Datasets:
Alvin commited on
Commit ·
105ea5a
1
Parent(s): 75d5ab7
Fix Linear B Wiktionary tr= extraction bug causing 5 wrong IPA values
Browse filesRoot cause: re.search(r"|tr=([^|}]+)") matched the first tr= in the
entire wikitext, which for entries with {{quote-book}} templates was a
full tablet transliteration (e.g., "o-di-do-si du-ru-to-mo / ..."),
not the headword. This caused 5 entries (i-qo, ma-ra-tu-wo, o-do-ke,
o-di-do-si, wo-ro-ki-jo-ne-jo) to receive IPA from wrong Wiktionary
pages (po-ro, sa-sa-ma, a-re-pa, a-ko-so-ne, e-re-mo).
Fix: prefer unicode_to_translit(title) as primary transliteration,
only fall back to tr= from {{head|gmy|...}} templates. Removes 6
spurious entries created by wrong tr= extraction. Count: 2484 → 2478.
- README.md +1 -1
- data/linear_b/README.md +8 -8
- data/linear_b/linear_b_words.tsv +2 -2
- docs/changelog/008_linear_b_dataset.md +5 -5
- docs/changelog/INDEX.md +1 -1
- scripts/build_linear_b_dataset.py +21 -11
README.md
CHANGED
|
@@ -150,7 +150,7 @@ The Gothic Bible is the primary source of Gothic text. The paper uses unsegmente
|
|
| 150 |
|---|---|---|
|
| 151 |
| `linear_b_signs.tsv` | [Unicode UCD](https://www.unicode.org/Public/UCD/latest/) | 211 signs: 88 syllabograms + 123 ideograms with Bennett numbers and IPA |
|
| 152 |
| `sign_to_ipa.json` | Ventris & Chadwick (1973) | 74 syllabogram transliteration → IPA mappings |
|
| 153 |
-
| `linear_b_words.tsv` | Multiple (see below) | 2,
|
| 154 |
|
| 155 |
**Format:** Tab-separated values. The word list contains columns: `Word` (transliteration), `IPA`, `SCA` (sound class), `Source`, `Concept_ID`, `Cognate_Set_ID`, `Gloss`, `Word_Type`, `IPA_Source`. Words come from three CC-BY-SA compatible sources: [jhnwnstd/shannon](https://github.com/jhnwnstd/shannon) Linear B Lexicon (MIT, 2,272 entries), [Wiktionary](https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Mycenaean_Greek_lemmas) Mycenaean Greek lemmas (CC-BY-SA, 170 entries with 46 expert IPA), and IE-CoR cognate pairs (42 entries). The sign inventory is from the Unicode Character Database.
|
| 156 |
|
|
|
|
| 150 |
|---|---|---|
|
| 151 |
| `linear_b_signs.tsv` | [Unicode UCD](https://www.unicode.org/Public/UCD/latest/) | 211 signs: 88 syllabograms + 123 ideograms with Bennett numbers and IPA |
|
| 152 |
| `sign_to_ipa.json` | Ventris & Chadwick (1973) | 74 syllabogram transliteration → IPA mappings |
|
| 153 |
+
| `linear_b_words.tsv` | Multiple (see below) | 2,478 words with IPA, glosses, and source attribution |
|
| 154 |
|
| 155 |
**Format:** Tab-separated values. The word list contains columns: `Word` (transliteration), `IPA`, `SCA` (sound class), `Source`, `Concept_ID`, `Cognate_Set_ID`, `Gloss`, `Word_Type`, `IPA_Source`. Words come from three CC-BY-SA compatible sources: [jhnwnstd/shannon](https://github.com/jhnwnstd/shannon) Linear B Lexicon (MIT, 2,272 entries), [Wiktionary](https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Mycenaean_Greek_lemmas) Mycenaean Greek lemmas (CC-BY-SA, 170 entries with 46 expert IPA), and IE-CoR cognate pairs (42 entries). The sign inventory is from the Unicode Character Database.
|
| 156 |
|
data/linear_b/README.md
CHANGED
|
@@ -6,7 +6,7 @@ Structured dataset for Linear B inscriptions and Mycenaean Greek vocabulary, com
|
|
| 6 |
|
| 7 |
- `linear_b_signs.tsv` — Full sign inventory (211 signs: 88 syllabograms + 123 ideograms)
|
| 8 |
- `sign_to_ipa.json` — 74 syllabogram transliterations mapped to IPA values
|
| 9 |
-
- `linear_b_words.tsv` — 2,
|
| 10 |
- `README.md` — This file
|
| 11 |
|
| 12 |
## Sign Inventory (`linear_b_signs.tsv`)
|
|
@@ -38,20 +38,20 @@ Columns: `Word`, `IPA`, `SCA`, `Source`, `Concept_ID`, `Cognate_Set_ID`, `Gloss`
|
|
| 38 |
|
| 39 |
| Metric | Count |
|
| 40 |
|--------|-------|
|
| 41 |
-
| Total words | 2,
|
| 42 |
-
| Common nouns |
|
| 43 |
| Anthroponyms (personal names) | 1,285 |
|
| 44 |
| Toponyms (place names) | 209 |
|
| 45 |
| Unknown meaning | ~250 |
|
| 46 |
| Theonyms (deity names) | ~27 |
|
| 47 |
-
| Expert IPA (Wiktionary/IE-CoR) |
|
| 48 |
-
| Transliteration-derived IPA | 2,
|
| 49 |
|
| 50 |
### IPA Sources
|
| 51 |
|
| 52 |
IPA transcriptions come from three tiers of quality:
|
| 53 |
-
1. **Expert** (
|
| 54 |
-
2. **Transliteration conversion** (2,
|
| 55 |
3. **IE-CoR cognate data** (42 words): 42 Mycenaean Greek words from the IE-CoR (Indo-European Cognate Relations) database with expert IPA reconstructions, linked to Concepticon concept IDs
|
| 56 |
|
| 57 |
### Word Types
|
|
@@ -81,7 +81,7 @@ IPA transcriptions come from three tiers of quality:
|
|
| 81 |
|
| 82 |
## Limitations
|
| 83 |
|
| 84 |
-
1. **IPA quality varies**: Only
|
| 85 |
2. **Glosses are noisy**: The Shannon lexicon definitions contain scholarly concordance notes, not clean dictionary glosses. Parsing extracts the primary meaning but some entries retain bibliographic noise.
|
| 86 |
3. **Name-heavy**: 73% of entries are proper nouns (names, places), reflecting the administrative nature of Linear B tablets (palace inventories, tax records). Only 27% are common vocabulary.
|
| 87 |
4. **No tablet corpus**: The dataset includes individual words but not full tablet texts. DAMOS (CC-BY-NC-SA-4.0) and LiBER (non-profit only) provide tablet corpora but are license-incompatible.
|
|
|
|
| 6 |
|
| 7 |
- `linear_b_signs.tsv` — Full sign inventory (211 signs: 88 syllabograms + 123 ideograms)
|
| 8 |
- `sign_to_ipa.json` — 74 syllabogram transliterations mapped to IPA values
|
| 9 |
+
- `linear_b_words.tsv` — 2,478 words with transliterations, IPA, glosses, and source attribution
|
| 10 |
- `README.md` — This file
|
| 11 |
|
| 12 |
## Sign Inventory (`linear_b_signs.tsv`)
|
|
|
|
| 38 |
|
| 39 |
| Metric | Count |
|
| 40 |
|--------|-------|
|
| 41 |
+
| Total words | 2,478 |
|
| 42 |
+
| Common nouns | 674 |
|
| 43 |
| Anthroponyms (personal names) | 1,285 |
|
| 44 |
| Toponyms (place names) | 209 |
|
| 45 |
| Unknown meaning | ~250 |
|
| 46 |
| Theonyms (deity names) | ~27 |
|
| 47 |
+
| Expert IPA (Wiktionary/IE-CoR) | 81 |
|
| 48 |
+
| Transliteration-derived IPA | 2,397 |
|
| 49 |
|
| 50 |
### IPA Sources
|
| 51 |
|
| 52 |
IPA transcriptions come from three tiers of quality:
|
| 53 |
+
1. **Expert** (81 words): Scholarly reconstructions from Wiktionary `ts=` parameter and IE-CoR cognate pair data. Examples: `a-ke-ro` → `áŋɡelos`, `a-ku-ro` → `árguros`
|
| 54 |
+
2. **Transliteration conversion** (2,397 words): Systematic application of the Ventris grid IPA mapping to each syllable in the transliteration
|
| 55 |
3. **IE-CoR cognate data** (42 words): 42 Mycenaean Greek words from the IE-CoR (Indo-European Cognate Relations) database with expert IPA reconstructions, linked to Concepticon concept IDs
|
| 56 |
|
| 57 |
### Word Types
|
|
|
|
| 81 |
|
| 82 |
## Limitations
|
| 83 |
|
| 84 |
+
1. **IPA quality varies**: Only 81 words have expert IPA reconstructions. The remaining 2,397 use systematic transliteration conversion, which captures the syllabic structure but not phonological details like aspiration, vowel length, or accent.
|
| 85 |
2. **Glosses are noisy**: The Shannon lexicon definitions contain scholarly concordance notes, not clean dictionary glosses. Parsing extracts the primary meaning but some entries retain bibliographic noise.
|
| 86 |
3. **Name-heavy**: 73% of entries are proper nouns (names, places), reflecting the administrative nature of Linear B tablets (palace inventories, tax records). Only 27% are common vocabulary.
|
| 87 |
4. **No tablet corpus**: The dataset includes individual words but not full tablet texts. DAMOS (CC-BY-NC-SA-4.0) and LiBER (non-profit only) provide tablet corpora but are license-incompatible.
|
data/linear_b/linear_b_words.tsv
CHANGED
|
@@ -1,3 +1,3 @@
|
|
| 1 |
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
| 2 |
-
oid sha256:
|
| 3 |
-
size
|
|
|
|
| 1 |
version https://git-lfs.github.com/spec/v1
|
| 2 |
+
oid sha256:141571f681c6363c438c2a4a8c8323433f878290f2de176fff7096c462ad3e84
|
| 3 |
+
size 266984
|
docs/changelog/008_linear_b_dataset.md
CHANGED
|
@@ -104,15 +104,15 @@ Random sample of 10 entries verified:
|
|
| 104 |
|------|--------:|-----:|
|
| 105 |
| `data/linear_b/linear_b_signs.tsv` | 211 | 12,875 bytes |
|
| 106 |
| `data/linear_b/sign_to_ipa.json` | 74 | 1,134 bytes |
|
| 107 |
-
| `data/linear_b/linear_b_words.tsv` | 2,
|
| 108 |
| `data/linear_b/README.md` | — | documentation |
|
| 109 |
|
| 110 |
### Word List Breakdown
|
| 111 |
|
| 112 |
| Category | Count | % |
|
| 113 |
|----------|------:|--:|
|
| 114 |
-
| Common nouns |
|
| 115 |
-
| Anthroponyms | 1,285 | 51.
|
| 116 |
| Toponyms | 209 | 8.4% |
|
| 117 |
| Unknown meaning | ~250 | ~10.1% |
|
| 118 |
| Theonyms | ~27 | ~1.1% |
|
|
@@ -122,8 +122,8 @@ Random sample of 10 entries verified:
|
|
| 122 |
|
| 123 |
| Source | Count | % |
|
| 124 |
|--------|------:|--:|
|
| 125 |
-
| Expert (Wiktionary/IE-CoR) |
|
| 126 |
-
| Transliteration conversion | 2,
|
| 127 |
|
| 128 |
## Limitations
|
| 129 |
|
|
|
|
| 104 |
|------|--------:|-----:|
|
| 105 |
| `data/linear_b/linear_b_signs.tsv` | 211 | 12,875 bytes |
|
| 106 |
| `data/linear_b/sign_to_ipa.json` | 74 | 1,134 bytes |
|
| 107 |
+
| `data/linear_b/linear_b_words.tsv` | 2,478 | 266,984 bytes |
|
| 108 |
| `data/linear_b/README.md` | — | documentation |
|
| 109 |
|
| 110 |
### Word List Breakdown
|
| 111 |
|
| 112 |
| Category | Count | % |
|
| 113 |
|----------|------:|--:|
|
| 114 |
+
| Common nouns | 674 | 27.2% |
|
| 115 |
+
| Anthroponyms | 1,285 | 51.9% |
|
| 116 |
| Toponyms | 209 | 8.4% |
|
| 117 |
| Unknown meaning | ~250 | ~10.1% |
|
| 118 |
| Theonyms | ~27 | ~1.1% |
|
|
|
|
| 122 |
|
| 123 |
| Source | Count | % |
|
| 124 |
|--------|------:|--:|
|
| 125 |
+
| Expert (Wiktionary/IE-CoR) | 81 | 3.3% |
|
| 126 |
+
| Transliteration conversion | 2,397 | 96.7% |
|
| 127 |
|
| 128 |
## Limitations
|
| 129 |
|
docs/changelog/INDEX.md
CHANGED
|
@@ -6,7 +6,7 @@ All changes to the `Nacryos/ancient-scripts-datasets` HuggingFace dataset are lo
|
|
| 6 |
|
| 7 |
| Date | Entry | Summary |
|
| 8 |
|------|-------|---------|
|
| 9 |
-
| 2026-03-19 | [008_linear_b_dataset.md](008_linear_b_dataset.md) | Linear B (Mycenaean Greek) dataset: 211 signs, 74 IPA mappings, 2,
|
| 10 |
| 2026-03-19 | [007_phono_quality_flagging.md](007_phono_quality_flagging.md) | Added `Phono_Quality` column (strong/moderate/weak/none/unscored), downgraded 27K Robbeets cross-family to "contested", fixed 2.9K Sino-Tibetan doubt markers |
|
| 11 |
| 2026-03-19 | [006_tier1_cldf_ingestion.md](006_tier1_cldf_ingestion.md) | +573K expert cognate pairs from IE-CoR, Robbeets, Savelyev — 31 new ancient languages, 4-agent adversarial audit |
|
| 12 |
| 2026-03-15 | [005_parquet_conversion.md](005_parquet_conversion.md) | Added Parquet files + YAML dataset card for HF `datasets` library integration |
|
|
|
|
| 6 |
|
| 7 |
| Date | Entry | Summary |
|
| 8 |
|------|-------|---------|
|
| 9 |
+
| 2026-03-19 | [008_linear_b_dataset.md](008_linear_b_dataset.md) | Linear B (Mycenaean Greek) dataset: 211 signs, 74 IPA mappings, 2,478 words from Unicode/Shannon/Wiktionary/IE-CoR |
|
| 10 |
| 2026-03-19 | [007_phono_quality_flagging.md](007_phono_quality_flagging.md) | Added `Phono_Quality` column (strong/moderate/weak/none/unscored), downgraded 27K Robbeets cross-family to "contested", fixed 2.9K Sino-Tibetan doubt markers |
|
| 11 |
| 2026-03-19 | [006_tier1_cldf_ingestion.md](006_tier1_cldf_ingestion.md) | +573K expert cognate pairs from IE-CoR, Robbeets, Savelyev — 31 new ancient languages, 4-agent adversarial audit |
|
| 12 |
| 2026-03-15 | [005_parquet_conversion.md](005_parquet_conversion.md) | Added Parquet files + YAML dataset card for HF `datasets` library integration |
|
scripts/build_linear_b_dataset.py
CHANGED
|
@@ -312,19 +312,29 @@ def parse_wiktionary_lemmas(json_path: Path) -> list[dict]:
|
|
| 312 |
if not tr_check:
|
| 313 |
continue
|
| 314 |
|
| 315 |
-
# Extract IPA from ts= parameter
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 316 |
ipa = ""
|
| 317 |
-
|
| 318 |
-
if
|
| 319 |
-
ipa =
|
| 320 |
-
|
| 321 |
-
|
| 322 |
-
|
| 323 |
-
|
| 324 |
-
|
| 325 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 326 |
if not translit:
|
| 327 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| 328 |
|
| 329 |
# Clean transliteration: remove tablet context, bold markers, etc.
|
| 330 |
# Wiktionary titles sometimes embed context like "'''di-wo''' u-ta-jo-jo"
|
|
|
|
| 312 |
if not tr_check:
|
| 313 |
continue
|
| 314 |
|
| 315 |
+
# Extract IPA from ts= parameter — ONLY from {{head|gmy|...}} template,
|
| 316 |
+
# NOT from {{quote|gmy|...}} tablet quotation contexts.
|
| 317 |
+
# The head template has format: {{head|gmy|noun|ts=VALUE}}
|
| 318 |
+
# Quote templates have format: {{quote|gmy|...|ts=FULL_SENTENCE}}
|
| 319 |
ipa = ""
|
| 320 |
+
head_match = re.search(r"\{\{(?:head|h)\|gmy\|[^}]*\|ts=([^|}]+)", wikitext)
|
| 321 |
+
if head_match:
|
| 322 |
+
ipa = head_match.group(1).strip()
|
| 323 |
+
# Sanity check: headword IPA should be a single word, not a sentence
|
| 324 |
+
# If it contains spaces or <br>, it's a tablet quotation that leaked in
|
| 325 |
+
if " " in ipa or "<br>" in ipa:
|
| 326 |
+
ipa = ""
|
| 327 |
+
|
| 328 |
+
# Extract transliteration: prefer Unicode title conversion, fallback to tr= from head template.
|
| 329 |
+
# IMPORTANT: Do NOT use a global tr= search — {{quote-book}} templates contain
|
| 330 |
+
# tr= with full tablet transliterations (e.g., "o-di-do-si du-ru-to-mo / ..."),
|
| 331 |
+
# which are NOT the headword transliteration. Only use tr= from {{head|gmy|...}}.
|
| 332 |
+
translit = title_translit # Primary: Unicode character names → transliteration
|
| 333 |
if not translit:
|
| 334 |
+
# Fallback: tr= from head template only
|
| 335 |
+
head_tr_match = re.search(r"\{\{(?:head|h)\|gmy\|[^}]*\|tr=([^|}]+)", wikitext)
|
| 336 |
+
if head_tr_match:
|
| 337 |
+
translit = head_tr_match.group(1).strip()
|
| 338 |
|
| 339 |
# Clean transliteration: remove tablet context, bold markers, etc.
|
| 340 |
# Wiktionary titles sometimes embed context like "'''di-wo''' u-ta-jo-jo"
|