sentence_en
stringlengths 9
315
| sentence_es
stringlengths 12
1.81k
| label
int64 0
2
|
---|---|---|
Operating loss landed at EUR39m including one-offs and at EUR27m excluding one-offs . | Pérdida operativa aterrizó en EUR39 millones incluyendo desastres y en EUR27 millones excluyendo desastres. | 1 |
Nordic banks have already had to write off sizable loans in Latvia , with Swedbank , Nordea , DnB NOR and SEB reporting combined losses in excess of $ 1.35 billion in the period 2007 to 2010 against a backdrop of near economic meltdown in Latvia . | Los bancos nórdicos ya han tenido que escribirse deudas de tamaño en Letonia, con Swedbank, Nordea, DnB NOR y SEB reportando pérdidas combinadas superiores a $ 1.35 mil millones en el período 2007-2010 contra un fondo de casi colapso económico en Letonia . | 0 |
Operating profit , excluding non-recurring items , totalled EUR 1.0 mn , down from EUR 1.6 mn . | Beneficio operativo, excluyendo elementos no recurrentes, totalizó EUR 1.0 millones , bajando de EUR 1.6 millones . | 0 |
Operating profit , excluding non-recurring items , totaled EUR 0.2 mn , down from EUR 0.8 mn in the corresponding period in 2006 . | Beneficio operativo, excluyendo elementos no recurrentes, totalizó EUR 0.2 millones , bajando de EUR 0.8 millones en el período correspondiente de 2006. | 0 |
Operating profit , excluding non-recurring items , totalled EUR 2.2 mn , down from EUR 2.7 mn in the corresponding period in 2008 . | Beneficio operativo, excluyendo elementos no recurrentes, totalizó EUR 2.2 millones , bajando de EUR 2.7 millones en el período correspondiente de 2008 . | 0 |
Operating profit excluding non-recurring items was EUR 7.8 million compared to EUR 11.2 million . | Beneficio operativo excluyendo elementos no recurrentes fue de EUR 7.8 millones en comparación con de EUR 11.2 millones. | 0 |
Operating profit excluding non-recurring items amounted to EUR 40.6 mn , down from EUR 57.3 mn year-on-year . | El beneficio operativo excluyendo los elementos no recurrentes ascendió a EUR 40.6 millones, en comparación con los EUR 57.3 millones del año anterior. | 0 |
Reported operating margin was a negative 5.9 % . | El margen de beneficio reportado fue un -5.9 %. | 0 |
Relations with the City have been further damaged by comments from Mr Ashley criticising City investors and analysts as `` cry babies '' . | Las relaciones con la Ciudad han sido más dañadas por comentarios del Sr. Ashley que critican a los inversores y analistas de la ciudad como "babies cry" . | 0 |
Swedbank 's shares have been hardest hit of the Swedish banks by the ongoing international financial crisis . | Las acciones de Swedbank han sido las más afectadas de las bancas suecas por la crisis financiera internacional en curso. | 0 |
Stora Chief Executive Jouko Karvinen has described the Russian tariff hikes as a threat to the future of the forest products industry in Finland . | El ejecutivo de Stora, Jouko Karvinen, ha descrito los saltos arancelarios rusos como una amenaza para el futuro de la industria de los productos forestales en Finlandia. | 0 |
The acquisition of +àlandsbanken Sverige in 2009 burdened the performance with EUR 3.0 mn . | La adquisición de +àlandsbanken Sverige en 2009 pesó el rendimiento con EUR 3.0 mn. | 0 |
The Finnish company previously said its operating result will be lower than the break-even posted a year earlier . | La empresa finesa anteriormente dijo que su resultado operativo será menor que el beneficio establecido un año antes. | 0 |
The maritime administration said the ships had ignored warnings about the icy conditions . | La administración marítima dijo que los barcos habían ignorado las advertencias sobre las condiciones heladas. | 0 |
The currency effect had a 3.0 pct , or 20 mln euro ( $ 31.3 mln ) , negative impact on the revenue . | El efecto cambiante tuvo un impacto del 3.0%, o 20 millones de euros ( $ 31.3 millones ) , en los ingresos. | 0 |
The recent troubles simply make NETeller cheaper . | Los recientes problemas simplemente hacen NETeller más barato. | 0 |
The offer , deemed too low by Finnlines ' board , stands until 4 pm tomorrow . | La oferta, considerada demasiado baja por los miembros de la junta de Finnlines, permanece hasta las 4 pm del próximo día. | 0 |
The period 's sales dropped to EUR 30.6 million from EUR 38.3 million , according to the interim report , released today . | Los ventas del período disminuyeron a EUR 30.6 millones de EUR 38.3 millones , según el informe intermedio , lanzado hoy. | 0 |
The union filed a grievance over the company 's overtime assignment policies . | La unión presentó una queja sobre las políticas de asignación de horas extra en la empresa. | 0 |
Therefore , the company 's 2005 result will remain weaker than that of 2004 . | Por lo tanto, el resultado de la empresa en 2005 permanecerá más débil que el de 2004. | 0 |
`` The considerably weaker U.S. dollar and British pound had an impact on sales and average prices in euros , '' UPM said . | " El considerablemente más débil y británico pound tuvo un impacto en las ventas y los precios promedio en euros, dijo UPM." | 0 |
`` The implementation of these programs has had , and will have , negative impacts on 2006 and 2007 earnings , '' Mr Meiklejohn said . | `` La implementación de estos programas ha tenido y tendrá impactos negativos en los ingresos de 2006 y 2007 ,'' dijo el Sr. Meiklejohn. | 0 |
Vaisala 's net profit for the third quarter of 2007 dropped to 3.0 mln euro ( $ 4.3 mln ) from 6.8 mln euro ( $ 9.8 mln ) for the same period of 2006 . | Los ingresos de Vaisala para el tercer trimestre de 2007 cayeron a 3.0 millones de euros ( $ 4.3 millones ) desde los 6.8 millones de euros ( $ 9.8 millones ) para el mismo período de 2006. | 0 |
`` We can say that the number of deals has become normalized by the moment , and therefore we have decided to devalue our apartments now on sale , '' he added . | "Podemos decir que el número de descuentos se ha vuelto normalizado en el momento, y por lo tanto hemos decidido desvalorar nuestros apartamentos ahora en venta." añadió. | 0 |
`` We cut our frequency to New York last year , which explains the fall , '' he said . | " Cortamos nuestra frecuencia a Nueva York el año pasado, lo que explica el otoño, ''dijo.'' | 0 |
`` We see that the market continues to be tight in magazine papers , and our target is to close the deals by the end of the year . '' | " Vemos que el mercado continúa siendo apretado en los periódicos de revistas, y nuestro objetivo es cerrar las transacciones al final del año. " | 0 |
A survey conducted by Taloustutkimus for Sampo Life shows that companies are badly prepared to losing key staff members . | Una encuesta realizada por Taloustutkimus para Sampo Life muestra que las empresas están mal preparadas para perder a miembros clave del personal. | 0 |
Agricultural newspaper Maaseudun Tulevaisuus had 318,000 readers , representing a decrease of 6 % . | El periódico agrícola Maaseudun Tulevaisuus había 318,000 lectores, representando una disminución del 6%. | 0 |
EPS dropped to EUR0 .2 from EUR0 .3 . | EPS bajó a EUR0 .2 de EUR0 .3 . | 0 |
At 1411 CET , ArcelorMittal had lost 7.26 % to EUR 17.38 on Euronext Paris , coming at the lead of the blue-chip fallers . | En 1411 CET, ArcelorMittal había perdido el 7.26 % a EUR 17.38 en Euronext París, llegando en primer lugar de los bajistas de la bolsa azul. | 0 |
Kiosk and cinema operations have suffered , in particular . | Las operaciones de cajón y cinema han sufrido, en particular. | 0 |
Cash flow from operations in January-December 2008 was a negative EUR 18.1 mn compared to EUR 39.0 mn in the corresponding period in 2007 . | El flujo de caja de las operaciones en enero-diciembre de 2008 fue un perte de EUR 18.1 millones en comparación con EUR 39.0 millones en el período correspondiente de 2007. | 0 |
Kone shares dropped 4.1 percent to x20ac 43 US$ 55.77 in Helsinki . | Kone comparte una caída del 4.1% a x20ac 43 $US 55.77 en Helsinki . | 0 |
Return on capital employed ROCE was a negative 2.3 % compared to 11.3 % in 2007 . | Retorno sobre capital Employed ROCE fue un -2.3 % en comparación con el 11.3 % en 2007. | 0 |
Ramirent made 18 million kroons EUR 1.15 mln loss last year ; the year before the company was 7.3 million kroons in the black . | Ramirent hizo 18 millones de kroons EUR 1.15 millones de pérdidas el año pasado ; el año anterior a la empresa fue de 7.3 millones de kroons en negro. | 0 |
The dismissed staff members will now take the matter to court unless it can be settled outside . | Los miembros del personal despedidos ahora tomarán el asunto a la corte a menos que pueda resolverse fuera. | 0 |
Stora Enso 's target has been cut to EUR 4.85 from EUR 5.55 and Holmen 's target -- to SEK 135 from SEK 150 . | El objetivo de Stora Enso ha sido cortado a EUR 4.85 de EUR 5.55 y el objetivo de Holmen -- a SEK 135 de SEK 150. | 0 |
The one dark spot on the horizon , however , was the company 's performance in the Finnish bottled water market . | El único punto oscuro en el horizonte, sin embargo, era el rendimiento de la empresa en el mercado de agua embotellada finlandesa. | 0 |
The EU Commission said earlier it had fined ThyssenKrupp , United Technologies Corp 's Otis , Schindler AG and Kone Oyj a total of 992.3 mln eur for alleged cartel activity in the lift market going back twelve years . | La Comisión Europea dijo anteriormente que había castigado a ThyssenKrupp, Otis de United Technologies Corp y Schindler AG y Kone Oyj por un total de 992.3 millones de euros por su posible actividad de cartelera en el mercado de ascenso. | 0 |
The period 's sales dropped to EUR30 .6 m from EUR38 .3 m , according to the interim report , released today . | Los ventas de los productos durante el período cayeron a EUR30.6 millones de EUR38.3 millones, según el informe interim , lanzado hoy. | 0 |
YIT lodged counter claims against Neste Oil totaling some EUR25m , primarily based on work carried out under the contract and additional costs incurred due to prolongation of the project . | YIT presentó reclamaciones contra Neste Oil ascendiendo a algo de EUR25 millones, basándose principalmente en el trabajo realizado bajo el contrato y los costes adicionales incurridos debido a la prolongación del proyecto. | 0 |
` The stable outlook reflects Nokia 's strong market position in the global mobile handset market , strong cash flow generation , and very conservative balance sheet , ' said Raab . | ' La perspectiva estable refleja la fuerte posición del mercado de los móviles de Nokia en el mercado global de los teléfonos móviles, generación de flujos de caja fuertes y un equilibrio financiero muy conservador, ' dijo Raab. | 2 |
These financing arrangements will enable the company to ensure , in line with its treasury policy , that it has sufficient financial instruments at its disposal for its potential capital requirements . | Estos arreglos de financiación permitirá a la empresa asegurar, en línea con su política de tesorería, que tiene instrumentos financieros suficientes a su disposición para sus posibles requisitos de capital. | 2 |
According to Karhinen , OP-Pohjola is an exciting enterprise because the cooperation will bring huge opportunities for customers and the company itself . | Según Karhinen, OP-Pohjola es una empresa emocionante porque la cooperación traerá grandes oportunidades para los clientes y la propia empresa. | 2 |
Based upon its unique fiber expertise and innovative approach , the company has a strong market position in several business areas in which it operates . | Basado en su experiencia única en fibra y su enfoque innovador, la empresa tiene una posición de mercado fuerte en varias áreas de negocio en las que opera. | 2 |
Efore 's results for the last quarter showed an even faster improvement as the company managed to better source its components . | Antes de los resultados del último trimestre mostraron una mejora aún más rápida ya que la empresa logró mejorar su fuente de sus componentes. | 2 |
efficiency improvement measures 20 January 2010 - Finnish stationery and gift retailer Tiimari HEL : TII1V said today that it will continue to improve its operational efficiency , by focusing on its profitable core operations . | Medidas de mejora de eficiencia : 20 de enero de 2010 - Tiimari HEL (Tiiliainen Hätä- ja Vapauskohtainen Oy ) : TII1V dijo hoy que continuará mejorando su eficiencia operativa, enfocándose en sus operaciones centrales rentables. | 2 |
Technical indicators for the stock are bullish and S&P gives NOK a positive 4 STARS out of 5 buy ranking . | Los indicadores técnicos para la acción son alcista y el S&P le da una puntuación positiva de 4 estrellas de 5 en el rango de compra. | 2 |
The broker highlights Cargotec as its preferred stock in the sector , as it is a pure play on global cargo and container handling , and it expects it to play an active role in further consolidating the industry . | El corredor destaca a Cargotec como su activo preferido en el sector, ya que es un juego completo sobre el transporte global y la gestión de contenedores, y espera que juegue un papel activo en la consolidación adicional de la industria. | 2 |
`` We 're delighted with the move '' says Morna Cowie , co-owner , above , `` it 's double the size of our current shop and has a lovely feel to it . '' | `` Estamos encantados con el traslado'' dice Morna Cowie, propietaria, arriba, "es el doble de tamaño que nuestra tienda actual y tiene un encanto.'' | 2 |
The restructuring creates a more efficient organization with increased operational focus and stable profitability , and leads to more efficient production , said Bo Annvik , head of Specialty Stainless . | El restructuración crea una organización más eficiente con un enfoque operativo aumentado y una rentabilidad estable, y lleva a una producción más eficiente, dijo Bo Annvik, jefe de Especialidad Stainless. | 2 |
The main strength of the cooperation project lies in merging the know-how of two large companies . | La principal fuerza del proyecto de cooperación reside en la fusión del conocimiento de dos grandes empresas. | 2 |
Elcoteq has a proven track record in electronics manufacturing services ( EMS ) and a global factory network coupled with modern manufacturing equipment and consistent systems and processes . | Elcoteq tiene un historial probado en servicios de fabricación de electrónica ( EMS ) y una red de fábricas global junto con equipos de fabricación modernos y sistemas y procesos consistentes. | 2 |
Previously , the company also delivered about 70 % of the steel used in Oasis of the Seas , Allure of the Seas ' sister ship completed last year . | Anteriormente, la empresa también entregaba alrededor del 70% del acero utilizado en Oasis de las Cataratas, Allure of the Seas, la nave hermana de Oasis de las Cataratas completada el año anterior. | 1 |
The Dutch broker noted that Nokian Tyres reported a good first quarter in 2006 , above or in line with consensus . | El corredor holandés notó que Nokian Tyres informó un buen primer trimestre en 2006, por encima o al igual que el consenso. | 2 |
This ideally placed them in a position to tap into the potential of clean technology . | Estos ideales lo colocaron en una posición para aprovechar el potencial de la tecnología limpia. | 1 |
The respondents praised Finnair 's reliability , Finnishness , and understanding of its target group . | Los respondentes aplaudieron la fiabilidad de Finnair, su singularidad finlandesa y comprensión de su grupo objetivo. | 2 |
The Nokian tyre proves its high safety excellently in the important driving qualities stability with mark 1.4 , handling 1.5 and braking on wet road with 1.9 . | El neumático Nokian demuestra su alta seguridad excelente en las importantes cualidades de conducción estabilidad con la marca 1.4, manejo 1.5 y frenado en carretera húmeda con la marca 1.9. | 2 |
The long-standing partnership and commitment enable both parties to develop their respective operations , and ESL Shipping will also have the opportunity to update its fleet and improve its efficiency . | La asociación de larga data y el compromiso permiten a ambas partes desarrollar sus respectivas operaciones, y ESL Shipping también tendrá la oportunidad de actualizar su flota y mejorar su eficiencia. | 2 |
A comprehensive range of cut-to-length and slitting services will allow Ruukki in particular to serve light engineering customers who relocate their production to the St. Petersburg area . | Una gama completa de servicios de corte a medida y recorte permitirá a Ruukki en particular servir a clientes de la ingeniería ligera que trasladan su producción a la zona de San Petersburgo. | 1 |
Thanks to his wide contact network and good knowledge of market and business environment , he will give a great contribution to the further development of our Indian operations '' , tells Incap 's President & CEO Juhani Hanninen . | Gracias a su amplia red de contactos y buen conocimiento del entorno del mercado y de los negocios, él dará una gran contribución al desarrollo adicional de nuestras operaciones indias ''', dice el Presidente y CEO de Incap, Juhani Hanninen. | 2 |
Fiskars will be undertaking community projects throughout the UK and they are also on the lookout for local volunteers who are interested in helping out with the selected restoration projects . | Los fiskarios estarán emprendiendo proyectos comunitarios a lo largo del Reino Unido y también están atentos a los voluntarios locales que estén interesados en ayudar con los proyectos de restauración seleccionados. | 1 |
Creating interfaces that are more similar to interactions in the real world can enable experiences that are more natural and intuitive , in the same way that modern games and movies are more immersive through the use of realistic 3-D graphics . | Crear interfaces que sean más similares a las interacciones en el mundo real puede permitir experiencias que sean más naturales e intuitivas, de la misma manera que los juegos y películas modernos son más inmersivos a través del uso de gráficos 3D realistas. | 1 |
According to Rautaruukki , the company wants to promote the use of emission-free energy sources . | Según Rautaruukki, la empresa quiere promover el uso de fuentes de energía libres de emisiones. | 1 |
INTERNET BUSINESS NEWS - -® 1995-2006 M2 COMMUNICATIONS LTD As part of a drive to protect users of its Internet banking service , Barclays Bank has announced that it is to recommend F-Secure Internet Security to its customers . | NOTICIAS DE NEGOCIOS INTERNETICOS - -® 1995-2006 M2 COMMUNICATIONS LTD Como parte de una iniciativa para proteger a los usuarios de su servicio bancario en Internet, Barclays Bank ha anunciado que recomienda F-Secure Internet Security a sus clientes. | 1 |
Tieto was looking for an energy solution which would best support the idea of sustainable development , and we were happy to be able to provide such a solution , saysJouni Haikarainen , Vice President , Fortum . | Tieto estaba buscando una solución de energía que mejor apoyara la idea del desarrollo sostenible, y estábamos encantados de poder proporcionar tal solución, dice Jouni Haikarainen, Vicepresidente, Fortum. | 2 |
In addition , a good biological durability is achieved . '' | Además, una buena resistencia biológica se logra . " | 1 |
I use natural fibers to make the clothes more comfortable , to allow your skin to breathe and to be eco-friendly . | Uso fibras naturales para hacer las ropas más cómodas, para permitir que tu piel respire y sea respetuosa con el medio ambiente. | 2 |
Atria chose the DeLight to attract consumers in the 25-45 age group to its Atria Fresh range of microwaveable meals . | Las Atria eligió la DeLight para atraer a los consumidores en el grupo de edad de 25 a 45 años a su gama Atria Fresh de comidas microondas. | 1 |
The newly-completed Allure of the Seas and its identical sister ship , Oasis of the Seas , which was completed last year are the world 's largest cruise ships . | El recién completado Allure of the Seas y su hermana idéntica, Oasis of the Seas, que fue completada el año pasado, son los grandes barcos de crucero del mundo. | 1 |
The recruits who have completed the K-retailer trainee program are qualified to start a career as independent retailers in K-stores . | Los reclutas que han completado el programa de formación para los minoristas de K-retailer están calificados para comenzar una carrera como minoristas independientes en K-stores. | 1 |
A light , bright and pretty addition to your life , it will also keep a few pennies in your bank account . | Una luz , brillante y hermosa añadido a tu vida, también mantendrá un par de centavos en tu cuenta bancaria. | 1 |
`` We love Activision 's fresh , colorful approach to Rapala : We Fish , '' said Kelly Brockpahler , Rapala . | "Amaramos la fresca y colorida enfoque de Activision para Rapala: Pescar, " dijo Kelly Brockpahler, Rapala. | 2 |
At the same time I am delighted by the fact that we were able to accomplish the organization with our own team members . | Al mismo tiempo que estoy encantado por el hecho de que pudimos lograr la organización con nuestros propios miembros del equipo. | 2 |
All Amer Sports companies develop and manufacture technically advanced products that improve the performance of active sports participants . | Todas las compañías de Deportes Amer desarrollando y produciendo productos técnicamente avanzados que mejoran el rendimiento de los participantes activos de deportes. | 1 |
wins 98 % acceptance 23 December 2009 - Finnish industrial machinery company Metso Oyj ( HEL : MEO1V ) said today it will complete its takeover offer for textile company Tamfelt Oyj Abp ( HEL : TAFKS ) , after acquiring 98 % of its shares and votes . | ganancias el 98 % de aceptación el 23 de diciembre de 2009 - La empresa industrial finlandesa Metso Oyj ( HEL : MEO1V ) dijo hoy que completará su oferta de toma de control para la empresa textil Tamfelt Oyj ( HEL : TAFKS) , después de adquirir el 98 % de sus acciones y votos. | 1 |
We are very proud to be able to use this kind of innovative mobile service for voting in elections . | Estamos muy orgullosos de poder usar este tipo de servicio móvil innovador para votar en elecciones. | 2 |
In addition , we will launch a versatile online service to complete the traditional printed newspaper , Mr. Valkama says . | Además, lanzaríamos un servicio en línea versátil para completar el periódico tradicional impreso, Sr. Valkama dice. | 1 |
Stora Enso said DeLight was suitable for a wide range of applications including food , cosmetics , home decoration and leisure products . | Stora Enso dijo que DeLight era adecuado para una amplia gama de aplicaciones incluyendo alimentos, cosméticos, decoración de hogares y productos de ocio. | 1 |
The board further said the company omitted to tender for a substantial part of the works and as such they had rightfully been found non-responsive by the evaluation team . | El tablero dijo adicionalmente que la empresa había omitido para sondear una parte sustancial de las obras y, por lo tanto, habían sido efectivamente encontrados no responsivos por el equipo de evaluación. | 1 |
`` After a long , unprofitable period the Food Division posted a profitable result , which speaks of a healthier cost structure and a new approach in business operations , '' Rihko said . | " Después de un largo y no rentable período, la División de Alimentos publicó un resultado rentable, lo que habla de una estructura de costos más saludable y un nuevo enfoque en las operaciones de los negocios", dijo Rihko. | 2 |
Tim Cockroft brings with him an excellent track record having more than 18 years experience ; moreover , Tim has successfully developed the Capital Markets operations at Kaupthing Singer & Friedlander involving corporate finance and broking with a focus on mid-market companies . | Tim Cockroft lleva consigo un excelente historial de éxito, ya que tiene más de 18 años de experiencia; además, Tim ha desarrollado exitosamente las operaciones de los mercados de capitales en Kaupthing Singer & Friedlander involucrando finanzas corporativas y corredor con un enfoque en empresas de mercado medio. | 2 |
`` While concerns remain longer term , size and scale may enable Nokia to hold on to its newfound margin improvements in the near term , '' the analyst wrote . | " Aunque las preocupaciones permanecen de forma más a largo plazo, el tamaño y la escala pueden permitir a Nokia sostener sus mejoras en márgenes recién logradas en el próximo término, " escribió el analista. | 2 |
Continuing operations turned an operating loss of EUR 0.1 mn , a slight improvement from a loss of EUR 0.2 mn a year earlier . | Operaciones continuas convirtieron una pérdida operativa de EUR 0.1 mn, una ligera mejora respecto a una pérdida de EUR 0.2 mn un año anterior. | 2 |
Earnings per share were higher at 0.48 against 0.37 a year before and ahead of market consensus of 0.40 eur . | Los ingresos por acción fueron más altos en 0,48 contra 0,37 un año antes y delante del consenso del mercado de 0,40 eur. | 2 |
W+ñrtsil+ñ 's solution has been selected for its low fuel consumption , environmentally sound technology , and global service support . | La solución W+ñrtsil+ñ ha sido seleccionada por su bajo consumo de combustible, tecnología ambientalmente saludable y apoyo global del servicio. | 2 |
The company said it estimates to make a slight profit thanks to cost-cutting measures . | La empresa dijo que estima un ligero beneficio gracias a medidas de ahorro de costes. | 2 |
Dirk Jones , head of Financial Institutions Client Sales Management , GTS , Citigroup , Inc , said , ` Citi is extremely pleased to be providing global custody services to Pohjola Group Bank . | Dirk Jones, jefe de Gestión de Clientes de Instituciones Financieras de GTS , Citigroup, Inc., dijo: "Citi está extremadamente contento de proporcionar servicios de custodia global a la Banco Pohjola. | 2 |
The previously concluded adaptation measures concerning the other personnel are adequate for the time being , Raute said . | Las medidas de adaptación previamente concluidas sobre el otro personal son adecuadas para el momento presente, dijo Raute. | 2 |
The previously concluded adaptation measures , concerning other staff , were adequate for the time being , and the planning operations continue as before at the plant , the company said . | Las medidas de adaptación anteriormente concluidas, concerniéndose con otros miembros del personal, fueron adecuadas para el momento presente, y las operaciones de planificación continúan como antes en la planta, dijo la empresa. | 2 |
` After fixing our home-base , cutting costs and closing the non-profitable units , we are now looking at going forward , ' she said . | ' Después de arreglar nuestra casa base , cortar costes y cerrar las unidades no rentables, ahora estamos mirando hacia adelante ,' dijo . | 2 |
29 September , 2010 Finnish waste management and recycling company Lassila & Tikanoja expands its operations in Russia by introducing its recently completed recycling plant in the city of Dubna near Moscow . | 29 de septiembre de 2010, la empresa de gestión y desperdicio finesa Lassila & Tikanoja expande sus operaciones en Rusia introduciendo su planta de reciclaje recientemente completada en la ciudad de Dubna cerca de Moscú. | 2 |
`` Method and System for Controlling a Hard Disk Drive Using a Multimediacard Physical Interface '' was invented by Marko Ahvenainen Ruutana , Finland . | "Método y Sistema para Controlar un Disco Duro Permanente Utilizando una Interfaz Múltipádica de Física" fue inventado por Marko Ahvenainen Ruutana, Finlandia. | 1 |
The court found TelecomInvest 's arguments convincing . | La corte encontró que los argumentos de TelecomInvest eran convincentes. | 2 |
Rory Fitzgerald , general manager , operations , Bristol Port , said : `` With the use of low maintenance technology we can save up to 30 per cent on servicing , plus the load sensing hydraulics can save us an extra 15 to 30 per cent on fuel consumption . '' | Rory Fitzgerald, gerente general , operaciones , Bristol Port , dijo : " Con el uso de tecnología de bajo mantenimiento podemos ahorrar hasta un 30% en costes de servicio, más las hidráulicas de detección de carga pueden ahorrar hasta un 15 a 30% en el consumo de combustible." | 2 |
The 10,000-odd square metre plot that Stockmann has bought for the Nevsky Center shopping center is located on Nevsky Prospect , St Petersburg 's high street , next to the Vosstaniya Square underground station , in the immediate vicinity of Moscow Station . | La parcela de 10,000 metros cuadrados que ha comprado Stockmann para el centro comercial Nevsky Center se encuentra en Nevsky Prospect, la alta calle de San Petersburgo, junto a la estación subterránea Vosstaniya, en la inmediación inmediata de la estación de Mosco. | 1 |
Typically , the transmission power level can be decreased when the interference noise is above a predefined value . | Típicamente, el nivel de transmisión de la interferencia puede ser disminuido cuando el ruido de interferencia esté por encima de un valor predefinido. | 1 |
The other actions include the cutting of the expensive weekend shifts , the freezing of the production bonus system and by a general cost-cutting program . | Las otras acciones incluyen el corte de los costosos shifts de fin de semana, el congelamiento del sistema de bonificación de producción y por un programa general de ahorro de costes. | 1 |
Bioheapleaching makes extraction of metals from low grade ore economically viable . | Bioheapleaching hace que la extracción de metales de minerales de baja calidad sea económicamente viable. | 1 |
Dubai Nokia has announced the launch of `` Comes with Music '' , its ground-breaking service which introduces a new way for people to enjoy music . | Dubai Nokia ha anunciado el lanzamiento de "Comes with Music" , su servicio innovador que introduce una nueva forma de disfrutar de la música. | 2 |