premise
stringlengths
33
1.42k
premise_TH
stringlengths
21
1.18k
hypothesis
stringlengths
16
233
hypothesis_TH
stringlengths
10
192
idx
int64
0
2.49k
label
int64
0
1
score_premise
float64
0.36
0.97
score_hypothesis
float64
0.43
0.98
Typhoon Xangsane lashed the Philippine capital on Thursday , grounding flights , halting vessels and closing schools and markets after triggering fatal flash floods in the centre of the country .
Typhoon Xangsane ฟาดเมืองหลวงของฟิลิปปินส์ในวันพฤหัสบดีเที่ยวบินที่ต่อสายดินหยุดชะงักเรือและปิดโรงเรียนและตลาดหลังจากก่อให้เกิดน้ำท่วมฉับพลันที่ร้ายแรงในใจกลางประเทศ
A typhoon batters the Philippines .
พายุไต้ฝุ่นต่อสู้กับ Philippines
1,800
0
0.870632
0.764612
Roddenberry was probably most known for her role as the voice of the computers in nearly every Star Trek television spinoff series from the 1960 's to present time . She is also the voice of the computer in the upcoming movie by director J.J. Abrams , Star Trek . Majel also played Nurse Chapel in the original Star Trek series starring William Shatner and later played Lwaxana Troi in Star Trek : The Next Generation and Star Trek : Deep Space Nine .
Roddenberry น่าจะเป็นที่รู้จักมากที่สุดในบทบาทของเธอในฐานะเสียงของคอมพิวเตอร์ในซีรีย์สตาร์เทรคโทรทัศน์เกือบทุกเรื่องจากปี 1960 จนถึงปัจจุบัน นอกจากนี้เธอยังเป็นเสียงของคอมพิวเตอร์ในภาพยนตร์ที่กำลังจะมาถึงโดยผู้กำกับ J.J. Abrams, Star Trek Majel ยังเล่น Nurse Chapel ในซีรีส์ Star Trek ดั้งเดิมที่นำแสดงโดย William Shatner และต่อมาเล่น Lwaxana Troi ใน Star Trek: The Next Generation และ Star Trek: Deep Space Nine
Majel Roddenberry died of cancer .
Majel Roddenberry เสียชีวิตด้วยโรคมะเร็ง
1,801
1
0.964024
0.897319
Drew Walker , NHS Tayside 's public health director , said : " It is important to stress that this is not a confirmed case of rabies . "
Drew Walker ผู้อำนวยการสาธารณสุขของ NHS Tayside กล่าวว่า: "เป็นเรื่องสำคัญที่จะต้องเน้นว่านี่ไม่ใช่กรณีของโรคพิษสุนัขบ้าที่ได้รับการยืนยัน"
A case of rabies was confirmed .
กรณีของโรคพิษสุนัขบ้าได้รับการยืนยัน
1,802
1
0.865269
0.642316
Clonaid scientist , Brigitte Boisselier , said the first human clone - a girl nicknamed Eve - was born on Thursday to an American mother .
นักวิทยาศาสตร์ Clonaid Brigitte Boisselier กล่าวว่าโคลนมนุษย์คนแรก - หญิงสาวชื่อเล่นอีฟ - เกิดเมื่อวันพฤหัสบดีที่แม่ชาวอเมริกัน
Brigitte Boisselier announced that a cloned baby had been born .
Brigitte Boisselier ประกาศว่าทารกถูกโคลนเกิด
1,803
0
0.813792
0.824342
He has borrowed a clutch of bright ideas from Bill Clinton 's favorite think - tank , the Democratic Leadership Council , and endorsed Medicare reforms suggested by one of the Democratic Party 's brightest luminaries , Louisiana 's John Breaux .
เขาได้ยืมคลัทช์ของความคิดที่สดใสจาก Bill Clinton 's ความคิดที่ชื่นชอบ - Tank, สภาความเป็นผู้นำประชาธิปไตยและรับรองการปฏิรูป Medicare ที่แนะนำโดยหนึ่งในผู้ทรงคุณวุฒิที่ฉลาดที่สุดของพรรคประชาธิปัตย์ Louisiana John Breaux
Bill Clinton belongs to the Democratic Party .
Bill Clinton เป็นของพรรคประชาธิปัตย์
1,804
1
0.881105
0.898769
Olson , 62 , previously worked as a partner at Ernst & Young LLP , as a Minnesota bank president and as a congressional aide , before joining the Fed board in 2001 , to serve a term ending in 2010 .
โอลสันอายุ 62 ปีเคยทำงานเป็นหุ้นส่วนที่ Ernst & Young LLP ในฐานะประธานธนาคาร Minnesota และเป็นผู้ช่วยรัฐสภาก่อนเข้าร่วมคณะกรรมการเฟดในปี 2544 เพื่อรับใช้คำสิ้นสุดในปี 2010
Olson is a member of the Fed board .
โอลสันเป็นสมาชิกของคณะกรรมการเฟด
1,805
0
0.792609
0.757947
Those accused of the assassination of six Jesuits , if found guilty , will be punished whether they are civilians , military , or influential people .
ผู้ที่ถูกกล่าวหาว่ามีการลอบสังหารชาวเยซูอิตหกคนหากพบว่ามีความผิดจะถูกลงโทษว่าพวกเขาเป็นพลเรือนทหารหรือผู้มีอิทธิพล
Six Jesuits were killed by civilians .
พลเรือนหกคนถูกฆ่าตายโดยพลเรือน
1,806
1
0.864752
0.69467
The Damascus public have been welcomed into the election candidate 's private homes or to specially erected tents where voters have been enjoying food , drink and entertainment , particularly in the home of the wealthy candidate , Adnan Mullah , where dozens of supporters and friends have been invited to dinner every evening .
Damascus ประชาชนได้รับการต้อนรับเข้าสู่บ้านส่วนตัวของผู้สมัครรับเลือกตั้งหรือไปยังเต็นท์ที่สร้างขึ้นเป็นพิเศษซึ่งผู้มีสิทธิเลือกตั้งได้เพลิดเพลินกับอาหารเครื่องดื่มและความบันเทิงโดยเฉพาะอย่างยิ่งในบ้านของผู้สมัครที่ร่ำรวย Adnan Mullah ผู้สนับสนุนและเพื่อน ๆ ได้รับเชิญไปทานอาหารเย็นทุกเย็น
Candidates are entertaining voters in their homes .
ผู้สมัครเป็นผู้มีสิทธิเลือกตั้งที่ให้ความบันเทิงในบ้านของพวกเขา
1,807
0
0.855124
0.856725
In London around 11 am the march assembles on Camberwell Green . About 250 people are here , from many parts of Britain ; I meet marchers from Newcastle , Manchester , Leicester , and especially organized - labor stronghold Sheffield . The sky is grey but the atmosphere is convivial ; five members of London 's Metropolitan Police are present , and they 're all smiling . Most marchers are young , some as young as high school age , but a few are older ; some teachers , including members of the Lewisham and Sheffield chapters of the National Union of Teachers , are carrying banners in support of their students .
ใน London ประมาณ 11.00 น. เมื่อเดือนมีนาคมที่ผ่านมารวมตัวกันที่ Camberwell Green ประมาณ 250 คนอยู่ที่นี่จากหลายส่วนของ Britain; ฉันพบกับ Marchers จาก Newcastle, Manchester, Leicester และจัดระเบียบโดยเฉพาะอย่างยิ่ง - ที่มั่นแรงงาน Sheffield ท้องฟ้าเป็นสีเทา แต่บรรยากาศมีความสนุกสนาน มีสมาชิกห้าคนของตำรวจนครหลวงของ London อยู่และพวกเขาก็ยิ้มทั้งหมด นักเดินขบวนส่วนใหญ่ยังเด็กบางคนยังเด็กอายุมัธยม แต่มีอายุน้อยกว่า ครูบางคนรวมถึงสมาชิกของ Lewisham และ Sheffield บทของสหภาพครูแห่งชาติกำลังถือป้ายเพื่อสนับสนุนนักเรียนของพวกเขา
Camberwell Green is in London .
Camberwell Green อยู่ใน London
1,808
0
0.931324
0.878998
Around 50 million years ago , in contrast , oxygen levels in the atmosphere measured 23 percent--2 percent higher than today .
ประมาณ 50 ล้านปีที่ผ่านมาในทางตรงกันข้ามระดับออกซิเจนในชั้นบรรยากาศวัดได้ 23 %-สูงกว่าวันนี้ 2 เปอร์เซ็นต์
23 % of the atmosphere is made up by oxygen .
23 % ของบรรยากาศประกอบด้วยออกซิเจน
1,809
1
0.909602
0.923098
The G8 summit , held June 8 - 10 , brought together leaders of the world 's major industrial democracies , including Canada , France , Germany , Italy , Japan , Russia , United Kingdom , European Union and United States .
การประชุมสุดยอด G8 ซึ่งจัดขึ้นเมื่อวันที่ 8 - 10 มิถุนายนได้รวบรวมผู้นำของระบอบประชาธิปไตยอุตสาหกรรมที่สำคัญของโลกรวมถึง Canada, France, Germany, Italy, Japan, Russia, United Kingdom, สหภาพยุโรปและ United States
Canada participates in the G8 summit .
Canada เข้าร่วมการประชุมสุดยอด G8
1,810
0
0.920964
0.75577
The party system increased in importance during the Second Republic . Large , strong parties were fostered under the d'Hondt method of proportional representation , and parties soon began to receive state subsidies .
ระบบปาร์ตี้เพิ่มความสำคัญในช่วง the Second Republic ฝ่ายใหญ่ที่แข็งแกร่งได้รับการอุปถัมภ์ภายใต้วิธีการของการเป็นตัวแทนตามสัดส่วนและฝ่ายต่างๆก็เริ่มได้รับเงินอุดหนุนจากรัฐในไม่ช้า
Several new political parties emerged .
พรรคการเมืองใหม่หลายพรรคเกิดขึ้น
1,811
1
0.843231
0.82089
But according to Dr. Williams , other members of the panel have championed other ideas , for example , that planets should be larger than 2,000 kilometers ( or about 1,250 miles ) in diameter ( Pluto is about 1,500 miles ) .
แต่จากข้อมูลของดร. Williams สมาชิกคนอื่น ๆ ของแผงได้ปกป้องความคิดอื่น ๆ เช่นดาวเคราะห์ควรมีขนาดใหญ่กว่า 2,000 กิโลเมตร (หรือประมาณ 1,250 ไมล์) (พลูโตประมาณ 1,500 ไมล์)
The diameter of Pluto measures 1,500 miles .
เส้นผ่านศูนย์กลางของพลูโตมีระยะ 1,500 ไมล์
1,812
0
0.863141
0.678483
Fake prehistoric rock art of a caveman with a shopping trolley has been hung on the walls of the British Museum .
ศิลปะหินยุคก่อนประวัติศาสตร์ปลอมของถ้ำที่มีรถเข็นช้อปปิ้งถูกแขวนอยู่บนผนังของพิพิธภัณฑ์บริติช
Prehistoric art discovered in South Africa .
ศิลปะยุคก่อนประวัติศาสตร์ค้นพบใน South Africa
1,813
1
0.857379
0.864586
Security forces gunned down six Maoists ; while the rebels killed a policeman and an abducted civilian drowned escaping from the Maoists , say latest insurgency related reports .
กองกำลังรักษาความปลอดภัยยิงปืนชาวเหมาหกคน; ในขณะที่พวกกบฏสังหารตำรวจและพลเรือนที่ถูกลักพาตัวจมน้ำตายหลบหนีจากกลุ่มลัทธิเหมา
A civilian policeman was killed .
ตำรวจพลเรือนถูกฆ่าตาย
1,814
1
0.743761
0.869747
On November 25 , 2001 , a baby Asian elephant was born at the National Zoo in Washington , DC .
เมื่อวันที่ 25 พฤศจิกายน 2544 ช้างเอเชียทารกเกิดที่สวนสัตว์แห่งชาติใน Washington , DC
baby elephant born
ทารกช้างเกิด
1,815
0
0.935329
0.86856
WASHINGTON - A Pentagon report on Guantanamo prison ordered by President Barack Obama concludes conditions for inmates are in line with Geneva Conventions and other legal obligations , a US official said Friday . The report was due to be delivered to the White House by Saturday as part of a landmark executive order issued by Obama last month mandating the closure of the " war on terror " detention camp . The official , who spoke to reporters on condition of anonymity , said the review conducted by Admiral Patrick Walsh found that detainees were treated humanely , in accordance with the Geneva Conventions and other laws recognized by the United States .
Obama - รายงานเพนตากอนเกี่ยวกับเรือนจำกวนตานาโมที่ได้รับคำสั่งจากประธานาธิบดี Patrick Walsh สรุปเงื่อนไขสำหรับผู้ต้องขังสอดคล้องกับอนุสัญญาเจนีวาและภาระผูกพันทางกฎหมายอื่น ๆ รายงานดังกล่าวจะถูกส่งไปยังทำเนียบขาวภายในวันเสาร์ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของคำสั่งผู้บริหารสถานที่สำคัญที่ออกโดย the เมื่อเดือนที่แล้วซึ่งได้รับคำสั่งให้ปิดค่ายกักกัน "War on Terror" เจ้าหน้าที่ที่ได้พูดคุยกับผู้สื่อข่าวเกี่ยวกับเงื่อนไขของการไม่เปิดเผยตัวตนกล่าวว่าการทบทวนดำเนินการโดยพลเรือเอก United States พบว่าผู้ถูกควบคุมตัวได้รับการปฏิบัติอย่างเป็นมนุษย์ตามอนุสัญญาเจนีวาและกฎหมายอื่น ๆ >.
The Guantanamo prison is in Cuba .
เรือนจำกวนตานาโมอยู่ใน Cuba
1,816
1
0.842842
0.688651
Philip Morris the US food and tobacco group that makes Marlboro , the world 's best - selling cigarette , shrugged off strong anti - smoking sentiment in the US .
ฟิลิปมอร์ริสกลุ่มอาหารและยาสูบ US ที่ทำให้มาร์ลโบโรซึ่งเป็นผู้ขายบุหรี่ที่ดีที่สุดของโลก - ขายบุหรี่ยักไหล่ต่อต้านการสูบบุหรี่ที่แข็งแกร่ง - ความเชื่อมั่นในการสูบบุหรี่ใน US
Philip Morris owns the Marlboro brand .
Philip Morris เป็นเจ้าของแบรนด์ Marlboro
1,817
0
0.870402
0.908801
UFJ Holdings Inc. said it wants to merge with Mitsubishi Tokyo Financial Group Inc. , a combination that would surpass Citigroup Inc. as the world 's biggest bank and accelerate Japan 's attempts to clean up bad loans .
UFJ Holdings Inc. กล่าวว่าต้องการรวมกับ Mitsubishi Tokyo Financial Group Inc. การรวมกันที่จะเกิน Citigroup Inc. ในฐานะธนาคารที่ใหญ่ที่สุดของโลกและเร่งความพยายามของ Japan ในการทำความสะอาดสินเชื่อที่ไม่ดี
The merger of Japanese Banks creates the world 's biggest bank .
การควบรวมกิจการของธนาคารญี่ปุ่นสร้างธนาคารที่ใหญ่ที่สุดของโลก
1,818
1
0.946185
0.902189
Acetaminophen is best known as the drug in products sold under the Tylenol brand , but is widely available in typically less expensive generic versions .
Acetaminophen เป็นที่รู้จักกันดีในชื่อยาเสพติดในผลิตภัณฑ์ที่ขายภายใต้แบรนด์ Tylenol แต่มีให้บริการอย่างกว้างขวางในรุ่นทั่วไปที่ราคาไม่แพง
Acetaminophen is produced by Tylenol .
Acetaminophen ผลิตโดย Tylenol
1,819
1
0.91193
0.888163
A Belgian policeman posing as an art dealer in Brussels arrested three Swedes .
ตำรวจชาวเบลเยียมวางตัวเป็นตัวแทนจำหน่ายศิลปะใน Brussels จับกุมชาวสวีเดนสามคน
Three Swedes were arrested in a Belgian police sting operation .
ชาวสวีเดนสามคนถูกจับกุมในการผ่าตัดต่อยตำรวจเบลเยียม
1,820
0
0.887038
0.814469
In a statement in The Washington Times , the executive director of 21st Century Democrats , Mark Lotwis , called the lawsuit " frivolous " and said : " we 're going to defend our organization 's integrity " . Landmark Education spokeswoman Deborah Beroset said that the Landmark Forum " is in no way religious in nature and any claim to the contrary is simply absurd , " and stated : " While we are not a party to this lawsuit and have no firsthand knowledge of it , we can only assume that we are being used as a legal and political football to further the plaintiff"s own financial interests . " The New York lawsuit was filed April 14 , and is still in early filing stages . A conference with the federal court judge in the case has been scheduled for June 17 .
ในแถลงการณ์ใน The Washington Times ผู้อำนวยการบริหารของพรรคเดโมแครตในศตวรรษที่ 21 Mark Lotwis เรียกว่าคดี "ไร้สาระ" และกล่าวว่า: "เรากำลังจะปกป้องความสมบูรณ์ขององค์กรของเรา" โฆษกหญิงการศึกษาแลนด์มาร์ค Deborah Beroset กล่าวว่าสถานที่สำคัญ "ไม่เคยมีศาสนาในธรรมชาติและการเรียกร้องใด ๆ ในทางตรงกันข้ามนั้นไร้สาระ" และกล่าวว่า: "ในขณะที่เราไม่ได้เป็นพรรค ความรู้เกี่ยวกับเรื่องนี้เราสามารถสันนิษฐานได้ว่าเราถูกใช้เป็นฟุตบอลและการเมืองเพื่อส่งเสริมผลประโยชน์ทางการเงินของโจทก์ต่อไป "คดี New York ถูกฟ้องเมื่อวันที่ 14 เมษายนและยังอยู่ในขั้นตอนการยื่นครั้งแรกการประชุมกับผู้พิพากษาศาลรัฐบาลกลางในคดีนี้มีกำหนดในวันที่ 17 มิถุนายน
Mark Lotwis is a Democrat .
Mark Lotwis เป็นพรรคประชาธิปัตย์
1,821
0
0.853306
0.871164
Only 16 women were elected to the 223 - member parliament in 1995 , and only 2 women hold ministerial posts .
มีผู้หญิงเพียง 16 คนเท่านั้นที่ได้รับเลือกเข้าสู่รัฐสภา 223 คนในปี 2538 และมีผู้หญิงเพียง 2 คนเท่านั้นที่ดำรงตำแหน่งรัฐมนตรี
Women are poorly represented in parliament .
ผู้หญิงมีตัวแทนไม่ดีในรัฐสภา
1,822
0
0.869129
0.810773
Officials from TAG Heuer have announced that the company received the iF product design award , which was given away by the jury from the International Forum Design . TAG Heuer received the award for its concept watch , called Monaco Calibre 360 ( Linear Second ) Concept Chronograph . The jury that gives away the iF product design awards each year consists of leading design experts from all over the world gathered in one place . The iF awards are presented in Hanover , Germany , at the International Forum Design Hannover GMBH . There are a number of fields and disciplines which have their own awards .
เจ้าหน้าที่จาก Tag Heuer ได้ประกาศว่า บริษัท ได้รับรางวัล IF Product Design Award ซึ่งคณะลูกขุนมอบให้จากการออกแบบฟอรัมนานาชาติ แท็ก Heuer ได้รับรางวัลสำหรับนาฬิกาแนวคิดที่เรียกว่าแนวคิด Monaco Caliber 360 (Linear Second) Chronograph คณะลูกขุนที่มอบรางวัลการออกแบบผลิตภัณฑ์ IF ในแต่ละปีประกอบด้วยผู้เชี่ยวชาญด้านการออกแบบชั้นนำจากทั่วทุกมุมโลกรวมตัวกันในที่เดียว หากได้รับรางวัลหากได้รับรางวัลใน Hanover, Germany ในการออกแบบฟอรัมนานาชาติฮันโนเวอร์จีเอ็มบี มีหลายสาขาและสาขาวิชาที่มีรางวัลของตนเอง
Monaco Calibre 360 ( Linear Second ) Concept Chronograph is produced in Hannover .
แนวคิด Monaco Caliber 360 (Linear Second) Chronograph ผลิตใน Hannover
1,823
1
0.907976
0.888296
Francis Deng believes the government will be receptive to the plan to deploy 1,800 peacekeeping troops .
Francis Deng เชื่อว่ารัฐบาลจะเปิดกว้างต่อแผนการที่จะปรับใช้กองกำลังรักษาสันติภาพ 1,800 นาย
The AU said it may send a 2 000 - strong peacekeeping force .
AU กล่าวว่าอาจส่งกองกำลังรักษาสันติภาพที่แข็งแกร่ง 2,000 -
1,824
1
0.848995
0.8743
Former Peruvian President Alberto Fujimori has been sentenced to 25 years in jail for ordering killings and kidnappings by security forces . At the end of a 15 - month trial , judges found him guilty of two death - squad killings of 25 people during the conflict with guerrillas in the 1990s . After being sentenced , Mr Fujimori said he would appeal against the verdict . Human rights group Amnesty International described the verdict as " a milestone in the fight for justice " .
อดีตประธานาธิบดีเปรู Alberto Fujimori ถูกตัดสินจำคุก 25 ปีในคุกสำหรับการสั่งการสังหารและการลักพาตัวโดยกองกำลังรักษาความปลอดภัย ในตอนท้ายของการพิจารณาคดี 15 เดือนผู้พิพากษาพบว่าเขามีความผิดในการเสียชีวิตสองครั้ง - การสังหารทีม 25 คนในระหว่างการขัดแย้งกับกองโจรในปี 1990 หลังจากถูกตัดสินจำคุกนาย Fujimori กล่าวว่าเขาจะอุทธรณ์คำตัดสินของศาล กลุ่มสิทธิมนุษยชนแอมเนสตี้อินเตอร์เนชั่นแนลอธิบายถึงคำตัดสินว่า "เหตุการณ์สำคัญในการต่อสู้เพื่อความยุติธรรม"
Alberto Fujimori has been sentenced to life in prison .
Alberto Fujimori ถูกตัดสินให้ติดคุกตลอดชีวิต
1,825
1
0.913567
0.855961
A former federal health official arrested in the Virginia Fontaine Addictions Foundation scandal has been fined $ 107,000 for tax evasion . Patrick Nottingham , 57 , was also sentenced to 18 months house arrest and ordered to complete 150 hours of community service work . The fine represents 50 % of the federal income tax Nottingham did not pay on nearly $ 700,000 in kickbacks he received in return for approving excessive funding to the foundation in 1999 and 2000 . In November 2005 , Nottingham pleaded guilty to fraud and influence peddling and received a conditional sentence of two years less a day . " Mr. Nottingham was not only involved in fraudulent activity , he compounded that offence by not reporting that income , " said Crown attorney Michael Foote at a sentencing hearing earlier this week . " He effectively committed two sets of extraordinarily serious offences . " Nottingham 's fine is the minimum allowed by law . Foote said there is little expectation Nottingham will ever pay off the fine .
อดีตเจ้าหน้าที่สาธารณสุขของรัฐบาลกลางที่ถูกจับในเรื่องอื้อฉาวมูลนิธิการติดยาเสพติดเวอร์จิเนียฟอนเทนได้ถูกปรับ 107,000 ดอลลาร์สำหรับการหลีกเลี่ยงภาษี Nottingham Nottingham, 57, ถูกตัดสินจำคุก 18 เดือนและสั่งให้ทำงานบริการชุมชน 150 ชั่วโมง ค่าปรับแสดงถึง 50 % ของภาษีเงินได้ของรัฐบาลกลาง Nottingham ไม่ได้จ่ายเงินเกือบ $ 700,000 ในเงินคืนที่เขาได้รับเป็นการตอบแทนการอนุมัติเงินทุนมากเกินไปไปยังมูลนิธิในปี 1999 และ 2000 ในเดือนพฤศจิกายน 2548 Michael สารภาพผิดต่อการฉ้อโกงและมีอิทธิพลต่อการเร่ขายและได้รับโทษจำคุกสองปีต่อวัน “ นาย Foote ไม่เพียง แต่เกี่ยวข้องกับกิจกรรมการฉ้อโกงเท่านั้น "เขาได้กระทำการกระทำความผิดร้ายแรงสองชุดอย่างมีประสิทธิภาพ" ค่าปรับของ Nottingham เป็นค่าต่ำสุดที่อนุญาตตามกฎหมาย Foote กล่าวว่ามีความคาดหวังเพียงเล็กน้อย Nottingham จะจ่ายค่าปรับ
Patrick Nottingham is involved in the Virginia Fontaine Addictions Foundation scandal .
Patrick Nottingham มีส่วนร่วมในเรื่องอื้อฉาวของมูลนิธิ Addictions Virginia Fontaine
1,826
0
0.92888
0.888805
The Health Department has been made aware that property located at Bear Creek is under investigation by the NC Division of Waste Management for the illegal discharge of hazardous chemical materials .
กรมอนามัยได้รับทราบว่าทรัพย์สินที่อยู่ที่ Bear Creek อยู่ภายใต้การตรวจสอบโดยแผนกการจัดการขยะ NC สำหรับการปล่อยสารเคมีอันตรายที่ผิดกฎหมาย
Hazardous chemical materials have been discovered at Bear Creek .
สารเคมีอันตรายถูกค้นพบที่ Bear Creek
1,827
0
0.908409
0.795063
Any taxpayer earning over £ 150,000 will no longer enjoy higher - rate tax relief , which is considered a substantial incentive to save for wealthy workers . From April 2011 , anyone who earns £ 200,000 a year , for example , and pays the typical amount of 6 per cent of their salary into their company pension scheme will lose out on £ 200 a month or £ 2,400 a year . Alistair Darling , when he announced the move in the Budget , insisted that just 1.5 per cent of taxpayers - the equivalent of about 450,000 people - would be hit , but experts argued that it would significantly damage the already beleaguered pensions industry , and cause many savers to think twice about investing in a pension .
ผู้เสียภาษีที่มีรายได้มากกว่า 150,000 ปอนด์จะไม่ได้รับการลดหย่อนภาษีที่สูงขึ้นอีกต่อไปซึ่งถือเป็นแรงจูงใจที่สำคัญในการประหยัดสำหรับคนงานที่ร่ำรวย ตั้งแต่เดือนเมษายน 2554 ทุกคนที่มีรายได้ 200,000 ปอนด์ต่อปีและจ่ายเงินจำนวน 6 % ของเงินเดือนในโครงการบำนาญของ บริษัท จะสูญเสียเงิน 200 ปอนด์ต่อเดือนหรือ 2,400 ปอนด์ต่อปี Alistair Darling เมื่อเขาประกาศการเคลื่อนไหวในงบประมาณยืนยันว่าเพียงร้อยละ 1.5 ของผู้เสียภาษี - เทียบเท่ากับประมาณ 450,000 คน - จะถูกตี แต่ผู้เชี่ยวชาญแย้งว่ามันจะสร้างความเสียหายอย่างมีนัยสำคัญในอุตสาหกรรมเงินบำนาญ และทำให้ผู้ออมจำนวนมากคิดสองครั้งเกี่ยวกับการลงทุนในเงินบำนาญ
Alistair Darling is chancellor of UK .
Alistair Darling เป็นนายกรัฐมนตรีของ UK
1,828
1
0.895716
0.750067
Radical Jordanian cleric , Abu Qatada , and nine other foreign nationals said to pose a threat to the UK 's security , have been detained , pending deportation .
Radical Jordanian Cleric, Abu Qatada และชาวต่างชาติอีกเก้าคนกล่าวว่าเป็นภัยคุกคามต่อความปลอดภัยของ UK ได้ถูกควบคุมตัวโดยรอการเนรเทศ
10 foreign nationals were a threat to Britian 's national security .
10 คนต่างชาติเป็นภัยคุกคามต่อความมั่นคงแห่งชาติของ Britian
1,829
0
0.8516
0.838048
Despite the turmoil in Israeli society , there is little doubt that Prime Minister Ariel Sharon will pull the nearly 9,000 Israeli settlers out of Gaza , now a closed military zone .
แม้จะมีความวุ่นวายในสังคมอิสราเอล แต่ก็มีข้อสงสัยเล็กน้อยว่านายกรัฐมนตรี Ariel Sharon จะดึงผู้ตั้งถิ่นฐานชาวอิสราเอลเกือบ 9,000 คนออกจาก Gaza ตอนนี้เป็นเขตทหารปิด
9,000 settlers are employed by Israel .
ผู้ตั้งถิ่นฐาน 9,000 คนใช้งานโดย Israel
1,830
1
0.931494
0.801835
Paralysis was followed by aphasia , and after acute pain , followed by a long period of apathy , from which death relieved Swift in October 1745 .
อัมพาตตามมาด้วยความพิการทางสมองและหลังจากอาการปวดเฉียบพลันตามมาด้วยความไม่แยแสเป็นเวลานานซึ่งความตายบรรเทาลงอย่างรวดเร็วในเดือนตุลาคม ค.ศ. 1745
Swift died in 1745 .
สวิฟท์เสียชีวิตในปี 2288
1,831
0
0.821935
0.487214
An Alzheimer 's patient travelled 2,000 miles to commit suicide with the help of a doctor who built a device that gave her a lethal dose of chemicals .
ผู้ป่วยอัลไซเมอร์เดินทางไป 2,000 ไมล์เพื่อฆ่าตัวตายด้วยความช่วยเหลือของแพทย์ที่สร้างอุปกรณ์ที่ให้สารเคมีในปริมาณที่ร้ายแรง
The woman in the Kevorkian case injected lethal chemicals into her body .
ผู้หญิงในคดี Kevorkian ฉีดสารเคมีที่เป็นอันตรายถึงตายเข้าไปในร่างกายของเธอ
1,832
1
0.728259
0.888933
Budapest again became the focus of national political drama in the late 1980s , when Hungary led the reform movement in eastern Europe that broke the communist monopoly on political power and ushered in the possibility of multiparty politics .
บูดาเปสต์กลายเป็นจุดสนใจของละครการเมืองแห่งชาติอีกครั้งในช่วงปลายทศวรรษ 1980 เมื่อ Hungary นำขบวนการปฏิรูปในยุโรปตะวันออกที่ทำลายการผูกขาดคอมมิวนิสต์เกี่ยวกับอำนาจทางการเมืองและนำไปสู่ความเป็นไปได้ของการเมืองหลายพรรค
In the late 1980s Budapest became the center of the reform movement .
ในช่วงปลายทศวรรษ 1980 บูดาเปสต์กลายเป็นศูนย์กลางของขบวนการปฏิรูป
1,833
0
0.90874
0.848655
Profits nearly doubled to nearly $ 1.8 billion .
ผลกำไรเกือบสองเท่าเป็นเกือบ 1.8 พันล้านดอลลาร์
Profits nearly doubled from nearly $ 1.8 billion .
ผลกำไรเกือบสองเท่าจากเกือบ 1.8 พันล้านดอลลาร์
1,834
1
0.898395
0.905522
Scripps Memorial Hospital Encinitas emergency room doctors and nurses treat two to three injured surfers .
Scripps Memorial Hospital ENCINITAS Doctors และพยาบาลในห้องฉุกเฉินรักษานักเล่นที่ได้รับบาดเจ็บสองถึงสามคน
Scripps Hospital assists surfing accident victims .
โรงพยาบาล Scripps ช่วยท่องเหยื่ออุบัติเหตุ
1,835
0
0.844819
0.833357
Hydrogen cyanide is used in manufacturing chemicals such as tryptophan and other amino acids .
ไฮโดรเจนไซยาไนด์ใช้ในการผลิตสารเคมีเช่นทริปโตเฟนและกรดอะมิโนอื่น ๆ
Cyanide is used in the production of pharmaceuticals .
ไซยาไนด์ใช้ในการผลิตยา
1,836
1
0.852222
0.733789
U.S. policy on drug trafficking is not consistent with the need to put an end and actively repress the consumption of drugs . The solution is not based on the destruction of a native plant , coca , in the continent , but on an active fight against the Colombian drug mafia , which has created a great money and crime empire in Colombia with powerful ramifications outside its borders .
U.S. นโยบายการค้ายาเสพติดไม่สอดคล้องกับความจำเป็นที่จะต้องยุติและปราบปรามการบริโภคยาเสพติดอย่างแข็งขัน การแก้ปัญหาไม่ได้ขึ้นอยู่กับการทำลายพืชพื้นเมือง Coca ในทวีป แต่ในการต่อสู้กับมาเฟียยาเสพติดโคลอมเบียซึ่งได้สร้างเงินจำนวนมากและอาณาจักรอาชญากรรมใน Colombia ด้วยการแตกแยกที่ทรงพลังนอกเขตแดน
A native plant is destroyed by the Colombian drug mafia .
พืชพื้นเมืองถูกทำลายโดยมาเฟียยาโคลอมเบีย
1,837
1
0.891272
0.810338
The deal marks the second foray into Lithuania by Philip Morris which in April beat British American Tobacco to acquire the Klaipeda Tobacco company for Dollars 40 m - the biggest western investment in the Baltic states so far .
ข้อตกลงดังกล่าวนับเป็นการจู่โจมครั้งที่สองใน Lithuania โดย Philip Morris ซึ่งในเดือนเมษายนเอาชนะ British American Tobacco เพื่อซื้อ บริษัท Klaipeda Tobacco เป็นเงินดอลลาร์ 40 M - การลงทุนตะวันตกที่ใหญ่ที่สุดในรัฐบอลติก
The acquisition of the Klaipeda Tobacco company is the biggest investment in the Baltic states .
การเข้าซื้อกิจการของ บริษัท ยาสูบ Klaipeda เป็นการลงทุนที่ใหญ่ที่สุดในรัฐบอลติก
1,838
1
0.909761
0.803593
Live At Leeds ( 1970 ) is The Who 's first live album , and indeed is their only live album that was released while the band was still recording and performing regularly .
Live at Leeds (1970) เป็นอัลบั้มสดครั้งแรกของ WHO และเป็นอัลบั้มสดเพียงอย่างเดียวของพวกเขาที่เปิดตัวในขณะที่วงดนตรียังคงบันทึกและแสดงเป็นประจำ
Live At Leeds was recorded by The Who .
อยู่ที่ Leeds ถูกบันทึกโดย WHO
1,839
0
0.868242
0.75892
Anant Gupta who was kidnapped from the elite locality of Sector 14 , Noida , India has returned home . He was kidnapped on November 13 , 2006 and released by his abductors yesterday morning . The police have made an arrest in the city of New Delhi . The other two accused are absconding . The boy claimed that he was kept in a jungle and was treated nicely by the three men .
Anant Gupta ผู้ถูกลักพาตัวจากสถานที่ยอดเยี่ยมของภาค 14, Noida, India กลับบ้านแล้ว เขาถูกลักพาตัวเมื่อวันที่ 13 พฤศจิกายน 2549 และได้รับการปล่อยตัวจากผู้ลักพาตัวเมื่อเช้าวานนี้ ตำรวจทำการจับกุมในเมือง New Delhi ผู้ถูกกล่าวหาอีกสองคนกำลังหลบหนี เด็กชายอ้างว่าเขาถูกเก็บไว้ในป่าและได้รับการปฏิบัติอย่างดีโดยชายสามคน
Anant Gupta was kidnapped in India .
Anant Gupta ถูกลักพาตัวใน India
1,840
0
0.91966
0.876213
Vinicio Cerezo tacitly blamed president Alfredo Cristiani 's administration for the crisis which prevails in the country as a result of the Farabundo Marti National Liberation Front 's ( FMLN ) offensive . Meanwhile , Morales Ehrlich blamed the extreme- right , death - squads of El Salvador for the assassination of six Jesuit priests at the Central American University .
Vinicio Cerezo กล่าวโทษประธานาธิบดีโดยปริยาย Alfredo Cristiani 's การบริหารสำหรับวิกฤตการณ์ที่มีอยู่ในประเทศอันเป็นผลมาจากการโจมตีของ Farabundo Marti National Liberation Front (FMLN) ในขณะเดียวกัน Morales Ehrlich ตำหนิความสุดขีด - ขวาความตาย - ทีมของ El Salvador สำหรับการลอบสังหารนักบวชนิกายเยซูอิตหกคนที่มหาวิทยาลัยอเมริกากลาง
Farabundo Marti National Liberation Front is suspected of the assassination of six Jesuit priests .
Farabundo Marti National Liberation Front ถูกสงสัยว่ามีการลอบสังหารนักบวชนิกายเยซูอิตหกคน
1,841
1
0.932704
0.898523
The human species may be more than 100,000 years old but the bulk of its numerical growth has come in just the last few decades : 2.6 billion of today 's 5.6 billion people have been born since 1960 .
เผ่าพันธุ์มนุษย์อาจมีอายุมากกว่า 100,000 ปี แต่การเติบโตเชิงตัวเลขจำนวนมากเกิดขึ้นในช่วงไม่กี่ทศวรรษที่ผ่านมา: 2.6 พันล้านคนในปัจจุบันมีผู้คน 5.6 พันล้านคนในปัจจุบันมาตั้งแต่ปี 2503
The world population is 5.6 billion .
ประชากรโลกอยู่ที่ 5.6 พันล้าน
1,842
0
0.873016
0.889556
Article 19 said a correspondent for the independent newspaper Narodnaya Volya who attempted to determine how many people involved in emergency work in the contaminated zone around the Chernobyl nuclear reactor after the 1986 catastrophe were still alive was told by the Ministry of Emergencies that non - state newspapers could be refused access to any information .
มาตรา 19 กล่าวว่าผู้สื่อข่าวสำหรับหนังสือพิมพ์อิสระ Narodnaya Volya ผู้พยายามกำหนดจำนวนคนที่เกี่ยวข้องกับงานฉุกเฉินในเขตที่ปนเปื้อนรอบ ๆ เครื่องปฏิกรณ์นิวเคลียร์ Chernobyl หลังจากหายนะปี 1986 ยังมีชีวิตอยู่ เหตุฉุกเฉินที่หนังสือพิมพ์ที่ไม่ใช่ของรัฐสามารถปฏิเสธการเข้าถึงข้อมูลใด ๆ
The catastrophe at Chernobyl happened in 1986 .
ภัยพิบัติที่ Chernobyl เกิดขึ้นในปี 1986
1,843
0
0.908548
0.901126
The new work went an extra step , suggesting that the connections that the stem cells form to help bridge the damaged spinal cord , are key to recovery .
งานใหม่ไปเป็นขั้นตอนพิเศษโดยชี้ให้เห็นว่าการเชื่อมต่อที่เซลล์ต้นกำเนิดก่อตัวขึ้นเพื่อช่วยลดเส้นประสาทไขสันหลังที่เสียหายเป็นกุญแจสำคัญในการกู้คืน
The experiment , reported Monday , is n't the first to show that stem cells offer tantalizing hope for spinal cord injury .
การทดลองที่รายงานเมื่อวันจันทร์ไม่ใช่ครั้งแรกที่แสดงให้เห็นว่าเซลล์ต้นกำเนิดให้ความหวังยั่วเย้าสำหรับการบาดเจ็บที่ไขสันหลัง
1,844
1
0.759698
0.886826
After the polio cases were identified , public health officials in the Dominican Republic and Haiti began giving the vaccines to large numbers of children . Public health officials now say the disease is under control and is not a public health threat .
หลังจากมีการระบุผู้ป่วยโรคโปลิโอเจ้าหน้าที่สาธารณสุขใน the Dominican Republic และ Haiti เริ่มให้วัคซีนแก่เด็กจำนวนมาก เจ้าหน้าที่สาธารณสุขกล่าวว่าโรคนี้อยู่ภายใต้การควบคุมและไม่ใช่ภัยคุกคามด้านสาธารณสุข
Polio is under control in the world .
โปลิโออยู่ภายใต้การควบคุมของโลก
1,845
1
0.889109
0.782172
A powerful bomb , hidden in a truck , exploded outside the headquarters of Colombia 's secret police , Wednesday , causing severe damage , Bogota mayor Andres Pastrana said .
ระเบิดที่ทรงพลังซ่อนตัวอยู่ในรถบรรทุกระเบิดนอกสำนักงานใหญ่ของตำรวจลับ Colombia เมื่อวันพุธที่ผ่านมาทำให้เกิดความเสียหายอย่างรุนแรง Bogota นายกเทศมนตรี Andres Pastrana กล่าว
An attempt on Andres Pastrana 's life was carried out using a powerful bomb .
ความพยายามในการใช้ชีวิต Andres Pastrana 's ดำเนินชีวิตโดยใช้ระเบิดที่ทรงพลัง
1,846
1
0.907566
0.873144
There can be no doubt that the Administration already is weary of Aristide , a populist Roman Catholic priest who in December , 1990 , won an overwhelming victory in Haiti 's only democratic presidential election
ไม่ต้องสงสัยเลยว่าการบริหารนั้นมีความเหนื่อยล้าจาก Aristide นักบวชโรมันคาทอลิกประชาธิปไตยที่ในเดือนธันวาคม 2533 ได้รับชัยชนะอย่างท่วมท้นในการเลือกตั้งประธานาธิบดีประชาธิปไตยเพียงคนเดียวของ Haiti
Aristide became president of Haiti in 1990 .
Aristide กลายเป็นประธานของ Haiti ในปี 1990
1,847
0
0.825893
0.905974
Named the Solomon R. Guggenheim Museum in honor of its founder , the building opened in 1959 , drawing huge crowds and stirring considerable controversy .
ชื่อพิพิธภัณฑ์โซโลมอนอาร์กูกเกนไฮม์เพื่อเป็นเกียรติแก่ผู้ก่อตั้งอาคารเปิดในปี 2502 วาดฝูงชนจำนวนมากและตื่นเต้นมาก
The Solomon R. Guggenheim Museum was opened in 1959 .
พิพิธภัณฑ์โซโลมอนอาร์กุกเกนไฮม์เปิดในปี 2502
1,848
0
0.724156
0.672785
The Commission , designated to shed light on crimes and human rights violations during the apartheid period , accuses the African National Congress of carrying out torture and executions without trials in concentration camps , and also of playing an active role in the political violence incidents that took place between 1990 and 1994 .
คณะกรรมาธิการที่ได้รับมอบหมายให้แสดงความเห็นเกี่ยวกับอาชญากรรมและการละเมิดสิทธิมนุษยชนในช่วงระยะเวลาการแบ่งแยกสีผิวกล่าวหาว่ารัฐสภาแห่งชาติแอฟริกาดำเนินการทรมานและการประหารชีวิตโดยไม่ต้องทดลองในค่ายกักกันและมีบทบาทอย่างแข็งขันในเหตุการณ์ความรุนแรงทางการเมืองที่เกิดขึ้น ระหว่างปี 2533-2537
The Commission accused the ANC of violence , executions and human rights violations .
คณะกรรมาธิการกล่าวหาว่า ANC ของความรุนแรงการประหารชีวิตและการละเมิดสิทธิมนุษยชน
1,849
0
0.858012
0.861005
In 1867 , Nobel obtained a patent on a special type of nitroglycerine , which he called " dynamite " . The invention quickly proved its usefulness in building and construction in many countries .
ในปี 1867 โนเบลได้รับสิทธิบัตรเกี่ยวกับไนโตรกลีเซอรีนชนิดพิเศษซึ่งเขาเรียกว่า "ไดนาไมต์" การประดิษฐ์พิสูจน์ได้อย่างรวดเร็วว่าประโยชน์ในการสร้างและการก่อสร้างในหลายประเทศ
Alfred Nobel is the inventor of dynamite .
Alfred Nobel เป็นนักประดิษฐ์ของ Dynamite
1,850
0
0.82161
0.916005
Pibul was anti - communist as well as nationalistic .
Pibul เป็นต่อต้านคอมมิวนิสต์เช่นเดียวกับชาตินิยม
Pibul was nationalistic .
Pibul เป็นชาตินิยม
1,851
0
0.807175
0.6696
In 1975 , a 19 year old Wilkins was handed the captaincy of Chelsea , despite the presence of elder and more experienced players in the squad .
ในปี 1975 Wilkins อายุ 19 ปีได้รับตำแหน่งหัวหน้าของเชลซีแม้จะมีผู้อาวุโสและผู้เล่นที่มีประสบการณ์มากขึ้นในทีม
Wilkins became the captain of Chelsea in 1975 .
วิลกินส์กลายเป็นกัปตันของเชลซีในปี 2518
1,852
0
0.871814
0.736856
It is estimated that the disaster resulting from the deliberate crash of a Jumbo - Jet on a nuclear power station would be a multiple of the Chernobyl accident in the worst case by a factor of 60 .
มีการประเมินว่าภัยพิบัติที่เกิดจากการชนโดยเจตนาของ Jumbo - Jet ในสถานีพลังงานนิวเคลียร์จะเป็นอุบัติเหตุ Chernobyl หลายครั้งในกรณีที่เลวร้ายที่สุดโดยปัจจัย 60
The Chernobyl disaster had repercussions outside the ex - USSR .
ภัยพิบัติ Chernobyl มีผลกระทบนอก ex - USSR
1,853
1
0.920417
0.832557
On August 6 , 1945 the atomic bomb was dropped on the Japanese city of Hiroshima . The Enola Gay , piloted by Colonel Tibbetts , was chosen to make the mission . The mission was recorded as successful by Capt . William S. Parson at 9:20 A.M.
เมื่อวันที่ 6 สิงหาคม 2488 ระเบิดปรมาณูถูกทิ้งลงในเมืองญี่ปุ่นของ Hiroshima เกย์ Enola ขับโดยพันเอก Tibbetts ได้รับเลือกให้ทำภารกิจ ภารกิจถูกบันทึกว่าประสบความสำเร็จโดย Capt William S. Parson เวลา 9:20 น.
In 1945 , an atomic bomb was dropped on Hiroshima .
ในปี 1945 ระเบิดปรมาณูถูกทิ้งลงบน Hiroshima
1,854
0
0.901343
0.892405
Even Homer realises the cleverness of Jan De Bont 's tautly - directed action . Laser Movies , Speed , Widescreen with Keanu Reeves , Dennis Hopper , Sandra Bullock .
แม้แต่โฮเมอร์ก็ตระหนักถึงความฉลาดของ Jan De Bont 's การกระทำที่กำกับ ภาพยนตร์เลเซอร์, ความเร็ว, Widescreen ด้วย Keanu Reeves, Dennis Hopper, Sandra Bullock
The movie ' Speed ' was directed by Jan De Bont .
ภาพยนตร์เรื่อง 'Speed' กำกับโดย Jan De Bont
1,855
0
0.903578
0.835604
Mount Olympus , the highest mountain in the Olympic Range , rises to a height of 7,965 feet ( 2,428 meters ) and is less than 25 miles ( 40 kilometers ) from the Strait of Juan de Fuca .
Mount Olympus ซึ่งเป็นภูเขาที่สูงที่สุดในช่วงโอลิมปิกเพิ่มขึ้นสูงถึง 7,965 ฟุต (2,428 เมตร) และน้อยกว่า 25 ไมล์ (40 กิโลเมตร) จากช่องแคบ Juan de Fuca
Mount Olympus is near the Strait of Juan de Fuca .
Mount Olympus อยู่ใกล้กับช่องแคบ Juan de Fuca
1,856
0
0.913719
0.831786
The team includes Archbishop Desmond Tutu , who won the 1984 Nobel Peace Prize for his opposition to apartheid in South Africa , and Wangari Maathai , who won the 2004 Nobel Peace Prize for her work on the environment and peace . Others in the Dalai Lama 's ' dream team ' are Jody Williams , who won the 1997 Nobel Peace Prize for her work on banning landmines ; Betty Williams and Mairead Corrigan , who received the 1976 Nobel Peace Prize for their work to end violence in Northern Ireland , and Maria Shriver , who is the wife of California governor Arnold Schwarzenegger .
ทีมรวมอาร์คบิชอป Desmond Tutu ผู้ได้รับรางวัลโนเบลสาขาสันติภาพปี 1984 สำหรับการคัดค้านการแบ่งแยกสีผิวใน South Africa และ Wangari Maathai ผู้ชนะรางวัลโนเบล สิ่งแวดล้อมและสันติภาพ คนอื่น ๆ ใน 'ทีมฝัน' ของดาไลลามะคือ Jody Williams ผู้ได้รับรางวัลโนเบลสันติภาพปี 1997 สำหรับการทำงานของเธอในการห้ามทุ่นระเบิด Betty Williams และ Mairead Corrigan ผู้ที่ได้รับรางวัลโนเบล Peace Prize ปี 1976 สำหรับการทำงานของพวกเขาเพื่อยุติความรุนแรงใน Northern Ireland และ Maria Shriver ซึ่งเป็นภรรยาของ California ผู้ว่าราชการ Arnold Schwarzenegger
Arnold Schwarzenegger is the Governor of California .
Arnold Schwarzenegger เป็นผู้ว่าราชการของ California
1,857
0
0.861599
0.922852
Xingwana called on established farmers to form partnerships with new landowners and to transfer skills to new farmers , to ensure productive use of transferred lands . One criticism of the programme is that some of the transferred farms have fallen in production due to the inexperience and lack of capital among the new owners . The government has rejected comparisons of the programme with that initiated in Zimbabwe under President Robert Mugabe .
Xingwana เรียกร้องให้เกษตรกรที่จัดตั้งขึ้นเพื่อจัดตั้งพันธมิตรกับเจ้าของที่ดินใหม่และเพื่อถ่ายโอนทักษะไปยังเกษตรกรรายใหม่เพื่อให้แน่ใจว่าการใช้งานที่ดินที่ถูกโอน การวิพากษ์วิจารณ์อย่างหนึ่งของโปรแกรมคือฟาร์มที่ถูกโอนย้ายบางแห่งได้ลดลงในการผลิตเนื่องจากการไม่มีประสบการณ์และการขาดเงินทุนในหมู่เจ้าของใหม่ รัฐบาลได้ปฏิเสธการเปรียบเทียบโปรแกรมกับสิ่งที่ริเริ่มใน Zimbabwe ภายใต้ประธานาธิบดี Robert Mugabe
Robert Mugabe was born in Zimbabwe .
Robert Mugabe เกิดใน Zimbabwe
1,858
1
0.924887
0.881514
Sunday 's explosion outside the Al - Rashi police station in the Al - Mashtel neighbourhood in the southeast of Baghdad , left a huge crater in the street .
การระเบิดของวันอาทิตย์นอกสถานีตำรวจอัล - ราชิในย่านอัล - มาชเทลทางตะวันออกเฉียงใต้ของ Baghdad ทิ้งปล่องภูเขาไฟขนาดใหญ่ไว้บนถนน
Al Rashi is an executive of the police .
Al Rashi เป็นผู้บริหารของตำรวจ
1,859
1
0.882137
0.908278
THE presidents of Honduras and El Salvador were set yesterday to begin two days of talks in San Salvador , amid continuing tension in border areas .
ประธานาธิบดีของ Honduras และ El Honduras El ถูกตั้งค่าเมื่อวานนี้เพื่อเริ่มต้นการเจรจาสองวันใน Salvador San Salvador ท่ามกลางความตึงเครียดอย่างต่อเนื่องในพื้นที่ชายแดน
Honduras and El Salvador entered a dispute over their borders .
Honduras และ El Salvador ป้อนข้อพิพาทเกี่ยวกับพรมแดนของพวกเขา
1,860
0
0.882757
0.88381
Nick Leeson was jailed for fraud following the collapse of Barings Bank in 1995 . He had run up losses of 850 m on the Far East stock markets .
Nick Leeson ถูกจำคุกเพราะการฉ้อโกงหลังจากการล่มสลายของ Barings Bank ในปี 1995 เขาสูญเสียความสูญเสีย 850 เมตรในตลาดหุ้นตะวันออกไกล
Nick Leeson was arrested for collapse of Barings Bank PLC .
Nick Leeson ถูกจับกุมในข้อหาล่มสลายของ Barings Bank Plc
1,861
0
0.888194
0.865488
The dual citizenship debate has been a major distraction for the Weah campaign and many of his opponents have been secretly advocating against his presence in the race .
การอภิปรายการเป็นพลเมืองสองครั้งเป็นสิ่งที่ทำให้ไขว้เขวอย่างมากสำหรับการรณรงค์ Weah และฝ่ายตรงข้ามหลายคนของเขาได้รับการสนับสนุนอย่างลับๆต่อต้านการปรากฏตัวของเขาในการแข่งขัน
Weah does business with his opponents .
Weah ทำธุรกิจกับคู่ต่อสู้ของเขา
1,862
1
0.838148
0.805981
His ( or her ) mandate is always to form a coalition based on a majority in the Dutch Parliament and a general agreement on policy ( ' regeerakkoord ' ) . During a formation parties barter , letting go of some goals to achieve others .
อาณัติของเขา (หรือเธอ) มักจะจัดตั้งพันธมิตรตามส่วนใหญ่ในรัฐสภาดัตช์และข้อตกลงทั่วไปเกี่ยวกับนโยบาย ('regeerakkoord') ในระหว่างที่ฝ่ายก่อตัวแลกเปลี่ยนการปล่อยเป้าหมายบางอย่างเพื่อให้บรรลุผู้อื่น
Three parties form a Dutch coalition government .
สามฝ่ายจัดตั้งรัฐบาลผสมของดัตช์
1,863
1
0.83078
0.77062
The city ferry fleet shuttles about 70,000 people a day between Staten Island and Manhattan , a 5.2 - mile trip across New York Harbor that takes about 25 minutes .
Fleet Fleet City Fleet Shuttles ประมาณ 70,000 คนต่อวันระหว่าง Staten Island และ Manhattan การเดินทาง 5.2 - ไมล์ข้ามท่าเรือนิวยอร์กที่ใช้เวลาประมาณ 25 นาที
The ferry taking commuters from Manhattan to Staten Island crashed into a pier .
เรือข้ามฟากพาผู้โดยสารจาก Manhattan ถึง Staten Island ชนเข้ากับท่าเรือ
1,864
1
0.935206
0.827078
The eighth Paralympic Winter Games are set to take place in Salt Lake City , Utah . For only the second time the Games are being held outside Europe , following the 1998 Winter Paralympics in Nagano , Japan . And for the first time ever , there is just one combined organising committee for both the Winter Olympic and Paralympic Games . Just 10 days after the Winter Olympics concludes , the Paralympics will begin in the same venue .
เกมฤดูหนาวพาราลิมปิกครั้งที่แปดถูกตั้งค่าให้เกิดขึ้นใน Salt Lake City, Utah เป็นครั้งที่สองเท่านั้นที่เกมจะถูกจัดขึ้นนอกยุโรปหลังจากพาราลิมปิกฤดูหนาวปี 1998 ใน Nagano, Japan และเป็นครั้งแรกที่มีคณะกรรมการจัดงานร่วมกันเพียงครั้งเดียวสำหรับการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกฤดูหนาวและพาราลิมปิก เพียง 10 วันหลังจากการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกฤดูหนาวสิ้นสุดลงพาราลิมปิกจะเริ่มขึ้นในสถานที่เดียวกัน
The 2002 Olympic Winter games took place in Salt Lake .
การแข่งขันกีฬาโอลิมปิกฤดูหนาวปี 2002 เกิดขึ้นใน Salt Lake
1,865
1
0.913487
0.906505
Craig Conway , fired as PeopleSoft 's chief executive officer before the company was bought by Oracle , was in England last week .
Craig Conway ถูกไล่ออกในฐานะประธานเจ้าหน้าที่บริหารของ Peoplesoft ก่อนที่ Oracle จะซื้อ บริษัท โดย England เมื่อสัปดาห์ที่แล้ว
Craig Conway works for Oracle .
Craig Conway ทำงานให้กับ Oracle
1,866
1
0.849916
0.891347
Often criticized and blamed for politically unpopular policies , and confronted with numerous setbacks , the World Bank is experiencing a difficult time with regard to which strategies to adopt , in particular in Africa .
มักถูกวิพากษ์วิจารณ์และถูกตำหนิสำหรับนโยบายที่ไม่เป็นที่นิยมทางการเมืองและเผชิญหน้ากับความพ่ายแพ้มากมายธนาคารโลกกำลังประสบกับช่วงเวลาที่ยากลำบากเกี่ยวกับกลยุทธ์ที่จะนำมาใช้โดยเฉพาะในแอฟริกา
The World Bank is criticized for its policies .
ธนาคารโลกถูกวิพากษ์วิจารณ์เกี่ยวกับนโยบาย
1,867
0
0.872278
0.909898
CVS will stop selling its own brand of 500 - milligram acetaminophen caplets and pull bottles from store shelves nation wide , spokesman Mike DeAngelis said .
CVS จะหยุดขายแบรนด์ของตัวเอง 500 - Milligram Acetaminophen Caplets และดึงขวดจากชั้นวางของร้านค้าทั่วประเทศโฆษก Mike DeAngelis กล่าว
CVS will not sell its own brand of 500 - milligram acetaminophen caplets any longer .
CVS จะไม่ขายแบรนด์ของตัวเอง 500 - Milligram acetaminophen caplets อีกต่อไป
1,868
0
0.898741
0.892254
Larry Estrada , whose father served in the Marine Corps in Vietnam , said he has always had a great appreciation for the military and wanted to do his part to help .
Larry Estrada พ่อของเขารับใช้ในนาวิกโยธินใน Vietnam กล่าวว่าเขามีความกตัญญูอย่างมากสำหรับกองทัพและต้องการทำส่วนของเขาเพื่อช่วย
Larry Estrada 's father belonged to the Marine Corps .
Larry Estrada 's พ่อเป็นของนาวิกโยธิน
1,869
0
0.875011
0.780637
Within trillionths of a second after the Big Bang , they have reasoned , the primordial explosion - many billions of degrees hot - must have created a universe that contained equal quantities of matter and antimatter .
ภายในล้านล้านวินาทีหลังจาก the Big Bang พวกเขามีเหตุผลการระเบิดครั้งแรก - หลายพันล้านองศาร้อน - ต้องสร้างจักรวาลที่มีปริมาณและ antimatter เท่ากัน
The Big Bang is the primordial explosion from which the universe was created .
บิ๊กแบงคือการระเบิดครั้งแรกซึ่งจักรวาลถูกสร้างขึ้น
1,870
0
0.876083
0.848323
Over 100 people died in a massive stampede at the Chamunda Devi temple Jodhpur , in the western state of Rajasthan , India . 168 people were killed , with just as many injured . A temple wall collapsed , causing panic among ten of thousands of gathered Hindu worshippers who then began to run for safety , causing the stampede . Several are still believed to be trapped under the rubble .
ผู้คนกว่า 100 คนเสียชีวิตด้วยการแตกตื่นครั้งใหญ่ที่วัด Chamunda Devi Jodhpur ในรัฐตะวันตกของ Rajasthan, India 168 คนถูกฆ่าตายโดยมีผู้บาดเจ็บจำนวนมาก กำแพงวัดทรุดตัวลงทำให้เกิดความตื่นตระหนกในหมู่ผู้บูชาชาวฮินดูหลายพันคนที่รวมตัวกันซึ่งเริ่มวิ่งเพื่อความปลอดภัยทำให้เกิดการแตกตื่น หลายคนยังเชื่อว่าถูกขังอยู่ใต้ซากปรักหักพัง
100 died at Chamunda Devi Temple .
100 เสียชีวิตที่วัด Chamunda Devi
1,871
1
0.91525
0.879127
Last year 's collapse of Italian dairy company Parmalat , with " 14.3 billion euros that must still be accounted for " , is given as evidence for " a lack of effective tools and controls regarding financial operations " .
การล่มสลายของปีที่แล้วของ บริษัท นมอิตาลี Parmalat ด้วย "14.3 พันล้านยูโรที่ยังคงต้องได้รับการพิจารณา" เป็นหลักฐานว่า "การขาดเครื่องมือและการควบคุมที่มีประสิทธิภาพเกี่ยวกับการดำเนินงานทางการเงิน"
Parmalat costs 14.3 billion euros .
Parmalat มีราคา 14.3 พันล้านยูโร
1,872
1
0.879586
0.846019
Saudi Arabia was boosting its production .
Saudi Arabia กำลังเพิ่มการผลิต
Saudi Arabia was boosting its own production .
Saudi Arabia กำลังส่งเสริมการผลิตของตัวเอง
1,873
0
0.810458
0.851663
The Extra Girl ( 1923 ) is a story of a small - town girl , Sue Graham ( played by Mabel Normand ) who comes to Hollywood to be in the pictures . This Mabel Normand vehicle , produced by Mack Sennett , followed earlier films about the film industry and also paved the way for later films about Hollywood , such as King Vidors Show People ( 1928 ) .
The Extra Girl (1923) เป็นเรื่องราวของเด็กหญิงตัวเล็ก - เมือง Sue Graham (รับบทโดย Mabel Normand) ที่มาถึง Hollywood เพื่ออยู่ในภาพ ยานพาหนะ Mabel Normand ที่ผลิตโดย Mack Sennett ตามภาพยนตร์ก่อนหน้านี้เกี่ยวกับอุตสาหกรรมภาพยนตร์และยังปูทางสำหรับภาพยนตร์ในภายหลังเกี่ยวกับ Hollywood เช่น King Vidors แสดง People (1928)
Mabel Normand starred in The Extra Girl .
Mabel Normand แสดงใน The Extra Girl
1,874
0
0.912739
0.759521
Evans Paul , the pro - Aristide mayor of Port - au - Prince , said he had been told that the money will go to American lobbyists , politicians and journalists to campaign against the return of Aristide , Haiti 's first democratically elected president
Evans Paul, Pro - Aristide Mayor of Port - Au - Prince กล่าวว่าเขาได้รับการบอกว่าเงินจะไปหาผู้ทำการแนะนำชักชวนสมาชิกรัฐสภาอเมริกันนักการเมืองและนักข่าวเพื่อรณรงค์ต่อต้านการกลับมาของ Aristide, Haiti ' เป็นประธานาธิบดีคนแรกที่ได้รับการเลือกตั้งตามระบอบประชาธิปไตย
Aristide is the mayor of Port - au - Prince
Aristide เป็นนายกเทศมนตรีของ Port - Au - Prince
1,875
1
0.895293
0.913822
The commission 's order on the proposed hydroelectric development shall describe the Energy Facility Siting Council 's recommendations on the need for the power .
คำสั่งของคณะกรรมาธิการเกี่ยวกับการพัฒนาไฟฟ้าพลังน้ำที่เสนอจะอธิบายคำแนะนำของสภาพลังงานที่ให้คำแนะนำเกี่ยวกับความต้องการพลังงาน
A hydroelectric project is proposed or is under construction .
มีการเสนอโครงการไฟฟ้าพลังน้ำหรืออยู่ระหว่างการก่อสร้าง
1,876
0
0.916107
0.886267
Zinedine Zidane has beaten Thierry Henry and Ronaldo to the Fifa 2003 World Player of the Year award .
Zinedine Zidane ได้พ่ายแพ้ Thierry Henry และ Ronaldo ไปยังรางวัลผู้เล่นระดับโลกแห่งปี FIFA 2003
FIFA selects world football player of the year 1994 .
ฟีฟ่าเลือกนักฟุตบอลโลกแห่งปี 2537
1,877
1
0.925935
0.865461
Thirty years ago [ 1969 ] , Neil Armstrong took humanity 's first small step on the moon , declaring it " one giant leap for mankind " only to have the space program retreat to tinkering in low Earth orbit .
สามสิบปีที่ผ่านมา [1969], Neil Armstrong ได้ก้าวเข้าสู่ขั้นตอนเล็ก ๆ ของมนุษยชาติบนดวงจันทร์โดยประกาศว่า "การกระโดดครั้งยักษ์หนึ่งครั้งสำหรับมนุษยชาติ" เพียงเพื่อให้โปรแกรมอวกาศล่าถอยเพื่อซ่อมแซมในวงโคจรโลกต่ำ
The moon was first touched by mankind in 1969 .
ดวงจันทร์ได้รับการสัมผัสครั้งแรกโดยมนุษยชาติในปี 1969
1,878
0
0.898488
0.928427
TWA connects through New York en route to Frankfurt . Lufthansa , the German airline , flies direct daily from Los Angeles to Frankfurt , and the airline shares flights with Lauda Air , an Austrian carrier , on Wednesdays , Fridays and Sundays to fly directly to Munich . Another German airline , Ltu , also flies direct from Los Angeles to Dusseldorf and Munich on Mondays and Thursdays . Frankfurt is the hub for trips to most of the country 's smaller cities .
TWA เชื่อมต่อผ่าน New York ระหว่างทางไป Frankfurt ลุฟท์ฮันซ่าสายการบินเยอรมันบินตรงไปตรงมาทุกวันจาก Los Angeles ถึง Frankfurt และสายการบินแบ่งปันเที่ยวบินกับ Lauda Air ผู้ให้บริการชาวออสเตรียในวันพุธวันศุกร์และวันอาทิตย์เพื่อบินโดยตรงไปยัง Munich สายการบินเยอรมันอีกสายหนึ่ง Ltu ก็บินตรงจาก Los Angeles ไปยัง Dusseldorf และ Munich ในวันจันทร์และวันพฤหัสบดี Frankfurt เป็นศูนย์กลางสำหรับการเดินทางไปยังเมืองเล็ก ๆ ของประเทศส่วนใหญ่
Lufthansa is the German airline .
ลุฟท์ฮันซ่าเป็นสายการบินเยอรมัน
1,879
0
0.935967
0.758768
The United Iraqi Alliance , endorsed by Iraq 's top Shiite clerics , captured more than two - thirds of the 3.3 million votes counted so far , the election commission said .
United Iraqi Alliance รับรองโดยนักบวช Shiite ชั้นนำของ Iraq ซึ่งถูกจับได้มากกว่าสองในสามของการโหวต 3.3 ล้านคะแนนจนถึงขณะนี้คณะกรรมการการเลือกตั้งกล่าว
The United Iraqi Alliance won more than two - thirds of the 3.3 million votes counted so far , the election commission said .
พันธมิตรยูไนเต็ดอิรักได้รับรางวัลมากกว่าสองในสามของการโหวต 3.3 ล้านคะแนนจนถึงขณะนี้คณะกรรมการการเลือกตั้งกล่าว
1,880
0
0.93245
0.895859
Voting for a new European Parliament was clouded by concerns over apathy .
การลงคะแนนเสียงให้กับรัฐสภายุโรปใหม่ถูกขุ่นมัวโดยความกังวลเรื่องความไม่แยแส
Voting for a new European Parliament has been clouded by apathy .
การลงคะแนนเสียงให้กับรัฐสภายุโรปใหม่ได้รับการขุ่นมัวโดยความไม่แยแส
1,881
0
0.794394
0.782647
The first kibbutz was founded at Degania near the Sea of Galilee in 1909 and there are now some 300 kibbutzim in Israel .
Kibbutz แห่งแรกก่อตั้งขึ้นที่ Degania ใกล้ทะเลกาลิลีในปี 1909 และตอนนี้มี 300 Kibbutzim ใน Israel
The first kibbutz was founded at Degania .
Kibbutz แรกก่อตั้งขึ้นที่ Degania
1,882
0
0.854595
0.772794
Tom Online revenues for the three months ended June 30 , 2005 were US$ 42.78 mn , an increase of 38.5 % over the same period in 2004 .
Tom Online รายได้สำหรับสามเดือนสิ้นสุดวันที่ 30 มิถุนายน 2548 อยู่ที่ 42.78 ล้านเหรียญสหรัฐเพิ่มขึ้น 38.5 % ในช่วงเวลาเดียวกันในปี 2547
Tom Online revenues have risen by 38.5 % .
Tom Online รายได้เพิ่มขึ้น 38.5 %
1,883
0
0.897484
0.865512
The actor 's publicists confirmed that Mr Willis , who celebrated his 54th birthday on Thursday , married 30 - year - old Emma Heming in a private ceremony in his home in the Caribbean archipelago of Turks and Caicos Islands . Ms Heming was born in Malta , but was raised in London . She has been a lingerie model for Victoria 's Secret and La Senza . The couple met through mutual friends around a year ago . The marriage is Ms Heming 's first and Mr Willis ' second . The actor 's first wife , actress Demi Moore , was among the guests at the wedding . Comments ( 0 ) .
นักประชาสัมพันธ์ของนักแสดงยืนยันว่านาย วิลลิส ผู้ฉลองวันเกิดครบรอบ 54 ปีของเขาในวันพฤหัสบดีแต่งงาน 30 - ปี - Willis Emma Heming ในพิธีส่วนตัวในบ้านของเขาในหมู่เกาะแคริบเบียนของเติร์กและหมู่เกาะ Caicos Ms Heming เกิดใน Malta แต่ได้รับการเลี้ยงดูใน London เธอเป็นนางแบบชุดชั้นในสำหรับ Secret ของ Victoria และ La Senza ทั้งคู่พบกันผ่านเพื่อนร่วมกันเมื่อประมาณหนึ่งปีที่ผ่านมา การแต่งงานคือ Ms Heming 's ก่อนและนายวิลลิสที่สอง ภรรยาคนแรกของนักแสดงนักแสดง Demi Moore เป็นหนึ่งในแขกรับเชิญในงานแต่งงาน ความคิดเห็น (0)
Mr. Willis ' second wife is from Malta .
ภรรยาคนที่สองของนาย Willis มาจาก Malta
1,884
0
0.909349
0.893893
This is a major milestone on our road to recovery , and I want to thank the members of Congress who came together in common purpose to make it happen , Obama said in his weekly address . " I will sign this legislation into law shortly , and we 'll begin making the immediate investments necessary to put people back to work doing the work America needs done . This historic step wo n't be the end of what we do to turn our economy around , but the beginning . "
นี่เป็นเหตุการณ์สำคัญที่สำคัญบนถนนของเราสู่การฟื้นฟูและฉันต้องการขอบคุณสมาชิกสภาคองเกรสที่มารวมกันเพื่อจุดประสงค์ร่วมกันเพื่อให้มันเกิดขึ้น Obama กล่าวในที่อยู่ประจำสัปดาห์ของเขา "ฉันจะลงนามในกฎหมายนี้ให้เป็นกฎหมายในไม่ช้าและเราจะเริ่มทำการลงทุนทันทีที่จำเป็นเพื่อให้ผู้คนกลับไปทำงานที่ทำงาน America ความต้องการที่ทำไป หันเศรษฐกิจของเราไปรอบ ๆ แต่เป็นจุดเริ่มต้น "
The Congress wants to boost the economy .
สภาคองเกรสต้องการเพิ่มเศรษฐกิจ
1,885
0
0.859753
0.780417
A pet must have rabies protection confirmed by a blood test .
สัตว์เลี้ยงจะต้องมีการป้องกันโรคพิษสุนัขบ้าที่ได้รับการยืนยันจากการตรวจเลือด
A case of rabies was confirmed .
กรณีของโรคพิษสุนัขบ้าได้รับการยืนยัน
1,886
1
0.853158
0.642316
George Herbert Walker Bush ( born June 12 , 1924 ) is the former 41st President of the United States of America . Almost immediately upon his return from the war in December 1944 , George Bush married Barbara Pierce .
George Herbert Walker Bush (เกิดเมื่อวันที่ 12 มิถุนายน 1924) เป็นอดีตประธานาธิบดีคนที่ 41 ของ the United States of America เกือบจะทันทีเมื่อเขากลับมาจากสงครามในเดือนธันวาคม 2487 George Bush แต่งงานแล้ว Barbara Pierce
The name of George H.W. Bush 's wife is Barbara .
ชื่อ George H.W. Bush 's ภรรยาคือ Barbara
1,887
0
0.916386
0.947612
Two of Japan 's biggest financial institutions on Friday announced plans to merge and create the world 's largest bank , underscoring growing sentiments that the country 's long troubled banking system has significantly improved .
สถาบันการเงินที่ใหญ่ที่สุดของ <ญี่ปุ่นสองแห่งเมื่อวันศุกร์ที่ผ่านมาได้ประกาศแผนการที่จะรวมและสร้างธนาคารที่ใหญ่ที่สุดของโลกซึ่งเป็นการเน้นย้ำความรู้สึกที่เพิ่มขึ้นซึ่งระบบธนาคารที่มีปัญหามายาวนานของประเทศได้ดีขึ้นอย่างมาก
The merger of Japanese Banks creates the world 's biggest bank .
การควบรวมกิจการของธนาคารญี่ปุ่นสร้างธนาคารที่ใหญ่ที่สุดของโลก
1,888
1
0.929523
0.902189
Although Philip Morris was selling its cigarettes at lower prices in the US , the increased volumes helped lift operating income in the domestic tobacco division by 25.1 per cent to Dollars 858 m.
แม้ว่าฟิลิปมอร์ริสจะขายบุหรี่ในราคาที่ต่ำกว่าใน US แต่ปริมาณที่เพิ่มขึ้นช่วยยกระดับรายได้จากการดำเนินงานในแผนกยาสูบในประเทศโดย 25.1 % เป็นดอลลาร์ 858 เมตร
PM cut US prices to restore Marlboro 's US standing .
PM ลดราคา US เพื่อคืนค่า MARLBORO ของ US ยืน
1,889
1
0.892122
0.675938
It was difficult to assess the objectives behind increased militia activity in East Timor , but its intent seemed to be to continue a pattern of violence against civilians and the United Nations Transitional Administration in East Timor ( UNTAET ) in order to undermine the transition process , Hedi Annabi , Assistant Secretary - General for Peacekeeping Operations , told the Security Council this morning .
เป็นการยากที่จะประเมินวัตถุประสงค์ที่อยู่เบื้องหลังกิจกรรมทหารอาสาสมัครที่เพิ่มขึ้นใน East Timor แต่ความตั้งใจของมันดูเหมือนจะดำเนินการต่อรูปแบบของความรุนแรงต่อพลเรือนและการบริหารเฉพาะกี้ของสหประชาชาติใน East Timor (UNTAET) ใน เพื่อบ่อนทำลายกระบวนการเปลี่ยนแปลง Hedi Annabi ผู้ช่วยเลขานุการ - ทั่วไปสำหรับการดำเนินงานรักษาสันติภาพบอกกับคณะมนตรีความมั่นคงเมื่อเช้านี้
Guerrillas increase activity in East Timor .
กองโจรเพิ่มกิจกรรมใน East Timor
1,890
0
0.897441
0.780126
Police were yesterday scouring Europe for a German couple who abandoned three small children in a pizzeria in the north - west Italian town of Aosta on Sunday evening and have not been seen since . The couple , Ina Caterina Remhof , 26 , the mother of the children , and her partner , Sascha Schmidt , 24 , brought the children , aged six , four and eight months , into the Il Capanno pizzeria . They took a table together and placed their orders like any other family of tourists , according to the restaurant 's manager , Carmello Casella . But about 45 minutes later , while the children were still eating , the couple stood up and told Mr Casella that they were going outside for a smoke . When they failed to return the restaurant staff became worried and called the police .
เมื่อวานนี้ตำรวจถูกกำจัดในยุโรปสำหรับคู่รักชาวเยอรมันที่ทิ้งลูกเล็ก ๆ สามคนไว้ในร้านพิชซ่าทางตอนเหนือ - เมืองอิตาลีตะวันตกของ Aosta ในเย็นวันอาทิตย์และยังไม่เคยเห็นมาตั้งแต่ ทั้งคู่ Ina Caterina Remhof, 26, แม่ของเด็ก ๆ และหุ้นส่วนของเธอ Sascha Schmidt, 24, นำเด็กอายุหกขวบสี่และแปดเดือนเข้าสู่ Il Capanno Pizzeria พวกเขาจับโต๊ะเข้าด้วยกันและวางคำสั่งซื้อเหมือนครอบครัวคนอื่น ๆ ของนักท่องเที่ยวตามผู้จัดการร้านอาหาร Carmello Casella แต่ประมาณ 45 นาทีต่อมาในขณะที่เด็ก ๆ ยังคงรับประทานอาหารทั้งคู่ยืนขึ้นและบอกกับ Mr Casella ว่าพวกเขาออกไปข้างนอกเพื่อควัน เมื่อพวกเขาล้มเหลวในการคืนพนักงานร้านอาหารก็เป็นห่วงและเรียกตำรวจ
Ms Remhof had a history of drug problems .
Ms Remhof มีประวัติของปัญหายาเสพติด
1,891
1
0.924064
0.886696
Oil prices this Tuesday rose sharply in New York and London reaching a record 42,33 US dollars per barrel , 2.45 US dollars more than last Friday .
ราคาน้ำมันในวันอังคารนี้เพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็วใน New York และ London ถึงสถิติ 42,33 ดอลลาร์สหรัฐต่อบาร์เรล 2.45 ดอลลาร์สหรัฐมากกว่าเมื่อวันศุกร์ที่ผ่านมา
Oil prices this Tuesday surged to an all - time high in New York , at 42 dollars a barrel , 1.92 dollars a barrel more than last Friday .
ราคาน้ำมันในวันอังคารนี้พุ่งสูงขึ้นเป็นเวลาสูงใน New York ที่ 42 ดอลลาร์ต่อบาร์เรล 1.92 ดอลลาร์ต่อบาร์เรลมากกว่าเมื่อวันศุกร์ที่ผ่านมา
1,892
1
0.910724
0.904562
While civilians ran for cover or fled to the countryside , Russian forces were seen edging their artillery guns closer to Grozny , and Chechen fighters were offering little resistance .
ในขณะที่พลเรือนวิ่งไปหาที่กำบังหรือหนีไปยังชนบทกองกำลังรัสเซียก็เห็นปืนใหญ่ของพวกเขาใกล้กับ Grozny และนักสู้เชเชนก็เสนอการต่อต้านเล็กน้อย
Grozny is the capital of Chechnya .
Grozny เป็นเมืองหลวงของ Chechnya
1,893
1
0.865605
0.910278
The Philippines has developed into a natural hub for U.S. contact center support with the use of English as the second national language and primary language of business .
U.S. ได้พัฒนาเป็นศูนย์กลางธรรมชาติสำหรับการสนับสนุนศูนย์การติดต่อ <S. สหรัฐอเมริกาด้วยการใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาประจำชาติที่สองและภาษาหลักของธุรกิจ
English is the primary language of the Philippines .
ภาษาอังกฤษเป็นภาษาหลักของ Philippines
1,894
1
0.769672
0.806893
The American television network " A.B.C. " quoted undisclosed sources at the American Defense Department today , Thursday , saying that the intense bombing operations on Iraq may cease by the end of this week .
เครือข่ายโทรทัศน์อเมริกัน "A.B.C. " อ้างถึงแหล่งข้อมูลที่ไม่เปิดเผยที่กระทรวงกลาโหมอเมริกันในวันนี้วันพฤหัสบดีโดยกล่าวว่าการปฏิบัติการระเบิดอย่างรุนแรงใน Iraq อาจหยุดลงภายในสิ้นสัปดาห์นี้
The television network " CNN " , quoting sources in the American Ministry of Defence , revealed that the bombing of Iraq might end this week .
เครือข่ายโทรทัศน์ "CNN" อ้างถึงแหล่งข้อมูลในกระทรวงกลาโหมของอเมริกาเปิดเผยว่าการทิ้งระเบิดของ Iraq อาจสิ้นสุดในสัปดาห์นี้
1,895
1
0.925085
0.884313
Solar Systems Pty Ltd , Hawthorn , Victoria , have announced an agreement with Boeing Australia Ltd for supply of Spectrolab solar cells . The agreement will result in the supply of 500,000 cells , capable of generating 11MW of electricity . Spectrolab produces multi - junction solar cells , originally designed for powering satellites . The solar cells are three times more efficient than the cells used in typical domestic solar panels , and are capable of converting light energy to electrical energy with up to 34 % efficiency according to NREL 's National Centre for Photovoltaics . Solar Systems utilise Spectrolab 's multi - junction solar cells to increase the output of their dish systems .
Solar Systems Pty Ltd, Hawthorn, Victoria ได้ประกาศข้อตกลงกับ Boeing Australia Ltd สำหรับการจัดหาเซลล์แสงอาทิตย์ Spectrolab ข้อตกลงดังกล่าวจะส่งผลให้มีการจัดหาเซลล์ 500,000 เซลล์ซึ่งสามารถผลิตกระแสไฟฟ้าได้ 11MW Spectrolab ผลิตเซลล์แสงอาทิตย์แบบหลายจุดซึ่งเดิมออกแบบมาสำหรับการขับเคลื่อนดาวเทียม เซลล์แสงอาทิตย์มีประสิทธิภาพมากกว่าเซลล์ที่ใช้ในแผงโซลาร์เซลล์ในประเทศสามเท่าและสามารถแปลงพลังงานแสงเป็นพลังงานไฟฟ้าด้วยประสิทธิภาพสูงสุด 34 % ระบบพลังงานแสงอาทิตย์ใช้เซลล์แสงอาทิตย์หลายตัวของ Spectrolab เพื่อเพิ่มเอาต์พุตของระบบจานของพวกเขา
Boeing Australia Ltd collaborates with Solar Systems Pty Ltd.
Boeing Australia Ltd ร่วมมือกับ Solar Systems Pty Ltd.
1,896
0
0.913007
0.982513
Well , the yolk is on us , the bacteria are winning , and at a record pace .
ไข่แดงอยู่กับเราแบคทีเรียจะชนะและเป็นสถิติ
Bacteria is winning the war against antibiotics .
Bacteria ชนะสงครามกับยาปฏิชีวนะ
1,897
1
0.694326
0.856417
The two presidents , Bush and Chirac , were honored with a 21 - gun salute .
ประธานาธิบดีทั้งสอง Bush และ Chirac ได้รับเกียรติด้วยการแสดงความยินดี 21 - ปืน
The two presidents , Bush and Chirac , were honoured with a 21 - gun salute .
ประธานาธิบดีทั้งสอง Bush และ Chirac ได้รับเกียรติด้วยการแสดงความยินดี 21 - ปืน
1,898
0
0.834941
0.826612
Don Brash leader of the New Zealand National Party said that the White Crusaders of the Racial Holy War are " a small , fascist underbelly , hell - bent on causing division and destroying New Zealand 's egalitarian ethos . "
Zealand 's ผู้นำของพรรคแห่งชาตินิวซีแลนด์กล่าวว่าพวกครูเซดสีขาวของสงครามศักดิ์สิทธิ์ทางเชื้อชาติเป็น "ฟาสซิสต์เล็ก ๆ น้อย ๆ ที่เป็นจุดดั่ง จริยธรรม "
Don Brash is the leader of the New Zealand National Party .
Don Brash เป็นผู้นำของพรรคชาตินิวซีแลนด์
1,899
0
0.783373
0.91697