|
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?> |
|
<tmx version="1.4"> |
|
<header adminlang="en" creationdate="20210531T233722Z" creationtool="" creationtoolversion="" datatype="plaintext" o-tmf="al" segtype="block" srclang="fr"> |
|
<prop type="distributor">ELRC project</prop> |
|
<prop type="description">Custom scripts were developed for data acquisition. Multilingual embeddings (LASER) were used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied.</prop> |
|
<prop type="l1">fr</prop> |
|
<prop type="l2">uk</prop> |
|
<prop type="lengthInTUs">163</prop> |
|
<prop type="# of words in l1">3676</prop> |
|
<prop type="# of words in l2">2458</prop> |
|
<prop type="# of unique words in l1">911</prop> |
|
<prop type="# of unique words in l2">1004</prop> |
|
</header> |
|
<body> |
|
<tu tuid="1"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.84</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>You are at: Home » Conseils professionnels</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>You are at: Home » Консультації по вибору професії</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="2"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.5714285714285714</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Pour adultes</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Для профконсультантів</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="3"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7419354838709677</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Conseils professionnels</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Консультації по вибору професії</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="4"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.3202614379084967</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>http://eurodoradztwo.praca.gov.pl/ - site polonais du « Sieć Eurodoradztwo » (du Réseau Euroguidance) (conférences, formations, publications mises en œuvre dans le cadre du projet Eurodoradztwo Pologne)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>http://eurodoradztwo.praca.gov.pl/ - польська сторінка Мережі «Eurodoradztwo» (конференції, навчання, публікації в рамках проекту «Eurodoradztwo Polska»)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="5"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.3043478260869565</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>http://euroguidance.eu/ - site européen du « Sieć Eurodoradztwo » (du Réseau Euroguidance)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>http://euroguidance.eu/ - європейська сторінка Мережі «Eurodoradztwo»</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="6"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.6721311475409837</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>http://doradztwo.ore.edu.pl - site de Ośrodka Rozwoju Edukacji (Centre de Développement et d'Éduction)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>http://doradztwo.ore.edu.pl - сторінка Центру розвитку освіти</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="7"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.05</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>You are at: Home » Dans l'Union européenne</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>You are at: Home » В Європейському Союзі</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="8"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0952380952380953</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Dans l'Union européenne</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>В Європейському Союзі</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="9"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.2095808383233533</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>https://ec.europa.eu/esco/portal/home - site internet de la classification européenne des aptitudes/compétences, certifications et professions (ESCO) - instrument de promotion de la mobilité dans l' UE.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>https://ec.europa.eu/esco/portal/home - сторінка європейської класифікації умінь / компетенцій, кваліфікацій і професій (ESCO) - інструмент підтримки мобільності в ЄС.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="10"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.069767441860465</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Mobilité de l'emploi en Europe - portail EURES</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Трудова мобільність в Європі - портал EURES</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="11"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.5217391304347827</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>reconnaissance de diplômes et de certifications dans les pays de l'UE.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>визнання дипломів і кваліфікації в країнах ЄС.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="12"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.4406779661016949</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Informations sur les cours, l'apprentissage et les certifications, et notamment sur :</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Інформація про курси, навчання, кваліфікації і зокрема про:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="13"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0642857142857143</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>validation de l'apprentissage non formel et informel - développement de moyens de confirmer les aptitudes conduisant à l'obtention de certifications,</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>перевірку результатів неформального і внеформального навчання - розвиток способів підтвердження умінь, що дозволяють отримання кваліфікацій,</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="14"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.2</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>institutions des pays de l'UE fournissant des informations sur les possibilités d'apprentissage,</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>організації в країнах ЄС, які надають інформацію в області можливостей навчання,</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="15"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.5454545454545454</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>possibilités d'apprentissage dans les pays de l'UE,</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>можливості навчання в країнах ЄС,</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="16"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>ERK et Cadre Polonais des Certifications,</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>ERK і національні структури кваліфікацій,</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="17"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.7142857142857142</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>apprentissage et étude à l'étranger,</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>навчання за кордоном,</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="18"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.4705882352941178</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Le PRK prévoit 8 niveaux.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>У PRK є 8 рівнів.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="19"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1481481481481481</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Le texte complet de la recommandation https://ec.europa.eu/ploteus/sites/eac-eqf/files/pl.pdf</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Повний текст рекомендацій https://ec.europa.eu/ploteus/sites/eac-eqf/files/pl.pdf</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="20"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.4476190476190476</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Leurs principaux buts sont suivants: promouvoir la mobilité des citoyens entre les pays et rendre plus facile leur apprentissage tout au long de la vie.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Її головні цілі: сприяти мобільності громадян між країнами і полегшити їм навчання протягом усього життя.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="21"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.75</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>En Pologne, les qualifications complètes et les qualifications partielles sont distinguées.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>У Польщі розрізняють повні та часткові кваліфікації.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="22"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0710382513661203</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>« LA RECOMMANDATION DU CONSEIL du 22 mai 2017 concernant le cadre européen des certifications pour l'apprentissage tout au long de la vie et annulant la recommandation du Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2008 établissant le cadre européen des certifications pour l'éducation et la formation tout au long de la vie » définit des cadres de référence communs dans les États de l'UE .</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>«Рекомендації Ради Європи від 22 травня 2017 року щодо Європейської структури кваліфікацій для навчання протягом усього життя, що скасовують Рекомендації Європейського Парламенту та Ради Європи від 23 квітня 2008 року щодо Європейської структури кваліфікацій для навчання протягом усього життя» формулюють загальну структуру співвіднесення кваліфікацій в країнах ЄС.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="23"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.4166666666666667</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Les apprenants, les diplômés, les prestataires d'enseignement ou de formation, les employeurs peuvent ainsi mieux comprendre et comparer les certifications conférées dans différents pays et différents systèmes d'éducation et de formation.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Учні, випускники, організатори освіти, роботодавці можуть завдяки ній краще розуміти і порівнювати кваліфікації, одержувані в різних країнах в різних системах навчання.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="24"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.047244094488189</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Les huit niveaux de référence européens sont décrits en termes de résultats d'apprentissage: connaissances, aptitudes et compétences.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Вісім європейських рівнів для співвіднесення з ними національних систем описані в термінах освіти: знання, умінь і компетенцій.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="25"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0374331550802138</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>certifications conférées à la fin des autres formes de formation réalisées par les écoles supérieures, instituts scientifiques de l'Académie Polonaise des Sciences et les instituts de recherche;</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>кваліфікації, що присвоюються після закінчення навчання іншого виду, що проводиться навчальними закладами, науковими інститутами Польської академії наук та науково-дослідними інститутами;</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="26"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.3859649122807018</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Le PRK prend en compte les caractéristiques typiques pour les certifications conférées dans l'enseignement général, professionnel et l'enseignement supérieur.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>PRK враховує типові характеристики для кваліфікацій, одержуваних у процесі загальної, професійної та вищої освіти.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="27"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.104</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Le Cadre Européen des Certifications est un outil qui aide à la communication et à la comparaison des systèmes de certification en Europe.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Європейська структура кваліфікацій є інструментом, що допомагає комунікації і порівняно систем кваліфікацій в країнах Європи.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="28"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.368421052631579</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Certifications complètes :</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Повні кваліфікації:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="29"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1224489795918366</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>diplôme confirmant les qualifications professionnelles:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>дипломом, що підтверджує професійну кваліфікацію:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="30"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1397849462365592</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>*les dérogations aux niveaux III i IV pour les qualifications professionnelles sont décrits dans le règlement du Ministre de l'Éducation Nationale sur la classification des métiers de l'éducation professionnelle.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>* Відступи від професійних кваліфікацій рівнів III і IV містяться у розпорядженні Міністра народної освіти з питань класифікації професій, одержуваних у рамках системи професійної освіти</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="31"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.411764705882353</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Chacun d'eux est décrit au moyen de caractéristiques générales de l'étendue et de la complexité des connaissances, des aptitudes et des compétences sociales requises des personnes qui sont en possession des qualifications d'un niveau donné.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Кожен рівень описується за допомогою загальних характеристик області та ступеня складності знання, професійних умінь і громадських компетенцій, потрібних на даному рівні.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="32"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.975</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Cadre Européen des Certifications (ERK)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Європейська структура кваліфікацій (ERK)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="33"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.02020202020202</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>You are at: Home » Cadre Polonais des Certifications (PRK) et Cadre Européen des Certifications (ERK)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>You are at: Home » Польська структура кваліфікацій (PRK) і Європейська структура кваліфікацій (ERK)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="34"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0232558139534884</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>diplôme de fin de l'école artistique du confirmant l'acquisition du titre professionnel,</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>дипломом про закінчення художньої школи, що підтверджує отримання професійного звання,</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="35"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.6842105263157895</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>baccalauréat;</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>атестатом зрілості;</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="36"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.123076923076923</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>diplôme de fin du collège de formation des employés des services sociaux;</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>дипломом про закінчення коледжу співробітників громадських служб;</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="37"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.175257731958763</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Le Cadre Polonais des Certifications (PRK) est un cadre de référence pour les certifications conférées en Pologne.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Польська структура кваліфікацій (PRK) є системою кваліфікацій, що присвоюються фахівцям у Польщі.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="38"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.2142857142857142</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>certifications confirmées par le diplôme du maître ou ces qualifications de compagnon lesquelles ne sont pas indiquées dans la Loi sur le ZSK, article 8;</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>кваліфікації, що підтверджуються дипломами магістра, а також ті кваліфікації підмайстри, які не вказані в законі про ZSK у ст.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="39"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.3762376237623761</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>certifications réglées - constituées par les dispositions particulières, dont l'attribution se fait selon les principes déterminés dans ces dispositions, à exception des certifications attribuées dans le cadre du système de l'éducation et du système de l'enseignement supérieur;</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>врегульовані кваліфікації - кваліфікації, визначені у спеціальних положеннях, що присвоюються згідно з правилами, що містяться в цих положеннях, за винятком кваліфікацій, що присвоюються в школах і ВНЗ;</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="40"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8729508196721312</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Le Cadre Polonais des Certifications permet de référer les certifications polonaises aux niveaux du Cadre Européen des Certifications (CEC) et à travers le CEC aux niveaux des certifications dans les pays de l'UE.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Польська структура кваліфікацій дозволяє встановлювати відповідності між кваліфікаціями польських фахівців і рівнями кваліфікацій Європейської структури кваліфікацій (EQF), а через неї - відповідності з кваліфікаціями в інших країнах членах ЄС.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="41"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1818181818181819</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Certifications partielles:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Часткові кваліфікації:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="42"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.18</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>certifications distinguées en professions figurant à la classification des professions de l'éducation professionnelle;</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>кваліфікації, що виділяються у рамках окремих професій із загальних кваліфікацій професійної освіти;</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="43"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.025</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Cadre Polonais des Certifications (PRK) et Cadre Européen des Certifications (ERK)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Польська структура кваліфікацій (PRK) і Європейська структура кваліфікацій (ERK)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="44"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9433962264150944</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>certificat de fin de l'école primaire de huit ans;</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>свідоцтвом про закінчення восьмирічної базової школи;</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="45"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1465968586387434</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>à la fin de l'école technique ou de l'enseignement postsecondaire non supérieur ou dèsque sont remplies les conditions visées à l'art.10 al.3 p.2 lettre « d » de la loi du 07 septembre 1991 sur le système d'éducation ou</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>після закінчення технікуму або середнього спеціального навчального закладу або при виконанні умов, про які йдеться у статті 10 пункті 3.2d закону від 7 вересня 1991 р. про систему освіти, або</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="46"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.2857142857142858</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>certifications du marché - non réglées par les dispositions de la loi, dont l'attribution se fait sur le principe de la liberté de l'activité économique.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>ринкові кваліфікації - неврегульовані законодавчо і присвоюються на основі свободи здійснення господарської діяльності.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="47"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9174311926605505</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>diplôme de fin des études du deuxième cycle et diplôme de fin des études de maîtrise à cycle unique;</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>дипломом про закінчення університетської програми II ступеня або дипломом про закінчення єдиної магістратури;</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="48"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1652542372881356</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>à la fin de l'école de branche du IIèmedegré ou dèsque sont remplies les conditions visées à l'art.10 al.3 p.2 lettre « c » de la loi du 07 septembre 1991 sur le système d'éducation - et après le passage positif des examens confirmant les certifications en profession donnée,</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>після закінчення галузевої школи II ступеня або при виконанні умов, про які йдеться у статті 10 пункті 3.2c закону від 7 вересня 1991 р. про систему освіти - а також після складання іспитів, що підтверджують кваліфікацію у цій професії,</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="49"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0264550264550265</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Ces cadres fonctionnent servent d'instrument de transposition, grâce auquel les qualifications sont plus transparentes et plus faciles à comprendre dans de différents pays et systèmes en Europe.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Ця структура є інструментом перекладу, завдяки якому кваліфікації, що присвоюються співробітникам і фахівцям в одних європейських країнах, стають читабельними і зрозумілими в інших країнах.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="50"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9423076923076923</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>certificat de fin de l'école primaire de six ans,</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>свідоцтвом про закінчення шестирічної базової школи,</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="51"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.3</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>diplôme de fin du collège de formation des enseignants des langues étrangères,</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>дипломом про закінчення педагогічного коледжу іноземних мов,</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="52"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0392156862745099</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>certificat de fin de l'école de musique du 1er degré,</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>свідоцтвом про закінчення музичної школи I ступеня,</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="53"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9012345679012346</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>certificat de fin de l'école générale de musique de six ans du 1er degré;</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>свідоцтвом про закінчення шестирічної загальноосвітньої музичної школи I ступеня;</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="54"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8194444444444444</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>certifications conférées à la fin des écoles post-diplôme;</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>кваліфікації, що присвоюються після завершення післядипломного навчання;</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="55"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1956521739130435</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>diplôme de fin du collège de formation des enseignants,</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>дипломом про закінчення педагогічного коледжу,</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="56"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.064516129032258</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>au niveau IV* du Cadre Polonais des Certifications sont confirmés:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>на рівні IV* Польської структури кваліфікацій підтверджуються:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="57"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0655737704918034</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>au niveau II du Cadre Polonais des Certifications sont confirmés:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>на рівні II Польської структури кваліфікацій підтверджуються:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="58"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.064516129032258</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>au niveau VII du Cadre Polonais des Certifications sont confirmés:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>на рівні VII Польської структури кваліфікацій підтверджуються:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="59"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.7647058823529411</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Ainsi, les systèmes de certification nationaux, les cadres nationaux de certifications (en anglais NQF) et les certifications en Europe sont référencés par rapport aux niveaux ERK.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Завдяки цій структурі національні системи кваліфікацій та національні структури кваліфікацій (по англ.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="60"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7166666666666667</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>diplôme de fin des études du premier cycle;</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>дипломом про закінчення університетської програми I ступеня;</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="61"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.108695652173913</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>You are at: Home » Informations pour les employeurs</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>You are at: Home » Інформація для роботодавців</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="62"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1851851851851851</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Informations pour les employeurs</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Інформація для роботодавців</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="63"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1172638436482085</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Dans le cas d'un document national ou étranger confirmant la certification, qui porte la mention sur le niveau de cette certification établi à l'égard du cadre national des certifications d'un pays donné de l'UE ou directement à l'égard du Cadre Européen des Certifications, l'aptitude à l'emploi du candidat peut être plus facilement évaluée.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>За наявності національного або закордонного документа, що підтверджує кваліфікацію, в якому є інформація про рівень цієї кваліфікації згідно з національною структурою кваліфікацій цієї держави ЄС або Європейською структурою кваліфікацій, можна легше оцінити, наскільки кандидат відповідає конкретній посаді.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="64"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.2081632653061225</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>La détention d'une certification complète signifie que l'intéressé a un niveau approprié d'éducation générale, et dans le cas de diplômes confirmant des qualifications professionnelles - un niveau approprié d'éducation générale et d'aptitudes professionnelles requises pour une profession donnée.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Володіння повною кваліфікацією означає, що особа має відповідний рівень загальної освіти, а в разі дипломів, що підтверджують професійну кваліфікацію - відповідний рівень загальної освіти плюс необхідні для даної спеціальності професійні вміння.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="65"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0241935483870968</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Le symbole graphique PRK pour les qualifications complètes ou partielles peut être placé sur des documents délivrés en Pologne.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>На документах, які видаються в Польщі, може міститися графічний символ PRK, що відповідає повній або частковій кваліфікації.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="66"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.284046692607004</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Il convient de noter que, conformément aux principes du système basé sur le cadre des certifications, le niveau affecté aux certifications est également associé à l'évaluation de l'aptitude de la personne titulaire de la certification globale à prendre de façon autonome des mesures et à assumer la responsabilité dans ce domaine.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Важливо підкреслити, що згідно з принципами системи, що спирається на структури кваліфікацій, рівні кваліфікацій пов'язані також з оцінкою здатності людей, що мають відповідні кваліфікації, здійснювати самостійні дії і брати на себе відповідальність за них.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="67"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.441860465116279</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Cependant, la détention d'une certification partielles ne concerne que les qualifications et les aptitudes professionnelles.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>А володіння частковою кваліфікацією характеризує виключно наявність професійних умінь.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="68"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0495867768595042</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Conditions ex ante: selon § 5 du Règlement du Ministre de l'Éducation Nationale du 11 janvier 2012 sur les examens extra-muros:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Умови допуску до іспиту: згідно § 5 Розпорядження міністра народної освіти від 11 січня 2012 року щодо зовнішніх іспитів:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="69"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.2307692307692308</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>1) est diplômée du gymnase ou de l'école primaire de huit ans et</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>1) закінчили гімназію або восьмирічну базову школу і</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="70"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.25</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Les examens extra-muros sont effectués par des commissions d'examen de district.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Зовнішні іспити проводяться окружними екзаменаційними комісіями.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="71"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.2857142857142858</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>2) suivait au moins deux années d'études ou travaillait dans une profession dans laquelle une qualification concernée a été distinguée selon la classification des professions de l'enseignement professionnel.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>2) не менше ніж два роки навчалися або працювали за професією, що відповідає кваліфікації, згідно класифікації професій профтехосвіти, по якій проводиться іспит.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="72"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0666666666666667</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>« À un examen professionnel externe est admise une personne qui:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>«До професійного зовнішньому іспиту допускаються особи, які:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="73"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.6133333333333333</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>La confirmation des connaissances générales est possible dans le domaine du programme de base de l'enseignement général :</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Підтвердження загальних знань можливо в рамках загальної програми навчання:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="74"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.123076923076923</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>pour plus d'informations: https://www.cke.edu.pl/egzamin-eksternistyczny/</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Більше інформації https://www.cke.edu.pl/egzamin-eksternistyczny/</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="75"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.5</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>le niveau de connaissances générales / de formation</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>- рівень загальних знань / освіти,</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="76"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.3255813953488371</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>En passant les examens extra-muros, l'on peut confirmer :</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>За допомогою цих іспитів можна підтвердити:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="77"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.2653061224489797</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Les examens extra-muros confirmant les connaissances générales</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Зовнішні іспити, що підтверджують загальні знання</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="78"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.2280701754385965</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Les examens extra-muros confirmant les qualifications professionnelles</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Зовнішні іспити, що підтверджують професійні кваліфікації</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="79"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.9428571428571428</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>de l'école professionnelle de base https://www.cke.edu.pl/egzamin-eksternistyczny/zasadnicza-szkola-zawodowa-przed-ogolnoksztalcace/</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Іспит проводиться таким же чином, як і професійний іспит для випускників шкіл і професійних курсів: https://www.cke.edu.pl/egzamin-zawodowy/</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="80"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8367346938775511</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Les missions du Point sont les suivantes:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Завдання Координаційного центру включають в себе:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="81"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.2521367521367521</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>En vertu de la Loi n° 1/2016 du Groupe Interministériel pour l'apprentissage tout au long de la vie et le Système Intégré des Qualifications, depuis le 1er octobre 2016, le Ministre de l'Éducation Nationale exerce la fonction du Point de Coordination pour le Cadre Polonais des Certifications.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>На основі резолюції 1/2016 Міжвідомчої комісії щодо навчання протягом усього життя і Комплексної системи кваліфікацій від 1 жовтня 2016 р Міністр народної освіти виконує функції Координаційного центру Польської структури кваліфікацій.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="82"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.3263157894736841</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>encourager la participation de toutes les parties intéressées, y compris, conformément à la législation nationale et à la pratique, les établissements de l'enseignement supérieur et de l'enseignement et de la formation professionnelle, les partenaires sociaux, les secteurs et les experts en matière de la comparaison et de la valorisation des certifications au niveau européen.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>підтримку участі всіх зацікавлених сторін, у тому числі визначених польським законодавством і сформованою практикою інститутів середньої, вищої та професійної освіти, громадських партнерів, секторів і експертів, у процесах порівняння і використання кваліфікацій на європейському рівні.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="83"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1318681318681318</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>You are at: Home » À propos du Point de Coordination pour Cadre Polonais et Européen des Certifications</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>You are at: Home » Про Координаційний пункт Польської та Європейської структур кваліфікацій</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="84"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1666666666666667</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>À propos du Point de Coordination pour Cadre Polonais et Européen des Certifications</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Про Координаційний пункт Польської та Європейської структур кваліфікацій</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="85"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.5209580838323353</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Ces missions sont exécutées par le Service de la Stratégie et du Système Intégré de Certifications auprès du Département de la Stratégie, des Qualifications et de la Formation Professionnelle du Ministère de l'Éducation Nationale (tél. +48 22 34 74 195).</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Ці завдання виконує Відділ стратегії та комплексної системи кваліфікацій в Департамент стратегії, кваліфікації та професійної освіти Міністерства народної освіти (тел.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="86"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.146788990825688</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>garantir à toutes les parties intéressées l'accès aux informations et aux indications en matière des modalités de références des certifications nationales aux cadres européens des certifications par le biais des systèmes nationaux des certifications,</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>забезпечення доступу до інформації зацікавленим сторонам, а також визначення принципів того, як саме національні кваліфікації співвідносяться з європейською системою кваліфікацій через національні системи кваліфікацій,</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="87"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.3423423423423424</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>faire correspondre les niveaux des certifications dans les systèmes des certifications nationaux aux niveaux des cadres européens des certifications,</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>встановлення відповідностей між рівнями кваліфікацій національних систем і європейської структури кваліфікацій,</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="88"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.3658536585365855</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Les modèles de symboles graphiques sont spécifiés dans :</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Зразки графічних символів представлені в:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="89"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.010752688172043</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Des traductions de symboles graphiques en anglais, allemand, français, russe, espagnol et latin sont disponibles à l ‘adresse : http://www.kwalifikacje.gov.pl/tlumaczenie-znaku-graficznego</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Переклади графічних символів на англійську, німецьку, французьку, російську, іспанську та латинську мови доступні за адресою: http://www.kwalifikacje.gov.pl/tlumaczenie-znaku-graficznego</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="90"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.075268817204301</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Le système a été introduit par la loi du 22 décembre 2015 sur le Système Intégré des Certifications.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Система була введена законом від 22 грудня 2015 р. про Комплексну систему кваліфікацій (ZSK).</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="91"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0535714285714286</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>You are at: Home » Système Intégré des Certifications (ZSK)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>You are at: Home » Комплексна система кваліфікацій (ZSK)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="92"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1395348837209303</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>d'inscription sur la liste des entités à exercer la fonction de l'assurance de la qualité externe.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>- включення у список суб'єктів, які виконують функції зовнішнього забезпечення якості.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="93"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.5384615384615385</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Les niveaux PRK dans les symboles graphiques pour les certifications complètes sont marqués par des chiffres romains, et pour les certifications partielles par des chiffres arabes.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Рівні PRK на графічних символах для повних кваліфікацій позначаються римськими цифрами, а для часткових - арабськими.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="94"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.2222222222222223</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>À partir de 2017, sur les documents, délivrés par les écoles, les commissions d'examen de district, les chambres de métiers et les universités, est apposé un symbole graphique informant sur le niveau PRK d'une certification donnée.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>З 2017 року на документах, що видаються школами, окружними екзаменаційними комісіями, ремісничими палатами і навчальними закладами поміщається графічний символ рівня PRK даної кваліфікації.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="95"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1018518518518519</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Le symbole graphique PRK ne peut être apposé que sur les documents confirmant les certifications incluses dans le ZRK .</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Графічний символ PRK може розміщуватися тільки на документах, що підтверджують кваліфікації, включені в ZSK.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="96"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.2769230769230768</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Ces certifications sont incluses dans le Registre Intégré des Certifications (ZRK).</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Ці кваліфікації включені в Комплексний реєстр кваліфікацій (ZRK).</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="97"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.4645669291338583</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Ce document contient des informations sur toutes les certifications incluses dans le ZSK, conférées dans le système éducatif, l'enseignement supérieur et aussi en dehors de ces systèmes.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Він містить інформацію про всі кваліфікації, включені в ZSK, що одержуються в системі середньої і вищої освіти та за їх межами.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="98"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0810810810810811</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Système Intégré des Certifications (ZSK)</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Комплексна система кваліфікацій (ZSK)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="99"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1796407185628743</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>La loi sur le ZSK organise le système de certification en Pologne et offre aux entités du marché la possibilité d'une réponse flexible à l'évolution de la demande de certifications dans l'économie.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Закон про ZSK впорядковує систему кваліфікацій у Польщі і створює можливість господарюючим суб'єктам гнучко реагувати на зміни вимог до кваліфікації їх співробітників.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="100"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0595238095238095</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Le ZRK est un registre public disponible à l'adresse https://rejestr.kwalifikacje.gov.pl/</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>ZRK є публічним реєстром, доступним за адресою: https://rejestr.kwalifikacje.gov.pl/</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="101"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.3202614379084967</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Dans le ZRK vous pouvez trouver des informations importantes sur les résultats d'apprentissage requis, sur les méthodes de validation et sur les autorités de certification d'une qualification concernée.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>У ZRK можна знайти важливу інформацію про необхідні результати навчання, про спосіб їх перевірки і про інститути, що сертифікують конкретні кваліфікації.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="102"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.3636363636363635</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>d'octroi de l'autorisation de certifier les qualifications ;</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>- надання прав на сертифікацію кваліфікації,</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="103"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.275</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>d'inclusion de certification du marché dans le ZSK,</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>- включення ринкової кваліфікації у ZSK,</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="104"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1020408163265305</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Symbole graphique du Cadre Polonais des Certifications</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Графічний символ Польської структури кваліфікацій</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="105"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.2289156626506024</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Un symbole graphique informant sur le niveau des certifications apposé à partir de 2017 sur les diplômes et certificats ainsi que sur d'autres documents confirmant les certifications incluses dans le ZSK.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Графічний символ інформує про рівень кваліфікації і поміщається з 2017 року на дипломах, свідоцтвах і інших документах, що підтверджують кваліфікації, включені в ZSK.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="106"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1538461538461537</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Exemples de documents contenant le symbole graphique du Cadre Polonais des Certifications (pièce jointe).</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Приклади документів, що містять графічний символ Польської структури кваліфікацій (додаток)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="107"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.8421052631578947</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Via ZRK est soumise une demande:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>За допомогою ZRK складається заява про</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="108"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0610687022900764</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>le règlement du Ministre de l'Éducation Nationale du 13 juillet 2016 sur les modèles de symboles graphiques informant sur les niveaux du Cadre Polonais des Certifications attribués aux certifications complètes et partielles incluses dans le Système Intégré des Certifications et</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>розпорядженні Міністра народної освіти від 13 липня 2016 року щодо зразків графічних символів, які інформують про рівні Польської структури кваліфікацій та пов'язані з повними і частковими кваліфікаціями, включеними до Комплексної системи кваліфікацій, а також в</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="109"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.2043795620437956</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>le règlement du Ministre de l'Éducation Nationale du 3 avril 2017 modifiant le règlement sur les modèles de symboles graphiques informant sur les niveaux du Cadre Polonais des Certifications attribués aux certifications complètes et partielles incluses dans le Système Intégré des Certifications et sont disponibles à l ‘adresse :</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>розпорядженні Міністра народної освіти від 3 квітня 2017 р, що змінює розпорядження щодо зразків графічних символів, які інформують про рівні Польської структури кваліфікацій та пов'язані з повними і частковими кваліфікаціями, включеними до Комплексної системи кваліфікацій.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="110"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0125628140703518</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>AUSTRALIE, AUTRICHE, BELGIQUE, BULGARIE, CHILI, CROATIE, CHYPRE, RÉPUBLIQUE TCHÈQUE, DANEMARK, ESTONIE, FINLANDE, FRANCE, GRÈCE, ESPAGNE, IRLANDE, ISLANDE, ISRAËL, JAPON, CANADA, CORÉE, LIECHTENSTEIN, LITUANIE, LUXEMBOURG, LETTONIE, MALTE, MEXIQUE, PAYS-BAS, ALLEMAGNE, NORVÈGE, NOUVELLE-ZÉLANDE, PORTUGAL, ROUMANIE, SLOVAQUIE, SLOVÉNIE, SUISSE, SUÈDE, TURQUIE, ÉTATS-UNIS, HONGRIE, ROYAUME-UNI, ITALIE.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>АВСТРАЛІЯ, АВСТРІЯ, БЕЛЬГІЯ, БОЛГАРІЯ, ЧИЛІ, ХОРВАТІЯ, КІПР, ЧЕХІЯ, ДАНІЯ, ЕСТОНІЯ, ФІНЛЯНДІЯ, ФРАНЦІЯ, ГРЕЦІЯ, ІСПАНІЯ, ІРЛАНДІЯ, ІСЛАНДІЯ, ІЗРАЇЛЬ, ЯПОНІЯ, КАНАДА, ПІВДЕННА КОРЕЯ, ЛІХТЕНШТЕЙН, ЛИТВА, ЛЮКСЕМБУРГ, ЛАТВІЯ, МАЛЬТА, МЕКСИКА, НІДЕРЛАНДИ, НІМЕЧЧИНА, НОРВЕГІЯ, НОВА ЗЕЛАНДІЯ, ПОРТУГАЛІЯ, РУМУНІЯ, СЛОВАЧЧИНА, СЛОВЕНІЯ, ШВЕЦІЯ, ШВЕЙЦАРІЯ, ТУРЕЧЧИНА, США, УГОРЩИНА, ІТАЛІЯ, ВЕЛИКОБРИТАНІЯ.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="111"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.3296703296703296</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Diplômes IB (International Baccalaureate), délivrés par l'organisation International Baccalaureate Organization à Genève;</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Дипломи IB (Міжнародний бакалаврат), видані Організацією міжнародного бакалаврату в Женеві;</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="112"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1545454545454545</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>de plein droit, c'est-à-dire sans avoir besoin d'opinions ou de certifications de la part d'institutions ou de bureaux polonais</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>у силу закону, тобто без необхідності оцінки та підтвердження польськими організаціями або державними органами</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="113"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0544554455445545</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Diplômes EB (European Baccalaureate) délivrés par les Écoles Européennes, conformément à la conventionportant sur le statut des Écoles Européennes, conclue à Luxembourg le 21 juin 1994 (Dz. U. 2005 N° 3, pos. 10).</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Дипломи EB (Європейський бакалаврат), видані Європейськими школами згідно Конвенції про статус європейських шкіл, складеної в Люксембурзі 21 червня 1994 року (Журнал законів від 2005 року № 3 пункт 10).</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="114"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.271186440677966</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>You are at: Home » Reconnaissance des diplômes et des certificats étrangers</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>You are at: Home » Визнання закордонних дипломів і свідоцтв</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="115"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.8</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>En outre, sont reconnus de plein droit les documents suivants :</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Додатково в силу закону визнаються:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="116"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0671834625322998</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>RECONNAISSANCE DES CERTIFICATS DE PLEIN DROIT s'applique aux : documents obtenus dans les systèmes éducatifs des pays de l'Union européenne, de l'Accord de Libre-échangeCentre-Européen - de l'Espace Économique Européen et de l'Organisationde Coopération et de Développement Économiques (OCDE), c'est-à-dire aux certificats ou diplômes de fin d'études secondaires ou diplômes baccalauréat ou autres documents qui :</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>ВИЗНАННЯ ДОКУМЕНТІВ ПРО ОСВІТУ В СИЛУ ЗАКОНУ поширюється на: документи, отримані в системах освіти країн Європейського Союзу, Європейської асоціації вільної торгівлі - Європейської економічної зони та Організації економічного співробітництва та розвитку (OECD), а саме свідоцтв про закінчення середніх шкіл, свідоцтв, дипломів або інших документів про закінчення навчального закладу, які</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="117"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.6559633027522935</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>https://bip.men.gov.pl/pl/ministerstwo dans l'onglet: Institutions subordonnées ou supervisées par le Ministère de l'Éducation Nationale (MEN).</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Адреси управлінь освіти знаходяться на сторінці https://bip.men.gov.pl/pl/ministerstwo на вкладці «Instytucje podległe lub nadzorowane przez MEN» (Організації, підлеглі або контрольовані міністерством народної освіти).</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="118"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.6745562130177515</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>en polonais - http://men.gov.pl dans l'onglet: étranger, lien: reconnaissance d'une formation acquise à l'étranger</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>польською мовою - http://men.gov.pl на вкладці: «zagranica» (закордон), посилання: uznawanie wykształcenia uzyskanego za granicą (визнання освіти, отриманої за кордоном)</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="119"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.2278481012658229</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Ceci s'applique aux titres de formation délivrés dans les systèmes d'éducation des pays suivants:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Це стосується документів про освіту, виданих в системах освіти наступних країн:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="120"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.638655462184874</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>ont été délivrés par une école ou un établissement d'enseignement reconnu par l'état sur le territoire ou dans le système éducatif duquel l'école ou cet établissement fonctionne, et en même temps</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>були видані навчальним закладом, визнаним державою, на території якого або в системі освіти якого він функціонує, і які</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="121"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.4634146341463414</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Les certificats et autres documents, sanctionnant une formation acquise dans les systèmes éducatifs étrangers (au niveau primaire et secondaire), peuvent être reconnus en Pologne :</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Свідоцтва та інші документи, що підтверджують освіту, отриману за кордоном (базову і середню) можуть бути визнані в Польщі:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="122"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1096345514950166</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Des réfugiés ou des personnes sous protection subsidiaire sur le territoire polonais, ainsi que les victimes de crises humanitaires qui ont des problèmes avec la constitution du dossier de déroulement de sa scolarité à l'étranger, peuvent demander la confirmation par « Mazowiecki Kurator Oświaty » (Surintendant d'Écoles de Mazovie).</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Біженці та особи, що знаходяться під додатковим захистом на території Польщі, а також особи, що постраждали в результаті гуманітарних криз та не можуть надати повну документацію про свою освіту за кордоном, можуть звертатися за підтвердженням своєї освіти до управління освіти Мазовецького воєводства.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="123"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0441176470588236</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>par le surintendant d'écoles à la suite d'une procédure administrative.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>управлінням освіти в результаті виконання адміністративних процедур.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="124"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.4</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Reconnaissance des diplômes et des certificats étrangers</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Визнання закордонних дипломів і свідоцтв</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="125"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0355029585798816</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>LA RECONNAISSANCE DES CERTIFICATS PAR LE SURINTENDANT D'ÉCOLES À LA SUITE D'UNE PROCÉDURE ADMINISTRATIVE concerne les certificats et les documents non reconnus de plein droit.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>ВИЗНАННЯ ДОКУМЕНТІВ ПРО ОСВІТУ УПРАВЛІННЯМ ОСВІТИ в результаті виконання адміністративних процедур стосується тих документів, які не можуть бути визнані «в силу закону».</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="126"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.2371794871794872</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Pour plus d'informations, il est recommandé de contacter la Direction Régionale d'Éducation (Kuratorium Oświaty), compétent selon le lieu de résidence ou le siège de l'école ou de l'université.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Для отримання детальної інформації рекомендується звертатися до управління освіти за своїм місцем проживання або за місцем розташування навчального закладу.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="127"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.4933333333333334</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Les informations supplémentaires sur les règles de reconnaissance des certificats étrangers et les procédures menées par les surintendants d'écoles sont disponibles sur le site internet du Ministère de l'Éducation Nationale:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Подальшу інформацію про принципи визнання закордонних свідоцтв про освіту управліннями освіти можна отримати на сторінці міністерства народної освіти:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="128"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.4827586206896552</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Reconnaissance des diplômes et des certificats étrangers dans le système d'éducation :</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Визнання закордонних дипломів і свідоцтв у системі освіти:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="129"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0101010101010102</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>donnent accès à l'enseignementsupérieur dans le pays où le système éducatif a délivré ces documents.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>надають право претендувати на вступ до вищого навчального закладу в тій країні, в якій вони видані.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="130"> |
|
<prop type="lengthRatio">0.7142857142857143</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>170g.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>170е п.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="131"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.5</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>La loi définit les conditions requises des personnes qui sollicitent le statut d'étudiant:</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Закон визначає вимоги до осіб, які бажають стати студентами:</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="132"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.378787878787879</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>You are at: Home » Confirmation des résultats d'apprentissage dans l'enseignement supérieur</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>You are at: Home » Підтвердження результатів здобуття вищої освіти</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="133"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.6216216216216217</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>C'est ainsi qu'il sera possible de déterminer dans quel semestre / année une telle personne pourra commencer ses études.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>При цьому також визначається з якого семестру / курсу особа почне заняття.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="134"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.7037037037037037</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Cela permettra de raccourcir la période des études poursuivies ou de réduire leur intensité.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Це дозволить скоротити час або інтенсивність навчання.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="135"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.5319148936170213</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Confirmation des résultats d'apprentissage dans l'enseignement supérieur</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Підтвердження результатів здобуття вищої освіти</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="136"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.5347222222222223</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>La vérification des résultats d'apprentissage est effectuée par des commissions mises en place à cet effet, qui vérifient les aptitudes, les compétences et les connaissances réelles, et non seulement les documents soumis.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Таку перевірку виконують спеціально створені для цієї мети комісії, які перевіряють вміння, компетенції та знання, а не тільки подані документи.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="137"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.4036697247706422</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>L'établissement d'enseignement supérieur n'a pas le droit de créer des programmes éducatifs « raccourcis » pour les personnes admises aux études à la suite de la confirmation des résultats d'apprentissage, ni de créer des groupes distincts d'étudiants qui étudieraient selon un programme d'études distinct.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Навчальний заклад не має права створювати «скорочені» програми навчання для осіб, прийнятих в результаті підтвердження результатів навчання, або створювати окремі групи студентів, які навчаються за окремими програмами.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="138"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1390728476821192</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>170g, permet une autre possibilité d'obtenir le statut d'étudiant: à la suite de la confirmation des résultats d'apprentissage par l'établissement d'enseignement supérieur.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Однак стаття 170g цього закону допускає ще одну можливість стати студентом: в результаті підтвердження навчальним закладом факту попереднього навчання.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="139"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.445945945945946</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Les établissements d'enseignement supérieur sont tenus, en tenant compte du plan d'études individuel et du mentorat d'étudiants, de préciser les conditions d'études par les étudiants admis aux études à la suite de la confirmation des résultats d'apprentissage dans le règlement d'études (§ 1 point 9 du règlement du Ministre des Sciences et de l'Enseignement Supérieur du 25 septembre 2014 relatif aux conditions auxquelles doivent satisfaire les dispositions du règlement d'études au sein des établissements d'enseignement supérieur).</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Умови навчання студентів, прийнятих в результаті підтвердження результатів навчання, навчальні заклади зобов'язані визначати в регламенті навчання з урахуванням індивідуального плану навчання і наукової опіки (§ 1 пункт 9 розпорядження Міністра науки і вищої освіти від 25 вересня 2014 року щодо умов, яким повинні відповідати регламенти навчання в навчальних закладах).</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="140"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.490566037735849</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>À la suite de la confirmation des résultats d'apprentissage, pas plus de 50% des crédits d'enseignement ECTS peuvent être validés et affectés à un programme d'éducation de la filière spécifique, à un niveau et à un profil de l'éducation.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>У результаті підтвердження результатів навчання можна нарахувати не більше 50% пунктів ECTS для освітньої програми обраного напрямку, рівня і профілю навчання.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="141"> |
|
<prop type="lengthRatio">3.8653846153846154</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>En règle générale, l'admission aux études supérieures a lieu dans le cadre du recrutement, sur la base des dispositions de l'article 169 de la loi du 27 juillet 2005 - Loi sur l'enseignement supérieur.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>169 закону від 27 липня 2005 - Закон про вищу школу.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="142"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.2424242424242424</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Cette procédure a été introduite dans la législation sur l'enseignement supérieur afin de répondre aux besoins de l'apprentissage tout au long de la vie et de faciliter l'accès à l'enseignement supérieur pour les personnes mûres et ayant une expérience professionnelle (c'est-a-dire l'accès aux études de premier cycle, de deuxième cycle ou de maîtrise à cycle unique).</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Дана процедура була введена в законодавство про вищу освіту для того, щоб піти назустріч потребам навчання протягом усього життя і полегшити дорослим людям з професійним досвідом доступ до вищої освіти (тобто навчання першого ступеня, навчання другого ступеня або єдиного магістерського навчання).</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="143"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1676300578034682</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>diplômede licence (d'ingénieur ou d'autre équivalent) et au moins 3 ans d'expérience après avoir terminé les études de premier cycle - dans le cas d'une demande d'admission aux études de deuxième cycle,</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>звання бакалавра (інженера або інше рівнозначне) і не менше 3 років професійного досвіду після завершення навчання першого ступеня в разі вступу на навчання другого ступеня,</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="144"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.3888888888888888</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Il convient de souligner que la faculté de l'établissement d'enseignement supérieur, ayant au moins une évaluation de programme positive dans ce domaine, niveau et profil de l'éducation, est habilitée à confirmer les effets de l'apprentissage sur une filière d'études, un niveau et un profil d'apprentissage concernés, et en l'absence d'évaluation dans cette filière d'études - la faculté de l'établissement d'enseignement supérieur ayant le droit de conférer des diplômes de doctorat dans le domaine de l'éducation et le domaine de connaissance auxquels la filière d'études est affectée (art. 170e al. 1 de la loi suscitée).</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Потрібно підкреслити, що підтверджувати відповідність результатів навчання обраному напрямку, рівню і профілю освіти має право базова організаційна одиниця навчального закладу, яка має позитивну оцінку на даному напрямку, рівні та профілі освіти, а в разі відсутності оцінювання підрозділів на цьому напрямку - базова організаційна одиниця, що має право присуджувати науковий ступінь доктора в тій області, до якої належить цей напрямок навчання (ст.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="145"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0687022900763359</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Une personne admise à étudier à la suite de la confirmation des résultats d'apprentissage pourra participer à un plus petit nombre de cours.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Особа, яка поступила у навчальний заклад на підставі підтвердження попереднього навчання, зможе відвідувати меншу кількість занять.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="146"> |
|
<prop type="lengthRatio">3.6</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Cependant, la loi précitée, à l'art.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>3 закону).</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="147"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.5</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Les procédures de confirmation des résultats d'apprentissage ne sont pas applicables à des filières d'études pour lesquels ont été définies des normes de formation (art. 170e al. 3 de la loi).</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Процедури підтвердження результатів навчання не поширюються на напрями навчання, для яких були визначені стандарти навчання (ст.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="148"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.3265306122448979</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>titulaire d'unemaîtrise (ou d'autre équivalent) et au moins 2 ans d'expérience professionnelle après avoir terminé les études de deuxième cycle ou de maîtrise à cycle unique - dans le cas d'une demande d'admission à une filière d'études suivante de premier cycle ou de deuxième cycle ou aux études de maîtrise à cycle unique.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>звання магістра (або інше рівнозначне) і не менше 2 років професійного досвіду після завершення навчання другого ступеня або єдиної магістратури в разі вступу на навчання першого або другого ступеня або єдину магістратуру за новою спеціальністю.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="149"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.6407766990291262</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>La vérification concerne les résultats d'apprentissage définis dans le programme de l'enseignement pour un domaine d'études, un niveau et un profil d'éducation en cause.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Перевірка здійснюється відповідно до програми навчання для обраного напрямку, рівня і профілю навчання.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="150"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.180327868852459</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>baccalauréat et au moins 5 ans d'expérience professionnelle - dans le cas d'une demande d'études de premier cycle ou de maîtrise à cycle unique,</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>атестат зрілості і не менше 5 років професійного досвіду в разі вступу на навчання першого ступеня або єдину магістратуру,</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="151"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.4834710743801653</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>À la suite de la vérification, la commission confirme quels résultats d'apprentissage d'une personne concernée correspondent aux effets de l'éducation dans le programme d'éducation, si la personne concernée a obtenu des effets permettant la validation des cours, des assembles de cours ainsi que les crédits d'enseignement ECTS attribués à chacun d'entre eux.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Комісія за результатами перевірки визначає, які результати навчання даної особи відповідають програмі навчання і чи можна за цими результатами допустити її до певних занять, а також групи таких занять разом з приписаними до них пунктами ECTS.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="152"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.0425531914893618</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Les personnes admises aux études à la suite de la confirmation des résultats d'apprentissage devraient être intégrées dans le mode normal d'études.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Особи, що поступили у навчальний заклад на підставі підтвердження попереднього навчання, повинні бути включені в загальний навчальний процес.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="153"> |
|
<prop type="lengthRatio">2.169642857142857</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>La confirmation des résultats d'apprentissage consiste en un processus formel de vérification, mené par l'établissement d'enseignement supérieur, des résultats d'apprentissage acquis par une personne concernée, visant à l'admission aux études.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>При цьому навчальний заклад виконує формальний процес перевірки результатів попереднього навчання у такої особи.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="154"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.3269230769230769</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>You are at: Home » Reconnaissance des qualifications professionnelles</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>You are at: Home » Визнання професійної кваліфікації</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="155"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.1300813008130082</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Des informations détaillées sur les règles de reconnaissance des qualifications professionnelles peuvent être trouvées sur le site internet du centre d'assistance de la directive 2005/36 / CE sous le lien suivant: https://www.gov.pl/web/nauka/uznawanie-kwalifikacji-zawodowych-1</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Детальна інформація про принципи визнання професійних кваліфікацій знаходиться на веб-сторінці центру підтримки з питань, пов'язаних з директивою 2005/36 / WE, за наступною адресою: https://www.gov.pl/web/nauka/uznawanie-kwalifikacji-zawodowych-1</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="156"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.5151515151515151</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Reconnaissance des qualifications professionnelles</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Визнання професійної кваліфікації</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="157"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.6896551724137931</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Dans ce cas, la reconnaissance est faite par les autorités compétentes de l'État membre d'accueil.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Це визнання виконують відповідні органи приймаючої країни.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="158"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.9859943977591037</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Les règles de reconnaissance des qualifications professionnelles acquises sur le territoire des États membres de l'Union européenne (également applicables à l'EEE et à la Suisse) sont régies par la directive 2005/36 / CE du Parlement européen et du Conseil du 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles (Journal officiel de l'UE L 255 du 30/09/2005, page 22, tel que modifiée), transposée dans l'ordre juridique polonais par la loi du 22 décembre 2015 sur les règles de reconnaissance des qualifications professionnelles acquises dans les États membres de l'Union européenne (Dz. U. de 2016, pos. 65) et par des amendements à certaines lois réglementant les professions.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Принципи визнання професійних кваліфікацій, отриманих на території країн членів Європейського Союзу (включаючи ЄЕЗ і Швейцарії) для прийому на роботу в іншій державі члені ЄС регулюється директивою 2005/36/WE Європейського Парламенту та Ради Європи від 7 вересня 2005 року про визнання професійних кваліфікацій (Журнал законів UE L 255 від 30.09.2005, стор.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="159"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.3387096774193548</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Dans le cas des professions non réglementées, l'emploi d'un travailleur titulaire des qualifications acquises dans un autre État membre de l'UE dépend de l'employeur.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Для нерегульованих професій найм на роботу працівника, який здобув кваліфікацію в іншій країні ЄС, залежить від роботодавця.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="160"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.3524590163934427</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Une condition pour la reconnaissance des qualifications professionnelles est d'avoir le plein droit d'exercer la profession dans l'État d'origine de son acquisition.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Умовою визнання професійних кваліфікацій є володіння правом виконувати відповідну професійну роботу в країні їх отримання.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="161"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.4747474747474747</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Si une profession est réglementée, une personne ayant obtenu une qualification dans un autre État membre a besoin de sa reconnaissance officielle.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Для регульованих професій, кваліфікації, отримані в іншій країні ЄС, вимагають офіційного визнання.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="162"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.5045045045045045</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>assurer l'application de la méthode transparente pour établir des références entre les niveaux nationaux des certifications et les cadres européens des certifications,</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>встановлення відповідностей між рівнями кваліфікацій національних систем і європейської структури кваліфікацій,</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
<tu tuid="163"> |
|
<prop type="lengthRatio">1.407185628742515</prop> |
|
<tuv xml:lang="fr"> |
|
<seg>Ces missions sont exécutées par le Service de la Stratégie et du Système Intégré de Certifications auprès du Département de la Stratégie, des Qualifications et de la Formation Professionnelle du Ministère de l'Éducation Nationale (tél.</seg> |
|
</tuv> |
|
<tuv xml:lang="uk"> |
|
<seg>Ці завдання виконує Відділ стратегії та комплексної системи кваліфікацій в Департамент стратегії, кваліфікації та професійної освіти Міністерства народної освіти (тел.</seg> |
|
</tuv> |
|
</tu> |
|
</body> |
|
</tmx> |
|
|