EN
stringlengths
1
31.7k
NL
stringlengths
1
10.6k
They followed the leadership he set, rather than expecting him to follow them.
Zij aanvaardden zijn leiding, in plaats dat zij verwachtten dat hij hen wel zou volgen.
They did what God instructed, rather than expecting him to do what they wanted. — Gen.
Zij deden wat God hun gebood te doen, in plaats dat zij verwachtten dat hij deed wat zij wilden. — Gen.
5: 24; 6: 9, NW.
5: 24; 6: 9, NW.
In a course just the opposite of theirs, men today do not want to accept God’s guidance.
De hedendaagse mensen volgen een handelwijze welke precies tegenovergesteld is aan die van hen, want zij willen Gods leiding niet aanvaarden.
They think they know better.
Zij denken dat zij het beter weten.
They cast the Bible aside, ignoring God’s instructions and rejecting the true doctrines contained in his Word.
Zij schuiven de bijbel terzijde, negeren Gods instructies en verwerpen de in zijn Woord vervatte ware leer.
The result?
Wat het resultaat hiervan is?
Dr.
Dr.
Ralph W.
Ralph W.
Sockman of New York’s Christ Church Methodist said “adoration ” for God is sadly lacking, and:“ Statistics may prove our efficiency, but not necessarily our closeness to God. ”
Sockman van New Yorks „Christ Church Methodist ” zei dat men zich bedroevend weinig bekommert om de„ aanbidding ” van God, en: „Uit de statistieken moge onze efficiëntie blijken maar niet noodzakelijk hoe dicht wij bij God staan. ”
To walk with God you must accept his leadership.
Opdat u met God kunt wandelen, moet u zijn leiding aanvaarden.
You must walk his way rather than expecting him to bless your way.
U moet veeleer zijn wegen bewandelen, dan verwachten dat hij uw handelwijze zegent.
How do you learn and follow his way?
Hoe kunt u te weten komen wat zijn wegen zijn en hoe u die moet volgen?
By examining his Word, following its instructions and making straight paths for your feet.
Door zijn Woord te onderzoeken, zijn instructies ten uitvoer te brengen en rechte paden voor uw voeten te maken.
Jehovah showed the Israelites that they could not go just any way and still receive his blessing. He said: “My judicial decisions you should carry out and my statutes you should keep so as to walk in them.
Jehovah toonde de Israëlieten dat zij niet zo maar hun eigen gang konden gaan en dan toch noch verwachten zijn zegen te ontvangen; want hij zei: „Mijn rechtsbeslissingen dient gij ten uitvoer te brengen en mijn verordeningen dient gij te onderhouden zodat gij daarnaar wandelt.
I am Jehovah your God. ”
Ik ben Jehovah, uw God. ”
He also said that if they would “walk after other gods and serve them and bow down to them ” they would“ absolutely perish. ”
Tevens zei hij dat wanneer zij ’ andere goden zouden nawandelen, hen zouden dienen en zich er voor zouden buigen, ’ zij ’ absoluut zouden omkomen. ’
The same holds true today when men are walking in all sorts of directions, with little or no concern over what Jehovah says is really right. — Lev.
Hetzelfde geldt thans, nu de mensen alle richtingen uitgaan en zich er weinig of in het geheel niet om bekommeren wat Jehovah goed acht. — Lev.
18: 4; Deut.
18: 4; Deut.
8: 19, NW.
8: 19, NW.
When the Israelites rejected Jehovah’s right way, refused to follow him and wandered off into paths of their own, the prophet wrote: “Woe to her that is rebellious and polluted!
Toen de Israëlieten Jehovah’s goede pad verwierpen, weigerden hem te volgen en op eigen paden afdwaalden, schreef de profeet: „Wee u, weerspannige, bezoedelde, verdrukkende stad!
to the oppressing city! She obeyed not the voice; she received not correction; she trusted not in Jehovah; she drew not near to her God.
Zij hoort naar geen roepstem, zij neemt geen tuchtiging aan; op den HERE [Jehovah] vertrouwt zij niet, tot haar God nadert zij niet.
Her princes in the midst of her are roaring lions; her judges are evening wolves; they leave nothing till the morrow. ” — Zeph.
Haar vorsten in haar midden zijn brullende leeuwen; haar rechters zijn avondwolven, zij laten niets over tot den morgen. ” — Zef.
3: 1 - 3, AS.
3: 1 - 3, NBG.
A shocking account, but it was in that shameless nation that meek and teachable persons who would “call upon the name of Jehovah, to serve him with one consent ” were to be found, and the same is true in today’s world, where meek and teachable men of humility are to be found in a world that has rebelled. — Zeph.
Wat daar geschiedde was afschuwlijk, maar in die schaamteloze natie werden zachtmoedige en leergierige personen aangetroffen, die ’ de naam van Jehovah zouden aanroepen, opdat zij Hem zouden dienen met eenparigen schouder, ’ en thans is het evenzo gesteld, want in een wereld welke tegen God in opstand is gekomen, worden zachtmoedige, leergierige en nederige mensen aangetroffen. — Zef.
3: 9, AS.
3: 9, NBG.
Are you such a person?
Bent u ook een van hen?
Are you willing to follow God’s way, to accept his instructions and to conform to them?
Wilt u graag Gods wegen bewandelen, zijn instructies aanvaarden en u er naar richten?
Tens, yes hundreds of thousands of persons today are coming out of the proud and shameless system, and, like Enoch and Noah, in meekness and humility are walking with God.
Tienduizenden, ja honderdduizenden mensen komen thans uit het trotse en schaamteloze samenstel, en wandelen gelijk Henoch en Noach in zachtmoedigheid en nederigheid met God.
Not only that, but they extend to you a hearty invitation to join with them in this course that leads to the greatest blessings and happiness, and that will put you in the way of everlasting life.
Dat niet alleen, maar zij nodigen u van harte uit u bij hen te voegen op deze levensweg welke naar de grootst mogelijke zegeningen, het intenste geluk en het eeuwige leven leiden.
Will you heed that invitation?
Neemt u die uitnodiging aan?
Are Your Ears and Eyes Blessed?
Zijn uw oren en ogen gezegend?
HEARING and seeing are the most vital and precious of all the senses we possess.
HET horen en zien zijn de belangrijkste en kostbaarste van al onze zintuigen.
Ears and eyes, though often taken for granted, are in fact priceless blessings provided by a beneficent Creator.
Alhoewel men het vaak als vanzelfsprekend beschouwt dat men ogen en oren heeft, zijn ze toch onschatbare zegeningen welke een weldadige Schepper ons heeft geschonken.
The more we examine these wonderful organs, their marvelous and intricate scientific construction, and also the nervous system conveying the impressions received to the brain where they are there interpreted to give an intelligent meaning, the more we realize the truth of the proverb: “The hearing ear, and the seeing eye, Jehovah hath made even both of them. ”
Hoe meer wij deze schitterende organen onderzoeken en hun wonderbaarlijke en ingewikkelde wetenschappelijke bouw en ook het zenuwstelsel dat de opgevangen indrukken naar de hersenen overbrengt, alwaar aan die indrukken een zinvolle betekenis wordt gegeven, des te meer beseffen wij hoe waar de spreuk is: „Het oor dat hoort en het oog dat ziet, de HERE [Jehovah] heeft beide gemaakt ”.
And who thought of two ears and two eyes?
En wie is er op de gedachte gekomen ons twee ogen en twee oren te geven?
Was it some blind “god ” of nature, or the impersonal force of evolution?
Een blinde natuur - „god ”, of een onpersoonlijke evolutionaire kracht?
If we credit man in his ascent with such an ingenious idea, then why do we find the lowliest creatures similarly equipped?
Wanneer wij de mens in zijn ontwikkelingsgang zulk een ingenieuze gedachte toeschrijven, rijst de vraag, waarom zijn de laagste dieren dan evenzo toegerust?
Though one may be blessed with good hearing and sight, it does not follow that one’s ears and eyes are blessed as mentioned in the Scriptures.
Alhoewel iemand gezegend mag zijn met een goed gehoor en een goed gezicht, wil dit nog niet zeggen dat zijn oren en ogen gezegend zijn in de schriftuurlijke betekenis.
Why not?
Waarom niet?
Because God’s Word frequently speaks of seeing and hearing in a figurative way, referring to mental perception and understanding.
Omdat er in Gods Woord herhaaldelijk wordt gesproken over het op figuurlijke wijze zien en horen, daarbij doelend op het bezitten van geestelijk onderscheidingsvermogen en inzicht.
This often occurs in daily speech, as when someone says, “Oh, I see, ” meaning he has grasped the point of your remarks.
Dit is in de daagse spraak vaak het geval, want wanneer iemand schrijft „Ik zie uit uw brief, ” betekent dit, dat hij de betekenis van hetgeen u heeft geschreven, heeft begrepen.
Good hearing and sight in this figurative sense are more important than the literal, as is seen in Paul’s words when he prayed that God “may give you the spirit of wisdom and of revelation in the accurate knowledge of him, the eyes of your heart having been enlightened. ”
Het is belangrijker dat wij in deze figuurlijke zin goed kunnen horen en zien dan in de letterlijke, zoals uit Paulus ’ woorden begrepen kan worden, toen hij bad dat God „u de geest van wijsheid en van openbaring in de nauwkeurige kennis van hem moge schenken, de ogen van uw hart verlicht geworden zijnde ”.
This is even better than figurative sight, for the apostle is really talking of spiritual enlightenment.
Dit is zelfs nog beter dan het figuurlijke gezichtsvermogen, want de apostel heeft het hier over geestelijke verlichting.
But what is meant by the “eyes of your heart ”?
Wat wordt er echter bedoeld met de „ogen van uw hart ”?
We are helped to understand this when we recall that on their coming up against the bad heart attitude of the Jews both our Lord and the apostle made this quotation from Isaiah’s prophecy: “For the heart of this people has grown thick, and with their ears they have heard with annoyance, and they have shut their eyes; that they might never see with their eyes and hear with their ears and get the sense of it with their hearts and turn back; and I heal them. ”
Wij worden geholpen dit te begrijpen, wanneer wij ons herinneren dat onze Heer en de apostel toen zij te maken kregen met de slechte hartesgesteldheid der joden, beiden de volgende aanhaling uit Jesaja’s profetie deden: „Want het hart van dit volk is dik geworden, en met hun oren hebben zij met ergernis gehoord, en zij hebben hun ogen gesloten; opdat zij nimmer met hun ogen zien, met hun oren horen en met hun hart de betekenis er van begrijpen en terugkeren, en ik hen gezond make ”.
The majority of the Jews hardened their hearts in disobedience and a lack of faith.
De meeste joden verhardden hun hart in ongehoorzaamheid en door gebrek aan geloof.
Selfishness, pride and prejudice prevented their seeing and accepting Jehovah’s servants and their message of truth.
Door hun zelfzucht, trots en vooroordeel zagen zij niet en aanvaardden zij Jehovah’s dienstknechten en hun waarheidsboodschap niet.
Their eye, their outlook as governed by their heart attitude, was not “sincere, ” or“ in focus; generous. ”
Hun oog, de door hun hartetoestand bepaalde kijk op de dingen, was niet „oprecht, ” of„ op één punt gericht; milddadig. ”
No, they had a “bad ” eye;“ wicked; envious. ”
Neen, zij hadden een „slecht ” oog;„ goddeloos; afgunstig ”.
They were ungenerous and unwilling to give themselves in sincere wholehearted devotion to do God’s will, which is a primary requisite for those whose ears and eyes are blessed.
Zij waren niet milddadig en niet bereid zich oprecht en van harte aan het doen van Gods wil toe te wijden, wat een eerste vereiste is voor hen wier oren en ogen gezegend worden.
In direct contrast and referring to these blessed ones, Jesus went on to say: “However, happy are your eyes because they behold, and your ears because they hear.
In rechtstreekse tegenstelling hiermee en op deze gezegenden doelend, zei Jezus vervolgens: „Gelukkig zijn uw ogen echter omdat ze zien, en uw oren omdat ze horen.
For I truly say to you, Many prophets and righteous men desired to see the things you are beholding and did not see them, and to hear the things you are hearing and did not hear them. ”
Want waarlijk ik zeg u: Vele profeten en rechtvaardigen hebben verlangd te zien wat gij aanschouwt, en hebben het niet gezien, en te horen wat gij hoort, en hebben het niet gehoord. ”
How were their eyes and ears made specially happy?
In welk opzicht waren hun ogen en oren bijzonder gelukkig gemaakt?
Two aspects are involved.
Er waren twee aspecten bij betrokken.
First, they were given a revelation of the “sacred secrets of the kingdom of the heavens, ”“ carefully hidden... from wise and intellectual ones. ”
Ten eerste ontvingen zij een openbaring van de „heilige geheimen van het koninkrijk der hemelen, ” welke„ zorgvuldig verborgen [zijn]... voor verstandigen en intellectuelen. ”
This was a source of happiness not only to the disciples, but also to Jesus, who became “overjoyed in the holy spirit ” when he saw how his Father was blessing these who were“ to become God’s children. ” — Matt.
Dit was niet alleen voor de discipelen een bron van geluk maar ook voor Jezus, die „verrukt in de heilige geest ” werd toen hij zag hoe zijn Vader hen die ’ Gods kinderen zouden worden, ’ zegende. — Matth.
13: 16, 17, 11; Luke 10: 21; John 1: 12, NW.
13: 16, 17, 11; Luk. 10: 21; Joh. 1: 12.
Their happiness, however, was not limited to mental perception, but was backed up by real, live experience, things which they actually saw and heard.
Hun geluk was echter niet beperkt tot een geestelijk waarnemen, maar werd nog groter gemaakt door ware, in het leven opgedane ervaringen, door dat wat zij werkelijk hadden gezien en gehoord.
The ‘ prophets and righteous men ’ living before Christ’s day saw with the eye of faith, though but dimly, that there were special blessings in store for God’s people, but they could not begin to experience them in their day.
De ’ profeten en rechtvaardigen ’ die vóór Christus ’ tijd leefden, zagen met het oog des geloofs, alhoewel slechts vaag, dat er bijzondere zegeningen voor Gods volk waren weggelegd, maar dat zij ze in hun tijd nog niet konden beginnen te smaken.
But when Jesus was born that began to be changed.
Met de geboorte van Jezus begon dit echter te veranderen.
How it overjoyed the heart of Simeon when he actually took the babe into his arms and said: “My eyes have seen your means of saving that you have made ready in the sight of all the peoples, a light for removing the veil from the nations. ”
Hoe werd het hart van Simeon overstelpt van vreugde toen hij werkelijk de baby in zijn armen nam en zei: „Mijn ogen hebben uw middel tot redding gezien, dat gij voor het oog aller volken hebt bereid; een licht dat de sluier van de natiën zal verwijderen ”.
John too stresses the point of firsthand seeing and hearing and the joy resulting therefrom when he writes: ‘ That which we have heard, which we have seen with our eyes and our hands felt, we are reporting to you, that you too may be having partnership with us.
Ook Johannes legt er de nadruk op dat het beter is zelf de dingen te zien en te horen, en hij verhaalt ons van de hieruit voortspruitende vreugde: ’ Wat wij hebben gehoord, wat wij met onze ogen hebben gezien, wat onze handen hebben gevoeld, berichten wij ook aan u, opdat gij ook deelgenootschap met ons moogt hebben.
And we are writing these things that our joy may be in full measure. ’ — 1 John 1: 1 - 4, NW.
En daarom schrijven wij deze dingen opdat onze vreugde in volle mate moge zijn. ’ — 1 Joh. 1: 1 - 4.
EYES AND EARS BLESSED TODAY
THANS GEZEGENDE OGEN EN OREN
Is the same true in our day?
Geldt hetzelfde voor onze tijd?
Most assuredly it is, and with even greater emphasis.
Wis en waarachtig, en dat zelfs in nog sterkere mate.
Jesus ’ quotation from Isaiah’s prophecy, chapter six, was but a miniature fulfillment.
Jezus ’ aanhaling van het zesde hoofdstuk van Jesaja ging toen slechts in het klein in vervulling.
The greater fulfillment is seen in this day of Christ’s second presence as a judgment pronounced on Christendom, the counterpart of unfaithful fleshly Israel.
De grotere vervulling wordt thans in deze dag van Christus ’ tweede tegenwoordigheid gezien als een oordeel dat wordt aangekondigd aan de christenheid, de tegenhanger van het ontrouwe vleselijke Israël.
The earlier part of that prophecy is also fulfilled in our day.
Het eerste gedeelte van die profetie heeft ook thans zijn vervulling.
Isaiah felt condemned at first because of what he saw in vision, crying: “Woe is me!... because I am a man of unclean lips,... for mine eyes have seen the King, Jehovah of hosts. ”
Jesaja voelde zich in het begin veroordeeld wegens hetgeen hij in het visioen zag, en hij riep uit: „Wee mij,... want ik ben een man, onrein van lippen,... en mijn ogen hebben den Koning, den Here [Jehovah] der heerscharen, gezien. ”
But when his lips had been cleansed he then realized how greatly his eyes had been blessed, and his ears too, as he heard that word that meant an invitation to be Jehovah’s spokesman and ambassador: “Whom shall I send, and who will go for us? ”
Toen zijn lippen echter waren gereinigd, besefte hij hoe grotelijks zijn ogen waren gezegend, en ook zijn oren, daar hij de woorden hoorde die een uitnodiging inhielden Jehovah’s woordvoerder en afgezant te zijn: „Wien zal Ik zenden en wie zal voor Ons gaan? ”
With the situation and his own part therein now in proper focus, he at once made that sincere and generous response: “Here I am; send me. ” — Isa.
Nu hij de juiste kijk op de situatie en zijn aandeel daarin had, gaf hij terstond dat oprechte en spontane antwoord: „Hier ben ik, zend mij. ” — Jes.
6: 1 - 8, AS.
6: 1 - 8, NBG.
How graphically this portrays the experience of the anointed remnant from the time Jehovah came to his temple to judge in 1918 (A.D.).
Hoe aanschouwelijk wordt hierdoor uitgebeeld wat het gezalfde overblijfsel is overkomen nadat Jehovah in 1918 (n. Chr.) ten oordeel tot zijn tempel was gekomen.
Beyond question we are living in the day when there are wonderful things to be seen and heard, not only by a spiritual understanding, but in actual experience.
Wij leven thans ongetwijfeld in de dag waarin er wonderbaarlijke dingen gezien en gehoord kunnen worden, niet alleen door geestelijk inzicht te hebben, maar ook in de in de werkelijkheid opgedane ervaringen.
After cleansing his people from “transgression in Jacob ” Jehovah brought them into his kingdom organization, Zion.
Nadat Jehovah zijn volk van de ’ overtreding in Jakob ’ had gereinigd, bracht hij hen in zijn koninkrijksorganisatie, Zion.
We not only perceive that the Kingdom is established, but we have been brought into the Kingdom organization to share in its blessings of intense activity.
Wij bemerken niet slechts dat het Koninkrijk is opgericht, maar wij zijn ook in de Koninkrijksorganisatie gebracht om te delen in haar zegeningen van intense activiteit.
Do we not experience the foretold increase that would come flocking into Zion?
Nemen wij niet de voorzegde toename waar dat drommen mensen naar Zion zouden stromen?
To see and hear the truth in Zion means that your ears and eyes are blessed.
Wanneer u in Zion de waarheid ziet en hoort, betekent dit dat uw oren en ogen gezegend zijn.
To see and hear the results of your efforts in helping others to grasp the truth and come into Zion means that your ears and eyes are doubly blessed.
Wanneer u de resultaten van uw krachtsinspanningen om anderen te helpen de waarheid te begrijpen en in Zion te komen, ziet en hoort, betekent dit dat uw oren en ogen dubbel gezegend zijn.
“ Then thou shalt see and be radiant, and thy heart shall thrill and be enlarged; because the abundance of the sea shall be turned unto thee, the wealth of the nations shall come unto thee. ” — Isa.
„ Dan zult gij het zien en stralen van vreugde; uw hart zal zich ontroerd verruimen, want tot u zal de rijkdom der zee zich wenden, het vermogen der volken zal tot u komen. ” — Jes.
59: 20; 60: 5, AS.
59: 20; 60: 5, NBG.
“ This is Jehovah’s doing; it is marvellous in our eyes. ”
„ Van den HERE [Jehovah] is dit geschied, het is wonderlijk in onze ogen ”.
Yes, we give him the credit and praise for all these favors.
Ja, wij geven hem de lof en eer voor al deze gunsten.
We can be used by him only if we keep humble before him and with our brothers.
Wij kunnen alleen door hem gebruikt worden, wanneer wij nederig blijven ten opzichte van hem en onze broeders en zusters.
We are all in this work together and all have to meet the same righteous requirements.
Wij delen allen in dit werk en moeten allen aan dezelfde rechtvaardige vereisten voldoen.
No one should expect special preference.
Niemand dient te verwachten dat hij speciaal de voorkeur heeft.
By all means let us do the exulting as we see Jehovah’s blessing on our labors, but let him do the exalting in his own good time and way. — Luke 14: 11, NW.
Laten wij toch vooral juichen daar wij zien dat Jehovah’s zegen op ons werk rust, maar laat hij ons ter zijner tijd en op zijn wijze verhogen. — Luk. 14: 11.
What of the future prospects?
Wat voor vooruitzichten biedt de toekomst ons!
In Satan’s world today there is not much that is a blessing to eyes and ears, either literally or figuratively.
Er is in Satans wereld thans niet veel wat een zegen voor onze letterlijke of figuurlijke ogen is.
If you live in a big city there is but little that refreshes the eye, just endless buildings and an endless stream of cars and such a din that you can hardly hear yourself speak.
Het leven in een grote stad verkwikt het oog maar matig, slechts eindeloze rijen gebouwen en stromen auto’s en al dat kabaal waardoor u u zelf ternauwernood kunt verstaan.
What a contrast as you take a look at the conditions that will prevail in the “new earth, ” as pictured in the last two chapters of Revelation, and that already prevail in a spiritual way in the New World society!
Wat een tegenstelling hiermee vormen de toestanden welke allerwegen op de „nieuwe aarde ” zullen voorkomen, zoals die in de laatste twee hoofdstukken van Openbaring staan afgebeeld, en die reeds in geestelijk opzicht in de Nieuwe - Wereldmaatschappij bestaan!
What a restful and peaceful vista opens up before your eyes as you gaze down a long, quiet avenue of trees!
Welk een rustige en vredige blik doemt er voor uw ogen op wanneer u een lange, stille bomenlaan inkijkt!
There is no confusing din of traffic, but a lovely bird suddenly flits into view, a golden flash, as it flies homeward through the trees.
Niets van het verwarrende geraas van het verkeer, maar een liefelijke vogel fladdert opeens aan uw oog voorbij, als een gouden schicht, wanneer hij door de bomen naar zijn nest terugvliegt.
Is this a picture of the depth of the countryside?
Moet dit een beschrijving vormen van een echt landelijk beeld?
To the contrary, it describes the great “broad way ” of the city itself, the“ New Jerusalem. ”
Integendeel, het is een beschrijving van de grote „brede weg ” der stad zelf, het„ Nieuwe Jeruzalem. ”
Instead of a hard macadam road with cars competing in speed, why, there is a river, “a river of water of life, clear as crystal. ”
In plaats dat auto’s elkaar in vliegende vaart op een harde macadamweg proberen in te halen, stroomt daar een „rivier van water des levens, helder als kristal. ”
And look at those trees; they too are “trees of life... yielding their fruits each month. ” — Rev.
En kijk eens naar die bomen; het zijn ook „bomen des levens,... elke maand hun vruchten afwerpend. ” — Openb.
22: 1, 2, NW.
22: 1, 2.