document
stringlengths
14
176k
summary
stringlengths
3
1.04k
id
int64
10.1M
41.1M
__index_level_0__
int64
0
204k
Premiärministern sa att en gemensam GCHQ och National Crime Agency enhet skulle jaga online pedofiler med samma "ansträngning" som används för att spåra terrorister. Vid ett toppmöte i London sade han att barnexploatering på nätet fanns i "nästan industriell skala" över hela världen. Han presenterade också en lag för att hindra vuxna från att sända "sexuella" budskap till barn. Labour sade att det hade föreslagit samma lag för sex veckor sedan och regeringen hade sagt att det var "inte nödvändigt". Cameron sa att den nya enheten var en del av en enhet för att ta bort miljontals "sickande och depraverade" bilder från internet. Termen "mörkt nät" avser delar av internet som är dolda och kan vara svåra att få tillgång till utan särskild programvara, och Downing Street sade att den nya enheten skulle kunna analysera enorma volymer av bilder. Kenneth Cameron sade att det hade gjorts framsteg när det gäller att blockera online-misshandelsbilder, men tillade: "Det mörka nätet är nästa sida av problemet, där pedofiler och perversa personer delar bilder, inte använder de normala delarna av internet som vi alla använder. "Vad vi gör där är att sätta GCHQ, vår världsklass underrättelsetjänst, tillsammans med National Crime Agency och vi kommer att gå efter dessa människor med alla ansträngningar som vi går efter terrorister och andra internationella brottslingar." Cameron sa att barn "försvann för att beställa" av några internationella gäng. "Ett gäng i Filippinerna arrangerade sexuella övergrepp av barn, filma det och sedan live streaming det till betalande kunder över hela världen," sade han. Han sade att detta gäng stoppades - och 29 personer arresterades - efter en utredning som inleddes när en brittisk polis undersökte en sexförbrytares dator. Han sa att 15 barn, några så unga som sex, räddades från sin "levande mardröm". Vid We Protect Children Online-toppmötet i London sade Cameron att hans föreslagna nya lag skulle göra det "olagligt för en vuxen att skicka en sexuell kommunikation till ett barn". Lagen, som skulle gälla i England och Wales, förväntas ingå i lagförslaget om grov brottslighet som för närvarande går igenom parlamentet. Det finns olika lagar på detta område, men Cameron sade att det inte skulle finnas några "gråa områden". Det följer en kampanj av NSPCC välgörenhet för att avsluta vad den kallade "snurran i lagen". Kenneth Cameron sade att det också skulle göras olagligt att ha material som ger vägledning om missbruk av barn - vad han kallade "paedophile training manualer". Representanter från mer än 50 länder, 23 ledande teknikföretag och nio icke-statliga organisationer deltar i toppmötet. David Cameron sade att de skulle underteckna ett "landmärkesavtal" som "inte innebär något mindre än ett globalt krig mot övergrepp mot barn på nätet". Som en del av avtalet sade han att ett "intervall av länder" hade åtagit sig att skapa "en särskild brottsbekämpning" för att ta itu med barnmisshandelsbilder. Han sade att en ny "global barnskyddsfond" skulle inrättas, med Storbritannien den första och "mest stora" givaren - betala 50 miljoner pund under de kommande fem åren. Kenneth Cameron sade att Internetföretagen hade gått "över och bortom" vad de hade blivit ombedda att göra när det gäller att blockera tillgången till bilder på övergrepp mot barn. Han sa också: Google sa det "aggressivt" tar bort barnmisshandel bilder, tillägger: "Under de senaste 12 månaderna har vår algoritm förändringar och avskräckande kampanj redan lett till en femfaldig minskning av ett antal barn sexuella övergrepp bildrelaterade frågor i sökandet." Som svar på Camerons kommentarer sade skugghemssekreterare Yvette Cooper att det fanns "mycket allvarliga luckor" i regeringens planer eftersom "tusentals fall av övergrepp inte följs upp av polisen". "Vi vet att National Crime Agency har uppgifter om över 20 000 misstänkta för att få tillgång till bilder av barnmisshandel under Operation Notarise, och ändå har de bara undersökt en liten del av dessa - och arresterats färre än 1000," sade hon. Cooper sade också att den nya lag som Cameron skisserade var "i själva verket en arbetsändring av strafflagen" som regeringen hade sagt var "inte nödvändig" för bara sex veckor sedan. "Det är mycket välkommet att de har ändrat sig", sade hon.
Intelligensexperter och specialister på organiserad brottslighet kommer tillsammans att ta itu med barnmisshandelsbilder på det "mörka nätet", har David Cameron sagt.
30,426,164
203,328
AJG har vuxit från att leverera 20 paket per dag för 20 år sedan till att göra 9000 leveranser och 800 pick-ups dagligen. Den har 140 anställda och en flotta med mer än 100 fordon utrustade med GPS-utrustning. Byrån driver också depåer i Linwood nära Glasgow, Dunoon, Lochgillhead, Oban och Fort William. Området omfattar de västra öarna och Orkney. Forsyth Black, verkställande direktör för Menzies Distribution, sade: " Inköpet av AJG är ett viktigt steg i vår pågående resa för att bygga vidare på vår tidnings- och tidskriftsdistributionsverksamhet. "Det är särskilt viktigt eftersom det gör det möjligt för oss att delta i den snabbt växande marknaden för paketleverans och insamling."
Inverness-baserat leveransföretag AJG Parcels har förvärvats av logistikföretaget Menzies Distribution.
33,061,149
203,329
"Jag gömde det för mina vänner, om jag var riktigt dålig jag bara inte gick ut", sade hon. "Om jag hade haft någon att prata med som mig, som hade gått igenom det, jag tror jag hade gått igenom det snabbare." Hon fick diagnosen sjukdomen efter sitt andra barns födelse, men det är först nu för första gången som hon känner att hon kan tala öppet om det. "Jag fick medlemmar av min familj att säga: 'Du skakar av dig det.' Och det var det mest ohjälpsamma, som om det var mitt fel," berättade hon för BBC. "Jag kände inte att jag hade någon att prata med om det." Samantha är inte ensam. Postnatal psykisk sjukdom drabbar runt en av 10 mödrar i Storbritannien och har varit tillbaka i rubrikerna nyligen sedan sångaren Adele avslöjade att hon lidit av det efter födelsen av sin son, Angelo. Många kvinnor upplever vanligtvis så kallade baby blues under den första veckan efter att ett nytt barn föds. De kan känna sig tårfyllda, utmattade och bekymrade över hur de skall klara av det, men dessa känslor varar vanligtvis inte så länge. Samantha Patterson visste att det hon upplevde efter sitt andra barns födelse var mycket allvarligare än så. "När jag hade baby blues, Jag skulle ha gråtit men jag var glad också," Mrs Patterson berättade BBC News NI. "Med postnatal depression kände jag att jag inte orkade. "Jag led så mycket, jag hade ett litet barn också i huset och jag ville inte vara nära henne, jag ville inte vara nära någon. "En del av mig tvingade mig att krama mitt barn, det ville jag inte." Hon beskrev hur hon upplevde en berg-och-dalbana av känslor från en minut till nästa. "Jag gick igenom stunder av ilska, där jag var riktigt arg på alla - och arg på mig själv för att ha postnatal depression," sade Mrs Patterson. "Jag tillbringade dagar liggande på golvet gråtande och sittandes i sängen, jag kunde bara inte stå ut med att göra någonting. "Jag kunde ha gjort med någon som mig, säger till mig att de har gått igenom det och det finns ett ljus i slutet av tunneln." Källa: NHS-val - postnatal depression Medan barnmorskor och hälsobesökare i Nordirland nu utbildas för att erkänna tecken på postnatal depression, Breedagh Hughes från Royal College of Midwives sade att det fortfarande var mycket ett "taboo" ämne. – Det finns en samhällelig förväntan om att när en kvinna föder ska hon vara glad, glad och glad över sig själv, säger Hughes. "I själva verket, kvinnor som lider av postnatal depression sedan försöka kompensera genom att försöka vara en perfekt mamma, men känslomässigt finns det ingenting där." Hughes sade att hon stödde kändisar som Adele när hon talade om deras erfarenheter av sjukdomen och tillade att deras bidrag bidrog till att normalisera ett ämne som fortfarande är för smärtsamt och besvärligt för många människor att ta upp. Hon berättade för BBC News NI: "Det är bra när högprofilerade människor kan säga: "Titta, det hände mig - du är inte ensam." "Men det måste också finnas människor som kommer att lägga upp händerna, kvinnor som ställer sig upp och säger: "Här är vad som hjälpte mig." Omkring 70 kvinnor per år i Nordirland kräver sjukhusvistelse efter att ha fått diagnosen sjukdomen. Men under behandlingen, eftersom det inte finns någon moder-och-baby enhet, kvinnan separeras från sitt barn. I England och Skottland finns det 17 specialenheter. Royal College of Midwives hoppas att en specialiserad perinatal enhet för kvinnor i Nordirland snart kan bli verklighet. Förra veckan publicerade hälsominister Michelle O'Neill sin handlingsplan för att radikalt reformera Nordirlands hälso- och sjukvårdssystem. Hon har sedan dess uttryckt ett intresse för att undersöka inrättandet av ett all-island perinatal center, eftersom det inte heller finns någon specialisttjänst i Republiken Irland. Tjänster som krävdes inkluderade perinatal mental hälsa och slutenvård för mödrar, en avdelning taleskvinna berättade BBC News NI. – Ministern överväger därför alternativ för att inrätta specialiserade samhällsbaserade perinatal mentalvårdstjänster i varje förtroendeområde, och för att inrätta en regional mor- och barnenhet, säger taleskvinnan. Men hon tillade att inga beslut ännu hade fattats, och frågor om finansiering, tjänsteplanering och prioritering behövde fortfarande tas upp. Hughes ansåg att det fanns en "stor politisk vilja" att inrätta en sådan enhet. "Om familjer hör att deras fru eller dotter kommer att bli antagen till det allra bästa stället, de kan få sitt barn med dem, 24-timmars vård, Jag tror inte att familjer skulle ha något emot att resa för att få det", berättade hon BBC News NI. Samantha Patterson har sedan dess fått ytterligare två barn, och sa att hon känner tur att hon inte upplevde postnatal depression under någon av dessa graviditeter. Men ärren av att ta itu med den mentala sjukdomen är fortfarande uppenbara. "Tills du har gått igenom det, du vet inte hur hemskt det är," Mrs Patterson sade. "På den tiden, allt som höll mig igång var att jag var tvungen att bli bättre för mina barn - men att prata om det nu, det är definitivt till hjälp."
Det har gått 17 år, men Belfast, mamma till fyra Samantha Patterson minns fortfarande den hemliga stigmatiseringen av postnatal depression.
37,832,567
203,330
Enligt en ny rapport hade al-Qaida gjort sig skyldig till allvarliga brott mot rättigheter, bland annat i form av krigsförbrytelser. Isis är en av de viktigaste jihadistiska grupperna som kämpar mot regeringsstyrkor och har en stark närvaro i norra Syrien. Rättighetsgruppen säger att "folket i al-Raqqa och Aleppo lider under en ny form av tyranni påtvingad av Isis". "De som kidnappas och fängslas av ISIS inkluderar barn så unga som åtta som hålls tillsammans med vuxna under samma grymma och omänskliga förhållanden", sade Amnestys regionchef Philip Luther. I betänkandet hävdas att ISIS-styrkorna på områden som de kontrollerar hade begått många allvarliga brott mot rättigheter, däribland vissa som utgör krigsförbrytelser, såsom bortföranden, godtyckliga frihetsberövanden, tortyr och annan misshandel och olagliga mord. Tio tidigare fångar intervjuades av en amnestiforskare under den senaste månaden berättade "en chockerande katalog av missbruk", sade rapporten, inklusive att vara pryglad med gummi generator bälten eller kablar, torteras med elektriska stötar eller tvingas anta en smärtsam stressposition där deras handleder var säkrade tillsammans över en axel. Några av de som hölls av ISIS misstänktes för stöld; andra av "brott" mot Islam, såsom rökning, alkoholkonsumtion eller sex utanför äktenskapet, rapporten tillagd. Andra greps för att ha utmanat ISIS'styre eller för att de tillhörde rivaliserande rebellgrupper. Amnesty sade att det hade sagts att flera barn hade fått svåra prygel. Två fångar beskrev hur de hade sett en 14-åring få mer än 90 piskrapp under förhöret vid Sadd al-Baath, ett ISIS-fängelse bredvid en damm vid floden Eufrat vid al-Mansoura. Amnesty sade den lokala Sharia domstol domare vid Sadd al-Baath alltid verkade bära ett sprängämne bälte och hade "inrättat ett styre av terror över sina fångar". F.d. fångar anklagade honom för att ha dömts för groteskt orättvisa rättegångar som varade i högst några minuter och för att ha överlämnat dödsstraff som sedan genomfördes. "Efter år då de blev offer för Assadregimens brutalitet, lider folket i Raqqa och Aleppo nu under en ny form av tyranni som påtvingats dem av ISIS, där godtyckliga kvarhållanden, tortyr och avrättningar har blivit ordningen för dagen", sade Luther. Raqqa, en stad som skyddar omkring en miljon människor, kontrolleras helt och hållet av ISIS. Mindre men bättre finansierad än andra rebellgrupper har den historiskt består av utländska jihadister från arabländer - särskilt Irak, men även Libyen, Tunisien och Saudiarabien - Rysslands norra Kaukasus och Europa. Men aktivister från Raqqa berättade för BBC: s Newsnight att det nu lockade fler och fler syriska rekryter. Under de senaste månaderna har ISIS gjort betydande framsteg, till stor del på bekostnad av rebellbrigader anslutna till den väststödda fria syriska armén, och kontrollerar en bred swathe av norra Syrien nära den turkiska gränsen. Amnesty uppmanade det internationella samfundet att bidra till att blockera flödet av vapen till Isis och andra väpnade grupper som är inblandade i krigsförbrytelser och allvarliga brott mot rättigheter. Det upprepade också sin uppmaning till den syriska regeringen att "avsluta sina kränkningar av de mänskliga rättigheterna och internationell rätt, inbegripet användningen av tortyr i sina egna fångläger". FN säger att mer än 100 000 människor har dödats sedan upproret mot president Bashar al-Assad inleddes i mars 2011. Mer än nio miljoner andra har tvingats lämna sina hem.
Tortyr och summariska avrättningar förekommer i hemliga fängelser i Syrien som drivs av den islamiska staten i Irak och Levant (ISIS), säger Amnesty International.
25,440,381
203,331
Ökningen på 2,1 % av primärantalet motsvarar ytterligare sex elever för varje skola. "Minoriteters etniska elever utgjorde 71 % av ökningen", säger utbildningsdepartementets skolräkningsrapport. De årliga siffrorna visar att det nu finns fler superstora grundskolor. Det kommer att innebära mer finansieringskrav för att skapa extra platser och press på platser för familjer som söker skolor. Det finns nu 87 grundskolor med mer än 800 elever, från 77 år 2014 och 58 år 2013. Antalet spädbarn i klasser över 30 elever har ökat igen - med 100 800 elever i dessa överdimensionerade klasser, en ökning med 8 % jämfört med 2014. Antalet har mer än fördubblats sedan 2012, då det fanns cirka 47.000 spädbarn i klasser på mer än 30. År 2008 var siffran mindre än 25000. Siffrorna från den årliga skolräkningen visar att antalet stiger inom det statliga skolsystemet - med 2,1 % i primärskolan och 0,1 % i sekundärskolan - till totalt 8,4 miljoner elever. Detta är en ökning med omkring 200.000 barn på två år. Den ökande befolkningen har varit en särskild utmaning för grundskolorna, som har varit tvungna att expandera för att absorbera det ökande antalet. Men denna stigande befolkningsvåg har nu nått gymnasierna. Analysen visar att ökningen av antalet elever i primärskolan framför allt beror på att antalet elever i etniska minoriteter ökar, vilket står för mer än två tredjedelar av ökningen. I grundskolorna kommer 30,4 % av eleverna från en etnisk minoritet, jämfört med 29,5 % föregående år. Men det finns stora regionala variationer. I de inre stadsdelarna i London kommer 81 procent av eleverna från etniska minoriteter, medan siffran i nordöstra England ligger under 11 procent. Och på rådsnivå kommer 94 procent av eleverna från etniska minoriteter i Newham, medan siffran i Durham ligger under 5 procent. I innersta London är den största etniska gruppen i grundskolan svarta elever, främst från afrikansk bakgrund, med asiatiska elever den näst största gruppen. I gymnasierna är omkring 27 procent av eleverna etniska minoriteter, vilket enligt betänkandet innebär en ökning med omkring 30 procent på sex år. Trots det ökande antalet elever har antalet grundskolor inte ökat, vilket har minskat hela tiden sedan 1980-talet. I stället har grundskolorna blivit större, med fler elever i skolor med mer än 800 elever. Primärt antal elever hade minskat fram till 2009, men de har ökat kraftigt sedan dess. Att finansiera denna efterfrågan på extra platser - som beräknas bli ytterligare 460 000 under de kommande fem åren - har varit ett fortsatt tryck på skolornas budget. I den allmänna valkampanjen åtog sig de konservativa att skydda utgifterna per elev, även för ökande antal. En talesman för DfE sade: " Den genomsnittliga spädbarnsklassstorleken har förblivit stabil vid 27.4 och antalet olagligt stora spädbarnsklasser har minskat - 137 jämfört med 2009 - trots en liten ökning av antalet elever sedan förra året. "För att hjälpa skolorna att reagera på ökande antal elever investerade regeringen 5 miljarder pund mellan 2011 och 2015 för att stödja lokala myndigheter - skapa nästan en halv miljon nya platser. "Dessutom har vi åtagit oss att investera ytterligare 7 miljarder pund på nya skolplatser under de kommande sex åren, för att stödja de nya skolplatser som behövs ända fram till september 2021. "Regeringen har också öppnat över 250 fria skolor sedan 2010 och vi är fast beslutna att skapa minst 500 fler under detta parlament, skapa över 400 000 nya skolor och se till att ännu fler föräldrar har tillgång till en bra lokal skola för sitt barn." Tristram Hunt, labours sekreterare för skuggutbildning, sade: " Det ökande trycket på primärskoleklassstorlekarna bör tvinga regeringen att tänka om när det gäller hur den anslår medel till skolor. Fallet är klart. Under de första skolåren är det mer sannolikt att barn i 30-årsklasser gör bättre framsteg. "Det kan inte vara meningsfullt för regeringen att fortsätta att prioritera pengar till nya fria skolor i områden med överskottsskolor när vi har mer än 100 000 primärelever som undervisas i klasser på mer än 30."
Grundskolebefolkningen i England har fortsatt att öka kraftigt, med 94 000 extra elever i år som nått de högsta nivåerna sedan 1970-talet.
33,094,304
203,332
Ted Langford erkände senare sexualbrott mellan 1976 och 1989, ett år efter att han lämnat klubben. Tony Brien, som blev misshandlad från 12 års ålder, sade att han kände sig överordnad på klubben och pressade honom att inte fullfölja saken. Dåvarande chef, Dave Richardson, förnekar starkt någon roll för att avskräcka Mr Brien från att offentliggöra. Richardson, som senare blev chef för ungdomsutveckling på Premier League, sade att han gjorde allt han kunde för att skydda unga spelare. Han sade att han tog upp frågan med direktör Graham Taylor och ordförande Doug Ellis, en intern utredning ägde rum och det beslutades att det inte fanns tillräckligt med bevis för att gå till polisen eftersom de inblandade föräldrarna inte ville gå vidare med frågan. En talesman för Aston Villa sade att klubben " anser att skyddet och välfärden för alla spelare och personal är av största vikt. "Aston Villa skulle uppmuntra alla med anklagelser eller oro för att skydda eller andra potentiella förseelser att kontakta de berörda myndigheterna." Brien - som har avstått från sin rätt till anonymitet - berättade för BBC:s Victoria Derbyshire-program att han misshandlades många gånger medan han spelade för det lokala ungdomslaget Dunlop Terriers från 12 års ålder. "[Langford] sade att han behövde ta ett spermaprov för att avgöra om jag hade en fotbollsspelares gener eller inte. Jag kände mig skamsen och smutsig. "Det är något man aldrig förlorar. Det kommer aldrig att försvinna från ditt sinne." Ted Langford, som dog 2012, arbetade som scout för Leicester City och Aston Villa på 1970- och 80-talen, samt driver Dunlop Terriers. Leicester City sade i ett uttalande att klubben "inte har någon antydan om några aktuella eller historiska påståenden som gjorts mot eller i förhållande till [dess] anställda. "Vi skulle naturligtvis göra en fullständig undersökning i händelse av att ytterligare information kommer fram." Langford arbetade också som soptunna och samlade sopor från skolor i West Midlands. Han dömdes 2007 till tre års fängelse för sexuella övergrepp mot fyra unga spelare på 1970- och 80-talen. Han jobbade för Aston Villa och Leicester City under en stor del av den tiden. Brien var inte inblandad i brottmålet. Mr Brien sa att Langford brukade ha en annan pojke i sin säng med honom varje kväll på fotbollsresor utomlands som drivs av scouten. Han sa att andra pojkar skulle dyka upp med "kärleksbett" på sina kroppar, men övergreppet nämndes aldrig. En annan ung spelare som gick på en separat resa med en av Langfords ungdomslag berättade BBC en mycket liknande redogörelse för övergreppet. Ålder 16, Mr Brien undertecknades för Leicester City av ungdomslagschef Dave Richardson. Ted Langford arbetade också för klubben som deltidsscout. Mr Brien gjorde 16 framträdanden för det första laget innan han flyttade till Chesterfield, West Bromwich Albion och Hull City. 1988 - efter att Richardson och scouten Langford hade anslutit sig till Aston Villa - sade Brien att han fattade beslutet att ringa Richardson för att varna honom för scoutens beteende. Mr Brien, som då var 18 eller 19 år, hävdade att han hade "två eller tre" samtal med Richardson och en annan högt uppsatt person på klubben, men blev avförd från att offentliggöra anklagelserna. Mr Brien sade att han fick frågan: "Tror du verkligen att du kan stå ut med oanständigheterna från terrasserna?" Han kände att han hade blivit tillsagd att "svetta saken under mattan och hålla tyst", tillade han. Han säger nu att han skulle ha varit beredd att anmäla övergreppet till polisen vid den tidpunkten om han hade blivit tillfrågad. Dave Richardson förnekar starkt att han gav mr Brien rådet att han inte skulle gå ut offentligt. I tidigare samtal med BBC verkade han hålla med om att han hade hållit en rad samtal med spelaren. "Slutsatsen är när han skulle ringa mig, [jag skulle ha sagt] "Vi har att göra med det, det kommer att hanteras på ett sådant sätt att du inte behöver oroa dig", sade han. "Jag skulle ha sagt till honom, 'Lämna det till mig så tar vi itu med det'. Jag skulle inte borsta den under mattan, annars hade jag inte sparkat honom." Men i ett senare uttalande från advokatbyrån Slater och Gordon sa han: "Jag minns inte att jag någonsin hade ett samtal med honom om några anklagelser om övergrepp." Richardson sade vid den här tiden att han redan hade kontaktats av ett antal andra pojkar och föräldrar som var oroade över Langfords beteende. Han sa att han tog upp frågan med direktör Graham Taylor och ordförande Doug Ellis och en intern utredning ägde rum. Langford avskedades, men Richardson ansåg - "i samarbete med ordföranden och chefen" - att han inte hade tillräckligt med bevis för att gå till polisen eftersom de inblandade föräldrarna inte ville gå vidare med frågan. "Jag tog dessa [allegeringar] extremt allvarligt och började göra förfrågningar," sade Dave Richardson. "Dessa fick mig att tala med föräldrarna till två unga fotbollsspelare på Aston Villa som var och en berättade för mig att deras söner hade blivit misshandlade av Ted Langford. "Jag frågade dem om de skulle anmäla anklagelserna till polisen eller om de ville det. Efter samråd med varandra, båda uppsättningar av föräldrar berättade för mig att de inte vill att ärendet rapporteras till polisen, "sade han. Då, som nu, fanns det inget rättsligt krav för Dave Richardson eller Aston Villa att rapportera oro om Ted Langford till myndigheterna. "[På den tiden] fanns det inga säkerhetsarrangemang i fotboll", sade Richardson. "Det är annorlunda nu. Jag skulle gå direkt till den beskyddande personen och säga, "Titta, vi har en anledning att tro att någon är skyldig till felbehandling, du måste undersöka det." Ellis, som nu är 93, sade att han kom ihåg att han hade blivit tilltalad om anklagelser mot en barnmisshandlare på klubben, men han kunde inte komma ihåg att han var inblandad i någon diskussion om huruvida polisen borde informeras. Det är inte klart vad som hände Ted Langford efter att han fick sparken av Aston Villa 1988. Enligt Richardson hade ryktet kommit ut att Langford inte kunde lita på. 2007 dömdes scouten för en rad brott som ägde rum mellan 1976 och 1989, ett år efter att han lämnat klubben. Det är underförstått att fallet kommer att utgöra en del av den oberoende undersökning av historiska övergrepp i fotboll som för närvarande utförs på Football Associations vägnar. Dave Richardson sa att han ännu inte blivit kontaktad som en del av den utredningen. Se Victoria Derbyshire-programmet på vardagar mellan 09:00 och 11:00 på BBC Two och BBC News-kanalen.
Aston Villa sparkade en scout anklagad för sexuellt utnyttjande av pojkar 1988 men gick inte till polisen, Victoria Derbyshire show har upptäckt.
38,770,506
203,333
Det kristna partnerskapet i Durham kommer att använda pengarna för att öka antalet platser för utdelning av mat, ge skuldrådgivning och ta ytterligare 60 frivilliga. Matbanken är en av 10 grupper i regionen för att få en andel av en £ 2,7m pott från lotteriet. Skuldhjälpstjänster och missgynnade ungdomar fick också finansiering. Peter MacLellan, styrelseordförande för Durham Christian Partnership, sade: " På tre år har livsmedelsbanken vuxit från en distributionspunkt till 25 och gett tre dagars mat till mer än 15 000 människor under de senaste tolv månaderna - från 10.803 under de senaste tolv månaderna. "Låg inkomst, skuld och problem med bidragssystemet har varit de största orsakerna till krisen." Andra mottagare är Northumberland-baserade välgörenhet DAWN som kommer att få £ 428 950 för att fortsätta en gratis telefon skuldrådgivning för människor i hela nordöstra och Cumbria. Escape Intervention Services kommer att använda £458.950 för att sätta igång verksamhet för missgynnade eller utsatta ungdomar i södra Tyneside medan Friends Action North East fick £496.330 för att ge stöd till vuxna med inlärningssvårigheter, autism och psykiska hälsoproblem över hela Tyne och Wear och Northumberland. Nouveau Fitness Community Interest Company kommer att få 256,687 pund för att uppmuntra människor i Hartlepool att bli friskare och aktivare medan Community Service Volontärer (CSV) får 262,625 pund för att stödja och erbjuda vänskap för isolerade äldre invånare i Stockton.
En matbank som täcker County Durham kommer att expandera efter att ha fått ett bidrag på 400 000 pund från Big Lottery Fund.
30,483,153
203,334
Rio 2016 Olympian Beth Potter, 25, bokade sin plats genom att vinna natten av 10 000m PBs händelse i Hampstead på en tid av 32 minuter fyra sekunder. Pavey, 43, som behövde göra anspråk på en topp 2-finish, klockade 32:43. Andy Vernon vann herrevenemanget med en tid av 28:21 men föll under de 27:45 som krävdes för att nå världarna. Vernon, en 10.000m silvermedaljör på 2014 EM, hade råd att högt fem åskådare under slutvarvet när 31-åringen slutade 11 sekunder före Dewi Griffiths i sekunden. De två bästa i männens och kvinnornas rättegångar kan säkra sin plats på GB laget förutsatt att de också har uppnått kvalificeringstiden, med en tidsfrist på 9 juli för att nå standarden. Kvinnors tvåa Steph Twell, 27, missade plågsamt ut på den erforderliga märket 32:15 med en tid av 32:16.23 på hennes 10 000m spår debut. Pavey, som slutade bakom tredje plats Katrina Wootton, bestämde sig för att koncentrera sig på spår racing efter att ha misslyckats med att avsluta London Marathon förra månaden. Hennes bästa insats vid världsmästerskapen var brons i evenemanget 2007, även om hon först ärvde medaljen tidigare i år efter Turkiets Elvan Abeylegesse blev retroaktivt diskvalificerad för dopingbrott. Bli inspirerad: Hur tränar upptagen mamma Jo Pavey?
Femfaldig Olympian Jo Pavey missade en chans att kvalificera sig för VM i London efter att ha avslutat fjärde i de brittiska 10 000m rättegångar.
39,988,417
203,335
Den amerikanska bankens enhet för företags- och investeringsbanker fördubblade nästan sina intäkter under de tre månaderna fram till den 31 december. Mr Trump seger satte igång en våg av aktivitet i vad som normalt är en långsam period för handelsdiskar vid stora banker. Aktierna i JP Morgan steg med 0,5 % på fredagen, medan aktierna i Bank of America - som också rapporterade en ökning av kvartalsvinsterna - ökade med 0,4 %. Amerikanska bankandelar har skjutit i höjden under de senaste veckorna på förhoppningar om att Mr Trump kommer att lätta bankregler och sporra ytterligare räntehöjningar. JP Morgan, USA: s största bank av tillgångar, rapporterade en 24% ökning av vinsten till $6,73 miljarder (Â £5,5 miljarder) i det sista kvartalet av året. "Vi ökade marknadsandelen i praktiskt taget alla våra företag och visade kostnadsdisciplin samtidigt som vi fortsatte att investera för framtiden", säger JP Morgan chef Jamie Dimon. Dimon, som hade varit en potentiell nominerad till finansminister under presidentval Donald Trump, sade också den amerikanska ekonomin "kan vara att bygga dynamik". "Se framåt det finns möjlighet för bra, rationella och tankeväckande politiska beslut att genomföras, vilket skulle stimulera tillväxten, skapa jobb för amerikaner över hela inkomstspektrumet och hjälpa samhällen, och vi är väl positionerade att spela vår roll," sade han. På en hektisk dag för amerikanska bank resultat, Bank of America postat en 43% ökning av nettoinkomsten till $ 4,7 miljarder, men Wells Fargo rapporterade sin femte raka nedgång i kvartalsvinst. Det är den första uppsättningen amerikanska bankresultat sedan förra månadens räntehöjningar. Bank of Americas chefsekonom, Paul Donofrio, sade: "Även om den senaste räntehöjningen kom för sent för att påverka resultatet för fjärde kvartalet, förväntar vi oss att se en betydande ökning av räntenettot under första kvartalet 2017." Den amerikanska centralbanken höjde sin referensränta till 0,5 % till 0,75 % den 14 december, från det tidigare intervallet 0,25 % till 0,5 %, endast den andra ökningen på ett decennium. En räntehöjning hjälper vanligtvis bankerna eftersom den gör det möjligt för dem att ta ut mer för lån. Bank of America, som anses vara den mest känsliga amerikanska banken för kursförändringar, nämnde kostnadssänkningar och förbättrad handel för sin vinstökning i det fjärde kvartalet. Samtidigt, Wells Fargo, som hanterar en skandal över sin försäljning praxis, rapporterade en 5% minskning i nettovinst till $5,3 miljarder i kvartalet. Resultatet är det första sedan Timothy Sloan tog över som verkställande direktör från John Stumpf, som avgick efter skandalen.
Ett hopp i ekonomisk handel efter Donald Trump valvinst hjälpte till att lyfta JP Morgans fjärde kvartalet vinst.
38,613,025
203,336
Zonen tar i May Street på baksidan av stadshuset, går så långt som katedralen Quarter innan du går förbi baksidan av CastleCourt centrum. Roy Gordon, Transport Northern Ireland, sade att den nya gränsen var en del av en strategi för att minska antalet och svårighetsgraden av kollisioner. Men han sade att pendlarna inte skulle märka någon betydande ökning av restiderna. "Den längsta längden av denna zon är 700 meter och skillnaden mellan att köra som vid 30 mph och 20 mph är drygt 20 sekunder", berättade han för BBC Nordirland god morgon Ulster på måndag. – Zonen är där vi har flest fotgängare och flest cyklister. "Vi har hållit den relativt kompakt. Den täcker den största fotgängare zonen och och fram och bak i stadshuset." Gordon sade att detta var ett pilotprojekt - ett av fyra i Nordirland. "Vi kommer att se hur framgångsrik det är och ta det därifrån", sade han. Förarna bör hålla utkik efter nya skyltar som har införts för att markera de nya gränserna.
En ny hastighetsbegränsning på 20 mph finns i Belfasts centrum.
35,451,391
203,337
Leo, en Boxer / Staffordshire kors förmodligen satte på hobben när du hoppar upp för att få en påse med kex kvar på spisen topp, sade hans ägare Jean Mosey. Väskan låg i en bilbarnstol kvar på hällen som snabbt antändes. Ingen skadades och Leo rymde oskadd, men branden skadade en tredjedel av bottenvåningen i familjen Moseys trevåningshus i Peckham. Mrs Mosey, 45 år, och hennes man Allen, 67 år, var ute och handlade med sin dotter Stephanie och deras barnbarn när hon fick ett samtal för att säga att köket brann. "I början trodde jag att det var ett skämt", sa fru Mosey. Hennes 21-årige son, också kallad Allen, var då sjuk och sov i ett sovrum på övervåningen helt omedveten om elden. Hennes dotters pojkvän var också i huset och höjde larmet när han såg rök stiga upp för trapporna. Branden inträffade den 3 mars, men utredarna har just släppt detaljer, i ett försök att belysa farorna med brand som startas av djur. Även om det var ovanligt, var det inte ovanligt för besättningar att vara med vid en brand som startades av husdjur i familjen, sade London Fire Brigade. Den har uppmanat ägarna att hålla djur borta från nakna flammor och spiskontroller och att se till att köksytor och spishällar är fria från brandfarliga föremål. "Han är en så stygg sak, du kan inte lägga ner något framför honom utan att han försöker äta det," Mrs Mosey sade. "Men han är fortfarande vår hund och vi älskar honom. När vi får vårt nya kök monterat kommer vi att låsa ut honom", tillade hon. "Jag lägger saker på spisen hela tiden när den inte är påslagen. Det gör jag inte nu när jag har sett det här. "Om hällen var tänd av misstag och ingenting på toppen, skulle ingen skada ha gjorts. Deffo fick mig att tänka!" en läsare, Lesley Dimmock kommenterade på Facebook.
En hund som letar efter sina kex startade en köksbrand vid ett familjehem i sydöstra London, det har dykt upp.
32,194,682
203,338
Det var den dag då ett ensamt tyskt flygplan bombade staden - allvarligt skada ett hotell vid hamnen och bryta glasdörrarna till stadens konst deco biograf. Det var nästan säkert en slumpmässig attack på ett enkelt mål av möjligheter med lite militärt värde. Men det var en av många små flygräder som förde skräck till städer över hela Skottland som förmodligen aldrig förväntade sig att befinna sig under eld. Under 1930-talet fanns det ett allmänt antagande om att nästa krig skulle innebära massiva flygräder. Antagandet - kanske inspirerat eller åtminstone förstärkt av skönlitterära verk som HG Wells Things To Come - var att massiva bombningar skulle genomföras mot städer och uppenbara militära mål. Risken för attacker mot små städer har aldrig kunnat uteslutas av planerare - alla delar av landet hade flygvärdinnor och alla civila hade gasmasker - men antagandet var att städer skulle drabbas och att om andra platser befann sig i skottlinjen skulle det nästan vara otur, kanske för att bomber fälldes tidigt av flygplan på väg till ett mål. Byn Cardross i närheten av Helensburgh drabbades svårt av en attack mot Greenock. I september 1939 evakuerades barn från städer och andra platser som tycktes vara hotade. I höst är det 75-årsjubileet för Blitz - de massiva, nästan nattliga flygräderna mot London och städer som Coventry och Manchester. De största flygräderna i Skottland riktades mot Clydeside - särskilt Clydebank - våren 1941, medan Aberdeen också bombades vid många tillfällen. Men små, militärt obetydliga attacker på små städer är en viktig del av Skottlands krigshistoria. Enligt Les Taylor, författare till Luftwaffe Over Scotland, bombades Peterhead 28 gånger under andra världskriget, Fraserburgh 23 gånger och Montrose 15. Totalt var det mer än 500 tyska flygräder mot Skottland - allt från enstaka flygplan hit-and-runs, till massbombningar med 240 plan. Under luftkriget i Skottland dog 2.500 människor och 8.000 skadades. Vad som mycket väl kan ha varit det första slumpmässiga angreppet mot civila på det brittiska fastlandet - snarare än ett militärt mål som Scapa Flow eller Rosythbryggan - ägde rum i Wick den 1 juli 1940. Flera dog i en oväntad attack mot hamnen. En del av bombplatsen byggdes om för några år sen. Så varför drabbades små skotska städer - och faktiskt andra småstäder över hela Storbritannien - så här? Invasionen av Norge våren 1940 var en faktor. Det gjorde östkusten till ett lätt mål och ledde till fler tyska plan som var verksamma i Nordsjön och Nordatlanten. En annan kan helt enkelt ha varit önskan att orsaka terror bland civilbefolkningen. Dessa små räder kom man ihåg - krigsmonumenten ibland inkluderar namnen på de lokala dödsoffren - men kan ofta missas ur historien om kriget. Krigstida censur innebar att dessa små razzior inte direkt rapporterades i lokala eller nationella tidningar - vaga historier om till exempel "en stad i västra Skottland" dök istället upp. Den enda ledtråden till flygräden i Campbeltown i nästa upplaga av den lokala tidningen var en rapport om ett möte i rådet där man uppmanade till ordentliga skyddsrum för flygräder. Dessa små lufträder överskuggas oundvikligen av berättelsen om Blitz och Storbritanniens kamp för överlevnad under vintern 1940. Men deras stora inverkan på så många samhällen där befolkningen förmodligen hade känt en falsk känsla av säkerhet berättar sin egen historia. De psykologiska eller känslomässiga konsekvenserna av små razzior på skyddade samhällen kan ofta ha varit ganska oproportionerliga i förhållande till dödsfallen eller skadorna.
För en handfull äldre människor i Campbeltown kan datumet den 6 november 1940 väcka minnen.
34,845,284
203,339
Inputing inloggningsuppgifter från en stulen databas på 99 miljoner, de fann nästan 21 miljoner av användarnamnen användes också för Taobao konton. Och i november 2015 upptäcktes försök att få tillgång till dessa konton. Ägare Alibaba rådde kunderna att ändra sina lösenord, och kinesiska polisen har nu gjort gripanden i samband med försöket hacka. "Alibabas system bröts aldrig", sade en talesman.
Hackers försökte få tillgång till över 20 miljoner aktiva konton på Taobao shopping webbplats, kinesiska statliga medier har sagt.
35,496,155
203,340
I fredags lämnade premiärminister David Cameron och Irlands premiärminister Enda Kenny Nordirland utan att säkra ett avtal. De kvarstående frågorna omfattar budget, social reform och hantering av arvet från problemen. DUP och Sinn Féin sade att ingen tidsfrist hade fastställts, men en lösning skulle kräva hårt arbete från alla parter. "Om vi inte kan få en överenskommelse, särskilt om de offentliga finanserna, jag tror att vi har ett verkligt problem här," DUP: s Jeffrey Donaldson sade. "Den förste ministern har klargjort att det kommer att bli mycket svårt för den verkställande makten att halta på under dessa omständigheter och att leverera en god regering för Nordirland. "Så, vi överväger inte att misslyckas, vi behöver verkligen få en överenskommelse om dessa viktiga frågor." Sinn Féins Gerry Kelly sade: " Det avtal som borde ha gjorts borde ha gjorts under de senaste dagarna. "Även om jag önskar att jag kunde berätta för dig att jag var hoppfull, Jag kan berätta för dig att vi kommer att arbeta hårt för att se om det kommer att hända. "Men om inte den brittiske premiärministern ändrar sin inställning och den ideologiska doktrinen om nedskärningar oavsett vad, då tror jag att vi är i svårigheter." Efter samtal på torsdag kväll och fredag morgon sade både DUP och Sinn Féin att det finansiella paket som lagts fram av David Cameron inte var tillräckligt. Cameron sade att det skulle ha gett den verkställande "finansiella eldkraften" på upp till 1 miljard pund. De nordirländska parterna sade dock att paketet inte utgjorde några nya pengar.
Samtalen mellan Nordirlands politiska partier ska återupptas på tisdag, det är förstått.
30,462,136
203,341
Mittfältaren, 28, anlände i mars på ett korttidskontrakt efter att ha släppts av turkiska klubben Galatasaray. Karacan spelade fem matcher, poäng ett mål i den sista matchen för säsongen mot Peterborough, för att hjälpa Bolton att vinna befordran till Championship. Den Turkey Under-21 internationella började sin karriär på Reading och har också haft låneformler med Bournemouth, Millwall och Bursaspor. Affären omfattar även optionen för ytterligare 12 månader.
Jem Karacan har tecknat ett ettårigt kontraktsförlängning på Bolton Wanderers.
40,012,127
203,342
Lwandamina hade fördubblats som tränare för Zesco United, som är i semifinalen i Champions League. FAZ sade att det släppte Lwandamina att "fokusera på Champions ligan som är av lika stor betydelse för landet". "Vi tror att han kan vinna Champions ligan och är i en stor position att göra det," FAZ tillade. Nyirenda, som går med i laget från Ferroviario de Beira i Moçambique, kommer att kliva ner till assisterande tränare när en permanent tränare är anställd. "Ändringen är omedelbar och vi tror att Lars Nyirenda kommer att tillföra ett enormt värde till landslaget", sade FAZ:s generalsekreterare Ponga Liwe. Tidigare Bafana Bafana coach Gordon Igesund förväntas i stor utsträckning installeras i rollen permanent efter att ha imponerat under jobbintervjuer förra månaden. Zambias nästa uppdrag är den 9 oktober VM kvalmatch mot Nigeria. Båda sidor har misslyckats med att kvalificera sig för nästa års Afrika Cup of Nations.
Fotboll Association of Zambia har avlöst coach George Lwandamina av sina uppgifter och installerat Wedson Nyirenda som tillfällig tränare.
37,364,737
203,343
Channel 1 förväntades sända en intervju nyligen som presidenten beviljade det amerikanska nätverket PBS. Men det sände istället en år gammal intervju med samma nätverk. Överföringen stoppades när personalen insåg misstaget. Mostafa Shehata bekräftade att han fick sparken. Men han berättade för AFP nyhetsbyrå att det var "ologiskt" som andra människor hade varit inblandade i sändningen också, sätta ner det till "öde". Sändningen hade varit tidsinställd för att kopplas till presidentens nuvarande besök i FN:s generalförsamling i New York. State TV: s Safaa Hegazy senare bad om ursäkt för "grav misstag" och sade att en utredning var på gång för att identifiera de ansvariga.
Nyhetschefen på den egyptiska statliga televisionen har sparkats efter att kanalen felaktigt sänt en gammal intervju av landets president Abdul Fattah al-Sisi.
37,430,845
203,344
Pools sju-spel strimma fördes till ett slut i Brunton Park, efter en körning av fem segrar och två dragningar som gav en chef för månaden nominering. Lördagens motståndare Morecambe är bara två poäng bakom 17: e plats Hartlepool, med två segrar i 15 matcher. "Vi har ingen anledning att vara rädda för någon," Hignett berättade BBC Tees. "Vi har spelat bra och sett svåra ut att spela mot, vi behöver bara vara mer hänsynslösa i den sista tredje." Under Hignett, Victoria Park klubb har klättrat från 21: a för att sitta 16 poäng utanför nedflyttningszonen med sju matcher kvar. Förutom förlusten, Pools såg Billy Paynter halta bort med en hamstring skada, med strejkaren ett tvivel på lördag. "Han är en annan som har varit fantastisk", tillade Hignett. "Han är en ledare, bra i omklädningsrummet och han gör mål, så han kommer att bli en stor miss. "Men det ger mig en chans att träffa andra människor och det är vad jag måste göra innan slutet av säsongen."
Hartlepool United är kapabla att starta en ny oslagbar körning efter tisdagens League 2 nederlag av Carlisle, säger manager Craig Hignett.
35,988,845
203,345
Den 55-årige tidigare försvararen spelade för Greenock klubben i tre år efter att ha lämnat Celtic 1982. "Ordföranden tror att han kan upprätthålla heltid fotboll och det är bra som jag har varit deltid i fem år med Brechin City sedan Clyde," sade han. "Så det var en för bra möjlighet att tacka nej." Duffy, som också spelade för Dundee och Partick Thistle innan han ledde Falkirk, Dundee, Hibernian och Brechin City och hade en trollformel som vaktmästare på Norwich City, hade varit med Clyde sedan 2011. "Mortons ordförande, Douglas Rae, ringde Clyde-ordföranden, John Alexander, på fredag för att be om tillåtelse att tala med mig. John gav tillstånd," berättade BBC Skottland. "Jag hade inte hört något under helgen och jag trodde att de hade bestämt sig för att gå en annan väg." Jag hade absolut inga tankar på att lämna Clyde och skulle gå till en match ikväll för att titta på några spelare Morton sökte en ny chef efter Kenny Shiels avstod efter deras nedflyttning, efter att ha avslutat botten av skotska mästerskapet, deras säsong kulminerar i en 10-2 hamrande av befordran hopp Hamilton Academical på den sista dagen av säsongen. Duffy njöt av utmaningen att återställa Mortons förmögenheter samtidigt betona att det skulle vara "extremt tufft" i League One nästa säsong. Han insisterade på att han inte hade några tankar på att lämna Clyde förrän Morton kom fram. "Jag var helt glad över att vara chef för Clyde", sade han. "Vi hade gjort en hel del intrång i att ta klubben till en annan nivå på alla nivåer och jag tror att vi hade lyckats göra det. "Ekonomiskt sett var klubben i en mycket stabilare position." Morton kunde ha varit Clyde motståndare i League One nästa säsong hade Duffys sida inte fallit kort på dramatiskt sätt i play-offs. En 4-1 nederlag bort till Stirling Albion på den sista dagen av League Two säsongen tillät Binos att hoppa grod Clyde till tredje plats. Det innebar att Bully Wee mötte East Fife, som slutade andra botten av League One, i sin semifinal medan Stirling tog på sig Annan Athletic. Även om Clyde vann sitt första ben 1-0, förlorade de det andra 2-1 och misslyckades med tre straff som skulle ha tagit till finalen innan de förlorade 7-6 i straffar. Fifers kommer att gå med i Bully Wee i League 2 nästa säsong efter att ha förlorat till Stirling, som nu främjas, i finalen. Clyde sa i en webbplats uttalande: "Clyde FC kan bekräfta att Jim Duffy har avgått från sin tjänst som första lag chef. "Jim har accepterat erbjudandet att bli chef för Greenock Morton. "Klubben vill tacka Jim för hans arbete under hans tid på Bully Wee och vi önskar honom all framgång för framtiden."
Jim Duffy säger att en återgång till heltidsfotboll var anledningen till att han inte kunde motstå att lämna Clyde för att bli chef för förvisade Morton.
27,477,576
203,346
Priset kommer sex år efter att hon blev Afrikas första valda kvinnliga statschef efter slutet av Liberias 14-åriga inbördeskrig. Det kommer också bara dagar innan hon står för omval, trots att hon inledningsvis lovade att bara söka en mandatperiod. Medan hon är ute och kampanjar, är den diminutiva mormorsfiguren ofta undernärd av hennes partitjänstemän och livvakter, men under en politisk karriär som sträcker sig över nästan 30 år har hon förtjänat sitt ståliga smeknamn. Hon fängslades på 1980-talet för att ha kritiserat Samuel Does militärregim och stödde sedan Charles Taylors uppror innan hon föll ut med honom. Efter att ha slagit henne i presidentvalet 1997 anklagades hon för förräderi, vilket fick henne att återvända i exil. År 2009 rekommenderade Liberias sannings- och försoningskommission att hon skulle hindras från att inneha offentliga ämbeten i 30 år för sin roll som stöd för Taylor, som för närvarande står inför rätta för krigsförbrytelser i Haag. Hon har ignorerat domen men har bett om ursäkt för att ha stött Taylor. En veteran från Liberias politiska scen sa att Sirleafs smeknamn kommer från hennes järnvilja och beslutsamhet. "Det skulle ha varit mycket lättare för henne att sluta politik och sitta hemma som andra har gjort men hon har aldrig gett upp", sade han. Hon vann valet 2005 trots att hon förmodligen mötte den mest kända liberianska - före detta fotbollsstjärnan George Weah. Trots sin motståndares populära dragningskraft säger analytiker att hon vann på grund av sin bakgrund som utvecklingsekonom. Sirleaf har innehaft en rad internationella finansiella positioner, från finansminister 1979 till Afrikachef vid FN:s utvecklingsprogram. Så många människor tyckte att hon var väl lämpad att återuppbygga Liberias splittrade ekonomi. Sedan hon blev president har hon ställt in och omförhandlat ett kontrakt på 1 miljard dollar med världens största stålföretag, Arcelor Mittal, som sedan dess har startat järnmalmsproduktion i nordöst. Ytterligare ett avtal om järnmalmskoncession på 2,6 miljarder dollar ingicks mellan regeringen och Kina Union, ett konsortium av kinesiska företag. Men hon säger att hennes arbete inte är avslutat, vilket är anledningen till att hon ändrade sig och bestämde sig för att söka omval. "När planet inte har landat ännu, ändra inte piloterna", säger hennes affischer. Några stackars liberianer klagar över att deras liv inte har förändrats mycket sedan Sirleaf blev president. Många utbildade liberianer - och medlemmar av den gamla eliten härstammade från fria amerikanska slavar - gav fru Sirleaf sitt stöd 2005. Medan män fortsätter att dominera livet på landsbygden i Liberia, i städerna, en del kvinnor och vissa könskänsliga män tyckte att det var dags att landet hade en kvinnlig ledare - efter en rad män hade fört landet i ruiner. Sirleaf sade att hon ville bli president för att "ge ordförandeskapet moderlig känslighet och känslor" som ett sätt att läka såren från kriget. Under hela sin kampanj har hon sagt att om hon vann skulle det uppmuntra kvinnor över hela Afrika att söka ett högt politiskt ämbete. Hon betonar ständigt sitt engagemang i kampen mot korruption och efter att ha återvänt från exilen tjänade hon som chef för den regeringsreformkommission som inrättades som en del av avtalet för att få ett slut på Liberias inbördeskrig 2003. Hon avgick för att bestrida ordförandeskapet och kritiserade övergångsregeringens oförmåga att bekämpa korruption. Men hennes motståndare gör nu samma påståenden om hennes administration och anklagade till och med hennes allierade för att köpa röster före tisdagens omval - anklagelser som de starkt förnekar. På sin fars sida härstammar hon från en traditionell hövding, medan hennes mors far var en tysk handlare. Hon var gift 17 år med James Sirleaf, men de skilde sig senare. Hon är mor till fyra söner och har sex barnbarn.
Ellen Johnson Sirleaf, 72, känd som "Iron Lady" av hennes anhängare, har utsetts till en av tre gemensamma vinnare av 2011 Nobels fredspris.
15,212,382
203,347
BBC har fått veta av EU:s källor att samtalen kommer att följa EU:s föredragna exitmönster först, med de framtida förbindelserna mellan de två sidorna vid ett senare tillfälle. Förenade kungarikets utfartsministerium sade att det fortfarande ansåg att man samtidigt bör komma överens om både tillbakadragande och framtida förbindelser. Brexitförhandlingarna kommer att inledas på måndag i Bryssel, men det kommer att bli den enda dagen för samtal nästa vecka. Samtalen kommer att fortsätta varje månad under sommaren. Europeiska kommissionen sade att "separationsfrågor", såsom medborgarnas rättigheter och Förenade kungarikets ekonomiska skyldigheter, först skulle diskuteras som en del av dess sekvenserade strategi för samtal. Det är vad EU alltid insisterade på, BBC:s Europakorrespondent Damian Grammaticas rapporter. EU:s källor har berättat för BBC att de trodde att Storbritannien hade förstått detta. Källorna sade att EU hoppades gå vidare till att diskutera ett handelsavtal i oktober, om tillräckliga framsteg har gjorts. Måndagens samtal mellan Brexit-sekreterare David Davis och EU:s förhandlare Michel Barnier följer på de inledande förhandlingarna mellan tjänstemän i Bryssel. I ett uttalande sade Europeiska kommissionen: "Inledandet av förhandlingar på politisk nivå nästa vecka kommer att inriktas på frågor som rör medborgarnas rättigheter, den finansiella uppgörelsen, den nordliga irländska gränsen och andra separationsfrågor, som en del av det sekvenserade förhållningssättet till samtalen. "Båda sidor kommer också att diskutera förhandlingsstrukturen och de frågor som behöver behandlas under de kommande månaderna." En talesman för Davis Brexit-avdelning sade: "Vi har varit helt klara över vår inställning till dessa förhandlingar. "Som vi angav i skrivelsen enligt artikel 50 anser vi att avtalet om utträde och villkoren för de framtida förbindelserna måste kommas överens med varandra. Vi är klara över att detta är vad som anges i artikel 50. "Vi anser att utträdesprocessen inte kan slutföras utan att även den framtida relationen beaktas. "Som EU själv har sagt, "inget är överenskommet, förrän allt är överenskommet." Talaren tillade att även om vissa frågor skulle prioriteras i ett tidigt skede "är tillbakadragandet och framtiden nära förbundna". "Vi vill framför allt gå vidare med att säkra EU-medborgarnas rättigheter i Storbritannien och Storbritannien som bor i EU. Vi vill få ett slut på den oro som fyra miljoner medborgare ställs inför. "Det har alltid varit vårt första mål och det är vad vi kommer att göra." David Davis har sagt att Storbritannien kommer att betala vad som var lagligt rätt, i linje med sina rättigheter och skyldigheter, men "inte bara vad EU vill", efter rapporter "divorce proposition" kan vara 100 miljarder euro (Â £87 miljarder). Michel Barnier, EU:s chefsförhandlare, har sagt att det inte fanns någon önskan att straffa Förenade kungariket, men "det är nödvändigt att reglera räkenskaperna". "Det finns ingen Brexit-räkning. Den slutliga uppgörelsen handlar om att reglera räkenskaperna, "sade han förra månaden. I premiärminister Theresa Mays brev, som utlöser artikel 50, säger hon: "Vi anser att det är nödvändigt att komma överens om villkoren för vårt framtida partnerskap tillsammans med villkoren för vårt tillbakadragande från EU." Men Europeiska rådets ordförande Donald Tusk och andra högre EU-tjänstemän har konsekvent uteslutit parallella samtal. Labours Shadow Brexit-sekreterare Sir Keir Starmer har skrivit till David Davis och uppmanat honom att "återupprätta" regeringens "hövliga och hänsynslösa" inställning till att lämna EU. I brevet, som erhölls av Financial Times, varnade Sir Keir för att Theresa Mays "oflexibla" hållning "gör en bra affär för Storbritannien mindre troligt, inte mer troligt". Han uppmanade ministrarna att prioritera sysselsättningen och ekonomin i förhandlingarna och upprepade tidigare uttalanden av förbundskansler Philip Hammond. Sir Keir sa att regeringen nu borde släppa deras påstående att "ingen affär är bättre än en dålig affär" på Brexit, säger att det hade "aldrig varit ett genomförbart alternativ". "Att hota att hoppa från en klippa snarare än att skjutas är inte en livskraftig förhandlingsstrategi," sade han. Labour söker regelbundna möten med den högste statstjänstemannen vid avdelningen för utträde ur EU och säger att det måste vara redo att ta över förhandlingarna när som helst om fru Mays regering faller.
Formella brexitförhandlingar kommer först att inriktas på frågor som har att göra med Förenade kungarikets utträde ur EU, som en del av en sekvenserad strategi för samtal, har Europeiska kommissionen sagt.
40,303,761
203,348
UFC har tagit bort bouten från lördagens UFC Fight Night 107 efter medicinsk rådgivning om Englands Entwistle. Johns, 25 år, är obesegrad i sina 13 professionella MMA-matcher, inklusive sin UFC-debut i Belfast i november. "Att säga att jag är förkrossad är en underdrift", sade Johns. "Jag har tränat så hårt de senaste åtta veckorna. "Jag kände att något var på väg upp i går. Jag såg det i hans ögon. I bakhuvudet visste jag att något var på gång. "Jag kom tillbaka från kaffet i morse och min manager var i mitt rum. Jag visste att han hade dragit sig ur." "En del människor är byggda för detta spel, Enligt min åsikt såg han inte ut som han ville slåss mot mig. "Det är upp till UFC nu att se vad som kommer att hända. Detta har aldrig hänt min karriär." UFC sade i ett uttalande: " Efter en resa till sjukhuset tidigare på dagen har bantamweight utmanaren Ian Entwistle avlägsnats från kvällens planerade bout mot Brett Johns per läkares rekommendationer. " Omkring 15 000 personer förväntas hålla det första UFC-evenemanget 2017 i Europa.
Welshman Brett Johns Ultimate Fighting Championship (UFC) mot Ian Entwistle på Londons O2 Arena har ställts in.
39,316,424
203,349
Ed Brown QC berättade för Old Bailey ett 999 samtal där Ben Butler kunde höras försöka rädda Ellie Butler liv var en "riktigt imponerande prestation". Mr Butler, 36, av Sutton, sa att han dröjde med att ringa ambulansen efter att han fann Ellie livlös på sitt sovrumsgolv eftersom han "panickade". Han förnekar mord och barnplågeri. Under det 10 minuter långa nödsamtalet hörs mr Butler skrika "detta är allvarligt" och "hon andas inte" innan hans partner Jennie Gray talas genom hjärt-lungräddning av samtalshanteraren. Åklagaren sa till Butler att han "skylde 999-operatören för försening" men han hade "sat på hennes död i två timmar, eftersom du dödade henne". Han tillade att Butler visste att nödsamtalet spelades in och att svaranden svarade "ja". Juryn har tidigare hört paret vänta med att ringa ambulans i två timmar efter Ellies död. "Jag föreslår att historien som du och Jennie Gray hade kommit överens om var i stort sett på plats vid det här laget", sade Mr Brown. Butler sade dock att förseningen och hans handlingar under kallelsen var "mer av en värme för ögonblicket". "Det som hände 2007 var anledningen till att jag reagerade så", sade han. Mr Butler dömdes tidigare felaktigt för att ha skakat Ellie som barn 2007. Paret gick sedan till Högsta domstolen för att få Ellie tillbaka till sin vård. Evertons fotbollsfan jämförde sitt fall med kampen för rättvisa för offren för Hillsborough-katastrofen och kommenterade en dokumentär han hade tittat på. "Familjen där kämpade för rättvisa som vi var. Damen kom igen och sa att problemet du inte ser är den krusning effekt som en åtgärd har på allas liv. "Det 2007 (övertygelse) hade en krusning effekt på allas liv." Åklagaren Ed Brown sa att Butler skulle "avleda fallet från bevisen". Han kallade de kränkande sms han hade skickat till fru Gray, som har lästs upp för juryn, "vålnad", och tillade: "Det finns inget jag kommer att säga som gör det acceptabelt. Det är inte acceptabelt. Jag är ledsen för Jennie och jag svek henne." Mr Butler vägrade ro framför Ellie och insisterade på att han inte stod inför rätta för att ha missbrukat ms Gray. Åklagaren påminde honom om att han blev tagen på video när Ellie stod vid hans sida. Svaranden svarade att den "spolade ut då och då" framför sin dotter. Rättegången fortsätter.
En far anklagad för mord på sin sexåriga dotter har anklagats för att ha kokat ihop "en sofistikerad charad" för att dölja det.
36,323,635
203,350
Helen Fleet, 66 år, hittades död i Worlebury Woods nära Weston-super-Mare den 28 mars 1987. Trots ett BBC Crimewatch överklagande och en stor polisutredning, ingen har någonsin åtalats för hennes mord. Polisen sa att det inte fanns "någon ny utredningslinje" för närvarande men tro svaren "kan ligga i det lokala samhället". Ms Fleet, som bodde med sin syster på Osborne Road, sågs senast vid liv samma morgon som hon dog. Det Sgt Pete Frake sa att hon hade kört till skogen i sin blå Datsun för att ta sina två hundar på en promenad. "Helen hittades slagen, strypt och knivhuggen i Worlebury Woods vid omkring 12.40," sade han. "Hon sågs senast vid liv kl. 10.50 på Worlebury Hill Road." Trots att tusentals människor intervjuades av polisen vid den tiden och ytterligare granskningar av bevis, Det Sgt Frake sade, "det fruktansvärda mordet" hade förblivit olöst. "Lojaliteter och relationer kan förändras under åren, vilket kan resultera i att människor är mer villiga att berätta för oss vad de vet, eller dela med oss eventuella misstankar de kan ha," sade han. "Helens vänner och släktingar har väntat i 30 år på att få se rättvisa skipas vilket är en tung och ofattbar börda att bära." Alla med information uppmanas att kontakta Avon och Somerset polisen.
Att "hänga lojaliteter" kan ge ett genombrott i det olösta "oroliga mordet" på en hundvandrare som dödades för 30 år sedan, har polisen sagt.
39,420,056
203,351
Rachel Williams sköts på en frisörsalong i Newport 2011, varefter make Darren, 46, tog livet av sig. Hennes son Jack, 16 år, hittades senare hängd. Men våld mot kvinnor Bill kan misslyckas i Sened eftersom en plikt på skolor inte ingår. Ms Williams sa: "Om du får lära dig respekt och kärlek kan du inte gå fel." Hon vill att frågorna ska utforskas i workshops och sammankomster i skolor, samt vara en del av vissa lektioner. "Det kanske inte är ett ämne som matematik och engelska, det är ditt dagliga liv. Det handlar om att respektera inte bara din partner utan människor i allmänhet, sade hon. "Du bör läras att ta människors känslor i beaktande och att detta är normen - i motsats till att misshandla din flickvän eller få spotta på eller prata med som en bit smuts, som hänt mig." Ms Williams utsattes för misshandel i 18 år, med början när hon var gravid i sju månader. Hon lämnade slutligen sin man och ansökte om skilsmässa, men han kom till salongen där hon arbetade beväpnad med ett sågat gevär. Hon sköts i knäet och två kunder skadades också. Williams är bekymrad över att ett förslag om att lära ut frågor om våld mot kvinnor i skolorna saknas i den nya lagstiftningen. Det beskrevs av walesiska ministrar på den tiden som "markbrytande". Men när lagförslaget lades fram i församlingen förra sommaren togs utbildningsförslagen bort. Nu har oppositionspartierna sagt till BBC Wales att om dessa förslag inte återförs till lagförslaget kommer de inte längre att stödja det. Eftersom Labour inte har någon övergripande majoritet i församlingen skulle det innebära att lagförslaget inte skulle bli lag. Jocelyn Davies AM är Plaid Cymrus taleskvinna om misshandel i hemmet och ordförande för en partigrupp i frågan. Hon sade att ha "championer" för varje råd var inte samma sak som alla skolor är skyldiga att lära ut sunda relationer och respekt, som hade varit "universellt välkomnad" när de först föreslogs. "När vi såg Bill och det inte var där och vi var mycket besvikna", sade hon. "Jag ser inte att lagförslaget uppnår vad det var tänkt att uppnå utan det. Såvida regeringen inte ändrar attityd kan jag inte se mig stödja Bill." En walesisk regerings talesman sade att lagförslaget hade "betydande stärkts" sedan dess införande, inklusive i samband med utbildning. Ett ändringsförslag har lagts till för att öka medvetenheten om våld mot kvinnor, våld i hemmet och sexuellt våld. "Vi har också infört befogenheter att kräva skolor att rapportera om de steg de tar och lagt fram ändringsförslag för att inkludera befogenheter att utfärda vägledning till högre och vidareutbildningsinstitutioner om deras arbete med att ta itu med detta problem", sade han. – Ministern överväger fortfarande vad som är möjligt när det gäller ytterligare utbildningsändringar i lagförslaget. Steg tre är ännu inte avslutat och diskussionerna pågår." Elever i skolor skickar speciella Alla hjärtans kort med meddelanden till Senedd som uppmanar ministrarna att ändra sig.
En kvinna vars son hittades död veckor efter att hon sköts av sin främmande make vill ha våldsproblem i hemmet som lärs ut i alla skolor enligt lagen.
31,551,390
203,352
Abercrombie & Fitch Co vägrade att anställa Samantha Elauf eftersom hennes klänning bröt mot klädåterförsäljarens "Look Policy" för säljpersonal. Elauf bar en hijab vid intervjun men sa inte att hon var muslim. Men Justice Antonin Scalia sade återförsäljaren "åtminstone misstänkt" att hon bar en huvudduk av religiösa skäl och hon behövde inte göra en begäran. USA:s lag kräver att arbetsgivarna "rimligt tar hänsyn till" en anställds religiösa övertygelse, så länge det inte ger en onödig börda för företaget. "Jag var en tonåring som älskade mode och var ivrig att arbeta för Abercrombie & Fitch", sade Ms Elauf i ett uttalande efter att domstolen släppt sitt beslut. Elauf var 17 år när diskrimineringen inträffade under en anställningsintervju i en butik i Tulsa, Oklahoma 2008. "Min tro skulle inte ha hindrat mig från att få ett jobb. Jag är glad att jag stod upp för mina rättigheter", sa hon efter utslaget. I en dom av den 8-1 fastställde domstolen att Abercrombie hade brutit mot 1964 års lag om medborgerliga rättigheter, som förbjuder diskriminering på grund av religiösa övertygelser och sedvänjor. Grupper som företräder judar, sikher, kristna, homosexuella och lesbiska rättighetsorganisationer lämnade in handlingar i domstol i solidaritet med Elauf, som berättade för reportrar att hon försökte skydda rättigheterna för människor av alla trosriktningar på arbetet. Under 2013 Abercrombie & Fitch Co bosatte sig med två amerikanska muslimska kvinnor som var riktade av ledningen för deras användning av hijab. Varje kvinna fick 71000 dollar. Abercrombie & Fitch Co har sedan dess ändrat sin policy för huvuddukar.
Den amerikanska högsta domstolen har beslutat till förmån för en Muselman kvinna som nekades ett jobb på grund av hennes huvudduk.
32,967,135
203,353
Vice ordförande Aristobulo Isturiz meddelade att statstjänstemän bör komma till arbetet endast måndagar och tisdagar tills krisen är över. Venezuela står inför en stor torka, som dramatiskt har minskat vattennivåerna vid den största vattenkraftverksdammen. Men oppositionen har anklagat regeringen för att misshantera krisen. De åtgärder som Isturiz tillkännagav på nationell TV påverkar två miljoner arbetstagare inom den offentliga sektorn. "Det kommer inte att finnas något arbete i den offentliga sektorn på onsdagar, torsdagar och fredagar, utom för grundläggande och nödvändiga uppgifter", sade han. President Nicolas Maduro hade redan gett de flesta av Venezuelas 2,8 miljoner statsanställda fredagar i april och maj för att minska elförbrukningen. Han sade att Venezuela hade drabbats hårt av väderfenomenet El Nino och skulle återgå till det normala när det började regna igen. "Vi ber om internationell hjälp, tekniskt och ekonomiskt stöd för att hjälpa till att återställa situationen", sade han. "Vi hanterar situationen på bästa möjliga sätt medan vi väntar på att regnen ska komma tillbaka." "Flera länder i regionen har drabbats av torkan som orsakats av El Nino. Men Venezuela har den högsta inhemska energiförbrukningen." Regeringen har redan vidtagit ett antal andra åtgärder för att försöka ta itu med krisen. I februari uppmanades köpcentrumen att minska sina öppettider och generera egen energi. Förra veckan sade regeringen att den skulle överväga att lägga fram klockorna med en halvtimme för att minska efterfrågan på el i början av kvällen. Man meddelade också att man skulle införa strömavbrott under fyra timmar om dagen. Kraftbristen har förvärrat landets allvarliga ekonomiska kris. Många affärsmän och oppositionspolitiker skyller energikrisen och bristen på basvaror på regeringens ekonomiska misshushållning. De säger att hårda valutakontroller som infördes 2003 av den framlidne presidenten Hugo Chavez bara har förvärrat detta. Men Venezuelas ekonomi har också drabbats av en kraftig nedgång i priset på dess viktigaste export, olja.
Venezuelas regering har infört en tvådagarsarbetsvecka för arbetstagare inom den offentliga sektorn som en tillfällig åtgärd för att hjälpa landet att övervinna en allvarlig energikris.
36,145,184
203,354
Färre än 100.000 personer dömdes i skotska domstolar förra året, visade statistiken. Antalet personer som står inför domstol har också minskat med 5 %. Men rekordhöga 1 156 personer dömdes för sexualbrott 2015-16, en ökning från 1 152 året innan och från 857 2006-07. Rapporten om brottsutredningen i Skottland sammanställdes av Skottlands chefsstatistiker. Det är första gången som färre än 100.000 personer har dömts på ett år - siffran sjunker till 99,950 från 106 622 (en minskning med 6%). Den skotska regeringen sade att detta delvis återspeglade en minskning av den registrerade brottsligheten till sin lägsta nivå på 42 år. Domar för misshandel i skotska domstolar nådde sin näst högsta nivå förra året, och 12374 personer dömdes. Denna siffra jämförs med 8,566 år 2010-11 och den högsta siffran på 12.440 år 2014–15. Justitieminister Michael Matheson sade: " Att ta itu med det ofta "dolda" brottet med våld i hemmet är en viktig prioritering för denna regering, så jag välkomnar det faktum att våra poliser och åklagare fortsätter att ställa förövarna inför rätta. "Men jag är fast besluten att våra brottsbekämpande myndigheter har de befogenheter som krävs för att ta itu med detta brott i alla dess former. "Det är därför jag inom kort kommer att införa lagstiftning i parlamentet som skapar ett nytt brott mot våld i hemmet som kommer att innefatta psykiskt missbruk som kan vara svårt att hantera enligt befintliga lagar."
Antalet fällande domar i Skottland har sjunkit till den lägsta nivån, enligt regeringssiffrorna.
38,651,358
203,355
Programmet Excellence in Headship syftar till att hjälpa skolledare att "förbättra kritisk självkännedom, leda lärande, leda systemförändringar och organisationseffektivitet". Utbildningsminister John Swinney gjorde tillkännagivandet i Edinburgh. Regeringen tillkännagav senare planer för en utvidgning av rätten till tidig inlärning i ett Holyrood uttalande. Swinney tillkännagav också ett partnerskap på 3 miljoner pund med Hunter Foundation för en rad ledarskapsakademier. Den biträdande förste ministern, som lanserade fonden vid Queen Margaret University, sade: " Ett effektivt skolledarskap är avgörande för skolornas framgång. Som ett resultat av detta är det viktigt att vi investerar i våra huvudlärare och stöder dem för att leverera utmärkt skolgång för barn i Skottland. "Jag är glad att kunna meddela att Excellence in Headship nu är öppen för rekrytering, med stöd av 1,6 miljoner pund av skotska regeringens finansiering under de kommande fyra åren. "Dessutom kommer den skotska regeringen, i samarbete med Hunter Foundation, att stödja ledarskapsakademier som tillhandahålls av Columba 1400 och som kommer att gynna 320 huvudlärare under sitt första år. – Ledarrollen är utmanande men enormt givande och jag vill stödja lärare att ta steget till ledarskap samtidigt som jag förbinder mig att stödja huvudlärare som redan är i tjänst. Sir Tom Hunter bekräftade att hans stiftelse skulle investera 1 miljon pund under de kommande fyra åren, tillsammans med 2 miljoner pund från regeringen, mot ledarskapsakademierna. Han sade: " Utbildning är den som möjliggör, den som jämnar ut spelplanen, men för att leverera att vi behöver ett stort ledarskap i våra skolor. – Förändringstakten i arbetslivet är en otrolig utmaning för våra skolledare och lärare - 65 procent av våra ungdomar som går i grundskolan i år kommer att gå till jobb som inte ens existerar idag. "Så, med rätta, vi måste investera mer i att stödja våra skolledare och det är därför vi är glada att investera £ 1m tillsammans med den skotska regeringens £ 2m i världsklass skolledning. "Dessutom avser Hunter Foundation att bygga ett alumnprogram i världsklass för utbildningsledare över hela Skottland för att förbättra och bygga vidare på den excellens som Columba 1400 kommer att leverera i ledarskap." I ett senare uttalande vid Holyrood meddelade minister Mark McDonald i början av året att en handlingsplan på 31 punkter skulle offentliggöras som en del av löftet att öka rätten till tidig inlärning och barnomsorg till 1 240 timmar per år.
Huvudlärare kommer att erbjudas ett nytt paket med utbildningsstöd som en del av ett program för en skotsk regering på 3,5 miljoner pund.
39,351,772
203,356
Olyckan inträffade i staden Leeston, Canterbury, omkring 23:20 lokal tid på fredag kväll. Offret, som nu har utsetts av Nya Zeelands polis till Martin Cadden, var på Nya Zeeland på ett fungerande visum. Mr Caddens Facebook-sida säger att han ursprungligen var från County Cavan, men hade bott i Southbridge, Nya Zeeland, sedan 2013. Polisen sa att Mr Cadden hade tappat kontrollen över sitt fordon, som sedan träffade ett träd.
En 22-årig irländare har dött i en trafikolycka i Nya Zeeland.
30,672,368
203,357
Poole Pirates ryttare Darcy Ward skadades tidigt på lördagen efter en incident utanför Churchill Arms, Sturminster Marshall. Den australiensiska, 20, kommer att sakna Pirates' Speedway Grand Final andra benet mot Swindon på måndag kväll. Dorset polisen bekräftade att en man led en mindre huvudskada i incidenten kl 01:15 BST på lördag. Chefen för teamet Neil Middleditch, som var ute med Mr Ward strax före attacken, erkände att hans ryttare minns väldigt lite av vad som hände. Han sade: " Detaljerna är lite oklara. "Darcy slog huvudet ganska hårt på marken efter att han tog ett slag och vi har senare upptäckt att det orsakade en hjärnblödning. "Han är fortfarande på sjukhus och förhoppningsvis kommer vi att få några goda nyheter och kunna ta med honom hem idag. "Jag känner mig verkligen deflaterad eftersom Darcy har spelat en så viktig roll för att få oss till mästerskapen." Tidigare i år friades Mr Ward från en anklagelse om sexuella övergrepp mot 17-årig flicka efter en rättegång i Bournemouth Crown Court. Den andra delen av Poole Pirates Grand Final mot Swindon Robins hålls på Wimborne Road på måndag kväll.
En speedway ryttare behandlas på sjukhus för en huvudskada efter en attack utanför en Dorset pub.
20,025,982
203,358
Priset på West Texas råa sjönk 5,8% till $37,65 per fat, medan Brent Rå föll 5,3% till $40.73. Oljepriserna har drabbats efter det att Opec - oljeproducenternas kartell - misslyckades med att minska produktionen förra veckan. Japans Nikkei 225 stängde ner 1% på 19492.6, trots siffror som visar att Japans ekonomi undvek en teknisk recession under tredje kvartalet. Andelar i orosfyllda japanska teknik jätte Toshiba slutade 3% lägre efter nyheten att företaget kunde möta en rekord böter på 7,37 miljarder yen ($60m; £39m) för sin mångmiljard dollar redovisning skandal. Femtio enskilda Toshiba aktieägare söker också $ 2,45m i skador från företaget efter dess aktie störtade efter redovisning skandalen. Nya uppgifter från Kina visade att landets export minskade med 3,7 % i yuandenominerade termer i november jämfört med året innan, medan importen minskade med 5,6 %. De senaste siffrorna lämnar landet med ett totalt handelsöverskott på 343 miljarder yuan (53,4 miljarder dollar) och gjorde inte mycket för investerarnas känslor. Shanghai Composite index stängde 1,9% vid 3470.07, medan Hong Kongs Hang Seng index sjönk 1,3% till 21.905.13. Andelen i China National Offshore Oil Corporation (CNOOC Group) - ett stort oljeföretag i Kina - slutade 3,6% lägre. I Australien stängde Sydneys S&P/ASX 200 0,91 % vid 5 108,60 punkter, med energilager som vägde på indexet. Andelar i BHP Billiton, som har betydande intressen i konventionell och okonventionell olja och gas, stängde 5% i Sydney handel. Samtidigt stängde Sydney-noterade aktier i olje- och gasleverantören Santos 12,6 %. Analytiker varnade investerare för att hålla sig borta från aktier relaterade till olje- och gassektorn. "Med förutsättningar som förväntas förbli volatila, investerare skulle vara klokt att undvika sektorn helt och hållet och fokusera på andra möjligheter i stället," sade Motley Fool Ryan Newman. På en ljusare ton, aktier i Sydkoreas Samsung Engineering - en del av den enorma familjedrivna Samsung konglomerat - hoppade av nästan 24% i tidig handel efter gruppens arvinge, Lee Jae-yong, sade att han skulle stödja byggarm 1,2 biljoner vann ($1.02 miljarder) rättighetsemission. Samsung Engineering postade en rekord kvartalsförlust under de tre månaderna till september, vilket föranleder planer för företrädesemissionen. Bolagets aktier har avslutat handelsdagen med 14%. De goda nyheterna hjälpte dock inte alls till med referensindexet Kospi, som avslutade dagen med 0,75 % vid 1.949.04.
Asiatiska lager föll, släpade ner av energirelaterade aktier när oljepriserna nådde sina lägsta nivåer sedan 2009.
35,035,827
203,359
Mr Trump sade att de två männen hade "utvecklat en vänskap" när de satt på middag på hans Mar-a-Lago retreat. Den amerikanska ledaren förväntas trycka på sin motsvarighet för åtgärder mot Nordkorea, och Xi för att söka försäkringar om Taiwan. Trump har sagt toppmötet "kommer att vara en mycket svår en". Förra året anklagade han Kina för att "våldta USA". Under valkampanjen sade han att massiva handelsunderskott och förlorade arbetstillfällen inte längre kunde tolereras. Men vid middagen på torsdag, var det alla leenden, med ledarnas två fruar, folksångerska Peng Liyuan och First Lady Melania Trump också närvarande. Besöket avslutas med en arbetslunch på fredag. En A-Z av stora frågor i spända USA-Kina-toppmöte Är Trump klokt att ta på Kina över handel? Kostnaden för Trump 'vinter Vita huset' Men det är osannolikt att det kommer att finnas någon golf. Medan Mr Trump är förtjust i att träffa fairway, har Mr Xis administration knäckts på sporten i en anti-korruption drive. Allas ögon kommer att vara på kroppsspråk mellan de två ledarna - den ena en mjukt talat kommunistpartiet apparatchik och den andra en brash Manhattan egendom tycoon. BBC China Editor Carrie Gracie säger att observatörer kan förvänta sig ett oförutsägbart power play från den allra första handskakning. Kineserna är enligt uppgift försiktiga med att USA:s merkurialpresident skulle kunna skämma ut Xi, som står inför en partikongress i november, genom något brott mot protokollet. "Att se till att president Xi inte förlorar ansiktet är en högsta prioritet för Kina," en kinesisk tjänsteman berättade Reuters nyhetsbyrå. Den republikanska presidentens blue-collar anhängare kommer att hoppas att han kan översätta sin Kina-stötande val retorik till konkreta vinster för amerikanska tillverkningsarbetare. Vissa demonstranter kantade gatorna på torsdag för att uttrycka sitt motstånd mot Kinas politik i Sydkinesiska havet. Trots hans tuffa kampanj prat, har Mr Trump hittills inte följt igenom på hans hot mot formellt varumärke Kina en "valuta manipulator", eller att slå kinesisk import med strafftullar. En av de mest angelägna frågorna för USA är kärnvapenbeväpnade Nordkorea, som avfyrade en missil i Japans hav på onsdag. Pyongyang försöker utveckla en interkontinental ballistisk missil som kan träffa USA:s västkust. Trump förväntas uppmana Xi att beväpna Nordkorea att stoppa sitt kärntekniska program genom att neka landet tillgång till bankinstitut. Den amerikanske presidenten berättade för Financial Times den här veckan att han var beredd att agera ensidigt. "Om Kina inte kommer att lösa Nordkorea, kommer vi", sade han. En senior Vita huset tjänsteman sade Pyongyang skulle vara ett nyckeltest för Trump-Xi förhållandet. "Klockan är mycket, mycket snabbt tar slut", sade tjänstemannen. "Alla alternativ är på bordet för oss." Även om Peking har fördömt missiltesterna, har landet varit ovilligt att isolera grannen, eftersom det fruktar att dess kollaps skulle kunna ge upphov till en flyktingkris och lämna den amerikanska militären på sin tröskel. För sin del kommer Xi att begära försäkringar från Trump om USA:s vapenförsäljning till Taiwan, som Kina anser vara en utbrytarprovins som måste återförenas med fastlandet. Trump upprörde kineserna i december när han tog det oortodoxa steget att acceptera ett telefonsamtal från Taiwans president. Men USA:s president gick med på att respektera "ett Kina"-politiken i ett telefonsamtal med president Xi i februari. Klimatförändringen, som Trump en gång avfärdade som en kinesisk bluff, och Pekings byggnad av konstgjorda öar i det omtvistade Sydkinesiska havet, skulle också kunna komma upp.
USA: s president Donald Trump har välkomnat Kinas president Xi Jinping till hans Florida resort för deras första toppmöte.
39,517,569
203,360
Sir Keir Starmer ombads utreda fall med anknytning till den påstådda våldtäkten av en kvinna och påståenden om en IRA mörkläggning. Máiría Cahill berättade för ett BBC NI-program att en IRA-medlem våldtog henne när hon var tonåring. Hon sade också att PPS och polisen inte ordentligt undersökte hennes påståenden. Ms Cahill är medlem i en av den republikanska rörelsens mest kända familjer. Hennes farbror, Joe Cahill, var en av grundarna av den provisoriska IRA och en mångårig medarbetare till Sinn Féin president, Gerry Adams. Cahill berättade för BBC NI:s Spotlight-program förra året att en IRA-medlem hade våldtagit henne när hon var tonåring och att fyra andra medlemmar i organisationen senare dolde det påstådda övergreppet. Tre separata rättegångar kollapsade senare när hon och två andra påstådda offer drog tillbaka sina bevis. Fem personer frikändes då för alla anklagelser mot dem. Efteråt hävdade Máiría Cahill att en av de viktigaste orsakerna till att rättegångarna kollapsade var att det tog mer än fyra år för målen att gå till domstol. Sir Keir utsågs i oktober för att undersöka hur PPS hade hanterat ärendena.
En översyn av hur Nordirlands åklagarmyndighet hanterade anklagelser om våldtäkt och en mörkläggning kommer att offentliggöras senare.
32,842,117
203,361
Vale tog ledningen den timme då Sam Foley volleyade in för att göra mål för första gången på fyra månader efter att innehavare Joel Coleman hade spillt en frikick. Matt Palmer och Curtis Main gick nära Oldham innan Anthony Gerrard blev nedsmutsad av Richard Duffy i området. Latics kapten Kellys spot kick drevs på till posten, men han vände hem revanschen för att säkra en punkt. Oldham kvar i League One nedflyttningsplatser, tre punkter från säkerhet, medan Rob Page' Vale flytta till inom tre punkter av play-off pack. Oldham manager John Sheridan berättade för BBC Radio Manchester: Mediauppspelning stöds inte på den här enheten "Spelarna har fått tron att de kan vinna matcher och ge oss de poäng vi behöver för att stanna i divisionen. "Det handlar inte om föreställningar, det handlar om att få poäng för att göra det möjligt för oss att stanna i ligan. "Det är en hemmamatch och jag förväntade mig tre poäng, men Port Vale har kommit och gjort ett bra jobb på oss." Port Vale manager Rob Page berättade för BBC Radio Stoke: "Jag har tittat på straffet igen och det är extremt hårt. Det finns kontakt. Duffs gör vad du ber dina försvarare att göra, vilket är att ha kontakt med dem. "Deras pojke knuffar Duffs över, sedan faller över honom. Så det var hårt. Men det är en sån sak. Du måste fortsätta med det och jag var nöjd med föreställningen. "Oldham har haft ett fantastiskt par resultat och är obesegrade i sju så, att komma hit på en sådan tonhöjd, vi visste att vi var inne för en tuff kväll."
Liam Kellys equalizer sträckte Oldham Athletics oslagbara springa till sju matcher som de drog mot Port Vale.
35,637,120
203,362
Mediauppspelning stöds inte på den här enheten 27-åringen passerade en läkarmottagning på klubben tidigare på onsdag. Sigurdssons överföringsavgift förmörkar Evertons tidigare rekord på 31,8 miljoner pund till Chelsea för Romelu Lukaku 2014. "Förhoppningsvis kommer jag att fortsätta att skapa mål och mål för laget och bidra till den typ av framgång vi söker på klubben," sade han. "Detta är en ambitiös klubb och det är tydligt att vi rör oss i en riktigt bra riktning. Det viktigaste är att det här laget fortsätter att vinna matcher och klättra på bordet - och gör det under hela säsongen." Islands internationella gjorde nio mål och gjorde 13 assist förra säsongen för att hjälpa Swans undvika nedflyttning. "Det tog lite tid men slutligen har vi undertecknat spelaren," Everton manager Ronald Koeman sade. "Enligt min mening är han i sin position en av de bästa i Premier League. Vi har spelaren här och det är verkligen bra för laget." Swansea satte ett begärt pris på £ 50m för Sigurdsson i juli efter att ha avvisat ett erbjudande värt cirka £ 40m från Leicester. Den walesiska klubben tackade sedan nej till ett liknande bud från Toffees, som hade varit intresserad av att underteckna Islands playmaker i mer än ett år. Spurs kommer enligt uppgift att dra nytta av en försäljningsklausul på 10 %, efter att ha sålt Sigurdsson till Swansea i affären som tog Wales fullback Ben Davies och målvakt Michel Vorm till White Hart Lane. 7 - Sedan sin Premier League debut har Sigurdsson gjort fler frisparkar än någon annan spelare 8 - Förutsatt mer assist förra säsongen från döda boll situationer än någon annan spelare i Premier League 34 - Med 34 mål är han Swanseas bästa målskytt i Premier League 29 - Med 29 assist han är Swanseas mest produktiva skapare av mål i Premier League 433 - Täckt mer avstånd (kilometer) i Premier League än någon annan spelare förra säsongen Sigurdsson sa i maj att han "inte försökte lämna" Swans, efter att ha skrivit på ett nytt kontrakt förra året för att bli klubbens högst betalda spelare. Den isländska midfielder missade Swans 'Amerikanska turné och vänligt med Birmingham "på grund av den nuvarande överföringspekulationen kring honom". Han gjorde 30 mål för Swansea sedan återförenas med dem i 2014 efter en tvåårig trollformel på Tottenham. Everton har haft en produktiv transfer fönster, omsignera Wayne Rooney från Manchester United och spendera en potential £ 30m vardera på center-back Michael Keane och målvakt Jordan Pickford. De har också undertecknat midfielder Davy Klaassen för £ 23.6m och anfallare Sandro Ramirez för £ 5,2m. Men strejkaren Lukaku gick med i Manchester United för £75m och Toffees boss Ronald Koeman har antytt att han förväntar sig att Ross Barkley ska lämna klubben. Tidigare Everton och Skottland ytter Pat Nevin på BBC Radio 5 live Jag tycker att han är en lysande spelare. Jag skulle sätta honom i topp fem eller sex spelare i Premier League förra säsongen, hans kreativitet var otrolig. Han är inte ung, men han är fantastisk på att skapa mål. Han skulle vara bra om Everton fortfarande hade Lukaku framför sig. För Swansea handlar det om hur Clement nu spenderar pengarna. För tillfället skulle du oroa dig för dem men hålla den tanken tills du ser vem de nu tar in.
Everton har slutfört skivsigneringen av mittfältaren Gylfi Sigurdsson från Swansea City mot en avgift på cirka 45 miljoner pund.
40,848,343
203,363
Hans kropp hittades på Ballater Street i Gorbals omkring 17:10 på lördag. Polisen sa att de behandlade hans död som "oförklarad". En talesman för polisen i Skottland sa att mannen fortfarande skulle identifieras formellt. En obduktion kommer att genomföras för att fastställa dödsorsaken och en rapport som skickas till prokuratorn.
En man har hittats död på en Glasgow-gata.
39,399,900
203,364
Den 32-årige före detta Nottingham Forest, Coventry City och Kilmarmock midfielder var avsides förra säsongen på grund av en knäskada. Clingan kommer att delta i NI lagkamrat Roy Carroll på Windsor Park medan han också spelade tillsammans med Blues chef David Healy för det internationella laget. "Sammy ger en mängd erfarenhet - jag är glad att underteckna honom," sade Healy. Clingan, som har vunnit 39 kapsyler för Nordirland, har också spelat för vargar, Chesterfield och Doncaster Rovers. Han har inte spelat sedan han släpptes av Kilmarnock i maj förra året. "Han är en fotbollsspelare som jag alltid har beundrat, efter att ha spelat med honom på senior internationell nivå och han har också representerat Nordirland på U17, U19 och U21 nivå," Healy berättade klubbens webbplats. "Signeringen av Sammy ökar tävlingsnivåerna inom gruppen och jag ser verkligen fram emot att arbeta med honom under säsongen framöver. "Den erfarenhet han kommer att lägga till i vår trupp kommer att vara mycket välkommen och jag vet att han inte kan vänta tills den nya säsongen börjar."
Nordirlands internationella Sammy Clingan har gått med i Premiership Club Linfield i ett ettårigt avtal.
36,797,257
203,365
Mannen upptäcktes omkring klockan 07:00 i Morrisons butik på Forfar Road i Dundee. Man tror att han är i slutet av 30- eller 40-årsåldern. Han är vit, stor och med kort mörkt hår. Polisen sa att han hade en blå Adidas-jacka med vit dragkedja och tre vita ränder på axlarna och ärmarna. Mannen hade också mörkblå jeans med tygbälte och svarta läderstövlar. Han har bokstäverna DFC tatuerade på höger fotled, ett blad på höger överarm och en tatuering av ett fartyg på vänster underarm. Alla med information uppmanas att kontakta polisen.
Polisen försöker hitta identiteten på en man som hittades med en huvudskada utanför en stormarknad.
34,880,064
203,366
Fallet är inriktat på ett värdepappersföretag, LSK, som Peter Strauss-Kahn var ordförande för tills det gick i konkurs för ett år sedan. Utredningen inleddes i juli efter det att en aktieägare lämnat in ett klagomål, säger mediarapporterna. Strauss-Kahn avgick 2011 som IMF-chef efter att ha anklagats för våldtäktsförsök i USA. Dessa anklagelser lades senare ner, men ytterligare en skandal följde i Frankrike. Det slutade i juni när han frikändes för att ha skaffat prostituerade till sexpartyn. Åklagarna inledde den preliminära undersökningen den 28 juli om anklagelser om bedrägeri och missbruk av företagets tillgångar mot Strauss-Kahn, France Inter, en statlig radiostation, och tidningen Le Parisien rapporterade på fredag. Leyne Strauss-Kahn Partners (LSK) är skyldig 100 miljoner euro (73 miljoner pund) till mer än 150 fordringsägare, sade den offentliga radiostationen France Inter. Klagomålet som utlöste den rapporterade undersökningen ingavs av före detta investeraren Jean-Francois Ott, en fransk affärsman som investerade 500 000 euro i företaget. LSK försattes i konkurs i november 2014, veckor efter självmordet av sin grundare, israelisk-franska affärsman Thierry Leyne. Strauss-Kahn var ordförande för LSK från slutet av 2013 till oktober förra året. Hans advokat sade i ett brev till åklagare att den tidigare ordföranden "aldrig hade operativa ansvarsområden" inom LSK och att hans underskrift hade förfalskats på protokollet från styrelsemöten där han hade varit frånvarande, rapporterade France Inter. Efter förundersökningen avgör åklagarna om ärendet ska överlämnas till en utredande domare.
Franska åklagare har inlett en preliminär bedrägeriutredning riktad mot före detta IMF-chef Dominique Strauss-Kahn, enligt franska medier.
34,549,950
203,367
SATS resultat för alla år 6 studenter vid Wentworth Primary Church of England School ogiltigförklarades efter en undersökning av Standards and Testing Agency (STA). Ordföranden för guvernörerna upprätthöll elevernas utbildning var opåverkad. Sta sa att "administrativt missförhållande" av testerna var "helt oacceptabelt". I ett brev till föräldrarna sade Jane Collier, ordförande för guvernörerna: "Man påstod till STA att barnen hade fått för mycket hjälp under testet och resultaten från granskningen av testdokumenten visade att man hade gjort ändringar i svaren som var i linje med påståendena. "Detta innebär att ditt barn inte kommer att få några resultat för de undersökningar som gjorts denna term." Collier sade att skolans ledning och styrande organ var "mycket besvikna över detta och delar era frustrationer i denna fråga". Hon försäkrade föräldrarna att alla elever skulle gå över till gymnasiet "utan fördomar". "Vi har blivit försäkrade av Rotherham Council att gymnasierna denna skola matas med att göra sina egna bedömningar för barn i alla fall när de går in år sju i september." En utredare kommer att utses "utanför kommunen" för att leda en gemensam oberoende granskning med rådet och stiftet i Sheffield. En förälder, som inte ville bli namngiven, sade att hon hade "förlorat tron" på skolans ledningsgrupp. "Jag är helt förfärad och äcklad", sade hon. "Våra barn har jobbat riktigt hårt hela året och har inget att visa upp för det." En STA talesperson sade: "Efter en undersökning av administrationen av 2016 Key Stage 2 tester vid Wentworth Church of England Junior and Infant School, â € Žall resultaten har ogiltigförklarats." Hela år 2 och år 6 elever sitter nationella läroplansprov, känd som Sats, i en rad ämnen.
Examensresultat på en Rotherham skola har kastats ut efter att eleverna "över-hjälpts" under proven och deras svar förändrats.
36,727,834
203,368
Han förutspådde också att fordon som inte kunde köra sig själva skulle bli en "orange anakronism" inom kort. Teknikentreprenörens kommentarer gjordes under en exklusiv intervju med BBC i hans designstudio nära Los Angeles. Tesla vies med Nissan och BMW att vara världens bästsäljande elbil varumärke, men för närvarande går med förlust. En ytterligare utmaning är att under de senaste månaderna flera av sina ingenjörer har anställts av rivaler, inklusive Kina-stödda Faraday Future och Apple. Apple har inte formellt meddelat att det arbetar på ett fordon, även om det nyligen registrerade flera bilrelaterade internetdomäner, inklusive apple.car och apple.auto. Hans-Gert Musk sade att det var "uppenbart" att företaget skulle försöka göra en egen övertygande bil. "Det är ganska svårt att dölja något om du anlitar över tusen ingenjörer för att göra det", sade han. Men han såg inte iPhone-tillverkaren som ett hot. "Det kommer att expandera branschen", sade han. "Tesla kommer fortfarande att sträva efter att göra de mest övertygande elfordon, och det skulle vara vårt mål, samtidigt som vi hjälper andra företag att göra elbilar också." Hans-Gert Musk beskrev en vision om en framtid där alla bilar skulle vara elektriska och autonoma, och att köra sig själv skulle bli en hobby snarare än en nödvändighet. Tesla modell S - en sportbil som sträcker sig från 56.000 pund till 85.000 pund beroende på vald batterikapacitet och prestanda - har varit en av de bästsäljande elbilar under de senaste åren. Under de senaste månaderna har Autopilot-funktionen gett bilen ett antal autonoma körfunktioner: Förra helgen fick det en ny "beta"-funktion som gör det möjligt för ägarna att kalla sin bil med sin smartphone. "[Med] den nuvarande versionen av Summon, bilen kommer att hitta dig om du är på privat egendom," Mr Musk sade. "Bilen kommer ut ur garaget, stänger garaget bakom den och kommer över till dig. "Detta är den första baby steg - slutligen kommer du att kunna kalla bilen från New York om du bor i LA, och det kommer att köra över landet, ladda sig på olika platser och komma till dig." Detta kan låta som en vision av den avlägsna framtiden, men herr Musk säger att det kan vara möjligt i "ett par år". På både förra veckans Consumer Electronics Show i Las Vegas och veckans Detroit Motor Show har ett antal andra biltillverkare visat upp innovationer inom elbilar och automatiserad körning. Musk sade att elektrifiering och autonomi var de två största innovationerna inom industrin sedan den rörliga produktionslinjen. "På lång sikt, ingen kommer att köpa en bil om det inte är autonom", sade han. "Att äga en bil som inte är självkörande på lång sikt kommer att vara som att äga en häst - du skulle äga den och använda den av sentimentala skäl men inte för dagligt bruk." I detta skede producerar Tesla bara lyxmodeller och gör fortfarande stora förluster. Dess grundare medgav att dess framtid skulle bero på den billigare modell 3 versionen, som han sade skulle gå i produktion i slutet av 2017. "Om det inte finns en prisvärd bil, kommer vi bara att ha en liten inverkan på världen. "Vi måste göra en bil som de flesta människor har råd med, för att få en betydande inverkan." Mr Musk har två andra företag, raketföretaget Space X och energileverantören SolarCity. Space X har också förlorat enorma summor sedan det grundades, men förra månaden lyckades man landa sin Falcon raket upprätt efter att ha sjösatt satelliter i omloppsbana. Mr Musk hoppas nu att upprepa bedriften med hjälp av en flytande pråm i Stilla havet som landningsplatta. Att göra raketer återanvändbara skulle förändra rymdindustrins ekonomi. "I början trodde jag att Space X och Tesla hade en 10% chans att lyckas. Så, jag är ganska förvånad över att se att vi lever, sa han. "Det hade jag inte väntat mig." Space X är i hård konkurrens med Blue Origin, raketverksamheten som ägs av Amazon grundare Jeff Bezos - men när frågan om rivalitet Mr Musk svarade: "Jeff vem?"
Tesla ägare, Elon Musk, har sagt att det är en "öppen hemlighet" att Apple gör en rivaliserande elbil.
35,280,633
203,369
En invigningsceremoni hölls på söndagen av landets kommunikations- och informationsminister, Mahmoud Vaezi. Den statliga nyhetsbyrån Irna sade att initiativet skulle erbjuda "hög kvalitet, hög hastighet" anslutningar till "låga kostnader". Men kritiker menar att det verkliga syftet är att skärpa myndigheternas kontroll över medborgarnas användning av nätet. Även om Iran redan blockerar tillgången till utlandsbaserade sociala medietjänster - inklusive Twitter och Facebook - många användare fortfarande har tillgång till dem via proxy webbplatser och virtuella privata nätverk (VPN). Idén bakom projektet offentliggjordes först 2010 och var ursprungligen tänkt att vara fullt fungerande 2015. Regeringen säger att målet är att skapa ett isolerat inhemskt intranät som kan användas för att främja islamiskt innehåll och öka den digitala medvetenheten bland allmänheten. Den avser att ersätta det nuvarande systemet, där tjänstemän försöker begränsa vilka delar av de befintliga internetpersonerna som har tillgång till via filter - en ansträngning som Vaezi beskrev som "ineffektiv". "Alla inhemska aktiviteter, tjänster, tillämpningar [och] olika typer av innehåll... ingår i den nationella internet", förklarade han vid lanseringen. Ministern tillade att initiativet skulle göra det lättare att bekämpa cyberhot. Vid ceremonin sade en annan tjänsteman att informationsteknologiministeriet nyligen hade varit tvungen att bekämpa flera distribuerade överbelastningsattacker (DDoS) - försök att överväldiga sina datorservrar genom att översvämma dem med trafik. Enligt en rapport från Mehr, en annan Teheran-baserad nyhetsbyrå: Enligt lokala rapporter kommer användarnas integritet att respekteras. Men den brittiska gruppen för människorättskampanjer Artikel 19 har varnat för att så kanske inte är fallet. "Med tanke på Irans rekord i brott mot sina mänskliga rättigheter åtaganden baserade på civila och politiska (inklusive religiösa och etniska) grunder, utvecklingen av projekt som den nationella internet är särskilt oroande," sade den i en rapport som publicerades tidigare i år. "Det nationella Internetprojektet skulle kunna bana väg för ytterligare isolering, övervakning och bevarande av information. "[Det] riskerar att allvarligt isolera det iranska folket från resten av online-världen, begränsa tillgången till information och begränsa försök till kollektiva åtgärder och offentliga protester."
Iran har meddelat att landet har slutfört den första fasen av sin plan att driva ett "nationellt internet".
37,212,456
203,370
Hamilton var 0,147 sekunder snabbare än Vettel vid Red Bull Ring, med den andra Mercedesen av Finlands Valtteri Bottas 0.216seks av takten. Bottas snurrade på Turn Six samtidigt som man försökte förbättra sig och hade turen att inte krascha. De röda Bulls av Daniel Ricciardo och Max Verstappen tog fjärde och femte framför Kimi Raikkonens Ferrari. Och det fanns uppmuntran för McLaren, med Fernando Alonso åttonde snabbaste med hjälp av den uppgraderade motorn som Honda har infört för detta lopp. Den nya Honda är känd för att vara ca 25bhp mer kraftfull än den tidigare versionen av motorn - som fortfarande lämnar det strax under 70bhp ner på Mercedes. Mediauppspelning stöds inte på den här enheten Kevin Magnussen imponerade också i Haas, att avsluta sessionen sjunde snabbast. Hamilton var snabbast i både kvalificerings trim och på race-simulering körs senare i sessionen, när bilarna kör med en hög bränslelast, men hans session avbröts eftersom Mercedes behövde byta en tändstift. Trefaldiga mästare missade ca 15 minuter innan han skickades på väg igen men klagade över radion att det fortfarande fanns ett problem. Han återvände till groparna med 10 minuter av sessionen kvar och undersökningar började i källan till problemet. Trots hans problem var Hamilton bekvämt snabbare än både Bottas och Raikkonen när de alla gjorde tävlingssimuleringar på det ultramjuka däcket. Men Bottas tid var inte representativ eftersom han skadade golvet i sin bil med sin spinn och Mercedes inte ersatte den. Vettel gjorde sin race-simulering på supermjuk däck först så att hans tider inte kan jämföras. Ytan med lågt grepp orsakade många problem. Båda Ferrari förare snurrade, Sauber förare Marcus Ericsson gjorde det två gånger, Alonso hade en sällsynt off-track ögonblick och snurra i Turn Six, och ett antal förare sprang brett när de utforskade gränserna för bilarna på hala spåret. Och Daniil Kvyats session slutade med 10 minuter kvar när han blev tillsagd att återvända till groparna med överhettning bromsar - som snabbt fick eld i groparna.
Mercedes förare Lewis Hamilton var snabbast i den andra övningen på österrikiska Grand Prix, före titeln rival Sebastian Vettels Ferrari.
40,532,329
203,371
Pojken, som är i mitten av tonåren, närmade sig flickan på en cykelväg i South Queensferry vid cirka 14:00 på fredag. Flickan gick genast hem och berättade för sina föräldrar vad som hade hänt. Officerare sa att det var en "djupt om incident" som hade orsakat stor smärta för flickan. Tonåringen gick till fots strax efter händelsen, som ägde rum bakom South Queensferry Bowling Club. Han gick österut i riktning mot Newhalls Road och kan ha setts av flera förare i området. Polisen beskrev honom som vit, omkring 5ft 4ins, av en medelstor byggnad med brunt hår borstat framåt. Han bar en kunglig blå rund hals t-shirt, marinjeans och var möjligen bär en gammal svart och blå ryggsäck. Det Insp Julie Marshall sade: " Detta är en djupt oroande händelse som har orsakat mycket lidande för både det unga offret och hennes familj. "Hon har visat stort mod och har kunnat ge oss en mycket stark beskrivning av den misstänkte och jag uppmanar alla som har relevant information att kontakta polisen omedelbart." Hon tillade: "Våra förfrågningar pågår, men jag kan försäkra allmänheten om att vi kommer att använda alla resurser som står till vårt förfogande för att spåra denna individ så snabbt som möjligt."
Polisen vädjar om vittnen efter en tonårspojke "olämpligt närmade sig" en flicka i grundskolan på en avskild väg.
36,451,294
203,372
Reaktionerna har varit blandade, och fackföreningarna har argumenterat för att ministrarna borde ha försenat ett beslut i hopp om att järnvägarna skulle återföras till det offentliga ägandet. Den skotska regeringen sade dock att det var ett "världsledande kontrakt" som skulle förändra järnvägstrafiken. Här berättar vi lite mer om Abellio, och vad den nya franchise kommer att betyda för skotska pendlare. Abellio är ett namn som förmodligen är okänt för många skotska pendlare. Men företaget, ett internationellt dotterbolag till de statsägda nederländska järnvägarna (Nederlandse Spoorwegen, eller NS för kort tid), har sedan 2003 färjat brittiska pendlare, när det vann en 25-årig franchise för att driva Merseyrail - vilket innebar att företaget köpte hyresavtalet för att använda företagets affärsmodell och varumärke. NS, Abellios moderbolag, äger tjänster som sprider sig genom Europa. Nederländska pendlare kan resa från vilken som helst av sina nationella tågstationer till mer än 2.700 europeiska destinationer. NS ligger också bakom Thalys, ICE International, Eurostar och TGV höghastighetstjänster. NS beslutade att grunda Abellio (ursprungligen känt som NedRailways) under 2001, när det såg potential i avregleringen av den europeiska transportsektorn - och den brittiska transportmarknaden var den mest avreglerade av dem alla. Detta innebär att privata företag - eller företag som är dotterbolag till utländska statsägda företag, såsom Abellio - kan konkurrera om kontrakt till brittiska franchisetagare. Abellio samarbetade med det brittiska outsourcingföretaget Serco och vann snabbt Merseyrail-serien. Det fortsatte att vinna Northern Rail-kontraktet 2004, och köpte London Buss från National Express 2009. Företaget driver nu tjänster i centrala, södra och västra London och över några av Surrey. Det äger också Abellio Greater Anglia, ett brittiskt tågoperatörsbolag - vilket innebär att om du har rest från London Liverpool Street till Norwich, Cambridge, Colchester eller många fler, du förmodligen togs dit av Abellio. Abellio och FirstGroup var inte de enda utmanarna - Arriva, MTR och National Express tävlade också om ScotRail-serien. Skotska ministrar satte upp vissa politiska mål - inklusive valuta för pengarna, servicekvalitet, miljöprestanda och passagerarnöjdhet - och de fem konkurrenterna lade fram förslag på hur de skulle uppnå målen. Alla måste uppfylla en "minimum service level specification". Transport Skottland var ansvarigt för det slutliga beslutet. Transportminister Keith Brown sade Abellio hade "kom på några verkligt innovativa sätt att göra järnvägen ännu billigare". Vissa stora löften har gjorts till konsumenterna, inklusive förhandspriser från och med 5 pund för resor mellan två skotska städer, gratis wifi på alla tåg, 23% fler vagnar över nätet, sänkta priser för arbetssökande, och shopping utvecklingen på stationer i Aberdeen och Inverness. Under tiden har man inte lovat personal några obligatoriska uppsägningar under avtalets löptid, en levande lön för personal och underleverantörer och minst 100 lärlingsplatser. ScotRail ansvarar för 78 miljoner passagerarresor varje år - så många skottar kommer att känna förändringen från april nästa år, när kontraktet börjar. Och det finns en klausul halva vägen genom 10-årsaffären, vilket innebär att regeringen kan säga upp kontraktet om Abellio inte uppfyller sina skyldigheter. Unioner, som vill se en återgång till offentligt ägda järnvägar, har varit snabba att fördöma beslutet. RMT säger att pengar "sugs ut ur industrin" och skulle nu subventionera de statsägda nederländska järnvägarna. Det har förekommit uppmaningar - däribland en från James Kelly av skotskt arbete - om att skjuta upp tilldelningen av kontraktet till dess att beslut har fattats om ytterligare befogenheter för det skotska parlamentet. Han sade att Brown borde ha avbrutit processen "så att ytterligare delegering skulle kunna tillåta offentliga anbud att driva Skottlands järnvägar". De skotska konservativa sade emellertid att transportministern "har gjort väl i att motstå rop från sirenerna från extremvänstern som skulle se oss återvända till investeringsvakuumet och de katastrofala misslyckandena i det statligt ägda monopolet". Transport Skottland anser att planerna kommer att innebära att de skotska järnvägarna "fortfarande kommer att vara innovativa, passagerarledda och en mycket viktig drivkraft för Skottlands långsiktiga framgång och hållbarhet". Abellio - kanske föga förvånande - sa att det var "förtjusande och otroligt uppspelt".
Holländsk järnvägsoperatör Abellio har vunnit 6 miljarder pund franchise att köra ScotRail-tjänster för nästa årtionde, slå den nuvarande Aberdeen-baserade operatören, FirstGroup.
29,537,484
203,373
Marcelo Odebrecht dömdes för att ha betalat mer än 30 miljoner kronor i mutor till Petrobras tjänstemän i utbyte mot kontrakt och inflytande. Odebrecht-gruppen är Latinamerikas största byggkonglomerat. Petrobras-utredningen har lett till åtal mot dussintals företagsledare och styrande partipersoner. Förra veckan fängslades den tidigare presidenten Luiz Inacio Lula da Silva, även från det styrande arbetarpartiet, och förhördes för hans påstådda roll i affären. Lula, 70, misstänks för att få cirka 30 miljoner reais ($8m; £5.6m) i talande avgifter och donationer till hans välgörenhet, Lula Institute. Partiet har hållit det brasilianska ordförandeskapet sedan 2003, både under Lula och hans efterträdare Dilma Rousseff. Odebrecht var en av Brasiliens rikaste och mäktigaste affärsmän - med nära relationer till många ledande politiker, BBC:s Daniel Gallas rapporter från Sao Paulo. Han befanns skyldig till penningtvätt, korruption och deltagande i en kriminell sammanslutning. Han hade suttit i fängelse sedan i juni förra året och avgick i december förra året från firman - som grundades av hans familj. Företaget byggde stora projekt över hela kontinenten och i Afrika och innan skandalen hade 181 000 anställda i 21 länder. Korruptionsskandalen har kostat Petrobras över $16 miljarder, inklusive $2 miljarder som gick direkt till korrupta chefer och företag. Bara Petrobras investeringar utgör 2 % av Brasiliens bruttonationalprodukt, och dess nedgång har skadat en nationell ekonomi som kämpar till följd av låga råvarupriser.
En brasiliansk byggnadstypon har fängslats i 19 år för en korruptionsskandal som involverar det statliga oljebolaget Petrobras.
35,753,774
203,374
Den erfarna midfielder slitsade hem för att avsluta en sex-spelet winless körning efter Olly Lee ansågs ha snubblat Ben Kennedy i området. Luton's Alan Sheehan rullade en andra halv skott mot ribban. Men deras bästa chans var bortkastad av Jack Marriott när han nekades av väktare Jamie Jones när en-mot-en. Luton förblir mittbord, medan Stevenage nu verkar helt utom säkert i League Two, med York och Dagenham & Redbridge börjar få slut på tändstickor för att stänga gapet.
Michael Tonges sena straff förtjänade Stevenage-segern på Luton och förde dem nio poäng från League Two-nedflyttningszonen.
35,902,493
203,375
Stenen har blivit ett inslag i Eistedfa Gurig och konstnären Wynne Melville Jones fångade den i en landskapsmålning. Det som började livet har en felstavad graffitiakt till stöd för en politiker kommer att bli en fixtur på Graceland. Mr Jones har skickat den till museet. Två män, den framlidne filmregissören John Hefin och David Meredith, tidigare chef för press och PR på HTV och S4C, målade ordet Ellis på klippan 1962 för att visa stöd för Islwyn Ffowc Elis, en författare och Plaid Cymru kandidat i Montgomeryshire. Men de felstavade hans efternamn genom att lägga till en andra l, som senare ändrades till en v och det har varit känt som Elvis rock sedan dess. En begränsad upplaga av denna originalmålning har presenterats för Elvis Presley Archive på den berömda herrgården. Jones sade: "Graceland är det lämpligaste hemmet för denna målning - den har Elvis museum och tar emot tiotusentals besökare varje år. "Jag tror att den här stenen är som en nationell hyllning från Wales till Elvis - världens största rockstjärna." Mr Meredith sa att han var glad att ett avtryck av målningen hade skickats till Graceland och hans ursprungliga graffiti hade funnit en sådan långvarig berömmelse efter att ha modifierats. Den ursprungliga målningen är en del av en utställning av Mr Jones verk i Oriel Rhiannon i Tregaron fram till den 2 juli.
En målning av en sten som är rufsig med ordet Elvis på Ceredigions bergssluttning har skickats hem till kungen av rock 'n' roll i Memphis, Tennessee.
36,386,768
203,376
Signalerande misslyckanden runt Gatwick Airport, liksom ett hål i sydöstra London området orsakade förseningar och inställda genom dagen. Brighton Station stängdes tillfälligt kl 19:20 BST för att göra det möjligt att vidta åtgärder för att kontrollera folkmassorna. Södern sa att den inte hade fått rapporter om att passagerare blivit sjuka. Crowds bildades på Brighton station på tisdag kväll, i slutet av 2016 hetaste dagen hittills. Passagerare rapporterade att de hade fastnat på tåg i hettan, medan andra sade att de var hopträngda på stationen. Vattenflaskor delades ut på stationen, eftersom vissa passagerare krävde luftkonditionering ombord på vissa tjänster mellan Brighton och huvudstaden inte fungerade. Jo Edwards twittrade: "Vid Vict - inga tåg till Brighton, inga råd / uppdateringar, stackars pojke har bara svimmat & bli fläktad av sin pappa, tredje världen tjänst". Andra var kritiska mot operatören Southern, som nyligen drabbats av problem med den allmänt hållna servicen och en pågående arbetskonflikt. Toby Robertson skrev: " Gör dig av med de här clownerna. Det är farligt. Kort form tåg, människor svimmar." MP för Hove och Portslade Peter Kyle har sagt att han kommer att göra ilskan känns av dem som lider en hemsk kväll på stationen känd för regeringen. Och Brighton MP Caroline Lucas tweetade: "Så ledsen & arg för kaos på #Brighton station & på tåg - har väckt allvarliga säkerhetsproblem och söker brådskande möte med minister". Södern, som sade att det körde tre tjänster mellan 20:20 och 20:40 för att underlätta trängsel, sade Network Rail arbetade för att fixa poäng misslyckande i Gatwick området. En talesman sade: " Vi har inte fått några rapporter om att några passagerare blivit sjuka eller svimmade, hur sociala medier än skulle föreslå något annat, och vi kommer att undersöka detta ytterligare. "Vi ber naturligtvis om ursäkt till alla kunder som har upplevt några problem med överhettning på våra tjänster idag." Det kommer som pendlare har upplevt månader av inställda och förseningar på södra tåg på grund av en RMT tvist. Tågoperatören har yxat 341 tåg av sina 2.242 veckotåg på grund av personalbrist. Den nye järnvägsministern Paul Maynard kommer att infinna sig inför Commons Transport Select Committee på onsdag för att vittna om transportministeriets roll i frågan.
Brighton station stängdes mitt i rädsla för farlig överbefolkning och hävdar pendlare hade svimmat i det varma vädret.
36,837,147
203,377
Roper, 29 år, tillbringade sex år med Rochdale innan han gick med i Oldham 2015, där han vann promotion till Championship samma säsong. I år var han i Roughyeds sida som slog Hull KR i Challenge Cup, innan han återvände för att hjälpa Hornets till League One befordran i juli. "Han är den typ av spelare vi behöver", sade ny huvudtränare Carl Forster. Haven förvisades från den andra nivån i slutet av 2016 års säsong. Prenumerera på BBC Sport nyhetsbrev för att få vårt tips på nyheter, funktioner och video skickas till din inkorg.
Whitehaven har tecknat halvback Steven Roper, som tillbringade en del av 2016 års säsong på Rochdale Hornets.
37,495,364
203,378
50-åringen, som behövde dialys efter att ha skadat sina njurar med en överdos, dog i slutet av förra året. Skyddsdomstolen slog fast att hon hade möjlighet att vägra behandling och inte får namnges - och att anonymiteten nu har utökats. Mr Justice Charles sa att pressbevakningen skulle orsaka smärta för familjen. Kvinnan hade ett antal döttrar och ett barnbarn, och advokater för en av döttrarna sade att den döda kvinnan bör förbli anonym för att skydda sina släktingars rätt till ett privat- och familjeliv. Ett antal medieorganisationer motsatte sig ansökan om rapporteringsrestriktioner. Men herr Justitieminister Charles sade att kvinnans familj var "förståeligt plågad" av "intensiv och påträngande media uppmärksamhet", och beviljade anonymitet "tills vidare domstolsbeslut och på grundval av att det kommer att täcka rapporteringen av [kvinnans] begäran". "Historien av den prydliga karaktären av några av den tidigare rapporteringen är en tydlig indikator på att sådan rapportering kan upprepas," sade han i sitt utslag. Skyddsdomstolen reglerar fall där det råder tvivel om huruvida någon har den mentala förmågan att fatta viktiga beslut för sig själv. Vid ett tidigare förhör fick domstolen veta att kvinnans liv "alltid kretsade kring hennes utseende, män och materiella ägodelar". I ett uttalande sade en av hennes döttrar: ""Återhämtning" till henne inte bara relaterar till hennes njurfunktion, men att återfå hennes "sparkle" [hennes dyra, materiella och utseende-orienterade sociala liv], som hon anser sig vara för gammal för att återfå."
En kvinna som dog efter att ha vägrat medicinsk behandling eftersom hon hade "förlorat sin gnista" kan inte namnges av media, en domare har härskat.
36,135,722
203,379
Sussex polisen sade att det skulle finnas större säkerhet på lördag på grund av den nationella säkerhetsrisken, men det finns inget specifikt hot mot händelsen. Ch Supt Neil Honnor sa: "På grund av den nationella säkerhetsriskbedömningen har vi sett över vårt svar." Ytterligare säkerhet omfattar också fler vägavstängningar, sade han. Kraften kommer inte att använda betongblock, tillade Ch Supt Honnor. "Lewes brasa är en mycket stor händelse och i det nuvarande klimatet är det inte ovanligt att se beväpnade officerare vid en händelse av denna storlek," sade han. Antalet besökare till Lewes kan vara så högt som 40 000, även om antalet förra året minskade till mellan 20.000 och 25.000 åskådare på grund av det våta vädret. Fler besökare förväntas i år eftersom 5 November faller på en lördag. Lewes håller en av Storbritanniens största Bonfire Night-evenemang med mer än 30 olika processioner som tar sig igenom staden. Den har sju bålsamhällen och sex av dem deltar i firandet den 5 november. Årets firande förväntas påverkas av en strejk på det södra järnvägsnätet. Extra bussar kommer att köras och reseråd har utfärdats för personer som deltar i evenemanget.
Beväpnad polis kommer att vara på årets Lewes eldfirande när tiotusentals människor samlas i East Sussex-staden.
37,870,482
203,380
Männen var en del av en större grupp på 26 byggnadsarbetare som uteslöts från Singapore förra året för att ha stött jihadistisk ideologi. Singapore meddelade nyheten om deportationerna tidigare i veckan. Stadsstaten sa att de planerade att delta i extremistiska aktiviteter någon annanstans och delade jihadistiskt material. En 27:e man som tros vara en del av samma cell sitter kvar i häktet i Singapore efter att ha gripits för att ha försökt fly, efter de andras gripanden. På torsdag bekräftade polisen i Bangladesh att de hade arresterat alla deporterade när de kom hem den 21 december. De släppte några efter att ha hittat inga bevis mot dem, men fortsatte att kvarhålla 14 efter att ha avslöjat länkar till Ansarullah Bangla Team (ABT), en grupp som har fått skulden för attacker på sekulära bloggare, sade myndigheterna. De frigivna deporterade har ställts under polisövervakning. Singapore sade att medlemmarna i gruppen hade funderat på att delta i väpnade jihad i Mellanöstern såväl som i Bangladesh mot regeringen. Ministeriet för inrikes frågor sade i ett uttalande att de hade en "betydande mängd radikalt och jihadirelaterat material" inklusive bilder av barnutbildning i terrorläger och instruktioner om hur man utför "tyst dödande". Stadsstaten har ett betydande antal sydasiatiska arbetare som arbetar i sin byggindustri, och gruppen ansågs vara den första utländska terrorcellen som fångas av myndigheter.
Myndigheterna i Bangladesh säger att 14 av landets medborgare som deporterats från Singapore hålls kvar över länkar till en grupp som anklagats för att ha attackerat världsliga författare.
35,379,056
203,381
Krocker på platser där den så kallade islamiska staten (IS) inte var närvarande var en "källa till djup oro", det amerikanska sändebudet för den anti-IS-koalitionen tweeted. Turkiska styrkor har attackerat vad de säger är kurdiska "terrorister" sedan de korsade gränsen förra veckan. Men den kurdiska YPG-milisen säger att Turkiet bara vill ockupera syriskt territorium. Ankara säger att det syftar till att driva både IS och kurdiska soldater bort från gränsen. Turkiska styrkor och allierade fraktioner av den rebelliska fria syriska armén (FSA) tvingade IS ut ur den syriska gränsstaden Jarablus på tisdagen och har sedan dess slagit grannbyar som innehas av kurdledda, USA-stödda syriska demokratiska styrkor (SDF). Den turkiska militären utförde 61 artilleristrejker runt Jarablus under de senaste 24 timmarna Reuters nyhetsbyrå rapporterade på måndag, Turkiet har insisterat på kurdisk milis, som man betraktar som terrorister, som retirerar österut över floden Eufrat. De kurdiska folkskyddsenheter (YPG), som dominerar SDF, säger att dess styrkor har dragit sig tillbaka, och att den turkiska aktionen mot gruppen var en "pretext" för ockupationen av Syrien. Den amerikanska talesmannen för Pentagon förnyade Washingtons uppmaning till YPG att dra tillbaka över floden, som han sade hade "till stor del inträffat". Han varnade för att osamordnade operationer "ger utrymme för Isil [IS] att hitta en fristad och fortsätta att planera attacker mot Turkiet, SDF, USA och våra partner runt om i världen". Den turkiska oron över den kurdiska expansionen ökade efter det att SDF tog kontroll över den strategiska syriska staden Manbij från IS för två veckor sedan. Frigivandet av Jarablus - det sista återstående IS-fästet vid den turkiska gränsen - borde ha varit anledning att fira för USA, Turkiet och de grupper som bekämpar jihadistiska militanter i norra Syrien. Istället har det öppnat upp en helt ny uppsättning potentiella konflikter mellan Turkiet och den kurdiska milisen, med USA fast i mitten. Washington har länge sett de syriska kurdiska YPG-styrkorna som bland de mest kapabla i kampen mot IS och har försett dem med utbildning och vapen. Men dess Nato-allierad, Turkiet, har intagit en dunkel hållning till detta stöd. Lägg till allt det senaste statskuppförsöket i Turkiet - som Ankara anser att USA var alldeles för långsamt för att fördöma - och det finns en betydande risk för ökad instabilitet i en region som redan slitits sönder av fem års inbördeskrig. USA visste alltid att koalitionerna i denna del av världen skulle vara bräckliga - det måste nu använda all sin diplomatiska makt för att hålla ihop saker och ting. Turkiet har kämpat mot ett kurdiskt uppror i sin sydöstra del i årtionden och fruktar att kurdiska vinster i norra Syrien kommer att underblåsa kurdisk separatism hemma. Turkisk-backed styrkor flyttade mot Manbij, 30 miles söder om Turkiets gräns, på måndag, Reuters rapporterade. På söndagen dödades tiotals människor i turkiska flyganfall på kurdiska områden nära Jarablus. En övervakningsgrupp sade att minst 35 civila och fyra militanter hade dödats, medan den turkiska militären sade att 25 personer, alla kurdiska militanter, hade dött. USA:s anti-IS-koalitionsambassadör Brett McGurk twittrade från en genomgång av försvarsdepartementet och sade att USA "inte var involverat i dessa aktiviteter, de samordnades inte med amerikanska styrkor och vi stöder dem inte. "Därför uppmanar vi alla väpnade aktörer att dra sig tillbaka och vidta lämpliga åtgärder för att dekonfliktera och öppna kommunikationskanaler."
USA säger att striderna mellan Turkiet, proturkiska rebeller och kurdiska allierade styrkor i norra Syrien är "oacceptabla" och måste upphöra.
37,212,256
203,382
Mediauppspelning stöds inte på den här enheten Den tidigare Skottland midfielder avslutade ett fint team flytta med en tidig side-footed ansträngning i det avlägsna hörnet. Sedan hans djupa kors var på väg över väktare Owain Fon Williams av Conor Sammon för en hälsosam halvtid bly. Cowie sköt in efter Sammon returnerade komplimangen och bidrog till en av två kliniska Sam Nicholson slutar före en Callum Paterson eget mål. Det kunde ha varit värre för Caley Thistle - som är botten av skotska Premiership utan en punkt efter tre matcher - med Arnaud Djoum skicka en sista minuten bilresa från insidan av en post. För Hearts, var det en välkommen första liga seger som inte bara höjer dem till femte plats utan lyfter några tidiga trycket på huvudtränare Robbie Neilson. Trots att besökarna njuter av en tidig chans när Josh Meekings ledde en Greg Tansey hörn sparka bred, var det Hearts som njöt av det bättre av den första halvan. Cowies inledande mål, hans första för Tynecastleklubben, var resultatet av ett flytande spel. John Souttars pass var dummed av Cowie att tillåta det att nå Sammon och den stora strejkaren lade det i vägen för sin kapten, som böjde en fantastisk vänster-fot locktång i det avlägsna hörnet. Cowies flitiga mittfältslek fångade också ögat och han var inblandad i Hearts andra mål också - den här gången som skapare. Efter att Tony Watt spelat, släppte anfallaren Cowie bred på höger sida och hans kors var perfekt för Sammon att hoppa och gå förbi Fon Williams från sex meter. Det tog bara två minuter av den andra halvan för Cowie att dubbla sin räkning. Resultatet av en annan svepande drag, Watt och Sammon var involverade i uppbyggnaden och Cowie denna gång använde sin högra fot för att curla bollen bortom målvaktens räckvidd från 18 yards. Nicholson hade redan haft en vädjan om ett straff vinkas åt sidan av domare Steven McLean efter att han föll under utmaningen av Gary Warren, innan han visade sina rovdrifter med två mål på två minuter. Den första yttern var en kraftfull 20-yards drive efter att ha skickats ut av en snygg back-heel från debutant strejkern Björn Johnsen. Hans andra kom från ett lågt skott efter att ha spelats in av Cowie. Tanken på en hatt-trick var mycket i åtanke av Cowie, men hans chef hade andra idéer som han tog honom till en stående ovationer 10 minuter från slutet. Highlanders hade sina stunder i den första perioden, men de misslyckades med att ta de möjligheter som kom deras väg. Warren hade en rubrik räddad av målvakten Jack Hamilton, medan Scott Boden hade två chanser men fluffade hans ansträngningar. Alex Fisher ersatte den senare och inom några sekunder, kom nära att dra ett mål tillbaka för Caley Thistle med en akrobatisk overhead kick som Hamilton vände bred innan Nicholson dubbel. Forans sida gjorde dra ett mål tillbaka tre minuter från slutet när Paterson bara kunde slå den i sitt eget nät när försöka blockera Ross Draper skott, men Hearts kunde ha vunnit med en större marginal. Hearts huvudtränare Robbie Neilson: "När vi tog in Don i januari förra året, var han inte frisk - han hade lite problem med sina kalvmuskler - men under sommaren han vilade och du kan se vilken kvalitet han har. "Han har en grupp spelare han arbetar med i träning och de köper alla in vad han gör och han definitivt leder genom exempel. "Jag tyckte att föreställningen var riktigt bra idag. Jag sa det förra veckan, men idag var föreställningen riktigt bra och vi gjorde mål, vilket var väldigt glädjande." Inverness Caledonian Thistle manager Richie Foran: "Jag tror inte att det var en 5-1. Vi hade fler chanser på mål idag än vi hade i de föregående tre matcherna, men du måste sätta bollen i nätet. "Vi hade för många spelare underpresterande också. Jag måste ta en stor del av skulden för det också - jag valde laget, jag valde taktiken, jag valde träningen genom veckan. "De är toppspelare men jag får inte ut det bästa av några av dem just nu, så jag tar på mig skulden för idag. "Jag vet precis vad vi behöver och vi har två spelare som kommer in på måndag. Jag vill inte sätta ut deras namn förrän de skriver på den streckade linjen. Vi kommer förmodligen att ha ytterligare två i innan slutet av veckan också. " Matchändar, hjärtat av Midlotian 5, Inverness CT 1. Andra halvan slutar, hjärtat av Midlotian 5, Inverness CT 1. Försök blockerat. Callum Paterson (Hjärtat av Midlotian) höger fotade skott från höger sida av lådan är blockerad. Arnaud Djoum (Hjärtat av Midlotian) träffar rätt stolpe med en höger fotad skott från utanför lådan. Försök missade. John Souttar (Heart of Midlotian) header från höger sida av sex yard box är nära, men missar till vänster efter ett hörn. Hörnet, hjärtat av Midlotian. Förföljd av Josh Meekings. Försök missade. Tony Watt (Heart of Midlothian) höger fotade skott från vänster sida av lådan är nära, men missar det övre högra hörnet. Hörnet, Inverness CT. Förföljd av Jack Hamilton. Försöket räddades. Liam Polworth (Inverness CT) höger fotade skott från mitten av lådan sparas i toppen av målet. Försök missade. Gary Warren (Inverness CT) huvud från vänster sida av sex yard box missar till vänster efter ett hörn. Hörnet, Inverness CT. Förföljd av John Souttar. Försök blockerat. Liam Polworth (Inverness CT) vänster fotade skott utanför lådan är blockerad. Försök missade. Tony Watt (Heart of Midlothian) höger fotade skott från utsidan av lådan är för hög efter en set bit situation. Foul av Iain Vigurs (Inverness CT). Tony Watt (Heart of Midlothian) vinner en frispark på högerkanten. Mål! Hjärtan av Midlotian 5, Inverness CT 1. Ross Draper (Inverness CT) höger fotade skott från mitten av lådan till mitten av målet. Hjälpt av Greg Tansey. Försöket räddades. Alex Fisher (Inverness CT) huvud från mitten av rutan sparas i mitten av målet. Josh Meekings (Inverness CT) vinner en frispark i defensiva halvan. Foul av Arnaud Djoum (Hjärtat av Midlotian). Försök missade. Ross Draper (Inverness CT) höger fotade skott från mitten av lådan är nära, men missar till höger. Substitution, Midlotians hjärta. Robbie Muirhead ersätter Don Cowie. Mål! Hjärtan av Midlotian 5, Inverness CT 0. Sam Nicholson (Heart of Midlotian) höger fotade skott från mitten av lådan till nedre vänstra hörnet. Hjälpt av Don Cowie. Mål! Hjärtan av Midlotian 4, Inverness CT 0. Sam Nicholson (Heart of Midlotian) höger fotade skott från mitten av lådan till nedre vänstra hörnet. Hjälpt av Björn Johnsen. Lewis Horner (Inverness CT) visas det gula kortet för en dålig foul. Foul av Lewis Horner (Inverness CT). Tony Watt (Heart of Midlothian) vinner en frispark i anfallshalvan. Foul av Björn Johnsen (Hjärtat av Midlotian). Ross Draper (Inverness CT) vinner en frispark i anfallshalvan. Substitution, Midlotians hjärta. Björn Johnsen ersätter Conor Sammon. Hörnet, Inverness CT. Förföljd av Igor Rossi. Försök blockerat. Tony Watt (Heart of Midlothian) höger fotade skott utanför lådan är blockerad. Hörnet, hjärtat av Midlotian. Förföljd av Owain Fon Williams. Försöket räddades. Don Cowie (Heart of Midlothian) höger fotade skott från utsidan boxen sparas i mitten av målet. Substitution, Midlotians hjärta. Prins Buaben ersätter Perry Kitchen. Försök missade. Iain Vigurs (Inverness CT) vänster fotade skott från utsidan lådan är nära, men missar till vänster. Alex Fisher (Inverness CT) vinner en frispark i defensiva halvan. Foul av Igor Rossi (Hjärtat av Midlotian). Foul av Lewis Horner (Inverness CT). Sam Nicholson (Heart of Midlothian) vinner en frispark i anfallshalvan. Försöket räddades. Alex Fisher (Inverness CT) huvud från mitten av rutan sparas i toppen av målet.
Don Cowie gjorde mål två gånger och satte upp två till som Hearts hamrade olycklig Inverness Caledonian Thistle.
37,067,753
203,383
Han reste till Nordkorea och under de ökade spänningarna på Koreahalvön tillkännagav han ett omfattande avtal med Kim Jong-ils regim. På Richardsons ihärdiga uppmaning sade norden att den inte skulle hämnas på Sydkorea för att ha genomfört artilleriövningar i levande eld på måndag. Tidigare hade det hotat det globala kärnvapenkriget om Seoul bestämde sig för att gå vidare med dem. Under dramat var USA:s utrikesminister Hillary Clinton och president Barack Obamas speciella nordkoreanska sändebud Stephen Bosworth ingenstans att ses. Också osynlig var Washingtons ambassadör i Seoul, Kathleen Stephens. Kort sagt, USA: s diplomater smälte in i bakgrunden som en "frilansare" tog centrala scenen. Mr Richardson, som ibland kallades USA:s ambassadör i oseriösa stater, kanske hjälpte till att avvärja en allvarlig konflikt. Å andra sidan kan han ha satt i gång ännu ett årtionde av fruktlös diplomati. Vad vi med säkerhet vet är att han har en överdimensionerad inverkan på utvecklingen. Richardson åkte till Pyongyang på inbjudan av Kim Kye-gwan, landets chefsförhandlare. Resan, enligt den amerikanska departementet, var "ett privat besök", och guvernören hade inga officiella meddelanden från Washington. Richardsons besök verkar vara resultatet av Pyongyangs initiativ. "När de ringer mig de vill alltid skicka ett meddelande av något slag," New Mexico guvernören sade nyligen. Richardsons resa belyste därför förekomsten av bakvägar som förbinder USA med regimer som det står i motsättning till. Richardson, vars väskor alltid packas för resor till sådana länder, verkar särskilt effektiv när det gäller att få saker gjorda i Nordkorea. År 1994 och igen 1996 säkrade han frigivningen av amerikanska gisslan i Nordkorea. Men Richardson är inte den enda inofficiella gisslanförhandlaren på Koreahalvön. Förra året förde USA:s förre president Bill Clinton, som privatperson, tillbaka två TV-journalister från Nordkorea efter det att statsdepartementet hade utarbetat villkoren för deras frigivning. Clinton höll sig klokt nog till de riktlinjer som Washington gav honom och undvek till stor del att bli insnärjd i kärnvapenförhandlingarna. Inte så Jimmy Carter, som tog tillbaka fängslad engelskspråkig lärare Aijalon Gomes från Pyongyang i augusti. USA:s 39:e president lobbade hårt för möjligheten att befria Mr Gomes och var tvungen att kämpa mot senator John Kerry, som företräder Bostons invånare, för äran. Till slut insisterade nordkoreanerna på Carter, förmodligen därför att han hade varit så användbar nästan två decennier tidigare. År 1994 tycktes världen stå på randen till ett krig mellan Nordkorea. Den dåvarande presidenten Bill Clinton hade förenat ett internationellt samförstånd om hårdare åtgärder mot Pyongyang för sitt kärnkraftsprogram. Eftersom norden sa att sanktioner betydde krig, började USA förbereda sig för just det. Det är osannolikt att Nordkoreas dåvarande ledare Kim Il-sung var villig att starta en konflikt med ett oerhört överlägset USA och Sydkorea - vi kommer aldrig att få veta det eftersom Jimmy Carter vid det tillfället gick omkring och berättade för Clinton att han skulle till Pyongyang för att träffa Kim. Carters försök att resa till den nordkoreanska huvudstaden 1991, 1992 och 1993 hade avvisats av departementet, men han insisterade absolut på att gå mot krisens höjdpunkt 1994. I samtalen med Kim den juni utarbetade han ett preliminärt avtal. Sedan för att se till att hans personliga diplomati inte skulle göras ogjord, Mr Carter, medan fortfarande i den nordkoreanska huvudstaden, gav en nu känd live TV-intervju. Han kallade sitt arbete i Pyongyang "ett mirakel". Men den överenskommelse han föreslog, som senare blev den överenskomna ramen, gav Nordkorea tid och resurser att i hemlighet bygga sina kärnvapen och öppet testa långdistansmissiler. Dessutom signalerade affären att USA accepterade regimen och med all sannolikhet räddade den från att kollapsa under en särskilt sårbar övergångsperiod från Kim Il-sung till hans son Kim Jong-il. Personlig frilansdiplomati avvärjde bara en kris 1994, vissa säger, för att skapa en ny 2010. Huruvida Bill Richardson kommer att hitta en varaktig lösning nu, under en annan ledarskapsövergång i Pyongyang, kommer att vara det ultimata testet av USA:s informella strategi för att lösa kriser. Gordon G. Chang är en Forbes.com kolumnist. Följ honom på Twitter @GordonGChang
Bill Richardson, en före detta presidentkandidat i USA och för närvarande guvernör i New Mexico, tog världsrubriker under helgen.
12,058,000
203,384
Den 20-årige och Capes separerade företaget innan förra årets Samväldesspel, där McKinna slutade femte, och hon är för närvarande utan en tränare. "Jag förlorade helt nöjet. Jag brukade dyka upp på möten och inte vilja vara där," sa hon till BBC Radio Norfolk. "Samväldets spel var en fantastisk upplevelse, men mitt huvud var inte på rätt plats. Men det blir bättre nu." McKinna spelade in Storbritanniens bästa skott sätta avstånd 2013, med en personlig bäst av 17.12m, ett avstånd som sätter hennes nionde i Storbritanniens all-time-lista. Men 2014 var en kamp för Norfolk Youngster, som misslyckades med att bryta 17m märket under hela året och registrerade sitt bästa kast på 16.59m i juli Samväldesspel. Orsakerna till att hon skiljts från Capes, en tvåfaldig guldmedaljör från Samväldet, har inte offentliggjorts, men hon har sedan dess återvänt hem till Great Yarmouth. Förra helgen, 2011 World Youth Championships silvermedaljör slutade tredje på British Indoor Championships med en 15.15m kast. "Jag hoppades på att kasta över 16m", sade hon. "Förra året var en stor anpassningsperiod efter att ha lämnat min tränare. För att vara tillbaka i cirkeln och tävla var jag jätteglad. "De senaste månaderna har varit riktigt svåra. Men jag är bara glad att vara tillbaka tävlande och vara på en mer positiv plats. "VM i augusti kan vara lite ute - men ni måste ställa upp stora mål för att uppnå stora avstånd och jag vill kvalificera er."
Brittisk skytt Sophie McKinna har sagt att hon kämpade för motivation efter att ha skilt sig från tränare Geoff Capes.
31,508,591
203,385
Jag hade just sparkats som spelare-manager av Chelsea och, tillsammans med Ronald, Frank Rijkaard och Marco van Basten, Jag gick på en speciell snabbspårsbana som den holländska FA hade satt på för tidigare topp internationella spelare som gjorde det möjligt för oss att få våra märken på bara ett år. Koeman, som hade gått i pension 1997, hade alltid velat bli en manager när han var en spelare och man kunde berätta då han ville göra det bästa av denna möjlighet. Vi var alla entusiastiska men även hans anteckningar var extremt systematiska - det får mig fortfarande att skratta åt att han skrev ner allt mycket noggrant med hjälp av massor av olika färgade pennor. Den kursen var 18 år sedan men Koeman är fortfarande en mycket pragmatisk kille som älskar att ha en struktur på plats, vilket är en del av anledningen till att han har gjort en framgångsrik start på Everton efter sin imponerande två-års trollformel på Southampton. Ett av hans talesätt är "hur du tränar är hur du spelar", vilket har varit hans mantra sedan vi spelade tillsammans för PSV Eindhoven och det nederländska landslaget på 1980-talet. Jag var alltid van vid det tillvägagångssättet också. Det var regel nummer ett under de bästa tränare jag spelade för och tanken är att under veckan du härmar villkoren du kommer att spela under på lördag, så du vänjer dig vid dem. Jag är säker på att Everton spelare redan har fått reda på vad som förväntas av dem - Koeman kommer inte låta dem stänga av under träningsspel eller tror att de bara kan ge 70% ansträngning. Det måste vara 100%. Han har ökat intensiteten i sina sessioner, men det finns mer i hans tillvägagångssätt som chef än bara hårt arbete och disciplin. Tekniskt och taktiskt är han också mycket stark, och en del av det är kopplat till hur han var som spelare. Koeman var en lysande försvarare, men han var inte särskilt snabb. Om du är den långsammaste spelaren på planen då måste du alltid tänka på vad som kommer att hända härnäst. Han behövde förutse saker hela tiden, men han gjorde det så bra att han aldrig gjorde några slide tacklingar eftersom han aldrig behövde, han alltid såg saker komma. I själva verket såg han slide tacklingar som en sista utväg. Så jag vet att han alltid förstod spelet mycket, mycket väl. Han var alltid på rätt ställe så han hamnade aldrig i trubbel. Det gjorde honom till en mycket intelligent spelare och det är också därför han är en sådan intelligent tränare - han tänker framåt. Ett exempel på det är när han tog ledningen på Everton i sommar, han visste hur de hade medgett för många mål från set-pieces förra säsongen, så han har försökt att förbättra det, och det har fungerat. Han är tyst, genomtänkt och omtänksam och hela sin personlighet är sådan - även bort från fotboll också - även om han inte är rädd för att höja sin röst när han måste med sina spelare. Dessa kommunikations- och manshanteringsfärdigheter var uppenbara när vi var spelare. Jag var kapten för det holländska laget som vann EM 1988, men vi hade ett par spelare som tog ansvar för sitt område i laget och han var en av dem. Koeman var chef för vårt försvar och ledarskap var en av hans styrkor. Under den tiden hade vi många starka personligheter genom det holländska laget. Folk säger nu att vi alltid slogs, men det är inte sant. Vi kunde gräla ibland, för i slutändan ville vi alltid vinna, och om någon inte gjorde sitt jobb på baksidan så behövde jag Ronald att berätta det för honom. Mediauppspelning stöds inte på den här enheten Ibland tittar jag på Premier League-matcher här och när folk gör misstag säger de ingenting till varandra - de släpper det bara och det är som lyckliga familjer. Jag förstår inte. Om du vill vinna måste du väcka folk och jag har sett Koeman göra det redan på Everton. Med sin behandling av Ross Barkley de senaste veckorna, har han försökt sticka honom lite. Det är också vårt sätt - det nederländska sättet - lite. Han har höga krav och han har sagt till Barkley att om du inte vill lyssna på mig, så måste du lära dig den hårda vägen. Genom att lämna honom ute, eller ta bort honom, då Koeman tror att han kanske kommer att lära sig. Han försöker visa Barkley att det är så här du kommer att sluta om du inte gör vad som är nödvändigt för mig, men han kommer säkert också att ha sagt till spelaren att han bara gör det eftersom han vill att han ska bli bättre. Koeman har gjort det för att få en reaktion och han fick en mot West Ham på söndag, när Barkley gjorde sitt första liga mål sedan öppningsdagen för säsongen. Mediauppspelning stöds inte på den här enheten Det var inte ett bra spel, eller en stor prestation av Everton men de tog sina chanser mot Hammers och fick segern. De fick också en ren lakan, och Tottenham är den enda top-flight sida att ha medgett färre mål i sina första 10 matcher. Det är något annat som Koeman kommer att ha arbetat med, även om man inte skulle säga att Everton är ett defensivt team. När det gäller hans spelstil, tycker jag att han är mycket mångsidig. Han spelade för så många bra lag och hade exponering för många olika stilar, med det ultimata är Johan Cruyffs Barcelona. Men naturligtvis kan han inte spela som Barca gjorde när han är med Everton, och han förstår att du måste anpassa din stil till de spelare du har. Som tränare lär man sig att även om man har en filosofi, betyder det inte att man har en bestämd taktisk filosofi. Det kan vara något helt annat varje vecka. Du måste också anpassa dig till ligan du är i. Koeman har erfarenhet över hela Europa men han känner också Premier League nu efter sina två säsonger med Southampton. Han vet hur man får resultat i England men han vet också att hålla sig lugn när de inte kommer. Före söndagen hade Everton lidit en liten droppe i form efter deras bra start på säsongen men han tror på sina spelare så det fanns ingen anledning för honom att panik. Koeman slutade sjunde och sjätte i sina två säsonger på Southampton och det kommer att bli svårt för honom att förbättra på det med Everton, särskilt när du överväger de andra lagen ovanför dem. Det kommer att bli en fantastisk prestation om de lyckas och under Koeman vet jag att de kommer att kämpa hårt, så de har en chans. Ruud Gullit talade till BBC Sports Chris Bevan.
Jag fick en uppfattning om hur exakt Everton chef Ronald Koeman är som chef när vi gjorde vår coaching kvalifikationer tillsammans i Nederländerna 1998, och han fick sitt pennfodral ut.
37,818,651
203,386
När Hans Asperger först definierade autistisk psykopati 1944, talade han om pojkar. Han trodde att inga kvinnor eller flickor påverkades av sjukdomen. Detta är hans definition: "En brist på empati, liten förmåga att bilda vänskap, ensidiga samtal, intensiv absorption i ett speciellt intresse, och klumpiga rörelser." Asperger ändrade senare sitt tänkesätt, men traditionen har hållit. Autism är fortfarande ett tillstånd som främst förknippas med pojkar och män. Statistiska studier under årens lopp har visat sig vara ofullständiga. En forskningsrapport från 1993 i Sverige fann ett förhållande mellan pojke och flicka på fyra mot en. Andra sätter förhållandet på 16-till-ett. En nyare studie, av National Autistic Society 2015, tyder på att det kan vara tre-till-en. Men det finns växande bevis för att fler flickor och kvinnor har sjukdomen än man ursprungligen trodde och att den är betydligt underdiagnostiserad. Vi träffade Millie hemma i Norfolk. Hon bär en viktad jacka - det hjälper till att lugna hennes humör, hon står för att göra allt, hon finner det svårt att umgås, att få ögonkontakt, att bilda relationer. "Jag tycker det är väldigt svårt att få vänner, för jag tycker att människor är riktigt, riktigt svåra", säger hon. "Jag har svårt att förstå människor mycket på det sätt de känner eller vad de menar, och detta får mig att känna mig generad, och jag känner att jag borde komma ur allas väg bara för bekvämlighetens skull." Millie, 14 år, fick diagnosen Aspergers syndrom för två år sedan. Det kom som en lättnad. "Det gjorde mitt liv lättare för då kunde jag säga, "Så här är jag." "Jag vet att jag ibland kan vara lite av ett problem, men jag tänker inte göra det. "Det är bara så min hjärna fungerar." Varför får färre flickor och kvinnor diagnosen? Experter tror att det kan bero på att flickor är bättre på att maskera symptomen - bättre på att kopiera sociala normer utan att nödvändigtvis förstå dem. Emily, 29 år, arbetar på National Autistic Society. "När du träffar mig, ser jag inte nödvändigtvis på första ögonkastet som autistisk", säger hon. "Jag kommer att komma till jobbet perfekt, ta mig igenom dagen perfekt, och sedan går jag hem till ett lugnt mörkt rum. "Jag kommer att vara icke-verbal, så jag kommer inte att kunna tala, kommer inte att kunna kommunicera och kommer att ta ungefär fyra timmar att återställa." Rädslan för att klara av vardagen ledde till en rad av vad Emily kallar härdsmältor och avstängningar. Hon var feldiagnostiserad med en rad psykiska hälsoproblem - bipolära, gränsfall personlighetsstörning - och med hjälp av behandlingar säger hon gjorde saker och ting värre. Hennes diagnos av autism förra året förändrade allt. "Det var i princip en omedelbar vändpunkt", säger hon. "Jag är en radikalt annorlunda person. "Jag förstår vem jag är och hur mitt sätt att relatera till världen kan skilja sig åt, så jag kan göra det något som är framgångsrikt." Det finns en annan orsak till att många flickor och kvinnor kan saknas i statistiken. De diagnostiska kriterierna för autismspektrumstörningar har till stor del baserats på pojkars och mäns beteendemässiga egenskaper. Välgörenhet är nu kampanj för förändringar, att erkänna det mer nyanserade sätt flickor och kvinnor kan presentera med tillståndet. Det är vad som just har hänt i Skottland. Det skotska Intercollegiate Guidelines Network, som tar fram riktlinjer för klinisk praxis för NHS i Skottland, offentliggjorde i juli nya riktlinjer. Konsultpsykiatrikern Iain McClure, som hjälpte till att utarbeta riktlinjerna, säger att det finns växande bevis som visar skillnader i hur män och kvinnor med autism är närvarande. – En tonårsflicka med autism kan till exempel integreras i en kamratgrupp, och ofta pratar de om hur de låtsas vara normala, säger han. "De försöker passa in i gruppen och de följer samma slags intresse som kamratgruppen har fått men kanske på ett mer bisarrt eller ovanligt sätt. "Så, när du faktiskt kommer in i detaljerna, du börjar se hur detta problem är mer kamouflerad men fortfarande subtilt närvarande." Iain McClure är övertygad om att det finns många kvinnor och flickor som utvecklar psykiska hälsoproblem, ångest, depression, ätstörningar, eftersom deras verkliga tillstånd inte upptäcks. "Jag fortsätter att se patienter som har fått autism, men vi visste inte att de hade det", säger han. "Det som har hänt är att de har utvecklat ett slags utbrändhet. "Så det är verkligen viktigt att försöka känna igen dessa svårigheter så tidigt som möjligt. "Kunskap är makt - om du förstår ett problem kan du göra något åt det." I Norfolk hjälper Millie sin far Roger i trädgården. Det finns ingen historia av autism i familjen, och Roger säger att de gick igenom en rad känslor när diagnosen gjordes - förvirring, chock, förnekande och slutligen acceptans. Han tömmer tårarna och säger: " Med den acceptansen kommer du att inse de verkligt goda punkterna. "Millie tittar på världen på ett helt annat sätt och plockar upp saker som jag inte kan. "Det är synd att inte tillräckligt många förstår tillståndet. Och jag oroar mig mer än något annat för att när Millie är äldre kommer folk inte att se vad jag ser." Millie blir nu koncentrerad, målinriktad hjälp och går bra i skolan. Dagens uppmaning från National Autistic Society är att diagnosen flickor och kvinnor ska förändras och förbättras så att många fler också kan få den hjälp de behöver.
National Autistic Society kräver förändringar och förbättringar i diagnosen av flickor och kvinnor med tillståndet.
37,221,030
203,387
Mediauppspelning stöds inte på den här enheten Han svor på ett umpiriskt, förolämpat brittiskt nummer ett Johanna Konta och hennes kapten Anne Keothavong och gjorde en nedsättande kommentar om Serena Williams ofödda barn. Nastase, 70, kommer inte att ackrediteras för ITF-evenemang förrän 2019. Han dömdes också till böter på 10 000 dollar (7 700 pund). Grand Slam turneringar ingår inte i sanktionen, eller respektive ATP eller WTA Tours, eftersom de ligger utanför ITF: s jurisdiktion. ITF:s dömande panel sade att hans kommentar om Serena Williams ofödda barn var rasmässigt okänslig, och tillade att han gjorde framsteg av "sexuell natur" mot Keothavong. Nastase sa att hans kommentarer var tänkta som ett skämt och hade misstolkats. VARNING: Vissa människor kan tycka att språket nedan är stötande Under Fed Cup i april, den rumänska spelaren Simona Halep svarade på en fråga på engelska om tidigare värld nummer ett Williams och hennes graviditet. Nastase vände sig sedan till en av sina andra teammedlemmar och tillade på rumänska: " Låt oss se vilken färg den har. Choklad med mjölk?" Tidigare värld nummer ett Nastase satte också sin arm tätt runt Keothavong och bad om hennes rum nummer, i öronsprut av tittande media. Följande dag innan pjäsen ens hade börjat förolämpade Nastase en brittisk journalist över att de rapporterade om hans kommentarer om Williams och kallade Pressföreningens tenniskorrespondent Eleanor Crooks "dumpig". Senare, efter att Konta och Keothavong klagat över att ha ropat ut från folkmassan i World Group II play-off slipsen i Constanta, var Nastase involverad i en diskussion med tjänstemän där han använde fult och kränkande språk. Han kallade sedan både Konta och Keothavong "en bitch" flera gånger, samt svor åt dem. Nastase skickades iväg efter incidenten som lämnade Konta i tårar och hennes tändsticka avstängd. Rumänien gick vidare för att vinna play-off. De viktigaste resultaten från ITF Han hade tillfälligt upphävts i april och har 21 dagar på sig att överklaga ITF-sanktioner. Både Wimbledon och Franska Öppna meddelade senare att de inte skulle förlänga sina sedvanliga inbjudningar till honom att delta i deras evenemang. Nastase, som vann US Open 1972 och Franska Open året därpå, har sagt att han skulle sluta tennis om han blev bannlyst. När han talade med BBC Sport tidigare under året, försvarade han sin kommentar om Serena Williams och sade: "För mig är det inte ras. Någon i England tror att det är det." Nastase sa att han misshandlade Konta och Keothavong som en medlem av folkmassan - att han inte längre agerade som kapten, efter att ha skickats iväg. När han tillfrågades om han ångrade sitt beteende svarade Nastase: "Självklart - men bara förstå, jag var upprörd. Naturligtvis skulle jag inte säga det om jag inte var upprörd."
Rumänien kapten Ilie Nastase har förbjudits från officiella roller av International Tennis Federation (ITF) fram till 2021 efter sin tirad vid en Fed Cup slips i Bukarest i april.
40,666,712
203,388
Åtgärden hävdar "förlust och skada" eftersom aktieägarna hade letts att tro att vinsten skulle vara högre. Myer sade i ett uttalande att det "förnekar anspråket och kommer att försvara processen kraftfullt". Byråns aktier minskade med så mycket som 6 % i Sydney. Konspiratören, en Melbourne-advokat, hoppas få till stånd en grupptalan. Förra veckan varnade Myers nya chef, Richard Umbers, för att den underliggande nettovinsten förväntades falla till mellan 75 miljoner och 80 miljoner dollar i år, vilket var under analytikers prognoser. Det mer än hundraåriga företaget har under de senaste åren kämpat för att konkurrera med butiker på nätet och utländska varumärken som Zara och Topshop. Umbers, som utsågs tidigare denna månad efter sin föregångares avgång, har sagt att företaget hade "förlorat relevansen hos vissa kunder". "Vi erkänner att under de senaste åren har kostnadstillväxten gått snabbare än försäljningstillväxten, och vinsten har minskat", sade han under deras senaste intäktssläpp. "Digitaliseringen har både stärkt konsumenten och skapat nya marknadskanaler. Kunderna har ändrat sitt sätt att handla och deras förväntningar på detaljhandlare har förändrats avsevärt." Melbourne-baserade Myer sade att det skulle släppa detaljerna i en strategi översyn senare i år.
Australiens största varuhuskoncern, Myer Holdings, stäms av en aktieägare efter att företaget lagt upp en 23% nedgång i vinst.
32,062,568
203,389
GB taekwondo chefer sa att de hade "reservat" om Jones visas på Channel 4 programmet. Men 24-åringen vann guld i World Taekwondo Federationens presidents Cup när hon återvände till sporten. "Det känns fantastiskt att vara tillbaka på träningen. Jag surrar för att vinna min första tävling tillbaka," berättade hon BBC Radio Wales. Efter två månader från sporten säger Jones att hon var tvungen att arbeta hårt för att komma tillbaka till sitt bästa innan hon knyckte guld i Aten på torsdag. "Jag har tränat i ett par månader. Det var bokstavligen som jag slutade göra The Jump men eftersom jag har varit off under en lång tid, Jag gjorde vikter och blir stark igen och förlora vikten jag skulle sätta på, "sade hon. "Som idrottsman blir du besatt av träning och att vara frisk så när du börjar se dig själv stapla på pounds och du inte är i form, du börjar att vilja komma tillbaka i form och vill vara bäst. "Det var inte som om jag var ohälsosam. För den genomsnittliga personen var jag långt ifrån fet men eftersom jag är i en viktkategori och jag måste stanna den vikten. "För första gången i mitt liv åt jag det jag ville, för att stänga av. Jag tog på mig en sten från min viktkategori vilket är mycket att förlora så jag är glad att det är av." Efter att ha gått med i The Jump fick Jones kritik för sitt beslut efter att före detta OS-gymnast Beth Tweddle skadades allvarligt under tävlingen 2016. Jones fick fortfarande hela sin brittiska sportfinansiering under sin tid på programmet, medan Paralympisk cyklist och idrottare Kadeena Cox inte gjorde det. "Jag klandrar inte folk för att tro att det var en dum idé eftersom jag fortfarande är i min topp och jag har fortfarande har hela min karriär framåt, så det var en stor risk, men vid den tiden jag bara ville prova något annorlunda och stänga av taekwondo," sade hon. "Jag var säker eftersom jag möjligen kunde vara där ute och i slutet av dagen, kan du korsa vägen och bli påkörd av en buss så jag vill leva livet och försöka ta tillfällen när du kan. "Jag lärde mig att många människor har olika liv. Mitt liv är så strikt och jag har träning hela tiden, jag äter vissa saker, jag går och lägger mig vid en viss tidpunkt och där var det en festplats. "Det var jättekul att ha ett skratt och göra en sport samtidigt som man hade kul, vilket var mycket annorlunda." Jones kommer nu att sikta på att vinna VM i Muju, Sydkorea i juni som är den enda stora guldmedaljen för att undkomma Flint taekwondo fighter.
Dubbel olympisk guldmedaljör Jade Jones säger att hon är glad att återvända till Taekwondo efter att ha deltagit i vintersport reality TV show The Jump.
39,743,088
203,390
De unga flickorna från Orkney vann Loganair-tävlingen för vart och ett av Britten Norman Islander-flygplanet som användes i tjänsten mellan öarna. Ett ben är det 1,7 mil långa hoppet mellan Westray och Papa Westray. Danni Muir, 11 år, och Erynn Stevenson, 14 år, vann. Erynn, från Stronsay Junior High, valdes ut för sin pastellkonst av en solnedgång. Danni, från Dounby Community School, tog första pris för primärskolans ålderskategori och skapade en illustration av en orcadisk skyline som innehåller två puffar. Båda vann ett par returbiljetter till alla destinationer i Loganairs skotska nätverk. Jonathan Hinkles, Loganairs verkställande direktör, sade: " Låt mig först gratulera våra två vinnande artister - det är en fantastisk prestation att avvärja konkurrensen från mer än 500 andra poster. "Din design kommer att ses i himlen ovanför Orkney, som verkligen är ett pris pengar kan inte köpa. "Kvaliteten på de konstverk vi fick var mycket imponerande och det var ganska svårt att begränsa ner en kort lista, strunt samma välja en övergripande vinnare." Det kortaste benet bör ta två minuter, men kan göras på 47 sekunder om vinden hjälper. Luftfarten mellan öarna i Orkney välkomnade nyligen sin miljonte passagerare.
Två skolbarn har vunnit en tävling för att omforma stjärtfenorna i flygplan som används i en tjänst som inkluderar den kortaste reguljära flygningen i världen.
38,368,954
203,391
"Det är inte din parabolantenn de är ute efter. De vill bara veta om du har någon kyckling i kylen." Under de senaste veckorna har det stigande priset på kyckling blivit ett av de hetaste ämnena i Iran, och det har till och med lett till oöverträffade protester i en provinsstad. Flera hundra människor tog sig ut på gatorna i Neishabour, i nordöst, när ilskan till pris stiger och brist slutligen kokade över. Ögonvittnen berättade för BBC att folkmassorna i denna vanligtvis mycket tysta och händelselösa stad skrek mot regeringen slogans och krävde ett slut på prishöjningar. Kyckling är en av de viktigaste ingredienserna i Irans matlagning, och den viktigaste ingrediensen i en av landets mest populära rätter - zereshk polo ba morgh - kyckling med ris och barbär. Det är också mycket billigare än lamm eller nötkött, vilket gör det till en stor favorit i ett land där ekonomin är pressad och vanliga shoppare har allt svårare att få det att gå ihop. Men under de senaste månaderna kycklingpriserna har nästan fördubblats till motsvarande nästan $ 5 (Â £ 3) per kilo vid den officiella växelkursen, och många butiker har gått ont om förnödenheter. En viktig orsak till detta är att det på grund av internationella banksanktioner blir mycket svårt för iranska kycklingproducenter att importera foder från utlandet, eller att köpa in extra leveranser av fryst kyckling när de inhemska lagren håller på att ta slut. "Vi brukade betala säljaren genom banköverföring till ett internationellt konto", berättade en iransk importör BBC Persiska. "Men det är omöjligt nu. Vår enda möjlighet är att skicka pengarna via en byrå. Det är en stor risk för oss att handla klokt så vi har slutat importera foder." Protesterna i Neishabour har gett upphov till en enorm debatt om den iranska bloggosfären. Ännu mer därför att staden inte har sett några oroligheter tidigare - inte ens 2009 när protesterna svepte över landet efter det omtvistade presidentvalet. Observatörerna har pekat på att revolutionerna i många arabländer började med protester om prishöjningar. Kan detta vara början på en iransk vår, frågar de, när vanliga människor från provinserna ansluter sig till stadseliten och kräver förändring? "Sista gången protesterna handlade om politik och jag inte deltog," en samtalare från Shiraz berättade BBC Persiska radion. "Men den här gången handlar det om mat. Om jag inte kan mata min familj kommer jag att vara mycket mer benägna att gå ut på gatorna." De iranska myndigheterna tar verkligen situationen på stort allvar. På tisdagen höll parlamentsledamöter en särskild sluten dörrbriefing om konsekvenserna av sanktioner inom olika sektorer av ekonomin. Detta följer ovanligt uppriktiga varningar från ett antal högre regeringstjänstemän och revolutionsgardets befälhavare under de senaste månaderna om de skadesanktioner som görs och möjligheten att de kan utlösa social oro. I juni, Teherans polischef Ahmadi Moghaddam rådde lokala TV-kanaler att inte störa hårt pressade konsumenter genom att visa människor som äter kyckling. Den här veckan föreslog en framstående präst, Ayatollah Makarem Shirazi, att det faktiskt var mer hälsosamt att äta grönsaker än kött. Och även den statliga televisionen har börjat spela. Hela veckan har en av Irans mest populära TV-kockar, Saman Golriz, hjälpt till att visa människor hur man gör vegetariska rätter i hans enormt populära dagliga show. Golriz ansträngningar har gett upphov till en hel del upprörda kommentarer om iranska sociala medier. I flera veckor nu har människor delat online-skämt om kycklingkrisen. En populär tecknad film visar en kyckling utrustad med säkerhetskameror och en skylt som säger "burglarlarm i drift". En annan visar några förvånade piloter som tittar på en kyckling segla vid sitt cockpit fönster, drivs in i stratosfären av stigande priser. Men det framgår tydligt av de telefonsamtal som BBC Persiska tjänsten har fått under de senaste dagarna att för många iranier priset på kyckling är inget att skratta åt. "Jag har inte råd med kyckling eller kött de senaste fyra månaderna", sa Ali från Ardabil. "Hur kan jag förvänta mig att mina barn ska fasta för Ramadan om jag inte har råd att mata dem i slutet av dagen?" "Jag har hört att de ger subventionerad kyckling till statstjänstemän", sade en kvinna från Teheran, bryta ner i tårar när hon talade. "Jag arbetar för ett privat företag så att det inte hjälper mig. Jag har bara inte råd med fullt pris." Iranska ekonomer säger att de förväntar sig att regeringens omedelbara fokus kommer att vara att begränsa prishöjningar och hantera brist på nyckelområden för att förhindra en upprepning av Neishabour-protesterna. En industriinsider berättade för BBC Persiska att planer redan är på gång för att börja importera fryst kyckling från Venezuela. Men med sanktioner som begränsar deras manöverutrymme kommer utmaningen för regeringen att vara hur man spenderar pengar för att förbättra saker och ting på ett område utan att utlösa fler prishöjningar - och mer möjligt missnöje - på annat håll.
"Om polisen kommer hem till dig behöver du inte oroa dig", säger det senaste skämtet som gjorde ronderna i Teheran.
18,999,395
203,392
"Jag kommer inte att kalla dem monster eftersom de skulle vilja det uttrycket. Jag kommer att kalla dem förlorare, sa han i ett tal under ett besök i Mellanöstern. Världens ledare har sänt budskap om sorg och solidaritet till den brittiska staden efter explosionen vid en Ariana Grande-konsert på måndag kväll. Tjugotvå personer har dödats. Polisen har döpt Salman Abedi till den misstänkta självmordsbombaren. 22-åringen föddes i Manchester och från en familj av libyskt ursprung förstår BBC. En av de mest gripande reaktionerna kom från Polens president Andrzej Duda, som lade blommor på den brittiska ambassaden i Warszawa när det visade sig att ett polskt par saknades. Angelika och Marcin Klis hade åkt till Manchester Arena för att hämta sin dotter Alex och har inte setts sedan dess. Hon har vädjat om hjälp att hitta dem. Frankrikes premiärminister Edouard Philippe uppmanade människor att vara vaksamma. "Den mest fega formen av terrorism har slagit igen, målinriktad - som i Paris för mer än ett år sedan - en konsert plats," sade han i ett uttalande, hänvisar till attacken på Bataclan musik plats i Paris i november 2015. Den franske presidenten Emmanuel Macron, som också uttryckte sitt deltagande, planerar att tala med Förenade kungarikets premiärminister Theresa May. Borgmästare i Nice Christian Estrosi, berättade för fransk TV att attacken hade öppnat sår för offren för 2016 lastbilsattacken i södra franska staden, som påstods av den så kallade islamiska statliga gruppen och dödade mer än 80 personer. Han sa att folket i Nice återupplever smärtan "varje gång några av våra vänner träffas". I en intervju med France Info antog Estrosi ett islamistiskt motiv och sade: "Vi måste föra krig mot den femte kolumnen som kryper som en bläckfisk genom underjordiska nätverk." I sina kommentarer i staden Betlehem på Västbanken talade Trump också om en "ondlig ideologi [som] måste utplånas helt". "Vårt samhälle kan inte tolerera denna fortsatta blodsutgjutelse", sade han under sin presskonferens med den palestinske ledaren Mahmoud Abbas. Samtidigt sade den ryske presidenten Vladimir Putin att han var redo att öka säkerhetssamarbetet med Storbritannien efter "den cyniska, omänskliga brottsligheten", och tillade att han förväntade sig att de bakom den skulle "inte undgå det straff de förtjänar". Men Viktor Ozerov, som leder försvarsutskottet i Rysslands övre parlament, kallade bombningen en "lärling" till brittisk underrättelsetjänst för att han vägrade att dela information med sina ryska motsvarigheter.
USA: s president Donald Trump har kallat dem bakom Manchester självmordsbombning och andra liknande attacker "onda förlorare i livet".
40,010,706
203,393
Oksana Sevastidi lämnade Moskvas Lefortovo fängelse på söndag morgon. Hon dömdes förra året för ett sms från 2008 till en vän i Georgien där hon nämnde att ryska stridsvagnar var på väg mot Georgien. Hon förnekar alla förseelser. Georgien och Ryssland gick i krig över Georgiens utbrytarregion Sydossetien 2008. Tiotusentals georgier som bodde i Sydossetien tvingades fly från sina hem under det korta kriget i augusti samma år. Ryssland erkände senare Sydossetien och Abchazien, en annan georgisk utbrytarregion, som självständiga stater. På söndagen berättade Oksana Sevastidi för väntande reportrar att hon var tacksam mot alla, men vägrade att göra några ytterligare kommentarer. I december förra året beskrev president Putin domstolsutslaget i hennes fall som "svårt". Han benådade henne tidigare den här månaden. Trots detta sa Oksana Sevastidis advokat att han skulle kräva upphävande av domen och frikännandet av sin klient.
En rysk kvinna dömd till sju års fängelse på grund av förräderi och senare benådad av president Vladimir Putin har släppts.
39,247,380
203,394
David Cunningham står inför en utfrågning i Scottish Social Services Council (SSSC) om anklagelser från februari 2015. Han sägs ha satt en kvinna, identifierad endast som AA, "risk för skada" i en loge i Muir of Ord. En utfrågning i underkommittén för uppförande kommer att hållas nästa vecka. Avgiften inför SSSC säger att medan han arbetar som stödarbetare för Nansen Highland, sa Cunningham åt AA att gå och lägga sig, innan han lade sig bredvid henne. Han sägs då ha kramat, kysst och rört vid AA innan han frågade henne: "Gjorde du det?" Åtalet hävdar att "i och med att du gör det har du engagerat dig i sexuellt beteende med en tjänsteanvändare och orsakar skada och/eller risk för skada på AA". Ett fyradagarsförhör vid SSSC:s högkvarter i Dundee planeras inledas den 26 juli. Som en slutgiltig sanktion om anklagelsen visar sig vara bevisad skulle Cunningham kunna strykas från registret över reglerade socialarbetare. Nansen Highland driver utbildnings- och bostadsområden på Black Isle och hjälper unga vuxna med inlärningssvårigheter.
En vårdarbetare ska ställas inför en disciplinär utredning som anklagas för att ha varit "förlovad i sexuellt beteende" med en invånare vid ett utbildningscenter för ungdomar med inlärningssvårigheter.
36,824,059
203,395
Även om Liberia grundades av befriade amerikanska och karibiska slavar, bebos det mest av inhemska afrikaner, med slavarnas ättlingar som består av 5 procent av befolkningen. Omkring 250.000 människor dödades i Liberias inbördeskrig, och många tusen flydde från striderna. Stora program pågår för att ta itu med bristen på el och rinnande vatten. Korruption är vanligt förekommande och arbetslöshet och analfabetism är endemiska. Befolkning 4,2 miljoner Area 99.067 kvadratkilometer (38.250 kvadratkilometer) Språk engelska, 29 afrikanska språk som tillhör språkgrupperna Mande, Kwa eller Mel Större religioner Kristendom, Islam, inhemska trosuppfattningar Förväntad livslängd 56 år (män), 59 år (kvinnor) Valuta liberianska dollar Ordförande: Ellen Johnson Sirleaf Ellen Johnson Sirleaf blev Afrikas första kvinnliga president 2005, två år efter slutet av en brutal 14-årig konflikt. Hon omvaldes i november 2011 i en opinionsundersökning med en låg andel och en bojkott av sin största rival, Winston Tubman. Kritiker anklagar henne för att ha lite att visa upp för sin första mandatperiod, men anhängare säger att hon förtjänar beröm för att säkerställa stabilitet i landet. Hon tilldelades Nobels fredspris 2011 för vad priskommittén sade var hennes insatser för att säkra fred, främja ekonomisk och social utveckling och stärka kvinnors ställning. Hon föddes 1938 och är änka. År av inbördeskrig lämnade Liberias media med uppgiften att återuppbygga. Många avsättningsmöjligheter är fortfarande beroende av ekonomiskt stöd från politiker eller internationella givare. Stora böter som utdömts i ärekränkningsärenden har uppmuntrat till självcensur trots att Västafrikas första informationsfrihetslag antogs 2010, rapporterar USA-baserade Freedom House. Några viktiga händelser i Liberias historia: 1847 - Konstitutionen utformas enligt USA:s, och Liberia blir självständigt. 1917 - Liberia förklarar krig mot Tyskland, vilket ger de allierade en bas i Västafrika. 1926 - Gummiproduktionen blir ryggraden i Liberias ekonomi efter Firestone Tyre och Rubber Company öppnar gummiplantage på mark som beviljas av regeringen. 1936 - Tvångsarbete avskaffade. 1943 - William Tubman valdes till president. 1958 - Rasdiskriminering förbjuden. 1980 - Sergeant Samuel Doe genomför militärkupp och offentligt avrättar president William Tolbert och 13 av hans medhjälpare. 1985 - Doe vinner presidentvalet ett år efter hans regim tillät återlämnande av politiska partier efter påtryckningar från USA och andra fordringsägare. 1989-2003 - inbördeskrig. Upp till 250.000 dödas, medan ytterligare tusentals stympas och våldtas, ofta av arméer av drogade barnsoldater som leds av hänsynslösa krigsherrar. 2005 - Ellen Johnson Sirleaf blir den första kvinnan som väljs till afrikansk statschef. 2013-2016 - Utbrytning av det dödliga ebolaviruset sveper genom Liberia, Guinea och Sierra Leone och dödar 11 300 människor, främst i Liberia.
Liberia är Afrikas äldsta republik, men det blev känt på 1990-talet för sitt långvariga, förödande inbördeskrig och sin roll i ett uppror i grannlandet Sierra Leone.
13,729,504
203,396
Enligt förslaget skulle investeringarna uppgå till 3,3 miljoner pund i övre Nithsdale-området i Dumfries och Galloway under fem år. Projekt för att ta itu med arbetslöshet, befolkningsminskning och transportproblem finns med bland dem som beskrivs i återhämtningsplanen. Det utarbetades efter ett två dagar långt samråd med lokalbefolkningen. Strategin skulle inriktas på att förbättra städer och byar i regionen, inklusive Sanquar, Kirkonnel och Kelloholm, och Wanlockhead. Dumfries och Galloway Council har gått med på att anslå 750.000 pund för att återskapa området under två räkenskapsår från 2014-17. En rapport till fullmäktigeledamöter i Nithsdale Area Committee har föreslagit att man ska använda det ursprungliga anslaget för att prioritera fyra projekt. De omfattar följande: I betänkandet sades att den bredare planen skulle kunna skapa upp till 30 nya arbetstillfällen i regionen - vilket motsvarar en ökning med 2,3 % av den nuvarande sysselsättningsbasen på cirka 1.300 arbetstillfällen. Det tillade: "Dessutom har offentliga investeringar i stadskärnor potential att locka ytterligare investeringar från den privata sektorn till platser och fastigheter – att öka värdet på lokala tillgångar – samt att skapa tillväxt i fot- och omsättning och en övergripande ökning av de ekonomiska resultaten i stadskärnornas ekonomier."
Planer för en förnyelse på flera miljoner pund av ett före detta kolgruvor i sydvästra Skottland har presenterats.
34,942,563
203,397
Fransmannen Veretout, 23, som gjorde 21 Premier League startar för Villa förra säsongen, undertecknades i juli för £ 8m från Nantes av Tim Sherwood. Senegal internationella Saivet, 25, gjorde bara två Newcastle börjar efter att ha flyttat för £ 5m från Bordeaux i januari. Både Villa och Newcastle är nu i mästerskapet efter nedflyttningen. Av de spelare som deltog i Premier League för Villa förra säsongen, Veretout är nu den åttonde att säljas eller släppas. För både Veretout och Saivet innebär deras respektive lån att de flyttar till St Etienne en återgång till Ligue 1, det franska toppflyget. Hitta alla de senaste fotbollsöverföringarna på vår dedikerade sida.
St Etienne har tecknat midfielders Henri Saivet från Newcastle United och Jordan Veretout från Aston Villa, båda på säsongslånga lån.
37,176,399
203,398
Mediauppspelning stöds inte på den här enheten West Brom midfielder Chris Brunt har vunnit 48 caps för Nordirland och spelade i åtta av sina 10 kvalificerande matcher för Euro 2016, men missade på sin trupp för finalen genom skada efter rupturering främre korsfästligament i hans högra knä i mars. Han är i Frankrike som en pudding för BBC Sport. När han hade levererat sitt verk till hela truppen, satte vår målvakt Michael McGovern på lite musik. Jag minns inte exakt vad det var, men det var väldigt högljutt och ganska dåligt, gammaldags dansmusik. Jag tror inte att du skulle höra det på för många andra ställen nuförtiden, låt oss säga så. Ganska många av pojkarna var döda på fötterna efter den ansträngning de hade lagt in under spelet men platsen var helt surrande och det var en helt annan scen till efterdyningarna av vårt inledande nederlag av Polen. Jag var så glad för deras skull. Vi har arbetat så hårt för att komma till Frankrike och många av grabbarna har varit med i gruppen under en lång tid och aldrig upplevt något liknande tidigare. Jag var särskilt glad för Aaron Hughes, som är en kompis till mig och en fantastisk pojke som har varit där för alla under hela kvalkampanjen och förmodligen inte spelat så mycket som han ville. Han satte sig på planen mot Ukraina och gjorde ett bra jobb på höger sida, så ett särskilt omnämnande för honom, även om hela laget gjorde lysande. Mediauppspelning stöds inte på den här enheten Jag har varit runt vår bas i Lyon hela veckan och jag kunde se att saker och ting blandades om på träningsplatsen men jag tror verkligen inte att någon förväntade sig Michael att göra fem förändringar för Ukraina spelet. Det var ett stort samtal eftersom det involverade några stora spelare - strejkaren Kyle Lafferty och mittfältaren Chris Baird, till exempel, har varit huvudbeståndsdelar i vårt lag under de senaste säsongerna. Men han är chef och det är hans jobb att fatta dessa stora beslut. Jag är glad för allas skull. När alla visste vem som spelade och vem som inte var det, började de verkligen fokusera. Jag kunde känna på bussen på väg till spelet och i omklädningsrummet i förväg att pojkarna var fast beslutna att visa vilken bra lag vi faktiskt är och de gjorde inte hälften så. Jag sa efter Polen spelet att vi ville bevisa något eftersom det inte var en reflektion av vad vi kan göra som ett lag - och du kunde berätta saker skulle vara annorlunda mot Ukraina från första minuten eftersom vi var mycket mer som våra vanliga jag. Mediauppspelning stöds inte på den här enheten Framför allt såg vi mycket farligare ut än i första matchen. Vi var tvungna att vara det. Med Conor Washingtons takt upp och Jamie Ward och Stuart Dallas så rakt ner vingarna orsakade vi dem problem varje gång vi fick bollen. Statistiken kommer att berätta att de hade mer av bollen - 64% innehav i första halvan och 75% efter pausen - men vi var mycket mer effektiva med det när vi fick det. Våra set-bits var tillbaka till deras normala standard också, som visas av vårt första mål. Ollie Norwood var besviken över sina leveranser mot Polen men han hade rätt om pengarna för att sätta upp Gareth McAuley. Jag var rätt i linje med Gareths huvud när det gick in och det var ett fantastiskt ögonblick för grabbarna och självklart fansen också. Jag var på läktaren igen och jag finner att titta mycket värre för mina nerver än att spela är, men jag tyckte om att fira det. Mediauppspelning stöds inte på den här enheten Att få ett andra mål i stoppage tid var en stor bonus för oss, även om vi alla skrek på Josh Magennis att ta det i hörnet för att använda upp tid. Jag kan fortfarande inte tro att han korsade i stället. Michael O'Neill var särskilt nöjd med det efteråt eftersom, om vi avslutar tredje i Grupp C, då vår målskillnad kan komma att avgöra om vi är ett av de fyra tredje-placerade lag som går igenom. Han och spelarna kommer att titta på Ukraina spelet tillbaka och sedan börja förbereda för vår sista grupp spel, mot Tyskland i Paris på tisdag. De är världsmästare men om vi kan spela någonstans i närheten av hur vi gjorde på torsdag då är vi kapabla att ta något ur det spelet också. Jag kommer att vara tillbaka i Frankrike och arbeta för BBC igen på den matchen på Parc des Princes och jag kan inte vänta men innan dess har jag en annan stor dag. Min yngste bror Aaron ska gifta sig på lördag, så i stället för att gå tillbaka till utbildningsbasen efter Ukraina matchen, Jag åkte till Lyon flygplats. Jag är på West Brom på fredag för lite av en catch-up och för att göra lite mer rehab på mitt knä, sedan flyger jag till Belfast på fredag kväll. Jag är tillbaka i Paris på måndag kväll så det är en hektisk tid för mig men jag älskar varje ögonblick av det - och förhoppningsvis finns det ännu mer att komma. Chris Brunt pratade med BBC Sports Chris Bevan.
När Nordirlands manager Michael O'Neill kom tillbaka till vårt omklädningsrum efter att vi hade slagit Ukraina gick han runt varje spelare för att tala med dem personligen och gratulera dem.
36,560,049
203,399
Vissa medlemmar i Rådgivande rådet för missbruk av läkemedel (ACMD) anses vara rasande över att de inte rådfrågades om förslag till lagstiftning om ett allmänt förbud mot psykoaktiva ämnen. Förhållandet mellan ACMD och ministrarna i olika regeringar har länge varit ansträngt. Det har förekommit avskedanden och massavhopp under de senaste åren, bland påståenden om att experter forskare blev mobbade och ignorerade eftersom deras råd inte sammanföll med regeringens politik. Man ställer nu frågor om huruvida ACMD är på väg ut ur narkotikadebatten - 44 år efter det att en konservativ regering inrättade den för att garantera vetenskap snarare än politik dikterad politik. I överhuset i går krävde ett antal kolleger att få veta varför ministrarna inte hade frågat ACMD:s åsikt innan de utarbetade det kontroversiella lagförslaget om psykoaktiva ämnen. "Det är faktiskt ett rättsligt krav som fastställs i lagen om missbruk av droger 1971 att ACMD måste rådfrågas innan ändringar av lagen eller ny lagstiftning införs," Labour kamrat Lord Rea berättade för kammaren. "I stället tillsattes en specialutnämnd expertpanel av inrikesministeriet. Jag kan bara antyda att detta gjordes eftersom ACMD:s åsikt ofta inte direkt välkomnas av inrikesministeriet." Man hade antagit att förslag om att hantera hotet från nya psykoaktiva substanser skulle ha skickats till ACMD. Rådet hade inrättat en NPS-kommitté särskilt "för att övervaka förekomsten och skadorna av NPS och vid behov ge råd om detta till regeringen". Inrikesministeriet handplockade dock en expertkommitté för att överväga "hur den rättsliga ramen för att reagera på dessa nya droger skulle kunna förbättras". "Om det finns någon antydan om att de var avsiktligt kropp-swerved för att få ett politiskt resultat genom att tillgripa en expertkommitté, som skulle lämna några av oss av en mer skeptisk läggning mer orolig än vi kan behöva vara," Lib Dem kamrat Lord Kirkwood sade. Expertpanelen rekryterades förra året av den dåvarande inrikesministern Norman Baker som, förstår jag, hade trott att ACMD skulle vara "för upptagen" för att ta på sig det extra ansvaret. Till skillnad från lagen om missbruk av narkotika, som säger att hemsekreteraren inte kan förbjuda droger "förutom efter samråd med eller på rekommendation av den rådgivande nämnden", lämnar lagförslaget om psykoaktiva ämnen ministrarna fria att be om råd från vem de vill. "Statsministern måste samråda med sådana personer som hon eller han anser lämpliga innan han gör några sådana föreskrifter", förklarar Bill. Det är värt att komma ihåg varför ACMD till att börja med fick sin lagstadgade roll. Kravet på att hemsekreterare måste samråda med en expertkommitté i narkotikapolitiska frågor infördes av Edward Heaths konservativa regering som en del av missbruk av narkotikalagen 1971. Att ge ACMD lagstadgade befogenheter tillkom faktiskt av Tories, den enda betydande förändringen från en Labour proposition som utarbetats av den tidigare Wilson regeringen. I överhuset 1971 förklarade konservativ inrikesminister Lord Windlesham varför det var viktigt att kontrollera politikernas verksamhet. "Den som studerar det komplexa problemet med narkotikamissbruk kommer snabbt att uppskatta det begränsade bidrag som kan göras genom lagar och deras efterlevnad", förklarade han. – Vi sysslar här med mänskligt beteende, med utövande av fri vilja, med önskan att experimentera och ofta med förkastande av konventionella normer. Många unga narkotikamissbrukare har i synnerhet en känsla av att tillhöra en egen kultur, och en som står i motsatsställning till den värld de ser utanför. "Den första klausulen i lagförslaget erkänner detta och sätter ett antal specifika uppgifter på den rådgivande rådet", Lord Windlesham fortsatte. "Personer som påverkas av missbruk av droger måste få hjälp att få ordentliga råd, och det måste finnas möjligheter till behandling, rehabilitering och eftervård." Den princip som låg till grund för narkotikadebatten i Storbritannien vid den tidpunkten var den långvariga och allmänt accepterade uppfattningen att missbrukare var sjuka och krävde behandling snarare än bestraffning. Ministrarna, kända som det brittiska systemet, ansåg att ett medicinskt vetenskapligt styrt tillvägagångssätt var att föredra framför ett förbud i USA-stil. Rulla klockan framåt fyra decennier och regeringens syn verkar ha vänt helt och hållet som svar på hotet från så kallade "legal highs". Lagförslaget om förbud mot NPS förbjuder allt "som kan ge en psykoaktiv effekt" om det inte uttryckligen undantas - och det finns farhågor för att förslagen införs utan ordentliga samråd med hälsoexperter. "Har vi tagit råd från hälsodepartementet?" frågade lord Patel, en arbetskamrat och före detta ACMD-medlem. "Vilka är dess åsikter, och vad är folkhälso Englands syn på genomförandet av detta lagförslag?" Svar för regeringen, Home Office minister Lord Bates beskrev lagförslaget som "pinne" att hantera juridiska toppar snarare än "moroten" av hälsobaserade förslag. "Hälsoelementen måste vara lika starka och robusta", sade han. "Jag har inte bott på dem lika mycket eftersom det inte är ämnet för lagförslaget." Ordföranden för ACMD, professor Les Iversen har sagt mig att rådet "inte är involverat i genomförandet av lagförslaget om psykoaktiva ämnen och jag kan inte diskutera lagförslaget förrän jag har haft möjlighet att samla ACMD-medlemmarnas åsikter - vilket jag för närvarande gör." Det är troligt att några av rådsmedlemmarna verkligen kommer att ha mycket starka åsikter.
Home Secretary Theresa May och hennes lagstadgade rådgivare om narkotikapolitik ser ut att vara på väg mot en showdown över regeringen planer på att hantera så kallade "legal highs".
33,079,042
203,400
Den första skallen upptäcktes av arbetare bakom en tom butik på Fore Street i Totnes, Devon, kl. 12:15 BST på måndag. En andra skalle, också i en bärkasse, hittades senare på stranden av floden Dart omkring en halv mil bort. Upptäckten behandlas inte som en brottsutredning för närvarande, sade Devon och Cornwall polisen. Mer om skallen upptäckt och andra Devon och Cornwall nyheter Upptäckten kom efter "ägaren" av den första skallen "förekom" och berättade för dem att det fanns en annan i närheten i ett område som besöktes av hemlösa människor, tillade styrkan. Officerare sade att skallarna sedan undersöktes och det fastställdes att den ena var man och den andra kvinna, med "båda personer över 21 år när de dog". "Den kvinnliga skallen var bättre bevarad än den manliga har spår av hår närvarande, vilket tyder på att den hölls i en kryptliknande miljö." Specialistofficerare undersökte de två skallarna och dejtade dem vid mer än 100 års ålder, även om de sade att ett mer exakt datum skulle anges efter ytterligare kriminaltekniska analyser. Skallarna kommer nu att skickas till Centret för anatomi och mänsklig identifiering vid universitetet i Dundee. Polisen sa att centret då kommer att försöka räkna ut hur lång tid sedan döden, vilket kan kräva radiokoldatering. Upptäckten behandlas för närvarande inte som en brottsutredning, men Totnes polisens brottsutredningsavdelning gör ytterligare efterforskningar.
Mänskliga skallar som tros vara upp till 100 år gamla har hittats i två bärkassar.
40,643,703
203,401
Förra säsongens första valvakt David Button har erbjudits en ny affär på Griffin Park men är ännu att underteckna. Jack Bonham är nu mästerskapsklubbens tredjevalshållare. "Jag har kommit för att spela och vara med i laget. Jag har kommit för att spela på en högre nivå, inte för att sitta på bänken på en högre nivå," Bentley, 22, berättade BBC London. "David Button har visat sig på den här nivån och jag har mycket respekt för vad han har uppnått. Jack Bonham är en liknande ålder som jag och har varit här ett tag också. "Jag har i första hand sett hur de är i träningen och de är båda väldigt solida. Men i slutändan finns det bara en skjorta och det är upp för grepp." Brentford var nära nedflyttningszonen innan slutet förra säsongen starkt och slutar nionde i tabellen. De nådde play-offs föregående år och Bentley tror att de kan utmana för befordran till Premier League igen nästa termin. "Det är målet, drivkraften och ambitionen med denna klubb. Ingen av oss borde vara här om det inte var målet", sade han. "Jag är inte bekväm att sitta och stanna på den här nivån. Varför inte försöka komma till nästa nivå? "Varför inte försöka uppnå så mycket vi kan och uppfylla den potential dessa pojkar har?"
Daniel Bentley är fast besluten att etablera sig som Brentfords främsta målvakt efter hans flytt från Southend United.
36,748,591
203,402
Den Brit och Grammy-award vinnande stjärnan har länge tipsats att ta på sig uppgiften efter Adele s hit låt för 2012 film Skyfall. Men han sa till Capital FM att han "definitivt inte" gjorde det. "Folk verkar tro att jag gör det, men jag har ingen aning om vad som händer. Jag menar allvar. Jag tror att jag skulle veta vid det här laget, sa han. "Jag hörde att Ellie Goulding skulle göra det", tillade han. Men Gladys Knight - som sjöng temat till 1989 års Licence to Kill - har kastat sitt stöd bakom Smith, säger att han skulle vara hennes val att spela in Spectres tema låt. "Sam har något i sin röst - som om det är mer än bara en låt," berättade hon för BBC på Silver Clef utmärkelser i London. "Det är en anda man har när man levererar sin musik. Och för mig har Sam Smith den andan. "Han skulle vara en bra Bond tema [singer]." Om Smith skulle sjunga låten, kunde han bryta filmseriens kör av otur i Storbritannien singlar diagram - där inget Bond tema någonsin har nått nummer ett. Adele's Skyfall och Duran Duran's 1985 låt A View to a Kill är de mest framgångsrika låtarna från serien, båda når nummer två. Skyfall hölls utanför den främsta positionen av Rihanna's Diamonds och Swedish House Mafia's Don't You Worry Child; medan A View To A Kill besegrades av Paul Hardcastles 19. Spectre, som ser Daniel Craig återta sin roll som hemlig agent för fjärde gången, också stjärnor Christoph Waltz som skurk Franz Oberhauser. Den ska släppas i brittiska och amerikanska biografer den 6 november.
Singer Sam Smith har förnekat rykten om att han sjunger temalåten till den nya James Bond-filmen Spectre.
33,382,417
203,403
Förbudet vid Puxton Park nära Weston-super-Mare kom i dagen när en man vägrades tillträde till en falconry utställning eftersom han inte hade några barn med sig. Puxton Park sade att det var "säkerhetsmedveten" i införandet av förbudet. Ortens före detta borgmästare Philip Judd fängslades i september för att han hade oanständiga bilder av barn. Puxton Park verkställande direktör Alistair Mead sade att attraktionen erbjöd "falconry erfarenhet dagar" för enskilda vuxna, men Matthew Richards, från High Littleton nära Bath, sade att han var avvisad förra veckan. "Jag fick veta, eftersom jag var en enda vuxen jag inte fick in," Mr Richards avslöjade. Mead försvarade politiken och sade: "Det samhälle vi lever i har sorgligt nog tvingat oss att genomföra en nödvändig och sträng politik för skydd av barn. "Mr Judd hade besökt Puxton Park för att utföra en samhällstjänst och hans ondskefulla hemligheter avslöjades nyligen och han fängslades för sina brott. "Om man inte kan lita på medborgerliga auktoriteter, vem kan man då helt enkelt lita på? "Det är därför vi kände att det var nödvändigt att införa strikta inreseregler för att se till att vi alltid tar hand om våra unga besökares välfärd." Han sa att 90 % av parken var "barnrelaterad lekutrustning olämplig för vuxna". "Vi skulle hellre vara över nitiska när ensamkommande vuxna besöker oss beväpnade med kameror än utsätta barn för någon potentiell risk." Men Richards sade: " Det fick mig att känna mig lite diskriminerad. Jag är faktiskt en familjeman. Jag har tre unga barnbarn, så barnsäkerheten är något jag tycker är mycket viktigt. "Kommer det att komma till situationen som en enda person du inte får gå på en promenad i parken, du får inte gå till badet?" Judd, 59, var borgmästare mellan 2010 och 2011. Han fängslades 14 månader i september efter att Bristol Crown Court hörde att han hade 151 filmer och 200 bilder av barn. Hans brott har aldrig kopplats till Puxton Park.
Ett förbud mot ensamma vuxna i en äventyrspark har skyllts på en pedofil ex-mayor - även om hans brott inte har någon koppling till attraktionen.
29,985,181
203,404
Vraket på helikoptern som försvann den här veckan och levererade hjälp nära den kinesiska gränsen i Nepal hittades på fredagsmorgonen. Sex amerikanska marinsoldater och två nepalier var ombord. Tre kroppar har hittills återfunnits. Tisdagens 7,3-magnitudskalv dödade minst 110 personer. Det kom som Nepal var rasande från den förödande 7,8-magnitud jordbävningen 25 April som dödade mer än 8.000 människor och skadade många fler. Redaktören för Nepal Times, Kunda Dixit, sade att helikoptervraket hittades 56 kilometer från Katmandu. Generallöjtnant John Wissler, chef för den amerikanska insatsstyrkan i Nepal, sade att det var "osannolikt" att alla överlevande skulle hittas på platsen, som han sade var i tät skog nära byn Charikot på en höjd av 3,352 meter. Helikoptern försvann timmarna efter den andra jordbävningen. Även om orsaken till kraschen ännu inte är känd, hörde en närliggande indianhelikopter radioprat om ett möjligt bränsleproblem, sade Pentagon talesman Steve Warren. Marinsoldaterna hade arbetat i närheten av Charikot, en by som drabbades hårt av den första jordbävningen, sade en talesman för US Pacific Command. Helikoptern hade flugit från Katmandu flygplats som en del av den amerikanska Operation Sahayogi Haat, vilket betyder "hjälpande hand" i Nepali. Mer än ett dussin amerikanska militära flygplan har satts in för att hjälpa till att genomföra leveranser till områden som är avskurna från jordbävningarna. Två nepalesiska arméhelikoptrar var utplacerade i sökandet efter den saknade UH-1Y Huey helikoptern, samt 400 soldater på marken.
Den amerikanska militären säger att ingen tros ha överlevt kraschen av en av sina helikoptrar i Nepal.
32,748,350
203,405
Den träff singel, av Ronson och Bruno Mars, blir den 158: e spåret för att nå million mark i brittiska diagram historia. Ronson sa att det var "en fantastisk milstolpe att vara i denna klubb med alla dessa massiva superstjärnor". Tidigare denna månad blev singeln det mest streamade spåret någonsin i Storbritannien. Uptown Funk - som släpptes snabbt efter det utfördes av X Factor löpare upp Fleur East i december - uppnådde 2,56m strömmar i en enda vecka. Men, dess regeringstid på toppen av diagrammen verkar vara över efter Ellie Gouldings kärlek mig som du håller på på toppen plats för en andra vecka. Låten, från soundtrack till Femtio Shades Of Grey-filmen, blev Storbritanniens mest lyssnade på att spåra streamingtjänster den här veckan och nådde upp till 2,25 miljoner ljudströmmar. Även den snabbast säljande singeln hittills, Love Me Like You Do är Gouldings andra nummer ett. Hozier's Take Me To Church klättrade tillbaka till nummer två - efter 21 veckor på diagrammet - med Uptown Funk runda ut de tre bästa. DJ Fresh's Gravity, med Ella Eyre, gick in i diagrammen på nummer fyra, och Rihanna, Kanye West och Paul McCartneys FourFiveSeconds avslutar de fem bästa. Grammyer svämmar över Sam Smith's In The Lonely Hour återfick stolpeposition efter sin framgång på Grammys förra helgen - vilket markerar hans 38:e vecka i topp 10. Drake's Om du läser detta Du är för sent stal till tredje plats efter dess överraskningssläpp på fredag, bakom Ed Sheerans X på nummer två. Denna veckas topp 20 album erbjöd några gamla ansikten och några nya ansikten: akustisk sångare-songwriter Jack Savoretti gjorde sin topp 40 debut med Writt In Scars på nummer 13; Grammy prisbelönta jazzsångare Gregory Porter nådde en personlig hög på nummer 10; och Alanis Morrisettes Jagged Little Pill kom tillbaka till diagrammen på nummer 16, 20 år efter att den först släpptes.
Mark Ronson's Uptown Funk har nått en miljon försäljningsmärket, 10 veckor efter att det först släpptes, enligt officiella Charts Company data.
31,479,860
203,406
På tisdagen sade Australiens ABC News att mannen, känd som fångvaktare X, var en australiensisk medborgare som hette Ben Zygier. Enligt rapporten fanns det bevis för att Zygier arbetade för Israels Mossads underrättelsetjänst. De israeliska myndigheterna har inte officiellt kommenterat ABC-rapporten. Spekulation om fångens identitet, vars existens inte officiellt erkändes, hade varit utbredd sedan historien bröt ut för mer än två år sedan. Carr berättade för ABC:s program Foreign Correspondent att han var bekymrad över utredningens resultat. Han sade att australiska diplomater i Israel bara hade fått reda på kvarhållandet av Zygier - som också var känd som Ben Alon och Ben Allen - efter hans död. Han sade att Zygiers familj inte hade lämnat in något klagomål, eftersom det inte fanns så mycket som regeringen kunde göra. Men utrikesdepartementet (DFAT) medgav på onsdagen att vissa tjänstemän hade vetat tidigare än vad man tidigare trott. "DFAT har nu meddelat att vissa tjänstemän i avdelningen gjordes medvetna om Mr Allens kvarhållande vid tidpunkten 2010 av en annan australiensisk byrå," en talesman sade i ett uttalande. "Minister Carr har bett avdelningssekreterare Peter Varghese att granska behandlingen av detta konsulära fall." Av Yolande KnellBBC News, Jerusalem För två år sedan rapporterade den israeliska nyhetswebbplatsen YNet endast att en israelisk medborgare hölls fången i Ayalon och senare att han hade begått självmord. Men om man frågade några israeliska journalister - även informellt och inofficiellt - vad de visste om fallet med Prisoner X - skulle de bli synbart obekväma. Gags order används sällan i Israel, som gillar att fira sina demokratiska värderingar, såsom pressfrihet. Men när de införs, särskilt när det gäller nationell säkerhet, tas de på stort allvar. I slutändan var det den internationella dimensionen av denna berättelse som gjorde det svårt att hålla det hemligt. Som ABC beredd att sända sin rapport i Australien, rapporterade tidningen Haaretz om hur israeliska media redaktörer hade ombetts att samarbeta med regeringen och undanhålla information som var "embarrassing till en viss myndighet". Ändå fanns det inget som hindrade israeler från att gå online för att ta reda på nyheter från utländska medier. Parlamentsledamöterna här ställde också de svåra frågor som ledde till ett partiellt upphävande av munkavleordningen. Bill van Esveld, en Jerusalembaserad forskare för Human Rights Watch, sade att fallet väckte allvarliga frågor om fångarnas rättigheter i Israel. "Om fakta är vad vi får veta att de kan vara, vi kan stå inför en fråga om försvinnande av en fånge," sade han Associated Press. "Eller så kan det vara en fråga om inkommunicerande internering - att ta någon i fängelse och inte låta någon annan se dem." "Åtminstone kan det bli allvarliga processöverträdelser - att inte låta någon se sin familj, sin advokat, presentera dem inför domstol." Enligt ABC, Mr Zygier var från Melbourne och gick vid namn Ben Alon i Israel. Utrikesdepartementet bekräftade att Zygier också hade ett australiskt pass med namnet Ben Allen. Enligt programmet hade han flyttat till Israel 10 år före sin död. Det stod att när han dog var han 34 år gammal, gift med en israelisk kvinna och hade två barn. Orsaken till Zygiers arrestering och fängelse i Israel är inte känd, men ABC sade att det förstod att han hade rekryterats av Mossad. Mr Zygier hittades hängd i en cell i slutet av 2010, månader efter att han "försvann", och hans kropp flögs till Melbourne för begravning följande vecka, ABC sade. När berättelsen om fången X först dök upp sa israeliska medier att den oidentifierade mannen hölls inkommunicerad i Ayalon högsäkerhetsfängelset i Ramle, centrala Israel. ABC sa att han satt fängslad i en flygel byggd för att hysa Yigal Amir, israelen som mördade premiärminister Yitzhak Rabin 1995. Det stod att hans cell var utrustad med övervakningskameror för att förhindra incidenter som självmord. Orsaken till hans kvarhållande avslöjades inte och hans identifiering var så hemlig att inte ens hans vakter visste vem han var, sade programmet. Mr Zygiers farbror, musikern Willy Zygier, berättade för ABC lokalradio i Melbourne att han hade "ingen aning om vad som är sant, vad som inte är sant". "Allt jag vet är att det är en familjetragedi. Varje självmord är en tragedi. Det är allt jag har att säga", tillade han. Israel erkände aldrig fångens existens men utfärdade en order 2010 för att förhindra att detaljer om fallet publicerades. I Israel är order på mediefakturering sällsynta och har utfärdats i särskilda fall som rör nationell säkerhet. Den israeliska premiärministerns kontor kallade till ett krismöte för israeliska mediahövdingar efter att ABC-berättelsen publicerades på tisdagen, och uppmanade dem att inte publicera "information om en incident som är mycket pinsamt för en viss myndighet", rapporterade Israels Haaretz tidning webbplats. En artikel om den australiska rapporten som publicerades i Haaretz på tisdagen togs senare bort. På onsdag hävdes dock rapporteringsrestriktionerna delvis efter det att ledamöter av det israeliska parlamentet, Knesset, ställde frågor om fallet. Israeliska medier kan nu citera utländska medier på detaljer i fallet, men kan inte publicera eller sända något originalmaterial.
Australiens utrikesminister Bob Carr har meddelat en översyn av hans ministeriums hantering av fallet med en australiensisk man som enligt uppgift hängde sig i ett israeliskt fängelse 2010.
21,439,826
203,407
Supportrar av National League South-sidan hoppas på att höja mellan $750.000 och £1.25m för att köpa klubben och köra den som en samhällsägd tillgång. En crowdfunding kampanj har startats tillsammans med ett system som gör det möjligt för fans att köpa aktier i Bath City. Ex-Manchester United Striker sa att det var en "bra klubb" och det var "bra nyheter" fans skulle köpa ut den. Big Bath City Bid (BBCB) lanserades i juni med stöd av filmregissören och Bath City-supportern Ken Loach. Franska footballer-vände-actor Cantona bildade en vänskap med Loach, som bor i Bath, efter att ha framträtt som sig själv i regissörens 2009 film Letar efter Eric. Cantona, som vann fyra Premier League-titlar med Manchester United, besökte också Twerton Park 2009. I sitt videomeddelande till supportrar, sade han att han skulle "köpa en aktie" i klubben själv och uppmanade fans att "köpa aktier" också. "Det är en stor utmaning att samla in pengar men var inte rädd", sade han. "Det är en bra klubb - jag såg det själv - nu kan vi göra det ännu större." Royle familjeskådespelaren Ricky Tomlinson har redan visat sitt stöd för samhällsköpet genom att köpa aktier i klubben. En BBCB talesman, sade att de var "glada" fotboll legenden hade blivit den "senaste hög profil figur" för att stödja Big Bath City Bid. Om kampanjen lyckas kommer ett bindande erbjudande att göras mot slutet av insamlingsperioden. Bath City FC sade att det var i stort stöd för BBCB: s mål, men förblir öppen för alla alternativ.
Eric Cantona har stött ett gemenskapsuppköp av fans av cash-strappad Bath City Football Club.
33,699,603
203,408
Regeringen rekommenderar att alla ska ha minst fem portioner frukt och grönsaker om dagen. Men undersökningen visar att 52 av 100 barn inte har något ägg, och 44 av 100 har ingen frukt dagligen. Vad vi äter är en stor fråga just nu eftersom en av tre barn i Storbritannien är överviktig eller överviktig. Den siffran har tredubblats de senaste 25 åren. Undersökningen omfattade 1 432 pojkar och flickor i åldern 7–12 år i England, Skottland, Wales och Nordirland. Det visade också att många barn försöker göra positiva förändringar i sin kost. Den föreslog att åtta av tio barn har gjort förändringar som att dricka mer vatten och äta mer frukt och grönsaker under de senaste åren. Hela denna vecka kommer Newsround att titta på vad olika typer av mat gör med din kropp och hur man äter en hälsosam kost. Vi har också kallat in matexperten Dr Radha Modgil för att förklara varför vissa saker är bra och dåliga för dig. Doktor Radha säger: " Det är viktigt att barnen har en balanserad kost. Ingen säger att man inte kan ha godis eller choklad då och då, men om man har sådana saker varje dag kommer det att påverka kroppen." "Kroppen behöver alla möjliga saker när man växer upp och det är så viktigt för barn att inte överbelasta på sockerrika, feta snacks." Få idéer för några enkla, hälsosamma och läckra saker att laga mat för dig själv, din familj och dina kompisar med BBC Dish Up. Gå till BBC Dish Up hemsida
Mer än hälften av barnen äter inte en enda portion grönsaker om dagen, enligt Newsrounds matundersökning.
32,009,740
203,409
Mediauppspelning stöds inte på den här enheten Deras Championship motståndare kanske inte håller med, efter att ha sett Centurions lyfta de senaste tre ligan titlar, och förlora bara tre matcher på den tiden - för att inte tala om ett utlägg på spelare få, om någon, av dem kan matcha. Men det har inte alltid varit en så härlig historia i den ligagalna staden. BBC Sport beskriver Leighs resa från djupen till glädje i sju år. Leigh rev sina Championship rivaler i 2016, avslutar toppen av bordet - och de har gått vidare för att vinna alla fem matcher hittills i Super 8s kval. Inte ens top-flight team som Huddersfield och Hull KR har kunnat bar deras väg till Super League, med båda despatched på vägen till säkra befordran med två spel att undvara. Ingen är stoltare än kapten Micky Higham, som anlände till Sports Village 2015 för en rekordavgift för att guida sitt hemstadslag tillbaka till toppflyget. "Det är klubben jag växte upp titta på som barn och jag är en hemstad pojke," sade han BBC Sport. "Det är ett speciellt ögonblick i min karriär och där uppe med en av de bästa. Jag är extatisk över att vi äntligen har gjort det eftersom klubben har knackat på dörren ett tag och att göra det är en speciell ansträngning. "Tillgodohavande till (ägare) Derek Beaumont för att ha stöttat klubben och gjort den till vad den är idag." Det fanns verkligen lite att heja på redan 2009. Bara fyra år efter det att laget hade hedrat Super League, tänkte Ian Millwards sida på livet längst ner på stegen efter att ha förvisats från mästerskapet. Spelare som England internationella Chris Hill, Martyn Ridyard och Adam Higson, var en del av truppen som dömdes till släppa av Gateshead Thunders 56-0 seger mot Doncaster på den sista dagen. Men Thunder förde med sig en repression för Leigh när ägaren Steven Garside drog tillbaka finansieringen, avvecklade holdingbolaget och i sin tur relegerar nordöstra klubben istället. "Jag minns att det var en riktigt mörk plats", sa Higham. "Jag skulle lämna Wigan för Warrington på den tiden, men som en Leigh pojke, med tanke på potentialen att gå ner, det var en riktig stroke av tur. "Det måste bara ha omgalvaniserat dem, fått alla att inse att vi måste fortsätta här och det har de gjort." Leigh tog sin andra chans på Championship nivå 2010 och har inte avslutat något lägre än fjärde sedan, posta två löpare-up platser utöver deras senaste hatt-trick av titlar. Medan Hill lockades bort till Super League med Warrington - vinnande ung spelare av året och en England call-up efter en fenomenal inledande kampanj - Leigh fortsatte att utvecklas. Inledningsvis Millward tog laget på, och Paul Rowley tog sedan ledningen i 2012 innan långsiktig assistent Neil Jukes gavs kontroll på kvällen av den här säsongen. "Rowls sätta i grunden och byggstenar," Higham tillade. "Det plötsliga slutet kom före första matchen, det var en chock för alla och det verkligen skakade oss. "Vi åkte till Batley och förlorade vår första match och Neil var under pumpen. "De sätt han tagit på sig det och hanterat det, vi var en stor klubb i mästerskapet, och han tog det på varje vecka. "Spelare som han, de respekterar honom, han har bra personal bakom sig nu med Paul Anderson och Paul Cooke. Jag är kompenserad för Jukesy som han är en stor kille." Mediauppspelning stöds inte på den här enheten passionen för rugbyligan i Leigh är lika rik som smakerna av lokal delikatess 'lobby', med John Woods, Alex Murphy, David Eckersley och Des Drummond bland Leythers' hjältar i det förflutna. Leighs klass av 2016 har gått med i den pantheon av klubb stora, efter att ha fört spänningen i Super League tillbaka till sin del av Greater Manchester. "Det är en rugbystad", fortsatte Higham. "Det finns egentligen inte ett fotbollslag i området - det handlar bara om rugby och publiken kommer tillbaka nu. "De har varit utsvultna av den högsta ligan i några år och det är en riktig surr om platsen. Den här är för fansen - de har gått igenom tjocka och tunna." Mediauppspelning stöds inte på den här enheten Leighs investering i personal ökade en bit under 2015, när långsiktiga talanger som Ridyard, Higson, Gregg McNally, Bob Beswick och Ryan Brierley rekryterades tillsammans med internationella som Fuifui Moimoi och Gareth Hock. Challenge Cup segrar över Salford och Wakefield som säsongen inte backas upp under enorma förväntningar i kvalet - med bara en seger på sju matcher. Även om Brierley lämnade klubben, ytterligare import följde 2016 med Dayne Weston, Willie Tonga och Matty Dawson äntligen hjälpa Leigh över linjen och in i toppen flygning. "Det som har förändrats är att lönetaket har öppnats", säger ägaren Derek Beaumont till BBC Radio Manchester. "Det var den största skillnaden, så att vi kunde spendera samma som Super League klubbar, vi hade Super League och NRL spelare i vår trupp." Promotion är bara början för Beaumont, som säger att hans ambitioner har vuxit från att bara komma till Super League till att vilja vinna silver. Fyra nya spelare är inställda på att komma fram till nästa säsong för att stärka gruppen, med "tre eller fyra" ytterligare tillägg fortfarande beaktas. Den befintliga gruppen är också angelägna om att ta på sig de stora vapnen, efter att ha kommit upp mot Warrington, Salford, Hull KR och Wakefield i senaste kampanjerna. "Vi vill bara konsolidera vår plats i Super League," Higham tillade. "Vi vill inte vara en enda hit underverk. Vi vill gå upp och uppträda och trycka mot topp åtta. "Jag tror att utmaningen för oss nu är att backa upp intensiteten. Du spelar Wigan en vecka, då kan det vara Leeds, Hull, St Helens - det finns ingen respit." Prenumerera på BBC Sport nyhetsbrev för att få vårt tips på nyheter, funktioner och video skickas till din inkorg.
Leighs återkomst till Super League efter en 11-årig frånvaro är en klassisk berättelse om framgång som uppnås efter att övervinna motgångar.
37,350,474
203,410
Framtiden för stålfabriken i Teesside, som stannade upp produktionen den 18 september på grund av en global nedgång i stålpriset, är fortfarande oklar. Fabriken sysselsätter cirka 2.000 personer och fackföreningar och riksdagsledamöter hade uppmanat företaget att se till att de fick betalt. SSI sa att den här månadens lönerulle håller på att bearbetas. Betalningen möjliggjordes genom en skattelättnad som staten beviljat SSI. näringsminister Anna Soubry sade: " Jag är mycket glad över att de åtgärder vi har vidtagit har gjort det möjligt för företaget att se till att arbetstagarna får betalt i dag. "Jag gjorde klart att det var en prioritet för de anställda att få betalt och statstjänstemännen har arbetat mycket hårt för att hjälpa företaget så att de kunde uppnå detta. "Det kommer att bli en viss lättnad för arbetare och deras familjer i denna svåra och osäkra tid." En arbetsgrupp har inrättats för att stödja arbetskraften och knyta kontakter med SSI. Amanda Skelton, verkställande direktör för Redcar och Cleveland Borough Council och ordförande för arbetsgruppen sade: "Syftet med gruppen är att se till att efter alla uttalanden om framtiden för SSI, inverkan på arbetstagare, lokala företag och samhället i stort minskas så långt som möjligt genom att leverera ett program med skräddarsytt stöd."
Arbetare vid Redcar stålverk kommer att få sin sista månadslön, har anläggningens ägare bekräftat.
34,358,146
203,411
Matthew Garnett flyttades från sitt hem i södra London i september efter att ha attackerat sin far. Han placerades i en enhet som normalt användes för kortvariga akutintagningar, vilket resulterade i hans familjekampanjer för att flytta honom. NHS England sa att han skulle flyttas inom några veckor. Den sade att Matthew skulle förflyttas från den psykiatriska avdelningen i Woking, Surrey, till St Andrew's Healthcare i Northampton, som specialiserar sig på att behandla patienter med autism. Hans familj sa att de var skeptiska till nyheterna. Matthews far Robin Garnett sade: " Ingenting har förändrats vad oss anbelangar. Matthew har alltid fått veta att han har en plats på St Andrews och vi har inte kontaktats av någon från NHS om att flytta honom. Varför ska vi lita på dem nu?" Skriva på petition website Change.org, hans mor Isabelle Garnett sade för de senaste sex månaderna Matthew hade nekats specialistvård och var "fångad, ensam, på en plats outrustad att ta hand om honom." "Det jag fick löfte om skulle bli ett sex veckor långt depåstopp har blivit ett sex månader långt fängelsestraff", fortsatte hon. Hans flytt har försenats av andra patienter som väntar på förflyttning ut ur anläggningen, även om mer än 150 000 personer hittills har undertecknat familjens petition som kräver att Matthew ska tas bort från psykiatriska avdelningen. Garnett sade att han nu ville se ord bli handling. Matthew "tror att han sitter i fängelse och straffas för att han attackerar oss", sade han. Hans son har inlärningssvårigheter, uppmärksamhet underskott hyperaktivitetsstörning (ADHD) och "som ett litet barn" är oförmögen att kontrollera sina känslor, tillade Mr Garnett. En talesman för NHS England sade: " Vi har all sympati för Matteus och hans familj, och vi förstår att detta har varit en mycket svår tid. "Det har bekräftats att Matthew kommer att flyttas till St Andrews, där han kommer att kunna få den specialistvård som han behöver. Vi räknar med att detta kommer att ske inom några veckor men kan inte bekräfta ett antagningsdatum vid denna tidpunkt."
En 15-åring med autism som tror att han hålls fängslad efter att ha blivit inskriven kan flyttas till en behandlingsenhet efter en kampanj.
35,739,304
203,412
De ruttnande kropparna upptäcktes i närheten av Bundaberg, Queensland, av en medlem av allmänheten. Queenslands polisminister Jo-Ann Miller sa att upptäckten var "helt äcklande". Det kommer veckor efter en skandal utbröt över olaglig användning av levande bete för att träna australiensiska greyhounds för racing. Undersökningen, som sändes av ABC Four Corners i februari, visade att levande pungråttor, grisar och kaniner var bundna till lockbeten som skulle jagas och dödas av hundar vid en anläggning. Ett antal tränare har blivit avstängda i Queensland, New South Wales och Victoria, medan sex tränare i Queensland fick livstidsförbud från sporten. Ordföranden för Greyhound Racing Victoria och hela styrelsen för NSW Greyhound Racing avgick också. En talesman för RSPCA sa att hundarna som hittades i Bundaberg tros ha dödats innan Four Corners rapporten sändes. Michael Beatty berättade Fairfax media att det "alltid har varit en hel del slöseri i greyhound industrin". "Antydningarna är att dessa kan bara vara unga hundar som inte hade fart, i princip. Men det är verkligen allt vi vet, sa han. Ms Miller berättade för ABC News att sådan "försämrad" grymhet inte skulle tolereras i Queensland. Chefen för Racing Queensland, Darren Condon, sade att han inte hade haft någon indikation på "en massdumpning av hundar", Fairfax rapporter. Han sa att organisationen skulle hjälpa polisen och vidta "lämpliga åtgärder".
Australiska polisen och djur välgörenhet, den Australiska RSPCA, undersöker upptäckten av minst 55 gråhundkadaver hittades dumpade i bushland.
32,143,027
203,413
Mediauppspelning stöds inte på din enhet 7 september 2015 Senast uppdaterad 09:29 BST Många av dem flyr från krig och fattigdom i Mellanöstern, i länder som Syrien och Irak samt delar av Afrika. Ett land som har tagit in mer än tio tusen flyktingar, enbart denna helg, är Tyskland. Hur är det att starta ett nytt liv i Europa? Här är en familjehistoria...
Tiotusentals människor kommer till Europa i hopp om en bättre framtid.
34,172,115
203,414
En järnvägspolislag ska införas i Holyrood för att driva på delegeringen av brottsbekämpningsbefogenheter. Detta skulle inbegripa den brittiska transportpolisens uppgifter som övertas av polisen i Skottland. Polischeferna sa till Holyroods rättskommitté att en sammanslagning skulle vara "komplicerad men inte oöverstiglig". Företrädare för BTP, Police Scotland, Scottish Police Authority och Scottish Institute for Policing Research deltog i ett rundabordssamtal med fysisk planering i det skotska parlamentet. Att absorbera transportpolisen i Skottlands enda styrka har varit ett långsiktigt mål för justitieminister Michael Matheson. BTP själv ville fortsätta att tillhandahålla tjänsten, men med tillsyn från Holyrood i stället för Westminster efter delegering, och tre järnvägsfack kom ut mot planen. Men den skotska regeringen sade att integrationen skulle "säkra det mest effektiva och effektiva genomförandet av all polisverksamhet i Skottland". En lag om järnvägspolitik tillkännagavs i det senaste skotska regeringsprogrammet, som skulle slutföra decentraliseringen av polisväsendet och inrätta finansieringsmekanismer för integration. Under mötet uttryckte företrädarna för BTP farhågor för att transporttjänstemännens särskilda kompetens skulle kunna "utspäddas" och om de nuvarande "sömlösa" gränsöverskridande polisnormerna skulle kunna bibehållas. BTP:s vice polismästare Adrian Hanstock ifrågasatte varför integrationen var nödvändig och sade: "Om den inte är bruten, vad försöker vi då rätta till? "Varför existerar BTP nu om det är så lätt att absorbera det till en geografisk kraft? Det finns en anledning till varför specialiseringen är så uppskattad av branschen och passagerare - det har inte bara dykt upp ur en brist från vissa entusiaster. Det finns ett verkligt behov av att övervaka järnvägen på ett annat sätt." Biträdande polischef Bernard Higgins, av polisen Skottland, medgav fusionen skulle vara "massivt komplicerat", men insisterade på att det kunde vara framgångsrikt. Han sa: "Det här är inte ett landmärke av polisen i Skottland. Vi kommer att respektera parlamentets beslut. "Det skulle vara komplicerat, men inte oöverstigligt. Det skulle finnas stora övergångsfrågor, men i praktiken skulle vi kunna övervaka järnvägsnätet i Skottland." Han tillade att personalnivåerna på järnvägsstationerna skulle bibehållas och att de också skulle kompletteras med poliser från Skottland som för närvarande inte är "rutinmässigt" skickade för att stödja BTP. Nick Fyfe, från Scottish Institute for Policing Research, var enig om att integration skulle vara en "mycket komplex uppgift", som pekade på en "särskild kultur och etik när det gäller att övervaka järnvägarna" som skulle behöva respekteras vid varje sammanslagning. Vid mötet hördes att personalstyrkan inom järnvägspolisen skulle "brytas" efter en sammanslagning, och antalet tjänstemän skulle garanteras i alla utom "kristider". Men Nigel Goodband, från BTP Federation, sade att han kunde "garantera" att expertisen hos BTP skulle "utspäddas", med vissa officerare som vill stanna kvar med styrkan snarare än flytta till polisen Skottland och andra väljer att gå i pension. "Ultimat du kommer att förlora expertis," sade han. Tory MSP Oliver Mundell varnade för att om regeringen "krossar" fusionsbeslutet riskerade den att "förlora expertisen, och ett fortsatt minskat förtroende för den gemensamma polisen". ACC Higgins svarade att med tanke på att Polis Skottland för närvarande befinner sig i en övergångsperiod, kan detta i själva verket vara ett bra tillfälle att absorbera BTP. Kommittéledamot Margaret Mitchell sade att det var "klart att det inte finns något samförstånd om vad som är en mycket komplicerad fråga". British Transport Police Federation hade redan lyft fram oron över planen i inlagor till utskottet och sade att "det nuvarande klimatet för polisarbete i Skottland inte lämpar sig för att integrera BTP och vad som är en framgångsrik modell för polisarbete". De sade att Polis Skottland "fortfarande är mycket i sin linda", och tillade att "inga bevis hittills har kunnat tydligt ange vilken, om någon, fördel det skulle vara med att avveckla den nuvarande BTP-modellen för polisarbete i Skottland och integrera den inom en geografisk rutinform av polisarbete." Gruppen noterade vidare oron för avbrott i servicenivån för de uppskattningsvis 21 miljoner passagerare som varje år reser över gränserna och för att officerare kan dra sig undan från sina grundläggande uppgifter för att "bolstera polisens motståndskraft i Skottland" på andra områden. Gruppen drog emellertid slutsatsen att de skulle "arbeta med den skotska regeringen för att söka bästa möjliga resultat" för officerare och resande allmänhet, en känsla som återgavs av BTP själv i dess underkastelse. Den skotska regeringen har insisterat på att officerarnas specialistkunskaper och kunskaper skulle bibehållas, men sade att detta skulle kunna uppnås "från vår nationella polistjänst". Det skotska institutet för Policing Research sade under tiden att det skulle finnas "komplex" i varje sammanslagning, belyser vikten av "en noggrann granskning" av finansiella, strategiska och operativa aspekter.
Polischefer har varnat för att det skulle vara "massivt komplicerat att integrera järnvägspolisen i polisen i Skottland".
37,828,290
203,415
Den 48-åriga serben, vars tidigare avtal skulle löpa ut i sommar, kommer att finnas kvar på Craven Cottage fram till sommaren 2019. Tidigare Watford boss Jokanovic har vunnit 25 av sina 61 matcher som ansvarig sedan hans utnämning i december 2015. "Jag har inte gjort någon hemlighet av min önskan att stanna på Fulham och att fortsätta projektet vi har startat", sade han. "Det här är en fantastisk klubb full av historia och tradition och jag är stolt över att vara en del av det." Jokanovic har tidigare lyckats i Serbien, Thailand, Bulgarien, Spanien och Israel och guidade Hornets att befordra till Premier League 2014-15. Fulham är sjunde i mästerskapet, sex poäng från spelplatserna med ett spel i hand. Under tiden har klubben i västra London utsett Tony Khan till vice ordförande och chef för fotbollsoperationer. Den 33-årige, son till Whites ordförande Shahid Khan, har varit involverad i klubbens spelare rekrytering under det senaste året och har biträtt klubben inom områdena analys och forskning. "Dagens utnämning ger en formell struktur och erkännande till den roll som Tony nyligen har spelat," Shahid Khan berättade klubbens webbplats. Tony Khan har utsetts till chefsscout Brian Talbot och chef för statistisk forskning Craig Kline som biträdande direktörer för fotbollsoperationer.
Fulham manager Slavisa Jokanovic har tecknat ett nytt tvåårigt kontrakt med Championship Club.
39,070,802
203,416
Stadsfullmäktige sa att pengarna från Clusters of Tomma Homes Fund skulle användas för att återuppliva 306 hem. Ett av de hus som räddas från rivning är 9 Madryn Street, födelseplatsen för The Beatles trummis Ringo Starr. Liverpools kommunfullmäktiges kabinettsmedlem för bostäder, Ann O'Byrne, sade att systemet skulle "hjälpa till att återuppliva våra kvarter". Hon sa: "Housing planer för Anfield Village, Welsh Streets och andra områden i staden fortskrider väl och fördelningen av denna finansiering innebär att vi kan fortsätta att driva på med planerna, leverera länge förfallna bostadsförbättringar i de områden som behöver det mest." Majoriteten av pengarna - 10 miljoner pund - kommer att spenderas i Anfields by.
Mer än 300 tomma hus i Liverpool kommer att tas i bruk igen med 1 4 miljoner pund av statliga medel.
21,180,818
203,417
Beslutet kom efter att lantmätare funnit att parlamentets klocktorn - mer känt som Big Ben - lutade. Underhusets kommission sade att tjänstemän skulle göra en undersökning av hur reparationer skulle kunna genomföras, men att inga beslut skulle fattas förrän nästa parlament. Men det betonades att slottet förblev "strukturellt sunt". Klockatornet, som inrymmer klockan som kallas Big Ben, färdigställdes 1859. Sedan dess har en fem våningar stor parkeringsplats och Jubilee tunnelbanelinje byggts. I oktober sade professor John Burland, en byggnadsexpert från Imperial College London som övervakade byggandet av parkeringen, att tornet lutade, men det skulle inte vara en stor oro på minst 10.000 år. Westminsters palats lider också av sprickbildning. Prof Burland berättade för BBC på måndagen att tornet "rörde sig otroligt långsamt och alltid har gjort det och det finns verkligen ingen omedelbar fara alls". Han tillade: " Det finns inget som heter en gammal byggnad som inte är sprucken. I själva verket är de välgörande eftersom byggnaden rör sig termiskt mer än vad som orsakas av jubileumslinjen och rörelserna koncentrerades kring sprickorna och, om de inte gjorde det, skulle det finnas sprickor någon annanstans." Vid sitt månatliga möte enades underhusets kommission om att tjänstemän från båda husen skulle genomföra en inledande undersökning, som varade i ungefär ett år, om nödvändiga renoveringar. Efter nästa allmänna val 2015 kommer allt arbete som man kommit överens om inte att påbörjas tidigast före 2020. Det sade i ett uttalande: "Kommissionen ville också säga att, till skillnad från vissa nyligen spekulationer, Palace of Westminster förblir strukturellt sund och att medan Klocka tornet (vanligtvis kallad Big Ben) har en mycket liten lutning, detta inte orsakar strukturella problem och har inte förändrats sedan uttalandet i oktober." Det är inte första gången det har varit problem med Big Ben, som står på 96m (315ft) lång. År 1976 föll pendelvikterna ner i ett schakt, och klockmekanismen exploderade och satte den ur funktion i nästan nio månader. Även om lutningen inte är alls lika uttalad som den i det berömda lutande tornet Pisa i Italien, kan den fortfarande ses av blotta ögat - rättvis. Prof Burland sa: "Om du står på Parliament Square och tittar mot det, kan du bara se att det rör sig mycket lite åt vänster, men jag skulle inte sätta någon politisk lutning på det." Han tillade: "Jag beräknade att det skulle ta 10.000 år att nå lutningen i det lutande tornet i Pisa." I måndags tog den konservativa parlamentsledamoten Robert Halfon upp en ordningsfråga och frågade "om vi ska köpa våra flytvästar eller inte" eftersom parlamentet kanske sjunker ner i Themsen. Som svar sade talman John Bercow: " Jag har aldrig betraktat dig som en inbiten vånda. Som ni ser är jag inte orolig."
Renoveringsarbetet på Westminsters palats kommer inte att påbörjas förrän åtminstone 2020, har ett parlamentsutskott sagt.
16,677,456
203,418
Mediauppspelning stöds inte på den här enheten Idrottsmän från 206 nationer och ett flyktingteam är i Brasilien för att tävla i 28 sporter och bli bevakade av en global publik på miljarder. Uppbyggnaden har dominerats av en rysk dopningsskandal, zikaviruset och problem med stadens säkerhet, infrastruktur och arenor. Men det är dags för idrottsverksamheten att stå i centrum. Dessa är 31:a Olympias spel men är 28:e som hölls 1916, 1940 och 1944 inte ägde rum på grund av krig. De spel som hålls i Sydamerika för första gången äger officiellt rum mellan den 5 och 21 augusti, men de har faktiskt redan börjat. Invigningsceremonin är på midnatt BST på fredag kväll men det började för två dagar sedan med kvinnornas fotboll. Försvara olympiska män tennis mästare Andy Murray kommer att vara Storbritanniens flagga bärare inne i Rio Maracana stadion på fredag. Uppskattningsvis tre miljarder människor kommer att titta på ceremonin, som har tagit fem år att producera och omfattar 300 dansare, 5.000 frivilliga och 12.000 kostymer. Brasiliansk supermodell Gisele Bundchen och Briton Dame Judi Dench bekräftas ha roller i produktionen innan 207 konkurrerande lag deltar i Parade of Nations. Du kan titta på invigningen på BBC One och online, med ytterligare täckning på BBC Radio 5 live, från 23:40 BST på fredag. Mediauppspelning stöds inte på den här enheten Det kommer att finnas 10 500 idrottare från ett rekord 207 lag som tävlar i Rio, inklusive Flykting Olympic Team, medan det kommer att vara första gången Kosovo och Sydsudan har deltagit i spelen. Det olympiska flyktinglaget kommer att tävla under den olympiska flaggan och har 10 medlemmar - fem från Sydsudan, två från Syrien, två från DR Kongo och en från Etiopien. Med 554 idrottare har USA det största olympiska laget, men 100m löpare Etimoni Timuani är den enda idrottaren från södra Stilla havet nationen Tuvalu. Rio Games kommer att vara den första att ha olympier födda sedan år 2000 - och den yngsta är 13-åriga nepalesiska simmare Gaurika Singh. Uppbyggnaden till Rio har överskuggats av händelserna i Ryssland, efter att World Anti-Doping Agency (Wada) rapporterat om statssponsrad dopning i landet. Det verkade i ett skede som om inga ryska idrottare skulle vara på spelen efter att Wada rekommenderade ett förbud mot filtar. Men Internationella olympiska kommittén (IOC) sade enskilda idrottsförbund måste avgöra om ryssarna kan konkurrera. Deras beslut ratificerades sedan av en IOC-panel på tre personer. På torsdagen rensade IOC 271 ryska idrottare från landets ursprungliga ingångslista på 389, även om 67 av dess 68 ban- och fältidrottare har spärrats av sportens styrande organ. Massor. Brasilien befinner sig i en djup recession och politisk kris, medan protesterna förstörde ankomsten av den olympiska facklan i Rio på onsdag. En nyzeeländsk jiu-jitsu-idrottare hävdar att han kidnappades i Rio, medan kinesiska statliga medier kritiserade säkerheten efter att kvinnor fäktare rånades och skytte teammedlemmar hittade "oauktoriserade betalningar" på sina kreditkort. Brasilien har inkallat 85 000 säkerhetspersonal från 55 länder som kommer att vara stationerade på idrottsarenorna, Olympic Village, flygplatser och huvudvägar - nästan dubbelt så många som vid OS i London 2012. Det finns också 200 km säkerhetsstängsel som används. Mer än 500.000 turister förväntas komma till spelen och arrangörerna säger att mer än en miljon av de 7,5 miljoner biljetterna fortfarande är osålda. Det har också varit problem med Olympic Village och segling plats. Australien vägrade ursprungligen att flytta in i byn, i Barra da Tijuca grannskapet, med hänvisning till elektriska problem, gas och vatten läckor bland andra frågor i sin byggnad. När de så småningom flyttade in evakuerades teamet för en liten brand och återvände till sina rum för att hitta viktig utrustning hade stulits. Vid seglingsplatsen i Guanabara Bay, en arbetsgrupp tog bort 25,4 ton flytande skräp under förra årets olympiska test händelse. Men myndigheterna i Rio medger att de har misslyckats med att hålla löften om att rena vattnet, och Associated Press säger att det är troligt att det leder till sjukdom att bara tre teskedar vatten sväljs från viken. Detta är inte första gången som en värdstad kritiseras för sina förberedelser, men IOC säger att Rio nu "är redo att välkomna världen". Brasilien står i centrum för ett utbrott av zikavirus, som sprids av myggor och kan leda till fosterskador. Det är så allvarligt att Världshälsoorganisationen har rekommenderat gravida kvinnor att undvika att resa till spelen - men myggor är sällsynta i augusti och i juni rekommenderade man att spelen inte skulle flyttas eller ställas in. Detta råd har inte stoppat ett antal av världens bästa golfare och tennisspelare drar sig tillbaka, med hänvisning till Zika rädsla. Tävlingar kommer att äga rum över 32 arenor i Rio, med fotbollsmatcher även schemalagda för städerna Belo Horizonte, Brasilia, Manaus, Salvador och Sao Paulo. Det finns 306 evenemang i 28 olympiska sporter men ingen är större än 100m sprint finalen och världens snabbaste mannen Usain Bolt. Jamaican siktar på en oöverträffad trippel trippel, eftersom han försöker vinna 100m, 200m och 4x100m relä titlar för tredje gången - och hans kamp med amerikanska sprinter Justin Gatlin är sannolikt att vara en höjdpunkt i spelen. USA simmare Michael Phelps, den mest dekorerade Olympian genom tiderna, kommer att vara ute efter att lägga till sina 18 guldmedaljer. Amerikansk tennisspelare Serena Williams kunde vinna sin femte olympiska medalj, medan Team USA: s stjärnstämplade basketlag kommer att sikta på sin tredje på varandra följande guld. Brasiliens Barcelonastrejkare Neymar kommer återigen att bära hemlandets förhoppningar när de går efter guld i herrfotbollen. Bland dem som missar ut är topp tennisspelare Roger Federer och Stan Wawrinka, NBA stjärnor Stephen Curry och LeBron James och ett antal golfare. Rio markerar återkomsten av golf och rugby till OS. Golf är tillbaka efter en 112-års frånvaro men utan mer än 20 av sina bästa spelare. De fyra bästa manliga golfarna Jason Day, Jordan Spieth, Rory McIlroy och Dustin Johnson har alla dragit sig tillbaka på grund av Zika rädsla. Faktum är att bara fyra av de 10 bästa kommer att vara i Rio - och McIlroy sade att han förmodligen inte ens kommer att titta på TV-täckning av golf vid spelen, föredrar "spår och fält, simning, dykning, det viktiga". Rugby sjuor kommer att göra sin debut vid OS, även om rugbyfacket regelbundet deltog i spelen fram till 1924. Storbritanniens idrottsmän har satts som ett minimimål för att vinna 48 medaljer, vilket skulle göra Rio till deras mest framgångsrika olympiska spel utomlands. Sportstatistik företaget Infostrada prognos Team GB kommer att avsluta fjärde i Rio 2016 medaljbordet med 51 - 18 guld, 16 silver och 17 brons. Världsmästare Mo Farah kommer att försöka försvara sina 5000m och 10000m titlar. Fellow försvarar OS-mästare Jessica Ennis-Hill kommer att vara upp mot lagkamrat Katarina Johnson-Thompson i kvinnors heptathlon. Nicola Adams, som blev den första brittiska kvinnan att vinna OS-boxningsguld i London, kommer att vara ute för att försvara sin titel, medan cyklisten Sir Bradley Wiggins kan bli Storbritanniens mest dekorerade Olympian med guld i männens lag jakt. Simmer Adam Peaty, taekwondo's Bianca Walkden, cyklist Laura Trott, sjöman Giles Scott och skytt Amber Hill är bland Storbritanniens guldmedalj utsikter i Rio. Mediauppspelning stöds inte på den här enheten Rio ligger fyra timmar efter Storbritannien och de flesta av guldmedaljerna kommer att vara sen kväll/tidig morgon så var beredd på att bli en nattuggla eller en tidig uppstigning. Storbritanniens första guldmedalj kunde gå till Chris Froome eller Lizzie Armitstead när de går i mäns och kvinnors road race på lördag och söndag. Simning dominerar den tidiga delen av spelen med banan och fältevenemang som börjar fredagen den 12 augusti. Höjdpunkten i åtgärden inne i Olympiastadion är männens 100m final kl 02:25 BST måndagen den 15 augusti, så ställ in dina väckarklockor. Lördag, 13 Augusti ser en potentiell London 2012 "Super Saturday" upprepa, med Ennis-Hill i heptathlon, Farah i 10 000m och Greg Rutherford i det långa hoppet. Här på BBC. BBC kommer att ge dig direkt täckning av varje guldmedalj på Rio 2016 över TV, radio och digitala plattformar - detta kommer att bli de första mobila OS. BBC TV kommer att sända mer än 3000 timmar av täckning, inklusive 550 timmar på BBC One och BBC Four, medan Radio 5 live kommer att ha omfattande direktsändning. Upp till 24 live videoströmmar kommer du att visa varje ögonblick. Prenumerera på BBC Sport nyhetsbrev för att få vårt tips på nyheter, funktioner och video skickas till din inkorg. Mediauppspelning stöds inte på den här enheten
De olympiska spelen 2016 börjar officiellt i Rio på fredag med invigningen på Maracana Stadium.
36,974,387
203,419
Totalt behandlades 82,3 %, släpptes ut eller släpptes ut på fyra timmar. Målet är 95%. I februari var siffran 83,8%. Antalet personer som väntade mer än 12 timmar ökade från 2201 i februari till 2 443 i mars. Den walesiska regeringen sade att A&E-enheterna behandlade 169 fler patienter per dag än i februari. Politiska motståndare kritiserade resultaten. Kirsty Williams, ledare för de walesiska liberaldemokraterna, sade: "Arbetet i England säger ofta att A&E är "barometern för hela hälso- och sjukvården". De måste komma till Wales och se hur deras parti sviker walesiska patienter." Konservativ skugghälsominister Darren Millar sade: "Det är helt enkelt oacceptabelt och är ett symptom på den walesiska regeringens underlåtenhet att investera ordentligt i den walesiska NHS." Och Plaid Cymru skuggföredragande Elin Jones sade: "Den senaste statistiken visar att Labour Welsh regering misslyckats med att planera hälso- och sjukvården för att möta behoven hos en åldrande befolkning under vintern." En talesperson från den walesiska regeringen sade: " Förseningar för att beviljas eller beviljas ansvarsfrihet för mer än 12 timmar kommer inte att tolereras. "Ställföreträdande chefsläkare har skrivit till alla hälso- och sjukvårdsdirektörer och sökt information om vilka åtgärder som vidtas för att minimera förseningarna. Vi kommer att fortsätta att noga följa situationen." Den sämst presterande A&E-enheten var Swansea's Morriston Hospital där 60,3% av patienterna sågs inom fyra timmar följt av 68,3% vid Wrexham Maelor Hospital. Antalet personer som deltog i olycksfalls- och akutmottagningar i Wales förra månaden var 82 052.
I mars var väntetiderna på A&E-enheter i hela Wales något sämre än föregående månad, visar nya siffror.
32,349,712
203,420
Sedan dess har miljoner tagit sig till sociala medier för att få säga sitt om den skenbara islamistiska attacken. Några skrev solidaritetsbudskap, medan andra följde de senaste nyheterna när jakten på de två skyttarna fortsatte i norra Frankrike. Här är några av de populära ämnen som har dykt upp när historien har utspelat sig. Hashtaggen uttryckte solidaritet med tidningen Charlie Hebdo och dess personal - #JeSuisCharlie - twittrades omkring 3,4 miljoner gånger under de första 24 timmarna efter attacken. Frasen, som förekommer på plakat, i media och på internet, har blivit kort för att stödja yttrandefriheten och den fria pressen. Ett offer för onsdagens skottlossningar var en muslimsk polis Ahmed Merabet, som sköts på gatan utanför Charlie Hebdo kontor. Tusentals har hyllat den 42-årige med hjälp av #jesuisahmed (jag är Ahmed). Den första personen som använde hashtaggen var en fransk tidskriftsförläggare som bodde i Marocko, Julien Casters, som sade till BBC: "Det är en snobb till stigmatiseringen av islam och en påminnelse om att muslimer i Frankrike inte alla är islamistiska radikaler." Precis lika många stödde Charlie Hebdo - andra såg det som en tidskrift som kunde vara rasistisk eller intolerant och pekade på en nyligen tecknad tecknad tecknad av justitieministern Christiane Taubira, som är en svart kvinna, som en apa. Många av dessa människor - och de som erkände att de 12 döda inkluderade ett muslimskt offer - valde att aktivt inte identifiera sig med #JeSuisCharlie. I en liknande anda som #jesuischarlie, #NousSommesCharlie (Vi är Charlie) används för att visa solidaritet med dem som förlorade sina liv under skottlossningen. Frasen används över hela världen (bilden ovan i Dominikanska republiken) för att återspegla globalt stöd för idén bakom #jesuischarlie-trenden med tidningar och tidskrifter som använder frasen. Ett antal av dem som använder denna hashtag - som översätter till "mot terrorister" - delade också en bild med orden: "Jag är muslim. Islam är perfekt, men det är jag inte. Om jag begår ett misstag, skyll då på mig själv, men inte på min religion!" Trots att islamiska ledare i Frankrike fördömer skottlossningen och vädjar om lugn har det förekommit rapporter om vedergällningsattacker mot franska muslimer. Vid skrivandet fortsätter en manjakt i Frankrike för en tredje dag, och polisen jagar två bröder som misstänks för att ha utfört attacken på Charlie Hebdo kontor. Hashtaggen, vilket betyder spårning, användes av dem som följde direktuppdateringarna av den massiva polisoperationen. #MarcheRepublicaine (Republikan marsch) har använts för att sprida medvetenhet om olika marscher som händer över Frankrike efter onsdagens attacker. Stora städer som Paris och Lyon har arrangerat marscher i helgen. Stephen Fry har berättat för Newsbeat att han ska resa till den franska huvudstaden i helgen som ett tecken på respekt. Följ @BBCNewsbeat på Twitter, BBCNewsbeat på Instagram och Radio1Newsbeat på YouTube
På onsdagsmorgonen dödades 12 personer i attacker mot den franska satiriska tidskriften Charlie Hebdo i Paris.
30,740,895
203,421
Tester har gjorts längs East Lancashire Railway i Greater Manchester. Specialingenjörer på Riley och Son Ltd började arbeta med motorn 2006. Den första körningen såg den röra sig ut ur skjulet och färdas en kort sträcka nerför banan till kulturlinjen Bolton Street station i Bury. Motorn, som gick i pension 1963, har restaurerats till Yorks National Railway Museum (NRM). Ett huvudtest från Manchester till Carlisle över Ribblehead viadukten kommer att äga rum den 23 januari. Det förväntas resa från Londons King's Cross till York i slutet av februari. Keith Howarth, stationsmästare vid Bury, beskrev det som en "otrolig syn". Han sa: "Jag har sett det i månader i skjulen, men nu är det ute på spåren på stationen och det är redo att gå." Motorn, designad av Sir Nigel Gresley, byggdes av London och North Eastern Railway (LNER) vid Doncaster Works 1923, till en kostnad av £ 7 944. År 1934 fick den en plats i skivböckerna som det första ångloket för att uppnå en autentiserad 100mph körning.
Flygande skotte, ett av de mest kända järnvägsloken, har avslutat sin första offentliga testkörning efter ett renoveringsprojekt på 4,2 miljoner pund.
35,263,024
203,422
Millionaire affärsman Jonathan Ruffer har redan betalat £ 15m för att spara en samling av 17th Century spanska målningar på Auckland Castle. Han planerar nu att spendera ytterligare 18 miljoner pund på att förnya Bishop Auckland slott som en turistattraktion. Fullständiga detaljer om de ambitiösa planerna kommer att presenteras i april. I mars förra året, North Yorkshire-född investment bankir skapade en £ 15m välgörenhet för att spara 12 verk av den spanska konstnären Francisco Zurbaran, som skulle säljas av Church of England för att samla in pengar. Affären gick nästan igenom när kyrkomissionärerna införde planeringsvillkor för förvärvet av slottet. De drogs tillbaka när mr Ruffer hotade att dra ur kontakten med pengarna. Gérard Ruffer sade: "Det kommer att kosta omkring 9 miljoner pund att skrubba upp slottet och det kommer förmodligen att behöva samma sak igen för att hålla showen på vägen. "Idealiskt ett par saker kommer att hända ganska snabbt, men min gissning är att det kommer att ta ett par år åtminstone för att få saken klar. "Syftet i centrum av allt kommer att vara att berätta historien om kristendomen i nordöst och historien om Auckland Castle själv. "Många människor kliver av tåget vid Durham City, ser sig omkring, vandrar runt i katedralen, har en Big Mac och sedan klättrar tillbaka på tåget och åker till Edinburgh och gör samma sak igen. "Jag vill dra in folk i området med slottet i fokus." Günther Ruffer sade att han var i samtal med British Museum, British Library och andra större institutioner, om att vara värd för utställningar på Auckland Castle.
Mer än 30 miljoner pund kommer att spenderas på att förvandla biskopen av Durhams tidigare hem till ett centrum som återberättar kristendomens historia i nordöst.
16,703,282
203,423
Mediauppspelning stöds inte på den här enheten Ryan Mayse nettade det enda målet vid Ferney Park att lämna Cliftonville en avlägsen 16 punkter från toppen. Crusaders kantade Ballymena United 2-1 för att hålla sju poäng borta från Linfield, som besegrade Carrick Rangers 2-0. Coleraine slog Dungannon 2-1, Ards vann 3-0 på Portadown medan det var poänglöst mellan Glentoran och Glentoran. Mayse slog till för Mallards på 56 minuter och Reds strejker Daniel Hughes missade ett straff innan Cliftonville substitut Chris Ramsey avskedades i döende minuter. Det var ett skadligt nederlag för Gerard Lyttles team, särskilt när de förlorade mark på de två översta. Gavin Whyte slog i nedre hörnet innan David Cushley strejk gav Crues en 2-0 ledning på halvtid. Sky Blues midfielder Tony Kane satte upp en spännande final med den senaste i en lång rad fantastiska frisparkar på 77 minuter. Carrick höll Linfield när djurhållaren Brian Neeson tvingades bort skadade i första halvlek och outfield substitut Kyle McVey donerade handskarna. Stephen Lowry straff bröt dödläget på halvtid med Paul Smyth peking hem sent för att försegla de tre punkterna. Coleraine sträckte sin imponerande vinnande körning till åtta matcher med en comeback seger över Swifts. Det var ett spel av två straff med Ryan Harpur konvertera den första för Dungannon innan Darren McCauley nivåler från platsen. Dungannons Seanan Clucus var rödkortad på timmarkeringen och James McLaughlin vann den med en 71:a minuten huvud. Det var en bedrövlig eftermiddag för källare pojkar Portadown som de medgav tre mål, hade en man utskickad och missade också ett straff. Kyle Cherry volleyed i öppningen innan Ken Oman avskedades för en dålig utmaning och sedan Niall Henderson hittade posten med sin spot-kick. Andra hälften mål från Ross Arthurs och Matthew Shevlin säkerställde en Shamrock Park seger för besökarna. Båda sidor träffade träarbetet vid Ovala rummet, men Glentoran och Glenavon fick nöja sig med en punkt styck i ett mellanbords dödläge. Greg Moorhouse knäckte ett skott mot Glens bar innan inlägget höll Curtis Allens huvud.
Cliftonvilles slimmade titel hoppas fick ett slag med 1-0 nederlag på Ballinamallard medan ledare Crusaders och Linfield säkrade segrar.
38,944,884
203,424
Clark tog in sju nya spelare förra månaden, varav sex är utlånade. Han erkände att detta kan innebära ett nytt sommarjobb, men sade att ekonomiska begränsningar förhindrade ett längre perspektiv. "Det är inte perfekt men jag måste få de bästa spelarna jag möjligen kan inom dessa begränsningar," sade han. "Vi kunde inte ha rört fyra av deras löner som de tjänar någon annanstans. "Så det är vi som har relationer och kontakter med dessa klubbar för att få erbjudanden när de blir prisvärda för oss." Killie fullföljde lånetillägget av före detta anfallaren Conor Sammon från Hearts på den sista dagen av fönstret, tillsammans med anfallaren Joshua Umerah. Dessa signeringar följde Celtic försvarare Kristoffer Ajer, som också flyttade till Rugby Park på lån till slutet av säsongen, och tillfångatagandet av tre Newcastle United ungdomar, alla på lån. Ayrshire klubben säkrade också en 18-månaders affär för Scott Boyd efter en inledande låneformel från Ross County. Det andra januaritillägget till Clarks trupp var 28-årige försvarare Karleigh Osborne, som undertecknade ett tvåårigt avtal efter att ha lämnat Plymouth. "Jag har en budget att arbeta för, att sprida runt för att försöka få oss en konkurrenskraftig trupp och det är så det måste göras," Clark fortsatte. "I en idealisk värld vill jag att varje medlem i min första grupp ska vara permanenta signeringar så att vi inte ska ha en ny sommar som förra året och när lånepojkarna går tillbaka, behöver jag inte ersätta dem." Trots förlusten av bästa målskytt Souleymane Coulibaly under januari, känner Clark sin trupp är stark går in i de sista månaderna av säsongen. Chefen känner tillskotten av Sammon och Umerah, att konkurrera med Kris Boyd och Nathan Tyson i fronten, ger klubben ett bra djup. "Det var alltid mitt mål att få mer konkurrens i de slående områdena", tillade han. "Vi tycker att vi har tagit in två mycket bra signeringar. "Vi har tagit in en erfaren spelare [i Sammon]. Han har erfarenhet i allmänhet men han har också erfarenhet av skotsk fotboll." Förutom de sju nya spelarna, Clark hoppas att ha Miles Addison och Greg Kiltie tillbaka från skada snart. "Du tittar på oss sedan har fyra centrala försvarare - tre erfarna i [Scott] Boyd, Osborne och Addison och en som har kommit in och slå marken springande och ser en mycket speciell talang i Kristoffer Ajer," Clark sade. "Vi har fyra strejkande, de unga Newcastle-killarna har kommit in så vi har verklig konkurrens i målvaktsområdet. "Sean Longstaff har visat alla vad han kan vara - en mycket atletisk mittfältsspelare som kan få mål och vi känner fortfarande att det finns mycket mer att komma från Callum Roberts. Så vi är glada över allt."
Kilmarnock manager Lee Clark medger att hans Januari signering politik är kortsiktiga men stressade låneavtal var det enda sättet han kunde locka spelare av den kvalitet han ville.
38,831,203
203,425
Hammers hade redan tillstånd att resa bort för deras öppning tre matcher av Premier League säsongen. London Stadium är för närvarande värd för World Athletics Championships. West Ham måste betala ersättning till sina motståndare om de dras hemma och slipsen ändras. Hem och bort klubbar i EFL Cup delade grind kvitton lika. World Athletics Championships avslutas den 13 augusti, med sittplatser och branding behöver ändras innan Hammers flyttar tillbaka till 57.000-kapacitet stadion. EFL Cup second-round dragningen äger rum live torsdagen den 10 augusti, med de 13 Premier League klubbar som inte har kvalificerat sig för europeiska tävlingar i dragningen.
West Ham har fått särskild dispens för att spela sin Carabao Cup second-round slips hemifrån eftersom London Stadium fortfarande inte kommer att vara redo att vara värd fotbollsmatcher.
40,854,610
203,426
För alla som är fascinerade av dynastisk politik är förhållandet mellan Jean-Marie och Marine Le Pen den gåva som fortsätter att ge. Och det har varit väldigt generöst de senaste veckorna. Den 86-årige grundaren av Frankrikes nationalfront (FN) har sällan varit utanför rubrikerna - eller tankar från hans dotter, partiets nuvarande ledare. Men inte på ett bra sätt. "Jag hade en knut i magen varje gång jag hörde att Jean-Marie Le Pen höll en intervju," Marine Le Pen berättade Le Parisien förra veckan. "Jag sover bättre nu än jag har gjort ett tag." Det krävdes en politisk handling för att hon skulle mörda sömnlösheten. Tidigare denna månad avbröt Marine Le Pen sin far från det parti han grundade 1972 och berövade honom hans tjänst som hederspresident. Hon hade redan förmanat honom förra året, efter att han inkluderat en välkänd judisk sångare i vad han kallade en "ovenload" av artister, men när han nyligen upprepade sin ökända kommentar (för vilken han hade åtalats) att nazisternas gaskammare var "en detalj i historien", bestämde hon att det var tillräckligt. Som reaktion kastade hennes far ut sina leksaker ur barnvagnen och föreslog att hans dotter skulle byta efternamn och hota med att inte rösta på henne i valet 2017. Han verkar ha ändrat sig om det tills vidare, men han kanske ändrar det igen. Det har varit svårt att hänga med. Han har också meddelat att han bildar en ny fraktion inom partiet. Under det snabbrörliga familjedramat är en mer långsiktig fråga: Kan FN upprätthålla sin marsch från det franska politiska systemets utkanter till den franska republikens centrum? Kan en upprorisk kraft bli maktens parti, inte genom en revolution, utan genom valurnan? I viss utsträckning har det naturligtvis redan skett. Jag var student i Frankrike i mitten av 1980-talet, när FN gjorde sitt första genombrott i nationella val. Två år efter att ha säkrat tio platser i Europaparlamentet vann partiet nästan 10 procent av rösterna i de franska parlamentsvalen 1986 - och 35 platser i nationalförsamlingen. Jean-Marie Le Pen var inte längre en olycksbådande franskandidat med en ögonlapp, utan en iögonfallande politiker som höll tal som varnande varnade för hotet från massinvandringen. Den franska etablissemanget stängde leden mot honom; hålla honom på avstånd, behandla honom som en obehaglig lukt som bäst ignorerades. Det fungerade inte. Onödigt för de etablerade partierna började fler och fler franska väljare att finna sin analys och sina populistiska, patriotiska vädjanden ganska attraktiva. Varken stormen som skapades av hans gaskammare och andra antisemitiska kommentarer eller en maktkamp, som delade partiet i två delar, gjorde slut på hans karriär. År 2002 var jag BBC:s Pariskorrespondent under vad som var Jean-Marie Le Pens höga vattenstämpel: hans oväntade andra plats i den första omgången av presidentvalet. Liksom i Storbritannien i år identifierade opinionsbildarna och Mea culpa journalisterna inte vad de franska väljarna tänkte. De minst blyga ledarna hade lockat till sig vad som nu skulle kunna kallas "hy" Front National väljare. Två veckor senare placerade socialistiska anhängare - som berövats en vänsterkandidat i avrinningen - klädpinnar (några metaforiska, en del verkliga) på näsan och röstade på den centerhögerkandidaten Jacques Chirac; en politiker som en gång klagat över "bullret och lukten" från invandrarhushåll. FN kunde inte bygga vidare på denna framgång. Daniel Le Pens röst föll 2007, och 2010 meddelade han att han avstod som partiledare. Enter, scen höger, hans yngsta dotter, marinsoldat, som valdes efter sin far 2011. Hon tog snart itu med en process av "detoxifiering", rensa ut partiets mer främlingsfientliga element för att bredda dess dragningskraft. Ut gick hennes faders cirkel, in kom en ny generation; ja, nya generationer. Hennes 25-åriga brorsdotter Marion Marechal-Le Pen är festens stigande stjärna. Vid 22 års ålder blev hon den yngsta riksdagsledamoten i modern fransk historia. Även om oppositionen mot massinvandring och islamisering fortfarande står högt upp på partiets politiska lista, när jag träffade henne på hennes kontor, i slutet av 2011 var Marine Le Pen angelägen om att betona andra hot mot det franska levnadssättet: globaliseringen, EU och euron. Det var denna strategi, försäkrade hon mig, på sitt ganska självsäkra sätt, som skulle få se hennes valda president följande år. Det var hon inte, men hennes strategi bar frukt. I valet 2012 kom Marine Le Pen trea, men med en högre andel av rösterna än vad hennes far fick 2002. I förra årets val till Europaparlamentet toppade FN vallokalerna - partiets första seger i ett nationellt val. Var detta ett ögonblick för faderlig stolthet? Inte direkt. "Detoxifiering" av partiet kan ha gjort det mer valbart, men det representerar också ett förkastande av Le Pens ledarskap. Marin Le Pen Mannen som gjorde sig känd genom att räcka sig mot hot från utlandet har i allt högre grad vänt sin eld mot fienderna inom sig, de rådgivare som han anklagar för att ha lett sin dotter vilse. Som han klargjorde i en intervju nyligen i Financial Times, ser han inte toxicitet som ett gift som ska tas bort utan som partiets livsblod. "Om du slutar vara djävulen, om du 'dexify', då du blir den högra flygeln i mitten höger," sade han. "Det finns inte längre något existensberättigande för FN." Eller kanske, mer oroande för honom, det finns inte längre ett existensberättigande för Jean-Marie Le Pen. Titta bara på opinionssiffrorna. Enligt en nyligen genomförd undersökning av BVA:s valbolag har Jean-Marie Le Pens stöd bland de trogna i partiet minskat till enstaka siffror, även när hans dotters har skjutit i höjden över 90 procent. Och det slutar inte där. Förra månaden fick hon namnet Time Magazines 100 personer. Eftersom partiet har blivit en del av mainstream, har det börjat behandla sin grundare som det franska etablissemanget alltid har gjort: en irriterande lukt som det hellre skulle klara sig utan. Men FN har inte blivit en del av etablissemanget. Jean-Marie Le Pen Ordförande När jag var i Paris i januari och rapporterade om efterverkningarna av attackerna mot Charlie Hebdo och Judiska snabbköpet, slog man mig på grund av att Marine Le Pen fortfarande stod utanför det nationella samtalet. Som mer än en miljon människor marscherade genom gatorna i Paris på söndagen efter attackerna, i en uppvisning av republikansk solidaritet, var hon anmärkningsvärd på grund av sin frånvaro. Den politiker som skulle kunna toppa i den första omgången av presidentvalet 2017 hade inte bjudits in. Hon kanske föredrar det så. Utomjordingsstatusen har tjänat henne väl hittills. Och hon kanske inte har varit helt missnöjd med sin fars interventioner, som målar henne i ett mer vanligt ljus. Avsiktligt eller inte är Jean-Marie Le Pen en del av den politik som han uppenbarligen föraktar.
Glöm Ed och David, Bill och Hillary, George, George W och Jeb.
32,809,900
203,427