File size: 203,084 Bytes
7ee8afe
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<tmx version="1.4">
  <header adminlang="en" creationdate="20170629T074818Z" creationid="TLDJanisS\janis.slapins" creationtool="Tilde Plaintext-to-TMX Converter" creationtoolversion="1.0" datatype="plaintext" o-tmf="Moses file pair" segtype="sentence" srclang="fr">
    <prop type="x-tucount">605</prop>
  </header>
  <body>
    <tu tuid="1">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Foto : thinkstock.com</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Foto: thinkstock.com</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="2">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Foto : thinkstock.com</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Foto: thinkstock.com</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="3">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Voici ce que vous devez faire lorsque votre commune recommande de faire bouillir l’eau du robinet :</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Detta ska du göra när din kommun rekommenderar att dricksvattnet ska kokas:</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="4">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Faites bouillir toute l’eau qui doit être bue ou utilisée pour la cuisine.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Koka allt vatten som ska drickas eller användas i matlagning.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="5">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Faites bouillir l’eau dans une casserole ou dans une bouilloire jusqu’à ce qu’il y ait de nombreuses bulles.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Koka upp vattnet i en kastrull eller vattenkokare tills det bubblar kraftigt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="6">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les bactéries, les virus et les parasites meurent lorsque l’eau est bouillie.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Bakterier, virus och parasiter dör när vattnet kokas.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="7">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Versez l’eau du robinet bouillie dans une cruche bien nettoyée, une bouteille ou un autre récipient et laissez-la refroidir.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Häll upp det kokta dricksvattnet i väl rengjord kanna, flaska eller annan behållare och låt det svalna.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="8">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Laissez-la reposer à la température ambiante ou, de préférence, au réfrigérateur.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Låt det stå i rumstemperatur eller svalare – gärna i kylskåpet.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="9">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Rappelez-vous que l’eau du robinet bouillie doit être utilisée pour</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Tänk på att kokt dricksvatten ska användas till att</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="10">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>préparer des sirops ou d’autres boissons avec de l’eau préparer du café, parce que la machine à café ne chauffe pas l’eau jusqu’à l’ébullition faire de la glace nettoyer des fruits ou des légumes qui ne doivent pas être cuits se laver les dents.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>blanda saft eller andra drycker med vatten brygga kaffe, eftersom kaffebryggaren inte värmer dricksvattnet tills det kokar göra is skölja frukt och grönsaker som inte kokas borsta tänderna.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="11">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>L’eau du robinet non bouillie peut être utilisée pour préparer des aliments qui doivent être cuits à l’eau, par exemple du riz ou des pâtes se laver les mains et le visage se doucher, mais en faisant attention que les jeunes enfants n’avalent pas d’eau.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Okokt dricksvatten kan användas till att tillaga mat som ska kokas i vatten, till exempel potatis, ris och pasta tvätta händer och ansikte duscha, men se till att små barn inte sväljer vatten.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="12">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Évitez de vous baigner laver la vaisselle dans le lave-vaisselle à la température la plus élevée, utilisez le programme de séchage laver la vaisselle à la main, laissez la vaisselle sécher avant de l’utiliser laver des vêtements nettoyer et rendre propre des surfaces arroser les fleurs tirer la chasse d’eau des toilettes.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Undvik att bada diska i diskmaskin på högsta temperatur, använd torkprogrammet diska för hand, låt disken torka innan den används tvätta kläder städa och rengöra ytor vattna blommor spola toaletten.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="13">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>ATTENTION : Les enfants ne doivent pas jouer à proximité des appareils d’arrosage, des bassins pour enfants et autres bassins, lorsque les recommandations de faire bouillir l’eau s’appliquent à l’eau du robinet</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>OBSERVERA: Barn ska inte leka i vattenspridare, barnbassänger eller liknande när kokningsrekommendationer gäller för dricksvattnet.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="14">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Des informations sur les mesures prises sont disponibles sur le site Web</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Information om detta finns på din kommuns webbplats.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="15">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Cela concerne aussi bien les enfants que les adultes.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Bra mat för barn</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="16">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Des substances peuvent se retrouver accidentellement dans la nourriture, par exemple des substances polluantes.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>De här råden kan hjälpa er på vägen till goda vanor.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="17">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Cela concerne aussi bien les enfants que les adultes.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Bra mat för små barn</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="18">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Pour les enfants allergiques au gluten par exemple, il vous est possible d'utiliser des produits à base de maïs.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det som är bra mat för barn är också bra mat för övriga familjen.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="19">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>En même temps, ce n’est pas ce que l’enfant mange lors d’un repas ou d’une journée qui est important, c’est plutôt ce qu’il mange sur une longue période.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om barnet under en längre tid bara äter ett fåtal rätter kan kosten bli alltför ensidig.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="20">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Cela fait du bien à son corps de manger à heures régulières : petit déjeuner, déjeuner et dîner, ainsi que deux ou trois repas intermédiaires.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Frukost och mellanmål</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="21">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Un petit déjeuner nourrissant peut comporter, par exemple, un ou plusieurs des aliments suivants :</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Ett näringsrikt mellanmål kan bestå av samma typ av mat som frukosten.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="22">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Puisque les enfants en bas âge ne peuvent pas manger beaucoup à chaque repas, les repas intermédiaires sont plus importants pour eux que pour les adultes.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Barn lär sig mycket genom att härma.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="23">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Un repas intermédiaire nourrissant peut comporter des aliments du même type que le petit déjeuner.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>själv på all mat och visa att du tycker det är gott!</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="24">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les pains au lait, les gâteaux, les glaces et les autres produits sucrés n’apportent pas beaucoup de nutriments, mais, par contre, beaucoup de sucres.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Bullar, kakor, glass och andra söta produkter bidrar inte med så mycket näring, men däremot med mycket socker.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="25">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>C’est pourquoi il est intéressant de les réserver aux occasions spéciales.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Därför är det klokt att spara dem till speciella tillfällen.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="26">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Céréales complètes et fibres</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Fullkorn och fibrer</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="27">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les céréales complètes et les fibres sont salutaires pour les enfants en bas âge aussi, mais un certain nombre d’enfants de moins de deux ans peuvent avoir des selles liquides s’ils en prennent trop.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Fullkorn och fibrer är bra även för små barn, men barn under två år kan bli lösa i magen om de får för mycket.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="28">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Pour d’autres enfants, cela peut être le contraire, cela les constipe.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>För andra barn kan det bli tvärtom, de blir tröga i magen.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="29">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>La quantité de fibres que les enfants peuvent absorber sans que leur digestion soit affectée varie d’un enfant à l’autre: procédez par tâtonnements.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Hur mycket fibrer barn kan äta utan att magen påverkas varierar från ett barn till ett annat – du får pröva dig fram.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="30">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Une manière adéquate de lui donner juste assez de fibres est d’alterner les produits à base de céréales complètes et les sortes moins riches en fibres.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Ett bra sätt att få lagom med fibrer är att variera mellan fullkornsprodukter och mindre fiberrika sorter.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="31">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le déjeuner et le dîner</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Lunch och middag</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="32">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Une règle d’or pour y parvenir est de servir chaque jour un aliment de chaque groupe alimentaire:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>En tumregel för att få till det är att varje dag servera något från varje livsmed- elsgrupp:</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="33">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Pomme de terre, pâtes, riz, bulgur, couscous et pain: apportent de bons hydrates de carbone et des fibres, mais aussi des sels minéraux et des vitamines comme le fer et les folates (acide folique).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Potatis, pasta, ris, bulgur, couscous och bröd: ger bra kolhydrater och fibrer, men också viktiga mineraler och vitaminer, som järn och folat (folsyra).</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="34">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Viande, poisson, poulet, œufs, haricots, lentilles et tofu: ce sont des sources importantes de protéines, de vitamines et de sels minéraux.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Kött, fisk, kyckling, ägg, bönor, linser och tofu: är viktiga källor till protein, vitaminer och mineraler.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="35">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>La viande, les haricots et le tofu sont de bonnes sources de fer.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Kött, bönor och tofu är bra källor till järn.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="36">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Légumes, racines, fruits et baies: contiennent beaucoup de vitamines et d’autres substances protectrices, mais aussi des fibres.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Grönsaker, rotfrukter, frukt och bär: innehåller mycket vitaminer och andra skyddande ämnen, men också fibrer.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="37">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Lait, lait caillé, yaourt et boissons végétales, comme les boissons enrichies à l’avoine et au soja: ce sont des sources importantes de calcium et de nombreux autres sels minéraux et vitamines.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Mjölk, fil, yoghurt och vegetabiliska drycker, som berikad havre- och soja- dryck: är viktiga källor till kalcium och många andra mineraler och vitaminer.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="38">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>L’huile et la margarine liquide pour la cuisine: ce sont des sources importantes de graisses bienfaisantes.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Olja och flytande margarin till matlagning: är viktiga källor till nyttiga fetter.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="39">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Si la nourriture est maigre, l’enfant peut avoir besoin d’un peu de graisse en plus dans sa portion.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om maten är mager kan barnet behöva lite extra fett i sin portion.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="40">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Habituez votre enfant à boire de l’eau ou du lait avec son repas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Vänj ditt barn vid att dricka vatten eller mjölk till maten.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="41">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>L’eau chaude du robinet peut notamment contenir du cuivre provenant des canalisations.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Varmt kranvatten kan bland annat innehålla koppar från ledningarna.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="42">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Si vous avez un puits, la Direction nationale de la santé et des affaires sociales Socialstyrelsen recommande de contrôler la qualité de l’eau tous les trois ans.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om man har egen brunn rekommenderar Socialstyrelsen att man kontrollerar vattnets kvalitet vart tredje år.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="43">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>L’administration environnementale de votre municipalité peut vous conseiller sur la manière de procéder.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Kommunens miljöförvaltning där du bor kan ge råd om hur du gör.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="44">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Si l’eau est ”inutilisable” par suite de bactéries, ou si la bactérie E. coli entéro hémorragique (ECEH) est présente dans votre eau, il faut la faire bouillir avant de la donner à des enfants.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om vattnet är ”otjänligt” på grund av bakterier, eller om bakterien Escherichia coli (E.coli) finns i vattnet, ska man koka det innan det ges till barn.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="45">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Pour les autres substances présentes, vous devez suivre les recommandations qui accompagnent le résultat de l’analyse.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>För övriga ämnen bör man följa de rekom­ mendationer som följer med analyssvaret.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="46">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Pour en savoir plus sur l’eau potable et les puits privés, consultez le site de l’Agence nationale de l’alimentation, www.livsmedelsverket.se</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Läs mer om dricksvatten och egen brunn på www.livsmedelsverket.se.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="47">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Si vous avez un puits, la Direction nationale de la santé et des affaires sociales Socialstyrelsen recommande de contrôler la qualité de l’eau tous les trois ans.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om man har egen brunn rekommenderar Socialstyrelsen att man kontrollerar vattnets kvalitet vart tredje år.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="48">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>L’administration environnementale de votre municipalité peut vous conseiller sur la manière de procéder.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Kommunens miljöförvaltning där du bor kan ge råd om hur du gör.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="49">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Si l’eau est ”inutilisable” par suite de bactéries, ou si la bactérie E. coli entéro hémorragique (ECEH) est présente dans votre eau, il faut la faire bouillir avant de la donner à des enfants.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om vattnet är ”otjänligt” på grund av bakterier, eller om bakterien Escherichia coli (E.coli) finns i vattnet, ska man koka det innan det ges till barn.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="50">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Pour les autres substances présentes, vous devez suivre les recommandations qui accompagnent le résultat de l’analyse.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>För övriga ämnen bör man följa de rekom­ mendationer som följer med analyssvaret.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="51">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Pour en savoir plus sur l’eau potable et les puits privés, consultez le site de l’Agence nationale de l’alimentation, www.livsmedelsverket.se</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Läs mer om dricksvatten och egen brunn på www.livsmedelsverket.se.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="52">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Nourriture maison ou plats tout préparés ?</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Hemlagat eller färdiglagat?</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="53">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Beaucoup de gens aiment bien faire la cuisine alors que d’autres n’ont pas tellement l’habitude de cuisiner.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Många tycker det är roligt att laga mat medan andra kanske inte är så vana vid matlagning.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="54">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Préparer une nourriture correcte pour les petits n’est pas forcément ` vv cile.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Att laga bra mat för små barn behöver inte vara svårt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="55">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Il existe sur Internet ou dans les livres de cuisine de nombreuses recettes correctes et faciles qui peuvent vous aider.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>På webben och i kokböcker finns många bra och enkla recept du kan ta hjälp av.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="56">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Il existe aussi un bon nombre de produits semi-finis ou tout préparés qui conviennent aussi aux jeunes enfants.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det finns också en hel del halvfabrikat och färdigrätter som passar även små barn.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="57">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Certains hésitent à donner des plats tout préparés car ils contiennent parfois plus d’additifs que les plats maison.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Vissa är tveksamma till industrilagad mat för att den ibland innehåller mer tillsatser än hemlagad.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="58">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Il est alors bon de savoir que tous les additifs utilisés dans l’alimentation sont analysés scientifiquement et qu’ils sont approuvés et sans danger pour les enfants ainsi que les adultes.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Då är det bra att veta att alla tillsatser som används i livsmedel är vetenskapligt bedömda och godkända och säkra för både barn och vuxna.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="59">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Par contre, il faut vérifier que les produits ne contiennent pas trop de sel ou de sucre.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Däremot kan man behöva se upp så att produkterna inte innehåller mycket salt eller socker.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="60">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Choisissez de préférence des plats marqués du trou de serrure, ils contiennent moins de sel et de sucre.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Välj gärna nyckelhålsmärkt mat – den innehåller mindre salt och socker.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="61">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Poisson et crustacés</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Fisk och skaldjur</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="62">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le poisson et les crustacés sont des sources importantes de vitamine D, d’iode et de sélénium.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Fisk och skaldjur är viktiga källor till D-vitamin, jod och selen.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="63">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les poissons gras comme le saumon, le hareng et le maquereau contiennent aussi la graisse spéciale à oméga 3 DHA, dont les enfants ont besoin pour le développement de leur cerveau et de leur vue.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Fet fisk, som lax, sill och makrill, innehåller också det särskilda omega- 3-fett, DHA, som barn behöver för hjärnans och synens utveckling.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="64">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>C’est pourquoi il est salutaire pour les enfants de manger souvent du poisson, de préférence deux ou trois fois par semaine.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Därför är det bra för barn att äta fisk ofta, gärna 2-3 gånger i veckan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="65">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Essayez de varier les différentes sortes de poisson, c’est aussi bien pour la santé que pour l’environnement.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Försök att variera med olika sorters fisk, det är bra för både hälsans och miljöns skull.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="66">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Quelques rares sortes de poisson peuvent contenir des substances toxiques, pour en savoir plus voir page 12.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Några få sorters fisk kan innehålla miljögifter, se sidan 17.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="67">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Nombreux sont ceux et celles qui trouvent difficile de faire du poisson, mais cela n’est pas nécessairement le cas : une manière facile est de faire cuire un morceau de poisson dans le micro-ondes pendant quelques minutes.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Många tycker det är svårt att laga fisk, men det behöver det inte vara – ett enkelt sätt är att koka en bit fisk i mikron i några minuter.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="68">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Il existe aussi de nombreux produits semi-finis et de plats tout préparés que vous pouvez utiliser.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det finns också många bra halvfabrikat och färdigrätter att ta till.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="69">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les œufs de poisson sur votre tartine ainsi que les maquereaux en boîte sont une autre manière simple de servir du poisson.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Fiskpålägg på smörgåsen, som makrill på burk, är ett annat enkelt sätt att servera fisk.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="70">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Si vos enfants ne mangent jamais de poisson, il est préférable de cuisiner avec de l’huile de colza et des margarines à base d’huile de colza.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Barn som aldrig äter fisk bör få mat lagad med rapsolja och mar- gariner gjorda på rapsolja.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="71">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Elles contiennent de la graisse oméga 3 qui peut se transformer en partie en DHA dans le corps.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>De innehåller omega-3-fett som till viss del kan omvandlas till DHA i kroppen.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="72">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les noix et l’huile de lin contiennent également des oméga 3.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Även valnötter och linfröolja innehåller omega-3.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="73">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le fer est un nutriment qu’il est edifficile de donner aux enfants en quantité suffisante.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Järn är ett näringsämne som små barn har svårt att få tillräckligt av.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="74">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les bouillies enrichies en fer sont donc recommandées même pendant la seconde année de l’enfant.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Järn­ berikad gröt eller välling är därför bra även under barnets andra levnadsår.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="75">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>La viande, le boudin, et antres aliments à base de sang animale sont aussi riches en fer.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Kött, blodpudding, palttunnbröd och annan blodmat är också rika på järn.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="76">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les haricots les pois chiches, les lentilles, le tofu et un bon nombre de noix, de noisettes et de graines sont des sources de fer végétales.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Bönor, kikärter, linser, tofu och en del nötter och frön är vegetariska järn­ källor.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="77">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le fer est un nutriment qu’il est edifficile de donner aux enfants en quantité suffisante.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Järn är ett näringsämne som små barn har svårt att få tillräckligt av.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="78">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les bouillies enrichies en fer sont donc recommandées même pendant la seconde année de l’enfant.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Järn­ berikad gröt eller välling är därför bra även under barnets andra levnadsår.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="79">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>La viande, le boudin, et antres aliments à base de sang animale sont aussi riches en fer.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Kött, blodpudding, palttunnbröd och annan blodmat är också rika på järn.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="80">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les haricots les pois chiches, les lentilles, le tofu et un bon nombre de noix, de noisettes et de graines sont des sources de fer végétales.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Bönor, kikärter, linser, tofu och en del nötter och frön är vegetariska järn­ källor.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="81">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Fruits et légumes verts</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Frukt och grönt</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="82">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Un bon nombre d’enfants mangent des fruits et des légumes avec joie, dès qu’ils en ont l’occasion.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Många barn äter frukt och grönsaker med glädje, bara de får chansen.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="83">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Cependant, de nombreux enfants mangent trop peu de fruits et de légumes verts.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Ändå är det många barn som äter för lite frukt och grönt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="84">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Servez des légumes aussi bien au déjeuner qu’au dîner ainsi que des fruits tous les jours.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Servera grönsaker till både lunch och middag och frukt varje dag.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="85">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Variez souvent les couleurs et les formes, cela éveillera la curiosité et l’appétit de l’enfant.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Variera gärna färg och form, det kan väcka barnets nyfikenhet och matglädje.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="86">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Il existe de nombreux légumes surgelés.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det finns många frysta grönsaker.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="87">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Ils contiennent autant de nutriments que les légumes frais et ils se préparent rapidement.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>De innehåller lika mycket näring som färska och går snabbt att laga till.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="88">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Si vous les faites au micro-ondes, les nutriments se conservent mieux que si vous les faites dans une casserole.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om du lagar dem i mikron behålls näringen bättre än om du kokar i kastrull.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="89">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les instructions sur l’emballage vous disent comment faire.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>På förpackningen står det hur du gör.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="90">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Haricots et lentilles contiennent des substances qui peuvent donner des coliques mais ces substances disparaissent si vous faites cuire les haricots à l’eau.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Bönor och linser innehåller ämnen som kan ge magknip, men som försvinner om bönorna kokas.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="91">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Lisez comment faire sur l’emballage.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Läs på förpackningen hur du gör.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="92">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les haricots frais, en grains, doivent être blanchis eux aussi.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Även färska bönor behöver kokas.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="93">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Il existe aussi des haricots et des lentilles en boîte, en brique alimentaire, déjà cuites et prêtes à servir immédiatement.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det finns också bönor och linser i burk eller tetra som är färdigkokta och kan serveras direkt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="94">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Voici d’autres exemples :</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Några fler exempel:</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="95">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Coupez des bâtonnets de concombres, de carottes, des bouquets de brocoli ou de chou-fleur et servez-les pendant que vous préparez le repas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Skär stavar av gurka, morötter, broccoli- eller blomkålsbuketter och servera medan du lagar maten.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="96">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>C’est vite fait et cela vous évitera une partie des plaintes affamées.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det är snabbt gjort och kan motverka en del av hungergnället.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="97">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Servez des légumes dans la nourriture, par exemple des carottes râpées, du chou en lanières, une boîte de tomates concassées, du maïs ou des haricots dans la sauce à la viande ou le ragoût.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Ha grönsaker i maten, till exempel rivna morötter, vitkål, en burk krossade tomater, majs eller bönor i köttfärssåsen eller grytan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="98">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les tout-petits aiment souvent jouer avec les « bateaux » de pommes et de poires, ou avec les rondelles de bananes.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Små barn tycker ofta det är roligt med ”båtar” av äpplen och päron eller bananslantar.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="99">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Ils sont aussi plus faciles à manger pour un petit enfant.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det är också lättare att äta för ett litet barn.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="100">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Pour en savoir plus, lisez la section concernant les aliments végétariens pour les enfants.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Läs mer i avsnittet om vegetarisk mat för barn.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="101">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le lait et les produits laitiers</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Mjölk och mjölkprodukter</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="102">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le lait et les produits laitiers sont d’importantes sources de calcium, entre autres.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Mjölk och mjölkprodukter är viktiga källor till bland annat kalcium.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="103">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le calcium est nécessaire pour construire le squelette et les dents de votre enfant.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Kalcium behövs för att bygga upp barnets skelett och tänder.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="104">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Un demi-litre de lait, de lait caillé ou de yaourt par jour suffit pour couvrir les besoins en calcium de l’enfant.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>En halv liter mjölk, fil eller yoghurt om dagen räcker för att täcka barnets kalciumbehov.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="105">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>La bouillie aussi contient du calcium, mais un peu moins que le lait.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Även välling innehåller kalcium, men lite mindre än mjölk.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="106">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Une tranche de fromage apporte autant de calcium qu’un demi à un décilitre de lait.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>En skiva ost ger lika mycket kalcium som ½-1 dl mjölk.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="107">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le lait écrémé et demi-écrémé sont d’importantes sources de vitamine D, car ils sont enrichis de vitamine D.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Lättmjölk och mellanmjölk är viktiga källor till D-vitamin, eftersom de berikas extra med D-vitamin.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="108">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>C’est pourquoi ils contiennent beaucoup plus de vitamine D que le lait gras.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>De innehåller därför betydligt mer D-vitamin än fetare mjölk.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="109">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>De nombreuses sortes de lait caillé et de yaourt sont, elles aussi, enrichies.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Även många magra fil- och yoghurtsorter berikas.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="110">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Si votre enfant ne prend aucun produit laitier, par exemple pour cause d’allergie aux protéines du lait, vous devez consulter un diététicien.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om ditt barn inte äter några mjölkprodukter alls, till exempel på grund av mjölkproteinallergi, bör du få råd från en dietist.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="111">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Quelle sorte de lait faut-il donner aux petits?</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Vilken mJölk ska små barn dricka?</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="112">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le lait maigre contient autant de vitamines et sels minéraux que le lait gras.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Mager mjölk innehåller lika mycket vitaminer och mineraler som fet mjölk.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="113">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>La plupart des produits laitiers maigres sont en outre enrichis à la vitamine D et ils constituent donc une source importante de vitamine D pour les enfants.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>De flesta magra mjölkprodukter berikas dess­ utom med D­vitamin och är därför viktiga källor till D­vitamin för barn.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="114">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Quelle sorte de lait faut-il donner aux petits?</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Vilken mJölk ska små barn dricka?</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="115">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le lait maigre contient autant de vitamines et sels minéraux que le lait gras.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Mager mjölk innehåller lika mycket vitaminer och mineraler som fet mjölk.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="116">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>La plupart des produits laitiers maigres sont en outre enrichis à la vitamine D et ils constituent donc une source importante de vitamine D pour les enfants.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>De flesta magra mjölkprodukter berikas dess­ utom med D­vitamin och är därför viktiga källor till D­vitamin för barn.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="117">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le beurre, la margarine et l’huile</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Smör, margarin och olja</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="118">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>La graisse oméga 3 est importante pour le développement de l’enfant.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Omega-3-fett är viktigt för barns utveckling.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="119">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>L’huile de colza est naturellement riche en oméga 3.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Rapsolja är av naturen rik på omega-3.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="120">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Une manière facile de donner à votre enfant des oméga 3 est de choisir l’huile de colza et des graisses alimentaires contenant de l’huile de colza pour les tartines de l’enfant et la cuisine.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Ett enkelt sätt för ditt barn att få i sig omega-3 är att du väljer rapsolja och matfetter som innehåller rapsolja till barnets smörgåsar och i matlagning.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="121">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les enfants de moins de deux ans ont aussi besoin d’un peu plus de graisse que les adultes, c’est pourquoi une margarine plus grasse est à préférer à une margarine allégée.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Barn under två år behöver också lite mer fett än vuxna och därför är ett fetare margarin bättre än lättmargarin.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="122">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le beurre ne contient que peu d’oméga 3, c’est pourquoi ce n’est pas le meilleur choix pour les enfants.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Smör innehåller bara lite omega-3, och är därför inte det bästa valet för barn.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="123">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Si vous choisissez tout de même de donner du beurre à votre enfant, il est d’autant plus important d’utiliser de l’huile de colza pour la cuisine et que l’enfant mange du poisson gras qui lui apporte des oméga 3.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om du ändå väljer att ge ditt barn smör är det extra viktigt att använda rapsolja till matlagningen och att barnet äter fet fisk, som ger omega-3.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="124">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les enfants allaités reçoivent aussi des oméga 3 dans le lait maternel.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Barn som ammas får även omega-3 från bröstmjölken.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="125">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Combien de nourriture faut-il donner aux petits ?</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Hur mycket behöver små barn äta?</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="126">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Il est naturel que l’enfant ne continue pas à augmenter ses portions au même rythme que pendant la première année, car il ne grandit pas aussi vite qu’auparavant.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det är naturligt att barnet inte fortsätter att öka sina matportioner i samma takt som under första levnadsåret, eftersom det inte växer lika fort som tidigare.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="127">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Si les adultes laissent l’enfant gérer lui-même sa quantité de nourriture, l’enfant prend souvent juste la quantité de nourriture dont il a besoin, répartie sur une longue période.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om du som vuxen låter barnet själv ta ansvar för mängderna äter barnet oftast lagom mycket mat, utslaget på längre tid.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="128">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Ne lui présentez donc pas de trop grandes portions, laissez-le plutôt en reprendre.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Lägg därför inte upp för stora portioner, utan låt hellre barnet ta om av maten.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="129">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Parfois, votre enfant mange très peu, et il a vite faim à nouveau.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Ibland äter ditt barn väldigt lite, och blir då snabbt hungrigt igen.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="130">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Parfois il mange beaucoup et il est très rassasié.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Ibland äter det mycket och blir väldigt mätt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="131">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>L’enfant a besoin de s’exercer à trouver la quantité de nourriture qui lui convient.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Barnet behöver få träna på hur mycket mat som är lagom.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="132">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les enfants ont-ils besoin de compléments en vitamines et en sels minéraux ?</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Behöver barn extra vitaminer och mineraler?</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="133">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les enfants ont besoin de vitamines et de sels minéraux pour grandir et se développer, mais il est beaucoup mieux de les leur fournir dans la nourriture que dans des compléments alimentaires.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Barn behöver vitaminer och mineraler för att växa och utvecklas, men det är mycket bättre att få dem från maten än från tillskott.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="134">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Un bon nombre veut quand même donner à ses enfants des vitamines et des sels minéraux en plus, pour plus de sûreté.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Många vill ändå ge sina barn extra vitaminer och mineraler, för säkerhets skull.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="135">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Mais les enfants en bas âge peuvent recevoir une trop grande quantité de certaines substances si vous leur donnez des compléments alimentaires, ce qui peut être plus dangereux que s’ils n’en reçoivent pas assez.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Men små barn kan få för mycket av vissa ämnen om de får tillskott, vilket kan göra större skada än om de får för lite.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="136">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les gouttes de vitamine D</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>D­droppar</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="137">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les nourrissons ne reçoivent pas suffisamment de vitamine D dans leur nourriture.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Små barn får inte tillräckligt med D-vitamin via maten.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="138">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>C’est pourquoi vous devez continuer à donner les gouttes de vitamine D tous les jours jusqu’à ses deux ans.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Därför behöver du fortsätta ge D-droppar varje dag ända tills barnet är två år.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="139">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Certains enfants doivent prendre les gouttes de vitamine D pendant plus de deux ans.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Vissa barn behöver D-droppar även efter två år.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="140">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>La nourriture végétarienne</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Vegetarisk mat</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="141">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>De plus en plus de gens choisissent de consommer plus de nourriture végétarienne.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Allt fler väljer att äta mer av vegetarisk mat.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="142">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>C’est bien, tant pour la santé que pour l’environnement.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det är bra både för hälsan och miljön.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="143">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>C’est pourquoi il est bien que l’enfant apprenne précocement à aimer différents plats végétariens.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Därför är det bra om ditt barn tidigt får lära sig att tycka om olika vegetariska rätter.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="144">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Un bon nombre varient et ne mangent végétarien que quelquefois, un certain nombre se contentent de ne pas prendre de viande alors que d’autres ne mangent aucun aliment provenant du règne animal.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Många varierar och äter vegetarisk mat bara ibland, en del väljer bara bort kött medan andra väljer bort allt från djurriket.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="145">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le fait de ne pas prendre de viande ne pose habituellement aucun problème.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Att bara välja bort kött brukar inte vara något problem alls.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="146">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Si vous êtes végétalien et que vous supprimez la viande, le poisson, le lait et les œufs, il faut être très informé pour organiser un régime qui procure à l’enfant tous les nutriments dont il a besoin.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om man äter vegankost, och helt väljer bort kött, fisk, mjölk och ägg, behöver man mycket kunskap för att få till en kost som ger barnet all näring det behöver.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="147">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Si vous choisissez de donner à votre enfant une nourriture végétalienne, vous devez donc consulter l’infirmière du BVC.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om du väljer att ge ditt barn veganmat bör du därför rådgöra med sjuksköterskan på BVC.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="148">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Quel que soit le type de régime végétarien que vous suivez, il est important de ne pas se contenter d’enlever les aliments d’origine animale, mais plutôt de les remplacer par des aliments végétaux nourrissants.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Oavsett vilken typ av vegetarisk kost man äter är det viktigt att inte bara ta bort de animaliska livsmedlen utan att ersätta dem med näringsrika vegetariska livsmedel.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="149">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Si votre enfant est nourri essentiellement au régime végétarien, il faut lui donner chaque jour, entre autres choses: des légumineuses comme les haricots en grains, des petits pois, des lentilles, du tofu ou d’autres produits au soja des produits aux céréales complètes légumes et fruit lait écrémé, lait demi-écrémé ou des boissons végétales enrichies huile de colza et margarines contenant de l’huile de colza.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om ditt barn till stor del får vegetarisk mat bör det varje dag få bland annat baljväxter, som bönor, ärter, linser, tofu eller andra sojaprodukter fullkornsprodukter grönsaker och frukt berikad gröt eller välling lättmjölk, mellanmjölk eller berikade vegetabiliska drycker rapsolja och margariner som innehåller rapsolja.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="150">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le régime végétarien contient beaucoup de fibres.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>I vegetarisk mat finns mycket fibrer.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="151">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les fibres sont nourrissantes et, pour les enfants, elles impliquent le risque que tant de fibres rassasient l’enfant avant qu’il n’ait absorbé suffisamment d’énergie et de nutriments.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Fibrer mättar bra och för barn är det risk att så mycket fibrer gör barnet mätt innan det har fått i sig tillräckligt med energi och näring.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="152">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>C’est pourquoi il est particulièrement important de veiller à ce que les petits végétariens grandissent comme il faut.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Därför är det extra viktigt att vara uppmärksam på att små vegetarianer växer som de ska.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="153">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Si votre enfants est au régime lacto-végétarien, il absorbe facilement trop de graisses saturées si une grande partie des plats est confectionnée au lait et au fromage, par exemple les gratins.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om ditt barn får laktovegetarisk mat blir det lätt för mycket mättat fett om en stor del av maträtterna är gjorda på mjölk och ost, till exempel gratänger.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="154">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>C’est pourquoi il est important de choisir des produits laitiers maigres pour les enfant au régime lacto-végétarien.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Därför är det viktigt att välja magra mjölkprodukter till barn som äter laktovegetarisk mat.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="155">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les enfants au régime végétalien ont besoin de suppléments en vitamines B12 et D à partir de compléments alimentaires ou de produits enrichis.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Barn som får veganmat måste få vitamin Boch D-vitamin från tillskott eller berikade produkter.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="156">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le site de l’Agence nationale de l’alimentation, www.livsmedelsverket.se, comporte d’autres conseils concrets sur la manière de donner une nourriture végétarienne saine à des enfants en bas âge.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>På www.livsmedelsverket.se finns fler konkreta råd om hur du får till bra vegetarisk mat till små barn.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="157">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les allergies</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Allergi</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="158">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Si vous soupçonnez une allergie</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om du misstänker allergi</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="159">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Si vous pensez que votre enfant ne supporte pas un aliment, il est important de ne pas commencer à supprimer, de vous-même, cet aliment.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om du tror att ditt barn inte tål ett livsmedel är det viktigt att inte på egen hand börja utesluta livsmedlet.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="160">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Cela pourrait rendre plus difficile d’établir un diagnostic correct.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det kan göra det svårare att ställa rätt diagnos.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="161">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>C’est pourquoi il faut toujours commencer par demander conseil au personnel du BVC.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Rådgör alltid först med personalen på BVC.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="162">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Il peut y avoir d’autres raisons pour lesquelles l’enfant a mal au ventre, présente des éruptions ou réagit d’une autre manière.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det kan finnas andra förklaringar till att barnet blir dåligt i magen, får utslag eller reagerar på något annat sätt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="163">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Si votre enfant est allergique</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om ditt barn är allergiskt</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="164">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les allergies les plus fréquentes pendant les premières années de l’enfant sont les allergies contre les protéines du lait et les protéines des œufs.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>De vanligaste allergierna hos små barn är allergi mot mjölkprotein och äggprotein.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="165">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Si votre enfant est allergique, il est important que vous receviez les conseils particuliers d’un diététicien.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om ditt barn är allergiskt är det viktigt att du får särskilda råd från en dietist.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="166">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le site de l’Agence nationale de l’alimentation, www.livsmedelsverket.se comporte plus de renseignements sur les allergies alimentaires.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>På www.livsmedelsverket.se finns mer information om allergi och över­ känslighet mot mat.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="167">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le site de l’Agence nationale de l’alimentation, www.livsmedelsverket.se comporte plus de renseignements sur les allergies alimentaires.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>På www.livsmedelsverket.se finns mer information om allergi och över­ känslighet mot mat.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="168">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Lorsque vous préparez le repas, n’oubliez pas…</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Att tänka på i köket</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="169">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>...que les enfants en bas âge sont sensibles aux bactéries et aux virus qui peuvent causer des intoxications alimentaires.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Små barn är känsliga för bakterier och virus som kan orsaka matför- giftningar.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="170">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>C’est pourquoi il est particulièrement important de penser à l’hygiène lorsque vous vous occupez de la nourriture des enfants ou avec les enfants.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Därför är det bra att tänka extra på hygienen när du lagar mat till eller med barn.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="171">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>La viande crue peut contenir des bactéries nocives comme l’E. coli entéro hémorragique (ECEH).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Rått kött kan innehålla skadliga bakterier som ehec.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="172">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Pour cette raison, ne laissez jamais un enfant goûter à de la viande hachée ou à de la viande crues.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Låt därför inte barn smaka på rå köttfärs eller rått kött.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="173">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Faites cuire la viande hachée et le poulet bien à point dans toute leur épaisseur.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Genomstek köttfärs och kyckling.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="174">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Placez aussitôt que possible les restes de nourriture à conserver dans le réfrigérateur ou le congélateur.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om du ska spara mat som blivit över, sätt in den i kylskåp eller frys så snart som möjligt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="175">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Si la nourriture reste à la température ambiante plus d’une heure ou deux, les bactéries peuvent avoir le temps de se former.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om maten står framme i rumtemperatur mer än ett par timmar kan bakterier hinna växa till.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="176">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>De petites quantités de nourriture chaude ou tiède peuvent être placées immédiatement au réfrigérateur.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Små mängder varm eller ljummen mat kan ställas in i kylen direkt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="177">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Ne mangez pas le brûlé</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Ät inte bränd mat</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="178">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Lorsque la nourriture est brûlée, des substances nocives se forment qui ne sont pas bonnes ni pour les enfants, ni pour les adultes.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>När mat bränns vid bildas skadliga ämnen som inte är bra för vare sig barn eller vuxna.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="179">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Coupez pour enlever ce qui est brûlé, ou jetez-le si le plat est très brûlé.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Skär bort det som är bränt, eller kasta om maten är mycket bränd.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="180">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Il est également préférable que le plat soit jaune doré plutôt que brun doré lors de la cuisson.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det är också bra att låta maten bli gyllengul snarare än gyllenbrun vid tillagning.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="181">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Y a-t-il des aliments que les enfants en bas âge doivent éviter?</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Är det något små barn inte ska äta?</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="182">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Beaucoup de parents s’inquiètent de ce que les aliments que mangent les enfants contiennent des substances nocives.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Många föräldrar är oroliga för att den mat barnen äter ska innehålla skadliga ämnen.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="183">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Même si les enfants peuvent être plus sensibles à certaines substances que les adultes, il en est tenu compte lorsque, par exemple, des limites sont fixées pour la quantité de pesticides qui est tolérable dans les fruits et légumes ou lorsque des additifs sont approuvés.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Även om barn kan vara känsligare för vissa ämnen än vuxna tar man hänsyn till det när man till exempel sätter gränser för hur mycket bekämpningsmedel som får finnas kvar i frukt och grönsaker eller godkänner tillsatser.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="184">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>C’est pourquoi il ne faut pas vous inquiéter pour ces substances.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Därför behöver du inte vara orolig för sådana ämnen.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="185">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Presque tous les aliments conviennent aussi aux enfants, mais les petits doivent éviter certaines choses.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Nästan all mat går bra att äta även för barn, men några saker bör små barn undvika:</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="186">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les poissons qui peuvent contenir des substances toxiques</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Fisk som kan innehålla miljögifter</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="187">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>On peut manger souvent de la plupart des poissons, mais certaines sortes peuvent contenir des taux élevés de polluants.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>De flesta fiskar kan man äta ofta, men det är några få sorter som kan innehålla höga halter miljögifter.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="188">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Ce sont: le petit hareng de la Baltique le saumon et la truite saumonée pêchés en pleine nature (pas en aquaculture) dans la Mer Baltique, le lac Vänern et le lac Vättern le lavaret du lac Vänern l’omble du lac Vättern.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det är strömming från Östersjön vildfångad (inte odlad) lax och öring från Östersjön, Vänern och Vättern sik från Vänern röding från Vättern.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="189">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Ces poissons contiennent des taux si élevés de dioxines et de biphényles polychlorés PCB que les jeunes filles, les femmes d’âge fertile et les garçons de moins de 18 ans ne doivent en manger que deux ou trois fois par an au maximum.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Dessa fiskar innehåller så pass höga halter dioxin och PCB att flickor, kvinnor i barnafödande ålder och pojkar upp till 18 år inte bör äta dem oftare än två till tre gånger per år.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="190">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le saumon et la truite saumonée et l’omble pêchés en pleine nature sont rarement vendus dans les magasins ordinaires.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Vildfångad lax, öring och röding finns sällan att köpa i vanliga affärer.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="191">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le saumon du commerce provient presque toujours d’un élevage.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Den lax som säljs är nästan alltid odlad.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="192">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les enfants qui mangent beaucoup de poisson de issus de la pêche familiale</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Barn som äter mycket egenfångad fisk</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="193">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>La perche, le brochet, la sandre et la lotte peuvent contenir du mercure.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Abborre, gädda, gös och lake kan innehålla kvicksilver.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="194">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les enfants qui mangent ce type de poisson plus d’une fois par semaine peuvent en absorber des quantités qui peuvent devenir dangereuses à terme.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Barn som äter sådan fisk oftare än en gång per vecka kan få i sig mängder som på sikt kan vara skadliga.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="195">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>C’est pourquoi il est bien de varier avec d’autres sortes de poisson.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Därför är det bra att variera med andra sorters fisk.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="196">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>D’autres poissons qui peuvent aussi contenir du mercure sont le thon frais ou congelé, les gros flétans, l’espadon, le requin et la raie.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Även färsk/fryst tonfisk, stor hälleflundra, svärdfisk, haj och rocka kan innehålla kvicksilver.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="197">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les aliments ”diététiques”</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Hälsokost</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="198">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les produits ”diététiques”, par exemple les extraits de plantes et les différentes herbes, sont rarement testés de manière scientifique.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Hälsokostprodukter, till exempel växtextrakt och olika örter, är sällan testade på ett vetenskapligt sätt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="199">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Ils ne sont pas non plus testés sur les enfants et il est donc impossible de savoir s’ils sont nocifs ou non.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>De testas inte heller på barn och det går därför inte att veta om de är skadliga eller inte.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="200">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Leur commercialisation affirme souvent qu’ils sont bons pour la santé, mais qu’ils peuvent être totalement contre-indiqués pour les enfants qui grandissent et se développent.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>I marknadsföringen påstås de ofta ha bra effekt på hälsan, men kan vara direkt olämpliga för barn som växer och utvecklas.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="201">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>C’est pourquoi il ne faut pas donner de produits ”diététiques” à votre enfant.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Ge därför inte ditt barn hälsokost- produkter.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="202">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Café, thé noir et boissons énergétiques</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Kaffe, svart te och energidrycker</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="203">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les enfants en bas âge ne doivent pas boire de café ni de grandes quantités de thé noir et de boissons au cola, car ces boissons contiennent de la caféine.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Små barn bör inte få kaffe eller större mängder svart te och cola- drycker, eftersom de innehåller koffein.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="204">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les enfants sont plus sensibles que les adultes à la caféine et ils peuvent avoir comme réactions des palpitations cardiaques et des malaises.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Barn är känsligare för koffein än vuxna och kan reagera med till exempel hjärtklappning och illamående.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="205">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les boissons énergisantes peuvent contenir beaucoup de caféine et ne doivent donc jamais être données aux enfants.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Energidrycker kan innehålla mycket koffein och bör därför inte alls ges till barn.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="206">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le lait non pasteurisé</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Opastöriserad mjölk</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="207">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le lait non pasteurisé peut contenir des bactéries dangereuses comme l’E. coli entéro hémorragique (ECEH) et le Campylobacter.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Opastöriserad mjölk kan innehålla skadliga bakterier, som ehec och campylobacter.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="208">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>C’est pourquoi ni les enfants, ni les adultes ne doivent boire un lait non pasteurisé.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Därför bör varken barn eller vuxna dricka sådan mjölk.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="209">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Cela concerne aussi les fromages frais à base de lait non pasteurisé.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det gäller även färskost gjord på opastöriserad mjölk.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="210">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Ces fromages sont rarement vendus dans les commerces ordinaires, mais ils peuvent se trouver chez des fromagers locaux.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Sådan ost finns sällan att köpa i vanliga affärer, men kan finnas hos lokala osttillverkare.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="211">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>L’ECEH est une bactérie assez « nouvelle », qui a commencé à se répandre en Suède dans les années 1990 et qui peut causer de graves maladies rénales aux enfants.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Ehec är en ganska ”ny” bakterie som började spridas i Sverige på 90-talet, och som kan orsaka allvarliga njurskador hos små barn.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="212">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le lait non pasteurisé est interdit à la vente, mais on peut en trouver dans les fermes.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Opastöriserad mjölk får inte säljas i affärer, men går att få på bondgårdar.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="213">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le sel</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Salt</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="214">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Ce n’est qu’à un an que le corps de l’enfant sait régler son équilibre en sel.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Vid ungefär ett års ålder kan barnets kropp reglera saltbalansen.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="215">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Restez cependant restrictif avec le sel, car une trop grande quantité de sel peut entraîner une hypertension, même chez les enfants.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Fortsätt ändå att vara sparsam med salt, eftersom för mycket salt kan leda till högt blodtryck även hos barn.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="216">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Une manière de réduire le sel est de choisir les produits marqués du trou de serrure, ce sont par exemple les céréales, le pain et le fromage.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Ett sätt att minska på saltet är att välja nyckelhålsmärkta produkter, till exempel flingor, bröd och ost.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="217">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Ils contiennent moins de sel que les produits non marqués par le trou de serrure.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>De innehåller mindre salt än sorter som inte får nyckelhålsmärkas.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="218">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Évitez aussi les biscuits salés, comme les chips et les croustilles au fromage, car ils sont souvent extrêmement salés.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Undvik också snacks, som chips och ostbågar, eftersom de ofta är väldigt salta.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="219">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>L’iode est nécessaire pour la régulation du métabolisme et le sel iodé est une source importante aussi bien pour les enfants que les adultes.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Jod behövs för regleringen av ämnesomsättningen och jodberikat salt är en viktig källa för både barn och vuxna.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="220">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Il est indiqué sur l’emballage si le sel est iodé.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det står på förpackningen om saltet innehåller jod.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="221">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>La solanine des pommes de terre verdies</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Solanin i grön potatis</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="222">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les pommes de terre verdies ou abîmées contiennent de la solanine, une substance qui peut causer un mal de ventre, des vomissements et des diarrhées.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Grön eller skadad potatis innehåller solanin, ett ämne som kan ge magont, kräkningar och diarré.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="223">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Aussi bien les adultes que les enfants doivent donc éviter les pommes de terre vertes ou abîmées.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Därför bör både barn och vuxna undvika sådan potatis.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="224">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le sucre, les bonbons, le sirop et les sodas</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Socker, godis, saft och läsk</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="225">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Évitez les bonbons, les sirops et les sodas aussi longtemps que possible.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Undvik godis, saft och läsk så länge som möjligt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="226">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Ils contiennent peu de nutriments mais beaucoup de sucre, dont les enfants n’ont pas besoin.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>De innehåller lite näring men mycket socker, som barn inte behöver.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="227">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Beaucoup de sucre peut abîmer les dents de l’enfant.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Mycket socker kan skada barnets tänder.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="228">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Cela peut aussi faire que l’enfant n’a plus assez faim pour manger la nourriture normale, ou, à terme, que l’enfant devient obèse.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det kan också göra att barnet inte orkar äta tillräckligt med vanlig mat, eller att barnet blir överviktigt på sikt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="229">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>On ne pense peut-être pas au fait qu’un bon nombre d’aliments contient beaucoup de sucre.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Man tänker kanske inte på att även en del mat innehåller mycket socker.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="230">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>C’est le cas de nombreuses sortes de yaourt aux fruits, de boissons au yaourt, de céréales, de jus de fruits, d’en-cas au riz et similaires.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det gäller många sorters fruktyoghurt, yoghurtdrycker, flingor, rismellanmål och liknande.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="231">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Il est inutile d’habituer les enfants à ce que tous les aliments aient un goût sucré.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det är onödigt att vänja barn vid att allt ska smaka sött.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="232">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Au lieu de yaourt aux fruits, vous pouvez par exemple donner un yaourt ou du lait caillé nature et y ajouter des fruits ou des baies.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>I stället för fruktyoghurt kan du till exempel ge naturell yoghurt eller fil och blanda ner frukt eller bär.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="233">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>En ce qui concerne les céréales et le muesli, il existe de nombreuses sortes qui ne contiennent pas beaucoup de sucre.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>När det gäller flingor och müsli finns det många sorter som inte innehåller så mycket socker.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="234">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Lisez sur l’emballage combien le produit contient en sucre ajouté.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Läs på förpackningen hur mycket tillsatt socker produkten innehåller.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="235">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Vous pouvez aussi choisir des produits marqués du trou de serrure.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Du kan också välja nyckelhålsmärkt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="236">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le trou de serrure ne peut être apposé que sur les céréales, les yaourts et le lait caillé qui contiennent peu de sucre et aucun édulcorant.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Nyckelhålet får bara sättas på flingor, yoghurt och fil med lite socker och inget sötningsmedel.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="237">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Nos conseils les plus importants en résumé</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>De viktigaste råden</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="238">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Ce qui est bon pour votre enfant :</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>det är bra om barnet får</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="239">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Différentes sortes de nourriture : cela permet à l’enfant de s’habituer à de nombreux goûts et lui procure une bonne variation de plats</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>olika sorters mat – det gör att barnet vänjer sig vid många smaker och får bra variation på maten.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="240">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Des repas à heures régulières : petit déjeuner, déjeuner et dîner et deux ou trois repas intermédiaires</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>mat regelbundet – frukost, lunch och middag och däremellan 2–3 bra mellanmål.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="241">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>choisissez du sel iodé dans la cuisine, mais ne salez pas trop.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Välj jodberikat salt i maten, men salta inte så mycket.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="242">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Évitez autant que possible les biscuits salés.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Undvik salta snacks så länge som möjligt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="243">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>A éviter ou à utiliser avec prudence :</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>undvik eller var försiktig med</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="244">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les bonbons, les sirops et les sodas : évitez aussi longtemps que possible et soyez restrictifs avec les gâteaux et les en-cas sucrés.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Godis, saft och läsk – undvik så länge som möjligt och var sparsam med kaffebröd och söta mellanmål.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="245">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les petits harengs de la Baltique, le saumon et la truite saumonée de pêche sauvage de la Baltique, du lac Vänern et du Lac Vättern, le lavaret du Vänern et l’omble du Vättern : les enfants ne doivent manger de ces poissons que deux à trois fois par an au maximum.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Strömming från Östersjön, vildfångad lax och öring från Östersjön, Vänern och Vättern, sik från Vänern och röding från Vättern – barn bör äta dessa fiskar högst 2-3 gånger per år.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="246">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>compléments alimentaires et produits diététiques : consultez le BVc avant de les donner à votre enfant.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Kosttillskott och hälsokost – rådgör med BVC innan du ger till barn.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="247">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Lait non pasteurisé et fromage frais à partir de lait non pasteurisé : ne donnez pas aux enfants.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Opastöriserad mjölk och färskost gjord av opastöriserad mjölk – ge inte till barn.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="248">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Viande hachée et viande crue : ne donnez pas aux enfants, faites cuire à point la viande hachée et le poulet.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Rå köttfärs och rått kött – ge inte till barn, och genomstek köttfärs och kyckling.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="249">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Pour en savoir plus, consultez le site: www.livsmedelsverket.se</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>341 279</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="250">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Vous y trouverez des informations sur la nourriture des enfants et beaucoup d’autres choses.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>© Livsmedelsverket, oktober 2011 Box 622, 751 26 Uppsala</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="251">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Foto: Jonas Böttiger</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Box 622,</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="252">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Riz au lait plus ou moins épais</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Bra mat för spädbarn</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="253">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Un riz au lait peut contenir de l'arsenic.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>© Livsmedelsverket 2011</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="254">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>C'est pourquoi, on ne doit pas toujours donner du riz au lait épais ou liquide, mais au contraire diversifier l'alimentation avec d'autres sortes et différentes marques de bouillies.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Första upplagan, andra tryckningen, februari 2012 Box 622, 751 26 Uppsala</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="255">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Variez l'alimentation</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Telefon: 018-17 55 00</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="256">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Cela concerne aussi bien les enfants que les adultes.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Stockholm Foto: Jonas Böttiger</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="257">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Variez l'alimentation</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Tryck: Elanders Sverige AB</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="258">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Cela concerne aussi bien les enfants que les adultes.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Bra mat för spädbarn</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="259">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Ils sont écrits pour convenir au plus grand nombre.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>De är skrivna för att passa för de flesta.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="260">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Tous les conseils ne conviennent pas à tous, il faut peut-être les adapter à la situation de votre famille.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Alla råd fungerar inte för alla, utan kan behöva anpassas efter familjens situation.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="261">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les six premiers mois</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>De första sex månaderna</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="262">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les premiers temps sont une période particulière, bouleversante et merveilleuse.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Den första tiden är en speciell tid – omvälvande och fan- tastisk.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="263">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>À posteriori, cette période est d’habitude ressentie comme extrêmement courte, mais, lorsque vous y êtes en plein, dans le merveilleux, elle peut être fatigante.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>I efterhand brukar den här perioden kännas väldigt kort, men när man är mitt i kan det vara påfrestande, mitt i det fantastiska.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="264">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Beaucoup de gens ne sont pas préparés à être aussi dépendants des besoins de l’enfant, ni à être réveillés la nuit lorsque l’enfant veut manger ou être câliné.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Många är oförberedda på hur styrd man blir av barnets behov och hur det är att bli väckt på natten när barnet vill ha mat eller närhet.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="265">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Pour gérer le quotidien, il est bien de trouver peu à peu un rythme qui prodigue à l’enfant la sécurité et, aux parents, une structure de vie.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>För att få vardagen att fungera är det bra att så småningom hitta en rytm som ger barnet trygghet och föräldrarna en struktur i tillvaron.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="266">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Puisque la vie, pour commencer, consiste surtout à manger et à dormir, c’est souvent autour des repas que se construisent les habitudes.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Eftersom livet till en början mest handlar om att äta och sova är det ofta kring måltiderna som rutinerna byggs upp.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="267">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les six premiers mois, le lait maternel ou le substitut de lait maternel sont la meilleure nourriture pour l’enfant.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>De första sex månaderna är bröstmjölk eller modersmjölksersättning den bästa maten för barnet.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="268">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Mais la nourriture, ce n’est pas seulement la valeur nutritive, c’est aussi un moment de chaleur qui est important pour l’enfant.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Men maten handlar inte bara om näring, den ger också en stund av närhet som är viktig för barnet.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="269">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le lait maternel</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Bröstmjölk</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="270">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le lait maternel contient tous les nutriments dont a besoin l’enfant pour grandir et se développer pendant les six premiers mois.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Bröstmjölken innehåller all den näring ett barn behöver för att växa och utvecklas under de första sex månaderna.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="271">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>La seule exception est la vitamine D, que l’enfant doit prendre sous forme de « gouttes D » (D-droppar).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Enda undantaget är D-vitamin, som barnet behöver få genom D-droppar.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="272">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Lorsque la l´enfant têtecela stimule sa production de lait.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>När barnet ammas stimuleras mjölkproduktionen.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="273">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Pour un certain nombre de femmes, l’allaitement démarre tout seul, pour d’autres cela prend plus de temps.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>För en del kommer amningen igång av sig självt, för andra tar det längre tid.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="274">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Il est alors important de recevoir l’aide nécessaire, par exemple de la maternité, de la clinique d’allaitement ou de l’infirmière du centre de prévention infantile BVC (Barnavårdscentralen).</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Då är det viktigt att man får den hjälp man behöver, till exempel från BB, amningsmottagningen eller sjuksköterskan på BVC.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="275">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>N’attendez pas pour poser vos questions!</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Dra dig inte för att fråga!</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="276">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le site du Conseil général, www.1177.se vous fournira aussi des conseils pratiques sur la manière d’allaiter.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>På landstingens webbplats www.1177.se finns också praktiska råd om hur man gör när man ammar.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="277">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>L’allaitement peut-il réduire le risque de maladies ?</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Kan amning minska risken för sjukdom?</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="278">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le lait maternel contient des substances qui réduisent le risque d’infections comme les otites et la gastro-entérite.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Bröstmjölken innehåller ämnen som minskar risken för infektioner som öroninflammation och magsjuka.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="279">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>La recherche démontre aussi que les enfants qui ont été allaités ont moins de risques de devenir obèses, hypertendus ou diabétiques de type 2 lorsqu’ils seront adultes.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Forskningen visar också att barn som ammats har lägre risk att bli överviktiga, få högt blodtryck och typ 2-diabetes som vuxna.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="280">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les plus protégés sont les enfants qui sont entièrement allaités, mais même un peu d’allaitement est salutaire.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Störst skydd får barn som enbart ammas, men även lite amning är bra.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="281">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le risque d’intolérance au gluten par la suite est plus faible parmi les enfants que l’on habitue lentement à la nourriture au gluten, alors qu’ils sont encore allaités.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Risken att utveckla glutenintolerans i småbarnsåren är lägre bland barn som långsamt vänjs vid mat med gluten, medan de fortfarande ammas.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="282">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Par contre, l’allaitement ne réduit probablement pas le risque d’allergies.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Däremot minskar amning troligen inte risken för allergi.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="283">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Pour conserver le lait maternel</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Att spara bröstmjölk</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="284">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les nourrissons sont sensibles aux infections.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Ett litet barn är känsligt för infektioner.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="285">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Si vous pompez votre lait, il est donc important de commencer par vous laver les mains, pour que les bactéries ou les virus qui sont sur vos mains ne contaminent pas le lait.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om du ska mjölka ur bröstmjölk är det därför viktigt att först tvätta händerna, så att inte bakterier eller virus från händerna förs över till mjölken.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="286">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le lait n’a pas besoin d’être d’abord refroidi, vous pouvez le placer immédiatement dans le réfrigérateur ou le congélateur.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Mjölken behöver inte kylas ner utan kan ställas in direkt i kyl eller frys.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="287">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le lait maternel se conserve pendant trois jours et trois nuits au réfrigérateur.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Bröstmjölk kan förvaras högst tre dygn i kylskåp.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="288">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Dans un congélateur, le lait maternel se conserve pendant au moins six mois.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>I frys håller mjölken i minst sex månader.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="289">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Pour décongeler le lait maternel, placez-le dans de l’eau chaude ou froide, mais pas à la température ambiante.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Tina fryst bröstmjölk i varmt eller kallt vatten eller i kylskåp, inte i rumstemperatur.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="290">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Jetez le lait qui reste après le repas de l’enfant.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Släng mjölk som blivit över efter att barnet ätit.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="291">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le lait maternel est-il différent selon ce que la mère a mangé ?</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Påverkas bröstmjölken av vad mamman äter?</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="292">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Ce que la mère mange affecte le lait maternel.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Vad mamman äter och dricker påverkar bröstmjölken.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="293">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Pour en savoir plus, lisez la brochure Conseils pour la nourriture des mères qui allaitent (Råd om mat till dig som ammar), qui est distribué dans les BVC.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det kan du läsa mer om i broschyren Råd om mat till dig som ammar, som delas ut på BVC.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="294">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Ces conseils se trouvent aussi sur le site de l’Administration nationale de l’alimentation, www.livsmedelsverket.se</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Råden finns också på www.livsmedelsverket.se</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="295">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le substitut de lait maternel</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Modersmjölksersättning</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="296">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Si l’enfant n’est pas allaité, il existe des laits de substitution qui lui apportent l’énergie et les nutriments dont il a besoin.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om barnet inte ammas finns det modersmjölksersättning som ger den energi och näring barnet behöver.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="297">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les substituts existant dans le commerce sont fabriqués pour ressembler le plus possible au lait maternel par sa composition de nutriments.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Den ersättning som finns att köpa är gjord för att likna bröstmjölkens innehåll av näringsämnen så mycket som möjligt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="298">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Il existe différentes sortes de laits de substitution, le BVC vous conseillera la sorte qui convient le mieux à votre enfant.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det finns olika sorters ersättningar – på BVC kan du få råd om vilken sort som är mest lämplig för ditt barn.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="299">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>En revanche, ne préparez jamais votre propre substitut de lait maternel à partir de lait ordinaire ou similaire, car il est impossible d’ajuster soi-même les proportions correctes de nutriments.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Däremot ska du aldrig blanda egen modersmjölksersättning av vanlig mjölk eller liknande, eftersom det inte går att själv få till rätt proportioner av näringsämnen.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="300">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Des proportions incorrectes peuvent endommager les reins de l’enfant ou empêcher qu’il ne grandisse correctement.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Fel proportioner kan skada barnets njurar eller göra att barnet inte växer som det ska.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="301">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Pour combiner l’allaitement et le substitut de lait maternel</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Att kombinera amning och modersmjölksersättning</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="302">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Parfois, on peut désirer combiner l’allaitement et le substitut de lait maternel.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Ibland kan man vilja kombinera amning med modersmjölksersättning.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="303">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Bien des fois, cela se passe bien, mais pour un certain nombre de personnes cela a pour conséquence que l’allaitement s’arrête plus tôt que prévu.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>För många går det bra, men för en del leder det till att amningen upphör tidigare än planerat.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="304">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Cela peut être dû au fait que la production de lait maternel n’est pas stimulée suffisamment ou que l’enfant préfère téter le biberon dont le contenu coule plus rapidement.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det kan bero på att produktionen av bröstmjölk inte stimuleras tillräckligt eller på att barnet föredrar att suga på nappflaskan, eftersom maten kommer snabbare från den.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="305">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Si possible, il est également préférable d’attendre que la production de lait ait bien démarré et soit devenue stable avant de donner à l’enfant un lait de substitution.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det är viktigt att barnet får dropparna regelbundet.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="306">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>D’un autre côté, il existe des mères qui peuvent avoir besoin de donner du lait de substitution au début, pour ensuite passer à l’allaitement seul.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Vissa barn, till exempel barn med mörk hudfärg, behöver</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="307">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les gouttes de vitamine D</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>D-DROPPAR</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="308">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les nourrissons ne reçoivent pas suffisamment de vitamine D dans leur nourriture.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Små barn får inte tillräckligt med D- vitamin från maten.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="309">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Il est important de donner les gouttes à l’enfant régulièrement. certains enfants, dont les enfants à peau foncée, doivent prendre les gouttes de vitamine D pendant plus de deux ans.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det är viktigt att barnet får dropparna regelbundet.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="310">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les gouttes de vitamine D</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Vissa barn, till exempel barn med mörk hudfärg, behöver</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="311">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Il est important de donner les gouttes à l’enfant régulièrement. certains enfants, dont les enfants à peau foncée, doivent prendre les gouttes de vitamine D pendant plus de deux ans.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>D-droppar längre än två år.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="312">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Pour préparer le substitut de lait maternel</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Att blanda modersmjölksersättning</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="313">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Comme les nourrissons sont sensibles aux infections, l’hygiène doit être scrupuleusement respectée lorsque vous préparez le lait de substitution.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Eftersom barn är känsliga för infektioner är det viktigt att vara noga med hygienen när du gör i ordning ersättningen.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="314">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>C’est pourquoi vous devez toujours vous laver les mains avant de commencer.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Tvätta därför alltid händerna innan du börjar.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="315">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Il est également important d’utiliser des biberons et des tétines propres et de les laver soigneusement, mais, en Suède, vous n’avez pas besoin de les stériliser.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det är också viktigt att använda rena flaskor och nappar och att de diskas noggrant, men de måste inte steriliseras.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="316">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Ne délayez pas le lait avec de l’eau chaude du robinet, car elle peut contenir notamment du cuivre provenant des canalisations.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Blanda inte ut ersättningen med vatten från varmvattenkranen, eftersom det bland annat kan innehålla koppar från ledningarna.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="317">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Utilisez plutôt l’eau froide du robinet, et laissez couler l’eau jusqu’à ce qu’elle soit froide.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Använd i stället kallvattnet och spola tills vattnet är kallt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="318">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Réchauffez ensuite l’eau et mélangez-y le lait de substitution conformément aux instructions de l’emballage.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Värm sedan vattnet och blanda ersättningen enligt instruktionen på förpackningen.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="319">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Il y est également indiqué combien de temps se conserve le lait une fois mélangé.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>På förpackningen står det också hur länge färdigblandad ersättning håller.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="320">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Jetez le lait qui reste après le repas de l’enfant.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Släng ersättning som blir över efter att barnet har ätit.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="321">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>www.1177.se comporte d’autres conseils pratiques sur la manière d’utiliser le lait maternel de substitution.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>På landstingens webbplats www.1177.se finns fler praktiska råd om hur du ger ersättning.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="322">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Si vous avez un puits, vous devez faire analyser la qualité de votre eau avant de la donner à des enfants.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>DEN SOM HAR EGEN BRUNN bör analysera vattnets kvalitet innan det ges till barn.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="323">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>L’administration environnementale de votre municipalité peut vous conseiller sur la manière de procéder.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Kommunens miljöförvaltning där du bor kan ge råd om hur du gör.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="324">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Soyez particulièrement vigilants si l’eau contient des bactéries, de l’arsenic, du manganèse, du nitrate ou du fluorure, car les enfants en bas âge sont plus sensibles que les adultes à ces substances.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Var särskilt uppmärksam på om vattnet innehåller bakterier, arsenik, mangan, nitrat eller fluorid, eftersom små barn är känsligare än vuxna för dessa ämnen.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="325">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Pour en savoir plus sur l’eau potable et les puits privés, consultez le site de l’Agence nationale de l’alimentation, www.livsmedelsverket.se.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Läs mer om dricksvatten och egen brunn på www.livsmedelsverket.se</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="326">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Si vous avez un puits, vous devez faire analyser la qualité de votre eau avant de la donner à des enfants.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>DEN SOM HAR EGEN BRUNN bör analysera vattnets kvalitet innan det ges till barn.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="327">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>L’administration environnementale de votre municipalité peut vous conseiller sur la manière de procéder.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Kommunens miljöförvaltning där du bor kan ge råd om hur du gör.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="328">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Soyez particulièrement vigilants si l’eau contient des bactéries, de l’arsenic, du manganèse, du nitrate ou du fluorure, car les enfants en bas âge sont plus sensibles que les adultes à ces substances.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Var särskilt uppmärksam på om vattnet innehåller bakterier, arsenik, mangan, nitrat eller fluorid, eftersom små barn är känsligare än vuxna för dessa ämnen.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="329">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Pour en savoir plus sur l’eau potable et les puits privés, consultez le site de l’Agence nationale de l’alimentation, www.livsmedelsverket.se.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Läs mer om dricksvatten och egen brunn på www.livsmedelsverket.se</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="330">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Combien l’enfant a-t-il besoin de manger?</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Hur mycket behöver barnet äta?</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="331">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Puisque les enfants sont tous différents, il est impossible de dire de combien de lait maternel ou de lait de substitution l’enfant a besoin.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Eftersom barn är olika går det inte att säga hur mycket bröstmjölk eller modersmjölksersättning ett spädbarn behöver.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="332">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le mieux est habituellement de laisser l’appétit de l’enfant déterminer le nombre de tétées et leur quantité.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det bästa brukar vara att låta barnets aptit styra hur mycket och hur ofta det äter.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="333">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Plus il y a de tétées, plus la production de lait augmente.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Ju oftare barnet ammas desto mer mjölk produceras.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="334">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Parfois, l’enfant veut téter plus souvent, ce qui peut être dû au fait que la production de lait n’a pas pu s’adapter aux besoins de l’enfant.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Ibland vill barnet äta oftare, vilket kan bero på att mjölkproduktionen inte hunnit anpassas efter barnets behov.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="335">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Cela peut aussi être dû au fait que l’enfant a besoin de proximité et de tendresse plus que de nourriture.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det kan också vara så att barnet behöver närhet och tröst snarare än mat.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="336">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Si vous donnez à l’enfant du lait de substitution, la quantité recommandée est indiquée sur l’emballage.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om du ger modersmjölksersättning står det på förpackningen hur mycket ersättning som rekommenderas.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="337">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Mais même si l’enfant est nourri au lait de substitution, il est important de le laisser déterminer combien il veut prendre.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Men även om barnet får ersättning är det viktigt att låta barnet styra hur mycket det vill äta.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="338">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>De toutes petites sensations de goûts</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>du ger små du ger små smakprov är det smakprov är det</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="339">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Même si vous donnez de toutes petites sensations de goûts, il est donc important de continuer à allaiter complètement ou de donner du lait de substitution comme d’habitude jusqu’à ce que l’enfant atteigne six mois</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Pyttesmå smakprov viktigt att fortsätta viktigt att fortsätta amma fullt eller ge amma fullt eller ge ersättning som vanligt ersättning som vanligt ända tills barnet är ända tills barnet är</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="340">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Si votre enfant est curieux de votre nourriture, vous pouvez, à partir de quatre mois au plus tôt, lui en faire goûter un tout petit peu, de temps en temps.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>En del barn blir tidigt intresserade av mat.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="341">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>De toutes petites quantitis peuvent permettre à l’enfant d’essayer progressivement de nouveaux goûts et consistances.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Små smakprov kan ge barnet möjlighet att långsamt pröva på nya smaker och konsistenser.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="342">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Vous pouvez, par exemple, prendre un peu de votre propre nourriture, une demi-cuillèrée à café, avec une cuillère ou sur votre doigt, et mettez-en un peu sur la langue de votre enfant.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Du kan till exempel ta lite av din egen mat, motsvarande ungefär ett kryddmått, med en sked eller på fingret och låta barnet få lite på tungan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="343">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Il n’est pas question de sortir le bavoir et l’assiette, mais ces portions de dégustation doivent être des échantillons, pas des débuts de repas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det är ingen fara om maten innehåller</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="344">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Si la nourriture contient un peu de sel, ce n’est pas grave puisqu’il s’agit de très petites quantités.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>lite salt, eftersom det handlar om så små mängder.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="345">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Par contre, ces échantillons doivent naturellement être de consistance molle, pour ne pas se coincer dans la gorge de l’enfant.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Däremot måste maten förstås ha mjuk konsistens så att barnet inte sätter i halsen.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="346">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Si l’enfant ne semble pas intéressé, vous n’avez pas besoin de</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om barnet inte verkar intresserat behöver du inte ge några smak- prover.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="347">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>C’est pourquoi il est aussi bien d’attendre les six mois de l’enfant.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det går därför lika bra att vänta tills barnet är sex månader.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="348">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les aliments qui contiennent du gluten</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Mat som innehåller gluten</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="349">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Si l’enfant absorbe de petites quantités de gluten lorsqu’il est encore allaité, cela diminue le risque qu’il devienne intolérant au gluten.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om barnet får små mängder gluten medan det fortfarande ammas minskar risken för att barnet ska bli glutenintolerant.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="350">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>C’est pourquoi vous devez commencer au plus tard dès six mois, et au plus tôt dès quatre mois, à donner à l’enfant des aliments contenant du gluten.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Senast vid sex månader, och tidigast från fyra månader, bör du därför börja ge barnet lite mat med gluten.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="351">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le gluten se trouve dans le blé, l’orge et le seigle.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Gluten finns i mat som innehåller vete, korn och råg.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="352">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Par contre, l’avoine n’en contient que très peu.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Däremot finns det bara lite gluten i havre.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="353">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Vous pouvez, par exemple, laisser l’enfant goûter une bouchée de pain blanc ou une gaufrette, ou bien une petite cuillère de bouillie quelques fois par semaine.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Du kan till exempel låta barnet få smaka en liten munsbit vitt bröd eller smörgåsrån eller en liten sked gröt eller välling några gånger i veckan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="354">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Si vous donnez de la bouillie au biberon, les quantités de gluten seront facilement excessives.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om du ger välling i flaska blir det lätt för stora mängder gluten.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="355">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Après six mois, vous pouvez augmenter progressivement la quantité.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Efter sex månader kan du långsamt öka mängden.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="356">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Il est aussi important de commencer lentement à donner du gluten si votre enfant est nourri au lait de substitution.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det är också viktigt att börja långsamt med gluten om ditt barn får modersmjölksersättning.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="357">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Commencez par de toutes petites quantités d’aliments qui contiennent du gluten et augmentez peu à peu la quantité.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Börja med små, små mängder mat som innehåller gluten och öka mängden mycket långsamt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="358">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Cela peut aussi diminuer le risque d’intolérance au gluten, même si le risque d’intolérance au gluten est plus efficacement évité lors de l’allaitement.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det kan också minska risken för glutenintolerans, även om långsam introduktion i samband med amning minskar risken mer.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="359">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>À partir d’environ six mois, il est temps de commencer à habituer l’enfant à manger de la nourriture solide.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Vid cirka sex månader är det dags att börja vänja barnet att äta vanlig mat.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="360">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Apprendre à manger de la nourriture solide est un processus progressif.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Att lära sig äta vanlig mat är en gradvis process.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="361">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Au début, il s’agit surtout d’habituer l’enfant à accepter de nouvelles consistances, à un plus grand nombre de goûts, à manger à la cuillère et à apprendre les mouvements de la mastication.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>I början handlar det mest om att barnet ska vänja sig vid nya konsistenser, fler smaker, att äta från sked och att lära sig tuggrörelser.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="362">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Continuez l’allaitement ou le lait de substitution comme d’habitude pendant cette période.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Fortsätt att amma eller ge modersmjölksersättning som vanligt under den här perioden.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="363">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Puisque le lait maternel et de substitution contiennent beaucoup de nutriments, vous n’avez pas à vous inquiéter si l’enfant veut avancer lentement.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Eftersom bröstmjölk och ersättning innehåller så mycket näring behöver du inte vara orolig om barnet vill gå långsamt fram.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="364">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Que puis-je donner à mon enfant?</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Vad kan man ge?</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="365">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Il n’existe aucune « règle » qui dise par quoi commencer.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det finns inga ”regler” för vad man ska börja med.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="366">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>L’important est que la nourriture ait une consistance molle pour ne pas se coincer dans sa gorge.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det viktiga är att maten har mjuk konsistens så att barnet inte sätter i halsen.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="367">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Vous pouvez, par exemple, écraser un bout de pomme de terre ou un peu de riz avec une fourchette et y ajouter du lait maternel ou de substitution pour obtenir une purée liquide.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Du kan till exempel mosa en bit kokt potatis eller lite ris med en gaffel och tillsätta bröstmjölk eller ersättning så att det blir ett löst mos.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="368">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Vous pouvez confectionner, de la même manière, des purées de racines et de légumes.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>På samma sätt kan du laga mos av rotfrukter och grönsaker.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="369">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Vous pouvez aussi laisser l’enfant prendre lui-même et manger de tous petits morceaux de nourriture.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Man kan också låta barnet själv plocka i sig små, små mjuka bitar av mat.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="370">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Autrefois, on conseillait d’essayer les mêmes aliments pendant plusieurs jours avant d’essayer le suivant, mais vous pouvez aussi bien essayer plusieurs aliments en même temps.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Tidigare gavs råd om att pröva samma livsmedel i några dagar innan man introducerar nästa, men man kan lika gärna pröva olika livsmedel samtidigt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="371">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Vous pouvez aussi donner du poulet, du poisson, de la viande hachée, des haricots, des lentilles et du tofu, bouillis, écrasés ou mixés.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Du kan också ge kokt, mosad eller mixad kyckling, fisk, köttfärs, bönor, linser och tofu.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="372">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>La viande, les haricots et le tofu contiennent beaucoup de fer, dont l’enfant a besoin.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Kött, bönor och tofu innehåller mycket järn som barnet behöver.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="373">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Auparavant, on pensait prévenir les allergies en at-tendant que l’enfant ait un an avant de lui donner du poisson, des œufs et des noix, mais les recherches récentes indiquent que ce n’est pas le cas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Tidigare trodde man att allergi kunde förebyggas om man väntade med att ge barnet fisk, ägg, mjölk och nötter tills det var ett år, men nyare forskning visar att det inte är så.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="374">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Puisque le poisson et l’œuf apportent des nutriments importants, il est bien que l’enfant en mange tôt.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Eftersom fisk och ägg bidrar med viktiga näringsämnen är det bra om barnet även får sådan mat tidigt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="375">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Pour en savoir plus sur le lait, voir page 14 et, sur les noix et noisettes, voir page 17.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Läs mer om mjölk på sidan 20 och om nötter på sidan 25.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="376">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Il est facile de faire une purée de banane, de pomme et de poire en grattant doucement le fruit avec une cuillère.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Mos av banan, äpple och päron får du enkelt genom att försiktigt skrapa på frukten med en sked.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="377">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>N’oubliez pas que l’enfant a besoin de s’habituer lentement, même à la bouillie.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Tänk på att barnet behöver vänja sig långsamt även vid välling och gröt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="378">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les premières semaines, il suffira de quelques cuillères à café de bouillie, puis vous augmenterez la quantité progressivement.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>De första veckorna är det lagom med några teskedar välling eller gröt, öka sedan mängden efter hand.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="379">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Continuez à donner de petites quantités de nourriture contenant du gluten, comme du pain, de la gaufrette, des pâtes ou du bulgur.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Fortsätt att ge små mängder av mat som innehåller gluten, som bröd, smörgåsrån, pasta eller bulgur.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="380">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Un bon nombre de bouillies pour enfants contient aussi du gluten : lisez les emballages.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>En del sorters barngröt och välling innehåller också gluten – läs på förpackningen.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="381">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le froment, l’orge, et le seigle contiennent du gluten.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Gluten finns i vete, korn och råg.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="382">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Par contre, l’avoine n’en contient que très peu.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Däremot finns det bara lite gluten i havre.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="383">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les enfants sont sensibles aux bactéries et aux virus qui peuvent entraîner une gastroentérite.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Små barn är känsliga för bakterier och virus som kan orsaka magsjuka.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="384">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>C’est pourquoi il est particulièrement important de penser à l’hygiène lorsque vous préparez la nourriture de votre enfant.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Därför är det extra viktigt att tänka på hygienen när du lagar mat till ditt barn.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="385">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Pour en savoir plus, lisez la section des recettes.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Läs mer på receptuppslaget.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="386">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>La recherche est insuffisante à ce jour pour pouvoir dire à quelle vitesse un enfant doit ou peut s’habituer à la nourriture.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det finns inte tillräckligt med forskning för att kunna säga hur fort barn ska eller kan vänja sig vid mat.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="387">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les intervalles d’âge décrits ici se basent plutôt sur les expériences éprouvées.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>De åldersintervall som beskrivs här grundas i stället på beprövad erfarenhet.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="388">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Puisque tous les enfants sont différents, ne voyez pas ces intervalles comme des limites exactes.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Eftersom alla barn är olika ska du inte se de här intervallen som exakta gränser.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="389">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>C’est pourquoi vous ne devez pas vous inquiéter si votre enfant veut aller plus vite ou plus lentement.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Du behöver därför inte vara orolig om ditt barn vill gå fortare eller långsammare fram.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="390">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>La nourriture, ce n’est pas seulement les nutriments, le repas est aussi un moment de tendresse et, peu à peu, lorsque l’enfant sera un peu plus grand, il s’agira de se rencontrer autour du repas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Mat handlar inte bara om näring utan även om närhet och så småningom, när barnet blir lite större, om att umgås kring måltiden.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="391">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Parfois, il peut y avoir des complications diverses autour de la nourriture.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Ibland kan det bli krångel kring maten på olika sätt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="392">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le dispensaire BVC vous fournira beaucoup d’aide en ce qui concerne ce type de questions.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>På BVC kan du få mycket stöd när det gäller den typen av frågor.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="393">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>La recherche est insuffisante à ce jour pour pouvoir dire à quelle vitesse un enfant doit ou peut s’habituer à la nourriture.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det finns inte tillräckligt med forskning för att kunna säga hur fort barn ska eller kan vänja sig vid mat.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="394">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les intervalles d’âge décrits ici se basent plutôt sur les expériences éprouvées.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>De åldersintervall som beskrivs här grundas i stället på beprövad erfarenhet.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="395">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Puisque tous les enfants sont différents, ne voyez pas ces intervalles comme des limites exactes.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Eftersom alla barn är olika ska du inte se de här intervallen som exakta gränser.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="396">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>C’est pourquoi vous ne devez pas vous inquiéter si votre enfant veut aller plus vite ou plus lentement.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Du behöver därför inte vara orolig om ditt barn vill gå fortare eller långsammare fram.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="397">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>La nourriture, ce n’est pas seulement les nutriments, le repas est aussi un moment de tendresse et, peu à peu, lorsque l’enfant sera un peu plus grand, il s’agira de se rencontrer autour du repas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Mat handlar inte bara om näring utan även om närhet och så småningom, när barnet blir lite större, om att umgås kring måltiden.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="398">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Parfois, il peut y avoir des complications diverses autour de la nourriture.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Ibland kan det bli krångel kring maten på olika sätt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="399">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le dispensaire BVC vous fournira beaucoup d’aide en ce qui concerne ce type de questions.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>På BVC kan du få mycket stöd när det gäller den typen av frågor.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="400">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Comment donner la nourriture solide?</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Hur ger man smakportioner?</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="401">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Si vous avez essayé de donner les petites portions décrites dans la section De toutes petites sensations de goûts, vous pouvez augmenter lentement la quantité.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om du har prövat att ge de små smakproven som beskrivs i avsnittet Pyttesmå smakprov kan du långsamt öka mängden.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="402">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les premières semaines, il suffit de quelques cuillerées à café.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>De första veckorna räcker det med några teskedar.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="403">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Si vous n’avez pas commencé les sensations de goûts auparavant, il est recommandé de commencer lorsque l’enfant a six mois.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om du inte har börjat med smak- prover tidigare bör du göra det när barnet är sex månader.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="404">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Commencez par de petites quantités, pour que l’enfant s’habitue progressivement.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Börja med små mängder, så att barnet får vänja sig gradvis.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="405">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les premiers jours, une ou deux cuillerées à café suffisent, ensuite vous pouvez augmenter lentement la quantité.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>De första dagarna räcker det med någon tesked, sedan kan mängden långsamt ökas.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="406">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Vérifiez que la nourriture n’est pas trop chaude et donnez à manger à l’enfant à la petite cuillère, ou bien laissez l’enfant prendre lui-même et manger de tout petits morceaux mous de nourriture.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Kontrollera att maten inte är för varm och mata barnet med en liten sked eller låt barnet själv plocka i sig små, små mjuka bitar mat.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="407">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>La plupart des enfants ont du mal à faire entrer convenablement la nourriture dans la bouche et à l’avaler.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>De flesta barn har svårt att få in maten ordentligt i munnen och svälja den.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="408">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Si la nourriture ressort, cela ne veut pas dire, la plupart du temps, que l’enfant ne l’aime pas, mais qu’il ne sait pas comment faire et qu’il n’est pas habitué à la consistance.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Att maten kommer ut igen beror oftast inte på att barnet inte tycker om den, utan på att det inte vet hur det ska göra och är ovan vid konsistensen.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="409">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>La nourriture ordinaire n’est pas non plus aussi sucrée que le lait maternel ou de substitution, et les nouveaux goûts peuvent exiger du temps avant que l’enfant s’y habitue.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Vanlig mat är inte heller lika söt som bröstmjölk eller ersättning, och de nya smakerna kan ta ett tag att vänja sig vid.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="410">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Un certain nombre d’enfants acceptent rapidement les nouveaux goûts, alors que d’autres sont plus difficiles et doivent essayer de nouveaux goûts de nombreuses fois.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>En del barn accepterar snabbt, medan andra är mer skeptiska och behöver pröva ny mat många gånger.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="411">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Pour orienter l’enfant, goûtez vous-même la nourriture et montrez à l’enfant que vous la trouvez bonne.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Du kan hjälpa barnet på traven genom att själv smaka på den och visa barnet att du tycker om den.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="412">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Mais si l’enfant manifeste son refus de la nourriture, il vaut mieux attendre plusieurs jours puis réessayer.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Men om barnet visar ovilja mot maten är det bättre att vänta några dagar och sedan pröva igen.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="413">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Quel est le bon moment pour donner de la nourriture solide?</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>När är det bäst att ge smakportionen?</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="414">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le moment de la journée auquel vous donnez de nourriture solide n’a pas grande importance.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det spelar inte så stor roll vid vilken tidpunkt på dagen du ger smak- portionen.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="415">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Un certain nombre de gens trouvent qu’il est plus facile de la donner à midi, alors que d’autres trouvent que le repas du soir ou entre les deux conviennent mieux.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>En del tycker att det är enklast att ge den vid lunchtid, medan andra tycker att middagstid eller mitt emellan passar bättre.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="416">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le plus important, c’est de proposer la portion à goûter lorsque l’enfant n’a pas trop faim, n’est pas trop rassasié ni trop fatigué.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det viktigaste är att erbjuda smakportionen när barnet inte är för hungrigt, för mätt eller för trött.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="417">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Combien de nourriture faut-il donner à l’enfant?</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Hur mycket mat behöver barnet?</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="418">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Il est impossible de dire exactement de combien de nourriture l’enfant a besoin.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det går inte att säga exakt hur mycket mat små barn behöver.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="419">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Un certain nombre d’enfants veulent toujours plus alors que d’autres veulent à peine toucher à la nourriture.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>En del barn vill alltid ha mer medan andra knappt vill smaka på maten.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="420">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Pour leurs parents, les deux sortes peuvent être frustrantes.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Som förälder kan båda varianterna vara frustrerande.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="421">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Dans la plupart des cas, l’enfant montrera lui même s´il a assez mangé ou si il a faim.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>I de allra flesta fall ser barnet självt till att det får tillräckligt med mat genom att visa när det är hungrigt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="422">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Il peut être parfois plus facile de faire manger l’enfant si vous mangez en même temps que lui.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Ibland kan det vara lättare att få barnet att äta om man äter tillsammans med barnet.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="423">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Si l’enfant mange peu mais prend beaucoup de lait maternel ou de substitution, ces nutriments lui suffisent bien.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Äter barnet lite mat men får mycket bröstmjölk eller ersättning räcker den näringen långt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="424">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Si l’enfant grandit et se développe normalement, vous n’avez pas à vous inquiéter.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om barnet växer och utvecklas som det ska behöver du inte vara orolig.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="425">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Si votre enfant veut manger beaucoup, il peut être difficile de savoir quand s’arrêter.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om man har ett barn som vill äta mycket kan det vara svårt att veta när man ska sätta stopp.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="426">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Si l’enfant a encore faim, il vaut peut-être mieux compléter avec du lait maternel ou de substitution que d’augmenter trop rapidement la quantité de nourriture.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Är barnet fortfarande hungrigt kan det vara bättre att fylla på med bröstmjölk eller ersättning än att öka mängden mat för fort.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="427">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>De même pour la bouillie: augmentez la quantité lentement.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Samma sak gäller välling och gröt – öka mängden långsamt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="428">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les premiers repas: quelques recettes faciles de base</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Den första maten – några</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="429">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Purée de pommes de terre, de racines ou de légumes</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Puré på potatis, rotfrukter eller grönsaker</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="430">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>La plupart des racines et des légumes peuvent être mis en purée.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>De flesta rotfrukter och grönsaker går bra att göra mos av.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="431">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>1 cuillère à café de margarine liquide ou d’huile, de colza de préférence</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>1 tsk flytande margarin eller olja, gärna av raps</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="432">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Un peu de lait maternel ou ordinaire</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Lite bröstmjölk eller vanlig mjölk</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="433">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>1 poivron</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>1 gul lök</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="434">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>400 g de tomates concassées thym</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>400 g krossade tomater timjan</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="435">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Voici comment faire:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Gör så här:</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="436">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Pelez et coupez en tranches les pommes de terres et les racines, coupez les légumes en petits morceaux.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Skala och skiva potatis och rotfrukter, skär eller dela grönsaker i mindre bitar.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="437">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Placez les morceaux dans une casserole et versez de l'eau qui doit juste couvrir les morceaux.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Lägg bitarna i en kastrull och häll på vatten så att det precis täcker bitarna.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="438">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Faites cuire jusqu'a ce qu'ils soient mous.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Koka dem mjuka.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="439">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Vous pouvez aussi les faire cuire au micro-ondes.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Du kan också koka i mikro.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="440">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Pour les écraser, utilisez une fourchette, un presse-ail ou une passoire.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Mosa med gaffel eller pressa genom en vitlökspress eller sil.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="441">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Si vous en faites de grandes quantités, il peut être pratique d’utili-ser un mixer ou un robot ménager.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om du gör större mängder kan det vara praktiskt att använda mixerstav eller matberedare.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="442">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Voici comment faire:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Gör så här:</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="443">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Faites cuire les lentilles sèches en suivant les instructions de l’emballage, mais sans sel, ou utilisez des lentilles cuites.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Koka torkade linser enligt anvisningarna på förpackningen, men utan salt, eller använd färdigkokta.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="444">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Hachez l’oignon, le poivron et l’ail et faites-les ramollir dans l’huile, dans une casserole ou un wok a feu moyen.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Hacka lök, paprika och vitlök och låt den bli mjuk i oljan i en kastrull eller wok på medelvärme.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="445">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Ajoutez les tomates concassées et les lentilles cuites.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Tillsätt krossade tomater och de kokta linserna.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="446">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Faites réduire et assaisonnez avec le thym.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Låt koka ihop och krydda med timjan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="447">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Viande ou poulet</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Kött eller kyckling</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="448">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Cette preparation suffit pour 15 à 20 portions (1 portion = environ 2 cuillères à soupe) 400 g de viande hachée ou de poulet</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Satsen räcker till 15–20 portioner (1 portion är ungefär 2 msk)</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="449">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Voici comment faire:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Gör så här:</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="450">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Coupez le poulet en morceaux et cuisez-le à point, c’est- à-dire jusqu’à ce que la viande soit blanche dans toute son épaisseur.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Dela kycklingen i bitar och koka tills den är genomkokt, det vill säga tills köttet är vitt rakt igenom.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="451">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Hachez à l’aide d’un mixer à pied, d’un robot ménager ou sur une râpe.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Finfördela med mixerstav, matberedare eller riv på rivjärn.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="452">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Égrenez la viande hachée avec une fourchette pendant la cuisson.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Köttfärsen mosas med gaffel medan den kokas.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="453">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Ajoutez du jus de caisson jusqu’à consistance correcte et assaisonnez avec, par exemple, de l’aneth ou du persil.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Tillsätt kokspad till lagom konsistens och krydda med till exempel dill eller persilja.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="454">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Poisson</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Fisk</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="455">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Aneth ou autres herbes, éventuellement citron pressé</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Dill eller andra örter, eventuellt pressad citron</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="456">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Voici comment faire:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Gör så här:</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="457">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Coupez le filet de saumon en petets morceaux et placez-les sur une assiette.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Dela laxfilén i några mindre bitar och lägg på en tallrik.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="458">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Écrasez ou coupez en petits morceaux et mélangez avec du beurre ou de la margarine et des herbes et/ou pressez dessus un peu de citron.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Täck med löst lock och tillaga i mikro på högsta effekt i cirka 2-3 min.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="459">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Terminez volontiers le repas par des fruits que vous grattez avec une cuillère, ou des baies écrasées.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Mosa eller dela i små bitar och blanda med matfett och örter och/eller pressa över lite citron.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="460">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Lorsque vous préparez le repas, n’oubliez pas…</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Att tänka på när du lagar mat</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="461">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Que les enfants de moins de douze mois sont sensibles aux bactéries et aux virus qui peuvent causer une gastroentérite.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Barn under ett år är särskilt känsliga för bakterier och virus som kan orsaka magsjuka.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="462">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>C’est pourquoi il est particulièrement important de penser à l’hygiène lorsque vous vous occupez de la nourriture des enfants en bas âge:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Därför är det extra viktigt att tänka på hygienen när du hanterar mat till små barn:</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="463">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Lavez-vous les mains avant de commencer à préparer le repas;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Tvätta händerna innan du börjar laga mat.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="464">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Lavez-vous les mains immédiatement après avoir touché de la viande ou du poulet crus ;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Tvätta händerna direkt efter att du hanterat rått kött och kyckling.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="465">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Lavez soigneusement la planche à découper et les ustensiles de cuisine lorsque vous avez coupé de la viande ou du poulet crus ;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Diska skärbräda och köksredskap noga när du skurit rått kött och kyckling.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="466">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Faites cuire la viande hachée et le poulet bien à point dans toute leur épaisseur;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Tillaga köttfärs och kyckling så att den blir helt genomkokt eller genomstekt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="467">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Placez aussitôt que possible la nourriture à conserver dans le réfrigérateur ou le congélateur.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Sätt in mat som ska sparas i kylskåp eller frys så snart som möjligt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="468">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Si la nourriture reste à la température ambiante plus d’une heure ou deux, les bactéries peuvent avoir le temps de se multiplier.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om maten får stå framme i rumstemperatur mer än ett par timmar kan bakterier hinna växa till.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="469">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>De petites quantités de nourriture chaude ou tiède peuvent être placées immédiatement au réfrigérateur.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Små mängder varm eller ljummen mat kan ställas in i kylen direkt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="470">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Lorsque vous préparez le repas, n’oubliez pas…</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Att tänka på när du lagar mat</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="471">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Que les enfants de moins de douze mois sont sensibles aux bactéries et aux virus qui peuvent causer une gastroentérite.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Barn under ett år är särskilt känsliga för bakterier och virus som kan orsaka magsjuka.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="472">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>C’est pourquoi il est particulièrement important de penser à l’hygiène lorsque vous vous occupez de la nourriture des enfants en bas âge:</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Därför är det extra viktigt att tänka på hygienen när du hanterar mat till små barn:</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="473">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Lavez-vous les mains avant de commencer à préparer le repas;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Tvätta händerna innan du börjar laga mat.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="474">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Lavez-vous les mains immédiatement après avoir touché de la viande ou du poulet crus ;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Tvätta händerna direkt efter att du hanterat rått kött och kyckling.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="475">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Lavez soigneusement la planche à découper et les ustensiles de cuisine lorsque vous avez coupé de la viande ou du poulet crus ;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Diska skärbräda och köksredskap noga när du skurit rått kött och kyckling.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="476">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Faites cuire la viande hachée et le poulet bien à point dans toute leur épaisseur;</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Tillaga köttfärs och kyckling så att den blir helt genomkokt eller genomstekt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="477">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Placez aussitôt que possible la nourriture à conserver dans le réfrigérateur ou le congélateur.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Sätt in mat som ska sparas i kylskåp eller frys så snart som möjligt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="478">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Si la nourriture reste à la température ambiante plus d’une heure ou deux, les bactéries peuvent avoir le temps de se multiplier.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om maten får stå framme i rumstemperatur mer än ett par timmar kan bakterier hinna växa till.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="479">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>De petites quantités de nourriture chaude ou tiède peuvent être placées immédiatement au réfrigérateur.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Små mängder varm eller ljummen mat kan ställas in i kylen direkt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="480">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>À partir de huit mois environ</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Från cirka åtta månader</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="481">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Lorsque l’enfant accepte de plus grandes portions d’aliments à goûter, on augmente progressivement les quantités jusqu’à de petits repas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>När barnet vill ha större smakportioner ökar man successivt mängderna till små måltider.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="482">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le lait maternel ou le lait de suite contiennent encore une bonne partie des nutriments dont a besoin votre enfant.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Bröstmjölk eller modersmjölksersättning innehåller fortfarande mycket av den näring barnet behöver.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="483">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>C’est pourquoi il n’est pas nécessaire de passer rapidement à la nourriture normale à tous les repas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Därför är det ingen brådska att gå över till vanlig mat vid alla måltider.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="484">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Laissez l’intérêt de l’enfant décider de la rapidité.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Låt barnets intresse för maten få styra takten.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="485">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Peu à peu, lorsque l’enfant aura de dix à douze mois, il aura besoin de deux repas principaux par jour et de quelques en-cas dans l’intervalle.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Så småningom, när barnet är tio till tolv månader, behöver det två huvudmål om dagen och några mellanmål däremellan.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="486">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>À cet âge, il suffit de hacher grossièrement la nourriture avec un couteau ou de la râper avec une râpe ou un mixer.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>I den här åldern behöver maten bara grovhackas med kniv eller rivas med hjälp av ett rivjärn eller matberedare.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="487">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>On peut aussi donner de plus gros morceaux que l’enfant peut luimême tenir dans sa main.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Man kan också ge lite större bitar som barnet självt kan hålla i handen.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="488">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Petit déjeuner, goûter et collation du soir</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Frukost, mellanmål och kvällsmål</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="489">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le lait maternel, le lait de substitution, la bouillie, de préférence dans une tasse, ou une tartine, sont un bon petit déjeuner, goûter ou repas du coucher.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Bröstmjölk, modersmjölksersättning, gröt, välling, gärna i mugg, eller smörgås är bra frukost, mellanmål och kvällsmål.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="490">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Accompagnez-les volontiers de fruits, de baies ou de légumes.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Servera gärna tillsammans med lite frukt, bär eller grönsaker.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="491">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les bouillies et le ”välling”</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Gröt och välling</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="492">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Pour les enfants de moins d’un an, les bouillies enrichies en poudre sont une bonne solution, car elles apportent plus de vitamines et de sels minéraux que les bouillies confectionnées par vous-même.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>För barn under ett år är det bra med berikad pulvergröt, eftersom den ger mer vitaminer och mineraler än hemlagad gröt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="493">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Elles sont notamment riches en fer, que les nourrissons ont du mal à absorber en quantité suffisante.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Bland annat är den rik på järn, som små barn kan ha svårt att få tillräckligt av.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="494">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>En même temps, il peut être bien pour l’enfant de manger de la bouillie faite maison, pour s’habituer au goût.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Samtidigt kan det vara bra om barnet ibland får hemlagad gröt, för att vänja sig vid smaken.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="495">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Il est également recommandé d'alterner entre différentes sortes de bouillies épaisses et de bouillies plus liquides achetées dans le commerce ainsi qu'entre différentes marquesEn résumé, les bouillies et le ”välling” ne doivent pas constituer plus de trois repas par jour.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Sammanlagt bör välling- och grötmålen inte bli fler än tre per dag.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="496">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Céréales complètes et fibres</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Fullkorn och fibrer</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="497">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les céréales complètes et les fibres sont salutaires pour les enfants en bas âge, mais un certain nombre d’enfants peuvent avoir des selles liquides s’ils en prennent trop.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Fullkorn och fibrer är bra även för små barn, men en del barn kan bli lösa i magen om det blir för mycket.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="498">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Pour d’autres enfants, cela peut être le contraire, cela les constipe.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>För andra barn kan det bli tvärtom, de blir tröga i magen.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="499">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>La quantité de fibres que les enfants peuvent absorber sans que leur digestion soit affectée varie d’un enfant à l’autre : procédez par tâtonnements.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Hur mycket fibrer barn kan äta utan att magen påverkas varierar från ett barn till ett annat – pröva dig fram.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="500">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Une manière adéquate de lui donner juste assez de fibres est d’alterner les produits à base de céréales complètes et les sortes moins riches en fibres.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Ett bra sätt att få lagom med fibrer är att variera mellan fullkornsprodukter och mindre fiberrika sorter.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="501">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Produits laitiers</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Mjölkprodukter</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="502">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Attendez que l’enfant ait douze mois pour donner du lait comme boisson et de grandes quantités de lait caillé ou de yaourt.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Vänta med att ge mjölk som dryck och större mängder fil eller yoghurt tills barnet har fyllt ett år.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="503">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le lait contient en lui-même un bon nombre de vitamines et de sels minéraux, mais seulement peu de fer.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Mjölk innehåller i och för sig många viktiga vitaminer och mineraler, men bara lite järn.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="504">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Si l’enfant prend beaucoup de lait ou de laitages, il risque de ne plus avoir assez d’appétit pour manger d’autres aliments plus riches en fer.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om barnet får mycket mjölk eller mjölkprodukter är det risk att barnet inte orkar äta tillräckligt av annan mat, som är mer järnrik.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="505">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Par le lait maternel, le lait de substitution ou ce que l’on appelle les compléments alimentaires, l’enfant absorbe en outre suffisamment de lait qui est en outre mieux adapté à ses besoins.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Genom bröstmjölk, ersättning eller tillskottsnäring får barnet dessutom tillräckligt med mjölk ändå, som är bättre anpassad till barnet.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="506">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le fer est un nutriment important qu’il est difficile pour les enfants en bas âge de prendre en quantité suffisante.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>JÄRN är ett viktigt näringsämne som små barn har svårt att få tillräckligt av.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="507">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Si l’enfant ne prend pas de bouillies enrichies en fer, il est particulièrement recommandé de lui donner d’autres aliments riches en fer comme de la viande, du boudin ou d’autres aliments contenant du sang.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om barnet inte får järnberikad pulvergröt eller välling är det extra viktigt att det får annan järnrik mat, som kött, blodpudding eller annan blodmat.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="508">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les haricots, les pois chiches, les lentilles et le tofu sont des sources de fer végétales.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Bönor, kikärter, linser, och tofu är vegetariska järnkällor.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="509">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le fer est un nutriment important qu’il est difficile pour les enfants en bas âge de prendre en quantité suffisante.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>JÄRN är ett viktigt näringsämne som små barn har svårt att få tillräckligt av.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="510">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Si l’enfant ne prend pas de bouillies enrichies en fer, il est particulièrement recommandé de lui donner d’autres aliments riches en fer comme de la viande, du boudin ou d’autres aliments contenant du sang.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om barnet inte får järnberikad pulvergröt eller välling är det extra viktigt att det får annan järnrik mat, som kött, blodpudding eller annan blodmat.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="511">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les haricots, les pois chiches, les lentilles et le tofu sont des sources de fer végétales.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Bönor, kikärter, linser, och tofu är vegetariska järnkällor.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="512">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Déjeuner et dîner</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Lunch och middag</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="513">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Faites des pommes de terre, des pâtes, du riz, du pain, du bulgur ou des aliments similaires comme base du repas, ainsi que des racines et des légumes.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Låt potatis, pasta, ris, bröd, bulgur eller liknande vara basen i måltiden tillsammans med rotfrukter och grönsaker.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="514">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>De la viande, du poisson, du poulet, des œufs, des haricots, des lentilles ou du tofu compléteront le repas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Kött, fisk, kyckling, ägg, bönor, linser eller tofu gör måltiden komplett.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="515">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Finissez volontiers par un peu de fruits ou de baies.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Avsluta gärna med lite frukt eller bär.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="516">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les fruits et les baies contiennent des vitamines, notamment de la vitamine C, qui aident l’enfant à assimiler le fer.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>I frukt och bär finns vitaminer, bland annat C-vitamin, som hjälper barnet att ta upp det järn som finns i maten.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="517">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Continuez à introduire de nouveaux goûts et de nouvelles consistances pour habituer l’enfant à de nombreux types d’aliments différents.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Fortsätt att introducera nya smaker och konsistenser så att barnet vänjer sig vid många olika typer av mat.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="518">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Il peut être plus facile d’adopter un nouveau goût s’il est servi avec des aliments que l’enfant aime déjà.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det kan vara lättare att ta till sig en ny smak om den serveras tillsammans med mat som barnet redan tycker om.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="519">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Si vous n’avez pas l’habitude de faire la cuisine ou si vous vous sentez incertaine de savoir préparer une nourriture qui donne à l’enfant beaucoup de nutriments, vous pensez peut-être qu’il est plus facile de donner de la nourriture en petits pots.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om man inte är van vid matlagning eller känner sig osäker på om man kan laga mat som ger barnet tillräckligt med näring tycker man kanske att det är lättare att ge barnmat på burk.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="520">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>La nourriture en pots n’est pas un mauvais choix, mais peut revenir cher à la longue si elle est toujours utilisée.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Burkmat är inte fel, men det kan bli dyrt att alltid köpa färdig mat.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="521">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Il n’est pas non plus difficile de faire la nourriture soi-même.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det är inte heller svårt att få till den hemlagade maten.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="522">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Prenez par exemple un peu de la nourriture de votre famille, mais ne salez pas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Ta till exempel lite av familjens mat, men låt bli att salta.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="523">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Ceci parce que les enfants de moins d’un an ne peuvent pas régler convenablement leur équilibre en sel.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Barn under ett år kan nämligen inte reglera saltbalansen på rätt sätt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="524">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les enfants de moins de deux ans ont besoin d’une nourriture plus grasse que les adultes, car ils grandissent si vite.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Barn under två år behöver lite fetare mat än vuxna, eftersom de växer så fort.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="525">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Dans la nourriture maison, il est recommandé d’ajouter une cuillérée à café de margarine liquide ou d’huile, de colza de préférence, par portion, si le plat ne comporte pas de matière grasse en lui-même.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Till hemlagad mat är det lagom med en tesked flytande margarin eller olja, gärna rapsolja, per portion, om det inte redan ingår fett i maträtten.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="526">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les petits pots pour enfants contiennent déjà suffisamment de graisse, il n’est pas nécessaire d’en ajouter.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Färdig barnmat innehåller redan lagom mycket fett, så där behöver man inte tillsätta extra fett.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="527">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>En ce qui concerne les protéines, les enfants en prennent généralement plus que la quantité nécessaire.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>När det gäller protein får barn i allmänhet mer än väl i sig den mängd de behöver.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="528">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Combien de nourriture faut-il donner à l’enfant?</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Hur mycket mat behöver barnet?</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="529">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>L’enfant ressent lui-même combien de nourriture il lui faut.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Barnet känner själv hur mycket mat det behöver.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="530">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Tant que l’enfant grandit et se développe normalement, vous n’avez donc pas besoin de vous inquiéter.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Så länge barnet växer och utvecklas normalt behöver du därför inte oroa dig.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="531">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les enfants en bas âge ne parviennent pas à manger beaucoup à la fois, et ils doivent donc manger plus souvent que les adultes.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Små barn orkar inte äta så stora mängder mat och behöver därför äta oftare än vuxna.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="532">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Un rythme de repas convenable est le petit déjeuner, le déjeuner et le dîner avec, entre eux, de petites collations.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>En bra måltidsrytm kan vara frukost, lunch och middag och däremellan några mellanmål.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="533">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Combien de temps faut-il continuer à allaiter ou à donner du lait de substitution?</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Hur länge ska man fortsätta amma eller ge ersättning?</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="534">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Tandis que l’enfant apprend à manger d’autres aliments, le lait maternel ou de substitution constitue encore une source importante de nutriments.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Medan barnet lär sig äta annan mat är bröstmjölk eller tillskottsnäring fortfarande viktiga näringskällor.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="535">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Puisqu’il est bien que les nouveaux aliments soient introduits lentement, l’enfant doit continuer l’allaitement ou le lait de substitution.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Eftersom det är bra om den nya maten introduceras långsamt behöver barnet fortsätta med bröstmjölk eller modersmjölksersättning.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="536">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Plus l’enfant prend de nourriture normale, moins il aura besoin de lait maternel ou de substitution, mais vous pouvez continuer à allaiter aussi longtemps que vous-même et votre enfant le désirez, même après douze mois.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Ju mer vanlig mat barnet äter desto mindre bröstmjölk eller ersättning behövs, men du kan fortsätta att amma så länge du och barnet vill även efter att barnet fyllt ett år.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="537">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Il est également souhaitable de continuer à donner du lait de substitution pendant les douze premiers mois.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det går också bra att fortsätta med modersmjölksersättning under hela första året.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="538">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Évitez le grignotage</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Undvik småätande</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="539">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les croustilles de maïs, les gaufrettes, les raisins secs etc. peuvent sembler pratiques pour que l’enfant s’occupe dans son landau ou pour se calmer.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Majskrokar, smörgåsrån, russin med mera kan tyckas praktiskt att ta till för att hålla barnet sysselsatt i vagnen eller som tröst.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="540">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Mais ce n’est pas une bonne idée: le fait d’avoir toujours quelque chose dans la bouche n’est pas bon, ni pour les dents de l’enfant, ni pour son appétit.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Men det är ingen bra idé – att ständigt ha något i munnen är inte bra för barnets tänder eller för matlusten.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="541">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Évitez totalement de donner des boissons sucrées comme des sirops ou du thé sucré dans le biberon.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Att ge söta drycker som saft eller sött te i nappflaska bör du undvika helt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="542">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Ces boissons n’apportent aucun nutriment et peuvent provoquer des caries dentaires.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>De ger ingen näring och kan orsaka hål i tänderna.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="543">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Il est beaucoup mieux que l’enfant s’habitue à boire de l’eau lorsqu’il a soif.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det är mycket bättre om barnet får vänja sig vid att dricka vatten när det är törstigt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="544">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Y a-t-il des aliments que les enfants de moins d’un an doivent éviter ?</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Är det något som barn under ett år ska undvika?</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="545">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les enfants peuvent manger la plupart des aliments que le reste de la famille mange, mais il est préférable d’éviter un certain nombre d’aliments ou d’attendre douze mois et plus.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Barn kan äta det mesta av den mat som övriga familjen äter, men en del livsmedel bör barn undvika eller vänta med tills de fyllt ett år.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="546">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les légumes verts à feuilles</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Gröna bladgrönsaker</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="547">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Attendez que l’enfant ait un an ou plus pour lui donner des légumes verts à feuilles comme les feuilles de salade, de roquette et d’épinards.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Vänta med att ge gröna bladgrönsaker, som salladsblad, ruccola och spenat, tills barnet fyllt ett år.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="548">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Augmentez ensuite la quantité progressivement.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Öka sedan mängden efter hand.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="549">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Ces légumes contiennent beaucoup de nitrate qui peut se transformer en nitrite dans le corps.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>De här grönsakerna innehåller mycket nitrat som kan omvandlas till nitrit i kroppen.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="550">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Chez les moins d’un an, le nitrite peut empêcher le transport d’oxygène dans le sang.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Hos barn under ett år kan nitrit hindra transporten av syre i blodet.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="551">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Pommes de terre verdies</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Grön potatis</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="552">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les pommes de terre verdies ou abîmées contiennent de la solanine, une substance qui peut causer le mal de ventre, des vomissements et des diarrhées.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Grön eller skadad potatis innehåller solanin, ett ämne som kan ge magont, kräkningar och diarré.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="553">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Aussi bien les adultes que les enfants doivent donc éviter les pommes de terre vertes ou abîmées.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Både vuxna och barn bör därför undvika grön eller skadad potatis.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="554">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Il y a aussi un peu de solanine dans les pommes de terre intactes, juste en-dessous de la peau.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det finns också lite solanin i oskadad potatis, mest strax under skalet.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="555">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>C’est pourquoi il faut peler les pommes de terre, même les pommes de terre nouvelles, avant de les donner aux enfants de moins d’un an.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Skala därför potatis, även färskpotatis, innan den ges till barn under ett år.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="556">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le miel</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Honung</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="557">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Ne donnez pas de miel aux enfants de moins d’un an.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Ge inte honung till barn under ett år.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="558">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le miel peut contenir des spores qui, dans de rares cas, peuvent se transformer en bactéries dans l’intestin et y produire un poison dangereux, la botuline.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Den kan innehålla sporer som i sällsynta fall kan utvecklas till bakterier i tarmen och där producera ett farligt gift, botulin.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="559">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le lait non pasteurisé</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Opastöriserad mjölk</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="560">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Ni les enfants, ni les adultes ne doivent boire un lait non pasteurisé.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Varken barn eller vuxna bör dricka opastöriserad mjölk.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="561">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Il peut contenir des bactéries dangereuses comme l’E. coli entéro hémorragique (ECEH) et le Campylobacter.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Den kan innehålla skadliga bakterier, som ehec och campylobacter.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="562">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>L’ECEH est une bactérie assez « nouvelle », qui a commencé à se répandre en Suède dans les années 1990 et qui peut causer de graves maladies rénales aux enfants.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Ehec är en ganska ”ny” bakterie som började spridas i Sverige på 90-talet, och som kan orsaka allvarliga njurskador hos små barn.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="563">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le lait non pasteurisé est interdit à la vente, mais on peut en trouver dans les fermes.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Opastöriserad mjölk får inte säljas i affärer, men kan gå att få på bondgårdar.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="564">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le sel</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Salt</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="565">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>La nourriture doit avoir bon goût pour que nous la mangions.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Mat ska smaka gott för att vi ska äta.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="566">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Cela concerne aussi la nourriture des enfants.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det gäller även barns mat.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="567">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>N’ayez pas peur d’assaisonner les aliments avec des herbes comme l’aneth, le persil, la coriandre ou d’autres épices.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Var inte rädd för att krydda maten med örter som dill, persilja, koriander och andra kryddor.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="568">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Soyez toutefois prudents avec le sel pour les enfants de moins d’un an.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Var däremot försiktig med salt till barn under ett år.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="569">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Car les enfants en bas âge ne peuvent pas régler leur équilibre en sel de manière correcte.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Små barn kan nämligen inte reglera saltbalansen på rätt sätt.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="570">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Il est aussi souhaitable de ne pas habituer les enfants à une nourriture salée.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det är också bra att inte vänja barn vid salt mat.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="571">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Lorsque vous donnez à l’enfant la nourriture du reste de la famille, réservez-en un peu pour l’enfant avant de saler.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>När du ger av familjens mat, ta undan lite till barnet innan du saltar.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="572">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Évitez les biscuits salés et ne donnez pas trop souvent de la charcuterie, comme la saucisse ou le lard.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Undvik salta snacks och ge inte salta charkprodukter, till exempel korv och kassler, så ofta.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="573">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le sucre</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Socker</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="574">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Évitez les aliments sucrés autant que possible.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Undvik sötade livsmedel så långt det går.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="575">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le sucre ne donne que des calories vides, pas de vitamines ni de sels minéraux.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Socker ger bara tomma kalorier – inga vitaminer och mineraler.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="576">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Il y a par exemple beaucoup de sucre dans les yaourts et laits caillés aromatisés, les biscuits et les gâteaux, les soupes de cynorhodon (&quot;nyponsoppa&quot;) et les desserts, les confitures et marmelades et, bien sûr, les bonbons et les glaces.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det finns mycket socker i till exempel smaksatt yoghurt och fil, kex och kakor, nyponsoppa och krämer, sylt och marmelad och förstås godis och glass.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="577">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les boissons sucrées comme les sirops, les boissons aux fruits et les sodas contiennent aussi beaucoup de sucre.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Söta drycker som saft, fruktdryck och läsk innehåller också mycket socker.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="578">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Ne donnez pas ce type de boissons, mais habituez l’enfant à boire de l’eau.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Ge inte sådana drycker utan vänj i stället barnet vid att dricka vatten.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="579">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Noix entières et cacahuètes</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Hela nötter och jordnötter</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="580">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>On croyait auparavant que, pour prévenir les allergies, il était préférable d’attendre que l’enfant ait un an pour manger des noix et des cacahuètes, mais les recherches récentes démontrent que ce n’est pas le cas.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Tidigare trodde man att allergi kunde förebyggas om man väntade med att ge barn nötter och jordnötter tills de var ett år, men nyare forskning visar att det inte är så.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="581">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Par contre, les enfants risquent d’avaler et de s’étouffer avec les noix entières et les cacahuètes entières, mais on peut leur en donner de petits morceaux.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Däremot finns det risk att barn sätter hela nötter och jordnötter i halsen, men små bitar går bra.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="582">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les allergies</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Allergi</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="583">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Si vous soupçonnez une allergie</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om du misstänker allergi</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="584">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Si vous pensez que votre enfant ne supporte pas un aliment, il est important de demander conseil à l’infirmière du BVC.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om du tror att ditt barn inte tål ett livsmedel är det viktigt att rådgöra med sjuksköterskan på BVC.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="585">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Ne supprimez pas, de vous-même, des aliments avant d’avoir obtenu un diagnostic.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Du ska inte på egen hand börja utesluta livsmedel innan barnet har fått en diagnos.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="586">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>En effet, si un enfant tombe brusquement malade après avoir mangé quelque chose, ce n’est pas forcément une allergie.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Det behöver nämligen inte vara allergi om ett barn plötsligt blir sjukt av mat.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="587">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les enfants en bas âge peuvent avoir des rougeurs ou des éruptions autour de la bouche, des rougeurs du siège ou des troubles intestinaux sans que cela soit dû à une allergie ou à une hypersensibilité.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Små barn kan få rodnad eller utslag kring munnen, rodnad i stjärten eller orolig mage utan att det beror på allergi eller överkänslighet.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="588">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Si votre enfant est allergique</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om ditt barn är allergiskt</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="589">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Les allergies les plus fréquentes pendant les premières années de l’enfant sont les allergies contre les protéines du lait et les protéines des œufs.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>De vanligaste allergierna under barnets första år är allergi mot mjölkprotein och äggprotein.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="590">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Si votre enfant est allergique, il est important que vous receviez les conseils particuliers d’un diététicien.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om ditt barn är allergiskt är det viktigt att du får särskilda råd från en dietist.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="591">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Le site de l’Administration nationale de l’alimentation, www.livsmedelsverket.se comporte plus de renseignements sur les allergies alimentaires.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>På www.livsmedelsverket.se finns mer information om allergi mot mat.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="592">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Suggestions de menu d’une journée pour des enfants de 0 à 1 an</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Förslag på en dagsmeny för barn 0-1 år</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="593">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Ne vous sentez pas obligée de les suivre à la lettre, laissez plutôt l’intérêt de l’enfant pour la nourriture décider de la vitesse du changement!</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Se inte detta som något du måste följa till punkt och pricka utan låt barnets intresse för maten styra takten!</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="594">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Portions de dégustation de différentes sortes de nourriture normale (écrasée en purée ou en morceaux mous), bouillie</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Smakportioner av olika sorters vanlig mat (mosad till puré eller i mjuka bitar), gröt och/eller välling</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="595">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Petit déjeuner et 2 ou 3 repas intermédiaires</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Frukost och 2-3 mellanmål</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="596">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Lait maternel ou de substitution au rythme propre de l’enfant</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Bröstmjölk eller modersmjölksersättning efter barnets egen rytm</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="597">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Petit déjeuner et 2 ou 3 repas intermédiaires</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Frukost och 2-3 mellanmål</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="598">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Lait maternel tant que l’enfant et la mère le désirent</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Bröstmjölk så länge barn och mamma vill</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="599">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>* À quatre mois au plus tôt et à six mois au plus tard, il est bon d’habituer l’enfant à de petites quantités de nourriture contenant du gluten.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>* Senast vid sex månader, och tidigast från fyra månader, bör barnet få börja vänja sig vid små mängder mat med gluten.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="600">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Si l’enfant est intéressé, il peut aussi goûter de toutes petites portions d’autres aliments.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Om barnet visar intresse kan det också få smaka pyttesmå smakprov av annan mat.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="601">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Pour en savoir plus, voir page 5.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Läs mer på sidan 8.</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="602">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>** nous entendons par repas principal un repas comportant des pommes terre, des pâtes, du riz, du bulgur ou similaire de la viande, du poisson, du poulet, des œufs, des haricots, des lentilles ou du tofu des légumes éventuellement, un fruit ou des baies comme dessert.</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>** Med huvudmål menas en måltid med r QPUBUJT QBTUB SJT CVMHVS FMMFS MJLOBOEF</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="603">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>© Livsmedelsverket, februari 2013 Box 622, 751 26 Uppsala</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>r LÕUU àTL LZDLMJOH ÅHH CÕOPS MJOTFS FMMFS UPGV r HSÕOTBLFS</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="604">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Telefon: 018-17 55 00 E-post: livsmedelsverket@slv.se</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>r FWFOUVFMMU GSVLU FMMFS CÅS UJMM FGUFSSÅUU</seg>
      </tuv>
    </tu>
    <tu tuid="605">
      <tuv xml:lang="fr">
        <seg>Foto: Jonas Böttiger</seg>
      </tuv>
      <tuv xml:lang="sv">
        <seg>Box 622,</seg>
      </tuv>
    </tu>
  </body>
</tmx>