premise
stringlengths 33
1.42k
| premise_TH
stringlengths 21
1.18k
| hypothesis
stringlengths 16
233
| hypothesis_TH
stringlengths 10
192
| idx
int64 0
2.49k
| label
int64 0
1
| score_premise
float64 0.36
0.97
| score_hypothesis
float64 0.43
0.98
|
---|---|---|---|---|---|---|---|
The county Board of Supervisors accepted more than $ 700,000 in state grants Tuesday to extend a program that provides the controversial drug azidothymidine -- AZT -- to low - income residents with AIDS or AIDS - related illnesses . | คณะผู้บังคับบัญชาประจำมณฑลยอมรับมากกว่า $ 700,000 ในการมอบทุนของรัฐในวันอังคารเพื่อขยายโปรแกรมที่ให้ยา Azidothymidine ที่ขัดแย้งกัน - AZT - ผู้อยู่อาศัยที่มีรายได้ต่ำด้วยโรคเอดส์หรือโรคเอดส์ที่เกี่ยวข้อง | AZT is an AIDS treatment . | AZT เป็นการรักษาโรคเอดส์ | 1,600 | 0 | 0.918281 | 0.818933 |
Despite this , even the most enthusiastic surgeons say it is likely to be several years before they would consider leaving a robot to operate on its own . | อย่างไรก็ตามเรื่องนี้แม้แต่ศัลยแพทย์ที่กระตือรือร้นที่สุดก็บอกว่ามันน่าจะเป็นเวลาหลายปีก่อนที่พวกเขาจะพิจารณาออกจากหุ่นยนต์เพื่อทำงานด้วยตัวเอง | Robots are used to assist in a range of surgical procedures . | หุ่นยนต์ใช้เพื่อช่วยในขั้นตอนการผ่าตัด | 1,601 | 1 | 0.844716 | 0.784856 |
In June the Supreme Court ruled that anti - sodomy laws are unconstitutional . | ในเดือนมิถุนายนศาลฎีกาได้ตัดสินว่ากฎหมายต่อต้านการเล่นสวาทนั้นขัดต่อรัฐธรรมนูญ | U.S. Supreme Court in favor of same - sex marriage | ศาลฎีกาของสหรัฐอเมริกาในความโปรดปรานของการแต่งงานเพศเดียวกัน | 1,602 | 1 | 0.817242 | 0.801802 |
NRDC states its mission as follows : The Natural Resources Defense Council 's purpose is to safeguard the Earth : its people , its plants , animals , and the natural systems on which all life depends . | NRDC ระบุภารกิจดังต่อไปนี้: จุดประสงค์ของสภาการป้องกันทรัพยากรธรรมชาติคือการปกป้องโลก: ผู้คนพืชสัตว์และระบบธรรมชาติที่ทุกชีวิตขึ้นอยู่กับ | The Natural Resources Defense Council safeguards the Earth . | สภาป้องกันทรัพยากรธรรมชาติปกป้องโลก | 1,603 | 0 | 0.889338 | 0.844698 |
In other words , with its 2 million inhabitants , Slovenia has only 5.5 thousand professional soldiers . | กล่าวอีกนัยหนึ่งมีผู้อยู่อาศัย 2 ล้านคน Slovenia มีทหารมืออาชีพเพียง 5.5,000 คน | Slovenia has 5.5 million inhabitants . | Slovenia มีผู้อยู่อาศัย 5.5 ล้านคน | 1,604 | 1 | 0.899564 | 0.88204 |
North Korea states intention to restart reactors , throws out IAEA inspectors and takes down inspection cameras , announces immediate withdrawal from the Nuclear Non - Proliferation Treaty and makes threats of war if the UN or the United States imposes sanctions . | the United รัฐตั้งใจที่จะรีสตาร์ทเครื่องปฏิกรณ์โยนผู้ตรวจสอบ IAEA ออกมาและนำกล้องตรวจสอบออกประกาศการถอนตัวทันทีจากสนธิสัญญานิวเคลียร์ที่ไม่ใช่การแพร่กระจายและทำให้เกิดภัยคุกคามจากสงครามหากสหประชาชาติหรือ States เรียกร้องการคว่ำบาตร | North Korea has announced its withdrawal from liaison meetings with United States military officers . | North Korea ได้ประกาศถอนการประชุมประสานงานกับนายทหาร United States นายทหาร | 1,605 | 1 | 0.887167 | 0.792378 |
While local cab drivers had compliments , not everyone appreciated the company . The Chicago Cubs decided to cancel their booking after hearing about the con , and J.J. Hardy of the Milwaukee Brewers reported being kept up by fans on Wednesday night . The Brewers lost their game the following day . The convention closed with next year 's date ―June 26 - 29 ―along with the announcement of a guest : Disney animator Floyd Norman . The event 's theme will be " It 's a Jungle Out There ! " . | ในขณะที่คนขับรถแท็กซี่ท้องถิ่นมีคำชมเชย แต่ทุกคนไม่ชื่นชม บริษัท Chicago Cubs ตัดสินใจยกเลิกการจองหลังจากได้ยินเกี่ยวกับการควบคุมและ J.J. Hardy ของ Milwaukee Brewers รายงานว่าแฟน ๆ ได้รับการดูแลโดยแฟน ๆ ในคืนวันพุธ Brewers แพ้เกมในวันรุ่งขึ้น การประชุมปิดด้วยวันที่ของปีถัดไป - 26 มิถุนายน - 29 - พร้อมกับการประกาศของแขก: Disney Animator Floyd Norman ธีมของเหตุการณ์จะเป็น "มันเป็นป่าที่นั่น!" | J.J. Hardy has a contract with the Milwaukee Brewers . | J.J. Hardy มีสัญญากับ Milwaukee Brewers | 1,606 | 0 | 0.919864 | 0.928831 |
The Bolivian President , Evo Morales , 49 , has claimed victory after voters ratified a new leftist constitution , granting more power to the country 's indigenous majority . " The indigenous farmers , the most marginalized sector throughout the history of the republic , are now recognized as people with the same rights as any citizen . Here begins the new Bolivia . Here we begin to reach true equality , " Morales told a crowd in front of the flag - draped balcony of Palacio Quemado in La Paz , the administrative capital of Bolivia . Ratified with about 60 percent support in a referendum on Sunday based on exit polls , the new constitution lets Morales run for re - election later this year and grants him tighter control over the economy . An official vote count of some 3.8 million registered voters who cast their ballots will be announced February 4 . | ประธานาธิบดีชาวโบลิเวีย Morales Bolivia, 49, ได้รับชัยชนะหลังจากผู้มีสิทธิเลือกตั้งให้สัตยาบันรัฐธรรมนูญฝ่ายซ้ายใหม่ซึ่งให้อำนาจแก่ชนพื้นเมืองส่วนใหญ่ของประเทศมากขึ้น "เกษตรกรชนพื้นเมืองซึ่งเป็นภาคส่วนชายขอบมากที่สุดตลอดประวัติศาสตร์ของสาธารณรัฐได้รับการยอมรับว่าเป็นคนที่มีสิทธิเช่นเดียวกับพลเมืองคนใด ๆ ที่นี่เริ่มต้น Morales ใหม่ที่นี่ ฝูงชนด้านหน้าของธง - ระเบียงที่พาดผ่านของ Palacio Quemado ใน La Paz เมืองหลวงการบริหารของ Bolivia ให้สัตยาบันด้วยการสนับสนุนประมาณ 60 เปอร์เซ็นต์ในการลงประชามติในวันอาทิตย์ตามการสำรวจทางออกรัฐธรรมนูญฉบับใหม่ให้ Morales ดำเนินการเพื่อการเลือกตั้งในปีนี้และให้การควบคุมเศรษฐกิจที่เข้มงวดมากขึ้น จำนวนคะแนนโหวตอย่างเป็นทางการของผู้ลงคะแนนที่ลงทะเบียน 3.8 ล้านคนที่ลงคะแนนเสียงจะประกาศเมื่อวันที่ 4 กุมภาพันธ์ | Evo Morales ' residence is Palacio Quemado in La Paz . | Evo Morales ' ที่อยู่อาศัยคือ Palacio Quemado ใน La Paz | 1,607 | 1 | 0.928948 | 0.90518 |
At the 1932 Olympic Games in Los Angeles , Didrikson won gold medals in the javelin ( Olympic record ) and 80 - meter hurdles ( world record ) , along with a silver in the high jump ( share of the world record ) . | ในการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกในปี 1932 ใน Los Angeles, Didrikson ได้รับรางวัลเหรียญทองในหอก (บันทึกโอลิมปิก) และ 80 - อุปสรรคเมตร (สถิติโลก) พร้อมกับเงินในการกระโดดสูง (ส่วนแบ่งของสถิติโลก) | 2,45 m is the world record in the high jump . | 2,45 ม. เป็นสถิติโลกในการกระโดดสูง | 1,608 | 1 | 0.89699 | 0.832749 |
Anita Page , an MGM actress who appeared in films with Lon Chaney , Joan Crawford and Buster Keaton during the transition from silent movies to talkies , has died at the age of 98 . Page died in her sleep early Saturday morning at her home in Los Angeles , said actor Randal Malone , her longtime friend . Page was born Anita Pomeres on August 4 , 1910 in Flushing , New York . She was the leading lady to Lon Chaney , Buster Keaton , Robert Montgomery , and Clark Gable ( among others ) , and during the early 1930s was one of Hollywood 's busiest actresses , as well as being romantically involved with Gable . At the height of her popularity , she was receiving more fan mail than any other female star , with the exception of Greta Garbo , and received multiple marriage proposals from Italian Prime Minister Benito Mussolini in the mail . | Page Joan นักแสดง MGM ที่ปรากฏตัวในภาพยนตร์กับ Lon Chaney, Crawford Buster และ Keaton Los ในระหว่างการเปลี่ยนจากภาพยนตร์เงียบไปสู่ Talkies เสียชีวิตเมื่ออายุ 98 ปี Page เสียชีวิตในการนอนหลับเช้าวันเสาร์ที่บ้านของเธอใน Angeles Randal นักแสดง Malone Anita เพื่อนเก่าแก่ของเธอกล่าว หน้าเกิด Pomeres Flushing เมื่อวันที่ 4 สิงหาคม 1910 ใน New, York Lon เธอเป็นผู้หญิงชั้นนำในการ Chaney Buster, Keaton Robert, Montgomery Clark, และ Gable Hollywood นักแสดงหญิงที่คึกคักที่สุดเช่นเดียวกับการมีส่วนร่วมกับหน้าจั่วอย่างโรแมนติก เมื่อความนิยมของเธอสูงเธอได้รับจดหมายแฟน ๆ มากกว่าดาราหญิงคนอื่น ๆ ยกเว้น Greta Garbo และได้รับข้อเสนอการแต่งงานหลายครั้งจากนายกรัฐมนตรีอิตาลี Benito Mussolini ในจดหมาย | Clark Gable dated Anita Page . | Clark Gable ลงวันที่ Anita Page | 1,609 | 0 | 0.925262 | 0.8907 |
Arizona offers better mental - health care than most other states but still struggles to deliver services to people who are suffering , according to a national report card released Wednesday . The National Alliance on Mental Illness graded Arizona a C , marking a modest improvement over the D grade the state received three years ago , the last time the study was conducted . Arizona was one of 18 states to get a C. The national average was a D. Six states received a B ; none received an A. | Arizona เสนอการดูแลสุขภาพที่ดีกว่ารัฐอื่น ๆ ส่วนใหญ่ แต่ยังคงดิ้นรนเพื่อให้บริการแก่ผู้ที่ทุกข์ทรมานตามรายงานของบัตรรายงานแห่งชาติที่เผยแพร่เมื่อวันพุธ พันธมิตรแห่งชาติว่าด้วยความเจ็บป่วยทางจิตให้คะแนน Arizona A C ซึ่งเป็นการปรับปรุงเล็กน้อยในระดับ D ที่รัฐได้รับเมื่อสามปีที่แล้วครั้งสุดท้ายที่การศึกษาได้ดำเนินการ Arizona เป็นหนึ่งใน 18 รัฐที่ได้รับ C. ค่าเฉลี่ยของชาติคือ D. หกรัฐได้รับ B; ไม่มีใครได้รับ A. | Arizona and 17 other states received a C in the field of mental - care health . | Arizona และอีก 17 รัฐได้รับ C ในด้านสุขภาพจิต - การดูแลสุขภาพ | 1,610 | 0 | 0.89738 | 0.817905 |
Fernandez , of FEMA , was on scene when Martin arrived at a FEMA base camp before going to the hospital . | เฟอร์นันเดซแห่ง FEMA อยู่ในที่เกิดเหตุเมื่อ Martin มาถึงค่ายฐาน FEMA ก่อนไปโรงพยาบาล | Fernandez works for FEMA . | เฟอร์นันเดซทำงานให้กับ FEMA | 1,611 | 0 | 0.871257 | 0.751385 |
The Irish Sales , Services and Marketing Operation of Microsoft was established in 1991 . | การขายบริการและการตลาดของไอริชของ Microsoft ก่อตั้งขึ้นในปี 2534 | Microsoft was established in 1991 . | Microsoft ก่อตั้งขึ้นในปี 1991 | 1,612 | 1 | 0.892074 | 0.934895 |
Oil prices edged up today as Norwegian employers said they would respond to a strike by locking out all workers next week , threatening to shut off almost all oil and gas output . | ราคาน้ำมันเพิ่มขึ้นในวันนี้ขณะที่นายจ้างชาวนอร์เวย์กล่าวว่าพวกเขาจะตอบสนองต่อการนัดหยุดงานโดยล็อคคนงานทั้งหมดในสัปดาห์หน้าขู่ว่าจะปิดการส่งออกน้ำมันและก๊าซเกือบทั้งหมด | Workers strike in response to Norwegian employers ' threats . | คนงานโจมตีเพื่อตอบสนองต่อภัยคุกคามของนายจ้างนอร์เวย์ | 1,613 | 1 | 0.90066 | 0.820932 |
Six people were killed and 10 injured on Tuesday in a gun battle between rival militiamen in Somalia 's capital Mogadishu , witnesses and clan elders said . | มีผู้เสียชีวิตหกคนและได้รับบาดเจ็บ 10 คนในวันอังคารในการต่อสู้ปืนระหว่างกองทหารอาสาสมัครในเมืองหลวงของ Somalia Mogadishu พยานและกลุ่มผู้เฒ่ากล่าว | Mogadishu is the capital of Somalia . | Mogadishu เป็นเมืองหลวงของ Somalia | 1,614 | 0 | 0.898863 | 0.969858 |
The Arabic Language is the door to Islam and the Language of the holy Quran and Prophetic traditions . Therefore , distancing ourselves from Arabic studies leads to innovation and disbelief . | ภาษาอาหรับเป็นประตูสู่ศาสนาอิสลามและภาษาของคัมภีร์อัลกุรอานและประเพณีการพยากรณ์ ดังนั้นการแยกแยะตัวเองจากการศึกษาภาษาอาหรับนำไปสู่นวัตกรรมและการไม่เชื่อ | Arabic is the language of the Quran . | ภาษาอาหรับเป็นภาษาของ Quran | 1,615 | 0 | 0.906798 | 0.820115 |
Most of the life of Petko Kiryakov was not unveiled by historians but by the prominent Bulgarian writer Nikolai Haitov , who wrote a novel and a script which was turned into a TV series , which became a favourite of most Bulgarians . | ชีวิตส่วนใหญ่ของ Petko Kiryakov ไม่ได้เปิดเผยโดยนักประวัติศาสตร์ แต่โดยนักเขียนชาวบัลแกเรียที่มีชื่อเสียง Nikolai Haitov ผู้เขียนนวนิยายและสคริปต์ซึ่งกลายเป็นซีรีส์ทีวีซึ่งกลายเป็นที่ชื่นชอบมากที่สุด บัลแกเรีย | Nikolai Haitov is a historian . | Nikolai Haitov เป็นนักประวัติศาสตร์ | 1,616 | 1 | 0.918106 | 0.917165 |
Scientists have made two major discoveries in the search for other Earth - like planets . British astronomers say they have discovered the smallest known Earth - like exoplanet orbiting a living star called Gliese 581 e and also discovered that a nearby planet called Gliese 581 d , discovered in 2007 , is in the much sought after ' habitable zone ' . Astronomers also believe there is a possibility that 581 d could have liquid oceans on its surface , calling the find " extraordinary . " " The Holy Grail of current exoplanet research is the detection of a rocky , Earth - like planet in the ' habitable zone ' , " said astrophysicist at Switzerland 's Geneva University , Michel Mayor . Astronomers say 581 e is 20.5 light years away from Earth and that it 's roughly 1.9 times larger than Earth , making it the smallest exoplanet discovered to date . It was found using the High Accuracy Radial Velocity Planet Searcher ( HARPS ) . | นักวิทยาศาสตร์ได้ค้นพบครั้งสำคัญสองครั้งในการค้นหาโลกอื่น - เช่นดาวเคราะห์ นักดาราศาสตร์ชาวอังกฤษกล่าวว่าพวกเขาได้ค้นพบโลกที่เล็กที่สุดที่รู้จักกันดี - เช่นดาวเคราะห์นอกระบบโคจรรอบดาวที่มีชีวิตที่เรียกว่า Gliese 581 E และค้นพบว่าดาวเคราะห์ใกล้เคียงที่เรียกว่า Gliese 581 D ค้นพบในปี 2550 อยู่ใน 'เขตที่อยู่อาศัย' นักดาราศาสตร์ยังเชื่อว่ามีความเป็นไปได้ที่ 581 D อาจมีมหาสมุทรเหลวบนพื้นผิวของมันเรียกพบว่า "พิเศษ" , "นักดาราศาสตร์ฟิสิกส์กล่าวที่มหาวิทยาลัยเจนีวาของ Switzerland นายกเทศมนตรีเมือง Michel นักดาราศาสตร์กล่าวว่า 581 E คือ 20.5 ปีแสงห่างจากโลกและมีขนาดใหญ่กว่าโลกประมาณ 1.9 เท่าทำให้เป็นดาวเคราะห์นอกระบบที่เล็กที่สุดที่ค้นพบจนถึงปัจจุบัน พบว่าโดยใช้ Searcher Velocity Planet ที่มีความแม่นยำสูง (HARPS) | Michel Mayor is the discoverer of the High Accuracy Radial Velocity Planet Searcher . | Michel Mayor เป็นผู้ค้นพบผู้ค้นหา Planet Velocity Planet ที่มีความแม่นยำสูง | 1,617 | 1 | 0.942527 | 0.842861 |
Northwest Strikes : If Northwest flight attendants go on strike on the 15th , what does that mean for travelers ? I have a trip booked on the 24th . Will NW rebook us with other airlines ? | Northwest Strikes: หากพนักงานต้อนรับบนเครื่องบินภาคตะวันตกเฉียงเหนือไปนัดหยุดงานในวันที่ 15 นั่นหมายความว่าอะไรสำหรับนักเดินทาง? ฉันมีทริปจองวันที่ 24 NW จะจองเราใหม่กับสายการบินอื่น ๆ หรือไม่? | Italian flight assistants go on strike . | ผู้ช่วยเที่ยวบินอิตาลีออกนัดหยุดงาน | 1,618 | 1 | 0.905458 | 0.663166 |
On any given day , Ms Lupse is on camera for between one and five hours , presenting a number of different call - in shows on several different networks : not only National TV but also Prima TV and Antena 1 , all broadcast from the same studio . Despite the repetition , she does n't get bored . " For me it 's always exciting . I enjoy it very much ! If I 'm tired at the end of the show it means I 've done a good show . But I 'm never tired during the show . " When I play a clip of one of her energetic show presentations - not the one she 's become best known for - she elaborates on her exuberance . " I 'm always excited when I 'm about to give big prizes ! There is no show without winners ! " . | ในวันใดก็ตาม Ms Lupse อยู่ในกล้องสำหรับระหว่างหนึ่งถึงห้าชั่วโมงนำเสนอจำนวนการโทรที่แตกต่างกัน - ในรายการในเครือข่ายที่แตกต่างกัน: ไม่เพียง แต่ทีวีระดับชาติเท่านั้น แต่ยังรวมถึง Prima TV และ Antena 1 สตูดิโอเดียวกัน แม้จะมีการทำซ้ำ แต่เธอก็ไม่เบื่อ "สำหรับฉันมันน่าตื่นเต้นเสมอฉันสนุกกับมันมาก! ถ้าฉันเหนื่อยในตอนท้ายของการแสดงมันหมายความว่าฉันได้แสดงที่ดี แต่ฉันไม่เคยเหนื่อยระหว่างการแสดง" เมื่อฉันเล่น คลิปของการนำเสนอการแสดงที่เต็มไปด้วยพลังของเธอ - ไม่ใช่สิ่งที่เธอกลายเป็นที่รู้จักกันดีที่สุด - เธออธิบายอย่างละเอียดเกี่ยวกับความอุดมสมบูรณ์ของเธอ "ฉันตื่นเต้นเสมอเมื่อฉันได้รับรางวัลใหญ่! ไม่มีการแสดงหากไม่มีผู้ชนะ!" | Ms Lupse works for Prima TV . | Ms Lupse ใช้ได้กับ Prima TV | 1,619 | 0 | 0.880241 | 0.856051 |
It will be the most German of combinations : nudity and beach towels . After decades of sunbathing and camping in the buff , the legions of Teutonic naturists are about to get their very own holiday heaven — a completely clothing - free hotel . The Hotel Rosengarten , in the aptly named Black Forest town of Freudenstadt ( " Town of Joys " ) , will mark a new frontier for the homeland of Freikörperkultur ( FKK ) , meaning " free body culture " . A handful of German hotels have accommodated naturists up to now , but the management at Rosengarten plan to take a hardline anti - apparel stance . | มันจะเป็นภาษาเยอรมันที่มีการผสมผสานมากที่สุด: ภาพเปลือยและผ้าเช็ดตัวชายหาด หลังจากทศวรรษที่ผ่านมาของการอาบแดดและตั้งแคมป์ในบัฟพยุหเสนาของนักธรรมชาติวิทยา Teutonic กำลังจะได้รับสวรรค์ในวันหยุดของตัวเอง - เสื้อผ้าที่สมบูรณ์ - โรงแรมฟรี โรงแรม Rosengarten ในเมือง Black Forest ที่มีชื่อว่า Freudenstadt ("Town of Joys") จะทำเครื่องหมายชายแดนใหม่สำหรับบ้านเกิดของ Freikörperkultur (FKK) หมายถึง "วัฒนธรรมร่างกายอิสระ" โรงแรมเยอรมันจำนวนหนึ่งได้รองรับนักธรรมชาติวิทยาจนถึงตอนนี้ แต่ผู้บริหารที่ Rosengarten วางแผนที่จะใช้ท่าทางต่อต้านเครื่องแต่งกาย | Hotel Rosengarten is a completely clothing - free hotel . | Hotel Rosengarten เป็นเสื้อผ้าที่สมบูรณ์ - โรงแรมฟรี | 1,620 | 0 | 0.897594 | 0.887868 |
Amid rumors that China 's 90 - year - old senior leader , Deng Xiaoping , is near death , the visit also comes at a propitious moment to establish relationships with top officials , both military and civilian , who are likely to play a role in the post - Deng succession period as China struggles to find a new leader . | ท่ามกลางข่าวลือว่า 90 ปี - ปี - ผู้นำอาวุโสเก่า Deng Xiaoping ใกล้ตาย ในการมีบทบาทในโพสต์ - ระยะเวลาสืบทอด Deng ในฐานะ China ต่อสู้เพื่อค้นหาผู้นำคนใหม่ | Deng Xiaoping is 90 years old . | Deng Xiaoping อายุ 90 ปี | 1,621 | 0 | 0.745636 | 0.848794 |
Intel has decided to push back the launch date for its 4 - GHz Pentium 4 desktop processor to the first quarter of 2005 . | Intel ได้ตัดสินใจที่จะผลักดันวันเปิดตัวสำหรับโปรเซสเซอร์เดสก์ท็อป 4 - GHz Pentium 4 ไปยังไตรมาสแรกของปี 2548 | Intel would raise the clock speed of the company 's flagship Pentium 4 processor to 4 GHz . | Intel จะเพิ่มความเร็วสัญญาณนาฬิกาของโปรเซสเซอร์ Pentium 4 ของ บริษัท เป็น 4 GHz | 1,622 | 1 | 0.921476 | 0.910262 |
President Robert Mugabe , Zimbabwe 's controversial ruler , has reached his 85th birthday . To mark the occasion , the BBC 's African Perspective programme asked his former friends , employees and interviewers to recall their most memorable encounters with " Uncle Bob " , as he is known in Zimbabwe . WILF MBANGA , EDITOR , THE ZIMBABWEAN I remember very well how I first met Robert Mugabe . In 1974 , I did a series of profiles of nationalist leaders who had come out of jail . We had not had pictures or heard of them for years . | ประธานาธิบดี Robert Mugabe ผู้ปกครองที่ขัดแย้งของ Zimbabwe ได้มาถึงวันเกิดครบรอบ 85 ปีแล้ว เพื่อทำเครื่องหมายโอกาสนี้โปรแกรมมุมมองแอฟริกาของบีบีซีขอให้เพื่อนพนักงานและผู้สัมภาษณ์เก่าของเขาระลึกถึงการเผชิญหน้าที่น่าจดจำที่สุดของพวกเขากับ "ลุง Bob" ในขณะที่เขาเป็นที่รู้จักใน Zimbabwe Wilf Mbanga, บรรณาธิการ, ซิมบับเวฉันจำได้ดีมากว่าฉันได้พบกันครั้งแรก Robert Mugabe ในปี 1974 ฉันได้ทำชุดโปรไฟล์ของผู้นำชาตินิยมที่ออกมาจากคุก เราไม่ได้มีภาพหรือได้ยินมานานหลายปี | Uncle Bob is Robert Mugabe . | ลุง Bob คือ Robert Mugabe | 1,623 | 0 | 0.91263 | 0.896153 |
Five years later , Rennyo returned to the Kyoto area , establishing new Honganji branch temples . During this time , he established a new form of liturgy ( gongyo ) , incorporating elements that would eventually become the core of Honganji Shinshu Buddhism . | ห้าปีต่อมา Rennyo กลับไปที่พื้นที่ Kyoto สร้างวัดสาขา Honganji ใหม่ ในช่วงเวลานี้เขาได้สร้างรูปแบบใหม่ของการสวด (Gongyo) ซึ่งรวมองค์ประกอบที่ในที่สุดจะกลายเป็นแกนหลักของ Honganji shinshu พุทธศาสนา | Rennyo founded Honganji Shinshu Buddhism . | Rennyo ก่อตั้ง Honganji พุทธศาสนาชินชู | 1,624 | 0 | 0.92203 | 0.817661 |
Historians estimate that 800,000 Chechens were stuffed into rail cars and deported to Kazakhstan and Siberia , and 240,000 of them died en route . | นักประวัติศาสตร์คาดการณ์ว่า 800,000 คนเชเชนส์ถูกยัดเข้าไปในรถรางและถูกส่งตัวกลับไปที่ Kazakhstan และไซบีเรียและ 240,000 คนเสียชีวิตระหว่างทาง | Stalin deported 800,000 Chechens . | Stalin ถูกเนรเทศ 800,000 Chechens | 1,625 | 1 | 0.822258 | 0.832395 |
This taught postgraduate masters degree programme will provide specialised training at a postgraduate level in the methods and uses of remote sensing applied to the ocean . | โปรแกรมการสอนระดับปริญญาโทระดับปริญญาโทที่สอนนี้จะให้การฝึกอบรมเฉพาะด้านในระดับสูงกว่าปริญญาตรีในวิธีการและการใช้การสำรวจระยะไกลที่ใช้กับมหาสมุทร | Ocean remote sensing is applied . | ใช้การสำรวจระยะไกลมหาสมุทร | 1,626 | 0 | 0.878495 | 0.714886 |
Mr Roughan claims that children from the age of nine and up are drinking late at night . " You do n't know what the hell 's going to happen . " Mr Nant has apologised to the affected , inconvenienced residents . New Zealand Post state they are going to continue to monitor the situation , however and also have on - going discussion with the local council and police " to make sure we 're abreast of any developments in the area . " The gang violence / activity New Zealand Post are referring to is , on the previous Thursday the Armed Offenders Squad was called out where they raided three homes following a shooting , eight people were arrested , and a large number of firearms were seized . Despite post not being delivered , newspapers were still being delivered , waste collection was still happening , and electricity meter readers were also going around house to house , checking the meters . | Mr Roughan อ้างว่าเด็กอายุตั้งแต่เก้าขวบขึ้นไปดื่มด่ำกับการดื่มตอนดึก "คุณไม่รู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้น" Mr Nant ได้ขอโทษผู้อยู่อาศัยที่ได้รับผลกระทบและไม่สะดวก นิวซีแลนด์โพสต์ระบุว่าพวกเขากำลังจะติดตามสถานการณ์ต่อไปอย่างไรก็ตามและยังมีการหารือกับสภาท้องถิ่นและตำรวจ "เพื่อให้แน่ใจว่าเราจะได้รับการพัฒนาใด ๆ ในพื้นที่" ความรุนแรง / กิจกรรมใหม่ของแก๊งค์ใหม่ โพสต์ของ Zealand อ้างถึง IS เมื่อวันพฤหัสบดีที่ผ่านมาทีมผู้กระทำความผิดติดอาวุธถูกเรียกออกมาซึ่งพวกเขาบุกเข้าไปในบ้านสามหลังหลังจากการยิงมีผู้ถูกจับกุมแปดคนและมีอาวุธปืนจำนวนมากถูกยึด แม้จะไม่ได้ส่งโพสต์หนังสือพิมพ์ก็ยังคงถูกส่งมอบการเก็บขยะก็ยังคงเกิดขึ้นและผู้อ่านเครื่องวัดกระแสไฟฟ้าก็ไปรอบ ๆ บ้านไปที่บ้านตรวจสอบเมตร | Mr. Roughan is a member of the Armed Offenders Squad . | Mr. Roughan เป็นสมาชิกของทีมผู้กระทำความผิด | 1,627 | 1 | 0.906468 | 0.831327 |
Nevertheless , increased longevity and falling birth rates are major factors making many state pension systems across Europe unsustainable in their present form . Some member states have already introduced major reforms ( e.g. Germany , France and Austria ) others have continued to adapt their existing systems . | อย่างไรก็ตามการมีอายุยืนยาวที่เพิ่มขึ้นและอัตราการเกิดที่ลดลงเป็นปัจจัยสำคัญที่ทำให้ระบบบำนาญของรัฐหลายแห่งทั่วยุโรปไม่ยั่งยืนในรูปแบบปัจจุบันของพวกเขา บางประเทศสมาชิกได้แนะนำการปฏิรูปที่สำคัญแล้ว (เช่น Germany, France และ Austria) อื่น ๆ ได้ปรับระบบที่มีอยู่อย่างต่อเนื่อง | National pension systems currently adopted in Europe are in difficulties . | ระบบบำเหน็จบำนาญแห่งชาติที่นำมาใช้ในยุโรปในปัจจุบันมีปัญหา | 1,628 | 0 | 0.906373 | 0.842846 |
Meteorological observations suggest Claudette remained a tropical storm as she affected parts of west Texas . | การสังเกตการณ์ทางอุตุนิยมวิทยาชี้ให้เห็นว่า Claudette ยังคงเป็นพายุโซนร้อนขณะที่เธอได้รับผลกระทบจากส่วนต่าง ๆ ของเวสต์ Texas | A tropical storm has caused significant property damage . | พายุเขตร้อนทำให้เกิดความเสียหายอย่างมีนัยสำคัญ | 1,629 | 1 | 0.833619 | 0.90704 |
The Southeast Asian ministers gather in Laos for their regional meeting . | รัฐมนตรีเอเชียตะวันออกเฉียงใต้รวมตัวกันใน Laos สำหรับการประชุมระดับภูมิภาคของพวกเขา | Southeast Asian ministers ' meeting is held in Laos . | การประชุมรัฐมนตรีเอเชียตะวันออกเฉียงใต้จัดขึ้นใน Laos | 1,630 | 0 | 0.910869 | 0.911117 |
New Delhi : More than 100 Nobel prize winners , two US congressmen , and leading labour organizations have expressed concern over threats against the life of Kailash Satyarthi , India 's leading opponent of child labour . | US India: ผู้ชนะรางวัลโนเบลมากกว่า 100 คนสมาชิกสภาผู้แทนราษฎรสองคนและองค์กรแรงงานชั้นนำได้แสดงความกังวลเกี่ยวกับภัยคุกคามต่อชีวิตของ Kailash Satyarthi ซึ่งเป็นคู่ต่อสู้ชั้นนำของการใช้แรงงานเด็ก | Kailash Satyarthi , India 's leading opponent of child labour . | Kailash Satyarthi, India เป็นผู้นำฝ่ายตรงข้ามของการใช้แรงงานเด็ก | 1,631 | 0 | 0.829727 | 0.859807 |
Mahbob Amiri , head of Afghanistan 's quick - reaction force , said Monday 's bomb in the capital detonated as a United Nations vehicle drove past . | Mahbob Amiri หัวหน้าของ Afghanistan กองกำลังตอบโต้ - ระเบิดกล่าวว่าระเบิดของวันจันทร์ในเมืองหลวงที่จุดชนวนเป็นยานพาหนะของสหประชาชาติขับรถผ่านมา | The United Nations produces vehicles . | สหประชาชาติผลิตยานพาหนะ | 1,632 | 1 | 0.861487 | 0.766647 |
In an address to the IAEA board of governors in Vienna , Hans Blix said a technical team that visited North Korea last month found that " facilities subject to the freeze were not in operation and that construction work had stopped . " | ในที่อยู่ของคณะกรรมการ IAEA ใน Vienna, Hans Blix กล่าวว่าทีมเทคนิคที่เข้าเยี่ยมชม North Korea เมื่อเดือนที่แล้วพบว่า "สิ่งอำนวยความสะดวกที่อยู่ภายใต้การแช่แข็งไม่ได้ดำเนินการและงานก่อสร้างนั้น หยุดแล้ว " | Hans Blix is the director general of IAEA . | Hans Blix เป็นผู้อำนวยการทั่วไปของ IAEA | 1,633 | 1 | 0.90003 | 0.901462 |
A total of 79 per cent of people questioned in a survey agreed that adults suffering incurable illness should receive ' medical help to a peaceful death ' . | ผู้คนทั้งหมด 79 % ที่ถูกสอบสวนในการสำรวจเห็นด้วยว่าผู้ใหญ่ที่ป่วยเป็นโรคที่รักษาไม่หายควรได้รับ 'ความช่วยเหลือทางการแพทย์เพื่อความตายอย่างสงบสุข' | In a poll of the American public , most people approved laws that allow life - support to be removed from a terminally ill patient . | ในการสำรวจความคิดเห็นของประชาชนชาวอเมริกันคนส่วนใหญ่อนุมัติกฎหมายที่อนุญาตให้ชีวิต - การสนับสนุนที่จะถูกลบออกจากผู้ป่วยระยะสุดท้าย | 1,634 | 1 | 0.870392 | 0.816802 |
Draft experts say as many as eight U.S. high school prospects could be taken in the first round of the two - round draft , as well as up to eight international players . | ผู้เชี่ยวชาญด้านร่างกล่าวว่ามีโอกาสมากถึงแปด U.S. โอกาสในโรงเรียนมัธยมในรอบแรกของสองร่างรอบและผู้เล่นนานาชาติมากถึงแปดคน | Draft experts draft eight international players . | ร่างผู้เชี่ยวชาญร่างผู้เล่นต่างชาติแปดคน | 1,635 | 1 | 0.857883 | 0.773066 |
The report faults intelligence agencies for a " lack of imagination " in not anticipating that al Qaeda could attack the United States using hijacked aircraft . | รายงานความผิดพลาดของหน่วยงานข่าวกรองสำหรับ "ขาดจินตนาการ" โดยไม่คาดการณ์ว่าอัลกออิดะห์สามารถโจมตี the United States โดยใช้เครื่องบินที่ถูกแย่งชิง | The report blames intelligence agencies . | รายงานโทษหน่วยงานข่าวกรอง | 1,636 | 0 | 0.831568 | 0.58755 |
This was , after all , Chuck Yeager , a guy with all the right stuff , the biggest top gun of them all , whose post - World War II exploits in the topsy - turvy world of supersonic air travel helped pave the way for space exploration . | นี่คือสิ่งเหล่านี้ Chuck Yeager ผู้ชายที่มีสิ่งที่ถูกต้องปืนใหญ่ที่สุดของพวกเขาทั้งหมดซึ่งโพสต์ - การหาประโยชน์จากสงครามโลกครั้งที่สองในโลกแห่งความวุ่นวายของการเดินทางทางอากาศเหนือเสียงช่วยปูทาง สำหรับการสำรวจอวกาศ | Chuck Yeager broke the sound barrier in 1947 . | Chuck Yeager ทำลายกำแพงเสียงในปี 1947 | 1,637 | 1 | 0.803521 | 0.824005 |
The European - born groups with the highest labor force participation rates were from Bosnia and Herzegovina | กลุ่มยุโรป - เกิดที่มีอัตราการมีส่วนร่วมของกำลังแรงงานสูงสุดมาจาก Bosnia and เฮอร์เซโกวีนา | The European country with the highest birth rate is Bosnia - Herzegovina . | ประเทศในยุโรปที่มีอัตราการเกิดสูงสุดคือ Bosnia - Herzegovina | 1,638 | 1 | 0.892749 | 0.821943 |
Ecevit , one of the most senior Turkish politicians , was unable to secure the necessary support from the parties represented in the Parliament in order to form his government . | Ecevit หนึ่งในนักการเมืองตุรกีอาวุโสที่สุดไม่สามารถได้รับการสนับสนุนที่จำเป็นจากคู่กรณีที่เป็นตัวแทนในรัฐสภาเพื่อจัดตั้งรัฐบาลของเขา | Ecevit was unable to form the government due to a lack of support . | Ecevit ไม่สามารถจัดตั้งรัฐบาลได้เนื่องจากขาดการสนับสนุน | 1,639 | 0 | 0.858341 | 0.908502 |
The Sudanese government reiterated on Saturday that it would not retreat from its decision to expel more than a dozen of international nongovernmental organizations ( NGOs ) operating relief work in its western region of Darfur . Sudanese Vice President Ali Osman Mohammed Taha made the remarks at the opening session of the conference of Arab civil society institutions . " The government 's decision to expel some of the organizations is a sovereign decision which was dictated by the national interest . We will not back down from this decision whatever the pressures , " Taha said . | รัฐบาลซูดานกล่าวย้ำเมื่อวันเสาร์ว่าจะไม่หลบหนีจากการตัดสินใจที่จะขับไล่องค์กรพัฒนาเอกชนระหว่างประเทศมากกว่าหนึ่งโหล (NGOS) ในการดำเนินงานบรรเทาทุกข์ในภูมิภาคตะวันตกของ Darfur รองประธานาธิบดีซูดาน Ali Osman Mohammed Taha ได้กล่าวคำพูดในการเปิดการประชุมสถาบันประชาสังคมอาหรับ "การตัดสินใจของรัฐบาลที่จะขับไล่บางองค์กรเป็นการตัดสินใจของอธิปไตยซึ่งถูกกำหนดโดยผลประโยชน์ของชาติเราจะไม่ถอยกลับจากการตัดสินใจครั้งนี้ไม่ว่าแรงกดดัน" Taha กล่าว | Mohammed Taha works for an NGO . | Mohammed Taha ทำงานให้กับองค์กรพัฒนาเอกชน | 1,640 | 1 | 0.903292 | 0.740202 |
Cosmonaut Valery Polyakov set the record for the longest continuous amount of time spent in space , a staggering 438 days , between 1994 and 1995 . He orbited the Earth 7000 times , witnessing 7000 sunrises and 7000 sunsets . | Cosmonaut Valery Polyakov ตั้งค่าการบันทึกสำหรับระยะเวลาที่ยาวนานที่สุดที่ใช้ในอวกาศ 438 วันระหว่างปี 1994 และ 1995 เขาโคจรรอบโลก 7000 ครั้งเป็นพยาน 7000 พระอาทิตย์ขึ้นและพระอาทิตย์ตก 7000 | 7000 days is the record for the longest stay in space by a human . | 7000 วันเป็นสถิติสำหรับการเข้าพักที่ยาวนานที่สุดในอวกาศโดยมนุษย์ | 1,641 | 1 | 0.933478 | 0.897663 |
Lennon was murdered by Mark David Chapman outside the Dakota on Dec. 8 , 1980 . | Lennon ถูกสังหารโดย Mark David Chapman นอกดาโกต้าเมื่อวันที่ 8 ธันวาคม 1980 | Mark David Chapman killed Lennon . | Mark David Chapman ฆ่า Lennon | 1,642 | 0 | 0.83691 | 0.883607 |
These problems can be avoided by legalization , under which cannabis could be legally sold , taxed and regulated like alcohol or tobacco . | ปัญหาเหล่านี้สามารถหลีกเลี่ยงได้โดยการทำให้ถูกต้องตามกฎหมายซึ่งกัญชาสามารถขายได้ตามกฎหมายภาษีและควบคุมเช่นแอลกอฮอล์หรือยาสูบ | Drug legalization has benefits . | ยาเสพติดถูกกฎหมายมีประโยชน์ | 1,643 | 0 | 0.889025 | 0.847218 |
The introduction of the euro has dismantled barriers to cross - border trading and enhanced risk sharing and opportunities for diversification . | การแนะนำของเงินยูโรได้รื้อถอนอุปสรรคในการข้ามการซื้อขายชายแดนและเพิ่มการแบ่งปันความเสี่ยงและโอกาสในการกระจายความเสี่ยง | The introduction of the euro has been opposed . | การแนะนำของเงินยูโรได้รับการคัดค้าน | 1,644 | 1 | 0.883624 | 0.811413 |
Coronado High School English teacher Lori Rosales has read the Harry Potter books and sees them as educational and something that children can relate to because the stories are timeless . | ครูสอนภาษาอังกฤษโรงเรียนมัธยม Coronado Lori Rosales ได้อ่านหนังสือ Harry Potter และเห็นว่าพวกเขาเป็นทางการศึกษาและสิ่งที่เด็ก ๆ สามารถเกี่ยวข้องได้เพราะเรื่องราวไม่มีกาลเวลา | Teacher wins right to market Harry Potter . | ครูชนะถูกต้องในการทำตลาด Harry Potter | 1,645 | 1 | 0.933726 | 0.872422 |
English has been written using the Latin alphabet since around the ninth century . ( Before that , Old English had been written using the Anglo - Saxon Futhorc . ) The spelling system or orthography of English is historical , not phonological . | ภาษาอังกฤษถูกเขียนขึ้นโดยใช้ตัวอักษรละตินมาตั้งแต่ศตวรรษที่สิบเก้า (ก่อนหน้านั้นภาษาอังกฤษโบราณถูกเขียนขึ้นโดยใช้แองโกล - แซกซอน futhorc.) ระบบการสะกดคำหรือการสะกดการันต์ของภาษาอังกฤษนั้นเป็นประวัติศาสตร์ไม่ใช่การออกเสียง | A spelling reform was approved in all German speaking countries . | การปฏิรูปการสะกดคำได้รับการอนุมัติในทุกประเทศที่พูดภาษาเยอรมัน | 1,646 | 1 | 0.860042 | 0.918639 |
The city 's motto is Contemnit procellas , which means , " It defies the storms . " | คติประจำใจของเมืองคือ Contemnit Procellas ซึ่งหมายความว่า "มันท้าทายพายุ" | The city 's motto is , appropriately , " Contemnit procellas " ( " It defies the storms " ) . | คติประจำใจของเมืองคือ "contemnit procellas" อย่างเหมาะสม ("มันท้าทายพายุ") | 1,647 | 0 | 0.845899 | 0.781822 |
Though fearful of a forthcoming performance evaluation by her boss , Zoe must unravel the life of a man just found dead of a heart attack , who was supposed to have died three years earlier in a boating accident . | แม้ว่าเจ้านายของเธอกลัวการประเมินผลการปฏิบัติงานที่กำลังจะมาถึง แต่โซอี้ก็ต้องคลี่คลายชีวิตของผู้ชายที่เพิ่งพบว่ามีอาการหัวใจวายตายซึ่งควรจะเสียชีวิตเมื่อสามปีก่อนในอุบัติเหตุทางเรือ | Zoe died in a boating accident . | โซอี้เสียชีวิตจากอุบัติเหตุทางเรือ | 1,648 | 1 | 0.885749 | 0.708043 |
The Metropolitan Museum of Art said Thursday that it would lay off more than a quarter of its merchandising staff , eliminating 74 jobs in addition to 53 already cut over the last year . It also warned that the worsening economy would most likely force it to shrink its overall work force by 10 percent ―as many as 250 full- and part - time jobs in all ―before the summer , including some in curatorial and other pivotal departments . | พิพิธภัณฑ์ศิลปะเมโทรโพลิแทนกล่าวเมื่อวันพฤหัสบดีว่ามันจะเลิกจ้างพนักงานขายสินค้ามากกว่าหนึ่งในสี่โดยกำจัดงาน 74 งานนอกเหนือจาก 53 ที่ถูกตัดไปเมื่อปีที่แล้ว นอกจากนี้ยังเตือนว่าเศรษฐกิจที่เลวร้ายที่สุดน่าจะบังคับให้มันลดขนาดแรงงานโดยรวมลง 10 เปอร์เซ็นต์ - จำนวนมากถึง 250 งานเต็มเวลาและบางส่วนงานในทุกช่วงฤดูร้อนรวมถึงแผนกภัณฑารักษ์และแผนกอื่น ๆ | The Metropolitan Museum has 250 employees . | พิพิธภัณฑ์เมโทรโพลิแทนมีพนักงาน 250 คน | 1,649 | 1 | 0.876182 | 0.785538 |
Jurassic Park is a novel written by Michael Crichton . Jurassic Park was published in 1990 . | Jurassic Park เป็นนวนิยายที่เขียนโดย Michael Crichton Jurassic Park ได้รับการตีพิมพ์ในปี 1990 | Michael Crichton is the author of the book Jurassic Park . | Michael Crichton เป็นผู้แต่งหนังสือ Jurassic Park | 1,650 | 0 | 0.967721 | 0.910575 |
After the service , Lennon left the cathedral , made his way through a crush of reporters and television cameras and talked briefly with protesters , some of whom say they are victims of abusive priests . | หลังจากการรับใช้ Lennon ออกจากมหาวิหารเดินผ่านนักข่าวและกล้องโทรทัศน์และพูดคุยกับผู้ประท้วงสั้น ๆ บางคนบอกว่าพวกเขาตกเป็นเหยื่อของนักบวชที่ไม่เหมาะสม | After the service , Lennon attempted to speak to victims and protesters . | หลังจากการให้บริการ Lennon พยายามพูดคุยกับผู้ที่ตกเป็นเหยื่อและผู้ประท้วง | 1,651 | 0 | 0.885462 | 0.905132 |
September 26 - Trial against former Italian Prime Minister Giulio Andreotti , accused of Mafia connections , begins . | 26 กันยายน - การพิจารณาคดีกับอดีตนายกรัฐมนตรีอิตาลี Giulio Andreotti ซึ่งถูกกล่าวหาว่ามีการเชื่อมต่อมาเฟียเริ่มขึ้น | Andreotti collaborates with the Mafia . | Andreotti ร่วมมือกับ Mafia | 1,652 | 1 | 0.879364 | 0.898117 |
In 2005 Lance Armstrong won the Tour de France being considered the best rider that have ever competed in this contest . In 2008 , after three years of retirement , he announced that he wants to compete the 2009 Tour de France . But unfortunately he was hospitalized today after crashing during a race in Spain in the first stage of a five - day race . The accident took place 12,5 miles from the stage 's finish in La Vuelta de Castilla y Leon . It seems that Armstrong has injured his collarbone and was in such pain that he needed to go to Rio Carrion hospital in Palencia . | ในปี 2548 Lance Armstrong ชนะทัวร์เดอฟรองซ์ซึ่งได้รับการพิจารณาว่าเป็นนักขี่ที่ดีที่สุดที่เคยเข้าร่วมการแข่งขันครั้งนี้ ในปี 2551 หลังจากเกษียณอายุสามปีเขาประกาศว่าเขาต้องการแข่งขันตูร์เดอฟรองซ์ปี 2552 แต่น่าเสียดายที่เขาเข้ารับการรักษาในโรงพยาบาลในวันนี้หลังจากการแข่งขันระหว่างการแข่งขันใน Spain ในช่วงแรกของการแข่งขันห้าวัน อุบัติเหตุเกิดขึ้น 12,5 ไมล์จากการเสร็จสิ้นของเวทีใน La Vuelta de Castilla Y Leon ดูเหมือนว่า Armstrong ได้รับบาดเจ็บกระดูกไหปลาร้าของเขาและอยู่ในความเจ็บปวดที่เขาต้องการไปโรงพยาบาลริโอซากศพใน Palencia | Lance Armstrong is a French rider . | Lance Armstrong เป็นนักขี่ฝรั่งเศส | 1,653 | 1 | 0.92708 | 0.896264 |
Sunshine Coast , Queensland , Australia - The Sunshine Coast Regional Council has formally ratified the rejection of the 24 hour McDonald 's in Minyama . The decision comes after council rejected the proposal earlier this week at a general committee meeting . McDonald 's forwarded an 11th hour compromise to deputy mayor Tim Dwyer in order to overturn the decision . The compromised had included reducing the opening hours to 6 am to 10 pm Sunday to Thursday and until 12 am Friday and Saturday . | Sunshine Coast, Queensland, Australia - สภาภูมิภาค Sunshine Coast ได้ให้สัตยาบันการปฏิเสธอย่างเป็นทางการของ McDonald 24 ชั่วโมงใน Minyama การตัดสินใจเกิดขึ้นหลังจากที่สภาปฏิเสธข้อเสนอเมื่อต้นสัปดาห์นี้ในการประชุมคณะกรรมการทั่วไป แมคโดนัลด์ส่งต่อการประนีประนอมครั้งที่ 11 ต่อรองนายกเทศมนตรี Tim Dwyer เพื่อคว่ำการตัดสินใจ การประนีประนอมรวมถึงการลดเวลาเปิดทำการเป็น 6 โมงเช้าถึง 22.00 น. วันอาทิตย์ถึงวันพฤหัสบดีและจนถึง 12.00 น. วันศุกร์และวันเสาร์ | Sunshine Coast Regional Council accepted McDonald 's Australia development plans . | สภาภูมิภาคซันไชน์โคสต์ยอมรับแผนการพัฒนาของแมคโดนัลด์ Australia | 1,654 | 1 | 0.916487 | 0.846316 |
A Russian Soyuz spacecraft docked with the International Space Station , after a two - day flight from the Baikonur Cosmodrome in Kazakhstan . | ยานอวกาศ Soyuz รัสเซียเชื่อมต่อกับสถานีอวกาศนานาชาติหลังจากเที่ยวบินสองวันจาก Baikonur Cosmodrome ใน Kazakhstan | Soyuz spacecraft were built by Russia . | ยานอวกาศ Soyuz ถูกสร้างขึ้นโดย Russia | 1,655 | 0 | 0.920209 | 0.851853 |
The International Atomic Energy Agency report detailing the discovery also faulted Tehran for not cooperating with the U.N. watchdog 's attempts to investigate other suspicious aspects of Iran s nuclear program . | รายงานของหน่วยงานพลังงานปรมาณูระหว่างประเทศที่มีรายละเอียดการค้นพบยังผิดพลาด Tehran สำหรับการไม่ร่วมมือกับความพยายามของ Watchdog ในการตรวจสอบด้านที่น่าสงสัยอื่น ๆ ของโครงการนิวเคลียร์ Iran | Tehran did not cooperate with the U.N. watchdog 's attempts to investigate suspicious aspects of Iran 's nuclear program . | Tehran ไม่ได้ร่วมมือกับความพยายามของ Watchdog ในการตรวจสอบแง่มุมที่น่าสงสัยของโครงการนิวเคลียร์ของ Iran | 1,656 | 0 | 0.904827 | 0.910614 |
Zhang and his co - workers performed behavioral tests on two purified cannabinoids . The test results indicated that these two cannabinoids have anti - anxiety and antidepression - like effects in rats that may depend on the ability of cannabinoids to promote the production of new neurons in the hippocampus . Marijuana contains a complex mixture of chemicals including cannabinoids and may have somewhat different behavioral effects than the purified cannabinoids tested so far . | จางและผู้ร่วมงานของเขาทำการทดสอบพฤติกรรมในสอง cannabinoids บริสุทธิ์ ผลการทดสอบชี้ให้เห็นว่ากัญชาทั้งสองนี้มีความวิตกกังวลต่อต้านความวิตกกังวลและการต่อต้านการเกิด - เช่นผลกระทบในหนูที่อาจขึ้นอยู่กับความสามารถของ cannabinoids เพื่อส่งเสริมการผลิตเซลล์ประสาทใหม่ในฮิบโปแคมปัส Marijuana มีส่วนผสมที่ซับซ้อนของสารเคมีรวมถึงกัญชาและอาจมีผลกระทบเชิงพฤติกรรมที่แตกต่างจาก cannabinoids บริสุทธิ์ที่ทดสอบแล้ว | The use of drugs can help control anxiety . | การใช้ยาสามารถช่วยควบคุมความวิตกกังวล | 1,657 | 0 | 0.89202 | 0.904562 |
Local health department officials were quoted as saying that the bridge over the Santa Barbara river , in southern Peru 's Ayacucho province , " broke in two " as students and teachers from four rural schools were crossing it while going home . Fernando Valencia , a surgeon with a local hospital confirmed in reports that the death toll had risen to nine . The accident also injured 53 others , most of whom were children between the ages of 10 and 13 , Valencia said . Fourteen of the victims were in critical condition . Local police said the 120 - meter bridge , made of wooden boards and slats held together by steel cables , collapsed because too many people were on it . | เจ้าหน้าที่กรมอนามัยท้องถิ่นอ้างว่าสะพานข้ามแม่น้ำ Santa Barbara ในเขต Peru ของ Southern Ayacucho กลับบ้าน . Fernando Valencia ศัลยแพทย์ที่มีโรงพยาบาลท้องถิ่นยืนยันในรายงานว่าผู้เสียชีวิตเพิ่มขึ้นถึงเก้าคน อุบัติเหตุยังได้รับบาดเจ็บอีก 53 คนซึ่งส่วนใหญ่เป็นเด็กอายุระหว่าง 10 ถึง 13 ปี Valencia กล่าว ผู้ที่ตกเป็นเหยื่อสิบสี่คนอยู่ในสภาพวิกฤติ ตำรวจท้องที่กล่าวว่าสะพานเมตร 120 แห่งทำจากบอร์ดไม้และแผ่นไม้ที่จัดขึ้นด้วยสายเคเบิลเหล็กยุบเพราะมีคนจำนวนมากเกินไป | The Peruvian bridge in Ayachuco province broke because of the weight on it . | สะพานเปรูในจังหวัด Ayachuco แตกเนื่องจากน้ำหนักของมัน | 1,658 | 0 | 0.888576 | 0.910516 |
The longest mission to Salyut 7 was also a record - breaker , lasting 237 days ( nearly eight months ) in space . | ภารกิจที่ยาวที่สุดของ Salyut 7 ก็เป็นสถิติ - เบรกเกอร์ยาว 237 วัน (เกือบแปดเดือน) ในอวกาศ | 237 days is the record for the longest stay in space by a human . | 237 วันเป็นบันทึกสำหรับการพักที่ยาวนานที่สุดในอวกาศโดยมนุษย์ | 1,659 | 1 | 0.836401 | 0.922043 |
Buffalo , New York - The Common Council of Buffalo voted on Tuesday to send the Elmwood Village Hotel proposal " to committee for further discussion " , after citing the need for more public involvement . The Elmwood Village Hotel is a development proposal by the Savarino Construction Services Corporation , a project designed by the architect Karl Frizlen of The Frizlen Group . The hotel would be placed on the southeast corner of Elmwood and Forest Avenues in Buffalo . | บัฟฟาโล New York - สภาสามัญแห่งบัฟฟาโลลงมติเมื่อวันอังคารเพื่อส่งข้อเสนอโรงแรม Elmwood Village "ไปยังคณะกรรมการเพื่อการอภิปรายเพิ่มเติม" หลังจากอ้างถึงความต้องการการมีส่วนร่วมของสาธารณชนมากขึ้น Elmwood Village Hotel เป็นข้อเสนอการพัฒนาโดย Savarino Construction Services Corporation ซึ่งเป็นโครงการที่ออกแบบโดยสถาปนิก Karl Frizlen ของกลุ่ม Frizlen โรงแรมจะถูกวางไว้ที่มุมตะวันออกเฉียงใต้ของ Elmwood และล่องแห่งป่าใน Buffalo | The Frizlen Group is situated in Buffalo . | กลุ่ม Frizlen ตั้งอยู่ใน Buffalo | 1,660 | 1 | 0.925099 | 0.884831 |
The accident in the Ukrainian nuclear power plant at Chernobyl on April 26 , 1986 brought along great harm for many people . There were immediate damages and consequential burdens for human beings , the environment and the economy over long distances . | อุบัติเหตุในโรงไฟฟ้านิวเคลียร์ของยูเครนที่ Chernobyl เมื่อวันที่ 26 เมษายน 2529 นำมาซึ่งอันตรายอย่างยิ่งสำหรับคนจำนวนมาก มีความเสียหายทันทีและภาระที่ตามมาสำหรับมนุษย์สิ่งแวดล้อมและเศรษฐกิจในระยะทางไกล | Nuclear Power Plant of Sosnovyi Bor suffers an emergency shut down . | โรงไฟฟ้านิวเคลียร์ของ Sosnovyi Bor ทนทุกข์ทรมานจากการปิดตัวลงฉุกเฉิน | 1,661 | 1 | 0.932275 | 0.846006 |
The bus , which was heading for Nairobi in Kenya , crashed in the Kabale district of Uganda near the Rwandan border . | รถบัสซึ่งกำลังมุ่งหน้าไปยัง Nairobi ใน Kenya ชนในเขต Kabale ของ Uganda ใกล้ชายแดนรวันดา | The Kabale district borders on Rwanda . | เส้นขอบเขต Kabale ใน Rwanda | 1,662 | 0 | 0.859582 | 0.726341 |
Priscilla Presley greeted thousands of cheering Elvis fans at a concert Friday night , marking the 25th anniversary of the King 's death , telling them " you 're helping Elvis make history again . " | Priscilla Presley ทักทายแฟน ๆ หลายพันคนที่เชียร์ Elvis ในคอนเสิร์ตในคืนวันศุกร์ซึ่งเป็นวันครบรอบ 25 ปีของการตายของกษัตริย์บอกพวกเขาว่า "คุณช่วย Elvis สร้างประวัติศาสตร์อีกครั้ง" | Priscilla Presley told fans , " you 're helping Elvis make history again . " | Priscilla Presley บอกกับแฟน ๆ ว่า "คุณกำลังช่วยเหลือ Elvis สร้างประวัติศาสตร์อีกครั้ง" | 1,663 | 0 | 0.941186 | 0.906734 |
In 1856 Manuel Ruiz Zorrilla was elected deputy , and soon attracted notice among the most advanced Progressists and Democrats . He took part in the revolutionary propaganda that led to the military movement in Madrid on June 22 , 1866 . He had to take refuge in France for two years , like his fellow - conspirators , and only returned to Spain when the revolution of 1868 took place . | ในปี ค.ศ. 1856 Manuel Ruiz Zorrilla ได้รับเลือกเป็นรองและในไม่ช้าก็ดึงดูดการแจ้งเตือนในหมู่นักก้าวหน้าและพรรคเดโมแครตที่ก้าวหน้าที่สุด เขามีส่วนร่วมในการโฆษณาชวนเชื่อปฏิวัติที่นำไปสู่ขบวนการทหารใน Madrid เมื่อวันที่ 22 มิถุนายน ค.ศ. 1866 เขาต้องหลบภัยใน France เป็นเวลาสองปีเช่นเพื่อนของเขา - ผู้สมรู้ร่วมคิดและกลับไปที่ Spain เมื่อการปฏิวัติปี 1868 เกิดขึ้น | Zorrilla started the revolution of 1868 . | Zorrilla เริ่มการปฏิวัติปี 1868 | 1,664 | 1 | 0.920661 | 0.930617 |
The new Interstate 35W St. Anthony Falls Bridge in Minneapolis , Minnesota , United States was opened shortly after 5 AM today . It replaces a bridge which collapsed last year , killing 13 people . A fire engine and ambulance were first across on each side . In each direction , a line of State Highway Patrol cars was followed by a formation of Department of Transportation construction trucks . A cluster of awaiting vehicles went honking across for a few minutes , then traffic returned to the sparse levels more typical of the pre - dawn period . The September 18 opening was well ahead of the scheduled December 24 goal , earning the contractor , Flatiron - Manson , up to $ 19.6 million in performance bonuses . The bridge is 189 feet wide , with a main span length of 504 feet and a deck height of over 100 feet above the Mississippi River . | สะพานแห่งใหม่ระหว่างรัฐ 35W เซนต์แอนโทนี่ฟอลส์ใน Minneapolis, Minnesota, United States เปิดตัวไม่นานหลังจาก 5 โมงเช้าวันนี้ มันแทนที่สะพานที่ทรุดตัวลงเมื่อปีที่แล้วฆ่าคน 13 คน เครื่องยนต์ดับเพลิงและรถพยาบาลเป็นครั้งแรกในแต่ละด้าน ในแต่ละทิศทางรถลาดตระเวนทางหลวงของรัฐตามมาด้วยการก่อตัวของกรมรถบรรทุกก่อสร้างการขนส่ง กลุ่มยานพาหนะที่รอคอยไปได้สองสามนาทีจากนั้นการจราจรกลับไปสู่ระดับที่กระจัดกระจายมากขึ้นตามปกติของยุคก่อนรุ่งอรุณ การเปิดวันที่ 18 กันยายนนั้นดีกว่าเป้าหมายที่กำหนดไว้ในวันที่ 24 ธันวาคมโดยได้รับผู้รับเหมา Flatiron - Manson สูงถึง 19.6 ล้านเหรียญสหรัฐในการแสดงโบนัส สะพานกว้าง 189 ฟุตมีความยาวช่วงหลัก 504 ฟุตและความสูงของดาดฟ้าสูงกว่า 100 ฟุตเหนือแม่น้ำมิสซิสซิปปี | Interstate 35W St. Anthony Falls Bridge crosses the Mississippi River . | Interstate 35W St. Anthony Falls Bridge ข้ามแม่น้ำมิสซิสซิปปี | 1,665 | 0 | 0.91071 | 0.905321 |
Capital punishment has a deterrent effect . | การลงโทษประหารชีวิตมีผลยับยั้ง | Capital punishment is a deterrent to crime . | การลงโทษประหารชีวิตเป็นอุปสรรคต่ออาชญากรรม | 1,666 | 0 | 0.760733 | 0.797242 |
Yoko Ono unveiled a bronze statue of her late husband , John Lennon , to complete the official renaming of England 's Liverpool Airport as Liverpool John Lennon Airport . | Ono John เปิดตัวรูปปั้นทองสัมฤทธิ์ของสามีผู้ล่วงลับของเธอ Lennon England เพื่อทำการเปลี่ยนชื่ออย่างเป็นทางการของสนามบินลิเวอร์พูล Liverpool ในฐานะ John Lennon Airport | Yoko Ono is John Lennon 's widow . | Yoko Ono เป็นแม่ม่ายของ John Lennon | 1,667 | 0 | 0.833489 | 0.898532 |
President Bill Clinton on Tuesday passed the leadership of the Democratic Party to Vice President Al Gore , describing his deputy as the right person to be the first U.S. President of the 21st century . | ประธานาธิบดี Clinton Al เมื่อวันอังคารที่ผ่านมาเป็นผู้นำของพรรคประชาธิปัตย์ให้กับรองประธานาธิบดี Gore U.S. ซึ่งอธิบายว่ารองผู้อำนวยการของเขาเป็นบุคคลที่เหมาะสมที่จะเป็นประธานาธิบดีคนแรกของศตวรรษที่ 21 | Bill Clinton belongs to the Democratic Party . | Bill Clinton เป็นของพรรคประชาธิปัตย์ | 1,668 | 0 | 0.895416 | 0.898769 |
She would later return to the Contest in 2005 with " Angel , " an anthem she penned herself , and achieved second place . Now , in 2009 , she will be returning to Eurovision for a third try , hoping for the " 3 - 2 - 1 " charm and a victory ―something that has eluded her thus far . Her entry , the ballad " What If We , " has special memories for Chiara ; it is dedicated to her father , who is recently deceased . | หลังจากนั้นเธอจะกลับไปที่การแข่งขันในปี 2548 ด้วย "Angel" เพลงสรรเสริญพระบารมีที่เธอเขียนเองและประสบความสำเร็จอันดับสอง ตอนนี้ในปี 2009 เธอจะกลับไปที่ Eurovision ในการลองครั้งที่สามโดยหวังว่าจะได้รับเสน่ห์ "3 - 2 - 1" และชัยชนะ - บางสิ่งบางอย่างที่ทำให้เธอหายไป รายการเพลงบัลลาดของเธอ "จะเกิดอะไรขึ้นถ้าเรา" มีความทรงจำพิเศษสำหรับ Chiara; มันทุ่มเทให้กับพ่อของเธอซึ่งเพิ่งเสียชีวิต | Ms Siracura joined the Eurovision Song Contest . | Ms Siracura เข้าร่วมการประกวดเพลงยูโรวิชัน | 1,669 | 1 | 0.900229 | 0.778645 |
The south Indian flute had only seven finger holes till the 1970s when the legendary T.R. Mahalingam introduced the eight holed variety . | ขลุ่ยอินเดียใต้มีเพียงเจ็ดนิ้วนิ้วจนถึงปี 1970 เมื่อตำนาน T.R. Mahalingam แนะนำความหลากหลายที่แปด | T.R. Mahalingham made the first seven holed flute . | ต. Mahalingham ทำขลุ่ยเจ็ดหลุมแรก | 1,670 | 1 | 0.864707 | 0.735346 |
A bid topping $ 17.7 billion was jointly proffered by Time Warner Inc. and Comcast Corporation on Thursday to buy beleaguered Adelphia Communications Corporation in an industry consolidation move . Adelphia is the fifth largest cable service provider in the United States with nearly 5 million subscribers . The market - share grabbing bid trumps the previous Cablevision offer of $ 16.5 billion . The bid is under scrutiny by the presiding judge over the Adelphia 's Chapter 11 bankruptcy filing , and must also be approved by the company 's creditors owed in the range of $ 20 million . | การเสนอราคาติดตั้งมูลค่า 17.7 พันล้านเหรียญสหรัฐได้รับการเสนอร่วมกันโดย Time Warner Inc. และ Comcast Corporation ในวันพฤหัสบดีเพื่อซื้อ Adelphia Communications Corporation ที่ผ่านการรับรองในการรวมอุตสาหกรรม Adelphia เป็นผู้ให้บริการเคเบิลที่ใหญ่เป็นอันดับห้าใน the United States โดยมีสมาชิกเกือบ 5 ล้านคน ตลาด - การเสนอราคาคว้าหุ้น trumps ข้อเสนอ Cablevision ก่อนหน้านี้ที่ 16.5 พันล้านดอลลาร์ การเสนอราคาอยู่ภายใต้การตรวจสอบโดยผู้พิพากษาประธานเรื่องการยื่นฟ้องล้มละลายบทที่ 11 ของ Adelphia และจะต้องได้รับการอนุมัติจากเจ้าหนี้ของ บริษัท ที่เป็นหนี้อยู่ในช่วง 20 ล้านดอลลาร์ | Time Warner is based in Cingular . | Time Warner ตั้งอยู่ใน cingular | 1,671 | 1 | 0.917631 | 0.854941 |
U.S. District Judge Leonie Brinkema accepted would - be hijacker Zacarias Moussaoui 's guilty pleas on six charges of conspiracy laid against him for his plotting to participate in the Sept. 11 attacks . Moussaoui , who had to be restrained at one point during the trial in an Alexandria , Virginia courthouse , was polite and quiet during the day 's appearance . | U.S. ผู้พิพากษาเขต Leonie Brinkema ยอมรับว่าจะเป็นนักจี้ Zacarias Zoussaoui ที่มีความผิดในข้อหาสมรู้ร่วมคิดหกข้อหาวางไว้กับเขาสำหรับการวางแผนของเขาที่จะเข้าร่วมในการโจมตี 11 กันยายน Moussaoui ผู้ซึ่งต้องถูกยับยั้ง ณ จุดหนึ่งในระหว่างการพิจารณาคดีใน Alexandria, Virginia ศาลมีความสุภาพและเงียบในระหว่างการปรากฏตัวของวัน | Moussaoui participated in the Sept. 11 attacks . | Moussaoui เข้าร่วมในการโจมตี 11 กันยายน | 1,672 | 1 | 0.876926 | 0.865982 |
Mufti Latifullah Hakimi , the spokesman for the Taliban rebels , claimed responsibility for the blast , but said that the insurgents had planted the bomb to target the Afghan police . | Mufti Latifullah Hakimi โฆษกของกลุ่มกบฏตอลิบานอ้างความรับผิดชอบต่อการระเบิด แต่กล่าวว่าผู้ก่อความไม่สงบได้ปลูกระเบิดเพื่อกำหนดเป้าหมายตำรวจอัฟกานิสถาน | The Taliban is the rebels ' employer . | กลุ่มตอลิบานเป็นนายจ้างของกบฏ | 1,673 | 1 | 0.904314 | 0.815888 |
In sub - Saharan Africa about one in every 30 people is infected with HIV . | ใน Sub - Saharan Africa ประมาณหนึ่งในทุก ๆ 30 คนติดเชื้อเอชไอวี | 30 % of the people infected with HIV live in Africa . | 30 % ของคนที่ติดเชื้อเอชไอวีอาศัยอยู่ในแอฟริกา | 1,674 | 1 | 0.902937 | 0.91021 |
Sweden has plans to open a virtual embassy in Second Life , the virtual world home to thousands of netizens . Companies like Dell are already selling computers via the virtual world , but Sweden would become the first country to have a cyber - embassy in Second Life . The embassy would not provide visa or perform diplomatic tasks , but would provide information on how and where to get these documents in the real world , as well as giving cultural and tourist information about the country . Visitors will also be able to chat with embassy personnel . A spokesperson explained that it would be an easy and cheap way to reach young people . The idea came from The Swedish Institute , an agency of the Foreign Affairs Ministry of Sweden with providing information about Sweden as a key purpose . The " House of Sweden " as it will be called , will be modelled on the new Swedish embassy in Washington with the same name . The opening is expected in a few weeks . Second life has over 3 million registered accounts . On an average day , the maximum of people logged in at the same time peaks at 25,000 . In September 2006 , Second Life was reported to have a gross domestic product of $ 64 million . Some schools in the United States and Canada have virtual classrooms on the site . People like Ailin Graef a.k.a . Anshe Chung have developed virtual businesses in Second Life , and earn thousands of real dollars there . | Sweden มีแผนที่จะเปิดสถานทูตเสมือนจริงใน Second Life ซึ่งเป็นบ้านเสมือนจริงของชาวเน็ตหลายพันคน บริษัท อย่าง Dell กำลังขายคอมพิวเตอร์ผ่านโลกเสมือนจริงแล้ว แต่ Sweden จะกลายเป็นประเทศแรกที่มีสถานทูตไซเบอร์ในชีวิตที่สอง สถานทูตจะไม่ให้วีซ่าหรือปฏิบัติงานทางการทูต แต่จะให้ข้อมูลเกี่ยวกับวิธีและสถานที่ที่จะได้รับเอกสารเหล่านี้ในโลกแห่งความเป็นจริงรวมถึงการให้ข้อมูลทางวัฒนธรรมและการท่องเที่ยวเกี่ยวกับประเทศ ผู้เข้าชมจะสามารถสนทนากับบุคลากรสถานทูตได้ โฆษกคนหนึ่งอธิบายว่ามันจะเป็นวิธีที่ง่ายและราคาถูกในการเข้าถึงคนหนุ่มสาว ความคิดนี้มาจากสถาบันสวีเดนซึ่งเป็นหน่วยงานของกระทรวงการต่างประเทศสวีเดนพร้อมให้ข้อมูลเกี่ยวกับ Sweden เป็นจุดประสงค์สำคัญ "House of Sweden" ตามที่เรียกว่าจะถูกสร้างแบบจำลองในสถานทูตสวีเดนแห่งใหม่ใน Washington ด้วยชื่อเดียวกัน คาดว่าจะเปิดตัวในอีกไม่กี่สัปดาห์ Second Life มีบัญชีที่ลงทะเบียนมากกว่า 3 ล้านบัญชี ในวันเฉลี่ยผู้คนสูงสุดเข้าสู่ระบบในเวลาเดียวกันที่ยอดเขาที่ 25,000 ในเดือนกันยายน 2549 มีรายงานว่า Second Life มีผลิตภัณฑ์มวลรวมภายในประเทศจำนวน 64 ล้านดอลลาร์ โรงเรียนบางแห่งใน the United States และ Canada มีห้องเรียนเสมือนจริงในเว็บไซต์ คนอย่าง Ailin Graef a.k.a Anshe Chung ได้พัฒนาธุรกิจเสมือนจริงในชีวิตที่สองและรับเงินจริงหลายพันดอลลาร์ที่นั่น | Dell is a Swedish company . | เดลล์เป็น บริษัท สวีเดน | 1,675 | 1 | 0.916032 | 0.748745 |
About one million years ago , these people began to slowly leave Africa . | ประมาณหนึ่งล้านปีที่แล้วคนเหล่านี้เริ่มออกจากแอฟริกาอย่างช้าๆ | Humans existed 10,000 years ago . | มนุษย์มีอยู่เมื่อ 10,000 ปีก่อน | 1,676 | 0 | 0.911087 | 0.895925 |
Fiat 's Gianni Agnelli , owner of Juventus , was quoted by Italian newspapers as saying that when Baggio came off the field after the Mexico game , " He looked like a wet rabbit . " | Fiat 's Gianni Agnelli เจ้าของ Juventus ถูกอ้างถึงจากหนังสือพิมพ์อิตาลีว่าเมื่อ Baggio ออกมาจากสนามหลังจากเกม Mexico "เขาดูเหมือนกระต่ายเปียก" | Giovanni Agnelli is the president of Fiat . | Giovanni Agnelli เป็นประธานของ Fiat | 1,677 | 1 | 0.939294 | 0.902991 |
If you have rheumatic heart disease , high blood pressure , or diabetes , or take digitalis drugs , vitamin E can be harmful . | หากคุณมีโรคหัวใจรูมาติกความดันโลหิตสูงหรือโรคเบาหวานหรือใช้ยาดิจิตอลวิตามินอีอาจเป็นอันตราย | Vitamin E can prevent heart disease . | Vitamin E สามารถป้องกันโรคหัวใจ | 1,678 | 1 | 0.910836 | 0.880795 |
Even while accepting the Russian plan , IMF Managing Director Michel Camdessus noted that the efficiency of Russia 's State Taxation Service " is declining rapidly . " | แม้ในขณะที่ยอมรับแผนรัสเซียกรรมการผู้จัดการกองทุนการเงินระหว่างประเทศ Michel Camdessus ระบุว่าประสิทธิภาพของบริการภาษีของรัฐ Russia กำลังลดลงอย่างรวดเร็ว " | Michel Camdessus is managing director of IMF . | Michel Camdessus เป็นกรรมการผู้จัดการของ IMF | 1,679 | 0 | 0.86592 | 0.88067 |
After years of study , the Vatican 's doctrinal congregation has sent church leaders a confidential document concluding that " sex - change " procedures do not change a person 's gender in the eyes of the church . | หลังจากหลายปีของการศึกษาการชุมนุมหลักคำสอนของวาติกันได้ส่งเอกสารที่เป็นความลับให้ผู้นำคริสตจักรสรุปว่าขั้นตอน "การเปลี่ยนแปลงทางเพศ" ไม่ได้เปลี่ยนเพศของบุคคลในสายตาของคริสตจักร | Sex - change operations become more common . | เพศ - การดำเนินการเปลี่ยนแปลงกลายเป็นเรื่องธรรมดามากขึ้น | 1,680 | 1 | 0.869319 | 0.833131 |
A Muslim charity in the Philippines that was supported by bin Laden and run by a brother - in - law , Mohammad Jamal Khalifa , financed Shah and the other plotters . | การกุศลมุสลิมใน Philippines ที่ได้รับการสนับสนุนโดย bin Laden และดำเนินการโดยพี่ชาย - ใน - กฎหมาย Mohammad Jamal Khalifa, จัดหาเงินทุนชาห์และพล็อตเตอร์อื่น ๆ | Mohammad Khalifa 's father - in - law is Osama Bin Laden . | Mohammad Khalifa 's พ่อ - ใน - กฎหมายคือ Osama Bin Laden | 1,681 | 1 | 0.884441 | 0.859412 |
Iraq would have been an unsafe , unsecure country that did pose a threat to the world . | Iraq จะเป็นประเทศที่ไม่ปลอดภัยและไม่ปลอดภัยซึ่งเป็นภัยคุกคามต่อโลก | Iraq would have constituted a threat to the world . | Iraq จะเป็นภัยคุกคามต่อโลก | 1,682 | 0 | 0.85461 | 0.837743 |
Analysts expected the company to earn $ 1.42 a share on revenue of $ 3.82 billion , according to a Thomson Financial survey . | นักวิเคราะห์คาดว่า บริษัท จะได้รับหุ้น 1.42 ดอลลาร์ต่อรายได้ 3.82 พันล้านดอลลาร์ตามการสำรวจของ Thomson Financial | Analysts had expected revenue of $ 3.8 billion , according to Reuters estimates . | นักวิเคราะห์คาดว่ารายรับ 3.8 พันล้านดอลลาร์ตามการประมาณการของรอยเตอร์ | 1,683 | 1 | 0.866903 | 0.867629 |
Helena Brighton , an attorney for Eliza May who served as executive director of the Texas Funeral Services Commission -the state agency that regulates the funeral business- claimed that she was fired from her state job because she raised questions about SCI . | Helena Brighton ทนายความของ Eliza May ซึ่งดำรงตำแหน่งผู้อำนวยการบริหารของ Texas Funeral Services Commission - หน่วยงานของรัฐที่ควบคุมธุรกิจงานศพ - อ้างว่าเธอถูกไล่ออกจากงานของเธอเพราะเธอตั้งคำถามเกี่ยวกับ SCI | Eliza May hired Helena Brighton . | Eliza อาจจ้างเฮเลนาไบรตัน | 1,684 | 0 | 0.879052 | 0.743097 |
American Airlines began laying off hundreds of flight attendants on Tuesday , after a federal judge turned aside a union 's bid to block the job losses . | American Airlines เริ่มวางพนักงานต้อนรับบนเครื่องบินหลายร้อยคนในวันอังคารหลังจากผู้พิพากษาของรัฐบาลกลางหันมาประมูลเพื่อปิดกั้นการสูญเสียงาน | American Airlines will recall hundreds of flight attendants . | American Airlines จะเรียกคืนพนักงานต้อนรับบนเครื่องบินหลายร้อยคน | 1,685 | 0 | 0.85962 | 0.871501 |
Black Tigers are selected for their discipline and their loyalty to Vilupillai Prabhakaran , 41 , the elusive leader of the LTTE . | แบล็กเสือได้รับเลือกให้มีวินัยและความภักดีต่อ Vilupillai Prabhakaran, 41, ผู้นำที่เข้าใจยากของ LTTE | Vilupillai Prabhakaran is the elusive leader of the LTTE . | Vilupillai Prabhakaran เป็นผู้นำที่เข้าใจยากของ LTTE | 1,686 | 0 | 0.852759 | 0.84872 |
Researchers are aware that chimps have used similar methods in the past , but it was not fully known if the tools they used were designed specifically for the task of gathering the insects . Of all the tools the chimps left behind and Sanz 's team recovered , 80 % were custom made by their owners . Sanz says the new study has determined that their methods have since evolved , proving previous hypotheses . | นักวิจัยทราบว่าชิมแปนซีได้ใช้วิธีการที่คล้ายกันในอดีต แต่ก็ไม่เป็นที่ทราบแน่ชัดว่าเครื่องมือที่พวกเขาใช้นั้นได้รับการออกแบบมาโดยเฉพาะสำหรับงานรวบรวมแมลง ในบรรดาเครื่องมือทั้งหมดที่ชิมแปนซีทิ้งไว้และทีมของ Sanz ฟื้นตัว 80 % ถูกสร้างขึ้นโดยเจ้าของ Sanz กล่าวว่าการศึกษาใหม่ได้พิจารณาแล้วว่าวิธีการของพวกเขามีการพัฒนาตั้งแต่พิสูจน์สมมติฐานก่อนหน้านี้ | Chimps design tools to catch termites . | เครื่องมือออกแบบชิมแปนซีเพื่อจับปลวก | 1,687 | 1 | 0.828035 | 0.703944 |
He also referred to the " illegal " arrest on 31 May of Mexican Professor Maria Eugenia Ochoa Garcia , whom the Salvadoran government accused of having connections with the Salvadoran guerrillas . | นอกจากนี้เขายังอ้างถึงการจับกุม "ผิดกฎหมาย" เมื่อวันที่ 31 พฤษภาคมของศาสตราจารย์ชาวเม็กซิกัน Maria Eugenia Ochoa Garcia ซึ่งรัฐบาลซัลวาดอร์ถูกกล่าวหาว่ามีการเชื่อมต่อกับกองโจรซัลวาดอร์ | Maria Eugenia Ochoa Garcia was arrested in May . | Maria Eugenia Ochoa Garcia ถูกจับกุมเมื่อเดือนพฤษภาคม | 1,688 | 0 | 0.911626 | 0.944476 |
Paul Hester , drummer for the popular 1980s band " Crowded House " , was found dead in a Melbourne park Saturday . An ambulance service spokeswoman told the Sydney Morning Herald that ambulance officers arrived at Elsternwick Park on Saturday afternoon . They reported Hester had " attempted suicide " and suffered " strangulation " . The 46 - year - old - father - of - two was last seen walking his two dogs in the popular suburban park near his home on Friday evening . Hester had a history with bouts of depression , but seemed to be coping well following eight years of therapy . Friends told the The Daily Telegraph , however , that he suffered a recent turmoil in his love life . Firstly , there was the end of his romance with long - time partner and mother of his two daughters , and then a parting last December with New Zealand singer Kashan , whom he planned to we d in May . | Paul Hester มือกลองสำหรับวงดนตรียอดนิยมในปี 1980 "House House" ถูกพบว่าเสียชีวิตในสวนสาธารณะ Melbourne วันเสาร์ โฆษกหญิงบริการรถพยาบาลบอกกับ Sydney Morning Herald ว่าเจ้าหน้าที่รถพยาบาลมาถึงที่ Elsternwick Park ในบ่ายวันเสาร์ พวกเขารายงานว่า Hester มี "พยายามฆ่าตัวตาย" และได้รับความเดือดร้อน "การบีบรัด" 46 - ปี - พ่อ - จาก - สองคนถูกพบครั้งสุดท้ายเดินสุนัขสองตัวของเขาในสวนชานเมืองยอดนิยมใกล้บ้านของเขาในเย็นวันศุกร์ เฮสเตอร์มีประวัติที่มีอุบาทว์ของภาวะซึมเศร้า แต่ดูเหมือนจะรับมือได้ดีหลังจากการบำบัดแปดปี เพื่อนบอก The Daily Telegraph อย่างไรก็ตามเขาได้รับความเดือดร้อนจากความวุ่นวายในชีวิตรักของเขา ประการแรกมีจุดจบของความรักของเขากับหุ้นส่วนที่ยาวนานและเป็นแม่ของลูกสาวสองคนของเขาและจากนั้นก็มีการพรากจากกันเมื่อเดือนธันวาคมที่ผ่านมากับ New Zealand นักร้อง Kashan ซึ่งเขาวางแผนไว้ในเดือนพฤษภาคม | Kashan dated Paul Hester . | Kashan ลงวันที่ Paul Hester | 1,689 | 0 | 0.920512 | 0.775715 |
The current Prime Minister Stephen Harper supported Mulroney 's right to comment on Trudeau , " I think it 's well known Mr. Mulroney was an opponent of Mr. Trudeau , " Harper said . " He was his opposition leader and , as you know , came to power at the end of the Trudeau period when people wanted to make a change . I 'll leave it to people who were there then to fight those battles . I think it 's perfectly reasonable that they would comment . I think these are debates that are best left to some of the people who were around then and academics . " Trudeau 's former piers and friends have rallied behind his legacy and made public comments to dampen Mulroney 's accusations . | นายกรัฐมนตรีคนปัจจุบัน Trudeau Mulroney สนับสนุนสิทธิของ Trudeau ในการแสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับ Trudeau "ฉันคิดว่ามันเป็นที่รู้จักกันดี . "เขาเป็นผู้นำฝ่ายค้านของเขาและอย่างที่คุณรู้มาถึงอำนาจในตอนท้ายของช่วงเวลา Trudeau เมื่อผู้คนต้องการเปลี่ยนแปลงฉันจะปล่อยให้คนที่อยู่ที่นั่นเพื่อต่อสู้กับการต่อสู้เหล่านั้นฉันคิดว่า มันสมเหตุสมผลอย่างสมบูรณ์แบบที่พวกเขาจะแสดงความคิดเห็นฉันคิดว่านี่เป็นการอภิปรายที่ดีที่สุดสำหรับคนบางคนที่อยู่ใกล้ ๆ และนักวิชาการ "อดีตเพียร์สและเพื่อน ๆ ได้รวบรวมไว้เบื้องหลังมรดกของเขาและแสดงความคิดเห็นสาธารณะ เพื่อลดการกล่าวหาของ Mulroney | Mr Mulroney was an ally of Mr Trudeau . | Mr Mulroney เป็นพันธมิตรของ Mr Trudeau | 1,690 | 1 | 0.906634 | 0.845194 |
On Tuesday , BVA published a telephone poll conducted for French magazine Le Figaro and news channel LCI to gauge support for right - wing presidential candidates . 73 % of Union pour un Mouvement Populaire ( Union for a Popular Movement or UMP ) party supporters identified Interior Minister Nicolas Sarkozy as their preferred candidate for May 's presidential election . The UMP is one of the two major parties in France , and represents conservative politics . It was formed in 2002 as a union of several right - wing parties , and currently controls the legislature ( the National Assembly ) and the executive . Current president Jacques Chirac is aligned with the UMP . | เมื่อวันอังคารที่ผ่านมา BVA ตีพิมพ์โพลโทรศัพท์ที่จัดทำสำหรับนิตยสารฝรั่งเศส Le Figaro และช่องข่าว LCI เพื่อวัดการสนับสนุนสำหรับผู้สมัครชิงตำแหน่งประธานาธิบดีฝ่ายขวา 73 % ของ Union Pour Un Mouvement Populaire (สหภาพสำหรับการเคลื่อนไหวที่ได้รับความนิยมหรือ UMP) ผู้สนับสนุนพรรคระบุว่ารัฐมนตรีว่าการกระทรวงมหาดไทย Nicolas Sarkozy เป็นผู้สมัครที่พวกเขาต้องการสำหรับการเลือกตั้งประธานาธิบดีของเดือนพฤษภาคม UMP เป็นหนึ่งในสองพรรคที่สำคัญใน France และแสดงถึงการเมืองอนุรักษ์นิยม ก่อตั้งขึ้นในปี 2545 เป็นสหภาพของฝ่ายขวาหลายฝ่ายและปัจจุบันควบคุมสภานิติบัญญัติ (สมัชชาแห่งชาติ) และผู้บริหาร ประธานาธิบดีคนปัจจุบัน Jacques Chirac อยู่ในแนวเดียวกันกับ UMP | Nicolas Sarkozy is supported by the Union pour un Mouvement Populaire . | Nicolas Sarkozy ได้รับการสนับสนุนโดย Union Pour Un Mouvement Populaire | 1,691 | 0 | 0.934503 | 0.882012 |
The flexibility of our market - driven economy has allowed us , thus far , to weather reasonably well the steep rise in spot and futures prices for crude oil and natural gas that we have experienced over the past two years , said Mr. Greenspan . | ความยืดหยุ่นของตลาดของเรา - เศรษฐกิจที่ขับเคลื่อนได้ทำให้เรามีสภาพอากาศที่ดีขึ้นอย่างสมเหตุสมผลในราคาที่สูงชันและราคาอนาคตสำหรับน้ำมันดิบและก๊าซธรรมชาติที่เราเคยประสบมาในช่วงสองปีที่ผ่านมานาย Greenspan กล่าว | Rising prices have helped make many people feel wealthier and thus more inclined to spend . | ราคาที่สูงขึ้นได้ช่วยให้หลาย ๆ คนรู้สึกร่ำรวยและมีแนวโน้มที่จะใช้จ่ายมากขึ้น | 1,692 | 1 | 0.899956 | 0.825829 |
Alex Dyer , spokesman for the group , stated that Santarchy in Auckland is part of a worldwide phenomenon . | Alex Dyer โฆษกของกลุ่มระบุว่า Santarchy ใน Auckland เป็นส่วนหนึ่งของปรากฏการณ์ทั่วโลก | Alex Dyer represents Santarchy . | Alex Dyer หมายถึง Santarchy | 1,693 | 1 | 0.947098 | 0.826165 |
This is only the fourth time that the Security Council has imposed sanctions , the earlier cases being against Rhodesia , South Africa and , most recently , Iraq . | นี่เป็นเพียงครั้งที่สี่ที่คณะมนตรีความมั่นคงได้กำหนดคว่ำบาตรกรณีก่อนหน้านี้ต่อต้าน Rhodesia, South Africa และเมื่อเร็ว ๆ นี้ Iraq | The Court endorsed U.N. sanctions against Libya . | ศาลรับรองการคว่ำบาตรของสหรัฐฯต่อ Libya | 1,694 | 1 | 0.825312 | 0.779594 |
If no settlement is reached , a divided Cyprus will join the European Union on May 1 , 2004 . | หากไม่มีการตั้งถิ่นฐานแล้วไซปรัสที่ถูกแบ่งแยกจะเข้าร่วมสหภาพยุโรปในวันที่ 1 พฤษภาคม 2547 | Cyprus was divided into two parts on May 1 , 2004 . | ไซปรัสถูกแบ่งออกเป็นสองส่วนในวันที่ 1 พฤษภาคม 2547 | 1,695 | 1 | 0.851626 | 0.849837 |
Meanwhile , in an exclusive interview with a TIME journalist , the first one - on - one session given to a Western print publication since his election as president of Iran earlier this year , Ahmadinejad attacked the " threat " to bring the issue of Iran 's nuclear activity to the UN Security Council by the US , France , Britain and Germany . | ในขณะเดียวกันในการสัมภาษณ์พิเศษกับนักข่าวเวลาคนแรก - หนึ่ง - หนึ่งเซสชันที่มอบให้กับสิ่งพิมพ์พิมพ์ตะวันตกตั้งแต่การเลือกตั้งของเขาในฐานะประธานของ Iran เมื่อต้นปีนี้ Ahmadinejad โจมตี "ภัยคุกคาม" เพื่อนำปัญหามานี้ ของกิจกรรมนิวเคลียร์ของ Iran ต่อคณะมนตรีความมั่นคงแห่งสหประชาชาติโดย US, France, Britain และ Germany | Ahmadinejad attacked the UN Security Council . | Ahmadinejad โจมตีคณะมนตรีความมั่นคงแห่งสหประชาชาติ | 1,696 | 1 | 0.9176 | 0.865475 |
There were 20 survivors , the majority of them are in critical condition said Cyprian Gatete , Rwanda 's assistant commissioner of police , during a telephone conversation with Reuters . | มีผู้รอดชีวิต 20 คนส่วนใหญ่อยู่ในสภาพวิกฤติกล่าวว่า Cyprian Gatete ผู้ช่วยผู้บัญชาการตำรวจของตำรวจในระหว่างการสนทนาทางโทรศัพท์กับรอยเตอร์ | Cyprian Gatete is an employee of Reuters . | Cyprian Gatete เป็นพนักงานของรอยเตอร์ | 1,697 | 1 | 0.770549 | 0.865926 |
The pet passport is a pink A4 sheet which contains the microchip number and certification that the dog has a rabies vaccination , and needs to be signed by a veterinary surgeon who has LVI status . The passport is not to be confused with the much smaller purple folder routinely issued by vets which records the complete vaccination history of the pet . | หนังสือเดินทางสัตว์เลี้ยงเป็นแผ่น A4 สีชมพูซึ่งมีหมายเลขไมโครชิปและการรับรองว่าสุนัขมีการฉีดวัคซีนป้องกันโรคพิษสุนัขบ้าและจำเป็นต้องลงนามโดยศัลยแพทย์สัตวแพทย์ที่มีสถานะ LVI หนังสือเดินทางไม่ควรสับสนกับโฟลเดอร์สีม่วงขนาดเล็กที่ออกโดยสัตวแพทย์เป็นประจำซึ่งบันทึกประวัติการฉีดวัคซีนที่สมบูรณ์ของสัตว์เลี้ยง | The pet passport contains the complete vaccination history of pets . | หนังสือเดินทางสัตว์เลี้ยงมีประวัติการฉีดวัคซีนที่สมบูรณ์ของสัตว์เลี้ยง | 1,698 | 1 | 0.877342 | 0.856627 |
Jackson also found the company maintained its Windows monopoly by setting deals with computer makers to promote Microsoft products over those from rival software makers . | Jackson ยังพบว่า บริษัท ยังคงรักษา Windows Monopoly โดยการตั้งข้อตกลงกับผู้ผลิตคอมพิวเตอร์เพื่อส่งเสริมผลิตภัณฑ์ของ Microsoft ผ่านผู้ผลิตซอฟต์แวร์คู่แข่ง | Microsoft Windows is an operating system . | Microsoft Windows เป็นระบบปฏิบัติการ | 1,699 | 1 | 0.874357 | 0.887159 |