document
stringlengths
14
176k
summary
stringlengths
3
1.04k
id
int64
10.1M
41.1M
__index_level_0__
int64
0
204k
Med poängen på 0-0, McHugh avfärdades för en utmaning på Don Cowie efter 53 minuter. Hjärtan gjorde snart genom Alexandros Tziolis "avböjda strejk och Esmael Goncalves lagt till en sen dubbel. "Det är aldrig ett rött kort på en miljon år," McGhee berättade BBC Skottland. "Det är en skam för mig. Det har kostat oss spelet." Förra veckan, Motherwell hade Scott McDonald avfärdas i 2-0 nederlag av Rangers och Fir Park klubben överklagande mot uppsägningen avslogs av torsdagens skotska FA disciplinnämnd. "Vi kommer att överklaga det okej," sade Skottland assisterande coach McGhee domare Andrew Dallas beslut att avfärda McHugh. "Det är ytterligare 500 pund i SFA-kassorna och vi kommer förmodligen att få det nedböjt, men vi tror att det är rätt. "Jag tror att varje spelare på planen är förvånad. Alla våra spelare var verkligen. Han vann bollen och fångade honom med sin svansande fot. Det är löjligt. Ett chockerande beslut. "De fick en flukey mål med en stor ricochet, men vi var fortfarande bättre laget på det stadiet, sedan de kontra attack och få den andra. Poänglinjen återspeglar inte spelets karaktär. "Jag är stolt över ansträngningen och generad över att skicka iväg." Hearts huvudtränare Ian Cathro sade om utmaningen: " I ögonblicket av det, det såg inte ut som en särskilt trevlig tackling. Men, utan att se det igen, Jag kan inte riktigt kommentera det starkt på ett eller annat sätt." Det var en andra Premiership seger för Hearts denna vecka, efter onsdagens 4-1 nederlag Rangers. "Vi kände att vi behövde skynda på vår besittning och tvinga fler av våra attacker ner på sidorna, så vi gjorde förändringar på halvtid," Cathro tillade. "Från och med då började vi vara mer hotfulla. "Totalt kontrollerade vi det mesta ganska bra. "Det är trevligt för Goncalves [att få sina första mål för klubben] och det visar supportrarna hur mycket han älskar poäng. "Han gav bra arbete för laget och kollektivt har det varit en mycket positiv dag för oss."
Morwell manager Mark McGhee var rasande med det röda kortet Carl McHugh fick i 3-0 nederlag av Hearts.
38,869,088
203,228
Spalletti, 56, coachade romer från 2005 till 2009, två gånger vinna Coppa Italia, innan han avgick och gick med i ryska klubben Zenit St Petersburg. Italienaren vann två ligatitlar under sin tid i Ryssland men han sparkades av Zenit 2014. Garica avfärdades av Roma efter en dålig körning av resultat som såg den italienska sidan sjunka till femte i Serie A. Romerna har dragits mot Real Madrid i de 16 sista Champions League som har kvalificerat sig från gruppstadiet med det lägsta antalet poäng.
Roma har utsett före detta tränare Luciano Spalletti till efterträdare till Rudi Garcia, som avskedades på onsdag.
35,315,733
203,229
"Jag har alltid känt att Gud gjorde Muhammad speciell, men jag vet inte varför Gud valde mig att bära detta barn." Odessa Grady Clay, Alis mamma "När han var barn satt han aldrig stilla. Han gick och pratade och gjorde allt före sin tid. Hans sinne var som marsvinden blåser åt alla håll." Odessa Grady Clay Ordförande "Det är bäst att du lär dig att slåss innan du börjar utmana folk som du ska gnälla." Polisen Joe Martin till en ung Cassius Clay efter den senares cykel stals "Han brukade be mig kasta stenar på honom. Jag trodde att han var galen, men han skulle stå tillbaka och undvika varenda en av dem... Jag skulle aldrig kunna slå honom." Rahman Ali, Alis bror "Till och med vid 18 var Clay den mest levande figur jag någonsin träffat." Legendarisk amerikansk sportförfattare Dick Schaap "Min fru och mina barn är galna i honom, jag är galen i honom, men han gör inte som jag säger." Boxning stor, tidig Ali sparring partner och framtida motståndare Archie Moore "I enrum, en hel del av tiden var han riktigt omtänksam och tyst. Men han visste hur han skulle befordra sig själv. Gud, det kan han göra." Angelo Dundee, Alis tränare. "Det finns bara en Cassius Clay. Tack gode Gud." Angelo Dundee Ordförande "Han förstörde en generation av kämpar genom boxning med händerna nere. Alla som gjorde det blev gräddade men Ali var så snabb att han kunde komma undan med det." Angelo Dundee Ordförande "Ibland låter han humoristisk, men ibland låter han som en man som kan skriva vackert men inte kan ställa in." Archie Moore före sin match med Ali 1962 "Alla i Storbritannien hatar honom." Storbritanniens Henry Cooper före sin kamp mot Ali - Cooper år 1963 golvade Ali innan han besegrades "Jag tror att jag måste göra honom illa." Sonny Liston, som försvarade sin världstunga krona mot Cassius Clay 1964 "Jag ska dra ut tungan ur din mun och sticka upp den i röven på dig." Sonny Liston Ordförande "Det kommer att bli den mest populära kampen sedan Hitler och Stalin, 180 miljoner människor hejar på en dubbel knockout." Amerikansk sportförfattare Jim Murray på Liston-Clay "Klay kommer att vinna. Han är den bästa negeridrottaren jag någonsin känt och han kommer att betyda mer för sitt folk än Jackie Robinson." Civilrättsaktivisten Malcolm X på Liston-Clay "Du vet att Ali är en nöt. Man vet vad en normal man kommer att göra, men man vet inte vad en nöt kommer att göra och Ali är en nöt." Liston, två år efter att ha förlorat sin krona "Eftersom miljarder av vårt folk i Afrika, Asien och Arabien älskar dig blint, måste du alltid vara medveten om ditt ansvar mot dem." Malcolm X Ordförande "Han har alltid varit ett litet barn, klättrar ut på träd lemmar, sågar av dem bakom honom och kommer ut OK." Ferdie Pacheco, Ali kamp läkare "Cassius Clay föraktar sig själv och negerrasen." Floyd Patterson, som stred mot Ali 1965, om sin rivals politik och religion "Jag ville gå ner med något som skulle vara värt en knockout. Sedan i 12: e Clay blev en slånde galning. En lycka kom över mig. Jag visste att slutet var nära." Floyd Patterson Ordförande "Den största Ali någonsin var som en kämpe var mot [Clevand] Williams. Den kvällen var han den mest förödande kämpe som någonsin levt." Legendarisk amerikansk kommentator Howard Cosell om Alis rivning av Williams 1966 Mediauppspelning stöds inte på den här enheten "Clevand Williams, det var en stor kamp, men... den största han någonsin sett var mot [Zora] Folley. Och om han hade gått vidare därifrån? Angelo Dundee om Alis nederlag mot Zora Folley 1967 - den sista striden före hans tre och ett halvt år långa boxningsexil. "Flytta öl, inte Ali!" En student baner efter Ali vägrade induktion i den amerikanska armén "Han ger upp miljoner dollar för att göra det hans samvete säger är rätt." Ledare för medborgerliga rättigheter Martin Luther King Jr "Han skadar moralen hos många unga negersoldater i Vietnam. Och tragedin för mig är att Cassius har tjänat miljontals dollar på den amerikanska allmänheten." Baseball bra och svart sport ikon Jackie Robinson "De vägrade att acceptera hans vittnesmål om hans religiösa övertygelser. De tog ifrån honom rätten att utöva hans yrke. De försökte knäcka honom i kropp och sinne." Pastorn Jesse Jackson "...en senkommen epitaph för 1960-talet: flärd, djärvhet, fantasi, upprörande plomb, nedhuggen av envis, obdurate, "hård-hat" ihärdighet." Brittisk diarist och kritiker Kenneth Tynan på Ali-Frazier I, helt enkelt kallad "The Fight" "Ali bomaye! (Ali, döda honom!)" En populär sång i uppbyggandet av 1974 års "Rumble in the Jungle" mellan Ali och George Foreman i Zaire "Jag ska inte lura dig, när han gick till repen, kände jag mig sjuk." Angelo Dundee om Alis "rep-a-dope"-taktik i Zaire "Jag tänkte slå av honom kvarteret, och tanken på att göra det störde mig inte alls." George Foreman Ordförande "Dagen för Ali-matchen köpte jag en krutblå negligee till min fru och sa att hon skulle ha på sig den här kvällen, för du kommer att ligga med världens tungviktsmästare." Den kvällen, när jag kom tillbaka till rummet, sade hon: "Går jag till hans rum eller kommer han till mitt?" Chuck Wepner, slagen av Ali 1975 "De kämpade inte för världsmästerskapet, utan för varandras mästerskap." Amerikansk idrottsskribent Jerry Izenberg på Ali-Frazier III, "Thrilla i Manila" "Jag vill inte knocka honom i Manila, jag vill ta ut hans hjärta." Joe Frazier före "Thrilla i Manila" Mediauppspelning stöds inte på den här enheten "Man, jag slog honom med slag som skulle föra ner väggarna i en stad. Herre, herre, han är en stor mästare." Joe Frazier efter "Thrilla i Manila", som Ali vann "Ali sa alltid att jag inte skulle vara något utan honom. Men vem skulle han ha varit utan mig?" Joe Frazier Ordförande "Rysk roulett spelas med ett pump-action hagelgevär." Brittisk sportförfattare Hugh McIlvanney efter Alis nederlag av Larry Holmes 1980 "Jag vet att något är fel. Jag ville verkligen inte slå dig." Larry Holmes efter att ha stoppat en sjuk Ali "Boxning hade berövat honom medelåldern. Han var en gammal man vid 41." Amerikansk idrottsskrivare Dave Kindred på Alis kamp mot Parkinsons syndrom "Han var den största figuren i mitt yrkesliv. Det fanns ingen som liknade honom." Hugh McIlvanney Ordförande "Jag kallar honom inte tidernas bästa boxare, men han är den bästa människa jag nånsin träffat." George Foreman Ordförande
Muhammad Ali var högljudd under hela sin karriär, gav en åsikt om nästan allt - men här tittar vi på vad folk sade om honom.
16,289,663
203,230
Den frimodige skolinspektören, Sir Michael Wilshaw har noggrant valt sitt ögonblick för att avge en dom om "allvarliga svagheter" vid sju av de svagaste kedjorna av akademiskolor i ett hårt brev till utbildningssekreteraren. Han håller inte tillbaka på vad han beskriver som "oroliga upptäckter". Och för bara några dagar sedan tog regeringen ytterligare ett steg mot att avlägsna de lokala råden från skolförvaltningen. Utkast till planer för en nationell finansieringsformel kommer att innebära att den största delen av de statliga utbildningspengarna går direkt till skolor senast 2020. Det kommer att tillåta att kakan skärs av på ett annat sätt, men det är också en markberedningsåtgärd för en annan stor regerings ambition - att göra råd som driver skolor i England till "ett förflutet". Jag har förstått att statskassan var angelägen om att tillkännagivandet om finansieringsformeln skulle göras denna vecka, vilket tyder på att vi kanske får höra mer i budgeten nästa vecka om påtryckningarna för fler skolor att bli akademier. Många föräldrar i England registrerar knappt om deras lokala skola drivs av fullmäktige eller av en akademiförtroende. De är upptagna med andra grundläggande saker som en känsla av ordning och gemenskap och, naturligtvis, examen resultat. Men i stor utsträckning bryr sig människor om huruvida deras skatter, deras offentliga pengar, används väl. Så det är ingen överraskning att Sir Michael fokuserar en del av sin kritik inte bara på dåliga resultat, utan på höga löner och stora bankreserver. I huvudsak frågar han om dessa sju truster är valuta för pengarna för eleverna, föräldrarna och skattebetalarna. Är det en partiell och skev bedömning som regeringen föreslår? Visst finns det gott om utmärkta akademiskolor också, vilket han erkänner. När det gäller kommunala skolor, så sent som i går, pekade skolminister Nick Gibb ut några av de sämst presterande lokala myndigheterna när det gäller GCSE-resultat. Så det skär åt båda hållen. Labour vill att regeringen ska trycka på pausknappen så att de kan titta på systemet för att hålla akademin truster att konto och se till att det är robust. Det kommer inte att hända. I stället kommer regeringen att fortsätta att peka på sitt nätverk av åtta regionala skolkommissionärer vars uppgift det är att göra just detta. Om något, alla signaler är att foten kommer att vara på gasen mot alla skolor i England blir akademier.
Tid är allt i politiken om man vill ha en chans att bli hörd.
35,778,412
203,231
Världsmästerskapsledare Marquez hade börjat på stolpe men Ducatis Dovizioso, 30, fick det bättre av en otrolig strid där ledningen bytte hand flera gånger, bland annat två gånger på sista hörnet i Spielberg. Marquez's Honda lagkamrat och landsman Dani Pedrosa kom trea. Dovizioso är fortfarande tvåa i VM-ställningarna. Marquez hade vunnit de två tidigare tävlingarna efter sin framgång i Tyskland och Tjeckien. Det var Doviziosos tredje seger 2017. 1. Vad är det för fel på dig? Andrea Dovizioso (Ita/Ducati) 39 minuter 43 323 sekunder 2 ) och 2......................................................................................................... Marc Marquez (Spa/Honda) 39:43.499 3. Vad är det som händer? Dani Pedrosa (Spa/Honda) 39:43.499 Fyra. Jorge Lorenzo (Spa/Ducati) 39:49.986 För att uppnå detta mål har kommissionen beslutat att inleda ett förfarande enligt artikel 108.2 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (nedan kallat EUF-fördraget). Johann Zarco (Fra/Yamaha) 39:50.585 6. Vad är det som händer? Maverick Vinales (Spa/Yamaha) 39:50.770 7. Vad är det som händer? Valentino Rossi (Ita/Yamaha) 39'50.770 8. Vad är det som händer? Alvaro Bautista (Spa/Ducati) 39'57.838 9. Utövande av delegeringen av befogenhet Loris Baz (Fra/Ducati) 40'02.943 - Tio. - Vad är det för fel på dig? Mika Kallio (Fin/KTM) 40'03.089 1. Vad är det för fel på dig? Marc Marquez (Spa/Honda) 174 Poäng 2 ) och 2......................................................................................................... Andrea Dovizioso (Ita/Ducati) 158 3. Vad är det som händer? Maverick Vinales (Spanien/Yamaha) 150 Fyra. Valentino Rossi (Ita/Yamaha) 141 För att uppnå detta mål har kommissionen beslutat att inleda ett förfarande enligt artikel 108.2 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (nedan kallat EUF-fördraget). Dani Pedrosa (Spa/Honda) 139 6. Vad är det som händer? Johann Zarco (Fra/Yamaha) 99 7. Vad är det som händer? Jorge Lorenzo (Spa/Ducati) 79 8. Vad är det som händer? Jonas Folger (Ger/Yamaha) 77 9. Utövande av delegeringen av befogenhet Cal Crutchlow (GB/Honda) 76 - Tio. - Vad är det för fel på dig? Gurkväxter – ätligt skal
Italiens Andrea Dovizioso höll av världsmästaren Marc Marquez för att vinna ett spännande österrikiskt MotoGP Grand Prix.
40,917,437
203,232
EH Shepards bläckteckning av björnen som spelade Puhsticks med Nasse och Christopher Robin publicerades 1928. Illustrationen finns i AA Milnes andra bok, The House At Puh Corner. Den berömda teckningen, betitlad 'Under lång tid tittade de på floden nedanför dem...', finns i kapitel sex i boken, som kallades "där Puh uppfinner ett nytt spel och Eeyore ansluter sig till". Det ingick i auktionshuset Sothebys försäljning av barnböcker.
En av de mest kända bilderna av Winnie the Puh har sålts för £314.500 på auktion i London.
30,409,345
203,233
En undersökning av JT inleddes 2014 efter att företaget höjde grossistpriserna för bredband och tog bort billigare alternativ för kunderna. Företaget har fått två månader på sig att lämna in nya priser till Canal Island Competition and Regulatory Authorities (CICRA). JT sa att CICRA hade kommit till "felslut". "JT: s priser på både en grossist [till andra operatörer] och en detaljist [till konsumenter] nivå är antingen samma, eller lägre, än de som tas ut av nätägaren i Guernsey", corporate affairs Director Daragh McDermott sade. "Vi kommer inte att låta oss avledas av dessa ständiga attacker från tillsynsmyndigheten och kommer att vidta alla åtgärder vi behöver för att försvara kvaliteten på våra tjänster." Undersökningen föranleddes av påståenden från JT:s rivaler, Sure and Newtel, om att det var omöjligt för dem att tillhandahålla liknande tjänster på det JT-ägda nätet förra året att ta ut månatliga hyravgifter för grossistlinjer. "Marginpress, om den tillåts fortsätta, kommer att kväva JT:s rivaler och återföra marknaden till ett monopol, vända de framsteg som gjorts för att införa konkurrens under det senaste årtiondet", sade CICRA verkställande direktör Michael Byrne. "Om det är tillåtet att fortsätta utan ingripande från tillsynsmyndighetens sida kommer konsumenternas val att skadas i en grundläggande del av vår vardag och vara avgörande för den framtida ekonomiska tillväxten", sade han. Det statligt ägda företaget måste nu rätta till den skada det har åsamkat konkurrensen, sade CICRA.
Ett telekomföretag "missgynnade" Jersey kunder med priser som "kommer att kväva rivaler", tillsynsmyndigheter har hittat.
36,604,846
203,234
Aleena Kauser, nio, gick till en Lancashire moské i september 2015 när hon blev påkörd av en bil som toppade 60mph i en 30mph zon. Adil Manir, 20 år, som körde bilen, har redan erkänt att hon dog av farlig körning. Mohsem Saddique, 23, förnekade att han tävlade mot Manir under öppningsdagen av rättegången vid Burnley Crown Court. Aleena Kauser gick med sin mor längs Bacup Road i Rawtenstall när kraschen inträffade den 18 september 2015. Åklagaren hävdade att Mr Saddique höll på att ta hand om Manirs bil omedelbart före kollisionen. Fordonen körde i hastigheter över 60 mph i ett 30 mph område, hörde domstolen. Manir tappade kontrollen över sin Audi, monterade trottoaren och träffade Aleena och hennes mor. Det var bara två meter mellan bilarna när de körde mellan hastigheterna 55mph och 64mph, sades det. Rättegången fortsätter.
En man som anklagades för att ha orsakat en flickas död i en bilolycka tävlade mot sin vän vid den tiden, en domstol har hört.
37,979,980
203,235
Spanska medier rapporterar att 70-åringen är i ett "allvarligt men inte kritiskt" tillstånd på sjukhuset efter fyrhjulingen han cyklade kolliderade med en bil på onsdag. Nieto vann 13 titlar och 90 Grands Prix i en 22-årig karriär mellan 1964 och 1986. "Alla våra tankar idag är väldigt mycket med Angel Nieto", sade MotoGP.
Trettonfaldig spansk världsmästare Angel Nieto har varit inblandad i en fyrhjuling krasch i Ibiza, säger MotoGP.
40,731,385
203,236
Teamet studerade stjärnornas födelse när de upptäckte ett supermassivt svart hål och såg moln rusa mot det vid 800.000 mph. Observationen stöder en teori svarta hål livnär sig på moln av kall gas. Dr Timothy Davis från fysik och astronomi sa att det var en "magisk" upplevelse. Han tillade: " Just då gav naturen oss en klar bild av denna komplicerade process, så att vi kan förstå supermassiva svarta hål på ett sätt som aldrig tidigare varit möjligt. "Det är möjligt att det svarta hålet har en allt större aptit och slukar ännu fler av dessa kalla moln av gas som omger det." Forskare sade tidigare modeller föreslog den gradvisa tillväxten av supermassiva svarta hål hände när omgivande varm gas ackumuleras smidigt på dem. Men dessa observationer - en första - tyder på utöver detta, dessa svarta hål kan ibland "gå upp" snabbare rörlig kall gas som det kommer i närheten. Astronomerna är en del av ett internationellt team som studerar Abell 2597 galaxen, en av de ljusaste i universum. Resultaten publicerades i tidskriften Nature på onsdag. Professor Michael Macdonald, medförfattare till tidningen, från MIT:s Kavli Institute for Astrofysik och rymdforskning, medger att de hade "mycket tur". "Vi kunde förmodligen titta på 100 galaxer så här och inte se vad vi såg bara av en slump", sade han.
Astronomer vid Cardiff University har observerat ett supermassivt svart hål som förbereder sig för "fest" i en galax en miljard ljusår från jorden.
36,483,786
203,237
28-åringen drabbades av skadan under klubbens League Two play-off semi-final slips med Plymouth i maj. Pompejus manager Paul Cook har bekräftat Evans kommer inte att finnas i säsongen öppnare mot Carlisle den 6 augusti. "Gareth är en tuff pojke, som kommer att vara tillbaka så stark som någonsin kommer i slutet av augusti eller september," Cook berättade BBC Radio Solent. Evans gjorde 32 liga framträdanden för Pompey förra säsongen efter att ha gått på en gratis transfer från Fleetwood i sommar.
Portsmouth Midfielder Gareth Evans kommer att missa starten av den nya säsongen när han fortsätter att återhämta sig från ligamentskador på knä och fotled.
36,672,035
203,238
21-åringen har gjort 20 framträdanden i alla tävlingar sedan han gick med i Bantams i augusti. Boss Phil Parkinson berättade för klubbens hemsida: "Vi har varit nöjda med hans bidrag sedan han kom hit. "Han är stark, bra på bollen, och en stor förbipasserande. Vi ser fram emot att arbeta med honom nu till slutet av säsongen." Hitta alla de senaste fotbollsöverföringarna på vår dedikerade sida.
Bradford City har förlängt Wolves låneavtal med Lee Evans till slutet av säsongen.
35,296,922
203,239
Sedan hans utnämning i januari, har Guidolin talat med vän och Foxes manager Claudio Ranieri. Swansea är fyra punkter ovanför nedflyttningszonen, medan Leicester är fem punkter klara i toppen. Frågade om svanarna kunde replikera det, sade Guidolin: "Jag hoppas - men Leicesters situation är ett mirakel." Guidolin, 60, hette Swansea huvudtränare i januari, efterträder Garry Monk, vars sista match som ledare var ett 3-0 hem nederlag till Leicester. Sedan dess har rävarna hållit sitt osannolika bud på titeln, slå regerande mästare Manchester City 3-1 förra lördagen. Denna gång förra säsongen Leicester var botten av Premier League och Ranieri avfärdade förslag Leicester är titelfavoriter efter att de slog Manchester City på lördag. "När jag kom hit, två eller tre dagar efteråt Claudio ringde mig för att berätta för mig 'välkomna, croeso' [Välkommen]," Guidolin skämtade. "Jag är glad för Claudio. Den här perioden för honom är fantastisk. "Jag tror Leicester kan vinna ligan. De är ett team som är kompakt med en mycket viktig anfallare i [Jamie] Vardy. "Alla team har en viktig organisation och de har entusiasm." Tidigare Udinese manager Guidolin kontrakt håller honom på Liberty Stadium till slutet av säsongen, med möjlighet till en annan term om Swansea undvika nedflyttning. "För tillfället tänker jag bara på dessa fyra månader", tillade han. "Jag hoppas få möjlighet att förbättra vår situation och rädda säsongen. "Jag hoppas kunna stanna här länge, men nu koncentrerar jag mig på den här säsongen." Swansea City värd Southampton i toppflyget på lördag på Liberty Stadium.
Chef Francesco Guidolin säger Swansea City är inspirerad i sin kamp mot Premier League relegation av Leicesters "mirakel" titel utmaning.
35,554,074
203,240
I den sista omgången av matcher innan England namnge sin trupp för det första testet mot Pakistan, Ballance, en potentiell kandidat för en plats i mitten ordningen, gjorde en unbeaten 106. Med Alex Lees och Tim Bresnan var poäng 63, Yorkshire stängde på 291-5. Tim Murtagh tog 3-61, men Steven Finn bowlade 21 odugliga overs. Yorkshire, den andra i mästerskapet bakom Roses rivaler Lancashire, var i fara att slösa soliga förhållanden efter att ha vunnit kastet. Adam Lyth föll till Murtagh från den allra första bollen i matchen och, även om hans öppningspartner Lees hittade några välbehövliga första klass form, de värdar fortfarande halkade till 131-4. Men Bresnan, som slogs vid sex års ålder, gick med i Ballance för ett underhållande partnerskap på 126. Efter allroundern skålades av den villiga Murtagh, Ballance klippte samma bowlare för successiva gränser för att slutföra en slumplös århundrade, hans första tresiffriga poäng i mästerskapet sedan i augusti förra året.
Gary Ballance gjorde ett lägligt sekel på öppningsdagen av Yorkshires County Championship Division En match mot Middlesex på Scarborough.
36,684,509
203,241
Det ser ut som att vinna priser på britterna hjälpte båda, med var och en få ett uppsving i försäljningen. Sam Smith gick tillbaka till nummer ett efter att ha plockat upp bästa genombrottskonstnären och den globala framgångs utmärkelsen. Ed Sheeran, som vann bästa brittiska hane och album hoppade upp till andra plats, medan George Ezra klättrade två platser till nummer fyra. Royal Blood är trea. Bästa internationella kvinnliga vinnaren Taylor Swift steg tre platser till nummer fem - även om hon tog sin musik utanför Spotify i november förra året, säger gratis streaming var skadlig musik. Streaming nummer fördubblades i Storbritannien under 2014 medan CD-försäljningen minskade med 8%. Officiella Charts Company har kommit på ett komplicerat sätt att lägga till strömmar från som Spotify, Deezer och Google Play till försäljningen av nedladdningar och CD-skivor. De använder en matematisk formel för att beräkna hur många gånger spåren på ett album har strömmats, och de räknar ut hur mycket som ska läggas till i försäljningen. Sam Smith's I Lonely Hour sålde 38.000 exemplar under den senaste veckan och dess strömmande siffra var 2.900. Ed Sheerans X sålde 35 000 exemplar och hade en "strömfaktor" på 3400. "Sam och Ed är båda etablerade som äkta superstjärnor nu", sade Martin Talbot, chef på det officiella Charts Company. "Det faktum att de tilltalar fans som köper CD-skivor, knäppa upp album nedladdningar och strömma musik belyser precis hur bred sin dragningskraft är." Streaming har varit en del av singlar diagrammet sedan i juli förra året. Denna veckas fem bästa singlar är samma som förra veckan: Ellie Goulding spenderar en fjärde vecka på toppen, följt av Hozier; Mark Ronson med Bruno Mars; The Weeknd; och en sång av Sir Paul McCartney, Rihanna och Kanye West.
Sam Smith och Ed Sheeran står högst upp på Storbritanniens första albumdiagram för att ta hänsyn till såväl strömmar som försäljning.
31,694,206
203,242
Ryan Seager satte värdarna framåt med sitt första mål för klubben men Leroy Fer på väg i Jay Fulton kors att utjämna två minuter senare. En annan Fer header gjorde det 2-1 på timmen innan Tammy Abraham nät hans första Swansea mål från nära håll. Med fyra minuter av normal tid kvar, Jordan Ayew gjorde med en enorm 20-yards ansträngning för att avsluta segern. Det var dåliga nyheter för Swansea dock, eftersom försvararen Kyle Bartley togs av på en bår efter en besvärlig landning sent i spelet. Svanens chef, Paul Clement, sade: " Jag trodde att vi arbetade hårt med det. Jag tror att vi hade tillräckligt med kontroll över spelet och hotet vi orsakade, vi borde ha lagt det i säng i första halvan. "Men vi gick ett mål bakom genom ett misstag, men vi kom tillbaka in i spelet. "Jag var inte särskilt glad på halvtid och jag lät spelarna veta det. Vi måste vara mer kliniska och mer hänsynslösa, men vi hade bra kontroll över spelet och jag var nöjd med slutresultatet." Matchändar, MK Dons 1, Swansea City 4. Andra halvlek, MK Dons 1, Swansea City 4. Jordan Ayew (Swansea City) vinner en frispark på vänsterflygeln. Foul av Giorgio Rasulo (MK Dons). Luciano Narsingh (Swansea City) vinner en frispark i anfallshalvan. Foul av Aaron Tshibola (MK Dons). Substitution, Swansea City. Adam King ersätter Tom Carroll. Mål! MK Dons 1, Swansea stad 4. Jordan Ayew (Swansea City) vänster fotade skott från utsidan av lådan till nedre vänstra hörnet. Hjälpt av Angel Rangel. Försök blockerat. Leroy Fer (Swansea City) höger fotade skott utanför lådan är blockerad. Hjälpt av Tammy Abraham. Försening över. De är redo att fortsätta. Substitution, Swansea City. Alfie Mawson ersätter Kyle Bartley. Försening i match Kyle Bartley (Swansea City) på grund av en skada. Tammy Abraham (Swansea City) vinner en frispark i defensiva halvan. Foul av Paul Downing (MK Dons). Försök blockerat. Leroy Fer (Swansea City) vänster fotade skott utanför lådan är blockerad. Hjälpt av Mike van der Hoorn. Ersättning, MK Dons. Aaron Tshibola ersätter Joe Walsh. Substitution, Swansea City. Luciano Narsingh ersätter Jay Fulton. Tom Carroll (Swansea City) vinner en frispark i defensiva halvan. Foul av Sam Nombe (MK Dons). Försök blockerat. Ed Upson (MK Dons) höger fotade skott från utsidan lådan är blockerad. Foul av Jay Fulton (Swansea City). Ed Upson (MK Dons) vinner en frispark i anfallshalvan. Foul av Leroy Fer (Swansea City). Robbie Muirhead (MK Dons) vinner en frispark på vänsterflygeln. Mål! MK Dons 1, Swansea stad 3. Tammy Abraham (Swansea City) vänster fotade skott från mycket nära håll till mitten av målet. Hjälpt av Jordan Ayew. Hörnet, MK Dons. Sammankallad av Martin Olsson. Ersättning, MK Dons. Brandon Thomas-Asante ersätter Gboly Ariybi. Försök missade. Jordan Ayew (Swansea City) höger fotade skott från utsidan lådan är hög och bred till höger. Hjälpt av Tom Carroll. Tom Carroll (Swansea City) visas det gula kortet för en dålig foul. Foul av Tom Carroll (Swansea City). Gboly Ariyibi (MK Dons) vinner en frispark i defensiva halvan. Hörnet, Swansea City. Förföljd av Joe Walsh. Försök blockerat. Jordan Ayew (Swansea City) höger fotade skott från en svår vinkel till vänster är blockerad. Hjälpt av Tom Carroll. Hörnet, Swansea City. Sammankallad av Gboly Ariyibi. Joe Walsh (MK Dons) visas det gula kortet för en dålig foul. Jordan Ayew (Swansea City) vinner en frispark i anfallshalvan. Foul av Joe Walsh (MK Dons). Mål! MK Dons 1, Swansea City 2.............................................................................................................. Leroy Fer (Swansea City) huvud från mitten av lådan till övre högra hörnet. Hjälpt av Tom Carroll med ett kors efter ett hörn. Hörnet, Swansea City. Förföljd av Conor McGrandles. Försök blockerat. Jordan Ayew (Swansea City) höger fotade skott utanför lådan är blockerad. Hjälpt av Tom Carroll.
Premier League sida Swansea City kom bakifrån för att slå MK Dons och försegla sin plats i EFL Cup tredje omgången.
40,932,091
203,243
Matthew, 33, spelade magnifikt för att vinna 11-9 11-9 11-13 7-11 11-2 framför sin hemmapublik. Gaultier hade farten efter att ha klöst tillbaka ett två-spel underskott, men Matthew visade sig mycket starkare i beslutsfattaren. "Det var tufft, det var en sådan mental strid," sade Yorkshireman. "Det folk inte ser är den mentala plågan, det mentala schacket. Det finns inget utrymme att andas, att röra sig. Det är en sån mental strid. Jag behöver en månad ledigt efter det. "Jag kan gärna gå i pension i morgon, men det kan jag." Gaultier, 30 år, slutade tvåa för fjärde gången i sin karriär, trots att han såg ut som mannen att slå under en stor del av veckan. Den eldige fransmannen, som slog Matthew helt och hållet för att vinna US Open förra månaden, hade talat om hur mycket lugnare han kände sig i rätten. Det verkade vara fallet när Gaultier öppnade upp en 9-6 ledning i öppningsspelet, men Matthews kamping kvaliteter kom i förgrunden när han rullade av fem poäng för att ta det. Engelsmannen tog spelet när han tilldelades en stroke efter inblandning från Gaultier, och det andra spelet var en kolkopia som Matthew kom tillbaka från 7-4 ner och clinched det på liknande sätt. Matthew kämpade tillbaka än en gång i den tredje från att möta tre matchpoäng på 7-10 för att tjäna en första match boll, bara för Gaultier att spara den med en fantastisk vinnare och gå på att klinka spelet. Gaultier tog den fjärde på 14 minuter för att tvinga en beslutsfattare, men Matthews kondition och mentala styrka överväldigade slutligen fransmannen, som knappt kunde gå vid de avslutande stadierna. "Det fjärde spelet gick som en suddig verkligen," tillade Matthew. "Jag hade mardrömmar där ett ögonblick. "Det krävdes en hel del mental styrka för att komma tillbaka och starta den femte matchen väl." Gaultier avslöjade att han hade kämpat med kramp mot slutet av matchen efter att ha gratulerat Matthew. Han sade: " Nick spelade bra, han gjorde sitt jobb. "Jag spelade bättre i den tredje och fjärde matchen men i slutet av den fjärde började jag känna kramp i låret, och i den femte kunde jag bara inte röra på grund av kramp. "Självklart spelar schemat en roll. Mitt schema var det värsta hela veckan, alla de senaste matcherna. Han spelade alla de första matcherna, hade mycket längre återhämtning. "När du slutar som 23:00 varje natt och du inte kan somna före 03:00 efter mat och återhämtning, i slutet av veckan kommer det att ta sin tribut."
Englands Nick Matthew vann sin tredje världssquash titel på fyra år med en dramatisk seger över franska andra frö Gregory Gaultier i Manchester.
24,798,865
203,244
Benitez var verkligen på humör att lägga till Europa League till Champions League han vann i Liverpool 2005 och Uefa Cup hävdade när tränare i Valencia 12 månader tidigare. Om många Chelsea fans vägrar att komma ihåg Benitez korta övergångsregering på Stamford Bridge när han har gått, spanjoren är åtminstone fast besluten att lämna en trofé bakom sig med sitt namn bredvid det. Chelseas anhängare kanske inte vill minnas Benitez med någon tillgivenhet, men du misstänker att detta mest splittrande av chefer kan bara njuta av att ge dem inget alternativ genom att leverera framgång. Benitez har gjort sig en stor del av sitt rykte på den ena europeiska scenen, vilket visar sig vara en framgångsrik strateg samtidigt som han tar Liverpool till två Champions League-finaler - och det var tydligt att denna scen passar honom när han ställdes inför media i Amsterdam. Efter att ha säkrat ägaren Roman Abramovichs främsta prioritet av en plats i nästa säsong Champions League, Benitez kan ge en extra bonus och lägga till vikt till hans noggrant odlade CV genom att slå Benfica på onsdag. Mycket har gjorts av Benitez önskan att lägga till en trofé till sin egen lista över utmärkelser innan han tar sin ledighet efter söndagens sista hemmamatch mot Everton, i form av en personlig fåfänga projekt - men en tränare som vill öka sitt rykte genom att vinna utmärkelser är knappast ett brott. Benitez var avslappnad i välbekanta omgivningar och vägrade än en gång att be om ursäkt när han tillfrågades om kommentarer som gällde Chelsea före hans ankomst. Han log och svarade: "En manager måste försvara sin klubb och jag försvarar Chelsea nu." Och som Chelsea tränade, var han i sitt element, även om det fanns en viss ironi vid den oberättigade Demba Ba slå baksidan av nätet från alla vinklar medan Fernando Torres såg ut av sort. Benitez samtalade länge med Torres under träningen och påminde utan tvivel om att han varit Chelseas specialist sedan de hoppade av Champions League och in i Europa League efter ett dystert försvar av deras krona. Sällan har Benitez sett mer avslappnad ut, observera från åskådarna innan en lång och livlig diskussion med Ramires och David Luiz. Och även när Chelseas spelare återvände till omklädningsrummet stannade han kvar för att posera för bilder och signera autografer med observatörer inne i denna magnifika stadion. Benfica kommer att presentera farliga motståndare under tränare Jorge Jesus, en man på ett personligt uppdrag att avsluta Eagles "löpning på 51 år utan en europeisk trofé, som har inkluderat sex nederlag i stora finaler. Jesus vill att förbannelsen ska upphöra och den kvalitet som de har visat i denna turnering markerar dem som ett formidabelt motstånd, men Benitez har en lista över offer i europeisk strid som står närmast granskning. AC Milano, Real Madrid, Barcelona och Inter Milano föll alla till sina Liverpool sidor. För Benitez finns möjligheten att tvinga Chelseas anhängare att acceptera sin tid på Stamford Bridge var givande genom att lägga fram konkreta bevis, samtidigt som han gör sig mer attraktiv för potentiella arbetsgivare. Han vill stanna i Premier League men han var också tvungen att hantera frågor om eventuellt intresse från Napoli när han stod inför media. Benitez historia, hans förmåga att göra segrar i enstaka europeiska spel, har varit mycket av hans lager i handel. Och även om det inte var direkt värme mot honom från Chelsea fans samlas i Amsterdam, det fanns en tyst, nästan viskade, acceptans att han är skyldig någon kredit om de slår Benfica. En man som mindre sannolikt kommer till slutet av sin Chelseakarriär är Frank Lampard. Den förväntade ankomsten av Jose Mourinho har ökat utsikterna för honom att stanna efter att han blev klubbens all-time rekord målgörare, tar sin räkning till 203 med båda målen i lördagens 2-1 seger på Aston Villa. Få skulle satsa mot denna anmärkningsvärda spelare lägga mål nummer 204 i hans 607: e utseende för Chelsea och han är sannolikt att leda dem, som han gjorde i förra säsongens Champions League final seger, eftersom John Terry har en fotled skada. Lampard och målvakt Petr Cech hade ont av att påpeka att Chelsea inte var ute efter ett tröstpris i form av Europaförbundet. Dessa seriösa yrkesmän jagar en seriös trofé. Som Lampard sa: "Ju mer vi har varit i den desto mer har vi vuxit till att älska den." Ingen älskar de hårda utmaningarna och undersökningarna av europeisk fotboll mer än Rafael Benitez. Benfica kommer att förse honom med både i den majestätiska omgivningen av Amsterdam Arena.
Som stammarna av Glenn Millers klassiska "In The Mood" ekade runt Amsterdam Arena, Rafael Benitez planerade en avskedspresent för Chelsea fans som nästan har vuxit för att tolerera honom.
22,514,938
203,245
Åsikterna har varit bittert delade om fördelarna med att ens försöka nå en överenskommelse med Teheran. Många på Capitol Hill har till exempel förefallit att motsätta sig alla överenskommelser och föredrar - om man tar bort deras argument - att söka regimskifte i Teheran. Den överväldigande domen från experter på kärnvapen- och vapenkontroll är däremot att diplomatin har gett resultat. De föredrog alltid en överenskommelse som undvek vad de såg som ett dåligt val mellan militära aktioner och kanske en stridande men nästan säkert mindre effektiv sanktionsregim i framtiden. Det måste betonas att detta ännu inte är en fullständig uppgörelse. Svåra veckor av detaljerad utformning ligger framför oss. Men det är ett ramverk som alla parter är överens om. Det är i sig ett viktigt resultat. Men detta är inte ett ögonblick för eufori. Ingen bör ha några illusioner om att Iran avsevärt har ändrat sin inställning till sitt kärnkraftsprogram eller sina långsiktiga kärnkraftsambitioner. Detta avtal, om det kodifieras och genomförs fullt ut, kommer att begränsa Irans kärntekniska program i cirka 10–15 år. Det verkar innehålla några nya och viktiga kontrollbestämmelser som gör det möjligt för internationella inspektörer att utöva större tillsyn över vad Iran faktiskt gör. Men avtalet ligger långt ifrån det ursprungliga västliga målet att rulla tillbaka Irans kärnkraftsprogram. Detta kan vara en fråga om en kris som snarare försenats än avvärjts. Vad den gör är att köpa tid - under vilken mycket kan hända. Om allt går bra kommer kärnkraftsavtalet att minska en viktig källa till friktion mellan Iran och väst. Det kommer fortfarande att finnas många andra områden där det råder oenighet. Iran förblir i själva verket den ökande regionala makten och dess inflytande i många arabiska huvudstäder, från Damaskus och Bagdad till Beirut och Sanaa - för att inte tala om dess meriter av mänskliga rättigheter och påstådda stöd för terrorism - alla tyder på många andra vägar till fortsatta spänningar med Washington. Förhandlingarna har inte varit lätta och de kommer bara att bli svårare. Men ett avtal verkar ha passat alla sidor. Iran får livsviktiga sanktioner lättnader. Teherans kritiker får betydande begränsningar i sin nukleära verksamhet. Och med så mycket annat som pågår i denna krisdrabbade region - kampen mot den islamiska staten där USA och Iran objektivt står på samma sida och striderna i Jemen där de uppenbarligen inte är det - innebär att det förmodligen är en användbar utveckling att ta bort kärnkraftsproblemet från schackbrädet under en tid. Det som förväntades av dessa samtal var ett ganska otydligt tillkännagivande om att ett ramavtal hade nåtts. USA:s utrikesdepartement har däremot snabbt publicerat en lång lista över vad man kallar "Parametrarna för en gemensam övergripande handlingsplan" för Irans kärntekniska program. De gör intressant läsning och representerar en tydlig ansträngning för att sälja affären till en skeptisk kongress. Alltför mycket detaljer kan dock göra det svårare för iranska diplomater att sälja affären hemma inför skepsis från politiska hårt arbetande. Iran har gjort några betydande eftergifter. Många av dessa begränsningar kommer att finnas i tio år och vissa kommer att bestå i 15 år. I gengäld Inte desto mindre är detaljnivån imponerande och verkar ha övertygat kärnexperter om att den verkligen ger den årliga varningen om ett potentiellt iranska utbrott som har varit diplomaternas mål. Detta ses som tillräckligt med tid för alla iranska ansträngningar att kasta avtalet åt sidan och driva på för att berika tillräckligt med material för att en bomb snabbt ska upptäckas och åtgärder vidtas. Starka kontrollbestämmelser, tillsammans med fortsatta underrättelseinsatser bör också vara tillräckliga för att förhindra en iransk "smyg-ut" - en hemlig ansträngning att göra samma sak. Detta kanske inte övertygar många av kritikerna. En talesman för en israelisk regering beskrev alla avtal som härrör från denna ram som "ett historiskt misstag". Stora frågor kvarstår. Hur kommer man att reagera på eventuella iranska överträdelser? Kan sanktioner som en gång har upphävts verkligen återinföras? Och vilken överträdelsenivå krävs för att provocera fram detta? Men om allt fungerar så vinner Iran också bara. Den behåller en betydande kärnkraftsinfrastruktur som den kan bygga ut när avtalet löper ut. Och det får vital befrielse från sanktioner som har lamslagit dess ekonomi. För nu kan detta vara en diplomatisk win-win. Men det är inte en lösning på de grundläggande frågor som Irans kärnkraftsprogram ställer och som har lika stor anknytning till dess utrikespolitik och militära ambitioner som till dess uttalade önskan om kärnkraft.
Detta är ett viktigt ögonblick i den turbulenta historien av ansträngningar för att begränsa Irans kärntekniska program.
32,172,256
203,246
I betänkandet sades det att 50 g bearbetat kött per dag - mindre än två skivor bacon - ökade risken för att utveckla kolorektalcancer med 18 procent. Samtidigt stod det att rött kött var "sannolikt cancerframkallande" men det fanns begränsade bevis. WHO betonade att kött också hade hälsofördelar. Cancer Research UK sade att detta var en anledning att skära ner snarare än att ge upp rött och bearbetat kött. Och tillade att en enstaka baconsmörgås skulle göra lite skada. Bearbetat kött har modifierats för att antingen förlänga hållbarheten eller ändra smaken och de viktigaste metoderna är rökning, härdning eller tillsats av salt eller konserveringsmedel. Att bara sätta nötkött genom en malare betyder inte att den resulterande malmen "behandlas" om den inte ändras ytterligare. Bearbetat kött omfattar bacon, korv, varmkorv, salami, corned beef, nötkött jerky och skinka samt konserverat kött och köttbaserade såser. Det är de kemikalier som är inblandade i bearbetningen som kan öka risken för cancer. Högtemperaturkokning, till exempel på grill, kan också skapa cancerframkallande kemikalier. I Storbritannien får omkring sex av 100 personer tarmcancer någon gång i livet. Om de alla fick 50 g extra bacon per dag resten av livet skulle risken öka med 18 % till omkring sju av 100 personer som får tarmcancer. "Så det är ett extra fall av tarmcancer i alla dessa 100 livstid bacon-ätare", hävdade Sir David Spiegelhalter, en risk professor från University of Cambridge. WHO har kommit fram till en slutsats om rekommendationerna från Internationella cancerforskningsbyrån, som bedömer de bästa tillgängliga vetenskapliga rönen. Det har nu placerat bearbetat kött i samma kategori som plutonium, men också alkohol som de definitivt orsakar cancer. Detta betyder dock inte att de är lika farliga. En baconsmörgås är inte lika illa som att röka. "För en individ, risken för att utveckla kolorektal (bowel) cancer på grund av sin konsumtion av bearbetat kött är fortfarande liten, men denna risk ökar med mängden kött som konsumeras," Dr Kurt Straif från WHO sade. Uppskattningar tyder på att 34 000 dödsfall i cancer varje år kan vara ner till dieter högt i bearbetat kött. 21 % av tarmcancer orsakas av bearbetat eller rött kött 86 % av lungcancer orsakas av tobak 19 % av alla cancerfall orsakade av tobak jämfört med 3 % av alla cancerformer som tillskrivs rött eller bearbetat kött Detta står i kontrast till en miljon dödsfall på grund av cancer orsakad av rökning och 600 000 tillskrivs alkohol varje år. Rött kött har också näringsvärde och är en viktig källa till järn, zink och vitamin B12. WHO sade emellertid att det fanns begränsade bevis för att 100 g rött kött per dag ökade risken för cancer med 17 procent. En åtta uns biff är 225g. WHO sade att dess resultat var viktiga för att hjälpa länder att ge balanserade kostråd. Prof Tim Key, från Cancer Research UK och University of Oxford, sade: " Detta beslut betyder inte att du behöver sluta äta något rött och bearbetat kött, men om du äter mycket av det kanske du vill tänka på att skära ner. "Att äta bacon då och då kommer inte att göra mycket skada - att ha en hälsosam kost handlar bara om måttlighet." Dr Teresa Norat, en av rådgivarna till WHO:s rapport och från Imperial College London, sade att det fanns många faktorer som orsakade tarmcancer. Hon berättade för BBC News webbplats: "Människor bör begränsa konsumtionen av rött kött och undvika att konsumera bearbetat kött, men de bör också ha en kost rik på fibrer, från frukt och grönsaker och upprätthålla en tillräcklig kroppsvikt under hela livet och begränsa konsumtionen av alkohol och vara fysiskt aktiv." Branschen kroppen Meat Advisory Panel sade "undvika rött kött i kosten är inte en skyddande strategi mot cancer" och sade att fokus bör vara alkohol, rökning och kroppsvikt.
Bearbetat kött - som bacon, korv och skinka - orsakar cancer, enligt Världshälsoorganisationen (WHO).
34,615,621
203,247
Han sade att Lords borde ändra ett lagförslag för att skydda EU-medborgarnas rättigheter för att säkerställa en "betydelsefull" omröstning om den slutliga uppgörelsen innan Storbritannien lämnar EU. Han uppmanade kollegerna i Labour att visa "styrka och klarhet" i frågan. Konservativ justitieminister Liz Truss sade Brexit motståndare var "kamp gårdagens strider". Överhuset - där regeringen inte har någon inbyggd majoritet - kommer att börja överväga förslag till lagstiftning för att lämna EU i måndags. Men den före detta ministern för arbetsmarknadsfrågor, EU:s handelskommissionär och Remain-kampanjen sade att de "verbala garantierna" som regeringen erbjöd EU-medborgare i Storbritannien var otillräckliga. Lord Mandelson berättade Andrew Marr programmet att Lords bör "återinsätta" skyddet i lagförslaget under de kommande veckorna. "Regeringen använde sin majoritet för att bulldoze lagstiftningen genom House of Commons", sade han. "Jag hoppas att det inte kommer att bli så framgångsrik i House of Lords", sade han. "I slutet av dagen kommer underhuset, eftersom det är den valda kammaren, att segra, men jag hoppas att överhuset inte kommer att kasta in handduken tidigt." Men Truss sade att det brittiska folkets "beslutade vilja" var att lämna EU, och överhuset behövde "gå vidare" med processen. Hon sade till Andrew Marr att när Förenade kungariket formellt anmälde sin avsikt att lämna EU genom att utlösa artikel 50, ansåg hon att processen var "oåterkallelig". Tidigare denna månad, MPs överväldigande backade en räkning för att ge Theresa May att börja Brexit processen. Premiärministern vill göra detta i slutet av mars, men måste först godkännas av båda parlamentsledamöterna. Parlamentsledamöterna avvisade kravet på status för EU-medborgare som bor i Förenade kungariket och en omröstning i parlamentet om de slutliga villkoren för utträde ska uttryckligen garanteras i lagförslaget - även om ministrarna har medgett att de Commons kommer att ha sitt ord och man förväntar sig fullt ut att medborgare från andra EU-länder ska kunna stanna i Förenade kungariket efter Brexit-förhandlingarna. Lord Mandelson sade också några Lämna väljare som hade andra tankar på regeringens "Brexit till varje pris strategi" behövde för att få sin röst hörd. Men Truss sa att lord Mandelson talade som om folkomröstningen aldrig hade ägt rum. Hon berättade för Andrew Marr att underhuset hade "slutgiltigt" röstat för att utlösa artikel 50, med majoriteten av Labour parlamentsledamöter som stödde regeringen. "Faktum är att det är en enkel proposition om huruvida vi utlöser artikel 50", sade hon. "Det brittiska folket har röstat för detta och var tydligt i folkomröstningen. "House of Lords nu måste gå vidare med det. Jag förväntar mig fullt ut att överhuset erkänner folkets och underhusets vilja." Även om hon röstade för att stanna kvar i EU förra året sade Truss att det nu finns en "ny verklighet" och om en liknande omröstning hölls i framtiden skulle hon rösta för att gå. Tory backbencher Dominic Raab varnade Lords skulle möta en motreaktion om det försökte hålla upp Brexit processen. "Röster kommer inte att se vänligt på ovalda politiker som försöker hindra både resultatet av folkomröstningen, och omröstningen av deras valda företrädare i underhuset tidigare denna månad," sade han.
Tidigare arbetarminister Lord Mandelson har uppmanat kamrater att inte "kasta in handduken" när de diskuterar lagstiftning som banar väg för Brexit.
39,020,252
203,248
RBS sade att det hade nått en "fullständig och slutlig uppgörelse" med de tre, och skulle nu försöka komma överens om villkoren med de två återstående grupperna. Investerare hävdade att de var vilseledda över RBS hälsa, och därför köpte aktier bara månader innan det betalades ut. RBS har avsatt totalt 800 miljoner pund för att reglera alla fordringar. RBS - som fortfarande ägs till 73 % av regeringen efter räddningsaktionen 2008 - sade att de tre aktieägargrupper som företaget hade avvecklat stod för 77 % av de totala fordringarna efter värde. Den tillade att den nu skulle försöka komma överens om slutgiltiga villkor med de återstående aktieägargrupperna, men sade att "alla fordringar för vilka uppgörelse inte har uppnåtts kommer... att fortsätta att kraftfullt försvaras". RBS verkställande direktör Ross McEwan sade: "Vi har varit mycket tydliga med att vi ville ta itu med så många av våra äldre tvistefrågor som möjligt under 2015 och 2016. "Vi är glada över att ha nått detta avtal och hoppas att det kommer att accepteras av de återstående kärande grupperna så att denna långa process av komplicerade och kostsamma tvister nu kan avslutas." Sedan regeringens räddningsaktion 2008 har RBS fortsatt att kämpa. Den redovisade en förlust på 1,98 miljarder pund för 2015, dess åttonde år i följd av årliga förluster. Förra veckan fann Bank of Englands stresstester att RBS var det sämsta förberedda av Storbritanniens största långivare för att klara av en annan finanskris. Resultaten tvingade RBS att utarbeta planer för att stärka sin balansräkning med 2 miljarder pund genom kostnadssänkningar och avyttring av tillgångar.
Royal Bank of Scotland har nått en överenskommelse med tre av de fem aktieägargrupper som hävdar att de vilseleddes över bankens kapitalanskaffning på 12 miljarder pund 2008.
38,206,005
203,249
Rapporten, som delvis finansierades av en Stormont-avdelning, sammanställdes av miljöskyddsmyndigheten i Dublin. 200 000 pund betalades till kostnaden av Stormonts tidigare miljöministerium. Ingen fracking genomfördes under det tvååriga forskningsprogrammet. Rapporten säger att innan det finns något tillstånd för hydraulisk spräckning, tre nyckelområden behöver ytterligare forskning. Dessa omfattar risken för förorening av grundvattnet från en bristfällig brunn, risken för förorening av grundvattnet genom överföring av föroreningar genom bergfrakturer och långvarigt läckage av metan från brunnar med tak efter stängning. Betänkandet utformades för att hjälpa tillsynsmyndigheter på båda sidor om gränsen att avgöra om fracking kan göras utan att skada miljön eller människors hälsa. Fracking är en process för att tvinga ut gas ur skiffersten genom att injicera vatten och kemikalier i den under tryck. Det finns en presumtion mot det i Nordirlands planeringsregler tills det finns robusta bevis för att ta itu med hälso- och miljöproblem. I Republiken Irland tar sig en lag om förbud mot fracking genom DÃil. Forskningsprogrammet bestod av en skrivbordsgranskning av befintlig litteratur av tekniska experter. Det hade funnits viss kritik mot det när det visade sig att det leddes av en konsultfirma med kopplingar till gasindustrin. Australiska företaget Tamboran hade planer för undersökande arbete på en fracking anläggning i County Fermanagh. Nu stämmer den två Stormont-avdelningar efter att planerna förkastades 2014.
En fracking rapport har visat att det behövs mer forskning om den kontroversiella praxisen för att dämpa hälso- och miljöfrågor.
38,171,245
203,250
Polisen i Sydafrika hade sagt att de hade förväntat sig att hon skulle presentera sig för förhör. En 20-årig sydafrikansk kvinna har anklagat Mugabe för att ha slagit henne i huvudet med en förlängningssnöre under en rad på ett hotell på söndag kväll. Mugabe har hittills inte kommenterat detta. Den zimbabwiska regeringens källor bekräftade att Mugabe, president Robert Mugabes hustru, hade återvänt hem. "Ja, hon är tillbaka i landet. Vi vet inte var denna fråga om misshandel åtal kommer ifrån, "sade en högre tjänsteman citeras av Reuters. Tidigare sade den sydafrikanska polisen att de hade förhandlat med Mugabes advokater för att få henne att överlämna sig. Zimbabwes största oppositionsparti, rörelsen för demokratisk förändring (MDC), sade Mugabe var en "total skam och en fullständig nationell förlägenhet". "Hon måste bringas i ordning och hon måste verkligen inse att hon inte är en lag för sig själv", det tillfogas i ett uttalande. Förvirring omgav fallet med att Sydafrikas polisminister Fikile Mbalula vid ett tillfälle sade att Mugabe hade överlämnat sig till polisen och skulle inställa sig i domstol. Hon dök inte upp och poliskällor sade senare att hon hade gått med på att anmäla sig, men underlät att göra det. Gabriella Engels, en modell, anklagade Mugabe för att ha slagit henne efter att ha hittat henne tillsammans med den första damens två söner, Robert och Chatunga, på ett hotellrum i Sandton, en rik förort norr om Johannesburg. Ms Engels släppte en bild av en huvudskada på nätet. "När Grace kom in hade jag ingen aning om vem hon var", berättade hon för det sydafrikanska TV-bolaget News24. "Hon kom in med ett förlängningssnöre och började slå mig med det. Hon vände sig om och slog mig med pluggen. Om och om igen. Jag hade ingen aning om vad som pågick. Jag blev förvånad. Jag behövde krypa ut ur rummet innan jag kunde rymma. "Det var blod överallt", tillade hon. "Över mina armar, i mitt hår, överallt." Hon registrerade ett "fall av misshandel med avsikt att göra allvarlig kroppslig skada", sade polisen.
Zimbabwean First Lady Grace Mugabe har återvänt hem från Sydafrika efter att ha underlåtit att överlämna sig till polisen i Johannesburg för att möta anklagelser om misshandel, säger tjänstemän.
40,944,537
203,251
Kizon använder GPS- och wi-fi-signaler för att identifiera bärarens position och skickar informationen till en Android-app. LG riktar apparaten mot familjer med förskole- och grundskolebarn. Andra har dock uttryckt oro över idén. "En förälder bör aldrig enbart förlita sig på en apparat ensam. Detta kommer bara att ge en falsk känsla av säkerhet, säger Peter Bradley, chef för tjänster på välgörenhet Kidscape. "Barn behöver fortfarande läras ut om faror - särskilt "farliga faror". – Det finns etiska aspekter att tänka på också - ska ett barn kunna spåras som en del av sitt dagliga liv? Hur kan ett barn utveckla sina egna strategier för att klara av att veta att en förälder vakar över dem?" Kampanjgruppen Big Brother Watch har också krävt att fler detaljer ska göras tillgängliga. "Föräldrarna måste vara medvetna om att all teknik med lokaliseringsspårning och mobiltelefontjänster kommer med ytterligare säkerhetsproblem, som bara förstärks när användaren är ett barn," sade tillförordnad chef Emma Carr. "De företag som utvecklar produkterna måste vara tydligt vad de gör för att öka säkerheten kring de insamlade uppgifterna för att säkerställa att det bara är föräldrarna som någonsin kommer att ha tillgång till barnets plats och kontaktuppgifter." En talesman från LG kunde inte diskutera de frågor som togs upp. Den sydkoreanska firman är inte den första att marknadsföra en sådan enhet - start-ups inklusive KMS Solutions, Tinitell och Filip har meddelat liknande produkter - men LG: s lansering markerar inträdet av ett stort teknikföretag i sektorn. Trots detta föreslog en branschövervakare att Kizons konstruktion skulle kunna begränsa dess dragningskraft. "Om armbandet ser ut som en skrymmande Star Trek maskin, kommer det att vara en avskräckande mot adoption - det gäller alla bärbara enheter - estetik är mycket viktigt," sade Saverio Romeo från Beecham Research konsult. "I det här specifika fallet skulle du vilja ha något som inte är alltför påträngande." LG säger att Kizon kan köras i upp till 36 timmar mellan laddningar, är vattenresistent och fungerar med 2G och 3G cellulära nätverk. Bäraren kan ringa ett förkonfigurerat telefonnummer genom att trycka på en knapp på framsidan. Knappen gör det också möjligt för barnet att ta emot samtal från godkända nummer, och om de inte trycker på den inom 10 sekunder kommer enheten automatiskt låta den som ringer lyssna på maskinens inbyggda mikrofon. "Ny teknik har ett sätt att spy upp föräldraskap conundrums som kommer rätt till hjärtat av linjen mellan att vara ansvarig för dina barn och invadera deras integritet," Mumsnet bloggande nätverkets grundare, Justine Roberts, berättade BBC. "En del föräldrar kanske vill veta exakt var deras barn befinner sig, men de flesta kommer förmodligen att fortsätta att skrika över lekplatsen eller skicka ett sms. "Det viktigaste är att upprätta goda kommunikationslinjer med dina barn, och låta dem känna att de kan prata med dig om alla knepiga situationer de befinner sig i." LG sa att det planerade att starta enheten i Sydkorea denna vecka, och introducera den till Europa och Nordamerika före slutet av september.
LG har meddelat en handledssliten enhet utformad för att låta föräldrar hålla reda på var deras barn är och lyssna på vad de håller på med.
28,230,841
203,252
Bradley plockade upp sin första seger förra lördagen när Swansea slog Crystal Palace på ett dramatiskt sätt för att klättra ner från botten av Premier League. Efter helgens resa för att möta Tottenham, Swans spela fem av de nedre 12 lag. "Jag tror att det är en kritisk period mellan nu och början av det nya året. Det finns en hel del arbete att göra, "sade han. Mediauppspelning stöds inte på den här enheten "De är alla viktiga tändstickor. Möjligheten att vända på saker och ting. "Att sätta en dålig start bakom oss och verkligen ge oss lite mer tro att vi är redo att avsluta säsongen på ett starkt sätt." Bradley bekräftade att den återvändande Brian Flynn, nu utsedd till klubbscout, kommer att ha något att säga till om i januaris överföringsaffärer. "Rekrytering börjar med människor som kan upptäcka talang," Bradley sade. "Brians meriter i det avseendet är speciella. "Att ha den typen av fotboll man (tillbaka) är fantastiskt för oss alla." Bradley sa att klubben tittar på att ta in "några smarta tillägg" när januari överföringsfönstret öppnas. Han tillade: " Jag skulle inte tro att vi talar om så många drag. Vi känner att det finns en kärna här som är stark. Vi vill lägga till det." Bradley avslöjade spelarna har arbetat hårt på sin defensiva pjäs efter att ha lagt 14 mål i den amerikanska sex matcher som ansvarar. "Det är en viktig del av oss att bli ett komplett team, förmågan att vinna spel 1-0", sade han. "Du kan dissekera alla mål, men i slutändan finns det en mentalitet att vara ett lag som är svårt att spela mot och om att vara ett lag som vet hur man håller rena lakan. "Vi måste hitta ett sätt att göra det till en del av de vi är."
Chef Bob Bradley säger att December kommer att vara "kritisk" till hans mål att rädda Swansea City från förvisning.
38,171,649
203,253
Han har varnat för att landet står inför en politisk kris och att det inte finns några pengar för att betala löner till ett stort antal anställda inom den offentliga sektorn. Polisen sköt återigen vattenkanon mot demonstranter i Beirut på söndagen efter att dussintals skadades på lördagen. Libanon har ingen president och parlamentet är fortfarande i ett dödläge. Lördagens protest besöktes av tusentals och den hittills största över osamlat skräp. Salam sade att de säkerhetsstyrkor som gjort sig skyldiga till skador på demonstranter skulle ställas till svars. Han berättade för en nyhetskonferens på söndagen att rätten att demonstrera skyddades av konstitutionen. På lördag sköt polisen tårgas, gummikulor och vattenkanoner mot tusentals demonstranter i centrala Beirut. Skottlossning ekade genom gatorna in i natten. Samtidigt har Salam varnat för att avsaknaden av ett parlament kan hindra regeringen från att sälja obligationer, vilket påverkar landets kreditvärdighet. "Sopkrisen är vad som knäckte kamelens rygg, men historien är mycket större än detta," Mr Salam citerades av Bloomberg som säger. "Vet du att vi kanske inte kan betala löner till ett stort antal anställda inom den offentliga sektorn på grund av att vi inte har fattat beslut?" Han varnade för att Libanons oförmåga att betala den offentliga skulden genom obligationsförsäljning skulle kunna leda till att landets kreditbetyg föll ner till de "misslyckade staternas" led. Protester skyller politisk förlamning och korruption på misslyckandet med att lösa skräpkrisen. Det började efter stängningen av Beiruts huvuddeponi förra månaden, och har spridit sig till andra delar av landet. Under de senaste veckorna - under varma sommarväder - har sophögar blivit så stora att en del invånare tillgripit att bränna sopor på gatorna och släppa ut giftiga ångor. Libanon har varit utan president i mer än 450 dagar. Parlamentsledamöter har inte kunnat besluta om en president, en i huvudsak ceremoniell roll, reserverad för en kristen i ett sekteristiskt maktdelningssystem. De har förlängt sina egna villkor två gånger och avfärdat krav på val och legitim representation.
Libanons premiärminister Tammam Salam har lovat att vidta åtgärder mot polisen som använde våld för att skingra demonstrationer mot högar av osamlat skräp.
34,034,142
203,254
Gambian International Barrow anslöt sig 2014 till Swans för 1,5 miljoner pund från svenska sidan FK Ostersunds. Den 24-årige spenderade sista delen av förra säsongen på lån på Leeds United. Barrow är för närvarande med Swansea truppen i USA förbereder för sin match mot North Carolina på söndag kl 00:30 BST.
Swansea City har avvisat ett bud i regionen £1.25m för framåt Modou Barrow från Championship sida Reading.
40,685,081
203,255
Portsmouth Protectioning Children Board har studerat hur myndigheterna reagerade på fallet med Ashya King. I rapporten sades det också att sjukhuset borde ha agerat tidigare för att få en andra åsikt om olika behandlingsplaner för femåringen. Hans berättelse fick global uppmärksamhet 2014 när hans föräldrar tog honom utomlands. Brett och Nagheh King i Sydsea arresterades senare och hölls fångna i ett fängelse i Madrid. De hade velat att han skulle genomgå proton strålbehandling i Prag, vilket inte hade rekommenderats av hans vårdteam i Southampton. Paret släpptes senare och terapin ägde rum. I mars sa kungafamiljen att Ashya var cancerfri. I rapporten rekommenderas att regeringen ser över de alternativ som finns tillgängliga för yrkesverksamma när barn de oroar sig för tas utomlands. Det sade de läkare inblandade "arbetade hårt för att säkerställa de bästa resultaten för barnet och hans familj". Men den tillade: " Tyvärr ansåg föräldrarna att deras önskemål och känslor om hans behandling inte hade fått tillräcklig prioritet, och de valde att lämna läkarkåren och avlägsna honom från sjukhuset och utsätta honom för risk för allvarlig skada, om något ogynnsamt hade hänt med avseende på det nasogastriska röret [genom vilket han matades]. "Professioner på sjukhuset försökte tillgodose föräldrarnas önskemål men svarade inte snabbt på deras begäran om ett andra utlåtande. "Dessutom var föräldrarna inte glada... att National Clinical Expert Group inte skulle finansiera Proton Beam Therapy eftersom det inte uppfyller kriterierna för ekonomiskt stöd." Den beskrev de "begränsade alternativ" som fanns tillgängliga för myndigheterna efter det att familjen hade flytt från Förenade kungariket som "delvis ett resultat av att föräldrarna dolde de åtgärder de hade vidtagit för att garantera hans säkerhet och förvärrades av att de inte svarade på försöken att kontakta dem". Den drog slutsatsen att hanteringen av situationen mellan dessa olika organ "kan ha varit starkare". "Detta var särskilt viktigt på grund av det stora medieintresse som... riskerade en förlust av allmänhetens förtroende för att skydda barn i situationer som denna."
En pojke med en hjärntumör som togs från Southampton Hospital av sina föräldrar utan att berätta för personalen utsattes för fara av deras handlingar, en rapport har hittat.
34,338,007
203,256
En jury i Pittsburgh fann firman skyldig till att ha gjort intrång i två hårddiskinnovationer som ägs av det lokala universitetet Carnegie Mellon. Det sade Marvell borde betala 1,17 miljarder dollar (723 miljoner pund) i ersättning - men detta belopp kunde multipliceras upp till tre gånger av domaren eftersom juryn också hade sagt att handlingen hade varit "önskad". Marvels aktier föll mer än 10%. Det maximala straffet skulle ligga nära företagets värde på 3,96 miljarder dollar, baserat på dess börsvärde. Marvel sa till Wall Street Journal att den skulle försöka övertyga domaren att upphäva domen, och skulle överklaga om det misslyckades. Universitetets advokatbyrå gjorde ett uttalande om att det krävdes "pride" för att säkra priset efter Marvels underlåtenhet att licensiera universitetets immateriella egendom. Marvell gör en rad chips som innehåller processorer som driver enheter inklusive Blackberry smartphones, Sony Google TV internet videolådor och LED-belysning regulatorer, samt hårddiskar. Bland disktillverkarna har Western Digital varit sin största kund under de senaste åren. Carnegie Mellon hade anklagat Marvell för att inkludera teknologier - som uppfanns av en av dess professorer och en student - som var avsedda att öka noggrannheten diskettenheter läsa data i höga hastigheter. Universitetet berättade för domstolen att företaget hade sålt 2,3 miljarder chips som innehöll de omtvistade uppfinningarna mellan 2003 och 2012. Marvell hade hävdat både att dess chips inte hade använt universitetets teknik, och att patenten aldrig skulle ha tilldelats i första hand - men juryn var oense. Skadeutbetalningen har potential att bli den största i USA:s patenthistoria. Det har bara varit två större tidigare utmärkelser, enligt lag data leverantör Lex Machina. 2007 fick Microsoft order om att betala Lucent Technologies $1,52 miljarder i skadestånd över omtvistade MP3 och MPEG videoteknologier; och 2009 Abbot Laboratories beordrades att betala Centocor Ortho Biotech $1,67 miljarder för att bryta mot sina antikroppar biotech patent - dock båda domar senare omintetgjordes. Det lämnar den senaste $ 1,05 miljarder jury utmärkelse till Apple i sitt fall kontra Samsung som den största utestående siffra - domaren i fallet har ännu att slutföra summan. En expert sade dock att det skulle dröja ett tag innan detaljerna i diskett disketttvisten skulle slutföras. "Det är i allmänhet fallet att amerikanska juryer gör stora utmärkelser, och det är i allmänhet fallet att de får minskas vid överklagande," Ilja Kazi från Storbritanniens Chartered Institute of Patent Attorneys berättade BBC. "Om historien upprepar sig själv Marvell kan möta en mindre summa - men det är fortfarande för tidigt att vara säker på hur processen kommer att spelas ut."
US chipmaker Marvell Technology ansikten måste betala en av de största patentskador utmärkelser.
20,851,048
203,257
Omkring 200 monoklade babykobror rymde från gården i Nanjing i augusti. Hittills har omkring 150 av dem fångats eller dödats. Ormarna är runt 20 cm (7 i) i längd enligt Liuhe distrikt myndigheter, statliga medier Xinhua sade. Ormdelar används i en mängd olika traditionella kinesiska läkemedel. Monoklade kobrors gift kan vara dödligt om det inte behandlas. Men ormarnas gift är mindre giftigt än mogna ormar. Totalt 1820 monoklade kobraägg fördes först till Chunyis boskapsfarm i augusti, av vilka 1.500 kläcktes, sade Xinhua. Men myndigheterna blev först medvetna om flykten när en bybo från Liuhe-distriktet upptäckte och dödade en orm som han fann hemma i oktober. Ormfarmen har varit stängd sen dess. Det är inte ovanligt att man hör talas om ormar som flyr från gårdar i Kina. I augusti rymde 23 babykobror från en avelsgård i Sichuan.
Myndigheterna i östra Kina söker efter omkring 50 giftiga ormar efter en massflykt från en olicensierad uppfödningsanläggning.
37,627,348
203,258
Dennis Hennessy, 41, från Wembley, nordvästra London, åtalades på torsdag för intrång på en skyddad plats och brottslig skada. Han hittades av officerare sju minuter efter att ett larm aktiverats på onsdag kväll, sade Met polisen. Han kommer att infinna sig på Westminster Magistrates Court på fredag.
En 41-årig man har åtalats för intrång på Buckingham Palaces mark, efter att ha skurit upp en mur.
36,338,970
203,259
Aska från Colima vulkanen faller på lokala samhällen, och myndigheterna har stängt av en 12 km (7,5 miles) område. Den lokala flygplatsen har också stängts. Mexicos inrikesministerium sade att vulkanen visade tecken liknande ett stort utbrott år 1913. Aktiviteten på vulkanen började intensifieras förra torsdagen. Sedan dess har explosioner hörts på dess södra och sydvästra sluttningar och askakolonner har spytt 2,8 km upp i himlen. "Samhällen i denna 12 km radie är mycket små och överstiger inte 800 invånare. De har alla evakuerats," sade räddningstjänstsamordnaren Luis Felipe Puente. Byn Yerbabuena, vid foten av berget, sades vara begravd i upp till 5 cm aska. Regn förvärrade förhållandena. Colima vulkanen är också känd i Mexiko som vulkanen av eld.
Hundratals människor har evakuerats från byar runt en vulkan i västra Mexiko under fruktan för ett stort utbrott.
33,496,979
203,260
Billy Kees rubrik sent i den första halvan gav Stanley ledningen, som fördubblades sex minuter efter intervallet av Matty Pearson. Och värdarna sprang upplopp under de senaste sex minuterna, med Sean McConvilles snabba eld dubbelt - den andra från nära halvvägs linje - läggs till av Pearsons andra i tillägg tid. Kee körde hem ett McConville hörn på långt håll för att få Stanley av märket i 44: e minuten. Högklassad försvarare Pearson gjorde det två när han körde hem en McConville frikick på långt inlägget. Den tredje kom genom McConville när han sköt hem från 25 meter på 84 minuter. Och en minut senare var det McConville som gjorde målet för spelet när han lät flyga från nära halvvägs linje, slå Orient målvakt Charlie Grainger med en ansträngning som studsade in från crossbaren. Pearson firade sin sjunde av säsongen, glider hem i tillägg tid, för att ge Stanley sin största seger för säsongen som flyttade dem 12 poäng fri från nedflyttningszonen. Men det var vånda för Orient, som nu stöder EFL och förlorade erfarna försvarare Nicky Hunt till skada. Matchrapport från Pressföreningen. Matchen slutar, Accrington Stanley 5, Leyton Orient 0. Andra halvlek, Accrington Stanley 5, Leyton Orient 0. Noor Husin (Accrington Stanley) vinner en frispark i den defensiva halvan. Foul av Sandro Semedo (Leyton Orienten). Mål! Accrington Stanley 5, Leyton Orient 0. Matty Pearson (Accrington Stanley) höger fotade skott från vänster sida av sex yard box till nedre högra hörnet. Hjälpt av Sean McConville. Försök missade. Jonathan Edwards (Accrington Stanley) vänster fotade skott från vänster sida av lådan är nära, men missar till vänster. Foul av Harvey Rodgers (Accrington Stanley). Sandro Semedo (Leyton Orient) vinner en frispark i den defensiva halvan. Substitution, Accrington Stanley. Brayden Shaw ersätter Jordan Clark. Mål! Accrington Stanley 4, Leyton Orient 0. Sean McConville (Accrington Stanley) höger fotade skott från mer än 35 meter till den höga mitten av målet. Mål! Accrington Stanley 3, Leyton Orient 0. Sean McConville (Accrington Stanley) höger fotade skott från utanför lådan till övre högra hörnet. Substitution, Accrington Stanley. Jonathan Edwards ersätter Shay McCartan. Hörnet, Accrington Stanley. Förföljd av Callum Kennedy. Försöket räddades. Shay McCartan (Accrington Stanley) vänster fotade skott från utsidan boxen sparas i mitten av målet. Försök missade. Sean McConville (Accrington Stanley) höger fotade skott utanför lådan är för hög från en direkt frispark. Foul av Michael Collins (Leyton Orienten). Shay McCartan (Accrington Stanley) vinner en frispark i anfallshalvan. Handboll av Sandro Semedo (Leyton Orient). Substitution, Accrington Stanley. Noor Husin ersätter Scott Brown. Josh Koroma (Leyton Orient) vinner en frispark i den defensiva halvan. Foul av Mark Hughes (Accrington Stanley). Försöket räddades. Josh Koroma (Leyton Orient) höger fotade skott från utsidan boxen sparas i mitten av målet. Foul av Tom Parkes (Leyton Orienten). Billy Kee (Accrington Stanley) vinner en frispark i den defensiva halvan. Försening över. De är redo att fortsätta. Försening i match Callum Kennedy (Leyton Orient) på grund av en skada. Foul av Josh Koroma (Leyton Orienten). Mark Hughes (Accrington Stanley) vinner en frispark i anfallshalvan. Foul av Tom Parkes (Leyton Orienten). Billy Kee (Accrington Stanley) vinner en frispark i den defensiva halvan. Försök missade. Tom Parkes (Leyton Orient) header från mycket nära håll är nära, men missar till vänster. Hörnet, Leyton Orient. Förföljd av Harvey Rodgers. Foul av Myles Judd (Leyton Orienten). Matty Pearson (Accrington Stanley) vinner en frispark i den defensiva halvan. Försöket räddades. Josh Koroma (Leyton Orient) höger fotade skott från mitten av lådan sparas i mitten av målet. Josh Koroma (Leyton Orient) vinner en frispark i den defensiva halvan. Foul av Harvey Rodgers (Accrington Stanley). Försök missade. Sean McConville (Accrington Stanley) höger fotade skott utanför lådan är bara lite för hög. Foul av Gavin Massey (Leyton Orienten). Sean McConville (Accrington Stanley) vinner en frispark i den defensiva halvan.
Leyton Orient störtade till botten av League Two bordet efter att ha krossats vid Accrington.
39,188,809
203,261
Wales centrum, 29, sade att han var "glad" att ha valts ut för sin andra Lions turné. Men Davies sa att prioriteringen innan dess skulle hjälpa Scarlets att säkra en topp fyra finish i Pro12. "Du måste njuta av ögonblicket men se till att ditt fokus går tillbaka till Scarlets," Davies sade. "Förhoppningsvis kan vi avsluta med en bra inkörning." Davies, en medlem av den framgångsrika Lions trupp som vann Test serien mot Australien 2013, är en av 12 walesiska internationaler utvalda för Nya Zeeland. Scarlets team-kamrater Liam Williams och Ken Owens är också i gruppen men Davies center partner Scott Williams missade. Davies är besviken för 26-åriga Williams men backade honom att studsa tillbaka och sade att han kunde vara en användbar backup spelare bör skador påverka Lions trupp. Mediauppspelning stöds inte på den här enheten "Jag har pratat med Scott sedan truppen tillkännagivande och han verkar okej," Davies tillade. "Han klarar det. Han är en utmärkt spelare och har visat i det förflutna hur bra en spelare han är. "Skador händer och du måste se till att du koncentrerar dig på att sätta dig själv i en position som om du uppmanas att du är redo att gå. "För oss som ett partnerskap framåt med Scarlets måste vi se till att vi är fokuserade på att säkra en lek-off kaj i Pro12. "Vi är i en så bra position i ligan och det skulle vara kriminellt att låta det glida. Vi är fokuserade på att avsluta ligan stark." Scarlet kolleger, kapten och hora Owens och tillbaka Liam Williams, har inkluderats i deras första Lions trupp. Davies sa att båda spelarna förtjänade sina platser i Warren Gatlands 41-mannatrupp. "De har visat formuläret för att komma in i gruppen," Davies berättade BBC Wales Sport. "De har båda haft väldigt bra säsonger. Ken har varit enastående och han har varit en bra ledare för oss och Liam har visat bra form under de senaste 18 månaderna, förmodligen längre. "Jag är glad för dem efter allt hårt arbete de har lagt ner."
Jonathan Davies säger att hans fokus för nu kommer att vara Scarlets Pro12 play-off bud snarare än sommarens brittiska och irländska Lions turné till Nya Zeeland.
39,664,996
203,262
Mediauppspelning stöds inte på den här enheten AC Milan strejkarens mål från de smalaste vinklarna hjälpte tjäna Nederländerna en 2-0 seger över Sovjetunionen i München finalen och landets första stora titel. Men när sovjeterna missar ett straff sent i spelet, är det ofta glömt hur nära de kom att piercing orange bubbla. Även om det slutliga tecknet på ett nytt kapitel i den nederländska fotbollen, den klass 1988 efterträder där 1970-talets gröda hade fallit i brist på silvergods, slutade det också en gyllene period för det ryska spelet när kommunismens fall började splittra sina nationer. Det är värt att komma ihåg att löpare-up - ledd av legendarisk tränare Valery Lobanovsky - slog holländska 1-0 i deras öppningsmatch av turneringen i det tidigare Västtyskland. De fortsatte sedan att toppa sin grupp, slå England längs vägen, och sopade åt sidan en stark italiensk lag 2-0 i semifinalen, innan du kommer upp mot lik av Van Basten, Ruud Gullit, Frank Rijkaard och Ronald Koeman i finalen. Men det faktum att det behövde Van Bastens speciella mål att slå det ryska laget visade djupet av talang som sprang genom en sida som inkluderade åtta spelare från klubben sidan Dynamo Kiev. Det var ingen tillfällighet, med tanke på att Lobanovsky fortfarande var chef på Dynamo, en av de starkaste klubbsidorna i Europa. Han ledde dem till Cupvinnarnas Cup 1986, efter att ha vunnit samma tävling nio år tidigare. "Det var den bästa chansen för Sovjetunionen att vinna en trofé," tidigare Dynamo och sovjetisk försvarare Sergei Baltacha berättade BBC Sport. "På den tiden var vi ett bra lag, de flesta av våra spelare var från Kiev och vi dominerade Europa. Vi visste att det skulle gå bra för oss." Baltacha, som kom på som en ersättning i 1988 års final, citerar en gyllene generation av Dynamo spelare som inkluderade den nu Ukraina chefen Oleg Blokhin, Vasily Rats, Alexei Mikhailichenko och Igor Belanov som anledningen till att laget gjorde en sådan effekt på internationell nivå. Men 54-åringen, far till Storbritanniens största kvinnliga tennisspelare Elena Baltacha, tror också att styrkan i den sovjetiska inhemska ligan spelade sin roll i att utveckla en sådan begåvad grupp. "På den tiden var det ryska mästerskapet mycket starkt, eftersom det hade sex olika republiker", tillade han. "Alla 16 sidor var mycket starka. Roman Pavlyuchenko och Alan Dzagoev var de bästa mål med fyra mål vardera som Ryssland vann Grupp B för att kvalificera sig för Euro 2012 Läs mer här "Det är därför det ryska landslaget var mycket bra. Varje match var som Champions League. Det var därför europeiska spel var ganska lätt eftersom varje vecka du spelade på högsta nivå ändå. "Efter den sovjetiska upplösningen finns det bara ett fåtal länder kvar på toppnivå: Ryssland och Ukraina. Resten, liksom Georgien, spelar inte mycket i VM. Stor skada hände Sovjetunionen fotboll efter det." När Sovjetunionen väl började splittras, gjorde också styrkan i det nationella laget det. Många spelare hade redan på väg västerut, med Baltacha gå Ipswich efter 1988 EM. Vid 1990 års VM, Lobanovsky var tagg av hans mest begåvade Dynamo spelare och Sovjetunionen slutade botten av sin grupp. Vid euron 1992 tävlade landet som Oberoende staters samvälde (CIS). På 1970-talet spelade han den typ av pressande spel som Barcelona gör nu Utan egen förskyllan försvann Lobanovskijs makt på internationell nivå. En skam för en man som hade överfört sin utmärkta kultur till landslaget, säger Baltacha. "Lobanovsky var allt för Dynamo Kiev och rysk fotboll", förklarade han. "Ukraina kan inte nå den nivån nu. På den tiden visste många människor staden Kiev på grund av Dynamo och på grund av Lobanovsky och spelarna som spelade för honom. "Han var den bästa tränare jag någonsin sett. Han var en tränare som tog med sig en vetenskaplig bakgrund till fotbollen i början av 1970-talet, och när jag gick med i Kiev 1976 hade vi en bakgrund av läkare och vetenskapsmän, den typ av saker som inte ens nu många länder har. "Han var också mycket taktisk. Vi spelade den typ av pressande spel som Barcelona gör nu. Det var en ny era för fotboll. Som person var han mycket krävande och var ett exempel för oss eftersom han var en toppproffs." Efter en stint i mitten öst, Lobanovsky återvände till Kiev där han övervakade utvecklingen av tidigare AC Milano och Chelsea strejkare Andrei Shevchenko och ledde Dynamo till 1999 Champions League semi-finaler. År 2001 ledde han sedan Ukrainas lag i ytterligare ett år. Efter hans död efter en stroke 2002 namngav Dynamo deras stadion efter Lobanovsky, men Baltacha säger att klubben inte håller samma ställning i ukrainska fotboll nu har han gått bort. "Folk slutade tro på hans filosofi", sa Baltacha. "Det är synd. Folk brukade lära sig att spela fotboll från Lobanovsky." Få visste att när Van Basten slog till skulle det ha en så stor inverkan på rysk och ukrainsk fotboll.
Berättelsen om EM 1988 är en i levande orange, med Marco van Bastens djärva volley i sitt centrum.
17,988,895
203,263
Det gifta engelska paret slog Frankrikes Ronan Labar och Audrey Fontaine 21-14 21-13 för att nå den blandade dubbelfinalen. Kirsty Gilmour kommer att möta spanska topp frö Carolina Marin i kvinnofinalen efter skotten slog schweiziska Sabrina Jacquet 22-20 21-10. Briton Rajiv Ouseph slog Danmarks Hans-Kristian Solberg Vittinghus 18-21 23-21 21-16 i herrarnas semifinal. De Adcocks, i sin första europeiska final, kommer att möta Joachim Fischer Nielsen och Christinna Pedersen efter den danska topp frön såg av irländska bror och syster par Sam och Chloe Magee med en 21-14 21-10 seger. Gilmour kommer att sikta på att gå ett bättre än sitt silver 2016 medan Ouseph, bronsmedaljör förra året, kommer att ta på sig antingen Viktor Axelsen eller Anders Antonsen, båda Danmark. Ta reda på hur du kommer in i badminton med vår specialguide.
Chris och Gabby Adcock ledde den brittiska laddningen in i finalen av European Badminton Championships i Danmark.
39,757,196
203,264
Deborah Steel, 37, drev Royal Standard i Ely i Cambridgeshire och försvann den 28 december 1997. Hennes kropp har inte hittats. Sökandet hade den nuvarande hyresvärdens fulla samtycke som inte är kopplat till utredningen. Polisen sa att ytterligare utredningslinjer följdes i sökandet efter "sanningen om försvinnandet". En 73-årig man är mot borgen fram till den 29 april och två andra, 70 och 50 år, har sedan dess fått sina inställda. Mrs Steels försvinnande omklassificerades nyligen från en försvunnen person till en mordutredning av Cambridgeshire-polisen. Hennes halvsyster, Gini Secker, sade att återupptagandet av fallet hade gett familjen hopp, men att det var "så mycket sorgligt" att deras far hade dött utan att veta vad som hade hänt ms Steel.
En pub vars hyresvärdinna saknas har grävts upp av polisen som nu behandlar fallet som mord.
32,378,089
203,265
Kris Doolan rörde hemma på baksidan post efter en fri-kick att ge Thistle ledningen efter 17 minuter. Men Saints svepte till andra änden från omstarten och Steven MacLean sköt i utjämnaren från åtta meter. Ade Azeez och Ryan Edwards hade redan gått i närheten av Thistle innan Osman hittade det översta hörnet från 16 meter. Thistles andra seger i veckan på deras resor österut - de slog Dundee på onsdag - flyttar Alan Archibalds sida upp till sjunde. Saints, under tiden, falla till femte har förts tillbaka till jorden efter deras fina 1-1 dra bort till Rangers i mitten av veckan. Thistle skulle ha tagit ledningen med drygt en minut spelat om det inte varit för kvalitet försvara från Brian Easton. Azeez producerade ett snyggt stycke skicklighet att ställa upp sig för ett skott åtta meter ut, men precis när han drog tillbaka foten för att slå bollen, Easton smet in med en läglig tackling för att klara faran. Danny Swanson producerade den bästa biten av tidig skicklighet för hemmasidan, på sin 600: e tävlingsmatch på McDiarmid Park, när han knäppte Edwards i utkanten av området innan släppa ett skott som målvakt Thorsten Stuckman gjorde bra för att spara. Men besökarna tog sig igenom efter det att Liam Craig straffats för en onödigt illasinnad halvvägs in i sin egen hälft på Azeez. Från den resulterande fria kicken levererad av Sean Welsh, Danny Devine steg högst på bakstolpen och hans huvudansträngning vändes hem från nära håll av den minsta beröring från Doolan. Det var ett annat exempel på strejkarens tjuvskyttsinstinkter som framkallade massivt firande från de besökande spelarna, men deras glädje var kortlivad. Mindre än 60 sekunder efter omstarten var Saints tillbaka på nivå. Efter prydligt spela ner till vänster, de manövrera sig själva inne i Thistle rutan. David Wotherspoon vände sig om och hittade MacLean med ett fyrkantigt pass och, från åtta meter, han slitit bollen bakom Stuckman för sitt sjunde mål för säsongen. Christie Elliot var nära att återfå ledningen för Thistle när hans skott från högra kanten av lådan tog en deformation från Easton, men Zander Clark snabba reaktion rörde den runt för ett hörn. Saints hade ett par tidiga satsningar framåt i andra halvan när Paul Paton hade ett skott som gick bred och Wotherspoon kors klippte toppen av baren. Clark har befäst sin position som Saints första val målvakt under de senaste månaderna och hans bidrag ännu en gång, i hans åttonde på varandra följande framträdande sedan han tog över från Alan Mannus, visade sin talang som Thistle sökte ett andra mål. Azeez nekades först när hans 20-yardsstrejk såg ut att vara avsedd för nedre hörnet tills Clark sträckte sig för att parera. Edwards omintetgjordes då när han kom in bakom hemmaförsvaret i lådan för att skapa öppningen. Men, en minut in i stopptiden, Thistle hittade en väg förbi den stora målvakten och det fanns inget han kunde göra för att förhindra Glasgow sidan hävdar de tre punkterna. Substitute David Amoo vände Craig ut och in innan ge passet för Thistle skeppare Osman att spränga bollen i övre hörnet av nätet från 10 meter för sitt första mål för säsongen. St Johnstone's Tommy Wright: "Om du försvarar hur vi gjorde för båda målen så erkänner du mål. "När du kommer in i skada-tid bör du se spelet ut, men vi gjorde inte för att vi gör ett dåligt misstag och blir straffad för det. "Rättvist så. Vi var arkitekter till vår egen undergång. Liam (Craig) borde inte vara där, jag vet inte varför han är där. Joe Shaughnessy kan rensa bollen och Liam har kommit in i ett område där han inte behöver hjälpa till." Partick Thistles Alan Archibald: " Jag trodde att vi var starka i andra halvan. Jag var orolig för att vi gick med samma pojkar igen, förutom målvakten, för den tredje matchen i rad. Men energinivåerna var fantastiska. "Det har varit en bra vecka. Efter att ha tappat poäng mot Ross County hemma såg det tufft ut men vi har tagit sju poäng från tre hårda fixturer. "Vi går nu in i en kör av spel som är tufft igen men vi har gett oss själva en bra plattform att gå och utföra." Matchen slutar, St Johnstone 1, Partick Thistle 2. Andra halvlek, St Johnstone 1, Partick Thistle 2. Försök missade. Paul Paton (St Johnstone) vänster fotade skott från utsidan lådan är nära, men missar till vänster. Abdul Osman (Partick Thistle) visas det gula kortet för överdrivet firande. Mål! St Johnstone 1, Partick Thistle 2. Abdul Osman (Partick Thistle) höger fotade skott från mitten av lådan till övre vänstra hörnet. Hjälpt av David Amoo. Försök missade. Joe Shaughnessy (St Johnstone) huvudet från mitten av lådan missar till höger efter en set bit situation. Liam Lindsay (Partick Thistle) visas det gula kortet för en dålig foul. Christopher Kane (St Johnstone) vinner en frispark i defensiva halvan. Foul av Liam Lindsay (Partick Thistle). Hörnet, St Johnstone. Förföljd av Adam Barton. Substitution, Partick Thistle. David Amoo ersätter Adebayo Azeez. Försök missade. Michael Coulson (St. Johnstone) höger fotade skott utanför lådan missar till höger. Foul av Michael Coulson (St. Johnstone). Abdul Osman (Partick Thistle) vinner en frispark på högerkanten. Foul av Richard Foster (St. Johnstone). Chris Erskine (Partick Thistle) vinner en frispark i den defensiva halvan. Joe Shaughnessy (St Johnstone) vinner en frispark i anfallshalvan. Foul av Adebayo Azeez (Partick Thistle). Försöket räddades. Steven MacLean (St Johnstone) vänster fotade skott från utsidan boxen sparas i toppen av målet. Ersättning, St. Johnstone. Blair Alston ersätter David Wotherspoon. Hörnet, Partick Thistle. Förföljd av Paul Paton. Försök missade. Paul Paton (St. Johnstone) höger fotade skott utanför lådan missar till höger. Adam Barton (Partick Thistle) visas det gula kortet för en dålig foul. Christopher Kane (St Johnstone) vinner en frispark i anfallshalvan. Foul av Adam Barton (Partick Thistle). Michael Coulson (St Johnstone) vinner en frispark i anfallshalvan. Foul av Christie Elliott (Partick Thistle). Foul av Christopher Kane (St. Johnstone). Sean Welsh (Partick Thistle) vinner en frispark i anfallshalvan. Substitution, Partick Thistle. Chris Erskine ersätter Kris Doolan. Ersättning, St. Johnstone. Michael Coulson ersätter Danny Swanson. Joe Shaughnessy (St Johnstone) vinner en frispark i defensiva halvan. Foul av Adebayo Azeez (Partick Thistle). Hörnet, Partick Thistle. Sammankallad av Steven Anderson. Försöket räddades. Kris Doolan (Partick Thistle) höger fotade skott från utsidan rutan sparas i nedre vänstra hörnet. Försök blockerat. Adebayo Azeez (Partick Thistle) höger fotade skott från höger sida av lådan är blockerad. Christopher Kane (St Johnstone) vinner en frispark på högerkanten. Foul av Callum Booth (Partick Thistle). Försöket räddades. Ryan Edwards (Partick Thistle) höger fotade skott från mitten av lådan sparas i det övre högra hörnet. Ersättning, St. Johnstone. Christopher Kane ersätter Graham Cummins.
Abdul Osman sprängde en sen vinnare för Partick Thistle för att förhindra St Johnstone att flytta in på andra plats i skotska Premiership.
37,737,670
203,266
Tigers gjorde sex första hälften försök, med Jake Webster och Grant Millington korsar två gånger, efter David Fifita gav Wakefield en tidig ledning. Prop Fifita avslutade sin dubbel i den andra halvan, att lägga till treenighetens andra från Bill Tupou i öppningen 40. Greg Edens 12: e försök av säsongen säkerställde en fjärde raka Tigers seger. Ben Jones-Bishops spektakulära sent luftburna poäng kunde inte göra något för att ändra resultatet, med Castleford långt framåt då. Det var extra viktigt att vinna när de två klubbarna tävlade om Adam Watene Trophy, ett pris till minne av den sena prop-forward som spelade för båda klubbarna före hans tragiska död 2008, 31 år. Daryl Powells Tigers har nu gjort 61 försök på bara nio matcher - vinnande åtta - med Salford det enda laget att ta poäng från dem 2017. Wakefield kom in i spelet på baksidan av tre raka segrar, men trots den tidiga optimism de misslyckades med att hantera Castleford "våg" när de bröt sitt dödläge med Ben Roberts "omslag drag. Förmågan att blanda ihop lek och skifta bollen orsakade besökarna så många problem, med Luke Gale, Roberts och hora Paul McShane i hjärtat av kreativiteten. Smart fotarbete var nyckeln till Millingtons två poäng, medan Jake Websters bulldozing kraft på kort avstånd tog upp hans dubbla. Chris Chester sida gjorde orsaka Cas problem, särskilt genom den rasande Fifita, medan sparka spel av Jacob Miller och Sam Williams ledde till tre av sina fyra poäng. Castleford huvudtränare Daryl Powell: "Vid halvtid var vi bra framför - vi gjorde några ganska smarta försök och försvarade med avsikt - men i den andra halvan blev det risigt och vi gjorde för många misstag. "Vi fick en stark halvtid ledning och den enda besvikelsen var att vi inte fortsatte och göra mer av det." Wakefields huvudtränare Chris Chester: " Jag är frustrerad och besviken. De var för bra för oss de första 40 minuterna och dödade oss med sin ruck hastighet och off-loads. "Vi var bättre i andra halvan men spelet hade gått då. Deras framåt pack rullade oss alldeles för lätt men ta ingenting ifrån Cas - ibland är de ett nöje att titta på men inte för oss idag. "De är en stor sida och mycket svårt att stoppa även om vi inte reagerade bra på de fel som vi gjorde. Ett lag som Castleford kommer att skada dig och det gjorde de i dag. Deras fullbordan var mycket hög och de har två bra kickers i (Luke) Gale och (Ben) Roberts som verkligen kan straffa dig "Classy Cas de kallas och de är ett mycket svårt lag att försvara mot och mycket svårt att bryta ner - något som de har gjort mycket för att förbättra under de senaste 12 månaderna." Castleford: Hardaker; Monaghan, Webster, Minikin, Eden; Roberts, Gale; Lynch, McShane, Springer, Holmes, McMeeken, Milner Ersättningar: Chase, Sene-Lefao, Moors, Millington Wakefield: Grix; Jones-Bishop, Arundel, Tupou, Johnstone; Miller, Williams; Fifita, Wood, Allgood, Ashurst, Kirmond, Arona Ersättningar: Finn, Hadley, Huby, England
Castleford Tigers upprätthöll sin position på toppen av Super League med en annan fri-scoring framgång, denna gång mot rivaler Wakefield Trinity.
39,569,455
203,267
Sådan är Teherans status. Den 14 juli tillkännagavs i Wien en milstolpe i kärnkraftsaffären, men högre tjänstemän började kontrollera och ändra sina dagböcker för att komma hit. Den första som nådde den iranska huvudstaden var Tysklands rektors- och ekonomiminister Sigmar Gabriel, som flög in med en delegation med 100 medlemmar, däribland många kaptener inom tysk industri och finans. Nu är det dags för EU:s utrikespolitiska chef Federica Mogherini, som just kommit för sitt första officiella besök. Europas främsta diplomat spelade en nyckelroll i slutskedet av de intensiva samtal som pågick i nästan två år och som ibland svävade i kollaps. "Det är bra att vara här", påpekade Mogherini när hon halkade in i en väntande svart limousine bär Europas flagga i en mellanlång rock och en obligatorisk huvud halsduk i nyanser av korall och rosa. I glittrande solsken, konvojen av eleganta Mercedes, flankerad av motorcykel outriders, färjade Europas främsta diplomat och hennes närmaste aides ner bred, svepande boulevarder och genom trånga gator mot den eleganta herrgården bostäder utrikesministeriet för hennes första möte för dagen. Hennes jungfrudrivning genom huvudstaden tar henne på en tur av symbolerna som definierar Iran: ansiktet på Irans revolutionära ledare Ayatollah Khomeini målade på svävande väggar; det ikoniska vita monumentet byggdes under shahens regeringstid, nu döpt till "Azadi" eller frihet; och de nationella flaggor som verkar fladdra överallt. Teherans gator är fortfarande festade med den ljust färgade bunting från nyligen firande från Islamiska Eid al-Fitr festivalen. Men den här månaden var det nyheterna från Wien om ett avtal som fick iranierna att gå ut på gatorna i ett utbrott av glädje. Nu väntar de på resultat. Och Mogherini vill spela en ledande roll i genomförandet av avtalet, som också kommer att vara krävande och svårt, för att se till att avtalet efterlevs: att Iran genomför betydande begränsningar av sitt kärnkraftsprogram för att stänga av alla vägar till en eventuell utveckling av en kärnvapenbomb - och att världsmakterna återgäldar upphävandet av sanktionerna. Och det är inte den enda anledningen till varför Iran nu kommer att vara under världens mikroskop. Även Mogherinis resplan understryker en annan oro. Hennes diplomati denna vecka började i Riyadh med hennes första officiella möte med Saudiarabiens utrikesminister Adel al-Jubeir, som på måndag fördömde vad han kallade nyligen "aggressiva uttalanden" av Iran. Det innebär att Mogherini anländer till Teheran med fullständig information om den djupt rotade oron i många arabiska huvudstäder över en kärnenergiaffär som de fruktar kommer att stärka Iran i dess regionala politiska ambitioner. Innan hon gav sig av på sin resa berättade Mogherini för BBC att hon hoppades att affären skulle bli "ett utmärkt tillfälle att öppna landet". När jag reste till Teheran för ett år sedan med hennes föregångare Catherine Ashton, kunde ingen med säkerhet säga om ett avtal skulle göras, men Teheran kände sig som en stad som ville att det skulle ske. Vart vi än gick - från populära basarer till affärskontor - kontaktade iranierna oss för att säga hur mycket de hoppades att denna långa period av sanktioner snart skulle upphöra. Många uttryckte sin förhoppning om att Iran skulle återuppta kontakten med väst och inta sin rättmätiga plats vid världens toppbord. Men det fanns också känslighet bland mer konservativa iranier att kärnkraftsavtalet var en trojansk häst för att låta väst börja blanda sig i Irans inre angelägenheter, inklusive mänskliga rättigheter och frågor om personliga och politiska friheter. Och ändå fanns det, och är, de långsamma men vissa tecken på förändring. För ett år sedan började europeiska turister att sippra tillbaka i större antal. Vid den spretiga Grand Bazaar med sina utsökta traditionella mosaik, sprang vi in i en grupp glada tyska turister som skramlade i sin lovprisning av iranska gästfrihet. Nu även länder som Storbritannien, vars ambassad har stängts sedan attacker på fastigheten 2011, nyligen avslappnad sin rese råd för de flesta områden i Iran, säger att det hade varit "minska fientlighet under president [Hassan] Rouhanis regering". För ett år sedan träffade vi människor från asiatiska, arabiska och afrikanska länder som talade av stort intresse för en nation med stor befolkning och stor potential. Iran, under sanktioner, var redan en destination i dagboken för många tjänstemän och investerare. Nu är en snabbt flödande ström av besökare växande med ankomsten av fler företagsledare från väst, liksom Ryssland, Kina och många andra nationer som hoppas på att utnyttja affärsmöjligheter och göra denna nya öppning till Iran ännu bredare. När EU i Bryssel enhälligt godkände kärnkraftsavtalet tidigare denna månad hyllade Mogherini återigen denna diplomatiska triumf för att lösa, fredligt, ett stort säkerhetsproblem i vår tid - utan att skjuta ett skott, utan att det var ett nollsummespel. Denna känsla av framgång var så stor att EU:s högste diplomat försökte bygga vidare på denna dynamik och inrätta ett liknande diplomatiskt forum för att ta itu med ett ännu mer utdraget problem: konflikten mellan Israel och Palestina. Men utmaningarna för världens främsta diplomater i ett fortfarande kontroversiellt avtal har bara börjat. Vi får veta vad som ligger framför oss genom officiella kommentarer på tisdag, vad vi hör på gatorna, och genom täckningen i Irans ofta frispråkiga media. Mogherini kommer att höra ännu mer bakom stängda dörrar när hon träffar Irans främsta ledare på sin endagsresa. Och timmar efter att iranska tjänstemän tagit farväl av henne, kommer de att välkomna Frankrikes utrikesminister Laurent Fabius till Teheran. I september kommer Österrikes president att bli den första statschefen att besöka efter ett avtal som är fastslaget i hans eget fina kapital. Det finns en känsla här att en sida håller på att vändas. Men det finns fortfarande ingen verklig säkerhet om hur detta nya kapitel kommer att skrivas, även om de flesta iranier vågar hoppas att det finns ett lyckligare slut i beredskap.
När en stad plötsligt flyttar till den översta nivån av utrikesministrarnas resrutter, vet du att den har fått ny politisk betydelse.
33,687,955
203,268
En oenighet började mellan två grupper av män i Spice Hut restaurang i Market Square, Warwick, på lördag. Mannen har lämnats med livsförändrande skador i vad som var en "savage och oprovocerad" attack, sade polisen. Två män i åldern 45 och 3 år, 43 och 42 år, alla från Warwick, hölls misstänkta för misshandel som orsakade faktisk kroppsskada och skada med avsikt och släpptes ut till den 4 februari. Attacken inträffade omkring 23:00 GMT, sa polisen. Uppdateringar om denna berättelse och mer från Warwickshire
Fem män har gripits efter att en man blivit biten i örat.
35,206,329
203,269
Det kommer efter RAF: s andra-in-kommando sade "höga" krav var placerade på utrustning och personal. David Cameron sa: "Det finns stunder då jag vaknar upp och läser tidningarna och tänker: "Jag säger dig vad, du gör striderna och jag ska sköta snacket." Han sade att militära ledare var "absolut tydliga" att uppdraget kunde fortsätta så länge som det behövs. "Tiden är på vår sida, inte på Gaddafis sida", sade han i en nyhetskonferens. Han insisterade på att när han hade talat med flygare, moral och entusiasm för jobbet var "extremt hög". Förra veckan varnade den förste sjöherren, sir Mark Stanhope, för att fortsatta operationer i Libyen efter september skulle innebära att fartyg togs bort från andra uppgifter. Och i briefing anteckningar som erhållits av The Daily Telegraph och publiceras på tisdag, Air Chief Marshal Sir Simon Bryant, sade moral bland personalen var "fragil" och deras stridsanda hotades av att vara överarbetad. Han sade att tjänsten har sträckts genom intensiva flygoperationer i Afghanistan och Mellanöstern. Enligt briefing papper, ACM Bryant varnade MPs i maj att många områden av RAF var "löpande het", medan service personal känsla att nationen värderade sina ansträngningar undergrävs av regeringens försvars nedskärningar. ACM Bryant sade: " Den sanna styrkan hos vårt folk är att fortsätta att leverera, trots allt som begärs av dem. Förenade kungarikets försvars dilemma "Morale är fortfarande skör. Även om stridsandan fortfarande är positiv, kommer denna bedömning att utmanas av individuella harmonimål när Operation Ellamy [i Libyen] uthärdar [efter september]." Han fortsatte: " Konsekvenserna av SDSR [strategisk översyn av försvar och säkerhet] fortsätter att undergräva känslan av att vara uppskattad. Det finns oro över den upplevda bristen på strategisk ledning som begränsar förtroendet för det högre ledarskapet." RAF står inför en nedskärning av 5 000 anställda under de kommande tre åren - en minskning med nästan 15 %. Skuggförsvarssekreterare Jim Murphy sade att de antaganden som regeringens försvarsgranskning hade grundats på var "fundamentligt bristfälliga". "Det är dags att lyssna på militära råd, granska översynen och förse våra styrkor med kapacitet som matchar våra utrikespolitiska ambitioner", sade han. BBC:s försvarskorrespondent Caroline Wyatt sade att regeringens oro är att varningar om överspändhet inom militären sänder fel budskap till överste Khadaffi och Libyen, liksom att ge ammunition till Labour, som kräver att försvarsnedskärningar ska vändas. Hon tillade att det för närvarande inte finns några tecken på en regeringssväng mot försvar, men alla tre avdelningarna är tydliga med att det finns mycket lite reserverat för alla nya militära uppdrag så länge Libyen och Afghanistan fortsätter. Försvarsminister Nick Harvey sade att man måste vidta tuffa men nödvändiga åtgärder i den strategiska säkerhets- och försvarsöversynen, men att MoD fortsatte att ha de resurser den behövde. Under tiden har George Osborne sagt att försvarsministeriet kommer att ge en uppdatering om kostnaderna för Libyenkampanjen under nästa vecka. Pressad av Ed Balls om frågan under finansfrågor i Commons, Mr Osborne sade kostnaden var att mötas av finansdepartementets särskilda reserv och var "mycket mycket lägre än den pågående operationen i Afghanistan". RAF deltar i ett Natouppdrag för att upprätthålla en flygförbudszon över Libyen för att skydda civila med hjälp av "alla nödvändiga åtgärder" utan en markinvasion.
Premiärministern har uttryckt irritation över militära ledares kommentarer om Storbritanniens roll i Libyen.
13,857,733
203,270
Lördagens 1-0 förlust på delegerad Alloa innebär påskvägen sidan har samlat bara fyra poäng från sina senaste sju Championship spel. Falkirk, sex poäng framåt på andra plats, besök på tisdag. "Du letar efter svar och det finns en hel del stora karaktärer i omklädningsrummet och vid sådana här tillfällen behöver vi dem för att lysa igenom", säger Stubbs. Stubbs sa att han var "överraskad" av en "deappointing performance" på deltid Alloa och tillade: "Vi måste gå vidare mycket snabbt. "Jag är glad att vi har ett stort spel som kan plocka upp oss." Den tidigare Everton försvararen insisterade också på att han skulle ha några svårigheter att lyfta sina spelare för matchen mot Falkirk, som har spelat ytterligare två matcher i ligan. "Spelarna har stolthet och att stolthet har bucklats," Stubbs berättade BBC Skottland. "Men de vet att det bara är en tidsfråga innan det förändras igen. "Det finns en hel del kvalitet i omklädningsrummet och det är det som ger mig självförtroendet att veta att även förlora några spel kan du mycket lätt vinna några." Hibs avslutade en avlägsen sekund bakom Hearts förra året bara för att falla mot säsongens mästare Rangers i semi-slutskedet av play-offs. Att inte se över Falkirk skulle betyda två ben mot Raith Rovers, med Bairns väntar i semifinalen för att avgöra vem som möter den elfte sidan från Premiership. "Uppenbarligen skulle vi vilja avsluta andra," sade Stubbs. "Hur viktigt det är, jag tror inte att någon kan berätta. "Vi hade det förra året och det inte nödvändigtvis pekar på att vi har en bättre möjlighet att bli befordrad. "Vissa kommer att säga att det inte kan fungera till din fördel och det är en annan chans att bygga upp farten." Hibs förlorade League Cup finalen till Ross County förra månaden och kommer att vara tillbaka på Hampden på lördag för en skotsk Cup semifinal med Dundee United. "Vår prioritet är befordran", säger Stubbs. "Det har varit från början. "Men vi har en möjlighet att komma till en annan stor final. Vår uppmärksamhet är först på Falkirk, sedan ser vi fram emot. "Jag kan inte betona detta tillräckligt starkt; vi har, potentiellt, ett mycket spännande slut på säsongen. "Även om det är framför oss, kommer vi att göra vårt yttersta för att göra det möjligt."
Chef Alan Stubbs är säker på att Hibernian kan arrestera en fruktansvärd nedgång och avsluta säsongen på en hög.
36,019,546
203,271
Mae eraill wedi awgrymu bod y gwleidydion yn cyfrannu at ddryswch am ddatganoli, drwy wneud cyhoeddiadau yng Nghymru sydd ddim yn keynasol yma, a gwneud addewidion ar ddeunydd ymgyrchu mewn meysyddd sydd widi'u datganoli ir Cynulliad yn barod. Roedd Sali Collins yn un o reolwyr gorsafoedd radio Five Live a Radio Wales, ac mae hi erbyn hyn yn darlitio mewn newyddiaduraeth ym Mhrifysgol Caerdydd. "Er bod datganoli wedi bod gyda ni am am amser hir erbyn hyn, mae'n amser anodd i'r gypulleidfa wrth iddyn nhw drio deall bod rhai pethau ddim yn beatnasol i ni yma yng Nghymru," meddai. Mae gan y gynulleidfa ddewis eang o sianeli newyddion, ond nifer fechan o ffynonellau sy'n denu'r mwyafrif o wylwyr a gwrandawyr. Mae tîm o ymchwilwyr o Brifysgol Caerdydd wedi bod yn craffu ar gynnwys y rhaglenni newyddion teledu mwyaf poblogaidd, er mwyn bwww golwg ar sut maen nhw'n sôn am yr etholiad. Yn ôl y gwaith ymchwil, mae'r r raglenni wedi canolbwyntio ar dr prif faes y y Pythefnos ar ôl y cyhoeddiad bod etholiad ar y gweill. Y cyntaf oedd y ymgyrch ei hun, yr oedd Brexit, a'r trydydd oedd y Gwasanaeth Iechyd. Mae dwy blat wedi rhannu'r rhan fwyaf o sylw'r darlledwyr - y Ceidwadwyr a Llafur - yn ôl ymchwilwyr a oedd yn astudio prif raglenni newyddion rhwydwaith y BBC, ITV, Channel 4 a Five. Roedd yr astudiaeth wdi darganfod bod diffyg mångalder wrth drafod polisïau, gyda rhai darlledwyr samt väl nag eroill. Gallai'r sefyllfa fod yn gliriach, yn ôl Collins, pe bai darlledwyr yn fwy cyson wrth gyfeirio at y ffaith bod rhai polisïau wedi eu datganoli. "Er bod y cyfryngau Prydeinig yn medddwl eu bod yn gwneud hwn yn barod, drwy ddweud 'yn Lloegr' yn eu strateon, dyndw i ddim yn si tillr svimning o'r gymreig sydd wirioneddolyn sylweddol bod rhai meysydd, fel addysg, widi'u datganoli." Dywedodd y dylai gwleidydion hefyd fod yn gliriach wrth gyhoeddi polisïau sydd yn keynnasol ym mhob rhan o'r Deyrnas Unedig. "Nid cyfrifoldeb y cyfryngau yn unig ydy hyn, ond dylai gwleidyddion hefyd ysgwyddo rhywfaint o'r cyfrifoldeb. "Weitihau, efallai dyw e ddim er lles y gwleidydion i wneud hynny. "Os oes gennych chi neges yngl på â rhoi rhagor o arian ir gwasanaeth iechyd, efallai eich bod chi ddim yn becso os nad yw hwn yn rhywbeth fyd yn effeitio arnoch chi y wlad yma." Mae'r sylwebydd gwleidyddol Daran Hill yn cytuno bod gwleidyddion yn rhannol ar fai, ac yn pappalau bod rhai yn dryswch dros ddatganoli yn fwriadol. Wrth ysgrifennu ar gyfer blogg y Sefydliad Materion Cymreig, dywedodd: "Ment yn bwydo'r drwy beidio â defenyddio ymadrodd syml yn briodol ac yn gyson: "Yn Lloegr". Tra bod rhaglenni radio a theledu yn canolbwyntio ar ddadansoddi ac addrodd yr ymgyrch traddodiadol, mae'r cyfryngau cymdeithasol yn ffynhonnell anhrefnus ar gyfer newyddion, dynkan a hysbysebion gwleidyddol. Gall y cyfrwng hefyd ganiatáu trafodaeth sy'n canolbwyntio ar bolisïau penodol, ac yn gyfle i dynnu sylw vid yr achlysuron pan mae datganoli yn tanlinellu amherthnased ralhai elfennau o'r ymgyrchu. Blurrrt, cwmni o Gaerdydd sy'n monitro ymateb defnyddwyr Twitter, sydd widi dadansoddi poblogrwydd y pleidiau a'u polisïau yn ystod yr ymgyrch etholiadol. Dywedodd y dadansodwr Owain Lewis bod Twitter yn llwyfan afreolus, gyda defenydwyr yn aml yn dilyn cyfrifon eraill sy'n adlewyrchu eu safbwyntiau gwleidyddol presennol. "Mae'n bendant syn fanteisiol i 'r plidiau lai i gael eu negeseuon allan. Amser en ddengy os maen nhw'n llwyddo cyrrad cynulleidfa ehangach, "meddai. "Ac mae'n anodd wir dirrnad arwyddocâd gwleidyddol ehangach y peth. "Ond Pryd mae gennych chi gyfrwng lle mae Arlywydd America yn gwneud datganiadau polis, neu yn ymosod ar ei elynion gwleidyddol - hynna cyn mynd at y waeg - mae'n amhosib gwadu bod 'na arwyddocâd o körde newyddion, en chreu newyddion yn benodol." Mae'r beirniaid yn gobeitio y bydd fwy o fanylion am ddatganoli yn ystod y cyhoeddiadau sydd i ddod yn ystod diwrnodau olf yr ymgyrch. Ond fe alla hyn ddibynnu ar y gwleidyddion, yn ogystal â'r newyddiaddurwyr. Mwy är hyn ar O'r Senedd.
Ers y cyhoeddiad bod etholiad ar y gweill, mae rhai yn dadlau bod Cymru ar ei cholled, gyda'r wasg Brydeinig weithiau'n anghofio cyfeirio at y ffaith nad yw pob polosi neu addewid yn kajenasol yr ochr yma i Glawdd Offa.
40,099,246
203,272
Forskningen från European College of Neuropsychopharmacology (ECNP) visade att beteendemönstren "förebådar många självmordsförsök". I studien sades det att effektiva förebyggande åtgärder var "nödvändiga". Världshälsoorganisationen beräknar att det förekom mer än 800 000 självmord över hela världen 2012. I ECNP-studien utvärderades 2 811 patienter med depression, av vilka 628 tidigare hade försökt begå självmord. Forskare "såg särskilt på egenskaperna och beteendet hos dem som hade försökt begå självmord", och fann att "vissa mönster återkommer" före försök. De sa att risken för ett försök var "minst 50% högre" om en deprimerad patient visade: Dr Dina Popovic, en av författarna till rapporten, tillade: " Vi fann att "depressiva blandade stater" ofta föregick självmordsförsök. "Ett depressivt blandat tillstånd är där en patient är deprimerad, men också har symtom på 'excitation', eller mani." Michael Mansfield QC, vars dotter Anna tog sitt eget liv tidigare i år, sa att hennes död kom "från det blå". Han sa att hon hade två barn och en framgångsrik karriär, och ingen misstänkte att hon var i riskzonen för självmord. Han talade om den nya forskningen och sade: " Vi vill veta mer. Vi vill att någon ska korrelera allt detta och förstå vad som verkar vara en meningslös situation. "Så jag skulle välkomna alla som har tillbringat tid och brytt sig om att sätta ihop beteendemönster eftersom det i Annas fall fanns ett beteendemönster och jag för min del inte riktigt såg det." Paul Farmer, av mental hälsa välgörenhet Mind, sade 6000 brittiska människor varje år tar sina egna liv - och "vi vet inte tillräckligt om varför det händer". Han sade att ENCP-forskningen hade ett "viktigt budskap" om de "indikatorer som folk bör se upp för" om de är oroliga för någon. Faktorer som redan fastställts innefattade människor som var mycket tillbakadragen eller mycket orolig, sade han. Studiens resultat presenteras vid ENCP-konferensen i Amsterdam på söndag.
Deprimerade personer som uppvisar "riskbeteende", agitation och impulsivitet är minst 50% mer benägna att försöka begå självmord, har en studie funnit.
34,101,608
203,273
För fem år sedan ansåg 53 % av studenterna i Storbritannien att universitetet var "bra" eller "mycket bra" värde - men detta har nu sjunkit till sin lägsta nivå på 35 %. Studenter från England, som har de högsta studieavgifterna i Storbritannien, hade de lägsta uppfattningarna om valuta för pengarna. Studien fann också att elevernas "välbefinnande" hade minskat. Student Academic Experience Survey, från enheten för högskolepolitik och högskolan, spårar studenternas syn på sin tid inom högre utbildning, baserat på ett urval av cirka 14 000 nuvarande studenter. Man fann att uppfattningarna om valuta för pengarna hade fortsatt att minska - och att antalet studenter som sade att deras universitet var "dåligt" eller "mycket dåligt" värde hade nästan fördubblats sedan 2012. Studieavgifter har blivit en fråga i det allmänna valet, med Labour lovar att skrota avgifter i England, som annars skulle stiga till 9,250 pund i höst. De konservativa och liberaldemokraterna har försvarat det nuvarande systemet med avgifter och lån, där eleverna inte betalar tillbaka förrän de tjänar 21 000 pund. I Storbritannien, i Skottland, där det inte finns några studieavgifter, ansåg 56 procent av studenterna att universitetet var bra eller mycket bra valuta för pengarna, men även detta var lägre än förra året. Bland studenter från Wales ansåg 47 % att universitetet var värdefullt och 42 % i Nordirland. I England tyckte bara 32 procent av studenterna att deras universitet var värdefullt. Rapporten visar att förbättrad undervisningskvalitet är en viktig faktor för om studenterna tror att de får valuta för pengarna. Studien visar också en stor variation i antalet undervisningstimmar - med ämnen som historia som har i genomsnitt åtta timmar per vecka, medan medicinen hade 19 timmar plus många fler arbetstimmar utanför klassrummet. Studenter på medicin- och tandvårdskurser var de mest benägna att känna att de fick valuta för pengarna, medan sociala studier och företagsstudenter var de mest benägna att känna att de inte fick bra värde. Det fanns en stark känsla av att universiteten inte gjorde tillräckligt för att förklara hur terminsavgifter spenderades - med bara 20% av eleverna säger att de hade fått tillräckligt med information. Den årliga studien undersöker också välbefinnande och lycka - och detta har sjunkit till endast 14 procent av eleverna säger att de var nöjda med sina liv. Det finns också negativa resultat för studenternas känsla av lycka och ångest - med studenter som har lägre välbefinnande än ungdomar utanför universitetet. Unga kvinnor och homosexuella studenter vid universitetet kommer särskilt sannolikt att känna sig olyckliga. Nick Hillman, chef för enheten för högskolepolitik, sade undersökningen visade att universiteten behövde "tänka ännu djupare på hur man ska svara på de individuella egenskaperna hos varje student". – Undersökningen visar att studenterna vill att universiteten ska ge information om vart avgifterna går, att skattebetalarna ska täcka mer av kostnaderna och att beslutsfattarna ska ge starkare argument för framtida avgiftshöjningar.
Nivåerna av tillfredsställelse med universitetets "värde för pengarna" har sjunkit för femte året i rad, i en stor årlig studie av studenternas attityder.
40,187,297
203,274
Nedräkningen till starten av insamlingskampanjen ägde rum på scenen under Sonys presskonferens på E3. Pressevenemanget såg också Sony meddela att efterlängtat spel The Last Guardian snart skulle släppas. Öppna världen actionspel Shenmue I och II är välkända bland spelare och är ofta på listor över all-time bästa spel. Creator Yu Suzuki dök upp på scenen på Sony händelsen för att säga att han valde att crowd-fund projektet för att låta fans har mer av en roll i att väcka spelet till liv. Andra välkända spel presenterade också under presskonferensen. Många blev förvånade när de hörde att The Last Guardian nästan var redo att släppas eftersom den har varit under utveckling i nästan ett decennium. Det sätts samman av laget som arbetade på den allmänt hyllade Shadow of the Colossus, och involverar äventyr av en ung pojke och en gigantisk fågel / katt hybrid varelse som heter Trico som måste fly från en förfallen och farlig slott. Footage från spelet visade Trico och pojken arbetar tillsammans för att lösa pussel och övervinna hinder som de gör sin väg genom slottet. Sony skapade också många kommentarer bland deltagarna genom att meddela att Final Fantasy VII: Remake kommer först till PlayStation 4. Spelet kommer att vara en fullständig översyn av originalet som först släpptes 1997. Förväntningarna kanske var för höga. Kanske det sparas för en annan speciell händelse. Oavsett orsaken kommer det VR-formade hålet i Sonys PlayStation-konferens kanske att gå under som något av en besvikelse. Andrew House, chef för Sony Computer Entertainment, kom på scenen för att meddela att Project Morpheus - dess VR-headset - skulle tillåta multiplayer. Det betyder att flera människor kan sitta i samma rum, var och en med ett eget headset, men alla spelar med varandra i samma spel. Och det var allt. Tänk dig att spela Morpheus med vänner, sade Mr House - förutom mycket få i rummet kunde, eftersom spel allmänheten ännu inte har upplevt Morpheus utan vänner. headsetet kommer att komma ut under första kvartalet nästa år, har vi fått höra, men vi har ännu inte fått ett fast datum, eller, avgörande, ett pris. Men för att vara rättvis mot Sony, vi vet inte säkert när vi kommer att se VR headsets från någon, vare sig det är Oculus Rift eller Valve's Vive (även om de har lovat i år). VR-spelandet är på väg, men inte än. De trevande steg som gjorts av alla de stora spelarna tyder på att det är en teknik som alla är nervösa för att släppa lös för allmänheten - en atmosfär av att hantera förväntningar. Sonys spel line-up var imponerande, om lite ljus på äkta exklusiva - spara för exklusiva tillägg, eller extra innehåll endast på PS4. Den obestridliga höjdpunkten var tillkännagivandet av en remake av Final Fantasy VII. Rummet blev helt galet. British-made No Man's Sky - ett "universe-sized" episk där tusentals världar automatiskt genereras för att upptäckas - var häpnadsväckande i sin ambition, men utmaningen kommer att vara att få det att inte känna sig repetitivt. BBC kommer att ha sin hand-på med titeln senare denna vecka. Följ Dave Lee på Twitter @DaveLeeBBC Det var också nyheter om en expansion för rollspel shooter Destiny kallas The Taken King. som sätter spelare mot en ny mäktig fiende som heter Oryx och introducerar nya karaktärsklasser. Den kommer att släppas den 15 september. Media Molecule, mest känd för Little Big Planet, presenterade spelet det var att arbeta på kallade Dreams som låter människor samarbeta för att göra spel eller interaktiva berättelser. Konferensen involverade ett framträdande från Storbritanniens Hello Games som sade att dess No Man's Sky titel skulle sätta spelare i en "universe-sized sandlåda" genom vilken spelarna kunde utforska och slåss. I en demonstration gav firman en känsla av omfattningen av spelet genom att visa rymdstrid mellan rivaliserande fraktioner, kartan över det universum i vilket det sattes, utforska ett tidigare obesökt system och planetarisk landning. Det fanns också en serie helt nya spel som visades under presskonferensen. Horizon: Zero Dawn är ett överlevnadsspel i en postapokalyptisk värld där alla vilda djur är konstiga robothybrider. Dessutom kommer agent 47 också tillbaka i en ny delbetalning av Hitman spelet som kommer att släppas den 8 december. Presskonferensen avslutades med ett sex minuters spelklipp från Uncharted 4: A Thief's End som ser Nathan Drake göra en hårhöjning fly genom att köra en jeep genom en upptagen stad som ligger på en brant sluttning. Du kan följa hela BBC:s täckning från E3 2015 via hashtaggen, #e3bbc
En kampanj för att höja $2m (€1,3m) på Kickstarter för att hjälpa till att finansiera skapandet av videospel Shenmue III träffar sitt mål inom några timmar.
33,144,515
203,275
Planerna kommer att se Coleg Menais campus vid Llangefni expanderas för att utveckla ett specialiserat teknik- och energicenter samt en ingenjörsplats. Kollegiet vill också starta företag "inkubator" enheter. Det nya kärnkraftverket Wylfa Newydd kommer att behöva 8 500 byggnadsarbetare och 1.000 stationspersonal när det byggs. Förutom planer för Horizons ersättande kärnkraftverk på ön finns det projekt för förnybar energi och hela Anglesey är ett företagsområde. Strategin för Anglesey Energy Island syftar till att skapa 2 500 nya arbetstillfällen och 2,3 miljarder pund i investeringar under 15 år. College är en del av Gr och Llandrillo Menai - Wales största vidareutbildningsinstitution - som också inkluderar Coleg Llandrillo i Conwy och Coleg Meirion-Dwyfor i Gwynedd. Koncernchef Glyn Jones berättade för BBC Wales att det hade ett nära samarbete med Horizonprojektet på Wylfa. Man hoppas att lokalbefolkningen kommer att utgöra minst 20 procent av byggnadsarbetarna. "Vi har redan ingenjörs- och byggkurser i Rhos-on-Sea, Rhyl, Dolgellau, Bangor och Llangefni - men vi måste utöka Llangefni", säger Jones. "Detta kommer att bli ett massivt projekt - motsvarigheten till den olympiska byn London 2012 - och detta kan orsaka en stor förskjutning från olika lokala arbetsgivare."
En skola i norra Wales kommer att få en investering på 20 miljoner pund för att se till att området är redo att möta kraven från ett nytt kärnkraftverk på Anglesey.
29,364,926
203,276
Hans parti skulle skära mindre än Tories och låna mindre än Labour, sade han. Lib Dem ekonomiska planer har "ett hjärta såväl som en hjärna", tillade han. Det kommer när Tories tillkännagav planer på att sänka arvsskatten på familjehem och Labour sade att det skulle öka böterna för skattesmitare. Lib Dems säger att de skulle göra sig av med underskottet genom att höja skatterna med ytterligare 12 miljarder pund, minska de offentliga utgifterna med 12 miljarder pund och minska välfärden med 3 miljarder pund. De konservativa beskrev tillkännagivandet som "ytterligare bevis för att en röst på Lib Dems är en röst för högre skatter". Mr Clegg utmanade de andra parterna att i detalj förklara hur de skulle balansera landets böcker. Han erkände att de två åren efter det allmänna valet den 7 maj inte skulle bli lätt. Men han hävdade att Lib Dems var det enda parti som erbjöd ett "balanserat" program för att betala ner det återstående underskottet, samtidigt som han hittade pengar för att höja inkomstskattetrösklarna till 1 000 pund och investera i NHS. "Vi kommer att sprida bördan av att avsluta arbetet med att fixa ekonomin rättvist över hela samhället", sade han. "Ja, det innebär fler nedskärningar, men det innebär också att man ber de rikaste att betala sin beskärda del också." I Lib Dem-planen ingår att hitta besparingar på 3 miljarder pund från välfärdsbudgeten, bland annat "besparingar som ber rika pensionärer att göra en liten uppoffring", sade han. Den allmänna krediten kommer att justeras, och ökningen av förmånerna kommer att "omskolas", tillade han. Planerna för minskning av underskottet i Lib Dem omfattar följande: Clegg sade: "Vi har en plan för att bygga upp en starkare ekonomi och ett rättvisare samhälle, vilket innebär att vi kommer att skära mindre än de konservativa och låna mindre än Labour. "Det är en plan för att skydda vår ekonomi och investera i våra skolor, sjukhus och offentliga tjänster... en plan med både hjärta och hjärna." Han tillade: " Jag kan inte lova dig att de kommande två åren kommer att bli lätta. Ert hårda arbete och uppoffringar har förändrat vår ekonomi, men det finns fortfarande ett jobb att avsluta. "Men med liberaldemokraterna finns det ljus i slutet av tunneln och det enda sättet att fortsätta den balanserade strategi som koalitionen har valt är att sätta liberaldemokraterna i regeringen igen." En konservativ talesman sade: "I dag fungerar bara som ytterligare bevis för att en röst på Lib Dems är en röst för högre skatter - vilket är precis vad Labour också vill ha. "Endast det konservativa partiet har åtagit sig att sänka skatterna så att människor behåller mer av de pengar de tjänar."
Nick Clegg har satt ut Lib Dem planer på att eliminera underskottet till 2017/18, insisterar på att det finns "ljus i slutet av tunneln".
32,273,194
203,277
2 april 2017 Senast uppdaterad 16:18 BST De träffades framför den kungliga halvmånen för att fira Korvhundklubbens andra årsdag. Klubben startades av hundälskaren Lauren Barnes och har nu över 250 medlemmar.
Mer än 100 dalshundar och deras ägare samlades i Bath för att fira sina långa och korta hundar.
39,473,299
203,278
Det påstådda 14-åriga offret, nu i 30-årsåldern, berättade för Warwick Crown Court att han var "övertygad 100%" att ett par han såg ha sex mot ett träd 1992 var Julie och Tony Wadsworth. Han hävdade att Mrs Wadsworth, nu 60, utförde en sexakt på honom. Paret förnekar oanständigt angrepp på minderåriga pojkar mellan 1992 och 1996. Vittnet påstod att han var bland en grupp pojkar i Atherstone-området som såg Mrs Wadsworth bära en "flashers mac". Han sa: "En pojke kom ner till oss och han sade "Det kommer en man och en kvinna hit ner - jag lovar att hon inte har några trosor på." Mannen sade att paret flyttade in i ett skogsområde och lockade pojkarna mot dem innan de ägnade sig åt sexuell aktivitet. Vittnet sa att han och en annan ungdom tog Wadsworths till ett annat skogsområde, där de såg paret ha sex. Han sade: "De sa "Om du kommer tillbaka nästa vecka kan vi låta dig ha en pjäs." Mannen tillade: " De gick in i träden där vi hade varit veckan innan, och hon sade att de skulle komma in en åt gången. "Han (Mr Wadsworth) var lutad mot detta träd med en kamera runt halsen." Wadsworths i Broughton Astley i Leicestershire, som har arbetat för BBC Radio Leicester och BBC WM, förnekar fem fall av utarmning av allmän anständighet. Mr Wadsworth, nu 69, som inte anklagas för att ha rört pojkarna, " agerat som utkik", har domstolen hört. Han förnekar 10 anklagelser om oanständigt överfall medan Wadsworth nekar 12 åtal för samma brott. Ett andra vittne, som gav bevis via videolänk, sade att han hade sett ett par ägna sig åt sexuell aktivitet i ett skogsområde 1992 när han var tonåring. Han frågade om ett Facebook-meddelande som han fick i april förra året och informerade honom om anklagelserna mot Wadsworths och sade till domstolen: "Det var främst kvinnan som jag kände igen snarare än mannen." Rättegången fortsätter.
En man som påstår att han blev oanständigt överfallen som barn av två före detta BBC-radiopresentatörer säger att pojkar blev inbjudna att komma in i träden "en i taget".
40,000,493
203,279
Efter obduktionen fann man Adam Hird, 30 år, kvävd när han hölls nere efter att ha försökt komma in på klubben No 65 i Vauxhall, rättegången hördes. Mark Pantallaresco, 51, Lewis Thorne, 22, och Sebastiano Ragusa, 31, står inför rätta vid Old Bailey anklagad för mr Hirds dråp på grund av grov vårdslöshet. De förnekar anklagelserna. Åklagaradvokat Duncan Atkinson sade att en undersökning av offrets kropp fann "överdriven och olämplig press applicerades på hans nacke och eller bröst", vilket i kombination med "rigiditet och varaktighet av fasthållningsanordningen", skulle ha gjort det svårt för honom att andas. Domstolen hörde Mr Hird, från Epping i Essex, hade depression och hade varit ute med andra människor med psykiska hälsoproblem på en närliggande restaurang innan händelsen. Han beskrevs som "översvallande" snarare än full innan han kom till klubben tidigt den 15 juni och hade redan blivit avvisad en gång, hörde domstolen. Atkinson sade att Hird blev verbalt skymfad under en rad och kan ha slagit Ragusa. Han sade att Hird verkade vara "angripen och aggressiv", som dörrvakter utbildades för att hantera med hjälp av den lägsta nivån av våld, utan att utgöra någon risk för hans välbefinnande. Mr Atkinson sa att de tre dörrvakterna höll fast mr Hird efter en annan "tog honom till marken". "Mr Ragusa höll i benen medan Thorne och Pantallaresco höll i Hirds kropp respektive huvud", tillade advokaten. De sex minuter han hölls inne för var en "extremt farlig" tid, sade åklagaren. Vittnena sade att de såg att offret hade slutat kämpa och berättade för de tre dörrvakterna som "även insåg att Mr Hird var medvetslös och släppte honom", sade han. Mr Thorne är från Meads Way, i Brentwood, Essex. Mr Ragusa är från Lewisham, södra London, och Mr Pantallaresco är från Tadworth, i Surrey. Fallet fortsätter.
Tre dörrvakter dödade en man de satt fast i sex minuter utanför en nattklubb i södra London, en domstol hörde.
35,284,584
203,280
Den B-listade Lowood Bridge nära Melrose kommer att stängas den 2 och 3 juni mellan 09:30 och 16:00. Scottish Borders Council sade att det skulle tillåta en stor mobil plattform för att komma åt alla områden på bron. Den sa att den kände igen att det var en "välanvänd rutt" och hade hållit bron öppen under mer trafikerade pendlartider. Ledamot Gordon Edgar sade: " Det är viktigt att rådet fullt ut kan inspektera bron för att upptäcka dess nuvarande tillstånd. "Från det kan rådet fatta ett välgrundat beslut om huruvida det behövs hjälparbete."
En gränsbro som är mer än 250 år gammal ska stängas i två dagar för att en detaljerad inspektion av dess skick ska kunna utföras.
36,357,674
203,281
Myndigheten sade att det var att minska siffran från 129 enheter till 70, men sade att det skulle fokusera mer på att förhindra hemlöshet. Det sades att den nuvarande strategin var baserad på kris och i många fall tog rådet hand om människor först efter att de blivit hemlösa. Flytten följer på ett offentligt samråd om stadens bostadslösa politik. Rådsordföranden Mohammed Dawood, biträdande stadsborgmästare för bostäder, sade: " Vi har tittat mycket ingående på den hemlösa tjänsten och har lyssnat noga på synpunkterna från dem som hjälper till att tillhandahålla den, såväl som på dem som använder den. "Vi anser att dessa nya förslag bättre passar efterfrågan på tjänsten. "Vi är fast beslutna att tjänsten ska flytta bort från den kriskultur som vi för närvarande har på plats till en mer förebyggande service – minska behovet av vandrarhemssängar och hitta långsiktiga lösningar för människor. "Vi tror att det stöd vi föreslår för vandrarhemssängar kommer att möta efterfrågan." Förslaget går till vuxensocialvårds- och bostadsprövningskommissionen den 2 maj innan ett slutgiltigt beslut fattas. Ett beslut om andra planerade ändringar av bestämmelserna för hemlösa, inklusive ensamstående och unga människor, har skjutits upp till sommaren. Pastorn David Morris, som driver Community of Grace vandrarhem i staden, sade att förseningen skulle sätta mer press på hemlösa välgörenhetsorganisationer. "Det betyder att vi fortfarande är kvar i limbo", sade han. "Vi kommer inte att höra mer om singlars hemlöshet under ett par månader, vilket helt enkelt inte är tillräckligt bra." Den nuvarande årliga budgeten för hemlösa tjänster i staden är ÂSEK 6.6m.
Boende för hemlösa familjer i Leicester kommer att skäras enligt planer meddelade av kommunfullmäktige.
22,159,277
203,282
Doktor Finbar Magee sade att MMS skulle vara en "god behandling" för ett Dublinbarn med autism, rapporterade RTÉ Prime Time. Kathryn Murphy gick till Dr Magee 2011, efter hennes dotter, då tre, hade magkramper och kroniska nässelutslag. Dr Magee berättade för det aktuella programmet att han inte hade ordinerat MMS för "ett par år" utan försvarade det. Enligt programmet jämförde dr Magee säkerheten för MMS med vattenreningsprodukter. Förra månaden rapporterade Prime Time att MMS, eller "mirakelmineral tillägg", marknadsfördes i Irland. Programmet rapporterade också att Genesis II-kyrkan för hälsa och läkedom rekryterade medlemmar. Enligt Genesis II är MMS ett mirakel, men medicinska experter säger att det är farligt. Dr Tara McMorrow, från Irish Society of Toxicologists, sade att hon fann det "mycket oroande" att MMS hade ordinerats. "Det är djupt oroande att en medlem av läkarkåren, som människor sätter sitt förtroende och sin tro till att göra det rätta skulle vara att föreskriva alternativ terapi som vi vet har förbjudits av många tillsynsmyndigheter över hela världen utan att kontrollera detta och bekräfta att det var säkert för människor," sade hon. Murphy sade på torsdagens premiärtid att hon gick till Dr Magee på Synergy sjukvårdskliniken på Cregagh Road i Belfast i mitten av 2011. "Jag vill göra det klart för människor att jag inte var ute efter ett botemedel för autism", sade hon. "Jag ville gå till en läkare så att han kunde behandla de fysiska symptom som hon visade som kan eller kanske inte förknippas med hennes autism. "Jag ville att någon skulle ta blodprov på min dotter och jag ville ha allmänna råd från en läkare. "Han (Dr Magee) föreslog några vitamintillskott. Bland de behandlingar han rådde mig att ge min dotter var MMS. "Han sa att MMS skulle vara en bra behandling för ett barn med autism om de hade biomedicinska problem. "Han sa att MMS inte godkändes av Irish Medical Board." Det finns inget som tyder på att någon annan anställd på Synergy vård instruerade patienter att ta MMS. Synergy berättade Prime Time det aldrig har lagrat eller beställt MMS för kunder. För förra månadens rapport beställde Prime Time tester för att fastställa vad som händer när MMS blandas som rekommenderas. Det offentliga analyslaboratoriet i Galway fann att resultatet var 90 % natriumklorit och 10 % klordioxid. I torsdagens show sa Prime Time att de hade gett detaljer om det recept som dr Magee gav till ms Murphy till Public Analysts Laboratory i Galway. "Dr Magee hade skrivit på ett papper hur man ger det, hur man aktiverar det och hur många veckor jag ska ge det till henne," Ms Murphy sade. Laboratoriet hävdade att om dr Magees recept skulle följas inom en vecka skulle ms Murphys dotter varje dag ha ätit 433 gånger den acceptabla dagliga gränsen för natriumklorit som fastställts av Världshälsoorganisationen. Under tre månader, även med luckor på två veckor som föreskrivs, skulle hon ha ätit ett dagligt genomsnitt på 128 gånger gränsvärdet, sade det. Dr Magee avböjde att bli intervjuad för Prime Time. GP sade att han hade ordinerat MMS till "kanske sex patienter som mest". Han berättade för programmet att han inte hade ordinerat MMS för "ett par år, kanske ännu längre" på grund av "beror på potentiella problem och det faktum att det är kontroversiellt". Men Prime Time hävdade att han kom tillbaka till dem "upprepat, försvara MMS och andra behandlingar". Prime Time rapporterade att han sa att MMS var ett av många oxiderande medel "används för att försöka döda virus, bakterier och svampar". När Prime Time satte de offentliga analyserna laboratorieresultat till Dr Magee sade han att han ville ta upp det med oberoende biologiska kemiska experter för att få en tydlig bild. Prime Time sa att det ville besöka Dr Magee på hans Belfast klinik och intervjua honom om hans åsikter. De sa att han bjöd in dem att åka till Mexiko med honom istället för till Kerri Riveras klinik. Han skrev: " Du har möjlighet att visa att något kan hjälpa mer autistiska barn. "Jag utmanar dig att gå till Kerri Riveras klinik i Mexiko eller ett av mötena och prata med mödrarna och barnen som har använt det. Ta med RTE-kamerorna. "Vet du vad, jag följer med dig också och låt oss se hela sanningen." Prime Time hävdade att han sedan hänvisade dem till en online video av Kerri Rivera främja MMS. Ms Murphy sa att hon hade beställt MMS på internet, men aldrig gett det till sin dotter. "När jag såg på Prime Time att detta faktiskt var en potentiellt farlig produkt jag var helt chockad," tillade hon. Prime Time sade Dr Magee sade att han finner det "svårt att tro att de förbättringar som setts är någon form av anomalier utan ordentlig förklaring".
En Belfast läkare som skrev ut ett kontroversiellt tillägg som innehåller den viktigaste ingrediensen i blekmedel har försvarat produkten.
32,747,753
203,283
Riktmärket Shanghai Composite lades ned med 6,42 % vid 2.749.79. Hong Kongs Hang Seng skjul 2.4% till 18.879.44 Poäng i eftermiddag handel. På andra håll följde marknaderna i Asien amerikanska aktier lägre eftersom ytterligare nedgångar i oljepriset fortsatte att störa investerarna. Brent råpriser föll 6,3% till $ 30.15 per fat, vilket avslutar en kortlivad återhämtning eftersom ihållande oro för överutbud förvärrades av nyheten att Iraks produktion nådde en rekordhög förra månaden Wall Street föll också och utplånade de flesta av sina vinster från de senaste två dagarna. Asiens största index, Japans Nikkei 225, följde USA, minskade med 2,4% för att stänga på 16 708.90 poäng. Den pågående nedgången i oljepriset har investerare oroat sig för att avmattningen i den globala ekonomin, och i synnerhet Kina, är långt ifrån någon betydande återhämtning. Korean-aktierna föll också och Kospi-indexet stängde 1,2% lägre vid 1.871.42 poäng. I Seoul dämpades också investerarnas känslor av uppgifter som visar att landets ekonomi ökade något mindre under sista kvartalet 2015 än under de föregående tre månaderna. Fjärde kvartalets tillväxt steg 0,6% i säsongrensade termer från tredje kvartalet, vilket avtog från dess 1,3%-ökning under föregående kvartal. I Australien förblev marknaderna stängda för en nationell semester.
De kinesiska marknaderna såg stora förluster i den sena handeln på tisdagen som investerare som oroade sig för oljepriserna, och trots att centralbanken injicerade likviditet på fastlandsmarknaden.
35,406,457
203,284
Derek Mitchell, 35, från East Kilbride, befanns tidigare skyldig till tre överfall på den före detta Radio Clyde DJ mellan maj och december 2011. Paisley Sheriff Court hörde hur 45-åringen hade försökt ta sitt eget liv i ett försök att undkomma ett "liv av skräck" i händerna på sin man. Mitchell beordrades att utföra 300 timmars oavlönat arbete som straff. Han måste också gå till alkoholrådgivning och rätta sig efter en order om icke-trakasseri under de kommande sex månaderna, för att inte närma sig eller kontakta eller försöka kontakta Maire McGuire. Sheriff Susan Sinclair avkunnade sitt straff och sade till Mitchell: " Du accepterar nu att du har ett allvarligt problem med alkoholmissbruket och har börjat vidta åtgärder för att ta itu med det. "Men ert agerande under 2011, särskilt den 20 maj 2011, var klandervärt. "Dina handlingar var från en bortskämd, svartsjuk, besatt man med ett allvarligt alkoholproblem och en förkärlek för våld." Sheriffen tillade: "Du har dömts för ett allvarligt överfall i närvaro av två små barn och ytterligare två mindre överfall på den klagande, alla under 2011." Vid en tidigare utfrågning dömdes revisor Mitchell för tre misshandelsanmälningar 2011 och för ett brott mot freden i november 2009. Den första misshandelsanklagelsen gällde en attack i maj 2011 efter Eaglesham-mässan. Mitchell drog fullent tillbaka sin frus bröllopsfinger - och bröt det, framför sina skräckslagna döttrar. Den andra attacken inträffade i september 2011 vid ett militärt evenemang som Maire McGuire var värd för. Rätten hörde hur Mitchell tog sin fru och drog bort henne. Tidigare Pop Idol vinnare och sångare Michelle McManus berättade för juryn att hon och DJ fick sina bilder tagna med människor på funktionen. Hon sade: " Jag gick åt sidan för att ringa ett samtal eller själv skicka ett sms. Då märkte jag att Derek kom mot där vi hade stått och han såg arg ut. "Han tog Suzie i armen och sa: "Du skämmer ut mig." Den tredje attacken ägde rum i december 2011, efter ett Cash for Kids-evenemang på Hilton Hotel i Glasgow. Ms McGuire och Mitchell gick till 29 på Royal Exchange Square i stadens centrum för en efterfest. Rätten fick veta att fyllo Mitchell flög in i ett raseri när hans fru kramades av affärsmannen Mike Ashley. Maire McGuire sade till domstolen: " Derek förlorade den, blev verkligen mycket ond och mycket otäck vid den tidpunkten. Han slog mig i ansiktet och bet mig på axeln framför sällskapet, inför en hel del människor." Hon tillade: "Mike Ashley stod bredvid mig - Derek försökte faktiskt slå honom." Maire McGuire berättade också för domstolen om ett försök att ta sitt eget liv i mars förra året efter att hon hade lämnats "bruten" av övergreppet. Hon sa: "Jag känner inte igen den personen nu eftersom jag skulle ha lämnat mina barn utan mamma." Under sina bevis sade hon till försvarsadvokaten Billy Lavelle: " Jag var faktiskt en kvinna som pressades till det yttersta. "Jag hade inget kvar att ge." Hon tillade: "Jag var absolut hängande av en tråd och den tråden var borta." Efter det att deras förhållande hade upphört i juli 2013 gick Maire McGuire till polisen och anmälde sin prövning. Under rättegången försvarade Mitchell självförsvaret i förhållande till det brutna fingret och påstod att han försökte stoppa sin fru från att attackera honom, men juryn avvisade denna version av händelserna.
Den frånvarande maken till före detta DJ Suzie McGuire har dömts till ett samhällsstraff för att ha överfallit henne.
30,796,455
203,285
David Miller, 24 år, och Hannah Witheridge, 23 år, hittades döda på ön Koh Tao den 15 september. Domstolen fick veta att mr Miller formellt identifierades av sin far. En obduktion utfördes av en hemtjänstpatolog. En belöning på mer än 13.000 pund har erbjudits som thailändsk polis försöker hitta mördarna av de två brittiska turisterna. Överste Kissana Phathanacharoen från den kungliga thailändska polisen sade en belöning på 700.000 baht (13 300 pund) - erbjöds för information som ledde till arresteringar av de skyldiga. "Vi försöker begränsa våra förfrågningar och samla in fler bevis. Vi uppmuntrar allmänheten som kan ha information att träda fram, sade han. Efter obduktionen avslöjades att miss Witheridge, från Hemsby, Norfolk, dog av huvudskador och mr Miller, från Jersey, dödades av svåra slag mot huvudet och drunknade. En blodfläckad trädgårdshora, tros vara mordvapnet, hittades i närheten. Omkring 150 poliser skickades till Koh Tao som en del av mordutredningen. En grupp burmesiska migranter som intervjuades av polisen efter att blodfläckar påträffats på deras kläder har eliminerats från undersökningar eftersom det inte hittades några träffar mellan dem och DNA som hittades på ms Witheridge och en cigarett rumpa på platsen. Mr Millers begravning kommer att hållas i Trinity i Jersey på fredag.
Kroppen av en man som dödats i Thailand ska släppas till sin familj efter att en utredning öppnats och ajournerats i Jersey.
29,413,391
203,286
Siffror från British Film Institute (BFI) visar att 83 miljoner biljetter sålts hittills i år. BFI tillade att marknadsandelen för brittiska filmer var 32 % - en ökning från 26,8 % förra året. Siffrorna inkluderar gemensamma UK-US produktioner inklusive The Avengers: Age of Ultron och Theory of Everything. Men det innehåller också oberoende filmer som Shaun fårfilmen, som gjorde £13.7m och långt från Madding Crowd, med Carey Mulligan, som gjorde £6.1m. Det är den största andelen för brittiska filmer sedan 2012, tillade BFI. Totalt 358 filmer släpptes på biografer i Storbritannien och Irland under årets första hälft. Tillsammans tjänade de 591 miljoner pund, jämfört med 490 miljoner pund från 342 filmer under samma period förra året. Den största inkomstfilmen hittills i år är Jurassic World, som hittills har uppträtt mer än 57 miljoner pund. The Avengers: Age of Ultron som gjordes i Storbritannien är på andra plats med £ 48m. Amanda Nevill, VD för BFI, sade rapporten "visar att den brittiska publiken fortsätter att flockas till biograferna, vilket säkerställer att filmen fortsätter att vara en levande bidragande orsak till ekonomin. "Det är särskilt spännande för den brittiska kreativa sektorn att se filmer gjorda i Storbritannien uppnå en stark andel av den brittiska box office-marknaden." Boxkontoret bör fortsätta att vara hälsosamt under de kommande sex månaderna, med liknande Star Wars: The Force Awakens och James Bond film Spectre öka biobesök. BFI:s rapport innehåller också detaljer om hur mycket som spenderas på filmproduktion i Storbritannien. Under årets första sex månader har 594 miljoner pund spenderats på filmproduktion som är spridda över 79 filmer. Ingående investeringar har stått för 518 miljoner pund av den siffran, över 21 filmer. Inhemska brittiska filmer med en budget på 500 000 pund och mer har bidragit med 56 miljoner pund, över 24 filmer. Amanda Nevill kallade figurerna "främja". "I detta skede av året, de totala utgifterna för filmproduktion är uppmuntrande med en högre andel av utgifterna görs i Storbritannien men med nya produktioner på gång och på grund av att börja filma under de kommande månaderna, hela årets statistik i slutet av året kommer att ge oss en fylligare bild," sade hon. Siffrorna visar också att £279m har spenderats hittills i år på 30 high-end TV-produktioner, inklusive den sista serien av Downton Abbey, Churchill hemlighet, Dresser och den tredje serien Endeavour.
I Storbritannien har biljettförsäljningen ökat med 10 % under årets första hälft, jämfört med samma period 2014.
33,651,389
203,287
Båda spelarna var på erbjudanden som kommer att löpa ut i slutet av nästa säsong. Alsp, 19, slog ett halvt sekel för England Under-19-talet i testet mot Australien förra månaden. Wicketkeeper fladderman McManus, 20, gjorde sitt andra första klass framträdande i County Championship dra mot Durham vid Ageas Bowl i juli. "Båda har kommit genom leden och utvecklats till mycket lovande unga syrsor," sade Hampshire chef för cricket Giles White. "Deras ambition kommer att vara att driva på för en permanent plats i det första laget och vi ser fram emot att se hur de utvecklas under de kommande två åren."
Hampshire ungdomar Tom Alsp och Lewis McManus har tecknat nya kontrakt för att hålla dem i länet fram till slutet av 2017 säsongen.
34,219,858
203,288
Målet mot League Two-sidan ska avgöras den 19 december, efter att ha fått ett separat beslut ogillat i maj. Notts, som är 15: e i den fjärde nivån efter 18 matcher, sattes också under ett tillfälligt överföringsembargo i maj för pengar som är skyldiga fotbolls borgenärer. Klubben, som lades upp för försäljning av ägaren Ray Trew i februari, avböjde att kommentera när kontaktas av BBC. Trew träffade potentiella köpare från USA och Kina i mars, och utan några överenskommelser kom han senare till den lokala affärsmannen Alan Hardy om ett potentiellt övertagande i oktober.
Notts County kommer att få ta del av sin andra ansökan om likvidation av året som HM Revenue and Customs fört med sig.
38,082,757
203,289
Lagförslaget om utredningsbefogenheter kommer att tvinga lagringen av webbjournaler på internet i 12 månader och tillåta insamling av personuppgifter i stor utsträckning. May sade att det behövs åtgärder för att skydda allmänheten och att man skulle upprätthålla "både integritet och säkerhet". Labour och SNP sade att de stödde lagförslaget i princip men att de skulle dra tillbaka stödet utan väsentliga förändringar. Labours hållning brännmärktes "saglös" av Lib Dems, som motsätter sig lagstiftningen. Förslagets andra behandling - där det stöddes med 281 röster mot 15 - gav parlamentsledamöterna deras första chans att diskutera det i underhuset. Det utgjorde ett tidigt steg i en lång parlamentarisk process där detaljerna i åtgärderna kommer att granskas mer ingående under de kommande månaderna. Shadow Home sekreterare Andy Burnham sade Labour skulle arbeta konstruktivt med fru May för att få lagstiftningen genom parlamentet, men att "väsentliga förändringar" behövdes för att säkerställa rätt balans "mellan kollektiv säkerhet och individuell integritet i den digitala tidsåldern". Labour avstod från att rösta vid andra behandlingen och kommer att begära ändringsförslag som inbegriper ett särskilt "presumtion av privatlivet". "Vi behöver ny lagstiftning men detta lagförslag är ännu inte bra nog", sade han. "Att helt enkelt blockera denna lagstiftning skulle enligt min mening vara oansvarigt. Det skulle lämna polisen och säkerhetstjänsten i limbo... Vi måste ge dem verktyg för att göra jobbet. " Förslagen har redan ändrats avsevärt efter det att ett lagförslag förra året kritiserades starkt av tre parlamentsutskott. Regeringen kan tvingas att ge ytterligare skäl om den ska få lagen på lagboken i slutet av året som den vill, även om den inte förväntas möta betydande motstånd förrän lagförslaget når rapportstadiet och sedan går till House of Lords. Brendan Burnham begärde att användningen av övervakningsbefogenheter skulle begränsas till mer seriösa undersökningar och större klarhet om vem som kan använda dem. Han sade att han inte förstod varför byråer som Gambling Commission eller Food Standards Agency skulle ha tillgång till människors internet register, och sade att han skulle uppmana fru May att "allvarligt minska" listan över byråer som skulle få de nya befogenheterna. Han efterlyste också en oberoende översyn av "bulkbefogenheterna" - sopning av stora mängder internetdata och insamling av personuppgifter från databaser från säkerhetstjänsterna. "Jag vill ha ett lagförslag som hjälper myndigheterna att göra sitt jobb men skyddar vanliga människor från intrång och övergrepp från dem i maktpositioner", tillade han. May har sagt att Storbritanniens spioner måste fortsätta att tillåtas hacka sig in i utländska datanätverk, under så kallade "bulkutrustningsinterferensoptioner", eftersom detta var "ett viktigt operativt krav för GCHQ". Hon berättade för parlamentsledamöterna att stormakterna hade spelat en viktig roll i varje större utredning av terrorismbekämpningen under det senaste årtiondet, inklusive sju terrorplaner som omintetgjorts under de senaste 18 månaderna, och när det gäller att reagera på merparten av it-attackerna mot brittiska intressen. Hon menade att det är nödvändigt att en domare och den ansvarige ministern under en regim av "robust och konsekventa skyddsåtgärder" skall godkänna en operationell begäran om sådan information. Men den konservativa parlamentsledamoten Owen Paterson, en före detta sekreterare i Nordirland, sade att valda politiker som är ansvariga inför parlamentet och allmänheten bör vara exklusivt ansvariga för att bevilja häktningsorder. SNP sade att de var för "riktad övervakning", men många av de befogenheter som söks var av "tvivelaktig laglighet". "Vi kommer att arbeta med andra för att försöka ändra lagförslaget i stor utsträckning," Joanna Cherry, partiets inrikes frågor taleskvinna, sade. "Om lagförslaget inte ändras till vår belåtenhet, förbehåller vi oss rätten att rösta ner det i ett senare skede." Lib Dems blockerade Mays tidigare försök att lagstifta på detta område, som kallades "snopperstadgan", när de var en del av koalitionsregeringen. I debatten sade tidigare ledare Nick Clegg att lagförslaget var en förbättring av tidigare förslag men var "inte i ett lämpligt tillstånd" - tala om för parlamentsledamöter att det fortfarande var beroende av en "dragnet strategi" för lagring av uppgifter och de befogenheter som den försökte bevilja var "framställbara och kan missbrukas". "Implikationerna av detta är verkligen mycket stora", sade han. "Det är att regeringen anser som en principfråga att varje oskyldig handling av kommunikation online måste lämna ett spår för framtida möjliga förhör av staten. Inget annat land i världen känner behov av att göra detta bortsett från Ryssland." UKIP:s parlamentsledamot Steven Woolfe berättade för BBC:s Daily Politics att han var "djupt oroad" över lagförslaget om utredningsmakter och sade att det "skulle kunna försätta oss i en extrem position när det gäller att övervaka våra medborgare". Edward Snowden, f.d. CIA-analytikern vände på övervakningsvisselblåsaren, sa att han var nära att följa tisdagens debatt. Han twittrade: "Britoner, notera hur era parlamentsledamöter röstar idag om IPBill. En röst för eller en nedlagd röst är en röst emot er. " Och Amnesty International varnade för att "breda snoppkrafter" rusade genom parlamentet med "brythalsfart".
Home Secretary Theresa May har försvarat kontroversiella nya övervakningsbefogenheter som parlamentsledamöter diskuterade dem för första gången.
35,810,628
203,290
Mediauppspelning stöds inte på den här enheten Liverpudliern vann brons vid VM 2012 innan han nådde kvartsfinalen vid OS i London. 30-åringen, som hoppas på att gå in i coaching, sade till BBC Sport: "Jag tror inte att jag har hungern och engagemanget att uppnå längre. "Mitt sinne vandrar till andra saker, och det finns yngre människor som kommer igenom som vill ha det lite mer." Jonas började boxas 2005 för att gå ner i vikt och steg genom amatörernas led innan han tävlade om Storbritannien tillsammans med guldmedaljören Nicola Adams och Savannah Marshall i London 2012. Hon var favorit att vinna guld på 2014 Commonwealth Games men förlorade till Australiens Shelley Watts i sin inledande kamp efter att ha skadat sin fot. Jonas beskrev inte vinna en medalj vid sina OS i hemmet som den största ångern över sin karriär men sa att strider där var hennes "vilda dröm besannas". Hon tillade: "London 2012 kommer aldrig att matchas, det var surrealistiskt. Jag minns att jag sa till mamma när jag var fyra och tittade på OS på TV: "Mamma, jag kommer att vara där." "Det tog mig 24 år men jag lyckades ändå." Jonas är ambassadör för damboxning, som har sett en 56% ökning av antalet människor som tar upp sporten i England sedan 2012 Games. Och hon välkomnade de "fenomenmässiga" förändringar hon har bevittnat. Mediauppspelning stöds inte på den här enheten Jonas sade: "Kvinnornas England Boxing Elite Finals kommer att hållas som samma händelse som männens - det är stora framsteg. "Antalet rundor du måste tävla i på turneringar för att bli mästare har ökat. När jag började boxades jag två gånger för att bli mästare och nu boxas du fyra eller fem gånger. "Du har seniorer, ungdomar, juniorer, och det var inte där förut. Om du ville boxas, var du tvungen att boxa vem som helst." Jonas är också stolt över Storbritanniens utveckling till en kraft i internationell kvinnoboxning. Hon sade: " Britain har överträffat andra länder som har gjort det längre än vi. "Vi brukade gå på turneringar och vi skulle ha tur att nå den andra omgången. Nu kommer vi iväg med medaljer." "Det var lättvindigt med Natasha när jag pratade med henne på hennes boxningsklubb, den berömda Rotunda ABC i Liverpool. Hon verkade nöjd med sitt beslut och gladde sig över nästa kapitel i sitt liv. "Hon beskrev boxning som 'extremt tuff' och talade ärligt om att inte ha motivationen att fortsätta, särskilt med fotskadan hon plockade upp vid 2014 års samväldesspel. "Natasha är en pionjär inom sporten och en inspiration för många."
Natasha Jonas, den första kvinnan att boxas för Storbritannien vid de olympiska spelen, har gått i pension 16 månader före Rio 2016.
32,196,444
203,291
Kathryn Burge, 41 år, dog när hon krockade med en bil på huvudvägen, i Kirk Michael, på måndag kväll. Polisen sa att en mörkblå Range Rover var inblandad i kraschen. En talesman från Nobles sjukhus, där Burge arbetade som sjukgymnast, sade att hon var "en uppskattad och mycket älskad anställd", vars förlust var "en chock". Hon tillade: "Vi är så ledsna idag- alla våra tankar är med Kates familj, vänner och nära kollegor i denna svåra tid". Richie Stevenson, ordförande i Manx Fell Runners, där Burge var medlem, sade: " [Hon var] en mycket trevlig och sympatisk person och en begåvad idrottsman som kunde uppträda till en mycket hög standard på fjäll, väg och tvärs över landet. "Manx Fell Runners vill framföra sina kondoleanser till alla Kates familj och vänner", sade han.
Tributer har av människor på Isle of Man betalat till en kvinna som dödades när hon cyklade.
28,675,162
203,292
Begbies Traynor fann att nästan 22.000 företag stod inför "betydande ekonomiska svårigheter" inom sektorer som logistik och grossistförsäljning - upp med en fjärdedel under de senaste 12 månaderna. Den varnade för att den nya nationella levnadslönen skulle öka trycket och att kostnaderna skulle föras över på konsumenterna. Den brittiska inflationen var 2,3 % i mars, den högsta sedan 2013. Enligt Begbies Traynor hade de stigande energi- och livsmedelspriserna, i kombination med den senaste nedgången i pundet, "undvikligen satt en påfrestning på en stor del av den brittiska leveranskedjan". pundet har sjunkit med omkring 16 procent mot dollarn sedan Brexit-omröstningen i juni förra året och pressat upp kostnaden för importerade varor. Enligt forskningen upplevde industritransport- och logistikföretagen den största ökningen av betydande ekonomiska svårigheter under första kvartalet 2017 - en ökning med 46 % jämfört med året innan - till stor del på grund av stigande bränslekostnader. Samtidigt ökade oron inom grossistsektorn med 16 % och var 15 % högre inom livsmedels- och dryckessektorn. Begbies Traynor sade att högre nivåer av finansiella svårigheter normalt ledde till högre nivåer av insolvens. Julie Palmer, en partner på Begbies Traynor, sade: " Det verkar som om livsmedelsleverantörer, logistikföretag och grossister ännu helt och hållet kommer att föra över dessa stigande kostnader till sina kunder. "Men det är bara en tidsfråga innan vi börjar se detta komma igenom, särskilt med tanke på det ökade marginaltrycket i samband med den nya nationella levnadslönen." Hon tillade: "När dessa kostnader slutligen matas genom konsumenterna, skulle vi förvänta oss ytterligare påtryckningar på sektorer som utsätts för diskretionära utgifter såsom detaljhandel, barer och restauranger, resor och fritid." Företaget sade att osäkerheten om Storbritanniens framtida handelsförbindelser med EU var en annan utmaning som företagen stod inför. Detta gällde inte bara deras europeiska distributionskanaler, utan även deras personalbehov, eftersom många i hög grad förlitade sig på EU:s arbetstagare. Det sade att företagen inte hade råd att "vänta och se strategi" och behövde "investera snabbt" för att förbättra sin effektivitet eller omförhandla priser med kunderna.
Stigande livsmedels- och bränslepriser sätter press på företag som är verksamma i den brittiska leveranskedjan, säger ett insolvensföretag.
39,628,289
203,293
Majmorgonfestivalen, vars ursprung är oklart, har varit en tradition i mer än 500 år. Det började med att folkskaror lyssnade till Magdalens högskolas kör serenaderade församlingen från Magdalentornet vid gryningen. Klockorna ringdes sedan - vars rörelse vanligtvis gör att tornet svänger upp till 4in (10cm).
En rekordstor 27.000 människor har stigit ner till Oxford för sitt årliga vårfirande.
39,769,904
203,294
Polisen med värmeavbildningsutrustning och sniffhundar fann dem bland stötfångarbilar och ett spöktåg, som väntade på att gå ombord på en färja till Spaniens fastland. Enligt de spanska medierapporterna var de flesta marockaner, de andra algerierna. De inkluderade nio barn. Polisen sammandrabbade också med omkring 1 000 migranter vid gränsen mellan Ceuta och Marocko. Ceuta och Melilla - båda små spanska territorier i Nordafrika - har blivit magneter för afrikanska migranter som hoppas nå Spanien. De flesta flyr från fattigdom och våld i Afrika söder om Sahara - men många är inte från krigsområden. I den senaste sammandrabbningen kastade migranter stenar och pinnar på polisen som stoppade dem innan de kunde skala upp gränsstängslet i Ceuta. Det kom en dag efter 187 migranter ur en folkmassa på omkring 300 lyckades ta sig in i Ceuta. Dödlig spansk rutt som lockar migranter till Europa Ceutas och Melillas profil Barn migrantâ € TM s kropp gnistor själssökande Under inspektionen av fairground lastbilar spanska polisen assisterades av portugisiska och svenska poliser. Invandrarna kvarhölls i Ceutas hamn innan lastbilarna gick ombord på färjan till Algeciras. Ceuta är omgivet av två parallella sex meter (20 meter) säkerhetsstängsel toppade med taggtråd. En anmärkning om terminologi: BBC använder termen migrant för att hänvisa till alla personer på resande fot som ännu inte har avslutat den rättsliga processen för att ansöka om asyl. Denna grupp omfattar människor som flyr krigshärjade länder som Syrien, som sannolikt kommer att beviljas flyktingstatus, liksom människor som söker jobb och bättre liv, som regeringar sannolikt kommer att härska över är ekonomiska invandrare.
Spanska polisen har häktat 19 nordafrikanska migranter som gömmer sig i fairground lastbilar efter ett nöjesfält i den spanska enklaven Ceuta.
40,861,729
203,295
Banan kommer att kopplas till stadsfullmäktiges nya??28m velodrome och kommer att byggas på en del av Fristaden naturreservat. Derbyshire Wildlife Trust sa att det var synd att rådet hade godkänt planerna. Men labourrådet Sara Boulton sa att den nya anläggningen bara skulle ta upp en "markslätt". Rådsledamöterna röstade om förslaget till cykelplanering på torsdag kväll, och det antogs med sex röster mot fem. Ms Boulton, ordförande i Derby stadsfullmäktiges planeringskommitté, sade: "I själva verket är det bara en bit av marken, det är 18% av det totala området i Fristaden som kommer att bestå av denna nära krets cykelspår. "Vi lyssnade på Derbyshire Wildlife Trust och en [råds] miljöofficer, och det var inte ett lätt beslut." Tim Birch, en Derbyshire Wildlife Trust Conservation manager, sade: " Det är en mycket sorglig dag för Derby stad när det gäller de vilda djur som nu kommer att påverkas. "Det är synd att ett lokalt naturreservat som inrättades av Derby stadsfullmäktige nu kommer att förstöras av det rådet." Den lokala ekologen Nick Moyes sa: "Det är inte slutet på det, vi måste gå bort och tänka på det." Men Peter Turner från Derby Mercury Cycling Club, som också är medlem i viltförtroendet, sade: " Jag ser båda sidor av problemet. "Jag tror att den faktiska effekten av att cykla på banan har varit överbetoad. "Cykling är tyst, vi är inte bullriga och jag ser inte det som en så stor fråga för fåglarna som hånglat."
En cykelbana kommer att köras genom ett Derby naturreservat trots oro över dess påverkan på vilda djur.
26,079,979
203,296
Marknaderna sades också smälta president Donald Trump plan för att se över bank regler. Dow Jones Industrial Genomsnitt förlorade 0,1% för att avsluta dagen på 20.052.42. S&P 500 föll med 0,2 % till 2.292.56, medan det tekniskt tunga Nasdaq Composite Index fällde 0,1 % till 5.663.55. Oljepriserna föll efter nya farhågor om att en Opec-affär för att stoppa produktionen skulle misslyckas med att förhindra överutbud. Det drabbade oljerelaterade bestånd, med Devon Energy minskar med 3,2 % och Marathon Oil med 4,1 %. Under helgen sade Tiffany att Frederic Cumenal hade avgått som sin verkställande direktör efter en nedslående uppsättning resultat. Aktierna i bolaget slutade dagen 2,46% lägre. Aktier i leksaksmakare Hasbro hoppade 14,1% efter sina senaste kvartalsresultat slår förväntningar, hjälpt av stark efterfrågan på dockor baserat på Walt Disneys Askungen och Fryst. Vinsterna för de tre månaderna fram till den 25 december var 192,73 miljoner dollar, en ökning från 175,76 miljoner dollar om året tidigare.
De amerikanska marknaderna slutade lägre, efter att oljelagren drabbats av en nedgång i de globala priserna och Tiffany halkade på avgången av sin verkställande direktör.
38,885,051
203,297
Men Lego sa inte när dess "långsiktiga" kontakt med Shell går ut. Greenpeace har kämpat mot arktisk borrning av oljebolag som Shell och anklagat Lego för att umgås med "dåligt företag". Legoleksaker delas ut till personer som fyller på vid Shells bensinstationer i mer än 30 länder. Som en del av ett varumärkesavtal som undertecknades 2011 har Lego också sålt leksakstegel i form av bensinstationer och borrriggar med Shells logotyper på sig. Greenpeace sa att Shell har använt Lego för att bygga varumärkeslojalitet med miljontals barn som är den "nästa generationen konsumenter". Som en del av sin kampanj laddade lobbygruppen upp en Youtube-video som visar Legoleksaker som drunknar i olja i Arktis, som fick nästan sex miljoner träffar. "Det bör välja sina partners mer noggrant när det gäller de hot som våra barn möter från klimatförändringen," Greenpeace sade som svar på Legos beslut. Lego Groups VD och verkställande direktör Jorgen Vig Knudstorp sa att företaget aldrig skulle ha blivit en del av Greenpeaces tvist med Shell. "Greenpeace kampanjen använder Lego varumärket för att rikta Shell", sade han i ett uttalande. "Vi är övertygade om att Greenpeace borde ha ett direkt samtal med Shell." "Vi håller inte med om den taktik som används av Greenpeace som kan ha skapat missförstånd bland våra intressenter om hur vi fungerar", tillade han. Shell sade sitt kontrakt med Lego "har varit en stor framgång och kommer att fortsätta att vara när vi rullar ut det i fler länder över hela världen". Shell har letat efter olja i Arktis sedan 1918 och beräknas spendera miljarder dollar på borrning efter olja och andra fossila bränslen i Arktis under det kommande årtiondet. Under de senaste åren har denna praxis varit föremål för intensiv granskning på grund av farhågor om att den kommer att skada miljön och bidra till den globala uppvärmningen. "De extrema arktiska förhållandena, inklusive jättelika flytande isberg och stormiga hav, gör offshoreborrning extremt riskabel", säger Greenpeace. "Forskare säger att i Arktis skulle ett oljeutsläpp vara omöjligt att rensa upp vilket skulle innebära förödelse för Arktis unika djurliv."
Dansk leksakstillverkare Lego kommer inte att förnya ett marknadsföringsavtal med Royal Dutch Shell efter påtryckningar från miljögruppen Greenpeace.
29,563,991
203,298
Politiken i alla dessa punkter i motstridiga riktningar. Å ena sidan vann Tories - mot nästan allas förväntningar, inklusive premiärministerns - en tydlig övergripande majoritet. Och det fanns aldrig någon tvetydighet under den allmänna valkampanjen att de konservativa skulle skära hårdare och snabbare än de andra partierna. Å andra sidan innebär det brittiska valsystemets excentriciteter att Tories totala majoritet vanns med tre fjärdedelar av de röstberättigade som inte faktiskt röstade på dem - och deras ledning i Commons är smal. Med tanke på SNP:s och UKIP:s uppgång och den ökade bräckligheten hos de obligationer som håller samman våra nationer finns det ett argument för att det inte skulle vara klokt att ge dem som hatar denna regering anledning att gå ut på gatorna. I planerna på att göra det svårare för fackföreningarna att slå till har regeringen redan gjort en armé av potentiella demonstranter redo mot nedskärningar av förmåner och offentliga tjänster. Med detta sagt, George Osborne kan hävda att det finns dynamik i den privata sektorn för närvarande, kanske tillräckligt för att relativt smidigt absorbera den negativa inverkan på tillväxten från djupare, tidigare offentliga nedskärningar. Och det är mycket bra för OECD att argumentera, som det implicit gjorde i går, för en smidigare, längre väg mot en minskning av underskottet. Men det kan förvandlas till en väg till ingenstans, om - vilket inte kan uteslutas - det blir en ekonomisk chock på ett år eller två som skulle få den automatiska effekten av att Storbritanniens offentliga underskott ökar igen (genom högre arbetslöshetsrelaterade förmåner och lägre skatter). Bättre säkert, Osborne kan säga - med sin kliché av val - att fixa blommande tak i solsken som kan vara lite svalare än normalt men är att föredra framför frosten på vintern. Kanske lärdomen från det förra parlamentet - och faktiskt från Spanien just nu - är att om man skär djupt och tidigt, skapar man utrymme för den privata sektorn att expandera. Och innan jag blir vild (som jag alltid är) av Krugmans besättning av keynesianska ekonomer för att till och med tillåta George Osbornes argument en luftning, säger jag inte att nettonegativa effekter på vår nationella inkomst och levnadsstandard att minska underskottet snabbare är mindre än deras alternativa väg för långsammare så kallad finanspolitisk konsolidering. Jag påpekar helt enkelt att det finns en debatt här (även om Krugman, Wren-Lewis och Portes är helt övertygade om att de har vunnit denna match - och inta den något nedlåtande åsikten att väljare som tänker annorlunda är okunniga får som leds vilse av en illvillig eller blinkande media). Allt detta är anledningen till att jag betraktar den planerade krisbudgeten för den 8 juli och utgiftsöversynen av den tidiga hösten som de avgörande ekonomiska - och utan tvekan politiska - händelserna i detta parlament. För att påminna dig om vad som står på spel. Enligt beräkningar från Institutet för skattestudier (som i sin tur kommer att uppdatera IFS idag) kräver Tories nuvarande planer nedskärningar på 18 % av budgetarna för oskyddade statliga departement (det är allt utom hälsa, skolor och bistånd till utlandet). Vilket är en liknande skala av krympning som förra parlamentet. Men det kanske inte är lugnande för regeringens nya ministrar, som måste hitta dessa ytterligare besparingar, eftersom de vet att de så kallade lätta nedskärningarna redan har gjorts. Det finns också ett åtagande om att göra kontantminskningar till förmåner under två år på 10 miljarder pund - vilket är mindre än 15 miljarder pund i nedskärningar som gjorts i hela det senaste parlamentet, men det mesta som någonsin sparats under två år var 8 miljarder pund. Än en gång har man redan gjort de enkla nedskärningarna i välfärden - som t.ex. från en förändring av vinsterna från RPI-inflationen till en lägre KPI-inflation. Så, för att berätta vad du redan vet, göra ytterligare nedskärningar, utan att uppfattas som att skada oskyldiga och sårbara, kommer att vara en utmaning. Nu är detta helt enkelt viktigt för oss alla. Och när David Cameron redan tillkännager att detta kommer att bli hans sista mandatperiod som premiärminister, kommer det förmodligen också att definiera hur han blir ihågkommen - som en Etonian Thatcher, tvinga landet att ta medicin som det kanske inte tror att det vill eller behöver, eller som den så kallade One Nation premier för sin senaste retorik.
Den stora ekonomiska och politiska frågan för premiärministern och förbundskanslern är om man ska få smärtan att skära av underskottet så tidigt som möjligt i parlamentet och riskera betydande stridigheter och protester, eller välja en smidigare väg för att få de offentliga finanserna på en mer hållbar grund.
33,003,955
203,299
Mr Jarba, en sunnimuslim, föddes 1969 i den nordöstra syriska staden Qamishli, i provinsen Hassakeh. Provinsen är hem för araber och kurder. Han är medlem av Shammarstammen, en av de mest framträdande stammarna i östra Syrien. Shammar har också en närvaro i Irak, Saudiarabien och Jordanien. Georg Jarba var politiskt aktiv under 1990-talet och fängslades mellan 1996 och 1998 för att ha motsatt sig president Hafez al-Assad. Han fängslades återigen i mars 2011, i början av det pågående upproret, för att han stödde demokratiprotesterna. Georg Jarba reste till grannlandet Libanon den augusti efter sin frigivning. Han har därefter tillbringat tid i Saudiarabien och tros upprätthålla nära band med Gulfrikets ledarskap. Saudiarabien är en ledande källa till stöd för den syriska oppositionen. Georg Jarba har spelat en viktig roll för att överbrygga klyftan mellan stammarna i östra Syrien och oppositionen. Han är nära den syriska sekulära dissidenten Michel Kilos fraktion, som har försökt få stöd av minoritetsgrupper inför ett eventuellt islamistiskt övertagande. Georg Jarba var medlem av oppositionens syriska nationella råd (SNC) innan han anslöt sig till koalitionen. Han avbröt sitt medlemskap i National Coalition i mars 2013 efter att ha utnämnt Ghassan Hitto till premiärminister i organisationens interimsregering. Georg Jarba fortsatte med att hjälpa till med förvaltningen av rebellbesatta områden. Enligt den nationella koalitionens Facebook-sida har Jarba "stödjat den syriska revolutionen och tillhandahållit medicinsk och militär hjälp sedan revolutionens början". Han har också varit en "nyckelfigur när det gäller att etablera politisk diplomati", säger han. Under de senaste månaderna har Jarba varit en ledande förespråkare för att förse oppositionsstyrkorna med vapen. Även om han ofta bär kostym och slips i västerländsk stil, visar några av mr Jarbas officiella fotografier att han bär den traditionella dräkt som arabiska stammar bär. BBC Övervakning rapporterar och analyserar nyheter från TV, radio, webb och tryckta medier runt om i världen. För fler rapporter från BBC Monitoring, klicka här. Du kan följa BBC Monitoring på Twitter och Facebook.
Ahmad Jarba, ny ledare för den nationella koalitionen för syriska revolutions- och oppositionsstyrkor, är en inflytelserik stamfigur som har nära kopplingar till Saudiarabien.
23,229,258
203,300
Detlef Meier, 63, från Maybole i South Ayrshire, hade tidigare erkänt att han orsakade onödigt lidande och underlät att garantera sina djurs välbefinnande. Han dömdes till fängelse i Ayr Sheriff Court efter en utredning av djurskyddsgruppen den skotska SPCA. Den välgörenhet som sades vara mer än 20 av hans boskap befanns vara undernärd. Inspektörer som besökte hans egendom i januari förra året upptäckte att en kalv hade dött efter att ha blivit instängd i lera, sade välgörenhet. Överinspektör Karl Knowles sade: " Detta var ett chockerande fall av allvarlig försummelse. "Meier hade misslyckats med att tillhandahålla lämplig näring och dricksvatten, tillräckligt skydd från dåligt väder, och en torr ren viloplats och skydd från den djupa leriga farliga miljö han visste att hans djur var inneslutna i. "Vid inspektionen av egendomen identifierades över 20 unga nötkreatur som allvarligt underviktiga på grund av olämpliga utfodringsmetoder, medan en annan ung kalv måste fysiskt avlägsnas från ett lerigt mossområde där den hade blivit fångad och dött. "Vi är glada att domstolen har avkunnat denna dom, och hoppas att Meier allvarligt anser att han är lämplig att äga och ta hand om nötkreatur i framtiden."
En jordbrukare som lämnade en kalv för att dö i ett boggyfält har bötfällts 5.000 pund och förbjudits att hålla boskap i fem år.
39,077,229
203,301
Solomona, 23 år, påstås ha krävt en fördubbling av sin lön innan hans kontroversiella kodbyte. Domstolen papper sett av BBC säger att Castleford kommer att hävda att Sale hade varit upprörd för spelaren att flytta sedan sent förra sommaren, och att de agerade på ett samordnat sätt med Solomona och agent Andy Clarke. Tidningarna hävdar också att Sale tydligt visste att spelaren var kontrakterad fram till november 2018. De hävdar att Sale och agenten ingick en "cynisk beräkning" att de skulle vara bättre om spelaren bröt sitt kontrakt snarare än förhandla en överföringsavgift. Domstolspapperen innehåller ett e-postmeddelande som Castleford säger skickades av Sales chef Steve Diamond till Tigers verkställande Steve Gill där ett erbjudande om $ 50,000 ersättning gjordes. Ett tidigare erbjudande på 150 000 pund som steg till 200.000 pund hade dragits tillbaka. I mejlet sägs det att Diamond skriver: "... Juridiska råd har kommit fram, och vi är övertygade om att när han går sin väg kommer han att vara fri att spela rugbyfack. "Jag... vill inte blanda in advokaterna, det är inte vår stil och det kommer att bli en distraktion såväl som dyrt att gå igenom domstolarna under de kommande två åren. "Klubben är beredd att betala $ 50,000 omedelbart och du kommer att släppa Denny från sitt kontrakt i slutet av september efter din senaste match. "Förhoppningsvis kommer du att se meningen i en snabb, tyst affär." Castleford vidtar rättsliga åtgärder mot Salomona, hans agent och Sale Club. Det är underförstått att fordran bara utfärdades i den höga domstolen i Leeds förra månaden. Vid tidpunkten för skrivande försök att kontakta Sale för kommentar hade misslyckats men chef för rugby Diamond har tidigare förnekat att klubben, spelaren eller agenten har gjort något fel.
Castleford Tigers kommer att hävda att de bör få £ 500.000 i ersättning efter ytter Denny Solomona gick ut på klubben för att gå Sale Sharks i december.
38,525,994
203,302
Yum sänkte också sin helårstillväxt prognos på sin nyckelmarknad i Kina. Företaget skyllde en starkare amerikansk valuta på yuanen för dess dåliga resultat. Men den återhämtade sig fortfarande från en livsmedelsskandal förra året. Gruppens KFC restauranger i Kina drabbades i juli förra året efter en TV-nyhetshistoria kopplade varumärket till leverantören Shanghai Husi Food, som anklagades för att sälja kött som var föråldrad. "Takten för återhämtning i vår China Division är under våra förväntningar," sade verkställande direktör Greg Creed i ett uttalande. "Även om det fortfarande är svårt att förutspå Kinas försäljning, vi nu uppskattar helår samma butik försäljning att vara låg ensiffrig negativ," företaget sade. "Med tanke på en långsammare återhämtning än väntat i Kina försäljning, särskilt på Pizza Hut Casual Dining, samt starkare valuta motvindar, vi förväntar oss nu att helår EPS (tjänar per aktie) tillväxt att vara låg-ensiffrigt positiv." Globalt rapporterade Yum Brands resultat per aktie per tredje kvartal på 14%, med justerat resultat per tredje kvartal på $1 (?0,65 euro per aktie och intäkt på 3,43 miljarder dollar (?2,25 miljarder euro). Förväntningarna var för vinst per aktie tillväxt på $ 1,06 per aktie och intäkter på $ 3,67 miljarder. "Utanför Kina fortsatte våra Taco Bell- och KFC-divisioner att upprätthålla sin positiva försäljningsutveckling", sade Creed, "medan Pizza Hut var relativt platt." "Med tanke på våra lägre helårsförväntningar i Kina, i kombination med ytterligare valutaeffekter, förväntar vi oss nu att tillväxten i EPS 2015 kommer att ligga långt under vårt mål på minst 10%."
Aktier i Yum Brands, som äger KFC och Pizza Hut, föll mer än 17% i efter-timmar handel i USA efter att företaget rapporterat sämre än förväntat resultat för tre månader till 5 September.
34,461,692
203,303
Detektiver har sagt att ett gäng har använt telefon- och datorbedrägerier för att avleda pengar från bankkonton. I många fall hävdar bedragare att de kommer från banker eller andra finansinstitut. BBC förstår att en man har förlorat sina besparingar på upp till 60 000 pund. "Folk har förlorat allt de någonsin haft", sa sergeant Ian Hunt, som hjälper till med utredningen. "Detta är mycket oroande för staden. Det finns fall runt om i provinsen, men Limavady är en särskild oro för närvarande. "Vi är inte säkra på varför Limavady är ett viktigt mål. Kanske är det för att vi har förlorat några banker nyligen och jobb. "Teman för tillvägagångssätten varierar, men de syftar i allmänhet till att få människor att avslöja personliga ekonomiska detaljer såsom PIN-koder. "Ett typiskt knep är att hävda att en misstänkt transaktion hade identifierats på en persons bankkonto och att det ofta leder till att den enskilde övertalas att överföra pengar från ett äkta konto till ett annat konto, vilket naturligtvis är bedrägeriets kontroll. "Vad vi säger är, om du får ett samtal eller e-post, inte ge ut finansiella detaljer eller gå med på någon transaktion, och inte svara på e-postadresser eller telefonnummer som tillhandahålls av uppringaren. "Du kan alltid kontrollera legitimiteten i alla tillvägagångssätt genom att kontakta den namngivna banken på ett nummer som du vet är äkta. "Det har varit känt för bedragare att hålla telefonlinjen öppen efter deras samtal, så att när du ringer, du pratar med dem igen. Undvik detta genom att först av allt ringa ett samtal till en familjemedlem eller vän så att du kan vara säker på att linjen är tydlig. "Många banker erbjuder också en 24-timmars kundservice telefontjänster. Du bör ta numret från officiella bankutdrag." Danske Bank har skickat brev och e-post till sina kunder och varnat dem för bedrägerierna.
Upp till 30 personer i Limavady, County Londonderry, har förlorat tiotusentals pund i "allvarlig och sofistikerad" bankbedrägeri under de senaste två månaderna.
27,370,385
203,304
FN sade att det skulle utse en efterträdare "i sinom tid" och "inte göra några ansträngningar för att återuppta fredsprocessen". Den marockanska diplomaten tros ha utsatts för påtryckningar att avgå från Saudiarabien och andra Gulfstater. En saudisk koalition genomför flyganfall mot Houthi-rebeller som tvingade presidenten att fly utomlands. FN säger att mer än 70 personer har dödats i upptrappning av våldet sedan den 26 mars, men tjänstemän tror att den faktiska dödssiffran kan vara mycket högre. Instabiliteten har utnyttjats av jihadistiska militanter från al-Qaida på Arabiska halvön (AQAP), som på torsdag beslagtog Riyan flygplats, nära den sydöstra hamnstaden i Mukalla, tjänstemän sade. De tog kort över Mukalla, provinshuvudstaden i Hadramawtprovinsen, tidigare denna månad bara för att drivas tillbaka av lokala stammar. År 2011 förmedlade Benomar en Gulfstaternas samarbetsråd en politisk övergångsplan som stöddes av ett folkligt uppror och tvingade sedan länge president Ali Abdullah Saleh att lämna över makten. Övergången upplöses emellertid gradvis och en tvist mellan Salehs efterträdare, Abdrabbuh Mansour Hadi, och Houthis förvandlades till ett krig. Efter att Houthis svepte in i huvudstaden Sanaa i september förra året och störtade den allmänt impopulära övergångsregeringen, förhandlade Benomar fram ett fredsavtal mellan rebellerna och president Hadi om att analytikerna inte säger att de är hedrade. I januari ledde argumenten om ett utkast till konstitution till att Houthis tog full kontroll över Sanaa och placerade Hadi och premiärministern i husarrest. Presidenten tog därefter sin tillflykt till Aden, men rebellerna och de allierade arméförband som var lojala mot Saleh nådde den södra hamnstaden i slutet av mars, vilket fick honom att fly landet. Västdiplomaterna sade att Benomar stod inför ökande kritik från Saudiarabien och andra medlemmar av GCC för att han inte lyckades övertala de stridande parterna att delta i fredssamtal. Både Houthis och president Hadi hade också blivit otåliga med honom, jemenitiska politiska källor berättade Reuters nyhetsbyrå. På onsdagskvällen avslöjade en talesman för FN att Benomar hade sagt till generalsekreteraren Ban Ki-moon att han var intresserad av att "gå vidare till ett annat uppdrag". "En efterträdare skall utses i vederbörlig ordning. Fram till dess och därefter, FN kommer att fortsätta att spara inga ansträngningar för att återuppta fredsprocessen för att få den politiska övergången tillbaka på rätt spår," Stephane Dujarric sade.
FN:s särskilda sändebud till Jemen, Jamal Benomar, har avgått från sin post mitt i kritiken av hans underlåtenhet att förmedla ett slut på konflikten i landet.
32,333,046
203,305
Den 37-årige Yorkshiremans 15:e seger på ön förde honom före den avlidne Mike Hailwood. Hutchinson var fem sekunder före Peter Hickman, som uppnådde sin första TT podium finish, medan Kawasaki-monterade Dean Harrison var tredje. Tyco BMW ryttare Hutchinson hade inte vunnit en främsta stor cykel klass sedan 2010. Tidigare ledare Michael Dunlop gick i pension på varv två på Handys Corner. Dunlops farbror, den framlidne Joey Dunlop, har rekordet på 26 solo TT vinner, med Morecambes John McGuinness på 23. Michael Dunlop, på en Bennetts Suzuki, satte det snabbaste varvet av loppet på sin öppningskrets på 131.13mph, vilket öppnar upp en 1,8 sekunders fördel över Harrison innan han går i pension. Trots säkra trebles i vart och ett av de senaste två åren efter hans återkomst från allvarlig skada, en Superbike seger hade undvikit Hutchinson sedan 2010 som han var tvungen att nöja sig med andra bakom Dunlop i båda stora cykel tävlingar förra året. För sitt nordirländska TAS-team var det en första Superbike-vinst sedan Cameron Donalds framgång på en Suzuki 2008. "Jag kämpade tidigt på fjärde plats och på första varvet tänkte jag att jag kanske inte har cykeln uppsatt tillräckligt bra för att vinna," sade Hutchinson. "Men jag trodde det var en TT race över sex varv och jag ska bara gräva i. "Jag hade lite tur med några personer som gick ut och mina depåtavlor förändrades hela tiden i det tidiga skedet. "Jag var verkligen tvungen att börja köra efter att min ledning reducerades till två sekunder på sista varvet och backmarkers kom in i spelet. Jag var bara tvungen att respektera dem, komma förbi och hålla jämna steg." Harrison avslutade åtta sekunder bakom Hickman, med James Hillier ytterligare 1,7 sekunder på drift i fjärde och Manxman Dan Kneen och Michael Rutter slutföra de sex bästa. Nortons av David Johnson och Josh Brookes var sjunde och åttonde, medan William Dunlop var nionde. Martin kraschade i första varvet på Doran's Bend.
Ian Hutchinson vann söndagens omplanerade Superbike race för att bli den tredje mest framgångsrika solo ryttaren på Isle of Man TT.
40,150,111
203,306
Mr Jones anklagade premiärministern för att "knäppa" runt kanterna. "Om vi inte lyssnar på lärdomen från Skottland kommer vi inte att ha en UK i år framöver", berättade han Week In Week Out. Samtidigt fann en undersökning av ICM Research/BBC att 60 % i Wales skulle vilja se polisarbete decentraliserat och 56 % vissa välfärdsförmåner. Jones talade om sin frustration över att den brittiska regeringen ville att frågan om framtida befogenheter i Storbritannien skulle behandlas av en underkommitté i stället för ett konvent där alla brittiska decentraliserade regeringar satt runt ett bord. "Om de inte får detta rätt i framtiden - kan du se skottarna komma tillbaka, att vara olycklig. "För att undvika allt detta och för att hålla ihop Storbritannien måste vi ha en ordentlig konstitution för kommande århundraden att komma och räkna ut var makterna kommer att vara. "Om det inte görs kommer min stora rädsla att vara att om 10 år i Skottland kommer vi att vara tillbaka med en ny folkomröstning och resultatet kan mycket väl bli annorlunda. Det är den läxa etablissemanget behöver lära sig." Den ICM-undersökning som BBC Wales beställt föreslår stöd till den walesiska regeringen för att avgöra hur mycket inkomstskatt som betalas i Wales. Undersökningen fann 46 % positiva och 37 % emot idén. Den första ministern har insisterat på att den så kallade underfinansieringen av Wales måste åtgärdas innan inkomstskattebefogenheterna delegeras. Wales får pengar från Westminster i förhållande till sin befolkning genom Barnett-formeln. Men politiker hävdar att detta är alltför generiskt för Skottland och Wales får 300 miljoner pund per år mindre än det borde göra. Jones har redan på Labourkonferensen uppmanat till ett "nytt Förenade kungariket" med sina nationers starka identiteter "erkända inom ett gemensamt solidariskt band". Han sade att ytterligare delegering inte kunde lösas genom en "stickplåster"-strategi. När det gäller skattedevolution berättar ekonomen Gerry Holtham för kvällens vecka i veckan ut-program att han anser att ministrarna i Cardiff Bay har varit ovilliga att ta till sig beskattningsbefogenheter på grund av "rädsla". Jones förnekade detta och sade att det inte var någon mening med att ta på sig skatteuppbördsbefogenheter innan finansieringen har lösts. I undersökningen tillfrågades också väljarna om walesiska parlamentsledamöter skulle hindras från att rösta i Westminster i frågor som bara påverkar England. Totalt 44 % var överens, men 41 % var oense - vilket tyder på att premiärminister David Camerons försök att införa så kallade engelska röster för engelska lagar har splittrat åsikten. Samma undersökning tyder på att stödet för walesiskt oberoende har sjunkit till sin lägsta registrerade nivå efter den skotska folkomröstningen. ICM Research intervjuade ett slumpmässigt urval av 1 006 walesiska vuxna över 18 år per telefon den 19-22 september 2014. Intervjuer genomfördes över hela Wales och resultaten har viktats till profilen för alla vuxna. ICM är medlem i British Polling Council och följer dess regler. Det finns mer om denna berättelse på Week In Week Out på BBC One Wales på 22:35 BST på onsdag 24 September.
Förste minister Carwyn Jones fruktar Storbritanniens upplösning inom tio år på grund av den brittiska regeringens svar på den skotska omröstningen om nej.
29,350,737
203,307
Wasps flanker Sam Jones bröt benet, Bath's Anthony Watson drabbades av en bruten käke, Exeters kollega ytter Jack Nowell rev en quad, medan en handfull andra spelare återvände med mindre knocks. "Vi behöver den intensiteten när vi träffas eftersom internationell rugby är ett steg upp", sade Harlequins full-back. "Det är träning och saker händer." Englands höstinternationaler börjar mot Sydafrika den 12 november, med ytterligare matcher mot Fiji den 19 november, Argentina den 26 november och Australien den 3 december. Jones, Watson och Nowell kommer att missa alla dessa spel, med Premiership Rugby släppa ett uttalande som säger: "England bör inte göra full träning direkt efter en Premiership helg." Men när Brown tillfrågades om spelarna blev förvånade över träningens karaktär, sade han till BBC Radio 5 live: "Nej, inte alls. Det är vad vi förväntar oss när vi åker till ett internationellt läger. "Det var plats på, det fanns killar där för första gången som verkligen räckte upp händerna, och det fanns de som har varit där hela tiden [under huvudtränare Eddie Jones] som fortsatte där vi slutade. – Det är på en bra plats när det gäller våra förberedelser för Sydafrika. Vi måste se till intensiteten där, och det är hela poängen med dessa läger. "Det är otur att folk blev skadade och förhoppningsvis kommer de tillbaka på planen så snart som möjligt." Wasps boss Dai Young uppmanade till enighet i klubben mot country rode, med England huvudtränare Eddie Jones inställd på att träffa direktörer i rugby denna vecka. "Det är oerhört viktigt att vi arbetar tillsammans," Young berättade BBC Radio 5 live. "Det kan inte vara ett scenario mellan oss och dem. "Jag är säker på att Eddie inte vill ha spelare skadade. Ingen har någon önskan om att detta inte skall fungera som ett partnerskap. Vi behöver bara lära oss av saker."
Englands träningsläger i Brighton var "spot on" förberedelse för nästa månads höstserie trots flera skador, säger vice kapten Mike Brown.
37,612,797
203,308
Richard Bacon, Charlie Elphicke, Stephen Hammond, Nicky Morgan, John Penrose och Jacob Rees-Mogg är alla kandidater till hög profil inlägg. Val till detta och nio andra utskott äger rum den 12 juli. Välj utskottsordförande har blivit allt mäktigare under de senaste åren och tjänsterna är mycket eftertraktade bland backbench parlamentsledamöter. Labours Hilary Benn har återkommit som ordförande i Brexit-utskottet, liksom tidigare arbetsmarknadsminister Yvette Cooper i inrikesfrågor och konservativ Sarah Wollaston på hälsoområdet. Val till valda utskottsordförande infördes 2010 och befattningarna - som ger parlamentsledamöter en möjlighet att inleda undersökningar och hålla ministrar, tjänstemän, tillsynsmyndigheter och företagsledare ansvariga - beslutas i början av varje nytt parlament. Parlamentsledamöter behöver nomineringar från 15 kolleger för att kunna ställa upp. Andrew Tyrie, som hade innehaft rollen som finansutskottets ordförande sedan 2010, avstod som riksdagsledamot vid valet. Rees-Mogg och Hammond var ledamöter i utskottet före valet, medan Morgan var före detta finansminister och utbildningssekreterare. Jean-Paul Bacon är sedan länge ledamot av kommittén för offentliga räkenskaper medan Peter Penrose och Elphicke är före detta piskare. Andra flerkandidattävlingar inkluderar för utbildning, där före detta konservativa ministrar Nick Boles, Robert Halfon, Tim Loughton och Dan Poulter är bland de sex kandidaterna. Före detta borgmästarkandidaten Zac Goldsmith i London kommer att ta sig an Tory-kollegorna Neil Parish och Bill Wiggin som ordförande för miljöutskottet medan Julian Lewis, den konservativa ordföranden för försvarsutskottet i förra parlamentet, står inför en utmaning från före detta soldaten Johnny Mercer. Det pågår en trevägsstrid om utrikesutskottet mellan den tidigare sittande Crispin Blunt, John Baron och Tom Tugendhat. Andrew Murrison och Nigel Mills är kandidater till Nordirlands kajplats. På laboursidan kommer f.d. minister Liam Byrne att ta sig an Rachel Reeves, Ian Lucas och Albert Owen som ordförande i näringslivskommittén, medan det finns fem utmanare till titeln transportutskottets ordförande. Angela Smith kommer att ta på sig Ian Mearns att leda den backbench affärskommittén, som väljer ämnen för debatt i kammaren. Utvalda utskottsordförande tilldelas enskilda partier på grundval av det totala antalet parlamentsledamöter som de har - varvid parlamentet måste godkänna ett förslag om hur de ska skiljas åt efter partisamråd. Lib Dems ska ta tyglarna av en kommitté - vetenskap och teknik - med Norman Lamb och Jo Swinson tävlar om rollen som ordförande. De övriga parlamentsledamöter som har valts utan invändningar är: Valet kommer att hållas senare denna månad enligt det alternativa omröstningssystemet, där alla parlamentsledamöter kan rösta. Kommittéordförandena är begränsade till att avtjäna två hela mandatperioder eller åtta år, beroende på vilket som är längst.
Sex konservativa parlamentsledamöter är att kämpa för den inflytelserika rollen som ordförande för Commons Treasury utvalda kommittén.
40,530,266
203,309
Stefan Campbell, Joe McElroy och Oisin O'Neill är trion att hoppa av för all-Ulster mötet på Athletic Grounds. Cavan är också i 1B kval på söndag och de gör två ändringar för resan att ta på Offaly. Jason McLoughlin och Dara McVeety kommer till Breffni-sidan. Cavan knuffade Monaghan hela vägen i Ulster SFC semifinal derby för fjorton dagar sedan men förlorade med tre poäng. Campbell var Armaghs bästa målskytt i ligans kampanj men han misslyckades med att registrera en poäng i Ulster SFC nederlag av Down och han faller till bänken. McGeeney gör också positionsbrytare med Aidan Forker går från halv-framåt till halvback och Mark Shields flyttar in i anfallsspåret. Armagh och Fermanagh träffas för första gången i mästerskapet sedan 2010 då Orchard-männen vann en omgång två kvalband med 0-11 till 0-7 i Enniskillen. Fermanaghs sista seger över Armagh var i 2004 års All-Ireland final. Limerick värd Wexford i öppningen 1B kval på lördag medan London möter Carlow i Ruislip på söndag. Armagh: B Hughes, J Morgan, C Vernon, A McKay, A Forker, B Donaghy, P HUghes, S Sheridan, N Grimley, M Shields, A Duffy, R Grugan, J Clarke, A Murnin, G McParland. R Galligan, P Faulkner, K Clarke, J McLoughlin, J McEnroe, C Moynagh, G Smith, L Buchanan, G McKiernan, C Mackey, D McVeety, M Reilly, N Clerkin, N McDermott, S Johnston.
Orchard boss Kieran McGeeney tar Gavin McParland, Niall Grimley och Anto Duffy till sitt lag för söndagens All-Ireland kval mot Fermanagh.
40,380,990
203,310
Det har hävdats att hennes graviditet var resultatet av våldtäkt och att hon först begärde abort vid åtta veckor. Hälso- och sjukvårdspersonal har anklagats för att vägra att avsluta sin graviditet tills barnet var livsdugligt och kunde levereras av kejsarsnitt. Enligt en ny lag är abort tillåten när en kvinna löper risk att begå självmord. Mycket få detaljer om hennes fall har släppts, eftersom det finns ett domstolsbeslut på plats för att skydda hennes och barnets identitet. Det är underförstått att den unga kvinnan är en utländsk medborgare vars invandringsstatus i Irland innebar att hon inte kunde resa fritt ut ur staten för att få ett uppehållstillstånd utomlands. Enligt den nya lagstiftningen bedömdes hon av en panel bestående av tre medicinska experter, däribland två psykiatriker och en förlossningsläkare, som beslutade att hon var i riskzonen för självmord. Panelen beslöt emellertid att inte tillåta abort i hennes fall. Kvinnan, som anses vara mycket sårbar, gick ut i hungerstrejk. Irish Health Service Executive (HSE) tog ärendet till High Court i Dublin för att begära ett beslut om att återfukta kvinnan, som beviljades. Advokater som agerade för kvinnan hävdade att hennes begäran om legal abort, på grund av trovärdigt självmord, inte beviljades i rätt tid. Barnet levererades i förtid i cirka 25 veckor under graviditeten och barnet kommer nu att tas om hand om staten. Fallet, som har gett upphov till stor oro bland både valvänliga och antiabortsgrupper, är det första högprofilerade testet av statens nya abortlagstiftning. Livsskyddet under graviditeten trädde i kraft den 1 januari i år. Lagstiftningen infördes för att klargöra reglerna för hälso- och sjukvårdspersonal, efter fallet Savita Halappanavar, som dog av infektion efter att hon nekats abort under ett missfall 2012. Irish Health Service Executive (HSE) har vägrat att lämna synpunkter.
Den "självmorda" kvinnan som födde av kejsarsnitt efter att ha vägrats abort i Irland uppges ha utsatts för våldtäkt.
28,833,128
203,311
De nya rekryterna, liksom befintliga officerare, kommer att bära pistoler med levande ammunition, och ha pepparspray, batonger, handbojor och skyddskit. Antalet migranter som når Ungerns södra gräns till Serbien har stagnerat, mindre än 200 per dag. De nya vakterna börjar arbeta i maj. Rekryterna kommer att ha sex månaders utbildning, de måste vara över 18 år, fysiskt friska och måste klara ett psykologiskt test, berättade polismannen Zsolt Pozsgai ungersk statlig television. Månatlig lön kommer att vara 150 000 forint (406, 542) för de första två månaderna, sedan 220 300 forint. Ungern befinner sig i ett grepp om en massiv publicitetskampanj, som inleddes av premiärminister Viktor Orbans högerregering inför en folkomröstning den 2 oktober. Väljarna kommer att uppmanas att motsätta sig ett förslag från Europeiska kommissionen om att omlokalisera 160.000 flyktingar mer rättvist i hela EU med 28 länder. Inom ramen för EU-systemet har Ungern uppmanats att ta emot 1300 flyktingar. Omplaceringsprogrammet är avsett för flyktingar från Syrien, Irak och Eritrea. För närvarande är 30 migranter tillåtna till Ungern varje dag genom officiella "transitzoner". Antalet läger på den serbiska sidan av gränsen, bredvid stängslet, i väntan på tillträde till transitzonerna, sjönk till 346 vid Horgos förra veckan, och 103 vid Kelebia. Det är mindre än hälften av den totala summan för en månad sedan. En anmärkning om terminologi: BBC använder termen migrant för att hänvisa till alla personer på resande fot som ännu inte har avslutat den rättsliga processen för att ansöka om asyl. Denna grupp omfattar människor som flyr krigshärjade länder som Syrien, som sannolikt kommer att beviljas flyktingstatus, liksom människor som söker jobb och bättre liv, som regeringar sannolikt kommer att härska över är ekonomiska invandrare.
Den ungerska polisen annonserar för 3 000 "gränsjägare", som kommer att förstärka upp till 10 000 poliser och soldater som patrullerar ett taggtrådsstängsel byggt för att hålla migranter ute.
37,259,857
203,312
23-åringen från Runcorn, som blev MBE förra veckan, hade gått tvåa de senaste två åren. Men fyra segrar och en andra plats i år gör hennes Storbritanniens första mästare i evenemangets 17-åriga historia. Sportklättring hoppas kunna inkluderas i 2020 års OS i Tokyo, med ett beslut som förväntas den 3 augusti. Rob Adie från British Mountaining Council, som stöder och administrerar GB-klättringsteamet, sade: "Det är viktigt att vi får konkurrensklättring synlig i allmänhetens ögon så mycket som möjligt, vilket Shaunas seger och MBE kommer att hjälpa oss att göra mycket." Bouldering är en form av klättring som vanligen utövas på små stenar och stenblock.
Shauna Coxsey blev den första Briton att vinna Bouldering VM genom att avsluta andra i den näst sista händelsen för säsongen i Colorado.
36,521,098
203,313
Utbildningsdepartementet föreslår att nationella läroplansprov som tas av sjuåringar i England kan dumpas. I stället skulle det göras en bedömning av femåringar av en lärare - ett så kallat "baslinjeprov" - som skulle användas som utgångspunkt för att mäta framsteg genom grundskolan. Det är ett steg bakåt från allt fler tester - en attitydförändring lika mycket som politik. Och det väcker återigen den taggiga frågan om vilken typ av tester små barn bör ställas inför i grundskolan. Är sådana tester en användbar indikator för att identifiera elevernas behov? Eller är de ett onödigt tryck - ett fall av för mycket, för ungt? Och kommer sådana tester att innebära ett pappersberg av extra byråkrati för lärare, som hindrar snarare än hjälper till att lära? Lärarfacken har i stort sett gett sitt stöd till regeringens tillkännagivande att fortsätta med proven för sjuåringar i läsning, skrivande, matematik och vetenskap. Men National Union of Teachers säger fortfarande att tanken på ett grundprov för fyra- eller femåringar fortfarande är en "triumf av hopp över erfarenhet". Lärarfacket ifrågasätter om detta någonsin kan vara ett tillräckligt tillförlitligt test för att användas som en fast punkt mot vilken man kan mäta alla följande år av ett barns framsteg. Men motargumentet till detta är att du måste börja någonstans. Om skolorna skall ställas till svars för hur stora framsteg barn har gjort vid 11 års ålder - då måste det mätas mot en utgångspunkt. Och är inte den naturliga utgångspunkten under det första året? Det finns också ett starkt argument för att det är de låginkomsttagare och de missgynnade som kommer att vara mest i behov av den extra hjälp som ett test kan identifiera. Och vid det senaste allmänna valet, alla tre huvudsakliga politiska partier var sympatiserade med principen om grundläggande tester. Men tillkännagivandet om provsättning väcker också en annan stor fram och tillbaka i utbildningspendeln. Hur mycket data är för mycket? Föräldrarnas kvällar, med kalkylblad och måltavlor, kan kännas som ett samtal med revisorerna. Och för skolorna själva har ackumuleringen och analysen av data blivit en stor del av deras arbetsliv. Det är göra eller bryta också, eftersom Ofsted inspektörer kommer också att använda samma trånga panel av diagram och indikatorer, spårning framsteg på datorskärmar som uppdrag kontroll efter en rymdsond eller någon näringsidkare som övervakar valutamarknaderna. Detta har ofta lett till anklagelsen att en överbetoning på testning undergräver de kulturella och tankeexpanderande saker som inte kan testas - som att sätta på pjäser, diskutera idéer och spela sport. Och det finns ett argument som tester forma runt omkring dem. När ett test är satt, med belöningar och straff, då detta mått blir den prioritet som överskrider allt annat. Det är inte så mycket testet, som användningen som det är satt till och konsekvenserna bygger på det. Men Sats test har varit en del av grundskolan livet i England i mer än 25 år - och det finns liten chans att de helt försvinner. De som stöder tester kommer att peka på vikten av att hålla skolor för att kunna redovisa för alla sina elever. Tester har setts som ett sätt att fokusera uppmärksamheten. Det innebär att skolor som misslyckas med sina elever kan identifieras och förbättras. Om det inte fanns några tester och mål, skulle det inte vara lättare för en underlägsen ung person att glida genom skolan utan erkännande av det stöd och ingripande de kan behöva? Englands relativa framgång i utbildningsrankning jämfört med Wales har hävdats vara kopplad till frånvaron av Sats tester och liga tabeller i Wales. Men kampen om testning kommer att fortsätta - ofta lika mycket om perception som något annat. De internationella TIMSS-testen - Trends in International Mathematics and Science Study - som har mätt internationella utbildningsstandarder sedan 1990-talet, undersökte nyligen den nästan allmänt accepterade sanningen att testningen hade blivit allt vanligare och eleverna var under mer granskning och press. Förutom, när detta undersöktes i ett stort antal länder, så var det i stort sett osant. Testerna var inte särskilt vanligare än på 1990-talet. Sats testerna i England var en gång i åldrarna sju, 11 och 14 - med testet för 14-åringar skrotas när Ed Balls var utbildningssekreterare. När utbildningssekreteraren slog ut provet för sjuåringar har han knuffat pendeln lite längre bort från testerna.
Om nyheter kunde ha en soundtrack, då denna skrotning av tester i de första åren av grundskolan skulle ha det omisskännliga ljudet av en pendel sakta svänger tillbaka.
39,444,999
203,314
Den nya politiska säsongen har knappast börjat och Downing Street har redan gjort två snabba eftergifter. Den har gått med på valkommissionens rekommendation att väljarkåren ska tillfrågas om de vill stanna kvar i eller lämna EU, eftersom en Ja/Nej-fråga på ett orättvist sätt skulle gynna Ja-kampanjen. Och nu har nummer tio i hög grad rodnat tillbaka över sina planer på att låta ministrarna föra en officiell kampanj för EU-medlemskap under de sista fyra veckorna av folkomröstningen. För vissa innebär detta en enorm filippi för EU:s "out"-kampanj. Inte längre kommer "in" kampanjen har fördelen av att be folk att rösta positivt för ja. Och ministrarna kommer inte längre att vara fria - i teorin - att använda sina fullständiga statliga kontor för att driva en kampanj för att stanna kvar i EU. Som en EU-vänlig konservativ parlamentsledamot uttryckte det till mig: "Detta nummer 10 "Neville Chamberlain approach" till Tory anti-EU hardliners kommer i slutändan att uppmuntra dem, inte pacificera dem. De flesta av oss mainstream Tories är trötta på att hålla vår tunga medan headbangers kör upplopp. " Ändå är detta för att missta regeringens avsikt. Ministrarna accepterar att det kan bli marginellt svårare för David Cameron att vinna en folkomröstning att bli av med ja/nej-rösten och delvis återinföra så kallad "purdah". Men de anser att risken är värd det om det gör det svårare för Tory-skeptiker att påstå - mitt i nederlagets vrak - att reglerna var riggade mot dem. Den stora rädslan bland ministrarna är att de vinner folkomröstningen av en viskare och sedan kämpar för att återförena ett krossat, delat Tory-parti. De vill inte ge några förevändningar för besegrade euroskeptiker att gråta och påstå att de blev rånade av en ojämlik spelplan. Därav Downing Street intimt på processen; den är ute efter att vinna kriget och inte bara striden.
När en regering börjar ge efter är det värt att vara uppmärksam.
34,134,387
203,315
Den biträdande stormästaren i Orange Order i Belfast, Spencer Beattie, sade reform "är inte ett alternativ för framtiden - det är ett krav". Han gjorde kommentarerna i en adress till Orangemen i norra Belfast på lördag morgon. Han talade efter Ligoniel loges slutföra återvändande benet av deras 2013 tolfte juli paraden. Marschen upp på Crumlin Road, förbi Ardoyne Shops, hölls på lördag morgon efter ett avtal mellan Orange Order och nationalistinvånargruppen, Crumlin och Ardoyne Residents Association (CARA). Beattie sade: " I dag finns det en känsla av lättnad över att våra medborgerliga och religiösa friheter har återupprättats. "Den överenskommelse som nåddes kom inte lätt, men den bygger på ömsesidig tolerans och respekt. "Utarbetandet av detta avtal ägde rum trots Paradeskommissionen", sade han. "Kommissionens åtgärder under hela denna långa process har endast bidragit till att hindra framsteg. "Den nuvarande lagstiftningen, och de som inför den, inrättades för att blidka en gemenskap, snarare än att skapa lika villkor för alla. "I dag vill jag uppmana Brokenshire (statssekreterare för Nordirland) att maximera och utnyttja denna nya möjlighet som skapas genom dagens resolution för att göra de förändringar som krävs", tillade han.
En ledande Orangeman har efterlyst "grundläggande förändringar i lagstiftningen".
37,528,403
203,316
Han begär 4,5 miljarder dollar i medel för omedelbara insatser och mer än 1,5 miljarder dollar för en katastroffond. Begäran kommer i och med att Världshälsoorganisationen (WHO) offentliggjorde sin senaste rapport, som anger antalet fall till 13,042 och antalet dödsfall till 4,818. Alla utom 27 av dödsfallen har inträffat i Liberia, Guinea och Sierra Leone. Dödssiffran motsvarar en andra nedåtriktad revision av WHO, eftersom den fortsätter att justera sin rapportering. I Guinea visar siffrorna en ökning av antalet fall från 1.667 i rapporten av den 31 oktober till 1.731 nu. Dödsfallen steg från 1 018 till 1 041. Analys: James Gallagher, Hälsoredaktör, BBC News hemsida Detta är inte bara det största ebolautbrottet i historien, det är större än alla andra utbrott tillsammans. Världen reagerade långsamt och under många månader spred sig viruset utom kontroll i Västafrika. Men de första glimtarna av hopp bevittnas nu. Det talas försiktigt om att antalet nya fall börjar plana ut och man hoppas att de inte kommer att gå över sin nuvarande nivå på omkring 1.000 per vecka. Enligt WHO kan antalet nya fall redan minska i Liberia. Om den enorma investeringen på plats verkligen kan börja minska frekvensen av nya infektioner då kommer det att vara första gången i detta dödliga utbrott som svaret faktiskt har matchat viruset. Är fallen avklingande? Hur många människor har dött? Fallen i Sierra Leone minskade från 5 338 till 4 759 och antalet rapporterade dödsfall minskade från 1 510 till 1 070. I Liberia, den hårdast drabbade nationen, sjönk antalet fall från 6 535 till 6 525, men antalet dödsfall ökade från 2 413 till 2 697. WHO fortsätter att varna för att dödsfallen kan vara underrapporterade. I annan utveckling på onsdag: Barack Obamas begäran om finansiering är den första sedan republikanerna gjorde betydande framsteg i valet efter halva tiden. Tjänstemän från Vita huset sade att Obama ville ha minst 2 miljarder dollar för den amerikanska byrån för internationell utveckling, minst 2,4 miljarder för ministeriet för hälso- och sjukvård och mänskliga tjänster och mer än 1,5 miljarder dollar för katastroffonden. Pentagon skulle också få mer pengar. Republikanska husets talman John Boehners kontor sade att begäran skulle bedömas. "Vi kommer att fortsätta att arbeta med våra medlemmar och administrationen för att se till att vi gör allt vi kan för att skydda allmänheten från en dödlig sjukdom", sade Boehners talesman Kevin Smith. WHO säger att det har förekommit fyra fall av ebola i USA, däribland en liberiansk man som dog i Texas i oktober. Två sjuksköterskor som behandlade honom fick Ebola och har sedan återhämtat sig. En amerikansk läkare som återvände från Guinea behandlas fortfarande i New York. WHO på onsdag meddelade också att man hade valt en ny direktör för Afrika, Matshidiso Moeti. Dr Moeti är från Botswana och en veteran från WHO. Hon sade efter valet i Benin: "Jag hoppas att situationen kommer att förbättras när jag tillträder i februari." Dr Moeti kommer att ersätta Luis Gomes Sambo, som har varit i tjänsten sedan 2005. En läckande intern WHO-rapport förra månaden kritiserade organisationen för att underskatta ebolas effekter i ett tidigt skede och för argument med medicinsk välgörenhet Medecins Sans Frontieres.
President Barack Obama kommer att be kongressen om 6,2 miljarder dollar (3,9 miljarder pund) för att bekämpa Ebola i Västafrika och för att undvika att det sprids i USA, säger tjänstemän.
29,925,916
203,317
Saleh undertecknade avtalet, som förmedlades av Jemens arabiska grannar i Gulfstaterna, i den saudiska huvudstaden Riyadh. Enligt planen ska han överföra sina befogenheter till sin vicesheriff inför ett tidigt val och i gengäld få immunitet från åtal. Men demonstranter som samlas i Jemens huvudstad, Sanaa, sade att de skulle avvisa alla avtal som ger presidenten immunitet. Demonstranterna sa att Gulfinitiativet ignorerade martyrernas blod, BBC:s arabiska korrespondent Abdullah Ghorab i Sanaa rapporter. Av Ginny HillYemen expert, Chatham House Trots stora förhoppningar om ett fredligt genomförande av övergångsavtalet finns det fortfarande många möjligheter att spåra ur processen. Salehs son Ahmed Ali kommer sannolikt inte att ge upp sitt befäl över det republikanska elitgardet utan betydande regionala och internationella påtryckningar. Under tiden har Ahmed Alis rivaler - general Ali Mohsin och Ahmarfamiljen - väpnade divisioner som kontrollerar de norra och västra förorterna i Sanaa. Även om Jemens rivaliserande elitfraktioner går med på att lägga ner sina vapen, kan bristen på förtroende mellan politiker i det styrande partiet och oppositionskoalitionen också visa sig omöjlig att övervinna. Sist men inte minst visar ungdomsdemonstratörerna - som först gick ut på gatorna i februari och uppmanade Saleh att dra sig tillbaka - inga tecken på att lämna sitt spretiga läger i Sanaa. De är arga över att avtalet innehåller en immunitetsgaranti för Saleh och hans allierade. Fallgropar framåt trots Jemen-affären Ett ingripande mot protester mot regeringen, som inleddes i februari, har gjort hundratals människor döda och tusentals skadade i Jemen. Den 69-årige ledaren - som har regerat sedan 1978 - var nära att underteckna avtalet flera gånger tidigare, bara för att dra sig ur i sista minuten. Samtidigt bröt samman mellan pro-Saleh-trupper och beväpnade män lojala mot dissidentchef Sheikh Sadiq al-Ahmar i Sanaa på onsdag. Inga döda rapporterades omedelbart i striderna i Sanaas al-Hasaba-distrikt. Saleh undertecknade avtalet i närvaro av den saudiske kungen Abdullah och andra högre saudiska tjänstemän efter att ha flugit till Riyadh på onsdagsmorgonen. Enligt planen ska presidenten överlämna makten till Abdrabuh Mansur Hadi i utbyte mot immunitet mot åtal. Hadi förväntas då bilda en nationell enhetsregering och även kräva tidiga presidentval inom 90 dagar. Enligt avtalet kommer Saleh att förbli hedersordförande i tre månader efter undertecknandet av avtalet. I Riyadh lovade Saleh att samarbeta med den nya regeringen som skulle inbegripa oppositionen. Han uppmanade också alla jemeniter att vara partner i återuppbyggnaden av det konfliktdrabbade landet. Genombrottet kommer efter intensiva samtal i Jemen av FN:s sändebud i landet, Jamal Benomar. I juni överlevde Saleh en attack mot sin anläggning i Sanaa och flög sedan till Saudiarabien för medicinsk behandling. Han återvände till Jemen i september. På onsdag sa han att han skulle åka till New York för att fortsätta behandlingen. FN:s generalsekreterare Ban Ki-moon sade: "Om han [Saleh] kommer till New York, kommer jag gärna att träffa honom." Ban tillade att han "uppmuntrades av den positiva utvecklingen av situationen i Jemen". Det som började som fredliga protester mot president Saleh har allt mer degenererat till väpnade konflikter med olika stammar och miliser. Fem eller sex provinser är inte längre under statlig kontroll. Saleh - som hade enat Nord- och Sydjemen 1990 - hade länge hävdat att han var den enda man som kunde kontrollera sitt politiskt och socialt splittrade land, säger BBC:s Sebastian Usher. Men i ett av de fattigaste länderna i världen kunde han inte sörja för de grundläggande behoven för många jemeniter, som anklagade honom för korruption och vanskötsel, tillägger vår korrespondent.
Jemens president Ali Abdullah Saleh har undertecknat ett avtal enligt vilket han kommer att avgå efter månader av oroligheter.
15,858,911
203,318
Lag från nationerna har hållits åtskilda i europeisk konkurrens den här säsongen mot bakgrund av konflikten i östra Ukraina. Ukrainas Dnipro Dnipropetrovsk och Dynamo Kiev och Rysslands Zenit St Petersburg kan vara i fredagens dragning. Om alla tre sidor når de sista fyra, Dnipro kommer att spela Dynamo medan Zenit kommer att spela en fjärde kval. Detta är sannolikt Napoli, med Rafael Benitez italienska sida har slagit Wolfsburg 4-1 i sitt första ben i Tyskland. Zenit trail Sevilla 2-1 från första benet i Spanien innan torsdagens returben. Dynamo är bundet 1-1 med Fiorentina efter ett första ben i Kiev medan Dnipro är nivå 0-0 med Club Brugge efter deras möte i Belgien tidigare denna månad. Den europeiska fotbollsstyrelsen Uefa bekräftade också att en final mellan en rysk och en ukrainsk klubb skulle fortsätta som planerat. Fästningen kommer att hållas på National Stadium i den polska huvudstaden Warszawa den 27 maj.
Uefa kommer att se till att ryska och ukrainska klubbar hindras från att träffas i semifinalerna i Europa League.
32,429,659
203,319
I huvudstaden, Caracas, var demonstranter klädda i vitt blockerade från att nå det romersk - katolska ärkestiftets kontor. Liknande marscher ägde rum över hela landet. Oppositionsledarna skyllde omkring 20 personers död på ett hårdhänt polissvar på sina protester.
Tusentals venezuelaner marscherade i tystnad för att minnas dem som dödades under tre veckors protester mot president Nicolas Maduros regering.
39,682,114
203,320
Theresa May och Jeremy Corbyn kommer att delta två gånger i 90-minutersprogram, separat inför en publik av väljare. På onsdag är BBC värd för en 90-minuters debatt framförd av Mishal Husain. Det kommer att ha SNP, Plaid, Green, UKIP och Lib Dem ledare, plus konservativa Amber Rudd och en Labour figur. På måndag kväll kommer Theresa May och Jeremy Corbyn att möta Jeremy Paxman och en publik i 45 minuter vardera, i ett gemensamt program mellan Channel Four och Sky News. Och för en frågestund ledare special på fredag, de konservativa och Labour utmanare för statsministern, kommer återigen att möta en publik - denna gång från York för BBC One. Detta program kommer att läggas till en traditionell frågestund på torsdag kväll från East Barnet kl. 22.45 BST. Och det kommer att följas av en annan QT-special nästa söndag te tid med SNP: s Nicola Sturgeon och Lib Dem ledare Tim Farron. Andrew Neil är mitt uppe i en serie om fem intervjuer med partiledare. De med Theresa May och Jeremy Corbyn har redan sänts, men kan fortfarande ses på iPlayer. Han kommer att tala med Nicola Sturgeon på söndag från 18:00, Paul Nuttall från 19:30 på måndag, och Tim Farron från 19:00 på torsdag. Och Jo Coburn kommer att vara värd för valfrågor nästa söndag kväll med UKIP:s Paul Nuttall och Jonathan Bartley för De gröna, följt av en intervju med Leanne Wood. Tittare i Wales kommer att se samma program men i omvänd ordning. Den sista stora förhandssändningen blir "The Newsbeat Youth"-debatten i Manchester den 6 juni med en åhörarskara på 16-34-åringar. Det sänder på BBC Radio 1, BBC News Channel och BBC One. Förutom dessa ytterligare program kommer Daily Politics tillbaka efter semestern och kommer att köras varje vardag kl 12:00 på BBC2, Andrew Neil presenterar denna vecka på torsdag från 23:45 och söndag politik från 11:00 nästa helg, med Newsnight på veckokvällar från 22:30, och Radio 4: s Alla frågor från 20:00 på fredag. Den senaste raden för extra valprogram: Sön 28 maj, 18:00: Andrew Neil intervju med Nicola Sturgeon (BBC1) Mån 29 maj 19:30: Andrew Neil intervju med Paul Nuttall (BBC1) 29 maj, 20:30: Theresa May och Jeremy Corbyn (Sky News och Kanal 4) ons 31 maj 1930: BBC-debatt med nyckeltal från sju partier (BBC1) to 1 juni 19:00: Andrew Neil intervjuar Tim Farron (BBC1) fre 2 juni, 20:30: Frågestund med Theresa May och Jeremy Corbyn (BBC1) Sön 4 juni, 18:00: Frågestund med Nicola Sturgeon och Tim Farron (BBC1) Sön 4 juni, 22:35: Valfrågor med Paul Nuttall och Jonathan Bartley (BBC1 England, 22:05 i Wales) Sön 4 juni, 23:35: Valfrågor med Leanne Wood (BBC1 England, 22:35 i Wales) tis 6 juni, 2030: BBC Newsbeat ungdomsdebatt (Radio 1 och News Channel, senare på BBC1) tor 8 juni, 2155: Rullande täckning för resultat på BBC1 och News Channel genom kvällen och hela fredagen fre 9 juni, 2100: Ytterligare frågestund
De stora programföretagen erbjuder ytterligare program med drygt en vecka kvar i den allmänna valkampanjen.
40,076,200
203,321
Zaha gick med i pojkklubben Palace från Manchester United förra året på ett fem och ett halvt års avtal. Palace vill inte sälja 23-åringen, men enligt hans agent Will Salthouse är klubbarna i samtal. Zaha är förstådd för att vara angelägen om ett drag till White Hart Lane, där han skulle spela Champions League fotboll den här säsongen. Ingen av klubbarna har kommenterat det. Prenumerera på BBC Sport nyhetsbrev för att få vårt tips på nyheter, funktioner och video skickas till din inkorg.
Tottenham har lämnat ett bud i regionen £15m för Crystal Palace ytter Wilfried Zaha, spelarens representant har berättat BBC.
37,187,179
203,322
Protestanterna skyller på Indien för att ha blockerat bränsleförsörjningen vid gränsen mellan Indien och Nepal, eftersom Delhi är missnöjd med Nepals nya konstitution. Men Indien insisterar på att det inte är ansvarigt för blockaden. Demonstranterna samlades efter att ambassaden bett Nepal Oil Corporation att tillhandahålla bränsle till sina fordon. Brister har blivit så uttalade att läkemedelsföretag i Nepal säger att de inte kommer att kunna tillverka viktiga läkemedel under de kommande veckorna på grund av bristen på råvaror som skapats genom blockaden. Tjänstemän rapporteras nu undersöka möjligheten att flyga bränsle in i landet från närliggande Bangladesh. Åtgärder har redan vidtagits för att begränsa försäljningen av bensin till alla privata fordon. Protester sade att deras demonstration var "i en anda av god grannlighet" vilket är anledningen till att de hånfullt bestämde sig för att "donera" olja till ambassaden trots att många nepalesiska människor uthärdar svårigheter på grund av vad de säger är den indisk forcerade bränsleblockaden. BBC:s Sanjaya Dhaka i Katmandu säger att vid ett tillfälle på onsdag #DonateOilToIndienEmbassy blev en topp världsomfattande trend på Twitter. Nepals nya författning utfärdades för två veckor sedan, men utlöste protester på landets södra slätter som gränsar till Indien. Mer än 40 personer har dött i protester med anknytning till den nya konstitutionen. Demonstranterna - av vilka de flesta är etniska Madeshi-människor som bor på slätterna - är arga över att de delar upp Nepal i sju nya stater och skär genom deras förfäders hemland. Madeshis - som har nära kulturella band med Indien - och andra etniska grupper vill att staterna ska bli större med större självständighet. Indien hävdar att osäkerhet orsakad av protester har inneburit att lastbilar som transporterar bränsle och andra väsentliga varor inte kan komma in i Nepal. Men korrespondenter säger att många nepaleser betraktar indianen som en inofficiell blockad till stöd för människor som bor på slätterna. Förhandlingarna mellan demonstranterna och regeringen kommer att återupptas på fredag. Samtalen handlar om att blockaden kommer att störa Dashain, höjdpunkten i Nepals religiösa kalender, som börjar om mindre än två veckor. Många människor som bor i Katmandu kommer från distrikt utanför staden och dess omgivande dalgång och återvänder hem på väg till festivalen.
Omkring 200 Twitter-användare i Nepal har samlats utanför Indiens ambassad i Katmandu för att "donera" olja när bränslebristen blir mer akut.
34,469,494
203,323
Några 20 IPL 2020 matcher är schemalagda i städerna Mumbai, Pune och Nagpur i april och maj. Pune och Nagpur ligger i en region som har drabbats av två på varandra följande torka. IPL är den rikaste av världens 2020 cricket ligor. Top indiska och internationella spelare deltar i turneringen varje vår. Åtta lag kommer att delta i årets turnering, planerad att börja i Mumbai, Maharashtras huvudstad, på lördag. Domare i Bombay High Court sade på onsdag att en hel del vatten krävdes för att förbereda platserna för turneringen. Enligt en rapport behövs sex miljoner liter vatten för underhållet av tomterna och marken i de tre städerna. "Hur kan du spilla vatten så här? Är människor viktigare eller IPL? Hur kan du vara så vårdslös, "en domare citerades som säger av NDTV nyhetskanal. "Det här är kriminellt slöseri. Du känner till situationen i Maharashtra." Domstolen hör en petition om torkan i staten. IPL ordförande och MP Rajiv Shukla sade på tisdagen att spelen skulle fortsätta som planerat. "När det gäller torka, vatten, är vi med bönderna i Maharashtra, vi är redo att hjälpa på alla möjliga sätt. Om Maharashtraregeringen lägger fram ett förslag kommer vi alla att tänka på hur vi kan hjälpa bönderna, sa han till journalisterna. Han sade att han skulle använda sin MP-medel för att "personligt adoptera" några torka drabbade byar. Två på varandra följande fattiga monsuner har lett till att miljontals jordbrukare i regionen har drabbats av torka och dåliga skördar. Förra året tog så många som 3.228 bönder i Maharashtra sina liv, de högsta under de senaste 14 åren, en minister informerade parlamentet nyligen.
En domstol i Indien har rekommenderat byte av indiska Premier League spel från den västra delstaten Maharashtra för att spara vatten, eftersom delar av staten lider av svår torka.
35,975,498
203,324
Polisen tror att incidenten i Dundonald Road, Irvine, runt 02:00 på fredag, var en riktad attack. Det 42-åriga offret fördes till Crosshouse Hospital i Kilmarnock innan han flyttades till Glasgows kungliga sjukstuga. Han sades vara i ett stabilt tillstånd. Båda misstänkta är vita. Den första mannen var ca 5ft 3in lång med en stor byggnad, kort blont hår och bar blå jeans vid tidpunkten för attacken. Den andra misstänkte var omkring 5ft 9in lång och hade mörka kläder. Det Sgt Paul Richmond sade: "Vi förstår att detta var en riktad attack, i vilken en 42-årig man lämnades i behov av sjukhusvård, efter att ha blivit överfallen av två misstänkta som hade tvingats komma in i hans hem. – Våra förfrågningar är på ett tidigt stadium för att fastställa omständigheterna kring attacken och identifiera de två ansvariga männen. "Det är möjligt att du kan ha hört en störning inifrån huset, eller sett två män springa från området eller lämna i ett fordon efter händelsen. "Den med information som kan hjälpa vår utredning bör kontakta Saltcoats polisbyrå genom 101. Alternativt kan brottsstoppare kontaktas på 0800 555 111, där anonymitet kan upprätthållas."
En man behandlas på sjukhus efter att han attackerades av två män med vapen som tvingade sig in i hans hem i norra Ayrshire.
38,427,396
203,325
Hälsochefer sa att sjuksköterskor skulle gå till incidenter där polisen trodde att människor "behövde omedelbar mental hälsa stöd". Klinisk ledning Dr Vicky Hancock sade street triage systemet syftar till att se till att människor fick hjälp snabbare. Ch Insp Sean Russell sade ett pilotprojekt i Birmingham hade minskat antalet människor med psykiska hälsoproblem som tas i förvar. Flytten gör det möjligt för människor att bli bedömda av medicinsk personal på platsen. Dr Hancock sa att det innebar snabbare beslut och minskad press på hälso- och sjukvården. "... för varje £ 1 spenderas på gatan triage vi får 3 tillbaka i form av besparingar och i termer av en minskning av väntetider", sade hon. Ch Insp Russell sade att projektet representerade ett "kulturellt skifte" med polisen dela mer information och arbeta nära med vårdpersonal. "Omkring 20% av polisens efterfrågan beror på psykiska hälsoproblem - men eftersom vi tidigare inte har arbetat tillsammans med myndigheter som ambulans, sjukhus och mentalvårdsleverantörer, det är tänkt alldeles för många människor hamnar i polisförvar och i huvudsak kriminaliseras för att vara dålig", sade han. Han sa att sedan pilotplanen började i Birmingham och Solihull hade färre än 200 personer kvarhållits under mental hälsa lagen under mer än 1000 call-outs. Han tillade att endast två av dessa personer fördes till polisstationer - "en av de lägsta siffrorna i landet" - och att resten fördes till vårdinrättningar. Coventry projektet följer andra runt om i landet, inklusive piloter av den brittiska transportpolisen och Metropolitan Police Force.
Mentalsjuksköterskor har börjat gå till polisen samtal i Coventry som en del av ett riksomfattande initiativ.
30,274,588
203,326
Den amerikanska Federal Reserve har kallat tid för "kvantitativ lättnad" (QE), en politik som har pumpat biljoner dollar i det amerikanska finansiella systemet. Juryn är fortfarande ute - och kommer att vara länge - på om det har fungerat. Det finns verkliga farhågor för vilka konsekvenserna i slutändan kommer att bli. För närvarande har Fed:s viktigaste kommitté för beslutsfattande kommit fram till att "det har skett en betydande förbättring av utsikterna för arbetsmarknaden" och "det finns tillräcklig underliggande styrka i den bredare ekonomin". Så QE håller på att avvecklas den här månaden. Det började i november 2008. Det finansiella systemet i USA och utanför var fortfarande vacklande från misslyckandet av investmentbanken Lehman Brothers. Det fanns en utbredd oro för de större ekonomiska konsekvenserna. Tittade vi på utsikten till en annan stor depression? I USA hade Federal Reserve nästan slut på sin traditionella ammunition, vilket sänkte räntorna. Så det startade på något som var nytt, åtminstone för FBI, nämligen QE. Så vad är det? I stället för att sänka priset på pengar - det vill säga sänka räntorna - ökar Fed mängden pengar. Det gör det genom att gå in på finansmarknaderna för att köpa tillgångar och det skapar nya pengar att betala för dem. Fed har fokuserat på att köpa två typer av tillgångar: statspapper eller statsobligationer och tillgångar som backas upp av bostadslån. Nästa fråga är: hur ska det fungera? Det första steget är inverkan på priset på den typ av tillgångar som Fed köper. Mer efterfrågan (från Fed) höjer priset. För att uttrycka det på ett annat sätt finns det mindre tillgång till dessa tillgångar för alla andra, vilket också tenderar att höja deras pris. Sedan använder många av säljarna av dessa tillgångar pengarna för att köpa något annat, vilket driver upp priserna på dessa andra tillgångar också. Detta får i sin tur konsekvenser för räntorna. Obligationer är ett slags IOU, ett löfte att betala vissa summor pengar i framtiden. Regeringarna och vissa företag använder dem för att låna pengar. De säljer dem på finansmarknaderna. Ju högre pris de får desto lägre ränta de faktiskt betalar. Om allt går till planen som effekten kan filtrera genom ekonomin och sänka räntorna för många låntagare. John Williams, en högre tjänsteman från Fed stavade det i ett tal 2012 och det är värt att citera på något sätt: "Om Fed köper betydande mängder av långfristiga statspapper eller bolånade värdepapper, då leveransen av dessa värdepapper som är tillgängliga för allmänheten faller. "I takt med att utbudet sjunker stiger priserna på dessa värdepapper och deras avkastning sjunker. Effekterna gäller även andra långfristiga värdepapper. "Mortgageräntor och företagsobligationsräntor sjunker när investerare som sålde värdepapper till Fed investerar dessa pengar på annat håll. "Därför sänker [QE] ett brett spektrum av långfristiga låneräntor. Och lägre priser får hushåll och företag att spendera mer än de annars skulle göra, vilket ökar den ekonomiska aktiviteten." Syftet är att pressa ned räntor som betalas av företag och hushåll ännu lägre än vad som är möjligt genom att använda centralbankens egna sedvanliga räntepolicyer. Det är värt att tänka på vad den konventionella politiken är i USA. Federal Reserve har ett mål för dagslåneräntan mellan affärsbanker - det kallas federal fondränta. Sänkning som vanligtvis påverkar räntorna för alla andra. Men när målet är praktiskt taget noll som det är nu, kan det inte gå lägre. Så det är där QE kommer in. Det är ett verktyg för att sänka skattesatserna för företag och konsumenter. Även om den viktigaste effekten är på lånekostnader, anses QE också ha varit ansvarig för en stor del av styrkan på aktiemarknaderna. Aktier är bland de tillgångar som investerare har köpt med alla de nya pengar de har fått från Fed. Diagrammet belyser effekten av Fed:s QE-program. Den visar den förändrade nivån på vad som kallas den monetära basen. Den består av kontanter och "reserver", pengar som innehas av affärsbanker på Federal Reserve. Före finanskrisen växte den stadigt, men ökade sedan dramatiskt från slutet av 2008 då FBI skapade nya pengar eftersom det försökte stimulera den amerikanska ekonomin. Så det är vad QE är. Men har det fungerat? Dess anhängare säger att det har hållit räntorna låga för hushåll och företag, stimulerat skapandet av arbetstillfällen och räddat den amerikanska ekonomin från en mycket allvarligare nedgång, även en annan stor depression. Kritiker säger att det kan leda till en ny finanskris, rasande inflation och har straffat ansvarsfulla sparare. Så låt oss ta dessa argument, börjar med fallet för QE. Att fastställa effekterna är inte en enkel fråga. Det är inte en fråga om är USA: s ekonomi i bättre eller sämre form än den var, men är det bättre eller sämre än det skulle ha varit utan QE? Och naturligtvis kan du inte observera hur den amerikanska ekonomin skulle ha sett ut under dessa hypotetiska omständigheter. Så ekonomer har försökt att räkna ut vilken skillnad QE har gjort. Med detta förbehåll i åtanke, den tidigare Federal Reserve ordförande, Ben Bernanke, sade under 2012: "Det finns betydande bevis för att Federal Reserve tillgångar köp har sänkt långsiktiga avkastning och lättade bredare finansiella villkor." Han sade också att de två första omgångarna av kvalitetssäkringen höjde den ekonomiska aktiviteten med nästan 3 % och ökade sysselsättningen inom den privata sektorn med två miljoner – jämfört med vad som skulle ha hänt utan kvalitetssäkring. Fed officiella John Williams sade senare samma år: " Vi ser äntligen tecken på liv på bostadsmarknaden. På samma sätt har billiga bilfinansieringsräntor sporrat till bilförsäljning. Och historiskt låga företagsobligationer uppmuntrar företag att starta nya projekt och anställa fler arbetstagare." Med detta sagt har QE inte gett USA en särskilt stark återhämtning. Den har varit svagare än många tidigare recessioner efter recessionen. Trots detta tycker Roger Bootle of Capital Economics att det var värt besväret. Han skrev: "Jag misstänker att det i USA (QE), och de andra stödprogrammen, förhindrade en fullständig katastrof." Så är fallet för försvaret. Men det finns gott om motståndare med en hel del kritik. Ett återkommande tema är tanken att QE skapar en risk för inflation. Politiken handlar om att skapa nya pengar - en väldig massa av en viss typ av pengar - och det finns en lång historia av ekonomisk teori som hävdar att snabba ökningar av penningmängden så småningom leder till högre inflation. Vid denna punkt är det viktigt att notera vilken typ av pengar Fed har skapat. Det kallas reserver - pengar som innehas av affärsbanker på konton i centralbanken. I vissa fall kan ökande reserver leda till att bankerna lånar ut mer till allmänheten, vilket skapar nya pengar på deras konton. Men denna gång har ökningen av reserverna inte lett till något som liknar en så stor penningökning i allmänhetens händer och inflationen har hittills varit relativt dämpad. Professor Martin Feldstein vid Harvard University säger att risken är att bankerna i framtiden kan använda sina reserver för att utöka utlåningen till företag och hushåll, vilket skulle öka penningmängden och öka inflationstrycket. Men han säger också att FBI har alternativ för att förhindra högre inflation. Vissa, däribland några FBI-insiders, är oroliga för att det kommer att bli svårt att få det rätt. En nyligen pensionerad federalekonom varnade för en allvarlig inflationsrisk. Prof Allan Meltzer vid Carnegie Mellon University stödjer de första stadierna av QE men säger "fördelarna slutade för länge sedan". Han oroar sig för att Fed genom att köpa statliga skulder eller obligationer i själva verket finansierar vad han kallar utsmalningsunderskott: "Snarare eller senare blir resultatet inflation, alltid och överallt." Professor John Cochrane vid Chicago University har en annan kritik. Han beskriver QE som en politik som skapar en hel del buller men ingen verklig effekt. Den har ingen stimulerande effekt, men den är inte heller inflationsdrivande. Men det är inte ofarligt, säger han. Det distraherar uppmärksamheten från vad han betraktar som de verkliga hindren för tillväxt – skatte- och regleringshinder. Sedan finns tanken att QE straffar sparare, genom att sänka räntorna, medan det belönar låntagare, några av dem oansvariga. En studie av konsulterna McKinsey, som publicerades 2013, visade att den kombinerade effekten av låga Fed-räntor och QE hade kostat amerikanska hushåll 360 miljarder dollar (220 miljarder pund). Av och stora yngre hushåll - som är mer benägna att vara låntagare - hade vunnit; äldre - med mer besparingar - hade förlorat. Andra uppskattningar har satt siffran ännu högre. Fed:s politik har till och med beskrivits som ett "krig mot seniorer". Det finns också farhågor om kvalitetssäkringens inverkan på finansmarknaderna. Har den skapat en risk för ytterligare en våg av finansiell instabilitet? Internationella valutafonden hänvisade till denna möjlighet i en färsk rapport. IMF accepterade att en politik som QE var viktig för den ekonomiska återhämtningen, men varnade också för en risk för "överdriven finansiell risk". Låga räntor gör det billigt att låna pengar för att investera i finansiella tillgångar. De uppmuntrar också investerare att leta efter alternativa tillgångar med högre avkastning, som vanligtvis också är mer riskfyllda. De kan vara obligationer som emitterats av mindre kreditvärdiga företag eller aktier i företag med osäkra framtidsutsikter. Det för oss till en annan kritik. Ett alternativ som många amerikanska investerare valde för att söka något mer lukrativt var att satsa pengar på tillväxtmarknader. I processen drev de upp värdet av många av valutorna. Många människor i dessa länder oroade sig för att de skulle bli mindre konkurrenskraftiga som ett resultat av detta. År 2010 kallade den brasilianske finansministern, Guido Mantega, det ett "valutakrig". På senare tid har oron slagits på huvudet efter att Fed förra året signalerat att QE sannolikt gradvis skulle "avta" eller upphöra. Det fanns vissa episoder där framväxande marknadsvalutor föll markant när investerare drog tillbaka pengar till USA för att förutse slutet av QE och utsikterna till högre räntor. Oron för konkurrenskraften överväldigades av oron för att fallande valutor i tillväxtekonomier skulle kunna förvärra inflationen. QE är ett, kanske det viktigaste, av en rad verktyg som ofta beskrivs som "okonventionell penningpolitik". Det är en ganska underdrift. Att kasta enorma summor pengar på finansmarknaderna är något som normalt skulle föra en centralbanksmedlem ut i en kall svett. Men finanskrisen var en sådan utmaning att den fick dem att använda verktyg som de normalt skulle hålla inlåsta. En före detta FBI-tjänsteman sa en gång så här: "Du vill inte bli hittad död efter en skottlossning med oanvänd ammunition." Så QE kanske slutar, men vi kan vara säkra på att debatten om dess inverkan inte kommer att göra det. Har det räddat USA, och kanske resten av oss, från ekonomisk katastrof? Eller har den sått fröna till nästa finanskris?
Ett av vår tids största ekonomiska experiment är på väg att ta slut.
29,778,331
203,327