id
stringlengths
1
4
translation
translation
300
{ "en": "Swedish toast with fruit", "fr": "Pain grillé suédois aux fruits" }
301
{ "en": "Toasted bread, slices, multigrain", "fr": "Pain grillé, tranches, multicéréale" }
302
{ "en": "Croutons to spread", "fr": "Croûton à tartiner" }
303
{ "en": "Plain croutons", "fr": "Croûtons nature" }
304
{ "en": "Breadcrumbs", "fr": "Chapelure" }
305
{ "en": "Breadstick", "fr": "Gressin" }
306
{ "en": "Viennese pastry", "fr": "Viennoiserie" }
307
{ "en": "Croissant", "fr": "Croissant" }
308
{ "en": "Croissant, ordinary, artisanal", "fr": "Croissant ordinaire, artisanal" }
309
{ "en": "Croissant with butter, artisanal", "fr": "Croissant au beurre, artisanal" }
310
{ "en": "Croissant with almonds, artisanal", "fr": "Croissant aux amandes, artisanal" }
311
{ "en": "Milk bread roll, from bakery", "fr": "Pain au lait, artisanal" }
312
{ "en": "Milk bread roll", "fr": "Pain au lait" }
313
{ "en": "Milk bread roll with chocolate chips", "fr": "Pain au lait aux pépites de chocolat" }
314
{ "en": "Raisin bread (pastry)", "fr": "Pain aux raisins (viennoiserie)" }
315
{ "en": "Flaky chocolate bread, artisanal", "fr": "Pain au chocolat feuilleté, artisanal" }
316
{ "en": "Chocolate bread, pre-packaged", "fr": "Pain au chocolat, préemballé" }
317
{ "en": "Chocolate chip brioche (or briochettes)", "fr": "Brioche (ou briochettes) aux pépites de chocolat" }
318
{ "en": "Brioche with chocolate filling", "fr": "Brioche fourrée au chocolat" }
319
{ "en": "Brioche with fruit filling", "fr": "Brioche fourrée aux fruits" }
320
{ "en": "Brioche with custard filling (Chinese type)", "fr": "Brioche fourrée crème pâtissière (type chinois)" }
321
{ "en": "Brioche", "fr": "Brioche" }
322
{ "en": "Brioche, traditional bakery", "fr": "Brioche, de boulangerie traditionnelle" }
323
{ "en": "Christmas wreath (Brioche) with candied fruits", "fr": "Couronne de Noël (Brioche) aux fruits confits" }
324
{ "en": "Pure butter brioche", "fr": "Brioche pur beurre" }
325
{ "en": "Focaccia, filled", "fr": "Focaccia, garnie" }
326
{ "en": "Fougasse, filled", "fr": "Fougasse, garnie" }
327
{ "en": "Soft tortilla (to be filled), corn-based", "fr": "Tortilla souple (à garnir), à base de maïs" }
328
{ "en": "Savoury cake (filling: cheese, vegetables, meat, fish, poultry, etc.)", "fr": "Cake salé (garniture : fromage, légumes, viande, poisson, volaille, etc.)" }
329
{ "en": "Soft tortilla (to be filled), wheat based", "fr": "Tortilla souple (à garnir), à base de blé" }
330
{ "en": "Traditional pork rillettes", "fr": "Rillettes traditionnelles de porc" }
331
{ "en": "Pure pork rillettes", "fr": "Rillettes pur porc" }
332
{ "en": "Rillettes from Tours", "fr": "Rillettes de Tours" }
333
{ "en": "Rillettes from Le Mans", "fr": "Rillettes du Mans" }
334
{ "en": "Pure goose rillettes", "fr": "Rillettes pur oie" }
335
{ "en": "Rillettes of duck", "fr": "Rillettes de canard" }
336
{ "en": "Goose rillettes", "fr": "Rillettes d'oie" }
337
{ "en": "Rillettes of chicken", "fr": "Rillettes de poulet" }
338
{ "en": "Crab rillettes", "fr": "Rillettes de crabe" }
339
{ "en": "Fish rillettes", "fr": "Rillettes de poisson" }
340
{ "en": "Rillettes of salmon", "fr": "Rillettes de saumon" }
341
{ "en": "Rillettes of tuna", "fr": "Rillettes de thon" }
342
{ "en": "Potted mackerel", "fr": "Rillettes de maquereau" }
343
{ "en": "Duck confit, meat (leg), without skin, heated", "fr": "Confit de canard, viande (cuisse), sans peau, réchauffé" }
344
{ "en": "Duck confit", "fr": "Confit de canard" }
345
{ "en": "Duck, smoked duck breast", "fr": "Canard, magret fumé" }
346
{ "en": "Confit of pork liver", "fr": "Confit de foie de porc" }
347
{ "en": "Confit of poultry liver", "fr": "Confit de foie de volaille" }
348
{ "en": "Green pepper pâté", "fr": "Pâté au poivre vert" }
349
{ "en": "Ham pâté", "fr": "Pâté au jambon" }
350
{ "en": "Country style pâté or terrine", "fr": "Pâté ou terrine de campagne" }
351
{ "en": "Breton pâté", "fr": "Pâté breton" }
352
{ "en": "Duck terrine", "fr": "Terrine de canard" }
353
{ "en": "Rabbit pâté", "fr": "Pâté de lapin" }
354
{ "en": "Rabbit terrine", "fr": "Terrine de lapin" }
355
{ "en": "Game pâté", "fr": "Pâté de gibier" }
356
{ "en": "Country-style pâté with mushrooms", "fr": "Pâté de campagne aux champignons" }
357
{ "en": "Fish terrine", "fr": "Terrine de poisson" }
358
{ "en": "Seafood terrine, with or without fish", "fr": "Terrine de fruits de mer, avec ou sans poisson" }
359
{ "en": "Tarama, pre-packaged", "fr": "Tarama, préemballé" }
360
{ "en": "Vegetable terrine or mousse", "fr": "Terrine ou mousse de légumes" }
361
{ "en": "Vegetable flan", "fr": "Flan de légumes" }
362
{ "en": "Pork liver pâté, superior", "fr": "Pâté de foie de porc, supérieur" }
363
{ "en": "Pork liver pâté", "fr": "Pâté de foie de porc" }
364
{ "en": "Pork liver mousse or Liver cream", "fr": "Mousse de foie de porc supérieure ou Crème de foie" }
365
{ "en": "Pork liver mousse", "fr": "Mousse de foie de porc" }
366
{ "en": "Duck mousse", "fr": "Mousse de canard" }
367
{ "en": "Poultry liver pâté", "fr": "Pâté de foie de volaille" }
368
{ "en": "Foie gras, duck, whole, cooked", "fr": "Foie gras, canard, entier, cuit" }
369
{ "en": "Foie gras, duck, block, without pieces", "fr": "Foie gras, canard, bloc, sans morceaux" }
370
{ "en": "Foie gras, duck, block, 30% pieces", "fr": "Foie gras, canard, bloc, 30% de morceaux" }
371
{ "en": "Foie gras, duck, block, 50% pieces", "fr": "Foie gras, canard, bloc, 50% de morceaux" }
372
{ "en": "Goose liver pâté", "fr": "Pâté de foie d'oie" }
373
{ "en": "Foie gras, duck, raw", "fr": "Foie gras de canard, cru" }
374
{ "en": "Foie gras, duck, block", "fr": "Foie gras, canard, bloc" }
375
{ "en": "Pâté", "fr": "Pâté" }
376
{ "en": "Galantine", "fr": "Galantine" }
377
{ "en": "Pistachioed pork roll", "fr": "Roulade de porc pistachée" }
378
{ "en": "Eggs with ham in jelly", "fr": "Oeuf au jambon en gelée" }
379
{ "en": "Pate in a crust", "fr": "Pâté en croûte" }
380
{ "en": "Ham in a crust", "fr": "Jambon en croûte" }
381
{ "en": "Head cheese", "fr": "Fromage de tête" }
382
{ "en": "Pork snout with salad dressing sauce", "fr": "Museau de porc vinaigrette" }
383
{ "en": "Ham with parsley in jelly", "fr": "Jambon persillé en gelée" }
384
{ "en": "Beef snout", "fr": "Museau de boeuf" }
385
{ "en": "Andouille sausage", "fr": "Andouille" }
386
{ "en": "Andouille sausage from Guéméné", "fr": "Andouille de Guéméné" }
387
{ "en": "Andouille sausage, heated in a pan", "fr": "Andouille, réchauffée à la poêle" }
388
{ "en": "Andouille from Vire", "fr": "Andouille de Vire" }
389
{ "en": "Andouillette, to be cooked", "fr": "Andouillette, à cuire" }
390
{ "en": "Andouillette, sautéed/fried", "fr": "Andouillette, sauteé/poêlée" }
391
{ "en": "Andouillette from Troyes, to be cooked", "fr": "Andouillette de Troyes, à cuire" }
392
{ "en": "Tripe in the style of Caen", "fr": "Tripes à la mode de Caen" }
393
{ "en": "Tripe in the style of Caen", "fr": "Tripes à la mode de Caen" }
394
{ "en": "Tripe with tomato or Provençal sauce", "fr": "Tripes à la tomate ou à la provençale" }
395
{ "en": "Black pudding, to be cooked", "fr": "Boudin noir, à cuire" }
396
{ "en": "Black pudding, sautéed/fried", "fr": "Boudin noir, sauté/poêlé" }
397
{ "en": "Caribbean black pudding, to be cooked", "fr": "Boudin antillais, à cuire" }
398
{ "en": "White pudding, sautéed/fried", "fr": "Boudin blanc, sauté/poêlé" }
399
{ "en": "White pudding, to be cooked", "fr": "Boudin blanc, à cuire" }