de-francophones's picture
Upload 39 files
c03f228 verified
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<tmx version="1.4">
<header adminlang="en" creationdate="20210531T233711Z" creationtool="" creationtoolversion="" datatype="plaintext" o-tmf="al" segtype="block" srclang="en">
<prop type="distributor">ELRC project</prop>
<prop type="description">Custom scripts were developed for data acquisition. Multilingual embeddings (LASER) were used for alignment of segments. Merging/filtering of segment pairs has also been applied.</prop>
<prop type="l1">en</prop>
<prop type="l2">uk</prop>
<prop type="lengthInTUs">163</prop>
<prop type="# of words in l1">3253</prop>
<prop type="# of words in l2">2525</prop>
<prop type="# of unique words in l1">800</prop>
<prop type="# of unique words in l2">1018</prop>
</header>
<body>
<tu tuid="1">
<prop type="lengthRatio">0.964824120603015</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>AUSTRALIA, AUSTRIA, BELGIUM, BULGARIA, CHILE, CROATIA, CYPRUS, CZECH REPUBLIC, DENMARK, ESTONIA, FINLAND, FRANCE, GREECE, SPAIN, IRELAND, ICELAND, ISRAEL, JAPAN, CANADA, KOREA, LIECHTENSTEIN, LITHUANIA, LUXEMBOURG, LATVIA, MALTA, MEXICO, NETHERLANDS, GERMANY, NORWAY, NEW ZEALAND, PORTUGAL, ROMANIA, SLOVAKIA, SLOVENIA, SWITZERLAND, SWEDEN, TURKEY, USA, HUNGARY, GREAT BRITAIN, ITALY.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>АВСТРАЛІЯ, АВСТРІЯ, БЕЛЬГІЯ, БОЛГАРІЯ, ЧИЛІ, ХОРВАТІЯ, КІПР, ЧЕХІЯ, ДАНІЯ, ЕСТОНІЯ, ФІНЛЯНДІЯ, ФРАНЦІЯ, ГРЕЦІЯ, ІСПАНІЯ, ІРЛАНДІЯ, ІСЛАНДІЯ, ІЗРАЇЛЬ, ЯПОНІЯ, КАНАДА, ПІВДЕННА КОРЕЯ, ЛІХТЕНШТЕЙН, ЛИТВА, ЛЮКСЕМБУРГ, ЛАТВІЯ, МАЛЬТА, МЕКСИКА, НІДЕРЛАНДИ, НІМЕЧЧИНА, НОРВЕГІЯ, НОВА ЗЕЛАНДІЯ, ПОРТУГАЛІЯ, РУМУНІЯ, СЛОВАЧЧИНА, СЛОВЕНІЯ, ШВЕЦІЯ, ШВЕЙЦАРІЯ, ТУРЕЧЧИНА, США, УГОРЩИНА, ІТАЛІЯ, ВЕЛИКОБРИТАНІЯ.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="2">
<prop type="lengthRatio">0.9852941176470589</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Coordination Point for Polish and European Qualifications Framework</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Координаційний пункт Польської та Європейської структур кваліфікацій</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="3">
<prop type="lengthRatio">1.9714285714285715</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In addition, the following documents are recognised by virtue of law:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Додатково в силу закону визнаються:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="4">
<prop type="lengthRatio">1.0742574257425743</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>EB diplomas (European Baccalaureate) issued by the European Schools, in accordance with the Convention on the Statute of the European Schools, signed in Luxembourg on 21 June 1994 (Journal of Laws of 2005 No. 3, item.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Дипломи EB (Європейський бакалаврат), видані Європейськими школами згідно Конвенції про статус європейських шкіл, складеної в Люксембурзі 21 червня 1994 року (Журнал законів від 2005 року № 3 пункт 10).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="5">
<prop type="lengthRatio">0.9181818181818182</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>by virtue of law, that is, without giving opinions or certifying by the Polish authorities or offices</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>у силу закону, тобто без необхідності оцінки та підтвердження польськими організаціями або державними органами</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="6">
<prop type="lengthRatio">1.1868131868131868</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>IB diplomas (International Baccalaureate), issued by the International Baccalaureate Organisation in Geneva;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Дипломи IB (Міжнародний бакалаврат), видані Організацією міжнародного бакалаврату в Женеві;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="7">
<prop type="lengthRatio">1.1355932203389831</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You are at: Home » Recognition of foreign diplomas and certificates</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>You are at: Home » Визнання закордонних дипломів і свідоцтв</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="8">
<prop type="lengthRatio">0.8165137614678899</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Addresses of education superintendents are available on https://bip.men.gov.pl/pl/ministerstwo in the tab: Institutions subordinate to or supervised by the Ministry of Education.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Адреси управлінь освіти знаходяться на сторінці https://bip.men.gov.pl/pl/ministerstwo на вкладці «Instytucje podległe lub nadzorowane przez MEN» (Організації, підлеглі або контрольовані міністерством народної освіти).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="9">
<prop type="lengthRatio">1.041343669250646</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>RECOGNITION OF CERTIFICATES BY VIRTUE OF LAW concerns: documents obtained in the education systems of the European Union countries, the European Free Trade Association - European Economic Area and the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD), ie. certificates or school graduation diplomas, upper secondary school-leaving examination certificates or diplomas or other documents that:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>ВИЗНАННЯ ДОКУМЕНТІВ ПРО ОСВІТУ В СИЛУ ЗАКОНУ поширюється на: документи, отримані в системах освіти країн Європейського Союзу, Європейської асоціації вільної торгівлі - Європейської економічної зони та Організації економічного співробітництва та розвитку (OECD), а саме свідоцтв про закінчення середніх шкіл, свідоцтв, дипломів або інших документів про закінчення навчального закладу, які</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="10">
<prop type="lengthRatio">0.973421926910299</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Refugees or persons under subsidiary protection on the territory of Poland, as well as the victims of humanitarian crises that have problems with completing the documentation concerning the education abroad, can apply for the confirmation of education by the Masovian Education Superintendent.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Біженці та особи, що знаходяться під додатковим захистом на території Польщі, а також особи, що постраждали в результаті гуманітарних криз та не можуть надати повну документацію про свою освіту за кордоном, можуть звертатися за підтвердженням своєї освіти до управління освіти Мазовецького воєводства.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="11">
<prop type="lengthRatio">1.088235294117647</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>by the education superintendent as a result of administrative proceedings.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>управлінням освіти в результаті виконання адміністративних процедур.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="12">
<prop type="lengthRatio">1.240506329113924</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This applies to documents on education issued in the education systems of the following countries:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Це стосується документів про освіту, виданих в системах освіти наступних країн:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="13">
<prop type="lengthRatio">1.0769230769230769</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>RECOGNITION OF CERTIFICATES BY THE EDUCATION SUPERINTENDENT as a result of administrative proceedings applies to certificates and documents which are not recognised by virtue of law.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>ВИЗНАННЯ ДОКУМЕНТІВ ПРО ОСВІТУ УПРАВЛІННЯМ ОСВІТИ в результаті виконання адміністративних процедур стосується тих документів, які не можуть бути визнані «в силу закону».</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="14">
<prop type="lengthRatio">0.591715976331361</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>in Polish - http://men.gov.pl in the tab: abroad, the link: recognition of education received abroad</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>польською мовою - http://men.gov.pl на вкладці: «zagranica» (закордон), посилання: uznawanie wykształcenia uzyskanego za granicą (визнання освіти, отриманої за кордоном)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="15">
<prop type="lengthRatio">1.0705128205128205</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For more detailed information, it is recommended to contact the Board of Education responsible for the place of residence or registered office of school or university.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Для отримання детальної інформації рекомендується звертатися до управління освіти за своїм місцем проживання або за місцем розташування навчального закладу.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="16">
<prop type="lengthRatio">1.1919191919191918</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>authorise to apply for admission to higher education in the country in the education system of which they were issued.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>надають право претендувати на вступ до вищого навчального закладу в тій країні, в якій вони видані.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="17">
<prop type="lengthRatio">1.6722689075630253</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>were issued by the school or educational institution acknowledged by the country on the territory of which or in the education system of which the school or institution operates, and at the same time</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>були видані навчальним закладом, визнаним державою, на території якого або в системі освіти якого він функціонує, і які</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="18">
<prop type="lengthRatio">1.2195121951219512</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Certificates and other documents confirming education in foreign educational systems (at the primary and secondary level) can be recognised in Poland:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Свідоцтва та інші документи, що підтверджують освіту, отриману за кордоном (базову і середню) можуть бути визнані в Польщі:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="19">
<prop type="lengthRatio">1.2</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Recognition of foreign diplomas and certificates</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Визнання закордонних дипломів і свідоцтв</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="20">
<prop type="lengthRatio">1.3266666666666667</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Further information on the rules for the recognition of foreign certificates and proceedings conducted by education superintendents are available on the website of the Ministry of National Education:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Подальшу інформацію про принципи визнання закордонних свідоцтв про освіту управліннями освіти можна отримати на сторінці міністерства народної освіти:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="21">
<prop type="lengthRatio">1.2586206896551724</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Recognition of foreign diplomas and certificates in the education system:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Визнання закордонних дипломів і свідоцтв у системі освіти:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="22">
<prop type="lengthRatio">1.1764705882352942</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You are at: Home » External examinations</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>You are at: Home » Зовнішні іспити</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="23">
<prop type="lengthRatio">1.1239669421487604</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Prerequisites: according to § 5 of the Regulation of the Minister of National Education of 11 January 2012 on the external examinations:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Умови допуску до іспиту: згідно § 5 Розпорядження міністра народної освіти від 11 січня 2012 року щодо зовнішніх іспитів:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="24">
<prop type="lengthRatio">1.2307692307692308</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>More information can be found at https://www.cke.edu.pl/egzamin-eksternistyczny/</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Більше інформації https://www.cke.edu.pl/egzamin-eksternistyczny/</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="25">
<prop type="lengthRatio">1.4038461538461537</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>1) graduated from lower secondary school or eight-year primary school and</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>1) закінчили гімназію або восьмирічну базову школу і</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="26">
<prop type="lengthRatio">1.1470588235294117</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>- level of general knowledge/education,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>- рівень загальних знань / освіти,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="27">
<prop type="lengthRatio">1.2357142857142858</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The examination is conducted on the same basis as the professional exam for graduates of schools and qualifying professional courses https://www.cke.edu.pl/egzamin-zawodowy/</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Іспит проводиться таким же чином, як і професійний іспит для випускників шкіл і професійних курсів: https://www.cke.edu.pl/egzamin-zawodowy/</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="28">
<prop type="lengthRatio">1.078125</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>External examinations are conducted by the regional examination body.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Зовнішні іспити проводяться окружними екзаменаційними комісіями.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="29">
<prop type="lengthRatio">1.2422360248447204</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>2) studied for or work in a given profession, in which the given qualification was distinguished according to the classification of vocational education professions, at least for a period of 2 years."</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>2) не менше ніж два роки навчалися або працювали за професією, що відповідає кваліфікації, згідно класифікації професій профтехосвіти, по якій проводиться іспит.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="30">
<prop type="lengthRatio">1.4</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>External examinations</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Зовнішні іспити</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="31">
<prop type="lengthRatio">1.1333333333333333</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>"The external professional examination can be taken by a person who:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>«До професійного зовнішньому іспиту допускаються особи, які:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="32">
<prop type="lengthRatio">1.4</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Confirming the general knowledge is possible in the field of the core curriculum of general education of:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Підтвердження загальних знань можливо в рамках загальної програми навчання:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="33">
<prop type="lengthRatio">1.1020408163265305</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>External examinations confirming the general knowledge</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Зовнішні іспити, що підтверджують загальні знання</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="34">
<prop type="lengthRatio">1.0175438596491229</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>External examinations confirming vocational qualifications</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Зовнішні іспити, що підтверджують професійні кваліфікації</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="35">
<prop type="lengthRatio">1.7209302325581395</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>By taking the external examinations the following issues can be confirmed:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>За допомогою цих іспитів можна підтвердити:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="36">
<prop type="lengthRatio">1.0606060606060606</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You are at: Home » Confirming the learning results in higher education</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>You are at: Home » Підтвердження результатів здобуття вищої освіти</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="37">
<prop type="lengthRatio">1.7592592592592593</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This will create the possibility of shortening the time of studies or decrease their intensity.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Це дозволить скоротити час або інтенсивність навчання.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="38">
<prop type="lengthRatio">1.2166666666666666</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Act specifies the requirements for applicants for the student status:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Закон визначає вимоги до осіб, які бажають стати студентами:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="39">
<prop type="lengthRatio">1.2567567567567568</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Then it is possible to determine in which semester/year such a person starts his/her studies.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>При цьому також визначається з якого семестру / курсу особа почне заняття.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="40">
<prop type="lengthRatio">1.2384105960264902</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, Article 170(g) of the above-mentioned Act provides for another possibility of obtaining the student status: as a result of the confirmation of learning results by the university.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Однак стаття 170g цього закону допускає ще одну можливість стати студентом: в результаті підтвердження навчальним закладом факту попереднього навчання.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="41">
<prop type="lengthRatio">1.1009174311926606</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The university is not entitled to create "shortened" training programmes for those admitted as a result of the confirmation of learning results and to create separate groups of students studying according to a separate programme of studies.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Навчальний заклад не має права створювати «скорочені» програми навчання для осіб, прийнятих в результаті підтвердження результатів навчання, або створювати окремі групи студентів, які навчаються за окремими програмами.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="42">
<prop type="lengthRatio">1.0851063829787233</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Confirming the learning results in higher education</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Підтвердження результатів здобуття вищої освіти</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="43">
<prop type="lengthRatio">1.162162162162162</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Terms of studies for students admitted to university as a result of confirmation of learning results, focusing on the individual plan of studies and scientific care, shall be specified by the universities in the regulations of studies (§ 1 point 9 of the Regulation of the Minister of Science and Higher Education of 25 September 2014 on the conditions that have to be fulfilled by the Regulations of Studies at the universities).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Умови навчання студентів, прийнятих в результаті підтвердження результатів навчання, навчальні заклади зобов'язані визначати в регламенті навчання з урахуванням індивідуального плану навчання і наукової опіки (§ 1 пункт 9 розпорядження Міністра науки і вищої освіти від 25 вересня 2014 року щодо умов, яким повинні відповідати регламенти навчання в навчальних закладах).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="44">
<prop type="lengthRatio">1.2452830188679245</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>As a result of the confirmation of learning results, not more than 50% of ECTS points assigned to the given training programme of the given faculty, level and profile of education may be recognised.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>У результаті підтвердження результатів навчання можна нарахувати не більше 50% пунктів ECTS для освітньої програми обраного напрямку, рівня і профілю навчання.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="45">
<prop type="lengthRatio">1.26</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It should be emphasised that a basic organisational unit holding at least a positive programme assessment rate in the scope of a given faculty, profile and at a given level of education is authorised to confirm the learning results in a given faculty, profile and at a given level of education, and in case of lack of assessment in the given faculty - the basic organisational unit of the university having the right to grant doctoral degree in the field of education and area to which the given faculty is assigned (Art. 170(e) section 1 of the above-mentioned Act).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Потрібно підкреслити, що підтверджувати відповідність результатів навчання обраному напрямку, рівню і профілю освіти має право базова організаційна одиниця навчального закладу, яка має позитивну оцінку на даному напрямку, рівні та профілі освіти, а в разі відсутності оцінювання підрозділів на цьому напрямку - базова організаційна одиниця, що має право присуджувати науковий ступінь доктора в тій області, до якої належить цей напрямок навчання (ст.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="46">
<prop type="lengthRatio">0.9764309764309764</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This procedure was introduced into the regulations on higher education in order to meet the needs of lifelong learning and to facilitate the access of mature and professionally experienced persons to higher education (i.e. first-cycle studies, second-cycle studies, uniform master studies).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Дана процедура була введена в законодавство про вищу освіту для того, щоб піти назустріч потребам навчання протягом усього життя і полегшити дорослим людям з професійним досвідом доступ до вищої освіти (тобто навчання першого ступеня, навчання другого ступеня або єдиного магістерського навчання).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="47">
<prop type="lengthRatio">1.2148760330578512</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>After the verification, the Commission confirms what learning results of the given person correspond to the learning results in the core curriculum and whether the person obtained the results which allow him/her to pass certain classes, group of classes along with ECTS points assigned to them.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Комісія за результатами перевірки визначає, які результати навчання даної особи відповідають програмі навчання і чи можна за цими результатами допустити її до певних занять, а також групи таких занять разом з приписаними до них пунктами ECTS.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="48">
<prop type="lengthRatio">0.6597222222222222</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>They check the actual skills, competencies and knowledge, and not only the submitted documents.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Таку перевірку виконують спеціально створені для цієї мети комісії, які перевіряють вміння, компетенції та знання, а не тільки подані документи.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="49">
<prop type="lengthRatio">1.1329479768786128</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>bachelor's degree (engineer's or equivalent) and at least 3 years of experience after the completion of the first-cycle studies - in the case of applying for admission to the second-cycle studies,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>звання бакалавра (інженера або інше рівнозначне) і не менше 3 років професійного досвіду після завершення навчання першого ступеня в разі вступу на навчання другого ступеня,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="50">
<prop type="lengthRatio">1.015267175572519</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A person admitted to the studies as a result of the confirmation of learning results will be able to participate in fewer activities.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Особа, яка поступила у навчальний заклад на підставі підтвердження попереднього навчання, зможе відвідувати меншу кількість занять.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="51">
<prop type="lengthRatio">3.730769230769231</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In principle, admission to higher studies takes place on the basis of the recruitment process, in accordance with the provisions of Art. 169 of the Act of 27 July 2005 - Law on Higher Education.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>169 закону від 27 липня 2005 - Закон про вищу школу.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="52">
<prop type="lengthRatio">1.0612244897959184</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>master's degree (or equivalent) and at least 2 years of professional experience after the completion of second-cycle studies or uniform master studies - when applying for admission to another faculty of first- or second-cycle studies or uniform master studies.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>звання магістра (або інше рівнозначне) і не менше 2 років професійного досвіду після завершення навчання другого ступеня або єдиної магістратури в разі вступу на навчання першого або другого ступеня або єдину магістратуру за новою спеціальністю.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="53">
<prop type="lengthRatio">1.3984375</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The procedures for confirming the learning results do not apply to faculties of studies for which certain standards of education were specified (Art. 170(e) section 3 of the Act).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Процедури підтвердження результатів навчання не поширюються на напрями навчання, для яких були визначені стандарти навчання (ст.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="54">
<prop type="lengthRatio">1.5048543689320388</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The verification applies to learning results which are specified in the core curriculum for the given programme of studies, level and profile of education.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Перевірка здійснюється відповідно до програми навчання для обраного напрямку, рівня і профілю навчання.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="55">
<prop type="lengthRatio">0.9432624113475178</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Persons admitted to university as a result of the confirmation of learning results should be included in the regular mode of studies.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Особи, що поступили у навчальний заклад на підставі підтвердження попереднього навчання, повинні бути включені в загальний навчальний процес.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="56">
<prop type="lengthRatio">1.5</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>upper secondary school-leaving examination certificate and at least 5 years of professional experience - when applying for admission to first-cycle studies and uniform master studies,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>атестат зрілості і не менше 5 років професійного досвіду в разі вступу на навчання першого ступеня або єдину магістратуру,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="57">
<prop type="lengthRatio">1.6875</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Confirming the learning results is carried out by means of formal verification process of the learning effects of the given person by the university, which aims at admitting to the studies.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>При цьому навчальний заклад виконує формальний процес перевірки результатів попереднього навчання у такої особи.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="58">
<prop type="lengthRatio">0.9157894736842105</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Learning results, i.e. the knowledge, skills and social competence acquired previously by the person applying for the student status on the basis of Art. 170(g) are verified.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>У особи, яка претендує на вступ до навчального закладу на підставі статті 170g, підлягають перевірці результати її попереднього навчання, а саме запас знань, умінь і громадських компетенцій.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="59">
<prop type="lengthRatio">1.024390243902439</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Designs of graphic symbols are defined in:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Зразки графічних символів представлені в:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="60">
<prop type="lengthRatio">0.8817204301075269</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Translations of graphic signs in English, German, French, Russian, Spanish and Latin are available at: http://www.kwalifikacje.gov.pl/o-zsk/polska-rama-kwalifikacji</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Переклади графічних символів на англійську, німецьку, французьку, російську, іспанську та латинську мови доступні за адресою: http://www.kwalifikacje.gov.pl/tlumaczenie-znaku-graficznego</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="61">
<prop type="lengthRatio">1.043010752688172</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The system was introduced by the Act of 22 December 2015 on the Integrated Qualifications System.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Система була введена законом від 22 грудня 2015 р. про Комплексну систему кваліфікацій (ZSK).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="62">
<prop type="lengthRatio">1.0689655172413792</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>More information about the IQS http://www.kwalifikacje.gov.pl/</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Більше інформації про ZSK: http://www.kwalifikacje.gov.pl/</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="63">
<prop type="lengthRatio">1.1162790697674418</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>for the inclusion on the list of entities to perform the function of external quality assurance.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>- включення у список суб'єктів, які виконують функції зовнішнього забезпечення якості.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="64">
<prop type="lengthRatio">1.0</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You are at: Home » Integrated Qualification System (IAS)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>You are at: Home » Комплексна система кваліфікацій (ZSK)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="65">
<prop type="lengthRatio">0.9090909090909091</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>for the right to certify qualifications;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>- надання прав на сертифікацію кваліфікації,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="66">
<prop type="lengthRatio">1.2615384615384615</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These qualifications are included in the Integrated Qualifications Register (IQR).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Ці кваліфікації включені в Комплексний реєстр кваліфікацій (ZRK).</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="67">
<prop type="lengthRatio">0.9738562091503268</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The IQR includes important information about the required learning results, way of validating and institutions certificating the given qualification.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>У ZRK можна знайти важливу інформацію про необхідні результати навчання, про спосіб їх перевірки і про інститути, що сертифікують конкретні кваліфікації.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="68">
<prop type="lengthRatio">1.054945054945055</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Examples of documents containing a graphic symbol of the Polish Qualifications Framework (Annex)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Приклади документів, що містять графічний символ Польської структури кваліфікацій (додаток)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="69">
<prop type="lengthRatio">1.0740740740740742</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The graphic symbol of the PQF may be placed only on the documents confirming the qualifications included in the IQS.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Графічний символ PRK може розміщуватися тільки на документах, що підтверджують кваліфікації, включені в ZSK.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="70">
<prop type="lengthRatio">1.0952380952380953</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Starting from 2017, the documents issued by schools, district examination committees, chambers of crafts and universities must include a graphic symbol indicating the level of PQF of the given qualification.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>З 2017 року на документах, що видаються школами, окружними екзаменаційними комісіями, ремісничими палатами і навчальними закладами поміщається графічний символ рівня PRK даної кваліфікації.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="71">
<prop type="lengthRatio">1.0816326530612246</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The graphic symbol of Polish Qualifications Framework</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Графічний символ Польської структури кваліфікацій</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="72">
<prop type="lengthRatio">1.155688622754491</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Act on the IQS organises the qualifications system in Poland and provides market entities with the possibility of flexible response to the changing demand for qualifications in the economy.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Закон про ZSK впорядковує систему кваліфікацій у Польщі і створює можливість господарюючим суб'єктам гнучко реагувати на зміни вимог до кваліфікації їх співробітників.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="73">
<prop type="lengthRatio">1.170940170940171</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>PQF levels in graphic symbols are marked with Roman numerals for full qualifications and with Arabic numerals for partial qualifications.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Рівні PRK на графічних символах для повних кваліфікацій позначаються римськими цифрами, а для часткових - арабськими.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="74">
<prop type="lengthRatio">0.9404761904761905</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The IQR is a public register, available at https://rejestr.kwalifikacje.gov.pl/</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>ZRK є публічним реєстром, доступним за адресою: https://rejestr.kwalifikacje.gov.pl/</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="75">
<prop type="lengthRatio">1.0301204819277108</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The graphic symbol indicating the level of qualifications placed on diplomas and certificates and other documents confirming qualifications included in the IQS since 2017.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Графічний символ інформує про рівень кваліфікації і поміщається з 2017 року на дипломах, свідоцтвах і інших документах, що підтверджують кваліфікації, включені в ZSK.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="76">
<prop type="lengthRatio">1.0</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Integrated Qualification System (IAS)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Комплексна система кваліфікацій (ZSK)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="77">
<prop type="lengthRatio">0.9961832061068703</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>the Regulation of the Minister of National Education of 13 July 2016 on the designs of graphic symbols informing about the Polish Qualifications Framework levels assigned to the full and partial qualifications included in the Integrated Qualification System and</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>розпорядженні Міністра народної освіти від 13 липня 2016 року щодо зразків графічних символів, які інформують про рівні Польської структури кваліфікацій та пов'язані з повними і частковими кваліфікаціями, включеними до Комплексної системи кваліфікацій, а також в</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="78">
<prop type="lengthRatio">1.236220472440945</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It contains information about all qualifications awarded in the system of education, higher education, as well as outside these systems, included in the IQS.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Він містить інформацію про всі кваліфікації, включені в ZSK, що одержуються в системі середньої і вищої освіти та за їх межами.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="79">
<prop type="lengthRatio">1.325</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>for the inclusion of market qualification in the IQS;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>- включення ринкової кваліфікації у ZSK,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="80">
<prop type="lengthRatio">1.3868613138686132</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>the Regulation of the Minister of National Education of 3 April 2017 amending the Regulation on the designs of graphic symbols informing about the Polish Qualifications Framework levels assigned to the full and partial qualifications included in the Integrated Qualification System and are available at http://www.kwalifikacje.gov.pl/aktualnosci/267-znak-prk-z-przezroczystym-tlem</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>розпорядженні Міністра народної освіти від 3 квітня 2017 р, що змінює розпорядження щодо зразків графічних символів, які інформують про рівні Польської структури кваліфікацій та пов'язані з повними і частковими кваліфікаціями, включеними до Комплексної системи кваліфікацій.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="81">
<prop type="lengthRatio">1.4736842105263157</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The following applications can be filed through the IQR:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>За допомогою ZRK складається заява про</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="82">
<prop type="lengthRatio">1.0740740740740742</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Full text of the recommendation https://ec.europa.eu/ploteus/sites/eac-eqf/files/pl.pdf</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Повний текст рекомендацій https://ec.europa.eu/ploteus/sites/eac-eqf/files/pl.pdf</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="83">
<prop type="lengthRatio">1.1333333333333333</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Their main objectives include: promoting citizen's mobility between countries and facilitating their lifelong learning.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Її головні цілі: сприяти мобільності громадян між країнами і полегшити їм навчання протягом усього життя.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="84">
<prop type="lengthRatio">1.7647058823529411</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>There are 8 levels in the PQF.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>У PRK є 8 рівнів.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="85">
<prop type="lengthRatio">1.2692307692307692</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Full and partial qualifications have been distinguished in Poland.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>У Польщі розрізняють повні та часткові кваліфікації.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="86">
<prop type="lengthRatio">1.1904761904761905</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Learners, graduates, organisers of education and training and employers can better understand and compare qualifications awarded in different countries and in different education and training systems.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Учні, випускники, організатори освіти, роботодавці можуть завдяки ній краще розуміти і порівнювати кваліфікації, одержувані в різних країнах в різних системах навчання.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="87">
<prop type="lengthRatio">1.0</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>"RECOMMENDATION OF THE COUNCIL of 22 May 2017 on the European Qualifications Framework for lifelong learning and repealing the recommendation of the European Parliament and of the Council of 23 April 2008 on the establishment of the European Qualifications Framework for lifelong learning" specifies common frameworks of reference for qualifications in EU countries.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>«Рекомендації Ради Європи від 22 травня 2017 року щодо Європейської структури кваліфікацій для навчання протягом усього життя, що скасовують Рекомендації Європейського Парламенту та Ради Європи від 23 квітня 2008 року щодо Європейської структури кваліфікацій для навчання протягом усього життя» формулюють загальну структуру співвіднесення кваліфікацій в країнах ЄС.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="88">
<prop type="lengthRatio">1.2672413793103448</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>More information about the Polish Qualification Framework can be found on the website http://www.kwalifikacje.gov.pl/o-zsk/polska-rama-kwalifikacji</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Більше інформації про Польську структуру кваліфікації: http://www.kwalifikacje.gov.pl/o-zsk/polska-rama-kwalifikacji</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="89">
<prop type="lengthRatio">0.944</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>European Qualifications Framework is a tool that helps to communicate and compare systems of qualifications in Europe.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Європейська структура кваліфікацій є інструментом, що допомагає комунікації і порівняно систем кваліфікацій в країнах Європи.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="90">
<prop type="lengthRatio">0.7433155080213903</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>qualifications awarded after completing other forms of university education, Polish Academy of Sciences institutes and research institutes;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>кваліфікації, що присвоюються після закінчення навчання іншого виду, що проводиться навчальними закладами, науковими інститутами Польської академії наук та науково-дослідними інститутами;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="91">
<prop type="lengthRatio">1.0591397849462365</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>*exceptions to the 3rd and 4th level of the professional qualifications are included in the Regulation of the Minister of National Education on the classification of vocational education profession</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>* Відступи від професійних кваліфікацій рівнів III і IV містяться у розпорядженні Міністра народної освіти з питань класифікації професій, одержуваних у рамках системи професійної освіти</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="92">
<prop type="lengthRatio">0.8031496062992126</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Eight reference levels are described in terms of learning results: knowledge, skills and competencies.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Вісім європейських рівнів для співвіднесення з ними національних систем описані в термінах освіти: знання, умінь і компетенцій.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="93">
<prop type="lengthRatio">1.1529411764705881</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Each of them is described by means of the general characteristics of the scope and complexity of knowledge, skills and social competence required from persons with a given level of qualifications.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Кожен рівень описується за допомогою загальних характеристик області та ступеня складності знання, професійних умінь і громадських компетенцій, потрібних на даному рівні.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="94">
<prop type="lengthRatio">0.7790697674418605</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>an art school certificate confirming obtaining a professional tile,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>дипломом про закінчення художньої школи, що підтверджує отримання професійного звання,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="95">
<prop type="lengthRatio">1.041237113402062</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Polish Qualifications Framework (PQF) is a reference system for qualifications awarded in Poland.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Польська структура кваліфікацій (PRK) є системою кваліфікацій, що присвоюються фахівцям у Польщі.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="96">
<prop type="lengthRatio">1.0101010101010102</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You are at: Home » Polish Qualifications Framework (PQF) and European Qualifications Framework (EQF)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>You are at: Home » Польська структура кваліфікацій (PRK) і Європейська структура кваліфікацій (ERK)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="97">
<prop type="lengthRatio">0.8611111111111112</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>qualifications awarded after completing post-graduate studies;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>кваліфікації, що присвоюються після завершення післядипломного навчання;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="98">
<prop type="lengthRatio">1.075</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The European Qualifications Framework (EQF)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Європейська структура кваліфікацій (ERK)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="99">
<prop type="lengthRatio">0.9221311475409836</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The Polish Qualifications Framework makes it possible to refer Polish qualifications to the levels of the European Qualifications Framework (EQF) and through the EQF to the levels of qualifications in individual EU countries.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Польська структура кваліфікацій дозволяє встановлювати відповідності між кваліфікаціями польських фахівців і рівнями кваліфікацій Європейської структури кваліфікацій (EQF), а через неї - відповідності з кваліфікаціями в інших країнах членах ЄС.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="100">
<prop type="lengthRatio">1.1491228070175439</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In the PQF, the typical characteristics of qualifications given in general, vocational and higher education are taken into account.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>PRK враховує типові характеристики для кваліфікацій, одержуваних у процесі загальної, професійної та вищої освіти.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="101">
<prop type="lengthRatio">1.19</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>qualifications distinguished within the professions included in the classification of vocational education professions;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>кваліфікації, що виділяються у рамках окремих професій із загальних кваліфікацій професійної освіти;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="102">
<prop type="lengthRatio">1.126984126984127</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>qualifications confirmed by master craftsman's diplomas and the journeyman qualifications that are not listed in the Act on the IQS in Art. 8;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>кваліфікації, що підтверджуються дипломами магістра, а також ті кваліфікації підмайстри, які не вказані в законі про ZSK у ст.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="103">
<prop type="lengthRatio">1.0290456431535269</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>a journeyman's certificate issued after completing a basic vocational school or a first-cycle upper secondary school and after passing relevant examinations in the professions referred to in Art. 3 section (b) of the Act of 22 March 1989 on crafts;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>свідоцтвом підмайстри, що видається після закінчення загальної професійної школи або галузевої професійної школи I ступеня та складання іспитів за фахом з переліку, що міститься у статті 3 пункті 3b закону від 22 березня 1989 р. про ремесла;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="104">
<prop type="lengthRatio">1.1727748691099475</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>after graduating from the technical upper secondary school or postsecondary school or after fulfilling the conditions referred to in Art. 10 section 3 point 2 (d) of the Act of 7 September 1991 on the system of education, or</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>після закінчення технікуму або середнього спеціального навчального закладу або при виконанні умов, про які йдеться у статті 10 пункті 3.2d закону від 7 вересня 1991 р. про систему освіти, або</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="105">
<prop type="lengthRatio">0.7384615384615385</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>a Social Workers College graduation certificate;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>дипломом про закінчення коледжу співробітників громадських служб;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="106">
<prop type="lengthRatio">1.193069306930693</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>regulated qualifications - established by separate regulations, the broadcasting of which takes place on the principles specified in these regulations, excluding qualifications awarded in the education system and the higher education system;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>врегульовані кваліфікації - кваліфікації, визначені у спеціальних положеннях, що присвоюються згідно з правилами, що містяться в цих положеннях, за винятком кваліфікацій, що присвоюються в школах і ВНЗ;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="107">
<prop type="lengthRatio">1.0943396226415094</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>certificate of completion of an eight-year primary school;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>свідоцтвом про закінчення восьмирічної базової школи;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="108">
<prop type="lengthRatio">1.305084745762712</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>after graduating from the second-cycle upper secondary trade school or after fulfilling the conditions referred to in Art. 10 section 3 point 2 (c) of the Act of 7 September 1991 on the system of education - and after passing the examinations confirming the qualifications in the scope of a given profession,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>після закінчення галузевої школи II ступеня або при виконанні умов, про які йдеться у статті 10 пункті 3.2c закону від 7 вересня 1991 р. про систему освіти - а також після складання іспитів, що підтверджують кваліфікацію у цій професії,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="109">
<prop type="lengthRatio">0.798941798941799</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>This framework is an instrument of translation that makes qualifications clearer and easier to understand in different countries and systems in Europe.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Ця структура є інструментом перекладу, завдяки якому кваліфікації, що присвоюються співробітникам і фахівцям в одних європейських країнах, стають читабельними і зрозумілими в інших країнах.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="110">
<prop type="lengthRatio">1.0125</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Polish Qualifications Framework (PQF) and European Qualifications Framework (EQF)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Польська структура кваліфікацій (PRK) і Європейська структура кваліфікацій (ERK)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="111">
<prop type="lengthRatio">1.2016806722689075</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>market qualifications - not regulated by legal regulations, the transmission of which takes place on the basis of freedom of economic activity.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>ринкові кваліфікації - неврегульовані законодавчо і присвоюються на основі свободи здійснення господарської діяльності.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="112">
<prop type="lengthRatio">1.1833333333333333</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>a Teacher Training College of Foreign Languages graduation certificate;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>дипломом про закінчення педагогічного коледжу іноземних мов,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="113">
<prop type="lengthRatio">0.9259259259259259</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>six-year first-cycle general education music school graduation certificate;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>свідоцтвом про закінчення шестирічної загальноосвітньої музичної школи I ступеня;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="114">
<prop type="lengthRatio">1.0576923076923077</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>certificate of completion of a six-year primary school;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>свідоцтвом про закінчення шестирічної базової школи,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="115">
<prop type="lengthRatio">1.5980392156862746</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Thanks to this fact, national qualifications systems, national qualifications framework (called NQF) and qualifications in Europe are referenced to the EQF levels.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Завдяки цій структурі національні системи кваліфікацій та національні структури кваліфікацій (по англ.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="116">
<prop type="lengthRatio">0.65</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>first-cycle studies graduation diploma;</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>дипломом про закінчення університетської програми I ступеня;</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="117">
<prop type="lengthRatio">1.278688524590164</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>at the 2nd level of the Polish Qualifications Framework they are confirmed by:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>на рівні II Польської структури кваліфікацій підтверджуються:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="118">
<prop type="lengthRatio">1.2419354838709677</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>at the 7th level of the Polish Qualification Framework they are confirmed by:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>на рівні VII Польської структури кваліфікацій підтверджуються:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="119">
<prop type="lengthRatio">1.2580645161290323</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>at the 4th* level of the Polish Qualification Framework they are confirmed by:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>на рівні IV* Польської структури кваліфікацій підтверджуються:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="120">
<prop type="lengthRatio">1.0</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You are at: Home » In the European Union</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>You are at: Home » В Європейському Союзі</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="121">
<prop type="lengthRatio">1.0</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In the European Union</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>В Європейському Союзі</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="122">
<prop type="lengthRatio">1.0778443113772456</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>https://ec.europa.eu/esco/portal/home - website of the classification of European Skills, Competences, Qualifications and Occupations (ESCO) - a tool supporting mobility in the EU.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>https://ec.europa.eu/esco/portal/home - сторінка європейської класифікації умінь / компетенцій, кваліфікацій і професій (ESCO) - інструмент підтримки мобільності в ЄС.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="123">
<prop type="lengthRatio">1.3695652173913044</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>recognition of diplomas and qualifications in the EU countries.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>визнання дипломів і кваліфікації в країнах ЄС.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="124">
<prop type="lengthRatio">1.0125</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>institutions in the EU countries providing information on learning opportunities,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>організації в країнах ЄС, які надають інформацію в області можливостей навчання,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="125">
<prop type="lengthRatio">0.9428571428571428</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>validation of non-formal and informal education - developing ways of validating skills, leading to the acquisition of qualification,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>перевірку результатів неформального і внеформального навчання - розвиток способів підтвердження умінь, що дозволяють отримання кваліфікацій,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="126">
<prop type="lengthRatio">1.3559322033898304</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Information about courses, learning and qualifications, including in particular:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Інформація про курси, навчання, кваліфікації і зокрема про:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="127">
<prop type="lengthRatio">1.0</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>EQF and national qualification framework,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>ERK і національні структури кваліфікацій,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="128">
<prop type="lengthRatio">1.1818181818181819</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>learning opportunities in EU countries,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>можливості навчання в країнах ЄС,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="129">
<prop type="lengthRatio">1.380952380952381</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>learning and studying abroad,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>навчання за кордоном,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="130">
<prop type="lengthRatio">0.7346938775510204</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The objectives of the Point include:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Завдання Координаційного центру включають в себе:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="131">
<prop type="lengthRatio">1.0683760683760684</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Pursuant to Resolution No. 1/2016 of the Interministerial Team for lifelong learning and the Integrated Qualifications System, from 1 October 2016, the Minister of National Education acts as the Coordination Point for Polish Qualifications Framework.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>На основі резолюції 1/2016 Міжвідомчої комісії щодо навчання протягом усього життя і Комплексної системи кваліфікацій від 1 жовтня 2016 р Міністр народної освіти виконує функції Координаційного центру Польської структури кваліфікацій.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="132">
<prop type="lengthRatio">1.0526315789473684</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>supporting the participation of all interested parties including, in accordance with national legislation and practice, higher education and vocational education and training institutions, social partners, sectors and experts in the field of comparison and use of qualifications at the European level</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>підтримку участі всіх зацікавлених сторін, у тому числі визначених польським законодавством і сформованою практикою інститутів середньої, вищої та професійної освіти, громадських партнерів, секторів і експертів, у процесах порівняння і використання кваліфікацій на європейському рівні.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="133">
<prop type="lengthRatio">1.054945054945055</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You are at: Home » About the Coordination Point for Polish and European Qualifications Framework</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>You are at: Home » Про Координаційний пункт Польської та Європейської структур кваліфікацій</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="134">
<prop type="lengthRatio">0.8623853211009175</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>providing interested parties with access to information and guidance on how national qualifications relate to the European Qualifications Framework through National Qualifications Systems,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>забезпечення доступу до інформації зацікавленим сторонам, а також визначення принципів того, як саме національні кваліфікації співвідносяться з європейською системою кваліфікацій через національні системи кваліфікацій,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="135">
<prop type="lengthRatio">1.3592814371257484</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>These tasks are implemented by the Division of Strategy and Integrated Qualifications System in the Department of Strategy, Qualifications and Vocational Education of the Ministry of National Education (phone +48 22 34 74 195).</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Ці завдання виконує Відділ стратегії та комплексної системи кваліфікацій в Департамент стратегії, кваліфікації та професійної освіти Міністерства народної освіти (тел.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="136">
<prop type="lengthRatio">1.0694444444444444</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>About the Coordination Point for Polish and European Qualifications Framework</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Про Координаційний пункт Польської та Європейської структур кваліфікацій</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="137">
<prop type="lengthRatio">1.117117117117117</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>relating qualification levels within National Qualifications Systems to the levels of the European Qualifications Framework,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>встановлення відповідностей між рівнями кваліфікацій національних систем і європейської структури кваліфікацій,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="138">
<prop type="lengthRatio">0.9565217391304348</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You are at: Home » Information for employers</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>You are at: Home » Інформація для роботодавців</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="139">
<prop type="lengthRatio">0.9259259259259259</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Information for employers</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Інформація для роботодавців</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="140">
<prop type="lengthRatio">1.1368078175895766</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In the case of a domestic or foreign document confirming the qualification, which includes information about the level of qualification set out in relation to the national qualifications framework of the given country or directly in relation to the European Qualifications Framework, it is easier to evaluate the candidate's preparation for the job.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>За наявності національного або закордонного документа, що підтверджує кваліфікацію, в якому є інформація про рівень цієї кваліфікації згідно з національною структурою кваліфікацій цієї держави ЄС або Європейською структурою кваліфікацій, можна легше оцінити, наскільки кандидат відповідає конкретній посаді.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="141">
<prop type="lengthRatio">1.0857142857142856</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Having a full qualification means that a given person has an appropriate level of general education, and in the case of diplomas confirming vocational qualifications - an appropriate level of general education and professional skills required for a given profession.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Володіння повною кваліфікацією означає, що особа має відповідний рівень загальної освіти, а в разі дипломів, що підтверджують професійну кваліфікацію - відповідний рівень загальної освіти плюс необхідні для даної спеціальності професійні вміння.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="142">
<prop type="lengthRatio">1.178988326848249</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>It is worth noting that, in accordance with the principles of the system based on the qualifications framework, the level assigned to the qualifications is also associated with the assessment of skills of the qualification holder in relation to taking independent actions and being responsible for them.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Важливо підкреслити, що згідно з принципами системи, що спирається на структури кваліфікацій, рівні кваліфікацій пов'язані також з оцінкою здатності людей, що мають відповідні кваліфікації, здійснювати самостійні дії і брати на себе відповідальність за них.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="143">
<prop type="lengthRatio">0.7258064516129032</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>A PQF logo for full or partial qualifications may be placed on documents issued in Poland.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>На документах, які видаються в Польщі, може міститися графічний символ PRK, що відповідає повній або частковій кваліфікації.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="144">
<prop type="lengthRatio">1.0813953488372092</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>However, having partial qualifications refers only to professional qualifications and skills.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>А володіння частковою кваліфікацією характеризує виключно наявність професійних умінь.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="145">
<prop type="lengthRatio">0.74</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You are at: Home » Career counselling</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>You are at: Home » Консультації по вибору професії</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="146">
<prop type="lengthRatio">1.0476190476190477</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>For career counsellors</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Для профконсультантів</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="147">
<prop type="lengthRatio">0.5806451612903226</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Career counselling</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Консультації по вибору професії</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="148">
<prop type="lengthRatio">1.0144927536231885</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>http://euroguidance.eu/ - European website of the Euroguidance Network</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>http://euroguidance.eu/ - європейська сторінка Мережі «Eurodoradztwo»</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="149">
<prop type="lengthRatio">1.091503267973856</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>http://eurodoradztwo.praca.gov.pl/ - Polish website of the Euroguidance Network (conferences, training, publications implemented under the Euroguidance Polska project)</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>http://eurodoradztwo.praca.gov.pl/ - польська сторінка Мережі «Eurodoradztwo» (конференції, навчання, публікації в рамках проекту «Eurodoradztwo Polska»)</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="150">
<prop type="lengthRatio">1.2622950819672132</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>http://doradztwo.ore.edu.pl - website of the Centre for Education Development</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>http://doradztwo.ore.edu.pl - сторінка Центру розвитку освіти</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="151">
<prop type="lengthRatio">1.3506493506493507</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>http://zielonalinia.gov.pl/ - website of the Employment Services Centre for Information and Consultation</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>http://zielonalinia.gov.pl/ - сторінка Інформаційного центру служб зайнятості</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="152">
<prop type="lengthRatio">1.1730769230769231</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>You are at: Home » Recognition of professional qualifications</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>You are at: Home » Визнання професійної кваліфікації</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="153">
<prop type="lengthRatio">0.9715447154471545</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Detailed information regarding recognition of professional qualifications can be found on the website of the support centre for Directive 2005/36/EC under the following link: https://www.gov.pl/web/nauka/uznawanie-kwalifikacji-zawodowych-1</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Детальна інформація про принципи визнання професійних кваліфікацій знаходиться на веб-сторінці центру підтримки з питань, пов'язаних з директивою 2005/36 / WE, за наступною адресою: https://www.gov.pl/web/nauka/uznawanie-kwalifikacji-zawodowych-1</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="154">
<prop type="lengthRatio">1.2727272727272727</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Recognition of professional qualifications</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Визнання професійної кваліфікації</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="155">
<prop type="lengthRatio">1.977591036414566</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>The rules for recognition of professional qualifications acquired in the Member States of the European Union (applies also to EEA and Switzerland) in order to work in one of the Member States are governed by Directive 2005/36/EC of the European Parliament and of the Council of 7 September 2005 on the recognition of professional qualifications (Official Journal EU L 255 of 30 September 2005, p. 22, as amended ), implemented into the Polish legal system by the Act of 22 December 2015 on the rules governing recognition of professional qualifications acquired in the Member States of the European Union (Journal of Laws of 2016, item 65) and by amending some acts governing issues related to professions.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Принципи визнання професійних кваліфікацій, отриманих на території країн членів Європейського Союзу (включаючи ЄЕЗ і Швейцарії) для прийому на роботу в іншій державі члені ЄС регулюється директивою 2005/36/WE Європейського Парламенту та Ради Європи від 7 вересня 2005 року про визнання професійних кваліфікацій (Журнал законів UE L 255 від 30.09.2005, стор.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="156">
<prop type="lengthRatio">1.2377049180327868</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>To recognise the professional qualifications it is necessary to have the full right to practice the profession in the country where they were obtained.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Умовою визнання професійних кваліфікацій є володіння правом виконувати відповідну професійну роботу в країні їх отримання.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="157">
<prop type="lengthRatio">1.2419354838709677</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In the case of professions not regulated, the employment of worker with qualifications acquired in another Member State of the EU depends on the employer.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Для нерегульованих професій найм на роботу працівника, який здобув кваліфікацію в іншій країні ЄС, залежить від роботодавця.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="158">
<prop type="lengthRatio">1.6206896551724137</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>In this case, the competent authorities of the accepting Member State grant their recognition.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Це визнання виконують відповідні органи приймаючої країни.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="159">
<prop type="lengthRatio">1.3535353535353536</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>If the given profession is regulated, the person who acquired qualifications in another Member State needs their official recognition.</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Для регульованих професій, кваліфікації, отримані в іншій країні ЄС, вимагають офіційного визнання.</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="160">
<prop type="lengthRatio">1.3963963963963963</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>ensuring the use of a transparent methodology for establishing references between national qualifications levels and the European Qualifications Framework,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>встановлення відповідностей між рівнями кваліфікацій національних систем і європейської структури кваліфікацій,</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="161">
<prop type="lengthRatio">0.8604651162790697</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>Job mobility in Europe - portal EURES</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>Трудова мобільність в Європі - портал EURES</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="162">
<prop type="lengthRatio">0.9591836734693877</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>a diploma confirming vocational qualifications:</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>дипломом, що підтверджує професійну кваліфікацію:</seg>
</tuv>
</tu>
<tu tuid="163">
<prop type="lengthRatio">0.6972477064220184</prop>
<tuv xml:lang="en">
<seg>second-cycle studies graduation diploma and uniform master's degree diploma,</seg>
</tuv>
<tuv xml:lang="uk">
<seg>дипломом про закінчення університетської програми II ступеня або дипломом про закінчення єдиної магістратури;</seg>
</tuv>
</tu>
</body>
</tmx>