File size: 155,916 Bytes
7ee8afe
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<tmx version="1.4">
  <header adminlang="en" creationdate="20170629T074828Z" creationid="TLDJanisS\janis.slapins" creationtool="Tilde Plaintext-to-TMX Converter" creationtoolversion="1.0" datatype="plaintext" o-tmf="Moses file pair" segtype="sentence" srclang="pl">
    <prop type="x-tucount">496</prop>
  </header>
  <body>
    <tu tuid="1">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Dotyczy to i dzieci, i osób dorosłych.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Bra mat för barn</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="2">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Niektóre substancje mogą dostawać się produktów spożywczych niezamierzenie, np. zanieczyszczenia środowiskowe.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>De här råden kan hjälpa er på vägen till goda vanor.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="3">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Dotyczy to i dzieci, i osób dorosłych.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Bra mat för små barn</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="4">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Dobre żywienie małych dzieci</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Vad ska barn äta?</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="5">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Naszym celem nie powinno być zatem udoskonalanie poszczególnych posiłków, ale zapewnienie dziecku dobrej jakości odżywczej spożywanych pokarmów.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Barnet får inte näringsbrist för det.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="6">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>W ten sposób można zapewnić spożywanie odpowiednich składników odżywczych – białka, węglowodanów, tłuszczu, witamin i minerałów.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Kroppen mår bra av att få mat regelbundet – frukost, lunch och middag och 2–3 mellanmål.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="7">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Dziecko nie stanie się z tego powodu niedo- żywione.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Undvik småätande mellan målen, så att barnet orkar äta ordentligt vid måltiderna.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="8">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Dla rekompensaty można urozmaicać dodatki i przekąski.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Frukost och mellanmål</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="9">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Nieustanne żucie w buzi jakiegoś pokarmu źle wpływa na zęby.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Ett näringsrikt mellanmål kan bestå av samma typ av mat som frukosten.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="10">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>kaszka z mlekiem;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Tre exempel på en bra</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="11">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>kleik;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Smaka därför</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="12">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Pożywna przekąska może składać się z tych samych potraw, co śniadanie.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>själv på all mat och visa att du tycker det är gott!</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="13">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Dlatego najlepiej zachować je na specjalne okazje.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Därför är det klokt att spara dem till speciella tillfällen.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="14">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Produkty pełnoziarniste i bogate w błonnik</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Fullkorn och fibrer</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="15">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Są też dzieci, u których produkty te przyczyniają się do spowolnienia przemiany materii.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>För andra barn kan det bli tvärtom, de blir tröga i magen.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="16">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Ilość odpowiednią dla Twojego dziecka możesz ustalić tylko na bazie doświadczenia, ponieważ jest ona dla każdego inna.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Hur mycket fibrer barn kan äta utan att magen påverkas varierar från ett barn till ett annat – du får pröva dig fram.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="17">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Obiad i kolacja</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Lunch och middag</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="18">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Podając ciepłe danie zarówno na obiad, jak i na kolację, łatwiej jest zaspokoić żywieniowe potrzeby małego dziecka.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Med lagad mat både till lunch och middag är det lättare att täcka små barns behov av näring.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="19">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Praktyczna zasada, która pomaga sprostać temu zadaniu to codzienne serwowanie jakiegoś produktu z każdej z następujących grup: ziemniaki, makaron, ryż, bulgur, kuskus i pieczywo: dobre źródła węglowodanów i błonnika, a także ważnych witamin i minerałów, takich jak żelazo i kwas foliowy;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Potatis, pasta, ris, bulgur, couscous och bröd: ger bra kolhydrater och fibrer, men också viktiga mineraler och vitaminer, som järn och folat (folsyra).</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="20">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>mięso, ryby, drób, jaja, fasola, soczewica i tofu: ważne źródła białka, witamin i minerałów.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Kött, fisk, kyckling, ägg, bönor, linser och tofu: är viktiga källor till protein, vitaminer och mineraler.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="21">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Mięso, fasola i tofu to także dobre źródła żelaza;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Kött, bönor och tofu är bra källor till järn.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="22">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>warzywa i owoce: zawierają dużo witamin i innych substancji ochronnych, a także błonnika;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Grönsaker, rotfrukter, frukt och bär: innehåller mycket vitaminer och andra skyddande ämnen, men också fibrer.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="23">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>mleko, kwaśne mleko, jogurt i napoje roślinne, takie jak wzbogacone napoje na bazie owsa i soi: ważne źródła wapnia i wielu innych witamin i minerałów;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Mjölk, fil, yoghurt och vegetabiliska drycker, som berikad havre- och soja- dryck: är viktiga källor till kalcium och många andra mineraler och vitaminer.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="24">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>do gotowania posiłków olej i margaryna w płynie: ważne źródła zdrowych tłuszczów.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Olja och flytande margarin till matlagning: är viktiga källor till nyttiga fetter.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="25">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Do chudych potraw należy do porcji dziecka dodać trochę więcej tłuszczu.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om maten är mager kan barnet behöva lite extra fett i sin portion.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="26">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Przyzwyczajaj swoje dziecko do picia przy posiłkach wody lub mleka.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Vänj ditt barn vid att dricka vatten eller mjölk till maten.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="27">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Zarówno do picia, jak i do gotowania używaj zimnej wody z kranu po uprzednim wypuszczeniu stojącej w nim letniej wody.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Använd kallvatten och spola tills vattnet är kallt, även när du tar vatten till matlagning.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="28">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Ciepła woda może zawierać m.in. pierwiastki miedzi pochodzące z rur wodociągowych.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Varmt kranvatten kan bland annat innehålla koppar från ledningarna.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="29">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Gospodarstwom domowym czerpiącym wodę z własnego źródła Socialstyrelsen (Główny Zarząd Zdrowia i Opieki Społecznej) zaleca przeprowadzanie co trzy lata kontroli jakości wody.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om man har egen brunn rekommenderar Socialstyrelsen att man kontrollerar vattnets kvalitet vart tredje år.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="30">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>W tym celu należy się skontaktować z komunalnym oddziałem ds. środowiska we własnym miejscu zamieszkania.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Kommunens miljöförvaltning där du bor kan ge råd om hur du gör.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="31">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Jeżeli woda nie nadaje się do użytku ze względu na obecność bakterii, w szczególności bakterii Escherichia coli (E.coli), nie należy jej podawać dziecku bez uprzedniego przegotowania.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om vattnet är ”otjänligt” på grund av bakterier, eller om bakterien Escherichia coli (E.coli) finns i vattnet, ska man koka det innan det ges till barn.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="32">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>W przypadku innych substancji należy postępować zgodnie ze wskazówkami załączonymi do wyniku analizy wody.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>För övriga ämnen bör man följa de rekom­ mendationer som följer med analyssvaret.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="33">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Więcej informacji o wodzie pitnej i własnym źródle na stronie www.livsmedelsverket.se.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Läs mer om dricksvatten och egen brunn på www.livsmedelsverket.se.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="34">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Gospodarstwom domowym czerpiącym wodę z własnego źródła Socialstyrelsen (Główny Zarząd Zdrowia i Opieki Społecznej) zaleca przeprowadzanie co trzy lata kontroli jakości wody.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om man har egen brunn rekommenderar Socialstyrelsen att man kontrollerar vattnets kvalitet vart tredje år.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="35">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>W tym celu należy się skontaktować z komunalnym oddziałem ds. środowiska we własnym miejscu zamieszkania.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Kommunens miljöförvaltning där du bor kan ge råd om hur du gör.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="36">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Jeżeli woda nie nadaje się do użytku ze względu na obecność bakterii, w szczególności bakterii Escherichia coli (E.coli), nie należy jej podawać dziecku bez uprzedniego przegotowania.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om vattnet är ”otjänligt” på grund av bakterier, eller om bakterien Escherichia coli (E.coli) finns i vattnet, ska man koka det innan det ges till barn.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="37">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>W przypadku innych substancji należy postępować zgodnie ze wskazówkami załączonymi do wyniku analizy wody.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>För övriga ämnen bör man följa de rekom­ mendationer som följer med analyssvaret.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="38">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Więcej informacji o wodzie pitnej i własnym źródle na stronie www.livsmedelsverket.se.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Läs mer om dricksvatten och egen brunn på www.livsmedelsverket.se.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="39">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Domowej roboty czy gotowe?</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Hemlagat eller färdiglagat?</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="40">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Niektóre osoby bardzo lubią gotować, podczas gdy inne zupełnie nie są do tego przyzwyczajone.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Många tycker det är roligt att laga mat medan andra kanske inte är så vana vid matlagning.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="41">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Przygotowanie dobrych posiłków dla małego dziecka wcale nie musi być trudne.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Att laga bra mat för små barn behöver inte vara svårt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="42">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>W sieci i książkach kucharskich można znaleźć wiele łatwych przepisów.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>På webben och i kokböcker finns många bra och enkla recept du kan ta hjälp av.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="43">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Sklepy spożywcze oferują również dużą ilość półproduktów i gotowych dań, które doskonale nadają się nawet dla małych dzieci.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det finns också en hel del halvfabrikat och färdigrätter som passar även små barn.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="44">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Wiele osób nie jest przekonanych do gotowych, fabrycznych dań, ponieważ mogą one zawierać więcej dodatków niż dania domowej roboty.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Vissa är tveksamma till industrilagad mat för att den ibland innehåller mer tillsatser än hemlagad.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="45">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Dobrze jest zatem wiedzieć, że wszystkie dodatkowe składniki stosowane do produkcji artykułów spożywczych są bezpieczne zarówno dla dzieci, jak i dla dorosłych, ponieważ zostały naukowo przebadane i zaaprobowane do użytku.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Då är det bra att veta att alla tillsatser som används i livsmedel är vetenskapligt bedömda och godkända och säkra för både barn och vuxna.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="46">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Należy natomiast zwracać uwagę na ilość soli i cukru w kupowanych produktach.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Däremot kan man behöva se upp så att produkterna inte innehåller mycket salt eller socker.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="47">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Wybieraj artykuły spożywcze oznakowane „dziurką od klucza” – zawierają one bowiem mniej soli i cukru.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Välj gärna nyckelhålsmärkt mat – den innehåller mindre salt och socker.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="48">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Ryby i skorupiaki</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Fisk och skaldjur</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="49">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Ryby i skorupiaki są ważnym źródłem witaminy D, jodu i selenu.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Fisk och skaldjur är viktiga källor till D-vitamin, jod och selen.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="50">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Tłuste ryby, takie, jak łosoś, śledź i makrela zawierają też zdrowe tłuszcze typu omega-3, w szczególności DHA, który jest niezbędny dla rozwoju mózgu i wzroku dziecka.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Fet fisk, som lax, sill och makrill, innehåller också det särskilda omega- 3-fett, DHA, som barn behöver för hjärnans och synens utveckling.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="51">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Dlatego ryby powinny często pojawiać się w menu dziecka, najlepiej 2-3 razy w tygodniu.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Därför är det bra för barn att äta fisk ofta, gärna 2-3 gånger i veckan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="52">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Staraj się urozmaicać dietę różnymi rodzajami ryb, co będzie nie tylko pożytkiem dla zdrowia, ale i dla środowiska.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Försök att variera med olika sorters fisk, det är bra för både hälsans och miljöns skull.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="53">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Niektóre rodzaje ryb mogą zawierać pochodzące ze środowiska, szkodliwe dla zdrowia toksyny, dowiedz się więcej na stronie 12.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Några få sorters fisk kan innehålla miljögifter, se sidan 17.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="54">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Wiele osób ma trudności z przyrządzaniem ryb, a to wcale nie musi być trudne – wystarczy przecież gotować je przez kilka minut w mikrofalówce.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Många tycker det är svårt att laga fisk, men det behöver det inte vara – ett enkelt sätt är att koka en bit fisk i mikron i några minuter.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="55">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Mamy dzisiaj tyle dobrych półproduktów i gotowych dań, z których można skorzystać.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det finns också många bra halvfabrikat och färdigrätter att ta till.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="56">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Makrela z puszki na kanapki to inny, łatwy sposób podawania ryby.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Fiskpålägg på smörgåsen, som makrill på burk, är ett annat enkelt sätt att servera fisk.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="57">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Żelazo jest ważnym składnikiem odżywczym, a dieta małego dziecka zawiera go bardzo mało.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Även valnötter och linfröolja innehåller omega-3.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="58">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Podawanie wzbogaconej w żelazo kaszki lub kleiku jest więc wskazane nawet w drugim roku życia dziecka.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Järn­ berikad gröt eller välling är därför bra även under barnets andra levnadsår.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="59">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Bogate w żelazo pokarmy to mięso, kaszanka, chrupki chleb typu „palttunnbröd”</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Kött, blodpudding, palttunnbröd och annan blodmat är också rika på järn.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="60">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>i inne produkty powstałe na bazie krwi, a z warzyw fasola, ciecierzyca, soczewica, niektóre orzechy i nasiona oraz wegetariańskie tofu.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Bönor, kikärter, linser, tofu och en del nötter och frön är vegetariska järn­ källor.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="61">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Żelazo jest ważnym składnikiem odżywczym, a dieta małego dziecka zawiera go bardzo mało.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Järn är ett näringsämne som små barn har svårt att få tillräckligt av.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="62">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Podawanie wzbogaconej w żelazo kaszki lub kleiku jest więc wskazane nawet w drugim roku życia dziecka.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Järn­ berikad gröt eller välling är därför bra även under barnets andra levnadsår.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="63">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Bogate w żelazo pokarmy to mięso, kaszanka, chrupki chleb typu „palttunnbröd”</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Kött, blodpudding, palttunnbröd och annan blodmat är också rika på järn.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="64">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>i inne produkty powstałe na bazie krwi, a z warzyw fasola, ciecierzyca, soczewica, niektóre orzechy i nasiona oraz wegetariańskie tofu.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Bönor, kikärter, linser, tofu och en del nötter och frön är vegetariska järn­ källor.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="65">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Jeżeli dzieci nie jedzą ryb, powinno się stosować do gotowania olej rzepakowy albo margaryny na bazie oleju rzepakowego.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det är bra för barn att äta fisk</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="66">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Częste spożywanie ryb jest zdrowe dla dzieci.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det är bra för barn att äta fisk ofta.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="67">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Warzywa i owoce</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Frukt och grönt</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="68">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Dlatego właśnie dzieciom powinno się podawać warzywa zarówno na obiad jak i na kolację, a owoce codziennie.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Servera grönsaker till både lunch och middag och frukt varje dag.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="69">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Podawaj owoce i warzywa o rozmaitych kolorach i kształtach, aby wzbudzić u dziecka zainteresowanie i radość z posiłku.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Variera gärna färg och form, det kan väcka barnets nyfikenhet och matglädje.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="70">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Wiele warzyw dostępnych jest w formie mrożonek.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det finns många frysta grönsaker.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="71">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Mrożone warzywa zawierają tyle samo składników odżywczych, co świeże i można je szybko przygotować do spożycia.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>De innehåller lika mycket näring som färska och går snabbt att laga till.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="72">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Fasola i soczewica zawierają składniki, które mogą powodować kolkę żołądka, a które można zneutralizować poprzez gotowanie.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Bönor och linser innehåller ämnen som kan ge magknip, men som försvinner om bönorna kokas.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="73">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Przeczytaj instrukcje na opakowaniu.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Läs på förpackningen hur du gör.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="74">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Kilka innych przykładów na szybkie przekąski:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Några fler exempel:</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="75">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Pokrój ogórek, marchewki, brokuły lub kalafiora w podłużne kawałki i podaj dziecku w czasie, gdy gotujesz obiad.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Skär stavar av gurka, morötter, broccoli- eller blomkålsbuketter och servera medan du lagar maten.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="76">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>To szybka metoda na zaspokojenie głodnego i maru- dzącego dziecka.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det är snabbt gjort och kan motverka en del av hungergnället.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="77">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Do sosu z mielonego mięsa i innych potraw dodawaj warzywa takie jak np. starte na tarce marchewki, białą kapustę, puszkę siekanych pomidorów, kukurydzę lub fasolę.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Ha grönsaker i maten, till exempel rivna morötter, vitkål, en burk krossade tomater, majs eller bönor i köttfärssåsen eller grytan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="78">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Małe dzieci uwielbiają często tzw. „łó deczki” z jabłek i gruszek lub plasterki bananów.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Små barn tycker ofta det är roligt med ”båtar” av äpplen och päron eller bananslantar.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="79">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Owoce podane w takiej formie są dla malucha łatwiejsze do zjedzenia.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det är också lättare att äta för ett litet barn.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="80">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Więcej dowiesz się w rozdziale o wegetariańskich posiłkach dla dzieci.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Läs mer i avsnittet om vegetarisk mat för barn.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="81">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Mleko i przetwory mleczne</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Mjölk och mjölkprodukter</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="82">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Mleko i jego przetwory są ważnymi źródłami m.in. wapnia.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Mjölk och mjölkprodukter är viktiga källor till bland annat kalcium.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="83">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Wapń jest niezbędny do prawidłowego rozwoju układu szkieletowego i zębów dziecka.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Kalcium behövs för att bygga upp barnets skelett och tänder.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="84">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Pół litra mleka, jogurtu lub kwaśnego mleka dziennie pokrywa potrzeby małego dziecka.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>En halv liter mjölk, fil eller yoghurt om dagen räcker för att täcka barnets kalciumbehov.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="85">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Kleik też jest bogaty w wapń, choć zawiera go trochę mniej niż mleko.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Även välling innehåller kalcium, men lite mindre än mjölk.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="86">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Plasterek sera zawiera tyle samo wapnia, ile ½-1 dl mleka.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>En skiva ost ger lika mycket kalcium som ½-1 dl mjölk.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="87">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Mleko chude i mleko półtłuste są ważnymi źródłami witaminy D, ponieważ są nią specjalnie wzbogacone.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Lättmjölk och mellanmjölk är viktiga källor till D-vitamin, eftersom de berikas extra med D-vitamin.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="88">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Z tego względu zawierają jej znacznie więcej, niż tłuste mleko.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>De innehåller därför betydligt mer D-vitamin än fetare mjölk.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="89">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Wiele chudych jogurtów i kwaśnych rodzajów mleka wzbogaca się witaminą D.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Även många magra fil- och yoghurtsorter berikas.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="90">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Jeżeli Twoje dziecko nie je żadnych produktów mlecznych, na przykład z powodu alergii na białko mleka, powinieneś skontaktować się z dietetykiem.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om ditt barn inte äter några mjölkprodukter alls, till exempel på grund av mjölkproteinallergi, bör du få råd från en dietist.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="91">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Jaki rodzaj mleka powinno pić małe dziecko?</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Vilken mJölk ska små barn dricka?</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="92">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Dzieci poniżej dwóch lat potrzebują w swojej diecie trochę więcej tłuszczu niż dorośli.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Barn under två år behö­ ver något mer fett i maten än vuxna.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="93">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Wydaje się zatem oczywiste, że powinno się im podawać tłuste produkty mleczne.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Därför kan det kännas naturligt att ge barn feta mjölkprodukter.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="94">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Dzieci najbardziej potrzebują jednak tłuszczów typu omega-3, a tych w mleku nie ma.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Men det är framför allt omega­3­fett som barn behöver mer av och det finns inte i mjölken.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="95">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Dlatego lepiej jest podawać dziecku chude produkty mleczne, a do posiłków dodawać oleju rzepakowego, który jest bogaty w tłuszcze typu omega-3.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Därför är det bättre att ge magra mjölkprodukter och i stället ha lite extra rapsolja i maten, eftersom den innehåller omega­3.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="96">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Chude mleko zawiera równie dużo witamin i minerałów, co tłuste mleko.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Mager mjölk innehåller lika mycket vitaminer och mineraler som fet mjölk.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="97">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Poza tym większość chudych produktów mlecznych wzbogaca się witaminą D i dlatego są one ważnymi źródłami tej witaminy dla dzieci.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>De flesta magra mjölkprodukter berikas dess­ utom med D­vitamin och är därför viktiga källor till D­vitamin för barn.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="98">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Masło, margaryna i olej</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Vilken mJölk ska små barn dricka?</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="99">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Tłuszcze typu omega-3 są niezbędne dla prawidłowego rozwoju dziecka.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Barn under två år behö­ ver något mer fett i maten än vuxna.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="100">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Olej rzepakowy jest produktem z natury bogatym w omega-3.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Därför kan det kännas naturligt att ge barn feta mjölkprodukter.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="101">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Stosowanie do przygotowywania posiłków dziecka oleju rzepakowego lub produktów zawierających olej rzepakowy jest najprostszym sposobem na zapewnienie mu dostatecznej ilości omega-3.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Men det är framför allt omega­3­fett som barn behöver mer av och det finns inte i mjölken.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="102">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Dzieci poniżej dwóch lat potrzebują także trochę więcej tłuszczu niż dorośli i dlatego lepiej im podawać tłustą, a nie chudą margarynę.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Därför är det bättre att ge magra mjölkprodukter och i stället ha lite extra rapsolja i maten, eftersom den innehåller omega­3.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="103">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Masło zawiera mało tłuszczów typu omega-3, więc niezbyt nadaje się dla dzieci.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Mager mjölk innehåller lika mycket vitaminer och mineraler som fet mjölk.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="104">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Jeżeli zdasz się na intuicję dziecka i pozwolisz mu jeść tyle, na ile ma ochotę, z dłuższej perspektywy czasowej spożyje ono odpowiednią ilość pokarmu.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Barn under två år behöver också lite mer fett än vuxna och därför är ett fetare margarin bättre än lättmargarin.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="105">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Nie nakładaj dziecku zbyt dużych porcji, lepiej niech poprosi potem o dokładkę.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Smör innehåller bara lite omega-3, och är därför inte det bästa valet för barn.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="106">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Czasami dziecko zjada bardzo mało i szybko robi się głodne, a czasami bardzo dużo i potem nie ma ochoty jeść innych posiłków.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om du ändå väljer att ge ditt barn smör är det extra viktigt att använda rapsolja till matlagningen och att barnet äter fet fisk, som ger omega-3.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="107">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Dziecko musi się nauczyć jeść odpowiednie ilości pokarmów.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Barn som ammas får även omega-3 från bröstmjölken.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="108">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Czy dziecku potrzebne są dodatkowe witaminy i minerały?</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Hur mycket behöver små barn äta?</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="109">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Wiele osób uważa jednak, że dla pewności dziecku trzeba podawać witaminy i minerały w tabletkach.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om du som vuxen låter barnet själv ta ansvar för mängderna äter barnet oftast lagom mycket mat, utslaget på längre tid.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="110">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Krople z witaminą D</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>D­droppar</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="111">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Pokarm małych dzieci nie zawiera wystarczającej ilości witaminy D. Niedobór witaminy D może być przyczyną nieprawidłowego rozwoju układu szkieletowego dziecka.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Små barn får inte tillräckligt med D-vitamin via maten.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="112">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Niektórym dzieciom krople z witaminą D trzeba podawać nawet dłużej.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Därför behöver du fortsätta ge D-droppar varje dag ända tills barnet är två år.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="113">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>dzieci, które nigdy nie jedzą ryb.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Vissa barn behöver D-droppar även efter två år.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="114">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Odżywianie wegetariańskie</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Vegetarisk mat</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="115">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Coraz więcej osób wybiera potrawy wegetariańskie.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Allt fler väljer att äta mer av vegetarisk mat.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="116">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>To wybór przynoszący korzyści zarówno dla zdrowia, jak i środowiska.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det är bra både för hälsan och miljön.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="117">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Dlatego dobrze jest, jeśli dziecko już wcześnie nauczy się jeść różne wegetariańskie posiłki.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Därför är det bra om ditt barn tidigt får lära sig att tycka om olika vegetariska rätter.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="118">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Dla wielu osób wegetariańskie posiłki są tylko urozmaiceniem zwykłej diety, inni zupełnie rezygnują ze spożywania mięsa, a niektóre osoby nawet ze wszystkich produktów pochodzenia zwierzęcego.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Många varierar och äter vegetarisk mat bara ibland, en del väljer bara bort kött medan andra väljer bort allt från djurriket.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="119">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Zrezygnowanie z mięsa nie nastręcza zwykle problemów.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Att bara välja bort kött brukar inte vara något problem alls.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="120">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Jeżeli chcesz jednak stosować dietę wegańską, tzn. wykluczyć spożywanie mięsa, ryb, mleka i jaj, potrzebna Ci jest gruntowna wiedza na temat odpowiedniego odżywiania, które zapewni dziecku wszystkie potrzebne składniki odżywcze.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om man äter vegankost, och helt väljer bort kött, fisk, mjölk och ägg, behöver man mycket kunskap för att få till en kost som ger barnet all näring det behöver.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="121">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>W takim przypadku powinieneś się skontaktować z pielęgniarką w przychodni dziecięcej (BVC).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om du väljer att ge ditt barn veganmat bör du därför rådgöra med sjuksköterskan på BVC.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="122">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Stosowanie diety wegetariańskiej, niezależnie od jej rodzaju, polega nie tylko na tym, aby zrezygnować z produktów pochodzenia zwierzęcego, ale przede wszystkim na tym, aby zastąpić je produktami wegetariańskimi zawierającymi podobne składniki odżywcze.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Oavsett vilken typ av vegetarisk kost man äter är det viktigt att inte bara ta bort de animaliska livsmedlen utan att ersätta dem med näringsrika vegetariska livsmedel.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="123">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>W przypadku dzieci odżywianych w sposób laktowegetariański istnieje ryzyko spożywania zbyt dużej ilości tłuszczów nasyconych, jeżeli w skład większości posiłków wchodzi mleko i ser, np. w postaci zapiekanek.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om ditt barn får laktovegetarisk mat blir det lätt för mycket mättat fett om en stor del av maträtterna är gjorda på mjölk och ost, till exempel gratänger.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="124">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Dzieciom odżywianym w sposób wegański należy podawać dodatkowo witaminę Bi witaminę D w postaci suplementów lub wzbogaconych produktów spożywczych.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Barn som får veganmat måste få vitamin Boch D-vitamin från tillskott eller berikade produkter.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="125">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Alergie</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Allergi</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="126">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Jeżeli podejrzewasz, że dziecko ma alergię</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om du misstänker allergi</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="127">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Jeśli podejrzewasz, że Twoje dziecko jest uczulone na któryś z produktów spożywczych, nie powinieneś na własną rękę rezygnować z podawania go dziecku.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om du tror att ditt barn inte tål ett livsmedel är det viktigt att inte på egen hand börja utesluta livsmedlet.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="128">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Takie postępowanie może utrudnić postawienie właściwej diagnozy.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det kan göra det svårare att ställa rätt diagnos.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="129">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Najpierw powinieneś skonsultować się z pielęgniarką w przychodni dziecięcej (BVC).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Rådgör alltid först med personalen på BVC.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="130">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Występujące u małych dzieci takie objawy, jak rozstrój żołądka, wysypka, itp., nie koniecznie są oznaką alergii lub uczulenia.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det kan finnas andra förklaringar till att barnet blir dåligt i magen, får utslag eller reagerar på något annat sätt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="131">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Jeżeli Twoje dziecko cierpi na alergię</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om ditt barn är allergiskt</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="132">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Najczęściej spotykane alergie u małych dzieci to alergia na białko mleka i białko jajek.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>De vanligaste allergierna hos små barn är allergi mot mjölkprotein och äggprotein.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="133">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Jeśli Twoje dziecko cierpi na alergię powinieneś skonsultować się z dietetykiem.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om ditt barn är allergiskt är det viktigt att du får särskilda råd från en dietist.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="134">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Więcej informacji na temat uczuleń i alergii na produkty spożywcze znajdziesz na stronie www.livsmedelsverket.se.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>På www.livsmedelsverket.se finns mer information om allergi och över­ känslighet mot mat.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="135">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Więcej informacji na temat uczuleń i alergii na produkty spożywcze znajdziesz na stronie www.livsmedelsverket.se.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>På www.livsmedelsverket.se finns mer information om allergi och över­ känslighet mot mat.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="136">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Podczas przygotowywania posiłków nie zapominaj o zachowaniu higieny.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Tänk extra på hygienen när du</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="137">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Małe dzieci są podatne na bakterie i wirusy wywołujące zatrucia pokarmowe.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Små barn är känsliga för bakterier och virus som kan orsaka matför- giftningar.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="138">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Podczas przygotowywania posiłków dla maluchów należy zatem pamiętać o zachowaniu higieny.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Därför är det bra att tänka extra på hygienen när du lagar mat till eller med barn.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="139">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Umyj dokładnie deskę do krojenia i przybory kuchenne, którymi przyrządzałeś surowe mięso i drób.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Diska skärbräda och köksredskap noga när du skurit kött och kyckling.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="140">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Dobrze myj warzywa, szczególnie te liściaste.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det är också bra att skölja grönsaker, särskilt bladgrönsaker.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="141">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Surowe mięso może zawierać szkodliwe bakterie, takie jak EHEC.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Rått kött kan innehålla skadliga bakterier som ehec.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="142">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Dlatego nie pozwalaj dziecku na próbowanie surowego mięsa.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Låt därför inte barn smaka på rå köttfärs eller rått kött.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="143">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Mielone mięso i drób powinny być dogotowane/ dopieczone.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Genomstek köttfärs och kyckling.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="144">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Jedzenie, które masz zamiar przechować na później wstaw jak najszybciej do lodówki lub zamrażarki.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om du ska spara mat som blivit över, sätt in den i kylskåp eller frys så snart som möjligt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="145">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Jeżeli pozostawisz jedzenie w temperaturze pokojowej dłużej, niż przez kilka godzin, istnieje ryzyko, że zdążą się w nim rozwinąć bakterie.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om maten står framme i rumtemperatur mer än ett par timmar kan bakterier hinna växa till.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="146">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Małe ilości ciepłego lub letniego jedzenia można natychmiast wstawić do lodówki.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Små mängder varm eller ljummen mat kan ställas in i kylen direkt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="147">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Nie jedz przypalonego</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Ät inte bränd mat</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="148">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>W przypalonym pokarmie powstają szkodliwe substancje, które nie są dobre ani dla dzieci, ani dla dorosłych.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>När mat bränns vid bildas skadliga ämnen som inte är bra för vare sig barn eller vuxna.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="149">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Przypalone kawałki należy odkroić i wyrzucić, a jeśli potrawa jest zbyt spalona wyrzucić ją w całości.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Skär bort det som är bränt, eller kasta om maten är mycket bränd.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="150">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Najzdrowiej jest jeść pokarm przyrumieniony na złoty kolor, niż na brązowy.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det är också bra att låta maten bli gyllengul snarare än gyllenbrun vid tillagning.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="151">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Czego nie powinny spożywać małe dzieci?</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Är det något små barn inte ska äta?</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="152">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Wielu rodziców niepokoi się tym, czy pokarmy, które jedzą ich dzieci nie zawierają jakichś szkodliwych substancji.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Många föräldrar är oroliga för att den mat barnen äter ska innehålla skadliga ämnen.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="153">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Fakt, że dzieci są bardziej wrażliwe na niektóre substancje niż dorośli jest brany pod uwagę np. przy ustalaniu dozwolonegso poziomu pestycydów w owocach i warzywach lub aprobowaniu dodatków do żywności.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Även om barn kan vara känsligare för vissa ämnen än vuxna tar man hänsyn till det när man till exempel sätter gränser för hur mycket bekämpningsmedel som får finnas kvar i frukt och grönsaker eller godkänner tillsatser.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="154">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Nie musisz się zatem martwić o takie sprawy.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Därför behöver du inte vara orolig för sådana ämnen.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="155">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Ryby, które mogą zawierać toksyny środowiskowe</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Fisk som kan innehålla miljögifter</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="156">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Ryby te zawierają tak wysokie ilości dioksyn i toksyn PCB, że dziewczynki i kobiety w wieku rozrodczym oraz chłopcy do 18 lat nie powinni spożywać ich częściej niż dwa-trzy razy do roku.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Dessa fiskar innehåller så pass höga halter dioxin och PCB att flickor, kvinnor i barnafödande ålder och pojkar upp till 18 år inte bör äta dem oftare än två till tre gånger per år.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="157">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Dziki łosoś, pstrąg i palia są rzadko dostępne w zwykłych sklepach.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Vildfångad lax, öring och röding finns sällan att köpa i vanliga affärer.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="158">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Dostępny w sprzedaży łosoś pochodzi prawie zawsze z hodowli.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Den lax som säljs är nästan alltid odlad.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="159">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Dzieci, które jedzą dużo ryb z własnego połowu</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Barn som äter mycket egenfångad fisk</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="160">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Okoń, szczupak, sandacz i miętus mogą zawierać ołów.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Abborre, gädda, gös och lake kan innehålla kvicksilver.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="161">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Dzieci, które spożywają te ryby częściej niż raz w tygodniu ryzykują nagromadzenie w organizmie zbyt dużej i na dłuższą metę szkodliwej ilości tej substancji.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Barn som äter sådan fisk oftare än en gång per vecka kan få i sig mängder som på sikt kan vara skadliga.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="162">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Dobrze jest zatem urozmaicać dietę dziecka innymi rodzajami ryb.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Därför är det bra att variera med andra sorters fisk.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="163">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Niektóre rodzaje świeżych lub mrożonych ryb, takie jak tuńczyk, duże okazy halibuta, miecznik, rekin i płaszczka mogą też zawierać ołów.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Även färsk/fryst tonfisk, stor hälleflundra, svärdfisk, haj och rocka kan innehålla kvicksilver.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="164">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Zdrowa żywność</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Hälsokost</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="165">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Produkty zaliczane do tzw. zdrowej żywności, czyli takie, jak na przykład wyciągi z różnych roślin i ziół, są produktami, które rzadko kiedy podlegają badaniom naukowym.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Hälsokostprodukter, till exempel växtextrakt och olika örter, är sällan testade på ett vetenskapligt sätt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="166">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Nie bada się również wpływu tych produktów na dzieci i dlatego trudno jest powiedzieć, czy są one dla nich szkodliwe, czy nie.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>De testas inte heller på barn och det går därför inte att veta om de är skadliga eller inte.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="167">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Reklamy zachwalają dobry wpływ tych produktów na zdrowie, lecz dla małych dzieci, które rosną i rozwijają się, mogą one być niewskazane.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>I marknadsföringen påstås de ofta ha bra effekt på hälsan, men kan vara direkt olämpliga för barn som växer och utvecklas.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="168">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Dlatego nie należy podawać ich dzieciom.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Ge därför inte ditt barn hälsokost- produkter.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="169">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Kawa, czarna herbata i napoje energetyzujące</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Kaffe, svart te och energidrycker</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="170">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Małe dzieci nie powinny pić kawy, ani dużych ilości czarnej herbaty lub coca-coli, ponieważ napoje te zawierają kofeinę.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Små barn bör inte få kaffe eller större mängder svart te och cola- drycker, eftersom de innehåller koffein.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="171">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Dzieci są bardziej wrażliwe na kofeinę niż dorośli i mogą dostać od niej np. kołatania serca lub nudności.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Barn är känsligare för koffein än vuxna och kan reagera med till exempel hjärtklappning och illamående.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="172">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Napoje energetyzujące mogą zawierać tak dużo kofeiny, że w ogóle nie należy ich podawać dzieciom.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Energidrycker kan innehålla mycket koffein och bör därför inte alls ges till barn.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="173">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Niepasteryzowane mleko</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Opastöriserad mjölk</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="174">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Niepasteryzowane mleko może zawierać szkodliwe bakterie, takie jak EHEC lub campylobacter.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Opastöriserad mjölk kan innehålla skadliga bakterier, som ehec och campylobacter.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="175">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Dlatego zarówno dorośli jak i dzieci nie powinni go spożywać.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Därför bör varken barn eller vuxna dricka sådan mjölk.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="176">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Dotyczy to również przetworów z niepasteryzowanego mleka.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det gäller även färskost gjord på opastöriserad mjölk.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="177">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Nie sprzedaje się ich w zwykłych sklepach, ale można je dostać u prywatnych producentów.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Sådan ost finns sällan att köpa i vanliga affärer, men kan finnas hos lokala osttillverkare.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="178">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>EHEC (Eschericia coli) to „nowy” rodzaj bakterii, który w Szwecji zaczął się rozprzestrzeniać w latach 90-tych, i który u małych dzieci może powodować poważne uszkodzenia nerek.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Ehec är en ganska ”ny” bakterie som började spridas i Sverige på 90-talet, och som kan orsaka allvarliga njurskador hos små barn.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="179">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Mleka niepasteryzowanego nie wolno sprzedawać w sklepach, ale można je dostać w gospodarstwach rolnych.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Opastöriserad mjölk får inte säljas i affärer, men går att få på bondgårdar.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="180">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Sól</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Salt</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="181">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>W wieku mniej więcej jednego roku organizm małego dziecka potrafi utrzymać równowagę soli.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Vid ungefär ett års ålder kan barnets kropp reglera saltbalansen.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="182">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Staraj się jednak używać soli z umiarem, ponieważ zbyt duża ilość soli może nawet u dzieci być powodem wysokiego ciśnienia.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Fortsätt ändå att vara sparsam med salt, eftersom för mycket salt kan leda till högt blodtryck även hos barn.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="183">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Ilość spożywanej soli można zmniejszyć wybierając artykuły spożywcze oznakowane „dziurką od klucza”, np. płatki, chleb i ser.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Ett sätt att minska på saltet är att välja nyckelhålsmärkta produkter, till exempel flingor, bröd och ost.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="184">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Artykuły te zawierają mniej soli niż podobne produkty bez oznakowania.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>De innehåller mindre salt än sorter som inte får nyckelhålsmärkas.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="185">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Unikaj również takich przekąsek, jak chipsy i chrupki, ponieważ zawierają one często bardzo dużo soli.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Undvik också snacks, som chips och ostbågar, eftersom de ofta är väldigt salta.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="186">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Używaj soli z jodem, ponieważ jod jest składnikiem niezbędnym w procesie regulacji przemiany materii.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Välj jodberikat salt, men salta inte så mycket.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="187">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Sól z jodem jest więc ważnym źródłem jodu, zarówno dla dzieci, jak i dla dorosłych.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Jod behövs för regleringen av ämnesomsättningen och jodberikat salt är en viktig källa för både barn och vuxna.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="188">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Informacja o zawartości jodu w soli podana jest na opakowaniu.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det står på förpackningen om saltet innehåller jod.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="189">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Solanina w zielonych ziemniakach</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Solanin i grön potatis</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="190">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Zielone lub uszkodzone ziemniaki zawierają solaninę, związek chemiczny powodujący ból brzucha, wymioty i biegunkę.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Grön eller skadad potatis innehåller solanin, ett ämne som kan ge magont, kräkningar och diarré.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="191">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Cukier, słodycze, soki i napoje gazowane</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Socker, godis, saft och läsk</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="192">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Unikaj podawania dziecku słodyczy, soków i napojów gazowanych tak długo, jak tylko to jest możliwe.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Undvik godis, saft och läsk så länge som möjligt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="193">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Produkty te zawierają mało składników odżywczych, a dużo cukru, który dziecku nie jest potrzebny.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>De innehåller lite näring men mycket socker, som barn inte behöver.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="194">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Duża ilość cukru w diecie ma szkodliwy wpływ na zęby.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Mycket socker kan skada barnets tänder.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="195">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>W wielu przypadkach nie jesteśmy może świadomi tego że nawet inne produkty spożywcze mogą zawierać bardzo dużo cukru.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Man tänker kanske inte på att även en del mat innehåller mycket socker.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="196">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Dotyczy to np. wielu rodzajów jogurtów owocowych, napojów jogurtowych, płatków śniadaniowych, soków owocowych, deserów ryżowych itp.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det gäller många sorters fruktyoghurt, yoghurtdrycker, flingor, rismellanmål och liknande.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="197">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Nie należy przyzwyczajać dziecka do tego, że wszystkie posiłki są słodkie.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det är onödigt att vänja barn vid att allt ska smaka sött.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="198">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Zamiast jogurtów owocowych można podawać jogurt naturalny lub kwaśne mleko z dodatkiem owoców.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>I stället för fruktyoghurt kan du till exempel ge naturell yoghurt eller fil och blanda ner frukt eller bär.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="199">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Z płatków śniadaniowych i muesli wybieraj te, które nie zawierają dużo cukru.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>När det gäller flingor och müsli finns det många sorter som inte innehåller så mycket socker.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="200">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Czytaj na opakowaniach ile cukru zawiera dany produkt.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Läs på förpackningen hur mycket tillsatt socker produkten innehåller.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="201">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Możesz też wybierać artykuły spożywcze oznakowane „dziurką od klucza”.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Du kan också välja nyckelhålsmärkt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="202">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Na zdjęciu po lewej jest pokazane ile cukru zawiera jogurt owocowy, sok, kakao i kisiel.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Nyckelhålet får bara sättas på flingor, yoghurt och fil med lite socker och inget sötningsmedel.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="203">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Najważniejsze w skrócie</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>De viktigaste råden</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="204">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Dobra dieta dziecka zawiera</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>det är bra om barnet får</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="205">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>różne rodzaje potraw – dzięki którym dziecko otrzymuje urozmaicone posiłki i może przyzwyczaić się do różnorodnych smaków;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>olika sorters mat – det gör att barnet vänjer sig vid många smaker och får bra variation på maten.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="206">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>regularne posiłki – śniadanie, obiad i ko- lację, a pomiędzy nimi 2-3 zdrowe, małe posiłki;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>mat regelbundet – frukost, lunch och middag och däremellan 2–3 bra mellanmål.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="207">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>codziennie: ziemniaki, makaron, ryż, bulgur, kuskus, chleb, płatki zbożowe lub kaszę;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>potatis, pasta, ris, bulgur, couscous, bröd, flingor eller gryn varje dag.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="208">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>2-3 razy w tygodniu ryby;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>fisk 2–3 gånger i veckan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="209">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>codziennie: mięso, drób, jaja, fasolę, soczewicę lub tofu;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>kött, kyckling, ägg, bönor, linser eller tofu varje dag.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="210">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>warzywa do każdego posiłku i codziennie owoce;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>grönsaker till varje måltid och frukt eller bär varje dag.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="211">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>chude mleko, chudy jogurt lub chude kwaśne mleko;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>mager mjölk, fil eller yoghurt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="212">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>na kanapki margarynę, a do smażenia olej lub margarynę w płynie;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>margarin på smörgåsen och flytande margarin eller olja till matlagning.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="213">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>wodę lub mleko do popicia.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>vatten eller mjölk som måltidsdryck.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="214">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Kontynuuj codzienne podawanie kropli z witaminą D do wieku dwóch lat.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Fortsätt att ge D-droppar varje dag ända tills barnet är två år.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="215">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>W przypadku niektórych dzieci podawanie witaminy D konieczne jest nawet przez dłuższy okres.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Vissa barn behöver D-droppar även efter två år.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="216">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Używaj soli z jodem, ale z umiarem.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Välj jodberikat salt i maten, men salta inte så mycket.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="217">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Unikaj podawania słonych przekąsek tak długo, jak tylko to jest możliwe.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Undvik salta snacks så länge som möjligt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="218">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Unikaj lub ograniczaj spożycie</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>undvik eller var försiktig med</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="219">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Słodycze, soki i napoje gazowane – unikaj ich tak długo, jak tylko to jest możliwe i ograniczaj spożywanie słodkich bułeczek i przekąsek.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Godis, saft och läsk – undvik så länge som möjligt och var sparsam med kaffebröd och söta mellanmål.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="220">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Śledź z Morza Bałtyckiego, dziki łosoś oraz pstrąg z Morza Bałtyckiego i jezior Vänern i Vättern, sieja z jeziora Vänern i palia z jeziora Vättern – te ryby dzieci powinny spożywać najwyżej 2-3 razy do roku.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Strömming från Östersjön, vildfångad lax och öring från Östersjön, Vänern och Vättern, sik från Vänern och röding från Vättern – barn bör äta dessa fiskar högst 2-3 gånger per år.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="221">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Suplementy i zdrowa żywność – skon- sultuj się z przychodnią dla dzieci (BVC) zanim zaczniesz podawać dziecku.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Kosttillskott och hälsokost – rådgör med BVC innan du ger till barn.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="222">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Niepasteryzowane mleko i jego przetwory – nie należy podawać dzieciom.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Opastöriserad mjölk och färskost gjord av opastöriserad mjölk – ge inte till barn.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="223">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Surowe mięso – nie należy podawać dzieciom, mięso powinno być dopieczone/ dogotowane.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Rå köttfärs och rått kött – ge inte till barn, och genomstek köttfärs och kyckling.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="224">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Dzieci są podatne na zatrucia pokarmowe.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Barn är känsliga för matförgiftningar.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="225">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Dlatego pamiętaj o zachowaniu higieny podczas przygotowywania posiłków dla dzieci.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Tänk därför extra på hygienen när du lagar mat till eller med barn.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="226">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Jeżeli podejrzewasz, że Twoje dziecko jest uczulone na jakiś produkt spożywczy, nie powinieneś na własną rękę rezygnować z podawania go dziecku.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om du misstänker att ditt barn inte tål ett livsmedel är det viktigt att inte på egen hand börja utesluta livsmedlet.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="227">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Skonsultuj się najpierw z przychodnią dla dzieci (BVC).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Rådgör alltid först med personalen på BVC.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="228">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Chcesz siĊ dowiedzieü wiĊcej?</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>341 279</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="229">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Telefon: 018-17 55 00 E-post: livsmedelsverket@slv.se</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>ISBN: 978 91 7714 213 3</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="230">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>”Odpowiedni pokarm dla niemowląt w wieku poniżej jednego roku”</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Bra mat för spädbarn</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="231">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Kaszki i kleiki ryżowe</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>341 279</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="232">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Kaszki i kleiki ryżowe mogą zawierać arszenik.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>© Livsmedelsverket 2011</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="233">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Na przykład dla dzieci nietolerujących glutenu dostępne są kaszki i kleiki kukurydziane, które można podawać zamiennie.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Första upplagan, andra tryckningen, februari 2012 Box 622, 751 26 Uppsala</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="234">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Kaszki i kleiki ryżowe</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Telefon: 018-17 55 00</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="235">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Kaszki i kleiki ryżowe mogą zawierać arszenik.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>E-post: livsmedelsverket@slv.se Grafisk form: Form etc.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="236">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Zróżnicowany pokarm</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Stockholm Foto: Jonas Böttiger</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="237">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Wskazówki te zostały napisane w taki sposób, aby były przydatne dla jak największej liczby osób.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>De är skrivna för att passa för de flesta.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="238">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Pierwsze sześć miesięcy</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>De första sex månaderna</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="239">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Pierwsze miesiące z nowo narodzonym dzieckiem to bardzo specjalny okres w życiu każdego rodzica – to jednocześnie czas fantastycznych przeżyć jak i radykalnych zmian.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Den första tiden är en speciell tid – omvälvande och fan- tastisk.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="240">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Wielu rodziców nie jest przygotowanych na wprowadzenie w ich życiu zmian, które są konieczne dla zaspokajania ciągłych potrzeb noworodka, i nie zdają sobie sprawę, jakim obciążeniem może być kilkakrotne wstawanie w nocy, gdy trzeba go nakarmić lub utulić.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>I efterhand brukar den här perioden kännas väldigt kort, men när man är mitt i kan det vara påfrestande, mitt i det fantastiska.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="241">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>W ciągu pierwszych sześciu miesięcy najlepszym pokarmem dla noworodka jest mleko matki lub mleko modyfikowane.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>De första sex månaderna är bröstmjölk eller modersmjölksersättning den bästa maten för barnet.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="242">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Karmienie noworodka to nie tylko czas podawania pokarmu, ale także ważna dla dziecka chwila bliskości z matką, ojcem lub inną bliską osobą.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Men maten handlar inte bara om näring, den ger också en stund av närhet som är viktig för barnet.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="243">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Mleko matki</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Bröstmjölk</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="244">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Mleko matki zawiera wszystkie składniki odżywcze potrzebne dziecku do zdrowego wzrostu i rozwoju w ciągu pierwszych sześciu miesięcy życia.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Bröstmjölken innehåller all den näring ett barn behöver för att växa och utvecklas under de första sex månaderna.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="245">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Jedynym wyjątkiem jest witamina D, którą dziecku należy podawać w postaci kropli.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Enda undantaget är D-vitamin, som barnet behöver få genom D-droppar.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="246">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Karmienie piersią stymuluje produkcję mleka u matki.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>När barnet ammas stimuleras mjölkproduktionen.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="247">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Dla niektórych kobiet rozpoczęcie karmienia piersią jest rzeczą naturalną, inne potrzebują pomocy.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>För en del kommer amningen igång av sig självt, för andra tar det längre tid.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="248">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Personel tych instytucji dysponuje szeroką wiedzą na ten temat i chętnie pomoże Ci pokonać trudności.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>I dag finns det mycket kunskap om hur man kan underlätta för att få amningen att fungera.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="249">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Czy karmienie piersią zmniejsza ryzyko zachorowań u dziecka?</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Kan amning minska risken för sjukdom?</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="250">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Mleko matki zawiera składniki, które obniżają ryzyko takich infekcji, jak zapalenie ucha i grypa żołądkowa.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Bröstmjölken innehåller ämnen som minskar risken för infektioner som öroninflammation och magsjuka.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="251">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Z badań wynika także, że u dzieci, które były karmione piersią ryzyko nadwagi, wysokiego ciśnienia i zachorowania na cukrzycę typu 2 w dorosłym wieku jest dużo niższe.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Forskningen visar också att barn som ammats har lägre risk att bli överviktiga, få högt blodtryck och typ 2-diabetes som vuxna.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="252">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Najlepszą odporność uzyskują dzieci, które były wyłącznie karmione piersią, ale nawet częściowe karmienie piersią ma pozytywny wpływ.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Störst skydd får barn som enbart ammas, men även lite amning är bra.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="253">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Ryzyko alergii na gluten (ce- liakii) jest niższe u tych dzieci, które powoli przyzwyczajały się do pokarmu zawierającego gluten w okresie, gdy jeszcze były karmione piersią.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Risken att utveckla glutenintolerans i småbarnsåren är lägre bland barn som långsamt vänjs vid mat med gluten, medan de fortfarande ammas.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="254">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Ale samo karmienie piersią nie zmniejsza prawdopodobnie ryzyka jakichkolwiek alergii.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Däremot minskar amning troligen inte risken för allergi.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="255">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Przechowywanie mleka matki</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Att spara bröstmjölk</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="256">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Noworodki są podatne na infekcje.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Ett litet barn är känsligt för infektioner.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="257">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Dlatego przed przystąpieniem do odciągania mleka należy pamiętać o zachowaniu higieny – czyli przede wszystkim o umyciu rąk, aby znajdujące się na nich bakterie i wirusy nie przedostały się do mleka.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om du ska mjölka ur bröstmjölk är det därför viktigt att först tvätta händerna, så att inte bakterier eller virus från händerna förs över till mjölken.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="258">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Odciągnięte mleko można natychmiast wstawić do lodówki lub zamrażarki, bez uprzedniego schładzania.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Mjölken behöver inte kylas ner utan kan ställas in direkt i kyl eller frys.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="259">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Mleko matki można przechowywać w lodówce najwyżej trzy doby.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Bröstmjölk kan förvaras högst tre dygn i kylskåp.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="260">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>W zamrażarce natomiast co najmniej sześć miesięcy.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>I frys håller mjölken i minst sex månader.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="261">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Zamrożone mleko należy rozmrażać w ciepłej lub zimnej wodzie, albo w lodówce – nigdy w temperaturze pokojowej.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Tina fryst bröstmjölk i varmt eller kallt vatten eller i kylskåp, inte i rumstemperatur.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="262">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Rozmrożone i niewypite mleko należy wyrzucić.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Släng mjölk som blivit över efter att barnet ätit.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="263">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Czy dieta matki ma wpływ na jakość mleka?</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Påverkas bröstmjölken av vad mamman äter?</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="264">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Wszystko, co matka je i pije ma wpływ na jakość jej mleka.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Vad mamman äter och dricker påverkar bröstmjölken.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="265">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Mleko modyfikowane</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Modersmjölksersättning</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="266">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Dla niemowląt, które nie mogą być karmione piersią dostępne jest mleko modyfikowane, dostarczające dziecku energii i potrzebnych składników odżywczych.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om barnet inte ammas finns det modersmjölksersättning som ger den energi och näring barnet behöver.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="267">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Istnieje wiele różnych rodzajów mleka modyfikowanego – personel przychodni dziecięcej (BVC) chętnie doradzi Ci rodzaj mleka odpowiedni dla Twojego dziecka.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det finns olika sorters ersättningar – på BVC kan du få råd om vilken sort som är mest lämplig för ditt barn.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="268">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Podawanie mleka matki i mleka modyfikowanego</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>D-DROPPAR</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="269">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Zdarza się, że konieczne jest jednoczesne podawanie mleka matki i mleka modyfikowanego.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>D-droppar varje dag under de första två åren.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="270">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>W wielu przypadkach kombinacja taka działa bez zarzutu, czasami jednak jest ona powodem tego, że karmienie piersią kończy się wcześniej niż planowano.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det är viktigt att barnet får dropparna regelbundet.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="271">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Wtedy dobrym sposobem może być podawanie mleka modyfikowanego w filiżance zamiast w butelce.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>D-droppar längre än två år.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="272">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Krople z witaminą D</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>D-DROPPAR</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="273">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Z tego względu wszystkim dzieciom potrzebna jest dodatkowa porcja witaminy D – codziennie przez pierwsze dwa lata życia.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>D-droppar varje dag under de första två åren.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="274">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Krople z witaminą D należy podawać regularnie.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det är viktigt att barnet får dropparna regelbundet.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="275">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Przygotowanie mleka modyfikowanego</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Att blanda modersmjölksersättning</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="276">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Noworodki są podatne na infekcje i dlatego przed przystąpieniem do przygotowania mleka modyfikowanego należy pamiętać o zachowaniu higieny.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Tvätta därför alltid händerna innan du börjar.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="277">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Do przyrządzania mleka nie powinno się używać ciepłej wody z kranu, ponieważ może ona zawierać m.in. pierwiastki miedzi pochodzące z rur wodociągowych.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Blanda inte ut ersättningen med vatten från varmvattenkranen, eftersom det bland annat kan innehålla koppar från ledningarna.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="278">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Lepiej używać zimnej wody z kranu po uprzednim wypuszczeniu stojącej w nim letniej wody.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Använd i stället kallvattnet och spola tills vattnet är kallt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="279">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Zimną wodę należy następnie podgrzać i przygotować mleko według instrukcji na opakowaniu.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Värm sedan vattnet och blanda ersättningen enligt instruktionen på förpackningen.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="280">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Na opakowaniu podana jest także informacja na temat okresu przydatności do spożycia przygotowanego mleka.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>På förpackningen står det också hur länge färdigblandad ersättning håller.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="281">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>W tym celu należy się skontaktować z gminnym (kommunen) oddziałem ds. środowiska we własnym miejscu zamieszkania.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Kommunens miljöförvaltning där du bor kan ge råd om hur du gör.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="282">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>szczególną ostrożność zaleca się w przypadku, gdy woda zawiera bakterie, arszenik, mangan, nitratyn lub fluor, ponieważ małe dzieci są bardziej wrażliwe na te substancje niż dorośli.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Var särskilt uppmärksam på om vattnet innehåller bakterier, arsenik, mangan, nitrat eller fluorid, eftersom små barn är känsligare än vuxna för dessa ämnen.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="283">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Więcej informacji na temat wody pitnej i własnego źródła na stronie www.livsmedelsverket.se.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Läs mer om dricksvatten och egen brunn på www.livsmedelsverket.se</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="284">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Ile dziecko powinno jeść?</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Hur mycket behöver barnet äta?</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="285">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Najlepiej zdać się na apetyt dziecka i pozwolić mu jeść tyle i tak często, na ile ma ochotę.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det bästa brukar vara att låta barnets aptit styra hur mycket och hur ofta det äter.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="286">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Im częściej matka karmi piersią, tym więcej powstaje w nich mleka.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Ju oftare barnet ammas desto mer mjölk produceras.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="287">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Czasami też dziecko potrzebuje raczej bliskości i utulenia niż pokarmu.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det kan också vara så att barnet behöver närhet och tröst snarare än mat.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="288">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Jeśli karmisz dziecko mlekiem modyfikowanym stosuj się do wskazówek podanych na opakowaniu.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om du ger modersmjölksersättning står det på förpackningen hur mycket ersättning som rekommenderas.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="289">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Pielęgniarka w przychodni dziecięcej (BVC) sprawdza wagę i wzrost dziecka i dane te wprowadza do odpowiednich wykresów.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>På BVC kan du titta på barnets längd- och viktkurva.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="290">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Jeśli waga i wzrost dziecka mieszczą się w normie, to nie potrzeba się martwić, że dziecko nie zjada wystarczającej ilości pokarmu.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det är ett redskap för att lättare avgöra om barnet växer som det ska.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="291">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Część dzieci już wcześnie okazuje zainteresowanie innymi rodzajami posiłków.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>En del barn blir tidigt intresserade av mat.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="292">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Nie martw się, że pokarmy te zawierają trochę soli – podajesz przecież niewielkie ilości.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>lite salt, eftersom det handlar om så små mängder.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="293">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>posiłków, nie musisz mu ich na razie podawać.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om barnet inte verkar intresserat behöver du inte ge några smak- prover.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="294">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Mleko matki i mleko modyfikowane dostarczają dziecku wszystkich składników odżywczych, których potrzebuje w ciągu pierwszych sześciu miesięcy swojego życia (z wyjątkiem witaminy D).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Bröstmjölken eller modersmjölksersättningen ger all näring barnet behöver under hela första halvåret, utom D-vitamin.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="295">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Pokarmy zawierające gluten</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Mat som innehåller gluten</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="296">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Łagodne wprowadzanie małych ilości pokarmów zawierających gluten w okresie, gdy dziecko jest jeszcze karmione piersią obniża ryzyko rozwoju nietolerancji na gluten.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om barnet får små mängder gluten medan det fortfarande ammas minskar risken för att barnet ska bli glutenintolerant.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="297">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Dlatego najwcześniej w wieku czterech miesięcy, ale najpóźniej w wieku sześciu miesięcy, należy zacząć podawać dziecku małe ilości pokarmów zawierających gluten.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Senast vid sex månader, och tidigast från fyra månader, bör du därför börja ge barnet lite mat med gluten.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="298">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Gluten znajduje się w produktach, których składnikami są pszenica, jęczmień lub żyto.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Gluten finns i mat som innehåller vete, korn och råg.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="299">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Owies zawiera tylko małą ilość glutenu.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Däremot finns det bara lite gluten i havre.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="300">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Przykładowo można zacząć podawać dziecku kilka razy w tygodniu maleńkie kawałki białego chleba lub wafelków, albo małą łyżeczkę kaszki lub kleiku.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Du kan till exempel låta barnet få smaka en liten munsbit vitt bröd eller smörgåsrån eller en liten sked gröt eller välling några gånger i veckan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="301">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Podawanie kleiku w butelce ma tę wadę, że porcje glutenu stają się zbyt duże.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om du ger välling i flaska blir det lätt för stora mängder gluten.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="302">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Porcje pokarmów zawierających gluten można powoli zwiększać od sześciu miesięcy.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Efter sex månader kan du långsamt öka mängden.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="303">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Należy łagodnie wprowadzać małe ilości pokarmów zawierających gluten i bardzo powoli zwiększać porcje.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Börja med små, små mängder mat som innehåller gluten och öka mängden mycket långsamt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="304">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>W przypadku karmienia mlekiem modyfikowanym takie postępowanie również obniża ryzyko rozwoju nietolerancji na gluten, chociaż nie przynosi może równie dobrych efektów jak przy karmieniu piersią.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det kan också minska risken för glutenintolerans, även om långsam introduktion i samband med amning minskar risken mer.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="305">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Po upływie sześciu miesięcy nadchodzi czas, aby przyzwyczaić dziecko do jedzenia zwykłych pokarmów.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Vid cirka sex månader är det dags att börja vänja barnet att äta vanlig mat.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="306">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Nauka jedzenia to proces, który przebiega stopniowo.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Att lära sig äta vanlig mat är en gradvis process.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="307">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Najpierw trzeba przyzwyczaić dziecko do nowych konsystencji i nowych smaków, nauczyć jedzenia z łyżeczki i żucia pokarmów.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>I början handlar det mest om att barnet ska vänja sig vid nya konsistenser, fler smaker, att äta från sked och att lära sig tuggrörelser.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="308">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Nie przerywaj karmienia piersią ani mlekiem modyfikowanym.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Fortsätt att amma eller ge modersmjölksersättning som vanligt under den här perioden.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="309">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Mleko matki i mleko modyfikowane zawierają tyle składników odżywczych, że nie trzeba będzie się martwić, jeśli wprowadzanie nowych pokarmów będzie przebiegało zbyt powoli.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Eftersom bröstmjölk och ersättning innehåller så mycket näring behöver du inte vara orolig om barnet vill gå långsamt fram.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="310">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Co można podawać?</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Vad kan man ge?</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="311">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Nie ma ścisłych „reguł” dotyczących wprowadzania nowych pokarmów.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det finns inga ”regler” för vad man ska börja med.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="312">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Najważniejsze, żeby miały one gładką konsystencję i dziecko mogło je łatwo przełknąć.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det viktiga är att maten har mjuk konsistens så att barnet inte sätter i halsen.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="313">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Przykład: rozgnieść widelcem kawałek gotowanego ziemniaka lub trochę ryżu i wymieszać z mlekiem matki lub mlekiem modyfikowanym tak, aby powstała papka.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Du kan till exempel mosa en bit kokt potatis eller lite ris med en gaffel och tillsätta bröstmjölk eller ersättning så att det blir ett löst mos.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="314">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>W ten sam sposób można przygotować papkę z innych warzyw.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>På samma sätt kan du laga mos av rotfrukter och grönsaker.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="315">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Można też pozwolić dziecku na samodzielne jedzenie małych ilości miękkich potraw.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Man kan också låta barnet själv plocka i sig små, små mjuka bitar av mat.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="316">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Można również podawać ugotowane i roztarte na papkę: mięso z kurczaka lub ryby, mielone mięso, fasolę, soczewicę i tofu.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Du kan också ge kokt, mosad eller mixad kyckling, fisk, köttfärs, bönor, linser och tofu.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="317">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Mięso, fasola i tofu zawierają dużo potrzebnego dziecku żelaza.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Kött, bönor och tofu innehåller mycket järn som barnet behöver.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="318">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Ryby i jaja są źródłem ważnych składników odżywczych i z tego powodu dobrze jest wprowadzić je do diety dziecka dużo wcześniej.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Eftersom fisk och ägg bidrar med viktiga näringsämnen är det bra om barnet även får sådan mat tidigt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="319">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Więcej o mleku na stronie 14, a o orzechach na stronie 17.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Läs mer om mjölk på sidan 20 och om nötter på sidan 25.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="320">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Najprostszy sposób na zrobienie musu z banana, jabłka i gruszki to po prostu ostrożne skrobanie owoców łyżeczką.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Mos av banan, äpple och päron får du enkelt genom att försiktigt skrapa på frukten med en sked.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="321">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Zauważ, że dziecko potrzebuje trochę czasu, aby móc się przyzwyczaić nawet do kaszki i kleiku.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Tänk på att barnet behöver vänja sig långsamt även vid välling och gröt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="322">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Dlatego przez pierwsze tygodnie najlepiej podawać niewielkie ilości kaszki i kleiku - kilka małych łyżeczek - i stopniowo zwiększać porcje.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>De första veckorna är det lagom med några teskedar välling eller gröt, öka sedan mängden efter hand.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="323">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Nie przestawaj podawać małych ilości pokarmów zawierających gluten, takich jak chleb, wafelki, makaron i bulgur.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Fortsätt att ge små mängder av mat som innehåller gluten, som bröd, smörgåsrån, pasta eller bulgur.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="324">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Niektóre rodzaje kaszek i kleików również zawierają gluten – sprawdź na opakowaniu.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>En del sorters barngröt och välling innehåller också gluten – läs på förpackningen.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="325">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Źródłem glutenu są pszenica, jęczmień i żyto.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Gluten finns i vete, korn och råg.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="326">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>W przeciwieństwie do owsa, który zawiera tylko małą ilość glutenu.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Däremot finns det bara lite gluten i havre.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="327">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Małe dzieci nie są odporne na bakterie i wirusy wywołujące grypę żołądkową.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Små barn är känsliga för bakterier och virus som kan orsaka magsjuka.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="328">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Pamiętaj zatem o zachowaniu higieny podczas przygotowywania posiłków dla twojego malucha.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Därför är det extra viktigt att tänka på hygienen när du lagar mat till ditt barn.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="329">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Dowiedz się więcej z naszego przykładowego menu.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Läs mer på receptuppslaget.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="330">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Nie przeprowadzono wystarczającej ilosci badań na temat tego, jak szybko niemowle mogłoby lub powinno być przyzwyczyjane do nowych normalnych pokarmów.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det finns inte tillräckligt med forskning för att kunna säga hur fort barn ska eller kan vänja sig vid mat.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="331">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Opisane przedziały wiekowe opierają się na praktyce i doświadczeniach.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>De åldersintervall som beskrivs här grundas i stället på beprövad erfarenhet.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="332">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Każde dziecko rozwija się w innym tempie i dlatego przedziały te mają tylko charakter orientacyjny.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Eftersom alla barn är olika ska du inte se de här intervallen som exakta gränser.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="333">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Nie martw się, jeśli Twoje dziecko rozwija się szybciej lub wolniej niż sugeruje poniższy tekst.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Du behöver därför inte vara orolig om ditt barn vill gå fortare eller långsammare fram.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="334">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Spożywanie posiłków to nie tylko odżywianie się, ale także chwila przebywania razem, a z czasem, gdy dziecko podrośnie, sposób obcowania z innymi osobami podczas spożywania posiłków.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Mat handlar inte bara om näring utan även om närhet och så småningom, när barnet blir lite större, om att umgås kring måltiden.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="335">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Niekiedy z żywnością lub jej spożywaniem związane są różne komplikacje.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Ibland kan det bli krångel kring maten på olika sätt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="336">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Personel przychodni dziecięcej (BVC) chętnie pomoże Ci znaleźć rozwiązanie dla tego typu problemów.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>På BVC kan du få mycket stöd när det gäller den typen av frågor.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="337">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Nie przeprowadzono wystarczającej ilosci badań na temat tego, jak szybko niemowle mogłoby lub powinno być przyzwyczyjane do nowych normalnych pokarmów.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det finns inte tillräckligt med forskning för att kunna säga hur fort barn ska eller kan vänja sig vid mat.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="338">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Opisane przedziały wiekowe opierają się na praktyce i doświadczeniach.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>De åldersintervall som beskrivs här grundas i stället på beprövad erfarenhet.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="339">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Każde dziecko rozwija się w innym tempie i dlatego przedziały te mają tylko charakter orientacyjny.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Eftersom alla barn är olika ska du inte se de här intervallen som exakta gränser.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="340">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Nie martw się, jeśli Twoje dziecko rozwija się szybciej lub wolniej niż sugeruje poniższy tekst.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Du behöver därför inte vara orolig om ditt barn vill gå fortare eller långsammare fram.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="341">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Spożywanie posiłków to nie tylko odżywianie się, ale także chwila przebywania razem, a z czasem, gdy dziecko podrośnie, sposób obcowania z innymi osobami podczas spożywania posiłków.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Mat handlar inte bara om näring utan även om närhet och så småningom, när barnet blir lite större, om att umgås kring måltiden.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="342">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Niekiedy z żywnością lub jej spożywaniem związane są różne komplikacje.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Ibland kan det bli krångel kring maten på olika sätt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="343">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Personel przychodni dziecięcej (BVC) chętnie pomoże Ci znaleźć rozwiązanie dla tego typu problemów.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>På BVC kan du få mycket stöd när det gäller den typen av frågor.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="344">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Jak podawać nowe pokarmy do spróbowania?</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Hur ger man smakportioner?</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="345">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Jeśli już próbowałeś podawać do spróbowania nowe pokarmy, tak, jak to opisano w rozdziale pt. Poznawanie nowych smaków i konsystencji, możesz teraz powoli zwiększać ich ilość.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om du har prövat att ge de små smakproven som beskrivs i avsnittet Pyttesmå smakprov kan du långsamt öka mängden.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="346">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>W pierwszych tygodniach wystarczy kilka łyżeczek.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>De första veckorna räcker det med några teskedar.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="347">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Jeśli jeszcze nie zacząłeś podawać nowych pokarmów, powinieneś to zrobić, gdy dziecko skończy sześć miesięcy.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om du inte har börjat med smak- prover tidigare bör du göra det när barnet är sex månader.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="348">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Zacznij podawać małe ilości nowych pokarmów, żeby dziecko mogło się do nich stopniowo przyzwyczajać.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Börja med små mängder, så att barnet får vänja sig gradvis.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="349">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>W pierwszych dniach wystarczy mała łyżeczka pokarmu, potem możesz powoli zwiększać porcje.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>De första dagarna räcker det med någon tesked, sedan kan mängden långsamt ökas.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="350">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Sprawdź, czy pokarm nie jest zbyt gorący i podawaj go przy pomocy małej łyżeczki lub pozwól dziecku samemu brać sobie małe, miękkie kawałki jedzenia.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Kontrollera att maten inte är för varm och mata barnet med en liten sked eller låt barnet själv plocka i sig små, små mjuka bitar mat.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="351">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Większość dzieci ma problemy z włożeniem jedzenia do buzi i z przełykaniem go.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>De flesta barn har svårt att få in maten ordentligt i munnen och svälja den.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="352">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Jeśli pokarm wylatuje mu z buzi, to raczej oznacza, że dziecko nie jest przyzwyczajone do nowej konsystencji pokarmu i nie wie, co z nim zrobić, a nie, że mu nie smakuje.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Att maten kommer ut igen beror oftast inte på att barnet inte tycker om den, utan på att det inte vet hur det ska göra och är ovan vid konsistensen.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="353">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Zwykły pokarm nie ma równie słodkiego smaku jak mleko matki lub mleko modyfikowane i dziecko potrzebuje trochę czasu, aby się do tego przyzwyczaić.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Vanlig mat är inte heller lika söt som bröstmjölk eller ersättning, och de nya smakerna kan ta ett tag att vänja sig vid.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="354">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Możesz pomóc swojemu dziecku w polubieniu nowego pokarmu, jeśli będziesz go próbował razem z nim i pokazywał mu, że Tobie smakuje.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Du kan hjälpa barnet på traven genom att själv smaka på den och visa barnet att du tycker om den.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="355">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Jeśli jednak dziecko wykazuje niechęć do nowego pokarmu, to najlepiej poczekać jeszcze kilka dni i spróbować od nowa.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>När är det bäst att ge smakportionen?</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="356">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Czasami zdarza się, że dziecko, które zaczęło dostawać kleik, nie chce już pić mleka z piersi, ponieważ łatwiej jest ssać pokarm z butelki.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det spelar inte så stor roll vid vilken tidpunkt på dagen du ger smak- portionen.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="357">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Nie należy tylko podawać nowych pokarmów, gdy dziecko jest zbyt głodne, zbyt syte lub zbyt zmęczone.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det viktigaste är att erbjuda smakportionen när barnet inte är för hungrigt, för mätt eller för trött.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="358">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Praktyka pokaże, która pora będzie najodpowiedniejsza dla Twojego dziecka</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Man får pröva sig fram till vad som fungerar bäst.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="359">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Trudno jest dokładnie określić ilość pokarmu, którą dziecko powinno zjeść.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Hur mycket mat behöver barnet?</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="360">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Dla rodziców obie sytuacje mogą być źródłem frustracji.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Som förälder kan båda varianterna vara frustrerande.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="361">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Dzieci, które mało jedzą, ale piją dużo mleka matki lub mleka modyfikowanego i tak otrzymują wystarczającą ilość składników odżywczych.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Äter barnet lite mat men får mycket bröstmjölk eller ersättning räcker den näringen långt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="362">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Jeśli dziecko rozwija się normalnie, nie musisz się o nic martwić.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om barnet växer och utvecklas som det ska behöver du inte vara orolig.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="363">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Jeśli dziecko jest nadal głodne, to lepiej podać mu dodatkowo mleko matki lub mleko modyfikowane, zamiast zbyt szybko zwiększać porcje nowego pokarmu.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Är barnet fortfarande hungrigt kan det vara bättre att fylla på med bröstmjölk eller ersättning än att öka mängden mat för fort.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="364">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>To samo dotyczy kaszki czy kleiku – ich porcje należy zwiększać stopniowo.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Samma sak gäller välling och gröt – öka mängden långsamt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="365">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Pierwsze posiłki kilka prostych przepisów</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Den första maten – några</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="366">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Piure z ziemniaków, roślin okopowych lub innych warzyw</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Puré på potatis, rotfrukter eller grönsaker</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="367">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Większość roślin okopowych i warzyw nadaje się do przyrządzania w formie piure.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>De flesta rotfrukter och grönsaker går bra att göra mos av.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="368">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Potrzebne Ci będą na przykład:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Ta till exempel något av följande:</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="369">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>1 ziemniak, 1 mała marchewka, 1 kawałek pietruszki, ziarna kukurydzy, zielony groszek, kilka kawałków brokułu lub kalafiora.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>1 potatis, 1 liten morot, 1 bit palsternacka, majskorn, gröna ärter, några buketter broccoli eller blomkål</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="370">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Wegetariańska potrawa z soczewicy dl suszonej soczewicy lub 3 dl gotowanej łyżki oleju rzepakowego 1 cebula</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>1 dl torkade linser eller 3 dl kokta 2 msk rapsolja</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="371">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>1 papryka</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>1 gul lök</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="372">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>400 g siekanych pomidorów tymianek</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>400 g krossade tomater timjan</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="373">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Przyrządzanie:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Gör så här:</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="374">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Ziemniaka, marchewkę i pietruszkę obrać i pokroić na plasterki, pozostałe warzywa pokroić na mniejsze kawałki.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Skala och skiva potatis och rotfrukter, skär eller dela grönsaker i mindre bitar.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="375">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Wszystko włożyć do garnka i dolać tyle wody, aby przykryć warzywa.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Lägg bitarna i en kastrull och häll på vatten så att det precis täcker bitarna.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="376">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Gotować do miękkości.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Koka dem mjuka.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="377">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Do gotowania można też użyć mikrofalówki.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Du kan också koka i mikro.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="378">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Rozgnieść widelcem, przepuścić przez praskę lub przetrzeć przez sitko.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Mosa med gaffel eller pressa genom en vitlökspress eller sil.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="379">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Jeśli przygotowujesz większe ilości wtedy do robienia piure najlepiej użyć miksera.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om du gör större mängder kan det vara praktiskt att använda mixerstav eller matberedare.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="380">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Przyrządzanie:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Gör så här:</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="381">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>suszoną soczewicę ugotować według przepisu na opakowaniu, ale bez soli.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Koka torkade linser enligt anvisningarna på förpackningen, men utan salt, eller använd färdigkokta.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="382">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Cebulę, paprykę i czosnek posiekać, włożyć do garnka i usmażyć do miękkości w oleju na małym ogniu.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Hacka lök, paprika och vitlök och låt den bli mjuk i oljan i en kastrull eller wok på medelvärme.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="383">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Dodać pomidory i ugotowaną soczewicę.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Tillsätt krossade tomater och de kokta linserna.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="384">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Gotować przez chwilę aż do zgęstnienia, doprawić tymiankiem.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Låt koka ihop och krydda med timjan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="385">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Mięso albo drób</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Kött eller kyckling</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="386">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Przepis wystarcza na 15-20 porcji (1 porcja to mniej więcej 2 łyżki)</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Satsen räcker till 15–20 portioner (1 portion är ungefär 2 msk)</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="387">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>400 g mielonego mięsa lub kurczaka 4-5 dl wody koperek, pietruszka lub inne zioła</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>400 g köttfärs eller kyckling 4-5 dl vatten dill, persilja eller andra örter</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="388">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Przyrządzanie:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Gör så här:</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="389">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Rozdrobnić przy pomocy miksera lub zetrzeć na tarce.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Finfördela med mixerstav, matberedare eller riv på rivjärn.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="390">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Mielone mięso można rozgniatać widelcem podczas gotowania.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Köttfärsen mosas med gaffel medan den kokas.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="391">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Dodać wywaru z gotowanego mięsa, aby uzyskać gładką konsystencję, a następnie doprawić np. koperkiem lub pietruszką.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Tillsätt kokspad till lagom konsistens och krydda med till exempel dill eller persilja.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="392">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Ryba</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Fisk</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="393">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>1 felet z łowowiq (ok. 100-150 gram)</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>1 laxfilé (cirka 100-150 gram)</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="394">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Przyrządzanie:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Gör så här:</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="395">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Fileta z łososia podzielić na kilka mniejszych kawałków i położyć na talerzyku.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Dela laxfilén i några mindre bitar och lägg på en tallrik.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="396">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Po posiłkach dobrze jest podawać owoce; można je rozgnieść lub skrobać łyżeczką.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Att tänka på när du lagar mat</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="397">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Od ośmiu miesięcy</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Från cirka åtta månader</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="398">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Dlatego nie trzeba się spieszyć z zastąpieniem wszystkich posiłków mlecznych innym pokarmem.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Därför är det ingen brådska att gå över till vanlig mat vid alla måltider.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="399">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Niech stopień zainteresowania dziecka nowym pokarmem określa tempo zmian.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Låt barnets intresse för maten få styra takten.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="400">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Z czasem, w wieku od dziesięciu do dwunastu miesięcy, dziecko będzie potrzebowało dwóch dużych i kilku małych posiłków na dzień.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Så småningom, när barnet är tio till tolv månader, behöver det två huvudmål om dagen och några mellanmål däremellan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="401">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Pokarm dla dzieci w tym wieku wystarczy posiekać nożem, zetrzeć na tarce lub rozdrobnić przy pomocy miksera.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>I den här åldern behöver maten bara grovhackas med kniv eller rivas med hjälp av ett rivjärn eller matberedare.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="402">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Można też podawać dziecku większe kawałki, które będzie samo trzymało w rączce.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Man kan också ge lite större bitar som barnet självt kan hålla i handen.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="403">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Śniadanie, drugie śniadanie i podwieczorek</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Frukost, mellanmål och kvällsmål</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="404">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Mleko matki, mleko modyfikowane, kaszka, kleik (najlepiej w kubeczku), albo kanapka doskonale nadają się na śniadanie, drugie śniadanie i podwieczorek.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Bröstmjölk, modersmjölksersättning, gröt, välling, gärna i mugg, eller smörgås är bra frukost, mellanmål och kvällsmål.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="405">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Najlepiej z dodatkiem owoców lub warzyw.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Servera gärna tillsammans med lite frukt, bär eller grönsaker.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="406">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Kaszka i kleik</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Gröt och välling</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="407">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Dzieciom poniżej jednego roku życia dobrze jest podawać wzbogaconą kaszkę w proszku, ponieważ zawiera ona więcej witamin i minerałów niż zwykła kasza.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>För barn under ett år är det bra med berikad pulvergröt, eftersom den ger mer vitaminer och mineraler än hemlagad gröt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="408">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Ogólnie rzecz biorąc nie należy podawać kaszy i kleiku częściej niż trzy razy dziennie.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Sammanlagt bör välling- och grötmålen inte bli fler än tre per dag.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="409">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Dziecko musi przyzwyczaić się do innych pokarmów i nauczyć się gryźć pokarm o stałej konsystencji.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Barnet behöver också vänja sig vid annan mat och att träna på att tugga mat med grövre konsistens.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="410">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Dzieci uczą się przez naśladowanie innych.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Fullkorn och fibrer</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="411">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Produkty pełnoziarniste i bogate w błonnik nadają się do spożycia nawet przez małe dzieci, ale zbyt duże ilości mogą u niektórych z nich powodować biegunkę.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Fullkorn och fibrer är bra även för små barn, men en del barn kan bli lösa i magen om det blir för mycket.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="412">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Są też dzieci, u których produkty te przyczyniają się do spowolnienia przemiany materii.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>För andra barn kan det bli tvärtom, de blir tröga i magen.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="413">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Ilość odpowiednią dla Twojego dziecka możesz ustalić tylko na bazie doświadczenia, ponieważ jest ona dla każdego inna.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Hur mycket fibrer barn kan äta utan att magen påverkas varierar från ett barn till ett annat – pröva dig fram.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="414">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Mleko i jego przetwory</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Mjölkprodukter</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="415">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Z podawaniem mleka i większych ilości kwaśnego mleka lub jogurtu należy się wstrzymać do czasu aż dziecko skończy rok.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Vänta med att ge mjölk som dryck och större mängder fil eller yoghurt tills barnet har fyllt ett år.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="416">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Mleko zawiera co prawda wiele ważnych witamin i minerałów, ale mało żelaza.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Mjölk innehåller i och för sig många viktiga vitaminer och mineraler, men bara lite järn.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="417">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Żelazo jest ważnym składnikiem odżywczym, a dieta małego dziecka zawiera go bardzo mało.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>JÄRN är ett viktigt näringsämne som små barn har svårt att få tillräckligt av.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="418">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Żelazo jest ważnym składnikiem odżywczym, a dieta małego dziecka zawiera go bardzo mało.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>JÄRN är ett viktigt näringsämne som små barn har svårt att få tillräckligt av.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="419">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Obiad i kolacja</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Lunch och middag</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="420">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Ziemniaki, makaron, ryż, chleb, bulgur i im podobne produkty powinny włącznie z warzywami stanowić podstawę posiłków.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Låt potatis, pasta, ris, bröd, bulgur eller liknande vara basen i måltiden tillsammans med rotfrukter och grönsaker.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="421">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Mięso, ryby, drób, jaja, fasola, soczewica lub tofu powinny być ich dopełnieniem.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Kött, fisk, kyckling, ägg, bönor, linser eller tofu gör måltiden komplett.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="422">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>A na deser owoce.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Avsluta gärna med lite frukt eller bär.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="423">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Wprowadzaj cały czas nowe smaki i konsystencje, aby dziecko miało szansę poznać i przyzwyczaić się do różnorakich rodzajów pokarmów.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Fortsätt att introducera nya smaker och konsistenser så att barnet vänjer sig vid många olika typer av mat.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="424">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Posiłki ze słoiczków nie są gorszej jakości, niż posiłki domowej roboty, ale mogą być drogie.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det är inte heller svårt att få till den hemlagade maten.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="425">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Organizm małego dziecka ma bowiem trudności z zachowaniem równowagi soli.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Barn under ett år kan nämligen inte reglera saltbalansen på rätt sätt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="426">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Dzieci poniżej drugiego roku życia potrzebują w swoich posiłkach trochę więcej tłuszczu niż dorośli, ponieważ szybko rosną.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Barn under två år behöver lite fetare mat än vuxna, eftersom de växer så fort.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="427">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Do własnoręcznie przyrządzanych posiłków, o ile nie ma w nich zbyt wiele tłuszczu, dobrze jest więc dodać do porcji dziecka łyżeczkę płynnej margaryny lub oleju, najlepiej rzepakowego.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Till hemlagad mat är det lagom med en tesked flytande margarin eller olja, gärna rapsolja, per portion, om det inte redan ingår fett i maträtten.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="428">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Gotowe posiłki ze słoiczków zawierają wystarczającą ilość tłuszczu i nie trzeba do nich już nic dodawać.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Färdig barnmat innehåller redan lagom mycket fett, så där behöver man inte tillsätta extra fett.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="429">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Organizm dziecka wie, jaka ilość pokarmu jest mu potrzebna.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Barnet känner själv hur mycket mat det behöver.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="430">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>W sumie, biorąc pod uwagę dłuższy przedział czasowy, większość dzieci je wystarczająco dużo.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Utslaget på en längre tid får barn oftast i sig tillräckligt mycket mat.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="431">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Jeśli dziecko rozwija się normalnie, nie musisz się o nic martwić.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Så länge barnet växer och utvecklas normalt behöver du därför inte oroa dig.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="432">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Małe dzieci nie dają rady zjeść jednorazowo dużych ilości pokarmu i z tego powodu muszą jeść częściej niż dorośli.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Små barn orkar inte äta så stora mängder mat och behöver därför äta oftare än vuxna.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="433">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Jak długo karmić piersią lub mlekiem modyfikowanym?</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Hur länge ska man fortsätta amma eller ge ersättning?</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="434">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>W okresie, gdy dziecko uczy się jeść inne pokarmy, mleko matki i mleko modyfikowane pozostają ważnym źródłem składników odżywczych.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Medan barnet lär sig äta annan mat är bröstmjölk eller tillskottsnäring fortfarande viktiga näringskällor.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="435">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Ponieważ wprowadzanie nowych pokarmów powinno odbywać się powoli, dla dziecka nadal niezbędne jest mleko matki i mleko modyfikowane.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Eftersom det är bra om den nya maten introduceras långsamt behöver barnet fortsätta med bröstmjölk eller modersmjölksersättning.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="436">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Karmienie piersią można kontynuować nawet powyżej pierwszego roku życia, tak długo jak chcą matka i dziecko; można też przejść na mleko modyfikowane.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det går också bra att fortsätta med modersmjölksersättning under hela första året.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="437">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Unikaj ciągłych przekąsek</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Undvik småätande</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="438">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Należy też zupełnie zrezygnować z podawania dziecku w butelce ze smoczkiem słodkich napojów, takich jak sok lub słodzona herbata.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Majskrokar, smörgåsrån, russin med mera kan tyckas praktiskt att ta till för att hålla barnet sysselsatt i vagnen eller som tröst.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="439">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Napoje te nie zawierają żadnych składników odżywczych i mogą przyczynić się do powstania próchnicy.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Att ge söta drycker som saft eller sött te i nappflaska bör du undvika helt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="440">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Dużo lepiej jest przyzwyczaić dziecko do picia wody.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det är mycket bättre om barnet får vänja sig vid att dricka vatten när det är törstigt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="441">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Czego powinno unikać dziecko w wieku poniżej jednego roku?</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Är det något som barn under ett år ska undvika?</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="442">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Zielone warzywa liściaste</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Gröna bladgrönsaker</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="443">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Wstrzymaj się z podawaniem zielonych warzyw liściastych, takich jak sałata, rukola i szpinak, do czasu aż dziecko skończy rok.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Vänta med att ge gröna bladgrönsaker, som salladsblad, ruccola och spenat, tills barnet fyllt ett år.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="444">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Potem stopniowo zwiększaj ich porcje.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Öka sedan mängden efter hand.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="445">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Warzywa te zawierają dużo nitratynu, który organizm przekształca w azotyn.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>De här grönsakerna innehåller mycket nitrat som kan omvandlas till nitrit i kroppen.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="446">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>U dzieci poniżej jednego roku życia azotyn może hamować transport tlenu we krwi.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Hos barn under ett år kan nitrit hindra transporten av syre i blodet.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="447">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Zielone ziemniaki</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Grön potatis</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="448">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Zielone lub uszkodzone ziemniaki zawierają solaninę, związek chemiczny powodujący ból brzucha, wymioty i biegunkę.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Grön eller skadad potatis innehåller solanin, ett ämne som kan ge magont, kräkningar och diarré.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="449">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Zatem zarówno dorośli jak i dzieci powinni unikać spożywania zielonych lub uszkodzonych ziemniaków.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Både vuxna och barn bör därför undvika grön eller skadad potatis.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="450">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Solanina jest też obecna i w dobrych ziemniakach, blisko pod skórką.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det finns också lite solanin i oskadad potatis, mest strax under skalet.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="451">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Dlatego ziemniaki należy zawsze obierać, jeśli będzie je jadło małe dziecko.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Skala därför potatis, även färskpotatis, innan den ges till barn under ett år.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="452">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Miód</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Honung</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="453">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Dzieci poniżej jednego roku życia nie powinny spożywać miodu.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Ge inte honung till barn under ett år.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="454">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Może on zawierać zarodniki roślin, które w rzadkich przypadkach przekształcają się w jelitach w bakterie produkujące tam niebezpieczną truciznę, toksynę botulinową.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Den kan innehålla sporer som i sällsynta fall kan utvecklas till bakterier i tarmen och där producera ett farligt gift, botulin.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="455">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Mleko niepasteryzowane</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Opastöriserad mjölk</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="456">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Zarówno dorośli jak i dzieci nie powinni spożywać niepasteryzowanego mleka.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Varken barn eller vuxna bör dricka opastöriserad mjölk.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="457">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Mleko takie może zawierać szkodliwe bakterie, takie jak EHEC lub campylobacter.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Den kan innehålla skadliga bakterier, som ehec och campylobacter.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="458">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>EHEC (Eschericia coli) to „nowy” rodzaj bakterii, który w Szwecji zaczął się rozprzestrzeniać w latach 90- tych, i który u małych dzieci może powodować poważne uszkodzenia nerek.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Ehec är en ganska ”ny” bakterie som började spridas i Sverige på 90-talet, och som kan orsaka allvarliga njurskador hos små barn.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="459">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Mleka niepasteryzowanego nie wolno sprzedawać w sklepach, ale można je dostać w gospodarstwach rolnych.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Opastöriserad mjölk får inte säljas i affärer, men kan gå att få på bondgårdar.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="460">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Sól</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Salt</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="461">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Nasze jedzenie musi dobrze smakować.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Mat ska smaka gott för att vi ska äta.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="462">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>To samo dotyczy jedzenia małych dzieci.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det gäller även barns mat.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="463">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Nie wahaj się dodawać do niego takich ziół, jak koperek, pietruszka, kolendra, itp.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Var inte rädd för att krydda maten med örter som dill, persilja, koriander och andra kryddor.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="464">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Zwróć jednak uwagę na ilość soli, szczególnie w posiłkach dla dzieci poniżej jednego roku życia.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Var däremot försiktig med salt till barn under ett år.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="465">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Organizm małego dziecka ma bowiem trudności z zachowaniem równowagi soli.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Små barn kan nämligen inte reglera saltbalansen på rätt sätt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="466">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Nie jest też dobrze przyzwyczajać dziecko do słonych posiłków.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det är också bra att inte vänja barn vid salt mat.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="467">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Jeśli podajesz dziecku normalne posiłki rodzinne, nie dodawaj soli do jego porcji.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>När du ger av familjens mat, ta undan lite till barnet innan du saltar.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="468">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Unikaj słonych przekąsek i nie podawaj zbyt często słonych wędlin, np. kiełbasy i wędzonej wieprzowiny.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Undvik salta snacks och ge inte salta charkprodukter, till exempel korv och kassler, så ofta.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="469">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Cukier</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Socker</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="470">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Unikaj słodzonych produktów spożywczych na tyle, na ile to możliwe.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Undvik sötade livsmedel så långt det går.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="471">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Cukier to tylko puste kalorie – natomiast zero witamin i minerałów.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Socker ger bara tomma kalorier – inga vitaminer och mineraler.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="472">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Następujące artykuły zawierają dużo cukru: aromatyzowane jogurty i kwaśne mleka, herbatniki i ciasteczka, zupa z dzikiej róży, różnorodne kremy, dżemy i marmolady oraz oczywiście cukierki i lody.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det finns mycket socker i till exempel smaksatt yoghurt och fil, kex och kakor, nyponsoppa och krämer, sylt och marmelad och förstås godis och glass.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="473">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Słodkie napoje, takie jak soki, napoje owocowe i gazowane zawierają również dużą ilość cukru.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Söta drycker som saft, fruktdryck och läsk innehåller också mycket socker.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="474">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Nie podawaj ich dziecku do picia, lepiej jest je przyzwyczajać do picia wody.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Ge inte sådana drycker utan vänj i stället barnet vid att dricka vatten.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="475">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Całe orzechy i orzeszki ziemne</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Hela nötter och jordnötter</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="476">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Alergie</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Allergi</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="477">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Jeśli podejrzewasz, że dziecko ma alergię</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om du misstänker allergi</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="478">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Jeśli podejrzewasz, że Twoje dziecko jest uczulone na któryś z produktów spożywczych, powinieneś skonsultować się z pielęgniarką w przychodni dla dzieci (BVC).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om du tror att ditt barn inte tål ett livsmedel är det viktigt att rådgöra med sjuksköterskan på BVC.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="479">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Nie należy na własną rękę rezygnować z podawania dziecku produktów spożywczych bez uzyskania diagnozy.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Du ska inte på egen hand börja utesluta livsmedel innan barnet har fått en diagnos.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="480">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Nagłe zachorowanie dziecka z powodu jakiegoś pokarmu nie musi oznaczać reakcji alergicznej.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det behöver nämligen inte vara allergi om ett barn plötsligt blir sjukt av mat.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="481">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Występujące u małych dzieci zaczerwienienie lub wysypka wokół buzi, zaczerwienienie w okolicy odbytu lub rozstrój żołądka nie są koniecznie objawem alergii lub uczulenia.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Små barn kan få rodnad eller utslag kring munnen, rodnad i stjärten eller orolig mage utan att det beror på allergi eller överkänslighet.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="482">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Jeżeli Twoje dziecko cierpi na alergię</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om ditt barn är allergiskt</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="483">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Najczęściej spotykane alergie u dzieci poniżej jednego roku życia to alergia na białko mleka i białko jajek.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>De vanligaste allergierna under barnets första år är allergi mot mjölkprotein och äggprotein.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="484">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Jeśli Twoje dziecko cierpi na alergię powinieneś skonsultować się z dietety- kiem.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om ditt barn är allergiskt är det viktigt att du får särskilda råd från en dietist.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="485">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Więcej informacji na temat alergii na produkty spożywcze na stronie www.livsmedelsver- ket.se.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>På www.livsmedelsverket.se finns mer information om allergi mot mat.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="486">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Przykładowe menu dla dziecka w wieku 0-1 lat</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Förslag på en dagsmeny för barn 0-1 år</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="487">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Poniżej znajdziesz przykład dziennych posiłków dziecka w ciągu pierwszego roku życia.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Här ges exempel på hur en dags måltider kan se ut under det första året.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="488">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Śniadanie i 2-3 mniejsze posiłki</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Frukost och 2-3 mellanmål</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="489">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Mleko matki lub mleko modyfikowane podawane w rytmie wyznaczonym przez dziecko</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Bröstmjölk eller modersmjölksersättning efter barnets egen rytm</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="490">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Śniadanie i 2-3 mniejsze posiłki</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Frukost och 2-3 mellanmål</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="491">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>* Najwcześniej w wieku czterech miesięcy, a najpóźniej w wieku sześciu miesięcy, dziecko powinno zacząć się przyzwyczajać do małych ilości pokarmów zawierających gluten.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>* Senast vid sex månader, och tidigast från fyra månader, bör barnet få börja vänja sig vid små mängder mat med gluten.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="492">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Jeśli dziecko wykazuje zainteresowanie innymi rodzajami pokarmów, to należy podawać mu ich maleńkie porcje do spróbowania.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om barnet visar intresse kan det också få smaka pyttesmå smakprov av annan mat.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="493">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Czytaj dalej na stronie 5.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Läs mer på sidan 8.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="494">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>** Posiłek główny to posiłek, w którego skład wchodzą ziemniaki, makaron, ryż, bulgur itp mięso, ryby, kurczak, jaja, fasola, soczewica lub tofu warzywa ewentualnie owoce na deser.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>** Med huvudmål menas en måltid med r QPUBUJT QBTUB SJT CVMHVS FMMFS MJLOBOEF</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="495">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>© Livsmedelsverket, februari 2013 Box 622, 751 26 Uppsala</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>r LÕUU àTL LZDLMJOH ÅHH CÕOPS MJOTFS FMMFS UPGV r HSÕOTBLFS</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="496">
      <tuv xml:lang="pl">
        <seg>Telefon: 018-17 55 00 E-post: livsmedelsverket@slv.se</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>r FWFOUVFMMU GSVLU FMMFS CÅS UJMM FGUFSSÅUU</seg>
      </tuv>
    </tu>
  </body>
</tmx>