text
stringlengths
2k
91.8k
id
stringlengths
7
7
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost [mluvčí: 51] já sem si osobně myslela teda že se eště jakože [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] možná i babička jakože se staví tady nebo tak ale zas že to je. cestování sem tam.. a [mluvčí: 51] už by [mluvčí: 51] to nebylo. viš vono. no.. aby se eště s děckama viděla nebo tak no ale [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] a [mluvčí: 74] chcu říc [mluvčí: 51] bohužel [mluvčí: 51] no. [mluvčí: 74] chcu říc že. a to už ti ta voda vře nebo co?. [mluvčí: 51] nevře eště ne no [mluvčí: 74] no ale že (se smíchem) se dívám že to tam dáváš.. [mluvčí: 51] však až to bude vřít tak to tam dám já ti to zatím připravím viš. [mluvčí: 74] a jo já myslela že to tam dáváš už. [mluvčí: 51] ne. [mluvčí: 74] proto [mluvčí: 51] sem [mluvčí: 51] tam právě dala.. dala vodu a. [mluvčí: 74] a. no. [mluvčí: 74] no [mluvčí: 51] víš? [mluvčí: 74] no.. no.. [mluvčí: 51] takže tak. a co kafí je dobrý?. [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] Janička ho [mluvčí: 74] dobře.. [mluvčí: 51] umí líp jak já. [mluvčí: 74] co?. [mluvčí: 51] Janička ho umí líp než já. to se řekne. [mluvčí: 74] co umí líp?.. [mluvčí: 51] no kafíčko pro tebe. [mluvčí: 51] no [mluvčí: 74] no tak [mluvčí: 74] jo [mluvčí: 74] dobře no [mluvčí: 51] já ho [mluvčí: 51] dělám silný že?. [mluvčí: 74] no to je [mluvčí: 74] jasný [mluvčí: 74] že jo. já se vůbec divim že ti z toho nic néni já teda to ne*.. jé. [mluvčí: 51] nemám ráda [mluvčí: 51] viš [mluvčí: 51] vodnatý [mluvčí: 74] to só jedy [mluvčí: 74] děvče. jedy. [mluvčí: 51] já nemám ráda [mluvčí: 51] zase slabý [mluvčí: 74] mmm [mluvčí: 51] to kafe no [mluvčí: 74] no tak to je [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] a vod kerý doby taji toto začalo? řekni mně to. řekni.. [mluvčí: 51] tak já nevim (se smíchem) kdy sem začala pít kafe [mluvčí: 51] no [mluvčí: 74] no [mluvčí: 74] ne no to je móda načisto.. teďka. [mluvčí: 74] no. [mluvčí: 74] co. [mluvčí: 51] kávou tak káva je normální.. nápoj. [mluvčí: 74] tento v takovýdle dávce se. to nikdy nedělalo. v takovýdle míře [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] tak.. každej nepije tolik kafe [mluvčí: 51] jako já. [mluvčí: 74] eee [mluvčí: 51] že [mluvčí: 51] jo [mluvčí: 74] no. [mluvčí: 51] Honza například. pije eee jenom. výmečně. [mluvčí: 74] aha [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] víš že [mluvčí: 51] nebo dyž [mluvčí: 51] má noční směnu nebo tak jo dyž je unavenej.. ale já piju. třeba. zby* zbytečně moc no. [mluvčí: 74] no. no [mluvčí: 74] právě [mluvčí: 51] pravda [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] a. víš kdo eště to hrozně. NP pré. on aspoň. učitel jako učí [mluvčí: 74] hroz* [mluvčí: 51] . [mluvčí: 74] hrozně [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] já vím že pil no [mluvčí: 74] no [mluvčí: 51] *ko. [mluvčí: 74] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] *ko víš co von taky kolikrát že jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] já nevím po nocích vopravoval třeba. [mluvčí: 74] no to [mluvčí: 74] jo. ale von nemohl [mluvčí: 51] připravoval [mluvčí: 74] spat víš [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] a to [mluvčí: 51] že [mluvčí: 51] nemoh spát?. no tak. [mluvčí: 51] to. neměl [mluvčí: 74] a t*. no [mluvčí: 51] pít kávu (smích) [mluvčí: 74] no jo no právě proto asi to.. eee. todle aby aby nespal no.. tak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] aby nemoh spat nebo aby nespal to je velkej [mluvčí: 51] rozdíl [mluvčí: 74] eee tak [mluvčí: 74] to je pravda. mmm. nevím. [mluvčí: 51] to je [mluvčí: 51] trošku. víš co.. [mluvčí: 74] a mysím taky hodně kouřil.. [mluvčí: 51] no to [mluvčí: 51] jo. to jo. [mluvčí: 51] si pamatuju. [mluvčí: 74] no. ale Lída je dobrá.. já si s ňou takle. no vona Zdeňka máš. máš za mmm. máte za ňou přijít a.. tak jo a vona.. vona je taková.. pros*. já nevím no dobře se s ňou taky mluví ale.. ale nechápu že vona.. eee vona řikala že celej den se dívá na televizu já poam co na tem proboha jak tam můžeš u toho být?. [mluvčí: 51] (se smíchem) no. [mluvčí: 74] to nechápu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] vona si (se smíchem) ešče lehne do postele já poam no tak to bych usnula u toho. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] co pré mám dělat no. co?. vona teďka bude chodit za malém tak to vona zas bude mít [mluvčí: 74] jiný [mluvčí: 51] no [mluvčí: 51] určitě [mluvčí: 51] bude mít. [mluvčí: 74] určitě [mluvčí: 51] víš?. [mluvčí: 74] a. [mluvčí: 51] to je fajn. to je eee hrozně fajn že to takhle [mluvčí: 74] no [mluvčí: 74] ano no. tak to je jasný [mluvčí: 51] to Dáša tam bude taky pořád. [mluvčí: 74] no. [mluvčí: 74] no [mluvčí: 51] no ne. [mluvčí: 51] no. [mluvčí: 74] to určitě. [mluvčí: 51] určitě jo. [mluvčí: 74] Dáša a.. a to.. Martinu sem teda neviděla moc dlouho už ale. teďka Zdeňka vopatrovala toho malýho vona byla Lída v nemocnici tři tédny víš. [mluvčí: 51] ano?.. [mluvčí: 74] tak ho měla.. [mluvčí: 51] Zdenka?.. [mluvčí: 74] tak pani NP [mluvčí: 51] aha. [mluvčí: 74] vona spadla víš?. [mluvčí: 51] no já [mluvčí: 51] vím no a kdo opatroval [mluvčí: 51] malýho? [mluvčí: 74] Zdena [mluvčí: 74] Zdena [mluvčí: 74] no [mluvčí: 51] Zdena?.. [mluvčí: 74] no. [mluvčí: 51] vážně?. [mluvčí: 74] hodně s ňou. ňák byla [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] ježiš. s kým mně říkala ta Dáša že se kamarádí. s Klárou. já sem hleděla. [mluvčí: 74] prosim. jo. [mluvčí: 51] že prej [mluvčí: 51] že [mluvčí: 51] prej. vopravdu [mluvčí: 74] ne [mluvčí: 51] ona měla [mluvčí: 51] kamarádky v.. [mluvčí: 74] pros* [mluvčí: 51] eee v Komíně [mluvčí: 74] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] no v Komíně bydlela ne říkám to dobře?. a. [mluvčí: 74] no.. [mluvčí: 51] eee že ty holky jí říkají. a ty se budeš stěhovat do Knínic?. my prý tam známe jako holku [mluvčí: 51] vona myslela [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: 51] esi s ní dělaly víš [mluvčí: 51] nebo tak [mluvčí: 74] aha [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] nevim [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] no a najednou prý že. mmm přišla na to že (se smíchem) je to Klára. viš?. vod Zlatky.. [mluvčí: 74] no Klára je teda pěkné pořízek. tá teda je.. jéžišmane. [mluvčí: 51] ona je pořízek ale je dobrá. [mluvčí: 51] no to je možný [mluvčí: 74] no. a. [mluvčí: 51] víš?. [mluvčí: 74] to je možný. [mluvčí: 51] což je důležitý. no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] to je možný [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] víš.. že si jako rozumí. no. [mluvčí: 74] ale jo no tak to já ne*. beru. to.. [mluvčí: 51] jinak eee. má možná celkem problém víš s nějakým seznamováním jo rozumiš.. vona ta Marťa je taková.. víš taky takovej trošku samorost [mluvčí: 51] no [mluvčí: 74] kdo kdo jako? [mluvčí: 51] Martina. [mluvčí: 74] no to jistě. [mluvčí: 51] no. [mluvčí: 74] to [mluvčí: 74] víš že.. to [mluvčí: 51] taková uzavřenější [mluvčí: 74] víš že jo. [mluvčí: 51] takže s tou jakože je to prej je to dobrý. [mluvčí: 74] jo?. [mluvčí: 51] mluvila sem z Dášou [mluvčí: 51] řikám že sem s ní dlouho nehovořila [mluvčí: 74] to je možný [mluvčí: 74] no. [mluvčí: 51] ten minulej týden měla narozeniny.. tak sem jí [mluvčí: 51] volala [mluvčí: 74] hmm. [mluvčí: 51] a ona mně vlasně tady toto všechno [mluvčí: 51] vykládala jo. [mluvčí: 74] jo [mluvčí: 74] jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] no jo no. [mluvčí: 51] že jako.. měla obavy z toho jo že eee.. prostě.. jak to bude no. koho tam bude mít. že tam chodili ven. [mluvčí: 51] asi víš [mluvčí: 74] mmm [mluvčí: 51] z děckama a tak.. [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] no tak [mluvčí: 74] jo [mluvčí: 51] no a teď [mluvčí: 51] přídeš do cizího prostředí že a teď eště nikoho.. prostě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] no no [mluvčí: 74] tak jo [mluvčí: 51] teda myšleno [mluvčí: 51] že zvykat si na [mluvčí: 51] jiný [mluvčí: 74] no [mluvčí: 51] bydlení byť tam asi bude mít lepší že dyž má. barák [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] no [mluvčí: 74] tak bude. bude to nádherný teda. nádherný [mluvčí: 51] a. podle představ. jo.. ale [mluvčí: 51] viš hlavně se zas s někým. seznámit no to měla asi problém proto jinak by to ta Dáša neto [mluvčí: 51] eee nezdůrazňovala [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: 51] že [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] tak to vodhadla Lída.. že by to mělo být tak na pět miliónů.. [mluvčí: 74] ten barák [mluvčí: 51] páne jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] tak [mluvčí: 51] no a mají [mluvčí: 51] to na patro nebo ňák jako [mluvčí: 51] přízemní nebo [mluvčí: 74] no.. [mluvčí: 74] to vypadá z ulice to vypadá jakože só tam dvě vokna na vrchu ale nevím [mluvčí: 74] jak to vypadá [mluvčí: 51] hmm. hmm [mluvčí: 74] tam. to já nevim víš.. [mluvčí: 51] to je jakože vlastně do zahrady od Ludi to vidíš je to tak?. [mluvčí: 74] vod tý strany. no víc tak jako ano. [mluvčí: 74] no vod Ludi. vod Li* vod Ludě je to [mluvčí: 51] vokno nevidíš jako. to co říkáš [mluvčí: 74] do ulice [mluvčí: 74] z tý strany [mluvčí: 51] na vo* [mluvčí: 74] ale. tam. do dvora nebo do. zahrady viš.. tam [mluvčí: 74] má vokna hlavně [mluvčí: 51] počkej. když [mluvčí: 51] když byl ten dům tak přece. normálně vchod eee.. zepředu mají teda dvě vokna. [mluvčí: 51] a d*. [mluvčí: 51] a dozadu jo? [mluvčí: 74] jo ty po* [mluvčí: 74] ty počitáš jako ten [mluvčí: 74] barák staré [mluvčí: 51] no. [mluvčí: 51] né to oni mají za [mluvčí: 74] ne [mluvčí: 51] tím. [mluvčí: 74] z tý strany to bylo [mluvčí: 51] to mají [mluvčí: 51] dozadu jako [mluvčí: 51] .. to to jako nemají spravovaný jo?.. jo tak já sem my*. jo [mluvčí: 74] tak no.. né. no to je nový [mluvčí: 51] tak. [mluvčí: 74] to je nad NP zrovna víš a takle. [mluvčí: 74] aha já sem [mluvčí: 51] já sem tam [mluvčí: 51] si myslela že to mají prostě.. že vona má. nově postavenej dům v zahradě [mluvčí: 51] jakoby [mluvčí: 74] ano [mluvčí: 74] ano [mluvčí: 74] ano ano [mluvčí: 51] jo ták. [mluvčí: 74] ešče jako já jí říkám mmm tak mohl mít [mluvčí: 51] tak to já sem [mluvčí: 51] no já sem to špatně [mluvčí: 51] pochopila já sem si taky myslela že jako [mluvčí: 74] no je to n*. je to nádherný. [mluvčí: 74] no nic no a. eee co sem to chtěla říc. a vona řikala no mají.. mají eee jako hypotéku mají [mluvčí: 51] hmm. [mluvčí: 74] a mají něco prodali a. [mluvčí: 51] hmm. [mluvčí: 51] taky no [mluvčí: 74] a budó spla*. budó [mluvčí: 74] splácet hodně dlouho řekla. to bude na moc dlouho [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] (se smíchem) no tak.. chtějí dům snů tak.. [mluvčí: 74] no je to takové zvláštní styl je to pěkný teda a je to pěkně.. ale.. nic ňák se pohádali s tó Drahou no je to tam ňáký moc. moc špatný.. Da* eee Dáša s ňou mluví a Zdeňka chce ji moc na*. moc se s ňou zhádala [mluvčí: 74] pré teďko [mluvčí: 51] no já vím no [mluvčí: 51] tak vona to taky Zdenka jí měla ty Dášce za zlý proto se tě [mluvčí: 51] ptám [mluvčí: 74] no [mluvčí: 74] no [mluvčí: 74] no. no [mluvčí: 51] jo. jestli [mluvčí: 51] jako.. normálně. eee teda hlídala malýho nebo to. tak. [mluvčí: 74] ale jo.. [mluvčí: 51] to jo.. [mluvčí: 74] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] Drahá Draha má svý bróky a mmm [mluvčí: 51] protože já [mluvčí: 51] vím. řekla Zdenka [mluvčí: 74] moc to řekla škaredě [mluvčí: 51] že [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] je zvali na křtiny a [mluvčí: 51] pozvali [mluvčí: 74] no [mluvčí: 51] teda jako i tu Drahu. [mluvčí: 74] no [mluvčí: 74] no no [mluvčí: 74] no no [mluvčí: 51] no a Zdena řekla [mluvčí: 51] že buď teda Draha nebo my. [mluvčí: 74] aha. [mluvčí: 51] no. [mluvčí: 74] aha. [mluvčí: 51] nakonec se tam asi setkali nevím [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] ale mmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] dobrý to asi neni no. [mluvčí: 74] no néni. rozhodně ne.. Lída poá to.. mě mrzí moc ale.. nevim jak.. jak to bude no. to nevim. [mluvčí: 51] spíš tam zaráží čověka [mluvčí: 51] jedna [mluvčí: 74] no [mluvčí: 51] věc jo kdyby ta.. Draha měla děcka. [mluvčí: 74] no [mluvčí: 74] no no [mluvčí: 51] tak to pochopim [mluvčí: 51] ale [mluvčí: 51] aby [mluvčí: 74] no. [mluvčí: 51] prostě nikoho [mluvčí: 51] nemá [mluvčí: 74] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] nevim jesi až tak cestuje nebo co myslim si že ani nemůže. [mluvčí: 74] no rozhodně ne vona je teďka uplně [mluvčí: 74] nemožná [mluvčí: 51] no [mluvčí: 51] no [mluvčí: 51] vidiš to a [mluvčí: 74] rozhodně [mluvčí: 51] po nich prostě peníze [mluvčí: 51] no tak [mluvčí: 74] mmm [mluvčí: 51] jako to je.. víš co. [mluvčí: 51] dyť je [mluvčí: 74] no [mluvčí: 51] to neteř.. [mluvčí: 74] no. [mluvčí: 51] a oni neměli děcka? neměli.. [mluvčí: 74] Draha?. [mluvčí: 74] ne [mluvčí: 51] ne. [mluvčí: 51] no právě no.. [mluvčí: 74] a teď nemůže. pré chodit vůbec. špatně je.. a von taky chodil ale špatně teďka.. strašně. no.. [mluvčí: 51] no tak teď je [mluvčí: 51] otázka [mluvčí: 51] jesli.. jesli prostě ona jim to. nebo jak tak. Dáš*. po Dáši chtěla co vím milión. [mluvčí: 74] hmm.. [mluvčí: 51] no.. a. jesli Zdence jako nem* nemíní z toho nic. [mluvčí: 51] třeba se [mluvčí: 74] to nevím [mluvčí: 51] možná viš pohádali na základě toho nebo [mluvčí: 51] prostě.. [mluvčí: 51] nevím no tak.. [mluvčí: 74] nevim. nevim nevim co bylo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] já taky neznám úplně jako.. všechny [mluvčí: 51] detaily já sem [mluvčí: 74] no [mluvčí: 51] zhodou okolností. [mluvčí: 74] no [mluvčí: 51] měla [mluvčí: 51] Lucka vystoupení a já sem zhodou okolností s tou Zdenou jela v tramvaji. [mluvčí: 74] aha. [mluvčí: 51] no a. [mluvčí: 74] no. [mluvčí: 51] ona mně toto říkala. jo že jako.. že jako. mmm.. to necítila dobře [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] (vzdech) [mluvčí: 51] že s. tou Drahou zkrátka nemusí no.. [mluvčí: 74] no no no.. je to [mluvčí: 74] tak [mluvčí: 51] zkrátka [mluvčí: 51] ji ňák nemusí.. [mluvčí: 74] je to tak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] a tak to kolem domů. že jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] bývají spory. že? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] to si nebudem říkat [mluvčí: 74] mmm to určitě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] to by nebylo první ani poslední případ nebyl že? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] no jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] a tam sem se dívala naproti.. jak se menuje Věra? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] Věruška Ma* eee NP no Věra [mluvčí: 74] no [mluvčí: 51] tak [mluvčí: 51] oni tam. eee pronajímají jako tu zahradu?. [mluvčí: 74] hmm.. [mluvčí: 51] já sem myslela že. jako dům pr*. [mluvčí: 74] no vono [mluvčí: 74] to vypadalo eee. [mluvčí: 51] pronajímá [mluvčí: 74] nejak divně a. [mluvčí: 74] asi se to [mluvčí: 51] no tak mají [mluvčí: 51] to na plotě je to [mluvčí: 51] celkem [mluvčí: 74] no je [mluvčí: 74] to tam dlouho už. je to tam dlouho a. [mluvčí: 51] no ne že [mluvčí: 51] je to [mluvčí: 74] a [mluvčí: 51] celkem logický že (se smíchem) to jako patří k zahradě [mluvčí: 51] měli to asi [mluvčí: 74] no [mluvčí: 51] na domě ale. [mluvčí: 74] no [mluvčí: 74] jistě [mluvčí: 51] já nevim [mluvčí: 51] proč sem tak [mluvčí: 51] zareagovala jo že jako [mluvčí: 74] no no no no [mluvčí: 74] no [mluvčí: 74] no [mluvčí: 51] že [mluvčí: 51] jako sem si myslela že. mmm. prostě pronajímají dům. [mluvčí: 74] nevím bylo tam tech zájemců dost a zatím teda asi se nic neděje. [mluvčí: 74] nevím [mluvčí: 51] hmm. [mluvčí: 74] a.. eee von tenkrát to už. jako dřív tam. neco kvůli tomu baráku bylo na.. u úřadu na na ceduli napsaný jo?. [mluvčí: 51] aha. [mluvčí: 74] že to jako. by to bévalo se muselo prodat nebo já nevim bylo to náký špatný.. a že snad pré ten Petr prodal bytovku. takže ten to [mluvčí: 74] ňák [mluvčí: 51] ten její [mluvčí: 51] přítel [mluvčí: 74] ano. [mluvčí: 74] že to [mluvčí: 74] ten jako vyrovnal [mluvčí: 51] no protože [mluvčí: 74] a. [mluvčí: 51] však ano [mluvčí: 51] ty *s [mluvčí: 74] asi [mluvčí: 51] říkala že. [mluvčí: 51] ten její [mluvčí: 74] no [mluvčí: 51] manžel měl ňáký [mluvčí: 51] dluhy ne? [mluvčí: 74] no [mluvčí: 74] to měl.. [mluvčí: 51] no [mluvčí: 51] tak [mluvčí: 74] to měl [mluvčí: 51] v tom případě. by jim to vzali samozřejmě to [mluvčí: 51] proběhne [mluvčí: 74] no [mluvčí: 51] exekuce že pokud nemá.. [mluvčí: 74] to jo [mluvčí: 51] mluvit tak. [mluvčí: 74] poněvadž aj tam. viš.. vokna natírali dole u uj u u [mluvčí: 74] Aničky [mluvčí: 51] jo [mluvčí: 74] teda.. ani no by tam nemohl být kdežpak prosím tě s Laděm to jistě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] takže. só rádi že to asi takle [mluvčí: 74] zachránili no [mluvčí: 51] no určitě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] a je to hotový no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] a to. to je chlap teda pr*. fak pracovité ten.. ten [mluvčí: 74] Petr [mluvčí: 51] ano?.. [mluvčí: 74] dobre* [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] šikovnej on je takové.. na tý zahradě dělal hodně.. jenže vona je ta zahrada velká a on si ji mysim.. [mluvčí: 51] no tak vono to vlasně [mluvčí: 51] sahá až tam po [mluvčí: 74] no [mluvčí: 51] na holej [mluvčí: 51] kopec [mluvčí: 74] no jo ale [mluvčí: 74] t* esi toto je stavební místo. voni za to budou mít taky pěkný prachy to je [mluvčí: 74] pravda [mluvčí: 51] no tak [mluvčí: 51] určitě. [mluvčí: 51] to [mluvčí: 74] no. [mluvčí: 74] to víš no.. já ti nevím co se děje.. Anička je taková dyž* s. jako tak. sem ju moc dlouho neviděla.. [mluvčí: 51] hmm. [mluvčí: 74] tak nevím nic a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] takže jo takže já si to tam [mluvčí: 74] skovám [mluvčí: 51] no [mluvčí: 51] to je Věrka.. [mluvčí: 51] a [mluvčí: 74] Věra. [mluvčí: 51] a kluka mají ne? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] no eee. no no no. Robina no. [mluvčí: 51] no a ten [mluvčí: 51] je [mluvčí: 51] kde? [mluvčí: 74] Ro*. [mluvčí: 74] Robin má tu káru no. [mluvčí: 51] a jo [mluvčí: 51] vlasně jo [mluvčí: 74] no [mluvčí: 51] jo. jasně jasně.. [mluvčí: 74] to mají postavený [mluvčí: 51] ne vzadu a. [mluvčí: 74] a to ešče pré i Věrka že řekla.. no já vím to se jim to staví dyž to jejich děda sponzoruje.. tak [mluvčí: 74] otec [mluvčí: 51] hmm [mluvčí: 74] tý Kláry. no. NP no. [mluvčí: 51] no jasně.. [mluvčí: 74] a voni tady se s tem tahali hodně dlouho a. to taky dopadlo a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] no to to mělo špatnej konec no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] jim tam hodně pomáhal ten.. eee Kláry. jo?. [mluvčí: 74] no tak vona pré to tak řek* já nevim. tak to řekla ta Ivetka že to [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] mmm. a voni sou rozvedení ne?.. [mluvčí: 51] no oni sou určitě rozvedení já přemýšlim jak se menuje [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] NP [mluvčí: 51] a já vím NP [mluvčí: 51] ale [mluvčí: 74] aha [mluvčí: 51] ménem [mluvčí: 74] aha [mluvčí: 51] Tomáš. [mluvčí: 51] Tomáš [mluvčí: 74] to nevim. [mluvčí: 74] to [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] mmm.. [mluvčí: 51] von je taky Tomáš. [mluvčí: 51] no [mluvčí: 74] takže. [mluvčí: 74] takže [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] takle no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] no jo no. tak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] vidíš a já sem si vždycky myslela že NP nemají problém [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] s financema. víš jako Honza. Honza [mluvčí: 74] jako.. jako Eva?.. a Honza [mluvčí: 74] jo Ev* jo Honza.. [mluvčí: 51] . [mluvčí: 74] no jo milá [mluvčí: 74] brachu [mluvčí: 51] vopravdu [mluvčí: 51] sem si to tak myslela [mluvčí: 51] vždycky že [mluvčí: 74] mmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] no jo (smích). [mluvčí: 51] víš právě že tam ty polnosti [mluvčí: 51] a [mluvčí: 74] no ano. [mluvčí: 74] (odkašlání) [mluvčí: 51] no [mluvčí: 51] je. [mluvčí: 74] kdo ví jak voni to mají. měli by mít tam dole brambory jako u sokolovny snad.. [mluvčí: 51] aha.. [mluvčí: 74] no já nevím včera jak já sem tam nikdy s nima nebyla tak já nevím.. teda.. takže by.. mmm.. [mluvčí: 51] no ale jesi on to ten Honza ňák rozprodával. [mluvčí: 74] mmm. no tak. nevím [mluvčí: 51] vypadá to tak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] víš ňák [mluvčí: 51] možná.. možná [mluvčí: 74] co v tem bylo [mluvčí: 51] ňák pod cenu. [mluvčí: 74] jo. že [mluvčí: 51] no. hmm. [mluvčí: 74] hmm. [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: 51] že jako. [mluvčí: 51] to všechno je možný.. no. teď zjistil že to rozprodal že už nemá co [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] mmm bylo to ňáký asi velký. podle všeho dyž [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] ho to takle zebralo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] mmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] no tak eee já sem si totiž dycky myslela že on je zaměstanenej v lese. rozumíš. [mluvčí: 74] né [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] no já sem [mluvčí: 51] vo* vo* [mluvčí: 51] si to [mluvčí: 51] myslela a on dělal [mluvčí: 74] von by* [mluvčí: 51] vlasně na svý.. na svým. [mluvčí: 51] jo [mluvčí: 74] no. [mluvčí: 51] no. jenomže to přece mmm musí na mmm já nevím no to [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] asi málokdo takle jako obžije z toho.. víš jakože. by musel to dřevo [mluvčí: 51] prodávat [mluvčí: 74] já [mluvčí: 74] vím já [mluvčí: 74] to chápu no [mluvčí: 51] jo a takovýdle [mluvčí: 51] věci a [mluvčí: 74] alé že. eee [mluvčí: 51] plat [mluvčí: 74] no ano. [mluvčí: 74] ano. ano [mluvčí: 51] a. to neni [mluvčí: 51] tak jednoduchý [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] jenomže jenomže. [mluvčí: 51] a jesi to tak [mluvčí: 51] bylo [mluvčí: 74] teď [mluvčí: 51] celý roky [mluvčí: 51] no tak [mluvčí: 74] né [mluvčí: 74] teď von chodil poslední čas do práce [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] teď chodil ale to já ti nevim. [mluvčí: 74] bude to [mluvčí: 74] vod tý. půdy něco bylo to takovýho něco. jo.. [mluvčí: 51] hmm. [mluvčí: 74] eee. eee. co to.. za podnik to bylo já nevím to [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] tak tam von chodil no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] no jenomže to zřejmě. bylo dost pozdě. [mluvčí: 74] mmm.. [mluvčí: 74] možná.. [mluvčí: 51] viš?.. to asi [mluvčí: 51] bylo pozdě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] nebo nevím no. [mluvčí: 74] ne.. [mluvčí: 51] ňákej problém tam. [mluvčí: 51] vznikl no [mluvčí: 74] no rozhodně [mluvčí: 74] rozhodně [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] (odkašlání) [mluvčí: 74] a teďka.. dcera zapomněla už chodit do práce už taky byla. dlóuho teďka byla doma no tak.. [mluvčí: 74] chodí k tomu [mluvčí: 51] no ale tak [mluvčí: 51] ona už byla zaměstnaná u obecního úřadu přece. [mluvčí: 74] no byla ale teď byla dlouho doma já nevim proč.. proč to jako stálo.. víš.. tak esi ty dva měsíce co teď chodí zase.. [mluvčí: 51] no [mluvčí: 51] dobře no [mluvčí: 74] chodí [mluvčí: 51] tak. eee. asi nebyla schopna po. jo jak se to [mluvčí: 51] stalo s Ivetkou ale. ne?.. nebo nebyla [mluvčí: 74] no. no.. no [mluvčí: 51] práce no možná jako viš. [mluvčí: 74] esi to.. teďka seče. sečó tu trávu a [mluvčí: 74] dělají. [mluvčí: 51] třeba nebo. to už neni. [mluvčí: 51] že to třeba [mluvčí: 51] zaměstnají jenom [mluvčí: 74] no [mluvčí: 51] chlapy.. víš jak to [mluvčí: 51] myslím [mluvčí: 74] a [mluvčí: 74] voni taky neměli lidi víš.. [mluvčí: 74] holka [mluvčí: 51] jo [mluvčí: 74] sama to nemohla [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] . tak [mluvčí: 51] jo takhle. aha [mluvčí: 51] aha [mluvčí: 74] a Laďa NP pré řekl moh by jezdit s autem to dovede každé blbec. [mluvčí: 51] (smích) [mluvčí: 74] no. [mluvčí: 74] voni potřebujó [mluvčí: 74] dělat. [mluvčí: 51] no (smích) [mluvčí: 74] tak já nevim má tam mladý kluky no.. je tam NP eee jako [mluvčí: 74] Ludmily [mluvčí: 51] hmm [mluvčí: 74] NP ten chlapec [mluvčí: 74] a eště [mluvčí: 51] jo? [mluvčí: 74] nekdo dva [mluvčí: 74] kluci [mluvčí: 51] jo?. [mluvčí: 74] s ňou chodijó teda viš.. no. víc. nikdo néni no Franta nechodí. na začátku i chodíval a teďka už.. nechodí no.. že má [mluvčí: 51] a [mluvčí: 51] kolik on už taky má roků [mluvčí: 51] teďka. už má sedmdesát? [mluvčí: 74] sedumdesát pré. no. [mluvčí: 51] páne jo. [mluvčí: 74] takže von už toho asi nechal no. [mluvčí: 51] to je. to letí. [mluvčí: 74] a Petr tam byl zaměstnané.. jejich. Petr jenomže ho vyhodili prže Petr se rád napil no. [mluvčí: 74] tak a [mluvčí: 51] hmm [mluvčí: 74] bylo to vyřízený.. viš?. [mluvčí: 51] hmm.. [mluvčí: 74] tak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] no. takže to máš takový.... no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] no to musí mít taky Franta radost. ale obzvlášť dyž ona dělala.. [mluvčí: 74] no. [mluvčí: 51] starostku [mluvčí: 51] že [mluvčí: 74] no [mluvčí: 74] to jo. [mluvčí: 51] paní. [mluvčí: 74] to jo. to jo. [mluvčí: 51] to je síla no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] Pavel je v Říčanech ženaté. ten némladší.. [mluvčí: 51] oni byli tři?. [mluvčí: 74] eee tři. co?. tři no a. a Tomáš je teda v Rosicích ten néstarší je v Rosicích. [mluvčí: 51] aha. [mluvčí: 74] tak esi tam někoho má já nevim jak tam bydlí a.. ten je teda doma no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] no jak néní.. na něho spolehnutí tak. to [mluvčí: 74] viš že jo voni ho nebudou [mluvčí: 51] no tak. no samozřejmě [mluvčí: 51] to si neska [mluvčí: 51] nikdo nedrží mamko [mluvčí: 74] no.. no [mluvčí: 74] tak. [mluvčí: 51] to [mluvčí: 51] nejde [mluvčí: 74] takže vono [mluvčí: 74] je to tě*. [mluvčí: 51] no.. vono to sice možná až tak vodpovědná práce není že by [mluvčí: 51] mohl něco způsobit ale [mluvčí: 74] no néní no ale ma*. dělat [mluvčí: 74] musí [mluvčí: 74] no [mluvčí: 51] ale. [mluvčí: 51] přesně [mluvčí: 51] tak. [mluvčí: 74] to je marný no to je ať je. [mluvčí: 74] ať je to jak [mluvčí: 51] že nepříde [mluvčí: 74] chce [mluvčí: 51] do práce a podobně [mluvčí: 51] že nebo. nevím [mluvčí: 74] no. no [mluvčí: 51] dělal ale. [mluvčí: 74] no no. a von chodil. von chodí s tó vod Franty NP z tó eee Luckó [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] od Franty?. [mluvčí: 74] Franty NP víš.. jak [mluvčí: 51] sem myslela že [mluvčí: 51] měl Lucku.. mmm. Mirek [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] no to [mluvčí: 74] taky. to taky [mluvčí: 51] ten taky má Lucku jo? [mluvčí: 51] aha [mluvčí: 74] ale. takle je. ten Franta. počké ať tě to sakra ať tě to nespletu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] eee. no jo Lucka mají kluka ešče Michala.. no a von ten Petr s ňou (se smíchem) chodil.. on pré přišel do hospody a teď. teď se vo*. třeba vopil nadělal si tam dluhy a vona t* mu to za něj platila no. [mluvčí: 51] no. [mluvčí: 74] no tak to je taky dobry. viš?. [mluvčí: 51] to je úžasný [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] takže to máš (se smíchem) takový [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] to je hrozný teda toto.. [mluvčí: 51] chlapi [mluvčí: 74] no [mluvčí: 74] no no a to s* teda esi to bude pravda tak to by chytla pěkně teda.. prže voni spravujou po Jindři* eee do* eee po Jindrovi NP barák víš. [mluvčí: 51] jo?.. [mluvčí: 74] von z něj teda.. pryč že. dovíjesi. už se nevrátí samozřejmě. [mluvčí: 51] je někde v ústavu?. [mluvčí: 74] no. už je [mluvčí: 74] tam moře [mluvčí: 51] jo? [mluvčí: 74] let a.. takže tak no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] mmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] to sou věci. [mluvčí: 74] no to sou věci vono se.. děje furt něco.. něco [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] no vidíš už to budeš mít hotové jak ti to de?... [mluvčí: 51] . [mluvčí: 74] Slávi to je kadlátka támle to t*. tak veliký?. [mluvčí: 51] no. [mluvčí: 74] panenko.. a tak ty to rozkrojíš jo? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] já sem to rozkrojila no ale [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] už ji nebudu tam tu druhou dávat viš akorát mně to [mluvčí: 51] vyšlo tady na toto a [mluvčí: 74] hmm. hmm hmm [mluvčí: 74] hmm.. no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] no to já sem chodila na ten plac na ty. ty byly dobrý. je po nich [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] tam byl strom a [mluvčí: 74] žádné vo něm ne*.. ale.. [mluvčí: 51] takovýdle veliký?. (smích) [mluvčí: 51] než bys ho [mluvčí: 51] (smích) [mluvčí: 74] no [mluvčí: 51] (smích) [mluvčí: 74] ža* eee. menší viš ale tak sladký ty byly tak dobrý. jak to že to tam je?.. poam no tak. [mluvčí: 74] (smích) [mluvčí: 74] dáme no [mluvčí: 51] . [mluvčí: 51] vyrostlo tam pro mě jo. [mluvčí: 51] (smích) [mluvčí: 74] vono [mluvčí: 74] je to tam mezi smrkama tak [mluvčí: 74] skovaný šikovně to žádnej možná ne* [mluvčí: 51] schovaný jo [mluvčí: 74] víš neví a. [mluvčí: 51] jasné [mluvčí: 74] tak jo. no [mluvčí: 74] tak co [mluvčí: 74] chceš?. (smích) ale to je tác to není jako. mysím do. na těsto to by. to je tak na jídlo akorát víš.. mně to příde takový.. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] takže jo.... no.. [mluvčí: 51] no takže.. hodinu to můžeme.. mít komplet.. [mluvčí: 74] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] dobrý dobrý [mluvčí: 51] připravím. [mluvčí: 51] smetanu na to [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] bude dobrůtka.. [mluvčí: 74] (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] já sem se [mluvčí: 51] teda hodně nasní* ale já nevim [mluvčí: 51] nemám ňák hlad viš [mluvčí: 74] aha. aha. aha [mluvčí: 51] ale. [mluvčí: 74] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] budu [mluvčí: 51] mít na to chuť (smích) [mluvčí: 74] tak jo.. teda. [mluvčí: 51] určitě ale bolí mě pěkně ty záda teda [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] víš co?. já ti je natřu alpou.. [mluvčí: 51] bolí [mluvčí: 74] třeba by ti to pomohlo [mluvčí: 51] bederní viš?.. [mluvčí: 74] no co?. namas*. namasírovala já bych ti. [mluvčí: 51] mmm nevim no [mluvčí: 51] tak [mluvčí: 74] no a [mluvčí: 74] co. mám ju tady já ti to.. ešče ten zbytek. ti to (se smíchem) tam na to [mluvčí: 74] (se smíchem) obětuju [mluvčí: 51] to [mluvčí: 51] ne to to tam máš (se smíchem) prosím tě půl skleničky dyť [mluvčí: 51] to bych zhořela. [mluvčí: 74] no [mluvčí: 74] no zhoř*. [mluvčí: 51] (smích) [mluvčí: 51] to ne [mluvčí: 74] to máš pravdu.. [mluvčí: 51] to je moc to by stačilo malinko [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] tak ráno musím jít k doktorce zrovna.. vidiš to. tak mně to tak tak vyšlo. [mluvčí: 51] zítra?. [mluvčí: 74] hmm.. [mluvčí: 51] jako pro kapky?. [mluvčí: 74] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] to mám na tři měsíce a divej co sem taji toho mám tam víc a vono.. už by mně to přes nedělu nevydrželo to teda ne [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] no vidiš to. [mluvčí: 51] takže to [mluvčí: 74] no [mluvčí: 51] tak. akorát výde že jo?. [mluvčí: 74] akorát mně to výjde no. [mluvčí: 74] to bude dobry [mluvčí: 74] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] mmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] j*. Lída říká já se podivám na ten (se smíchem) barák a mně je.. mně je zle (smích) se zpomene na Mirku a řiká. mně nejlepší kamarádka mně utekla a. [mluvčí: 51] konve. je naproti že. [mluvčí: 74] voni si rozuměli no. [mluvčí: 51] mmm [mluvčí: 74] už pré ne. to už není vono ale.. [mluvčí: 51] s kym?.. [mluvčí: 74] s NP [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] vona není taková no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] Maňa umřela NP [mluvčí: 51] mmm. [mluvčí: 74] NP Jarka no to víš všecky.. eee chodily eee jako spolu byly jako do pola a tak víš.. takový. [mluvčí: 51] jasně. [mluvčí: 74] no. [mluvčí: 51] no tak vidíš to a to je [mluvčí: 51] právě o tom [mluvčí: 74] a je to tak.. [mluvčí: 51] kdy ti řekne že se teda dívá celej den na televizu no tak v podstatě tam. [mluvčí: 51] nemá moc za [mluvčí: 74] já vím já [mluvčí: 51] kým [mluvčí: 51] jít já to taky nechápu jak může. může [mluvčí: 74] já ju chápu. já vím ale [mluvčí: 51] hledět celej den do [mluvčí: 51] televize jo ale [mluvčí: 74] no tak eee. [mluvčí: 74] ano. ano. [mluvčí: 74] ano [mluvčí: 51] eee je [mluvčí: 51] to asi jeden z důvodů jo. proč to tak je.. [mluvčí: 51] asi to tak [mluvčí: 74] už to asi z toho [mluvčí: 74] zblbla na [mluvčí: 51] no [mluvčí: 74] věřím [mluvčí: 51] no taky to [mluvčí: 51] tak nebývalo [mluvčí: 74] viš [mluvčí: 51] no dyž mohla jet za něma a teď. [mluvčí: 51] teď dyž. tam nikdo neni [mluvčí: 74] jasně.. no [mluvčí: 51] že tak.. [mluvčí: 74] a Jara NP ten taky blbý. [mluvčí: 51] jo? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] Jara ten. to [mluvčí: 51] a on [mluvčí: 51] pořád žije s takovou tou [mluvčí: 51] blondýnou? [mluvčí: 74] ne ne [mluvčí: 74] ne ne [mluvčí: 74] ne [mluvčí: 51] ne?. není [mluvčí: 51] s ní?. [mluvčí: 74] eee von pré. řikala. já nevim kdo to řikal že pré vona jako dyž chodili do pola.. [mluvčí: 51] hmm [mluvčí: 74] už [mluvčí: 74] tenkrát. na něm. jako. plakala. nad tem Jarem [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] jako ma* [mluvčí: 74] že on m* něco má s hlavó. no. [mluvčí: 51] m* jako [mluvčí: 51] matka? [mluvčí: 74] ano. [mluvčí: 51] jo?. [mluvčí: 74] no a teďka. co já vím co se mu stalo. a najednou byl v Tišnově [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] nemohl chodit [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] a. a teď.. štěstí že.. že jako z toho Tišnova ho vzali do Bohunic a tam pré jako. vod k* vod paní [mluvčí: 51] no počkej jako. [mluvčí: 51] myslíš že má jako jako měl mozkovou [mluvčí: 51] příhodu nebo [mluvčí: 74] nevím [mluvčí: 51] co? [mluvčí: 74] já nevim. že by tam něco měl ňáký [mluvčí: 74] já nevím [mluvčí: 51] jako nádor [mluvčí: 51] no [mluvčí: 51] to je možný.. [mluvčí: 74] nevím [mluvčí: 74] a tak že jako. eee že. jako eee. v Bohunicích. NP to je rodina. tak tam mají ňákého doktora nebo dla* já nevím. [mluvčí: 51] hmm. [mluvčí: 74] každopádně [mluvčí: 51] hmm. [mluvčí: 74] tak ho tam vzali. [mluvčí: 74] naštěstí [mluvčí: 51] hmm. [mluvčí: 74] nebo jim by tam béval zůstal. vůbec s něm nic nedělali.. [mluvčí: 74] tak teďka [mluvčí: 51] ale [mluvčí: 74] teda už se to jako ňák ho operovali [mluvčí: 74] ňák to [mluvčí: 51] hmm hmm [mluvčí: 74] a. takže už se to lepší [mluvčí: 74] teda no [mluvčí: 51] ano [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] viš. [mluvčí: 51] to je hrozný. [mluvčí: 51] no a [mluvčí: 74] no [mluvčí: 51] on b* vlasně Vlastík je po smrti [mluvčí: 51] že? [mluvčí: 74] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] a vona na to řekla.. ani nechcu zpomínat. jeden den sem tam zavedla taty druhé den byl. mrtvé.. Vlastík to samý. no. a teď ten Jara no podivé se [mluvčí: 74] na to [mluvčí: 51] a co [mluvčí: 51] tomu Vlastíkovi se [mluvčí: 51] stalo? [mluvčí: 74] já nevím. [mluvčí: 74] já vůbec nevím. nevim.. nevim nevim. už ti to prská že? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] *š to je [mluvčí: 51] hrozný [mluvčí: 74] a.. [mluvčí: 74] no tak to je.. to je [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] (pousmání) a von ten Jara ňák s tó rukó naříkal. potom ňák vovázaný já nevím co jemu bylo. už dlouho. to vím [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] no tak to von klidně může mít víš nádor. [mluvčí: 74] ha. aha. [mluvčí: 51] jesi m* řikáš z hlavou. [mluvčí: 74] mmm. [mluvčí: 51] a [mluvčí: 51] ruka [mluvčí: 74] je to spojený [mluvčí: 74] no [mluvčí: 74] no a co. no. no. no [mluvčí: 51] no může protože. u nás prosím tě [mluvčí: 51] paní ta má. měla rakovinu prsu.. tak to má celý tak. [mluvčí: 51] vykrojený uplně no jistě no [mluvčí: 74] prosim tě [mluvčí: 51] prso [mluvčí: 51] seskládaný no je [mluvčí: 74] jé [mluvčí: 51] to [mluvčí: 51] hrozně zkouší [mluvčí: 74] jéžišmarja. [mluvčí: 51] no a vlasně jí eee víš co metastáze do ruky chodí zase na [mluvčí: 51] ozařování [mluvčí: 74] a [mluvčí: 51] z rukou jo [mluvčí: 51] či že vono bohužel někdy [mluvčí: 74] jéžišmarja [mluvčí: 51] se to zastaví a někdy [mluvčí: 51] bohužel ne [mluvčí: 74] a někdy ne [mluvčí: 74] no [mluvčí: 74] to je vono [mluvčí: 51] bohužel ne. [mluvčí: 74] to je vono. [mluvčí: 51] prtože vim že [mluvčí: 51] říkala že zas mu tam [mluvčí: 74] to je vono no [mluvčí: 51] něco našli. [mluvčí: 74] tak. a jé.. no tak [mluvčí: 74] to kdo kdo [mluvčí: 74] jako vyhrál má [mluvčí: 74] štěstí [mluvčí: 51] je to špatný [mluvčí: 51] já sem řikala [mluvčí: 74] (smích) [mluvčí: 51] teda zažila.. zažila peklo jako dyž mně to [mluvčí: 51] vykládala jo. [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: 51] a ona mně říká ale žiju.. byli takoví kteří. [mluvčí: 51] nepřežili [mluvčí: 74] no [mluvčí: 74] tak eee no tak to je [mluvčí: 74] pěkný [mluvčí: 51] viš jako [mluvčí: 51] že [mluvčí: 51] tam chodila [mluvčí: 51] třeba na to ozařování a tak dále no je to [mluvčí: 74] no. ano ano ano [mluvčí: 51] hrozná nemoc. toto je [mluvčí: 51] hrozný je to [mluvčí: 74] no to je. [mluvčí: 74] to je. [mluvčí: 51] čověka sežere. [mluvčí: 74] to je [mluvčí: 74] no. no no. [mluvčí: 51] šílený [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] koho to postihne tak to je málokdo se z toho dostal.. [mluvčí: 51] je teda [mluvčí: 51] pravda že je tady pán. [mluvčí: 51] ten ti je [mluvčí: 74] to je fakt.. [mluvčí: 51] tomu řekli snad před dvaceti lety že nebude. [mluvčí: 74] jo? [mluvčí: 51] pořád [mluvčí: 51] je. [mluvčí: 74] no [mluvčí: 51] to je takovej spíš [mluvčí: 51] zázrak [mluvčí: 51] viš. jako že [mluvčí: 74] to je zázrak [mluvčí: 51] to opravdu zastavili [mluvčí: 51] jo že to prostě. [mluvčí: 74] no [mluvčí: 74] že se to chytlo zavčas. [mluvčí: 51] . [mluvčí: 51] buď [mluvčí: 51] no. buď [mluvčí: 51] to zkrátka podchytili [mluvčí: 74] tak nějak viš [mluvčí: 74] no no no [mluvčí: 74] no no no. [mluvčí: 51] no a nebo to s*. [mluvčí: 51] tím tím [mluvčí: 51] ozařováním [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: 51] mmm mohli [mluvčí: 51] utlumit [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: 51] jo [mluvčí: 51] tam jako [mluvčí: 74] utlumit [mluvčí: 74] no [mluvčí: 74] no no [mluvčí: 51] nebo utlumit [mluvčí: 51] zastavit [mluvčí: 51] jo. ale [mluvčí: 74] ano. ano [mluvčí: 51] málokdy se asi tady [mluvčí: 51] toto podaří. [mluvčí: 74] no [mluvčí: 51] já si vzpomínám eee. to bylo loni. předloni?.. to už je předloni. před. Vánocema tam chodí. za náma.. Alena z divadla. [mluvčí: 74] no. [mluvčí: 51] to byl mladej [mluvčí: 51] člověk [mluvčí: 74] hmm. [mluvčí: 51] no neměl snad [mluvčí: 51] padesát [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: 74] hmm. [mluvčí: 51] taky no a eště.. eee víš od Bolka. z divadla. [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: 51] o* ona bydlí taky v Říčanech. [mluvčí: 51] mají [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: 51] měli. [mluvčí: 51] postavenej [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: 51] barák. [mluvčí: 51] no a [mluvčí: 74] no [mluvčí: 51] moc ho teda neužil. [mluvčí: 74] hmm. [mluvčí: 51] nicméně eee vim že chodila tam maminka její a že říkala n* mmm. ať ho nechají jo. [mluvčí: 51] stejně nedožije [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: 51] Vánoc [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: 74] hmm hmm [mluvčí: 51] jo že věděla [mluvčí: 51] že. a j* a teď on to nesnášel [mluvčí: 51] on zvracel jo že vždycky úplně [mluvčí: 74] hmm. no no. no [mluvčí: 51] šílený [mluvčí: 51] někomu [mluvčí: 74] no jo [mluvčí: 51] to jako nedělá [mluvčí: 51] takový problémy. někomu ne. [mluvčí: 74] aha. aha [mluvčí: 74] aha. [mluvčí: 51] no a on že [mluvčí: 51] teda uplně šíleně a vím že tam chodila [mluvčí: 74] no. no jo no no no [mluvčí: 51] právě od [mluvčí: 51] ředitelky divadla ta paní [mluvčí: 74] hmm hmm [mluvčí: 51] NP a že říkala to. já bych to tak nechtěla. [mluvčí: 51] fakt nechtěla protože [mluvčí: 74] hmm. hmm [mluvčí: 51] jesi mně zachrání měsíc [mluvčí: 51] jo nebo tak [mluvčí: 74] no no [mluvčí: 74] no [mluvčí: 51] čověk neví v jaké viš [mluvčí: 51] jestli se [mluvčí: 74] to je fakt [mluvčí: 51] v té [mluvčí: 51] situaci [mluvčí: 74] ano. [mluvčí: 51] eee nezmění jo čověk. že jako [mluvčí: 51] takovej ňákej [mluvčí: 74] no [mluvčí: 51] ten pud sebezáchovy možná mmm jo prostě ale. [mluvčí: 74] mmm [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: 51] víš možná [mluvčí: 51] eee že jako eee. by to bylo jinak. jo. kdybych se do té situace dostala ale.. mysim si fakt že bych to [mluvčí: 51] nechtěla. takový [mluvčí: 74] hmm. hmm [mluvčí: 51] to je takový trošku [mluvčí: 51] prodlužování a trápení [mluvčí: 74] ano. tak já bych to [mluvčí: 74] taky bra*. [mluvčí: 74] já bych to taky tak. no [mluvčí: 51] nevím no někdy říkám někdy [mluvčí: 51] samozřejmě a to by měli eee nebo mysím si že doktoři [mluvčí: 51] upozorní že [mluvčí: 74] ano [mluvčí: 74] ano [mluvčí: 74] ano [mluvčí: 51] že je [mluvčí: 51] teda ta naděje [mluvčí: 51] je či není menší či větší. [mluvčí: 74] no. no no no no no [mluvčí: 74] no [mluvčí: 51] jo. ale jako u něj třeba bylo jednoznačný že. vyloženě ho trápili [mluvčí: 51] ona řiká já [mluvčí: 74] no jistě [mluvčí: 51] sem Aleně říkala nevoz ho [mluvčí: 51] tam nemá to význam jo mmm [mluvčí: 74] no no no no no [mluvčí: 51] je opravdu [mluvčí: 51] špatnej [mluvčí: 74] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] a jesi tu bude o čtrnáct dnů nech ho v klidu. že s* že si myslí že by to bylo lepší [mluvčí: 51] víš [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: 51] dožít [mluvčí: 51] čtrnáct dnů v [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: 51] klidu jak žít [mluvčí: 51] měsíc a. mezitím tady tady [mluvčí: 74] tak. no a je to tak [mluvčí: 51] to peklo [mluvčí: 51] prožívat jo [mluvčí: 74] je to [mluvčí: 74] tak. no. no. [mluvčí: 51] nevim.. nevim [mluvčí: 51] co je lepší. [mluvčí: 74] ano [mluvčí: 74] a to pré eee. ta Jarka NP řekla. dyž ju to začalo vloni mysim. dyž s ňó začali taji toto dělat.. to dybych bévala věděla tak sem v životě toto [mluvčí: 74] že to [mluvčí: 51] jo [mluvčí: 74] musí být něco hroznýho. bych asi skočila z vokna.. hrozně jako to [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] hrozný [mluvčí: 51] já říkám [mluvčí: 51] no to je [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] hrozně zlý. [mluvčí: 74] musí. [mluvčí: 51] obraťme list. [mluvčí: 74] ba. baže [mluvčí: 74] baže. [mluvčí: 74] já si to [mluvčí: 51] to nejsou [mluvčí: 51] příjemný [mluvčí: 51] záležitosti. to v žádném [mluvčí: 74] to ne [mluvčí: 51] případě. [mluvčí: 74] to rozhodně ne [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] já to odnesu.. teda [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] no [mluvčí: 51] ale není to [mluvčí: 74] děkuju [mluvčí: 51] teda jako ze svý eee ze [mluvčí: 51] svý to [mluvčí: 74] a to je jedno [mluvčí: 74] dyť já sem. taji toto měla taky [mluvčí: 74] to co [mluvčí: 51] jo? [mluvčí: 74] mně dal. to bylo to sténý.. [mluvčí: 51] jako Honza nebo [mluvčí: 51] Jirka? [mluvčí: 74] Jenda [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] Ji* Jiříček mně to tenkrát slíbil a nedonesl [mluvčí: 51] (smích) Jiříček vidíš [mluvčí: 51] to jakej [mluvčí: 74] (smích) [mluvčí: 51] je. [mluvčí: 51] Jiříček [mluvčí: 74] von se na to [mluvčí: 74] vyprdl. [mluvčí: 74] (smích) [mluvčí: 51] (se smíchem) no Jiříček mně to tenk* tenkrát slíbil (smích) [mluvčí: 74] no je to tak no. je to tak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] podívé se. [mluvčí: 51] co máš? [mluvčí: 74] jaká je to paráda. [mluvčí: 74] . [mluvčí: 51] co? [mluvčí: 51] co máš na mysli?. [mluvčí: 74] podivé. [mluvčí: 51] a jo to je ta. (se smíchem) já sem ju [mluvčí: 51] viděla [mluvčí: 74] je [mluvčí: 74] pěkná [mluvčí: 74] no. néni? (smích) [mluvčí: 51] no jo. krásná [mluvčí: 74] (smích) [mluvčí: 51] veliká krása to [mluvčí: 51] je [mluvčí: 74] no ale [mluvčí: 74] divím se [mluvčí: 51] ale jo [mluvčí: 51] lehounká [mluvčí: 51] je je vidět že je to [mluvčí: 74] je to jakýsi široký [mluvčí: 74] čoveče ale to je [mluvčí: 74] divný [mluvčí: 51] tenunký. [mluvčí: 51] tak víš co to. to eee je střih takovej no [mluvčí: 51] ukaž já se podivám [mluvčí: 51] na tu velikost. [mluvčí: 51] kolik je tam psaná. [mluvčí: 74] to je [mluvčí: 74] . [mluvčí: 51] schválně jo to by mě [mluvčí: 51] zajímalo protože [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: 51] za normálních okolností by to muselo byt Jirkovi hodně veliký. [mluvčí: 74] no to si [mluvčí: 74] myslim [mluvčí: 51] ona [mluvčí: 51] tam neni pro jistotu žádná. [mluvčí: 74] (smích) [mluvčí: 74] (smích) [mluvčí: 51] no. [mluvčí: 74] a právě to [mluvčí: 74] mívali [mluvčí: 51] vidíš to?. [mluvčí: 74] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] právě von má furt ňáký eee [mluvčí: 51] no tak jako [mluvčí: 51] krk. je [mluvčí: 51] fakt malej. to je [mluvčí: 74] no aha [mluvčí: 51] střih no [mluvčí: 51] ovšem [mluvčí: 51] babi [mluvčí: 51] ta.. kachna tam. (se smíchem) to je teda opravdu veliká krása [mluvčí: 74] (smích) [mluvčí: 74] je to [mluvčí: 74] veliká (smích) [mluvčí: 51] veliká (se smíchem) krása. [mluvčí: 74] a von má [mluvčí: 74] von tam [mluvčí: 51] s kachničkou [mluvčí: 74] měl eee jakou? žlutou a nebo ešče. dvě takový pěkný jednobarevný ale ty byly. ale byly určitě užší toto je větší.. [mluvčí: 74] no [mluvčí: 51] no tak [mluvčí: 51] právě proto ti možná (se smíchem) vyhovuje [mluvčí: 51] (smích) že jo [mluvčí: 74] mně vyhovuje. a klidně [mluvčí: 74] to můžu nosit. klidně. [mluvčí: 51] no vidiš to. vidíš jak se máš dobře babi [mluvčí: 74] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] no poď si vzít léky a. [mluvčí: 51] najíme se [mluvčí: 74] .. [mluvčí: 74] to na půl hodiny? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] půl hodi* [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] na půl hodiny no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] asi [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] ne? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] . no nic. musím si vzít prášek [mluvčí: 51] no tak však ty léky si vem mmm [mluvčí: 51] mmm a [mluvčí: 74] no [mluvčí: 51] a to nemáš jako před jídlem nebo po jídle nebo tak?. [mluvčí: 74] ale to já vůbec nevim.. [mluvčí: 51] (se smíchem) bereš to jak tě to napadne to to je [mluvčí: 51] možná taky [mluvčí: 51] chyba. [mluvčí: 74] (smích) [mluvčí: 51] víš. [mluvčí: 74] (smích) možná. [mluvčí: 51] to je [mluvčí: 51] možná také [mluvčí: 74] možná [mluvčí: 51] chyba.. [mluvčí: 74] tak.... [mluvčí: 51] že jo. já mám například letos. určenej. [mluvčí: 74] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] jako půl hodiny před snídaní. jo?. [mluvčí: 74] co máš?.. [mluvčí: 51] no léky na [mluvčí: 51] štítnou [mluvčí: 74] jo? [mluvčí: 51] žlátu mám [mluvčí: 51] určený půl [mluvčí: 74] aha [mluvčí: 51] hodiny před [mluvčí: 51] snídaní [mluvčí: 74] a [mluvčí: 74] jo jo jo jo [mluvčí: 74] jo [mluvčí: 51] a sem [mluvčí: 51] říkala [mluvčí: 51] doktorovi a co dyž [mluvčí: 74] no vidiš to [mluvčí: 51] nesnídám. [mluvčí: 74] aha. hmm [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: 51] a [mluvčí: 51] on říká no tak.. to zkuste (smích) [mluvčí: 74] jo. [mluvčí: 51] že je to jako před tím jídlem [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: 51] lepší jo. [mluvčí: 51] prostě to tak [mluvčí: 74] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] má být no. [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] tak jo.. [mluvčí: 51] tak se to [mluvčí: 51] snažím dodržovat [mluvčí: 74] . hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] protože mě na to nikdy neupozornili až teď. víš [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] eee. tak sem to taky brala jak sem si vzpomněla a [mluvčí: 74] jo [mluvčí: 74] jo [mluvčí: 51] asi [mluvčí: 51] to má svůj význam. [mluvčí: 74] hmm. [mluvčí: 51] víš dyž ti to takhle řeknou. [mluvčí: 74] tak to [mluvčí: 74] jo [mluvčí: 51] no. [mluvčí: 74] to jo.. no chcela sem říc že.. ty. borůvky říkala ta. paní NP že kópila. [mluvčí: 51] ano? [mluvčí: 74] někde [mluvčí: 74] u silnice. [mluvčí: 51] no a? [mluvčí: 74] ze Zelňáku já nevim a byly plesnivý. museli je vyhodit. [mluvčí: 51] no neřikej.. [mluvčí: 74] no. nebylo to dobry. [mluvčí: 74] no [mluvčí: 51] tak oni [mluvčí: 51] to právě. no voni to [mluvčí: 51] možná [mluvčí: 74] no [mluvčí: 51] tam mají dlouho víš co [mluvčí: 51] jako [mluvčí: 74] no [mluvčí: 74] no [mluvčí: 74] no no [mluvčí: 51] no na Zelňáku [mluvčí: 51] ne [mluvčí: 51] tam to mají. víš proč protože oni to [mluvčí: 74] ne. tak to bylo jinde no [mluvčí: 51] mají v bedýnkách [mluvčí: 51] rozdělaný a tam by to [mluvčí: 74] no no [mluvčí: 51] mělo být v pohodě. [mluvčí: 74] aha. aha [mluvčí: 74] aha [mluvčí: 51] to vidíš [mluvčí: 51] co ti dávají. [mluvčí: 74] no tak to jo. [mluvčí: 74] to jo [mluvčí: 51] víš ale že [mluvčí: 51] my sme zhodou okolností dyž sme jeli z toho [mluvčí: 51] Slovenska tak [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: 51] taky tam stály. (odkašlání) na každým [mluvčí: 51] kroku tam [mluvčí: 74] no [mluvčí: 51] stály děcka ňáký [mluvčí: 74] jo. [mluvčí: 74] buď to [mluvčí: 51] jo [mluvčí: 51] měly. ale to mysím v lahvích nebylo. [mluvčí: 74] hmm. [mluvčí: 51] už měly džem navařenej [mluvčí: 51] víš že se [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: 51] mně [mluvčí: 51] tam [mluvčí: 74] jo [mluvčí: 51] připletla ňáká [mluvčí: 51] jadýrko. [mluvčí: 74] jo? [mluvčí: 74] aha [mluvčí: 51] ale. [mluvčí: 51] takových těch pet jo eee prostě v těch [mluvčí: 51] eee [mluvčí: 74] hmm. [mluvčí: 51] mmm nemůžu [mluvčí: 51] se vyjádřit [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: 51] v těch [mluvčí: 51] krabičkách. [mluvčí: 74] no [mluvčí: 74] no no.. [mluvčí: 51] no a tak. tam je to možný protože to máš na [mluvčí: 51] sobě. viš co. ta vrstva mohly [mluvčí: 74] aha. aha aha [mluvčí: 51] to mít dýl [mluvčí: 51] natrhaný. pak je to špatně [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: 51] ale říkám na tom Zelňáku to ne tam to máš [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] eee krásně [mluvčí: 51] rozložený v té bedýnce a [mluvčí: 74] hmm. hmm hmm [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: 51] a prostě [mluvčí: 51] vidíš že ti nabírá že je to v pořádku jo. [mluvčí: 74] no. eee. Eva má ty. zahradní. NP je [mluvčí: 74] mají [mluvčí: 51] ano?. [mluvčí: 74] není to vono.. neni. to nemá chuť.. [mluvčí: 74] takle [mluvčí: 51] no to sou [mluvčí: 74] vysoko se to pne už [mluvčí: 74] kdovíkam a [mluvčí: 51] no to sou ty [mluvčí: 51] kanadský [mluvčí: 51] jako [mluvčí: 74] ano. [mluvčí: 74] ano ano [mluvčí: 74] ano [mluvčí: 51] ty taky [mluvčí: 51] prodávají. [mluvčí: 74] jo. [mluvčí: 51] a mysím si že mně [mluvčí: 74] no [mluvčí: 51] řekla že je tahaj z Polska.. [mluvčí: 51] právě že [mluvčí: 74] ha! [mluvčí: 51] tam měli [mluvčí: 51] jahody. jim říkám [mluvčí: 74] *š to?. no no [mluvčí: 51] teď (se smíchem) jahody?. jo že [mluvčí: 74] jo [mluvčí: 74] jo [mluvčí: 51] a tak. [mluvčí: 51] v Anglii třeba to je pochopitelný že tam je to později [mluvčí: 51] ale [mluvčí: 74] aha [mluvčí: 74] aha. [mluvčí: 51] ale že [mluvčí: 51] teda [mluvčí: 74] no [mluvčí: 51] to Polsko to mě fakt nenapadlo jo. a viděla sem že sou vopravdu takový no tak tu cestu dyž ti to. eee absolvuje jo [mluvčí: 51] tak byly takový jakože hodně [mluvčí: 74] no. no no [mluvčí: 51] už [mluvčí: 51] zralý. vonělo [mluvčí: 74] aha aha [mluvčí: 51] to teda [mluvčí: 51] krásně no ale [mluvčí: 74] jo? [mluvčí: 74] jo jo [mluvčí: 74] jo jo [mluvčí: 51] postružiny. [mluvčí: 51] borůvky.. eee. ty [mluvčí: 51] jahody a [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: 51] eště tam něco měli [mluvčí: 74] hmm. [mluvčí: 51] a všechno že z Polska.. [mluvčí: 74] z Polska. [mluvčí: 74] a toto je [mluvčí: 51] já sem se holky [mluvčí: 51] ptala. [mluvčí: 74] to je zajímavý. [mluvčí: 74] a [mluvčí: 51] no [mluvčí: 74] právě. právě vo tem mluvili v tý [mluvčí: 74] televizi [mluvčí: 51] no [mluvčí: 74] že ti Poláci sem chodijó na ty borůvky. že. že todle. že je teda stíhají no tak jak to je prosim tě.. [mluvčí: 74] to já nevím [mluvčí: 51] to mají [mluvčí: 51] odpověděla [mluvčí: 74] tak to sou. to sou ty [mluvčí: 74] větší který só teda. já nevím kde to je to není tady to je nekde dál. já nevím kde až u P*. až asi u toho Polska [mluvčí: 74] no někde [mluvčí: 51] u hranic [mluvčí: 51] no. [mluvčí: 51] mmm [mluvčí: 74] no. tak [mluvčí: 74] víš? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] a že [mluvčí: 74] só [mluvčí: 74] větší voni to trhají tema hřebínkama [mluvčí: 74] no. a p* [mluvčí: 51] já vím. tak tím [mluvčí: 51] se [mluvčí: 51] to likviduje no [mluvčí: 74] a ponič* a poničujó [mluvčí: 74] lesy.. takže dávají pokuty no. no. no.. viš?. [mluvčí: 51] ale bůhví jak to [mluvčí: 51] je [mluvčí: 74] ať [mluvčí: 74] je to jak chce. ne? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] . no nic no. tak.. [mluvčí: 74] nic [mluvčí: 51] jenom že [mluvčí: 51] sem byla teda překvapená jo [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: 51] sem [mluvčí: 51] fak [mluvčí: 51] nečekala tak brala bych že to [mluvčí: 74] hmm. hmm [mluvčí: 51] bude někde já nevim z [mluvčí: 51] Jesenicka jo nebo prostě. [mluvčí: 74] ano. ano [mluvčí: 74] no. [mluvčí: 51] víš jako [mluvčí: 51] že [mluvčí: 74] jo no [mluvčí: 74] v Jeseníkoch no tak nejak. [mluvčí: 74] jo jo [mluvčí: 51] jo no tak jistě [mluvčí: 51] no [mluvčí: 51] tak však kolik [mluvčí: 74] to je vono [mluvčí: 51] tam máš u hranic [mluvčí: 51] že pomalu [mluvčí: 51] ale. [mluvčí: 74] no. [mluvčí: 51] mmm. ale že vyloženě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] z Polska no. [mluvčí: 74] hmm hmm [mluvčí: 74] hmm hmm [mluvčí: 51] nevim no. [mluvčí: 74] tak só. z jahodama só. ty. viš [mluvčí: 74] z jahodama [mluvčí: 51] hmm.. [mluvčí: 74] a. a sou dobrý a aji teda s borůvkama no. [mluvčí: 51] to věřim [mluvčí: 51] no [mluvčí: 74] no. [mluvčí: 74] viš?. [mluvčí: 51] s těma ostružinama no to může být [mluvčí: 51] zajímavý [mluvčí: 74] no. [mluvčí: 74] no to sem [mluvčí: 74] dělávala. no [mluvčí: 51] to může být zajímavé.. [mluvčí: 74] no [mluvčí: 51] sem teda nikdy nedělala. ani [mluvčí: 51] maliny [mluvčí: 74] hmm. [mluvčí: 74] hmm. [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: 51] protože. [mluvčí: 51] jednou sem to myslim [mluvčí: 51] zkoušela a [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: 51] bylo to takový.. rozvařený a já sem [mluvčí: 51] to teda potom [mluvčí: 74] jo? [mluvčí: 51] dala. mmm tak víš co ono to [mluvčí: 74] no [mluvčí: 51] těsto. [mluvčí: 51] tak deset minut to máš vařit [mluvčí: 51] tak [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: 51] mmm [mluvčí: 51] nebylo [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: 51] to [mluvčí: 51] vono [mluvčí: 74] nebylo [mluvčí: 74] to [mluvčí: 74] vono [mluvčí: 51] tak sem [mluvčí: 51] to pak dala nahoru. [mluvčí: 51] viš.. jo [mluvčí: 74] aha.. jo [mluvčí: 51] prostě [mluvčí: 51] normálně jenom. víš kdyby tam byly [mluvčí: 74] no aha tak jako no [mluvčí: 51] dn* dneska tam žádný nejsou [mluvčí: 51] já sem jich včera pár zobla. [mluvčí: 74] jo jo jo jo jo [mluvčí: 74] no no no. [mluvčí: 51] tak sme to taky mohli dat [mluvčí: 74] hmm. [mluvčí: 51] eee na prostě nahoru na [mluvčí: 51] smetanu viš? [mluvčí: 74] no no [mluvčí: 74] no no aha [mluvčí: 51] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] .. dobrý no. takže tam už ti to pomale mysím vaří.. [mluvčí: 74] ne? [mluvčí: 51] n* to už [mluvčí: 51] to už je [mluvčí: 51] uvařený já to. já to vyndám [mluvčí: 74] to už je hotový jo? [mluvčí: 51] a [mluvčí: 74] aha. dobře no. tak teda jo teda.. dobře. [mluvčí: 51] n* nebo se můžeme podivat jesi by tam byla ňáká tá malina. ale asi [mluvčí: 51] neuzrála že [mluvčí: 74] ne to ne [mluvčí: 51] žádná [mluvčí: 74] depak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] no ale že tam nezrají ty černiše [mluvčí: 74] čoveče dyť tam nésou vůbec vidět [mluvčí: 51] . tak strašně [mluvčí: 51] všude [mluvčí: 74] jéžiš [mluvčí: 51] poštípaná [mluvčí: 74] no tak. [mluvčí: 51] to je [mluvčí: 74] no ale [mluvčí: 74] kdy *s. kdy ti to [mluvčí: 74] v noci nebo jak? [mluvčí: 51] tak strašně [mluvčí: 51] svědí ale to není vod komára mamko [mluvčí: 74] a vod čeho [mluvčí: 74] to je? [mluvčí: 51] to mně [mluvčí: 51] muselo ňáký. [mluvčí: 51] hovado štípnout. no tak na té [mluvčí: 74] prosim. a vem. ten [mluvčí: 51] noze prosím copak toto by [mluvčí: 51] mně udělal [mluvčí: 74] jé [mluvčí: 51] komár?. [mluvčí: 74] tak to já [mluvčí: 74] nevim [mluvčí: 51] mám úplně [mluvčí: 51] takový ztvrdlý [mluvčí: 74] jéžiš [mluvčí: 74] marja [mluvčí: 51] to je [mluvčí: 51] hrozný [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] to svědí jak čert. [mluvčí: 74] mmm tak to věřim. (se smíchem) takové štípanec. bodejť [mluvčí: 74] by ne [mluvčí: 51] jak [mluvčí: 51] čert. [mluvčí: 74] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] to stojí za to.. depak máš ty kočičáky kam [mluvčí: 74] to šlo? [mluvčí: 51] koťunky [mluvčí: 51] sou neska pryč že [mluvčí: 51] voni [mluvčí: 74] (smích) voni šli [mluvčí: 74] voni [mluvčí: 74] šli na [mluvčí: 51] panáček [mluvčí: 51] je [mluvčí: 51] na svém [mluvčí: 74] pryč [mluvčí: 51] místě [mluvčí: 51] paná* o panáčkovi [mluvčí: 51] vím [mluvčí: 74] aha. [mluvčí: 51] ale [mluvčí: 51] Barborka a [mluvčí: 74] oni šli [mluvčí: 74] na vandr. [mluvčí: 51] no [mluvčí: 51] Gaia utekla [mluvčí: 74] (smích) [mluvčí: 51] že a Barborka asi taky no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] já sem je tam ani neviděla [mluvčí: 74] bóže [mluvčí: 51] na té zahradě.. [mluvčí: 74] nevím. nevim nevim nevim ne* eee. [mluvčí: 51] Magminka je ve svém domečku ta si. [mluvčí: 74] aha [mluvčí: 51] ta si [mluvčí: 51] našla. místo tam pod postelí. [mluvčí: 74] (smích) [mluvčí: 74] jo? [mluvčí: 51] chce mít [mluvčí: 51] klid no že i. i u Peti dělali [mluvčí: 74] jo?. [mluvčí: 51] eee dělali víš takový jakože.. no prostě že pořád lezla tak. jakože pod [mluvčí: 51] stůl jo. mmm [mluvčí: 74] hmm hmm [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: 51] k nohám [mluvčí: 51] když dělal Peťa na počítači tak. tak tam udělal ňákej jí domeček no. [mluvčí: 51] a tak že jo zvykla si [mluvčí: 74] (smích) dobrý [mluvčí: 51] tam a [mluvčí: 51] že. chce [mluvčí: 74] dobrý. dobrý [mluvčí: 51] mít [mluvčí: 51] svůj klid. [mluvčí: 74] jo [mluvčí: 51] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] ona taji s těma koťunama to taky nedává [mluvčí: 51] chvilama víš co [mluvčí: 74] já vím [mluvčí: 74] no. [mluvčí: 74] no [mluvčí: 51] já se jí ani [mluvčí: 51] nedivím no [mluvčí: 51] voni dyž [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: 51] začnou běhat teď. že jo pořád jí to zakazujem. že nesmí. že je nesmí honit a. a teď voni tady pořád [mluvčí: 51] lítají tak [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: 51] co to s ním má [mluvčí: 51] dělat že.. [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: 74] to jo.. to jo to jo. [mluvčí: 51] někdy se jí ani nedivim no.. [mluvčí: 74] (smích) [mluvčí: 51] asi by mně šly taky po nervech [mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
09A137N
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 4, Vztah: přátelskost [mluvčí: 18] chodí eště vůbec do házené?. [mluvčí: 32] (smích) [mluvčí: 18] dneska sem ho potkal tak po.. štyřech dnech jako [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] včera měl trénink [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] já sem došla z práce a on už tady nebyl [mluvčí: 18] a on si to platí sám?. teď.. nebo jak to je? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] co? [mluvčí: 18] tož házenú ne?.. [mluvčí: 18] nebo to už se neplatí? [mluvčí: 32] trénuje tady to už si možeš dat [mluvčí: 48] platí členské víš oni jako č* [mluvčí: 18] jo jo [mluvčí: 48] členi já nevím štyři sta za půl roku nebo jak tak platí [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] a vy jak pokračujete?.. [mluvčí: 32] teď nijak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] búcháte cihly?.. [mluvčí: 32] no teď ani ne teď děláme [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] o víkendu kdy* když sem byl doma tak sme dělali brambory zme vyorávali a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] v nedělu sem ani pořádně moc nedělal protože sem byl hotový [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] a šel sem vlastně v pondělí na štyři [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] říkám tak sme se jenom tak šourali po dvoře a [mluvčí: 18] co to je prostě jít do do práce na štyři.. nechápu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] tak to je no. no a šli sme na štyři a teď jako. páni zjistili v pondělí že si tam něco posrali a. jé ta zakázka má byt hotová v úterý ráno no nic tak. že byste došli na noční?.. hmm tak jo dobrý [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] tak sem došel. víš jak sem.. ve tři hodiny sem šel z práce došel sem. kúpil sem neco v obchodě jako chleba a tak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] došel sem dom. otočil sem se namazal sem si chleba a. [mluvčí: 32] v pět hodin už sem byl v práci a. [mluvčí: 18] tý jo [mluvčí: 32] dělali zme do třech do rána [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] a to v to pondělí ráno mě pichlo v tech zádech tak sem to tam ten. jako vydržel.. tumáš [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] no mluv jako [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 18] už mně chybí forma [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] v zádech ti prasklo teda teda pichlo. doma jako? [mluvčí: 32] v práci [mluvčí: 48] v té práci? [mluvčí: 32] ráno [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] sem to eště do té noci jakože vydržel. no v pět ráno mě tam pichlo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] ale jak sem byl rozhýbaný tak to nebylo tak hrozné víš ale jak sem ráno potom sem se vzbudil [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] bederní? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] no. pod lopatkú tady čoveče tak. ani důle ani navrchu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 18] teď jako tě to nebolí. nebo bolí? [mluvčí: 32] bolí [mluvčí: 18] že sedíš tak nakřivo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] to až co když zohnu hlavu anebo já nevím otočit. tak když sedím rovně [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] no jako k doktorovi bych nešel kdyby mě nebolelo nebolelo to tříslo já sem měl obavy z té.. z té kýly a. a říkal že neví že si není jistý že to je asi namožené.. ale nemožu ani zvednút nohu víš když třeba obúvám gatě nebo boty tak jako.. do auta [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] nemožu zvihnút tu nohu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] je možné že sem se tam natahl nějak.. [mluvčí: 48] a byl *s vyloženě u chirurga?. [mluvčí: 32] hmm. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] ten by to měl poznat že.. [mluvčí: 32] no on ně tam hmatal jakože to a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] ale doktorka když ně s tú nohú hýbala chtěla ně ju skrčit a to tak vůbec [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 18] teď sem si. triko [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] no kdo za to može že si prase no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] ty si jak já Tomi já sem taky teď jedla to lečo a pokapala sem se tady na těch šatech tak sem si to mosela teď.. hadérkú utřít.. mokrú.. tak si vem taky mokrú hadérku a utři si to [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] přece ně to nehodíš do prádla.. [mluvčí: 32] kvůli jednému flíčku [mluvčí: 18] měl sem to v úmyslu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 18] ale tak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] ty máš teda úmysly [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 18] héj co ten. neříkal nic NP nainstaloval to nebo. nevíš? [mluvčí: 32] no od té od té doby tady nebyl [mluvčí: 18] a dal *s mu to? [mluvčí: 32] no nedal dyž tady nebyl [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] on jezdí tak jednú.. za měsíc. no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] teď sem ho právě lákal nebo my zme se tak domlúvali že jesli dojede na to. na ty ozvěny. teď tento víkend.. že už si kúpil lístky na. Radio web.. v nedělu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] tak že sem nepojede že to nemá cenu.. [mluvčí: 18] nebyl na Madonně? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] že by on šel na Madonnu to nevím teda. [mluvčí: 32] jako já bych na ňu šel já ju mám rád jako ale. [mluvčí: 18] to musí byt.. když sem dyž sem to viděl v televizi tak fakt jako mazec.. [mluvčí: 32] ona má výbornú show totiž [mluvčí: 18] no [mluvčí: 32] taneční. to má našlapané jako [mluvčí: 18] všechno uplně. tý jo.. ty obrazovky [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 18] šak jí to dovezlo.. kolik.. šesnáct kamionů nebo jak no možná víc [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] já vím že sem tech. pár korcen* koncertů.. viděl. no a jako perfektní no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] ty tanečníky co si vybírá jak to trénují a to [mluvčí: 18] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] a NP je spokojený v Praze? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 18] počky on dělá furt u těch klíčů? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 18] jo vlasně to sem se ho myslim na to ptal. ale nějak na prd ne nebo nějak. [mluvčí: 32] no tož teď tam měli nějakú reorganizaci. prostě vyhodili někeré lidi někdo odešel a tak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] on už je tam tak tři roky ne?.. [mluvčí: 32] tý jo no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] ani nevím jak je to dlúho. no to budú přidej.. [mluvčí: 18] tož tři to budú určitě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 18] to vím. my zme tam byli na tych Linkinech [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 18] teď to budú tři roky no [mluvčí: 32] hmm a to už tam byl předtím [mluvčí: 18] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] co je váš otec coby děda? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] zjihnul dyž viděl miminko. (se smíchem) chytlo ho to?. nek* [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] nemá čas.. musí.. [mluvčí: 18] a co už se nějak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 18] změnil?.. malý.. třeba jesi už. něco poznává nebo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] eště tě neviděl.. teďka znovu tak uvidíš.. jak bude reagovat [mluvčí: 32] teď je takový jakýsi nevrlý.. po každém jídle [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] jo?. krútí se? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 18] neříkej to *s dělal taky [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] no tož děcko to dělá no tak když. je má plné bříško tož. se začne nějak ošívat [mluvčí: 32] většinú mu to nesedne tož tak jako [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] plače a to.. strašně prdí [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] dáváte mu aj čaj nebo enom furt mléko mateřské?. [mluvčí: 32] enom mléko.. čaj by asi to je brzo na to ne [mluvčí: 48] já nevím.. ně se zdá tož čaje se dávaly od začátku jako na žízeň za nás [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] jako hned v prvním týdnu mu to dat? [mluvčí: 48] jako.. slabé slabučké čajíčky [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] tak v prním týdnu šak on má měsíc [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] no šak to se ptám ty říkáš hned od začátku tak se ptám esi [mluvčí: 48] no.. ale ale kdo prostě [mluvčí: 48] rozumíš kdo nekojil. že. plně nekdo nekojil od začátku natvrdo. tak se. prostě. dával čaj [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] nevím tak jako [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] ona si četla ňáké knížky a to tak zase říkala že tam píšú. že je lepší.. enom kójit jako já nevím [mluvčí: 48] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] tož zkusit by se asi. asi to mohla že šak snad by se z toho nepokadil nebo [mluvčí: 48] no to právě se neví že to je podle toho no ale tak. anebo dyž. to bylo moc řídké vlasně. eee to kakání tak se dával slabý hořký. čaj černý [mluvčí: 48] né tak jak dospělému silný [mluvčí: 32] no jasně [mluvčí: 48] aby vlastně to vy* zatvrdilo se [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] nevím ale je takový prostě. on se nají.. chvilku to třeba deset minut a zas eště.. potom půl hodiny možná vydrží no ani to né zas eště. třeba teprv třeba spí.. hodině. jak kdy no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] no teď s ním byla v tem Kyjově a říkala že prostě hodinu nemohl usnút a to.. prtože je hic jak sviňa [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] ne dycky ho enom tak přiblíží jakože v tem kočárku a tak no aj tak no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] tak ono děcko má radši větší teplo než dospělý [mluvčí: 32] jo ale že.. taky je mu asi horko dyž je tam zababúlaný a je venku štyřicet stupňů [mluvčí: 48] no anó to. protože v tom kočáře to je jak ve staně že.. [mluvčí: 32] no a teď když jel tak sme ho nechali enom tak prostě. enom dozadu krytý síťkú jakože na muchy a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] ležel tak no.. tak to poznáš dyž na ňho šáhneš že esi je teplý nebo esi má studené nohy jako [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] a většinú je horký ani dom*.. ani doma neni moc zakrytý [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] enom duchénku na nohách [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] my zme právě jak sem vám říkal že sme z teho Kyjova mohli jet zrovna sem že by tady byla že bysme ti zavolali. ty zas nemáš telefon u sebe [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] to je problém víš.. zas nemáš telefon [mluvčí: 48] já sem došla o půl paté. z práce. příští týden budu dělat v Kyjově [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] jako na pobočce? [mluvčí: 48] hmm.. ona tam má dovolenou ta. kolegyně z Kyjova a ona dyž má dovolenou tak já ju zastupuju [mluvčí: 32] hmm.. [mluvčí: 48] tam je to na České pojišťovně [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] v té budově [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] no šak tam je aj sociálka a takové [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] no já ani nevím [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] tož to je bokem tam [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] .... [mluvčí: 32] to bude nějak v přízemí [mluvčí: 48] v prvním patře [mluvčí: 32] no ale je to takové.. [mluvčí: 48] přízemí je jo [mluvčí: 32] přízemí tam neni moc no tak takové [mluvčí: 48] ano. přízemí je Česká pojišťovna a my sme. v patře [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] co chcete teď podnikat [mluvčí: 32] co jako.. [mluvčí: 18] tož že si pažrout.. nic jiného než pažrout [mluvčí: 48] jakto?. [mluvčí: 18] tak to sní ne na posezení [mluvčí: 48] šak to je dobře.. [mluvčí: 32] týden stará a co chceš jako [mluvčí: 48] no.. dyť bysme ju museli vyhodit [mluvčí: 18] týden starou? [mluvčí: 48] víš jak su ráda že ju nekdo snědl? [mluvčí: 18] už v pondělí [mluvčí: 48] nemáš ju eště v krabičce? [mluvčí: 18] šak jak šak jak ně dneska chyběla.. [mluvčí: 48] měl sis vzít [mluvčí: 32] proč sis ju nevzal? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 18] prtože. sem nevěděl.. že je [mluvčí: 32] já mám hlavně strašný hlad tak. se nekde najest ale tady se nikde nedá. pořádně najest.. [mluvčí: 18] ve Veselí? [mluvčí: 32] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] v Astorii [mluvčí: 18] v Astorii no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] nejlepší [mluvčí: 32] jo tam [mluvčí: 48] nejlepší kuchyň ve Veselí [mluvčí: 32] jo.. hranolky a (se smíchem) smažák [mluvčí: 18] to je blbec.. taky [mluvčí: 32] no jasně pizza ano.. co tady eště tak dobrého dělají. pořádného nákú máču šišu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] svíčkovú [mluvčí: 18] tak tak [mluvčí: 18] to ňákú [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] (se smíchem) doma ti neuvařijú máču šišu?.. [mluvčí: 32] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] já ani nevím co sme to měli posledně na tu večeřu [mluvčí: 18] dyž si teď vzpomínám na ty vaše obědy vole [mluvčí: 32] co? [mluvčí: 18] že eště teď vzpomínám na ty vaše obědy. [mluvčí: 32] vyni? [mluvčí: 18] hmm. (smích) [mluvčí: 18] tam už takové nejsou [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 32] kam chodíte do hospy nekam? [mluvčí: 18] hmm? [mluvčí: 32] kam chodíte. do hospy? [mluvčí: 18] ne.. mamka mně dělá. mega sva* no. svačinu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 18] aha [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 18] jednú jednú sem byl enom ale tak víš co dávat každý den kilo za to. [mluvčí: 32] fakt jo? [mluvčí: 18] mmm tak jako.. dyž tam mají také hnusné menu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] to vetšinú to men* menu bývá třeba kolem pětašedesáti nebo tak. [mluvčí: 18] no ale je hnusné [mluvčí: 32] hnusné?.. jako přímo tam. na Velehradě? [mluvčí: 18] hlavně. no [mluvčí: 32] dyť tam ani v té hos* hospody ne? [mluvčí: 18] hlavně oni tam mají jako co? [mluvčí: 18] jedna [mluvčí: 32] no jedna ta u té.. mmm. u té cesty vlastně to je taková ta štverka ne? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 18] tož (odkašlání) [mluvčí: 32] potom tam byly takové ty lepší. tam s tym mlýnským kolem ale to bylo až vzadu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] a potom až [mluvčí: 18] z mlýnským kolem jako vlevo jakoby jak se dáš?.. [mluvčí: 32] šak sme tam byli přece sme tam s tým autem zastavovali.. [mluvčí: 18] se mnú?.. [mluvčí: 18] já sem s tebú nikdy [mluvčí: 32] určitě [mluvčí: 18] nikdy na Velehradě nebyl [mluvčí: 32] fakt ne?.. ale jo. aj pý tý tam byla [mluvčí: 18] no jasně. co bysme tam dělali. vůbec [mluvčí: 32] no jeli sme tam bylo plné auto tak to [mluvčí: 18] tak. a kdy? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] nevím.. ale to je zastrčené až vzadu až za tým [mluvčí: 18] plácáš capiny [mluvčí: 32] za tým za tým kostelem.. [mluvčí: 18] vlasně za tým učňákem dozadu.. [mluvčí: 32] vedle před tým před tou restaurací je prostě veliké dřevěné mlýnské kolo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] jako náhon [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] není to. u toho rybníku. naproti toho rybníku u toho skanzenu? [mluvčí: 32] ne ne. skanzen je jako ze začátku ale toto je uplně jako dojedeš. kostel učňák a uplně. až na druhé straně [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] tak to vůbec nevím nemyslí ten mlýn? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 18] tož jako je to možné [mluvčí: 32] ona je taková malinká ta restaurace zepředu jako mají vchod ale tak z boku tam mají prostě mlýnské kolo.. [mluvčí: 48] já to neznám [mluvčí: 18] to vůb* to. to není možné hochu [mluvčí: 32] no tak šak se zeptáš Elišky.. ona ti řekne. ale mysim se to tam aj vzadu nejak menuje esi.. Na Mlýně já nevim [mluvčí: 48] Na Mlýně je tam hotel Na Mlýně ale ten je veliký [mluvčí: 18] hej.. je tam hotel U Mlýna se menuje [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 18] a tam já dělám jako. tam sto metrů od toho já dělám [mluvčí: 32] jo šak posledně dyž sme tam kdysi byli tak ona říkala že se tam. vyhořela já nevím kuchyň nebo kde. to bylo předloni. nebo loni [mluvčí: 32] v řínu [mluvčí: 18] co to valíš [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 18] hej vůbec hochu [mluvčí: 32] no šak se jí zeptáte [mluvčí: 18] hej ty *s byl uplně [mluvčí: 32] ale [mluvčí: 18] ty *s byl nejak [mluvčí: 18] v jiné dimenzi (se smíchem) nebo já nevím [mluvčí: 32] to né. ano bylo to zavřené nejakú dobu tři měsíce nebo co. dyž jim to tam vyhořelo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] šak se jí zeptáš ona ti řekne prostě jak je ta knajpa [mluvčí: 32] co u ní do ní chodíte na ty obědy. u té cesty [mluvčí: 18] nejedli zme tam? [mluvčí: 32] ne [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] tak. kdybys šel dozadu rovnou kolem té hospody [mluvčí: 32] prostě podél ce* té cesty tak tam dojdeš [mluvčí: 18] no a [mluvčí: 18] no tak to je to myslí snad on. teda to snad myslí. [mluvčí: 18] prostě divej vjedeš. ze Staráku. do Velehradu [mluvčí: 32] no.. no [mluvčí: 18] vjedeš. š. [mluvčí: 18] obrovský. bílý kříž. no. jo [mluvčí: 32] po pravé straně parkoviště. to co sme tam stáli [mluvčí: 18] jo. [mluvčí: 18] ano [mluvčí: 32] na* naproti je ta knajpa.. [mluvčí: 18] no [mluvčí: 18] jo naproti [mluvčí: 32] no naproti [mluvčí: 32] přes cestu přejdeš a na rohu je ta hospoda [mluvčí: 18] tož na rohu není. [mluvčí: 32] no dobře.. [mluvčí: 32] no a kdybys šel dál kolem té knajpy dozadu tak dojdeš k té [mluvčí: 18] ale jo jo jo.. no [mluvčí: 18] tam já dělám [mluvčí: 32] k té restauraci.. [mluvčí: 18] tak to je. to. to hochu.. [mluvčí: 32] a další restaurace je na začátku [mluvčí: 18] ten druhý je [mluvčí: 32] tam u toho skanzenu hned. tam tam [mluvčí: 18] podle mě něco. mmm. Eliška jak jela na ty lyže [mluvčí: 32] no my sme jeli za ňú [mluvčí: 18] no ano ty hochu [mluvčí: 18] ty *s tam byl já Dan a NN [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 18] to je zajímavé [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] no tak tam sou ty dvě restaurace a ta knajpa no další o ničem nevím. [mluvčí: 56] zdar brigádníku [mluvčí: 18] čau [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] jaký byl den? [mluvčí: 32] a ty děláš teda kde? [mluvčí: 18] dobrý [mluvčí: 56] tak to je dobře.. [mluvčí: 18] já dělám.. jako jako pamatuješ si to tam trochu?. [mluvčí: 32] tož ty *s řekl že děláš na té. hospodě no na tem hotelu [mluvčí: 18] no. tak né jako.. [mluvčí: 18] prostě. když se podívám tak přede mnú je ten hotel.. já ti ukážu tu. no neukážu já tady nemám.. no neukážu.. prostě hochu.. takto vlasně jedeš tady jak je ta cesta tady je ten hotel [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 18] takto vjedeš tak a tady je náké malé parkoviště.. tak tady je takto svah a tady je ta vila taká vilka. tak tam já dělám [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 18] víc ti neřeknu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] tam to je ňáký starý barák ale ne? [mluvčí: 18] tož hodně starý barák.. [mluvčí: 32] já mysim vím co je to to je hned naproti teho teda no [mluvčí: 18] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] to je velká vila.. [mluvčí: 32] no já vím mysím kerá. sme se na nu dívali tam [mluvčí: 32] já sem se na něho díval [mluvčí: 48] aj z věžičkú [mluvčí: 18] tak tak taková branka je tam a schůdky k tomu.. to je ono? [mluvčí: 32] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] no šak to je naproti teho no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] ono je to to parkoviště takové svahové jakože [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 18] hmm [mluvčí: 32] sou tam takové schody.. [mluvčí: 32] uplně na stejné rovině všechno [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] no tož tam to sú takoví vzdálení [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] a to má neaký soukromník nebo co z toho dělají?. [mluvčí: 18] mmm.. já nevím když sem viděl jako ty [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 18] podle mě to bude uplně celé prostě rekonstrukce když sem viděl ty jako.. kúpelka všechno se tam udělá [mluvčí: 18] ale je to uplně staré chápeš uplně jak v zámku [mluvčí: 32] hmm [mluvčí: 18] jak dybys šel do zámku chápeš. nic.. podlaha prostě.. rozflákané ty [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] teď tady našli nejaké vykopávky.. [mluvčí: 18] na Bartolomějáku. myslíš. [mluvčí: 32] šak řekli říkali tam. [mluvčí: 18] jo [mluvčí: 48] aj v zámku? [mluvčí: 18] to vůbec nevim.. co tam našli?. [mluvčí: 48] celé nádvoří zámku je teďka jakože. odkryté různé sou tam ty. místnosti jak to tam bylo je tam podlaha dřevěná.. [mluvčí: 32] dřevěné stavení jo? [mluvčí: 48] dřevěné stavení.. byl tam původně jako [mluvčí: 48] hrad [mluvčí: 18] počky jako základy nebo? [mluvčí: 32] ne ne ne ne.. [mluvčí: 48] ne jako ty místnosti.. byl tam hrad [mluvčí: 32] předhradí temu říkali nebo. jako.. [mluvčí: 18] takže nejak jako posbírali.. jako sklepy nebo co? [mluvčí: 48] a jiný úplně jiný půdorys než tento zámek [mluvčí: 32] no ono to. teď ti to připadne jako sklepy ale dřív to bylo normálně [mluvčí: 48] podivej se [mluvčí: 32] teď už je to prostě. za ty roky už je to prostě zanešené jako. tým nánosem té hliny ale. původně to bylo normální [mluvčí: 32] jako [mluvčí: 18] to mně chceš říct že za [mluvčí: 18] sto padesát roků. bude hlina tady [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] tož to neni sto padesát roků to je prostě víc to je tak štyry. štyry sta pět set [mluvčí: 48] to je víc [mluvčí: 48] ale [mluvčí: 32] nebo z kolikátého říkali [mluvčí: 32] ne ne neříkala *s to to sem neslyšel [mluvčí: 48] no ja* je to na internetu podívej se na internet je to tam i [mluvčí: 48] vyfocené [mluvčí: 18] jo? [mluvčí: 48] to co odkryli. [mluvčí: 48] neni tam teda to [mluvčí: 32] protože tam toho našli strašně moc jako [mluvčí: 32] aspoň co sem slyšel.. v rádiu. [mluvčí: 48] no ano [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] a pro* [mluvčí: 18] to je také ale [mluvčí: 18] zajímavé třeba aj ten Bartoloměják víš jak tam našli tu kostru. [mluvčí: 32] to nevím [mluvčí: 18] tak tam normálně pohřbeného takto týpek tam ležel.. [mluvčí: 48] ano [mluvčí: 18] a chápeš to je taký kus jako pod zemú.. [mluvčí: 48] metr metr [mluvčí: 32] tož tak [mluvčí: 32] metr? [mluvčí: 18] no tak takový.. metr.. prostě kolik roků po tom jezdí Tatrovky všechno [mluvčí: 32] tož v té hlině [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 18] no jako jo ale jako tak takto chápeš né jako že by se to zničilo nebo tak ale. takto jako víš že. nikdo nevěděl vůbec že tam neco takého je [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] tak to nikdo nevnímá co je. vnímáš ty co je dvacet čísel pod tady?. nevíš tam može byt zakopané. co chce [mluvčí: 18] tady taky može byt že něco.. někdo [mluvčí: 32] to nikdo neví jako za války co lidi jako zakopávali [mluvčí: 18] tak ten si pučme [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] vyhledávač [mluvčí: 48] vyhledávač? [mluvčí: 32] no a to je jenom jako na kov ale [mluvčí: 18] to jak tam byl to ne? [mluvčí: 18] to kúpil jako ňákú tu vilu. ňáký jako. týpek. a jako by to dal.. jako ňáký pán a jakoby to dal nebo tak sem to pochopil jako [mluvčí: 18] synům no.. no a [mluvčí: 32] otci.. nebo synovi [mluvčí: 18] ten jeden že no já sem jako když. sem se s* jako jako když sem to dostal jako dyž sem to trochu. tam byl prvně nebo tak. tak sem si hned najal ňákú firmu na toto.. na vyhledávání jako víš. všechno aj rentgenem a tak víš [mluvčí: 32] hmm.. [mluvčí: 18] a že a našel sem zajímavé věci.. říkám jaké jako věci?. zajímavé věci.. tak hochu. a říkal že a ještě tam mají byt dva kvéry. někde. na půdě. zakopané.. [mluvčí: 32] kvér sme našli s Martinem v Rohatci když sme z*. vlasně zbořili. tu střechu. na tem starém baráku tak zme tam za krovama zme našli kvér [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] stříbrný. pochromovaný no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] nevím teda esi ho má doma nebo esi ho co s tým udělal a eště aj z nábojama [mluvčí: 18] tý jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] a tak ty ná* ty náboje byly já nevím to byla s*.. devítka jako že má devět milimetrů tak to bylo snad eště větší jako [mluvčí: 18] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 18] no a tam prý jakože. před tým eště. tam stál jako před tú neaký obrovský smrk né [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 18] oni ho nějak před měsícem jako. skáceli [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 18] prý byl uplně jak cedník hochu uplně. od nábojů prostě. uplně rozstřílený.. takže to byla ňáká ňáká prostě se tam střílelo hrozně prče jako je to navrchu.. [mluvčí: 32] hmm [mluvčí: 18] takže aj zme tam našli. eee náboje eště byly zostřené [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 18] a eště teďka sem si všiml že je tam na trámu máš jakoby křídou nebo čím to je. tak to jakoby. čáry víš jakoby zap* zapisování ale tak jako to nemusí byt že jo. ale tak hochu.. bylo to asi takové nejaké.. místo to [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 18] za druhé světové [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] Eliška teda ví že tu budeš. jo?.. ano? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] ona říkala že dojede v sedum. na nádraží. [mluvčí: 18] jo my budem mět prý ve Vážanech ňákú.. ukončující akci nebo tak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 18] grilování nebo tak [mluvčí: 32] jako co s firmú. brigáda nebo co? [mluvčí: 18] no tož jako [mluvčí: 32] jo? [mluvčí: 18] hmm [mluvčí: 32] ve Vážanech? [mluvčí: 18] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] neni to na chatě? [mluvčí: 18] hmm nevim [mluvčí: 48] a kdy? [mluvčí: 18] znáš Vážany? [mluvčí: 32] hmm [mluvčí: 18] jo vče* včera sem jel kolem hochu vašeho skoro. ko* kolem mlýna sem jel [mluvčí: 32] (smích) kam ste jeli nebo co *s tam [mluvčí: 18] já sme jel to.. on bydlí v Ořechově víš? [mluvčí: 32] v Ořechově? [mluvčí: 18] no [mluvčí: 32] no tož to máš kúsek k nám.. [mluvčí: 18] tak sem. jel a on že mě zaveze jako do Bzenca víš [mluvčí: 32] hmm [mluvčí: 18] pře jako jel dom chápeš a.. by mě musel zavést do Kunovic a potom až zas tak chápeš no takže do Bzenca říkám jo dobrý. ale začal mu klepat tlumič víš zadní (se smíchem) a jako. fest. tak říkal že. nějak musí tady né že jako nechce jako něco si to eště nějak posrat a tak víš.. tak mě vyhodil v Těmicách [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 18] a je* a jel zpátky. a já sem se díval a tak sem jel z Těmic a myslel sem že je to Veselák a jel do Bzenca tak sem eště půl hodiny čekal ve Bzenci.. [mluvčí: 32] na autobus nebo na vlak? [mluvčí: 18] na vlak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 18] no ale co sem to chtěl. předtím.. jo.. anebo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 18] ty Vážany oni sou jakoby. je sou. jako. Těmice Syrovín Že ra vi ce.. v Žeravi* ne v Žeravicích si Žeraviny [mluvčí: 32] Žeraviny sú tady [mluvčí: 18] jo no Žeravice že taký trouhelník.. Ořechov [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 18] a Vážany jo. hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] ve Vážanech bývá. výborný druh vína.. [mluvčí: 18] a nebyl *s tam někdy v hospodě? [mluvčí: 32] no byl.. [mluvčí: 18] a takový ňáký ten ten ten vrchní [mluvčí: 18] nevzpomínáš si? [mluvčí: 32] koho toho si nevybavuju [mluvčí: 18] on prý nebo to mně aspoň říkal (se smíchem) Jirka né.. že dojde jako dá ti pivo ty řekneš jako dík on ti ho tak vezme že dík kreténe (se smíchem) a dá ti ho vole. (se smíchem) že tak tam dojdou a on zdar buzeranti ne a tam prostě celá knajpa (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] tam v tech Vážanech tam se to tak lomí.. lomí se to vlasně na Hradiště.. že když jedeš z kopca. dole* doleva jedeš na na Hradiště dyž jedeš doprava tak jedeš směr zase na Bzenec [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] velie dobré víno se tam. tam na tem koště [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] aj lidi třeba konkrétně z Vážan tam co mají tak mají výborné víno.. a vlasně dyž jedeš přes ty Vážany přes ten Ořechov [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 18] co? [mluvčí: 48] to ťukání mně vadí [mluvčí: 18] tak řekni ne.. prostě dá sem toto (smích) [mluvčí: 48] (smích) [mluvčí: 32] tak je tam plno vinic. kolem cesty.. [mluvčí: 48] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] možná na motorce sme tama někdy projíždeli ale. jinak nevím [mluvčí: 32] tak vlasně dyž dojedeš do Těmic a to jedeš směrem na Syrovín. u toho mlýna k nám se jede do Žeravic doleva doprava jedeš na Syrovín. tož tama jezdí většina tech motorkářú do tech. Buchlovic [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] jak kdyby se odbočí vlasně v půli té cesty doleva na Ořechov vlasně dojedeš do Ořechova Vážany a se jede.. [mluvčí: 32] do [mluvčí: 18] doprava na Ořechov no [mluvčí: 32] doprava [mluvčí: 18] řekl *s doleva [mluvčí: 32] mmm doprava.. a z Vážan se jede do. teď ně to vypadlo. do.. ježišmarja na p [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 18] Paš* ne.. [mluvčí: 48] Prakšice [mluvčí: 32] mmm ježiš [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] ne Prušánky ne.. jéžišmarja ono je to před Hradištěm [mluvčí: 18] Polešovice [mluvčí: 32] Polešovice.. no. no.. tož ale vlasně dyž jedeš tady spodem z Veselí na Hradiště. tak jedeš kolem Polešovic ale to jedeš enom že. ni a když jedeš z teho Ořechova tak sjedeš vlasně z té cesty z kopca. dúle a tam se napojíš na to Hradiště [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] no od nás je to tak jakože nejkratší cesta. do Hradiště [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] sice ty cesty sú tam takové [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] hrbolaté ale.. [mluvčí: 18] vinohrad už je zase zarostlý že? [mluvčí: 32] ani ne jako to už teď tak neroste rozumíš nejvíc bují vlasně.. do teho června.. teď už moc ne [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] je to tam pěkné byl sem tam. tráva moc neporostla [mluvčí: 18] hmm [mluvčí: 32] je to dobré [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] kdy to budete mět to zakončení ještě v prázdniny? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 18] asi né [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 18] já tam budu totiž jezdit aj přes září víš v sobotu.. [mluvčí: 32] jo? [mluvčí: 18] mmm.. [mluvčí: 32] tož to už sem počítal že budeš fárat u mě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] mmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] tož co pudem se nekam nachálovat nebo co?. [mluvčí: 48] a bude chtět Eliška jít taky? [mluvčí: 18] (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] tak já nevím říkala že jo [mluvčí: 48] tak. mmm.. [mluvčí: 32] že by byla unavená? [mluvčí: 18] a nedělají náhodú jídlo v té.. v hospodě v Zarazicách?. [mluvčí: 32] v keré? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 18] tož jediné [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] tož tam tak utopence nakládaný hermelín [mluvčí: 32] to né to nechcu [mluvčí: 18] ale šak já [mluvčí: 48] ale vařené těžko [mluvčí: 48] reklamují teďka že dělají domácí vařené jídla na hotelu.. tady ve Veselí [mluvčí: 48] bývalý Rozkvět [mluvčí: 32] jo? [mluvčí: 48] ale jesi je to pravda nevim.. [mluvčí: 18] a ty máš hlad?. já ti něco udělám hochu mně se nikam nechce [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] (smích) [mluvčí: 18] fakt ne [mluvčí: 48] tož on je unavený víš (smích) [mluvčí: 32] co budeš dělat?.. [mluvčí: 48] (smích) [mluvčí: 18] sednu si k počítači [mluvčí: 32] mmm na to jídlo.. [mluvčí: 18] a jo jako co ti mám udělat [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 18] tak máš. tak řekni jo na kolik procent jako [mluvčí: 32] dal bych si [mluvčí: 18] třeba sto procent je (smích) [mluvčí: 18] dyž jako třeba týden nežereš jo (se smíchem) tak na kolik procent si hladný [mluvčí: 32] asi tak na. pětadevadesát [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 32] dal bych si šnicl s bramborovým salátem [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 18] no tak místo toho ti možu udělat [mluvčí: 32] (smích) [mluvčí: 18] horalku (smích) [mluvčí: 32] horalku né [mluvčí: 18] tady.. [mluvčí: 32] ne to ne [mluvčí: 48] (se smíchem) meruňkový džem [mluvčí: 18] jogurt bílý [mluvčí: 32] (smích) [mluvčí: 18] s hořčicú.. [mluvčí: 32] né tam nic neni [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] mosím si auvajs.. zapsat co budu (se smíchem) kupovat [mluvčí: 32] tak pome jí naproti stavíme se na ten [mluvčí: 32] podívat dobře tak já du sám [mluvčí: 18] ježiš hochu já nikam nejdu (smích) [mluvčí: 32] zdarec [mluvčí: 18] (smích) [mluvčí: 32] měj se [mluvčí: 18] (se smíchem) čau (smích) hej Peco promiň (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 18] nebo mám jít? [mluvčí: 32] (smích) [mluvčí: 18] počky jako [mluvčí: 18] a jed* a jedeš jak jako? [mluvčí: 32] nechoď.. pěšky [mluvčí: 32] (smích) ne nechoď [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 32] ne fakt ne [mluvčí: 48] deš jí teda naproti? [mluvčí: 32] já jí du naproti [mluvčí: 48] tak jo tak za ním běž zavřít. zamknout za Peťú [mluvčí: 48] zvládneš to? [mluvčí: 48] ne běž zamknout (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
09A138N
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost [mluvčí: 25] eště jak tady máte takový ty. [mluvčí: 74] hmm. hmm [mluvčí: 25] tak se nedivim [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] (povzdech) [mluvčí: 74] že sem toho neska moc neudělala [mluvčí: 25] (povzdech) [mluvčí: 74] tak ňák. [mluvčí: 26] jo. ty klíče. [mluvčí: 74] já to nemusíš je brát. vono bude dóle votevřeno.. ať ne* [mluvčí: 26] to já. mam rád předmět v ruce.. [mluvčí: 74] jo ty máš. [mluvčí: 26] jakože [mluvčí: 25] ty už běžíš?. [mluvčí: 74] no. [mluvčí: 25] jo? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] hodinky [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] (zívnutí) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] no my sme teďka byli v Tatrách.. v létě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] a to bylo strašný my sme přišli a já sem ty nohy měla úplně voteklý [mluvčí: 25] jakoby.. strašný to bylo. no. [mluvčí: 74] s Martinem ste byli? [mluvčí: 25] s Martinem a eště s pár kamarádama dalšíma.. [mluvčí: 74] jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] tam je hezky v Tatrách my sme. já sem tam byla [mluvčí: 25] to bylo teda Nízký Tatry. takže to nebylo nijak extrémní [mluvčí: 74] dvakrát nebo třikrát. ale je tam hezky.. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] tak jenom jedno asi že jo?. [mluvčí: 25] hmm.. [mluvčí: 74] jedno ti bude stačit. buď rád.. [mluvčí: 26] už bude tma [mluvčí: 26] aspoň votestuju tu s* cyklostezku.. [mluvčí: 74] tu cyklostezku vote* votestuj no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] tak v tom případě.. [mluvčí: 25] buď vopatrnej. [mluvčí: 26] budu vopatrnej. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] tak jo. klíče nemusíš sebou mít.. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 26] tak jo tak. eee [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] za chvilku si tady viď? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] za půl hodiny.. [mluvčí: 26] za půl hodiny no. [mluvčí: 25] tak jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] půl hodiny jo. to určitě. to je až na nádraží a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] to je ještě [mluvčí: 26] no né. to musí trvat [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] dvacet minut ten samotnej běh [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] zbytek je. cesta. k ceduli modrý a zpátky. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] (zívnutí) [mluvčí: 26] tak zatim. [mluvčí: 25] ahoj [mluvčí: 74] ahoj [mluvčí: Zvuk] (zavření dveří a odmlčení) [mluvčí: 25] už se vo Martina bojim jak předtim měl zas ňákej ten kolaps jednou.. [mluvčí: 74] tady měl jednou vošklivej. [mluvčí: 25] no to bylo to samý právě von to měl asi před třema lety zas [mluvčí: 25] to samý.. hmm [mluvčí: 74] taky jo?. hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] to bylo tehdy vošklivý. to bylo hrozný. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 74] skončil na tom dětskym. tady to mu bylo asi patnáct. [mluvčí: 25] hmm.. [mluvčí: 74] to bylo taky tak ňák horko [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] no a právěže. když to měl teďka.. hmm [mluvčí: 74] von by to neměl přepínat todleten. tenleten sport. [mluvčí: 25] no. a tamto když to bylo tehdy tak. to byla docela zima právě že vůbec nebylo vedro. to bylo někdy [mluvčí: 74] jo jo.. [mluvčí: 25] jesi na jaře nebo v zimě eště. [mluvčí: 74] todleto bylo v létě sme tady já sem. honila paní doktorku u nich doma. pak sem přiběhla [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] ležel tam asi tejden na tom dětskym. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] no tady byl ňák. potom. my sme chodili do tanečních pro dospělý a byli sme v tech tanečních [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] a eště předtim vlastně to byly ňáký ty povodně právě v tý Zruči. takže oni tam. ňák odklízeli [mluvčí: 74] jo jo [mluvčí: 25] ňákej ten bordel a von byl hodně unavenej taky z toho asi [mluvčí: 74] no no no [mluvčí: 25] pak teda. nevim. pak eee vypil asi litr Magnézie. [mluvčí: 25] právě tady tý minerálky jak ste nám dávala sebou [mluvčí: 74] jo jo. [mluvčí: 25] tak sme si říkali jesi to třeba nebylo tim magnéziem ňák jako nevim jak ale. [mluvčí: 74] ne vono. [mluvčí: 25] no [mluvčí: 74] t* vono tehdy to uzavří* uzavírali jako.. ňákej nedostatek ňákýho taky buď draslíku nebo něčeho [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] ňáký tydlety metabolický. metabolický tydlety. co tam maji má bejt tak. to. bylo rozhašený.. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] tam je ňák neměl. [mluvčí: 74] a to jak byl unavenej tak pravděpodobně a pak.. [mluvčí: 74] jesi dostal víc toho magnézia do těla tak pak se [mluvčí: 25] hmm. možná. [mluvčí: 74] to by.. no neměl by to přepínat. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 74] ňáký běhy takle dyť je to neni třeba. [mluvčí: 25] no [mluvčí: 74] zaběhnout si pro radost to jo ale aby pak běžel ňáký závody jako chce běžet [mluvčí: 25] né to von většinou běhá jenom pro radost. tajito je jenom tak výmečně že [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] že s kamarádem si řekli že to zkusí. hmm [mluvčí: 74] nemá cenu to nemá to radši. ho tak ňák kroťte [mluvčí: 25] no to je jasný. to já se snažim. [mluvčí: 74] protože [mluvčí: 74] protože.. voni sou teda Hanička i Martin hodně ho* takový klidný a takový hodný děti. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] ty jako v životě tak ňáký jako teďkon. [mluvčí: 74] co má táta tuty děti jo [mluvčí: 25] hmm.. hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] to se nedá přirovnat já dycky říkám. žádný děti ty vnoučata mám jich devět [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 74] nebyly jako Hanička a Martínek. byly takový eee. takový poslušný takový klidný [mluvčí: 25] ale tak vona i ta jejich mamka je taková jakoby povaha. taková jakoby. vyrovnaná a. nebo taková jakoby. [mluvčí: 74] no. a takový klidný byli takový nebyli. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] nebyli a tak jako [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] kór jak rostou v tom pat* v těch patnácti letech tak ňák holt.. byl byl tehdy byli sme ňák von byl tehdy ňák na tenisu nebo na co.. vrátili se a najednou tady zkolaboval bylo mu blbě. [mluvčí: 25] hmm.. [mluvčí: 74] tak von jako dyž je ta asi ta přemíra toho.. tý námahy tak.. [mluvčí: 74] ňáký ty. soli a ňáký tydlety všechny možný ty ionty a v tom těle. [mluvčí: 25] určitě [mluvčí: 74] se to rozhaší a potom je to.. špatný.. [mluvčí: 25] no a právě taky. ráno tam Hance zkolaboval jakoby. eee. u nich v bytě že prostě začal že jo. blbě viděl taky [mluvčí: 25] prostě zvracel pak už se vůbec jakoby. nevěděl o sobě že jo potom. [mluvčí: 25] v sanitce ňák ho tam vezli.. no tam se taky pozvracel [mluvčí: 74] hmm no [mluvčí: 25] a vůbec jakoby ne* netušil nic tak dyž se ho ptala doktorka jako co. kdo je prostě nebo takovýdle věci no takže. [mluvčí: 74] hmm hmm [mluvčí: 25] pak mu teda dělali všechny uplně vyšetření kompletní [mluvčí: 25] všechny různý cétéčka. [mluvčí: 74] jo [mluvčí: 25] magnetický rezonance a eee. jako naštěstí vůbec nic nenašli [mluvčí: 74] a taky tam ležel jo? [mluvčí: 25] ta*. taky no. asi tři dny nebo štyry [mluvčí: 74] ležel tam?.. hmm hmm.. [mluvčí: 25] (povzdech) [mluvčí: 74] no neměl by to přepíská* von taky je velikej vono to je. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] že jo to a vono to. jedno z druhym vono to je potom jedno z druhym.. no eště to přepí* na to namaha.. to vyčerpání a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] nevim čim to je jesli ňáká kombinace těch faktorů různejch jako. [mluvčí: 74] no ňáký ty věci ty ty ionty a ňáký tydlety draslíky a ty sodíky nebo co tam v tom těle. maji bejt tak to ňák vodejde tak. ty.. v tom [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] ale že to byl i takovej zkrat jako že i to vidění i jakoby ty funce jiný že to nebylo prostě jenom jakoby.. takový to typický co má třeba [mluvčí: 25] čověk dyž má úpal nebo úžeh že. je mimo třeba ale [mluvčí: 74] de vo ty ňáký [mluvčí: 25] jo [mluvčí: 74] tadlety tydlety soli takový ňáký tydlety [mluvčí: 25] ty nervy tam [mluvčí: 74] ty mi* ty minerály v tom těle. [mluvčí: 74] vodej* vodejdou a neni tam a pak to. ten mozek reaguje takle.. [mluvčí: 25] to i ten Kač*. eee ségřin přítel právě sme jednou byli na vodě. a taky eee právě ňák špatně pil.. ten den a bylo vedro velký a. pak právě dostal ňákej ten úpal úžeh nevim. ale. bylo to dost hrozný teda. [mluvčí: 74] to jo [mluvčí: 25] protože. on vlastně. eee večer v tom kempu si dal normálně eště jídlo. [mluvčí: 25] a pak sme šli spát a on prej během noci hodněkrát jakoby zvracel že mu bylo špatně. [mluvčí: 74] .. no [mluvčí: 25] takže se eště jakoby víc odvodnil a. dehydroval.. [mluvčí: 25] a potom. druhej den to bylo špatný no to prstě bylo uplně vedro [mluvčí: 25] a von. už měl křeče i z toho z těch nedostatků toho minerálu [mluvčí: 74] no [mluvčí: 25] prostě nebyl schopen mluvit pomalu [mluvčí: 74] no. [mluvčí: 25] takže sme taky volali sanitku a. naštěstí pak. jenom ho převezli teda do nemocnice a byl tam vlasně jenom jeden den. kdy mu dali ňáký ty kapačky ty právě ty minerály všechny a. [mluvčí: 25] už to bylo dobrý no. ale vypadalo to teda dost hrůzostrašně. [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: 25] dyž tam jenom ležel a teď měl ty ruce jakoby v tý křeči zkloubený [mluvčí: 25] a nemoh ani mluvit tak. to sme se fakt báli no. [mluvčí: 74] hmm hmm hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] vy taky pořád podnikáte to ste na. na řece a takle každou chvilku. v Tatrách ono to je přece jenom.. já vim že ste mladý ale. přece jenom je to. taky vyčerpání [mluvčí: 25] je no. ale tak my to většinou máme tak jako rozložený že třeba.. jeden tejden někde sme a pak zas měsíc nikde nejsme [mluvčí: 25] nebo tak takže. neni to jako že bysme pořád někam jezdili. [mluvčí: 74] jo jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] (povzdech) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] co dělá maminka vaše?. [mluvčí: 25] eee mamka je architektka. jako vystudovaná a pracuje. na památkářích. [mluvčí: 74] na památkářích jo? [mluvčí: 25] v Praze. hmm. [mluvčí: 25] má na starosti vlasně Starý Město. takový ty nejvíc památkový chráněný. [mluvčí: 74] jo. jo jo jo [mluvčí: 25] takže docela streso*. stre* jak to říct. stresující práce občas no.. [mluvčí: 74] hmm hmm hmm hmm. [mluvčí: 25] no a taťka ten dělá normálně [mluvčí: 74] architekta.. soukromýho. [mluvčí: 25] architekta no.. jako. že má svoje studio a.. [mluvčí: 25] no no no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] a že ste žádná po nich v jejich šlépějích nešly [mluvčí: 25] ani né no tak my nemáme ňák moc výtvarnej talent ani na rozdíl od nich. [mluvčí: 25] kupodivu [mluvčí: 74] hmm hmm hmm. [mluvčí: 25] a ani matematickej žádnej zvláštní takže (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] i když myslim vlasně ségra dělala přijímačky snad nebo. teď nevim ale ona to ňák ani tam nechtěla moc se dostat [mluvčí: 25] prtože ji to zas tolik nebavilo. [mluvčí: 74] hmm hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] Martin je m* s tou matikou po tátovi táta byl taky dobrej matematik [mluvčí: 25] hmm. tak jeho to fakt baví no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] ten chtěl jít táta chtěl jít. eee na medicínu a protože sme to měli. u těch komunistů tak špatný [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] tak sme tak sem mu to rozmluvila tak šel tehdy na tu techniku. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] von chtěl dělat tu medicínu tolik ji chtěl dělat já sem.. říkala dyť ty ses n*. von se dostal na gymnázium ale až na vodvolání. [mluvčí: 25] hmm.. [mluvčí: 74] no. takže.. [mluvčí: 25] ale to by určitě zvládnul vono dyž by ho to bavilo zase. [mluvčí: 74] bavilo no vono by ho bavilo jo ale matika ho taky bavila. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 74] von na gymnázium vyhrával matematický věčný ty ty ty eee jak se dělaly ty [mluvčí: 25] olympiády. [mluvčí: 74] olympiády no. já už to taky nevim tydlety názvy [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] no Martina to ba*. baví no.. [mluvčí: 25] to obdivuju že má [mluvčí: 74] Martina to baví no Martin je to ten má ty sklony trošku [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] dyby si kdyby si dělal ten doktorát v tom Německu. jenže to bude zase tři roky eště to se to protáhne. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 74] tak by tu zase měl vě* větší jako hodnotu. [mluvčí: 25] určitě [mluvčí: 74] než tady. [mluvčí: 25] takový mezinárodní vono to zní líp daleko. [mluvčí: 74] no.. [mluvčí: 25] už jenom i zní a. ale tak hlavně. jeho to tam víc baví prtože ten jeho vedoucí tady v Praze.. to byl ňákej neschopnej kterej neni schopnej jakoby m* mu ňák eee pomoct. rozvíjet se dál. [mluvčí: 74] jo [mluvčí: 25] kdežto v tom Německu sou docela schopní lidi který jakoby dělaj něco [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: 25] co Martina zajímá i. a. hlavně dovedou jakoby ňák to i.. jak to říct.. prostě dovedou to i s těma penězma tam že třeba dostanou peníze na ňákej výzkum [mluvčí: 25] a teď se tam mmm může jet na ňákou konferenci a [mluvčí: 74] jo [mluvčí: 25] je to takový zajímavější no než tady v tý Praze. přece jenom [mluvčí: 74] hmm hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] ten tý Haničky ten taky už bude dělat ňák ten doktorát ne? [mluvčí: 25] no no no. [mluvčí: 25] ten už dělá taky doktorát no. teď nevim jesli. v jaký je fázi. [mluvčí: 74] říkal ňák příštím rokem něco tady říkal že bude asi končit. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] ten taky byl někde na konferenci [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] taky byl někde jo? [mluvčí: 25] no mysim že někde dokonce v Koreji nebo někde. [mluvčí: 74] hmm.. [mluvčí: 25] něco takovýdleho to bylo exotickýho [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] no teďka to budou mít složitý když bude Hanka pryč tak.. [mluvčí: 74] no.. aby se eště nerozešli. [mluvčí: 25] né. snad ne. [mluvčí: 74] dyž. vona bude pryč. [mluvčí: 25] ale tak on tam za ní ňák jede už docela brzo. mysim že někdy v říjnu snad už nebo tak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] takže.. pak zas Hanka přijede. na Vánoce tak mysim že se uvidí docela často. [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] co budete chtít dělat vy?. co to studujete vy? [mluvčí: 25] no [mluvčí: 25] no já studuju č* eee bohemistiku.. [mluvčí: 25] na filologii. taky takovej užitečnej obor.. [mluvčí: 74] jo [mluvčí: 25] ale tak mě to baví docela no.. [mluvčí: 25] no.. tak učit můžu vždycky. jak říkám [mluvčí: 74] jo. [mluvčí: 25] jak říká taky Hanka. [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: 25] a teďka si chci taky udělat ten certifikát z tý angličtiny. tak sem si říkala že to by bylo fajn aspoň třeba bych. měla ňákou větší možnost. [mluvčí: 74] jo jo jo. [mluvčí: 25] třeba by mohlo bejt zajímavý učit cizince češtinu. [mluvčí: 25] což jako o to docela zájem je. [mluvčí: 74] no no [mluvčí: 74] jo.. [mluvčí: 25] prtože když s* sem třeba někdo příde z ňákou mezinárodní firmou [mluvčí: 25] tak se chce naučit třeba ten jazyk nebo tak.. [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] a to by nemuselo bejt tak. ma* mi* mizerně placený jako ty.. učitelský posty normální [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] to by možná i bavilo. [mluvčí: 74] můj muž [mluvčí: 74] můj muž měl. eee za války akorát na gymnázium ve Strakonicích měl tu němčinu. von si to pamatoval. von. von. dyť von ji tady nepře*. německy doma nemluvil. von si to pamatoval no potom dyž se to změnilo.. tak von teda. eee mezi to tou dobou teďkon v posledních těch letech než. než se to změnilo v tom před tim osumdesátym devátym.. tak už taji párkrát tady překládal těm Němcům.. tym Rakušákům co taji dělali ty linky. potom taky Švédové taji taky dělali něco na sirkárně tak taky překládal. tak trošku do toho přišel. no ale. potom. třeba.. eee. von říkal že to je hrozně složitý. [mluvčí: 74] že ty Němci maji každej. jinou tu výslovnost takovou [mluvčí: 25] jo to věřim no. [mluvčí: 74] takovou tu jeji* takovou jim ňák jinak takže to. je to složitý dyž to má překládat a pak tu byli ňáký. dvakrát překládal na ňákym. sjezdu někdy tady na Srní to bylo. dvakrát a řikal to ti bylo dost. jako překládat. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] dyž von mluvil jo. [mluvčí: 74] tak říkal to bylo. to je musí čověk dávat pozor jak to vyslovuje aby to řek správně.. [mluvčí: 25] tlumočení je složitý no to bych si taky netroufla vůbec [mluvčí: 74] tlumočení no. tlumočení tak tlumočit. [mluvčí: 74] tak to. tak tehdy to. asi dvakrát udělal říkal to bych. to bych nechtěl dělat. pořád.. prtože přece von za ty léta z toho vyšel. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] vy dyž teď si to uděláte tu. angličtinu tak to budete mít.. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] práce t* to.. [mluvčí: 25] no budu snad.. a tak hlavně taky s tou angličtinou člověk přichází pořád do styku [mluvčí: 25] teďkon. takže je to lepší no [mluvčí: 74] no jo. takže. takle. vono.. [mluvčí: 25] tak Martin si teďka udělal z tý němčiny ten certifikát. [mluvčí: 25] v Ně* v Německu.. hmm. no. [mluvčí: 74] taky má jo? [mluvčí: 74] no táta si udělal taky v Ně* v Německu.. my sme. eee. von. když jako eště tehdy. dyž dyž chodil do školy eee. tak sme. do základky tak chodil sem. jednomu angličti* angličtinu. ale ten ho moc nenaučil a. jako dělal v Sole a von k němu chodil na hodiny sme platili. no a dyž potom nastoupil na to do toho gymnázium tak vono. eee potom. vono šla stížnost zase že byl na. že byl přímutej i na to vodvolání do tý Plzně. někdo si ze Sušice na něj stěžoval. že te* se dostal do školy takže.. to znova. von tedy. chtěl.. aby šel na gymnázium dělal němčinu táta. a že angličtinu trošku umí tak aby dělal a potom voni ho dali do na angličtinu zase do toho kurzu. do toho ve škole do. na ty h* na angličtinu a táta potom šel. do tý školy a říkal dyť sme dyť sem vám napsal že chceme na němčinu a vy ste ho dali na angličtinu prtože na tu. angličtinu nebyl takovej zájem vo tu němčinu bylo na tom gymnázium větší. [mluvčí: 25] hmm. tak tady se to asi víc hodí jak přece jenom je blízko to Německo [mluvčí: 25] tak. možná je to lepší [mluvčí: 74] no. takže. [mluvčí: 74] sem musel cho*. tak měl angličtinu celý ty štyři roky. takže tu němčinu ale potom ji začal dělat u toho Němce taji. a pak byl hodně v tom Německu. tak i tak si tu němčinu naučil. takže von. jako tu angličtinu spíš chodil do tý školy a potom tu němčinu musel se naučit. dyž tam dělal v tom Německu von tam byl asi půl roku na zacvičení tehdy [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] dyž začal pro tohodle [mluvčí: 25] mně příde že ta němčina se dá asi líp naučit poslechem [mluvčí: 74] než ta angličtina. že přece jenom to de [mluvčí: 25] no nevim no. takže. [mluvčí: 74] takže se tu němčinu naučil.. [mluvčí: 25] a teďka jezdí taky do toho Německa eště?. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] pořád no každou chvilku jede eště [mluvčí: 74] ale je to takový. ten Němec to zk* všechno zkrouhává a už to. v Praze už to. u* u* zrušil ty. tu pobočku a.. taky má strach jesli ho nepropustí [mluvčí: 74] protože už.. protože propustil už toho hromadu. [mluvčí: 25] to maji všichni asi teďka no [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] von nemá zakázky taky ten Němec a tak ňák. Mírovi toho tátovi toho nandal teďkon eště. hromadu jinejch eště práce a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] a i pod* podřízenejch a ty nechtějí moc makat tak příde dycky domů prej je votrávenej. říkala. ta jeho žena většinou říká. Míra. příde nemůžeme ani mluvit protože je zteklej. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] no to se teďka bojí všichni tak ňák že přídou o práci právě pa* pani NP [mluvčí: 25] taky vyhodili tam někde. z toho jejího podniku. hmm. [mluvčí: 74] jo? [mluvčí: 25] ale teďka zas. eee. si sehnala práci někde že dělá na pasovym voddělení. [mluvčí: 74] jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] ale myslim že tam moc spokojená neni no jako že to neni nic geniálního ale ona. jak měla tu dětskou obrnu [mluvčí: 25] kdysi dávno tak. eee vlasně díky tomu jezdí i do těch lázní. [mluvčí: 74] jo jo [mluvčí: 25] a myslim že bude mít ňákej jakoby předčasnější důchod [mluvčí: 25] takže už jí stačí jenom jakoby pár let a.. no [mluvčí: 74] hmm. von dyby táta neměl tak. ten dluh na tom baráku [mluvčí: 74] tak. to by to taky bylo jiný no ale. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] holt. stavěl ten barák i dyž je to na vesnici ale.. vono taky neměli kde bydlet bydleli na ubytovně [mluvčí: 74] pořád celý ty léta.. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] takový polský ubytovně u řeky byli věčně vytopený.. [mluvčí: 25] tak. asi pro ty děti je to lepší no ten barák to je jasný [mluvčí: 74] no tak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] my sme vlasně celou dobu vyrůstaly v paneláku a až pak. když nám bylo ňákejch šesnáct tak si rodiče postavili ten barák [mluvčí: 74] jo. jo. [mluvčí: 25] taky předtim nebylo tolik peněz. tak [mluvčí: 74] hmm. [mluvčí: 25] tak. ňák postupně se stavěl asi pět let [mluvčí: 74] no. tak.. hmm [mluvčí: 25] taky se do něj nalejvaly peníze pořád [mluvčí: 74] hmm. [mluvčí: 74] takže se to tam [mluvčí: 25] (povzdech) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] no. pak to je. s* pak právě. dyž se tak těžko dostával na to gymnázium.. tak sem.. tak sem říkala di na techniku tam tě vezmou. bez. bez zkoušek bez všeho.. no. a. von ch* pořád chtěl tu medicínu a já sem a já sem říkala. ty ty by si nebyl dobrej doktor. ty moc nemluvíš a. von má výřečnost jak pak umí s lidma jednat. to já sem. dyž byl jako kluk to sem vůbec netušila. že je. takovej chodil sem za ním jeden. byl to spolužák teda. von dělá tady doktora. a já sem dycky říkala a ten dycky přišel do těch dveří. a pani NP [mluvčí: 74] jak se máte a jak co. co todle. [mluvčí: 25] (smích) [mluvčí: 74] a takovej jo.. a.. já sem dycky říkala von šel na medicínu já sem říkala von dycky říkal Pavel šel na medicínu já říkám no já vim ale. Pavel ty ten je společenský. a je protivnej teďkon. von. je soukromě má hromadu peněz. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] a. je protivnej. a ne* vůbec z lidma neumí zacházet [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] tak sem říkala ten mmm Míra možná že by byl bejval lepší. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] než eště než slavnej. Pe*. mmm. než. Pavel. [mluvčí: 25] a von měl vybranou i ňákou specializaci co by chtěl dělat?. dyby tam šel. [mluvčí: 74] neměl von chtěl medicínu protože v jeho třídě šlo asi patnáct dětí [mluvčí: 74] tehdy na medicínu [mluvčí: 25] tolik?. hmm [mluvčí: 74] patnáct vono všeho t* tý třídy hodně vono byla ta třída dobrá.. takže eee. hodně toho šlo a.. tak jako že šli vš* hodně jich tak von si taky chtěl no. [mluvčí: 74] tak šel na to no a dcera. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] ta s*. chtěla na gymnázium já sem říkala nechoď tam prosim tě tam se nedostaneš. víš dobře jak to táta má polepený von eště potom dyž. tady byli ty Rakušáci von s nima jezdil. von s nima šel do hospody třeba do hotelu na večeři a nebo. s nima jezdil různě a. to bylo pro komunisty strašný že jo tak von si to eště víc polepoval. když se s nima takle stýkal [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] a. von von byl takovej rád se bavil s nima jo tou němčinou. no a. tak. tak šla na zdravotku.. já řikám di na zdravotku tam tě vemou bez zkoušek. tak ji vopravdu vzali. no pak šla dělat [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] do kojeneckýho ústavu do Krče. na rok. mezitim si vobstarala. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] s* na tu psychologii zkoušky a protože byla. jako pracujicí. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 74] tak ji tam. jako. vono se jich tolik nehlásilo vono je na tu psychologii. strašně žádostí. tam se hrozně bere málo. a je tam hrozně z* jako žádostí. takže tam se dostala jako pracující. no a. pak to vystudovala a dělala si i doktorát. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 74] no a. ten nejmenší ten. jim utek tim že. ten nejmladší š* šel. do Plzně na střední školu.. to tam prošlo to ně* to si to nedokázali vohlídat. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] no a potom z Plzně už. se nikdo neptal že šel na vejšku.. no tak jeden ten komunista potom. dyž eště se než se to změnilo že. V Sole na. na. na ňákejch schůzi. že.. že se to nesmí vopakovat jako rodina. jako děti rodiny NP že. u nich byl že byly že sou na školách. [mluvčí: 25] hmm. to je hrozný [mluvčí: 74] že se to už nesmí vopakovat [mluvčí: 25] já sem tak vděčná za to že teďka už to neni takle [mluvčí: 74] no. právě teďkon. [mluvčí: 74] že teďkon je to podle toho kdo. kdo něco umí tak to dokáže [mluvčí: 25] hmm. tak no. [mluvčí: 74] a eee. nebo chce to tak to dokáže ale. dyž. t* to neumí tak holt. že se tam nedostane jo. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] to musel bejt takovej hroznej boj s těma větrnejma mlýnama tehdy to [mluvčí: 74] to pořád to bylo. to. to byly to byly věčně ňáký. nervy [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] věčně se něco řešilo.. [mluvčí: 74] já říkám tak se na ty Rakušáky vykašli. mi řiká. co bych se vykašlal já s já s nim pudu. von. dycky [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] ten mě pozval zase na večeři do Fialky no. pak se voblík a večer eee šel do Fialky no. tam si popíjeli holt a pak přišel. [mluvčí: 74] né že b* chodil po hospodách to ne táta nechodil ale. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] ale. s těma Rakušákama ty ho tahli. von. von si s nima popovídal von německy a holt si. von von byl rád ve společnosti tak von si s nima. no a to bylo pro komunisty hrozný todle. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 74] kolik je hodin?. [mluvčí: 25] a přitom. eš* eště to neni já koukam. abyste to nezmeškala.. [mluvčí: 25] za za za tři minuty celá. hmm.. ty reklamy viď. to jo [mluvčí: 74] vono vono to eště. vono to je až v deset. vono to začínaj. [mluvčí: 74] voni na Primě začínaji až tak. v osum deset [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] (povzdech) [mluvčí: 74] no takže [mluvčí: 25] a sledujete do od začátku? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] to sleduju vod začátku [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] já nesleduju tu. Ordinaci. [mluvčí: 25] jo. [mluvčí: 74] tu nevim jak to vypadá. [mluvčí: 25] no my vobčas na to mrknem ale. jen tak jako když sme doma třeba nebo tak [mluvčí: 74] jo tak to nevim jak to pokračuje ale. tudleto. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] Velmi křehký vztahy na to se dívám vod začátku. a už je to blbý. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] já už to vim ale už. mmm [mluvčí: 25] dyž na to koukáte tak už na to koukáte no [mluvčí: 74] na tu Ordinaci se už nechci dívat [mluvčí: 74] protože toho. půlka nevim. [mluvčí: 25] jasně. [mluvčí: 74] to ono by to asi vůbec nevadilo protože [mluvčí: 25] já si taky myslim no. (smích) [mluvčí: 74] prtože zase sou tam ňáký jiný příběhy [mluvčí: 74] ale no tak dyž sem se začala na todleto dívat [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 74] tak sem se na to dívala no.. [mluvčí: 25] no teďka už jak vodešla ta NP [mluvčí: 25] že jo ta herečka [mluvčí: 74] no tak jim vodešla [mluvčí: 74] NP a najednou to udělali tam najednou tam ji zastupuje jiná. [mluvčí: 25] aha. [mluvčí: 74] a vona se tam už nevobjevuje [mluvčí: 25] a ta její postava umřela jako. v tom seriálu nebo?.. jo. [mluvčí: 74] mmm. to tam neřekli vůbec [mluvčí: 74] to není vona tam najednou neni no. [mluvčí: 25] neni to ňáký podezřelý takový [mluvčí: 74] no nevim no ty jesi. [mluvčí: 74] j* já sem to posledně moc nesledovala. tak jesi neřekli mezitim že. je v toj Anglii. [mluvčí: 25] hmm.. [mluvčí: 74] a nebo. eee vodešla najednou voni měli mít schůzi. a voni říkaji ten. ty. ty dvá. ty doktoří [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 74] řikaj a. dyť je tady. vona stojí zády že jo jako votočená. dyť je taji kde se tu vzala dyť říkala že nepřijede na tu schůzi. [mluvčí: 74] no a vono to je ta. mmm jiná. ta co [mluvčí: 25] jo [mluvčí: 74] co ji tam. zastupovala v tej Anglii.. takže. nevim. [mluvčí: 25] takle se jí zbavili nějak jo?. [mluvčí: 74] tak se jí tak ňák zbavili [mluvčí: 74] n* ne* ne* neusmrtili ji. říkalo se že umře ale neusmrtili ji [mluvčí: 25] (smích) hmm (povzdech) [mluvčí: 74] no ale tak ňák se [mluvčí: 25] a už je v Ordinaci. [mluvčí: 74] a už je. už je v Ordinaci no [mluvčí: 25] (smích) no. [mluvčí: 74] podle toho co sem tak četla tak ňáký ty. úryvky někde sem slyšela tak jako. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] to je docela sympatická herečka.. [mluvčí: 74] a sestra dělá co?. [mluvčí: 25] sestra studuje dějiny umění.. [mluvčí: 74] umění dělá? [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 74] ten. ten její? [mluvčí: 25] jí to baví [mluvčí: 25] přítel?. eee ekonomku. [mluvčí: 74] jo. [mluvčí: 25] ten už dostudoval teďka ekonomku [mluvčí: 74] dostudoval tak už dělá jo?. [mluvčí: 25] no no no teďka už pracuje v Citibank [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] v tý bance jedný v Pra* Praze. [mluvčí: 74] hmm.. [mluvčí: 74] no tak [mluvčí: 25] mysim. že ho to docela baví i. [mluvčí: 74] takže. to když von už pracuje tak už můžou. mít nějakou garsonku a můžou [mluvčí: 25] právě no [mluvčí: 25] a Kačka vlasně teďka taky bude dodělávat takže jako já takže. [mluvčí: 74] hmm. hmm. [mluvčí: 25] pak už asi.. žádný doktoráty nechystáme takže [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] takže už doma. ubyde jedna. [mluvčí: 25] no.. hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] tak bude to tam takový smutný. přece jenom sme na sebe zvyklý se ségrou. [mluvčí: 74] no jo no [mluvčí: 25] eště jak sme dvojčata tak je to takový. [mluvčí: 25] intenzivnější.. (povzdech) [mluvčí: 74] no. tak já vim ale [mluvčí: 74] a vona si bude pomalu zařizovat [mluvčí: 25] ale tak vona bude taky pečená vařená doma určitě. [mluvčí: 25] taky vobčas přijede.. to neni tak daleko [mluvčí: 74] to víte že jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] tak já už to radši zapnu. [mluvčí: 74] to je eště čas. [mluvčí: 25] jo?. [mluvčí: 74] no jo. [mluvčí: 25] je.. eee musim se trochu protáhnout [mluvčí: 74] ležte eště odpočívejte. [mluvčí: 74] za chvilku je taji Martin [mluvčí: 25] hmm. ňák mě bolej oči asi [mluvčí: 74] vod toho sluníčka [mluvčí: 25] z toho. z toho sluníčka no. [mluvčí: 74] jesli ste měla brejle na vočích [mluvčí: 25] měla sem je často. většinou když. jo když bylo sluníčko tak pokaždý [mluvčí: 25] ale asi ňák tak. stejně to bolí. [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: 74] já sem byla taky na operaci šedýho zákalu a [mluvčí: 25] jo [mluvčí: 74] moc se to nepovedlo. [mluvčí: 25] hmm.. takže pořád vás to tam zlobí jo? [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: 25] mi to tam dře a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] to musí bejt nepříjemný no [mluvčí: 74] no. celej květen sem projezdila.. voni přicházely. každá šla jeden den. přišla druhej den šla domů [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] já druhej den dyž vám mně to sundali tak mně to takle začlo téct. [mluvčí: 25] jéžiš. [mluvčí: 74] tak sem šla zase na sál. [mluvčí: 25] jéžiš no tak to muselo bejt [mluvčí: 74] třetí den zase na sál. [mluvčí: 74] voni mi něco udělali s tim víčkem tak vono mi to víčko ráno. si ho musim zvednout tak ňák. [mluvčí: 25] ty nervy tam nefungujou tolik jo.. hmm. nebo svaly. [mluvčí: 74] nefungovaly nervy. takový [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] že v noci dyž du na záchod tak na to voko nevidím. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] vono to víčko si to musim mnout abych trošku ho zvedla. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 74] no dře to tam trošku to říkal pan doktor že.. že pro* že tam při tom. porušili ňákej nerv a ten nerv že. mi jak to. mrkám tak. že vo to zavadim já sem pořád měla pocit že tam. je eště ňákej steh aby mi ho vyndal sem chtěla. [mluvčí: 25] jo že ste cejtila že tam něco neni [mluvčí: 74] no pani primářka že mě byla docela špatná. [mluvčí: 25] jako že. vám to špatně udělali nebo že [mluvčí: 74] no no tak ňák že to nevyšlo no. [mluvčí: 74] říkala dyť mně to to dycky to se mi nestalo todleto eště. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] dycky si mě nechala až naposled a. řikala tak pojte znova na sál. no tak já sem šla až. to v ten štvrtek mi eště dělala [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] úterý středa štvrtek no mi to dělali. [mluvčí: 74] až v sobotu potom [mluvčí: 25] to muselo bejt teda hodně nepříjemný pro vás i. [mluvčí: 25] teda když se vám [mluvčí: 74] no já sem z toho měla děsnej strach [mluvčí: 74] já sem jí říkala mám strašnej strach [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] že nebudu moct dejchat já sem dyž mi to dělali v Děčíně. před těma pěti lety tak s* já sem se pod tou rouškou jako dusila. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 74] a. tak sem. říkala pani primařce a vona říká nebojte se. a dycky mi to nadzvedla a já sem měla strach z toho tam jít na ten sál tak sem tam byla třikrát. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 74] a dycky všichni.. no [mluvčí: 25] to je zákon schválnosti no [mluvčí: 74] a všichni se chodili. to sem pořád chodila na ambulanci. takže se tam střídalo hromadu mladejch. doktorů a doktorek. a každej si mně. díval do těch vočí [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] jenže paní primářka se dívala chvilku. [mluvčí: 74] jenže voni se dívali dycky jako i. eee štvrt hodiny já už sem. byla nervózní jak furt mi pořád se mi je*. prtože voni. to neviděli vona to viděla co a jak jo ale voni. se potřebovali aby to viděli.. [mluvčí: 25] já to zapnu [mluvčí: 74] dycky přišla sest*. dobrý já to. [mluvčí: 74] přišla sestřička dycky a říkala. poďte zase na ambulanci. paní primářka zase vás tam.. chce. [mluvčí: 25] tak. já si eště.. [mluvčí: 25] (úlevný vzdech) [mluvčí: 74] no to je eště. [mluvčí: 25] eště sou reklamy [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] jesli chcete. ňáký pití tak si dojděte [mluvčí: 25] já si eště naleju támle děkuju [mluvčí: 25] tam je totiž ta Magnézie tak. [mluvčí: 74] no. jesli tam je* jesli nechcete magnézium [mluvčí: 74] tak je tam eště něco. je tam Poděbradka [mluvčí: 25] né ne ne.. naopak Magnézie je teďka vhodná. [mluvčí: 74] jo [mluvčí: 25] (smích) [mluvčí: 74] takže [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] se sice a to protože mi tam dali eště vona mi tam dala navíc. ňáký eště navíc ty. stehy potom. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] sem tam jezdila a dycky mi je vyndavala. [mluvčí: 74] no [mluvčí: 25] to v tom voku to si nedovedu představit to musí bejt strašně nepříjemný. [mluvčí: 74] no když to vyndavali tak to docela bolelo. ty stehy. to bylo nepříjemný. to sem. dycky sebou škubla [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] rozsviťte si. támle jesli chcete [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] .. takže. no von. vono každej řikal vy ste ze zdravotnictví tak musíte mít něco. [mluvčí: 74] extra. tak mě tam vysvlíkli donaha [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] tak sem tam. celej květen to zase probralo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] a vy ste dělala teda dětskou sestřičku?. [mluvčí: 74] hmm. celej život no [mluvčí: 25] hmm.. t* [mluvčí: 25] a tak to je hezká práce ne?. nebo neni? [mluvčí: 74] no nejdřív sem dělala na oddělení. jako svobodná sem byla [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] na dětskym tady. já sem sem jít nechtěla. já sem
09A139N
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost [mluvčí: 26] předevčírem [mluvčí: 74] jo? [mluvčí: 26] sme šli. s klukama.. přes Novohradský hory puťák. [mluvčí: 74] aha.. tak voni voni tam přesně. jeli na tu Kvildu. [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 74] z tý Kvildy jeli někam jako a tam někde přespali ptala sem se.. říkala sem jesi tam někde. jesi tam něco jim nebyla zima. vona říkala že je hrozně štípali komáři (smích) tam někde spali já nevim kde to sem to mi jak sem. po telefonu s ní mluvila po mobilu tak toho moc nevim. a pak teprve měli co dělat. jeli až. do večera nějak toho Vyššího Brodu a z toho Vyššího Brodu jeli vlakem potom [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] tam je dobrej. tam je dobrý spojení no [mluvčí: 74] já sem. potom volala asi v půl desátý kde sou.. [mluvčí: 26] relativně [mluvčí: 74] a vona říkala sme u Benešova už budem babi za chvilku v Praze [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] nebo za Benešovem že sou. někde. já sem říkala kde ste prosim tě dyť už je půl desátý.. nevoláš a vona řiká no už volat za chvilku já bych tě prej volala z tý P* z tý Prahy.. takže. přišla si na svý. von teda jí teda protahnul. to bylo spousta kilometrů. z tý Kvildy. no.. i dyž někde přespali ale stejně [mluvčí: 26] kolik. ujdeš? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] tak to máš [mluvčí: 26] třicet? [mluvčí: 25] po těch letech možná odhad ne? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] musim zistit kolik je čtvereček. jeden čtvereček na mapě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] vona je ňáká podrobná tadleta [mluvčí: 26] no hezká je no. [mluvčí: 25] to je dobře že to je podrobný. aspoň tam bude vidět. kam jít [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] to je nějaká nová teďkon ale táta tady má ale sou ty. sou to starý a von se sem díval a voni právě.. to ti taky říkali že byli na loďkách? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] (smích) [mluvčí: 26] kde? kdo? [mluvčí: 74] Hanička s. tim.. Danem [mluvčí: 26] no. Danem [mluvčí: 74] (smích) vy* za štyry sta korun. si vypučili. vypučili u nádraží.. lodičky lodičku. a jeli za štyry sta korun do. Žichovic (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] to je někde pod. pod Rábim? [mluvčí: 74] no. to je pod. pod Rábím to je.. [mluvčí: 26] tak asi dostali i pádlo ne? [mluvčí: 74] to dostali to víš jo.. a. z těch Žichovic tam museli čekat potom přijeli až dlouho večer já sem. pořád na ně čekala.. a. vono docela bylo hezky a nebylo už hodně vody. von tady. vona tady když tady byla velká voda tak vono to tady se všechno vobracelo [mluvčí: 74] tady bylo. dost. dost teda kalamit tich s těma. lodičkama [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 74] dyž byla plná řeka tak. ten proud tady to vobracel pod mostem hodně. tady se to věčně vykl*. vylejvali z lodiček vodu a věčně byli tady pod. naklá* a todleto už bylo málo vody.. no a tak jeli (smích) já sem poala no štyry sta korun jim za to dát jet se Sušice jenom do Žichovic takovej kousek no tak tam museli čekat než to zase vodevzdali tu loď a potom zase čekali na vlak.. než dojel přijeli takže přijeli až večer. tak taky byli na lodičkách [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] ty taky jezdíš prej viď?. [mluvčí: 26] no letos sem nebyl. [mluvčí: 74] letos si nebyl [mluvčí: 25] eště se prej plánuje něco.. [mluvčí: 26] jakto? kym?. [mluvčí: 25] na víkend. na Sázavu.. [mluvčí: 26] hmm.. proč ne [mluvčí: 25] Kačka z Michalem to nějak plánovali myslim [mluvčí: 26] tak to je dobře [mluvčí: 74] vono teďkon voda neni [mluvčí: 74] to velká voda neni teďkon by se jelo dobře [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] ale komáři.. no [mluvčí: 26] no dobře se jede dyž je voda.. trošku větší [mluvčí: 74] no no von je tady ten sešup [mluvčí: 26] tak jeden centimetr na mapě. je [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] šedesát. tisíc. centimetrů ve skutečnosti [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] takže to je [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] to mi nic neřiká [mluvčí: 26] šest set metrů ve skutečnosti [mluvčí: 25] tadyto byla vždycky moje noční můra. mmm. když byla matika tak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] takový ty přepočítávání těch poměrů [mluvčí: 25] a [mluvčí: 26] tak todle budou. čtver* centimetrový čtverečky [mluvčí: 26] no tak to dycky bejvá že sou centimetrový čtverečky [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] takže třeba sejít z Antýglu.. na Čeňkovu pilu.. je dobrejch [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] šest kiláků.. [mluvčí: 74] no. a to ze Srní bude víc. to bude tak deset.. [mluvčí: 26] no ze Srní tam nejdřív musíš dojít protože Srní je skoro nahoře [mluvčí: 74] no tam. tam. tam by si se dovez [mluvčí: 26] Srní je nahoře ale [mluvčí: 74] s tim autobusem. tam bys vystoupil [mluvčí: 26] no. tak já myslim že dáme nějaký. tady [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] kopec. třeba na Oblík. bysme mohli zajít.. [mluvčí: 74] no a tady [mluvčí: 26] Kostelní vrch [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] tady sou ňáký vykřičníky. co to znamená? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] tam nechci.. to zní nebezpečně [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] nebo z Horský Kvildy je to kousek taky [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] a teďkon se podivej na Modravu na Srní kolik [mluvčí: 26] ale. z Modravy je to [mluvčí: 74] no [mluvčí: 26] z Modravy je to skoro blíž na Antýgl než ze Srn* než ze Srní [mluvčí: 74] né [mluvčí: 26] jo [mluvčí: 74] to neni možný [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] to jenom takle. ti tady píchnu [mluvčí: 26] tady je Modrava. tady je S*. tady je Antýgl [mluvčí: 74] no [mluvčí: 74] no [mluvčí: 26] tady je na kopci Srní a tady je Čeňkova pila a to. to podél tý Vydry se de tudy [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] a to Srní je jakoby. blízko tý Čeňkový pile na kopci [mluvčí: 74] .. jo jo [mluvčí: 26] a pak bys musela stejně dojít aspoň sem.. jenomže zas otázka jestli z tý Modravy je to nějaký hezký [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] tady je ta první zóna tam sou ňáký ty [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] tam sou nějaký ty.. rašeliniště myslim. [mluvčí: 74] no. tam asi budou něco na Modravě [mluvčí: 26] pod Oblíkem [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] blbý je že z tý Čeňkovy pily jakoby [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] můžeš jít akorát podél cesty.. [mluvčí: 26] je to turistická na ten. na ten Rejštejn?.. [mluvčí: 74] no [mluvčí: 74] no z Čeňkovy. z Čeňkovy pily už je to.. [mluvčí: 26] podél řeky [mluvčí: 74] kousíček do Rejštejna jenom. to je takovej [mluvčí: 26] to je taky pět kilometrů eště [mluvčí: 74] co myslíš? [mluvčí: 74] myslíš?. to myslim že [mluvčí: 26] no jo [mluvčí: 26] to je na kole kousíček [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] no tak [mluvčí: 26] ale hlavně se obávám že tam ani ta turistická trasa nebude nějak [mluvčí: 74] nebude. tady udělali teďkon [mluvčí: 74] tady udělali cyk* cyklostezku tady vzadu. až na nádraží. tadydle [mluvčí: 26] no tam já chci jít běhat [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] no [mluvčí: 26] já trénuju na závod [mluvčí: 74] jo. [mluvčí: 26] poběžim za štrnáct dní maraton teda chci říct deset kilometrů (smích) [mluvčí: 25] to je rozdíl [mluvčí: 74] teďkon se tady běhá dobře. tady máš asfalt [mluvčí: 26] no na. to jako já nevim jesli se mi dobře běhá na asfaltu ale musim to.. zejtra večer až se vrátíme tak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] to budeš utahanej. to [mluvčí: 25] no to nebude utahanej. to já budu utahaná a Martin bude eště svěží.. [mluvčí: 25] ten eště. by dal určitě trojnásobnou trasu co já [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] dyť včera taky ušel. kolik si včera ušel kilometrů?.. [mluvčí: 26] nevim necelou třicítku já nevim [mluvčí: 25] no [mluvčí: 26] Michal to nakonec nespočítal [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] pane bože. to co to [mluvčí: 25] (smích) [mluvčí: 25] to je pro mě nepochopitelný [mluvčí: 74] no teďkon tady je to udělaný u cesty [mluvčí: 74] jenže já. to chci vidět jak to veme voda až. tady bude velká voda zas [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] . no. cyklostezku tu udělali [mluvčí: 25] tu cyklostezku.. hmm [mluvčí: 74] všechno to. tam zaseli tam trávu [mluvčí: 74] udělali tadytu borovici [mluvčí: 26] tady je potok [mluvčí: 26] to je kopec [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] to je z kopce [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] to je po rovině [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] že bych eště napsal tátovi. von mi poradí [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] no tak napiš tátovi [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] ten tam chodil. ten tam to zná víc já už sem tam nebyla. nejmíň třicet let sme tam nejeli [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] no já sem byl naposled na Modravě na podzim.. teda na jaře.. jak sme se tam dostali s těma klukama [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] protože to byl.. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] to byl porod.. to sme bydleli. v tom Římově.. to znamená jako v jižních Čechách alá Budějovice víceméně.. [mluvčí: 26] a jeli sme. jeli sme na Kvildu. na běžky [mluvčí: 74] na Kvildu.. hmm [mluvčí: 74] hmm. hmm [mluvčí: 26] a to je asi devadesát kilometrů [mluvčí: 74] no no tak si to představ to taky počítal ten. Dan. z Haničkou musí devadesát kilometrů z tý Kvildy na to do toho Vyššího Brodu [mluvčí: 25] ty jo [mluvčí: 74] na tom kole [mluvčí: 26] no [mluvčí: 74] taky nějak to bylo kolem devadesáti. ale voni teda. jeli. ráno a potom. druhej den přijeli teda až to vodjížděli večer v pět druhej den z tyho Vyššího Brodu [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] to sou teda dobrý.. [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] to my letos nestihnem [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] nebo na podzim někdy vo víkendu? [mluvčí: 25] (smích) [mluvčí: 74] tak zavolej tátovi ať ti poradí [mluvčí: 26] tátovi [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] tady je to [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] si taky skočim na záchod [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] no tak si tam rozsviť. [mluvčí: 26] to jo. to jo [mluvčí: 74] no protože von tam se vevnitř neni. já už s tim nic dělat nebudu. já už.. tady dlouho nebudu tak se ať se to potom předělá někdo jiný [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] musí se to vy* vyvrtat i na tej kuchyni to je starej barák [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] no [mluvčí: 25] a jak je to starej barák? [mluvčí: 74] z dvaadvacátýho roku [mluvčí: 25] .. hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] takže to je už. to tady ta příčka nebyla to byla kolem ní se chodilo do kuchyně. koupelna tady nebyla ta je udělaná z balkónu [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] proto tam taky je takový zima v zimě protože to je jenom tenká. zeď.. koupelny byly společný pro. šest pro pět. rodin nahoře [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] mrzí mě to že sme nešli do paneláku ale náš táta to nechtěl. von to byl levnej byt tady tenhleten [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] a tak zas ten panelák.. vám by se tam víc líbilo?. teďka. já nevim zas [mluvčí: 74] no. bylo by to bejvalo lepší [mluvčí: 74] přece jenom by to byly. mmm. [mluvčí: 25] jo? [mluvčí: 74] měli by tam větší pohodlí. je tam vo jeden pokoj víc. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] tehdá byl teda ale bylo by to bejvalo [mluvčí: 74] von nechtěl. to byla tady pára ze Sola za topení.. [mluvčí: 74] za který se skoro jim neplatilo nic. že jo [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] horká voda ze Sola která taky se neplatilo ta nebyla nepřetržitě vařicí.. takže eee. byt to byl levnej no tak nechtěl za žádnou cenu a neska. neska by ten. pře* přece jenom ten panelák by se zase prodal že jo dyby to byl družstevní a zas by. nějaký peníze byly a takle.. takle mi tady zvyšujou nájemný. [mluvčí: 74] pomalu tady už budu platit teďkon pět tisíc [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] a neni tady celkem co. eletrika tady je špatná. [mluvčí: 74] můžu zapnout jenom támle vysavač jinak to vyhodim všechno že jo [mluvčí: 25] aha. to je blbý teda no [mluvčí: 74] no a.. pohodlí žádný. topení je teďkon drahý [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] je to na plyn a je to drahý a. v kuchyni musim svítit protože je to černá kuchyně [mluvčí: 74] neni tam vokno a. jo řikám sou tady věčný takový no ale už [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] musim držet no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] mamka je v pořádku?.. [mluvčí: 26] no mamka je v pořádku. [mluvčí: 74] jo [mluvčí: 26] jenom tak trochu [mluvčí: 74] jak to? [mluvčí: 26] protože má teďka ňáký deprese [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] .. se z toho vzpamatuje [mluvčí: 26] snad jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] má ňáký prášky na to snad to bude lepší už [mluvčí: 74] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] já vim no je jí smutno [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] já se jí nedivim [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] vás všechny pozdravuje.. [mluvčí: 26] děkuju.. hmm [mluvčí: 74] taky byste se mohli za ní někdy podívat [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] za Haničkou [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] se na vás věčně ptá [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] ta je tlustá.. a [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 74] Honza zlobí [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] Honza zlobí? [mluvčí: 74] no jo [mluvčí: 26] co dělá Honza. kde zlobí? [mluvčí: 74] kouří.. [mluvčí: 26] fakt? [mluvčí: 74] jo. pivo si dát může [mluvčí: 25] kolik mu je? [mluvčí: 74] štrnáct [mluvčí: 25] ty jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] hmm. [mluvčí: 25] tak to je takovej blbej věk zrovna no tak. snad ho to přejde ještě [mluvčí: 74] mu to tak chutnalo tady mlaská. když. vidí tátu pít pivo.. von táta taky hodně pije takže vono. pije pivo hodně takže vono to vidí doma.. táta věčně pije pivo taky a. nebo i.. von je úplně nepříčetnej dyž to vidí [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] byli teďkon tejden ze psem. někde [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] v Beskydech byli voni maji takovýho velkýho psa a voni dycky se sejdou ty.. to je ta odrůda někde sou [mluvčí: 25] to plemeno jako [mluvčí: 74] no. tak to [mluvčí: 25] a nevíte co to je za rasu? [mluvčí: 74] já nevim. voni mi to říkaji já si to nepamatuju.. [mluvčí: 25] jasně [mluvčí: 74] je to takový hrozný zvíře. strašný.. a pak tady byli s psem a taky říkala.. představ si my hledáme Honzu a von je tam s chlapama u. nějakýho stánku a pije si tam pivo.. já říkám no jo no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] těžko uhlídat [mluvčí: 26] a vod patnácti už se smí?. [mluvčí: 25] ne [mluvčí: 26] ne [mluvčí: 74] nesmí no [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] to tam to víš nějaký stánky tam bylo nějaký [mluvčí: 26] já vim jak to udělám [mluvčí: 26] já se podívam jak daleko je to z Kašperskejch hor do Sušice [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] a tu trasu vemu.. a použiju jí [mluvčí: 25] ušli minule [mluvčí: 26] to už.. to už sme ušli no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] tak já to necham na tobě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] to vy ste šli z Kašperskejch hor tady přes ten [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] Kašperk nějak tady tady dolů těma lesama ne? [mluvčí: 25] to už sme právě minule no [mluvčí: 25] no [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: 25] to bylo hezký. ten Kašperk je krásnej [mluvčí: 26] to je divný co to je tady [mluvčí: 26] sou to turistický mapy nebo to sou nějaký místní turistické značení [mluvčí: 74] je to ňáký. podrobný hrozně [mluvčí: 26] přerušovaná je místní a nepřerušovaná je velká. takže sme šli [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] na Kašperk zříc (zkratka zříceniny) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] no [mluvčí: 26] pak sme podešli ten Nudějov [mluvčí: 26] pak sme šli na sedlo [mluvčí: 74] jo [mluvčí: 26] přes Albrechtice Záluží [mluvčí: 74] sem domů [mluvčí: 26] a pak už sme šli. po silnici. cupity cupity cupity cupity. tak to bylo tak.. jedna dva tři čtyři pět šest sedum. osum. devět. deset.. patnáct no [mluvčí: 74] táta to nebere?.. [mluvčí: 26] já sem mu jenom napsal aby si to.. jesi zrovna nekouká na televizi tak to ať zavolá potom [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] jesi bude doma [mluvčí: 26] nebo ráno mi brnkne [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] to je jedno [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] jesi neni v Německu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] mně se to líbí tam u toho [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] na tom [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] jak se to menuje. Lu* Luzný. [mluvčí: 25] a nejde udělat nějakej pěknej okruh jakoby někam doject třeba a.. votud obejít patnáct kiláků někde. hezkym.. [mluvčí: 74] tam neni to je takovej do vršku pořád nahoru [mluvčí: 25] jo? [mluvčí: 74] a to spíš je. jít pěšky dólu a. tam někde zase sednout autobus a [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 26] vono to fakt bude asi lepší [mluvčí: 25] jasně [mluvčí: 74] protože tym autem.. do vršku jít. nechat ho a jít do vršku [mluvčí: 25] to je blbost no [mluvčí: 74] to se to je blbost potom byste šli [mluvčí: 74] pořád takle.. a byste šli po silnici a tam jezdí auta a to je se pořád. a ta uli* silnice neni široká na ten Antýgl tam.. je to všechno. to je lepší tam vyject autobusem a.. [mluvčí: 26] jako placatý je to pak relativně tam. už potom nahoře no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] no nahoře potom je to a pak se de dólu no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] z Modravy by se nějaký kolečko vymyslet asi dalo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] přes tu Kvildu jenomže pak třeba z Kvildy na Modravu je jenom silnice [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] ale na Kvildu až ne to je daleko.. tam. byste dojeli autobusem a pak šli třeba na Modravu tam je to silnice tam nic neni. [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] Kvildu už znáš tam už si byl ne?.. [mluvčí: 74] no. no. tam [mluvčí: 26] tam to znám no [mluvčí: 74] tam nic no. taky mohli byste se tam nějak. tam je taky ty nějaký ty rašeliniště sou tam a.. [mluvčí: 74] ale zase potom spíš.. hmm [mluvčí: 26] jezerní slať je tam [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] ale tam deš jenom. pět set metrů po těch [mluvčí: 74] no. no. no no [mluvčí: 26] po těch dřevech a pak je tam rozhledna nebo něco [mluvčí: 74] tam nic neni [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] to spíš někam na to Srní a jet dolu.. tam dojít. tam dojít někam [mluvčí: 26] pudem přes Rybárnu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] na Javoří Pilu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] vod tý Pily se vrátíme po Ha* Hakešické cestě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] pod Oblíkem.. [mluvčí: 74] no jesli chceš nějaký tátovo. ty jeho [mluvčí: 26] obejdeme Výběžek [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] a seběhnem na Antýgl [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] a tam dáme pak těch pět kilometrů a je to [mluvčí: 74] tak. jesli chceš nějaký eee. tá* tátovo [mluvčí: 26] a když tu budem dřív tak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] tak to. tak pudem eště na zahradu. já pudu běhat. nebo na Svatobor kdybysme se nudili [mluvčí: 74] no [mluvčí: 25] (povzdech) [mluvčí: 74] ty jo ty se můžeš tady proběhnout ale.. nebo si můžete jít potom na zahradu nebo projít ale.. [mluvčí: 25] na náměstí [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 74] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] projít se [mluvčí: 26] na Polárku [mluvčí: 74] nechceš [mluvčí: 74] nechceš. támle tátovo nějakou teda. jinak. jesli byla [mluvčí: 26] né. tadle je hezká [mluvčí: 74] tadleta je podrobná nějaká sem na ní taky koukala tady [mluvčí: 26] no podrobná neni já myslim že táta možná bude. já se eště teda kouknu [mluvčí: 74] tadydlec v tej krabici [mluvčí: 26] vona je tam jako celá Šumava skoro [mluvčí: 74] no tadydle budou ty. tady. tady si. tady se podívej [mluvčí: 26] tady? [mluvčí: 74] tam bude.. tam bude ňáká [mluvčí: 26] střední Pošumaví ta vypadá tak ňák přibližně stejně. rozsahem.. né ta je zazůmovanější [mluvčí: 74] (odmlčení) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] tak se tam podívej eště [mluvčí: 26] to je Pošumaví [mluvčí: 26] já potřebuju centrální Šumavu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] tady bude mít táta [mluvčí: 26] jak je vždycky strašně snadný to složit blbě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] tady má táta.. [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 26] to je pětistovka no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] Povydří tak to tadydle máš [mluvčí: 26] děkuju [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] tady je to [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] to je podél potoka [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] to bude dobrý [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] to jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] proč já se na to koukám?... nejlepší je stejně tohle.. [mluvčí: 74] je to lepší? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] asi jo. asi sem našel tu nejlepší možnou.. [mluvčí: 74] no vidíš já sem myslela že.. tadleta byla podrobnější a. možná že ten táta má lepší [mluvčí: Zvuk] (odmlčení a šustění map) [mluvčí: 26] co? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] tumáš. aby si to nepomíchal dej to tam nějak. moh *s to vrátit [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] vy máte barák svuj? [mluvčí: 25] jo jo. rodiče si postavili.. [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] voni sou architekti. [mluvčí: 74] jo [mluvčí: 25] takže [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] stavěli [mluvčí: 25] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] tak to je nejlepší no ale.. [mluvčí: 25] hmm.. [mluvčí: 25] tak tak* taky sou tam určitý. nevychytávky na tom ale tak [mluvčí: 74] .. hmm [mluvčí: 74] pořád se musí pořád se nějakej majetek tak se pořád musí vo to starat [mluvčí: 25] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] je to docela náročný. [mluvčí: 74] no [mluvčí: 25] i když sme doma tři vlasně já ségra i mamka tak. eee stejně ten úklid jako nám dává docela zabrat [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] to věřim [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] dcera má taky barák v Praze. teda starej. předělávanej [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] teďka. maj toho psa volně v bytě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] to vona má nahoře. tam sou dvě místnosti veliký.. s příslušenstvím na tý půdě.. dóle to má taky veliký a eště ateliér a teďkon ten pes do toho.. [mluvčí: 74] jo. voni tady byli před třema nedělema [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] a já tady eště do teďka ty chlupy se nemůžou zbavit. to. to černý [mluvčí: 25] (smích) [mluvčí: 74] to je zoufalý mít takovýho psa. v bytě. to je zoufalý. [mluvčí: 25] a má to. dlouhý chlupy má jo? [mluvčí: 74] dlouhý no. takový černý dlouhý [mluvčí: 25] tak to bude možná ňákej ten bernskej salašnickej [mluvčí: 74] něco takovýho je to tak. patnáct tisíc stál.. no [mluvčí: 25] to sou takový velikánský jako chlupatý [mluvčí: 25] (smích) [mluvčí: 74] já nevim jak se tomu nadává tomu [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] my máme jenom kocoura (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] to je nejlepší. já sem v životě.. psy ani kočky v bytě ne* neměli a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] tři děti to nikdy nechtěly. to je zajímavý a. [mluvčí: 25] . hmm [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] Honza to chtěl a voni mu to.. dali a.. její muž teďkon se v ňom vidí to je. pro něj jako dítě druhý a [mluvčí: 25] je to pravda no že. ta starost o toho psa je asi docela dost [mluvčí: 74] no. to je zoufalý. tady to je. tady je to hrozný dyž.. eště voni sem přijedou a* akorát většinou na votočku protože.. dyž tady spí tak. když tady do rána jenom jednu noc spí tak.. ve štyři se musí jít ven s nim protože tady začne kňučet a. no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] chodí se každou hodinu dvě hodiny venku [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] jo to náš kocour ten si vždycky přiběhne jenom jak chce. dostane nažrat. vyběhne zase ven a [mluvčí: 74] no [mluvčí: 25] moc domácí neni [mluvčí: 74] a von. von tohleto neni bytovej [mluvčí: 74] to je jako má bejt venku ale neni [mluvčí: 25] venkovní [mluvčí: 74] si ho zvykli nechávat dom. protože von taky pořád je.. něco měl nějaký problémy von to je taky.. ten už jim stál peněz a tak.. a potom když byl venku von tam na ty lidi dost štěkal. vono tam je silnice.. k tomu.. v tej Tróji jak je ten. [mluvčí: 74] zvěřinec jo tak ten kterej.. ten útulek [mluvčí: 25] jo. jo. ten útulek jak je tam [mluvčí: 25] my vlasně bydlíme hodně blízko. tý Tróji [mluvčí: 25] my bydlíme vlasně jakoby naproti přes řeku jenom.. [mluvčí: 74] hmm.. jo jo [mluvčí: 74] tý Tróji tam je cesta vokolo nich [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] jo. tam se hodně chodí jezdí tam auta.. a von věčně na ty lidi tam štěkal.. to sou starý Bohnice. tam už jako je to pod ústavem [mluvčí: 74] pod tim blázincem [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] ale tak tam věčně štěkal to zase se jim vadilo aby to lidi ne* si nestěžovali tak ho brali domů a.. maji krásnou boudu ale v životě v tej boudě nebyl [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] (odkašlání) stála asi deset tisíc a.. v životě v tej boudě nebyl. protože tam. byl dycky doma a.. to je hrozný dyť vona.. to je strašný. von se jenom. překlepe a už je tam v tej kuchyni v obejváku.. [mluvčí: 74] voni maj tu podlahu plovoucí všechno tak pořád [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 25] vysává [mluvčí: 74] vona je. vona z jednoho konce vodjede. sjede a z druhýho konce aby začala.. [mluvčí: 74] to je do zblbnutí tohle [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] takže myslíte že s nim maj víc starostí než radostí jo? [mluvčí: 74] maji. maji. [mluvčí: 74] ale von si to voni si to nepřipouštěj no. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] dcera eš* eště jo ale Jirka ne von je po leu*. prodělal leukémii [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] a von je na ňom. na tom psovi závislý teďkon.. [mluvčí: 25] závislej. hmm [mluvčí: 74] protože Honza zlobí že jo. tak z Honzou se věčně dohadujou.. no a tak veme psa a de si s nim ven že jo no.. [mluvčí: 25] vona to je docela dobrá terapie takle.. naše babička s dědou maji taky. pejska a.. babička řiká že je vděčná za toho pejska že děda vlasně s nim chodí každej den [mluvčí: 25] na hodinovou procházku. což je pro něj výborný že jo [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: 74] no. [mluvčí: 26] tak jo. já du zistit ten autobus ať to můžu naplánovat líp [mluvčí: 74] v osum dvacet.. [mluvčí: 26] v osum dvacet? [mluvčí: 74] hmm.. v osum patnáct v osum dvacet [mluvčí: 74] tak dycky chodila Hanička [mluvčí: 26] ne babi já tam skočim dyť je to přes ulici [mluvčí: 74] .. [mluvčí: 26] uvidim. takle si budu svítit [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] dobře.. hele vem si ty. vem si klíče [mluvčí: 25] (smích) [mluvčí: 26] to jo. nejlepší [mluvčí: 74] a. kdyby se [mluvčí: 26] tak [mluvčí: 74] nebo [mluvčí: 25] ne [mluvčí: 74] blbě. když by se n* dyby si nemoh vodemknout [mluvčí: 26] namasíruju [mluvčí: 74] von se dóle blbě vodemyká.. [mluvčí: 74] tak pak zazvoň. já ti. já ti vodemknu jo? [mluvčí: 26] sedumnáct [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] sem měl puchýřek jeden malý [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] ale jenom malý. [mluvčí: 74] heleď [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] dyby se tim nedalo votevřít. vono se to špatně votvírá já chodit dvorem většinou [mluvčí: 74] tak.. brnkni jo [mluvčí: 26] jasně [mluvčí: 26] tak já si eště vemu druhý boty. stejně je mu musim vyndat. [mluvčí: 74] hele je to naproti takle [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] ten autobus tajdle pudeš. a bylo by to na. tajdle takle našikmo jo. [mluvčí: 26] jo jo [mluvčí: 74] takle kousek.. [mluvčí: 74] bylo by to [mluvčí: 74] bylo by to.. eee. je to ňákej a* tendleten ten autobus takovej [mluvčí: 26] já se chci podívat i jestli nám jede [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] něco pak zpátky no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] a ty nemáš internet tady nemáš počítač viď? [mluvčí: 26] počítač nemám [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: 26] a i kdybych ho měl tak bych na něm neměl internet takže [mluvčí: 74] jo. jo. já tomu nerozumim [mluvčí: 26] nemam ten přenosnej [mluvčí: 74] jo. já tomu nerozumim.. tak. že bys to na tom zistil no.. kdyby si jako nemoh tak zazvoň jo [mluvčí: 26] já mam ten mobil takže. já se na vás dyžtak dovolám. [mluvčí: 74] ale. tady sis mmm brnkni já ti votevřu [mluvčí: 26] jasně [mluvčí: 74] z chodníku.. [mluvčí: 74] a nechceš papír aby sis to napsal ty si to budeš pamatovat [mluvčí: 26] to taky napíšu do mobilu [mluvčí: 74] aha. dobře.. dobře [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] neni složitý no. vono je to kousek tajdle. voni dycky šli kolem. čtvrt na devět šli.. po tej osm* voni jeli vlasně.. voni jeli když jeli prvně. tak jeli vono je zastávka tamle.. tam.. u mostu.. a voni tam jeli a vono už.. bylo málo místa.. na to kola [mluvčí: 74] tak.. no protože [mluvčí: 25] to se stává taky? hmm [mluvčí: 74] hodně přijelo lidí vod. nádraží.. tam bylo. tam se to hodně zaclo začlo cpát tak skorem si ani nesedli. takže to měli tak jako s chlupem tak potom jeli.. na nádraží. na kole. tam nasedli na autobus protože von tajdle. zastaví ale kola tady a* určitě nebere jo. protože je to jen taková zastávka.. tak sem říkala buď pudete do do toho a potom na to nádraží sem zapomněla jim říct potom druhej den. jeli z nádraží jeli tam.. jako. než vodjížděli teda [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] no jo.. [mluvčí: 25] no Hanka teďka jede do tý Francie. [mluvčí: 74] Hanka jede do Francie na rok prej [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 25] na rok no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] má to docela daleko je to. přece jenom Martin jak byl v tom Německu [mluvčí: 25] tak to Německo je blíž. protože ta Francie ona bude na jihu vlasně uplně [mluvčí: 74] hmm hmm [mluvčí: 25] a.. je to daleko no [mluvčí: 74] já nevim proč to dělaji proč to dělá Hanka proč radši neštuduje a [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] nevodbyde si tu školu no což vona. [mluvčí: 74] vona ta psychologie vona. nemá uplatnění [mluvčí: 74] to je. škola blbá. moje dcera to dělala.. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] takže [mluvčí: 25] přitom by člověk řek že teďka v současný době je těch psychologů docela potřeba [mluvčí: 25] že jakoby už si na to lidi zvykli [mluvčí: 74] na to neplatí. voni neplatí. voni by to [mluvčí: 74] voni by to mohlo bejt ale.. pokuď si můžete votevřít nějakou soukromou tak. by to eště šlo ale.. n* na tu psychologii soukromě většinou lidi nejdou že jo tak ty tam vona dělá tu dětskou.. v tej poradně no tak.. t* jesli tu nebo to to aby za to lidi zaplatili to jim je.. to by nedali peníze že jo.. a pak by musela. dělat ňákou tu psychologii která by byla k tym.. [mluvčí: 74] k soudům nebo takový ty odhady pro ty děti nějaký soudy [mluvčí: 25] hmm posudky [mluvčí: 74] tak to dělá její kamarádka ta má hodně peněz ta je i v televizi a pořád jí láká ale.. to je celej den aby byla někde ve středu a měla ve středu města a měla nějakou. svojí nějakou svojí kancelář a tak dále. tak to jako. musí bejt doma protože. zase vo kluka se starat.. tak dělá pod tim školstvím a to platí hrozně málo [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 74] to je ubohost. já sem jí to Haničce říkala di na něco jinýho.. a vona teda mi taky teďkon říká vidíš to. a vona říká že chce se naučit angličtinu a že.. i teda tu francouzštinu a že.. počítá s tim že. když by neměla uplatnění že by šla učit.. [mluvčí: 25] no a nebo by mohla někam.. i třeba do tý Francie nebo někam s tim.. když umí angličtinu umí i němčinu tak by mohla někam do ciziny [mluvčí: 74] hmm
09A140N
Situace: procházka, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] pozvala sem tam. svoji učitel* eee no ne učitelka sem (se smíchem) já ale. [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 27] (smích) [mluvčí: 26] studentku eee.. studentku.. [mluvčí: 27] (smích) [mluvčí: 26] češtiny. a. Polku (smích) a. vona tak ňák. eee. já sem jí koupila předtim. eee. jo. já sem jí koupila před tim eee. učebnici pro děti. prtože jí to vždycky vyhovovalo se. se jako učit z eee spíš ně*. z něčeho.. prostě dětskýho že tam sou (se smíchem) vobrázky a tak. že nechtěla takový ty. vona jako že. (smích) že je jako s* jako dítě že potřebuje mít prostě [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 26] ráda [mluvčí: 26] ten jazyk. a. ráda. ráda se učit a ra* eee. že prostě potřebuje mít citovej vztah k tý češtině. no tak eee. no ale. byla to. učebnice vopakování pro. pro druhý ročník. a byly tam čarodejnice i s čarodějnickejma symbolama a tak a já prostě sem to tak trochu ignorovala věděla sem to. že to neni uplně košer takle pro. eee. jako. (se smíchem) pro křesťana ale. sem si říkala zase tam tak moc toho neni nebo tak. pudeme čarovat. v*. a vona mi za to uplně setřela před všema víš že že jako to zřejmě nemyslela osobně. ale. chtěla. prostě chtěla vo tom mluvit že by to křesť*. že by jako křesťani k tomuhle neměli přistupovat a neměli to prostě ňák. zanedbávat no tak. jako. si. tak š*. tak mně by to nevadilo jo. dyby se vo tom zmínila ale jako. asi tim temperamentem jakej vona má prostě se do toho vobula že tohle je špatně. a. a tak ňák sem to cítila trošku os*. tak ňák s*. nechtěla sem si to brát osobně. jako nebylo to asi tak mířený ale.. jako. trošku sem to tak chápala že že se vo. můžem bavit vo něčem jinym jako no. tak sem nakonec. tu učebnici tak ňák. zbavila všeho co se jí nelíbilo že sem to (se smíchem) vystřihala (smích) [mluvčí: 27] no a jak ty teďka n*. jak jedeš do tý Belgie tak to je [mluvčí: 26] je to. alternativní škola.. a. ty děti tam mluví vlámsky.. v lepšim případě. v horšim pří* [mluvčí: 27] (smích) aha (smích) [mluvčí: 26] (smích) sou tam imigranti [mluvčí: 26] no tak. sice už.. já počítám že tam snad ty děti budou vodmalička a. dyž tady vidíš jako ty. eee. třeba lidi cizin*. děti cizinců tak prostě už mluví jak Češi jo. i teda s přízvukem českym a. a tam. podle mě tam nebudou jako. nově přistěhovalí že třeba. že je tam snad. jako už malý teda.. zažily aspoň.. vlámskou školku a (smích) prtože eee. eee. ta. ta kontaktní osoba mi psala že. že vobčas je ta vlámština teda holandština. eee jako druhý jazyk pro ně. pro ty děti.. [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 26] takže [mluvčí: 26] že jako. prvň*. ale. záleží no prtože třeba sem mluvila s Němkou která má. polskou maminku. ale. vodmalička prstě s kamarády a s eee. eee. německy ve škole německy že už tu němčinu má jako svuj první. víš že.. takle jako ten jazyk ovlivní hodně no.. známí taky voni žijou ve Švýcarsku. a.. a. ty kluc*. jako už eee. rodiče se tam necítí uplně nejlíp ale tady už taky ne jo tady na ně je (se smíchem) bordel. (smích) tam prostě vyčištěný Švýcarsko něco jinýho. a.. a ty jejich děti už. už by se nestěhovaly no.. takže jako. je jim asi dobře v český komunitě ale.. rok d*. rok doma. něm*. eee česky ale [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] sem se tady jednou stavila. šl*. jela sem z Vráže já sem dojížděla za tou Polkou do Vráže.. a. (smích) na kole (smích) a jela sem tady bez světla víš asi v devět hodin (se smíchem) večer (smích).. [mluvčí: 27] tak to muselo bejt maso teda [mluvčí: 26] tak sem ch*. tak. tak sem [mluvčí: 26] chtěla mimo. mimo silnice ale pak sem se zase bála těch. těch jako lidí který by se tam mohli připlest v tom lese že jo třeba. no tak pak. už sem si tam našla jako cestičky a (smích) jela sem tady vlastně. eee. pod. pak sem to přejela jako z Borečnice. a přes. přes lávku tady u. eee. co to je?. na u Cajsky. no ale pak sem prostě (se smíchem) už ani neviděla. ne*. neviděla jako na ce*.. jako nebála sem se už tady ničeho jo. ale bylo to trošku nepříjemný prtože. ta cesta je tady. jako nesmírně úzká pro. [mluvčí: 27] (smích) to jo [mluvčí: 26] (smích) ač teda [mluvčí: 26] vopravená tak. a pak sem jako už. a měla sem hlad viď jako tam mi bylo blbý ňák žádat vo jídlo ne [mluvčí: 27] (smích) [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 26] tak sem se tady měla sem. a měla sem chuť na zelí tak sem si tady dala. tak už jako sem tady přišla a my už tady nic nepodáváme já sem měla hlad tak sem řikala k Reinerum zajít nebo. doma naši nebyli a. a nakonec teda sem. eee.. a měla sem prostě na zelí. a tak. my už nic neděláme žádný jídlo pak sem řikala. a jenom se tam vozvala pani no leda že byste chtěla bramboráky jo na mmm na to sem zrovna měla chuť na bramboráky se zelim [mluvčí: 27] (smích) [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 26] sem tady asi v pul desátý večeřela bramboráky [mluvčí: 27] (smích) [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 26] sem si řikala na diet*. na ňáký. prostě životosprávu kašlu a. (smích) tohle bude dobrý.. [mluvčí: 27] a ja*. eee [mluvčí: 26] teď ji [mluvčí: 26] učim v Písku teda [mluvčí: 27] hmm. [mluvčí: 26] vona už ale. tam to bylo těžký že. esli teda můžeme mluvit takle vo tich. výuce cizích jazyků [mluvčí: 27] to dy*. dyž neučim [mluvčí: 26] ne ne [mluvčí: 27] tak bavit se vo tom můžu (se smíchem) klidně jako (smích) [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 27] (smích) [mluvčí: 26] už si to setřepala jo?. eee teď už ji. eee učim v Písku.. s tim že to máme spíš jako konverzaci a (smích).. no tak s Mariou to bylo komp*. eee jako specifický tak že sem ji začala učit až dyž vona tady rok žila. a. r*. po. vlasně půl roku pracovala jako pečovatelka takže. takže jako bych si. k češtině přišla poměrně jo že. že jako. že sem pak až přišla na to že. že že člověk neumí učit tu češtinu. prtože jako. nikdy *s to ne*. nezpracovávala jako. materiál pro. pro cizince no. [mluvčí: 27] no. to je ňák [mluvčí: 26] že to nejsou potom [mluvčí: 26] pády viď že bys rozlišovala ale začínáš prostě. tak že vůbec ty pády ňáký sou. třeba polska. jako. u ní bylo. vona. no já chápu že sou pády že jo. [mluvčí: 27] (smích) [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 26] voni maj v P*. v Polsku taky šest pádů.. a.. já tak ňák dokážu třeba učit ale nedokážu učit to komplexně jo potom. jako sem. a nedonutila sem se abych si projela prostě dvě uč* eee dvě učebni*. dvě (se smíchem) tlustý poměrně učebnice. eee češtiny pro cizince. [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 26] jako mám to [mluvčí: 26] ale dycky sem jako se připravovala dycky na tu hodinu dopředu tak. pak až sem tam objevila. na konci dru*. druhého posledního dílu. eee. takové jako kolokace. eee. jí se plete většinou čtvrtý a druhý pád. [mluvčí: 27] já si to [mluvčí: 26] no [mluvčí: 27] nedovedu představit jako víš [mluvčí: 26] já teďkon vzpomínám jako jo bylo to [mluvčí: 27] jak se to teda (smích) [mluvčí: 26] před třemi měsíci asi. taky sem prostě jako. asi. já sem přišla za tim tátou jejím a řikala sem. jako já jí teda. ňák jako česky umim že jo (smích) jako. jako native speaker můžu bejt ale. vono jako první lekce vono. pořád jako. umí hodně málo jo prtože tam nejsou ani ty intern*. takový ty. vý*. výrazy jako in*. bys řekla internacionální tak prostě nejsou. [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 26] nechápou [mluvčí: 26] slovo telegraf. telefon.. takový jakože. že chápeš v němčině v angličtině. a že takle jako že člověk eee.. že mě to uplně dostávalo dyž jako. dyž sem měla. vysvětlit eee. třeba.. to co. to co by jako Němka chápala. text nebo. něco takle. víš jako vo jazyce nebo. [mluvčí: 27] hmm. [mluvčí: 26] nejde. [mluvčí: 27] hmm. [mluvčí: 26] (smích) vono je blbý. i když neznáš jeho řeč jako s tou Polkou sme taky narážely že vona. jakoby chtěla něco říct a. zkoušela to na mě polsky a (se smíchem) byla strašně naštvaná že já to nevim [mluvčí: 27] (smích) [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 26] co je to blik?. no blik přece. no. chápeš to v tý situaci tak jako [mluvčí: 27] (smích) [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 26] v tom kontextu (smích) někdy jo třeba no ale. třeba mi to.. třeba mi. dala ňákou další situaci a pak už sme ten výraz našly.. [mluvčí: 27] to musí bejt [mluvčí: 26] takže já [mluvčí: 27] peklo [mluvčí: 26] s* já jí kopíruju materiály. prostě ať si z toho (se smíchem) dělá to co. co chce a máme konverzaci no. prostě sem to. takle zabalila trošku (se smíchem) nakonec jo bez slovníku.. [mluvčí: 27] já taky s Polákama [mluvčí: 26] jako já sem taky myslela [mluvčí: 26] že. že prostě ten. eee. ten. ten rozdíl. je menší užší.. [mluvčí: 27] hmm. [mluvčí: 26] jako domluvíš se jo. [mluvčí: 27] to já taky právě. [mluvčí: 26] ale základní věci jako. právě mně příde že. že to Česko eště tak lákavý neni. jako jako (se smíchem) ten západ no. teď už třeba taky píšou v novinách že moc jako. lidi z východní Evropy dál nejdou. hlavně chodili Rumuni Bulhaři teďkon. takže jako že už trošku si to rozmyslí a (smích) [mluvčí: 27] (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] tak těšíš se do Belgie?. [mluvčí: 26] teď už jo.. [mluvčí: 27] teď už jo netěšila ses?. [mluvčí: 26] (se smíchem) já sem se te* já sem se původně těšila na to až se šes*. (se smíchem) až se šesnáctýho prosince vrátim [mluvčí: 27] tak eee [mluvčí: 26] tak ňák si [mluvčí: 26] to chci vyzkoušet takle do*. dobu mimo domov no.. já zatim vůbec jako připravená nejsem já sem si psala dneska nějaké jako body. které. eee které bych jako chtěla tam.. eee. třeba v tej powerpointovej pr*. prezentaci představit Čechy a tak voni mě tam maj. trošku jako vyslance české kultury (smích) [mluvčí: 27] a přes co to. [mluvčí: 26] což pěkně sedí [mluvčí: 27] přes co to teda jako je [mluvčí: 26] přes Dům zahraničních [mluvčí: 27] nebo co to je? [mluvčí: 26] služeb Ministerstva.. eee.. školství a [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 26] tělovýchovy. a mohla sem si. zvolit mezi třemi a deseti měsíci. a já sem si i řikala že dyby se mi tam líbilo jako. že to těšení už může bejt dobrej. eee. dobrej z*. příznak jo. eee že by to mohlo bejt dobrý takhle. jako mně to dlouho nedocházelo že tam mám ject. až teďkon jakoby tech. ty pos*. jako asi d*. druhej den mi to dochází že teda za. (se smíchem) za tejden pojedu (smích) dyž už tam prostě sou ňáký ty kopičky sbalený.. no a.. eee. chtěla bych si to prodloužit no. eee. pokud to pude. že to budu muset ňák obhájit že teda sem tam platná že je tam ňákej rozdělanej projekt třeba (se smíchem) nebo [mluvčí: 27] hmm.. [mluvčí: 26] nebo tak.. [mluvčí: 26] a.. tako*. já s*. já to chci brát i jako profesní zkušenost víš pokud budu. někdy učit. že trošku pozná člověk jiný ty styly.. nás moc k praxi nepustili a.. a ve šk*. dyž sem byla.. no. takže. já mam.. tak ňák. dávam dohromady to co sem s*. třeba mam vod. vod tvojí mamky nebo. [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 26] v angličtině [mluvčí: 26] nebo. nebo potom vod NP jo. na gymplu.. [mluvčí: 27] no a tak jak to probíhalo ty státnice?. [mluvčí: 26] eee. já sem měla naposledy obhajobu a já sem. prostě taky tak ňák jako. eee. cítim takový ňáký jako. boží milost nebo tak prže sem tam přišla a já sem byla uplně v klidu. víš eee. že sem tam i jako na tej obhajobě se na ně usmívala sice sem si vobčas řikala tohle byste mi teda už vytýkat nemuseli to už si jako vymýšlíte ale (smích) [mluvčí: 27] (smích) [mluvčí: 26] (se smíchem) ale jenom tak [mluvčí: 26] pro sebe. a.. vlastně ta. měla sem tam vedoucí práce která mě tak jako. držela vdy*. nebo podržela. a.. t*. ta jako řikala ten svůj vlastně eee. svoji. to co jako. eee měla proti tomu. proti tej diplomce ale.. já sem. že sem. to věděla eee od. vlastně nic co. co jako nebylo na tom papíře tak tak voni nevznášeli jenom říkala že by mně třeba i dala jedničku dyby tam nebyl takovej zmatek já sem zmatkózní člověk. takže [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 27] hmm. [mluvčí: 27] a co *s měla za téma?. [mluvčí: 26] projektové vyučování v hodinách francouzského jazyka. [mluvčí: 27] hmm. [mluvčí: 26] i sem to psala potom si na tu přihlášku na ten Comenius. na. na tu stáž vlastně do Belgie. že. že mam. že nemam zkušenosti s projektovym vyučovánim. ale. že mam třeba ňáký podklady k tomu.. tak ňák zatim jako. eee. bych třeba ráda učila na gymplu na obchodce. ale. nechávam. otevřenou i možnost že třeba zůstanu v tej (se smíchem) Belgii no. [mluvčí: 27] hmm. [mluvčí: 26] a. [mluvčí: 26] nebo. as*. jako určitě. tam nechci se usadit trvale.. ale jako. je možný že tam najdu. že. k těm šestnácti hodinám tejdně které. který mám. tak eee. že si tam prostě něco přidám. ňákej vedlejšák.. bych tam asi i ráda zůstala mně se nechce prostě v lednu jít na Úřad (se smíchem) práce [mluvčí: 27] hmm. to chápu no [mluvčí: 26] (smích) zrovna [mluvčí: 26] v tuhle dobu a.. ať ta krize nejdřív pomine (smích).. prže. ale jako. jo. vod. vod září zřejmě no vod dalšího září. prtože. jako na půl roku. mě vemou pokud jim někdo vypadne. [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 26] s* ji* jinak [mluvčí: 26] ne no. [mluvčí: 27] a co Praha?. vo tý *s asi neuvažovala viď? [mluvčí: 26] vo tý ne. na mě je velká. já bych si tam asi. zvykla jo ale. eee teda. na ňákou. na ňáký kratší období už bych to tam přestála že bych se na*. eee. že bych se tam vyznala asi jako líp než teďkon pže se tam dycky (se smíchem) bloudila.. ale mně to tak ňák nestojí za to no (smích).. taky mam kamarádky který se upíchly tam prtože jinde nenašly práci předtim si říkaly Praha nikdy viď jako ale.. nás ten pedák. moc nenaučil. já sem vlastně učila češtinu jednu holčinu. že (se smíchem) s tim že sem ji připravovala na. na. eee.. na to na přijímačky na střední školu. prostě vo*. deváťačka tak ta to brala takový jako.. ne vona byla docela chytrá ale. jako tak. dyž mě to naučíš tak bude dobře a dyž nenaučíš tak taky ne (smích) tak jako. víš takovej ten př*. no tak jako neměla v tom uplně zájem. a já sem. já sem tak ňák tam chodila že (se smíchem) si to vodučim. a vůbec sem ji nepřipravovala na d*. na diktáty no tak jako. tak na diktát. tak diktát projela nedostala se na to (smích). na ekonomickou školu. [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 26] tak [mluvčí: 26] šla na jinou (se smíchem) no ale.. já sem to vůbec neplánovala jako že by měla. měla umět všechno a tak ňák sem si vzala jednu učebnici a. jako s*. snaž*. prstě mě ty diktáty dycky šly tak sem jako asi.. bazírovala na něčem jinym no (smích).. Olča s tim má možná taky problémy víš [mluvčí: 27] hmm. [mluvčí: 26] jako že. [mluvčí: 26] eee.. ve škole se třeba cítila celkem dobře ale. teď prostě je vo. vo prázdninách doma a čeká na státnice ale. a neví. jako vona by si i našla ňákou brigádu ale zatim neví jako kdy budou státnice že jo takže. takže si nic nehledá. a. třeba sem jí nabízela aby šla s náma.. že jako. eee. by tě sice ráda viděla ale. jako že. že [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 26] seš [mluvčí: 26] eee sme domluvený takle my dvě.. že nejde jako mezi neznámý lidi no. já sem jí nabízela. Čer*. eee. sice teda vůbec sem nevěděla datum jo (smích). sem ňáká zmatená. a. tak sem jí nabízela Černý desky že sou. tak. já nebudu nikde tancovat (smích) je to docela. zá*.. jako já si to docela užila takle s Pavlínou. ty Černý desky dyž sme. ale.. jako asi bych chodila víckrát no (smích) (se smíchem) dyž by mně bylo znovu dvacet.. [mluvčí: 27] to prostě [mluvčí: 26] ňák takovej [mluvčí: 26] hraniční věk teďkon. prožívám že. no tak teda skončený studium ale. eee. jako jít. eee. že už taky ňák. už eee. už je třeba ten. volnej čas trošku podřizovat no. [mluvčí: 27] hmm. [mluvčí: 26] (smích) podřizovat tomu že sme starší.. já už bych šla můžem [mluvčí: 27] jo? tak jo [mluvčí: 26] i tam třeba? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] že bysme šly. timle směrem eště? [mluvčí: 27] no. no [mluvčí: 26] a nebude tam moc lidí?. nebo že bysme. že bysme si sedly tam. eee. eee vlastně co je ta domovinka? že to bude dál trošku vod řeky. [mluvčí: 27] ale Štěpka ta zas vypadá že je taková jako docela. [mluvčí: 26] jo. velmi [mluvčí: 27] společenská viď? [mluvčí: 26] společenská.. no.. eee. ta docela i organizovala. ňáký jako setkání ve sklepě na Moravě (smích) a Olča třeba je taky jo potom dyž. dyž něco je ale. eee.. jako sam*. Olča jako teď. teď je to jiný hele vona. už jako neni tak tažená tou sestrou víš tak. tak chtěla mamka spíš po mně abych ji někam vytahla tak. do lesa se vytahnout Olča nechá. (se smíchem) ale. ale třeba už jako. dyž navrhnu muzeum tak protočí voči (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] já docela ráda víš vobčas du na ňákou výstavu teď tady vlasně. eee je pani NP která. eee. me*. menuje se to. Křídla andělů mysim nebo Dotyky andělů.. a.. sou to takový jako ženský pastely a. takový jako ženský vnímání světa si myslim že.. je to potřeba. že tenle svět prostě potřebuje ten ženskej prvek. že je to fajn.. tak sem se tam. vypravila s tou Polkou s tou Mariou.. [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 26] a.. (se smíchem) a vona. eee. nakonec sme strávily asi hodinu a půl jenom v tom prvnim patře (smích) a eště sme to neprošly celý říkala že komunisty vidět nemusí že to zažila (smích). no vona sem přišla. a šla sem pracovat do Schneideru normálně jako. pani [mluvčí: 27] jo to je [mluvčí: 26] s doktorátem [mluvčí: 27] tadle [mluvčí: 26] ty seš rychlejší [mluvčí: 27] (smích) [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 26] to je docela takovej. pokročilej běžec to my dyž běžíme já. zas. vobčas chodila z běhat s kamarádkou. eee. z Logrů a a tak ňák to byl takovej indiánskej běh víš jako (smích) tak už sme si i potom psaly esemesky hele dáme ňákýho indiána [mluvčí: 27] (smích) [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 26] se s ní musim eště ňák sejít než než vodjedu. a tak ňák sem. původně si řikala tak. s timhle se rozloučim k támhletěma dojdu a pak si řikám. hele dyť jedeš jenom na tři měsíce to občas dyž seš v Písku tak se s nima taky nevidíš jako s ňákou tetou nebo tak (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] ty jo vono už fakt zima teda to je něco. [mluvčí: 26] mně teďkon jak. jak du asi. asi kdybych usedla tak zima mi je ale. ale jako jak du tak je to lepší no.. já sem v tomhle nerozumná víš já mam léto totiž (se smíchem) jako (smích).. jako. asi bych to zvládla včera to bylo pěkně ale.. to Olča byla eště v devět hodin v tílku sme se šly projít eee. do lesa. a vona že musíme až po zprávách no tak. no. do lesa sme vlastně nešly jak. (se smíchem) jak už. by nebylo (se smíchem) světlo nikde (smích) sem ji do lesa netahala.. tak můžeme v tej čajovně. [mluvčí: 27] no. [mluvčí: 26] se setkat?. [mluvčí: 27] tak pudem do čajovny to je [mluvčí: 26] dobře tam bude [mluvčí: 27] dobrej nápad [mluvčí: 26] teďkon votevřená. mmm. je tam vo dvou. ne. jo vod dvou. je votevřená. takže tam aspoň nebudou. eště tak.. eee. že mam v pocit že jako v pátek večer že je tam vobsazeno víš. sme tady chodili kolem řeky. sem se s tebou chtěla setkat tady. eee. že sme tady většinou šli po tom levym břehu a potom. eee. sme vodbočili do toho lesíka víš tam to znáš určitě na Hřebíčku. no. tak se mi to s* tady docela líbilo je to ňák. většinou dyž du se ségrama tak ch* tak. kolem Logrů.. jakože tam to mam prošlý a. a mam to tam ráda ale už si toho tak nevážim víš že sem si říkala že by. dyž ty bydlíš takle na Dukle že.. že se sejdem tady.. [mluvčí: 27] hmm tak to je hezký [mluvčí: 26] hlasovala si pro [mluvčí: 26] knihu mého srdce? [mluvčí: 27] emem [mluvčí: 26] ne? (smích) [mluvčí: 27] (smích) [mluvčí: 27] a jak to dopadlo? víš to už? [mluvčí: 26] no. bude to.. počkej teď někdy asi. no zejtra asi. eee. něco mezi dvanáctym a dvacátym ňáká dvojka tam byla. takle si to pamatuju. a.. to už vyberou jakoby z těch dvanácti tu nejlepší už to je jako třetí kolo. [mluvčí: 27] hmm. [mluvčí: 26] já sem v tom prvnim nehlasovala ale potom dyž už sem si mohla vybrat z těch dvanácti tak to už. to už sem po tom šahla. prtože jako.. a tak. člověk moc neví jako jesi máš vybrat dětskou knížku dosp*. eee. knížku pro dospělý. Babička no. tak ale asi as*. já mysim že byla původně psaná pro dospělý ta Babička [mluvčí: 27] hmm. [mluvčí: 26] taky znám lidi co četli. zásadně. jako dyž už sme si třeba potom mohli vybrat. eee. jako načíst dvacet knížek na.. eee. třeba francouzskou literaturu s tim že sme měli něco doporučenýho. tak eee. tak znám lidi co četli jako. lidi co sem absolutně ne*. jako spisovatele který sem absolutně neznala jako. (smích) mně to fakt ňák nevadilo. že sem chtěla. trošku jako mít. ponětí.. někoho třeba známýho ale tak taky.. mmm. taky nevim jesi s* jakoby vylo*. vyloženě z toho mám ňáký zážitky nebo.. Verlaine se mi třeba líbil nebo.. jako zase.. přišla sem k autorům ke kterejm bych nepřišla. nebejt (se smíchem) doporučený literatury. a s*. [mluvčí: 27] jo jako určitě [mluvčí: 26] docela mi vyhovoval systém [mluvčí: 26] Már*. Márinky že jako. nám sice dala. eee. spisovatele ale jako mohli sme si vybrat. uplnej brak vod něho jo (smích)
09A141N
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 5, Vztah: přátelskost [mluvčí: 58] tam eee mega a tak dále oni. [mluvčí: 58] potřebujú no ale ty [mluvčí: 64] je víc bab jak chlapů a on tam potřebuje právě ty [mluvčí: 58] ale ty. udělají si prostě nové společenství jako rozumíš [mluvčí: 64] trubce no (smích) ne přesně tak on to vysvětloval [mluvčí: 58] ne ne ne [mluvčí: 64] že sú to ňáký [mluvčí: 64] novodobý výzkumy že opravdu zištujú že ti trubci sú [mluvčí: 64] potřeba jak se dycky říkalo [mluvčí: 58] asi ne. tak [mluvčí: 58] jako k oplodnění. v každém případě jako no [mluvčí: 58] sú potřeba [mluvčí: 64] ale to je potřeba [mluvčí: 64] jenom jeden a ten prý vydrží až sedum let. takže by mohli mět v tym včelíně jenom jednoho. [mluvčí: 58] hmm [mluvčí: 64] Ládiku poslúchal *s to se mnú. eee [mluvčí: 58] neposlouchal ne [mluvčí: 64] aha. (smích) [mluvčí: 55] a poslúchaj dyž je to třeba v tom jak řikáš v tom hřbitově tak to musí ně* eee co se s tým stane dyž s tým nikdo nic nedělá?. [mluvčí: 64] já nevim tam to jenom lítalo tak eee pokud [mluvčí: 64] se tam usadí tak to musí někdo [mluvčí: 58] eee co oni se tam usadí a vydrží tam třeba eee [mluvčí: 58] celé to období a záleží na tom. jak jak [mluvčí: 58] se prostě usádlí [mluvčí: 64] musí to někdo odchytnút aby to [mluvčí: 64] mmm [mluvčí: 58] no oni tam [mluvčí: 58] můžou a. normálně zrmrznou. zmrznou asi [mluvčí: 64] dyž se zjistí čí to je tak oni to chytnú [mluvčí: 58] přes zimu tam ne* [mluvčí: 64] a. předají to [mluvčí: 58] neustojí no [mluvčí: 55] přes zimu by jako [mluvčí: 55] zahynúli teda [mluvčí: 64] hmm [mluvčí: 58] ti zab* [mluvčí: 55] no [mluvčí: 58] by zahynuli normálně no. [mluvčí: 58] to jako. [mluvčí: 53] hmm. [mluvčí: 58] to neustojijou to musí mít vnitřek a. vyteplení a tak dále takže. pokud sou enom na stromě někde takže ne bohužel no. zahynou.. my zme měli eee je to dva roky zpátky tady na trnce čoveče tadyk. na kmeni. jak je ta budka tak pod tou budkou zme měli takový krásný roj. a dlouho velice dlouho čoveče a setrvávaly tam. dokonce zme aj. odchytili i matku a tak dále a potom. asi zme neodchytili uplně tu matku. a prže tam setrvávaly eště strašně moc dlouho no. a pak taky jako se vytratily no.. [mluvčí: 64] taky říkají riziko prže to može mět ňákú nemoc nebo něco a dat si to [mluvčí: 64] a do toho svojeho [mluvčí: 58] a neska neska je to [mluvčí: 58] docela choulostivý [mluvčí: 53] hmm. [mluvčí: 58] no neska to máš těch [mluvčí: 53] no to viš že jo [mluvčí: 58] chorob šelijakých no to neni žádná řehole jako rozumiš mět včelstvo. to příde choroba.. [mluvčí: 58] a musíš [mluvčí: 55] hmm jasné no [mluvčí: 58] vypálit prostě. včelstvo dvacet včelstev a musíš to zapálit a všechno musíš zlikvidovat i ty úly a tak dále všecko musíš zlikvidovat.. no to je šílený jako. to sou.. [mluvčí: 58] neskutečný [mluvčí: 53] no [mluvčí: 53] je to víš že jo.. [mluvčí: 55] tak pudem se podivat na ten horizont teda? [mluvčí: 53] pudem [mluvčí: 58] můžem [mluvčí: 58] no a dáme si [mluvčí: 58] natáhnem si. Jarku ty nemáš sklínku?. [mluvčí: 55] eště než než vytá* než [mluvčí: 55] já nemám [mluvčí: 53] ne já už nechci [mluvčí: 53] teda nic. [mluvčí: 55] (smích) [mluvčí: 58] fakt nemáš skleničku?. [mluvčí: 55] ne. [mluvčí: 64] na horizontě [mluvčí: 55] tam je [mluvčí: 64] Vlaďko se ale musí pit. [mluvčí: 58] (smích) [mluvčí: 55] na horizont. já nemam [mluvčí: 58] Vladi. [mluvčí: 64] (smích) [mluvčí: 58] jesi nechceš jít na horizont tak jako. [mluvčí: 55] toto je toto je tvoje. eee (odkašlání) [mluvčí: 53] chci na horizont ale bez sklenky [mluvčí: 58] jesi si za horiz* (smích) [mluvčí: 55] na horizontě si musíš dát eee [mluvčí: 53] ty chceš sklénku eště [mluvčí: 64] a tam se musí být za eee za svítání. při východu slunce [mluvčí: 53] jo?.. já se picnu teda [mluvčí: 55] (se smíchem) nemusíš se picnout [mluvčí: 64] ted je. ted už je [mluvčí: 64] zapadlý [mluvčí: 64] slunko [mluvčí: 58] my už zme [mluvčí: 58] sice za horizontem ale [mluvčí: 53] a to už je [mluvčí: 58] eště se na ten horizont pudem podivat. [mluvčí: 55] ne ne. ne ne eště eště. [mluvčí: 55] pudem se podivat [mluvčí: 55] na ty Kara* na ty Karpaty. [mluvčí: 64] mysíš že ho [mluvčí: 58] na ty Karpaty se musíme podivat Jarka to zajimá úplně [mluvčí: 58] to to to víš že jo. ty [mluvčí: 55] mě zajímá to viš Karpaty [mluvčí: 58] nemáš sklínku Jarku [mluvčí: 58] fakt? [mluvčí: 55] já nemám [mluvčí: 55] čoveče [mluvčí: 55] no já sem ju někde nechal já už já už vím já [mluvčí: 58] (smích) [mluvčí: 28] Davide [mluvčí: 64] ty *s ju zkřupl [mluvčí: 55] ne vem [mluvčí: 55] vem vem. [mluvčí: 28] tu ji máš (smích) [mluvčí: 55] ta* já já vím [mluvčí: 55] kde je já sem si ju přesně pamatuju [mluvčí: 64] hele přiznej se (smích) [mluvčí: 58] fakt si ju pamatuješ? [mluvčí: 55] no ano. to já vím [mluvčí: 55] přesně uplně [mluvčí: 53] ježiš [mluvčí: 53] marija eště si pamatuješ?. [mluvčí: 55] no to víš no [mluvčí: 64] co ty *s jim [mluvčí: 64] nabrebtal o horizontě prže. my zm* my zm* tam eee chodívali zme. [mluvčí: 64] ted už tady [mluvčí: 58] no my co zme za horizontem [mluvčí: 58] už tam nemusíme ale [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 64] ale já teď. fakt jak su za horizontem [mluvčí: 64] já strašně doma špatně spávam a když taji spím. [mluvčí: 58] (kašel) [mluvčí: 64] tak já fakt spím taji do půl osmé. já s*. já tady úplně. on tu nemože spávat a já zase uplně jako. [mluvčí: 53] jo [mluvčí: 64] štastný [mluvčí: 58] mě (kašel) [mluvčí: 64] člověk tady [mluvčí: 58] mě budí ptáci. [mluvčí: 64] a řikám ne abys mě budil na východ [mluvčí: 58] (kašel) kominíci. (kašel) [mluvčí: 64] slunka teho už sem si tady užila dost já se chcu vyspat (smích) [mluvčí: 53] no je.. [mluvčí: 58] nejskorejší pták je kominík ten normálně [mluvčí: 64] chodívali sme uplně pravidelně ale [mluvčí: 58] už ve štyři hodiny prostě ble ble ble a skátí tady [mluvčí: 58] čoveče a mě normálně. já potřebuju tu budvarkovou eee. [mluvčí: 64] mu vadí ticho u spaní mě zas jako. nevadí (smích). [mluvčí: 58] to klima [mluvčí: 58] budvarkové víš [mluvčí: 64] kulisu [mluvčí: 58] takovou kulisu takovou budvarkovou [mluvčí: 58] mě to uspává. [mluvčí: 53] hmm. [mluvčí: 58] a jak je klid čoveče jako usnu všechno ale. ráno ti [mluvčí: 58] ptáci [mluvčí: 64] tma [mluvčí: 64] moc velká je tu. klid je tady (smích) [mluvčí: 58] ne vevnitř je velká [mluvčí: 64] (smích) my sm* [mluvčí: 58] tma jako normálně dyž spíme tady tak eee [mluvčí: 58] hvězdy to je v pohodě jako to je bezvadný [mluvčí: 64] hmm. to je fakt jako [mluvčí: 58] ale je fakt že kominíci normálně ve štyři hodiny už mě jako budí. [mluvčí: 64] a tak tady [mluvčí: 64] když spíme venku tak se taky ráno vzbudím ale jak sem.. [mluvčí: 58] už už vstáváme. a potom (napodobení řevu srnce).. [mluvčí: 58] srnci normálně oni tak řvou (napodobení řevu srnce) [mluvčí: 64] ano. [mluvčí: 58] (napodobení řevu srnce) tak normálně [mluvčí: 58] štěkají srnci normálně [mluvčí: 64] ano je to tak je to [mluvčí: 58] uplně přesně jak ti to ukazuju [mluvčí: 55] šak Davide pamatuješ [mluvčí: 55] znáš to [mluvčí: 28] já vím [mluvčí: 28] já vím [mluvčí: 58] ano to je ale to oni se tady [mluvčí: 55] uplně šílené no [mluvčí: 58] normálně a on je tady. [mluvčí: 58] v tom vinohradě tady někde. a to tě normálně tak to [mluvčí: 64] a já se bojím. a teď nám chodí mně chodí do mojeho [mluvčí: 64] pole [mluvčí: 58] tak jak normálně. já štěkám tak ten [mluvčí: 64] já se ho fakt bojím normálně. zežrál mně tady všecko [mluvčí: 58] srnec normálně to to.. síla jak blázen. no. [mluvčí: 28] to má čověk až strach uplně někdy [mluvčí: 58] no [mluvčí: 28] dyž se a najednou [mluvčí: 58] no to je [mluvčí: 28] tak za* [mluvčí: 28] začne štěkat jako [mluvčí: 64] uplně strašně [mluvčí: 58] rozumíš to je. síla. [mluvčí: 28] tak uplně eee jakože. [mluvčí: 28] no. [mluvčí: 58] Jarku? [mluvčí: 28] to oni mají [mluvčí: 55] horizont ale [mluvčí: 58] dem na horizont [mluvčí: 28] dyž se. [mluvčí: 28] oni dyž sou [mluvčí: 28] v říji. [mluvčí: 55] já sem si vzál. [mluvčí: 55] víno trošku [mluvčí: 53] Davčo [mluvčí: 58] blbou ale to neni ta [mluvčí: 53] v koutku tady máš takovou [mluvčí: 58] tvoja uplně [mluvčí: 55] jiná tam nebyla [mluvčí: 55] nebyla moje dobrý dobrý. ta tam nebyla čoveče no zajímavé. přesně vím kde [mluvčí: 55] sem si ji dal. [mluvčí: 53] jo jo. [mluvčí: 55] no. [mluvčí: 28] děkuju [mluvčí: 64] ty si jak [mluvčí: 64] muj tata přesně dycky ví kde si co dá a nikdy to nemože najít [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 64] (smích) [mluvčí: 58] to sou brýle Pavli. [mluvčí: 64] (smích) [mluvčí: 53] nikdy nic nenajde ano. [mluvčí: 58] tak kdo de na horizont?. [mluvčí: 53] další. [mluvčí: 64] ne já nemám co pit já nemožu [mluvčí: 53] já sem bezmocný [mluvčí: 53] já nevím kde co mám a já [mluvčí: 58] Pavli běž si natahnout [mluvčí: 53] pootevřu [mluvčí: 55] teďka hledám třeba plavky čoveče [mluvčí: 53] ne no [mluvčí: 55] dycky si říkám. [mluvčí: 58] fakt?. [mluvčí: 55] kam sem [mluvčí: 64] co ztratil *s [mluvčí: 64] v rybníku [mluvčí: 64] (smích) [mluvčí: 58] taky ne [mluvčí: 55] musím [mluvčí: 55] dat někde abych je našel [mluvčí: 64] já půjdu taky [mluvčí: 55] každý rok mám takový problém [mluvčí: 58] pudeš jo?. já sem. sem si myslel že [mluvčí: 53] podívám se a najdu je. [mluvčí: 64] no jesi de Vlaďka tak du taky. [mluvčí: 53] podivám se a najdu [mluvčí: 53] je. pudeme [mluvčí: 58] Vlaďka nemá sklínku ale [mluvčí: 53] ne já bez [mluvčí: 58] (smích) [mluvčí: 53] sklenky du na horizont [mluvčí: 55] ona si vezme ode mě [mluvčí: 53] ne já du na horizont [mluvčí: 53] bez sklenky [mluvčí: 58] počkej já musim [mluvčí: 58] natahnout Pavlíně one ne* má [mluvčí: 58] horizont teda eee horizont má ale nemá sklínku [mluvčí: 53] jo no tak to Pavla musí mít to víš že jo [mluvčí: 58] to musí mít Pavla.. [mluvčí: 53] (smích) [mluvčí: 53] to je jasné.. [mluvčí: 58] to sem vám eště ne*. že já normálně. jako [mluvčí: 64] ježiš ne a to už nedostanu [mluvčí: 64] to deci [mluvčí: 55] ještě dal* [mluvčí: 55] další kousky (smích) [mluvčí: 64] ti chlapi jak se rádi přetahujú to je strašný. [mluvčí: 64] kdy ho to přejde já dycky říkám kdy ho [mluvčí: 53] no dobré [mluvčí: 64] to přejde. [mluvčí: 64] (smích) no [mluvčí: 53] ale to je dobré [mluvčí: 28] no teda. páni jo [mluvčí: 53] to teda (potlesk) [mluvčí: 28] dejte mu pětikorunu. [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 58] já normálně. eee na zdi [mluvčí: 53] dobrý kousek [mluvčí: 58] j* jakú mám míru alkoholu víš dycky zkouším víš [mluvčí: 53] (smích) [mluvčí: 64] pak začne dělat holubičky [mluvčí: 58] pak za chvilku vam ukážu holubičku [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 64] a když vydržíte tak na závěr mňa pořádně seřve [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 64] že za všecko možu já (smích) a pak začne (smích) to sú ty závěry.. [mluvčí: 64] (smích) [mluvčí: 55] takže vy [mluvčí: 55] tamato už vůbec necho* nejezdíte tamato [mluvčí: 64] ne tam neni vůbec cesta [mluvčí: 55] . tam [mluvčí: 55] není cesta. nedá sa projet.. [mluvčí: 64] zrušený slibujú nám ju. [mluvčí: 55] konečná čoveče tady.. [mluvčí: 28] ale kdysi se tama dalo jezdit že jo až do Kyjova. že je to tak. jo?. já sem tama teda nejel nikdy ale vím že ste s* ří* říkala říkali že [mluvčí: 28] takto jezdí že ste z tama jezdívali [mluvčí: 64] no. naposled možná když [mluvčí: 64] sem byla těhotná z Jankem sem jela (se smíchem) kukuřicú sem dycky říkala já tama [mluvčí: 53] a teď jezdíte teda taji tudyma jo?. takle horem [mluvčí: 64] porodím. jezdíme ale [mluvčí: 64] to zme si vyšlapali rozumíš [mluvčí: 53] aha [mluvčí: 64] vyničili řádek (smích).. ale úplně. bez eee z eee. kúska výčitek protože oni fakt ti. jézéďáci oni jezdijú oni zaorají meze. jedú. na vrchu třeba byla cesta že se dalo potom jet tam dozadu. oni to všecko zořú. já řikám hajzlíci jedni ale m* jim na tym houby záleží [mluvčí: 58] ted vám to ukážu eště jednou jo a s plnym. [mluvčí: 55] (smích) [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 58] a to se mi eště nikdy nepodařilo [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 58] chcete chcete to vidět nebo ne? [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 55] naplň radši [mluvčí: 55] (smích) [mluvčí: 28] já vám věřím já vám věřím [mluvčí: 53] (smích) [mluvčí: 28] (se smíchem) nemusíte nic předvádět [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 58] ty vole to su dobrý [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 58] Davide prtože. já tady [mluvčí: 58] takový [mluvčí: 64] ty si jediný [mluvčí: 64] kerý mu věříš (se smíchem) teda. tady [mluvčí: 64] (smích) [mluvčí: 58] ne ne ne. [mluvčí: 58] ale já bych to dokázal. [mluvčí: 28] já vám věřím uplně jako [mluvčí: 58] jo dobře. já dokážu tak [mluvčí: 58] zblbnout ale tak [mluvčí: 58] kolikrát tady přídou aj. [mluvčí: 53] (smích) [mluvčí: 58] taková návštěvy těch mladých já sem tady měl. eště místo těch sedaček sem měl normálně. sedačku na kolo jako víš? tady na tomto seda* [mluvčí: 58] sedačku a [mluvčí: 55] hmm [mluvčí: 58] byla eee [mluvčí: 64] dětský z dětskýho kola [mluvčí: 64] sedačka [mluvčí: 58] z dětský no [mluvčí: 58] z dětského z normálního kola sedačka [mluvčí: 58] viš jako?. tady [mluvčí: 64] no z dětskýho [mluvčí: 58] kluk si přišel takový možná už. [mluvčí: 58] druhá třetí třída už. [mluvčí: 64] on tim tak machří furt to vytahuje [mluvčí: 58] možná aj víc jako viš?. tak proběhli a. co tady je já sem jich poslal je. [mluvčí: 64] s ním je sranda když má dva litry v sobě [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 64] (smích) [mluvčí: 58] tam mám půl litra teprve [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 53] jasný [mluvčí: 58] to si musíte [mluvčí: 58] počkat [mluvčí: 64] (smích) [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 58] a.. eee přiběhli a my zme se jich chtěli zbavit řikám kluci. [mluvčí: 64] (smích) sranda (smích). [mluvčí: 58] to bylo někdy v dubnu nebo kdy. [mluvčí: 58] tam sou za rohem třešně. [mluvčí: 64] ale fakt slunko je teprve tady. [mluvčí: 58] fakt jo strýcu ano. sou kluci nebudete mně věřit ale sou. nastartovali kola a (citoslovce). za chvilku dojeli zpátky tam žádné nejsou!.. a řikám. jé oni teprve kvetou že?. ano oni kvetou. říkal sem vám zapomněl říct že kvetou [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 58] v pohodě. tedkon přišli ale. [mluvčí: 58] takoví zruční eee [mluvčí: 64] ale to dělá v životě aj se mnú takže (smích) [mluvčí: 58] ta sedačka a on došel co to je strýcu. [mluvčí: 64] a to už není zas taková (se smíchem) sranda (smích). [mluvčí: 58] řikám chlapi nebudete mi věřit. tady se tak krade. já normálně dyž přijedu ja si to ko* kolo dycky [mluvčí: 58] zakopu tady jako víš enom z toho jenom trčí [mluvčí: 64] já už to slyším aspoň po patnácté [mluvčí: 58] sedačka jako z toho. fakt? vy si to dycky zakopete (smích) (se smíchem) na mě. normálně hrozný jako. já si to dycky zakopu. aby mně to neukradli jako víš ne. ale takových válek všelijakých a c* co to bylo eště?. jo a potom. říkám kluci. bacha na to to je včelín. tam. t*. a oni a kde sú ty včely řikám.. opatrně otevřete ty dveře. oni to šli otevřít eee záchod jako [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 58] ale takových válek to je já si to ani nepamatuju co všechno jo. poďme na ten vrch. [mluvčí: 55] deme na vrch. deme na vrch [mluvčí: 53] deme na vrch. [mluvčí: 58] kdo chce [mluvčí: 55] podivat [mluvčí: 55] se na Karpaty.
09A142N
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost [mluvčí: 22] měl pro nás přijet taxikář. ráno.. ve tři štvrtě na šest. to jako. m* mamka se usmyslela že prostě musíme jet taxíkem na nádraží s kuframa.. a. šest deset měl jet vlak. a ten taxikář furt nikde přijel strašně pozdě byla to žencká která vypadala jako vysloužilá pornohvězda. (se smíchem) měla v [mluvčí: 22] kufru [mluvčí: 23] vy [mluvčí: 23] ste měli taxikáře.. mmm jako v rámci těch služeb nebo [mluvčí: 23] svoje? [mluvčí: 22] ne [mluvčí: 22] ne to bylo. zvlášť. jakože mamka jela eště s náma taky protože. stejně jela do Zlína.. a. [mluvčí: 23] to je dobré. [mluvčí: 22] hmm.. a ta žencká tam.. (se smíchem) měla. vypadala fakt jako. zvláštně. eště měla v kufru ňákej košíček jak dyby jela (se smíchem) na houby nebo. co měla tam normálně svoje ňáký deky a takový věci že se tam ty naše kufry málem ani nevešly. přijela pozdě takže sme to jako tak tak stihli. sme na ni zírali. eště telefonovala při cestě. [mluvčí: 23] můžeš si nechat proplatit od toho taxikáře. kdyby vám uletělo. třeba letadlo kůli němu?. dyby vás tam nedopravil nebo ne?. [mluvčí: 22] no.. to nevim. [mluvčí: 23] to by mně třeba přišlo zajímavé víš co jakože kdyby.. dojela *s pozdě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] to nevim já mysim že by to šlo ňák zařídit protože my sme měli docela rezervu. takže dybychom. to jako prošvihli ten vlak. a jeli dalším. tak že bychom ho pořád to letadlo mohli stihnout.. akorát. už by to bylo dost. jako. těsně. takže [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 22] možná by bylo dobrý tam zavolat. v tom případě jako že máme problém s timlectim aby to letadlo zdrželi nebo něco takovýho. ale.. nevim tak jako asi. to by byla jako žaloba na dlouho. to. by asi nemělo smysl jako řešit.. [mluvčí: 23] mysíš že by kůli vám zdrželi letadlo?.. [mluvčí: 22] jo. já mysim že jo. dyby to nemělo být ňák dlouho kdyby to mělo být pět minut tak to mělo stejně to zpoždění. prostě aby [mluvčí: 22] počítali [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 22] s tim že pudem k tomu odbavení ještě já mysim že by to mohlo jít.. no.. tak zme přijeli na to letiště.. tam sme se odbavili pak sme čekali.. tadyto je naše letadlo.. letěla *s [mluvčí: 22] někdy?. [mluvčí: 23] ty už *s někdy. [mluvčí: 23] já se chci zeptat já ne. já sem letěla jenom vyhlídkovym jednou. [mluvčí: 22] jo?. [mluvčí: 23] ten vyhlídkový vlasně. [mluvčí: 22] já ani [mluvčí: 22] vyhlídkovým [mluvčí: 23] ani [mluvčí: 23] vyhlídkovym?.. [mluvčí: 22] jo. ani vyhlídkovým já sem byla uplně vystresovaná z toho. eště jak sme šli tím tunelem tak víš že eště se můžeš vrátit eště se můžeš [mluvčí: 22] vrátit. tady tímhle [mluvčí: 23] tunelem?. vždycky se chodilo přece po ňákých [mluvčí: 23] těch schodech [mluvčí: 23] ne?. bývá ve filmech. [mluvčí: 22] emem. na Ruzyni. [mluvčí: 22] na Ruzyni. ano ve filmech ano [mluvčí: 22] (se smíchem) ale (smích) [mluvčí: 23] Whitney Houston jak (se smíchem) nastoupila (smích) [mluvčí: 22] tady se chodí tunelem. přímo z té haly.. no a tak to [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 22] sme se nalodili jako.. v pohodě. bez problémů všechno.. omotali sme si předtím kufry fólií potravinovou aby nebyly moc omlácený teda.. [mluvčí: 23] jo sem slyšela no že oni s tim zachází [mluvčí: 23] jak. [mluvčí: 22] no. [mluvčí: 22] tam se buď dá. na tom letišti přímo ti to můžou omotat ale to stojí snad tři stovky nebo kolik. to je zbytečný tak [mluvčí: 22] sme vzali [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 22] potravinovou fólii tady z kuchyně a omotali sme si to sami.. a. [mluvčí: 23] a kolik můžeš tam mít. těch zavazadel sebou?.. [mluvčí: 23] ňáké [mluvčí: 22] ono je [mluvčí: 23] příruční a pak na kila to je?. [mluvčí: 22] no na kila ono to je u každý společnosti trošku jinak my sme m* mohli mít. přiruční do pěti kil.. a sou tam ňáký rozměry.. ale lidi tam klidně měli jakože malý kufry tak. asi ňák neřeší. a. to do kufru je do dvaceti kil. [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 22] a ten můj kufr já sem ho teda doma nevážila ale. měl ňák deset kilo a něco.. takže to jako šlo.. [mluvčí: 23] ty máš takový ten. ces* na těch [mluvčí: 23] kolečkách?. [mluvčí: 22] hmm. [mluvčí: 22] jo.. no.. pak sme teda šli do toho letadla. David už letěl dvakrát předtim na ty Kanáry a zpátky takže sem řikala jako zkušenej [mluvčí: 22] že jo. [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 22] no a zistili sme že sedíme přes uličku.. my sme si řikali prže tam sou tři místa ulička tři místa. [mluvčí: 23] no [mluvčí: 22] sme říkali jakože by bylo dobrý kdyby aspoň jeden z nás seděl u okýnka že by to bylo [mluvčí: 22] fajn. [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 22] no a my sme seděli takle přes uličku jo. [mluvčí: 23] no počkej a to ste si zařizovali sami ty letenky nebo [mluvčí: 22] no tak to ti zařídí ta cestovka tam naskládá ty lidi na last minute prostě jak to de no.. to jako. ňák. [mluvčí: 23] a přes uličku jakože ste byli. přes uličku pře* [mluvčí: 23] jako [mluvčí: 22] ve [mluvčí: 22] stejné řadě přes uličku.. [mluvčí: 23] jakože ste. ste. prostě více méně seděli vedle sebe jenom [mluvčí: 23] tam byla ta [mluvčí: 22] no [mluvčí: 23] ulička [mluvčí: 23] tak to [mluvčí: 22] no [mluvčí: 23] šlo aspoň že tak [mluvčí: 23] dyby byl jeden [mluvčí: 22] tak jako [mluvčí: 23] u okna a další. [mluvčí: 22] no jakože měli by. když. kupuješ dvě letenky jakože on byl cestující já sem byla spolucestující. tak že by měli být vedle sebe ale [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 22] jako přes tu uličku já sem uplně (se smíchem) nervní. [mluvčí: 23] ale jako bylo to last minute že jo. a jak dlouho ste jeli?. tím letadlem. letěli [mluvčí: 22] letěli sme tam asi dvě hodiny. a zpátky myslim dvě a půl.. ale teda. to byla síla prtože to letadlo. mmm tohle bylo ňáký moderní takže tam byly displeje. [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 22] a [mluvčí: 22] všechno instruktáž a tak bylo na těch displejích. potom v průběhu letu [mluvčí: 23] zdarma v letadle. [mluvčí: 22] na to dojdu. [mluvčí: 22] (smích) [mluvčí: 23] no [mluvčí: 22] a potom na těch displejích byla. rychlost.. [mluvčí: 22] výška [mluvčí: 23] můžeš mně dát eště [mluvčí: 23] kávu nebo čaj? mně je celkem zima.. [mluvčí: 22] jo. [mluvčí: 23] jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] můžeš si vybrat. kafe. čaj nebo by tady eště měl být salep.. [mluvčí: 23] no. tak já zkusím ten salep.. [mluvčí: 22] akorát že já sem to brala předtím.. předtím. tady z jinýho a ten už je prázdnej. v podstatě. tak nevim jestli.. jesi tam ta příprava bude stejná. ale. snad jo. asi jo. to udělam stejně a když to bude hnusný tak.. a doufam že mám mlíčko. [mluvčí: 23] je zahrádka.. [mluvčí: 22] hmm.... no. a. [mluvčí: 23] mně by vadilo že mi takle můžou koukat do oken. z těch.. paneláků. [mluvčí: 22] vono jak tam máš ty záclony tak tam není vidět. to by tady muselo být rozsvícený. tam zhaslý a rozdělaný záclony aby sem bylo ňák vidět.. [mluvčí: 23] tohle [mluvčí: 23] sem eště nikdy neviděla jak se dělá.. jo takové to. arabské [mluvčí: 23] pití co dávají [mluvčí: 22] hmm [mluvčí: 23] v čajovnách?. [mluvčí: 22] hmm. [mluvčí: 23] jo. tak to vim. [mluvčí: 22] sem právě chtěla po ní strašně scháněla ono je to drahý.. špatně se to schání.. akorát že ono. to každej dělá trochu jinak dává se tam voda. cukr.. tady na tom byl ňákej návod že. vezmeš jenom mlíko ohřeješ dáš do toho ten salep můžeš to posypat skořicí.. to je všechno.. jakože sem to zkoušela. a chutnalo mně to tak. tak. proč to dělat ňák složitě... [mluvčí: 23] kupujete. mlíko v sáčku?.. [mluvčí: 22] mmm no ono je to levnější než. v krabici. [mluvčí: 23] teď mají ty krabice dycky za sedum korun. [mluvčí: 22] ale to sou ty. [mluvčí: 22] ty mmm [mluvčí: 23] trvanlivé. [mluvčí: 22] no. tak. ony sou lepší ty... lepší chuť [mluvčí: 23] my sme brali [mluvčí: 23] přímo. od lidí co měli krávy a to máš jak smetanu prostě to je tak husté. [mluvčí: 22] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] až nám chybělo to normální rozředěné [mluvčí: 23] (se smíchem) nekvalitní mléko.. [mluvčí: 22] (smích) [mluvčí: 22] to si dokážu představit.. jako když sme jednou si koupili obří rohlíky z pekárny. a sme zvyklí na rohlíky z. [mluvčí: 23] hej vy taky [mluvčí: 23] ohříváte mléko v mikrovlnce?. [mluvčí: 23] já sem to. já [mluvčí: 22] nebudu špinit hrnec ne? [mluvčí: 23] sem to viděla poprvé v životě.. teď o víkendu.. [mluvčí: 22] jo?. [mluvčí: 23] no jasně [mluvčí: 23] u nich. jako. [mluvčí: 22] (smích) [mluvčí: 23] já řikám co to [mluvčí: 23] děláš? [mluvčí: 22] a [mluvčí: 22] ty bys to ohřívala v hrnci?.. [mluvčí: 23] já to ohřívám v hrnci normálně. nebo v hrnečku takovém kovovém. na plynu.. mě by to v životě nenapadlo prostě. píchnout do mikrovlnky. [mluvčí: 22] tak v hrnečku je to určitě lepší ale.. nezašpinim. další nádobí. je to rychlejší.. pohodlnější. chutná to stejně.. nebo aspoň. mně to příde. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] no. v tom letadle.. tam bylo všechno na displeji... [mluvčí: 23] každý měl vlasní televizi?. [mluvčí: 22] emem. to byla tak jedna. já nevim. na dvě tři [mluvčí: 22] řady [mluvčí: 23] jak Student [mluvčí: 23] Agency?. jak to mívá?.. [mluvčí: 22] .. ale. bylo to v pohodě. eště se tam mohla v pohybu sledovat byla tam mapa animace.. s tím kde zrovna je to letadlo takže. si tam viděla nad čim letíš. a když sme letěli ve dne tak sme furt viděli jako města. pak sme viděli moře pobřeží a tak. takže to bylo hezký. i když sme seděli teda. přes. přes tu uličku tak jako. ses nahla tak bylo trošičku vidět z vokýnka [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] se mnou se právě bavily ňáké slečny v autobuse že jely letadlem a že. prostě každý vlasní televizi mohl si tam vybrat program na jaký se bude [mluvčí: 23] koukat a [mluvčí: 22] hmm [mluvčí: 23] pořád jim cpali ňáké jídlo. [mluvčí: 22] to bývá. u těch delších letů.. [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 22] letíš jenom. dvě a půl hodiny tak nepotřebuješ vlastní televizi. [mluvčí: 23] taky záleží jaká společnost že?. [mluvčí: 22] taky no.. to říkali ti Davidovi spolubydlící který letěli do Ameriky že tam měli každej vlasní televizi.. akorát že [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] ta televize byla jakoby. v tom sedadle před tebou takže byla strašně blízko. [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 22] řikali že měli docela problém (se smíchem) se na to dívat. z toho bolela hlava [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] mmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] a nemáš boty. [mluvčí: 23] no. nemam.. [mluvčí: 22] (se smíchem) a eště se k tomu přizná. [mluvčí: 23] mmm.. [mluvčí: 22] . [mluvčí: 23] to se jenom v tom rozpustí nebo se tam eště dává se do toho něco?. skočim pro ty boty. [mluvčí: 22] mmm [mluvčí: 23] bych neřekla [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] já du za tebou.. [mluvčí: 23] bojim bojim.. [mluvčí: 22] .. no.. dám ti k tomu. chceš k tomu brčko nebo to budeš pít rovnou? vono je to docela jedno.. [mluvčí: 22] eště to neni. [mluvčí: 23] jak mysíš ty. [mluvčí: 23] já sem to měla jednou v životě takže nebo dvakrát.. [mluvčí: 23] mmm [mluvčí: 22] tak já ti dám [mluvčí: 22] to brčko jesi tam ňáký bude teda.. no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] eště to chvilku nech ať se to rozpustí [mluvčí: 23] jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] takové hnusné. hnusně vypadající jakože. [mluvčí: 23] děkuju. [mluvčí: 22] eště [mluvčí: 22] ho nedávej. [mluvčí: 23] . [mluvčí: 22] (smích) zeleno jaké?. červené.. nemám moc ráda ani jedno (se smíchem) z těchdle.. i když to je [mluvčí: 23] srandovní jak [mluvčí: 23] je za to přicucle.. [mluvčí: 22] no.. a. já sem pak už byla z toho uplně nervózní protože to letadlo tady. než vzlítlo.. já sem furt čekala že to příde kdy to příde.. a. to letadlo než vzlítlo tak se eee strašně dlouho jezdilo. po tom po té ranveji. prže se štelovalo asi na tu svoji [mluvčí: 22] odletovou [mluvčí: 23] mmm [mluvčí: 22] dra* dráhu. ale fakt tam jezdilo jako autobus já nevim jak dlouho snad štvrt hodiny. a já sem furt čekala kdy to příde a to dycky jakože zabrzdilo pak to zatočilo. zase to někam jelo. a zase někam jelo.. no a pak to najednou začalo šíleně hučet vrazilo tě to dozadu do sedačky sakra sakra [mluvčí: 22] (se smíchem) sakra [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 22] sakra.. a už *s jenom viděla jak se tam.... stromy (citoslovce) a [mluvčí: 22] takový věci (citoslovce). [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 22] a pak jenom cítíš ten tlak a (citoslovce). a to eště.. [mluvčí: 23] to znáš ten vtip jak eee. přijíždí eee. slepí piloti?. [mluvčí: 22] ne. [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 22] sem ráda že sem ho neznala.. [mluvčí: 23] to sem ti mohla povykládat před měsícem.. [mluvčí: 22] no to bys nemohla (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] a eště navíc vono když to. vzlítá to letadlo tak to neni jakože soustředěnej tlak nebo tah.. to. prstě cítíš ten tah a pak to najednou přestane jakože se to zhoupne jako dyž autem přejedeš hrbol [mluvčí: 22] ňákej. [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 22] se to zhoupne. a pak to zase začne a vono jak se to zhoupne dyž to má stoupat tak to je teda (se smíchem) nepříjemný. mně ne že by se dělalo blbě já sem spíš byla fakt jako na nervy. když sme vzlítali [mluvčí: 22] tak [mluvčí: 23] to *s v životě [mluvčí: 23] nezažila tak nevěděla *s co máš čekat ne? [mluvčí: 22] no. nevěděla. on David mi to jako barvitě popisoval a strašně ho bavilo jak se (se smíchem) bojím. ale.. ale to je něco jinýho no.. no navíc. eště dyž sme vzlítali tak už sem. byla tak nervní z toho že. sem si říkala že nechci zpátky letadlem já chci lodí (se smíchem) já že nechci letadlem (smích) ale za těch deset dnů mě to přešlo no a pak jak. už to letadlo nabralo tu výšku za tu štvrt hodinu tak už to bylo v pohodě. dyž to letělo rovně. nosili tam jídlo dostali sme. ňákou.. co to bylo rohlík. s máslem. potom ňáký teplý jídlo. to bylo něco jakože od Vietnamců to vypadalo.. zákusek na pití colu potom kafe nebo [mluvčí: 22] čaj. [mluvčí: 23] od Vietnamců?. [mluvčí: 22] vypadalo to jako gyros s opečenýma bramborama no. tak ňák to vypadalo. nevim co to bylo. ale chutnalo mi to.. [mluvčí: 23] byla to jako luxusnější ňáká společnost nebo [mluvčí: 22] ňáká. něco taková ňáká obyčejná. ale letadlo to bylo pěkný.. no dostali sme tam časopisy tak sme si mohli číst. [mluvčí: 23] dostali nebo pučili?. [mluvčí: 22] dostali.. [mluvčí: 23] jo?.. [mluvčí: 22] no a. jako uteklo to docela rychle. [mluvčí: 23] no tak dvě hodiny není moc že jo [mluvčí: 22] no. potom v tom Heraklionu to tam. to sem četla už předtim na internetu.. mmm že. tam je. to letiště hned vedle moře. [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 22] takže [mluvčí: 22] dyž ty letadla přistávají tak ty máš dojem jakože to musí spadnout do toho moře jak už je to [mluvčí: 22] blízko [mluvčí: 23] (citoslovce) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] to stejně bylo špinavý. [mluvčí: 23] já sem se nestrefila do toho [mluvčí: 23] hrnku [mluvčí: 22] (smích) [mluvčí: 22] (smích) tak sme.. letěli už. sme byli u toho Heraklionu podle té mapy.. sme koukali.. že. vidím moře jo?. sme byli už předtím a teď no a já už vidim vlny.. koukám no a já už rozeznávám jednotlivý (se smíchem) vlny. a pak najednou to letadlo dosedlo. v pohodě. a tam se teda šlo po schůdkách tam to letiště bylo malý.. tak sme šli po schůdkách. odvezl nás autobus. [mluvčí: 23] počkej a tohle je Ruzyně?. [mluvčí: 22] hmm tohle je Ruzyně. [mluvčí: 23] sem taky nikdy nebyla.. [mluvčí: 22] a vezl nás. autobus. tam k té. hale. kde sme pak čekali. víš jak to vypadá dyž se tam vydávají kufry?. [mluvčí: 23] mmm eee tak z filmů že jo. jenom. [mluvčí: 22] mně se to hrozně [mluvčí: 22] líbilo. [mluvčí: 23] jak na pásu. [mluvčí: 22] no jak to vyplivne tamto. ňáká ta krabica a pak to jezdí na tom pásu dokolečka a ty to máš chytnout. sme tam čekali a ten můj kufr to teda zhusta schytal ten (se smíchem) měl tu fólii vyrolovanou až uplně nahoře. (se smíchem) vůbec to na ní. na něm skoro nebyla. a měl urvanou jmenovku (smích) (se smíchem) já na něho koukám jako chudáčku [mluvčí: 22] můj. [mluvčí: 23] přežily ty věci?. [mluvčí: 22] jo jako ten kufr nebyl ňák zmlácenej ty věci sem tam dala tak jako aby se to nerozbilo.. [mluvčí: 23] to bylo [mluvčí: 23] spíš jako místo [mluvčí: 22] ale [mluvčí: 23] ta folie se prostě sedřela z toho ne?. [mluvčí: 22] n* já nevim prstě Davidův kufr vyjel. v pohodě. jakoby se [mluvčí: 23] tak může se [mluvčí: 23] vyslíct z toho že jo [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 22] (smích) [mluvčí: 22] to byl bráchův (se smíchem) kufr. pučenej.. no a jakože. ten fakt. vypadal že zažil hodně věcí tak sem na něho koukala chudačku můj (se smíchem) malinkej.. no.. pak sme vylezli z toho letiště k takovejm stánkům kde byl Fischer.. a tam byly ty delegátky. a. ty nám řekly. [mluvčí: 23] počkej a teď eee. zkrachovalo ňáké Tomi Tour nebo něco takového zkrachovalo ne?. eště před tim.. [mluvčí: 22] no [mluvčí: 23] před [mluvčí: 23] tím Sky Europe [mluvčí: 22] něco takovýho [mluvčí: 23] a to měl taky ten Fischer. jako. vlasník.. [mluvčí: 22] to nevim.. já. nevim jaký sou tam ty. provázanosti ale tohle bylo v pohodě.. ty delegátky nám řekly do jakýho autobusu máme jít tam bylo iks [mluvčí: 22] autobusů.. [mluvčí: 23] hmm.. [mluvčí: 22] a dala nám.. eee obálku s eee. ňákýma základníma informacema a tak a kdy bude ňákej ten uvítací koktejl a s informacema a tak.. no a co mě překvapilo tak na Krétě všechny autobusy. jak taji tyhle z těhlectěch cestovek tak i m h d tak i linkový normální sou takový. jako ty nejluxusnější co jezdí u [mluvčí: 22] nás vypadá to [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 22] jako Student Agency. takový obří klimatizovaný vyvýšený [mluvčí: 22] hezký [mluvčí: 23] no tak [mluvčí: 23] to je jenom v tom hlavním městě ne?. [mluvčí: 22] ne všude. [mluvčí: 23] všude?. [mluvčí: 22] všude tam jezdí takový obří autobusy to je právě. takovej kontrast že dyž to stojí u zastávky která vypadá jako rozpadlá chatrč. ze který trčí dráty a větve (se smíchem) a takový věci a přijede k tomu takovej [mluvčí: 23] a to sme taky [mluvčí: 23] zažili zme byli s tim. byli sme n*. v tom Svojanově. [mluvčí: 23] tak [mluvčí: 22] hmm [mluvčí: 23] tam byly takové. vylož* vyloženě *s prostě projížděla ty. malinkaté vesničky. a takovým autobusem který prostě já bych s ním ráda jezdila. [mluvčí: 23] (smích) domů. [mluvčí: 22] (smích) no. [mluvčí: 22] no přesně [mluvčí: 22] tak jako [mluvčí: 23] vůbec bych [mluvčí: 23] se nezlobila dyby ta. [mluvčí: 23] . [mluvčí: 22] jo. [mluvčí: 23] a jeli sme tam třeba my dva jenom jo?. [mluvčí: 22] mmm [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 22] no tak. taji. taky jako vidíš co jezdí i do Prahy že jo kam by měly jezdit tak tam [mluvčí: 22] takový [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 22] hnusy.. no a tady je fakt jako luxusní.. to je tam eee to letiště.. eště znova eště to letiště [mluvčí: 23] umíš trošku. řečtinu?.. [mluvčí: 22] moc ne já umim jenom. kalimera. to je dobrý (se smíchem) den.. a potom ňáký eucharisto to je jako (se smíchem) děkuji.. to je všechno voni tam uměli více méně už i (se smíchem) česky.. ta obsluha.. no. [mluvčí: 23] to je David? [mluvčí: 22] autobusu. jo.. (se smíchem) to je otázka?.. [mluvčí: 23] ty já sem ho naživo viděla před třemi lety nebo [mluvčí: 23] kdy [mluvčí: 22] emem [mluvčí: 22] a eště sme se potkali na těch sladech kdysi. [mluvčí: 23] ale tak to já nepočítám třeba sem ho viděla jak si jak *s. eee u nás zvonila. [mluvčí: 22] no [mluvčí: 23] a [mluvčí: 23] otevřely se dveře tak sem ho [mluvčí: 23] viděla [mluvčí: 22] jo [mluvčí: 23] ale to já nepočítám já sem. [mluvčí: 22] hmm [mluvčí: 23] prohodila sem s ním slova.. ale já sem se s ním nik* nikdy nebavila tak sleduju [mluvčí: 23] ale tak jako [mluvčí: 22] mmm [mluvčí: 23] tak tři štyry roky už to je prosim [mluvčí: 23] tě. [mluvčí: 22] hmm. [mluvčí: 22] vypadá furt stejně akorát tady má brejle no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] počkej já to nepřežiju až až. až vás [mluvčí: 23] uvidim spolu. [mluvčí: 22] (smích) [mluvčí: 22] sou radary. to je focený z busu. cestou.. a my sme furt uvažovali co nám na těch řeckejch barákách příde zvláštní oproti těm našim.. a to je tim že [mluvčí: 23] nemajou [mluvčí: 23] střechy všechny sou [mluvčí: 23] hranaté takové [mluvčí: 22] oni sou hranaté [mluvčí: 22] to za prvé. a za druhé mají schody zvenčí.. [mluvčí: 22] naše baráky mají [mluvčí: 23] no to tady na tom nevidím [mluvčí: 23] že jo [mluvčí: 22] no tady ne ale naše baráky mají schody vevnitř kůli zlodějům tam je mají zvenčí tam se nekrade. a všude sou tam větrný elektrárny. prže tam fakt fouká. že když se tam [mluvčí: 23] mně příde [mluvčí: 23] takové málo zelené hrozně ponuré ta krajina.. [mluvčí: 22] no [mluvčí: 22] tady zrovna jo.. [mluvčí: 23] takle od pohledu.. [mluvčí: 22] to je první fotka moře když sme [mluvčí: 22] (se smíchem) přijeli.. [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 22] ta je [mluvčí: 22] černá.. [mluvčí: 23] ste přijeli v noci?.. [mluvčí: 22] eee tak večer tam se stmívalo už ňák. o půl osmé. [mluvčí: 23] já vidím kopec tady vpravo. [mluvčí: 22] jo.. (se smíchem) správně.. to je fotka. tam u toho [mluvčí: 23] to sem si [mluvčí: 23] nikdy nevšimla že má David červené oči. [mluvčí: 22] na fotkách většinou ano. [mluvčí: 23] (smích) a ty je máš hnědé?. [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 22] (smích) já mám [mluvčí: 22] hnědé jenom panenky (smích) [mluvčí: 23] to je jak dybyste (smích). [mluvčí: 22] to je fotka u toho [mluvčí: 22] eee nápisu [mluvčí: 23] ale to je zvlášní [mluvčí: 23] že má tam ty panenky dycky bývají červené oči celé. [mluvčí: 22] mmm.. no tady u toho nápisu a pak sme se u toho fotili poslední den aby byl vidět jako kontrast.. no a pak zme šli [mluvčí: 22] na pláž [mluvčí: 23] jako že ste se [mluvčí: 23] tady opálili [mluvčí: 23] jo? (smích) [mluvčí: 22] jo třeba [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] to je už je ten další den a tady tyhlencty kytkostromy tam byly všude a [mluvčí: 23] neni to [mluvčí: 23] to tričko co sme kupovaly spolu?. [mluvčí: 22] emem. to je jiný.. a. [mluvčí: 23] jo tady tyhlety se mi [mluvčí: 23] hrozně líbí [mluvčí: 23] no [mluvčí: 22] no [mluvčí: 22] a ty tam byly všude [mluvčí: 22] a krásně to vonělo.. [mluvčí: 23] není to jasmín?.. [mluvčí: 22] eee mysím že ne. já když sem ty fotky ukazovala babičce tak tomu začala říkat ňákym ménem ale už si ho [mluvčí: 22] (se smíchem) nepamatuju [mluvčí: 23] jo ale já [mluvčí: 23] mysím že to maj v Itálii v bílé barvě. takové keře obrovské. [mluvčí: 23] krásně to vonělo. [mluvčí: 22] no no no. [mluvčí: 22] mně se to strašně líbilo a to tam bylo takle i v hotelu. to tam je eště vyfocený.. ano. poprvé v moři.. nohama. neměl na sobě plavky. stejně v tom do toho pak vlezl a pak celej zbytek dovolené. skuhral že v tech kalhotách má písek. [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 22] mmm.. [mluvčí: 22] to se tam dostalo uplně všude jak tam byly ty vlny tak to ten písek bral sebou a [mluvčí: 22] dával [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 22] ti to [mluvčí: 22] všude [mluvčí: 23] já vim no ten [mluvčí: 23] písek. [mluvčí: 22] to nešlo ani vymýt to šlo leda počkat až to uschne a pak vyklepat. to. bylo zbytečný.. [mluvčí: 23] mě šimráš tou sukňou já se furt tady [mluvčí: 23] škrábu a řikám si [mluvčí: 22] (smích) [mluvčí: 23] co to je [mluvčí: 22] (se smíchem) promiň. [mluvčí: 23] (se smíchem) ne dobry. [mluvčí: 22] no to je. ten první den jak sme byli u moře tak to je [mluvčí: 23] mmm čisté moře celkem [mluvčí: 22] no ale hodně. to je tam pak vidět na těch ostatních fotkách to [mluvčí: 22] vypadá [mluvčí: 23] tady trošku mi vadí [mluvčí: 23] ta krajina že je taková. vypadá to. měli ste tam pěkné počasí?. [mluvčí: 22] jo tam. co sme četli tak. v průměru na Krétě za léto prší dva dny.. takže tam bylo [mluvčí: 22] krásně furt [mluvčí: 23] ale víš jakože [mluvčí: 23] tam je. to působí. tak. na po* jako byste byli na podzim.. [mluvčí: 23] to možná [mluvčí: 23] ten. foťák [mluvčí: 23] to vzal trošku špatně [mluvčí: 22] to je těma. těma [mluvčí: 22] skálama asi ale [mluvčí: 22] bylo tam hezky.. [mluvčí: 23] hmm.. [mluvčí: 23] ale to moře je pěkné. [mluvčí: 22] ne to vypadá šedě ale to je tím pískem tam byl černej písek na téhle pláži nebo takovej tmavej. [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 22] ale. fakt jako dyž ses potopila z brýlema tak *s tam viděla na šílenou dálku. [mluvčí: 23] jo?. [mluvčí: 22] i ryby tam byly. fakt moc hezký.. a takový krpálek hned u moře.. [mluvčí: 23] to vypadá jak v té Podace co sme byli. v Itálii.. [mluvčí: 22] Podaca [mluvčí: 22] je v Chorvatsku. [mluvčí: 23] eee v Chorvatsku. [mluvčí: 22] tam sem byla taky.. v kvartě. [mluvčí: 23] fakt?.. [mluvčí: 22] (smích) [mluvčí: 23] a máš tam takovou tu starou Podacu ne? nahoře. nad tím. [mluvčí: 23] no. [mluvčí: 22] tam sme byli. [mluvčí: 23] tam sem byla taky. [mluvčí: 22] u toho kostelíčku se [mluvčí: 22] hřbitovem [mluvčí: 23] jo [mluvčí: 23] jo jo jo. jak sou [mluvčí: 23] také ty prorostlé. (smích) [mluvčí: 22] (smích) hmm (smích) [mluvčí: 22] (se smíchem) fajn.. jo. no tak. to tak ňák [mluvčí: 22] vypadalo ano (smích) [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] no. a. první den. co sme přijeli.. tak nás ubytovali v ošklivym pokoji. pže jim asi ňák došly a řekli nám že nás hned druhej den přestěhujou.. [mluvčí: 23] to je tak na houby se nemůže ani vyklidit nic.. [mluvčí: 22] ale tak.. co už. no tady sou Davidovy nohy to sem si všimla až. včera dyž sem se [mluvčí: 22] na to díva* [mluvčí: 23] a neměli [mluvčí: 23] ste mít ňákej luxusní hotel nebo něco?.. [mluvčí: 22] emem my sme měli tří nebo štyřhvězdi*. štyřhvězdičkovej asi.. jako. ono. to pak uvidíš ten pokoj co sme dostali pak. ale. ten první. mmm za prvé. to vybavení tam vybadalo vypadalo asi [mluvčí: 22] takhle jo.. [mluvčí: 23] hmm.. [mluvčí: 23] já bych si celkem stěžovala protože. jednou máš zaplacený. [mluvčí: 22] hmm. [mluvčí: 23] tří nebo štyřhvězdičkový [mluvčí: 23] hotel a [mluvčí: 22] tak my sme [mluvčí: 22] byli rádi že tam sme. nám to ňák jako nevadilo.. za druhé.. ten (se smíchem) pokoj byl hned pod bazénem. (se smíchem) takže tam takový ty.. [mluvčí: 23] pod bazénem?. [mluvčí: 22] jo. to pak uvidíš jak to tam je udělaný. [mluvčí: 23] . dopiju mně už to začíná byt z toho špatně. [mluvčí: 22] (smích) tak jo.. za třetí. tam hned. vedle. nebo naproti tomu pokoji byl takovej obří keř. neostříhanej. takže dyž si chtěla jít. domů. tak. ses musela prodrat přes ten keř a když si otevřela okno tak ti vlezl ten keř dovnitř a byla tam tma. [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 22] ňo. tak asi tak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] no a pak [mluvčí: 22] sme šli ven. [mluvčí: 23] (se smíchem) supermarket. [mluvčí: 22] a to je tam všude. supermarket. [mluvčí: 22] minimarket. market [mluvčí: 23] německy napsané [mluvčí: 23] no fuj. [mluvčí: 22] no německy polsky rusky česky. řecky moc ne teda. [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 22] a to tam [mluvčí: 22] bylo všude to. tam bylo vedle sebe čtyři [mluvčí: 22] pět [mluvčí: 23] mě [mluvčí: 23] štve dyž sme byli na té Makarské. že tam bylo víc Čechů než těch [mluvčí: 23] domorodců [mluvčí: 22] ano [mluvčí: 23] jako. [mluvčí: 22] tak tady ze začátku taky.. mmm.. tam bylo všude ale to je jako hokynářství jo. tam měli suvenýry. ručníky. plavky. knížky. ty byly. to sem si jednu dovezla.. noviny taky. český se d*. denním zpožděnim.. a takový věci no ale jako supermarket.. no.. tam měli všude buď. ty. supermarkety. nebo půjčovny aut.. nebo hotely. anebo taverny. to bylo tak [mluvčí: 22] co tam bylo. [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 23] ty praktičtí. [mluvčí: 22] mmm.. to je druhá pláž tam byly celkem čtyři pláže.. to sme jeden den. si řekli jakože pudem až na tu poslední pláž. nakonec. a vono. není to až tak daleko ale tam. musíš furt lozit z kopce do kopce. tam vylez*. slezeš z kopce. na pláž. pak musíš zase vylízt do kopce pak zase lezeš z kopce a tak. a je takový únavný když navíc je to vedro my sme tam šli skoro v poledne.. a byli sme uplně uvařený teda. sme zase vylezli do kopce.. tady pro změnu minimarket [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] kopce. (se smíchem) tohle je focený kvůli tomu že se to menuje Mira Mare. tak se menoval v (se smíchem) Luhačovicích [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] potřebujem speciální [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] vláček turistickej ten tam jezdil furt. furt jezdil a zvonil. [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 22] mmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] no. moře na milion způsobů a to sme došli [mluvčí: 22] k přís* [mluvčí: 23] to je pořád [mluvčí: 23] ten první den. to?. [mluvčí: 22] emem to už je asi. já nevim. kolikátej my zme jednou se rozhodli jakože pudem až na ten konec a vzali sme foťák. my my sme sebou foťák moc nenosili radši. přece jenom (se smíchem) Čechů tam bylo hodně. [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 22] no. [mluvčí: 23] tak [mluvčí: 23] sem se eee jak se leskne to moře. [mluvčí: 22] hmm.. to je přístav.. tuhle fotku David nemá rád že tam vypadá jak na debila. [mluvčí: 23] typický David. to [mluvčí: 23] sem chtěla říct. [mluvčí: 22] (smích) ne. [mluvčí: 22] na to sem mu řekla že co se tomu diví když má zelený tričko a modrý kalhoty (se smíchem) tak se urazil.. a to je focený kvůli tomu že tady má hrozny. nad hlavou.. [mluvčí: 23] a dycky je takový eee dyž stojí tak vypadá hrozně nejistě jako tak [mluvčí: 23] nesměle. [mluvčí: 22] (smích) [mluvčí: 23] si pamatuju eště z gymplu ne že. [mluvčí: 22] mmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] on tak vypadá ale mysim že neni..
09A143N
Situace: restaurace, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] tak na zdraví NJ [mluvčí: 26] na zdraví. [mluvčí: 25] na doktorandy. čerstvé i staré. [mluvčí: 26] (smích) čerstvé i dožívající. [mluvčí: 25] a prdlajs dožívající.. dyť máš všechno tak jako. na poslední chvíli ne?. [mluvčí: 26] (se smíchem) jako vždycky že?.. [mluvčí: 25] ale. výsledek je vždy potom dokonalý. [mluvčí: 26] to neni pravda. [mluvčí: 25] já si to myslím. [mluvčí: 26] (smích) ty *s po mně asi nikdy nic nečetla to bude tim. [mluvčí: 25] (smích) četla. dyť sem eee na těch seminářích sem slýchala ba* tvé báječné referáty [mluvčí: 26] jo jo. [mluvčí: 25] které byly sice dělány. na poslední chvíli ale měly. vyšší kvalitu než ty co. vyfrkli.. za měsíc [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] no potřebovala bych si na to fakt sednout jako celý ty. dva měsíce ale.. všichni se na mě doma dívaj s takovym mmm tragickym výrazem že ta NJ nedostuduje.. dyž já jí s tím nepomůžu [mluvčí: 25] přece jí nemůžeš psát diplomku. [mluvčí: 26] to by ses divila co všecko můžu. já jí to říkám taky že to s ní jako. nebud*. nemůžu psát. ať hodně konzultuje s třeba se školitelem školitel jí napsal že. von jí v podstatě furt píše že se všim souhlasí. a ať mu to neposílá po kapitolách ať mu to pošle celý.. jo? a vona mu to pošle celý a von jí napíše celý je to blbě no.. [mluvčí: 25] a jaký má téma?.. [mluvčí: 26] odpady bioodpad v NM [mluvčí: 25] a to dělá ňáký průzkum nebo na základě čeho?. [mluvčí: 26] no to je právě to. vona totiž ten její téma se v podstatě menuje.. odpady v NM nebo. odpadové hospodářství mmm prostě strašně široký uplně vo ničem. a. ona už mi to tudle dávala jako že už to má celý a já. mně se to vůbec nechtělo jí to začít číst a řikám a. jako o čem to je? nebo k čemu to je? co je cíl tý práce jo. a vona ti má naplkanejch s* s* devadesát stránek jako prd.. ale dyž se ptám jako. k čemu ta práce směřuje proč? nebo. víš tak široký téma já dyž. dyž máš úzký téma tak aspoň víš o čem ta práce má bejt. dyž máš ten nadpis. tak z toho nadpisu máš pochopit. o čem to bude. ale z nadpisu odpad v NM nepochopíš nic.. [mluvčí: 25] to je něco jako nadpis česká historická próza v sedumdesátých a osumdesátých letech viď? (smích) [mluvčí: 25] (smích) [mluvčí: 26] no to ne. to je [mluvčí: 26] by byla.. česká historická próza [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] to ne to by byl odpad ale bez NM [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] to časový určení už sedumdesátý a osumdesátý léta to už je dvacetiletí tak fajn takže česká historická próza ve dvacátym století a i to mně příde snad ňák. (se smíchem) konkrétnější. [mluvčí: 25] ty a ona *stě zkoumá. [mluvčí: 25] co se tam s tim [mluvčí: 25] odpadem dělá. [mluvčí: 26] no jo jenomže co tam chceš vyzkoumat?.. [mluvčí: 25] jako tak to popsat aspoň [mluvčí: 26] no tak to popsat ale. jako. víš já sem řikala a k čemu to teda je nebo?. piš něco novýho aby ti neřekli že ta práce je vo ničem [mluvčí: 25] tak ať dá ňákej návrh jako lepšího řešení [mluvčí: 25] to je nejlepší. [mluvčí: 26] no tak ona to. [mluvčí: 26] ona to zaměřila na ten bioodpad kerej se v NM vůbec. neřeší. prostě to vůbec neřešej bioodpad.. no ale pak se ukázalo. že tam existuje. projekt jednoho chlapa co tam pracuje.. kterej (se smíchem) vymyslel co s tim bioodpadem. město to neschválilo ale ten projekt. celej existuje. *sně já řikám tak. tak teda to ňák okomentujem tak sme to komentovaly teď já to mám taky takový pololaický jo tak se snažíš nějak. řikám tak navrhneš jenže pak zjištíš že zas nemáš moc co navrhovat že na to nemá.. možná ani zkušenosti ani znalosti ani čas jako vymyslet tolik co on. a on vlasně vyřešil jako že.. že by prostě ten bioodpad kompostoval. že nepodporovat lidi v domkách ať kompostujou sami. a nebo sehnat jakoby eee kompostéry. taková prostě bedna. do který to bude házet třeba celej panelák nebo ulice. a postupně jakoby co nejvíc ten bioodpad zpracovávat. přímo na místě. aby co nejmíň peněz dali. za odvoz.. [mluvčí: 25] no a na čem to ztroskotalo teda?. [mluvčí: 26] no takle se [mluvčí: 26] teďk* [mluvčí: 25] na financích.. [mluvčí: 26] no město to odmítlo kůli financím no. že je to drahý. mně teda. já když sem si to přečetla celý tak mně to zas tak strašně drahý nepřišlo. prtože ve výsledku. on tam. v podstatě. mluví o. nulových bilancích. jakože. by rád [mluvčí: 25] NJ ty už seš úchyl. [mluvčí: 26] emem [mluvčí: 25] ty už se v tom [mluvčí: 25] vyznáš! [mluvčí: 26] ne já ti to [mluvčí: 26] (se smíchem) vysvětlim to je jednoduchý prostě rád eee chtěl by. aby ty peníze který ušetřej. za to že ten bioodpad vytřídíš. a nepovezeš ho v tom komunálním. tak ten komunální dyž odvážíš. na ty skládky tak ho platíš.. [mluvčí: 25] no jasně [mluvčí: 26] a on chce [mluvčí: 26] to co chce ušetřit. tak tim chce zaplatit vlasně.. jakoby. ten zbytek.. což znamená že město by to muselo zaplatit. a vrátilo by se mu to v těch ušetřenejch penězích.. [mluvčí: 25] no ale. [mluvčí: 25] no ale po jaké době?. [mluvčí: 26] no na tři roky to má naplánovaný.. [mluvčí: 25] to je zvláštní. a eee ne*. nekonzultovala to ta tvoje ségra s tim chlapíkem?.. [mluvčí: 26] ona už taky řikala že se za nim staví jo jenomže to je všecko udělá udělá do toho furt bydlí u NJ NJ ten na školu kašle. takže vona furt běhá po pozemku. no vodnáší šutry. a schání kdejaký. jak budou stavět.. [mluvčí: 25] no a do kdy to má odevzdat?.. [mluvčí: 26] no. čim dřív tim líp vona by v září měla dělat. tu zkoušku. co neudělala letos. a. v listopadu by [mluvčí: 25] závěrečnou?. [mluvčí: 26] by [mluvčí: 26] ne. to byla prostě zkouška kterou neudělala a dostane jakoby v září předtermín. že bude protahovat do šesťáku. v září dostane předtermín.. dyž. to neudělá tak musí jít až v lednu na tu zkoušku. [mluvčí: 25] jo [mluvčí: 26] ale je to jedna zkouška kterou prostě neudělala a v listopadu by šla ke státnicím.. [mluvčí: 25] dej si halušku!. [mluvčí: 26] mmm. [mluvčí: 25] ochutnej [mluvčí: 26] mysíš že mi to bude chutnat?. [mluvčí: 25] to je dobré. [mluvčí: 25] se špekem. brynzou.. to je lahoda. [mluvčí: 26] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] ne? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] no netváříš se.. [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 26] už sem jedla i lepší.. [mluvčí: 25] někdo řiká že mu to připomíná zvratky ale mně to tak nepříde.. [mluvčí: 26] tak zas tak zlý to neni (smích) [mluvčí: 25] my to v Praze děláme z prášku občas [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] protože v Praze halušky nenajdeš. [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] no co tě eště trápí teda kromě ségry a diplomky?.. [mluvčí: 26] no. časovej pres no prtože já todle vidim dost beznadějně.. já jí řeknu já to přece nemůžu psát místo tebe nebo. já jako. víš já sem řikala. na tý přírodovědě. tu práci. i tu práci. píšou jinak.. jo i celej ten systém ta struktura je. ji* jiná. proto řikám furt musíš to školiteli aby ti to schvaloval no a von jí napíše že všecko je v pořádku no tak mně řekni co je to za školitele. jediný z čeho žiju je že to je děkan. (se smíchem) že se třeba proti němu nikdo nepostaví. [mluvčí: 25] tak esi ji napí* že to je všechno v pořádku tak bych se na to vyprdla svázala a čekala jesi to projde se sklopenejma ušima. [mluvčí: 26] hmm.. mmm tak sem jí tam vymyslela eště co by mohla udělat a co by mohla támle udělat a todle mmm no eště práce je tam docela dost no [mluvčí: 25] jenže to je nefér to nemůžeš [mluvčí: 25] dělat ty [mluvčí: 26] udělala [mluvčí: 26] dotazníky no tak nefér [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] hlavní je aby udělala zkoušky. nebo hlavní je aby u* dokončila školu.. [mluvčí: 25] mysíš že je tak v zajetí toho manželství nastávajícího a [mluvčí: 26] no dyby to bylo na ní tak s tim asi sekne.. [mluvčí: 25] to by byla prdlá. [mluvčí: 26] to jako. kdyby neměla mamku za zadkem.. vona to sice jako chce dodělat ale ne*.. vona vůbec asi neměla chodit na to navazující. ona. *stě eště do toho třeťáku ona vždycky se ve škole nadřela.. ale. eště. f* třeba do toho třeťáku to furt jako. byla schopná po ňáký době pochopit. a vod čtvrťáku už sama mi řikala že prostě. našla svou mez. že prostě cejtí že už to de přes ni. že se všechno jenom učila zpaměti. že už to nechápala. [mluvčí: 26] že jí to [mluvčí: 25] aha [mluvčí: 26] hlava nebrala [mluvčí: 25] tak to je asi jiný než u nás viď? tam už to spíš bylo takové o ničem rozplizlé.. [mluvčí: 25] ale nebylo to těžší.. [mluvčí: 26] víš co to je.. [mluvčí: 26] no. jako u nás ne. u nás ale co chceš u nás chápat zas tak?. vona má statistiku matematiku. chemo*. *dynamiku. jo. samý takový hnusy [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] no tak literární věda mně někdy přišla docela těžká k pochopení [mluvčí: 26] jo tak to sem nikdy nepochopila to je pravda. [mluvčí: 25] (smích) [mluvčí: 26] jenže to sem se nikdy neučila takže (smích) [mluvčí: 25] neříkej to moc nahlas doktorande [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] já doufám že to do mě teďka vstoupí všechno (smích) [mluvčí: 26] no.. právě jak byl u nás ten NP [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] no vlastně!. [mluvčí: 26] tak. t* tak já nevim odkud mám začít tak teďka nejdřív ti navážu na to že sme skončili v Panorámě v hospodě.. a bavili sme se o tom co vymyslel NP že budou pro doktorandy přednášky. každej měsíc bude s* doktorandskej seminář.. teď byly jednou za půl roku teď bude každej měsíc. účast jako drsně povinná. [mluvčí: 25] no on to řikal dneska mi něco [mluvčí: 25] takového. [mluvčí: 26] no. [mluvčí: 26] a že budou mit přednášky učitelé. a já sem řikala NP že si mysim že to je fajn a von proč?. a já sem mu jako řekla že dyž to bude (se smíchem) vo něčem a k něčemu. zapomněla s kym se bavim (smích) tak že jako že to může bejt přínosný že jako se nemáme kde moc co dovědět ale to sem právě mu neřekla jako že vlasně. my po tom páťáku vylezem. a tim že nás přijmou na doktorandy se neproměníme ve vševědoucí úžasný a skvělý.. že vlasně jako my nemáme moc kde. jako tim samostudiem tak co. tak studuješ o tý svý disertačce ale. jak máš se rozvíjet a růst dál dyž nedostáváš jakoby. to učení už jo?. ja*. jako to že se stanu doktorandem. ze mě neudělá jako chytřejšího než je páťák. [mluvčí: 25] hmm zvláště dyž nemáš.. ty platové podmínky na to aby ses tomu mohl věnovat.. [mluvčí: 25] no jo prší! [mluvčí: 26] prší! [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] hlavně že mám bílý šaty.. no.. [mluvčí: 25] to byl ten přívalový déšť. [mluvčí: 26] hmm.. trošičku přisunu chleba.. (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] ólalá!.. tak.. [mluvčí: 26] no.. [mluvčí: 25] tak NP jo?.. co on na to?. [mluvčí: 26] dyby ty *s.. no. já sem mu todleto přesně neřekla totiž. to sem mu měla říct eště jo ale to sem zapomněla ňák.. z toho sešlo.. a.. takže. musim ti pak dát přečíst ten e-mail co mi napsal tady [mluvčí: 25] e-mail ti napsal? [mluvčí: 26] no e-mail mi napsal. my sme si totiž [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] já dycky hrozně zeširoka.. prostě sem za nim byla kvůli tý bakalářce nevim jak sem ti řikala jak sem psala tu oponentku. oponent*. oponentský posudek na bakalářku. [mluvčí: 25] to *s mi neřikala. [mluvčí: 26] no tak sem psala oponentský posudek na bakalářku a jeden den sem se. o. o tý práci byla poradit s nim. on to ved.. a dyž už sme pak jako se dostali jinam. a. a tak. eee. přivedla sem ho k ňákému (se smíchem) dobrému rozmaru. a pak poá víte co. já jedu v půlce. června do NM já vám zavolám a můžem se sejít zajdem na kafe. [mluvčí: 26] a já řikám. [mluvčí: 25] ty jo!. [mluvčí: 26] přijeďte. já vás vemu na zámek. uběhl měsíc. a mně přišel (se smíchem) e-mail.. já.. jakože.. jakože teda. jede do NM a jesli chci vodvízt?.. a jesli chci vodvízt zpátky do NM a jesli platí ten zámek? že to samozřejmě zaplatí. a tak. [mluvčí: 25] zaplatí?. [mluvčí: 26] no.. a [mluvčí: 25] takže byl měl speciální prohlídku?.. [mluvčí: 26] měl dvě. jednu se mnou do prvního patra. a jednu na třetí okruh tam sem byla poprvý já taky ta průvodkyně byla taky taková.. no ale von. jako byl takovej.. (se smíchem) asi kůli mně žena mu řikala buď hodnej. [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 25] (smích) [mluvčí: 25] a na tebe byl hodnej?.. [mluvčí: 26] eee. no na mě byl hodnej. a. a až pak sme se dostali k tý práci (smích).. a to byl taky [mluvčí: 26] víceméně [mluvčí: 25] k tvý práci [mluvčí: 25] nebo k tý. bakalářský?. [mluvčí: 26] eee ne k tý bakalářský. t* to už bylo pasé dávno.. no a já se mu proto. pak na ten e-mail odepisovala ale až o dva dny pozdějc prtože sem nebyla zrovna v NM a nebyla sem u internetu. a von mi odepsal. v tomto byl takovej. ráznej. takovej tim jako.. jak to mam říct?.. odstupem víš? prostě nabídla ste to tak ja se ptám ani vás neprosim ani se nevnucuju tak ňák jako vhodně [mluvčí: 26] jako.. [mluvčí: 25] hmm.. [mluvčí: 26] no ob*. jo objektivně nebo normálně jo. ale ten druhej. to byl. už sem myslel.. že ste po tom sobotním mejdanu podlehla alkoholovému opojení. jak [mluvčí: 26] radostn* [mluvčí: 25] jakém mejdanu?. [mluvčí: 26] eee byla palačinková párty ale jak on se o ní dozvěděl to vim. ví to od NJ takhle. no. to sem. pak mě napadlo [mluvčí: 25] od NJ tam taky byla?. [mluvčí: 26] nebyla.. NJ nemohla. nevim proč už. ale [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] to zrovna řikal té pravé viď? že byla v alkoholovém opojení. [mluvčí: 26] no právě no. to von eště nevěděl (smích) už to ví (smích). [mluvčí: 25] ty si abstinent?.. [mluvčí: 26] (se smíchem) došli sme k tomu taky no.. a. a vzal to docela já myslela jak to veme blbě teda jako já sem tak čekala ňáký nevim. co sem čekala ale. jako byl v pohodě. no. a. a von potom a. jak radostno zjistit že nikoliv. jo. a teď se to odvíjelo v takovym prostě. uplně strašně přátelskym duchu uplně takovym osobním jak kdybysme byli já nevim nejlepší kamarádi nebo. a na konci bylo. těším se moc moc moc. srdečně zdraví NJ NP (smích) [mluvčí: 25] on má takové výkyvy já to vůbec nechápu.. že na mě byl taky někdy jako pes krvavý a potom [mluvčí: 26] potom hodnej. no uplně.. no a měl moje číslo a já pak šla na zámek. a teď sem zistila furt koukám kdy přijedou kde sou. a teď koukám že mi volal. eee (smích) (se smíchem) sem mu šla volat.. k čemu máte ten mobil?. [mluvčí: 25] ano. mobil* mobilní negramot.. ano znovu se to potvrdilo [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 26] (smích) bylo to. no a pak přijeli. a já sem řikala já eee on byl ostříhanej. já sem myslela že se střihá jednou do roka a [mluvčí: 26] von asi dvakrát.. no von je. [mluvčí: 25] ne neska vypadal taky jako. [mluvčí: 25] jako klučík. [mluvčí: 26] je. je to. nakrátko.. a já řikám víte já s tim mobilem. (smích) (se smíchem) já sem s tim trošku [mluvčí: 26] na štíru [mluvčí: 25] mobil a [mluvčí: 25] alkohol nic pro mě.. [mluvčí: 26] no a pak vlasně oni přijeli pozdě oni se zdrželi já sem chtěla vzít do všech třech pater. tak sme šli nejdřív do toho třetího okruhu. taky pěkné. to ta průvodky*. no i zas. no to je jedno. to je zase jiná.. eee. ale tam teda sli sme šli s průvodkyní.. to mu žena právě řikala ať je hodnej. tak von jí tak jako nechal. a eště ta z něj holčina taky vona je. z podnikatelky jako já bych měla milión věcí jo?. ten její bídrmér. nebo jak. [mluvčí: 25] (se smíchem) bídrmér.. [mluvčí: 26] (smích) no.. a. jenž. používaný naprosto nesprávně ale pořád.. [mluvčí: 25] to zní tak knižně že?. [mluvčí: 26] no. jenž.. ženy jenž. ty jo. a v tomhle duchu [mluvčí: 25] jéje [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] mně to l* rvalo uši a čekala sem kdy jako von něco to a von byl uplně v pohodě.. [mluvčí: 25] asi nechtěl prudit.. [mluvčí: 26] vona z něj byla uplně. vona z něj byla uplně jako nadšená jako. jak je.. milej. a sympatickej. veselej jo (se smíchem) vono asi jak [mluvčí: 25] působí (smích) [mluvčí: 26] von se asi bavil docela ne?. [mluvčí: 26] no von se tváří tak jako že fakt v pohodě. že ho to ňák nevzalo. [mluvčí: 25] jo?.. [mluvčí: 26] no. a.. do prvního patra potom sem vlasně vzala. je. samotný.. pak sme šli eště na vojenskej hřbitov. a pak vlasně sme jeli. sjeli autem dolu. a. vlastně přijeli já nevim. kolem třetí hodiny a odjížděli v sedum.. [mluvčí: 25] ty brďo!. a domů *s nevzala mamince ukázat?. [mluvčí: 26] ne! (smích). nemusí vidět všechno. maminka i von. [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 25] (smích) [mluvčí: 26] no a takže.. to je takový [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] to se docela rozpršelo ty brďo. [mluvčí: 26] vono přejde.. hlavně nesmíme jít nebo budu uplně. průsvitná. [mluvčí: 25] já taky bych prosvitla [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] bylo to takový milý příjemný. byla sem ráda že přijeli. a. jako že mě poznal z jiný stránky uplně vlasně o tý škole sme skoro vůbec nemluvili až potom v tý Panorámě sme se k tomu dostali.. [mluvčí: 26] a t* [mluvčí: 25] to je hospoda? [mluvčí: 25] Panoráma? [mluvčí: 26] jo jo jo jo [mluvčí: 26] na náměstí. právě eee. víš že to bylo že jako. sme mluvili já nevim o. o dětech mluvil a. tam byl i se ženou a ten ji teda moc ke slovu nepustí. vona je taková. vypadá taková tichá. hodná. milá s*. paní jako sympatická. [mluvčí: 25] tak to NJ řikala že je taková. [mluvčí: 26] no.. a eee. právě tak sme mlu*. o všem možnym sme mluvili. no a k práci sme se dostali až potom v tý hospodě.. já sem řikala já bych se tak okrajově dotkla. a von já sem přemejšlel jak začít abych vás nevyplašil. [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 25] (smích) [mluvčí: 25] no a co si mu řekla?.. [mluvčí: 26] já sem pouze chtěla vědět jesi přes prázdniny bude funkční von se podival na ženu a řiká já sem pořád funkční. [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 25] (smích) [mluvčí: 25] tak to měl asi opravdu dobrou náladu. [mluvčí: 26] (smích) tak. co by mu chybělo že?.. [mluvčí: 25] já sem myslela že ty musíš ňák napsat aspoň dvacet stran eee r*. za rok ne?. [mluvčí: 26] šak to je ten průser. prtože musim. a devatenáctýho září sou postupovky.. [mluvčí: 25] postupovky? to tak jako je?. [mluvčí: 26] jo. každej rok. [mluvčí: 25] je tam postupovka?. [mluvčí: 25] a to zas. předlezeš před komisi a sděluješ co si vypá*. [mluvčí: 25] vybádala?. [mluvčí: 26] jo. [mluvčí: 26] pošleš jim asi těch dvacet stánek kerý já nemám načteno ani. ň. ten papír tu osnovu sem ztratila budu muset jít za sekretářkou ať mi to pučí abych si to mohla okopírovat abych si zpomněla o čem má bejt moje disertačka [mluvčí: 25] NJ ty si tragéd. ty si tragéd. [mluvčí: 26] já sem průserář uplně hroznej no. já to vim. [mluvčí: 25] no a. co ty vlastně chceš? ty chceš monografii napsat celou vo něm nebo co?. [mluvčí: 26] no já nevím. to se uvidí co se z toho vyleze já nejdřív si musim ujasnit co sou to literárněvědné metody. já vůbec nevim co to je... co mám pracovat já jako. to vidim že ta kapitola co ve s*. v tom září odevzdám bude stejně. o sekundární literatuře. (se smíchem) co o něm kdo napsal že to bude jediný co sem schopná zplichtit za ty tři měsíce. což na dvacet stránek může zas vydat jako.. [mluvčí: 25] mysíš že toho je tolik? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] tak já vim co o něm kdo napsal no.. to sem jako pro* [mluvčí: 26] .. no no no [mluvčí: 25] tak se k tomu ňák kriticky vyjádři. a [mluvčí: 26] no no no. [mluvčí: 26] potom ňák [mluvčí: 25] no archívy víš [mluvčí: 25] ve kterých je?. [mluvčí: 26] co?. [mluvčí: 25] něco o něm?. [mluvčí: 25] archívy?.. [mluvčí: 26] archívy něco by bylo v Praze. a něco je mysim v Kutný hoře [mluvčí: 26] nebo kde [mluvčí: 25] můžeš [mluvčí: 25] přijet a bydlet u nás. [mluvčí: 26] jo?. [mluvčí: 25] budeme se stěhovat teďka. nevíme eště kam ale budeme se stěhovat.. [mluvčí: 26] abyste to měli pěkný.. [mluvčí: 25] no chtěli bychom. ještě nevíme jesi s tim eee. NJ a NJ s těma krysama co bydlí teďka vedle. že by nám to vyšlo levněji. ale NJ dostala práci v Kladně. takže musí bydlet někde na. dojezd dvacet [mluvčí: 25] minut od [mluvčí: 26] jo [mluvčí: 25] Dejvické.. a my chceme bydlet na céčku.. tak to možná bude docela průser najít ňáký kompromis [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] takže uvidíme.. a dyžtak bychom bydleli sami no což by.. mě zruinovalo a mého daňového poradce ne no.. takže tak. [mluvčí: 26] daňového poradce.. no.. takže s tim NP to bylo fajnový a a jako viš co mě teďka ke konci toho roku už. začala chytat slina už sem měla chuť. do toho se pustit. všecko jenomže to je prostě ať.. dyž člověk najednou chce tak se ti všecko staví proti tomu jo.. milión věcí vokolo. [mluvčí: 25] tak mysim že bys hlavně měla [mluvčí: 26] dělat na tomhle no [mluvčí: 25] pracovat eee [mluvčí: 25] na své práci a ne na ségřině.. [mluvčí: 25] tebe taky můžou [mluvčí: 26] já v* [mluvčí: 25] vyhodit. [mluvčí: 26] můžou no. (smích) mně už se tak nestane mnoho.. ale mmm. prostě prostě na to padnou prázdniny no. vono to vypadalo už předtim že na to hodně padnou prázdniny a. teď si řiká* dyž na to padnou prázdniny na jednu práci tak to stihnu ale dyž by měly spadnout na dvě tak už. to mám strach že to nestíhám. [mluvčí: 25] to musí ségra tak jí jako ňák po*. [mluvčí: 25] pomáhej. ale [mluvčí: 26] ale já jí to řikám. jako že [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] má tohle a má tohle. a a ať si zajde tam a babička se na mě tak podívá řiká že tam sama nedojde že to nezvládne mamka mi to tvrdí taky. [mluvčí: 25] no tak není debil. tak si to nezaslouží. být magistrou.. [mluvčí: 26] no.. inženýrem. [mluvčí: 25] inženýrem. to je jedno. [mluvčí: 26] není inženýr zní líp.. [mluvčí: 25] nezní [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] zní (smích) [mluvčí: 25] já bych nechtěla být (se smíchem) inženýr. [mluvčí: 26] (se smíchem) já taky ne ale dyž se řekne. pan inženýr. anebo paní magistra.. [mluvčí: 25] to je jak v lékárně viď?. [mluvčí: 26] no.. [mluvčí: 25] a to snad nikdo neříká. to říkají jen ty babičky na vesnici ne?. [mluvčí: 26] paní magistro?.. [mluvčí: 25] no.. naše. naše Bětuška je. magistra.. [mluvčí: 26] a tak to říkaj. maminky. rádi (smích) [mluvčí: 25] ty jo tak. naši asi ne. [mluvčí: 26] ne?. [mluvčí: 25] (se smíchem) naši to možná nezaznamenali. [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 26] u vás je to asi takový normální no tak já sem já nevim kolikátá jako. přímo v rodině tak sem první no.. [mluvčí: 25] naši sou že jo vysokoškoláci ale v rodině taky nikdo není.. v té okolní.. [mluvčí: 26] já sem doma za takovýho toho.. děda vševěda víš?.. [mluvčí: 25] tak hlavně pracuj na sobě děde vševěde [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] teď bych potřebovala eště napsat tu seminárku.. [mluvčí: 25] jakou?. [mluvčí: 26] no na tu. NP [mluvčí: 25] ježiš to máš za dva dny. zvol si téma já nevím [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 25] já nevím! (smích) [mluvčí: 26] já se ti stejně pak budu eee [mluvčí: 26] ozývat [mluvčí: 25] ňáké jazykové [mluvčí: 25] hříčky. ve výuce češtiny.. napučuj si knihy něco vymysli a je to.. *málně se s tim nepitvej NJ já to napsala fakt za dva dny. [mluvčí: 26] jenže ty seš. prostě. ty sedneš zakousneš se ty seš jak buldok. ty jedeš. [mluvčí: 25] já ti dám buldok. [mluvčí: 26] (smích) mašinka. [mluvčí: 25] mašinka. dva. dva dny ale dyť. dyť to nebylo. nic přeborného sem fakt tupý kompilát a bylo to. tupý. kompilát. [mluvčí: 26] no já to chci taky jenom. [mluvčí: 25] a NJ to samé. také napsala ňákou hovadinu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] no a ta zkouška bude dvacátýho předpokládám.. [mluvčí: 25] čeho?. [mluvčí: 26] září.. mysim si. pedagogický minimum. státnice. [mluvčí: 25] to ti. to ti taky deset dnů. bude stačit. [mluvčí: 26] jo?. prže devatenáctýho. jesi se nepletu sou teda ty postupky.. a vzápětí abych odjela do Rumunska.. už se těšim až [mluvčí: 26] vodjedu [mluvčí: 25] já se [mluvčí: 25] strašně těšim. prtože my tě ale opravdu navštívíme NJ [mluvčí: 25] my to myslíme [mluvčí: 26] jo? [mluvčí: 25] vážně.. jesi to bude možné.. ty nás ubytuješ.. [mluvčí: 26] uvidíme kde budu bydlet no [mluvčí: 25] a ukážeš nám Bukurešť.. se těším my sme tam chtěli dojet vlakem už sme to plánovali. [mluvčí: 26] to je dobře.. přijeďte ať tam nejsem sama opuštěná. NP NP už se mě ptal a co si tam teda vezmete jako za práci?.. [mluvčí: 25] za práci?. [mluvčí: 26] no. [mluvčí: 25] aj tam to bude ideální nebudeš tam nikoho znát. nebudeš jim (se smíchem) rozumět. [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 25] nebudeš tam mít co dělat tak budeš číst Třebízskýho. [mluvčí: 26] to jo. si vem že si představ že povezeš.. knihy. [mluvčí: 25] ježiš to do*. provezeš. krásný. pohoda. [mluvčí: 26] já doufám že to přečtu přes prázdniny pak ty archívy že bych si to nafotila.. kamarádka že mi pučí notebook takže bych měla aspoň to něco jako víš ty. novinový články a to že bych měla nafocený. [mluvčí: 25] a přemýšlela si že bys tam letěla?. to ti možná výde levněji ne?. [mluvčí: 26] no tak levněji cenově nastejno voni mi proplatěj cestu. zpát* potom až se vrátim tak mi fakulta proplatí [mluvčí: 26] cestu.. [mluvčí: 25] ó.. [mluvčí: 26] no ale stýpko je dost nízký jako jesi *s eee jesi sem to správně. vyčetla. tak budu mít jenom sto euro. a draho je tam prej jak u nás [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] sto euro to je [mluvčí: 26] dva a půl tisíce.. dva [mluvčí: 25] dva a půl tisíce? [mluvčí: 26] štyři dneska už [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] a z čeho tam budeš žít?.. [mluvčí: 26] no z těch sto euro (smích) ubytování bych měla mit zdarma.. [mluvčí: 25] tak to je dobré. [mluvčí: 26] no. a a mám to druhý stýpko.. [mluvčí: 25] jaký druhý [mluvčí: 25] stýpko? [mluvčí: 26] no [mluvčí: 26] normální.. doktorandský.. [mluvčí: 25] jo takže eště těch šest tisíc co budeš dostáváš.. [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 26] osm. [mluvčí: 25] osum. [mluvčí: 25] a jak si na to prosim tě došlo že tam tak jako pojedeš?.. [mluvčí: 26] v listopadu přišel e-mail od NP ozvěte se kdo chcete jet na Cepus.. *em napsala jasně chci jet. pojedu kamkoli kromě Maďarska a Slovenska. [mluvčí: 25] a jedeš. do Maďarska. [mluvčí: 26] a jedu do Rumunska. [mluvčí: 25] á do Rumunska proč si nechtěla do Maďarska?. [mluvčí: 26] mě ta země vůbec neláká.. ani ten jazyk je mi nesympatickej vůbec mě ta země neláká to Rumunsko mě lákalo hodně.. a já sem vůbec nevěděla kam pojedu ona mi tam něco napsala. prtože než já sem se vymáčkla byl leden.. [mluvčí: 25] a musela si něco jako vymyslet ne? [mluvčí: 26] no vona tam něco musela eee jo to. ne. to dávaj zadarmo.. uplně prostě. tam jedeš a. nic po tobě nechtěj ani předtim ani potom. tam jako studuješ. fajn nestuduješ. co je nám po tom. [mluvčí: 25] a co tam můžeš studovat?. bohemistiku?. [mluvčí: 26] eee no tam maj. jakýsi oddělení. slovanských jazyků a maj tam i oddělení češtiny a měl by tam bejt i Čech. esi ho zkontaktuju [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] a dokonce uplně mě fascinuje tam je ten chlap já nevim jak se menuje. ale prostě e-mail má tomas NP Tomáš NP a já když sem. kdysi. vlasně sme se vraceli z tý Francie. tak vod tý učitelky tam. sme měli takovej papír. na překladatelskej tábor [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] vlasně na tři dny. a já sem psala. tam. právě. a ten jeden s kym sem si dopisovala byl Tomáš NP mě by fakt zajímalo jesi to je prostě ten samej člověk. jako. [mluvčí: 25] to by mohl [mluvčí: 26] což by mohlo bejt dost vtipný já sem tam nakonec nejela.. to mi zase eee. spadlo kůli něčemu jinýmu. ale. právě sem se tam docela těšila že se tam něco přiučim no a.. [mluvčí: 25] ty a tam by sis mohla i přivydělávat tím že bys dávala ňáké konverzační lekce. [mluvčí: 26] češtiny?. [mluvčí: 25] češtiny. těm co tam studujou. [mluvčí: 26] otázkou. [mluvčí: 26] otázkou je jesi tam tu češtinu přímo fakt někdo studuje. nebo to je jenom takový.. oddělení odděleníčko. [mluvčí: 25] tak proč by. to tam bylo. dyž by to tam [mluvčí: 25] nikdo nestudoval?.. [mluvčí: 26] já nevim. no jako.. [mluvčí: 26] českej kontakt tam maj psanej u jednoho člověka jo. a to oddělení slovanskejch jazyků a teď maj vy* vypsaný ty jazyky.. možná to fakt. studujou ňák hromadně.. [mluvčí: 25] hromadně?. [mluvčí: 26] (se smíchem) no já nevim jako kulturu. nevim. nevim.. to si teprv zistim.. [mluvčí: 25] to by mohlo být moc dobré.. takhle tam přiučovat. [mluvčí: 26] hmm.. [mluvčí: 25] teda doučovat a (se smíchem) přivydělávat si.. přiučovat [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] no. takže tak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
09A144N
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 5, Vztah: přátelskost [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 59] a představoval jako budoucího jako. to. tehle teda. no (smích) [mluvčí: 59] my sme všichni byli vožralý (smích) [mluvčí: 59] (se smíchem) nám to bylo celkem. [mluvčí: 59] jako jedno jo. (se smíchem) řikali. že nám furt připíjeli a. pili sme tam a takže tajito nám všechno utíkalo jo.. to bylo někdy. v osumdesátým. ale houbelec houbec už (se smíchem) osumdesá*. sedum*. v sedumdesátým někdy jako. š*. štvrtým no nebo třetím no. sedumdesát [mluvčí: 52] ale řikala sem si ta. Šuláková dyť vono jí je vosndesát a už jenom to přejíždění po republice [mluvčí: 52] takovou [mluvčí: 59] no [mluvčí: 52] docela dálku že jo dyť voni sou támle někde z Valašska. [mluvčí: 59] to bude jak vona prodávala [mluvčí: 54] to byla sympatická ženská [mluvčí: 52] no ale vona ten fond hlasovej [mluvčí: 52] vona dyž [mluvčí: 59] no [mluvčí: 52] prostě do toho se vopřela no to bylo. [mluvčí: 59] ona a dyž. dyž ona [mluvčí: 59] prodávala v tý. v tejch [mluvčí: 52] furt se směje a furt [mluvčí: 59] hudebninách tak tam někdo přišel a měl tam ňáký ty a vona poala nechcete si tajdle. vzít eště tu a von poá. ta uřvaná Šuláková eště žije? [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 59] (se smíchem) povídal tak jí. a vona to dává někdy k lepšímu jo. a vona potom chytla druhej dech s tou. [mluvčí: 52] s tim Fleretem [mluvčí: 59] s tim Fleretem no. [mluvčí: 54] Fleretem no. [mluvčí: 59] předtim eště dyž zpívali jako ty. a já sem. když sme byli s Evou jako na Horňáckejch slavnostích ty tam teď schodou okolností tajiten víkend taky sou jo. ve V* ve Velký nad Veličkou tak ona tam byla taky jo. že to. (odkašlání) jako mmm [mluvčí: 59] na tejch jako pozvaná [mluvčí: 52] já sem ji teda znala akorát [mluvčí: 52] z televize. [mluvčí: 59] no [mluvčí: 54] no [mluvčí: 54] jako (odkašlání). tam by se to určitě líbilo ale. je tam jenom jeden autobus na čůrání [mluvčí: 52] (smích) [mluvčí: 54] a to na [mluvčí: 59] no [mluvčí: 54] mě nebylo teda [mluvčí: 54] a pak ho. [mluvčí: 59] no. [mluvčí: 54] měl poruchu a zavřeli ho.. [mluvčí: 59] (smích) [mluvčí: 54] to bylo hrozný [mluvčí: 52] (smích) [mluvčí: 59] což my sme ani nepostřehli. my. [mluvčí: 54] voni furt chodili čůrat vokolo. ty mužský viď se takle votočej. [mluvčí: 59] (smích) [mluvčí: 54] no a co já tam.. no hrozný [mluvčí: 52] teď tam měli ty. teď tam měli ty chemický a měli jich tam hódně [mluvčí: 52] takle v tom lese.. [mluvčí: 54] no ty mu* se mi taky hnusej a nejhorší to bylo v Holandsku. když zme se eště museli. sprchovat v takovejch těch. kovovejch bo*. boxech v tom hotelu. to bylo. smrdělo to teda já sem se [mluvčí: 52] to já nezapomenu [mluvčí: 54] štítila [mluvčí: 52] dyž sme tenkrát jeli. hned po revoluci se jezdilo do teho Rakouska a to a teďka my sme jeli a (smích) teď já nevim jeli sme s NP eště a ňáký ženský a teďka najednou voni nám zastavili na parkovišti. [mluvčí: 52] jakože si můžeme do toho motorestu dojít na záchod a [mluvčí: 59] to taky nezapomenu no dyž tam přijeli [mluvčí: 52] teďka voni. my sme museli projít jak to dycky bejvá. v těch motorestech že se projde tou prodejnou. a je to za tim. [mluvčí: 52] no a teď voni [mluvčí: 59] tam byla kasa [mluvčí: 52] a teď voni ne [mluvčí: 59] no [mluvčí: 52] měli z toho trauma že musej projít tou prodejnu dyž si [mluvčí: 52] nechtěj nic koupit dyž to pro nás bylo [mluvčí: 59] ne. no [mluvčí: 52] tak drahý. tak stejně [mluvčí: 52] naskákali všichni do [mluvčí: 59] a vo to [mluvčí: 52] příkopu a stejně tam. [mluvčí: 52] eee. a potom šli [mluvčí: 59] né. to se šlo [mluvčí: 59] prodejnou záchodek a kasa. a teď vyšli ze záchodku a kasa. a NP všechny učitelky skákaly přes to zábradlí vedle tam [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 52] a teďka [mluvčí: 59] a myslim že [mluvčí: 59] NP právě ne ta se votočila přes zábradlí a šup do škarpy takle do toho. [mluvčí: 52] no dyť jo dyť voni šli všichni do příkopu. a teďka. [mluvčí: 59] že ta ani na záchodě nebyla no [mluvčí: 52] my. teď voni tam měli tu. na tu fotobuňku. a splachování jako že to byl ten kachlik vzadu. a musel se zmačknout kachlík a teď von nikdo nepochopil že teda se mačká kachlík že jo neska to. tady už je všude [mluvčí: 52] ale tenkrát to nikdo. [mluvčí: 54] dneska už to víme. [mluvčí: 52] nikdo nevěděl jak se splachuje. nikdo nevěděl jak si má umejt ruce prtože nikdo nevěděl že to je na tu (se smíchem) fotobuňku jo [mluvčí: 59] nejlepší sou ty turecký [mluvčí: 59] záchody tam hele. dyž [mluvčí: 52] teď [mluvčí: 59] se máš trefit jako do tý dirky v podlaze jako jo to je eště lepší jako. [mluvčí: 59] dyž tam eště. [mluvčí: 52] no to my tenkrát. [mluvčí: 59] no eště dyž tam lítaj ty mouchy a ty [mluvčí: 52] jeli. dyž sme [mluvčí: 52] tenkrát jeli [mluvčí: 59] no. [mluvčí: 52] do. [mluvčí: 59] (smích) [mluvčí: 52] Bulharska a teď sme jeli přes Rumunsko a tam byly autobusem teda jo takže vono se jelo snad dva dny. to bylo hrozně nekonečný a v tom vedru. a teď voni nám dycky zastavovali někde v kukuřici. jo hrozný teda tam voda nebyla nikde záchody příšerný a tenkrát nám zastavili taky na ňákým takovým parkovišti. eee takový jako vodpočívadlo a byly tam záchody a teďka voni měly prokopnutý dveře. ale to byl smrad na dálku. a teďka my sme se k tomu blížili ale byli sme asi. tři metry vod záchodu a Janča. (citoslovce) [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 52] (citoslovce) [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 52] (se smíchem) tak sem říkala ježiš tu dyž tam dotáhnu tak vona se tam poblije [mluvčí: 59] (smích) [mluvčí: 52] protože vono to smrdělo na sto honů takže sme stejně skončili v kukuřici prtože. (se smíchem) vůbec sem ji tam na ten záchod nemohla. [mluvčí: 59] no na to má Eva tajdle životní vzpomínky dyž si tam zarazila. v Tegešváru tam normálně u tý dálnice dyž si tam vrazila to prkýnko. s tym eee dyž [mluvčí: 54] ne to nebylo prkýnko to byl takle velkej hřeb. [mluvčí: 59] hřeb mala zapíchnutej v [mluvčí: 59] kotníku. no no. to bylo prkýnko [mluvčí: 54] takle do nohy takle [mluvčí: 59] a takle. Eva povidá takle jak [mluvčí: 59] sem šla. tak se jí. takle [mluvčí: 54] takle do kotníku no [mluvčí: 59] se jí podsmekla noha a takle tam vrazila ten. jí takle koukal zvrchu ten hřebík a. a zespodu měla [mluvčí: 59] prkýnko jo. [mluvčí: 52] fůj. [mluvčí: 52] rezavý [mluvčí: 54] ale nebylo [mluvčí: 54] tam žádný prkýnko. [mluvčí: 59] (smích) [mluvčí: 54] kecá. [mluvčí: 59] bylo prkýn* [mluvčí: 54] jenomže já sem se prostě nemohla vyčůrat v tu chvíli. [mluvčí: 54] to byla taková bolest [mluvčí: 59] jak by sis tam píchla [mluvčí: 59] samotnej hřebík?. [mluvčí: 54] hřebík. [mluvčí: 59] a jak samotnej? [mluvčí: 54] ten hřebík. eee musel stát. [mluvčí: 59] aha tam [mluvčí: 54] podjel mi. podjel mi. takle mi [mluvčí: 59] (smích) [mluvčí: 59] tam bylo hele. já já vím že. že to [mluvčí: 54] projel takle nohu. no [mluvčí: 59] bylo normálně kus eště prkna prže ten. povidal normálně že se to tam zůstalo a hřebík. hřebík zůstal Evě v noze jo a tam to zůstalo s tym prkýnkem na místě jo. prtože tam se šel [mluvčí: 52] abys nevomdlela viď [mluvčí: 52] vona Petra [mluvčí: 59] von tam se šel podivat [mluvčí: 59] jako a poá. [mluvčí: 59] vod čeho [mluvčí: 54] ne [mluvčí: 59] se to. vod čeho se to píchla?. jako ta je vaše šel se tam podivat a von poá no. tam sou prkna normálně z hřebíkama a koukaly z toho ven no [mluvčí: 54] no. a já teď tak prostě teď co. no tak sem zavřela voči a prostě sem to vyškubla. [mluvčí: 54] z toho ven. [mluvčí: 52] di Petro pryč. [mluvčí: 52] (smích) [mluvčí: 54] ježišmarjá [mluvčí: 52] vona vomdlí (smích) [mluvčí: 54] tobě je [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 54] ale Petro. už to neřikám [mluvčí: 52] na tohle vona je hrozná [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 54] no. prostě to bylo špinavý tak. [mluvčí: 54] mně to museli [mluvčí: 59] no [mluvčí: 54] rozříznout a vyčistit a dát tetanovku. jako správnej doktor teď už taky ji mám asi dvacet let prošlou. tak sem ji měla prošlou [mluvčí: 54] no [mluvčí: 26] kafe [mluvčí: 26] nebo čaj mám vařit? [mluvčí: 52] jo co budete chtít?. kafe nebo. [mluvčí: 54] já si dám čaj Péťo [mluvčí: 26] ale nemáme takový eňo ňuňo jak [mluvčí: 26] vy [mluvčí: 54] ale [mluvčí: 54] žádný eňo ňuňo dej mi vobyčejnej [mluvčí: 52] tam sou všelijaký čaje [mluvčí: 54] čaj. černej já [mluvčí: 52] ale sou tam všelijaký [mluvčí: 54] mám ráda černej. [mluvčí: 52] všelijaký tam sou čaje.. a ty chceš Karle turka [mluvčí: 59] ten černej no jak piju já ten je. eňě ňuňo [mluvčí: 52] nebo jaký? [mluvčí: 59] no to je [mluvčí: 59] jedno cokoli. [mluvčí: 52] no tak si řekni rozpustný nebo [mluvčí: 59] něco tam udělat. ať nám něco udělaji no [mluvčí: 52] s mlíkem bez mlíka. [mluvčí: 59] to je jedno. [mluvčí: 59] to je uplně [mluvčí: 52] jaký? [mluvčí: 59] fuk jako jo [mluvčí: 59] no. [mluvčí: 54] dávno nepiješ [mluvčí: 52] no tak nevim tak co máš rád? [mluvčí: 59] jakýkoliv. kafe no. [mluvčí: 52] já tam mám vobě. [mluvčí: 52] tak [mluvčí: 59] no to máš jedno tak jedno mně dej [mluvčí: 59] no jedině latté pije [mluvčí: 52] ale co [mluvčí: 59] ne [mluvčí: 59] co to povidáš (smích) [mluvčí: 52] tóleto co máš ty tak dobrý to nemám teda [mluvčí: 59] jo?. [mluvčí: 52] no. [mluvčí: 52] jesli máš ten přístroj na to. [mluvčí: 59] no. já piju normální kafe. [mluvčí: 54] no to je všechno [mluvčí: 59] turka [mluvčí: 54] co [mluvčí: 26] turka [mluvčí: 54] mu daj [mluvčí: 52] tak já mu [mluvčí: 52] zaleju turka teda. a z mlíkem nebo bez radši?. [mluvčí: 59] no můžeš i z mlíkem klidně. [mluvčí: 54] a jen mu to vochlaď. to by nepřežil [mluvčí: 59] a dyž to bude bez tak se. tak je to úplně jedno [mluvčí: 52] a ty chceš Honzo jaký?.. [mluvčí: 59] já. mně je to úplně jedno [mluvčí: 59] taky. [mluvčí: 52] taky turka s mlíkem?. [mluvčí: 59] (smích) [mluvčí: 59] taky mu je to úplně jedno. [mluvčí: 26] káva Keňa bude. [mluvčí: 59] Keňa jo?.. to je dobrá čoveče to je pravá ta. kdopak to dělal?. kerá z vás?. Jano [mluvčí: 54] nás [mluvčí: 26] já to mám nahoře [mluvčí: 59] jo a ty *s dělala ty tadyty prostřední jo? [mluvčí: 52] hmm [mluvčí: 59] deš vod toho [mluvčí: 59] no [mluvčí: 59] seš dobrej. [mluvčí: 54] to nesmí. já sem ti chtěla ty uši vzít sebou ale sem zapomněla. no. dyž já zapomněla [mluvčí: 52] Jano chceš kafe? [mluvčí: 59] běž si za. za paničkou. [mluvčí: 52] Jani. chceš kafe? [mluvčí: 59] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 54] teď si představ že tam Barbora má. takový. [mluvčí: 59] to si neumim představit teda.. [mluvčí: 54] no. [mluvčí: 59] eště furt kulhá že jo? [mluvčí: 59] já aspoň sem to. že máme schody poškrábaný tak [mluvčí: 54] no jo [mluvčí: 59] teď se to vodložilo. na. neurčito. to mě asi přežije.. [mluvčí: 59] no má zase hele zase maj ňákou patinu uměleckou. no takovýdle. schody hele takle to máš eště z ňákým [mluvčí: 59] votiskem toho [mluvčí: 59] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení hlasy z vedlejší místnosti) [mluvčí: 54] ježišmarjá podívej jak ti nanášej [mluvčí: 54] Karle jo.. [mluvčí: 59] čoveče.. [mluvčí: 59] a eště sem se nedozvěděl co pekla Jana teda [mluvčí: 59] hele abych jí [mluvčí: 26] no tendle [mluvčí: 59] von do toho mrská vocasem tady [mluvčí: 59] no vidíš. sem to hnedka [mluvčí: 59] vodhadl hele [mluvčí: 59] měli ste ho dát na půdu [mluvčí: 59] no [mluvčí: 52] tak prej m* prej ti mám dát zelenej s ginkgem jo může bejt? [mluvčí: 54] klidně jakejkoliv [mluvčí: 59] gi*. ginkgo [mluvčí: 59] biloba. to je na nervy no.. [mluvčí: 54] to já potřebuju. [mluvčí: 59] to já taky [mluvčí: 54] vopovaž [mluvčí: 54] se kulíšku. [mluvčí: 59] to už si kupuju. [mluvčí: 59] jo?.. no prej. to je dobrý čoveče [mluvčí: Zvuk] (odmlčení hlasy z vedlejší místnosti) [mluvčí: 54] ty kulíšku mulíšku. [mluvčí: 59] ten prodávaj [mluvčí: 54] nesmíš zlobit [mluvčí: 54] víš musíš bejt hodnej. no a [mluvčí: 59] ježiš [mluvčí: 54] a neměli by mu teda ty drápy ňák upravovat?. [mluvčí: 59] ti [mluvčí: 59] nepomůže [mluvčí: 59] mně [mluvčí: 59] drápy nevaději ale vocas mně vadí dyž s nim mrskne [mluvčí: 54] to jo ale já myslim kůli těm schodum. [mluvčí: 59] to už s tim nic nenadělá. schody to už je to. [mluvčí: 59] mam výmluvu [mluvčí: 59] no no. to víš že jo. potom to jako se přibrousí jenom. trošku jemně. a je to. [mluvčí: 54] ale k tomu. k tý tapetě se hodí ten Kluk. podivej se Kluku běž si k tapetu. ať to viděj hoši jak. ti to tam sluší. [mluvčí: 59] (smích) zátiší s [mluvčí: 59] Klukem. no. záti* zátiší s Klukem hele. [mluvčí: 54] poď. mulisáčku. no. podivej. [mluvčí: 54] jak mu to sluší s tou tapetou. [mluvčí: 59] (smích) voni (smích). hele. teď už tě. ňákou kulovnici čoveče a můžeš s ním chodit na to. ale von by to tam vyštval ti jo?. [mluvčí: 59] no neska sme tam. [mluvčí: 59] no. [mluvčí: 59] srnce málem [mluvčí: 59] skolili a neměli sme psa [mluvčí: 59] jo?. nepovídej [mluvčí: 59] sebou. [mluvčí: 59] ne aby ti ho uštval viď. [mluvčí: 59] za plot a pořád narážel na plot. už sem byl dva metry vedle něj [mluvčí: 59] jo? [mluvčí: 59] sem myslel že ho to [mluvčí: 59] kde. v NM [mluvčí: 59] no. [mluvčí: 59] u. doma u dědy jako?. [mluvčí: 59] v zahradě? [mluvčí: 59] von [mluvčí: 59] tam no leze NP a my tam máme taky voplocíno a von [mluvčí: 59] ho přehnal [mluvčí: 59] aha [mluvčí: 59] přes jeden plot k nám. [mluvčí: 59] aha. [mluvčí: 59] sme šli na blumky a von tam. a pořád do rohu. až sme šli pletivo zas vopravovat.. [mluvčí: 59] tak ste ho nezmarnili ne?. [mluvčí: 59] jo pak se votočil a zas tam do brány vodevřený. [mluvčí: 59] aha. na druhej pokus se trefil čoveče. [mluvčí: 59] jo to byl dva tři*. třicátej [mluvčí: 59] možná [mluvčí: 59] třicátej [mluvčí: 59] pokus. to já mám zas tam na vinohradu a. ten už je vyma*. ten už je vymakanej už má všechny přístupový cesty. a dyž Kluk to tam voběh tak von. s přehledem jako druhou stranou jo. ale má tam své místo a furt tam chodí jako. stejně tam [mluvčí: 52] Petro ty [mluvčí: 59] leží jo [mluvčí: 52] nechceš kafe?. [mluvčí: 26] ne já sem měla dneska dvě. [mluvčí: 59] no voni choděj NP na růže hlavně. [mluvčí: 59] jo? [mluvčí: 59] na. jaře dyž sou vočkovaný dyž je to sladký měkký [mluvčí: 59] eště jak to. [mluvčí: 59] aha tak to chodí vožrabávat jo? [mluvčí: 59] má to tak to chodí pořád plašit. měl i ňákou malorážku to nechtěl říct to.. [mluvčí: 54] to bych nevěřila. že to že to vožíraj růže. [mluvčí: 59] no [mluvčí: 59] všechno [mluvčí: 59] vožíraj mně tam vožrali na jaře všechny ty stromky no. [mluvčí: 54] no ale růže maj trny [mluvčí: 59] to sou na jaře to je [mluvčí: 59] měkký sladký. dyž. [mluvčí: 59] eště nemaj to sou ty mladý výhonky no. [mluvčí: 59] no [mluvčí: 59] to nikde [mluvčí: 59] nic neni. [mluvčí: 59] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] no.. [mluvčí: 59] každou chvíli vyrazí vona Eva na něj ňák působí [mluvčí: 26] no. musíme ho. já ho dám sem a nebudem ho pouštět radši ke stolu.. prže von by tam něco srazil.. tak poď [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 54] to je můj mulisák. [mluvčí: 26] no. tak. tady maš místo a lehni si tady jo?. šup. no.. [mluvčí: 59] svážem mu nohy [mluvčí: 59] a bude hodnej [mluvčí: 54] no to je hodnej. [mluvčí: 54] to je [mluvčí: 54] hodnej [mluvčí: 26] tak [mluvčí: 54] Klučíček. to je hodnej. ne [mluvčí: 26] Kluku! [mluvčí: 59] nesmíš na něj mluvit a von. [mluvčí: 54] tak sem to nemyslela. [mluvčí: 26] Kluku poď [mluvčí: 26] ke mně. [mluvčí: 59] tak ňák. [mluvčí: 54] běž si [mluvčí: 59] ne* nemáš [mluvčí: 59] co oslavovat [mluvčí: 26] tak tady si [mluvčí: 26] lehni. [mluvčí: 54] já už nebudu. [mluvčí: 59] no. [mluvčí: 26] tak. a zůstaň [mluvčí: 26] tady tak [mluvčí: 59] no [mluvčí: 26] hlavně. si ho nesmíte moc všímat prtože to von pak. [mluvčí: 26] chce chodit furt za. za váma. [mluvčí: 59] to rozbiješ.. no. [mluvčí: 26] takle seš hodnej no. tam lež.. voni dyž je tady jenom s taťkou tak (se smíchem) to je v klidu.. [mluvčí: 59] my si spíme každej v jednom koutě a. [mluvčí: 26] on dycky chodí do pokojíka tam je taková tlustá kožešina z ovce von si tam dycky votevře a de si tam lehnout. [mluvčí: 59] (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 59] a vono to mu to moc nepomohlo viď ta operace dyž eště kulhá hele. [mluvčí: 59] nebo co mu řekli? [mluvčí: 26] ale prej ty [mluvčí: 26] vazy držej a že to je jako. von kulhá spíš kůli tomu jak. má tu nohu zesláblou. [mluvčí: 59] aha. [mluvčí: 26] prtože von na ní nechodil. [mluvčí: 59] nechodil [mluvčí: 26] dost dost [mluvčí: 26] dlouho. [mluvčí: 59] hmm [mluvčí: 26] a teď je to i vidět jak tam to svalstvo prostě má zmenšený oproti tý zdravý noze. [mluvčí: 59] hmm [mluvčí: 26] takže to spíš je. už jenom na posílení tý nohy jakože. [mluvčí: 59] hmm [mluvčí: 26] prej [mluvčí: 26] celková ta doba. rekonvalescence je asi tři měsí*. tři měsíce no [mluvčí: 59] hmm [mluvčí: 26] takže [mluvčí: 26] až někde. během.. [mluvčí: 54] a já se teďka [mluvčí: 26] koncem září třeba nebo tak [mluvčí: 54] koukám jak. vopakujou [mluvčí: 54] ty veterináře. v pondělí. O zvířatech normálně se to menuje. [mluvčí: 59] hmm. [mluvčí: 54] a jak tam toho koně. vyléčili. tak vono asi tydle dlouhý nohy s těma už sou těžký [mluvčí: 59] to je jak budou mít [mluvčí: 54] dělaj [mluvčí: 54] problémy no. [mluvčí: 26] to se asi voklepe [mluvčí: 59] dlouhý nohy [mluvčí: 59] to sou [mluvčí: 59] no no to jo. [mluvčí: 54] ode mě. od tý no [mluvčí: 59] musíš se umět skládat hele [mluvčí: 26] to né ale spíš od [mluvčí: 26] toho stolu víš že [mluvčí: 59] hele to dy* dy* [mluvčí: 59] dyž sme jeli náhodou zas je to výhoda. sme jeli v tym Bulharsku tak se ty lidi. dvě sedadla přede mnou divili kde se jim tam sebraly mý nohy hele jo. (smích) sem to tam dokázal natáhnout normálně do tý uličky a dycky. někdo kdo večír šel jako víš jako s tym tak dycky zakopl a já ho podvědomě. jako sem uhejbal víš jako tak potom se tam naučili [mluvčí: 59] to přeskakovat no [mluvčí: 54] řekni jak si urážel [mluvčí: 54] maďarskou vlajku dycky [mluvčí: 59] (smích) málem mě zase vyhostili z Maďarska čoveče ale [mluvčí: 59] předtim by mě eště zastřelili asi zřejmě hele. že tam to. to národnostní cejtění je eště takový jako živý. jo a (odkašlání) [mluvčí: 59] no teď má bejt maďarskej prezident [mluvčí: 59] no no. von*. vono to je. vono to je vidět [mluvčí: 59] že voni sou takový divoký všechno [mluvčí: 59] konsternovali? [mluvčí: 59] stejně jako ty Poláci sou my sme takový jako. prostě si děláme ze všecho prdel a a voni si jako teda z toho [mluvčí: 59] neďáli jo. no [mluvčí: 54] dyť nám to taky vyčítaj [mluvčí: 54] to je krásnej. kdo ďál tenle koláč?. [mluvčí: 52] to je ale slanej. to je z cukety. [mluvčí: 54] aha. [mluvčí: 52] vochutnej [mluvčí: 59] to jíš ty hele to máš ty jako dietu ne?. [mluvčí: 59] hele [mluvčí: 52] vem si slaný. [mluvčí: 54] musí to vypadat [mluvčí: 59] (smích) [mluvčí: 54] podobně dyť já myslela že [mluvčí: 52] vochutnej [mluvčí: 54] to je tvarohový [mluvčí: 59] a já sem [mluvčí: 59] na uzený [mluvčí: 52] to je z cuke* [mluvčí: 59] máš kolik jich máš [mluvčí: 52] vochutnej [mluvčí: 59] jako t* denně sníst hele. [mluvčí: 52] tajdlety sou sladký. [mluvčí: 54] já nemusim. ale že to vypadalo tak hezky [mluvčí: 59] (smích) [mluvčí: 59] cukety jim nosim a kazí se to [mluvčí: 52] jo tak vochutnej [mluvčí: 59] kazí se hele (smích) [mluvčí: 52] tak vochutnej. von neni [mluvčí: 52] špatnej [mluvčí: 54] cukety já ani [mluvčí: 54] nemus*. [mluvčí: 52] ale vono to v tom [mluvčí: 52] neni cejtit [mluvčí: 54] nemusim [mluvčí: 52] vochutnej. to je taková jako nádivka nebo [mluvčí: 59] však k ránu hele neboj. [mluvčí: 59] to už špenátový placky všecky sem sněd [mluvčí: 52] album. [mluvčí: 52] Petra se mně [mluvčí: 54] ty už sis [mluvčí: 52] Petra se mně furt směje [mluvčí: 59] co?. co to je? [mluvčí: 52] že mám album [mluvčí: 52] já ti ho ukážu. [mluvčí: 59] palačinky se špenátem. [mluvčí: 54] no já sem říkala Petře hned že já teda. jako špenát mam ráda sama vo sobě ale. palačinky taky [mluvčí: 54] ale radši bych je z marmeládou. [mluvčí: 59] kolik je tam dávka je to ta. [mluvčí: 59] to je jedna kostka?. [mluvčí: 59] můžeš měřit na lžičku vidíte [mluvčí: 26] nebo na lžičku to. no [mluvčí: 59] to už je už je pozdě čoveče. mysíš že to byla jedna [mluvčí: 59] kostka ne. ne [mluvčí: 54] dej si eště jeden [mluvčí: 59] už tady mám takovejch sladkostí. no ano. [mluvčí: 26] tak je to tak jedna lžička asi. [mluvčí: 59] to je správný. [mluvčí: 54] no takový [mluvčí: 54] krásný album [mluvčí: 52] Petra se mně [mluvčí: 52] smála že prej dělám jak dybych byla já nevěsta že si dělám (se smíchem) album [mluvčí: 54] to si maminky dycky [mluvčí: 54] dělaj [mluvčí: 26] a ty máš? [mluvčí: 59] no ty taky [mluvčí: 59] dáváš? [mluvčí: 54] né já to mám [mluvčí: 54] na internetu. [mluvčí: 59] no. [mluvčí: 26] no. [mluvčí: 59] vona to rozdává z internetu. [mluvčí: 54] a mně se dycky líbí jak je tadle fotka. a pak hned to klikne na tu fotku jak ste tam stejně a usmíváte se. a to vypadá jak film. prstě takle ste a najednou se usmějete. [mluvčí: 59] jo?. [mluvčí: 54] no.. hele tudlectu neznám. z malinkejma holčičkama [mluvčí: 26] to eště u mě [mluvčí: 26] v pokoji [mluvčí: 52] to Jana fotila [mluvčí: 52] a todleto je taky hezkej záběr [mluvčí: 54] no ten taky no to je krásný [mluvčí: 52] . dyžtak rozsviť tam kapku [mluvčí: 52] eště tamtu lampu jesi to je.. [mluvčí: 54] ale slušely ti ty šaty moc. [mluvčí: 26] .. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] chcete mlíko?.. [mluvčí: 59] to byly elfí šaty. [mluvčí: 26] elfí?. [mluvčí: 59] skončily viď? [mluvčí: 59] jak je Jana našla [mluvčí: 52] co to znamená? [mluvčí: 59] před tejdnem teďka. [mluvčí: 59] (smích) [mluvčí: 59] Liv Tylerová. ty vole neviděla *s jako Pána prstenů hele?. [mluvčí: 52] to sem neviděla. [mluvčí: 59] (se smíchem) ne [mluvčí: 54] hele máte tu hezký. [mluvčí: 59] (smích) [mluvčí: 54] fotky. [mluvčí: 52] hezký že jo. [mluvčí: 54] to víš že je to [mluvčí: 52] a voni totiž [mluvčí: 54] nádherný album [mluvčí: 52] tendle formát větší [mluvčí: 52] už zase vypadá líp než dyž to sou takový [mluvčí: 54] hele dyž je čověku [mluvčí: 52] ty malinký [mluvčí: 54] po Pétě smutno. tak co bys já taky dyž to tak si. [mluvčí: 59] dopuješ viď. a hned je ti veselejc jako jo. [mluvčí: 54] no ne ale hned jako mám pocit že. [mluvčí: 54] jako [mluvčí: 59] že to [mluvčí: 54] něco pokračuje [mluvčí: 52] a ty to [mluvčí: 59] no [mluvčí: 52] vidíš. bez brejlí takle já už bych [mluvčí: 52] musela mít brejle [mluvčí: 54] v tom počítači [mluvčí: 52] ne tady v tom [mluvčí: 54] dyť [mluvčí: 54] jo [mluvčí: 52] já už na to musim mit brejle já už [mluvčí: 52] vidim blbě teda. [mluvčí: 54] no. [mluvčí: 59] jo tak si to dej metr vod sebe a máš to akorát ne. [mluvčí: 52] no to [mluvčí: 52] jo ale jako z brejlema [mluvčí: 59] no vidíš no [mluvčí: 52] to vidim líp [mluvčí: 59] no. ale zblízka že jo. takle můžeš z dálky to máš lepší no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 59] pan účetní tam je hele. [mluvčí: 54] pan učetní a NP [mluvčí: 52] ale ten vypadal jak ženich ten [mluvčí: 54] řikala. no [mluvčí: 52] byl takovej vy* [mluvčí: 54] taky se mi někdo ptal [mluvčí: 52] takovej vyfešákovanej [mluvčí: 59] byl tam Jakub NP s tou. z Magdou. teďkon jako. scháněli eee tu. eee. rozmarýnu. a já poám to ti vaří. eee Magda teďkon jako no. že to maj rádi vobá dvá jako neměl sem to. no tak poám že mu ji dovezu. povidám co děláš. no že se chodí představovat všem příbuznejm že se vrátili z tý Altaje aby. [mluvčí: 52] jo [mluvčí: 54] no Magda bude dělat z Barborkou. [mluvčí: 54] Barborka ji asi přijme do své rodiny. [mluvčí: 59] jo. [mluvčí: 54] mi sdělila. [mluvčí: 59] nebude tam velká koncentrace už jako tejch produktivních jo?.. [mluvčí: 26] no těch NM [mluvčí: 59] jak to hele jak ta Olga ta tam ta* tahá furt ty. jako ty Valachy. tak vona tam Barča zase bude tahat ty. NM [mluvčí: 59] nebo ty [mluvčí: 54] voni jí říkají [mluvčí: 54] paní uši. [mluvčí: 52] proč? [mluvčí: 54] usi* [mluvčí: 54] ústřední školní inspektorka. paní uši. [mluvčí: 59] no [mluvčí: 54] i ty její podřízený. [mluvčí: 59] Olgy. [mluvčí: 54] jako volala [mluvčí: 59] Olze [mluvčí: 54] paní uši. [mluvčí: 59] povidala Barča že na ni teďkon ječela. že měla svůj den jako asi te* teďkon jak se l* lámou ty charaktery vzhledem. k tý jako k tejm. k tejm podmínkám tak jako prostě tam přišla a všechny je tam seřvala jo. a povidám tebe taky a von poá a Barča povidala. [mluvčí: 59] na mě ječela taky. [mluvčí: 52] vona se nedala. [mluvčí: 59] no a [mluvčí: 52] vona se [mluvčí: 59] nedala. [mluvčí: 59] ne dala ale vona jí dycky říkala a. [mluvčí: 54] vůbec bude vedle ní [mluvčí: 59] a vona jí povidala poala doufám že ses chovala asertivně no a já sem dycky řikala. ale Olgo nemáš pravdu jako jo a poá že to byl takovej křik že ty všichni už mysleli že ji vodvolává jo. (smích) [mluvčí: 54] viď. [mluvčí: 59] . že to. no tak tam [mluvčí: 52] je tam jak se jak. jo to je vono. toleto se mně hrozně líbí [mluvčí: 52] tyhlety [mluvčí: 59] no [mluvčí: 52] fotky jak tam seš jak tam řečníš [mluvčí: 59] já tam vypadám Julínek [mluvčí: 59] čoveče [mluvčí: 52] ne tam [mluvčí: 52] vypadáš právě legračně [mluvčí: 26] prej jak Ivan [mluvčí: 59] jo [mluvčí: 52] fakt dobrý [mluvčí: 26] jak [mluvčí: 26] Ivan Mládek řikali [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 59] taková. ani sem nevěděl že mám takovou velkou hlavu já sem myslel (smích) [mluvčí: 54] že máš. [mluvčí: 54] má manželka má hlavu [mluvčí: 54] jako kuželka [mluvčí: 59] já proto sem jako furt nemohl na sebe jo [mluvčí: 52] to je taky pěkný. a von ten hoch uměl udělat takový hezký záběry [mluvčí: 54] moc hezky to [mluvčí: 54] uďál [mluvčí: 52] no [mluvčí: 52] takový. [mluvčí: 54] hele!. [mluvčí: 54] to *s eště [mluvčí: 59] no [mluvčí: 54] neviděl tudle [mluvčí: 54] fotku. kdopak to tam tak [mluvčí: 59] no no. vypadám hrozně [mluvčí: 54] skvěle tančí [mluvčí: 59] hele čoveče [mluvčí: 59] to je?. [mluvčí: 54] neni to nevěsta ze svým tchánem? [mluvčí: 59] hele vypadám čoveče jak někde [mluvčí: 59] z minulýho století čoveče. ty nosili takovýle ty ty vesnický ty dědové nosili ty. ty vesty (smích) [mluvčí: 54] ctíš tradice Karle. ctíš tradici. [mluvčí: 59] (smích) [mluvčí: 54] je to tak [mluvčí: 59] eee [mluvčí: 59] nosili tam ty vesty dycky řík* eee to řikali. tenle punč zaplatím já.. (smích) [mluvčí: 52] ty furianti jako. [mluvčí: 59] (smích) no no. [mluvčí: 59] (smích) ne tenle Pu*. Pušek jak řikal tajity. tendle budu platit já [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 54] hezký děti to byly ty vaši kamarádi všichni [mluvčí: 52] hmm. [mluvčí: 54] teď sem mě* no jo. [mluvčí: 59] kdo to dokumentoval Jana ne?. hele [mluvčí: 59] taji. [mluvčí: 26] mamka. [mluvčí: 59] mamka si to dokumentovala to cukroví [mluvčí: 52] hmm. to jo [mluvčí: 59] ale víš tadyto je nejohmatanější stránka čoveče podivej (smích) [mluvčí: 52] a tamto eště z koláčů. to je z koláčků eště. [mluvčí: 54] vidim to. [mluvčí: 59] (smích) [mluvčí: 54] ta invaze tady. [mluvčí: 59] invaze.. [mluvčí: 52] a teďka v sobotu se pečou [mluvčí: 54] koláčky [mluvčí: 52] tady u sousedů [mluvčí: 59] jo?. [mluvčí: 52] NP zahlásila.. [mluvčí: 54] ježiš taky mi někdo říkal.. jo. ne to je až v září. potkala mě Jarmila NP víš [mluvčí: 59] to začala vobráceně nejdřív měla mít pečení [mluvčí: 59] koláčů a [mluvčí: 52] no [mluvčí: 52] no no [mluvčí: 26] my sme to taky řikali [mluvčí: 59] hele. víš co [mluvčí: 52] ale vono se to může přendat že jo to je na tom [mluvčí: 59] no. no no [mluvčí: 52] kroužkovym [mluvčí: 54] to sme [mluvčí: 54] to hezky všechno upekli. [mluvčí: 59] to jo [mluvčí: 54] já dyž [mluvčí: 52] no [mluvčí: 54] si na to zpomenu. jak sem to tam plemcala [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 54] hmm.. [mluvčí: 59] (smích) [mluvčí: 52] a pak tam je ten jeden to asi dám strejdovi právě to je strejda a von. [mluvčí: 54] máš krásný album. [mluvčí: 52] . že jo. [mluvčí: 54] moc krásný [mluvčí: 59] že je pěkný [mluvčí: 54] album moc se mi líbí chceš to [mluvčí: 54] pučit?. Karel se [mluvčí: 59] ne ne já sem to viděl [mluvčí: 54] nechce podívat [mluvčí: 54] (smích) [mluvčí: 59] sem to všechno viděl.. [mluvčí: 54] moc se mi líbí a teď buď ráda. protože. až tvoje děti budou u mamky. na prázdninách. [mluvčí: 26] a tak jako já mám taky album. ale. [mluvčí: 59] jak na prázdninách?. [mluvčí: 26] tvoje. [mluvčí: 26] tvoje mamka. [mluvčí: 59] budete mít furt ne? [mluvčí: 26] tvoje mamka si taky [mluvčí: 59] (smích)
09A145N
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 4, Vztah: přátelskost [mluvčí: 59] Jenda. dyž teďkon měl jako ty problémy. ty zdravotní. tak se upnul na všechny tajlety věci jako jo kerý jako sou tak jezdil teďkon jako. povidala Míla věří. jako prostě jezdí do Prahy já nevim jak se menuje ten. [mluvčí: 54] ňákej magistr NP [mluvčí: 59] NP [mluvčí: 54] on dělá NP on dělá autopatii [mluvčí: 59] autopatii [mluvčí: 59] a teď [mluvčí: 54] to je [mluvčí: 54] léčení slinama ale [mluvčí: 59] slinama a teďkon jako. teď jako se. [mluvčí: 54] ne že by plival [mluvčí: 59] eee [mluvčí: 59] kdo tomu věří no tak mu to pomůže. kdo tomu nevěří mně by sliny nepomohly [mluvčí: 59] i když ruku si volizuju. [mluvčí: 59] no eště ti nebylo [mluvčí: 59] prtože to bakteroucí [mluvčí: 52] dyž ty nevěříš na nic [mluvčí: 59] nebo bakterostatický [mluvčí: 59] a eště ne ne. [mluvčí: 59] nebo jak [mluvčí: 59] já sem. já sem taky takovej ale. [mluvčí: 59] to máš to samý jak byl ten. jako Josef NP dyž jako měl eee rakovinu vlasně [mluvčí: 59] jako tý [mluvčí: 59] no [mluvčí: 59] bránice kerá je neléčitelná. dyž jel za tim Filipíncem jako. do Mnichova jednou nebo až někde ňák to zaplatil. a byl jako ty tři měsíce jako vyměněnej. potom se to začalo zase znovu zhoršovat tak potom za nim byl eště někde na Slovensku nebo v Rakousku [mluvčí: 59] že mu dal naději a von tomu věřil [mluvčí: 59] ne naději von povidal že dyž tam byl u toho a to je poloviční [mluvčí: 59] úspěch u doktorů [mluvčí: 52] ale ty seš Honzo do toho [mluvčí: 52] zase uplně [mluvčí: 52] extrémní no [mluvčí: 59] no ale [mluvčí: 59] ne počkej [mluvčí: 59] extrémní [mluvčí: 59] vono český homeopatika že. [mluvčí: 59] ne ale to je všechno. [mluvčí: 59] ňák nebo jo [mluvčí: 59] ty se na to díváš z pozice zdravýho člověka [mluvčí: 59] ale jednou se dostaneš do problému. [mluvčí: 59] a k tomu to ti [mluvčí: 59] no [mluvčí: 59] chci právě říc ten Josef NP [mluvčí: 59] to nevim jak se zachovám [mluvčí: 59] nebo to už [mluvčí: 59] no to. [mluvčí: 59] to ti řeknu uplně jak se zachováš budeš se chytat každýho stébla. kerý ti někdo podá jo a to máš. ten Josef NP kerej byl nevěřící. ateista. měl kamaráda. toho NP pri* primáře v tý eee v kolínský nemocnici a von povidá.. takle sem se díval.. řekl jako jako prostě co to je. ta asistentka takle zastrčil do mě ruku. takle sem to [mluvčí: 59] vytáh [mluvčí: 59] játra [mluvčí: 59] ne játro nevytáh. vytáh ruku kerá byla normálně čer* normálně krvavá. musel si umýt ruce. a povidá vytahoval tam z toho takový ňáký věci kerý [mluvčí: 59] to mi tóle vysvětli [mluvčí: 59] tam dával [mluvčí: 59] tóle mi vysvětli [mluvčí: 54] no [mluvčí: 59] no a von povidá [mluvčí: 59] no [mluvčí: 59] prej mu povidal NP se tomu smál a on mu povidá. prosim tě jak ty můžeš takle zblbnout a von mu povidá. až ty. budeš mít smrt na jazyku. tak ty budeš. ty si eee řikej co chceš a ty potom. potom se rozhodni. [mluvčí: 59] co je dobrý nebo na co. no [mluvčí: 59] to jo ale že [mluvčí: 59] no. [mluvčí: 59] to nemůže uplně. [mluvčí: 59] nenormální [mluvčí: 59] no a von po* von povidal [mluvčí: 59] jako dyž řekl tak von měl umřít už před rokem. podle toho co mu dali jako tu prognózu tak to bylo vo rok pozdějc. stálo je to sice ňáký peníze nebo tak a. dyž sem s nim jel naposledy asi dva dny před tim než tak sem jel s paní NP za ním do NM že tam ležel. a. jako to byl vlasně. už jako měl jako tu plínu jako tajito všechno to znamená tady takovej krvavej cucek jako mezi tim jako vlasně umíral. a. jako já. a von povidal. dojdi mně jako pro. jí říkal tý eee. NP jo. dojdi mně jako pro to a dyž vodešla tak mně povidá Karle. tajito je konec.. já poám Josef. nech* ne* nekecej jako prostě takle to nemůžeš brát řikal to je konec. to povidal. před Miluškou říkat nebudu. jo a. jako jako s tym a já sem jak sem přemejšlel co mu mám říc jako *stě už to jako. [mluvčí: 59] jako. no no jasně no. [mluvčí: 59] . si musí uvědomit dyž má ňáký. [mluvčí: 59] a. no a [mluvčí: 59] nebo co to je [mluvčí: 59] teď dyž jako to vemeš. jako jo a bylo to s tym a teď do toho samýho stavu se dostal Pavel NP ten můj švagr kerej měl jako vlasně eee slinivku. jako jako bylo s tym. [mluvčí: 54] měl zánět slinivky [mluvčí: 59] a. zánět slinivky a [mluvčí: 59] skončil normálně potom na tym aru kde to všechno snášel tam měl snad všechno. stejně snad. já nevim dvacet trubiček. z toho lezlo a to všechno snášel dobře [mluvčí: 59] a dali ho. na hele. da* no no. [mluvčí: 52] to je manžel tý sestry jo Karlový. [mluvčí: 59] a dali ho na pokoj na normální už. [mluvčí: 59] potom. jako. že v pořádku se to podařilo a von během jednoho dne. [mluvčí: 59] se dostal do stavu.. kdy přestal komunikovat ze svým vokolím. voni prže slinivka má i hormonový. ty takže ovlivní. to znamená dostaneš se do ňákýho psychickýho stavu. kdy normálně nekomunikoval z nikym ležel jako mrtvola. nejedl. dyž mu jako s tym. tak mu povidal primář mu řekl jako. že prostě. jako je to v pořádku že mu on nikomu nevěřil myslel že stejně umře. už. a už se o tym přesvědčil. teď ho vzali ho domů a to tam. to si pamatuju jak dneska jak. ségra mu dávala banán do pusy. a von jí ho dycky vyplivl jako normálně prostě nechtěl to vod ní vzít. ten. Karel NP ten kamarád si k němu vlezl do postele prže absolutně. ležel jako jako prostě stočenej. jako voči normálně vyhasly normálně. jako mrtvej člověk jako prostě už jako ke smrti. a jediný (se smíchem). co ho zachránilo tak už nevěděli co tak ho vzali za psychiatričkou jako do do NM ho vodvezla Anička. nešťastná co s nim. a tý jediný věřil že nám. nikomu z nás kerý znal jako [mluvčí: 59] nevěřil. [mluvčí: 54] mmm ta ho [mluvčí: 54] prostě vyléčila antidepresiva* [mluvčí: 59] no v*. no [mluvčí: 54] že jo protože. [mluvčí: 54] jako vedlejší účinek prostě u slinivky [mluvčí: 59] no [mluvčí: 54] je to. že prostě ty lidi do tý deprese sou ale ptal ses mě. co si vo tom myslim. [mluvčí: 54] já [mluvčí: 52] hmm [mluvčí: 54] prostě nevim. nev* nevěděla sem nikdy [mluvčí: 54] dyž za mnou přišli. [mluvčí: 59] no jo tak dyž vemeš [mluvčí: 59] anatomii stavbu lidskýho těla. [mluvčí: 54] dobře. ano. ale dyž potom [mluvčí: 59] je to možný proniknout rukou. takle? [mluvčí: 54] slyšíš lidi který za mnou léta chodili lidi. který jezdili k NP jezdili k NP [mluvčí: 59] no dyť já. sem byl u vobou [mluvčí: 59] no. [mluvčí: 54] že jo.. [mluvčí: 59] to je to tonoucí se stébla chytá [mluvčí: 54] a. pak se stalo. [mluvčí: 59] jedný mý kolegyni že jí vonemocněl. velice těžce manžel. jako onkologicky. a eee prostě byl v Praze a. a prostě jezdila za nim a vypadalo to teda mizerně a. tak ta milá kolegyně šla za panem NM a řekla podívejte se. já sem se vám celý léta smála.. jo. ale řikala sem že prostě todle a prostě si už nevim rady a. sem prostě hotová a a todle a von von. jako.. jí povidal ten manžel a. a teď až tam přijedete tak to bude dobrý a prostě. eee bude to dobrý a a řek jí lnici t*. víš co ta lnice. taková kytička vypadá to jako ty. lví tlamičky. roste to u toho. u. u po* u cesty normálně. a ať jí mu z toho dělá čaj. vona jela do tý Prahy. a von stál. před tim ležel jako to a von stále prostě a holil se.. vod tý doby na něj prostě nedá dopustit.. je to drsňačka jo která říkala. že se snad. zblázní jo. [mluvčí: 54] jo to to je [mluvčí: 59] jo a to mi chceš říct. [mluvčí: 59] já spíš psychicky. že mu to pomohlo nebo to. [mluvčí: 59] že by šla [mluvčí: 54] já nevim. [mluvčí: 59] rakovina léčit. nebo ňákej typ ra* [mluvčí: 59] *koviny [mluvčí: 54] a on [mluvčí: 59] lnice květel. [mluvčí: 54] byl zaléčenej. [mluvčí: 59] čajem. [mluvčí: 54] eee to ne [mluvčí: 54] von byl určitě zaléčenej i operativně [mluvčí: 59] no [mluvčí: 54] ale de vo to. že [mluvčí: 54] prostě něco se prostě stane [mluvčí: 59] psychicky. to řika* no. [mluvčí: 54] a já nevim co.. [mluvčí: 54] já nevim co [mluvčí: 59] no [mluvčí: 59] hele. to máš [mluvčí: 59] no. to by ten [mluvčí: 59] člověk věřil pořád že se uzdraví [mluvčí: 59] ne [mluvčí: 59] to máš hele jako víš. jako já bych řekl. se mnou by nechtěl nikdo pracovat.. prože. jako všichni tajity. jako povidali. že ve mně je takovej normálně blok že by je to stálo normálně energie že by. se z toho těžko. prostě než se mnou jako něco dělat. že já mám proti s* eee nim vzbuzuju. jako třeba ta NP všichni ty léčitelé u mě je vidět že jako proti nim je silnej blok. z mý strany. [mluvčí: 59] tak já se na to. [mluvčí: 59] u mě taky [mluvčí: 59] eee takže u mě se na to divaj. jako normálně skepticky řikaj vy byste se musel změnit. nebo byste musel bejt na tom dost špatně. aby se s váma dalo něco dělat. dyž sem s tim bráchou jezdil teďkon jako do toho NM dyž tam seš jako třeba po osmý po devátý. a teď tam přídeš. jako do tý haly kerá je jako třeba by se dalo říc jako půl NM náměstí.. [mluvčí: 59] kde vidíš jako [mluvčí: 59] kde vidíš asi dvě stě padesát lidí. roz* v* tam sou. ty ordinace je tam jedenác ordinací. [mluvčí: 59] a je to třeba. no [mluvčí: 52] ste jezdili [mluvčí: 59] no no. a vidíš to tam vo tejch. vod hmm. dycky sou tam každá ordinace jedna specializovaná na něco tak třeba. na rakovinu jako konečníku nebo tlustýho střeva. [mluvčí: 59] žaludku jatra. jo jo teďkon [mluvčí: 59] jako kožní. co je jako ty žencký tak je tam vidíš sou tam skupinky u tech jednotlivejch dvěří. a ty tam přijedeš a teďka ten vstupní je furt stejnej. nejdřív napíšeš prohlášení. jako dyž ti to zjistí že to je s tym. tak voni tě daj v* vodeberou ti jako vzorky. projdou tady tim vším a mimo jiný. tam vypisuješ jako prohlášení vo tym jako že tajity údaje komu. že můžou po* poskytovat s tym a tam máš už prohlášení pod tym že. tajity údaje co máš tak tak že dyž vidíš že někdo vypisuje tadyten tak víš že jo ten. tu rakovinu má. teď tam sedim.. teď ti tam příde šestnáctiletej nebo sedumnáctiletej kluk a víš že vypisuje to samý co Jenda. příde ti tam taková holka. jako dyby jí je osumnáct a teď vidíš.. teď poprvně jí došlo že ti to zjistili. teď poprvni jí došlo co je. teď si tam byla taková mladá. paní a poá tak teď se mně. sem tam seděl a čekal sem na Jendu dycky deš vod jedný ty. na krev na todle prakticky a teď vona s tebou dělá to samý kolečko a. teď vidíš po* ten první náraz. kerej se stane dyž se to dozví.. teď vyleze ven. teď eště jak zachovává klid teď jako povidala tak. teď se mně zb* zbořil celej můj život. [mluvčí: 59] a já jí povidám [mluvčí: 59] no. to je [mluvčí: 59] jako no. vona. já mám tu plešatou hlavu tak vona si myslí že už sem tam ten harcovník ten. v* borec jako kerej už to má jako [mluvčí: 59] za sebou jo jako [mluvčí: 59] za sebou jo. [mluvčí: 59] že už to mám za sebou [mluvčí: 59] a tak já já povidám co [mluvčí: 59] že už ti nemůže bejt [mluvčí: 59] vypadá ten první. pohled je takovej a. a ten a. vona poá no. musim se s tim srovnat teďkon. jako musim si udělat teda pořádek jako v tym a teďkon to. teď tam přijedeš sme tam přijeli příště prže voni chodí v tejch cyklech. jako tak voni sou podobný. na tý chemně. a nebo tak kde. tam deš a. teď už jí vidíš že tam z Jendou. že většinou je zvou zase v takovejch těch tak už sem tam viděl [mluvčí: 59] tak už měla. voholený [mluvčí: 59] jako měla hlavu jako už v šátku víš. a teď už byla teď. teď čekala na chemu z Jendou. a byla před nim a potom jako s tym a teď to vidíš jako normálně už má čtení a. a teď tam přišel pro ní jako manžel a povidala tak a už všechno s tym tak prostě. ten náraz jako prostě takovej a teď příde a teď tam vidíš třeba. mezi tim ty kerý sou už na tý lůžkový části kerý vozí jenom kost a kůže
09A146N
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 4, Vztah: přátelskost [mluvčí: 59] budeš to mít za polovic. takže esi tam máš rozpočet devět set tisíc tak to budeš mít postavený za štyři sta padesát. potom ti to výde. jako ten eee [mluvčí: 59] rozpočet na [mluvčí: 52] hmm [mluvčí: 59] ten úvěr. nemusíš si nikde pučovat. ale. musíš to vodmakat. rúčo pučo. jako třeba z dejme tomu s pomocí. no že teď budou ty kamarádi všichni stavět takže si navzájem pomůžou [mluvčí: 59] jo já povidám [mluvčí: 52] já mysim že [mluvčí: 52] zase Jana s Pepou ty zas to uplně tak hnát nebudou já si mysim že Petra z Honzou začnou dřív jo prtože. Pepa tady něco rozmejšlel že si to nejdřív chce pořádně všechno připravit a to a že tak o* myslí že začnou tak za rok nejdřív [mluvčí: 59] no no a on to právě [mluvčí: 59] Honza teďkon [mluvčí: 52] jo [mluvčí: 59] řikal že [mluvčí: 59] se museli [mluvčí: 52] a [mluvčí: 59] domluvit že budou stavět [mluvčí: 59] postupně [mluvčí: 29] ty nezačnou [mluvčí: 29] za rok. [mluvčí: 52] eště dýl?. [mluvčí: 29] Hon* no. a [mluvčí: 29] Honza taky letos nezačne [mluvčí: 52] a. a právě [mluvčí: 59] no [mluvčí: 52] že voni [mluvčí: 52] ňák to taky kombinovali [mluvčí: 52] že jako. [mluvčí: 29] a že za tu. [mluvčí: 52] voni demolovat tenleten barák [mluvčí: 59] že tu. no no [mluvčí: 52] že by se to třeba mohlo dávat tady do základů ten kámen.. jo že by nemusela j* Petra z Honzou koupovat ňákej kámen že by se to mohlo využít vlasně ten kámen z tady z toho domu. [mluvčí: 59] no to máš. to je právě to jedna z těch věcí já dyž sem stavěl tak sem si ze mně tam navezli. tajiten kámen lomovej a vlasně vylevnil sis ty základy tím že *s tam narvala [mluvčí: 59] spoustu kamenů. [mluvčí: 52] hmm. [mluvčí: 59] jenže. to je. [mluvčí: 59] práce navíc. [mluvčí: 52] a to nejde tady?. [mluvčí: 59] jo [mluvčí: 52] tak [mluvčí: 59] de. de [mluvčí: 59] ale [mluvčí: 52] že to [mluvčí: 52] vlasně prže voni zase nebudou vědět co s tim bara*. kam tu [mluvčí: 59] no no ale [mluvčí: 29] musíš mít bednění [mluvčí: 29] ujíždí to [mluvčí: 52] a. no to [mluvčí: 29] všechno [mluvčí: 59] no a [mluvčí: 59] a to je práce navíc [mluvčí: 59] jako [mluvčí: 52] no jo [mluvčí: 59] rozumíš a tak teďkon se to dělá tak že ti to vyhrabe přesně. na* nebo vobjednáš si tadyhle na. na tym. vobjednáš si mix jako [mluvčí: 59] v ňáký tý třídě. [mluvčí: 52] aha takle že by [mluvčí: 59] ja* v ňáký tý levnější třídě. a to [mluvčí: 52] ža* žádnej kámen se tam ani nedává jo? [mluvčí: 59] už tam dávaj s kamenama. [mluvčí: 59] rozumíš. čili je to. [mluvčí: 52] hmm. aha aha. [mluvčí: 59] to máš teďkon tam naproti teďko začal stavět NP mu ňáká firma tak to. prostě jeden den tam eee schrne. buldozerem. [mluvčí: 52] hmm [mluvčí: 59] vyhrabe tam základy druhý den tam příde z mixem. vylijou to navrch daji. [mluvčí: 59] jako [mluvčí: 29] stejná jak [mluvčí: 29] NP [mluvčí: 29] stavěla. [mluvčí: 52] hmm. [mluvčí: 59] no. a. máš to. jako [mluvčí: 59] a teď a [mluvčí: 52] ne [mluvčí: 59] teď dodělaj to postupný bednění vyjedou to. jenže to máš. jako. ty to na to ty tam chodit dělat nebudou no a. máš tu. zakázku a ty můžeš mezi těma firmama vysoutěžit. třeba eee. nejlevnější je tady NP jo. NP je vo něco dražší dyž to tak vemeš tak máš toho nejlevnějšího ale musíš si je pohlídat. no. protože.. já nevim já s* Honza je puntičkář hroznej. to já sem proti němu takovej trochu flink a já dyž si ho představím jak von všechno chodí. hele to je vop* k* jako eee sranda. dyž von ti takle de víš a dyž ho tak tak von s tym metrem chodí a dyby to bylo vo tři milimetry tak už by jako to tam předělával jo. to je prostě jako můj brácha. nebo to je jako m* můj otec. to to sou puntičkáři. [mluvčí: 52] to byl [mluvčí: 59] a [mluvčí: 52] tady soused. NP von to byl konstruktér a von jak [mluvčí: 52] byl zvyklej to. [mluvčí: 29] eště je. [mluvčí: 59] eště je no to já [mluvčí: 52] tak von i [mluvčí: 52] záhonky ty měřil. [mluvčí: 52] ten to měl všechno znaměřený ten to měl. všechno.. [mluvčí: 59] (smích) [mluvčí: 59] jak. a von každej dojde [mluvčí: 29] no [mluvčí: 59] dycky [mluvčí: 52] no [mluvčí: 59] vlasní cestou dojde k ňákýmu [mluvčí: 59] výsledku [mluvčí: 52] ale [mluvčí: 29] a dal umělou hmotu vokolo záhonu [mluvčí: 52] von jako takovej je jo že von to [mluvčí: 29] dyž to daj šedivou nebo něco [mluvčí: 52] profesionální deformace jo. to voni to [mluvčí: 29] jak. jak to prodáváš jo. [mluvčí: 52] asi byl zvyklej. [mluvčí: 59] no. [mluvčí: 29] a do vodováhy [mluvčí: 29] to dával [mluvčí: 59] no [mluvčí: 29] všechno a. pak rejpneš rejčem dyž zabereš tak se ti to pohne. [mluvčí: 29] kousek.. [mluvčí: 59] (smích) [mluvčí: 59] tady to bylo. tady ten nejlepčí ten NP já mu dával návody na ty vegetační tvárnice. tadytomu z NM jak von se menuje NP nebo. ne.. ježiš. NJ jo jak se menuje?. křest* ja vube* NP a. a já mu takle vy* vykládal jak to má dělat a von povidal jo to už mám zažitý a já povidám jak to děláš. a von povidá. položím to na trávník. jako normálně ty vegetační tvárnice autem. to zajezdí dovnitř. a já na něho koukal a řikám mu. no to je taky dobrá metoda a povidal jak to funguje a von povidal perfektně. naskládá to tam jako na jaře dyž je mokro víš? tak to tam naskladá roz*. zajede [mluvčí: 59] to autem [mluvčí: 29] to je ten [mluvčí: 29] truhlář?. nebo [mluvčí: 52] takže to dělá [mluvčí: 59] no no. [mluvčí: 52] vobráceně než jako eee [mluvčí: 52] že jo normálně bys [mluvčí: 59] všechno [mluvčí: 52] dal tvárnice a pak do toho sel a von [mluvčí: 52] nejdřív to zaseje a pak do toho dá tvárnice [mluvčí: 59] n* no no ne. von hele von [mluvčí: 59] má on tam má zahradu a prže [mluvčí: 59] tam jezdí a dělá tam koleje. tak tam naskládá tadyty vegetační tvárnice tadyty plastový. autem to zajezdil. a já sem vo tym přemejšlel a řikám mu no to je. a jak to uděláš dyž máš někde mokrý místo. von povidá tak to zvednu. rukou. to zvednu. [mluvčí: 29] přisype [mluvčí: 59] posypu [mluvčí: 59] to. přisypu tam písek a zase to zajezdím. a já mu povidám no. to je dobrej nápad. jo [mluvčí: 29] ale co benzínu [mluvčí: 29] projezdí [mluvčí: 59] neprojezdí [mluvčí: 59] von tam jezdí. von. von to tam naskládá a jezdí stejně do tý garáže takže by tam jezdil stejně. a von povidal. za r*. za rok to máš. uplně jako to tak sem se tam byl tule podivat a má pravdu. jako eee. praxe. [mluvčí: 59] jako. hele. hele. hele praxe ne* nikdo to. [mluvčí: 29] ten je [mluvčí: 59] jako ty tady máš. jako něco jako. viš vykoumáš a teď furt tym ale praxe funguje uplně jinak jo [mluvčí: 54] že normální lidi. si to vykopaj že jo [mluvčí: 54] základy [mluvčí: 59] no. [mluvčí: 59] na* [mluvčí: 59] nasypou tam štěrk [mluvčí: 59] tajleten [mluvčí: 29] to je po [mluvčí: 29] tátovi to je po tátovi. [mluvčí: 59] (smích) no no [mluvčí: 29] ten jezdil u stavebního podniku [mluvčí: 59] no. jo no.. [mluvčí: 29] autem.. [mluvčí: 29] a ten eee. jak se menuje NM jak nám dělal ten koupelnu mu dělal zamlada dyž [mluvčí: 52] NP [mluvčí: 29] mistra. NP mu dělal mistra. a vzpomínali sme NN nebo jak mu řikali [mluvčí: 59] no. no. [mluvčí: 29] jéžiš. [mluvčí: 59] nadával. [mluvčí: 29] čoveče. to ti byl problém to. já. eště teď je mi z toho špatně. von ti jel pro cement do NM a teď mě volal že má rozbitý auto. ať pro něj přijedem.. no. a kde seš. no kde bych byl. NM na dvoře. byl doma na dvoře a měl rozbitý auto. [mluvčí: 59] (smích) [mluvčí: 29] jo a jel z NM [mluvčí: 59] (smích) [mluvčí: 59] to byl von. s nim byla sranda [mluvčí: 29] a teď sme přijeli [mluvčí: 29] vodtáhli sme to. a teď zjistili v tom.. dvě palety cementu chyběji [mluvčí: 29] jako to [mluvčí: 59] no [mluvčí: 29] pytlovanýho. kde je to?. no asi jak ste se mnou cukali copak já vím kde to je já sem [mluvčí: 29] se soustřeďoval na to [mluvčí: 29] řízení a. nic si na [mluvčí: 59] hmm. měl to vyložený doma [mluvčí: 29] něj nevzal jo [mluvčí: 52] (se smíchem) no [mluvčí: 29] a to je ňákej příbuznej asi [mluvčí: 52] a to stavěl tenle mladej zrovna [mluvčí: 59] a prvně hele [mluvčí: 52] ale to je asi příbuznej tý naší NP ňák ta má příbuzný [mluvčí: 59] ale. ale víš ale ten Jarda [mluvčí: 52] jak učí [mluvčí: 52] ve školce?. [mluvčí: 59] já vůbec nevím ale Jarda [mluvčí: 59] on jako ten. mu zemřela ta pani von s ní dlouho jezdil jezdil až za NP NM za tou léčitelkou. [mluvčí: 29] to je po smrti?. von je vdovec? [mluvčí: 59] a. no. jeho žena už. [mluvčí: 59] von je vdovec. a teď se tam nestěhovala [mluvčí: 59] se k němu taková ta co [mluvčí: 59] NM a von je to takovej jako by se dalo říc takovej. vitální ten. a jednak je to hledá vodu. proutkař. a vopravdu jako tak ď* pro NP hledá vodu jo. ale. ale jinak je to i teďko léčitel s tou virgulí [mluvčí: 59] nebo no no. [mluvčí: 29] jéžišmarjá. [mluvčí: 59] tak za ní jako ch* chodí spousta lidí. a von jako dycky. já [mluvčí: 59] nezažiju.. ne to je ten Jarda [mluvčí: 29] takže už truhlařinu nedělá to už je [mluvčí: 59] ne to je ten Jarda č* to je co jezdil autem. to je ten vo kerým se bavím. [mluvčí: 29] no tak já. [mluvčí: 54] to já už sem z toho blázen. [mluvčí: 29] mmm mluvim. [mluvčí: 59] no. ne ne ne tadyto je [mluvčí: 29] vo truhlářovi se bavim [mluvčí: 59] Jarda č* ten jezdil. s tym autem s tym náklaďákem ú es té potom jezdil [mluvčí: 52] tak to je jinej kdo [mluvčí: 59] no no. no no no no no [mluvčí: 52] abys náhodou ho nikde nesetkali protože mu umřela [mluvčí: 59] tady to je [mluvčí: 52] žena [mluvčí: 54] ani kondolovat [mluvčí: 59] to je on je z [mluvčí: 59] NM víš?. [mluvčí: 59] tadyten je [mluvčí: 52] tak [mluvčí: 59] NM [mluvčí: 52] uplně jinej [mluvčí: 29] no [mluvčí: 59] jo no [mluvčí: 29] ne. tak [mluvčí: 29] já mluvim vo tom z NM [mluvčí: 59] NM no. a. tajiten jako NP jako to je. to je takovej malej tlustej [mluvčí: 59] a říkají mu jako [mluvčí: 29] tak to byl táta [mluvčí: 29] no ten se menuje [mluvčí: 59] no no no [mluvčí: 29] je vel*. [mluvčí: 29] větší no [mluvčí: 59] no no no no no [mluvčí: 29] silnej [mluvčí: 59] ten měl normálně jednoho syna a ten je teďkon. v Rumunsku. jako na Dunaji na deltě má tam postavenej penzion. [mluvčí: 59] a jezdí tam všichni [mluvčí: 52] tak to je. [mluvčí: 52] s tou Stáňou to je její švagr. [mluvčí: 59] no no. no tak to je jeho syn [mluvčí: 52] to je tý mý jedný kolegyně švagr. [mluvčí: 59] tadytoho Jardy z [mluvčí: 52] hmm [mluvčí: 59] NM a jezdí tam k němu všichni tadyty [mluvčí: 59] rybáři. [mluvčí: 52] ano. [mluvčí: 59] sumce [mluvčí: 59] dvoumetrákový nebo [mluvčí: 59] třímetrákový jako. no no no no no no. [mluvčí: 52] no. náš školník tam jezdí. ten [mluvčí: 59] a jezdí tam. von tam on tam [mluvčí: 52] ten chodil někde chytat ryby [mluvčí: 59] začali. začal to tím že tam začali chytat jako normálně někde ryby. a potom si tam. koupili a teďkon v Rumunsku [mluvčí: 59] tam maj celej penzion. no [mluvčí: 52] to je už druhej. to je už druhej [mluvčí: 52] ňák nebo koupili další [mluvčí: 59] no no no už [mluvčí: 59] druhej no tak [mluvčí: 59] maj dvě. [mluvčí: 52] hmm. [mluvčí: 59] takový ty a teď tam jezdí plný pra*. celej rok tam jezdí tadyty partie
09A147N
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost [mluvčí: 38] .. Ilonka nás tady [mluvčí: 59] běžte za babičkou eště ven teda. NX [mluvčí: 59] jak to bylo na školení?. [mluvčí: 38] tak co s těma smlouvama?. [mluvčí: 59] co?. [mluvčí: 38] co s těma smlouvama [mluvčí: 59] co s těma [mluvčí: 38] víš [mluvčí: 59] smlouvama no tak musíme [mluvčí: 59] to. [mluvčí: 38] no. [mluvčí: 38] Ilonka. jaký [mluvčí: 38] má právní [mluvčí: 59] probrat [mluvčí: 38] statut toho bytu?. [mluvčí: 59] cože?. [mluvčí: 38] jaký má právní statut co to je? [mluvčí: 59] družstevní byt.. počkej já to přinesu [mluvčí: 38] družstevní byt a je to v jejím vlastnictví.. [mluvčí: 59] neni. je to ve vlastnic* je to ve [mluvčí: 38] už má teda zaplacený [mluvčí: 59] vlastnictví družstva. [mluvčí: 38] hmm.. [mluvčí: 38] .. má to s* [mluvčí: 59] neni to její vlastnictví. ale říkaj že asi do dvou let [mluvčí: 59] že. [mluvčí: 38] jo [mluvčí: 59] asi to [mluvčí: 59] přejde jako. do vlastictví. [mluvčí: 59] jo [mluvčí: 38] máte [mluvčí: 38] ňáký stanovy od družstva?. [mluvčí: 59] no. [mluvčí: 59] stanovy družstva sou no [mluvčí: 38] jesi. jesi vůbec [mluvčí: 38] může pronajímat. [mluvčí: 59] no. může. [mluvčí: 38] ověřili ste to asi [mluvčí: 59] eee. [mluvčí: 38] jo?. [mluvčí: 59] to sme si ověřili. [mluvčí: 59] nemaj nic [mluvčí: 38] prže pokuď [mluvčí: 59] proti tomu souhlasej s tim [mluvčí: 38] a ne* nevyžadujou písemný souhlas?. [mluvčí: 59] Ilon*. vyžadujou písemný souhlas?.. jo vona nemůže mluvit zas [mluvčí: 38] vono by bylo lepší to dát písemně protože. (kašel) dyž ti pak můžou napadnout.. že to bylo ne* od záčat* vod začátku nezákonný. nebo respektive neplatný. [mluvčí: 59] no ale tam mysim to je někde napsaný.. [mluvčí: 38] pokuď maj ve stanovách že je (kašel) tam třeba. [mluvčí: 59] písemně [mluvčí: 38] po [mluvčí: 59] předchozim souhlasu družstva [mluvčí: 38] no ale. předchozí souhlas tak ten je potřeba písemně. tak tam napište ať vám to pošlou [mluvčí: 38] si mys*.. [mluvčí: 59] no.. [mluvčí: 59] to budem muset udělat no [mluvčí: 38] hmm. [mluvčí: 59] todlecto. [mluvčí: 38] to je první krok protože de facto. i dyž to pak získá zpětně tak [mluvčí: 38] vono. uzavření [mluvčí: 59] a. počkej [mluvčí: 59] já tu smlouvu. přinesu a projdeme to jo [mluvčí: 38] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení a mluví dítě počkejte) [mluvčí: 59] mysim si.. to je jedno. mysim si že to. že (mluví dítě počkejte). že.. to je napsaný dobře a vona to [mluvčí: 59] má s*. [mluvčí: 38] hmm. [mluvčí: 59] všecko udělaný asi v pořádku viď. [mluvčí: 38] a to dělal ňáký právník nebo kdo [mluvčí: 38] to dělal?. [mluvčí: 59] no tak to. [mluvčí: 59] to má Il*. to má udělaný Ilonka.. to co teď má v podnájmu jo.. [mluvčí: 38] tam je problém že ty to řekneš paní a vona ti to vodkejve samozřejmě a za rok za dva řekne. já o ničem nevím já sem ji vůbec neviděla [mluvčí: 38] jako cokoli. [mluvčí: 59] hmm. [mluvčí: 38] podivejte my to máme tady takhle a takhle a [mluvčí: 59] no. to je možná dobrý no. [mluvčí: 38] hele smlouvy se nedělaj. na to aby to bylo všecko papírově v pořádku ale na to až nastane ňáký [mluvčí: 38] problém [mluvčí: 59] no [mluvčí: 59] tady maj hele. (čte) smlouva o podnájmu pronajímatel je nájemcem jednopokojového bytu a tak dále to je jasný. (čte) pronajímatel přenechává nájemci podnájem bytu.. jeho movité vybavení viz příloha. (čte) a nájemce tento byt a movité vybavení touto smlouvou. najímá. (čte) pronajímatel i nájemce dále. se dohodli za á (čte) nájemní smlouva se sjednává na dobu neurčitou.. [mluvčí: 38] určitě ne (odkašlání) [mluvčí: 59] no ne neurčitou s [mluvčí: 59] tříměsíční výpovědní lhůtou. neurčitou [mluvčí: 38] jo určitou. par* neurčitou. no tak [mluvčí: 38] to ne dejte si určitou hele. [mluvčí: 59] proč?. [mluvčí: 38] nemusíš ho pak dostat ven. když se šprajcne. [mluvčí: 59] no tam. je další podmínka tam je že eee že sou tam tři měsíce výpovědní lhůta takže to je v pohodě.. [mluvčí: 38] sou s tim komplikace.. von ti vonemocní von se vodstěhuje ty ho neseženeš nedokážeš mu předat eee výpověď.. jo. takle prostě dyž máš datum. stejně většinou to budou studenti sem pochopil. [mluvčí: 38] na semestr [mluvčí: 59] no [mluvčí: 59] asi jo.. [mluvčí: 38] hmm tak tam dej (odkašlání) na to období kdy ty to chceš.. a udělá se tam. o tom že má přednostní právo automaticky. nebo třeba měsíc před ukončením se dohod* nejpozději měsíc.. o automatickém prodloužení.. že jo ale jakmile je doba neurčitá [mluvčí: 59] to zvážíme no eště. [mluvčí: 38] tak. von se pak může eště přihlásit na to na. na ardesu d* udělá si tam třeba i trvalý bydliště ty se ho pak nezbavíš pak ti tam k tobě chodí.. neni to dobrý.. [mluvčí: 59] no. já mysim že ta tříměsíční výpovědní lhůta to vošetřuje. [mluvčí: 38] no nevošetřuje právě. [mluvčí: 59] proč?. [mluvčí: 38] . ty jim musíš doručit. výpovědní lh* výpověď. voni ji nemusí převzít on bude nemocný on může být rok nemocný. von se ti vodstěhuje někam uplně do pryč ty ho neseženeš. nedej bože když bude někde (odkašlání) v kómatu v nemocnici. tak mu nemůžeš dát výpověď a on tam bude furt u tebe. [mluvčí: 38] eee v nájmu [mluvčí: 59] no teď dyž [mluvčí: 59] budeš mít. dobu určitou třeba do jednatřicátýho dvanáctý [mluvčí: 38] no. [mluvčí: 59] no. a ty eee takže t* [mluvčí: 59] ten rok [mluvčí: 59] ten rok a von. von bude dělat neplechu nebo něco takovýho tak ten celej rok ho tam budeš muset nechat. [mluvčí: 38] ne ale ty tam máš podmínky. to tam můžeš mít tu. výpovědní lhůtu stejně u toho udělanou.. [mluvčí: 59] hmm [mluvčí: 38] no doba [mluvčí: 38] určitá do. příštího roku třeba na rok. nebo na dvanáct měsíců.. a (kašel) stanovíš si kdy je může opustit. nejlépe. minimálně jednu zálohu dopředu že. [mluvčí: 59] no tak to platba dopředu tam. to se tam potom. dál dočteme no. [mluvčí: 38] a. potom. taxativně stanovený třeba.. důvody. které sou eee. které vedou k okamžitému ukončení. smlouvy [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 59] no dobrý takže dobu neurčitou určitou ten*. to eště zvážíme. (čte) v souvislosti s nájmem bytu (čte) je nájemce povinen platit pronajaté nájemné a úhradu. (čte) za služby poskytované v souvislosti s nájmem bytu (čte) včetně poplatků. za kabelovou televizi. ta kabelová televize tam asi nebude viď.. hmm.. ve výši. to bude. třináct a půl tisíce že jo.. [mluvčí: 38] pokuď tam nebude kabelová televize tak to tam nepiš.. jo to zase ty si tam dáš kabelovou [mluvčí: 38] televizi [mluvčí: 59] no ne [mluvčí: 59] tu tam dávat nebudem [mluvčí: 38] no a von by řekl hele. my sme domluvený na [mluvčí: 59] no [mluvčí: 38] třinácti tisících ty nemáš kabelovou televizi já ti budu platit jenom deset třeba.. [mluvčí: 59] hmm.. [mluvčí: 38] víš co většinou. s tim nebudou žádný problémy že ale.. [mluvčí: 59] tajdletu větu bych vyškrt (čte) pronajímatel a nájemce. (čte) se dohodli že v případě snížení počtu osob nájemců. (čte) se nájemné sníží na částku devět tisíc korun měsíčně [mluvčí: 38] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 38] hmm. to je divný [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 38] hmm.. v tom případě bych to tam vůbec nedával. [mluvčí: 59] no ne no to tam ne*. to tam dávat nebudem samozřejmě jo. a todleto bych vyl* vyloučil todleto prtože. jako já bych trval na tom. že dyž voni to chtěj dva tam. dávat třináct tisíc. t* tady Ilonka píše [mluvčí: 59] třináct tisíc.. [mluvčí: 38] hmm.. [mluvčí: 59] jo. [mluvčí: 38] hmm. [mluvčí: 59] tak eee.. by mělo bejt jejich věcí jesi si tam někoho seženou a bu* podělej se vo to nebo jesi to budou platit voni dva jenom. [mluvčí: 38] hmm hmm. [mluvčí: 59] že jo.. takže jako [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 59] bral bych to tak že prostě. třináct tisíc stojí. byt. [mluvčí: 59] tečka [mluvčí: 38] hmm [mluvčí: 59] jesi tam bude bydlet jeden nebo dva nebo [mluvčí: 38] hmm [mluvčí: 59] jich pět [mluvčí: 38] mmm záleží jak to je to postavený jesi je zhání Ilonka [mluvčí: 59] ne. [mluvčí: 38] oni se zhání mezi sebou jako jo?.. [mluvčí: 59] voni. je to postavený tak že voni. maj vo ten zájem byt a seženou si k sobě někoho. [mluvčí: 38] hmm hmm [mluvčí: 59] koho uznaj za vhodný.. [mluvčí: 38] a Ilonka tam s [mluvčí: 38] nima taky bydlí [mluvčí: 59] aspoň takle mně to [mluvčí: 59] teda Ilonka řekla.. no. takže.. [mluvčí: 38] hmm hmm hmm.. [mluvčí: 59] tak počkej co tam máme dál.. (čte) částka deset tisíc stejně jako částka děvět tisíc je splatná (čte) vždy do je*. do pátého dne v měsíci na účet číslo tak [mluvčí: 59] to je jasný. [mluvčí: 38] hmm. [mluvčí: 59] (čte) tuto nájemní smlouvu lze zrušit pouze [mluvčí: 59] (čte) dohodou pronajímatele s nájemcem. [mluvčí: 38] počkej máš tužku ještě?. [mluvčí: 59] co?. [mluvčí: 59] tužku?. [mluvčí: 38] puč mně tužku. [mluvčí: 38] jo tady vidim jednu. [mluvčí: 59] no no to musíme obyčejnou do tohodle nemůžeme čmárat. [mluvčí: 38] ne? [mluvčí: 59] to je [mluvčí: 59] ne. prtože to je. jo tak sme to [mluvčí: 59] měli [mluvčí: 38] to je [mluvčí: 59] originál jo. počkej já přinesu ňákou tužku.. [mluvčí: 38] mmm tak to naskenujem [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 59] no počkej hmm teď to.. teď jenom. si udě* uděláme takle poznámky [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 59] mmm to sme říkali ta. doba určitá teda jo. určitá neurčitá tak tady si udělám votazník jako [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 38] eee tady vedeném. účet vedeném u eee já nevim čé es o bé nebo co to je [mluvčí: 59] no no tak. jo [mluvčí: 59] to jako je jasný. jo. [mluvčí: 38] to tam musí napsat soudně taky. [mluvčí: 59] ne u. banky.. (čte) tuto nájemní smlouvu lze zrušit pouze dohodou pronajímatele s nájemcem. (čte) výpovědí s tříměsíční výpovědní lhůtou nebo odstoupením pronajímatele (čte) a to v případě prodlení nájemců s placením nájemného o (čte) dobu delší než deset dnů.. to si mysím že jako je formulace dobrá [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 59] (čte) v případě skončení tak dyž tam bude doba určitá.. tak.. nevim. potom jak se to dělá dyž je tam doba určitá.. to jako [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 59] nevim.. (čte) v případě skončení doby nájmu je nájemce povinen byt vyklidit (čte) a vyklizený byt předat pronajímateli nejpozději v poslední den nájmu. (čte) pro případ nesplnění této povinnosti. pronajímatel a nájemce dohodli (čte) že pronajímatel je oprávněn do bytu vstoupit a byt vyklidit. (čte) na náklady nájemce. případně odhlásit dávku elektrické energie (čte) plynu vody tepla. a. teplé vody. tak to je v pořádku akorát tajdle bych dal. je povinen. byt vyklidit [mluvčí: 38] hmm [mluvčí: 59] a uvést a. uvést. uvést. do původního [mluvčí: 59] stavu [mluvčí: 38] emem [mluvčí: 38] to ale nemůžeš do původního stavu.. [mluvčí: 59] jakto? [mluvčí: 38] mmm [mluvčí: 38] předat eee předat eee. [mluvčí: 38] eee byt [mluvčí: 59] to se [mluvčí: 59] běžně běžně dává do původního stavu. [mluvčí: 38] původní stav neexistuje protože tam bydlíš třeba tři roky vždycky bude třeba já nevim zadýchaná zeď bude špinavý. je to do. s přihlédnutím eee k běžnému opotřebení něco takovýho.. [mluvčí: 59] no tak hele já bych to tam dal a [mluvčí: 59] a a dyž no tak [mluvčí: 38] to jako tim ti to zhodí jo protože [mluvčí: 59] tak se budem dohadovat dál tak to tam můžem. v prvnim [mluvčí: 59] v první fázi tam bejt [mluvčí: 38] ne nemyslim voni jako [mluvčí: 38] ale vono když na něco dojde. eee. ty nejsi schopen dát jakýkoliv byt do původního stavu. to je nesmysl. to je původní stav když postavím novostavbu. po deseti letech užívání by si chtěl aby to byla novostavba což nejde.. jo to to reálně nejde udělat.. se dává k běžnému běžnému opotřebení nebo ňáká taková formulace. [mluvčí: 59] no tak do původního stavu eee myslim v tom případě to [mluvčí: 59] že dyž si tam navrtá [mluvčí: 38] no to myslíš ty [mluvčí: 38] ale původní stav je původní stav. co je původní stav?.. [mluvčí: 38] no.. [mluvčí: 59] hmm.. [mluvčí: 38] nebo nejlépe to udělejte zajděte za právníkom on vám to udělá za pětistovku vám udělá smlouvu. a máte klid. [mluvčí: 38] řeknete co všecko bude jak se to bude dělat a [mluvčí: 59] no já bych to tam teda uved do původního do [mluvčí: 59] původního stavu bych tam dal normálně [mluvčí: 38] já sem to už jednou řešil byly s tim problémy.. [mluvčí: 59] do původního [mluvčí: 59] stavu já myslim. [mluvčí: 38] ale jak chceš. [mluvčí: 59] já myslim to. že von dyž si tam natahá všechny možný [mluvčí: 59] pičičandy [mluvčí: 38] jasně ale to mysíš [mluvčí: 38] ty chápeš. [mluvčí: 59] pověsí si na zeď támleto [mluvčí: 38] jo jako. hmm [mluvčí: 59] eee vyp* dá si tam támletu skříňku a todleto tak aby to bylo v tom. v tom původním stavu v kterym. my sme mu to. předali. že jo. to znamená aby tydle všecky věci [mluvčí: 59] von vod* vodstranil [mluvčí: 38] já to chápu ale to [mluvčí: 38] to mysíš ty [mluvčí: 59] to se běžně [mluvčí: 59] dává normálně do smluv. [mluvčí: 38] původní stav. [mluvčí: 38] a. jedna věc je eee právničina a jedna věc je ňáký důsledky u toho. voni ti sou schopní. právník zhodí smlouvu protože tam máš je* jeden nesmysl. a řekne že vod začátku smlouva neplatná.. [mluvčí: 59] no nevim no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 38] jako nejjednodušší je to. udělat toho právníka. vem si že se nejedná vo malé peníze máš toho minimálně třináct štrnáct tisíc měsíčně.. to máš ňákých dvě stě tisíc za rok tak jako pětistovku nebo tisícovku za to obětujte.. [mluvčí: 59] hmm copak můžem [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 59] no nic tak pudem [mluvčí: 59] dál. [mluvčí: 38] hmm. [mluvčí: 59] (čte) pronajímatel je povinen zajistit nájemci plný a nerušený výkon práv (čte) spojených s nájmem bytu.. odstranit svým nákladem případné závady (čte) bránící řádnému nájmu bytu.. [mluvčí: 38] hmm.. [mluvčí: 59] to je asi. v pořádku. [mluvčí: 38] to je taky diskutabilní jo ale.. svým. nákladem. brání se řádnému nájmu bytu. k nájmu bytu se obyčejně považuje i to že je tam funkční výtah [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 38] budeš ho sám platit nebo Ilonka?. [mluvčí: 59] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 38] jo dyž to je na nemovitost samostatnou třeba můj barák kdybych ho celý pronajímal tak tam je to něco jinýho. ale je to. je to barák zase panelák. [mluvčí: 38] takže společný prostředí [mluvčí: 59] jesiže tam neni výtah tak [mluvčí: 59] to nebrání v tom aby tam byl řádnej nájem bytu. [mluvčí: 38] v pátym patře třeba už jo že. oni sou ve třetim tak to by to nemuselo. [mluvčí: 59] to. jako. jako za* eee za [mluvčí: 59] prvé [mluvčí: 38] ne [mluvčí: 38] to sem přehnal to bylo obecně ale. [mluvčí: 59] tady de vo to. tady de vo to aby eee byla funkční eletrika aby byl funkční [mluvčí: 59] plyn aby byl f* [mluvčí: 38] hmm hmm [mluvčí: 59] funkční. voda. v podstatě že jo. vo nic jinýho asi nejde. [mluvčí: 38] hmm. ale dyž praskne voda někde stupačka před barákem?.. [mluvčí: 59] hmm tak. dyž spa* prasne před barákem tak je to. záležitost naše to neni záležitost nájemce. [mluvčí: 38] no to ne ale ty se zavazuješ že to zaplatíš [mluvčí: 59] am* n*. no no [mluvčí: 59] no ne no no tak my to musíme řešit jako v rámci družstva se to musí řešit. [mluvčí: 38] hmm [mluvčí: 59] todleto [mluvčí: 59] že jo takže to to to jako nájemce nezajímá vůbec dyž to platí. takže to je podle mě v pořádku uplně.. (čte) pronajmi*. pronajímatel pronajímatel je oprávněn. [mluvčí: 59] teď my sme [mluvčí: 38] hmm [mluvčí: 59] (čte) voprávněný požadovat. po nájemci (čte) provedení drobných oprav a běžné údržby bytu. (čte) a pokud tak nájemce neučiní provést po předchozím upozornění tyto opravy a (čte) údržbu za náhradu od nájemce to si mysim že je v pořádku [mluvčí: 38] hmm.. [mluvčí: 59] my sme tajdle měli dyž já sem měl sklad. tajdle tak sme měli eště uvedený do pěti tisíc korun. [mluvčí: 38] hmm. [mluvčí: 59] někde tady bylo. napsaný [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 59] ne způsob hrazení služeb. doba trvání smlouvy [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 59] někde tady bylo do pěti tisíc korun. tajdle. drobné opravy a údržbu nepřevyšující částku pět tisíc ká čé které se vyskytnou v průběhu užívání provozovny. nevim no [mluvčí: 38] hmm.. [mluvčí: 59] jesi tam to vomezovat ňákou částkou teda. [mluvčí: 38] hmm [mluvčí: 59] todleto. mysim si že ne že by todleto asi stačilo.. (čte) provádět se souhlasem nájemce stavební úpravy bytu a jiné podstatné změny (čte) v bytě souhlas lze odepřít pouze ze závažnách důvodů a v případě úprav. (čte) na příkaz orgánu státní. správy souhlas nelze odepřít.. [mluvčí: 38] no. [mluvčí: 59] (čte) provádět se s* čili pronajímatel je oprávněn provádět se souhlasem nájemce. (čte) stavební úpravy bytu a jiné podstatné změny [mluvčí: 59] v bytě. [mluvčí: 38] hmm. [mluvčí: 59] souhlas jo.. [mluvčí: 38] to je z* to je zvláštní [mluvčí: 38] to bych tam [mluvčí: 59] hmm [mluvčí: 38] vůbec nedával. [mluvčí: 59] to já bych to tam dal zase. [mluvčí: 38] to jako že si můžou přestavět byt. můžou ti tam udělat příčku [mluvčí: 38] vybudovat.. [mluvčí: 59] no.. [mluvčí: 59] no. [mluvčí: 38] a to chcete aby vám tam dělali jo? [mluvčí: 59] ne!.. to já tam chci abych to dělal. pronajímatel je oprávněn já jsem oprávněn [mluvčí: 59] si tam tu příč*. tu příčku postavit [mluvčí: 38] jo a pardon pardon. jas* jo jo jo [mluvčí: 38] jasně (kašel) [mluvčí: 59] nebo dyž se rozhodnu že [mluvčí: 59] tam z* za rok vykopu [mluvčí: 59] vyto eee vykopu [mluvčí: 38] jo jo. v pořádku [mluvčí: 59] jádro eee. koupelnový že jo [mluvčí: 59] a vedle toho. no tak. [mluvčí: 38] jo hmm. ne v pořádku já sem s*. [mluvčí: 38] se zapomněl [mluvčí: 59] samo* samozřejmě dyž von tam bude [mluvčí: 59] platit nájem tak eee se musíme dohodnout na tom [mluvčí: 59] že jo. [mluvčí: 38] hmm. [mluvčí: 59] buď von. tam skončí a já to tam udělám a von se tam třeba zas nastěhuje nebo skončí uplně. [mluvčí: 38] no jasně [mluvčí: 38] jasně [mluvčí: 59] anebo [mluvčí: 59] řekne eee dobrý bude to trvat štrnáct dní. a já mezitim to budu tolerovat ten bordel a to všecko že jo tak t* t* asi s*. [mluvčí: 38] jo jo jo to je [mluvčí: 59] v pořádku že [mluvčí: 38] v pořádku já sem si nepřečet hlavičku pořádně [mluvčí: 59] no no no. [mluvčí: 38] teďka za to. [mluvčí: 59] takže todle jo a nájemce teď nájemce. je povinen. pronajímatel je povinen nájemce je povinen. [mluvčí: 38] hmm [mluvčí: 59] (čte) neumožnit užívání bytu třetím osobám bez předchozího písemného souhlasu pronajímatele [mluvčí: 59] to je jasný. [mluvčí: 38] hmm. [mluvčí: 59] (čte) užívat byt.. (čte) společné prostory a zařízení domu řádným způsobem to zamená aby tam nedělali [mluvčí: 59] bordel aby to tam neničili. [mluvčí: 38] hmm jasně. [mluvčí: 59] (čte) při výkonu svých práv dbát aby v domě bylo vytvořeno prostředí (čte) zajišťující ostatním nájemníkům výkon práv. jejich práv to znamená. to je. [mluvčí: 59] to je to souvisí že jo aby. [mluvčí: 38] to no no no. [mluvčí: 59] aby tam byl klid pořádek a tak dále. aby si nájemníci nestěžovali další že jo co tam sou.. eee.. (čte) bez zbytečného odkladu oznámit pronajímateli potřebu (čte) těch oprav v bytě které je pronajímatel povinen provádět (čte) a umožnit jejich provedení. [mluvčí: 38] hmm [mluvčí: 59] to je taky [mluvčí: 59] v pořádku. sem si tady moh dělat. ňáký takovýdle.. pacičky. (čte) bez zbytečného odkladu oznámit pronajímateli potřebu. (čte) těch oprav v bytě které je pronajímatel prová*. (čte) pronajímatel povinen provádět a umožnit vyplnění jo to sme řikali vlasně. (čte) provádět svým nákladem drobné opravy a běžnou údržbu bytu. tak to už tady jednou bylo že jo to tady někde je. [mluvčí: 38] hmm. [mluvčí: 59] jo tajdle. požadovat. to že my požadujem.. (čte) odstranit závady.. (čte) odstranit závady a poškození které způsobil v domě sám (čte) nebo ty osoby které s nim by* v bytě [mluvčí: 59] bydlí. [mluvčí: 38] hmm. [mluvčí: 59] tak to je taky jasný. (čte) neprovádět bez předchozího písemného souhlasu pronajímatele (čte) v bytě stavební úpravy. [mluvčí: 38] já to. čtu [mluvčí: 38] no [mluvčí: 59] nebo [mluvčí: 59] (čte) úpravy ani jinou podstatnou změnu a to ani na svůj náklad a to s tím [mluvčí: 59] (čte) že v případě [mluvčí: 38] hmm [mluvčí: 59] (čte) neodsouhlasených oprav nebo úprav.. (čte) nevzniká nájemci nárok na náhradu vynaložených nákladů a (čte) že současně vzniká pronajímateli právo požadovat po nájemci odstranění (čte) takto provedených úprav nebo oprav. (čte) to si mysim že je naprosto v pořádku.. (čte) neubytovávat v bytě trvale ani dočasně žádné osoby (čte) bez předchozího písemného souhlasu pronajímatele. to už tam taky jednou bylo. (čte) umožnit pronajímateli provedení kontroly bytu a jeho zařízení (čte) a to i v doprovodu dalších osob požární technik topenář. a tak dále (čte) která bude ohlášena nejméně tři kalendářní dny předem. taky správně si myslim. [mluvčí: 38] tam je trošku zase zádrhel to oznámení jo.. obecně j* jako s tim problém nebudou ale (odkašlání). mu to musíš oznámit dyž ho nikde nezastihneš. počkej tam sem to někde.. [mluvčí: 59] hmm [mluvčí: 38] to si udělej otazník prže tam je i způsob toho [mluvčí: 38] oznámení že jo [mluvčí: 59] no ale jak to [mluvčí: 59] vošetřit?. [mluvčí: 38] eee může třeba oznámit doporučenym dopisem. z* pře*. převzetí se ro*. pozná že je tohle. [mluvčí: 59] no. [mluvčí: 38] ale.. tam je [mluvčí: 38] to. [mluvčí: 59] to jako [mluvčí: 59] jo ale.. ale [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 59] nevím jak to jinak vošetřit todleto.. podle mě to je dostačující todleto no. [mluvčí: 38] zase je to to že on se ti může vyhýbat jo. že prostě. ty tam budeš [mluvčí: 38] potřebovat s nim [mluvčí: 59] no tak může [mluvčí: 38] a on tam bude mít bordel hygiena já teď (se smíchem) nevim potkani a podobně. a ty mu nedokážeš eee doručit taka* jako ňáký oznámení že za tři dny tam přídeš. takže tam vlasně nemůžeš přijít. prže ty sis to tam sám [mluvčí: 38] dal že. [mluvčí: 59] hmm. [mluvčí: 38] to musíš oznámit. a pokuď mu to nejseš schopen oznámit [mluvčí: 38] tak to nemůžeš. [mluvčí: 59] no jo ale jak to vyřešit?. [mluvčí: 38] eee já nevim přesně ale chce to fakt toho právníka vim že. my sme tam měli něco o doporučenym dopisu s tim že se považuje. [mluvčí: 59] no tak teď je novej zákon. že jo jenže to neni tři dn*
09A148N
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost [mluvčí: 22] ale. tak je to hezký všechno tam je takle zelený. všechny ty taverny a takový i ten hotel.. palmy no. místo stromů prstě obří palmy.. [mluvčí: 23] a je tam málo sluníčka na mě. [mluvčí: 22] hodně. tam fakt pálilo akorát to není asi vidět na těch fotkách. [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 22] no [mluvčí: 23] sou [mluvčí: 23] takové šedé ty fotky [mluvčí: 23] dost.. [mluvčí: 22] hmm.. [mluvčí: 22] no taji ten. to auto to by tam být takle (se smíchem) nemuselo. [mluvčí: 23] taková idylka mezi tema [mluvčí: 23] (se smíchem) palmama.. [mluvčí: 22] (se smíchem) no.. [mluvčí: 22] ryby. tady.. ty tam [mluvčí: 22] byly všude [mluvčí: 23] to je síť na chytání [mluvčí: 23] nebo co to je tam?. [mluvčí: 22] emem to je spíš něco kvůli těm lodím.. [mluvčí: 23] jo jo jo jako. pruhy kam se [mluvčí: 23] maj zaparkovat [mluvčí: 22] hmm [mluvčí: 22] asi jo. [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 22] pláž. to je z toho mola [mluvčí: 23] kde máte [mluvčí: 23] ňákej ten svůj. baráček. kde ste bydleli?. [mluvčí: 22] to příde.. nebo to možná je ten první den vlasně prže pak mmm až sou fotky jak sme se přestěhovali. jo vlasně my sme se šli projít a pak sme se vrátili že sme se akorát přestěhovali ještě. pře* před obědem. no to [mluvčí: 22] David ten šel [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 22] rovnou [mluvčí: 23] ale. [mluvčí: 23] to moře je hodně čisté [mluvčí: 23] teda. [mluvčí: 22] no. [mluvčí: 22] to je to je právě vidět to sem fotila jeho když o tom nevěděl jak si strčil nohy i s botama do moře.. a pak si stěžoval že to čvachtá jo [mluvčí: 23] počkej až to uvidí tvoje jeho maminka to bude ona tě nutí si ničit [mluvčí: 23] boty ve vodě [mluvčí: 22] (smích) [mluvčí: 22] já mysim že on jí je už ukazoval. přibliž si to ňák on to probíral ty fotky. co si nechá vyvolat a že ona tam přišla a jé ty máš fotky?. on řikal že jí je ukazoval a že v pohodě.. taverna ve tvaru lodi. [mluvčí: 23] tu maji aji v Praze. přece. na Vltavě myslim. [mluvčí: 22] jo?. [mluvčí: 23] že mají loď [mluvčí: 23] a mají to jako restauraci vypadá to dobře [mluvčí: 22] hmm.. sem já. [mluvčí: 23] hele tu sochu znam. [mluvčí: 22] no to je.. [mluvčí: 23] taková bledá (smích) [mluvčí: 22] no jo tak.. i s ptáčkem.. a všude a uplně všude tam byly kočky.. totálně všude. David je nemá rád (se smíchem) tak mu to [mluvčí: 22] vadilo [mluvčí: 23] nemá rád [mluvčí: 23] kočky?. nebo [mluvčí: 23] je alergický. on [mluvčí: 22] asi ne. emem [mluvčí: 23] je ale hodně alergik ne? [mluvčí: 22] no on je alergik [mluvčí: 22] ale. jako. on ani nemá asi rád to že já když vidim kočku tak na ni začnu mluvit a (se smíchem) šišlat a [mluvčí: 22] chci se s ní mazlit [mluvčí: 23] to mají oni. voni [mluvčí: 23] mají. eee doma. dyž babička to krmí. tak tam se slízajou ze všech těch lesů kočky. [mluvčí: 23] a já když sem [mluvčí: 22] (citoslovce) [mluvčí: 23] ráno otevřela dveře tak to začalo takle. vybíhat a [mluvčí: 23] já si připadala [mluvčí: 22] (citoslovce) [mluvčí: 23] obklíčení devět koček nebo kolik tam bylo [mluvčí: 22] to je [mluvčí: 22] dobrý [mluvčí: 23] a [mluvčí: 23] takový malý prcek ochočený dycky vletí a. [mluvčí: 23] *ký zákeřný [mluvčí: 22] (citoslovce) [mluvčí: 23] hrozně. a oni sou pěkný sou černobílé a [mluvčí: 23] mourovaté to [mluvčí: 22] hmm [mluvčí: 23] není jak u nás samé černé jako. [mluvčí: 22] hmm. taji taky byly tak různé a.. když sme šli. první den. tak tam na jed* na dvoře u našeho hotelu. dvě kočky. řikám jé kočičky. no a druhej den deme a řikám no. tak schválně budou tady zase ty kočky?. uděláme dva kroky a tam sou tři [mluvčí: 22] (se smíchem) kočky a [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 22] já jé kočky a David dobrý deme (smích) [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 22] tady je kočka s kytkou. dvě kočky s kytkou ale té druhé sem si všimla [mluvčí: 22] až dyž [mluvčí: 23] to dybys neřekla tak si toho ani [mluvčí: 23] nevšimneš [mluvčí: 22] no [mluvčí: 22] já sem si toho všimla až dyž mi to řekla mamka [mluvčí: 22] (smích) [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 22] ona splývá [mluvčí: 22] s tou kytkou [mluvčí: 23] to sou takový [mluvčí: 23] rostliny to si mysim že bude aji tam. v té Itálii. [mluvčí: 23] nádherně voní [mluvčí: 22] je to možný [mluvčí: 22] no. [mluvčí: 23] až tak omamně [mluvčí: 23] kdybych si tam sedla tak bych tam [mluvčí: 23] usnula [mluvčí: 22] hmm [mluvčí: 23] už se nikdy nevzbudila. [mluvčí: 22] ta kočka vypadá sjetě. [mluvčí: 23] no proto [mluvčí: 23] jich je tam [mluvčí: 22] (smích) [mluvčí: 23] tolik oni jich tam tolik není ale jak dojdou k tomu keři tak se tam prostě chytnou [mluvčí: 23] a už [mluvčí: 22] (smích) [mluvčí: 23] nemůžou.. [mluvčí: 22] vláček jede. [mluvčí: 23] to je fakt jak v té Podace uplně. [mluvčí: 22] hmm.. ňákej kostel co sme potkali.. [mluvčí: 23] (se smíchem) ňáký [mluvčí: 23] (se smíchem) kostel. [mluvčí: 22] (se smíchem) no. [mluvčí: 22] (se smíchem) ňákej kostel.. no. šli sme až taji na ten. [mluvčí: 23] hmm. je to pěkné to moře. [mluvčí: 22] hmm. tohle.. no ale schválně sme jeli vláčkem prže my sme byli už totálně uvaření bylo to v poledne my sme nebyli namazaný (se smíchem) prže sme nečekali že budem tak dlouho venku.. a tak sme si tam jenom takle dřepli do stínu té cedule kde je ten (se smíchem) vláček. a čekali sme ať už přijede. a pak teda přijel tak sme jeli vláčkem zpátky. [mluvčí: 23] kolik stál ten [mluvčí: 23] vláček?. [mluvčí: 22] (se smíchem) uvařený. [mluvčí: 22] jednosměrná jízdenka dvě eura a. okružní jízda pět. my sme si vzali za dvě a.. sme si říkali jakože když to tam jezdí furt a [mluvčí: 22] furt to [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 22] tam zvoní tak aspoň jednou bychom tím teda měli dyž je to. [mluvčí: 23] vláčky sou fajn. [mluvčí: 22] jo.. [mluvčí: 22] no [mluvčí: 23] dej to [mluvčí: 23] zpátky vy tam máte stejné oči. [mluvčí: 22] my máme dost podobné. [mluvčí: 23] hmm.. [mluvčí: 22] hmm. [mluvčí: 23] trošku jak sourozenci ste [mluvčí: 22] (smích) šmarja.. [mluvčí: 23] (smích) to nebylo hezké.. [mluvčí: 22] no. to už sme se přestěhovali do nového pokoje. [mluvčí: 22] který [mluvčí: 23] tohlenc [mluvčí: 23] je vaše jo tohle?. [mluvčí: 22] no. jo [mluvčí: 22] a to je výhled z balkónu nového pokoje. na moře na bazén.. a ten původní pokoj ten byl jakoby.. někde tady jakoby o patro níž. [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 22] no. (smích) tam je [mluvčí: 22] takle jako. no. [mluvčí: 23] takové (se smíchem) sklepení [mluvčí: 23] pro ty [mluvčí: 23] neposlušné turisty. [mluvčí: 22] (smích) [mluvčí: 22] hmm.. jo a taji todleto je tam pak líp vidět ale tohlecto je fíkus. tajiten velikej strom.. [mluvčí: 23] ty jo já sem [mluvčí: 23] nikdy z toho plody asi neviděla naživo. fíkus. [mluvčí: 22] ne?. [mluvčí: 22] my to tady [mluvčí: 22] možná taky máme v pokoji.. to je chodba.. [mluvčí: 23] nebo sme měli [mluvčí: 23] takovej [mluvčí: 22] hmm [mluvčí: 23] doma?. teď nevim čoveče. [mluvčí: 22] fíkus. to mají všude možně to je to co. tam. krásně vonělo.. no tady máš.. to sem já.. [mluvčí: 23] máš ňáké pěkné šaty. [mluvčí: 22] no. z loňska nebo předloňska nosila uplně všude. sou hrozně pohodlný.. [mluvčí: 23] a bylo tam třeba v noci. mmm chladno nebo něco?. [mluvčí: 22] docela jo protože ono tam pálilo slunko přes den ale furt tam foukalo. pořád. [mluvčí: 23] jo? [mluvčí: 22] takže tam nebylo až takový vedro ale v noci když to slunko nepálilo a jenom foukalo tak bylo tam docela zima [mluvčí: 23] hmm.. [mluvčí: 22] no a to je David kterej. nechápal proč ho tady chci fotit ale mně se prostě líbily ty (se smíchem) kytky. [mluvčí: 23] (smích) a on tam byl jako doplněk jo?. [mluvčí: 22] no tak aby tam někdo byl no. tam chodí furt cizí lidi tak aby tam byl někdo známej... todle tam rostlo asi nektarinky.. [mluvčí: 23] to bylo spíš jak citróny. [mluvčí: 22] emem. [mluvčí: 23] tohle vpravo vypadá jak citron podle té špičky.. [mluvčí: 22] hmm. tak to je ňákej (se smíchem) vadnej.. [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 23] chudák. se [mluvčí: 22] (smích) [mluvčí: 23] mu neposmívej. [mluvčí: 22] to je bazén.. eště jednou.. no. a náš pokoj poznáš podle velmi charakteristické deky.. protože na té pláži sis mohla buď půjčit na den. slunečník plus dvě lehátka. celý za šest euro. [mluvčí: 22] můžeš [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 22] vyndávat. anebo si můžeš vzít deku a slunečník si koupit tak sme si koupili za z* šest euro svůj slunečník. chodili sme tam s dekou.. akorát (se smíchem) že pak už sme byli tak vychcaný že sme zistili že když tam deš víc odpoledne tak ten stín je tak šikmej. že ty slunečníky co tam stojí napasovaný. tak vrhaj stín jako uplně mimo (se smíchem) tak sme se dycky nasockovali do toho stínu a posouvali sme se s tou dekou (se smíchem) jak se posouval ten stín. prtože ten náš slunečník jak byl vítr tak odlítával a tak. prže tam nebyl ňákej stojánek [mluvčí: 23] a zahrabávali ste se do písku?.. [mluvčí: 22] emem (smích) [mluvčí: 23] ne?.. [mluvčí: 22] emem [mluvčí: 23] ale neřekla bych že to je tří až štyřhvězdičkový hotel.. [mluvčí: 22] ale bylo to tam fakt pěkný. [mluvčí: 23] jako ten. ale ten bazén je skvělý to zas. [mluvčí: 22] no. to pak když uvidíš noční fotku tak to je nádhera.. jo tady byl ten původní pokoj. tady [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 22] a tady je kočka zase ňáká [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] minigolf sme tam měli ten sme jeden den hráli. a taji na téhle dráze dycky spala kočka přes den.. taková hnědá. [mluvčí: 23] to ste měli jako v rámci těch služeb tam?. [mluvčí: 22] hmm [mluvčí: 23] měli ste tam polopenzi nebo. [mluvčí: 23] penzi? [mluvčí: 22] ne [mluvčí: 22] all [mluvčí: 22] inclusive. [mluvčí: 22] takže sme měli nápoje celej den jídlo.. prstě neomezeně kolik sme chtěli.. měli sme tam ping-pong. prej tam byl někde petanque ale to sme (se smíchem) nenašli.. takže tam byl eee ten minigolf.. mně to tam přišlo fajn jako stačilo mi to. ten bazén když byly třeba velký vlny v moři.. [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 22] bylo to fajn.. no to je pohled z takovýho eee jakože baru co tam byl. tam sme dycky chodili na pití.. a jo noční fotka tahle není nic moc ale tahleta. [mluvčí: 23] hmm to vypadá pěkně. [mluvčí: 22] ten bazén eště. podsvětlenej. a taji nahoře byly [mluvčí: 22] animační [mluvčí: 23] a není [mluvčí: 23] tam studená voda. v noci?.. na. [mluvčí: 23] na plavání [mluvčí: 22] v noci se [mluvčí: 22] mmm v noci se nesmí lízt do bazénu no a my sme v noci nelezli do moře prže bychom se tam (se smíchem) cestou zabili někde. [mluvčí: 23] moře je studené v noci ale. [mluvčí: 22] jo my sme to nezkoušeli ani. prže ona tam v noci fakt byla zima jakože sem [mluvčí: 22] chodila ve [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 22] svetru.. no a taji nahoře byly animační programy. tam pořá* akorát že ti animátoři tam byli z cestovky Heliades. francouzské. a oni ani se nasnažili jako nás do toho ňák zatahovat oni mluvili fakt vyloženě francouzsky já sem jim prstě nerozuměla. [mluvčí: 23] a vy ste [mluvčí: 23] vy ste [mluvčí: 22] a [mluvčí: 23] to měli jako v rámci programu tam napsané že tam můžete chodit nebo to bylo jenom. [mluvčí: 22] jo chodit sme tam mohli voni tam hráli tancovali mohli sme tam chodit bylo tam napsaný že tam budou animační programy. byl tam aqua aerobic. taky francouzsky ale.. no já nevim prostě jak voni mluvili francouzsky tak mi to vadilo tak [mluvčí: 22] tak sem [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 22] tam nechodila. spíš ty Francouzi mně přišli jako takový frustrovaný prtože voni přijeli.. tam nová várka sme viděli že přijel autobus Heliades. přijeli. šli na večeři a hned pak šli na ten animační program. a rovnou tam začali hned ječet a uplně tak jako až moc. mně přišlo že ty musí být fakt šíleně zfrustrovaný (se smíchem) když hned dou a dou takle řvát nahoru na tu střechu jo. se ňák vybít. (citoslovce) to bylo moc.. [mluvčí: 23] a to je zajímavé na té střeše nahoře.. [mluvčí: 22] no to tam bylo. i eee. vedle byl. kus hotel. a tam taky měli animační programy na střeše to jako. asi nic [mluvčí: 22] výjimečnýho. [mluvčí: 23] (zívnutí) [mluvčí: 23] ty jo já su ospalá to je [mluvčí: 23] hrůza.. [mluvčí: 22] (smích) [mluvčí: 22] akorát že to tam řvalo fakt od devíti do jedenácti večer a nebylo před tim úniku. a hráli tam buď ro*. řecký sračky (se smíchem) nebo francouzský sračky. anebo. a to byly vyloženě sračky to já. nechci být sprostá ale to nešlo jinak říct. a když už hráli něco normálního. tak hráli pořád ty stejný písničky dokola čtyřikrát denně. [mluvčí: 23] (smích) nebyla to za*. vymysleli ňákou základní melodii a nedávali tam jenom ňáké jinačí tóny?. [mluvčí: 22] hmm. [mluvčí: 23] . [mluvčí: 22] to pak uvidíš [mluvčí: 22] tam sou videa i se zvukem to uvidíš hned. [mluvčí: 23] tohle je pěkná fotka. [mluvčí: 22] no to David nemoh dospat tak fotil víš o půlnoci z balkónu. [mluvčí: 23] nemohl dospat?. [mluvčí: 22] jemu ňák vadí když začne svítit slunko tak se zbudí a prostě je vzhůru.. mmm já ho nechápu já bych spala. jo a to sme si pučili auto. Fiat Panda. [mluvčí: 23] počkej on má řidičák?. [mluvčí: 22] má. [mluvčí: 23] ty nemáš řidičák?. [mluvčí: 22] ne.. tak já ho [mluvčí: 22] nemám [mluvčí: 23] ty jo to je šílený [mluvčí: 23] dyž řekneš že ste si pučili auto ne takové děcka. [mluvčí: 22] (smích) tak oni si ho pučili loni na těch Kanárech.. pučili sme si Pandu. a jeli sme dopoledne jako kdyby. dyž tady bylo to město naše. tak sme dopoledne jeli sem do jednoho města do [mluvčí: 22] Rethymna. [mluvčí: 23] no. [mluvčí: 22] na poledne sme se vrátili zpátky na (se smíchem) oběd abysme [mluvčí: 22] neprošvihli ten all inclusive [mluvčí: 23] kolik stojí to auto na to [mluvčí: 23] pu*. pučení?. [mluvčí: 22] no. co nám nabídla ta cestovka přímo tak tam mmm to jako. uplně nejobyčejnější nejhorší auto stálo šedesát jedna euro na den. sme si [mluvčí: 22] řekli že [mluvčí: 23] počkej to je [mluvčí: 23] kolik? to je. [mluvčí: 23] osmnáct [mluvčí: 23] set?. devatenáct [mluvčí: 23] set? [mluvčí: 22] nevim [mluvčí: 22] šedesát jedna krát dva*. tak šedesát krát dvacet pět [mluvčí: 23] dvacet pět. není to třicet?. [mluvčí: 22] emem emem [mluvčí: 23] dvacet pět jo?.. [mluvčí: 22] no prostě hodně.. a. [mluvčí: 23] s tím že můžeš projet benzín jak chceš?. [mluvčí: 22] ne benzín musíš si platit zvlášť [mluvčí: 22] ale je to eee ale [mluvčí: 22] je to pojištěný. se vším všudy. tak sme šli do jiný pujčovny. tam nám řekli. tam to měli levněji vo něco ale měli spoluúčast při nehodě tři sta euro. sme řikali to teda nechcem. jakože někdo do [mluvčí: 22] vrazí nebo [mluvčí: 23] no jasně [mluvčí: 22] tak tak [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 22] se nehodí. pak sme obešli asi. eště dvě. a v té poslední. nám nabídnul přímo hned druhej den jesi chcem tu Pandu za čtyřicet jedna euro na den.. tak je to rozdíl dvacet euro oproti tomu [mluvčí: 22] původnímu [mluvčí: 23] a benzín [mluvčí: 23] ste si kupovali teda [mluvčí: 23] sami [mluvčí: 22] jo [mluvčí: 22] ten stál nakonec dvanáct euro. celkově. [mluvčí: 23] eee. j*. [mluvčí: 22] takže to stálo jak dyby. [mluvčí: 23] počkej dvanáct euro jeden litr?. [mluvčí: 22] celkově co sme [mluvčí: 22] projeli všechno.. [mluvčí: 23] aha.. [mluvčí: 22] takže celkově to stálo jakoby. padesát tři takže na jednoho tak dvacet. sedum euro. a taky sme toho stihli fakt hodně za ten den. [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 22] sme jeli dopoledne. do Rethymna. pak sme na oběd zpátky. pak sme jeli na druhou stranu do Knóssu. tam sem teda fakt chtěla.. a cestou zpátky sme to projeli. přes hlavní město Hérakleion. a pak zase zpátky a eště sme cestou vyzvedli ňáký kešky co [mluvčí: 22] byly [mluvčí: 23] a oni [mluvčí: 23] nabízeli ňáké výlety v rámci?. [mluvčí: 22] no to jo ale co třeba sme koukali tak jenom výlet do toho Knóssu. stál třicet devět euro.. [mluvčí: 23] to máte ňáké hrozně drahé my dyž sme jeli na tu eee byli na těch dovolených tak dycky to vyšlo jako v přepočtu na české. třeba pětistovku. [mluvčí: 22] hmm. my dyž sme byli v té Podace tak taky. ale. taji přece jenom. nám to přišlo moc [mluvčí: 22] tak [mluvčí: 23] no [mluvčí: 23] to to je drahé [mluvčí: 23] teda. [mluvčí: 22] no. [mluvčí: 22] jako tím autem to vyšlo rozhodně líp. [mluvčí: 23] a navíc si to děláte podle sebe [mluvčí: 23] nemusíte se na [mluvčí: 22] jo [mluvčí: 23] nikoho [mluvčí: 23] vázat [mluvčí: 22] přesně tak [mluvčí: 23] no to jo. [mluvčí: 22] tak tajito je v Rethymnu.. moře. [mluvčí: 23] moře. [mluvčí: 22] tam byla taková pevnost. tady. [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 22] tam byla keška tak sme našli kešku.. šli sme dovnitř.. městečko. [mluvčí: 23] píšeš si to někam. kde *s našla ňáké kešky?. [mluvčí: 22] to musíš logovat potom na internetu takže na internetu kde všude sem napsala.. to je David. sme byli ten den zrovna náhodou oba dobře sladění do červeno [mluvčí: 22] bílé. [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 22] tady městečko zas [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] (smích) tohle je dobrý.. letní kino tam měli normální.. [mluvčí: 23] to je pěkné. [mluvčí: 22] a todle. todleto tam bylo uplně všude. na [mluvčí: 22] kamenech na domech ne [mluvčí: 23] to je živé?. nebo je [mluvčí: 23] to jako svlečené [mluvčí: 23] z něčeho [mluvčí: 22] ne [mluvčí: 22] jako z* slečené no. já si mysim že to sou asi. ňáký kukly vod cikád. prže ty tam řvaly uplně všude. [mluvčí: 23] tak já sem cikáty nikdy neviděla naživo. [mluvčí: 22] já taky ne právě ale [mluvčí: 22] slyšela [mluvčí: 23] to vypadá [mluvčí: 23] spíš jak včely tohle. [mluvčí: 22] bylo to takle velký asi. [mluvčí: 23] ale vypadá to luxusně teda. [mluvčí: 22] (citoslovce) bylo to tam fakt všude já sem se bála sednout. eště když zafoukal ten vítr tak to tam lítalo (citoslovce) [mluvčí: 23] to je dobrá fotka aji. [mluvčí: 22] hmm.. David. von eště cikády nikdy ani neslyšel on byl [mluvčí: 22] v Itálii [mluvčí: 23] ne? [mluvčí: 22] jednou na severu a tam ňák asi nebyly. sme přijeli a. a von po chvíli jako že co to taji tak řve?. mmm cikády co by.. sem myslel že to sou ňáký papoušci [mluvčí: 22] ňáký ptáci [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 22] řikám ne. toto sou určitě (se smíchem) cikády.. [mluvčí: 23] tajity baráky se mi líbí. že to působí tak [mluvčí: 23] tajemně.. [mluvčí: 22] hmm.. [mluvčí: 22] tak [mluvčí: 22] tohlecto je [mluvčí: 23] Fin* [mluvčí: 22] eště bývalá pevnost takže to bylo fakt velký.. [mluvčí: 23] to je [mluvčí: 23] Finsko?.. [mluvčí: 22] Řecko.. [mluvčí: 23] hmm. nevim to sem [mluvčí: 23] eště neviděla.. [mluvčí: 22] (smích) [mluvčí: 22] .. pak sme popojeli autem víc do města.. [mluvčí: 23] ale tam nevypadá že by tam ňáká byla p* doprava i dyž tajitím projíždět teda. [mluvčí: 22] ne tak taji. taji to není pro auta to je fakt pro pěší vyloženě a my sme tam. všude byli v neděli. a v neděli je to tam [mluvčí: 22] všude [mluvčí: 22] mrtvý.. přítel.. ty palmy prstě.. (citoslovce) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] palmy napotřetí.. [mluvčí: 22] lodičky. [mluvčí: 23] maják. [mluvčí: 22] no. [mluvčí: 23] ten je luxusní.. se mi líbí [mluvčí: 22] hmm. lodisko.. to bylo fakt velký.. no a pak sme [mluvčí: 22] se ztratili. [mluvčí: 22] no. to sme se ztratili a nevěděli sme kde sme tak to už je focený v době kdy sme nevěděli kde sme. a už sme potřebovali zpátky abysme stihli oběd.. a tady už sme se našli no bloudili sme asi půl hodiny.. a pak [mluvčí: 23] vy ste [mluvčí: 23] museli dycky určitý čas jít na. na oběd?. [mluvčí: 22] no tak to bylo. ňáký rozmezí dvou hodin zhruba. [mluvčí: 23] a třeba dybyste si já nevim v pět hodin odpoledne. objednali jed* jedno meníčko a pak [mluvčí: 23] zase. večer [mluvčí: 22] to by asi nešlo no [mluvčí: 23] a [mluvčí: 23] pořád byste [mluvčí: 22] ne tam [mluvčí: 23] se cpali to byste nemohli?. [mluvčí: 22] emem tam ráno byla snídaně v poledne oběd. a odpoledne tam byla ňáký zákusky. a večer večeře. jako bylo to slabý all inclusive. prže to jídlo tam nebylo dostupný. pořád. [mluvčí: 23] já sem myslela jako že to máš prostě c* že se můžeš nadlábnout jak chceš [mluvčí: 23] prostě [mluvčí: 22] no právě [mluvčí: 22] to by mělo být ale nebylo to tady v tomhlectom. ale stačilo to jako. neměli sme hlad. stejně sme byli na pláži takže. [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 23] jako [mluvčí: 23] je fakt že je horko. a čověk. třeba. často plave tak nemá takový hlad [mluvčí: 22] jo [mluvčí: 22] přesně dyž je horko tak [mluvčí: 22] nemáš [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 22] chuť.. no to sme se stavovali cestou pod jedním mostem pro kešku a tam byla taková tam nebylo nic tam byla taverna a pláž a jinak nic. a byly tam fakt velký vlny protože to tam nebylo krytý nikde. ta pláž byla moc hezká. [mluvčí: 23] David surfuje David?. [mluvčí: 22] emem. [mluvčí: 23] emem?. [mluvčí: 22] já sem kdysi jezdila na windsurfu ale moc mi to (se smíchem) nešlo.. [mluvčí: 23] bych chtěla někdy zkusit. [mluvčí: 22] mmm. a taji byla ta keška. [mluvčí: 23] nahoře?. [mluvčí: 22] ne pod mostem tady v tom byla taková zeď kamenná. a v ní v tom byla ta. keška.. to je ta taverna.. [mluvčí: 23] a to je celosvětový vynález nebo jenom český tajity kešky? [mluvčí: 22] celosvětové to je z [mluvčí: 22] Ameriky. [mluvčí: 23] jo?. [mluvčí: 23] a sou v tom třeba ňáké soutěže jako čím víc kešek posbíráš [mluvčí: 23] nebo [mluvčí: 22] to asi ne [mluvčí: 22] to děláš jenom pro sebe.. ty kešky nejsou proto abys jenom sbíral kešky ale proto že. uvidíš něco zajímavýho a eště si tam odlovíš kešku. mělo by to být na místech který sou jako dobrý vidět z ňákýho důvodu. [mluvčí: 23] jak u nás třeba most tady. [mluvčí: 22] no tak to je [mluvčí: 22] právě něco co by nemělo vznikat. no. všude tam byly takové pomníčky auta.. protoe voni jezdí jak prasata.. [mluvčí: 22] Vodafone. ano (smích) [mluvčí: 23] Vodafone (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] Vodafone je všudypřítomný. a ty značky to já sem. mně trvalo než sem vytáhla foťák zapla ho a tak. ale tam. tech značek bylo eště tak třikrát víc hned za sebou prstě. [mluvčí: 22] klouže to [mluvčí: 23] to už je [mluvčí: 23] horší než u nás v Česku prže [mluvčí: 23] taji to [mluvčí: 22] no [mluvčí: 23] nestíháš sledovat všechno [mluvčí: 22] no ale tady byly furt ty stejný dokola jo klouže to padá to padesátka zúžená vozovka jiné nebezpečí padá to klouže [mluvčí: 22] to (se smíchem) padesátka a [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 22] (se smíchem) furt dokola. eště tam byly pozor zvířata. pozor eee dobytek. [mluvčí: 23] pozor klouzající zvířata [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 22] (smích) [mluvčí: 22] *stě. a. všichni na to kašlali jo ňáká padesátka bože.. mmm.. [mluvčí: 23] to je pak nebezpečné dyž ty jezdíš [mluvčí: 23] padesátkou [mluvčí: 22] (smích) [mluvčí: 23] a osní ostatní [mluvčí: 23] jezdí stovkou [mluvčí: 22] no [mluvčí: 23] .. se rozbil další náramek.. [mluvčí: 23] původně jich bylo [mluvčí: 22] hmm [mluvčí: 23] kolik a teď už. [mluvčí: 22] (smích) [mluvčí: 23] já si s tím dycky hraju to rozdělám a [mluvčí: 22] lámu to.. [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 22] no tady už sme jeli odpoledne do toho Hérakleionu do toho hlavního města. [mluvčí: 23] to je dobré jak je tam odraz. z toho auta ne. [mluvčí: 22] no jo no. je tam no.. tam bylo mos*. mmm takle město pod mostem. [mluvčí: 23] co tam je nahoře na tom kopci?.. vlevo nahoře.. [mluvčí: 22] to nevim to sou beztak ňáký hotely nebo něco [mluvčí: 22] takovýho [mluvčí: 23] to je [mluvčí: 23] skákací hrad. [mluvčí: 22] (se smíchem) vypadá no ale [mluvčí: 22] (se smíchem) pochybuju. [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 23] to by ty děti doskočily hodně daleko [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 22] hmm [mluvčí: 23] z toho kopce. [mluvčí: 22] to by se proskočily taji normální dálnice.. v hlavním městě. a tady sme. hledali kudy sjet do toho Knóssu. pak sme uznali že tajito červený auto co jede tak hrozně (se smíchem) pomalu vypadá jakože sou turisti že tam jednou taky tak sme se na ně pověsili a fakt tam jeli (se smíchem) taky. [mluvčí: 23] oni chudáci [mluvčí: 23] vyděšení ne [mluvčí: 22] no tady je [mluvčí: 23] ňácí řečtí mafiáni nás [mluvčí: 23] taji [mluvčí: 22] hmm [mluvčí: 23] sledujou.. [mluvčí: 22] no (se smíchem) a pak sme tam ale nemě*. ňák nevěděli kde zaparkovat tak sme to ňák prošvihli a projeli sme skrz. a že mmm. tak až to pude mu* budem moct někde votočit tak se votočíme a jeli sme a tam taková uzounká silnička pod tím propast já (citoslovce) sme někam dojeli tam bylo tohle.. a tohle (smích) a tam [mluvčí: 22] sme se (se smíchem) votočili a jeli [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 22] (se smíchem) sme zpát* [mluvčí: 23] (smích) a to je pěkné [mluvčí: 23] náhodou. [mluvčí: 22] jo. [mluvčí: 22] to je naše Panda.. sme tam [mluvčí: 22] dojeli [mluvčí: 23] a jak Da* [mluvčí: 23] David řídí?. [mluvčí: 22] jo. [mluvčí: 22] v pohodě. [mluvčí: 23] jo?. [mluvčí: 23] baby on board. [mluvčí: 22] (smích) [mluvčí: 23] (se smíchem) no. [mluvčí: 22] taji sme byli v Knóssu.. [mluvčí: 23] a sou tam jako ňáké památky někde výraznější?. [mluvčí: 22] no však ten Knóssos to neznáš?.. mmm něco jako Mykény [mluvčí: 22] mínojská kultura [mluvčí: 23] jo jo jasně [mluvčí: 23] jasně. [mluvčí: 22] tam byl ten Mínotaurus. [mluvčí: 23] jo. [mluvčí: 22] tam byl ten [mluvčí: 22] labyrint [mluvčí: 23] jo jo jo vlasně jo [mluvčí: 23] jo jo jo [mluvčí: 22] no tak tohlecto tam je.. takový. právě že mně se líbilo to Řecko že to má fakt historii že to není jako. Tunis nebo co já vim. ale to Řecko fakt.. jakože.. to bych chtěla vidět prstě.. [mluvčí: 23] jako já dyž někam jedu tak. mmm já vim že vim že třeba ty na to nejsi ale jako já ty památky. jenom [mluvčí: 23] prstě [mluvčí: 22] hmm [mluvčí: 23] prtože krajinu můžeš vidět všude takle. ale ty památky sou prostě [mluvčí: 23] specifické [mluvčí: 22] hmm [mluvčí: 23] pro to místo.. [mluvčí: 22] no my sme se byli teda podívat aspoň v tomhlectom a v tom městě. já když sme měli to all inclusive tak ono se nehodilo. to sou. nosiči vody. nesou vodu. [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] ale vy ste tam jenom v těch gatích.. [mluvčí: 22] no na těch fotkách jo prže když sme jezdili na výlety tak sem jezdila v kalhotách no dyž sme pak chodili jen tak po městě tak sem si brala sukni.. přece jenom kalhoty sou [mluvčí: 22] pohodlnější [mluvčí: 23] . [mluvčí: 22] to je totéž.. přece jenom ty kalhoty sou pohodlnější vono zvlášť dyž tam pořád foukalo tak.. mmm nemusíš to hlídat.... to je ten labyrint nebo palác nebo nevim kerá je to část konkrétně. byli sme tam teda v tu neděli a to tam fakt nebyl skoro [mluvčí: 22] nikdo [mluvčí: 23] to je teda [mluvčí: 23] to ale pů* působí strašně uměle jakoby to tam vystavili. speciálně pro turisty. [mluvčí: 22] hmm. [mluvčí: 23] že jo takové jako barevné moc. moc [mluvčí: 23] dokonalé [mluvčí: 22] no [mluvčí: 22] ale oni to tak měli. ti. ta mínojská kultura je taková taková moc. mmm. barevná i ty sloupy dyž se podíváš tak sou červeno černý. je to takový netypický jako pro nás... sladěněj [mluvčí: 22] se sloupama [mluvčí: 23] sem teď sem to chtěla říct [mluvčí: 22] (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] to je taky jako červeno černý.. [mluvčí: 23] já moc nevěřím že by se tak. jako ta barva zachovala až do teď v takové podobě.. [mluvčí: 22] to nevim někde možná jo.. to sou story čičáres. ňáký [mluvčí: 23] to co to je na víno?. [mluvčí: 22] eee ne spíš na ňáký. mysim že masti nebo krémy něco [mluvčí: 22] takovýho [mluvčí: 23] aha [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] to je trůnní sál. [mluvčí: 23] hmm. to je pěkný. [mluvčí: 22] tam se nesmělo dovnitř teda. tam všichni vstali. že se na [mluvčí: 22] to [mluvčí: 23] bazének [mluvčí: 22] že se na (se smíchem) to. stojí strašný fronty a my sme tam měli tak tři lidi před sebou.. v pohodě. [mluvčí: 23] *ky asi záleží jakou dobu že jo oni mají ňáké mmm neni to třeba jak v té. v tom Chorvatsku že mají třeba od dvanácti do štrnácti mají. tu. svou siestu?. [mluvčí: 22] no tak jako taky tam bývá. [mluvčí: 22] jak [mluvčí: 23] jo? [mluvčí: 22] kde. to eště v těch turistickejch oblastech ani ne prtože. to jak sou turisti tak voni maj otevřený já nevim celej den. až do noci. ale tady vyloženě říkali že neděle je den odpočinku kdy se nic nedělá tak tam bylo uplně všude zavřený. kromě těch. ňákejch turistickejch obchodů a. [mluvčí: 22] taji nebyl [mluvčí: 22] vůbec nikdo.. sme si říkali že tam stejně chodí většinou spíš turisti a ti klidně v neděli dou spíš než v pondělí když sou muzea zavřený.. asi ne. [mluvčí: 23] počkej to oni mají taky v pondělí zavřeno?. [mluvčí: 22] hmm. [mluvčí: 22] říkali [mluvčí: 23] jo? [mluvčí: 22] jako začátkem týdne bývá zavřeno. p* pondělí úterý [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 22] to sem dala na facebook (odkašlání) a k tomu komentář. král Minoa byl asi (se smíchem) zakrslík [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] to muselo vypadat pěkně k* když to bylo [mluvčí: 22] no takle [mluvčí: 23] v celku. [mluvčí: 22] no takle ty fotky vypadají takový rozkouskovaný ale v celku to bylo pěkný. [mluvčí: 23] ty jo tolik schodů. po ránu [mluvčí: 23] to muselo bejt. [mluvčí: 22] to je (se smíchem) amfiteátr. [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 22] (smích) [mluvčí: 23] to není ani moc typický amfiteátr tohle. [mluvčí: 22] a tohlecto je zátiší s pávem.. [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 22] páv. [mluvčí: 23] chudák zabloudil asi. [mluvčí: 22] (smích) ale všichni si ho fotili všichni za ním furt chodili a fotili si ho. on tak dobře ťapkal na těch kamenech.. to je sir Arthur Evans kterej tohleto všechno objevil kdysi. nevim jesi v polovině dvacátej* století. a on jak to objevil tak co tam chybělo mezery tak to zalil betonem. [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 22] což je na jednu [mluvčí: 22] stranu (se smíchem) barbarský. ale na druhou stranu tehdy nebyly lepší technologie a kdyby to neudělal tak se to mohlo rozpadnout. takže. těžko říct jesi udělal dobře [mluvčí: 22] nebo ne [mluvčí: 23] dá odstranit teď třeba ten beton ňákym [mluvčí: 22] nevim. [mluvčí: 23] šetrným způsobem ale. [mluvčí: 22] to nevim ale fakt jako tam byly betonový bloky (se smíchem)..
09A149N
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 3, Vztah: známost [mluvčí: 25] ale já sem právě viděla přesně kdy se to vyplo i jako že. [mluvčí: 26] a bylo to teďka nebo? [mluvčí: 25] ne bylo to asi před. půl hodinou. [mluvčí: 74] jo?. [mluvčí: 25] eště před tou večeří no. [mluvčí: 74] aha.. [mluvčí: 26] mohlo to bejt [mluvčí: 25] jako že [mluvčí: 25] sem si říkala. dyť to červeně svítilo a pak najednou jakoby to zhaslo [mluvčí: 25] tak sem přemejšlela. [mluvčí: 74] to znamená že. [mluvčí: 74] že to ten. [mluvčí: 26] mikrovlnka?. [mluvčí: 74] mikrovlnka asi. [mluvčí: 25] možná. [mluvčí: 74] hmm. to vyhodila. protože nic jinýho. pude ti to vůbec. najít ten konec?. já to dycky nemůžu najít tady. [mluvčí: 26] jo Terka mi ho našla. [mluvčí: 74] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] teď už si ho asi neztratim [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] ale neska bylo fakt krásně.. [mluvčí: 74] neska bylo až horko. až děsný horko.. já sem na tej zahradě se tak potila. já tam teda nic nedělala.. akorát sem tam s*. sem. tam zalila to a.. bylo hrozý horko.. šla sem se domů musela sem se vosprchovat prže sem uplně.. byla tak nějak rozpálená nemohla sem se tady z toho [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] ono možná přece jenom na těch horách je trochu. [mluvčí: 74] trošku trošku tady to. pálilo tady to. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] .. [mluvčí: 26] no dalo se to přežít asi do jedenácti.. pak už sme byli rádi že dem lesem.. [mluvčí: 74] no dopoledne jo to potom jako to ale nejhorší je to za to poledne [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] vono v tom lese je to trošku taky příjemnější. [mluvčí: 26] (hvízdání) no a teďka teda řekni jako co jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] eště to neni.. mám se s tim zvětšovat a lepit? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] seš z toho geometricky moudrá?.. má bejt tahleta hrana konvexní nebo konkávní?.. kerá to vůbec je dyž se to rozloží.. ach jo. [mluvčí: 25] a seš si jistej že to má bejt takle?.. [mluvčí: 26] no tam je nakreslený který maj bejt do údolíčka a který maj bejt jako vypouklý že jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] no ale hlavní ten hlavní smysl sem ňák nepostřeh.. hlavní smysl měl spočívat v tom že by se to mělo v těch.. v těch kloubech nějak dát.. lisovat [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] a měnit.. tvar [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 26] něco. tak něco. říke* [mluvčí: 74] taky *s to moh udělat. měl si to [mluvčí: 74] udělat trošku větší. to by se ti to zase líp.. [mluvčí: 26] ne já sem to udělal takle velký proto že. jinak velký to udělat neumim. já sem si jenom vzal ten nákres z tý knížky a. [mluvčí: 26] píchnul sem si [mluvčí: 74] jo jo jo [mluvčí: 26] do těch vrcholů. [mluvčí: 26] skrz průsvit [mluvčí: 74] aha [mluvčí: 26] jakoby v tom papíře [mluvčí: 74] jo. jo.. [mluvčí: 26] kdybych to chtěl zvětšit tak bych to musel zvětšit vod voka.. [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: 26] a to se mi [mluvčí: 26] nechtělo.. nejlepší by bylo to vofotit velikost.. na štvrtku. to by byla [mluvčí: 26] rychlost [mluvčí: 25] to já ti doma [mluvčí: 25] naskenuju. zvětšíme to. [mluvčí: 26] a vytisknem to?. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 26] ve photoshopu.. [mluvčí: 25] koukali sme z Martinem co tady máte cukráren. v centru. [mluvčí: 26] no. [mluvčí: 74] jo?. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 74] hodně?. [mluvčí: 25] přišlo nám že na každym rohu (smích). [mluvčí: 74] no tam. [mluvčí: 26] jakoby. [mluvčí: 26] v takovym průchodu hned jak sme šli vod [mluvčí: 26] těch autobusů [mluvčí: 74] jo vod toho vod [mluvčí: 74] autobusů tam je tam to [mluvčí: 26] a pak je Fialka. [mluvčí: 74] postavený ven. [mluvčí: 26] a pak je. [mluvčí: 74] Fialka neni už. [mluvčí: 26] Fialka něco bylo. hotel Fialka [mluvčí: 74] hotel Fialka tam už cukrárna neni. [mluvčí: 26] no tak. [mluvčí: 74] to neni ta byla vyhlášená. tak ste průchodem taji potom taji ste narazili hned eee jak má tu taky maji tu zahrádku předem. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] to byl [mluvčí: 74] hotel Svatobor. ne Svatobor to.. já si zpomenu já už teď nevim. tak to byl taky hotel i hospoda tak tam je. cukrárna to je pravda.. no a [mluvčí: 74] potom [mluvčí: 26] no v tom [mluvčí: 26] rohu dyž se de na ten. na ten most s [mluvčí: 26] pstruhama. [mluvčí: 74] jo. [mluvčí: 74] jo taky v tom. u toho ten most taky [mluvčí: 26] tam je taky. [mluvčí: 74] taky. hmm. tři. [mluvčí: 26] je tohleto beautiful example? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] sme si dali zmrzlinu.. kornouty sme naházeli. pstruhům. [mluvčí: 74] jo. [mluvčí: 26] počkej sou tady ty rovníky sem je dělal taky podle mapy? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] ale řikala sem že se divim tim lidem co se tam op* opalujou na tom. břehu. jakoby no nebo na [mluvčí: 25] těch kamennejch.. no. [mluvčí: 74] no. na těch kamnennejch. já vim. [mluvčí: 25] že se tam takle. [mluvčí: 74] že tam vydrží. [mluvčí: 25] vystavovat se tam eště jako aby tam všichni. je okukujou no [mluvčí: 74] hmm. hmm. no [mluvčí: 25] . [mluvčí: 74] to je. to je. [mluvčí: 74] to je to je zoufalý no. [mluvčí: 74] voni se tam.. voni [mluvčí: 26] no vono to asi je symetrický [mluvčí: 74] to neni zdravý todleto. vopalování [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] jé [mluvčí: 25] spíš by mě to nebavilo asi tam. [mluvčí: 25] protože moc dobře koupat se tam asi [mluvčí: 74] mě to taky nebaví [mluvčí: 25] nedá tolik a. [mluvčí: 74] mě by to taky nebavilo ležet na [mluvčí: 74] sluníčku. [mluvčí: 26] hustý. [mluvčí: 25] eště na sebe nechat koukat celý město [mluvčí: 25] tam to by nebylo pro mě nic.. [mluvčí: 26] .. [mluvčí: 74] no. a taky mě by to nebavilo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] už sem na to asi přišel.. [mluvčí: 25] *s to nezkazil?. [mluvčí: 26] ne. to je jakože.. vo tomhle [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] oceňuješ to?. [mluvčí: 25] já to chápu. co se s tím děje.. [mluvčí: 26] no.. [mluvčí: 25] ukaž.. [mluvčí: 26] ne nesmíš to šklebit.. musíš si představit vo co de. [mluvčí: 25] no [mluvčí: 26] a [mluvčí: 26] de vo to že všechny tyhlety hrany sou hrany a zůstávaj hranama. ale stejně se pořád mění. struktura toho tělesa mění se [mluvčí: 26] tělesový úhly [mluvčí: 25] jako ten úhel tam? [mluvčí: 26] no [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 26] a je to jenom vo trošku protože to dělal divně.. [mluvčí: 25] tak jo. [mluvčí: 26] a ty ho jakoby. trošku squeezneš a protočíš.. no to je úžasný. to už stojí za to zvětšit. [mluvčí: 25] myslíš?. [mluvčí: 26] myslim že jo no. nebo to najít na wikipedii [mluvčí: 25] a mysíš dyby to bylo ňák trochu jinak a byl by tam jenom tady ten samej úhel že by to fungovalo?.. [mluvčí: 26] jakej úhel? [mluvčí: 25] nevim kdyby tady to bylo hranatý. třeba všude a.. [mluvčí: 26] no nevim třeba krychli nemůžeš deformovat takle. pérovačně.. [mluvčí: 25] hmm.. [mluvčí: 26] no to je bezvadný.. [mluvčí: 25] šikovnej. [mluvčí: 74] co ty jak ste v tej seznamce?. je tam hodně zájemců?.. [mluvčí: 26] no seznamka ta je složitá no. [mluvčí: 74] složitá jo?. [mluvčí: 26] tam se řeší.. zvlášť poštou. a ty sou z celý republiky a pak dyž někdo může tak tam příde. pražskej. a.. [mluvčí: 74] a ty jim to tam zapisuješ do [mluvčí: 74] počítače? [mluvčí: 26] ne ne [mluvčí: 26] ne ne já jim pomáhám jenom s tim [mluvčí: 26] programem [mluvčí: 25] jenom [mluvčí: 25] s funkcí. [mluvčí: 74] aha.. [mluvčí: 26] tam je velká databáze těch klientů a všechno se tam [mluvčí: 26] vo nich ví [mluvčí: 74] a mamce si [mluvčí: 74] nenašel někoho tam [mluvčí: 74] šikovnýho? [mluvčí: 26] mamka tam [mluvčí: 26] taky měla ňáký ty výpisy no ale tak to pak musíš [mluvčí: 25] aktivně se seznamovat?. [mluvčí: 26] musíš aktivně.. musíš třeba někomu zavolat. no a mamka je teďka v takový blbý. kategorii věkový. [mluvčí: 74] hmm. hmm.. [mluvčí: 26] prtože nejvíc se seznamujou. nebo chtěj seznamovat. [mluvčí: 74] mladej [mluvčí: 26] mla* [mluvčí: 26] mladší mužský. a starší ženský.. [mluvčí: 74] hmm. hmm. [mluvčí: 26] tam sou takový dvě dva kopce dyž si vyjedeš graf. [mluvčí: 74] jo.. [mluvčí: 26] a přesně v tě* v protikopcích tědletěch kategorií voni dokonce nabízej jakoby registrace zdarma a takový zvýhodňování. aby se to srovnalo.. [mluvčí: 25] takže třeba [mluvčí: 26] takže ženy [mluvčí: 26] do pětatřiceti a muži nad šedesát. maj to. maj registraci zdarma a tak. [mluvčí: 74] hmm.. voni ty mužský sou všelijaký asi viď?.. [mluvčí: 26] no musíš to projet. tak sou tam i.. [mluvčí: 25] normální?. [mluvčí: 26] sou tam i třeba normální. [mluvčí: 25] (smích) [mluvčí: 26] nebo já nevim jesli normální ale. [mluvčí: 74] no. [mluvčí: 26] můžeš narazit klidně i na milionáře. [mluvčí: 25] (smích) [mluvčí: 74] jako můžeš se může jako trefit se no ale.. voni tydlety zase ty. co sou tak chtěj zase hodně mladý ty holky a. [mluvčí: 25] hmm.. [mluvčí: 26] požadavky [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] tak já to zas pak všechno. pouklízim [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] ale taky. co s chlapama.. [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 74] eště vázat ňákýho dědu na starost.. mamka.. do práce a s váma a takle a to. já já vim že to je smutný taky ale [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] tak já to jenom vodnesu.. [mluvčí: 74] to mi nejde na rozum proč mi to vyhodilo no ta eletrika je tady špatná ale.. ten ten nikdy to ne* ten ten troubu mi to nevyhodilo.. [mluvčí: 25] podle mě už to bylo přetim. i když. [mluvčí: 74] no. [mluvčí: 25] no možná to byla ta trouba protože vy ste [mluvčí: 25] odešla vlasně [mluvčí: 74] aha [mluvčí: 25] nám to ohřívat [mluvčí: 25] a my sme tady [mluvčí: 74] no [mluvčí: 25] eště seděli takže to mohla bejt [mluvčí: 25] no [mluvčí: 74] no [mluvčí: 74] ta trouba to musela udělat prtože jinak sem neměla.. nic. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] já myslel že mi to ničíš.. [mluvčí: 25] mysíš že bych ti zničila tvoje dílo?. [mluvčí: 26] veledílo. [mluvčí: 74] vemte si eště čokoládu. [mluvčí: 25] děkuju já už sem měla dvě a už sem taková [mluvčí: 25] (citoslovce a povzdech) [mluvčí: 74] no bože můj.. [mluvčí: 26] načokoláděná?. [mluvčí: 25] hmm.. eště se na to cejtíš?.. [mluvčí: 26] ne. eště se na to necejtim.. eště musim vytrávit trošku [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] sou zprávy na jedničce. [mluvčí: 25] tak možná bysme se mohli podívat na ty. Skyeurope ne?. [mluvčí: 25] jesli tam budou [mluvčí: 74] no. to budou určitě povídat no. [mluvčí: 74] no [mluvčí: 25] tak já to [mluvčí: 25] to. najdu ovladač. [mluvčí: 74] no. tady je to.. tak to [mluvčí: 74] puste ne?.. ne támle na tom. [mluvčí: 25] máme to pustit tady jenom nebo?. ne. [mluvčí: 74] proti tomu [mluvčí: 25] tady [mluvčí: 74] musíte na tu no. [mluvčí: 74] to červený. [mluvčí: 25] co?. [mluvčí: 25] jo.. [mluvčí: 74] no [mluvčí: Zvuk] (hluk z televize) [mluvčí: 26] nebo bude?.. [mluvčí: 25] (povzdechy a smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
09A150N
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost [mluvčí: 59] uzavřena v tísni [mluvčí: 59] eště [mluvčí: 37] no nebyla uzavřena [mluvčí: 37] v tísni. tam je ta formulace taky [mluvčí: 37] . ano [mluvčí: 59] to mám přesnou formulaci dole nebyla. [mluvčí: 59] (slabikuje) uzav*. *vřena. [mluvčí: 59] eee v tísni [mluvčí: 37] ale. nejjednodušší [mluvčí: 37] fakt udělej to u toho právníka.. udělá ti to eee většinou na počkání a nebo mu dáš podklady tak ti to pak pošle mailem. sepiš co tam bude jak se tam ty osoby budou pohybovat pro koho to je. von má tolik formulářů připravenejch že ti to vytiskne a máš to [mluvčí: 59] může bejt. seznam [mluvčí: 37] hele. vono se to neustále mění. [mluvčí: 37] furt máš nový zákony. jo [mluvčí: 59] teď eště teda. teď eště teda tajdleten [mluvčí: 59] tajdlec je nájemní smlouva vzor smluv jo.. tak sem tam nenašel nic co bysme tam měli doplnit teda. [mluvčí: 59] prže tady je předmět nájmu to je jasný nebo se na to podivej. [mluvčí: 37] . hmm [mluvčí: 59] to je ale starý. já vim že to je starý no ale tak to. [mluvčí: 37] no a co tak. potom. no no (se smíchem) ne. [mluvčí: 59] to to jako většinou. jako jako. [mluvčí: 37] víš kolikrát se to změnilo [mluvčí: 59] jako mustr to většinou [mluvčí: 37] hele měsíčně je tři sta změn v zákonech. [mluvčí: 37] ve vyhláškách v nařízeních [mluvčí: 59] dobře t* dobře tos* to sou zákony [mluvčí: 59] ale ale vzor. vzor smluv zůstává furt stejnej [mluvčí: 37] a to sou zákony [mluvčí: 59] vzor smluv zůstává furt stejnej [mluvčí: 37] nezůstává jak to. vzor smluv se ti mění po každym zákonu. dyž ti v zákoníku práce změní dva odstavce které se týkají eee práce o. [mluvčí: 37] ňáký práci. [mluvčí: 59] no ale tady de vo to [mluvčí: 37] tak se ti změní vzor smluv [mluvčí: 59] ale to jo samozřejmě ale ta* tady de tady de vo to co ta smlouva nájemní má vobsahovat a to vobsahuje [mluvčí: 59] furt stejný. že to je předmět nájmu [mluvčí: 37] jasně ale to řiká zákon [mluvčí: 59] doba nájmu nájemný. práva a povinnosti stran skončení nájmu ostatní ujednání to zůstává furt stejný [mluvčí: 37] no to sou základní hlavičky ale [mluvčí: 37] co tam všecko má být to je jiný [mluvčí: 59] no dyť dyť no tak. [mluvčí: 59] co tam vše* co tam všecko má být tak to. už se musíš [mluvčí: 37] (smích) vážně [mluvčí: 59] podivat do novejch zákonů n* na todle žádnej zákon neni.. [mluvčí: 59] na. na na na nájem. [mluvčí: 37] je. dycky.. [mluvčí: 59] eee na eee podnájem [mluvčí: 59] v podstatě žádnej zákon neni [mluvčí: 37] je. [mluvčí: 37] jaktože ne tady to máš podle podle zákonu tady tohodle [mluvčí: 59] no jo no dobře.. no dobře. [mluvčí: 37] ze šedesátýho štvrtýho roku. ve znění pozdějších předpisů [mluvčí: 59] dobře to jo ale jinak jako. co si tam co si tam [mluvčí: 59] nasmlouváš to tam máš v podstatě. jo [mluvčí: 37] (kašel) [mluvčí: 37] no to právě. bohužel. teda můžeš ale musíš tam mít minimálně. minimálně to co dá* dáváš zákon [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 37] eee.. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 37] zákon o nájmu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 37] no tak vod tý doby máš eee tři novely [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 59] no tak ho najdi ten zákon [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 37] (čte) vznik nájmu nájem vzniká na základě písemné nájemní smlouvy.. [mluvčí: 59] no. [mluvčí: 37] (čte) nájemná smlouva musí obsahovat předmět účet nájmu (čte) výši nájemného úhrady [mluvčí: 59] no. to tady všechno mám [mluvčí: 37] (čte) musí zajistit užívání nebytového prostoru [mluvčí: 37] (čte) užívání nebytového prostoru (čte) způsob jejich určení [mluvčí: 59] to tady [mluvčí: 37] (čte) nejde -li [mluvčí: 59] všechno mám [mluvčí: 37] o nájem na dobu neurčitou (čte) dobu na kterou se nájem uzavírá.. [mluvčí: 59] to všechno tady je. [mluvčí: 37] (čte) práva a povinnosti (čte) není -li dohodnuto jinak pronajímatel je povinen odevzdat nebytový prostor (čte) nájemci ve stavu způsobeném účelu bla bla bla.. (čte) v rozsahu dohodnutém ve smlouvě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 59] copak asi za tim právníkem by bylo dobrý asi dojít no [mluvčí: 37] no určitě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 37] jo tady třeba eee.. ty povinnosti. tak jich tady je podstatně víc. [mluvčí: 59] jaký třeba přečti to [mluvčí: 37] hmm.. (čte) nájemce užívá. nájemce.. [mluvčí: 59] hh* z čeho to čteš todle? [mluvčí: 37] ze zákonu normálního [mluvčí: 59] a z kterýho? [mluvčí: 37] o nájmu nebytových prostor bytových prostor. [mluvčí: 59] tohle sou bytový prostory.. (kašel) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 37] hele.. (mluví dítě co je tati) eee tady tendlecten ten občanský zákoník se měnil. nic (mluví dítě eště na hanbu) jo [mluvčí: 59] no eště eště pořád eště. (povzdech) tak eště zůstaňte venku eště jo. a nechoď mně tady v botech!.. (mluví dítě) [mluvčí: 37] kolik je hodin vůbec? [mluvčí: 59] no je štvrt na pět [mluvčí: 37] ne? [mluvčí: 59] no to je eště čas.. ve tři štvrtě na pět vyjedeme. [mluvčí: 59] holky ve tři štvrtě na pět vyjedeme! [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 59] (zvuk hlasů zvenku) no no tak. tam můžete jet předem ne.. dyť sjedete pro mamku a tady nás nalodíte. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení a hlasy v pozadí) [mluvčí: 37] počkej já todleto oddělám [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 37] (rachot) jo tady máš třeba [mluvčí: 59] co to je paragraf [mluvčí: 37] třicet osum šest. co musí obsahovat ta nájemní smlouva [mluvčí: 59] tady je šest šest tři [mluvčí: 37] (čte) označení bytu příslušenství rozsah užívání [mluvčí: 59] no. to tam všechno mám [mluvčí: 37] (čte) způsob [mluvčí: 59] no [mluvčí: 37] (čte) výpočtu nájemného úhrady za plnění. [mluvčí: 59] no [mluvčí: 37] (čte) nebo jejich výši [mluvčí: 59] u* sou* pr* to je tak. [mluvčí: 59] označení bytu je jasný jeho příslušenství je jasný. rozsah jeho [mluvčí: 59] užívání to je. [mluvčí: 37] hmm. [mluvčí: 59] bydlení to je jasný [mluvčí: 37] no a teď máš třeba způsob výpočtu nájemného [mluvčí: 59] dohodou. žádnej způsob výpočtu neni dohoda [mluvčí: 37] jo takže.. [mluvčí: 37] tak dohodou ale pak eee je tam. [mluvčí: 59] dohodou [mluvčí: 37] divný tamto. snížení na těch devět jo. to se tam musí [mluvčí: 59] no tak to tam to tajle jako akceptovat nebudem [mluvčí: 59] to to. tam nebudeme dávat. [mluvčí: 37] no [mluvčí: 59] že jo [mluvčí: 37] (čte) není -li doba [mluvčí: 37] (čte) nájemnu* dohodnutá. (čte) má se tato smlouva je na dobu neurčitou [mluvčí: 37] takže radši tam dát tu dobu.. [mluvčí: 59] no. jo jasný [mluvčí: 37] jo. seš oprávněn požadovat.. (cinkání nádobí) [mluvčí: 59] no.. [mluvčí: 37] maximálně tak trojnásobek měsíčního nájemného.. určitě. z* určitě dopředu kauci na elektriku a takovýhle věci. [mluvčí: 37] jo mysim si.. [mluvčí: 59] já nevim s eletrikou nevim jak to tam má. udělaný [mluvčí: 59] to si mysim dyž je [mluvčí: 37] to je. jednoduchý normálně ňákou částku. [mluvčí: 37] já nevim třeba deset tisíc eee. pokuď je tam měsíčně [mluvčí: 37] eště jako [mluvčí: 59] my máme eee tam je [mluvčí: 59] stanovenej eee nájem jako takovej še* asi zhruba šest tisíc tři sta pro tři [mluvčí: 59] osoby. [mluvčí: 37] no [mluvčí: 59] šest tisíc tři sta a v tom sou zálohy na eletriku. [mluvčí: 59] na vodu na plyn. [mluvčí: 37] jo [mluvčí: 59] jo [mluvčí: 37] no [mluvčí: 37] ale jednu dvě prostě dopředu. s tim že v tý smlouvě vymínit že eee tato tato záloha bude uhra* použita. na případné dluhy.. jo a to ať už na nájmu nebo na úhradě na úhradě elektriky.. [mluvčí: 37] jo za to [mluvčí: 59] eště jednou mně to řekni [mluvčí: 37] musí tam být to že. on složí dopředu třeba měsíční nájem.. [mluvčí: 59] no ten bude platit předem. k určitýmu dni [mluvčí: 37] jo. no to bude platit předem ale složit dopředu měsíční. [mluvčí: 37] to znamená ten je nultý ten se vůbec nepočítá von dyž se nastěhuje tak zaplatí třeba pět tisíc. a pět tisíc dopředu na měsíc. a takže maji de facto před. pokuď on skončí normálně bez problémů třeba k prvnímu první. tak eee ty mu vrátíš pět tisíc. a ste vyrovnaní. [mluvčí: 37] pokud tam udělá ňáký nepořádek něco [mluvčí: 59] hmm hmm hmm [mluvčí: 37] rozfláká nezaplatí elektriku nezaplatí tohlencto. tak ty si tam vymíníš že tohlencto použiješ na úhradu jeho. prostě dluhu. to se tam normálně formuluje do toho.. jo ale většinou to nebývá měsíc bývá to třeba dva a tak to záleží na částkách.. [mluvčí: 59] no tak vono. to bude s* to bude předmětem do* dohadu asi todleto. by bylo. si myslim [mluvčí: 37] no jasně to ale [mluvčí: 59] a von asi nebude chtět přistoupit. [mluvčí: 59] no no nevadí co tam je dál (kašel) [mluvčí: 37] určitě bych tam dal tudletu víš co rozhádá [mluvčí: 37] potom zabouchne dveře a tobě zůstane na krku dluhy. nebo Ilonce deset tisíc třeba.. nebo něco rozfláká a pak se s nim budeš soudit deset let. ať ti zaplatěj rozkopaný dveře [mluvčí: 59] hmm hmm hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 37] jo proto je dobrý ten právník [mluvčí: 59] pronajimatel todleto jo [mluvčí: 59] (čte) pronajmite* je oprávněn při sjednání nájemní smlouvy požadovat [mluvčí: 59] (čte) aby nájemce [mluvčí: 37] no [mluvčí: 59] (čte) složil peněžní prostředky k zajištění nájemného (čte) a úhrady za plnění poskytova* souvislosti. (čte) s užíváním bytu a úhradě jiných svých závazků sovis* s nájmem (čte a mumlá) zvláštní účet platí pro všechny nájemce stavu no. no takže počkej. to máme kde. todleto.. [mluvčí: 37] to tam nemáš vůbec myslim [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 59] tady tady tady tady. že se dohodli na. výši jo. a. tady by bylo teda eště. složit (slabikuje při psaní) slo*. *žit. zálohu (slabikuje) zá*. *lo. *hu. ve výši [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 59] a. jako. co jako s tou zálohou? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 37] no to je složitý t* protože tam máš potom eště vracení a jo tady třeba po skončení. eee seš povinen vrátit nevyčerpanou pokuď ji. nebyly oprávnění čerpány ty odstavce ty peněžní prostředky. naopak pokuď je oprávnění čerpat to znamená on ty rozkopaný dveře nechtěli uhradit tak ty z těch peněz koupíš nový dveře. a von musí znova složit tu zálohu (klepání prstama na stůl).. [mluvčí: 37] jo tady máš práva a povinnosti [mluvčí: 59] na* počkej a na na co na případné na případné. [mluvčí: 59] (slabikuje) pří*. *padné [mluvčí: 37] případné [mluvčí: 37] tam toho je složitější dluhy a takový to tam nepiš prže [mluvčí: 37] na případné dluhy [mluvčí: 59] to stejně musíš zformulovat pořádně [mluvčí: 59] nájemce.. no hele todleto *s našel kde. [mluvčí: 59] já se na to musim podiv* občanskej zákoník jo [mluvčí: 37] n* to je zákon no. občanský zákoník [mluvčí: 37] aktuální dvacátého sedmý dva tisíce devět.. já ti to vytisknu klidně nebo ti to uložim.. [mluvčí: 37] ale prostě máš to nejjednodušší. hele [mluvčí: 59] no tak mně to vytiskni [mluvčí: 37] bude* budeš se u tohodle trápit [mluvčí: 59] todleto [mluvčí: 37] budeš se s tim dělat a stejně to uděláš blbě [mluvčí: 59] ne no to hmm [mluvčí: 37] zajdi za právníkem za [mluvčí: 59] ale jo jo ale dyť si vo tom můžem po* popop* [mluvčí: 59] popovídat ne přece. tak mně to* todle mně vytiskni [mluvčí: 37] no to můžem jo. proto tu povídáme [mluvčí: 59] já se na to [mluvčí: 37] hmm [mluvčí: 59] podivám eště.. kde sme to skončili [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 37] (čte) nestanovuje -li nájemní smlouva jinak tady maš (čte) pojem drobných oprav a nákladů spojených s běžnou údržbou. (čte) upravuje zvláštní právní předpis to znamená nemusíš to tam vypisovat. [mluvčí: 59] hmm [mluvčí: 37] prže ten zvláštní právní předpis ti vymenuje co. je [mluvčí: 37] drobnost [mluvčí: 59] no [mluvčí: 59] zvláštní právní předpis zeženu kde?. [mluvčí: 37] ten seženeš zase tady.. eee. stanovy družstva [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 59] no to je jasný. no tak jeď dál.. co todleto je nájemce bytu a osoby které žijí s nájemcem co to tam bylo. dej to zpátky [mluvčí: 37] no že můžeš eee užívat eee prostory společné.. a stanovy družstva. upravují. to je právě to důležite že upravují stanovy družstva. náklady a veškerý práva povinnosti. jo takže (kašel) stejně by to chtělo ty stanovy aktuální mít je. a podívat se do nich jak to tam maj udělaný.. jesi můžu pronajímat a podobně [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 59] todleto tady máme taky (čte) nájemce je povinen písemně oznámit pronajimateli veškeré změny. (čte) počtu osob které žijí nájemcem v bytě a to do patnácti dnů (čte) ode dne kdy ke změně došlo písemné oznámení nájemce. (čte) uvede jména. (čte) příjmení data narození a tak dále (dále při čtení nesrozumitelně drmolí) to je jasný.. (čte) nájemci sou povinni při výkonu svých práv dbát aby (čte) v domě bylo vytvořené prostředí zajišťující nájemníkům výkon jejich práv to tady je taky.. (čte) nesplní -li pronajímatel svou povinnost (čte) odstranit závady bránící v řádnému. pronajímatel užívání bytu nebo (čte) právo po předchozím upozornění pronajímatele závady. (čte) odstranit v nezbytné míře a požadovat od něj náhradu to tady máme taky [mluvčí: 37] hmm [mluvčí: 59] jo to tady je dál (čte) nájemce je povinen oznámit bez zbytečného odkladu (čte) pronajímateli potřebu těch oprav v bytě které má [mluvčí: 59] to tam máme taky. [mluvčí: 37] hmm [mluvčí: 59] (čte) nepostrádá -li s*. nepostrádá -li se nájemce o. nepostará -li se (čte) nájemce o včasné provedení drobných oprav.. (čte) a běžnou údržbu bytu má pronajímatel právo učinit tak po předchozím upozornění (čte) nájemce na svůj náklad sám to tam máme taky ne [mluvčí: 37] no částečně a ta trojka to je s tim technikem do těch tří dnů jo [mluvčí: 37] takže. dyž neni tam [mluvčí: 59] (čte) nájemce je povinen po [mluvčí: 59] (čte) předchozí písemné výzvě. umožnit pronajímateli nebo jim. hmm po předchozí písemné výzvě. jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 59] po.. předchozí.. písemné.. výzvě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 37] hmm. [mluvčí: 59] co tam je dál (čte) nájemce je povinen odstranit závady a poškození (čte) které způsobil v domě sám nebo ti kdo s nim bydlí. (čte) nestane -li se tak má pronajímatel právo předem upozornit nájemce na. to tam máme taky ne. [mluvčí: 37] no trošku jinak je to asi formulovaný ale jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 59] (čte) odstranit závady a poškození které způsobil v domě sám (čte) nebo ty osoby které s nim bydl* v bytě bydlely.. bydlí.. no tak to můžeme upravit podle tohodle viď. tady. podle tehle paragrafů.. (čte) nájemce nesmí provádět stavební úpravy ani jinou podstatnou změnu v bytě (čte) bez souhlasu pronajimatele to tady máme taky [mluvčí: 59] a to ani na svůj náklad. [mluvčí: 37] no to *s [mluvčí: 59] (čte) v případě porušení této povinnosti je pronajímatel oprávněn požadovat (čte) aby nájemce provedené úpravy a změny bez odkladu odstranil. to tam máme. (čte) pronajímatel je oprávněn provádět stavební úpravy bytu. (čte) a jiné podstatné změny v bytě pouze ze souhlasem nájemce [mluvčí: 59] vidiš to je vono [mluvčí: 37] hmm [mluvčí: 59] (čte) tento souhlas lze odepřít jen z vážných důvodů (čte) provádí -li se (dále při čtení nesrozumitelně drmolí) to tady má.. to tady má někde (listuje). to sme četli [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 37] jenže tady to je jinak napsaný to je.. nájemce je povinen [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 37] a tady je že pronemality* je oprávněn [mluvčí: 59] pron* je oprávněn. [mluvčí: 59] pronajímatel je oprávněn [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 37] tady.. [mluvčí: 59] (čte) provádět se souhlasem nájemce stavební úpravy bytu a jiné podstatné změny v bytě. (čte) souhlas lze odepřít pouze ze závažných důvodů a v případě úprav (čte) na příkaz orgánů státní správy [mluvčí: 37] no. a tady to je jinak jo. (čte) provádí -li pronajímatel takové úpravy [mluvčí: 59] no tak to pře*. no tak to předěláme. [mluvčí: 59] to předěláme podle tohodle.. (čte) nájemné a úhrada za plnění poskytovaná s používáním bytu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 59] hmm.. (při čtení nesrozumitelně drmolí) se sjedná dohodou mezi pronajimatelem a nájemcem. jo tak to tam máme [mluvčí: 59] způsob výpočtu úhrady.. [mluvčí: 37] to je potom tam [mluvčí: 59] z* zvláštní předpis.. hmm tak to nevim. to je dohodou podle mě (čte) nezaplatí -li nájemce nájemné nebo ho do. (čte) pěti dnů po její splatnosti je povinen zaplatit poplatek z prodlení. to tam nemáme [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 59] no tak to bych já tam nedával teda. [mluvčí: 37] no. nevim. víš co dyž zase něco vynecháš eee. co je na na druhou stranu pro něho. tak ti může říct že to neplatí ale já ti řikám [mluvčí: 37] to vlastně já nevím jak to funguje přesně.. [mluvčí: 59] prtože. protože. no já vim tak. [mluvčí: 59] to já taky nevim. protože tady je (čte) tuto [mluvčí: 37] ale obecně. co sem zjistil [mluvčí: 59] (čte) nájemní smlouvu (čte) lze zrušit pouze dohodou pronajimatele s nájemcem. (čte) výpovědí s tříměsíční výpovědní lhůtou nebo odstoupením pronajimatele a to v případě (čte) prodlení nájemců splacením nájemného o dobu delší než deseti dnů.. [mluvčí: 37] hmm. [mluvčí: 37] ale já nevim [mluvčí: 59] čili [mluvčí: 37] ono. může ňáký zákon nebo předpis eee s* nařizovat že to může být maximálně štrnác dní. ty tam dáš deset dní a jenom ten rozdíl že tam je deset a štrnác. tak ta smlouva může být neplatná. ta smlouva může být neplatná protože tam nedáš odstavec eee ňákou ňáké právo pronajímatele. toho nájemce.. jo prostě. ta smlouva má dycky taxativně vyjmenované co tam musí být minimálně uvedeno [mluvčí: 59] no jistě samozřejmě [mluvčí: 37] a ty když to tam nedáš. tak ta smlouva je neplatná dyž tam uděláš ňákou chybu že tam dáš ňákou špatnou částku nebo špatný. termíny tak ti to může být taky neplatný.. a proto to dělaj dycky právníci. nebo notáři. on ti i notář udělá tu smlouvu. [mluvčí: 59] hmm tak počkej co tam je dál. (čte) společný nájem bytu byt může být ve společnem nájmu více osob (čte) společný nájemci mají stejná práva a povinnosti jeď dál.. (čte) společný nájem vzniká též dohodou mezi dosavadním nájemcem (čte) další osobou a pronajímatelem u družstevního bytu jen. (čte) u družstevního bytu může společný nájem vzniknout jen. mezi manželi.. tomu nerozumim. co tim básník [mluvčí: 59] chtěl říci [mluvčí: 37] no. [mluvčí: 37] asi to znamená že nemůžeš mít společnej nájem třeba s Pepou. (se smíchem) promiň Pepo (smích).. nemůžou mít dva karaván* dva kamarádi společný nájem. společný nájem můžou mít jedině manželé.. [mluvčí: 59] to je ňáký divný. [mluvčí: 37] neni.. je to tu napsaný tak jako s tim nic nenaděláš [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 37] jo. dyž tam bude víc lidí tak eee. oni tam samozřejmě můžou být ale nebudou mít stejný nárok právní na ten byt.. bude jeden bude hlavní a pak si to můžou mezi sebou smluvně ošetřit že budou na stejne úrovni víceméně ale.. nebudou manžele.. [mluvčí: 59] tomu nerozumim tomudle. no ale co tam máme dál (čte) běžné věci týkající se společného nájmu bytu může vyřizovat (čte) každý ze společných. nájemců v ostatních věcech je třeba souhlasu všech (čte) jinak je. právní úkon neplatný [mluvčí: 59] v tom je rozdíl [mluvčí: 37] no to už je potom ty [mluvčí: 59] (čte) dojde -li. počkej počkej dej ten paragraf sedum set dva (čte) dojde -li mezi společnými nájemci k neschodě o právech a povinnostech (čte) rozhodne návrh některého z nich soud (smích) (čte) vznikne -li jim nezáviděný stav stav který brání no nic (čte) společný nájem bytu manželi [mluvčí: 37] hmm. to neni potřeba. to sou všecko manželi.. registrované partnerství přechodného bytu není potřeba.. zemře manžel. nájmu bytu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 59] hmm jak tady maj [mluvčí: 37] výpovědní lhůta nesmí být delší než tři měsíce.. [mluvčí: 59] tady nemaj. to tady nemaj nic [mluvčí: 37] (čte) výpovědní začne běžet prvním dnem následujícím po byla doručena.. jo
09A151N
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost [mluvčí: 20] zase višně a.. [mluvčí: 20] jo jo to je tam ze včerejška kouřili [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] už tam neni kouř to nejde roztahnout [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] tak to je. [mluvčí: 20] . [mluvčí: 20] hmm.. uplně fóbii prostě z těch uhlíků ty jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] eš* eště dybys viděla jak Honza uplně v* vymýšlel prostě tu milosrdnou lež jak to těm jako rodičům víš co jako. přiznej že sme u něj doma na balkóně kouřili vodárnu. prostě a tím pádem jako a Honzíček prostě kouří další prostě. jako tak eee jako to s tím grilem to bylo hodně drsný já se divím že ty rodiče jí to jako zbaštili. eště k tomu přišla ségra. že hej Honzo ty *s tady jako kouřil nebo co?. (smích) tak i ségře mezi vočima (smích). [mluvčí: 20] dobře.. ono to není moc dobrý [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] tak neni už blbý že už jako je to rozkouřený a. [mluvčí: 20] bych si asi vyměnila tabák. [mluvčí: 20] oukej.. [mluvčí: 20] já pro to skočim. [mluvčí: 20] dobře [mluvčí: 20] *bře [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] bych si dala ňákej. ovocnej?.. [mluvčí: 20] mám jenom višeň vanilka nic jinýho [mluvčí: 20] a jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] kdyžtak sundej ten uhlík prosim tě [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] to nepálí [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] příde velkej boj.. [mluvčí: 20] nepálí to. já to sundám těma kleštičkama. [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] asi sem ju pěkně spařila dyž sem ju právě pak eště eště dyž se mi to ňák rozpadlo ta vodárna jak do toho foukl ten vítr. to tam všude popadalo... můžu ňák pomoct?.. [mluvčí: 20] ne. [mluvčí: 20] klidně to tady švihni na ten písek to je uplně jedno [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] (smích) operace.. [mluvčí: 20] no [mluvčí: 20] ten tabák tam drží jak přišitej na tom. [mluvčí: 20] není [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] blbý že je to že je to přilepený na [mluvčí: 20] tom? [mluvčí: 20] no [mluvčí: 20] je to je připálený [mluvčí: 20] hnusně [mluvčí: 20] aha [mluvčí: 20] já sem tam ten uhlík dala moc horkej totiž. můžu to někam odkládat?. [mluvčí: 20] eee.. jo jako [mluvčí: 20] jakože [mluvčí: 20] by asi bylo [mluvčí: 20] třeba totiž [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] tak to já nevim kam.. co by sis tak představovala [mluvčí: 20] ňákej [mluvčí: 20] kapesník nebo něco ňákej hadr. co se může vyhodit. [mluvčí: 20] kapesníček?. [mluvčí: 20] jo. [mluvčí: 20] supr. [mluvčí: 20] posmrkanej?. [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] hmm taková škoda [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] už tady nemáš. [mluvčí: 20] mam. tady. [mluvčí: 20] ale jako na odkup. [mluvčí: 20] a jo. ne ne ne. [mluvčí: 20] mmm. [mluvčí: 20] ale můžu ti dát půlku té mé jesi chceš. brácha to chce taky eště vyzkoušet ale. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] kousek nechat [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] . ale já určitě eště ňáký od tebe odkoupim jesi teda máš. [mluvčí: 20] tak jesi ste za mnou příde* eee jesi to jesi se [mluvčí: 20] stavíme u nás tak ti rovnou dom můžu dát [mluvčí: 20] rovnou jo jo jo. to je [mluvčí: 20] to je dobrej nápad [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] ježišmarja musiš říct pak [mluvčí: 20] jo jak [mluvčí: 20] jasný jasný. [mluvčí: 20] prže já sem kolem dálnice [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] tam je odbočka hnedka kousek nad nama. nebo já hnedka. jak je. víš jak. mezi. Skácelovou a hnedka Záhřebskou. [mluvčí: 20] no. [mluvčí: 20] tak tam je. jak je křižovatka [mluvčí: 20] obrovská. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] tam se potom odbočuje na Hradeckou a tak tak na té křižovatce tam je [mluvčí: 20] výjezd [mluvčí: 20] už [mluvčí: 20] vím asi [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] bylo?. [mluvčí: 20] . tabáku [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] (se smíchem) ježišmarja pardon. [mluvčí: 20] ježiš ale ten voní uplně ukrutánsky.. [mluvčí: 20] . protože.. prosím tě dyžtak. eee. [mluvčí: 20] jo já [mluvčí: 20] sem myslela. nechceš vzít druhej alobal? tady je to hrozně připečený [mluvčí: 20] určitě [mluvčí: 20] v té krabici na židli je alobal tak ho jenom dones [mluvčí: 20] prosim [mluvčí: 20] jo jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] ták.. [mluvčí: 20] (odkašlání) máš takové neotřelé balení alobalu dost [mluvčí: 20] ne to bylo totiž původně. takle víš [mluvčí: 20] jakože. [mluvčí: 20] aha. [mluvčí: 20] krytka [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] (smích) jako. a alláh kaplička?. [mluvčí: 20] no.. tak. bratr to vytvořil že jo. on je profík takovej [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] my sme si takle jednou dávali v rezervaci. vymýšlet hry na tábor právě z Hankou a z Honzou. všichni kolem nás chodili dívali se na exoty.. ty a nemáš to moc plný jakoby že to máš až strašně do vrchu [mluvčí: 20] emem emem. [mluvčí: 20] ten tabák?. [mluvčí: 20] to ne* to je lepší dat to tam.. dát tam. nechat to nadýchaný. prže to líp se protahuje tím. je to [mluvčí: 20] lepší [mluvčí: 20] no [mluvčí: 20] profík.. jéžiš já nechci jet autem i na stěnu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] .. [mluvčí: 20] to jo.. ale. ne já ho vlasně. stejně ho musím dát taťkovi.. [mluvčí: 20] tak táhni.. [mluvčí: 20] (smích) táhni [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] tajiten je do pusy. [mluvčí: 20] aha.. [mluvčí: 20] prže tajiten je trošku [mluvčí: 20] ohořelej [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] já sem to zkoušela zmenšovat a nešlo mi to. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] . [mluvčí: 20] jo? [mluvčí: 20] je [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] dobrej? [mluvčí: 20] hmm.. [mluvčí: 20] tak já ti tady rovnou naskládám do toho alobalu to z té vanilky co říkáš? [mluvčí: 20] je děkuju mockrát [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] toto je všechno na vyhození?. [mluvčí: 20] taji toto [mluvčí: 20] jo [mluvčí: 20] jo.. to už je suchý v tom máme pořádeček [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] *žiš já sem [mluvčí: 20] se lekla [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] on totiž jako Honza to. Honza jako vždycky. právě jako bere auto prže ono je to jednodušší ne [mluvčí: 20] protože to je pže [mluvčí: 20] no právě [mluvčí: 20] my nejezdíme teďka do Kuřimi my jezdíme. k*. na Klajdu. to je ta nová stěna v Brně. [mluvčí: 20] fakt?. [mluvčí: 20] hmm. hej ona je uplně suprová [mluvčí: 20] to je [mluvčí: 20] fakt? [mluvčí: 20] a kolik [mluvčí: 20] to tam [mluvčí: 20] stojí?. [mluvčí: 20] no. jako. (smích) začalo to jéžišmarja taji to lítá já se bojím aby to neletělo do toho počítače [mluvčí: 20] to n* tak to nejde od tama ten vítr [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] začínají na. na osumdesáti korunách. a. tak říkali že. už začátkem září z toho udělají prostě ňáký studentský slevy permice a tak sme si říkali jo supr tak si třeba koupíme. permici na měsíc budem tam prostě chodit jak diví ne [mluvčí: 20] .. [mluvčí: 20] .. [mluvčí: 20] no tak vyklubalo se z toho že akorát že teďka jako je to za osumdesát akorát dyž deš od desíti do do tří. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] jinak pak je to za kilo pro studenta za s* za s*. pro pro dospěláky je to snad sto deset nebo tak o víkednu je to rovnou za sto deset pro všechny. [mluvčí: 20] ty brďo. [mluvčí: 20] ale. jako. je. ona je to taková jako. jako. taková víc prostě sportovní stěna. [mluvčí: 20] že. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] že tam. že se musíš hlavně ty se s tím tahat sama jo že tam si už musíš jako přijít i z lanama takže fakt jako. a z. co z těch prostě visí lano zvrchu tak tam máš tak štyři nebo pět. jako i sou tam třeba těžší že tam právě chodí trénovat jo takový ty ňáký [mluvčí: 20] reprezentanti [mluvčí: 20] (vzdech) [mluvčí: 20] a tak jako že tam visí samý takový ty gorily na na [mluvčí: 20] na. [mluvčí: 20] mmm. [mluvčí: 20] na převisech. ale dobrý. hrozně dobrý. my sme právě jako říkali že. prstě eee uplně i vidíš na sobě jak se třeba zlepšuješ jako prstě. jak můžeš začít teprve na ňákejch těch štyřkách což už je jako docela normálně tak jako lozitelný to co lezeme třeba venku. [mluvčí: 20] předávam.. předávam předávam. tak počkej. jo. [mluvčí: 20] jo. tak právě taji tě to nutí jako eee se posouvat dál a dál. posledně sme tam byli s panem Oldou což bylo velmi jako vtipné [mluvčí: 20] . [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] řešíš jako. normálně si tykáš ne (se smíchem) na stěně teďka jako. pane Oldíku můžete lízt [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] (se smíchem) že to bylo docela takový srandovní nebo. zajímavý že my zme třeba se ho ptát jako jesli mě opravdu jistí nebo že mu do toho žuchnu nebo takle mmm. sranda (smích). ale mysim že sme jako. v rámci teambuldingu dobrý. [mluvčí: 20] (smích) chutná ti to?. [mluvčí: 20] chutná [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] chutná to trošku hadicí dneska [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] anebo trošku mýdlem.. [mluvčí: 20] . jo? [mluvčí: 20] to je ta hadice. (smích) [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] já eee sem zistila že já sem koupila hadici ani sem ju nevypláchla a hned sme začali čudit takže. mmm fuj (smích). (se smíchem) sme si tak říkali bůhví co tam kdo s tím dělal [mluvčí: 20] prostě v tom. [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] ty ju máš takovou jako. já mám mnohem tlustší a takovou míň jako bytelnější že já ju musim mít teďka s* jako ve skříni tak ňák divně srolovanou že se [mluvčí: 20] mně to do té [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] krabice od vodárny nevejde.. [mluvčí: 20] já to skočím vyhodit jo aby nám to tady někde neodletělo. [mluvčí: 20] ty možná můžeš to můžeš to dát do sáčku já to taji uplně asi nebudu vyhazovat jako v [mluvčí: 20] domácích [mluvčí: 20] jo [mluvčí: 20] prostředcích [mluvčí: 20] jo určitě. já tam vezmu ňákej ten sáček z toho háemka. co tam byla ta krabička. [mluvčí: 20] já sem ju [mluvčí: 20] možná vyhodila. [mluvčí: 20] aha [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] tak já [mluvčí: 20] se [mluvčí: 20] ale [mluvčí: 20] ale jakoby u koše je [mluvčí: 20] takovej jakoby [mluvčí: 20] já vim kde [mluvčí: 20] jo. tak tam ulov [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] našla *s? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] (odkašlání) [mluvčí: 20] neska [mluvčí: 20] je to ale dost silné. [mluvčí: 20] jo?. [mluvčí: 20] hmm. uplně takový to (citoslovce) [mluvčí: 20] tak to [mluvčí: 20] nechám chvilku [mluvčí: 20] to někdy musíš vyzkoušet s náma tu stěnu.. i když [mluvčí: 20] to už jako [mluvčí: 20] třeba frčí jo prstě [mluvčí: 20] ňáký převisy a tak [mluvčí: 20] tak já toho už tolik nevylezu [mluvčí: 20] teďka. no tak to je i o tom jakože třeba. [mluvčí: 20] to je hroznej zážitek ona je hrozně dobře udělaná. [mluvčí: 20] a [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] i je to i strašně super že dole je prostě takovej jako bárek že tam si můžeš dát kofolu lepenej hermelín utopence. [mluvčí: 20] ňáký energetický. [mluvčí: 20] ó tak to musí být (se smíchem) požitek. [mluvčí: 20] jako je to sup* no chtělo by to i mít někoho jako sebou někoho šikovnýho kdo nám případně něco vytáhne prže já sem schopná vylízt sama jakože na prvního ale.. to stejný.. tam je dobrý že to eště moc lidí neobjevilo že všichni furt jako zůstavají u té Kuřimi a tak a dyž to [mluvčí: 20] porovnáš [mluvčí: 20] takže to nikomu nemám [mluvčí: 20] říkat jo?.. [mluvčí: 20] (šeptem) top secret. (smích) ne. ale ona že prostě ta Kuřim je oproti tomu takovej úpadek že prstě tam sou. jako strašně dobře udělaný ty cesty že to je. uplně.. jako dyby že tam máš. je eee v Kuřimi máš prostě [mluvčí: 20] turi* [mluvčí: 20] stěnu [mluvčí: 20] turistický značení [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] jo jo jo ale [mluvčí: 20] přesně tam máš prostě. jednu cestu udělanou a a ne že by se ti prostě proplítá pět cest dohromady a prostě hledáš jako kam tam máš šlápnout proto to lezeš prostě jak chceš vždycky se chytáš čeho chceš. a ty vyloženě máš jako. strašně rozmanitou prostě škálu jako a a hlavně máš to barevný chyty. že prstě lezeš jako po jedné barvě chytů. [mluvčí: 20] aha. [mluvčí: 20] a.. a takže tam za á poznáš a za bé to není přesně jak v Kuřimi že dyž už máš nataženou cestu tak tam fakt vyloženě máš. na nohu na ruku a tak a jakoby fakt jenom je* jednu možnost a ta* taji máš strašnou škálu že si fakt můžeš vybrat i v rámci těch kroků. *že je určitě dobrý jako. na [mluvčí: 20] pokroky je to fajn. [mluvčí: 20] to je fajn. [mluvčí: 20] na zimní my už teďka trénujeme na sezónu kdy vlasně vůbec nebudeme lízt tak budeme jako (se smíchem) nejnabušenější. [mluvčí: 20] proč nebudete lízt?. [mluvčí: 20] prže budem někde v cizině. [mluvčí: 20] a jo vlastně [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] a tam jako nevim no. [mluvčí: 20] nepředpokládám [mluvčí: 20] tak jesi chceš tak já ti [mluvčí: 20] v tom Španělsku taky [mluvčí: 20] něco [mluvčí: 20] (odkašlání) [mluvčí: 20] najdu. [mluvčí: 20] .. a mě by fakt třeba lákalo i s tím Lubošem jakože někam vyrazit ale s ním na druhou stranu sem taky nevěděla jako co on leze že oni nechodí jenom tak jako. popolízat. bouldrovat jako jo. (smích) tak říkal že chodí hodně na Stránskou že si koupil jako takovou tu karimatku na do které padáš a tak. a on taky řikal že prstě vůbec nemá lidi že právě hledá ňáký spolulezce že prstě má jenom toho jednoho kamoše ze kerým sem právě viděla teďka že byl jakoby. i v Dolomitech i teďka i v tom Švýcarsku i právě s ním chodí na skálu [mluvčí: 20] lízt a tak. [mluvčí: 20] jak se menuje?. [mluvčí: 20] Honza NP znáš?. [mluvčí: 20] ten je z Jarošky. [mluvčí: 20] jo? [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] aha to sem vůbec nevěděla já vůbec nevim kerej to je jako [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] já mysim že je to takovej vysokej černovlasej ne?.. [mluvčí: 20] je to možný.. ale ale ani podle ksichtu sem ho jako nepoznala na těch fotkách.. *že oni si jako nefotí zrovna ňáký detaily že to je vždycky já a prostě obrovskej masiv skály a tam někde malej [mluvčí: 20] človíček jo jo jo. [mluvčí: 20] taková tečka jo (smích). [mluvčí: 20] to sem já (se smíchem) vždycky eště to označení. ti tam bliká.. už sem teďka rezignovala na označení [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] . já tam mám ty svoje tři fotky a sem taky jako [mluvčí: 20] spokojená [mluvčí: 20] jo [mluvčí: 20] to já sem si říkala že právě i to že sem tam vyvěsila i právě tím že *s byla ty pryč a a ségra pryč a tak a že sem jako neměla založený Rajče. tak sem tam právě vyvěšovala foto.. prže já si asi takle jako abych vyloženě někam šla prostě do hospody a věsila to tam. mmm. [mluvčí: 20] ale. to se tam musí. ty fotky nahrávat eee po jedné ne každá zvlášť?. [mluvčí: 20] já sem teďka objevila vytuněnej přehrávač a už to tam já sem právě. [mluvčí: 20] po debilovi [mluvčí: 20] fakt? [mluvčí: 20] hmm. j* jak u debilů sem tam nahrávala těch šedesát fotek asi tři hodiny.. a teďka tam právě dyž si stáhneš tu novou Javu. tak se ti tam udělá prstě přehled že normálně to jenom jako vyklikáš jak dyž dáváš na Rajče [mluvčí: 20] víceméně to [mluvčí: 20] no jasně [mluvčí: 20] tam vyklikáš a nahraje se ti to tam všechno. řikám (citoslovce). sakra. doba pokroku já sem právě nechápala jak ti lidi si můžou dát tři sta fotek a tak. řikám ty brďo dyť u toho musí prstě strávit celou věčnost [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] mmm. pak (se smíchem) mně to došlo (smích).. [mluvčí: 20] měli bychom si pak utřít stůl. [mluvčí: 20] jo určitě.. to eště pak trošku pocivilizujem. [mluvčí: 20] tady máš svou hlavičku česneku jo?. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] (vzdech) já sem ráda že seš zpátky.. [mluvčí: 20] já su taky ráda.. [mluvčí: 20] se [mluvčí: 20] ohřeješ [mluvčí: 20] i když se zase [mluvčí: 20] těšim (smích). [mluvčí: 20] tak na ten Erasmus se těšim víc protože to je.. [mluvčí: 20] já sem tam byla [mluvčí: 20] hrozně sama já sem jako neměla s kým se bavit a tak ale mysim že ten Erasmus to uběhne mnohem rychleji prže tam bude spousta děcek a. [mluvčí: 20] ty jo tam poznáš [mluvčí: 20] jinou kulturu [mluvčí: 20] už mám spoustu kontaktů [mluvčí: 20] na lidi co tam [mluvčí: 20] jedou.. [mluvčí: 20] jo?.. [mluvčí: 20] a jakože i z jiných zemí nebo od [mluvčí: 20] nás? [mluvčí: 20] ne [mluvčí: 20] od nás. [mluvčí: 20] eee. [mluvčí: 20] a jak to? [mluvčí: 20] prže on je [mluvčí: 20] seznam jako vdycky nominovaných z celé České republiky kdo tam jede tak tam si můžeš najít kontakty. jako mně psaly [mluvčí: 20] děcka [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] a asi asi pět lidí mi psalo [mluvčí: 20] to je fajn. ale kamaraď se ze Španělama a ne s [mluvčí: 20] Čechama [mluvčí: 20] no [mluvčí: 20] právě (smích).. ale já hlavně víš co se bojím že s těma Erasmákama prostě že tam všichni se budou bavit anglicky a to já fakt nechci já chci tu španělštinu víš [mluvčí: 20] cvičit [mluvčí: 20] vždycky [mluvčí: 20] jenom tak na to ortodoxní španělajs please (smích) [mluvčí: 20] to mně právě říkala ta holka které sem psala. co tam byla. že.. eee ona bydlela jako na [mluvčí: 20] privátě. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] ale že jako tim pádem nem* jako moc nemluvila angl* eee španělsky ale že spíš anglicky prže tam byly že jo.. jako zahraniční no a.. řikala že děcka co třeba co bydleli na kolejích tak to. tak právě mluvili španělsky víc jenomže na těch kolejích je to dražší. [mluvčí: 20] fakt?. tam sou [mluvčí: 20] priváty?. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] hlavně u vás já hlavně jako. po té. po té jako jak mi Jitka vyprávěla právě o těch švábech nebo co to tam měla a prostě š* ne štěnice. [mluvčí: 20] mmm. tak to tam ty koleje [mluvčí: 20] to ne tam je to [mluvčí: 20] ne? [mluvčí: 20] prostě plně vybavený tam. prstě máš snad [mluvčí: 20] aji pračku myčku [mluvčí: 20] jako [mluvčí: 20] já [mluvčí: 20] nevim co jo.. ale [mluvčí: 20] ó.. a kolik [mluvčí: 20] za to chcou třeba.. [mluvčí: 20] to je ňákých tři sta euro na měsíc. [mluvčí: 20] celkem. to je tady jako kvalitní podnájem tady v Brně.. za celej byt. [mluvčí: 20] tam je to dražší no.. a právě privát stojí. myslim dvě stě padesát [mluvčí: 20] hmm.. třeba s těma Čechama nebo nebo naopak se budeš mimo ně? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] já chci napsat těm co tam byli. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] zeptat se jich kde bydleli jak si zháněli [mluvčí: 20] ubytování. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] a taky mně došel e-mail.. eee. že prostě. studentskej spolek z Girony. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] děcka psaly jo my sme tady pro vás takže dyž budete mít jako jakejkoliv dotaz tak [mluvčí: 20] to [mluvčí: 20] to [mluvčí: 20] je fajn [mluvčí: 20] a rovnou mi. mně došel aji od univerzity prostě došel asi třicetistránkovej. soubor. kde máš všechno popsaný prostě odkazy na ubytování [mluvčí: 20] hej bomba [mluvčí: 20] hrozně tam vychvalujou ty koleje jak je to strašně [mluvčí: 20] zařízený. [mluvčí: 20] hmm hmm hmm. [mluvčí: 20] no na privátě namáte často ani peřiny prostě to to (se smíchem) to to. (se smíchem) prstě. evidentně lákají aby všichni šli na kolej. [mluvčí: 20] to je zas luxusně vybavený dyž si vezmu svoje u nás děcka na kolejích tak tam tam maj prostě tu svoji holou postel stůl skříňku sotva [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] pak ňáký nouzový soci* jako já sem tam nikdy nebyla že jo ale co tak jako slyšim tak si mysim že to není až ňákej jako. nóbl hotel [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] jéžiš ty se budeš mít.. [mluvčí: 20] (se smíchem) no já doufám [mluvčí: 20] že to pude já bych se tam hrozně ráda podívala. [mluvčí: 20] ale je to strašně moc zařizování hrozně hrozně moc. [mluvčí: 20] to jo. [mluvčí: 20] to je fakt s tím je tolik práce. kdybys viděla co všechno se musí vyřídit toho je. to je tak příšerně (se smíchem) moc. já si to ani nepamatuju já si to musim všechno psát [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] já to mám takový jako zprostředkovaný od té právě jak jela do toho Dánska tak.. sem právě taky jako ona ona se hrozně bojí jako aby právě jako nezruinovala rodiče ne že ona ne* nemá žádnou studentskou půjčku nemá. že stála ňákejch. nevim esi.. tři sta euro? [mluvčí: 20] na měs*. ne [mluvčí: 20] . podle [mluvčí: 20] mě do Dánska. [mluvčí: 20] víc?. [mluvčí: 20] tak tam je vyšší životní úroveň což se vypočítá [mluvčí: 20] z ňáké průměrné [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] životní [mluvčí: 20] úrovně. [mluvčí: 20] jo. [mluvčí: 20] té země a já mám třeba ve Španělsku ňákých štyry sta euro [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] ne tak ona tak ňák ale jakože že jí to prostě jako. vychází jako. sotva tak ňák prostě a n* není to na žádný prostě. zábavy nebo tak že za ňou jela ségra tak prostě jí rodiče jí donesli takovouhle tašku ona si myslela že tam třeba dal. jo že fén a tak. a pak zjistila že to byla plná taška prostě žrádla a sladkostí aby jakoby ušetřila tam na tom [mluvčí: 20] že jí to prstě rodiče poslali z [mluvčí: 20] jo že je to tam drahý [mluvčí: 20] Česka. přesně jakože prostě. štyři milky ňáký esíčka ňáký něco. [mluvčí: 20] mamka [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] z Kuřimi že [mluvčí: 20] se to [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] musí navýšit prže ono je to na mě takže to nemůže udělat mamka [mluvčí: 20] mmm [mluvčí: 20] takže já tam musim jít s ní a já tam potřebuju jít. teďka dat tam toho ajsika a tak. tak sem to chtěla vyřídit najednou abych tam nemusela chodit dvakrát což [mluvčí: 20] ale nepude [mluvčí: 20] zase [mluvčí: 20] propásli že jo. kolik to vlasně stojí teď sto padesát?. [mluvčí: 20] dvě stě korun. a já nevim jesi mi to dají aji na toho univerzitního. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] ale tak doufam že jo protože já vlasně. platim vlasně jenom tu přelepku.. ta stojí sto [mluvčí: 20] pade. [mluvčí: 20] . [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] jo. a mně dají dvě stě.. [mluvčí: 20] *če a to už sis jako zařizovala teďka ale jakoby platí to až do prosince takže můžu si to třeba zažádat v říjnu. [mluvčí: 20] jasně. [mluvčí: 20] jo?. a to máš na studijním že ti pak vydají [mluvčí: 20] nebo [mluvčí: 20] jenomže [mluvčí: 20] třeba na šalinkartu. [mluvčí: 20] musíš [mluvčí: 20] no [mluvčí: 20] mít to nový to ti jinak nedě* nedají. [mluvčí: 20] ne?. [mluvčí: 20] emem. [mluvčí: 20] *če dyť na šalinkartu chodím jakoby s eee. jen s potvrzením o studiu.. ne s ajsikem. já sem na šalinkartě nikdy s ajsikem ne* jako nemávala tam. [mluvčí: 20] jo já sem. j* j*. já nevim jo mně. po mně chtěli ajsik já sem jim dala ajsika [mluvčí: 20] měla sem [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] u sebe i potvrzení o studiu. ale holka vedle mě. co tam [mluvčí: 20] stála [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] tak právě neměla tu přelepku. a nechtěli jí to dát protože měla jak dyby starýho ajsika [mluvčí: 20] a [mluvčí: 20] měla sebou potvrzení o studiu? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] pže pak bych to chápala dyž jako dyž nemáš potvrzení o studiu tak toto je tvoje doklad že opravdu studuješ i letos [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] že ti to jenom jakoby neplatí o rok dál. [mluvčí: 20] nevim právě. [mluvčí: 20] ale. [mluvčí: 20] já sem měla ajsika [mluvčí: 20] jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] a to se objedná přes internet a pak co s tim? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] zaplatíš to buď přes internet nebo já nevim jak to tam [mluvčí: 20] kdy to dostaneš. na [mluvčí: 20] já sem to platila normálně přes internet [mluvčí: 20] studijním. [mluvčí: 20] na studijním mně to dají. [mluvčí: 20] to je prostě jenom takový já ti to pak můžu ukázat [mluvčí: 20] to je jenom takový přečíslování [mluvčí: 20] ne? [mluvčí: 20] jenom [mluvčí: 20] taková nálepečka dozadu no. [mluvčí: 20] jéžiši. sto padesát kačenek za to. [mluvčí: 20] hmm.. v podstatě to nemusíš jako si. prže ajsik ti platí normálně ve škole a tak bys to v podstatě prče máš kartičku [mluvčí: 20] kterou [mluvčí: 20] no [mluvčí: 20] používáš ve škole. to ti bude platit furt. [mluvčí: 20] takže si to [mluvčí: 20] aha [mluvčí: 20] nemusíš kupovat. ale nemáš jako kdyby studentskej [mluvčí: 20] průkaz no [mluvčí: 20] jo tak [mluvčí: 20] to je jasný no. to já zas jako docela hodně jako využívat. [mluvčí: 20] eště mě naštvalo s tou Paříží že se takle vracím. tak právě letos prej Sarkozy ustanovil že většina panela* památek je prostě pro studenty do dvaceti šesti zdrama. [mluvčí: 20] ó. [mluvčí: 20] jenom [mluvčí: 20] letos?. [mluvčí: 20] no asi asi jako všeobecně a tak jenže. víš co teďka jako tak nevím za jak dlouho se tam dostanem. [mluvčí: 20] ty jo to mě právě navnadilo víš prostě jako jo hezkej výletek teďka eště jenom mávneš prostě někde ajsikem a zdarec prostě pustí tě tam. já sem se hrozně těšila na takový ty noční kavárničky [mluvčí: 20] ty jo [mluvčí: 20] jo [mluvčí: 20] to sem ti eště chtěla říct. a stejně byste tam nemohli letět bez zavazadla protože na palubu si nemůžeš vzít tekutiny takže tam nemůžeš mít žádný. já nevim. zubní pasty ani tak. takže byste stejně museli mít aspoň jedno zavazadlo si koupit. [mluvčí: 20] jo?. ale dyť většina lidí právě lítá jenom s těma příručníma. [mluvčí: 20] ale. tak si nemůžou brát kosmetiku nebo tak prostě nesmíš mít tekutiny. to tě nepustí do letadla s tim. [mluvčí: 20] aha.. stejně sme jako měli jedno zavazadlo že sme právě si říkali že Honza říkal že má jeden ten kufr. sme říkali že jeden vezmem že to aspoň bude prostě [mluvčí: 20] v pohodě.. [mluvčí: 20] hmm.. [mluvčí: 20] eště vezmeme jeden batoh třeba na některé potraviny a tak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] to je dobrý vědět. ale dyť furt většina lidí dyť přece [mluvčí: 20] ženská nevyrazí [mluvčí: 20] bez parfému ty jo [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] nejde [mluvčí: 20] to. nejde to fakt tě nepustí ale to je. to už je dva roky. rok a půl. dva. [mluvčí: 20] to já vím ty jo ale [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] oni ti jakoby kontrolujou jenom to příruční a tajiten kufr ten ti vlasně ten bys taky jakoby poslala. do toho rentgenu [mluvčí: 20] ten ti samozřejmě [mluvčí: 20] taky kontrolujou ale tam můžeš mít. de to do toho zavazadlovýho prostoru takže to nevadí. [mluvčí: 20] jo. [mluvčí: 20] ale ty tam nemůžeš mít žádný tekutiny abys z toho nemohla složit bombu nebo něco takovýho [mluvčí: 20] kůli těm [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] teroristickým útokům to bylo. [mluvčí: 20] jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] to je síla... jak prostě jak tam byl sám jak cestoval teď [mluvčí: 20] on byl [mluvčí: 20] sám [mluvčí: 20] nakonec? [mluvčí: 20] no [mluvčí: 20] jako on říkal že nakonec jako eee že ty jako děcka říkaly že pojedou jenže nakonec jim ňák nevyšly prachy nebo něco. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] takže cestoval povětšinu sám pak třeba vždycky že někam přijeli do ňákýho města a tře* tam třeba za tou svojí jako rodinou jak tam byl. [mluvčí: 20] jo [mluvčí: 20] studovat pak eště za ňákou kamoškou že ta s ním zase procestovala ňákej. vůbec se mu nedivím že vůbec prostě [mluvčí: 20] pro mě je to přesně [mluvčí: 20] (se smíchem) kde to je [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] pro mě je to jeden velkej stát a zdarec [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] tak sem se snažila jako chápavě jako snažit se to aspoň představit. a tak to vždycky bylo. a. Ondra roztažený ruce a sem šťasnej sem v Americe (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] ale jako. bylo to hezký. měl hezký fotky [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] hrozně tam básnil o ňáké university nebo něco to já sem v životě neslyšela prej je to ňáká jako nóbl snóbl jako nejlepší univerzita. jo to eště tak jako skvěle vyslovil americky [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] tak [mluvčí: 20] samozřejmě.. on i psal ten mail cosi. to psal mysim aji tobě. strašně mi chi* *bíte [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] já sem já [mluvčí: 20] sem ho úplně [mluvčí: 20] sepsula prostě já sem mu hned (se smíchem) psala já řikala ježiš Ondráši [mluvčí: 20] (se smíchem) já sem se pobavila. já sem mu to taky napsala [mluvčí: 20] prostě co to je?. on se on se uplně omlouval on se prostě styděl jak malej kluk ne. [mluvčí: 20] ježiš sorry [mluvčí: 20] já sem mu to ale taky psala [mluvčí: 20] už mi na to neodpověděl.. on právě jak sme byli na tom víně tak se hrozně omlouval uplně jako bylo vidět že fakt se styděl říkal že prstě pozapomněl. [mluvčí: 20] já sem ale taky sem si nemohla vy*. vybavit který sem. [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] když sem psala [mluvčí: 20] mail tak taky sem. jako. ale jako nakonec sem si to. nakonec sem si zpomněla ale [mluvčí: 20] mmm. si strašně pamatuju Slovinsko jak Honza odmítal komunikovat. tak jak [mluvčí: 20] se prostě. [mluvčí: 20] proč?. [mluvčí: 20] mmm. protože prostě on měl takovej komplex že umim líp anglicky takže on prostě nebude mluvit že s* prstě on mně [mluvčí: 20] nemluvil [mluvčí: 20] a [mluvčí: 20] jak se to má jinak naučit [mluvčí: 20] proboha [mluvčí: 20] nevim [mluvčí: 20] on prstě řekl že až teďka po roce jazykovky že pak bude mluvit ale že teďka nic neumí že prstě že já sem na tom líp tak ať to domluvim. fakt se prostě zasekl a nic nedomluvil jo. jo. jednou byl nakupovat jízdenky ale. tím to [mluvčí: 20] haslo [mluvčí: 20] to je jak dyž [mluvčí: 20] sme byli na té Ukrajině ta Marťa prostě uměla rusky tisíckrát líp než já. ale. ona je plachá tak to vyřiď ty [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] počkej tak já jim nerozumim víš dyž oni mi [mluvčí: 20] tady něco [mluvčí: 20] říkají. jako je to sice podobný té ruštině ale některý slova sou prostě jiný a dyž mu řekneš cizí slovo který nezn* není podobný češtině ruštině tak jak mám vědět co to je.. [mluvčí: 20] tam je strašně fakt. jako. ono je strašněj problém prostě najednou jak v té škole tak tam prstě jako máš jo slovíček a tak ale nemáš je v té aktivní slovní zásobě prstě máš je v té naprosto pasivní. a já sem viděla i tu všeobecnou angličtinu já sem měla uplně. fakt na nejhorším levelu prostě eee ty první rozhovory s těma cizincema to bylo opravdu jenom jako o počasí kam jedete jaká cesta prostě kde spíte a tak. tak vždycky dyž třeba někdo použil ňáký slovíčko tak sem si pak uvědomila že ho vlasně taky můžu převést jakoby do svojí tak sem jí třeba jako víš že si [mluvčí: 20] najednou [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] vyvstane na [mluvčí: 20] mysli [mluvčí: 20] jo [mluvčí: 20] to sem dělala taky. abych si to [mluvčí: 20] zapamatovala ňáký [mluvčí: 20] přesně přesně tak [mluvčí: 20] slovíčko hnedka sem to [mluvčí: 20] slovníku [mluvčí: 20] a pak sem [mluvčí: 20] ho začala [mluvčí: 20] (se smíchem) přesně [mluvčí: 20] používat. [mluvčí: 20] a hned třeba hned v další větě jako použít jako jo aby aby se to za to. a hlavně řikal že. že. už se jednou prej pokoušel mluvit ale že sem mu. že sem. mu do toho ňák skočila jenže on. já nevim já prostě. že on stojí a kouká na toho člověka a třeba ten člověk čeká na ňáký jeho vyjádření tak já nevim že se mu v hlavě formuluje a tvoří ňáká ta anglická [mluvčí: 20] věta já to [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] nevím jo. tak sem prstě do toho skočila prče už tam jako bylo divný ticho tak sem to prostě vyřídila za něj a on říkal no a to byl moment kdy sem se rozhodl že už mluvit nebudu. a já. (citoslovce) [mluvčí: 20] prostě. [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] fakt jak malej Jarda ty jo. takže to dycky bylo. tohle je na tobě tak pak sme dycky dělali jako směnnej obchod že vždycky. já sem mluvila ale on [mluvčí: 20] (se smíchem) platil (smích) [mluvčí: 20] emem. emem já. i dyž já nevim už ja*. jaká byla domluva jo on stopoval dycky (smích). *ká. já budu mluvit ale ty stopneš auto (smích). [mluvčí: 20] taky nerada [mluvčí: 20] stopuju.. [mluvčí: 20] tak.. [mluvčí: 20] já ne že nerada ale prostě mě to to mně tak ňák my se eee jako se stejně sme se museli dohodnout kerej z nás dvou bude stopovat že dyž tam jak debilové mácháš prostě. o* oba dva rukama no tak to je jako [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] srandovní [mluvčí: 20] dost [mluvčí: 20] my sme [mluvčí: 20] v tom. v tom Španělsku víš.. tak sem tak přišla do hotelu prže mně všichni [mluvčí: 20] vysvětlovali prže já sem měla [mluvčí: 20] jo jo hmm [mluvčí: 20] u sebe to potvrzení a tak že sem to tam platila já.. mě vyzvedli tak sme tam došli. tak tam byl jako ten stejnej chlápek u kterýho sem to rezervovala [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] tak. [mluvčí: 20] takovej [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] sorry. [mluvčí: 20] takovej sympatickej uplně strašně v pohodě ne. prže já sem taky občas sem jim [mluvčí: 20] nerozuměla [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] prže to eště. bylo na začátku. dyž sem tam [mluvčí: 20] byla než [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] sem to rezervovala. no a to.
09A152N
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost [mluvčí: 20] tak už tam př* teď tam přišel jo a hnedka. sme tam přišli a. no už to mam všechno připravený toto toto toto vyplňte to je pro policii.. a. prostě já sem mu rozuměla tak sem to brala jenom sem vzala ten papír řikám mami vytáhni pasy dem to vyplnit a ona. no a a co [mluvčí: 20] (se smíchem) říkali [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] (se smíchem) že sem si neuvědomila že vůbec voni mu [mluvčí: 20] nerozuměli [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] jo že to bylo divný [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] mmm.. Honza to eště na ně ždycky zkoušel česky ne on dycky radši než by řekl anglicky něco tak ždycky prstě něco řekl česky a doufal že budou rozumět. řikám hele Honzo mně příde jako strašná drzost viš v cizí zemi. a snažit se domlouvat tím svým prstě jazykem kerej nikdo nezná jo mně to fakt příde jak takový jak.. buranství prostě ne tak sem.. takový dycky jako. nerozumíš i když slovinština a chorvatština je to strašně podobny. tak prostě máte základy slov úplně jenom u něčeho že prstě [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] jako rozumíš každý. desátý patnáctý slovo že je si fakt podobný ne -li vůbec. *stě třeba dyž se ti horolezci prostě bavili o ňákých jako. lezeckých terminologiích no tak sme jim samozřejmě jako sem tam něco rozuměli že asi jo tady je asi ňákej převis a aha tady asi ňáká karabina a tady asi si budu dělat ňáký jištění.. ale to bylo všechno. tak právě. a eee f* fakt jako kousl se a eee nic nebylo. tak já doufam že teďka se prstě rozmluví pomalu. no občas teďka si zpomenu když se bavíme.. tak občas takový že *s třeba říkala ňáký slovíčka jo takže mně dycky říkal a naučil sem se tohlecto slovíčko a ty víš já sem ho vůbec neznal a tak je to takový srandovní [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] (smích) sem ho dycky zkoušela prže on si nemoh zapamatovat takový ty lidský vlasnosti já nevim třeba. já nevim stydlivý sebevědomý. lakomý a takový tak sem dycky dyž sme šli na procházku a třeba právě vdycky. a jak se řekne toto. mmm. nevim nevim [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] počkej a co je toto?. [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] a on se [mluvčí: 20] naučí [mluvčí: 20] mně se [mluvčí: 20] líbilo v tom Španělsku že prostě. i když vůbec neumíš mluvit. a prostě snažíš se. aspoň mluvit tou jejich řečí [mluvčí: 20] ne anglicky [mluvčí: 20] ne německy. tak oni sou prostě hnedka mnohem vstřícnější to je strašně pěkný. [mluvčí: 20] prostě když. i i když i když to [mluvčí: 20] určitě protože. tím ukážeš přesně [mluvčí: 20] mluvíš tak strašně. dyž to říkáš tak blbě tak. [mluvčí: 20] tam je dyž oni sou domorodci a rozumí ti a i dyž prostě to skládáš. jako. já. voda. jít. něco tak prostě tak oni oni se jako určitě. právě budou k tobě vstřícnější a. [mluvčí: 20] oni mají. třeba v té španělštině asi pět minulých časů. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] ale. jako samozřejmě když použiješ ňákej. a použiješ ho špatně [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] tak to nevadí oni ti stejně rozumí jako jo že prostě to je v minulosti a to.. ale je to. v podstatě s tou španělštinou se. domluvíš se se základem. ale. abys uměla mluvit dobře tak. musíš se učit no. je tam toho ho* je tam. těch časů hodně. ale zase to mají docela dobře rozdělený jakože. není tak těžký se naučit kdy se to používá akorát je těžký si to zautomatizovat a dycky [mluvčí: 20] tam dát [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] jinej čas.. [mluvčí: 20] *šišmarja já sem na to zvědavá hrozně. fakt prostě potom. mmm neto neúspěchu s francouzštinou. [mluvčí: 20] tak kdy začnem?. příští týden?. [mluvčí: 20] jo. můžem kdy?. [mluvčí: 20] . já se kouknu do rozvrhu [mluvčí: 20] to by chtělo [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] dyžtak nemáš už ňáké. eee ja se kouknu u vás doma jesi nemáš ňáké jako [mluvčí: 20] načmárané [mluvčí: 20] já to mám na papíře [mluvčí: 20] napsaný. [mluvčí: 20] jo tak že bych se kouknula. [mluvčí: 20] mně by se tak jako líbilo třeba dyž mám ňákou jako mezeru ve škole nebo tak že bychom třeba klidně sedli prostě někam [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] do ňáké o* [mluvčí: 20] . no jasně [mluvčí: 20] jesi tam budem obě no jesi se potkáme [mluvčí: 20] jasně. to bych tě netahala.. jinak jako samozřejmě [mluvčí: 20] ale však [mluvčí: 20] víš co tak dyž je to takle tak to může být klidně o do* o domluvě že třeba si to můžem dat já nevim v pátek. [mluvčí: 20] nebo [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] tak a když prostě budeš chtít jet pryč tak to dáme jinej [mluvčí: 20] den operativně [mluvčí: 20] jo jo jo [mluvčí: 20] to domluvíme. [mluvčí: 20] já sem chtěla v pátek dycky aspoň jednou za dva týdny dělat ten projet ty dotazníky.. dokud to tak ňák já už mám tři termíny na říjen (citoslovce) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] že už sem si řikala že už asi jako dýchání moc nebude on mi řikal že tam [mluvčí: 20] budou dva termíny [mluvčí: 20] nebude no [mluvčí: 20] bude málo. to každej rok tak bývá. [mluvčí: 20] mmm. to je blbý viď to je blbý. [mluvčí: 20] a teďka eště je to za sto pade v září [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] to je prostě nádhera. (smích) [mluvčí: 20] já tam budu mit. sem se tak dívala. asi co pondělí budem mít jednu hodinu on řikal že budou tři vzorky. prže to bude jenom pro tu komisi. [mluvčí: 20] on říkal že nám dá dvě hodiny za to. [mluvčí: 20] jo?. [mluvčí: 20] jo. [mluvčí: 20] krutý [mluvčí: 20] sem říkala [mluvčí: 20] (se smíchem) co?. že tam prostě budeme tak půl hoďky a. [mluvčí: 20] . [mluvčí: 20] aspoň férovej to se mi na něm líbí. [mluvčí: 20] ale on říkal že. já sem se tam bavila sem mu tak jako chtěla naznačit. že by měl.. eee jako dodržovat ty pravidla víš jako že tu [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] štvrt hodinu a tak tak. řikam. a to b* to bude něco jako před komisí sem slyšela a on. no no no řikám aha takže budeme dodržovat všechny takový ty pravidla jako [mluvčí: 20] štvrt hodina na [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] začátku [mluvčí: 20] a že nám nebudete říkat to [mluvčí: 20] šmelí no [mluvčí: 20] to to no [mluvčí: 20] no [mluvčí: 20] víš [mluvčí: 20] aby na to [mluvčí: 20] nezapomněl [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] nebo tak sem [mluvčí: 20] nechtěla aby on měl problémy [mluvčí: 20] že on spíš. jo [mluvčí: 20] určitě šla za tím [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] . dyž sme. dyž sme právě čuchali.. a. a on vůbec on prostě on dokud to neřekl tak von to vůbec necítil fakt jako hodně silně cítit [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] a. on to furt prostě necítil on [mluvčí: 20] .. [mluvčí: 20] ale to je tím že tam nechodí.. [mluvčí: 20] ale o* on vždycky měl špatný výsledky [mluvčí: 20] ne eee [mluvčí: 20] já když sem tam byla [mluvčí: 20] když tam [mluvčí: 20] jo? [mluvčí: 20] chodil asi tak dyž tam byl asi třikrát po sobě. tak pak jak se to naučil. třeba teďka je tam ten NP ten [mluvčí: 20] Martin se menuje [mluvčí: 20] ježiš já sem ho [mluvčí: 20] furt neviděla [mluvčí: 20] to je můj [mluvčí: 20] idol z [mluvčí: 20] dětství [mluvčí: 20] byl [mluvčí: 20] tam teďka no. a teďka [mluvčí: 20] někdy tam [mluvčí: 20] jakej je? [mluvčí: 20] taky bude.. no tak takovej normální ale taky že prostě tam mockrát nebyl předtim. [mluvčí: 20] a to [mluvčí: 20] ten byl snad [mluvčí: 20] jednou na měření o [mluvčí: 20] prázdninách [mluvčí: 20] no [mluvčí: 20] a že mu to právě taky nešlo víš že prostě si to musíš zautomatizovat. [mluvčí: 20] sem ráda že už tam nechodí NP nebo prostě že už sem ju tam [mluvčí: 20] naštěstí nevidě*. [mluvčí: 20] chodí. [mluvčí: 20] jo? [mluvčí: 20] byla? [mluvčí: 20] hmm. ta stará furt a ta mladá tam je asi dvakrát nebo třikrát. [mluvčí: 20] pane bože prostě proč si nesežene ňákou práci jako proč čóruje st* brigády [mluvčí: 20] studentům [mluvčí: 20] ale on má [mluvčí: 20] podle mě ona je o s v č. [mluvčí: 20] no a tak jako. o to víc prostě proč čóruje brigády studentům?.. [mluvčí: 20] prostě pane bože [mluvčí: 20] asi [mluvčí: 20] v dnešní době jako mmm. jako je to hezky placená brigádka věřím že i pro ně jako i dyž to ňák zdaní nebo něco. tak furt je to hezký ale.. mmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] baba Jaga. stejně tam chodí nabalovat NP [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] ale to ale.. ale jo ta Eva. co tam je. [mluvčí: 20] hmm NP [mluvčí: 20] ona už ma přešvihnutý ty hodiny tak právě to teďka [mluvčí: 20] posílali na [mluvčí: 20] jo? [mluvčí: 20] jakože. mmm. prže brácha jich tam měl málo prže. byl vlasně [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] v tom Německu předtim se učil na ty státnice [mluvčí: 20] takže to má [mluvčí: 20] ňák na bráchu?. [mluvčí: 20] takže. takže to napsali jako hodiny na bráchu a cho*. jako přišlo to bráchovi. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] ta výplata jenomže to přišlo na můj účet. protože on to prostě [mluvčí: 20] *čkej že to je výplata pro Evu. [mluvčí: 20] a pro bráchu a přišlo to na můj [mluvčí: 20] účet. [mluvčí: 20] aha. [mluvčí: 20] a já [mluvčí: 20] nevim. [mluvčí: 20] mmm. [mluvčí: 20] proč ne protože já sem mu eště než sem odjížděla tak sem mu dávala brácha už si založil účet má taji [mluvčí: 20] toto. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] tak mu to posílejte tam.. tak sem mu říkala ať si v tom teda paní účetní (se smíchem) udělá pořádek. [mluvčí: 20] a on ří* on mi pak odepsal [mluvčí: 20] esemesku včera že to byla jeho chyba že to [mluvčí: 20] zapomněl nahlásit [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] účetní a tak. se omlouval a [mluvčí: 20] to [mluvčí: 20] to je ale [mluvčí: 20] dobrý čoro moro že teda bý* já bych já být Evou tak (se smíchem) sem z toho trošku jako nesvá. [mluvčí: 20] no to dělal zase tak [mluvčí: 20] že jim [mluvčí: 20] jo? [mluvčí: 20] zvýšili sazbu na hodinu. [mluvčí: 20] to sem nevěděla vůbec. [mluvčí: 20] že pak měla třeba štyry stovky na [mluvčí: 20] hodinu jenom [mluvčí: 20] (citoslovce) [mluvčí: 20] aby to (se smíchem) to. [mluvčí: 20] aby [mluvčí: 20] (vzdech) [mluvčí: 20] to vyšlo. [mluvčí: 20] to sem asi nikdy jako neměla problém s těma hodi* já vůbec nevim jako. sto padesát tam nakonec ani nebyli. vůbec.. jako nevim kolik mám v součtu. víš jako že. přes ten červen a červenec. če* [mluvčí: 20] v červnu sem tam byla hodně [mluvčí: 20] já vim že sem jednou měla ňákých [mluvčí: 20] devadesát. ale dřív to bylo sto hodin takže to bylo mnohem [mluvčí: 20] jednodušší přešvihnout [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] víš. [mluvčí: 20] ale teďka. [mluvčí: 20] . [mluvčí: 20] ale teďka to bývalo mnohem častěji než dřív. [mluvčí: 20] hej to bylo tak luxusní jako fakt prostě to mi vyšlo za červen mi došlo prostě sedum tisíc z* za červenec tři. hezký. [mluvčí: 20] čověk [mluvčí: 20] má radost že tam prostě zas strávil sice. já sem prostě měla uplně dorůjnovanej nos. ale. jako fakt sem tam prostě strávila. štyři hodiny ze dne měla *s ten den rozfrcanej ale prostě vydělala sis. [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] nebyla [mluvčí: 20] *s tam prostě. osum hodin pětkrát týdně.. š* [mluvčí: 20] štyry týdny v měsíci a vyděláš přesně [mluvčí: 20] a vy* a vydělala vydělala sis stejně [mluvčí: 20] to samý.. takže to bylo dycky dyž sem nechtěla tak sem prostě tak sem tam nebyla že třeba sem měla ňáký prodloužený víkendy že třeba na ty pátky sem nebo i štvrtky sem kolikrát vůbec nechodila [mluvčí: 20] anebo dyž chceš něco ten den dělat tak je [mluvčí: 20] dobré [mluvčí: 20] no [mluvčí: 20] si to na dopoledne prže aspoň tě to donutí vstát [mluvčí: 20] přesně přesně. já sem právě taky ze začátku a řikám no tak pudu radši dopoledne pak mám volnej den [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] a pak nakonec sme stejně chodili i dvakrát denně že prstě dyž už to tam bylo já sem si třeba dohlásila eště ňáký termíny. nechtěla pracovat. dyž už to tam bylo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] tak sem docela dobrovolně šla. přesně no tak to bylo to deštivý období jak prstě byly ty povodně. [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] teďka j* se nikam nedalo odjet tak. tak sem radši vydělávala. [mluvčí: 20] tak jasně [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] tak ju to rozhodně rozčílilo když sem ji to byl právě jako důvod naší krize červencové prže sme chtěli jet lozit ne. [mluvčí: 20] chtěli [mluvčí: 20] no [mluvčí: 20] sme jet lozit asi na na třeba i na pět šest dnů. tam furt pršelo. třeba přes den bylo krásně ale pak na odpoledne přišly obrovský buřiny a zase to zmoklo. a ty skály oni ti neuschnou prstě lízt na mokrym to je úplná prstě blbost. takže sme nikam neodjeli no tak pak sme naštěstí vymysleli [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] (smích) vymyslela. [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] že že pojedem aspoň jako jako na ten puťák že prostě si vezmem batůžky a pudem chodit po Chřibech. tak to bylo moc povedený ale jako.. prostě on je takovej ňouma on prostě on fakt v pro* jako v rozhodování to je něco strašnýho mu fakt musíš prostě říct direktivně prostě co já už sem na to přišla on ti on ti třeba. by něco chtěl ale on se neumí prosadit. prostě o* on t* t* ten svůj návrh k* jako preferovanej on to zahrne asi v dalších pěti návrzích. takže nepoznáš o co mu vlasně de tak proto pak ňák rozhodneš po svym. pak je prostě (se smíchem) naštvanej ale já sem chtěl ale já sem to nevěděla já sem to prstě z toho nepoznala že prostě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] že měl zájem [mluvčí: 20] zrovna [mluvčí: 20] to musíš [mluvčí: 20] oklikou musíš otázky. tak jako ňák se k tomu [mluvčí: 20] dopátrat [mluvčí: 20] no [mluvčí: 20] počkej pak je to odezva jako pane bože já nejsem blbej (smích) [mluvčí: 20] tak [mluvčí: 20] nic [mluvčí: 20] v pohodě [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] . [mluvčí: 20] to je úžasný.. hej a neovlivňuje to řidičské schopnosti?.. [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] . [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] jé vyhřívat [mluvčí: 20] já to miluju úplně.. sem zjistila že vlasně. jako. v době studia vlasně jako nepotkáš moc slunko. na té vejšce. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] je září to eště svítí tak to tam nejseš pak začne riflová sezóna takže [mluvčí: 20] (se smíchem) riflová [mluvčí: 20] sezóna [mluvčí: 20] no to je prostě. a a vem si a pak na jaře tak jako. týden před zkouškovym jako začne sluníčko týden [mluvčí: 20] dva [mluvčí: 20] no [mluvčí: 20] během zkouškovýho kdy sedíš doma [mluvčí: 20] no [mluvčí: 20] přesně. [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] takže v podstatě opravdu jako se známe všichni jako v riflích a v hospodě [mluvčí: 20] takže [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] se nic nedá podnikat takle za hezkýho počasí na piknik to nikdy není a pak už o zkouškovym sou všichni pryč.. je to bída. [mluvčí: 20] musíme si tam najít ňáký Brňáky.. nebo takový férový kluky jako Leoše který stejně furt trůní v Brně. on tady byl mysim aji o prázdninách [mluvčí: 20] hej Leoš [mluvčí: 20] je ale tragédie to ne. [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] mně vůbec neseděl jakože on byl takovej jako. jakože fajn. ale za chvilku bych ho asi zabila. [mluvčí: 20] já sem si s ním my sme sme si vyměnili pár mailů kvůli té [mluvčí: 20] matice [mluvčí: 20] jo? [mluvčí: 20] a tak a. jako docela v pohodě to bylo.. totiž neměl takový ty tendence [mluvčí: 20] předvádět se a tak. [mluvčí: 20] takový ty silácký no. [mluvčí: 20] a dyž sme byli počkej kde sme byli. [mluvčí: 20] a co Michal [mluvčí: 20] (se smíchem) už tě neuháněl?. NP [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] jo?. [mluvčí: 20] ne. [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] já sem si tak jako furt myslela že z té dvojice je takovej ten blbec Leoš ale [mluvčí: 20] vono je to [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] navopak.. [mluvčí: 20] on totiž Michal byl takovej ten větší gangster jakože víš takový to jakože on jakoby. ukazoval že. on vždycky ne urážel jako Leoše. nebo to bylo naopak. Leoš Michala?. [mluvčí: 20] já mysim že to bylo tak [mluvčí: 20] . [mluvčí: 20] jo? (smích) [mluvčí: 20] ale to ale že t* to on je. on je takovej nepříjemnej a tak a že ono dyž se s nim bavíš takle jenom v angličtině tak se to neprojeví ale dyž se s nim potom bavíš někde jinde tak je to. [mluvčí: 20] poznat [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] si pamatuju jak sem potkala na tom rozjezdu. to bylo špatný. (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] kohokoli potkáš v rozjezdu tak to není dobrý. je fakt že když. ve tři ráno potkám Vaška NP tak sem [mluvčí: 20] docela ráda [mluvčí: 20] (citoslovce) [mluvčí: 20] že nemusim jít doma. domů sama ale. [mluvčí: 20] á Vaška NP (smích) to vezme čověk za povděk asi každýho. já sem potkala. jednou dyž sem jela v rozjezdě tak sem potkala borce ze kerym sme dělali. jako ten instruktorskej kurz. a to byl takovej borec ono Honza ho zná ňák že chodí k jeho taťkovi jako k zubařovi. a von je takovej ten takovej ten zhýčkánek rozmazlenec kerej má ty prachatý rodiče jezdí se potápět jako tady do toho. [mluvčí: 20] eee [mluvčí: 20] někam. do Chorvatska do Rudýho moře a tak.. a on prostě já sem ho potkala on měl uplně prostě takový panenky prostě jako zorničky uplně rozjetý prostě. prostě on byl uplně zčouzenej ožralej jak doga prostě on plácal pátý přes devátý smrdělo to z něho fůj [mluvčí: 20] prostě. [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] teď zjistila sem. já sem vůbec netušila že bydlí v Kohoutkách já sem ho fakt jako za dobu těch dvou tří let vůbec nikdy nepotkala. říkal že tam bydlí jako celej svůj život. sem byla ráda že mě to potkalo teprve teďka poprvé v rozjezdu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] a to bylo taky sme si sedli. a najednou takový to. jéžiš to je tenhlencten. tak sme se dali do řeči [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] ale taky to bylo asi tím že sme jako byli oba takoví posilnění.. [mluvčí: 20] ale to. já sem třeba.. no a Ivča ta z Jiráku [mluvčí: 20] no. [mluvčí: 20] tak ona bydlí v Krpoli ona bydlí [mluvčí: 20] kousek ode [mluvčí: 20] jo? [mluvčí: 20] mě. [mluvčí: 20] a to je teďka.. [mluvčí: 20] ne? no [mluvčí: 20] no no [mluvčí: 20] . [mluvčí: 20] včera. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] sme se právě. uplně [mluvčí: 20] strašně minuli a [mluvčí: 20] minuli. jo jo jo [mluvčí: 20] já sem jí pak psala že už sem že už sem v Brně jesi nechce vidět ale než to vodepsala tak to chvilku trvalo [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] si říkala že už je to hektický že už to prostě nebudem [mluvčí: 20] řešit [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] že přijede na Vánoce takže to. [mluvčí: 20] ona jede na [mluvčí: 20] rok?. [mluvčí: 20] no no no. [mluvčí: 20] tý jo. [mluvčí: 20] mě mrzí že to. že sem nebyla na rozlučkové párty prže to dělala u sebe v bytě a. [mluvčí: 20] řikala že to bude super.. [mluvčí: 20] to je fajn že ste si takle sedly [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] (smích) a to a ona tam jede i s tím Domču* Domčuškou? [mluvčí: 20] ten jede taky na rok? [mluvčí: 20] jede tam z Domčuškou [mluvčí: 20] ona z toho právě měla traumíčko. že se skoro neznají v podstatě ona o něm zas tolik [mluvčí: 20] toho [mluvčí: 20] tak [mluvčí: 20] neví a najednou [mluvčí: 20] s ním má bydlet jo [mluvčí: 20] dyť to bylo v zimě dyť už [mluvčí: 20] ale on [mluvčí: 20] je takovej. jakože třeba on říkal. ona mi říkala že vůbec neřekl ani rodičům a [mluvčí: 20] tak [mluvčí: 20] (vzdech) dyť už [mluvčí: 20] sou spolu jako bůhvíjak dlouho [mluvčí: 20] tři štvrtě roku? [mluvčí: 20] ale sou hrozně [mluvčí: 20] věřící a tak. [mluvčí: 20] jo?.. NP [mluvčí: 20] jo. to nevíš?. [mluvčí: 20] no já sem já vim že jako šla o tom řeč v souvislosti s tou Nikolou. ale jako *ko do Michala nikdy nety*. Michal je taky věřící? [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] jo? [mluvčí: 20] chodí [mluvčí: 20] do kostela každou neděli. [mluvčí: 20] Michal? [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] šokec docela. [mluvčí: 20] no. ale právě Kristýna byla taková smutná z toho že jak má tu oslavu tak vlasně potom jako. jak bude mít. tady papež ten proslov svůj. tak že jo. [mluvčí: 20] Michal jede na papeže?. [mluvčí: 20] Nikola Michal a Anička tam [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] asi chcou (se smíchem) jet. [mluvčí: 20] (zívnutí) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] ty vogo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] hej to to je prostě přesně datum kdy hodlám být mimo Brno [mluvčí: 20] prostě nehodlám [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] tady vůbec ňák existovat prže to bude prstě uplně šílený prostě fanatický. teďka prostě plný Brno věřících šílenců prostě a chci vidět [mluvčí: 20] papeže zblízka. [mluvčí: 20] (smích) oni tam [mluvčí: 20] staví pódium tam. my sme jeli okolo vlasně [mluvčí: 20] ježiš. co co to je za autoritu? [mluvčí: 20] jako nebo.. to [mluvčí: 20] není pánbůh. [mluvčí: 20] to je velká autorita. [mluvčí: 20] no to je sice hezký ale. mmm.. jako co na něm uvidí jako?. nebo [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] že ňák bude bydlet v hotelu kdesi hnedka u letiště aby to měl blízko [mluvčí: 20] ó (smích) hej Anička jako tak jako mně přišlo že ona je právě taková jako. že spíš ty rodiče věří než že by ona vyloženě sama jako věřila. [mluvčí: 20] mmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] ale to je tak asi dyž to děláš celej život tak. už spíš tak ze zvyku. [mluvčí: 20] ale do toho Michala bych to teda vůbec netipla.. [mluvčí: 20] já sem si eště nečistila zuby (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] prase já já taky ne [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] (se smíchem) já sem na to uplně zapomněla. [mluvčí: 20] já sem totiž to. jo já sem se vrhla na nádobí a už to bylo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] Michal chodí v neděli do kostela tohlecto zvíře kerý prostě prochlastá. půlku noci a tak. panebože on [mluvčí: 20] ře* řekne třikrát [mluvčí: 20] prostě dycky [mluvčí: 20] otčenáš a [mluvčí: 20] prostě [mluvčí: 20] klátí [mluvčí: 20] ve větru a [mluvčí: 20] to. [mluvčí: 20] mmm. [mluvčí: 20] mmm tak chodí do kostela [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] někerý ty věřící sou fakt nakonec největší trosky prostě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] eee. jedenácté přikázání. neožírej se. [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] deset plus jedna [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] to jako [mluvčí: 20] jesi je většina [mluvčí: 20] jedenáct [mluvčí: 20] (se smíchem) deseti [mluvčí: 20] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] by většina katolíků migrovala ty jo [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] ňáký jiný. [mluvčí: 20] povedenější. [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] mě by zajímalo jesi se třeba NP jako jak je v tom Turecku tak jesi se ňák jako i zajímá náboženství a [mluvčí: 20] určitě.. [mluvčí: 20] říkala že už umí [mluvčí: 20] ale vona už to [mluvčí: 20] plynule turecky jako. [mluvčí: 20] no to sem [mluvčí: 20] zvědavá teda [mluvčí: 20] jasně během dvou [mluvčí: 20] měsíců umět plynule turecky [mluvčí: 20] jako [mluvčí: 20] se to učí čtyři roky tu arabštinu. a. eště byla vlasně loni v Tunisku a [mluvčí: 20] stejně. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] říkali že je to docela těžký (se smíchem) jako jo. [mluvčí: 20] tak NP ona je taková lingvistka jako. [mluvčí: 20] tak ona je nejlepší [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] ale ona tam bude až uplně až do konce září ňák jak právě psala kůli tomu třídnímu srazu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] mně to zas [mluvčí: 20] tolik nevadí [mluvčí: 20] spasí svět [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] ona stejně já sem viděla ňáký fotky jako odkaz na Rajče. taky se menovalo ňák. dreams come true nebo něco takovýho jako uplně prostě [mluvčí: 20] největší a [mluvčí: 20] největší klišé na světě (smích). ale ty jejich statusy tam to je taky hodně dobrý. no [mluvčí: 20] ale jako mně [mluvčí: 20] přišlo jak dyby ona si prstě jezdila na dovolenky jako mmm po tom Turecku že to nebylo ňáký spasitelský mise krom všeho. a ten její grant jak napsala na Evropskou unii tak to je největší [mluvčí: 20] to si [mluvčí: 20] děláš [mluvčí: 20] srandu. [mluvčí: 20] ne. [mluvčí: 20] ježišmarja [mluvčí: 20] a ně* [mluvčí: 20] někdo jí ho hrozně chválil že ho četl. a mysim že se dala zase z Vaškem zpátky dohromady. [mluvčí: 20] cože? [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] tak to už byla taková nouzovka [mluvčí: 20] (se smíchem) tak sem ho znova přivedla. a on právě jí hrozně jako chválil ten grant je na ni pyšnej a (citoslovce) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] Kristýna mně říkala jak my dycky ho potkáme že tak se tam nese jako páv (smích). že dycky tak [mluvčí: 20] roztahuje ten [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] ocas víš a předvádí se [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] no jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] hej já sem zědavá na sraz ze střední školy po dvaceti letech jako [mluvčí: 20] jo. [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] (smích) to už nikdo nepříde. to se budem tak scházet my z (se smíchem) ekonomky [mluvčí: 20] budem jíst tu (se smíchem) bagetu [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] to se tak budem scházet my z ekonomky a budeme si dělat už (se smíchem) srazy zvlášť já už to vidim ty jo. [mluvčí: 20] tak vem si že je nás jako tak půlka třídy na ekonomce. [mluvčí: 20] mmm. [mluvčí: 20] ňáké. [mluvčí: 20] no [mluvčí: 20] z Jarošky. a že tam sou takový fajn lidi.. já (šeptem) eště nemám [mluvčí: 20] (úlek) já taky ne [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] počkám na první krok. z jeho strany (vzdech). ne uvidíme. sem myslela až se to třeba dostane ňák do tempa přes rok tak můžem o tom ňák popřemýšlet.. [mluvčí: 20] . [mluvčí: 20] . [mluvčí: 20] ale to. chtěla sem se toho.. [mluvčí: 20] koho?. [mluvčí: 20] toho Toma. víš [mluvčí: 20] kterýho?. [mluvčí: 20] no. To* Tomáš ne [mluvčí: 20] NP [mluvčí: 20] no jo ale teďka teďka sem si ho [mluvčí: 20] přidávala. [mluvčí: 20] no. [mluvčí: 20] a hledala sem tam jako Tomáš NP a teďka mi tam jako první mi tam vyjel ňákej borec z Jarošky kterej [mluvčí: 20] se tak menuje [mluvčí: 20] jo? [mluvčí: 20] ne to mi (se smíchem) přišlo dobrý [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] mě strašně dycky zmate dyž ti lidi tam maj ňákej patvar svýho ména jak třeba Tamara je tam jako Tamarka. [mluvčí: 20] fakt?. [mluvčí: 20] jasně.. ona je teďka prej chodí s. Karlem NP odstěhovala se za ním do. [mluvčí: 20] kdo to je?. [mluvčí: 20] eee motorkář?. [mluvčí: 20] fakt?. [mluvčí: 20] mmm. [mluvčí: 20] počkej s tim chodí Nikola. [mluvčí: 20] no [mluvčí: 20] Nikola a o kom mluvim o Tamaře?. [mluvčí: 20] . [mluvčí: 20] no. [mluvčí: 20] Nikola?. [mluvčí: 20] Nikola chodí s ňákym motorkářem s ňákym strašně slavnym. [mluvčí: 20] Nikola? [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] ne. určitě to byla Tamara.. [mluvčí: 20] tak asi chodí obě z motorkářem. [mluvčí: 20] ty vogo.. nejlepší byla Tamara prče právě nejenom že. teda má problém jako s otěhotněním a byla těhotná a šla na potrat. [mluvčí: 20] cože?. [mluvčí: 20] no. [mluvčí: 20] to si děláš [mluvčí: 20] srandu [mluvčí: 20] ne [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] a to psala. na facebook?. [mluvčí: 20] ne to m* to řikala Kristýna to [mluvčí: 20] byl [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] takovej takový že to bylo jejich oblíbený téma z Dančou jo tak sem [mluvčí: 20] se dozvěděla na našich. [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] na našich dvou vinných [mluvčí: 20] (se smíchem) akcích. [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] tak jako v pohodě já sem se dozvěděla drby jako odvšaď ale je nezajímalo co se děje třeba jako u mě nebo tak to pro ně je ždycky akčnější prostě jako podrbat jako o vš* o všech jako. [mluvčí: 20] Jonny. Tamara Nikola [mluvčí: 20] . tak oni mají takovej jednotvárnej [mluvčí: 20] život jak furt sedí v [mluvčí: 20] Brně tak. [mluvčí: 20] no jasně. [mluvčí: 20] co mají dělat.. [mluvčí: 20] no ale právě.. nejhorší že tam Tamara že jako odmaturovala teďka. [mluvčí: 20] jako. [mluvčí: 20] byla to Tamara. byla [mluvčí: 20] to Tamara jo. tak odmaturovala [mluvčí: 20] Tamara teďka maturovala v září [mluvčí: 20] a právě za tím borcem. se odstěhova* ne tak to byl voják tak možná Nikola chodí s NP a. ona se odstěhovala za vojákem ňákým do toho do Hradca [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] fakt jakože ňák s ní začal chodit a prostě už ho měli v Hradcu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] no holka. (smích) ty to dotáhneš daleko. a spíš je blbá jako jo jestliže má prstě genetický problém s otěhotněním a prstě konečně otěhotní tak dejme tomu jako že. není to asi košer devatenácti ale esi furt fňuká že nebude moct mít dítě. a pak první co udělá tak že de na potrat no tak ty jo.. [mluvčí: 20] to se eště ta šance snižuje.. [mluvčí: 20] no jako já už si mysím že v životě neotěhotní jako [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] protože fakt má prostě ňáký dvě tři procenta šance. a ona udělá tohlecto. [mluvčí: 20] tak (se smíchem) ale vem si co by to bylo za dítě kdyby ho vychovávala (se smíchem) Tamara [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] no jako [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] to jak ty cigánky u nás v Kohoutovicích ty mají děcka už tak snad kolem patnácti let jako [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] hodně drsný.. [mluvčí: 20] to je strašný jak dycky potkáš takovou tu šestigenerační [mluvčí: 20] (se smíchem) rodinu. [mluvčí: 20] jo. [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] (se smíchem) já se* já sem vím že vždycky dyž sem byla mla* mladší. tak sem se snažila zkalkulit. jak moc pra pra prababička bych mohla být že v kolika by ty moje děti musely mít vždycky dítě a v kolika já bych musela mít dítě. tak sem dycky spočítala v těch osumnácti tak bych mohla být až snad tři nebo štyři pra.. pra pra pra pra prababička. zas dobrý jako jo zas mít takové generace pod sebou ty jo ale. už sme jako přešvihli čas [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] už je tam kousek víc [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] nám se teďka strašně začíná všechno vdávat. ta generace z oddílu jako byli o jedno nad náma tak [mluvčí: 20] bude mít teďka v pátek svatbu. pak Bohoušek už měl v. v červenci měla v červenci. [mluvčí: 20] sem nikdy [mluvčí: 20] nebyla na svatbě. [mluvčí: 20] Janča. [mluvčí: 20] já taky ne. ale teďka se právě chci podívat.. [mluvčí: 20] mmm. prostě jedinej kdo se ženil tak byl můj bratránek. [mluvčí: 20] a to sme [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] zrovna byli u moře takže [mluvčí: 20] sem tam [mluvčí: 20] mmm [mluvčí: 20] nemohla jít.. [mluvčí: 20] to já se uplně těšim [mluvčí: 20] jako na ty kamarádky že to je to je ale strašný jak se jakmile se začnou vdávat tvoje kamarádky a usazovat se a tak [mluvčí: 20] (vzdech) [mluvčí: 20] dlouho? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] Honza už snad ňákých pět let. tři roky spolu bydlí. teďka je svatba [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] eště teďka rok budou vydělávat aby pak mohli mít jedno dítě a ekonomicky ho utáhli. [mluvčí: 20] (smích) to je [mluvčí: 20] dobrej plán [mluvčí: 20] to je. to je [mluvčí: 20] to je [mluvčí: 20] hodně ra* to bude hodně racionální vztah [mluvčí: 20] jako jo to je.. to prostě oni fakt to mají prstě naplánovaný já se bojim. dyž si naplánuješ tak toto jaro prostě pošlu dítě a tak tak podle mýho jako lautr ti ho nikdo nedá jako jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] prstě sem zvědavá no. oni fakt to maj hodně jakože jako ono je to zas jako logický jo prostě.. jakoby. chtít prostě pro to děcko aby fakt bylo [mluvčí: 20] zabezpečený tudíž [mluvčí: 20] no jasně [mluvčí: 20] že nebudeš mít dvě abys jakoby mu mohl dát jako všechnu péči abys nemusel. ale takle v dnešní době jako lautr. tím že ona je učitelka. jako tak nemá nejhorší plat ale jako.. no.. (smích) zkalkulí prstě to mají všechno vypočítaný to je jak á za pět let první dovolená v Chorvatsku [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] za dalších deset let (smích). auto [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] (zívnutí) [mluvčí: 20] (smích) je to srandovní [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] si mysim že ta Janča tak ta jak se právě bude brát to je ta jak s ňou měl Honza ňáký techtle mechtle kdysi. tak. ta si právě teďka bere borce se kerým. asi rok a půl chodí a asi rok z toho s ním žije. hned se teďka berou jako děsná lás* prostě maj uplně. to je uplně nechutný. jakoby tu pozvánku na svatbu. ne ňáká roztomilá něco oni tam jakože stojí za sebou. tak zakloněnou hlavu jako děsně vášnivě se líbají a u toho drží ruku eee teda eee růži v ruce. [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] řikám ó jak neotřelé (se smíchem) jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] asi chce Janča dát všem na obdiv že je děsně šťastná konečně že po těch promrhaných letech z Laďou jako konečně přišla pro toho svého [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] no tak podle mě vzhledem k tomu že on je docela zajištěnej. tak si mysím že to jako. hned bude chtít ne. mimo aby si ho [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] pojistila [mluvčí: 20] pojistila [mluvčí: 20] (se smíchem) aby neutek. [mluvčí: 20] už to moc neto. nefunguje. [mluvčí: 20] už funíš no.. bylo to dobré.. [mluvčí: 20] (zívnutí) tak jo. dáme se do civilizačního procesu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] nechce se mi. taky nechce [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] *če eee a počkej a dá se od vás jet i jakoby [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] se totiž bojím já sem fakt jako [mluvčí: 20] ve městě neřídila [mluvčí: 20] po trase osumdesát [mluvčí: 20] čtverky. [mluvčí: 20] anebo [mluvčí: 20] jo [mluvčí: 20] nebo to můžeš objet po dálnici. [mluvčí: 20] ne ne ne n* n* n* ne (smích) po da* dálnici sama nejedu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] ti to ukážu jak pojedem zpátky. to znáš tu cestu to jede tam prostě jak je. přes Jundrov nebo tam [mluvčí: 20] přes Pisárky jak chceš [mluvčí: 20] jo to bych zvládla přes [mluvčí: 20] Jundrov no. [mluvčí: 20] buďto přes Jundrov nebo přes Pisárky takle jak se to [mluvčí: 20] sjíždí [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] ta cesta tak tam potom [mluvčí: 20] dohromady [mluvčí: 20] jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] hmm. já se jenom bojím té vaší križovatky tam do kopce to se mi taky nelíbí. ňáký rozjezdy do kopce to není pro mě totiž. [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] ne jako fakt. [mluvčí: 20] eště teďka přemýšlim jak by se to dalo objet.. hmm.. [mluvčí: 20] to asi nikudyma ne?. [mluvčí: 20] dá se to objet. [mluvčí: 20] kudy?.. [mluvčí: 20] tam když jak je Vodova jak [mluvčí: 20] je stadion. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] tak tam když vyjedeš vlastně. nahoru. na. jak jezdí dvanástka [mluvčí: 20] třinástka. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] tak tam je potom hnedka. mmm kousíček. vlasně na konečné šaliny. se dá napojit na takovou tu dálnici která tě potom tam přivede objedeš to zpátky a dojedeš na tu křižovatku akorát zvrchu směrem od Glóbusu [mluvčí: 20] vůbec.. [mluvčí: 20] ti to ukážu [mluvčí: 20] ono se to blbě popisuje ale je. to je kousíček ta [mluvčí: 20] cesta jako [mluvčí: 20] tady tadleta. [mluvčí: 20] musíš jet pak se mnou zpátky do Jundrova (se smíchem) že tě pak vyhodím na trolejbus (smích) [mluvčí: 20] tak možná jo. že seš to ty. [mluvčí: 20] kousíček (se smíchem) krizovej. pak už to zvládnu jako Kohoutovice všechno Jundrov v pohodě. (se zívnutím) ale já fakt prostě ne*. nevěřím si nevěřím..
09A153N
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 59] to jako pohodový učení v pětce to zas budu nešťastná ve trojce [mluvčí: 66] co Z*. [mluvčí: 59] (se smíchem) počkej. [mluvčí: 66] co Zdena?.. [mluvčí: 59] a tak. [mluvčí: 66] dobrý?. [mluvčí: 59] no dobrý. eee vona to neudejchá vona. jezdí autem prtože. dyž de kus tak vona je zadejchaná vona [mluvčí: 59] jako [mluvčí: 66] hmm [mluvčí: 59] no přeci jenom [mluvčí: 66] hmm [mluvčí: 59] je to znát že. [mluvčí: 66] hmm [mluvčí: 59] kus [mluvčí: 59] těch plic nemá. ale jinak jako. [mluvčí: 59] se zdá se že se cejtí [mluvčí: 66] hmm. hmm [mluvčí: 59] dobře. jeden čas byla taková vodulá ale to bylo než si. zvykla na ty léky. [mluvčí: 59] pak už [mluvčí: 66] hmm [mluvčí: 59] zase jako. bych řekla že de do normálu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 59] to jako. dá se s ní mluvit teď no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 66] mně připadala taková nervózní možná to bylo. [mluvčí: 66] kvůli mně. [mluvčí: 59] ale ne. [mluvčí: 66] přede mnou [mluvčí: 59] to ne to nebyla. [mluvčí: 66] eee jo. že měla černý svědomí [mluvčí: 59] vona je. vona je z toho [mluvčí: 66] chudak viš [mluvčí: 59] tak jak to [mluvčí: 59] to si nemyslim ani ňák to [mluvčí: 66] ze mě. [mluvčí: 59] vona byla děsně vyne* ta ta se sesypala. [mluvčí: 66] no jo no jak by ne dyť to je hrozný viď [mluvčí: 59] ikskrát jo. no a vona na to myslí furt [mluvčí: 59] vono kolikrát jí to tak ujede. eee že prostě vona by se doma zbláznila. [mluvčí: 66] hmm.. [mluvčí: 59] přeci jenom na ty kontroly jezdí a furt myslet na to musí že jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 59] to jako [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 66] (zívnutí) a Helenka? dobrý? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 59] ale dyť já ti říkám dyby my sme se u babičky nepotkali v sobotu tak se pomalu [mluvčí: 59] ani nevidíme [mluvčí: 66] no a tak jak ste [mluvčí: 66] slavili eště *s mi ani neřekla [mluvčí: 59] a tak seděli sme všichni no David. takle.. eee seděli sme tam my Jarda s. Jarda a já. Anina Helča Eliška babička [mluvčí: 66] a babička furt řiká a přiď. až tu budou všichni [mluvčí: 59] měla *s přijít vidiš [mluvčí: 66] a to. a [mluvčí: 66] já sem furt něco a já sem řikala [mluvčí: 59] David byl v práci [mluvčí: 66] ale.. ale [mluvčí: 59] eee jo a Lexa tam byl. Lexa tam byl. [mluvčí: 66] to se nehodí a takový. [mluvčí: 59] eee [mluvčí: 66] já řikám [mluvčí: 66] máte ste uzavřený a p* dyť přiď a [mluvčí: 59] to přeci vůbec nevadí [mluvčí: 66] tohle a a to [mluvčí: 66] jako hrozně mě zvala já sem. [mluvčí: 66] eee no prosim tě [mluvčí: 59] mohla *s přijít. popovídali bysme [mluvčí: 66] dyť Rudolf voni měli přijet v pátek a von přijel teda von přijel v sobotu. v poledne. von to Tonda zase blbě. [mluvčí: 66] blbě spočítal. [mluvčí: 59] no a zavolal ti aspoň?. [mluvčí: 66] ne. [mluvčí: 66] a já sem ho ani nescháněla! [mluvčí: 59] a ty *s. a [mluvčí: 59] ty *s neměla starost kde je?. [mluvčí: 66] no měla.. [mluvčí: 66] ale pak sem si [mluvčí: 59] tý vado [mluvčí: 66] říkala to je věčně to je vdycky. tak sem říkala no tak.. eee dyby bylo zle. tak se vozval přes ňákej mobil. [mluvčí: 66] muskej. von nemá mobil že jo [mluvčí: 59] jo. jo. jo [mluvčí: 59] takle. [mluvčí: 66] a eee říkám no tak. tak buď sou v Kamenickym Šenově. protože von zas ňákou horolezeckou knihu ňáký. z Děčína něco prže byl. deset let předseda horolezeckýho [mluvčí: 66] oddílu ve [mluvčí: 59] jo [mluvčí: 66] Varnsdorfu. ve Slovanu a to takže chtěj ňákou knihu a ňáký materiály. a že musí jet za ňákym klukem ve Chřibský a. a s tim zas kamarádí Franta NP tak sem říkala třeba jeli tam a to a pak sem řikala. a nebudu ho scháně* ani sem Martě nevolala a řikala sem si však voni domu přídou. [mluvčí: 59] (smích) to seš teda dobrá. to já už bych byla auf z toho. [mluvčí: 66] no. já sem dost na něj na* nato [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 59] kolik je?. [mluvčí: 66] přijede Jarda? [mluvčí: 59] no já mu zavolám pak. já tě nechci votravovat [mluvčí: 66] mně to nevadí [mluvčí: 59] mmm. to je eště [mluvčí: 59] půl hodiny. [mluvčí: 66] no. tak to.. [mluvčí: 59] nemáš práci ňákou?. [mluvčí: 66] nevadí. nemám. [mluvčí: 66] nemám. prát sem dala prádlo sem [mluvčí: 59] vidiš to [mluvčí: 66] načasovala [mluvčí: 59] musim taky dneska hodit do [mluvčí: 59] pračky. [mluvčí: 66] a. [mluvčí: 66] doufám že se to [mluvčí: 66] spustilo.. tak co. [mluvčí: 59] Jarda chtěl eště tu podlahu udělat promiň. [mluvčí: 59] ti skáču do řeči ale vono se to musí řezat!. a řikal to jak sem to řezal u Járy. tu plovoučku. to je strašný svinstvo. černej prach ale černej. říkal z toho z týdletý tý. ale u nich to řezal na balkónku tak to nevadilo. von říkal to bych musel s každým tím lítat ven. řikam no to by si se zbláznil v tom sněhu. já řikám tak to řezej tady tak se to zapráší. a von řiká to ne to by se stěny zato tak nevim. jesi to. [mluvčí: 59] jesi nepočkám až pude [mluvčí: 66] na balkón [mluvčí: 66] to vyházejte. [mluvčí: 59] no dyť musíme vyházet taky balkón dyť to je zasněžený. [mluvčí: 66] hmm hmm.. to je hrůza. [mluvčí: 59] ten sníh mi vadí. dyž von vodjížděl do Prahy to bylo tak krásně to pondělí. roztál ten [mluvčí: 59] sníh [mluvčí: 66] viď [mluvčí: 59] byly už jenom někde takový [mluvčí: 59] ty. [mluvčí: 66] hmm. [mluvčí: 59] já řikám j* takovýdle sněženky. [mluvčí: 66] hmm [mluvčí: 59] já řikám ježiš to je nádhera. tak a von řiká až přijedu dodělám balkón [mluvčí: 59] prže už začal tam [mluvčí: 66] no. [mluvčí: 59] ty vole vono začlo sněžit a vod tý doby chumelí [mluvčí: 59] podívej se. [mluvčí: 66] no. [mluvčí: 59] leden [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 66] vono to tak bejvá von ten únor dává zabrat. a víš co hlásej na štvrtek dvacet pod nulou. a ve středu že může bejt až mínus patnáct teď já pojedu do Prahy to ráno zmrznu támle [mluvčí: 59] no my topíme u Járy v baráku Jarda chodí topit [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 66] sem ti ani nic nenabídla [mluvčí: 59] (citoslovce odmítání) já sem po vobědě prosim tě. [mluvčí: 66] nějakou sušenku [mluvčí: 59] ne ne ne ne ne ne [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 59] takže udělám ten tvůj štrúdl [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 59] nebo dva [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 59] prostě aby tam furt něco bylo no.. [mluvčí: 66] to je jídla. pane bože.. [mluvčí: 59] a tak já už asi vim tak co kdo. víš to je ja* jako kdo co má rád a. že se tak ňák. to naposled sme byli u těch NP to měl Karel pětašedesát. no tak nás taky přišli osobně pozvat tak se řikala tak jim musíš taky říct. viď NP že jo. NP NP teď přijede Honzík s Martinou. naši dva.. eee Anina. asi to vypadá že příde sama že Lexa bude už v tej Praze. teď my dva viď babička NP eee s Eliškou. jo a máš to přesně dvacet lidí [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 66] to já. dybych měla dělat takovou hostinu tak přídu na konzultaci.. [mluvčí: 59] no to přišla pak měla. po Jardovi měla šedesátiny Věra NP tak přišla řiká já ti nevim co bych. já si nevim rady. řiká řekni co *s (se smíchem) dělala tak sem jí to řekla. no a bylo to pohodový [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 59] blbý je že to máme takle touhle dobou. dyby to bylo v létě tak to uděláme na zahradě a. a žádnej problém viď [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 66] může se vopíkat i a je to viď.. [mluvčí: 59] přesně [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 59] eště uvidim možná jesli. nevim co eště to je eště čas. tak voni ve Vanďáku prodávaj už celý uzený kejty. a. hotový [mluvčí: 59] udělaný [mluvčí: 66] a kde? [mluvčí: 66] kde?. [mluvčí: 59] mmm já nevim kde to přesně ale Jana NP taky měla a. tenleten Jára NP to vždycky kupujou taky dyž se sejdou a. eště to vogrilujou. a můžeš si to jenom vohřát v troubě strčit anebo. vogrilovat dyž to je venku. [mluvčí: 66] a. eště ti todl* [mluvčí: 59] a jak to je velký? kolik to [mluvčí: 59] to různě. [mluvčí: 66] to by mě docela zajímalo tak až to zjistíš. [mluvčí: 59] podle toho jak velkou. a Jana měla teda velikou asi. [mluvčí: 59] abych nekecala řikala. asi osmikilovou [mluvčí: 66] až to zjistíš tak mi [mluvčí: 66] řekni. [mluvčí: 59] no. [mluvčí: 59] ale voni ti to dodaj i s těma sósama. se všim tak sem řikala tak uvidim jestli. třeba zas aby bylo něco jinýho. [mluvčí: 66] to bych až přijede Jenda [mluvčí: 59] jestli místo řízků bych vz* ale voni ty řízečky. ty bych uďála já dělám vždycky ty malý [mluvčí: 59] takový. [mluvčí: 66] já vim [mluvčí: 59] a udělám takle na stůl do misek a.. [mluvčí: 66] hmm. a pečeš je v troubě. [mluvčí: 59] né [mluvčí: 66] smažíš je [mluvčí: 59] v pekáčku a. na pánvi. [mluvčí: 66] sem pekáček dala do Prahy ani nevim jesi. [mluvčí: 66] je používanej [mluvčí: 59] potřebuju si koupit novou tu [mluvčí: 59] vaničku na to [mluvčí: 66] hmm. [mluvčí: 59] von je fakt bezvadnej. [mluvčí: 66] hmm. [mluvčí: 59] to jako. v troubě to trvá trošku dýl. [mluvčí: 66] Marcela dyž smažila tudle třicet řízků dyž měli taky něco na Silvestra že přídou vši*. nebo po Štědrým dnu. tak říkala že dyž jich má tolik tak to strčí do trouby [mluvčí: 59] eee vedle sousedka dělá v troubě a řiká že sou lepší. [mluvčí: 59] ale trochu dýl to trvá no. [mluvčí: 66] nedělala [mluvčí: 66] no. [mluvčí: 59] (kašel) [mluvčí: 66] já nevim já sem to taky nikdy nezkoušela [mluvčí: 59] (kašel) já sem zkoušela akorát ty. co se uďály teda ty řízky a pak se zalily tim. tim eee. bujónem udělanym. asi takle *s to tam to dala do toho dala ty. usmažený řízky a strčilo se to do trouby [mluvčí: 66] no. teď sem to právě taky slyšela že se jenom daj vopíct a dodělaj se [mluvčí: 66] v troubě [mluvčí: 59] a sou [mluvčí: 59] výborně sou měkkoučký ale. já mam třeba ráda řízek křupavej. [mluvčí: 59] Jardovi [mluvčí: 66] hmm [mluvčí: 59] to strašně chutnalo pže je to měkký. [mluvčí: 66] hmm. [mluvčí: 59] to já jako [mluvčí: 66] hmm [mluvčí: 59] nemusim mít takový že se ti rozpouští (se smíchem) na jazyku [mluvčí: 66] hmm. [mluvčí: 59] ani se [mluvčí: 66] to já už sem [mluvčí: 66] nedělala řízky dávno [mluvčí: 59] myslela sem si že no já to na každou voslavu dělám. [mluvčí: 59] že vždycky dyž. máme voslavu tak [mluvčí: 59] vdycky někdo něco sebou přinese. [mluvčí: 66] hmm [mluvčí: 59] to voni [mluvčí: 59] sebou eště věřim že. NN a NP a tydlety přinesou eště zas. Helena ta zas napeče větrníky. takže to už vim že jako to viď tak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 59] jako tam je to v tomle takový dobrý no takže [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 59] ňákou zeleninu naházim na misky.. zadělám ňáký nářez a hotovo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 59] no. ňáký pití tam musí čověk koupit. pivo víno chlapi chtěj pivo. viď tak. [mluvčí: 66] hmm [mluvčí: 59] Jarda [mluvčí: 59] kupuje tu plzeň. no jo. víno červený bílý ňákou. vodu ňákou colu viď. [mluvčí: 66] hmm [mluvčí: 59] to je v pytli.. [mluvčí: 66] musí aspoň sepsat všechno. [mluvčí: 59] ale to já to. mám eště v hlavě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 66] to já teda taky nákupy si nepíšu.. [mluvčí: 66] ne. prostě musí [mluvčí: 59] (kašlání) já taky ne [mluvčí: 66] cvičit ta hlava.. [mluvčí: 59] já si to taky nepíšu [mluvčí: 66] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 59] párkrát si to takle zvopakuju dyž. si večer lehnu a přemejšlim co bych eště. [mluvčí: 66] no jo. no pro mě je problém to vymyslet dyž. přijedou prostě. na tři dny dyby si řekli co tak jim to udělám. [mluvčí: 59] jo přesně. [mluvčí: 66] a to vymejšlení je otřesný teda. [mluvčí: 59] a to eště vlasně dyž tady budou mladý tak zas něco na neděli k vobědu viď. [mluvčí: 66] hmm.. a dyť ti [mluvčí: 66] zbyde [mluvčí: 59] ale tak [mluvčí: 59] vono něco zbyde. [mluvčí: 66] to víš že jo [mluvčí: 66] já sem si řikala že bych mohla teď taky udělat. [mluvčí: 59] ňáký řízky ňáký kuře. [mluvčí: 66] až přijedou sekanou to jim chutnat [mluvčí: 59] jo a já třeba dyž dělám tu sekanou já to já bych si ji udělala sama. ale mamka sama tak já ti něco udělám tak řikám jé babi tak. protože měla teď v sobotu jenom takle. udělala sekanou a udělala ji takovou jako.. jako eee nerozsejpavou takovou hutnější. a na tenoučký plátky a vona byla tak dobrá.. a tak sem řikala [mluvčí: 66] to je víc masová podle mě [mluvčí: 59] . no ale [mluvčí: 59] eště dyž tam dáš třeba sejra [mluvčí: 66] tak to spojí [mluvčí: 59] a to tak vono [mluvčí: 59] se to tak jako tak. [mluvčí: 66] hmm [mluvčí: 59] víš že je to [mluvčí: 59] takový dobrý.. a já sem nebo do Prahy dyž. kolikrát sme jeli tak udělám je* na jeden voběd sekanou tak sem ďála [mluvčí: 59] z houbama [mluvčí: 66] hmm [mluvčí: 66] hmm [mluvčí: 59] jednu šišku a jednu ze sýrem. [mluvčí: 66] hmm [mluvčí: 59] takže jako. zas je to trošku jiný. [mluvčí: 66] já sem ji pekla dyž sem měla ten pekáč novej. tak sem. uďála takle jak je ten tak sem udělala tři takle šištičky jako.. bych to to [mluvčí: 59] a teď jim udělám guláš nebo jim nadělám [mluvčí: 59] kulajdu (se smíchem) do hrnce.. ta kulajda je dobrá [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 66] hmm. [mluvčí: 59] ale guláš taky příde [mluvčí: 59] k chuti [mluvčí: 66] já jim [mluvčí: 66] dělám [mluvčí: 59] ale já nemam velký hrnce já to musim ve dvou. [mluvčí: 66] hmm.. [mluvčí: 59] nemám takový nádobí veliký [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 66] tak ti pučim ten můj. [mluvčí: 59] no já mám. jako.. ale to sou. no. [mluvčí: 66] jako papiňák je velkej. [mluvčí: 59] to mám. [mluvčí: 66] bejvalej [mluvčí: 59] to mám. [mluvčí: 66] mam sice na něj jenom blbou [mluvčí: 66] pokličku [mluvčí: 59] já mám [mluvčí: 59] tendle papiňák. [mluvčí: 59] ten je šestilitrovej. [mluvčí: 66] no. no. [mluvčí: 66] todle byl taky. [mluvčí: 59] ne tenhle je [mluvčí: 59] čtyř. tendle [mluvčí: 66] čtyry a půl [mluvčí: 59] je čtyř šestilitrovej ten mi. buchnul a vyboulilo se dno a už [mluvčí: 59] to nešlo [mluvčí: 66] aha [mluvčí: 59] spravit. [mluvčí: 66] no tak vyhodit [mluvčí: 59] tak no ten už dávno neni [mluvčí: 66] já pořád přemejšlela že vezmu jednou do Prahy tu poklici. v* musel by se. byla sem tam ptát se. tam v tý vopravně přes Tefal. vzít celej že voni by to museli vyzkoušet. co to kde. v čem to je ta poklice [mluvčí: 66] voni neprodaj novou poklici.. [mluvčí: 59] vono potřebujou tu gumu novou no.. [mluvčí: 66] jo. já sem řikala tak mně prodejte poklici ne to [mluvčí: 66] se neprodává. [mluvčí: 59] mně stačí guma [mluvčí: 66] že by uďá* no jo. ale dyž neni značkovej holka to. [mluvčí: 59] je to ňákej ale. to bylo v Německu a v Německu to neseženeš. to ti radši prodaj celej hrnec. protože tady jeden [mluvčí: 59] náhradní díl [mluvčí: 66] já sem si [mluvčí: 66] kupovala gumu do toho [mluvčí: 66] Tefalu v týdle prodejně v Praze [mluvčí: 59] no tady. todle neni Tefal [mluvčí: 59] todle je Moulinex.. [mluvčí: 66] no jesi to je Moulinex. tak tam je taky to sem si. k robotu k Moulinexu kupovala takovou tu osičku jak unáší ty struhadla.. [mluvčí: 59] ježiš teď [mluvčí: 59] ti se potřebuju podivat [mluvčí: 66] podívej se jesi [mluvčí: 66] to je Moulinex tak mi tu gumu dej a já se ti tam stavim. [mluvčí: 59] tak počkej [mluvčí: 66] na Palmovce. já [mluvčí: 59] to se podivám kde. co to bude [mluvčí: 66] mám poci* pocit že to bylo něco ňákej perfekt nebo něco [mluvčí: 66] takovýho.. [mluvčí: 59] emem.. [mluvčí: 59] emem emem [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 66] prtože tenh* tedleten. Prago* [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 66] Pragoservis. na internetu to je je to. eee Na Hrázi. na Palmovce. eee a ty dělaj [mluvčí: 59] ale vidiš on by mi moh na internetu vyzkoumat kde to je. [mluvčí: 66] no [mluvčí: 59] teda kde to se dá koupit [mluvčí: 66] no. ale eee je to na tyhle na tyhlety značky. [mluvčí: 59] jinak já ho používám právě a vidíš a ten guláš bych mohla udělat. v tom. [mluvčí: 66] hmm.. a dyž je hodně masa tak to čověk musí. spíš [mluvčí: 66] eště vopíct [mluvčí: 59] ale udělám to ve dvou [mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
09A154N
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost [mluvčí: 57] jo. a. oni. tam byly v akci. a ty samé boty tam byly jenom jach měl na šněrování a to tak sem je kupil a zas tak fajně [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] tak ono se to ani nezdá ono vlasně to byl kus z kopce že jo. ona se ta noha potom upře jakoby do te boty tak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] no. ty. tam před tym vrcholem. to prudke jak tu Lysu bylo vidět. [mluvčí: 31] hmm.. [mluvčí: 57] tam a tu dolu jak. tého. tu slepicu zahryzlo. v tym prudkym tež.. tam mi to to mi robilo potiže [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] jak navrch tak dolu ale jinač tak. viš jak. taka rovinka tak ja pomalu poradim jit. v kuse [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] sem se ani nedíval. nebo díval ale už si nepamatuju jak to bylo vysoko. pamatujete si to?.. [mluvčí: 57] ty ne [mluvčí: 31] jak zme [mluvčí: 31] byli. eee ty. jak měl ten důl nějaký ty ten hotel nebo co to je ty. ty chatky tam. to bylo ňákých pět set. [mluvčí: 57] pět set štyrycet. [mluvčí: 31] jedna. [mluvčí: 57] jedna kdesi nebo tak ňak sem [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] jak sem tam seděl u teho buka?.. a. jak ten kilometr byl za nama?.. [mluvčí: 31] mně se zda že. no tam ňak bylo přes pět set. [mluvčí: 57] no. [mluvčí: 31] anebo [mluvčí: 57] pět set [mluvčí: 57] štyrycet jedna?.. [mluvčí: 31] mně se zdá že tam bylo tak pět set do pět seti dvaceti já už nevim. pět set.. [mluvčí: 57] ty nebo [mluvčí: 31] pět set třináct [mluvčí: 31] pět set dvanáct nějak [mluvčí: 57] ty nebo [mluvčí: 31] možná tam [mluvčí: 31] bylo víc hele. a navrchu se mi zdá jesi nebylo šest set třicet osum ale už si to právě nepamatuju [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] ty to možná aj [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] no tak to tak moc to tam určitě bylo ňáké převýšení ale už tech sto metrů si mysím že to možná nebylo. [mluvčí: 57] tak to bylo vic. [mluvčí: 31] jo? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] ta Komorní Lhotka jak zme [mluvčí: 31] tak sto dvacet [mluvčí: 57] měli auto je tak tři sta [mluvčí: 57] metrů. [mluvčí: 31] no to jo. [mluvčí: 31] to jako takhle takhle. no to ne. to musí být výš. [mluvčí: 57] néni. [mluvčí: 31] musí být výš. [mluvčí: 57] Vojkovice [mluvčí: 31] dyž bylo. dyž bylo [mluvčí: 57] sou tak dvě sta [mluvčí: 31] dyž bylo pět set. pět set něco bylo. mmm v te půlce nebo jak oni [mluvčí: 57] no a tam ja mysim ten vrch že kolem osmi set byl. [mluvčí: 31] já si mysím že nebyl. [mluvčí: 57] ja mysim že jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] připomni jak půjdu. dovnitř ja tu mám mapu na chodbě je [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] severní Moravy [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] turisticka. [mluvčí: 31] hned mmm tak se podivame [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] já mysim že to je ta turistická. bo já mám severní Moravy tři. nejlepší byla co sme dostali jak sme byli. na té malé Morávce [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] na té dovolené coch [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] co to měla mamka na padesátku no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] tak. tam zme dostali mapu. severní Moravy komplet podrobnu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] viš úplně komplet všecko [mluvčí: 31] hmm.. [mluvčí: 57] ty tak to to byla.. to bylo perfektni.. každu chatu turisticku všecko [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] viš od toho Čedoku.. tak to [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] no a Slovensku. sem měl tež tu už nevim komuch už to [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] zme ju. dali. bo jak kdo jede na dovolenú tak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] to daš. jo to zme měli ty Nízké Tatry [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] to zme. to nam přes internet ten Luboš tehda zajišťoval.. to byla tež. v sobotu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] zme byli na Slovakach [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] no. v sobotu zme tam přijeli. sobotu nedělu pondělí [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] v úterý zme měli. dovolenu už a jeli zme tam. a chtěli zme na týden vypadnut [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] no a. dovolenú na poslední chvilu za padesát procent. přes internet. viš od. švagra kluk.. [mluvčí: 31] to se dá. tydlety akci [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] to bylo tež perfektni [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] ti neřeknu za.. tři tisice.. to bylo. von to bylo sedmidenní. pět až sedum dní *s musel zebrat tak byzme brali ale pět dní jenom [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] to [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] to bylo perfektni tež.. ty ne. tři tisice nás to stálo polopenze.. [mluvčí: 31] to je dobře [mluvčí: 57] za dva? sme s* to. zada*. za facku [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] sme taky mohli zajet. sem eště v Tatrách nebyl [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] ty nejeď tam. jak *s nebyl nejeď tam teď.. [mluvčí: 31] mmm teďkom jo jak tam eee jako jak to polámalo [mluvčí: 31] nebo co [mluvčí: 57] ty to [mluvčí: 57] to. jak tak zůstal. je tam. tam kalamita to je ze dva roky.. z té Bešeňove.. kde pojedem viš eště bo. na te Bešeňove. na tych termalkách tam nemaš týden co robit. [mluvčí: 31] hmm.. [mluvčí: 57] to zaplať každý. den tisíc korun vstupné na to. tisíc za.. ubytováni s ze stravu. viš pro dva. to a. nikde. tam nemaš kde. buď v tym bazenu v kuse. tak zme tam byli dva dni [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] zajeli zme (se smíchem) na tři dni do Tater. (se smíchem) a stavili se na jeden den do Bešeňove eště. viš zpátky zas.. bo zme jeli kolem.. ty a jach. ty Tatry jak měl jach tam byl dvakrat. v tych Vysokých Tatrach předtym.. ty tak ja. to.. si zapamatuješ viš.. při* ideš lesem.. nebo autem jedeš. nikde nic. a. naraz. cesta. bokem směrovka. že jakysi hotel a to. a teď. dva kilometry. v tych Tatrách. jak jedeš tu estakadu. jo. tak vidíš hotele. před sebu vemeš dalekohled a. dva kilometry vidíš. to je uplně vylamane.. to je hole [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] ty nízke nesu tak dolamane. tam se da [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] počkat až. tak příští rok jako bych někam tam. se jel se možná uvidíme co příští rok nebo. až ten další [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] hmm uvidime [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] no letos zme nebyli nikde no.. tam jak u vas na křtiny tak sem si.. to prodlúžil dva dni [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] sem doktorovi řikal a on řikal vychazky průbežne nesu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] jak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] kdyby.. přišli tak.. by.. řiká vycházku vám napsat nemožu. ale pokud to pujde vám to stornuju. kdyby přišli [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] že *ch o tom věděl.. že s*.. se domluvíme po* nebudem teď. on mi řek nebudem teď. mluvit. kde ste byl.. co a jak. domluvíme se potom kdyby přišli viš.. ale. dyby. přišla kontrola coch byl. by pryč tak. ať okamžitě hned v pondělí za nim viš valim. [mluvčí: 31] jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] a že se domluvime [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] no a teď mě naštval. bo. v tom Třincu mi řekli že [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] vycházky průběžne viš [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] bez omezeni. celé dny. on mi napsal šest hodin.. [mluvčí: 31] ale ale to tajito já to ňák neznám ale.. vím že to je. ňáké. každý doktor to má. prostě si to ňák přečetl a dělá to. po svem jak si to přečetl.. [mluvčí: 31] nějaký ten předpis [mluvčí: 57] no tak oni mi [mluvčí: 57] z Třinca nenapsali nic.. oni napsali jenom diagnózu pro ňho tu.. a mi. telefonem a potom přišly. teprve. zpravy [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] bo ja *ch přišel v patek mě pu*. v patek sem tam byl a v patek Peťa pro mě večer byl.. a v sobotu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] oni ale mi mluvili že mi budú volat.. jak se citim a to.. a v s*. v sobotu a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] v úterý mi. hned. v útery nebo ve středu mi přišel dopis z vysledkama a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] a co výsledky?. [mluvčí: 57] a teď. [mluvčí: 57] co?. [mluvčí: 31] co výsledky? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] no ne eee. co budu. ti primaři zasedali ten kongres nebo co to je jejich. [mluvčí: 31] anebo. lékařské koncilium [mluvčí: 57] koncílium tak [mluvčí: 31] (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] zasedalo či. operativně nebo ne viš a to.. tak operativně [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] rozumíš no.. [mluvčí: 31] my* strejdovi dělali. v těch tříslech [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] mu tam dělali bypass na tom jo. na na jesli mu dělali tepny nebo žíly nebo co mu to tam dělali [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] z noh to beru a davaju to k srdcu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] no bracha byl na to teď. ve Frýdku tu.. ale on už ne* on ne* v noci nespal on ne* se na nohu nepostavi [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] no a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] už je dobrý no.. ale byl. zle na tom byl po operaci [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] šest a půl hodiny. na sále strávil. v narkoze.. oni ho potom nemohli přebrat [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] ale teď.. teď řiká chodit moc nemůžu jo. bolí mě to jak chodim. [mluvčí: 31] hmm. [mluvčí: 57] ale. jak sednu jak ta noha je v klidu řika. vůbec. neboli. nic. říkal že. dobre [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] (zakašlání) jej [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] kdy na to dete?.. [mluvčí: 57] nevim oni mi. budu volat. [mluvčí: 31] jo budou řikat termín teprve. [mluvčí: 57] ano. a. druhý třeti tyden [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] už takle. ze začátku v lednu jako jo? [mluvčí: 57] no druhý třeti tyden [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] eee. co nejrychleji [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] no a teď sem eště byl na vyšetření tak eště mám na krku jednu žílu. zlu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] a j* jak to š*. vyšetřeni probíhá?. že přijdou vám na tu žílu. nějakou. [mluvčí: 57] že je zla?. [mluvčí: 31] hmm.. vam. [mluvčí: 31] pustili něco. [mluvčí: 57] to uděla ten. [mluvčí: 31] pustili vám něco do žil?.. [mluvčí: 57] no [mluvčí: 31] ňakou [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] do žil už nic ale to je [mluvčí: 31] nebo tam šlapete někde [mluvčí: 57] jak ultrazvuk nebo něco takového on tu žílu vidí. [mluvčí: 31] jo jo. [mluvčí: 57] on jede tak jak sluchátkem [mluvčí: 31] po vas jezdí jakoby. [mluvčí: 57] viš po tebe. a to.. no a.. nohy mam padesat šedesat. a. na krku. to *ch měl tež. kolem tých padesati šedesati všecko. předtym. a teď se. mi jedna zhoršila na sedumdesat tak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] tak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] v srdci tu jednu mám osumdesat. [mluvčí: 31] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] to vám budou dělat najednou? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] teď [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] měl mi volat. [mluvčí: 31] nevíte. [mluvčí: 57] před Štědrym [mluvčí: 57] dnem. [mluvčí: 31] jo. [mluvčí: 57] tu. bo on. ten tu ten. kardiolog by chtěl dyby mi to zrobili naraz. prvni ten. krk. a potom to.. ale oni v Třincu o tom krku nevěděli tak teď nevim. anebo jesi nadvakrát [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] hmm. [mluvčí: 57] to uvidím [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] a naraz asi ne. uvidíme [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] zamknul *s?. [mluvčí: 31] jo já sem to zamknul. jen sem tam vyhazoval zbytek. [mluvčí: 57] jo..
09A155N
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost [mluvčí: 52] ale [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] některé písničky se tam moc nelíbijou. [mluvčí: 56] já sem [mluvčí: 56] to naštěstí [mluvčí: 52] se mně nejvíc se [mluvčí: 52] mně líbí teda ten Wabi Daněk teď. co tam byl. [mluvčí: 56] já sem to naštěstí neslyšel [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] (odkašlání) [mluvčí: 52] ale jedna. písnička tam je taková o sebevraždě jak si lehl na koleje [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] dívám se [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] že co to.. nevím která to písnička byla.. Konečná aha. od skupiny Hromosvod [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] písnička Konečná jak mu vymlouvá aby na tych kolejích neležel. [mluvčí: 52] aby vstal a [mluvčí: 56] no Konečnou znám ta je [mluvčí: 52] . [mluvčí: 56] ta je. [mluvčí: 52] (se smíchem) co?. [mluvčí: 56] Konečnou znám ta je.. [mluvčí: 52] no jo. paní NP [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] ta se nedá přeslechnout že [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] ale její Gábinka.. jela do Prahy.. eee do Prahy [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] její Gábinka je v Americe a je tam velice spokojená mmm je tam na dva roky za prací [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] a druhá dcera Lucka tak ta byla. eee. jak se to menuje.. ten pořad odpoledne.. jak ty slova hádají.. [mluvčí: 56] ona má [mluvčí: 56] dvě dcery? [mluvčí: 52] s Moničkou [mluvčí: 52] z Mo* dvě. no. jednu měla. eee z Gábinka je nejstarší.. a Lucka byla s Martínkem dvojčata. a Martínek je postižený však víš ten je špatný. ale naučil se chodit všechno tak je to v pohodě.. ale. řikal dokonce že ovládá aj počítač [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] ale jinak jako normální není šak víš že. [mluvčí: 52] špatný. neviděl *s ho nikdy?. ne ne?. [mluvčí: 56] já nevím já sem já sem ho neviděl v životě ne. [mluvčí: 52] na vozíku že ho vozí děcka dycky dyž na chodíme tak je na vozíku [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] a Lucka byla v tom pořadu.. Pět proti pěti nebo jak se to menuje to odpoledne?. ale neuspěli. s Moničkou tam byly [mluvčí: 56] jak tam byli ti NP jo aji?. [mluvčí: 52] ano. ano. aji Evička NP tam byla.. an* ani jedni ani druzí neuspěli no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] .. takže.. ono jako je jinak si to myslet doma.. u televize a jinak dyž tam si že [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] no tak já dybych tam přišel tak su uplně v kelu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] ale tak vona. ta Lucka teda odpověděla hrozně blbě. protože řekla. dyž se jí ptal co si první zařídí dyž příde do bytu. tak. eee co si tam vezme sebou tak vona video.. mmm tak přece video prvně v byt* bytě nepotřebuje že [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] takže vlasně na na této otázce projeli a. [mluvčí: 56] tak projeli ale [mluvčí: 52] ale Monička [mluvčí: 52] odpověděla odpovidala dobře [mluvčí: 56] mmm řekla co si myslí ne [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] no řekla co si [mluvčí: 52] myslí ale [mluvčí: 56] no [mluvčí: 52] to si nemyslelo sto d* sto dalších lidí že. sto dalších lidí si myslelo uplně něco jiného že si tam vezme [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] za první postel. [mluvčí: 56] a kde to mělo byt na pustym ostrově nebo kde?.. [mluvčí: 52] ne. dyž příde do bytu. co si tam první dá [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] do prázdného bytu. dyž se nastěhuje do prázdného bytu co si tam první vezme a ona řekla video no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] a potom co se nejčastější hledá tak eee [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] samozřejmě se nejčastější hledajou klíče a ona řekla taky uplně ňákou blbost. takže jim to vlasně ta Lucka. projela [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] no a jinak sem mluvila. s paní NP přála sem jí k eee Marii [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] no představ si co se jí stalo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] no ty taky používáš eee Fastum gel ne?.. [mluvčí: 56] no. [mluvčí: 52] mastičku na co ty to použiváš?. [mluvčí: 56] tož. Fastum gel [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] na záda nebo. [mluvčí: 56] na od bolesti. no. [mluvčí: 52] no on je ale dobrý ten Fastum gel ne?.. [mluvčí: 56] je. dobrý no. [mluvčí: 52] a. [mluvčí: 56] počkej Fastum gel. [mluvčí: 52] Fastum gel.. já já vím že sme to taky [mluvčí: 52] používávali [mluvčí: 56] mysim že jo no [mluvčí: 56] . [mluvčí: 52] dokonce esi to. [mluvčí: 52] eště nemáme aji v ledničce [mluvčí: 52] ňáký zbytek [mluvčí: 56] se používali tolik že [mluvčí: 52] a já mysim [mluvčí: 52] že on byl dobrý ale. eee. a ona si teda všimla že tam je. dokonce dvakrát podtržené napsané že se. dyž se s tím namastíš nesmíš jít na slunko [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] no jenomže.. ono je rozdíl jesi si namastíš asi záda. a dáš si na to tričko. a ideš na slunko a ona si s tím namazala mmm namastila nohy.. a.. den předtím ale ne ten den jako den předtím si namazala večer jako nohy že na spaní jakože ju hrozně bolely.. a na druhý den ráno bylo krásně tak si dala kraťase a šla. se Světlankou. oni tam mají kousek od ní nemocnici tak ona tam s ní chodí na cvičení [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] a. tak se ti z toho strašně obsypala. že byla měsíc v nemocnici.. že. navíc eště až. po štrnácti dnech se to eee že. uplně puchýře prostě mokvaly. tak jí dávaly. kapačky.. no a. eee dobrý zlepšilo se jí to a řekli že půjde za. dva za tři dni domů. a ona začala byt alergická na ty kapačky. a osypala se znova [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] takže. Světlanka musela bejt v eldéence. prtože se neměl kdo o ňu starat že [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] hmm.. [mluvčí: 52] no a tak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] tak se jako [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] zase v létě. měsíc ulila [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] v nemocnici. vloni to bylo mrtvička a letos zase ten samý měsíc [mluvčí: 52] byla [mluvčí: 56] mrtvičku [mluvčí: 56] aji? [mluvčí: 52] ona měla vloni těžkou mrtvičku.. ona se učila znova mluvit chodit [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] právě to ju jako donutilo. přemýšlet co ze Světlankou dál [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] no. že na ty v* eee. variandy i v Kroměříži na. Barborce.. Barborka se to menuje že? [mluvčí: 56] Barborka no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] no a tak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] tady je ale dlouhá čekací doba.. je to docela taji drahé ale velice se jí to tady nejvíc líbilo. tři místa měla vyhlédnuté. ale nejvíc se jí líbilo tady prtože tady je. hodně mladých lidí. na té Barborce. [mluvčí: 56] sou no [mluvčí: 52] tam jinak by byla mezi. prostě staršíma lidima no.. ale eee bohužel taji je ta čekací doba dlouhá [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] už ty peníze by jí ani tak nevadily jakože oni mají.. eee. prodali ten dům že tak eee mají peněz teď víc tak by si za to jako zaplatila no ale [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] a stejně zas si ju musela dát do té léčebny dlouhodobě nemocných prtože. mmm neměl se kdo o ňu starat ten měsíc co byla v té nemocnici.. takže to má takové těžké že. vlasně. má už kolik let a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] bojí se jít do nemocnice že se nemá o tu Světlanku kdo starat [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] ale v takovém případě oni ju vždycky vezmou třeba.. dokonce jí nabízeli i tady jako v té Barborce že by třeba na ten měsíc ju [mluvčí: 52] jako [mluvčí: 56] tak já mysim že dyby [mluvčí: 56] se s ní něco sta* že by ju vzali předčasně ne anebo neco ne tu.. [mluvčí: 56] Světlanku [mluvčí: 52] to nevím [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] spíš by ju dali tam asi kde by bylo volné místo. [mluvčí: 56] hmm. [mluvčí: 52] to nevim no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] ale teď si vyřizovali Luhačovice. a vdycky si to na týden platili sami. a najednou že řekl. z té vé zet pé že. proč si to platí sama že by měly na to nárok obě dvě. tak si to vyři* vyřídila no a že. mmm tam má jet za štrnáct dní a že zrovna nejhorší. předpověď počasí.. poám ale to tak vůbec nemusí být že.. taky se kolikrát seknou [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] . počasí je to stejně oni by stejně nechodily asi po horách tam nebo tak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] no tak [mluvčí: 52] po procházkách víš [mluvčí: 56] no a na tu K* na tu Kolonádu [mluvčí: 56] dojdou aji tak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] no a tak eee stejně budou na ňáké procedury že.. [mluvčí: 56] no já si myslim [mluvčí: 52] a na jídlo si tam vázaný a. [mluvčí: 56] po jedné stránce jesi majou ona dýchací potíže nejaké nebo neco ta Světlanka že tam dou do Luhačovic? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] no spíš pohybové. nevim že by [mluvčí: 52] měla [mluvčí: 56] mmm [mluvčí: 52] dýchací ale [mluvčí: 52] pohybové. [mluvčí: 56] . [mluvčí: 56] tam bude míň eee tech dyž bude pršet tak eee tam bude míň z tech pylu a toho ne?.. prachu. [mluvčí: 52] ona se vlasně taky narodila postižená a roky [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] nechodila až se naučila potom chodit že tým cvičením. tou rehabilitací tak jak ten Martin jak lozil po štyrech. té Dany NP [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] ten. bravurně po písku po po kameni to bylo. teda chudák dycky zme ho obdivovali jak chodí po štyrech. lozí po štyrech teda. kolikrát i do popela.. no on byl hrozně rychlý jako na ten pohyb [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] no. taky se naučil chodit no ale jako mmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] asi ne tak jistě dyž ho vozijou převážně na vozíčku.. ale umí asi se ten kousek dycky jako dopravit sám dyž potřebuje [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] ale asi moc daleko ne no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] takže tak sem vč*. včera blahopřála. k Marii tak byla ráda že s* že s* sem si na ňu vzpomněla že [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] se jí udělal veliký uzlík ale veliký na. na štítné žláze. a že jí doktorka eee. ale během chvilky jako.. předtím tam neměla nic a že jí rezolutně.. eee prostě doru* dop*. řekla internistka jí. že na p* na operaci a ona že se jí bojí že dvě pani přišly o hlasivky.. a já jí řikám dyť já [mluvčí: 52] sem na tom byla [mluvčí: 56] to v jejím [mluvčí: 56] případě by žádná škoda nebyla [mluvčí: 56] (se smíchem) ale [mluvčí: 52] (smích) [mluvčí: 52] (se smíchem) ne. ale ona to taky nemá ten život [mluvčí: 52] lehké. nemá [mluvčí: 56] no nemá to lehké ale [mluvčí: 56] dyž mluví moc tak [mluvčí: 56] to je šílené [mluvčí: 52] já vim že [mluvčí: 52] začne rychlo moc mluvit no. a já jí řikám prosim tě já sem na tom byla před dvouma rokama a mysi* mysíš si že bych přišla o (se smíchem) hlasivky. tak sem jí to musela dalokosáhle všecko vykládat povidá tak to já půjdu já řikám dyž ti doktorka řekla že máš jit tak běž.. [mluvčí: 56] neska. neska sem tak mmm. trošku občas trošku rozříznout nebo tak a hlavně [mluvčí: 52] (smích) [mluvčí: 56] jak na mě. v tom autě vykřikla [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] (smích) [mluvčí: 56] mmm jak v policejní akademii. [mluvčí: 52] (se smíchem) já si vzpomínám na toho kluka. jak jak. toho taky někdo prstě postrašil. že nebude. moct mluvit a on tou radostí že. mluví.. tak eee. měl u sebe mobila samozřejmě tak všeckým volal ale (se smíchem) on tak volal moc lidem. a tak dlouho. že ty hlasivky skutečně ztratil.. a teď dostal šoku.. protože. myslel že. třeba. to je následek no a (se smíchem) doktor mu potom řiká.. vy ste furt mlel (se smíchem) tak se nedivte že ste ty hlasivky ztratil.. no a tak musel tam byt o týden dýl prtože oni pos* mmm jako potřebovali aby ty hlasivky mmm dostal zpátky aby byl v pořádku až ho pustijou domů. tak byl pak se mnou na kontrole na krčním a tam už jako byl potom v pořádku a on povidá pani já sem to (se smíchem) přehnal (se smíchem) já sem kolik hodin z radosti telefonoval řikám no tak. to by ani normální hlasivky. asi nevydržely ne [mluvčí: 52] tak po operaci [mluvčí: 56] lidi [mluvčí: 56] kteří možou hodi* eee dlouho telefonovat. [mluvčí: 52] hmm. [mluvčí: 56] já tak dvě minuty a dost. [mluvčí: 52] no vidiš a tak Lucka Bílá se bojí na to jít [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] ta když by tam. o ty hlasivky přišla tak. asi má po kšeftě že [mluvčí: 56] no tak jesi ju hlasivky živí no tak co. [mluvčí: 52] no a n* navíc ty mmm ten hlas má krásný viď. [mluvčí: 56] mmm občas ho teda [mluvčí: 52] to by byla škoda [mluvčí: 56] občas ho teda hyzdí ale.. [mluvčí: 52] no tak eee ne hyzdí ho. blbýma [mluvčí: 52] písničkama dyž má pěkné písničky tak [mluvčí: 56] někdy zpívat. velice [mluvčí: 56] krásně a z toho [mluvčí: 56] tak [mluvčí: 52] mmm [mluvčí: 56] ječí [mluvčí: 56] že. [mluvčí: 52] jo. [mluvčí: 52] to jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] nejv* nejvíc dyž jela s tym. Noidem.. tak vlasně s*.. snažila zpívat. s ním ty. ten jeho žánr a za to. hlasově s* jako moc jí to nepasovalo že. [mluvčí: 56] hmm.. [mluvčí: 52] ty muzikály je fantastická a v té Carmen byla teda úžasná [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] ona a Hanka Křížková dyž zpívaly tak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] to tě. obcházely opravdu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] uplně zima uplně [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] . to překřičely celý. Karlín [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] celé Karlínské divadlo.. [mluvčí: 56] on teďka ten Noid má i ňákou tu babu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] a ona ho drží dost zkrátka. [mluvčí: 56] pokuď vím [mluvčí: 52] no [mluvčí: 52] to je [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] eee. její tatínek.. je manžel té rosničky. té NP jak se ti líbívala. [mluvčí: 56] jo?. [mluvčí: 56] aha. [mluvčí: 52] no. [mluvčí: 52] už mají malou Sofinku [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] a on má už tak dospělou dceru.. [mluvčí: 56] kdo?.. [mluvčí: 52] tož on ten její manžel.. já si nemožu teď vzpomenout jak se menuje [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] ale on je takový na mmm.. má udělaný takový. [mluvčí: 56] teď su z toho blbý uplně teda ale.. takže eee. manžel rosničky má tu dceru a tu má Noid. a kdo má dospělou dceru?. [mluvčí: 52] no ten manžel té rosničky [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] co si ju vzal tak má s ňou malou Sofinku holčičku.. a eee už má tak velkou dospělou dceru tu tu další že jí ju na* namluvil tomu Noidovi.. [mluvčí: 56] hmm [mluvčí: 52] no takže [mluvčí: 52] sem byla z toho překvapená že má už tak velkou dospělou dceru přes dvacet roků. já nevim jesi ona má dvacet pět dvacet sedum.. mě nenapadlo že už má on takovou velikou. dceru dospělou. dyž [mluvčí: 52] teď si [mluvčí: 56] hmm [mluvčí: 52] vzal teprve tu. NP a majú z toho Sofinku malou [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] takovou tu blondýnku šak víš kerou. [mluvčí: 56] takže on teď si ju vzal tu eee rosničku jo?.... [mluvčí: 52] no ten její tatínek co s žije s tym Noidem.. tak ten její tatínek si vzal tu rosničku [mluvčí: 56] já sem myslel že to je bývalý manžel rosničky já su z toho uplně blbý [mluvčí: 52] ne. no vidim že to [mluvčí: 52] (se smíchem) nechápeš [mluvčí: 56] ne [mluvčí: 56] to de mimo mě toto [mluvčí: 52] a oni byli prostě někde na výletě aji s tou Sofinkou. s tou. malinkou dcerou a s tou dospělou dcerou. a tam se setkali s tym Noidem a. pak je nějak dali dohromady. [mluvčí: 52] že sou [mluvčí: 56] mmm [mluvčí: 52] oba dva osamělí. a že by se k sobě hodili no a. ne že by se do sebe zamilovali oni oni [mluvčí: 52] prostě je dali [mluvčí: 56] ne? [mluvčí: 52] dohromady. [mluvčí: 52] no [mluvčí: 56] prosim [mluvčí: 56] tě [mluvčí: 52] no. představ si [mluvčí: 56] eee ona je taková [mluvčí: 56] eee uplně eee to k ní moc nepasuje teda [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] on je takový hejsek a ona eee doslova ho mmm. určuje co má nebo nemá dělat a [mluvčí: 56] tak [mluvčí: 52] mmm [mluvčí: 52] tak. asi ho musí trošku vzit zkrátka možná mu Lucka nechávala velikou volnost že.. a na to dojela [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] a tak ta Lucka. nevim.. taky časem bude muset třeba. na tu operaci jít že.. prostě jí nic jiného nezbyde ale. čím dýl to bude nechávat tak tím je ta šance větší že jí ty hlasivky můžou poscho*. poškodit no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] no tak musí si vydělat tolik aby potom už to nepotřebovala no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] aby si to mohla dovolit risknout. teďka je [mluvčí: 56] asi z* [mluvčí: 52] no tak určitě [mluvčí: 52] by dostala ňáký invalidní důchod [mluvčí: 52] ne? [mluvčí: 56] teďka [mluvčí: 56] je asi zadlužená ňáká no dobře ale in*. d*. [mluvčí: 56] . [mluvčí: 52] pro ně. [mluvčí: 56] dostane běžný invalidní důchod [mluvčí: 56] tak eee [mluvčí: 52] mmm mmm [mluvčí: 56] eee ty ne*. nevyžije [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] jak tenkrát porozšiřoval že dostal. sedum a půl tisíca invalidního důchodu [mluvčí: 56] no.. že z toho nemože vyžít. [mluvčí: 52] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] anebo. ten eee vzpomínáš si? jak zme. v Brně byli na tom koncertě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] eee. [mluvčí: 52] Nedvěda?. [mluvčí: 56] no [mluvčí: 52] jak si stěžoval kolik má [mluvčí: 52] málo [mluvčí: 56] no [mluvčí: 52] invalidního důchodu?. sem si říkala to kolikrát nemá ani eee mmm člověk v*. [mluvčí: 52] výplatu [mluvčí: 56] no [mluvčí: 52] že jo. [mluvčí: 56] tož samozřejmě to je eee kus za průměrem normálního důchodu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] jenomže oni sou [mluvčí: 56] zvyklí žít na takové vysoké noze [mluvčí: 56] že mmm. [mluvčí: 52] no ano no. [mluvčí: 56] prostě jim to nestačí no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] tož kór dyž má takové mladé ž* ženské že tak ty určitě ho stojijou peníze [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] to voni s takovým starým [mluvčí: 56] stejně sem tam na něho [mluvčí: 52] chlapem nebudou jenom tak bez peněz že [mluvčí: 56] stejně sem tam na něho hleděl protože on eee on zpívá pěkně mám ho rád jak zpívá rád si ho poslechnu ale. ale mluvil tam jak mimo dyby byl uplně.. [mluvčí: 52] no ale pak se rozezpíval. tu [mluvčí: 52] druhou půlku už si [mluvčí: 56] rozezpíval to se rozezpíval [mluvčí: 56] ale [mluvčí: 52] ze začátku zpíval jak docela divně. [mluvčí: 56] ale to myšlení [mluvčí: 56] byl jak [mluvčí: 52] hmm [mluvčí: 56] prostě dyby byl mimo. [mluvčí: 56] tak [mluvčí: 52] hmm [mluvčí: 56] pak po té [mluvčí: 56] mrtvičce ňáké nebo tak [mluvčí: 52] tož taky měl ňákou [mluvčí: 52] mrtvičku asi. [mluvčí: 52] se mně [mluvčí: 56] no [mluvčí: 52] zdá ne?.. ale potom tu druhou půlku už se rozezpíval jako už [mluvčí: 52] už [mluvčí: 56] hmm [mluvčí: 52] zpíval lepší.. tak on taky. tam přijel na poslední chvíli a. mysim než. [mluvčí: 52] se do toho trošku dostal [mluvčí: 56] ale. je je [mluvčí: 56] pravda že.. že napsal tolik písniček a to že. mmm. čověk mu musí tolerovat hodně no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] mmm tak. taky toho. měl za sebou spoustu že [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] nejlepší byl tenkrát ten klip jak tam [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] (smích) (se smíchem) přijel k tomu. do toho lesa tym autem. nevzpomínáš si tim burákem?. [mluvčí: 52] jo.. [mluvčí: 56] mám to eště určitě [mluvčí: 56] na kazetě [mluvčí: 52] u stánků na [mluvčí: 52] levnou [mluvčí: 52] trávu. [mluvčí: 56] natočené no.. [mluvčí: 52] a to byl on?. [mluvčí: 56] on!. [mluvčí: 52] ne to ho imitoval [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] eee [mluvčí: 56] no tak [mluvčí: 56] imitoval ho ale byl to jako on no [mluvčí: 52] no byl to on [mluvčí: 52] ale to ho imitoval ten Genzer. [mluvčí: 56] no ale. jedno ale bylo to [mluvčí: 52] dojel [mluvčí: 52] bourákem [mluvčí: 52] zastavil u lesa [mluvčí: 56] ale bylo to eee bylo to jasné [mluvčí: 56] že to je on. [mluvčí: 56] no [mluvčí: 52] vzal [mluvčí: 52] kytaru a začal zpívat u stánku na levnou. [mluvčí: 52] trávu. no (smích) [mluvčí: 56] (smích) [mluvčí: 52] jako imitoval ho a eee. jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] no jo no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] tak on si dělat legraci musijou že.. taky ty sou taky. sou tak živení [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] si tak vydělávají na [mluvčí: 52] chleba [mluvčí: 56] mmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] no ale ten Genzer je takový fajn. [mluvčí: 56] no ale jako on má. mmm někdy ten humor no je dobrý ale. ale jako oni co velice jinak dělajú nebo tak?. že dělaj po estrádách mysim [mluvčí: 56] ne [mluvčí: 52] určitě [mluvčí: 52] on on [mluvčí: 52] mysim zrovna [mluvčí: 56] mmm tamto by je [mluvčí: 56] asi neuživilo [mluvčí: 52] (odkašlání) on [mluvčí: 52] mysim zrovna dělá choreografa mám dojem. ten Genzer on přece krásně tancovával.. [mluvčí: 56] tak to už je taky [mluvčí: 56] dávno že [mluvčí: 52] no tak určitě [mluvčí: 52] teď přibral a zestárl že ale [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] ale já mysim že oni mají aji jinačí činnosti [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] my sme se právě včera. eee s panem NP na to téma bavili [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] že vlasně tím že.. padl komunismus tak takoví ti [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] eee. průměrní. v uvozovkách zpěváci. kteří se dříve živili na takových tech estrádách a na m d ž a tak.. tak že vlasně mmm. se neska ani neuživí [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] že musí eee mět hospody a restaurace a eee já nevim co všecko si [mluvčí: 52] přivydělávají [mluvčí: 56] navíc tenkrát bylo [mluvčí: 56] pár povolených umělců keří [mluvčí: 56] mohli [mluvčí: 52] hmm [mluvčí: 56] takle dělat museli [mluvčí: 56] ty přehrávky [mluvčí: 52] mmm [mluvčí: 56] a tak a. dneska je eee může hrát skoro každý bych řekl.. [mluvčí: 52] no. [mluvčí: 56] a. mnozí to určitě umí lepší jak oni. že [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] mmm tak to vidíš třeba. na tych superstarch. eee sou aji kolikrát starší lidi a zpívajou pěkně že [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] lebo si vem eee teďka v té Mohelnici dyť tam ty rekreanti tak krásně zpívali.. nádherně že toto no a eee. [mluvčí: 52] ty že* ženské že? [mluvčí: 56] no. [mluvčí: 56] zato [mluvčí: 52] hmm [mluvčí: 56] ten Spiri* *tuál kvintet ten mě teda vyloženě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] no.. tak tam býval eště Zich.. [mluvčí: 56] a mně už [mluvčí: 56] se to. mně už se to [mluvčí: 52] hrá* hráli [mluvčí: 56] ani s ním tak nelíbilo že už to [mluvčí: 56] nebylo vono. [mluvčí: 52] ty ale. [mluvčí: 52] tady [mluvčí: 52] kdysi byla [mluvčí: 56] eště před ním [mluvčí: 56] to bylo. eee to byla úroveň [mluvčí: 56] opravdu [mluvčí: 52] ve Sněmovnim [mluvčí: 52] sále. teďka už má samo o sobě. nádherný.. nádherné prostředí a akustiku.. ale tam dyž ta. Irena začala zpívat. jo tak to byla nádhera to se neslo přes celý ten sál odráželo se to. a vubec ty jejich písničky tam to uplně krásně vyniklo [mluvčí: 52] jako [mluvčí: 56] jenže voni [mluvčí: 56] právě bylo [mluvčí: 52] ale [mluvčí: 56] ten zpěv byl vynikající ale teďka tam ječeli jak už. [mluvčí: 52] no na té [mluvčí: 52] Mohelnici [mluvčí: 56] hrůza [mluvčí: 52] mmm to nebylo ono [mluvčí: 56] ta už je [mluvčí: 56] stará ta [mluvčí: 52] hmm [mluvčí: 56] jedna [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] už to je vidět že už ten hlas nemá že už prostě mmm by měla asi odejít už no.. a ta druhá ženská tam taky dyť tam tam tam místama to bylo aji falešné.. [mluvčí: 52] my dyž zme byli.. eee. vlasně ty lístky.. a eee začali. zařizovat v tých Vítkovicích pod tým hradem. jak sme se byli podivat. [mluvčí: 56] hrad [mluvčí: 52] je to že?. [mluvčí: 56] hrad je to hrad no [mluvčí: 52] hradeček [mluvčí: 56] Vítkovice je v Malenovicích.. [mluvčí: 52] to sou Malenovice jak je tom jak sme se byli podívat na něm sam* vloni sami dva?. [mluvčí: 56] ano [mluvčí: 52] a teď [mluvčí: 52] tam byly děti? [mluvčí: 56] Ma* [mluvčí: 52] tak to sou [mluvčí: 52] Malenovice jo [mluvčí: 56] Mal* Malenovice [mluvčí: 56] no. ve Vítkovicích není [mluvčí: 56] žádný [mluvčí: 52] no [mluvčí: 52] takže eee po tym vlasně bylo takové eee udělaný takový. takové prostranství. a tam vlasně hlavní hvězdou byl ten Spirituál kvintet ale tak to bylo čisté taky eště docela pěkně zpívá [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] a eee. ale nevim jesi od té doby to eště sem od té doby o tom neslyšela jesi se to prosadilo ten festival nebo zanikl ale. spíš zanikl protože. ani o tom nebyla soutěž nic [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] no a taky si tam tehdy stěžovala že. četla o sobě na internetu že. jako [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] ječí a tak. tak teď vidí jesi ječí nebo jes*. jako zpívá. [mluvčí: 56] tak to ti každej řekne že ne [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] ale. letos to bylo [mluvčí: 52] no ale letos to bylo [mluvčí: 52] v té Mohelnici [mluvčí: 52] opravdu. už to nebylo [mluvčí: 52] ono no. hmm.. [mluvčí: 56] to ta [mluvčí: 56] zpěvačka z toho. Lístku to bylo?. nebo. tak jak si ten. ta skupina pražská. [mluvčí: 52] nevim kterou [mluvčí: 56] mně se zdá [mluvčí: 56] že Lístek jak tam zpívala jak dívali neska zas.. tož to byla přece nádhera. to je jako něco uplně jinčího [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] no tak oni teď takové ty zpěvačky eee začnou zpívat s eee s těma skupinama a už dál se neposunou že. [mluvčí: 56] ale já dyž sem poslouchal dřív Spirituál kvintet to to bylo prostě něco to bylo to byl vrchol úplný v tomto.. a teď. to je už jenom to je jenom odvar už [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] taky zestárli že [mluvčí: 56] no zestárli no ale tak ono. by si to měli uvědomit už že.. už. asi to nejde tak. [mluvčí: 52] no tak dokud na ně budou lidi chodit do [mluvčí: 52] té doby [mluvčí: 56] hmm [mluvčí: 52] budou hrát že a [mluvčí: 52] zpívat. [mluvčí: 56] hmm. [mluvčí: 52] prtože. [mluvčí: 56] tak lidi na ně chodí pro* kůli tomu ménu no. si myslim.. ani ty písničky ale. mmm tak nejsou už jak. eee vidíš že dyž tam letos zpívali ty staré písničky tak lidi hneďka ožili že to bylo něco. daleko lepšího jak ty nové.. [mluvčí: 52] ale. [mluvčí: 52] víš [mluvčí: 56] hmm [mluvčí: 52] co?. to je eee vlasně takový je takové neštěstí těchto zpěváků zajetých protože třeba. Wabi Daněk. teď v té hitparádě. zpívá z toho nového alba [mluvčí: 52] písničku [mluvčí: 56] no já sem [mluvčí: 56] to náhodou poslouchal [mluvčí: 56] . [mluvčí: 52] eee Ostrov pokladů. [mluvčí: 52] a víš že eee na v eee mmm eee. některé ty písničky chtěl zazpívat aji na tom dostavníku. ale lidi [mluvčí: 52] nechtěli oni chtěli [mluvčí: 56] no tak [mluvčí: 56] lidi [mluvčí: 56] znajú a. no [mluvčí: 52] Rosu na kolejích [mluvčí: 52] a podobně ty staré písničky tak on vlasně ustoupil. a zpíval ty mmm staré písničky. a. dříve. by vlastně byl eee nekompromisně. eee na prvním na druhém místě jo a teď je. šestý sedmý sice se tam pořád drží. na tom [mluvčí: 52] žebříčku. [mluvčí: 56] hmm. [mluvčí: 52] ale [mluvčí: 52] eee pořád ke [mluvčí: 56] ale ono taky [mluvčí: 52] konci. [mluvčí: 56] mezi nama to jako byla to pěkná písnička zpíval to dobře ale eee už tomu chybí ta opravdovost dyž ji zpíval mladý. to bylo něco [mluvčí: 56] jiného [mluvčí: 52] takže [mluvčí: 52] eee. prostě lidi ani takové ty nové těchto zpěváků ty nové. písničky. ani moc neberou bych [mluvčí: 52] řekla [mluvčí: 56] já sem [mluvčí: 56] si včera mě napadlo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] dyž sem uvažoval keré tam dát to cédéčko proe Staník nemá rád ty Nedvědy [mluvčí: 56] tamto. [mluvčí: 52] no. [mluvčí: 56] teda [mluvčí: 56] nakonec sem eee [mluvčí: 52] se nedivím dyž on [mluvčí: 52] to slyší furt dokola [mluvčí: 56] (smích) já mmm. já to můžu furt poslouchat dokola. ale. tak sem si vytáhl. nakonec. elpéčko a Wabiho Daňka.. a velice rád sem si ho poslechl.. [mluvčí: 52] no [mluvčí: 56] a [mluvčí: 56] zpíval to úplně jinak je vidět že t* že tenkrát tomu jakoby věřil nebo prostě jo bylo to mmm [mluvčí: 52] tím žil. [mluvčí: 56] tím žil no a teďka už to dělá [mluvčí: 52] teď už je starý je [mluvčí: 52] taky nemocný [mluvčí: 52] po infarktech [mluvčí: 56] si to musí odezpívat [mluvčí: 56] aby vydělal peníze [mluvčí: 52] po po [mluvčí: 52] infarktech eee osamostatnil se vlasně a teď prostě dyž se osamostatnil tak musí víc makat. už to nedělá jenom pro radost už to dělá víc pro prachy [mluvčí: 52] no [mluvčí: 56] ale [mluvčí: 56] to je je to víc aji slyšet v tom že to je [mluvčí: 56] takové [mluvčí: 52] hmm [mluvčí: 56] prostě je to tak jako. mmm. prostě to zazpívá a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] to samé [mluvčí: 52] no [mluvčí: 56] dyž sem viděl v televizi ten film o tech s tyma Rolling Stone jak ten Jagger tam zpívá ty písničky. jak je zpíval jako mladý jak je zpívá jako starý to je uplně ne eee. teďka neco jiného.. dlouho to nebylo poznat teďka to poznat bylo tam.. [mluvčí: 52] (smích) jak to porovnávali v té televizi že na. jak eee jak se. co se dělo v Brně dyž měl přijet Rolling Stones. a dyž eee. eee co se děje jaké požadavky. dyž má přijet papež [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] kolik kamionů kolik tun ledu museli pro ně (se smíchem) nachystat a. prostě. [mluvčí: 52] co všecko [mluvčí: 56] a tak ty kamiony [mluvčí: 56] to je plus. [mluvčí: 52] co [mluvčí: 52] všecko organizačně měli [mluvčí: 56] to sou jejich to je jejich [mluvčí: 56] technika. to [mluvčí: 56] eee [mluvčí: 52] jaké [mluvčí: 52] měli hrozné požadavky organizačně jo na ty. eee jako a jak je to a bylo tam třicet tisíc lidí že na papežovi už je přihlášek osumdesát tisíc lidí. a jaké požadavky má ten papež [mluvčí: 52] jako [mluvčí: 56] ale je to [mluvčí: 56] celkem málo tech osmdesát že?.. [mluvčí: 52] no tak ale já mysim že lidi [mluvčí: 52] se rozhodnou [mluvčí: 56] hmm [mluvčí: 52] na poslední chvílu. [mluvčí: 56] no ale dobře ale on tam potřebuje co on tam potřebuje mikrofon prostě a eee. taky ňákou tu dopravnou skupinu nebo neco nic moc [mluvčí: 52] oni [mluvčí: 52] efekty. [mluvčí: 56] ňáké a oni potřebujou [mluvčí: 56] efekty a [mluvčí: 52] hmm [mluvčí: 56] všechno dyť [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] vzpomínáš eště dyž sme na tom byli na tom Strahově tenkráť že to bylo něco úplně extra tam dyby nepřijeli těma kamionama svojima. tak eee byli v kelu uplně protože. to by takle nešlo u nás udělat [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] hmm [mluvčí: 56] dyť tam měli eee.. štyry zpožďovací věže a. dvě museli eště z Německa přivézt. pokuď vím [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] jinak by. to asi se nelíbilo dyby to pouštěli písničky nebo hráli písničky a tam. se to ozývalo. ze zpožděním a tak. [mluvčí: 52] a eště na závěr udělali. velkolepý ohňostroj. takže byzme měli navrhnút že i papež by mohl udělat velkolepý ohňostroj. [mluvčí: 56] téda. [mluvčí: 52] vidiš to [mluvčí: 56] že by se mohl pře* [mluvčí: 56] přemístit na Prýgl jo (smích) [mluvčí: 52] (smích) [mluvčí: 52] mohli byzme to navrhnout (smích).. akorát že to byzme tam tím pádem museli být do večera a to tam tak dlouho. trvat nebude [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] hmm [mluvčí: 52] to bude [mluvčí: 52] tak do poledne že a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] tak v hale by to mohli zhasnout udělat to v hale přímo [mluvčí: 56] (smích) [mluvčí: 52] bude [mluvčí: 52] eee uzavřená dálnice [mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
09A156N
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 4, Vztah: přátelskost [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] hmm.. [mluvčí: 29] todlecto bylinkovej. co to. co to je za bylinky?. [mluvčí: 27] já nevim. [mluvčí: 26] normálně bylinkovej. [mluvčí: 27] (smích) [mluvčí: 29] no jasně. [mluvčí: 30] (smích) [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 30] už tomu ro* rozumíš? [mluvčí: 27] (smích) [mluvčí: 29] sem hloupej teda (smích). že se tak ptám. [mluvčí: Zvuk] (smích a odmlčení) [mluvčí: 30] tak kde vy spíte? vy spíte na tom gauči tady rozkládacim? [mluvčí: 27] no. [mluvčí: 29] na tom rajtujou přeci. (smích) [mluvčí: 27] no my to máme [mluvčí: 27] právě furt rozložený víš? tak já sem to akorát teď musela to. [mluvčí: 30] aha.. [mluvčí: 27] a von je hroznej ale [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] to nemá smysl jako sem kupovat ňákej novej nebo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] taťka. [mluvčí: 30] to je fakt. [mluvčí: 30] za chvilku máte barák [mluvčí: 30] postavenej [mluvčí: 27] ale [mluvčí: 27] taťka chtěl víš on koupil ňákou. prostě ňákej ro* rozkládací gauč a mně to příde teda zbytečný. [mluvčí: 30] hmm.. [mluvčí: 27] já sem na to zvyklá NJ NJ z toho dycky takovej rozlámanej.. [mluvčí: 30] z toho gauče?.. [mluvčí: 27] hmm. [mluvčí: 27] vono to neni [mluvčí: 30] takle [mluvčí: 27] moc pohodlný má to takle. jako že je ta rovina a potom pod hlavou je to trošku zvýšený. [mluvčí: 30] hmm.. [mluvčí: 27] von na to neni zvyklej. [mluvčí: 27] tam je eště [mluvčí: 30] to [mluvčí: 27] jedna malá vevnitř. [mluvčí: 29] to snad neni možný jak todle moh někdo dělat.. to myslíte že je to z jednoho kusu?.. to je šílený jak někdo moh [mluvčí: Zvuk] (odmlčení a smích) [mluvčí: 27] lupínkovou pilkou. [mluvčí: 30] ukaž. [mluvčí: 29] lupín*. no ale. [mluvčí: 27] (smích) ne si dělám srandu [mluvčí: 29] co to je za s*. co to je za nástroje to by musely bejt jehličky [mluvčí: 29] ňáký [mluvčí: 27] no prostě [mluvčí: 27] ňáký no ňákejma eee vrtáčkama vostrejma jemnejma ne?. [mluvčí: 29] to je prostě. to musí bejt hrozná mrdlačka [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] (smích) [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 30] ty jo ty jo ty jo.. ježek v kleci vyndej to. (smích) natoč nejdelší osten tak. [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 30] anebo tak no. [mluvčí: 29] natoč největší. pěst tak (smích) [mluvčí: 30] . [mluvčí: 29] a rozdrtil. větší želvičku. vyndej menčí želvičku (smích) [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 30] hotovo. [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 29] to je algoritmus přímo [mluvčí: 30] (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] teď tam dej ňákou zpětnou vazbu jesi je to rozbitý a de to vyndat. vrátit kroku dvě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] no. sme to hned vyzkoušeli gauč jak se na něm spí.. tak sme si to eee jak sme [mluvčí: 30] to tam nastěhovali [mluvčí: 27] že to je lepší [mluvčí: 27] než tvoje madrace viď. [mluvčí: 30] no tak je to lepší že to je vejš ale je to kratší já sem se tam nemoh vejít na tom [mluvčí: 30] to je asi [mluvčí: 27] fakt? [mluvčí: 30] sto osumdesát jesi je to?. [mluvčí: 27] a tak vono to je tak spíš pro [mluvčí: 30] to možná [mluvčí: 27] návštěvu na přespání. [mluvčí: 30] to je taková nouzovka no to jako by na to. na normální přespávání.. furt scháníme anebo scháníme. jako přemejšlíme ňákou postel že pořídíme eště.. abysme už nespali na tech madracích furt. [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] to víte. sme chudý no tak (smích) [mluvčí: 29] já mam starou. [mluvčí: 30] starou co? [mluvčí: 29] starou postel. [mluvčí: 30] jo?. [mluvčí: 29] hmm. [mluvčí: 27] jako dvojitou?. [mluvčí: 29] dvojitou no. ale starou prostě taková ta.. co po babičce. [mluvčí: 30] to nevadí. stejně budem ňákou pořizovat. do tohodle jako investovat chcem. ňákou madraci. [mluvčí: 30] pořádnou. [mluvčí: 27] nabízíš. [mluvčí: 27] proč se nezeptáš mě? [mluvčí: 30] (smích) [mluvčí: 29] ty to chceš?. [mluvčí: 27] (se smíchem) no my nemáme postel. [mluvčí: 30] (smích) že sme se vo tom bavili. [mluvčí: 29] ale. ale ta je sple* [mluvčí: 30] (smích) [mluvčí: 29] trošku s plísní třeba a tak [mluvčí: 29] prostě že [mluvčí: 27] no [mluvčí: 29] to vopravdu. eee. [mluvčí: 29] no pro chudý (smích) [mluvčí: 27] ne. ale já bych chtě*. ne a. (smích) [mluvčí: 27] ne ale já bych chtěla ten [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 27] jak máte v chalupě [mluvčí: 30] ty si kamarád viď [mluvčí: 27] ten gauč jesli byste ho nechtěli tu sedačku jak tam je taková ta válenda nebo já nevim jak se tomu řiká. [mluvčí: 29] a kde že to máš nebo cože?. [mluvčí: 27] no jak to máte v tý chalupě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] v tom v NM [mluvčí: 29] jo tadleta. jo?.. [mluvčí: 27] akorát že ty matrace by se musely vyhodit [mluvčí: 29] hmm. [mluvčí: 27] asi. [mluvčí: 29] určitě no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] sem ten váš pozemek eště neviděl nebo domeček nebo co tam vlasně [mluvčí: 30] máte [mluvčí: 29] ty *s tam [mluvčí: 29] nebyl eště v NM [mluvčí: 27] hej ukaž mu to [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] to je vodsaď vidět nebo [mluvčí: 29] projekt no [mluvčí: 27] ne von má projekt kde to je nakreslený [mluvčí: 27] i trošku [mluvčí: 30] jo? [mluvčí: 27] je to vyfocený jak to vypadá teď a i tam je. jako plán jak to má vypadat. nově [mluvčí: 30] ty jo vy ste dobrý už máte takový projekty [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] no [mluvčí: 30] základy. no.. [mluvčí: 27] tak vy máte zase. parkety a sedačku.. to my eště nemáme.. [mluvčí: 30] to jo no. to je pravda [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] taky už projektujete jo? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] pískovcový sfingy? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] jakou chceš verzi [mluvčí: 30] kalendař [mluvčí: 30] ňákej kalendář [mluvčí: 29] jakou chceš [mluvčí: 29] verzi? [mluvčí: 27] tu [mluvčí: 27] větší mu dej. [mluvčí: 29] jo?.. [mluvčí: 30] to je větší a menčí?.. [mluvčí: 29] tolecta je taková tajná (smích) [mluvčí: 27] (smích) no ta. slabší je pro úřady víš?. [mluvčí: 29] tolecta je totiž jak se tomu říká [mluvčí: 30] hmm [mluvčí: 29] dyž [mluvčí: 27] oficiální [mluvčí: 29] ne dyž. no taky ale dyž disi* dizident. vydává. eee li* literaturu. a voni mu ji zkrouhnou protože je dizident [mluvčí: 30] cenzurovaná eee [mluvčí: 29] cenzura. [mluvčí: 27] jo [mluvčí: 30] (smích) [mluvčí: 29] ale to sem stejně řek vysvětlil blbě no to je jedno.. [mluvčí: 29] cenzura. ty *s to pochopil co sem myslel. [mluvčí: 30] a [mluvčí: 26] hmm. to je sympaťák. [mluvčí: 29] fakt že jo. [mluvčí: 30] hmm druhou. [mluvčí: 26] v neděli zase s nim máme schůzku tak se těšim. [mluvčí: 30] hmm (smích) [mluvčí: 26] fuj tamle je pavouk [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] hmm.. [mluvčí: 30] se děsim. [mluvčí: 27] to je ňáká včelička ne mrtvá [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] to se dělá na takovejhle formát mohutnej? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] neni to troškař. (smích) [mluvčí: 27] no ale jo dělá asi dyť nám to dali taky na á tři. [mluvčí: 30] hmm [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] i n g. NP [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] NJ NP co ty seš m g r c? [mluvčí: 26] já eště nejsem nic ale von mi to tam napsal (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] hmm. [mluvčí: 29] to je vtipný co?. [mluvčí: 26] (smích) že to prej vypadá líp (smích) [mluvčí: 30] no to každopádně.. štyry lidi a všichni tituly. [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 29] kuci maj po dvou dokonce. [mluvčí: 30] no jo. i n g arch.. proto ty archy prže sou arch. [mluvčí: Zvuk] (smích a odmlčení) [mluvčí: 30] a kde to teda je?. NM [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] já ti to vysvětlim tady je [mluvčí: 27] náměstí. tady je NM jako uli*. ta. škola. [mluvčí: 27] víš kde je [mluvčí: 30] a kdo [mluvčí: 27] NM [mluvčí: 30] NM [mluvčí: 27] ne ten je tady někde. [mluvčí: 30] aha tak [mluvčí: 27] tady je náměstí a deš [mluvčí: 27] jakoby. kolem NM [mluvčí: 30] to je. [mluvčí: 27] tou uličkou dolů. [mluvčí: 27] jo tady je [mluvčí: 30] jo. [mluvčí: 27] no. [mluvčí: 27] tady je náměstí. tady NM [mluvčí: 26] hmm. [mluvčí: 27] no [mluvčí: 30] eště za tou dozadu [mluvčí: 27] a tady deš [mluvčí: 27] trošku níž. tam se můžete se jít kouknout až budete vožralí. [mluvčí: 30] (smích) [mluvčí: 29] to radši před [mluvčí: 26] pobořit to (smích) [mluvčí: 30] potřebuje to trošku přišťouchnout jo sem slyšel [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] no.. no tak téměř v centru. co? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] a to je to. to je jako. ta.. [mluvčí: 30] parcela [mluvčí: 26] barák [mluvčí: 30] ne to je barák a tajito?. [mluvčí: 29] to černý no. černý to [mluvčí: 30] parcela celá. a todle [mluvčí: 30] to je pozemek k tomu. [mluvčí: 26] hmm. [mluvčí: 30] sto dvacet čtyři. [mluvčí: 26] ale vono to je malý [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] je to veliký.. [mluvčí: 29] na to kde to je že jo tam sou samý slepeniny.. [mluvčí: 30] to je ňáký křivý stěny ne?. [mluvčí: 29] no [mluvčí: 26] to [mluvčí: 29] budou no tak. [mluvčí: 30] tak [mluvčí: 29] prstě se nám [mluvčí: 29] to líbí [mluvčí: 29] no (smích) [mluvčí: 26] takle to je a my to [mluvčí: 26] budem takle dělat. [mluvčí: 30] takle to je jako postavený? [mluvčí: 27] vono aby to vypadalo jako to bylo jako původně víš?. [mluvčí: 26] my budem hmotu zachovávat.. [mluvčí: 29] akorát ty vnitřní ty že jo. rozměry nebudou takový [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] vnitřní rozměry to samozřejmě. trošku se zmenší ta ta.. průměr tý zdi [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] štyry.. [mluvčí: 29] v tom je takovej sklep takovejdle.. [mluvčí: 30] .. to vono to je ňák v kopci nebo v rovině? nebo jak?. [mluvčí: 29] v kopci to je [mluvčí: 30] jo. [mluvčí: 29] že tam bude ta. garáž potom jako to. eee eee. pod úrovní terénu vlasně. tý zahrady. [mluvčí: 30] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] vražená [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] to sou řezy co? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] a vy to taky plánujete ňáký jako tu tu eee nízkoenergetickou nebo něco. stavbu?. [mluvčí: 29] no.. [mluvčí: 30] jo?. [mluvčí: 27] to už se teď asi stavěj všechny bych [mluvčí: 27] řekla [mluvčí: 30] dřevo a [mluvčí: 30] třísky. [mluvčí: 29] hmm.. ale jako ten materiál bude spíš ňákej. jinej než jako dře* dřevo. [mluvčí: 29] jako ten s*. [mluvčí: 26] klasickej. [mluvčí: 29] no. [mluvčí: 30] jo. [mluvčí: 29] prostě budem tam mět něco betonovýho asi ale prostě dřevo tak bude taky spousta [mluvčí: 30] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] už to jako.. spíš jako na interiér a. a s* a střecha a tak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] tady to je vidět jak je do kopce [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] a takový malý vokýnka tam budete mít jo?. [mluvčí: 26] hmm. [mluvčí: 27] takový jako sou teď víš aby to [mluvčí: 27] vypadalo jako [mluvčí: 30] teď [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 27] on [mluvčí: 27] to je totiž v památkový [mluvčí: 30] vy to jako. [mluvčí: 27] zóně jakoby. [mluvčí: 30] to si řikal. NJ no že to ňákej že to asi musí aby. to. jéhehe.. [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 29] krásný [mluvčí: 29] viď? [mluvčí: 27] takže takle [mluvčí: 27] to bude vypadat až to bude [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] to bysme mohli nechat rovnou a [mluvčí: 29] hned rovnou v tom bydlet no. [mluvčí: 30] . [mluvčí: 30] a na střechu [mluvčí: 30] taky asfalt jo? [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 29] ty jo tam sou tam sou fakt ty jo. tuny asfaltu dyž nepřeženu. [mluvčí: 30] hmm.. [mluvčí: 29] v jednotkách. věřim tomu že tak dvě tři tuny tam budou. tak jako. [mluvčí: 30] lepenka krásná několik vrstev na sobě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] no přeci jenom taky ňákej metrák co sme vyvezli z Janou. viď?. [mluvčí: 30] bordelu zevnitř [mluvčí: 30] jo? [mluvčí: 29] no to jenom [mluvčí: 29] z tech rozbitejch tech já nevim jesi to tady je vidět. [mluvčí: 29] sou tady. tady [mluvčí: 26] střecha tam je [mluvčí: 29] tydlencty. sme tady pobořili. [mluvčí: 29] kous* kousek a eště tady kolem [mluvčí: 26] kůlny kolem víš?. a chlívky [mluvčí: 29] a ty dvě kůlny [mluvčí: 29] tady asi nejsou [mluvčí: 29] vidět co? [mluvčí: 26] emem [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] hmm. [mluvčí: 27] a ňáký to pře* pře* [mluvčí: 29] to byl zlomek prostě.. [mluvčí: 27] hmm.. [mluvčí: 29] toho asfaltu. sedum [mluvčí: 27] NJ [mluvčí: 29] vrstev na tom bylo lepenky [mluvčí: 27] měli ste to vyfocený všechny [mluvčí: 27] ty kůlny a tak?. [mluvčí: 29] jo jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] a takže vy to jako ňák to já vim že si tenkrát řikal ňák že to chcete jakoby. pomalu navrtávat až to spadne a pak si tam postavíte co budete chtít nebo. nebo ňák [mluvčí: 30] jako [mluvčí: 29] no [mluvčí: 29] tak přibližně (smích) [mluvčí: 26] budem to rekonstruovat. [mluvčí: 30] tak todle je jako by jen taková habaďůra jako aby to [mluvčí: 30] někdo schválil a [mluvčí: 26] ne my to budem dělat že [mluvčí: 26] to bude vypadat uplně stejně. ale budem to dělat z nových. jako nový. [mluvčí: 30] nový materiál. [mluvčí: 30] jako všechno [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 30] teda zboříte a postavíte nový [mluvčí: 29] žádná habaďůra to neni akorát že to je prstě k* to eee eee re* rekonstrukce totální. že jo. prostě to de celý dolů a pak.. [mluvčí: 30] no a [mluvčí: 26] že statik nám mmm. mmm. jako. [mluvčí: 29] doporučuje [mluvčí: 29] totální. [mluvčí: 26] no. [mluvčí: 30] to zbořit.. a jako. i kuli tomu že to je jakoby v tý památkový ňáký. zóně nebo v čom tak to jako tam nejde postavit nic [mluvčí: 30] takovýho [mluvčí: 29] ne [mluvčí: 30] ňáký moderní jo prstě musí to bejt [mluvčí: 27] ale vono to tam bude vypadat dobře. [mluvčí: 30] však jo jako já mmm neřikám nic. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] garáž [mluvčí: 26] garáž podzemní.. [mluvčí: 30] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] NM [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] jé [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] tak já ti budu řikat jo?. [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 27] tady přídeš. jako. ze silnice. to je v přízemí jakoby [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] takže tady.. ty přídeš. [mluvčí: 27] deš tady čůrat [mluvčí: 29] očistíš si boty [mluvčí: 29] aby sis [mluvčí: 27] no deš se vyčůrat. [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 27] a deš do pracovny za NJ na schůzku. [mluvčí: 30] (smích) [mluvčí: 27] nebo deš. za. naší mamkou nebo za NJ taťkou. [mluvčí: 26] anebo za Michalovejma dětma. [mluvčí: 27] za Michalovejma dětma tady na vejminek.. [mluvčí: 30] proč tady [mluvčí: 30] to je [mluvčí: 27] voni tam [mluvčí: 27] budou čekat až budu*. než jim pojede autobus [mluvčí: 29] a proč mamka [mluvčí: 29] taťka. proč vaše [mluvčí: 26] a to. napravo taky [mluvčí: 29] proč vaše mamka náš taťka?. [mluvčí: 27] já nevim mě to jen tak napadlo víš že [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 27] to je vejminek [mluvčí: 29] chapeš. [mluvčí: 29] může to bejt váš. váš taťka a naše mamka (smích) [mluvčí: 27] takže tady vejminek. [mluvčí: 26] a až mmm. mmm budou chodit Evčiny a Marcelovy děti na klavír a budou potřebovat trénovat před tim tak tam bude klavír aby voni už mohly jít tam a trénovaly si [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] než pojedou domů. [mluvčí: 29] no já si tady nastavuju v pracovně neslechy (se smíchem) a pokračuju (smích) [mluvčí: 30] a tady máte co? koupelnu a tady to je. obyvák z jídelnou jo?. [mluvčí: 27] hmm. a kuchyň. [mluvčí: 30] a s kuchyní.. hmm [mluvčí: 29] to je středobod. [mluvčí: 30] středobod.. to bylo.. kde je sever? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] tady [mluvčí: 26] no [mluvčí: 26] ten je z malejma vokýnkama. [mluvčí: 30] takle tady je sever. [mluvčí: 30] tady to je na jih jako. [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] to je západ.. to je jako [mluvčí: 30] ňákej [mluvčí: 29] jo [mluvčí: 30] balkonek nebo vchod na zahradu nebo [mluvčí: 27] na zahradu. [mluvčí: 29] to sou francou*. [mluvčí: 29] francouzský dveře no ňáký.. [mluvčí: 30] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] nebo vokno nebo (se smíchem) jak se tomu řiká. francouzský dveře?. [mluvčí: 29] nebo vokno?. [mluvčí: 27] francouzský okno ale. [mluvčí: 29] dyž to je otvírací tak se tomu tak asi řiká [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] (smích) spíš až tam. nebo to chceš pít (se smíchem). (smích) mně to připomíná ňáký zvíře tahlecta konvice [mluvčí: 27] tebe ne?. [mluvčí: 29] to mně. slon slo* [mluvčí: 29] slona asi. ten chobot. [mluvčí: 27] no mně to kapku taky připomíná [mluvčí: 27] jak jeho nožičky viď?. [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 27] dyby to byly. [mluvčí: 29] chobot a. a nevim co eště mi to připomíná (smích) [mluvčí: 30] tam nahoře [mluvčí: 30] máte co?.. [mluvčí: 27] já se těšim až budeme mít. [mluvčí: 27] jako tady. byt nebo dům [mluvčí: 26] až si to tam vezmu prtože Honzy mamka si myslí [mluvčí: 27] dva děcáky a malou koupelnu. [mluvčí: 26] že to asi vůbec nepoužívám [mluvčí: 27] a ložnici se šatnou [mluvčí: 27] prže dycky jede k nám do Prahy a tam to nemáme. [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] tam mám takových věcí už to nemá smysl tam všecko [mluvčí: 27] vodvážet [mluvčí: 30] tamto je garáž [mluvčí: 30] na dvě auta jo? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] . vymaš*. teda [mluvčí: 29] (se smíchem) vymaště* [mluvčí: 27] (smích). (se smíchem) mastňáci [mluvčí: 29] (se smíchem) ty sou ale vymaštěný [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 27] mastňáci. [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 30] a to je. sklep z garáží toleto?. [mluvčí: 29] hmm.. tady je fotbálek. [mluvčí: 27] (smích) [mluvčí: 30] proč si to nepodsklepíte celý?.. [mluvčí: 29] prže by to stálo majlant.. [mluvčí: 30] chápu [mluvčí: 26] vono už vo todle je třeba [mluvčí: 29] strašně drahý je to [mluvčí: 26] vo milion dražší [mluvčí: 26] než dybysme to nedělali [mluvčí: 29] hmm. [mluvčí: 29] to jo no. hodně no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] hmm Aleš nám právě dělá rozpočet hrubej (smích) [mluvčí: 30] tady na todle [mluvčí: 29] sme zvědavý no [mluvčí: 27] a tomu moc nevěř čoveče [mluvčí: 27] tomu [mluvčí: 29] co? [mluvčí: 27] Alešovýmu rozpočtu. [mluvčí: 29] proč?. [mluvčí: 27] já nevim já mám [mluvčí: 27] pocit že [mluvčí: 29] von řikal že [mluvčí: 29] právě tylecty rozpočty dneska už sou prostě metody na to že to je [mluvčí: 29] poměrně dost [mluvčí: 27] hmm. [mluvčí: 29] přesný no tak já nevim.. [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] mně přijde že ten hrubej rozpočet je fakt jen tak rámcově. [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 30] výstřel. [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] tak asi materiál se dá spočítat ne?.. [mluvčí: 27] no jenže vono se ti kolem eště prostě nastřádá tolik různejch věcí. [mluvčí: 30] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] já nevim jak se to dělá no. chce to. asi by to šlo spočítat ňák přesně ale vono to asi. to za to stojí. nevyplatilo spočítat uplně do koruny. [mluvčí: 29] no to ne [mluvčí: 29] no [mluvčí: 30] to se ňák [mluvčí: 30] vodhadne. [mluvčí: 29] tam to de p* na hypotéku prostě že potřebujem abysme věděli jako. tak [mluvčí: 30] hmm. [mluvčí: 29] nebo stavebko [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] a ty sis bral *s hypotéku?. [mluvčí: 30] hmm.. [mluvčí: 29] a vodkaď sis to bral? a nebral sis to ze stavebka?. byla to [mluvčí: 29] fakt hypotéka? [mluvčí: 30] částečně [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] ze stavebního spoření. sme brali. kolik asi dvě stě padesát tisíc a hypotéku eště k tomu. [mluvčí: 29] aha [mluvčí: 30] že mám vlasně jakoby dva. ty. úvěry.. [mluvčí: 29] hmm.. [mluvčí: 30] teď už ňák by nám hypotéka měla přejít na ten řádnej. řádnou hypotéku nebo hypoteční [mluvčí: 30] úvěr [mluvčí: 27] pře* [mluvčí: 27] překlenovací ňáký?. [mluvčí: 30] ne my sme měli [mluvčí: 30] úvěr. [mluvčí: 29] to [mluvčí: 30] že vlasně. [mluvčí: 27] jo. [mluvčí: 30] todleten družstevní byt a dokavaď to nepřešlo do osobního vlastnictví tak. sme vlastně jakoby měli úvěr. v podstatě jako že ten byt vlasně nešel zastavit takže se na to uďála ňáka zástavní zástavní. smlouva nebo jak se tomu řiká.. že jako aby ta banka jako měla ňákou protihodnotu. takže sme vlasně. do týdle doby platili pořád jenom úroky jako nesnižovala se ta částka co sme vypučovali. [mluvčí: 30] z toho [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 30] to máme. půl roku. nebo jak dlouho.. [mluvčí: 27] což je vopruz. [mluvčí: 30] to je docela vopruz no. to jo.. [mluvčí: 27] a to je kolik měsíčně třeba?. [mluvčí: 30] sme platili osum tisíc šest set. devadesát.. [mluvčí: 27] a vlasně se ti nesnižuje vůbec. no tak to je hrozný.. [mluvčí: 30] to je no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] právě by se to mělo převíst na to a měly by ty splátky bejt nižší teď by to mělo bejt asi ňák sedum tisíc. tři sta nebo sedum tisíc šest set.. [mluvčí: 29] a na jak dlouho to máte?. [mluvčí: 30] pětadvacet let [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] plus deset nebo kolik snad eště deset let to stavebko. [mluvčí: 29] hmm. a máte možnost jako. předčasný splátky ňáký?. [mluvčí: 30] je to tam a prej snad jako mně se to moc nezdá ale pán to řikal v bance že prej je možný splácet jakoby kdykoli že to je. někde to maj banky jakoby že. buď. za to něco platíš dyž chceš platit. předčasně nebo mimořádně ňáký splátky. tak tady prej můžeš kdykoliv. dát mimořádnou splátku bez ňákejch. [mluvčí: 27] dyž budeš mít [mluvčí: 27] na rok [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 27] třeba dvacet tisíc tak je tam [mluvčí: 27] vložíš [mluvčí: 30] musíš to ňák [mluvčí: 30] jako asi já nevim měsíc dopředu voznámit nebo ňák. ňák to jako je na to upozornit nebo. [mluvčí: 30] prstě to musíš [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 30] udělat. a pak to můžeš dát. [mluvčí: 29] a to a jakej máte úrok? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] na. tom. hypotečním úvěru myslim. pět. něco přes pět to výde celkem jako. celková suma i i s poplatkama se vším [mluvčí: 29] aha a to [mluvčí: 30] cena nebo jak se tomu řiká [mluvčí: 29] aha a to [mluvčí: 30] já nevim [mluvčí: 29] a to je [mluvčí: 29] s jakou fixací?. [mluvčí: 30] to je na pět let. [mluvčí: 29] a. kde to je?. [mluvčí: 30] Hypoteční banka. [mluvčí: 29] Hypoteční banka?. hmm. na pět. na pět procent to eště de mně příde [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] teď nevim myslim že to bylo ňák pět no právě že tady u toho úvěru tam máme asi sedum to vychází procent. [mluvčí: 29] to je drsný. to si řikám ty jo ten NP jesli mně trošku taky nekecá. mně řiká právě že to ten. daňovej. poradce jak ste ho [mluvčí: 29] měli taky [mluvčí: 27] a ty ses [mluvčí: 27] s nim už viděl?. [mluvčí: 29] já sem se s nim telefonoval právě. a to a von mně řikal že. se mně neska určitě vyplatí ten. ten ten. ten. sp* sp* spořitelní ten [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] eee. spoření. stavební. to stavební spoření spíš než hypotéka.. a dyž sem byl. eee v bance. Komerční tak tam mně tam. mám modrau modrou pyramidu. spoření. stavební. tak tam mi řikali že že by mně udělali nabídku na. hypoteční úvěr kterej mně musí vyjít určitě. líp než ta to [mluvčí: 29] stavební spoření [mluvčí: 27] hmm. [mluvčí: 27] no tak von. vždycky asi každej propaguje tu svoji [mluvčí: 29] no to je jasný no [mluvčí: 30] nevim no [mluvčí: 29] ale zas [mluvčí: 30] je to tak já se v tom moc nevyznám jako.. nevim nedokážu to ňák porovnat jako my sme prostě šli do banky. to bylo s nim. tam sme vyřizovali eee jako. ta realitka přes kerou sme to kupovali. tak měli ňákou. ňákou jak se to menovalo? Sofia financ ňáký takový poradenství něco takovýho co jim jakoby ďáli tulety věci vybírali. [mluvčí: 30] pro klienty [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 30] banky a úvěry a tak a ty nám prstě tole doporučili. vo vo vo tom pak vlasně co sme měli tady tu zkušenost s tim jednim poradcem kerej nám to vybíral asi půl roku a nic nám nevybral. a na na konec sme zistili že to co nám sliboval byly úplný kecy že to vůbec jako nešlo. [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 30] tak sme prostě chtěli. první co nám vlasně nabídli a vypadalo to trošku rozumně. [mluvčí: 29] hmm. [mluvčí: 30] jako ňák. sme nečekali zázraky že prostě najdem něco. něco zvláštního co co. s čím bysme nepočítali. [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 30] to nám sliboval právě ten člověk a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] my sme to prostě neřešili že jako ty peníze čověk musí zaplatit no jinak to nejde. [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 30] můžem [mluvčí: 30] pak třeba řešit. třeba po tech pěti letech zkusit ňákou jinou banku jesi nám dá lepší úrok no zkusit se přefinancovat [mluvčí: 30] k někomu jinýmu.. [mluvčí: 29] to de?.. [mluvčí: 30] můžeš to to prostě jakoby. nám to vysvětloval někdo že to je prostě ňákej jakoby finanční produkt co ty sis jako u jedný banky. pořídil. a dycky po tech pěti letech nebo po tý době fixace to můžeš přefinancovat a. dát k jiný [mluvčí: 30] bance (odkašlání) [mluvčí: 29] to sem netušil [mluvčí: 29] prtože proč se všichni snažej aby ta. doba fixace byla co nejdelší že jo. [mluvčí: 30] no já mysim že dyž máš další že ti daj lepší úrok než dyž máš delší tak potom [mluvčí: 27] no protože. no. fixace to znamená že ten úrok. je [mluvčí: 30] a [mluvčí: 27] na tom. co se domluvíš na začátku. [mluvčí: 29] no ale to právě že [mluvčí: 29] čim je delší fixace tim je [mluvčí: 27] je. no [mluvčí: 29] vyšší úrok. čim je delší fixace tim je vyšší úrok. [mluvčí: 30] no to je pravda asi. [mluvčí: 27] no to je pravda. [mluvčí: 29] no. [mluvčí: 30] tam de vo to že ty jako by. že jo že. nevíš co ten trh bude dělat že jo že tadyty úrokový sazby můžou [mluvčí: 30] lítat nahoru dolů. [mluvčí: 29] hmm. [mluvčí: 30] a tím máš vlasně *by jistotu na na pět let no [mluvčí: 30] potom [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 30] a proto to je asi větší [mluvčí: 29] hmm.. [mluvčí: 29] to je fakt vlasně [mluvčí: 27] že třeba [mluvčí: 27] NP řikal že by chtěl jako doživotní nebo ne doživotní ale [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] fixaci po celou dobu úvěru jakoby. [mluvčí: 29] hmm. [mluvčí: 30] jako nastavit to na začátku [mluvčí: 30] aby to bylo pořád [mluvčí: 27] že by to tak chtěl [mluvčí: 27] že prostě radši. do toho pude že bude pl* platit to procento vyšší ale bude mít jistotu že ví že takle to bude pořád. [mluvčí: 30] hmm [mluvčí: 27] že se to [mluvčí: 27] nebude měnit.. [mluvčí: 29] hmm tak možná proto to maj to tak. vys* vysok* vysoký nebo prostě NP [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] no právě řikala [mluvčí: 29] no jo nok někomu jinýmu.. [mluvčí: 27] že jako tady do toho že. prostě.. von má rád tu jistotu. [mluvčí: 29] hmm. [mluvčí: 27] a že. jako ten hazard mu. se mu nechce jako. samozřejmě že to je výhodnější ale může se za pět let stát jako něco blbýho. [mluvčí: 29] jasně no [mluvčí: 27] že to navýší hodně. [mluvčí: 30] může no. [mluvčí: 30] asi to je takový jako jesi. já nevim podle mě se to dá předpokládat že ty úrokový sazby pudou nahoru že to pořád bude stoupat. [mluvčí: 30] prtože ňák. [mluvčí: 29] hmm. [mluvčí: 30] tak jak [mluvčí: 30] do teďka to podle mě tak bylo jako [mluvčí: 29] ale tak. hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] jako dycky tam budou ňáký výkyvy jako to teď dělalo nahoru dolu ale to je prstě. ňák. to je pořád to kolem. kolísá kolem něčeho že jo. [mluvčí: 29] to jo ale teď bude prostě. třeba mmm třeba to právě zas nebude takle hrozný že teď. teď z tý krize se to dostane že jo. von si nechá napálit prstě velký úroky bude platit teď větší peníze že jo. a pak to pude třeba. ani se to nebude zvyšovat třeba se to bude snižovat najednou. [mluvčí: 30] já nevim já [mluvčí: 30] tomuhle právě [mluvčí: 27] ale spíš asi ne [mluvčí: 30] nerozumim [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 30] jako nevim. [mluvčí: 30] von [mluvčí: 29] samozřejmě [mluvčí: 29] že je to prostě. [mluvčí: 30] asi to má ňák [mluvčí: 29] pokryje [mluvčí: 29] tim víc rizi* rizika no tak. [mluvčí: 30] a jak von to teda jako. [mluvčí: 29] ale to samozřejmě dycky něco (se smíchem) stojí. [mluvčí: 30] dyž to má jako by na eee celou dobu toho úvěru tak musí má má jakoby ale. velkej úrok ne?. [mluvčí: 27] hmm.. asi jo ale on právě řikal že i přesto to chce.. že chce mít tu jistotu že to na čem se domluví na začátku [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 27] bude mít celých těch dvacet let nebo třicet let. [mluvčí: 30] tak naši dyž si brali půjčku na barák. a spláceli tři sta korun měsíčně. [mluvčí: 27] (odkašlání) [mluvčí: 26] dyž my máme. barák za tři sta tisíc. [mluvčí: 30] jim taky. myslim pětadvacet let. [mluvčí: 29] hmm.. [mluvčí: 27] hmm a že neska má cenu třeba tři miliony nebo [mluvčí: 27] štyry hmm [mluvčí: 26] a stavěli a spláceli [mluvčí: 26] to taky dvacet let nebo kolik. [mluvčí: 30] ty měli úrok mysim dva celá sedum procenta nebo tak ňák [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] jenže ty peníze tenkrát znamenaly uplně něco jinýho než dneska že jo. [mluvčí: 30] to byl vel* [mluvčí: 29] na stejný [mluvčí: 29] úrovni že jo. [mluvčí: 30] byl velkej skok no vono se dá předkládat že podobný to bude třeba i pro nás že jo za ňákou dobu. že třeba možná proto NP chce ten dlouhej úrok nebo ten jakoby na pořád. se dá předpokládat že ty peníze jakoby furt ňák se bude ten trh asi vyvíjet podobně jako teď že. ta. hodnota peněz bude klesat nebo ňák [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] ty ty. prstě. peníze budou jakoby. zkrácenou tu cenu budou růst a tak. [mluvčí: 29] hmm. [mluvčí: 30] že třeba tim asi jako je to zafixovaný na delší dobu tim asi líp no.. ale těžko říct [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] zas. mně příde dobrý todleto to přefinancování to je takový že to můžeš. po tech pěti letech vzít a jít prostě do banky říc jim. hele byl sem u konkurence tam mi nabídli. vo. dvě desetiny procenta lepší úrok [mluvčí: 29] hmm no ale je pravda že [mluvčí: 29] ten trh s tim zahejbá mnohem víc než. je ta konkurence prostě nebo prostě to. [mluvčí: 30] hmm. to jo no tak dycky že jo tak voni to. tak. je to zhruba nastejno že jo ty rozdíly [mluvčí: 30] tam sou. [mluvčí: 29] hmm. [mluvčí: 30] ne tak velký [mluvčí: 29] to jo no [mluvčí: 30] ale i tak to může bejt dost rozdíl že jo třeba ve stovkách no. [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 30] sto korun měsíčně nebo. dvě tři stovky měsíc to už je taky znát. to máš za rok.. platit. sedum tisíc než. sedum tisíc dvě stě nebo pět set. [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] no jo no.. skočili sme do toho ňák to dopadne [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] pěknej domeček [mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
09A157N
Situace: procházka, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost [mluvčí: 46] oni to ňák jakože k te Natálce jako typy různy potom. kombinovali jo. takže to druhý ko*. kol*. kolo zbytečně sem tady utrácela jezdila zadarmo. no a tak viš co já sem vydyndala větší peníze.. tady za to. eee [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] prtože Kamila. drze vydyndala ještě víc tak já sem.. já sem se s ní domluvila že teda. za to.. za těch pět vět těch sedum tisíc a.. pak Kamila přišla s tim že vydyndala osum jo [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 46] no a. já sem [mluvčí: 46] zašla. s Natálkou vona si tam šla dat na Zábradlí věci já řikam dej mi číslo na ni prtože jako to.. řikam no nezlobte se já si u toho nechci být jak bl*. blbeček.. Kamila má prost*. to se neřiká že jo ale dyž my sme eště nepodepsali smlouvu a já sem tady byla. eště navíc v to u toho druhýho kola a eště sem kuli nim zrušila představení kerý nakonec mohlo být to s* to sem eště jí mohla říct. tak osum [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] no a představ si volala mi Kamila z Florence.. že se zavádí ňáká doprava. nová. ňákej. a za třinác korun jela do Brna. [mluvčí: 29] (se smíchem) cože? [mluvčí: 46] ale teď se bojim [mluvčí: 29] no vidiš! [mluvčí: 46] aby to nebylo jenom dneska. [mluvčí: 29] jo [mluvčí: 46] aby to bylo třeba i zítra [mluvčí: 29] jasně no. to nebude [mluvčí: 29] asi měsíc. [mluvčí: 46] no měsíc [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 46] rozhodně ne ale vona jela. do Brna za třinác korun [mluvčí: 29] ty jo to nechápu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] což by bylo [mluvčí: 29] to je [mluvčí: 46] výborný [mluvčí: 29] dobrý no. [mluvčí: 46] no j*. jinak mimochodem. sem přijela.. sme vo půl sedmé přijeli že jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] přídu domů. že se vyspím prže sem večer hrála.. a Hanka já řikam co je? tak do školy se. mně je zle já řikam jo z čeho?. mně včera ukradli kabelku já řikam no dobře.. a co?. no tam byly klíče a ta šalinkarta na tři měsíce [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] no dobrý no tak to sem byla vzteklá jak svině a nemohla sem samozřejmě usnout jo sem se roščílila. a až včera mi to vlasně pískl Jiřina že tam byl i mobil. [mluvčí: 29] ježiši. [mluvčí: 46] ten blbeček. Matěj mně to měl volat on se nedovolal do toho Lucerna Music bodejť a. proč. a nenapsal víš třeba mámo zablokuj telefon. [mluvčí: 29] hmm. [mluvčí: 46] tak. že nejenom že telefon v řiti eště mi stačili provolat. navýšenej kredit kerej mám guli té práci. eště že to bylo ňáký děcko provolalo jenom asi. patnáct set jo. [mluvčí: 29] ježišmarja [mluvčí: 46] to ti řikam jenom. v uvozovkách pro mě je to šílený ale vono to mohlo být třeba dvacet tisíc že jo dyby to chytl někdo do ruky. prže já sem. měl na to dva dny ten člověk vlasně.. rozumiš? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] takže včera eee sme honem šli pořizovat novou šunku abysme byli ve spojení [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] eee. šalinkartu dostala jenom měsíčně a šli sme dělat klíče jo.. teď dyby byl někdo hodně šikovnej tak si zistí NP Hana kde bydlí jo tak doufám že už snad [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] no tak. eee. je to kolem štyrem tisícům ta ztráta no.. [mluvčí: 29] tak na našich. štyrycet zlatý. [mluvčí: 46] já vim no ale já [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 46] viš co nemám fakt ani [mluvčí: 29] (se smíchem) no já sem strašně bohatá mámo [mluvčí: 46] teďka. ten blbeček mi slíbil [mluvčí: 46] že to za mě zaplatí ty nájmy nezaplatil. a už nám vzkazuje. to mně eště do toho Matěj volá. vzkazuje inženýr NP že se máme nad sebou zamyslet že nemáme zaplacený nájemný. řikám já se nad sebou zamýšlim neustále. no Hanička. no ona za to. víš co. a v*. řekla sem kde?. v knihovně. [mluvčí: 29] v knihovně jo? [mluvčí: 46] ona šla eště víš tak chvályhodná jako [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 46] já sem o*. odjížděla do Prahy [mluvčí: 46] a mamčo já pudu do knihovny prodloužím si já řikam no výborně. pěkný [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 46] tak běž. a kráva měla jenom takový. [mluvčí: 46] kraťásky a ten lísteček a. a. kabelku eště tu krásnou kabelku s kočičkama jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] si dala do té š*. a já řikám proč si to dáváš to je kabelka to máš osobní věci to už nikdy nikam neodkládej a. tak já [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] vona vytratila ten lísteček vod té knihovny a ňáký šikovný děťátko. že prej eště. ta holčička řekla že ji posílá Hanka.. pro to.. [mluvčí: 29] ty vole. [mluvčí: 46] v knihovně.. [mluvčí: 29] to je drsný.. [mluvčí: 46] a. obnovila si průkazku já nevim já sem jí dala stovku tak za ňákých padesát korun obnovení.. tu průkazku vytratila pak po cestě domů jo [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 46] já řikam seš blbá prostě. [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 46] já řikám a teď mazej eště do té knihovny. honem to nahlaš nebo si někdo napujčuje knížky na tebe a budeme platit [mluvčí: 29] počkej [mluvčí: 46] pokutu [mluvčí: 29] ale takže to bylo tak že. ona si to dala do [mluvčí: 46] ona si to dala do šatny. kde je hlídačka [mluvčí: 29] šatny.. kde je hlídačka. ale za [mluvčí: 29] to může v podstatě ta [mluvčí: 29] hlídačka.. [mluvčí: 46] a jak jí to chceš.. [mluvčí: 46] lístek byl přinesen vona ti řekne že si nemusí pamatovat obličeje.. [mluvčí: 29] počkej ona jí čórla lístek?. [mluvčí: 46] ona ztratila někde po knihovně ten lístek. [mluvčí: 29] aha [mluvčí: 46] a to děcko na ten lístek. bryskně [mluvčí: 29] to je [mluvčí: 46] si šlo [mluvčí: 29] drsný že se najde takovej [mluvčí: 46] ano [mluvčí: 29] spratek [mluvčí: 29] malej [mluvčí: 46] a ještě. eště má tu drzost a protelefonoval [mluvčí: 29] to je jak být deset [mluvčí: 46] že mmm [mluvčí: 29] minut v lese no [mluvčí: 46] že voni oni volali na ten mobil on byl pořád. eee. ak*. jo aktivní prže to děcko volalo. [mluvčí: 29] to bylo fakt děcko jo?. ta pani [mluvčí: 46] jo.. [mluvčí: 29] to řikala?.. [mluvčí: 29] to je drsný.. [mluvčí: 46] v knihovně. [mluvčí: 29] to je drsný.. fakt strašidelný.. takže se bát už i malejch harantů jo?.. [mluvčí: 46] no.. [mluvčí: 29] v knihovně [mluvčí: 46] v knihovně to bych jako. víš co já sem jí nejdřív strašně vynadala byla sem vzteklá teď sem byla nevyspalá a toto toto.. tak. eee jasně neměla to vytrousit no ale. eee. eště sem ji tak chválila že chce jít do knihovny [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 46] sem jí koupila. za tři stovky ten. nejlevnější. telefon.. a chtěla sem jí zrušit. paušál. a už mi volala z Vodafonu.. můžu se vás zeptat na důvody já řikám no proč co je vám do toho?.. no že. vlasně dyž sme si vybrali ten telefon tak se zase zavazujem na šest měsíců já řikám no a. ale pak sme si pokecaly s bábou já řikám no já sem to chtěla za trest děcku prtože ztratilo telefon neřeklo mi to tak sem byla vzteklá [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] a to tak já ř*. ale vona mi. hnedka. tak já vám nabídnu slevu na ten. paušál na rok. místo těch sto devatenácti co sem Hance platila že tam bude osumdesát korun jo.. a já řikam ale jo tak já sem nevěděla že se ten [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] ž*. že že že jako musíš to používat potom zase.. za těch osumdesát dobře no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] no vona měla slíbenej k narozkám tam maji takovej kerej by mně přišel na patnáct set takovej růžovej hezkej. řikam zapomeň holčičko tadytu [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 46] šunku [mluvčí: 46] dostaneš a hotovo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] no jo no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] přidělat klíče. šli sme dělat novou šalinkartu měsíční že. prtože [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] jak vidno [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] no a co. zkoušení? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] ty. já sem tam jela s takovym tim že fakt tam mám takovou. sračku že [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] puvodně sem si brala ty. prášky co mám na trému já sem je zapomněla [mluvčí: 29] (smích) ježiši. kerý to [mluvčí: 46] tak sem ráno. hledala nevim kde sem to [mluvčí: 29] sou?. [mluvčí: 46] mám takový [mluvčí: 46] dobrý ale [mluvčí: 29] Lexaurin? [mluvčí: 46] ale ne ale žádnej Lexaurin to je příroda to je včelí mateří kašička a fakt je to. že tě to. nakopne i energicky. víš a pak si trošku [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] teď sem tam tak. ráno víš co. my sme tam museli byt v sedum ráno [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] já řikam a do prdele prášky nemám [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 46] tak. sem se tak [mluvčí: 29] tak. si byla [mluvčí: 46] rozhlídla po těch co teda maj všichni ty větší role než já pak ňáká Ruska kerá neumí ani česky jako jenom že je krásná jakási. řikám já se tady budu trémovat? [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 46] tak. a ještě. eee on vysvětloval ty role no a ta. Věrka. je taková já řikam no blbá.. já sem to nechtěl říct rov* já řikám no jo je blbá no. tak jo já budu hrát blbou. tak. já hraju takovou naivní hodnou blbou. [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 46] teda hraju no. já tam. řikám [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] a co *s mu na to řekla? [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 46] pak řikám teda to by mě zajímalo. kdo si objednává padesát čokolád najednou.. pak řikám kdo?. fakt?. [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 46] kdo? fakt?.. [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 46] a vychovala ho snad máma ne? to je celá moje role. [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 46] tak za osum táců to de ne?.. [mluvčí: 46] Natálka NP kerá tam je teda imrvére a podělá se z toho textu má deset [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] no tak to de [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] já sem na ni hnedka já sem víš co sem ři*. já sem řikala já sem na tebe hned myslela že z toho se. poděláš [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] jo Kamila včera v autobuse že neumim ten text já řikám toto? tak. než voni to všechno nasvítí to já se nemusim nic učit že jo [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 46] (smích) [mluvčí: 46] než tam. t* tak kdo? nebo fakt? si zapamatuju [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 46] je to l*. ne já si mysim že to je výhodnější. ňáký připomínky psychologický k mé roli nebyly ani že. ňáký podtexty moc jako.. něco se měla řikat akorát rychleji a. no a táhli nás tam teda na tu sedmou že si mysleli že je to těžká scéna my sme v tom skladu a balíme věci jo to je jakože. tak praktic*. tak my sme to dvakrát zkusili von řikal to de tak rychle vy ste tak. sme byli v deset hotoví. stávali sme vo půl šesté jo sme mohli přijet vo dvě hodiny později v klidu jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] pak sme eště čekali na kostýmy kerý voni měli pozvaný na dvě pak je zavolali aspoň na tu půl dvanáctou [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] no to nic. to ještě. to eště. eee.. de z. dohromady z ňákejma dalšíma. série*. a voni z toho budou vybírat. teprv kerej. a. sami řikali že to. tady nemělo vůbec sledovanost ta. Roseanne jo. že měla slabou. tak já nevim proč to vůbec.. dělají jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] no neni to uplně chytlavý [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] no oni. ňák. asi. chcou skončit s Comebackem tak hledají. no tak to nevim jesi zrovna tohle je za* [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] to as*. a dyby to. dyby to vyšlo tak až za rok se to bude točit. [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] takže to je teďka jenom injekcička a. bůhví [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] tak pro mě by to byl dobrej kšeft asi. (se smíchem) to vypadá.. [mluvčí: 29] jo tak za tři věty vosum tyček to de [mluvčí: 46] no potom ne potom. nabizejí míň teda jo tohle já sem ukecala že sem sem zbytečně jela do druhýho kola a že. že jezdim sem a tam. a ta zkouška že tam to bylo víš.. my sme měli zkoušet eště zítra to naštěstí odpadlo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] se divim že se to vubec zkouší [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] jo a ten eee. sem. byla sem mile překvapená tim NP že fakt měl dobrý připomínky k tomu. že. jako.. [mluvčí: 29] ten režisér [mluvčí: 46] no on je [mluvčí: 46] jako. psanej jako dramaturg ale víceméně to režíroval no tak.. ten eee. eee Zdeněk NP to je z eee. taky studoval Jamu.. [mluvčí: 29] to nevim ale ten je ňák u Comebacku. [mluvčí: 46] no a dělal on udělal. jesi *s. k* tu Comedii dell arte NP NP a tihleti aspoň to. ty *s to nikdy neviděla?. tak eee. jak mně přišel takovej suchoprd tak. jako ty připomínky byly dobrý k tomu no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] von už má asi zkušenost z toho Comebacku trochu jak se to má nebo nemá. eee bylo by to vlasně ta Natálka je. v pohodě tamty vostatní Vašek NP je s nama v dílně jako náš šéf víš takže je to takový [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] akorát sem zistila jenom dyž po včerejšku že to spíš bude ta Kamilka taková u toho. trošku [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] pořád ji přesvědčovat že je výborná že toto že toto nevadí a toto nevadí a.. [mluvčí: 29] hmm.. [mluvčí: 46] a pak je ale taková zas dravá víš. jo že [mluvčí: 29] co ohlasy na. na ten velkofilm? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] já sem nic jenom eee z Mary sem se ptala [mluvčí: 29] Mary [mluvčí: 46] a [mluvčí: 29] to viděla nakonec?. [mluvčí: 46] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] a řikala že si s tebou chce o tom že že no že [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] že kamera úžasný.. ale že jinak to bylo veliké umění moc [mluvčí: 29] no.. [mluvčí: 46] no.. [mluvčí: 46] že se jí. že. že neví no. že že si chce z někym kdo to. eee že by si s tebou ráda vo tom pokecala no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] ty jo já sem se tak. úpěla nudila [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] to mě mrzí já sem si mysela že se. že von je. [mluvčí: 29] špatný hodně [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] taková divná ambice. [mluvčí: 46] no ne že to neni. jako. že na Čechy že to je. vona ne* neřekla že je to špatný. to ne [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] ale. že ji to nevtáhlo. [mluvčí: 29] no to nejde. to je právě ten zásadní problém tomu nevěříš to je taková uměle. eee vizuelně udělaná reklama [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] ten příběh neexistuje ten je uplně. vyumělkovanej. nevěříš tomu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] navíc to je klišé jak prase. to vod začátku víš jako. jak to bude probíhat.. [mluvčí: 46] no že tam neni příběh že [mluvčí: 29] neni a. celý ty prostřihy divný tě serou uplně.. takový jak z reklamy stylizovaný jo. takový zcizováky to do filmu vůbec nepatří to tě ruší a. tim že už vod začátku je ten příběh tě nevtáhne je blbě nastavenej tak tímle to eště ruší. pak je tam střih. za kerej bych. toho střihače uplně zmlátila. jakože. dobrý tak ať si hrajou na umění ale potom ať nechtěj po divákovi aby ho to ňák vtáhlo nebo aby ho to bavilo jo. prostě dvě hodiny umění to jako v kině to nejde. prostě ten střih je tak. jako že.. skončí ňáká. scéna. a člověk skoro než to do*.. jako dořekne. tak se udělá šmik. šlup. a je tam rovnou něco jinýho jo. a teď to je tak rušivý a protivný jo. a. tim pádem vubec s tim nemůžeš ňák jako fungovat vubec tě to. a teď schválně tak všechno na efekt jo. střihnou a rovnou někam jinam a. [mluvčí: 46] a že. Marek hraje teda. uplně civilně a že ona je stylizovaná.. že neví jesi je to záměr režijní nebo není.. [mluvčí: 29] Marek hraje dobře vona taky ale nemaj co.. to sou postavy s kerejma nejdeš. prtože oni nejsou vubec ňák propracovaný [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] a já nevim já si tou. Janou nejsem uplně jako jistá tak jako [mluvčí: 46] ne ona ří*. že ta je jako vystřižená z první republiky. příliš stylizovaná.. jo že to je [mluvčí: 29] ona je víš [mluvčí: 46] nesourodý [mluvčí: 29] jak na mě tam působí v té roli? tak jak na mě působí i v civilu.. [mluvčí: 46] kdo?. Jana?. [mluvčí: 29] no. tak ňák jako že si hraje na tu. labuť. eee. ale jinak za tim nic moc neni [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] vona tam je jakože ta silná ale [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] vona tim že tam neni ten příběh a to tak ta postava nemá žádnou hloubku nebo. a je to tak eště klišoidně nastavený jak ona je ta [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] klaďaska.. za každých [mluvčí: 29] okolností [mluvčí: 46] jo [mluvčí: 29] jako [mluvčí: 46] to je divný [mluvčí: 29] taková [mluvčí: 29] klaďaska židovka. to bylo takový [mluvčí: 46] ti Mistři byli tak výborní a já. já sem [mluvčí: 29] upřímnější no. mně tohle [mluvčí: 46] se tak těšila že. že tohle bude [mluvčí: 29] připadlo takový plný ambicí ňák. to je jak prostě ti chlapi jak maj ty šulinky tak jim hrábně z toho v bedně já nevim. hlavně tam smrdí. a samozřejmě no. už to navrhli na Oscara. (smích) jako. no. to sem četla [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] jako de to do. jako za Českou republiku [mluvčí: 46] tak oni všichni [mluvčí: 29] do toho [mluvčí: 46] zase že. že jako maji třeba výhrady ale zaplaťpámbů za to že to není Hřebejk že to je takový jako [mluvčí: 29] no jo [mluvčí: 46] jiný [mluvčí: 29] jenomže sorry jako. to je takový to jak se furt nadává na Hřebejka jako mě to taky nebaví jo. ale. tak on to umí aspoň tak ňák na*. nastavit normálně film. prstě příběh ale tady. to byla fakt reklama no. mě to naopak sere jako sem četla ty recenze. a všichni jak dyby vole já nevim se z toho posrali [mluvčí: 46] NP ne [mluvčí: 29] ta jediná [mluvčí: 46] ta to sepsula [mluvčí: 29] no ta jediná to ale přesně. tam popisuje jesi *s to četla. [mluvčí: 46] já sem mně to řikal jenom Myšák [mluvčí: 29] no ale [mluvčí: 46] ale [mluvčí: 29] ta mně mluví z duše teda ona to přesně popisuje co je to si přečti. co. co. co ji na tom sere.. to. to sem citila uplně [mluvčí: 29] stejně [mluvčí: 46] ježiš [mluvčí: 46] eště že sem za to ne*. na to nemohla včera.. prže mně by se hnedka ptali že jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] tak já mam výmluvu. tak to je dobrý.. teď nemám prachy dyž mě vokradli na to jít do kina. [mluvčí: 29] je to takový umělohmotný a. i dyž si to hraje na ten silnej příběh jakože tak ten. tě nevta*. ten tam neni [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] je to vizuální. umělecká. podívaná [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] a navíc mě tam strašně sere to už sem taky říkala Magdě. to mě tam teda vyloženě sralo jak to vši*. jako většina lidí vyzdvihuje v těch recenzích jak. se to snažili udělat. tak jako že. odprostit to. od té stylizace těch třicátejch let jak tam všichni mluví civilně. tak je to až moc jo. a ta NP mě tam sere uplně až [mluvčí: 46] jo? [mluvčí: 29] na půdu [mluvčí: 29] strašně. za á teda musim říct že mně vadí na plátně ten její myší vobličejíček to je. takový protivný. takovej detail. vyloženě pro neni to prostě ženská do filmu nebo ne na detail. a. [mluvčí: 46] počkej jak [mluvčí: 29] do toho [mluvčí: 46] mě uvidíš tu rakvářku takle. [mluvčí: 29] do toho tam mluví tak strašnou pražštinou. a tak strašně [mluvčí: 46] vona tak mluví že jo [mluvčí: 29] současně [mluvčí: 29] to je strašný uplně [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] a i ten jazyk je uplně n*. eee nesouměrně jako jednou mluví takhle. potom mluví uplně spisovně a já si mysim že. sorry ale ve třicátých letech si se sice určitě mluvilo civilněji než v těch legračních filmech ale ne tak jako dneska. to jako pardon. a oni tam mluví jako dneska [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] to je úplně divný jo. a už. už proto tomu vůbec ne*. nevěřím vod začátku [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] teď to klišé jo. jak ta. NP hraje tu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] no tak š*. tak klišoidně vymyšlený a nepropracovaný postavy jakože. tu kundu co hnedka. de s. de s těma nacistama hned. ale tak blbě černobíle to tam všechno je jo. to je uplně.. [mluvčí: 46] tak mě to třeba to je. téma kerý mě teda hodně bere a. a [mluvčí: 29] ale víš kolik. no ale víš kolik [mluvčí: 46] pořád vo tom chci udělat divadlo a vi*. a chci. prtože [mluvčí: 46] je to potřeba jo. ale [mluvčí: 29] no ale víš kolik na to téma bylo udělanejch filmů a.. a hlavně už. tady. to starý klišé jo. to jako [mluvčí: 46] tak teď sem. jak sem. jela dvakrát [mluvčí: 29] a lepší že jo [mluvčí: 46] z Prahy tak [mluvčí: 46] předminule sem teprv objevila. eee. tu kavárnu Arco. kam chodil Kafka a tady tihle všichni. já myslela pořád nevim proč sem to měla zasazený tady někam jo a vono je to tam u Florence kousek. a teď sem tam jak sem si tu kavárnu tam viš. vona je zavřená. bohužel. přitom to vypadá stylově že to je uplně jak dyž to bylo za nich jo eště krásný. vevnitř že to tam muselo vypadat. pořád stejně a. bůhvíco z toho udělají jo. tak sem tam tak slintala sem chtěla dovnitř si to tam vošahat a je to zavřený. pořád mě to bere tady tyhle věci. ty a ta židovská [mluvčí: 29] no jo ale [mluvčí: 46] Praha a [mluvčí: 29] nebavi mě sledovat na toto téma povrchní jako. klišoidní. příběhy [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] to bylo vidět že oni to měli jakoby až přepromyšlený. ale spíš po tom povrchu na ty efekty. jo že jako takový ty stylizovaný věci jako že na začátku hned máš citát jako že.. od Hitlera že Čech je cyklista kterej nahoře se hrbí a dole šlape a celý vo tom to jakože bylo jo. jako že to je ten. Marek NP ten. ten malej českej člověk co prostě jako. dyž někdo natahne ruku tak von taky zahajluje a zradí manželku. a já nevim co všechno jo. jenomže. to tam z toho ale ňák nelezlo voni to tam analo*. pořád tam někdo jezdil na kole jo. pořád to bylo umělecky. ty vole už mě to sralo dyž tam po patnácté byl prostřih jako [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] jako jenom takové ta vsuvka jako že někdo jede na kole vedle toho ty čísla. víš taková grafika z. třicátejch let a. von byl na kole a. taková výtvarná koláž pak dycky to kolo ráfek.. no prstě uplně [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] je to sem. to je dobrý ty jo. a to to bylo dobře zařízený že sem do toho kina nemusela [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] by mě už nikam zas nepozvali [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] no tak NP se bála (smích) my sme šly na ten Kabinet. a vona [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] to tady budem stát tak vepředu? oni se mě budou (se smíchem) ptát jaký to bylo.. a za chvilu to tam měla [mluvčí: 46] a víš jak skončila?.. [mluvčí: 29] no vim. vona mně volala potom.. vona je blázen z ňákejma dealerama drog. [mluvčí: 46] no ale nejdřív ji chtěl odvézt policajt. [mluvčí: 29] (se smíchem) to nevim to neřikala [mluvčí: 46] no. to si [mluvčí: 46] nepamatuje asi vona byla nadrbaná jak sysel.. že jak ná*. jak tam šli po nás ti policajti s těma sme se domluvili že jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] a. voni šli dál no a vona začla zase ječet ňáký ty pisničky eště sprostě. no a to už ji chtěl brát. ale voni se že se tak hrdinně postavili kolem a. a zachránili ji. no ale pak vlezli někam do bufetu kde bylo asi. dvakrát dva metry a vona tam začla z někym tančit zase. tak ji chtěli ňák.. a pak jim zmizela prej voči* točili se a NP nebyla jo že jim pak nadávala že se vo ni nepostarali no ale vona zdrhla [mluvčí: 29] no ale vona byla s dealerama drog u [mluvčí: 46] z ňákejma těma. no právě no [mluvčí: 29] Kotvy. víš. znáš ten nonstop? (smích) [mluvčí: 46] no naše Léňa. no. už je tam. vo*. to to já znám dyž vona vleze na to jeviště tak ji nesundáš jo [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 46] a to je. [mluvčí: 46] vona se řehtá ta Klára tak už budem zpívat řikám nebudem vona tam eště bude dlouho [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 46] to bude eště s*. to eště bude slok.. a že cajzli z toho byli uplně u vytržení [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] že. že jako to tady mají ty. eee.. revivaly ale že jako že si že si z toho děláme prdel že to tady tak není jo.. [mluvčí: 29] tak je ten Slá* teda NP jak se menuje? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] NP [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] NP a tady ta parta. ty sou dobří [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] ježiš ona má hlasovou schránku. ta je blbá.. proč má hlasovou schránku? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] (mluví do hlasové schránky) no ahoj Kamčo prosim tě (mluví do hlasové schránky) napiš mně název té. eee. eee. (mluví do hlasové schránky) společnosti autobusové co si s ní jela teda jo (mluví do hlasové schránky) jesi to má ňákej název. (mluví do hlasové schránky) jo? díky. čau [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] kolik je?. ježiš já budu muset [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] tak on to říkal NP ale že von si to musí nejdřív přečíst no. že uvidí [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] že dneska nemůže.. něco má. ale že jako. v zásadě proti tomu nic neměl. dělat se mnou a z Hynkem jako. takovýho toho [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] ale že. uvidí až si to přečte no. to on zas [mluvčí: 29] tu hru.. no NP je dobrej režisér [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] no ale my budeme chtít aby NP mu dal aspoň ňákou kačku von nemá zas moc. práci jak bláznil a chlastal víš a všude si všechny [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 46] roz*. rozhádal tak.. [mluvčí: 46] tak. eee. nemá moc toho a.. zas jesi na to ten NP něco dá no.. [mluvčí: 29] a co NP už. píše. šéfuje sitcomu? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] já vůbec nevim von se mi vyhýbá. [mluvčí: 29] (smích) no.. [mluvčí: 46] on. fakt se přede mnou eee. eee. prtože mně. mně ani nenapsal že ať du do prdele. a pak sem tam přišla. a přišla sem jim říct že rušim to představení tak mu to říkam jenom. prosim tě já se omlouvám mně se to v životě ne*. počkej já mam něco důležitějšího já řikam promiň že sem tě obtěžovala. a von chtěl vtipkovat tak. no Nadi. nic se nestalo já řikam di do prdele hajzle (se smíchem) prže fakt. teď přišel. jak já potom. jo. ráno sem přijela ne*. n*. nešlo mi spát sem spala asi dvě hodiny a šla sem n*. na Fanouše. takže uplně jetá eště ten blbeček co nám tam teď hraje von to spíš kazí jo. tak s nim. už sem měla vod pěti zkoušku od pul paté.. teď tam přišel NP já řikám co tady děláš vobludo?. proč *s nepřišel na představení?. já du tak kolem já řikám no jo. řikám no bude to takový troš*. co trošku co. řikam co co trošku. co ty se do toho montuješ? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] a von hrajte. hrajte hlasitě.. já řikám Siki. (se smíchem) máme hrát. hlasitě řikal tady šéf [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] já řikám víš co už zase radši běž [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] a jinak von se. s*. von si sedl. se Sikim já sem si dyž sme přezkušovali minulej týden a. já sem si tam. samozřejmě přisedla a von. tak já. radši už pudu já řikam no radši běž [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] no a mě fascinuje jak tady. takovýhle gumy. to je. to je takovej Čecháček. napapanej. švejk.. není schopen [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] se domluvit dostát slova ničeho a tadyty lidi šéfujou věci. to mě fascinuje [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] ty si mysíš že dyby [mluvčí: 29] no a to teda potom [mluvčí: 29] by šlo na vlastní triko a nebylo by to pod tim Hadi [mluvčí: 46] no my to ne* [mluvčí: 29] ne? nebo jako [mluvčí: 46] nejdřiv uděláme pod Hadi ať to pěkně NP trošku [mluvčí: 46] zaplatí a. [mluvčí: 29] no právě (smích) [mluvčí: 46] a potom. si cuknem no stejně nás tam nebudou chtít až NP vodejde tak vodejdem. nebo to necháme zrušit ten špíl.. víš co něco.. já sem pak řikala ty vole tak to by mě mohl s*. i ty dvě představení kerý víš už mám. a pak sem řikala víš co ne ne ne počkáme nejdřiv. zkusime nej*. tady toto [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] a. dyžtak. dyby třeba radši se přijel na ty. moje špíly podívat. dyby chtěl menežovat i ty no tak zaplaťpámbu že jo. já bych se vyvázala z Hadivadla a nazdar [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] no my sme přemýšleli já musim. tvrdě udeřit na toho NP u kterýho nikdy nevíš esi skutečně dá prachy prtože esi ten NP to bude dělat tak. chcem aby aspoň ňákou korunu dostal jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] jinak sme se d*. domluvili že bych třeba zkusila jít. třeba. za NP jesi bysme to nemohli ve Sklep*. ne pod Provázkem.. takle s tim NP ale jesi by to. eee. nenechal. dyž teďka je tak na mě vyladěnej a tak mně řikal jak mě má hrozně rád a. jak se mnou chce hrozně dělat tak.. že bych mu řekla ať nás tam pustí do Sklepa.. [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 46] tak Brno pod Brnem. tak to by bylo. perfektní. a ještě víc eště. eee. eště dole sou sklepení úžasný.. [mluvčí: 29] jako uplně ve (se smíchem) sklepě?. [mluvčí: 46] no ne to je upravený tam byla ňáká [mluvčí: 29] můžete to hrát [mluvčí: 46] i galerie [mluvčí: 29] uplně ve tmě jako rozhlasovou hru [mluvčí: 46] dyť to tak skoro bude [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 46] dyť sem ti to řikala ne?. jak sem to vym*. vymyslela na tom kredenci to plátno [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] to je dobrej nápad [mluvčí: 29] to je (se smíchem) rozhlasová hra [mluvčí: 29] no. [mluvčí: 46] (smích) [mluvčí: 46] s promítá* nebude to uplně ro* ale samozřejmě já chci aby bylo hodně ve tmě. tak je to sklepení a.. a cht* to [mluvčí: 29] ty ale můžu ti říct [mluvčí: 46] promítání se mi tam líbí [mluvčí: 29] že sem kousek zažila divadelní hry byla teda hrozná. ale jakože velkej fór. že se na deset minut zhasne. a já sem byla tak nasraná. a brala sem to jako znásilnění.. že nemužu ani odejít. tma jako jenom prostě. ale mě to tak sralo. [mluvčí: 46] to ne tak ve sklepě je [mluvčí: 29] to sem měla. to sem měla. chuť po nich [mluvčí: 46] ňáká nouzovka tak zezadu bysme trošku svítili [mluvčí: 29] házet něco dybych něco měla tak [mluvčí: 46] ty a n*. a na*. napsala [mluvčí: 29] tim směrem (smích) [mluvčí: 46] napsala si hru z podzemí? [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 46] napsala. to neni jen tak [mluvčí: 46] si tam svítit. pozor jo.. [mluvčí: 29] no tak z loučema.. [mluvčí: 46] jaký louče?. [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 46] ne já už sem tu úplnou tmu zrušila já sem. že ale hodně by se o* [mluvčí: 29] (se smíchem) uplnou tmu zrušila jo? (smích) [mluvčí: 46] odehrávalo. že by [mluvčí: 46] že by se vodehrávalo za tim kredencem hodně a že by. třeba mě bylo vidět takle jenom. nebo. jenom jednoho by bylo vidět. viď takový. jako [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] tam ty překážky sou v tom sklepě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] nebo že by to byl sklep. a tam by byly. brambory sáňky a to a všechno by to bylo jakoby z vedlejšího slyšet (smích) [mluvčí: 46] hmm to ne [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 46] to stačí ten. [mluvčí: 46] nakonec z*. my sme. vymejšleli různý pičičandy a ten obrácenej kredenc je nejlepší to je nejjednodušší aj že jo. máš obrys kredence vlasně jenom. a vlasně. eště plátno a na to promítání [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] dyž sou tam vzpomínky dyž je tam ta kavárna dyž je tam víš že by to všechno by se dalo eee.. aj dyž sou tam ty. ten NP nebo co tam je nebo. eee. počkej co tam je eště. [mluvčí: 29] jo mimochodem [mluvčí: 46] eee Blatný [mluvčí: 29] to sem vůbec nezkoumala. jako s autorskýma (se smíchem) právama. [mluvčí: 46] no tak už nikoho neměl [mluvčí: 29] to nemá ňáký práva? [mluvčí: 46] ta sestřička [mluvčí: 29] to neni syn? [mluvčí: 46] leda co ho vošetřovala. ta se tak doví že tam někde. představujem Blatnýho ne. jako [mluvčí: 29] no počkej to je vo tom jesi to má ňáká Dilia. a eště tam něco sem tam vykradla [mluvčí: 46] já sem chtěla [mluvčí: 29] Blatný [mluvčí: 46] Skácela ale ten. ta dělá problémy že ta [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] sem tam našla dobrýho toho Skácela. přece. sem ti posílala [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] to se mi tam asi ňák neštymovalo [mluvčí: 46] ale štymovalo. potom. *s to uznala jenom jako máš pravdu že. ona. dělá psí kusy kolem toho [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] no mysim že sem tam tři ňáký ty Brňáky narvala [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] ne ale to je víckrát se tam opakuje ten Blatný.. já mysim že tam nic neni kromě Blatnýho a toho NP [mluvčí: 46] no.. no víckrát tam není. jednou nebo maximálně dvakrát.. [mluvčí: 29] Blatný tam je dvakrát [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] jo a my sme šli. eee. pak. z toho Petřína. Malou Stranou a tam je. Akademie muzických umění a vedle je hospůdka.. a koukali sme nejdřiv sme nevěděli co to je za pivo dvanácka. pul litra pětadvacet korun.. že to tam musime jit honem vyzkoušet že je to tak levný.. [mluvčí: 29] ale tam je. i na Malý Straně přímo jakoby na Kampě. uplně [mluvčí: 46] no však to je [mluvčí: 29] rozkošná [mluvčí: 46] to je. taky na Malý Straně [mluvčí: 29] ale to je uplně v tom turistickym. namačkanym [mluvčí: 46] že to tam musíme jít pak někdy vyzkoušet [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] i dyž vona už taky nepije taky měla to co já. [mluvčí: 29] všude se najdou takový místa [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] no a von ňáký. takový různý projekty eee. chce. asi ten čověk co dybysme ty Lentilky mu tak šupli?. no suchoprd NP no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] se sere zase do. do. do Cedu. chce být ředitelem Cedu. [mluvčí: 29] to sou ty typy no [mluvčí: 46] já sem. já řikam [mluvčí: 46] to trafiku dostane a teď. eee. sem seděla s tim. Břeťou. eee.. v tom Lucerna. Music hospodě potom. [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 46] chvíli a.. [mluvčí: 46] on mě. tam zavedl na poblívku prtože. řikal poď tady do já řikam seš blbej mysíš že já mam tady na. na hospodu. tady je levná polivčička [mluvčí: 29] a kdo? [mluvčí: 46] to sem to [mluvčí: 46] NP zavedl sem. horňáckej recept poď sem. já řikam hmm. tak jo. a fakt jako levná byla. eště plzeň a von to všechno zaplatil prtože že jo. on si hrál. a byla tam Apolenka to sem ti řikala ne jak. jak ho solila.. prtože von zas. tady chodíme. s Ivanem NP a toto a s tímle. a teď mi volal zase ňáký pičus a. [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 46] a. a Apolena. hele táto nás vůbec nezajímá kdo ti kdy volal (se smíchem) jo uplně takle jako. já sem se jenom tak. culila nad tou polívkou (citoslovce). ale co teda [mluvčí: 29] vona je prej docela chytrá [mluvčí: 46] ona je hodně [mluvčí: 29] na maturantku [mluvčí: 46] chytrá. ona zmaturovala za. za čt* [mluvčí: 29] no ale tak. to nic neznamená. s jakym [mluvčí: 46] za eee. no to je jedno. neu* ale vona [mluvčí: 46] se neučí ňák. vona se nešprtá [mluvčí: 29] a tak jako [mluvčí: 46] vona je chy* [mluvčí: 29] kdo za co zmaturoval. to nepovažuju za znak inteligence [mluvčí: 46] ano. ale tak eee dyž dyž se čověk [mluvčí: 29] to neni (se smíchem) pro mě argument (smích) [mluvčí: 46] ne* nešprtá neu* neučí tak asi je to jakýsi znak inteligence. ty zkoušky na tu eee. udělala velice dobře a. co mně popisovala tak. fakt. jako dobrý nápady měla jo.. a udělala asi na všechny tři vysoký školy ty přijímačky jo. co se hlásila [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] no solí je solí ho dost a voni se s ní ňák nebavili dlouho. a to nevim proč prtože vona. je taková. ona eště té rodině slouží vona je šprtka že jo vona je ve všem úspěšná. dežto ta Juliana ta jim dává (se smíchem) teda kapky ta sere na všechno ta se ani neučí. (se smíchem) fuckuje je uplně jo. takže vod te dostávaji asi. ambiciózní rodina NP uplně zabrat [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] ale. co sme teď z Hynkem kvitovali s povděkem že. on se zase začal ptát na Tragikomedii a já řikam já nevim to voni už sešrotovali. víš v Hadivadle nebyli schopní.. sme řikali tak dyby se to jednou do roka zahrálo nebo.. a Břeťa no tak. to já bych si to vzal pod svý křídla že by to von a jako dělal víš.. tak sme z Hynkem. si tak řekli vlasně jak von má ty selebrity samý kolem sebe že on by to mohl zařídit docela dobře toho Klímu. tady v Praze nebo tak.. takže ho v tom ponouknem ať. to zkusí určitě.. že by to vzal. víš z Hadivadla si to. pod svý křídla.. [mluvčí: 29] no já bych pro něho měla ňáký náměty von je takovej angažovanej [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] mě by to třeba nebavilo s* a navíc nemám ty lokty. ale třeba nevim jesi ses bavila s Emou [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] ne vona je. se mi ňák vyhybá nebo co.. [mluvčí: 29] proč? [mluvčí: 46] nebo [mluvčí: 46] já nevim byla na špíle a pak ani. nic pak zmizela ne tak. já nevim. [mluvčí: 29] a to neni vyhýbá ty si všechno bereš osobně. vona je mimo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] ale vona dělala v tom Klokánku. a je za to aby se to ňák mediálně jako profláklo [mluvčí: 46] tak to stačí to on se toho milerád chytne [mluvčí: 29] že to je. že to je [mluvčí: 29] uplně příšerná instituce to co se tam děje že to je. že vlasně je tam. eee je teror na těch zaměstnancích což sou většinou starý pani. jo že. že je tam ňák divně jako skřípaj.. eee skrz peníze skrz ňákou demagogii a eště přicházeji jako na ujmu ty děcka. to jenom [mluvčí: 46] hmm tak to mu. to mu všechno [mluvčí: 29] tak v kostce jo. jakože drsný [mluvčí: 29] věci. a to je přesně to pro ňáký ty Na vlasní oči a tadyty NP jako [mluvčí: 46] to by se toho chytl velice rád. [mluvčí: 29] právě a jako já. do toho nevim jak bych jako mohla. a hlavně nemam ani ty lokty ani.. [mluvčí: 46] tak já ti můžu poslat číslo na něj a mužeš mu zavolat a [mluvčí: 29] no já o tom vim hovno tak to jako Ema ať tam zavolá [mluvčí: 46] no tak nebo Ema no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] to já dycky používám eee že na vás pošlu Břeťu. dyž mě někdo někde sere.. já se znám s Břeťou NP [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] ten sem přide s tim štábem [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] voni se z toho strašně lidi bojí. [mluvčí: 29] no. bodejť..
09A158N
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 3, Vztah: známost [mluvčí: 23] no. to jinak jako. [mluvčí: 23] nešlo takle rychle [mluvčí: 79] to já myslela že [mluvčí: 79] von to má ty. betonový [mluvčí: 79] ňáký ty. [mluvčí: 29] ne ne ne. [mluvčí: 29] to je taky dřevo no. [mluvčí: 79] dřevostavbu [mluvčí: 29] vono to jasně. vono to ani neni. jako poznat. vono to neni moc [mluvčí: 23] neni to poznat akorát [mluvčí: 79] no jo ale tajdle [mluvčí: 79] vedle už to maj třicet roku. [mluvčí: 29] hmm. hmm. [mluvčí: 79] maj já*. [mluvčí: 79] takle postaví. stěny. mezi sebou [mluvčí: 29] jo jo jo. [mluvčí: 79] jo?. no a. eee přijezli to jádro. a nato. *pali to tam [mluvčí: 29] no. je to tak. no. [mluvčí: 79] no. [mluvčí: 29] vše připravený vyřezaný vokna všechno už tam sou zasazený a jenom to složej dohromady.. [mluvčí: 79] no jo no. [mluvčí: 29] za dva dny. [mluvčí: 29] postavěj tu hrubou stavbu.. [mluvčí: 79] no jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 79] jak to to. [mluvčí: 23] no tak se tam jeli podivat tak. nabrali ňáký katalogy a já sem pak si na to koukala jenže to je třeba takovejhle katalog. [mluvčí: 79] a kolik tisíc? [mluvčí: 79] miliónu? [mluvčí: 23] a teď tam je prostě jako [mluvčí: 23] pět set stránek a na každý stránce. [mluvčí: 23] barák. [mluvčí: 79] . [mluvčí: 79] kolik miliónu viď?. [mluvčí: 23] různě no [mluvčí: 79] ceny tam [mluvčí: 79] nebyly?. [mluvčí: 23] cože?. [mluvčí: 79] ceny tam [mluvčí: 79] nebyly? [mluvčí: 23] byly [mluvčí: 23] bylo to i s cenama ale tak vono.. tam dycky bylo cena od. [mluvčí: 29] hmm. [mluvčí: 79] no jo [mluvčí: 23] tak tam [mluvčí: 23] mmm jakože. stejně NN [mluvčí: 23] řikal že [mluvčí: 29] dyž chceš dveře. [mluvčí: 29] tak si musíš připlatit dyž chceš [mluvčí: 23] no že tak. [mluvčí: 29] vokna. [mluvčí: 23] mmm. no tak jako tajito je ta ta základní výbava že třeba eště stejně si musíš tak jako dvacet třicet procent nad [mluvčí: 23] tajitu základní [mluvčí: 29] jo [mluvčí: 23] cenu přidat prže tam máš to nejvobyčejnější.. [mluvčí: 23] nejzákladnější koupelnu všechno. [mluvčí: 79] no jo tak si vybrali. [mluvčí: 79] vybrali?. [mluvčí: 23] ne. [mluvčí: 79] nevybrali? [mluvčí: 23] NN se tam líbilo dost baráčků von chce takový hodně moderní [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] a NJ [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] ta. tý se líbil jeden. baráček zatim. kterej je ale srašně malinkatej že. to je asi pro tři lidi [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 79] dyť budou teď [mluvčí: 79] štyry [mluvčí: 29] teď budou čtyři [mluvčí: 29] no vlasně [mluvčí: 23] no tak voni. no tak by to měli zhruba tak velký jako maj tenhleten byt (smích) [mluvčí: 23] jakože jenom. jedno patro. [mluvčí: 79] no to. teda. [mluvčí: 79] no to by mohla bydlet eee v tom.. v Brandejse a nemusela by stavět [mluvčí: 23] no. ne tak voni si jako [mluvčí: 23] vyberou voni ty baráčky mně se líběj. [mluvčí: 23] všechny [mluvčí: 79] von jak to má [mluvčí: 79] ten. ten brácha tvuj. tak to je taky dost maličký. že jo?. [mluvčí: 29] no neni to vlasně ňák velký. [mluvčí: 79] no jo [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 79] no [mluvčí: 23] tak. no neni to velký ale tak jako [mluvčí: 29] ale [mluvčí: 23] stačí to že jo [mluvčí: 29] mělo by to stačit i [mluvčí: 23] když budou [mluvčí: 29] pro čtyři lidi určitě [mluvčí: 79] no bodejť [mluvčí: 23] dyž budou čtyři tak určitě [mluvčí: 23] bude mit každá holčička pokojíček no nebo [mluvčí: 29] no [mluvčí: 23] každý miminko. [mluvčí: 79] no. [mluvčí: 23] no. už ne (se smíchem) miminko.. no jako [mluvčí: 79] ty *s řikala holčička. a já řikám zase [mluvčí: 79] jednou aby se to prolomilo aby to byl kluk [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 79] sou samý holky.. [mluvčí: 23] no to jo no tak snad jo. [mluvčí: 79] no. [mluvčí: 29] no a voni maj přímo už. představu kdy by se to mohlo začít teda stavit? [mluvčí: 23] kdy? [mluvčí: 29] nebo [mluvčí: 29] no [mluvčí: 23] voni [mluvčí: 23] to nemaj eště zasíťovaný a zasíťovaný by to mohli mit třeba do kon*. *ce roku. takže by mohli. na jaře stavět. a voni by si to asi nechali všechno jakože postavit vod tý firmy že asi jako.. představa že by tam chodili. [mluvčí: 23] vo víkendech. pracovat [mluvčí: 29] no jasně. no [mluvčí: 23] že to ne že si to nechaj celý jakoby vod tý firmy takže to.. NJ řikal za pět tejdnů že jo že jim to [mluvčí: 23] garantovali [mluvčí: 29] no to jo [mluvčí: 29] to už by měli hotový [mluvčí: 79] no jo [mluvčí: 23] že za pět tejdnů by [mluvčí: 23] to bylo. dyby si to NJ taky nechal. celý dělat vod tý firmy. tak mu řikali za pět tejdnů že by to měl komplet všechno hotový. uplně jakože s vodou topením všechno. že by to bylo za pět tejdnů k nastěhování [mluvčí: 79] jo? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] je jejich verze no. je* jesli by to tak vopravdu [mluvčí: 23] bylo tak asi to maj [mluvčí: 79] že von si ten vnitřek [mluvčí: 79] taky nechal vod ty firmy?. [mluvčí: 29] no brácha ne právě. [mluvčí: 79] právě ne [mluvčí: 29] von si právě nechal [mluvčí: 29] jenom ten barák prže vono. vono zas se tim dost ušetří když si to člověk potom jako udělá sám. [mluvčí: 79] no jo [mluvčí: 29] ten vnitřek [mluvčí: 29] no. takže von si elektriku to dělaj s taťkou teďka to si tam tahaj ňák. tu elektriku. a [mluvčí: 79] no a vona zase má [mluvčí: 23] ty jo to sou šikovný [mluvčí: 23] vykopali. no. [mluvčí: 79] co? [mluvčí: 23] vykopali tam i ty vodpady ne? to taky dělali. voni. že sou šikovný. že to dělali. plno věcí [mluvčí: 23] sami si. [mluvčí: 79] no to jo. [mluvčí: 79] ale. vona. přece elektřikáře má [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] tatínek?. že. nebo co?. [mluvčí: 79] NP [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] jo [mluvčí: 79] NP [mluvčí: 23] jo. tatínek no. [mluvčí: 79] tatínek [mluvčí: 79] to je elektrikář. [mluvčí: 29] to je eletrikář jo?. [mluvčí: 23] no. no. [mluvčí: 23] no [mluvčí: 79] no [mluvčí: 29] to by to moh tam.. udělat na baráčku.. [mluvčí: 79] no jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 79] tak. sem zvědavá [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 79] a co Linda? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] no sranda. no. [mluvčí: 79] sranda. no jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] no já sem ji tam hlídala skoro celý vodpoledne já sem přijela vo půl štvrtý a Kamča rovnou akorát mi ji dala na autobusu a zase. eee [mluvčí: 23] jí to jelo. jí do Prahy. [mluvčí: 23] takže sme se tam takle minuli takže já sem tam byla asi dvě hodiny na hřišti.. [mluvčí: 79] no jo [mluvčí: 23] eště s ně*. tou jednou maminkou s tou sousedkou která má stejně starýho. chlapečka. [mluvčí: 79] no jo [mluvčí: 23] tak si tam hráli docela hezky. no.. dobrý. pak sme.. pak sme si hráli doma. no. [mluvčí: 79] a do školky chodí. ráda?. [mluvčí: 23] to vůbec jako. nekomentuje no. to nevadí jí to. [mluvčí: 79] nevadí jí to [mluvčí: 23] že prostě to bere [mluvčí: 79] nebrečí [mluvčí: 23] jako že de do školky [mluvčí: 23] to ne.. [mluvčí: 79] ne. ráno aby. bulila [mluvčí: 23] ne. [mluvčí: 79] nebo to? [mluvčí: 23] to vůbec. tam jako de že to tak bere prostě jako že. uplně. normální.. nebrečí ani ňák [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 79] a hraje si takle s těma dětma?. komunikuje?. [mluvčí: 23] to nevim jak moc komunikuje ale [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 23] ale s tou Natálkou jakože vdycky mluví vo Natálce že s Natálkou si hrály seděla s Natálkou. [mluvčí: 79] no jo [mluvčí: 23] tak to si myslim [mluvčí: 23] že voni si vyhrajou. [mluvčí: 79] no jo. [mluvčí: 23] no a Natálka tý se tam ňák teďka nelíbilo ve [mluvčí: 23] školce [mluvčí: 79] no já [mluvčí: 79] sem zvědavá jesi ta. NJ teď vůbec pude do práce.. [mluvčí: 23] no. [mluvčí: 79] já mysim že. ani nepude. [mluvčí: 23] (smích) no ale tak dyť nemusí. [mluvčí: 79] no jo no [mluvčí: 23] má to asi lepší [mluvčí: 23] má to. no.. [mluvčí: 79] no jo ale.. eee. zase by pak. brala mateřskou nebo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] no nevim jak to pak je. [mluvčí: 79] no jo.. [mluvčí: 23] dyž vono. to asi nebude zas takovej rozdíl dyž tady neni ani na plnej úvazek.. [mluvčí: 79] no jo [mluvčí: 23] si myslim [mluvčí: 23] že by. že to bylo asi bude uplně jedno [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 79] no jo. že je [mluvčí: 79] moc. že nic [mluvčí: 23] že to je [mluvčí: 79] nebude brát. [mluvčí: 23] že to je asi uplně jedno no. nevim. no. [mluvčí: 79] to. to je jejich. věc [mluvčí: 23] no [mluvčí: 79] jak si to udělaji. že jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 79] no.. NJ asi má vztek. že. eee Katka pude. (smích) a vona ne (smích) [mluvčí: 23] hmm. se taky dočká [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 79] no jo no ale taky [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 79] ňák jim to neto [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 79] a ty. škola. dobrý?. [mluvčí: 23] no dobrý no.. [mluvčí: 79] a. ty už tam. kolegyně co s tebou tam na pokoji. už byly?.. vobě dvě? [mluvčí: 23] eee. no já sem tam tenhle tejden tak ňák se vobjevovala. docela málo. [mluvčí: 23] takže sem. ty dvě z toho vedlejšího pokoje [mluvčí: 23] ty sem potkala jednou v jedenác hodin večer [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] a to sme si nic jako neřekly takže to bylo jediný vlasně když já sem je viděla [mluvčí: 79] no jo. tak [mluvčí: 23] jedinej moment. jinak sme se tam [mluvčí: 23] uplně míjely. [mluvčí: 79] zase ty *s tam nebyla. [mluvčí: 23] no a tu. eee holčinu s kerou já tam sem na pokoji tak tu sem.. tam jeden večer sem [mluvčí: 23] s ní jako byla [mluvčí: 79] jo vy ste jen [mluvčí: 79] dvě. teďka? [mluvčí: 23] na pokoji sme dvě ale sou tam dva pokoje. [mluvčí: 79] aha [mluvčí: 23] v tý jedný buňce [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 79] no jo.. [mluvčí: 23] no. tak. to bude dobrý.. [mluvčí: 79] a tak to. s tym tim. sis to eště nerozmyslela? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 79] poletíš? [mluvčí: 79] pojedeš? [mluvčí: 23] ne ne [mluvčí: 23] už. zařizuju. ubytování. už teď budu chodit. na kurz lotyštiny [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 79] no a kdo tě na to nakukal?.. [mluvčí: 23] (smích) babi.. jako všichni kolem mě někam jedou.. no tak jako dyž je ta možnost. tak proč ne. [mluvčí: 79] no jo.. [mluvčí: 23] a je to jenom asi [mluvčí: 79] no jo no [mluvčí: 23] štyři a půl měsíce maximálně pět měsíců.. [mluvčí: 29] cože?. [mluvčí: 79] no jo [mluvčí: 23] co? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] půlka února ne? *s řikala [mluvčí: 23] no. patnáctýho února a patnáctýho června tam končí semestr. [mluvčí: 29] a to je čtyři měsíce [mluvčí: 23] no. zas tam třeba budu jako ňák [mluvčí: 79] listopad [mluvčí: 23] tejden předem [mluvčí: 79] prosinec [mluvčí: 79] leden únor. [mluvčí: 29] jo. jo. [mluvčí: 29] jo. štyři měsíce asi no. [mluvčí: 79] do března [mluvčí: 23] no tak to babi [mluvčí: 23] uteče. [mluvčí: 79] a. na Vánoce tam pojedeš? [mluvčí: 23] ne až v únoru já sem myslela [mluvčí: 79] jo až v únoru. [mluvčí: 23] že až. že já už v lednu. [mluvčí: 23] že mě zblbla i ta. holčina co tam jede se mnou.. a nakonec sme to daly dohromady že až patnáctýho února tam začíná semestr. takže tam pojedu na začátku února v polovině [mluvčí: 23] jo aha. [mluvčí: 79] února. [mluvčí: 23] takže. [mluvčí: 23] já sem myslela že vo měsíc dřív. [mluvčí: 79] vona chodí taky na vysokou? [mluvčí: 23] no [mluvčí: 79] na jakym na ken. ken [mluvčí: 79] ekonomickou?. [mluvčí: 23] no. no. [mluvčí: 23] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 79] a taky už jako ty?. nebo [mluvčí: 23] ona ňák teďka pro*. *tahuje. ale já sem ji eště neviděla já ji uvidim poprvý v úterý. se setkáme a už sme právě sm*. sme se předběžně domluvily že bysme si tam zařídily spolu ubytování.. [mluvčí: 79] no jo. [mluvčí: 23] tak to nejdřiv vokouknu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] a [mluvčí: 79] no je to pravda to vono to uteče [mluvčí: 23] no. [mluvčí: 79] jako nic [mluvčí: 79] ale.. aby ses [mluvčí: 23] a já babi potřebuju se votrkat a [mluvčí: 23] vosamostatnit jako. [mluvčí: 23] prase drbání [mluvčí: 79] aby ses [mluvčí: 79] trochu vrátila. aby ses vrátila. [mluvčí: 23] a tak babi to neboj. se vrátim. zkušenější samostatnější.. [mluvčí: 79] no jo [mluvčí: 23] anglicky [mluvčí: 23] budu umět [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] hmm.. [mluvčí: 23] no samý pozitiva babi. poznám nový lidi [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] podivám se někam. poznám. tam sou prej výhodný letenky takže tam se jako cesto* dá cestovat hodně takže tam procestuju to Pobaltí. [mluvčí: 79] no jo. [mluvčí: 23] je tam jakože dycky tam eště. ty co tam jezděj tak třeba jedou lodí do Stockholmu. jako do Švédska [mluvčí: 23] do Petrohradu. do Ruska [mluvčí: 79] no ale kdo ten. pobyt tam [mluvčí: 79] platí? nebo. [mluvčí: 23] no dostanu ňáký stipendium.. [mluvčí: 79] .. [mluvčí: 79] a tamto si vostatní. platíš sama? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] a vostatní. no jakoby tam je výhoda toho že nebudu platit žádný školný dybych chtěla někde studovat. tak budu muset platit školný který asi jako by bylo největší položka toho pobytu. [mluvčí: 79] no [mluvčí: 23] takže to nebudu platit.. a. budu dostávat stipendium.. to je asi tři sta euro. to je asi. osum tisíc.. [mluvčí: 79] no tak. to ti snad bude stačit ne?. [mluvčí: 23] no. [mluvčí: 79] no tak ty [mluvčí: 23] jako nebude to stačit úplně. budu t* muset ale tak zhruba jako tady. dám. prostě za jídlo taky budu. tady. dyž studuju v Praze tak taky platim ubytování platim jídlo. [mluvčí: 79] no jo [mluvčí: 23] platim ňáký si náklady tak to budu platit stejně tam mělo by to bejt zhruba stejně [mluvčí: 23] jako dybych studovala tady. [mluvčí: 79] no a tu letenku? [mluvčí: 79] tam pojedeš letecky?. [mluvčí: 23] asi jo a ta letenka neni drahá tam zpáteční stojí asi dva a půl tisíce. [mluvčí: 23] dva tisíce sedum set [mluvčí: 79] no tak to de [mluvčí: 23] takže to neni jakoby.. drahý a žádný jakoby pak. eště pojištění to je náklad [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] ale jinak žádný. jako speciální náklady nepotřebuju tam vočkování nepotřebuju tam žádný takovýhle co třeba řešej lidi dyž jednou někam. daleko. tak to. jako nemusim.. řešit. [mluvčí: 79] no jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] můžeš se tam babi za mnou klidně přiletět podívat. [mluvčí: 79] (smích) [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 79] dovol abych se zasmála (smích) já těžko du už tady do Hoři*. po NM [mluvčí: 23] no tak abys viděla tak seš [mluvčí: 23] určitě zvědavá [mluvčí: 79] po [mluvčí: 79] NM [mluvčí: 29] já se tam. já se tam chystám nebo. asi tam po* poletim se za Bárou podivat tak bysme mohli spolu. [mluvčí: 23] no. [mluvčí: 23] no. [mluvčí: 29] s babičkou. [mluvčí: 79] ty se tam chystáš? [mluvčí: 29] no asi jo za* zatim ne [mluvčí: 23] no to určitě no tak [mluvčí: 29] no tak zatim nevim.. ani. k*. k* kolik to tam stojí a tak dál ale. [mluvčí: 23] no tak to snad přiletíš ne? [mluvčí: 29] ale. za Barunkou se tam [mluvčí: 29] přiletím asi podívat [mluvčí: 29] no. [mluvčí: 23] no určitě. [mluvčí: 79] no (smích) [mluvčí: 29] na ňákou dovo*. mini dovolenou [mluvčí: 79] ách. a dyž se ti to tam nebude [mluvčí: 79] libit tak [mluvčí: 23] budou třeba [mluvčí: 23] Velikonoce. ty sou stejně tady i tam.. a to sou normálně [mluvčí: 23] dny tady volna. [mluvčí: 79] tak ji přive* [mluvčí: 23] a já taky. já tam dokonce budu mit.. [mluvčí: 79] ňák prvního a čtvrtýho prázdniny. [mluvčí: 23] tak ji. eee přivezeš zpá*. domu. [mluvčí: 29] v nejhošim ji. přivezu zpátky. [mluvčí: 79] no jo.. (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] vy z toho naděláte. [mluvčí: 79] (smích) [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 79] no kolik ti bylo když *s jela tenkrát do toho [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] na tu Maltu. [mluvčí: 79] na tu [mluvčí: 23] na Maltu [mluvčí: 23] sedumnáct.. [mluvčí: 29] štrnáct?.. [mluvčí: 79] né to už chodila [mluvčí: 23] no sedumnáct. [mluvčí: 79] to už chodila na vysokou. [mluvčí: 23] ne. na vysokou ne. ale byla sem ve třeťáku na gymplu.. [mluvčí: 79] ve třeťáku [mluvčí: 23] no [mluvčí: 79] na gymplu na. no jo [mluvčí: 79] to bylo vo prázdninách.. [mluvčí: 29] to sme měli starost no.. [mluvčí: 23] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 79] no jo.. [mluvčí: 29] to bylo s tebou na hraně [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 79] no jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] a tam si byla jak dlouho?.. [mluvčí: 23] tři týdny.. [mluvčí: 79] tam byla taky dlouho a to byla mladičká [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 79] a. to eee. [mluvčí: 79] jela sama [mluvčí: 23] já sem babi pořád [mluvčí: 23] mladičká. [mluvčí: 79] no ale jela sama. [mluvčí: 29] hmm. [mluvčí: 79] viď? [mluvčí: 23] no.. [mluvčí: 79] sama.. všecko sama [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 79] nevěděla ani kde to je jestli. [mluvčí: 29] kde [mluvčí: 79] kde ta [mluvčí: 79] škola je [mluvčí: 29] kde bydlí [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 79] no.. to. řikala že to pak nemohla ňák najít [mluvčí: 79] viď? [mluvčí: 23] no [mluvčí: 79] no. [mluvčí: 23] zkušenost dobrá (smích). příště už si [mluvčí: 23] vezmu mapu [mluvčí: 79] to tam jela sama [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 79] tajle [mluvčí: 79] pojedou. [mluvčí: 29] to je pravda. [mluvčí: 29] něco už zvládla ňáký zkušenosti [mluvčí: 29] už má. [mluvčí: 23] no. [mluvčí: 79] aspoň dvě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 79] pojedete aspoň dvě [mluvčí: 23] no právě. no tak to vůbec [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] bych neřešila my tam spolu asi budeme i bydlet což nevim jesli je uplně dobře [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] neni. [mluvčí: 23] (kašel) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] neni?. [mluvčí: 29] hmm. [mluvčí: 23] že to je Češka?.. [mluvčí: 29] no jasně budeš to mit usnadněný. [mluvčí: 23] no jo budu to mit moc jednoduchý [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] ne to je dobře no tak aspoň. [mluvčí: 79] jo [mluvčí: 23] dyž já totiž jakoby. tim že si to ubytování tam [mluvčí: 29] se vo tebe postará já si na ni pak vezmu kontakt [mluvčí: 23] musim schánět sama. že to není že by to zařídila škola. že ta by nám dala tipy že si můžem jako že kde.. můžeme bydlet nebo jako přes co si zařídit byt dybysme tam chtěli [mluvčí: 23] jít do podnájmu [mluvčí: 79] a to budete [mluvčí: 79] na ňáký eee v hotelu? [mluvčí: 79] nebo [mluvčí: 23] no. [mluvčí: 79] jo? [mluvčí: 23] to ti babi ukážu luxusní ubytování ale voni maj snad jedno*.. je to jako hotel nebo takovej hostel. ale nabízej právě takle studentský. ubytování že dyž tam jakože tam maj speciální cenu za měsíc. [mluvčí: 79] aha. [mluvčí: 23] takže to je [mluvčí: 23] jakoby výhodný pro studenty. prstě takle. prtože tam kolej. ta škola kolej nemá jako takovou.. [mluvčí: 79] no jo. [mluvčí: 23] takže to vychází. [mluvčí: 23] jako nevychází to tak [mluvčí: 23] strašně.. [mluvčí: 79] zvědavá.. [mluvčí: 23] a to ubytování je fakt babi luxusní. [mluvčí: 79] Ondro ale já bych ji tam nepustila [mluvčí: 79] pak aby si tam namluvila ňákýho [mluvčí: 79] to [mluvčí: 23] ňákýho [mluvčí: 23] Lotyše no [mluvčí: 79] (se smíchem) a vostala. tam (smích). [mluvčí: 29] no jo. [mluvčí: 79] no jo. [mluvčí: 29] to asi čověk neovlivní.. to ne.. [mluvčí: 79] co todleto máš?. to maličký?. [mluvčí: 23] to je pořád babi to samý. jak už sem ti řikala [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 79] no jo ale na co to je? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] mmm na přehrávání hudby a tak. [mluvčí: 29] jako. [mluvčí: 23] to je prostě [mluvčí: 23] přehrávač no [mluvčí: 79] jo tak. to si dáš [mluvčí: 29] ty sluchátka a [mluvčí: 23] no no [mluvčí: 23] no. no. [mluvčí: 79] no jo no.. no jo tak to.. no jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 79] já chci jit v útery na trvalou tak [mluvčí: 23] jo? já du taky [mluvčí: 23] v úterý k holiči. [mluvčí: 79] vlasy a [mluvčí: 23] ke kadeřnici [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 79] jesti mě veme. mmm.. du se tam zeptat [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 79] a včera. eee. mně Šárka volala.. že byli. voni se byli prej podivat ve Špindlu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 79] a má* [mluvčí: 23] počkej voni tam [mluvčí: 23] sou i se Šár*? ne?. [mluvčí: 79] no Šárka [mluvčí: 79] ta. [mluvčí: 23] tam se. [mluvčí: 23] tam je taky?. [mluvčí: 79] no [mluvčí: 79] von tam [mluvčí: 23] Šárka Odra. [mluvčí: 23] teta. [mluvčí: 23] Otik [mluvčí: 79] no [mluvčí: 79] voni. ňákej jim vařil [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 79] na svatbě [mluvčí: 23] no [mluvčí: 23] no no. [mluvčí: 79] a teď má ve [mluvčí: 23] jo to nám řikali [mluvčí: 79] Vrchlábí.. ňákej jesi ho*. [mluvčí: 23] pivovar [mluvčí: 23] to je přímo [mluvčí: 79] pivovar nebo [mluvčí: 29] jo. my víme. přímo kde jeli sme tam na kole i kolem. [mluvčí: 79] jo? [mluvčí: 29] je to vono?. [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 29] jo hmm. [mluvčí: 79] no [mluvčí: 29] no takový zajímavý [mluvčí: 23] nevim jesi na [mluvčí: 23] kolech sme tam jeli ale pěšky sme tam [mluvčí: 23] byli. hmm no [mluvčí: 29] pěšky sme tam šli [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 79] a tak von [mluvčí: 79] jim to. nabíd. že jo?. [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 79] no tak eee. Šárka. že má. narozeniny a. a sou rok spólu a [mluvčí: 23] kdy má Šárka narozeniny?. nepromeškala sem to už?. [mluvčí: 79] ne Šárka má [mluvčí: 79] devětadvacátýho. [mluvčí: 23] jo devětadvacá*. [mluvčí: 23] to má svátek. ne [mluvčí: 23] třicátýho. [mluvčí: 79] ne. [mluvčí: 23] června.. dvacátýho devátýho září má narozeniny [mluvčí: 79] narozeniny [mluvčí: 23] a to je. už v úterý. [mluvčí: 29] hmm. [mluvčí: 79] no [mluvčí: 23] no tak to nesmim zapomenout.. [mluvčí: 79] jednatřicet.. [mluvčí: 23] tý jo jednatřicet [mluvčí: 79] no už jí bude jednatřicet.. [mluvčí: 29] pane jo.. [mluvčí: 79] no. jak to uteklo. [mluvčí: 23] hmm.. [mluvčí: 29] no a. máma. s tátem byli. prej.. eee.. na Žalý se podívat.. [mluvčí: 23] jo. hmm [mluvčí: 29] Žalý?. [mluvčí: 23] Žalý. [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 79] že prej ňákou. lanovkou tam [mluvčí: 79] vyjeli. [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 79] no.. [mluvčí: 23] jo jo jo [mluvčí: 79] takže ty byli. ve Špindlu a ty byli [mluvčí: 23] takže spolu?. jo. [mluvčí: 79] na to to a v tom hotelu se maj.. večer sejít.. [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 79] že jo [mluvčí: 79] nebo.. [mluvčí: 23] a ještě dneska tam spěj. přijedou až zítra. [mluvčí: 79] no a. měli. ze soboty na neděli.. no že je v pondělí ještě svátek tak si to. [mluvčí: 23] to je hezký no.. [mluvčí: 79] si to.. [mluvčí: 79] že. tam budou do pondělka. [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 79] voni maj asi teďka ňáký prachy.. že.. utržili na NM tak [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 29] hmm.. [mluvčí: 79] Oto *ta ta natírá to mně zábradlí.. [mluvčí: 29] hmm.. dobrý. [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 79] tadydle na balkóně [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 79] von to [mluvčí: 79] měl venku. [mluvčí: 23] jo takle tady [mluvčí: 79] no [mluvčí: 23] jo [mluvčí: 79] a teď. venku to natiral. vono mu to zmoklo.. ze štvrtka na pátek nebo. kdy. ze středy na štvrtek [mluvčí: 23] no [mluvčí: 79] nebo jak ve švrtek pršelo.. mu zmoklo. no tak to dal radši tadle neprší.. teď. [mluvčí: 23] dyby pršelo. [mluvčí: 79] hmm. [mluvčí: 79] tak. už to má hodně natřený. no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] tak to už tam ukončili sezónu na NM [mluvčí: 79] no jo [mluvčí: 29] asi jo. [mluvčí: 23] no ale někdo tam třeba pojede n* na Vánoce to tam nepronajímaj nikomu?. [mluvčí: 23] na Silvestra? [mluvčí: 29] dá se tam bejt i v zimě? [mluvčí: 79] no. eee teda [mluvčí: 79] jednou tam byli nebo dvakrát.. to nevim. [mluvčí: 23] tak aspoň tam teďka můžou jezdit voni no pravda [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 79] jednou tam byli [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 79] no. tak to [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 79] tak jeli teďka na vejlet. [mluvčí: 23] hmm. maj hezký počasí jim vyšlo.. [mluvčí: 79] no jo.. a vokolo tohodle. přijedete na Pecku. vod toho. kolem toho sme jeli jak to je to. teďka veliký chaty tam sou [mluvčí: 23] a kde?. [mluvčí: 79] na Pecce. [mluvčí: 29] aha [mluvčí: 23] jo [mluvčí: 79] vy ste [mluvčí: 79] tam už taky byli?.. [mluvčí: 29] mmm [mluvčí: 23] no.. jo. [mluvčí: 29] no. [mluvčí: 23] no [mluvčí: 79] tak [mluvčí: 79] my sme tam byli. eee kdysi. to tam bylo jen maličký koupaliště [mluvčí: 29] jo myslíte přímo [mluvčí: 23] jo takle [mluvčí: 29] u toho koupaliště jako tam [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 79] no a teď. no [mluvčí: 29] ten areál. no [mluvčí: 79] no no [mluvčí: 29] no to vybudovali uplně. [mluvčí: 29] celý no [mluvčí: 79] no [mluvčí: 29] tam. [mluvčí: 79] a tam [mluvčí: 79] jak má nahóře ten. NP tu chatu. [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 79] tak to měl můj bratranec. tak sme se na tu chatu byli [mluvčí: 79] podivat zrovna. [mluvčí: 23] jo takle aha. [mluvčí: 29] hmm. [mluvčí: 79] no to už je let. že jo [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 79] no.. [mluvčí: 79] to tam. [mluvčí: 23] to nevim. [mluvčí: 79] měli. [mluvčí: 29] jo NJ [mluvčí: 29] jako táta?. [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 23] no [mluvčí: 29] no. to vim [mluvčí: 79] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 79] a téďka jaký to je veliký. [mluvčí: 23] no. hmm. [mluvčí: 29] tam maj hřiště ňáký i [mluvčí: 29] a. [mluvčí: 79] no. [mluvčí: 29] a ňáký. chatky a to. [mluvčí: 79] chatky.. Helena tam byla jednou celej tejden taky [mluvčí: 29] koupání tam je dobrý [mluvčí: 23] no jo vlasně ty tam jeli na [mluvčí: 79] ty tam to. byli tam. na dovolený s tou [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 79] Zdenou [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 79] tejden. [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 79] když sem byla ve měs*. v pátek sem viděla maminku [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] aha. aha [mluvčí: 79] ale ta ti je [mluvčí: 79] podobná. ta je. ta je štíhlá [mluvčí: 23] je hubená no [mluvčí: 79] viď [mluvčí: 23] hodně [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 79] proti. tý NJ [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 29] mamka jako. [mluvčí: 29] pořád furt vypadá stejně no [mluvčí: 23] a. já sem [mluvčí: 23] ale vona vypadá pořád stejně [mluvčí: 29] má stejnou postavu [mluvčí: 23] jako [mluvčí: 79] no [mluvčí: 23] vod. zamlada taky byla taková [mluvčí: 29] vod tanečních měla [mluvčí: 79] no. no [mluvčí: 29] pořád stejnou postavu. [mluvčí: 23] no.. [mluvčí: 79] no.. [mluvčí: 79] a vona ani nevypadá na. jako ty nevypadáš. taky na ty (se smíchem) léta [mluvčí: 29] hmm. [mluvčí: 79] že jo vona [mluvčí: 23] nevypadá [mluvčí: 29] my vypadáme takový [mluvčí: 79] vona taky [mluvčí: 29] mladší my všichni v rodině. [mluvčí: 79] co?. [mluvčí: 29] hmm.. [mluvčí: 79] a teďka [mluvčí: 79] dyž *s měl ty fousky tak *s eště byl [mluvčí: 23] fousky (smích) [mluvčí: 79] vypadal *s trošku to. [mluvčí: Zvuk] (smích a odmlčení) [mluvčí: 79] sem tam stála s ňákou paní a.. [mluvčí: 23] vona tě neviděla teda. maminka?. [mluvčí: 79] jo. [mluvčí: 23] jo?. [mluvčí: 79] zdravila mě. [mluvčí: 79] jo vona šla vokolo. [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 79] já ji taky [mluvčí: 79] viděla. vona mě taky viděla. [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 79] no.. ale zrovna šli ňáký. ňáká svatba. [mluvčí: 29] hmm. [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 79] takovy starší. dva. a asi. von měl děti. vona měla děti. protože šly eště dva páry [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 79] za níma. vona měla takový. *čku. takový ňáký starší. a auto měli až. na parkovišti tak po celym náměstí museli. [mluvčí: 23] no a já teďka si. už to je opravený to náměstí?. nebo se tam eště kope? [mluvčí: 29] ne to je pořád [mluvčí: 79] eště to [mluvčí: 29] dělaj [mluvčí: 23] takže tam [mluvčí: 23] měli svatbu a takle to tam bylo rozkopaný?. [mluvčí: 79] no jo to asi jeli. eee. na parkoviště dali auto.. [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 79] a šli [mluvčí: 79] na tu svatbu že jo takle [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 79] šli na tu svatbu no a zas museli jít zpátky [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 79] tamtudy [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 79] no jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 79] no jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] to neni moc romantický no. svatba na náměstí [mluvčí: 23] no to ne teda. [mluvčí: 79] rozkopaný. [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 79] já myslela že se [mluvčí: 23] někde jinde [mluvčí: 79] dou von šel s nima fotograf. jo. a já myslela že se dou fotit někde. k tomu. sloupu [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 79] že jo [mluvčí: 29] hmm. [mluvčí: 79] no a voni šli (smích) pro auto do to. [mluvčí: 29] no jo. [mluvčí: 23] no jo. [mluvčí: 29] jeli se vyfotit někde na NM radši. [mluvčí: 79] cože?. [mluvčí: 29] jeli se vyfotit někde na NM asi radši [mluvčí: 29] nebo někde. [mluvčí: 79] to já nevim. [mluvčí: 29] do sadů [mluvčí: 79] no ale. viděla sem tý. eee.. eee. svatbu tý Ireny. tý. Jany. tý. NP [mluvčí: 23] a kde *s ji viděla?. jo jako na fotkách?. [mluvčí: 79] na fotkách [mluvčí: 23] fotky [mluvčí: 23] no. [mluvčí: 79] no. a. obelisk sem tam vůbec neviděla [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] no ale měli to tam někde ne?. nebo se tam [mluvčí: 79] no maminka tam byla taky. řikala že je voddá. že. jako. to a NP [mluvčí: 79] že je voddávala [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 29] jo jo. [mluvčí: 79] no. [mluvčí: 79] a [mluvčí: 29] jo to [mluvčí: 29] měli u obelisku no. [mluvčí: 79] u obelisku [mluvčí: 29] no. [mluvčí: 79] a.. vubec sem ten. ten tam [mluvčí: 79] neviděla. [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 23] moc vysokej.. [mluvčí: 79] no jo. vůbec sem ho tam. neviděla. takže měli svatbu venku. [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 29] hmm hmm [mluvčí: 79] no lidi [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 79] tam jen stáli. nebylo nic tam vidět. [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 79] kde si. kde to.. měli. voni třeba maj víc. [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 79] no jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 79] teď ve středu prej holky přijedou zase [mluvčí: 23] jo jo. a prej tady Linda bude i na víkend. [mluvčí: 79] no jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] tak. to. se máme na co těšit [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 79] a vy dete dneska eště na voběd?. [mluvčí: 23] eee jenom deme k nám. mamka ňákou rychlovku. bude [mluvčí: 23] dělat [mluvčí: 79] jo tak [mluvčí: 79] já myslela že dete eště na voběd a pak že [mluvčí: 79] jedete [mluvčí: 23] ne prče [mluvčí: 23] NP sou taky na vejletě jeli do Orlickejch hor takže nejsou doma [mluvčí: 79] jo tak [mluvčí: 23] budou tam snad i [mluvčí: 23] eště spát i.. [mluvčí: 23] takže. [mluvčí: 79] aha. [mluvčí: 23] budem u nás a my asi v jednu hodinu vyrážíme. takže. to máme. takový [mluvčí: 79] no jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] hmm. [mluvčí: 23] eee nabitý. [mluvčí: 29] no jo. abysme pak do do tmy stihli si najít ňáký [mluvčí: 29] místo na spaní [mluvčí: 23] ňáký místo [mluvčí: 23] na spaní no.. [mluvčí: 79] no jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] ňáký jiný než minule.. už sme tam jednou šli z Bárou takle už sme se tam spali. loni. u. u ty Pecky. [mluvčí: 79] jo?. [mluvčí: 29] hmm. pod širákem. taky [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 79] no jo [mluvčí: 29] ale to bylo někdy. spíš. [mluvčí: 29] na začátku léta. nebo [mluvčí: 23] jara. no [mluvčí: 29] na jaře. hmm.. [mluvčí: 79] no jo.. no ale je zima. tudle hlásili [mluvčí: 29] pět stupňů no myslim [mluvčí: 29] asi [mluvčí: 79] až [mluvčí: 79] to. přízemní mrazíky. [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 23] no [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 23] ale já mysim že. teď snad říkali deset až šest. včera ve zprávách.. to neni taková hrůza.. [mluvčí: 29] dyž má někdo dobrej spacák. [mluvčí: 23] když má někdo dobrej spacák a pučí ho Ladě (smích) tak to bude dobrý. [mluvčí: 79] kdo?. [mluvčí: 23] Ondra bude pučovat spacák Ladě von si koupil takovej dobrej péřovej drahej.. [mluvčí: 79] jo tak [mluvčí: 23] a strašně rád [mluvčí: 23] v něm spí ale tak. Lada tady žádnej nemá takže. Ondra má dva takže jí jeden pučí a [mluvčí: 23] asi jí pučí ten lepší [mluvčí: 79] a jak Lada bude [mluvčí: 79] spát?. [mluvčí: 29] no právě jí pučim ten [mluvčí: 29] svůj no [mluvčí: 79] jen [mluvčí: 79] sama v tom spacáku?. [mluvčí: 23] no dyť každej bude spát sám ve s* v tom spacáku. [mluvčí: 79] (se smíchem) jo tak. jo (smích) já zas myslela ve stanu. [mluvčí: 29] jo jo jo [mluvčí: 23] jo jako že bysme [mluvčí: 23] Ladu nechali venku s*. ne. všich*. stan ani nebereme [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] budem to mit takle dobrodružný [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 79] no jo
09A159N
Situace: restaurace, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost [mluvčí: 30] ty *s. promovala. dřív nebo pozdějc [mluvčí: 30] než já? [mluvčí: 28] dva tisíce sedum [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] a j*. fakt?. jo počkej. a to *s dělala i státnice dva tisíce sedum? [mluvčí: 28] hmm. takže už sem tady dlouho nebyla. to teď zírám jako. tady třeba byly dřív knížky že jo. [mluvčí: 30] ale to neni dlouho já sem tady nechodim ňák často ale [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] to bylo hezký knihkupectví. ale ono se jim nemohlo uživit asi vůbec. to bylo jedno z nejlepších v Brně. tady.. není to ňák extra dlouho. já sem slyšel že se má zavřít celej Spolek. a nakonec to tady rozdělili. takhle nahoru dolů [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] pul roku dýl to nebude [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] no a dyž si teda končila dva sedum [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] taková jedna otázka pže teďka se po tom ňák pídím. nemáš náhodou. zpracovaný testy ke státnicím?.. [mluvčí: 28] ke státnicím? [mluvčí: 30] my sme si to [mluvčí: 30] všichni dělali a. přeposílali sme si to jeden druhýmu. [mluvčí: 28] zkusim se podivat [mluvčí: 30] mrkni se [mluvčí: 28] jesi to nemam [mluvčí: 28] na flešce no.. [mluvčí: 30] no nebo v mailu. mrkni se mi na to. já to musim někde zehnat [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] seš asi třetí koho se ptám a. nikdo to nemá. já sem si pro*. sem prodal. sem si myslel že to v životě nebudu potřebovat. [mluvčí: 28] a na co to potřebuješ? [mluvčí: 30] tak sem to smazal [mluvčí: 30] protože. sem začal zas studovat.. a. jeden předmět máme přesně vo tom co máme všechno ty otázky zpracovaný ve státnicích.. a nechce se mi to dělat uplně zase celý znova. [mluvčí: 28] a co studuješ? [mluvčí: 30] marketingovou komunikaci. ve Zlíně. tam mam teorii komunikace a. no. teorii komunikace.. takže tyhle věci tam sou přesně.. NP tušim se to menuje. sám. profesor nebo co to je psycholog řek že to nikdy nikdo nečetl ať to ne*. já sem to taky nebyl schopen přečíst. a takový ty všechny věci NP a tak. a mně se to už nechce číst zase znova [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] a vedle toho sem to neprozřetelně slíbil svým šedesáti spolužákům [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] takže jesi to nezeženu. tak to pak budu muset vypracovat.. tam z toho je zápočet nebo co a to sou všechno většinou lidi z pí ár. co sou na tohle tupí uplně takže [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] no já sem. na státnice mně to stačilo teda [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 30] tam byly [mluvčí: 30] vybrané kapitoly [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] ty si dělal. někde v pojišťovně [mluvčí: 30] ne já dělam [mluvčí: 28] nebo? [mluvčí: 30] v bance už rok. takový kafkovský prostředí je to. akorát moc barev [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] já sem chodil do Už sme kdy chcete. ne Už sme kdy chcete. Choďte kdy chcete. ale zabalil sem to pak. prtože ten [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] tam byl hrozně takovej mladej klučina [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] a. já sem. na něj měl strašnou dominanci a. mně to prstě přestalo ba*. sem ho tahal. misto na hodinu do hospod do Modrýho.. a tak. tenhle [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] neb já v angličtině sem dutý. tak von měl o pár lekcí víc jo.. a mě to nebavilo ta knížka. podle které se to dělalo. a von nebyl důslednej a. to. mám to někde doma. já sem si koupil teďka te*. sem si koupil. videokurz. ale docela to je dobrý [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] Hotlandy [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] jesi to znáš [mluvčí: 28] emem.. [mluvčí: 30] oni to maj. fakt fakt promakaný že. samozřejmě ta vůle musí být na mé straně ale je to že to je [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] ten počítač s tebou i mluví. dyž na to příde.. je to. je to polopatě pomalé. je to jako multi*. multimediální hodně že tam sou vobrázky. mluvený slovo. videa sou tam. a teď tě do té situace se snaží hrozně vtáhnout.. ptože nemam čas nikam. mně se to líbilo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] nemam čas nikam chodit.. já nejsem žádnej manažer takže já to nepotřebuju že. já sem front office.. jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] ten. ten to nepotřebuje. pro ně.. voni nám dávaj docela i. toto bych si nevobhájil jako mam tam jazykový kurz ale [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] ten mně nehrozí na mé pozici že by. že bych ho získal. to bych musel asi být v Praze na centrále a. tam by mi ho někdo někdy platil.. to nehrozí.. mně se líbila myšlenka. sme to před. třema rokama řešili z Michalem. sme to samozřejmě nikam nedotáhli. jako spoustu jiných věcí. eee. a teď. tenkrát to eště vubec v republice nebylo.. a to. učit přes internet.. teď už sem viděl pár škol.. jako poslední. tak před pul rokem sem se na to díval ale tenkrát to vubec nebylo nikde jakože udělat si multimediální program. nejenom Skype [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] a ty ceny sou docela fakt lidový no.. tak čtyry stovky na hodinu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] teď jak sem byl v tom.. s*. v tom. Zlíně [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] tak tam. zase ty cenový poměry sou jiný viděl sem tam na. nárožích. letáky učim angličtinu. za. stovku na hodinu. řikam to je pěkný no.. tak ti lidi prostě tam sou jiné ta cenová hladina je jinak nastavená. v Praze je to taky víc než v Brně v Brně taky bych zehnal za.. jenomže. soukromý učitel angličtiny je na nic.. v sedum ráno mi nevstane.. a v šest už končí. a já to potřebuju buď ráno. prže mam pracovní dobu do šesti.. a nebo večer. a večer se nikomu nechce a ráno nevstávaji [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] takže. tohle sem chtěl řešit nejlíp ale to už sem taky potom zabalil. mně řikal. Michal posledně že ty něco. že děláš něco s NP [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] no. to ani nevim [mluvčí: 30] no von mě řikal že píšete ňákej dokument o T G. o té [mluvčí: 28] jo jo. jo jo [mluvčí: 30] vo. vo manželce Masaryka [mluvčí: 28] no.. [mluvčí: 30] no dobře tak eště si ověřim ty zprávy co mam od Michala [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 30] že píšeš Ulici.. [mluvčí: 28] to už je tak. dva roky zpátky [mluvčí: 30] ale tak aspoň se tam ta. zakládá se to na [mluvčí: 28] jo jo. trošku jo [mluvčí: 30] pravdě no [mluvčí: 30] já sem dělal v Proglasu. četbu na pokračování. si jí sám zarežíroval tak to. mě to bavilo. to byla pěkná práce živit se tim. teda nevim. sem tam. sem vodešel už to sou tři roky a teď mně nabídli že bych tam mohl dělat redaktora ale už sem to s chutí odmítl [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] za ty prachy ne a. nikam mě to neposune. pořádně [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] a ty ňák se angažuješ. pro tu stranu Top nula devět ne? [mluvčí: 30] jo jo. ale já sem takový jako že sem vstoupil ale Michal vstoupil. to mě. ten mě překvapil teda. a ten se angažuje že chodí na setkání.. a to já teda. já bych chodil. ale moje pracovní doba. a asi je to boží prozřetelnost. že mi timle způsobem brzdí moji politickou kariéru [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] protože bych se i angažoval víc. ale našel. udělal sem si tam známý na ňákých. i ty v*. i ty vlivnější [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] ale já na to prostě nemam čas. a to je svym způsobem vlastně dobře [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] to mě překvapuje že se Michal tak angažuje.. [mluvčí: 30] já nevím. poslední poslední rok spolu tak málo komunikujeme že. zřídkavý on jak si našel tady tuhle tak se proměnil docela rasantně. a.. a. byli sme naposledy spolu před. před měsícem [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] a to eště omylem.. před měsícem mně jí poprvý představil teprv. a to eště omylem [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] prtože rok mi jí jako vubec nechtěl z ňákých vzá*. vzájemných důvodů ukázat a my sme spolu byli na squashi a. a vona tam přišla a. teď. už se s*. já sem ptal kam pudem večer na kafe a von řikal já spěchám domu.. co vim. a vona tam přišla a teď vona chtěla. takže von už neměl zbytí [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] načež sme se vožrali tady. v Empiru [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] což bylo zajimavý strašně [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] prtože my sme měli s*. dvě sedmičky. vína v sobě a. slečna v devět hodin. začala vožralá. eee. začala. začala do mě něco. začala do mě hustit abych jí dokázal racionálně boha. já sem byl uplně zlitej taky.. takže sem jako tak jako. tak nevodpovídal [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] ale vyvstala z toho potom kouzelná situace.. že [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] vona nevim furt se na něco ptala jako. ať jí to zracionalizuju prostě proč věřím nebo co. a.. já sem začal taky mlet ňáké nesmysly. prtože autobus jel až v pul jedenáctý a nemohl sem vodejít [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] a něco sem začal žvanit vo smyslu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] a jenom vim že sem se jí zeptal. jaký to je smysl dyž n*. dyž objímá Michala a neobjímá mě jesi v tom vidí smysl [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] to je samozřejmě stupidní otázka. no vona řekla že nevím jo. a teď hrobový ticho.. teď řikám do prdele.. no Michal. celou dobu strašně potom pasivně mlčel a to jí je. to teda. já sem na to zvyklý pže ho znám leta. ale ji to teda. dráždilo neskutečně. a já už sem se snažil hrozně rychle vodpoutat témata. prtože vona za*. začala se v opilosti. hodně navážet do něj [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] a to až mně ho bylo chudáka strašně líto [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] no a od té doby sme se. neviděli no tak.. nevim. já se v tom nechci ňák pitvat. páč mi dluží peníze. a zapírá se mi. a už sem to ňák jako. já ani nevim jesi je to zlá vůle ale.. on má strašně moc laxní k věcem přístup někdy. jo a [mluvčí: 28] ne [mluvčí: 30] způsobuje [mluvčí: 30] si hrozně problémy. svojí blbostí jo. on přišel o práci. od té doby co si s ní. co si jí našel. ptože my sme se totiž. pro mě to byl větší kontrast. my sme se předtim půl roku vídali skoro každej den [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] a najednou von přestal. přestal být. přestal.. ze začátku sem to jako chápal. řikam má novej vztah tak. čověk potřebuje prostor. pochopitelně to sou všechny jeho partnerky přece dominantní to je Michalova zásadní vlastnost že musí mit dominantní partnerku (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] teď vona. prostě mu začla nadávat jak to že mě nepředstavil celou tu dobu. a von jí asi řikal já nevim asi nechtěl abysme se potkali a. a von s*. tam má u ní strašně moc přátel asi potkal.. ale [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] a vona. měla ze. vona. sem měl dobrej pocit z ní jo. no dobrej. dobrej. vo tom že řekne jako na tuhle otázku nevím [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] (smích) a. eště pár. pár průpovídek na. na. na účet Michala. a maji se na jaře brát.. tak sem jako trošku zrozpačitěl jo. tak snad to byl jenom ten alkohol vole.. nevím nevím.. lidi se rozchází a lidi se schází. a Michala už znám tak dlouho že. to chce trpělivost [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] a tak jako dyť eee. von Michal [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] já nevim pro mě sou to takle těžko po*. pochopitelné věci. ne že bych je nerespektoval samozřejmě respektuju. von s nima jezdí na dovolený. s rodiči a. tam asi jedna ruka a. a j* [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] já sem neměl nikdy takovou partnerku která by tohle akceptovala já měl opak teda no tak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] jistá míra kooperace s rodiči je. důležitá zas na druhou stranu ale. je to moc no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] taky do něho nevidim. prtože nikdy nic pořádně neřekne. ten půlrok co sme spolu chodili tak to byl úplně bez fóbií. a jak byl s tou [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] s tou Míšou. tak. no nezachovala se k němu [mluvčí: 28] vona. no jo [mluvčí: 30] zrovna fér ne? [mluvčí: 30] docela jako hnusně. tak ale tak ale viděla *s jí ne? [mluvčí: 28] neviděla sem jí [mluvčí: 30] vona je totiž z Prace. vona je z vesnice. kde bydlim já tak z další vesnice tak já ji znám dycky z autobusu.. ona je taková blondýnka. oplácanější blondýnka. menčí teda. teda menčí. menčí. dyž je menčí než já tak je menčí [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 30] (smích) [mluvčí: 30] ale tak ňák kolem sto šedesáti sto šedesáti pěti centimetrů. já já nevim.. já si to moc nepamatuju [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] ale dyž mu to vyhovuje. tak budiž [mluvčí: 28] a co ty? ty si. šťastnej. v osobnim životě? [mluvčí: 30] v osobnim životě sem jako dycky nešťastnej ale sem konečně šťastnej v pracovnim životě. aspoň něco. mysim že sou ty. dva příznaky dospělosti práce a osobní. tak už aspoň to jedno.. [mluvčí: 28] (smích) to je důležitý [mluvčí: 30] sem šťastnej jako. aspoň [mluvčí: 30] rok a. nebo.. už sem popadal ze všech těch výšin. a začal sem si to budovat vod píky a. a vůbec mně nevadí že sem v bance já. tam nebudu věčně. a teď sem dělal pohovor na co*. sem měl assessment centrum na coache. ve spořitelně. neska sem dostal svuj psychologickej profil.. sem udělal psychodiagnostiku. to byla hrozná kravina. a vůbec v ničem se podle mě netrefili. assessment centrum absolvovala *s to někdy? [mluvčí: 28] ne [mluvčí: 30] to je celodenní výběrový řízení. takový trošku manažerskýho typu že to neni jenom pohovor ale. je vás tam šest a děláte. hromadný úkoly individuální úkoly. pak máš velkej pohovor. a je tam přítomnost psychologa. a hlavounů vod nás ze spořitelny. a. pak máš vyhodnocení na základě toho. a muž*. může to trvat půl dne a klidně tři dny [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] a já sem tam strávil. nás tam strávilo c*. celej den. my sme řešili různé jako. na pozici coache trenéra. eee. dovedností a manaže* a vedení manažera. eee. tak to byly takové věci že sme měli problémového zaměstnance Honzu. který chce zvýšit plat a co s ním a tak a. psycholog nám ho hrál a. v modelových situacích a my sme si s nim museli ňák poradit. a byli sme na něho strašně hodní.. nechtěli sme ho vůbec vyhodit. on byl hrozně arogantní [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] no a začal sem studovat tenhle obor tak jednak ať mam konečně taky ňáký vzdělání (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] a. prtože to mě ňák baví a. ten marketing a já sem ho začínal vlasně dělat v té na tom internetu.. kdysi dyž sem prodával reklamu.. a přišel sem na to náhodou v zimě.. pak sem šel v létě na přijímačky.. to sem si říkal mi bylo. mně to bylo úplně jedno. skončil sem druhej ze tří set.. a. asi tim že mi to bylo uplně jedno [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] sem absolutně nebyl nervózní. a. je nás tam šedesát já sem hrozně rád. že tam jedu. já sem tam byl teďka první víkend a. nový lidi a. tam prže všichni sou pracující a. a je to tak věkově kolem nás. plus mínus.. tak. všichni jako vodjížděj z těch prací tak je to takovej svátek. samozřejmě sme se potom všichni hromadně.. aspoň třicet z nás se vožralo. večer. ve Zlíně. prostě. já to docela začínám. jasně bude to učení a budou tam zkoušky a všechny s*. tyhle věci co k tomu patří.. ale. je tam. rýsuje se tam ňáká. skupina lidí z celý republiky [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] která si to tam jede užít no. vypadnou si jako svátek. vypadnout si do Zlína. no. první přednáška byly štyři hodiny z filozofie. přijel ňákej filozof z Brna [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] tak co budiž já sem zvyklý. ale tam. většina těch lidí z pí ár. ty jako ty na to vejrali [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] snažil se tam čtyři hodiny doka*. eee. štyři hodiny mluvit o kritickém myšlení Sokrata.. ale tak. krásně filozoficky komplikovaně [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] načež sem si tam udělal voko že jedinej sem s nim tam z těch šedesáti l*. pol*. polemizoval.. takže pak se pulka vode mě vodtahovala. ne tam choděj jako ty slečny takový ty největší blondýnky z Prahy co tam někde. leští kliky v pí ár a. sou i zajímavější lidi zajímavý lidi co tam co tam. co tam. sou [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] dějiny kultury to bylo psycho.. to máme taky.. pani to vykládala jako učebnici. no a pak. nebude to. vybral sem si téma propagace organizace sociální organizaci respektive na mě zbylo. takže sem nakonec rád prtože to se mi. to mě možná i bude bavit [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] jako spoustu věcí by mě bavilo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] já sem přímačky udělal na to že sem dostal. zadání jak vyřešit ňáký marketingový úkoly. vono je to pořád vo tom stejným. to co. z dramaturgie si na to můžeš přetáhnout. jenom prostě použít. trošku to má jiný zákonitosti. ale. rámcově ten. základ je stejný jo. proč to dělám jak to dělám a co dělám jo. takže tyhle tři otázky dokola. a já sem to popsal svými slovy jak já mam svůj slovník.. [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 30] naučený [mluvčí: 30] akorát. zaměníš. ty slovíčka za marketingovou terminologii kterou. já už umím ňák ale ňák se mi ji nechce moc používat no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] a vono to vypadá tagle. ten ten marketingovej diskurz. voni si tagle rozumí všichni. jo v tomhle. v tomhle mluví. teď s*.. no. neuměj pořádně česky ale hlavně že používaj ty anglický slovíčka nevím. je to je to je. je to teprv bakalář. začínám. jesi vydržim. a už to budu muset platit ale je tam je tam nízký školný to rozhodlo. víš co to je takové typické pro Michala jo von si dal taky přihlášku na vejšku. ale je tak laxní že von si ani nezaplatil. von nešel na přímačky protože. zapomněl že má zaplatit štyři stovky jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] proč von mně dluží. von mně dluží dyž sem dělal pojišťováka tak von udělal pojistku. a von ji přestal platit. mně o to nejde jo. a já musel vracet provize. teď. tam byla ňáká džentlmenská dohoda že. aspoň pulku mi vrátí. ale mě na tom nes*. mě na tom sere ten princip. že von. ví že je v potížích.. a von ani nebyl v potížích.. a von to neni schopen dat ani mně to říct jako že já každýmu sem kladl na srdce. poďte se mnou komunikovat. ňák se to dycky dá vyřešit než přijde do toho nejhro*. nejstrašnějšího stádia že. mně to pojišťovna zruší a prtože já ručim za provize musim je vracet.. jo a von mi to neřekne. von to se mnou ne*. pak mi najednou dojde dopis a tam. Michal NP vypovězená lhůta ty jo vracíte tady deset tisíc na po*. na provizích jo. mysíš že mně to dal vědět? pr*. pr*. a pak mi řekne já na to zapomněl vole. jako a to sou takový nitky kt*. v tom to. tam je eště. já jako samozřejmě už sem. to už se do toho nebudu pouštět prtože.. vidim i do jeho finančních věcí ze své pozice takže. je laxní strašně. způsobil si. problémy svojí. svojí igno*. svojí blbostí no.. ne že by neměl prachy ale svojí. nedodržovánim termínů a. a nijak se v tom nehodlám angažovat prže co můžeš. dyž vytočíš telefon napíšeš a von se ti nevozve tak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] co chceš pak dělat [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] teď sem mu tři týdny nezavolal. von mi napsal sám. v týdnu. měli sme v* domluvenou na štvrtek schůzku [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] a na poslední chvíli ji zase zrušil no. a to já už se já už mam k tomu jenom ironický úsměv.. (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] já sem měl teďka.. přítelkyni. s tou sem si myslel že už by to fakt mohlo být dobrý. a vodjela mi do Anglie a už se nevrátila. no. studentka angličtiny. já sem řikal tak uzavře se kruh prže sem začínal se studentkou angličtiny a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] eee. je jí. je jí třiadvacet. to je ten kámen úrazu. jo jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] sem se naučil že člověk už má dat na intuici a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] já sem tam potom psal Zpěvačka hledá talent. to sem se tam z toho vypsal trošičku.. začal sem psát po štyřech letech. sem hrozně rád.. po třech čtyřech letech no. to sem absolutně k tomu měl vodpor [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] a začalo mě to zase trošku bavit.. [mluvčí: 28] a vodpor si měl gvuli Jamu nebo gvuli čemu? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] kuli Jamu ani ne. to bylo. spíš. muj ňáký postoj k tomu a. potřeba a.. no muj ňáký spíš postoj. postoj k tomu psaní a vůbec. k tomu jesi můžu. esteticky poznávat svět. dyž to řeknu takle a. jesi tady timle chci zpracovávat svět. svoji zkušenost a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] takový sem. celou dobu říkal že nemám. že sem přišel vo ty voči básníka. v uvozovkách.. a že nic nevidím a že sem slepej z různých důvodů. to má svoji genezi dlouhou. a eee. teď sem měl zase pocit že se mi t* na jaře se mi ňák ty voči zase votevřely a. v květnu tak to je eště jaro. a to sem si něco psal a. tak sem si to. já si to píšu pro sebe a dávám to na. sem začal použivat ten facebook.. protože. to. Tereza mě k tomu dostala. prže mladší už sou. sou ty progresivní a. já bych ten facebook ani k životu nepotřeboval [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] já ho vlasně teďka de facto použivám jenom kvuli Top nula devět. ptože voni nemaj svoje stránky a. já k tomu mam genezi k tomu Top nula devět taky eště zvláštní. proč k té straně protože sem se rok pohyboval mezi lidovci a. patřil sem tam k tomu potom křídlu který se odtrhlo a. vodešlo a tam sem absolvoval. šílený. diskuze a eee [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] vodešli sme pryč uplně znechucený a t*. voni potom udělali tady toto. prstě to byla. to bylo. celou dobu se řešil spor o jeden typ ká dé. ká dé ú. o jejich sebereflexi a kam se vydají a. na tom sjezdu prostě. tohle všechno hodili za hlavu no. Kalousek už tohle měl vymyšlený delší dobu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] a já sem. spíš se. scházel z lidma jako je senátor NP a. jeho manželka. ty sem poznal. eště pár lidí tady z Moravy. a. pak se tam vodešlo já Kalouska ňák nežeru.. zvláště. jo ale tak. zase se mi líbí občas je vtipnej. i když vulgární. a byl dobrej ministr financí no tak to je všechno co k němu tak asi tak cítím. jo a. je to charismatickej člověk no. taky sem se s nim měl setkat ale nesetkal protože tady se nikam nemůžu dostat prtože sem.. sem zab*. za*. zabitej v práci a voni. Top má dycky akce vodpoledne [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] proč Michal to nevim protože teď mě zval ať du na s* tam. na setkání Topu do Řečkovic ale to už bylo večer a.. to už sem ňák. to už sem ňák. eee. nemohl. ale ta strana. teďka bude mít sjezd a uvidim co se tam bude dělat já sem tak jako. v tom. mmm na okraji tam. nechci se v tom ňák významně angažovat [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] prtože je to straš*. je to strašnej žrout času a. to mě nebaví. já sem se díval na tvýho bratra. má pěknou kapelu. no a hrají někde. po klubech?.. [mluvčí: 28] hrajou furt.. [mluvčí: 30] tak třeba se v tý Praze potkáme. já se právě nebránim tam vodejít ale.. až to bude. fakt mít ňákou. ňákej smysl abych já vodešel do Prahy.. teď v tom zatim smysl nevidim ale nebráním se tomu prže. to je zásadná změna [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] výhoda spořitelny je že já si můžu odejít kam chci po republice a dycky to místo najdu víš.. a dybych se rozhod že se chci vodstěhovat do Prahy. tak prostě tam to. mís*. dycky najdu. protože na své pozici. pravděpodobně s vyšším platem. ale zase vyšší. ale proč mám chodit do Prahy to. teď to nechápu jakože. nemám důvod.. to bych si musel v Praze někoho najít.. ale jak si mám někoho najít v Praze to nevím. zvláště když nikoho nehledám. ale i kdybych hledal tak nevim tak bych si ho nenašel v Praze. no ale jako. spíš. v tom marketingu se potom nebránim vodejít do Prahy protože tam dycky něco najdeš. já nemam rád negativní. prostě já sem r* zase rád za to. klid toho Brna. že tady to není tak. aspoň tolik uspěchaný. teď dělám konečně ři*. ty máš řidičák?.. já teďka končim sem se taky rozhoupal na staré kolena dodělávam si řidičák tento měsíc.. mám za sebou deset jízd.. a ten brněnskej provoz mně. docela. vyhovuje. neni zas tak šílenej [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] dvakrát už mně to brzdilo na poslední chvíli už sem má*. málem někoho přizabil.. no to bude eště úlet. až já budu dělat ten řidi*. já to budu. mít za šrnáct dní zkoušky [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] Hanku bych měl někdy. tam mam resty. Hance bych měl někdy zavolat. já sem jí psal vona mi potom už nenapsala. a já sem jí přestal psát taky [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] ne já asi všem budu muset zavolat jesi to ne*. prtože. sem to fakt slíbil a. jesi to nevyhrabu tak to budu muset dělat sám. ale mně se toho NP bych si fakt musel znova přečíst. a to se mi vůbec nechce. já sem myslel že to v životě už nebudu potřebovat. sem prodal všechny knížky vo médiích co sem [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 30] měl. před rokem [mluvčí: 30] dyž sem. nastupoval do banky a neměl sem prachy tak sem. šel z velkou eee. eee. kraksnou. do a*. do antikvariátu asi štyrycet knížek sem tam měl [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] a ukecal sem ho aby je vode mě vzal. já sem mu. všechny svoje obchodní triky sem na to použil a vyšlo mi to. že sem se. ani sem nelitoval že to byly knížky tak za štyři pět tisíc a prodal sem je za třináct set jo. ale. von to nechtěl to samozřejmě vzít a teď já mu. von kdo to koupí tady?. a já mu začal tam řikat a tak každé. každou knížku si někdy někdo najde.. a představte si tady ten Boj o média. máme tady studenty Jamu. f s s. tohle tohle. a všechno sem mu prostě prodal. on to všechno vzal. v jednom antikvariátu mě s tim vyhodili [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] nešel sem tam vod tý doby se podivat jesi už si tu [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 30] knížku někdo našel [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] já sem v kontaktu vlasně z Míšou NP [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] a Slovenkama. Michalovi se daří dobře. tak von je v zet jedničce. občas. já teda na to nekoukám i dyž to mam na kabelu. asi dvakrát sem ho viděl. von je sporťák víš. ale teď tam dal ňáký fotky z manželkou a.. s dcerkou tak ty sou. ty sou prima.. já sem si já sem ho naživo viděl. dva roky zpátky. to sem byl. tenkrát v pojišťovně a měli sme školení v Brandýse nad Labem. sem se tam s nim setkal. tak. vodpovědnej táta [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] a ze Simonkou se vlasně stýkám hodně prže Simonka.. Simonka se přestěhovala z Irska do Brna. tak teď žije tady v Brně [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] ta tady tak ňák hledá se [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] a s Klárou bych se měl vidět [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] jen. tim trpí teďka strašně můj kamarád kerýmu sem byl loni za svědka.. a jeho slečna [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] se vysrala na angličtinu. a studuje jenom estetiku.. von je z toho nešťastnej [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] ptože dycky vona [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] vona je takovej zvláštní jev. vono se to většinou je to u mužů.. ale to je asi výjimka. voni sou rok spolu ale. slečna studentka a jaksi tak jako. s*. odmítá sdílet.. sdílet pocit odpovědnosti za společnou domácnost.. a věnuje se jenom estetice. což mně jako samo o sobě příde docela nepraktický.. ta angličtina přece jenom je vo něco lepší [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] no a tak ty už máš. hrozně moc zkušeností to je jak moje. ta moje první. ta studovala angličtinu. a.. a takle učila u Skřivánka celej život. si něco udělala v Anglii mám pocit že si už před dvouma rokama. našla ňákýho Němce a teď se tam přestěhovala a tak se jí to tam vyplácí no ta pomalá práce si tam našla že tam učí ňákou. business angličtinu. v Ra*. v Německu. a z NP si v kontaktu teda jo? [mluvčí: 28] já ne. ne ne [mluvčí: 30] ne vůbec? mně u státnic co mi to tam řekla? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] že sem nihilista myslim mi řekla. tak. já přiznávám že se mi scénář vůbec nepovedl.. ale. což bylo krásné ta moje. ta moje obhajoba scénáře.. ptože já sem to záhy otočil [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] a. vsugeroval sem celé komisi prže sem zaútočil na NP že mě špatně vedl. ten sotva lapal po dechu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] a.. vubec sem tam neměl nikoho kdo by se za mě postavil pže Pavel tam NP tam nebyl.. a tomu se to jakž takž líbilo. nebo aspoň [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] mě znal mě z diplomky. tak věděl co chci říct i dyž to říkám uplně blbě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] tak sem začal hledat. tak sem řekl. poďme prostě teda. poďme hledat důvody p*. poďme hledat důvody proč mi to dát [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] takže sem se. a mo*. moje absolventská práce byla vo tom. poďme hledat.. [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 30] důvody proč mi to dát a [mluvčí: 30] nakonec ho našel NP a s absurdnim důvodem. za literaturu ve scénáři.. [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 30] chapeš za [mluvčí: 30] literaturu ve scénáři. prže já sem tam měl jednu francouzskou básnič*. měl sem tam jednu francouzskou básničku.. kterou sem ňák poslepoval dohromady z ňákých starofrancouzských textů.. [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 30] takže já [mluvčí: 30] vim že. NP z*. zapotil že literaturu ve scénáři no. a dyž sem měl potom z er té dé es tak to sem dostal ňáké téma.. jo. jak násilí kazí mládež. a tak NP chtěl slyšet co s*. co chtěl slyšet tak sem řekl že kazí.. to chtěl slyšet.. takže byl uspokojen [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] i dyž to vubec neni jednoznačný a tak dále ale.. chtěl to slyšet tak sem mu to řek. to bylo docela komické. sme byli s Terkou. sami dva.. sme to tenkrát měli.. já sem si přečetl všechny NP knížky a rozhodně sem v něm našel eště větší zalíbení než. sem měl předtim. zvláště ta jeho poslední ta Paměť esejisty. ta mě uplně dostala.. já mu nemam co dát co nabídnout jo. to je takovej možná muj zbytečný ostych ale [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] ale. byl hrozně rád ptože sem mu napsal něco k té mu. Paměti esejisty tam. ostatně tam má i komentář k nám. časově se to zhoduje [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] jo von tam ňák komentuje studenty kolem ročníku dva tisíce jak mu něco říkají a. to.. ta knížka je skvělá. já ho mam fakt strašně rád.. a. mezigenerační spory řešit nebudu prže to sou. dycky a. to neni pro mě téma k řešení. ale já sem té díky knížce jako kdyby k němu našel uplně. ten klíč. protože. ňák to tam má má mezi řádky. a od té doby ho obdivuju eště víc. no a ten klíč. je v tom že von jak je inspirativní. jak je myslitel jak je. jak jak dokáže vyhmátnout věci jak mě dokázal podpořit. a uplně vlídně. a to co vlasně čim ten NP je. celej ten život kterej znám taky ňák. jo v obrysech.. tak sem díky té knížce pochopil že by to. nikdy nedokázal bez takové. v uvozovkách obyčejné věci jako je manželství z jeho Blankou. jo a to sem tam přečetl mezi řádkama. a to sem mu vlasně k tomu psal. tak s nim nebudu přece polemizovat. to bych byl blbec vole. jo ne že bych jako. no ne. ani sem neměl potřebu a. za každou cenu polemizovat a komentovat mu to nepotřebuju. ale dyž sem mu tohle napsal.. že tohle z něho cítím že tohle. tím on je tím. a on byl z toho hrozně rád. von mi napsal na to uplně vřelej mail. že vlasně mam pravdu a že to mu nikdo nenapsal. a že. jako všichni mu píšou jako ňáký. a že to. to von je taky za to samozřejmě rád jo. ohlasy a. recenze a tak dále [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] ale je fakt prže von je padesát let s tou manželkou a. ta mu asi hrozně musela v životě pomoct. ptože von taky nebyl. von byl kvítko docela. i se tam. přiznává. k svým sexu* otevřeně jako ke svym sexuálnim eskapádám. až tak trošku na. až trošku na NP frajersky. jak tam přiznává že byl jako mezi tou dvacítkou třicítkou jak byl don juan a letěly na něho starší ženy. prostě to bylo to tam prostě háže.. aby to krásně. aby to krásně se svojí ironií zhodil větou. že už pak pochopil. a dnes ho na ženách nejvíc přitahuje.. ani ne tak. počkej jak vono to tam je. já to budu parafrázovat.. eee [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] eee [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] že nejerotičtější mu příde dyž neska zahlédne v oku studentky ne. dyž zahlédne v oku studentky jiskérku.. eee. prahnutí po poznání nebo. že sem. že ho zajímá to jesi von tam uvidí. něco co se zablýskne. že ten člověk chce myslet nebo. prostě tady tímle. a on to tam má napsaný daleko kouzelnějc jo. já sem si tam. a to tam má tagle prošpikované no má to moc pěkné. je to moc pěkná knížka. četla *s ji? [mluvčí: 28] emem [mluvčí: 28] nečetla [mluvčí: 30] prže von [mluvčí: 30] to má vlasně jako Paměť esejisty kdy von. a samozřejmě dycky k tomu má ňáký téma. a jede vod svýho dětství ve Znojmě.. až po současnost. a takže tam propírá padesátý léta a dycky tam má ňákou intelektuální reflexi té doby z jeho pohledu.. šedesátý léta dyž byl. on dělal promítače v Kapitolu.. vedoucího. takže sou. a. dycky zase to má na ňáké to té*. do té obecnosti dané.. a. je to hrozně pěkný. je to. to je hrozně výživná knížka stejně jako Zkušenosti. tu doporučuju ta je. tu já sem čet asi už sto*. stokrát a k ní se vracim pořád. protože. taky sem to už spoustu lidem jako da*. dal jako dárek ale abych pochopil že ten NP vůbec neni přístupnej pro lidi co ho neznaji. jako. málokdy dokážou číst. von píše strašně hutně. dobře.. a. kdo těm jeho esejům trošku nepříde na chuť tak. tak ten jazyk mu uteče uplně. ale von pořád píše a. já. vodebírám. tady brněnský Kontexty který začali letos vydávat.. to tady dělá Centrum demokracie a kultury. a von tam dál píše. vlasně. to je něco co dřív byl Proglas a tak.. tradice. časopisu. a von tam píše dál ty svoje eseje a je to. je to hodně zajimavý. aspoň mně se tam dycky líbí. v každym čísle mu něco výde a. dycky se na to strašně těšim [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] no. Michal to vyřešil krásně. svatbu má svatbu maji v aleji takže. a pro rodinné příslušníky. no počkej ale tak já sem myslel že ty mu pudeš za svědka ne? no počkej ale dyť původně si měla jít za svědka. dyž se měl brát z Míšou.. no bylo to ne tak v plánu aspoň [mluvčí: 28] ne. ne já nevim [mluvčí: 30] mi to říkal [mluvčí: 28] on mě nep* [mluvčí: 30] no mi. voni totiž za mnou přišli a.. a poč*. a Míša mě požádala. abych jí šel za svědka. že Michalovi. deš ty..
09A160N
Situace: restaurace, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost [mluvčí: 28] no a tak. já sem prostě byla v tom. v tom Švýcarsku. tak já sem to nepoužívala. a (smích).. a teď. jakože. sem dojela sem do Brna za poslední peníze jo. a tak jakože. že prostě po cestě sem si vyberu jo. a já sem teď zistila. prstě už mi to jako vyhazov*. začal vyhazovat ten bankomat tu kartu že s*. jako nejsem schopná si zpomenout na pin jo. a tak to. a. tak sem to vzala přes směnárnu a vyměnila sem si jako peníze švýcarský na český. a já prostě nevim svuj pin.. (smích) já nevim co budu dělat. v pohodě. ale prostě jakože chápeš. já sem to prostě s*. já si jako trošičku. matně pamatuju ňáký. čisla který tam byly jo ale. jako a pak sem zistila. a teď si řikam. eee už sem si na to vzpomněla. a pak sem zistila že to bylo heslo do knihovny (se smíchem) co sem jako měla. no tak [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 28] hmm (smích) [mluvčí: 28] tak to mě zdrželo napřed si. no tak (smích) [mluvčí: 28] no tak co? snad se nechystáš zůstat v klášteře? [mluvčí: 28] já eště [mluvčí: 28] jako [mluvčí: 28] nevim [mluvčí: 28] nevíš? ale [mluvčí: 28] eště ne [mluvčí: 28] přemýšlíš o tom jo? nebo [mluvčí: 28] jo. ale tam to totiž bylo strašně super. uplně.. já sem fakt dlouho už nebyla někde tak šťastná. fakt. to bylo. to bylo. to bylo prostě fakt dobrý no. (smích) já sem tam odsaď včera večer přijela a. jakože s*. že oni jako. eee. tak sme se tak jako o tom bavili prtože tam bylo. z dobrovolníků. a prostě mladý holky a tak. a. to se normálně mlčelo. a jednou za týden sme měli oběd u kterýho sme mluvili jo. a tak sme se o tom bavili. a já řikám ne ne ne (smích) (se smíchem) já to mam jasný prostě klášter nikdy. no a potom sem zistila jakože. se mi tak strašně nechce domů jo. a že bych tam hned zůstala. jakože víš co. to je. to je. jako na dlouhy lokte než. než tam zustaneš natrvalo. tam třeba je teď jedna holka. učitelka. a ona tam byla. půl roku jako dobrovolník. a teď je tam. eee. půl roku.. že je jak dyby má ten. eee. denní rytmus těch sester. ale pořád s tím že všichni ví. že je tam proto aby si to. jako vyzkoušela a rozhodla se jesli vůbec. chce požádat o ten vstup. a když požádá. tak sedum let noviciát z kterýho. kdykoliv můžeš prostě odejít. a až potom teprve máš jako věčný sliby jakože. že prostě už fakt řekneš jako jo závazně. na celej život. takže jako. to. to je právě [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 28] dobrý [mluvčí: 28] jakože. ale tam to bylo fakt strašně dobry. prtože to nebyl žádnej středověkej zavřenej klášter. to je. eee. pět. budov. a to tam postupně vznikalo. prtože to je navíc eště protestantskej klášter. to neni katolickej.. a. vlasně to bylo uplně nový kdy. nebo jako novej nápad. jako těch pro*. dvě prostě protestantský holky jako. s*. si řekly že tam jako začnou. prostě žít tim klášternim životem. a tak to tam postupně vznikalo. a tam byla. napřed eee. továrna na výrobu plátna. pak tam byla škola. nemocnice. takže ty budovy. mně se to tam strašně líbilo. to bylo všechno ze dřeva. stará stodola z které udělali kapli prostě. takže se modlíš ve stodole jo. prostě. uplně. velká zahrada. na které sme tam pracovali. prostě. takový jakože.. víš co žádnej. ty středověký jako [mluvčí: 28] temný. studený. zdi [mluvčí: 28] hmm. a kde to tam je? [mluvčí: 28] kousek od Neuchatelu.. [mluvčí: 28] aha [mluvčí: 28] eee. j*. je to [mluvčí: 28] je to. eee.. eee. je to víc jako na západ. a tam je. velikánský dyž se podiváš na mapě. tak ten Neuchatel to je největší jezero ktery patří jenom Švýcarsku. a je to. je to těsně u toho jezera. takže asi deset minut od kláštera prostě. krásný [mluvčí: 28] jezero uplně [mluvčí: 28] to musí bejt nádherný [mluvčí: 28] z rybama a. a prostě uplně. sme se chodili koupat. to bylo supr (smích). to já vim že to neni normální ale oni to tam tak jako všechno berou strašně. jakože. mně se to právě líbí. že to nejsou žádný zaprděný sestry jakože. mně přídou ja*. že fakt oni tam umijou žít. jakože. fakt mi to přišlo takovej fakt jako. já sem si tam přišla strašně jakože. sem tam ze strašně živejma ženskejma jo. a to a. voni necha*. jakože. oni prostě aj třeba na zahradě dyž pracovaly tak jako. ne v hábitu normálně jakože. to a. tak normálně nechaly doma hábit. sedly na kolo. plavky prostě a jely se vykoupat (smích) [mluvčí: 28] teda! [mluvčí: 28] a starý [mluvčí: 28] starý ty sestry jo. jako ne. ne prostě. ty mlady třicítky. jakože se opravdu ne. ty spíš jako byly furt v klášteře (smích) [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 28] ale jako. kolem té padesátky prostě ty dycky. a ráno třeba eště před těma modlitbama se skočily [mluvčí: 28] vykoupat. nebo [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 28] něco prostě.. [mluvčí: 28] a to [mluvčí: 28] takže [mluvčí: 28] bys tam mohla bejt. ty bys tam chtěla bejt dyž si katolička? (smích) [mluvčí: 28] tak já si mysim že [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 28] to by. jakože. víš co ze začátku. to tam bylo jako občas něco zvláštni. oni. spíš mi tam něco chybělo. než že by mi tam něco vadilo. jako že. že mi tam docela. eee. že oni třeba mají eucharistii nebo i s*. jakože mši.. ale maji ji třeba jenom dvakrát za týden. ve štvrtek a v neděli.. a. eee. je to prostě trošičku jiný. a to je takový jako docela zrovna citlivy jako téma. ta eucharistie a ta mše. a eee. tak. první týden sem eště jako. sedla na kolo a jela do Neuchatelu na mši. a pak už ne.. jakože. eee. sem zistila. že je to jiný. a že sem. že mě to jako. naopak prostě ukázalo spoustu věcí kerý sem dřív neviděla. dyž mi to fakt. hodně jako. eee. jo a mohla bych tam být.. [mluvčí: 28] a je to takový možná trochu prostší ne? [mluvčí: 28] jo. jo [mluvčí: 28] nebo [mluvčí: 28] mnohem. mnohem a. eee. jo hrozně.. my sme se. no. jo. takový jako. hrozně blízký životu. fakt jakože. viš co žádnej kostel do kterýho se zavřeš prostě. jako hrozně. fakt žijou jako s tou přírodou a. všude sou kytky. prstě oni říkaly. oni totiž jako tam je strašně silná generace sester kolem padesáti šedesáti oni řikaly no. jakože to vijou že prostě za deset let. už nebudou moct mít tak velkou zahradu.. a zmenšujou ji. protože. eee. protože prostě. jí měly takovou velkou. v těch svejch jako silnejch letech. a oni řikaly ale kdybysme všechno zabalily. tak co ne tak sou kytky.. jakože. všude slunečnice prostě a. no to bylo supr uplně. oni říkaly ať tam pošlu ňáký dobrovolníky z Čech. prtože naposledy tam měly ňákýho. před pěti letama. (smích) je to. jako fakt v pohodě. eee. pracuje se tam. každej den. eee. tři hodiny. a dva dny šest hodin. a většinou na zahradě. to je v tom létě. a. ale třeba jakože mmm. mně ta zahrada byla taková blizká takže sem byla furt na zahradě. ale. eee. taky je potřeba tam. v kuchyni.. eee. protože. ta komunita přijímá docela hodně hostů.. jo to je eště strašně zajimavý. já nevim jesi tě to zajímá [mluvčí: 28] no strašně [mluvčí: 28] jo. jo? [mluvčí: 28] v týhle souvislosti já sem zistila. až sem tam byla. sem to dopředu nevěděla jo. oni totiž sou. eee. eee [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] co mě tam fakt překvapilo. tak. fakt byl takovej. protože. tam eště když seš jako dobrovolník. tak máš vždycky svou sestru. která se o tebe stará. a to v tom že tam je to docela náročný v tom že se tam mlčí jo.. a. tam se nemlčí jakože. (cizojazyčný projev) jo. prstě.. ale. ale jako mluví se tam. ale to se tě tak jako někdo zeptá jak se máš. neska máme hezky a. udělá ňákou srandu. ale v podstatě. jako seš sama s takovejma těma.. jako. uvnitř seš sama prostě a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] a. jako my sme tam. oni už to asi znají prostě tak jako. po tře*. my sme tam zrovna byly z jednou holkou jako zároveň že sme přišly. a mně. a my sme měly ty fáze obdobně jo. takže. asi třeti týden sme tam celej probrečely jo. prtože chápeš jak se zklidníš tak ti začnou takový věci jako docházet. ale. tam je to právě dobrý že oni tě nechají. fakt samu. jako žádný. co ti je? ale jako. jako že. že toto. a máš tu svou sestru s kterou o tom mužeš mluvit.. no a. fakt jako.. klobouk dolů. jak oni umijou. jako. poslouchat a toho druhýho člověka víst [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] a. to sem se až potom dozvěděla že oni sou. oni maj docela. kontakty jako z moderníma.. eee. proudama psychologie.. a dokonce. eee. já už sem jako o té ženské trošku předtím slyšela. menuje se Simone NP ale to je jedno prostě ňá*. ňáká. eee. ženská která píše. eee. psychologický knížky. ale dohromady s tim duchovnim životem. takže. tam se právě jako konaly ňáký konference první. to ť*. toho. než se toto. a ona aj jakože. že. oni sou zaměření na to že tam přijímaji lidi.. kteří si potřebujou prostě něco řešit. no. no ale abych se dostala k té práci co se tam teda dělá. oni. jak tam přijímají tak hodně lidí tak potřebujou někoho. kdo v podstatě navaří. uklidí. eee. umyje nádobí a tyhle věci. takže tohle tam dělaj zas ti dobrovolníci. a to. takže. se tam dělá všechno možný. od uklízení v kuchyni nádobí. zahrada [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] to je asi tak. prádelna [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] takový. takový jako jednoduchý. jednoduchý veskrze normální práce.. a. tohle je totiž docela kontemplativní řád. že sou jako docela. eee. jako uzavření. oni nemaj tu činnost na to. navenek. a živí se. tim že. eee. vyrábi různý věci který prodávaji takže tkaji koberce. svíčky vyrábí. eee. malujou ikony. eee. pohledy. vydávaji takový jako ruzný. ty. a my sme se jich na to ptaly. jako z čeho žijou.. a oni říkaly že. toť z toho.. a. potom. trochu z těch hostů. protože ono je obecně ve Švýcarsku je to ubytování strašně drahý. takže. eee. a ti lidi sou na to připravení jakože. si to tam zaplatí. takže to zas jako je živí. a. eee. a žijou strašně jednoduše takže oni toho moc nepotřebujou. protože. v podstatě j*. jako my sme tam jedly hlavně zeleninu. ňá*. eee. ňáká byla kupovaná. ale aj z té zahrádky a tak. takže. maji. každá tři hábity. který tam šijou. (smích) takže to no.. takže tak ale kdybys chtěla. tak je to. jakože já to tak všude říkám jo. jako že to. že podle mě je to fakt strašně dobrý místo. když potřebuješ prostě vypnout. odjet. a být někde. a být někde prostě. jenom tak jako být jo jakože. se tě neptají proč. co bla bla bla bla bla. prstě jako. tam můžeš být. [mluvčí: 28] a co na to vaši prosim tě? [mluvčí: 28] oni to eště neví. oni to eště neví (smích) [mluvčí: 28] ty musej bejt z toho hotoví (smích) [mluvčí: 28] já sem totiž jak sem se vrátila z toho Švýcarska jo. tak jako. my sme se tam docela bavily o té rodině. já sem zistila že je mi tam strašně dobře ptože sem od nich hodně daleko. a oni mi tam nemůžou psát pro*. jako psali mi. a já sem to dycky tak přeletěla ten dopis a. eee. psala sem takový ty obecný e-maily jakože. a svítí nám sluníčko a trhám jabka a. sestry jí tady tohle a. maji tady kočku (smích) takový ty víš co. to se tak jako dobře přečte ale. nikterak tě to jako osobně neangažuje jo. no a. já sem se vrátila domu já sem zistila že tam nemůžu být.. tam fakt už nemůžu být jakože. já už vim že když sem se vrace*. já sem si na to vzpomněla jo. když sem se vracela z Taizé tak já sem se vracela z dvouma věcma. že se chci vrátit do Olomouce. eee. že chci mít práci. a že chci odejít od našich. a vlasně oboje dvoje sem jako udělala. jako že sem. jako. si ňák na sebe vydělávala. a že. eee. sem se tam teda jako vrátila [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] no ale neodešla sem. jakože sem potom ten druhej. druhej vlasně půlrok byla tady v Brně. což bylo supr. což fakt bylo. jako hrozně dobrý. ale jako neodešla sem. já sem si na to teď vzpomněla. jak sem se tam vrátila do toho zatuchlýho strašnýho bytu. kde ty věci. po tom měsíci a půl. co já sem byla v tom Švýcarsku byly na tom stejným místě. pod vrstvou prachu. jo. a. jenom sem přijela a taťka mi řekl že bych tam měla uklidit. a já sem zistila že já fakt jediný co dělám. tak je že se starám o ten byt. a neustále se bojim. ňákých neočekávanejch návštěv mejch rodičů. a neustále sem vtahovaná do vztahu mezi babičkou a mamkou. a že už mi to prostě fakt. nebaví a že jediný řeše*. dokud budu v tom olomouckym bytě. tak já sem strašně dostupná. a každej tam prostě přijede. tam přijede ségra tam přijede taťka tam přijede mamka.. vypovídají se. já sem z toho potom týden hotová z těch jejich srabů. v kterejch jako žijou. a který si udělali sami. a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] a prostě a odjedou a. a já tam prostě to a. furt sem jak dyby jako. jim musim být vděčná za to že vlasně jako bydlim v jejich bytě. tak. oni to eště neví já sem teď ve fázi. já sem si totiž myslela že to půjde. dyž sem se vracela z toho Švýcarska. tak my sme se o tom bavily s tou sestrou vlasně jako. jak to chci. a co teď plánuju já sem řikala no jako že zůstanu. v té Olomouci že mi je tam dobře. a že tam mám ty kamarády a tak. a já sem tam prostě přijela a zistila sem že ne e. že tam prostě fakt nemůžu být. takže to no. takže teď radikálně všechno vyhazuju. abych to tam. jakože. já si mysim by byl dobrej nápad kdyby to tam. jako pronajali ten byt. ten. on neni vůbec k ničemu jo. jako. prstě fakt neni k ničemu. takže chci vyházet všechny svoje věci co nejsem schopná odvízt. tak prostě vyházet nebo dát do třech krabic. někam do sklepa. a. pak jim to řeknu že teda odcházim a musim taky najít ňákou práci ňáký bydlení. někde [mluvčí: 28] hmm (smích) [mluvčí: 28] no ale přijeď [mluvčí: 28] než jim to řeknu jo. víš co eště [mluvčí: 28] no [mluvčí: 28] já du [mluvčí: 28] teď z takovýho zvláštního setkání jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] já sem našla inzerát. vyměním hodiny francouzštiny za hodiny češtiny jo.. mně se rozsvítily očička. a řikám supr jo prostě. prtože. eee. sem tam na*. se trošičku víc naučila francouzsky a hrozně nerada bych to zapomněla a hrozně. mě to baví. ten jazyk [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 28] takže proto [mluvčí: 28] sem si řikala supr a. já sem začla. jako se na tu češtinu. divat trošku jinejma očima jak. jak viš co jako to. a to je tak zvláštni jak my vyslovujeme ty věci jo. jakože [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 28] prstě [mluvčí: 28] j*. ty spodoby znělosti. a takový věci prostě. jak to přesně říkáš. tak to. my říkáme my čteme jak píšeme. ale to vůbec neni pravda [mluvčí: 28] neni [mluvčí: 28] no [mluvčí: 28] akorát. ti musim eště říct story jo. jako. eee. z profesora francouzštiny (smích). se vyklubal. ale bylo to hrozně příjemný setkání jako fakt že. že to bylo dobrý. eee. marockej uprchlík. jakože právě. z hodin sešlo protože. teď musí jit do ňákýho uprchlickýho tábora. protože. tam. spáchal ňákej zločin v tom Maroku. a. než se. jako vyřeší prostě ten soud s ním. tak musí být někde jako zavřenej něco mezi. táborem a vězením.. takže. takže takže sme měli. první setkání a (se smíchem) poslední a mluvili sme anglicky (smích). a to sem ti chtěla říct jenom k tomu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] sem taky zistila že. že sem v podstatě dělala spoustu strašně nevin* naivnich věcí. že sem v Deníku byla. prostě bez jakékoliv. pořádné prostě. jako čehokoliv. prostě že. to byla smlou*. jako chápeš prostě že nám dali peníze ale. jako. sociální zdravotní prostě [mluvčí: 28] to neplatili jo? [mluvčí: 28] nic [mluvčí: 28] to nebylo na úvazek. to byla prostě Smlouva o dílo. jakože. a tady v Brně že to bylo prostě. já sem byla blbá jo. já sem jim v podstatě. jeden měsíc pracovala zadarmo protože. tim že sem to měla oni. oni chtěli abych to měla na živnosťák. já sem řikala že. je to pro mě nevýhodný. a oni mě prostě přesvědčili že jako. prostě na živnosťák. no jenomže já sem zistila že. když máš živnosťák tak platim mnohem vyšší zdravotní a sociální [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 28] že to platim tak vysoký že v podstatě. jako chápeš si. jako štyři tisíce odečtu takže. no. tak eee. jako chápeš takový. takže teď sem zistila že prostě bych chtěla fakt pracovat. jenom na úvazek [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 28] jakože [mluvčí: 28] nebo chápeš něco jako. ale to sou podle mě viš co. takový jako začátky. že to asi každej musí zis*. jako. pozišťovat jak to jako fakt v praxi funguje prtože mě to začat*. a to je v pohodě jasný že to už si ňák zařídím. jakože. že to. a pak sem zistila že to zas až neni taková [mluvčí: 28] no já právě [mluvčí: 28] jako sranda [mluvčí: 28] čau.. [mluvčí: 28] ahoj [mluvčí: 27] tak sem [mluvčí: 27] tady zase.. [mluvčí: 28] a já sem tady už. (se smíchem) čau [mluvčí: 27] čau (smích) [mluvčí: 27] už seš tady? [mluvčí: 28] už sem tady. naplno (smích) ty seš [mluvčí: 28] ostříhaná [mluvčí: 27] ostříhaná? [mluvčí: 28] nejseš? [mluvčí: 27] ani ne. právě. [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 27] kdy *s mě naposledy viděla? [mluvčí: 28] nevim. [mluvčí: 27] (smích) [mluvčí: 28] eee. v. květnu? v červnu? [mluvčí: 27] jo? [mluvčí: 28] v červnu [mluvčí: 27] jo? [mluvčí: 28] v červnu sme se viděly. dřív sme se [mluvčí: 27] jo tam sme byly ve Spolku že jo? [mluvčí: 28] nemohly vidět [mluvčí: 27] a jako. [mluvčí: 28] ne [mluvčí: 27] vod té doby sem to ale fakt [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 27] teda.. ale [mluvčí: 27] jo asi jo. ale mě dost vypadaly vě*. vlasy víš [mluvčí: 28] vypadaly? [mluvčí: 27] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] po jednom prášku [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 27] já si je polívám kopřivovou vodou a tři minuty masíruju.. stojí to dvacet sedum korun. doporučuju.. uplně cítíte jak vám to raší z té hlavy [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 27] i pupeny tam [mluvčí: 28] (smích) co se ti vlastně.. no mam to vostříhaný [mluvčí: 27] sou vidět i. ty ale to máš vostříhaný [mluvčí: 27] vidíš. takle krátký *s to. snad nikdy [mluvčí: 28] no a já [mluvčí: 27] neměla [mluvčí: 28] sem to tak dycky chtěla a dycky sem se styděla (se smíchem) to mít tak krátký [mluvčí: 27] ale vidím že máš šátek [mluvčí: 28] tak. je to dobrý? [mluvčí: 27] s tim.. [mluvčí: 28] s kytičkama [mluvčí: 27] eee. jak [mluvčí: 27] se tomu řiká. Edelweiss [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] Edelweiss? [mluvčí: 27] no [mluvčí: 28] to je Edelweiss? [mluvčí: 27] to je ta.. [mluvčí: 28] (cizojazyčný projev) [mluvčí: 27] eee [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 27] eee. počkej [mluvčí: 27] jak se tomu řiká. protěž.. [mluvčí: 28] proť* [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] ne? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 27] to protěžuješ. na té hlavě. [mluvčí: 28] aha! [mluvčí: 27] neni to vono? roste to jenom na horách. a prodávaj to ve Švajcu v těch turistickejch kšeftech.. [mluvčí: 28] mysim že to neni ono.. [mluvčí: 27] ne jo? to neni [mluvčí: 28] ale počkej [mluvčí: 27] ten Edelweiss? [mluvčí: 27] je možný že to fak ale neni vono [mluvčí: 28] nevim [mluvčí: 27] teďka jak [mluvčí: 27] se divám [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 27] vono to má [mluvčí: 28] tak asi [mluvčí: 27] trošku jinej tvar asi ten Edelweiss [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] to je každopádně muj šátek.. [mluvčí: 27] a je to [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 27] ze Švýcarska? [mluvčí: 28] ne. to už mám [mluvčí: 27] aha [mluvčí: 28] tento [mluvčí: 27] tak to nic. vidiš já na tobě hledám [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 27] něco švýcarskýho [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 27] a já si stejně něco najdu. [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 28] mysim že vubec nic (smích). jak dlouho tady už sedíte? [mluvčí: 27] my sme byly předtím ve Spolku [mluvčí: 28] no tak asi. dvě hodiny [mluvčí: 28] jo? [mluvčí: 28] no a [mluvčí: 28] v tom klášteře tam byly samý Švýcarky nebo? [mluvčí: 28] ne [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] eee. první. generace sester byla [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] z francouzské části. a z Francie a proto se tam mluví francouzsky. ale teď je tam strašně moc. eee. z Nizozemí a z Německa. je tam jedna česká sestra. jako mladá že tam vstoupila. a dobrovolníci sou tam z celýho světa takže. Korejci. Korejky tam byly. z Itálie. odkud. z Německa z Rakouska.. odevšad [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] my sme mluvily s těma dobrovolníkama anglicky. a s tou svou sestrou sem mluvila anglicky. a. s těma. ostatníma sestrama francouzsky. ale s těma to byly takový ty provozní věci jako. nachystej talíře a. jako chápeš to nebyla žádná. příliš [mluvčí: 27] Sartre [mluvčí: 28] sofistikovaná [mluvčí: 28] jako. debata. a to bylo právě hrozně dobrý to mě bavilo. ale největší sranda to bylo právě s těma staršíma sestrama. který uměly. jenom francouzsky a třeba německy a neuměly anglicky. tak to se muselo prostě s nima mluvit francouzsky [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 28] tak to bylo supr. to mě. hrozně bavilo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] to je uplně. supr řeč. mě fakt baví [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] hmm. taky bych to chtěla umět.. [mluvčí: 28] ale já to n*. neumim. to je takový jako jenom.. [mluvčí: 27] ale něco umíš ne? [mluvčí: 28] něco jakože. tak asi o základních věcech se domluvím. ale. o základních těch.. [mluvčí: 27] (smích) [mluvčí: 28] jé. no a ty se máš jak Terko co NP [mluvčí: 27] NP ten. zrovna je u ňáké korektorky [mluvčí: 28] ano (smích) [mluvčí: 27] to znamená že [mluvčí: 27] ne u tebe [mluvčí: 28] ne [mluvčí: 27] mysim že u Olgy [mluvčí: 27] NP [mluvčí: 28] to vubec nevim kdo je. ne [mluvčí: 27] řiká ti to něco? [mluvčí: 27] ona docela překládá. a možná má něco s tim NP s takovym tim [mluvčí: 28] jo? [mluvčí: 27] víš kerym? [mluvčí: 28] vim. s tim vědcem? [mluvčí: 27] no. já ale nevim. a víš co překládala? takový to. eee. vod toho. vo tom čtení jak to vydal Host. jak vo tom NP někde básnil v Lidovkách kniha roku [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] ňákej Mangel nebo Mingel. neznáte to? já sem si to koupila ale bohužel sem to nepřečetla [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] byla bych ráda kdyby to tak.. do.. do měsíce vyšlo no [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 27] pže jako. už bych ráda Markusovi napsala že to vyšlo a ž*. že jako [mluvčí: 28] uzavřela [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] tak jako [mluvčí: 28] to [mluvčí: 27] víš co já to nemůžu ovlivnit. a von jako.. [mluvčí: 28] jo [mluvčí: 27] jako [mluvčí: 27] ví jaký sou Mlýny. ale možná neví až jaký můžou bejt [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 27] a voni na to [mluvčí: 28] jo [mluvčí: 27] už i [mluvčí: 27] vlastně dostali prachy jo [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 27] jako horké tajemství. to kerý sem já teda dost. tvrdě. vymámila z nich [mluvčí: 28] hmm. hmm [mluvčí: 27] takže bych chtěla aby to pak vyšlo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] tak. si to pak můžeš přečíst [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] jéžiš to je spolek. jedna zas pojede někam. do Vídně. druhá pojede do Švýcarska [mluvčí: 27] tam jedeš zase? [mluvčí: 28] (se smíchem) do kláštera [mluvčí: 28] ne. ne v létě.. [mluvčí: 28] ty *s mi původně řikala že možná na jaře [mluvčí: 28] víš co. já sem totiž strašně. jako. mi se tam hrozně těžko tam odsud odjíždělo. já sem potřebovala mít tu perspektivu že prstě chvilička. a že tam odjedu. no a já sem si mysela že třeba by šla ňák filda. skončit jako v lednu no.. tak jako nešla [mluvčí: 27] nešla jo? [mluvčí: 28] takže až v červnu. a. to znamená že prostě až to dodělám tak tam můžu jet.. [mluvčí: 27] kolik ti tam chybí toho?. [mluvčí: 28] no. mně především chybí bakalářka [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] máme podobný [mluvčí: 28] (smích) ale já to ale už prostě [mluvčí: 27] problém jako (smích) [mluvčí: 28] musím dodělat já už to nechci. já. já sem si totiž říkala že bych to zabalila. ale já prostě sebou nechci táhnout to že mám někde nedodělaný studium. a že kdykoliv [mluvčí: 27] tak ledaže bys to fakt [mluvčí: 28] budu chtít eště [mluvčí: 27] zanechala.. [mluvčí: 28] jakože když budu eště chtít cokoliv kdykoliv dělat někde na vejšce. tak se to potáhne furt se mou že sem někdy něco nedodělala. ptože já sem si to zišťovala.. a. eee. jakože když chceš potom eště něco dalšího dělat. tak je to dost. podstatnej finanční rozdíl. jestli *s jako ty předchozí studia [mluvčí: 27] fakt jo? [mluvčí: 28] ukončila nebo [mluvčí: 28] ne no.. jako že když ne. tak třeba platíš já nevim. dva tisice za rok. ale když. teda když jo. když *s to ukončila to přechozí. ale když ne. tak třeba dvacet tisíc jako. jako že to je. prostě podstatný. finanční rozdíl. no a prostě to chci dodělat [mluvčí: 27] hmm. mně spíš hrozí [mluvčí: 28] když už jako [mluvčí: 27] školný no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] no.. [mluvčí: 27] a hlavně m*. muj problém je eště taky to že [mluvčí: 28] to už mi. taky přišlo ale [mluvčí: 28] napsala sem odvolání. tak [mluvčí: 27] hmm. mně to teda nepomohlo no.. [mluvčí: 28] já uvidim no [mluvčí: 27] ale ty máš asi jinej problém. ale já mam problém ten že já už mám. vlastně i dost těch kreditů.. ale já tam chci eště setrvat jeden semestr abych mohla vyždímat (se smíchem) tam. jedno stýpko [mluvčí: 28] jo [mluvčí: 27] ale. jako. nevim jesi z ní jako. no nevim jesi to ňák. teďka to právě řešim. šla sem tam neska. proto sem vodešla vod Magdy a voni tam nebyli. na studijnim [mluvčí: 28] jo [mluvčí: 27] voni tam prostě [mluvčí: 27] nebyli. já sem si spletla ty hodiny blbý [mluvčí: 28] jo [mluvčí: 27] voni sou tam vodpoledne jenom ve středu. takže sem tam přišla a bylo zavřeno no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] takže seš v Mladé frontě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] eee [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] eee mmm [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 27] prosim tě čim se živíš by nás zajímalo [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 28] já se teď [mluvčí: 28] momentálně [mluvčí: 27] bohužel [mluvčí: 27] se to nedá obejít [mluvčí: 28] momentálně [mluvčí: 27] toto (se smíchem) téma [mluvčí: 28] tento týden se neživím vůbec ničím [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 28] a eee.. [mluvčí: 27] ten příští taky ne [mluvčí: 28] příští taky ne no [mluvčí: 27] (smích) [mluvčí: 28] a pak já nevim jakože. buď bych mohla být nazpátek v Deníku v Olomouci. ale už nechci být v Olomouci.. a eee [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] a v té Frontě nejseš proč?. [mluvčí: 28] v té Frontě nejsem proč protože [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] už *s nechtěla [mluvčí: 28] nevim [mluvčí: 28] prosím? [mluvčí: 27] už *s nechtěla.. [mluvčí: 28] emem [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] takže se jako rozhoduješ?.. [mluvčí: 28] ne spíš hledám něco.. [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 28] jako [mluvčí: 28] kde bych mohla. být. a. já už sem jako psala na. různá místa [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 28] tak já uvidím jak to jako to. dopadne [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] v podstatě [mluvčí: 27] a tak jako nejseš v ňákym jako. presu nebo tak?. že bys nutně něco teďko třeba hledala [mluvčí: 28] no. sem.. [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 27] (smích) aha [mluvčí: 27] takže seš jo? [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 27] (smích) [mluvčí: 28] jako že je to tak že. jako fakt potřebuju prostě co nejrychleji najít ňákou práci.. [mluvčí: 27] a jako [mluvčí: 28] a [mluvčí: 27] jako [mluvčí: 27] jako [mluvčí: 28] jako jakoukoliv [mluvčí: 27] jako n* [mluvčí: 27] (smích) [mluvčí: 28] jako jakoukoliv. jakože. to nemusí být vůbec korektury [mluvčí: 27] aha.. [mluvčí: 28] a [mluvčí: 27] a to ale něco [mluvčí: 27] najdeš s těma korekturama ne? [mluvčí: 28] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] mně třeba říkal Karel. to je bývalej vod Jakuba takovej kluk. kterej udělal na Damu herectví [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] a nevim jak to že teda dělá korektora ale prostě to dělá. a má prostě jakoby ňák zaplacený na googlu. že prostě když někdo hledá korektura. a dá to jakoby do googlu tak že von mu tam vyjede. a von z toho jako docela slušně žije [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] a že si může. l*. jakoby i vybírat jo. že mu někdo pošle něco mu se moc nelíbí to téma tak. a nemá zrovna náladu tak někomu napíše. hmm. odmítám bohužel. tak jako. třeba jesi by to nešlo dělat takle ňák [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] já. já si mysim že. mmm [mluvčí: 27] (smích) [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 28] já fakt nevim. jakože. eee [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] eee. mmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] (smích) [mluvčí: 28] to je totiž jako hroz*. hrozná ta. ale já bych hrozně ráda. byla někde na vesnici. takže. já (smích) [mluvčí: 27] no já si mysim [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 27] že tohle zrovna můžeš dělat [mluvčí: 28] no. tak. eee. ale [mluvčí: 27] na vesnici (smích) [mluvčí: 28] ale to. eee. já už sem asi možná něco našla. ale to je tak strašně bláznivý že vám to řeknu až jesi to výde [mluvčí: 27] dobře [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] takže to [mluvčí: 27] krotitelka. krav [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 27] porodní asistentka [mluvčí: 28] ne to přímo ne [mluvčí: 27] krav a je [mluvčí: 28] přímo ne [mluvčí: 27] něco [mluvčí: 27] že by asistovala čemu jako? [mluvčí: 28] jo to se musí [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 28] to se musí vytáhnout [mluvčí: 27] ale to se rovnou [mluvčí: 28] z té krávy [mluvčí: 27] dělá ne to se nemusí asistovat.. [mluvčí: 28] ale j*. musí tam být někdo kdo [mluvčí: 27] to jasně ale [mluvčí: 28] tomu pomůže jo [mluvčí: 27] dyť to bylo v tom Vesnickym učiteli ne? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] tak já až přídu tak já vám to řeknu. já sem to totiž řekla doma.. oni všichni se strašně zhrozili [mluvčí: 27] (smích) [mluvčí: 28] a hrozně mi to začli rozmlouvat tak já už to nikomu neříkám. prtože. protože to prostě už nikomu neříkám. tak já uvidim. já vám dám. do štrnácti dnů vědět jo. kde pracuju a co dělám (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] jako všechny ty. to učení. to dopadlo tak že já sem hrozně chtěla do toho Šternberka. a tam mě nevzali [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] a eště. na konci června sem byla v jedné škole [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] a tam mi teda řekli že by mě vzali [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 27] (smích) [mluvčí: 28] a že na to mám. dvě hodiny na rozmyšlenou a já sem tam tak [mluvčí: 27] (smích) [mluvčí: 28] strašně nechtěla [mluvčí: 28] já fakt vim [mluvčí: 27] (smích) a co *s dělala [mluvčí: 28] já se totiž jako rozhoduju. na základě [mluvčí: 27] ty dvě hodiny [mluvčí: 28] (smích) to je ty dvě hodiny [mluvčí: 27] prosim tě? to by mě zajímalo [mluvčí: 28] sem přišla domů a začla sem se strašně ztekat. do takové zasrané školy nepudu [mluvčí: 27] a kde to bylo? [mluvčí: 28] to byl učňák taky ňákej [mluvčí: 27] v Olomouci? [mluvčí: 28] no a jenomže oni chtěli [mluvčí: 27] ale na učňák. to musí bejt šílený [mluvčí: 28] po mně abych učila. oni víš co [mluvčí: 28] oni po mně chtěli. abych učila dějepis. [mluvčí: 27] na učňáku [mluvčí: 28] na učňáku [mluvčí: 27] jo? [mluvčí: 28] a. nemají k němu učebnice to znamená abych si připravovala. jako. všechno [mluvčí: 27] a proč ty dějepis? [mluvčí: 28] pro ně v děje*. protože [mluvčí: 28] prostě potřebujou někoho na dějepis [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] a to bys [mluvčí: 28] já sem. já sem [mluvčí: 27] učila? [mluvčí: 28] maturovala z dějepisu. prostě [mluvčí: 27] dobře a co to znamená [mluvčí: 28] na učňáku učit [mluvčí: 27] že *s z toho maturovala? [mluvčí: 28] no prostě. oni potřebovali někoho hlavně na dějepis. trošku občanky trošku češtiny to [mluvčí: 27] podle mě tam nikdo nechce [mluvčí: 28] znamená tři předměty [mluvčí: 27] jít ne [mluvčí: 28] to. já nevím [mluvčí: 27] na ten učňák? [mluvčí: 28] to znamená tři předměty a. navíc třídnictví [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] a já sem [mluvčí: 27] tak to máš pětistovku [mluvčí: 27] navíc. teďka to psali [mluvčí: 28] oni mi vypočitali [mluvčí: 27] v Mladé frontě [mluvčí: 28] ten plat [mluvčí: 28] oni mi vypočítali plat dvanáct tisíc pět set.. [mluvčí: 27] ty a to je dost [mluvčí: 28] a [mluvčí: 27] málo teda podle té Mladé fronty [mluvčí: 28] já nevim [mluvčí: 27] tam bylo víc [mluvčí: 28] ale to je jedno prostě. jakože víš co. já sem totiž možná takovej jako. iracionalista já sem fakt rozhoduju na základě takovejch věcí jako že sem tam odsud vylezla a. ne. já tady nebudu. já tady nebudu [mluvčí: 27] ty a to je dobrý [mluvčí: 28] eee. a [mluvčí: 27] že se takle rozhoduješ [mluvčí: 28] no a tak [mluvčí: 27] já sem právě [mluvčí: 28] jakože to [mluvčí: 27] na todle nikdy nedala. a [mluvčí: 28] víš co [mluvčí: 27] doplatila sem na to [mluvčí: 28] víš co. a potom sem byla tak strašně ráda ptože já sem si uvědomila že kdybych jakýkoliv místo jako. na to učení vzala [mluvčí: 27] že by to bylo lepší [mluvčí: 28] tak já bych nemohla jet do toho Švýcarska. [mluvčí: 28] a to byl strašně dobrý tak jakože. to bylo uplně. [mluvčí: 27] a kdy ses. vrátila? [mluvčí: 28] před týdnem [mluvčí: 27] a jo [mluvčí: 28] v pondělí [mluvčí: 27] to už bys musela na učňáku [mluvčí: 28] no prostě [mluvčí: 27] u tabule šaškovat [mluvčí: 28] to bych tam nejela [mluvčí: 28] protože. protože bych se musela vrátit jako týden před koncem.. srpna. a oni mi psali že to neni dobrý když tam čověk jede jako na míň než tři týdny. prtože tam jenom přijedeš než si zvykneš tak zase odjíždíš.. takže jako že to nedoporučujou.. takže bych tam asi nejela no. a to tam. bylo uplně hrozně dobrý. takže s* [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 28] jako že to. že [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] buď ráda že tam nejseš [mluvčí: 28] takže bych tam nejela [mluvčí: 28] já sem ráda [mluvčí: 27] s ňákejma učněma [mluvčí: 28] strašně [mluvčí: 28] já bych to asi fakt. já sem to asi. trošku [mluvčí: 27] si mysim že učně učit dějepis. to musí bejt [mluvčí: 28] jako ne*. já bych to totiž asi [mluvčí: 28] trošku jako neodhadla jakože [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] že mě by to asi (se smíchem) trošku. jako zničilo [mluvčí: 27] no já si mysim [mluvčí: 28] no [mluvčí: 28] no [mluvčí: 27] dyž to je spíš to pro takový ty [mluvčí: 28] trošku drsnější ženský (smích).. ne fakt jako že. no já nevim. sem prostě ráda [mluvčí: 27] nebo pro někoho kdo [mluvčí: 28] akorát [mluvčí: 27] aspoň studoval ten dějepis [mluvčí: 28] no ale. víš co. ale. ale ale já bych [mluvčí: 27] a je takovej ranař třeba. víš co ňákej borec jako [mluvčí: 28] jako ona mi řikala. ona mi řikala že. to chce abych jim připravovala zápisy. přímo jim to tiskla.. chápeš to znamená že si musíš nastudovat ty sama ňáký téma. načež z toho udělat výcuc [mluvčí: 27] dobře ale voni se tě budou [mluvčí: 28] kterej se oni naučí [mluvčí: 27] ptát a kdo to [mluvčí: 28] a. jako chápeš to je právě hrozně. jakože [mluvčí: 27] bulu sicilskou donesl? a ty to nevíš [mluvčí: 28] to. že je to těžký když nemaš učebnici [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 28] tak je to prostě. dvojí práce no.. [mluvčí: 27] tak jasně a co si myslí jako? [mluvčí: 28] že to musíš jako no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] ať si to zkusí sama ta baba [mluvčí: 28] no. a tak to [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] víš co. i a v tom Šterberku. mi se tam fakt strašně libilo. ale už totiž trošku vim proč. protože to bylo prostě vesnický. [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 28] a pro mě to pořád [mluvčí: 27] a to bys tam dojížděla? [mluvčí: 28] jako [mluvčí: 28] jo mi. mě to tam fakt tak strašně jako. bavilo jako [mluvčí: 27] proč *s tam teda nešla? [mluvčí: 28] s těma [mluvčí: 28] oni mě tam nevzali [mluvčí: 27] aha [mluvčí: 28] já sem tam [mluvčí: 28] hrozně chtěla. já sem tam aj učila. prostě jako ty zkušební hodiny. se tam byli na mě podívat. prstě a to. a. aj hrozně sem si tam rozuměla s tou zástupkyní [mluvčí: 27] a proč tě nevzali? [mluvčí: 28] strašně to [mluvčí: 28] protože se jim přihlásila ňáká ženská která už má praxi [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] to sou teda [mluvčí: 28] a jakože [mluvčí: 27] hajzlové [mluvčí: 28] to že mi to přišlo. jako ale pro mě to byla dobrá zkušenost. jako fakt si to zkusit ty děcka učit. a tak. a. mně se to tam totiž líbilo protože. oni tam byli takoví jako [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] eee. měli hrozně blízko fakt k té přírodě [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 28] jakože [mluvčí: 28] to no. (smích) to bylo hrozně dobrý [mluvčí: 27] a tam bys šla jo? [mluvčí: 28] tam. tehdy sem si řikala jo tam bych šla. strašně sem tam chtěla furt sem tam volala jestli už vijou. jako jesi mě vezmou nebo ne. mně se tam tehdy hrozně chtělo. teď zpětně sem trošičku ráda. že možná bych to tam jako nedávala. ale. ale tam bych šla [mluvčí: 27] hmm. a tam byla ségra v té nemocnici? [mluvčí: 28] a ségra tam furt je [mluvčí: 27] jo?. a je spokojená?.. [mluvčí: 28] ne.. [mluvčí: 27] (smích) [mluvčí: 28] (smích) protože. se ta nemocnice hrozně jako rozkládá je tam [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 28] málo doktorů [mluvčí: 28] prstě. do noci operujou. nestíhaji operační program. odkládaji operace. takže neni spokojená ale je. je tam prostě protože. eee. ona ona má svý plány. ale jako potřebuje napřed být. jako atestovaná [mluvčí: 27] hmm.. [mluvčí: 28] takže. potřebuje někde být aby si mohla udělat atestaci. a s atestací potom ona už má vysněný. jako místo. kam může jít. ale jenom jako atestovaná [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] a to je kolik ještě let? [mluvčí: 28] to je eště. dva roky [mluvčí: 27] ty jo. to je teda tvrdý. fakt [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] já to. [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 28] já tady potřebuju ňák přebýt ten rok. a pak odjet do Grandcheau (smích).. nazpátek. takže to.. ňák to dopadne no.. [mluvčí: 27] no a nemůžeš tam jet? a jo nemůžeš [mluvčí: 28] emem. já chci dodělat tu školu. [mluvčí: 27] a to nemůžeš udělat [mluvčí: 28] jakože to je [mluvčí: 27] jenom. po internetu [mluvčí: 28] to je fakt [mluvčí: 27] třeba? [mluvčí: 28] duvod proč sem se vrátila [mluvčí: 27] bych ti třeba poradila (smích) [mluvčí: 28] nemůžu. ne [mluvčí: 28] ne e. a eš*. eště fakt ten rok. chci být tady [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] a jako chceš bejt v Brně? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] já nevim. já vím že nechci být v Olomouci ale v podstatě kdekoliv. prče do toho Brna potřebuju jet. jako jeden den v týdnu. to znamená že odkudkoliv [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] klidně do Aše pudeš jo? se běž podívat jesi v Aši nehledaj něco [mluvčí: 28] ale [mluvčí: 27] v ašskym deníku [mluvčí: 28] ale někde na vesnici
09A161N
Situace: restaurace, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost [mluvčí: 28] to je jediný štěstí tak jako že. dycky tak mám vobjednanejch. dyž mam dlouhej den tak třeba šest. dyž mam krátkej den tak většinou tak třeba tři.. a z toho tak polovina dycky nepříde.. (se smíchem) takže. takže dobrý. neska byl velice plodnej den. sem měl v půl osmý ňáký dva mladý. ňáký dvě děti na kontrole. tak sem vytrh holčičce dětskej zoubek kterej se jí tam už takle visel. chlapečkovi sem to zkontroloval ten tam nic neměl a v osum sem měl hotovo. (smích) a do dvanácti sem měl volno.. s* voni se. třeba jako zavolaji že to nestíhaj nebo něco. a to už nikoho jinýho tam nedáš prtože [mluvčí: 28] zas tolik [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 28] lidí nemam.. a mně to zas tolik nevadí (smích) já se pak akorát už teda. to. musim zasahovat do objednací knihy prtože sestřička mi to tam dycky píše tak jako. hodinu na jednoho.. tak sem si prosadil aby mi psala aspoň dvě tři hodiny na (se smíchem) jednoho. prtože dyž tam mam stejně jakože volno pže to mi udělala minulý úterý že mi. vobjednala jednoho na vosmou jednoho na devátou. a pak sem měl do sedmi do večera volno (smích). tak sem řikal tak jako. jednoho na vosmou druhýho na jedenáctou.. a to je dobrý to mně. vyhovuje (smích).. to mi řiká sestřička furt. ty vaši kamarádi řekněte kamarádum ať přídou nemáme lidi. řikám no. kamarádi nás asi. nic nám (se smíchem) nezaplatí [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 28] pže vona má. my máme ňáký jako asi provize z tý tržby teda. já teda zatim žádný nemam. ale podle smlouvy bych měl mít. [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 28] a vona [mluvčí: 28] asi teda taky. a asi chudák z mojí trošku takže. takže furt jako že bysme měli víc vydělávat tak má smůlu. z toho co ta ordinace vydělá se vodečtou náklady na ordinaci. a z toho pak já mam ňáký procento takže jako. dyž udělám plombu za šest set padesát korun tak. z toho nakonec budu mít takovejch. deset korun [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 28] možná [mluvčí: 28] já nevim eště kolik je to přesně já sem to ňák. ani sem se neptal. ale máme tady stomatochirurga jesi chceš.. syn pana doktora NP Andy.. jedinej člověk. kterej se se mnou vůbec nebaví (se smíchem) v práci. [mluvčí: 28] aha. a proč? [mluvčí: 28] my se známe. sme spolu hráli v ochotníkách divadlo. a von je takovej. nevim sestřička řikala že mě cítí jako konkurenci.. že von je tam teď jako jednička. a že ho ohrožuju takže se se mnou nebaví. [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 28] jedinej člověk [mluvčí: 28] kerej prstě.. by čověk [mluvčí: 28] očekával [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 28] že se s tebou bude kamarádit a že [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 28] ti řekne [mluvčí: 28] tak co dobrý? potřebuješ s něčim poradit? tak jedinej. Andy si (se smíchem) mě vůbec nevšímá.. a teď sme vztah prolomili. prtože sem jel minulej týden do práce autem. prtože sem měl druhej strach. druhej den strach aby mi ho zase neodtáhli. tak sem jel do práce autem a zaparkoval sem na Andyho místě (smích).. a (smích). a nevěřila bys. co to způsobilo. Andy byl uplně neskutečnym způsobem nasranej.. sestřičku. eee nepřišel eště mi to říct sám poslal svoji sestřičku.. a všichni ostatní z celý kliniky za mnou chodili jakej sem machr jak sem ho teda dostal. že sem mu tam si dovolil zaparkovat.. [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 28] a uplně prstě [mluvčí: 28] všichni z toho měli tak strašnou radost škodolibou. takže to je takové. veselé.. ale minulou středu mě to fakt jako pobavilo to. bych nevěřil.. a všichni z toho tak jako. furt měli radost a pak eště druhej den mi klepali na rameno jako že to je dobrý. furt to ale já sem.. sem teda jako nechtěl aby mezi náma bylo ňáké napětí. tak pak ňák v pátek sem zase zaparkoval vedle něj. a ňák von tam zrovna taky parkoval tak sem řikal jéžiš nazdar Andy hele prej prosim tě. sem ti zaparkoval na místě nebo co posledně prej to já vubec nevim. [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 28] to je [mluvčí: 28] jako tvoje místo? promiň hele tak jako. a von no tak se nic neděje (smích) řikám no tak jako víš co to *s měl něco říct to já sem nevěděl. no to je dobrý to je dobrý.. tak sme se jako usmířili.. (smích) ale komedie největší. no. tak je to taková jako. taková jako bitva. teď už sem se trošičku otrkal ale ze začátku sem z toho měl takový jako. pocit že odcházím. prže oni mi slíbili že jako můžu být v ordinaci s někym. jak dlouho budu chtít. takže. plán byl nakonec. uplně jinak. sem nastoupil a ten hlavní doktor vodjel na tři tejdny na dovolenou. takže tam vůbec nebyl. a já sem byl jakože štrnáct dní v laborce a pak sem byl tejden. jako v ordinaci z holkou která tam nastoupila v červenci. (se smíchem) a. pak sem měl jako nastoupit už sám do ordinace.. tak sem řikal že to je jako dobrý ale že bych možná aspoň ten jeden den. s někym byl v ordinaci.. tak sem si vydupal že teda nakonec. že jednou za čtrnáct dní v pátek. sem s jednou doktorkou (se smíchem) v ordinaci. a jinak sem tam sám. [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 28] což [mluvčí: 28] teda jako znamená že si můžu zavolat vo pomoc ale. neni to jako uplně to. to co slibovali.. takže tak ňák. [mluvčí: 28] no ale zatim to zvládáš ne?. [mluvčí: 28] zatim. jako nejsou lidi takže beru lidi jako z ulice. a to sou většinou ňáký lidi kerý nechoděj k zubaři. a něco třeba. je začlo trápit. jako včera přišel. chlap. pětaštyřicetiletej chlap.. a měl. prstě uplně schnilý tady zuby a jeden zub se mu tam prstě ulomil prže už tam měl kaz. tak se mu ulomil a visel mu tam tak přišel že mu to tam teda jako vadí (smích). a řikam a ty vostatní tady. vám nevadí?. řikal jo jo jo řikam jako. takže teď ho mam vobjednanýho na zejtra jako že. mu udělam ňákej plán co s tim.. píšeš Viewegha?. [mluvčí: 28] ne to ne. [mluvčí: 28] sem na to koukal dyž byla ta první kapitola a uplně sem si řikal jo napíšu to a ta [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 28] první [mluvčí: 28] kapitola. zaprvý ta jeho první kapitola mi přišla. jako uplně vo ničem. že už. teď sem čet tu poslední jeho knížku já ňák. jako ho mam rád a. ňák sem čet ty jeho knížky všechny. svýho času a vod tý doby ňák. naši mi to jakože kupujou dyž vyjde nová. [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 28] takže to [mluvčí: 28] tak ňák čtu ale těch posledních pár knížek.. ta poslední už mě fakt. moc nebavila tak už sem řikal že už to asi číst nebudu.. a teď sem právě čet na tom internetu tu soutěž tak sem si řikal jo. začnu zase něco psát a. vrátim se k tomu. a dyž sem čet tu první jeho kapitolu tak to je taková. prstě vo ničem že sem uplně nevěděl co bych jako na to navazoval. chci to zkusit eště sem to jako t* neto. mam zrovna takový že bych to zkusil aspoň jako že spíš si řikam aby mě to jako přinutilo zase něco napsat cokoliv. prže už sem nic nepsal ani nepamatuju.. to sou takový ty závazky jak si řikáš až skončim školu tak budu psát. zase budu něco dělat.. tak to chci zkusit ale eště teď. mysim že byla štvrtá. kapitola. no. asi štyři lidi že už vyhráli. no ale hlavně to první. tam prostě von. nevybral. jako jednu kapitolu. ale vybral jich ňákejch deset a z toho si sestřihal jednu svoji. jako. řek že tak. tenle toho tam má nejvíc tak to je vítěz. tomu dáme těch deset tisíc. no takže tam byla taková jako bouřlivá diskuze jakej je to prstě. hajzl a. a mezi náma mi to teda přišlo taky trošku jako.. trošku takový hloupý. že si složil svoji vlastní kapitolu kerá mi*. zase. mimochodem prstě byla taková vo (se smíchem) ničem.. takže potom to. no. teď. asi mysim. já sem to teď čet ňák. o víkendu.. tak se mi ta třetí nebo štvrtá ňák se mi líbí. a teď zas ta poslední je taková. taky. ale aspoň už se tam. jako něco trošku stalo. von to má takový furt vo ničem ty příběhy.. tak nevim. [mluvčí: 28] tak to [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 28] chci zkusit. třeba vyhraju deset tisíc. nedělam si asi ňáký ambice nebo něco. a hlavně [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 28] teď [mluvčí: 28] to má i reklamu v televizi takže teď tam [mluvčí: 28] no no no [mluvčí: 28] psali že se [mluvčí: 28] přihlásilo zase víc lidí.. to sem byl ňák teď no. kolik to je tři tejdny zpátky. já sem jakože oficielně od září ňák začal jakože sám.. a to když jako třeba. no (smích) [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 28] prostě [mluvčí: 28] jako praxi nemam žádnou takže dyž tam přišli ty lidi tak něco sem teda jako. věděl. tak sem něco tam na nich zkoušel. a pak dyž sem viděl že to neni jako uplně dobře udělaný teď to trvá dvě hodiny tak sem z toho byl takovej jako špatnej.. těm lidem to nesmíš říct eště voni ty lidi jak tomu nerozuměj tak ti jako strašně (se smíchem) děkujou. oni neví že to je špatně udělaný tak je to takový to. a pak sem tam právě měl ňák ve štvrtek mi tam poslali holku.. ježiš to je ňákej kečup (smích).. si musim z něčim hrát. poslali mi tam ňákou holku a že má. ňákej ulomenej zub nebo ulomenej kaz nebo něco plombu a že ať se na to podivám. že voni maj dole frmol. sem řikal hmm dobrý. tak holka přišla s ulomenym zubem. uplně jakože pod dáseň prostě jí to tam viselo rozlomenej zub.. [mluvčí: 28] (citoslovce) [mluvčí: 28] tak řikám aha dobrý tak jako co já s tim?. [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 28] to je [mluvčí: 28] prstě. podle učebnice na vytržení. to byla třicetiletá holka taji. ňáká pětka tady. n*. prstě zub kerej je vidět a kterej. nejde jen tak jako vytrhnout. tak sem řikal hmm tak jako co. tak sem ji poslal na rentgen. (se smíchem) abych získal čas. a pak sem tak jako volal tý doktorce a řikám no a tak jako to má ulomený to neni jenom jako. ňáká plomba to je prstě ulomenej kus zubu a to je. co já s tim?. řikala no tak to vobruš udělej tam kořenovou nástavbu ne. a co jako.. no. a takovou nástavbu já sem. dělal jednou na tý umělý hlavě. [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 28] takže sem [mluvčí: 28] vůbec nevěděl jak se to dělá vůbec sem nevěděl jako jak to mam vobrousit. teď mladá holka tak eště furt nás učili jako zachovávat ze zubu co nejvíc. tak já sem nevěděl jesi to jako mam celý uříznout. prže to s* je standardní postup že uřízneš tu korunku. vošetříš ten kanálek a do toho kanálku pak uděláš ňákou nástavbu na kterou uděláš zase korunku.. no a já sem tam na to byl sám. a eště zrovna ňák chyběla ňáká sestřička takže tam se mnou měla bejt vrchní a vona zrovna jako byla vedle. prtože doktor ji potřeboval víc. takže já sem tam byl uplně bez sestřičky (se smíchem) uplně sám. teď sem. jakože nevěděl ani kde máme. prstě co takže sem. pani chtěl píchnout jako anestezii teď sem ani nevěděl kde to je takže sem to tam hledal po těch šuplíkách připadal sem si jak největší blbec před tou pani.. tak sem jako to píchnul.. eště sem volal tý doktorce ať teda. jako mi příde pomoct a vona řikala no já teď nemam čas tak to vobruš. tak to je jako vtipný. teď nemam čas. no prostě. jako ve zkratce to bylo prostě složitej případ a byl sem z toho. uplně (smích). uplně na sračku prže sem tam dělal něco mladý holce co sem vůbec nevěděl co. uplně jako klepaly ruce tak sem tak jako ňák to tam (se smíchem) začal.. a pak přišla ta doktorka naštěstí přišla teda se na to jako podívat. a řikala no vono to je fakt hluboko řikam no dyť sem vám to řikal že to je fakt hluboko. hmm hmm.. no tak. no to bysme mus* mohli uříznout tu dáseň no. tak já to dojdu domluvit takže sme šli eště vedle na chirurgii NP řezal tu dáseň. a já sem mu tam držel savku jak největší. to.. [mluvčí: 28] podržtaška (smích) [mluvčí: 28] podržtaška. přesně eště sem si připadal jak blbec [mluvčí: 28] vedle něj že. von tam koukal jak já sem to tam jako začal brousit.. no a pak naštěstí (smích). to začlo tak strašně krvácet že sme tam slečně něco zalepili a poslali sme ji domu ať příde druhej den. a druhej den už si to dodělala doktorka sama. no já sem prstě jako odcházel.. hodně sem se tam jako držel (smích).. abych ty jo tam to. a pak sem si řikal že sem blbej že sem prostě měl říct že to dělat nebudu že sem to v životě nedělal.. takže sem prstě z toho byl. jako. dost. to. votrávenej. [mluvčí: 28] hmm. to se nedivim [mluvčí: 28] pže hlavně [mluvčí: 28] no [mluvčí: 28] mi slibovali že tam jako budu moct bejt s někym. potom dyž sem tam třeba s tou doktorkou tak vona řekne tak poď todleto udělej. a. jako de [mluvčí: 28] hmm. hmm [mluvčí: 28] pryč. a já si tam něco [mluvčí: 28] dělam a. vona pak příde a koukne na to a řiká no dobrý vidiš. eště tady. a jako prstě že aspoň. máš ňákou zpětnou vazbu neni to jako ve škole kde ti kontrolujou všechno a kde to. ale je to přece jenom. dyby něco tak jako máš ji tam.. takle dyž sem tam sám tak. to je takový.. takže sem vodcházel s tim že du do ňáký farmaceutický firmy že to dělat nebudu (smích).. a hlavně všechno co se. tak jako učí ve škole tak. vono to tak úplně zase nejde. jak ti říkaj (se smíchem) prstě musíš dělat vsedě a nesmíš si křivit záda tak. vono vsedě tam vidět neni takže stejně. většinu dělam vestoje s tim že tam stojim jako takle tragický. tak sem z toho byl takovej nešťastnej (citoslovce). hmm. a voni eště jako že se toho bojim. (smích) že ať se toho nebojim. ta d* holka co tam je z Olomouce. ta. dělala pětiletý v Olomouci tej je ňákejch. třiadvacet štyryadvacet.. a ta je tam vod července takže už jako vo měsíc dýl. a ta dyž začínala tak ňák hned. v pondělí nastoupila a ve středu už byla sama v ordinaci (smích) řikala no. co si mysíš jak sem začínala já tady. takže jako s tou se taky nepárali. a ta je taková jako.. že mmm.. že jako jí příde ň*. pacient s ňák. z vodlomenym kusem plomby a vona jo v pohodě to tam zastavíme.. kousíček vodbrousí zaplácne to něčim jinym a řekne tak naschle. což je prostě absolutně špatně jako to by se mělo prostě celý vodbrousit a celý předělat. a vona se s tim. [mluvčí: 28] moc jako [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 28] nemaže a nemá z toho ňákej jako prostě pocit. že by to bylo špatně. (smích) tak to bych potřeboval. [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 28] takovej. přístup. [mluvčí: 28] to si právě teď moje kamarádka taky. [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 28] měla nastupovat [mluvčí: 28] ňák už vod srpna pak že vod září jakože pak ňák v srpnu že tam jako dojela. a že na tom jejím místě už byla ňáká jiná holka. ňáká páťačka taky z Olomouce. [mluvčí: 28] a že prstě [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 28] taková suverénka strašná že tam byla asi vod srpna. a prstě že už hned ňák první den tam brousila ňákej můstek prstě sama a že [mluvčí: 28] hmm. [mluvčí: 28] řikala. [mluvčí: 28] to sem už konečně ráda že mi do toho nikdo nekecá. ty jo tak. a prstě jo [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 28] (se smíchem) jako. fakt suverénní jako drsná holka. [mluvčí: 28] a ten doktor. řikal tý mojí kamarádce řikal. (šeptem) no tak dyž tak. (šeptem) tady před pani doktorkou řikejte že ste tady na stáži. [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 28] jako můžete tady klidně jako. nastoupit na ty dva dny [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 28] v tejdnu [mluvčí: 28] jak sme. měli domluvený jo v pohodě ale (šeptem) řikejte před pani doktorkou že ste na stáži. a vona řikala ty vole tak já prstě tady šestiletej mudr. budu dělat před ňákou tady vo pět let mladší holkou z Olomouce m d d r že sem tady na stáži?. tak se na to vykašlala. ale taky prstě holka. pět let po š*. jako ze š*. pětiletý studium [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 28] voni [mluvčí: 28] uměj. takový. řek bych velký kulový. a suverénně.. [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 28] bez ňákejch jako strachů.. nevim já spíš jako.. asi bych měl ňák se třeba třeba jako učit doma nebo.. jak sme byli v Thajsku tak sem si spálil nohu o výfuk. tak sem si to tam ošetřil sám. a pak dyž sem přijel tak sem řikal že bych s tim teda jako měl někam zajít [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 28] aby [mluvčí: 28] na to koukli.. tak sem. s tim jel do Motola.. my sme byli v Motole na chirurgii na stáži. tak sem si řikal tak tam mě znají. tam to bude dobrý. (smích) tak sem dojel do Motola. a mi tam řikali. no my neska nemáme službu musíte na třetí chirurgii. [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 28] což je v Motole [mluvčí: 28] ale jako jinde uplně.. kde mě neznají (smích) [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 28] takže [mluvčí: 28] to uplně ztratilo smysl proč sem jel až do Motola.. a na chirurgii mi řekli.. no a to máte spálený vod výfuku tak to neni na chíru to musíte na traumačku. hmm. takže sem hledal v Motole traumačku. pak dyž sem našel traumačku. tak tam teda jakože. pani v okýnku jakože. proč s tim jedete do Motola proboha? [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 28] tak sem řikal že sme tam jako byli na stáži a že to tam znam vona jako už ste doktor?. já řikám jako že jo tak. tak já vam tam napíšu ten titul já řikam ježiš to tam nepište (se smíchem) to se budu stydět. [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 28] vona [mluvčí: 28] ne já to tam napíšu. tak sem byl tak sedněte si do čekárny. tak to bylo jako nejlepší. z celého příběhu. že sem si sednul do čekárny plný lidí. a do dvou minut se otevřely dveře a řikaji pan doktor NP [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 28] všechny zlomeniny sem jako předběh. [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 28] a první co to tak mi ten doktor řiká. no ale dyž je to pět dní tak to neni na traumačku to už ste měl jít na chíru s tim. [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 28] (smích) řikám [mluvčí: 28] ano na chirurgii sem právě byl poslali mě k vám na traumačku. jéžiš to je kráva [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 28] (se smíchem) uplně. tak [mluvčí: 28] řikam tak co tak jako mam jít zpátky na chíru nebo?. řiká ježiš tak to neni vaše chyba že jo tak si sedněte. tak já se na to kouknu ukažte no co já s tim asi mam udělat po pěti dnech hmm.. no to je hrůza [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 28] vy ste doktor [mluvčí: 28] ne tak snad víte co já taji s tim udělam po pěti dnech dyž to tu máte zaschlý tam tak. tak to zavážem a. v pátek přídete sundáme z toho tu krustu necháme to změknout a s* ten strup z toho sundáme aby se to mohlo hojit.. řikam hmm. (šeptem) já mysim jako to no tak pročež se začal ptát na ňákou anamnézu. tak já. jako řikal a na todleto ste alergickej? tak já sem šel zase za nim k tomu počítači řikam jako že nejsem a sestřička už na mě tam řvala. no dybyste jako laskavě laskavě zůstal ležet tak bysem vám to jako laskavě ošetřila. sem si řikal ty vole. a to věděli že sem doktor tak sem si řikal [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 28] jak asi [mluvčí: 28] jednaj s [mluvčí: 28] no. no [mluvčí: 28] normálníma lidma [mluvčí: 28] no a jako pak. eště pak sem s tim šel jako do Písku pže sem jel domu [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 28] na tejden [mluvčí: 28] asi takže sem s tim chodil do Písku. a tam bylo taky vtipný tam sem byl asi třikrát. nebo štyřik*. asi třikrát a pokaždý tam byl někdo jinej. takže tragédie největší každej mi na to dával něco jinýho. a nejlepší bylo právě sem tam byl v neděli. a maminka že pojede se mnou aby to tam ošéfovala. a v neděli nemohla takže. sem jel sám. takže sem tam taky čekal asi hodinu nebo dvě. a pak sem tam byl ňákej mladej kluk ten musel bejt prstě. čerstvě po škole. takže jako chápu to že. nic neumí [mluvčí: 28] ale jako [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 28] prstě.. já sem tam přišel a von hmm tak co to máte?. já. řikam no to je spálenina od výfuku máte to napsaný v tý kartě co sem přines sebou tady už ten muj záznam jako je. jo jo vod vejfuku aha aha aha. kdy se vám to stalo?. prstě ani nepřečet tu kartu nic [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 28] prstě [mluvčí: 28] vo mně nevěděl vůbec nic. a. teď jako. na to koukal a řikal hmm hmm hmm. tak co tam dáme?. a koukal na tu sestřičku a sestřička eště prstě kráva. stará sestra ňáká padesátiletá která to musí vědět která to tam dělá denně. [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 28] dyby mu [mluvčí: 28] řekla hele dejte tam tohle. tak vona mu řikala. to já nevim vy ste doktor (smích). a řikal no tak já nevim tak eee. to co sme tam dávali minule takový to modrý?. co?. mysíte to. to modrý ne?. a vona co mysíte modrý?. no takový to modrý (smích). a takle se tam bavili jako přese mě já sem tam tak jako ležel. a to taky měl v kartě napsaný že sem jako mudr. a teďka teda tam pře* jako přese mě povídali. a von řikal no to modrý jak se to menovalo? a vona mysíte todle?. ježiš no tak to v žádnym případě proboha!. to tam nemůžete dát. a on ne?. no ne teda. a von a tak co tam dáme?. no vy ste doktor co tam dá*. to co řeknete tak to tam dáme jesi chcete tam já to tam dám ale (se smíchem) teda jako. a takle si tam jako povídali nade mnou. já řikam no tak to si děláte jako prdel. ty jo. jako chápu že nic neumí. chápu že je blbej systém nemocnice že takovýdle pako po škole tam prostě nechaj samotný v neděli. ale tak prstě kurňa si přečtu ty papíry. přečtu si co mi tam dal doktor předtim. dyť je to tam všechno napsaný řeknu dejte tam to samý a nazdar. to vůbec. takže tam dal teda něco tam dal. [mluvčí: 28] tak čau [mluvčí: 28] pak sem [mluvčí: 28] přišel domu maminka řikala ježišmarja dyť to minule řikal doktor že todle ne. no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] a už je to dobrý jo? [mluvčí: 28] no hrozný. no [mluvčí: 28] tragédie. no tak jako. dobrý to neni. můžu ti to ukázat. ty vole. ale hojí se to [mluvčí: 28] hmm. hmm vošklivý [mluvčí: 28] zmenšuje se to [mluvčí: 28] a jak se ti to stalo prosim tě?. [mluvčí: 28] (smích) pučili [mluvčí: 28] co. co si dě* [mluvčí: 28] sme si skútr v Thajsku Viťour si chtěl pučit skútr.. a já sem řikal že ne. že v žádnym případě že sem na tom v životě neseděl a von eště nemá ani papíry nic. řikám v žádnym případě žádnej skútr se nepučuje. tak sme si pučili skútr (smích). pže sme se octli na ostrově kde sme nakonec skončili v ňákym hotelu kterej byl uplně mimo všeho. a vedla tam taková písčitá cestička dolů k moři a tam byl ten hotel a nic. takže a potom sme zistili že ráno dyž je odliv tak moře je dvě stě metrů pryč. (smích) takže se tam nedalo ani koupat prstě vůbec nic. takže. jako pučit si skútr byla jediná taková šance co tam. dělat.. takže supr tak sme si pučili skútr naštěstí každej svůj. a projeli sme celej ten ostrov skrz naskrz akorát jak tam právě všechno bylo z kopce a do kopce a byly tam takový písčitý cesty. tak sme jeli. tam sme sjeli někam úplně jako dolů. a pak sme vyjížděli to nahoru. a já sem z toho měl strašnej strach jak to bylo písčitý a [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 28] strašně vostrý [mluvčí: 28] a teď vymletý. takže sem jel tak jako vopatrně pomalu. a takle sem vyjížděl ten kopeček velkej. asi poslední z těch velkejch kopečků sem tak jako vyjížděl a tady sem se tak jako zasek. že to prostě nevyjelo jak sem jel pomalu (smích). tak sem jako přidal jak sem přidal tak mi to podjelo takže sem to takle jako položil a položil sem si nohu na vejfuk.. [mluvčí: 28] fuj [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 28] a byl tam s náma ňákej Američan. a řikal. ty jo. to je hustý ukaž! a začal si to fotit [mluvčí: 28] (se smíchem) ježišmarja [mluvčí: 28] (smích) já řikam no. super [mluvčí: 28] to muselo strašně bolet ne?. [mluvčí: 28] v tý fázi. jako ani ne. [mluvčí: 28] spíš si [mluvčí: 28] tak sme [mluvčí: 28] byl tak jako v šoku ne? [mluvčí: 28] a pak tě to začalo bolet [mluvčí: 28] já sem tak ňák jako si řikal [mluvčí: 28] že sem blbec (smích) [mluvčí: 28] hmm. to bych [mluvčí: 28] a v tý fázi to zas [mluvčí: 28] tolik nebolelo. jakože sem si z toho tak jako vo*. vonípal ty chlupy voplách sem si to vodou (smích).. a řikal sem si tak dobrý. ale pak to bolelo potom dyž se to hojilo no. to bylo takový. (se smíchem) trošku nepříjemný. ale naštěstí to bylo asi pět dní před koncem takže jako potom [mluvčí: 28] hmm. [mluvčí: 28] akorát. [mluvčí: 28] sem s tim protrpěl Bangkok že sme. já dyž sem jako chodil tak to bylo dobrý akorát nejhorší to bylo dyž sem se zastavil. anebo dyž sem jako ležel a vstal sem. tak to sem myslel že se poseru ale jinak [mluvčí: 28] hmm. hmm [mluvčí: 28] jako. dyž sem šel [mluvčí: 28] tak to bylo v pohodě. mysim jako docela sme nešetřili. my sme si udělali ňákej jako rozpočet. ňákej přibližnej plán co bysme jako chtěli.. [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 28] a pak [mluvčí: 28] sme tak ňák. zistili že máme pořád eště dost peněz.. z toho rozpočtu. [mluvčí: 28] takže sme [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 28] potom. už tak jako. ani moc nešetřili. tadleta zrovna co nás masírovala na tý fotce tak ta mi furt tvrdila jak se jí strašně líbim a tak. že. se jí vo mně bude zdát a [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 28] a ať přídu druhej den [mluvčí: 28] určitě zas a.. [mluvčí: 28] tak ty si takovej. jako s*. tmavší typ [mluvčí: 28] jo to by ses [mluvčí: 28] takže [mluvčí: 28] divila já sem se tam vůbec nikomu nelíbil ale Viťour z toho tam všichni byli uplně vydřený. [mluvčí: 28] fakt? [mluvčí: 28] von jak je vysokej. podle mě na ně strašně působí.. [mluvčí: 28] aha. [mluvčí: 28] jako že je vysokej a eště mysim si že na ně i působí že je světlej. [mluvčí: 28] no no [mluvčí: 28] tak to jo no [mluvčí: 28] pže třeba sestra [mluvčí: 28] řikala že dyž byli v tom Vietnamu tak že z ní lidi byli uplně paf řikali. ty seš tak krásná ty seš uplně bílá. [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 28] ty seš tak strašně krásná.. takže jako Viťour slavil úspěchy uplně daleko větší než já. toho bych tam oženil na každym rohu pomalu.. (smích) to sme taky.. sme tam byli někde na trhu a byla tam ňáká taková mladá slečna a furt s nim tak jako flirtovala uplně. á [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 28] (smích) a von tak jako jí [mluvčí: 28] tak vodpovídal a pak se jako zeptal jak se menuje. a slečna teda jako řikala. že se menuje Joy (smích). tak sme pochopili že to byl chlapec (smích) [mluvčí: 28] jasně [mluvčí: 28] ale do tý chvíle [mluvčí: 28] sme si jako mysleli že to je slečna (smích).. [mluvčí: 28] no a. vy ste tam byli v ňáký partě ne?. aspoň [mluvčí: 28] to bylo jenom na tom. [mluvčí: 28] na těch fotkách s váma. [mluvčí: 28] jenom na tom treku do tý džungle. [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 28] sme si vlasně [mluvčí: 28] zaplatili jako výlet do džungle na tři dny. a to. nás tam bylo asi vosum. a jinak sme byli sami.. tak ňák.. jakože sme nevěděli takže sme ten první den ňák v Bangkoku navštívili ňákou u* tu turistickou agenturu tam a slečna nám naplánovala každej den co jak můžeme dělat celej měsíc (smích). sme řikali že fajn ale že to takle naplánovaný uplně asi nechcem. ale že na ten začátek zatim dyž nevíme co tak že tak že to vemem takže sme zaplatili ňákejch. těch prvních pár dní. a tam bylo prstě v ceně jako ta cesta na sever. tedleten trek. ubytování v tom hotelu. a přelet letadlem na jih. to byl jako balíček.. takže to sme se nemuseli vůbec vo nic starat to nás dycky vyzvedli na nádraží vodvezli takže to bylo supr.. a pak sme teda jako. si řikali že to bude jednodušší prtože jak tě tam furt naháněji. eště tam nebyla žádná sezóna takže. tam bylo málo lidí takže se tam vo ty turisty vyloženě prali.. tak sme řikali že než se tam s nima hádat že to uděláme zase takle. takže sme šli do tý samý pobočky týdletý agentury a tam už nám slečna ale vůbec takle balíček neudělala (smích) nám dala dvě brožurky a řikala tak vítejte tady (smích) sem řikal aha. takže pak už sme jeli víceméně jako na vlastní pěst. ale s tim zase že prostě. dycky někde sme. něco s* ňákej výlet si koupili nebo ňákou cestu nebo [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 28] někdo [mluvčí: 28] ti něco nutil tak si řekla tak jo (smích). takže jako.. sme pak. byli tři dny na jednom ostrově pak sme přejeli na pevninu. a tam sme jako měli uplně největší strach jak seženeme hotel. tak tam nám v přístavu řekla ňáká pani vemte si tady autobus ten je zadarmo. vodveze vás do centra. pak nám tam mávla a řikala tady je centrum vystupte (smích). takže sme vystoupili a. mmm. byl u nás ňákej chlapík a řikal já mam hotel za tři stovky. a vedle byla pani a řiká ne poďte se mnou já vám ho dam za dvě [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 28] (smích) a bylo [mluvčí: 28] takže za dvě minuty smě měli hotel takže jako. je to fakt jednoduchý cestovat po Thajsku. je pravda že sme. jako fakt nešetřili. že sme třeba i přeletěli z toho severu abysme ušetřili čas.. a že potom sme třeba i.. nehledali uplně nejlevnější hotely. pže jednu noc sme spali v takovym hodně levnym tak sem řikal že to už asi ne. a vono hlavně totiž dražší hotel je tam furt ňákejch pět set bátů na noc za voba což je ňákejch dvě stě padesát korun. [mluvčí: 28] takže prstě. [mluvčí: 28] hmm. [mluvčí: 28] to je stovka. st* [mluvčí: 28] no jasně no [mluvčí: 28] sto třicet korun [mluvčí: 28] na jednoho za noc no.. [mluvčí: 28] no právě že [mluvčí: 28] to jako jesi [mluvčí: 28] jesi budem bydlet v hotelu za dvě stě nebo za pět [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 28] set [mluvčí: 28] to už pak bylo jedno. nevim jako m*. muj zážitek z Thajska je že je uplně jako úžasný za prvý je strašně krásný. tam to moře je fakt [mluvčí: 28] jako hezký.. [mluvčí: 28] hmm.. [mluvčí: 28] a za prv* za druhý jako i prstě třeba. sou tam rybičky v tom moři a takový jakože fakt. je to hezký. [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 28] na pohled [mluvčí: 28] i ten les i prstě ta džungle takový všechno. a za druhý ty Thajci sou strašně milí a ochotný a furt se smějou a furt [mluvčí: 28] (smích) hmm [mluvčí: 28] s tebou jako. dělaj legraci. takový [mluvčí: 28] jakože. tady z toho zaprděnýho Česka kde všichni sou takový přednasratý. a tam přijedeš a tam všichni. furt jako. sranda a. a jako prstě. náš [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 28] průvodce [mluvčí: 28] po tý džungli.. neustále furt ňáký vtípky a sranda a. jako [mluvčí: 28] tak akorát se tak s nikym nezaplést a kontrolovat baťohy no jesi tam nemáš.. [mluvčí: 28] no. to naše maminka taky z toho byla [mluvčí: 28] dvě kila heráku (smích) [mluvčí: 28] uplně jako vyplašená. ať hlavně [mluvčí: 28] tam nikomu [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 28] nepučujem baťohy [mluvčí: 28] hmm. hmm [mluvčí: 28] no. jenže nepučuj [mluvčí: 28] baťohy to jako. [mluvčí: 28] hmm hmm.. [mluvčí: 28] dyž jedeš někde autobusem.. [mluvčí: 28] nevim jako. měli sme taky nepříjemný zážitky ňáký ale spíš to je tak jako. že tam byl boj vo ty turisty že třeba.. sme si koupili lístek na autobus jako na přejezd. z toho jednoho. z toho jihu potom na sever na ten ostrov.. a místo autobusu sme jeli ňákým jako autem [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 28] (smích) takže si mysim [mluvčí: 28] že to nebylo jako uplně. uplně jako čistý a fér.. a nakonec nám. v ňákym městě nás zastavila policie a zatkla nám řidiče. takže nás jako vyložili někde. v ňáký cestovce a pak nás jakože tak ňák cestovka ňák prstě převážela zase někam jinam a pak nás teda dovezli do přístavu a pak jako nakonec do t*. na ten ostrov sme se dostali. ale jakože (smích). to sem teda měl tak* takovej nepříjemnej pocit (smích). to si mysim že jako. nebylo určitě něco tam. jako (se smíchem) v pořádku. že to nebyla oficiální jako autobusová linka (smích).. ale je pravda že prstě.. jako taky prstě. že z nás měli dovézt taxíkem na nádraží tak nás dovezli někam do lesa kde bylo na. ňákym baráku napsaný bus station. [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 28] a tak sem si řikal aha.. [mluvčí: 28] už tam zase ňákej chlapík nam začal cpát ňákej hotel na tom. ostrově kam sme chtěli ject. a na těch letáčkách jako Viťour řikal hele tak je to. je to jedno zase tam prstě přijedem budem tam něco hledat. tak prstě na tu první noc si zaplatíme tohle. a dyž se nám to nebude líbit tak pudem jinam. tak sem říkal no tak jo. takže sme dali chlapíkovi v lese někde prstě (se smíchem) peníze za ten hotel as* tak pak sme přijeli na ten ostrov. a nikdo nás tam nečekal. tak řikam no dobrý. po zážitku eště jak nám zatkli tady řidiče. sem řikal tak jako mysim si že hotel vůbec neexistuje že sme pánovi v lese vyhodili prostě peníze. z vokna.. no a teď nás nikdo nečekal teď samozřejmě ty taxikáři že nás jako svezou za strašný peníze do toho hotelu já sem řikal jako že ne že prstě máme v ceně že si nás vyzvednou a dovezou si nás tam.. a voni jako že už nikdo nepřijede že dyž tam nikdo neni. a že to máme smůlu a že nás tam jako svezou (se smíchem) a. já sem řikal furt jako že ne a pak sem si jako. to už sem. to už bylo ke konci tak už sem jako. trošku votřískanej tak sem vzal mobil a z* zavolal sem do toho hotelu na tom letáčku co bylo číslo. řikám no už sme tady a voni ježiš už ste tady tak my sme tam. my sme mysleli že přijedete dýl tak my sme tam za štvrt hodiny. počkejte tam. [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 28] a pak prstě [mluvčí: 28] přijel chlapík anglicky mluvící a. byl strašně sympatickej vodvez nás do toho hotelu a bylo to uplně úžasný a byli sme tam další tři noci. a uplně skvělý (smích) [mluvčí: 28] hmm. [mluvčí: 28] a najednou [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 28] to ňák jako fungovalo. fakt jako.. čověk asi si nesmí si z toho dělat ňák moc hlavu. mysim že sme to pojali docela i jako turistickou cestou [mluvčí: 28] hmm hmm [mluvčí: 28] že sme ňák [mluvčí: 28] nespali. v ňákejch ubytovnách [mluvčí: 28] hmm hmm [mluvčí: 28] a nešetřili sme [mluvčí: 28] ňák za každou cenu.. [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 28] a že sme [mluvčí: 28] docela i tak jako.. ale tak. si mysim že dobrý. takovej mysim. jako kompromis.. mezi. klasickou turistickou a na vlastní pěst. mysim že bych do Thajska jel kdykoliv znova. že to za to i stojí. al* an* i finančně to nevyšlo [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 28] prstě ňák [mluvčí: 28] jako drasticky zase. voni i ty letenky se daj sehnat i už levně. letěli sme přes Ukrajinu (smích).. ale jako.. nevim a potom. v tom Bangkoku to bylo takový nepříjemný jako že sme bydleli v tý hlavní ulici a tam ty naháněči. jako fakt prstě to co psali v průvodci jak ti budou lhát a jak maj finty tak to fakt prstě funguje. tam nás taky. jeden takle uplně převez.. že jako.. dyž potom to víš. třeba d*. neska bych. taky už to udělal trošku jinak. (smích) [mluvčí: 28] hmm. [mluvčí: 28] jenomže dyž sme přijeli do Bangkoku tak to. sme taky nevěděli sme tam. tam psali hlavně si nenechávajte taxíka jeďte autobusem no. takže my sme přiletěli do Bangkoku ve tři ráno. tam žádnej autobus nejel. [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 28] takže [mluvčí: 28] sme si vzali ňákýho taxíka. ňákej chlapík nám tvrdil že nás tam někam sveze. tak sme řikali tak jo (smích). co nám zbejvá. takže sme dojeli a von nás vysadil na ňáký tý hlavní třídě a ta v těch pět ráno prstě byla uplně vylidněná ulice. kde nebylo ani n*. ani noha. a já sem na to koukal a řikám no tak jako. to je jako vono?. a. taxikář řikal no to je vono a ňáký dýško pro mě? řikám jaký dýško dyť to stojí spoustu peněz. takže se nasral a vodjel (smích) a nechal nás tam. sem řikal tak. a teď nevíme kde sme nevíme co to je (smích). takže prstě sme šli takle ňákou prostě uplně prázdnou ulicí já sem čekal ňákou třídu hlavní se spoustou hotelů. vono potom ve dne jo. ve dne se to zaplnilo [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 28] a bylo tam [mluvčí: 28] spousta turistů a spousta stánků ale. v tu noc tam nebylo vubec nic bylo to špinavý hnusný [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] vstávam. ve tři štvrtě na šest.. každej den. to je fakt jako. ale tak jako. no. právě že ta Flóra je taková. za prvý že sme tam zvyklí. my sme si řekli že. jako dyžtak zaplatíme víc peněz.. a že až se tř* jako. já sem nechtěl bydlet někde zase. v prdeli někde. [mluvčí: 28] hmm. [mluvčí: 28] stranou. [mluvčí: 28] dva ká ká je to [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 28] ale je to [mluvčí: 28] fakt hezkej byt. [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 28] takže [mluvčí: 28] fakt.. je drahej ale. jako je fakt hezkej. jako a je takovej členitej zajímavě a ta kuchyň je taková hodně hezká. já sem [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 28] jako [mluvčí: 28] chtěl.. no víceméně sem měl takovou potom. eště jak sme procházeli ty vostatní byty tak se moje představy tak jako vykonkretizovaly.. že sem jako chtěl aby to mělo hezkou kuchyň aby to mělo sporák aby se tam dalo vařit a péct. [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 28] takže to bylo [mluvčí: 28] jako to byla hlavní podmínka vlasně. asi ta kuchyň. pak byly další podmínky. aby to bylo. aspoň dva ká ká abysme se před sebou mohli zavřít. další podmínka potom co se vyprofilovalo postupně jak sme viděli ty byty tak jakože aby to mělo. jako tu kuchyň s obytnou částí kde by se dalo dát fakt ňáká sedačka a televize. a pak jako třeba maličkou ložnici. [mluvčí: 28] hmm. hmm [mluvčí: 28] aby to nebylo navopak [mluvčí: 28] prže třeba sme viděli krásnej byt kousek vod toho. a ten byl. že měl takovou malou kuchyňku do dvora. a pak [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 28] takovej [mluvčí: 28] velikej pokoj do ulice. já sem řikal to je přesně prstě na hovno do ulice kde je neni klid. tak tam budem mít ložnici eště navíc tam prstě dyž už někdo příde tak to budem muset tahat do ložnice prže do tý kuchyně se to [mluvčí: 28] hmm. [mluvčí: 28] nevejde. [mluvčí: 28] takže se postupem jako vyprofilovalo že sem řikal že chci aby ta. prstě ta kuchyň byla větší aby se tam dalo udělat. tu párty místnost. a ta ložnice aby byla malá. a aby byla do dvora a kuchyň aby byla do ulice. takže. v principu takovej byt sme našli. eště z balkónkem což bylo jako plus. prže to má takovej maličkej balkónek na cigáro akorát.. a jakože teda. dyž sme ho viděli tak se nám líbil prstě uplně jako hodně.. a potom i nám třeba ňáký byty co sme měli slíbený tak nám vodřekli. a voni pak i všichni tak jako na tebe tlačej že teda musíš se rozhodnout hned nebo prostě to dáme jinýmu zájemcovi. a pak ve výsledku já sem ani nechtěl zařízenej byt. prže to většinou třeba. dyž už byl zařízenej tak to byly ňáký starý krámy kerý si tam ty majitelé vodložili ňáký hnusný.. sem řikal tak zase prostě. radši si koupim svuj ňákej nábytek tady z Ikey za pár korun kerej za dva roky vyhodim. ale prstě dva roky tam bude ňákym způsobem sloužit..
09A162N
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 7, Vztah: přátelskost [mluvčí: 70] jiná. [mluvčí: 25] jo [mluvčí: 70] to sme slavili protože sem tu ruku měla eště chromou.. tak holky mi říkaly babi. už to nevodkládej. my máme začátkem dubna narozeniny s mamkou. a vememe to všechno najednou. [mluvčí: 25] (smích) [mluvčí: 70] tak sme to vzali všechno najednou.. a. dědeček Milan tam řikal. jak sem jako pracovala v zemědělství taky. že sem to neměla lehký.. to víš to má vode mě já mu vyprávim.. jak tatínek sek to vobilí. ten ječmen a eee. ten o*. ten oves.. strniště bylo vysoký. my boty roztrhaný.. nohy samou krev. a museli sme dycky vodházet to všechno co než se kolem dokola tatínek jezdil jak sme chvátali.. a že sem plakala dyž sem musela zůstat doma. na brambory. pamatuješ si že sem plakala?.. [mluvčí: 89] já. to už [mluvčí: 89] nevim. [mluvčí: 70] nevíš. [mluvčí: 89] než se mnou. sbírala brambory ta.. eee.. čí byla?.. tam zeshora.. [mluvčí: 70] mmm. NP [mluvčí: 89] NP [mluvčí: 70] vy*.. Anynka? [mluvčí: 89] ta se mnou sbírala. [mluvčí: 70] Anynka. to je moje [mluvčí: 70] spolužačka. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 89] táta [mluvčí: 70] hmm [mluvčí: 89] dycky dyž jel vorat do Padělek. tak nám vyvoral brambory nad rybníčkem. [mluvčí: 70] jo. [mluvčí: 89] a [mluvčí: 70] jo [mluvčí: 89] my sme [mluvčí: 89] celej den sbírali [mluvčí: 70] jo. [mluvčí: 89] vona každej den se mnou sbírala. [mluvčí: 70] a já sem plakala. dyž sem nemohla do školy. tatínek mi musel psát omluvenku přece. a já sem si eště do tý žákovský knížky to byly žákovský knížky na ten den dycky ji vozdobila napsala sem si tam sbírání brambor [mluvčí: 25] (smích) [mluvčí: 70] no tatínek mi musel psát omluvenku viď?. a já nebyla ráda. no a ty prasata jak sem. jak sem kydala těm sviním pamatuješ? povřísla eště musim. umim vázat [mluvčí: 25] (smích) [mluvčí: 70] co eště umim.. no a ta Kudla NP jak mi roztrhala ty králíky. [mluvčí: 70] to bylo hrozný viď ty angory [mluvčí: 89] (smích) [mluvčí: 89] jak si řvala. [mluvčí: 70] brečela.. [mluvčí: 25] jak s*. jak se. jak se to stalo?. [mluvčí: 89] a kdo nechal ty dvířka vodevřený že tam vlezla? [mluvčí: 70] možná že sama my sme je nezastrkovali ty dvířka ne?. [mluvčí: 89] hmm. já nevím [mluvčí: 70] t* to to byl [mluvčí: 70] takovej loveckej pes. strejda NP tady v Dyníně byl známej myslivec [mluvčí: 70] a měl [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 70] samý lovecký psy. a já sem měla krásný ty králíkárny udělaný to byly.. na nohách. takle to mi. to mi dělal ty králíkárny pan NP u NP jak jezdil. tatínek mi je tam nechal udělat. na nožičkách byly a mřížky. aby se jim. ta vlna necuckovala.. a ta. eee. ten pes tam vlez. ta fena. a vono to šlo snadno votevřít zkrátka votevřel to. a to bylo asi třicet králíků po dvoře potrhanejch [mluvčí: 25] proboha. [mluvčí: 25] to je hrozný. [mluvčí: 70] některý [mluvčí: 70] úplně roztrhaný. některý živý zalezlý eště to bylo strašný. [mluvčí: 25] hmm.. [mluvčí: 70] to bylo hrozný.. [mluvčí: 25] třicet jo?. [mluvčí: 70] no já sem. já sem taky měla třicet králíků viď?. [mluvčí: 70] taky sme to [mluvčí: 25] to je hodně [mluvčí: 70] střihali všichní. a zase sme posílali tu vlnu. viš? protože peníze nebyly a tu nejlepší vlnu to je podle délky srsti. Bystré u Poličky se to menovalo no a tam nám posílali peníze za to. víš?. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 70] no. to bylo tenkrát. a ty holuby jak sem pěstovala a ja* a jak mi dycky ulítli. [mluvčí: 25] (smích) [mluvčí: 70] a já. šla k NP strejdo támleten holub je [mluvčí: 70] můj. [mluvčí: 25] (smích) [mluvčí: 70] a von řiká. hele. až se setmí přiď. a chytni si co chceš. [mluvčí: 25] (smích) [mluvčí: 70] tak sem si chytla co sem chtěla. a voni mi druhej den zase ulítli [mluvčí: 25] jak to babi?. tak *s je měla hlídat nějak. [mluvčí: 70] Kačenko [mluvčí: 25] ne [mluvčí: 70] nemohla to byli starý holubi. [mluvčí: 25] jo [mluvčí: 70] a do [mluvčí: 70] holubníku se musej dávat mladý. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 70] víš? aby [mluvčí: 70] si tam zvykli [mluvčí: 25] jasně no [mluvčí: 70] a já pochytala všechny co sem. von řiká chyť si co chceš a věděl že je druhej den bude [mluvčí: 70] mít zpátky (se smíchem) viď. [mluvčí: 25] no.. jasně. [mluvčí: 25] a a. co se s nima dělalo to bylo na jídlo nebo?.. [mluvčí: 70] n* na jídlo mně se líbili jako [mluvčí: 70] holubi viď. [mluvčí: 25] no jasně no. [mluvčí: 70] ale na jídlo taky holoubata sem prodávala. NP anebo my sme je taky měli ty holoubata. no to je. bezvadný [mluvčí: 70] masíčko měkký [mluvčí: 25] je to dobrý jo? [mluvčí: 70] viď a. nadívaný sme je taky měli a. u NP asi za deset korun taky sem jim vobčas ňáký přinesla. viď? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 70] taky sem pěstovala ty holuby. no. [mluvčí: 25] a je ňáká novinka tady v Dyníně?. něco novýho?. [mluvčí: 25] postavili něco? [mluvčí: 70] no jo [mluvčí: 70] babička je nejstarší občankou. [mluvčí: 25] ty jo. [mluvčí: 70] a myslím [mluvčí: 70] že i [mluvčí: 25] super [mluvčí: 70] i z. i z Bošilce i. jo NP eště?. [mluvčí: 25] hmm.. [mluvčí: 70] NP [mluvčí: 70] eště. eee. ten ze Lhoty [mluvčí: 89] asi [mluvčí: 89] sto jeden rok. [mluvčí: 70] sto jeden. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 70] a je tam u Jany. u svý dcery. [mluvčí: 89] no. no. [mluvčí: 70] u s* v Budějicích?. [mluvčí: 89] jo. Bohouš s nim kamarádil hodně. [mluvčí: 70] jo?. hmm.. [mluvčí: 25] hmm.. [mluvčí: 70] no ale. v Dyníně si nejstarší ty. [mluvčí: 25] super [mluvčí: 70] a [mluvčí: 70] v Bošilci asi taky. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 70] no.. no.. no [mluvčí: 89] já nevim jesi někdo eště v Bošilci [mluvčí: 89] já nevim.. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 70] no a teta Milka se narodila. dyž byl tvůj tatínek. na vojně že jo?. nebo jak to bylo. [mluvčí: 25] jo?. [mluvčí: 70] von ji neviděl celou dobu nějak. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 70] viď. tak něja*. [mluvčí: 89] já už nevim. [mluvčí: 70] tak nějak to bylo. no. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 70] to víš.. no to už neni pravda neska [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 70] a jak sme jezdili do Kolenec pro ty jabka na kole. pamatuješ se?. tam na levej straně byl ten pohodnej. ten ras. ras. se mu řikalo. pohodnej. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 70] víš?. eee von zabíjel zvířata kdo se chtěl zbavit zvířat tak byl. v lese takovej. jako na způsob kata něco [mluvčí: 70] takovýho měl [mluvčí: 25] to je hrozný [mluvčí: 70] chaloupku u lesa a tam mu nosili zvířata který [mluvčí: 25] jako domácí?. [mluvčí: 70] eee. který s* kterých se chtěli zbavit jako dyby byly nemocný nebo tak. [mluvčí: 70] víš? [mluvčí: 25] jo [mluvčí: 25] takle. [mluvčí: 70] no. no [mluvčí: 25] jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 70] no jo. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 89] NP taky jezdila. k nám do Kolenec pro jabka. [mluvčí: 70] taky?. [mluvčí: 70] taky?.. neměli [mluvčí: 89] protože voni v Lužnici moc neměli [mluvčí: 70] ale my tam jezdili taky pro třešně. pro třešně taky sme tam jezdili pamatuješ?. [mluvčí: 89] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 89] my sme měli třešeň. vzadu tam. [mluvčí: 70] na zahradě tam. napravo dyž se přijelo tam tam byl sad velikej já si to pamatuju [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 70] a tam. kdo teďka tam bydlí?. [mluvčí: 25] . [mluvčí: 70] kdo. ne* nevíš kdo tam bydlí. [mluvčí: 25] dáme zas kafe a. [mluvčí: 70] a ta Zuzka. a ta Zuzka je pořád v těch Kolencích s tim klukem. pořád s nim chodí.. [mluvčí: 89] jo. von. von je. v Kolencích. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 89] von má taky maturitu. [mluvčí: 70] hmm. hmm [mluvčí: 89] von dělá taky v lese. [mluvčí: 70] hmm. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 70] hmm. a von je Pražák. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 70] a dostal se do Kolenec tam a zakotvil tam i rodiče mysim že. má tam i rodiče. viď?. [mluvčí: 89] asi. [mluvčí: 70] taky. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 70] no. no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 70] koukaly sme jaký tady má Růženka krásný jiřiny. tam. podívej se. [mluvčí: 70] všechny možný barvy. [mluvčí: 25] hmm. ty jo to je nádhera. [mluvčí: 70] nádherný [mluvčí: 25] bysme ji možná mohli poprosit. [mluvčí: 70] no určitě vo brambory to víš že [mluvčí: 70] jo. vo hlízy [mluvčí: 25] ne já myslela ty jiřinky že bysme si nějak [mluvčí: 25] vzaly třeba [mluvčí: 70] no to taky určitě můžete a hlízy možná taky že by se vám tam. Monice tam docela dou. v těch Lipencích. [mluvčí: 70] ona má takle u* [mluvčí: 25] ty jiřinky? [mluvčí: 70] jiřiny. a to sou. hlízy. eee to sou hlízy. na uskladnění přes zimu viď? a zase se vysázej. sou krásný.. krásný sou. ty jiřiny. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 70] krásný. [mluvčí: 89] jak tu byl ten Bohouše bratr [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 89] ona si tam Růženka u něj. vobjednala tam. ňákej zahradník.. ty. pěkný. jiřiny [mluvčí: 70] krásný [mluvčí: 70] sou krásný [mluvčí: 89] a. ten [mluvčí: 89] Zdeněk jí je potom přivez vod něj. [mluvčí: 70] aha [mluvčí: 89] už [mluvčí: 89] v nějakejch jesi. už byly v kelímkách. nebo [mluvčí: 70] už. jo už byly [mluvčí: 89] už já nevim [mluvčí: 70] už rostly. [mluvčí: 70] už rostly. [mluvčí: 89] já nevim. [mluvčí: 70] hmm. hmm. hmm. [mluvčí: 89] von řikal že se s nim zná. tak jí je přivez. potom. [mluvčí: 89] Růžence. [mluvčí: 70] jo. [mluvčí: 89] no [mluvčí: 70] a neni to ten z Mazelova?. to je ten z Mazelova ne?. vod Románka.. ne ten zahradník?.. to nejni? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 70] Románek se tam taky zná s ňákým zahradníkem. jak zahradničí v Praze.. [mluvčí: 70] a [mluvčí: 89] jo? [mluvčí: 70] no.. a. eee.. co tam dělá v tom Mazelově ten zahradník Růženka nám řekne. máš hezkou košili. [mluvčí: 70] pěknou. no jo [mluvčí: 89] no. jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 70] pěknou. a zrovna k tomu ten ráfek. se ti hodí. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 89] no.. (smích) a copánek [mluvčí: 70] voni mě vyparáději každou (se smíchem) chvíli [mluvčí: 89] má maminka moderní [mluvčí: 70] máš copánek moderní. [mluvčí: 89] no jo vlasy. dlouhý. no [mluvčí: 70] vona mi ho dělá. protože mam. dlouhý vlasy tak mi ho dycky ráno udělá [mluvčí: 89] no jo. [mluvčí: 25] hmm.. a to je hezký.. [mluvčí: 89] ta musí. těm holkám z Prahy prej je taky dělá. [mluvčí: 25] jo?. [mluvčí: 89] Lidka tam u moře. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 89] ty copánky a voni by měli. přiject neska nebo zejtra [mluvčí: 89] protože. [mluvčí: 70] jo. [mluvčí: 89] vona pude zas do [mluvčí: 89] práce. [mluvčí: 70] jo. [mluvčí: 70] Lucinka [mluvčí: 89] no [mluvčí: 70] jo. dělá pořád tu překladatelku nebo dělá tu tlumočnici tomu. Němcovi nebo [mluvčí: 70] Rakušanovi.. je. v [mluvčí: 89] no. u toho Němce je v Hrdějicích [mluvčí: 70] Hrdějicích. [mluvčí: 89] no. [mluvčí: 70] a do školky voději ty děti do Hrdějic taky asi ne?. [mluvčí: 89] no tam je školka [mluvčí: 70] školka [mluvčí: 89] ale [mluvčí: 89] ten kluk už chodí do školy. [mluvčí: 70] do Budějic?. [mluvčí: 89] no. [mluvčí: 70] nebo do [mluvčí: 89] a [mluvčí: 70] Hrdějic taky?. [mluvčí: 89] do Budějic. [mluvčí: 70] do Budějic. [mluvčí: 89] a jedna holka. [mluvčí: 70] už pude do školy taky. [mluvčí: 89] no. [mluvčí: 70] hmm. [mluvčí: 89] a vona. umí už číst a psát. [mluvčí: 89] všechno. no [mluvčí: 70] šikovná. šikovná. [mluvčí: 89] pak eště je potom jedna ta eště [mluvčí: 70] jo. [mluvčí: 89] až za rok [mluvčí: 89] zase pude [mluvčí: 70] počkej jak se menovali [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 70] von je Matýsek. [mluvčí: 25] Matýsek no [mluvčí: 70] Matýsek a [mluvčí: 25] zeptej se babičky ne? [mluvčí: 25] babička bude [mluvčí: 25] vědět. [mluvčí: 25] no. [mluvčí: 89] jak se menujou ty holčičky?. Matýsek je ten kluk. a ta jedna je [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 70] nepamatuješ [mluvčí: 70] taky?.. [mluvčí: 25] hmm.. [mluvčí: 89] já už ne*. nevim [mluvčí: 70] já si mně se to taky plete [mluvčí: 70] a kolikrát si na to zpomenu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 70] hmm taky si na to nezpomenu (smích) taky to nevim [mluvčí: 25] a teda Lucinka má dvě děti a [mluvčí: 70] tři. tři. tři děti. a [mluvčí: 25] ne tři. sou tři Lucky [mluvčí: 70] dvě holky. jo. [mluvčí: 25] a dva sou Jůlína má tu Kačenku a. [mluvčí: 70] Kačenku a Honzíka. a Honzíka no. [mluvčí: 25] Honzíka. Kačenku a Honzíka. [mluvčí: 89] a Jula. Julek má Kačenku a Honzíka. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 70] že jo?.. a ta má Nikolka. Nikolka je jedna. a druhá je [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 70] Nikolka a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 70] Matýsek. Nikolka. já si taky nezpomenu. [mluvčí: 25] (povzdech) hmm [mluvčí: 89] to já taky [mluvčí: 89] nevim. já to taky zapomenu. [mluvčí: 25] hmm.. tak to bude vědět teta [mluvčí: 25] Růženka [mluvčí: 70] jo [mluvčí: 70] určitě. určitě. [mluvčí: 25] hmm.. [mluvčí: 70] tady má taky muškáty Růženka zase tmavočervený viď?. [mluvčí: 25] to je hezký. [mluvčí: 89] všudy samej [mluvčí: 89] muškát [mluvčí: 70] všude [mluvčí: 70] samej muškát má. [mluvčí: 25] a kolik máte koťat?.. těch malejch. [mluvčí: 25] já nevim (smích) [mluvčí: 89] nevíte. hodně jich je tady.. [mluvčí: 25] hodně no [mluvčí: 70] hodně [mluvčí: 70] hodně je jich vono prší.. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 70] prší. prší [mluvčí: 25] neprší neprší neprší [mluvčí: 70] Terezko. trošku.. [mluvčí: 25] trošku jenom. malinko.. [mluvčí: 89] dyž ji řiká já jim eště musim dát salám.. [mluvčí: 70] řiká. koťatům [mluvčí: 89] těm koťatům. [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 25] to spíš mlíko ne?. [mluvčí: 25] mlíko pijou. [mluvčí: 25] mlíko?. [mluvčí: 70] koťata [mluvčí: 89] mlíko [mluvčí: 89] rohlík [mluvčí: 70] snad [mluvčí: 70] ale snad [mluvčí: 70] to mlíko ti už moc eee pro ty kočky [mluvčí: 25] neni. neni vhodný no neni. [mluvčí: 70] nedoporučujou. [mluvčí: 70] viď?. a dřív měly kočky pořád mlíko viď?. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 70] skoro nic jinýho kousek chleba do toho viď?.. [mluvčí: 25] náš kocour pije vodu. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 70] vodu pije. mlíko mu [mluvčí: 70] nedáváte. [mluvčí: 25] nedáváme. [mluvčí: 25] to neni zdravý prej. [mluvčí: 70] maji kocourka taky maji kocourka. a mlíko mu nedávaji. ty konzervy mu kupujou. a vodu [mluvčí: 70] pije. [mluvčí: 25] granule. [mluvčí: 70] no.. vodu pije.. [mluvčí: 89] neska maji pro tu pro všechnu [mluvčí: 70] to víš [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 70] konzervy. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 70] konzervy [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 70] tak.. [mluvčí: 25] tak co seš unavená z cesty [mluvčí: 70] vůbec nejsem unavená. no vy sme [mluvčí: 25] taky?. ne?. já su. my sme docela [mluvčí: 25] unavený hmm [mluvčí: 70] no jo no [mluvčí: 70] dyť taky a špatně ste spaly [mluvčí: 70] a já teda taky [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 70] sem špatně spala špatně sem spala taky. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 70] vono bylo dusno. v Praze. a pršelo tak kolem třetí druhý třetí hodiny tam pršelo. víš?.. [mluvčí: 70] pak to [mluvčí: 89] a [mluvčí: 70] dusno. špatně sem spala [mluvčí: 89] a včera řikali.. že bude bouřka. [mluvčí: 70] no. hlásili.. krupobití taky. a [mluvčí: 70] bouřka.. byla. [mluvčí: 89] a někde byla protože. [mluvčí: 89] se to prej pak přehnalo. [mluvčí: 70] přehnalo [mluvčí: 89] Růženka [mluvčí: 89] řikala [mluvčí: 70] jo. [mluvčí: 89] vítr to přehnal na jinou [mluvčí: 70] jo [mluvčí: 89] stranu [mluvčí: 70] jo. jo.. a což z Lomice?. taky jezděj za tebou Jirka.. [mluvčí: 70] s Jarkou?. [mluvčí: 89] no jo. [mluvčí: 70] taky. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 89] ty sou tu. každejch čtrnáct [mluvčí: 89] dní. [mluvčí: 70] sou. [mluvčí: 89] jedou na hřbitov. [mluvčí: 70] taky. [mluvčí: 89] no.. a byl tu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 89] teď ani ne*. [mluvčí: 70] Láďa?. [mluvčí: 89] Vláďa tu taky [mluvčí: 70] taky Vláďa. [mluvčí: 89] byl. hmm. [mluvčí: 70] s Aninou. [mluvčí: 89] no [mluvčí: 70] no. taky ho musim ho s* ňák zkontaktovat toho Vláďu to je z toho strejdy NP [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 70] z Lomnice. druhej syn. první byl ten Jirka.. a. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 70] Láďa [mluvčí: 70] bydlí v Mariánskejch Lázních. [mluvčí: 89] no [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 70] no. [mluvčí: 25] to. [mluvčí: 25] babi ty máš. hodně příbuznejch viď?. hodně. vnoučat a pravnoučat a. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 89] co? [mluvčí: 25] že máš ho*. velkou rodinu.. že máš hodně [mluvčí: 25] hodně. [mluvčí: 70] máš hodně [mluvčí: 70] příbuznejch [mluvčí: 25] příbuznejch [mluvčí: 70] protože vás bylo hodně doma [mluvčí: 70] viď?. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 70] no jo. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 25] kolik má babička pravnoučat celkem. zeptej se jesi neví. [mluvčí: 70] to. asi [mluvčí: 70] nespočítáme. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 25] (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 70] to ani nespočítáme.. [mluvčí: 25] ale jo tak mohly bysme ne? [mluvčí: 70] no tak [mluvčí: 70] vnoučat. vnoučat má.. vnoučat má vy ste dvě [mluvčí: 25] (smích) [mluvčí: 70] Růženka má tři. a Románek má jedno. [mluvčí: 25] počkej. [mluvčí: 70] tak to je šest [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] jakej Románek?. [mluvčí: 25] vnoučat. teďka. kolik má babička vnoučat. tak to je náš táta a strejda. [mluvčí: 70] aha. vidíš tak já blbě [mluvčí: 70] mluvim [mluvčí: 25] no [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 70] takže vnoučata [mluvčí: 70] já mám dvě děti [mluvčí: 25] stejda táta že jo [mluvčí: 70] Růženka má tři děti a Lída má dvě děti. [mluvčí: 25] tři.. a Lída. dvě. [mluvčí: 70] štyři a sedum. [mluvčí: 25] sedum [mluvčí: 70] sedum vnoučat. máš. sedum. vnoučat. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 70] sedum vnoučat. [mluvčí: 25] a pravnoučat?.. [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 89] eště asi [mluvčí: 89] pravnoučat [mluvčí: 25] eště daleko víc [mluvčí: 25] to určitě [mluvčí: 70] pravnoučat [mluvčí: 70] eště víc (smích) [mluvčí: 25] tak my sme štyři. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 70] štyři [mluvčí: 25] támle [mluvčí: 25] od Lídy jich je pět. [mluvčí: 70] ano [mluvčí: 25] tak to je devět [mluvčí: 70] ano. [mluvčí: 25] a co dál od Růženky eště [mluvčí: 25] od Růženky eště [mluvčí: 70] devět [mluvčí: 25] devět [mluvčí: 25] plus dva to je Kačka [mluvčí: 25] s Pavlíkem [mluvčí: 70] ano [mluvčí: 25] takže to je jedenáct a. [mluvčí: 70] jedenáct a eee [mluvčí: 25] Zuzanka. Zuzanka s eee [mluvčí: 25] eee. Davidem [mluvčí: 25] Davidem. [mluvčí: 25] tak to je [mluvčí: 70] třináct. a štrnáct Románek. štrnáct [mluvčí: 25] třináct.. a Románek.. hmm [mluvčí: 70] pravnoučat. [mluvčí: 25] štrnáct. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 70] štrnáct. [mluvčí: 25] (smích) [mluvčí: 89] taky tu byl [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 89] když já si teď [mluvčí: 89] nevzpomenu. [mluvčí: 25] nevíte?. [mluvčí: 70] kdo? [mluvčí: 25] Davídek ne. nebo někdo.. [mluvčí: 70] vodkud. [mluvčí: 70] vodkud.. [mluvčí: 89] Martin.. [mluvčí: 70] Martin. [mluvčí: 70] když [mluvčí: 25] jo? [mluvčí: 70] jeli. dyž jeli z Chorvatska taky tady byl Martin. s Monikou. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 70] a s. Verunkou a s Filípkem. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 70] byly. [mluvčí: 89] všechny děti. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 70] dyž byli u moře.. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 70] dyž byli u moře.. [mluvčí: 89] na štrnáct dní někde byli [mluvčí: 70] no.. na [mluvčí: 70] štrnáct dní byli. taky u moře. [mluvčí: 70] no.. nebo v Itálii byli?. [mluvčí: 25] v Itálii ne?.. v Itálii. [mluvčí: 70] v Itálii. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 70] jo. protože. prohlíželi byli v Římě mysím taky. no jo v Itálii [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 70] no byl tady [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 70] říkali že dobře vypadáš. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 89] jo. [mluvčí: 70] no. [mluvčí: 70] no. [mluvčí: 25] hmm.. [mluvčí: 70] rádio posloucháš. eště. mši svatou posloucháš. viď?.. no. a lidový písničky posloucháš. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 70] tak to je [mluvčí: 89] v deset [mluvčí: 89] hodin to zapnu a [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 25] a zpí* [mluvčí: 89] lidem [mluvčí: 89] hrajou tak. [mluvčí: 70] hrajou [mluvčí: 25] a [mluvčí: 25] zpíváš si taky s tim. někdy?. [mluvčí: 89] co?. [mluvčí: 25] jesi si zpíváš. jesi zpíváš. [mluvčí: 25] ne. ne. hmm.. [mluvčí: 89] moc ne. ne.. [mluvčí: 70] a dřív si zpívala víc. my to máme natočený. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 70] jak [mluvčí: 70] zpívala *s [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 70] no jo. ty máje ale pořád se eště stavěji ty máje.. pořád. ale už to nejni takový slavnostní jako to bejvalo. viď?. no. [mluvčí: 89] tady ji maji taky [mluvčí: 70] poď si taky [mluvčí: 70] sednout chvíli. [mluvčí: 67] ne nemůžu nemůžu. [mluvčí: 67] von Pepa [mluvčí: 70] nemůžu [mluvčí: 67] nebude moct natírat ten plot. vono [mluvčí: 67] jako. von to [mluvčí: 70] vy ste chtěli aji na*. no jo. [mluvčí: 67] voni to všechno. [mluvčí: 70] hmm. hmm. [mluvčí: 67] vodřeli ten plot. ten [mluvčí: 70] sem si [mluvčí: 70] nevšímla. [mluvčí: 67] no. [mluvčí: 67] von byl [mluvčí: 70] jo [mluvčí: 67] natřenej a vono se to tak eee loupalo [mluvčí: 70] jo. [mluvčí: 67] tak ho z [mluvčí: 67] Davidem. [mluvčí: 70] jo [mluvčí: 67] sem jezdili na to celý dni tak ho [mluvčí: 67] vodřeli [mluvčí: 70] jo [mluvčí: 67] a teď to eee natírá [mluvčí: 67] něčim zase [mluvčí: 70] jo [mluvčí: 67] jiným. no a. nemůže dyž to. tak [mluvčí: 67] pojede domu a my [mluvčí: 70] a co ten Pepa [mluvčí: 67] eště ten gauč. budem dávat. [mluvčí: 67] eee. na druhou stranu. ten náš. [mluvčí: 70] sem.. jo. jo [mluvčí: 67] takovejdle z vobejváku my [mluvčí: 70] a co ten Pepa pojede někam?. vybrali ho nebo [mluvčí: 67] no měl no [mluvčí: 70] jak to má [mluvčí: 67] měl. měl. dyž by se nic [mluvčí: 67] nepřihodilo tak [mluvčí: 70] a kdy [mluvčí: 70] pojede?. von pojede kam řekni holkám. [mluvčí: 25] a co?. [mluvčí: 25] to nevíme [mluvčí: 25] mmm [mluvčí: 25] dyť to babička neříkala. [mluvčí: 67] do. kam pojede do Belgie [mluvčí: 67] tam jak s* [mluvčí: 25] ty jo do Belgie [mluvčí: 70] do Bruselu? [mluvčí: 25] tam je to krásný [mluvčí: 67] do Bruselu [mluvčí: 25] do Bruselu? [mluvčí: 70] do Bruselu. jako voják. [mluvčí: 67] jo. von jako pracovně no [mluvčí: 25] hmm. něco u [mluvčí: 70] jako voják. víš?. [mluvčí: 25] tý Evrops* u tý Evropský unie něco jo?. hmm [mluvčí: 67] na tři roky.. no no no [mluvčí: 67] na tři roky [mluvčí: 70] na tři roky [mluvčí: 25] super. [mluvčí: 89] s manželkou. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 89] ale děti tam nepojede [mluvčí: 89] protože prej [mluvčí: 25] jesi chcete tak [mluvčí: 89] by musely [mluvčí: 67] ne [mluvčí: 67] ne ne [mluvčí: 25] já to vodnesu [mluvčí: 67] seď seď [mluvčí: 89] by musely přerušit [mluvčí: 67] já to vodnesu a [mluvčí: 89] školu. [mluvčí: 67] ale ne voni [mluvčí: 67] by nemohly [mluvčí: 25] já bych to vodnesla [mluvčí: 67] přerušit. to víš [mluvčí: 67] no. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 70] a Zuzanka teda taky eště pude. [mluvčí: 70] na tu vysokou a David. [mluvčí: 67] hmm. no. [mluvčí: 70] eee dělá tu pedagogickou [mluvčí: 70] v Budějicích že jo?. no jo [mluvčí: 67] jo. ta už třetí rok. bude dělat [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 70] ukaž já ti [mluvčí: 70] votevřu [mluvčí: 67] né [mluvčí: 67] dobrý seď seď. já to. nějak votevřu a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 67] eště tamto vemte si jesi chcete ale bude za chvíli voběd. [mluvčí: 67] já to [mluvčí: 67] dám do lednice. vona je v tom smetana [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] tak já to. tak to podej tetě možná jesi to bude dávat do lednice. babi. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 70] Růží. [mluvčí: 70] tak [mluvčí: 67] jo [mluvčí: 67] já to tam strčim a. [mluvčí: 70] vochutnávala sem jenom já je to výborný [mluvčí: 67] jo. holky ne? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 70] holky nemaj [mluvčí: 70] hlad viď?. [mluvčí: 25] (výdech) [mluvčí: 25] to ne no.. [mluvčí: 70] nemaji hlad.. [mluvčí: 89] jo Pepa myslel že bude. natírat ten plot. [mluvčí: 25] a nejde nejde to no [mluvčí: 70] a prší je to vlhký. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 70] . [mluvčí: 70] a já myslela zase že mě ty holky dovezou do lesa. a že si nasbírám ňáký to listí. to lupení. z borůvek. a z malin a z ostružin a dyž prší tak by to bylo mokrý tam. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 70] a já to dycky vozim z toho Boru. k tomu Vaškovi NP jak jezdíme na ty borůvky. [mluvčí: 89] hmm. [mluvčí: 70] a tentokrát [mluvčí: 70] dyž sme vodjížděli. tak pršelo my sme. my sme vodjeli hned ráno. pršelo celou noc. a pak eště celej den a v tom dni my sme hned ráno vodjížděli. takže už sem si to nenatrhala.. tak nevim. co budu dělat.. (smích) [mluvčí: 25] asi nebudeš [mluvčí: 70] nic [mluvčí: 25] nic no nebudeš mít čaj no. [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 25] co bys dělala [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 89] na což to chtěl?. [mluvčí: 70] já to chci a čaj z toho vařím [mluvčí: 70] já. [mluvčí: 89] jo čaj. [mluvčí: 70] stejnej díl [mluvčí: 25] bolí břicho [mluvčí: 70] lupení z borůvek [mluvčí: 25] nechceš prášek? [mluvčí: 70] z malin. [mluvčí: 25] ne. [mluvčí: 70] a z ostružin. [mluvčí: 25] . [mluvčí: 70] no [mluvčí: 67] než se tady [mluvčí: 67] vytáčet. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 67] takže to vemem tim voknem. vono to pude snáž [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] mě taky bolí břicho [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] ale mě bolí tam [mluvčí: 70] a nemáte hlad?. [mluvčí: 70] nemáte hlad? [mluvčí: 25] divný ale [mluvčí: 70] nemáte hlad?. [mluvčí: 25] ne zas tak ne [mluvčí: 25] normálně. [mluvčí: 70] hmm. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 70] možná že máte hlad [mluvčí: 89] to je Pepa [mluvčí: 70] eště [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 70] no [mluvčí: 25] to je Pepa. [mluvčí: 89] to je Pepa. [mluvčí: 47] já sem teďka vzal eště jedno... eee.. [mluvčí: 70] no bylo by to mokrý v tom lese. víš?.. bylo by to mokrý [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 89] von dycky dyž přijel říkal.. [mluvčí: 89] já se nemůžu hnout. [mluvčí: 25] . [mluvčí: 89] jak nebyl zvyklej. [mluvčí: 70] Pepa [mluvčí: 70] NP no jo jak nebyl zvyklej [mluvčí: 70] pracovat [mluvčí: 89] řikal [mluvčí: 89] já mám ruky.. dočista mě boleji [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 89] vod toho škrabání. [mluvčí: 25] tady mě to bolí [mluvčí: 70] jo [mluvčí: 89] a pak sem taky zase [mluvčí: 89] jezdil [mluvčí: 25] takový pálivý [mluvčí: 25] z nervozity [mluvčí: 70] jo. [mluvčí: 89] David a.. [mluvčí: 25] ne.. [mluvčí: 25] . [mluvčí: 70] a pomahali. [mluvčí: 70] pomahali.. tak Růženka novej nábytek tady si dávaji já myslela tam u tebe [mluvčí: 89] ne. [mluvčí: 70] tady [mluvčí: 89] u mě [mluvčí: 89] co by u mě da* dál [mluvčí: 89] dělali. [mluvčí: 70] no. [mluvčí: 70] no jo. [mluvčí: 89] tam to. Ro* Roman všechno. vyháže.. [mluvčí: 70] taky. to víš [mluvčí: 89] eee. Pavlík. [mluvčí: 70] Pavlík. Pavlík. [mluvčí: 89] nebo Pavlík. [mluvčí: 70] jo.. no jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 89] von řiká. tam já si to udělám podle svýho. doma. mi furt poroučíte. [mluvčí: 70] řiká. [mluvčí: 89] co mám dělat [mluvčí: 70] řiká (smích) tak tam si bude dělat co bude chtít. [mluvčí: 89] tam si to [mluvčí: 89] budu dělat [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 89] jak budu chtít. [mluvčí: 70] správný. [mluvčí: 70] správný.. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 72] tak já du zpátky. no jo. tak jak vy já sem viděl jenom jednu [mluvčí: 72] holku jo [mluvčí: 25] no jo už [mluvčí: 25] sme tady dvě. já sem byla na záchodě.. [mluvčí: 72] jo takle. tak ahoj (smích) [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 70] a to je kdo? poznáš je?. [mluvčí: 72] to víš že ne [mluvčí: 70] pozná* [mluvčí: 70] vůbec ne?. [mluvčí: 25] (smích) [mluvčí: 72] no teda [mluvčí: 25] sme se [mluvčí: 25] neviděli dlouho že jo? [mluvčí: 72] no. tady holky [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 72] byly. to byly takovýdle [mluvčí: 72] . [mluvčí: 70] a to *s je taky nepoznal. [mluvčí: 72] no to víš že ne [mluvčí: 70] taky ne [mluvčí: 70] jen se přiznej. poď si sednout [mluvčí: 72] taky ne. no nepoznal [mluvčí: 70] chvíli. poď nám vyprávět něco co [mluvčí: 70] děláš [mluvčí: 72] mmm ale [mluvčí: 72] co dělám furt práce máme [mluvčí: 70] no to [mluvčí: 72] furt [mluvčí: 70] a teďka prší [mluvčí: 72] no teďkon prší teďkon potřebujeme přenést gauč támle. [mluvčí: 70] řikala Růženka. [mluvčí: 72] eee ten má dva metráky [mluvčí: 72] eště víc tak sem zvědavej. [mluvčí: 70] hele. myslíš že by bylo v lese. mokrý to listí z borůvek [mluvčí: 70] viď? [mluvčí: 72] no to [mluvčí: 72] víš že jo. [mluvčí: 70] bylo [mluvčí: 67] to ne* [mluvčí: 67] nezmokne [mluvčí: 72] no hned tak moc ne ale.. eee já nevim.. prubnout to můžete. ale už sou. přezrálý. už to [mluvčí: 72] bude bláto [mluvčí: 70] no [mluvčí: 70] eee já nechci borůvky. já chci to listí z borůvek. víš? já z toho [mluvčí: 72] jo. [mluvčí: 70] vařím čaj. [mluvčí: 72] tak ti doma uschne. [mluvčí: 70] (smích) no ale že bych se zamočila celá v tom.. no [mluvčí: 72] to je zdravá. taková rosička ranní. to eště [mluvčí: 70] hele [mluvčí: 70] a myslíš si že by bylo možný se dostat k Hamerníkovi?. [mluvčí: 72] bylo. [mluvčí: 70] jo?.. [mluvčí: 72] to ze Lhoty normálně [mluvčí: 70] jedině. no ze Lhoty ale jesi tam nejsou kaluže. tam dycky [mluvčí: 70] byla blbá cesta [mluvčí: 72] no kaluže tak no ale [mluvčí: 72] už se to trošku je to vopravený. ale můžete ject do Bošilce vokolo hřbitova.. na Ponědrážko. [mluvčí: 70] tam vůbec nevim jak se jede. vokolo hřbitova napravo?. [mluvčí: 72] ne rovně. pojedeš rovně.. eee vokolo hřbitova normálně vyjedeš nahoru ke kostelu [mluvčí: 70] no no no [mluvčí: 72] na parkoviště. [mluvčí: 70] no [mluvčí: 72] tak bys [mluvčí: 72] jela pořád rovně [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 70] tam jak sme neska jakoby zabloudily [mluvčí: 70] jak sem si [mluvčí: 25] jo [mluvčí: 70] to spletla víš?. [mluvčí: 25] jo jo [mluvčí: 70] a [mluvčí: 70] tam se dostanu na [mluvčí: 70] Ponědrážko?. [mluvčí: 72] až za Ponědrážko [mluvčí: 70] a tam je lepší cesta? [mluvčí: 72] a potom [mluvčí: 67] hmm [mluvčí: 72] než vyjedeš z lesa. [mluvčí: 72] po pravej straně na pravej straně. už neni [mluvčí: 67] já tam v životě nebyla [mluvčí: 72] žádnej les.. po pravej straně eště máš les. a tam se uhybá cesta doprava. a tou dyž pojedeš tak přijedeš na. a. k Hamerníkovi [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 70] hele [mluvčí: 72] tam by měla [mluvčí: 72] bejt dobrá cesta.. [mluvčí: 70] a dobrá cesta taky by mohla bejt. přes Lhotu ke Dvoru a tam uhnout na [mluvčí: 72] ne ne tam tam tam tam ne tam tam to bude rozbitý. [mluvčí: 70] rozbitý [mluvčí: 72] mmm [mluvčí: 72] tam to bude rozbitý. [mluvčí: 70] todle já neznám. to bych zabloudila. [mluvčí: 70] to by [mluvčí: 72] a všechny [mluvčí: 72] cesty vedou do Říma. [mluvčí: 25] (smích) [mluvčí: 72] to [mluvčí: 70] a k Hamerníkovi [mluvčí: 70] jenom ňáká. [mluvčí: 72] eee. dvě. tři. [mluvčí: 25] (smích) [mluvčí: 72] tam vedou. [mluvčí: 70] no jo. [mluvčí: 72] štyry. dokonce. [mluvčí: 25] a pak do [mluvčí: 25] Říma hned [mluvčí: 70] blbý [mluvčí: 70] a pak hned do Říma (smích) [mluvčí: 72] (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] sem nějaká unavená po tý cestě. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 70] tak já nevim tak si zdřímni [mluvčí: 70] Kačenko [mluvčí: 25] ne ježiš prosim tě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 72] ale co bys jezdila tam proč našeho lesa [mluvčí: 72] mysíš taji to je [mluvčí: 72] jiný. tady že je jiný borů* borůvčí [mluvčí: 70] čoveče eee. eee ale [mluvčí: 70] bylo by ale hele. eee asi by to bylo nejlepší ale já nevim kde sou ostružiny a kde sou. maliny sou hned takle napravo. viď?.. dyž se jede normální [mluvčí: 70] do lesa. [mluvčí: 72] hele. [mluvčí: 72] ten. dynínskej les [mluvčí: 70] takle nalevo [mluvčí: 70] nalevo nalevo [mluvčí: 70] nalevo [mluvčí: 72] dynínskej [mluvčí: 72] les je zarostlej maliníma a ostružinama. celej les.. tam. [mluvčí: 72] tam jako. [mluvčí: 70] vopravdu?. [mluvčí: 72] vopravdu. to je zarostlý. [mluvčí: 70] to by bylo. a tam je cesta dobrá do dynínskýho [mluvčí: 70] lesa? [mluvčí: 72] jo pojedeš [mluvčí: 72] jako k rybníčku. [mluvčí: 70] k rybníčku. [mluvčí: 72] víš kudy. [mluvčí: 70] no Klikovem. ne? Klikovem ne. jo jo?. [mluvčí: 72] no.. ne ne ne ne. jo Klikovem. [mluvčí: 72] Klikovem po le* [mluvčí: 70] Klikovem [mluvčí: 72] po letišti pojedeš nahoru [mluvčí: 70] nalevo ano. [mluvčí: 72] a. druhou [mluvčí: 70] nalevo [mluvčí: 72] cestou. po po ní a tou druhou cestou se dáš doprava [mluvčí: 70] až tou druhou. [mluvčí: 72] až tou druhou cestou se dáš [mluvčí: 72] doprava. a [mluvčí: 70] no [mluvčí: 72] pojedeš do lesa. tam [mluvčí: 72] v lese maj [mluvčí: 70] no [mluvčí: 72] se mi zdaj asfaltku. udělanou. tam by si. mohla [mluvčí: 72] ject [mluvčí: 70] no hned [mluvčí: 70] začátkem lesa to by bylo no ale. [mluvčí: 70] tam je [mluvčí: 72] no [mluvčí: 70] vostružiní taky no [mluvčí: 70] borůvčí [mluvčí: 72] všude [mluvčí: 72] v celym lese to je zarostlý. [mluvčí: 72] ježiš jahody no jo. ostružiní. [mluvčí: 70] ostružiní.. i maliny?. [mluvčí: 72] všechno. [mluvčí: 25] hmm.. [mluvčí: 70] já u toho [mluvčí: 72] tam je [mluvčí: 70] Hamerníka sem to znala prže tam sem to [mluvčí: 70] trhávala. [mluvčí: 72] a to už máš. [mluvčí: 72] to je pravda [mluvčí: 72] to už je dvacet [mluvčí: 25] to je stejný [mluvčí: 72] let. no [mluvčí: 70] neni. dva roky [mluvčí: 72] eee. [mluvčí: 70] dva roky [mluvčí: 25] tak [mluvčí: 25] to je skoro jako dvacet [mluvčí: 72] než dojedeš [mluvčí: 70] tam je to [mluvčí: 72] tam tak tady to budeš mít natrhaný [mluvčí: 70] tady je to. eee tady je to [mluvčí: 70] blizoučko. [mluvčí: 72] no. [mluvčí: 70] no jo aby to nebylo mokrý. [mluvčí: 72] no mokrý to vyprší [mluvčí: 70] že bych je přemluvila [mluvčí: 70] ty holky ale aby si vodpočinuly no do našeho [mluvčí: 70] lesa je to. [mluvčí: 25] v pohodě. [mluvčí: 70] do našeho lesa je to. kousek [mluvčí: 70] viď? tim autem [mluvčí: 72] no dva kilometry [mluvčí: 72] dobře. tři. [mluvčí: 25] no tak to je kousek. to je jasný. [mluvčí: 70] takže by [mluvčí: 70] se jelo. takže eště jednou by se jelo Klikovem uhnout nalevo na letiště [mluvčí: 70] a první [mluvčí: 72] ano [mluvčí: 70] cesta napravo je taky k lesu ale tudy ne [mluvčí: 72] ne. [mluvčí: 70] dr*. těma zátopama. [mluvčí: 72] těma [mluvčí: 72] zátopama. [mluvčí: 70] zátopama. [mluvčí: 70] a cesta teda dobrá. [mluvčí: 72] po tej louce. [mluvčí: 72] no do* [mluvčí: 70] neni to vymletý [mluvčí: 72] . no [mluvčí: 72] jenom semle támle nějakej lokáček to je všude. to. si nevybereš.. [mluvčí: 25] to zvládnem to je v pohodě. [mluvčí: 70] pršelo [mluvčí: 25] no [mluvčí: 70] tady hodně?. [mluvčí: 72] no. vůbec až teďkon začalo pršet. [mluvčí: 70] včera tady [mluvčí: 70] nepršelo?. [mluvčí: 72] ne. [mluvčí: 72] ne. vůbec [mluvčí: 70] dyť řikali přes jižní Čechy [mluvčí: 70] že se přehnala bouřka prosim tě. [mluvčí: 72] no. tady u nás nepršelo. [mluvčí: 72] pár kapiček padlo pár. [mluvčí: 70] jo? [mluvčí: 72] až teďko [mluvčí: 72] no to víš teďkon to mokrý [mluvčí: 72] bude no [mluvčí: 70] teďka [mluvčí: 70] no na hřbitově my sme byly na hřbitově [mluvčí: 70] a tam začalo [mluvčí: 70] mžít [mluvčí: 70] trochu [mluvčí: 72] no [mluvčí: 70] víš?. [mluvčí: 72] no no tak to je teďkon trošku [mluvčí: 72] jako prší no.. [mluvčí: 70] Kačenka si chtěla pohladit kočičku a m* možná že by si [mluvčí: 70] vzala jednu [mluvčí: 72] hmm [mluvčí: 70] domu. [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 25] . to asi ne. my máme kocoura. [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 72] tak aby. aby mu nebylo smutno. tak [mluvčí: 25] dyž já nevim vono je to zas. složitý ty dvě kočky no. to je takový.. [mluvčí: 72] no neni [mluvčí: 25] ne? [mluvčí: 72] máš dáš jednomu dáš i tomu druhýmu. [mluvčí: 25] hmm. tak my sme měli totiž dvě a voni se hodně hádaly a štěkaly na sebe no. [mluvčí: 70] to byli. dva. [mluvčí: 70] kocourci [mluvčí: 72] kocouři [mluvčí: 72] jo tak ty se perou. t* to je jasný.. [mluvčí: 25] . hmm.. [mluvčí: 72] ale dybyste ho nechali vykastrovat tak bude hodnej.. [mluvčí: 25] my sme nechali toho našeho vykastrovat a taky nic moc no.. no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 70] no ale co se stalo ten Filip vod Martina oni tady byli nedávno se podívat. tak ten dvě. eee dva křečky džungarský měl. dvě samičky.. krásnou klec. všechno. ze začátku to vypadalo. a jednou přišli domů. a ta jedna samička napadla tak tu druhou že jí úplně ukousala. [mluvčí: 25] hmm.. [mluvčí: 70] úplně. umřela [mluvčí: 72] no jo. taky [mluvčí: 72] se to stane. [mluvčí: 89] a co měli?. [mluvčí: 25] křečky. [mluvčí: 70] křečky. [mluvčí: 70] malý křečky měli. víš?. [mluvčí: 70] takový. křečky [mluvčí: 89] křečky. [mluvčí: 70] a samičky to byly. a voni se praly.. že ta jedna tu druhou. úplně zakousla.. no.. [mluvčí: 72] no to taky ten tady. ten chlap nebo ta ženská toho taky zapíchne ne?. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 72] to se [mluvčí: 72] taky povede někdy. [mluvčí: 70] ženská. [mluvčí: 72] (smích) je to tak?. [mluvčí: 70] no ženská ženskou míň než [mluvčí: 70] vobráceně. [mluvčí: 72] no ale. [mluvčí: 72] chlap ženskou taky zapíchne. [mluvčí: 70] no to víš že jo. to víš že jo [mluvčí: 72] to bylo asi dvakrát (smích) [mluvčí: 70] ale hele ty už *s. ty máš tak bezvadný po tej operaci [mluvčí: 70] ty už chodíš takle bezvadně? [mluvčí: 72] no to jo no. jo [mluvčí: 72] to jo [mluvčí: 70] už má d* vobě dvě [mluvčí: 70] kolena [mluvčí: 72] ne [mluvčí: 72] to druhý chci teďkon aby mi [mluvčí: 72] udělali [mluvčí: 70] jo to chceš [mluvčí: 70] teďka. [mluvčí: 70] a todleto levý [mluvčí: 72] no kyčel [mluvčí: 72] kyčel mám [mluvčí: 70] jo kyčel tu. mmm jak sem byla posledně tak si chodil. tu hůlku si měl [mluvčí: 72] no to je možný no [mluvčí: 70] a už nemáš vůbec nic a kyčel je bezvadná [mluvčí: 72] no zatim jo [mluvčí: 72] no šest let nebo kdy sem byl na kyčli [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] to je dobrý. [mluvčí: 72] no. [mluvčí: 72] ale to [mluvčí: 70] no [mluvčí: 72] sem byl. v březnu na tom koleni a [mluvčí: 70] no no a teď pudeš na druhý [mluvčí: 70] koleno [mluvčí: 72] no chci no [mluvčí: 72] to víš jesi mě vemou. to víš to s* [mluvčí: 70] bolí tě. bolí [mluvčí: 70] tě to [mluvčí: 72] no [mluvčí: 70] hodně [mluvčí: 72] to bolí hodně [mluvčí: 70] hodně [mluvčí: 72] no [mluvčí: 70] tě to bolí. v Budějicích. [mluvčí: 72] v Buď* to víš že jo. ty sou nejlepší. [mluvčí: 70] sou. mysim že jo. [mluvčí: 47] tati. tati. [mluvčí: 70] myslim že [mluvčí: 47] tak to vyndám [mluvčí: 72] jo. tak já du hned zas [mluvčí: 72] stěhovat [mluvčí: 70] jo [mluvčí: 70] jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 70] taky má práci pořád co? Pepík. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 70] pomahá Románkovi. ne?.. no jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 89] pomahá jim [mluvčí: 89] něco furt.. [mluvčí: 70] hmm.. [mluvčí: 70] a Románek střílí prasata.. [mluvčí: 89] (smích) [mluvčí: 25] jo?. [mluvčí: 89] ty by mu rozežraly všechnu kukuřici. dyž už mu schází. [mluvčí: 70] jo. podrejou. [mluvčí: 89] voni ji vy* [mluvčí: 70] podrejou. [mluvčí: 89] voni žerou prej [mluvčí: 25] to zrno. [mluvčí: 70] zrní no jo [mluvčí: 89] no. [mluvčí: 70] no. eee tam v Lysolajích. taky měli prasata. a ty jim zase sežraly všechny tulipány. [mluvčí: 25] hmm.. [mluvčí: 70] všechny tulipány jim sežraly rozryly jim to Irenka to slyšela. to roch* chrochtání tam. no a.. divoký prase [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 89] Roman ten jich postřílí. [mluvčí: 70] hodně. [mluvčí: 25] hmm. tak to je dobrý maso ne z toho?.. [mluvčí: 89] co?. dobrý maso je [mluvčí: 70] z toho [mluvčí: 89] já [mluvčí: 89] nevim [mluvčí: 25] jo [mluvčí: 25] je. hmm. na svíčkovou (smích) [mluvčí: 70] na svíčkovou. to je takový ňáký asi koření se tam musí dávat nějaký to. divok*. [mluvčí: 25] na divoko [mluvčí: 70] na divočinu. že jo?. [mluvčí: 25] dyť já sem dělala taky kance [mluvčí: 89] našim [mluvčí: 89] to sem taky dává. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 70] taky dává. [mluvčí: 89] no jo (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 70] a má ňákou ženskou Románek?. má ňákou [mluvčí: 70] ženskou? [mluvčí: 89] ne je [mluvčí: 89] tam u něj ňáká [mluvčí: 70] je. je. [mluvčí: 89] co je rozvedená. [mluvčí: 70] jo. Kamila zemřela ta jeho [mluvčí: 70] manželka. [mluvčí: 25] já vim no. [mluvčí: 70] ta. [mluvčí: 89] a maji. děti. [mluvčí: 70] jo? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 89] jednomu klukovi je dvanác let. [mluvčí: 70] ano. [mluvčí: 89] ten je doma. [mluvčí: 70] jo. [mluvčí: 89] a holka študuje na vykusokej. [mluvčí: 89] a to [mluvčí: 70] hmm [mluvčí: 89] chodí taky k tomu tátovi. [mluvčí: 70] hmm [mluvčí: 89] i dyž sou rozvedený. a klukovi je [mluvčí: 70] hmm.. jo. jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 89] přes dvacet. tomu jednomu [mluvčí: 70] hmm hmm [mluvčí: 89] jesi tam k němu
09A163N
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost [mluvčí: 74] psychologie to je vopravdu. to je na nic. [mluvčí: 74] je to. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] mmm. je [mluvčí: 74] to. [mluvčí: 25] tak. [mluvčí: 25] jí to hodně bavilo asi no.. [mluvčí: 74] no chtěla to dělat no ale. [mluvčí: 25] to si pamatuju dyť vona přece. [mluvčí: 25] se hrozně snažila pak eee [mluvčí: 25] dyž dělala [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: 25] znova ty přijímačky tak byla přece první a.. [mluvčí: 25] určitě do [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: 25] toho dala hodně no.. [mluvčí: 74] dala jo to já vim ale. ale jako. je to. je to na nic [mluvčí: 74] no je to [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] málo placený.. cokoliv vona řikala tak budu učit no dyž nebude ně* nějaká no jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] takže vona. spíš tu francouzštinu chce aby. se ji naučila aby měla taky ňák.. tu uměla aby dyby bylo nejhůř tak že by šla učit no. [mluvčí: 25] tak ty jazyky se hodí vždycky když [mluvčí: 25] člověk umí tak.. právě no. [mluvčí: 74] ty se neska hodí všude no. [mluvčí: 74] já sem teda můj muž eee uměl německy [mluvčí: 74] hodně dobře [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] dělal dělal tlumočníka tady.. tehdy se i za komunistů že jo [mluvčí: 74] takže. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 74] to bylo.. bylo dobrý ale. děti nenaučil. děti doma [mluvčí: 74] neučil no. [mluvčí: 25] a to je škoda. [mluvčí: 74] no ty moh trošku protlouct a mohly. to umět no. ty teda nenaučil [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] holt. holt [mluvčí: 25] ale tak. dyť [mluvčí: 25] váš syn umí německy ne?. [mluvčí: 74] cože?. [mluvčí: 25] že ten váš syn [mluvčí: 25] umí německy dyť jezdí [mluvčí: 74] von se umí potom von [mluvčí: 74] potom byl v Německu [mluvčí: 74] tak se to naučil [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] von i tu angličtinu ale.. ale.. přece jenom.. potom se to dou*. potom to doháněl že jo ale dyby byl táta s nima doma mluvil. tak to mohly mít větší základy no [mluvčí: 74] mohly to mít [mluvčí: 25] určitě no [mluvčí: 74] nějaký.. no von. mmm teda. dyž se to změnilo v těch vosumdesátym devátym. von měl teda práce hromadu protože. tady těch lidí který uměli německy tady nebylo. pře* měl tady ve Spaku překládal to bylo v jé zé dé támle. tak taky překládal no dyby von byl. měl uměl se učit. měl taky jít učit eee angl* němčinu teda do těch co začínaly ty kurzy. tak ty to vodřek. teda to bylo moc ale měl toho hromadu. v Sole měl eště. i dyž byl na důchodu tak tam měl. všechny ty pořiz*. ty f* faxy se psaly do toho Německa. a. př* pořád se něco řešilo tak von toho měl potom [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] po tej [mluvčí: 74] revoluci. za komunistů ne to se nemohlo že jo. to dělal jenom tlumočníka tady těm Rakušákům co tady stavěli ty linky na ty. na ty dřevodesky a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] no jo no vono [mluvčí: 25] po tý revoluci to bylo asi hodně takle ne že byl hlad po těch lidech co uměli nějakej [mluvčí: 25] cizí jazyk [mluvčí: 74] no [mluvčí: 25] protože [mluvčí: 74] ale potom po tej revoluci tady [mluvčí: 74] nic to nebylo ten řikám. ten měl kšeftů tadydle. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 74] Spak tady. [mluvčí: 74] začínal dělat. ty kečupy tady vedle to bylo věčně tam byl ty recepty musel pře*. překládat eee jim jako to kolik [mluvčí: 74] tam.. jo. pořád. pořád [mluvčí: 25] takže ste. ste věděla. věděla recept jo. na to [mluvčí: 74] tady říkal co todleto znamená nebo po domě taky to von se v tom moc taky v tiště* tych eee neto.. nevyznal tak s* dycky se tak radil říkal co to jako to překládal. řikám. měl se dobře protože dostával za to poměrně. dost a eště dycky přines kečupy a přines. různý ty. vomáčky a to sme toho [mluvčí: 74] tehdy [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] měli hromadu. po tej revoluci. to byla jako pak se to. změnilo pak se vobjevili vobčas nějaký ty. jiný ale [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] ale taky byl právě že těma Rakušá* jak tady ty Rakušáci stavěli. tady. stavěli tady.. ty. ty linky na tady se s*. tady byly dřevodesky se dělaly. tak se stavěly linky. takže. eee von dělal. tlumočníka to víte a taky si s nima zašel do hospody [mluvčí: 74] nebo pak [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] někde do hotelu. na večeři ho pozvali a tak dále. von byl věčně a věčně pronásledovali. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 74] že to bylo.. jako co s nima má. co s nima má z Rakušákama. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 74] voni chodili i k nám ty Rakušáci.. byli. tak co?. [mluvčí: 26] tak je to dobrý.. tak něco pojede.. [mluvčí: 25] (smích) [mluvčí: 26] snad. jede to v osum a. v osum dvacet. [mluvčí: 74] osum dvacet já sem to tak. [mluvčí: 26] tak asi pojedem v osum dvacet co řikáš?. [mluvčí: 25] mně je to jedno. klidně v osum. [mluvčí: 74] děte dřív spát. já za chvilku pudu [mluvčí: 74] taky spát [mluvčí: 26] když se vzbudíme [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] no. [mluvčí: 74] a ráno vstanete [mluvčí: 26] hmm. když usnem [mluvčí: 26] v deset. [mluvčí: 74] (smích) [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] ráno vstanete. [mluvčí: 26] (výdech) [mluvčí: 74] dyž vstanete ve štvrt no. na osum. to máte eště. [mluvčí: 74] voni [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] vstávali až kolem půl osmý. [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 74] za tu půl hodiny se nasnídáte a pak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] tady to přeběhnete [mluvčí: 26] no a zpátky [mluvčí: 26] to jede ňák že poslední snad v půl sedmý nebo tak. [mluvčí: 74] dřív [mluvčí: 25] tak to snad stihnem ne? [mluvčí: 26] no. no to víš že jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] to tam nemusíte. to [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] hmm. dyž pudem budem tam v půl desátý že jo. tak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] dyž dáme to kolečko [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] tak to budem bohatě ve dvanáct [mluvčí: 74] to si vem tu mapu sebou. [mluvčí: 26] na tom Antýglu. tu si vemu no. [mluvčí: 74] no. [mluvčí: 26] budem bohatě ve dvanáct na tom Antýglu. nebo možná v půl jedný. tam si dáme voběd [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] pak sejdem podél tý Vydry. tam se můžem chvilku flákat [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] pak přiject [mluvčí: 74] autobusem.. [mluvčí: 26] a pak přijedem no.. [mluvčí: 74] odpočinete a pak si dáš támle k nádraží poběžíš po asfaltu [mluvčí: 26] no jenomže já to musim voběhnout. dvakrát tam a zpátky. [mluvčí: 74] no taji zpátky vokolo naší zahrady [mluvčí: 74] poběžíš po tej [mluvčí: 26] no. já sem [mluvčí: 26] to měřil eště než sem šel to [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] nešel sem. za Terkou [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] tudle sem si. [mluvčí: 25] to bude to bude ňákej desetikilometrovej závod. v centru Prahy [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] že tam poběží nějaký profesionální závodníci a. Martin se tam s kamarádem přihlásil že tam jako poběží taky. (smích) [mluvčí: 26] vlasně eště NN dlužim. [mluvčí: 74] to si dej [mluvčí: 74] stranou ať si to nepo* [mluvčí: 26] štyry stovky [mluvčí: 74] taji to dej. [mluvčí: 26] todle chci [mluvčí: 26] dát uplně stranou abych to [mluvčí: 74] todle [mluvčí: 26] vrátil [mluvčí: 74] ať to vrátíš no. to dej rovnou do tašky.. já sem ti poradila blbě já myslela že to bude něco lepšího.. [mluvčí: 74] . von ten táta tu [mluvčí: 26] no né tak to je jedno.. vono [mluvčí: 26] tadleta byla pro ně lepší protože je cyklistická má trošku [mluvčí: 26] větší záběr. [mluvčí: 74] jo tak. [mluvčí: 74] tak to jo to bylo asi pro ně. spíš no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] to se těšim [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] no musim tam [mluvčí: 25] bude [mluvčí: 25] hezky zejtra?.. [mluvčí: 26] bude hezky no. to bude super. [mluvčí: 26] a je tam taky jedna [mluvčí: 74] zejtra bude horko [mluvčí: 74] počítejte s tim. [mluvčí: 25] a tak tam je ňákej lesík taky někde ne nebo [mluvčí: 26] tam je všude lesík [mluvčí: 74] budete. všude [mluvčí: 74] tam budete chodit v lese tam bude [mluvčí: 25] tak to bude příjemně. v tom lese [mluvčí: 74] příjemně [mluvčí: 26] a můžem si [mluvčí: 26] právě vycachtat nohy v tý Vydře pak. to bude vtipný. tam se dá skákat po těch kamenech. [mluvčí: 25] mám si vzít plavky?. sebou?. [mluvčí: 26] to bych vzal no. [mluvčí: 25] (smích) [mluvčí: 26] a ručník.. si tam lehnem na [mluvčí: 26] kámen na chvilku [mluvčí: 74] no. tady [mluvčí: 74] máte ručník si vemte ten barevnej [mluvčí: 26] tam nikdo nebude. [mluvčí: 26] tam ce* celý prázdniny to tam.. i vo víkendu že jo budem takový [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] ten. jízdní řád je hrozně složitej. protože [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] sou tam jakoby. třeba dvakrát tam jede ten samej autobus.. a ten první jezdí vo prázdninách a ten druhej jezdí mimo prázdniny. [mluvčí: 74] no [mluvčí: 26] ale liší se v ňákym nepodstatnym detailu.. ale člověk přesto musí zkoumat. dole co znamená devatenácka [mluvčí: 26] nejede. vod prvního sedmý do. třináctýho [mluvčí: 74] jo jo jo.. hmm hmm hmm [mluvčí: 26] devátý a ten zas druhej jede [mluvčí: 26] přesně. [mluvčí: 74] hmm hmm. [mluvčí: 26] když ten první nejede. a celý to je ten samej [mluvčí: 26] řidič. přijede v tu samou [mluvčí: 74] to je. mmm [mluvčí: 26] dobu. [mluvčí: 74] tak zejtra si vemeš eee dyž pudete vo chvilku dřív tak to můžete. vod* vodjezdy vodkuď je to můžeš [mluvčí: 74] tam zistit [mluvčí: 26] no no no [mluvčí: 26] v Čeňkově pile staví každej potom nazpátek [mluvčí: 74] no no ten staví [mluvčí: 26] takže to je v pohodě [mluvčí: 74] ten tam bude stavět všudy no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] jeden snad z těch posledních nejede až. z Modravy nebo nejede až. až.. z [mluvčí: 74] hmm hmm. [mluvčí: 25] to nepotřebujem ne?. [mluvčí: 26] to už pak nepotřebujem prže už budem blíž [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] a dyžtak to dojdem to jenom třicet potom z tý Čeňkový pily do Sušice. [mluvčí: 25] tak jo. pohodička.. [mluvčí: 74] to je strašný [mluvčí: 25] (smích) [mluvčí: 74] ale voni taky mně volali že sou.. že sou na Čeňkově pile. ne že sou [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] no na Č* někde počkej tam někde esi.. na Antýglu nebo někde. ne na v Rejštejně že sou.. asi v Rejštejně já už nevim teďkon že. že sou že že jí jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] a. já sem prostě já sem řikala no tak eště dojdu na zahradu. voni kdo ví dy. přijedeme tak kolem sedmý hodiny. já sem šla na zahradu a na zahradě sem moc toho nedělala. a přišla sem domů a bylo ňák pět a voni už tady stáli na chodbě. na chodníku. volal asi kolem štvrtý hodiny že teprve dojídaji.. a že. že jedí jo a. já sem poala. jak to že ste tady? a Hanička poala. no já sem (se smíchem) nevěděla že tak brzy přijedeme. protože sme eee te* dojídali dyž sem ti volala. [mluvčí: 26] hmm. [mluvčí: 74] a já sem eště došla na zahradu ale tam sem se nezdržovala došla sem tam jenom pro něco.. a šla sem domů a voni už tady stáli. babi už sme tady já sem poa*. a vona poá já sem netušila že tak [mluvčí: 74] brzy budeme dole. [mluvčí: 26] no. to je. [mluvčí: 26] tam je to právě hrozný prže jedeš pořád podél tý Otavy dolů. a hlavně se. po tý silnici která je taková. relativně [mluvčí: 26] nepříjemná [mluvčí: 74] no [mluvčí: 26] nikomu nechce [mluvčí: 74] nepříjemná [mluvčí: 26] ňák jako kochat. takže prostě. [mluvčí: 74] no je blbá. [mluvčí: 26] na to šlápneš. [mluvčí: 74] je blbá no protože jedou auta proti [mluvčí: 26] a dá se [mluvčí: 26] držet ta [mluvčí: 26] třicítka dyž je člověk [mluvčí: 25] to nemam ráda [mluvčí: 26] trochu [mluvčí: 74] no [mluvčí: 26] zdatnej takže fakt to ujedeš za hodinku. [mluvčí: 74] no byli tady ňák kolem pátý ňák [mluvčí: 26] z Rejštejna je to [mluvčí: 74] babi [mluvčí: 26] trošku dál [mluvčí: 74] sem já sem tak ňák šla já sem šla nějak domů a říkám nebudu taji nic dělat. radši ajť sem doma a voni už tady stáli. už taji byli u vrat.. u h* dveří já sem řikala jak ty si řikala až kolem sedmý že eště. no my sme dojídali. no a vono to já sem netušila že tam brz* vono to jelo zpoza z vršku že jo. [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 74] a je to [mluvčí: 74] blbý že to je silnice která neni moc.. široká a [mluvčí: 74] jedou ty auta a je to [mluvčí: 26] neni to nic pěknýho [mluvčí: 74] neni to pěkný říkala že z toho byla docela. z toho [mluvčí: 26] no neni to nic pěknýho ani. ani ráno dyž tam člověk chce vyrazit. [mluvčí: 26] tak to ěště je vo to [mluvčí: 26] že to jede do kopce. ale. všechny ty autobusy maj symbol kola takže.. já nevim jesi voni s nima. jeli. [mluvčí: 26] jakože si to kolo. jo? [mluvčí: 25] jo. řikala babička že jeli no [mluvčí: 74] jo voni jeli [mluvčí: 26] nechali si ho [mluvčí: 26] vyvízt jo? [mluvčí: 74] nechali vyvízt von má za sebou. takovej na ty kola víš. [mluvčí: 26] hmm. [mluvčí: 74] tak já sem první. poprvně říkám děte támle na nábřeží tam si. tam t* tady to určitě nenakládá kola. tady. jenom zastaví. tady určitě nenakládá kola. tak sem říkala děte na ná* a oni sotva se tam. dostali vono už to přijelo z nádraží plný. skorem. a tam se lidi nějak začli strkat. i dyž prej tam byli první. tak se začli strkat takže potom sotva si sedli a seděl každej zvlášť [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] a. tak [mluvčí: 74] říkala [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 74] potom podruhý druhej den dyž jeli. tak. než ne podruhý asi třetí den dyž jeli. tak jeli už na nádraží ráno.. [mluvčí: 26] hmm. [mluvčí: 74] a tam. [mluvčí: 74] jako už nasedali. a tam jim jako kola a sedli si dobře [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] a bude zejtra místo?. [mluvčí: 74] bude. [mluvčí: 26] zejtra je. [mluvčí: 74] jo. [mluvčí: 26] to. [mluvčí: 25] všední den. [mluvčí: 26] všichni. [mluvčí: 74] všední den [mluvčí: 26] prvňáčci dou do školy. [mluvčí: 74] prvňáčci dou do školy [mluvčí: 26] co by tam dělali.. [mluvčí: 74] ty tam už tolik [mluvčí: 74] nebudeš Jirko. [mluvčí: 26] já sem špinavej. [mluvčí: 26] fuj já sem špinavej [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] (kýchání) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] ale ňák neumytelně [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] no ňákou pastu tam máš [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] no tak pobryndal no. [mluvčí: 26] co to může bejt? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] tak to nech [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] no nech. počkej [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] namoč ten kousek. ručníku a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] letos tady ne* nebyly záplavy žádný? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] no byla taji taky voda ale nebylo to tak nejhorší. taji všude byly ty záplavy tak ta dycky stoupla ta bylo to zároveň. a nebylo nešlo to sem na to ná* na to nábřeží. tam eště až uvidíte u toho mostu až pudete na zahradu tam ještě. eee jako dříví. to bylo to byla taková jednou ňák po jaru.. a jinak eee. to nebylo a teďkon říkám t* cyklostezka tajdle vocuď to dycky je plný tam. tam kus. tam až jak postavili tu bytovku a teďkon tady udělali tu cyklostezku to jim ta voda veme. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 74] no. [mluvčí: 74] dyž sou tak chytrý holt. měli to. měli to já nevim no už dyž. [mluvčí: 25] dyť to přece musí vědět ne že tady sou ty záplavy. [mluvčí: 74] no voni si. eee. [mluvčí: 74] voni [mluvčí: 25] tak [mluvčí: 74] dělaj taky i v Luhu. a tam potom byla ta voda. tam. se to rozlilo tak prej jim to tam hodně poničilo. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 74] voni dostali ňáký peníze z ňáký to. já nevim z tý. ciziny. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 74] takže na tu cyklostezku tak to udělali no ale teďka.. já nevim no mě* mělo se to řešit jenže neska je to moderní. tady teďkon nemůžete ani přejít protože. jezdí tady kola jako blázni teďkon taji po tom nábřeží tady. teďkon. kolečkový brusle ty taji to jezdí všechno. tak se tady. špatně teďkon přechází no. chtěli to holt udělat. udělali pod Andělíčkem tam vzali kus tý strá* tý stráně tam to všechno vybetonovali aby. ta. zem nešla. tady víš pod tim [mluvčí: 74] Andělíčkem. [mluvčí: 26] hmm. [mluvčí: 74] tak tam udělali takový [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] takový stupně takový kamenný stálo to asi hromadu peněz [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] takový zábrany.. [mluvčí: 26] sou určitě [mluvčí: 26] z evropskejch fondů. [mluvčí: 74] no z těch evropskejch fondů právě dostali [mluvčí: 74] nějaký [mluvčí: 26] my sme je prej [mluvčí: 26] vycucli ňák docela dobře. [mluvčí: 25] jo?.. [mluvčí: 26] nakonec. protože voni měli ty uzávěrky posunutý.. takže období dva tisíce štyry až dva tisíce šest [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] sme využili asi z devadesáti šesti celých něco procent [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] a bylo to [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] asi [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] necelý dvě miliardy eur. [mluvčí: 25] já sem myslela že kolem toho byly ňáký strašný kauzy jak sme. zapomněli požádat o nějaký peníze [mluvčí: 25] kerý sme mohli mít [mluvčí: 74] no to se [mluvčí: 74] pořád něco [mluvčí: 26] no asi právě [mluvčí: 26] kvůli těm pro*. prodlouženejm uzávěrkám.. a. že to byly asi dvě miliardy eur takže asi š* š*. štyrycet. milionů.. [mluvčí: 74] no jak v Německu. jak se ti tam máš tam ňáký kamarády?. [mluvčí: 26] no mám tam kamarády no. mam tam kamaráda Mohameda z Palestiny. [mluvčí: 74] jo. [mluvčí: 26] kamarádku Donjetu. z. z Kosova. [mluvčí: 74] a jeje.. [mluvčí: 26] a kamarádka Turka z. z Istanbulu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] taky teda kamaráda Miloše z. Litoměřic. s tim sem bydlel. [mluvčí: 74] hmm.. takže aspoň jednoho Čecha tam máš. [mluvčí: 26] ne. Čechů je tam. [mluvčí: 26] spousta.. [mluvčí: 74] no.. [mluvčí: 26] to my se tam. [mluvčí: 26] potkáváme. [mluvčí: 74] třeba já viď?. [mluvčí: 26] v menze. no. Terka je tam taky. [mluvčí: 26] v jednom kuse [mluvčí: 74] pečená vařená (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] já sem tam často jezdila docela takle no.. [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: 25] tak jednou [mluvčí: 25] za měsíc třeba nebo za dva měsíce. [mluvčí: 74] autobusem?. [mluvčí: 25] autobusem no. ale tam ani nijak jinak nejde vlakem se tam nedá dostat a [mluvčí: 74] nedá. hmm. [mluvčí: 25] tim autobusem je to osum hodin. z Prahy tak. [mluvčí: 74] hmm tak. [mluvčí: 25] neni to tak hrozný. [mluvčí: 26] dá se tam letět (zívá). [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 26] někdy. [mluvčí: 74] no jo [mluvčí: 26] ale to pak čověk.. přiletí. ve tři. na letiště. teda... pak eště musíš do Saarbruckenu dvě hodiny autobusem stejně.. je to takový jako. [mluvčí: 74] a ty. te* ten autobus tam jede až přímo?. [mluvčí: 25] přímo no. [mluvčí: 26] relativně [mluvčí: 74] tak [mluvčí: 74] to jo. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 74] tak to jo. [mluvčí: 26] no a teďkon [mluvčí: 25] teďka jesli [mluvčí: 25] víte jak sou ty Student agency. takový ty [mluvčí: 25] žlutý autobusy tak. [mluvčí: 74] jo no no no no. [mluvčí: 25] voni vlasně jezdí skoro všude po tý Evropě takže to je [mluvčí: 25] taky linka [mluvčí: 74] jo [mluvčí: 25] kerá jede. vlasně. přes ten Saarbrucken až do Paříže. [mluvčí: 74] aha [mluvčí: 25] takže vlasně na cestě vysadí lidi [mluvčí: 74] jo jo. [mluvčí: 25] v těch městech německejch a. [mluvčí: 74] hmm hmm. [mluvčí: 25] a vlasně vyjíždí to o půlnoci a. eee. sem tam os*. v osum ráno. takže je to tak jakoby přes noc. [mluvčí: 74] hmm takže spíte. [mluvčí: 25] no. [mluvčí: 74] v posezu [mluvčí: 25] už sem [mluvčí: 25] už sem se i naučila spát dokonce (se smíchem) v autobuse. předtim mi to nešlo ale co jezdim za Martinem tak už ňák. [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: 25] ňák to de (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] tak to jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] nic já si nečtu. [mluvčí: 25] (povzdech) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] a a co dělaj ty Martinovi bratranci teda?.. bratrancové. bratranci (smích) [mluvčí: 74] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] Aleš je nevzdělatelnej to je. to je těžký. to je hrozný s nim no Adélka de do k* školy do první třídy. [mluvčí: 25] hmm.. [mluvčí: 74] no má táta starosti no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] ale co chtěl to má. to se. nenechá nic dělat. [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] to je postiženej kl*. ten k* kluk je postiženej geneticky voni ty klucí budou by byli vdycky postižený někerý.. ať by bylo jich kolik kolik tak. [mluvčí: 74] vono to postihuje. [mluvčí: 25] to se ňák zistilo?. [mluvčí: 74] hmm. [mluvčí: 74] vona. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 74] to přenáší. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 74] vona. vona nemohla neměla jako to. se nevědělo že jo [mluvčí: 74] neměla. [mluvčí: 25] hmm jasně no. [mluvčí: 74] nevěděla. neměla mít. kluky. na holky se to. taky trošku ale ne uplně jako klucí sou postižený no. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 74] ten je tak. špatně mluví no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] těžko se (se smíchem) zvládá to je strašný s ním.. to je. táta aby byl. to táta aby měl. nervy. z. to je. to je zoufalý. táta už taky to. řeže vše* na všechny strany taky vás mlátil?. ani ne viď. [mluvčí: 25] (smích) [mluvčí: 74] vy ste byli hrozně hodný. vy ste byly takový klidný děti já si na vás. vy ste. ze všech těch dětí ste byli [mluvčí: 74] nejklidnější [mluvčí: 25] mně taky příde že [mluvčí: 25] Martin z Hankou sou takový jakoby. [mluvčí: 74] no. ty byli tak [mluvčí: 74] strašně hodný klidný takový. no povahově. [mluvčí: 25] klidný. jako povahově. (smích) [mluvčí: 74] ale kdež teďkon. teďkon má táta no to sou zviřata [mluvčí: 74] to sou. [mluvčí: 25] (povzdech) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] no teda ten Aleš to je zoufalý [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] teďkon zase pořád má. jíš trávu?. jíš trávu?. to si stoupne a zastavuje lidi a ptá se jíš trávu?. jíš trávu? jíš trávu von špatně mluví. no. to je. táta tady se nemůže zastavit vůbec na dvoře ten s nima pořád chodí někde pryč. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 25] to my máme vlasně [mluvčí: 74] takže [mluvčí: 25] bratrance kterej je asi taky. takle podobně a. taky. vim že teta s nim má teda starostí jakoby že je to těžký no. [mluvčí: 25] s nim [mluvčí: 74] těžký [mluvčí: 74] no to vůbec asi [mluvčí: 25] ale čím je starší tím se to jakoby lepší tak. [mluvčí: 74] a todleto se eště bude horšit. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] no takže [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] Hanič* Adélka de do školy no ta teďkon do první třídy ta je tak. teda. a a nejlepší je ta Ema. ta tříletá. ta je takovej samorost takovej.. vzteklej takovej ale. a je dobrá no. [mluvčí: 74] to je hez* hezký [mluvčí: 25] ty holky sou [mluvčí: 25] méno to se mi líbí Ema [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] to. ty s*. ty holky sou dobrý no ale ten kluk ten mě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] a ty bratrancové dělaj co?. ten. Adam a. [mluvčí: 74] Adam je na gymnázium. no. ten byl v Americe měsíc. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 74] protože se. protože se zamiloval. [mluvčí: 25] do Američanky?. [mluvčí: 74] do s* né do slečny. a ta slečna má. tátu v Americe tak je pozvala.. pozvala je na měsíc. táta je pozval na měsíc. do. do tý Ameriky.. tak byl měsíc v Americe s ní a z mámou [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] no a je zamilovanej a Jakub ten. ten má. ten teďkon začíná. ten přerušil tu školu. [mluvčí: 26] hmm. [mluvčí: 74] teďkon začíná dělat. de do školy teďkon v září. pokračovat v tej Plzni.. no a ten malej de do školy [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] no [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] ten vypadá fakt roztomile ten nejmenší. [mluvčí: 74] von ten je [mluvčí: 25] na tý fotce [mluvčí: 74] takovej taky s*. takovej samorost ale Jakub Jakub ho ten ho ten ho cvičí ten ho Jakub. Jakub je druhá máma tam. ta holt. ten holt ho poslouchá všechno [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] ten se vo něj tak jako víc stará a Adam ne ten je takovej. málomluvnej ale [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] zamilovanej teďkon taky patnáctiletej no. [mluvčí: 25] hmm. tak. to je takovej ten věk co [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] to asi musí přijít ne?. [mluvčí: 74] no vona teďkon pude do do Prahy študovat. do. na gymnázium na ňáký. na ňáký [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] vona taky ňákej sport dělá takže de na ňákej. gymnázium sportovní zaměření ale jesi [mluvčí: 26] hmm. [mluvčí: 74] dělá basketbal nebo nevim. nevim co dělá. takže. teďkon jak bude mít Adam.. šlus protože von. vona bude přes tejden v Praze. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 74] a von bude v Děčíně [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] voni sou vlasně z Děčína že jo?. [mluvčí: 74] voni sou z Děčína no [mluvčí: 25] . si řikal že z [mluvčí: 25] Děčína. [mluvčí: 26] hmm hmm. [mluvčí: 25] hmm.. [mluvčí: 74] hmm. [mluvčí: 25] tam sem eště nikdy nebyla. [mluvčí: 26] tam sme taky vobcházeli. [mluvčí: 25] jo?.. [mluvčí: 26] dyž sem dělal státnice před dvouma rokama v září sme byli. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 26] v Českosaskym Švýcarsku a došli sme do Děčína na vlak. [mluvčí: 74] no to ste mohli taky zajít k nim. [mluvčí: 26] my sme tam byli asi v osum večer [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: 26] sme přišli [mluvčí: 26] uplně unavený tam je ňáká ňáká ta vyhlídka Loreta [mluvčí: 74] jo jo. na tý vyhlídce ste byli jo?. [mluvčí: 26] nebo něco takovýho. eště eště. [mluvčí: 26] eště asi pět kilometrů vod Děčína pak sme tam jenom seběhli. na přívoz [mluvčí: 26] na vlak a [mluvčí: 74] jo. jo [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] to bylo tenkrát [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: 26] jak si. Vojta sundal nohy.. sundal boty. a Michal taky voni si je sundavaj vždycky. [mluvčí: 25] (smích) [mluvčí: 26] tak sem musel se jít učit do vedlejšího [mluvčí: 26] kupé [mluvčí: 74] voni sou [mluvčí: 74] na druhý straně vod nádraží no nádraží je v prostředku že jo [mluvčí: 74] to je mezi tim [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 74] ale voni sou semle na Teplicko sem na tu stranu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] to je hezká fotka. [mluvčí: 26] hmm. [mluvčí: 25] mě mrzí že nějak takle nemáme takový ty rodinný fotky.. [mluvčí: 26] máte tam přece. tu maturitní ta je skvělá uplně v tom ateliéru tam [mluvčí: 74] ty se daji fotit. to sou tady. to se daji [mluvčí: 74] fotit tady to s* taji mysim se daji fotit [mluvčí: 26] ta je přece úžasná. [mluvčí: 25] (povzdech) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] tady se dali to je už několik let [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] nepřebalíme ňák? [mluvčí: 74] no jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] co?.. [mluvčí: 74] já du spát.. vy se. [mluvčí: 74] vy se tady [mluvčí: 26] nevim. kam dát [mluvčí: 26] ponožky. který si vzít.. jesi si kraťasy [mluvčí: 26] dlouhasy mikču [mluvčí: 74] no. to si támle to [mluvčí: 74] rozložte. [mluvčí: 25] kraťasy asi ne?. [mluvčí: 26] hmm. [mluvčí: 74] rozložte si [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] tam to dáte. tam si lehněte no. co. jak se chceš. lehnout?. [mluvčí: 26] já uvidim dyž se tam nebudu moct vejít tak si to na* [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] dyžtak si lehneš na tu madračku si polož. [mluvčí: 25] eště máme sebou ňáký ty deky tak si tam můžeš hodit na tu matračku ty deky. [mluvčí: 74] támle. ne tam a eště nahoru dejte já taji mám hromadu dek [mluvčí: 74] dyž to [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] všechno přijede. [mluvčí: 25] jasně. [mluvčí: 74] takže. to mám támle složený. dyžtak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] támle má peřiny deku a tak.. a eště támle sou deky vobyčejný [mluvčí: 25] . [mluvčí: 26] mapu. [mluvčí: 26] pití potřebujem. housky. [mluvčí: 26] co uděláme z houskama?.. [mluvčí: 74] ty máme ne?.. [mluvčí: 26] já mam housky vod mámy. [mluvčí: 25] (smích) [mluvčí: 26] já sem si je. [mluvčí: 74] . [mluvčí: 26] já sem je nestih sníst přes den [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] já si je dám k snídani. [mluvčí: 74] a to už je. sta* to. s čim sou?. [mluvčí: 25] Martin z toho má trauma vždycky dyž něco nedojí. (smích) [mluvčí: 25] (smích) mě to vždycky pobaví.. [mluvčí: 74] s čim sou?.. [mluvčí: 74] no Martin voni sou vopravdu. voni byly hrozně hodný tydlety děti klidný. to t* co je z*. [mluvčí: 74] z vostatníma. [mluvčí: 26] uvidíme. [mluvčí: 25] tak voni sou pořád. [mluvčí: 26] si je m*. [mluvčí: 26] namažu hořčicí to nebude cejtit [mluvčí: 25] (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] dej to do ledničky jesi to nechceš jíst. [mluvčí: 26] no dám to do lednice. [mluvčí: 74] no. housek hromadu. já tady mám já sem je neska koupila rohlíky. a pani mi. eee vona co von rozváží u*. rohlíky tak. vod pekařů tak mi jich přinesla asi deset taky [mluvčí: 74] dneska [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] toho tady mám hromadu [mluvčí: 25] máte tady ňákou dobrou pekárnu?. místní?. [mluvčí: 74] ale no tak rohlíky ňák upečou v Klatovech a. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 74] pečou tady jenom chleba no. já nevim no mně mně ten chleba někdy chutná někdy [mluvčí: 74] taky ne [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] toho moc [mluvčí: 74] nesnim [mluvčí: 25] mně totiž [mluvčí: 25] nějak v Praze jak tam sou ty supermarkety tak tam sou ty. to pečivo je nic moc teda no. já ho nemam [mluvčí: 25] moc ráda a [mluvčí: 74] my tady máme [mluvčí: 74] soukromníka. támle je ten. voni ty lidi všichni. prchaj ciziny tak tam dost takle měnili. tak taji voni. nakupujou ale.. chleba má. jako buchta a je hrozně drahej. [mluvčí: 74] já tam ani [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] už nechodim teďkon. táta tam taky chodívával ale nech* ale teďkon už tam taky nechodí [mluvčí: 26] NP [mluvčí: 74] NP no.. [mluvčí: 26] sedum patnáct? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] tak jo. [mluvčí: 26] to stačí.. [mluvčí: 25] budík. [mluvčí: 74] budík jo?. to jo. to stačí to ste za.. za chvilku najedený. [mluvčí: 74] se jede v osumnáct. [mluvčí: 26] nebo se mi vybije mobil. [mluvčí: 26] přes noc. tak já si. [mluvčí: 25] tak já ho můžu taky nastavit. jo?. [mluvčí: 26] no ne tak von se nevybije dyž ho vypnu ale. přes den se mi pak vybije. [mluvčí: 25] no tak. [mluvčí: 74] zapni. [mluvčí: 74] ty nemáš?. [mluvčí: 26] mám ale. kam ho. dám?. [mluvčí: 74] támle je [mluvčí: 25] já to nastavim já [mluvčí: 26] tam mě nebude moct budit [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] tak teď to nastavíš. [mluvčí: 74] ale jo [mluvčí: 25] myslíš?. [mluvčí: 26] seš šikovná.. [mluvčí: 25] sedum patnáct jo?. [mluvčí: 26] hmm asi jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] tak si to ať to máš na cestu na* nabitý. taji myslim dole něco je [mluvčí: 26] jo jo koukám [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] až se bude vzbudit vodtuď tak to už budem vědět že.. [mluvčí: 74] né to nenastavuj já to mam nastavený [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] mně se to jenom nevypnulo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] to znamená co? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] že sem to nastavil. a pak už sem to nevypnul. [mluvčí: 25] takže je to nastavený [mluvčí: 26] že je to tam nastavený [mluvčí: 26] na z* vypnutej telefon.. [mluvčí: 25] no to bude zvonit i přes vypnutej telefon mně to teda zvoní. [mluvčí: 26] no. bude no. [mluvčí: 25] no tak to vypni. [mluvčí: 26] sem vyběhnem a vypnem to. to nás [mluvčí: 26] probudí [mluvčí: 25] ježiš [mluvčí: 25] to je hrozný prostě proč?.. [mluvčí: 26] jesi nevstanem dřív [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] se ti zatočí hlava [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] sleknu sehnu seknu tady sebou? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] tak si eště přečtem kapitolku?. [mluvčí: 26] to by bylo super [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] tak pudem na zuboně?. [mluvčí: 74] mamka chodí do práce nebo je doma?. [mluvčí: 26] chodí. [mluvčí: 74] chodí [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] no a tady právě todle [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] jak je to schéma. tak bych to nejdřív musel přeměřit [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] a zjistit který ty hrany sou pětkový který sou desítkový. který. jedenáctkový dvanáctky a kerý sedumnáctky [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] takže [mluvčí: 74] hele taji maš [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] obyčejnou deku dyby si eště chtěl nějak. a jinak dyby tě tadydleto je Haničky. ta je její.. povlečená dyby si chtěl nějak při* [mluvčí: 26] jo. jo. děkuju. [mluvčí: 74] tady máš nahoře eště. [mluvčí: 26] to ňák zvládnu. [mluvčí: 74] tady [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] tak si to tady vypravte nebo co chcete. [mluvčí: 25] děkujem. [mluvčí: 74] já pudu pomalu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] spát [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] i dyž vono možná stačilo si to najít na internetu tam někde bude ňákej model určitě. [mluvčí: 25] ani bys to nemusel stavět [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] ale zas to. bych ho to pak moh ukázat Ondrovi von by mi to záviděl [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] Ondra dycky dělal [mluvčí: 26] ňáký modely z papíru [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] chcete támle koláč? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] teďka ne. děkuju [mluvčí: 26] koláč chceme snídat [mluvčí: 25] já si dám k snídani ráda určitě. [mluvčí: 74] tak já ho tam dám [mluvčí: 74] do ledničky [mluvčí: 26] vypadá skvěle [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] v kolik chodíte spát tak většinou?.. [mluvčí: 74] tak v půl [mluvčí: 74] desátej. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 74] já dycky se dívám na nějakou televizi pokud tam něco je nebo něco čtu. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] jenže. knížky číst vleže to je blbý. [mluvčí: 25] to jo no. [mluvčí: 74] vono se to špatně drží a. [mluvčí: 25] a co čtete?. [mluvčí: 74] všechno možný. teďkon čtu Rosenvelta. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] prezidenta [mluvčí: 74] americkýho. likviduju na zahradě ty. ty knížky co tam jakoby byly t* jako podřadný jo. eee. tajity lepší se nechávaly tady na zahradu se.. a protože na tej zahradě sem to taky chci zlikvidovat už pomalu. tak to sem nosim takže to dycky čtu co. [mluvčí: 26] čteš a pak vyhodíš nebo?. [mluvčí: 74] pak to dám. něco dyž je to takový tak nabídnu to támle do anti* antikvariátu. [mluvčí: 26] hmm. na kornouty (smích) [mluvčí: 74] a. zadarmo jim to tam dávám [mluvčí: 26] hokynáře. [mluvčí: 74] a. jinak dyž je to táký. blbý tak to. dám do. to. už rovnou to vyhodim támle do. pol*. do toho do. popelnice ne do popeln* máme tady ty. na ty papíry voni ty knížky tam moc nechtějí ale vono jich tolik není zase. něco si taky soused co tam má zahradu chtěl knížky tak taky sem mu dala. takový ty. různý takový. ty podřadný takový.. co táta třeba kupoval různý takový detektivky a takový vo. vo létání a takový [mluvčí: 74] blbosti takový.. [mluvčí: 26] rodokapsy.. [mluvčí: 74] no. támle mám taky. taky sem si přinesla. taky se musim poat co to je. támle to mam.. to se to se mělo přečíst takže. Deset minut. které otřásly světem. jo. to nevim co to je. tajdle budu mít.. [mluvčí: 26] no. co to je?.. [mluvčí: 74] .. [mluvčí: 74] no. [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 74] máš [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] letíme. taji ňáký. tady máme to všechno budu. letos sem. Šumavu. tu sem už přečetla. Petr nebo Petra. to je.. to všechno tam bylo. [mluvčí: 25] to máte teda přehled docela. žánrovej. [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 74] jo táta náš [mluvčí: 74] koupil všechno [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 74] tam byl. tam bylo blbostí. [mluvčí: 25] (smích) [mluvčí: 74] já sem. [mluvčí: 26] tady je kladivo. [mluvčí: 26] srp a hvězda [mluvčí: 74] no to víš to je rus*. to je asi vo Rusku [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] taky tam byly různý vod Rusů eee takový co Stalin řekl Leni* eee. [mluvčí: 74] ale zas autor [mluvčí: 74] se menuje John Reed.. no tak. [mluvčí: 26] to zní americky. [mluvčí: 74] vo to. vo Chruščovovi taky tam bylo a. [mluvčí: 26] doporučují dělníkům celého světa. [mluvčí: 74] no vidíš [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] tak třeba to je ňákej. americkej komunista [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] no tak taky. to řikám různě všechno [mluvčí: 74] možný [mluvčí: 26] ne [mluvčí: 26] to je to [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] jak se píšou. na obálky teďka takový to jak někdo. tu knihu chválí jakoby recenze. to je recenze vod Lenina [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] (se smíchem) no. [mluvčí: 25] (se smíchem) tak jo. [mluvčí: 74] (smích) no takže to řikám. přinášim to dycky domů a to co je takle. tak to.. co by se dalo tak si řikám že by mohlo i někoho.. zajímat tak to [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] ale to (smích) dyžtak to potom. vyhodim no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 74] tak. jes* jesi se chcete vosprchnout. [mluvčí: 25] jo eee asi jo. nebo.. no asi. a já bych se asi trochu to. klidně. sprchla. i dyž ale. já nemam sebou ten ručník ale vy ste říkala že [mluvčí: 25] tam ňáký máte že jo ručníky?. super děkuju. [mluvčí: 74] tam sou ručníky sou čistý připravený. [mluvčí: 74] jo tak [mluvčí: 25] tak já se [mluvčí: 25] jenom rychle opláchnu. [mluvčí: 25] abyste mohla jít spát [mluvčí: 74] jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] tak já se du rychle opláchnout a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] pak přídu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] bude dobrá?. [mluvčí: 74] a*
09A164N
Situace: hovor při jídle doma, Počet mluvčích: 4, Vztah: známost [mluvčí: 30] byl rád jako to nechtěl a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] chtěl spojenou funkci tak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 59] co von vyštudoval. jakej vobor?. [mluvčí: 30] strojárnu. dělal. von dělal eee toho.. no doktoranda a jesi to už dodělal já už ani nevim. já sem ňák ztratil z*. ňák z toho. z těch obo* eee. z dohledu sem ho [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] on je z NM [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] to víš to je dost daleko vodsuď. [mluvčí: 30] no je no.. (smích) [mluvčí: 59] (se smíchem) Honza že. tam byl na vojně a jezdil domů na večeři. i ve službě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] no Michal [mluvčí: 31] ten se připravuje na. tu Afriku [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] hmm.. [mluvčí: 31] zas teď. chodí na ty [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] no dyť to je strašný.. [mluvčí: 59] tak tam jede z. z nastávající nebo sám?. [mluvčí: 31] sám sám. [mluvčí: 31] von to má vod firmy [mluvčí: 30] maj reklamní akci. [mluvčí: 31] maj reklamní akci. ty jo [mluvčí: 31] to je drsná ale reklamní akce dyž si to vezmeš. [mluvčí: 59] mezi černouškama [mluvčí: 30] to tam [mluvčí: 30] budou štrnáct [mluvčí: 30] dní [mluvčí: 31] copak [mluvčí: 31] co mezi černouškama. to von jede jenom chvíli.. ale. voni jedou. vono to začalo. někde támle.. na nej*. na nejsevernějšim mysu. Evropy.. a sjížděj na jižní. eee Afriky vlastně. mys. [mluvčí: 59] a co propagujou?. [mluvčí: 31] auta svý. Renaulty. [mluvčí: 59] aha.. [mluvčí: 30] štrnác* štrnáct dní nebo kolik maj jet ne. [mluvčí: 31] možná tři tejdny řikal [mluvčí: 30] hmm [mluvčí: 31] že má jet von.. no a to jedou jako a předtim už to jedou.. jako von jede. Keňu.. a eště ňák kousek řikal. kde začíná [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] ňáký dvě země [mluvčí: 59] a sám nebo? [mluvčí: 59] ňáký [mluvčí: 31] né né né to je [mluvčí: 31] kolona. aut. a voni někde. zastavěj. tam si při* přivezou ňák ty sponzory řikal [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] teda sponzory. ty. svý.. eee obchodními parteři jejich který odebíraj velký.. spoustu těch aut že jo tak. to tam jim udělaj rauty a a. to předváděčky a. [mluvčí: 30] a proč si vybrali k tomu Afrika já tomu moc nerozumim ty lidi všichny [mluvčí: 59] tam sou někerý ty [mluvčí: 31] to všechno přivezou. [mluvčí: 59] ty mladý. [mluvčí: 30] to všechno přivez*. [mluvčí: 31] to prej vrtulníkama přivezou dycky někam.. [mluvčí: 31] někde zastavěj a tam.. to přivezou. [mluvčí: 30] že jo v Africe sou buď bohatý nebo chudý [mluvčí: 31] nebo mrtvý. [mluvčí: 30] nebo mrtvý no. (smích) dobry (smích) [mluvčí: 59] to je dobrý [mluvčí: 31] hodně [mluvčí: 31] mrtvejch [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] tady tydlencty akce to fakt nechápu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] hele víš co.. dyž si to vemeš že je krize a voni si sou schopný dovolit takovouhle akci uspořádat [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] takový malý rallye Paříž Dakar že jo. [mluvčí: 59] asi to maj spočítáno že se jim to vrátí no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 59] jinak by to nedělali [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] todlencto moc propočítat nejde prostě takovýdle. akce prostě.. tak zapůsobit [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] to jo no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] voni říkaj že jo taky.. že teď nejlepší doba nakupovat. nákladní auta a takovýhle.. že je to nejlevnější [mluvčí: 59] no dyť. že neni poptávka tak teď je levno no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] ale. zase že jim už de.. [mluvčí: 30] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] za ty prachy za který se to prodává je to neuvěřitelný jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] a teda.. zas. budem muset platit. mnohem víc [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] to potom čověk vidí jo.. kolik sou výrobní náklady teprve. kompletní [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] já vim že felicie řikali.. že výrobní náklady šedesát tisíc [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] dobře no [mluvčí: 59] naše (smích).. eště vo těch šedesát víc pořád. [mluvčí: 30] to už jo no. [mluvčí: 59] s pojistkou. prže začínal *s jako majitel a štyry tisíce dvě stě pojistka [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] no jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] teď má bejt to šrotovný. pravděpodobně.. někdy vod září nebo co. [mluvčí: 31] a co si myslej jako že to. že to ničemu pomůže?. [mluvčí: 59] no že lidi budou kupovat nový auta víš. [mluvčí: 30] no to budou no.. [mluvčí: 59] že se zvedne prodej aut.. [mluvčí: 30] třeba stovka se tady. sešrotuje viď. [mluvčí: 31] řikali že jim [mluvčí: 31] že jim trvá [mluvčí: 59] jéžiš teď *s mi [mluvčí: 59] připomněl já musím zavolat. do [mluvčí: 59] prkýnka [mluvčí: 31] český [mluvčí: 31] výrobci aut který vyráběj v Čechách.. tak ty tady prodávaj jenom ty prodávající výroby [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] hmm. [mluvčí: 31] že to nebude [mluvčí: 59] Pepo dyž [mluvčí: 31] mít žádnej velkej efekt pro tu. fabriku jako to že tady zavedou šrotovný. to je že to zavedli Němci kde. ten odběr je neuvěřitelnej. prostě do kola. [mluvčí: 31] to jo ale [mluvčí: 30] no to tak to [mluvčí: 30] to mělo velkej vliv na to že jo na škodovku. [mluvčí: 31] no. [mluvčí: 30] takovýhle. [mluvčí: 31] protože. levný kvalitní auta no.. [mluvčí: 59] Pepo tobě je jedno. kdy bysme zajeli do Křížový pro to auto?. [mluvčí: 30] jo.. [mluvčí: 59] tak já mu teď zavolám. já sem na to zapomněl já sem měl volat ráno.. [mluvčí: 30] mimochodem [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] hmm bude to [mluvčí: 31] já jako [mluvčí: 31] poslouchal ňákej rozhovor z ňákym ekonomem.. jak to budou ňáký ty.. v těch bankách. tyhlety specialisti. a von řikal že [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] to bude mít tak minimální vliv. prostě. [mluvčí: 30] já si taky myslim no. [mluvčí: 31] pro ty fabriky.. [mluvčí: 30] to je spíš kůli lidem že prstě. [mluvčí: 31] no. asi jo. to je. [mluvčí: 31] ale zase pořád [mluvčí: 31] ty prachy musíš na to auto mít. ňáký.. a zrovna to neni málo abych koupil [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] ale zas je to prostě způsob jak dostat ty starý auta z tý silnice [mluvčí: 30] si to. [mluvčí: 31] hmm [mluvčí: 31] jenže já si mysim [mluvčí: 30] nejvyšší čas na to [mluvčí: 31] že víš co [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] zase.. ty. kdo má doma. třeba sto padesát tisíc a. nevim kolik má bejt šrotovný u nás eště.. [mluvčí: 30] tak [mluvčí: 31] aby si [mluvčí: 30] kolem třiceti někde [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] no.. potřebuješ tak dvě stě tisíc na auto aspoň na ňáký [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] ty nejlevnější že by že by sto sto. sto. ve chvíli kdy to začne tohlecto to klesání což.. [mluvčí: 30] dělat [mluvčí: 31] právě že ňákýho toho Chevroleta [mluvčí: 31] malýho prodávaj asi za sto šedesát tisíc nebo za kolik novýho že jo. [mluvčí: 30] hmm. [mluvčí: 31] že že. to si řikáš jako. eee co na tom je vošizenýho [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] ale má to všechny crash testy a všechno tyhlety auta že jo. za* západní. [mluvčí: 30] hmm. [mluvčí: 31] čínský to nemá [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] jako ušetřit. ušetřit na tom. na bezpečnosti auta je. taková kravina že [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] řikaji. to je. co je v těch čínskejch. to je. sebevražda. [mluvčí: 30] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] možná i ta škodovka by vodolala víc.. [mluvčí: 30] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] dyž to vemu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] tak voni taky. ten vývoz Číny sem neni ňákej. u těch aut. že jo.. teď dyž sem tam něco vyrábí tak to budou. tydlety. ale. většina fabriky je aby se to. totiž dovážet to z Číny auta jako velký věci. to už musí bejt strašně drahý [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] dyť dyby byl [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] kolik ti můžou [mluvčí: 31] narvat do kontejneru [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] nemám představu ale [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] prže jinak než po lodi to nedovezou. vim že třeba z [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] z Japonska se dovážej některý typy. myslim Toyot [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] normálně. že. si. to musíš. vobjednat.. a voni. už se vy* vyrobí v Japonsku a. přivízt ji. [mluvčí: 30] hmm. tak to moc dobře nechápu [mluvčí: 31] ale to sou asi víš co ňáký luxusnější auta. [mluvčí: 30] hmm [mluvčí: 31] prstě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] letecky že se to třeba vozí nějak. dyž to pak.. v těch velkejch eee nad na* na* nákladních letadlech. [mluvčí: 30] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] hele dyž můžou skládat a dyž můžou mít pro pro airbus fabriky po celý Evropě a. svážet to na jedno letiště a tam to smontovávat.. a vyplatí se jim to. [mluvčí: 30] hmm. myslim si že prostě trh by se měl regulovat tak aby prostě. výrobků byly prostě vyroben*. vyrobený v regionu že jo aby. [mluvčí: 30] sem se nemuselo dovážet. [mluvčí: 31] no. jenže to. [mluvčí: 31] to u nejde že jo.. [mluvčí: 30] mmm musí se regulovat trh no. [mluvčí: 31] no.. [mluvčí: 30] prstě tam je to blbý [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] jak chceš v demokracii eee to je prostě to potom by. pěkně.. [mluvčí: 30] to se nemění že jo ale prstě. [mluvčí: 31] no ale né takle tvrdě jako [mluvčí: 30] že jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] to víš že by to bylo skvělý vem si. jenom. zemědělský výrobky že jo. [mluvčí: 30] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] dyž. eště před dvaceti rokama sme byli samostatný v základních potravinách.. neska by. nás to neuživilo. zemědělství [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] prtože ho nechali prostě úplně zdevastovat [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] hmm todlencto je prostě nebezpečný [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] to je no. prtože. [mluvčí: 31] eee. voni [mluvčí: 30] tady právě právě sme [mluvčí: 31] vlasně při*. ty co sem dovážej přídou vo konkurenci a můžou zvednout ceny. to zas. proč by. jenže. tajiten problém těch dotací že jo Evropský unie kdy támle. Rakuš*. Rašu*. *kušák kerej dělá. má bio farmu. tak na všechno dostává sto procent dotací [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] hmm. [mluvčí: 31] (smích) je mu jedno za kolik toho prodá. dyž. mu to zaplatěj. už dotacema že jo.. tak ať se. a taji dostaneš pár procent.. voni tim teda něco maj vyrovnávat. [mluvčí: 30] . co [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] jo. slyšel *s to teď s těma to. na baráky. dotacema?.. [mluvčí: 30] hmm. na zateplení a kotle. [mluvčí: 31] na kotle no.. [mluvčí: 30] to nevim jak dlouho to bude vy* to. tak. dostane se na všechny. prže vono je teď vo. vo to strašnej zájem a voni řikaj dostane se na všechny že jo. [mluvčí: 31] voni maj já nevim kolik miliard za to že jo. [mluvčí: 30] . [mluvčí: 31] jak prodali ty povolenky. [mluvčí: 30] hmm.. [mluvčí: 31] a prej to budou dělat banky [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] sem slyšel Bursíka že to bude přes banky. že budeš žádat v bankách. [mluvčí: 30] to je divný. [mluvčí: 31] no. a. si mysim že to je i kůli. tomu. a. že nemusej zatěžovat úředníky prtože jak to daj bance [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] voni snad kontrolujou? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] nevim jak to chtěj udělat.. já sem jenom za* za* byl rozhovor ňák z Bursíkem v televizi jednu chvíli sem na to koukal.. to tam zrovna ňák řikal. že. vo bankách že by. to mělo bejt v b*. *nkách. a mělo by to bejt jednoduchý žádání. [mluvčí: 30] hmm. [mluvčí: 31] sem taky přemejšlel. vo zateplení baráku víš a na voken. [mluvčí: 30] hmm.. [mluvčí: 31] aspoň na zateplení dybych měl.. to dybych chtěl použít lepší polystyrén [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] to se hodně ušetří no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] no. já. já dostanu zateplit. no dyby si dali [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] tak si počkáš viď s tim [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] no nevim kdy to má začít platit. [mluvčí: 31] no co pak. teď někdy. za chvíli. [mluvčí: 30] hurá [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] chtěj [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] jo. dokonce tam snad někde. jak to je. Honza a pasivní dům. [mluvčí: 30] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] podle mě pasivák už z toho neudělám. ale chtěl bych z toho dostat. nízkoenergetickej. [mluvčí: 30] hmm. a to je jenom na pasivní nebo i na nízkoenergetický nový. novostavby?. [mluvčí: 31] nevim jak to je. tam. se bavili vo těch. vo zateplovákách nejvíc.. zateplováky a výměna oken. [mluvčí: 30] hmm [mluvčí: 31] a že je to na rodinný domy [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] hmm. dyby mi pokryli aspoň ten polystyrén padesáti procentama [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] to bych ušetřil [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] kolik to stojí tak polystyrén na barák?. [mluvčí: 31] no já chci vosmičku. [mluvčí: 30] . [mluvčí: 31] cihlu. neska se dává dává standardně ta. desítka. ale já chci. já prostě potřebuju osmičku. kvůli ňákejm. technickejm věcem aby. moc koukám aby mi to moc nenabíhalo. [mluvčí: 30] hmm [mluvčí: 31] prže já [mluvčí: 31] už mám vodskočenej barák. jakoby základy a. eště. by to vlasně naběhlo. takže. tam mám teď.. ten a právě chci použít speciální. to vyvinuli novej polystyrén před pár rokama [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] to firma. voni. a ten má. právě osmička se dá říct že má vlastnosti tepelný jako desítka. [mluvčí: 30] hmm. [mluvčí: 31] pod ní.. no ale metr štvereční tý osmičky vychází na. sto. štrnáct korun teď. teď. to je levný teď.. [mluvčí: 30] hmm [mluvčí: 31] no zrovna teď sou i dobrý ceny. zas na tohle [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] barák tak. průměrnej má kolik metrů štverečních plochy?. [mluvčí: 31] já to asi neměřil sem to přesně. ale vodhaduju to na. dvě stě dvě stě devadesát metrů. co já vim. [mluvčí: 30] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] jo. [mluvčí: 30] to už něco je no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] nejlepší je polystyren [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] takle [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] tak to nasrážíš k sobě jenže jak je. balenej na těch. do těch mmm fóliích.. tak voni ty rohy sou kapku stlačený [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] dyž to dáš tak vychází škvíra [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] kámoš řikal že dyby to dělal že by dal dvě tenčí vrstvy přes sebe. aby ty. spáry se. pře* překřížily vlasně. že budeš mít nejdřív jednu vrstvu třeba. pěticentimetrovou a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] tam budeš mít takle spáry a. tam to založíš tak aby ti. vlasně ty desky zase zakrejvaly tyhle spáry. abys tam neměl jenomže. [mluvčí: 30] hmm [mluvčí: 31] se mi zdá strašně pracný víš [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] spíš přemejšlim že tam budu foukat tu nízkoroztažnou pěnu. pod to. [mluvčí: 30] hmm. [mluvčí: 31] jako utěsnit [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] a co co to. co střecha. tam by mělo bejt taky něco ne?. [mluvčí: 31] tam já mám. no. [mluvčí: 30] . [mluvčí: 31] tam mám docela dost. já tam mám dvacet centimetrů. izolace [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] no. teď už se teda dává dvaadvacet no ale [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] časem. jako to to už je. to je docela slušný jako. [mluvčí: 30] počkej to se dává jako prstě. do vnitřku prostě ňákej. sádrokarton nebo co? [mluvčí: 31] no no eee. buď [mluvčí: 31] sádrokartón. palubky co si vybereš že jo dneska si můžeš vybrat.. jakejkoliv materiál dát. [mluvčí: 30] hmm. [mluvčí: 31] no a. prostě tam dáváš. vatu. mezi ten prostor. vyplňuješ a tim se to zakreje. [mluvčí: 30] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] to nám to hodně uniká třeba dyž to. dyž tam vlasně máme jenom dřevo že jo a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] to určitě no. to je i dyž je slušnej izolant dřevo ale uniká to no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] hmm. jenom prkna prostě a potom vlasně jen to. plech [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] no tak to neni ale obytná půda že jo. [mluvčí: 30] hmm. no to je fakt vlasně tam se netopí [mluvčí: 31] tam se netopí [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] tady máš ňáký ztráty že ti stropem projde ňáká. ňáký teplo nahoru že jo nebo dyž. třeba kdysi. se ňák neřešily že jo.. [mluvčí: 30] hmm.. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] neska se řeší všechno [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] neska už se. ty zaizolovávaj. úspora [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] no.. že se zjistilo že. pat*. eee sou vektra.. [mluvčí: 30] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] co tam děláš? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] dělám pro bašty a. uzený [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] sem koupila [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] proč?..
09A165N
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost [mluvčí: 48] to dat zpátky a [mluvčí: 48] a určitě to Eli*. [mluvčí: 48] to Eliška dokáže [mluvčí: 48] já sem donesla to album z té (smích) z té školy. [mluvčí: 48] tak to ukaž už se na to velice těším [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] protože Dana říkala. že. má spoustu fotek z toho gymplu. a proč já pořád sem na Barboru vykládala že je tlustá a takové dyž sem a to je beze srandy jo. sem v těch letech vypadala nemlich to samé jo já řikám Dani no ale proto že sem já tak vypadala jak sem vypadala. proto sem chtěla aby dítě bylo štíhlejší. tak. otvíráme [mluvčí: 48] no to já si za*. no toto eště neni gympl (smích) [mluvčí: 48] to je základka? [mluvčí: 48] to mám patnást [mluvčí: 48] a kd* ukaž kde máš [mluvčí: 48] patnáct? [mluvčí: 48] ne ne [mluvčí: 48] ne to ne tady mám [mluvčí: 48] patnást. [mluvčí: 48] to. [mluvčí: 48] lupu vydrž [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] aha. no dobré [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] tady já bych tě a tady jo nahoře toto?. [mluvčí: 48] ano. [mluvčí: 48] ták jo rysy ti zůstaly dobré. [mluvčí: 48] to su na pionýrském [mluvčí: 48] táboře [mluvčí: 48] táboře [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] toto je kdo?. [mluvčí: 48] já. [mluvčí: 48] taky ty?. je to je ale uplně jiná fotka [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] hmm [mluvčí: 48] hmm [mluvčí: 48] to se mění človek [mluvčí: 48] tam su malá [mluvčí: 48] a první třída [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] otec [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] no pěkní. švihák mamina taky. trvalá na hlavě. toto vlevo? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] kamarádka a to su já. [mluvčí: 48] a toto je jako od mat* mmm její od kamarádky matka?. [mluvčí: 48] ano.. [mluvčí: 48] jo ano.. [mluvčí: 48] to sem strašně neměla ráda tuto fotku. protože já tam mám strašně velikú hlavu. proti ní [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] mně se ona zdála taková drobná štíhlá a já už tady sem si připadala jak mamlas. [mluvčí: 48] ale tam vůbec nevypadáš teda [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] to je bratranec takové obtloustlé [mluvčí: 48] děťátko [mluvčí: 48] a ty už [mluvčí: 48] máš brýle sluneční no vidíš to jaká si f* frajerka. [mluvčí: 48] ano. devět roků [mluvčí: 48] (smích) [mluvčí: 48] můj bratr.. [mluvčí: 48] (smích) [mluvčí: 48] no to je gól teda to je celý NP už opravdu. první přijímání že. ano. [mluvčí: 48] ano [mluvčí: 48] svaté vidím [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] svíčka vesele no teda. krásný kroj [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] a to ty že taky první přijímání ano [mluvčí: 48] to su já [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] se dvěma [mluvčí: 48] spolužákama no [mluvčí: 48] spolužákama [mluvčí: 48] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] no ale pěkný kroj měla ta. Ostrožská Lhota. [mluvčí: 48] ano oni mají [mluvčí: 48] takový [mluvčí: 48] opravdu pěkný [mluvčí: 48] takový hezký no. [mluvčí: 48] zdobný. no nemám tady hlavu jak eee [mluvčí: 48] nemáš protože taky trošičku malinko si jako v popředí vem si že ona je až za tebou teda.. to se ti akorát tak zdá. to je perspektiva. kdybyste takto jak to máš tady linku vidíš to a ona je trošičku jakoby vepředu.. v popředí [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] a tím pádem se ti zdá že. že. celkově si větší. jako ale to je proto že si v popředí no dybys byla naopak za ní tak.. [mluvčí: 48] a toto je ta spolužačka co teď chlastá tu první ligu. [mluvčí: 48] hmm vidíš tady vypadá velmi nevinně (smích) velmi nevinně [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] tak tady si už uplně jasně podobná.. a takovou sukýnku sem měla taky skládaná vesele. horší punčocháče dělaly mně na kolenách já sem měla tenší nohy dělaly mně takové ty.. faldíky jak se ne faldíky víš co myslim zhrnovaly se ty kolena. [mluvčí: 48] áno ano [mluvčí: 48] jo takové [mluvčí: 48] ty hnusné.. [mluvčí: 48] no mezi nama tuto sukýnku dyž se podívám tak. štyři roky se. fotím ve stejné [mluvčí: 48] sukýnce.. [mluvčí: 48] hmm ale ale.. [mluvčí: 48] akorát že sem ju měla první štyřikrát zahrnutú v pase potom třikrát. [mluvčí: 48] rostla s tebou. [mluvčí: 48] a tak dále. byla bledě modrá. [mluvčí: 48] to já sem měla tmavě modrou. teda tmavě modrou. nebyla tmavě modrá? [mluvčí: 48] tmavě modrá?. tesilová? [mluvčí: 48] tes*. tesilová. bledě [mluvčí: 48] bledě.. tesilová.. [mluvčí: 48] to já tmavě. a tady vidim si nějaká premiantka.. [mluvčí: 48] (smích) [mluvčí: 48] u u. třídního [mluvčí: 48] nějakého nebo. pan učitel [mluvčí: 48] pan učitel no [mluvčí: 48] no. [mluvčí: 48] dyž to vezmeš víš jak musel byt starý? [mluvčí: 48] starý ten je hrozně.. možná starý nebyl ale staře vypadal [mluvčí: 48] víš [mluvčí: 48] ale [mluvčí: 48] já si mysim že to musel byt důchodce už tenkrát [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] no to klame jako dost [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] no tak asi jo no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] už pátá á. [mluvčí: 48] no a to už [mluvčí: 48] už podkolenky [mluvčí: 48] eee [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] to už sme ve Veselí takže [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] toto je sestra.. Staně NP [mluvčí: 48] ano ano. podobná je mu. [mluvčí: 48] to su já. [mluvčí: 48] no uplně zase jinačí aj aj stejnou sukňu ano. [mluvčí: 48] (se smíchem) hrůza. no no. [mluvčí: 48] (smích) [mluvčí: 48] jiný svetřík ano ano. až do Veselí vydržela (smích) [mluvčí: 48] budu enom [mluvčí: 48] ukazovat koho bys mohla znat víš to je ten [mluvčí: 48] no ukazuj znat no [mluvčí: 48] Víťa NP pak se mnou chodil aj na [mluvčí: 48] gympl [mluvčí: 48] aha [mluvčí: 48] vidím vidím [mluvčí: 48] Milan NP [mluvčí: 48] jo tady. v tom ano v tom pruhovaném takové. měl brácha takovou halenečku.. včera sem ho potkala eee tak sme si mávali tak. se na mě křenil zdravil. toto kdo. jé ano ano NP Ivana ano pořád stejná [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] NP [mluvčí: 48] ano [mluvčí: 48] ano NP bych taky poznala ano. [mluvčí: 48] vy st* [mluvčí: 48] že? [mluvčí: 48] ste tam měli i takového? opáleného ano. [mluvčí: 48] jeden opálený. a [mluvčí: 48] ve třídě opálený. [mluvčí: 48] poznáš? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] ježiš né [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] mmm tak nějak cosi ně připomíná ale nevím teda kdo by to mohl byt kdo?. [mluvčí: 48] gynekolog Milan NP NP [mluvčí: 48] NP [mluvčí: 48] ne. pardon NP [mluvčí: 48] NP potom co chodil do. do céčka že?. ano [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] trošilinku ale tak. ty kluci se hrozně změnili jako víš. dyž vyrostli. holky. jé tady ti to slůší. taková panenka jedna aj druhá no krása [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] a už šestá á ukaž. [mluvčí: 48] zase Marta Staňova sestra. [mluvčí: 48] hmm. [mluvčí: 48] NP [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] NP vidim. [mluvčí: 48] hmm [mluvčí: 48] ty [mluvčí: 48] taky už taková šikovná krásné rysy. počkej mrknu se na NP no jo NP už čitelná ano [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] tak dobrý [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] kapucku [mluvčí: 48] to nic [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] vaši. toto?. [mluvčí: 48] NP [mluvčí: 48] ne tady myslim [mluvčí: 48] vaši [mluvčí: 48] Staňa [mluvčí: 48] no ano naši ale Staňa NP [mluvčí: 48] ježiši to je neskutečné [mluvčí: 48] te* [mluvčí: 48] poznala bys ho? [mluvčí: 48] ne nepoznala bych ho. uplně jiný člověk a toto je jakože ňáký. sbor tady [mluvčí: 48] no toto je učitelský [mluvčí: 48] sbor. [mluvčí: 48] no kristapána [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] to sou teda zjevy hlavně tady tato.. s těma brýlama [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] to je kdo?. [mluvčí: 48] sestra NP [mluvčí: 48] sestra NP [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] ano a [mluvčí: 48] a to [mluvčí: 48] byla naša třídní. [mluvčí: 48] má takový rys opravdu. [mluvčí: 48] ale byla výborná. jako učitelka ona učila chemii byla výborná. a tělocvik [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] a tož do tohoto Staně sme byly [mluvčí: 48] zamilované [mluvčí: 48] všecky zamilované [mluvčí: 48] tak on tam vypadá takový nejmladší takový klučík.. a toto sou tvoji rodiče. jo. tvoji rodiče a brácha no brácha byl frajer. jaká patka teda (smích) počk*. [mluvčí: 48] (smích) [mluvčí: 48] jo. [mluvčí: 48] ještě počkej.. no tak tady vypadáš opravdu jako hodně od něho mladějc. jako mladší víš. [mluvčí: 48] š* šest roků [mluvčí: 48] a otec [mluvčí: 48] cigaretu v ruce [mluvčí: 48] šest roků. no anó. [mluvčí: 48] no vida.. dokonce. [mluvčí: 48] frajer taky šikovný mamina. mani* mamina jaké šílené minisukně že ono se to že do kolik má do tam tak roků?.. to se tak nosilo. no tak dobře [mluvčí: 48] v šesté třídě ti [mluvčí: 48] ona měla náš věk [mluvčí: 48] bylo třinást.. tobě [mluvčí: 48] třináct [mluvčí: 48] tak jí [mluvčí: 48] třicet tři.. [mluvčí: 48] takže. jí třicet tři. [mluvčí: 48] oni vypadali starší [mluvčí: 48] ti naši rodiče.. [mluvčí: 48] starší.. [mluvčí: 48] takže dyž ti třináct v semdesátém třetím roku. tolik mohlo byt že?. ale tehdy byly takové šíleně minisukně to nosila kdekdo. váhově a věkově neodpovídající [mluvčí: 48] ano [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] a to už je barák ve Veselí jo?. před týmto [mluvčí: 48] ne to je v Ostrožské Lhotě. [mluvčí: 48] . [mluvčí: 48] v Ostrožské Lhotě jo. tak brácha se moc nezměnil ty taky ne. [mluvčí: 48] pořád šikovná [mluvčí: 48] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] a. to je ta sestřenice co se teda oběsila.. [mluvčí: 48] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] no tož. to už si celá ty [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] brácha je ve vojenském [mluvčí: 48] že. se byl [mluvčí: 48] brácha ve vojenském [mluvčí: 48] sebrali mu patku (smích) [mluvčí: 48] takový měl motocykl. [mluvčí: 48] taký motocykl [mluvčí: 48] ja. ty *s [mluvčí: 48] toto neviděla? [mluvčí: 48] ne e. ne e to sem neviděla.. [mluvčí: 48] toto album?. já sem si myslela [mluvčí: 48] že uz sem to tu měla. [mluvčí: 48] ne ne. ne ne no toto určitě ne taká krásná.. to je pampeliška. sponky toto [mluvčí: 48] myslim. [mluvčí: 48] pampeliška. [mluvčí: 48] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] a tady dokonce ňáké no toto ukaž. no byla *s náhodou štíhlá co vykládáš že *s byla [mluvčí: 48] tlustá byla *s štíhlá. [mluvčí: 48] já s* to bylo. [mluvčí: 48] tak ve čtrnácti [mluvčí: 48] no štíhlulinká [mluvčí: 48] krásná [mluvčí: 48] a v [mluvčí: 48] šesnácti už sem byla jak bachyňa. [mluvčí: 48] krásná [mluvčí: 48] modelka hotová [mluvčí: 48] to sem. přibrala deset [mluvčí: 48] kilo a. bylo po modelce (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] no jo [mluvčí: 48] tady je NP [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] počkej eště počkej počkej počkej [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] a toto je kdo tady toto. to bylo možná ji sem tam potkavám nepotkávám?. [mluvčí: 48] ona s* [mluvčí: 48] toto. na kraji. [mluvčí: 48] se menovala eee. NP za svobodna a teď je NP a a bydlí tady v baráku. [mluvčí: 48] no tak to je možné že ju potkávám to je taková. známá [mluvčí: 48] no. [mluvčí: 48] ano. [mluvčí: 48] určitě. [mluvčí: 48] otáčej dále.. [mluvčí: 48] tak.. [mluvčí: 48] devátá á sendesát pět no NP bez bez bez lupy. eee Ivanu NP taky tebe taky to je jasné [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] NP [mluvčí: 48] ano. [mluvčí: 48] on je gynekolog NP on to je ten co měl otce jako drogistu. [mluvčí: 48] ano [mluvčí: 48] jo. no ne drogistu prodával v drogérii. no ne byl vedoucí. jednu dobu v drogérii takže. [mluvčí: 48] ano. [mluvčí: 48] (pousmání) to teda hledím. tady už je trošku podobný to už tady bych ho NP poznala teda.. no Ivana teda (smích) a toto? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] jak ona se [mluvčí: 48] nepotkáváme [mluvčí: 48] ji tady teďka nekdy? [mluvčí: 48] Alena NP [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] zdravotní sestra [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] jednu dobu byla tady na é ká gé na poliklinice ale myslím si že už neni vůbec ve Veselí. [mluvčí: 48] hmm. tak si ju možná zas s někým pletu teda. no. [mluvčí: 48] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] takže [mluvčí: 48] NP [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] ano [mluvčí: 48] to je jasné jasná [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] no a to je pořád devátá [mluvčí: 48] eště pořád neni [mluvčí: 48] á. tak [mluvčí: 48] a už sme na gymplu. [mluvčí: 48] to zme na gymplu a toto tady kdo?. [mluvčí: 48] no. hádej [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] no tady vidím enom. sluchátko půlku z nosu a. a oko [mluvčí: 48] no. [mluvčí: 48] no. [mluvčí: 48] nevim. [mluvčí: 48] Ladislav NP [mluvčí: 48] toto? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] vidíš to já si ho vůbec nevybavuju já si ho vůbec nevybavuju. absolutně žádné doufám že ho máš někde jinde lépe. [mluvčí: 48] nemám. [mluvčí: 48] nemáš?. [mluvčí: 48] tak to je [mluvčí: 48] škoda [mluvčí: 48] nemám [mluvčí: 48] a takový byl na gymplu. [mluvčí: 48] tak to byl šikovný. jeho si ho teda vůbec nevybavuju. asi se ně nelíbil [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] výlet první bé Vysoké Tatry.. vy ste byli v Tatrách ve Vysokých? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] NP NP ty si nahoře NP že? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] no jo no. (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] ješiši [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] no tak to byla *s štíhlá pořád eště [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] jé ty mimino. [mluvčí: 48] to sme. [mluvčí: 48] v Ostrožské Lhotě. to sme se tak fotili. [mluvčí: 48] mimi* [mluvčí: 48] ty [mluvčí: 48] a toto triko sem měla taky ono bylo barevné. eee takové a mělo bílý rukávek bílý takový límeček a mám ten dojem že mělo i bílé záda že?. [mluvčí: 48] ano. a dělaly se dva typy. my sme měly. hnědo-oranžové dohněda [mluvčí: 48] a pak. [mluvčí: 48] já modro. [mluvčí: 48] a pak se dělalo domodra [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] a nedalo se to běžně koupit bylo to objednané v Doně Prostějov [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] taky je to možné já už si to nepamatuju kde sem ho získala ale vím že sem ho měla právě v té modré kombinaci. modro-bílo-růžové nebo červené nebo takového cosi. to bylo. a neprodávali ho tady na tom rožku?. [mluvčí: 48] tady Kybarova. že. prodejna [mluvčí: 48] mož* možná už to potom dostali [mluvčí: 48] my sme si ho objednávaly eště na dobírku pamatuješ si. [mluvčí: 48] jo Dona byla ano pamatuju si pamatuju [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] Ostrožská Lhota tak to už ti bylo šesnást teda sendesát šest. ne ty si vlasně v říjnu to ti eště pořád bylo patnást [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] no tak za tři měsíce [mluvčí: 48] ty si v říjnu [mluvčí: 48] sem měla šesnást [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] ty širokánské gatě od toho pasu ano ano [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] a puky nažehlené. NP že?. [mluvčí: 48] ano ano.. [mluvčí: 48] hmm.. [mluvčí: 48] vy ste byly takové kamošky?. [mluvčí: 48] byly. veliké jednu dobu. [mluvčí: 48] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] no. [mluvčí: 48] no a toto. jo už vím (povzdech) [mluvčí: 48] já nevim jak se menuje ale [mluvčí: 48] ježiš to je strašné [mluvčí: 48] je ze Vnorov že?. [mluvčí: 48] ano ze Vnorov. a on byl ve třídě kde byla. eee Mařena NP co dělala tu pře* předsedkyni s s m tak ona. s ním chodila do třídy.. aj spolu kdysi chodili. ježiš jak on se me* a on měl takú p* nepamatuju si jak se menoval jeho si pamatuju jako přezdívku. ale i tu přezdívku sem jakoby. a Miluša NP s ním chodila taky. jako na té fotce vypadal lépe než ve skutečnosti. tehdy on byl taký ňáký poďobany nebo něco [mluvčí: 48] přesně ano ano ano [mluvčí: 48] měl že ano ano ano [mluvčí: 48] tady má tu pleť jemnou [mluvčí: 48] tady vypadá dobře. [mluvčí: 48] jemnou. [mluvčí: 48] vypadá dobře pěkné rysy měl chlapec.. no. [mluvčí: 48] ale představ si tolikrát sem se do tohoto alba dívala. a teď sem si všimla jakú tu mám chybu divej se na to. [mluvčí: 48] Stážnice.. hmm.. chybí ti tam r. [mluvčí: 48] tak sem se snažila to pěkně napsat (smích) [mluvčí: 48] a to tam to r těžko vrazíš (se smíchem) protože tam ho nemáš ani prostor [mluvčí: 48] r tam ale je to takový doklad doby [mluvčí: 48] no to už. [mluvčí: 48] no. [mluvčí: 48] bych neopravovala. [mluvčí: 48] bramborová brigáda i my sme byli.. [mluvčí: 48] byli ste zároveň [mluvčí: 48] mmm no [mluvčí: 48] s nama ne? [mluvčí: 48] nevím ale nebyli sme na stejné lokalitě ale to si pamatuju že z Danou sme se tam hrubě pohádaly. ne že já ale nakonec vznikly dvě skupiny a vím že sme se tam fakt navzájem hrozně pohádaly tehdy. my zme se udobřily teda až na. a tady máte ty kluky vaše. a udobřily sme se až. na prvních tanečních co zme tam potom stály tak sem se. sme se s Danou prostě jako. [mluvčí: 48] jo to byl jeden rok. [mluvčí: 48] hmm [mluvčí: 48] teda? [mluvčí: 48] jeden rok [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] to zme byly v září začátkem září a. ty první taneční začínaly ty hodiny nějak v říjnu myslím [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] tak tohoto znám. od vidění. toho si vybavuju. tohoto. aha tady je to lepší. [mluvčí: 48] to je. [mluvčí: 48] toho jo. [mluvčí: 48] Peťa NP [mluvčí: 48] Peťa NP [mluvčí: 48] z Hrubé Vrbky [mluvčí: 48] jo tohoto [mluvčí: 48] malého taky to je teda kdo?.. [mluvčí: 48] NP [mluvčí: 48] NP si taky vybavuju.. potom si vybavuju. tohoto.. NP [mluvčí: 48] ano. [mluvčí: 48] NP NP NP [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] ale třeba. tohoto vůbec. to vůbec nevim kdo je. [mluvčí: 48] Radek NP [mluvčí: 48] vůbec takže NP Radek. jo NP k němu na. na zádech [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] no. tohoto brylatého taky si vůbec nevybavuju. [mluvčí: 48] a to je Strážničan. [mluvčí: 48] vůbec. [mluvčí: 48] vůbec [mluvčí: 48] no ale [mluvčí: 48] s tím *s mosela chodit na základku ne? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] jak se [mluvčí: 48] menuje? [mluvčí: 48] tož dyž je [mluvčí: 48] to Strážničan [mluvčí: 48] ale on mohl chodit do áčka a tehdy mě vůbec ničím neupoutal tak mně to bylo naproto [mluvčí: 48] jedno jo [mluvčí: 48] no. no a dyž [mluvčí: 48] chodila *s aj do áčka ty *s [mluvčí: 48] neznala [mluvčí: 48] já [mluvčí: 48] sem nechodila no celý ročník sem neznala jako. nekeří mně byli takoví nesympatičtí tak sem se nezajímala. a tady tento vzádu? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] NP [mluvčí: 48] NP [mluvčí: 48] taky Strážničan taky ze školy. [mluvčí: 48] bys měla znat. [mluvčí: 48] emem. [mluvčí: 48] oni byli takové ucha ti kluci víš že absolutně zme se s nima ani nějak jako.. nekamarádili [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] to je Jiří NP a to je Josef NP [mluvčí: 48] emem. ani to přímení mi nic neříká [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] nevim já já sem asi byla ňáký asociál. a to sem už viděla [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] tak.. tož to sú takové fotky [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] s flaškama a z alkoholem [mluvčí: 48] ano ano.. hrály zme si na dospělé. [mluvčí: 48] hrály sme si. [mluvčí: 48] (smích) [mluvčí: 48] půlka flašky a byly zme mrtvé. a flaška půlka na štyři osoby.. (smích) NP to dobře hraje [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] a tady NP cigáro (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] kouření zakázáno no jistě všechno [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] krom tebe. ta má dokonce vidíš jaký doutňas [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] Ivana [mluvčí: 48] Ivana no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] (smích) [mluvčí: 48] a jo aj ples v bílém no toto teda [mluvčí: 48] (se smíchem) to je strašné [mluvčí: 48] to je dobré. já takú fotku vůbec nemám [mluvčí: 48] a jaktože [mluvčí: 48] nemáš tak [mluvčí: 48] toto je kdo?. [mluvčí: 48] taťka? [mluvčí: 48] děda. [mluvčí: 48] děda děda aha. [mluvčí: 48] otcův otec [mluvčí: 48] je eště možné že to mam někde u našich já se budu muset. ale takto sem se ne* jo Boženka. kde ta se tady proboha dostala?. Boženka NP [mluvčí: 48] tož byla z naší třídy [mluvčí: 48] no jistě ale nebyla taková jak jak vy. přece. říkala že [mluvčí: 48] to byla [mluvčí: 48] no [mluvčí: 48] taková ta k té [mluvčí: 48] ne tak. [mluvčí: 48] tomu lepšímu průměru. [mluvčí: 48] áno áno [mluvčí: 48] jo a [mluvčí: 48] snaživka snaživá.. [mluvčí: 48] nevím jak zme se k sobě dostaly ale.. tato to tam ňáký profesionální fotograf [mluvčí: 48] byl [mluvčí: 48] ano od* [mluvčí: 48] od* on nás odchytával. dyž sme šli. z toho sálu on tam stál. tady u tohoto. a měl na na tom na krku ten foťák a dycky říkal nechcete fotku a takové onaké. tak si pamatuju že sem se tam dvakrát já fotila jedenkrát s NP a jedenkrát uplně nějakým jiným eště navíc teda.. [mluvčí: 48] tak vi* [mluvčí: 48] tak se tak [mluvčí: 48] se musím doma podívat esi tu fotku mám. a NP už má svoje háro. toto je kdo? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] eee NP [mluvčí: 48] taky ne. tohoto si pamatuju tak jako mlhavě méno taky [mluvčí: 48] ne [mluvčí: 48] to je ten Radek [mluvčí: 48] NP [mluvčí: 48] NP [mluvčí: 48] právník [mluvčí: 48] a to *s a [mluvčí: 48] to ty *s řekla že to je ten NP že?. [mluvčí: 48] toto. no. [mluvčí: 48] jo. jo. [mluvčí: 48] tak toto prostě bych vůbec. jako ty ty dva. ne e [mluvčí: 48] a bydlí ve Strážnici doteďka NP [mluvčí: 48] možná ho potkávám ale nějak mě on [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] maš krásné oči tady [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] jé [mluvčí: 48] jo [mluvčí: 48] ples v bílém. kdo ti šíl šatečky? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] mmm [mluvčí: 48] ještě [mluvčí: 48] profesionálka nějaká? [mluvčí: 48] ano. [mluvčí: 48] jo?. [mluvčí: 48] jedna tady švadlena a já sem si jich tady to neni vidět ale oni sou vyšívané. [mluvčí: 48] já sem si [mluvčí: 48] sis jich [mluvčí: 48] sama vyšívala? [mluvčí: 48] já [mluvčí: 48] sem si je vyšívala tady sou vyšívané okolo. krku a dole. a vyšívala sem si to i ten střih sem opičila.. podle [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] Vondráčkové. [mluvčí: 48] Malovaný džbánku?. ano [mluvčí: 48] ano. [mluvčí: 48] ano. [mluvčí: 48] mmm myslela sem si no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] tak to já sem měla. model z Vlasty. na šesnáctileté děvče hrubě odvážný teda z holýma zádama. vyšívané stříbrným. tady sem měla tak takový cíp taková to byla vsadka tady tak. po. po břicho. tady to bylo celé vyšívané stříbrným tady to šlo takto. a tady pod tým by šla ňáká guma tady byly holé záda. a přes to byla taká pelerína přehozená která se tady. jakoby. na takové ty. jak se tomu říkalo. ne ne ne háčky to byly [mluvčí: 48] háčky. tady se to jako přichycovalo. [mluvčí: 48] háčky.. připlo. [mluvčí: 48] a tady na té peleríně to bylo taková jakože dvojitá a tady byl taky takový jakýsi cíp kerý byl asi vyšitý stříbrně. no ale na šesnáctileté děvče říkám to bylo takové jako. [mluvčí: 48] ale. taky to nekdo šil že ano? [mluvčí: 48] a. ale. ano matka [mluvčí: 48] to schválila zaplatila ani nemukla rozumíš jo.. no jistě. to je on [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] no až teďka si ho. u* uplně vůbec bych si. akorát sme ze Zdenou přemýšlely protože jim došel. cosi s počítačema dělat ňáký náš spolužák ale to ze základky. a. on se menuje.. eee NP ne Ivan počkat eště.. Mirek Mirek NP a a Dana si ho právě spletla tady s NP a ona mně říkala ty není ten NP takový útlej* nebyl. on NP takový útlejší snědší a plno černých vlasů já řikám né. Mirek ten byl vždycky blonďák ale přitom jako taky to. eee bylo ročník z. základky a Dana byla v áčku a on byl se mnou v céčku ten Mirek víš?. a. a potom zme teďka jak zme spolu šly na tu vycházku tak zme si to uvědomily koho ona myslela ona myslela NP pže NP byl dvakrát za mnú ve třídě jako abych s ním šla na chodbu jo takže ona si ho. Dana s ním spojila [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] tak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] jakási fotomontáž ne? [mluvčí: 48] a to dělal Jura NP [mluvčí: 48] Jura NP (smích) [mluvčí: 48] to sme tak blbly. eee v. Terezíně. [mluvčí: 48] to *s ty měla tehdy eště v sednácti takové dlouhé vlasy?. [mluvčí: 48] ano.. [mluvčí: 48] ahá [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] tak to já už sem byla ostříhaná tehdy jé promiň. já už sem tady měla tupý střih [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] dvě lekce sem měla dlouhé vlasy eště. jako na tych tanečních a potom sem si to hnedka. nechala ostřihat.. tady myslim že je ten Jura. [mluvčí: 48] ano [mluvčí: 48] je [mluvčí: 48] to on že? a tady vypadá dost vysoký [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] ale. on byl vysoký on byl malý?. [mluvčí: 48] mně připadal teda že. tak mně se dycky líbili ti. ti o sto osumdesát a více centimentrů tak by mně on tehdy jako připadal. jo. Darja. tak ta se mně vdycky hrozně jakože líbila měla krásné takové vlasy.. dycky podfučené [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] to je ten tupý střih. no jo. [mluvčí: 48] ano. no a Darju nemožu zehnat no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] NP to byl frajer no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] sedndesátý sedmý a to bylo po těch tanečních no. [mluvčí: 48] takže to bylo po [mluvčí: 48] tanečních [mluvčí: 48] a kde ste to byli [mluvčí: 48] tehdy na výletě někde? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] ano ale. vůbec nevím. k* kde. [mluvčí: 48] aj tady je [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] no byla sem první na tanečních sem byla první já tak [mluvčí: 48] teď už to vidím. já sem. [mluvčí: 48] teď toto je ti to jasné [mluvčí: 48] myslela [mluvčí: 48] sem [mluvčí: 48] takže ty *s NP odmítla [mluvčí: 48] ne ne. no tak já si myslím že vyhlédnutou [mluvčí: 48] zaměřil se na mě. [mluvčí: 48] už dále [mluvčí: 48] dále. [mluvčí: 48] toto je konec školního roku druhák [mluvčí: 48] ježiš ale tady si štíhlá. a pamatuju se ty botky jak se šněrovaly.. tady. [mluvčí: 48] tyto bílé [mluvčí: 48] no úžasné [mluvčí: 48] ty byly úžasné od té doby a hadřáky byly. pohodlné bezvadné od té doby sem jich neviděla.. [mluvčí: 48] nic [mluvčí: 48] ne [mluvčí: 48] podobného [mluvčí: 48] no a riflové šaty. [mluvčí: 48] paráda. [mluvčí: 48] to te*. [mluvčí: 48] to sem si šila. [mluvčí: 48] to tehdy strašně ano. takže konec roku. sendesát sedum v druháku. ano je to tak.. [mluvčí: 48] ano [mluvčí: 48] no ale tady vypadáš velice štíhle podivej se [mluvčí: 48] na to [mluvčí: 48] tak [mluvčí: 48] jak když. jak [mluvčí: 48] proti tomu jak su [mluvčí: 48] tyčka [mluvčí: 48] proti tomu jak su teď jo [mluvčí: 48] ale rozhodně sem si tenkrát štíhlá nepřipadala [mluvčí: 48] jak tyčka jak tyčka [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] a krásné dlouhé vlasy a fakt ten NP tady vypadá jako daleko [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] vyšší než ty a to eště dokonce stojí takto jak dyby. že?. [mluvčí: 48] a podívej [mluvčí: 48] se já mám podpatky. já mám [mluvčí: 48] a eště máš botky. no [mluvčí: 48] sedmicentimetrové podpatky aspoň. a on je větší [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] on musel mět metr osndesát [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] tož zaváhala *s mohla *s mět [mluvčí: 48] tož zaváhala [mluvčí: 48] mohla sem mět co?. [mluvčí: 48] mohla *s mět NP [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 48] se štyřma děckama ne?. [mluvčí: 48] eee to určitě ne ne. ne [mluvčí: 48] tož ba. měla bys. vnoučat [mluvčí: 48] já su spokojená. no já nejsu spokojená ale [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] no ano dyť on je uplně teda já hledím já sem si ho měla vsugerovaného už aj tehdy. jakože malého subtilního a eště stejně starého víš takže to už vůbec nebrat.. jo a tento se mně svým způsobem dycky jako líbil taký re* rezavý NP NP ne NP jak eště. [mluvčí: 48] NP [mluvčí: 48] NP NP NP [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] protože. nevím. on tento Jura dycky mně připadal takový rozervanec takový. eee. ten typ [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] Karel Hynek Mácha. problém. temno. rozumíš jo. a pořád ňáké jako chandry vypouštěné do do toho do. do okolí. dežto tady tento NP kdysi zme spolu byli nevím kde už. a já sem se normálně mohla uřehtat protože co řekl to byla perla. jo dežto. s ním v životě. bych se nezasmála tehdy aspoň to tak na mě přišlo jo?. prže furt vypouštěl. takové jako těžké témata. [mluvčí: 48] asi [mluvčí: 48] si myslím [mluvčí: 48] teda [mluvčí: 48] asi jo. [mluvčí: 48] víš. [mluvčí: 48] jo. [mluvčí: 48] takže po tobě se zaměřil na mě. [mluvčí: 48] a já abych.. [mluvčí: 48] (smích) [mluvčí: 48] aby. to tak těžce nenesl [mluvčí: 48] to eště neni jisté že po mně se za* možná měl vytipovanou eště dříve víš ale.. [mluvčí: 48] a [mluvčí: 48] našel [mluvčí: 48] dosti odvahy potom a konečně se projevil no. [mluvčí: 48] no a já sem taky nic. a abych h* aby to neměl tak těžké tak tak sem udělala takovou věc. že sem se v tom. třeť* teď to vidím já sem myslela že ve druháku ale. toto je. druhák takže ve třeťáku sem se ostřihala. už sem taky měla ten tupý [mluvčí: 48] střih [mluvčí: 48] áno a [mluvčí: 48] bylo po lásce jo? [mluvčí: 48] bylo po lásce prtože já sem věděla že jemu se tak strašně líbí dlouhé vlasy. takže tady toto ostřihání. to byl radikální řez a a ani se se mnou nebavil. [mluvčí: 48] mmm [mluvčí: 48] dlouho [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] jeho chyba. [mluvčí: 48] a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] kdy my sme se. rozdělovali v kerém ročníku na.. na ty eee takové. eee buď to byl dějepis nebo to byla deskriptivní geometrie jak se tomu říkalo tehdy?. [mluvčí: 48] nepovinné předměty [mluvčí: 48] ne nepovinné to byly eště něco. no no no ale [mluvčí: 48] nejaké?. jako humanitní a přírodovědné [mluvčí: 48] ne to bylo takové eště nějaké jiné to se menovalo jinak eště [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] taky si nezpomeneš co? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] já vůbec nevím a to sme potom chodili třeba áčko z béčkem dohromady?. [mluvčí: 48] ano. prtože já sem s tým NP potom eště právě chodila. to byli mmm vypadlo mně to. a to právě my dva spolu chodili do té deskriptivní kom* té deskriptivní geometrie. a to tam taky měl eště takové nějaké snahy já říkám Juro prosim tě. ale ne jako o mě ale aby mně vytyčil tu správnou cestu životem jak jak je třeba jo. se chovat a teď jako jak to stojí za prd všecko jo a. a takový ten. protest song a to všechno jo a. tak sem mu říkala Juro víš nejlepší bude. dyž se. zaměříš na Věru NP (se smíchem) moju spolužačku. ona v tomto je taky velice zběhlá. v tomto byste si ohromně rozuměli jo. takže vím že potom sem ho teda takovýmto způsobem přeladila na tu Věru. jo a on s něma potom i někam jako jezdil oni spolu. potom se se někde jako setkávali jo a z ňákýma takovýma dalšíma co. tíhli [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] tož v Kyjově byla taková [mluvčí: 48] skupina [mluvčí: 48] taková [mluvčí: 48] skupina protistátní lehce zaměřená jo takže to mám ten dojem teda [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] no já bych řekla že eště potom chodil. eee z Jarmilou NP [mluvčí: 48] no vidiš to [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] a to ste byli přímo v v tom v v Polsku. v Osvětimi?. že Arbeit nach*. macht [mluvčí: 48] frei. Terezín to je [mluvčí: 48] počkej to je Terezín [mluvčí: 48] Terezím ahá.. [mluvčí: 48] aha. [mluvčí: 48] Terezín. [mluvčí: 48] tak sme se tam s úctou. fotili. [mluvčí: 48] no tak eee mladý mladý člověk ledascos nechápe rozumíš až je starší tak začíná chápat no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] tady jako. já vůbec nechápu proč nás tehdy valili na ty válečné třeba filmy pamatuješ bylo v ř s r. jo tak zme šli ze školou na. ňáký já nevím. boj o Moskvu nebo co oni tam odkopali ty zákopy a. my sme se tomu hrozně chechtali prtože nám to připadalo strašně směšné jo?. v tomto věku není možné tym mladým vštěpovat ňáké. těžké otázky nebo.. prostě bo takové. nepochopili zme to. to chtělo až za pár roků. [mluvčí: 48] no ano. já se divím že nás tam vůbec. my sme asi čekali až ale. si to pamatuju ta průvodkyně odejde. až ste všeci byli vpředu. a my sme vlezli na ty palandy a fotili sme se tam [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] no jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] mládež to tak nebere [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] NP [mluvčí: 48] je NP s cigaretú. [mluvčí: 48] on kúřil.. hmm [mluvčí: 48] kúřil že? [mluvčí: 48] hmm [mluvčí: 48] hmm. prže eště v. eee na tom plese v bílém právě já sem mu dávala jakúsi desku. ňáké. takové to. malé ne elpíčko to malé co to jak se to menovalo?. [mluvčí: 48] es pí. [mluvčí: 48] es pí teda tak to sem mu dávala bez takových těch kruhů centrálních pamatuješ si. tam se muselo vrazit takový ňáký bazmek aby to vůbec hrálo [mluvčí: 48] áno [mluvčí: 48] že no oni [mluvčí: 48] už chtěli ušetřit za materiál. no a. on tedy dal Dunhillky. jo Dunhillky cigarety prtože věděl že já teda si zapálím jo tak sem od něho já dostala Dunhillky. a zapálil mně jednu a sem zakouřila na tom. kulturáku. a celou dobu vykládal jak je škodlivé kouření [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] ale sám kouřil [mluvčí: 48] no. a [mluvčí: 48] potom sám kouřil šak jo.. ale tehdy eště ne v tom prváku eště určitě nekouřil.. bo to máš z kerého roku to maš ten druhák vlasně maš tady dlouhé vlasy [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] to bude ten druhák [mluvčí: 48] no tak druhák. [mluvčí: 48] no ten tady vypadá (smích) [mluvčí: 48] on spí. [mluvčí: 48] spí aha [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] to je v autobuse. [mluvčí: 48] hmm a NP už to má ten svůj tupák taky [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] jo. to bylo to byly pěkné účesy celkem [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] všichni zme vypadali jak ten Šelingr že. [mluvčí: 48] ano ano ano. [mluvčí: 48] . [mluvčí: 48] toto je jakási taky fotomontáž nebo co? [mluvčí: 48] ano [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] to mně dal Jura. [mluvčí: 48] Jura ti to dal. jaký je tady vyšisovaný [mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
09A166N
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 4, Vztah: přátelskost [mluvčí: 21] udělá [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] a pak najednou [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] ty budeš radši tu že?. u televizky. [mluvčí: 46] já možná budu doma a budu dělat jídlo pro. nevim [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] kdo udělá to jídlo?. [mluvčí: 21] jo já du neska du eště večer. já du eště na pivo večer viš neska.. [mluvčí: 46] už si to hlídej prosim tě hlídej to. já už sem to dala [mluvčí: 46] to už mám.. to. [mluvčí: 46] zkus to zamíchat [mluvčí: 49] co? [mluvčí: 46] já tu mám.. michatko [mluvčí: 21] du eště na pivo večer viš? potom. [mluvčí: 49] jak to?. [mluvčí: 21] au. [mluvčí: 46] ne*. nekopej mi do toho! [mluvčí: 49] snad není možné. [mluvčí: 46] ty *s mi to rozviklal.. [mluvčí: 21] a tak to nemáš tu [mluvčí: 49] tak si to dej na stůl ne? [mluvčí: 46] kde asi na stůl dyť [mluvčí: 21] tu.. [mluvčí: 46] máš tolik věcí? [mluvčí: 21] máš strašně zvrácené tady to pečení [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] to je hrozně zmatené. máslo tam. [mluvčí: 46] protože eště vařim do toho. [mluvčí: 46] a všechno.. přihřivam to vařím mlíko a všechno. [mluvčí: 49] co vaříš eště?.. [mluvčí: 46] nic nevařim [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] myslet ať to nespálim to domíchat [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] to je dobré to mi nechej. já si to už [mluvčí: 21] to je ale mouky. [mluvčí: 21] hodně [mluvčí: 49] si měl dávat prvni na stůl. [mluvčí: 49] ve tři hodiny až budem obědvat to [mluvčí: 46] my nemáme.. my si to vaříme. [mluvčí: 26] to se ohřívá.. [mluvčí: 46] já to musím uvařit první. ale už už jim můžeš to. u* ohřát Leni. [mluvčí: 26] nudle?.. [mluvčí: 46] knedle možná no. do sáčku. [mluvčí: 46] ti dám sáček [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] už mám hrozný hlad [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] koupím mamko na Vánoce váhu. digitální. [mluvčí: 46] promiň Leni. to sem nechtěla. [mluvčí: 21] faň. [mluvčí: 46] sto štyrycet cukr [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] sto štyrycet. cukr [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] sem zvědavá co mi z toho teď vznikne. [mluvčí: 21] co to pečeš za buchtu?. [mluvčí: 46] uvidíme. sto štyrycet. [mluvčí: 49] normálně. co peče Broďa. ne? [mluvčí: 46] (se smíchem) no.. jenom on to má hned a eště má u toho dvě malé děcka. [mluvčí: 49] no. [mluvčí: 46] a já sama se tu motám a [mluvčí: 49] no. i dospělý a. není schopna udělat dva. knedlíky. [mluvčí: 46] se tu mačkat.. [mluvčí: 49] hmm [mluvčí: 46] sto štyrycet máslo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] a dej tam aji banán nakrajej a. a tu želatinu nahoru. [mluvčí: 46] jo. všechno vole [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] tak promiň ale mě štveš [mluvčí: 26] štyři? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] hmm. [mluvčí: 46] si to peč sám. si chytrý. [mluvčí: 26] ty tři?. [mluvčí: 46] sedí pije pivo a rozkazuje [mluvčí: 21] kolik sníš? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] kolik sníš?. [mluvčí: 49] nic. [mluvčí: 21] dědečku. [mluvčí: 46] (se smíchem) on je naštvaný zas. [mluvčí: 26] to asi umřeš hlady ale [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] no. [mluvčí: 49] si dám v hospodě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] dopil to? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] nedopil.. [mluvčí: 46] poď si to tu sednout. děláš scény tam. [mluvčí: 21] jo dopil [mluvčí: 46] no tak on se de dívat na. zavodničky to byla záminka [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] ty už skončily. mamko. [mluvčí: 46] jo? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] takže pude Lenka s nama nebo ty? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] nevím [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] já můžu udělat to jídlo. [mluvčí: 21] ten na tom jezdí na tom prknu? [mluvčí: 26] šak než uspíme a. umyjem Honzu no. [mluvčí: 21] Matyáš?. [mluvčí: 46] tak pudem všichni? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] já nejdu. [mluvčí: 21] kolik stálo to prkno od Matyáše? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] ježiš já nevim. a on ho měl z bazaru. [mluvčí: 21] kolik? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] ste za to dali? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] a on. on měl i boty ale ne?. [mluvčí: 26] z vázanim. [mluvčí: 21] zi* [mluvčí: 26] vázani bylo nove. [mluvčí: 21] divej se. prkno nove. i z vazáním tři tisíce štyry sta. [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] sem našel na internetu neska sem se dival viš? pře si [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 21] chcu koupit konečně. už svoje [mluvčí: 26] sme pět asi dali. [mluvčí: 21] za cele?.. hmm tak stojí. [mluvčí: 26] ale i boty. [mluvčí: 26] jako jéžiš mamí!. [mluvčí: 21] no tak [mluvčí: 21] divej. co teďka počitám. [mluvčí: 46] co? [mluvčí: 26] si normální? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] to je hrozné. jako já nechápu jak to tak můžeš dělat [mluvčí: 26] to je strašné [mluvčí: 21] to je mazec uplně tady. [mluvčí: 26] v tom je. máslo tam.. [mluvčí: 21] (se smíchem) mami co to děláš?. [mluvčí: 21] to je strašne to.. to je strašně roz* roztěkané tady to pečení [mluvčí: 46] budu dělat eště posypku. tady [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] to jak dyby sis chtěla stihnout eště. kuře upect. v troubě že? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] já už to mám asi. asi navažene tak já to skovám [mluvčí: 26] si myslim. [mluvčí: 21] to je mazec jako [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] s váma hrozné. já. radši peču sama. pak si to uklidím a je to [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] vy tu jenom máte problém [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] a proč je miska samé máslo. [mluvčí: 46] to je potom. protože sem si ho. odložila chapeš? [mluvčí: 26] to je navažene [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] viš. takže já bysem si koupil to prkno za tři tisíce štyry sta. a boty koupím do dvou tisíc. já chcu nové boty totiž viš?. koupit [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] já nechci po někom. to je takové.. tam mám [mluvčí: 46] stare po někom to je take divne. ale dyť tam máš stejně hrubou. [mluvčí: 46] ponožku v tom.. [mluvčí: 21] ale to nejde ale to máš všechno [mluvčí: 21] to má každý jinak prošláplé už tu botu. chápeš? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] ber si ty hodinky. to tu nejde nikde dat. no. to tam má pes [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] už to má z moukou [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] sem ti hračky dala ven [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] no. a ty nudle se rozvaří asi ne?. [mluvčí: 46] aha [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] jaké nudle?. do polívky?. [mluvčí: 46] ne [mluvčí: 26] no no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] pro Honzu?. [mluvčí: 46] já sem to chtěla. domíchat než usne. a stejně sem to nestihla.. [mluvčí: 26] no. vidím jako. jak můžeš [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] ty *s mi [mluvčí: 46] pak bych to neuvařila vubec [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] já ti to budu držet [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] mysíš že už to je? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] to jo. ale není toho moc. teda. [mluvčí: 46] to je jenom pro nás oni mají knedlík. [mluvčí: 26] pro Honzíka je to. [mluvčí: 46] tak to. to ne to máme málo? [mluvčí: 26] to nevim no. [mluvčí: 46] tak já si vemu. knedlík [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] ty. ty to nepřelívaš [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] ledovou vodou ať se to nelepi? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] ne? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] tak on určitě [mluvčí: 46] mysliš že se. probudí? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] proč by se měl budit? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] no já taky si myslim že je daleko. [mluvčí: 21] tam je málo vody ne? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] jinak už to mám. ohřáté tak si to [mluvčí: 21] Lenko vy máte [mluvčí: 21] mikrovnku doma? [mluvčí: 26] to už bude studená. [mluvčí: 46] si to oddělej a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] není je? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] vy máte mikrovlnku doma? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] nemáte vůbec? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] máte ne? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] co se ptáš?. [mluvčí: 21] já ne já sem si nebyl jistý [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] jak to můžu s tím ale dělat?. to nechápu. to se. rozbíjí [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] tu mouku uplně všude. [mluvčí: 46] tak stejně budu tu vytirat. [mluvčí: 26] no jasně. se těšim až to utřu do koberce [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] si utři o. nohu o nohu. to neznáš?. [mluvčí: 26] jo.. koberec to lepší [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] to je mazec [mluvčí: Zvuk] (mixér) [mluvčí: 21] my stejně můžem jít z Honzíkem nejdřív tak. o pul pate ne? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] proč?. [mluvčí: 21] co mysliš ty ve štyři už můžem vyjít? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] ne že ne?.. [mluvčí: 46] záleží až [mluvčí: 21] se zbudí a nají [mluvčí: 26] nemůžete ho roztrhnout. [mluvčí: 21] no.. ať jako nemusím to vyspi viš? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] co se tam eště dáva?. [mluvčí: 26] až tak v pět [mluvčí: 46] nemám přidat máslo?.. [mluvčí: 21] tam je nějaký blbý film ale večer.. Americké jahody nebo co. [mluvčí: 26] Anglické jahody [mluvčí: 46] Anglické no šak jo.. [mluvčí: 26] já nevim to je česky film [mluvčí: 21] to bylo v kině teďka. [mluvčí: 26] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] ale já sem to neviděla. vůbec. to znáš? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] emem.. [mluvčí: 46] my sme viděli jenom ukázky. a o filmu na ejč bí ou [mluvčí: 21] mě ty české filmy moc neberou [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] tak a teď to můžu asi vyhodit. bo to sem dala moc možná mouky [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] a bude to v dupě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] zas nemikrovlnkuje vam [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] ta mikrovlnka je stará sto let už. [mluvčí: 26] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] uvidíme co to udělá [mluvčí: 26] to se speče [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] já musim vymazat ale tu.. formičku [mluvčí: 21] tam je fotbal. není tam fotbal neska. v televizi? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] tam není fotbal tam náhodou? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] na třináctce by to bylo. ne?. [mluvčí: 46] zvědavá jak se mi to povede [mluvčí: 21] to je třináctka [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] dej na chvilku třináctku. jesi je neska ten fotbal [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] kerý tam je? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] eště nech. tak to dej ať. ať pro nás. zbude [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] to maš ty?. [mluvčí: 26] hmm. [mluvčí: 46] aha [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] mamko!. [mluvčí: 46] no?.. já nebudu teď jíst [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] kde taťka šel jak byly granule?. ty budeš dávat psovi [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] jo.. než to. já to nebudu vysypavat. [mluvčí: 46] nevim [mluvčí: 46] to. to ti ješ* eště nejde tady [mluvčí: 21] horké to je. co blbne? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] co si udělala? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] hovno! [mluvčí: 46] spálila ses?. [mluvčí: 21] (se smíchem) hovno [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] netřískej!. dyť si ho zbudíš!. pak to bude na mně [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] to máš pro Honzíka? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] co? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] no to voní no. proč si neotevřeš ty dveře? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] proč as*. eště dyž to přelezu tak to je dobré [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] bez doteku. [mluvčí: 46] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] co mamko? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] byl tam ňák*. byl tam ňákej takovej ten?. [mluvčí: 21] už sem to. co to je?. dyť. ulož to do toho do skřiňky. [mluvčí: 49] proč bych to ukládal dyť to si Honzik roz*. roztahal. [mluvčí: 49] on to vytáhnul [mluvčí: 46] dej to na okno [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] jaktože zme taťko dycky meli [mluvčí: 46] strouhanku. máme někde? [mluvčí: 21] svíčkovou to. [mluvčí: 46] Marti [mluvčí: 49] co?. [mluvčí: 21] mame. dycky měli svíčkovou. v jídelně. sme měli. taťko. ona byla taká. taká řidká. ty tam máš také hrudky ňáké [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] čím to je?.. [mluvčí: 49] to je samé. samá zelenina.. [mluvčí: 46] no my dáváme jenom zeleninu [mluvčí: 49] já tam nedávám mouku.. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] jak ti to udělá. takou kremovitou že?. [mluvčí: 21] no. [mluvčí: 49] hmm.. tam je samá. samá zelenina jenom. přepasírovaná. já tam nedávám mouku do teho. vůbec [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] viš? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] no tak si to udělají. v jídelně takovou že to mají na [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] nevím jak se to menuje. jenom [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] kytku zeleniny [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] víš co tam je mrkve?. v tom dané? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] mrkve? [mluvčí: 49] celý celer [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] proč se tam dává? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] co? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] jak se vaří svíčková. taťko? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] zapališ si svíčku [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] a vařiš. [mluvčí: 49] a vařiš [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] he. máš kolínka k tomu? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] to sem. vařila právě [mluvčí: 49] to musí být hrozne ne? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] má to nějaké smysl? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] je to lepší? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] to tak mám ráda no. [mluvčí: 49] jo? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] já sem to tak asi eště nejedla [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] šak aji ke guláši sou dobré kolínka. [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] to byl v Itálii že?. zase. italský guláš že? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] se normálně jí ne?. s kolínkama guláš [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] nejí [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] s rýží [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] to guláš z ryži?. [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] to nemysliš vážně. [mluvčí: 26] jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] to *s jedla někdy už?. [mluvčí: 26] hmm. [mluvčí: 21] ty brďo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] to je jak dybys jedla to [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] řízek s knedlíkem [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] co? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] řízek s knedlíkem. [mluvčí: 26] řízek.. [mluvčí: 49] a řízek se jí s tim [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] sem viděl. ze zelim [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] obalovaný řizek. fakt ale.. to mají Slováci to jedí [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] normálně si dají. vyprážaný rezeň. a k tomu si dají zelí [mluvčí: Zvuk] (mixér) [mluvčí: 26] ráno. [mluvčí: 21] ráno?. budeš mít? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: Zvuk] (mixér) [mluvčí: 49] tu není vůbec slyšet [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: Zvuk] (mixér) [mluvčí: Zvuk] (mixér) [mluvčí: 46] to je na hovno. strouhanka. ta je na chuja [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] co je to?.. to sme měli? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] co? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] nebo to je Honzíkove? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] my neska máte ty. chlebíčky? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] a šak není žádná oslava [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] chapeš? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] nechte mi tam eště. [mluvčí: 21] máš tam dost [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] nemá [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] jo to ani nesní. dyť podívej kolik toho je. [mluvčí: 49] a už neni? [mluvčí: 46] není [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] si musim stejně ještě něco udělat. mám hlad jak vlk eště. [mluvčí: 49] to je fakt snězené už šecko?.. [mluvčí: 21] no.. [mluvčí: 26] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] prý to ani nesní. dyť tam nic nemám. jenom špinavý hrnec [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] kde?.. [mluvčí: 46] no v tom. [mluvčí: 21] to máš dvě nabíračky z toho [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] máš záliby ve sportu? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] taťka má záliby. on to chtěl neska celý den. [mluvčí: 26] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] ty brďo to bude dobre že?. [mluvčí: 46] já nevim [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] jak neviš? [mluvčí: 46] nemám. připravené dopředu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] to. to se tam háže tak hala bala?.. [mluvčí: 46] já nevim ale to je. všude no. [mluvčí: 49] to nemá žádný systém? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] dyž to budu nakrajovat. tak. tak. se strefim do té meruňky [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] no šak.. (se smíchem) ale. [mluvčí: 49] to. to mělo být přesně úhledné [mluvčí: 49] co?.. [mluvčí: 46] ne. [mluvčí: 49] Broďa to má. tak neúhledné? [mluvčí: 46] já nevím jak to má [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] Broďovi to. dávají. ten.. tříletý kluk [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] fakt?. [mluvčí: 46] ty meruňky. jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] on to má asi úhledně. no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] bo se snaží [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] Broďa peče buchty?. [mluvčí: 46] no. to mám od něho recept ale [mluvčí: 49] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] (smích) hezky se mu to přihodilo [mluvčí: 49] to je konec. že? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] jak mu to mohlo stát?. [mluvčí: 46] aji to dělá. ty záviny [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] takové ty dobré [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] viš co je nejhorší? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] že jim to aji nosí do. [mluvčí: 46] do práce. [mluvčí: 49] do práce. [mluvčí: 26] (se smíchem) ježišmarja. [mluvčí: 46] no. [mluvčí: 49] no a to furt neni. [mluvčí: 26] se styděla.. [mluvčí: 49] není on trošku tak [mluvčí: 21] to je banda tam v těch trubkách. to je mazec [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] do práce to nosí. [mluvčí: 49] to maslo potom použiješ na co dole?. [mluvčí: 26] na posypku. [mluvčí: 46] na. na drobenku [mluvčí: 49] jak do toho šlápnu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] tak. bude. šlápnutá drobenka no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] snad vidíš. ne?. si slepy? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] je toho dost [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] Martin ty máš eště hlad?. [mluvčí: 26] já vidím. že ty už si do něčeho šlápla. že?.. [mluvčí: 46] (se smíchem) jo no. [mluvčí: 26] (se smíchem) celou nohu od másla. [mluvčí: 46] no to není máslo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] a co to je?. [mluvčí: 46] tam mi. kydlo to [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 46] těsto [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] ty máš eště hlad. Martin? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] tak já sem nejed neska nic skoro [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] jak to?. [mluvčí: 46] on asi nesnídal. [mluvčí: 26] to se tak ale nedělá.. [mluvčí: 21] jak?. [mluvčí: 49] to je hrozné jako [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] Kaufland. že? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] fuj. čim to smrdí? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] třeba že asi [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 21] Bono. nebo něco. vole taký smrad [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] kdo? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] jak se můžeš tak se najíst. to je hnus [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] špatné [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] v čom je špatné? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] tak. to je to a.. drobenka nevim. [mluvčí: 26] co *s mi přivez z Itálie? [mluvčí: 21] nic. [mluvčí: 26] nic jo?.. [mluvčí: 21] co *s mi ty přivezla z dovolené?. [mluvčí: 26] nic.. [mluvčí: 21] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] moje divej [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] víno [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] pivo. můžeš si dat [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] a pivo mám. [mluvčí: 26] italské? [mluvčí: 46] italské. dole je no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] pudeš s náma? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] neviš eště jo? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] kam [mluvčí: 26] nepudu. [mluvčí: 21] proč ne?. [mluvčí: 26] proč jo? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] ty si umíněná
09A167N
Situace: restaurace, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] tady to je vopravdu moc pěkný. [mluvčí: 23] co?. [mluvčí: 23] že to tady je pěkný vy sem chodíte? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] hmm. nebyli sme tady dlouho ale vobčas. tu sme [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] a hlavně je to blízko a neni to NO [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] kterej nás už. trošičku vytáčí [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] já sem tam nebyla strašně dlouho. mně už se taky trošku vokoukalo.. [mluvčí: 23] no ale zaprvé. je to tam drahý za druhý už [mluvčí: 23] to tam vůbec [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 23] nevodsejpá aspoň. tehdy to tam [mluvčí: 23] vodsejpalo dřív.. [mluvčí: 23] sou tam pořád ty dva teplouškové?.. [mluvčí: 23] no voni se tam proměnili ale teďko už tam sou zase. nejdřív tam byl jeden pak tam byl druhej. nevim jesli se rozešli pánové nebo co [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] no každopádně teďka tam.. jakože sou voba. dyž tam je Kamil ten. vyšší tak to aspoň de ale když je tam Láďa. ten. malej živá voda. mrtvá voda [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] jedna malá šoupavá [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] to je co?. [mluvčí: 23] to je platební karta [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] no. tak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] tam de docela do háje a eště vodtamtuď člověk smrdí jak prase. [mluvčí: 23] hmm to je pravda [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] no. ale teď. děláme co můžeme abysme našli ňáký jiný hospody [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] kam se dá chodit. a přežít to ve zdraví [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] včera jak sme jeli [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] my dva?.. [mluvčí: 23] my dva [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] z Hájů.. tak vedle tý čajovny eee na Blanický.. je NO [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] všiml sis ho?. [mluvčí: 23] ne. [mluvčí: 23] a viděl *s ho někdy? byl *s tam někdy?. [mluvčí: 23] ne [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] vypadalo docela zajímavě zvenku [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] no já bych šla i do toho NO já tam eště nebyla ale tam se neuslyšíme a asi taky budem smrdět [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] ale vono jich je víc takle [mluvčí: 23] no je jich víc. ale tak na ten. do toho. na Římskou. [mluvčí: 23] hmm.. [mluvčí: 23] a vy. ste mě vůbec nepochválili že sem taji tak rychle. [mluvčí: 23] dyť tady nejseš rychle. [mluvčí: 23] víš že sem tady rychle. já dyž sem tady byla. ve tři štvrtě na devět. a měla sem do vosmi.. [mluvčí: 23] no jasně. [mluvčí: 23] takže sem vodešla [mluvčí: 23] za deset osum kuli vám [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] běžela sem. opakuju běžela sem. a teďka to příde [mluvčí: 23] víš jak budeš krásná?. [mluvčí: 23] teďka to příde. [mluvčí: 23] prdelka vyskákaná. [mluvčí: 23] teďka to příde.. na zastávku Římská.. z Vinohradský. z. nad Vinohradskou tržnicí. a já nevěděla kde to je.. [mluvčí: 23] Římská zas* [mluvčí: 23] v Italský. v Italský je zastávka Římská. stotřicetpětky [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] pod Mírákem. [mluvčí: 23] jo.. ale já. sem z tý Vinohradský. běžela.. asi sama. sem jenom tak věděla [mluvčí: 23] že někde [mluvčí: 23] z Vinohradský si [mluvčí: 23] běžela na Římskou. [mluvčí: 23] jo.. do Italský. [mluvčí: 23] to je jasný no. [mluvčí: 23] ale já sem nevěděla kde přesně to je [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] a já sem to našla [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] no možná by si byla pěšky doma už než [mluvčí: 23] to neni pravda.. normálně tam jezdim tak že jedu na Flóru a pak z Flóry. je* jedenáctkou na Vinohradskou vodárnu nebo Vinohradskou tržnici. to je. jako. to je. to je [mluvčí: 23] dybys šla vodsuď. nebo [mluvčí: 23] z domova na Jiřák [mluvčí: 23] je to mezi. [mluvčí: 23] je to mezi Jiřákem a Vinohradskou tržnicí. a já vodsaď na Jiřák netrefim [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] ale. Vinohradská tržnice je prakticky na Jiřáku. [mluvčí: 23] pod Jiřákem no jedna zastávka pod Jiřákem. [mluvčí: 23] jako no ale. asi [mluvčí: 23] jako zastávka Vinohradská. [mluvčí: 23] dvě stě metrů pod Jiřákem. [mluvčí: 23] no to ne.. [mluvčí: 23] je to první barák po pravý straně. nebo po levý straně když pudeš. zeshora [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] a tam je park. tam sou sady.. [mluvčí: 23] tam je Vinohradská tržnice [mluvčí: 23] no ale tak tam neni Vinohradská [mluvčí: 23] tržnice to je Jiřák. furt. zastávka tramvaje. Vinohradská je eště dole [mluvčí: 23] Vinohradská je v půlce.. [mluvčí: 23] takle. je.. [mluvčí: 23] takle je Vinohradská. jakože [mluvčí: 23] tady že je ten parčík?. tak tam eště [mluvčí: 23] tadyhle někde je Václavák a tady je Flóra [mluvčí: 23] neni ta Vinohradská tržnice. [mluvčí: 23] a tady. je Jiřák. tady je. tady sou ty sady. a tady.. je tržnice. tady dole. [mluvčí: 23] nezvládám to takle když seš naproti mně ale je to prostě dolejš. to je jedno.. no ale [mluvčí: 23] uplně mimo sem.. [mluvčí: 23] no ale. to sem to. to.. sem šla dobře. sem mohla jít eště jako na Smetano*. na Smetanku. jakože abych šla jako blíž. ale já sem nevěděla to je ňák víc v kopci ne? a já sem nevěděla jesi bych tam stihla doběhnout [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] to je Italskou akorát na druhou stranu [mluvčí: 23] no ale [mluvčí: 23] víc do kopce [mluvčí: 23] na tu tvoji [mluvčí: 23] jako víc jako dál v tom kopci. ne?. [mluvčí: 23] to si nemyslim. [mluvčí: 23] já to nevěděla já sem si myslela že ta Římská je prstě blíž. [mluvčí: 23] akorát že na Smetance. to. máš. vod školy. zhruba tak dvě stě. tři sta metrů [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] no prtože to je daleko v tý ulici v tý Italský uplně nahoře. [mluvčí: 23] no kdybys vyskočila na Italský. a šla pěšky domů tak je to. [mluvčí: 23] na jaký Italský? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] z jedenáctky [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] zastávka Italská [mluvčí: 23] ale já nevim že tam je [mluvčí: 23] Italská zastávka. [mluvčí: 23] a jak ses dostala na Italskou? [mluvčí: 23] ty si běžela [mluvčí: 23] já nebyla [mluvčí: 23] na Ital*. já byla. já nebyla na Italský zastávce já byla v Italský ulici na zastávce Římská autobusu. a tam sem běžela [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] z. Vinohradský tržnice. ne z. eště z nad Vinohradskou tržnicí jakoby z Jiřáku [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] já sem hrozně šikovná [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] já ti ukážu mapu. [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] to nevim jesi pomůže. [mluvčí: 23] ale. de vo to že. zhruba tu [mluvčí: 23] vzdále* [mluvčí: 23] de vo to že to je [mluvčí: 23] furt lepší než dybych jela tramvají na Flóru a z Flóry. pětkou tramvají. dybych jela. [mluvčí: 23] de vo to že kdyby si šla. pěšky [mluvčí: 23] domů [mluvčí: 23] je to [mluvčí: 23] furt lepší.. [mluvčí: 23] nejsem si jistej ale kdyby si šla pěšky z Jiřáku. domů. tak. seš tam rychlejc než na zastávce Italská.. [mluvčí: 23] sem nebyla na zastávce [mluvčí: 23] Italská. [mluvčí: 23] na zastávce [mluvčí: 23] Římská. tim spíš [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] to je blbost [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] jako dřív ne ale rozhodně dřív než to spojení.. [mluvčí: 23] ale ono to jelo právě hned prtože proto sem běžela abych to stihla [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] ukážeme si jak se z Jiřáku dostat ke škole [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] jo. ale to je fakt lepší než tou tramvají dyť tramvají na Flóru a z Flóry je to je to [mluvčí: 23] patnác [mluvčí: 23] je [mluvčí: 23] minut. [mluvčí: 23] dyť to je uplně debilní no [mluvčí: 23] proto máš jit pěšky [mluvčí: 23] ale dyť si před chvilkou řekl že [mluvčí: 23] ne že to neni lepší že sem měla jet tim autobusem řekni že to je lepší že sem šikovná. [mluvčí: 23] seš šikovná Veru. [mluvčí: 23] no. Bára už to nemůže poslouchat. [mluvčí: 23] Verunko [mluvčí: 23] no ne já se. trošku. [mluvčí: 23] nechytám. [mluvčí: 23] ty si tak šikovná. [mluvčí: 23] tak šikovná jak si to vymyslela a jak si tady byla rychle. [mluvčí: 23] že jo. [mluvčí: 23] že jo. [mluvčí: 23] no. [mluvčí: 23] že jo.. [mluvčí: 23] příště to neberu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] to nemám chodit vůbec?.. [mluvčí: 23] no to jo. to jo. [mluvčí: 23] mam přijít smradlavá hnusná špinavá zpocená?. [mluvčí: 23] fuj [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] teda jak fuj to nemůže bejt fuj ne?. [mluvčí: 23] no to neni fuj.. ale tak. neni to tak.. ok [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] já bych si dal feferonky.. [mluvčí: 23] feferonky?. jako. že. [mluvčí: 23] samotný feferonky?. [mluvčí: 23] pálivý. [mluvčí: 23] to tady maj? [mluvčí: 23] samotný [mluvčí: 23] já bych si nedala [mluvčí: 23] nic [mluvčí: 23] nemaj [mluvčí: 23] těch ale. právě protože tu maj ty jalapeňos teďkon sem koukal. [mluvčí: 23] kde maj.. cože?. [mluvčí: 23] smažené sýrové kuličky plněné jalapeňos papričkami ale nejsou nic moc měli sme je tu se Sandrou kdysi.. [mluvčí: 23] já vim.. [mluvčí: 23] co Sandra? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] no. včera oslavila narozeniny [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] jezdí mezi Prahou a Plzní.. [mluvčí: 23] jak [mluvčí: 23] pořád? [mluvčí: 23] jak sem se dozvěděl tak ze švrtka na pátek tady spí. vždycky. asi teďka [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] kde? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] u kámošky [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] no. a asi jinak vše při starém no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] taky má rozejitou sestru [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] což jako sestra je hodně drsná.. [mluvčí: 23] Sandry sestra?. [mluvčí: 23] mladší nebo starší?. [mluvčí: 23] mladší.. vo tři [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] a v čem je drsná?.. [mluvčí: 23] no jak se todleto stalo. protože. měla. já nevim tak.. rok a půl.. dva roky možná chodila s klukem [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] no a. tak jako vono je jí taky dost. a. někdy teďka na Silvestra. že prostě byli. někde s ňákou partou.. a.. že vona na něj totálně srala jako že von za ní prostě přišel. a vona.. že ho. posílala do háje a takle [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] no a tak se vožral [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] a eee. s ňákou holkou tam něco měl [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] a vona vo tom nevěděla [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] a nevěděla vo tom. asi. do ňákýho února nebo března [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] a. jeho hryzalo svědomí.. takže jí to řek. a vona mu dala botky. hnedka [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] počkej teďka je září [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] jako už předtim. [mluvčí: 23] jo už tak. [mluvčí: 23] jo [mluvčí: 23] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] v dubnu možná.. že prostě štyry měsíce po tom [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] tak má aspoň čistý svědomí [mluvčí: 23] se jí přiznal [mluvčí: 23] byl z toho. evidentně. dost špatnej. eee. Sandra. i. Simona s Jardou čili rodiče. Sandřiný nebo jeji. tak ty v podstatě stáli taky na jeho (se smíchem) straně [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] tak ňák s ní vo tom mluvili. jako jestli to má smysl. a vona jim řekla.. nemá [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] kopla ho do zadku a.. bylo vymalováno [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] jenže vona má debilní kamarádky [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] nechceš bezinkovou limonádu? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] leda hopsinkovou. [mluvčí: 23] hopsinkovou. hopsinkovou šťávu?.. babčo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] no [mluvčí: 23] NN začíná chytat maruškózní metody to se mi nelíbí. [mluvčí: 23] co to je? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] že podělává. [mluvčí: 23] cože dělá?. [mluvčí: 23] podělává. [mluvčí: 23] a Marušce si jako [mluvčí: 23] ňák psal? [mluvčí: 23] nepřichází [mluvčí: 23] ne Marušce sem nepsal [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] dyť *s mi tvrdil někdy minulej tejden že [mluvčí: 23] ne já sem jí nepsal. jak minulej tejden?. [mluvčí: 23] no já myslela že.. jo takle ty *s jí. sem vůbec jako s ní nepočítal. s ní sem. dneska [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] no já sem se tak jako rozmejšlel jestli. si ji sem vzít. nebo nevzít. ale nakonec. jak sem to. vtipně přehodil na Lenku tak. Lenka řikala Maruška ne. že po tý sobotě. jak s ní měla krátkej hovor tak na ni nemá náladu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] to si tady eště nebyla mimochodem když volala Maruška? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] tady?. [mluvčí: 23] no. [mluvčí: 23] dneska zase? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] Maruška volala Lence. [mluvčí: 23] jako kůli něčemu uplně jinýmu.. [mluvčí: 23] no tak samozřejmě něco potřebovala. [mluvčí: 23] ne.. [mluvčí: 23] Lenko. máš mikroekonomii učebnici? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] tak jí Lenka teda vysvětlila že ji. asi. jakože potřebuje [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] no. a jak to nakonec dopadlo?. [mluvčí: 23] já [mluvčí: 23] proč se s ní [mluvčí: 23] no zkrátka a dobře [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] že. se. sejdou někde. na Ípáku.. v pátek nebo kdy nevim [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] jen nevim teďka jestli s tou učebnicí nebo bez učebnice nebo kuli něčemu jinýmu. ale že si prostě něco předaj [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] takže Maruška prostě zase. má nedostatek učebního materiálu tak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] staví.. známý do latě a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] hledá literaturu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] co je?. [mluvčí: 23] nic [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] já to nebudu komentovat prostě mně se nelíbí prostě jakym způsobem ty vo ní. ty vo ní mluvíš.. jakože. je najednou hrozně špatná. všechno je špatně i kdyby prostě.. cokoliv. tak my si taky pučujeme knížky jako já vim že vona většinou volá že něco [mluvčí: 23] potřebuje. [mluvčí: 23] ale mně vůbec. [mluvčí: 23] vo to nejde [mluvčí: 23] ale já [mluvčí: 23] já [mluvčí: 23] vim ale [mluvčí: 23] s tim nemám [mluvčí: 23] prstě vyznívá to [mluvčí: 23] tak jako že [mluvčí: 23] vyznívá to přesně tak jak to vyznívat má [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] a to?.. [mluvčí: 23] no tak. jak sem to řek. že prostě pokud [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] někomu z nás zavolá. tak. je. stojednaprocentní pravděpodobnost že po tobě něco potřebuje. dyby se vozvala sama o sobě. [mluvčí: 23] tak tobě psala sama vo sobě. [mluvčí: 23] třeba dřív [mluvčí: 23] mně psala [mluvčí: 23] sama vo sobě. kvůli tomu že má pocit furt že má máslo na hlavě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] což jako má no. ale [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] eee. rozhod bych se. že to přejdu. pokud by [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] vona třeba já nevim. v tu sobotu mohla přijít [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] no tak jako. to bylo vod. to bylo blbé [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] ale já nemůžu říct že. prostě. bych z toho byl ňák uraženej nebo todleto to ani náhodou ne ale spíš prostě že [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] tak jako pokud něco slíbim [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] tak. [mluvčí: 23] s tim počítám. [mluvčí: 23] ty si ale řekl že. [mluvčí: 23] že neřekla že. že příde.. [mluvčí: 23] řekla že příde. v to úterý řekla že příde [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] takže [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] sem opět nabyl dojmu že je to stále totéž no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] já mám ňákýho hlada. [mluvčí: 23] tak si. ale já nevim jesli je vlasně eště [mluvčí: 23] teďka [mluvčí: 23] eee. nevim [mluvčí: 23] jesli je ideální čas objednat si něco ale já. mně se asi jako nechce ani si dávat [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] nic jako [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] velkýho. ale láká mě tady.. plněný hermelín. [mluvčí: 23] přelitý. holkými [mluvčí: 23] já na něj taky koukám celou dobu [mluvčí: 23] brusinkami prže já sem to měla. jednou. ale to nebyl. teda plněnej. ale byl. grilovanej hermelín. politej brusinkama. a já sem se. jako to byla taková dobrota. já sem se fakt volizovala to se mně ještě nestalo. já sem si chtěla dát jakože druhou porci [mluvčí: 23] toho jídla prostě [mluvčí: 23] no brusinky na camembert patřej no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] já sem to vůbec nevěděla. a to bylo jakože hlavní jídlo jakože brambory. a grilovanej hermelín s brusinkama a to bylo tak výborný. [mluvčí: 23] a tak brusinky eee [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] no já [mluvčí: 23] sou [mluvčí: 23] gurmán amatér [mluvčí: 23] velmi vděčnej [mluvčí: 23] plod. [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] ale tak jako [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] i když. [mluvčí: 23] vůbec to se nevaří ne? [mluvčí: 23] tuhle sem si s nima. ďál steak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] z brusinkama [mluvčí: 23] hele tohleto se [mluvčí: 23] nevaří to bych si jako mohla. to je uplně. vobjednací. teďka.. to maj. hermelín maj přeci připravenej [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] sem z toho taky nalomenej. [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 23] nejjednodušší by bylo kdyby řekli že už to neu*. [mluvčí: 23] já tak.. jako jednou za čas se můžu [mluvčí: 23] rozšoupnout viď? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] to já ne ale [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] no já taky ne ale. tak jako.. eště jednu vejplatu dostanu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] lepší než zhynout hladem [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] to je pravda. pak se tam jako [mluvčí: 23] co je Verunko?. bolej tě zoubeček? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] ale jako to by byla asi luxusní ňamka [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] hlavně se na tom nedá ňák. nic moc zkazit no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] a je to zdravý [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] (se smíchem) co děláš?. co děláš? (smích) [mluvčí: 23] hele. botička.. sem tady našel teďka [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] ty seš praštěnej [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] pohoda [mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
09A168N
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost [mluvčí: 56] jo?. [mluvčí: 52] no protože tam budou stát eee moc tisíc [mluvčí: 52] autobusů [mluvčí: 56] tož to bude hrůza [mluvčí: 56] ale. [mluvčí: 52] no bude hrůza ano.. ale říkal že to mají všechno organizačně. podchycené takže.. [mluvčí: 56] osmdesát tisíc zas to není tak moc lidí když to vezmeš.. kdyby jich tam bylo aji ze sto no tak co.. [mluvčí: 52] no tak já mysim že tam eee to sou jenom objednané autobusy. ale hodně lidí tam přijede [mluvčí: 52] soukromě. [mluvčí: 56] mmm. [mluvčí: 52] hodně lidí neví eště nejsou rozhodnutí. a eee navíc jako eee. taky podle počasí že dyž bude pršet tak tam ty lidi n* nepůjdou v takové [mluvčí: 52] míře [mluvčí: 56] mmm [mluvčí: 52] a. enom ti přihlášení že a. eee ti si to rozmyslí a dyž bude pěkně tak ti lidi se tam eště dostaví. [mluvčí: 56] dneska má být eee na šestce v rádiu večer pořad. já nevim v kolik po deváté hodině neco. co na to říkají nekatolické církve.. na tu návštěvu. [mluvčí: 52] jo?. [mluvčí: 56] hmm [mluvčí: 52] a já sem. vzpomináš si jak sem se rozhodla na Jana papež* eee Pavla druhého na poslední chvílu v noci. ve tři ráno sem se zbudila.. a rozmyslela sem se že pojedu (se smíchem) na papeža [mluvčí: 52] napsala sem [mluvčí: 56] eee [mluvčí: 52] (se smíchem) ti tady lístek [mluvčí: 52] (smích) [mluvčí: 56] já ani eee nevzpomínám [mluvčí: 56] už že *s tam byla [mluvčí: 56] kurnik [mluvčí: 52] (smích) [mluvčí: 52] (smích) tož ty *s byl eee na Velehradě [mluvčí: 56] mmm já sem byl na Velehradě no. [mluvčí: 52] a to *s tam jako jel sám že já sem byla [mluvčí: 52] doma s dětima.. [mluvčí: 56] no.. [mluvčí: 52] a to *s přišel že tam bylo tych stánků.. [mluvčí: 56] no tak.. končilo se. v Babicích.. a z Babic se šlo pěšky. tam. [mluvčí: 52] ty *s šel z Babic [mluvčí: 52] pěšky?.. prosim tě [mluvčí: 56] ano.. to bylo. zastavené [mluvčí: 56] celá silnica byla zastavená od Babic a chodilo se pěšky.. nebo autobusem no poulička tam jezdila sem tam nebo tak no ale tož to nebylo to.. všude byly stánky až eee na Velehrad.. ve stánkoch nebyl nikdo.. akoráť u jednoho tam sem se zastavil taky. tam. sem si dal mysim sodovku nebo co. a tam pouštěli tenkráť eee. Jakešův projev.. jak říkal že je sám jako kůl v plotě. a to byl jediný stánek jinak. jinak tam. a potom vé cé že. jak tam udělali ty. plátěné.. plátěné ty. hajzlíky a.. [mluvčí: 56] vrtané [mluvčí: 52] mmm [mluvčí: 56] v poli a lidi tam chodili tož tam to bylo eee tam to bylo veliké ale jinak tam nikdo nebyl ve stánku nebo tak [mluvčí: 52] no v tom stánku to. v ten inženýr NP nedávno zemřel.. tak eee ten vlastně.. si udělal eee nakoupil přístrojů dal do toho moc peněz myslel kolik na tom vydělá. a to dopadlo f* eee fiaskem tam nikdo nic skoro nekupoval protože. každý si bral svačinu z domu a [mluvčí: 52] šel na pouť že [mluvčí: 56] . oni [mluvčí: 56] s* oni si mysleli že pouť je pouť a kolotoče tagle ale ti křesťani tam šli za nečím jiným než za [mluvčí: 56] týmto. a [mluvčí: 52] mmm. ano [mluvčí: 56] neměli peníze na rozhazování každý si vzal jídlo z domu a hotovo že. [mluvčí: 52] takže ty *s šel až z Babic pěšky to [mluvčí: 52] vůbec nevím teda [mluvčí: 56] jo. no tak mmm [mluvčí: 56] tenkrát to nebyl takový problém pro mě. [mluvčí: 52] no a já sem si to rozmyslela ve tři ráno pořád sem nevěděla pořád se mě ptala NP a já nevim kdo všecko jesi pojedu. a já sem říkala že ne že bys musel zůstat s dětima sám. a ve tři ráno sem se probudila v pět ráno se jelo.. takže sem ti taji napsala lístek.. eee jakože jedu. teda na toho papeže (se smíchem) ses ráno probudil a já nebyla doma.. a největší gól bylo že to tehdy pršelo. sem si říkala tak prší a kdo [mluvčí: 52] tam půjde [mluvčí: 56] jo to *s [mluvčí: 56] vlasně po*. ty *s cosi říkala že tam zabloudila *s nebo co že ste šli po jakymsi bahně nebo co ne? [mluvčí: 52] no no v hrozném bahně. my zme tam dojeli autobusem.. a teď vlasně kam máme jako se tam dostat.. a šli tam takoví eee.. mmm v sutanách. kněží.. a. říkali.. že my pospícháme my pospícháme a tak my zme šli za něma že my zme (se smíchem) mysleli že že že ty že. cesta je tam.. no my zme tak pospíchali že nás zavedli uplně někde špatně takže kdy se tam chudáci dostali. lezli zme po štyrech po takové. veliké eee.. mmm. haldě. zarostlé trošku trávou ale pod tím bylo bahno takže my [mluvčí: 52] zme byli [mluvčí: 56] to bylo na [mluvčí: 56] Kopečku ne?.. [mluvčí: 52] ne na Kopečku on byl eee. z mladýma. setkání [mluvčí: 56] aha.. [mluvčí: 52] takže zme lezli. p* eee. po takovém strmém svahu. zabláceném.. no a nakonec zme tam teda jako došli jako prš* začalo eště víc pršet.. no ale tak nejlepší bylo jak nám ukázali ti jezuité zkratku a eště řekli nezdržujte pospícháme jo. (se smíchem) takže.. dost dospěchali všeci.. eště zme vlasně tam došli uplně ňákou oklikou já nevim [mluvčí: 52] jak to že to bylo tak špatně [mluvčí: 56] takže aji oni zabloudili [mluvčí: 56] ti jezuité [mluvčí: 56] nebo co? [mluvčí: 52] no ano [mluvčí: 52] však my zme právě šli za něma protože zme si mysleli že. dyž pospíchají. že znají zkratku jako že teda jako dou nákou zkratkou tak my šli všici za něma. [mluvčí: 52] to nejenom [mluvčí: 56] (smích) [mluvčí: 52] náš autobus víc jako. a pak sme byli všici od bahna jak (se smíchem) čuňata sme byli no tak jako jak když zme lezli po štyrech. z toho svahu zme se všelijak podporova* pod* podepírali protože sme sjížděli všeci že.. (smích) [mluvčí: 56] mmm.. to byl taky zajímavý možná snímek.. [mluvčí: 52] no to by byl teda jak sme s* no. (smích) (se smíchem) to by byl snímek jak. občas někdo sjel. ale tak. mmm došli zme tam všeci sice zablácení mokří ale do*. (se smíchem) došli zme tam všeci ve zdraví (smích).. [mluvčí: 56] jak tě tam tlačí za prdel do kopca. [mluvčí: 52] no.. tož to byl prudký svah ale. my zme nevěděli eee jako dybyzme ho obešli. kde byzme zase vlasně došli že museli přes ten svah no. a viš v tych sutanách jak vypadali?. [mluvčí: 52] (smích) [mluvčí: 56] (smích) [mluvčí: 52] (smích) no to bylo.. takže teď nevím jesi pojedeme no.. [mluvčí: 56] ne já si na to netroufnu [mluvčí: 56] vůbec to.. [mluvčí: 52] on bude aji ve Staré Boleslavi tak řikala Linduška že by.. sme moh* mohli eee s tama. z toho srazu zajet do té Staré Boleslavi.. no uvidíme jak to všecko bude.. [mluvčí: 56] mmm. [mluvčí: 52] přihlášená zatím nikde [mluvčí: 52] nejsu a [mluvčí: 56] aby to nebylo [mluvčí: 56] nakonec tak že.. eee návštěva papeže byla mmm přerušená. příjezdem Wartburku (se smíchem) a všichni lidi se šli podívat na Wartburg [mluvčí: 52] (smích) ale eště to není taková rarita.. eště potkáváš. [mluvčí: 52] pořád [mluvčí: 56] to [mluvčí: 56] není ale když to budeš řídit tak bych [mluvčí: 52] (smích) ne. to je dobrý.. hlavně že to jede. a prošlo to technickou tak [mluvčí: 56] a jak se mně ten chlap [mluvčí: 56] na to.. jak se mně ten chlap. eee divil že Wartburg. v té Mohelnici že?.. já sem furt co tam číhá co tam hledí na auto a.. to je Varťas?.. [mluvčí: 52] on řekl Varťas? [mluvčí: 56] no Varťas to je Varťas? řikam ano je no proč. a to jezdí?. řikám proč by to nemělo jezdit (smích). [mluvčí: 52] a jak se v tom dobře spí. [mluvčí: 56] mmm. [mluvčí: 52] paní se divila. že vy v* jako. vy budete dospělí spát. v autě? já řikám ano. vyspíme dobře. ve Wartburku se vyspíme (se smíchem) dobře. [mluvčí: 56] ale není tak pohodlný jak ten starý nevím proč. [mluvčí: 52] ne [mluvčí: 56] ten byl pohodlnější možná že sem byl mladší možná mě to tak netlačilo ale.. první noc se mně spalo dobře. já sem tam napíchl ty flašky tak je to mmm tam bránilo té díře. a bylo tam teplo až horko a druhou noc tam bylo aji chladno. [mluvčí: 52] a vz* vzpomeneš si když zme byli.. na tom festivalu.. jak je to v tom nádherném letním kině.. [mluvčí: 56] no [mluvčí: 52] v Bystřičce. [mluvčí: 56] v Bystřičce. [mluvčí: 52] tak zme tam taky spali sami dva. a taky *s tam další noc nechtěl spat že ses nevyspal že tě to tlačilo a tak a museli sme [mluvčí: 52] v noci domů [mluvčí: 56] tlačilo no [mluvčí: 56] mně to nevadilo no. [mluvčí: 52] čekali [mluvčí: 56] spal dysi s děckama dyť. vzadu spaly tři děcka a já sem spal na předku. na sedadle napříč auta [mluvčí: 52] no jo ale tak. teď tě všechno bolí tak [mluvčí: 56] občas mě [mluvčí: 56] píchla šajtr p* eee ta eee šajtr páka ne eee ruční brzda do břicha a.. do zadku a jinak sem spal. [mluvčí: 52] dyž je člověk mladý. všecko jinak snáší.. ale mně se tam spalo dobře jako. mmm tak já si mysim že všude mně je to jedno... na měkkém na tvrdém mně je to jedno. [mluvčí: 56] já sem nevěděl jak se otočit prže mě bolely záda.. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] ale dobře to dopadlo. ten Mohelnický dostavník.. [mluvčí: 52] půl dne sice [mluvčí: 52] pršelo [mluvčí: 52] ale pak už ne a [mluvčí: 56] dopadlo dobře ale kdybych [mluvčí: 56] nebyl vůl a vzal sebou tu plachtu na to tak. tak to bylo v pohodě to uplně to dopoledne ale mě to nenapadlo vzít tu plachtu z auta i když sem ju vlasně za tým účelem vze* vezl sebou. [mluvčí: 52] nikdo zme neonemocněli přežili zme to ve zdraví.. a odpoledne bylo takové podmračné a zase dyby. bylo moc horko sluníčko svítilo tak taky by ti tam nebylo dobře že. a lidem kteří nesnáší slunce.. takže si myslim že je to v pořádku že to.. hlavně že dělali potom.. ohňostroj.. [mluvčí: 56] a neska sme byli v tom. v Tescu.. a Linda mně pichla balíček do košíku.. řikám co to je?. ty *s to přece chtěl.. já sem se jí ptal kde tu pláštěnku koupila. [mluvčí: 56] jak sem [mluvčí: 52] hmm [mluvčí: 56] v ní seděl.. a ona eee.. že sem to chtěl koupit a to byl jakýsi mmm do auta jakási plachta nebo co nebo neco.. a. k ní byla. ta pláštěnka aji.. za šedesát korun to stálo dohromady. [mluvčí: 56] . [mluvčí: 52] tak ste to koupili?. [mluvčí: 56] ne nekoupil sem to moc peněz už.. [mluvčí: 52] ale tak navíc aji když se ty pláštěnky eee dlouho nepoužívají nebo tak oni steří. je to igelit [mluvčí: 52] většinou [mluvčí: 56] mmm [mluvčí: 52] že a on eee on po určité době taky steří. [mluvčí: 56] ale toto byla ona eee namalovaná jakási dlouhá taková jo že to bylo asi něco lepšího ale. ale váhal sem ale nekoupil sem to nakonec šedesát korun je dost.. [mluvčí: 52] jak kdy. po (se smíchem) výplatě to. tak moc neznamená a (se smíchem) před výplatou je to moc. no jo no.. [mluvčí: 56] mmm.. [mluvčí: 52] je a počkej ten. nepřišel aha ono je štrnáctého zítra že tak on chodí štrnáctého teď.. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] ten přehrávač.. to su zvědavá esi s tim příde zese štrnác* zas za [mluvčí: 52] měsíc [mluvčí: 56] no [mluvčí: 56] určitě příde za [mluvčí: 56] za štrnác* [mluvčí: 52] za štrnác* [mluvčí: 52] dní vlasně a on to [mluvčí: 52] nevydrží ani [mluvčí: 56] no určitě [mluvčí: 52] měsíc za štrnác* dní vždycky příde.. a dyť to mu stejně moc nepomožeš [mluvčí: 56] no [mluvčí: 56] nepomože mu to nic já ne [mluvčí: 52] těch sto padesát korun [mluvčí: 56] nech* ten systém jeho dyť [mluvčí: 56] to je. [mluvčí: 52] no. [mluvčí: 56] furt dokolečka že. [mluvčí: 52] no je.. on vždycky.. poutratí rychlo ty peníze a potom nemá na jídlo no.. takže nevim.. já si mysim že. mmm zaplatit byt musí že to by tam ho nikdo. nenechal.. a že mu asi vždycky z té eee nevim nakolik je mmm.. schopný hospodařit s těma penězama.. ale oni to lidi mají většinou nad sebou dozor.. víš že musijou zaplatit ten byt a to hlavní. a. mmm mají určeného jako poručníka ale. [mluvčí: 56] a [mluvčí: 56] dneska [mluvčí: 52] ale on je mysim [mluvčí: 52] svéprávný [mluvčí: 56] neska jo dneska. ale je na podpoře. tak napřed si postarávaj oni co potřebujou a. a dostane až ten zbytek. [mluvčí: 52] mmm.. tak on bývá někde. mmm jak bývají Pavlíny rodiče. o pár baráků dál v té ubytovně tam.. nevim to je. [mluvčí: 56] to je tam kde bydlí ten co byl u nás v tom domově.. [mluvčí: 52] ano? [mluvčí: 56] ten bydlí s tou ženskou asi no.. já si mysim teda že to je ono.. [mluvčí: 56] eee mluvili [mluvčí: 56] něco je to tam nekde na té.. nebo tam někde.. [mluvčí: 52] no no o pár baráků dál. od [mluvčí: 52] tych [mluvčí: 56] mmm [mluvčí: 52] Pavlíny rodičů. tam je ňáká taková bytovka. [mluvčí: 56] údajně to tvrdí ale ta. NP že.. ona ho tam drží násilím ta ženská.. [mluvčí: 52] prosim tě jak ho tam může však to by se [mluvčí: 52] dotloukl [mluvčí: 56] že [mluvčí: 56] ho zamyká nebo co. a že prášky jako. takže ani ty prášky nebere že vypadá jak jak bezdomovec už zarostený. prostě on má pěkný důchod.. takže kuli tomu důchodu prostě a. [mluvčí: 52] ale tam by se dovolal dyby chtěl dyť [mluvčí: 52] tam je [mluvčí: 56] tam byli aji [mluvčí: 56] aji policajti ona tam poslala [mluvčí: 56] policajty [mluvčí: 52] jo? [mluvčí: 56] několikrát na ň* na ně no. a on prostě mmm oni s tym nic nemohli nadělat jo.. on řekl já su taji spokojený. [mluvčí: 52] no. tak dyž řekl [mluvčí: 52] že je [mluvčí: 52] spokojený tak [mluvčí: 56] no tak [mluvčí: 56] pro ně [mluvčí: 52] co možou oni [mluvčí: 52] dělat že. ale tam dyby jako nekdo nekoho zavřel tak tam se dobouchá tam je. tam sou takové bytečky.. eee na sobě. takže to by se slyšeli.. to si mysim že.. by se uměl dovolat. pokuď umí mluvit [mluvčí: 56] mmm [mluvčí: 56] údajně ho prý nepouští ven no tak pokud. tak ona.. nemohla ze začátku ani [mluvčí: 52] ale on je [mluvčí: 52] ubytovaný ve Varžanech ne v [mluvčí: 52] domově [mluvčí: 56] není [mluvčí: 56] už mu u* tam zrušili dyť se [mluvčí: 56] na něho naštvali [mluvčí: 52] uplně? [mluvčí: 56] a zrušili mu tam pobyt no [mluvčí: 56] jasně. [mluvčí: 52] ano?. [mluvčí: 56] no.. takle mu to teda strhávali a potom mmm [mluvčí: 52] a tam [mluvčí: 52] je vlasně jeho maminka už jenom. [mluvčí: 56] no to ona je teďka v nemocnici ale no. [mluvčí: 56] ale [mluvčí: 52] no [mluvčí: 56] je je tam no. už je na vozíku už nemůže chodit.. [mluvčí: 52] a jez* chodí tam za ní on?. [mluvčí: 52] navštěvovat ji? [mluvčí: 56] ne [mluvčí: 56] vůbec to to to by špatně dopadlo.. [mluvčí: 52] a oni byli spolu jako na pokoji. [mluvčí: 56] nebyli. on [mluvčí: 52] předtim nebyli? [mluvčí: 56] měl vedle on měl vedle ní svůj [mluvčí: 56] pokoj [mluvčí: 52] aha [mluvčí: 56] no více méně vedle ní on měl. mmm tam je eště ulička na balkon jo takže až tam [mluvčí: 56] dál [mluvčí: 52] takže [mluvčí: 52] takže ty řikáš že *s [mluvčí: 52] eee měli [mluvčí: 56] no [mluvčí: 52] svou [mluvčí: 52] . svůj pokoj hmm [mluvčí: 56] každý měl svůj pokoj měl pěkný [mluvčí: 56] důchod celkem. [mluvčí: 52] mmm [mluvčí: 56] ona se mu starala aby aby se eee pže on. mmm na to kašlal občas tak aby se oblékl a tak. eee aby se umyl jo.. no a on.. on byl takový. že třeba mmm. nepřišel na snídani. tak sme ho hledali. pak sme měli za úkol ho hlídat kde se kde se objeví no von b* byl za rohem a díval se na auta. jak jezdijou. třeba. [mluvčí: 52] mmm.. no a to si namluvil ňákou paní.. a jako šel k ní bydlet. [mluvčí: 56] no ona tam za ním chodila to oni se nekde potkali on chodíval do města je* tak [mluvčí: 56] normálně jako [mluvčí: 52] hmm [mluvčí: 56] jo nakupovat si. a ňák se dali dohromady.. ona tam chodívala za ním skoro každý den.. a.. dycky.. ona ho vytáhla ven. a oni roztočili zbytek důchodu.. [mluvčí: 56] a pak přišli [mluvčí: 52] aha [mluvčí: 56] za ňou. aby jí. aby mu půjčila ona mu párkráť pučil a potom už taky nechtěla.. a nechtěl aby tam za ním chodila protože z něho tahala ty prachy.. oni eee šli třeba do tohoto. do Tesca a tam si nakoupili jídlo a zákusky prostě jo a když to tak dělali často tak eee za chvilku byl bez peněz že [mluvčí: 52] mmm.. [mluvčí: 56] no. a ona tam chodila za [mluvčí: 56] ním a [mluvčí: 52] no ale ano [mluvčí: 52] protože ten eee domov vlasně. si vzal dost [mluvčí: 52] tisíc [mluvčí: 56] dost no [mluvčí: 56] určitě.. [mluvčí: 52] no.. [mluvčí: 52] a moc mu z toho nezůstalo tak. bez tych peněz mohl být za chvíli že. [mluvčí: 56] on dostává jenom kapesné no a [mluvčí: 56] ta [mluvčí: 52] mmm [mluvčí: 56] ženská.. taky ta eee vlastně. ta jak ten Vašek nebo tak. [mluvčí: 52] mmm [mluvčí: 56] esi má ňáký vůbec příjem nebo neco. [mluvčí: 52] *o ne oni mají [mluvčí: 52] čistý příjmy ale. mají [mluvčí: 56] něco málo no neco málo jako [mluvčí: 52] invalidní [mluvčí: 52] důchody [mluvčí: 56] neuměla s [mluvčí: 56] tym vyžít taky [mluvčí: 56] prostě [mluvčí: 52] oni [mluvčí: 52] neumijou s tím hospodařit no.. [mluvčí: 56] ona vždycky přišla za ním prostě no a. měla řeči. a on pak utekl.. tak ho třeba přivezli policajti teda. přijel zpátky ale nemohli dělat protože on taky je svéprávný ale [mluvčí: 52] no určitě [mluvčí: 56] to je zajímavé ale jo. [mluvčí: 52] tak dyž je člověk svéprávný tak nemu* nemůžou [mluvčí: 56] no. ale odvezli ho z tama [mluvčí: 56] odvezli ho z tama.. kdysi a. eee byl tam chvilku. jeden den.. jo ona mu teda vynadala zmlátila berlama. před [mluvčí: 56] nama.. [mluvčí: 52] (smích) [mluvčí: 56] ona ho potom ke konci von. začal blbnout víc tak to ona ho mlátila co chvíla normálně ho. třískala berlama a hotovo.. no a eee.. a v noci on utekl. taky eee sm měli z toho průšvih. ale tak tam [mluvčí: 56] kame* nemáme [mluvčí: 52] mmm [mluvčí: 56] kamery nic. a v noci utekl skočil přes balkón.. a přes plot a. a utekl za ňou prostě do bytu a hotovo. a už tam zůstal bydlet.. [mluvčí: 52] no tak pokud se o [mluvčí: 52] něho stará dobře.. [mluvčí: 56] no prý ne no tak [mluvčí: 56] on potřebuje vyšetření [mluvčí: 52] tak eee jako [mluvčí: 56] a prášky potřebuje aby. byl trošku mentálně na tom toto a prý upadl velice no a tak on je spokojený ale. [mluvčí: 52] mmm. tam ho pořád někdo k něčemu nutil že v domově a. [mluvčí: 56] eště na [mluvčí: 56] něho posílala aji [mluvčí: 56] děcka aby. s ním domluvili. protože na děcka on dal celkem a. [mluvčí: 52] jako měla děti? [mluvčí: 56] no samozřejmě.. on [mluvčí: 56] býval [mluvčí: 52] ale [mluvčí: 52] neměl manželku. [mluvčí: 52] než se [mluvčí: 56] he. on býval [mluvčí: 56] chytrý chlap velice.. on prej byl velice šikovný. takový nevim esi dělal nekde. tady v tom. v servisu v autoservisu nebo co.. že byl velice šikovný na všechno. ve škole samé jedničky.. oženil se. barák postavil prý pěkný dvě garáže to mělo prostě velké zahrada krásná všechno všechno udělal on.. a ženská mu utekla.. a vzala si eště bohatšího.. a on to dost špatně nesl teda.. [mluvčí: 52] mmm. [mluvčí: 56] pak si vzal.. druhou ženskou.. a začal vlastně od začátku zase. byt. znovu. jo.. eee našetřil si na byt koupil si byt. už nebyl tak bohatý jak [mluvčí: 56] předtím [mluvčí: 52] jo a jí [mluvčí: 52] jí zůstal jako ten barák jo té [mluvčí: 56] ten barák on ji mysim [mluvčí: 56] nechal nebo co no. [mluvčí: 52] protože měli děti [mluvčí: 56] no [mluvčí: 52] no. mmm.. [mluvčí: 56] a vzal si druhou ženskou no a v práci měl strašný úraz nejaký.. protože m* mysleli že nepřežije. a byl v bezvědomí prostě a uplně byl.. toto a ta. NP ta matka jeho ho prostě naučila znovu ho učila.. vstávat o*. že on jenom ležel a hleděl do stropu. [mluvčí: 56] to [mluvčí: 52] mmm [mluvčí: 56] bylo všechno.. a ona ho naučila znovu pohyby naučila ho jest naučila ho rozhýbala ho [mluvčí: 56] rozcvičovala [mluvčí: 52] mluvit [mluvčí: 56] ho. naučila ho mluvit znovu.. aji podepsat nebo psát vlastně. a postupně ho. jo.. dostala až byl skoro jakžtakž. ale eee když bydleli eště ve městě tak on jako. taky se zebral a šel. díval se na ptáčky tam nebo tak a tam byli že půl dňa.. jo ale.. ale měla kamarády. a on měl dost peněz dostal za ten úraz asi peníze ňáké nebo co.. ale jinak *ko neutratil moc ona ho držela zkrátka. [mluvčí: 52] počkej a ta druhá manželka [mluvčí: 52] . [mluvčí: 56] ta od něho utekla. [mluvčí: 52] utekla jo? [mluvčí: 56] no přece si nemysli že [mluvčí: 56] že ne* aby aby žila s invalidou.. [mluvčí: 56] aby [mluvčí: 52] mmm [mluvčí: 56] se o něho starala a utekla od něho taky.. [mluvčí: 52] tak ta první mu utekla za [mluvčí: 52] bohatším a druhá [mluvčí: 56] no. a druhá protože měl úraz [mluvčí: 56] no.. no a tak on.. jako se z toho začal trošku dostávat jako nebyl uplně normální už ale. m* mohl chodit sám po městě a tak.. akorát že byl takovej strašně nespolehlivý on jako jo to myšlení že neuměl si naplánovat [mluvčí: 56] něco nebo [mluvčí: 52] mmm [mluvčí: 56] tak ona mu musela říct. vem si čisté boty.. umyj se jo on by to sám mmm na to vykašlal za chvilku.. a kamarádi se začali v* volat ho na pivo. začali z něho tahat peníze. on si rád šel na pivo nebo tak s něma no a zjistila že. že je uplně potom ho začala omezovat.. a potom už nemohla.. tak šli do toho domova důchodců. to mu taky nařídila že tam prostě može jít a. [mluvčí: 52] a co [mluvčí: 52] ty děti [mluvčí: 56] eee [mluvčí: 52] jako?. [mluvčí: 56] a děcka má nekde v Praze?. nebo tam někde jako. už sou dospělí a už maj aj mys* mysim dvojčata.. on měl já nevim kolik má tak kolem šedesáti roků nebo tak nejak. [mluvčí: 52] tož to nemá moc [mluvčí: 52] ještě [mluvčí: 56] no [mluvčí: 56] nemá no tak. ale eee jako. on fyzicky je na tom možná lepší jak já.. [mluvčí: 52] no a tak teď on vlasně jako má další ženu.. [mluvčí: 56] a [mluvčí: 56] teďka žije s touto no. ano [mluvčí: 52] žije s další ženskou [mluvčí: 52] no.. mmm. [mluvčí: 56] on potom začal být takový aji oplzlý.. fungovalo dobře všechno protože. chodil nenápadně se díval stařenky na pokojích a tak [mluvčí: 52] a jejda [mluvčí: 56] no. [mluvčí: 52] (smích) tož to se pomněl teda. [mluvčí: 56] a za v* eee za tou. přišel do vrátnice že si chce pokecat. spustil takové řeči eee NP že už to bylo aji na ňu moc.. tak ho vyhodila.. řekla mu že je prase a vyhodila ho.. on měl prostě samé takové tyto potom už jenom.. a mu to teďka pasuje proto on nemá žádné starosti prostě a.. a žije s ňou a hotovo nestará se o nic nevadí že esi je špinavý nebo zarostený nebo tak a. on je spokojený no. [mluvčí: 52] maminka ho furt buzerovala. [mluvčí: 56] buzerovala no [mluvčí: 52] a teď paní ho. eee paní tak na tom nezáleží [mluvčí: 56] stěžovala mysim hodinu se* eee seděla před okýnkem a spustila a.. jak se o manžela starala fur* že taky nedělal nic.. že měl silnou cukrovku.. že to ani nevěděla zpočátku a potom vlasně nemohli nervy z toho zničené a že to bylo velice náročné a. a dostal mrtvicu z té cukrovky a tož zas musela kolem něho chodit. že ho dochovala.. [mluvčí: 52] mmm. [mluvčí: 52] mají nekeří [mluvčí: 52] lidi osudy opravdu. [mluvčí: 56] a teď vlasně už je už skončila na vozíku ona už má dost ona má tak já nevim už se jí blíží devadesátka už.. tak.. a už ho [mluvčí: 56] zača* [mluvčí: 56] ke konci už začala teďka už je taková občas u*. už si stěžuje nadává nebo tak ale mmm. předtím byla furt jako optimistka [mluvčí: 52] ale [mluvčí: 52] zase jako když na druhou stranu když on je spokojený.. [mluvčí: 52] ženská [mluvčí: 56] a já sem jí [mluvčí: 56] to říkal taky tak [mluvčí: 56] ale [mluvčí: 52] a [mluvčí: 52] ženská se o něho [mluvčí: 52] stará [mluvčí: 56] řikal po jedné [mluvčí: 56] stránce [mluvčí: 52] mmm [mluvčí: 56] esi. eee esi jako je spokojený tak je [mluvčí: 56] spokojený no [mluvčí: 52] mmm [mluvčí: 56] tak eee jako co se dá děcka odchoval nakonec.. ty sou zabezpečené všechno sami a tož jako co dyž mu to tak pasuje no tak mu to [mluvčí: 56] pasuje no.. [mluvčí: 52] mmm mmm.. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] že pustne a že je to tak pustne ale. ať. ať si užívá prostě no.. on zas tak veliké nároky nemá že. se podívá z okna a.. [mluvčí: 52] a tak se pohyboval dobře když pře* eee přeskočil aji [mluvčí: 52] plot [mluvčí: 56] jo [mluvčí: 56] možná fyzicky lepší jak [mluvčí: 56] já.. [mluvčí: 52] mmm.. [mluvčí: 56] on on byl normálně a to bylo chlapisko jako on nebyl žádný ňáký. tento. střízlík.. [mluvčí: 52] no. tak.. maminka tu třeba ani už dlouho nebude když má tolik roků a taky pořád eee v tolikati letech eee ho. cepovala že no [mluvčí: 52] tak to taky mu nebylo příjemné [mluvčí: 56] no. tak ona to. ona to myslela dobře [mluvčí: 56] ona třeba. mmm peníze. aby měl furt našetřené ňáké až tu nebude ona nebo tak [mluvčí: 56] no.. [mluvčí: 52] mmm.. [mluvčí: 56] myslela to dobře ale taky mu to nebylo recht. [mluvčí: 52] tak to víš že ne [mluvčí: 56] (se smíchem) sem [mluvčí: 56] ho (se smíchem) zháněl na snídani a. šel sem pro něho a našel sem ho u té silnice za rohem a šel zpátky na tu snídani a přišel pozdě všichni nadávali že.. (se smíchem) a ona ho tak křápala opravdu.. těma berlama.. [mluvčí: 52] no tak si představ že tě někdo bije [mluvčí: 52] v [mluvčí: 52] šedesáti [mluvčí: 52] letech no [mluvčí: 56] no [mluvčí: 56] co si myslíš no to co nebudeš se chovat. nebudeš se chovat (se smíchem) slušně nebo.. [mluvčí: 52] no vidíš a teď za ňou nepříde ani na návštěvu. [mluvčí: 56] no nepříde no. protože on ona by mu by ho seřvala že dyž by šel na návštěvu ona teďka je v nemocnici ale.. ale eee dyby za ní přišel na návštěvu tak. ona by ho seřvala zas že. [mluvčí: 52] ty a Monika taky už nechodí za tym pánem tak. každý den.. na [mluvčí: 56] ale chodí tam dost [mluvčí: 56] často. [mluvčí: 52] ale jednu dobu chodívala mluvila [mluvčí: 52] rokama chodívala [mluvčí: 56] každý den tam chodila no [mluvčí: 52] každý den. ho navštěvovat. a teď když se jí zeptám třeba. řeknu třeb* vím že máš tam. tak řeknu. pozdravuj jako mojeho.. a já tam dneska nejdu. [mluvčí: 56] ale chodívá tam dost často aji teď eště. [mluvčí: 52] ale ne už každý den. [mluvčí: 56] no tak asi každý den už ne. ale to jen člověk može závidět ano ty schody vyběhne nahoru.. [mluvčí: 52] on ten syn ju tam nejak nechce. on se bojí o peníze že by. [mluvčí: 56] ale po* potkávají se tam občas [mluvčí: 52] no ale eee je na ňu sprostý.. si mně [mluvčí: 52] stěžovala [mluvčí: 56] mně ten [mluvčí: 56] syn je strašně [mluvčí: 56] nesympatický. [mluvčí: 52] mmm. [mluvčí: 56] takový strašný machr.. a to je neco na mě. pro něho je eee zapsat se v knížce návštěv jako to bylo eee problém to on nedělá prostě.. [mluvčí: 52] jeho on je dycky eee se nechce [mluvčí: 52] zapsat [mluvčí: 56] to je jeden [mluvčí: 56] z eee více takových je tam víc. ale tento se naučil ten dyž tam su aspoň já tak se de as* už se podivá se na mě a už se de zapsat jo zrovna.. at ten eee druhý blboň ten eee ten.. otec NP ten je to je takový machr že.. [mluvčí: 52] tož tam je ale lidí že tam všelijakých povah. [mluvčí: 56] tož sto dvacet lidí no.. [mluvčí: 52] mmm tak.. to víš že sou tam aji ti příbuzní všelijací. někteří přídou pro důchod..
09A169N
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 6, Vztah: přátelskost [mluvčí: 57] normálně takovou věc.. a takle si to tam jako [mluvčí: 57] to je směšný. uplně. [mluvčí: 57] ty dveře prohlížel [mluvčí: 57] u samošky dveře. [mluvčí: 20] to je teda [mluvčí: 20] to jo. to jo. [mluvčí: 20] píčovina. [mluvčí: 57] zjistil [mluvčí: 57] to vomaká kdekdo jen ne zločinec. [mluvčí: 57] zjistil. a vzal takovoudle asi [mluvčí: 57] mmm takovoudle jako [mluvčí: 29] folii. jo. [mluvčí: 57] á štyřku [mluvčí: 57] tu takovou fólii.. kterou prostě tam na to. [mluvčí: 20] no to je uplně nesmysl [mluvčí: 57] kriminálka [mluvčí: 57] no to bude z [mluvčí: 57] no ale [mluvčí: 57] NM [mluvčí: 57] sejmul. a [mluvčí: 57] do ňáky kazety prostě a.. [mluvčí: 57] to byl vyšetřovatel z [mluvčí: 57] NJ [mluvčí: 57] kriminálka [mluvčí: 57] kriminálka NM [mluvčí: 57] hmm. tady nejsou kriminálka. [mluvčí: 20] sem teda. zvědavej [mluvčí: 20] na co jim ty NP otisky budou. [mluvčí: 29] no aby tam nebyly. pak. tatínkovy. eště. [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 29] by to měli s výpovědí. tvoji. [mluvčí: 57] no vidiš to. maj data.. osobni. [mluvčí: 29] a už maj. aspoň. ňákýho podezřelýho. [mluvčí: 57] já vlasně. dyž sem s nima mluvil. tak sem se [mluvčí: 57] tam čoveče takle vopřel (smích) teď si vzpomínám. [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 20] to bylo jo? tak. [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] při tý výpovědi. [mluvčí: 29] zatím máme. jednoho podezřelého. [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 57] ježiš to je [mluvčí: 57] tak.. ale. [mluvčí: 29] teď zrovna šel kolem. [mluvčí: 57] to to. sou hrozný hovada. teda. to. to jako dyž tohle udělaj. tak. to je [mluvčí: 57] strašný ale [mluvčí: 20] a [mluvčí: 20] to snad někdo [mluvčí: 20] musel ale vidět ne? [mluvčí: 29] a to chtěl jako neco si vzit. zevnitř? [mluvčí: 29] nebo to? nebylo to [mluvčí: 29] vybraný. [mluvčí: 20] to si [mluvčí: 20] dělali prdel. [mluvčí: 57] já sem se ho ptal. vlezli [mluvčí: 57] dovnitř a von poá ne. [mluvčí: 57] támhle to vokno. jak vidiš [mluvčí: 57] jak je. vidiš jak je tam ta deska [mluvčí: 57] to ani nevypadlo. to vokno. [mluvčí: 57] jo. [mluvčí: 29] no [mluvčí: 29] jasný. no. [mluvčí: 57] no. [mluvčí: 57] tak to bylo jak. takovýdle asi. takovýdle [mluvčí: 29] hmm vyhodili šutrák ňákej [mluvčí: 57] asi kus skla.. byl prostě vyraženej [mluvčí: 57] dovnitř. [mluvčí: 29] hmm. hmm. [mluvčí: 57] a to nemaj mezi tim. tu fólii? [mluvčí: 20] to sou hovada. [mluvčí: 20] ale fakt. [mluvčí: 57] voni tam prohlíželi ty [mluvčí: 57] střepy a prostě to tam normálně [mluvčí: 57] mmm sledovali. [mluvčí: 29] ale ale [mluvčí: 57] víš že to nebyl [mluvčí: 57] zhluk. skla. [mluvčí: 20] to sou hovada. [mluvčí: 57] zvnějška dovnitř [mluvčí: 57] zjistili [mluvčí: 20] bych jim přála aby je [mluvčí: 20] to pořezalo aspoň. [mluvčí: 57] a [mluvčí: 57] čoveče nebyl zhluk skla. jako opravdu vám [mluvčí: 57] řeknu že teda to byl divnej uplně jinej hmot [mluvčí: 57] tak sem povidal vlezli tam a von poá ne. jenom to rozbili. [mluvčí: 20] zjistili že zvnějška [mluvčí: 20] a kdy? [mluvčí: 57] já sem [mluvčí: 20] v kolik? [mluvčí: 57] asi štvrt na jedenáct bylo. [mluvčí: 20] to je jak dyž [mluvčí: 20] i když zjistili že neperou. věci kuli tomu [mluvčí: 20] no tak to sme. my. to my sme přijeli [mluvčí: 20] že. je zima. [mluvčí: 20] a do [mluvčí: 57] to jo. no. [mluvčí: 20] a dobrý podmínky na to. [mluvčí: 20] a to bylo až. už někdy [mluvčí: 20] v jedenáct prej. [mluvčí: 57] ale divim se že [mluvčí: 57] by výlohu neměli proloženou. tou fólijej? [mluvčí: 57] to přece se vubec nevy* nevypadne to sklo. to maj už prej na všech [mluvčí: 57] výlohách. [mluvčí: 57] tohleto na těch dveřích [mluvčí: 57] asi maj [mluvčí: 57] takovýdle.. prtože [mluvčí: 57] no to maj podložený no. [mluvčí: 57] to tam dost trpí [mluvčí: 57] a ty [mluvčí: 29] hmm. [mluvčí: 57] ty votřesy a takový. a ty. ty výlohy sou asi normální sklo no. [mluvčí: 57] to se divim. prtože to už.. ne. [mluvčí: 20] sou starý. ty výlohy. komunistický. [mluvčí: 57] to už sou nový. to je všechno vyměněný. [mluvčí: 20] no. to bych neřek. [mluvčí: 57] to je všechno vyměněný. i ten vchod je celej [mluvčí: 57] novej. všechno. [mluvčí: 57] ale je fakt kdyby jim tam dali [mluvčí: 57] tyhlety skla [mluvčí: 29] asi jo [mluvčí: 57] takový. ty eee vrstvený. tak to [mluvčí: 57] by byli překvapený. [mluvčí: 57] bodejť. [mluvčí: 57] to se nedá prorazit [mluvčí: 57] vůbec [mluvčí: 57] to jako normálně vemeš trám [mluvčí: 57] a neprorazíš to. [mluvčí: 57] to si dával ten. klenotník (další mluvčí v pozadí) NP [mluvčí: 29] kluk na YouTubu. jak.. právě ňákej vandal jak. ho natočili na průmyslovou kameru. jak. rozbit výlohu. přišel s šutrákem hodil to tam a a vodrazilo se mu to do ksichtu zpátky. [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 57] to normálně takle. to takle pruží [mluvčí: 29] fakt cihlu. normálně. [mluvčí: 57] jo. to je. [mluvčí: 20] dobře. [mluvčí: 23] ty jo. [mluvčí: 29] normálně.. [mluvčí: 29] voklepal (smích) [mluvčí: 20] je to jak v tom [mluvčí: 20] že jo. to je jak [mluvčí: 29] koukal na to. [mluvčí: 20] v Trpaslíkoj [mluvčí: 57] to je správný. [mluvčí: 20] jak je tam ta [mluvčí: 20] vono teda zase tam. jako. paprsky udělaj [mluvčí: 57] věznice. to co uděláš tak se ti stane. [mluvčí: 57] že jo. [mluvčí: 29] hmm. [mluvčí: 29] třeba to praskne ale taji [mluvčí: 57] praskne to. ale normálně to pruží. [mluvčí: 29] no tady normálně hotový [mluvčí: 20] to bylo uplně to samý s tim zlodějem. jak. se vloupal do toho krámu. tou střechou. pak tam nakrad. strašně [mluvčí: 20] věcí. a chtěl vyrazit jako dveře. že [mluvčí: 29] jo. to je výborný video. to je skvělý. [mluvčí: 20] pude ven. a prostě ne*. nebyl schopnej to sklo rozbít [mluvčí: 57] tak tam počkal (se smíchem) do rána [mluvčí: 20] tak tam uplně. zoufale čekal [mluvčí: 20] až normálně votevřeli von tam [mluvčí: 20] seděl a [mluvčí: 57] a jak se dovnitř [mluvčí: 57] dostal? [mluvčí: 23] ježiš. [mluvčí: 29] smutný. to je ale výborný video. [mluvčí: 29] Tomášek mně to pak pouštěl. [mluvčí: 57] jak se dostal dovnitř? [mluvčí: 20] střechou víš. [mluvčí: 29] střechou se prokousal [mluvčí: 29] ňák dovnitř.. propadnul [mluvčí: 20] ňákejma těma. [mluvčí: 29] tam na regály nejdřiv si rozbil [mluvčí: 29] držku strašně. [mluvčí: 20] uplně spadnul asi ze [mluvčí: 20] tří metrů prostě. na zem. [mluvčí: 57] to tam všecko [mluvčí: 57] ta průmyslová kamera. jako brala (smích) [mluvčí: 29] jo. všechno to je. na ty kamery natočený. [mluvčí: 20] anebo teďka jak to. jak se [mluvčí: 20] zasek ten tlustej chlap [mluvčí: 57] to je hrozný. [mluvčí: 20] v tom komíně jak chtěl. vlízt. nebo tou [mluvčí: 20] šachtou že jo. jak tam je.. se tam zasek [mluvčí: 57] to taky nevim. ježiš to sem. neviděla. [mluvčí: 20] a museli ho hasiči [mluvčí: 20] vyprošťovat. [mluvčí: 20] to bylo tak strašně [mluvčí: 20] naivní. že [mluvčí: 20] vyřezat. [mluvčí: 57] ne? [mluvčí: 20] no. [mluvčí: 20] a tlustej jak prase hlavně (hovor v pozadí) (smích) vůbec nevim proč tam lez. prostě. do takový [mluvčí: 20] úzký. [mluvčí: 20] to jako nebylo. že [mluvčí: 20] by mu to nedalo vo ramena. ale fakt tam prostě [mluvčí: 20] byl napasovanej [mluvčí: 20] no. byl tam [mluvčí: 20] no. prostě. [mluvčí: 20] špekoun. [mluvčí: 57] to je [mluvčí: 57] blbá smrt. teda. [mluvčí: 20] hrozný. [mluvčí: 57] to je hrozný. [mluvčí: 20] no pak už byl ňákej [mluvčí: 20] takovej špatnej z toho. [mluvčí: 20] no a hlavně nakradeno víš co eště. ty jo. [mluvčí: 29] hmm. [mluvčí: 57] si nacpal do kapes. konzervy [mluvčí: 57] co máš tohle. Báro? [mluvčí: 57] a nemoh se protáhnout zpátky. [mluvčí: 23] si chci dobít baterky. vybít. už. [mluvčí: 57] a co to je? [mluvčí: 23] to je přehrávač. [mluvčí: 29] přehrávač. [mluvčí: 29] normální. [mluvčí: 57] jé. [mluvčí: 57] to sem eště neviděla. [mluvčí: 23] to už mám vod Ondry. sem dostala kdysi. [mluvčí: 57] krásný. [mluvčí: 20] to jo. taky bych chtěla [mluvčí: 20] ňákej. [mluvčí: 57] zvonek [mluvčí: 57] u dveří jenom [mluvčí: 57] takovej. [mluvčí: 20] jé. jak to bliká. [mluvčí: 20] von bliká. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] no. takže. tak. včera mně kámoš ukazoval ňáký.. eee. videa z YouTubu. takový zajímavý. takový zajímavý lidi. a anomální. [mluvčí: 57] a co třeba? [mluvčí: 29] eee. takovej brakedancer. a to už sem někde viděl. jednu část. takovej. týpek jako jak. dělá ty. robotdancing.. už ste to viděli? [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 29] viděli ste to celý? [mluvčí: 20] asi jo. [mluvčí: 20] já sem to [mluvčí: 20] neviděla. já sem to neviděla. [mluvčí: 29] David se menuje. ňákej [mluvčí: 57] robotdancing. jako takový ty [mluvčí: 29] klučík a dělá takovej ten [mluvčí: 29] no no no. celej se uplně tak jako [mluvčí: 20] jo. [mluvčí: 20] jo jo jo. to je dobrý [mluvčí: 29] vlní. pak různě skáče. tak jako [mluvčí: 29] po zemi jak. různě. na zádech pak na břiše. jako jo to je strašně dobrý jako. [mluvčí: 20] jo. to sme koukali [mluvčí: 29] viď? jak se umí. fakt [mluvčí: 57] a. pak je výbornej. beatboxer. [mluvčí: 29] jesi *s to neviděl. Francouz tlustej takovej to je jako ze. ze soutěže.. prostě ta superstar. [mluvčí: 20] jo. mysim že to vim no. [mluvčí: 20] to bylo ňáký [mluvčí: 29] takovej tlusťoch [mluvčí: 29] ale prostě. normálně jede jako. bicí. do toho pak jako ba* basuje. pod to normálně jako. a. eště jako. třetí hlas. jakoby zpívá. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 29] je to jako strašně zvláštní jako [mluvčí: 20] hmm. to jo. no. [mluvčí: 29] že dokáže. voddělit [mluvčí: 57] to jo. [mluvčí: 29] jako uplně vlastně [mluvčí: 29] to tuc. tudletu. pusu. vod těch hlasivek. a eště plno [mluvčí: 29] jakoby těch tónů dělá jakoby. na nádech takže [mluvčí: 57] a jako zpívá. hmm. [mluvčí: 29] jakoby. zvláštní. zvláštní. [mluvčí: 57] to jo. to je fakt vlastně. [mluvčí: 57] to měl tam. skladbu [mluvčí: 57] Baumaxa přece ne? [mluvčí: 29] a to sem. nevim. jo jo [mluvčí: 23] jo to měl na konci. [mluvčí: 57] české stromy. jak jak [mluvčí: 29] jo jo jo. vim. [mluvčí: 57] ďál české [mluvčí: 23] jo. [mluvčí: 57] představil [mluvčí: 57] české stromy.. první byl buk [mluvčí: 57] Ondro. a jak se hledá na tom YouTube? [mluvčí: 57] druhej byl dub. pak byl. smrk (smích v pozadí) [mluvčí: 29] jo jo jo. [mluvčí: 57] a lípa. [mluvčí: 23] jo. [mluvčí: 57] a. začalo to jako (zpěv) [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 57] (smích) do toho mikrofonu že jo. ďál normálně jako ten rap. a pak dycky (zpěv) [mluvčí: 29] hmm. jo jo jo. [mluvčí: 57] a pak (zpěv) [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 57] (zpěv) [mluvčí: 57] hrozná blbost. [mluvčí: 57] (smích) [mluvčí: 57] (smích) Ondro jak se tam hledá na tom já si dám wé wé wé. y o u tube cé zet a [mluvčí: 20] com. [mluvčí: 57] com. com a. a teď se mně to tam votevře. a. a já. já vůbec [mluvčí: 20] tam takle napravo [mluvčí: 20] je prostě [mluvčí: 57] no. [mluvčí: 20] takovej. vokýnko. a tam se vyhle*. tam se [mluvčí: 29] máš takový vokýnko. a tam napíšeš co chceš vidět no. [mluvčí: 20] vyhledává [mluvčí: 20] prostě co chcete. [mluvčí: 57] jako to si přímo [mluvčí: 57] zadáš jako [mluvčí: 20] co chceš? [mluvčí: 29] no no no. [mluvčí: 57] napíšeš artróza a. už [mluvčí: 29] mně by. jo? [mluvčí: 29] vyjede ti tatínek. [mluvčí: 20] no. [mluvčí: 57] mě by zajímalo teď. jak ty [mluvčí: 57] sochaři se [mluvčí: 29] máte tam taky video. [mluvčí: 57] vo nás je taky [mluvčí: 57] takže. [mluvčí: 57] hmm. sme se tady [mluvčí: 57] včera o tom bavili jak ty sochaři se [mluvčí: 57] vláčili. tam. u Hlavního nádraží. v Praze [mluvčí: 57] anebo. čtyrycet. videí. chirurgickejch jak. řežou klouby. [mluvčí: 57] tatínek to neviděl. [mluvčí: 20] (se smíchem) jo. artróza. [mluvčí: 57] dalo by se to tam najít? [mluvčí: 57] jak se rvali. ty dva sochaři? [mluvčí: 29] asi jo. no. [mluvčí: 57] (smích) a to je asi štrnáct dní jako. stará věc. [mluvčí: 20] (se smíchem) to je fakt. [mluvčí: 57] běž to najít [mluvčí: 29] cože? [mluvčí: 57] Tomáši. [mluvčí: 57] řiká Tomáš. že [mluvčí: 57] že tam má. [mluvčí: 57] promiň. [mluvčí: 57] teď sem si na to [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 57] já myslel že to máš támhle [mluvčí: 57] ježišmarja. to je hovado. [mluvčí: 20] jo. to je dobrý. [mluvčí: 57] řiká Tomáš že když tam zadáš artróza takže tam je jednou tancování naše a štyrycet. operací kloubů (smích) [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 29] jo. [mluvčí: 20] (smích) jednou artróza a. čtyrycetkrát. krev a.. klouby. [mluvčí: 57] (zpěv) [mluvčí: 57] tady si vemte roládu. tu sem nepekla tak se nebojte. [mluvčí: 23] Ondrášek se může dorazit [mluvčí: 23] konečně. [mluvčí: 29] já si dám. [mluvčí: 29] no. [mluvčí: 57] no. [mluvčí: 57] tak si dej. [mluvčí: 57] to máš ze svatby? [mluvčí: 29] já moc rolády [mluvčí: 29] nemusim. [mluvčí: 57] ne. to sem tajhle [mluvčí: 57] koupila teďka ráno. sem eště byla. v samošce (odmlčení) abysme nasucho. neseděli. [mluvčí: 29] no beatboxer a tak sme jako. takle bloumali my sme neměli žádnej film. [mluvčí: 29] ňákej. tak sme.. surfovali. na YouTubu. [mluvčí: 57] a vyhrál. *s to aspoň. na to počitači? [mluvčí: 29] na počítači. ne to sem myslel teď to. no. eee. něco jinýho to je jedno. [mluvčí: 57] jo. [mluvčí: 29] a.. pak sme koukali. jo. našli. dobrý sou ty.. eee. [mluvčí: 20] ty jo Ondro viděl *s třeba. na YouTubu toho chlapa. von je hrozně známej jak leze. bez jištění na těch.. [mluvčí: 20] skálách. [mluvčí: 57] jo. [mluvčí: 57] to sem viděla. [mluvčí: 29] to bych se podival. no. [mluvčí: 57] v televizi. [mluvčí: 20] to je normálně já nevim jak se menuje von je ňákej. strašně jako známej [mluvčí: 57] ježiš ten pavouk? [mluvčí: 20] a normálně prostě [mluvčí: 20] kilometrová já nevim možná eště víc. prostě skála uplně [mluvčí: 29] horolezec jako? [mluvčí: 20] hnusná jo. a von normálně [mluvčí: 20] skáče. normálně skáče [mluvčí: 20] nahoru. bez jištění uplně magor prostě. [mluvčí: 29] to jo to sou. no jo to už tak nemaj vůbec pud sebezáchovy někerý tyhlety [mluvčí: 20] no. [mluvčí: 29] horolezci no. [mluvčí: 20] a mmm to je [mluvčí: 20] hrozný. jako fakt kilometr. [mluvčí: 29] to byl takovej jeden [mluvčí: 20] prostě [mluvčí: 57] se jako skáče do těch [mluvčí: 57] chytů takovejch? [mluvčí: 29] no. [mluvčí: 20] skáče normálně. [mluvčí: 57] to je blázen. [mluvčí: 29] a to byl pak jeden kerej vyloženě se specializoval na skákání. právě. že už ho nebavilo todleto jako lezení bez jištění. tak skákal bez jištění [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 29] jako ze skály na skálu různě. [mluvčí: 20] jo takhle no to je prasárna. [mluvčí: 29] přes jako ty ty. [mluvčí: 20] horo* horoskákač jo? [mluvčí: 29] a pak ňák jako za* začal to ňák dělat pak jako. s lanama. že jak. jako ze skal. do lan. [mluvčí: 29] skákal ňák. [mluvčí: 57] přehoupnul se. [mluvčí: 57] jo tak. [mluvčí: 20] bungee [mluvčí: 20] jumping jako na lanech. [mluvčí: 29] a pak mmm pak se ale zabil pak.. [mluvčí: 20] jo. [mluvčí: 29] se mu to ňák jednou nepovedlo. [mluvčí: 20] hmm. hmm. [mluvčí: 29] no. [mluvčí: 57] ale. [mluvčí: 29] ale dobrý. pár takovejch dobrejch videí tam má. [mluvčí: 57] my sme skákali pamatuješ Tomáši. ze skály na skálu [mluvčí: 20] jo. [mluvčí: 20] to už je dávno. [mluvčí: 57] ze Vřesníku na skále. [mluvčí: 29] jo. tam je takovej. [mluvčí: 57] já sem myslela Ondro že. že dyž na tom YouTubu [mluvčí: 57] to je taková. stezka odvahy [mluvčí: 57] že. že si najdeš třeba nejzajímavější nebo [mluvčí: 20] jo to sem se bála tam. [mluvčí: 57] takový ňáký. a vono to tam nejde najit. [mluvčí: 29] to taky de ňák [mluvčí: 29] třídit. [mluvčí: 20] pže tam sou [mluvčí: 20] jako [mluvčí: 20] všechny [mluvčí: 20] obecně ňák jo? [mluvčí: 29] podle těch hvě*. podle toho [mluvčí: 29] hodnocení to de setřídit. nejzajímavější. [mluvčí: 57] Janek mně poslal. nebo mně ukazoval zase taky z tohodle toho ňákej takovej. jak eee řidiče. v autě. jak. to někdo nahrál samozřejmě. jak na něj působěj různý drogy. anebo různý [mluvčí: 29] jo. to sem viděl. [mluvčí: 57] takovýhle věci. [mluvčí: 20] (hovor v pozadí) tam má vubec. tolik videí. různejch. [mluvčí: 57] to bylo v televizi. [mluvčí: 57] třeba ten. ten alkohol třeba [mluvčí: 57] to bylo v televizi (smích v pozadí) [mluvčí: 29] docela vti*. vtipný no. [mluvčí: 57] vyblil na sklo že jo. a. takle kouká pustil si stěrač [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 57] pak tam byl. pak tam byly různý drogy. že jo [mluvčí: 57] a to. [mluvčí: 29] zase je aspoň [mluvčí: 20] hezký. že ten Janek.. pros* přizná barvu že.. tam má. všechny ty videa. vod toho NN a vod všech tech tech asi. půl počítače plnýho. tak aspoň se [mluvčí: 20] s tim neskrejvá a všechny pozve kolegy [mluvčí: 20] aha. ježiši. [mluvčí: 20] eště aby se na to podivali. [mluvčí: 57] voni někdy. i omylem prže oni tam maj zadaný. ty adresy i. omylem to jako. dyž si to posílaj mezi sebou tak to pošlou i mně. víš? [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 57] takže já třeba přídu. tam vod NN je ňáká prasárna. tak to zase vymažu. [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 57] prohlídneš si to vymažeš si. vymažeš to. [mluvčí: 20] (se smíchem) prasárna. [mluvčí: 57] se zájmem si to [mluvčí: 57] prohlídneš. [mluvčí: 57] já strašně [mluvčí: 20] počkej to je kdo? [mluvčí: 57] kde máš ten foťák. Tomáši. [mluvčí: 57] vod. vod Janka. [mluvčí: 20] domovník. tam ten. [mluvčí: 57] Tomi [mluvčí: 20] dlouhovlasej. [mluvčí: 57] foťák máš eee vod Janka kde? [mluvčí: 57] Tomáš si pučil pěknej [mluvčí: 57] foťák. [mluvčí: 20] v báglu. [mluvčí: 57] připrav ho tam na chodbu aby tatínek. tatínek ráno vzal [mluvčí: 20] my tam ještě máme.. my máme eště [mluvčí: 20] já si ho. si ho koupim k Vánocům sem se rozhod. [mluvčí: 20] fotky tam v tom. [mluvčí: 57] ale no jo. [mluvčí: 20] ale je fakt dobrej [mluvčí: 20] ten foťák.. [mluvčí: 23] a to je ňáká [mluvčí: 23] zrcadlovka? [mluvčí: 20] taková uplně nejlevnější prostě zrcadlovka. [mluvčí: 29] jakej foťák? [mluvčí: 20] ale je [mluvčí: 20] dobrej. [mluvčí: 23] kolik stojí třeba nejlevnější [mluvčí: 23] zrcadlovka? [mluvčí: 20] dvanác tisíc. [mluvčí: 20] deset. no. deset tisíc. [mluvčí: 57] *šmarja. na to zapomeň. [mluvčí: 23] dyž voni to je fakt strašnej rozdíl. [mluvčí: 23] no. v těch.. v těch [mluvčí: 20] je. to strašnej rozdíl no. [mluvčí: 23] fotkách. [mluvčí: 20] krásný fotky. fakt. [mluvčí: 23] pže to je uplně vo něčem jinym no. [mluvčí: 29] až mně to příde že už ani nemusíš umět fotit no. [mluvčí: 20] no jako jo no. [mluvčí: 20] fakt ale. [mluvčí: 57] a hlavně je tam [mluvčí: 57] strašná výhoda toho. obrovský kvality. ty fotky a toho množství bodů takže. výřezy třeba si děláš. a vůbec neztrácíš [mluvčí: 57] kvalitu prakticky jo. [mluvčí: 29] hmm hmm [mluvčí: 57] jo. [mluvčí: 29] to jo no. jasně. [mluvčí: 57] a pak. ta fotka. je. tak kvalitní že. na ni neni co zkazit. no. nebo teda. když to smáčkneš tak vono to udělá tak kvalitní fotku že to [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] taky mě to nadchlo. [mluvčí: 57] co budete dělat Ondro [mluvčí: 57] vodpoledne? [mluvčí: 29] pudem na [mluvčí: 29] volejbal eště neska. vod jedný do [mluvčí: 57] a my jedeme na [mluvčí: 57] na vejlet se [mluvčí: 29] plážák [mluvčí: 57] těšim. [mluvčí: 57] vejlet na kole pudu jet. no. [mluvčí: 57] a v úterý ve středu teda. pojedu. na hory [mluvčí: 57] a vy? co Moniko? v kolik. v kolik jedete vy? [mluvčí: 20] my sme se eště nedomluvili ňák v kolik pojedem. [mluvčí: 57] Tomáši. ty. pojedeš tim jak *s [mluvčí: 20] asi zas ňák nastejno. [mluvčí: 57] jezdil za pět minut šest? [mluvčí: 29] . [mluvčí: 20] no. něco takovýho. [mluvčí: 57] stačí. jo? [mluvčí: 23] a ty už seš nastěhovanej. v Brně? [mluvčí: 57] no ne prej eště dneska musí ke [mluvčí: 20] právě tam byl. teďka. [mluvčí: 57] NN [mluvčí: 57] takže eště prej dneska tam. [mluvčí: 20] poprvý. se podivat. [mluvčí: 57] to *s to taky nám řek [mluvčí: 57] před chvilkou. [mluvčí: 57] ty máš Ondro [mluvčí: 57] eště ten. takovej trošku horší spacák? [mluvčí: 29] jo jo. [mluvčí: 57] a ten bys mě [mluvčí: 29] ale mám ho [mluvčí: 29] u Báry. [mluvčí: 20] no tak dyť já [mluvčí: 20] mám tati svůj spacák dobrej přece [mluvčí: 20] ne. [mluvčí: 57] já [mluvčí: 57] teď mluvim [mluvčí: 57] vo sobě. [mluvčí: 57] na co? [mluvčí: 29] to já ti pučim tohodle [mluvčí: 57] tajhle leží. [mluvčí: 57] já pojedu na ty hory víš? [mluvčí: 29] to já ti dám tohodle Colemana no. [mluvčí: 29] ten je lepší. [mluvčí: 57] to tam chceš přes noc [mluvčí: 57] bejt? [mluvčí: 57] ten starej [mluvčí: 57] jak *s měl. ten předtim. [mluvčí: 29] no no no. ten ti dám. [mluvčí: 57] neblázni už teďka na konci [mluvčí: 57] září přes noc. [mluvčí: 57] musim. [mluvčí: 57] tam musim. sem si [mluvčí: 29] já mysim že je v pohodě. [mluvčí: 29] ten jako je fakt dobrej. [mluvčí: 20] tady je teď [mluvčí: 29] mně by stačil i do těch hor. teda bejval no [mluvčí: 29] ale [mluvčí: 57] včera [mluvčí: 57] bylo patnáct a půl stupně v noci [mluvčí: 57] dyž si vemu igelit a todle tak to je uplně perfektní. [mluvčí: 57] tak se se divala na teploměr [mluvčí: 57] a to tak bejvá někdy v červenci. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 57] takže jako [mluvčí: 20] hezkej večer [mluvčí: 57] to tak teplý [mluvčí: 20] byl včera. [mluvčí: 57] noci sou. [mluvčí: 29] to tati. přinesu [mluvčí: 29] neska eště teda. [mluvčí: 57] no v úterý bych jel [mluvčí: 57] asi. [mluvčí: 29] no. [mluvčí: 29] prže já ho mám u Báry. [mluvčí: 57] taneční [mluvčí: 57] nejsou. [mluvčí: 57] já sem teda [mluvčí: 57] viděla do pátka předpověď. vopravdu. kolem těch. štyryadvaceti pětadvaceti celej tejden eště. ale neřikali tam víkend ale voni řikaj. že stejně to. nemůžou uhodnout takle. na dlouho na tejden se to nedá uhodnout. [mluvčí: 29] cyklisti maj pěkný. to sme koukali i dyž sme byli na tom Slovensku. maj pěkný stany.. jako že dělaj cyklostan. jako že pro jednoho [mluvčí: 29] člověka. [mluvčí: 57] i i s kolem ne? [mluvčí: 57] nebo co. [mluvčí: 20] vypadá [mluvčí: 20] jako spacák ne skoro. [mluvčí: 29] jako. takovej [mluvčí: 23] no. skoro jo. [mluvčí: 57] tam se vejde [mluvčí: 29] vyloženě jenom taková. s kolem ne. to ne. kolo už máš [mluvčí: 57] to by bylo originální. [mluvčí: 57] takovej jako. přímo vobrys [mluvčí: 29] ale máš maličkej stánek no [mluvčí: 57] kola že by se na zip. takle to. zaďálo.. [mluvčí: 29] kilo a půl třeba a jako máš to. jako jenom [mluvčí: 57] to sem chytrá. to bych vymyslela. [mluvčí: 29] pro sebe. pro jednoho [mluvčí: 29] člověka. [mluvčí: 57] já vim. no. [mluvčí: 29] docela jako hezký mně se to docela [mluvčí: 29] líbilo. [mluvčí: 23] tak vono to je [mluvčí: 23] dost populární tajita cyklo [mluvčí: 57] taková rakev. [mluvčí: 23] cyklistika. že [mluvčí: 23] plno lidí jezdí [mluvčí: 20] no asi v tom bude i [mluvčí: 20] teplo. proe si to. podle mě lehko jako. (přitakávání) vydejcháš ten prostor nebo zahřeješ. [mluvčí: 29] jo. tak to asi jo. [mluvčí: 20] to jo. [mluvčí: 29] a dá se to tak jako rozepnout že tam máš síťku. že když si to chceš povodevřít. tak se to nechá. na tu síťku vodevřít.. docela se mně to líbilo. [mluvčí: 57] jo. [mluvčí: 57] jako se stanem jo? [mluvčí: 57] já si vemu ten igelit. [mluvčí: 29] no. to jo asi. [mluvčí: 29] na jednu noc to máš. [mluvčí: 57] kterej? [mluvčí: 57] no. jak sme. přinesli [mluvčí: 57] ten už není. tam sou ty madrace. to už [mluvčí: 29] tam si najdeš ňáký místo. si někde lehneš. [mluvčí: 57] no tak to *s mně ale teda [mluvčí: 57] jako uďála. čáru přes rozpočet. [mluvčí: 57] ne. [mluvčí: 57] to jako [mluvčí: 57] sem ti to [mluvčí: 57] řikala že sem to [mluvčí: 20] a nechcete jet spolu? [mluvčí: 20] jo to vlasně. přes tejden nemůžeš. [mluvčí: 23] ty *s Mončo už byla. tady v tom. centru? v tom. nebo. nebo tam [mluvčí: 20] mysíš ten klub? [mluvčí: 23] no. no no. [mluvčí: 20] jo. [mluvčí: 20] byla teďka v pátek sem tam měla první praxi no. [mluvčí: 23] a dobrý? mně to příde jako supr. praxe. [mluvčí: 20] tak. jo. [mluvčí: 20] já sem tam [mluvčí: 57] no. dobrý. takový má [mluvčí: 20] já sem. já sem vůbec nevěděla [mluvčí: 20] mně to nedošlo že jo voni tam dělaj jako že vod půl druhý maj [mluvčí: 20] vote*. votevírací jakoby dobu že jo. [mluvčí: 57] hoši. v pubertě už. takový. [mluvčí: 20] takže tam budu chodit až takle vodpoledne takže to je takový nevim no. na druhou stranu. jako mrzí mě to. prtože.. lepší je to takový [mluvčí: 20] vod rána dyž čovek dělá než takle vodpoledne no. [mluvčí: 57] chtěla by. chtěla by mit. odpoledne volno už. no. [mluvčí: 20] ale jako jinak dobrý. [mluvčí: 23] a takže ty tam. jakože i vymejšlíš [mluvčí: 23] ten. program s tima [mluvčí: 20] no zatim tak. zatim [mluvčí: 57] tam byla jednou. [mluvčí: 20] to bylo takovej první den jako že sem se spíš rozkoukávala a tak. sem se tam s těma dětma tak jako hrála. vona mi do toho jako řikala prostě. [mluvčí: 23] počkej a kolik [mluvčí: 57] děti [mluvčí: 29] hrála s dětma [mluvčí: 57] kolik jim je [mluvčí: 23] těm dětem? [mluvčí: 57] dyť dva měli kníra. [mluvčí: 20] no tak neska už ve třinácti mmm kluci maj. kníry no. [mluvčí: 57] no jo tak [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 57] někte*. některý i v devětadvaceti. [mluvčí: 29] ste hráli pexeso nebo co [mluvčí: 20] jako vona řikala že [mluvčí: 20] ale dobrý bylo. že se tam [mluvčí: 20] že se tam slavilo. a [mluvčí: 57] jo že zrovna se [mluvčí: 20] zrovna tam přišel ňákej kluk a slavil tam [mluvčí: 20] třináctý narozky. [mluvčí: 20] a tak tam měli jako [mluvčí: 20] všude ty nealkoholický vína [mluvčí: 57] hmm. [mluvčí: 20] a na těch fotkách [mluvčí: 20] to moc dobře nevypadalo. [mluvčí: 57] hmm. [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 29] eee. [mluvčí: 20] nízkoprahovej klub. tam všude jenom [mluvčí: 20] (cizojazyčný projev) [mluvčí: 20] vidiš ty. [mluvčí: 20] (cizojazyčný projev) [mluvčí: 57] to tam je napsaný na zdi. no. [mluvčí: 20] (cizojazyčný projev) [mluvčí: 57] co se nesmí dělat. [mluvčí: 23] já sem koukala. ňáký ty jejich stránky. [mluvčí: 23] a choděj tam? kolik tam třea. de takle za vodpoledne dětí? [mluvčí: 20] no jak vona řikala že jako. eee že. takovej ten. jako. průměr co tam teďka chodí třeba kolem. patnácti dětí. [mluvčí: 20] tolik? [mluvčí: 23] dvaceti. no. [mluvčí: 57] to je dobrý. tak to je úspěch. [mluvčí: 20] jakože dost. prostě. [mluvčí: 23] to je hodně. [mluvčí: 20] to je hodně no. [mluvčí: 57] to je úspěch. [mluvčí: 57] na NM to bych ani nevěřila. [mluvčí: 23] to je dobrý [mluvčí: 57] ale tak asi jo. [mluvčí: 20] a tak mně to tam jako tak [mluvčí: 57] i dyby. i dyby pět jich chodilo. tak vo to je zájem. [mluvčí: 20] jako. ukazovala už mně řikala že dyby mě napadla ňáká aktivita [mluvčí: 20] takže to spolu proberem a tak a říkala že mně ukáže ten NM prtože ten už je rozjetej že jo tam už [mluvčí: 57] já mysim že by [mluvčí: 20] pět roků [mluvčí: 57] nebylo dost špatný kdyby tam uďáli. v ty garáži [mluvčí: 57] to jo tam se jeď podivat Moniko. tam se jeď [mluvčí: 57] takovou jakoby zkušebnu. uplně s nejzákladnějšim ňákym takovym vybavenim aby tam mohli takovýle ty různý kluci. neřikám už vo vás ale. takový ty deváťáci vosmáci [mluvčí: 20] jako myslíš. uplně. jenomže jaký jako vybavení? [mluvčí: 57] co chtěj ramplovat na něco. no hrát [mluvčí: 57] jako muziku no. [mluvčí: 57] to přece mmm [mluvčí: 57] to bys musel koupit nástroje. [mluvčí: 20] dyť by tam byl kravál tak [mluvčí: 20] musel bys koupit zes [mluvčí: 57] nástroje ne. [mluvčí: 20] no jenom bych [mluvčí: 57] já bych jim nástroje [mluvčí: 57] nekupoval. to ať si koupěj. [mluvčí: 20] jenomže tak zas [mluvčí: 57] Jendo ale [mluvčí: 57] ty vostatní. který maj rádi ticho? [mluvčí: 57] ale. potřebujou tam mít. ňáký základní [mluvčí: 57] vozvučení na zpívání to nikdo nemá že jo. [mluvčí: 57] a těch devadesát pět [mluvčí: 20] ale je to takový jakože [mluvčí: 57] procent který maj rádi ticho [mluvčí: 57] dyť se zavřou v ty garáži. [mluvčí: 20] kdybych tam měla bejt každej [mluvčí: 20] den v tejdnu tak se tam [mluvčí: 20] to už je tati asi moc. moc náročný. je fakt že [mluvčí: 20] asi budu nudit. jakože takle jednou v tejdnu je to dobrý ale. [mluvčí: 20] ty. stejně by to docenili jenom ty. kerý jako. hrát. [mluvčí: 20] jinak je to takový víš co že tam prostě.. [mluvčí: 20] uměj. a ty kerý uměj už zase [mluvčí: 20] sedíš. teď dyž tam [mluvčí: 20] příde někdo novej. tak jako tomu se řiká. prvokontakt. že s tim člověkem nebo s tim děckem jakoby že jo. že. že s nim mluvíš jako. řikáš mu pravidla že jo že nemusí říkat jako svoje méno a takle ale že musí dodržovat určitý pravidla a blablabla že jo. a pak tam ten čovek normálně prostě.. normálně je hraje si s dětma a. já tam prostě jenom sedim a [mluvčí: 29] eee. a je tam. [mluvčí: 20] povidám si s nima. [mluvčí: 29] sou tam evidovaný jako by ty [mluvčí: 29] návštěvníci ňák? nebo maj tam karty [mluvčí: 29] ne vubec. právě že [mluvčí: 20] ňáký svý? vubec. [mluvčí: 57] jo tak. to sem to sem se tě taky nezeptala jesi. a [mluvčí: 20] že to je jako postavený na tý anonymitě no. [mluvčí: 57] eee ani nemusí méno [mluvčí: 57] nahlásit z který je školy? [mluvčí: 20] vůbec. vůbec nic. [mluvčí: 20] no. [mluvčí: 57] tak teoreticky může bejt i vodjinud než z NM [mluvčí: 20] no. [mluvčí: 57] takovej člověk. [mluvčí: 20] no. [mluvčí: 29] hmm. [mluvčí: 20] ale jako vona řikala že. že ji mrzí to. nebo mrzí že. spíš jako radši pracuje třeba s těma staršíma. a tam fakt choděj prostě [mluvčí: 57] no tak já tam přídu někdy. [mluvčí: 20] vod těch dvanácti do patnácti. [mluvčí: 20] no. jako starší tam nejsou. [mluvčí: 29] hmm. hmm. [mluvčí: 23] jesi by se mnou pracovala chvilku tak. kdyby to šlo [mluvčí: 20] ale voni tam jako nic moc eště nemaj prostě tam sou dva fotbálky sou tam ňáký společenský hry. [mluvčí: 29] hmm. [mluvčí: 20] jo jako hodně tam frčej ty fotbálky. to [mluvčí: 20] tam jako hodně hrajou. ale je tam toho eště [mluvčí: 57] na tebe by tak byla. zvědavá. asi. [mluvčí: 20] jako málo no prostě to je. eště.. v začátcích všechno no.. a hlavně že jo voni to tam maj natřený všecko a už jim to praská ty zdi. jak je to ta [mluvčí: 20] hnusná stará budova. [mluvčí: 23] a to je teda tam vedle. bazénu? [mluvčí: 57] to je vopravený? [mluvčí: 23] tam jak je [mluvčí: 23] klub důchodců? [mluvčí: 20] vůbec právě. [mluvčí: 29] jo jo. [mluvčí: 20] no no no no no tak nad tim. [mluvčí: 57] tak to [mluvčí: 20] a právě už jim to praská [mluvčí: 20] je to tam takový vlhký nevim no jako.. nic moc. [mluvčí: 57] hmm. tak to neni nic moc teda. [mluvčí: 23] no tak aspoň dobrej nápad že se [mluvčí: 20] hmm.. a maj to tam hezký. [mluvčí: 23] snažej něco. udělat [mluvčí: 20] vymalovali si to tam uďáli si tam. je tam taková Tomáš fotil něco [mluvčí: 20] tak dyžtak [mluvčí: 57] tam sou placený [mluvčí: 57] asi dvě žencký nebo jak to tam je? [mluvčí: 20] dvě ženský tam sou jedna. jedna má vošku jak mam já. a druhá má. vošku. speciální [mluvčí: 20] a jako zaměstnavatel je kdo? nebo kdo to vůbec jako.. [mluvčí: 57] pedagogiku. a pak eště jako. si ďála [mluvčí: 57] kdo je zaměstnává? [mluvčí: 20] magisterský. [mluvčí: 57] město ne. to je. někdo [mluvčí: 57] ne. to neni. pod město [mluvčí: 20] to je. pod tou. charitou. hradeckou. [mluvčí: 29] jo jo. [mluvčí: 57] jo. [mluvčí: 23] aha. [mluvčí: 29] aha. [mluvčí: 20] no. [mluvčí: 57] a tahle [mluvčí: 57] NP je z NM jo? [mluvčí: 20] jakoby že jo. je to ce* ce*. tydlecty dvě sou pod tou charitou. a. eee. ředitelem. tědletěch dvou je prostě. člověk kerej sídlí v NM v tom NO a. tajicto je jako by odnož. toho. NO no. [mluvčí: 57] a ta NP je z NM jo? [mluvčí: 20] ta je z NM [mluvčí: 57] druhá? [mluvčí: 20] to nevim. vubec. [mluvčí: 57] von mě totiž NP zmát z NM mluvil sem. s paní. z NM víš jak sem ti řikala [mluvčí: 57] že z [mluvčí: 20] no. [mluvčí: 57] NM ale vona. ja já sem to pochopila tak. že je z NM eee. že to šéfuje tomu z NM pak sem teprv [mluvčí: 57] pochopila na tom [mluvčí: 20] jo. [mluvčí: 57] internet sem se divala že tam měla fotku. a von. že dělá tady. [mluvčí: 20] hmm.. a je fajn jako tadlecta NP ta je v pohodě a. ta druhá s tou sem se moc nebavila no. ta tam přišla až pozdějc a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] tak. budeš mit zase zkušenost. [mluvčí: 20] no ale první co mně řekla. prosim tě hlavně si dodělej tu vejšku ještě pak. prtože ta voška. to teda.. dodělej si tu vejšku [mluvčí: 29] ať neskončíš jako já. [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 20] nebo jak to myslela? [mluvčí: 20] nevim. nevim. [mluvčí: 57] já si myslim že to je docela. vona přehání že ta vysoká na tohle.. no tak. sou to pedagogové svym způsobem to je fakt teda jako že jo. [mluvčí: 23] to byl hezkej ten vtip s tim [mluvčí: 57] řemesníkem [mluvčí: 57] hlavně musí to čověk dělat [mluvčí: 57] rád a s chutí takovou. [mluvčí: 29] to jo. v těch [mluvčí: 20] já bych todle dělat nemohla. [mluvčí: 29] v těch neziskovkách [mluvčí: 29] to je spíš fakt vo tom že to ty lidi [mluvčí: 29] musej. hlavně to chtít. dělat. [mluvčí: 20] to já bych. jako takle na praxi [mluvčí: 57] nezištně. [mluvčí: 20] je to hezký ale [mluvčí: 57] mysíš že by tě to nebavilo? [mluvčí: 20] emem. [mluvčí: 57] třeba bys tomu přišla na chuť jako. [mluvčí: 57] ale vono to tak [mluvčí: 20] já si [mluvčí: 20] mysim jako že. [mluvčí: 20] jako já nevim mně [mluvčí: 20] příde. sice je to [mluvčí: 20] hezký ale. jako. mně by to nebavilo ta práce mně příde taková strašně.. nevim no tam prostě. tam ty děti přídou. a hrajou si tam teď ten fotbálek zahrajou si tam. dostihy [mluvčí: 20] hrajou si tam pexeso [mluvčí: 57] taková družina trošku. [mluvčí: 20] no taková školka prostě. [mluvčí: 57] maj tam počítače třeba? nebo něco? [mluvčí: 20] (smích) a ten čovek tam jako sedí a. a [mluvčí: 57] tak na to asi neni vysoká. vopravdu. [mluvčí: 20] nepotřebujete něco kluci a tak jako. [mluvčí: 20] sen každýho člověka. tam prostě přídeš sedneš si a. [mluvčí: 57] a maj tam. maj. a maj tam to. maj tam [mluvčí: 20] necháš parchanty ať si hrajou. [mluvčí: 57] počitače ňáký? [mluvčí: 20] budou mit. právě. [mluvčí: 20] voni čekaj voni. von ten. ředitel psal [mluvčí: 57] aha tak to by bylo dobrý. ty počitače. [mluvčí: 20] ňákej projekt kterej jim jakože [mluvčí: 57] jo. [mluvčí: 20] schválili takže teďka dostanou za měsic (hovor v pozadí) [mluvčí: 57] dneska přece ty [mluvčí: 29] to by mohli. jasně. [mluvčí: 57] ňáký takový vyřazený [mluvčí: 57] počitače stojej pár šupů a to ty děti podle mě jediný zajímá. [mluvčí: 57] ňáký [mluvčí: 20] ale je to [mluvčí: 20] dobře jako.. ale já to nechci jako ňák schazovat jo [mluvčí: 29] aby mohli se vzdělávat. a prohlížet si encyklopedie na. internetu. [mluvčí: 57] tak na to čekaj. tam potřebujou aby běžela [mluvčí: 20] já jenom řikám že bych tam nechtěla pracovat [mluvčí: 57] střílečka ňáká. aby si tim. joystickem blbli že jo. [mluvčí: 57] Ondro. některý rodiny nemaj třeba poči* [mluvčí: 57] to by je jediný bavilo. tohle mně [mluvčí: 57] některý rodiny nemaj počitač [mluvčí: 57] jako doma jo vono takovejch eee rodin je třeba. [mluvčí: 29] jo to jo. tak. [mluvčí: 57] třetina. jo. [mluvčí: 57] a tak ty děti nemaj. kde možnost si. na tom počitači. [mluvčí: 29] pařanský doupě by z toho mohlo bejt dobrý. časem no. [mluvčí: 20] takový [mluvčí: 20] feťácký [mluvčí: 20] ale je [mluvčí: 20] to. ale je to dobře že to je jako já si já v tom vidim jako. smysl určitě. [mluvčí: 20] že jo. a já si mysim. že třeba v zimě to [mluvčí: 57] no jo. i kdyby jich tam pět chodilo má to smysl. [mluvčí: 20] taky bude vo něčem jinym prostě. [mluvčí: 20] až až tadycty [mluvčí: 57] hmm [mluvčí: 57] taky si mysim. [mluvčí: 20] sedumnácti*. osumnáctiletý [mluvčí: 57] no. ale tyhle hoši [mluvčí: 57] NP tady *s ty a ty cikáni ty tam nepřídou [mluvčí: 20] ne. cikáni tam vůbec nechoděj prej. [mluvčí: 57] tam neni co rozbíjet. [mluvčí: 57] ty to vůbec netankuje. [mluvčí: 29] hmm. [mluvčí: 20] teď tam právě jeden. jak ste řikal že. že voni nechoděj tam kde to je prostě ňákym způsobem organizovaný přišel tam kluk. prostě že jo.. a. teď vona mu začala řikat teda jako co se smí. co se nesmí a takovýdle. a chvilku tam tak stál a. vodešel prostě. [mluvčí: 20] šel pryč že jo. [mluvčí: 57] hmm [mluvčí: 29] ňáký hulení byste neměli? [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 20] ale jako že prej v NM tam už maj normálně jako tam prostě choděj třeba i dvacetiletý lidi jako že tam už to má. nebo teda v NM tam už to má udělaný takový jako méno no ten NO ale. taji v těch NM [mluvčí: 20] to bude trvat. no. [mluvčí: 57] kolik roků. tam už to má [mluvčí: 57] vodevřený? [mluvčí: 57] no tak to je [mluvčí: 20] pět roků už to tam jede. právě. [mluvčí: 57] proč NO proboha. [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 57] to neni moc optimistickej název. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] nevim no. [mluvčí: 57] to zas neni. to neni [mluvčí: 20] to sem se neptala. [mluvčí: 57] exitus víš to je NO [mluvčí: 57] jenomže to. to je ale takový jako. jako jako (odmlčení) ne. to je začátek spíš jako něčeho tam. (smích) čověk se chce. čověk se chce. eee [mluvčí: 20] začátek konce. [mluvčí: 57] hmm. jo. [mluvčí: 20] (smích) (odmlčení) [mluvčí: 57] mně se líbí jak maj támhlety přátelé žehu čoveče. tu nástěnku [mluvčí: 20] (se smíchem) to je strašný. [mluvčí: 57] vubec. vubec ten spolek [mluvčí: 57] mně příde [mluvčí: 57] takovej zajímavej. [mluvčí: 57] no. na co to je [mluvčí: 20] Spolek přátel žehu to je tak. to je strašný (promluva v pozadí) [mluvčí: 57] voni teda to maj voboje. s*. klub. nebo jak. klub přátel žehu. se to menuje že jo. [mluvčí: 20] Spolek přátel [mluvčí: 20] žehu. [mluvčí: 57] jo spolek. [mluvčí: 57] spolek. spolek. [mluvčí: 57] Spolek přátel žehu a. maj to na. na NP baráku [mluvčí: 57] hmm.. jo. tak tam to patří. [mluvčí: 57] že jo na ty.. na ty pohřební službě a [mluvčí: 57] vedle maj. horolezci. [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 57] a maj to.. dvě nástěnky. vedle sebe. [mluvčí: 20] to de rovnou takle za sebou. [mluvčí: 57] na pohřební službě. [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 20] to jo. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] tak tam sou duše nahóře přece. [mluvčí: 57] a líbil se mně NP že třeba vo zlatý neděli že. že měl ceduli dnes otevřeno. jako. v pohřební službě. [mluvčí: 20] (smích) jo. i dnes se [mluvčí: 57] umírá. [mluvčí: 57] to už ani nevim [mluvčí: 57] ale něco vtipnýho bylo [mluvčí: 57] teda na ty pohřební službě. [mluvčí: 57] no. normálně. jak byly před Vánocema ty [mluvčí: 57] stříbrný a zlatý [mluvčí: 57] hmm. jo. je to [mluvčí: 57] pravda. no.. já sem svědek. [mluvčí: 57] neděle. tak tam byla zlatá neděle a [mluvčí: 57] NP [mluvčí: 57] já sem svědek. no. [mluvčí: 57] měl [mluvčí: 23] jo. já sem tam taky chodila. [mluvčí: 57] dnes o zlaté neděli [mluvčí: 57] otevřeno. [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 57] na pohřební službě. [mluvčí: 57] to je dobrý. [mluvčí: 57] to je pravda. no. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] ale von si snad ani vtipnost toho neuvědomoval. mám takovej pocit prtože von tam. prodává [mluvčí: 57] asi svíčky a [mluvčí: 57] von tam prodává ty svíčky a [mluvčí: 57] takový blbosti. [mluvčí: 20] jo jo jo jo jo. [mluvčí: 57] a váno* [mluvčí: 57] a von si [mluvčí: 57] neuvědomuje [mluvčí: 57] tu vtipnost. [mluvčí: 57] ty vánoční věci [mluvčí: 57] tam vlasně lidi nakupujou asi no. [mluvčí: 57] no to víš že jo dyť von na tom to má založený. [mluvčí: 57] svíce. a to. no [mluvčí: 57] von tam má. strašnou [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] ale je to hezký dyž je nápis pohřební služba. a. zlatá neděle dnes otevřeno. [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 57] tam by mohli mit [mluvčí: 57] (smích) nebo nepřetržitý provoz by to moh [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] to jo. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] no jo no.. je to taky práce. jako každá jiná. a zrovna tak důležitá. že jo. nevim. [mluvčí: 20] no ale taky už se z toho stal business docela [mluvčí: 57] no. taky. [mluvčí: 57] to bylo [mluvčí: 57] to byl vždycky business. [mluvčí: 20] z tý smrti. [mluvčí: 57] já si mysim že [mluvčí: 57] dycky to bylo takle. [mluvčí: 57] to je to je. to je dobrý [mluvčí: 57] řemeslo no. to jako. [mluvčí: 57] jediný jistý. řikaj. [mluvčí: 57] jako zubař. tak [mluvčí: 57] maj vystaráno. [mluvčí: 20] jako fakt to bylo dřív [mluvčí: 20] takle taky jo že svíčka třea blbá stála [mluvčí: 57] ale tak tak to nemyslim ale ty pohřby jako samozřejmě sou [mluvčí: 57] pořád. že jo. [mluvčí: 20] a ty pohřby. [mluvčí: 20] to už vůbec. to je [mluvčí: 57] pak tam ňáká [mluvčí: 20] to je hrozný. [mluvčí: 57] krize na to nemůže dolehnout že jo. [mluvčí: 57] ne [mluvčí: 57] to maximáně [mluvčí: 57] ty lidi víc [mluvčí: 57] na to. na to ňáká ekonomická. situace nedolehne. [mluvčí: 57] šetřej možná.. ale jinak ty lidi umřou no. [mluvčí: 57] to se nedá nic dělat no. [mluvčí: 23] dyž asi to. taky nemůže dělat každej. [mluvčí: 57] je to život. no. [mluvčí: 57] je to život.
09A170N
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost [mluvčí: 20] a já mám všechno vlasně schovaný tady sou dva šuplíky a skříňka. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] a to mám vlasně všechno no.. [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] jako včetně ručníků. [mluvčí: 20] a tak [mluvčí: 20] jo to sem [mluvčí: 20] si ani nevšimla že tam nemáš ňák vystavený. [mluvčí: 20] no. to co je všechno v té skříni to se tam všechno vešlo. fén. všechno úplně. tak jako ja nemám moc věcí jo. [mluvčí: 20] . [mluvčí: 20] no jako ono se to zdá ale.. [mluvčí: 20] maj doma psa od jako [mluvčí: 20] od spolubydlícího kerej [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] vždycky dyž ho moc drbeš a je mu to až moc [mluvčí: 20] příjemný on ti [mluvčí: 20] no [mluvčí: 20] vždycky si tě eee celou radostí jako [mluvčí: 20] počůrá [mluvčí: 20] pochčije no. [mluvčí: 20] hmm to ale on [mluvčí: 20] nedělá naštěstí. [mluvčí: 20] vzhledem k tomu že [mluvčí: 20] tak eště počkej že máš ty [mluvčí: 20] narozeniny. [mluvčí: 20] to je [mluvčí: 20] tak sem [mluvčí: 20] si tady [mluvčí: 20] připravila. [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] (cizojazyčný projev) eee. mělo to původně úplně jiný nápad jiný obsah. výsledek je zcela [mluvčí: 20] odlišný nevadí [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] doufam že se [mluvčí: 20] ti to bude líbit takže [mluvčí: 20] dobře. děkuju. [mluvčí: 20] všechno [mluvčí: 20] nejlepší hodně štěstíčka a zdravíčka. [mluvčí: 20] děkuji děkuji [mluvčí: 20] ať seš spokojená. [mluvčí: 20] diky diky. [mluvčí: 20] ať se neustále s* jako scházíme. [mluvčí: 20] jako. úplně party. a to. [mluvčí: 20] no tak to je jasný. to je jasný [mluvčí: 20] ať už se nikam dál nestěhujete. a prostě ať seš [mluvčí: 20] spokojená (pusa) a krásné narozeniny dvacítko. s řidičákem [mluvčí: 20] jo děkují. děkuju. je. no. [mluvčí: 20] ty jo. jé to je boží to je hezký. to je hezký. [mluvčí: 20] (smích) ju. [mluvčí: 20] hodně dobrý [mluvčí: 20] bylo vymyšlený totiž víš?. tak děkuji za kafíčko. [mluvčí: 20] jo není zač prosim tě doufám že je dobrý. neni slabý. [mluvčí: 20] nebo moc silný?. supr.. [mluvčí: 20] mmm výtečný děkuju [mluvčí: 20] .. no ne ty jo. řidičák to jako. [mluvčí: 20] je to ale gratuluju. [mluvčí: 20] to já sem úplně. [mluvčí: 20] dík. [mluvčí: 20] to právě už jenom ta reakce prostě to úplně bylo (se smíchem) slyšet. [mluvčí: 20] (se smíchem) jak ste přes [mluvčí: 20] (se smíchem) jo? [mluvčí: 20] ten telefon jak ste spolu [mluvčí: 20] mluvili. [mluvčí: 20] fakt radost. [mluvčí: 20] jak to probíhalo? [mluvčí: 20] já sem měla radost. [mluvčí: 20] jako v pohodě ne. prostě ja sem měla jit na pul jedenáctou [mluvčí: 20] až právě. [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] proto sem vám volala já sem pro* všichni volali už o půl desátý že to maj odježděný. [mluvčí: 20] aha. [mluvčí: 20] a ať prostě jestli můžu přijít ne. tak [mluvčí: 20] jako vy ste tam nebyli? my sme třeba byli že sme tam všichni čekali [mluvčí: 20] od rána že sme měli technickou a tak. [mluvčí: 20] (citoslovce) [mluvčí: 20] uplně geniální barva. [mluvčí: 20] hej takže. jako [mluvčí: 20] pod* podzim. podzim jede. tak doufám že se líbí (smích) [mluvčí: 20] supr. ne ale geniální. geniální. děkuju no tak [mluvčí: 20] jako vidíš jakou mám [mluvčí: 20] barvu ne?. to je supr úplně [mluvčí: 20] no ano ano j* jako jako srstky. [mluvčí: 20] a tyr* teda zrzky ne srstky. [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] ten je boží. [mluvčí: 20] zrzky [mluvčí: 20] děkuji. děkuji já ho musim zkusit to je ti [mluvčí: 20] jasný [mluvčí: 20] dobře [mluvčí: 20] dobře [mluvčí: 20] dobře (smích) [mluvčí: 20] . [mluvčí: 20] ne tak prostě tak sem na* jako našla ne. [mluvčí: 20] proto sem vám [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] volala aby na mě někdo myslel ne ale vy ste [mluvčí: 20] měli vypnutý [mluvčí: 20] no my sme [mluvčí: 20] na tebe mysleli [mluvčí: 20] stejně. i ve spánku [mluvčí: 20] tak to je já vim. tak jak [mluvčí: 20] sem to měla to. tak sem to měla pak sem volala otci teda. [mluvčí: 20] a tak v pohodě. [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] sem tam došla ne a týpek. tak co Kristý dneska to bude lepší ne? [mluvčí: 20] ten [mluvčí: 20] samý? [mluvčí: 20] jo. [mluvčí: 20] tak řikám. ty jo pže to je ten z Kuřimi. teď jako ja ř* [mluvčí: 20] komisař jo a já řikám [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] ty debile ty vole jo eště mě tady vysírej jo. [mluvčí: 20] a tak zase dyž si tě už pamatoval tak [mluvčí: 20] to by to fakt [mluvčí: 20] no [mluvčí: 20] bylo jako jenom o ňakym [mluvčí: 20] drobným [mluvčí: 20] no ale jako nedal [mluvčí: 20] by mi to dybych udělala ňákou krpu to já vím jo. tak sem prostě to. sem jako si couvla všechno. mlč. [mluvčí: 20] a teďka (smích) a [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] teďka eee. on můžeme vyjet? a já řikám. do prdele světla ne. tak sem zapla světla já řikám jo už můžem jo. [mluvčí: 20] prostě chápeš [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] tak. sem ne jako jela sem fakt dobře [mluvčí: 20] jo [mluvčí: 20] a napovídal [mluvčí: 20] ti ten. borec? [mluvčí: 20] nebo kdo to byl [mluvčí: 20] vůbec. [mluvčí: 20] vůbec to jako nešlo pže my sme jeli ve třech. [mluvčí: 20] to my taky ale [mluvčí: 20] aha [mluvčí: 20] jakoby on seděl jakoby ten komisař [mluvčí: 20] seděl v zákrytu [mluvčí: 20] my*. myslím [mluvčí: 20] že mně eee jednou sešláp brzdu ale jako nebylo to potřeba. [mluvčí: 20] prže já [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] sem jela fakt v pohodě jako jo. [mluvčí: 20] a kde tě vláčel?. [mluvčí: 20] no vláčel mě tak my sme jeli vlasně tady z [mluvčí: 20] Minské jak máš [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] tu šalinu. tak tama sme jeli. pak sme jeli kolem toho Platina těďka. [mluvčí: 20] Platino na takovým stříbrnym. [mluvčí: 20] no vim vim vim [mluvčí: 20] tam sme jeli dolů myslim. teďka někudy těma [mluvčí: 20] uličkama [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] prostě. přes tu Lidickou. jako dyby k [mluvčí: 20] Tescu [mluvčí: 20] to tě táhl docela [mluvčí: 20] provozem [mluvčí: 20] ty jo. hmm [mluvčí: 20] k Tescu. [mluvčí: 20] tomu jako dyby jak je Kaufland. předtím ale už doprava ja sem myslela [mluvčí: 20] že mě potáhnou [mluvčí: 20] no [mluvčí: 20] na ty koleje ne. ale doprava. někde tam prostě po uličkách. kolem Stadecu kolem Boby a nahoru po [mluvčí: 20] Kotlářské jo [mluvčí: 20] ten tě docela [mluvčí: 20] nešetřil teda. [mluvčí: 20] na zkoušku [mluvčí: 20] no a končili sme. [mluvčí: 20] končili sme tak že mně řekl tady eee jak si máš [mluvčí: 20] registr [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] ne [mluvčí: 20] řidičáků tak mně řiká. [mluvčí: 20] no no no [mluvčí: 20] tak jeďte rovně ne. a nebo. Kristýno máte (se smíchem) sebou [mluvčí: 20] (se smíchem) fotku ne? [mluvčí: 20] (citoslovce) [mluvčí: 20] (se smíchem) já řikám mám ne a tak on. [mluvčí: 20] no. jo. tak. tak řikal tak teď [mluvčí: 20] takže ste ho rovnou šli vyřídit hezký [mluvčí: 20] zabočte vlevo ne [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] takže jako dobrý [mluvčí: 20] no [mluvčí: 20] takže tam [mluvčí: 20] tě nechali nebo jakoby. [mluvčí: 20] jo? [mluvčí: 20] tam mě [mluvčí: 20] nechali a tak to bylo uplně geniální. pže já sem si to rovnou šla podat a.. [mluvčí: 20] oni ti to dají do [mluvčí: 20] za měsíc nebo [mluvčí: 20] za dva týdny? [mluvčí: 20] oni to dělají do týdne. [mluvčí: 20] teďka sem se dívala už. jakože já sem se dívala na stav vyřízených žádostí. [mluvčí: 20] do týdne dýl. hmm. [mluvčí: 20] a je to tam normálně že kdo to podal. mmm právě mysim. [mluvčí: 20] devátýho takže šesnástýho [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] už to měl. [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] takže já [mluvčí: 20] jako já doufam že to bude do [mluvčí: 20] týden řídíš. už máš vybraný [mluvčí: 20] autíčko? [mluvčí: 20] no [mluvčí: 20] teď. teď ho s otcem vybíráme ty sou [mluvčí: 20] krásný [mluvčí: 20] tak doufám. [mluvčí: 20] že jako že ladí [mluvčí: 20] k tomu a i ke všem zeleným modelům co máš. [mluvčí: 20] ty sou uplně krásný. [mluvčí: 20] děkuju ty sou [mluvčí: 20] boží ty seš tak šikovná to je drsný [mluvčí: 20] prosím su ráda. [mluvčí: 20] ale.. ty sou perfektní. děkuju ty seš [mluvčí: 20] zlato uplně největší. [mluvčí: 20] su ráda (smích). [mluvčí: 20] supr du zkusit svetr prosím tě. [mluvčí: 20] sem strašně zvědavá jak se ti povede oslava fakt mě mrzí že to že [mluvčí: 20] tam nemůžu být ne [mluvčí: 20] mě taky. mě taky uplně. [mluvčí: 20] strašně mě to sere ale tak uděláme ju příští rok zase no. [mluvčí: 20] (smích) a je to [mluvčí: 20] něco začít slavit [mluvčí: 20] já si taky myslim. [mluvčí: 20] ja si taky [mluvčí: 20] myslim [mluvčí: 20] hej tak módní [mluvčí: 20] přehlídka?. [mluvčí: 20] uděláme nejdřív [mluvčí: 20] toto. ale nebo [mluvčí: 20] tadá [mluvčí: 20] to. eee nebo to uděláme někdy prostě na konci na konci roku než všichni. odjedou do prdele. to by taky šlo že jo protože [mluvčí: 20] chápeš. [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] pak je těžký. když se takle budou lidi různě vracet. [mluvčí: 20] a nebo. a nebo [mluvčí: 20] ne tak podle mě aspoň jako [mluvčí: 20] můžem jet ale tam [mluvčí: 20] bude zima [mluvčí: 20] hmm. určitě. [mluvčí: 20] tam je. jako že tam je [mluvčí: 20] chladno no [mluvčí: 20] tak se zatopí [mluvčí: 20] ne? nebo nebo tam [mluvčí: 20] nejsou [mluvčí: 20] jo [mluvčí: 20] kamna? [mluvčí: 20] tam s* t* tak to je zámek jo to máš vafky jo maš normalni topeni. ale [mluvčí: 20] teď doufam že sem eště tě odhadla [mluvčí: 20] velikostně já sem ti vzala pže sem ti vzala emko [mluvčí: 20] já si mysim že jo. máš máš [mluvčí: 20] lísteček? [mluvčí: 20] mám mám [mluvčí: 20] mám [mluvčí: 20] no ale ja [mluvčí: 20] mysim že to bude dobrý.. [mluvčí: 20] no mně to bylo dobrý tak sem říkala že tobě by to taky [mluvčí: 20] jako mohlo být. [mluvčí: 20] jo [mluvčí: 20] že v nebudeš plandat. [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] ne. [mluvčí: 20] ty seš [mluvčí: 20] (se smíchem) trubka. ne [mluvčí: 20] ty prostě jo [mluvčí: 20] to je uplně geniální. [mluvčí: 20] to sem ráda. [mluvčí: 20] uplně. uplně *s to vychytala [mluvčí: 20] víš co jako a vypadá [mluvčí: 20] to uplně krutě. [mluvčí: 20] moc děkuju [mluvčí: 20] hej zr*. zrzavý [mluvčí: 20] mikádo a roláček. tyrkysovej [mluvčí: 20] k tomu [mluvčí: 20] uplně fakt [mluvčí: 20] perfektní uplně perfektně mně sedí ma ideální dlouhý rukávy. [mluvčí: 20] ne je [mluvčí: 20] (citoslovce) [mluvčí: 20] boží hej děkuju [mluvčí: 20] já mam radost (smích) [mluvčí: 20] prosím prosím. [mluvčí: 20] ukaž ještě jak na tobě vypadaj náušnice. [mluvčí: 20] ty k tomu maš takový těžce. aha ty nemáš [mluvčí: 20] ukážu. ne já sem si je neska. [mluvčí: 20] dneska sem si je vyndala prtože mně hnisaj uši. ja sem [mluvčí: 20] dostala od mámy (se smíchem) náušnice. [mluvčí: 20] jak to?. aha. [mluvčí: 20] a jako takový [mluvčí: 20] ty. šest za stovku jo [mluvčí: 20] a to. tohle *s to je to. [mluvčí: 20] to je hypoalergenní. [mluvčí: 20] toto hmm [mluvčí: 20] fakt?. hrubý. [mluvčí: 20] tak to by mohlo být dobrý. a já to musim občas přejet prostě [mluvčí: 20] lihem. [mluvčí: 20] jasně [mluvčí: 20] a pak je to v pohodě. hej ty sou tak krásný ale. ty se mně tak strašně líbí. děkuju. ne ty sou úžasný jako. [mluvčí: 20] to byla právě provizorní jako druhá část dárku to tam vůbec v tom původně neměla mít jenže prže sem nesehnala to co sem chtěla protože to prostě neni hitem letošní sezóny. [mluvčí: 20] co *s chtěla?. [mluvčí: 20] chtěla sem ti k tomu pořídit. šíleně. tyrkysově modrý punčocháčky. [mluvčí: 20] abys to měla abys to mohla [mluvčí: 20] jo jo [mluvčí: 20] nosit k sukni. [mluvčí: 20] jenže jenže [mluvčí: 20] jo [mluvčí: 20] letos tyrkysový sou punčocháče vůbec nejsou. [mluvčí: 20] oni říkají že to [mluvčí: 20] kecáš [mluvčí: 20] nemaj v kolekci. že prej letos jako tyrkys ne. [mluvčí: 20] mazec. [mluvčí: 20] ty jo [mluvčí: 20] a tak [mluvčí: 20] maj takový ňáký [mluvčí: 20] petrolejový a tak [mluvčí: 20] já miluju tyrkysovou. [mluvčí: 20] těžce jako jo. [mluvčí: 20] hej. [mluvčí: 20] úžasný. hmm. sluší [mluvčí: 20] krutý?. du se podivat? [mluvčí: 20] sluší [mluvčí: 20] pusť mě Anuše. prosim tě papej jo. [mluvčí: 20] třicet čtyři talířky na zákusek. [mluvčí: 20] jo jo jo [mluvčí: 20] uplně geniální Šáro to su teda [mluvčí: 20] ráda že se ti to [mluvčí: 20] povedlo [mluvčí: 20] seš kočka. [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] (se smíchem) děkuju děkuju (smích) [mluvčí: 20] můžeš jit balit kamkoliv jako. [mluvčí: 20] to je boží až ti bude zima tak zavři [mluvčí: 20] okno já to zavřu [mluvčí: 20] já sem jako [mluvčí: 20] uplně [mluvčí: 20] spokojená ja sem prostě taková [mluvčí: 20] jo? tak supr [mluvčí: 20] ro* rozhicovaná neska. [mluvčí: 20] tak teda. papej [mluvčí: 20] no a jak ste se domluvili [mluvčí: 20] to. s [mluvčí: 20] taťkou a s tím autem teda. jo [mluvčí: 20] prosím tě sedni si jakkoliv [mluvčí: 20] jo jo. [mluvčí: 20] eee. no on mně koupí ňáký no (smích). [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] a máš [mluvčí: 20] vybraný nebo?. [mluvčí: 20] teď sem ho chtěla jít vybrat ale už *s přišla (smích) ne on totiž má eee Eurocar. [mluvčí: 20] jako dyby jim dělá [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] závodní péči. a on to vymy* vymyslel tak že aby prostě nemusel hnedka vyplácnout [mluvčí: 20] ňáký.. já si dám radši slaný. [mluvčí: 20] nejdřív sladký nebo slaný?. sladký [mluvčí: 20] ale jak si dej si co chceš. [mluvčí: 20] ne dobře. pravda za* [mluvčí: 20] sladký [mluvčí: 20] mmm sou stejný. [mluvčí: 20] jo jako sou. [mluvčí: 20] ten je vlašák šunka [mluvčí: 20] a to je ňáká [mluvčí: 20] ňáký másílko a eee kuřecí já sem právě nevěděla. [mluvčí: 20] v pohodě. si dám tady tendle. měly by být oba dobrý jako z té eee. ja to kupuju na České. [mluvčí: 20] jak je pizza. tak tam sou [mluvčí: 20] hmm. no [mluvčí: 20] ty lahůdky. [mluvčí: 20] oni sou [mluvčí: 20] aha [mluvčí: 20] tam fak dobrý. prže jak fakt jako. čerstvy třea Barunka. ono mně příde že ty chlebíčky sou strašně malý ne. [mluvčí: 20] ale Barunku mam ráda. [mluvčí: 20] to jo ale jako že sou prostě víš? [mluvčí: 20] takový uplně jako a na ňáký to. [mluvčí: 20] tydle fakt jako dobrý. sou dobry?. [mluvčí: 20] hmm. výtečný. já sem včera sem si [mluvčí: 20] šla ještě [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] . po stěně domů. a měla sem takovu chuť na pařížák že sem [mluvčí: 20] prostě šla do obchodu. [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] koupila sem [mluvčí: 20] si kelímek pařížáku. [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] a hezky v osum večer. [mluvčí: 20] jo?. hmm. [mluvčí: 20] zdravý [mluvčí: 20] nezdravý. [mluvčí: 20] to neřeš. výjimka. právě on to vymyslel tak ne. že vlasně jak oni mu platí [mluvčí: 20] měsíčně já nevim ňáky [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] tři. tři litry. za to že jim.. přestaň. prostě hlídá tady todle jo. všechny ty. lakýrníky. [mluvčí: 20] a všechny tady ty. [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] který tam pracujou. tak že by mu to neplatili a že by mu to strhávali jako z ceny toho auta a chápeš jako dyby na. [mluvčí: 20] leasing nebo ňákou [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] a jako. [mluvčí: 20] a [mluvčí: 20] jako do budoucna? nebo teďka už jako že už (štěkot psa) [mluvčí: 20] od teď jako že [mluvčí: 20] teďka ja nevim [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] od října nebo tak ňák že by se prostě udělala smlouva. [mluvčí: 20] rozumíš [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] a kdyby náhodou třea oni s ním chtěli rozvázat ten jeho poměr. tak by doplatil tu cenu toho auta. [mluvčí: 20] dobrý.. [mluvčí: 20] takže by to nešlo jako z. jak von [mluvčí: 20] řiká [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] z čistejch peněz chápeš že by mu to bylo jedno. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] no takže to by bylo super jako.. [mluvčí: 20] to je dobrý. [mluvčí: 20] dobrej plán [mluvčí: 20] to by bylo hodně [mluvčí: 20] dobrý.. [mluvčí: 20] ne [mluvčí: 20] do novýho?. [mluvčí: 20] mmm ne tak dojetýho. [mluvčí: 20] z Eurocaru [mluvčí: 20] hmm hmm. [mluvčí: Zvuk] (štěkot psa) [mluvčí: 20] no. a dosť. a dosť!.. dost ano?.. nebude otravovat no. ona je prostě nevychovaná. [mluvčí: 20] a já se jí nedivim. [mluvčí: 20] jako dyž [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] to máme takový dobrý tak.. [mluvčí: 20] no počkej ale tak co sem chtěla říc. no a teďka mně právě volal že tam je Citroën cé trojka. což je moc hezky. [mluvčí: 20] takovy to kulaťoučký [mluvčí: 20] jo takový to hmm. [mluvčí: 20] jak byla ta [mluvčí: 20] reklama jak týpek [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] jel s tou stihačkou tak to je hodně dobrý. tak to a to mi příde u* jako docela velký ne. a pak řikal že tam maj Volkswagen Polo. což si mysím že by bylo uplně [mluvčí: 20] ideální [mluvčí: 20] Polo už [mluvčí: 20] vůbec. nevim.. [mluvčí: 20] mmm. takový malý prostě [mluvčí: 20] malej Volkswagen.. [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] no a nebo eště něco mně říkal že to má málo najeto. tak já se právě chci podivat co tam je.. a uvidíme no.. [mluvčí: 20] sme se z Aňou zhodly jak sme právě jely v té feldě tak že.. felda je takle jako. pro začáteční řidiči v tom maji takovej ten pocit že jako. dyž se tomu něco stane [mluvčí: 20] tak se tomu něco stane je to [mluvčí: 20] hmm hmm hmm [mluvčí: 20] felda (smích) [mluvčí: 20] jasně. [mluvčí: 20] takovej ten pocit d* a tak to je dobrý jako dyž budeš mít ojetý. [mluvčí: 20] tak já sem právě řikala víš že [mluvčí: 20] no [mluvčí: 20] jako hned sednout do novýho. [mluvčí: 20] ne ježiš to je eště víš jako. [mluvčí: 20] to je hrozný [mluvčí: 20] strach z řízení strach. [mluvčí: 20] strach co [mluvčí: 20] ale já bych ani nechtěla. [mluvčí: 20] mně aby třeba. nový auto příde jako hloupý [mluvčí: 20] kupovat. [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] prže mně příde že jenom to že to vyvezeš z autoservisu. tak už ti cena prostě klesne [mluvčí: 20] přesně [mluvčí: 20] jo. [mluvčí: 20] takže jo asi asi je to. asi je to [mluvčí: 20] ňáky ty výstavní modely [mluvčí: 20] pěkný že na to nikdo předtím nešahal ale mně [mluvčí: 20] to fakt nepříde [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] jako ňáký extra.. takže já jako todle vůbec [mluvčí: 20] neřeším [mluvčí: 20] pokud neni [mluvčí: 20] bouraný. [mluvčí: 20] no. jinak zas aby to mělo málo najeto aby to mělo nízkou spotřebu. a mysím že to sou všechno jenom jedna dvojky víš? prtože.. [mluvčí: 20] výkon. jakože to prtože [mluvčí: 20] no. hmm [mluvčí: 20] já nechci silnější auto. hlavně na to je drahý s* povinný. víš?. [mluvčí: 20] čím větší [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] výkon tím. [mluvčí: 20] kolik je [mluvčí: 20] teda pohybuje [mluvčí: 20] dražší [mluvčí: 20] to povinný [mluvčí: 20] ručení [mluvčí: 20] no. [mluvčí: 20] tady u tý jedna dvojky si mysim že to bude mit tak kolem tří a půl ročně no.. [mluvčí: 20] to je dobrý.. [mluvčí: 20] mňam. [mluvčí: 20] to de. dej si [mluvčí: 20] prosím tě papej [mluvčí: 20] jo [mluvčí: 20] do mě to [mluvčí: 20] uplně zajelo já si musim dat chvilku [mluvčí: 20] odstup.. [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] hmm. a. dieslovej nebo normální?. [mluvčí: 20] asi normální.. [mluvčí: 20] zas diesel je levnější. [mluvčí: 20] to je dobrý jako takle i na spotřebu že to má [mluvčí: 20] nízkou spotřebu [mluvčí: 20] to jo no [mluvčí: 20] a. to je jasný. ale jako já uvidim zas tak jako asi nebudu moc zas tak. extra vybírat prtože já chci prostě ňáký auto. nevim kolem těch sto dvacet tisíc max. jo.. [mluvčí: 20] kdybys chtěla tak mamče nabízí ojetou oktávku a ta má teda hodně najeto. ta má. ta má přes stovku určitě. [mluvčí: 20] bych mohla mít oktávku od otce. [mluvčí: 20] aha [mluvčí: 20] jenže já ji nechci.. prče to je dvoulitr. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] kráva jak sviňa.. a stejně to podle mě tak [mluvčí: 20] dopadne.. [mluvčí: 20] kombík?.. [mluvčí: 20] ne. normální [mluvčí: 20] Sedan [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] stejně to tak dopadne že otec si koupí nový auto. a todle mně vrazí jako jo. [mluvčí: 20] totok. [mluvčí: 20] je to bezpečný auto [mluvčí: 20] jako jo ale já potřebuju. to jo. [mluvčí: 20] ale já se musim jako naučit jezdit jo. pořádně. [mluvčí: 20] ale s tím se jako hezky naučíš jako já třeba dyž sem. dyž porovnám zas naopak feldu. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] tak. [mluvčí: 20] v té se mi jezdí dobře až teďka až dyž sem si jistá. dřív dyž prostě tam ona ta spojka tam zabírala uplně někde až [mluvčí: 20] v pekle prostě. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] že dyž sem [mluvčí: 20] pak sedla do [mluvčí: 20] jasně [mluvčí: 20] ňákýho silnýho auta. [mluvčí: 20] to silný auto [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] je strašně tolerantní [mluvčí: 20] vůči tobě. [mluvčí: 20] hmm hmm. [mluvčí: 20] jo ono prostě zkousne dyž tam zařadíš jako. třeba ze štyřky na dvojku najednou nebo něco [mluvčí: 20] takovýho [mluvčí: 20] to otec řadí [mluvčí: 20] ze šesky ma štyřku no. [mluvčí: 20] fak? [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] jo. [mluvčí: 20] no.. [mluvčí: 20] takže sem. [mluvčí: 20] hmm.. [mluvčí: 20] počky a to máte jako domácí teďka oktávku?. [mluvčí: 20] hmm. no tak domácí jakože. je na. na firmu jako [mluvčí: 20] dyby ne. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] no chápeš jakože tim že otec jako dyby je. pseudopodnikatel. [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] tak jako na to no.. [mluvčí: 20] stejně jednou rozjedete business rodinnej.. [mluvčí: 20] no. ale s čím jako. chtěli bysme už sme (se smíchem) o tom přemýšleli. [mluvčí: 20] mně se líbil ale ten ten návrh jak jak *s řikala že ta mamča víš ty kavárny [mluvčí: 20] pro děcka [mluvčí: 20] no [mluvčí: 20] a p* pro mamky?. [mluvčí: 20] jenže to je h* my sme o tom dost bavili jakože musíš vychytat lokalitu. [mluvčí: 20] a že [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] jako. ty prvotní. investice nejsou malý chápeš takže [mluvčí: 20] tam musíš kupovat ty hračky. [mluvčí: 20] to ne no teď prostor. [mluvčí: 20] a ty hračky se navíc rychle zničí že jo. [mluvčí: 20] prosim tě sedni [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] si jak [mluvčí: 20] klidně si sedni tam. [mluvčí: 20] jo. [mluvčí: 20] vem si tam ten polštář do rohu. a klidně se opři a sedni si naproti mně. [mluvčí: 20] hej máš tady máš to. máš vyladěný i povlečení? to bílo červeno. [mluvčí: 20] fakt?.. ty si úplně ty jo. [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] eště knížky [mluvčí: 20] no jo no [mluvčí: 20] ty ti neladí. [mluvčí: 20] ty knížky mi neladí těžce no. ale já zas až to bude plný knížek. [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] to bude [mluvčí: 20] pěkný.. [mluvčí: 20] a to *s všechno přečetla?. [mluvčí: 20] ne. neblázni (smích) to ne. mmm tak co je vpravo tak to aji jo. [mluvčí: 20] ale [mluvčí: 20] to je tvoje [mluvčí: 20] ta knížka o umění? nebo to je [mluvčí: 20] jo?. [mluvčí: 20] hmm. hmm. [mluvčí: 20] ty si takovej [mluvčí: 20] umělec? [mluvčí: 20] to sou všechno [mluvčí: 20] moje knížky. ty jeho už sou narvaný v nástavci.. ja sem ji hrozně chtěla no. to je super.. ne ale tak jako nevim tak půlku z toho sem četla no. [mluvčí: 20] to sem dostala od Janči no (smích) [mluvčí: 20] ségra si teďka dovezla z Francie. [mluvčí: 20] tak ona se tam [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] zamilovala prostě do těch jejich různých. buchtiček [mluvčí: 20] dortíčků a takový. [mluvčí: 20] no jasně no [mluvčí: 20] tak si dovezla prostě hned. že jednu knížku si koupila sama. [mluvčí: 20] a ta rodina [mluvčí: 20] aha [mluvčí: 20] si [mluvčí: 20] taky povšimla [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] že na tom ujíždí tak jí dali jakoby [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] na cestu tak jí koupili takže má. má dvě knížky jako jako receptů na [mluvčí: 20] taji tyhlecty [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] řikala jako na ty dortíčky jo řikala jak bude píc. [mluvčí: 20] jako [mluvčí: 20] jasně [mluvčí: 20] je doma týden. [mluvčí: 20] oba sou [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] že zase pryč [mluvčí: 20] navíc eště [mluvčí: 20] (smích) hmm. [mluvčí: 20] a je ve francouzštině jo komplet?.. [mluvčí: 20] no tak vona [mluvčí: 20] dyž seš tam tři měsíce. [mluvčí: 20] hmm. hmm [mluvčí: 20] tak už se v tom pohybuješ. [mluvčí: 20] to je jasný. ale to bys mně asi musela přeložit c* recept že? (smích) [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] já nebudu moc. [mluvčí: 20] no jasně no. pro mě. tak sem zvědavá [mluvčí: 20] hustě (smích) hmm (smích) [mluvčí: 20] jako kdy skončí její odhodlání. [mluvčí: 20] no jasně no. Ajule. sorry ona je fakt otravná. [mluvčí: 20] v pohodě. [mluvčí: 20] tak to je dobrý dej si Frisco prosim tě. [mluvčí: 20] dám si dám si. [mluvčí: 20] víš jak se to otevírá [mluvčí: 20] jo? [mluvčí: 20] jasně. [mluvčí: 20] o* očima. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] (smích) toto dělal jednou jeden kamarád právě ukazoval v Meziboří jak otevřít pivo očima. a on to ňák nevychytal a prostě [mluvčí: 20] a ne. jo (smích) [mluvčí: 20] jako okem (se smíchem) ááá (smích) [mluvčí: 20] a strašně se mu to nalilo do oka ne. [mluvčí: 20] ty jo ten to vyplachoval. [mluvčí: 20] ježišimarija [mluvčí: 20] a skučel. frajeřinky [mluvčí: 20] frajeřinky [mluvčí: 20] no ty jo.. [mluvčí: 20] jo Frisco. to nikdy nepiješ sám (smích). slyšela sem. [mluvčí: 20] že to. [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] že ti prej jo děkuju že ti prej chcou odjíždět z oslavy na papeže. [mluvčí: 20] hmm. ale já [mluvčí: 20] s tim počítám. jakože [mluvčí: 20] fakt?. jo? [mluvčí: 20] my to budem právě dělat z pátku na sobotu [mluvčí: 20] kuli tomu. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] jenže prostě to je tak komplikovaný jo. sem zase nasraná na Ondřeje. [mluvčí: 20] jo [mluvčí: 20] jak to?. [mluvčí: 20] no prtože prostě. eee sem mohla dat menčí skleničku sorry ja sem myslela [mluvčí: 20] že je to na (se smíchem) tu vodu. [mluvčí: 20] v pohodě. [mluvčí: 20] ja to budu pit z toho jesi z toho [mluvčí: 20] nebudeš [mluvčí: 20] ne ne ne. [mluvčí: 20] ja sem si právě řikala že budu [mluvčí: 20] kultivovaná [mluvčí: 20] to je jasný. [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] tak Ondřej vymyslel ne. že teda oni jedou na toho [mluvčí: 20] papeže [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] v neděli tak řikam v pohodě tak jede tam Anička Michal [mluvčí: 20] Ondřej [mluvčí: 20] Ondra [mluvčí: 20] taky? [mluvčí: 20] Ondřej se uvolil že de s Aničkou no. [mluvčí: 20] co ho tam láká?. [mluvčí: 20] .. [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] nevim no asi jako. že v. že je papež v Brně poprvé no.. jako já nevim no. asi [mluvčí: 20] asi. tak s [mluvčí: 20] asi sme moc [mluvčí: 20] Áňa Áňa je asi ráda že tam de [mluvčí: 20] určitě. i rodina ne jakože [mluvčí: 20] tam vyráží celorodinně [mluvčí: 20] asi jo no. no. [mluvčí: 20] takže tak.. Ajule (smích). [mluvčí: 20] prosím tě ignoruj ji ne. [mluvčí: 20] seš vztekloun [mluvčí: 20] a fakt ji ignoruj [mluvčí: 20] jako jo. (se smíchem) je hrozná (se smíchem). [mluvčí: 20] je rozkošná (smích) [mluvčí: 20] mně vadí takoví ti psi kerý naopak dorážej jako dokud dyž si vystačí [mluvčí: 20] sama tak ať si vystačí (smích) [mluvčí: 20] jo jo jo jo. takoví [mluvčí: 20] ty co ti nosí tu hračku to mě uplně [mluvčí: 20] rozčiluje takovou tu pískací [mluvčí: 20] hmm hmm [mluvčí: 20] to mě uplně [mluvčí: 20] jebe jako [mluvčí: 20] jak když do. [mluvčí: 20] tebe drbou to mně nejvíc vadí jak vždycky tě tak šťouchaj [mluvčí: 20] jo. no. dej si nohy nahoru. [mluvčí: 20] a to bude dobrý [mluvčí: 20] jo. [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] no to. [mluvčí: 20] no a tak [mluvčí: 20] mmm [mluvčí: 20] počkej a tak co Ondráš?. [mluvčí: 20] a tak Ondráš ne a on má. v pátek školu. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] a už tam [mluvčí: 20] jednou [mluvčí: 20] v Praze? [mluvčí: 20] ne tady. [mluvčí: 20] jo tak. hmm [mluvčí: 20] tady v Brně právě [mluvčí: 20] na právech. a tady eee už tam nebyl jednou kuli tomu že byl v tom Rusku teďka že to teďka ňák už bylo a ňák jako [mluvčí: 20] to zahájení.. [mluvčí: 20] no.. [mluvčí: 20] a tak sme si prostě lámali hlavu jak on se tam dopraví ne. [mluvčí: 20] pže on mně [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] řekl že tam musí jít.. a my chcem ve čtyři zhruba jet.. [mluvčí: 20] to má ale tak do šesti ne?. [mluvčí: 20] předpokládám hmm [mluvčí: 20] no. jo ale [mluvčí: 20] promiň jako mysim že by se na to mohl vysrat ale to je jedno jo. [mluvčí: 20] a víš co on mi řekne? [mluvčí: 20] zas to máš jednou za dva týdny. [mluvčí: 20] jako no. [mluvčí: 20] on mně na to řekl. prostě uplně jako. po tom ne asi půl hodiny po tom co sme se bavili jak to teda [mluvčí: 20] uděláme. vymýšleli sme. [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] že by jel prostě vlakem.. že bysme pro něho přijeli všechno. tak on mně řekne že Filip. teďka je taky na právech. a že maj všechny ty předměty stejný.. [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] ja řikám. [mluvčí: 20] a to si jako nemůžeš pak opsat od Filipa?. [mluvčí: 20] to si ze mě děláš prdel ne? [mluvčí: 20] kdyby to. kdyby [mluvčí: 20] pustil jednu třeba poslední přednášku jo. [mluvčí: 20] no přesně ja řikám. [mluvčí: 20] tak co blbneš tak my pojedem ve čtyři vyzvedneme tě prostě na právech tady je. [mluvčí: 20] jako. [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] po cestě. co [mluvčí: 20] řešíš. [mluvčí: 20] nechce?. [mluvčí: 20] já nevim a on řekl. tak to by byla taky možnost. [mluvčí: 20] no. já mysim že k tomu kývne on je akorát takovej nenadšenej [mluvčí: 20] zprvu (smích) [mluvčí: 20] ne ale rozumíš a teďka mě uplně nejvíc nasralo eště to ne. registruju ty předměty ne. a teďka prostě sem že to registruju i Aničce pže oni [mluvčí: 20] byli v Praze [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] neměli tam internet řikám jasně v pohodě. den před tím. my sme to měli o hodinu o so*. od sebe my teda [mluvčí: 20] máme zas jinej čas [mluvčí: 20] já sem slyšela [mluvčí: 20] tu krizi registraci v noci no. [mluvčí: 20] takže ja sem. den před tím sem přišla na to že tu ruštinu kterou máme zapsanou že to spadá pod jinou fakultu. a že se to tím pádem registruje v jiný časy jo. [mluvčí: 20] ježiši. [mluvčí: 20] takže já sem registrovala o půlnoci. [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] o čtvrt na dvě. [mluvčí: 20] o půl třetí. [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] a o půl čtvrté jo. [mluvčí: 20] hezkou noc docela. [mluvčí: 20] jako nespala sem mezi tím. prže sem byla uplně vypsychovaná. prže sem vstávala. ten den před tím asi o půl sedmé. [mluvčí: 20] takže sem byla [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] skoro prostě [mluvčí: 20] čtyřiadvacítku na nohách [mluvčí: 20] (se smíchem) ježiši [mluvčí: 20] jako.. a teďka (se smíchem) už ti z toho jebalo ne.. a teďka Anička. my sme prostě od té půl třetí do té.. mmm nebo od té půl čtvrté asi do čtyř. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] sme ještě řešily prostě to že třeba já sem jí to zapsala o té půl třetí ňák. [mluvčí: 20] a už tam [mluvčí: 20] no [mluvčí: 20] nebylo místo dyž sem se měla registrovat já takže sme eště domýšlely. [mluvčí: 20] jak to uděláme. [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] pže sme chtěly být spolu prostě [mluvčí: 20] ne. jo [mluvčí: 20] vy tři kompletně? [mluvčí: 20] prže tam je to vopruz dyž tam jako nechodíš jo. m* mě to tam jako fakt [mluvčí: 20] těžce nebaví. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] navíc jako vzhledem k tomu že já tady nebudu tak aby tam někdo byl [mluvčí: 20] že jo. [mluvčí: 20] jo. [mluvčí: 20] a dyž je ta možnost tak proč ne [mluvčí: 20] jako jo. no. no. [mluvčí: 20] určitě já bych taky nechtěla [mluvčí: 20] ale. eee tak sme to vymýšlely a ona mi pak píše. ty Ondra jako je naštvanej že ho tady budím ne.. [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] (se smíchem) a mě to tak [mluvčí: 20] nasralo v danej moment. [mluvčí: 20] (se smíchem) takže já tady jak ta kráva štyři hodiny a [mluvčí: 20] do půl štvrtý [mluvčí: 20] Ondrášek nemůže spinkat a my sme si nevolaly my sme si jenom esemeskovaly ne [mluvčí: 20] tak vono to jako asi naprudí [mluvčí: 20] jako. a věděl [mluvčí: 20] že máte jako tu [mluvčí: 20] registraci. jo? [mluvčí: 20] (se smíchem) jo (smích) [mluvčí: 20] (se smíchem) tak sem mu napsala ať de do prdele ty jo (smích) [mluvčí: 20] takže teďka jako přátelske dobré [mluvčí: 20] vztahy máte [mluvčí: 20] ne jako v pohodě jo j* [mluvčí: 20] ja sem já sem jim pak volala druhej den jako řikala sem že sem byla už fakt nasraná pže sem byla těžce nevyspalá jako. [mluvčí: 20] ale ať se maj hezky jako a. [mluvčí: 20] no jako je to psycho ale zas možná lepší než jak vám se to hroutí no ale jako. [mluvčí: 20] to bylo hodně vostrý [mluvčí: 20] jako teďka. [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] sedumnáct nula nula jo. rozjela sem to na dvou [mluvčí: 20] počítačích. jako kdyby záložní [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] systém pže takový to odrolování lišt jako. už mně dvakrát spadlo. [mluvčí: 20] a pak sem to [mluvčí: 20] ty vole [mluvčí: 20] se prostě zne* probralo až tak kolem půl zatím co Áďa už mi v pohodě o čtvrt jako [mluvčí: 20] na dálku [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] registrovala [mluvčí: 20] prostě předměty. [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] pže už to bylo probraný. tak teďka sem tak tam samozřejmě najednou sem to začala rolovat něco se zapsalo. něco už mi tam oznámilo kapacita plná. tak teďka. do prdele ne. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] a na druhým sem měla jakoby vyjetý ty [mluvčí: 20] seminární skupiny. [mluvčí: 20] no [mluvčí: 20] a klikala [mluvčí: 20] sem to tam. [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] ne. no takže prostě uplně operace hekr. nejvíc mě nasralo dyž prostě dyž se to jako probralo a oz* oznámilo že je to [mluvčí: 20] plný. [mluvčí: 20] to je [mluvčí: 20] jasný no. [mluvčí: 20] ja sem musela [mluvčí: 20] přestalo to fungovat. [mluvčí: 20] no to je. vteřina. [mluvčí: 20] podivej se měla tam mít. pondělí úterý středa. čtvrtek pátek volno. teďka sem pondělí středa štvrtek že. prostě n* na z toho úterka se mi nezaregistrovalo lautr nic. [mluvčí: 20] prže prostě [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] o to. jenže oni taky maj debilní ne prostě jeden předmět má třeba. jakoby. v nabídce. pondělí úterý. štvrtek [mluvčí: 20] pátek. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] a. měla tam snad jedna seminární skupina [mluvčí: 20] byla v [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] kloudnej čas jakože od jedenácti do jedné. [mluvčí: 20] zatím co všechny [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] ostatní byly od sedmi štyryceti ráno. nebo od pěti odpoledne. nebo od šesti [mluvčí: 20] odpoledne. [mluvčí: 20] jo. [mluvčí: 20] jo takže jako takový polib kos no tak prostě.. [mluvčí: 20] takže všichni tam chtěli. [mluvčí: 20] to je na hovno [mluvčí: 20] takže prostě [mluvčí: 20] dyž si najednou [mluvčí: 20] jasně [mluvčí: 20] zaregistrovalo sto lidí prostě [mluvčí: 20] na stejnou skupinu. to bylo.. ja sem zuřila řikám si. nemluvte [mluvčí: 20] no jasně to je k vzteku teda. já to hej já to chápu [mluvčí: 20] na mě. [mluvčí: 20] jako jo [mluvčí: 20] však já sem [mluvčí: 20] zuřila od té půl třetí do té půl čtvrté. jak sem [mluvčí: 20] jak sem čekovala [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] že se to plní.. a že já už se tam prostě nevlezu k tý [mluvčí: 20] Aničce a že to budu muset měnit. [mluvčí: 20] to je drsný [mluvčí: 20] ja sem byla uplně. a furt ne já sem byla tak nasraná jako. [mluvčí: 20] hlavně sem psala [mluvčí: 20] to je ale hodně drsný [mluvčí: 20] systém taji [mluvčí: 20] tohlecto. [mluvčí: 20] no [mluvčí: 20] podle jako. podle toho toho. [mluvčí: 20] ne jako já si hlavně mysim že by to kurva mohli spustit od dvanácti v poledne a ne [mluvčí: 20] od půlnoci [mluvčí: 20] přesně [mluvčí: 20] jako [mluvčí: 20] jo [mluvčí: 20] jako si [mluvčí: 20] tě prověř* třeba někeří mají já nevim práci školu něco jo ale. [mluvčí: 20] ne školu [mluvčí: 20] (odkašlání) [mluvčí: 20] eště nemáte [mluvčí: 20] no [mluvčí: 20] to bylo [mluvčí: 20] ale dycky. to je o víkendu víš?. oni to dělají ze soboty na neděli dycky [mluvčí: 20] tak kdyby to dali ja nevím dyby od čtyř odpoledne jako tak si v klidu zaregistrovat [mluvčí: 20] no [mluvčí: 20] prže oni to podle mě dělaj jako dvanáct hodin ty registrace probíhaj. [mluvčí: 20] takže [mluvčí: 20] i tak. [mluvčí: 20] radši od dvanácti [mluvčí: 20] do dvanácti [mluvčí: 20] jakože třeba já [mluvčí: 20] Anička šla o půl třetí já o půl čtvrté. což je hafo dobrej čas. [mluvčí: 20] Michal [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] šel v sedum. [mluvčí: 20] a Nikola šla [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] o půl desáté.. [mluvčí: 20] Nikola je na tom tak [mluvčí: 20] bídně? [mluvčí: 20] jako. [mluvčí: 20] ona má tak z piče rozvrh. že jako. může být ráda jo.. [mluvčí: 20] to je hodně [mluvčí: 20] drsný. jako fakt [mluvčí: 20] tak ona nemá [mluvčí: 20] udělaný tři předměty z prváku.. [mluvčí: 20] to jí to eště jako vyšlo jí to. [mluvčí: 20] kreditově? [mluvčí: 20] jo. [mluvčí: 20] to jo ale jakože nemá tři nejtěžší předměty z prváku. všechny šestikreditovky což je u nás nejvíc jo.. [mluvčí: 20] a to teďka to. takže to teďka musí jakoby. [mluvčí: 20] doto? [mluvčí: 20] teď teď [mluvčí: 20] má zapsaný to konzultačně jako dyby [mluvčí: 20] že uděláš jenom [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] zkoušku. a zapsala si dva z těch tří. ona má teďka možnost získat asi skoro čtyřicet osum kreditů. [mluvčí: 20] tak já mam taky zapsaný na štyrycet kreditů a to eště jeden předmět nemám. [mluvčí: 20] já sem měla třicet. ne já sem měla čtyřicet minulej [mluvčí: 20] semestr. [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] a tak tak sem to dala. a to sem měla jednu zkoušku v průběhu semestru.. [mluvčí: 20] jenže víš co není jiná volba. [mluvčí: 20] a byla sem ráda. jenže promiň. [mluvčí: 20] Nikola.. [mluvčí: 20] a já. je rozdíl. prže ona [mluvčí: 20] blbý?. je rozdíl jo? [mluvčí: 20] prostě [mluvčí: 20] sem slyšela [mluvčí: 20] no. [mluvčí: 20] ona jako chápeš já když vim že si toho vezmu tolik. tak prostě máknu. těžce. [mluvčí: 20] jo [mluvčí: 20] ale tak [mluvčí: 20] nemusí jakoby že on*. že si to musí jakoby a nemáte to třeba na povinnejch my to fakt máme nasbíraný jenom na povinnejch a povinně volitelnejch. [mluvčí: 20] těch štyrycet? [mluvčí: 20] těch čtyřicet [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] jako já [mluvčí: 20] sem si já sem si [mluvčí: 20] já nemám nic z vlastní [mluvčí: 20] vůle [mluvčí: 20] jako [mluvčí: 20] já sem [mluvčí: 20] si moh*. no my totiž máme tak jakože my si vlasně. čtrnáct kreditů.. z toho. osum je. mysím. povinně [mluvčí: 20] volitelnejch [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] a šest je úplně volitelnejch musíme ňák zaregistrovat což já budu řešit právě ten příští semestr. prže teďka už sem se tam nevešla a měla sem [mluvčí: 20] o tom málo [mluvčí: 20] jo [mluvčí: 20] informací. takže si zjistím teďka od těch lidí co to budou mít. [mluvčí: 20] co je dobrý [mluvčí: 20] to je. [mluvčí: 20] od tebe [mluvčí: 20] rozumím. [mluvčí: 20] jo. [mluvčí: 20] že se do toho nebudu tak [mluvčí: 20] hrnout. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] a pak máme eště tři specializační předměty takže my máme jako docela. je vlasně jedna dva tři čtyři.. pět šest sedum předmětů který si uplně volíš. jo.. a ty jako my máme ale mysim až. právě v teďka v letním [mluvčí: 20] a pak [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] jako c* ten v tom třeťáku ale já to ňák neřešim že musíme dělat ty bakalářky viš?. takže my ja* my těch sto osumdesát [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] se nám [mluvčí: 20] takle uzavře. jako.. [mluvčí: 20] počkej ty seš na bakalářskym?. [mluvčí: 20] ne. tam to jinak nemaj. takže já budu dělat přijímačky. [mluvčí: 20] hej ale alespoň z tebe něco bude jako. jako já se [mluvčí: 20] trochu děsím jesi [mluvčí: 20] no jo ale [mluvčí: 20] to byl šťastnej tah jako jít rovnou do [mluvčí: 20] magistra [mluvčí: 20] jako [mluvčí: 20] to je dobrý no.. [mluvčí: 20] jako je ale ale dyž se rozmyslíš v třeťáku že to není pro tebe. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] tak nemůžeš si říct. [mluvčí: 20] no tak [mluvčí: 20] no tak [mluvčí: 20] už to doklepu jako tou [mluvčí: 20] zkouškou a pudu pak jako někam na tělocvik jo něco takovýho [mluvčí: 20] to je na hovno no. jasný. jasný to je pravda. [mluvčí: 20] no. [mluvčí: 20] *stě tady [mluvčí: 20] už [mluvčí: 20] ja ja [mluvčí: 20] zas silně přemýšlím že. mám kamošku teďka na véútéčku co učí. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] a tak silně [mluvčí: 20] přemýš*. [mluvčí: 20] láká tě Vut?. [mluvčí: 20] no. [mluvčí: 20] jo?. [mluvčí: 20] podnikatelka.. to tě láká? [mluvčí: 20] co to. na podnikatelce [mluvčí: 20] no no. no jakože ne láká [mluvčí: 20] tam sem dřív nechtěla. [mluvčí: 20] hej di do toho [mluvčí: 20] ale víš. [mluvčí: 20] jakože vtipný že [mluvčí: 20] ty lidi který z toho vylezou maj stejnej titul jak ty. a. vzhledem k tomu co ona mně popisuje jakože v mikru se naučili jen teorém pavučiny jo.. jak máš [mluvčí: 20] takovou tu divergující konvergující. [mluvčí: 20] no. no no no. [mluvčí: 20] takže tohle *s to oni se neučí že to mají tak osekaný že tam [mluvčí: 20] skoro nic nedělaj. [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] tak si řikám že to je hodně vtipný. máš ráda prosim tě. kremrole [mluvčí: 20] a věneček?. že jo. že já třeba nemam ráda [mluvčí: 20] hej miluju to. miluju to že (smích) [mluvčí: 20] větrníky ne. [mluvčí: 20] a teď si řikám [mluvčí: 20] že to. že to je takový to [mluvčí: 20] velký [mluvčí: 20] nemusím [mluvčí: 20] marcipán. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] ale tohlecto miluju (citoslovce) [mluvčí: 20] tak to je ideální. [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] mňam [mluvčí: 20] sem právě říkala že bych vzala větrníčky. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] nebo prostě takový to to velký. a pak sem si říkala že. nebyla sem si jistá jesli by to Danča jedla jako [mluvčí: 20] jo. kdyby přišla že [mluvčí: 20] jo jo jo jo [mluvčí: 20] jesi to neni už jako příliš kalorické a [mluvčí: 20] tak [mluvčí: 20] neblbni [mluvčí: 20] Danča si s tim podle mě [mluvčí: 20] vůbec nedělá hlavu [mluvčí: 20] no já nevím tak [mluvčí: 20] sem prostě vzala medovník to sem [mluvčí: 20] říkala nad tim neofrkne [mluvčí: 20] (odkašlání) [mluvčí: 20] nikdo. [mluvčí: 20] to je pravda. [mluvčí: 20] mmm. dobrou.. počkat a ty *s jako chtěla jako. jako na nástavbu na tu podnikatelku nebo?. [mluvčí: 20] mmm mmm toho magistra. [mluvčí: 20] hmm. mmm. [mluvčí: 20] ale ne seru na to já tam zůstanu a nebo to zkusim na Masárnu [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] uvidim. [mluvčí: 20] uvidim. [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] jako já sem tam spokojená. mně tam fakt nic nechybí. a glo* já totiž se trošku [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] no. (smích) [mluvčí: 20] mně by se nechtělo [mluvčí: 20] učit stejný předměty kerý ste vy měli ve [mluvčí: 20] třeťáku chápeš [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] na ty přijímačky.. jo pže to tak vždycky bývá že ty přijímačky sou z toho.. ale už sem si na to [mluvčí: 20] aji vybrala [mluvčí: 20] kde je problém?. [mluvčí: 20] tak voni [mluvčí: 20] vlas [mluvčí: 20] dobry. vlas já sem se [mluvčí: 20] bála že to je [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] svetr. mně by to. vytrhla očko.. já uvidim. ale jako netrápilo by mě to teda ňák jako extra [mluvčí: 20] no já taky přemýšlím o nástavbě ňák jakože. že bych se třeba vydala uplně jinym směrem. kdyby mě to třeba nebavilo. [mluvčí: 20] kdybych měla [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] tu možnost. dybych byla na [mluvčí: 20] bakalářovi.. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] že bych klidně bych šla prostě na ňákou personalistiku nebo na něco takovýho [mluvčí: 20] to si dej druhou [mluvčí: 20] školu. kombinovaně.. [mluvčí: 20] jenže víš co.. [mluvčí: 20] jenže jako já nevim jesi mi to za to stojí. já sem [mluvčí: 20] prostě ráda. [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] dyž mám prostě volnej to. volný zkouškový že si prostě dám jednu zkoušku za tři [mluvčí: 20] dny. pak to ňák za [mluvčí: 20] já teďka [mluvčí: 20] měsíc udělám. [mluvčí: 20] my sme měli teďka v tom prvním semestru sme měli [mluvčí: 20] zkouškový [mluvčí: 20] jenom štyři týdny. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] což je kurva málo. [mluvčí: 20] to ste měli jako osekaný?. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] proč?.. [mluvčí: 20] já nevim oni to tak udělali no. [mluvčí: 20] bude to tak i letos?. [mluvčí: 20] a právě letos bude šest týdnů.. [mluvčí: 20] paráda [mluvčí: 20] a já mám [mluvčí: 20] šest zkoušek. [mluvčí: 20] no týden je na zkou*. ale to je zbytečný si to takhle [mluvčí: 20] rozházet. jako [mluvčí: 20] no jako jasně ale že [mluvčí: 20] to je prostě. [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] uplně těžce v pohodě dyž si vezmeš že já sem teďka během. čtyř týdnů ne kecám kecám možná.. no. během čtyř týdnů. [mluvčí: 20] hmm.. [mluvčí: 20] možná. pěti ale ma* no pěti během pěti týdnů já sem udělala. [mluvčí: 20] mmm. jedenáct. [mluvčí: 20] ty vole.. [mluvčí: 20] jo. jakože třeba italština byla jako dyby zápočet a zkouška takže to jako bylo. [mluvčí: 20] v pohodě. [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] ale jako jedenáct předmětů jo. [mluvčí: 20] za pět týdnů [mluvčí: 20] . [mluvčí: 20] uplně v pohodě jako. poslední sem [mluvčí: 20] nevěřila že mám. [mluvčí: 20] a dali mi e a nechápu to doteď jo. [mluvčí: 20] ja to fakt nechápu [mluvčí: 20] já z toho já z toho makra [mluvčí: 20] mám taky éčko a to bylo přesně takový [mluvčí: 20] to [mluvčí: 20] no [mluvčí: 20] jo?. on se nade mnou slitoval? [mluvčí: 20] jo [mluvčí: 20] ne jako pr* [mluvčí: 20] promiň ale já nechápu kde našel těch třicet šest bodů z šedesáti. fakt ne jako jo. [mluvčí: 20] ja sem psala takový [mluvčí: 20] výblitky že to si nedoká* ne ale to si nedokážeš představit jako já sem se uplně smála dyž sem odcházela od tam. a já sem ja sem se málem pochcala. dyž sem viděla to é jakože sem byla na dovolené ne. (se smíchem) a teďka tam vidím prostě é. byla vám udělena výsledná známka e. a já úplně [mluvčí: 20] (se smíchem) sem tam začala ječet ne. [mluvčí: 20] jo (smích) [mluvčí: 20] (smích) a oni to vůbec nechápali naši ne. *sim tě co to děláš uklidni se jako. [mluvčí: 20] no. [mluvčí: 20] ten stůl je blbej jako jo. [mluvčí: 20] jo v pohodě. já sem to takle měla s psychologií ne si řikám. ježiš to byly [mluvčí: 20] srance. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] a prostě teďka sem tam fakt psala [mluvčí: 20] uplný největší [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] a ona říkala. vyjadřujte se prostě jako studenti pane bože jednou studujete vysokou [mluvčí: 20] školu. [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] tak to tam [mluvčí: 20] prostě nepište [mluvčí: 20] jasný [mluvčí: 20] jak dybyste byli s kamarádem na pivě. [mluvčí: 20] a to. [mluvčí: 20] no jasný no. [mluvčí: 20] a já sem se teďka strašně snažila. [mluvčí: 20] ale já prostě [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] neumim takový to odborný [mluvčí: 20] vyjadřování ja si ty. [mluvčí: 20] jasně. [mluvčí: 20] eště prostě jako jesi *s určitě slyšela to byla prostě. [mluvčí: 20] eee [mluvčí: 20] (odkašlání) [mluvčí: 20] manželka od NP což byl jako uplnej [mluvčí: 20] idiot.. [mluvčí: 20] jasně.. [mluvčí: 20] ne to se prostě nedalo tak já sem se jako snažila úplně [mluvčí: 20] jako od srdce. [mluvčí: 20] jasně [mluvčí: 20] a najednou á prostě. sou*. uplně sem [mluvčí: 20] odpadla pže to [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] bylo jediný historický [mluvčí: 20] áčko. z psychologie. [mluvčí: 20] jo jo jo [mluvčí: 20] to je hodně [mluvčí: 20] drsný ale. [mluvčí: 20] jakože [mluvčí: 20] tam tak jako ty pohnutky (smích) [mluvčí: 20] drsný. hmm. [mluvčí: 20] to je drsný ja sem měla áčko z angličtiny. [mluvčí: 20] a z italštiny. [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] že ta naše [mluvčí: 20] hezky [mluvčí: 20] angličtina byla fakt vtipná jo a Nikola se na to vůbec. vůbec. [mluvčí: 20] neučila a měla bé [mluvčí: 20] ty *s měla angličtinu?. [mluvčí: 20] já sem měla pocit že ale až v druhým. [mluvčí: 20] semestru. hmm [mluvčí: 20] až v druhým teďka no. [mluvčí: 20] ne ale rozumíš. ja sem se na to učila fakt tak půl dne jako. že sem si projela ty [mluvčí: 20] slovíčka. [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] který sem stáhla někde že to někdo sepsal z těch všech cvik.. a projela sem si ty dopisy co sme dělali ne. [mluvčí: 20] bublinky ne. [mluvčí: 20] sorry [mluvčí: 20] v pohodě. a jako fakt já řikám ty vole já. ja sem si (se smíchem). já sem se přihlásila na další termín. [mluvčí: 20] po tom co sem to dopsala. a měla sem (se smíchem) á ne [mluvčí: 20] hmm jasně no [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] já sem u té psychologie [mluvčí: 20] se taky málem přihlášela si řikám ty jo tak pro zichr. [mluvčí: 20] tak ať ať to tam nedělám [mluvčí: 20] jo. hmm [mluvčí: 20] někde na konci června jako radši. [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] ja sem měla dost jako. [mluvčí: 20] to bylo boží no. [mluvčí: 20] sem se rozhodla že začnu ze španělštinou že. [mluvčí: 20] že mě Áďa [mluvčí: 20] no [mluvčí: 20] bude doučovat tak uvidíme uvidíme. [mluvčí: 20] ty děláš španělštinu [mluvčí: 20] dobrý no [mluvčí: 20] nebo [mluvčí: 20] ne? italštinu. [mluvčí: 20] italštinu [mluvčí: 20] italštinu a ruštinu no. [mluvčí: 20] jo
09A171N
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost [mluvčí: 47] tak máš to tady.. a tak jak ste předávali dneska?.. [mluvčí: 72] ale tak jako to bylo celkem připravený ale. (odkašlání) oni dycky dyž. ten NP přijede z Brna a ten Vietnamec tak si tam naobjednávají spoustu klientů na ty [mluvčí: 72] čtvrtky [mluvčí: 47] hmm [mluvčí: 72] co. nebo (odkašlání) v úvahu.. nebo zájemců o nájemné ani tak ne. ani tak ne v úvahu přicházejících.. eee jako eee normální zájemci jenom [mluvčí: 72] a. [mluvčí: 47] hmm. [mluvčí: 72] a eee.. takže místo toho aby se urychleně. urychleně udělal protokol. mmm. tak eee oni odbíhali a a dycky mmm ti zájemci byli důležitější z jejich hlediska [mluvčí: 72] samozřejmě jo takže. [mluvčí: 47] jo jo. [mluvčí: 72] my ostatní sme tam. trčeli ale.. zasekli sme se na.. [mluvčí: 47] na čem? to su [mluvčí: 47] já [mluvčí: 72] zasekli [mluvčí: 72] sme se na. klimatizaci a vzduchotechnice.. kterou neměli.. neměli seřízenou co ti mám nalít [mluvčí: 72] Metaxu? [mluvčí: 47] tati mně [mluvčí: 47] víno jenom. [mluvčí: 47] jo [mluvčí: 72] jenom víno? [mluvčí: 47] jo.. já nic jinýho nemůžu.. [mluvčí: 72] nemůžeš?. [mluvčí: 47] ne. [mluvčí: 47] no jo tak jak nemůžeš [mluvčí: 47] tak (se smíchem) nemůžeš. [mluvčí: 72] (smích) no.. [mluvčí: 72] tak chvíli vydrž [mluvčí: 47] jo jo.. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 47] a to už ste dneska měli jako finální přejímku jo že [mluvčí: 47] ste. [mluvčí: 72] jo. [mluvčí: 47] že ste uplně. přejímali. [mluvčí: 72] *tože mmm no tak eee my sme eee to už byla spíš teda. (smích) formálně kontrola závad [mluvčí: 47] hmm. [mluvčí: 72] ale. eee tu vz*. ta s tou vzduchotechnikou byly problémy už minule my sme měli. eee.. předávací protokol už. napsaný a tam ňáké ty závady byly a. eee s tou klimatizací. mmm na jednu stranu eee za to dodavatel moh na druhou stranu za to nemoh.. protože.. nebyly.. eee včas [mluvčí: 47] děkuji [mluvčí: 72] eee nebyl připojený proud.. ale. na to teda. dílem já si myslím že menčím mohl. projektant že neupozornil tam se měnil projekt a. eee stanovisko Čezu a podmínky byly. [mluvčí: 72] byly [mluvčí: 47] ty si nedaš? [mluvčí: 47] to já budu [mluvčí: 47] sama? [mluvčí: 72] (vzdech) [mluvčí: 72] ne [mluvčí: 72] já si [mluvčí: 72] jo dej si [mluvčí: 47] sama já si [mluvčí: 72] (se smíchem) dobře [mluvčí: 72] já si vemu to. to kafe [mluvčí: 72] nejdřív [mluvčí: 47] jo [mluvčí: 47] dobře [mluvčí: 72] a.. eee.. ani projektant ani ani potom revizní. revizní technik. dodavatele který byl současně mistrem. té Elektročety.. tak neupozornili na to že dyž. (odkašlání) se změnily. eee změnilo projektové řešení a. mmm ňáke podmínky Čezu byly vydané. k jinému projektovému řešení takže se to musí jít. [mluvčí: 72] znovu teda projednat odsouhlasit. [mluvčí: 47] odsouhlasit. jo jo jo. [mluvčí: 72] a na to jaksi.. eee sami se.. neobtěžovali a. eee ani se neobtěžovali. nás na to upozornit.. [mluvčí: 47] jo to *s vlasně říkal posledně že ste tam měli s tou přípojkou ňáký [mluvčí: 47] problémy [mluvčí: 72] no s tou [mluvčí: 72] přípojkou no a tak eee než se to všechno vyřešilo tak vlasně byly všechny stavební práce hotové. eee čekalo se na ten proud aby se mohla odzkoušet komplexně klimatizace.. no a tak to už sme nechtěli mmm ňá*.. eee ňáke přepjaté vztahy nemají smysl.. tak sem.. eee to eee navrhnul teda tomu NP tak aby se. to převzalo s tím že ta. vzduchotechnika a klimatiza* za. klimatizace to sou. dva okruhy tam. a. eee ňáký ten požární světlík.. že. eee se. dají jakoby. závada a [mluvčí: 47] hmm. [mluvčí: 72] nebo nedodělek a že se to teda dneska přezkouší tak. oni to. eee. na jednu stranu to. bylo dobré. eee předtím to nabízeli a neměli nic proměřeného ani výkony ani. ani hlučnost ani nic. no a v jedné té mmm obchodní místnosti kde je umístěná ta vzduchotechnická jednotka. (odkašlání) tak tam to překračuje hlučnost povolenou. [mluvčí: 47] hmm.. [mluvčí: 72] takže kolem toho sme se motali pak eee kolem toho světlíku.. protože.. ten se nám sice podařilo.. eee po rozbití. po rozbití okýnka s tlačítkem.. se ho podařilo uvést v činnost [mluvčí: 72] ale pak to [mluvčí: 47] hmm [mluvčí: 72] nešlo [mluvčí: 72] zastavit (smích) [mluvčí: 47] (smích) [mluvčí: 47] takže to hulákalo na [mluvčí: 47] hasiče [mluvčí: 72] (smích) [mluvčí: 47] nebo [mluvčí: 47] co? [mluvčí: 72] (smích) [mluvčí: 72] (se smíchem) ne ne ne no jenom běžela. tam to je odvětrání schodiště jenom takže se otevřelo. otevřela eee v* jakoby ventilačka nebo klapa v tom. světlíku.. a současně se dole. eee vespod schodiště.. eee spustil ventilátor který hnal dovnitř. obrovský kvantum vzduchu. mmm který by měl teda. vyhnat kouře ven [mluvčí: 72] aby [mluvčí: 47] hmm [mluvčí: 72] lidi mohli. [mluvčí: 47] jo jo. [mluvčí: 72] utéct.. no a tak. to nešlo [mluvčí: 72] zastavit [mluvčí: 47] (smích) [mluvčí: 47] (smích) [mluvčí: 72] přitom teda ten technik kerej tam byl řikal no to se z* za patnác minut. zastaví [mluvčí: 72] buďte klidní [mluvčí: 47] aha [mluvčí: 47] jo. [mluvčí: 72] jo patnác minut hodina a [mluvčí: 72] (se smíchem) furt nic a mezitim. mezitim [mluvčí: 47] (smích) [mluvčí: 72] jel pro klíček a pro ňáké instrukce. tak potom. mmm se to teda nějak. všechno zvládlo a. zápis se napsal no ale. trvalo to dlouho no [mluvčí: 47] mmm.. [mluvčí: 72] no a pochopitelně. technici dodavatele se.. dvakrát moc když sem. některý. zdánlivě prkotiny.. probíral příliš detailně a teď jak tam ten NP s tim správcem. nebyl.. eee tak sem právě o těch prkotinách jaksi rozhodovat nechtěl. nebo nemoh.. [mluvčí: 47] mmm. [mluvčí: 72] takže sme se bavili. třeba mmm náramný problém jo vem si že sou. dveře. do těch jednotlivých místností.. a není ta a sou s na s madlem a je tam válečkový zámek jo? [mluvčí: 72] místo jazýčku [mluvčí: 47] hmm jo jo [mluvčí: 72] je váleček.. no a.. ty dveře nedrží zavřené.. [mluvčí: 47] jo že to je takový to. že se to otvírá no [mluvčí: 72] no dobře ale. já ho mám u garáže takže s ním mám eee zkušenosti a [mluvčí: 72] a leckde [mluvčí: 47] hmm [mluvčí: 72] mmm sem s ním. přišel do kontaktu u zabudovaných dveří a mmm to má jít. [mluvčí: 47] jo. [mluvčí: 47] ale asi [mluvčí: 47] je to [mluvčí: 47] citlivější než ty [mluvčí: 72] (odkašlání) [mluvčí: 47] jazýčky. tim že je to [mluvčí: 72] no tak je [mluvčí: 72] to je to citli* to jistě prtože ten jazýček prostě zapadne má tam ostrou hranu proti hraně a to. a.. takže.. eee to eště. to nešlo. (odkašlání) a tam.. a znáš to dodavatelé jak.. [mluvčí: 47] to se vychodí pane. [mluvčí: 47] (smích) [mluvčí: 72] eee no to je [mluvčí: 72] to lepší nebude [mluvčí: 72] (smích) [mluvčí: 47] no (smích) [mluvčí: 72] to jinak ani nejde tam eee fakt je ten že tam asi není eee šťastný řešení. protože. eee v těch dveřích sou. jak na dorazu tak na klapačce je gumový těsnění takový [mluvčí: 72] to. půlkruhový. [mluvčí: 47] hmm. jo jo jo jo. [mluvčí: 72] takže [mluvčí: 47] ono [mluvčí: 72] to [mluvčí: 47] to [mluvčí: 72] vlasně [mluvčí: 72] odtlačuje a otvírá [mluvčí: 47] mmm to chce něco pevnýho [mluvčí: 72] a otvírá ty dveře a je tam. tím pádem ta. kombinace. s tím válečkem že je to. eee ten profil. eee nebo ten zámek je normální jak se dává do jakýchkoliv dveří tohleto sou dveře de facto venkovní.. a.. tak ten (odkašlání) k té klapačce nebo k tomu těsnění gumovému ten zámek. eee je hodně blízko a tím pádem ten váleček pořádně. do toho. protiplechu [mluvčí: 47] nezapadne. mmm mmm [mluvčí: 72] nezapadne dobře jo to [mluvčí: 72] si myslim že tam mmm prostě to je. ze strany toho dodavatele.. mmm jaksi. zpochybením.. a. tak oni se vymlouvali že. mmm na. na to.. že však to dávali vybrat jesli chc* mmm mají být dveře s klikou nebo s madlem. a že eee dávali vybrat jesli ty dveře mají s* být se samozavíračem a nebo bez [mluvčí: 47] hmm. [mluvčí: 72] no a prtože ty samozavírače sou drahý.. tak eee tenkrát se investoři rozhodli že dyž budou. obchodníci eee samozavírače potřebovat. tak si je tam nechají namontovat. když je nebudou potřebovat tak si je tam nenechají. no a jenom. ti mlčeli ale neřekli proč. [mluvčí: 72] že to. že [mluvčí: 47] jo jo jo [mluvčí: 72] to nejde jo. no tak. sem jim neska musel ocitovat že.. dodavatel odpovídá za vadu i tehdy.. když.. eee nebo odpovídá za vadu když eee neupozornil.. odběratele. [mluvčí: 72] že se [mluvčí: 47] (smích) [mluvčí: 72] jedná o. nevhodné nebo neo* [mluvčí: 72] neosvědčené [mluvčí: 47] hmm [mluvčí: 72] řešení a pokud na jeho trvání.. eee [mluvčí: 72] odběratel trval. cože? [mluvčí: 47] *čkej to se háže dneska na dodavatele tohleto? [mluvčí: 72] no [mluvčí: 72] to je [mluvčí: 47] jo? [mluvčí: 72] jasný to je to je mmm podivej doavatel. má kvalifikaci má odbornost. a má povinnost tě upozornit [mluvčí: 72] na nevhodné [mluvčí: 47] hmm [mluvčí: 72] řešení. z projektu [mluvčí: 47] jo. [mluvčí: 47] jo [mluvčí: 47] mmm. [mluvčí: 72] pokud s ním nesouhlasíš. a trváš na té realizaci [mluvčí: 47] tak se to [mluvčí: 72] zapíše [mluvčí: 47] (odkašlání) [mluvčí: 47] ale [mluvčí: 47] on ztrácí. hmm mmm. [mluvčí: 72] tak by se to mělo zapsat a. [mluvčí: 72] a on ztrácí [mluvčí: 72] zodpovědnost. [mluvčí: 47] jo jo. [mluvčí: 72] no jenomže to. neudělal mluvilo se na to téma ale oni nikdy nevysvětlili pořádně možná že to ani nevěděli ale.. nikdy pořádně nevysvětlili. eee v čem že teda je ten problém že se ty dveře de facto budou otvírat na. na. každé. takové [mluvčí: 72] šprtnutí prstem [mluvčí: 47] jo jo [mluvčí: 72] a na každý průvan. [mluvčí: 47] mmm.. jo to už sem někde zažila že to je takle že opravdu mmm že mmm prostě specielně průvan že to otvírá nebo ňáký jakýkoliv pohyb. [mluvčí: 72] no [mluvčí: 47] větru že [mluvčí: 47] to otevírá [mluvčí: 72] tam je to to [mluvčí: 72] u toho tak možná eště. eee že se to pokusí spravit tím že zesílí ten protiplech. [mluvčí: 47] hmm.. [mluvčí: 72] ale. eee potom dyž sem si to dneska tak ňák detailně prohlídnul. a zjišťoval teda. příčiny proč to. proč to nefunguje. tak si myslim že tam hraje velkou roli.. to gumové těsnění [mluvčí: 47] mmm to asi jo prtože vono [mluvčí: 47] působí vlasně jako [mluvčí: 72] a. z [mluvčí: 72] toho [mluvčí: 72] mmm a [mluvčí: 47] opačným tlakem že? [mluvčí: 72] mmm. jaksi pokud ten váleček nezapadne tak aby. eee.. zapadl do toho protiplechu.. až. po [mluvčí: 72] průměr jo v tom [mluvčí: 47] mmm mmm [mluvčí: 72] ve svém maxima* ve svém [mluvčí: 72] maximálním [mluvčí: 47] jo jo [mluvčí: 72] rozměru. tak do té doby má vždycky. tendenci a možnost se [mluvčí: 72] pootočit [mluvčí: 72] a [mluvčí: 72] vyv* a [mluvčí: 47] mmm [mluvčí: 72] a a [mluvčí: 72] otevřít [mluvčí: 47] a to [mluvčí: 47] sou jako vstupní dveře jo tohle? [mluvčí: 47] *ko proč tam dávali. proč [mluvčí: 72] to sou vstupní dveře do obchodu [mluvčí: 47] tam dávali to těsnění víš?. [mluvčí: 72] no to sou venkovní to jako je všecko dobrý to je eee to sou hliníkový. eee hliníkový profily. eee z dvojsklem a takový takže mmm sou mmm tak jako u všech těch. eee. dneska mmm. venkovních. výplní otvorů [mluvčí: 47] hmm. [mluvčí: 72] že to je natěsněné maximálně aby ty ztráty byly co nejmenčí. takže to je pochopitelný nebo jasný ale. pak tam by měli mít ňáký. [mluvčí: 72] tohleto domyslet [mluvčí: 72] s tím válečkem že by. ten profil měl. být. ňák [mluvčí: 72] jinak uzpůsobený. [mluvčí: 47] mmm. [mluvčí: 47] té buchty nechceš kousek? [mluvčí: 47] k tomu [mluvčí: 72] nechci já [mluvčí: 72] sem já sem teď eee jednak sem byl o půl štvrté sem [mluvčí: 72] obědval. [mluvčí: 47] aha. [mluvčí: 47] pozvali tě aspoň?. [mluvčí: 72] mmm ne ne ne já sem mmm s* spěchal prtože pes tady byl.. prakticky od. deseti hodin. [mluvčí: 47] hmm.. [mluvčí: 72] tak sem spěchal jednak to a eee jednak eee sem jich měl až. [mluvčí: 72] po (se smíchem) stařečkovo (smích) [mluvčí: 47] (smích) [mluvčí: 47] (smích) no tak jesi ste byli. vod desíti do (se smíchem) štyř. tak to je [mluvčí: 72] no do tří. [mluvčí: 47] mmm. [mluvčí: 72] do tří a pak sem se stavil teda na ten oběd. prtože už sem. jednak sem měl hlad a jednak bych. [mluvčí: 72] než bych [mluvčí: 47] mmm [mluvčí: 72] něco u*. u* to. [mluvčí: 47] ukuchtil [mluvčí: 72] ukuchtil tady tak by [mluvčí: 72] to. nebylo [mluvčí: 47] mmm kam chodíš [mluvčí: 47] do té pizzérky na obědy nebo [mluvčí: 47] kam chodíš na jídlo? [mluvčí: 72] no eee [mluvčí: 72] mmm ne pravidelně. někdy [mluvčí: 72] někdy ale [mluvčí: 47] jo jo [mluvčí: 72] dneska sem si načasoval že pudu na oběd prtože sem si bláhově myslel.. že skončíme v poledne dneska mají na meníčku svíčkovou. [mluvčí: 47] jo to máš tu štvrteční [mluvčí: 47] (se smíchem) svíčkovou jo (smích) [mluvčí: 72] (smích) jo. no a mmm [mluvčí: 72] bohužel nebyla [mluvčí: 72] (smích) [mluvčí: 47] (smích) [mluvčí: 72] když už sem [mluvčí: 72] přišel [mluvčí: 47] (smích) [mluvčí: 47] už bylo [mluvčí: 47] pozdě. [mluvčí: 72] už tam. [mluvčí: 72] pak tam po mně eště přišla ňáká paní u vzdálenějšího stolu a. [mluvčí: 47] taky chtěla (se smíchem) svíčkovou. [mluvčí: 72] mmm tak eee nevím jesli chtěla ale fakt je ten že si teda vybírala z těch meny.. a cosi tam padlo slovo od té buď servírka nebo ona řík* eee říkala svíčková. no a tak sem potom byl zvědavý co jí donese a (se smíchem) donesla jí buchtičky s [mluvčí: 72] (se smíchem) krémem (smích) [mluvčí: 47] (smích) [mluvčí: 47] a tak to je stejně dobrý že ve štyři hodiny mají ňáký meníčko [mluvčí: 47] protože většinou třeba je mají v poledne [mluvčí: 72] no tak mmm to to sou věci kerý se dají kerý [mluvčí: 72] se dají [mluvčí: 72] skladovat a [mluvčí: 47] mmm mmm [mluvčí: 72] který teda. pokud je. eee nezkonzumujou. tak to lehce oželí [mluvčí: 72] . [mluvčí: 47] mmm mmm. [mluvčí: 47] jo.. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 72] takže doufám že to.. a sou s tím furt takový ňáký blbý problémy.. [mluvčí: 47] s čim?.. [mluvčí: 72] no s tou stavbou [mluvčí: 72] protože [mluvčí: 47] jo [mluvčí: 72] eee se.. chystá.. kolaudace.. to je zbytečný abych tě do toho [mluvčí: 72] zasvěcoval ale [mluvčí: 47] slavnostní [mluvčí: 47] přestřižení pásky bude nebo [mluvčí: 47] ne. ne? [mluvčí: 72] ale nebude [mluvčí: 72] ne to. to oni budou rádi pokud seženou ňáké [mluvčí: 72] nájemníky [mluvčí: 47] jo či nemají [mluvčí: 47] to jako [mluvčí: 47] eště. pronajatý [mluvčí: 72] mmm ne to není [mluvčí: 72] není obsazené [mluvčí: 72] vůbec to.. [mluvčí: 47] mmm.. [mluvčí: 72] furt. já sem se eště ptal jak to jak to vypadá tak to říkal NP že (odkašlání).. to jako eee. zájemců. čas od času příde prohlídnou si poptají a už pak po nich není [mluvčí: 72] třeba ani vidu [mluvčí: 47] mmm mmm [mluvčí: 72] ani slechu a tak takže to.. nevím jesli to nepřepískli že tam nechali. eee dost těch stavebních prací se rozhodli že teda si budou dělat [mluvčí: 72] nájemci. eee. [mluvčí: 47] ti nájemci. mmm. [mluvčí: 72] podhledy eee z* zavěšené a podlahu. jako. [mluvčí: 72] ty. nejvíc [mluvčí: 47] hmm [mluvčí: 72] pracné. a někde i elektroinstalaci [mluvčí: 47] jo. a ono zas je blbý na takovym malym prostoru potom se blbě zhání dodavatel že.. [mluvčí: 72] no tak eee problém je ten velký prostor.. prtože v tom prvním patře tam je ňákých. pomalu tři sta štverečních metrů plochy. [mluvčí: 47] jako jedno [mluvčí: 72] jako jednolité mmm s jednima vstupníma dveřma protože. původně se předpokládalo že tam bude nějaký kavárensko. eee rek* eee restaurační nebo eee hernový provoz.. takže ta velká šalanda eee lehce vyhovovala (odkašlání) [mluvčí: 47] mmm.. [mluvčí: 72] ale.. eee ukazuje se že nebo prostě všichni ti. kteř*. kůli kterým. se to takle řešilo tak postupně couvali. [mluvčí: 47] jo. [mluvčí: 72] že ne.. no tak.. teď eee je problém prostě. to rozdělit provozně tak aby. eee. každý eee s* se tam mohl uplatnit a měl třeba denní světla. denního světla trochu a tak [mluvčí: 72] jo prtože. [mluvčí: 47] mmm mmm. [mluvčí: 72] ta hloubka mmm traktu je poměrně velká a to je víc než patnác metrů. a. eee tři stěny sou bez oken je s s oknama jenom ta [mluvčí: 72] uliční stěna. [mluvčí: 47] . [mluvčí: 47] mmm.. jenže je fak že neska jako pokuď je tam ňáký odvětrání nebo klimatizace [mluvčí: 47] nebo něco tak dneska se dělají i provozy [mluvčí: 72] tak klimati* to to jako není není podmínka [mluvčí: 72] to [mluvčí: 72] se to se [mluvčí: 47] mmm mmm [mluvčí: 72] dá jo ale. eee vem si teda eee pokud bys měla v takovém. v takovém provozu. eee co já vim třeba prodávat jo jenom jenom při umělým [mluvčí: 72] světle tak. [mluvčí: 47] mmm. [mluvčí: 72] (odkašlání) a tam by skutečně byla.. pokud by se zhaslo světlo tak tma [mluvčí: 72] tmoucí [mluvčí: 47] (smích) [mluvčí: 47] jo.. tak já vim že tam u nemocnice tam. sme tam jednou si byli pro meníčko že. víme že ho tam dávají jako do těch. eee polystyrenových [mluvčí: 72] mmm. [mluvčí: 47] eee krabic tak [mluvčí: 47] eště než [mluvčí: 72] jo [mluvčí: 47] zme chodili do nemocnice na vobědy tak sme si tam jednou byli a to je taky restaurace v podstatě jako v podzemí. takže tam vlezeš a to sem si přesně říkala že tam teda dělat celý den jako že to může být docela. na [mluvčí: 47] palici. [mluvčí: 72] (odkašlání) [mluvčí: 47] že opravdu jako bez toho denního světla že to není příjemný.. [mluvčí: 72] tak. pro ty eee. pro ty mmm provozovny bez denního světla zas. platí ňáký předpisy který neznám ale vím že [mluvčí: 72] teda platí [mluvčí: 47] mmm mmm [mluvčí: 72] tam jednak výměna vzduchu a takový to [mluvčí: 72] musí [mluvčí: 47] mmm [mluvčí: 72] být. [mluvčí: 47] ale spíš osvětlení že [mluvčí: 47] specielně [mluvčí: 47] v těch [mluvčí: 47] restauracích [mluvčí: 47] je to takový všecko jako tlumený [mluvčí: 72] no tak [mluvčí: 72] jednak se to tlumí kůli. eee intimitě [mluvčí: 47] mmm. [mluvčí: 72] prostředí a jednak (se smíchem) se to tlumí taky [mluvčí: 72] (se smíchem) kůli kůli [mluvčí: 47] (se smíchem) kůli spotřebě [mluvčí: 72] spotřebě že. tak teď [mluvčí: 72] se tam [mluvčí: 47] mmm [mluvčí: 72] dávaly všechno eee svítidla co se osazovaly tak sou na [mluvčí: 72] úsporky a. [mluvčí: 47] hmm. [mluvčí: 72] takový takže to. to jako [mluvčí: 72] tak vono [mluvčí: 47] (odkašlání) [mluvčí: 47] už. jiný nebudou že. Mirek teď nakoupil [mluvčí: 47] zásoby tak [mluvčí: 72] no tak budou [mluvčí: 72] šedesáti voltov* watový. [mluvčí: 47] budou?. já sem [mluvčí: 47] myslela že všechno se ruší [mluvčí: 72] no štyrycet a šede* ne [mluvčí: 72] ne ne ne ne ne ne jenom sto watové. [mluvčí: 47] a jo já sem myslela že [mluvčí: 47] se ruší uplně všechny žárovky [mluvčí: 72] a pět a sedumdesáti watové [mluvčí: 72] se ruší [mluvčí: 72] zatím. [mluvčí: 47] hmm. [mluvčí: 72] výhledově teda se zruší všechny ale teď eště sou povolené do šedesáti wattů sou eště. [mluvčí: 47] a [mluvčí: 47] jo já sem právě myslela podle [mluvčí: 72] volně používány [mluvčí: 47] toho jak Mirek nakupuje [mluvčí: 47] zásoby. [mluvčí: 72] no. [mluvčí: 72] ne tam tam jako eee já eee celkem taky vnímám ten argument jak vykládají. a i se to v diskuzi objevilo že. eee schodiště sklepy záchody.. eee (odkašlání).. kde se. eee příde je se tam chvilku. [mluvčí: 47] mmm.. [mluvčí: 72] a zase se zháší a těch cyklů tam je hodně.. [mluvčí: 47] že ono to asi ani těm [mluvčí: 47] úsporným [mluvčí: 72] (odkašlání) [mluvčí: 47] žárovkám [mluvčí: 47] jednak ten pocit že vlezeš [mluvčí: 72] tak to těm úsporným [mluvčí: 47] a vlastně chvilku trvá než [mluvčí: 47] to naskočíš [mluvčí: 72] no [mluvčí: 72] no tak [mluvčí: 72] oni teda se vyrábějí [mluvčí: 47] ale že jim to asi ani [mluvčí: 72] ty dražší sou takové že mají okamžitý start. [mluvčí: 47] jo. [mluvčí: 72] mají mít jo. eee. tady nemám ani tahleta ani ta nad stolem to to startuje dlouho ale koupil sem si ňákou. levnou. eee tam na psací stol. stůl [mluvčí: 47] hmm. [mluvčí: 72] tam sem měl vždycky aspoň pětasedumdesát nebo stovku a od toho bylo takový teplo. [mluvčí: 47] mmm [mluvčí: 47] teplo jo ale jako [mluvčí: 72] (odkašlání) [mluvčí: 47] ta stovka na stůl si mysim že už je strašně moc [mluvčí: 47] ne? [mluvčí: 72] no jo [mluvčí: 72] tak zas když sem třeba tam potřeboval kreslit tak sem [mluvčí: 72] potřeboval světlo no.. [mluvčí: 47] mmm mmm mmm.. [mluvčí: 72] a.. jednou mě teda napadlo že proč se tam s tím trápím.. mmm když ta úsporka nevydává téměř žádný teplo.. no a tak teď si to pochvaluju a ta startuje téměř [mluvčí: 72] okamžitě [mluvčí: 47] jo [mluvčí: 47] jo mmm.... [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 47] vykládala Jana že se pan NP stěhuje. do Studénky.. [mluvčí: 72] k Tomášovi? [mluvčí: 47] no.. a [mluvčí: 47] že tam [mluvčí: 72] za* [mluvčí: 47] má svůj domeček.. [mluvčí: 72] zajímavý [mluvčí: 72] (odkašlání) [mluvčí: 47] že mu [mluvčí: 47] že mu postavili. že [mluvčí: 47] mu postavili [mluvčí: 72] (se smíchem) jedna plus [mluvčí: 72] jedna [mluvčí: 72] (smích) [mluvčí: 47] emem [mluvčí: 47] ňáký že to má rozměr sedum krát tři a půl je to [mluvčí: 47] ňáká montovačka. takový [mluvčí: 72] mmm. hmm hmm [mluvčí: 47] řiká není to. maringotka není to na (se smíchem) kolečkách je to na ňákých sloupkách ale taková jako jednoduchá [mluvčí: 47] montovačka.. [mluvčí: 72] hmm.. [mluvčí: 47] a tak sem říkala čoveče nebude si tam připadat jak ve vyhnanství že to má někde jako v zahradě postavený. [mluvčí: 72] no tak oni tam mmm jak mi to vykládal pan NP tak tam. mají tu zahradu poměrně velkou.. novostavba Tomáš tam. to sem ti říkal jo jak to definoval NP že tam Tomáš šel dělat. tepelný čerpadlo a už tam [mluvčí: 72] (se smíchem) zůstal (smích). [mluvčí: 47] už tam zůstal no.. [mluvčí: 72] ale. mmm tak eee. podivej má být tady v kvartýře. [mluvčí: 47] mmm. [mluvčí: 72] sám.. tak eee to mu na tom polovenkově v té Studénce mmm myslim si že bude líp na ty. přitom tam tady. to všechno už zná nemá žádné cíle procházkové tam si může. [mluvčí: 72] ňáké [mluvčí: 47] mmm [mluvčí: 72] procházkové cíle. [mluvčí: 47] tak jedině otázka jesi tady nemá ňáký okruh známých s třeba s kerýma [mluvčí: 47] se stýká nebo tak [mluvčí: 72] a on ti on ti [mluvčí: 72] eee [mluvčí: 72] on byl. on byl eee takový vlk samotář no tak [mluvčí: 47] a von byl takový samotář že nebo. takový morous (smích) no [mluvčí: 72] jako vypadal že je že ale on nebyl on byl on byl sympatický ale [mluvčí: 47] ne von [mluvčí: 47] měl svůj styl. eee [mluvčí: 72] neuměl. neuměl [mluvčí: 72] neuměl udržovat ňáký takový dlouhodobě přátelský. vztahy to to eee prakticky tady to vždycky táhla paní NP [mluvčí: 47] mmm hmm. [mluvčí: 72] mmm on jako přišel eee. my tři sme si možná povídali a on spíš. seděl a mlčel a poslouchal sem tam se teda zapojil samozřejmě ale.. nebyl to diskutér [mluvčí: 47] jo jo [mluvčí: 72] ježiš dneska mě otravoval ten chlap co co ty světlíky dával. (odkašlání) [mluvčí: 47] (smích) [mluvčí: 72] on ti mluvil.. nonstop [mluvčí: 47] (smích) [mluvčí: 72] prostě [mluvčí: 72] já sem se ho na něco zeptal. a on mi vydával takovou spoustu [mluvčí: 72] informací [mluvčí: 47] (smích) [mluvčí: 72] kolem dokola jak se to tam dělá a proč to. a když víte a když hoří tak potom hasiči přijedou a. a oni se nedívají co co všechno tady je stejně to všechno postříkají a. a a takový a a škody a.. a [mluvčí: 72] a to já sem nechtěl já sem. já sem se ho ptal [mluvčí: 47] měl pocit že tě (se smíchem) musí poučit. [mluvčí: 72] třeba.. jestli se ten. světlík. když vznikne kouř tak tam to kouřový čidlo. ho otevře.. a jestli se to zavře. tam eee kolem toho byl pak i problém ale to. a on teď začal vykládat že že jak to kouří a že že aby lidi že proto to kou* eee proto se to otevře aby se to vodvětralo. že dyž se tam pustí zespodu ten kyslík tak že ten oheň se eště víc rozhoří ale to nevadí [mluvčí: 47] a [mluvčí: 47] nemaskoval tím jako [mluvčí: 72] to dyby [mluvčí: 47] odpověď na tu přímou [mluvčí: 47] otázku že ju třeba nevěděl odpověděl pak jo? [mluvčí: 72] ne ne ne on on on byl takový normální [mluvčí: 72] on byl tak eee takle normálně abnormálně [mluvčí: 72] řečný jo prostě [mluvčí: 47] jo jo [mluvčí: 72] ti. poskytoval informace který tě vůbec nezají* nebo mě v té situaci. vůbec nezajímaly. [mluvčí: 47] mmm.. [mluvčí: 72] ale semlel to všechno kolem dokola a byl schopný mluvit celý dopoledne a [mluvčí: 47] (smích) [mluvčí: 72] a [mluvčí: 72] (odkašlání) přitom mmm. něco byly vyprávěnky něco byly fakta něco eee mmm bylo jako. to ale. mmm.. neskutečně neskutečně řečný [mluvčí: 72] člověk [mluvčí: 47] jo [mluvčí: 47] jo. [mluvčí: 72] no. [mluvčí: 47] mmm [mluvčí: 47] je fak [mluvčí: 72] to [mluvčí: 47] že ono když je toho moc tak už to [mluvčí: 47] (se smíchem) pak [mluvčí: 72] tak je toho [mluvčí: 72] tak je toho [mluvčí: 72] příliš no [mluvčí: 72] to [mluvčí: 47] mmm.. [mluvčí: 72] ať de do háje s [mluvčí: 72] takovou (se smíchem) vysvětlovánkou. [mluvčí: 47] (smích) [mluvčí: 72] ne to sou pak jak pohádky na. na eee daný téma to [mluvčí: 47] mmm. [mluvčí: 72] to nemá smysl tak. eee. tohleto pan NP nebyl [mluvčí: 72] (smích) [mluvčí: 47] jo [mluvčí: 47] tak oni specielně ti požárníci to já sem měla zkušenost co zme měli ženckou jako u nás v práci jako požární techničku. tak já mám pocit že oni mají pocit takové jako. eee své nepostradatelnosti a ona byla uplně stejná ona prostě jako když někam přišla. tak měla pocit ti vyprávět téměř všechny normy všecko [mluvčí: 47] jakože měla [mluvčí: 72] jo (odkašlání) [mluvčí: 47] pocit že tě [mluvčí: 47] musí poučit [mluvčí: 72] no tak oni [mluvčí: 72] těch oni těch norem mají pár. [mluvčí: 47] mmm [mluvčí: 72] takže [mluvčí: 72] se to lehce [mluvčí: 72] našprtají a [mluvčí: 47] jo jo [mluvčí: 72] a takový ale. tak on. nebyl přímo. eee hasič on. byl od firmy která. výráběla a mmm a takovéhle světlíky a [mluvčí: 47] jo [mluvčí: 72] a [mluvčí: 72] samozřejmě rozuměl tomu jak co. jak co funguje [mluvčí: 47] tak asi to musí mít nastudovaný ty normy a [mluvčí: 72] no tak jednak normy ale jak co funguje on normy ani tak necitoval ale jak co funguje a. a hlavně dyž přijedou hasiči jak se [mluvčí: 72] nedívají [mluvčí: 47] (smích) [mluvčí: 72] vlevo vpravo prostě [mluvčí: 72] hasí [mluvčí: 47] mmm [mluvčí: 72] a vysvobozujou lidi [mluvčí: 47] jo. no jo tak to je jak u doktorů já. vim že. jako eee řikají že prostě u té rychlé když někam jedou k ňákýmu případu tak opravdu první je záchrana života bez ohledu na [mluvčí: 47] cokoliv jo [mluvčí: 72] to je (odkašlání) [mluvčí: 72] Stáni [mluvčí: 72] to je [mluvčí: 72] obecná zásada to já znám. eee z. mmm blahé paměti cé ó. [mluvčí: 47] mmm. [mluvčí: 72] na šachtě.. kde vždycky na prvním místě bylo vyvést lidi. postarat se [mluvčí: 72] o [mluvčí: 47] mmm [mluvčí: 72] zraněné a [mluvčí: 72] takové. [mluvčí: 47] jo. [mluvčí: 72] a teprv potom. majetek. [mluvčí: 47] no [mluvčí: 47] no.. ja si třeba vzpomínám. eee vlasně těch našich kamarádů z Brna oni už se teď vodstěhovali Katka NP [mluvčí: 47] tak te [mluvčí: 72] hmm [mluvčí: 47] když bylo patnást tak ju v Pisárkách tam. dole u. Dopravního podniku přebíhala. to tam [mluvčí: 47] byly vlasně [mluvčí: 72] mmm [mluvčí: 47] zastávky na dvou stranách a běžně. se přijelo z jedné strany a [mluvčí: 47] přebíhalo se [mluvčí: 72] jo [mluvčí: 47] k nám potom. do Kohoutovic. [mluvčí: 72] mmm. [mluvčí: 47] no a patnáctiletý dítě tam přebíhala akorát přebíhala tak ňák blbě že ju přejelo ale doslova a do písmene přejelo auto [mluvčí: 47] jo. [mluvčí: 72] mmm. [mluvčí: 47] tenkrát (citoslovce) to se štrnác* dní vůbec nevědělo jesi bude žít nebo nebude protože jí to přejelo přes břicho. to tenkrát říkali doktoři že bylo jediný štěstí že byla sportovec že [mluvčí: 47] měla jako [mluvčí: 72] mmm [mluvčí: 47] vymakaný břišní svaly [mluvčí: 72] hmm [mluvčí: 47] že ty jí [mluvčí: 47] jako strašně moc z* [mluvčí: 72] který se jí sevřely [mluvčí: 47] za* zachránili. [mluvčí: 72] mmm [mluvčí: 47] no ale tenkrát právě v* vona mmm ňák jako dostala do hlavy že měla jako s největší problémy z hlavou [mluvčí: 47] že nevim [mluvčí: 72] hmm [mluvčí: 47] esi spadla [mluvčí: 47] nebo náraz nebo něco. [mluvčí: 72] mmm mmm. [mluvčí: 47] a. vlasně dyž přijela rychlá a oživovali ju tak oni vrazí ňákou tu intubační trubici do plic a hodně často se stává že propíchnou tu plíci. a to bylo ňák u Katky taky [mluvčí: 47] že [mluvčí: 72] mmm [mluvčí: 47] prostě. ňák jí jako nebo žebro že jí zlomili když ju oživovali nebo něco. [mluvčí: 72] to. [mluvčí: 72] jako sou všechno [mluvčí: 47] ale. no [mluvčí: 72] vedlejší efekty [mluvčí: 72] zachraňuje se život. [mluvčí: 47] přesně tak no. [mluvčí: 72] žebro sroste [mluvčí: 72] (se smíchem) narovná se a.. a plíce se zašije no mmm. mmm [mluvčí: 47] (smích) jako ta byla opravdu zázračný dítě to říkali všichni [mluvčí: 47] že. ta jako se z toho dostala tak strašně rychle. [mluvčí: 72] mmm [mluvčí: 72] tak to [mluvčí: 47] mmm [mluvčí: 72] mmm na rozdíl od Járy. NP [mluvčí: 47] hmm. a ten má dodneška jako ňáký [mluvčí: 47] no tak já ti [mluvčí: 72] problémy nebo ne? [mluvčí: 72] mám dojem že mu pros* eee že furt bere ňáký léky a taky z hlavou má. [mluvčí: 72] má [mluvčí: 47] jo [mluvčí: 72] eee ňáký takový problémy. nevim jesi má eee sklony k epilepsii a nebo [mluvčí: 72] nebo [mluvčí: 47] mmm [mluvčí: 72] co v tom je ale. vím že bere jaksi furt léky.. a.. eee někdy mi připadá ale to je možná eee i v něčem ji* to nemusí být tím někdy ti mi připadá jako by mu to pomaleji [mluvčí: 47] myslelo [mluvčí: 47] jo?.. aha. jo jo jo [mluvčí: 72] pomaleji reagoval jo že že eee prostě [mluvčí: 72] eee mu to tam někde musí poběhat po [mluvčí: 72] všech koutech a. a potom [mluvčí: 47] (smích) [mluvčí: 72] teprve to z* zapálí [mluvčí: 47] hmm. [mluvčí: 72] ale to je taky možný že. mmm to on tak jak je soustředěný na tu svoji elektroniku [mluvčí: 72] nebo. tu.. [mluvčí: 47] mmm hmm.. [mluvčí: 72] infotech* inst* techniku. [mluvčí: 47] kde von dělá teď. on je v Praze ne ten [mluvčí: 47] Jarda? [mluvčí: 72] on [mluvčí: 72] bydlí v Praz* eee bydlí v Čelakovicích dělá v Praze u ňáké takové firmy kerá. eee.. dělá dělá eee ňák asi. to má širší sortiment. mmm taky staví staví počítače.. a.. takové ty vlasní produkty ale zřejmě mmm nevim to nemá šanci taková malá firma. ale hlavně instalujou různý systémy [mluvčí: 47] jo [mluvčí: 72] (odkašlání) no a tak on je. oni to maj rozdělený Míša. Míša ten se naorientoval na software. [mluvčí: 47] jo to sem se právě chtěla zeptat jesi Míša dělá to samý čili Míša software a von [mluvčí: 47] hardware jo?. jo jo [mluvčí: 72] a von je spíš mmm Jára [mluvčí: 72] je spíš [mluvčí: 72] hardwarový ale [mluvčí: 47] mmm [mluvčí: 72] pochopitelně. každý eee umí. umí i [mluvčí: 72] z toho [mluvčí: 72] eee Jára umí teda postavit ten hardware a umí i k němu taky. eee to [mluvčí: 72] ukrást (se smíchem) software (smích) jo. [mluvčí: 47] ovládání (smích) ovládání. [mluvčí: 72] ale. takle s* sou ňák podělení [mluvčí: 72] no. [mluvčí: 47] jo. [mluvčí: 47] a ta Stáňa ta skončila kde?. ona je taky v Praze nebo?. někde [mluvčí: 47] jinde.. [mluvčí: 72] emem.. [mluvčí: 72] ona se. já ti. já ti ani nevim přesně jak to má ona se vdala má dítko.. a. eee ten její muž je eee. vůči ní tedy starší. mmm řek bych že je takový ňáký. dobrý štyřicátník [mluvčí: 47] hmm. či vo hodně starší. [mluvčí: 72] no tak tak ňák nemyslim v jednotkách [mluvčí: 72] let ale [mluvčí: 47] hmm [mluvčí: 72] spíš [mluvčí: 72] (se smíchem) v desítkách [mluvčí: 47] (se smíchem) v desítkách [mluvčí: 72] ale ne víc než dvě no. [mluvčí: 47] (smích) [mluvčí: 72] (odkašlání) [mluvčí: 72] a.. eee tak eee. tam.. eee to a teď on je myslim z Mýta ňáký bytek mají možná v Praze a eee Stáňka. je. ňák často v Litomyšli [mluvčí: 72] (se smíchem) říkal Jarda jednou (smích) [mluvčí: 47] hmm. (se smíchem) jo (smích) [mluvčí: 72] no takže. jim samozřejmě to. to dělá dobře a.. a Jarda (citoslovce) je mu málo všelijakých stavebních prací.. tak.. sami. vyměňovali v Litomyšli v tom baráku okna. za [mluvčí: 47] *žiš [mluvčí: 47] marja.. mysíš že to je jako z potřeby [mluvčí: 72] plastový.. sami zateplovali [mluvčí: 47] prací a nebo. kuli [mluvčí: 47] penězům?. [mluvčí: 72] ale. [mluvčí: 72] ale mmm to není kvůli penězům on prostě asi tak jako Mirek víš [mluvčí: 72] nemá [mluvčí: 47] jo [mluvčí: 47] jo [mluvčí: 72] nemá [mluvčí: 72] důvěru [mluvčí: 47] mmm [mluvčí: 72] k těm [mluvčí: 72] řemeslníkům [mluvčí: 47] no [mluvčí: 72] jo? [mluvčí: 47] žádná firma mi to neudělá tak dobře. [mluvčí: 72] no. eee protože. když Míša koupil. Míša když koupil tu. eee ten domek rozestavěný. eee tak tam vzali. omítkáře.. na vnitřní omítky.. a Jarda říkal.. třetí den sem je vyhnal. [mluvčí: 47] (smích) jo.. [mluvčí: 72] a omítali sami. [mluvčí: 47] hmm. [mluvčí: 72] no.. takže sami si montovali sádrokartony a takový a abych se vrátil k němu co. co zas vymyslel.. eee. takže to a postavil eště ňákou další kůlnu v Litomyšli na zahradě.. no a jak sem byl v Rohozné tak sem ho načapal jak přestavuje starou chalupu. [mluvčí: 47] jo. mmm [mluvčí: 72] tu eee [mluvčí: 72] starou jo na tom na tom na tom (odkašlání) [mluvčí: 47] hmm. jo jo jo vim no. či mysíš že tam budou jezdit [mluvčí: 47] ja sem právě [mluvčí: 47] měla pocit jo? [mluvčí: 72] a jezdí tam jezdí [mluvčí: 72] tam. a že aby eee tam.. eee ňák mohli být současně třeba s ním aji mladí tak ten jeden pokojík že. že musí předělat tam byla ňáká kuchyňka postavená tak tam. vedle. dělá koupelnu. kuchyňský koutek. [mluvčí: 47] tak je fak že tam je ta stodola veliká tak tak se [mluvčí: 47] dá [mluvčí: 72] ne [mluvčí: 72] ne ne von to jako nerozšiřoval [mluvčí: 72] z toho [mluvčí: 47] hmm [mluvčí: 72] co tam byly ňáký. komory nebo kůl* [mluvčí: 72] nebo [mluvčí: 47] hmm [mluvčí: 72] nebo sklady sklepy nebo a nebo co to bylo. tak to předělával na na koupelnu a a se záchodem a. a tu kuchyňskou linku tu tam měl někde postavenou já sem řikal to mi je ňáký povědomý. řikal no jo víš.. ono to bylo dobrý v tý Litomyšli ještě furt ale najednou to nemohlo bejt dobrý. (smích) naje* (smích) Stáňa jako [mluvčí: 72] že si [mluvčí: 47] jo jo [mluvčí: 47] jo. [mluvčí: 72] eee že si eee to. usmyslela že u* už. za těch. třicet let. že má taky nárok nebo pětatřicet možná oni to. [mluvčí: 72] stavěli my už sme tady bydleli. [mluvčí: 47] to už sou tam tak dlouho?. [mluvčí: 72] my už sme tady bydleli ale jo to je tak těch. kolem třiceti let to [mluvčí: 72] bude [mluvčí: 47] ty [mluvčí: 47] brďo.. [mluvčí: 72] a (odkašlání) [mluvčí: 47] no počkej dyž mně bylo dvanást tak se brali.. [mluvčí: 72] no tak si spočítej roky [mluvčí: 47] no mně je. počkej oni hned šli do té já sem myslela že oni byli. [mluvčí: 72] no byli byli pár [mluvčí: 72] let byli [mluvčí: 47] byli dlouho v Rovozné [mluvčí: 47] ne? [mluvčí: 72] ne [mluvčí: 72] oni [mluvčí: 47] ne [mluvčí: 72] v Rohozné byli krátce pak dostali byt v té Litomyšli Jára Jarda původně. měl jít do Žďáru do Žďasu pracovat. ale protože tam nebyly byty a v Litomyšli byla ta. eee tam ten. ten.. ta rušička [mluvčí: 47] hmm. [mluvčí: 72] tak tam dostal místo a k té rušičce m* měl stát ňáké byty tak tam dostali myslim dvoupokojový byt.. okamžitě jak nastoupil.. takový ten dvouletkový [mluvčí: 72] jo. [mluvčí: 47] hmm. [mluvčí: 72] slušný. [mluvčí: 47] jo. [mluvčí: 72] (odkašlání) no střecha and hlavou.. a.. tam jak bydleli tak. eee brzo potom co my sme dokončili v se* čili v sedumdesátém štvrtém my sme dokončili. a brzo potom eee začali stavět [mluvčí: 47] aha. já sem si myslela. že to. [mluvčí: 47] později. [mluvčí: 72] ne. [mluvčí: 72] ne ne. já vim že eee sme jednou přijeli do Rohozné a a byli tam a. a eee jako s* se mě ptali. oba dva i se strejdou.. co si myslím jestli mají stavět nebo c* jestli je to dobrý stavět není to dobrý [mluvčí: 72] stavět [mluvčí: 47] mmm [mluvčí: 47] tak ty *s jim samozřejmě (se smíchem) řekl že je to dobrý [mluvčí: 47] (smích) [mluvčí: 72] no ne já sem [mluvčí: 72] mu eee jinak. já sem mu definoval základní problém který je s tím spojený kromě peněz a práce a takový. je s tím spojená změna životního [mluvčí: 72] stylu [mluvčí: 47] mmm [mluvčí: 47] mmm.. [mluvčí: 72] jo. a řikal sem mu tohleto dyž si uvědomíš a dyž si teda. ujasníš jestli ti taková změna.. životního stylu že nejsi v bytě kerý zamkneš o nic se nestaráš přídeš. eee je tam zas eee teplo voda [mluvčí: 72] elektřina [mluvčí: 47] mmm [mluvčí: 72] zaplatíš účty a a zas se o nic nestaráš že. (odkašlání) a tak jako se rozhodli stavět no a a eee potom jednou si strejda ztěžoval.. že.. ten Jarda.. on snad neni normální. on ty na ty o* on ti na tý zahradě by se chtěl udřít. [mluvčí: 47] (smích) [mluvčí: 72] (smích) [mluvčí: 47] jo. [mluvčí: 72] k tomu měl strejda třeba takový jako. [mluvčí: 47] no jo [mluvčí: 47] jenže on moc na zahradu [mluvčí: 72] jako odstup [mluvčí: 47] nechodil no [mluvčí: 72] on mmm tam ňák jako jo dyž bylo co polít a a takový tak to to chodil ale mmm že by tomu ňák propadl to ne. no a jinak hlásal zásadu že. že on je řemeslník.. a že.. to svoje řemeslo umí. tak proč by se. proč by se učil [mluvčí: 47] hmm. [mluvčí: 72] dělat ňáké jiné řemeslo že přece za peníze který si vydělá.. eee si toho druhýho řemeslníka zaplatí..
09A172N
Situace: oslava, Počet mluvčích: 10, Vztah: přátelskost [mluvčí: 48] nemáme tu [mluvčí: 81] Tomi a tož co tam byly za filmy?. [mluvčí: 81] dobré jako? [mluvčí: 18] no jako to. to byly. takové ty jako novinky víš jako. ale jako jako dobré no [mluvčí: 81] lúbilo sa ti to nebo dřimkál *s? [mluvčí: 18] třeba. no jako aj sem to [mluvčí: 53] pěkné [mluvčí: 18] aj sem tam spal. [mluvčí: 53] abych ti to nerozbila jo. [mluvčí: 18] ale. byl sem.. na filmu a to. [mluvčí: 18] je normálně film. a to si dáš takové brýle. a máš to jakože tři dé ne. [mluvčí: 48] jak dybys byl v tom prostoru víš do pros* do prostoru [mluvčí: 18] ten ten film je natočený prostě.. [mluvčí: 81] aha [mluvčí: 18] to je aj jako dyž si sděláš ty brýle a podiváš se na ten film tak on má takové stíny víš. jako je tam jak dyby dvakrát ale když si dáš ty brýle. tak to vidíš fakt tři dé jako. že třeba. když po tobě někdo šáhne jako v tom filmu tak fakt jako jak dyby na tebe fakt šáhl. [mluvčí: 81] ano? [mluvčí: 18] no a to se a [mluvčí: 18] to byl zrovna horor jako tak [mluvčí: 76] (se smíchem) jo [mluvčí: 18] to bylo jako hodně hodně zajímavé [mluvčí: 76] ano to teda jo [mluvčí: 81] počkej a ty brýle to. se tam fasuje nebo [mluvčí: 81] to si mosíš [mluvčí: 18] jo to tam to ti tam dajú [mluvčí: 81] to má [mluvčí: 18] ano? [mluvčí: 18] j* je* jedno. to má nějak jakože jedno sklíčko je. modré a druhé červené. [mluvčí: 81] a potom až končíš tak zas to [mluvčí: 81] u vchodu odevzdáváš nebo jak [mluvčí: 18] no jasné. hmm hmm [mluvčí: 18] jaké byly bílé? [mluvčí: 18] co? [mluvčí: 48] modré a červené [mluvčí: 18] ale ty obrúčky [mluvčí: 18] černé [mluvčí: 81] a ty *s to neměla? [mluvčí: 18] já sem na tomto filmu já sem si ten horor nevybrala já sem šla radši na jiné [mluvčí: 81] ja taky [mluvčí: 53] a vy ste byli aj ve Špalíčku aj v Olympii?. [mluvčí: 18] enom ve Špalíčku [mluvčí: 53] jo [mluvčí: 53] prže ta Olympie to je zase z ruky že? [mluvčí: 18] eee. no. ale to to to už bylo zas jak dyby [mluvčí: 18] to jako bysme no [mluvčí: 48] co to je? to je [mluvčí: 18] zas zas jako jiné prostě že. [mluvčí: 18] tam tam měli aj jiné filmy takže tam by asi jako nepustili [mluvčí: 27] to je čoveče orosený eee vlasně které drží [mluvčí: 81] ja vy ste nebyli vše* všecí v jednom jako? [mluvčí: 27] ucho ucho no no no [mluvčí: 27] jako ňáké oči třeba [mluvčí: 18] to máš tak* to máš takový. [mluvčí: 48] z vnitřní strany hrnec jo [mluvčí: 18] to je to máš takový. komplex jako a tam sou prostě. tam je několik [mluvčí: 18] těch [mluvčí: 81] několik promítání jo jako [mluvčí: 18] tam je osn sálů víš dědo [mluvčí: 27] to je normálně máme vlasně jako dveře do l* na lodžii prosvěcovalo [mluvčí: 18] takže si vybí* jenom vybíráš jako na jaký film chceš jít [mluvčí: 81] nemožeš přecházet z jednoho na druhý jako? [mluvčí: 18] eee [mluvčí: 81] toho sálu jako? [mluvčí: 18] tam sme měli třeba. hodinu jako mezi filmem. tak zme šli jakože. ven. do Brna. jako provětrat se pře. zas jako [mluvčí: 18] to v tom byt dvanáct hodin jako tak to [mluvčí: 76] tož ano. ano to zas [mluvčí: 81] ano to by. napuchla prdel že? [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 55] nebyl [mluvčí: 53] my sme tam byli kdysi s Davidem a to je tam. když sedíš ty křesla sou pěkné jako takové pohodlný. byli na tom Hitlerovi. [mluvčí: 55] Třetí říše [mluvčí: 53] hmm. a tam taky dyž tam byli jak to bombardovali to úplně jak dyby to nad hlavou jako bylo to uplně sem se jako bála že sme tam byli na tom Hitlerovi Davide [mluvčí: 27] jo ono je to ozvučené vlasně z boku ale to je aj tady v kině to mají taky zvuk z boku že ozvučené [mluvčí: 53] to je pěkný kino no jak to bude. jesi budou ty semináře dál nebo nebudou [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] toto je co? (při prohlížení fotek) ty kuličky jako [mluvčí: 27] t* to je zase detail takovou kabelku tam máme [mluvčí: 27] z řetíz* z řetízků. [mluvčí: 48] jo já už vím jako. [mluvčí: 27] a detail vlasně toho zakončení [mluvčí: 48] jaká kabelka no to vypadá jak. [mluvčí: 48] závěs z drátěné košile a. ta kabelka je jako. kovová že? [mluvčí: 53] ano ano [mluvčí: 27] ano ano [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] nedonesl *s ukázat tvoji raritu [mluvčí: 55] jakou? [mluvčí: 53] co sis koupil [mluvčí: 55] ja né [mluvčí: 53] děcka hádaly. věděly [mluvčí: 56] my zme to viděli ale oni né jako [mluvčí: 53] jo aha jo [mluvčí: 48] no to neříkej o tom nemluvte kdyby potom se jim to ukázalo [mluvčí: 53] jo [mluvčí: 48] jesi by poznali.. a toto je dobarvené ne [mluvčí: 27] toto? [mluvčí: 48] to nebo to [mluvčí: 27] tý to ne čoveče. to sem normálně vyfotil [mluvčí: 48] to cheš říct že to tak bylo jo? [mluvčí: 18] a t* to máš jako. všechno to máš jako jak *s to vyfotil [mluvčí: 18] tak *s to nechal. to jo? [mluvčí: 53] ano [mluvčí: 27] nic sem neupravoval uměle jenom sem to maximálně třeba přiblížil ňáký detail to zrovna to je toto třeba [mluvčí: 48] no tož to jako [mluvčí: 56] jo jo jo [mluvčí: 48] růžovým a [mluvčí: 27] taťka. taťka taky říkal toto snad není ani [mluvčí: 53] no to bylo [mluvčí: 53] David přišel do kuchyně a [mluvčí: 48] není možné (smích) [mluvčí: 53] říkal mamko podivej se na tu oblohu. to já si du vyfotit a šel a říkal [mluvčí: 53] ale už toho moc jako [mluvčí: 55] a tam je zajímavé s tym balónem jedna víš čoveče tam [mluvčí: 53] nebylo prtože to strašně brzo jako to a říkal ale to tam bylo uplně [mluvčí: 55] ten balon [mluvčí: 48] ta obloha nekdy je taková že aj [mluvčí: 48] ty mraky nekdy mají takový tvar sem říkala to kdyby někdo vyfotil řekneš že to tam domaloval nebo že by [mluvčí: 48] to namaloval že je to kýč že [mluvčí: 53] no. ano [mluvčí: 18] ale ale ale většin* [mluvčí: 48] což tady toto zrovna [mluvčí: 48] ta modrá s tú takovú růžovú jako [mluvčí: 53] ano přesně. no [mluvčí: 18] ale většinú jak to je prostě jak to vidíš okem tak to ani nevyfotíš jako [mluvčí: 27] právě že čoveče to je. ano to vidíš [mluvčí: 56] to zkreslí no. každý foťák zkresluje [mluvčí: 27] ano ano to je přesně tak záleží na tom světle jak přichází z jaké strany [mluvčí: 53] no. ano. přesně je to tak Josefe [mluvčí: 27] a dycky. čověk musí. trošku jinak myslet prtože ten foťák opravdu on to on to upravuje si jako no takhle.. to jo no. to vím že jo že i papír třeba dyž mám modrý jako podloží že tak ta barva třeba on on je světlejší ten foťák [mluvčí: 27] to vyfotí [mluvčí: 18] hmm [mluvčí: 27] zas záleží ty ty bar* ta barevnost jak ty kontrasty sou a tak že ten opravdu. čověk to vidí jinak než ten než ten foťák [mluvčí: 48] hmm [mluvčí: 18] a ty máš jaký foťák Davide? [mluvčí: 27] já mám takový značka Nikon je to. [mluvčí: 18] jo [mluvčí: 27] no Nikon takový ma* jako on je malý [mluvčí: 25] Davo to ne*. to není Nikon [mluvčí: 55] to jo ale objektiv je Leica že mysim že já ho mám taky [mluvčí: 25] to neni určitě Nikon [mluvčí: 27] počkej [mluvčí: 25] to je Panasonic [mluvčí: 27] jo Panasonic [mluvčí: 55] Leica to je. ale objektiv je Leica jako [mluvčí: 27] tý ale mně se fakt zdá že je to Nikon [mluvčí: 18] Panasonic má Leicu no [mluvčí: 55] ne to bude [mluvčí: 27] Panasonic [mluvčí: 25] stoprocentně [mluvčí: 55] aha [mluvčí: 25] to je ten Lumix [mluvčí: 25] nebo nevim jak se to menuje. no to je ale typ toho. toho [mluvčí: 27] jo Lumix vlasně jo Lumix. jo [mluvčí: 27] Lumix čoveče já se omlouvám [mluvčí: 18] Lumix má Tom Martin teda. Lumix má Martin [mluvčí: 18] no no [mluvčí: 76] v krabičkách víš ty [mluvčí: 76] ty pizze a ty krabičky se platijú no ale tož Jenda že. ty krabičky že. nebude [mluvčí: 55] počkej a pro to eee. pojedeme jo nebo? [mluvčí: 76] no eee na tej půl sedmej no tož potom třeba Jeník [mluvčí: 56] jo na kole tam sjedeme [mluvčí: 76] dyž by tři dohromady já mám aj špagát. dyž tož [mluvčí: 81] sa svážú tři [mluvčí: 76] tři a tři [mluvčí: 81] ten kdo umí jezdit z jednú rukú [mluvčí: 18] aj aj bez ruk (smích) [mluvčí: 76] (smích) [mluvčí: 56] no [mluvčí: 76] on umí aj bez ruk [mluvčí: 48] no ale celou cestu víš. [mluvčí: 18] pravda no [mluvčí: 48] nevím že bysme ti dali do každé. [mluvčí: 48] ruky tři krabičky jesi by [mluvčí: 76] prtože on sa. nevím kolik ta krabička stojí že [mluvčí: 76] nekdo kdo tam chodí víš tož si krabičku. už bere z domu [mluvčí: 76] víš jak to mám od teho. [mluvčí: 53] mmm [mluvčí: 76] a tož tak. Jenda [mluvčí: 53] v Brně mysim osum korun účtují krabičku [mluvčí: 76] no nevím kolik tady a tož. Jenda že nám [mluvčí: 76] to neúčtoval Maňa poá šak [mluvčí: 53] mně se zdá že [mluvčí: 18] a a oni dělají aj rozvozy jako takto? [mluvčí: 76] eee mysím ne [mluvčí: 76] já nevím [mluvčí: 18] ne? [mluvčí: 76] já po tom sem sa neptala už zas [mluvčí: 55] to ne to ne [mluvčí: 53] to [mluvčí: 53] ne asi prtože ono jich tam zase není [mluvčí: 53] tolik [mluvčí: 18] (mlasknutí) no to ne no [mluvčí: 53] prže oni tam mají co dělat aby tam. vlastně obsluhovali nebo tak stejně dyž maj ty obědy tak je to takové [mluvčí: 76] no oni na ty obědy my dyž zme tam došli včéra eště. eště Maňa. červená [mluvčí: 76] Jenda léce. víš (smích) [mluvčí: 53] no. ano [mluvčí: 76] oni říkajú [mluvčí: 55] a vy ste tam byli [mluvčí: 55] kdy v kolik hodin? [mluvčí: 76] my zme tam na jednu. na jednu a těsně na jednu zme se tam zešli [mluvčí: 81] šli na jednu. ale eště. eště sme moseli [mluvčí: 76] a eště sme seděli vénku víš.. o* ona vdycky v tom jednom boxi. uvolní [mluvčí: 81] eště sme moseli sedět chvílu venku čekat až se tam ten box uvolní [mluvčí: 76] vdycky tam a už si v tom boxi akorát sednem a už po* [mluvčí: 53] ano ano [mluvčí: 76] potom jak už je po obědě víš [mluvčí: 76] už je klid [mluvčí: 53] už je klid [mluvčí: 76] klid Jend* [mluvčí: 55] my sme tam byli tak nejak o půl [mluvčí: 55] dvanácté ne Davide? [mluvčí: 27] my?. no tak nějak sme tam mohli být čoveče [mluvčí: 53] vy ste mysím. v jednu hodinu nebo. tak došli. vy ste se museli akorát minout s vašima no. [mluvčí: 55] nebo ve dvanáct? [mluvčí: 53] né já sem šla. v jednu hodinu sem přišla [mluvčí: 53] a vy ste říkali ve štvrt na dvě a vy ste říkali [mluvčí: 76] hmm. ano my sme šli akorát ti [mluvčí: 76] NP [mluvčí: 76] že dojdú zrovna tam akorát zme sa. zešli [mluvčí: 53] že ste před štvrt hodinkou [mluvčí: 81] akorát oni vy* vyšli z rožku od eee.. [mluvčí: 76] bylo ta jedna hodina no [mluvčí: 81] hergot jak sa menuje ta cuk* [mluvčí: 76] co? [mluvčí: 53] NP ne? [mluvčí: 81] o ano z NP baráku vyšli z toho [mluvčí: 81] rožku oni.. [mluvčí: 53] hmm [mluvčí: 81] ja vyšli při hlavní. a my sme [mluvčí: 53] a vy chodíte zadem? [mluvčí: 53] kolem. kolem té Veselanky [mluvčí: 81] my chodíme zadém okolo [mluvčí: 81] NP [mluvčí: 81] tam jako. okolo [mluvčí: 53] jasný [mluvčí: 53] je tam je to pěkná procházka [mluvčí: 76] no u NP že bylo napsané k pronajmutí cosi víš ale. včil no ta [mluvčí: 55] no to tam je no. k pronájmu [mluvčí: 76] no. že asi. nekdo odpadl?. říkali že nevi* velice dlúho neviděli tú ona [mluvčí: 81] NP jako [mluvčí: 76] NP víš ta [mluvčí: 55] no to ne ona tam byla teďka byla nějaká nemocná [mluvčí: 55] chvilku [mluvčí: 76] no šak právě [mluvčí: 81] šak právě že byla nejaká marod jako [mluvčí: 76] říkali že byla nemocná asi že ona byla. [mluvčí: 76] aj tam v dílně aj [mluvčí: 76] prodávala víš všady že velice. tak na to šikovná a že je. [mluvčí: 53] ona by taková se ano. šikovná taková ano je [mluvčí: 76] nejaká cosi nevím nemocná. takže poá že by jako. odpadla t* pže to je z rodiny ona [mluvčí: 76] že ona je [mluvčí: 53] no je to je sestra [mluvčí: 53] NP [mluvčí: 76] no [mluvčí: 55] no [mluvčí: 76] tak jaksi je to no [mluvčí: 53] to sou to je sestra ano [mluvčí: 76] a tož [mluvčí: 76] poá že by to mosela [mluvčí: 81] ano? [mluvčí: 53] ano. Ladi [mluvčí: 76] nejak že by [mluvčí: 53] NP [mluvčí: 53] manželky ses* [mluvčí: 76] dali nekoho [mluvčí: 53] sestra je to [mluvčí: 55] né tož on chce [mluvčí: 55] jít já mysim do té* eee *ho Chorvatska [mluvčí: 53] Slovinska? [mluvčí: 55] ne nebo. Slovinska nebo kde on* [mluvčí: 48] nevím jesi chce. tož chce tož je tam je někdy tam někdy tam tak to nemože vést. tož nejradši. [mluvčí: 48] samozřejmě [mluvčí: 81] počkej ta [mluvčí: 81] NP je sestra eee jako [mluvčí: 55] NP manželky [mluvčí: 81] Laďovej [mluvčí: 81] starší. jako [mluvčí: 53] ano [mluvčí: 48] ono to stejně vede paní [mluvčí: 81] né teho syna [mluvčí: 55] né [mluvčí: 53] né ne ne ne [mluvčí: 55] ten má právě z teho Slovinska nebo [mluvčí: 55] já nevim z kam* [mluvčí: 53] no ale zase víte [mluvčí: 53] říkal mně Pavel NP co bydlí naproti nám jak má tu stavební firmu že [mluvčí: 81] no [mluvčí: 53] tam teď mají dělat vomítku. [mluvčí: 55] ne to oni to trochu opravují no [mluvčí: 76] cosi tam dělajú opravdu včera tam dělali [mluvčí: 81] včera tam eee sekali.. na so* na soklu neco [mluvčí: 76] byli neco tam. dělajú u spodku.. tam neco [mluvčí: 81] sokel odírali mysim [mluvčí: 76] byli tam dva. chlapci [mluvčí: 53] ale že tam maj dělat jako tu. [mluvčí: 53] eee vomítku [mluvčí: 55] ne trochu to mají [mluvčí: 55] popravit ona říkala že nejak nechce moc do toho investovat [mluvčí: 81] mysím ten sokl tam budú dávat [mluvčí: 53] aha. počkej a vono to není [mluvčí: 53] NP [mluvčí: 48] on byl jak andělíček on měl uplně vlasy [mluvčí: 55] je to. mladého [mluvčí: 48] ale toto nejsi ty? [mluvčí: 18] ne e [mluvčí: 27] to ne [mluvčí: 27] to je Andrejka. Andrejka. to je z Týniště vlasně [mluvčí: 48] a co to je za dítě toto? [mluvčí: 55] to sem fotil já. toto je. [mluvčí: 48] z Týniště? od koho? [mluvčí: 55] to je čoveče. od té Petry [mluvčí: 53] vod Petry [mluvčí: 48] od Petry? [mluvčí: 53] ta nejmladší. [mluvčí: 55] to to je kudrnáč co [mluvčí: 53] Andrejka no [mluvčí: 48] tý jo a to je kluk? [mluvčí: 53] Andrejka [mluvčí: 55] né holka [mluvčí: 48] dyž to není [mluvčí: 18] (smích) [mluvčí: 48] (se smíchem) poznat no tak možná jedině podle trička [mluvčí: 55] to je kudrnáč [mluvčí: 53] to je kudrnáč no [mluvčí: 48] no to je teda tý jo [mluvčí: 55] a tam sou. a ta* [mluvčí: 48] a ona je sama že s těma děckama? [mluvčí: 53] no [mluvčí: 48] s třema? [mluvčí: 53] no třema ano [mluvčí: 55] no [mluvčí: 55] a tam sou to *s viděl Tome tam sou tam je ten Kyntera. [mluvčí: 18] jo to *s mně posílal no některé. [mluvčí: 55] jo [mluvčí: 18] a to. z čeho z čeho byla udělaná ta barva červená [mluvčí: 55] no tak to byla normální taková ňáká eee. [mluvčí: 53] látka taková [mluvčí: 55] ne ne ne [mluvčí: 55] jak se třeba dělají. takové ty lité gumy myslim [mluvčí: 55] tak jak dyž se dělají lité gumy [mluvčí: 53] no asi jo [mluvčí: 55] do do místností já si myslím páč to [mluvčí: 55] to bylo fakt jak guma no [mluvčí: 18] jo jo hmm [mluvčí: 48] tož ale muselo by to to byt aby se to dalo zase oddělat že [mluvčí: 55] ano ne to už to nebylo spojené [mluvčí: 55] s tou zemí [mluvčí: 56] celé to vyleje [mluvčí: 56] na igelit a až to uschne tak to má normálně [mluvčí: 55] to je jak guma no to bylo no vylété [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 81] už tam máš aj klempíře nemáš [mluvčí: 81] dneska?.. včéra jako [mluvčí: 53] můžu si tam trošku dolejt abych si to tam vypláchla tu trávu tam [mluvčí: 55] no byl tam včera enomže zmokl třikrát tož šel jel dom [mluvčí: 76] ano a včera teda opravdu no [mluvčí: 81] no včera to [mluvčí: 53] a říkal mně že neví kdy dojede jesi dojede [mluvčí: 53] dneska nebo až v neděli jako [mluvčí: 55] dneska nebo zitra no [mluvčí: 81] včéra to počasí teda bylo [mluvčí: 53] říkal mně a z Prahy jel že porád prší [mluvčí: 81] odpoledňa to bylo [mluvčí: 81] pět minut pršalo. štvrt hodiny bylo pěkně zas pršalo [mluvčí: 53] hrozné. a pak takový slejvák že říkal že už jede [mluvčí: 76] na takú prácu ano [mluvčí: 53] ani sem neviděla prže uplně prolitý byl [mluvčí: 27] mám tam ale eště aj dvě pohlednice teda [mluvčí: 27] jo to je tam třeba dole jak je eště ten obrázek to je pohlednice jo to sem si tam zasunul t* to není žádný. to sem nefotil jo. [mluvčí: 27] to sem byl ve Vídni na výstavě a tak [mluvčí: 48] jo jo jo [mluvčí: 27] sem si to tam dal jakože je to takový artefakt a eště dyž otočíš tu stranu. tak tady jak je nahoře a dole ta nahoře ta žába. [mluvčí: 27] tak to je zas z Egypta [mluvčí: 25] chceš mamko nalét? [mluvčí: 27] tam dole to je taky [mluvčí: 53] trošičku je* mně to nejde vypláchnout víš [mluvčí: 27] to sou taky pohlednice ale taková ta uprostřed to mám normálně [mluvčí: 53] eště taťkovi taky dyžtak trošičku [mluvčí: 27] na stole. ale to sem fotil [mluvčí: 53] ale je to fakt dobré. dobré dobré Luci [mluvčí: 81] dolej to taťkovi [mluvčí: 56] co naděláš šak to je voda [mluvčí: 53] ne já si chci ty bylinky víš já dycky dyž něco piju tak [mluvčí: 27] to je žába to sem to mně to mně koupil taťka dyž sme byli v [mluvčí: 53] piju vodu a to mně tam klesá [mluvčí: 27] eee v tomto v maďarském Aradu. [mluvčí: 27] ne v rumunském teda v rumunském Aradu [mluvčí: 81] v Aradu. ne? [mluvčí: 27] tak. tam tak tam no no no no [mluvčí: 81] v Aradu no tam [mluvčí: 27] ano ano v Aradu no [mluvčí: 27] tak tam měl tam byl takový tr* trh a oni tam měli ale to mám jako těžítko to používám dyž mám [mluvčí: 27] třeba otevřené knížky víš aby se mně [mluvčí: 48] jo no [mluvčí: 27] neotvírali a. [mluvčí: 81] Arad [mluvčí: 27] teda toto sem eště já eště nějaké ty sekerky teda eště upravuju tak akorát. [mluvčí: 27] že třeba vyfotím si tam modré pozadí a [mluvčí: 53] Lucka ti nalila [mluvčí: 27] lepší je když to pozadí je uplně černé víš tak to vyčerňuju jako jo [mluvčí: 55] které co [mluvčí: 27] tak to je eště jediná úprava [mluvčí: 55] nemusíš kupovat žádné limonády [mluvčí: 27] kterou teda s tím dělám jako teda že prtože někdy dyž je to úplně [mluvčí: 53] šak já nekupuju limonády já piju vodu [mluvčí: 27] ale. [mluvčí: 55] né šak vůbec neříkám [mluvčí: 27] todleto sem si fotil no to sou ty nálezy co je na tom modrém pozadí [mluvčí: 53] a v práci si dělám [mluvčí: 27] všecko většinou tak to je prostě. toto sou teda eště moje nálezy [mluvčí: 53] šalvějové mátové taky kopřivu fakt. ale tak je to lepší [mluvčí: 53] je to lepší dyž je to čerstvé [mluvčí: 27] a dál tak to sou všecko jako z těch Mašůvek [mluvčí: 53] mám to sušené no ale tak je to lepší čerstvé [mluvčí: 27] no to je moravská malovaná [mluvčí: 53] a teďkon tu tvoji co já sem vypila té [mluvčí: 53] limonády z černého bezu co *s udělal moc [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 48] až budete chtět kafé a dezert (se smíchem) tak si řekněte [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 76] chcete kafé Luci [mluvčí: 25] asi eště ne [mluvčí: 76] eště ne [mluvčí: 55] disirt (anglická zkomolená výslovnost slova dessert) [mluvčí: 25] eště chvilku [mluvčí: 76] (smích) tož řekněte [mluvčí: 76] ať nesedíte na suchu (smích) [mluvčí: 18] ale obrovské porce tam byly [mluvčí: 81] šak ono než to.. než to vychládne tak to je akorát chvilka [mluvčí: 76] (smích) ty už bys chtěl že [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 76] ano? on si dělal aj ráno [mluvčí: 81] čoveče [mluvčí: 76] on je zvyklý dopoledňa víš tož [mluvčí: 53] tak ne jesi chcete [mluvčí: 81] jak *s to tak uhodla [mluvčí: 56] (smích) [mluvčí: 53] moje mamka taky vona dojí oběd. a hnedka zatím kávu a moje teta jako javornická ta taky vždycky. to se poobědvalo a vona hnedka měla už napečené. a hnedka za tím vobědem udělala kafe a vzala si kousek té buchty [mluvčí: 53] třeba s třešněma nebo takto a vždycky [mluvčí: 48] jahodovojogurtový řez [mluvčí: 53] jako vopravdu [mluvčí: 18] jo jo jo [mluvčí: 53] a přitom [mluvčí: 81] jo šak to jen [mluvčí: 53] nebyla silná nic ale. ale vždycky a moje mamka jako kávu [mluvčí: 76] my tak ve dvě hodiny až ale [mluvčí: 53] ne jako se zákuskem ale kávu jako a udělala si ji hned za obědem [mluvčí: 81] šak my odpoledňa tak o dvúch hodinách jako [mluvčí: 81] proe my o* my obědváme mezi [mluvčí: 53] no [mluvčí: 18] to je dobré no [mluvčí: 81] o půl dvanáctéj jako ano mezi třináctú a dvanáctú obědváme [mluvčí: 18] to st* to ste měli aj na ňákém péefku [mluvčí: 81] takže ve dvě hodiny. to kafe a jedno kafe si dávám tak. kolem desáté no [mluvčí: 53] jasný jasný.. to jo [mluvčí: 27] strašně pro mě pracné to jako malovat.. toto je jednodušší to já si vyfotím [mluvčí: 53] ale já mám kávu taky ráda jako ráno jako já du do práce. dřív sem si dycky udělala kávu. ráno [mluvčí: 81] ale to už jako já ráno snídám čaj víš [mluvčí: 81] no a potom si dám ano. no [mluvčí: 53] to už je jenom jako enom tak to kafe jako [mluvčí: 53] a pak třeba Květka říkala ale že to není dobré hnedka [mluvčí: 53] ráno kávu jako. že. že má se voda jako [mluvčí: 76] říkajú že to není zdravé tož nevim [mluvčí: 53] jako eee sklenka vody [mluvčí: 53] a potom [mluvčí: 81] jo [mluvčí: 53] teprve tož co teďkon tak dělám no.. [mluvčí: 81] ja dáváš si vlažnú vodu jako? [mluvčí: 53] no takovou vodu si dycky natočím tam máme takové ty barely a vono to je hrozně ledové tak si to nechám aby mně to odstálo aby to mělo takovou vono to za chvilku zteplá tam prtože. a pak a pak udělám kafe [mluvčí: 53] ale se těším [mluvčí: 81] ale ráno nesnídáš už [mluvčí: 53] doma ne doma nesnídám ale to já si dycky potom tam zajdu dolů na pečivo. koupím si čerstvé pečivo takže už teď snídám já bych to nevydržela [mluvčí: 81] to zas já snídám. [mluvčí: 81] jak stanu hned [mluvčí: 76] tož hned jak vstanem no [mluvčí: 53] no však je to zdravé [mluvčí: 76] tož ano než někde o*. tož co [mluvčí: 53] ne to já nesnídám [mluvčí: 55] no já sem četl [mluvčí: 55] že snídaně je taky důležitá no že se má [mluvčí: 55] ano jenomže. to bylo šelijakých takových jedni tvrdili snídat ne [mluvčí: 76] ano říkajú že to.. ano tož každý jináč [mluvčí: 53] každému vyhovuje asi něco jiného [mluvčí: 55] ne ale. tam oni tam jako říkali [mluvčí: 55] vlasně kvůli no že ten oběd dyž je. pořádný oběd že tak. že to tě utlumí jako víš jako prostě [mluvčí: 55] v čin* v činnosti [mluvčí: 53] no že už pak [mluvčí: 81] tak jako pořekadlo bylo takové [mluvčí: 81] snídani sobě.. oběd příteli. večeři [mluvčí: 81] nepříteli [mluvčí: 53] nepříteli. ano no je [mluvčí: 81] to bylo asi anglické přísloví ale tož [mluvčí: 48] tati my sm* no měli bysme to vědět ale. eee tetina je z těch sester. eee nejstarší? [mluvčí: 81] druhá [mluvčí: 48] dru* eee jak to bylo? [mluvčí: 81] babka [mluvčí: 76] NP [mluvčí: 48] no [mluvčí: 81] NP teda byli první [mluvčí: 48] nejstarší. aha. pak tetina [mluvčí: 81] postu* nejstarší potom byla tetina [mluvčí: 48] Anka a Růžena.. jo [mluvčí: 81] potom byla Anka.. a potom byla Růžena [mluvčí: 48] (smích) [mluvčí: 81] a eště ti možu řéct aj ročníky teda [mluvčí: 81] tak babka NP v š*. v šestém tisíc devět set šest. potom byla pauza tetina byla až. tisíc devět set jedenást. pak tisíc devět set třináct byla Anka. a tisíc devět set patnást byla Růžena [mluvčí: 76] ano no měli eště chlapca [mluvčí: 81] a.. eště mezi [mluvčí: 81] tým měli. ňákého chlapca ten umřel malý jako. Jeníčka ne nebo jak sa menovál (odmlčení) ale tož to nevím kdy býl esi býl.. mezi tetinú a eee. babkú a nebo až potom nevím [mluvčí: 48] nevím jesi sem vám to říkala. eee tipněte si. eee kolik stojí v těch Nezdenicích kde je teď tetina takový měsíční pobyt. kolik musí ten důchodce mět důchod aby si mohl dovolit vůbec. [mluvčí: 48] tam byt [mluvčí: 81] tak já si [mluvčí: 81] mysím že osn tisíc tak [mluvčí: 48] ty *s to slyšel [mluvčí: 48] že nějaká taxa [mluvčí: 81] no neslyšél to tipuju [mluvčí: 48] no čoveče opravdu sedum a. sedum tisíc padesát je minimum a ide to až do os* nad osum jako [mluvčí: 81] ano? [mluvčí: 81] no ale je to.. ale má to jako s celým týmto [mluvčí: 48] no ale někomu tím pádem nezbyde žádné kapesné jako [mluvčí: 55] komfortem [mluvčí: 81] jako všecko [mluvčí: 48] no má ale kapesné jako [mluvčí: 48] něco.. mět musíš [mluvčí: 55] a tetina má jako takový důchod jo [mluvčí: 48] jo výde jí to [mluvčí: 55] jo? [mluvčí: 53] ona že má eště ňáké to [mluvčí: 53] sociální že říkala ta Petrova manželka [mluvčí: 48] ona má. eee ten přídavek k tomu nějaký sociální takže [mluvčí: 81] ona má ňáký přídavek na tu bezmocnost [mluvčí: 48] na tu bezmocnost takže jí to výde. ano. bezmocnost [mluvčí: 81] myslím že a nebo na to stáří po* nebo tak něco [mluvčí: 48] no ona má silný stupeň bych řekla ona nemože mět [mluvčí: 81] bezmocnost no na bezmocnost asi víš [mluvčí: 48] takže jako jo [mluvčí: 48] ale že vlasně. [mluvčí: 18] to je za jídlo a za ubytování [mluvčí: 81] počkej a to ti říkal kdo s kým *s mluvila? [mluvčí: 53] Petr [mluvčí: 48] sem se hned [mluvčí: 48] podivala na druhý den. eee. na internet jak to tam vypadá v těch Nezdenicích a tam je všecko. co je placené služby neplacené služby kolik to stojí. jako že mají tam potom placené služby třeba já nevím. eee kadeřnictví kosmetičku eee [mluvčí: 81] jo [mluvčí: 53] masérku nebo [mluvčí: 81] to už si mosí zaplatit dyž chce. [mluvčí: 81] zvlášť že [mluvčí: 48] ano pedikérku jako masáže [mluvčí: 48] prostě donáška eee [mluvčí: 76] ano všecko [mluvčí: 48] nákupu [mluvčí: 81] toto já sem si tak ti*. [mluvčí: 48] a tak.. takže [mluvčí: 81] toto já sem tak enom si tipl aniž bych věděl [mluvčí: 48] vlastně dyž ale ten. důchod máš třeba šak. [mluvčí: 81] no ale tak [mluvčí: 48] dneska mají některé ani nemají sedum tisíc důchod [mluvčí: 81] no nemajú nekeré [mluvčí: 48] tak vlasně by tam ani nemohla jít jako. protože mo* mosí ti něco zbyt eště na to aby sis mohl kúpit někde. [mluvčí: 48] něco [mluvčí: 81] tož mosel [mluvčí: 81] by jím při* [mluvčí: 76] takový jak tetina už ne [mluvčí: 76] ta už by nikde [mluvčí: 81] pokuď by.. [mluvčí: 76] že aby. kde. víš aby si něco kupovala [mluvčí: 48] tož ale jinak aj třeba potřebuje aj nějaké prádlo nebo neco [mluvčí: 76] ale sú aj komu to myslí [mluvčí: 48] to nemáš v tom to musíš na to [mluvčí: 48] musíš mět [mluvčí: 53] anebo léky bych řekla [mluvčí: 76] ty léky [mluvčí: 48] anebo [mluvčí: 48] léky [mluvčí: 53] prtože léky [mluvčí: 53] právě že Petr říkal že ani nechtěli věřit. že tetina má jenom dva druhy léků jako že. a že jí je tolik roků že prostě ona vopravdu je zachovalá. i jako v obličeji tu pleť [mluvčí: 53] a takové že. že nechtěli věřit kolik jí je že to tam říkal Petr viď? [mluvčí: 81] no ona má pleť ona je hlaďučká ona má pleť hlaďučkú čoveče [mluvčí: 53] že to tam říkal Petr [mluvčí: 48] hmm. no [mluvčí: 81] ona má pleť hlaďučkú [mluvčí: 76] ono opravdu furt tu [mluvčí: 76] má tu pusenku takovú jak. [mluvčí: 53] a nes* no [mluvčí: 76] furt stejnakú ano. bez vrásků. nemá vrásky [mluvčí: 55] hmm [mluvčí: 76] oni říkali bože kdo to říkal. kdosi u Maně zme byli.. že tady eee jak je ten. pro ty důchodce ne tam. že nemajú peněz na obci nebo co tak že že to má kdosi kupovat. a dyž tam bude nekdo. tak mosí platit přes osn tisíc nejak také. a nebo že si b* to može kúpit za. dvě sta dvacet korun ale jak kúpit nebo c*. dvě sta. dvacet dvě sta [mluvčí: 48] dvacet tisíc (smích) to to no. tu tu. ano ten to je jedna místnost no [mluvčí: 76] tisíc. ten byt tu ten byt jednopokojový.. garsonku [mluvčí: 81] jako na tem staré škole? [mluvčí: 48] to je bezvadné no [mluvčí: 76] ne na staré škole. tož tam to nové [mluvčí: 53] tady jak je ten úřad práce [mluvčí: 81] ja ve Veselí?. já sem myslél myslél ve Lhotě [mluvčí: 53] u tech policajtů. ne naproti těch policajtů [mluvčí: 76] že že. oni to nejak dotujú nebo já nevím eee [mluvčí: 76] z národního výboru nebo jak sa to včíl řekne a že néni peněz [mluvčí: 48] jo no. dotujú [mluvčí: 81] městský úřad se tomu říká teď [mluvčí: 76] tak. no tak městský úřad [mluvčí: 48] ty a za komunistů když. byl někdo v domově důchodců tak se. taky platily? [mluvčí: 48] nějaké ta*. nebo to ani nebylo [mluvčí: 76] já mysím že také neco [mluvčí: 48] že by se tam platilo [mluvčí: 81] eee. lesti tak ňáké minimum [mluvčí: 76] já mysím že děda už měl důchod [mluvčí: 53] ale ta úroveň byla hrozná když to ukazujou ty dokumenty jak ty lidi tam. jako. že jich bylo třeba na ci* cimře [mluvčí: 53] víc jako. teďkon je teda. teď už zase [mluvčí: 76] ano horší jak bylo dyž jich bylo moc [mluvčí: 53] mají trochu soukromí bych řekla já já nevím ale [mluvčí: 76] ano to to bylo. toto už dyž je sama tož přeca [mluvčí: 53] já ty lidi sem litovala dyž tam [mluvčí: 76] jak eee v téj Strážnici byli a tak tož [mluvčí: 76] tam jich bylo víš dycky víc a. no a ti staří ludé to je katastrofa horší jak toto [mluvčí: 81] Strážnica už byla pro ty. přestárlé teda eee pro ty už eee [mluvčí: 53] nemohoucí takové [mluvčí: 81] ne* nemohoucí [mluvčí: 76] ale aj co mohli eště šak víš ten tam byl [mluvčí: 76] Jarošův bratr. ten eště. Petr eee [mluvčí: 53] o těch berličkách a tak že dyž dávaly ty dokumenty to bylo hrozné [mluvčí: 81] aj takové oddělení aj takové no [mluvčí: 53] a potom mu dali s* [mluvčí: 76] ne* nekdo už je sú ležáky aj že to už. sú potom zas zvlášť myslím. a ty co chodijú pže oni. každá jináč tož sa hádajú víš [mluvčí: 81] tam asi to bylo. podle toho jaký měl důchod podle toho jako [mluvčí: 76] schvál naschvály si dělajú [mluvčí: 81] měl asi platbu tam byla jako asi to nebylo stejné rozumíš.. nějaké to. minimum jako [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 76] ano prže oni ti staří ludé potom sú jak malé děcka no. nedovedu si představit děda NP kdyby z nekým a byli ze třé ze čtyřé na pokoji. jak by víš každý to svoje tak jéžiš [mluvčí: 53] ne to vopravdu [mluvčí: 55] a t* to mají tady to mají [mluvčí: 55] Zdenko každá má svoju takovú cimru jako? [mluvčí: 48] ne sú tam dvě [mluvčí: 48] tetina není sama [mluvčí: 55] dvě sú tam? [mluvčí: 81] no sú mysim aj aj pro d* pro dva aj pro jednu ne nebo [mluvčí: 48] no nevím no a takže [mluvčí: 76] tady tady sú po jednéj po jednéj. ve Veselí [mluvčí: 48] a ta druhá je prý úplně hluchá a jako tak [mluvčí: 76] taková garsonečka je to. že je to malé ale nebyla sem jako vevnitř. a oni právě babky šetřily že si to ani nepustily víš to topení prže si to nejak mysím mosí platit. a na chodbě sa topilo tož tam měly křesla tož seděly tam. u topení víš venku a třeba jen na noc si to trochu pustila. a tož to udělali tak že na chodbách to [mluvčí: 76] zastavili [mluvčí: 53] vypli [mluvčí: 76] křesla jim zebrali [mluvčí: 48] jo proto oni furt sedijú na chodbách [mluvčí: 48] no já dyž tam dojdu šak tam néni nikdy aby na chodbách neseděly. [mluvčí: 76] tož včílka [mluvčí: 48] oni sedijú [mluvčí: 48] v křesle na chodbě [mluvčí: 76] v létě víš [mluvčí: 48] to já sem netušila že [mluvčí: 56] přes den jako [mluvčí: 81] ne tož včíl v létě [mluvčí: 55] sa zřívaly (se smíchem) u radiátorů [mluvčí: 76] tož v létě třeba tak. pobesedujú nebo aj tam důle byly ty křesla víš a tak. ale v zímě že že jako proá dyž bylo topení a dyž si u toho sedly tož co nemusely vůbec [mluvčí: 81] jak má každá světnica svůj měřič. [mluvčí: 76] bez toho podle toho jak kerá. si topí tož tolik mysím [mluvčí: 81] rozumíš toto tak [mluvčí: 48] a eště mně prosím tě řekni jak ste. dávali na ten hrob tú hlinu.. jak tam ta kmotra z kama to nosila tú hlinu. [mluvčí: 76] no z eee od družstva tam nekde něco kopali černú hlinu víš prže černá. a oni to vyvážali nekde. do močidel nebo viš tam nekde do žleba tam nekde. a eee no tož sa to tak že ludé si tam na to chodili buď do zahrádky a na ty hroby a tak víš to byla černá taková hlina. no tož tak sa to Lidka dozvěděla tam teho chybělo hodně to ne kúpit pytel tam toho. toto tak ona eee. NP [mluvčí: 76] ten co [mluvčí: 81] ten co byl tady na tonto na sběrných surovinách [mluvčí: 76] Lidka sa tak s něma zná oni dycky jak budete neco potřebovat dovézt nebo neco enom řekni víš dycky s tú Božkú nebo jak ona sa menuje. ta manželka no a tož tak mu říkala lesti by. jim na tú hlinu. [mluvčí: 76] nezajél [mluvčí: 81] tam nezajél [mluvčí: 76] a Jožk* *ka Jožkovi NP víš ten také dycky dyž něco chcú aby řekli tak Jožka NP víš. jí to šel pomoct prtože Lidka. co kolik by teho.. a oni tam zajeli vzali kýble.. víš a.. dvakrát pro to jel. a a tož tam kdesi ne mysim v tom žlebě někde. tam no
09A173N
Situace: na chatě, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost [mluvčí: 73] určitě by to mělo. význam.. protože při každý opravě. je tendle systém naprosto už ne* nemoderní. abys tam lez. štaflema. jo. dyby ta nádržka tak koupim novej. eště než umřu [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 73] a bude tady ten moderní prostě ten ten. tendle systém kterej je. s tou nádrží.. dyť to neni problém Hani ne?.. to by se co by se muselo udělat?.. [mluvčí: 73] ta tyčka by se musela eee. z* zapustit do zdi že jo? [mluvčí: 26] no jenomže ta voda teče ze zdi nahoře nahoře [mluvčí: 73] no tak co by to chtělo?. dyť vona musí tam nahoru týct někde vodspoda. to znamená že by se tam uzavřela. uřízla [mluvčí: 26] no muselo by se to prokopat. dybys to. [mluvčí: 26] aby to [mluvčí: 73] no jak prokopat? [mluvčí: 73] t* [mluvčí: 26] tam někde vede trubka z vodou.. vodspoda nahoru no [mluvčí: 73] ale vodspoda. vodspoda [mluvčí: 73] no. čili tam by se to muselo votevřít [mluvčí: 73] tam by se to [mluvčí: 26] vymlátit vomítka.. [mluvčí: 73] no vymlátit. no [mluvčí: 26] prostě instalatérská práce no [mluvčí: 73] no vono by [mluvčí: 26] ale jinak [mluvčí: 73] to nebyla taková práce to schodit a [mluvčí: 26] zaštuknout no [mluvčí: 73] hmm.. já netvrdim ale jednou k tomu dojde že si to takle vyměníte a taky ten záchod.. já nevim měnili my sme tady vůbec někdy ten záchod?. Hani ty nevíš viď? [mluvčí: 51] no maminko co já pamatuju je tenhle. [mluvčí: 51] ale nevim jakej [mluvčí: 73] no [mluvčí: 51] tady byl před osumdesáti lety [mluvčí: 73] no tak před osumdesáti tady byla. byla ďoura. já eště pamatuju že tady byla bouda. dřevěná [mluvčí: 26] to je. v koupelně? [mluvčí: 73] samozřejmě [mluvčí: 26] to je [mluvčí: 73] když sem se [mluvčí: 73] sem vdala Martínku. tak sem chodila na prkýnko.. u NP ta koupelna vypadala uplně jinak. ta nebyla.. babička se myla v neckách a byl tady jenom záchod.. a dyž se podiváš na zeď zvenku.. tak vlasně to vokno bylo dlouhý.. ty kamna byly v prostředku.. čili ta koupelna se zvětšila nejméně o šedesát centimetrů směrem do chodby.. proto tam taky takový to přizdění.. aby se tam vešel záchod. jo. čili to se instalovalo. někdy to by ti děda zas řek. to já zas tak nemam. takovej eee.. na todleto. cit.. tak já sem se vdávala ve štyryapadesáti let*. eee. roce. ve štyryapadesátym.. a eště tady bylo eee suchej záchod.. [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 51] suchej záchod že to nesplachovalo jo? [mluvčí: 73] no mmm bedna dřevěná [mluvčí: 73] to jaksi si viděla dyž si se [mluvčí: 51] jo [mluvčí: 73] tam vykadila no jak ti to mam říct hezky [mluvčí: 26] a kde to bylo.. v kurníku? [mluvčí: 73] no tam kde je. roh eee jakoby jakoby co je. dneska instalovaná pračka že jo [mluvčí: 26] jo takle [mluvčí: 51] hmm [mluvčí: 73] vono to bylo jenom posunutý. čili tam se ze zdí nic nedělalo.. ale tim jak zvedli koupelnu. tak se nainstalovalo ten vod* vodpad. dál a mohla se prostě rozšířit.. protože se. mmm vyzdila vana udělala se vana.. teď ta dýlka se teda vlasně za ty eee. co byl ten starej záchod tak se to prostě za*. samozřejmě dole je to zabetónovaný. a udělala se ta podlaha a co je ten zub řeknu.. pod pračkou. tak zhruba tam byl záchod [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 73] čili. eee.. ty dveře dyť to tady byly dřevěný ostění. tady to bylo jinak že jo tydle dve* dveře.. sou rámy dyť vidíš že tydle dvoje dveře do koupelny a tydle. co tady změnili.. že vlasně se.. posouvala zeď tak se musely vybourat.. futra dřevěný.. todle to bylo všude. todle bylo teda do koupelny do záchodu.. [mluvčí: 51] hmm [mluvčí: 73] i do do ou* do kuchyně [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 73] co by jak by to bylo. to tady neni... a. dělala se. stavěla se vlasně koupelna.. já si mysim že se to dělalo asi.. no [mluvčí: 26] jako čerpadlo [mluvčí: 73] počkejte. ale teďka mě to motá.. kdy tak byla Sázava vlasně kdy se tady vlasně stala voda?.. protože kdo ví jesi se to nedělalo až v těch sedumdesátejch letech. ale to mi připadá zas blbý to už byly děti že jo. to už byla máma.. padesát vosum tak máma to vůbec nepamatuje. tak já nevim čim sme to tam jak to tady bylo z vodou čoveče.. víš co?.. von byl Darling v.. v kvelbu.. [mluvčí: 26] co to je? [mluvčí: 51] to Martin neví co je [mluvčí: 73] no tak Darling. tam byla taková jako čerpadlo.. to stavěl eště nebožtík teda vod Věrky. eee dneska už taky nebožky NP tatinek. Franta NP kterej byl šikovnej řemeslník. vyučenej u táty a potom vopravdu machr vedoucí tam ňáky dílny [mluvčí: 51] vyučenej čema? [mluvčí: 73] no tak takový elektroinstalace nebo něco takovýho. jako ta* jako dědek [mluvčí: 51] aha [mluvčí: 73] dědek byl. měl dobrý řemeslo [mluvčí: 73] ty měli stroje to jim všechno. komunisti vzali starýmu. NP [mluvčí: 51] hmm [mluvčí: 73] měl tady. voni tady měli. leta učedníky. děda to pamatuje tady prostě měli v dílně vždycky měl starej NP učedníka.. no ale to z* zkra* to skončil.. čili dyž já sem se sem vdala.. tak si uvědom že to byl padesát štvrtej rok.. a babi brala vodu ze studně [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 73] velmi dobrou vodu. skutečně tady měli jednu z nejkvalitnějších vod.. kontrolovanou děda na to dbal aby voda prostě byla v pořádku. čili jako ta byla pod kontrolou ústav chemie taji tehdy byla na to. že se. jo že ty vzorky. si. v Královicích nebo kam si to.. no. a pak teda. přišel první pokrok.. a teďka už ale brousim bohužel teď už brousim do sedumdesátejch let. [mluvčí: 73] kdy se do baráku zaváděla voda [mluvčí: 51] sehnat ty plavky.. jo.. ty *s tam nějaký našel? [mluvčí: 26] budu se možná koupat v těch těch [mluvčí: 51] jo [mluvčí: 26] v těch sportovních kraťasech [mluvčí: 73] a tak ať Martin jede [mluvčí: 51] no jo [mluvčí: 73] vyber si časopis ňákej.. no vy ste taky za celej rok.. [mluvčí: 73] jesi máš aspoň dvoje [mluvčí: 51] já nemám plavky [mluvčí: 73] nemáš?. tak já ti dám já sem je tady nenechala aspoň ty.. já mám nový plavky za sedumnáct set osumdesát korun.. sou vínový sou přeto ale sou přenádherný teda.. co by si ty by ti. no to bys.. heleď vono ti to stahne ty na mou duši. Martine já sem si je koupila předloni jo.. to sou plavky dyž sme jeli do [mluvčí: 73] tak sem utratila osumnáct set korun to je [mluvčí: 26] do Maroka? [mluvčí: 73] to je dost za plavky. to sou kvalitní cizí plavky jo.. a krásný. nejsou pře*. sou jenom vínový a tadydle maj takovej zajímavej emblém jenom jo.. sou v celku. já už prostě na to břicho sem si řikala. dvoudílný aby mě tady stará bába to se mi nelíbí.. no tak tam v těch mmm bazénech sem nechtěla dělat vostudu. tak sem si koupila nový.. po dvaceti pěti letech možná.. [mluvčí: 26] to jak ste byli v tom Maďarsku [mluvčí: 73] no.. takže ti je klidně věnuju za osumnást set já už v nich nikdy nevylezu a je to z* za osumnást set plavky to sou.. pravej ten jak se to menuje takovej [mluvčí: 26] lycra [mluvčí: 73] ta lycra [mluvčí: 73] no. kvalitní nádherný. a eště maj takový stahovací břicho.. dvojitou prostě tu podšívku vevnitř bílou.. ale je to zpevněný tak že prostě vopravdu seš. si připadáš v tom vo tři. vo tři centimetry. přes břicho. šlank.. [mluvčí: 26] jo [mluvčí: 73] víš kde sem je koupila?. to *s mi. poradila tehdy já sem tam koupila i dědovi. a dala sem za ně šest set osumdesát korun.. a voni mi nutili to číslo. voboje byly drahý jako prase. dala sem tam pomalu dva a půl tisíce za blbý dvoje plavky.. a. tam n* na na tom na Budějárně. v tom. obchodu jak se takle v průčelí jeví jo.. a. ty moje sem jako ty sem. a je to štyrya*. je to dva*. dvaaštyrycítka já se do nich vejdu.. tak pružeji. jo. že ti to udělá prostě tělo nádherný. a teď sem šla. do pánskýho oddělení to bylo [mluvčí: 26] tam jak. kupujeme ty kalhoty někdy? [mluvčí: 73] no tak. je to [mluvčí: 26] u těch příjemnejch pani? [mluvčí: 73] no tak voni sou tam různý boxy a různý firmy že jo [mluvčí: 51] .. no. taková ta [mluvčí: 73] no já sem tam třeba Petrovi koupila drahej svetr.. pak to tričko jak se ti líbilo jak sem ho měla minule takový to.. to stálo asi skoro šest set jo. [mluvčí: 73] to sem si řikala [mluvčí: 51] hmm [mluvčí: 73] ja vůl tehdy sem. si myslela že no ale. k tem pánskejm plavkům.. voni. voni sou nádherně vybarvený. voni sou takový. šedomodrý jako do švesky a s takovou zajímavou šedivou jako koksovou.. elegantní tmavo. jo na tátu.. a vona mi to vnutila to číslo.. [mluvčí: 73] velikost.. no tak táta nejdřív to víš brblal. já sem ani neřekla kolik stály. prtože by mi vynadal. von měl hrozný plavky. hrozný.. urvaný tady gumu takovou černočervený.. a já řikám no prosim tě chodíš každej tejden do toho. dyť si tam musíš připadat jako vůl.. tak sem mu je koupila. a voni ty plavky představte si.. voni uplně ztratily tu pružnost. a jak sem mu to koupila malý.. a jak von to dost namáčí každej tejden.. tak voni se úplně jakoby prořídly.. a na tom mouděti tadydle vepředu i na prdeli. se takle jako roztahly.. von řikal já dyž plavu tak já si připadam že mam kolo.. a jako že nafouknutou vodou. dělá mu to na prdeli bublinu.. zřídly.. to vidíš.. vono dyž uschnou. tak kolem pasu sou furt pevný.. ten elasten ňákej nebo lykrovej.. materiál.. a ta prdel je zvarhánkovatělá.. [mluvčí: 51] hmm [mluvčí: 73] roztahly se jakoby ty [mluvčí: 51] hmm [mluvčí: 26] děda to proseděl prostě.. [mluvčí: 73] no proseděl. tak sem si říkala no to je taky teda model. to dyž ty plavky nevydržej ani.. tři a půl roku jo my sme tam byli je to asi tři roky [mluvčí: 26] to by mohly viď? [mluvčí: 73] no.. a von zas. že jo nechodí třeba ani každej tejden [mluvčí: 26] tak možná to dělaj schválně no. dneska už se všechny takovýhle [mluvčí: 26] věci dělaj schválně [mluvčí: 73] no. a do ví jesli to taky nedělá [mluvčí: 73] Čína víš vono to bylo cizí vono to mělo bejt jako ňáký zápaďácký. já sem to. značkový. jo za šest set osumdesát pánský plavčičky takovýdle.. [mluvčí: 73] koukala sem aby měl [mluvčí: 26] jé už přiletěl [mluvčí: 73] no to víš že jo to sem sem vzala ukázat.. mámě. prtože před tejdnem sem to z Prahy přivezla.. [mluvčí: 73] mmm [mluvčí: 26] a vy ste to dostali do Zruče ne? [mluvčí: 73] no. nebo sem sme to dostali [mluvčí: 26] sem ste to měli dostat [mluvčí: 73] pani NP sem to taky ukázala. ta to. luštila nemohly sme to po tobě přečíst.. povidam. podivejte se jak čmárá ten kluk.. ani to nepřečtu přečti mi tady jedno slovo. voni tam prostě eště dali razítko.. co *s to napsal tu první větu? ahoj babi. [mluvčí: 73] a dědo nebo jak [mluvčí: 26] a všichni ve Zruči [mluvčí: 73] no. to sem přečetla. pak? [mluvčí: 26] (čte pohled) srdečně vás zdravím z konference v Montrealu [mluvčí: 73] no. a dál? [mluvčí: 26] tady už to neni popsaný. (čte pohled) včera sme měli uvítací recepci a dnes začaly opravdové přednášky.. [mluvčí: 73] a teďka eště ten [mluvčí: 26] (čte pohled) spousta zajímavých lidí tu mluví o spoustě věcí [mluvčí: 73] aha. tak spoustu zajímavých lidí [mluvčí: 26] ale občas tomu samozřejmě taky vůbec nerozumim [mluvčí: 73] to sem nějak nerozluštila. o spoustě věcí.. no a ten konec už sem přečetla [mluvčí: 26] tak ten už [mluvčí: 73] no to už. [mluvčí: 26] a todle sem posílal kdy? [mluvčí: 73] no vidíš to mam tady všechno po tobě schovaný [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 73] no tak [mluvčí: 26] to já dycky si musim na internetu najít.. to.. p s č [mluvčí: 73] to nemusíš vono by to došlo. Martínku.. já sem z Karlovejch Varů psala Mirce a vim akorát že bydlí na Žižkově. Květinková ulice to si pamatuju a.. číslo nevim [mluvčí: 26] tak napíšeš Mirka. Květinková [mluvčí: 73] no Mirka NP napíšu samozřejmě že méno napíšu a napíšu Žižkov a voni. a Praha pět a vono to dojde.. dyž sou to starousedlíci padesát roků tam žije. tak voni to znaji ty ulice a vědí.. no Martínek řiká že si někde na internetu musel hledat ty. poštovní směrový čísla jo a já říkám že by to došlo [mluvčí: 26] ale to je dneska jednoduchý. [mluvčí: 26] to napíšeš do googlu. Zruč p s č nebo [mluvčí: 73] no jo no ty s googlem umíš a co takovej starej člověk. to já si [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 51] a komu psát? [mluvčí: 73] Mirce no. Květinkova v životě sem. si nezapamatovala.. my tam jedeme jednou za půl roku a nikdy ho nemůžeme trefit ten byt byt jo to děda má eee lepší orientační smysl [mluvčí: 26] tak že bych jim šel pomoct s tim.. s tim senem [mluvčí: 73] no tak jim to.. [mluvčí: 73] . ale co s tim [mluvčí: 26] tak voni hrabou. tak já pudu nosit zas [mluvčí: 73] co s tim a kam to kam to holka poroste?. no já sem z toho blázen. vono už. dyž se podíváte v tý špičce ten beton tak sem se tam šla podivat. eště tam nic nedali.. a vono už z toho betonu kouká takovejch. osumdesát centimetrů vzádu jo.. a teď sme tam dali ty smrčky. jako úmyslně sou tam vlasně ty. [mluvčí: 73] no. heleď mmm voni by tam vyrostly [mluvčí: 73] a vono to [mluvčí: 51] mmm k plotu tam kde ste dycky měli smrčky [mluvčí: 73] ale no [mluvčí: 73] ne vono já si mysim aby to tam zarostlo a von by se pod tym držel stín a nerostla by tam ta tráva ani [mluvčí: 73] ta má. pronikavou [mluvčí: 51] než než ty stromečky vyrostou [mluvčí: 73] to ne voni sou tam tak pozor [mluvčí: 51] tak to budem dávat. trávou [mluvčí: 73] no tak to tam nemůžete dát na ty smrčky. to by táta byl z toho bože muj dyť to vidíte. tak to dejte k tomu plotu.. do tý špičky to můžete dávat. vono je otázka. [mluvčí: 73] pže mi tam taky nesekáme ani [mluvčí: 73] ty bodláky tam totiž je.. tam ta eee. ta strana při při k řece jo.. tam je potřeba taky se zbavovat. tam je totiž možná pod tim pěknej. humus já nevim. jak to tam vůbec v jakym je to stavu ale.. von táta by to zaplatil toho Pepika ale von [mluvčí: 51] tak von mi asi kam to dávat to seno [mluvčí: 51] že jo? [mluvčí: 73] no. [mluvčí: 51] honem abych to dala někam jinam [mluvčí: 73] no jo ale to. todle rozhodne děda [mluvčí: 73] a nebo se tam děte podivat [mluvčí: 26] a dyť se to dáváme pořád tam stejně [mluvčí: 26] já Petrovi pomůžu já už du. já [mluvčí: 51] se vohřej to je v pohodě jenom de abych to nedali jinam než chcete no [mluvčí: 26] to já se du účastnit [mluvčí: 73] di se účastnit a Hanko di tam taky.. ale hlavně ty smrčky dyť sou tam klacky proboha [mluvčí: 73] no.. tak to snad.. eště zase se tam vejde [mluvčí: 26] tak dem na to
09A174N
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost [mluvčí: 79] jako má to zaměstnání tam v tý škole učí a tak dále jo? [mluvčí: 52] no. von ten. ten ředitel je. ňákej mmm moc. avantgardní nebo já nevim jak bych to nazval abych se nedotknul. no a a eee teď vona neví. jestli eee jim nezruší všem smlouvy jo. [mluvčí: 79] jo [mluvčí: 52] jesi nebude dělat ňákej výběr [mluvčí: 79] výběrový řízení [mluvčí: 52] prtože prostě málo a [mluvčí: 52] já nevim co všecko a. [mluvčí: 79] no voni teď [mluvčí: 79] hrozili že se zase má propouštět asi dvacet tisíc učitelů. [mluvčí: 52] jéžišmarja [mluvčí: 79] a ta. Kuchtová. která k tomu přišla jak k [mluvčí: 79] nemůže mít ani šajnu [mluvčí: 52] Džamila nebo [mluvčí: 52] nebo ne. [mluvčí: 79] ne to je jiná [mluvčí: 79] Džamila je Stehlíková [mluvčí: 52] jo (smích) [mluvčí: 79] Kuchtová je ministryně školství. tak ta jako říkala že snad ne zas a.. že je to nepochopení dyž voni nevědí kudy kam já dyž sem je tudle poslouchal. [mluvčí: 52] no to eee [mluvčí: 79] kdy to tudle vlasně včera to bylo toho Kalouska. jak to chystají s tima daněma a s tima. to je fantazie. voni. to je. voni by rádi furt všecko jako snižovali ale přitom musí bejt ňákej příjem taky [mluvčí: 52] mmm [mluvčí: 79] ne a. [mluvčí: 52] to já. já řikám [mluvčí: 79] to zas nahraděj [mluvčí: 79] vod lidí. jenomže zvednou tu dépéháčko na potraviny kerejch je nejvíc že jo léky. voda.. topení to všecko je v pětic* v pětce. čili ty všichni nahraděj to co tam sundaj těm bohatejm [mluvčí: 52] tak to má bejt [mluvčí: 79] to eee. ta trocha solidarity kerá doteďka v tom byla eště. i dyž voni si stěžovali ty bohatý že jo [mluvčí: 52] hmm [mluvčí: 79] tak je v hajzlu. a to sem zvědav jak se s timhletim teda. [mluvčí: 79] vypořádáme [mluvčí: 52] ale ale [mluvčí: 52] je to jedno. včera se mi líbilo jak. jak mluvili ty cigáni že chtěji to vodstupný těch. půl druhýho miliónu za ty byty.. [mluvčí: 79] to nevim [mluvčí: 52] někde v ňákym [mluvčí: 52] ghettu ale já nevím kde to bylo ale [mluvčí: 79] no jo to [mluvčí: 52] tam eee [mluvčí: 79] chtěj na Čunkovi asi že jo [mluvčí: 52] ne eee jinde jinde [mluvčí: 79] jinde jo? aha [mluvčí: 52] normálně baráky [mluvčí: 79] jo takle no [mluvčí: 52] vybydlený uplně prostě [mluvčí: 79] to muselo bejt někde na [mluvčí: 79] severu nebo [mluvčí: 52] a voni [mluvčí: 52] že že [mluvčí: 52] ano. že teda eee. že je to město prodalo snad parcelu. ňákýmu podnikateli a ten podnikatel že z toho vystaví normálně nájemní byty a voni řekli ano a my se vocaď nevystěhujeme. každej z nás dostane byt a jeden a půl miliónu. [mluvčí: 79] mmm [mluvčí: 52] výkupnýho [mluvčí: 52] tak sem říkal. to je paráda. to je to nemá chybu to nemá chybu tam je. dvě stě cigánů. každej z nich dostane jeden a půl miliónu normálně vodstupnýho a byt. jo. a řikám tak to má bejt. tak to má bejt to sem rád mám z toho dobrej pocit.. že se pro ně dělá hodně.. kdo to tady udělal NJ no lidi. tam normálně sklepy zaházený bordelem ne. jak jak tadle u vás dyby u schodů začínal bordel kočárky papíry nasráno. [mluvčí: 79] no jo no to. [mluvčí: 52] dobrý moc se mi to líbilo.. moc se mi to líbilo to vo tom mluvil. já nevím kdo. v tý televizi a říkal. jak je to možný prej Číňani Vietnamci Rusové. během deseti let prostě se. dokázali přizpůsobit. a tydlety sou tady [mluvčí: 52] tisíc let a [mluvčí: 79] no [mluvčí: 52] furt jenom. proplouvaj.. [mluvčí: 79] je to tak.. já pamatuju ještě. jako kluk. eště dyž jezdili. to byly ty stěhovavý [mluvčí: 52] hmm [mluvčí: 79] voni měli [mluvčí: 79] koně. a teď k tomu čoveče přišli.. vůz. normálně jako vagon. oplastovanej a dycky si. vím že dyž projížděli vesnicí tak. ten nebylo to často to bylo tak jednou dvakrát do roka [mluvčí: 79] zřejmě na podzim [mluvčí: 52] hmm [mluvčí: 79] a na jaře se stěhovali.. tak vím že to byl rachot dycky že se všecko ztrácelo. (se smíchem) slepice všecko [mluvčí: 52] hmm [mluvčí: 79] šlo do hajzlu.. [mluvčí: 52] no jo no.. [mluvčí: 79] se potřebovali se někde napakovat no.. [mluvčí: 52] a jo třeba u nás tam kopali eee gajgr u. u baráku ne. tak mi volal ten správce z toho vedlejšího baráku a poá pane NP já potřebuju u vás to vymlátit co dybysme vám ten gajgr taky uděali novej. já povidám jo že. eee že ta přípojka eee jim to tam teče prostě do zdí a to a já poám v pořádku poám tak ho udělejte poám dyť to. nemůže to stát svět ne. to bude stát já nevim dva tisíce já poám tak to udělejte. vůbec. jo?. no a přijeli tam ňákej. ježiš von jak von se menoval NP nebo normálně romský. kluky dal ven. vykopali to. telefon na ně sem dostal všecko vykopali. zandali zabetonovali připojili všecko a. [mluvčí: 79] čili že to [mluvčí: 52] paráda [mluvčí: 79] že to de [mluvčí: 79] dyž se chce [mluvčí: 52] jo no samozřejmě [mluvčí: 52] jak zjistěj že. se dá uživit prací a že že prostě jako maj na to eee gebíry a. tak jim to f* funguje no [mluvčí: 79] ježiš já v tom voku něco mám co to je tohle [mluvčí: 52] akorát sem mu volal a povídám heleďte se teče nám všecka voda ven. poam někde ste prže sem měl strach že to tam špatně napojili jo poám něco tam je špatně. jo jo jo jo. pak mi volal zpátky to už sem byl v Křešíně. a řiká to ste měli plný listí já poám já neříkám že sme to měli plný listí. poam ale voda tekla po cim* po eee chodníku.. my sme to prej v* já poám tak ste strašně hodný děkuju ste profesionální firma. sem s váma spokojenej naschledanou.. jo eee že asi se někde zešouplo ňáký lupení jo [mluvčí: 79] eee [mluvčí: 52] tam prostě ten [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] inu.. co vo Radlicích máte ňáký zprávy? [mluvčí: 79] vůbec ne. [mluvčí: 52] vůbec ne?.. [mluvčí: 79] vůbec ne ani eee sem takovej vandal že sem ani na Velikonoce. [mluvčí: 52] nenapsal jo? [mluvčí: 79] ne* nenapsal a. a nevolal a nic. [mluvčí: 52] no jo to já sem NJ taky řikal poám tak se tam zastavíme no. sto padesát věcí vymyslí. proč proč eee až příští tejden a za štrnáct dní a. nikdy. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] to já dycky s NP se sejdeme na pivu nebo několikrát [mluvčí: 79] a kam chodíš? [mluvčí: 52] do Bílýho [mluvčí: 52] do Bílýho ve středu v šest hodin [mluvčí: 79] to vůbec nevim kde je [mluvčí: 52] no. vedle ten kulturák [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] ten mramorovej ten nad nad Delvitou jak je. [mluvčí: 79] počkej dyž by se vyšlo vod vás tak se pude doprava [mluvčí: 52] no. no no a na konci tý ulice [mluvčí: 79] tam je kultur* eee Dům odborů tam byl [mluvčí: 52] no no no [mluvčí: 79] někde [mluvčí: 52] tak tam. to je von [mluvčí: 52] tomu se říká Bílej [mluvčí: 79] a tam je někde hospoda? [mluvčí: 52] tam je restaurace veliká nádherná. vysoký stropy málo lidí tam choděj. točej tam gambrinus.. NP to tam má blízko. tak to [mluvčí: 79] gambrinus to je aspoň patnáct korun za jeden ne? [mluvčí: 52] osumnáct [mluvčí: 79] kuš [mluvčí: 52] no jo no [mluvčí: 79] a kolik jich uděláš? [mluvčí: 52] tři [mluvčí: 79] tři jo? [mluvčí: 52] štyry. jak kdy [mluvčí: 79] ty se taky vyplatíš [mluvčí: 79] čoveče [mluvčí: 52] no jo no to je [mluvčí: 52] podle toho. jesli mi začně chutnat nebo ne [mluvčí: 79] chachacha [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 79] no jo [mluvčí: 52] to teďka to tam zase zase tam choděj [mluvčí: 79] no a NP až z takový dálky [mluvčí: 79] jezdí sem? [mluvčí: 52] no. no [mluvčí: 52] to já mu volám ne [mluvčí: 79] eee [mluvčí: 52] a dycky [mluvčí: 52] volám kde seš. no teď prej du na pivo do Prahy ne von chodí do. na Prahu jako [mluvčí: 79] jo [mluvčí: 52] restaurace [mluvčí: 52] Praha. jak sme se fotili tenkrát. na svatbě.. v tom eee. jo tak tam tam do toho a von řiká tak já prej skočim na trolejbus (se smíchem) za chvíli sem tam [mluvčí: 79] hmm [mluvčí: 52] tak [mluvčí: 52] přijede za náma a.. [mluvčí: 52] pokecáme [mluvčí: 79] počkej a říkáš [mluvčí: 79] za náma [mluvčí: 52] no. [mluvčí: 79] to znamená [mluvčí: 52] já a NJ NP jo [mluvčí: 79] a to je ten NP nad tebou jak bydlel? [mluvčí: 52] ne ne ne ne ne ne to je ten jak nám byl ten voják na tý svatbě [mluvčí: 79] to já si vůbec nepamatuju [mluvčí: 52] to je z Jamnýho. kamarád můj bejvalej [mluvčí: 79] aha [mluvčí: 52] tak už [mluvčí: 79] von bydlí někde [mluvčí: 52] von bydlí na Srázný tam jak sem. jak sem dělal [mluvčí: 79] jak *s dělal [mluvčí: 52] dělal na zámečárně [mluvčí: 79] jo jo [mluvčí: 52] tak tam [mluvčí: 52] nad tim je sídliště. tak tam bydlí a. už to máme tak zmáknutý že. jenom. prozvoní.. já mu prozvonim zpátky a to znamená že za půl hodiny se sejdem v Bílým (smích) [mluvčí: 79] poznáš že uvnitř [mluvčí: 52] zvoní zrovna von? [mluvčí: 79] no to tam napíše [mluvčí: 52] NP NJ že volal jo [mluvčí: 79] jo [mluvčí: 52] tak ho prozvoním zpátky a už řikám. to máme. jak bych to řekl logistiku [mluvčí: 79] a chod* to chodíte [mluvčí: 79] večír nebo vodpoledne? [mluvčí: 52] většinou tak. v těch půl sedmý večír no [mluvčí: 79] tak to jo.. [mluvčí: 52] ve středu. no a ten NJ vobčas taky se tam za náma vobjeví tak. tak mam. eee. zprávy. z první ruky. [mluvčí: 79] jako vo čem? [mluvčí: 52] no z Radlic jo. tak to je nebo z první ruky no. co se děje [mluvčí: 52] ve všech těch [mluvčí: 79] von tam eště někdo [mluvčí: 79] vod těch NP je teda? [mluvčí: 52] no s* s* starej NJ [mluvčí: 79] tam žije? [mluvčí: 52] von tam bydlí a.. a. a NJ tam jezdí každej tejden na chalupu [mluvčí: 79] a kdo mu vaří nebo třea čim se živí [mluvčí: 52] to nevim. to sem se neptal a [mluvčí: 79] tam to musí bejt krutý zůstat sám teda v těch končinách [mluvčí: 52] no.. to já nevim esli. jesli prostě mmm chodí do hospody nebo [mluvčí: 79] tam žádná hospoda nejni [mluvčí: 52] jesli to ňák [mluvčí: 79] na [mluvčí: 52] je [mluvčí: 79] s jídlem tam [mluvčí: 79] žádná hospoda [mluvčí: 52] no z jídlem ne [mluvčí: 52] z jídlem ne. to ne [mluvčí: 79] mluvim teď vo jídle. vo výživě. vo vobživě [mluvčí: 52] to si nedovedu představit co se v*. vo tom sem nepřemejšlel. vo tom sem nepřemejšlel jak todleto maj zmáknutý.. jestli je. von to m* má tam ňáký příbuzný? [mluvčí: 79] ne [mluvčí: 52] nemá [mluvčí: 79] akorát. a ne to ne.. ale jo jo. dyť vona byla NP myslim [mluvčí: 52] no [mluvčí: 79] ne? [mluvčí: 52] tak přes. přes NP [mluvčí: 79] ale ty t*. ty tam nejsou vůbec nikde ty NP [mluvčí: 52] no [mluvčí: 79] už to tam neni ten rod. to byly samý holky. ta jedna měla.. tohodle [mluvčí: 52] a to eee s NP to je příbuzný?. s těmadle? [mluvčí: 79] ne [mluvčí: 52] s našejma vůbec ne? [mluvčí: 79] to byla schoda men jenom [mluvčí: 79] to byla schoda men [mluvčí: 52] aha [mluvčí: 79] tenleten NP co je NJ a jak má eee. sestru. tak ten byl pod školou chalupník. a tenle NP to byl. eee to to to byl eee takovýho něco jako spíš sedlák menčí. tak ten bydlel hned jak byl první rybník jak bydlí teď NP NP bydlej tak [mluvčí: 79] tam byl rybník [mluvčí: 52] no [mluvčí: 79] že jo. ten je teď [mluvčí: 79] zavezenej [mluvčí: 52] před nima [mluvčí: 79] no [mluvčí: 52] malou to tam [mluvčí: 79] a přes silnici [mluvčí: 79] tam doprava. hned ten barák než byli. jak NP [mluvčí: 52] to nevim [mluvčí: 79] tady byla zvonice. že jo [mluvčí: 52] no zvoničku vim [mluvčí: 79] no [mluvčí: 52] no nad tim [mluvčí: 52] pod krámem. [mluvčí: 79] no pod krámem. ale až jeden byli. pod krámem byli NP pak byli NP a pak byli NP [mluvčí: 79] pod krámem [mluvčí: 52] no dyť já vim že [mluvčí: 52] mi NJ tenkrát ukazoval že to taky tam bylo jen ňáký zbouraniště už jenom takový [mluvčí: 52] ne nebo rozpadlý [mluvčí: 79] no je to možný [mluvčí: 79] já už sem tam nebyl [mluvčí: 52] a von mi řikal že [mluvčí: 79] dlouho [mluvčí: 52] to ténkrát před těma třicíti rokama. teď spravuje tu chalupu tu. tu.. no jak byl krám že jo to bylo taky [mluvčí: 52] jejich [mluvčí: 79] hmm [mluvčí: 79] to. to koupili vod NP NP tam se prvně nastěhovali vlasně no [mluvčí: 52] a to právě sem si řikal jako jak. eee eee no tak děti má dvě. kluka má pěknýho. se stavovali u nás v Křešíně jo najednou telefon a. a povidá hele já jedu z Kladna. a taji prej je Křešín doprava tři kilometry to je já poám jo. poám (se smíchem) přijeď. tak sme vařili kafe u nás na. na dvoře [mluvčí: 52] byli [mluvčí: 79] co [mluvčí: 79] na Kladně dělal nebo co [mluvčí: 52] no eee někde tam má eště ňáky ty příbuzný vod tý. eee NJ [mluvčí: 79] hmm [mluvčí: 52] no takže tam někde snad byli. za babičkou nebo já nevim já si to nepamatuju [mluvčí: 79] hmm [mluvčí: 52] nebo u těch [mluvčí: 79] a tak [mluvčí: 79] tě našel? [mluvčí: 52] jo jo [mluvčí: 52] jo [mluvčí: 79] snad ste se [mluvčí: 79] telefonem navedli ne [mluvčí: 52] navedli. navedl sem ho. dyž. eee sem sešel pod chalupu tak se votáčel pod chalupou a chtěl jet zpátky jo. já poám ne ne poám sem tajdle. nahoru (smích). tak sme pokecali. von tam byl naposled dyž mu bylo. patnáct tak tam tenkrát přijeli na pionýrech.. [mluvčí: 79] v Křešíně [mluvčí: 52] no no no. vod tý doby tam nebyli takže. já nevím kolik to je.. dyž je mu neska. padesát. tak (posměšek) před pětatřicíti [mluvčí: 52] rokama [mluvčí: 79] hmm [mluvčí: 52] tam byl [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] tak jako. kluka má já nevim kolik mu může bejt sedumnáct vosumnáct jo [mluvčí: 79] už tak velkýho jo [mluvčí: 52] no ta holka ta ta ta já nevim jak se menuje ta jejich. první. ta je někde na škole v Českejch Budějovicích ta je ňáká super šikovná jo. a. tudleten klouček. nevim jesi se učí nebo jesi chodí na ňákou průmku.. [mluvčí: 79] a ty. takle ten můj vrstevník ten NJ ten tam eště někde žije?. ten mmm tam byl v tom. Polná se t* ne jak se to menovalo ten výp*. ta výpadovka v Jihlavy k nám?. Polná? ne [mluvčí: 52] hmm NJ NJ [mluvčí: 79] jo [mluvčí: 52] NP ten bydlel tajdle právě pod tou restaurací [mluvčí: 52] tady v těch panelákách [mluvčí: 79] no tam vpravo. tam někde [mluvčí: 52] no [mluvčí: 79] tam no no [mluvčí: 79] no no [mluvčí: 52] no a. a. eee. je na živu je určitě. že jo. ale. ale. eee já sem ho neviděl [mluvčí: 79] mmm [mluvčí: 52] dvacet let [mluvčí: 79] nevíš vo něm teda vůbec [mluvčí: 79] ne [mluvčí: 52] no dobře von [mluvčí: 52] jesi chodí do Jitřenky na nákup a z Jitřenky dom jo [mluvčí: 52] tak [mluvčí: 79] jo [mluvčí: 52] to ho neuvidím. já nemám šanci [mluvčí: 79] a von byl mysím sám a znova se asi nikdy ani [mluvčí: 79] nevoženil [mluvčí: 52] no [mluvčí: 79] nevím [mluvčí: 52] von měl ňáký [mluvčí: 79] nakonec no [mluvčí: 52] děcko měl dokonce [mluvčí: 79] jo? [mluvčí: 52] hmm.. ale to je.. to je u* eee měli kluka myslím a ten kluk byl tak vo. deset let mladší než já nevim to. no prtože my už sme byli. my už sme byli dost velký. dyž von se narodil jo. jako takle [mluvčí: 79] hmm [mluvčí: 52] to beru [mluvčí: 52] no a ten NJ ten umřel někdy před těma třema rokama [mluvčí: 79] jo jo [mluvčí: 79] NJ ten.. [mluvčí: 52] no ten [mluvčí: 79] a kde [mluvčí: 79] bydlel to nevím vůbec [mluvčí: 52] u pivovaru jak maminka tak tam v tom prostředním paneláku [mluvčí: 52] bydlel [mluvčí: 79] aha takle.. [mluvčí: 79] NJ ty měli tam to sídliště že jo [mluvčí: 52] hmm [mluvčí: 79] tam bydlel i ten. jak umřel teď jak sem s nim byl v [mluvčí: 79] lázních [mluvčí: 52] jo [mluvčí: 52] NP [mluvčí: 79] NP no [mluvčí: 52] no to byl vo ulici dál tam nebo nahoře v tým [mluvčí: 79] naproti němu ňák tam někde (povzdech) NJ taky tu byl ňák zkrátka [mluvčí: 52] hmm.. vedl to zkrátka von taky vypil rybník jo to jako [mluvčí: 79] tenleten NP [mluvčí: 79] myslíš? [mluvčí: 52] hmm hmm [mluvčí: 79] ty já ho nepomatuju že by v lázních ňák [mluvčí: 79] pil [mluvčí: 52] teď už ne [mluvčí: 52] ale to. to. eee dřív už dávnějc prej [mluvčí: 79] ale dyť von byl [mluvčí: 52] údajně já sem s [mluvčí: 52] nim nikdy nebyl na pivu [mluvčí: 79] předseda ó en vé [mluvčí: 79] nebo co to byl ňákej [mluvčí: 52] no jo [mluvčí: 79] funkcionář [mluvčí: 79] velkej ne? [mluvčí: 52] von byl velikej [mluvčí: 52] šéfík no.. to je jak ten NJ NP že jo ten taky. vypil rybník a. už je tam to si dycky. pánové až mi bude padesát von má nar*. měl narozeniny jak náš kluk jedenáctýho února jo.. tak. že na na tu jeho padesátku že. uděláme čoch velikej v Křešíně a a bylo. já nevim kdy von umřel jedenáctýho října?. šel a zatopil v hospodě a šel si eště lehnout. jo. no a. voni ho šli budit a von byl mrtvej [mluvčí: 52] padesátiletej [mluvčí: 79] jo to mluvíš teď [mluvčí: 79] vo hospodským [mluvčí: 79] křešínským jo [mluvčí: 52] no no no no [mluvčí: 52] no.. [mluvčí: 52] šli budit a on ti [mluvčí: 79] a tu hospodu [mluvčí: 79] tam teď někdo má? [mluvčí: 52] maji to tam ty eee hned vedle hospody jak je to. to sou ňáký NP tak ty.. to a to je dobře že to vzali voni. pže tam jako. eee je to. máma se synem jo [mluvčí: 79] jo [mluvčí: 52] a ta NJ tý je já nevim. šestapadesát. takže má k tomu takovej ňákej. eee. mateřskej vztah jo ž*. ženckej jo. to znamená. eee.. nesmrděj tam hajzly. [mluvčí: 52] sou vyčištěný [mluvčí: 79] takle že se jako [mluvčí: 79] postará trochu vo čistotu a [mluvčí: 52] no dbá nad tim jo prostě NJ řekne hele je potřeba zejtra.. mmm vystříkat hajzly prtože je to potřeba udělat jo. kdežto NJ [mluvčí: 79] vono se tam se jenom točí pivo [mluvčí: 79] nic jinýho [mluvčí: 52] tam se točí [mluvčí: 52] pivo a kořalka a mysim že tak párky vohřát nebo [mluvčí: 79] hmm [mluvčí: 52] nebo něco takovýdleho drobnýho jo tak [mluvčí: 52] já nevim [mluvčí: 79] von ten [mluvčí: 79] krám ten byl hned vedle nebo jak [mluvčí: 52] ten krám je vedle no to je [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 79] to nejni spojený teda. [mluvčí: 52] ne e. eee. ne [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] no takže jako. my sme tam došli poprvý po potom když to voni vodevřeli ty NP tak jako první co bylo tak když sme vlezli do toho. předsálí že jo tak tam nebyl smrad [mluvčí: 79] to jako dřív byl jo [mluvčí: 52] no no mmm u hajzlů no prostě že jo prže ta.. nikomu to nevadilo no. pivo maji dobrý. sklenice maj čistý [mluvčí: 79] pivo točej jaký [mluvčí: 52] no Pelhřimov [mluvčí: 79] Pejřimov jo [mluvčí: 52] pelhřimovskou [mluvčí: 52] desítku. za jedenác kaček půllitr.. a dál a jo má a eště maji Plzeň flaškovou jako [mluvčí: 79] hmm.. [mluvčí: 52] a jo jako. dyž si toho budou hlédět tak jako. mmm to neni špatnej to. to neni špatná hospoda tam. sem dycky říkal NJ ať že to vemem napůl [mluvčí: 79] hmm [mluvčí: 52] jeden tejden von. jeden tejden já.. a von. řikal že jo všecko a poá v letě teda mmm v zimě prej by nás to neuživilo. poá v létě jo ale v zimě ne. a už to neni pravda [mluvčí: 79] no jo. to nejni sranda.. tak já nevím kudla mám tam sám fakt přijet pro to chtěl sem se ve dvanác dívat na [mluvčí: 52] hmm [mluvčí: 79] Paroubka [mluvčí: 52] je potřeba [mluvčí: Zvuk] (šramot)
09A175N
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost [mluvčí: 72] (odkašlání) nebudem vařit [mluvčí: 47] ne?. co co budeš večeřet?. [mluvčí: 72] já nechci večeřet nic [mluvčí: 72] já sem jako. [mluvčí: 47] nic nechceš večeřet?. [mluvčí: 47] tak já [mluvčí: 72] si tady [mluvčí: 47] to sem [mluvčí: 72] si. [mluvčí: 47] ohřeju svoji krabičku [mluvčí: 72] ohřej si [mluvčí: 72] krabičku [mluvčí: 47] máš mikrovlnku [mluvčí: 47] nebo nemáš? [mluvčí: 72] cože?. [mluvčí: 47] ty [mluvčí: 47] nemáš mikrovlnku a jo tam je skovaná.. [mluvčí: 72] tam je vzádu schovaná.. [mluvčí: 47] skovaná.. [mluvčí: 72] no.. sem koupil dneska krůtí na guláš [mluvčí: 72] nakrájený tak bys mi [mluvčí: 47] hmm [mluvčí: 72] zejtra mohla guláš [mluvčí: 72] uvařit [mluvčí: 47] udělám [mluvčí: 47] ti guláš a klidně si ho dám s tebou [mluvčí: 47] protože [mluvčí: 72] jo? [mluvčí: 47] mam. měla sem na zítra v plánu.. krůtí akorát že. ho budu mít doma.. [mluvčí: 47] takže. [mluvčí: 72] no tak. [mluvčí: 47] můžu.. můžu [mluvčí: 47] udělat [mluvčí: 72] já si vemu [mluvčí: 72] guláš s těstovinou a [mluvčí: 72] ty si vem s čím chceš [mluvčí: 47] a já si vezmu jenom guláš [mluvčí: 72] (se smíchem) ty si vezmeš [mluvčí: 72] jenom guláš? [mluvčí: 47] (se smíchem) já to mám [mluvčí: 47] jednoduchý. [mluvčí: 72] no tak to neni [mluvčí: 72] takový zlý. [mluvčí: 47] ne. jako mně [mluvčí: 47] to hrozně vyhovuje [mluvčí: 72] počkej a [mluvčí: 72] kde to bereš takový zalepený [mluvčí: 47] to mi dovezou.. to mi [mluvčí: 47] dovezou na celý den jídlo až domů.. [mluvčí: 72] to si objednáš dietu. [mluvčí: 72] číslo osum a oni ti to (smích) [mluvčí: 47] no to je ne ne ne to je die* to je [mluvčí: 47] takzvaná dieta do domu. [mluvčí: 72] (odkašlání) [mluvčí: 47] a.... já si to dám. na talířek ať [mluvčí: 47] ať se to tam nekroutí. [mluvčí: 72] . [mluvčí: 47] no. a jako je zajímavý že to je v Brně hodně rozvinutý [mluvčí: 47] protože [mluvčí: 72] mmm [mluvčí: 47] třeba [mluvčí: 72] no [mluvčí: 72] jo [mluvčí: 47] říkala Martina že v Praze je snad jedna jediná agentura [mluvčí: 47] tím pádem [mluvčí: 72] hmm [mluvčí: 47] samozřejmě je drahá v [mluvčí: 47] Brně já [mluvčí: 72] mmm [mluvčí: 47] vim minimálně o štyřech [mluvčí: 47] jo takže [mluvčí: 72] hmm [mluvčí: 72] mmm [mluvčí: 47] vono zas tím se ta cena sráží. trošku dolů a vymýšlí prtože dřív já když sem to kdysi dávno. první [mluvčí: 72] jo [mluvčí: 47] tak eee sem si pro to denně chodila. [mluvčí: 72] mmm. [mluvčí: 47] a teď už jako fakt mají v ceně i ten rozvoz po Brně že ti to [mluvčí: 47] opravdu dovezou [mluvčí: 72] no dobře tak [mluvčí: 72] jako. [mluvčí: 47] kamkoliv. [mluvčí: 72] eee jistě. jezdit si někde z jednoho konce Brna na [mluvčí: 72] druhý. [mluvčí: 47] no. [mluvčí: 47] tak ono jich je eee ono jich je už tolik že. [mluvčí: 47] tak by to mohl [mluvčí: 72] jako [mluvčí: 72] být [mluvčí: 72] problém [mluvčí: 47] mají [mluvčí: 72] ale eee. započítají ti jízdné a [mluvčí: 72] je to vyřešené [mluvčí: 47] mmm. no ale víš co cenově [mluvčí: 47] jako. nejsou dražší než ti kteří ten rozvoz nemají [mluvčí: 72] mmm. [mluvčí: 47] máš ňáký dekl na to jako takový [mluvčí: 47] přikrývací [mluvčí: 72] mmm nemám [mluvčí: 72] nemám ne. [mluvčí: 47] kolik tam mám dát. [mluvčí: 72] to já nevim [mluvčí: 72] jednak si [mluvčí: 72] prvně musíš nastavit [mluvčí: 72] program.. [mluvčí: 47] mmm.. [mluvčí: 47] no.... [mluvčí: 72] takovýhle je ohřívací a dej si tam tak. dvě [mluvčí: 72] minuty.. [mluvčí: 47] jo.. [mluvčí: 72] když to bude málo tak si [mluvčí: 72] přidáš.. [mluvčí: 47] jo.. [mluvčí: 47] no takže jako (citoslovce) řikam. co rozváží tak mají v podstatě stejný ceny jak ti co. [mluvčí: 72] mmm [mluvčí: 47] nerozváží. vím že sem. loni s* to měla vod jedné firmy zas kerá to. vakuově balila a dali ti to na celý týden. [mluvčí: 72] hmm [mluvčí: 47] jo [mluvčí: 47] že [mluvčí: 47] prostě to měli opravdu tak [mluvčí: 72] jo. jo jo jo jo [mluvčí: 47] že oni to měli tak uspořádaný že třeba takovou tu. uplně čerst* třeba saláty zelený který *s [mluvčí: 47] nejdřív [mluvčí: 72] mmm [mluvčí: 47] zvadnou tak ty měli na pondělí [mluvčí: 47] a takový [mluvčí: 72] jo [mluvčí: 47] ty [mluvčí: 47] papriky [mluvčí: 47] rajčata to co vydrží tak měli třeba na pátek a. jako kupodivu se to nijak.. [mluvčí: 47] nezkazilo nebylo [mluvčí: 72] no tak pokud *s to pokud [mluvčí: 72] *s to eee dovedně. [mluvčí: 72] uskladnila do ledničky a to tak to. to [mluvčí: 47] jo. jako muselo to bylo to t* tady [mluvčí: 47] ta týdenní byla taková blbá že. člověk měl. půl ledničky [mluvčí: 47] (se smíchem) zacpaný. no [mluvčí: 72] mmm zabrané dietou [mluvčí: 47] no takže to [mluvčí: 47] jako nebylo [mluvčí: 72] respektive [mluvčí: 72] krabičkama prtože jídla byl drobek a [mluvčí: 72] krabice sou relativně. objemný [mluvčí: 47] no no no no no jako říkali zme [mluvčí: 47] že teda. [mluvčí: 47] ochránci [mluvčí: 72] (odkašlání) [mluvčí: 47] životního prostředí že by asi řvali protože. to je vlasně každý jídlo je v takovymhle plastovym. [mluvčí: 47] dvojobalu. [mluvčí: 72] mmm. [mluvčí: 72] jo. [mluvčí: 47] máš oběd večeře takže. na den na člověka minimálně dvě někdy i snídaně v tom je. [mluvčí: 72] mmm. [mluvčí: 47] takže. to je takový. ale jako vaří chutně vaří [mluvčí: 47] pestře [mluvčí: 72] tak podívej [mluvčí: 72] pokud pokud to organizovaně odhazuješ. do. eee příslušného [mluvčí: 72] kontejneru [mluvčí: 47] jo [mluvčí: 47] jo no [mluvčí: 72] tak. se eee celkem nic neděje a jinak. to sou takový šikovný [mluvčí: 72] krabičky.. [mluvčí: 47] jo.. [mluvčí: 72] taková dvojitá to se může hodit.. [mluvčí: 47] tak ju chceš nechat?. [mluvčí: 72] (se smíchem) ne. nechci protože. [mluvčí: 47] tak můžu jíst jo nebude ti [mluvčí: 47] to vadit dyž tam budu.. [mluvčí: 72] emem no jasně.. [mluvčí: 47] tam.. vezmu zase zpátky.. aha.. [mluvčí: 72] kam sem to postavil ten plasťák jo tady. [mluvčí: 47] tady máš plasťák co to je za víno?. [mluvčí: 72] no. to nepoznáš?.. [mluvčí: 47] to je strejdovo rulandske (se smíchem) v tom [mluvčí: 47] (se smíchem) případě [mluvčí: 72] (se smíchem) rulandské šedé no [mluvčí: 72] (se smíchem) jasně.. jak sem tam byl na to vinobraní [mluvčí: 72] tak.. [mluvčí: 47] hmm.. [mluvčí: 72] mi eště. [mluvčí: 47] tamtím směrem teda vůbec nejezdím (smích).. a Lenka už má dodělanou tu autoškolu?. [mluvčí: 72] jo má.. hlásila mi hned jak.. ji.. ins*. inspektor řekl že.. že ano [mluvčí: 47] hmm.. [mluvčí: 72] tak mi hned hlásila a už sem řidička. [mluvčí: 47] (se smíchem) no. já bych řekla mám řidičský [mluvčí: 47] průkaz (smích) [mluvčí: 72] (smích) [mluvčí: 47] tak *s jí nabídl že ju vezmeš na parkoviště ne?. [mluvčí: 72] (smích) ne.. podivej ona. dělala autoškolu v Brně. [mluvčí: 47] mmm. jako to si mysim že pokud tam jezdila tak. ale taky. jako holky [mluvčí: 47] eště [mluvčí: 72] ne [mluvčí: 72] (odkašlání) to eee.. eee.. dyť to víš sama *s to absolvovala. ten. ten nájezd eee nebo zacházení s autem [mluvčí: 72] dyž eee [mluvčí: 47] mmm [mluvčí: 72] se dostaneš do vlasní zodpovědnosti. že dokud musíš myslet teď musím spojku teď musím brzdu teď. teď trojku proboha kde jí mám?. [mluvčí: 47] mmm.. [mluvčí: 72] tak eee. to je to je o ničem [mluvčí: 72] jo [mluvčí: 47] no [mluvčí: 72] zrovna tak jako musíš. se prakticky naučit vnímat. dopravní značky.. eee naprosto eee periferně ale [mluvčí: 72] musí [mluvčí: 47] mmm [mluvčí: 72] ti tam. zůstat [mluvčí: 72] že jo dyž [mluvčí: 47] no [mluvčí: 72] ti nezůstane tak máš problém. [mluvčí: 47] tak (se smíchem) [mluvčí: 47] jedeš jak [mluvčí: 47] Kačenka jednosměrkou že [mluvčí: 72] (smích) tak [mluvčí: 72] (se smíchem) potom jedeš [mluvčí: 47] (smích) [mluvčí: 72] třeba. třeba jednosměrkou a ne [mluvčí: 72] schválně [mluvčí: 47] ti vykládal [mluvčí: 47] Mirek ne jak pro něj Kačka byla na nádraží. nevykládal [mluvčí: 47] to dyž *s tam byl? jo [mluvčí: 72] jo řikal řikal [mluvčí: 72] jo. [mluvčí: 47] jak hrdě (se smíchem) hlásila že dojela [mluvčí: 47] bez [mluvčí: 72] (smích) [mluvčí: 47] (se smíchem) jedinýho [mluvčí: 47] (se smíchem) dopravního [mluvčí: 72] (smích) [mluvčí: 47] (se smíchem) přestupku a [mluvčí: 47] (se smíchem) on mi říká. jo. akorát že posledních sto metrů [mluvčí: 72] (se smíchem) až na to (smích) [mluvčí: 47] sjela v protisměru jednosměrkou [mluvčí: 72] no.. ale tak eee. to. eee.. je sice přestupek ale eee takovéhle. třeba dlouhý úsek jednosměrky kde je vidět [mluvčí: 47] mmm. no já [mluvčí: 72] v eee to tak [mluvčí: 47] si mysim [mluvčí: 47] že to bylo tam [mluvčí: 72] (odkašlání) [mluvčí: 47] dole u nádraží víš [mluvčí: 47] jak se [mluvčí: 72] mmm [mluvčí: 47] parkuje u [mluvčí: 47] jako u toho Prioru. [mluvčí: 72] jo. asi jo no. [mluvčí: 47] tak tam vlastně musíš takle.. [mluvčí: 47] jako najet a [mluvčí: 72] objet no [mluvčí: 47] vona to určitě střihla [mluvčí: 72] rovně [mluvčí: 47] celá [mluvčí: 47] šťastná (se smíchem) že už je na místě tak [mluvčí: 47] to střihla rovně [mluvčí: 72] no tak jasně [mluvčí: 72] dyž tam překonala ty. ty eee tři složitý [mluvčí: 72] semafory.. [mluvčí: 47] no.. [mluvčí: 72] tak eee. potom. si [mluvčí: 72] ulevila to [mluvčí: 47] mmm [mluvčí: 72] jo. ale. eee. takovéhle situace [mluvčí: 72] nebývají.. [mluvčí: 47] mmm.. [mluvčí: 72] zdrojem nebo příčinou. příčinou dopravních nehod.. já si musím přilít to bych měl málo.. to sme spolu nebyli že?. takže. eee nemáš. nevíš. jak co. co sklízeli?. [mluvčí: 47] jo ty *s tam byl teď na tom [mluvčí: 47] vinobraní? [mluvčí: 72] no jo [mluvčí: 72] já [mluvčí: 72] sem tam jel [mluvčí: 47] minulý týden [mluvčí: 47] nebo [mluvčí: 47] kdy? [mluvčí: 72] (odkašlání) [mluvčí: 72] no tak eee na toho třetího.. [mluvčí: 47] a jo vlasně jo dyť to zme ti volali v v tu neděli večer a. ty *s nebyl doma jo.. [mluvčí: 72] a.. to zchladim. [mluvčí: 47] mmm.. [mluvčí: 72] a.. tak eee oni se. ňák s Vladem teda podělili.. Vlado sklízel. tramín a.. eee. půlku rulandského jeden řad.. a.. [mluvčí: 47] jo čili z jednoho [mluvčí: 47] vinohradu se podělil V* jako [mluvčí: 47] Vlado ze strejdou a každý si bude dělat svoje víno jo? [mluvčí: 72] no tak. oni eee strejda. strejda měl [mluvčí: 72] strejda měl. eee čtyři řady jo mmm prtože každý. eee. když se to. dyž se to zakládalo tady ty společné vinohrady. tak eee ten jeden podíl každýho toho člena byly.. dva řady [mluvčí: 47] hmm. [mluvčí: 72] no a strejda. si vzal eště jeden (se smíchem) řa* eště jeden podíl na tetu. [mluvčí: 47] (se smíchem) jo.. [mluvčí: 72] no a už to. už to samozřejmě teď zůstalo.. takže eee sou sklí* sklízeli sme i to rulandské šedé. ten jeden řad a.. tak eee to mělo to mělo cukernatosti pětadvacet [mluvčí: 47] mmm.. [mluvčí: 72] a. eee (citoslovce) to jako eee je. uplně. tak sme se. eee. (se smíchem) jednak já sem m* mu říkal nebo chtěl říct totéž.. a že když to eee řikal chlapům. eee ostatním někerým vinařům tak že mu říkali a čo s tým budeš robiť?.. no a (se smíchem) strej* strejda prohlásil no nalejem do toho tri kýble vody (smích) [mluvčí: 72] (smích) [mluvčí: 47] (smích) [mluvčí: 72] (se smíchem) když se tak [mluvčí: 72] blbě ptali [mluvčí: 47] (smích) [mluvčí: 47] (se smíchem) jo [mluvčí: 72] (se smíchem) no.. tak jako ne to.. šlo zvlášť tak to zas bude. aspoň takle dobrý [mluvčí: 72] ne -li lepší [mluvčí: 47] mmm mmm [mluvčí: 47] dobrý no. [mluvčí: 72] jestli mu to dobře vykvasí tak by mělo být a tohleto. mně taky připadá že je hodně [mluvčí: 72] alkoholický. [mluvčí: 47] mmm mmm. [mluvčí: 72] já jako. piju dvě deci. tak. prostě to cítím [mluvčí: 72] jo že [mluvčí: 47] jo [mluvčí: 72] že ten alkohol funguje. no a ty. ty.. pak tam měl frankovku.. ta měla jednadvacet což je taky slušný na frankovku protože když se říkalo. že když má frankovka osumnác* devatenác* tak je dobrá [mluvčí: 47] hmm. oni mysim ty červený mají míň toho cukru že než [mluvčí: 47] ty bílý ne? [mluvčí: 72] eee no oni [mluvčí: 72] mají mmm m* mají mít víc. [mluvčí: 47] víc? [mluvčí: 47] protoe [mluvčí: 72] mají [mluvčí: 72] mít víc [mluvčí: 47] my co zme sklízeli v těch [mluvčí: 47] Hovoranech. [mluvčí: 72] ale (odkašlání) [mluvčí: 72] eee. (citoslovce) to to červený asi tady v těhletěch eee. klimatických podmínkách tolik toho cukru neviděla [mluvčí: 72] neudělá [mluvčí: 47] mmm [mluvčí: 47] hmm. pže já [mluvčí: 47] mám [mluvčí: 47] pocit že tam taky v těch Hovoranech že bílý mělo víc [mluvčí: 47] cukru než [mluvčí: 72] no [mluvčí: 47] to červený. [mluvčí: 72] tak to je obvyklý proto taky ty eee moravský bílý vína. eee sou. eee. víc hodnocený než moravský [mluvčí: 72] červený [mluvčí: 47] červený [mluvčí: 47] no. já vim že my kdysi když zme byli z Mirkem na Pálavě. tak to bylo tak ňák teď na podzim že [mluvčí: 47] zme [mluvčí: 72] mmm [mluvčí: 47] řikali podiváme se esi tam někdo nebude mít burčák. a byl tam otevřený sklípek uplně poslední sklípek pod Pálavou než se [mluvčí: 47] jako [mluvčí: 72] mmm [mluvčí: 47] začalo nastupovat nahoru. no a tak zme se tam ptali jesi jako nemají burčák a víno na prodej tak von říkal burčák. ňák neměl v té době. no a tak nejdřív byl takový opatrný [mluvčí: 47] jako. že [mluvčí: 72] mmm. jo říkali si [mluvčí: 72] že eee že koupíš dvě deci a dost [mluvčí: 72] (se smíchem) jo [mluvčí: 47] no no [mluvčí: 47] no. no a tak ňák pak zme se tam rozvykládali tak von pochopil jako že tomu trošku rozumíme. a on právě taky řikal že má hodně cukernatý ty [mluvčí: 47] bílý [mluvčí: 72] mmm [mluvčí: 47] vína a dával nám mmm tam ochutnat eee. vlasně to bylo loni čili [mluvčí: 47] předloňský. [mluvčí: 72] mmm. [mluvčí: 47] a říkal že von teda ten cukr stláčí právě jako že to nechává víc alkoholový [mluvčí: 72] mmm [mluvčí: 47] tak nám dal pak sme aji kupovali vlašák kerej měl patnást. procent [mluvčí: 47] alkoholu [mluvčí: 72] alkoholu [mluvčí: 72] no tak to už [mluvčí: 72] je lomcovák [mluvčí: 47] no no no [mluvčí: 47] no no a bylo [mluvčí: 47] to znát [mluvčí: 72] (odkašlání) [mluvčí: 47] fak to bylo znát že opravdu jako. mmm že tam toho alkoholu je víc.. [mluvčí: 72] tam takový ty. mmm. stol* stolní vína dyž mají těch deset a půl [mluvčí: 72] jedenáct [mluvčí: 47] mmm hmm [mluvčí: 72] obvykle ty bílý vína se. co sou vyráběné. [mluvčí: 72] (smích) [mluvčí: 47] jo (smích) [mluvčí: 72] (odkašlání) ty (se smíchem) vyráběné bílý. bílá vína.. sou.. asi tak. do těch jedenácti a a eee jak to má víc tak to je potom znát tohleto nevim kolik to má ale. jak řikám.. takže. dou dobře. [mluvčí: 47] mmm.. jenom mě překvapilo že tam. hodně v těch Hovoranech ten cabernet moravia že tam pěstujou [mluvčí: 72] no tak on je mmm když se vydaří tak je tak [mluvčí: 72] je dobrý [mluvčí: 47] mmm [mluvčí: 72] no [mluvčí: 47] no ale [mluvčí: 47] musím říc že co zme pak pili třeba jako loňský [mluvčí: 72] mmm. [mluvčí: 47] tak. někde prostě v těch chuťových buňkách je uložený ten [mluvčí: 47] co zme kdysi brali [mluvčí: 72] no jo no tak [mluvčí: 47] vod [mluvčí: 47] (se smíchem) toho Štefana. a tomu [mluvčí: 72] (smích) [mluvčí: 47] se fak teda. nevyrovná že [mluvčí: 47] třeba mně [mluvčí: 47] u něj chutnalo víc já mám pocit portugal že mně tam seděl nebo [mluvčí: 47] něco. [mluvčí: 72] mmm. [mluvčí: 47] ale tu moraviu sme si pak ani ne dornfelder. dond* dondfelder měl hrozně dobrý. [mluvčí: 72] mmm.. ten byl dobrý i v těch Rosicích. [mluvčí: 47] no no no. že [mluvčí: 47] jako ten mám pocit [mluvčí: 72] já sem pak [mluvčí: 47] že asi bude odrůda kerá se tady bude dařit. [mluvčí: 72] možná.. to je. eee. pokud je to z Dolních Rakous.. [mluvčí: 72] nebo z opačný [mluvčí: 47] no někde [mluvčí: 72] strany hranic tak. tam sou ty klimatický podmínky v zásadě [mluvčí: 72] stejný.. [mluvčí: 47] mmm.. [mluvčí: 47] mají hodně jako těch nových odrůd eště tam měli.. [mluvčí: 72] no tak to jak se otevřely hranice [mluvčí: 72] tak oni [mluvčí: 47] mmm [mluvčí: 72] natahali natahali štěpy a. [mluvčí: 47] no. [mluvčí: 72] a a nebo eee prostě rouby prtože to se roubuje na ňáké podnože. [mluvčí: 47] mmm i z bílých tam měli něco novýho.. [mluvčí: 72] no z bílých je takový. takový nejnovější počkej. ten nero. [mluvčí: 47] emem. to ne [mluvčí: 72] ne?.. [mluvčí: 47] mmm. nezpomenu si nevzpomenu si ale vim že tam měli eště jednu červenou odrůdu. eee v. kde v těch [mluvčí: 72] Rosicích? [mluvčí: 47] ne [mluvčí: 47] v eee [mluvčí: 72] jo. v těch [mluvčí: 72] Hovoranech. mmm. [mluvčí: 47] v těch Hovoranech no. [mluvčí: 47] tam měli eště. [mluvčí: 72] no pak je.. co eště z těch nových. takový takový no sou ňáký nový [mluvčí: 72] nový [mluvčí: 47] mmm [mluvčí: 72] druhy. já vim že. eee. takový jakýsi. složitý [mluvčí: 72] názvy [mluvčí: 47] no [mluvčí: 47] no no něco je z těch rakouských z těch názvů a něco. něco byly mmm jakoby naše.. [mluvčí: 72] no ale ty ty eee čeští vinaři myslim si že kromě toho kabernetu moravia. nekřížili nic [mluvčí: 72] jinýho nic nic jinýho ne* neš* nešlechtili [mluvčí: 47] mmm asi ne nebo nevim. no je to možný že [mluvčí: 47] to je jako. [mluvčí: 47] dotahaný [mluvčí: 72] prtože těch [mluvčí: 72] bílých těch je několik že. to začalo někde tou Pálavou.. eee že eee. to byla první taková.. na Moravě [mluvčí: 72] vyšlechtěná. [mluvčí: 47] mmm. [mluvčí: 72] odrůda.. a teď jich je několik ten aurelius a [mluvčí: 47] aurelius. [mluvčí: 47] ten byl z těch bílých [mluvčí: 72] ale to je bílé [mluvčí: 47] no však [mluvčí: 72] ja sem to řikala [mluvčí: 47] jo?. jo [mluvčí: 47] že tam bylo [mluvčí: 47] něco z těch [mluvčí: 72] hmm [mluvčí: 47] bílých [mluvčí: 72] jo. [mluvčí: 47] nový.. tak ten aurelius ten. [mluvčí: 72] to je taky [mluvčí: 72] to je taky ňáký kříženec s tramínem [mluvčí: 72] tam [mluvčí: 47] mmm [mluvčí: 72] mmm když je vydařený tak je taky takový dost [mluvčí: 47] jo. [mluvčí: 72] dost voňavý [mluvčí: 47] mmm.. no byla to podobná ochutnávka vín jak u (se smíchem) Vlada [mluvčí: 47] (se smíchem) prtože [mluvčí: 72] (smích) [mluvčí: 47] oni. oni to sou takový zvláštní povahy to je vlasně původně kluk eee který je z Moravských [mluvčí: 47] Budějovic [mluvčí: 72] mmm [mluvčí: 47] a eee odstěhoval se tam se rozvedl a odstěhoval se. do těch Hovoran kde se podruhý oženil a zná se s Karlem NP [mluvčí: 47] a Karel [mluvčí: 72] jo [mluvčí: 47] vlastně tam kdysi dotáhl kluky. když [mluvčí: 47] jezdili [mluvčí: 72] (odkašlání) [mluvčí: 47] na ty kola takže [mluvčí: 47] jako [mluvčí: 72] hmm [mluvčí: 47] jim pojedou pomoct s tim vinobraním.. a oni sou teda užasně pohostinní my zme tam byli. nebo kluci tam jezdili několik let [mluvčí: 47] po sobě. [mluvčí: 72] mmm. [mluvčí: 47] tak je fak že vono dyž šest chlapů vlítne do vinohradu tak [mluvčí: 47] kus práce udělají a byli tam [mluvčí: 72] no tak je to znát no (odkašlání) [mluvčí: 47] většinou že přijeli ve štvrtek večer. tak to se opili ale v. pátek sobotu dělali protoe to měli vlastně. ten Tomáš eee jeho švagr. [mluvčí: 47] a [mluvčí: 72] mmm [mluvčí: 47] tatínek. měli vinohrady [mluvčí: 47] letos [mluvčí: 72] hmm [mluvčí: 47] vlasně tatínek ňák že je po mrtvičce tak ten vinohrad prodali. [mluvčí: 47] takže [mluvčí: 72] hmm [mluvčí: 47] už se sklízelo jakoby o jeden vinohrad [mluvčí: 47] míň. [mluvčí: 72] míň. [mluvčí: 47] a voni teda říkali hned že tam bude tak na půl dne práce že. jako tam. neni moc [mluvčí: 47] práce.. [mluvčí: 72] hmm.. [mluvčí: 47] ale. jako to [mluvčí: 47] bylo hrozný [mluvčí: 72] no tak to má [mluvčí: 72] vína tak ňák na vlasní [mluvčí: 72] potřebu a trošku prodá no [mluvčí: 47] no tak nějak. no něco [mluvčí: 47] prodává ale. nebo mam pocit že spíš rozdává [mluvčí: 47] jo protože. jako my co zme si. chtěli [mluvčí: 72] hmm. (smích) [mluvčí: 47] koupit sebou [mluvčí: 47] domů [mluvčí: 72] mmm [mluvčí: 47] tak eee vlasně každý sme dostali. jak u toho švagra tak u něj dvě sedmičky. a. eee když zme si u Tomáše chtěli koupit víno tak on říká. do deseti litrů to se s vama vůbec nebudu o tom bavit že byste mně něco platili. [mluvčí: 72] mmm. [mluvčí: 47] jo takže já mám pocit že on je on je zubař [mluvčí: 47] tak jesi si [mluvčí: 72] (odkašlání) [mluvčí: 47] vydělává. [mluvčí: 72] tak [mluvčí: 47] tím [mluvčí: 72] podivej on. má vyděláno a kromě toho. považuje.. [mluvčí: 47] no [mluvčí: 72] takto [mluvčí: 72] no a v eee v jak sme přijeli.. jak sme přijeli eee v tak. strejda eee s* sme snědli ňáké jitrnice.. a. eee strejda volal Vladovi že eee. už sem dojel. [mluvčí: 47] hmm.. [mluvčí: 72] no a on řiká no. a burčák je akorát teplý.. tak sme nastartovali a. pak tam eště. Jaro přišel s Vilmou a tak sme tak do jedenácti.. to a. fakt byl takový jako. [mluvčí: 72] skutečně dobrý [mluvčí: 47] jo [mluvčí: 72] teplý zakalený. [mluvčí: 47] mmm mmm.. [mluvčí: 72] no jo tak eee podivej on když mi eee když mi nenabídl. [mluvčí: 47] mmm. [mluvčí: 72] tak to znamenalo že už ho zavřel. a už ho chtěl nechat v klidu kvasit [mluvčí: 72] on [mluvčí: 47] mmm [mluvčí: 72] je eee [mluvčí: 47] on ten burčák se i blbě (se smíchem) převáží [mluvčí: 72] no jednak je to riziko (odkašlání) protože ty plastovky ty teda snesou poměrně dost. ale musí se ho dát malý [mluvčí: 72] množství. jo. [mluvčí: 47] no no. [mluvčí: 72] (odkašlání) prostě musíš počítat s tím že se tam mmm bude rozpínat a. a. už sem vyndaval jednou takle (smích) [mluvčí: 72] takle baculatou (smích) [mluvčí: 47] taky. taky (se smíchem) už sem [mluvčí: 47] takovou [mluvčí: 47] flašku měla [mluvčí: 72] takle baculaté [mluvčí: 72] a [mluvčí: 72] pak to je [mluvčí: 47] jo [mluvčí: 72] problém pak to musíš schladit prtože jak to otevřeš v tomhle stavu tak [mluvčí: 47] mmm. [mluvčí: 72] . [mluvčí: 47] gejzír. [mluvčí: 47] eee [mluvčí: 72] je to gejzír [mluvčí: 72] no. [mluvčí: 47] mmm. [mluvčí: 47] my zme právě taky v pátek většinou ten burčák pili pak teda tam ňáký sedmičky jenomže. on je právě takový že. eee jako má potřebu se prezentovat jo nebo [mluvčí: 47] prezentovat. no [mluvčí: 72] každej z těch z [mluvčí: 72] těch [mluvčí: 72] vinařů [mluvčí: 47] jo [mluvčí: 72] a a eště eště to ochutnej a ještě to ochutnej. [mluvčí: 47] no. no spočítli zme bylo nás tam. deset byli zme tam. dva [mluvčí: 47] večery. [mluvčí: 72] mmm. [mluvčí: 47] tak. dyž zme odjížděli tak tam stálo mysim osumnást. sedmiček. [mluvčí: 47] něco [mluvčí: 72] hmm [mluvčí: 47] zme dovezli každej já sem tam brala. já sem tam brala mysim tu Vladovu [mluvčí: 47] eee V*. [mluvčí: 72] hmm. [mluvčí: 47] Vladovo. eee jednu flašku tak každej zme tak [mluvčí: 47] někdo kdo mmm jako má kontakt tak. [mluvčí: 72] mmm. tak *s mohla mít irsai no. [mluvčí: 47] irsai ne červený já mám [mluvčí: 47] pocit že [mluvčí: 72] červený? [mluvčí: 47] to byla [mluvčí: 72] no pak [mluvčí: 72] . [mluvčí: 47] barikovaná. [mluvčí: 72] barikovaná [mluvčí: 72] frankovka to mohla být [mluvčí: 47] jo jo jo jo jo [mluvčí: 47] no [mluvčí: 72] no. [mluvčí: 47] a tak [mluvčí: 72] a barikovaný [mluvčí: 72] víno mně [mluvčí: 72] nechutná [mluvčí: 47] mně taky [mluvčí: 47] neseděly no. [mluvčí: 47] ne já tam tu čís* [mluvčí: 72] no a [mluvčí: 72] eee tříslovinu [mluvčí: 72] prostě cítim navíc. [mluvčí: 47] jo jo. [mluvčí: 47] mmm. [mluvčí: 72] a eee. připadá mi to že to je prostě umělé. no a takže tam stálo osumnást těch sedmiček přitom vim že spoustu těch sedmiček doplňoval že do nich (se smíchem) tahal víno [mluvčí: 47] ze sudu [mluvčí: 72] (smích) [mluvčí: 47] a sobotní odpoledne zme strávili u (se smíchem) švagra jo takže. [mluvčí: 47] jako [mluvčí: 72] ty to se. to se [mluvčí: 72] nezdá když se sedí dlouho. tak mmm. v neděli tu byli ti sousedi?.. tak z pěti. pili sme to bílý víno prakticky čtyři. [mluvčí: 47] hmm.. [mluvčí: 72] a. [mluvčí: 72] z pěti [mluvčí: 47] do sebe hází po [mluvčí: 47] deckách (se smíchem) ne [mluvčí: 72] (smích) z pětilitrového [mluvčí: 72] demižonu. zbylo.. tři štvrtě litru. [mluvčí: 47] hmm [mluvčí: 72] a kromě toho teda se vypilo i. to čero* to ňáký červený ale toho se vypilo málo to to pijou jenom tři.. eee. NP NP a. NP [mluvčí: 47] jo. takže žencky pijou červený (se smíchem) a chlapi bílý jo [mluvčí: 72] no tak (smích) my víme kerý je [mluvčí: 72] lepší [mluvčí: 47] (smích) [mluvčí: 47] (se smíchem) no. mmm. no a zůstalo u nás vlasně to víno co. co ti dávala ta mmm ty dvě sedmi* teda ty dvě litrapůlky toho červenýho. co eee ti paní NP nabalila.. [mluvčí: 72] jo a už ste ho ochutnali? [mluvčí: 47] no ochutnali zme ho tak ho svařujem. [mluvčí: 47] (smích) [mluvčí: 72] aha [mluvčí: 47] (smích) [mluvčí: 72] tak to je ješte dobré [mluvčí: 72] (se smíchem) stádium [mluvčí: 47] dá [mluvčí: 47] sa [mluvčí: 47] svařit [mluvčí: 72] (se smíchem) dá [mluvčí: 72] (se smíchem) sa svariť [mluvčí: 47] (smích) [mluvčí: 72] pak už je jenom [mluvčí: 72] dá sa dať [mluvčí: 47] jo. [mluvčí: 72] (odkašlání) [mluvčí: 47] takže nebylo. nebylo to nic moc (smích) [mluvčí: 72] no tak eee mmm jak.. to je těžko pokud eee.. pokud pivař přejde na víno.. tak eee. z toho nemůže mít. [mluvčí: 47] ale tak zas je tam deset let jako my zme se taky to víno učili pos* Mirek taky mmm nepil víno. je fak že on někdy má takový hlášky jako. jak vidí trošku bublinky tak už je špatný to víno a přitom to je eee jenom když se to nechá chvilku odstát v té sklenici tak jako je to dobrý.. takže on je tak jak eee ve stavebnictví tak [mluvčí: 47] i tady [mluvčí: 72] ano [mluvčí: 47] v tomhle tom [mluvčí: 47] je. strašně [mluvčí: 72] jo jo jo jo (odkašlání) [mluvčí: 47] překritický a pře* přemoudřelý. ale.. jako taky sme se to učili. pit. [mluvčí: 72] ale. jistě (odkašlání) tak.. on přece dyž byl v parlamentu tak tam nemohl.. jenom pivo furt pít no tak nevim jesi. to prokládal kořalkou a nebo přešel na víno [mluvčí: 47] mmm. mmm [mluvčí: 72] on byl mmm dvě volební období v [mluvčí: 72] parlamentu [mluvčí: 47] mmm já [mluvčí: 47] vím no to *s říkal čili osum let?. [mluvčí: 72] no on začal v českém a. pak eee ho dokončoval prtože z toho [mluvčí: 72] se stal. [mluvčí: 47] hmm. [mluvčí: 72] stal. eee. z té České národní rady se stal vlasně. parlament.. český nebo česká sněmovna. no a pak eště v druhých volbách uspěl a pak. to.. myslim si že. udělal dobře že to.. zapíchnul [mluvčí: 47] emem.. [mluvčí: 72] prtože on (odkašlání) potom. když už by byl skončil.. mmm když už by byl skončil tak by těžko. eee třeba se v té medicíně už eee [mluvčí: 72] vůbec upíchnul [mluvčí: 47] hmm [mluvčí: 72] že takle sice. nemá vlastní ordinaci ale. mmm dělá toho. [mluvčí: 72] revizáka [mluvčí: 47] hmm [mluvčí: 47] hmm
09A176N
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost [mluvčí: 20] já sem totiž nedostala ne. do do [mluvčí: 20] tadyk do [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] té značky áčkových předmětů. to máš jako možnost [mluvčí: 20] že [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] že dyž deš deš dělat druhej jazyk [mluvčí: 20] tak máš [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] možnost jít jakoby na rok do áčkovýho [mluvčí: 20] což je jako [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] si že jo zaplatíš. tisícovku za [mluvčí: 20] semestr. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] ale je to jakoby že to berou od začátku a prostě fak jakoby výstupní je to že už můžeš jít do [mluvčí: 20] toho druhýho předmětu. [mluvčí: 20] jasně. [mluvčí: 20] sem si říkala jo tak dám si španělštinu nebo francouzštinu ať aspoň mám větší šanci pak na [mluvčí: 20] ňáký ty Erasmy a tak prže anglický [mluvčí: 20] jasně. hmm hmm hmm [mluvčí: 20] to je rozebraný. hej oni prostě. to bylo rozebraný během deseti minut vod začátku [mluvčí: 20] registrace. [mluvčí: 20] ty vole. [mluvčí: 20] ne jenom že tam bylo možnost zaregistrovat se pro třicet lidí já sem byla asi asi tak dvacátá [mluvčí: 20] osmá nebo [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] tak ňák. ale seminární skupina což je [mluvčí: 20] jediný jakoby [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] to cviko tak je jen pro patnáct lidí. řikám aha. to dává rozum [mluvčí: 20] otevřít jednu skupinu [mluvčí: 20] trošku posrali ne [mluvčí: 20] a přitom tam jakoby dát prostor pro dvě skupiny. [mluvčí: 20] to u nás to takhle teda nefunguje jako že. u nás máš pořadový číslo. za tím je lomítko za tím je celkovej [mluvčí: 20] počet uchazečů [mluvčí: 20] no no no [mluvčí: 20] a vedle toho je limit. [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] takže se prostě podíváš jestli seš v limitu [mluvčí: 20] akorát. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] a seš v klidu jo.. [mluvčí: 20] jenže dycky se někam vejdeš [mluvčí: 20] já sem byla. no [mluvčí: 20] prže oni s tím počítaj no.. [mluvčí: 20] tak taji [mluvčí: 20] prostě já sem byla [mluvčí: 20] ty vole [mluvčí: 20] v rámci limitu ale to no tak sem říkala tak nedá se [mluvčí: 20] nic dělat [mluvčí: 20] to samý [mluvčí: 20] děcka u nás s těma jazykama měly taky problémy. pže každej si chtěl dát začátečníky [mluvčí: 20] zichr že [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] jo. ale prostě skoro nikdo se nedostal do začátečníků ne. vlasně jak já sem měla tu italštinu v tom [mluvčí: 20] prváku. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] takže sem byla těžce [mluvčí: 20] vysmátá [mluvčí: 20] počkej a ty máš [mluvčí: 20] možnost jako jít rovnou do pokročilých nebo tak. jo? [mluvčí: 20] my máme začátečníci a [mluvčí: 20] pokročilí. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] sou to dvě úrovně dycky což je fajn. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] co angličtina? [mluvčí: 20] a [mluvčí: 20] pokročilí. [mluvčí: 20] no ja tam právě si nemůžu dát angličtinu pže vim že sme měli tak to [mluvčí: 20] odbornou ale [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] já už mám všechny jazyky odstudovaný a začínám z italštinou. ale stejně sem si dala teďka tu ruštinu a doufám že mi ty dva kredity teoreticky co bych [mluvčí: 20] dělala zkoušky. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] dají do těch uplně volitelnejch. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] abych já prostě. rozumíš [mluvčí: 20] abych mně to [mluvčí: 20] no jas* [mluvčí: 20] trošku jako [mluvčí: 20] kleslo jo abych měla [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] a už mně zbývaly jenom čtyři dám si ňákej úplně. vtipnej předmět za štyři kredity. a budu vysmátá jenže prostě. v tom systému se to tak neobjevilo a [mluvčí: 20] mně já teď [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] se pudu zeptat teda jako jak. v t f co to je. [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] ale jako chodila bych tam tak jak tak že jo.. [mluvčí: 20] to je hezký ruština. Aďa právě řikala že si to bude brát asi jako ten druhej jazyk. [mluvčí: 20] no [mluvčí: 20] jakože jede na španělštinu už je příliš jako dobrá [mluvčí: 20] teďka. takže už [mluvčí: 20] no to je jasný [mluvčí: 20] to pro ni nemá cenu. [mluvčí: 20] tak ta ruština je v pohodě. ja se právě těším ne ja sem docela zvědavá tam už mám koupenou knížku tam ta modrá jak sou ty zlatý [mluvčí: 20] encyklopedie [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] tu ruštinu pro samouky. tak sem zvědavá jaky to bude ale tak víš co jako u nás ty jazyky jako. hodina a půl týdně. ja sem se z tý italštiny dohromady nic nenaučila ja sem si to tak příjemně zopákla [mluvčí: 20] jako jo [mluvčí: 20] jo? [mluvčí: 20] a angličtina. to už ste skončili po semestru?. u. [mluvčí: 20] (se smíchem) na na to že se [mluvčí: 20] strašný [mluvčí: 20] (se smíchem) člověk na ekonomce docela [mluvčí: 20] potřebuje [mluvčí: 20] jakože [mluvčí: 20] oni prostě prohlásili že nejsou jazyková škola že se to máme učit v jazykovkách takže já sem pěkně v prdeli jako jo. [mluvčí: 20] jenže já sem [mluvčí: 20] v jazykovkách [mluvčí: 20] tě učí všeobecnou nebo jako máš i někde [mluvčí: 20] i ty byznys ale [mluvčí: 20] eee já pudu na tu [mluvčí: 20] byznys [mluvčí: 20] jo? [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] a kam do jaké? [mluvčí: 20] no já nevím ty teďka ne. [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] až až [mluvčí: 20] za rok. prče [mluvčí: 20] časem. no [mluvčí: 20] teďka musím máknout na tý italštině tak jestli chcu jet ve čtvrťáku na celej [mluvčí: 20] rok pryč jo [mluvčí: 20] jo? [mluvčí: 20] a na celej? [mluvčí: 20] asi jo [mluvčí: 20] jako úplně že bys to přerušila na rok? [mluvčí: 20] mmm [mluvčí: 20] no uvidím [mluvčí: 20] nebo [mluvčí: 20] no jakože to asi nejde ale já [mluvčí: 20] Řím?.. [mluvčí: 20] no. Miláno (smích) [mluvčí: 20] óóó. [mluvčí: 20] Miláno nebo Florencie. [mluvčí: 20] ve štvrťáku? [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] to je [mluvčí: 20] výborný [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] pojedem tam na návštěvu za [mluvčí: 20] tebou (smích) [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] to je úžasný jakože dyž tagle lidi cestujou po světě tak vždycky dyž máš [mluvčí: 20] někde třeba jako základnu a můžeš tam třea [mluvčí: 20] hmm. hmm jedem za Adélou [mluvčí: 20] jak tam bude [mluvčí: 20] že jo?. okamžitě [mluvčí: 20] no jasně. a kdy teda [mluvčí: 20] no. mně je to jedno. někdy na jaře až tam bude [mluvčí: 20] hezky? [mluvčí: 20] sem si řikala [mluvčí: 20] buď to přes Velikonoce že bysme mohli jet. [mluvčí: 20] přesně tak jako ňákej den volna by se mně tam hodil [mluvčí: 20] nebo takový [mluvčí: 20] jo [mluvčí: 20] ten první pátej květ* jenže to už je zase zkouškový to už se možná nehodí. [mluvčí: 20] já mám zkouškový tak od půlky května až tak [mluvčí: 20] v pohodě. ale divej já mám já mám [mluvčí: 20] a jo. leda tak na neurčito [mluvčí: 20] dá se říct že středa štvrtek pátek já mám dycky volný [mluvčí: 20] tak to já [mluvčí: 20] to mám eště [mluvčí: 20] a chápeš [mluvčí: 20] ve štvrtek bych tam eště [mluvčí: 20] měla být takže [mluvčí: 20] no [mluvčí: 20] jako [mluvčí: 20] pátek. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] mně by se hodilo tam tak být. pátek sobota neděle pak na ten jeden den přijet a [mluvčí: 20] eště na úterý (se smíchem) se tam vrátit [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] ne tak dyž tak pondělí oželím [mluvčí: 20] ňáký jo ten. [mluvčí: 20] jasně. [mluvčí: 20] nebo ten štvrtek třeba. připadá tak jako pětidenka [mluvčí: 20] ideál. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] a hrozně ráda bych. no [mluvčí: 20] kterej třea [mluvčí: 20] a že prej sem se dívala [mluvčí: 20] a lítá Ryanair z Bratislavy přímo [mluvčí: 20] do Girony. takže já bych letěla asi s něma [mluvčí: 20] supr supr. a rozumný ceny? [mluvčí: 20] no tak jako já si mysím že dybysme to koupili třeba po Vánocích jo že [mluvčí: 20] bysme se domluvili [mluvčí: 20] ona Áďa to říkala [mluvčí: 20] že nejdřív musí jako jestli by vůbec [mluvčí: 20] tam byla [mluvčí: 20] jo [mluvčí: 20] možnost jako na privátě někoho takhle ubytovat že prej jako moc se to jako nehodí [mluvčí: 20] jo [mluvčí: 20] já řikám ne já sem se těšila že pojedu na návštěvu [mluvčí: 20] divej dyž tak v nejhorším pudem do ňákýho hostelu. já bych to nehrotila. [mluvčí: 20] hlavně na jaře jako uplně mimo [mluvčí: 20] sezónu. [mluvčí: 20] (odkašlání) já si myslím [mluvčí: 20] tam ty ceny totiž jako dybysme byli v Barcelóně tak tam je uplně jako netypištější že voni. eee. ti pronajímaj celej byt. [mluvčí: 20] aha. [mluvčí: 20] a ono to výde fak [mluvčí: 20] levnějc jo. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] takže dyž [mluvčí: 20] bysme se [mluvčí: 20] domluvili že by třeba [mluvčí: 20] s náma jel [mluvčí: 20] čtyři? [mluvčí: 20] eště Michal. nebo Anička. nebo Ondřej nebo někdo. [mluvčí: 20] Ondřej ve [mluvčí: 20] svém [mluvčí: 20] tak [mluvčí: 20] plánu by určitě [mluvčí: 20] neměl [mluvčí: 20] no [mluvčí: 20] čas ale tak Anička by [mluvčí: 20] mohla [mluvčí: 20] Anička právě ale [mluvčí: 20] zas nechce jet přes Velikonoce že jo.. katolíci [mluvčí: 20] oni to slaví [mluvčí: 20] (se smíchem) blbneš? [mluvčí: 20] jak [mluvčí: 20] sviňa. hmm. [mluvčí: 20] fak?. ježiši. [mluvčí: 20] takže to je jako problém a asi ani Michal ne no (odkašlání) ale jako že chápeš tak to bysme se ňák domluvili nebo tam [mluvčí: 20] já mám [mluvčí: 20] dyž tak nekatolického přítele kerý klidně (se smíchem) taky rád pojede (smích) [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] no a je to [mluvčí: 20] jako. [mluvčí: 20] sem zháněla [mluvčí: 20] no jako to je ideál. ja [mluvčí: 20] sem zháněla a by* [mluvčí: 20] ale jako [mluvčí: 20] to třeba i i přes sezónu to vycházelo třeba na [mluvčí: 20] osumnáct éček nádhernej byt prostě jo [mluvčí: 20] a já. já se*. já sem našla prostě v Barcelóně [mluvčí: 20] normálně ňákej hotel s vlastním enomže já ne. ne nesnáším ty sociálky na [mluvčí: 20] jo společný jo takže sem [mluvčí: 20] společný společně hmm taky ne [mluvčí: 20] našla normálně dvoupokojáč je to jako hotel ty jo když sem byla na chalupě tak sem měla furt pocit že mně zvoní telefon [mluvčí: 20] (se smíchem) [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] o čem že sme mluvily o tý o tý [mluvčí: 20] Barceloně [mluvčí: 20] no a našla sem tam prostě jako ňáký ten dvoulůžkový z vlastní sociálkou myslím i že i se [mluvčí: 20] snídaní. za ale fak [mluvčí: 20] hmm. to je hustý [mluvčí: 20] jako ňáký jako v pohodě prachy ne [mluvčí: 20] a [mluvčí: 20] jako v centru nebo někde [mluvčí: 20] že na. na týden [mluvčí: 20] to vyšlo s eee jestli to vyšlo na.. ne právě že v centru já sem [mluvčí: 20] hledala jenom [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] v centru v ňákým prostě fakt jako u u té Ramble [mluvčí: 20] nebo jak se to [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] vyslovuje. [mluvčí: 20] tak u t* asi [mluvčí: 20] u toho [mluvčí: 20] deset minut od toho. což je jako těžce v pohodě to seš v uplnym [mluvčí: 20] centru.. [mluvčí: 20] to jo.. [mluvčí: 20] a. ja nevím jako jak sem to spočítala ale že to vyšlo já nevím jesi mysím že na ňákých. jestli. pro čtyři lidi teda [mluvčí: 20] pokoj sem [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] hledala jestli na ňákých třicet euro prostě na ten týden. [mluvčí: 20] třicet euro [mluvčí: 20] na týden [mluvčí: 20] no ne [mluvčí: 20] fakt strašně [mluvčí: 20] směšný ne [mluvčí: 20] to je [mluvčí: 20] nebo nebo možná sem se sekla ale [mluvčí: 20] že. [mluvčí: 20] tři sta?. [mluvčí: 20] ne. ne [mluvčí: 20] kecám [mluvčí: 20] *ko to i [mluvčí: 20] pro štyři lidi by to bylo v pohodě. [mluvčí: 20] sto eura. sto ne euro na týden pro jednoho. tak [mluvčí: 20] že to je mmm [mluvčí: 20] že to vyšlo na [mluvčí: 20] čtyři sta [mluvčí: 20] euro. což [mluvčí: 20] to je krásný [mluvčí: 20] to je jako těžce v pohodě jo. a dá se ja se já sem se dívala na to (cizojazyčný projev) easy to book. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] a jako dá se v pohodě prostě [mluvčí: 20] já myslím jako hlavně dyž tam fak pojedeme někdy ňákej březen duben tak [mluvčí: 20] že bude teploučko žádná sezóna uplně ideál [mluvčí: 20] no. no. no. a nebo [mluvčí: 20] bysme tam pak mohli jet eee letět esi by tam Áďa [mluvčí: 20] zůstávala [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] ona [mluvčí: 20] chce. prej to léto. jenže. no [mluvčí: 20] potom. potom prtože že bysme že bysme byli [mluvčí: 20] i u moře víš že bysme [mluvčí: 20] si udělali dovču prže tam sou ty [mluvčí: 20] hmm. jenže já to [mluvčí: 20] pláže [mluvčí: 20] v pohodě [mluvčí: 20] já asi chcu [mluvčí: 20] právě už na léto jako [mluvčí: 20] taky ňák zmizet. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] jako buďto mě láká přesně takhle jako [mluvčí: 20] ňák že bysme jeli taky na j* no jakože někam [mluvčí: 20] buďto jet za ňou jo. hmm [mluvčí: 20] na jih. ale Honzu to naopak táhne někam na sever takže já [mluvčí: 20] se obávám že [mluvčí: 20] jasně [mluvčí: 20] skončíme někde na Islandu [mluvčí: 20] to jako ne (smích) [mluvčí: 20] jo jo jo. jak [mluvčí: 20] byl Marek NP [mluvčí: 20] no [mluvčí: 20] říkal [mluvčí: 20] hej no to [mluvčí: 20] mě těžce zaujalo [mluvčí: 20] byla *s na [mluvčí: 20] tý akci jeho nebo [mluvčí: 20] ne? [mluvčí: 20] ne [mluvčí: 20] vůbec. já sem totiž měla [mluvčí: 20] dýchání [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] a pak sem ještě šla do divadla a to by byl takovej poděl [mluvčí: 20] jo. [mluvčí: 20] no hlavně já sem koukala jako. teda podle [mluvčí: 20] facebooku jako. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] tak tam snad měl jenom ňákých osum lidí jako mu tam jako bylo [mluvčí: 20] přihlášených [mluvčí: 20] aha [mluvčí: 20] že dojde. [mluvčí: 20] no [mluvčí: 20] zapomněla. jasně a já sem pak [mluvčí: 20] no vlastně jo. přesně tak. [mluvčí: 20] hej to divadlo bylo uplně nejhorší [mluvčí: 20] jako na světě jo. [mluvčí: 20] fakt?. ne. [mluvčí: 20] to sem se proklínala [mluvčí: 20] prže sem nebyla sbalená [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] nedalo se odejít protože nebyla [mluvčí: 20] přestávka [mluvčí: 20] hej to nesnáším [mluvčí: 20] eště k tomu sme byli [mluvčí: 20] v první řadě. [mluvčí: 20] jak se to menovalo?. [mluvčí: 20] eee Síla zvyku [mluvčí: 20] nechodit nebrak. [mluvčí: 20] na tom byli naši. [mluvčí: 20] (se smíchem) nebrat [mluvčí: 20] jo? [mluvčí: 20] na tom byli [mluvčí: 20] Slováci?.. [mluvčí: 20] S* ne ne ne Češi [mluvčí: 20] Češi ale [mluvčí: 20] na tom byli [mluvčí: 20] v Městským prostě Skála [mluvčí: 20] teďka naši [mluvčí: 20] přesně říkali [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] nedalo se odejít [mluvčí: 20] nebyla přestávka uplně největší krize [mluvčí: 20] občas zhasli [mluvčí: 20] jenže dyž seš v první řadě [mluvčí: 20] a my sme [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] u prostředka první řady to se prostě [mluvčí: 20] nedá nenásilně [mluvčí: 20] jasně no [mluvčí: 20] zvednout. a vždycky [mluvčí: 20] při té [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] tak vždycky *s viděla jak se najednou tak sesunulo pár [mluvčí: 20] lidí a odešlo [mluvčí: 20] jo? [mluvčí: 20] hmm. a u nás třeba ten balkonek [mluvčí: 20] co byl nad náma je [mluvčí: 20] to je ale hrozný ty jo [mluvčí: 20] jako to bylo hodně špatný. tak ti prostě ten se uplně vyklidil do konce [mluvčí: 20] představení [mluvčí: 20] to je trapný [mluvčí: 20] ty jo [mluvčí: 20] je [mluvčí: 20] jako já bych teda taky odešla ale to ja jako blbý no. [mluvčí: 20] a že je to [mluvčí: 20] je jako [mluvčí: 20] taková sračka. [mluvčí: 20] že to je nejhorší [mluvčí: 20] že oni už fakt teďka mají tak jako jedno z deseti divadel je fak [mluvčí: 20] dobrý. jinak je to těžkej [mluvčí: 20] hmm hmm [mluvčí: 20] průměr až podprůměr. je podle mýho jako. kvalita trošku jako. zaostává za [mluvčí: 20] kvantitou [mluvčí: 20] já já miluju [mluvčí: 20] toho jejich Goldoniho jak dělaj ne. [mluvčí: 20] jako Poprask na laguně. a Sluha dvou pánů. [mluvčí: 20] já sem viděla Poprask no a a a. [mluvčí: 20] to je geniální jako jo.. [mluvčí: 20] jo to sem neviděla ale Poprask sem viděla.. [mluvčí: 20] Sluha je ještě lepší.. a to je výborný mě třeba hrozně mrzí že sem neviděla od toho eee. Jakub a jeho pán od Kundery [mluvčí: 20] ne tu [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] tak to bych hrozně chtěla vidět ale já mám pocit že už [mluvčí: 20] to nehrajou [mluvčí: 20] to je Pestrobarevnej [mluvčí: 20] plášť ne se to menovalo aneb Jakub a jeho pán [mluvčí: 20] ne ne ne to je [mluvčí: 20] přímo? [mluvčí: 20] od něho? [mluvčí: 20] to je něco jinýho [mluvčí: 20] to je Jakub a jeho pestrobarevný plášť to je něco uplně jinýho [mluvčí: 20] aha [mluvčí: 20] a pak je Jakub a jeho pán což vlasně napsal Kundera je to [mluvčí: 20] divadelní hra [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] a je to pocta Diderotovi kterej napsal [mluvčí: 20] Jakuba fatalistu. [mluvčí: 20] vím vím vím no no no. [mluvčí: 20] a já bych to právě hroz* já sem to četla ne teďka a je to fakt [mluvčí: 20] brutální [mluvčí: 20] třeba to [mluvčí: 20] budou dávat eště ňáký [mluvčí: 20] derniéry [mluvčí: 20] a hrozně bych to [mluvčí: 20] chtěla vidět jako v ki* divadle víš že by to mohlo být pěkný. [mluvčí: 20] ty ale já už se tam [mluvčí: 20] fakt bojím tam už ani jako [mluvčí: 20] dobrý dílo [mluvčí: 20] jo? [mluvčí: 20] už není záruka jako vůbec. já mám ráda muzikály ty se většinou jako povedou občas jako častějc že když už nic tak [mluvčí: 20] ňák ty lidi [mluvčí: 20] jasně [mluvčí: 20] poskakujou tancujou a zpívaj [mluvčí: 20] jo. [mluvčí: 20] pokud to není dětskej muzikál. [mluvčí: 20] já sem teda [mluvčí: 20] viděla ty Čarodějky z Eastwicku a byla sem z toho dost [mluvčí: 20] rozpačitá jako. [mluvčí: 20] jo?. [mluvčí: 20] to si tam všichni [mluvčí: 20] chválili [mluvčí: 20] jako že [mluvčí: 20] nebylo to špatný ale bylo to takový jako dost sprostý mně to přišlo [mluvčí: 20] jako až [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] až jako moc a jako [mluvčí: 20] to aji na mě jo [mluvčí: 20] oni tam maj [mluvčí: 20] no oni tam maj hodně jako [mluvčí: 20] narážky [mluvčí: 20] a jako na mě sem si říkala [mluvčí: 20] ty jo. [mluvčí: 20] to teda. no že to trochu přeháněj. [mluvčí: 20] teda mmm. [mluvčí: 20] ale Rusi z toho byli teda nadšení jo [mluvčí: 20] jo vy ste byli [mluvčí: 20] z Rusama na tom? [mluvčí: 20] my sme byli z Rusama na tom [mluvčí: 20] ja sem na tom byla j* to bylo super prže to divadlo jak můžeš jít zadarmo tak to máš ňáký jako tři kila za lístek min?. [mluvčí: 20] to minimálně studentský jako to se [mluvčí: 20] tak možná vejdeš [mluvčí: 20] no [mluvčí: 20] na ty tři [mluvčí: 20] stovky [mluvčí: 20] takže [mluvčí: 20] to sem byla šťastná že sem tam mohla jít jen tak. a eště eště ňákej muzikál sme tam viděli mně se líbil Oliver Twist docela ten [mluvčí: 20] byl dobrej. [mluvčí: 20] sem neviděla. [mluvčí: 20] já sem jich viděla jako nasranejch já už nevím jak se jako [mluvčí: 20] strašně často no. [mluvčí: 20] ale jako mě ty muzákály (přeřeknutí) zas tak jako netankujou já radši mám ty činohry jo jako je to pěkný ale. ale zase [mluvčí: 20] teď sem viděla [mluvčí: 20] Vlasy. ty byly [mluvčí: 20] nádherný. to sem byla dvakrát [mluvčí: 20] jo [mluvčí: 20] a šla bych i [mluvčí: 20] potřetí poštvrtý popátý jak to bylo fajn [mluvčí: 20] to bylo dobrý. to bylo hodně dobrý [mluvčí: 20] hej divej sebrali mně krev jo.. dobrý že?. [mluvčí: 20] ty brďo [mluvčí: 20] nešikovná sestřička?. [mluvčí: 20] a to sem si to. ne. [mluvčí: 20] ne. [mluvčí: 20] všechno v pohodě. jo [mluvčí: 20] nemáš to [mluvčí: 20] já sem si to prostě čtyři minuty držela fakt. [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] uplně prostě všechno [mluvčí: 20] a [mluvčí: 20] (se smíchem) tak netlačila *s [mluvčí: 20] naopak moc?. [mluvčí: 20] ne. [mluvčí: 20] a kvů* kuli čemu ti brali krev?. [mluvčí: 20] no kvůli jak mám ty kožní [mluvčí: 20] problémy jesi to [mluvčí: 20] no no no [mluvčí: 20] víš no. tak kvůli tomu jestli jako nemám boreliózu ne a já říkam prosím vás já sem neměla klíště ani nic jo. ale jako říkala radši to udělá aji jaterní testy víš. a právě sem tam neska měla volat a nedovolala [mluvčí: 20] sem se tam [mluvčí: 20] a. a jo. [mluvčí: 20] no to byla prdel největší ja sem to sem ti [mluvčí: 20] neříkala?. [mluvčí: 20] ne. [mluvčí: 20] sem šla na ty na ty krev ne a měla sem být na lačno a šla sem tam na tři štvrtě na devět ne mně bylo zle jak [mluvčí: 20] šakalovi prostě rozumíš se [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] nemůžeš nic [mluvčí: 20] jezt sem se napila [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] jenom vody a bylo mně fakt jako zle. [mluvčí: 20] já [mluvčí: 20] musím ráno začíná snídaní. do vojenské?. [mluvčí: 20] eště do vojenské jo. no přesně. [mluvčí: 20] jak mě tam otec protáh jo takže jako. [mluvčí: 20] no tam může jít tam [mluvčí: 20] dobrý [mluvčí: 20] no tam můžou totiž jenom jako policajti a taji todle a [mluvčí: 20] já [mluvčí: 20] jak se [mluvčí: 20] tam jak ses tam dostala přes taťku on je voják?. [mluvčí: 20] ne on mě on mě tam poslal a řekl mi dyž tak řekni že děláš (se smíchem) u policajtů (smích) [mluvčí: 20] takže to je. že tam [mluvčí: 20] sou nejlepší [mluvčí: 20] tam. že tam maj kožní [mluvčí: 20] sou jako určitě [mluvčí: 20] dobrý jak sviňa víš?. [mluvčí: 20] řiká mně jestli [mluvčí: 20] no [mluvčí: 20] znám lepší kožní že mě tam [mluvčí: 20] pošle [mluvčí: 20] jak se menuje [mluvčí: 20] ten. [mluvčí: 20] kožař?. [mluvčí: 20] kdo?. [mluvčí: 20] myslím že ňák doktorka NP nebo tak ňák [mluvčí: 20] si nemůžu jak se menuje [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] nemůžu si zpomenout jak se menuje. ale strašně v pohodě baba ne a evidentně tam otce znaj prže říká dcera pana doktora NP tak si poďte sednout [mluvčí: 20] ne strašně [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] hodní na mě jo to je to je to je to je v prdeli jak to [mluvčí: 20] zabírá ne. jakmile vidíš to [mluvčí: 20] to je nejlepší no [mluvčí: 20] méno že se zhoduje jako. to samý teďka sem si byla podat ten řidičák a otec mi tam napsal korekce nutná. on tam nespecifikoval [mluvčí: 20] jako. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] jakože mám nosit brýle [mluvčí: 20] nebo čočky [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] a. žencká. prosím vás kdo vám to napsal (se smíchem) a ja řikám no otec ne tak ona čekovala to razítko s tím ménem a řiká. aha. ja řikám [mluvčí: 20] a jo. no řiká [mluvčí: 20] a kdybyste teda nebyla jeho dcera tak já vás pošlu pryč prtože tam musí být jako specifikovaný co jo.. idiot no ale dobrý jako jo. no takže sem to jakože akorát že nosím brýle a čočky (smích) [mluvčí: 20] ty brďo [mluvčí: 20] a kolik máš?. [mluvčí: 20] no. [mluvčí: 20] d* velký [mluvčí: 20] dioptrie nebo?. [mluvčí: 20] dva a čtvrt. [mluvčí: 20] se drsně rozjelo [mluvčí: 20] ne?. mívala *s [mluvčí: 20] hmm ale už už to ne [mluvčí: 20] podle mě už to nepůjde. ani možná maximálně na dva a půl buď že se mi to [mluvčí: 20] zhoršilo [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] že si to nepřiznávám ale víc určitě to nebude. tak jako mně to nevadí [mluvčí: 20] no [mluvčí: 20] *čkej a ty [mluvčí: 20] máš čočky? [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] jo já bez [mluvčí: 20] ty jo [mluvčí: 20] toho nevidím já bez toho nechodím jo mam dycky brýle nebo tak ja. jako já nevím. já. prostě [mluvčí: 20] nevidím no (smích) [mluvčí: 20] ale jako to je krásný doplněk já to říkám [mluvčí: 20] furt [mluvčí: 20] ne ne [mluvčí: 20] ale dyž si zvykneš na ty čočky. [mluvčí: 20] to je [mluvčí: 20] komfort [mluvčí: 20] zvlášť [mluvčí: 20] teď v zimě nastoupíš do šaliny omlží se ti to [mluvčí: 20] jo. [mluvčí: 20] jo?. [mluvčí: 20] smrkáš omlží se ti to [mluvčí: 20] to je nejhorší. [mluvčí: 20] v létě [mluvčí: 20] nemůžeš nosit sluneční brýle jako.. a to tě fak sere (smích) [mluvčí: 20] lyžování [mluvčí: 20] to jo [mluvčí: 20] s tim to je nejhorší jako. [mluvčí: 20] lyžování to je pěknej vopruz i normálně z brejlema [mluvčí: 20] no. [mluvčí: 20] ale znám takový ty modely jak lidi maj [mluvčí: 20] dioptrický a přes to normálně lyžařský [mluvčí: 20] jo. jo. třeba Martina [mluvčí: 20] že? (se smíchem) to nosila. [mluvčí: 20] no. no [mluvčí: 20] ježiš jo já sem [mluvčí: 20] včera sem na ňu myslela že už [mluvčí: 20] ju vůbec jako [mluvčí: 20] no [mluvčí: 20] nevím jako [mluvčí: 20] kde je jí [mluvčí: 20] no [mluvčí: 20] prostě [mluvčí: 20] jako konec konců. ty [mluvčí: 20] mohly bysme se za ňou zastavit někdy [mluvčí: 20] mě to vůbec netáhne já bych je viděla strašně ráda na ňake zas neformální [mluvčí: 20] prostě [mluvčí: 20] že [mluvčí: 20] bysme je pozvali na ňákej sraz že? [mluvčí: 20] to by možná bylo lepší [mluvčí: 20] přesně a uspořádat ňákej [mluvčí: 20] předvánoční [mluvčí: 20] to zase jistí [mluvčí: 20] to by mohlo být [mluvčí: 20] dobrý no [mluvčí: 20] protože jako já si myslím že naše třída už není schopná se jako eee kdosi mi říkal že tento pátek se ňák [mluvčí: 20] organizuje sraz [mluvčí: 20] eee Šári [mluvčí: 20] jako dyž je nemáš přidaný na facebooku Alžbětku nebo tady tydle mařenky tak oni ti nedají vědět. [mluvčí: 20] to říkal Honza [mluvčí: 20] já tyhlecty [mluvčí: 20] férový mařenky radši mám víš jako daný. [mluvčí: 20] jo dobrý ale jak jako [mluvčí: 20] nemám já tam mám [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] tebe a Adélu jo [mluvčí: 20] ze třídy a [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] Michala jo a jinak prostě [mluvčí: 20] jesi*. jesi ses dívala jako [mluvčí: 20] ja sem si je tam dala a zdarec [mluvčí: 20] jo ale já tam mam prostě štyřicet lidí a jim to jako já fak jako [mluvčí: 20] já mam šedesát to sem přesně navýšila těma dvaceti z třiceti lidí [mluvčí: 20] jako to musí být. no jasně [mluvčí: 20] mně od Lukáše tam mám eště rozumíš Filipa tam [mluvčí: 20] ale já tam ja tam na ty mařky nejsu zvědavá si s nima fakt nemám co říct jo a nebudu se tvářit že mám. a tak prostě mně říkal Michal že zas něco se vymejšlí na facebooku ne nebo Ondřej mně to [mluvčí: 20] říkal možná. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] já říkam to si ze mě děláš prdel to je zase pro ňákou vyvolenou elitu rozumíš že mně prostě že tam aspoň nenapíšou [mluvčí: 20] někomu. dejte vědět. na spolužáky. dejte vědět ostatním [mluvčí: 20] aspoň na spolužáky. no. aspoň na mail všichni [mluvčí: 20] máme [mluvčí: 20] maily [mluvčí: 20] přesně [mluvčí: 20] dyť Bery dělal seznam že. [mluvčí: 20] hmm. na co že. na [mluvčí: 20] no. [mluvčí: 20] jenže to je eště vtipný jako já sem z organizací četla. napsal myslím Bary jako jesi [mluvčí: 20] nedáme sraz [mluvčí: 20] no no no no [mluvčí: 20] no myslím taky no. a Alžběta jak [mluvčí: 20] vymýšlela [mluvčí: 20] no [mluvčí: 20] tu chatu u [mluvčí: 20] přehrady [mluvčí: 20] přesně [mluvčí: 20] tak sme [mluvčí: 20] no. já sem říkala no tak třeba ve štvrtek příště tento štvrtek ne [mluvčí: 20] já sem se tak smála jako. do* byla bys tam přes noc? [mluvčí: 20] ne v životě [mluvčí: 20] pane bože s tou bandou [mluvčí: 20] vole už je. už je zima [mluvčí: 20] jednak. ňáký posraný přehradě nikdo ti neprojme tagle neproj* [mluvčí: 20] nepronajme. studentům. studentům na jednu [mluvčí: 20] hlavně jako Babetina idea. (se smíchem) přesně [mluvčí: 20] noc chatu prže by se každej bál že mu to zrujnujou [mluvčí: 20] totálně jako. přesně. [mluvčí: 20] přesně ožerou poblijou a tak. [mluvčí: 20] no fuj ne jako z toho by byl totální průser jako promiň ale jako tak sednout si na ty tři hoďky do hospody je podle mě maximum. co je ze sebe většina schopna dostat jo [mluvčí: 20] jenže my sme takový ty ta banda pokrytců víš jako který vždycky á ú rádi se vidíme [mluvčí: 20] prostě Dejvid [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] se tam lepí po Babetě no [mluvčí: 20] a [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] jenže nejhorší na tom je [mluvčí: 20] že ona měla velký. jo oni sou [mluvčí: 20] ja sem byla [mluvčí: 20] v šoku až. [mluvčí: 20] ale on to on velký [mluvčí: 20] řeči prče Babeta. no. [mluvčí: 20] (smích). [mluvčí: 20] jak něco zorganizuje a najednou to tam ztichlo na tom že NP řekla že toto datum nemůže a [mluvčí: 20] potom se tam všichni přestali (se smíchem) ňák reagovat [mluvčí: 20] (smích) jo [mluvčí: 20] no. [mluvčí: 20] (nádech) to je hustý no [mluvčí: 20] a nikdo nic už nezorganizoval [mluvčí: 20] ani tu [mluvčí: 20] hospodu prostě [mluvčí: 20] no [mluvčí: 20] jaj. [mluvčí: 20] no. [mluvčí: 20] řikám jasně pojedeme na [mluvčí: 20] chatičku [mluvčí: 20] tak uděláme [mluvčí: 20] eště něco před Vánocema [mluvčí: 20] vlastního [mluvčí: 20] takle sme [mluvčí: 20] měli jet s holkama na chatičku naše velká pětka jo [mluvčí: 20] naše pětka kerá [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] už neexistuje asi [mluvčí: 20] tři roky jako jo [mluvčí: 20] jo jo jo. Áďa [mluvčí: 20] (smích) mně říkala že ste se [mluvčí: 20] ňák ne [mluvčí: 20] no (se smíchem) právě (smích) [mluvčí: 20] tak sme měly jet o víkendu ne ja řikám no tak sorry holky já sem v [mluvčí: 20] Rakousku Áďa je ještě ve Španělsku [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] tak zdarec. tak. byla sem v Rakousku a baby mně napsaly prostě. no. tak mmm tak prostě tak pudeme v úterý jo můžou už všechny a tak já sem jim neodepisovala pže sem věděla že zítra se vracím jo tak [mluvčí: 20] jakoby. si [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] řikám jim napíšu až z Česka a to. mezitím oni to vzaly za hotový Babeta napsala. napsala Adě jakože. jo tak se tam uvidíme v úterý. Aďa z toho pochopila že když jí to jako Babeta oznamuje že deme všech pět [mluvčí: 20] jo. [mluvčí: 20] tak že sem to já jako [mluvčí: 20] schválila tudíž [mluvčí: 20] jo [mluvčí: 20] že naše chalupa padá [mluvčí: 20] jo. [mluvčí: 20] takže jim to odsouhlasila [mluvčí: 20] řikam jéžiši [mluvčí: 20] pak sme se dostaly do takovýhodle [mluvčí: 20] prostě zacyklenýho [mluvčí: 20] no jasně no [mluvčí: 20] kola prostě teď co s tím jak z toho vybruslit [mluvčí: 20] no [mluvčí: 20] tak [mluvčí: 20] sem z toho nakonec udělala něco jakože že sme našim slíbili ňákou brigádu na [mluvčí: 20] chalupě a tak. a teď [mluvčí: 20] jo. tak to je jasný [mluvčí: 20] eště vál jo. tak Zuzka. no tak to jako přeorganizujem mně se nic nic organizovat nechce. jo no tak dobře. tak sem s veškerou nechutí prostě napsala Babetě a Aničce ne a oni co?. oni ani nereagovaly. takže nakonec z našeho srazu v. [mluvčí: 20] z úterý přesunutýho [mluvčí: 20] to si děláš srandu [mluvčí: 20] na pátek není nic [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] vadí [mluvčí: 20] to?. [mluvčí: 20] ne ne ne ne nevadí já v klidu asi napíšu Zuzce že že ty dvě nijak nereagovaly tudíž sou za jedno tudíž uvidím aspoň ráda ju.. a prostě zdarec. [mluvčí: 20] jako. jako já sem říkala [mluvčí: 20] neřeš ne [mluvčí: 20] přesně sme se s Áďou bavily ja říkam hele. ty se ráda uvidíš z Babetou mně je ňáká Babeta uplně u [mluvčí: 20] zadku [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] já se ráda uvidím ze Zuzkou tobě je Zuzka uplně u dža [mluvčí: 20] Anička no [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] tak to je takový plonkovní [mluvčí: 20] člověk kterou když uvidím. nebudu se [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] zlobit dyž jí [mluvčí: 20] neuvidím nebudu se [mluvčí: 20] jasně [mluvčí: 20] zlobit už vůbec.. tak sme se zhodly (se smíchem) že že vlasně radši vyrazíme spo* a byla sem hrozně ráda [mluvčí: 20] jako. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] sem prostě říkala já nechci aby ty kozy prostě slyšely takový ty ty nej historky [mluvčí: 20] prostě a. [mluvčí: 20] . [mluvčí: 20] a takový to nejvíc o těch prázdninách [mluvčí: 20] no jasně ale já si s těma lidma fakt nemám jako moc co říct ne jakože i na tom [mluvčí: 20] srazu jak sme [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] byli tak já sem prostě byla ráda že sem viděla. toho [mluvčí: 20] Filipa [mluvčí: 20] no [mluvčí: 20] jasně [mluvčí: 20] se kterým bych fakt jako někam jinam šla. toho Lukáše rozumíš oni sou fajn sou prostě v pohodě ne bavili sme [mluvčí: 20] se tam stejně [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] dohromady tak jak se bavíme [mluvčí: 20] bavila sem se no to myslim no. a [mluvčí: 20] o tom to je přesně. jo aha [mluvčí: 20] tak to bylo prostě v pohodě ne jako sorry tam o ty mařenky sem fakt ani [mluvčí: 20] nezavadila [mluvčí: 20] oni se stejně [mluvčí: 20] (se smíchem) baví jenom spolu [mluvčí: 20] (se smíchem) protože [mluvčí: 20] Papouška [mluvčí: 20] stejně maximálně tak [mluvčí: 20] pozdravím cože? [mluvčí: 20] mě čeká s Papouškem. on de [mluvčí: 20] do toho instruktorskýho kurzu taky.. [mluvčí: 20] a co to je za kurz [mluvčí: 20] prosím tě [mluvčí: 20] to je kurz [mluvčí: 20] prostě že pak z tebe vyleze jako instruktor [mluvčí: 20] pedagogiky prostě [mluvčí: 20] jo [mluvčí: 20] takový to. prostě takový ty akce pro starší [mluvčí: 20] jak tam máš [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] většinou ty [mluvčí: 20] hry kde mají [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] i ňákou jako [mluvčí: 20] pocit kterej tě někam pošoupne a tak [mluvčí: 20] jo jo jo jo a to je dobrý ne? [mluvčí: 20] je já se na to hrozně těším. ale nejsem zvyklá nebo ne* sem zvědavá na to jak najednou zvládnu toho Papouška vidět v jinejch očích než že je to ten debil Papoušek [mluvčí: 20] ze třídy. prostě [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] ten [mluvčí: 20] Papoušek ze třídy. [mluvčí: 20] (se smíchem) jasně no. [mluvčí: 20] jo prostě najednou tam jako hrát s ním ňákou [mluvčí: 20] týmovku jako [mluvčí: 20] ale tam se mu [mluvčí: 20] nemůžeš jako vyhnout tam vás bude tak málo že [mluvčí: 20] jako [mluvčí: 20] ne tak [mluvčí: 20] to budem parta hic jako. [mluvčí: 20] to bude [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] tak třicet lidí kerý to spolu potáhnou [mluvčí: 20] a tak třicet lidí. [mluvčí: 20] a tak tam je to o srdíčku víš co tam to není jak ve třídě [mluvčí: 20] tam se prostě nemůžeš jen tak vyhnout [mluvčí: 20] já vím ale tak třicet lidí [mluvčí: 20] no tak. (se smíchem) dobrý tak osumadvacet se s těma budeš hodně bavit [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] (se smíchem) no (smích) [mluvčí: 20] a Papouška a Terku vynechám. mmm [mluvčí: 20] to bude bolestný. i ta Terka jeho [mluvčí: 20] tak jo? oba [mluvčí: 20] i Zuzka tam [mluvčí: 20] bude [mluvčí: 20] oni sou [mluvčí: 20] eště pořád spolu?. [mluvčí: 20] jo. ty už spolu zestárnou. [mluvčí: 20] myslíš?. [mluvčí: 20] kdo by jinýho Papouška chtěl?. [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] prže s ním chodila [mluvčí: 20] eee já sem to uplně vytěsnila [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] z mysli já prostě já sem už na to uplně [mluvčí: 20] zapomněla [mluvčí: 20] hej víš co jako [mluvčí: 20] on mně je u prdele ne jako co si o něm myslim o jeho vzhledu je vedlejší [mluvčí: 20] jako ale [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] mě spíš sere jak on byl strašně [mluvčí: 20] pokryteckej. [mluvčí: 20] byl. [mluvčí: 20] jak prostě nikdy nedal najevo vlastní názor prostě a podobně ne mně se z toho dělá uplně na blití jako tajita. tajita dvojka prostě on. Jindra kterej taky nikdy nic [mluvčí: 20] neřek. Terka [mluvčí: 20] Pavlína [mluvčí: 20] a Pavlína a [mluvčí: 20] mně se. prostě čtyřka [mluvčí: 20] čtyřka (smích) [mluvčí: 20] tady těhle který akorát drželi hubu vole a [mluvčí: 20] sbírali jedničky (se smíchem) jo prostě promiň jako (smích) mě to uplně sralo [mluvčí: 20] (smích) hej ale zas Terka je drsná [mluvčí: 20] jako vem si Terku nikdo od maturity neviděl neslyšel s ňou se jako sešel ňáká jako Zuzka a tak ale ona na ona na [mluvčí: 20] na nás prostě [mluvčí: 20] fakt? [mluvčí: 20] ukázala na nás prdel a už se na žádnym srazu [mluvčí: 20] neukázala [mluvčí: 20] fakt? [mluvčí: 20] jo ona si [mluvčí: 20] našla sv* ona si našla [mluvčí: 20] zvláštní teda [mluvčí: 20] svoje lidi. a prostě. [mluvčí: 20] to máš pravdu ty jo [mluvčí: 20] sem. a jako sem si ani nevšimla. [mluvčí: 20] jo. a prostě bylo jí to u zadku. [mluvčí: 20] já taky ne [mluvčí: 20] (smích) jak kdyby tam [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] jak kdyby tam nebyl NP [mluvčí: 20] jak kdyby tam nebyl [mluvčí: 20] no [mluvčí: 20] NP jak kdyby tam nebyl NP [mluvčí: 20] NP ty jo. NP si mě furt navrhuje na facebooku [mluvčí: 20] ať si ho přidám [mluvčí: 20] fakt?. na [mluvčí: 20] mě si [mluvčí: 20] netroufne [mluvčí: 20] ne [mluvčí: 20] jako ať tam nahoře ne [mluvčí: 20] takový ten random [mluvčí: 20] aha [mluvčí: 20] prtože on má strašně moc lidí. to no. [mluvčí: 20] jasně kamoš [mluvčí: 20] NP jo [mluvčí: 20] tak to je [mluvčí: 20] no [mluvčí: 20] vrchol pokrytectví jako. [mluvčí: 20] ty [mluvčí: 20] vole [mluvčí: 20] mít [mluvčí: 20] NP [mluvčí: 20] ve friendech. [mluvčí: 20] kterej chceš chléb?. ten nebo ten?. [mluvčí: 20] kerej *s měla kerej *s [mluvčí: 20] neměla [mluvčí: 20] ja sem měla [mluvčí: 20] ten s tím salámkem. [mluvčí: 20] chutnal ti?. [mluvčí: 20] to je v pohodě. [mluvčí: 20] tak ho ber. [mluvčí: 20] chceš ten. chceš tento [mluvčí: 20] radši? [mluvčí: 20] ten byl [mluvčí: 20] vynikající jako. [mluvčí: 20] tak. (smích) [mluvčí: 20] (smích) ne to mi přinde př* ne nejlepší byla jednou Zuzka dyž říkala že by toho Adama strašně ráda [mluvčí: 20] viděla [mluvčí: 20] a že by s ním strašně ráda jako zašla klidně na to kafe. řikám ježišmarja [mluvčí: 20] ať tě ani přesně [mluvčí: 20] o čem by se s ním bavila? [mluvčí: 20] ne spíš co by ti Adam řekl na kafe by tam [mluvčí: 20] seděl [mluvčí: 20] nic [mluvčí: 20] a koukal do země. možná by si ani to presso neobjednal.. (smích) [mluvčí: 20] to je možný. moje maturita jo. já. [mluvčí: 20] Papoušek. [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] jo Papoušek. Adam [mluvčí: 20] a [mluvčí: 20] a? [mluvčí: 20] NP [mluvčí: 20] jako hodně krizička jo?. fakt to nebylo jako. to sem byla dost nasraná ale tak řikám si. co nadělám [mluvčí: 20] jo.. [mluvčí: 20] hmm.. [mluvčí: 20] a prostě fungovalo to tak. že. s Adamem sem se dycky jenom minula prtože chápeš jak se míjíš ne. prže on dycky [mluvčí: 20] jako dyby. dyž [mluvčí: 20] a no jasně [mluvčí: 20] sem já šla na [mluvčí: 20] přípravu tak on. tak on vylízal [mluvčí: 20] jo ty když *s šla [mluvčí: 20] a podobně jo.. z NP tak s tou sme se moc nebavily že. [mluvčí: 20] a (smích) ne ale promiň jako (smích) [mluvčí: 20] co že (smích) [mluvčí: 20] no to mě doteď mrzí ale (se smíchem) to je jedno. ale rozumíš já sem si tam s jako snažila [mluvčí: 20] bavit řikám [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] si tak jo ser na to ne prostě tak maturita je to [mluvčí: 20] vypětí ne. [mluvčí: 20] přesně. [mluvčí: 20] a ona prostě se jako pomalu eště na mě ksichtila ne což mě fak vytočilo ne [mluvčí: 20] ale tak zase ona jako to je Anička vanička jako [mluvčí: 20] já se [mluvčí: 20] jako rozumíš ja se [mluvčí: 20] já se. víš jakou mně to dalo snahu [mluvčí: 20] abych se vůbec donutila ne?. no. ty vole [mluvčí: 20] (smích) ja ti věřím. jako ale [mluvčí: 20] ona je mimo jako to je zase tak ona se občas jako tváří aniž by věděla že se tak [mluvčí: 20] tváří [mluvčí: 20] ne ale promiň [mluvčí: 20] jako ale ja* o* ja sem slyšela její ekonomii. [mluvčí: 20] hmm. špatný?. [mluvčí: 20] ona totiž ždycky byla přede mnou [mluvčí: 20] ne. dyž já sem [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] byla na potítku [mluvčí: 20] to *s jí zvedala sebevědomí ne ždycky zdravě. [mluvčí: 20] miláčku ale ona maturovala stejně jak já. [mluvčí: 20] to nasere. [mluvčí: 20] a ona na to jako ona měla dostat trojku. [mluvčí: 20] a dostala za jedna? [mluvčí: 20] jo. [mluvčí: 20] tak menuje se NP [mluvčí: 20] ne? [mluvčí: 20] věříš [mluvčí: 20] mně?.. [mluvčí: 20] co? [mluvčí: 20] věříš mně? [mluvčí: 20] jasně. [mluvčí: 20] ona měla dobrou češtinu. matiku mně někdo řikal že to bylo taky tragický [mluvčí: 20] hmm.. [mluvčí: 20] měla dobrou češtinu a angličtinu jakž takž. ale mysím si že měla dostat z ekonomie. dyby se nad ní slitovali tak minimálně z ekonomie a z matiky. tu dvojku jako.. [mluvčí: 20] to je hrozně o tom jak se menuješ [mluvčí: 20] a mě to mě. to ale víš mě [mluvčí: 20] to fakt nasralo jako. ale na druhou stranu dyž sem tak seděla na tom potítku. tak si řikám ty vole teďka budeš uplně dycky jak hvězda jo. [mluvčí: 20] to je supr. [mluvčí: 20] prže jako jednak mně tam samozřejmě sedly otázky ale hlavně taky je to o tom že já umim mluvit jo oproti ní.. [mluvčí: 20] Anička jako vždycky měla problém [mluvčí: 20] vymáčknout se. [mluvčí: 20] no. [mluvčí: 20] já řeším [mluvčí: 20] po kom sem byla jesi po Pavlíně nebo po Zuzce?. [mluvčí: 20] (odkašlání) [mluvčí: 20] mysím si že po Pav*. *líně a Zuzka seděla no nevím [mluvčí: 20] tak ňák mezi něma dvouma. [mluvčí: 20] hmm. hmm. [mluvčí: 20] a vím že oni ždycky že já sem tam byla s tím intelektuálním celkem že já sem [mluvčí: 20] tam jo že [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] sem byla. já Zuzka NP Pavlína a a Zuzka [mluvčí: 20] ale s těma se můžeš aspoň bavit já sem se [mluvčí: 20] tam fakt nudila tu štvrt hodinu jo [mluvčí: 20] jo můžu můžu jenž* jenže [mluvčí: 20] oni sou děsně takový ty sofistikovaný [mluvčí: 20] jak já sem maturovala [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] z toho z s v. a uplně sem nevěděla kolik tam bylo filozofický [mluvčí: 20] prdy [mluvčí: 20] sem se bavila [mluvčí: 20] s áčkem [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] já [mluvčí: 20] zrovna přiběh [mluvčí: 20] objímal mě [mluvčí: 20] a řval že má. že má [mluvčí: 20] (se smíchem) [mluvčí: 20] maturitu jako jo [mluvčí: 20] hmm to musel být doják [mluvčí: 20] (se smíchem) to bylo boží (smích) [mluvčí: 20] jako ja sem se bála že nedám z s v protože to jako. a to nebylo moje [mluvčí: 20] za bé sem v z s v uměla perfektně filozofii. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] ale ten zbytek vůbec. já sem se ten zby* jako a nejlepší vál tu ekonomickou otázku sem si ani jednu [mluvčí: 20] nepřečetla jo (smích) (se smíchem) ale stejně jako jo [mluvčí: 20] (smích) vždyť *s z toho maturovala [mluvčí: 20] jako ty bys [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] Zdenu roznesla na kopytech. [mluvčí: 20] (se smíchem) no to jo no. [mluvčí: 20] no já si mysím že teďka po roce na na ekonomce taky jako uplně vysmátě. [mluvčí: 20] jako promiň co ona tam valila za pičoviny [mluvčí: 20] jako [mluvčí: 20] ona hlavně [mluvčí: 20] i s Michalem mikro [mluvčí: 20] makro. a podle mýho [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] i úplně všechno co se [mluvčí: 20] prostě dalo. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] vůbec v tom neviděla ňákej [mluvčí: 20] rozdíl ňákou [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] prostě [mluvčí: 20] ňákej [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] řád cokoli. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] a prostě valila to do [mluvčí: 20] nás ňáky [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] svoje naučený [mluvčí: 20] prndy.. [mluvčí: 20] hmm.. [mluvčí: 20] hej děcka ji teďka mají na sedum prostě. [mluvčí: 20] mě by to [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] zabilo. představ si [mluvčí: 20] ale on prej dycky [mluvčí: 20] příde uplně [mluvčí: 20] mimo (se smíchem) neučesaná jako třeba Přemek ne myslím no (smích). [mluvčí: 20] hej to číro jo (smích). Přemek Podlaha Přemek. [mluvčí: 20] mu říkam Bořek já prostě já ho jako [mluvčí: 20] Přemka neznám. [mluvčí: 20] Přemeček. [mluvčí: 20] Přemeček.. byla sem se podívat u Ádi jako na ten pokoj [mluvčí: 20] jé [mluvčí: 20] dobrej že? [mluvčí: 20] hmm.. [mluvčí: 20] hezký hezký. [mluvčí: 20] moc hezký. [mluvčí: 20] se taky líbí. [mluvčí: 20] tam je to jak v [mluvčí: 20] hnízdečku. ta koupelnička [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] hmm.. [mluvčí: 20] jako upřímně to [mluvčí: 20] tam má třeba docela prázdný mi příde. [mluvčí: 20] tak mmm tam chybí nábytek [mluvčí: 20] já vím [mluvčí: 20] no.. [mluvčí: 20] ne Áďa vlasně to vím že je hodně malej že opticky vypadá malej. [mluvčí: 20] hmm. je vyloženě takovej útulnej [mluvčí: 20] ideál [mluvčí: 20] já sem [mluvčí: 20] rozežraná že jo (se smíchem) na velkej pokoj.. [mluvčí: 20] mmm sem dycky sdílela pokoj ze [mluvčí: 20] sestrou. [mluvčí: 20] no jasně no. [mluvčí: 20] takže vím co je malej [mluvčí: 20] pokoj. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] teďkom sem ráda že je zas na týden v Dánsku tak fajn [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] ale vy to [mluvčí: 20] máte v klidu vy tam chodíte spát ne do toho bytu [mluvčí: 20] stejně. [mluvčí: 20] hmm ehm. [mluvčí: 20] a ve zkouškovým nevim jak to děláte [mluvčí: 20] teda [mluvčí: 20] ve zkouškovým [mluvčí: 20] je to [mluvčí: 20] strašný [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] já právě zuřím ne já prostě nevím [mluvčí: 20] kam já sem se naučila. no [mluvčí: 20] prže já sem. já sem tady jo (smích) [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] přesně mě jako [mluvčí: 20] pak se přiď [mluvčí: 20] učit sem [mluvčí: 20] klidně [mluvčí: 20] (se smíchem) ne [mluvčí: 20] hej já potřebuju já potřebuju uplně ticho [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] já k tomu potřebuju ticho a aby tam nikdo nebyl [mluvčí: 20] mě zase ňák [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] strašně rozptyluje mě rozptyluje totiž a ona hlavně žere u učení [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] ty taky?. to by mě zabilo [mluvčí: 20] ona si vezme [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] chipsy [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] banán. něco a teďka to je. je je v [mluvčí: 20] no a ty když se jenom snažíš [mluvčí: 20] jo. jo (smích) [mluvčí: 20] soustředit a hej jediný na co se soustředím je na to že mě sere její [mluvčí: 20] přítomnost [mluvčí: 20] jo [mluvčí: 20] prostě. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] vždycky [mluvčí: 20] odcházím pak radši do ložnice [mluvčí: 20] a vy nejste v jiným pokoji no [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] no jenže jenže máš prostě to svoje [mluvčí: 20] učící místo pže tam už seš [mluvčí: 20] jasný. jasný [mluvčí: 20] fixovaná já už sem se fakt naučila učit pomalu kdekoliv [mluvčí: 20] v tom bytě [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] to [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] já taky ty vole. já to potřebuju. [mluvčí: 20] jenže prostě jo. mysím že [mluvčí: 20] sem [mluvčí: 20] to sou dva typy [mluvčí: 20] kteří nežerou. [mluvčí: 20] a nebo [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] lidi kteří prostě. intenzivně neustále něco požíraj jako. [mluvčí: 20] to je moje mamka. hmm. [mluvčí: 20] jo? [mluvčí: 20] a já to mám po ní těžce. [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] to už bych radši [mluvčí: 20] ne furt jako [mluvčí: 20] bych o to víc musela sportovat. [mluvčí: 20] že si radši zasportuju jenom přiměřeně [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] (se smíchem) abych a prostě [mluvčí: 20] ne ale. nežeru jako chipsy nebo tak ale.. spíš že prostě. ňákou tyčinku furt si vařím ňákej čaj furt [mluvčí: 20] něco piju [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] jo.. [mluvčí: 20] jako jo pití jo ale fakt nežeru k tomu prostě. [mluvčí: 20] fu* fu* furt chodím vychcat prostě jako [mluvčí: 20] prostě nemůžu ne. čtyři čtyři litry denně jako [mluvčí: 20] (smích) ne přesně já mám svou trasu lednička. jo jo jo [mluvčí: 20] to je nebezpečný. [mluvčí: 20] to je. to je hrozný. [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] no a my sme [mluvčí: 20] no [mluvčí: 20] pže ždycky tam chodím podívat pže pak zjistím že mně tam nic [mluvčí: 20] jako nepřitahuje v té ledničce [mluvčí: 20] no jo no [mluvčí: 20] takže to je [mluvčí: 20] jenom dycky trasa [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] jako lednička záchod udělat pití [mluvčí: 20] sednout [mluvčí: 20] po jedenácté [mluvčí: 20] už obědvám dávám si pauzu [mluvčí: 20] jako (smích). [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] mysim že tak od osmi [mluvčí: 20] jako [mluvčí: 20] přesně dycky [mluvčí: 20] mmm. teď si dám pauzičku jo jeden díl seriálu [mluvčí: 20] to si můžeme [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] dovolit. [mluvčí: 20] to se dycky [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] rozjede na dva na tři [mluvčí: 20] no jasně no. nejhorší dyž si pustíš a má padesát minut a prostě musíš zjistit jak [mluvčí: 20] to dopadne. [mluvčí: 20] hmm. hmm. [mluvčí: 20] a musíš si dát druhej díl [mluvčí: 20] to je nebezpečný [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] jako to je můj první seriál kerej nemá padesát minut. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] fakt?. [mluvčí: 20] to já sem měla spíš ty kratší no.. teďka bude další [mluvčí: 20] díly že jo. a jak dopadl [mluvčí: 20] hmm. dvacátýho prvního hmm [mluvčí: 20] ja sem z toho uplně [mluvčí: 20] v prdeli.. [mluvčí: 20] nevím.. [mluvčí: 20] mně nikdo [mluvčí: 20] neříkal [mluvčí: 20] hej a to je tak [mluvčí: 20] psycho to jak to končí [mluvčí: 20] jako. [mluvčí: 20] je. [mluvčí: 20] to je to je podle mě eště větší psycho. to je od toho samýho režiséra jako on prostě on ví jako jak [mluvčí: 20] upoutat ty. [mluvčí: 20] aha. [mluvčí: 20] to jo teda.. [mluvčí: 20] jak upoutat diváky [mluvčí: 20] docela [mluvčí: 20] to je [mluvčí: 20] hrozný ty jo. [mluvčí: 20] jenže mně to ségra [mluvčí: 20] totiž [mluvčí: 20] řekla jak to tady [mluvčí: 20] ne [mluvčí: 20] dopadne. ne ne ne jako jenom jako [mluvčí: 20] ten poslední díl [mluvčí: 20] jako že v Sexu ve městě Miranda [mluvčí: 20] otěhotní ne. [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] to už bylo [mluvčí: 20] (se smíchem) s tím ne (smích) [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] ale já sem znala i i jak skončily teďka Chirurgové prže já sem si říkala ježišmarja chirurgy ty teda nikdy nebudu sledovat pak sem dokoukala [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] neměla sem na co koukat [mluvčí: 20] pže House [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] už sem taky [mluvčí: 20] dokoukala. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] (smích) tak sem to začala. jak sem právě ja sem furt čekala jako kdy to bude ne ten konec kdy se [mluvčí: 20] tam zjeví [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] kdy tam [mluvčí: 20] umře [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] a to. [mluvčí: 20] nevim. [mluvčí: 20] a prej George tam jako bude to. bude nahrazenej jiným hercem [mluvčí: 20] že už tam [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] nebude pokračovat. [mluvčí: 20] že budou [mluvčí: 20] aha [mluvčí: 20] mít prej jako strašně. spackanou jako tvář [mluvčí: 20] a že ho [mluvčí: 20] aha [mluvčí: 20] bude dávat dohromady. [mluvčí: 20] jo. to já ho uplně miluju jako [mluvčí: 20] Slouna?. [mluvčí: 20] hmm prže je hrozně hezkej [mluvčí: 20] mně příde Slone strašně podobnej Barnýmu prostě oni sou oba dva takoví [mluvčí: 20] samolibci [mluvčí: 20] no a Barny [mluvčí: 20] je takovej chcípák oproti němu [mluvčí: 20] jako. týpek ty vole [mluvčí: 20] to jo jako [mluvčí: 20] metr devadesát skoro fak fak [mluvčí: 20] jako [mluvčí: 20] kořínek.. on je ale tak největší z nich. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 20] hmm.. [mluvčí: 20] mmm tak uvidíme no. [mluvčí: 20] ja to teďka budu sledovat vždycky po díle jako jo vždycky tak [mluvčí: 20] a mně to vůbec nedošlo že [mluvčí: 20] že to mohl být von jako ty máš jen čtyři já sem to spočítala devět už. [mluvčí: 20] devět seriálů máš [mluvčí: 20] rozkoukanejch?.. [mluvčí: 20] hmm. hmm.. [mluvčí: 20] nedokoukanejch?. [mluvčí: 20] rozkoukanejch.. [mluvčí: 20] ty vole [mluvčí: 20] co sleduješ všechno?. [mluvčí: 20] já to mám na papírku prže se bojím že to a bojím se že na to zapomenu a pak nebudu prostě jo
09A177N
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 5, Vztah: přátelskost [mluvčí: 54] a jako v noci zase spala. to jako v noci že by vstávala to ne ale.. furt jí to jako nutilo no.. něco tam někde asi je no. [mluvčí: 55] sme. v sobotu vozili. spolu. na vozejku klády k NP autem. ze stauby tak mi ďála závozníka. [mluvčí: 61] jé. [mluvčí: 61] ha! [mluvčí: 55] a dyž sme přijeli zpátky [mluvčí: 55] řiká dědo. já bych chtěla čůrat. já řikám a nevydržíš to? teď jedem zapřáhnout vozejk a jedeme domů.. nebo vypřáhnu vozejk a jedeme domů ne. mmm dědo musím hned. já bych to nevydržela [mluvčí: 57] (smích) [mluvčí: 55] no tak sme šli k [mluvčí: 55] NP do kopřiv. [mluvčí: 54] no dyť.. no doufám že *s jí nepopálil prdel [mluvčí: 57] (smích) [mluvčí: 61] (smích) [mluvčí: 54] (smích) [mluvčí: 55] tak vysoký. [mluvčí: 55] nejsou eště [mluvčí: 54] ne? [mluvčí: 57] (smích) [mluvčí: 54] no tak to je jediný štěstí. [mluvčí: 54] (kašle) [mluvčí: 57] (kašle) jéžiš [mluvčí: 61] je to sranda. [mluvčí: 57] no jo no [mluvčí: 54] je to s nima sranda. (kašle) já sem vypila čaj ani sem nevochutnala tu ba*. roládu jakou ji mám. [mluvčí: 54] jak sem se [mluvčí: 61] no vidiš a dobrou. [mluvčí: 61] bezva. [mluvčí: 57] já sem ji taky vochutnala no ale. já už sem ňáká najedená teda. [mluvčí: 61] jo?. [mluvčí: 57] hmm. [mluvčí: 54] my už taky nic nemáme. [mluvčí: 57] no dyť [mluvčí: 61] (smích) [mluvčí: 57] (smích) [mluvčí: 54] teda máme v lednici bych mohla udělat vobloženej talíř třeba ale. [mluvčí: 57] ale no prosim tě to už. snad ani nemá cenu. [mluvčí: 61] jo. [mluvčí: 57] tenhleten už to nepotřebuje a [mluvčí: 61] to nemá cenu [mluvčí: 61] jo.. já to nepotřebuju. viď [mluvčí: 57] no.. [mluvčí: 61] (smích) [mluvčí: 57] a mám ji fakt dobrou.. [mluvčí: 57] (smích) no ale já ti řeknu. dyž tuhle se mi nechtěly dělat buchty. tak udělám roládu. a namatlám to [mluvčí: 57] měla sem tam ten. [mluvčí: 54] marmeládou [mluvčí: 57] višňovej džem [mluvčí: 54] hmm. [mluvčí: 57] a my sme j* my ji teda sníme [mluvčí: 54] to viš že jo. [mluvčí: 54] to viš že jo. [mluvčí: 61] hmm. [mluvčí: 54] to se dá. to je takový lehký jenom. [mluvčí: 57] no. my jí v pohodě sníme.. no. pak mně u doktorky řekne že mám vysokej cholesterol [mluvčí: 54] no to je teda viď ty táto. prosim tě ty máš tu nohu ale vošklivou. [mluvčí: 55] no já si to mažu. neboj. [mluvčí: 54] no ale máš to hrozný červený [mluvčí: 55] už se to hojí [mluvčí: 55] nekoukej mi na nohu. [mluvčí: 57] (smích) [mluvčí: 55] dvakrát denně to mažu ráno v poledne a večír. [mluvčí: 24] a co se ti stalo?. [mluvčí: 55] ale škráb sem se vo souček dyž sem nakládal dřevo taková tam byla špička vodřel a. hned sem si to mazal.. střídavě to mažu volejíčkem a. a. a střídavě fialovou mastičkou. [mluvčí: 57] no tak to se určitě zahojí. [mluvčí: 55] ne už je na tom strup [mluvčí: 54] podivej jak to má červený. že to má kolem dokola uplně rudý. víš [mluvčí: 61] ta fialová mastička je nejlepší [mluvčí: 55] je to takový červený vokolo no.. [mluvčí: 57] no.. [mluvčí: 55] já si to namažu zase volejíčkem.. [mluvčí: 54] (povzdech) [mluvčí: 55] po tom volejíčku je to lepší než po tý fialový mastičce [mluvčí: 54] no to jo! [mluvčí: 57] jo?. [mluvčí: 55] no [mluvčí: 54] dezinfekce no. to víš že jo [mluvčí: 55] dezinfekce [mluvčí: 57] no tak to jedině no. [mluvčí: 57] to je dezinfekce [mluvčí: 55] čajovej [mluvčí: 55] čajovej volejíček.. [mluvčí: 54] to jak já furt léčim ty moje afty. a dyž si na to dám cokoliv tak mně to nepomáhá. [mluvčí: 55] ale ten čajovej volejíček [mluvčí: 54] ale dyž se tam na* naleju [mluvčí: 55] no [mluvčí: 54] tree oil tak. to mám [mluvčí: 55] no. no [mluvčí: 54] za dva dny na* vyhojený [mluvčí: 57] no. mně taky. mně tady mám tajidle mně dycky dyž přídu k zubařce tak teda už ho mám zlomenej [mluvčí: 57] dyž mně tam. ani ho nezaďála pořádně. [mluvčí: 57] řiká ten zub je špatnej. ten zub je špatnej ale mně to jako i ta dáseň bolí. a dyž si to namažu tim volejem tam mně to přestane. [mluvčí: 61] hmm. [mluvčí: 54] to já taky jedině.. [mluvčí: 57] ja řikám vona mi to tady začne trhat. a to už mně a já nevim čim bych u* už pak jedla. to už pak jako fakt. [mluvčí: 54] dokuď má čověk [mluvčí: 54] furt ňáký zuby [mluvčí: 57] no [mluvčí: 54] tak je to furt dobrý viď. [mluvčí: 61] hmm.. [mluvčí: 54] až nebudu mít žádný bude to špatný. [mluvčí: 57] no to jo [mluvčí: 61] mamko. [mluvčí: 61] máš kousat normálně jako já mandličky. hele ty zuby ti tam zalezou nazpátek do tý dásně. [mluvčí: 54] to určitě. [mluvčí: 61] no jasně to je tvrdý. [mluvčí: 57] a že se mně zlomil.. [mluvčí: 61] to tam [mluvčí: 61] no jo no tak ty je máš slabý. [mluvčí: 57] a to sem možná zrovna kousla do něčeho měkkýho. [mluvčí: 54] hmm. to je vono. [mluvčí: 61] mmm [mluvčí: 57] no.. [mluvčí: 61] to já furt mandličky pěkně a zastrčim to nazpátek [mluvčí: 61] a je to dobrý [mluvčí: 57] ale no jo [mluvčí: 57] prosim tě [mluvčí: 54] no ale [mluvčí: 57] víš co to je kalorií ty mandle?.. no? [mluvčí: 61] ale tak já jich nesnim nesnim jako ten. celej pytlík na s* [mluvčí: 61] na posezení [mluvčí: 57] ne von [mluvčí: 57] třeba deset. víš. [mluvčí: 61] dvanáct. [mluvčí: 57] (smích) [mluvčí: 61] patnáct. (smích) [mluvčí: 57] toho by taky měli vystavovat [mluvčí: 57] ne fakt vopravdu [mluvčí: 54] to je fakt [mluvčí: 57] to je hrozný jako jo [mluvčí: 57] ale von se já řik*. já vím [mluvčí: 61] a to pak. pak do toho vra* [mluvčí: 61] pak do toho vrazím víš eště z tý. eee z vánoční kolekce. kolekce normálně tu [mluvčí: 54] no pak si namažeš. [mluvčí: 61] kouličku a [mluvčí: 54] pak si namažeš chleba eště sádlem a. [mluvčí: 61] a ze škvarkama a [mluvčí: 54] je to jasný. no [mluvčí: 54] je to jasný uplně [mluvčí: 61] (pousmání) [mluvčí: 57] no ale a jaktože nemá teda vysokej [mluvčí: 57] cholesterol? [mluvčí: 54] viď. to je [mluvčí: 54] to mně vysvětli [mluvčí: 61] a vrazím a ne [mluvčí: 61] ale hele víš čim to je?. [mluvčí: 61] že já do toho do [mluvčí: 57] nic nemá! [mluvčí: 61] toho vrazim tu. na zpát* eee na* naposled do toho vrazim tu jak se tomu tu bílou. [mluvčí: 57] jo aktivku jo [mluvčí: 61] aktivku do toho vrazím a [mluvčí: 57] a ty si myslíš že [mluvčí: 57] mmm. enomže ta aktivka je uplně [mluvčí: 61] a mám pokoj [mluvčí: 57] k prdu.. [mluvčí: 61] a nemám nic. (smích) [mluvčí: 57] to jo. [mluvčí: 61] taková aktivka dyž to završí jo. [mluvčí: 57] (smích) [mluvčí: 61] tak je to jedinečný. [mluvčí: 57] ne ne fakt já normálně. dyž udělám večeři. já řikám já se na to vybodnu. tak si du lehnout radši. ať si de teda veme něco z ledničky. já udělám večeři. von se nají. a za hodinu příde a. já bych si něco dal já řikám *s měl večeři.. no to sem měl večeři?. no [mluvčí: 61] (smích) [mluvčí: 57] a pak de a začne. brambůrky. [mluvčí: 57] mandličky [mluvčí: 61] brambůrky [mluvčí: 61] už nejsou. [mluvčí: 57] jo brambůrky už nejsou to je teda smůla [mluvčí: 61] (smích) [mluvčí: 57] pak takový ty.. česnekový. takový [mluvčí: 54] jo ty kolečka [mluvčí: 57] kolečka s [mluvčí: 57] no eee no [mluvčí: 61] no ale to [mluvčí: 61] to je to je zdravý. [mluvčí: 57] a to normálně [mluvčí: 54] no to víš že jo [mluvčí: 61] to jedí Irové [mluvčí: 61] prej jo [mluvčí: 54] no to víš že jo. [mluvčí: 61] tak to je zdravý [mluvčí: 57] (smích) [mluvčí: 61] (smích) [mluvčí: 57] a to furt chodí [mluvčí: 57] ale já už je tam nemám já řikám máš tam tři balení. no myslíš že to tam najde v tý ledni* v tým špajzku?. von si to de koupit zase. [mluvčí: 61] hmm [mluvčí: 57] no.. [mluvčí: 61] (smích) abych měl zásobičku [mluvčí: 57] no hrozný [mluvčí: 54] a nebylo by lepší si teda nakrájet rohlík a dát si to vosmažit do trouby?. [mluvčí: 61] to by nebylo s tim česnekem. [mluvčí: 54] proč si tam ten česnek do toho zamíchej do prdelky. [mluvčí: 55] jako topinku. [mluvčí: 57] (kašle) [mluvčí: 61] to bych si musel dělat. [mluvčí: 57] to by si musel udělat. [mluvčí: 54] aha. [mluvčí: 61] eee kurnik. a začínám slintat [mluvčí: 57] Pa* [mluvčí: 61] (smích) [mluvčí: 57] Pavlovův reflex (smích) [mluvčí: 61] jo (smích) [mluvčí: 57] (smích) [mluvčí: 61] já to nechápu [mluvčí: 54] dyž si na to vzpomenu. [mluvčí: 54] já to nechápu [mluvčí: 57] ne ja taky ne. [mluvčí: 57] a pak. ale pak to. a pak to normálně [mluvčí: 61] no čoveče ale tudle mně mamka. tuhle mně mamka uďála [mluvčí: 57] založí těma mandlema. příde a chroupá [mluvčí: 57] já řikám zas už máš mandle viď [mluvčí: 61] (smích) [mluvčí: 61] vona mě dycky vodhalí (smích) [mluvčí: 57] řikám mu. jak to děláš proboha?. [mluvčí: 61] vona mě dycky vodhalí [mluvčí: 54] a nic mu neni. [mluvčí: 57] nic mu neni [mluvčí: 61] ale tudle mně uďála [mluvčí: 57] jau! [mluvčí: 61] vobrovskou radost [mluvčí: 61] normálně [mluvčí: 57] di do prčic. ty [mluvčí: 61] já ti měl celej tejden chuť normálně na bramboráky jo čoveče. a vona ti uďála. čoveče [mluvčí: 55] si je udělej k vobědu [mluvčí: 61] bramborák [mluvčí: 55] dyž na ně mám chuť [mluvčí: 55] tak si je udělám [mluvčí: 57] jo. a [mluvčí: 57] v neděli ráno je scháněl. [mluvčí: 57] kde sou [mluvčí: 61] a vona je zblafla. [mluvčí: 61] (smích) já sem si je šetřil víš [mluvčí: 61] normálně [mluvčí: 57] von si je tam šetří [mluvčí: 57] já je zbodnu (smích) [mluvčí: 54] sis teda dovolila. [mluvčí: 57] no hrozně (smích) [mluvčí: 61] já sem na ně padnul (kašel druhé mluvčí) čoveče. řikám ježišmarjá [mluvčí: 61] to je ale [mluvčí: 54] to je totiž te* [mluvčí: 55] udělat [mluvčí: 54] ten samej. [mluvčí: 54] styl jako dyž teda. někdo celej život nekouří. [mluvčí: 57] no. [mluvčí: 54] jo. a umře na. na rakovinu pr*. plic. [mluvčí: 57] no [mluvčí: 54] a druhej kerej vykouří [mluvčí: 54] padesátku denně. tak ji nemá. [mluvčí: 57] no. tak mu nic neni [mluvčí: 57] no t* jak je to možný? [mluvčí: 54] no vysvětli mi to. [mluvčí: 57] já taky nevim ale vim že todle už s*. sem někde slyšela takle v čekárně že se tam ňáký ženský vo tom bavily a že taky jako. ňák nemůže dejchat. a že se jí ptali. jesi kouří. a že vona v životě nekouřila. a že prostě něco má jako dyby kouřila (přitakávání) [mluvčí: 55] hmm. [mluvčí: 54] ta [mluvčí: 57] je to hrozný. [mluvčí: 55] a ten kdo kouří tak je na tom lepší [mluvčí: 55] prže uzené [mluvčí: 57] no [mluvčí: 55] plíce vydrží více [mluvčí: 57] myslíš? [mluvčí: 54] no a [mluvčí: 54] to co vydechuje a ty druhý to ko* eee. eee [mluvčí: 54] dejchaj. tak ty sou na tom daleko hůř [mluvčí: 57] vdechujou a nejsou na to zvyklý [mluvčí: 54] než ten co to kouří [mluvčí: 57] no. prže na to nejsou zvyklý [mluvčí: 54] no. [mluvčí: 57] no.. [mluvčí: 57] a ty co sou na to zvyklý [mluvčí: 61] no vida [mluvčí: 57] tak už jim to nevadí. [mluvčí: 61] já těma práškama to dycky všechno udusim. [mluvčí: 54] ha! (smích).. [mluvčí: 57] no jasný [mluvčí: 57] to jo teda.. a jak si v tom libuje co má prášků. [mluvčí: 54] jo. [mluvčí: 61] já dycky ráno si to rozestavím na stůl. [mluvčí: 57] no. [mluvčí: 61] a jeden po kousek po kousku [mluvčí: 57] ježkovy voči. [mluvčí: 61] (smích) [mluvčí: 54] to už musíš bejt živ jenom z těch prášků co eště můžeš žrát proboha!. [mluvčí: 57] no. vidiš to. [mluvčí: 61] kdo to je? [mluvčí: 57] eště mu chutná. [mluvčí: 57] to je hrozný. to je to nejhorší na tom! [mluvčí: 61] (smích) [mluvčí: 54] no to jo teda. eště mu chutná. [mluvčí: 57] eště mu chutná! [mluvčí: 54] to je nespravedlnost. [mluvčí: 54] na světě normálně [mluvčí: 57] no hrozná [mluvčí: 61] to je nespravedlnost velká. ano přesně tak. [mluvčí: 54] mně stačí ňákej stres a celej den nemusim jíst.. [mluvčí: 61] mmm. [mluvčí: 61] to já bych potřeboval [mluvčí: 54] v noci nespim a [mluvčí: 54] tři kila sou dole jen to fikne.. [mluvčí: 61] jo. [mluvčí: 57] hmm. [mluvčí: 57] no ja [mluvčí: 54] tak sem [mluvčí: 54] si libovala jak mám těch šestašedesát kilo že sem konečně přibrala a kde sem je měla hele. [mluvčí: 61] jéžišmarjá jo. [mluvčí: 54] už mám necelejch třiašedesát [mluvčí: 54] a sem ráda že je mám [mluvčí: 61] já sem se nevážil [mluvčí: 61] čtvrt roku já se budu muset zvážit. [mluvčí: 55] aspoň ti budou plavky [mluvčí: 61] po ránu. [mluvčí: 54] no plavky mně budou určitě [mluvčí: 54] kalhoty už mně padaj [mluvčí: 57] (smích) [mluvčí: 54] jak sem je nemohla dopnout tak už mně padaj.. [mluvčí: 57] no to řikala Jana. tak já prej sem Barboře koupila rifle. [mluvčí: 61] no. [mluvčí: 57] dyž sme jí je koupili tak jí byly skoro jako akorát. a už jí sou veliký.. že sice řiká že v tý škole jí ale. že by to teda chtěla vidět jak jí.. [mluvčí: 54] hmm. [mluvčí: 57] fakt z ní jako kalhoty padaj vona je fakt hubená. taková.. [mluvčí: 61] no roste. rychle roste. [mluvčí: 57] my si jako. eště sme.. eště jako by se jako roste. [mluvčí: 54] vona se vytahuje tak vono to jako no. no [mluvčí: 57] nevim [mluvčí: 61] no já se taky vytahuju mámo mně rostou [mluvčí: 54] ty jo. ty se vytahuješ akorát řečma ale [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 61] to ti rostou normálně. jo [mluvčí: 55] někdo se vytahuje takhle [mluvčí: 55] a někdo se vytahuje (smích) [mluvčí: 57] no (kašel) to je taky fakt [mluvčí: 54] někdo vytahne takle kůži. viď (kašel) a někdo takle kosti (smích).. [mluvčí: 61] (kašle) [mluvčí: 61] ale je to zdravý [mluvčí: 57] no jo no [mluvčí: 61] hlavně. hlavně že je čověk [mluvčí: 61] zdravej [mluvčí: 57] no a Marťa [mluvčí: 57] ja sem teda. jak sem ve čtvrtek jela v poledne. a voni jeli z plavání jo.. a to byla zrovna docela zima. [mluvčí: 57] a co myslíš?. měl tričko. [mluvčí: 54] no to byla sprostá zima [mluvčí: 57] na tom mikinu. sice měl čepici a kapucu na hlavě. ruce zmrzlý a. mně zima neni.. [mluvčí: 61] (pousmání) břicho nahý [mluvčí: 61] jak voni tomu jak voni to uměj. normálně [mluvčí: 57] no. jak von chodí. pže mu kalhoty taky padaj [mluvčí: 61] holka [mluvčí: 57] (se smíchem) s nahym břichem [mluvčí: 61] já si dycky řikal normálně čoveče dyť. ty bys nemusel ani dyž deš na záchod (se smíchem) tak nemusíš ty kalhoty stahovat. prtože ti kouká prdel. celá z toho [mluvčí: 61] (smích) [mluvčí: 57] (smích) [mluvčí: 61] a von mně řiká. no dědó!. [mluvčí: 54] voni to tak blbě šijou [mluvčí: 61] no. [mluvčí: 57] no [mluvčí: 54] voni si furt myslej že všicky sou tlustý. no. [mluvčí: 57] asi jo. [mluvčí: 54] no vopravdu [mluvčí: 57] no [mluvčí: 57] a voni pak [mluvčí: 61] a vona mu [mluvčí: 61] z toho kouká půl prdele [mluvčí: 61] normálně [mluvčí: 54] no dyť jo [mluvčí: 61] vopravdu jako jo [mluvčí: 54] já dě*.. já to vidim ve školce [mluvčí: 61] kalhoty na půl žerdi a [mluvčí: 54] děti sou vopravdu nahý [mluvčí: 61] já řikám na co ti to [mluvčí: 61] na čem ti to drží normálně jo. [mluvčí: 54] no. [mluvčí: 54] jedině kšandy no.. dneška. jenže v dnešní době se kšandy nenosej [mluvčí: 61] no. přesně.. [mluvčí: 54] no tak jim to padá [mluvčí: 54] tak já je dycky jim všecko co maj na sobě tak jim nacpu do těch kalhot (se smíchem) aby jim to nespadalo [mluvčí: 61] (smích) [mluvčí: 57] ne. a voni pak ale nejsou in [mluvčí: 61] jenže vo* voni to nenosí von to má všechno navrchu. [mluvčí: 54] no právě že nejsou [mluvčí: 61] no [mluvčí: 54] no tak těm malejm je to naštěstí eště jedno. [mluvčí: 57] mmm.. tak tě* těmletěm už jo. [mluvčí: 61] no. teď košili [mluvčí: 54] no jasně no [mluvčí: 61] musí. musí mít navrchu a [mluvčí: 57] ty už vodmlouvaj [mluvčí: 61] a všechno musí mít navrchu [mluvčí: 57] a nejlepší [mluvčí: 57] bylo eee. teď. já povidám co to máš.. no em pé trojku to je Věrči. [mluvčí: 61] (smích) [mluvčí: 57] (smích) a řikám a ty s tim umíš?. no.. a teď s tim lítali voni si neměli ve vlaku chudáci kde sednout. viď tak. lítali z jednoho k* konce na druhej (se smíchem) prtože tam bylo skoro plno (se smíchem) vona je pak teda rozesadila každýmu je každýho jinak.. [mluvčí: 54] to jezděj vlakem jo?. na plavání. [mluvčí: 57] na plavání je* no. dopoledne že jedou autobusem. a pak vyjedou v poledne vlakem [mluvčí: 54] normálně linkovym. [mluvčí: 57] no.. to víš že jo vono jich jelo jedenáct. jako dětí.. vono jich tam asi víc jako neni [mluvčí: 54] to já sem neska. letos naštěstí [mluvčí: 61] (šeptá) [mluvčí: 54] plavání ušla tak sem tak byla ráda že tam nemusim do toho bazénu. štyry roky sem tam jezdila a to je hrozný.. [mluvčí: 57] no. [mluvčí: 54] vykoupat se nemůžeš. [mluvčí: 57] jo takhle [mluvčí: 54] stojíš na břehu [mluvčí: 54] a hlídáš děti chodíš s nima čůrat a tak podobně. viď [mluvčí: 54] a furt to počítáš ve vodě jo. [mluvčí: 61] jéžišmarja [mluvčí: 61] hmm. tak to je blbý no. [mluvčí: 54] to je hrozný. a teď tam je vedro. viď teď ty děti sou stu* zmrzlý ty sou [mluvčí: 57] no. jasně [mluvčí: 54] jektaj zubama [mluvčí: 54] a my sme dycky uplně splavený jak to. teď dyž.. teď je musíš. že jo. dou z bazénu tak je musíš všecky umejt. všem vyfoukat hlavy.. [mluvčí: 57] no. to je nejhorší [mluvčí: 54] teď většinou svačinu [mluvčí: 54] sebou prtože se jede ráno ve vosum. [mluvčí: 54] takže maj [mluvčí: 57] no [mluvčí: 54] svačinu po k* koupání jo. pak je voblíknout a jet domů no to je na. to je na vo nervy. [mluvčí: 57] no to jo no [mluvčí: 54] to sem řikala vůbec si [mluvčí: 54] vůbec jako sem šťastná že sem letos nemusela. teda. [mluvčí: 57] to věřim.. [mluvčí: 61] no jo no. vono se to nezdá [mluvčí: 54] vono dyž jich tam máš. dvacet nebo pětadvacet [mluvčí: 54] tak to je hrozný.. voni to rozdělej na dvě skupiny a ty je tam pak máš najednou viď a sme na to dvě. tak to je jak u idiotů. [mluvčí: 54] fakt normálně [mluvčí: 57] mmm.. [mluvčí: 57] no jo tak kór dyž sou ze školky [mluvčí: 57] tak to sou eště vopravdu malý [mluvčí: 54] no to víš že jo ty si nic neudělaj samy no [mluvčí: 57] no [mluvčí: 54] to musíš [mluvčí: 54] všecko s nima viď.. [mluvčí: 57] a teď aby se někde něco nenechalo a aby si všechno voblíkly co maj (smích).. mně se líbilo dyž sme byli na těch eee. eee. jak sme tam měli tu. Barču sebou. jak s nama byla i Dáša. jako. s dětma. a my sme řekli deme k vodě. a Martin s Barčou kruh na sobě. (se smíchem) ručník kolem krku [mluvčí: 57] (se smíchem) a už byli připravený [mluvčí: 61] no [mluvčí: 57] (smích) ale to bylo to se ani nebylo to jim fakt řeklo. nic. prostě jim tak rychle nešlo řikalo de se k vodě. měli kruh kolem sebe ručník přes hlavu a [mluvčí: 54] no [mluvčí: 57] už tam stáli [mluvčí: 61] (smích) [mluvčí: 54] připravený. na boj.. (smích z povzdálí) [mluvčí: 61] no. bylo to tam hezký [mluvčí: 54] bude tam neska mráz? mám přikrejvat?.. [mluvčí: 55] nevim esi bude mráz. [mluvčí: 54] já přikrejvám ale já teda ty brambory sem eště nevodkryla [mluvčí: 54] takže ty neb* nechám a [mluvčí: 55] tak to mně nevadí. [mluvčí: 57] no a ty je máš vylezlý?. [mluvčí: 54] já sem tam dávala ze sklepa už takovejma. zelenejma klíčema. [mluvčí: 57] mmm. to jo tak [mluvčí: 54] tak už je mám vylezlý. [mluvčí: 57] aha [mluvčí: 54] tady jenom dvě brázdičky u baráku. [mluvčí: 54] jinak tamty sem sázela minulou sobotu [mluvčí: 54] ty nejsou [mluvčí: 57] no to já vůbec ne [mluvčí: 54] ale tuhlety byly krásně naklíčený jako. já sem je tam někde v igelitový tašce zapomněla. pak sem tam na ně přišla teďkon. a řikám ježiš to je škoda abych to takhle vyhodila dyž sou takle krásně naklíčený [mluvčí: 57] (smích) [mluvčí: 54] tak sem to. vysypala. [mluvčí: 54] vopatrně sem vybrala z toho na ty dvě řádky ty sem tam takle krásně nasázela. viď a zahrnulo se to. [mluvčí: 57] no tak to jo. [mluvčí: 54] už budou brzo.. já nevim. já to mám u zatim se jim nic nestalo. [mluvčí: 54] no u vás nahoře a my tady dole [mluvčí: 61] no vono mezi těma. [mluvčí: 61] mezi těma barákama [mluvčí: 54] tam je škrábali normálně ráno vokna [mluvčí: 54] každej den [mluvčí: 57] no to já vim. no [mluvčí: 54] no. [mluvčí: 61] vono mezi těma barákama [mluvčí: 61] přece jen neni takovej ten no [mluvčí: 54] tam u vás nahoře [mluvčí: 54] to je uplně něco jinýho [mluvčí: 54] než tady dole u řeky [mluvčí: 57] já to mám na tu stranu [mluvčí: 57] jako na západ. jo. tam je mam daný. [mluvčí: 57] jako u Ládi [mluvčí: 54] no jo no tak tam kór. no [mluvčí: 57] tak u obyváku jinak je nemám daný a [mluvčí: 54] tam kór. no [mluvčí: 57] myrtu mám danou za. za u plotu [mluvčí: 57] tam jako u dveří [mluvčí: 54] mmm a tady. [mluvčí: 54] tady to táhne [mluvčí: 54] prosim tě m*. mezi barákama [mluvčí: 57] i fuksii tam mám [mluvčí: 57] a. a neni jako sou pěkný. no. nic jim neni. [mluvčí: 54] tak já to radši preventivně řikám no nic mně to neudělá [mluvčí: 54] dyž to přikreju [mluvčí: 57] no [mluvčí: 54] než aby mně to zmrzlo [mluvčí: 61] no tady je dycky zi* dycky [mluvčí: 61] zima normálně [mluvčí: 61] tady se to dycky [mluvčí: 57] no [mluvčí: 61] roztáhlo kolem toho lesa [mluvčí: 57] každý den [mluvčí: 57] ráno Jarda škrabal. viď. auto. [mluvčí: 54] neska možná ne. [mluvčí: 55] dneska ne [mluvčí: 54] no. neska nebylo [mluvčí: 57] neska. neska bylo víc. [mluvčí: 57] ale i když jako. byla zima [mluvčí: 55] ale jak bylo taky. jako na loukách bylo [mluvčí: 55] ale na autě nebylo jako [mluvčí: 54] no [mluvčí: 55] vono stálo vedle baráku [mluvčí: 54] jako na [mluvčí: 55] von ten barák jako [mluvčí: 54] hmm. jasně no [mluvčí: 55] dyž je dál vod baráku až u plotu [mluvčí: 54] hmm [mluvčí: 55] tak je dycky. u zdi a dyž je u baráku. blízko [mluvčí: 54] ta půlka u bra* [mluvčí: 57] neska je to akorát. mně přišlo že to foukalo hrozně z toho [mluvčí: 55] ten barák je vyhřátej. vod západu se to dycky. ta zeď nehřeje [mluvčí: 54] no voni jako řikali že bude foukat jako. [mluvčí: 55] tak je tam. taky teplo [mluvčí: 61] já sem v sedum (odkašlání) [mluvčí: 54] na Vysočině nejvíc [mluvčí: 61] já sem se v sedum koukal normálně jako na teploměr jo a bylo tam pět stupňů. [mluvčí: 57] hmm. [mluvčí: 57] no to vono bylo [mluvčí: 61] mmm [mluvčí: 57] tak to bylo ráno taky [mluvčí: 61] to máme ten m* [mluvčí: 61] ten metr. metr a půl [mluvčí: 61] nad zemí. jo? takže. [mluvčí: 57] no. no [mluvčí: 61] pět stupňů bylo.. mmm. [mluvčí: 54] no já doufám že už to byli ty zmrzlý teda. [mluvčí: 57] no voni řikaji že [mluvčí: 57] jo [mluvčí: 61] no [mluvčí: 61] snad jo už [mluvčí: 54] že už tam nebudou [mluvčí: 57] že už by neměli pak bejt. že jak do neděle vlasně furt hlásili jakože by mělo bejt [mluvčí: 57] na nule [mluvčí: 54] no teď už ne ale. [mluvčí: 54] teď už neřikali [mluvčí: 57] no [mluvčí: 57] teď už asi ne. ale předtim to [mluvčí: 57] řikali. teď už ne [mluvčí: 54] no řikali. no já [mluvčí: 54] vim že jo. no.. a teď hlásej že bude dubnové počasí ráno sedum a vodpoledne jednadvacet a. přeháňky. ja řikám no jeť ať. prší [mluvčí: 57] klidně. přeháňky můžou bejt. klíďo píďo [mluvčí: 61] už by to chtělo čověče. dyť je to suchý všechno [mluvčí: 54] dyž bude takhle kolem dvaceti tak může klidně pršet. [mluvčí: 61] ty hele a já sem koukal [mluvčí: 61] já já furt chodim zalejvat ten. jak si jak si jak si máme vod vás jo. vono to čoveče vobrašilo. [mluvčí: 57] a co? [mluvčí: 61] jo. ten. ten kroucenej. tu v* [mluvčí: 54] jo vrbu [mluvčí: 57] jo tu vrbu. [mluvčí: 61] no vona vobrazila čoveče všechna a teď to začíná usychat ty konce. normálně začne usychat [mluvčí: 57] no tak voni ty konce asi jo. no [mluvčí: 54] to mi teď taky ďálo [mluvčí: 54] to mi taky ďálo [mluvčí: 61] jako to [mluvčí: 54] tak to u*. tak to ufikni normálně [mluvčí: 61] uplně žčernaly. jo. tak to chodim zalejvat [mluvčí: 61] pravidelně normálně. každej den [mluvčí: 54] no to zalejvej a eee [mluvčí: 54] ty konce klidně ufikni. [mluvčí: 61] jo?. [mluvčí: 54] hmm. [mluvčí: 54] ty černý konce ufikni to stejně je to [mluvčí: 55] mmm to je namrzlý. to neni [mluvčí: 55] vyzrálý dřevo víš. a vono to namrzne [mluvčí: 61] vono. vono totiž. vono totiž uplně ty. uplně ty výhony [mluvčí: 61] všechny zhnědly. jo. [mluvčí: 61] a vůbec tam nejsou zelený [mluvčí: 54] ale to je možný že to sou. [mluvčí: 54] víš co. voni to byly slabounký a a čerstvý výhony jesi to třeba nevod*. nenastydlo taky víš? [mluvčí: 61] jo. aha [mluvčí: 55] voddělit to. akorát řízek bez těch koncovejch těch. pupenů jako jo [mluvčí: 54] jak to nemá kořeny a. a neni to na* zakořeněný víš [mluvčí: 54] normálně bych to vofikala [mluvčí: 57] no já si stejně. [mluvčí: 57] stejně myslim že tu mmm spodní větev jako u*. [mluvčí: 57] abych ten kmen byl vyšší [mluvčí: 54] no to víš že jo. aby to měla kmen. [mluvčí: 54] to ufikej. normálně to vořezej. [mluvčí: 57] no. si to ustříhnu [mluvčí: 54] nechej si kmínek aby ti rostl a. [mluvčí: 55] měla *s radši nechat pár vočí udělanejch. a vono se to rozvětví [mluvčí: 61] zase zalejvám a řikal sem si kruci dyť [mluvčí: 61] dyť ste snad neni. čoveče to [mluvčí: 54] já. to *s měla dát [mluvčí: 54] já bych to bejvala. bejt tebou dala nejdřív do sklenice s vodou. aby to zakořenilo a pak to teprv sázela.. [mluvčí: 57] no tak ale vono víš co vono to tam normálně začlo už se zelenat [mluvčí: 57] taky no viď [mluvčí: 55] no. vono to co je [mluvčí: 55] hnědý. tak to normálně ustřihni [mluvčí: 61] to právě se začlo zelenat a teďkon [mluvčí: 61] to zase uschlo. všechno. [mluvčí: 54] vono se to má [mluvčí: 57] ale neuschlo!. [mluvčí: 61] neni to zelený. je to hnědý. normálně ty. lístečky co co normálně jako vyle* vylezly tak sou. já to pravidelně sleduju! hele.. já tam dycky si sednu u toho. víš [mluvčí: 61] u toho hnoje a [mluvčí: 54] tak to musíš vofikat [mluvčí: 54] víš jak my to máme [mluvčí: 54] vofikaný [mluvčí: 61] no [mluvčí: 54] a jak nám to vobráží.. žádný větve to nepotřebuje. [mluvčí: 54] hele vrba se taky řeže [mluvčí: 54] že se nechá jen ta hlava [mluvčí: 54] a celý se to vořeže [mluvčí: 61] já vim. no dyť jo. proto sem to [mluvčí: 54] je to prostě vrba [mluvčí: 61] sem dycky na* [mluvčí: 54] tak ti to vyroste.. [mluvčí: 61] já si taky myslim že se to chytí no. zalévám to pravidelně to zalejvám [mluvčí: 54] no hele. sousedka si to [mluvčí: 61] a právě na ten [mluvčí: 54] brala už dvakrát a teprv letos povidala že se jí asi chytly.. [mluvčí: 61] no. vidiš. normálně já si řikám ta* [mluvčí: 61] *ky [mluvčí: 54] vona říká [mluvčí: 54] že nemá zahradu na vrby. že jí tam všecko roste mimo vrb.. [mluvčí: 61] no nám vrba eee roste normálně tam na tom místě. já furt říkám že tam vedle. vedle tech dveří bejvalejch. byla ta studna.. ta vrba tam rostla. normálně. [mluvčí: 61] jo? [mluvčí: 57] mmm [mluvčí: 57] no dobře no ale pře*. [mluvčí: 61] a jinde to nerostlo. [mluvčí: 57] ale překáže* mmm překážela tam. hrozně [mluvčí: 61] čoveče že s tim je zasypaná určitě ta studna.. jo [mluvčí: 54] spodní voda ňáká [mluvčí: 61] no. spodní voda. já sem řikal [mluvčí: 54] ale vona to sázela vedle Doubravky [mluvčí: 61] že byla studeň. jako? [mluvčí: 54] že tam voda byla a stejně se jí tam [mluvčí: 55] co byly vchodový dveře. jako?. [mluvčí: 61] no tak tam [mluvčí: 55] do starýho baráku [mluvčí: 61] no [mluvčí: 55] to je někde [mluvčí: 55] co máte kuchyň. [mluvčí: 61] no no no [mluvčí: 57] no [mluvčí: 61] tak tam. [mluvčí: 61] tam mně. tam. (kašel a přitakávání) protože sem viděl starý starý fotky jo normálně jak pan NP jo?. a tam se mně zdá že tam je. jako.. [mluvčí: 55] že tam byla studna [mluvčí: 61] ta. [mluvčí: 61] no. že že tam jako. jak jak tam byla taková stříška jo. že tam byla studna. [mluvčí: 61] určitě [mluvčí: 57] no dyť [mluvčí: 57] to je možný no [mluvčí: 61] protoe pan NP řikal tady tady vedle tech vchodovejch dveří. byla studna někde.. jako a já sem to zasadil tenkrát. a to to bylo to bylo ten viď?. to byla ta. pomlázka. normálně sem tam zapích pomlázku a chytila se.. a tajiten. mmm furt tam překáželo tak sem jí tak sem jí to. ale to byla krásná palice už. to mám eště jí tam mám někde schovanou. (smích) to se mně líbilo. [mluvčí: 55] s. kterou pomlázkou [mluvčí: 61] jako z toho. no [mluvčí: 57] no jasně. ale voni. voni. myslim chytly jenom asi dvě. [mluvčí: 57] ty větvičky [mluvčí: 61] tři [mluvčí: 61] tři [mluvčí: 57] nebo tři. [mluvčí: 61] protože byly taklec pro* prolezlý [mluvčí: 57] jo jo jo [mluvčí: 61] jako tři jo jako to. [mluvčí: 61] tamty sem tamty sem voloupal ale tydlety byly pěkně jako. zkroucený jo. a uďály na* nahoře uďály hlavu. v tom [mluvčí: 55] mmm. [mluvčí: 61] s tim [mluvčí: 57] no [mluvčí: 61] tak sem to dycky vostříhával.. [mluvčí: 57] celej rok sme se tomu vyzejva* vyhejbali [mluvčí: 61] (smích) no jo no. [mluvčí: 57] dyž to nerostlo [mluvčí: 61] to je fakt. no.. ale bylo to hezký. [mluvčí: 57] no jasně.. [mluvčí: 61] no tak teď ta břízka. no. zase to.. tam držim tu břízku a.. jo a to a vyt* vytáh vytáh sem vytáh sem kolejničky. a [mluvčí: 57] no [mluvčí: 61] zkoušel [mluvčí: 61] sem zahradní železnici. [mluvčí: 57] normálně si rozložil kolejnici po celý zahradě.. no.. [mluvčí: 61] (smích) a je to nádhera [mluvčí: 61] čoveče [mluvčí: 57] to ste neviděli [mluvčí: 61] jéžišmarja. [mluvčí: 57] protože neví kolik toho má [mluvčí: 57] a nikde se mu to nevejde. tak si to rozložil po zahradě.. [mluvčí: 61] no. a vono to čověče bylo vopravdu vod vod toho až až k tem. jako. k tomu záhonu. čoveče to ti je kolejí. čoveče a mně se to nezdálo jo.. ale vono čoveče tam je kolejí čoveče jak hrom.. a je tam eště křižovatka jako taklec normálně jako kříž. (se smíchem) jo?.. [mluvčí: 54] ty. neska mně asi [mluvčí: 54] ta noha upadne [mluvčí: 61] u tý. [mluvčí: 61] u tý tři. u tý třich* te*.. u tý tříkolejný. ale nezkoušel sem na tom jezdit. jo prostřed najednou sem to jako. [mluvčí: 61] rozložil a [mluvčí: 55] jako sednout si na to nezkoušel *s. [mluvčí: 57] ne jako. vůbec si tam dát mašinu. [mluvčí: 61] (se smíchem) ne [mluvčí: 57] rozumíš. tam. jenom si [mluvčí: 61] ne. ale jako. vůbec jako [mluvčí: 57] rozložil koleje. [mluvčí: 61] jak je to velký kolik to eee kolik to jako zabere. [mluvčí: 57] myslim si jako že dyby si tam eště začal honit ty mašinky jo. tak ty lidi kolem by asi čuměli. (smích) co tam choděj [mluvčí: 61] (smích) [mluvčí: 57] řiká co ten [mluvčí: 57] NP tady dělá a von si tam hraje z mašinama. [mluvčí: 61] (smích) [mluvčí: 54] von je uplně na hlavu. [mluvčí: 61] ale uplně. doslova.. [mluvčí: 54] (smích) [mluvčí: 61] ale já to stejně vymlátim. řikám. tam kolem toho. tam. [mluvčí: 61] dyby to šlo normál* [mluvčí: 57] co bys tam chtěl [mluvčí: 57] vymlátit eště kde?. [mluvčí: 61] ne tu trávu. jako že. taklec a udělám si takový náspy. jo. takový. tam vedle soused sem koukal že tam vyhodil ňáký ty tam by z to* šlo. tam je kus toho.. kus toho ytongu nebo co to je takový ty cihly.. jo. z toho by šlo udělat. aby t* aby to jako. podjíždělo víš. jako mostek.. (smích) [mluvčí: 55] ty bys potřeboval vim vo starejch železničních pražcích. [mluvčí: 54] matko rozsviť!. [mluvčí: 61] (smích) [mluvčí: 57] no hrůza. [mluvčí: 61] dost* eee jo koupil eee ted* nekoupil. eee jak sme byli v Praze tak sem si tak sem si tam vytáh z časopis a tam je čoveče zase. všechny normálně ty. zahradní železnice a todleto čoveče to sou chlapi.. teď tam sou fotky čoveče to je.. nádhera.. [mluvčí: 54] u babičky na zahradě tam je místa. [mluvčí: 57] viď [mluvčí: 61] no jo no. [mluvčí: 57] tam běhaj kozy ne?. [mluvčí: 61] jo teď tam běhaj kozy. [mluvčí: 54] na zahradě?. [mluvčí: 61] já mysim že [mluvčí: 61] jo ne? [mluvčí: 54] to víš [mluvčí: 54] že ne na dvorku. [mluvčí: 61] nepustěj na zahradu?. [mluvčí: 54] no vob* mmm tam roste tráva ne?. [mluvčí: 55] kdepak ko* by tam směly. [mluvčí: 55] tam nesmí ani Kikina.. [mluvčí: 54] všecky. [mluvčí: 54] řikala dyž [mluvčí: 61] no [mluvčí: 54] zvorali nový pole. [mluvčí: 57] aspoň tu Kikinu by tam mohli pustit [mluvčí: 54] že to starý zasejou trávou [mluvčí: 54] a všecky záhonky [mluvčí: 54] malý zrušej [mluvčí: 61] ja. [mluvčí: 61] já sem koukal. že [mluvčí: 54] všecky záhonky maj vosázený! [mluvčí: 61] no (odkašlání) [mluvčí: 54] celej záhon maj vosázenej [mluvčí: 54] a celej ten novej záhon maj vosázenej [mluvčí: 54] maj toho daleko víc [mluvčí: 61] já s* [mluvčí: 54] než toho měli loni. [mluvčí: 61] no já sem koukal čoveče.. [mluvčí: 61] řikám si do prkenný vohrady. vy*. no [mluvčí: 54] řikám poserte se z toho [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 57] prostě národ se musí živit!. a vona to zachrání. [mluvčí: 61] no. přesně [mluvčí: 54] ne. vona má hlavně strach aby taťka si náhodou neleh. [mluvčí: 61] no [mluvčí: 57] hmm. to taky asi. [mluvčí: 54] vona leží v posteli a diriguje ho z vokna. [mluvčí: 61] no. [mluvčí: 54] chodí na něj koukat normálně na to vokno do zahrady. co je. na půdě.. [mluvčí: 57] prosim tě? [mluvčí: 54] jo! [mluvčí: 57] tam vyleze jo? [mluvčí: 54] a řik*. no jistě! tak vod nich. viď. tam mmm přes to.. a řiká. tady byl tak krásnej výhled tady bych všude viděla!.. řikám jo hlavně by taťka už nesměl vůbec si [mluvčí: 54] ani zalízt [mluvčí: 61] by se neměl kam chovat.. [mluvčí: 61] (smích)
09A178N
Situace: na chatě, Počet mluvčích: 4, Vztah: přátelskost [mluvčí: 82] topíte si? [mluvčí: 26] topíme si [mluvčí: 82] co to máš za ten za todleto [mluvčí: 26] todle?. to je jenom taková hračička [mluvčí: 82] ale co to je? [mluvčí: 26] pípátko [mluvčí: 82] ale na co? [mluvčí: 26] tim.. jo vono to teďka nefunguje prže nemam sluchátka ale. j*. je do toho muzika. a [mluvčí: 26] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] to mi pučila Terka [mluvčí: 82] to sem rád.. že se to takle pěkně vyřešilo [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 82] čili naší anténu použil? [mluvčí: 51] jo [mluvčí: 82] jo? [mluvčí: 51] vona je na tý půdičce [mluvčí: 26] použil [mluvčí: 51] a na chatě by [mluvčí: 51] to bylo stejně. na půdičce antena [mluvčí: 82] ano [mluvčí: 82] .. no [mluvčí: 51] a provrtá. provrtal by to tam [mluvčí: 51] tak si ho pozvem někdy v červnu v červenci [mluvčí: 82] hele.. a eee kolik tak si řek [mluvčí: 51] eee. osum set za práci [mluvčí: 82] no [mluvčí: 51] což mi příde že za dva lidi že se tady [mluvčí: 51] naběhali. štyry [mluvčí: 82] áno ano [mluvčí: 51] stovky byli tu dvakrát že jo eee. tisíc korun stál jeden set-top box dvanáct set druhej set-top box.. pak ňákej zesilovač nebo něco. kabely [mluvčí: 26] no [mluvčí: 51] tři tisíce dvě stě byl materiál a vosum set byla práce.. nebo. tři tisíce sto a vos*. ja sem mu zaokrouhlila stovku [mluvčí: 82] jo [mluvčí: 51] tři tisíce [mluvčí: 51] devět set [mluvčí: 82] jo [mluvčí: 51] to stálo tak sem mu dala. čtyry tisíce no [mluvčí: 82] ten zesilovač [mluvčí: 82] to je krabička nějaká. umístěná kde ty nevíš [mluvčí: 51] možná [mluvčí: 26] nevim [mluvčí: 51] u tý antény teda [mluvčí: 26] asi někde u babi.. spíš bych řek [mluvčí: 51] tak. já teď du zatopit. [mluvčí: 51] a pak pudu vařit [mluvčí: 26] tak jo [mluvčí: 51] housky za* zapečený [mluvčí: 82] jo [mluvčí: 26] chceš s tim topenim nějak pomoct? [mluvčí: 51] ale no tak. ne [mluvčí: 26] ty to děláš ráda? [mluvčí: 51] já to dělam ráda [mluvčí: 26] a nebude vám tam [mluvčí: 82] Hani [mluvčí: 82] asi tam ta televize běží [mluvčí: 26] u babi taky [mluvčí: 51] aha [mluvčí: 26] to je [mluvčí: 51] a dojdi si ty [mluvčí: 51] pro pantofle ať. seš takovej mobilnější tady. ne? [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 82] tak starej ovladač. a vypnout [mluvčí: 26] a novej taky. vypnout ne? [mluvčí: 82] ne.. dyž se vypíná tak já v Praze vypínám jenom jednim.. původnim [mluvčí: 26] no [mluvčí: 82] zapínám taky původnim a pak se věnuju jenom novému [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 82] ale zesílení můžu udělat i na vobou [mluvčí: 26] ale tak to tě v tom. případě máš. nepřetržitě zapnutej ten druhej přístroj. ten dekodér.. to je škoda [mluvčí: 82] to je zapnutej [mluvčí: 26] hmm.. že furt vyrábí.. vyrábí ti tam tu Novu nebo tu Jedničku.. a ty jí nevidíš ani.. kdežto kdybys ho vypnul [mluvčí: 82] hmm [mluvčí: 26] co víno?. rozbublá se zase dyž sme tady zatopili? [mluvčí: 82] patrně. zátka netěsná. pač von perlí.. ale mmm dyžtak udělá jednu bublinku za půl hodiny [mluvčí: 26] (smrká) [mluvčí: 82] takže právě tenleten.. no vidiš ten bublá.. pět vteřin interval. tři vteřiny interval.. to je taky sta* mladší že jo takže. má co dohánět [mluvčí: 26] hmm.. no možná že todleto už je. nasycený. já tu bublinky [mluvčí: 26] vidim [mluvčí: 82] ty bublinky musíš vidět [mluvčí: 26] no jo. dyť to [mluvčí: 26] pění [mluvčí: 82] tam [mluvčí: 82] jich je a pění to tam ten. lí* límeček že jo ten je důkazem toho že. že je to živí ještě.. [mluvčí: 26] nemáš chuť to vodvíst do Prahy a mít to tam v pokojový teplotě eště? [mluvčí: 82] hochu. dá mi práci to tady potom zlikvidovat [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 82] kdyby to tak bylo dobrý aspoň [mluvčí: 26] a neni? [mluvčí: 82] no loňský bylo výborný.. a dyž se svařilo jéje tam na mariáši mmm [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 82] v zimě tehdá.. sem ho tam nosil [mluvčí: 26] a támleto je teda ostružiňák [mluvčí: 82] jo to sem eště nikdy nedělal. [mluvčí: 26] a todle je. normální [mluvčí: 26] černej rybíz. červenej? [mluvčí: 82] normální červenej rybíz [mluvčí: 82] to černej ten eee. ten se spotřebuje na všelijaký [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 82] účelnější věci a červenýho rybízu je. nadbytek.. no tak fajn je to. fajn je to mám z toho radost.. tak se to vyvedlo pěkně.. nepudeš se proběhnout?. ne už neska ne [mluvčí: 26] zejtra.. já sem byl včera. teďka střídám [mluvčí: 82] v Kunratickym lese? [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 82] čověče já sem byl.. v Kunratickym lese eee. jel sem do. Roztyl.. z Roztyl sem šel pěšky jako.. do Kunratic ale. zkrátil sem si to a. zjistil sem že v Roz*.. že v tom lese.. je obrovskej hotel novej mmm znáš to tam? [mluvčí: 26] dyž deš takovym tom. na takový tý křižovat* [mluvčí: 82] Globus se menuje [mluvčí: 26] jo no tak to *s byl skoro už u nás [mluvčí: 82] von je vlasně úplně zaklíněnej do lesa.. [mluvčí: 26] na konci toho sídliště no [mluvčí: 82] na konci toho sídliště no. to sídliště je vlasně v lese. něco podobnýho jako ste vy. ale tady bych řekl že to je eště. těsnější jako s přírodou [mluvčí: 26] je tam [mluvčí: 82] než. [mluvčí: 82] než tam u vás. byl sem překvapenej no.. no takže tam sem viděl [mluvčí: 26] no a kam si teda došel? [mluvčí: 82] já ti to řeknu.. napadlo mě jesi bych v Kunratickym lese nenašel houby.. sucho tam bylo takže tam nebylo lautr nic.. a tak sem k tomu hotelu a sešel dolů tim sídlištěm. do roztylskýho. mmm. no na metro [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 82] tam sem si sednul na stovosumnácku [mluvčí: 51] já to nemužu vypnout. kerym se to vypíná nahoře [mluvčí: 82] by* červenym [mluvčí: 51] no dyť to dělám [mluvčí: 26] Toshibou [mluvčí: 82] tak [mluvčí: 51] přímo televizí? [mluvčí: 26] ano. dyť ti hraje televize [mluvčí: 82] byla *s nahoře? [mluvčí: 82] kde [mluvčí: 51] u maminky [mluvčí: 82] kde [mluvčí: 51] nahoře [mluvčí: 82] tady vypnula [mluvčí: 51] ano [mluvčí: 82] no tak eee. na tý Toshibě na tom ovladači starym je vypínání. [mluvčí: 51] a t* co co je tenhle ovladač? [mluvčí: 26] to je vod toho boxu [mluvčí: 82] to je vod toho set boxu [mluvčí: 26] je to složitý [mluvčí: 82] ale není [mluvčí: 26] a ty už seš teďka pokročilejší než mamka. pže mamka má teďka.. máme zas jenom jeden. jeden vovladač tak je to.. ty máš dva tak [mluvčí: 82] jo ty to máš zabudovaný [mluvčí: 26] no. asi jo [mluvčí: 82] no jo. tak to je jasný [mluvčí: 82] no tak tady se to asi [mluvčí: 26] jak se běhala [mluvčí: 82] ta Toshiba [mluvčí: 82] ta by zasloužil* nahoře. ta televize.. řád republiky [mluvčí: 82] na hradě. přidělit [mluvčí: 26] hmm (smích) [mluvčí: 82] ta eště neškobrtla [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 82] no vono to taky je starý todleto.. ale aspoň vo pět roků míň než tamta nahoře. [mluvčí: 26] když si běhal Kunratickou. kdy se to běhalo? [mluvčí: 82] to ti řeknu.. každá druhá listopadová neděle. tim se uzavírá sportovní činnost v Praze. a za* uzavírá se Velkou Kunratickou.. čili první.. bude v neděli prvního?.. ne [mluvčí: 26] bude [mluvčí: 82] bude? [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 82] v pondělí je.. říjen.. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] no bude [mluvčí: 82] bude [mluvčí: 26] neska je jednatřicátýho [mluvčí: 82] áno ano [mluvčí: 82] čili.. osmýho. se poběží Velká Kunratická.. ale vono už to nemá takovej. takovou popularitu páč dyž to bylo za bolševiků. tak kolem toho bylo. srandiček.. televize to vysílala.. teďka daji krátkej střih jenom šot. že se to běželo a [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 82] eee pomalu ani neuvedou čas jakej se. jakej mmm [mluvčí: 26] a kudy. kudy je to dycky stejně kudy se to běží? [mluvčí: 82] to se běží furt stejně [mluvčí: 26] tam se běhá do ňákejch hroznejch kopců [mluvčí: 26] ne [mluvčí: 82] no [mluvčí: 82] mo*. moh bys to zkusit [mluvčí: 26] no moh no [mluvčí: 82] z tý louky. pod.. pod rybníkem.. tam je louka na ty louce je start.. [mluvčí: 26] pod rybníkem? [mluvčí: 82] víš kde je rybník tam?. v Kunraticích? [mluvčí: 26] myslíš v Kunratický. ne* nemyslíš Labuť na v Krči [mluvčí: 82] ne ne ne to je daleko dál že jo [mluvčí: 26] no [mluvčí: 82] musíš do Kunratic [mluvčí: 26] no tam se bruslí někdy no [mluvčí: 82] a dyť to je. dyť. vod vás by ses tam taky [mluvčí: 82] dostál [mluvčí: 26] no vod nás je to [mluvčí: 26] pět minut no [mluvčí: 82] pět minut no.. a tam je louka. na tý louce. tam je start pro děti a pro dorostence a pro ženy ale. [mluvčí: 26] mysíš za takovym tim statkem u toho potoka? [mluvčí: 82] u toho potoka [mluvčí: 26] prtože je [mluvčí: 26] rybník hráz [mluvčí: 82] no. [mluvčí: 26] pak je takovej barák a za nim je [mluvčí: 26] louka teprv [mluvčí: 82] aha no [mluvčí: 82] tak tam je start [mluvčí: 26] no. tak tam to znám dobře. [mluvčí: 82] hmm [mluvčí: 26] a pak? [mluvčí: 82] a z tý louky.. po. dvaceti metrech musíš přeskočit nebo přelíz potůček [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 82] jemný s* no slušný stoupání.. pak klesání.. z*. mmm zatáčka prudká zpátky a znova do potoka.. ale tam už se nevyhneš tam už musíš do něj šlápnout [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 82] přejdeš cestu a nachází se tam nejhorší cesta. ten obrovskej. stoupák. kde uděláš štyři kroky dopředu ale. dva kroky nebo jeden krok mmm ujedeš zpátky.. chytáš se všeho možnýho. kořenů hlavně.. ty sou pevný kameny nejsou pevný [mluvčí: 26] takže běžíš jakoby na Hrádek eště? [mluvčí: 82] na Hrádek. a kolem Hrádku.. a zase prudce dolů a znova de potok. [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 82] tam ten potok je tam nejširší.. a seš u zologický zahrady.. [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 82] teďka je rovninka ta je výborná páč si vodpočineš. v tom běhu si vodpočineš.. přes můstek. a pak jezt šikmo doprava.. a to je ale dlouhý.. tam dycky sem se chytal borovic a čekal sem až. chytnu pořádně dech [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 82] a pak už je to jenom po rovině.. a vrátíš se ke Hrádku.. ale už deš jenom klesání klesá klesáš. k tý louce kde je. c* [mluvčí: 82] cíl [mluvčí: 26] kde je cíl [mluvčí: 26] takže cíl je tam kde je start [mluvčí: 82] cíl je tam kde je start [mluvčí: 26] a nevíš kolik je to kilometrů? [mluvčí: 82] vim. to přesně. je to tři tisíce sto metrů [mluvčí: 26] tři tisíce sto metrů.. hmm [mluvčí: 82] dybys.. nevim no dybych tady byl tak by s*. dybys tam běžel tak bych se tam na tebe přišel podivat [mluvčí: 26] já možná [mluvčí: 82] ale to takle [mluvčí: 82] ty musíš to eee číslo mít předem ale [mluvčí: 26] to bych musel. zařídit [mluvčí: 82] to si musíš nevim ty bys to jistě zjistil na internetu že jo [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 82] to číslo musíš mít předem. a pak taky víš.. kdy přibližně budeš. s* eee startovat [mluvčí: 26] to se dělá po dávkách už [mluvčí: 82] se dělá po dávkách no [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 82] je je tělocvična. na Kublově. víš kde je Kublov? [mluvčí: 26] vůbec [mluvčí: 82] jak jezdí tři* mmm. po nábřeží jezdí tramvaj.. tak. je stanoviště. zastávka je Kublov.. dyž jedeš.. vod Vyšehradu.. Kublov a pak je pak s* pak sou kurty Podolí [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 82] tak předposlední teda Kublov. vystoupit. a tam je naproti.. naproti je tam. no naproti no musíš přes ulici. a je tam sokolovna. v tý sokolovně se to dycky dávalo.. [mluvčí: 26] jasně [mluvčí: 82] byla tam fronta [mluvčí: 26] hmm.. no my asi budem mít fotbal [mluvčí: 82] hmm.. florbal ne? [mluvčí: 26] tak si asi pudu zakopat [mluvčí: 26] fotbal [mluvčí: 82] fotbal? [mluvčí: 26] hmm. hanspaulku [mluvčí: 82] ty hraješ taky fotbal?.. já myslel že hraješ jenom florbal [mluvčí: 26] florbal hraju v úterý. a hanspaulku vo víkendu [mluvčí: 82] hmm [mluvčí: 26] dyž je čas.. zejtra se taky bude hrát. někde na Pangráci [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 82] na Pangráci? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 82] ty asi nevíš kde sou [mluvčí: 82] je velkej [mluvčí: 82] sportovní areál to sem nikdy nevěděl já už tam šel aspoň šeskrát.. víš kde je krčský nádraží asi přibližně? [mluvčí: 26] jo [mluvčí: 82] tam teče potok. Kunratickej potok to je ten kterej je z Labutě.. dokonce to co skáčeš tak velký Kunratický to je Kunratickej potok to neni Botič.. [mluvčí: 26] jo [mluvčí: 82] to je Kunratickej potok [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 82] a ten tady. u toho krčskýho nádraží vytýká. podtýká dálnici.. a pak. kolem toho krčskýho potoka je pěkná cesta pro kolo. cyklostezka [mluvčí: 26] znám [mluvčí: 26] ta je [mluvčí: 82] po tý *s jel? [mluvčí: 26] ta ta je dobrá. po tý sem jel mockrát [mluvčí: 82] no tak tam sou areály sportovní [mluvčí: 26] no areály tam sou v podstatě tam sou akorát s eee. baseballový hřiště [mluvčí: 26] no *bo jak se to menuje [mluvčí: 82] dvě baseballový hřiště a pak [mluvčí: 26] možná. možná [mluvčí: 82] tam je fotbalový hřiště na konci [mluvčí: 26] jo jo jo. myslim že ty baseballový sou tři dokonce [mluvčí: 82] u.. u tej restaurace. tam jak chodim na pivo [mluvčí: 82] ja sem tam byl právě před tejdnem [mluvčí: 26] tam je [mluvčí: 82] sem to prošel [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 82] pršelo sem zmoknul tam sem si dal pivo a kafe a [mluvčí: 26] tak to je dobrej vejlet [mluvčí: 82] tam maj tam televizi zapnutou furt.. a dojdu až.. až kam.. jak se to menuje no až k eee B* B* přibližně mmm Bránickýmu divadlu. to ty asi nevíš kde je Bránický divadlo. a dostanu se prostě k autobusu.. a. pohodlně vyjedu potom na.. nahoru na Budějárnu [mluvčí: 26] jo.. no tam to je známá cesta to je [mluvčí: 82] to je ale tam jezděj. to je moc pěkný. takový. bezpečný.. tam néni žádný auto. i dyž to je to pravda taky. na jednom místě na jednom úseku tam i auta můžou.. [mluvčí: 26] no ale tak tam se dobře dostaneš k Barrandovskýmu mostu. a pak můžeš po po asfaltu bezpečnym bez aut eee. jet až na Zbraslav teďka.. a. do města se dá jet po chodníku až. někam pod Vyšehrad.. [mluvčí: 82] hmm. hmm [mluvčí: 26] nebo na Výtoni to přestává bejt legrace [mluvčí: 82] hmm hmm [mluvčí: 26] ale tam s* [mluvčí: 82] hmm [mluvčí: 26] pořád eště jakoby pro pro cyklisty je to. takle sem jednou jel za Terkou.. [mluvčí: 26] se mi podařilo. [mluvčí: 26] podařilo dostat za hodinu do Lysolaj.. na kole.. [mluvčí: 82] a kudy *s to jel teda? [mluvčí: 26] sjel sem po týdletý stezce. [mluvčí: 26] pak sem jel [mluvčí: 82] hmm [mluvčí: 26] podél Vltavy. až do centra.. kde už. se o žádnejch cyklostezkách nedá mluvit. takže nevim jak to přesně bylo někde sem přejel ňákej most.. [mluvčí: 26] a v podstatě [mluvčí: 82] hmm [mluvčí: 26] sem jel chodník silnice auta neauta jednosměrky nejedno* s tim kolem si můžeš vyskočit na chodník a chvíli se tvářit že seš chodec.. [mluvčí: 26] takže sem s* [mluvčí: 82] a smí se jezdit [mluvčí: 82] na k* chodníku? [mluvčí: 26] no já myslim že [mluvčí: 82] jo? [mluvčí: 26] snad jo když nikoho nez* [mluvčí: 26] nezajedeš [mluvčí: 26] no a pak.. pak už sem si přejel.. na druhou stranu nakonec [mluvčí: 82] hmm [mluvčí: 26] a.. přes Štrosmayerák.. Veletržní.. do Stromovky.. a tam už tam už to je klasika tam už to neni. to už to už jezdim častějš když jedu vod Terky nebo k Terce že.. z Vltavský.. prtože to je na céčku taky.. tak to mám propojený. tam se dobře prokličkuje a už seš ve Stromovce. a Stromovkou se dostaneš až skoro.. no pod Podbabu [mluvčí: 82] hmm [mluvčí: 26] a tam podél silnice je zase cyklostezka a chodník. a pak už sem v Lysolajskym údolí.. [mluvčí: 82] to je jako Šárecký údolí?.. ne [mluvčí: 26] no. neni protože.. chvilku.. je t* dalo by se to považovat za začátek za Šáreckýho údolí. ale pak se to tam větví [mluvčí: 82] jo [mluvčí: 26] k Terce se jede doprava do [mluvčí: 82] a vlevo de. Stará. Šárka [mluvčí: 26] Stará Šárka tam je asi tak pět kilometrů.. docela hodně dlouho.. pořád jakoby vilky a takový jako v údolí něco a pak teprv přijedeš.. eee.. k silnici mezi. Evropskou a Nebušicema. a tam teprv začíná vopravdický Šárecký údolí. a to předtim to byla jenom jako [mluvčí: 26] Šárecká ulice nebo něco takovýho [mluvčí: 74] vy svítíte [mluvčí: 74] v kvelbu votevřený vokno votevřený dveře.. já nevim my si tady topíme na chodbě aby tady bylo [mluvčí: 74] a kvelb votevřenej [mluvčí: 82] no dyť je to v pořádku že je kvelb votevřenej [mluvčí: 74] i dveře sem do chodby [mluvčí: 82] no jistě no tak [mluvčí: 74] no jistě [mluvčí: 82] proč to taky [mluvčí: 74] no [mluvčí: 82] já sem to dvakrát [mluvčí: 82] prošel to Šárecký údolí [mluvčí: 74] tak máma už to [mluvčí: 82] jednou zespodu [mluvčí: 82] a jednou zvrchu [mluvčí: 74] vyplatila to už? [mluvčí: 26] vyplatila no [mluvčí: 74] kolik to stálo? [mluvčí: 26] málo.. pakatel [mluvčí: 74] no. kolik?.. no tak [mluvčí: 82] asi štyry tisíce? [mluvčí: 26] bruto [mluvčí: 74] štyry tisíce? [mluvčí: 26] na ruku [mluvčí: 74] no tak eee set-top box [mluvčí: 74] každy [mluvčí: 82] nádherně [mluvčí: 82] to chodí [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: 82] vobraz teda.. opravdu se mu to podařilo teda [mluvčí: 74] no jo tak asi jo.. tady mam.. todleto mi tady nechala. tak rovný štyry tácy [mluvčí: 82] já nevim [mluvčí: 74] no bylo pět [mluvčí: 82] asi mmm [mluvčí: 74] tisíc a [mluvčí: 82] osum set [mluvčí: 82] práce a zbytek bylo [mluvčí: 82] bylo nevim. set-top boxy [mluvčí: 82] a ňáký ty kabely a [mluvčí: 74] no štyry tisíce [mluvčí: 74] mu dala určitě. [mluvčí: 82] prostě je to slušnej člověk bych řekl. [mluvčí: 74] zaplať pánbů [mluvčí: 74] to sme ani nečekali [mluvčí: 26] hezky to vrtli [mluvčí: 82] to sem nečekal teda [mluvčí: 26] že se tam do toho trefili do toho rohu [mluvčí: 74] prosim tě pani [mluvčí: 51] no [mluvčí: 74] NP furt naivně si myslí že to dneska že bude mít furt dál [mluvčí: 82] to víš že bude mít dál [mluvčí: 74] a proč? [mluvčí: 74] vona říká že [mluvčí: 82] poněvadž vypínaj [mluvčí: 82] středočeskej kraj. a jesi to bere támle někde vod Hradce Královýho nebo někde vod Pardubic. nebo někde vod Jihlavy. tak to pude furt dál to néni vypnutý. [mluvčí: 82] a nebude to neska vypnutý [mluvčí: 74] prosim tě [mluvčí: 74] ale tomu nerozumim tak pan NP bere. Prahu a pani NP [mluvčí: 74] vo dva metry bere středočeskej kraj [mluvčí: 82] ale dyť to nevíš jesi bereme [mluvčí: 82] Beroun [mluvčí: 26] ale my sme [mluvčí: 26] taky možná brali tu. Jihlavu nebo něco takovýho [mluvčí: 74] no tak [mluvčí: 82] my [mluvčí: 82] sme jí taky možná brali tu Jihlavu a teďka sme to změnili [mluvčí: 26] ale proč si proč proč si myslet že nevypnou tu. tu Jihlavu taky. to je akorát protože [mluvčí: 82] to dělaj krajově. nejdřív začínali na Šumavě. to dělaj postupně [mluvčí: 26] no. no ale tak je [mluvčí: 74] vona tvrdí [mluvčí: 26] to otázka ale několika let? [mluvčí: 82] no taky jo [mluvčí: 74] vona [mluvčí: 26] no [mluvčí: 74] vona tvrdí že jí nepude jenom dvojka [mluvčí: 82] ano ona má pravdu [mluvčí: 74] no tak asi jo no [mluvčí: 26] to ale třeba [mluvčí: 82] mmm možná že jí to. [mluvčí: 82] ale možná že jí ta dvojka pude [mluvčí: 74] no tak dobře tak to neře* neřešte [mluvčí: 74] máme my máme to hotový [mluvčí: 26] možná že jí uplně ne [mluvčí: 74] a tim to [mluvčí: 26] a nebude mít boxíka [mluvčí: 82] ale sme [mluvčí: 82] s mámou to tam uklidit u mě a nahoře někde [mluvčí: 74] ale no to uklidíme my z mámou co Martin nebo postel? [mluvčí: 74] no [mluvčí: 82] no postel že jo no [mluvčí: 74] no tak já tam pudu s Martínkem nemusí mmm máma asi zatápí nahoře víš? [mluvčí: 82] jo [mluvčí: 74] Martínek mi to pomůže přitahnout že jo?.. [mluvčí: 74] my to zvládnem ne spolu? [mluvčí: 26] no mmm já to zvládnu sám [mluvčí: 74] ne [mluvčí: 82] šikovný chlapík [mluvčí: 82] ne ještě že sme se eště že ten mi poradil [mluvčí: 74] no [mluvčí: 82] já sem myslel že si koupíme setbox (míněno set-top box). že to zapojíme sami víš?.. to by to vypadalo.. [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 74] to jo [mluvčí: 82] až kde je signál silnej. a dobrá anténa. tak se to skutečně nechá amatérsky zapojit.. [mluvčí: 74] hmm [mluvčí: 82] že tam je spojovací kabel mezi. setboxem (míněno set-top box) a televizí [mluvčí: 26] voni to měli jako ňáký proutkaře jako proutkařinu že jo [mluvčí: 26] tam. chodili s tou anténou hledali. úhel [mluvčí: 74] počkej mě by zajímalo eee [mluvčí: 74] eee. voni použili tu starou anténu? [mluvčí: 74] čili [mluvčí: 82] tu mojí [mluvčí: 74] zaplať pánbů takže vlasně je na* nadbytečná ta moje anténa [mluvčí: 82] ta je nadbytečná [mluvčí: 26] redundantní [mluvčí: 74] no. tak to nevadí [mluvčí: 74] no a máma eee. domluvila se s nim že by jí to udělali taky do chaty? [mluvčí: 82] jo ale vona nemá [mluvčí: 82] zájem až někdy v červnu *bo v červenci [mluvčí: 74] jo a to voni už budou v klidu tak von jí to udělá až si.. vzpomene.. [mluvčí: 74] podle mě [mluvčí: 82] ona dyby přijela.. [mluvčí: 82] přijela studentka tak by třeba chtěla mít televizi [mluvčí: 74] no [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 74] voni na to holky kolikrát sem řikala děte se dívat budou něco. a vona řikala my sme si četly nebo [mluvčí: 82] je tady je takový teplo já musim jít čistit jabka [mluvčí: 74] buď rád že máš tady teplo. budeš tady. spát [mluvčí: 82] budu tady spát [mluvčí: 74] tak budeš [mluvčí: 74] mmm no p* počkej budeš tady spát [mluvčí: 74] nebo [mluvčí: 82] budu tady spát [mluvčí: 74] no tak [mluvčí: 74] dyž tam nebudeš spát tak je to jedno [mluvčí: 82] nemusíš to tam dělat [mluvčí: 74] no to s Hankou uděláme zejtra [mluvčí: 82] ano ano ano ano [mluvčí: 26] tak já tu [mluvčí: 26] mmm postel šoupnu ať to pak můžete dodělat vy no. [mluvčí: 74] no to [mluvčí: 26] to je jedno [mluvčí: 26] já sem jí šoupal taky. tak tam i zpátky [mluvčí: 74] já si uklidim jenom ty peníze ať. šoupnu to. já to tam teďka
09A179N
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 4, Vztah: přátelskost [mluvčí: 70] zahřátí teda nenabídneš?. [mluvčí: 82] jo. [mluvčí: 70] co?. [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 70] vyklidila sem velikou krabici v ložnici. tak to mám takle po pytlech. po rozdávání (smích) [mluvčí: 25] a jak se neska cejtíš?. [mluvčí: 70] no.. [mluvčí: 82] dáš si. dáš si taky mámo. ty. ty seš proti alkoholu. ne? [mluvčí: 70] ne ne. já nemůžu. [mluvčí: 70] já nemůžu protože já mám nemocný klouby. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 70] tak. já. alkohol ne (smích) a já sem byla u tý rehabilitační doktorky víš?. tak mi předepsala deset magnetoterapií zase.. [mluvčí: 70] že. [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 70] tadydle mmm. ty to. to. vůbec mě moc nebolí.. [mluvčí: 70] eště. [mluvčí: 82] dobrý [mluvčí: 26] chcete nějak pomoct?. [mluvčí: 25] ty třísla teda jo tam? [mluvčí: 70] ty třísla. a kyčle.. [mluvčí: 70] a kolena.. kolena. a jako na potvoru. neska ty kolena sem měla míň voteklý. [mluvčí: 70] prtože já už si. [mluvčí: 82] vono je to starší [mluvčí: 70] tři dny. mažu. tim olivovým olejem syceným. ozonem.. [mluvčí: 82] . tak se někdy stane že se to najednou samo votevře [mluvčí: 70] a dneska mám zase míň nateklý. hejbala mě. ortoped mi řek no na sedumdesát let je to dobrý. když mě (se smíchem) prohlížel ortoped. no tak tadleta neřekla na sedumdesát.. [mluvčí: 82] ale vona bába dělá hrdinu jo. [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 82] ale neska je zro*. zrovna dobrá víš?. [mluvčí: 70] a potom heká bába víš?.. [mluvčí: 82] dopoledne hekala tady taky jo. [mluvčí: 70] ty kde já mám [mluvčí: 25] já vim babička je taková že vždycky dyž s ní mluvim. tak vona tak statečně jak je to lepší. a. já jí to vůbec nevěřim. vždycky. [mluvčí: 70] (smích) kde já mám tu. hnědou kožešinovou vestu.. já jí nemůžu najít [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 70] no tak Terezce musim dát [mluvčí: 82] to je [mluvčí: 70] tudletu silnou těžkou.. já nemůžu tu kožešinovou najít.. [mluvčí: 25] babi já mam tady vod mikin*. mikinu vod Martina. [mluvčí: 25] mně vůbec neni zima [mluvčí: 70] to nevadí. [mluvčí: 70] tak se eště přikreješ timdle Terezko. [mluvčí: 25] ale fakt vůbec mi neni zima [mluvčí: 82] a vono to [mluvčí: 82] netopí? [mluvčí: 26] tady to topí. uplně to sálá. [mluvčí: 70] támleta deka kouše zas.. [mluvčí: 82] my sme takovej vodchov tady takovej studenější. [mluvčí: 70] ale zase nemáme rýmu.. celou zimu. víš?. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 70] na něco je to horší na něco je to lepší no. [mluvčí: 25] tak třeba na ty klouby to může bejt. dost blbý [mluvčí: 70] na klouby [mluvčí: 70] to víš. to je [mluvčí: 82] takže. takže se napijem jo?. [mluvčí: 25] no jasně. [mluvčí: 82] tak na zdraví. no [mluvčí: 25] na zdraví rozhodně. [mluvčí: 25] no tak na ty tvoje narozeniny dědo hlavně. eště to oslavíme s Kačkou pak [mluvčí: 26] jo a na narozeniny. [mluvčí: 25] no [mluvčí: 25] (smích) [mluvčí: 82] no jo. [mluvčí: 26] tak si můžete dát eště mošt. k narozeninám. [mluvčí: 25] narozeniny [mluvčí: 70] že si dá. a mohla bych vám nabídnout.. eee. krajíček chleba s eee. [mluvčí: 70] česnekotvarohovou pomazánkou? [mluvčí: 25] hmm. to zní skvěle. [mluvčí: 25] babička dělá výbornou česnekovotvarohovou. [mluvčí: 70] dáte si? [mluvčí: 26] určitě. [mluvčí: 70] můžu dva krajíce. a tobě taky dva krajíce?. [mluvčí: 82] a zdravou. zdravou [mluvčí: 25] babi mně jenom jeden asi já sem. taková najedená docela [mluvčí: 70] jeden krajíc? [mluvčí: 70] a můžu [mluvčí: 26] a krajíc to je jako [mluvčí: 25] (smích) [mluvčí: 26] ze šumavy? [mluvčí: 70] ne ne. [mluvčí: 70] taková ta veka jako.. [mluvčí: 82] ani [mluvčí: 82] se neptej. dej to sem [mluvčí: 70] nebo tři můžu dát?.. [mluvčí: 82] normálně [mluvčí: 26] my se s Terkou rozdělíme nějak. [mluvčí: 70] no. Terezce zvlášť a tobě taky zvlášť [mluvčí: 82] se tak nevyptávej dej toho sem deset a [mluvčí: 70] takle?. hoď. hoď to na ní. [mluvčí: 25] babi mně je fakt teplo [mluvčí: 25] nechceš ňák pomoct abys tam nemusela něco. [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 70] ne.. nic. [mluvčí: 26] nadzvednout? [mluvčí: 70] já už mám [mluvčí: 70] tak. [mluvčí: 25] (smích) [mluvčí: 26] tak [mluvčí: 25] tak jo. [mluvčí: 25] vypadáš jak bača [mluvčí: 70] teda ten je hodnej (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] já si tě nafotim. chceš?. [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 26] tak. pořádný křídla.. vypadá to jako záchranná vesta trošku [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] life jacket.. kterym. kterym čudlikem? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] moc dobrý [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] a dědo jak oslavuješ? asi nijak teďka ne. [mluvčí: 82] a no tak.. [mluvčí: 25] máš nějak rozep* roze* rozeplou. rozeplou košili. [mluvčí: 82] oslavuju [mluvčí: 82] trošku sem voslavoval no ale tak.. s babičkou je to vona nepije jo. tak to je houbec voslavování s ní no [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 82] tak pozděj jo vono se to beztak to. potom nekdy zapijem no.. vona taky si nedovede představit voslavy bez toho aniž by něco uvařila víš?.. takže.. to musíme vod* vodstavit a.. [mluvčí: 82] a už se. už si myslela že to bude dobrý víš? a [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 82] no a. zkrátka to nejde no. vona se dycky dělá řeči. a vona nemůže. vona teď.. teď ti. neska je vůbec dobrá jo. a von* vona bere totiž dostává prášky. nebo bere prášek.. kterej.. dyž si nevezme. jo. tak. tak se chodí jak.. [mluvčí: 82] todle. [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 82] dyž si ho vezme. tak to tak nebolí ale.. eee. ráno eee.. se se belhá ze židle jo a.. a je to nekdy lepší a někdy horší no je to.. je to zřejmě ta borelióza. to je zajímavý jak ta.. současná medicína si neví rady s boreliózou.. [mluvčí: 26] hmm. [mluvčí: 82] vůbec si nevědí rady já sem si myslel.. [mluvčí: 26] to je zvlášní [mluvčí: 82] že. je to záležitost že se na to dá. mmm. antibiotika a hotový.. a vono to vůbec neni pravda. [mluvčí: 82] protože [mluvčí: 70] já přerušim. [mluvčí: 70] čaj. ty chceš ovocnej. a Terezka?. [mluvčí: 25] jakejkoli babi mně je to jedno [mluvčí: 70] ovocnej nebo ruskej?. [mluvčí: 25] ovocnej klidně. [mluvčí: 70] ovocnej.. taky ovocnej.. [mluvčí: 26] tak si dáme ovocnej [mluvčí: 82] nebo pivo. [mluvčí: 26] ne. [mluvčí: 25] (smích) [mluvčí: 25] máme becherovku. [mluvčí: 82] no [mluvčí: 70] nebo pivo [mluvčí: 26] ne. o* ovocnej čaj hezky. [mluvčí: 70] dobře. [mluvčí: 26] vono teďka je tam venku zima. tak aspoň se zahřejem. [mluvčí: 70] dobře.. [mluvčí: 82] takže voni [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 82] ta borelioza se tedy projevuje přesně to co má máma.. přesně tak. bolesti svalů kloubů. [mluvčí: 82] stěhuje se to jo.. [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 82] a.. teď. ta medicína.. to zná tak že. vezme a zkouší protilátky. musej se napřed vytvořit protilátky.. a potom na to má tři metody a žádná nejni specifická to znamená že.. to taky může znamenat neco jinýho. dyž sou zvýšený ty.. [mluvčí: 82] .. tam je [mluvčí: 26] jo. takže udělaj spousta testů a stejně se nic neví. [mluvčí: 26] pořádně že sou to jako spíš takový jakoby [mluvčí: 82] no neni. nic. [mluvčí: 26] indície. [mluvčí: 82] eee specifický je dyž by vzali potom nákej. punkci.. a vzali by přímo. třeba z toho kolena nebo z toho nákej ten mok jo?.. tak z toho ty borelie tam zistěji. [mluvčí: 26] hmm. [mluvčí: 82] a jinak ty borelie.. voni dyž se usaděj. v* voni maj náký jakoby stádium jo?.. a. poslední taky je až na nervy to je.. jako. [mluvčí: 26] hmm. [mluvčí: 82] a. dyž se useději.. mámě jako.. eee. dřív v těch kloubech nebo nějak jo tak to sou ty pánve ty klouby. voni se tam usaději.. a to se prej blbě léčí prože to je málo prokrvený. [mluvčí: 26] hmm. [mluvčí: 82] takže dyž se dá. antibiotikum do krve.. [mluvčí: 82] tak tak už se tam.. málo dostane. [mluvčí: 26] nedostanou [mluvčí: 82] a tim pádem.. [mluvčí: 82] je to jako neúčinný.. [mluvčí: 26] takže to vlasně ani nemá [mluvčí: 82] tak takže sou tam ty an*. infekční ložiska. [mluvčí: 82] tak ty se musej nějak rozbít. jo.. aby se dostaly dál. a teď ta.. klasická medicína říká. tak. zkoušky. ty máma prodělala.. m* měla to negativní jo ale měla většinou sedimentaci.. nejaký ukazatel. když je nekde v těle zánět. jo tak tak měla vyšší.. dost vyšší.. [mluvčí: 26] hmm.. [mluvčí: 82] a. teď jí. jako příští tejden pude. voni jí potom zavolaji eště jednou a.. dělaj to to samý jo.. takže příští tejden pude na další takovou tu.. eee. ty zkoušky na vodběr krve normálně a.. [mluvčí: 82] potom ty. zkoušení těch protilátek.. [mluvčí: 26] a uvidí se no [mluvčí: 82] a.. a taky se může stát. píšou. že se to nevobjeví vůbec že to neprokážou vůbec tu.. že. že zkrátka.. tydlecty imuni* ty eee.. ty.. protilátky jo. se tam.. nevobjevěji. vůbec. že se to zkrátka vůbec. nepozná.. tak potom.. že tady ta punkce z toho. že by se jako napíchla že jo [mluvčí: 82] pak bysme [mluvčí: 26] to neni. to neni [mluvčí: 26] legrace zákrok ne? to asi [mluvčí: 82] no tak. mmm no já si mysim že tak hrozný to nejni.. jenomže zajímavý je. my sme takle. vona máma má všelijaký knížky a tady ten internet tady. jo.. tadydle.. voni zase. dyž neni prokázaná ta.. borelie. tak nechtěji dát antibiotika jinak ale sou proti borelii antibiotika. ovšem sou taky případy.. a ty antibi* ty. antibiotika se museji brát dlouho. nemůže tejden jenom. to se musí brát třebas měsíc. [mluvčí: 26] měsíc no. [mluvčí: 82] a.. sou případy že. eee se to taky nevodstraní antibiotiky.. [mluvčí: 26] hmm. [mluvčí: 82] takže třebas nekterý pacienti maji třikrát za sebou ty antibiotika. pořád. je to zlobí jo.. [mluvčí: 25] a nebylo by teda nejlepší aby babička jakoby dostala ty antibiotika teda? [mluvčí: 82] no jo no tak eee. [mluvčí: 25] to asi nejde že jo. dyž tam nemá ty protilátky vlasně. [mluvčí: 82] doktorka jí to vodmítla dát. jo. [mluvčí: 25] hmm.. [mluvčí: 82] tak teď tam bude příští tejden. jo. [mluvčí: 82] tak esi. se jí tam ty protilátky vobjevěj [mluvčí: 25] to by bylo nejlepší že jo aby to bylo jasný že prostě. [mluvčí: 82] aby to bylo jasný no že to je.. [mluvčí: 25] je to vono [mluvčí: 82] no jinak. eee. eště máma taky že jo.. máme toho.. NP taky ta. [mluvčí: 26] hmm. [mluvčí: 82] celostní medicína. jo.. no a ten tvrdí že má boreliózu jo. [mluvčí: 26] hmm.. [mluvčí: 82] že má boreliózu a že to je. taková ta [mluvčí: 70] kloubní forma. [mluvčí: 82] kloubní forma. jo.. [mluvčí: 82] kde zkrátka má v těch pánvičkách náký to ložiska tý boreliózy [mluvčí: 26] to znamená přesně. [mluvčí: 26] přesně to co se nedá moc zistit a. blbě se na to ty antibiotika [mluvčí: 82] no a.. dal jí. dal jí náký ty jeho kapičky a tvrdí že jí.. [mluvčí: 82] vod toho do Vánoc pomůže no. tak. nevíme ja. [mluvčí: 26] tak snad jo. [mluvčí: 82] no tak von. pokazit nic nemůže tak máma zejtra de. nebo. příští tejden de. k tej normální lékařce.. no a uvidíme co bude dál.. no a jinak je to tak že s tou boreliózou.. vona je to. poměrně nová ne* nemoc. to se dřív vůbec nezistilo.. a říká se že osumdesát procent lidí má ty borelie v sobě jo.. [mluvčí: 26] hmm. [mluvčí: 82] a teď dyž se nestane taková ta. příhodná situace. u mámy možná to jak si zlomila tu ruku. a měla to v tej sádře a todlecto tam.. [mluvčí: 26] tak se to nějak zvýší ta hladina [mluvčí: 82] eee.. tak se to nejak. se to ta hladina. a projeví se to.. [mluvčí: 82] a.. takže spousta lidí. jí má a vůbec to neví.. takže ty lidi co takle třebas.. řadu let normálně si stěžujou na klouby a nemůžou.. [mluvčí: 82] já nevim co všechno. tak maj asi boreliózu a vůbec to nevědí. [mluvčí: 26] tak [mluvčí: 82] a myslej si že má revma jo.. [mluvčí: 26] hmm. [mluvčí: 82] ovšem [mluvčí: 25] a a. na tu [mluvčí: 25] boreliózu jakoby když. bolí od ní ty klouby zabíraj na to tady tydle metody jako ty magnety a takovýdle ty věci taky?. [mluvčí: 82] no tak. eee.. máma. von jí dává. i taky jako nákou tu rehabilitaci vona chodí na to jo.. a.. napřed byla u toho ortopéda. a ten jí. vobstříknul.. vony jí bolely strašně ramena. napřed jí bolelo jedno rameno kde měla zlomenou ruku.. a potom vobě dvě ramena jí tak. píchaly.. tak eee. ten doktor. poslal jí taky k ortopedovi.. a na revmato*. na revma jo. na to revma jí dělali zkoušky. v tom revmalogickym ústavu. a zistili že. nemá.. má to negativní na revma jo.. [mluvčí: 26] hmm. [mluvčí: 82] a.. ten. co byl ten. ten.. pediatr nebo. pediatr se menuje mysím. [mluvčí: 25] emem. [mluvčí: 82] ten na ty klouby. ne pediatr je dětskej ne? [mluvčí: 25] eee. [mluvčí: 25] no pedi* pediatr je dětskej tadyto je ortoped. [mluvčí: 82] ortoped. ortoped jo. ten ortoped. no tak.. byl takovej. mladší člověk drzej.. máma dyž tam přišla a řekla mu. chtěla mu říct jak to všechno je. to by tady byl do večera prej jo.. tak eee.. ji takle prohlíd. říkal že. že má ztuhlý všechny věci jo takle a že na.. na těch sedumdesát let je to taky.. vo těch sedumdesáti let jo?. a vobstřik jí.. ty ramena jo? ty klouby. kortikoidama. [mluvčí: 25] to je jasný že to pomůže no to je prostě utišující věc. [mluvčí: 25] kerá. prostě zabere vždycky [mluvčí: 82] no takže to pomohlo jo. [mluvčí: 82] to jí pomohlo pže to utišilo. [mluvčí: 25] to je prostě proti bolesti no [mluvčí: 70] ale to mi pomohlo vod čtvrtka do polo*. do neděle dopoledne. [mluvčí: 25] no tak vono to vydrží ty kortikoidy sou silný hodně ne? [mluvčí: 70] ano. ano. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 82] ovšem teď sme se zase dočetli. [mluvčí: 26] no. [mluvčí: 82] že ty kortikoidy. roznesou tu borelii po celym těle. [mluvčí: 25] ježišmarja. [mluvčí: 82] že se nemaji dávat.. kortikoidy dyž je borelióza. jo.. [mluvčí: 25] hmm. to je blbý teda. [mluvčí: 82] no [mluvčí: 82] no tak [mluvčí: 26] tak kolikrát by člověk radši vydržel [mluvčí: 26] nějakou bolest dyby věděl že to spěje k nějakému vyléčení. [mluvčí: 26] a ne takle se zbavit bolesti na tři dny a [mluvčí: 82] no [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 82] no ovšem. to je.. vono nejhorší je. že ty lékaři. člověka jako nevyslechnou.. vona máma vo tom hodně ví a zná jo. takle. vono.. i se ptala na jinej. a máme knížky všelijaký a.. [mluvčí: 25] ty jo. díky babi. [mluvčí: 26] hmm.. [mluvčí: 82] ptala se [mluvčí: 26] to vypadá nádherně. [mluvčí: 25] hmm.. [mluvčí: 82] ptala se. eee různejch těch eee.. kolegyň a lékařů a todlecto jo?.. takže dost vo tom informovaná.. no a. tam.. to víš každej říkaj. nenechte si to líbit.. [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 82] zkrátka dyž ten doktor nechce. [mluvčí: 82] tak mu říct že chcete todle a todle a takový takle jo. no a teď to víte no. tak.. [mluvčí: 82] nenechte si to líbit jo. [mluvčí: 26] to je.. to je složitý no. vždycky.. [mluvčí: 82] tak.. u tohodle to by bejvala musela. máma dát mu d* do brady normálně jo. takovej.. sem řikal jednu mu vlep jo?. [mluvčí: 25] (smích) [mluvčí: 82] dyž takle. blbě kecá.. von řekne že. dyž by že by tam byl do večera jo.. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] no já nevim teda no.. [mluvčí: 82] no takže. my čekáme že.. eee. teď tam pude eště jednou. vono je to lepší tedy jo. vono to.. ty ramena jí nepíchaji vona teď má takový ty tupější bolesti.. a takový.. že třeba se ráno probudila. a nezvedne ruku. musí si pomoct tou druhou takle. ale dyž jí rozhejbe potom jo?.. [mluvčí: 82] tak.. tak je to dobrý. [mluvčí: 26] tak už je to dobrý [mluvčí: 25] a. ona teďka bude dělat. jí ta doktorka i ty testy na ty ostatní věci ne?. jakože. krev a všechno. [mluvčí: 25] rozbory [mluvčí: 82] normálně. [mluvčí: 82] pošlou to nekam. do toho [mluvčí: 70] to tadydle se koukni [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 70] v souvislosti.. s tou boreliózou. tadydle sou ty výsledky jak sem byla. potom se koukni na to. víš?.. [mluvčí: 82] no tak jinak bába je zdravá jo takhle. [mluvčí: 82] ty výsledky všechny má dobrý jo. [mluvčí: 70] no jo no [mluvčí: 70] předtim já sem neměla žádný potíže viď?. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 70] a teď mi říkaji artrózu dneska doktorka.. já ti podám táto.. já ti ho podám [mluvčí: Zvuk] (vyzvánění telefonu) [mluvčí: 70] doktorka říkala to záleží na počasí že vás to bolí. já sem řikala (se smíchem) pani doktorko vono už mě to bolí tři měsíce. [mluvčí: 26] hmm. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 70] bez ohledu na počasí viď? vymlouvala se na artrózu.. na počasí. teda. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] já nevim babi. prostě jesi bys neměla jít eště na. hnát různý jiný doktory. a jakoby jít na všechny vyšetření. [mluvčí: 25] možný cokoliv [mluvčí: 70] no vono Terezko. [mluvčí: 70] na todleto se neumírá akorát je to strašně bolestivý.. pokud to nenapadne ty nervy. [mluvčí: 25] já vim ale že by to mohlo bejt třeba eště něco jinýho jakoby víš? [mluvčí: 25] že prostě zjistit uplně co nejvíc výsledků. doktorů a tak no. [mluvčí: 70] ale. já chodim k tý doktorce naší a vona je dobrá Terezko. [mluvčí: 25] mysíš že je dobrá?. [mluvčí: 70] jo. [mluvčí: 25] jo.. [mluvčí: 70] bych jesli bych eště měl*. je dobrá. [mluvčí: 70] je tako* [mluvčí: 25] nechceš zajít za tim [mluvčí: 25] NP třeba?.. [mluvčí: 70] no.. eee u NP budu. pokusným králíkem. eee.. na nervech to nemám.. a eee.. já sem si ho nechávala jako až naposled. dyby se to nelepšilo třeba. víš?. [mluvčí: 70] no [mluvčí: 82] zastaví se Milan. prej.. [mluvčí: 70] teďka?. [mluvčí: 82] jo. [mluvčí: 70] teďka. dobře [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 70] tak dostane taky chleba. s pomazánkou (smích) [mluvčí: 26] hmm. ta je dobrá. [mluvčí: 70] jo. chutná?. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 26] s těma voříškama je to úplně úžasný [mluvčí: 70] chutná (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] a co v Pavlíkově dědo?. byli ste prej se strejdou.. [mluvčí: 82] no my sme. v Pavlíkově. my sme tam akorát zajeli a.. votevřeli sme tu boudu tam.. tam je.. vytahli sme přívěs nafoukli sme kola jo já sem tam hlavně jel.. že to stojí rok. my sme se tam kůli.. napřed máma zlomenou ruku a potom todle. a my sme se tam celej rok nedostali.. [mluvčí: 26] hmm.. [mluvčí: 82] tak sme to nafoukli strčili zase dovnitř jo.. a jeli sme domu no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 70] no právě že. [mluvčí: 82] je tam v tom přívěsu [mluvčí: 70] já [mluvčí: 70] hmm. [mluvčí: 82] eee sou tam. pytle.. co. babička. Jaruška. nechala pro vás udělat náký.. prošívaný deky.. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 70] péřový. [mluvčí: 82] peřový. a.. voni byly v tej chatě normálně na půdě.. a vona NP ty měli strach. že je. to tam sežerou myši jo?.. že ty eee. tam sou myši.. tak ty pytle sou v přívěsu jo?. do toho přívěsu nic nedostane.. a bylo by dobrý to [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 70] to se domluvíme.. [mluvčí: 82] dopravit asi do Lysolají no. [mluvčí: 70] přes zimu. přes zimu je to v přívěsu. [mluvčí: 70] pak se domluvíme [mluvčí: 82] vono je to takle v tom. dobru jo?. [mluvčí: 82] vono se je dobře uskladněný prže myši tam nemůžou a [mluvčí: 70] já sem eště chtěla říct k tomu mojemu případu. že už tak rok a půl se cítim unavená.. ale nic mě nebolelo vůbec nic.. unavená víc než. normálně.. a tak sem si řikala je mi sedumdesát tak co bych chtěla že jo.. [mluvčí: 26] hmm. [mluvčí: 70] no a pak sem si. zlomila tu ruku. která. m* mi dlouho trvalo. než mi to splasklo uplně a než jí mám takovoudle. jakou jí mám.. jako dybych. jí neměla zlomenou.. a to všechno může nasvědčovat tomu. že už tu borélie mám. ty borélie mám. já nevim jak dlouho.. jak sem byla oslabená tou zlomeninou.. [mluvčí: 26] tak se to nějak. hmm [mluvčí: 70] pomnožily. a. [mluvčí: 70] probudily [mluvčí: 82] no tak uvidíme no tak [mluvčí: 82] bába. skutečně. todle no tak [mluvčí: 70] jinak hmyz [mluvčí: 70] tady řikaji. že. neska je situace tak těžká že veškerej hmyz. téměř veškerej bodavej hmyz je. napadenej boréliema.. nejenom. klíšťata jako dřív. ale i muchničky. [mluvčí: 82] komáři [mluvčí: 70] komáři. [mluvčí: 70] úplně všecko. [mluvčí: 26] takže se tomu čověk vlasně nevyhne pořádně [mluvčí: 70] ne. nevyhne. [mluvčí: 82] no tak řikaji že vosumdesát procent [mluvčí: 82] lidí má borélii a vůbec to neví. [mluvčí: 70] lidí ano [mluvčí: 82] nebo má tedy ty. mmm borélie v sobě a voni se neprojevujou zatim. [mluvčí: 70] neví.. ano [mluvčí: 82] nebo. projevujou a maji ty případy že. [mluvčí: 82] choději.. klouby a kolena a dyť [mluvčí: 70] je bolej klouby třeba. artro*. [mluvčí: 82] hele [mluvčí: 70] to je dokladem. [mluvčí: 82] NP jo ten.. [mluvčí: 70] no. pan docent NP [mluvčí: 82] docent NP [mluvčí: 82] jo? [mluvčí: 70] no. [mluvčí: 82] ten byl. ve.. [mluvčí: 82] Střešovicích. nemocnice renomovaná jo?. [mluvčí: 70] Hole* [mluvčí: 82] a. tam.. ho chtěli operovat na. páteř jo.. a ležel tam tedy. že jo už se rozhodli páteř. a von náhodou. dostal Blesk jo?.. a v tom Blesku byla tam bylo. napsaný vo borélie. a jaký sou příznaky borélie jo?.. [mluvčí: 26] hmm. [mluvčí: 82] tak von si řek no přeciť já mam borélii.. tak. dyž šla vizita tak jim to řek že má borélii jo?. [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 82] teď ty. eee. ty. profesoři tam. nákej ten profesor eště nákej tendle že to ne. a že operovat a byl tam prej mladší doktor nákej.. a ten řek se mu to nezdá jo?. [mluvčí: 70] ta operace [mluvčí: 82] že to je. ta operace.. [mluvčí: 82] tak mu vzali tu.. krev taky a. zjistili nebo mu punkci nebo já nevim. ale zistili že má boreliózu. [mluvčí: 26] hmm.. [mluvčí: 82] tak mu jí vodstranili a. a. [mluvčí: 26] bez operace [mluvčí: 82] b*. bez operace. [mluvčí: 26] no jo. [mluvčí: 70] jo [mluvčí: 82] a takle to chodí. to prej maj lidi vodoperovaný kyčle a klouby.. a.. myslej si. že to a byla to borelie.. [mluvčí: 70] tak doktoři to nemaj lehký. víš?. [mluvčí: 26] to jo no [mluvčí: 70] nemaji to lehký ty doktoři.. [mluvčí: 70] nejni jim co závidět. [mluvčí: 82] ale. zajímavý je dyž člověk takle kolem toho neco čte jo. [mluvčí: 82] tak j*.. jak.. jak se. prakticky nedá nic přesně zjistit. a stanovit.. takže vlasně většina těch doktorů a ty zkoušeji jo?.. a proto se taky říká že až štyrycet procent pacientů má špatně nasazený léky jo.. a já nevim teď. v Americe kolik jich na to umírá jo. že maj ty blbý léky. špatně stanovenou diagnózu. [mluvčí: 70] ale voni dělaji maximum ty doktoři. [mluvčí: 70] tak sou tam taky ty co nedělaji. no. jasně. jasně.. [mluvčí: 82] tak teď už to necháme bejt ty naše nemoci jo? [mluvčí: 70] takže ty už si skončil v Německu nebo spolupracuješ. eště s nima viď? [mluvčí: 70] ano.. ano neustále.. [mluvčí: 26] spolupracuju neustále no [mluvčí: 26] bude to teďka zajímavý. [mluvčí: 70] jo?.. [mluvčí: 26] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 82] a to tam dojíždíte jo nebo [mluvčí: 26] no.. tak jednou za měsíc se tam zajedu podivat.. něco s nima prodiskutuju. voni mi zase daji nějakou novou práci.. [mluvčí: 82] jo takže se pracuje pro ně jako jo [mluvčí: 26] víceméně jo ale zároveň sem pořád eště tady a.. chtěl bych to nějak skloubit.. prže je možnost jakoby mít. dvojí vedení se tomu řiká.. a.. z různejch mezinárodních hledisek je to. jakoby prospěšná.. [mluvčí: 26] aktivita že. [mluvčí: 26] že dyž voni zas jakoby si tam napíšou že spolupracujou s nějakou jinou univerzitou že to jakoby zní dobře.. [mluvčí: 26] a já sem [mluvčí: 82] no pro toho absolventa taky ne?. [mluvčí: 26] pro toho absolventa určitě taky no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] takže je to taková. zatim teďka eště se to musí.. administrativně zařídit.. prtože to neni legrace. ňákou smlouvu napsat.. kterou podepíšou tam i tady.. pak budu vlasně student na vobou školách a. možná.. a uvidí se [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 82] co říkáte na tu Plzeň? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 82] to bude možná ve ví* na víc školách takle u nás.. [mluvčí: 25] určitě.. i dyž ty práva budou podle mě asi nejvíc zkorumpovaný takový [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] příde mi [mluvčí: 82] teď dneska v novinách ten Benda jo jak je [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] já ho znam.. [mluvčí: 82] ten taky. to má.. pošahaný náký. [mluvčí: 82] dostal.. [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 82] napsal nákou tu. magisterskou práci. jo?.. která bude mít. sto stran a von to měl takový velký písmena široký. takže je to padesát normálních stran.. [mluvčí: 82] a ještě na to dostal [mluvčí: 70] jo [mluvčí: 70] Benda [mluvčí: 82] jak magisterský tak doktorát jo.. [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 82] na to [mluvčí: 82] jedno [mluvčí: 25] jako že za to dostal titul. eště ma* magisterskej. [mluvčí: 82] prej dyž je to neco mimořádnýho. [mluvčí: 25] ten titul [mluvčí: 82] tak to může na to dostat taky jo.. [mluvčí: 70] jo [mluvčí: 26] jakej titul dostal?.. [mluvčí: 25] děkuji [mluvčí: 82] Judr.. [mluvčí: 70] Judr. [mluvčí: 82] to je právní jo. tam byl nějakej ten Kindl jo. [mluvčí: 26] jo jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 82] no sou. to je sranda jak se dá získat že.. v různejch těch zahraničních.. eee.. statistikách se může dostat. že je zařazenej do nákýho.. významnej. osobnost dvacá* jednadvacátýho století a. to se tam všechno kupuje za tři sta dolarů jo. [mluvčí: 26] hmm.. [mluvčí: 82] se to objeví v nákej knížce jo.. [mluvčí: 26] tak to je dobrý no. [mluvčí: 70] to je dobrý. to je dobrý Terezičko. nemusíš [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 70] tak. to je dědečka s proužkem. dědečka. [mluvčí: 82] no [mluvčí: 70] tak. [mluvčí: 70] ten je starší takovej návštěva musí mít lepší. [mluvčí: 26] jo takle. [mluvčí: 70] to já bych klidně s proužkem [mluvčí: 26] tak. eště přinesu cukr.. [mluvčí: 25] to nenos babi my nesladíme takže jesli vy taky nesladíte tak [mluvčí: 70] ty taky nesladíš?. [mluvčí: 26] taky nesladim. [mluvčí: 70] ale táta si osladí. jak tak na něj koukám že jo?. [mluvčí: 82] jo. [mluvčí: 70] osladí.. a nesmíme zapomenout dát vám vochutnat eště moučníček přinesu. [mluvčí: 25] ty jo babi.. neměla bys odpočívat. a ty eště něco pečeš?.. [mluvčí: 70] ne. no. včera sem pekla. včera sem pekla. [mluvčí: 82] je nějak hodně fit budete muset zasejc přijít k nám. [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 82] dyž sem s ní doma tak fňuká víc víš?. [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 25] tak my přídem ve čtvrtek s Kačkou.. [mluvčí: 82] no. přiďte no [mluvčí: 70] no ano. samozřejmě. [mluvčí: 26] tak hlavně aby už se to zlepšilo no. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] snad ty další testy taky už je navedou na stopu a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] nevim jesli je to ta borélie [mluvčí: 82] . no sem zvědav taky eště. [mluvčí: 82] no tak.. my celkem máme dobrý zkušenosti s tou al*. celostní medicínou jo jesi to taky pomůže. [mluvčí: 26] hmm. [mluvčí: 82] taková jako. rezerva zkoušíme to taky tak jo. [mluvčí: 70] no ale dyž [mluvčí: 70] ale dyž sem říkala NP že obvodní doktorka mě poslala na ty testy borelie a že byly negativní. von řikal pani NP vy nikdy nemůžete mít pozitivní prtože zkrátka to máte v těch kloubních pouzdrech. [mluvčí: 25] a tadytu myšlenku řek von sám první nebo ty *s napřed řekla?. [mluvčí: 70] von s* von sám první. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 70] ne ne. já sem se. já sem mu to řikala. já sem mu řikala normálně kam mě poslala doktorka že mam.. [mluvčí: 70] vyšší sedimentaci [mluvčí: 25] ne já myslela jakoby tu myšlenku s tim že. je to v těch kloubech. [mluvčí: 82] ne ne ne to ne. [mluvčí: 25] to řek sám. [mluvčí: 82] vona mu řekla že má boreliózu a že [mluvčí: 70] a von to měřil. von to měřil pak. [mluvčí: 82] von to měřil a řikal. voni sou tři druhy jo?.. [mluvčí: 82] a von říkal že to má v kloubech no a.. a fakt je to asi bude prože ty [mluvčí: 82] klouby jí boleji a tady [mluvčí: 70] a to je nejhůř. to je nejhůř. léčený. [mluvčí: 70] v těch kloubech víš? dyž je to tam v těch pouzdrech. [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 70] dyž je to v krvi a ne [mluvčí: 82] a to se taky může vyléčit. čověk sám. [mluvčí: 82] dyž na to působí nějak tak aby. rozbil. ty ložiska infekční.. tý borelie jo.. takže se to dá i. všelijak.. masírovat nebo. působit teplem a nečim jiným eště jo a.. a takle to kombinovat jo. [mluvčí: 70] no třeba. každej. každej má v sobě ty infekční ložiska. a třeba dyž je někdo v lázních a přijede z lázní. tak dost lidí řiká že se cítěji hůř.. než do těch lázní jeli ale potom se to jako vylepšuje.. a jako se to vysvětluje tim. že právě. těma procedúrama v lázních. tima masážema. tim.. tima zábalama. tim se.. [mluvčí: 70] eee. ty ložiska. eee otevřou. [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 70] a. tim pádem ty toxiny působěji. [mluvčí: 70] a [mluvčí: 82] a imunita je zmůže jo. [mluvčí: 70] ano. [mluvčí: 26] že se to jakoby nabudí a tim se to a* [mluvčí: 82] a zlik* [mluvčí: 70] a tim se [mluvčí: 70] zhorší stav po lázních. [mluvčí: 26] umožní vlasně [mluvčí: 26] hmm. [mluvčí: 70] ale pak se to samozřejmě zlepší protože ty ložiska [mluvčí: 70] ubudou.. ano ano. [mluvčí: 26] ve výsledku [mluvčí: 70] sou to názory různý. [mluvčí: 82] ale. je zají* je. zajímavý je to dyž člověk takle do toho nakoukne.. tak že.. takovej obvodní lékař jo?. [mluvčí: 26] .. ano.. [mluvčí: 82] takovej obvodní lékař jo?.. já vám přileju eště. [mluvčí: 26] ne ne. dobrý.. [mluvčí: 82] takový obvodní lékař jo? to má fakt těžký. dyž tam někdo příde a začne fňukat a von teď má stanovit.. [mluvčí: 26] hmm. [mluvčí: 82] co mu je jo. to je [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] tak co na zahrádce?. [mluvčí: 26] je to docela [mluvčí: 25] něco tam hrabeš taky ňáký listí a tak?.. my hrabem teďka ořechy. [mluvčí: 82] no sem z* sem trošku. letos opožděnej. protože vona bába mě dost zapřahuje víš jo. no tak zapřahuje. no tak. [mluvčí: 25] tak je to potřeba že jo. [mluvčí: 82] leccos [mluvčí: 82] chodím nakupovat. je to strašný to nakupování tedy.. už ti bába říkala že si ze mě dělala srandu ne? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] o čem to bylo?. co se stalo?. [mluvčí: 25] a chodí váš děda nakupovat?.. [mluvčí: 26] děda s baťohem no.. pro mouku. do Nuslí. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 82] to mě. my m* my máme. [mluvčí: 26] ale to bylo dřív [mluvčí: 82] nákladní jezdičku takovou. jo.. a já dostanu seznam takovej a t*. to. to naplním úplně.. a nejhorší je že.. to. v tom Tescu hledat jo. to je strašný jo. tam hledat v tom Tescu.. [mluvčí: 25] vono je to strašně veliký ty supermarkety teďka no. je to takový nepřehledný.. [mluvčí: 82] a teď sem. taky jako.. co sem to měl koupit mysim nákej mák. nebo. neco sem měl koupit a.. hledal sem to tam.. [mluvčí: 25] myslim že. si koupil. místo tatarky majonézu [mluvčí: 82] a teď sem takovej nákej tendlectyn a. [mluvčí: 82] mám. zase. jo. a měl sem eee. ten vozíček za sebou takle jo?. a tak sem ho taklejc sem ho pustil a. hrabal se v těch.. teď se votočim a vozíček pryč jo.. nikdy si nedávám do toho peněženku mám jí dycky v kapse. jenomže sem měl kalhoty kde byli nízký kapsy a.. neměl sem v bundě eee náprsní kapsu tak sem jí dal do tašky.. a vrazil do tý druhý tašky a položil ji do vozíku jo?.. a najednou. vozíček pryč. normálně.. [mluvčí: 26] to je strašný [mluvčí: 82] no tak sem začal lítat kolem dokola jo?. [mluvčí: 82] teď sem věděl že tam stojí na rohu jinej vozík.. tak sem ho bafnul a. a byla tam taška. tak sem se podíval a. byla tam peněženka a bylo tam skoro dva tisíce. tak sem si řikal. tak to je dobrý.. to určitě se přihlásí jo.. [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 82] a (smích) tak sem šel.. tak sem šel k pokladně tam k informacím aby vyhlásili.. že nekdo zaměnil vozík jo?.. no a už se tam taková babička hnala.. (smích) [mluvčí: 82] že.. že někdo vyměnil [mluvčí: 26] to já myslel že to byl ňákej [mluvčí: 82] (smích) [mluvčí: 26] fikanej zloděj. [mluvčí: 70] ne ne. ne [mluvčí: 82] (smích) že jí nekdo vyměnil vozík jo? [mluvčí: 82] a už mi ho brala já sem poal. já vám ho nedám. [mluvčí: 82] musíte mi dát ten můj jo [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 82] a kam ste ho dala?. a vona hnala takle. že sem jí sotva stačil s tim vozíkem.. [mluvčí: 82] a přesně věděla kde ho postavila. ten druhej. [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 82] tak sem si ho vzal a vona hned bafla ten druhej. utíkala pryč teď já se do něj podívam ona už tam měla nakoupeno [mluvčí: 82] v tom vozíku.. [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 26] a byla tam ta vaše taška [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 26] aspoň? [mluvčí: 70] jo [mluvčí: 70] jo [mluvčí: 82] bylo to tam [mluvčí: 82] sem se podíval ale byla tam zelenina a náký eště. [mluvčí: 70] vejce si řikal [mluvčí: 82] vejce. [mluvčí: 82] a já nevim [mluvčí: 26] to už nechtěla ta pani. [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 82] no vona. si na to nevzpomněla. [mluvčí: 82] vona měla takovou radost že má svojí taš* eee tak ho bafla a utíkala pryč.. tak sem hnal za ní jo?.. a sem jí vrátil tři věci taky do tašky. a eště štvrtou sem zapomněl. eště mi tam zůstala náká zelenina vod ní. [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 82] tak sem měl potíže. sem potom hledal.. kam dát zeleninu tak sem jí tam potom. zkrátka vodstavil jo. [mluvčí: 25] to dělá hodně lidí takle u pokladny. třeba že odloží něco. [mluvčí: 26] no jo.. [mluvčí: 70] a já už sem byla svědkem tady v tom Tescu.. třikrát.. jedna pani. si. u pokladny neměla čim platit. že jí ukradli peněženku. tak třikrát už zablokovali všechny pokladny dveře zavřeli.. no ovšem stejně nikoho nenašli viď.. [mluvčí: 25] to jako kontrolovali pak každýho. kdo vycházel nebo [mluvčí: 70] mmm. zřejmě. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 70] já sem se tam nezdržovala. [mluvčí: 26] to je zvláštní. [mluvčí: 82] no zkrátka. [mluvčí: 70] no. no. [mluvčí: 82] zkrátka.. dyž sem to. mámě vyprávěl jo. tak měla z toho strašnou srandu jo.. [mluvčí: 70] no a eště pověz eště máš jinej zážitek.. [mluvčí: 82] co?.. [mluvčí: 70] no tamten pár manželskej jak byl. [mluvčí: 82] jo. to sem eště neviděl taky jo.. [mluvčí: 82] sem byl tam byl manžel*. takovej nákej pár jo [mluvčí: 70] (smích) eště já to přerušuju. [mluvčí: 70] táta ne* nechodí nakupovat. von je vochuzenej vo různý takový. situace víš.. a teďka zjišťuje. [mluvčí: 70] co vlastně ten nákup obnáší [mluvčí: 82] to myslíš jak sem tu bábu. jak sem potkal?. [mluvčí: 70] no.. eee no ten manželskej pár jak se ti nelíbil tam. [mluvčí: 82] no. žencká nevim. no. šel nákej chlapík kerýmu mohlo bejt tak.. [mluvčí: 70] no.. nebo mileneckej pár [mluvčí: 82] mmm.. pětaštyrycet padesát. jo.. [mluvčí: 82] a ved za ruku takovou rachejtli jo. [mluvčí: 26] ano [mluvčí: 82] a. teď se všichni na to dívali jo. to byla. bába.. uplně taková jako. šlachy a.. a kosti.. teď měla šortky.. eee.. obličej uplně scvrklá jenom takovej zobáček to bylo jo.. [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 82] a pořád se tam k němu takle ho měla za ruku. a pořád se tam h*. kolem něj jako plazila takle jo. [mluvčí: 70] třeba byla bohatá. [mluvčí: 82] teď [mluvčí: 82] ty. todlecto. a teď. [mluvčí: 26] nebo [mluvčí: 82] teď všichni normálně dyž šli normálně tak se všichni zastavovali. a dívali se na ně jo?.. a vona se předváděla zase. pusu mu dávala na tvář. k němu takle. [mluvčí: 70] a co von. jak von se choval? [mluvčí: 82] ale já sem.. [mluvčí: 70] jak von se choval táto? [mluvčí: 82] já sem takovou. [mluvčí: 82] postavu pokřivenou jo. a takovou vyhublou. a takovou.. teď eee. já nevim taková stará bába víš ty hubený nohy. ty kosti šlachy jenom. a teď vona takovýhle šortky jo.. akorát tady měla takový tyčky a tady boule to byly ty kolena jo [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 25] hmm.. [mluvčí: 82] no s tim nakupovánim je to práce. [mluvčí: 25] já pak skočim dolů votevřít.. [mluvčí: 82] kam?. [mluvčí: 25] tátovi až přijede. nebo von má klíče?.. jo [mluvčí: 82] von má myslim klíče esi je tam najde [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] tak fajn.. tak možná by mě moh odvést domů potom.. [mluvčí: 25] že mám ty. flašky. těžký [mluvčí: 26] no jo máš flašky no [mluvčí: Zvuk] (štěknutí psa) [mluvčí: 25] Martin mi taky přivez nějakej ten mošt. [mluvčí: 70] jo.. [mluvčí: 70] eště nemám připravený [mluvčí: 82] no máme moštu to si [mluvčí: 70] no [mluvčí: 25] no to si dáte [mluvčí: 82] a to ste [mluvčí: 70] šikovný ste [mluvčí: 82] to dělaji tam u eee. [mluvčí: 82] vaši jo. to dělaj sami jo tam?. [mluvčí: 26] no. [mluvčí: 82] maji. pres na to nebo choději [mluvčí: 26] my sme na to měli. dřív technologii celou. [mluvčí: 26] pořád jí tam máme.. včetně drtičky.. lisu.. a.. demižónu. a hadiček. a.. co eště?. [mluvčí: 70] veškerý příslušenství [mluvčí: 26] ško*. škopek na mytí. [mluvčí: 26] už byla taková jako že. jeden myl druhej drtil třetí lisoval štvrtej. [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 26] no a pak se to lilo do těch demižónů se to usazuje.. no a letos.. sme jenom posbírali jabka. umyli je.. a vodvezli je do Kácova to je asi deset kilometrů dál jako [mluvčí: 70] hmm.. [mluvčí: 26] tam to co my děláme dycky celej den voni měli hotový asi za deset minut.. [mluvčí: 25] (smích) [mluvčí: 26] a. dali sme za to dvě stě padesát korun a jeli sme zpátky. no. [mluvčí: 70] a bylo to. [mluvčí: 70] bez práce [mluvčí: 82] a delaji to. z vašich jablek [mluvčí: 82] přinesených? [mluvčí: 26] jo jo jo. [mluvčí: 26] přesně. přesně naše jabka udělaj z nich kaši pak jí takle tam. [mluvčí: 70] hmm. hmm [mluvčí: 26] do vrstev do lisu. pak to dycky (zvuk lisu) [mluvčí: 26] hydraulicky takže von tam jenom mačkal čudlík a. [mluvčí: 70] hmm.. hmm [mluvčí: 26] místo. my dycky točíme klikou aby [mluvčí: 82] no my sme taky. my sme jednou. [mluvčí: 70] v Lipencích. sme dělali taky [mluvčí: 82] dělali. v Pavlíkově to. [mluvčí: 82] děda s dědou Jardou jo von tam měl nákýho známýho v garáži. [mluvčí: 70] no [mluvčí: 82] ten měl tam nákej lis.. [mluvčí: 70] tak sme to taky tam přivezli [mluvčí: 82] to si ani nepamatuju ale i když možná matně.. [mluvčí: 25] asi jo. [mluvčí: 82] a potom sme.. potom už to.. tam nějak nebylo jo. tak sme to přivezli naložili. [mluvčí: 82] ty jabka a tady sme byli. [mluvčí: 70] v Lipencích [mluvčí: 70] v Lipencích [mluvčí: 82] v Kyjích. v Kyjích ne?. [mluvčí: 70] to Martin vez.. eee ale tohleto eee v Lipencích. [mluvčí: 82] jo v Lipencích sme [mluvčí: 70] taky jednou. [mluvčí: 82] no jednou sme byli v Kyjích a Lipencích. [mluvčí: 70] no [mluvčí: 82] a voni to maji tam bezvadný prože voni to daj.. [mluvčí: 70] no [mluvčí: 82] do žlabu tam to. vosprchuju jo [mluvčí: 70] rychle [mluvčí: 82] takle. [mluvčí: 26] jo jo jo [mluvčí: 70] jasně [mluvčí: 82] teď to rozš*. rozžvejkaji. [mluvčí: 82] teď voni měli takový ty. lisy.. eee. jak vono se to menujou ty lisy sakra.. voni se dávaj taky se dávali jo.. no zkrátka lisy jo. takže to vylisuje úplně.. zůstanou z toho jenom ty koláče takový.. [mluvčí: 26] hmm. [mluvčí: 82] a je to taky z těch. eee. z toho ovoce co čověk přines jako. [mluvčí: 70] hmm. [mluvčí: 26] hmm.. to je bezvadný.. no jenom k tomu moštu sem chtěl eště říct že jesi máte možnost v lednici aby ta láhev stála.. [mluvčí: 70] jo.. ano [mluvčí: 26] protože je tam přece jenom trošku toho sedimentu. tak jes*. [mluvčí: 70] ano. to ale nevadí [mluvčí: 26] jako určitě je to na tom. [mluvčí: 70] sedimenty.. jistě [mluvčí: 26] vono je to zdravý akorát čověk jakoby. [mluvčí: 26] má pocit že tam je nějakej kal. tak je lepší to asi mít [mluvčí: 82] no ale to von je. [mluvčí: 25] babička je taky zvyklá na sedimenty [mluvčí: 25] viď. vždycky na džemech a tak [mluvčí: 70] no. taky sem zvyklá na [mluvčí: 70] sedimenty (smích) ano [mluvčí: 26] no takže v tý svislý poloze nebo jak se tomu řiká. [mluvčí: 26] ne?. vodorovný. no. a pak. [mluvčí: 70] ano ano [mluvčí: 26] může čověk vodcmrndávat. tu čirou tekutinu no. [mluvčí: 70] ano.. jo [mluvčí: 25] takže vy teďka taky pijete litr denně. každej doma?. [mluvčí: 26] to víš. eště večer mě to čeká. [mluvčí: 70] to je léčivý taky. to je bezvadný. [mluvčí: 25] tak na to trávení je to dobrý ne asi ty jabka. [mluvčí: 70] určitě [mluvčí: 70] ty pektíny tam [mluvčí: 82] no ale taky vylučování všech jakejch. [mluvčí: 82] potvor a jedů z. z toho.. to dokonce dyž.. někdo se léčí a je vozařovanej. [mluvčí: 82] nebo neco jo. tak potom mu řikaji aby jich pil třebas pět litrů za den. [mluvčí: 70] hmm. doporučujou [mluvčí: 82] toho. [mluvčí: 70] strašně moc. toho moštu aby [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 25] pročistilo [mluvčí: 25] nějak jako se [mluvčí: 70] ta nemocná tkáň. odešla [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 70] s tim víš? která se. eee. [mluvčí: 70] poškodí. při. tom ozařování. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 82] no ne no [mluvčí: 25] koukáš na Superstar dědo?. [mluvčí: 82] co?. [mluvčí: 25] koukáš na Superstar?.. [mluvčí: 70] dědeček kouká na Superstar víc než já. [mluvčí: 82] no tak [mluvčí: 70] ten je informovanej. [mluvčí: 82] no tak. já sem se ze začátku vůbec nedíval jo. [mluvčí: 82] až dyž teď. potom to bylo tak sem se.. včera sem se díval tak do polovic jo. viděl sem.. neviděl sem tam potom toho.. NP nebo NP jak se [mluvčí: 25] NP [mluvčí: 82] jak?. [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 25] NP [mluvčí: 82] NP (smích) sem neviděl jo toho NP von i to sem ho jednou viděl zpívat už dřív a von je dobrej asi.. [mluvčí: 25] je docela no. [mluvčí: 26] hmm. [mluvčí: 70] ale ta holčička se mi nejvíc líbí. [mluvčí: 26] už někomu fandíte?.. [mluvčí: 25] ani ne. já to nějak neprožívam.. [mluvčí: 70] já tej holčičce. tej. černovlasej tej patnáctiletej. [mluvčí: 82] to je ta [mluvčí: 70] jak se menuje?. [mluvčí: 82] NP nebo nejak NP a potom je tam eště. ta se menuje. NP [mluvčí: 82] ty včera zpívaly [mluvčí: 70] to sem už neviděla. [mluvčí: 82] to vim včera NP a ta dopadla velmi dobře tu tam chválej až do nebes jo. [mluvčí: 25] jo ta zpívala tu [mluvčí: 82] a [mluvčí: 82] NP řekli. že na ní je moc velký. jeviště jo.. ale taky zajímavý je to sou holky kterejm je patnác let jo.. teď voni je. vemou. [mluvčí: 82] voblečou je [mluvčí: 25] to je jako Ver* Verunka že jo?. [mluvčí: 70] ano. ano [mluvčí: 82] voblečou je.. voblečou je do [mluvčí: 70] vysokejch podpatků [mluvčí: 82] vysokejch podpatků. jo jim daji. [mluvčí: 82] a teď. teď tam maji nekde se procházet a maji dělat.. že sou doma na velkým jevišti jo. [mluvčí: 26] hmm.. [mluvčí: 25] mně hlavně vadí ty reklamy v tom. [mluvčí: 82] hmm. [mluvčí: 70] to je strašný.. [mluvčí: 82] a [mluvčí: 70] strašný.. [mluvčí: 82] vypadla jedna ta nejstarší. tej bylo sedumnáct jo [mluvčí: 26] (smích) fakt?. [mluvčí: 26] nejstarší bylo sedumnác?. teď už sou [mluvčí: 25] jo [mluvčí: 26] jenom patnáctiletý všechny?. [mluvčí: 25] no [mluvčí: 82] jo. [mluvčí: 25] patnác a šesnáct no. [mluvčí: 26] a kolik může bejt nejmladší. vod patnácti se to dělá?. [mluvčí: 70] vod patnácti [mluvčí: 26] aby měly občanku aspoň?. [mluvčí: 70] (smích) asi jo (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 70] no tak dědeček se dívá. na televizi.. diváme se na. Poštu pro tebe. [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 70] to teda se diváme oba dva. [mluvčí: 70] a jinak dědeček se dívá na ty.. stíhací. [mluvčí: 70] filmy [mluvčí: 82] ale. co já divám no tak eee. [mluvčí: 70] jak se menujou ty filmy?. [mluvčí: 26] stíhací?.. [mluvčí: 82] no [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 82] Stíhači v boji nebo nejaké takový je [mluvčí: 70] stíhači [mluvčí: 82] to [mluvčí: 25] a to je nějakej seriál teďka. nebo jak to je?. [mluvčí: 82] no. tak to je kolikrát voni ty eee. [mluvčí: 70] no [mluvčí: 82] vojáky v různých. různých končetinách. jak si tam. [mluvčí: 25] na Jedničce jo. nebo?.. [mluvčí: 82] a voni sou tam normálně na tom počítači znázorňovaný ty.. [mluvčí: 70] končinách [mluvčí: 82] vzdušný souboje jo. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 26] hmm. [mluvčí: 82] to je taky eee. to by člověk eee.. [mluvčí: 26] to může bejt zajímavý [mluvčí: 82] při těch rychlostích jo. voni letěj nadzvukovou rychlost. a teď normálně po sobě stříleji jo. [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 82] a teď se musí dostat do pozice aby to. nejak bylo takže.. a teď dyž udělá.. takovej rychlej letoun.. eee votáčku jo tak je to přes celý Čechy.. [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 82] votočit zpátky jo. [mluvčí: 70] je to hrozný. [mluvčí: 82] teď voni se takle předháněj víc se vytočí a kdo se a teď.. v tom letadle. dyž to takle maji tak. se vystavujou přetížení až.. osum až deset gé jo. [mluvčí: 26] no. to je strašný [mluvčí: 82] takže uplně vlasně ztráceji.. [mluvčí: 25] vědomí ne?. [mluvčí: 82] ztráceji skoro vědomí jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 70] táto to už neni Bigles viď. to už neni Bigles letí na sever co? [mluvčí: 26] to na Silverstar byly asi jenom štyři.. [mluvčí: 25] to je ta horská dráha jak sme byli. [mluvčí: 70] aha.. [mluvčí: 25] tam je to masakr. no. tam si pokaždý dyž sem tam jela. tak sem si říkala jak je možný že na to pouštěj lidi vůbec [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 70] a bála si se?. [mluvčí: 25] strašně. jak je to vysoký Martine? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] no.. nevim. asi sedumdesát metrů.. [mluvčí: 70] ježiškote.. [mluvčí: 26] to pak takle člověka pustěj dolů.. [mluvčí: 26] a tam dole. to čověk jede asi sto třicet. nebo. něco.. [mluvčí: 70] to je strašný. [mluvčí: 26] tam dyž letí moucha vokolo tak. se zasekne mezi zuby. [mluvčí: 70] to je hrozný.. [mluvčí: 82] je to strašný takový [mluvčí: 26] a některý lidi. toho nemaj dost [mluvčí: 26] a ještě. jezdí se zvednutejma rukama aby jako. se nedrželi.. [mluvčí: 70] to snad ne.. [mluvčí: 26] ono teda jakoby. jištěný hlavně. hlavně čověk tim že.. mu to drží nohy ale. [mluvčí: 70] hmm. hmm [mluvčí: 26] takže nemůže vyletět bez držení ale [mluvčí: Zvuk] (odmlčení a štěkot psa) [mluvčí: 70] sousedi maji. psa velikýho. knírače. [mluvčí: 82] Bene přestaň. [mluvčí: 70] jo.. no je to strašný ale. to je hazard s* [mluvčí: 82] no vono to vejšky takle. já sem celkem [mluvčí: 70] hazard se životem [mluvčí: 82] byl zvyklej na vejšky protože na těch elektrárnách [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 82] a tak dyž se ty nebo hráze. nebo ty šachty.. taky takovejch třicet. padesát metrů vysoký a.. než sem si na to zvyk jo tak sem.. abych šel na kraj jo to je eště dyž se to staví tak. [mluvčí: 82] tam nejsou zábradlí že jo.. [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 82] a teď se musí.. [mluvčí: 26] to je možná [mluvčí: 82] tam je zařízení strojní který. se tam je blbý. a musí se říct že se to musí kotvit takle a.. [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 82] tak se tam musí vlézt jo.. [mluvčí: 82] a to než sem si na to zvyk jo.. tak tedy mi bylo taky perně ale potom sem si zvyk. jo.. a. nedělalo mi to potíže ovšem dyž bych měl jezdit na takovej [mluvčí: 70] dráze [mluvčí: 82] eště by se to mělo hejbat jo. [mluvčí: 82] tak to bych asi nevydržel.. [mluvčí: 25] hrozný hrozně.. [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 82] můžem ukázat potom na počítači. [mluvčí: 70] no. no.. [mluvčí: 82] to sem jednou.. Martin jak dělal ty vodní stavby víš?. jo tak sem ho taky vzal jednou.. na tu stavbu a byli sme na Římově a tam je takovej ten vysoký asi.. pětatřicet metrů. jo takle.. a to sou takový nekolik šachet dolů a nahoře sou takový jenom. mezi tim plošiny takže člověk jako nemá za sebou nákou podlahu celou.. [mluvčí: 82] ne zatim.. to nebyl. nebyl schopen tam jít normálně jo [mluvčí: 26] je tam nějaký jištění nebo něco?. [mluvčí: 82] nejni dyž se staví jo tak tam nic nejni.. [mluvčí: 25] to já bych se zbláznila. [mluvčí: 26] a to dyž ten.. ten dělník škobrtne. tak prostě.. sletí na hlavu a [mluvčí: 82] sletí dólu no a obyčejně. každá ta stavba si nákou tu [mluvčí: 70] oběť [mluvčí: 82] voběť.. dycky vyžádá [mluvčí: 70] vyžádá. [mluvčí: 70] hmm.. [mluvčí: 25] řekni babičce co má děda za vína všechno.. ostružinový. [mluvčí: 26] děda má dvě no. [mluvčí: 70] dělá [mluvčí: 26] ty to taky víš. [mluvčí: 26] jo? [mluvčí: 25] no. [mluvčí: 70] dělal?. [mluvčí: 26] no jo no. [mluvčí: 70] dělal dědeček?. [mluvčí: 26] červenej rybíz a ostružinu no. [mluvčí: 70] hmm. [mluvčí: 26] červenýho rybízu toho bude tak dvacítka. no. [mluvčí: 70] hmm. hmm [mluvčí: 26] a ostružina. ta je v pětce jenom.. [mluvčí: 70] já tentokrát sem pozadu tenhle rok. ale příští rok to zase spravim. [mluvčí: 26] no určitě. [mluvčí: 70] eee. máme asi tři lahve.. eee vod loňska šípkovýho.. a. pak máme. rybízový nějaký.. asi deset litrů.. no a patnáct litrů budu mít. eee tudletu černou jeřabinu tu aronii.. zejtra jí teprve budu [mluvčí: 26] no ta je asi nejlepší ne ta je. to je hodně zdravý. [mluvčí: 70] no. je. je. [mluvčí: 82] no tak je taková chuť [mluvčí: 70] řikaji že. [mluvčí: 70] je to takový trpký sice ale eee. dost to chválí. chválej [mluvčí: 26] Terka to nemá ráda. [mluvčí: 25] jako. ty plody. no to nemám. [mluvčí: 26] no [mluvčí: 70] nemá. [mluvčí: 25] chutná ti ty plody když to jíš? mně ne teda. [mluvčí: 70] no tak je to takový trpký viď [mluvčí: 26] to je citrón severu.. to ti musí chutnat [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 70] Kačenka je neska v Brně co?. [mluvčí: 82] a dy vona přijede dyž tam takle jede?. [mluvčí: 25] mmm. teďka zrovna někdy jí jede. jede autobus. vyjíždí. [mluvčí: 70] až teďka [mluvčí: 82] a to je takle přijíždět domů až takle. [mluvčí: 25] no. přijede až tak někdy v deset v jedenáct no. [mluvčí: 70] hmm. hmm [mluvčí: 25] docela pozdě. [mluvčí: 26] hmm. [mluvčí: 25] ona toho má teďka víc já toho mam málo. takže.. to mam lepší [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] a jak to že vona toho má víc?.. [mluvčí: 25] nevim [mluvčí: 26] jo vona dělá eště nějaký různý ty.. [mluvčí: 25] eště má ňáký předměty. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení a štěknutí) [mluvčí: 82] no jo no. to víš no.. [mluvčí: 70] takže příští rok končíte co?. [mluvčí: 25] hmm.. [mluvčí: 70] a jak se to [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 82] ta jízda normálně tak už ste si na to zvykly ne?. nebo je to pořád votrava?. [mluvčí: 25] zvykly zvykly. tak jako. čověka pak bolí druhý den trochu záda ale tak jako málo jenom a [mluvčí: 70] a je to dost velká ztráta času taky viď?. [mluvčí: 25] tak já se většinou něco učim nebo čtu nebo tak. [mluvčí: 25] takže mi to nepříde zas taková ztráta času.. jako je to. [mluvčí: 70] hmm. hmm [mluvčí: 25] je to takový [mluvčí: 82] a jezdíš s tou Studou*. Student agency jo?. [mluvčí: 25] hmm.. [mluvčí: 26] sem chvíli myslel. že se myslí to. ta jízda na tý horský dráze. [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 26] jak z toho další den bolí záda. a [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 25] to řekni vo tom Miru. [mluvčí: 26] vo kterym jedu?. [mluvčí: 25] Miru.. [mluvčí: 26] no vo tom Miru no. to nebudu řikat. [mluvčí: 26] tam je to hrozný [mluvčí: 70] můžeš. [mluvčí: 70] můžeš.. [mluvčí: 26] tam je eště jedna horská dráha a tam [mluvčí: 70] eště horší?.. [mluvčí: 26] no. ne horší. ne že by byla. vyšší nebo delší. [mluvčí: 26] nebo širší ale. [mluvčí: 70] ano. ano [mluvčí: 26] vona je jak vona se víc točí [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] takže. člověk jede chvilku i pozádu a. [mluvčí: 70] jeje.. hmm [mluvčí: 26] různě to jakoby cuká ze strany na stranu no. a je tam.. [mluvčí: 26] je tam taková tyč. při vstupu.. že tam nesmí lidi vyšší než. sto devadesát centimetrů. protože to moc cuká krkem.. [mluvčí: 26] abys. aby to člověku nezlomilo vaz. taky třeba. [mluvčí: 70] jo [mluvčí: 26] no no no [mluvčí: 26] tak sem se trošku. přikrčil prtože já mam sto devadesát. [mluvčí: 82] to sou.. [mluvčí: 26] ne. sto devadesát pět tam bylo.. [mluvčí: 26] tak sem se bál aby. s botama to nebylo víc. [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 26] a nějak sem teda prošel ale je fakt že mi to s tim. s.. krkem taky cuklo. že to nebylo nic příjemnýho. [mluvčí: 70] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 70] hmm. to chce mít taky dobrej žaludek todleto že jo?. [mluvčí: 25] ale vono. to si člověk ani neuvědomí jak tam jedeš rychle. [mluvčí: 70] rychle. jaká je rychlost. kolik kilometrů za hodinu?. [mluvčí: 82] mmm. to nikdo neví [mluvčí: 26] tady na tý nevim ale [mluvčí: 26] na tý veliký řikali asi sto třicet no. [mluvčí: 70] ano? [mluvčí: 70] ježiš. sto třicet kilometrů za hodinu [mluvčí: 26] no tak to je jak na lyžích. [mluvčí: 70] to je strašnej sešup.. [mluvčí: 25] ty jezdíš takle rychle na lyžích?. [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 26] . nevim. vono to většinou nejde.. [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 26] osumdesát se tak jezdí na lyžích. normálně.. [mluvčí: 82] no. rekordy sou větší že jo [mluvčí: 26] no rekordy sou.. [mluvčí: 26] to voni dyž se voblíknou do takovejch těch kombinéz. a pustí to uplně [mluvčí: 82] šusem jo. tak [mluvčí: 26] šusem. tak jedou. třeba dvě stě a.. nebo dvě stě dvacet. nevim. [mluvčí: 70] pane jo.. [mluvčí: 26] pak už to ani rychlejš nejde pže rychlejš člověk už ani nepadá. [mluvčí: 26] volnym pádem. takže [mluvčí: 70] hmm. hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 70] a takovej pád nelze přežít vůbec.. [mluvčí: 25] dyž jedeš na těch lyžích. takle rychle [mluvčí: 70] na lyžích. na lyžích.. [mluvčí: 25] voni asi nepadaj ne? [mluvčí: 26] jo. voni asi by neměli spadnout no. [mluvčí: 26] ale tak já mysim že by to přežili protože tam je.. [mluvčí: 26] to pro ně připravený že jo.. horší by bylo. dyby v tý rychlosti třeba narazili [mluvčí: 26] do ňáký skalky nebo něco takovýho ale je to že jo. [mluvčí: 70] . hmm [mluvčí: 26] přichystaný rovně [mluvčí: 70] hmm. hmm. [mluvčí: 26] takže voni prostě jenom padaj dál po zadku a pak to ňák. [mluvčí: 70] hmm [mluvčí: 26] (smích) nevim [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] čim dál tim hůř se tady parkuje že jo? dědo. [mluvčí: 25] jak tady hodně aut [mluvčí: 82] no. čoveče to bylo dyž sme sem přišli jo. [mluvčí: 82] tak tady bylo kdykoli si přijela.. a teď tady jak postavili ty.. [mluvčí: 82] dva bloky vlastně tři bloky těch. [mluvčí: 70] bytovky nový. hmm. hmm [mluvčí: 82] rezidencí.. [mluvčí: 82] tak. tam. přibylo a voni sou to eště takový prevíti že.. [mluvčí: 70] rezidenti [mluvčí: 82] voni tam maji garáže taky.. jenomže voni nekteří ty garáže. pronajímaji.. a stavěji si auta tady kolem do.. kolem dokola jo?. [mluvčí: 26] to je hrozný [mluvčí: 70] v Zoubkový. [mluvčí: 70] v Zoubkový [mluvčí: 82] no.. [mluvčí: 82] a je pořád. pronajmu garáž jo pronajmu a.. ten co pronajímá a teď sem vidim že má auto stát tady normálně. jo.. a teď voni ty potvory eště sou takový trošku vymydlený.. že. dřív tady bylo volno. byla tam zeleň chodili zme tam na procházku a.. a teď po tom přišli že jo vykáceli to všechno.. začli tady stavět. každej blok stavěli dva roky a t*.. to bylo dva roky špíny tady prachu a kraválu. a eee.. [mluvčí: 82] i v sobotu a v neděli a [mluvčí: 26] to je jasný no.. [mluvčí: 82] no a teď to postavili.. zablokovali kolem celýho domu pro vlastní parkování.. to je jako soukromej pozemek a sou tam dvě ulice Randova a.. ta. Tomkova.. a.. tam maji v jednej maji z* eee závoru jo?.. a.. na druhej maji napsáno soukromej majetek.. vstup jenom pro rezidenty jo.. [mluvčí: 82] voni jim to nekdo přepisuje dycky na prezidenty jo. tam písmeno pé. jo. [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 82] no a teď.. dyž chceš normálně. deš ze psem jo.. no voni eee. soukromej pozemek. jo. co tady děláte je to.. [mluvčí: 25] a tam někdo hlídá? [mluvčí: 82] takle my chodíme [mluvčí: 82] na zahrádku jo [mluvčí: 70] ne.. ne. [mluvčí: 82] a takovýdle řeči maji pořád jo [mluvčí: 26] ježišmarja. [mluvčí: 25] (smích) [mluvčí: 82] ale mě. na mě už si zvykli jo. a já sem se nekolikrát s nima jako.. pohádal sem jim to řek. no že.. sme tady trpěli já nevim jak dlouho teď si zablokujou. všechno parkování dávaji.. tam.. teď že. voni eště ze psem dyž choději. tak voni se jim tam vykaděj ale. nikdo nesbírá že jo.. ale fakt je že.. co já tam znám ty cizí jo tak to sbíraji skoro všichni.. [mluvčí: 26] hmm. [mluvčí: 82] a voni. co sou tam ty.. [mluvčí: 82] rezidenti jo. ty dou ze psem.. tak tam vykajdi [mluvčí: 70] místní. místní [mluvčí: 82] hromadu jak todlecto a vykašlou se na to. já sem eště neviděl rezidenta aby uklidil po psovi jo. [mluvčí: 26] to je ňáká zvláštní rasa. ty rezidenti. [mluvčí: 82] no voni sou tak*. no to je taky mezinárodní. [mluvčí: 82] vono je tam všechny státy včetně Arabů a. [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 70] hmm. hmm [mluvčí: 82] Vietnamců a. a [mluvčí: 82] Angličanů a. [mluvčí: 70] Rusů [mluvčí: 82] Rusové [mluvčí: 26] to je ta družba. [mluvčí: 25] Marti* [mluvčí: 70] Italové taky. [mluvčí: 82] Ital* [mluvčí: 25] Martin má taky mezinárodní spolužáky viď? tam hodně. [mluvčí: 70] taky [mluvčí: 26] v Německu?. [mluvčí: 25] no.. [mluvčí: 82] takže [mluvčí: 26] tam jo no. [mluvčí: 26] tam [mluvčí: 70] hmm. [mluvčí: 26] je jich hodně [mluvčí: 82] takže sem. [mluvčí: 82] mě takle dycky.. ale že tam chodím že dybych chodil na zahrádku. no co sem řikal no tak.. já dybych měl zahrádku a byly tam dvě veřejný ulice Tomkova a Randova.. tak dyž příde nákej straší člověk tak bych ho pozdravil.. a.. no a takový všelijaký. [mluvčí: 82] a teď že tam nesmím. no tak sem [mluvčí: 25] a to ti řikali nějaký prostě *s je potkal náhodou. [mluvčí: 25] a voni ti to říkali jo?. [mluvčí: 70] ale prosim [mluvčí: 70] tě. prvně [mluvčí: 82] no asi tři nebo štyři lidi. [mluvčí: 70] prvně ti to řek pán.. pan NP s jehož manželkou.. se táta kamarádí. [mluvčí: 70] protože vona má [mluvčí: 25] já vim no [mluvčí: 70] jezevčíka [mluvčí: 82] vona umřela už. [mluvčí: 82] jo [mluvčí: 25] já vim no. [mluvčí: 70] vona už umřela [mluvčí: 82] von na mě křičel normálně a já sem [mluvčí: 82] tak šel a pardon hrabě sem řekl že [mluvčí: Zvuk] (hromadný smích) [mluvčí: 82] a.. von se vztekal a potom sem zistil že to je manžel [mluvčí: 82] tady tý [mluvčí: 70] tý pani [mluvčí: 70] NP [mluvčí: 82] taková hodná pani co chodila ze [mluvčí: 82] psíkem tak. a taky to uklízela po ňom jo. [mluvčí: 70] no [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 70] ano.. [mluvčí: 70] a nakonec. eee ten pan NP nám byl vděčnej protože dyž pani zemřela tak. v těch nejtěžších chvílích sme k němu chodili a. [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 82] no von byl pěknej vykuk [mluvčí: 82] pan eee pan [mluvčí: 70] no jo no. [mluvčí: 82] jo [mluvčí: 25] a eště ho vídáte?.. [mluvčí: 82] ale už tak mmm už moc ne. no von si začal zvykat na to že.. [mluvčí: 82] von takle von má syna. [mluvčí: 70] začal nás využívat [mluvčí: 82] a.. eee. hádá se s nim. jo. vo majetek hlavně.. von měl tady byt a todlecto a hádá se. a dyž mi to vyprávěl tak já bych to zkrátka vůči synovi.. se nikdy takle nechoval a eště ke všemu von jo.. von je dost takovej eee jako.. [mluvčí: 70] tělesně.. postiženej [mluvčí: 82] tělesně jako postiženej má eee [mluvčí: 70] křivou páteř. hmm [mluvčí: 82] teď blbě chodí. a a páteř křivou jo. [mluvčí: 70] z práce [mluvčí: 82] sem mu řikal no tak. [mluvčí: 82] přeciť vám jinýho nezbude. než se s nim udobřit. a bejt s nim dobře.. von majetek že a to mu nedá tak se s nim soudil dokonce jo. [mluvčí: 70] hmm.. hmm. [mluvčí: 82] soudil se s nim. a potom začal všechno prodávat jo.. co měl tam prodával přes internet. jo. [mluvčí: 26] hmm. [mluvčí: 82] no a. teď najednou. eee. [mluvčí: 82] že. až pudu ze pejskem že bych tam nezašel jo. tak sem tam zašel dybych mu dones na poštu.. balíček no tak sem si řek. balíček. tak sem.. no a vono to takle pokračovalo a potom už dvakrát.. za tejden neco vozit na poštu. von zkrátka měl internetovej obchod (se smíchem) jo.. [mluvčí: 82] a já mu dělal toho. na poštu a vodnášet normálně [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 70] a [mluvčí: 82] potom měl. potom měl třebas já nevím. [mluvčí: 82] rozkládací lůžko posílal jo a teď.. teď abych mu to zase poslal. [mluvčí: 26] tak ste za to. měl chtít padesát korun za donášku nebo něco takovýho. [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 70] já dojdu. já dojdu. [mluvčí: 82] tak sem. tak sem mu řek že.. tak sem mu řek že to zkrátka dělat nebudu. že že mám takovejch krámů taky doma. [mluvčí: 82] nemam na to čas jo [mluvčí: 70] no jaktože ten Beníček [mluvčí: 70] takle [mluvčí: 25] já možná tátovi dam ty flašky a pudu s tebou eště tady budu ne?. [mluvčí: 26] může být. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 70] neskákej na páníčka.. [mluvčí: 70] já ho chytim takle. tak. já ho chytim. [mluvčí: 82] no. tak sm*. tak sme s nim dobře ale. zkrátka. [mluvčí: 82] eee. von. a to eště. máma. ta mu eee. [mluvčí: 26] je tam rezdidenty [mluvčí: 82] pořád neco nakupovat a já nevim co všechno jo.. a von. von je zkrátka takovej hajzlík.. že. by nás využíval ke všem možný jo. a to eště jednou. mě naštval.. dyž mámě řek. neco jí vo neco že na ní bude pomatovat v závěti jo.. [mluvčí: 25] ježiš. [mluvčí: 82] (smích) tak sem si řek ty dědku jeden.. tady takovýdle blbosti nám vyprávět.. synovi.. v závěti jo synovi se eee hádal vo kvartýr a vo peníze a.. a. hádali se vo.. vona zemřela ta tak se hádali vo knížky. normálně vkladní po eee po pani NP [mluvčí: 82] a takovej. [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 82] je to hajzl. normální.. tak sem ho musel srovnat jinak sme dělali poslíčky no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
09A180N
Situace: restaurace, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost [mluvčí: 27] v pondělí. to bylo nádherný. my sme tam přišli že chceme no tak. naběh sis.. [mluvčí: 27] že [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 27] chceme.. prohlídku. ona tam byla od dvou napsaná. tak sme tam šli k tomu vokýnku. tam byli tři mnichové.. sme řikali že chcem prohlídku. a voni řikali že to je málo. že sme jenom dva. a že máme jako přijít pozdějž tak sme. voběhli ten park. a. vzali sme ňáký holky. co tam přišly Víťa eště vyběh pro tam. pro ňáký dva lidi. tak sme šli na prohlídku. a bylo to jako úžasný báječný. jako že nás prováděl mnich. a všechno nám to vysvětlil. a hrozně. to bylo poutavý a hezký.. no a Víťa jako že to. že ty holky. řikaly. my budeme tam u toho rybníčku. tak přiďte [mluvčí: 28] ne protože [mluvčí: 27] nech mě to [mluvčí: 28] prtože sme je [mluvčí: 27] vyprávět [mluvčí: 28] viděli v tramvaji. a já sem řikal tak jesi někoho tak. ty holky co tady sem šly ty. by taky šly ne.. tak sme je. schválně jako cíleně našli. a řikali sme jim holky nepudete na prohlídku jak sme s nima šli zpátky tak sme se ňák trošku bavili. takže trošku jakože. to bylo jakože dva hezký kluci potkaj dvě. samotný holky.. [mluvčí: 27] jenomže jedinej Víťovej zájem. na tý holce [mluvčí: 28] a. teď se s nima začli bavit [mluvčí: 27] bylo. že tam byla jako jedna starší. jako starší tak. v tvym věku. no [mluvčí: 28] no. taková ta co víc mluvila (smích) [mluvčí: 27] asi tak. no a jedna. co nastupovala [mluvčí: 27] na vejšku. a Víťa podivej se na ní vona má hrozně ňák zvláštně ty. prsa [mluvčí: 27] jakože tagle. jako ňák [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 27] hrozně u sebe. hrozně u sebe. jako to byl jedinej [mluvčí: 28] to bylo eště v tý tramvaji. než sme se s nima [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 27] dojem z nich že jo [mluvčí: 28] vona měla strašně ty prsa tak. takový. takový malý prsa. a takle u sebe [mluvčí: 28] strašně. tak to bylo [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 27] tak jako že to [mluvčí: 28] takový jako. že to člověku padlo do oka [mluvčí: 27] tak to je jako t* to jak sme. je vnímali v tý tramvaji. no a potom sme je tam nahnali. na tu prohlídku že jo. a. potom jako že oni budou v tom parku a [mluvčí: 28] prče voni. evidentně jako se s náma chtěly seznámit. takže prostě dyž odcházely. tak řikaly no my deme taji do parčíku [mluvčí: 27] . dyť to z toho vyplývá [mluvčí: 28] ale jo počkej mmm jo [mluvčí: 27] že řekly abysme tam přišli. nekecej mi do toho [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 27] to vyplývá z toho že řekly že. budeme [mluvčí: 28] že byl prostě evidentně vidět. zájem. z jejich strany [mluvčí: 27] byl to zájem z jejich strany. ano. pochopitelně. řekly že budou prostě u rybníčku a že tam máme přijít. což je ten zájem. vo kterym mluvil.. [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 27] tak sme tam jakože šli. že se s nima musíme rozloučit. a tak. tak sme se s nima rozloučili [mluvčí: 28] von nechtěl [mluvčí: 27] a [mluvčí: 28] tam ani jít. já sem řikal. to je zas je blbý jako jim neříct ani ahoj.. [mluvčí: 27] no. já. já bych řek. tak běžte my deme na tramvaj ahoj.. [mluvčí: 28] no právě. to já právě nemoh [mluvčí: 27] no a Víťa chtěl. abysme se rozloučili a popovídat si s nima a tak. no a pak dyž sme odcházeli. tak Víťa měl krizi z toho.. jaký to bylo krásný. romantický setkání. že. že jí moh teďko osouložit. že by to bylo uplně nádherný. že je uplně nesmysl. a že nemáme ani číslo na [mluvčí: 28] ne osouložit ale. že to by bylo hezký jako seznámení [mluvčí: 27] ně. a měl z toho uplně deprese. jako že. že to nepokračuje [mluvčí: 28] dva svobodný kluci dvě svobodný holky a že sme mohli. prostě. takle. normálně. za normálních okolností by to byla. krásná příležitost na seznámení a mohlo by z toho něco [mluvčí: 27] počkej a [mluvčí: 28] bejt [mluvčí: 27] neřikal si seznámit. řikal si zašukat.. [mluvčí: 28] ne. řikal sem rodina a vztah a děti.. [mluvčí: 27] no. ano. to něčim začíná že jo [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 28] musíš to vyprávět celý.. [mluvčí: 27] no a to bylo.. [mluvčí: 28] normální to.. reakce [mluvčí: 27] v tvém pohledu to je. celé. z mého pohledu to je jinak [mluvčí: 28] normálního chlapa žencká kerá vo tebe evidentně má zájem. tak jí vemeš do hospody a. vyspíš se s ní nebo. s*. něco si s ní začneš [mluvčí: 27] to je blbost [mluvčí: 28] tak mi to přišlo takový jako. takový jako. to. mě to mrzelo (se smíchem) trošku.. [mluvčí: 27] no. ty si cíťa hrozná. jako [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 27] sme jim řekli jenom ahoj [mluvčí: 28] a hlavně mi tak jako i prstě. přišlo. jako je vo*. jako vopustit takový sympatický holky. že sme se s nima mohli seznámit. mohli sme bejt kamarádi [mluvčí: 27] jenže to kouzlo to mělo právě to. že sme je mohli opustit [mluvčí: 28] no.. [mluvčí: 27] táhnout se s nima tak by si zjistil bůh ví co.. [mluvčí: 28] já vim jakože co z toho. jako že by to bylo [mluvčí: 27] no [mluvčí: 28] prostě [mluvčí: 28] ňáký kamarádství z ňákejma zase holkama a.. [mluvčí: 27] který evidentně šly po ň* [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 27] po něčem jinym. než po kamarádství.. [mluvčí: 28] voni by to pochopily.. [mluvčí: 27] a to kouzlo [mluvčí: 28] dybysme [mluvčí: 27] setkání bylo právě v tom. že bylo chvilku [mluvčí: 28] kdyby tam byl normální chlap tak. tak prstě normálně zareaguje. a voni tak přesně jako n*. uplně. si vo to řikaly.. [mluvčí: 27] no ať si řikaj.. život neni jen vo normálních reakcích [mluvčí: 28] dybysme prostě. vona jako že měly ňákej čaj sebou řikala nechceš čaj? já sem řikal no my sme spíš přemejšleli že bysme šli na pivo a vona. jo tady za rohem je taková hospoda.. a uplně prostě evidentně jako že. jo pudem na to pivo.. a. my sme řekli my dem na tramvaj.. [mluvčí: 27] a šli sme domu dělat. vinnou klobásu (smích) [mluvčí: 28] ne. ptáčky.. [mluvčí: 27] ptáčky [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 27] dneska sem jed tu vinnou klobásu. a tam kolegyně. Klára a Kamila seděly vedle mě. jedly tam ty bagety a. hmm [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 27] mě by nikdy nenapadlo si to osmažit. takhle.. vy ste teda ale kuchaři. já řikám no. to neni nic těžkýho prstě. to stačí dyž vobalíš napíchneš a [mluvčí: 28] to dyby si si vzal ty ptáčky [mluvčí: 27] vosmažíš. já bych to asi [mluvčí: 27] nikdy neudělala. no to je hrozný. no a pořád tagle jako vyprávěly vo tom že. musely ochutnat že jo. a teď hmm. hmm. to je výborný. teď tam držely ty bagety jako uplně. teď se tam koukaly do toho talíře. já tam. dlabal teď. to bylo hrozně vtipný.. [mluvčí: 28] no takže tak.. [mluvčí: 27] máma řikala že to. v práci. že jako. to mě. jako že se taky ptali jako co. co. co Víťa a co todle a. jako já ne ty. jako syn jako její [mluvčí: 28] je mi to jasný. nám je to voběma jasný [mluvčí: 27] já. jako Víťa [mluvčí: 27] no. jak se má a co holky. a tak a taky eště takovou vyhlášenou drbnu maj. a že tam pořád jako že se chlubí tim svym synem. a todle. jak von má ty holky. jak je chytrej všechno. úžasnej a pořád. jako že dycky potom jakože. tady po těch superlativech dodala. no a co ten tvůj Víťa? a tak ne. tak máma řikala. no co já sem jí měla říct. sem řekla je teplej a má se báječně. dej mi pokoj.. [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 27] takže v práci už to taky vědí. prtože sem takle s tim [mluvčí: 28] (smích) teplej má se báječně (smích) [mluvčí: 27] počítal automaticky. když je někdo buzna tak je lepší to říct a má pokoj [mluvčí: 28] tak už se nehádáte jo? [mluvčí: 27] už je to dobrý. sme se hádali.. [mluvčí: 28] to je asi normální [mluvčí: 27] tak víš co. tak jako do tý doby [mluvčí: 27] to bylo stejně jako že sme každej bydleli jako ve svym. tak ňák tak ta. konfrontace nepřišla nikdy až tak blízko jako dyž. sme byli spolu každej den. pže vono to potom chtělo trošku. doladit věci. který sme před tim neměli. možnost doladit. prtože sme byli každej jinde. dyž na to přišlo. tak to bylo trošku. drsnější.. ale jo už je to dobrý.. tak hlavně to. takovej ten základ že sme voba utahaný z práce. takže čověk se nemá chuť eště hádat.. takže se snažíme si udělat spíš příjemný večer než.. ňák bojovat.. nám nehoří svíčka.. [mluvčí: 28] ale je. strašně zvláštní. jak sem. u tý školy eště pracoval. tak to bylo. do školy ze školy třeba do práce. a vo víkendu do práce nebo vo víkendu domů. nebo vo víkendu se učit něco. a bylo to furt takový jako to. a teď najednou mam volný víkendy. a třeba fakt přídu z tý práce a už nemusim do práce a je to takový. strašně zvláštní. hlavně ty volný víkendy sou něco na co vubec nejsem zvyklej. teď se nám to možná změní až Viťour začne vo víkendu chodit do školy tak zase to bude jako jiný. ale teď.. takový zvláštní. ještě jak teď fakt už nejezdim domu třea každej víkend. jak jezdim teď málo.. tak je to takový jako [mluvčí: 27] ta škola je hlavně pátek sobota [mluvčí: 28] trošku jiný [mluvčí: 27] ne sobota neděle [mluvčí: 28] ne? [mluvčí: 27] to přesunuli. teďka to bylo sobota [mluvčí: 28] a budeš moc [mluvčí: 27] neděle [mluvčí: 28] jako v pátek chybět? [mluvčí: 27] někdy. když nebude uzávěrka tak to. se pokusim.. [mluvčí: 28] no. tak to už žádný volno nebude.. [mluvčí: 27] moc ne.. [mluvčí: 28] no uvidíme.. [mluvčí: 27] máš ráda vtipy? [mluvčí: 28] emem.. [mluvčí: 27] ňák mě. nic nenapadá zrovna. hele. psycholožka.. psycholožka de v pátek. psycholožka de v pátek z práce. je dobře naladěná. pomohla spoustě lidem.. tak si to namíří přes park. tak de tim parkem. kochá se tou přírodou. de kolem hřiště a tam vidí jak si hlouček dětí hraje. tak si řiká jak je to jako pěkné že si ty děti hrajou. a teď. se na to zaměří a. vidí že kousek od toho hloučku stojí sám chlapeček sám. bez. že si s nima nehraje nic. tak si řiká. tak. mám sice po pracovní době ale sem ta psycholožka tady mohu pomoct.. tak příde k tomu chlapečkovi. takle se k němu skloní. řiká chlapečku copak se ti stalo? oni se s tebou nebaví viď?. oni se s tebou nechtějí. vůbec socializovat. oni tě nemají rádi viď? pověz mi co se stalo.. a ten chlapeček se na ní tagle podivá a řiká. di do hajzlu ty krávo já sem brankář [mluvčí: 28] (smích) a máš ňákej teologickej? [mluvčí: 27] je. já sem jich věděl. ale nevim [mluvčí: 28] a jak ty to máš. teda s tou teologií? [mluvčí: 27] já bych já mám. hodně splněných. no já to mam splněný jakože část mám. z eee. religionistiky splněný co sem dělal. část mam z učitelství teďko. teďko nastupuju na jednooborovou [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 27] husitskou [mluvčí: 27] teologii. která jako jediná de dálkově. takže já bych to moh studovat tak jako. dva roky. dybych byl dobrej. na toho bakaláře. ten muj cílovej obor je momentálně učitelství filozofie náboženství a etiky. ale já si teďko nedovedu představit že bych učil.. [mluvčí: 28] hmm hmm [mluvčí: 27] za prvý to [mluvčí: 27] nemam srovnaný natolik abych moh někoho učit. a za druhý neumim vysvětlovat. protože to. já dycky dyž sem jako v tom. tak já nedokážu myslet to jak na to můžou hledět ostatní. to je jako to. takový těžší ale. mam takovej pocit že tyhlencty dveře bych měl mít otevřený abych jednou moh. a mě by asi jako. dyž si představim že bych se měl věnovat. tak s tou školou bysem moh bejt kněz nebo učit. dyž si to představim že bych to dělal na plnej úvazek tak bych se zbláznil. a kdybych. věděl že mam do konce života dělat to. účetnictví tak bych se taky zbláznil.. [mluvčí: 28] a co dybys dělal účetnictví na ňáký faře? [mluvčí: 27] to mě taky napadlo. to mě taky napadlo [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 27] jenomže. tam sou většinou zloději. dyž máš prostě ňákou instituci kde je spousta lidí a de tam vo prachy tak tam se dycky. postupem času nasosaj ty lidi který prostě. chtěj prachy že jo. a to já bych asi nezvlád todle. to kamarád z. co dělal předsedu kolejí nebo něco takovýho. jakože. normalně správa. správa Husitské církve československé.. a že tam. bylo ňáký setkání. těch všech. kněží a prostě ňáký*. ňákýho vyššího sněmu. aby se rozhodlo o tom. kdy už dostanou peníze od státu jako církev československá husitská. jak bylo to vyrovnání s církvema. co s tim budou dělat. tak se svolalo jednání objednalo se pro každýho řízek a salát.. než začla schůze tak se zjistilo. že. polovina. z těch lidí. co. nebo třetina. třetina z těch lidí co mělo přijít tak nepřijelo. takže první debata byla o tom co se bude dělat s těma řízkama. který nikdo nesní. takže se debatovalo o tom co se s tím jako bude dělat hlasovalo se a tak. a dyž to rozhodli. tak se zjistilo že ty řízky mezitim někdo ukrad.. takže tagle asi funguje jako. církev neska. no.. no jako to. tam ne. jak*. jakmile sou prostě někde prachy tak tam se dycky vrtnou ty lidi který po nich dou. tam to nikdy neni čistý.. tak tagle.. máš to dát. má to ukrá*. má to ukrást někdo jinej. tagle asi.. jako s těma prachama jako. těžko říct no. tak jako dyž si představim že sem moh mít hezkou sedačku. na kterej bych se válel celej život a měl jí rád.. a nebo. jesi by to [mluvčí: 28] (smích) to ses teda trefila zrovna [mluvčí: 27] vzal někdo jinej.. jako t* [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 27] jako tam. jako tam těžko říct [mluvčí: 27] prostě prachy sou prachy [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 27] že je to prostředek k něčemu.. [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 27] já bych soudil [mluvčí: 27] účel těch peněz a ne tu krádež ke který by tak jako tak došlo.. [mluvčí: 28] no ale třeba ta biskupka. to je biskupka ta je. ta je z československý církve husitský ne? [mluvčí: 27] ta modelka bejvalá? [mluvčí: 28] ne. to je ňáká stará ženská docela [mluvčí: 28] jo to je ta blondýna [mluvčí: 28] která má [mluvčí: 27] právě vona jako že nejslavnější od nás je ta biskupka. která je. za komunistů byla modelka. a neska [mluvčí: 28] tak. to bude ta blondýna [mluvčí: 27] už je starší. a je jediná známá [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 27] a má to v hlavě [mluvčí: 27] docela jako v pořádku ale jako že. je slavná tim že bejvala jako modelka. a že teďko dělá todlencto. takovej posun jako. hodně lidi fascinuje dost. a vona to má v hlavě poměrně srovnaný. že jo tak jako eště tim víc je to fascinuje.. taky jako často. bejvá zmiňovaná no.. [mluvčí: 28] a hlavně to že prostě je to ženská. že má rodinu že jo.. [mluvčí: 27] hmm. tak. v církvi se můžou jako biskupové ženit. teoreticky můžou bejt i teplí [mluvčí: 28] teoreticky i prakticky sou no [mluvčí: 27] no sou no.. zase na druhou stranu hodně lidí vod nás. dělá. toho kněze jako že protože. dostaneš. faru. dostaneš ňákej základní plat poměrně slu*. jako. ne jako ňáký. vobrovský prachy ale vzhledem k tomu že dostaneš faru. a ovečky ti nosej vajíčka a všechno tak si žiješ poměrně [mluvčí: 28] no jako Terezka [mluvčí: 27] v pořádku a v klídku [mluvčí: 28] NP za každý dítě. vona tenkrát někde jako prohlásila. že jim pan farář slíbil že za každý dítě dostanou místnost.. [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 28] na faře [mluvčí: 27] už ste jedli něco? nebo budete něco pojídat? [mluvčí: 28] my sme neska slavili v práci.. [mluvčí: 27] zase jo? [mluvčí: 28] já sem nastoupil v pondělí a v úterý sem měl narozeniny a. byl sem jako v tý laborce a ta. pani z laboratoře měla ňákej svátek nebo narozeniny takže. sem dostal chlebíčky a šampaňský. ve štvrtek sem. ta řikala ta laborantka doktore pijete metaxu?. řikam no tak jako. metaxu piju. už sem měl nalito asi v děvět ráno. no a neska. měl doktor jako jeden šedesátiny. takže sme vod desíti měli. v laborce zase prstě spoustu chlebíčků a šampaňský a. jak sem neměl žádný pacienty tak sem tam [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 28] byl asi hodinu [mluvčí: 28] takže to bylo fajn.. [mluvčí: 27] je voni to maj takle jako to. napůl. vidíte?.. tady něco bejvalo před tim ne určitě? [mluvčí: 28] pardon.. [mluvčí: 27] ta je tak průbojná že [mluvčí: 28] ahoj [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 28] volá i když neni signál [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 27] neznáš jí? ta je ze zubů. a vona dycky.. jakože hrozně mu dlouho volá a všechno řeší.. [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 27] a je taková [mluvčí: 27] jakože to že. telefonujou hodinu a dycky dyž má ňákej problém tak hned volá a tak. takže ten mobil [mluvčí: 28] a jéje. tak (smích) [mluvčí: 27] se dovolá i sem i když neni signál [mluvčí: 27] to je přesně ten typ člověka. kterej se prostě dovolá dycky.. [mluvčí: 28] krize se vás ňák nedotkla? [mluvčí: 27] to ne. to ne. ta se jako. jako byznysu celkově jako dotkla ale [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 27] mě ne ňák [mluvčí: 27] jakože by to. nic se neděje. akorát to. vobčas. je toho už moc tý práce jakože [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 27] už [mluvčí: 27] bych tam jako. nechtěl bejt ani. ale tak jako. je to práce že jo. kdyby to bylo zábavný tak by. to asi nebylo placený.. u nás jako máme akorát že si musíme vybrat neplacený volno někdy [mluvčí: 28] hmm.. [mluvčí: 27] jako to ale. jinak nic zásadního no. pořád to. pořád to jede.. hlavně je dobrý že tomu víceméně rozumim a že. můžu udělat něco dobře což mě jako docela [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 27] potěší jo. vobčas [mluvčí: 27] to je dobré. ale jinak teda jako že by to mělo ňákej.. smysl nebo jako ňáký vnitřní naplnění to moc zrovna. dává to všechno smysl sou tam jako určitý pravidla. který když. se dodržujou tak to vyjde. což jako. mně v tý teologii a. filozofii trošku chybí že jo. tam se [mluvčí: 28] no [mluvčí: 27] nemáš [mluvčí: 27] čeho chytit. a tady to mě dycky tak jako uklidňuje že dyž je prostě na konci toho účtu nula tak je to v pořádku [mluvčí: 28] (smích) a jak ty ses k tomu dostal? už ses [mluvčí: 27] no já mám. obchodní akademii [mluvčí: 28] hmm hmm.. [mluvčí: 27] a právě. sem. po maturitě sem neudělal zkoušky na vejšku tak sem šel pracovat na rok. do zahraniční firmy. a potom sem se dostal na vejšku. takže sem v tom měl dobrou praxi mmm za ten rok. a neměl sem problém si sehnat brigádu. poměrně dobrou.. takže to jako ňákym způsobem šlo ty. tři roky. tři roky. že sem vlasně chodil do práce a do školy najednou. no a tagle sem u toho zůstal. jakože si pořád jako s*. to. ty zkušenosti tam byly tak mě vzali potom sem právě. kde dělam
09A181N
Situace: hovor při jídle doma, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost [mluvčí: 53] ty na salát nebudu dávat prže to sou veliký. [mluvčí: 27] aha [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] zase zavřel *s že je tam hic [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] nesmíš.. [mluvčí: 27] prosim?. [mluvčí: 53] že zase zavřel *s že je tu hic. [mluvčí: 28] já si myslim že je tu ideálně.. [mluvčí: 27] tady máš pivo to se zchladíš. [mluvčí: 28] a máš to. [mluvčí: 53] to jo.. [mluvčí: 27] tak já vodevřu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] u NP sem neska přišel vo to. mmm vo řízek.. [mluvčí: 28] spal *s tady? [mluvčí: 53] tam měli?. [mluvčí: 27] no. maj. řízek právě že maj ňáký posvícení. [mluvčí: 27] takže. [mluvčí: 53] mmm to my máme taky [mluvčí: 27] mmm já vim že jo (smích) [mluvčí: 53] voni. [mluvčí: 27] ale voni to berou jako prostě. taji u jinejch sme eee [mluvčí: 27] my sme ateistická [mluvčí: 28] jakože se [mluvčí: 27] rodina že jo. [mluvčí: 28] voni se jako postěj jo?. [mluvčí: 27] to právě ne. [mluvčí: 53] na pos* [mluvčí: 53] *cení právě se eee debužíruje [mluvčí: 27] posvícení je (smích) [mluvčí: 28] no před tim to držíš to ne? [mluvčí: 53] ne pak držíš.. [mluvčí: 28] a [mluvčí: 28] po posvícení. hmm. [mluvčí: 53] na. to je přeci před Vánocema ne?. pak je. [mluvčí: 27] abys viděla [mluvčí: 53] nejdřív je [mluvčí: 27] (rámus) zlatý prasátko že jo. (smích) [mluvčí: 53] ale ne pak je ta středečn* popeleční středa [mluvčí: 53] a takový [mluvčí: 28] . [mluvčí: 53] ten advent. celej se jako drží ne nebo jak to je?.. [mluvčí: 27] já se někdy zeptám paní NP ta bude vědět [mluvčí: 53] fakt už to nevim. (rámus) teď se debužíruje pak je. [mluvčí: 53] pak je půst [mluvčí: 28] a voni sou. [mluvčí: 28] NP sou věřící. [mluvčí: 27] hmm no babička hlavně. malinko mamka ale. já si taky si myslim. no a Jana už tak ňák neto.. chátrá to.. [mluvčí: 28] úpadek církve [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] pan NP si dycky jenom pani NP dobírá.. kuli tomu. [mluvčí: 28] hmm.. [mluvčí: 27] ta už to ignoruje prostě tak.. kdyby nic neřek. (smích) [mluvčí: 28] jako. že to jako. zesměšňuje eee. víru jo?. [mluvčí: 27] ne. dělá si z toho prostě prču.. [mluvčí: 28] nemůže brát nikomu víru.. [mluvčí: 27] von jí nebere.. [mluvčí: 28] do ní jenom tankuje.. to jo to von zase umí si myslim (smích) [mluvčí: 27] teď byla třeba v Brně na tom tom. na. jak tam byl papež. [mluvčí: 28] hmm. [mluvčí: 27] ve svym věku viď ty jo tam je.. [mluvčí: 53] se na něj jela podivat?. [mluvčí: 27] hmm. [mluvčí: 28] tady koukala ne?. [mluvčí: 53] sama jo?. [mluvčí: 27] no.. von tam teda jako. studuje ten její. eee synovec nebo sy* synovec. ne taky je to vnuk vlasně. vnuk její tam studuje a to a. a byl tam zrovna v tu sobotu tak [mluvčí: 53] jako s ní někam chodil jo?. [mluvčí: 28] to vyprávěla jako že [mluvčí: 27] no myslim že ani ne ale. že měla jako. kam jít no. že se tam přece jenom. musela bejt brzo ráno tak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] jako že tam přespala jo?. [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] a co řikala?. [mluvčí: 28] viděla papa [mluvčí: 53] viděla ho nebo jenom. [mluvčí: 28] z papa mobilu [mluvčí: 53] přes tu vobrazovku. [mluvčí: 27] to já ti ani nevim [mluvčí: 53] přes to plátno.. k němu ani nemohli dostat žádný. tam stáli brzo ráno nebo v noci aby byli co nejblíž.. fanaticí. [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 53] mmm ty co byli brzo ráno tam. to sou fanatici [mluvčí: 27] všichni tam museli bejt [mluvčí: 53] vona ne [mluvčí: 27] brzo ráno dyž. chtěli se někam dostat. tam bylo prstě moc lidí.. [mluvčí: 28] to nejsou fanatici prostě ho chtěli jenom vidět. (smích) [mluvčí: 53] co na ňom vidí. [mluvčí: 27] (smích) [mluvčí: 28] to je svatý muž mamko.. to vůbec mamko nechápeš. [mluvčí: 28] to nemá cenu prostě [mluvčí: 53] to ne. [mluvčí: 27] mmm bylo dobrý dyby přišla *s do ňákýho pořadu takovýdleho. kterej by to rozebíral. [mluvčí: 53] no. [mluvčí: 28] co si myslíte o o papež* papežově návštěvě. starej dědek. [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 27] co na něm vidí v* [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] no mohlo bejt třeba na Nově. m* m* moderátorku bych dal Jitku Obzinovou. proti tobě bych dal pana Vlčka. kardinála (smích) [mluvčí: 28] ten skončil ne už?.. [mluvčí: 27] jak skončil?. [mluvčí: 28] nevim pořád je to kardinál?.. [mluvčí: 27] nevim. dělaj si z něho furt srandu myslim v Raulovi zelenym. v Reflexu. takovej komiks tam. dělaj srandu skrz Vlčka. [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] to už to más snědený?. [mluvčí: 53] přidej si.. [mluvčí: 28] to jíte ňák pomalu ne?. [mluvčí: 53] nechceš? [mluvčí: 27] si to neumíš vychutnat vůbec. [mluvčí: 28] protoe mi to chutná. ale rychle jíst. [mluvčí: 27] (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] mně ňák mně ty brambory furt připadá sou jak dyž se kloužou nebo [mluvčí: 27] to ta majolka.. [mluvčí: 53] takový [mluvčí: 27] a vodkaď sou tydle?. [mluvčí: 28] sou dobrý no. to je poznat. [mluvčí: 53] no z. NM co sme koupili. [mluvčí: 28] ta hromádka tam jo. jak se přebírala. [mluvčí: 27] no ty hnusný. [mluvčí: 28] hmm.. [mluvčí: 53] voni hnusně. hnusně [mluvčí: 27] strupatý no [mluvčí: 53] chutnaj no ale. nesmim to řikat (se smíchem) před taťkou [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] já sem to před nim řikala teda ale. [mluvčí: 28] se zas nasral. (smích) [mluvčí: 27] no a už by se to nemělo vopakovat viď [mluvčí: 53] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] NP budou prodávat barák. [mluvčí: 28] ale takle vznikaj fámy ty jo že [mluvčí: 53] nikde to neřikej [mluvčí: 28] ale ja vim. tak právě takle vznikaj ty. fámy víš co. někdo něco zaslechne někdo si něco přidá [mluvčí: 28] a už a už to frčí [mluvčí: 53] no prže věděj že. [mluvčí: 53] maj NP barák a ty co maji prostě mmm neni jako žádná. chalupa jen tak chalupa [mluvčí: 28] hmm. [mluvčí: 53] tak si myslej že. se tam budou stěhovat no [mluvčí: 28] asi se taky chlubila. někomu. že nejsem jedinej. [mluvčí: 53] hmm. právě. [mluvčí: 28] co že nejsem jedinej. [mluvčí: 27] mmm komu se chlubila. [mluvčí: 28] a jak to tam vypadá vevnitř.. [mluvčí: 27] mmm tam prostě někoho vzala už taky. a ten čověk rozšířil fámu asi.. [mluvčí: 53] neska je to všechno málo slaný viď?. [mluvčí: 27] mně to chutnalo. podle mě to je akorát [mluvčí: 28] to jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] to sem zvědavej jesi tam pozve někdy mě tetka ty jo. [mluvčí: 27] myslim že ne teda. [mluvčí: 28] ja si taky myslim že by mě pozvala.. příležitost by měla [mluvčí: 27] hele vono neni vo co stát normální barák viď jako. [mluvčí: 28] ale mně to je uplně u prdele [mluvčí: 53] no (smích). [mluvčí: 27] hele já ti to nafotim jesi chceš. [mluvčí: 28] ale ne. dobrý. [mluvčí: 27] aby tě to nemrzelo (smích) [mluvčí: 28] stejnak za nima pudu kůli tý vodě už to vidim. prže strejc ten to. ten se na to vysere. táta se ho parkrát eště zeptá ty jo a. pak už mi prstě dojde trpělivost normálně za nima pudu. ať řeknou jo nebo ne. řeknou ne dobře tak se to udělá jinak no. [mluvčí: 27] hmm. [mluvčí: 28] až se vyjádřej ty jo.. takovýdle kolem chození kolem horký kaše ty jo. [mluvčí: 27] hmm. [mluvčí: 53] no to bys musel mít taky na eee papíře ne?. [mluvčí: 28] to víš že to musí bejt oficiální cestou prostě [mluvčí: 53] no zase se šprajcne a. [mluvčí: 28] tak vono to de udělat i tak. že to nepude přes jejich pozemek že jo a bude to delší.. je to v podstatě uplně jedno. to akorát jak řikal ten. NP že jo. tam to bude muset jít tam to bude komplikovanější no. tam na zahradu. na tu dřevěnou boudu se to udělá podél toho že jo. to pude podél tý cesty a potom nahoru. ale pak že tamto nepude na přímo jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] no počkej dyby to nešlo přes tu zahradu. jejich. tak tydlec to tak bys musel udělat takle dva licousy [mluvčí: 27] prostě [mluvčí: 28] no. [mluvčí: 28] zas si mysim si že tak drahý to nebude ten. člověk kerej to vykope. NP to zajistí to bude muset zaplatit u toho člověka kterej bude to bagrovat. [mluvčí: 27] no. [mluvčí: 28] a pak ten. eee pak to. vedení. tý vody. [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 28] ten kabel. [mluvčí: 27] kabel?. [mluvčí: 28] tu [mluvčí: 28] eee tu tu rouru. [mluvčí: 27] hmm. [mluvčí: 28] tý [mluvčí: 28] a von tam bude asi i eletrika v tom myslim nebo aspoň. pod zemí ta. eee do toho. ve stodole tam je eletrika tam sou i hodiny myslim. takže tam eletrika se tahat nebude muset ale eee. že se zemí asi natáhne i eletrika do toho. ovčína. dřevěnýho.. aby to tam nebylo. i v. v to že voni ty stromy přídou pokácet. [mluvčí: 27] mmm stodola má vlastní to?. [mluvčí: 28] ta má [mluvčí: 27] hodiny. [mluvčí: 28] hodiny ne ale [mluvčí: 27] tak to by muselo [mluvčí: 27] být číslo popisný. [mluvčí: 28] hodiny asi ne. ale že že to si eletriku. [mluvčí: 27] no to jo [mluvčí: 28] zavedenou.. [mluvčí: 27] jen by mě z* z* zajímalo [mluvčí: 28] hodiny [mluvčí: 27] by mě kd* ji kdo ji platí. [mluvčí: 28] no já nevim právě jesi to neni vod toho NP já sem to mmm se musim pořádně zeptat toho taťky. jesi to neni vo* rozvedený z těch hodin nebo ne* ne* nejde to na hodiny NP nebo NJ no. [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 28] no a na někoho to musí jít. [mluvčí: 27] no to je (se smíchem) jasný záleží kdo to platí a bude to platit [mluvčí: 27] jeden člověk [mluvčí: 28] když [mluvčí: 27] prostě a. [mluvčí: 27] jak sou dohodlý [mluvčí: 28] tak vono se tam nesvítí že jo. [mluvčí: 27] hmm. taky pravda [mluvčí: 28] vůbec. v pátek se bude [mluvčí: 28] muset začít asi po tom. až tam budou ovce.. [mluvčí: 27] aby viděly na čtení večer?. [mluvčí: 28] co? no tak taťka bude taky krmit večer prostě. že jo. [mluvčí: 27] hmm. [mluvčí: 28] přece to nebude dělat potmě nebo s l*. prstě tam musíš mít světlo.. a vono maj mít rozsvíceno taky no. dyž je nakrmíš tak aspoň chvilku aby svítil* aby se svítilo aby na to viděly no.. [mluvčí: 27] abys.. abys moh. jim číst. na na dobrou noc pohádku ňákou. [mluvčí: 28] bé. [mluvčí: 27] třeba o ovečkách. [mluvčí: 28] sou dementní. tak co je.. [mluvčí: 27] nejsem. nejsou dementní. sou jenom vod přirozenosti prostě nepříliš inteligentní no. [mluvčí: 28] nevim no. [mluvčí: 27] nejsou dementní. dementní je eee stav. kdy prostě ta ovce by mohla bejt chytrá. ale. něco se stalo. s jejíma genama. a vona se stala dementní. [mluvčí: 28] hmm. [mluvčí: 27] nebo. se jí něco přihodilo. s mozkem [mluvčí: 28] dej si něco do pusy už zas. [mluvčí: 27] jo to si dám. dobrej nápad hele [mluvčí: 53] a. (série citoslovcí) tak. přidávat nebudeš?. [mluvčí: 28] ne. si přidá... [mluvčí: 53] takže celou dobu taťka zaváří. vod vosmi. [mluvčí: 28] co zaváří?. [mluvčí: 53] nebo byl v NM [mluvčí: 28] byl v NM asi a teď to vzal a jede ke strejcovi.. [mluvčí: 53] jé.. [mluvčí: 27] copak?. špeky?. [mluvčí: 53] . já ti dám špeky začala sem cvičit břišní svalstvo a [mluvčí: 53] bolí mě (smích) [mluvčí: 27] co blbneš prosim tě takle. [mluvčí: 27] mmm v todle. [mluvčí: 28] to nesmíš přehánět. [mluvčí: 53] nepřehánim. hele. schybu nebo jak se tomu řekne. [mluvčí: 28] ježišmarja už schybuje ty jo. [mluvčí: 27] lehy sedy.. [mluvčí: 53] no. [mluvčí: 28] sme se dohodli. [mluvčí: 53] tady to máš.. takže teď poctivě dyž mě bolej. že jo?. [mluvčí: 27] spíš *s to na poprvý *s přehnala. (smích) [mluvčí: 53] už sem v pátek. v sobotu. to už bude neska třetí den. [mluvčí: 28] ty jo. [mluvčí: 53] (se smíchem) sem začala zas [mluvčí: 28] už by to mohlo končit ne?. [mluvčí: 53] co?.. ách jo.. takže NP má holku jo? [mluvčí: 27] no. [mluvčí: 53] tý brďo. [mluvčí: 27] to jo [mluvčí: 53] bude šťastná NP [mluvčí: 27] hmm. [mluvčí: 53] až jí přivede domů. to bude říkat tak už Honzík má konečně taky ňákou holku. sme si stěžovali jedna. druhý víš. (smích) [mluvčí: 28] to musej bejt rozhovory ty jo. [mluvčí: 27] pla* plakaly. [mluvčí: 28] to musej bejt rozhovory [mluvčí: 27] (smích) [mluvčí: 53] jako Honzo už seš poslední dělej něco s tim. [mluvčí: 28] (smích).. bude nad tim a ne nad stromkama. [mluvčí: 53] no jo to jo to. máš celej víkend zkaženej.. [mluvčí: 28] NP to taky určitě něco zničilo neboj [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] sněz si řízek. [mluvčí: 27] ty jo já sem docela fakt najeden. [mluvčí: 28] proč řikáš mamce ty vole. [mluvčí: 27] řikám ty jo. [mluvčí: 28] (citoslovce) ty vole. [mluvčí: 27] jak to že mi řikáš. mmm Pepovi ty vole?. [mluvčí: 28] Pepovi. [mluvčí: 27] no [mluvčí: 28] prže Pepa je vůl.. [mluvčí: 27] mamko. zasáhni [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] to je mezi. to je mezi váma hoší [mluvčí: 28] mlčení je [mluvčí: 28] souhlas přesně tak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] to máš starej program ty. hlupáčku. [mluvčí: 28] třináctého října. na to koukám ne [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] jo jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] Simpsonovi [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] si fanouškem Simpsonů?.. [mluvčí: 28] ne. [mluvčí: 27] nejseš. hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] nechci už nechci.. [mluvčí: 27] už ti to leze zas. [mluvčí: 27] už ti to zas leze do hlavy že jo?. [mluvčí: 53] no [mluvčí: 28] no až vodejdem tak si to tady dopije (smích) [mluvčí: 53] proč bych nemohla pít před váma?. proč musim čekat až vodejdete?. [mluvčí: 28] jo takhle. co budeš dělat [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] včera toho bylo moc. vod pěti do dvanácti sme hráli. [mluvčí: 53] jo?. [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 53] to bylo tolik dru* družstev nebo [mluvčí: 27] ne. to byly to. jedničky. j* s* j* jednotlivci. [mluvčí: 53] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] a bylo nás tam vosum a t* a t* stoly byly tři takže prostě se hrá* prstě na n* na normálním turnaji prostě třeba zahraješ. eee. půl hodiny maximálně hraješ. a pak prostě třeba [mluvčí: 27] dvě hodiny stojíš. [mluvčí: 53] jenom [mluvčí: 53] stojíš no. [mluvčí: 27] no. ale prostě jakmile hraješ takle v kuse tak to je. vopravdu hodně náročný.. [mluvčí: 53] hmm no jo no. tak jo no. fuj.. jé Pepo Pepo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] vokno máš umytý záclony máš vypraný závěsy máš vypraný vyžehlený. [mluvčí: 28] hmm. [mluvčí: 53] tak. v pondělí hned by moh ten pán jít. no ten co prvně sem měla [mluvčí: 27] jakej chlap? [mluvčí: 53] tak. ten. [mluvčí: 53] no na to těsnění. ten. ďál jenom žaluzie co mně sehnal to tak. vlasně řikali jinej tak z NM ňákej. je to důchodce. bude to asi ňákej už. prdul. prďula. [mluvčí: 27] hmm. [mluvčí: 53] prtože řikali že už. před deseti lety že už. si myslej že jesi nebyl v důchodě takže to bude už asi ňákej sedumdesátník. [mluvčí: 27] a eště to fakt jako dělá jo?. [mluvčí: 53] no a řikal že jo že to dělá. že si přijede.. že k tomu nikoho nepotřebuje ale v sobotu se eee jako. se mu nechce. a vodpoledne je málo je to potřeba na celej den. tak sem řekla že se nejdřív musim domluvit z manželem. [mluvčí: 27] no počkej ty *s mu [mluvčí: 53] ty doma nebudeš [mluvčí: 27] řekla kolik je tech eee. tech voken?. [mluvčí: 27] na den.. [mluvčí: 53] tři velký [mluvčí: 53] že to chvíli trvá. mně povidal. tak já nevim.. [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 53] já sem si [mluvčí: 53] taky myslela že za vodpoledne to udělá [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] mmm. takže nevim. ale. ty co ho měli tajle. chlapi vod nás tam mmm tak řikali že. dělá i to kování že to jako upraví. jako kování tam myslim ty klíčky třeba dyž [mluvčí: 53] se ňák něco tak. [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 53] nevim jesi to eště dělá nebo takle. poctivě ale dřív to ďál no.. tak nevim co na tom. sem mu řikala že eee trojdílný vokno. tři. a dvě malý. [mluvčí: 27] počkej to je. to neni na na záchodě to taky neni jo?. [mluvčí: 53] na záchodě a v koupelně to není. je to akorát u Petry. nebo aspoň si myslim [mluvčí: 27] ne u Petry to právě neni. [mluvčí: 53] u Petry. tady v kuchyni. to je [mluvčí: 27] jo takle. tak to jo. [mluvčí: 27] ale že prostě v tý druhý místnosti ne. [mluvčí: 53] no no to ne [mluvčí: 27] až se spíš [mluvčí: 53] tam ne. to já vim no. [mluvčí: 53] to je mi jasný kuli tobě sem to chtěla aby to. tak sem to. umyla [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] v tom. v tý zimě byla sem tejden. [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] vyprala závěs. záclonu takže to tam máš hotový a. teď eště to těsnění no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] tak kdy ho [mluvčí: 53] takže [mluvčí: 27] pozvaš pozveš dyž to dyž. eee v sobotu nechce a [mluvčí: 53] no ve všední den musim se s taťkou domluvit. [mluvčí: 27] aby tady byl taťka jako [mluvčí: 53] aby tady byl taťka. [mluvčí: 27] no tak dyť. dyž nic nepotřebuje tak ho tady můžete nechat samotnýho. [mluvčí: 27] a to taťka nikdy neudělá [mluvčí: 53] to taťka neudělá no. [mluvčí: 27] no tak tady muset dopoledne bejt s nim von a. [mluvčí: 27] ty s nim budeš vodpoledne no [mluvčí: 53] no. no dyť jo.. [mluvčí: 53] proto sem chtěla ňák domluvit. celej den. teď zase v pondělí příde eště na pračku prtože. musela sem uklízet v prádelně to tam všechno vymejt. [mluvčí: 27] hmm. [mluvčí: 53] to *s viděl snad. sis všim dyž ste tahli pračku nebo *s to neviděl?. [mluvčí: 27] a co že sme my*?. [mluvčí: 53] v prádelně sem to všechno musela vyklidit vymejt umejt. na schodišti to pletivo. ste si ani nevšimli?. ne. no bodejť by jo. [mluvčí: 27] (smích) [mluvčí: 53] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] že mi teče pračka tak zase vopraváře na pračku v pondělí by měl přijít no tak. nevim.. [mluvčí: 27] už máš vobjednanýho teda jo?. [mluvčí: 53] jo. no má zavolat kdy. přesně [mluvčí: 27] aha. mi řikáš v pondělí. [mluvčí: 53] že v pondělí se vozve kdy. přesně. [mluvčí: 27] (foukání a rámus) jo vozve [mluvčí: 53] příde ale. [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 53] von tam v pátek nebyl měl tam. že je zavřeno a měl tam telefon tak taťka mu volal a von říkal že. by to mělo bejt v pondělí a že se vozve v kolik nebo tak ňák asi tak v tom smyslu. [mluvčí: 27] hmm.. to já sem se najed docela dost.. [mluvčí: 53] no [mluvčí: 27] je to sytý. [mluvčí: 53] no je to sytý no. mmm no i dyž majolky sem tam moc nedávala no tak vono tam je salám a. vejce a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] no a ten beton no. se musí (se smíchem) stihnout. [mluvčí: 53] právě no. to je potřeba i teď na toleto těsnění sem to potřebovala vyklidit. musim kolem voken. tam zase nacpal barvy pod vokno. si to přebral.. [mluvčí: 27] hmm. no a kam je vodnesem?. ty co sou pod voknem teda. [mluvčí: 53] to nevim. [mluvčí: 27] stejně je musíme dát pryč že jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] jako některý barvy sou dole zas v tom eee. garáži tak já bych to dal asi na jedno místo že jo. [mluvčí: 53] no asi jo já bych je tam taky dala prtože na půdu něco takovýho nosit. [mluvčí: 27] blbost [mluvčí: 53] no [mluvčí: 27] no hlavně no. no ta garáž je ideální takže prostě to dát do ňákejch krabic a. [mluvčí: 53] no právě no na půdě [mluvčí: 27] je toho hodně? [mluvčí: 53] je ňáká mmm neni no. voni tam sou taky takový ty.. štveratý jak taťka řikal že to je penetrace ňáká. [mluvčí: 27] hmm. [mluvčí: 53] takový ty. co nejsou. jak to mám říct. barely nebo. takový pětilitrový tam sou asi štyry. tý penetrace tam je [mluvčí: 53] eště tak [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 53] to je potřeba všechno vodnosit no.. [mluvčí: 27] tak my na to skočíme z bráchou asi hned. to bude nejlepší. si teda vostříhám nehty eště. já sem je měl tak dlouhý že. v botech. v botech mě normálně bolej ty. ty lůžka uplně. [mluvčí: 53] no tlačí ti to [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 53] na botu teda no.. [mluvčí: 27] to musim vostřihat. [mluvčí: 53] pak ti to modrá taky [mluvčí: 27] no dyž to přeženeš no. [mluvčí: 53] když to tak máš otlačený [mluvčí: 27] modrá to ošklivě. [mluvčí: 53] už to tam máš [mluvčí: 27] vidíš to. hrozný viď. [mluvčí: 53] no a to se má střihat dyž se umeješ. [mluvčí: 27] no to je úplně jedno. [mluvčí: 53] neni. máš to měkčí. [mluvčí: 27] nedělá se to líp [mluvčí: 53] teď to tady bude lítat. [mluvčí: 53] na. do jídla. [mluvčí: 27] snad ne.. vostrej. nejsou tady lepší nůžky na to. takový ty zaoblený?.. [mluvčí: 53] tady máš štípačky. [mluvčí: 27] (rámus) možná štípačky by na to byly lepší. [mluvčí: 53] zaoblený tady nemáš ani jedny. [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] ježišmarjá. to neni. ne. [mluvčí: 27] ty to nemůžeš vidět viď? [mluvčí: 53] na stůl. nech si to. to jako. [mluvčí: 27] a dyť já je potom vezmu. pryč. kam je mám dát? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] na zem [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] jé. [mluvčí: 27] takže ti nevadí dyž je pohazuju na zemi jo. [mluvčí: 53] ne pohazovat na zemi. na hromádku kterou pak zebereš. [mluvčí: 27] aha [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] vono prší prší [mluvčí: 27] jen se leje [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] tak jak vypadaj ty řízky. už to bude? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] mmm snad jo. už je vyndáme dáme poslední várku [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] tak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] ježiši jaktože se mi to trhá. prevít. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
09A182N
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 4, Vztah: přátelskost [mluvčí: 57] to našlapali víš. bláto [mluvčí: 58] no [mluvčí: 57] tak von na nich to. aby jim dyž se ďály chodníky na náměstí a. přípojka se měla dělat do lidovky tak to bylo řešení to řešil i starosta. ta dlažba. historická se nesměla vybourat. nesmělo se pohnout s tim. a teď je to tam vybouraný rozkopaný já nevím kde sou ty kameny. víš jak byly takový [mluvčí: 57] ty velký v tom průjezdu. [mluvčí: 58] vim vim [mluvčí: 57] to se nesmí ani pohnout s tim [mluvčí: 58] prej je vočíslovali [mluvčí: 57] depak že byste tajdle ďáli betonovou šachtu nebo to někde vrtali. [mluvčí: 58] byl ses tam podivat [mluvčí: 58] teďko vevnitř?. [mluvčí: 57] a teď [mluvčí: 57] no to bylo vodevřený. tule někdy [mluvčí: 57] tak sem [mluvčí: 58] hmm [mluvčí: 57] nahlížel jenže to je prže je to tam jak. po bombardování.. [mluvčí: 53] vemte si. [mluvčí: 53] NJ [mluvčí: 58] na tom čaji sem si pochutnal no. [mluvčí: 52] ja taky. jak to Jani eee. to máš jabka. [mluvčí: 53] hlavně jabka a pak všechno možný co tam prostě dáš. [mluvčí: 52] já už sem to zase zapomněla jak se to dělá [mluvčí: 53] dáš mmm. jedno. jeden litr tmavýho ovoce jeden světlýho. [mluvčí: 52] hmm. [mluvčí: 53] nebo co máš no. [mluvčí: 52] dyž teď nic nemám [mluvčí: 53] dyž nemáš tak [mluvčí: 58] tak jenom světlej z jablek [mluvčí: 53] všechno dohromady no. a potom do toho dáš. [mluvčí: 53] kilo. počkej kilo cukru [mluvčí: 57] tak musíte přijít častějc a [mluvčí: 53] ja už sem to dlouho nedělala. já ho mám už dlouho.. kilo cukru. [mluvčí: 53] pak ňáký [mluvčí: 57] litr rumu [mluvčí: 53] trošku na špičku. na špičku [mluvčí: 52] pepře [mluvčí: 53] skořice a pár hřebíčků. [mluvčí: 53] a všechno se to. [mluvčí: 52] no [mluvčí: 53] zapeče. [mluvčí: 52] zapeče [mluvčí: 53] pečeš to až se to prostě pustí šťávu a to. a potom se do toho dá štvrtlitrovej hrníček. rumu [mluvčí: 52] rum. [mluvčí: 53] a to je všechno [mluvčí: 58] rum. [mluvčí: 57] no rumunský slavnosti to je vono. [mluvčí: 52] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 52] dyž já teď ty jabka co máme sou takový roz* rozblátivý tak ty asi by se v tom [mluvčí: 52] rozpekly [mluvčí: 57] ty sou na [mluvčí: 57] štrúdl nejlepší no. [mluvčí: 53] hmm [mluvčí: 58] ani sem ti nedopověděl že sme u NP dělali sad. [mluvčí: 57] jo tak [mluvčí: 57] máte jabka sklizený viď. [mluvčí: 58] jak sme [mluvčí: 57] moštovaný [mluvčí: 52] to byly po* [mluvčí: 57] na slivovici [mluvčí: 58] ne ne ne ne ne a je* [mluvčí: 58] mladej furt že eee že eště než jeli domů staří tak povidali. eee syn jako. pana NP že tam je jablek. že to posbíraj donesou do Nový Vsi a že budou mít kalvádos. tak sem si řikál dobrý takže my sme to. vypucovali ten sad ty jabka co byly na zemi sme vyházeli hodili sme to do vohně spálili. krásně sme to vyčistili. no a a dycky sem domů přines bednu jablek. bednu jablek padanejch. no eště dneska sou na stromě a pod stromem jich je dva metráky. a mladej nic. [mluvčí: 57] hmm [mluvčí: 53] vono to jako postupně sbíráš a voni pořád [mluvčí: 58] voni tam teďka. už ne. [mluvčí: 58] už máme toho pod hruškou já nevim [mluvčí: 58] padesát kilo mmm [mluvčí: 52] no já sem uďála pár [mluvčí: 52] těch na. mmm do lahví dělám ty [mluvčí: 57] no kalvádos musíš no. [mluvčí: 52] dvacet. možná víc lahví to víc. [mluvčí: 52] já. to sou víš nakrájený [mluvčí: 58] a. ten mladej vo tom mluví no tak jo [mluvčí: 53] vono to [mluvčí: 52] to [mluvčí: 52] co toho máš. a nebo na to [mluvčí: 58] dyby. teď tam byl na víkend [mluvčí: 52] no [mluvčí: 58] no a eště se synem. [mluvčí: 53] tak dyby to posbírali do [mluvčí: 58] hmm [mluvčí: 53] pytle z toho měli dva metráky [mluvčí: 58] s kra* eee. zajedou autem až pod strom. [mluvčí: 52] a teď to postupně beru a dělám [mluvčí: 52] buchty [mluvčí: 53] hmm [mluvčí: 58] no takže tam sem teda vydoloval [mluvčí: 52] jablečný [mluvčí: 58] tajdleto [mluvčí: 53] no no no [mluvčí: 53] a todleto je dobrý [mluvčí: 58] a mmm [mluvčí: 52] ten zapečenej čaj to bylo dobrý [mluvčí: 58] von jak se tam ulomil [mluvčí: 58] dub [mluvčí: 53] jo no to. [mluvčí: 58] eee dyby v červenci jo tak. sem si řikal vemu [mluvčí: 53] dybys to hodila těch jablek víc tak by to bylo prstě víc jablečnej no. [mluvčí: 58] to domu [mluvčí: 53] to by nevadilo. [mluvčí: 58] voni [mluvčí: 53] můžeš i rybíz do toho dát [mluvčí: 58] vodjeli a mladej mi volá pane [mluvčí: 53] všechno možný [mluvčí: 58] NP [mluvčí: 58] mohl nám byste to pořezat na špalky [mluvčí: 53] něco možná bych pozháněla [mluvčí: 58] my bysme to poštípali na topení prtože si pořídili. [mluvčí: 52] švestky tam mám mražený [mluvčí: 58] no tak sem to pořezal voni si to vodtahali mně to poštípali [mluvčí: 53] to pudou. všechno tam de no. to já už sem je tam taky dala [mluvčí: 58] eště to tam má. no ale v tom sadu sem si říkal no. ptát se ho nebudu. tak sem to všechno navozil sem. že von dyž bude chtít. to má tam topení na dva roky jo teďká prtože voni přijedou [mluvčí: 58] na tři víkendy [mluvčí: 57] no [mluvčí: 57] a řekneš dá se do toho houba a ztrouchniví to a. [mluvčí: 58] ale eee. dyžtak schodim břízu takovou ne a maj topení. [mluvčí: 53] tak si na* nakrájej eee ten jeden litr jablek a já ti tam ten litr ňákýho toho jinýho ovoce taky přinesu já tam mam. v mrazákách tam mám ňáký ještě třešně a. [mluvčí: 58] hmm. [mluvčí: 52] a to jedině dyby ses toho potřebovala zbavit [mluvčí: 53] no dyť já ti do toho [mluvčí: 58] nebudete [mluvčí: 58] potřebovat mrazáky a ledničky na svatbu to je eště čas. [mluvčí: 52] (smích) [mluvčí: 58] dybyste chtěli pučit lednici. mrazák. tu velkou. [mluvčí: 53] proč? [mluvčí: 58] NP si kupoval novou tak tu starou mám na kravíně. kdybyste ji potřebovali pučit. [mluvčí: 53] no vidiš. to *s měl. [mluvčí: 58] nebo dát [mluvčí: 53] to *s nám moh pučit místo tý co máme v kuchyni my mame pučenou v kuchyni teď jo. hroznou protože vona se za prvý vodvírá na druhou stranu a za druhý má ulomený. dvířka v u mrazáku. takže tam Honza uďál ňákou desku a vono celý namrzá furt. [mluvčí: 58] tak já vám ho přivezu. [mluvčí: 53] jo teďka vono [mluvčí: 57] já už to nebudu přenášet [mluvčí: 58] takle takle. takle [mluvčí: 53] ne [mluvčí: 58] doprava. [mluvčí: 58] se to votvírá. [mluvčí: 58] no. no tak to by bylo lepší ale. [mluvčí: 53] my už to tady ňák vydržíme. prže budem si dávat tu kuchyň a já nevím jak to dlouho tomu chlapovi bude trvat. teda [mluvčí: 58] a kdo [mluvčí: 52] a vy to máte zadaný [mluvčí: 53] no zadaný [mluvčí: 52] teda [mluvčí: 53] sme to měli. pak sme to zase přezadali někomu jinýmu prtože Pavel dyž viděl kalkulaci tak řek že to je hrozně drahý. u NP už sme měli prostě už. sme to. měli jako vybraný všechno no. von nám poslal kalkulaci že nám udělá. tu studii ňákou pro [mluvčí: 53] počítače dyž to [mluvčí: 52] hmm [mluvčí: 53] Pavel viděl tak řikal ať si to ani (se smíchem) nenecháme dělat. že to je hrozně předražený [mluvčí: 53] no [mluvčí: 58] stopade [mluvčí: 53] sto osumdesát sedum nám to spočítal i [mluvčí: 53] s přístrojema teda jo. i z lednicí a se sporákem [mluvčí: 58] voni se nestyděj jít na dvě stě [mluvčí: 53] a z myčkou jo že to jako všechny ty tři věci v tom byly. no [mluvčí: 52] hmm hmm. hmm [mluvčí: 53] ale tak Pavlovi se to stejně zdálo že to je moc [mluvčí: 58] hmm [mluvčí: 53] mmm takže. nám to domluvil teďka tajle s tim ve NM no. já dyž sem to řekla ve škole tak tam NP [mluvčí: 58] a von [mluvčí: 53] u tohodle ste toho [mluvčí: 58] NP vobjednali [mluvčí: 53] jo n* u toho. tu* ne NP klu* [mluvčí: 57] NP [mluvčí: 53] NP [mluvčí: 58] to je kde zase [mluvčí: 53] NP NP [mluvčí: 53] zeť nebo co to je [mluvčí: 58] jo tak tohle ty neznám. [mluvčí: 53] a právě ta byla tam u něj u [mluvčí: 58] pan se [mluvčí: 53] nich dělá ňákej ten příbuznej ty [mluvčí: 58] to nepotřebuješ ne [mluvčí: 53] NP jesi. buďto tchán její nebo já nevim. ňákej docela blízkej příbuznej. ten manžel snad ne. ale někdo z rodiny manžela tam dělá. a vona řikala jéžiš tam si to nedávejte. ty sou hrozně drahý a strašně dlouho jim to trvá. ale povidala vo* já sem vod nich chtěla. jenom takový ňáký skříňky do ku* do kuchyně. a vůbec mi to neuďáli. i dyž to je vlasně tam dělá příbuznej a vůbec mně to neuďáli jo že. [mluvčí: 52] hmm [mluvčí: 53] tak nevim jaký ještě zase s nim budou zkušenosti ale. [mluvčí: 52] hmm [mluvčí: 58] notak kde to máte [mluvčí: 58] teďka vobjednaný?. [mluvčí: 53] cože?. [mluvčí: 58] kde to teďka máte [mluvčí: 53] no teď to nemáme [mluvčí: 53] vobjednaný [mluvčí: 57] nikde [mluvčí: 53] teď Pavel ten se do toho vložil Pavel no tak sme tam tudle byli tak sme si vybrali jaký chceme dvířka teda. a. [mluvčí: 57] to se mění každej tejden [mluvčí: 53] teď Pavel řikal. [mluvčí: 53] Pavel řikal že teďka až přijede. voni byli v Liberci až přijede že mně přinese ňáký ty vzorníky těch desek a takový ty. že se s* že tak nevim. zatim nic nepřines jesi na to zapomněl [mluvčí: 57] no tam přijeli všichni Moraváci to neska pořád jen. Hanka volala. [mluvčí: 52] maj návštěvu. [mluvčí: 53] no voni na dušičky že se tady ten [mluvčí: 53] brácha z rodinou staví a. [mluvčí: 52] hmm [mluvčí: 53] eee ta Martina. no já nevim [mluvčí: 57] a nám nenalejváš. Janě nena* [mluvčí: 53] kde vy máte slivovici tak přines slivovici. [mluvčí: 57] no to Jirka asi nemůže [mluvčí: 57] pít slivovici [mluvčí: 53] ale může todleto mu [mluvčí: 53] nebudu dávat to ten lepihub. přines [mluvčí: 52] (smích) [mluvčí: 53] přines mu normální pití [mluvčí: 57] tu. červenou přines.. [mluvčí: 58] si šáhnu na tepny. [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 58] a tak jednu si dám.. [mluvčí: 53] a vemte si k tomu tajdlety. vořechová. vořechovej sýr kupuješ ho?. ten President vořechovej. [mluvčí: 52] voni ho teď vůbec neměli [mluvčí: 52] jak ho měli v tý akci [mluvčí: 53] neměli ho? [mluvčí: 52] tak sem ho furt scháněla [mluvčí: 52] každej den [mluvčí: 57] to je dycky no [mluvčí: 52] no to já. normálně [mluvčí: 53] my ho máme docela rádi mně mně chutná teda. [mluvčí: 52] já sem ho jednou vzala jak to. [mluvčí: 52] eee [mluvčí: 53] no [mluvčí: 52] mně vo tom říkala no a [mluvčí: 52] od tý doby sem ho neviděla. [mluvčí: 53] a že neni špatnej? [mluvčí: 52] nebyl špatnej no. teď ho měli dokonce v ňáký akci. [mluvčí: 53] taky sem kupovala v akci sem vzala dva a eště sem vzala [mluvčí: 52] no. tak sem [mluvčí: 57] to je [mluvčí: 53] ten smetanovej ten teda eště [mluvčí: 52] no ale vůbec sem na něj [mluvčí: 52] nepřišla [mluvčí: 57] Janě nedaleješ?. [mluvčí: 53] ale dyť řikala že mu tu s* slivovici. [mluvčí: 53] ale dyť Jirka si dá slivovici. [mluvčí: 57] ale von Jirka pije všechno [mluvčí: 58] já si dám todle [mluvčí: 52] todlento je co?. [mluvčí: 52] no aby ti po tom [mluvčí: 52] nebylo blbě [mluvčí: 53] jo jo [mluvčí: 58] tohle to je med?. [mluvčí: 57] medovina.. [mluvčí: 52] tak. neriskuj. [mluvčí: 52] abys neměl [mluvčí: 58] mně to chutnalo. [mluvčí: 53] mmm co todle je? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] je to slivovice nebo neni?.. [mluvčí: 57] to nevypije Jirka prosim tě to je škoda pak to zvětrá. [mluvčí: 58] hmm. [mluvčí: 57] Míra kdy to
09A183N
Situace: hovor při jídle doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: známost [mluvčí: 31] (rádio) podle toho sou. jenom ty. [mluvčí: 31] jakoby slepý patrony. [mluvčí: 59] hmm [mluvčí: 31] ty zvukový efekty že to dává [mluvčí: Zvuk] (rádio) [mluvčí: 59] takže dyž někdo přepadne banku s plynovou pistolí tak to jako dyby normálně přepadl. na něj koukaj [mluvčí: 31] no eee to dybyste [mluvčí: 59] jako hračku [mluvčí: 31] hračku. tak tam na vás koukaj [mluvčí: 31] jako. na vozbrojený přepadení používal [mluvčí: 59] na vozbrojený přepadení [mluvčí: 31] ste zbraně a je jedno jesli je plastová. [mluvčí: 31] a nebo originální [mluvčí: 59] hmm [mluvčí: 31] prže. ten čověk to nemůže eee vědět [mluvčí: 59] já vim že tenkrát NP von už umřel NJ byl vo. dva roky nebo vo tři mladší. si udělal prdel z jedný pokladní. vopravdu prdel vona je to známá jo. těsně před tím si navlík (se smíchem) i ňákou punčochu na hlavu a. a jenom hračkou čoveče a měl z toho průser jak barák [mluvčí: 31] no to určitě [mluvčí: 59] ta ho poznala sousedova hele hele za chvíli za ním stáli policajti (smích) a vona vysvětlovat a pokladní že. je to známej a že si z ní vystřelil jo vodvedli ho normálně. to už je kolik let. tady v Doubravce to bylo [mluvčí: 31] mmm [mluvčí: 59] von byl pořád takovej šoumen. pak se rozvedli a von děti už dospělí teda jo. [mluvčí: Zvuk] (rádio) [mluvčí: 59] co byl průser von a nebo NP NJ znál *s ne. taky už umřel vloni [mluvčí: 31] nevim NJ znám NP toho učitele [mluvčí: 59] šestistovkách [mluvčí: 31] ne ne ne ne. tady nad hasičárnou [mluvčí: 59] jo nad hasičárnou. jo jo jo jo jo. tak to sou jeho děti kluka měl a dvě holky myslim. ale von tam nebydlel von se rozved. a vona prej drží s timletím NP z vobecního úřadu [mluvčí: 31] nevim [mluvčí: 59] s tim mmm informatikem jako na počítačích tam je. inženýr NP [mluvčí: 31] to neznám vůbec [mluvčí: 59] ona je uklízečkou ve škole. [mluvčí: 31] furt ti nevim [mluvčí: 59] tak sou to jeho potomci tohleto.. von ten kluk byl taky. průserář myslim [mluvčí: 31] no voni to brali [mluvčí: 59] no. a nebo dva kluci měli a holku jednu holku určitě [mluvčí: 31] myslim že kluka z holkou měli [mluvčí: 59] jesli tam. bylo eště někdo tak to nevim [mluvčí: 31] no. no tři byli tři byli. [mluvčí: 59] a nikdo neví to třetí. já znám holku a toho kluka. eee ta holka má. eee za manžela toho s*. esi tam eště sou. u Herrmana. jak se to menovalo ta hospoda [mluvčí: 31] Jaro [mluvčí: 59] Jaro Jaro. tam ďál pingla ten vyšší [mluvčí: Zvuk] (rádio) [mluvčí: 59] sme tam chodili dyž sme byli. tam jak je Prorys tak tam byla technologie esi víš jak to ale to bylo nejlepší čas. mimo fabriku. dyž byl ňákej průser hodin měl šest ale odjížděl na půl hodiny a přišel za tři. tak nikoho prostě mmm. bylo to daleko vodloučený jo a [mluvčí: 31] hmm [mluvčí: 59] to byly nejlepší časy pak dyž postavili ten novej barák tam jak tomu říkaj Wilsoňák u vrátnice [mluvčí: 31] jo [mluvčí: 59] to už stálo za hovno no. taky bych já taky [mluvčí: 31] a to sem. spal docela dlouho [mluvčí: 59] vono je takový počasí no. starej nebo mladej [mluvčí: 31] (rámus) no už je ta zima dlouhá [mluvčí: 59] no no je [mluvčí: Zvuk] (uklízení ze stolu)
09A184N
Situace: hovor při jídle doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: známost [mluvčí: Zvuk] (hlasy z radia) [mluvčí: 59] budeš pod* eště moc si dělat jako v tahu. chodbu potom jo [mluvčí: 31] no. v tahu [mluvčí: 59] já vím že [mluvčí: 31] to zabetonoval pak bych musel čekat. až to vyschne [mluvčí: 59] hmm. no dyby sis to naplánoval nějak tak. po neděli potom. nemyslim třeba teď. to záleží jak to doděláš. prostě jako. eee. po začátku tejdne to zabetonovat jo pže. nikdo neni doma akorát sme s bábou sami a my tam nebudem chodit. víš Pepík aby tam nevlítnul von je takovej divokej. že by na to zapomněl a. uďál ti tam cápoty [mluvčí: Zvuk] (odmlčení. hlasy z radia) [mluvčí: 59] prostě jeden den zabetonovat a druhej den to položit zase po začátku tejdne jesli. to nějak tak. ti to výde pracovně [mluvčí: Zvuk] (hlasy z radia) [mluvčí: 59] a jak. nebudeš jako obkladačky už nebudeš potřebovat nebo dlažbu tak. to prostě vyklidím a hned to vytrhám jako. [mluvčí: Zvuk] (hlasy z radia) [mluvčí: 59] víš tam je akorát bordel vono to moc práce nedá. prče to bude dost vohnilý asi. prtože jak se tam mylo tak tam zatíkalo určitě a. já vim v kuchyni víš ty kraje jak byly prstě jak ty spoje byly jako. (kašel) vošklivý no. pod tim [mluvčí: 31] no [mluvčí: Zvuk] (hlasy z radia) [mluvčí: 59] (cinkání) prže jak se s tim dál tak by se tahalo. bordel z toho. víš z betonu. ta malta. nemuseli přezouvat (smrkání) že ta. potom ten beton načisto nebo co se tam bude dávat já nevím. jak se diváš na ty plovoucí podlevy. [mluvčí: 59] plovo* podlahy plovoucí [mluvčí: 31] no [mluvčí: 59] do vobejváku. a tam do toho děcáku [mluvčí: 31] tak máte různý kvality že jo [mluvčí: 59] nebo co bys tam dal na tu plochu velkou. mmm chceme tam schrnovací stěnu nebude se tam dělat příčka jako tady jo. tady sme uďáli pže sme neměli děcák vlasně no. to měla bejt jídelna támle měly bejt. tady průchod jako [mluvčí: 59] vedle jídelny [mluvčí: 31] co. [mluvčí: 59] (cinkání) do kuchyně. sme si to uďáli podle svýho. ale tam to chceme nechat prže dyž bysme se sešla asi na ňáký voslavy jo. narozeniny nebo svátku. prže rodina se rozrůstá a. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 59] schrnovací stěnu no. ta tam byla plánovaná i tam měli jako malovanou. tak co bys na tu podlahu dal ty. podle zkušeností [mluvčí: 31] co dát [mluvčí: 59] no taji sou parkety ale samozřejmě to tam. ani nechceme a pak. to je strašlivě drahý v dnešní době (smrkání) mám ňákou rýmu do prkýnka. nebo jenom ňákej. prostě. d* udělat beton na čisto a. jako tam má třeba Pepík teďkon ten ten koberec. já nevim co to bylo. kovral. nebo jak se tomu říkalo. víš takovej ten. plstěnej jako [mluvčí: 31] s těma kobercema.. to jako vopravdu. hodně těžký. [mluvčí: 59] mladý tam mají jako. zeťák tam má to. plovoucí podlahu. no neni to špatný ale mně se to zdá takový kluzký jako dyž tam čověk příde. tak si vemeš pantofle já bych sebou zinknul.. i malej Kuba tam kolikrát se natáhne. ten lítá jak divoch a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 59] no dybys ďál jako na svým. tak co by sis tam dal tak [mluvčí: 31] já dřevo [mluvčí: 59] dřevo to znamená co parkety? [mluvčí: 31] parkety cokoliv. to je prstě pravý dřevo. voni už sou plovoučky s pravým dřevem ne [mluvčí: 59] jo [mluvčí: 31] tam je ňáká na tom. vrstva. dřeva.. [mluvčí: 59] a ta se lakuje nebo [mluvčí: 31] to to je různý no potom už je třeba nebo se to lak* nebo se to prstě lakuje [mluvčí: 59] a nevíš v jaký cenový relaci to [mluvčí: 31] vůbec to neřeknu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 59] asi to bude dyž to bude pravý dřevo asi drahý.. a to se dělá vo kolik níž podlaha jako. [mluvčí: 31] nevim. to se musí prže voni sou různý [mluvčí: 31] výrobci [mluvčí: 59] hmm. [mluvčí: 59] takže ty. půl druhýho centimetru dva centimetry to je silný? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] nevim. voni sou fak různý sou různý výrobci. sou různý [mluvčí: 31] dřeva. [mluvčí: 59] hmm.. [mluvčí: 31] práce [mluvčí: 59] a už ses s tim [mluvčí: 59] setkal *s jako. dělal *s to to.. víš jako beton na čisto [mluvčí: 31] neďál sem. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 59] nevim jak to udělat [mluvčí: 31] to pokládám [mluvčí: 31] na starý po* podlahy [mluvčí: Zvuk] (hlasy z radia) [mluvčí: 59] ja sem si taky nikdy nemyslel že bysme dávali dlažbu do kuchyně no. bába to chtěla tak ať si dělá co chce. já tam. se akorát du najíst takže mně to je jedno. ale asi to je praktický víš na stírání [mluvčí: 31] to jo no [mluvčí: Zvuk] (hlasy z radia) [mluvčí: 59] tohleto lino je třicet let vono už je hrozný no. to už žena chtěla asi před pěti nebo šesti rokama ja poám ne to pudem dolů. pak ať si to tady udělaj mladý jak chtějí [mluvčí: Zvuk] (hlasy z radia) [mluvčí: 59] dřív ďála jak blázen to obložení to je patnáct let co se ďálo a. a teď ho tam nechce dole dole na ch* tom. ani ani za eee tou lavicí. tady muselo bejt no. z mámou je to někdy těžký. jak stárnou nebo co maj (se smíchem) jinej názor.. kdopak ti poškrábal kerápak kočka dvojnohá tadyhle [mluvčí: 31] mmm větev [mluvčí: 59] větvička. ta neměla dvě nohy? [mluvčí: 31] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 59] *s měl štěstí máš to blízko u voka to já kolikrát taky. jednou u včel bříza tam byla pitomá a. a nalomila se větev a já sem si toho nevšim. normálně sem tam chodil vzpřímený a šel sem za šera a. málem sem měl voko v čoudu. to bylo na podzim listí tam nebylo a. jen taková mizerná! jenom malilinkatá větvička.. velká se nalomila a kleslo to a. já sem šel po paměti víš. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 59] asi bylo tři roky dyž sem krmil včely. k podzimku to bylo. sem nes vodu a.. tu sem rozlil to sem se tak lek eště že sem neměl cukernej roztok. to dybych si vylil na sebe tak sem se tam přilepil. to se dělá průměr tři ku dvěma na to dyž se krmí a [mluvčí: Zvuk] (hlasy z radia) [mluvčí: 31] jo to sem se chtěl zeptat. ňáká ta záloha by teda šla? [mluvčí: 59] no. až příde žena tak kolik bys potřeboval nebo kolik [mluvčí: 31] my sme říkali tak dvacet tisíc ale [mluvčí: 59] dobře [mluvčí: Zvuk] (hlasy z radia) [mluvčí: 31] musim něco zaplatit ze stavebního ňákou činnost.. [mluvčí: 59] já jí to řeknu jak příde tak [mluvčí: Zvuk] (hlasy z radia) [mluvčí: 59] peníze na to máme ale to víš ale jakmile to tak. se ledasco koupí jako do [mluvčí: 59] hospodářství a. [mluvčí: 31] jo no no [mluvčí: 59] takže si to vona jako. [mluvčí: 59] vede toleto na. jinak jinak vlasně. [mluvčí: 31] jo [mluvčí: 59] dá se říc tak ňák si to prosadím ale to. tohleto mně. šlo. uplně mimo mě. tohlento už mělo bejt před štyřma rokama dyž holka přišla že se bude vdávat. no mohlo to bejt hotový. ale sem rád že *s mohl mmm ty jako to mmm to by bylo hrozný [mluvčí: Zvuk] (hlasy z radia) [mluvčí: 31] a t* [mluvčí: 59] cože [mluvčí: 31] menčí věci si stejnak udělat sám [mluvčí: 59] no to já vim dyž já neudělám nic [mluvčí: Zvuk] (hlasy z radia) [mluvčí: 31] sme na střelnici. kamarád tam vzal helmu vojenskou. starýho velbáka a [mluvčí: Zvuk] (hlasy z radia) [mluvčí: 59] to je [mluvčí: 59] bejt jako. [mluvčí: 31] ne ne ne ne [mluvčí: 59] hmm [mluvčí: 31] tak sme na to stříleli [mluvčí: 59] jo na to ste stříleli. a prostřelili ste to? [mluvčí: 31] na sto metrech je to je jen proti střepinám ne [mluvčí: 31] proti kulkám [mluvčí: 59] aha [mluvčí: Zvuk] (hlasy z radia) [mluvčí: 59] kolik to má tak plech. milimetr [mluvčí: 31] to víc [mluvčí: 59] to víc.. [mluvčí: 31] no možná dvoj*. jeden a půl nebo dvojku [mluvčí: 31] pancéřovej teda [mluvčí: 59] hmm [mluvčí: Zvuk] (hlasy z radia) [mluvčí: 59] takže proti střepinám anebo dyby třeba. někde se něco zřítilo padalo tak kousek kamení [mluvčí: 59] možná by mohlo zachytlo. [mluvčí: 31] hmm no. [mluvčí: 59] víš dyž to křápne [mluvčí: 31] no. [mluvčí: 59] granát jo vodletěj kousky [mluvčí: 31] to jo no. [mluvčí: 59] ale proti přímý střele to [mluvčí: 31] tim to jede [mluvčí: 59] takže jí moh vyhodit [mluvčí: 31] no tak to sou starý helmy toho se všude válí. sme z ní uďáli cedník.. kamarád tam přestřelil samopalem to. stavební. celej. akorát tam měli tu helmu a že. jedna půlka začla [mluvčí: 59] co bláto.. jako měkký že to je železo [mluvčí: 31] ale [mluvčí: 59] já vim no. na tah jako.. že neni křehký [mluvčí: 31] jo že křehký by cvrnklo [mluvčí: 59] no no [mluvčí: 31] a prasklo by to. [mluvčí: 59] no no. to je lepší. [mluvčí: 31] vono je spíš bez vono mmm vynáší ty síly [mluvčí: 31] všechny [mluvčí: 59] no [mluvčí: Zvuk] (hlasy z radia) [mluvčí: 59] a já sem ten přízemek chtěl vodložit až na podzim víš. a udělat to prostě jako v jednom kuse. ale tam to neni možný ten bordel vedle abych já to převážel. vono místo tam na to neni a vono to je řada krytiny to rozřežu jo ty kousky to se všechno nechalo v rohu a na hovno. stejně se to nepoužije na nic. já už to teď vim. no ale tenkrát dyž se to ďálo řikám vono se to na něco hodí. [mluvčí: 31] no jo no [mluvčí: 59] už jak děda. [mluvčí: 59] teď to vím [mluvčí: 31] člověk si dycky řiká to se na něco hodí. a pak už si stejnak koupí ty věci [mluvčí: 59] no jistě. vono je to rychlejší a eee lepší [mluvčí: 31] kolikrát si na to nevzpomene že [mluvčí: 59] ano [mluvčí: 31] to má [mluvčí: 59] pak hledáš něco jinýho a narazíš na to [mluvčí: Zvuk] (hlasy z radia) [mluvčí: 31] dyž. ty ty jo to sem to moh použít. nemusel sem to kupovat.. já to vidim dom. tam mám ve skladě různý lepidla a takovýle zbytky a. si na to čověk zapomene to vzít [mluvčí: 59] vono to vyschne a vono to stejně ňákou živostnost má viď a potom už je to na hovno [mluvčí: 31] vono to vlhkost ze vzduchu no. a vlasně ztvrdne to [mluvčí: Zvuk] (hlasy z radia) [mluvčí: 31] to budu muset přebrat. strašnejch starejch spárovek co sem eště. po* dřív používal vod jiný firmy co teď už se nepo* nepoužívám a. musim to někdy naložit a vodvízt nahoru do sběrnýho dvora [mluvčí: 59] na valnou eště zdarma nebo už se za to musí platit [mluvčí: 31] ne ne si mysim že se to zdarma no. tyhle sběry [mluvčí: Zvuk] (hlasy z radia) [mluvčí: 31] já nevim jak to už. co sme tam vozili třeba vod skautu. starý. věci tak. eště aby to bylo za prachy to by bylo. už takle taji čovek. ve vobci. platí. tajdle [mluvčí: 59] kolik platíte za popelnici [mluvčí: 31] nevim. já vlasně doma nejsem ani. [mluvčí: 59] no ale platit to musíš [mluvčí: 31] voni vodhlá* mmm to [mluvčí: 59] co [mluvčí: 31] vodhlásili naši. jako z bytu.. budu bez domova. nechce se [mluvčí: 59] jo ty ses vodhlásil jo [mluvčí: 31] ne voni. jako že. tam nebydlim. ale. přitom. tam mám bydliště. a já tam nebydlim no. já tam mám jenom adresu na to. že mi tam posílaj poštu a to. jakoby. na živnosňáku a to no. předělávám kůli tomu všechny papíry musim už no.. zatim. eště pár let bych potřeboval počkat. až budu dělat. novej zbroják tak abych to. abych už jim dal rovnou. [mluvčí: 31] adresu [mluvčí: 59] hmm [mluvčí: Zvuk] (hlasy z radia) [mluvčí: 59] aby sis před tim vyřídil občanku [mluvčí: 31] no [mluvčí: 59] všechny doklady [mluvčí: 31] to taky nevim do kolikátýho roku to mám [mluvčí: Zvuk] (hlasy z radia) [mluvčí: 31] vlastně řidičák všechno si čověk mmm [mluvčí: 59] já vim [mluvčí: 31] nechal předělat. [mluvčí: 59] v bance no účet všechno [mluvčí: Zvuk] (hlasy z radia) [mluvčí: 31] jednou za pět let čověk musí ždycky. obno* vyměnit. zbroják za novej. to má platnost pět let [mluvčí: Zvuk] (hlasy z radia) [mluvčí: 31] to je největší pakárna jak se s tim pak táhnou všechny [mluvčí: 59] ale nepřezkušujou tě nic [mluvčí: 31] ne. tam kontrolujou mmm. zbraně [mluvčí: 59] policajti jako normálně státní jo [mluvčí: 31] na okresu. v NM [mluvčí: 59] to ne tady [mluvčí: 31] tady ne. taji neni [mluvčí: 59] a. expert pro to [mluvčí: 31] no takovej ňákej je to ten [mluvčí: 59] voni akorát překontrolujou číslo ne [mluvčí: 31] číslo no. nic jinýho. voni tomu nerozuměj. sou lemplové jako. já sem to ty tam maj. lidi který těm zbraním rozuměj a hověj a [mluvčí: Zvuk] (hlasy z radia) [mluvčí: 59] má problémy zapsat značku viď [mluvčí: 31] (smích) co to je. si toho nevšim to samý [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] to mám revolvery a voni ti tam napíšou. eee to. eee. vzor zbraně. to. vono to je anglicky jako [mluvčí: 59] hmm. tak to vopíšou [mluvčí: 31] toleto. přesto neni česky. [mluvčí: 31] voni to vopíšou ale to neni vůbec vzor. tam je napsáno v angličtině. jakby pouze na. eee černý střelný prach. no a to mmm vopsal že to. eee vzor zbraně.. přitom já mám. kolt. kolta. jakoby kopii kolta takže by měl napsat. [mluvčí: 59] replika nebo [mluvčí: 31] výrobce. [mluvčí: 59] to ne [mluvčí: 31] no výrob* no [mluvčí: 31] měl by psát. značku výrobce. těch Italů a. a. asi číslo. [mluvčí: 31] je tam. tam [mluvčí: 59] hmm [mluvčí: 31] bylo ňákejch osumnáct set osumdesát nebo něco takovýho... neni mnoho hlavně dyž dá [mluvčí: Zvuk] (hlasy z radia) [mluvčí: 31] já už sem z toho taky dlouho nestřílel. jak je to dávno. musim zas nalejt kulky a. vodlejt si a [mluvčí: 59] to je na to ňáký soukromý na to vodlejvání nebo [mluvčí: 59] no kleště [mluvčí: 59] cože [mluvčí: 31] kleště [mluvčí: 59] kleště [mluvčí: 31] jenomže problém je. tady. prostě. ty ve zbraních nekoupim dřív se daly koupit ale. si musí čověk vodlejvat [mluvčí: 31] svoje [mluvčí: 59] a to musíš [mluvčí: 59] na průkaz kupovat jo. [mluvčí: 31] tohle ne. [mluvčí: 31] kulky ne [mluvčí: 59] tohle ne [mluvčí: 59] ale patrony jo. i do brokovnice třeba? [mluvčí: 59] a to dřív bylo? [mluvčí: 31] do brokovnice jo taky [mluvčí: 31] musel se lístek [mluvčí: 59] předložit to jo [mluvčí: 31] určitě chce ukázat [mluvčí: 59] aha [mluvčí: Zvuk] (hlasy z radia) [mluvčí: 31] no. čim dál nám to stěžujou no. nákupy zbraní. snažej se. obyvatelstvo vodzbrojit. [mluvčí: Zvuk] (hlasy z radia) [mluvčí: 59] nedovolili. ale ten kdo chce tak to dosáhne no [mluvčí: Zvuk] (hlasy z radia) [mluvčí: 31] je to děs. voni by nejradši dyby lidi vůbec nevo* nezbrani. bojej se. vo republiku se. bojej aby to lidi proti nim nepoužili jednou [mluvčí: Zvuk] (hlasy z radia) [mluvčí: 31] to je další mmm země který prostě. totálně zakázali dá se říc zbraně u nich [mluvčí: 59] maj černej trh [mluvčí: 31] to nejde vo černej trh. to. je všude i tady pořád to přitom jede ale. de vo to že si třeba zvedlo vo padesát o sto procent. eee kriminalita. jakmile lidi přestali mít doma zbraně tak. útoky. na člověka [mluvčí: 59] z* zv* zvyšujou [mluvčí: 31] zvýšily no. d* d* dokud museli počítat že. někdo může mít doma zbraň může jí proti nim použít tak byli. vopatrnější no [mluvčí: 59] no je to stejně dost v* vomezený. nebo. mmm já vim že bys třeba moh střílet dyby tě vohrožoval na životě ale. dyby se někdo vloupal. tak bys ho moh křápnout tak? [mluvčí: 31] no můžu ho křápnout ale mu*. musim mu podstrčit aspoň ňákou zbraň [mluvčí: Zvuk] (hlasy z radia) [mluvčí: 59] že na tebe mířil. [mluvčí: 31] i dyby to byla jenom blbá plynovka. to nepoznáte vod originální zbraně to je přesná replika jenom. v hlavni to má takle. přepážku. to jako. [mluvčí: 59] ale na kulku taky je ne vylítne kulka z tý plynovky ne [mluvčí: 31] ne [mluvčí: 59] ne to mmm jenom plyn? [mluvčí: 31] plyn [mluvčí: 59] prosim tě [mluvčí: 31] to je přepážka [mluvčí: 59] já vim ale ten plyn. by tě jako zranil nebo zabil [mluvčí: 31] ne to je. to je třeba slznej plyn [mluvčí: 59] jo takle. a i na to musí bejt zbrojní průkaz jo. na plynovou [mluvčí: 31] toleto sou [mluvčí: 59] a na kolik metrů je to účinný [mluvčí: 31] tak do. pěti. sto metrů. pěti spíš. no ale nesmí se střílet proti větru. nadělá.. [mluvčí: 59] jo vobrátí se to proti tobě jo ten plyn. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 59] a to je ňákej voblbovák
09A185N
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost [mluvčí: 34] (šramocení nádobí) jo. tak nikam nechoď. [mluvčí: 19] tak já si du jenom umejt ruce. já tě slyšim. [mluvčí: 34] jo.. no nic já sem ti chtěl říct. že to původně vypadalo tak že dneska. po vobědě. to zapíchneme.. protože nebylo co dělat.. ráno sme byli na nějaký stavbě. v Metrostavu tajdle. v Braníku. [mluvčí: 19] hmm. [mluvčí: 34] hmm. tam pak. chlapi řekli že. eee nepřivezou. beton. a že máme jet pryč. tak sme to sklapli. měli sme při*. pl*. při*. fuj. jeli sme pryč. no a. přijeli sme asi ve dvanáct. jo. to sem neviděl.. no. hezky sis to poskládala.. to si šikulka. [mluvčí: 19] sice to nemam rozdělený na kalhoty kalhoty kalhoty [mluvčí: 19] jablkovou omáčku [mluvčí: 34] nemáš? [mluvčí: 19] jablkovou omáčku [mluvčí: 19] ale [mluvčí: 34] nemáš? [mluvčí: 19] nemáš?.. ale. aspoň takle sem se snažila. tepláky. no dopověz to.. [mluvčí: 34] no takže sem. v půl dvanáctý sem šel. na voběd. do do kantýny a. pak už sem. prostě nevěděl co a pak sem se tam půlhodiny procházel pak sem si šel třikrát hlásit na dispečink vo práci. pak nám řekli helejte. eee běžte dohustit gumy u jeřábu a běžte ho umejt a. a. pak vám eště něco vymyslíme. nakonec řekli že to. že se pod eee dozorem. eee zkušenějšího jeřábníka. budu moct účastnit jakoby. eee.. no co jakoby prostě že si to sám vyzkoušim. jo ale jako na dvoře. jen tak že budu zvedat nějaký závaží [mluvčí: 34] který tam [mluvčí: 19] no [mluvčí: 34] zrovna leží a takový. suchej trénink [mluvčí: 34] zkrátka [mluvčí: 19] to sem si právě [mluvčí: 19] myslela že. budeš dělat už já nevim kdy včera nebo kdy ses takle vrátil víš? že tě jako nechaj že se ti budou smát jak ti to nejde a takle. [mluvčí: 34] no ne já sem nejdřív musel prodělat. první eee lekce. vůbec toho abych věděl co. jak který tlačítko k čemu patří a. a. jak vypadá jeřáb když eee se postaví do rovnováhy a. kde se smí patkovat kde se nesmí patkovat [mluvčí: 34] že jo. [mluvčí: 19] patkovat?. [mluvčí: 19] co to je? [mluvčí: 34] patkovat je když eee vlasně. nestojí jeřáb na kolech ale na těch nožičkách [mluvčí: 34] to sou patky. [mluvčí: 19] jo jo jo [mluvčí: 19] takový to (předvádí jeřáb) [mluvčí: 34] (citoslovce v pozadí) no prže. já sem třea vůbec nevěděl že von dyž je zvednutej. na těch patkách tak že se vůbec nesmí dotýkat pneumatikama země. pro mě byla novinka. [mluvčí: 34] dneska sem [mluvčí: 19] proč? [mluvčí: 34] no prostě prej nesmí no. nevim proč ale. je to tak. no.. no a to takže. takže to sem jako koukal no a neska sme dělali nad takovym svahem. a. já sem právě chtěl. já sem právě chtěl [mluvčí: 34] aby to. [mluvčí: 19] namasírovat. [mluvčí: 34] jo namasírovat.. aby se. to. postavil co nejblíž k tý stavbě. jo. a von mi začal vysvětlovat jakej tam je prostě potřeba dodržovat úhel vzdálenost a tak. takže. to byly takový jako první moje krůčky. no a potom sem právě si myslel. včera sem strávil půl dne na dílně. abych eee získal nějaký teoretický informace vo tom když chci zatížit tudle nápravu zmáčknu tendle čudlík tamten pustim. jo. abych prostě to věděl takže sem si to nechal ukázat. [mluvčí: 19] hmm. [mluvčí: 34] no a dneska sem to moh jakoby vyzkoušet no ale nemoh. prže sme tam byli chvíli byli sme tam všeho všudy asi hodinu a půl. pak eee nám řekli že můžeme jet. no abych ti to dopověděl. takže prostě asi v jednu nebo kolik bylo. eee když sem. našrouboval hadici tam na ten vzdušník. abysme mohli nebo vzdušník vzduchojem. abysme mohli začít hustit pneumatiky z vlaš* z vlastních sil. tak to tak eee najednou prostě přiběh garážmistr. jo. a řek. rychle rychle. musíte. rychle skočit tady do toho doprovodnýho auta. a jet za Beroun pro jednoho jeřábníka. protože je havárie. eee. v elektrárně v Lipčicích. maj tam ňákej problém. jo. prostě. potápěč ve vodě. eee něco. tam prostě jim nejde nějaký [mluvčí: 19] v radioaktivní vodě. [mluvčí: 34] ne to je vodní (přitakávání) elektrárna na Vltavě. (smrkání) a voni tam. zavodňovali turbíny který vopravovali prže. ja sem si to nechával vysvětlit. normálně tam teče. jakoby. řeka. a je tam přehrada. a část. toho přepažení tý řeky. tvoří vodní elektrárna. [mluvčí: 19] hmm. [mluvčí: 34] která vlasně tam má turbíny že jo a ta síla tý vody jak se tlačí tak roztáčí ty turbíny. ale když voni potřebujou. ty turbíny mít na suchu. [mluvčí: 19] hmm. to musej vodklonit [mluvčí: 19] nějak ne? [mluvčí: 34] tak to musej [mluvčí: 34] no tak to musej ale přepažit. a před to dávaj takový zašou* zasupo* za* zašupovací. dveře. svisle. se daj sesunout. před to. a to se tam nějak přitěsní. to dělaj potápěči právě.. no a voni vlastně v tý elektrárně. potom si udělaj sucho. vy* vyčerpaj tu vodu. no a. můžou revidovat tu turbínu. no a dneska už to bylo po tom zákroku po tý revizi. a chtěli. jakoby to. způso* zpustit. [mluvčí: 34] no a vo* [mluvčí: 19] zprovoznit. [mluvčí: 34] prosim? [mluvčí: 19] zprovoznit. [mluvčí: 34] zprovoznit. a když vytahovali jedny ty mmm vrata ven. tak eee se jim to zrovna nepodařilo. něco nějakej zobáček tam vykočil. a ty vrata. v tý vodě. s tim potápěčem. byly prostě celý nakřivo. a. viselo to jenom. na jednom háčku. na takovym. ani to neni žádnej výraznej háček jako že by to mělo. eee takovou tu špičku jako proti. to je háček jenom rovnej. jo že prostě to má jenom devadesát stupňů. ten háček. [mluvčí: 19] hmm. [mluvčí: 34] no. takže to bylo takový ňáký na* nahnutý. no a voni volali právě proto. já sem si řikal to musí bejt ňáká havárie nějaká jako. záchranná akce protože. fakt volali někdy v půl druhý. urychleně urychleně. rychle pošlete někoho. ze stodvacetitunovym jeřábem ať nám to tady zvedne. no.. jenomže. stodvaceti tunovej jeřáb. [mluvčí: 19] ať nám to tady zvedne. [mluvčí: 34] no. ten nestál hnedka. u dveří. jeřábník byl doma. takže já sem jel pro jeřábníka pak sem se s nim vrátil. pak sme jeli zpátky vobjížďkama prže tam sou všude slabý mosty. no a ten [mluvčí: 19] a kolik váží že? [mluvčí: 34] ten jeřáb má šedesát tun. [mluvčí: 19] a může od* odnýst dvacet jo. [mluvčí: 34] sto dvacet. [mluvčí: 19] sto. sto. ty jo. to je docela. sem nevěděla že má jakoby. že může. že je schopnej dvojnásobek. [mluvčí: 34] no. to je. to se na něm jako píše. jo. ale to von vlasně sto [mluvčí: 19] si přečteš v návodu. [mluvčí: 34] sto dvacet tun. von. zvedne někde mezi těma patkama právě. ale dyby s tim měl manipulovat tak to potom samozřejmě rapidně klesá.. čim. je to dál vod auta tak tim. je ta nosnost menčí no. [mluvčí: 19] hmm.. [mluvčí: 34] no ale řiká se mu stodvacítka. prtože prostě má takovou. schopnost. no.. dobrou chuť. [mluvčí: 19] děkuji.. [mluvčí: 34] no a. tak abych tam. jako u toho byl že jo no tak tak. sem se tam jako komíhal jinak já mmm sem moh dávat akorát tak. špalky pod ty. ko*. jak se to menuje. pod ty.. pod ty nohy. no.. ale vypadalo to dobře protože sme tam přijeli vlasně. jakoby. tři. v montérkách.. dva jeřábníci. jeden takovej velkohubej bych řek [mluvčí: 34] no. [mluvčí: 19] hmm. (smích) [mluvčí: 19] ty známe. [mluvčí: 34] protože. eee.. ten byl furt hrozně namachrovanej. že von to tam může přednášet a to. a pak dyž sme stáli spolu na dispečinku. to je slovensky no.. eee. dyž sme spolu stáli na dispečinku. tak se ho ten šéf ptal. ty umíš taky ze ze stodvacítkou. a ten najednou mu došly slova prostě začal koktat eee no eee. zvlád bych to asi. no. možná nejezdil sem s tim. teda. dlouho vlastně eee [mluvčí: 34] nikdy [mluvčí: 19] nikdy. [mluvčí: 34] no. no. tak tam řikal. výborně výborně jak dochází k lámání chleba. najednou prostě maj všichni ručičky dozádu. no. [mluvčí: 19] a ty hned já bych měl jet já sem sice s tim nikdy nejel ale já si myslim že (smích) [mluvčí: 34] no ale dneska sem to jako. tam. sem se. já já se jako nijak neprojevuju jo. [mluvčí: 19] hmm. [mluvčí: 34] ale.. mmm tam byl takovej průjezd. pod železnicí. docela širokej. a za tim bylo docela velký místo ale měli tam rybáři postavený ňáký osobáky. [mluvčí: 19] hmm. [mluvčí: 34] takže to bylo trošku omezený no ale [mluvčí: 34] tak jak sem [mluvčí: 19] tak ste je posunuli ne?. [mluvčí: 34] ne no tak. tak jak sem koukal na to jak je ten jeřáb hbitej a jako obratnej. tak. sem to vodhad že se tam prostě vytočí.. [mluvčí: 19] to vidim už vodsaď. [mluvčí: 34] no no já sem si právě řikal to vidim vodsaď že jo. no jenomže. pak přišli takový ty starý páky že jo. ten ten. ten chlap co. šíleně kouří a. je hrozně chytrej. pan namachrovanej. no. to ví že jo. takový melouny v podpaží. tak řikal běž mu ukázat tak já sem mu ukazoval aby. prostě netrefil ten podjezd. jo a dyž. projel v pohodě. tak sem mu ukazoval že teď už může točit že mu ten zadek nenaběhne a to. no a von ne ne ne musí tady se. musí přejet. a couvat. a vrátit se a to no takže vyzkoušeli všechny. veškerou techniku. která na těch nápravách vůbec de jo prže to má pět os. a daj se všechny postavit doprava. jo nebo. dvě přední doleva prostřední rovně dvě zadní do jo prostě. tak aby se to točilo nebo posouvalo. no. je to jako namakaný ale nebylo to potřeba na. na tudlectu zatáčku. no takže. furt dopředu dozadu dopředu dozadu no tim všichni že jo tam najednou obecenstvo. rybáři zahodili pruty. všichni se šli dívat. jak to vypadá. jak je to úžasný nádherný. co to všechno umí. no. no a to byl vlastně ten větší radius eště. [mluvčí: 19] hmm. [mluvčí: 34] dyž sme jeli tam. no. tak tam dojel. pak to tam udělal. no voni pak měli eště jednu desku tak vlastně pak už tam ten jeřáb zůstal stát jenom. z toho důvodu jako kdyby náhodou se to zopakovalo tak abysme to nemuseli zase znovu celý rozebírat prže vono to trvá asi tři štvrtě hodiny než to rozebereš jo. ten jeřáb než vůbec se uvede. do činnosti. že jako fakt může něco zvenout jo.. no tak to dopadlo dobře a dyž sme jeli zpátky. tak sme jeli doprava. což je vlastně menčí oblouk. no a já sem vystoupil abych mu ukázal aby tam zase začal šíbovat. no a von. bez toho že by si nějak ultra najel. zzzt tam vlítnul do toho tunelu a byl skrz. sem řikal no tak nejsem já tady za blbce?. odpovězme si. sem.. no. že to bylo fakt jako triviální.. já netvrdim že je to snadný to ovládat ale on na to má dost. chytrý ty. ty nápravy. takže jako.. [mluvčí: 19] no mam ruku jako ty. by mně Káťa dala pohlavek [mluvčí: 19] dyby mě viděla. [mluvčí: 34] jak máš ruku jako já? [mluvčí: 19] no ty máš vždycky ten prst takle. máš je takle postupně.. (smích v pozadí) takže teď koukam na to že mam.. [mluvčí: 34] to já sem nevěděl že mam ruku [mluvčí: 19] no.. už mam i nohu jako ty dycky. ale jako. [mluvčí: 34] dej mi to. to. to tssss já sem si tady uvařil šťávu a. (komentář v pozadí) ty *s mi jí zkon* zkonfiskovala. no ale to bylo. [mluvčí: 19] no tak. vidíš. že jí nechceš. [mluvčí: 34] si se dívala na majora Zemana. [mluvčí: 19] ne ale vostříhala sem ti ho. [mluvčí: 34] díl pátý z roku [mluvčí: 34] štyrycet devět. [mluvčí: 19] hele já sem na to přišla. [mluvčí: 34] na co? [mluvčí: 19] von ten soňák totiž. [mluvčí: 34] no. [mluvčí: 19] to umí všechno perfektně trefit. [mluvčí: 34] ano. vyjma těch. filmů kerý chceme vidět my. [mluvčí: 19] (smích v pozadí) ne ale když dáš nahrát všechny ty programy vokolo. [mluvčí: 34] no. [mluvčí: 19] tak von to trefí a von pak i ví ale. že nahrává. zrovna Mash nebo něco jinýho. [mluvčí: 19] to už pak [mluvčí: 34] ne. [mluvčí: 19] ví když to nahraje.. ale. v tu chvíli kdy mu to dáš nahrát. jenom jedno [mluvčí: 19] a řekneš [mluvčí: 34] no [mluvčí: 19] nahraj mi tendle Mash tak von ti nahraje napíše že je to Mash a přitom to neni Mash.. [mluvčí: 19] ale pak dyž je toho [mluvčí: 34] tak ty. tam. [mluvčí: 19] víc tak von to zvládne. teď nevim co je tvoje. todle [mluvčí: 34] jo. [mluvčí: 19] vono je to jedno že jo. z vobojího bych pila já [mluvčí: 19] tak. [mluvčí: 34] to je pravda.. [mluvčí: 19] takže. jako já tomu nechápu ale asi tam zavoláme ne na nějaký Sony centrum. ať nám to vysvětlej jak to s tim je. [mluvčí: 34] zavolejmež hmm. [mluvčí: 19] hmm. protože to. no abych řekla já svuj příběh já sem teda nejdřív řídila jako. dost dobře bych řekla. [mluvčí: 34] i když [mluvčí: 19] nejdřív kdy? [mluvčí: 34] dyť si nejela ráno.. [mluvčí: 19] no. jako nejdřív jako první zpráva. sem myslela. [mluvčí: 34] jo. [mluvčí: 19] no prtože. já sem teda fakt sem byla hrozně unavená nic se mi nechtělo na každý křižovatce prostě. jako bych stihla třeba já nevim něco jelo ale stihla bych to uplně krásně ale dycky mmm (povzdechnutí) se nech* mě se nechce. prostě furt jako víš sem byla taková uplně bez [mluvčí: 19] energie. ale přitom [mluvčí: 34] děláš jako dybys to měla tlačit hmm [mluvčí: 19] no (smích). ale přitom. jako sem řídila dost dobře jako plynule víš. jak sem na to kašlala prostě. jako že sem se vubec nesnažila. [mluvčí: 34] a jak ses mohla s* nesnažit a kašlat na řízení [mluvčí: 34] našeho krásnýho auta?. nes* [mluvčí: 19] no to nevim. no. hmm. [mluvčí: 34] nesplacenýho. [mluvčí: 19] nejdřív sme vyšli před spolkáč. a. tam byla uplně rozježděná poklice že jo. tak já uplně (s údivem) ježišmarja. ale byla to poklice. to by bylo tisíc kousků už a pak tam byl jeden největší asi takovejdle a na tom byl šroub. ja řikam ježiš nám někdo urval i se šroubem poklici.. no máme štyry všechny ale jako. víš že sem si řikala že to neni ta co upadne. že tam byl šroub na tom normálně. hmm.. tak sem uplně opatrně šla k tomu autu abych náhodou neviděla prázdný kolo. no to bych nikam nevodjela ani viď.. [mluvčí: 34] no bez šroubu ne. [mluvčí: 19] hmm. takže jako. to bylo dramatisch.. no pak sem vodvezla holky. nebo Terku. pak holky. ty si vzaly. zbytek těch krojů. [mluvčí: 34] hmm.. [mluvčí: 19] a nebo řekla bych že. třetinu sme rozdali dětem. třetinu. sem vrátila mamce. a třetina je ve spolkáči nahoře na skříni protože. eee. jí ještě budem potřebovat nebyly tam všechny děti.. hmm ale dobře sis to načasoval. [mluvčí: 34] no bylo to ale teda s jazykem na vestě. ja sem se vůbec nestih převlíct ani ani [mluvčí: 19] hmm. [mluvčí: 34] ani nic jako.. [mluvčí: 19] jako dyž si vcházel a já sem jenom perifernim. viděním viděla montérky. a. nějakou kšiltovku tak sem ježiš jakej Ukrajinec nám tady leze prostě do dětí jako co si to dovoluje. pak sem si všimla že to že seš to ty. vypadal si jak strýček Pompo. [mluvčí: 34] kdo to je?.. [mluvčí: 19] z Arabely takovej ten s tim hrozně dlouhym kšiltem.. jak tam řiká všem pohádkovejm postavám že je hrozně moderní zrovna teď. v lidskym světě. no. no takže. to sem to a pak sem vodvezla Aničku. pak sem se tady složitě votáčela asi štyrykrát jako. [mluvčí: 19] prtože tady nikde nebylo místo [mluvčí: 34] no. na kolikrát *s je vezla? [mluvčí: 19] prosim? [mluvčí: 34] na kolikrát si je v* vezla ty holky? [mluvčí: 19] no. na Vohradu. Terku. holky. a k nám už. Aničku. že jo. [mluvčí: 34] tu až nakonec?. [mluvčí: 19] no.. [mluvčí: 34] hmm. to to má nejblíž chudák. jela nejdál. [mluvčí: 19] no a. mě ani nenapadlo jí vízt jako první. [mluvčí: 34] no její tatínek dycky tluče. hlavou o mříže. [mluvčí: 19] no a co jako muže bejt rád že mu jí přivezu až před dům.. von může bejt rád že já vůbec existuju. a tudíž. jí nemusí často chodit vůbec nikam naproti.. víš. takže tak. ne. já mysim že to že. eee jí to. nevadí teda.. a navíc mi to připadá jako nej. ekonomičtější prtože je to vlastně ta cesta kerou já stejně ujedu. [mluvčí: 34] no jo.. to je beze sporu já sem akorát nečekal že by tam byla takovádle možnost no. [mluvčí: 19] hmm. mě ani jiná nenapadla. fakt. hmm. takže sem vlasně zajela až dolů k Aničce. prže u nás nic nebylo místo. tak sem jela dál abych se votočila. pak sem jela nahoru. a věděla sem že je tam já nevim třea štyry auta. místo. auto místo. nevim zas ňaky auta. se tam chtěla votočit. sem tam takle zajela. ale.. pak když sem se ve finále chtěla votočit vlasně takle zpátky tak sem zjitila že. nevim prostě už sem byla někde blízko nějakýho auta. a navíc někdo za mnou jel že jo hrozně nutně prostě potřeboval. byl na mě nalepenej takže sem se tam vracela zase zpátky. sem se. jela votočit na tu křižovat prže sem na to neměla nervy.. najela sem si tam nějak hrozně blízko toho auta takže. sem se tam nějak hrozně prostě blbě najela nejdřív. a napodruhý sem si najela ale nějak hrozně dobře a to už zase za mnou i pode mnou prostě stály hrozně jako. lidi. [mluvčí: 34] tak ti to trvalo dlouho. [mluvčí: 19] najela cože?. [mluvčí: 34] tak ti to trvalo dlouho nebo kde se tam vzali?. [mluvčí: 19] ne. netrvalo mi to dlouho. to bylo tak že sem. najela. blbě vyjela sem a najednou přijeli do tý zatáčky. nebo do tý zatáčky jak se tam vobjevili tak řikám no. tak to je trapas teď tady budu štyrykrát prostě. pak mi to pude zaparkovat nebo co. a najela sem si tam uplně. tak jako že sem myslela že hodně jakoby. z vostra tudíž že mi to nevyjde ani vepředu tam to vyšlo. pak sem sem si řikala že narazim. ale sem asi takle vod chodníku prostě uplně takle se mi to v životě nepovedlo uplně sem furt si řikala kdy jako. se to začně prostě nevim co. trhat skřípat. nic ale. [mluvčí: 34] ty si riskovala takle. [mluvčí: 19] neriskovala tak já sem jela hrozně pomaličku že jo. voni to voni už pak projeli a já sem si. řikala že si najedu a pak řikam no ale. koukala sem do toho zrcátka. a byla sem kousek vod toho právě.. a normálně to. sem jela. [mluvčí: 34] jediný celý kola [mluvčí: 34] který tam je. [mluvčí: 19] ale uplně pomaličku. [mluvčí: 19] no ne tak jako. to bych hnedka cejtila že jo kdybych to kdyby tam byl ňákej vodpor jako nezkoušela bych to eště odpor eště odpor eee jo to už je protržený. ne jakmile je tam ňákej odpor tak bych to.. se vrátila ne? [mluvčí: 34] no snad. [mluvčí: 19] no určitě.. hmm. no a.. Jana mi. to neska. volala. to je ta. dyž seš nějak daleko. ke který chodim uklízet. [mluvčí: 34] no. [mluvčí: 19] že teda.. jesli bych nemohla přijít v. pátek. dopoledne jí pohlídat kluky.. [mluvčí: 34] hmm. místo úklidu.. [mluvčí: 19] původně to bylo myšlený jako i k úklidu. a. pak mi ještě psala.. že jí napadlo. že bychom. to mohly spojit s úklidem že bych přišla v pátek vlastně.. a že to no. a že teda vona ideálně řikala že. neví jak můžu. že jí to prostě napadlo když. věděla vode mě že mam pátky volný. takže jako. pro ní by to. pro ní by to bylo ideální třeba do tří nebo do půl štvrtý ale že jak já můžu teda. [mluvčí: 34] hmm. [mluvčí: 19] tak já sem řikala že můžu tak jako. do dvou.. abych vlasně stihla třeba eště se za tou Maruškou stavit. hlavně já potřebuju spíš aby mi to ukázala. víš naše Maruška. nemusim jako tam s ní udělat prostě padesát triček. to já pak klidně přijedu jindy a sama si to udělam jenom potřebuju vědět jak to je. a hlavně. potřebuju že jo [mluvčí: 19] jet s tebou [mluvčí: 34] no ale to je zase [mluvčí: 34] další tejden že jo. dyž to teďka v pátek jenom. zhlídneš tak pa zase další tejden než budeš mít na to jako čas.. [mluvčí: 19] emem [mluvčí: 34] emem?. [mluvčí: 19] hmm. ano máš pravdu ale příští tejden jim ty dě* ty. trička dávat nebudu. [mluvčí: 19] já vim no ale už to trvá rok [mluvčí: 34] já jim to chci dát při nějaký příležitosti. [mluvčí: 34] vod tý doby si si koupila trička a. [mluvčí: 19] hmm. [mluvčí: 34] to timle způsobem to nějak vzniklo eště dvaapadesátkrát.. [mluvčí: 19] no takže. eee. takže to takže. řikala že fajn. že teda do dvou. s tim bude počítat a ať přídu tak v sedum. a že vlasně ty. tři hodiny kdy budu uklízet a hlídat že budu mít za stovku. a za osumdesát budu mít ten zbytek. tudíž budu jakoby sedum. vosum devět deset jedenáct dvanáct. třináct. čtrnáct. to je sedum hodin. tudíž budu mít tři sta. a osum krát čtyři je třicet dva. [mluvčí: 34] hmm. [mluvčí: 19] (šeptem) ňákejch šest set dvacet korun to je dobrý. viď?.. a voni sou hodný.. [mluvčí: 34] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] voni se zabavěj. [mluvčí: 34] jo. [mluvčí: 19] hmm. posledně dyž sem přišla tak se dívali na to Byl jednou jeden život.. [mluvčí: 34] hmm a pak ti to vyprávěli. [mluvčí: 19] no. všechno mi to museli popsat. [mluvčí: 34] obrázek po obrázku. [mluvčí: 19] no.. to voni budou. jako hrozně rádi mi něco ukazovat hrozně víš jako. ani nebudou mít na nic jinyho čas.. dyž já jim řeknu hele a jak je to vlastně s tim voni. no to poď uplně musíš se podívat to prostě tady takle. budu mít práce až nad hlavu.. [mluvčí: 34] tak tobě se nelíbily moje monterky jo. [mluvčí: 19] ne nelíbily. jenom sem. mě nenapadlo že v nich přídeš že jo. [mluvčí: 34] no mmm jako já sem s tim taky nepočítal ale dyž *s mi napsala že v osumnác hodin to máš rozdávat. a já sem. eee v sedumnáct. čtyřicet dva teprve vjížděl na dvůr tak jako.. než bych. přešel ten areál. našel skříňku vodemk jí zul se slíknul. vrátil se zpátky k autu. nastartoval vodjel. tak sem se nechal rovnou vyložit u auta a. [mluvčí: 19] no jo. jako udělal si nejlíp. [mluvčí: 34] jel sem za tebou no. [mluvčí: 19] ale [mluvčí: 34] sice mali* maminky tam koulely vočima [mluvčí: 34] jak si to představuju [mluvčí: 19] proč? [mluvčí: 34] no. dycky každej přišel změřil mě pohledem jak to tam blátim no tak. taky bych se převlík kdybych měl tu možnost. [mluvčí: 19] hmm. tak jako to voni že jo. celý dopoledne byly na nehtech a. (smích v pozadí) vodpoledne šly ke kadeřníkovi pak. hodily dceru na Lučinku a to eště nám jí daly jenom u autobusu Terka vozí běžně tři děti jako. kerý jí. přivedou k autobusu a pak je tam dovede. [mluvčí: 34] hmm. [mluvčí: 19] no. to šly že jo aby to děsně těsně stihly na kafčo s podobnou kamarádkou se kterou byly ráno na těch nehtech a takle. a pak přišly že jo si jí vyzvednout teda milostivě.. já spíš nevim jak moc se ksichtily nebo neksichtily na nás že jim tam dáváme ty kroje. ale já sem jim to oznamovala dopředu. v několika e-mailech a tak ať počítaj se zdržením po zkoušce.. a ve dvacet už byli všichni hotový jako.. takže. jako já mysim že dobrý. že sme to zvládly dobře jako že sem si původně myslela že dycky tak jako vezmem třeba. tři děti a. zbytek může jít že jo a příště zase jiný tři děti se zdržej. no ve finále. sme vodbavily. štyři kluky a tři holky?. ono jich tam tolik nebylo. sedum dětí. [mluvčí: 34] no dyť tam bylo dětí asi patnáct. [mluvčí: 19] no ale tak. že jo část už jich měla. kroje.. doma. ale sou na zabití.. hele dva kluci jo [mluvčí: 34] sou živý no.. [mluvčí: 19] ty *s tam určitě viděl jak lítaj. ale živí. mně to jako nevadí kdyby byli živí ale voni absolutně nevnímaj a neposlouchaj dneska už sem voběma dala facku. [mluvčí: 34] prosim tě. [mluvčí: 19] no.. já sem něco vysvětlovala co se týkalo i jich všichni na mě koukali a voni koukali prže na sebe dělali takle. ble ble ble ble ble ble ble ble. tak sem přišla a každýmu sem jí majzla. mě absolutně nevnímaj. nebo. ale ty rodiče sou uplně stejný bych řekla nebo zvlášť toho Péti. jo ten. neměl. cvičební úbor. na prvních asi třech zkouškách. jo pak sem to řikala tatínkovi aby teda že ho a von ježiš von ho neměl vůbec v batůžku no tak. to sme asi zapom* to bylo vidět že ten jenom přilít domu nebo ho někde vyzved a prostě že maminka ho asi nepřipravila že jo. třeba zapomněli. ani jednou snad neměl pití jo pokaždý děti děte se napít. já nemám pití. no tak jemu napít vod fakt jako nedam vod sebe. dyž ještě tak zlobí. no a. prostě maj takový víš co jako von míval pak třeba na převlečení jako. džíny jako mmm tříštvrťáky jo nebo takovýdle věci. má sandály na to cvičení a to mi jako připadá jako ne* ne* nepraktický. jo a to má. to sou kamarádi. ten Ondra a ten Péťa tak ty rodiče se znaj prostě. protože. ty kluci byly vod začátku spolu a i si je navzájem voděj a takle no. a prostě. voba dva kluci maj. sandály. a eště takový že jim sou velký víš co eště jakoby. že by moh vyndat tu hlavu a vystrč*. eee hlavu nohu a vystrčit ji jindy tou botou jo prostě uplně. neskutečný no a. ten Ondra přišel taky trochu pozdě ale pak už s náma cvičil a ten. Péťa přišel třeba vo štvrt hodiny pozdě s tatínkem. a začli tam na sebe řvát jo. ahoj Ondro prostě jakmile vešel do dvěří ahoj Ondro já sem neuvěříš co se nám stalo. ten na něj začal řvát co. nejelo vám auto viď a von no došel benzín. a ten tatínek ho ani nevokřikne. to je uplnej blbec prostě jo ta maminka toho Ondry to prostě. bych řekla že jo že. ta. prostě holt jako má hy* hyperaktivní dítě a. jako ale snaží se ho zvládat. tamten tatínek byl uplně nemožnej. ta prostě normálně. ho seřvala že. já sem ho zavolala k sobě. něco sem mu začala tam psát a von zase vodlít. a vona ho seřvala jakože to si teda nesmí dovolovat. že to rozhodně neexistuje. že prostě. má pozor dávat a že prostě musí jako poslouchat. a tak. voni i ty rodiče řikali že na ně máme bejt tvrdší já nevim vo tý první hodině nebo tak že normálně jako máme. vokřiknout ale když to děláš prostě fakt každou chvíli. musíš furt vymejšlet program tak aby voni dva byli na vopačnym konci místnosti. plus se ještě starat vo dalších deset dětí tak to je hrozný.. hmm. jako fakt až moc. hrozně hlučný a nedávaj pozor no. a přitom ten Ondra je hrozně šikovnej jako. začal najednou skákat normálně poskočnej krok a to normálně děti kerý k nám choděj rok prostě ještě nezvládaj vůbec jako. dobře zpívá nahlas jako jo. jenom musí chtít zrovna v tu chvíli nesmí. von sám prostě dyž ho ten Péťa rozptyluje. [mluvčí: 34] hmm. [mluvčí: 19] ten Peťa je takovej trouba no trošku ale jako. ale taky si mysim že sám by byl takovej tichej hodnej kluk. ale jakmile ty dva sou spolu tak s*. hned furt na sebe eště eště Kristián viď. to bys ho zabila.. asi před třema tejdnama sem jim dávala nebo před. ne minulou zkoušku předminulou. no možná už prostě před třema zkouškama sem jim dávala. text na. eee na to koledování. a neska říkam takže Kristiáne ty *s to neuměl jak to?.. a kde my máme ten papír?. řikam no to už máte mít dávno eště sem to posílala na e-mail. no a kam sme to dali? řikam no to nevim jako.. Natálie prej bude platit až v lednu.. prostě furt něco jako no. [mluvčí: 34] specialisti. prosim tě já mam ňákou neděli v prosinci. druhou neděli v prosinci mam školení. dopoledne. mam pocit že to je třináctýho dvanáctý vod osmi hodin. [mluvčí: 19] hmm to máme zrovna. vánoční konzert. [mluvčí: 34] večer. [mluvčí: 19] hmm vod pěti. [mluvčí: 34] no tak to budu. todle má bejt maximálně. je to psaný do tří a prej to nikdy nebylo dýl než do jedný. [mluvčí: 19] no tak. to známe. příde tam NP s dvaceti otázkama a. určitě u nás ve vosum ani nebudeš.. [mluvčí: 34] ale jo neska sem narazila na ňákýho šikovnýho pana. NP to je.. spolupracovník toho druhýho pána. pod kterýho bych měl spra* spadat. [mluvčí: 19] hmm. a s nim už si se viděl nějak blíž?. [mluvčí: 19] už na tebe [mluvčí: 34] jo. [mluvčí: 19] stačil hodit pohrdavý pohled?. [mluvčí: 34] no tak hned mě propral že jo hned mně řek že. mam se hlásit za deset šest.. [mluvčí: 19] proč? [mluvčí: 34] že prostě to je vnitřní předpis abych v šest už moh sedět v autě. takže za deset šest. mam stát na dispečinku jako ostatní. že pro mě neplatí žádná vyjímka tak sem řikal no jo. to mi řikal. v úterý.. a já sem řikal. že sem to nevěděl že v pondělí prostě mě vodchytli hned v šatně a řekli ty jedeš s timdle a nazdar. tak já sem šel rovnou do auta já sem se nechodil ptát že jo. prže von hned udělal. to vás tady teda vítám. poprvé. jo. každej den musíte za deset šest se tady hlásit. no. sem řikal dobrý. já sem to nevěděl. no. pak se ptal co ste dělali včera tak sem řikal všera sme byli. támle na stavbě. a. zapadli sme tam na louce protože prostě bylo po dešti a to. ten kamion co tam přivez ty panely a strop. tak zapad taky takže sme ho museli. tak von. takže zaprvé. žádný tahání cizích aut. protože je zničíte. a pude to za náma. zadruhé. jak ste mohli jet po louce dyž nevíte čí je. co dyž nám teďka příde. faktura za padesát tisíc. na to že prostě tam je to. eee zničený a že tam bylo něco vysetý a. a vy ste to prostě zdevastovali. no. tak to sem nemoh udělat nic jinýho než mu dát za pravdu. [mluvčí: 19] hmm. to jo. [mluvčí: 34] prtože von [mluvčí: 19] tak [mluvčí: 34] no. [mluvčí: 19] to zrovna nebyla tvoje věc že jo ty si jenom jel za nima ale jako že. to je dobrá rada do budoucna. [mluvčí: 34] no jistě no. takže von jako mi to. von mi to. von má takovej způsob jako komunikace že ti že tě rovnou sprdne jo. [mluvčí: 19] hmm. mmm tomu věřim. [mluvčí: 34] ale pak se to snažil jako obrátit na tu lepší kartu a řek vidíte to tam? tady je názornej příklad toho. co všechno. co všechno může prostě. zdánlivě to vypadá dobročinně ale může se to obrátit proti vám. vy chcete někomu pomoct. ale utrhnete mu auto. nebo ho nabouráte nebo von nabourá do vás prže to neubrzdil. je z toho zbytečnej malér. navíc pohybujete se mimo komunikaci kde neplatěj pravidla. ale zase tam. sou jiný zákony. jo prostě. je to něčí. a ten někdo na to má nárok já sem řikal rozumim rozumim. dobrý dobrý no.. no a pak řek to samý je dyž vjedete někam. jakmile máte vjet na zámkovou dlažbu. musí vám někdo bezpodmínečně. říct. a napsat. na lísteček. že na zámkovou dlažbu. smíte vjet. a v případě že ji rozbijete. tu zámkovku. nebo i propadne se nebo něco. takže. ty náklady dou za nim [mluvčí: 34] ne za námi [mluvčí: 19] že počítá [mluvčí: 19] s jako s nějakym možnym nebezpečim toho jo. [mluvčí: 34] no protože normální zatížení maximální zatížení na nápravu. běžnýho auta je devět tun. maximálně.. [mluvčí: 19] na zámkovku. nebo [mluvčí: 34] normálního auta. nákladní může bejt jakkoli těžký. tak má devět tun. tendle jeřáb má dvanáct.. no. takže prostě ten. to je. jak v sedmimílovejch botách prostě de. a kam šlápne tak tam sedum let tráva neroste. to je hroznej tlak. na tu zem. a ta zámkovka prostě pod tim určitě mizí já tomu věřim neska sme byli tajdle v tom. v tý elektrárně. tam byla celá elektrárna vy* vysetá zámkovkou. ja sem řikal no jak to dopadne. jo tady už byl i větší jeřáb. nic se nestalo klidně jeďte. sem řikal no. tak eště že tady za nic nezodpovídam já už bych. stál a. vyndaval papír.. no prtože vlastně v pondělí ráno v šet sme měli nejdřív přednášku. eee. o tom. kdo co všechno zkazil. jak někdo někoho naboural nepřiznal se vodjel domu a. zjistilo se to až z hlášení policie. vo tejden pozdějš. no. jak někde někdo. jako. řidič jeřábu. spěchal hrozně. a nemoh počkat až. projede auto který jelo v protisměru. a musel. roztrhnout zateplení na nějakym fungl novym baráku na stavbě. a investor. i dyž se jednalo asi vo dva metry. tak se rozhod. že chce celý to zateplení předělat.. no. a prtože to je řadovej domek tak je to prostě nekonečná. já nevim. osumdesátimetrová (se smíchem) stěna. že tam nechtěj žádný přechody v materiálu a. rozdílný odstíny a to takže celou prostě zeď budou.. pak zase. nějakej pán jel po poli. z jeřábem. a prej to je asi dvacet hektarů volná plocha. a jenom na jednom místě. bylo. víko. nejaký plastový jímky.. co udělal.. přejel to. [mluvčí: 19] a spadnul tam? [mluvčí: 34] nespadnul tam. ale investor. tvrdí že prostě to neni jenom prasklej ten. kruh nahoře. ale že to prasklo celý. a že se tim zbortila celá ta stabilita toho tý kanalizace. a že je potřeba vykopat celej ten kanál já nevim prostě. jo. z jedný vesnice do druhý. no. takže to zase mmm budou milióny a. pojistky. a policajti a. a to. ja sem řikal prosim vás vyvarujte se tělectěch zbytečnejch vícenákladů. který. tečou. tečou tady hromady. peněz. a. vy chcete. vejplaty a my musíme řešit havárky zbytečně. [mluvčí: 19] no a de to jako pak na hlavu toho někoho?.. [mluvčí: 34] no. [mluvčí: 19] aspoň částečně. [mluvčí: 34] de no to víš že to de.. de no teď neska to tam. zrovna řešili. že. byla nějaká. škoda a teď já nevim kolik desítek tisíc. a. něco. nějakou. tu. obrovskou část zaplatí firemní pojistka.. ale. je tam. spoluúčast. jo asi dvacet tisíc.. no a z tý spoluúčasti. pojistka toho. zaměstnance. prže. to je pojistka na to dyž způsobíš škodu zaměstnavateli (přitakávání) tak z těch z dvaceti tisíc. eee to zaplatí a teď já to nebudu počítat prostě zbylo asi patnáct set nebo já nevim kolik. to je zase jeho spoluúčast. toho zaměstnance.. no. takže. zaměstnanec má sáhnout do vlastní peněženky a vyndat patnáct stovek. [mluvčí: 19] hmm tak to je ještě ta lepší varianta [mluvčí: 34] no jo jenomže pro ně to je jak dyž jim trháš zuby že jo. patnáct set prostě to to [mluvčí: 19] nikdo nemá. [mluvčí: 34] no má ale nedá. no. aspoň ne s klidnym spánkem.. [mluvčí: 19] mam ho schovávat? [mluvčí: 34] hmm. [mluvčí: 19] já sem si tady ten pytlíček nechala pro jistotu. [mluvčí: 34] no to.. zkroucenej zbytek mezi patkou a a druhým krajícem jako. no takže takle to tam jako. takle to tam atraktivně probíhá. hmm. ale chtěl sem říc že. tenlecten pán co tam neska s náma byl v tý er* elektrárně. tak to je docela jako takovej sympatickej. praktik no. co tam je? [mluvčí: 19] konvice uplně přesně.. [mluvčí: 34] no a tak mě tam i představoval nějakýmu pánovi. no rozbij to. [mluvčí: 19] no promiň no.. [mluvčí: 34] tak mě tam představoval nějakýmu pánovi.. a. jako bylo to celkem na takový nebo ne celkem bylo to zkrátka. na takový přátelský jako notě. no.. takže z toho mam dobrej pocit. no.. jo a topenáři prosim tě přijedou v pondělí. [mluvčí: 19] no. prosim tě. a se všim už?. nebo jako eště jim něco chybí?.. zapomenou pravítko nebo já nevim jako.. [mluvčí: 34] ptal sem se. jestli to teda bude to. slíbil mi. už [mluvčí: 19] že. [mluvčí: 34] asi po třicátý dycky něco slíbí pak to nedodrží. slíbil mi že ve středu vodpoledne to bude topit.. [mluvčí: 19] příští. [mluvčí: 34] hmm. [mluvčí: 19] hmm i kdyby tam dělali přes noc. [mluvčí: 19] hůl bych na ně vzala [mluvčí: 34] řek mi že ve* ve [mluvčí: 34] středu vodpoledne to bude topit no tak já. sem (smrkání v pozadí) na to. zvědavej. a vymyslel sem že tu eee s* s* simkartu vod Vodafonu co nám tady přebejvá použijem do toho modulu. k topení.. [mluvčí: 19] no. na co to je? [mluvčí: 34] co na co? [mluvčí: 19] jak se to dá použít. to nevim vůbec. [mluvčí: 19] to pošleš esemesku [mluvčí: 34] no vo* ja [mluvčí: 19] chci. dvacet tři stupňů. [mluvčí: 34] ano. [mluvčí: 19] fakt? [mluvčí: 34] no. já sem k tomu přivobjednal. es em es modul ten stojí sedum a půl tisíce bez daně.. ale musíme si do toho vložit vlastní simku. na kterou budeme psát esemesky [mluvčí: 34] typu [mluvčí: 19] hmm [mluvčí: 34] zatopit. vypnout topení a tak.. [mluvčí: 19] to je dobrý. [mluvčí: 34] to sem ti neřikal?. [mluvčí: 19] ne. vůbec. to slyšim prvně. [mluvčí: 34] já to vyprávim každýmu že bych to neřek tobě? [mluvčí: 19] no mně *s to vůbec neřek. [mluvčí: 34] (citoslovce) zhasni tam. [mluvčí: 19] tak ja tam eště. [mluvčí: 34] a co. [mluvčí: 34] nasypat myčku [mluvčí: 19] du. umejt hadr. [mluvčí: 19] co? [mluvčí: 34] nasypat myčku. [mluvčí: 19] ne.. umejt hadr. du pro hadr abych umyla stůl. [mluvčí: 34] jo. a umyla *s včera ten konferenční?. nebo ti to nevyšlo. [mluvčí: 19] neska sem ho umyla. [mluvčí: 34] jo. [mluvčí: 19] neska sem šla. [mluvčí: 34] i s těma prstama? [mluvčí: 19] dvakrát sem ho umyla. tenhleten roh sem specielně předělávala nevim jesi už je [mluvčí: 34] neni. [mluvčí: 19] teda [mluvčí: 19] podruhý sem ho nekontrolovala. a tak jako co mam dělat?. [mluvčí: 34] no já nevim.. no eště mi jí plácni [mluvčí: 19] no. to víš že jo.. [mluvčí: 34] no takže. zkrátka. k tomu topení. sem. přiobjednal elektronickou hračku. [mluvčí: 19] hmm. [mluvčí: 34] zvící mobilního telefonu. a. ta. bude ovlivňovat topení na dálku no. za jednu esemesku. [mluvčí: 19] no to je dost dobrý já sem si právě říkala že jediná nevýhoda toho je. že vlastně tvoje mamka třeba bude muset. eee jako. dýl topit. jo nebo já nevim prostě den tam nebude tak prostě nechá nějak běžet topení. jakoby. zbytečně přes ten den.. furt tam sou. a. pak vlastně přijede aby tam neměla uplnou zimu ale takle to je dobrý dost [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 34] otázka je jesli to budou umět zapojit no. [mluvčí: 19] no. jak jesi to budou umět zapojit. [mluvčí: 34] protože no já se se na to ptal toho toho. a von mi řikal. já se vám na to zeptám no co to stojí a co to umí tak pak mi to volal. a řikal jo jo je to úžasný. já si to k sobě na chalupu nechám dát taky. no. tak sem byl potěšenej. jako že dobrý. no ale nedošlo mi. to. jakej to má další následek. nebo jak bych to řek. druhou stranu mince. a to tu že von řek. no akorát ten es em es modul sme eště nikdy nezapojovali. no.. takže (se smíchem) můžeme čekat že řeknou eee. bude vám to fungovat ale bez toho es em es modulu.. [mluvčí: 19] a tady podepište těch sedum a půl tisíce bez daně. to nám dát musíte. my sme je taky dali za to že ho máte. [mluvčí: 34] hmm. sice vám to nefunguje ale.. nazdar. tak to já nevim co to je.
09A186N
Situace: hovor při společné činnosti, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost [mluvčí: 24] facebook obecně je nebezpečnej s tím že ty nemůžeš ovlivňovat co. oni tam o tobě dají. co oni tam dají za tvoje fotky co oni tam dají za tvoje videa. a jakmile máš ňákej profil a někdo si na něho klikne tak už to všechno [mluvčí: 24] nande [mluvčí: 21] mmm nemůže [mluvčí: 21] no a tak to je nebezpečí internetu obecně že [mluvčí: 21] jo když [mluvčí: 24] no ale tady [mluvčí: 24] jako zvlášť [mluvčí: 21] facebook no právě [mluvčí: 24] tak taji to má asi vole asi každej má svůj profil [mluvčí: 21] no facebook k tomu jako přímo prostě vybízí že jo.. [mluvčí: 24] to je jako bomba.. navíc tam ň* něco napíšeš a už to zpátky nedostaneš že prostě jako jednou to těm lidem (se smíchem) prostě.. [mluvčí: 21] jako nechtěl bych se opravdu stát na takové věci závislý kde ten svůj profil mám.. Leona NP uživatel David NP je váš společný přítel mám si ji přidat (se smíchem) mezi přátele?. ne já si já si nepřidávám nikoho mezi přátele koho neznám. [mluvčí: 24] no tak.. (smích) to by tam za chvilku všichni měli všechny. [mluvčí: 21] no jenomže on to tak někdo dělá že jo prostě že občas někoho [mluvčí: 21] najdeš někoho dalšího [mluvčí: 24] no ale to sou lidi [mluvčí: 24] to so lidi co v tom dělaj pak hroznej bordel. prtože divej dej si taji toto. eee.. eee návrhy. zobrazit všechny. [mluvčí: 21] no.. no jasně no tak to [mluvčí: 21] ti prostě náhodně [mluvčí: 24] no a teď [mluvčí: 21] náhodně [mluvčí: 21] vytipne. [mluvčí: 24] jeď dolů a. [mluvčí: 24] který z těch lidí znáš?. [mluvčí: 21] mmm tak znám NP třeba tady znám [mluvčí: 24] no dobrý tak ty co neznáš tak si zavři tím křížkem a už ti je to tam [mluvčí: 24] nebude doporučovat [mluvčí: 21] Jiří* Jiřího [mluvčí: 21] NP znám NP znám NP znám já nevím [mluvčí: 24] dobry ale najeď nahoru. [mluvčí: 24] a ty co [mluvčí: 21] jo [mluvčí: 24] neznáš tak můžeš [mluvčí: 24] normálně [mluvčí: 21] no já [mluvčí: 21] to vím no jasně prtože máme prostě společného přítele že jo někoho. [mluvčí: 21] takže ti to na základě [mluvčí: 24] no [mluvčí: 21] toho.. [mluvčí: 24] takže to je lepší si to pozavírat a pak ti to v tom nebude dělat bordel.. [mluvčí: 21] (se smíchem) Tom a Jerry staňte se [mluvčí: 21] (se smíchem) fanoušky. [mluvčí: 24] (smích) [mluvčí: 21] to mně jako pro boha proč [mluvčí: 24] jo to ti bude doporučovat taky když [mluvčí: 24] někdo fanouškem něčeho tak tě to tam bude cpat taky.. [mluvčí: 21] no. no no jasně jasně jasně.. [mluvčí: 21] a tak zas může to být dobré že on jako někdo takhle asi hledá [mluvčí: 21] jako kontakty [mluvčí: 24] eee. todle můžeš [mluvčí: 24] eee zrušit todle můžeš zrušit todle můžeš zrušit.. [mluvčí: 21] no jako prostě že se mi ten člověk jako už neobjeví tady v tom výčtu nebo [mluvčí: 24] jasný [mluvčí: 24] prže. předpokládám že [mluvčí: 21] no tak jako to já [mluvčí: 21] nepotřebuju [mluvčí: 24] že to vím že sou [mluvčí: 24] vo* vode mě akorát tam ta.. [mluvčí: 21] Andrea NP nevím kdo je.. Adriana NP taky nevím kdo je. Mariána. Marie NP taky nevím. (smích) Martina NP znám NP taky znám [mluvčí: 24] ale ta [mluvčí: 24] vrch* vrchní část.. toto toto toto toto ti tam háže vode mě.. [mluvčí: 21] jo.. to je docela dost ty jo. dyž to prostě bere jakoby ode vš* od všech. [mluvčí: 24] no ono totiž dyž ňáký pozavíráš.. tak ti tam skočí ňákej další pak.. (se smíchem) vidíš to? [mluvčí: 24] takže to bude dokud [mluvčí: 24] to projede všechny. [mluvčí: 24] všechny přátele od všech přátel [mluvčí: 21] Ani*. Ani* Ani* Aničku [mluvčí: 21] NP zná hej podiváme se na fotky od Aničky.. to bude inteligentní dis* dišputace. [mluvčí: 24] di* co?.. [mluvčí: 21] dišputace [mluvčí: 21] diskuze. jé [mluvčí: 24] co to sakra je? (smích). dišputace [mluvčí: 21] Anička sdílí jenom určité informace tak to je [mluvčí: 21] prostě [mluvčí: 24] no tak to [mluvčí: 24] si ju musíš přidat [mluvčí: 24] víš? [mluvčí: 21] tak [mluvčí: 21] to je prostě na [mluvčí: 21] kokot no jo jenomže ona [mluvčí: 21] si mě musí nejdřív potvrdit že jo [mluvčí: 21] a to bude [mluvčí: 24] hmm [mluvčí: 21] to bude ch* ňákou dobu trvat. tak jo přidáme si ju.. [mluvčí: 21] ne já sem [mluvčí: 21] prostě hne* hned se chtěl teďka podívat na fotky víš. [mluvčí: 24] no to je právě.. [mluvčí: 21] podíváme se na na na Klá* na Kláru co tady má za fotky šílený.. [mluvčí: 24] no tak to je taky dobrý mmm dat to uplně veřejně (se smíchem) jako někteří ti lidi hmm.. [mluvčí: 21] a má to docela dobré. čekal sem horší [mluvčí: 24] na druhou [mluvčí: 24] stranu dyž se k tomu dostane někdo kdo se v tom nevyzná tak se v* vobčas pobaví že aspoň jako [mluvčí: 21] no to [mluvčí: 21] jo no. [mluvčí: 24] (smích) [mluvčí: 21] jo to ona vlasně říkala že tam má ňáké ty hady nebo co.. [mluvčí: 24] to je kdo?. [mluvčí: 21] to je ta. ta co taji byla [mluvčí: 21] hmm.. [mluvčí: 24] .. [mluvčí: 21] co je někdo umřel?.. [mluvčí: 24] (smích) Radek NP drbala.. [mluvčí: 21] no jasně no. to bude padesát fotek aspoň.. [mluvčí: 24] to máš dole napsaný. kolikátá z kolikati to je někde tam taji to máš.. čísla. [mluvčí: 21] ježiš to sou samé prostě to.. (smích) to je mysim z toho ne. to je jo z toho jak vona [mluvčí: 24] jako vocaď to vypadá [mluvčí: 24] dobře [mluvčí: 24] .. [mluvčí: 21] .. [mluvčí: 21] vypadá fak ale hustě [mluvčí: 24] kdo je ta. taji ta Madla?. [mluvčí: 21] no to je Klár*. Klára [mluvčí: 24] (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] jé.. to je z toho. [mluvčí: 24] ňáká [mluvčí: 24] školní fotka [mluvčí: 21] tady sem aji já někde.. sem tu ale nejsem označenej.. tady tady máš s* tady máš [mluvčí: 24] mmm.. [mluvčí: 21] mmm tady nejsem já.. a tady sem já (smích) [mluvčí: 24] .. toto?. [mluvčí: 21] mmm to je NP jéžiši.. [mluvčí: 24] co to je za borca?.. [mluvčí: 21] mysiš tohohle? [mluvčí: 24] no [mluvčí: 21] to je NP z Taverny.. fotograf.. [mluvčí: 24] charak?. [mluvčí: 21] v c f. [mluvčí: 24] to sou lidi ve znamení raka [mluvčí: 21] jo taklen aha.. [mluvčí: 24] že cancer se řekne [mluvčí: 21] no [mluvčí: 21] jasně.. [mluvčí: 24] (se smíchem) rakovina aji rak ne prostě to je.. [mluvčí: 24] jo dyž tě tam budou s* srat taji. ty. mmm ty [mluvčí: 24] kvízy tak [mluvčí: 21] jo [mluvčí: 24] víš že se to dá vypnout?. [mluvčí: 21] dá se to vypnout? [mluvčí: 24] eee najeď si tady. mmm taji no taji to co máš teďka u [mluvčí: 24] dej skrýt. [mluvčí: 21] hej jako já to. [mluvčí: 21] já to ani ňák [mluvčí: 21] jako. jo jasně [mluvčí: 24] a jenom z* [mluvčí: 21] jasně já to ani ňák jako nepotřebuju ale je to dobré [mluvčí: 21] vědět [mluvčí: 24] no [mluvčí: 24] časem až tam budeš [mluvčí: 24] mít víc lidí [mluvčí: 21] no jasně [mluvčí: 24] tak.. [mluvčí: 21] co mám já za [mluvčí: 21] fotky já sem [mluvčí: 21] se posledně díval tak tam bylo jenom prostě to co s*.. eee tak to sem zrovna vidět nechtěl. [mluvčí: 24] (smích) toto je kdo jako to seš ty?. [mluvčí: 21] to sem já [mluvčí: 24] a kde m* (se smíchem) ja bych tě vůbec nepoznal na té fotce.. [mluvčí: 21] hej to je fotka někdy asi dva tři roky stará ještě prostě sem měl krátké vlasy.. [mluvčí: 24] vůbec bych tě nepoznal.. [mluvčí: 21] no šup.. a to je prostě blbé že když někdo tam vloží fotku a označí tě tam. [mluvčí: 24] mmm [mluvčí: 21] tak že se ti to automaticky prostě šoupne do toho profilu. i když ono je to vlasně tady dělené že jo tady sou fotky na které seš č* ty a tady sou potom vyloženě tvoje fotky které sis jakoby zvolil takže. [mluvčí: 21] ten člověk [mluvčí: 24] no jasně [mluvčí: 21] to dokáže ale tak stejně.. si někdo hrál.. aha ty můžeš odstranit označení. aha [mluvčí: 24] aha [mluvčí: 21] no jenomže zase víš jak. [mluvčí: 21] tam prostě budeš [mluvčí: 24] (smích) [mluvčí: 21] mít sto [mluvčí: 21] fotek. a [mluvčí: 24] (se smíchem) jebe* jebej se s tím [mluvčí: 21] budeš prostě u [mluvčí: 21] každé [mluvčí: 24] (smích) [mluvčí: 21] fotky odoznačovat tak to asi [mluvčí: 21] ne [mluvčí: 24] až tam bude ňáký video z karate vod tebe. [mluvčí: 21] (se smíchem) video z [mluvčí: 21] karate [mluvčí: 24] jak tam s tebou [mluvčí: 24] vymetají tu.. [mluvčí: 24] vypólstrovanou [mluvčí: 21] tak. tak [mluvčí: 21] to nevím.. to ten Láďa ten člověk co mi k tomu prostě trošku přemluvil to je takový blázen dobrý. ten dycky prostě aji jak sme šli z toho karate jako po městě v noci tak von prostě furt jel (se smíchem) furt jako jede. [mluvčí: 21] (smích) [mluvčí: 24] (smích) [mluvčí: 21] jo to je zas asi ňáká taková ňáká ta. sranda že si [mluvčí: 21] dáš prostě [mluvčí: 24] no [mluvčí: 21] jako mozaiku. [mluvčí: 24] ňáká úpravička. [mluvčí: 21] jo takhle. ježišmarja. každej si to [mluvčí: 24] no právě [mluvčí: 24] proto je lepší to vypnout a vono ti to. vypne všechny.. [mluvčí: 21] podiváme se na fotky od Niky. tady Chorvatsko.. jé.. no tady někdo evidentně umí fotit jak to [mluvčí: 21] vidím [mluvčí: 24] (smích) [mluvčí: 24] samí odborníci.. [mluvčí: 24] sou takový profi fotky všechny [mluvčí: 21] (smích) dyž je [mluvčí: 21] vidím já nemůžu z toho.. [mluvčí: 24] *stě si to vyfotí a eště to dají na internet.. [mluvčí: 21] tak jako já to ne* nehrotím že jo prostě fotka [mluvčí: 21] z dovolené [mluvčí: 24] (smích) [mluvčí: 21] ale jenom mě to dycky rozesměje.. ale tohle je dobré (smích).. mmm.. (zívnutí).. ty tam fakt nemáš nic ani tě nikdo neoznačil?.. [mluvčí: 24] jo to [mluvčí: 24] jo [mluvčí: 21] počkej [mluvčí: 24] to jo [mluvčí: 24] ale s* [mluvčí: 24] svou fotku tam [mluvčí: 24] nemám. dej si [mluvčí: 24] přátelé.. dej si mě na* nahoru [mluvčí: 21] . [mluvčí: 24] tady dej přátelé.. tady si mě nandi.. [mluvčí: 21] jaktože tam nejseš?. [mluvčí: 24] nejsu na další stránce třeba? [mluvčí: 21] jo.. [mluvčí: 24] a jelikož je to podle ména tak bych tam teoreticky. jeď nahoru. [mluvčí: 21] no. [mluvčí: 24] kde je d. [mluvčí: 24] ne ne ne nahoru.. já su křestním d.. [mluvčí: 21] ale já v tom jako vyhledávám Davida prostě [mluvčí: 24] what?. ne [mluvčí: 24] víš jak to funguje?.. to už je mmm web dvojková aplikace.. [mluvčí: 21] tak jo ale měl bys měl bys být aji v tom [mluvčí: 21] výčtu ne [mluvčí: 24] jo ale todle je [mluvčí: 24] daleko rychlejší to můžeš tam se dostaneš [mluvčí: 21] že v tom výčtu *s prostě nebyl to je [mluvčí: 21] divný [mluvčí: 24] kolik taji [mluvčí: 24] mám lidí osumdesát osum ježišmarja.. počkej tak to musím trošku. mmm.. no jo ale všechny znám.. [mluvčí: 21] to je dost ty jo.. [mluvčí: 24] ne to není žádná chyba to je. [mluvčí: 21] no ne jako mně šlo jenom o to že prostě v tom výčtu. *s jako že *s že že tě to tam nezobrazilo prostě [mluvčí: 24] jasně když ty někoho hledáš tak je to nejrychlejší napsat fakt taji doprava [mluvčí: 24] nahoru [mluvčí: 21] já vim ale [mluvčí: 21] tam je jinak prostě jakoby výpis všech všech přátel ne jako mojich takže.. [mluvčí: 24] mmm.. a dál pak tam sou fotky na kterých označenej naštěstí nejsu to sou z té chlastačky.. jo toto toto sou dyž sme dyž sme chystali tu prodejnu stavěli. [mluvčí: 21] jo. počkej to je ta vaše ta jo. [mluvčí: 24] no to je [mluvčí: 24] v době kdy sme to stavěli [mluvčí: 21] a kde kde kde [mluvčí: 21] to vlastně je vůbec?.. [mluvčí: 24] v Olympii.. [mluvčí: 21] a to je kde?.. [mluvčí: 24] ty nevíš kde je [mluvčí: 24] Olympia?.. [mluvčí: 21] ne (smích).. [mluvčí: 24] ježišmarja. [mluvčí: 21] tak jako [mluvčí: 21] mož* mož* možná možná možná [mluvčí: 24] to je jedno z Úzké pojedeš zadarmo autobusem a hotovo [mluvčí: 21] vím ale. ale nevím. [mluvčí: 24] počky. co to je za fotku?. komentář a teď takovej ten rádce co šeptá do ucha koho popraví (smích) [mluvčí: 21] ňáký jejich [mluvčí: 21] kamoš [mluvčí: 24] kamoš [mluvčí: 24] no jasny.. to mám na tom tričku tady ty [mluvčí: 24] fotky [mluvčí: 21] (smích) [mluvčí: 21] .. (smích) [mluvčí: 24] (smích) David v akci.. ty komentáře sou tam dobrý no.. sem dycky dycky [mluvčí: 21] (se smíchem) to je [mluvčí: 21] v prdeli.. [mluvčí: 24] stačí na tu fotku nějak kliknout myslím.. Charlie Chaplin. [mluvčí: 24] to to červený (se smíchem) tlačítko.. [mluvčí: 21] (smích) [mluvčí: 21] hej tak. to [mluvčí: 21] vypadá [mluvčí: 21] to jak dyby to byla úplně strašná sranda jak to tam ty jo [mluvčí: 24] no to už nám fak hrabalo z toho stavění té prodejny.. a Jirka NP má u sebe tu.. [mluvčí: 21] jo [mluvčí: 24] počky to musím k sobě.. pustíš mě tam?. [mluvčí: 21] jo. eště [mluvčí: 24] ja ti to tam. ukážu.. jéžiš jéžiš jéžiš prže já tam nejsu označenej ni*. a pak už na štěstí.. [mluvčí: 21] co se to snažíš jako najít mmm fotky od někoho jiného. nebo. [mluvčí: 24] jo prtože on to má u sebe. počky tady je to tagle?. [mluvčí: 24] dobry. [mluvčí: 21] jo. [mluvčí: 24] (zívnutí) Firefox ježišmarja s tím neumím.. [mluvčí: 21] ty používáš ten že jo google Chrome [mluvčí: 24] hmm.. [mluvčí: 21] tak jako on není špatnej taky no já občas prostě na [mluvčí: 24] ježiš další to [mluvčí: 21] . [mluvčí: 24] mmm. seru na vás. (smích) no. to si nechte rovnou. tak. co sem to chtěl. jo už vím.. mmm taji bude párty.. případ. jo to je eště přihlášený na tebe.. [mluvčí: 24] to nevadí.. spíš by mě [mluvčí: 24] zajímalo co to [mluvčí: 24] taji tak dlouho louduje to má být už dávno načtený.. jak se snaží ten Avast něco [mluvčí: 21] no Avast tam klidně může něco dělat [mluvčí: 24] nevadí zkusíme to zpátky a zkusíme to repete.. [mluvčí: 21] repete.. [mluvčí: 24] hmm [mluvčí: 21] jé. [mluvčí: 24] to je eště druhá půlka (kýchnutí) kurva stolu.. eee.. (smích) to je (smích) hlavní vedoucí skladu v Electro Worldu. [mluvčí: 24] nadřízenej [mluvčí: 21] ty vole [mluvčí: 24] (smích) to su (se smíchem) su já. [mluvčí: 24] (smích) [mluvčí: 21] (smích) [mluvčí: 21] co to máš počkej [mluvčí: 21] ukaž to. [mluvčí: 24] ten. [mluvčí: 21] eště jednou [mluvčí: 21] ňaka [mluvčí: 24] n* ne (smích) vole [mluvčí: 24] (smích) [mluvčí: 21] a tak já nevím [mluvčí: 24] ne ne ne ne ne zas tak deformované nésu.. [mluvčí: 21] já vím jako nakresleného a přes to třeba něco přes to.. [mluvčí: 24] (smích) si úplně užívá.. konec.. [mluvčí: 21] hmm [mluvčí: 24] (smích) to je dobrej borec.. to sme my z našeho voddělení jako vod televizí co sme byli. [mluvčí: 21] my kluci co spolu chodíme jo (smích) [mluvčí: 24] (smích) prdlosti.. (smích) [mluvčí: 24] (smích) [mluvčí: 21] no jasně [mluvčí: 24] vůbec to neni jak to vypadá. (smích) [mluvčí: 21] vůbec to není jak to [mluvčí: 21] vypadá. [mluvčí: 24] moc rychlý. [mluvčí: 21] a jak to teda vypadá mysím si že to vypadá hrozně [mluvčí: 21] no přesně [mluvčí: 24] (smích) [mluvčí: 21] tak to vypadá [mluvčí: 21] vypadá [mluvčí: 24] (smích) [mluvčí: 24] a přesně tak to [mluvčí: 24] i je ale. [mluvčí: 21] (smích) [mluvčí: 24] maš ňákej mrdník na displeji. [mluvčí: 21] jo to tam je. [mluvčí: 24] taji to už se nedá hlídat jak máš mmm kolem devadesáti lidí prostě tak to už je takovej mrdník že každej si tam dává co chce.. to už se blbě [mluvčí: 24] to už to je ten ten facebook [mluvčí: 21] no jakoby už [mluvčí: 24] není vůbec doladěnej jako. dyž tam máš málo lidí tak prostě tě to nutí tam přijímat další který bys normálně ani. nepřijal.. ale. [mluvčí: 21] ne ale jako [mluvčí: 21] já myslím [mluvčí: 24] viš jak [mluvčí: 21] že konkrétně o tom označování těch fotek že já bych to prostě [mluvčí: 24] je to nebezpečný a vobčas musíš mít žaludek [mluvčí: 24] abys to mohl [mluvčí: 21] no ono by to ono to by to mělo jít jako zakázat ne nebo v ňákym nastavení [mluvčí: 21] nastavení... [mluvčí: 24] ne. ne to právě že nejde.. [mluvčí: 24] tam ty vůbec nemáš moc n* nad tím co s tebou ti lidi tam dělaj na tom facebooku.. Eva má [mluvčí: 24] narozky? [mluvčí: 21] tak to je [mluvčí: 21] na kokot. [mluvčí: 24] sem ji mohl něco napsat mmm mmm. [mluvčí: 21] hej ségra [mluvčí: 21] měla narozky teďka osumnáctiny ne a já sem jí ale měl bych jí něco koupit. [mluvčí: 24] (smích) kolik měla?. [mluvčí: 21] no osumnáct právě. [mluvčí: 24] (smích) [mluvčí: 21] hej víš co udělej najdi fotky ségry. moji to je prostě něco. to je [mluvčí: 21] prostě [mluvčí: 24] no ale jesi [mluvčí: 24] to bude mít volně [mluvčí: 24] přístupný [mluvčí: 24] víš jak. méno [mluvčí: 21] no eee NP Lucie.. no já si mysim že asi nebude no ale.. kdyby náhodou. [mluvčí: 24] jesi tam vůbec bude [mluvčí: 21] to je prostě taková pubertální pipka neskutečná.. no nevím zkus tu druhou. [mluvčí: 21] ta horní to určitě [mluvčí: 24] no [mluvčí: 21] není. [mluvčí: 24] (smích) [mluvčí: 21] mmm.. to je v pytli no [mluvčí: 21] to je jedno [mluvčí: 24] to má [mluvčí: 24] to má zamklý [mluvčí: 21] no vo ni* vo nic si (se smíchem) nepřišel stejně [mluvčí: 24] (smích) o nic si nepřišel.. mmm by m* musel přidat.. [mluvčí: 21] jo jako ségra to je takový typický typický člověk pro pro facebook. ta u toho fakt sedí od rána do večera. [mluvčí: 24] jo ale to je krásný ono to oddělí aspoň vod toho zbytku internetu prtože takoví ti blbónci to je fakt nejlepší dyž se. vykecají taji na těch sociálních sítích.. a aspoň nelozijó [mluvčí: 24] do diskuzí prostě [mluvčí: 21] no jasně no [mluvčí: 24] mmm. k podstatnejm věcem [mluvčí: 24] toto je úplně [mluvčí: 21] hej ale oni [mluvčí: 21] se většinou dostanou i tam.. [mluvčí: 24] že stráví většinu svýho působení na internetu prostě na iks četů a na Líbím se ti? a. prostě taji na těch věcech [mluvčí: 24] a [mluvčí: 21] přesně [mluvčí: 21] tak. pak si přečteš ňákej [mluvčí: 24] a [mluvčí: 24] mají prostě svoje takový ty diskuzní fóra. vo. prostě věcech co je zajímají. a. takový ty pubertální tokiohotel blogy rozumiš a tam si budou rozebírat svoje a nebudou lozit na internet. [mluvčí: 21] viš jak prostě stačí přečíst. komentáře pod. pod prostě článkama na Novinkách ce zet. třeba a uvidíš prostě jaká je kultura. [mluvčí: 24] no. Novinky cé zet [mluvčí: 24] teďka však zavedly to že se musíš registrovat.. a oni ti no to stejný co mysim Aukro. že ti donde poštou. [mluvčí: 24] potvrzení teprve. [mluvčí: 21] no jasně. [mluvčí: 21] tak jako to trošku omezí [mluvčí: 24] a* aby [mluvčí: 24] na tebe měli kontakt. a taji maš pak ty skupiny do kterých se můžeš přidat [mluvčí: 24] ne a to a to časem [mluvčí: 21] já vím já sem [mluvčí: 21] členem čehosi už. já sem mysim členem fun klubu a eště [mluvčí: 21] eště [mluvčí: 24] (smích) [mluvčí: 21] mysim Ta* Ta* Tavernu sem tam našel ňákou skupinu že to tam [mluvčí: 21] . [mluvčí: 24] a dyž si to vemeš. [mluvčí: 24] postupně. já se na to schválně podívám.. tak za tu dobu.. *ko že to mám chvílu.. přitom taji toho už máš tolik prostě [mluvčí: 21] hmm.. no jo [mluvčí: 24] nemám rád idiotský děti který si pouští hip hop a disko v autobuse z [mluvčí: 24] mobilu [mluvčí: 21] hej [mluvčí: 21] tak to bych normálně se připojil taky.. (smích) [mluvčí: 24] civilizace ignis brunensis. tož Moraváci všeci sem. fanóšci hantecu na dnes milion Čechů který podepisujou petici proti komunistům. kolik je na facebooku Moraváků slovní spojení přídu dýl mi trhá uši to používají Česko* Če*. Českobudějovičáci.. za svobodný internet. chceme zpátky Hry bez hranic Brno je lepší než Praha (se smíchem) dokažme to. nesnáším.. [mluvčí: 24] hmm [mluvčí: 21] takže v podstatě [mluvčí: 21] všecko skoro. [mluvčí: 21] (smích) [mluvčí: 24] ne tam toho máš hrozný kopce. [mluvčí: 21] Southpark cé zet ty seš taky. fanda? [mluvčí: 24] Southpark nestíhám sledovat.. hmm počky počky počky počky. já ti tam pošlu to. nemám rád idiotský děti.. [mluvčí: 21] spíš. [mluvčí: 24] jé to je vlasně Firefox pomóz pomóct.. eee. v novém panelu.. to si nech. otevřený.. (smích) [mluvčí: 21] *čkej já si chci pře*. přečíst popis skupiny. no tak jako to je prostě.. prostě tam můžeš zapojit co chceš že jo dyž to prostě [mluvčí: 21] přehráváš [mluvčí: 24] tam si můžeš [mluvčí: 24] vytvořit vlastní skupinu taky. [mluvčí: 21] ale ne já mysim jako mobil že dyž prostě máš mobil který něco který něco přehrává to máš jako jakékoliv jiné zařízení tak si tam prostě připojíš buď sluchátka nebo cokoliv [mluvčí: 21] jiného [mluvčí: 24] no jasný [mluvčí: 24] ale fakt eee. existuje já sem se s ním setkal m* hrozně mockrát že prostě ňákej blbec s ním de do autobusu nebo do šaliny. a ten mobil mu hraje normálně [mluvčí: 24] nahlas [mluvčí: 21] já vím ale mě [mluvčí: 21] prostě zaráží ta poslední věta co tady ten člověk co to založil napsal že ne* nemám rád člověka co vymyslel dát do mobilu možnost [mluvčí: 21] přehrávat hudbu pomocí reproduktoru [mluvčí: 24] přehrávat hudbu pomocí reproduktoru [mluvčí: 21] což je prostě pičovina že [mluvčí: 21] jo tak každej si [mluvčí: 24] no jasný [mluvčí: 21] to přehrá čím chceš. [mluvčí: 24] ale čle* má to štyřicet tisíc členů jenom v Česku počký.. co je?.. nevodhlašuj mě.. [mluvčí: 21] (smích) [mluvčí: 24] ježišmarja prosím tě co děláš [mluvčí: 21] .. [mluvčí: 24] (odkašlání) ty už to máš vytvořený?.. [mluvčí: 24] hmm.. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] mmm tohle bude [mluvčí: 24] no tak.. kdo by si tam dával fotku.. [mluvčí: 21] *čkej podíváme se esi si to odpovídá. Kroměříž no to by mohlo být ono [mluvčí: 21] římskokatolické (smích).. [mluvčí: 24] římskokatolické. římskokatolické.. [mluvčí: 24] dvacátý pátý duben devatenáct set osmudesát šest. odpovědět na žádost o přátelství.. (smích) [mluvčí: 21] víš co se těším zase až budou na Maliňáku takoví ti. takoví ti hlasatelé jo hlasatelé křesťanství jak tam dycky prostě stojí a. [mluvčí: 21] víš co. [mluvčí: 24] ježišmarja. no hlasatelé křesťanství sou dobrý lepší sou lepší sou [mluvčí: 24] Hare Kršna jako to je. [mluvčí: 21] ale ne.. [mluvčí: 24] hmm.. [mluvčí: 21] ježíš tě miluje podej svoji duši Ježíšovi on se pro tebe obětoval jak tam umřel na té Golgotě na kříži.. jé [mluvčí: 24] tři žádosti o zařazení mezi přátele. teda.. tak jo tak tu poslední příjmu.. už mně to tady zas navrhuje lidi který vůbec neznám vole máte pět společných přátel kdo to je toho sem v životě neviděl. [mluvčí: 21] tak prostě přes někoho dalšího že jo. [mluvčí: 24] mně řekni přes koho.. aha.. [mluvčí: 21] tak to stačí [mluvčí: 21] přes jednoho člověka že jo prostě ty znáš někoho [mluvčí: 21] zná někoho [mluvčí: 24] sedum společných přátel [mluvčí: 21] dalšího a už ti to prostě nabízí.. [mluvčí: 24] přes sedum lidí se známe. [mluvčí: 21] tebe to bere aji jako přes více lidí jo?.... [mluvčí: 24] eee ne [mluvčí: 21] no tak já si říkam že jako [mluvčí: 21] priorita [mluvčí: 24] ne ale máš třeba [mluvčí: 24] ty znáš třeba sedum lidí a všichni. potřebuješ si nabít mobil?.. no.. počkej já se teď potřebuju trošku zorientovat v tom. co mě to zase tam dohazuje za lidi.. [mluvčí: 24] kdo to [mluvčí: 21] dohazovač [mluvčí: 24] je tady to znám přes sedum lidí.. jé to radši [mluvčí: 24] ne [mluvčí: 21] počkej [mluvčí: 21] počkej počkej to si chcu přečíst ten profil hej prosím prosím [mluvčí: 24] no [mluvčí: 24] to je taková ta. typická [mluvčí: 21] to je prostě vtipné [mluvčí: 24] nánynka [mluvčí: 21] (smích) to je prostě úžasné. ale tak to si dělá srandu [mluvčí: 24] no jasný... hej to tam mám napsaný já. oblíbené záznamy záznam teda ještě nemám (se smíchem) to tam mám napsaný já. [mluvčí: 21] o mně sem krásná malá fenečka nekoušu občas i pohladit se nechám chcete [mluvčí: 21] mě?. hej. ani. ani ne.. [mluvčí: 24] nechcu já ju znám ale já ju tam nechcu.. [mluvčí: 24] to je nejhorší. já taji mam [mluvčí: 24] žádosti vod lidí který tam [mluvčí: 24] nechcu. [mluvčí: 21] oblíbené filmy pěkná pánská těla rychlá auta a hodně peněz. no tak ta je dobře mrdlá. [mluvčí: 24] ta je velice dobře mrdlá to jako.. hej já to potřebuju trošku ne* nevadí ti že že ti [mluvčí: 24] ti tady do toho aspoň [mluvčí: 21] ne v pohodě [mluvčí: 24] se pobavíš rů*. tak tebe už n* taji nechcu.. [mluvčí: 24] (smích) [mluvčí: 21] (smích) [mluvčí: 24] jé to je. mladá vod kamoša. ani nevím že má.. [mluvčí: 21] no to zase sdílí jenom určité informace [mluvčí: 24] no jasně no tak. [mluvčí: 24] to já znám taky [mluvčí: 21] no to to [mluvčí: 21] to tak se poznají ti inteligentnější že jo [mluvčí: 24] no tak [mluvčí: 21] nedivím [mluvčí: 24] ne*. [mluvčí: 24] ne* nejlepší je tam vůbec nedávat fotku a žádný informace jako jo. já už sem udělal píčovinu že sem to tam zadal [mluvčí: 24] a když už to smažeš tak vono už to má stejně v paměti [mluvčí: 21] ale tak. a tak jako jo ale to už prostě [mluvčí: 21] popíráš smysl toho facebooku že jo dyž tam prostě nemáš nic tak máš jako prázdný profil [mluvčí: 24] mně smysl [mluvčí: 24] facebooku je v tom. v prakticky využitelný že ty máš profil nemáš tam nic. ale jenom tam máš pospojovaný ty lidi co znáš abys na ně měl kontakt jako to je perfektní věc ale jinak. jako v momentě jak tam začneš sypat fotky. a teď vidíš že tam davaj fotky vostatní a vostatní tam mají napsaný to tak tě to nutí taky a pak seš prostě už v prdeli a se zamotáš se v tom. a dyž seš prostě takovej ten co se nechá strhnout těma dalšíma tak. uplně konec. [mluvčí: 21] tak jako jasně no nesmíš prostě to tak hrotit no jako.. [mluvčí: 24] je to je bývalej šéfredaktor ty vole jak to ví že ho znám.. jo tady. přes čtyři lidi zase hej tak toto je. to je. [mluvčí: 24] provázaný [mluvčí: 21] velký velký [mluvčí: 21] bratr všecko vidí.. [mluvčí: 24] hej to je nechutný jak to jak to všechno ví. [mluvčí: 21] tak já nevím na základě čeho [mluvčí: 24] Libor [mluvčí: 24] NP bráchův [mluvčí: 24] učitel jo [mluvčí: 21] na základě [mluvčí: 21] čeho [mluvčí: 21] on ty návrhy [mluvčí: 24] ze základky [mluvčí: 21] prostě. si říkal že to bere jenom přes jednoho člověka jo ty [mluvčí: 21] návrhy [mluvčí: 24] hej toto [mluvčí: 24] je učitel. mýho bráchy. ze základky (se smíchem) vole. stránky fanclub umyté a voňavoučké vlásky vole (se smíchem) co to je?. [mluvčí: 21] (smích) [mluvčí: 24] (smích) pane bože pane bože. jedna dva tři přátel.. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 24] co je?.. to je vybitý. ja mám nabíječku tam.. v práci.. to je co?.. můžeš to vydržet eště půl hodiny?.. zas bude načučená mmm konečně to ňák filtruje to je dobrý to je dobrý.. to je konec vole.. a dive tady uvidíš v praxi co já o tobě vlastně můžu zjistit já *enom tím že seš tady. [mluvčí: 21] tak jako můžeš se podívat na můj profil a na základě toho můžeš prostě zjistit jaké mám. [mluvčí: 24] takže mám tady [mluvčí: 24] fotku mám taji tvůj mail mám tvoje taji tvoje datum narození mám taji pohlaví což se tak ňák kryje s tou fotkou dejme tomu.. Taverna takže už si zjištíš. určitý věci jo k čemu k čemu ty inklinuješ tady [mluvčí: 24] už si [mluvčí: 21] mmm [mluvčí: 24] zjistíš taji máš rozhovory s dalšíma lidima [mluvčí: 21] .. [mluvčí: 24] to znamená ty vole to je. zbraň jak sviňa.. to je hodně. ty vole.. toto nevim [mluvčí: 21] jako je to fakt [mluvčí: 21] že prostě pokud potřebuje někdo sehnat informace o někom aspoň základní. tak prostě zkusíš první věc jako vyhledat si třea jeho jeho profil na facebooku [mluvčí: 24] šťouchnout a mmm nevím todle nevím co udělá takže já tě zkusím šťouchnout. [mluvčí: 21] to sem. dostal už taky [mluvčí: 21] několikrát [mluvčí: 24] co to [mluvčí: 24] udělá?. [mluvčí: 21] nevím [mluvčí: 24] napíše ti to ne?. [mluvčí: 21] no. asi jo. [mluvčí: 24] nevadí. zkusíme.. [mluvčí: 21] sem na facebooku nováček a mám tam ňaky pokrok hele divej na to.. co to jako s* značí?.. [mluvčí: 24] to je jakoby jak se s tím seznamuješ a ja* na kolik to využíváš. jo prostě facebooku de o to abys tam na* [mluvčí: 24] narval co [mluvčí: 24] nejvíc [mluvčí: 24] reklamací [mluvčí: 21] mmm [mluvčí: 24] a všimni si té reklamy [mluvčí: 21] no jasně. [mluvčí: 21] tak [mluvčí: 24] tak eee [mluvčí: 24] (odkašlání) Big Bang Theory.. jo taji máš reklamu na to. ne proto že to sleduješ ty ale proto že lidi co znáš mají třeba v profilu. že sledujou Big Bang Theory a takový. to znamená že tam je ňáká šance že to znáš aji ty tím pádem už ti to nabízí reklamu taji z těch věcí. [mluvčí: 21] je to fikané no. jako já [mluvčí: 21] jako [mluvčí: 21] jako eee je mi to jasné jak to asi [mluvčí: 21] pracuje. [mluvčí: 24] jaký. [mluvčí: 24] poznámky?.. žádný poznámky.. só fotky na kterých seš označenej.. bez ohledu na to kdo je tam dal.. taji si [mluvčí: 24] zjistíš [mluvčí: 21] ale to přitom [mluvčí: 21] ani neni prostě takový problém že jo udělat ňáký algoritmus který vyhledává na základě ně* něčeho něco a [mluvčí: 24] to je ta největší prdel no že v [mluvčí: 24] momentě dyž [mluvčí: 21] to není [mluvčí: 21] není to tak není to tak jako složité.. [mluvčí: 24] taji vidíš přesně. co *s kdy [mluvčí: 24] napsal co se [mluvčí: 24] ti líbilo o čem *s [mluvčí: 24] diskutoval *s [mluvčí: 24] s kým.. s kým ses kdy stal. přítel.. [mluvčí: 21] počky ale tak to nevidí ostatní to vidím jenom já taji [mluvčí: 21] to. ne [mluvčí: 24] ne dyť já su pří* [mluvčí: 24] tady to vidím já teďka [mluvčí: 21] jo?.. [mluvčí: 24] (smích) vidí to vostatní vole (se smíchem) to je ta to je ta prdel že to fak vidí ostatní.. kamarádi ze všech sítí.. nevím proč mně to taji píše vyhraj Porche teda. v závislosti na tom co sleduju já ale tak.. nevadí [mluvčí: 24] nevadí [mluvčí: 21] mysím že tajity reklamy sou generovaný náhodně nebo fakt myslíš že to tak jako strašně to? [mluvčí: 24] ne. [mluvčí: 21] ne?.. [mluvčí: 24] určitě ne. mmm já sem si dal třeba fanoušek eee Pulp Fiction. a hned jak to načetlo [mluvčí: 24] další stranu tak tady [mluvčí: 21] jo jo jo [mluvčí: 24] byla reklama peněženka Pulp [mluvčí: 24] Fiction ne prostě. [mluvčí: 21] jo jo. [mluvčí: 21] hmm.. [mluvčí: 24] ale to dělá aji google to dělají všichni tady de spíš vo to jak tady.. když trošku umíš. a dejme tomu že. divé zpět. dejme tomu že tady si zjistím tvůj mail. jako že kdybych ho nevěděl.. niqv zavináč seznam cé zet.. tak si otevřu novou [mluvčí: 24] stránku [mluvčí: 21] jenom tak [mluvčí: 21] mimochodem oni to tam mají jako obrázek [mluvčí: 24] hmm. aby to [mluvčí: 24] mmm nenačetli spamovací [mluvčí: 21] jasně je je je mi to je mi to [mluvčí: 21] je mi to jasné.. [mluvčí: 24] ale dyž tam dáš telefonní číslo tak to už je normálně textový. no.. a už tě taji vidím. Brno.. [mluvčí: 21] no víš co no. dyž tak když si to [mluvčí: 21] rozklepneš [mluvčí: 24] fantasy [mluvčí: 24] a sci-fi. texty [mluvčí: 24] převážně bla bla bla [mluvčí: 21] počkej já [mluvčí: 21] ta* já tam. jak už sem tam prostě uváděl [mluvčí: 24] no ale [mluvčí: 24] divej co všechno si už [mluvčí: 24] nandeš v závislosti [mluvčí: 21] no jako [mluvčí: 24] těch [mluvčí: 24] informací co máš z toho [mluvčí: 21] sam* samozřejmě [mluvčí: 24] to je nechutný úplně ale zajímavý.. nic.. pustím tě zpátky. [mluvčí: 21] ne *čkej ňáké fotky někoho chcu vidět. někoho zajímavého. [mluvčí: 24] řekni si. [mluvčí: 21] já nevím (se smíchem) mě nic nenapadá.. nemáš tam někoho ty? ňáký. počkej pust [mluvčí: 21] pust [mluvčí: 24] mmm ňáký zajímavý [mluvčí: 21] fotky. [mluvčí: 24] ne. [mluvčí: 21] počkej [mluvčí: 24] ne ty seš tady přihlášenej [mluvčí: 21] jo?. [mluvčí: 24] no [mluvčí: 21] počkej [mluvčí: 21] to můžem být jako dva?. [mluvčí: 24] mmm očividně jo.. [mluvčí: 21] tak já nevím jesi to pracuje prostě na na [mluvčí: 21] na na pri* na principu session [mluvčí: 24] to nevím to nevím. sem to sem. [mluvčí: 21] session tak session může byt dycky jenom jeden přihlášenej jako [mluvčí: 21] třeba [mluvčí: 24] jako byl*. bylo [mluvčí: 24] by to [mluvčí: 24] logický [mluvčí: 21] jinak já tady [mluvčí: 21] mám prostě ten web. z té z té čajky tak já to tady mám prostě tak že. se logneš a prostě na serveru se zapíše session a prostě [mluvčí: 21] ten [mluvčí: 24] hmm [mluvčí: 21] kdo je kdo je a* aktuálně [mluvčí: 24] jako [mluvčí: 24] mělo by to tak být určitě no. máš ňáký pozvání tam.. [mluvčí: 21] jo [mluvčí: 24] žádost [mluvčí: 24] o přátelství. [mluvčí: 24] aha [mluvčí: 21] jé ňáká [mluvčí: 21] Silvie NP [mluvčí: 24] je a to sou prostě komentáře úplně vole.. hrozný to nahoře tam maj vždycky nahoře poslední ne.. [mluvčí: 24] to je.. [mluvčí: 21] mmm.. [mluvčí: 24] (oddechnutí) tagle to jasný to von to napíše jednou za den ale vem si že tam máš osumdesát devadesát lidí. jo.. to je.. a pak je v tom jeden velkej mrdník. ve všem. [mluvčí: 21] (smích) kamarád (smích) [mluvčí: 24] ježiš co to je. za. [mluvčí: 21] (smích). [mluvčí: 24] tak se na to podívej. [mluvčí: 21] (smích) sranda. [mluvčí: 24] (úlek) tam byla zajímavá reklama. tam bude jiná.. [mluvčí: 21] .. já ji vlastně nemám nemám. nemám v přá* mmm pěkná holka no. fajn holka ale už zadaná.. to je problém.. [mluvčí: 24] no ale kolik jí je? sedumnác vosumnáct?.. [mluvčí: 21] no je [mluvčí: 21] to je ňáký [mluvčí: 24] hodně mládě.. [mluvčí: 21] ale tak. [mluvčí: 24] (smích) na tý [mluvčí: 24] fotomontá* [mluvčí: 21] jako [mluvčí: 21] jako mně spíš de o to jak je jakoby psychicky [mluvčí: 21] vyspělá [mluvčí: 24] co to. já se [mluvčí: 24] dívám jak je psychicky [mluvčí: 24] vyspělá [mluvčí: 21] (smích) [mluvčí: 24] chci být šťastná šňupat šukat šokovat hmm. ta je psychicky velice [mluvčí: 24] vyspělá [mluvčí: 21] (smích) [mluvčí: 24] no.. to by tak stačilo.. facebook je úžasnej vynález. [mluvčí: 21] kde mám soupis mmm svojich přátel?. [mluvčí: 24] nahoru. [mluvčí: 21] nahoru? [mluvčí: 24] přátelé [mluvčí: 21] jo [mluvčí: 24] ne ne [mluvčí: 24] ne [mluvčí: 21] jo [mluvčí: 21] jo jo [mluvčí: 21] jo [mluvčí: 24] nauč [mluvčí: 24] se nemačkat to hnedka ale jenom na to najeď. a taji máš rolovací menu [mluvčí: 24] takže si dej všichni [mluvčí: 21] no jasný [mluvčí: 24] přátelé pže jinak ti to taji [mluvčí: 24] bude doporučovat zas lidi. [mluvčí: 21] jo. [mluvčí: 24] hlavně když ti něco napíše ňáká aplikace že to chce soukromýma datama jo. v momentě kdy to povolíš. tak to získá přístup nende vo to že to je mmm eee k tvýmu mailu ale k mailu všech tvých přátel to znamená [mluvčí: 24] jim začne [mluvčí: 21] mmm [mluvčí: 24] chodit spam.. a můžeš za to vlasně ty. jo takže. dovedeš si představit [mluvčí: 24] jak budou z toho nadšení.. [mluvčí: 21] no jasně no jasně.. [mluvčí: 24] mmm.. [mluvčí: 21] jo ale u té eště nemůžeme vidět fotky prtože ta ještě musí potvrdit to ta musí potvrdit [mluvčí: 21] moji [mluvčí: 24] ukaž mně [mluvčí: 24] tam tu kterou *s chtěl dneska. [mluvčí: 21] tu sem nechtěl.. ta je tady. to je její [mluvčí: 24] no tak m* [mluvčí: 21] to je její [mluvčí: 21] to je její sestra [mluvčí: 24] ale tak. no tak mně ukaž tu kterou *s chtěl ty ale. [mluvčí: 21] hej to sem se díval ta tam má uplně kokotské fotky. [mluvčí: 24] to je jedno ale má jich tam jednaštyrycet. na kterých je označená. [mluvčí: 21] já sem jí nechtěl ale. [mluvčí: 24] to je vona?. to je vona?. [mluvčí: 21] no tady je zezadu [mluvčí: 24] aha už se dívám že tam je někde uplně.. musíš zabojovat eště.. [mluvčí: 21] jéžiš zas.. [mluvčí: 24] .. co to je todle? [mluvčí: 21] ani nevim.. ňáká asi. jako jako prostě návaznost jako lidí jak se znají asi.... [mluvčí: 24] mmm.. bože bože.. [mluvčí: 21] co kdo? [mluvčí: 23] Koroš [mluvčí: 21] Koroš? chceš vidět Koroše?.. [mluvčí: 24] ukáže fotky jeho.. [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 24] ne profil jeho.. [mluvčí: 21] Koroše ale nemám v přátelích takže nevim jesi to pude.. eee Martin NP [mluvčí: 24] máš tam pozvánku na událost. [mluvčí: 21] to je ňáká blbost zase [mluvčí: 24] no ale bude ti tam dělat bordel. jo eee. esi [mluvčí: 24] se chceš [mluvčí: 21] jo já ho [mluvčí: 21] zkusim najít [mluvčí: 24] eee [mluvčí: 24] přihlaš se na svůj mail a uvidíš eee mmm další nepříjemnej dopad facebooku. [mluvčí: 21] no já vim že tam chodí prostě furt [mluvčí: 21] ty [mluvčí: 24] uplně [mluvčí: 24] cokoliv se [mluvčí: 24] ti na facebooku stane tak [mluvčí: 21] no ale ono by to ale [mluvčí: 21] ono to de to ono to de ňák [mluvčí: 21] filtrovat [mluvčí: 24] de to [mluvčí: 24] de to vypnout.. [mluvčí: 21] . [mluvčí: 24] mmm.. vůbec to není špatnej nápad.. [mluvčí: 21] no a zase.. jo ona tam měla vlasně aji tu [mluvčí: 21] mojí [mluvčí: 24] (smích) [mluvčí: 21] sem se díval.... [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] sem ji fotil víš na tom na... to je Felix?.. [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 21] tady [mluvčí: 21] je.. [mluvčí: 24] (se zívnutím) když na něho najedeš tak ti [mluvčí: 24] to napíše [mluvčí: 21] .. (se smíchem) toho sem teďka viděl v čajce a měl uplně stejné tričko. [mluvčí: 24] náročný. [mluvčí: 21] jé.. [mluvčí: 24] takový černobílý ta atmosféra uplně. [mluvčí: 21] *čkej esi tu má někde tu moji fotku co sem fotil.. by měla být asi v těch. eee.. [mluvčí: 24] (smích) [mluvčí: 24] h eee různé fotky mě (smích).. [mluvčí: 21] pěkné.. [mluvčí: 24] (zívnutí) [mluvčí: 21] jo. to je ta moje.. [mluvčí: 24] jak tvoje?. [mluvčí: 21] no jako moje fotka no.. [mluvčí: 24] proč tvoje jakože *s to fotil [mluvčí: 24] ty?. [mluvčí: 21] no. [mluvčí: 24] aha já sem myslel že tam budeš taky někde. [mluvčí: 21] emem. [mluvčí: 24] (citoslovce) [mluvčí: 21] (citoslovce) [mluvčí: 24] (smích). [mluvčí: 21] (smích) [mluvčí: 24] seš hrozne onan (se smíchem) vole. [mluvčí: 21] (smích) [mluvčí: 24] si napiš tvůrcům ať ti tady udělají ňákou. ikonku a zmáčkneš to a budeš tam mít ňákej masturbační sestřih (smích)
09A187N
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost [mluvčí: 20] dáš si něco k pití? [mluvčí: 20] rum víno kořalku [mluvčí: 20] nebo něco [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 21] to je dobry [mluvčí: 21] já možná budu eště řídit. [mluvčí: 20] (odkašlání) jo?. kam pojedeš?.. [mluvčí: 21] pojedem ze ségrou nakupovat a nevim kam to bude chtít vzít chce nakoupit ňáký vánoční dárky a. a rifle pro sebe a ňáký věci. [mluvčí: 20] jo [mluvčí: 20] jo [mluvčí: 21] tý [mluvčí: 21] v Anglii je to hrozně drahý tak nevim esi pojedem do Olympie nebo kam. [mluvčí: 20] . fak si nic nedáš? [mluvčí: 21] ne fak si nic nedám [mluvčí: 20] uf to se mi tak ulevilo teďka (smích) [mluvčí: 21] nebudu ti pít přece [mluvčí: 21] zásoby [mluvčí: 20] (odkašlání) [mluvčí: 20] no pravda je že toho mám opravdu. namále. [mluvčí: 21] elektrické [mluvčí: 20] jo já sem to včera studoval celej večer ty jo.. s elektrickym nábojem. [mluvčí: 21] elektrickym nábojem. [mluvčí: 20] mně normálně neodepsal. [mluvčí: 21] neodepsal? [mluvčí: 20] ne. prtože on to říkal na té přednášce já mám. docela obavu aby si mě pak jako nevytypoval že sem (se smíchem) na té přednášce nebyl ale tak.. mysim že [mluvčí: 20] to stejně. [mluvčí: 21] to nepozná. [mluvčí: 20] no ne jako zas aby mě na ten. předtermín pustil že.. ale jo to bude v pohodě.. [mluvčí: 21] no tak maximálně se tě zeptá jesi *s byl na přednášce řekneš že jo co von [mluvčí: 21] ti [mluvčí: 20] . no tam (se smíchem) právě běžel papír s prezenčkou a jako tam se zapisovali lidi kdo [mluvčí: 20] tam je nebo není. ale tak já [mluvčí: 21] a jo takhle [mluvčí: 20] se s*. to mu řeknu že sem byl nemocnej nebo něco takovýho mu nakecám.. to pude zařídit už. [mluvčí: 21] jo [mluvčí: 21] to by mělo jít [mluvčí: 20] (odkašlání) [mluvčí: 21] to by mělo jít. [mluvčí: 20] no to jo.. (se zívnutím) ach jo.. *š tak pěkně se mně fak spalo dneska.. mně ségra dala v noci ňákej ten. mmm Ven* Ventodis nebo něco Ventolin nebo [mluvčí: 20] co. [mluvčí: 21] Ventodin. [mluvčí: 20] jo ta* tamtu trubičku nebo co tam ukazovala mně jak se z to má foukat. ty jo to má náběh jak prase.. a že prý si to mám brát po šesti hodinách a dala mi to v jedenáct večer a řikám tak to (se smíchem) nevim jesi by mě přesvědčilo o tom abych se v pět ráno (se smíchem) vzbudil ne. zas tak špatně mi teda není (smích) [mluvčí: 21] ale je to velice dobrý to se čověk nadechne [mluvčí: 21] a (vzdech) [mluvčí: 20] jo je to [mluvčí: 20] je to vynikající určitě. si to dám každé ráno. i dvakrát.. [mluvčí: 20] (odkašlání) [mluvčí: 21] švagrová dávala z lékárny byl sem ňák nachlazenej a. a taky to bylo no to si vezmi to je dobrý. řikam no jasný. jen je to trošku silnější [mluvčí: 21] sem myslel [mluvčí: 20] jo [mluvčí: 21] že mně to (se smíchem) vyleptá krk celej.. [mluvčí: 20] pak sem dostal eště kapky na na kašel. to je úžasný předtím sem kašlal jenom občas teďka už [mluvčí: 20] se dávim [mluvčí: 21] (smích) [mluvčí: 20] neustále. a to chutná to chutná jak ňáká hašlerková voda nebo jestli *s pil Ouzo někdy? [mluvčí: 21] jo jasný [mluvčí: 20] tak ale asi čtyrykrát silnější a je to bez alkoholu ne. to musíš okamžitě [mluvčí: 20] propláchnout [mluvčí: 21] mmm [mluvčí: 20] prče to by ti (se smíchem) normálně rozleptalo krk snad. nechutný uplně.. [mluvčí: 20] humus [mluvčí: 21] ne jak sou [mluvčí: 21] takový ty hořký jakýsi šílený. prej na zklidnění [mluvčí: 20] (se smíchem) Bromexin jo na zklidnění [mluvčí: 20] (smích) uplně nejvíc miluju tu léčbu typu nejprve se to musí zhoršit aby se to [mluvčí: 20] začalo zlepšovat (smích) [mluvčí: 21] no jasný no. dokuď to [mluvčí: 21] není nejhorší tak. [mluvčí: 20] (odkašlání) no právě.. to teda. [mluvčí: 20] nenávidim [mluvčí: 21] a to je tak [mluvčí: 21] vždycky zajdeš za doktorem on ti dá medikamenty a. a postupně se začneš zhoršovat zhoršovat [mluvčí: 21] (se smíchem) zhoršovat [mluvčí: 20] no [mluvčí: 20] ty jo. [mluvčí: 21] lepší aby si to čověk nebral. [mluvčí: 20] opravdu nejlepším lékem je slivovice ale i ta mě tento rok zklamala. osum týdnů a furt eště jako ani ťuk. [mluvčí: 21] tělo musí zvyknout musíš změnit [mluvčí: 21] (se smíchem) léčbu [mluvčí: 20] to je pravda [mluvčí: 20] asi (se smíchem) bych měl zvýšit dávkování (smích) [mluvčí: 21] buďto zvýšit [mluvčí: 21] dávkování [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 21] nebo přejít na rum třeba [mluvčí: 20] (odkašlání) tak rum tak. tak to* toho mám taky docela dost.. teďka sem zas dostal nabídku to bylo litr litr za stovku. ale jako to není žádnej samoser to je mmm něco docela aji kvalitního že to kupuje právě [mluvčí: 20] známý z [mluvčí: 21] mmm [mluvčí: 20] ňákýho. velkoskladu nebo co. prej že jestli nechcu ale buhužel když sem se podíval na svou finanční (se smíchem) situaci momentálně. tak jako bohužel. [mluvčí: 20] zvlášť dyž [mluvčí: 21] jasný [mluvčí: 20] sou Vánoce [mluvčí: 20] teďka takže. [mluvčí: 21] no. [mluvčí: 21] říkal sem si no tak neska pudu nakupovat. jenom sem se tak podíval řikám ty jo kolik si mám vzít litr dva (se smíchem) tři.. [mluvčí: 20] ja vůbec zas nemám představu co na ty Vánoce budu kupovat já to zas budud řešit až tak dvaadvacátýho prosince. prtože jestli čtrnáctýho osumnáctýho budu dělat zkoušky a jednadvacátýho chci jet do Vídně tak jako. [mluvčí: 21] to já sem si právě říkal že by. teďka když pudu se ségrou tak že mi určitě něco poradí a že něco musím vybrat prtože si [mluvčí: 21] nedokážu [mluvčí: 20] mmm [mluvčí: 21] představit co.. co vůbec. [mluvčí: 20] nevim tak já jako pro ségru mám docela jasno sme se dohodli že si vzájemně dáme ty rukavice na jak [mluvčí: 20] pojedeme [mluvčí: 21] hmm [mluvčí: 20] v tom mmm květnu nebo kdy. hej ono je to ocela dobrá věc protože. když tam taháš [mluvčí: 20] holýma [mluvčí: 21] hmm [mluvčí: 20] rukama. máš sedřenou kůži z toho esli tam chce brát eště kytaru že budeme hrát a zpívat tak to už bych (se smíchem) asi nezahrál [mluvčí: 20] nezahrál vůbec [mluvčí: 21] (smích) [mluvčí: 20] nic.. [mluvčí: 21] no jo no [mluvčí: 20] (odkašlání) [mluvčí: 21] to jedeš v květnu že jo. [mluvčí: 21] druhej týden [mluvčí: 20] v květnu no [mluvčí: 21] třetí? [mluvčí: 20] eee.. no zápočtovej je myslim v eee od prvního do. sedmýho a vim že eště týden eee zkouškovýho tady budu pak jedu na ten týden [mluvčí: 20] pryč. [mluvčí: 21] jo. [mluvčí: 20] a pak se zase vrátim [mluvčí: 20] na zkoušky [mluvčí: 21] takže třetí týden [mluvčí: 21] by to tak ňák mělo [mluvčí: 21] být. no [mluvčí: 20] ňák tak [mluvčí: 20] no vypadá to tak druhý. od patnáctýho do dvaadvacátýho to je.. to bude hukot já bych potřeboval udělat aspoň dvě zkoušky eště předtím než pojedu a pak mi zbydou tři a to si myslim že se bude dat ňák doklepat už. [mluvčí: 20] v pohodě [mluvčí: 21] tak [mluvčí: 21] tam de o to s* jesi bude z něčeho předtermín tak. když jednu zkoušku uděláš v předtermínu tak už seš [mluvčí: 20] ale jako v [mluvčí: 20] tom letnim semestru je to jedno jestli to děláš v zápočtovym týdnu nebo vo pár dnů později v regulérním zkouškovym [mluvčí: 20] tak jako v [mluvčí: 20] no t* to trošku jo ale tak jako v tom zimním je to zase lepší. v tom smyslu že když si uděláš před Vánocema ty zkoušky tak to [mluvčí: 21] tak máš celý [mluvčí: 21] Vánoce [mluvčí: 20] tak máš celý [mluvčí: 20] Vánoce pokoj a.. žádnej stres.. (se zívnutím) ach jo.. [mluvčí: 21] . [mluvčí: 20] se učim teďka ty materiály. ty jo. ale tam toho moc není se mi zdá že toho je jenom trošku. [mluvčí: 21] no [mluvčí: 21] vono toho [mluvčí: 21] není moc. [mluvčí: 20] a díval sem se zkouším najít zas ňáké otázky na mmm na to na test jestli někdo někde. tak tam byly z loňskýho roku a to vypadá že. jo chcou po tobě ty debilní diagramy ty ef [mluvčí: 20] es [mluvčí: 21] jo to jo [mluvčí: 20] í uplně ty.. [mluvčí: 20] pošahaný [mluvčí: 21] ale tak vono [mluvčí: 21] mmm když si vezmeš tak ono to vypadá jako ef é tři cé takže ono se to dá tak ňák [mluvčí: 20] ale tak [mluvčí: 20] jo vypadá [mluvčí: 20] no [mluvčí: 21] nebo [mluvčí: 21] eee nerovnovážnej ten nerovnovážnej diagram. to taky si pamatuješ základní rovnovážný nerovnovážný diagramy tak to obkreslíš a trošku to upravíš. [mluvčí: 21] takže ono [mluvčí: 21] to vypadá [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 21] podobně ale.. [mluvčí: 21] ale [mluvčí: 20] to je [mluvčí: 20] právě [mluvčí: 20] ono se [mluvčí: 20] to to no ta to je ta čeština uplně užasný jazyk [mluvčí: 20] ono se. to udělá ono se. jo (se smíchem) ale. už se nespecifikuje kdo nebo jak.. [mluvčí: 21] no tak [mluvčí: 21] my že jo my to máme celkem jednoduchý my se to musíme [mluvčí: 20] (odkašlání) jo my se to musíme naučit.. (smrkání) [mluvčí: 21] no jo no. to uvidíme co nás čeká a nemine. [mluvčí: 20] mmm.. no a ty jedeš teda na toho Silvestra do toho. Karlova?.. [mluvčí: 21] no tak vzhledem k tomu že tam nebude sníh [mluvčí: 20] (odkašlání) [mluvčí: 21] jet tam jen tak. prostě na dva dny to je zbytečně projetejch prostě tři sta kilometrů co tři sta tři sta [mluvčí: 21] padesát [mluvčí: 20] tak tam sníh [mluvčí: 20] bude minimálně na Pradědu.. [mluvčí: 21] no jo tak ale. když nikde jinde nebude sníh a bude jenom na Pradědu když je ve střediscích kolem toho osumdesát tisíc lidí no tak to je těžký no. [mluvčí: 20] mmm. mmm to nasere no. [mluvčí: 21] jak to bylo minulej rok když sme z Jirkou jeli od šestadvacátýho až do druhýho myslim.. no a. tam byl sní* tam jela v Karlově jela z těch dvanácti sjezdovek jedna. [mluvčí: 20] mmm [mluvčí: 21] a to tam byly eště šutry občas. [mluvčí: 20] mmm [mluvčí: 21] takže to se nadalo tam prostě sjel *s svah za dvě minuty a. ani ne. a pak *s čekal půl hodiny ve frontě no tak jako to [mluvčí: 20] eee tak to je na hovno. [mluvčí: 21] a vidíš a [mluvčí: 20] to je důvod proč to lyžování nenávidim prtože to je hnusný komerční sport.. [mluvčí: 20] a je to drahý strašně [mluvčí: 21] zas byl *s byl sem v Alpách [mluvčí: 21] a než sem než sem sjel svah tak už dole nikdo nebyl [mluvčí: 21] . [mluvčí: 20] to jo. [mluvčí: 20] jako asi jo v těch Alpách to může být [mluvčí: 20] supr [mluvčí: 21] když to srovnám [mluvčí: 21] cenově. tak ty ceny sou stejný jako tady. za [mluvčí: 21] lyžování [mluvčí: 20] no [mluvčí: 20] jes* jestli to ještě není levnější tak [mluvčí: 21] s tím že [mluvčí: 21] podmínky sou samozřejmě jinde. [mluvčí: 20] no [mluvčí: 21] vždycky [mluvčí: 21] tam máš sníh. de jenom o cestu no.. [mluvčí: 20] to jo ségra chce jet do Alp zase.. já na to seru na ty hory prtože. já radši spíš pojedu někam jinam.. [mluvčí: 21] já sem právě že přemýšlel že bych jel na ňákej last minute. domlouvali že bysme si dali povánoční dárek. [mluvčí: 20] mmm [mluvčí: 21] teďka sem viděl. eee.. pobyt v Istanbulu.. [mluvčí: 20] v Istanbulu?. [mluvčí: 21] v Istanbulu přes Silvestra.. za. čtyři a půl tisíce. [mluvčí: 20] no ty vole to budete bydlet kdo ví [mluvčí: 20] kde [mluvčí: 21] včetně [mluvčí: 21] všech poplatků je to. tříhvězdičkovej hotel. [mluvčí: 20] jo [mluvčí: 20] tak [mluvčí: 21] z vlasní [mluvčí: 20] bacha na to tříhvězdičkovej hotel v Turecku to znamená asi tak něco jako jednohvězdičkovej nebo [mluvčí: 20] ukrajinská ubytovna tady jo [mluvčí: 21] no. eee [mluvčí: 21] četl [mluvčí: 21] sem si příspěvky [mluvčí: 20] na to bych se [mluvčí: 21] co tam měli [mluvčí: 21] od lidí [mluvčí: 21] co tam byli. spokojení měli tam vlastní fotky od toho řikám to je ňáký [mluvčí: 21] divný ne [mluvčí: 20] ty jo kdyby [mluvčí: 20] to nebylo Turecko tak bych to možná riskl [mluvčí: 20] ale na Turecko bych se teda vysral [mluvčí: 21] tak sem se tak sem se na to díval [mluvčí: 21] co tam bylo nebo ne tam de o to že třeba Řím nebo Paříž je hrozně drahá. [mluvčí: 20] a tak prtože jako v tam se aspoň něco děje ale v Turecku to asi ňák. [mluvčí: 20] *ko moc akční nebude [mluvčí: 20] přes [mluvčí: 20] Silvestra je [mluvčí: 21] no to [mluvčí: 21] otázka no. zas sem tam eště nebyl že jo [mluvčí: 20] a hlavně bych nejel přes cestovku (smích) nikam. [mluvčí: 21] v Římě už sem byl [mluvčí: 20] (odkašlání) do Říma tam bych se taky někdy mohl vypravit. do Benátek do Benátek každopádně.. ale [mluvčí: 20] je t* je to [mluvčí: 20] je to v pořadí teďka [mluvčí: 21] Benát* Benátky mně přídou [mluvčí: 21] kousek ty jo tam sedneš do auta a seš za sedum hodin tam [mluvčí: 20] to je sice pravda ale když máš letenku tam a zpátky za sedum (se smíchem) stovek včetně poplatků tak (se smíchem) jako. se ti vyplatí tam spíš letět. a zas to není tak velký že bys tam musel mít auto na ježdění. [mluvčí: 21] to není velký ale [mluvčí: 21] spíš [mluvčí: 20] (odkašlání) [mluvčí: 21] ono s tou dopravou já vim když sme byli s bráchou na motorkách tak to je. [mluvčí: 20] mmm.. to jo no.. (odkašlání) [mluvčí: 21] .. že [mluvčí: 20] . jednou si udělám cestu právě z toho Madridu autem.. do.. přes Alpy přes Švýcarsko Itálii a pěkně. potom na na Vídeň nebo na c* Graz a zespodu [mluvčí: 20] zpátky [mluvčí: 21] to bude trvat pěknejch [mluvčí: 21] pár dní.. [mluvčí: 20] tak jako je to no.. [mluvčí: 20] tři tisíce [mluvčí: 21] no [mluvčí: 20] kilom* tři a půl tisíce kilometrů bych [mluvčí: 20] to tak odhadl [mluvčí: 21] tagle když jede [mluvčí: 21] člověk po dálnici. tak je to easy [mluvčí: 21] a je to sranda [mluvčí: 20] ale já to právě nechcu [mluvčí: 20] jako já si udělám. [mluvčí: 20] nebo ne [mluvčí: 21] ale [mluvčí: 20] jenom já tagle to je. domluvený tak [mluvčí: 20] že až [mluvčí: 21] mmm [mluvčí: 20] tam pojedu na tu delší dobu do toho Madridu. takže pak jako pro mě táta se ségrou [mluvčí: 20] přijedou autem.. [mluvčí: 21] hmm.. [mluvčí: 20] nebo mě tam spíš asi odvezou prtože jesi tam pojedu na Erasmus na jeden rok tak jako táhnout se tam. z d* letadlem kde máš dvacet kilo [mluvčí: 20] zavazadlo [mluvčí: 21] no jasně to [mluvčí: 21] nemá [mluvčí: 21] smysl [mluvčí: 20] tak to [mluvčí: 20] jako nevezmeš [mluvčí: 20] ani [mluvčí: 20] knížky sebou jo. takže. pak by se zpátky udělal takovejhle výlet prostě na několik dnů a vzalo by se to právě přes Barcelonu Andorru a taji jako Cannes. a po pobřeží. Francie až. na Alpy a tak.. [mluvčí: 21] no můžu ti zodpovědně [mluvčí: 21] říc že. [mluvčí: 20] (odkašlání) [mluvčí: 21] jakmile jedeš. kdekoliv mimo dálnice to je.. všechny obce všechny ome* to je jako když bys měl jet do. Plzně nebo do Českej Budějovic [mluvčí: 20] (se smíchem) já vim já sem si to [mluvčí: 20] zkusil Česke [mluvčí: 20] Budějovice. [mluvčí: 21] to jedeš a jedeš tři hodiny čtyři hodiny. [mluvčí: 21] a to neubývá. už se konečně [mluvčí: 20] rozjedeš a. buď chytneš vesnicu a [mluvčí: 20] nebo autobus před sebou nebo kamion. [mluvčí: 21] a nebo ňákej kamion autobus. [mluvčí: 21] naposledy [mluvčí: 21] sem chytl ňákej [mluvčí: 20] (odkašlání) [mluvčí: 21] ňákej kombajn kterej jel sice šedesát úspěšně ale. byla plná a nelze předjíždět a byla pak byla přerušovaná a z protisměru jely auta. tak sem se za ním táhnul dvanáct kiláků.. [mluvčí: 20] dvanáct? [mluvčí: 21] dvanáct. [mluvčí: 20] mmm. to nasere. ale já si vzpomenu když se ještě. jezdilo do Chorvatska přes ty Plitvické jezera. [mluvčí: 21] . [mluvčí: 20] to bylo hukot ze Zábřehu k moři eee osum hodin uplně v pohodě jako. [mluvčí: 21] vždycky na Slovinsku jak sou ty kolony. tak [mluvčí: 21] Slovinsko [mluvčí: 20] no [mluvčí: 21] je dycky zasekaný. Slovinskem projíždíš padesát kilometrů a vždycky je tam [mluvčí: 21] kolona [mluvčí: 20] ani [mluvčí: 20] to ne snad dyť to je jenom dvacet kilometrů to je [mluvčí: 20] kousíček [mluvčí: 21] nik* [mluvčí: 21] nikdy tam nemaj benzín. vim že vždycky na Slovinsku sou vybraný uplně benzínky.. zaplatíš tam za těch třicet kilometrů úžasný mýtný. [mluvčí: 20] no. pozor to je tak možná dva kilometry dálnice [mluvčí: 20] ani to ne. ale [mluvčí: 21] no rádoby dva [mluvčí: 21] kilometry. [mluvčí: 20] no to je to sou fak kreténi a s těma dálničníma známkama to posrali a to mě Chorvati pak nasrali tak že už sem tam odmítl kdykoliv jet. a nebýt toho teda že tam pojedu teďka na tu jachtu tak už mě tam nikdo do Chorvatska nedostane protoe to je banda namyšlenejch. ňákejch. [mluvčí: 21] já tam možná pojedu. naši se domlouvali že bysme tam jeli jako celá rodina. [mluvčí: 20] mmm.. [mluvčí: 21] což by možná reprezentovalo vzít dvě auta.. no a že bysme tam jeli.. no po zkouškovym někdy. na konci června. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 21] na začátku července.. ve čtrnácti lidech. [mluvčí: 21] lépe řečeno [mluvčí: 20] na to [mluvčí: 20] bych se mohl vysrat [mluvčí: 21] lépe řečeno [mluvčí: 21] nás by [mluvčí: 21] tam jelo [mluvčí: 21] brácha [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 21] by tam jel s rodinou a my bysme tam jeli. a přiletěl by brácha z Anglie a ségra [mluvčí: 21] z Anglie. [mluvčí: 20] jo. [mluvčí: 20] no ty brďo čtrnáct lidí vole to není dovolená toto. to je. jé. ne ani omylem to by mě tam nikdo nedostal vole ani kdyby mi to zaplatili tu dovolenou tak bych tam nejel [mluvčí: 21] náhodou dyž sme byli posledně. a. tam vlasně [mluvčí: 21] brácha byl eště [mluvčí: 20] (odkašlání) [mluvčí: 21] bez manželky a ségra neměla dítě.. ne to bylo super. [mluvčí: 21] tam je tam sou právě [mluvčí: 21] že.. babičky a dědečci hlídají děti a my sme se byli potápět a ženský si pokecaly na na pláži a [mluvčí: 20] no to je asi taky fakt ale ne to. dovolená je od toho abych si odpočinul a a hlavně (se smíchem) od rodiny než jako. [mluvčí: 21] no šak já to tak já sem to tak bral a navíc s brá* s bráchama sme se dycky domluvili šli sme se potápět [mluvčí: 21] prostě na tři hodiny do moře.. [mluvčí: 20] no tak to je v pohodě.. [mluvčí: 21] a vždycky byla pohoda. no a pak mně to přišlo fajn že. když si představím tak. že jo furt. když bys tam měl. jenom třeba mladou tak se o ni furt musíš starat ona [mluvčí: 21] furt. vona furt bude [mluvčí: 20] jasně [mluvčí: 21] chtít ležet na pláži něco. když tam budou ostatní tak vona si s ženskýma pokecá a budu spokojenej. [mluvčí: 20] mmm. ty jo to sem uplně ocenil jako že už konečně nemám žádnou babu teďka. prtože to byla.. ty jo to Irsko a taji tyhle to Španělsko kdybych jí tam měl tu Lindu. ja bych ji normálně musel už druhej den a posadit ji na letadlo někam. někam pryč daleko vůbec ne ani do Česke republiky jako.. [mluvčí: 21] se ti zdá [mluvčí: 20] ne to se mi [mluvčí: 20] nezdá vole [mluvčí: 21] (smích) [mluvčí: 20] fakt ne e toto. jako ještě to Irsko si myslim že t* jako to by se dalo přežít ale v tom Španělsku vůbec to.. dyť to by* to byla uplně. akce dyť. já sem jel za lidma co sem z toho Irska znal šest dnů. a teďka já sem ve Španělsku ja sem neuměl ani slovo [mluvčí: 20] španělsky. [mluvčí: 21] hmm. [mluvčí: 20] a t* teď vole přiletíš do Madridu kterej má šest milionů obyvatel ne. [mluvčí: 20] (se smíchem) eště sem [mluvčí: 21] polovina České [mluvčí: 21] republiky [mluvčí: 21] ne. [mluvčí: 20] (odkašlání) [mluvčí: 20] eště sem si kupoval tu mapu a viděl sem. (smích) mapa formátu á nula a to bylo jenom historické jádro ne. (smích) tak to je prostě konec. [mluvčí: 20] mapa [mluvčí: 21] vy se nacházíte [mluvčí: 21] zde. ty jo kde mám ten (se smíchem) hotel. [mluvčí: 20] (se smíchem) a teď. se dívam na tu mapu. (se smíchem) jako kde je třeba letiště nebo co to letiště to bylo ještě dalších. deset kilometrů pryč.. no a teď já sem tam jako vylezl z toho letadla a říkam ty jo jestli tam na mě nebudou čekat na tom letišti tak jako to su asi slušně v prdeli ne. já sem vůbec nevěděl ani. c* c* co mám dělat nebo jako měl sem na* najitý třeba ňáký [mluvčí: 20] hostel [mluvčí: 21] mmm [mluvčí: 20] nebo co jako kde bych měl. nebo kde bych mohl spát.. kdyby náhodou protoe já sem měl spat u té Kristýny.. no a takže sem pak vylezl z toho letiště a viděl sem je tam tak to bylo už v pohodě uplně [mluvčí: 21] to byla úleva. [mluvčí: 20] tak to bylo [mluvčí: 20] v tu chvíli sem si řekl tak a teďka už začíná ta týdenní (se smíchem) pařba jo a vůbec sem to. [mluvčí: 21] teď [mluvčí: 21] teď už nemám [mluvčí: 20] (odkašlání) [mluvčí: 21] žádný nervy teď už je klid to stejný dyž sme přiletěli do Států. ségra nám objednala letenky všechno a jenom sme si vytiskli itinerář došli sme. eee dojeli sme do Prahy. vyzvedli sme si letenky že poletíme. tak sem samozřejmě zařizoval angličtinu prže naši anglicky trošku takže [mluvčí: 20] mmm.. [mluvčí: 21] tak sme prošli v Americe přes celnici teďka sme si objednali taxík samozřejmě Miami že jo. osum miliónů lidí. tak sme si objednali taxík že chcem do toho a toho hotelu dobrý. pak sme si říkali ty jo. ségra nás má vyzvednout zítra v osum ráno doufám že sme v (se smíchem) dobrým hotelu a všechno ve dvě sme se měli nalodit [mluvčí: 20] (odkašlání) [mluvčí: 20] no ty jo.. [mluvčí: 21] furt ňám někdo volal na pokoj a esi něco (se smíchem) nechcem a to [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 21] žádný služby [mluvčí: 21] na pokoj ne dobrý.. [mluvčí: 20] mě uplně strašně bavila ta španělština a oni do mě furt něco tam hustili španělsky potom v obchodech nebo tak. a já sem se strašně mile usmíval a dělal že strašně (se smíchem) rozumím ne (smích) a dycky sem pak zbaběle zdrhl od tama.. [mluvčí: 21] Tomáš zas když byl tady. tak ségra ho naučila dobrý den. no a vona dělala ňáký zkoušky z [mluvčí: 21] angličtiny [mluvčí: 20] (odkašlání) [mluvčí: 21] a von chodil po městě a každýmu říkal dobrý den když přišel do obchodu. no a po třech hodinách když ségra dodělala zkoušky tak za ňou přišel zpátky a rozčiloval se že nikdo neříká dobrý den. každej mu řekl. dobrej. [mluvčí: 20] (smích) dobre* (smích) pravda no. [mluvčí: 21] tak se rozčiloval že že mu trvalo prostě půl měsíce než se naučil dobrý den. [mluvčí: 20] no. [mluvčí: 21] no a říkat stejně něco [mluvčí: 21] jinýho [mluvčí: 20] hej [mluvčí: 20] ta čeština asi musí být strašně těžkej jazyk. [mluvčí: 20] prže to jako. [mluvčí: 21] no musí. [mluvčí: 20] (se smíchem) oni fakt ze mě asi ti Španělé nemohli prtože. já jako já sem jim. třeba něco zkoušel i česky jako jim vysvětlit nebo.. je naučit něco česky. tak to prostě vůbec to nedávali a. a oni potom já s*. sem se trošku jako přečetl jak funguje ta španělská [mluvčí: 20] výslovnost nebo co [mluvčí: 21] hmm [mluvčí: 20] respektive to mě už naučili v tom Irsku tou jejich [mluvčí: 20] angličtinou jak [mluvčí: 21] jo [mluvčí: 20] mluvili.. a pak jako mi dali ňákej článek nebo co a já sem to přečetl a oni mi prostě byli schopni rozumět c* co vůbec čtu. a když sem (se smíchem) jim dal já něco jako česky tak (se smíchem) prostě vůbec sem nechápal (smích) [mluvčí: 21] je to. je to di* no my máme ty změkčenělý znamínka a všechno to je. [mluvčí: 20] tak hlavně jejich abeceda má nevim dvacet osum písmen třeba naše třicet šest jako. [mluvčí: 21] no tak to [mluvčí: 21] dělaj háčky a čárky. [mluvčí: 20] což je prostě někde uplně jinde. [mluvčí: 20] no tak to sem počítal jenom háčky kdybys počítal i čárky tak je toho víc já mysim že čárky bych ani nepočítal. [mluvčí: 21] mmm to je akorát ú í.. [mluvčí: 21] ú [mluvčí: 20] to [mluvčí: 20] máš všechny samohlásky nebo co to sou.. [mluvčí: 21] a jo áčko taky [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 20] éčko účko že máš eště [mluvčí: 20] s kroužkem a s [mluvčí: 21] (smích) [mluvčí: 20] čárkou [mluvčí: 21] (smích) [mluvčí: 20] (odkašlání) [mluvčí: 21] to jo [mluvčí: 21] no.. [mluvčí: 20] takže tak.. ale jo ta španělština ta je jednoduchá. to není. [mluvčí: 21] no španělština [mluvčí: 21] spolu s italštinou sou hodnoceny jako [mluvčí: 21] nejjednodušší [mluvčí: 20] myslim že ještě [mluvčí: 20] italština je [mluvčí: 20] jednodušší [mluvčí: 21] no španělština [mluvčí: 21] a italština sou hodnoceny jako nejjednodušší nebo nejsnadněji naučitelný [mluvčí: 21] jazyky. [mluvčí: 20] no. [mluvčí: 21] co sou na zemi. [mluvčí: 20] italština ta je jako ještě jednodušší prtože. ve španělštině používáš tři slovesa [mluvčí: 20] být [mluvčí: 21] hmm [mluvčí: 20] jako a to pokaždé buď jako být v existenci ňáké. a nebo se nacházet někde a nebo. pak ještě podle gramatiky [mluvčí: 20] ňák. [mluvčí: 21] mmm. [mluvčí: 20] se to rozlišuje. kdežto v italštině tam máš jenom jedno sloveso pro všechny případy. což v tom je to ještě jednodušší.. a zas ta španělština je těžší v tom že jako ať přijedeš do jakékoliv oblasti tak se tam prostě mluví jinak. používají jiné výrazy. a oni sami prostě. v tom oni bydlí v Madridu a když prostě přijedou. na sever do té d* do [mluvčí: 20] toho Baskicka [mluvčí: 21] hmm [mluvčí: 20] tak tam se mluví baskicky. nebo oni tomu říkají euskera tak jim nerozumí vůbec nic to je uplně [mluvčí: 20] jiný jazyk a to stejný v Barceloně [mluvčí: 21] ale ale já si mys*. já si [mluvčí: 21] myslim že tohle [mluvčí: 21] bude podobný [mluvčí: 20] (odkašlání) [mluvčí: 21] pro lidi co to neznají třeba dyž semka někdo přijede. a srovná jak se mluví v Praze jak se mluví v Brně jak se mluví v Ostravě. tak to pro něho taky budou obrovský rozdíly.. [mluvčí: 20] ale já si mys*. [mluvčí: 20] ale ne gramaticky [mluvčí: 21] jakože [mluvčí: 20] gramaticky je to všechno stejný ale tam je uplně jinej jazyk [mluvčí: 20] tam máš. [mluvčí: 21] mmm. [mluvčí: 20] uplně tří nebo. vlasně čtyří. [mluvčí: 21] hmm [mluvčí: 20] oficiální jazyky ve Španělsku. které si nejsou vůbec podobný.. [mluvčí: 21] tak ono. já si mysim že to není taky [mluvčí: 21] eee velikostí [mluvčí: 20] (odkašlání) [mluvčí: 21] země jako jo. prtože když srovnáš třeba Anglii tak v Anglii je angličtina. [mluvčí: 21] velština [mluvčí: 20] no [mluvčí: 20] to je [mluvčí: 20] něco takovýho [mluvčí: 21] a pak [mluvčí: 21] pak vlasně Skotové mluví eště jinak. takže tam máš v podstatě tři takový jazyky který sou. trochu odlišný. [mluvčí: 20] no. [mluvčí: 21] ta velština je uplně odlišná ti maj aji vlasní názvy a všechno [mluvčí: 20] a to je aji v tom Irsku tam mají [mluvčí: 20] irštinu. [mluvčí: 21] no. [mluvčí: 20] ale to je uplně ňáká to vychází snad z ňáké keltštiny nebo z čeho. tenhleten jazyk nemá vůbec nic společnýho taji jako s evropskou kulturou. nebo jako s evropskýma jazykama tam nenajdeš vůbec žádnou podobnost to má i vlastní písmo všecko.. [mluvčí: 21] to ta velština taky mě dokonce zaujalo jak říkal. Kouďák že byl v tom Norsku. [mluvčí: 21] tak eště [mluvčí: 20] jo [mluvčí: 21] mmm eště bych se podíval někam na sever tam. [mluvčí: 20] já taky ale to chce. ta* tam je nejlepčí to ano do Osla koupíš letenku díval sem se na to já si tak jako dycky projíždím ty letenky a dycky si říkam kam pojedu. vždycky si pak někam třeba aji pojedu (smích). a do toho Osla tam a zpátky máš letenku jako za devět stovek uplně v pohodě. [mluvčí: 20] jenomže bohužel. [mluvčí: 21] přes jakou společnost?. [mluvčí: 20] přes Wizz Air. [mluvčí: 21] jo Wizz Air.. [mluvčí: 20] a jenomže když si pak srovnáš tu cenu z. z letiště do Osla. [mluvčí: 21] mmm [mluvčí: 20] jako ňákým autobusem tak to tě výde na dvě stovky. [mluvčí: 21] to je [mluvčí: 20] a mně to právě říkal Majk. že on jako. chtěl do toho Norska taky jet nebo on tam byl [mluvčí: 20] jako [mluvčí: 21] mmm [mluvčí: 20] v rámci toho doktorandského programu byl ve [mluvčí: 20] Švédsku [mluvčí: 21] hmm [mluvčí: 20] *bo ve Finsku nebo kde. ale říkal že tam sou tak nehorázně drahé jízdenky na vlaky na autobusy. že aby ses dostal z Osla na [mluvčí: 20] sever Norska. [mluvčí: 21] hmm. [mluvčí: 20] tak tě to výde normálně na pět tisíc ta. [mluvčí: 20] jízdenka [mluvčí: 21] mmm [mluvčí: 21] mmm známý byli v Norsku [mluvčí: 21] a chtěli si [mluvčí: 20] (odkašlání) [mluvčí: 21] to procestovat a říkali. i když si četli všechny eee všechny průvodce a tak. že nejvýhodnější se zbalit prostě ve třech lidech [mluvčí: 20] a jet autem. [mluvčí: 21] pučit si tam [mluvčí: 21] auto.. [mluvčí: 20] no.. [mluvčí: 21] a jezdit tam autem prže benzín tam maj o něco dražší než je sice tady. ale naprosto v pohodě prtože ty jízdenky sou tak drahý že se to [mluvčí: 21] nevyplatí [mluvčí: 20] nedá [mluvčí: 20] ne fakt jako. to Norsko to je hodně drahá země ale jako rád bych se tam podíval ale až budu velkej a bohatej (smích).. teďka ne.. [mluvčí: 21] sem právě že přemýšlel co. kam bych se kam bych kam bych se mohl podívat.. no ale. hory to mě ňák. na hory. teďka v zahraničí už je pozdě a v České republice nemá být sníh tak to je takový.. [mluvčí: 20] tak možná bude ale [mluvčí: 20] jako když si [mluvčí: 21] ale tak [mluvčí: 20] když [mluvčí: 20] si to [mluvčí: 20] přepočítáš tak jako výlet do mmm do Krkonoš nebo co tak tě (se smíchem) to výde prostě cenově pomalu jak když pojedeš. poletíš letadlem někam do Itálie (se smíchem) prostě bohužel je to tak. když si zaplatíš ubytování zaplatíš [mluvčí: 20] si [mluvčí: 21] mmm [mluvčí: 20] jídlo a cestu. tak jako (smích) to je prostě. [mluvčí: 21] sem přemýšlel nad Benátkama nebo tak ale tam je přes tam je hrozně drahý ubytování teďka přes Silvestra přes Vánoce. [mluvčí: 20] přes Silvestra budeš mít drahý ubytování všude. [mluvčí: 21] eee ale hlavně hlavně tam není k sehnání ani žádný hostel. že [mluvčí: 21] normálně tam [mluvčí: 20] mmm [mluvčí: 21] sou ale díky díky tomu Silvestru tam není [mluvčí: 21] nic [mluvčí: 20] a tak já [mluvčí: 20] tam mám kamarádky dvě tak já bych se jich mohl třeba zeptat jestli o něčem neví jako. [mluvčí: 20] jako koleje [mluvčí: 20] nebo něco [mluvčí: 20] takovýho třeba. [mluvčí: 21] mmm. [mluvčí: 21] mně říkala Mirka že když byli v te Barceloně. [mluvčí: 20] mmm [mluvčí: 21] tak že chytli koleje ty koleje byly [mluvčí: 20] (odkašlání) [mluvčí: 21] levný [mluvčí: 21] jako hostel
09A188N
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost [mluvčí: 21] a přitom luxusně vybavený. prostě tak jak [mluvčí: 21] říkali [mluvčí: 21] borci že maj na kolejní. sprchu. pro dva [mluvčí: 21] pokoje. [mluvčí: 20] no jenomže bacha na to ve Španělsku [mluvčí: 20] sou tak neskutečně drahé koleje že na nich bydlí opravdu jako minimální procento studentů. [mluvčí: 21] no ona říkala že v té Barceloně když to srovná jako cenu z hotelem. [mluvčí: 20] mmm. [mluvčí: 21] nebo z hostelem tak že platili myslím dvanáct euro za noc.. [mluvčí: 20] to je to je dobrá cena no. [mluvčí: 20] kolem čtrnácti [mluvčí: 21] takže [mluvčí: 20] se dá sehnat [mluvčí: 20] hostel [mluvčí: 21] takže [mluvčí: 21] to je takže to je paráda.. [mluvčí: 20] a když člověk vysloveně jako. se potřebuje jenom někde vyspat [mluvčí: 21] no právě [mluvčí: 20] ale jako mě to netrápí já se vyspím kdekoliv ale bohužel ve Španělsku je zakázaný spát na (se smíchem) veřejným [mluvčí: 20] prostranství [mluvčí: 21] všude všude [mluvčí: 21] v Evropě. [mluvčí: 20] eee tak u nás. třeba není problém ne?.. [mluvčí: 21] na veřejným [mluvčí: 21] prostranství [mluvčí: 20] no ne na [mluvčí: 20] veřejným prostranství mám na mysli třeba na pláži. no zas my nemáme pláž že.. ale jako na pláži prostě ve Španělsku spat nemůžeš a nemůžeš spat ani v autě jako [mluvčí: 20] kdekoliv [mluvčí: 21] no v autě [mluvčí: 21] určitě ne to je zakázaný ale ono je to.. tam je pokuta jak s* jak se té pokutě říká?.. [mluvčí: 20] to já nevim.. [mluvčí: 21] no vim že je na to po* eee že vim že se za to dává pokuta můžeš dostat až dvě stě euro. [mluvčí: 21] v Německu [mluvčí: 20] mmm [mluvčí: 21] sme se na to ptali právě s bráchou. když sme jeli na těch motorkách a nevěděli sme. kam do kempu že byly plný a to. tak nemůžete nikde spát. jo tak jak se tady domluvíš a. zajdeš si k ňakymu zemědělcovi na pole nebo tak vůbec nehrozí. tam pokuď. [mluvčí: 21] tam můžeš [mluvčí: 21] spat jenom v kempu. pokuď ve stanu tak jenom v kempu a nik* nikde jinde nemůžeš spat to je [mluvčí: 21] hrozný [mluvčí: 20] no nevim [mluvčí: 20] jak je to u nás postihnutelný. ale třeba ve Skotsku vim že sem viděl stanovat všude. ale sou tam prostě ňáké. pravidla které by se měly [mluvčí: 20] dodržovat [mluvčí: 21] hmm [mluvčí: 20] že jako. na tohleto jako mmm bys neměl chodit blízko ňákých řek nebo něčeho [mluvčí: 20] takovýho [mluvčí: 21] jo jo [mluvčí: 20] sou tam jako svym způsobem můžeš se na poli kdekoliv prostě tam můžeš stanovat. ale nevim jak je to v tom Španělsku na to se ještě musím [mluvčí: 20] zeptat no [mluvčí: 21] mě to překvapilo [mluvčí: 21] c* tohle stejný je vlasně v té Anglii. [mluvčí: 21] tam když se chodí na [mluvčí: 20] (odkašlání) [mluvčí: 21] ňáký túry nebo tak tak se chodí přes všechny ty.. eee. přes všechny jednotlivý ty pole a maj tam mmm ty krávy a všechno. [mluvčí: 20] jo [mluvčí: 21] a [mluvčí: 21] nikoho nezajímá že to je soukromej pozemek prostě vede tama stezka nebo je tam udělaná stezka. tak ať si tam lidi chodí jo. [mluvčí: 20] a to je [mluvčí: 21] otevřeš [mluvčí: 20] (odkašlání) [mluvčí: 21] zábranu mezi mezi třea krávama a [mluvčí: 21] ovcema. [mluvčí: 20] jo jo jo. [mluvčí: 21] zavřeš si za sebou a nikoho netrápí jesi tam. deš nejdeš nebo tak. [mluvčí: 21] v pohodě [mluvčí: 20] tak to v [mluvčí: 20] v Irsku je to naopak tam právě mají docela hluboký vztah k tomu [mluvčí: 20] soukromému [mluvčí: 21] hmm [mluvčí: 20] vlastnictví. a když vede značená turistická cesta přes něčí pozemek tak ju nes* nesmíš prostě použít. nesmíš prostě chodit na něčí na soukromý pozemek. i když tama vede stezka. což mě docela překvapilo [mluvčí: 21] mě zas právě překvapilo v té Anglii šli sme na túru a řikám ty jo jako velká kamenná zídka jak bývaj. to je dobrý tam je ohrádka tam tam *s prostě projdem. řikam že tam sou krávy prostě no a co tak tama vede stezka tam nahoru na ten kopec musíme jít. [mluvčí: 20] mmm [mluvčí: 21] *kam tak to je (se smíchem) dobrý.. a potkali sme různý zemědělce pozdravili sme se a šli sme dál. [mluvčí: 20] mmm tak to je v pohodě. [mluvčí: 21] akorát za sebou člověk musí zavírat ty brány aby jim [mluvčí: 21] neutekly (se smíchem) zvířata (smích) [mluvčí: 20] aby jim neutekly zvířata no. [mluvčí: 20] (smích) to mě překvapilo v tom Irsku eee tam totiž nemají ani jako ohrady nebo co na ty [mluvčí: 20] ovce na [mluvčí: 21] hmm [mluvčí: 20] ty. eee ostatně kam by jim to na tom ostrově uteklo že (smích) [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 21] (smích) [mluvčí: 20] ne tak jako ona je to docela velká země.. ale hlavně že tam se nekrade tam jako.. tam ty vesnice to fak funguje jako jedna velká rodina všichni se navzájem znají a taji takhle jako. nekrade se tam vůbec. [mluvčí: 21] to říkala teďka ségra že [mluvčí: 21] . [mluvčí: 20] (odkašlání) [mluvčí: 21] tam jak bydlí. [mluvčí: 20] mmm [mluvčí: 21] tak že si udělala známí a chodí prostě sama do ňáké. hrací školky a tak. takže už to začíná být docela dobrý že si vytvořila spoustu známejch a. [mluvčí: 20] mmm. [mluvčí: 21] už to začíná že se začíná začleňovat do společnosti ale eee Anglie je hrozně konzervativní [mluvčí: 21] společnost [mluvčí: 20] je [mluvčí: 20] je [mluvčí: 21] takže tam než někoho vůbec příjmou ona říkala s ňou začali bavit. jako s přistěhovalkyní. vůbec nehrozí. [mluvčí: 20] a ona má jaké občanství?. [mluvčí: 21] no tak zatim český [mluvčí: 20] zatim český jo?. a zůstane tam nafurt už [mluvčí: 20] nebo? [mluvčí: 21] jo [mluvčí: 21] tak určitě tak koupili si barák takže. [mluvčí: 20] jasně [mluvčí: 21] (smích) barák kolik stál dvě stě padesát tisíc liber?.. [mluvčí: 20] tak ten její musí bejt docela bohatej člověk ne?.. [mluvčí: 21] no tak to je v Anglii tak ňák průměrnej domeček jako dvě [mluvčí: 21] stě padesát [mluvčí: 20] eee [mluvčí: 21] tisíc ta* *ko dyž. *ky sem si to říkal kurnik v té době byla eee libra eště třicet čtyři korun když to kupovali. řikam cože?. za. devět miliónů pomalu tady máš vilu.. [mluvčí: 21] .. [mluvčí: 20] mmm.. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] ach jo. dobry.. no to je pravda no.. (odkašlání) ach jo měl bych se zas podívat do svého oblíbeného obchodu s kytarami. už sem tam dlouho nebyl.. ale teďka nemám zrovna co koupit struny mám.. a tak si tam pudu koupit trsátko za pět korun (smích) [mluvčí: 21] tak už máš kombo tak elektriku ne?.. [mluvčí: 20] ty jo přemýšlel sem nad tím ale já teďka jako s* už sem se rozhodl. za poslední dva roky sem vrazil do těch kytar. ať nekecám kolem čtyryceti padesáti tisíc [mluvčí: 20] klidně. [mluvčí: 21] mmm. [mluvčí: 20] ta. mmm jako mám prostě všecko teďka co chci. a elektrická kytara stejně teďka pojedu na pár let někam do prdele tak je to zbytečnost stejně aby to leželo tady doma. [mluvčí: 21] zas můžeš sebou a tam si někoho najdeš na kolejích (smích) [mluvčí: 20] no jo ale tak jako to je prostě problém jako táhnout se z z s kytarou tři tisíce kilometrů. a jako do letadla to vzít nemůžeš pořádně. do zavazadlovýho prostoru to prostě nedám [mluvčí: 21] no to ne no [mluvčí: 20] to jako v žádnym případě to. a do letadla na palubu tak to si musíš koupit další sedadlo jako kůli tomu. [mluvčí: 21] no já nevim jak to funguje [mluvčí: 21] jesi [mluvčí: 20] mmm [mluvčí: 21] můžeš něco mít nebo ne. ta ségra. tak. do dvou let když máš malý dítě. tak stačí dyž si koupíš jednu letenku. [mluvčí: 21] když [mluvčí: 20] mmm [mluvčí: 21] to dítě máš na klíně.. [mluvčí: 20] tak vono na druhou stranu jako stejně připoutat ho samostatně [mluvčí: 20] nemůže a když to letadlo spadne [mluvčí: 21] no [mluvčí: 20] tak to stejně [mluvčí: 20] nerozdejchá ani [mluvčí: 21] (smích) [mluvčí: 20] jeden takže. jako i tak si mysim že ty bezpečnosntí pásy co tam sou. tak jo když sou turbulence tak je to dobrý. ale záchranné vesty si mysim že tam sou stejně uplně naprd prtože letadlo ti na vodě nepřistane téměř nikdy. [mluvčí: 21] to měli štěstí v Americe že když přistáli na řece a (smích) [mluvčí: 20] ale to je. jako tagle tam když máš uplně čistou klidnou hladinu bez jediné vlny bez větru bez ničeho. tak je možný s tím přistát do té míry že se to letadlo nerozpadne. ale jak [mluvčí: 20] tam [mluvčí: 21] že se nepotopí hned že jo [mluvčí: 20] a že se ano [mluvčí: 20] když tam máš prostě sebemenší vlnu tak tam vznikne takovej ráz že to letadlo to prostě to je jak kdyby to spadlo na beton jako. to nemá šanci. ta konstrukce udržet vůbec. přistání na vodě. tak v devadesáti procentech končí krachem to jako nedá se přistát na vodě.. takže záchranné vesty ano sou tam ale v zásadě sou uplně na nic. [mluvčí: 21] se líbí jak vždycky v těch filmech [mluvčí: 20] (odkašlání) [mluvčí: 21] je ňáká turbulence něco. extrémní případy. a po. půlhodince vypadnou ze vzhora ty masky (se smíchem) dýchací. [mluvčí: 20] to jo ale to nevim proč to by mě taky zajímalo. [mluvčí: 21] ale docela mě překvapilo když lítaj ty nízkonákladovky. tak je. krásně vidět obzvlášť na těch boinzích (boeing) jak máš. původně. sedadla jak byly našroubovaný [mluvčí: 20] jo [mluvčí: 20] (se smíchem) jo [mluvčí: 21] a [mluvčí: 21] nízkonákladovky tam máš prostě o šest sedadel vo šest řad sedadel [mluvčí: 21] víc [mluvčí: 20] a [mluvčí: 20] a sedíš tam. [mluvčí: 21] a sedíš [mluvčí: 21] sedíš tak no. sem si [mluvčí: 20] (se smíchem) takle (smích) to je [mluvčí: 21] řikal. kurnik. (se smíchem) tam máš šroub tam máš šroub a [mluvčí: 21] u zdi sou [mluvčí: 20] (odkašlání) [mluvčí: 21] narvaný tři sedadla. hrozný. [mluvčí: 20] mmm.. tak je to tak ale na druhou stranu ty nízkonákladový mně to nevadí jako.. stejně po Evropě. s* doletíš kamkoliv prakticky za tři hodiny uplně v klidu [mluvčí: 21] mmm [mluvčí: 21] to jo no [mluvčí: 20] tak na to [mluvčí: 20] pros* tak to prostě člověk takle chvilu vydrží tam sedí ňák a jako bez jídla se taky člověk vobejde. [mluvčí: 21] ale tak [mluvčí: 21] to se tam dá [mluvčí: 20] v pohodě [mluvčí: 21] něco koupit spíš [mluvčí: 21] spíš si říkám když je to. letadlo [mluvčí: 20] no taky ale [mluvčí: 21] že ho měli. vymyslim si pět šest let. v ňáké letecké společnosti velké [mluvčí: 20] mmm. [mluvčí: 21] pak si ho koupila nízkonákladovka přestavěla ho a dalších deset let s tím lítá no tak vono už to má něco za sebou [mluvčí: 20] no ale jako to s* toho se nebojím to prochází takovýma revizníma kontrolama a vším že. tam jako. že by se tomu letadlu něco stalo.. to. pochybuju o tom hodně o [mluvčí: 20] tom pochybuju. [mluvčí: 21] mmm. [mluvčí: 20] a když spadne letadlo tak většinou sou to. tady ty.. eee letecké společnosti co sou na těch černých listinách jakože by spadlo něco tady v Evropě tak to opravdu jenom [mluvčí: 20] občas [mluvčí: 21] nebo [mluvčí: 21] za to může.. můžou ptáci no. [mluvčí: 20] buď a nebo počasí a [mluvčí: 20] nebo pak [mluvčí: 21] mmm [mluvčí: 20] jako převážně piloti (smích).. no poslední co spadlo to letadlo v tom Řecku. [mluvčí: 21] hmm [mluvčí: 20] do těch ježiš jak je Larisa Soluň do těch hor. a proč to spadlo protoe se pilot s kopilotem nebyli schopni anglicky domluvit jako.. pravá ruka neví co dělá levá. to je úplně normální toto.. nebo teďka jak byla ta zpráva v. na Novinkách že se nad Ruzyní málem srazily dvě [mluvčí: 20] letadla [mluvčí: 21] jo [mluvčí: 21] to sem [mluvčí: 21] nepocho* [mluvčí: 20] to sou [mluvčí: 21] takový [mluvčí: 21] to sem si četl ten článek [mluvčí: 20] to je taková [mluvčí: 21] řikam to není možný jak si můžou. nad Ruzyní kdyby to [mluvčí: 21] bylo [mluvčí: 20] a pak sem [mluvčí: 20] to četl dál a říkám dyť oni sou uplně posraní oni napíšou. že se letadla málem srazila a že rozdíl mezi nima. byl šedesát tři metrů ano výškově byl šedesát tři metrů ale byly dva a půl kilometru daleko vod sebe. tak jako že porušili předpisy to beru ale že se málem srazili. do prčic ať mi nikdo neříká když přistávají letadla ve Frnkfurtu jedno za druhým že od sebe mají větší rozestupy jako. [mluvčí: 21] no [mluvčí: 21] já vim já vim když sme odjížděli [mluvčí: 20] to si nemyslim [mluvčí: 21] teďka ve ve středu vlasně z Prahy. tak sme se dívali a i v té Praze na Ruzyni. *z viděl pět letadel za sebou naskládaných prostě na lajně [mluvčí: 21] že budou přistávat [mluvčí: 20] jistě. tak to [mluvčí: 20] prostě funguje tak když sou na okruhu tak prostě letí. ale musejí. být od sebe výškově kvůli turbulencím nebo něco. ale jako. to toto že se málem srazily letadla. [mluvčí: 21] já vim že když sme letěli do států tak bylo jasně vidět. byly krásně vidět letový hladiny. protože nás za tu cestu. my sme předle* letěli myslim jedno letadlo a dvě letadla předletěly nás. a prostě ty třistametrový hladiny jak sou [mluvčí: 20] no. [mluvčí: 21] tak my sme letěli v jedné a kousek od nás letělo v jiné hladině jiný letadlo. nic nezajímá. [mluvčí: 20] to jako jinak to nejde dělat [mluvčí: 20] prostě. [mluvčí: 21] a obzvlášť. [mluvčí: 21] obzvlášť na to přistání kdy se mění letový hladiny tak to prostě. [mluvčí: 21] nejde udělat jinak [mluvčí: 20] . to [mluvčí: 20] přistává jedno letadlo za druhým v takovým Frankfurtu ti přistane prostě za. kaž* každou minutu ti přistává letadlo jako.. [mluvčí: 21] . [mluvčí: 20] mmm. [mluvčí: 21] tam je to hukot. [mluvčí: 20] no šak to byl ten průser s tím novým Airbusem s tou á tři sta osumdesátkou s tou obrovskou. tak tam byl průser že vono to odstartovalo a vzlítlo to a další dvě minuty za tim nemohlo prostě startovat další letadlo [mluvčí: 20] protože [mluvčí: 21] protože tam měli turbulence [mluvčí: 20] (se smíchem) takové turbulence že by to letadlo spadlo. [mluvčí: 20] (smích) [mluvčí: 21] ale to [mluvčí: 21] bylo. to bylo [mluvčí: 20] (odkašlání) [mluvčí: 21] aji když v Praze něco bylo. tam zase mysim přistála cé pětka Galaxy. ta velká [mluvčí: 20] jo (se smíchem) jo jo. [mluvčí: 21] no a přistálo to tam a teďka nevěděli co s [mluvčí: 21] tim prtože. [mluvčí: 20] (odkašlání) [mluvčí: 21] největší s* na největší se to nevlezlo tak to dali na obyčejný parkoviště kde to zabralo. tři místa pro tři normální letadla. [mluvčí: 20] ale to přistávalo [mluvčí: 20] ale aj tady v Brně na letišti. [mluvčí: 21] no [mluvčí: 21] tady [mluvčí: 20] a nebo [mluvčí: 20] to byl Herkules nebo [mluvčí: 20] něco [mluvčí: 21] tady [mluvčí: 21] obvykle přistává. Antonov sto dvacet [mluvčí: 21] čtverka [mluvčí: 20] jo [mluvčí: 20] ten velkej?. [mluvčí: 21] ten ruskej no a tak. [mluvčí: 20] jo tady letěl s tím malým ultr* ne ultralight co to bylo s tím Piprem malym.. tak mmm sme rolovali na dráhu.. a zastavili nás prtože nás [mluvčí: 20] míjel právě [mluvčí: 21] jo [mluvčí: 20] ten Antonov a to byl [mluvčí: 20] čtyřmotorovej. [mluvčí: 21] no jasný no. [mluvčí: 20] a on to zaparkoval. a jakože my teda už s* sme se nahlásili věži jesli můžeme jet a on že eště musíme chvilu počkat že eště musí na* mmm roztáhnout motory a znovu je stáhnout.. ty jo to byl takovej hukot že my kdybysme tam s tim letadylkem. přijeli za něho tak nás to normálně odfoukne to jako. my sme vůbec.. [mluvčí: 21] to má obrovskej [mluvčí: 21] tah [mluvčí: 20] to [mluvčí: 20] mělo hodně velkej tah. [mluvčí: 21] já vim že brácha mně říkal dyž letěl z eee. [mluvčí: 20] (odkašlání) [mluvčí: 21] ultralightem. [mluvčí: 21] tak vono to má. vlasně psanou tak aby to byl ultralight tak má psanou zlatou hmotnost štyry sta padesát kilo. [mluvčí: 20] mmm. [mluvčí: 21] no a když si představíš že ten Antonov má. sto tun no tak. ty motory musí mít [mluvčí: 21] ňákej [mluvčí: 21] tah no.. [mluvčí: 20] no jednou bych chtěl někam tím boeingem. tím. Jumbo jetem sedum čtyry sedmičkou.. [mluvčí: 21] to je takovej.. až na to že na záchod musíš šlapat. třicet metrů tak to není [mluvčí: 21] (se smíchem) rozdíl. [mluvčí: 20] ale tak. [mluvčí: 20] to jo no. [mluvčí: 21] a hlavně mně to příde že tam vždycky cestujou lidi že tam se s* s* sejde třeba rodinka deseti lidí a sou různý skupinky. takže je to takový.. málokdo tam cestuje sám. [mluvčí: 20] mmm. [mluvčí: 21] a hodně se mi hodně se stávalo že to rozčlenění právě že. že vzadu si to jedna skupina třiceti Asiatů [mluvčí: 20] no [mluvčí: 20] jasně no [mluvčí: 21] že maj sedadla [mluvčí: 21] vedle sebe a to a ty jo když se dostaneš do ňáke takové skupinky tak to je špatně.. [mluvčí: 20] to jo to je na hovno.. [mluvčí: 21] mě láká ta ten Airbus á tři sta osumdesátka a. to by mohlo [mluvčí: 21] tak možná až poletím [mluvčí: 20] na ten Nový Zéland tak si koupím (se smíchem) letenku. ne [mluvčí: 21] to výde pěkně draho no. [mluvčí: 20] no Wellington. a z Prahy do Wellingtonu. počkat to mysim že snad ani z Prahy. [mluvčí: 20] jo [mluvčí: 21] z Prahy [mluvčí: 21] z Prahy. [mluvčí: 21] přes. přes Indii ne?. [mluvčí: 20] letělo to ale přes Francii. [mluvčí: 20] přes [mluvčí: 20] Francii [mluvčí: 20] nebo přes Londýn. a tak to si mysim že už výde [mluvčí: 20] levněji [mluvčí: 21] počkej [mluvčí: 21] z Londýna ale tak to nelítá přímej spoj. jako [mluvčí: 20] ne [mluvčí: 20] to lítá do Bankoku a z Bankoku a nebo do Sydney potom lítají z Frankfurtu a ze [mluvčí: 20] Sydney potom [mluvčí: 21] mmm [mluvčí: 20] na Nový Zélan*. [mluvčí: 20] na [mluvčí: 20] na přímej spoj to máš dvacet tisíc kilomerů to nemá žádné letadlo takovej dolet.. [mluvčí: 21] no já vim že se lítá eee když. sestřenice chtěla letět do.. právě že do Sydney. tak že se lítá přes Indii. buďto přes Miláno nebo přes Indii.. [mluvčí: 20] jako z Prahy. [mluvčí: 21] eee no.. z Prahy buďto Miláno nebo. nebo mysim Nová [mluvčí: 21] Dílí [mluvčí: 20] Bombaj [mluvčí: 20] ne?. z pře*. přes Bombaj.. ale tak [mluvčí: 20] to já nevim nevim jak to tam bylo.. [mluvčí: 21] vždycky je ňáká mezizastávka. [mluvčí: 20] no jasny. a do Japonska vim že se lítá přes Moskvu (smích) [mluvčí: 21] jo to jo no. Japonsko je kurnik daleko. [mluvčí: 20] ale ta letenka není tak drahá za. dvanác* táců tam a zpátky.. ale tak přemýšlim že třeba když ňák prostě zbohatnu ten příští rok že bych si tam udělal výlet za tím kamarádem v Tokiu [mluvčí: 20] .. [mluvčí: 21] hmm.. [mluvčí: 20] což by mohlo být taky fajn. ale tak Tokio to už je docela hukot to už má třicet šest milionů obyvatel a to je největší město na světě.. [mluvčí: 21] no jo no.. Tokio mmm tam bych nech* no i když tam se domluvíš aspoň anglicky to je výhoda. [mluvčí: 20] no to jo. ty jo učit se japonsky. emem jako já sem se bavil právě s tím. [mluvčí: 21] ja si [mluvčí: 21] nedovedu spíš nedovedu [mluvčí: 20] kamarádem [mluvčí: 21] spíš představit. jít na metro. kde budou mít desítky linek rozsypanej čaj hmm jasný tak [mluvčí: 21] si chci [mluvčí: 21] koupit [mluvčí: 20] jako tak [mluvčí: 20] to prostě maj všechno v anglicky tak jak to je máš tady v Praze v Brně všude [mluvčí: 20] všude máš anglické [mluvčí: 21] to jo jenže. jenže přece [mluvčí: 21] v Japonsku je angličtina jako druhej jazyk. [mluvčí: 21] kromě [mluvčí: 20] no [mluvčí: 21] japonštiny takže tam tam vyloženě každej u* umí mluvit [mluvčí: 21] anglicky [mluvčí: 20] no [mluvčí: 20] tam jo [mluvčí: 21] tam je pár lidí akorát.. kéž by to bylo aji tady [mluvčí: 20] tak japonština je pěkná ale prostě s tim se nedomluví nikde jinde než v Japonsku.. [mluvčí: 21] no je to je to těžký. [mluvčí: 20] to nemá s čínštinou taky nic [mluvčí: 20] společnýho [mluvčí: 21] no [mluvčí: 21] ani ani vlasně Taiwan [mluvčí: 21] a Korea [mluvčí: 20] ne vůbec. tak korejština [mluvčí: 20] to je uplně to je uplně něco jinýho. nám to jenom připadá že to sou prostě ňáké [mluvčí: 20] znaky. [mluvčí: 21] (smích) [mluvčí: 20] ale to sou uplně uplně odlišné jazyky to [mluvčí: 20] nemá vůbec nic [mluvčí: 21] čárka s tim [mluvčí: 21] čárka [mluvčí: 21] tam [mluvčí: 20] no [mluvčí: 21] vypadá podobně ten znak přitom to znamená úplně něco [mluvčí: 21] jinýho [mluvčí: 20] to je [mluvčí: 20] úlet to je uplně někde mimo taji toto [mluvčí: 21] já se chcu domluvit právě že bratranec eee on je počítačovej technik a vzal si Thaiku. tak se s ním chcu někdy domluvit jesi umí thajsky nebo co.. prže anglicky umí perfektně to už udělal několik. zkoušek a různý státnice a tak. ale když má tu Thaiku tak jesi se naučil thajsky prže vim že ona se domluví. česky tak ňák trochu. [mluvčí: 20] hmm. [mluvčí: 21] ale šílený. šílený to je. [mluvčí: 20] ne to jako ale jako pokuď se to člověk učí ještě jako mladej tak možná ale kdybych se to měl učit ve třiceti. tak si myslim že nemáš šanci se to už naučit ten jazyk. [mluvčí: 20] to už nejde [mluvčí: 21] tam je [mluvčí: 21] tam je hlavně tolik znaků a každej ten znak znamená ňáky slovo žádný písmena a poskládání do slabik ze [mluvčí: 21] slabik slova [mluvčí: 20] no tam právě [mluvčí: 20] ne jako v té korejštině tam je to tak že ty znaky. samy o sobě neznamenají nic ale teprve až jako v u* [mluvčí: 20] s [mluvčí: 21] hmm [mluvčí: 20] v ňákých kombinacích to znamená různý slova.. [mluvčí: 21] já vim že japonština je z* založená na slabikách nic tam není samostatný ale můžou být jenom slabiky. [mluvčí: 20] oni mají tři abecedy a z každé té abecedy používají jakoby ňáké ty slabiky [mluvčí: 20] a. [mluvčí: 21] hmm. [mluvčí: 20] pak se to kombinuje. [mluvčí: 21] to jo ale že sou jenom slabiky že vim že kamoš říkal on dělal aikido. a že byl na tři měsíce právě že v Japonsku na ňáké stáži. a když chtěl říc že se menoval Viktorin [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 21] tak Viktorin byl Vikitorin. [mluvčí: 20] Vikitorin no. [mluvčí: 20] . [mluvčí: 21] ale. [mluvčí: 21] ale sa* samotný že souhlásky tam nejsou vůbec vždycky. v samohlásce a slabikách poskládaný takže [mluvčí: 20] no.. [mluvčí: 21] zajímavé. [mluvčí: 20] ale čínština to už je uplně někde jinde. to mysim každej znak znamená jiný slovo nebo něco. [mluvčí: 21] zas eee do Číny. tam bych se podíval na ty. na ty památky Velká čínská zeď [mluvčí: 21] největší přehrada světa [mluvčí: 20] mě prostě irituje [mluvčí: 20] ten komunistický režim tam a jako já bych docela měl obavu aby mě tam pak nebo něco takovýho nezavřeli. takže docela jako Čínu bez Číny se aji obejdu mysim že spíš to Japonsko bych se podival než ta Čína.. [mluvčí: 21] projet se šinkanzenem. by nebylo špatný [mluvčí: 20] to taky no.. a hlavně ten Nový Zéland a tam si teda udělám potom jak skončím školu nebo co tak tam pojedu na rok. [mluvčí: 21] mě hrozně láká Francouzská Polynésie.. jen kdyby nebyla tak drahá. uplně hrozně. [mluvčí: 20] tak s* ne* jako. počkej to je kde?. [mluvčí: 21] to je za Novým Zélandem. [mluvčí: 20] ale to už je jenom pár kilometrů (smích) [mluvčí: 21] to už jenom asi tak pár osum set kilometrů [mluvčí: 20] no a tak [mluvčí: 20] jako já sem se právě díval a to je uplně to nejvzdálejenější místo kam se odsuď můžeš dostat. to je svým způsobem to co říkáš ta Polynésie. tak už je jedno kudy to letadlo prostě odstartuje jestli vpravo na západ na východ na sever na jih. tak to prostě doletí tou nejdelší trasou tam [mluvčí: 21] je to. je to od nás nejdál [mluvčí: 21] no to [mluvčí: 20] no [mluvčí: 21] stejný. v podstatě Hawai ale Hawai to už mi příde moc komerční. ta [mluvčí: 21] Francouzská Polynésie [mluvčí: 20] Hawai eště není tak [mluvčí: 20] daleko vona totiž je docela. jakoby eee. v úrovni na ze severní polokoulí kdežto [mluvčí: 21] no právě [mluvčí: 21] no [mluvčí: 20] uplně na jižní. [mluvčí: 21] já sem se díval že do Hawaie se dá celkem dobře letět do Londýna a z Londýna přímo do mysim Vancouveru. což je na. západním pobřeží. [mluvčí: 20] počkat to je Kanada. [mluvčí: 21] no však jo.. a z Kanady. jenom [mluvčí: 21] rychle [mluvčí: 20] to jo [mluvčí: 20] ale [mluvčí: 21] tak jako [mluvčí: 20] Vancouver je na. západním pobřeží?. to se mi [mluvčí: 20] právě moc [mluvčí: 20] nezdá počkej já se podívám na to na google.. já mám pocit. že Vancouver je na tom na. na východním.. tak Van c ovr jak se to píše? [mluvčí: 20] Vanc* [mluvčí: 21] Vancover [mluvčí: 21] ne?.. [mluvčí: 20] Vancover.. jo to je vono to asi chviličku eště. [mluvčí: 21] (smích) [mluvčí: 20] potrvá než to [mluvčí: 20] rozkouše [mluvčí: 21] chceš [mluvčí: 21] toho po něm (se smíchem) moc.. [mluvčí: 20] typ přísluš* (smích) to je užasný hlavně že se mi to smazalo zase.. [mluvčí: 21] to je normální.. [mluvčí: 20] Vancover. [mluvčí: 21] jo.. tak co východ nebo [mluvčí: 21] západ [mluvčí: 20] tak *s měl [mluvčí: 20] asi pravdu čoveče (smích) jo je to tady [mluvčí: 21] no ale ono když si to vzdálíš a podiváš se kde je Hawai.. [mluvčí: 21] tak ono [mluvčí: 20] tak už [mluvčí: 21] je to n* přes severní polokouli a ono se právě že lítá přes Nový Skotsko víš.. [mluvčí: 20] tak Hawai máš tady. [mluvčí: 21] no já vim jenže ono. když si eee když si vezmeš jak sou eee rovnoběžky. a že je Země vlasně zploštělá.. tak ono se lítá přes tu severní polokouli hodně přes ten sever. [mluvčí: 20] mmm. a tak jako zploštělá to je rozdíl nevim třeba třiceti kilometrů to není zas [mluvčí: 20] tak jako [mluvčí: 21] jenže [mluvčí: 21] obrovskej rozdíl jesi letíš přes pól.. nebo jesi to oblítáváš po rovnoběžkách. [mluvčí: 20] no to asi jo.. [mluvčí: 21] prže já sem se díval že my sme letěli do Miami. a viděli sme New York.. z letadla. [mluvčí: 20] hmm [mluvčí: 20] no [mluvčí: 20] to jo to se letí tagle. [mluvčí: 21] no a vlasně ono. do toho.. na ten Hawai se lítá skoro až přes Grónsko.. [mluvčí: 20] no to jo to je nejlepší asi [mluvčí: 20] cesta [mluvčí: 21] takže to je. ta [mluvčí: 21] Francouzská [mluvčí: 21] Polynésie je [mluvčí: 21] tady [mluvčí: 20] si [mluvčí: 20] myslim že je tady [mluvčí: 20] někde. no [mluvčí: 21] no tady [mluvčí: 21] tady dole. to by měla být ona. [mluvčí: 20] to je ona?. [mluvčí: 21] ne ne ne to je eště kousek dál.. [mluvčí: 20] čoveče tady už není nic než moře. [mluvčí: 21] no tam něco z těch ostrovů to je (smích).. [mluvčí: 20] to nejsou ostrovy. [mluvčí: 21] sou sou to Atoly.. [mluvčí: 20] taji sou ňáké maličk*. tak jo tak já až tam pojedu tak.. si tam [mluvčí: 21] zadej tam [mluvčí: 21] French Polynesia.. to najde.. [mluvčí: 20] Fren* *ch [mluvčí: 20] Poly*. [mluvčí: 21] hmm. [mluvčí: 20] to něco najde.. [mluvčí: 21] no až na to že to. to co hledáš je na [mluvčí: 21] druhé (se smíchem) stra* [mluvčí: 20] ukazuju trošku [mluvčí: 20] někde jinde.. Polynésie jak se to takhle třeba?.. [mluvčí: 21] tak zkus zadat česky Francouzská Polynési* jesi to najde. česky.. [mluvčí: 20] to nevim.. [mluvčí: 21] *sie.. [mluvčí: 20] .. mmm koukám že došlo k zásadní změně. [mluvčí: 20] to se asi [mluvčí: 21] (smích) [mluvčí: 20] bude menovat jinak.. určitě si udělám to pak výlet do. Tasmánie.. [mluvčí: 21] no jo no nejjižnější místo na Zemi.. [mluvčí: 20] no to eště ten Novej Zéland je eště jižněji o něco.. no počkej nejjižnější jakoby. je Ohnivá země v Americe ne? [mluvčí: 21] no. no tak kam se můžeš dostat tak jo no.. i dyž [mluvčí: 21] tam [mluvčí: 21] tam zas není nic nic jinýho kam by člověk mohl jít. [mluvčí: 20] *ko v té Jižní Americe?. [mluvčí: 21] no jako. řekl bych. obecně že jo tam se dostaneš sice do Ohňové země ale tam nic není (smích) [mluvčí: 20] ale tak je tam pěkná krajina si myslim. klidně.. [mluvčí: 20] já nevim [mluvčí: 20] do té Jižní Ameriky že by mě to uplně ňák lákalo.. festival v tom v Rio de Janeiru [mluvčí: 21] jo tam bych se podíval [mluvčí: 21] no.. [mluvčí: 20] ale tak jako víš co mám docela obavu tam z těch drogových kartelů a všeho taji tohoto že.. [mluvčí: 21] no tak [mluvčí: 20] nevim jestli se mi [mluvčí: 20] tam uplně chce.. [mluvčí: 20] (odkašlání) [mluvčí: 21] tak max* [mluvčí: 21] maximálně ti nabídnou abys něco převezl přes hranice ale.. to bylo. to mě překvapilo. [mluvčí: 20] (se smíchem) maximálně [mluvčí: 20] ti nabídnou (se smíchem) úžasné no. dobry [mluvčí: 21] ale to nám nabízeli taky dyž sme byli venku.. aji v Mexiku aji eee na Jamajce [mluvčí: 20] mmm. [mluvčí: 21] tak za náma přišel borec. jesi bysme nedovezli ňákej balíček na Floridu. [mluvčí: 20] aha.. [mluvčí: 21] tak ségra říkala jakože ne. a pak nám říkala že že toho borca už viděla třikrát a že ňácí lidi z posádky. tam vozili občas ňákou marijánku nebo tak a. [mluvčí: 20] tak když je to eště marihuana tak jako to se. no i tak ale [mluvčí: 21] ale tak [mluvčí: 21] na té Jamajce je to povolený víš co tam je to legální kouřit. takže [mluvčí: 20] a tak kouřit legálně kouřit to můžeš aj tady že akorát s tím nesmíš obchodovat a nesmíš jako. to distribuovat [mluvčí: 20] ňák.. [mluvčí: 21] mmm.. [mluvčí: 20] no. [mluvčí: 21] jo jo Karibik to bylo něco.. [mluvčí: 20] Karibik taky bysme se tam měli jít podívat někdy (smích).. až o zkouškovým teďka nemám prachy a nemám čas.. hlavně su furt ne* nemocnej.. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 21] sou Bahamy že [mluvčí: 21] jo?. [mluvčí: 20] to s* to sou jo Bahamy no.. hmm.. tak někdy v daleke budoucnosti (smích)..
09A189N
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost [mluvčí: 24] volal mně teďka Kosťa.. [mluvčí: 24] jo pozdravuje tě. [mluvčí: 51] poslouchej jo díky (smích). a tak eee. [mluvčí: 24] (odkašlání) [mluvčí: 51] co ti řikal. [mluvčí: 24] no von se ptal na babičku říkal že prej cosi že. no já sem to ňák moc. já sem tomu uplně ne* nerozuměl ale říkal že. že ňák mluvil ze svým taťkou asi v Řecku [mluvčí: 51] no. [mluvčí: 24] a. eee že ňák se nemůže babičce dovolat jesi je jako v pohodě.. a já sem říkal že asi jako jo. že si mysím že je doma a že že je jako v pořádku nebo tak. [mluvčí: 51] mmm a kdy jí volal?. [mluvčí: 24] mmm tak nevim asi jesi teďka někdy?.. [mluvčí: 51] no jako z Řecka že zkoušel volat [mluvčí: 24] ne tak von je v Ně* ne já si mysím že on on je v Německu že jo.. a podle mě on volal svýmu taťkovi [mluvčí: 24] no [mluvčí: 51] a [mluvčí: 24] ten možná z Řecka se snažil volat Alkmini nebo něco a že se jí nedovolal že to tam nikdo nebere.. [mluvčí: 51] no ale dyť přece eee ten Nikos eee nemluví. [mluvčí: 24] pořád?. [mluvčí: 51] no. [mluvčí: 24] jo?. já já nevím. [mluvčí: 24] jako [mluvčí: 24] možná sem to nepochopil jo bylo to [mluvčí: 24] prostě Alkimi (cizojazyčný projev).. [mluvčí: 51] jo jasně jasně jasně jasně.. [mluvčí: 24] tak [mluvčí: 24] eee [mluvčí: 51] a [mluvčí: 51] nebo že třeba volali mmm babičce no. [mluvčí: 24] no. jako. něco takovýho no.. [mluvčí: 51] musím vohřát Teošovi. *že už nemám jídlo víš?. [mluvčí: 24] jo. vohřát tak uvařit ne?.. [mluvčí: 51] mmm tak toto na jedno jídlo [mluvčí: 51] bude. [mluvčí: 24] jo. [mluvčí: 24] to jo no. [mluvčí: 51] pak musím uvařit no tak teďka von už. eee [mluvčí: 51] mmm [mluvčí: 24] von už chce [mluvčí: 51] má hlad a.. [mluvčí: 24] Teošku. poď sem. [mluvčí: 51] jo byl si s nim teda venku? [mluvčí: 24] jo byli sme [mluvčí: 24] jo perfekt [mluvčí: 51] že? [mluvčí: 51] no [mluvčí: 24] byli sme aji nakupovat. že?. [mluvčí: 51] (se smíchem) jo jak to?. [mluvčí: 24] no tak já sem se potřeboval stavit právě že pro baterku. [mluvčí: 51] pro baterku? [mluvčí: 51] však sme [mluvčí: 24] no [mluvčí: 24] v tom [mluvčí: 51] někde sme měli [mluvčí: 51] ne? [mluvčí: 24] já sem [mluvčí: 24] se tam díval já sem si právě koupil nabíjecí protože. vlastně tam ten eee. jak ste měli tu nabíječku do toho foťáku.. víš?.. [mluvčí: 24] (se zíváním) hmm hmm [mluvčí: 51] ta nabíj*. jo jakoby [mluvčí: 24] na ty baterky. tak eee. vona je vlastně aji na ty na ty mikrotužkový na ty a a a. vlasně oni. viš?. v tom vlasně v té nabíječce sou [mluvčí: 24] vlastně no [mluvčí: 51] no ano no [mluvčí: 51] no no no no [mluvčí: 24] takže já sem si řikal vy to vlasně teďka už nepoužíváte [mluvčí: 24] foťák. [mluvčí: 51] hmm. [mluvčí: 24] tam je ňáká asi baterka jakoby na speciální nabíječku ne?.. prže to je takový maličký ten [mluvčí: 24] foťák tam bude ňáká karta nebo. [mluvčí: 51] tam je specielní taková. [mluvčí: 51] taková [mluvčí: 51] placka hmm [mluvčí: 24] no no no [mluvčí: 24] no no. takže já sem koupil teďka. jako na zkoušku jednu tu malou mikrotužkovou baterku a. a strčil sem to do toho a normálně se to rozsvítilo takže to asi jako v pohodě nabíjí. [mluvčí: 51] a kolik to stojí?. [mluvčí: 24] no ta ja sem koupil jednu za semdesát pěr korun.. to neni zas. tak moc ne?. [mluvčí: 51] no. nevím no jesi se nevyplatí. težko říct no taky nevim jesi tam nemají být eee mmm. [mluvčí: 51] vobě dvě. [mluvčí: 24] na všechny. [mluvčí: 51] to je na dvě ne? [mluvčí: 51] ten [mluvčí: 24] to je na [mluvčí: 24] štyry.. [mluvčí: 51] mmm na š* [mluvčí: 24] jako ta nabíječka. [mluvčí: 51] to musíš vyzkoušet [mluvčí: 51] no [mluvčí: 24] já to [mluvčí: 24] vyzkouším no [mluvčí: 51] no. [mluvčí: 24] ale tak jako to se vyplatí no protože. eee my máme vlasně tu empétrojku a. to dyž posloucháš já nevim. dybys to poslouchal dvakrát deš do města a budeš to poslouchat třea pět hodin v kuse. ja nevim kolik to vydrží třea pět nebo deset hodin hudby. [mluvčí: 51] aha. [mluvčí: 24] no tak.. prostě si tak ta baterka tu to tu si vyměníš já nevim třikrát no. nebo já nevim kolik stojí ta baterka jesi stojí třeba pětadvacet korun. tak je to třikrát dražší [mluvčí: 24] a [mluvčí: 51] taky [mluvčí: 51] různě no. a tady v každým případě sou. ty sou vlastně tady z toho že jo [mluvčí: 24] no ty sou taji z tohoto no.. [mluvčí: 51] je z toho.. no. [mluvčí: 24] byli sme v těch Jeseníkách. [mluvčí: 51] no a tak co?. [mluvčí: 24] to [mluvčí: 51] kde ste kde [mluvčí: 51] ste vlastně byli [mluvčí: 51] te*. vy ste byli [mluvčí: 24] eee [mluvčí: 51] zas. na Rejvízu? [mluvčí: 51] a nebo? [mluvčí: 24] ne e [mluvčí: 24] my sme byli. to vlasně já sem ty lidi ani neznal mně to řekl Honzik.. Honza NP [mluvčí: 51] to je tvoje?. [mluvčí: 24] jo to je moje. [mluvčí: 24] mmm (odkašlání). [mluvčí: 51] a. [mluvčí: 24] a vlasně.. eee.. má ňákou kamarádku která. eee já nevím jesi se zná z lesákama nebo co to byla chata od lesáků víš. [mluvčí: 51] aha a kde v kterých [mluvčí: 51] místech? [mluvčí: 24] eee [mluvčí: 24] h* hnedka u Švýcárny.. hnedka u Švýcárny dělali sme si v sobotu výlet na Červenohorský sedlo.. [mluvčí: 51] jo [mluvčí: 24] takže vlastně sme byli to ta chata byla Hubertka se menovala a bylo to hnedka kousek od Švýcárny. a ty. já nevím. čtvrt hodiny chůze [mluvčí: 51] jo. a je tam sníh? není že teďka [mluvčí: 24] vůbec. vůbec žádnej sníh a strašně to bylo právě zajímavý protože. protože mmm prostě. překvapila mě tam ta zima. víš že prostě já sem si řikal pojedu na čundr a představoval sem si že budu tady někde kolem Brna.. no. a pak teda že eee řikal Honza eee taji ta banda z Prahy jede do Jeseníků tak sem řikal mmm tak dobrý pojedem do toho srubu. no a dyž sme tam prostě dojeli tak eee že jo v horách horský počasí prostě foukal vítr a bylo tam prostě o několik stupňů míň než tady. [mluvčí: 51] a ty *s tam znal jenom eee toho [mluvčí: 51] Honzu? [mluvčí: 24] já [mluvčí: 24] sem znal jenom Honzu. a eště s eště z jednou kamarádkou ze školy ta ta zase znala jenom mě. a teda Honzu trochu taky. a ten Honza zase znal jenom tu holku přes kterou to bylo. [mluvčí: 51] aha a kolik tam bylo lidí teda? [mluvčí: 24] no ale. ale dohromady na* sme vlasně už byli půlka že dalších tam bylo dalších já nevím čtyry lidi. [mluvčí: 51] hmm. [mluvčí: 24] no čtyři.. akorát vlastně sme došli v noci.. a zabloudili sme. a došli sme asi až v deset a ta druhá skupina (se smíchem) co jeli z Prahy (se smíchem) tak taky zabloudili a ti došli až vo půlnoci [mluvčí: 51] a kdo měl klíče?. [mluvčí: 24] klíče sme měli my. [mluvčí: 51] jo takže to bylo dobrý [mluvčí: 51] (smích) [mluvčí: 24] no to bylo dobrý [mluvčí: 24] no. [mluvčí: 51] no a. no a to ste si ňák mobilovali?.. [mluvčí: 24] no a pak pak sme si teda zavolali a protože oni ňák neměli signál nejdřív. pak sme si zavolali a. a voni že už teda se blíží a. a že nakonec teda jako dobrý no.. [mluvčí: 51] no a co ste tam dělali teda?. [mluvčí: 24] mmm tak.. tak vl* tak vlasně ten první večer to už byla noc tak to sme akorát povídali sme se ňák seznámili a kecali sme.. no druhej den sme si udělali výlet na Červenohorský sedlo. [mluvčí: 51] hmm. [mluvčí: 24] a zpátky takže to nám zabralo vlasně celej den (smích). [mluvčí: 51] to jek kolik [mluvčí: 51] kiláků? [mluvčí: 24] jako to [mluvčí: 24] nebylo jako n* daleko jo to bylo. jesi dohromady to bylo třeba patnáct kilometrů tam aji zpátky. [mluvčí: 51] hmm. [mluvčí: 24] ale prostě ňák ňák to prostě ten čas zabere no. a navíc je rychle tma že?.. takže. no a večer sme a večer sme potom mmm hráli to. městečko Palermo. [mluvčí: 51] (smích) největší mafián jo?. [mluvčí: 24] no. byl sem dobrej mafoš no.. [mluvčí: 51] co sem to chtěl?.. no ale Jana proč nejela s vama?.. [mluvčí: 24] Jana vona měla už dvě akce víš domluvený. [mluvčí: 24] v pátek a a v sobotu a už to nechtěla vodříkávat takže. navíc jako měla ňák víc učení a tak tak říkala že prostě [mluvčí: 51] jo [mluvčí: 24] by to asi. [mluvčí: 51] hmm [mluvčí: 51] hmm [mluvčí: 24] jako by [mluvčí: 24] to nedala no.. [mluvčí: 51] no to je ta. [mluvčí: 24] jo to je prosím tě to je ta [mluvčí: 24] fleška [mluvčí: 51] (odkašlání) no [mluvčí: 51] to je vona no a eee to prostě nefunguje dyž to tam mmm vložím tak. eee to ňák eee svítí to nebo.. [mluvčí: 24] to [mluvčí: 51] nevíš [mluvčí: 51] prostě ne* [mluvčí: 24] no to to [mluvčí: 51] nefunguje [mluvčí: 51] no mmm [mluvčí: 24] no to já si právě [mluvčí: 24] to už nepamatuju co s tím bylo jako [mluvčí: 51] ale byla špatná já vím že taky sem chtěl jednou něco si na to nahrát a nešlo to [mluvčí: 24] nebylo to náhodou to jak *s mně tehdy volal že to že že to na to nejde nahrát? [mluvčí: 24] něco? [mluvčí: 51] no no [mluvčí: 51] no to je vono no [mluvčí: 24] no. tak asi tak asi to no. tak [mluvčí: 24] asi to [mluvčí: 51] ono to [mluvčí: 51] prostě hlásí. [mluvčí: 51] ona teda. [mluvčí: 51] zkoušel *s to v mmm v jiným počítači než tady v tom našem?. [mluvčí: 24] no tak já mysím že v notebooku se to taky zkoušelo. [mluvčí: 51] jo. no já to zkusím v [mluvčí: 51] práci. [mluvčí: 24] zkus to. [mluvčí: 24] a já si mysím že možná ale by ti to v práci někdo kdo třeba tomu rozumí že by to třeba ňák i rozjel no tak. [mluvčí: 24] uvidíš [mluvčí: 51] tak [mluvčí: 51] pokud to nepojede tak s tim pudu viš. prtože to sem vyfasoval vlasně na podpis. v práci [mluvčí: 51] no. [mluvčí: 24] hmm. [mluvčí: 51] eee tak eee jim řeknu že to nefunguje že se to asi porouchalo tak ať mně to vymění no. [mluvčí: 24] hmm. [mluvčí: 51] aby zas eee jo abych to ztratil a potom prtože to tehdy bylo mysim za pětikilo.. tak abych to.. potom eště musel platit a eště bylo ztracený a eště to [mluvčí: 51] (se smíchem) nefungovalo [mluvčí: 24] (smích) [mluvčí: 51] (se smíchem) se mně nechce no [mluvčí: 24] jo jo. [mluvčí: 51] buď to ať si to vezmou a vodepíšou mně to a nebo mně ať mně to vymění za ňákou funkční no. [mluvčí: 24] jasný. [mluvčí: 51] *že já mám pocit že sem tam zaslechl. někoho že eee vyměňovali jich hodně že eee nevim jesi to byly. zrovna tydle ty typy ale že eee že jich poměrně dost jako. [mluvčí: 24] jako že byly [mluvčí: 24] špatný? [mluvčí: 51] no [mluvčí: 51] bylo [mluvčí: 51] špatných [mluvčí: 24] jo [mluvčí: 51] no tak. sem si na to právě vzpomněl. (se smíchem) že ta naše je taky [mluvčí: 51] špatná tak to je [mluvčí: 24] hmm hmm hmm [mluvčí: 51] asi to no. [mluvčí: 24] no Ho* Honzik má právě že normálně už osmigigovou. oni [mluvčí: 24] teda [mluvčí: 51] no [mluvčí: 51] voni sou i [mluvčí: 51] víc ještě šestnástky sou no [mluvčí: 24] dyť víš už to je. no už se dělaj ale [mluvčí: 24] zajímavý je že jako. je to velký asi jak sim (se smíchem) karta. víš že to ani nemá tu podobu té klasické flešky ale eee [mluvčí: 24] je [mluvčí: 51] no ale [mluvčí: 51] musí to mit ten eee. [mluvčí: 24] to nemá ani žádnej ochrannej obal. [mluvčí: 51] ale toto to musí mit ten. [mluvčí: 51] konektor [mluvčí: 24] eee [mluvčí: 24] ani toto to nemá to má jenom tady to černý. tady vlastně. vidíš?. tady tudle část. taji tu černou že vlasně tady to. eee to stříbrný [mluvčí: 24] vokolo. to tam nemá. [mluvčí: 51] to stínění nemá jo?. [mluvčí: 24] takže to je vlasně jenom taková fak miniplacička. tam vidíš ty drážky. [mluvčí: 24] (smích) [mluvčí: 51] zajímavý [mluvčí: 51] no.. [mluvčí: 24] osmigigová taková prdi. [mluvčí: 51] no jo ale tak to sou.. máš osm mmm to je vlasně osum tisíc mega. [mluvčí: 24] hmm. [mluvčí: 51] a dyž. si eště pamatuju jak. sme obdivovali dyž [mluvčí: 51] začínaly počítače [mluvčí: 24] (smích) [mluvčí: 51] v osumdesátym.. to bylo v osumdesátým.. štvrtým. nebo patým? [mluvčí: 24] hmm. [mluvčí: 51] to byly uplný začá* začátky. no spíš v pátym. [mluvčí: 24] a to *s a to je docela nedávno že?. [mluvčí: 51] no tak není no tak na [mluvčí: 51] tu [mluvčí: 24] tak [mluvčí: 51] výpočetní techniku je to prostě dvacet let no nebo ještě víc. [mluvčí: 24] hmm tak [mluvčí: 24] dobrý ale [mluvčí: 24] před eee že jo [mluvčí: 51] tak byl počítač velká bedna. a ten měl šestnáct mega. hard disk. [mluvčí: 51] to znamená [mluvčí: 24] (smích) [mluvčí: 51] ten hard disk kterej. eee jo a to se považovalo. tehdy za velkou kapacitu. kdo měl šestnáctku tak ten měl velkou [mluvčí: 51] kapacitu [mluvčí: 24] (smích) [mluvčí: 51] no na tom byly vlastně. celý Windowsy tehdá. se to ještě (odkašlání) to bylo dos cosi.. a tak si to vem jo tak eee neska sou šesnác giga jenom takovýdle malý placičky. [mluvčí: 24] hmm. [mluvčí: 51] což je vlastně tisíckrát.. víc. [mluvčí: 24] (se smíchem) a tisíckrát menčí [mluvčí: 51] a tisíckrát menči a a je to eee vlastně. eee tam se točil motorek a to. kdež to [mluvčí: 24] hmm [mluvčí: 24] hmm hmm [mluvčí: 51] tady máš [mluvčí: 51] prostě to je na pevno ta paměť jako. takže je to taky podstatně rychlejší že jo tam *s musel mít vlasni napájení musel *s to mít zabudovaný v počítači. [mluvčí: 24] hmm [mluvčí: 51] taji si to strčíš do kapsy a máš na tom.. [mluvčí: 24] třeba já nevím. třeba. ty fotky jak sem si vyfotil [mluvčí: 24] že jo [mluvčí: 51] hmm [mluvčí: 24] můžeš na tom mít. [mluvčí: 51] filmy [mluvčí: 51] třeba no nahraješ [mluvčí: 24] prostě třeba [mluvčí: 51] na to několik filmů vlasně že jo [mluvčí: 24] no [mluvčí: 24] to jo ale jakoby že třeba já nevim. mmm dyž to tak jakoby přehodím na. třeba ně* hodiny nebo týdny práce na tom můžeš mít že jo. [mluvčí: 51] no to jo. [mluvčí: 24] jo že prostě [mluvčí: 51] no. to. taky potom dyž to ztratíš (smích) [mluvčí: 24] no právě no. teď já právě teďka mmm ňák trošku zlobí počítač ten ten notebook. jako občas dělá takový záhadný věci. tak eee nevim ne* jesi tam je ňákej vir a nebo jesi [mluvčí: 24] prostě. může může být [mluvčí: 51] může to být virus no [mluvčí: 24] i virus no. jakože třeba že to nešlo třeba zapnout jo že *s to zapl a byla furt černá vobrazovka jo. [mluvčí: 51] no a na tom eee ty eee ty Windowsy tam byly eee [mluvčí: 24] ty sou [mluvčí: 24] původní už tam byly [mluvčí: 51] vod nich [mluvčí: 51] jako jo [mluvčí: 51] dyž se to [mluvčí: 24] vod nich [mluvčí: 51] koupilo jako jo [mluvčí: 24] to byl k tomu originální software [mluvčí: 51] kdyby to zlobilo tak bys to měl reklamovat no. [mluvčí: 24] no [mluvčí: 24] urči* [mluvčí: 51] jak dlouho [mluvčí: 51] to máte rok. nebo [mluvčí: 51] dva? [mluvčí: 24] já mysím [mluvčí: 24] že rok. jakože pokud to ňák bude já si [mluvčí: 24] zapíšu [mluvčí: 51] tak už [mluvčí: 51] dýl ne to ste kupovali jak ste se vrátili tehdá mmm z Anglie ne?. [mluvčí: 24] no před rokem ale. [mluvčí: 51] vlasně v říjnu no to je fak [mluvčí: 51] jo takže rok no [mluvčí: 24] takže to je takže to je [mluvčí: 24] eště dobrý. [mluvčí: 51] no tak eee by* bych to tam dal co nejdřív pokud by to zlobilo [mluvčí: 24] já vím no akorát já zatím jakoby nemůžu říct co to přesně dělá jo to je spíš takový že si čověk všímá takových. že teďka si všímáš každé blbosti že třeba. eee někdy. na* jakoby načítá dýl internet ale to sou běžný věci to se někdy [mluvčí: 24] stává normálně [mluvčí: 51] jo to se stává [mluvčí: 51] no to [mluvčí: 51] jako protože [mluvčí: 24] no a teďka [mluvčí: 51] dyž říkáš že to dělá. [mluvčí: 24] to [mluvčí: 24] to. to bylo blbý no [mluvčí: 51] černá obrazovka tak to jo to [mluvčí: 51] je blbý to. by nemělo [mluvčí: 51] no [mluvčí: 24] toto [mluvčí: 24] by nemělo no. a pak eště taková věc teďka sme vypalovali cédéčko což sme před tím v podstatě nikdy nedělali. [mluvčí: 51] na tom jako [mluvčí: 51] jo? [mluvčí: 24] na [mluvčí: 24] tom a vlastně když se to vypalovalo tak eee to hrozně jakoby hučelo tak jako hú. a bylo to trošku podobnej zvuk jak když *s u té pevné mašiny se dostal do toho větráku třeba kábl. [mluvčí: 51] aha. [mluvčí: 24] no. eee nebo něco [mluvčí: 24] podobnýho [mluvčí: 51] rachotilo [mluvčí: 51] to prostě jakoby jo [mluvčí: 24] no jako ne ňák moc. to ale. [mluvčí: 51] on někdy ten větrák eee nebo ten motorek že jo tam se točí zase. eee motorek kde. kterej nese nese ten eee mmm to cédéčko na. na který nahráváš.. no tak eee.. ono to někdy rachotí no. i na normálnim počítači jo ale. pokud to nedělá mmm jako že to nezlobí tak mělo by to byt samozřejmě tichý protože ty dyž si pustíš z toho cédéčka. [mluvčí: 24] tak [mluvčí: 24] to no [mluvčí: 51] hu* [mluvčí: 51] třeba hudbu tak by tě to nemělo rušit [mluvčí: 51] že jo [mluvčí: 24] no [mluvčí: 24] no no no no. právě [mluvčí: 51] no takže. to chce [mluvčí: 51] sledovat [mluvčí: 24] jo vidíš to je pravda [mluvčí: 24] to že bych jakoby zkusil tam dat i třeba cédečko s hudbou a pustil ho. jesi jakoby to dělá v procesu jakože se s tím cédéčkem něco děje. [mluvčí: 24] tak jesi ten z* hu* hluk [mluvčí: 51] hmm hmm [mluvčí: 24] dělá. [mluvčí: 51] no no no no [mluvčí: 51] no no [mluvčí: 24] prtože [mluvčí: 24] vlasně já tam. více [mluvčí: 24] méně cé déčka žádný nepouš* [mluvčí: 51] ty vlastně spouštíš [mluvčí: 51] eee hudbu. nebo si z cédéčka eee taháš ňáký eee dokumenty který tam máš nahraný že. [mluvčí: 24] hmm [mluvčí: 24] hmm [mluvčí: 51] nebo [mluvčí: 51] film si [mluvčí: 51] pouštíš [mluvčí: 24] no [mluvčí: 51] tak. toto no a nebo teda druhá funkce je ta vypalování no.. jo to potom. je zas jiná rychlost při tom [mluvčí: 51] vypalování si vyzkoušej vobojí no.. [mluvčí: 24] jo tak jasně tak asi je to jinačí no.. [mluvčí: 24] (odkašlání) [mluvčí: 51] no tak to teprve po roce ste (se smíchem) vypalovali to?.. [mluvčí: 24] ty já ani nevím proč prostě já nevim. (se smíchem) jak to [mluvčí: 24] jako asi [mluvčí: 24] sme to zkoušeli před tím víš ale prostě není to jakoby nepotřebuješ to tak sme [mluvčí: 24] to prostě [mluvčí: 51] jo [mluvčí: 24] jako nevypalo* ale teďka právě s tím že. jako se to stalo s tím počítačem taji to že se to zatmělo. a ječ* a tak eee jako mmm nás to trošku upozornilo abysme si fakt zálohovali ty data víš. [mluvčí: 51] hmm [mluvčí: 24] tak sme právě něco vypalovali a tak protože že jo fak na tom počítači má [mluvčí: 24] čovek [mluvčí: 51] jo [mluvčí: 51] pokud tam máš věci do školy a. [mluvčí: 51] no tak [mluvčí: 24] no [mluvčí: 51] eee nebo ty fotky tak je lepší fakt si to zazálohovat nebo to nahrát někam eště na jinej počítač. [mluvčí: 24] no právě no. to jako na internet a. co nejvíc to jako já tam zas. tolik eee toho nemám ale třeba třeba ty fotky dybych třeba ztratil tak. [mluvčí: 51] no tak zas musíš to všechno [mluvčí: 51] vobjíždět a znova fotit no. [mluvčí: 24] tak to musím udělat celý znova no. [mluvčí: 51] a to je eee na prd to.. tak eee.. [mluvčí: 24] co Teošku?.. [mluvčí: 51] a nebo koupit eště jednu flešku ňákou takovou. [mluvčí: 24] no [mluvčí: 24] ale tak [mluvčí: 51] dyž koupíš [mluvčí: 51] třeba osmi [mluvčí: 51] gigovou [mluvčí: 24] no [mluvčí: 24] ňákou [mluvčí: 51] eee t* tak vona teda stojí zas ňáký [mluvčí: 51] peníz no [mluvčí: 24] to si mysím [mluvčí: 24] že už pár stovek stojí no. [mluvčí: 51] no to jo. to to taji toto stálo pět set a neska už [mluvčí: 51] za* za* za* [mluvčí: 24] to už bude stát míň neska [mluvčí: 51] podstatně míň a. eee za to koupíš už eee velkou jo to je jeden giga tak koupíš třeba tu. tu osmigigovou možná to pětistovku [mluvčí: 51] stojí [mluvčí: 24] hmm [mluvčí: 51] no [mluvčí: 24] to já si tak mysím že by to mohlo stát no [mluvčí: 51] si koupíš a vlasně na to nahraješ všechno no. [mluvčí: 24] hmm [mluvčí: 51] ale zase jak je vidět tak občas přestane fungovat no [mluvčí: 51] takže [mluvčí: 24] hmm [mluvčí: 51] prostě já nevim [mluvčí: 51] no [mluvčí: 24] tak jako ne* [mluvčí: 24] nic není zichr no. tak jako aspoň na těch dvou místech to chce [mluvčí: 24] mít no [mluvčí: 51] na dvou místech [mluvčí: 51] no.. na dvou místech určitě a.. no dyž vypálíš na to cédéčko tak máš relativně. i když taky může být problém že jo ale máš relativně relativně jistotu že to máš schované no. [mluvčí: 24] hmm.. [mluvčí: 51] no copak no. no jo. [mluvčí: 24] to tam dát. mám to zamíchat?. [mluvčí: 51] no zkus se podivat jesi už to je a ještě asi ne.. [mluvčí: 24] eště chvilu. [mluvčí: 51] hmm.. no zas. teďka přibral za [mluvčí: 51] poslední měsíc no. [mluvčí: 24] přibral? jak to?. [mluvčí: 51] mmm tak. [mluvčí: 24] dávali ste mu [mluvčí: 24] víc a nebo ňák [mluvčí: 24] tak samovolně. [mluvčí: 51] možná že sme mu dávali víc von jenom furt taky by chtěl jest no.. [mluvčí: 24] a. co jinak jako je v pohodě nebo tak furt stejný?. [mluvčí: 51] mmm tak.. jak kdy no tak jak vždycky.. já se snažím třeba dyž přídu a je ještě vidět. tak vobejdu prostě (odkašlání) eee ten barák a. pak ještě zatočím a du vlasně tady po chodníku nahoru. [mluvčí: 24] hmm. [mluvčí: 51] až nakonec zas toho baráku a vracím se zase zpátky jo takže. má takový jakoby osmičku udělanou [mluvčí: 24] hmm.. [mluvčí: 51] no. v deset mmm většinou musím jít. musím jít večer ještě prtože. aby nás nezlobil v noci. [mluvčí: 24] jako těsně před [mluvčí: 24] spaním [mluvčí: 51] před [mluvčí: 51] spaním prostě sjedu dolů vytahem a jenom ho vypustím se vyčůrat a jedem nahoru no. zrovna přede*. včera?. včera to bylo. předevčírem prostě s*. to ňák nevyšlo už.. no a ráno sem vodešel ale dal sem mu před tím obojek. [mluvčí: 24] no. [mluvčí: 51] prtože sem myslel že pudu já a eee mamka řekla že s ním pude. jenže tady byla v koupelně myla si hlavu on asi si myslel že je sám. a že já už sem teda se na něho [mluvčí: 51] (se smíchem) vyprdl [mluvčí: 24] (smích) [mluvčí: 51] a vyčůral se komplet [mluvčí: 51] teda. v předsíni [mluvčí: 24] (smích) [mluvčí: 51] no proto tam teďka je takovej smrádek [mluvčí: 51] ještě [mluvčí: 24] jo [mluvčí: 24] já sem si řikal že tady je smrad no [mluvčí: 51] no to je asi z toho že to ještě musíme vytřít pořádnějc. [mluvčí: 24] já sem právě došel a hnedka sem [mluvčí: 51] zateklo nevim [mluvčí: 51] no [mluvčí: 24] hnedka [mluvčí: 24] sem hledal ňáký hovno nebo ňáký [mluvčí: 24] něco a nic [mluvčí: 51] ne ne to je [mluvčí: 51] z toho no. [mluvčí: 24] (smích) [mluvčí: 51] to smrdí podobně jak dyž nám čistili koberec. [mluvčí: 51] tak [mluvčí: 24] no [mluvčí: 51] po několika dnech to takle smrdělo [mluvčí: 51] přesně [mluvčí: 24] hmm [mluvčí: 51] no [mluvčí: 24] hmm to je hrozný jak se čistí ty koberce to je takovej smrad. [mluvčí: 51] no ale já nevim. eee podle mě prostě je to otázka toho že dyž by se to pořádnějc propláchlo. [mluvčí: 24] hmm [mluvčí: 51] ať to je mokrý. ale ať se to pořádně propláchne jo takže. [mluvčí: 24] mysíš že tam zůstane jako ten přípravek jo? [mluvčí: 51] něco tam zůstane a. eee radši ať je to mokřejší a trvá to dýl. a nebo jesi ten koberec prostě to dělá vždycky že. dyž je tak mokrej že dyž při tom schnutí nevim no.. [mluvčí: 24] možná jo.. no já sem to řikal mamce neska do telefonu jak právě sem kopíroval ty zprávy víš ty lékařský. [mluvčí: 51] jo vona mně něco říkala [mluvčí: 51] že [mluvčí: 24] no [mluvčí: 51] budeš mit za třicet kolik [mluvčí: 51] si. někde [mluvčí: 24] (se smíchem) no. za třicet [mluvčí: 51] v v nemocnici [mluvčí: 51] nebo a jak to [mluvčí: 24] no. sem si to [mluvčí: 51] že to je v nemocnici? [mluvčí: 24] no tak eee protože budu mít jako eee prostě tu eee tu dietní [mluvčí: 51] no já vím ale nemocnice je pro nemocný a ne pro [mluvčí: 24] no to jo [mluvčí: 24] ale [mluvčí: 51] voni mají [mluvčí: 51] ňákou smlouvu [mluvčí: 51] eee s fakultou? [mluvčí: 24] oni mají smlouvu s [mluvčí: 24] fa* fakultou no [mluvčí: 51] jo?. [mluvčí: 24] hmm. oni mají smlouvu [mluvčí: 51] a z jakou s Masarykovou [mluvčí: 51] nebo [mluvčí: 24] s Masarykovou [mluvčí: 24] univerzitou no [mluvčí: 51] jo. [mluvčí: 24] eee ne s [mluvčí: 24] fakultou s* [mluvčí: 51] a kde ses [mluvčí: 51] to dozvěděl?. [mluvčí: 24] no já sem vlasně oni otevřeli v Kampusu novou eee eee. mmm tu. jakoby menzu. Akademic restaurant se to menuje [mluvčí: 24] no [mluvčí: 51] je [mluvčí: 24] to menza ale zároveň i tam chodí jako normální nestudenti.. [mluvčí: 51] jo. [mluvčí: 24] jo takže. studenti tam chodí maj to zalevno třeba za pětatřicet [mluvčí: 24] a nor* [mluvčí: 51] no no no [mluvčí: 24] lidi tam chodí maj to třeba za [mluvčí: 24] sendesát [mluvčí: 51] jasně [mluvčí: 51] no [mluvčí: 24] a dyž sem se díval na internet a maj. mmm dyž sem se dival na internetu. tak eee to mně přopominá trošku Vitalité. [mluvčí: 24] jo dyž sem viděl ty fotky a tak sem řikal [mluvčí: 51] aha aha aha jo jo [mluvčí: 24] to by mohlo být dobrý. a právě sem se dival co všechno tam připravujou a měli ta i bezlepkovou dietu. sem si řikal aha tak voni jako [mluvčí: 24] asi prostě [mluvčí: 51] hmm hmm [mluvčí: 24] se takle zaměřujou. tak sem jim tam napsal e-mail. eee jako jak tam teda vaří a jestli že já mám tady tudle dietu a jesi by to teda bylo možný se tam [mluvčí: 24] ňák stravovat a voni že [mluvčí: 51] no [mluvčí: 24] maj teda jenom tu bezlepkovou. ale vodkázali mě na kohosi z menzy. eee z ekonomky. ať [mluvčí: 51] už to bude čoveče [mluvčí: 24] ať si tam. eee že. ať si zavolám do sva* do eee do nemocnice ke u Svaté Anny a. eee že právě s těma maj tu smlouvu a že si to tam můžu domluvit. takže sem si potom eee eee na jednom místě vyzvedl takovej papír. kde bylo potvrzení jakoby o mym studiu že sem jakoby student univerzity.. [mluvčí: 24] no [mluvčí: 51] a [mluvčí: 24] že. že prostě. a že ž* a že sem ňák nemocnej prostě. [mluvčí: 51] jo. [mluvčí: 24] jo. no. tak eee. takže s tim papírem sem došel eee k té paní. eee. do toho stravovacího zařízení. u Svaté Anny. no a dala mě do počítače a vystavila mně kartičku no a. zítra tam du na první voběd no.. a ten voběd stojí třicet jedna korun.. [mluvčí: 51] no a. je to ňák omezené. eee prostě že musíš mít třea jednou za půl roku vyšetření nebo. [mluvčí: 51] to prostě [mluvčí: 24] ne vůbec voni [mluvčí: 24] oni ani u té Svaté Anny se mě vůbec na nic neptali. [mluvčí: 24] já sem jim jenom donesl ten papír [mluvčí: 51] čili voni ani. jim stačili [mluvčí: 51] ty zprávy. [mluvčí: 24] no a ještě to ani a ty zprávy byly pro paní která byla na menze. eee jako na té Ekonomické správní fakultě prostě paní která tam sedí u těch [mluvčí: 24] vobědů [mluvčí: 51] jo [mluvčí: 51] jo [mluvčí: 51] jo [mluvčí: 24] jo [mluvčí: 24] a eee vona mně to neřekla do mailu. že mám mit ty papíry takže já sem tam došel bez toho. takže vlastně já sem (se smíchem) od ní ty papíry dostal. aniž bych jí dal tu lékařskou [mluvčí: 24] zprávu že sem jí [mluvčí: 51] aha [mluvčí: 24] to posílal až zpětně. [mluvčí: 51] jo. [mluvčí: 51] a ta [mluvčí: 24] takže jako [mluvčí: 51] ta jídelna je kde?. [mluvčí: 24] v nemocnici. [mluvčí: 51] no a není tam riziko že vlasně ty pudeš mezi nemocné chodit. [mluvčí: 24] dobře ale tak tam chodí všichni zaměstnanci že jo celé nemocnice jako no.. [mluvčí: 24] tam možná ne tam ne to budou asi zaměstnanci [mluvčí: 51] nebo tam nechodí nemocní? [mluvčí: 24] spíš jenom. [mluvčí: 51] a to je vlastně [mluvčí: 51] fakt vozí na [mluvčí: 24] nemocní dostávají [mluvčí: 51] pokoj [mluvčí: 51] že většinou [mluvčí: 24] ty dostávaj na pokoj [mluvčí: 24] no [mluvčí: 51] to je pravda no. no tak uvidíš [mluvčí: 51] no [mluvčí: 24] tak [mluvčí: 24] sem zvědavej no jako to je fakt takový dobrý no. [mluvčí: 51] a víš kde to je. ta jídelna? [mluvčí: 24] vím. [mluvčí: 51] já mám pocit že to je tam. [mluvčí: 24] to je hnedka dyž z toho vchodu u Hybešky. kousek. [mluvčí: 51] no musíš jít ven..
09A190N
Situace: hovor při jídle doma, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost [mluvčí: 59] to bude abych se to bylo lidí. každej kejchal jesli něco nechytnu to bylo [mluvčí: 30] prasečí chřipku. [mluvčí: 30] tady snad ani nebude [mluvčí: 59] a nenabídnul [mluvčí: 59] mně vočkování na prasečí chřipku. jesi to eště nemá [mluvčí: 30] no to. dyť zatim zatim sou jenom pro to pro zdravotníky. pro [mluvčí: 59] pro rizikový pacienty a mě vezou jako rizikovýho. [mluvčí: 30] aha [mluvčí: 59] já na chřipku [mluvčí: 30] hmm [mluvčí: 59] dostávám zdarma akorát třicet korun mám že poplatek [mluvčí: 53] já sem taky na chřipku. [mluvčí: 59] ale jo to jo. to ti platí fabrika. mně to platí zdravotní [mluvčí: 30] fa* fabrika všem jako jo. plošně [mluvčí: 53] kdo si dá. ale. hmm. [mluvčí: 53] z naší dílny. z naší [mluvčí: 59] fabrika to musí zaplatit [mluvčí: 53] dílny sme byli asi štyry. [mluvčí: 30] to se divim že. [mluvčí: 30] lidi dyž to maj zadarmo tak nechtěj [mluvčí: 53] ne* nechtěj nechtěji [mluvčí: 53] ne prtože většinou [mluvčí: 59] hmm [mluvčí: 53] někdo. prostě hmm. [mluvčí: 59] no. aby neřek zeťák že na něj šetřim vono. [mluvčí: 53] nemocnej tak vono taky [mluvčí: 59] vona byla v akci. byla vo desetikorunu korun lacinější místo šedesát devět padesát devět [mluvčí: 53] no [mluvčí: 53] eště pětistovku ale k tomu musiš. [mluvčí: 59] co to je. já na to nevidim. [mluvčí: 53] přihodit [mluvčí: 59] hmm. to bude horší [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 59] dám ti to z příspěvků no [mluvčí: 53] jo jo [mluvčí: 30] jo taťko ten med pro pro toho [mluvčí: 53] mně ne [mluvčí: 30] Zdeňka [mluvčí: 59] kerou vyber si kerou chceš mně to je jedno jedno je pro inženýra NP byl tam v NM byl a. Honza mu řek že neni tak mu chci eště zabít dva králíky a. já sem mu slíbil pětikilovou a dám mu kilovou [mluvčí: 53] no tak zabi [mluvčí: 30] hmm [mluvčí: 53] i nám králíka. budem v neděli mít králíka [mluvčí: 59] to můžu mám jich teď dost zas než to. prostě. [mluvčí: 59] ať to nepře. [mluvčí: 30] a to je to je voboje kilo [mluvčí: 59] ne voboje. ne voboje je kilo hele. [mluvčí: 30] akorát je taková netypická. no to stačí [mluvčí: 59] co [mluvčí: 30] Zdeňkovi nety* netypická von nepotřebuje jako by [mluvčí: 30] tu klasickou tu. že je to uplně jedno Zdeňkovi si myslim. [mluvčí: 30] tvar. tvar [mluvčí: 59] no ta bude vyšší vona [mluvčí: 30] vypadá vyšší ale vobsah je stejnej. [mluvčí: 59] sedum set dvacet mililitrů a [mluvčí: 30] to je jedno [mluvčí: 59] to je rovný kilo [mluvčí: 30] to je v pohodě [mluvčí: 59] akorát kdy mu to budeš brát [mluvčí: 30] mmm.. von to. von říkal že se pro to staví totiž [mluvčí: 59] a dneska? [mluvčí: 30] takže. [mluvčí: 30] takže to může bejt klidně za tejden za dva. [mluvčí: 59] to je jedno. prostě jinej nemám a víc neslibuju vůbec [mluvčí: 59] nikomu prostě řekni že ne a. [mluvčí: 30] hmm. [mluvčí: 59] máme dvě flašky pro sebe [mluvčí: 30] a. hmm. [mluvčí: 30] nevim jesi mu to vzít do Brna. spíš von teď je v Olomouci totiž tak přes do Brno stejně jezdí [mluvčí: 59] to si udělej jak chceš [mluvčí: 30] hmm to se domluvim no [mluvčí: 53] no jo tak todle uklidíme teda. tak já nevim jak se to tobě chodí chceš eee. k mladejm jít [mluvčí: 59] no zejtra ne jedině v neděli [mluvčí: 53] v neděli navečír [mluvčí: 59] to mně je jedno no uplně [mluvčí: 53] a ty [mluvčí: 30] dyž já zas [mluvčí: 30] jedu že jo do toho [mluvčí: 53] ty jedeš [mluvčí: 59] v kolik jedeš [mluvčí: 30] toho Brna. dycky vo půl šestý [mluvčí: 30] jezdim [mluvčí: 53] tak ve štyry hodiny [mluvčí: 59] no tak zejtra v šest hodin [mluvčí: 53] vodsaď hned [mluvčí: 53] eee na nádraží [mluvčí: 30] zejtra právě mám taky plnej [mluvčí: 53] ne. řikám tak jít v neděli ve štyři a pak byste šli hned [mluvčí: 30] no ve tři [mluvčí: 53] na nádraží [mluvčí: 30] pže ve štyři je to [mluvčí: 59] ale tak jo [mluvčí: 30] v půl šestý to jede že jo [mluvčí: 59] mně to je jedno [mluvčí: 30] my tam potřebujem v pět [mluvčí: 53] tak [mluvčí: 53] ve tři. no [mluvčí: 59] bych to potřeboval vodbejt [mluvčí: 30] tak ve tři. i dyž Jana zas. no tak Jana příde trošku pozdějc no to se nic ne* [mluvčí: 59] v kolik jezdí vlak [mluvčí: 30] nebo vo půl štvrtý třeba po štvrtý už to by přišla akorát [mluvčí: 53] hmm [mluvčí: 30] eee v kolik jezdí vlak? [mluvčí: 59] no vy jezdíte do Brna [mluvčí: 30] eee vo půl [mluvčí: 59] nebo autem jedete? [mluvčí: 30] vo půl šestý jede ten vlak no takže [mluvčí: 30] teď nepojedeme [mluvčí: 59] no tak by [mluvčí: 59] stačilo vo půl štvrtý ne [mluvčí: 30] no dyť řikám vo půl štvrtý [mluvčí: 59] se tam sejít nebo [mluvčí: 53] no to já to Petře [mluvčí: 30] ale no to taky [mluvčí: 53] mmm napíšu nebo jí zavolám a. záleží co zas zeťák. třeba nebude doma [mluvčí: 30] my sme tam byli teda minulej tejden [mluvčí: 53] bude to vyřešený. [mluvčí: 30] eště eee k třetímu listopadu [mluvčí: 59] a co. co řikal co ste jí dali [mluvčí: 30] hmm co sme jí dávali?. to tak jenom. cukřenku. my sme jí to předtim dávali totiž to eee. [mluvčí: 30] čajovou konvici. s těma hrníčkama [mluvčí: 53] a Petra to. řikala jak [mluvčí: 53] ste se jak ste si to pamatovali že to je. vy ste to měli už koupený před tim ne [mluvčí: 30] no. ne ne ne [mluvčí: 53] a dali ste jí část a teď ste jí. [mluvčí: 30] byl. [mluvčí: 53] ne vy ste [mluvčí: 30] vono to bylo tak že prostě vona ta. eee její mamka že jo furt jezdí na ňáký trhy někde. pravidelně. a koupila to tam. a to a. hmm pak to. pak řikala že to tam vidí že to tam měli zas to tak sme jí řekli ať to koupí taky no. eště k tomu. [mluvčí: 30] že to. vona si to. vona si toho všimla vona to asi. si pamatuje [mluvčí: 59] no dal *s za to peníze. slyšíš. [mluvčí: 30] no to víš že. viš že jo. [mluvčí: 59] výdělečně činnej. [mluvčí: 30] to víš že sem dal [mluvčí: 59] to je dobře [mluvčí: 53] a jako NP stará si toho všimla že [mluvčí: 30] no dyť vona to koupila že jo tak i. potom dyž tam jela po druhý tak si toho všimla že to tam je tak. cukřenka k tomu ještě. a ňáký jiný hrníčky že tam sou že no vona to věděla už dopředu ňáko. že tam budou tolencto. to já nevim jak to tam funguje. jesi nechcem přikoupit něco k tý tý. [mluvčí: 30] tak sme. přikoupili [mluvčí: 53] no jo no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] to ne že bysme prostě po částech jí to. (se smíchem) takový divný [mluvčí: 53] no jo hmm. že se divila hned no. to nech to. to je [mluvčí: 30] nech to [mluvčí: 53] to [mluvčí: 30] nech to to sou banány to nech bejt. [mluvčí: 59] (se smíchem) [mluvčí: 53] (se smíchem) ne tak [mluvčí: 59] takle. dyť jich je kolik šest jich je [mluvčí: 53] aby. dyž to poneseme. to tak aby [mluvčí: 59] no jich je. sou štyří no [mluvčí: 30] hmm [mluvčí: 53] nebo jesi máš chuť tak [mluvčí: 53] si vem [mluvčí: 30] ne [mluvčí: 30] (smích) [mluvčí: 53] ale abyste ne* hmm [mluvčí: 30] ne [mluvčí: 59] kluci maj to to bylo taky v akci. místo dvaceti štyrech korun devatenác no. a tam maj dohromady. sou to pavouci. to sem si všimnul až (se smíchem) u pokladny [mluvčí: 53] a to máš ňákou bublinkovatou ne. [mluvčí: 53] to je ta bublinkovatá [mluvčí: 59] ne ne ne [mluvčí: 30] hele já už vim jak Janu vodnaučit sladký. [mluvčí: 53] to je ňáká [mluvčí: 30] sladký [mluvčí: 59] kupoval jako mlíčnou [mluvčí: 30] sladký. sladký pavouky [mluvčí: 30] a nebo naučit [mluvčí: 59] tam bylo [mluvčí: 30] napsáno mlíčná [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] mlíčná to jo ale jesi to neni taková ta. jak tam. [mluvčí: 59] nevim no. [mluvčí: 53] bublinky [mluvčí: 59] aby měl Tomášek a to to měli zvlášť no [mluvčí: 30] hmm si řikám že to je dobrej způsob [mluvčí: 30] jak [mluvčí: 59] jednou [mluvčí: 59] řekl dneska děda hezky [mluvčí: 53] jak co [mluvčí: 30] jak Janu vodnaučit to. se bát pavouků. má ráda sladký tak [mluvčí: 30] jo to je pavouk aha [mluvčí: 53] cumlat. cumlat pavouky sladký [mluvčí: 59] ti Kuba třeba nabídne [mluvčí: 53] copak sem měla to [mluvčí: 59] vidíš voni [mluvčí: 59] NP sou v NM jako na a domluvit se s ním na zejtra. v kolik Honza jezdí dyž jede takle. takle. já myslel že v pět že přijede [mluvčí: 53] vo půl vosmý nebo [mluvčí: 53] tak ne [mluvčí: 30] vo půl vosmý [mluvčí: 30] by měl přijet [mluvčí: 59] jo přijede autobus vod Prahy [mluvčí: 30] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 59] a tak *s kupoval ve NM plyn [mluvčí: 30] hmm ve NM veš* ve NM neni nebo. asi je ale [mluvčí: 59] doufám že si doklad [mluvčí: 30] ne jako po cestě [mluvčí: 59] necháváš psát [mluvčí: 30] jo [mluvčí: 59] jako kolik *s načerpal [mluvčí: 30] to sem to. já sem čerpal jenom málo tak sem si řikal jesi to neni rozbitý prže. podle toho jak se to chovalo tak řikal to je něc* něco že neni v pořádku ale jelo to v pořádku tak. mmm dal sem tam jenom málo sem si řikal jesi neni na* nádrž třeba pře* proražená nebo něco takovýho nebo prostě. jesi tam něco neuniká. nevim prostě sem tomu ňák přestal věřit už [mluvčí: 59] já sem říkal Honzovi dej si tam sešit a piš dyž *s to koupil kolik zase ujedete na to. nebo dyž koupí Pepík. ne. my se domluvíme. tak. dyž se domluvíte. nemusíš sledovat spotřebu já to musím sledovat protože. jakmile mi to veme víc. vo půl litru tak už s tim jedu na seštelování [mluvčí: 30] (smích) [mluvčí: 59] ne [mluvčí: 30] hmm [mluvčí: 30] a já du dolů [mluvčí: 53] taky [mluvčí: 30] potrénovat no [mluvčí: 53] no a nebudeš ještě? [mluvčí: 30] já sem jed NP pak sem si přijel pěkně k NP najed sem se a zas sem jel [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 53] a co ti dali dobrého [mluvčí: 30] dobrý viď [mluvčí: 59] tam máš za sklem bral sis dopis ňákej. vo tejch. exotů [mluvčí: 30] vod jakejch [mluvčí: 59] vod k* [mluvčí: 30] u NP sem měl to. to sem eště nejed. eee špenát. v tom špenátu byly ňáký noky. a k tomu volský voko a tak [mluvčí: 59] z tý Afriky nebo to neni [mluvčí: 30] eště nejed a dobrý to bylo docela [mluvčí: 59] je tam Brno ale. to neni moje určitě já sem to ani nerozbaloval. to je [mluvčí: 30] to je vracečka [mluvčí: 59] jak vracečka [mluvčí: 30] no my sme dostali jako tu jako dárek. k těm narozeninám jak sem měl pětadvacet hmm Jana pětadvacet já třicet tak. sme vod Hon* Petry s Honzou. eee a eště vod Ilči. dostali. poukázku na to. jít do toho do bazénu. sme nám tam nabili asi pětistovku každýmu. no a my sme se na konec rozhodli z Janou že budem chodit radši na squash. tak sme to (se smíchem) vrátili. ty peníze. a to a dali sme to na na squash. ty peníze [mluvčí: 59] tak nám. tak je tak nám [mluvčí: 30] dráhej že nemá místo no [mluvčí: 59] takle tady píšou že že to [mluvčí: 30] že a že nám to dali na účet [mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
09A191N
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 3, Vztah: známost [mluvčí: 53] to spíš prejt z toho nebo prostě brambor zelí. s tim. jitrnici to bych eště ale. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] ale takle vohřátou na chleba. to je divný [mluvčí: 27] mně to právě chutnalo tak [mluvčí: 53] hele [mluvčí: 53] tu. tam dáš. (zvoní mobilní telefon) [mluvčí: 53] (mluví do telefonu no čau) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] von to právě začal kupovat taťka tak. to ty jitrnice. a vono to chutná jak domácí. je dělá dobře no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení. zvuky při jídle. zvuky z radia) [mluvčí: 62] no brácha jezdí do Brna jo. [mluvčí: 62] nebo ty. ty [mluvčí: 27] já. brácha do Prahy [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 62] a jaká je situace na dálnici [mluvčí: 27] já jezdim [mluvčí: 27] většinou vlakem. a dyž jedu autem tak. jedu mimo dálnici prže nemám dálniční známku [mluvčí: 62] aha [mluvčí: 27] vono by to chtělo koupit no. příští rok to koupim [mluvčí: 62] no já mmm taky na dálnici jo ale. mně ty. [mluvčí: 62] po dálnici. [mluvčí: 27] no [mluvčí: 62] začátkem léta sme jeli. do Chorvatska [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 62] a nasedali sme v Jihlavě na autobus no ale to sem řikal. eee ten autobus. eee to zvládne že jo protože ten měl. vzadu myslim měl. dvojmontáže a jesli tam neměl dvě nápravy dokonce jo ale. to bylo jako dyž jedete. po po pražcích normálně. sem si řikal co ty osobáky musej dostávat zabrat jo jak to je vymlácený [mluvčí: 62] prostě. [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 62] šílený uplně [mluvčí: 27] to jo no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] nebo ty koleje takový jako ne. [mluvčí: 53] vymletý. [mluvčí: 62] asi takle. [mluvčí: 53] no dyť. aha [mluvčí: 62] furt to takle tlouklo [mluvčí: 53] aha [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 62] furt [mluvčí: 53] to je jako tajdle. u toho přejezdu [mluvčí: 27] tam je takovej ten [mluvčí: 53] že jo. to je taky hrozný [mluvčí: 62] no [mluvčí: 53] dyž se jede. [mluvčí: 53] (smích) to je taky rachot [mluvčí: 62] jenže [mluvčí: 62] dálnice tam je. [mluvčí: 27] to. tam je to furt no [mluvčí: 62] povolená sto deset a. [mluvčí: 53] jo [mluvčí: 62] teď to takle dělá furt [mluvčí: 53] jo. hmm [mluvčí: 62] ale to sou rány. no a teď autobus má takovýdle kolo [mluvčí: 62] že jo mmm [mluvčí: 53] jo [mluvčí: 62] no ale teď si představte osobák [mluvčí: 53] hmm hmm [mluvčí: 27] hmm a řikaj lidi co tam. jezděj maj tak dobrý auta. s vodpružením tak musej jet. víc jak sto třicet. [mluvčí: 27] aby to nevnímali že to [mluvčí: 62] jo. to jo ale [mluvčí: 53] že to přelítnou jo [mluvčí: 27] no no no [mluvčí: 62] (smích v pozadí) to jo [mluvčí: 27] to funguje (se smíchem) no [mluvčí: 62] to dyť mmm to aby. každej rok. vyměňoval tlumiče a. to vostatní [mluvčí: 27] hmm.. no tam je blbá. blbej úsek no [mluvčí: 62] to je uplně [mluvčí: 53] jesi vám chutnaj ty feferony tak vám přidám jesi máte chuť [mluvčí: 62] hmm tak. [mluvčí: 53] já sem nevěděla jesi to jíte. a nevěděla sem jesi nebudou ňáký vostrý ale nebyly že jo [mluvčí: 62] ne. nejsou [mluvčí: 53] takový akorát [mluvčí: 62] máte vlastní? [mluvčí: 53] ne. sou koupený. já tohle nepěstuju. to sou ty kozí rohy jak voni tomu řikaj že jo [mluvčí: 62] děkuju [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 62] pani tak je taky dycky. v pořadu. hmm hned všechno a musíme to mít a. teď že jo. koupí vokurky. dá za to. já nevim kolik no že jo [mluvčí: 53] hmm [mluvčí: 62] za to sazenice a voni sou tak do tejdna to sežerou. eee slimáci a je po a já řikám. se na to vybodni a pak koupíš ty vokurky támle hotový a je to. no a to se vo* [mluvčí: 53] dyž voni zas eee taky. že jo čovek je zvyklej na ten svůj třeba nálev eee u těch vokurek. i dyž některý třeba ty Znojemský bejvávaly dobrý já nevim teď jaký. mmm že jo. teď to. teď Znojemský už nejsou ale ňákej podnik to přebral. tu recepturu ale teď nevim. jo který to sou ty mmm Znojemský správný. tak ty byly dobrý ale. já jinak taky si pěstuju teda. nemám skleník a. eee nakládačky si pěstuju. sama. dělám zavářim jo [mluvčí: 62] to mi zase ne to zas. nemáme. nakládačky neděláme. my jich sníme hodně málo za rok. nakládaček [mluvčí: 53] no tak já jim hodně jako kluci to. Pepík [mluvčí: 62] tak si koupíme. já nevim [mluvčí: 62] a je fakt že [mluvčí: 62] teda teď eee co ta mmm co to jako. změnil majitela. tak ty vokurky ňák mně to nejede. [mluvčí: 53] no právě no no ty [mluvčí: 53] Znojemský. ty vopravdu. ty se nechaly jíst no. sem koupit pár ale to zas sou. [mluvčí: 53] přerostlý velký tajle [mluvčí: 62] hmm [mluvčí: 53] čověk si to utrhne takový akorát jo. dyž to má na zahradě. [mluvčí: 27] a hlavně vono to je vyhnaný [mluvčí: 53] já to teď pěstuju. [mluvčí: 27] že jo. geneticky. [mluvčí: 27] eště [mluvčí: 53] no [mluvčí: 53] já to pěstuju přes rok teď prtože že dyž teda se urodí tak se urodí. jo že že mně to. ty dva roky jako vydrží no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] já mam těch. [mluvčí: 62] to my ty salátovky akorát [mluvčí: 53] jo těch deset sazenic a a. co sou takovejch što sklenic přes [mluvčí: 53] sto. udělám [mluvčí: 62] no. [mluvčí: 53] no. [mluvčí: 62] to je dobrý [mluvčí: 53] já teda dám fólii černou na to dám jo na. po jaru tam dám eště na vrch dám bílou. černou dám na zem jako [mluvčí: 62] jo [mluvčí: 53] jo aby to mělo teplo. pak dám teda. bílou. dyž je eště chladno. a pak to sundám a. dyž už se to rozroste už to. tak. copak já skleník nemám ale toleto zatim teda [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] už to pěstuju dlouho a [mluvčí: 62] takže ty vokurky vám rostou po tý černý folii jo [mluvčí: 53] no. to je jako třeba jahody [mluvčí: 53] jesi neďěláte jo. [mluvčí: 62] no no no no [mluvčí: 53] tak vyříznu ty votvory jo a a. [mluvčí: 53] že tam neroste plevel [mluvčí: 62] a co slimáci tady [mluvčí: 53] taky za jedno. a nejsou tak špinavý že jo dyž to dáte teda. tu fólii to a [mluvčí: 62] slimáci nic [mluvčí: 53] to taky taky [mluvčí: 62] to u nás všechno [mluvčí: 53] ale. dyž je ta fólie. tak voni tam tolik zas taky nevlezou. dyž to jo eště na vrh když dám tu bílou fólii no [mluvčí: 27] a dyž tak to sousedka vysbírá viď [mluvčí: 53] jo [mluvčí: 62] to se nedá vysbírat [mluvčí: 53] já mám dobrou sousedku ta [mluvčí: 53] chodí a sbirá i na mý zahradě [mluvčí: 62] (smích v pozadí) no tak [mluvčí: 53] ale to. ďála loni jako takže já nevim. třeba. příští rok už nebude já nevim. to už jí to přestane bavit [mluvčí: 27] prže vona to. hmm nebezpečí prostě eliminuje už. než se dostane na její zahradu takže [mluvčí: 62] aha. no jo [mluvčí: 53] já sem řekla že na to nemám čas abych chodila. každej den a sbírala. jo. ráno večír.. tak začala chodit sama no [mluvčí: 62] to já dyž ve*. večír vyrazim. že jo to je tak já nevim kolem tý vosmý nebo tak že [mluvčí: 53] no [mluvčí: 62] třeba šedesát a druhej den zas [mluvčí: 53] no [mluvčí: 53] je to je to. vopravdu no a já se toho štítim já to jako [mluvčí: 62] normálně to je potřeba. na lopatku [mluvčí: 62] nebo něco. do ruky ne. [mluvčí: 53] no. to. [mluvčí: 62] ani rukavice [mluvčí: 53] vona to i. do ruky. i [mluvčí: 53] v rukavicích mně to mmm vadí a. tak takový nůžky a a přeříznu je [mluvčí: 62] já to házím do toho. stačí lá* nálev vod vod vokurek třeba. jo a jak v tý sklenici zbyde [mluvčí: 62] a do toho je házim a [mluvčí: 53] jo. [mluvčí: 62] pak dyž je to plný tak to. [mluvčí: 62] zavřu a hodim to do popelnice. [mluvčí: 53] vona to posolí vona je [mluvčí: 62] do popelnice to hodim. [mluvčí: 53] solí jako jo. do kelímku dycky [mluvčí: 53] nebo do tohohle. vod mlíka [mluvčí: 62] jo [mluvčí: 53] sou [mluvčí: 53] v krabici tak to uřízne nahoře. a dává to do toho pak to postaví a vyhodí to. do popelnice no [mluvčí: 62] pak to vzít do ruky. to ani nejde umejt. potom [mluvčí: 53] no právě no no. právě pro to jako. řikám já už sem to všechno eee zavrhla že budu. že nebudu nic pěstovat akorát tajlety vokurky a. a pár kytiček jahody. a jinak zeleninu. to už. mrkev eee česnek cibuli to já už vůbec ne* nepěstuju.. do jednoho se dá plíseň. do druhýho do mrkve se daji. i takový ty eee. červi jako. to prolezlý to je. no. pórek taky tam sou zas takový hnědý takový ty. řikám. ten vopravdu se nevyplatí. něco dělat [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] tak byla dobrá? [mluvčí: 27] výborná [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] tamle do toho.. s tim se to nedává [mluvčí: 27] s čim [mluvčí: 53] no s tim kovem [mluvčí: 27] no jo no [mluvčí: 53] do mikrovlnky to se divim že to ne to [mluvčí: 27] (rámus) vono to neni vono to je malinký. asi dyby toho tam bylo víc. by bylo horší [mluvčí: 53] já sem si toho nevšimla že to tam máš [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení. zvuky z radia) [mluvčí: 53] to *s porazil ňákýho ptáka že tam máš. podivej se [mluvčí: 27] já sem na to zapomněl ježiši. vono to neni moc dobrý dyž je tam to hovno. na kapotě [mluvčí: 53] ale dyť *s to tam teď ráno neměl [mluvčí: 27] ne měl právě [mluvčí: 53] měl? [mluvčí: 27] už vod včerejška to tam mám [mluvčí: 53] nevšimla [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] vono to je tak agresivní že prej to ten lak rozto [mluvčí: 53] jo [mluvčí: 27] hmm. čověk neřek (se smíchem) hovno [mluvčí: 53] (smích) [mluvčí: 27] no to sou spíš ty ty. to bílý že jo zas to sou to sou ty [mluvčí: 53] kyseliny ňáký nebo [mluvčí: 27] no [mluvčí: 27] . jako chcanky no prostě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] takže zase. sme tady něco neměli musel ste domů pro něco eště. [mluvčí: 27] no tak dráty že jo. sou potřeba že to. [mluvčí: 53] . aha [mluvčí: 27] tady ne nejs* neni u nás nic takovýho. nebo možná že je ale prostě je to někde zaštrachaný [mluvčí: 53] no takový ňáký zbytky asi já nevim no [mluvčí: 27] že se před tim hledal nic sem nenašel prostě [mluvčí: 62] hmm to hoďte do popelnice [mluvčí: 53] dyž. manžel dycky. to třeba se to na něco hodí. zas to uklidí zas ňákej támle to a [mluvčí: 27] dyž to je potřeba tak se to stejně nenajde [mluvčí: 53] no právě.. to je zarovnaný že než by se [mluvčí: 53] to eee to. tak [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 53] a jen se hromadí bordel no. to já musim tajně. aby to [mluvčí: 53] nevěděl [mluvčí: 62] hmm [mluvčí: 53] dyž něco. vyhodim [mluvčí: 27] teď ty dvě škodovky (smích v pozadí) z toho z půdy [mluvčí: 27] by musí [mluvčí: 53] no. to taky. [mluvčí: 53] furt náhradní díly potom. [mluvčí: 27] zas [mluvčí: 53] a má to [mluvčí: 53] plnou mansardu a. a teď. zas to bude někde. likvidovat [mluvčí: 27] aby se nám to jednou ne pro* to neprovalilo to že jo dyž teď. že tam to je náhradní díly pro dvě auta aspoň tak vono přece. to taky něco to váží [mluvčí: 62] zase takový náhradní díly je zajímavý že. putu* ubejvaj jedny a ty samý náhradní díly jo [mluvčí: 53] jo. no no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] no je to na škodovku stovku která už (se smíchem) prostě jako. to už neni auto který by se ňák používalo [mluvčí: 27] do budoucna [mluvčí: 62] hmm [mluvčí: 53] už to zakážou i asi že je to. [mluvčí: 53] na silnici. [mluvčí: 62] že jo. že už [mluvčí: 53] no no. [mluvčí: 62] vo tom mluvili že někde. [mluvčí: 62] nevim jak ta značka vypadá. ale že tam nesměj jezdit tydle auta. voni mmm maj ňák. eee dyž se chodí na emise tak z* pravděpodobně budou dávat. nebo esi dávaj já nevim. dávaj ňáký. ty. kategórie prostě no a dyž má ňákou tu horší tak [mluvčí: 62] už nesmí [mluvčí: 53] jo. [mluvčí: 62] eee do některýho [mluvčí: 62] města že jak o tom [mluvčí: 53] no no no [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 53] musi to nechat před městem a jít pěšky (smích) [mluvčí: 27] vono se eee má platit eee jinač ten pojiš* pojištění ne eee povinný ručení nebo. podle toho jak to [mluvčí: 62] nevim. já mám zatim. zatim platim furt stejně [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 62] no je to. je to. nevim jesi to je dobře nebo špatně ale.. [mluvčí: 27] tak je potřeba tlačit na to aby ty lidi si. kupo* kupovali ty auta trošku [mluvčí: 62] no jo jenomže tady je to otázky o penězích a dyž když je někomu. [mluvčí: 62] šedesát dva roků a má starší [mluvčí: 27] to mě je jasný [mluvčí: 62] auto no tak. teď dyž pude. pro auto tak. eee vod kdy se platí vod pěti mmm vod pěti let stáří auta už se platí ekologická daň [mluvčí: 27] hmm. [mluvčí: 62] jo mmm víš co myslim na mysli [mluvčí: 62] jo jak je to [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 62] že jo ty tři kategórie. eee. no [mluvčí: 62] že jo tak eee já nevim [mluvčí: 27] ale [mluvčí: 62] za desetiletý auto už se platí asi deset tisíc [mluvčí: 62] že jo tam je. to je. [mluvčí: 53] jo. jo jo [mluvčí: 62] při převodu [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 62] takle no tak. a dyž pude. za kolik koupí ňáky pořádný auto v bazaru. já vim vono tam stojí třeba třicet tisíc no ale to bude. asi taková šunka jakou má doma [mluvčí: 53] hmm hmm [mluvčí: 62] no takže je to takový na hraně všechno no. [mluvčí: 62] že vám někdo [mluvčí: 53] právě [mluvčí: 62] jak voni to řikaj. důchodce já jedu. já jedu štyrykrát za rok do města k doktorovi a kuli tomu nepotřebuju nový auto zase. no a tajdle někdo má. má auto a von nalítá já nevim. padesát sedumdesát tisíc za rok že jo. no. takže ta ekologie zas je vo něčem jinym [mluvčí: 27] hmm. je to těžký no dycky dyž dyž se to tak bude bitá ňáká skupina [mluvčí: 62] no dyť jo no že jo tajdle. eee někdo najezdí jak řikám ale. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] a nebo má má plat že že za rok má na auto a čověk [mluvčí: 62] . hmm [mluvčí: 53] na něj šetří celej život no [mluvčí: 62] na* já bych spíš viděl todle [mluvčí: 62] měli by dát třeba na eletriku limit prostě jo. standartní domácnost iks kilowatt ročně. protože kolik propálíte vy. eletriky a kolik propálí ten kdo má doma bazén. a vyhřívá ho elektrikou tady je ekológie že jo. ten to je obrovskej nárust no tak. když někdo má. standartní domácnost budeme mít kilowattu za tolikle todleto spálíš a pokud budeš mít víc to znamená že máš ňáký výhody ne výhody ale [mluvčí: 62] ňákěj luxus tak ho zaplatit no [mluvčí: 53] zas. zas tam má [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 62] todle je vono. [mluvčí: 53] no jo [mluvčí: 62] přeci dyž má někdo tajdle. bazén já nevim kolika šesnáctikubíkovej bazén doma a chce tam mit. do v* vodu štyryadvacet stupňů tak. vite co to musí sežrat eletriky? [mluvčí: 53] hmm hmm [mluvčí: 62] no. tady bych viděl. řešení [mluvčí: 62] jenomže. [mluvčí: 53] dyž [mluvčí: 53] voni jim řikaj že nad* nadstandart už je [mluvčí: 62] no [mluvčí: 53] automatická pračka [mluvčí: 62] no no. [mluvčí: 53] a televize dyž dyž [mluvčí: 62] no tak [mluvčí: 53] něco jo tak to už je nadstandart [mluvčí: 62] tajdle bych viděl. viděl řešení. a ne tejrat tajdle malý lidi [mluvčí: 53] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 62] no a to máme všichni. za jedno naopak von má eště lacinější prtože má velkej vodběr tak relativně má lacinější že jo no relativně jako [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 62] tam je to. vod do že jo zase dyž máte to. to je jako u plynu no ale. ale todle bych jako takle. viděl na jednu stranu [mluvčí: 27] je to těžký to by musel bejt státní ten podnik prostě aby to aby to [mluvčí: 62] neni to státní je to [mluvčí: 27] prže voni [mluvčí: 27] samozřejmě to budou dělat tak aby ten vodběr byl co největší prtože voni sou firma která chce mít zisk že jo takže. [mluvčí: 62] no do to jo ale ale musí bejt takle dyž [mluvčí: 27] sta* státem regulovaný no [mluvčí: 62] jako spotřebitel. eee pokud mám todle tak. jak řikám dyž mluvíme vo tý ekologii že jo. [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 62] prtože. jak* s eee já nebo vy asi moc neznečišťujete že jo prtože tajdle. máte bojler a. že jo to je standartní to ale jenomže von dyž vytápí ten bazén no což už je vopravdu luxus tak tam bych [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 62] to takle řešil no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] měly by bejt jiný pravidla no [mluvčí: 53] člověk co to bejvalo [mluvčí: 62] no. nejhorší [mluvčí: 62] na tom je že ty pravidla dycky dělaj ty bohatý a. nebo. ty bohatý sou mocný a nebo ty mocný sou [mluvčí: 62] bohatý takže by zase. sem budem [mluvčí: 53] no. tady to provázaný tak by to [mluvčí: 62] lítat no takže. to tak. [mluvčí: 53] na ty. nižší. chudší vrstvy se nikdy [mluvčí: 53] nebere vohled. [mluvčí: 62] no. dyť [mluvčí: 53] a těch nejvíc jako [mluvčí: 62] tajdle. já dyž hodim. [mluvčí: 62] eee kelímek od jogurtu do do do kamen tak by se lidi zbláznili no ale dyž tajdlen. eee si. poletěj. do vesmíru na dovolenou jak to reklamujou. tou raketou že jo tak to je v pořádku no [mluvčí: 53] (smích) [mluvčí: 62] že jo no (odkašlání) [mluvčí: 53] no jo no [mluvčí: 62] i když von to zaplatí [mluvčí: 62] no ale to nic neřeší dyť voni to řikaji to. dyž ňáká fabrika tajdle. znečišťuje životní prostředí vona platí pokutu no ale to nic neřeší. z toho my nic nemáme že jo. to. zase ty prachy sežere [mluvčí: 62] někdo jinej no [mluvčí: 53] známej [mluvčí: 53] jakpa* jak pak to bylo s. Číňani přeci znečišťujou nebo který [mluvčí: 53] a teď [mluvčí: 62] no [mluvčí: 53] my za to máme teda eee tenlenten. eee. že jo.. [mluvčí: 53] to zateplování a takový že [mluvčí: 62] no. [mluvčí: 53] že. mohli vypustit za nás. [mluvčí: 62] že [mluvčí: 53] do ovzduší ňákej bordel no. [mluvčí: 62] no asi jak se. jak se překupujou ty. [mluvčí: 53] to je taky takový já nevim no [mluvčí: 62] ty. povolenky. hmm [mluvčí: 62] no já nevim no [mluvčí: 27] povolenky myslim nebo hmm [mluvčí: 62] no nebo no. to zenčištění že jo má každej ňákej limit [mluvčí: 62] tak se to kšeftuje no [mluvčí: 53] no no [mluvčí: 62] no. radši pryč vod toho děkuji [mluvčí: 62] tak teď mi tam [mluvčí: 53] no jo no [mluvčí: 62] pudeš pomoc jo trošku [mluvčí: 27] jo určitě [mluvčí: 53] tak to [mluvčí: 27] hmm to. tam je to furt no
09A192N
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 4, Vztah: přátelskost [mluvčí: 26] tady vlastně jako hmm. jako křeslo viď [mluvčí: 24] aha [mluvčí: 27] hej super [mluvčí: 24] že jo. vy spíte tam nahoře [mluvčí: 26] a je to blbý [mluvčí: 23] je to lepší viď než [mluvčí: 23] na tamtý židli [mluvčí: 26] no [mluvčí: 23] to je hrozný [mluvčí: 26] mně se to tak jako vzhledově líbí ale je to hrozný [mluvčí: 23] co je hrozný? [mluvčí: 24] a to máte jen takle jako (smích v pozadí) [mluvčí: 26] jo. to bude [mluvčí: 26] vychlazený z venku [mluvčí: 24] strašně to dává. [mluvčí: 24] na to pozor [mluvčí: 23] co že to strašně? [mluvčí: 24] strašně dává minulej tejden sme [mluvčí: 24] potom uplně. [mluvčí: 23] aha [mluvčí: 24] to. hotovej [mluvčí: 26] já vemu [mluvčí: 26] taky někde ale červený se pije vychlazený nebo nevychlazený [mluvčí: 24] teplý [mluvčí: 26] to je dobře prtože je ve skříni (smích) [mluvčí: 24] dobře schovaný [mluvčí: 23] tak [mluvčí: 24] no tady to máte hezký takový velký jako [mluvčí: 26] no [mluvčí: 26] a zbytek tam je kuchyň koupelna [mluvčí: 27] my máme hele. [mluvčí: 26] a záchod a [mluvčí: 23] ty bláho [mluvčí: 24] jo. takle teda [mluvčí: 26] a jako myslim dohromady víš že [mluvčí: 26] voni maj asi takovoudle velkou jako takle [mluvčí: 24] jo jo dohromady [mluvčí: 26] takle a takle sem a tady to takle maj tak ňák [mluvčí: 24] aha. no já myslela že [mluvčí: 26] ne to je mi právě všechno jako už [mluvčí: 24] tohle celý eště krát jako jednou. jo jo [mluvčí: 24] hmm tak copak ale [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 27] ňakou pavočinu. pavučinu vidíš nebo [mluvčí: 23] ne já koukám na knihovnu [mluvčí: 26] no tam sou knížky. no tyhle my sme tady dostali víš. že sme si sem jako nebrali. [mluvčí: 23] jo to ste tady jako [mluvčí: 26] to nám dala ta žencká která bydlela tady. [mluvčí: 26] tak se stěhovala do. bytu svý ségry a ta vona vy* vyklízela všechny tydlety knížky takže. NJ měla jakoby tři krabice těch knížek a ňáký si vybrala a ty co nechce tak sme si eště vybírali my [mluvčí: 27] sme to jo aha (smích) [mluvčí: 26] já musim vopláchnout skleničky [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] ste hledali. nebo vy víte? [mluvčí: 23] Tánička to věděla podle stromů ňákejch [mluvčí: 24] já sem to normálně [mluvčí: 27] (se smíchem) podle stromů jo [mluvčí: 24] no řikala sem si že před tim vchodem bylo to [mluvčí: 24] lesy no [mluvčí: 27] ňáký [mluvčí: 27] lišejníky podle toho si přijala zimu [mluvčí: 24] (se smíchem) hmm. no ty jo doufám že sem byla [mluvčí: 27] na to příde až to dodělá [mluvčí: 24] no ale to je strašný [mluvčí: 27] a to neni jedna [mluvčí: 23] tady yamaha [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 23] to hraješ ty jo jako [mluvčí: 27] no. dlou* dlouho sem na to nešáh [mluvčí: 27] (smích v pozadí) hodně dlouho teď. hmm to. půl roku sem na to nehrál prže sem tady nebyl. [mluvčí: 27] a teď se [mluvčí: 24] hmm. těžko [mluvčí: 27] teď se mi těžko vrací. zase vod znova. tu knížku dostanu k číslu štyrycet čtyři no. je to uplně jedno no [mluvčí: 26] neutírala sem je jo [mluvčí: 23] v pohodě [mluvčí: 26] my už sme se byli jednou kouk* [mluvčí: 24] my zas máme špinavý utěrky takže vono [mluvčí: 26] aby to bylo prostě špinavý [mluvčí: 27] to je amatér (smích) [mluvčí: 23] hmm tak pořád to nerozděláváš tim že bys tam zatlačil ten korek [mluvčí: 24] nebo klacek [mluvčí: 27] sou takoví. experti? [mluvčí: 23] jo to sme třeba. my sme to parkrát ďáli když sme dyž sme zapomněli. [mluvčí: 26] to pude tak [mluvčí: 23] vývrtku [mluvčí: 27] ne. [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 27] musíme to stornovat [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] my sme byli [mluvčí: 23] jo dobře [mluvčí: 24] že sme včera byli strašně za to že sme si včera ani neby* nebo prostě abys měla eště trochu [mluvčí: 24] zase jinou [mluvčí: 26] ne [mluvčí: 26] to ale já sem docela přicházela nevim že sme končili ňák za pět osum ale minule přetahovala někde do štvrt na devět [mluvčí: 24] hmm [mluvčí: 26] ale to je tak [mluvčí: 23] moment [mluvčí: 26] jako nesympatická žencká je tak jako. vona to je ňáká Polka. přeučená jako že mluví česky. ale strašně u toho koktá [mluvčí: 24] hmm [mluvčí: 26] ale vona má zas takový ty jako že pořád mluví vo Čechách strašně. že sou jako blbý nebo. dyž. jako že ten předmět je strašně zajímavej. ale prostě mně vůbec nesedí ta učitelka. mmm. já bych si to. no [mluvčí: 27] co by sis [mluvčí: 26] že bych si tam dolila víš [mluvčí: 26] a ty si mi to [mluvčí: 27] jo [mluvčí: 26] docela naplnil [mluvčí: 27] no to máš smůlu [mluvčí: 23] si budeš [mluvčí: 23] postupně dolejvat třeba [mluvčí: 23] tak čau [mluvčí: 24] no [mluvčí: 27] tak [mluvčí: 24] na to schledání [mluvčí: 23] no na to schledání po letech [mluvčí: 24] no Kajine [mluvčí: 23] no jo [mluvčí: 24] ty moc nepi [mluvčí: 23] jo takle [mluvčí: 23] no dyž sme [mluvčí: 26] s takle [mluvčí: 23] tolikrát [mluvčí: 26] až mi si ťukáme hele. [mluvčí: 23] jo my už sme pochytili takovej ten. pozdrav co maj v tom. co maj v NM [mluvčí: 24] (se smíchem) jo [mluvčí: 27] jakej [mluvčí: 24] my sme to [mluvčí: 23] před jídlem [mluvčí: 27] co [mluvčí: 24] s dětma [mluvčí: 23] takovej [mluvčí: 26] jako tohle jo. [mluvčí: 24] voni to hrajou z dětma [mluvčí: 26] no to [mluvčí: 24] no [mluvčí: 26] takle dycky z dětma a. dělaj něco u toho [mluvčí: 24] no někdy [mluvčí: 26] jako [mluvčí: 24] takle se [mluvčí: 23] dobrou [mluvčí: 24] chytnou za malíčky [mluvčí: 26] jo [mluvčí: 24] dobrou chuť [mluvčí: 26] já mám taky [mluvčí: 26] my sme to tam taky ďáli dyž sme tam byli [mluvčí: 23] neska sme to ďáli asi dvakrát [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 24] tu kávu si spolu dolejváme (smích) dobrou chuť (se smíchem) a to je prostě celý. jo jo [mluvčí: 26] to z vás taky musej mít na pra* na privátě radost viď [mluvčí: 23] (smích) hmm tak jako to je hmm tak jako. dyž Muni tam může hrát dostihy pořád viď tak jako my s timle dobrou chuť to je eště pořád dobrý. a teď sme právě přišli do NM a vona tam Muni byla prtože tam dělá zrovna neska George [mluvčí: 26] a ten je jako za barem [mluvčí: 26] dycky jo [mluvčí: 24] hmm [mluvčí: 23] no. tak vona tam právě seděla s tou. s Lenkou což byla naše bejvalá spolubydlící na tom privátě co sme bydleli na NM [mluvčí: 26] a ta bydlela z Muni v pokoji? [mluvčí: 23] no [mluvčí: 24] emem [mluvčí: 23] ne to bydlela právě s tou tou [mluvčí: 24] Muni měla [mluvčí: 24] na pokoji dycky kluka ňákýho [mluvčí: 26] jo toho. Míru nebo ne [mluvčí: 23] no Míru a pak tam měla [mluvčí: 26] ji neznáš [mluvčí: 24] a pak tam měla. [mluvčí: 27] tu neznám. [mluvčí: 24] toho [mluvčí: 27] to nemá eště [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 27] ňáký jiný méno [mluvčí: 26] jako já jí znám [mluvčí: 26] že chodila totiž na pedák víš [mluvčí: 26] a ty *s jí [mluvčí: 27] jo [mluvčí: 26] stejně neviděl [mluvčí: 23] hmm to. nemůžeš znát vůbec [mluvčí: 26] teď voni spolu jako bydlej [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 26] ale ty jí neznáš asi [mluvčí: 27] to je taková ta zvláštní jak ste vy vo ní dycky vy* [mluvčí: 26] ne to byla Jindra [mluvčí: 26] ta se mnou chodila jako do skupiny tadle je vo rok mladší [mluvčí: 27] to byla jiná. to byla Jindra jo jo. no tak to nevim [mluvčí: 23] a to tady minulej tejden byla prej [mluvčí: 26] no mně to Táňa říkala. já sem právě doufala že jí uvidíte vyzvíte drby a vy nic [mluvčí: 23] jenže dyž my sme jeli jako domů no [mluvčí: 24] radši [mluvčí: 26] no [mluvčí: 23] dyž já sem chtěl bejt aspoň chvíli doma dyž pak jako [mluvčí: 26] a pak *s [mluvčí: 23] to. hmm [mluvčí: 26] byl stejně dole v šest viď [mluvčí: 23] no ale až v pátek viď já sem jel ve středu domů nebo *bo v úterý sme jeli [mluvčí: 24] ve středu právě sme uplně [mluvčí: 26] a ty *s jel taky ale ve středu ráno viď [mluvčí: 27] no [mluvčí: 26] no [mluvčí: 23] a v kolik jel *s [mluvčí: 27] mmm mmm těžký [mluvčí: 26] osum dvacet protože [mluvčí: 23] kdy sme jeli my [mluvčí: 26] sem ti volala vo půl devátý abys mi něco vzal z privátu a ty *s [mluvčí: 26] mi řek že zrovna sedíš ve [mluvčí: 27] jo [mluvčí: 23] my sme nejeli ráno sme jeli vodpoledne vo půl jedný [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 24] abysme to nepřehnali viď [mluvčí: 23] jasně abysme. nejeli náhodou třeba ze Zigim viď [mluvčí: 24] ten jezdí ve štvrtek [mluvčí: 26] no a [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 26] s tim my nejezdíme nikdy [mluvčí: 26] a víte kde von bydlí [mluvčí: 27] já sem s nim [mluvčí: 24] tady jako [mluvčí: 26] no [mluvčí: 26] jak je takle [mluvčí: 23] vedle ne [mluvčí: 26] no skoro. [mluvčí: 27] no skoro jo [mluvčí: 26] no jak je takle ta hlavní jak jezděj šaliny NM [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 26] a jak sem [mluvčí: 26] kde je Turot uplně tam u [mluvčí: 24] no [mluvčí: 26] NM dole [mluvčí: 26] tak tam je taková. [mluvčí: 24] no já právě koukám a nevidim ceduli žádnou [mluvčí: 26] vona je taková hmm. malinká. a dyž deš jako po tom [mluvčí: 26] levym chodníku vod NM nahoru tak tam je vedle
09A193N
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 4, Vztah: přátelskost [mluvčí: 26] taková nová kavárna. asi rok nebo tak a ko* koukáš tam takle dólů [mluvčí: 24] no a ne vinárnu [mluvčí: 26] eee vinárna. [mluvčí: 24] tak nad tou vinárnou [mluvčí: 26] tak nad tou vinárnou [mluvčí: 26] prej má vokna [mluvčí: 23] jak sme tam byli minulej tejden jak sme se tam šli stavit [mluvčí: 23] tam totiž to byla [mluvčí: 26] tak tam [mluvčí: 23] uplně jako něco neskutečnýho [mluvčí: 23] jako prtože my sme šli z kina a že se stavíme pak někde na skleničku a my sme se nemohli vejít do žádný hospody nebo jako že [mluvčí: 26] to se nám tady taky dycky stává viď [mluvčí: 23] to sme ani tam [mluvčí: 24] no jo jenomže von byl ve středu. [mluvčí: 23] to by* [mluvčí: 24] to sme byli v úterý večír a ve středu byl ten svátek. [mluvčí: 24] tak prostě všichni ale všichni [mluvčí: 26] hmm (kašel) [mluvčí: 23] ale třeba tady. sme [mluvčí: 23] vystoupili na tom. [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 23] na Grohovce. a fak jako tady. prostě po tý ulici jako ke Konečňáku taji fak chodili zástupy prostě třeba deseti lidí [mluvčí: 23] a takle jako to bylo plný a je. jak sem [mluvčí: 26] tak jako. fakt dyž neseženete nic tak tady ty Chluparovi [mluvčí: 24] no [mluvčí: 26] no [mluvčí: 24] k Chlupáčovym. [mluvčí: 26] tam jako. [mluvčí: 24] no no tam [mluvčí: 26] my vždycky tady vobcházíme takovejch hospod a všechny uplně narvaný a dem tam a tam prostě třeba u jednoho stolu a pět stolů prázdnejch viď [mluvčí: 27] u Chlupáče no. [mluvčí: 24] hmm. [mluvčí: 27] ty jo to sem taky myslel že bysme [mluvčí: 27] tam mohli zajít že Chlupáč je [mluvčí: 24] no. já taky ale ani jeden sme [mluvčí: 24] to nevyslovil teda koukám [mluvčí: 26] no dyž to je takový uplně [mluvčí: 24] tam [mluvčí: 26] je to tam fakt hrozný [mluvčí: 23] no tak jako my sme skončili stejně jako v nonstopu viď. v NM to máme tam jako. [mluvčí: 23] tam v nákupnim středisku jako [mluvčí: 24] vedle Billy [mluvčí: 23] nonstop [mluvčí: 24] ale [mluvčí: 23] ale jako ten je eště docela teda tam jako že tam neni jako tma. a je tam [mluvčí: 23] neni tam tma [mluvčí: 26] vy ste v NM taky chodili do toho nonstopu viď [mluvčí: 27] ne tam v NM [mluvčí: 27] neni žádnej nonstop [mluvčí: 26] vedle. [mluvčí: 26] tak taková herna jak to bylo vedle tý sámošky. takový něco hnusnýho [mluvčí: 26] naproti byla taková lepší [mluvčí: 27] no vona to nebyla [mluvčí: 27] herna vona to byla normální hospoda a to zavíralo se právě dost brzo. pak tam byla eště ňáká. herna [mluvčí: 26] tak já mysim tu asi tu druhou. [mluvčí: 26] že právě sme si spíše tady do tý jak sme se tam nevešli jak sme tam byli i s tvym bráchou [mluvčí: 26] tak sme [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 26] asi dvakrát byli [mluvčí: 23] jesi to nebyl třeba taky takovej nonstop jak je. eee jak byl jeden čas jako. dyž to měli jiný majitelé. a to měli chvíli. ten Piváč v Chotě. tak to byl taky nonstop. jednu chvíli [mluvčí: 26] ale to bylo eště za [mluvčí: 27] Piváč byl [mluvčí: 23] ne to bylo teď někdy. [mluvčí: 26] možná už. [mluvčí: 23] to bylo teď někdy proe. to měli na chvíli [mluvčí: 23] ňáký jiný majitelé. [mluvčí: 26] to vůbec nevim. [mluvčí: 23] to bylo [mluvčí: 26] a nemenovalo se [mluvčí: 26] to Pivní bar jako že to byl Pivní bar pak něco jinýho [mluvčí: 26] a pak zas Pivní bar. [mluvčí: 24] hmm [mluvčí: 26] tak to já vůbec nevim [mluvčí: 24] ne něco to tam bylo možná eště potom. a [mluvčí: 24] to myslíš jak tam měli jak tam byli. jak tam měli [mluvčí: 23] ne ale to bylo teď jako prostě vo prázdninách [mluvčí: 24] ty Březňáky a tady to všechno [mluvčí: 23] no. jako že to byl prostě jako. nonstop akorát že jako se vodvíralo ve štyry a [mluvčí: 24] jo [mluvčí: 23] končilo se někdy. [mluvčí: 23] v jednu nebo ve dvě [mluvčí: 24] ňák. no. to jo [mluvčí: 23] takže. to jako tak ňák uplně nonstop nebyl ale teď to zase má jako prej ten majitel co to měl předtim [mluvčí: 26] no [mluvčí: 23] ale jako dělaj tam ňáký. mlaďasové jako eště. co jim je tak vosumnác sem to tipnul nebo kolik. a choděj tam ty. ňáký s tima bombrama. ty náckové a todle všechno [mluvčí: 26] jo [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 24] no [mluvčí: 26] že my sme tam nebyli strašně dlouho viď [mluvčí: 27] hmm to. to mě překvapuje [mluvčí: 26] my sme tam šli někdy taky. [mluvčí: 27] hmm tomu nerozumim [mluvčí: 26] vo prázdninách [mluvčí: 26] a šli sme tam asi dvakrat a dycky tam byla inventura nebo ňák zavřeno prsotě ňák uplně. v dobu kdy sme čekali že bude votevřeno a teď už zas tam vůbec nechodíme [mluvčí: 24] vopravdu [mluvčí: 23] no to až tam budete mít ten barák [mluvčí: 23] tak stejně asi budete chodit někam [mluvčí: 23] jinam protože to fakt ne* [mluvčí: 27] no jo no [mluvčí: 23] neni jako tam příjemná atmosféra teď [mluvčí: 27] fakt jako [mluvčí: 23] jako je to tam divný no [mluvčí: 24] von tam mně to říkal Broněk že tam [mluvčí: 27] hmm. kam já budu chodit [mluvčí: 26] do Vočí ne [mluvčí: 26] nebo kam jinam [mluvčí: 27] jo [mluvčí: 24] Broněk [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 23] budeš to mít da* budeš to mít daleko no [mluvčí: 24] Broněk s Vojtíškem a s Lukášem. a všichni prostě jako že měli jako to. nebo delší vlasy takový brejle a tak teď i Broněk s Vojtou že nosej takle šátek eště ňák jako. takovej připitomělej. no ale že prej tam do nich hrozně hlásili takle. jako že levičáci [mluvčí: 26] ale to mně příde že ani v [mluvčí: 27] ježiši [mluvčí: 26] NM je moc nepotkávám jako [mluvčí: 26] normálně [mluvčí: 24] no a voni [mluvčí: 24] fak ale ňák začli stahovat a eště jak *s mi řikala že budete mít [mluvčí: 23] hlavně mně přišlo. hlavně mně. včera přišlo že to. [mluvčí: 26] tam teď [mluvčí: 23] že zastavovali policajti [mluvčí: 24] mně jako [mluvčí: 27] kde [mluvčí: 23] nebo jako celkově mně přišlo že měli zas ňákou hurá akci policajti protože ty jo. sem jel do NM ve štyry. [mluvčí: 26] tak vono prtože byl někde ňákej [mluvčí: 23] z Brodu [mluvčí: 26] ten fotbalový utkání od těch Ostraváků ne. [mluvčí: 26] Baník Ostrava [mluvčí: 27] hmm hmm nevim [mluvčí: 26] a je*. měli ňákej speciální vlak a jeli z Prahy? nebylo to v Praze? [mluvčí: 27] já nevim [mluvčí: 26] jako že to bylo i ale to by zas nejeli přes Brno viď. to by jeli přes Pardubice [mluvčí: 24] ale voni že asi [mluvčí: 23] ne ale právě. ne [mluvčí: 23] a ne chodili právě v Brodě po nádraží. a chodili třeba po zastávkách a kontrolovali. mmm sem si myslel že kontrolovali esi tam někdo náhodou nekouří nebo takle jako že [mluvčí: 24] hmm [mluvčí: 23] měli ňákou akci a pak jako třeba. sem přijel do NM vybíral sem a. tam byli eee zastavený policajti tam u Billy jak je na proti Alterně. a. stavěli auta zase tak jesi byla ňáká akce [mluvčí: 26] nevim no [mluvčí: 23] policejní. [mluvčí: 24] no dyž [mluvčí: 23] no a [mluvčí: 24] předjížděla ňákej taky jako ste řikali že sem ne [mluvčí: 23] ne [mluvčí: 24] jako že tam někdo chodil [mluvčí: 23] v Pivnim [mluvčí: 23] jo možná jo [mluvčí: 27] takže budem mít [mluvčí: 27] NM [mluvčí: 23] *kej bejvalej ale to bylo [mluvčí: 26] nám bude rvát přes ulici [mluvčí: 26] máme tam cigány teď (se smíchem) tady za za rohem budou ty [mluvčí: 24] budem v epicentru [mluvčí: 26] jo [mluvčí: 24] právě taky a že tam [mluvčí: 23] ne. [mluvčí: 24] pouštěj furt Orlíky z juboxu a takle jako že [mluvčí: 24] tam neni moc dobrý no [mluvčí: 23] a tak. [mluvčí: 24] no jo no [mluvčí: 23] todle mně vůbec jako nevadí dyž [mluvčí: 23] tydle magoři si tam něco takovýdleho pustěj (hovor v pozadí) [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 24] lepší dyž ti tam hraje něco normálního [mluvčí: 23] no eee. no to jo. [mluvčí: 23] ale jako že tam dělá. takovej prostě týpek kterej eee si ho pomatuju dyž sem eště nosil ty pankový mikiny a. měl sem ty těžký boty který mně byly asi o tři čísla větší nebo vo dvě. hmm zas mně to přišlo docela komický. že. dyž sem teď tajlety boty koukal že je mám někde ve sklepě. tak si řikám ty jo. sem je změřil normálně s botama co mám teď mmm fak vyšly ty jo fak vo takovejdle kus větší viď [mluvčí: 24] ale jako [mluvčí: 23] no tak dyž sem. chodil takle voblíkanej [mluvčí: 23] tak tenle chodil v tom bombru a vždycky dyž sem ho někde potkal ty jo tak [mluvčí: 26] jo a neni to ten [mluvčí: 23] ten [mluvčí: 26] NP NP [mluvčí: 23] ale
09A194N
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost [mluvčí: 51] jako do toho átria do toho. [mluvčí: 51] nádvoří.. [mluvčí: 24] .. [mluvčí: 24] eee no eee ty si ale nepředstavuj si to eee [mluvčí: 51] já to no ne [mluvčí: 51] z Hybeš* [mluvčí: 24] z Hybešky [mluvčí: 51] když pudeš z Hybešky. [mluvčí: 24] tak už seš v tom átriu vlasně dyž tam vejdeš. [mluvčí: 51] no seš v tom átriu. a deš jako bys chtěl jít směrem. [mluvčí: 51] ke vchodu. [mluvčí: 24] projít to. [mluvčí: 51] projít to. a to deš kolem [mluvčí: 51] vlasně [mluvčí: 24] a [mluvčí: 24] a a a a a za [mluvčí: 24] chviličku doleva. [mluvčí: 51] do hlavního. [mluvčí: 51] budovy jako dybys chtěl jít [mluvčí: 51] eee. [mluvčí: 24] no. [mluvčí: 51] z Pekařské. no tak v té půlce vlasně je taková. [mluvčí: 24] no [mluvčí: 24] no no [mluvčí: 51] takovej [mluvčí: 51] objekt no [mluvčí: 51] tak tam. [mluvčí: 24] no. [mluvčí: 51] jo no tak to [mluvčí: 24] akorát [mluvčí: 24] jediný co že voni (smích). mně tu kartičku vystavovala taková stará paní. a já a vysta* a vyjela mně heslo aby a že si můžu přes internet [mluvčí: 24] jako ty [mluvčí: 24] obědy zadávat. [mluvčí: 24] objednávat. [mluvčí: 51] no. [mluvčí: 51] no. [mluvčí: 24] no ale řek* já sem jí řekl no tak ale dejte mně tu adresu internetovou a vona to se tam ňák doklikáte. jako na stránkách [mluvčí: 24] nemocnice. [mluvčí: 51] no. [mluvčí: 24] jenomže já už sem si ty stránky projížděl několikrát já sem věděl že tam nic není. [mluvčí: 51] aha. [mluvčí: 24] no tak. pak sem to zkoušel znovu a fakt tam jakoby nic nebylo. a vona mně nebyla schopná říct prostě jakoby (se smíchem) kam jak se na [mluvčí: 24] to mám [mluvčí: 24] dostat tak sem pak volal různě po nemocnici. [mluvčí: 24] a [mluvčí: 51] (smích) [mluvčí: 24] (se smíchem) ptal sem se různých zaměstnanců [mluvčí: 24] jakože (smích) [mluvčí: 51] já mám hlad [mluvčí: 24] (se smíchem) kdy prostě to. no a nikdo jakoby a nikdo todle neví prostě ňák. jo a ona [mluvčí: 24] mně říkala [mluvčí: 51] no [mluvčí: 24] pani no. no my tady máme přímo jakoby eee už tu stránku na počítači prostě jo.. takový trošku bych řekl techničtí. jako. mmm [mluvčí: 24] analfabeti nebo (smích) [mluvčí: 51] jakože. link [mluvčí: 51] jo že tam [mluvčí: 51] maj nebo [mluvčí: 24] asi že [mluvčí: 24] to tam maj a já sem řikal no tak mně to řekněte. jako co tam máte napsaný v tom linku [mluvčí: 24] prostě [mluvčí: 51] no [mluvčí: 24] tak vona mně to nadiktovala to byl jakejsi h t t p rendlik. [mluvčí: 24] cosi. [mluvčí: 51] no. [mluvčí: 24] řikám aha tak to je vono. no ale na str* ale ale nechtělo mně to nic zobrazit já si mysím že to je stránka vyloženě prostě pro zaměstnance. [mluvčí: 51] asi [mluvčí: 51] no [mluvčí: 24] kteří [mluvčí: 24] to maj ňák toto. [mluvčí: 51] takže si to musíš ňák zjistit [mluvčí: 51] ještě [mluvčí: 24] takže [mluvčí: 24] si to ještě já tam [mluvčí: 24] zítra vlasně [mluvčí: 51] jesi se [mluvčí: 51] to dá zvenku na to podívat [mluvčí: 51] no. [mluvčí: 24] přesně. [mluvčí: 51] prtože já eee dyž si vobjednávám eee vlasně v Unisu tak taky já mám heslo.. a (odkašlání) mám ňákej link.. eee kterej prostě já eee můžu mít tady vodsaď jako z domu. se podívat do toho obědovýho systému a přímo si vobjednat nebo odhlásit oběd. [mluvčí: 24] hmm hmm hmm no [mluvčí: 51] no [mluvčí: 51] ale dyž [mluvčí: 24] právě [mluvčí: 51] bych ho neměl tak nemůžu samozřejmě no. mmm takže no ale takže zítra vlasně eště asi jídlo nemáš [mluvčí: 24] ne zítra ho mám protože já sem tam zavolal a jakoby sem to objednal po telefonu ona mně to tam naklikla. [mluvčí: 51] jo. a zítra si to tam zjistíš [mluvčí: 51] jak to tam. [mluvčí: 24] a zítra. [mluvčí: 24] tam zkusím polítat a. [mluvčí: 24] někoho se [mluvčí: 51] jasný [mluvčí: 24] tam jakoby dohledat [mluvčí: 24] no [mluvčí: 51] buď to [mluvčí: 51] někdo kdo má na starost eee ty ty ty počítače.. [mluvčí: 24] hmm [mluvčí: 51] prže [mluvčí: 51] v jídelně. ti asi [mluvčí: 24] počítač* počítače no [mluvčí: 51] neví [mluvčí: 51] no. [mluvčí: 24] jenomže. [mluvčí: 24] ta paní která mně dávala tu kartičku ta by to měla vědět. ta mně aji dávala kartičku a ta mně i vyjížděla to heslo. [mluvčí: 51] tak se tam stav znova třeba tam bude jiná (se smíchem) paní a ta už to bude vědět [mluvčí: 24] no právě [mluvčí: 24] že já sem. když sem jí volal. tak eee. tak sem se dovolal právě jiné paní která tam bývá ještě s ní a ta je evidentně mladší podle hlasu [mluvčí: 51] jo. [mluvčí: 24] a ta už jakoby říkala že. se právě pokusí něco zjistit a že mi dá vědět zítra [mluvčí: 51] hmm. [mluvčí: 24] tak uvidíme no. [mluvčí: 51] ale vod kolika do kolika voni vydávají?. [mluvčí: 24] oni dobře ňák. *si vod půl dvanácté do půl třetí. [mluvčí: 51] no tak to je pohoda [mluvčí: 24] takže jako pohoda no. [mluvčí: 24] a vlastně [mluvčí: 51] kolik [mluvčí: 24] maj na [mluvčí: 24] na výběr. maj [mluvčí: 51] kolik je jídel [mluvčí: 24] na výběr vlastně pět druhů. ale eee jakoby eee je to podle vlastně těch diet jo. to znamená že moje. konkrétní dieta je jenom to jedno jídlo. jo. [mluvčí: 24] rozumíš? [mluvčí: 51] ty máš [mluvčí: 51] jakou dietu [mluvčí: 51] vlastně [mluvčí: 24] já mám dietu [mluvčí: 24] eee to se menuje dieta eee čtyři dieta s omezením tuků.. [mluvčí: 51] aha [mluvčí: 24] jo takže ona mně říkala. no.. to máš. tady toto. [mluvčí: 51] no ale otázka je však víš že tam *s byl v nemocnici a dávali ti taky takový ňáký divný jídla.. [mluvčí: 51] nevzpomínáš?. dyž *s byl [mluvčí: 24] no. no já [mluvčí: 24] vim no to [mluvčí: 24] mně dali ty. [mluvčí: 51] v Bohunicích. [mluvčí: 24] no jo no. to bylo [mluvčí: 24] hrozný [mluvčí: 51] a [mluvčí: 51] nevěděli vlasně co ti maj dát no já teda nevim tam potom. tam už *s byl vlasně na kapačkách ale tam v té eee mmm. jak tam byli ty staří [mluvčí: 24] no tak tam to bylo tam to [mluvčí: 24] bylo blbý no [mluvčí: 51] (se smíchem) jak ti tam donesli [mluvčí: 51] karboš [mluvčí: 24] oni mně donesli ty [mluvčí: 24] párky no to bylo. jo no tak jako snad to by mělo být v pohodě [mluvčí: 24] (se smíchem) jo [mluvčí: 51] tak uvidíš [mluvčí: 51] co to bude za dietu no. [mluvčí: 24] no. tak eee [mluvčí: 51] a nebo se podivej i na ty ostatní jídla třeba zjistíš že je můžeš jíst i [mluvčí: 24] ona mně to přesně říkala [mluvčí: 24] toto ona. ona řikala. [mluvčí: 51] jejich chyba no. [mluvčí: 24] tady je třeba to mně právě ukazovala příklad hele tady máš dietu čtyři to je ta tvoje s omezením tuků. a tam máš eee filé s bramborama politý máslem.. [mluvčí: 51] hmm [mluvčí: 24] a další dieta která byla uplně bez tuků tak měli jenom. [mluvčí: 51] a to má jako ty můžeš řict při tom výdeji aby ti to nepolívala si myslim [mluvčí: 24] ale to mně nevadí.. [mluvčí: 24] dyž je to politý [mluvčí: 51] nevadí? [mluvčí: 24] máslem. to mně [mluvčí: 24] nevadí to [mluvčí: 51] a jo [mluvčí: 24] já si tak dělám jídlo taky. [mluvčí: 51] jo? [mluvčí: 51] no ale oni [mluvčí: 24] no [mluvčí: 51] to mmm jenže nevíš co to je právě to máslo politý máslem. a tam může být máslo s půlkou jinýho tuku. a nevíš v jakým to je kvalitě. [mluvčí: 24] to prostě je jídelna rozumíš tam [mluvčí: 51] no tak ale tak to bych. to no [mluvčí: 24] právě ne tak ale je to jídelna v nemocnici tak to by [mluvčí: 24] snad mělo být jako [mluvčí: 51] já vím ale mmm [mluvčí: 51] jako nikdy bych se tomu stoprocentně jakoby. [mluvčí: 24] no tak eee [mluvčí: 24] asi čověk musí myslet [mluvčí: 51] tomu nevěřil no [mluvčí: 24] no [mluvčí: 24] ale [mluvčí: 51] jinačí [mluvčí: 51] je to fakt doma a jinačí je to je. dyž to je ve velkým udělaný jo voni. tam daj máslo třeba řikám ze semdesáti nebo z šedesáti procent aby to mělo máslovou chuť. a zbytek tam daj ňákej eee jinej tuk.. no a teď nevíš jakej je původ toho tuku prostě mmm bylo to přepálený nebylo to lili to vod [mluvčí: 51] někaď. prostě [mluvčí: 24] hmm [mluvčí: 51] nevíš no no. [mluvčí: 24] to jo no. [mluvčí: 51] pak už je pozdě dyž už z toho lapneš (smích). [mluvčí: 24] ale v podstatě že jo todle jídlo. mmm jako kdybych v té nemocnici byl tak by mně dávali prostě. že jo [mluvčí: 24] protože prostě [mluvčí: 51] asi jo no [mluvčí: 51] no.. no tak uvidíš tak. to by bylo dobré no.. kdybys. mmm a to mmm dyž si nevobjednáš tak prostě.. to se vobjednává na celej týden nevíš. [mluvčí: 24] mmm vona mně řekla že se to má. že si to mám vobjednat dycky dva dny dopředu. a. teď dyž sem jí volal tak mně řekla dokonce že eště dyž jí zavolám ten den tak že eště si to můžu jako dát. [mluvčí: 51] aha. [mluvčí: 24] tak eee. jako ne e záleží to prostě na mě jakoby že. že to nebudu mít třeba celej tyden že jo. dyž budu ve škole ve středu. v úterý. tak si to dám. třeba. ve štvrtek budu doma tak tam třeba kuli tomu nepojedu nebo [mluvčí: 24] tak víš?.. [mluvčí: 51] jo hmm.. [mluvčí: 51] a kolik voni jinak tam mají jídel jinak?. [mluvčí: 24] kolik je tam jídel?. [mluvčí: 51] no.. [mluvčí: 24] mmm no pět mysim [mluvčí: 51] pět.. [mluvčí: 24] přičemž teda. jedno je normální. [mluvčí: 24] jedno je. [mluvčí: 51] polívka. [mluvčí: 51] to je asi stejná pro všechny nebo většinou to tak bývá no. [mluvčí: 24] to nevím.. no tak to ne to jakoby neměla být asi stejná. tak protože že jo. v polívce může být tuk a ten kdo nejí tuk tak. [mluvčí: 51] hmm to je pravda vlasně no. no to je fakt no sem schválně zvědavej no co... jo a ty prosim tě tady je teda. nechceš si eee s* dát jídlo mimochodem (se smíchem) dyž se bavíme vo jídle?. je tady eee kuře sme pekli z rýží. [mluvčí: 24] a jo. no já teďka nemám hlad já sem měl sem měl taky neska rizoto s masem. tak asi a* asi dobrý dík. [mluvčí: 51] no jak chceš no však. nebo si můžeš vzít sebou nebo já nevim no. [mluvčí: 24] jo. tak jako já tam já zítra du tam na ten voběd. a. teď mmm ne* teďka mám svačinu no asi dobrý ď* teďka. [mluvčí: 51] můžeš si vzít [mluvčí: 24] dobry [mluvčí: 51] i třeba trochu však v kolik vodcházíš?. [mluvčí: 24] no tak eee mmm během půl hodiny no. [mluvčí: 24] do [mluvčí: 51] jo? [mluvčí: 24] půl sedmé no už musím jít.. [mluvčí: 51] počkej a co sem to ještě chtěl.. jo. já ti dám teda eee ty dva tisíce. [mluvčí: 24] jo? [mluvčí: 24] dobře [mluvčí: 51] sme se [mluvčí: 51] domluvili s mamkou. [mluvčí: 24] jo.. [mluvčí: 51] lumpíku. (smích) eště chvilečku. no a mmm eee jak ste se teda domluvili vlasně eee s tou Slávkou?. eee budete jim ňák přispívat nebo ty bys eee jim měl asi. [mluvčí: 24] díky [mluvčí: 24] moc [mluvčí: 51] eee [mluvčí: 51] přispívat prtože. eee vono se to nezdá ale mmm. eee prostě. eee. že jo. topíš. svítíš eee elektrika plyn já nevim jesi voni maj plyn. prostě spotřebováváš eee energii a. a ta se platí že jo takže. [mluvčí: 51] mmm [mluvčí: 24] tak eee [mluvčí: 24] tam [mluvčí: 24] jako. [mluvčí: 51] voda. [mluvčí: 51] eee teplá všechno se platí no takže eee ňákej způsobem bys měl přispět na to no [mluvčí: 51] my sme [mluvčí: 24] to jo [mluvčí: 24] no. [mluvčí: 51] eee po tobě nic nechtěli že jo dyž tady bydlíš (se smíchem) tak prostě seš tady s nama ale tam přece jenom seš jako. mmm nechci říct u cizích [mluvčí: 51] ale [mluvčí: 24] no [mluvčí: 24] jasně no [mluvčí: 51] eee prostě eee oni budou mít ty náklady eee vyšší [mluvčí: 24] já vím [mluvčí: 24] já vím no. jako já já my sme zatím s vlasně. teďky zatím teďka to děláme tak že vlasně dycky v pondělí jezdíme nakoupit. že dycky vezmu auto. a večer jedem jakoby všichni nakoupit. jo. a [mluvčí: 24] uděláme [mluvčí: 51] jako [mluvčí: 51] i se [mluvčí: 51] Slávkou? [mluvčí: 24] jo [mluvčí: 51] a tak jo a [mluvčí: 51] v pondělí [mluvčí: 24] a [mluvčí: 51] není to lepší v neděli dyž je klid?. nebo [mluvčí: 51] dyž je [mluvčí: 24] já nevim [mluvčí: 24] nám to dycky vychází na [mluvčí: 24] pondělí [mluvčí: 51] prostě [mluvčí: 51] v pondělí jo. [mluvčí: 24] tak v pondělí večer jedem nakoupit a eee vlasně. [mluvčí: 51] prže já sem zjistil třeba v pondělí že dycky. mně to taky teďka dvakrát vyšlo že sem byl eee [mluvčí: 51] v Albertovi [mluvčí: 24] no [mluvčí: 51] nebo někde a. a tam bylo strašně lidí. [mluvčí: 24] taťko ale v Albertovi sou dycky lidi. [mluvčí: 51] no [mluvčí: 24] já sem tam [mluvčí: 24] nezažil [mluvčí: 51] v úterý [mluvčí: 51] sem tam jednou byl [mluvčí: 24] jo?. [mluvčí: 51] právě. teďka. minulé týden. prtože sem eee něco zapomněl. koupit nebo to neměli měli v [mluvčí: 51] akci ňákou [mluvčí: 24] no [mluvčí: 51] mmm šunku a já sem to. eee já sem to eee. chtěl ale měli vyprodané tak sem tam šel právě v úterý. [mluvčí: 24] no. [mluvčí: 51] a tam nikdo nebyl oproti tomu. [mluvčí: 24] a kdy [mluvčí: 24] *s tam jako v jakou dobu? [mluvčí: 51] to byla uplná paráda [mluvčí: 51] no po práci [mluvčí: 51] no [mluvčí: 24] po práci [mluvčí: 24] jo?. to je zaj* [mluvčí: 24] jako [mluvčí: 51] a dyž [mluvčí: 51] to v to pondělí to bylo tak narvaný že. sem nemohl najít ani košík. [mluvčí: 24] je ale zajímavý já sem chodi* já chodím jako třeba do toho Albertu tady na sem chodil v různou dobu že jo [mluvčí: 24] já. [mluvčí: 51] no. [mluvčí: 24] a vždycky mně přišlo že tam bylo spoustu [mluvčí: 24] lidí [mluvčí: 51] no [mluvčí: 51] ono odpoledne je vždycky že jo lidi se vrací z práce [mluvčí: 24] no ale [mluvčí: 24] právě [mluvčí: 51] v pondělí je zřejmě nejvíc podle mě protože. po sobotě po neděli jo. lidi eee [mluvčí: 51] prostě si chtějí zase dokoupit zásoby. [mluvčí: 24] no a možná no možná. [mluvčí: 51] no [mluvčí: 51] přesně tak [mluvčí: 24] ale [mluvčí: 51] jak. eee [mluvčí: 51] to děláte vy no [mluvčí: 24] tak jak my no. ale [mluvčí: 24] já my že jo tak my dem tam zavírají v osum. my sme tam teďka byli posledně uplně poslední. [mluvčí: 51] no. [mluvčí: 24] že sme tam byli prostě třea od půl eee osmé do osmi jo. [mluvčí: 51] jo. [mluvčí: 24] takže jako tam vlastně (se smíchem) vubec nikdo nebyl jo. a teď sme tam z Jančou byli. dopoledne. [mluvčí: 24] v podnělí. [mluvčí: 51] hmm. [mluvčí: 24] a bylo tam dale* ale teda v tom Penny tam nikdy tam prostě eee [mluvčí: 51] tak Penny [mluvčí: 24] tam je dvacet [mluvčí: 24] lidí a [mluvčí: 51] to je [mluvčí: 51] dobrý [mluvčí: 24] a to je jako maximum jo. [mluvčí: 51] Penny je dobrý.. [mluvčí: 24] ale my právě že dycky do toho Penysu jezdíme. [mluvčí: 24] eee [mluvčí: 51] tam je dobrý [mluvčí: 51] to že mmm v podstatě. vedle. je i ta masna. [mluvčí: 24] no. a tam koupíš pro [mluvčí: 24] psy no [mluvčí: 51] jo to tam [mluvčí: 51] koupíš pro psa a je tam eee prostě. eee vedle sou eště jakýsi lahůdky takže. že je tam jakoby výběr no i když (se smíchem) v tom Albertovi samozřejmě taky ale je to tam dražší ale teďka v současne době. ten Albert hodně věcí zlevnil. [mluvčí: 24] jo?. [mluvčí: 51] jo no tak kolikrát ja sem teďka třeba dva týdny kupoval. je* [mluvčí: 51] jenom eee jenom [mluvčí: 24] to spíš akce že má [mluvčí: 51] ten v akcích no. no [mluvčí: 51] sou v akci [mluvčí: 24] to jo [mluvčí: 51] za sedum devadesát to v Penny nikdy nebylo. [mluvčí: 24] hmm. no to ne [mluvčí: 24] no. [mluvčí: 51] jo. [mluvčí: 51] nebo. šunka. ňáká taky eee co normálně stojí třeba sedná* osmná* devatenáct korun. eee tak mmm stála jedenác devadesát nebo čtrnác devadesát.. ale to byla dobrá to bylo moravské uzené. [mluvčí: 51] hmm [mluvčí: 24] jo [mluvčí: 51] což normálně sme si vlasně ani mmm nekupovali že to bylo vždycky drahý. tu sem taky koupil no. krájenej víš jako [mluvčí: 51] a to no. [mluvčí: 24] a jo hmm tak asi. [mluvčí: 51] dyž to člověk sleduje tak (smích). [mluvčí: 24] to jo no [mluvčí: 51] no a to pečivo tam mají taky mmm občas v akcích ty bulky [mluvčí: 51] všelijaký a to no [mluvčí: 24] hmm [mluvčí: 24] tak eee že jo teď de vo to prostě že jo zase litat z obchodu do obchodu to je taky na prd. tak eee když prostě my dem právě tagle v ten jeden den. nakou* fakt uděláme nákup za litr. jakoby že koupíme co nejvíc [mluvčí: 24] prostě toho [mluvčí: 51] hmm [mluvčí: 24] ja* jakoby na celej týden ale [mluvčí: 24] vono stejně pak deš ještě [mluvčí: 51] jo. jo [mluvčí: 24] nakoupit. [mluvčí: 51] no jasně no ale. [mluvčí: 24] a ale jako vlasně koupíme toho hodně.. tak eee mně teda připadá že v tom v tom. v tom Penny je prostě je to takový levnější no [mluvčí: 24] nebo [mluvčí: 51] hmm [mluvčí: 51] no to jo to je takle [mluvčí: 51] celkově dyž velkej nákup. [mluvčí: 24] takže tagle celkově. [mluvčí: 51] a nepřemýšlíš co je v akci tak jo. [mluvčí: 51] to jo [mluvčí: 24] no [mluvčí: 51] to je [mluvčí: 51] furt levnější no [mluvčí: 24] prtože tam sou taky akce [mluvčí: 24] tak to [mluvčí: 24] vemeš že? [mluvčí: 51] to jo [mluvčí: 51] to ano no ale dyž prostě se zaměříš na něco. [mluvčí: 24] no. tak [mluvčí: 24] taklenc [mluvčí: 24] to jo. [mluvčí: 51] to jo no takže. no a tak [mluvčí: 51] takže [mluvčí: 24] no [mluvčí: 24] a tak vlasně eee já sem taky nevěděl jakoby jak. jak to teda udělat. teďka s tím jídlem vlasně já jako já jím hodně. jo prostě já za to jídlo hodně utrácim prostě víc než oni. jo a teďka vlasně. eee teďka Janča řikala tak hele tak uděláme to tak že my budem dávat dycky na ten nákup pětistovku. ať to bude stát kolik to bude stát. no. ustálilo se to v podstatě na té tisícovce nebo jedená* [mluvčí: 24] set. že [mluvčí: 51] (odkašlání) [mluvčí: 24] to stojí a tak a zbytek že jakoby platí [mluvčí: 24] Slávka [mluvčí: 51] jo [mluvčí: 51] jo jo [mluvčí: 24] takže v podstatě se zatím tak ňák dělíme na půl by se dalo říct [mluvčí: 51] ty p* a ty kupuješ jakoby. [mluvčí: 51] třea [mluvčí: 24] a [mluvčí: 51] každej týden do toho dáváš tu pětistovku?. [mluvčí: 24] no jakoby já spolu z Jančou jo. [mluvčí: 24] každej týden [mluvčí: 51] jo spolu [mluvčí: 51] z Jančou [mluvčí: 51] jo [mluvčí: 24] každej [mluvčí: 24] týden do toho dáme pětistovku takže to máš dva tisíce za měsíc. [mluvčí: 51] hmm. [mluvčí: 24] ale stejně určitě další dva tisíce ještě utratím. za to jídlo.. prostě.. v průběhu toho týdne. [mluvčí: 51] hmm [mluvčí: 24] že si koupím buchtu že si koupím. prostě. eee protože potom už třeba v pátek už to tam není. to už je snězený.. [mluvčí: 24] jo [mluvčí: 51] ještě [mluvčí: 51] dál* ještě další dva tisíce to je ňák móc Peťo [mluvčí: 24] nebo možná tisícovku na. [mluvčí: 24] já vím že [mluvčí: 51] proto zkus [mluvčí: 51] si to psat třeba jeden měsíc prtože to se mně nezdá. eee abys měl eee jako představu tak vem si dva tisíce. [mluvčí: 24] no tak dyž si [mluvčí: 24] to vemu počkej [mluvčí: 51] jenom sám [mluvčí: 51] svoje nákupy tak děleno třiceti to máš. eee sendesát korun denně bys musel [mluvčí: 51] utratit [mluvčí: 24] no tak ale aji [mluvčí: 24] s obědem. že jo. [mluvčí: 51] aha. [mluvčí: 51] to je fakt [mluvčí: 24] musíš to brát tagle [mluvčí: 51] to eště ty obědy no. [mluvčí: 24] no takže koupíš maso koupíš jo. [mluvčí: 51] mmm. [mluvčí: 24] a vlasně. mmm.. no tak teďka třeba že jo sem dal tu pěti* sme dali to pětikilo. a pak sem jel na ten čundr. [mluvčí: 24] a [mluvčí: 51] hmm [mluvčí: 24] už sem si vlasně v podstatě téměř všechny věci kou* kupoval. [mluvčí: 24] ale zase sem za to dal [mluvčí: 51] jo [mluvčí: 51] no jasný no [mluvčí: 24] no emem [mluvčí: 24] třeba ani nenechal ale [mluvčí: 24] už to tam [mluvčí: 24] ani nebylo něco sem vzal. a tak něco sem tam trochu eště nechal ale zase za pár stovek sem si ještě nakoupil. [mluvčí: 51] mmm. [mluvčí: 24] jo. takže. jako tak možná na ty štyři to nevýde možná to výde třeba na ty tři. ale že prostě jakoby. to to to tagle na to jídlo vychází hodně a teďka vlasně. mmm [mluvčí: 51] nechceš eee pardon že tě [mluvčí: 51] přerušuju. [mluvčí: 24] no. [mluvčí: 51] eee aspoň teda eee sem přinesl perník eee. eee z oběda. [mluvčí: 24] já sem měl [mluvčí: 24] já sem teďka před chvilkou měl buchtu já s* [mluvčí: 51] (smích) [mluvčí: 24] mandarinku spíš dám. ňákou as* [mluvčí: 51] mandarinku tak já ti podám [mluvčí: 51] no. [mluvčí: 24] tak jo. [mluvčí: 51] nebo si můžeš vzít třeba až pudeš vo těch půl... [mluvčí: 51] perníček.. (smích) [mluvčí: 24] mmm.. perňajs. [mluvčí: 51] lákadla. [mluvčí: 24] (smích) [mluvčí: 51] tak... mandarinu. nebo. nebo pomeranč?.. [mluvčí: 24] máte mandoš* [mluvčí: 24] mandošku? [mluvčí: 51] máme [mluvčí: 51] mandošku my máme.. [mluvčí: 24] mandarin*.. super.. no takže jakoby. nevim co tady. nevim jak to eště mmm [mluvčí: 24] jako [mluvčí: 51] jo no [mluvčí: 51] tak jasně no taky to že tam eee vlastně. eee [mluvčí: 51] kupuješ [mluvčí: 24] roz* [mluvčí: 51] jedeš tam autem a tak dál tak zas máš další náklady třeba. mmm vono se to trošičku. voni by mohli říc no tak my bysme jeli eee bez auta a eee [mluvčí: 24] tak vono tím autem se to eee jako Slávka je určitě ráda to se fak jako dost usnadní celý a [mluvčí: 51] jo. [mluvčí: 24] tak jako to je dobrý jo. [mluvčí: 51] auto jezdí?. [mluvčí: 24] auto jezdí dobře no [mluvčí: 51] mmm.. [mluvčí: 24] jako fajn. [mluvčí: 51] eee neska právě nevim jak to bude s televizí musím se podívat. že vode dneška přestali vysílat eee [mluvčí: 51] analogově. [mluvčí: 24] jo. [mluvčí: 51] takže. mmm eee. si mysim že i ten výkon že by to mělo byt lepší a. prtože s* voni přece uvažovali že to zruší. tu televizi prtože to je drahý. [mluvčí: 24] no. [mluvčí: 24] a voni [mluvčí: 51] no [mluvčí: 24] ale voni maj. [mluvčí: 51] no [mluvčí: 51] že by to [mluvčí: 24] (odkašlání) [mluvčí: 51] zrušili.. mmm [mluvčí: 24] děkuju. ale dyť voni maj to ne?. [mluvčí: 24] eee voni maj [mluvčí: 51] voni maj [mluvčí: 24] oni nemaj už analog.. [mluvčí: 51] ale voni.. [mluvčí: 24] jako ňákej. [mluvčí: 24] tarif? [mluvčí: 51] oni maj [mluvčí: 51] přece přes ten Telecom něco [mluvčí: 24] jo. to s tím [mluvčí: 24] internetem [mluvčí: 51] mají telefon [mluvčí: 51] internet i [mluvčí: 51] televizi [mluvčí: 24] to [mluvčí: 24] zrušíme [mluvčí: 24] ale [mluvčí: 51] jenže [mluvčí: 51] je to stojí. dvanáct set nebo kolik měsíčně což je hrozně peněz [mluvčí: 24] no my to chcem zrušit. [mluvčí: 51] a dyby to zrušili. a nechali si jenom.. internet.. a nevim jesi telefon.. *si se jim [mluvčí: 51] vyplatí ten telefon [mluvčí: 24] no ne my to chcem zrušit [mluvčí: 24] právě že mmm my chcem zrušit ten internet aji. [mluvčí: 51] a jak se tam budeš [mluvčí: 51] připojovat? [mluvčí: 24] mmm [mluvčí: 51] potom. [mluvčí: 24] jinej tarif.. ňák to změnit musíme se eště jakoby o tom i* informovat [mluvčí: 24] ale [mluvčí: 51] no ale [mluvčí: 51] abys nezaplatil potom. za tu [mluvčí: 51] změnu [mluvčí: 24] mmm [mluvčí: 51] zase toho tarifu voni [mluvčí: 24] ne právě že to je do konce roku a [mluvčí: 24] pak to může [mluvčí: 51] jo [mluvčí: 24] se zrušit. [mluvčí: 51] aha.. no a ta televize. pokud by chytili. eee prostě s* eee na ňákou anténu. eee přes settobox.. eee tak jak mmm my na chatě třeba. tak vlasně máš. televizi zadarmo.. [mluvčí: 24] aha. [mluvčí: 51] chápeš jo? [mluvčí: 51] eee koupíš [mluvčí: 24] jako na [mluvčí: 51] settobox [mluvčí: 51] . ne není není [mluvčí: 24] settobox je anténa jakoby zároveň?. jo že tam tam tam [mluvčí: 24] to co je vedle toho. [mluvčí: 51] settobox je ta. [mluvčí: 51] krabice [mluvčí: 24] jasně [mluvčí: 51] tam [mluvčí: 24] hmm [mluvčí: 51] jo. eee prtože oni mají asi taky starou televizi eee nemaj tam prostě eee zabudovanej přijímač eee. digitální že jo. [mluvčí: 24] no. [mluvčí: 51] no. takže by si museli koupit [mluvčí: 51] settobox [mluvčí: 24] a já [mluvčí: 24] mysim že oni ho mají. [mluvčí: 51] a nebo ho mají protože [mluvčí: 51] dyž [mluvčí: 24] oni ho [mluvčí: 24] mají. [mluvčí: 51] eee oni ho vlasně [mluvčí: 24] oni ho [mluvčí: 24] dostali [mluvčí: 51] musí [mluvčí: 51] mít kůli tomu mmm [mluvčí: 51] eee. [mluvčí: 24] digitálnímu. [mluvčí: 51] no jo ale to by jim zas vzali dyž to zrušijou ne nebo?. to si [mluvčí: 51] zaplatili? [mluvčí: 24] mně se [mluvčí: 24] zdá že oni to od někoho dostali na narozeniny. [mluvčí: 51] jo no takže tak dobře tak settobox mají. takže akorát by to chtělo koupit anténu.. doporučoval bych tu co. [mluvčí: 24] takovou taji tu jo?. [mluvčí: 51] no. tu co s* máme na chatě [mluvčí: 51] ta [mluvčí: 24] mmm [mluvčí: 51] eee. třeba dědeček eee. ta co nám tady nejela víš ta. ta z chaty [mluvčí: 51] sem ji přivezl. [mluvčí: 24] takovej ten talíř. [mluvčí: 51] no a mu to funguje. má to tam. [mluvčí: 24] (se smíchem) jo?. [mluvčí: 51] no jenže von je eee prostě nahoře [mluvčí: 51] na kopci. [mluvčí: 24] hledá všechny signály. [mluvčí: 24] jo?. [mluvčí: 51] kdežto tady ten Žebál je vlasně hodně daleko od všeho navíc za kopcem tak jako jo. tak by to chtělo vyzkoušet. čili buď to že bysme přivezli tu anténu z chaty. [mluvčí: 24] jo hmm. [mluvčí: 51] a připojili to. a poběhali po po* po pokoju kde eee je nejlepší signál. a nebo dyž by to nešlo. a já věřim tomu že by to mělo jít. tak eee by se dala koupit anténa ta s* prej taky stála ňáký štyři stovky. tu co koupil Vasil babičce.. to je takovej. pletivovej prostě rám. a je to za eee za voknem venku. [mluvčí: 24] jo. [mluvčí: 51] no a. a má eee krásnej příjem. [mluvčí: 24] hmm.. [mluvčí: 51] eee je to jednorázovej náklad ňákej. [mluvčí: 51] a v podstatě [mluvčí: 24] jasně [mluvčí: 51] by ušetřili prtože. ta televize. eee podle mě eee zvlášť dyž to takle by šlo. tak ušetří minimálně tak šest stovek. z toho tarifu.. a to neni zanedbatelná částka to máš. tisíc eee skoro osum tisíc za rok.. jenom kuli televizi [mluvčí: 24] ale voni tam eee [mluvčí: 24] jakoby. tam maj ňáký ty kanály. [mluvčí: 51] no voni tam mají víc programů. [mluvčí: 51] no ano ale tak s* to stačí sledovat tady máš. to co máme my no tak máš sportovní kanál tam je přece to ti běží čtyřiadvacet hodin. zprávy tam běží čtyřiadvacet hodin všechny naše programy. [mluvčí: 24] tak tam chybí v podstatě akorát asi ten National Geographic na to se [mluvčí: 24] možná Honza eště dívá no [mluvčí: 51] no ten ten tam [mluvčí: 51] neni no. ten. [mluvčí: 24] jo tak to já nevim tak [mluvčí: 24] to ať se jako oni to chcou. [mluvčí: 51] to si musí rozmyslet. [mluvčí: 51] jesi. by to chtěli si připlácet nebo ne [mluvčí: 24] tak oni to já nevim jako ten internet o tom sme se bavili to chcou určitě jakoby. to to už nám říkali jo [mluvčí: 24] že prostě [mluvčí: 51] no tak potom [mluvčí: 51] je lepší fak i i s tím [mluvčí: 51] televizorem [mluvčí: 24] a [mluvčí: 51] a zrušit to teda [mluvčí: 51] uplně no. [mluvčí: 24] a a. [mluvčí: 24] oni to chcou asi zrušit uplně no [mluvčí: 51] no. a nechat si fakt jenom ten eee jinej tarif toho připojení toho internetu a. [mluvčí: 24] no teď teď de vo to jakoby jak tam ňáký to jú pí sí nebo já nevim co to. [mluvčí: 51] no ale to zas. jesi tam je vůbec eee v Žebále to zavede*. ty seš trdlo.. no to se musí [mluvčí: 51] ňák zjistit ale. toto [mluvčí: 24] to se to se zjistí no [mluvčí: 51] bych doporučoval vyzkoušet.. s tím settoboxem prtože mmm.. jako předtim než to budou rušit samozřejmě prtože aby. měli jistotu že zruší a nahradí to tim digitálnim.. s tím že se smiři s tím že tam nebudou mít [mluvčí: 51] ňáky [mluvčí: 24] no [mluvčí: 51] ty. eee.... eee. no že tam budou mít jenom tu základní nabídku no. co je. [mluvčí: 24] hmm.. [mluvčí: 51] ale. [mluvčí: 24] jo tak jako stejně jako co [mluvčí: 51] ta je [mluvčí: 51] podle mě zcela dostatečná [mluvčí: 24] jako vět*. stejně se diváš na toto [mluvčí: 24] většinou. [mluvčí: 51] já ani. [mluvčí: 51] tam třeba tu Prima cool nemám ani naladěnou. [mluvčí: 24] hmm hmm [mluvčí: 51] *tože dyž to mmm. mmm se mi to nechtělo přelaďovat. (smích) a pak sem se podival co tam vysílají a. nezaujalo mě to vůbec [mluvčí: 24] mmm. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] no tak tak to. [mluvčí: 24] takže eee vlasně s těma penězma nevim no zatim vlasně co s tim budem dělat no. asi to ňák Slávce řeknem a ňák to prostě se potom pobavíme a nevim..
09A195N
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 5, Vztah: přátelskost [mluvčí: 55] vidiš to já sem tě chtěl eště zeptat eee.. eee. eee ty. holubi ty bagdety [mluvčí: 81] hmm [mluvčí: 55] než s* než se založil ten klub tak to normálně tady bylo zná* bylo to známé jako [mluvčí: 81] nebylo (odkašlání) [mluvčí: 55] třeba ty dyž *s jako. jako kluk nebo tak jako tak ve Lhotě [mluvčí: 55] nebo to nikdy *s to neviděl takového.. holuba [mluvčí: 81] ne. nikde sem to neviděl [mluvčí: 81] až sem to viděl tak dejme tom tři roky. eee před tým založením.. eee. teho klubu nebo štyři třeba roky. [mluvčí: 55] to znamená. t* to znamená před tým šedesát devět [mluvčí: 55] se založil jo [mluvčí: 81] v šedesátém sedmém [mluvčí: 55] v šedesátém sedmém se založil [mluvčí: 55] klub jako jo? [mluvčí: 81] hmm [mluvčí: 55] to znamená.. dejme tomu ty v šedesátém druhém roku nebo [mluvčí: 55] tak [mluvčí: 81] no nebo tak nejak [mluvčí: 81] nebo v šedesátém třetím (nádech) zkrátka Mira NP byl jak sem jezdil na burzu jako [mluvčí: 55] já si to pamatuju no [mluvčí: 81] Mira NP z Modréj.. on je Lhoťan původní jako. rodák ale mmm na Modré byl ženat* [mluvčí: 55] no [mluvčí: 81] no na Modré byl ženatý jako. (nádech) tak měl páru týchto bagdet.. bílých. hladkohlavých jako.. obočnice měly pěkné a toto. no a tak eee.. sem byl na té burzi a on tam dovezl nekom ty mláďata já povidám čoveče Miro.. eee.. příští mláďata lesti tak mně nechaj já na zpestření.. jako [mluvčí: 55] a vy ste se znali dobře s tým Ra* on byl vlasně Lhoťan [mluvčí: 81] ja on byl Lhoťan ba [mluvčí: 55] vůbec kerý on byl ročník on byl [mluvčí: 76] on byl mla* [mluvčí: 81] dvaatřicátý? [mluvčí: 55] jo tak? [mluvčí: 81] co?.. tak asi.. [mluvčí: 55] já si ho pamatuju on byl koňák že [mluvčí: 81] ano. on byl dlúho zaměstnaný v Tlumačově v tom hřebčinci jako [mluvčí: 55] jo.. no a. to je zajímavé no a předtím. předtím jako třeba dyž *s jezdil na burze jako. [mluvčí: 81] tam ani tam jich nebylo vidět [mluvčí: 81] to bylo [mluvčí: 55] před kluk jako [mluvčí: 55] a tak nic to vůbec to *s neviděl takového holuba [mluvčí: 81] ne málo. jako to dřív sem tam sem tam třeba objevil nejaký jeden nebo neco tak než já sem třeba to prošel tak byl pryč nebo co rozumíš.. [mluvčí: 55] a už a. ale. moravská bagdeta se to menovalo jako jo? [mluvčí: 81] nemenovalo. enom bagdeta [mluvčí: 55] jo bagdeta [mluvčí: 81] a žádný nevěděl kde to zařadit lesti mezi č* na českú to nevypadalo rozumíš.. a na českú to nevypadalo vypadalo to na neco ani na štanghajskú ani na francúzskú vypadalo to neco mezi tým.. žádný nevěděl jako kde. ale už kdysi. eee NP našel nejaký starý časopis.. nebo knižku.. eee před. eee za Rakouska-Uherska eště nebo co. kde bylo psané (cizojazyčný projev mährische bagdet) [mluvčí: 55] jo jako moravská [mluvčí: 55] bagdeta [mluvčí: 81] rozumíš ale [mluvčí: 81] potom během tych válek sa to asi uplně.. zlikvidovalo nebo ztratilo nebo eee toto. [mluvčí: 55] zaniklo [mluvčí: 81] no. nebo skoro zaniklo a tož tak ten Mira. mně dové* donésl ty mláďata potom z té další líhně [mluvčí: 55] a on jich měl víc ten NP [mluvčí: 81] a houby páru [mluvčí: 55] jenom jednu páru [mluvčí: 81] no.. [mluvčí: 55] měl [mluvčí: 81] takže to ani nevím kde to splaš* kde to zehnál tak ono sem tam. se ty jedinci vyskytovali nekde na tom statku nebo toto rozumíš ale. (odkašlání) nebylo to [mluvčí: 55] ty *s měl ty moravské pštrosy červené [mluvčí: 81] ano [mluvčí: 55] v té době [mluvčí: 81] no. (nádech) no. a tož.. pak sem se dozvěděl. že v Babicích.. nějaký NP že jako. tyto. bagdety má [mluvčí: 55] hmm [mluvčí: 81] a dokonce. chocholaté. prý [mluvčí: 55] hmm [mluvčí: 81] jako (nádech) no a tož tak sem eee.. no a tak jako ty mlá* z tých mláďat byli to dva samci. jako. ale jednú sem trefil na burzi. byla tam jako eee. samica chocholatá. na té burzi. ale eee no jako nulová rozumíš ta měla obočnicu bílú jak ta zeď [mluvčí: 55] (smích a se smíchem) jo? [mluvčí: 81] no [mluvčí: 55] jako z dnešního hlediska jako [mluvčí: 81] no.. ale jako eee bagdety ty to byli bagdeti jako rozumíš tak já sem ju tam koupil tuto. samicu [mluvčí: 55] no [mluvčí: 81] a dal sem ju s tým jedním samcem čoveče a to ti udělalo zázraky já během toho roku sem měl mysím. šest nebo sedn mláďat od nich vyletěných.. eee aj hladkohlavé aj chocholaté [mluvčí: 81] napůl eee. napůl půl napůl [mluvčí: 55] kvalitní ňáké [mluvčí: 81] a. všecko to.. bralo ty obočnice po tom samcovi rozumíš krásné obočnice [mluvčí: 55] hmm hmm [mluvčí: 81] (nádech) a potom se ňa podařilo eee to od teho k tomu NP sem zajel do tych Babic [mluvčí: 55] hmm [mluvčí: 81] a tam sem získál. další holubicu jako pro teho druhého holuba [mluvčí: 55] a on měl vyloženě. chov těchto moravských měl jako [mluvčí: 55] ve* chov jo [mluvčí: 81] no [mluvčí: 81] měl tam eště něco mezi tým nejaké [mluvčí: 81] eee [mluvčí: 55] jo [mluvčí: 81] tyto holubi ale týchto tam měl myslím ze čtyřicet pět párů tychto. bagdet [mluvčí: 55] hmm hmm [mluvčí: 81] víš? (nádech) no a tak sem to jako rozjél. teď se. teď jako. NP NP byli dva chovatelé kteří tady.. a.. také měli tako* prže NP měl samé hladkohlavé jako tedy v tu dobu. [mluvčí: 55] počkej a to ste se ale neznali eště s ním ne to až potom st* [mluvčí: 81] neznali ale on se to dozvěděl potom rozumíš už předtím než sme. to měli založil* než sme založili klub [mluvčí: 55] no no [mluvčí: 81] nějak se dozvěděl že to jako mám.. tady rozumíš a dozvěděl se o tom Mirovi NP a tak.. a on NP jezdíl náklaďákem po celé republice byl zaměstnaný u ne*. u nečeho rozumíš [mluvčí: 81] jezdíl autem jako [mluvčí: 55] jo [mluvčí: 81] po celé republice tak sa. ve Lhotě za mnú stavil kdysi. no a tak sme se teda poznali. pak eště začínal nejaký.. hergot policajt v Brně ne* už je nebožtík. ten taky byl zakladatel klubu jako.. mmm nemožu si vzpomnět už na to méno a.. v tych Moutnicích byli dva. eště nejaký Jan NP jako [mluvčí: 81] co sa s tým zabývali [mluvčí: 55] hmm. hmm [mluvčí: 81] ale všecko to měli. hladkohlavé vetš* rozumíš toto [mluvčí: 55] hmm [mluvčí: 81] no.. a jak už sme sa dali tak dohromady tak NP si ode mě vzál nejaké ty chocholaté mláďata víš a. aj ti chlapi aj ten Brňák jako ten policajt.. si něco ode mě jako vzali ti a. zkrátka to začal* se začalo šlechtit [mluvčí: 55] já mysim že aj NP taky to měl neměl? [mluvčí: 81] NN potom aj no no NN ten to měl vy*. *cko ode mě potom [mluvčí: 81] jako už jak už sme [mluvčí: 55] jasné [mluvčí: 81] to už až dyž sme eee zakládali ten klub.. no a tož napřed sme sa dali dohromady a.. a teď sme zažádali eee. o uznání toho plemene prtože on není oni nebyly ve vzorníku [mluvčí: 81] víš?. no [mluvčí: 55] já vím no [mluvčí: 55] prv* a první se založil klub. nebo? [mluvčí: 81] oni nám dali ultimátum. první založit. specielní klub.. [mluvčí: 55] moravské [mluvčí: 55] bagdety [mluvčí: 81] moravské bagdety [mluvčí: 55] jo [mluvčí: 81] teď před uznávačkú eee.. v Hradišti bývala veliká výstava výletků eee asi v říjnu [mluvčí: 55] hmm [mluvčí: 81] nebo v září rozumíš. tak před uznávačkú jako na tychto výletkoch abysme. vystavili aspoň štyrycet kusů nebo kolik. dali.. (nádech) no a to* tak eee to sme. udělali.. no a tehdy tam eee. z teho.. ústředního výboru ze sboru posuzovatelů jako a.. toto. no a teď byla. eee. vy* eee. celostátní výstava výletků v Ostravě na Červené louce jako. holubů. [mluvčí: 81] vš* všech jako. druhů [mluvčí: 55] hmm [mluvčí: 81] tak tam nám dali já nevím šedesát nebo kolik sme měli. jich tam vystavit. no a vystavili zme tam. i hladko* a tam se to mělo rozhodnout. lesti to uznajú to plemeno nebo ne.. no a tak sme tam vystavili jako eee já sem tam tedy poslal já nevím mysím dvanáct kusů nebo kolik rozumíš a. z toho většinu chocholaté už jako [mluvčí: 55] hmm [mluvčí: 81] no a tam se rozhodovalo. jak ta moravská bagdeta bude vypadat jako.. [mluvčí: 55] jo lesti [mluvčí: 81] a. co musí mět [mluvčí: 81] no tak tam se rozhodlo že. moravská bagdeta musí mět no už jako. vyšší krk. delší zobák. od středu oku pět* od středu oka pětaštyřicet milimetrů jako. rozumíš mi a tak dále no [mluvčí: 81] a chcocholek podmínka teda jo? [mluvčí: 55] a [mluvčí: 81] rozhodlo se. že musí být chocholatá. co tam byly aj nechocholaté tak o* jich posoudili. ale dyž byly ve stejné kvalitě s tým chocholatým tak ten chocholatý dostal přednost jako ten holub.. no tak eee.. samozřejmě po této eee výstavě. (odmlčení) eee vzorník sa musel udělat že jako a.. po této výstavě si to.. ke mně jezdili ti co to chtěli dělat jako. [mluvčí: 55] a ta výstava byla kdy v té Ostravě? to bylo nějak [mluvčí: 55] eště [mluvčí: 81] už ten rok [mluvčí: 55] jo takže šedesá*. šedesátém sedmém a dyž [mluvčí: 81] v šedesátém sedmém taky.. no [mluvčí: 55] ste zakládali ten klub to ste se nějak sešli nebo kdo byl takový ten hlavní kdo to musel sepsat a tak to psal šecko ten [mluvčí: 81] NP NP byl hlavní jako [mluvčí: 81] po stránce [mluvčí: 55] jo [mluvčí: 81] on rád toto píše víš.. rád píše rád řeční kór když byl mladý to jako. [mluvčí: 55] mmm jo. takže on vlasně no ždycky tam mosí byt [mluvčí: 55] někdo takový kdo to vyřídí.. [mluvčí: 81] no. někdo aktivní kdo to písemně.. [mluvčí: 55] ano [mluvčí: 81] tu administrativu vede [mluvčí: 55] to je jasné [mluvčí: 81] já já sem na to nebyl já bych to jako [mluvčí: 81] administrativně nezvládl jako [mluvčí: 55] to nej* vlasně nejdůležitější [mluvčí: 55] ze začátku [mluvčí: 81] no [mluvčí: 55] že dyž dycky takový čověk ta musí byt no [mluvčí: 53] přesně no [mluvčí: 81] no takže prakticky ten eee. policajt brněnský tedy dělal jednatele takže. oni byli blízko [mluvčí: 55] jo [mluvčí: 81] rozumíš takže ti to.. dali dohromady a předsedu.. eee.. NP NP předsedu eee.. sboru posuzovatelů dělal nějaký NP z Olomouce [mluvčí: 55] hmm [mluvčí: 81] rozumíš takže ten. nás jako trošku potlačíl. protože v Olomouci.. byl taky jeden chovatel jako tychto bagdet už je nebožtík chvílu dělal pokladníka jako.. no a tož tak se jako eee eště eště na tom pracoval ňáký NP aj z Mařatic.. to křížil ze vším možným a chtěl vypěstovat tyto bagdety taky jako. rozumíš. ovšem on temu neříkal tedy bagdety on temu říkal nosále jako. [mluvčí: 55] nosál. nosál [mluvčí: 81] a ted* ano [mluvčí: 81] ten to chtěl vypěstovat v barvách. a tož to všelijak křížil no a tak tak. ten NP tak jako jak jezdil po té republice. tak tady tyto lidi.. kde se dozvěděl. rozumíš o nich [mluvčí: 55] jo [mluvčí: 81] tak jich šeckých objél a. svolala sa potom jako.. schůze.. kde sa zvolil výbor jako a tak dále no [mluvčí: 55] a a. když oni to uznali v té Ostravě tak to uznali jako enom bílou barvu [mluvčí: 81] (odkašlání) ne e. [mluvčí: 55] to už tam byly straky [mluvčí: 81] aj aj straky [mluvčí: 81] já už sem tam měl ale dvě straky aj [mluvčí: 81] sa mně zdá [mluvčí: 55] ahá. jo [mluvčí: 81] aj straky a my už do teho vzorníku už se.. dalo prtože. eee ten Brňák ten měl barevné [mluvčí: 55] jo [mluvčí: 81] rozumíš?. ale nechocholaté jako.. tak už si to do toho vzorníku už se napsaly jako. barvy černá červená žlutá. eee. pruhová a tak dále jako víš už v tom vzorníku byly. ani ty h* holubi eště neexistovali třeba ale to ve vzorníku už byly [mluvčí: 55] jasné [mluvčí: 81] v těchto barvách [mluvčí: 81] můžou byt tak pak sme ty barvy začali šlechtit rozumíš. (odmlčení) takže sem byl jeden z tych zakladatelů no a tak eee.. tak asi no.. [mluvčí: 55] potom už to vlasně začalo už se začali kdo se o to chtěl zabývat [mluvčí: 55] tak [mluvčí: 81] ano a už jako přibývalo jako eee [mluvčí: 81] tych chovatelů a tak se to roz* celkem. rozjelo no.. [mluvčí: 55] hmm tak to je zajímavé když on to našel. to rozhodně někde v tom. jako v tom devatenáctém století. [mluvčí: 81] no eště to eee [mluvčí: 55] to bylo někde [mluvčí: 81] bylo [mluvčí: 81] psané azbukú nekdo mu to přeložil nebo tak nejak to bylo čoveče nebo. [mluvčí: 55] azbukou jako no německy teda spíš [mluvčí: 81] co [mluvčí: 55] německy [mluvčí: 81] nebo německy jako no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 55] hmm.. tak to je to je zajímavé čoveče [mluvčí: 81] no ale pak. se to. [mluvčí: 55] vlasně padesát šest [mluvčí: 81] nějak vytri* vy* vy* vytratilo že jako.. [mluvčí: 81] se nevědělo o tom nebylo to ani ve vzorníkoch ani ve starých vzorníkoch vůbec nikde akorát tady tento jedno toto.. a tož sem tam nekde na statku ten bagdet ostál rozumíš ale žád* a třeba už aj ne čistokrevný ale. pak se to začalo.. šlechtit křížit až sa to. vyčistilo no.. [mluvčí: 55] hmm.. a teď to má kolik to má členů tak ten. ten [mluvčí: 81] náš klub? [mluvčí: 55] no [mluvčí: 81] dvaadvacet.. [mluvčí: 55] dvaadvacet [mluvčí: 55] tož [mluvčí: 81] dvaadvacet ale [mluvčí: 81] sou chovatelé keří to chovají a nejsou nemosí být členem klubu [mluvčí: 55] jo jo [mluvčí: 81] aj. rozumíš [mluvčí: 55] jo [mluvčí: 81] někeří.. ale momentálně jako eee v březnu nás bylo dvaadvacet no [mluvčí: 55] a to je celorepubliková jako [mluvčí: 81] celorepublikový klub [mluvčí: 55] jo [mluvčí: 81] máme tam aj Čecháčky ne* [mluvčí: 55] sem myslel že je vás víc jak dvaadvacet [mluvčí: 81] ne no někeří jako. to třeba mají a nejsú v klubu víš?.. [mluvčí: 55] jo [mluvčí: 76] jak ten [mluvčí: 76] NP dyž to pěstuje.. tak [mluvčí: 81] NP taky není v klubu [mluvčí: 81] a. eee má to jako.. má teho hrůzu jako šak ten ode mě jako. [mluvčí: 55] nebo na Slováci že taky že [mluvčí: 81] nebo a Slováci.. eee dva sú dva dvu* dva Slováci sú aj v klubu. no a eee. je tam víc tych chovatelů taky.. na Slovensku [mluvčí: 55] a odkud sou ty co sou v tom klubu tady nekde blízko nebo?.. odkud sou? tady někde [mluvčí: 81] ti Slováci?.. [mluvčí: 81] no šak já ti to řeknu přes*. já ti to řeknu přesně [mluvčí: 55] Nového. Nové Mesto [mluvčí: 76] (smích) [mluvčí: 55] Nove Mesto [mluvčí: 76] tak je to.. a tož jináč sa máš dobře?. (smích) chřipku nemáte [mluvčí: 26] ne naštěstí ne (zaťukání na stůl) [mluvčí: 76] včilkaj furt s tú chřipkú strašijú. (smích) ne furt sa o tom [mluvčí: 76] mlúví [mluvčí: 55] řikám mosíš si vzít slivovicu a.. [mluvčí: 76] (smích) dusit ju [mluvčí: 55] chřipku víš to víš že to pomůže jako když si dáš maličkou štamprlku.. že jo [mluvčí: 53] no. David říká. mamko jak já cítím taky. byl kdesi jo byl se S*. u Standy jako.. Standa ho pozval na kolej tak tam byl a říkal mamko víš slyšel sem že ten Standa má takový jako víš že taky na něj něco leze pak říkal že ho bolí v krku a. a při* a už sem tak jako toto a. říkám si nic a tak že si dal štamprlu a. říkal a mamko a přešlo mě [mluvčí: 53] to jako [mluvčí: 76] (smích) [mluvčí: 53] no já říkám šak jak říká babička [mluvčí: 53] s mírou a je to jiná [mluvčí: 55] pořád. s mírou ale pořád [mluvčí: 76] (smích) [mluvčí: 53] ale s mírou ale pendrek pořád [mluvčí: 55] (smích) [mluvčí: 81] NP Milan [mluvčí: 55] dvěma [mluvčí: 81] Smolinské [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 55] Smo* Smolinské jo? [mluvčí: 81] Smolinské ale kde to je? [mluvčí: 55] těžko říct kde to je [mluvčí: 81] nevím [mluvčí: 55] ale to bude tady mysím Trnava nebo tak že bych řekl [mluvčí: 81] a ten druhý (odmlčení) NP Peter.. Gb*. Gbely [mluvčí: 55] jo.. no [mluvčí: 81] no a jinak tam máme jednoho toho Rakušana aj v klubu [mluvčí: 55] jo? taky je členem [mluvčí: 81] členové klubu [mluvčí: 55] klubu jo?.. ukaž to [mluvčí: 76] (smích) [mluvčí: 53] jo [mluvčí: 81] chceš? moje? [mluvčí: 53] máme [mluvčí: 55] ne. šak já mám tady [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 55] Sokolnice Rohatec.. Rohatec.. Ž*. Želetava jo.. Želetava kde to je čoveče? [mluvčí: 81] u Moravských Budějovic.. nekde mezi Znojmem a Moravskýma Budějovicama [mluvčí: 55] jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] děda ten to zná [mluvčí: 55] Mistřín [mluvčí: 81] no ne prtože on si ode mě. kupoval holuba tak sem (smích) [mluvčí: 55] taky v Mistříně čoveče jo?.. NP NP Ladislav [mluvčí: 81] no. Svatobořice-Mistřín [mluvčí: 55] Kyjov Brno [mluvčí: 53] a všechny znáte jo? [mluvčí: 55] tak dvaadvacet to není moc [mluvčí: 81] tož ba tož šak máme schůze [mluvčí: 55] Prušánky.. Nové Syrovice. to je kde? [mluvčí: 81] eee Nové Syrovice to je nekde mezi Brnem a eee Vyškovem mysím [mluvčí: 81] tam nekde [mluvčí: 55] hmm [mluvčí: 81] Franta NP [mluvčí: 55] Kunratice (odmlčení) ja počkej to je Praha čtyři (odmlčení) Kunratice (odmlčení) Netolická dvacet jedna Praha čtyři Kunratice (odmlčení) NP Jiří [mluvčí: 81] jo to je starší pán [mluvčí: 55] Smolinské. Žehužice (odmlčení) a Stráž nad Nisou (odmlčení) tož to je taky Stráž nad Nisou to je někde tam [mluvčí: 53] u Jablonce [mluvčí: 55] u Jablonce. hmm (odmlčení) NP Josef čoveče [mluvčí: 81] (nádech) to máš třeba.. (odkašlání) aj v N* Nivnici je nejaký chovatel v Brodě sou dva co nejsú členama.. víš takže. [mluvčí: 55] jasné to je dycky větš* hodně lidí. si pěstuje že [mluvčí: 81] všeci nemosijú byt v klubu jako to je dobrovolný klub jako [mluvčí: 55] v podstatě dyž. eee jako vystavovat može aj dyž není v klubu že to je [mluvčí: 55] jasné no to [mluvčí: 81] može [mluvčí: 81] može. stačí dyž je členem českého svazu chovatelů [mluvčí: 55] jasné [mluvčí: 81] a v k* v klubu možeš byt členem.. jedině tedy tedy dyž si. eee členem eee českého svazu chovatelů jako. [mluvčí: 55] hmm to je jasné [mluvčí: 81] poněvadž poku* jedině tedy kdy klub.. zastává funkci.. místní organizace.. tak tedy nemusíš být v místní organizaci když ten klub zastává tady. tuto. agendu. místní organizace funkci víš ale to jako [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 81] a ten NP z tych Zdic. teda u tych Zdic jako. co bývá tak ten teho má hromadu a není v klubu taky jako (odmlčení) takže ono je hod*. dost tych.. dejme tom može byt eště tolik eee. chovatelů co nejsú v klubu jak je [mluvčí: 81] nás co sme v klubu jako [mluvčí: 55] no to rozhodně si myslim [mluvčí: 55] a v Hluku tam není nikdo v Hluku čoveče [mluvčí: 55] a v Hluku bývali holubáři ne? [mluvčí: 81] v Hluku byl nejaký [mluvčí: 81] co? [mluvčí: 55] tam bylo taky dost holubářů nebylo v Hluku [mluvčí: 81] tož tam je holub*. byl jeden jako.. ale včílkaj má cosi jinšího sa ně zdá ten NP ale jeden tam byl jako.. bagdetář. taky a nebo lesti má eště aj nějakú páru bagdet ale taky není v klubu jako. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 55] a ve L*. ve Lhotě. ve Lhotě tam je holubář. eee kdo tak takový jo ten Jožka ten mysim ten. jak se menoval NP že ne ten [mluvčí: 81] to je kr* on má králíky. králíkář [mluvčí: 55] ten má holuby.. králíkář holuby nemá? [mluvčí: 55] že sme viděli holuby ne jak sme byli na tom hřbitově ne? [mluvčí: 53] kde?. jo viděli no [mluvčí: 55] a jak sem říkal jo to tam bývá ten Jožka NP [mluvčí: 76] a nebyl to tam Olina NP ten [mluvčí: 55] nebo NP no [mluvčí: 81] no Olin NP má poštáky ten tam má rů* [mluvčí: 55] jo tož [mluvčí: 81] stádo [mluvčí: 76] to bylo mysím tam [mluvčí: 55] jo ano [mluvčí: 81] to bylo asi tam [mluvčí: 76] bývá [mluvčí: 55] a furt pošťáky furt jako. [mluvčí: 55] létá [mluvčí: 81] no ne on neléce [mluvčí: 81] on to mě* on měl po* jenom tak jako pro. pro zábavu on nelétal nikdy [mluvčí: 81] nezávodíl [mluvčí: 55] ne? [mluvčí: 81] ani nebyl v pošťákařskej tento. organizaci.. [mluvčí: 55] aha [mluvčí: 81] on to jako odjakživa má ty poštáky ale. čistě. tak pro sebe no [mluvčí: 55] hmm (odmlčení) hmm [mluvčí: 81] a sna*. snažil se jako dělat standarty jako. rozumíš standarty jako aby to mělo. figury trochu jako.. eee ty. poštáky keří lécú tak tam. nemosí mět [mluvčí: 55] tam nezáleží vůbec na ničem jako [mluvčí: 55] důležitý je čas jako [mluvčí: 81] tam nezáleží [mluvčí: 81] nezáleží hl* tam hlavně dyž [mluvčí: 55] doletí [mluvčí: 81] ho vypustijú a jede. aby se dostal do procent rozumíš [mluvčí: 55] jo [mluvčí: 55] na tom zál* [mluvčí: 81] ovšem potom sú aj [mluvčí: 81] tyto standarty. ty standarty mají už. taky s nima lécú. ale mají. mmm menší předpis tych kilometrů jako [mluvčí: 81] tak nejak to je víš [mluvčí: 55] jo [mluvčí: 55] a musí mět hlavně tu figuru a to jako [mluvčí: 81] ano [mluvčí: 55] aj barvy a tak jo [mluvčí: 81] figuru jako hlavně. hlavně postavu jako a toto.. on to dělal aj starý. aj starý Tomáš NP už byl holubář víš tady. tychto poštáky dělal a Olin toto dělal také [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 55] a tam bývá teďka kdo na tom baráku jak on to.. oni tam bývali jako vlastně pod. no tam jak ty ta [mluvčí: 81] jak býval starý [mluvčí: 81] NP [mluvčí: 55] na tom rohu že tam bývali ne [mluvčí: 76] ano no no vedléj jak byli.. eee [mluvčí: 55] na Poce* na Pocetkách důle po levé straně [mluvčí: 81] no ne na ro* rohu bývala [mluvčí: 76] jak [mluvčí: 81] NN [mluvčí: 76] NN a oni vedléj tam [mluvčí: 81] a vedléj [mluvčí: 76] víš ty ty NP jak to byl ten. víš bývali na rohu. včíl je to tam [mluvčí: 76] postavené no [mluvčí: 81] na rohu víš? ten [mluvčí: 81] chlap co ho [mluvčí: 76] dřív tam bývali NP ty co. sú eee na zahradoch. co ten jeden studoval to to tam bývali a potom stavili na zahradoch [mluvčí: 55] čoveče počkaj [mluvčí: 76] a [mluvčí: 55] já sem si myslel že tento To* NP [mluvčí: 55] bydlel. jako dyž se přece šlo [mluvčí: 76] a. teprúv potom [mluvčí: 55] jako důle Pocetkama po levé straně přece [mluvčí: 81] šak po levé straně starý NP [mluvčí: 76] ano [mluvčí: 76] ale vedléj [mluvčí: 81] jo počkej ty myslíš Olina nebo starého? [mluvčí: 55] Olina [mluvčí: 81] tak Olin býval na NP ten býval eště. před hospodú před eee před NN no [mluvčí: 76] no a tož tam Olin býval [mluvčí: 76] také [mluvčí: 81] tam býval Olin [mluvčí: 81] než stavíl [mluvčí: 55] no.. [mluvčí: 81] na zahradoch [mluvčí: 55] no no [mluvčí: 81] no. ale jeho tata ten býval. vedle NN [mluvčí: 55] aha jo [mluvčí: 81] tam až [mluvčí: 55] jo [mluvčí: 81] za. eee [mluvčí: 76] za NP [mluvčí: 81] za NP [mluvčí: 55] ano ano ano [mluvčí: 81] tam byly tři baráky prakticky byl tam. ten eee. jak sa menoval co měl Maňu [mluvčí: 76] mmm.. [mluvčí: 81] Vojtěch ne e? [mluvčí: 76] emem.. (smích) já včilkaj nevím [mluvčí: 81] taky NP [mluvčí: 55] pak tam byla ta ulička NP [mluvčí: 81] no no no no NP ulička a byly tři baráky.. [mluvčí: 76] no a potom býval no tam jak ten [mluvčí: 81] byl ten NP ne?. nebo jak sa menovál? c* co měl tu Ma* NP ne? [mluvčí: 76] no.. a eee. a potom ty no co [mluvčí: 81] pak ten NP a NN ty tři baráky [mluvčí: 76] a navrch zaséj eee ten Jura jak býval u tech [mluvčí: 55] to vím [mluvčí: 81] a to už bylo za uličkú [mluvčí: 76] ano [mluvčí: 81] NP NP tam bývál.. (smích) (se smíchem) a tam byly jenom dva ty baráky ne?. nebo eště tři [mluvčí: 76] tož [mluvčí: 81] NP NP ten Honza eee NP [mluvčí: 81] co tam býval Jura [mluvčí: 76] no [mluvčí: 81] u nich jako co vychovali jako.. a eee [mluvčí: 55] NP [mluvčí: 81] NP a už [mluvčí: 76] a už byl roh [mluvčí: 81] a byl roh. Franc NP NN [mluvčí: 55] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 76] ano včíl už. včíl už je to leda kde víte když de po řádku a tak. tož už to ani nepoznáte [mluvčí: 81] to nepoznáte to je popřestavované [mluvčí: 76] kdo bývá prtože už ty nové baráky víš [mluvčí: 76] dyž sem šla jednú po řádku. no kde dycky.. [mluvčí: 76] čověk znál dycky v každém baráku kdo bývál že? [mluvčí: 81] šak ano.. na tom řádku to vypadalo [mluvčí: 76] a už. každé postavené tož už se. tam [mluvčí: 81] uplně jináč. to jako. jako j*. [mluvčí: 81] jako kluk sem věděl v ka*. po celé Lhotě každý barák kde kdo bývá [mluvčí: 81] tam nebylo baráku že bych nevěděl kde kdo v kerém baráku bývá [mluvčí: 76] ano.. ano ano [mluvčí: 76] to nebylo tak veliké aby to člověk nevěděl [mluvčí: 81] mmm tož co velké tak. [mluvčí: 76] poám že to nebylo tak ale tož zas aby to [mluvčí: 76] neznál člověk no ale tož [mluvčí: 81] tož přes tři sta tisíc to mělo už tedy [mluvčí: 76] prostě znalo sa to no [mluvčí: 76] dycky všady [mluvčí: 81] ale [mluvčí: 81] znalo sa to rozumíš. já kór prtože dyž sem roznášál ty účty [mluvčí: 81] po Lhotě [mluvčí: 76] (smích) [mluvčí: 81] (se smíchem) rozumíš [mluvčí: 55] jo [mluvčí: 81] po celé Lhotě takže [mluvčí: 55] to *z měl [mluvčí: 55] místoznalectví (se smíchem) dobré [mluvčí: 81] (se smíchem) co? [mluvčí: 55] místoznalectví jako [mluvčí: 55] měl *s dobré [mluvčí: 76] ano a tož [mluvčí: 76] to to sa znalo to [mluvčí: 81] tož ba [mluvčí: 76] nebylo to tak veliké aby to čověk neznal. jako děcka a tak [mluvčí: 55] to ke konci roku roznášel *s hlavně dycky nebo aj přes rok nebo [mluvčí: 81] tak většinú ke konci.. v listopadu. nebo tak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 55] aj ti někdo zaplatil (se smíchem) třeba nebo tak [mluvčí: 81] třeba sem jich roznésl tych účtů třicet štyřicet a zaplatil mně třeba jeden [mluvčí: 76] (pousmání) [mluvčí: 55] hmm [mluvčí: 81] ty ostatní řekni taťkovi že jim to zitra donesu.. uplynul měsíc a já sem roznášal upomínky [mluvčí: 55] hmm [mluvčí: 76] ano to je hrozné že (smích) (odmlčení) takový zvyk na na dluh (smích) si neco dat udělat [mluvčí: 81] mistře zatím děkuju pod pažu (smích) hmm jo [mluvčí: 55] hmm to bylo blbé [mluvčí: 76] ano to bylo teda.. a byly to takové položky všelijaké aj malé že a [mluvčí: 76] (smích) tož ano [mluvčí: 81] tož aj. aj malé aj veliké [mluvčí: Zvuk] (odmlčení zvuky listování časopisem) [mluvčí: 81] jedině Ignác. ten platil hotově [mluvčí: 55] dycky jo? [mluvčí: 81] víš kerý Ignác NP [mluvčí: 81] kerý [mluvčí: 55] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 55] tož oni podle mě mnozí aj třeba mohli zaplatit ale byl to takový hlúpý zvyk [mluvčí: 81] tož šak ano [mluvčí: 55] tak to že by neměli pení* měli to víš že měli [mluvčí: 81] no ne to [mluvčí: 55] takový zvyk jako [mluvčí: 55] prostě zaplatit třeba jenom.. čtvrtinu a zbytek napiš to že do knížky [mluvčí: 81] no napiš to jako [mluvčí: 55] do knihy že [mluvčí: 55] no [mluvčí: 81] no ono vetšinú nezaplatil nic vetšinú se psalo všecko.. tož potom nakonec to mosel donést po tom. Novém roku teda no a. ale. donésl třeba potom po Novém roku dyž už. eee.. dyž už po tych upomínkách víš.. no nekeří došli zaplatit teda. enomže.. co to bylo platné dyž se eee po Novém roku začalo psat znovu. [mluvčí: 55] (smích) no [mluvčí: 76] ano (pousmání) [mluvčí: 81] takže [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 76] ano to byl takový zvyk (pousmání) [mluvčí: 81] ano já vím eště aj kerýsi jeden [mluvčí: 76] mně sa zdá že dycky říkali L*. eee NP eee ten [mluvčí: 81] NP [mluvčí: 76] ne ne ne ne.. Ludva NP nebo jak sa menovali [mluvčí: 81] jo Ludva NP aha [mluvčí: 76] vím že dysi říkali ten dycky tak [mluvčí: 76] platíl [mluvčí: 81] no [mluvčí: 76] (se smíchem) a tož [mluvčí: 81] akorát dva co. platili hotově teda. Ludva NP co tam bývajú NP co tam bývá teď.. tak ten jeho tch* ten [mluvčí: 81] tch* [mluvčí: 55] v dědině jako [mluvčí: 81] v dědině ten tchán [mluvčí: 76] v dědině [mluvčí: 55] toho sem neznal [mluvčí: 81] on byl. tak nejak jak děda starý asi tak nejak přibližně zhruba [mluvčí: 55] a ten Ignác byl jak starý? [mluvčí: 55] starší [mluvčí: 81] Ignác byl mladší [mluvčí: 55] mladší byl eště? (odmlčení) já si ho pamatuju takovou [mluvčí: 76] ano takový ubohý že [mluvčí: 55] býval zešlý [mluvčí: 81] tož zešlý ale byl jako. rokově byl mladší jak děda o neco [mluvčí: 55] jo? hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 76] on byl [mluvčí: 81] on byl vdovec a byl jako [mluvčí: 76] s tú první manželkú co měl on byl [mluvčí: 81] podruhéj ženatý [mluvčí: 76] můj rovník. eee a utékl jako kluk utékl [mluvčí: 81] na ten Nový Zéland [mluvčí: 76] eee ano [mluvčí: 76] a jednú bodaj utěkal a chytli ho nebo já [mluvčí: 81] no z Rakúska ho poslali šupem [mluvčí: 76] Jan [mluvčí: 81] zuruck [mluvčí: 81] a to jako klučisko to byl mladý to měl mysím štrnáct patnáct roků rozumíš a [mluvčí: 55] ano to byli řikala aj Ru* Růžena kdysi zpomínali to byli takoví dobrodruzi to je fakt to má někdo tak. čoveče [mluvčí: 76] ano [mluvčí: 76] a uteče a [mluvčí: 55] že říkala že už jako kluci furt mapu a [mluvčí: 55] dycky nad mapú [mluvčí: 76] ano [mluvčí: 55] jako tam furt kde co jak je a. a prostě. eee takto a [mluvčí: 81] a nakonec sa mu to. podařilo [mluvčí: 55] vojáci že [mluvčí: 55] ruští šli po válce tak s něma že [mluvčí: 55] nekde [mluvčí: 81] no [mluvčí: 55] utěkal už vlasně a z Rakúska ho poslali zpátky čoveče a pak znovu a [mluvčí: 55] až [mluvčí: 81] ano [mluvčí: 55] až [mluvčí: 76] a [mluvčí: 81] až se mu to podařilo [mluvčí: 76] utékl [mluvčí: 55] Nový Zéland [mluvčí: 81] jesi eště žije kdo ví [mluvčí: 76] on byl můj rovník no [mluvčí: 55] a to byl č* [mluvčí: 53] tam zůstal jo? [mluvčí: 81] co? [mluvčí: 76] ano [mluvčí: 55] celý život [mluvčí: 81] tož šak ano [mluvčí: 81] celý život on tam utékl. o* on [mluvčí: 76] celý život a lesti byl aj doma já ani nevím [mluvčí: 81] tam utékl od tych patnácti rokoch nebo šetsnácti a.. ostal tam ale psával jako tak [mluvčí: 55] a on byl s tou ta moje splužačka ta Jiřina ten NP jako by ten eee jak bývali. to oni byli v ňákém příbuzenském vztahu že jako ne ten.. nebyli? [mluvčí: 81] NP s NP [mluvčí: 76] já mysim ani ne [mluvčí: 55] čoveče počkej jak to tam bylo (odmlčení) [mluvčí: 81] čoveče [mluvčí: 76] kerú měl manželku první [mluvčí: 76] já vlasně ani nevím. koho měli tedy.. potom už tu druhú měli eee [mluvčí: 81] Terušu NP [mluvčí: 81] tu druhú měl ale tu první [mluvčí: 76] no. tu druhú a měli s n* s ňú také kluka [mluvčí: 76] a tento Janek tak nejak nebyl. lesti ho neměl ráda ona nebo jak dyž měl vlasně jako macechu a tož tak furt utěkal [mluvčí: 81] furt špekuloval a tož mosel to mět v krvi [mluvčí: 76] až utékl.. [mluvčí: 81] trochu jako rozumíš dyby to neměl v krvi tak jak [mluvčí: 76] ano. každý by sa dyby jak to [mluvčí: 76] uteče nekde [mluvčí: 53] ano [mluvčí: 76] eee nepojede nekde loďú nekde [mluvčí: 81] takových [mluvčí: 76] já nevím jak sa tam (se smíchem) dostál [mluvčí: 53] no je [mluvčí: 55] hmm jo Otakara Batlička no [mluvčí: 81] *čkej koho hergot já nevím koho on měl tu první [mluvčí: 55] v sedumnácti do Argentiny [mluvčí: 53] to je teda [mluvčí: 81] neměl [mluvčí: 53] co do Argentiny [mluvčí: 55] Otakar Batlička no [mluvčí: 81] neměl eee nevím čoveče [mluvčí: 81] čoveče eště [mluvčí: 76] já já nevím koho měl on [mluvčí: 76] to to ne to si nepamatuju prtoe teho Janka to už. eee chodil do školy [mluvčí: 76] s nama. už ano mosél. jako brzo ovdovět a [mluvčí: 81] mosél ovdovět brzo ten Ignác jako [mluvčí: 76] a jak [mluvčí: 81] nebyla to třeba [mluvčí: 81] eee co měl Janek NP tu [mluvčí: 76] z tej jeji rodiny? [mluvčí: 81] z té rodiny? [mluvčí: 81] víš koho myslím [mluvčí: 76] já ti nevím.. no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 76] na někerej fotce eště staré je ani já nevím lesti mám tu fotku jak eště dycky sa celá škola. fotí tož eště ten Janek tam někde bude ale (smích) [mluvčí: 81] no.. počkej ty eee jesti sa nepleteš chlapče.. strýc.. této NP [mluvčí: 55] taky byl někde venku [mluvčí: 76] veňte si [mluvčí: 81] ten je v Austrálii [mluvčí: 81] byl [mluvčí: 55] tak to je ono tož to jo no [mluvčí: 81] tak to se pleteš asi s tímto [mluvčí: 55] ano ano já vím že ta Jiřina dycky řikala že [mluvčí: 55] strýc [mluvčí: 81] no měla strýca [mluvčí: 81] v Austrálii [mluvčí: 76] ja. no tož ten utékl ano [mluvčí: 81] Francek ten utékl.. bratr [mluvčí: 76] ten utékl. ano bratr jako teho taty [mluvčí: 81] to byl bratr teho [mluvčí: 76] taťky jejího [mluvčí: 81] taťky. Jiřin*. bratr taťky Jiřininéj [mluvčí: 55] aha tož to ano tož to ano [mluvčí: 55] ano ano tak to jo [mluvčí: 81] ten. ten byl v Austrálii [mluvčí: 55] jo.. tak [mluvčí: 81] po válce byl jako dobrovolník eee.. na vojně jako.. víš jako v tom pětaštyřicátém.. sa mohli přihlašovat dobrovolníci.. jako. k armádě [mluvčí: 81] takže [mluvčí: 55] jo [mluvčí: 81] vím že byl v Hradišti jako a eště. tedy eště ani neměli uniformy pro ně. nosil každý. trikorolóru (přeřeknutí) na tomto. takže tam byli třé ty dobrovolníci ze Lhoty.. byl tam Tom NP jako eee. [mluvčí: 55] no no [mluvčí: 81] eee.. tey byl jako celkem mladý (nádech) no a a tento Francek NP on b* Francek byl. mysim pětadvacátý ročník o tři rok starší jak já mysím. no.. sa ně zdá že pětadvacátý a Radim byl třiadvacátý. tata Jiřiny.. (nádech) no a.. tento Francek a potom Jan NP ještě byl dobrovolník [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 76] ja pod kopcem [mluvčí: 81] pod kopcem.. co je na Modréj ženatý také.. teda byl lesti eště žije [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 55] ty a poslouchej eště děda říkali tam jak byla ta ten. mlýn starý jak byla tetina. [mluvčí: 81] no [mluvčí: 55] tak eee [mluvčí: 81] NP mlýn [mluvčí: 55] NP a on tam dysi měl prý aj normálně jako dynamo jako že vlasně nebo [mluvčí: 81] jo [mluvčí: 55] a napájel tam ňákou síť [mluvčí: 81] ano ano ano ano ano. to [mluvčí: 55] a.. na nejakou ženskou tam spadl drát a že [mluvčí: 81] to to [mluvčí: 55] ženskou to zabilo. to eště to ty pamatuješ? [mluvčí: 81] to už si nepamatuju enom sem to slyšel z vykládaní [mluvčí: 55] to se stalo. nepamatuješ a [mluvčí: 55] ju to zabilo a to děcko zůstalo a to děcko byl kdo? [mluvčí: 81] ja ty nevím [mluvčí: 81] čoveče [mluvčí: 55] nevíš. aha [mluvčí: 81] ju to zabilo jako nekde v Hajku před NP nebo tam nekde [mluvčí: 81] říkali že to bylo jako [mluvčí: 55] no ano no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 55] prže ten mlýn už. eště. [mluvčí: 55] že by jel nebo tak ne jako [mluvčí: 81] ani ten. čoveče ani nepamatuju ani ten ani ten mlýn že by jel nepamatuju [mluvčí: 55] enom tu budovu jako [mluvčí: 81] enom tu budovu [mluvčí: 55] že dyž to [mluvčí: 55] dyž to ta tetina potom [mluvčí: 55] kupovali já s* dyž to [mluvčí: 81] enom tu [mluvčí: 55] stavěla tož to si nějak tak pamatuju [mluvčí: 81] no ano to bylo široké šak půl na půlce má Francek NP měl postavené a toto na půlce to bylo široké tam byl vjezd. to bylo široké jako.. a eště eee.. před tým ten landfešt už nepamatuješ mysím [mluvčí: 76] tam byl landfešt [mluvčí: 81] tam byl mladý potok [mluvčí: 81] kerý jako jel na ten náhon [mluvčí: 81] rozumíš ten. tékl [mluvčí: 55] jas* jasné no [mluvčí: 81] Bíčinama.. jako. Bíčinama vycházel eee.. naproti eee Jednoty NP bývali to víš nekerá ta holka chodila aj mysím s tebú [mluvčí: 55] ano ano no [mluvčí: 81] a vedle nich mezi. NP a Bohúšem NP NP byl. [mluvčí: 81] ten mladý. ten mladý pok* mladý potok zme tom říkali [mluvčí: 55] to je to je potok. náhon [mluvčí: 81] a to téklo.. eee Bíčinama. rozumíš.. kolem hřiště.. tam a. eee pod kopcem. eee pod kopcem jak bývá. NP jak bývajú.. tam to téklo.. vedléj starého (se smíchem) potok* velkého potoka tékl tento malý. a ten tékl až k tomu mlýnu. na ten. náhon na ten landfešt jako (odmlčení) [mluvčí: 81] staré* [mluvčí: 55] prtoe to [mluvčí: 55] aby neztratilo výšku oni to. vlasně tam se to přehradilo v tom na tom u toho stavu [mluvčí: 81] ano ano ano [mluvčí: 55] tam se to přehradilo z tama to téklo první na ten první mlýn ne [mluvčí: 81] ano ano ano ano [mluvčí: 55] a [mluvčí: 81] ano a z teho z teho to téklo eště dál [mluvčí: 55] a z toho prvního mlýna aby to neztratilo výšku tak [mluvčí: 81] no [mluvčí: 55] to vlasně jelo nad tým potokem [mluvčí: 81] ano ano. přesně tak [mluvčí: 55] další vlasně mlýn [mluvčí: 81] tak to. tak to tak to [mluvčí: 55] pak se to zas vrátilo víš prtože tam šlo [mluvčí: 55] o to že. mosí to mět tu výšku. výš jak ten původní potok a [mluvčí: 81] ano [mluvčí: 55] prostě [mluvčí: 55] jak to přešlo přes ty kola tak [mluvčí: 81] a právě mezi tyma dvuma barákama byl ten plac. [mluvčí: 55] ano.. hmm [mluvčí: 81] tak tama to téklo mezi tyma dvuma barákama.. [mluvčí: 81] mezi tým NP a tým NP [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 76] ano ty Bíčiny to. ty Bíčiny byly [mluvčí: 81] to eště pamatuju jako ten. toto [mluvčí: 76] prá na prostředku byl potok a [mluvčí: 76] z každej strany byla cesta [mluvčí: 81] no [mluvčí: 76] jako prže byly baráky a potom rázem dyž sa ten potok [mluvčí: 76] zadělal tak. tak to [mluvčí: 81] víš to je ta ulic víš kerá je to ulic [mluvčí: 76] krásná [mluvčí: 81] co bývá ta Lidka [mluvčí: 81] NP [mluvčí: 76] (smích) dyž to. sa ten potok [mluvčí: 76] zničil a udělal [mluvčí: 81] Lidka [mluvčí: 81] NP [mluvčí: 55] to už já. ten potok teda nepamatuju [mluvčí: 81] ne [mluvčí: 81] to už potom asi [mluvčí: 55] se moselo někdy hned [mluvčí: 81] no. těsně po válce sa to moselo zrušit ale [mluvčí: 55] těsně po válce ne [mluvčí: 81] eště za války ten potok tam byl [mluvčí: 55] jo [mluvčí: 81] prže já jako. kluk ho velice dobře pamatuju.. [mluvčí: 76] a já si to pamatuju [mluvčí: 81] eště aj ty?. no vidíš [mluvčí: 55] (smích) [mluvčí: 76] (smích) [mluvčí: 76] vím že sem byla na svaďbě tedy dyž sa Tonku Tonka vdávala [mluvčí: 76] prá to už sem byla malá a spadla sem do toho potoka [mluvčí: 81] no a spadla do potoka (smích) [mluvčí: 76] tedy (smích) jak sa chystá a to a prá tož jak děcka tak [mluvčí: 81] eee ten potok prakticky tékl prostředkem tým [mluvčí: 55] jo [mluvčí: 81] tyma Bíčinama [mluvčí: 55] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 81] do dneška nevím proč jako.. [mluvčí: 55] když tam čoveče to je zajímavé ale jak to to tam ne. jako pod tým kopcem [mluvčí: 81] no [mluvčí: 55] z těch Bíčin z toho placa jak je ten plac jako že [mluvčí: 76] hmm [mluvčí: 55] tak vlasně do na. pod ten kopec to je eště stoupáček takový rozumíš to tam tak nemohlo byt jako že [mluvčí: 55] prže to nemohlo téct hore kopca že to [mluvčí: 81] čoveče.. moment [mluvčí: 81] tam eště. jak. (odkašlání) u NP já pamatuju.. tam eee. byl nejaký.. ňáká zeď jak dyž opěrná to se naplnilo a přetékalo to. [mluvčí: 55] jo tak [mluvčí: 81] rozumíš [mluvčí: 76] to už si tam ani tak [mluvčí: 76] nepamatuju ale [mluvčí: 81] to už [mluvčí: 81] ano. jasné [mluvčí: 55] prtože rozumíš dyž vezmeš ten plac Bíčiny [mluvčí: 55] tak to máš výškově třebas aspoň dva me* no aj víc neska je to víc [mluvčí: 55] jako [mluvčí: 81] ja tož neska je to ale tedy to nebylo tolik [mluvčí: 81] a já si to pamatuju.. já si to eště pamatuju tam byli eee jako. (odkašlání) betonové. zďa jak končil.. *lo to hřiště [mluvčí: 55] jo [mluvčí: 81] nebo teda až až zaděj trochu tam to bylo eště. v rovině prakticky až. eee skoro.. až skoro po. humno.. eee Jury NP jako. to bylo v rovině prakticky dá se říct tam [mluvčí: 55] jo jo jo [mluvčí: 81] no a tož tam bylo.. tam byly tyto. zďa nějaké rozumíš to si pamatuju eště betónové.. kde sa to naplnilo a přetékalo to do teho [mluvčí: 55] a to teklo jak byl to staré hřiště jak bylo jako [mluvčí: 55] jo [mluvčí: 81] no [mluvčí: 55] tak to teklo jakoby. kolem toho starého hřiště [mluvčí: 55] jakoby z té. pod pod tyma humnama jako [mluvčí: 81] ano.. po pra* ano těsně před hu* po humna před humnama [mluvčí: 81] nebo eště lesti to nezasahovalo aj kúsek humen. [mluvčí: 81] to už ti [mluvčí: 55] prtože tam. [mluvčí: 55] prtože dneska jako je tam stoupák a to by to nešlo tak udělat že prtože [mluvčí: 81] to už ti nevím lesti to už.. ano [mluvčí: 55] to asi muselo byt v rovině furt až až tam [mluvčí: 81] a tam byla.. kde sa ta nahromadila. přetékla a šla dál [mluvčí: 55] hmm jo. ano ano.. hmm tak to jedině tak.. [mluvčí: 55] prtože to nepřekonání [mluvčí: 81] no šak
09A197N
Situace: na chatě, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost [mluvčí: 54] nebo spolu. bydlící abyzme řekli dobře [mluvčí: 49] (hovor v pozadí) a ona ještě [mluvčí: 49] to [mluvčí: 63] to [mluvčí: 49] vyřizuje. eee tak [mluvčí: 49] ona má ňáké [mluvčí: 63] furt telefonuje? [mluvčí: 49] ne ne eště ne ale eště jí bude manžel volat a eště budou eee [mluvčí: 54] ježišmarja dyť my už zme tady dvě hodiny a ona Zdeno [mluvčí: 54] tož nedělěj ze mě vola [mluvčí: 49] oni to mají zada* oni [mluvčí: 63] musím chvilku. Pavle už ti musím řéct. v klidu. neřvi tak. ona tě slyší já mám sluchátko. už je mmm po dvaadvacáté hodině nekřič ať néni problém.. [mluvčí: 49] eee oni to mají zadarmo takže [mluvčí: 63] mluv klidně [mluvčí: 49] oni si vykládají prostě eee rozumíš ona je poprvní asi eee bez něho z někým jiným než s ním na dovolené.. [mluvčí: 63] ja jako s přítelem.. nebo z manželem? [mluvčí: 49] ne z manželem. tak ona je dvacet pět roků vdaná [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] hmm [mluvčí: 49] ona tak mladě vypadá ale ona má starší děcka jak já.. [mluvčí: 63] a šak kolik říkala že ma štyrycet tři nebo [mluvčí: 49] ona má štyrycet tři [mluvčí: 49] ale ona se vdávala velice brzo [mluvčí: 63] vím že tak nejak.. [mluvčí: 49] takže ona je poprvní [mluvčí: 63] v osnácti no [mluvčí: 49] eee sama nekde jela.. [mluvčí: 63] já se stejně divím že vás Jožka pustil tak samotnú teda s jako s ňú. no to šak. minule co tož jak kdyby [mluvčí: 63] to nebyl Jenda nebo kerý to byl. [mluvčí: 54] já mysím že budu držet hubu [mluvčí: 63] Jenda? [mluvčí: 63] nebo Martin? [mluvčí: 49] no dycky sem nejaké [mluvčí: 49] děcko no ale to bylo [mluvčí: 63] no ten nekerý [mluvčí: 49] ten chlapec jak tu byl s vama [mluvčí: 63] tož eee prostě dyby nejel on tak já věřím že Jožka by nepustil vás.. [mluvčí: 49] ne? [mluvčí: 63] já. já věřím že ne [mluvčí: 63] (smích) jak ho znám.. málo [mluvčí: 49] a vy ho (se smíchem) znáte? [mluvčí: 63] říkám že ho znám málo a jak vypadá přísno a.. tak nevim no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] já mám takový názor na NP rodinu no.. děcka máte ohromné.. už. už gvůli tomu že mě dycky pěkně zdravily.. dycky dyž ně potkajú a vždycky byly dobře vychované. aspoň co sem já toto.. a kór Eliška. kočka krásná [mluvčí: 54] to je můj mazel [mluvčí: 63] aj aj [mluvčí: 63] aj s. tým [mluvčí: 63] Tomáškem [mluvčí: 54] to je můj mazel [mluvčí: 63] to byly to byly děcka teda opravdu byly menší že už dyž sem jich dyž sem jich trošku tych d* třináct roků nebo dvanáct [mluvčí: 49] ano [mluvčí: 63] měly. takže to já jako zase si tohoto dost jako vážím a prže. mám ty. vnučky a vnuky taky ještě tak jaksi takoví prcky náký a nekerý taky sednác roků že. takže si tohoto já jak takto to eee [mluvčí: 49] toto jim vštěpujeme že dyž prostě nekoho potkají poznají ho potkají mají hlasitě pozdravit [mluvčí: 63] toť jel. ten co ho jako Martin Martin je nejstarší. tak Jenda. co dělá. tož.. eee to toť jel na kole a poám Jeníku ahoj.. se po* otočil vrátil se ja sem vás nepoznal pozdravil (se smíchem) to sem uplně obdivoval ale asi jel eee na sokolku nebo nekde. jako tam doprava pak točil ale u švadlenky zme se akorát míňali já sem šel vlasně mysím od Pavla nebo. tam nějak tam tam.. projel tak já mmm tak jako nebo dysi z pálenice jak sem šel taky ale tož to to jenom taková odbočka byla.. Pavel má co sr* na srdci to na jazyku.. [mluvčí: 63] ne to já jenom tak takový. tak jako. mám názor [mluvčí: 49] tak ano nekdy ty děcka nepoznají že [mluvčí: 63] eee na NP rodinu jako takovou já říkám mysím si teda že. Jožka je velmi přísný člověk možná na děti.. dobrý nebo jak to už jako do teho sem ne je mně jedno. to je vaša věc ale jako takto. si mysím že.. mysím bych s ním kamarád nebyl mysím si.. [mluvčí: 49] že jako.. [mluvčí: 63] nevím [mluvčí: 49] tak ne on má eee von má respekt.. u všech členů rodiny [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 54] šak já mám taky před tebú respekt.. já před tebú mám respekt.. [mluvčí: 49] musí byt přísný abysme mu nepřerostli přes hlavu [mluvčí: 54] a hotovo [mluvčí: 63] ale ne von totiž vypadá aj přísně nebo takový nějaký [mluvčí: 54] ale hovno [mluvčí: 63] divně aj eee v rámci druhých lidí nebo tak nějak i když sem málokdy se s ním setkal nebo vetšinú venku enom tak trošku.. osobně já teda.. nevim no Josef možná by mně nesedl.. [mluvčí: 49] jo šak to je možné.. [mluvčí: 63] i když. č* čovek nik* to je enom takový mmm třeba dybysme se možná poznali. třeba blíž nebo [mluvčí: 49] ano a kdybys [mluvčí: 63] prostě dybysme nekde třeba eee [mluvčí: 63] seděli chvilku nebo [mluvčí: 63] zme povykládali [mluvčí: 49] nechceš? [mluvčí: 63] nebo tak by to bylo jinší no ale tak.. tak bohužel [mluvčí: 49] to je výborné vem si. pomelo. znáš to?.. [mluvčí: 49] to je něco mezi [mluvčí: 63] dužina jenom [mluvčí: 49] neni. ochutnejte to.. jedl ste to? [mluvčí: 63] ale šak mmm zme [mluvčí: 63] to třikrát měli doma a moja to nechtěla já sem to musel [mluvčí: 63] potom dojídat [mluvčí: 49] eee to neni grep [mluvčí: 63] já v* šak pomelo šak já vím [mluvčí: 49] mně to strašně chutná. to neni tak hořké jak grep [mluvčí: 63] je to ještě horší.. a a bez bez to to nemá [mluvčí: 63] skoro žádnú šťávu to je takové je to jenom suchá dužina [mluvčí: 49] nemá. nemá to šťávu. to mně vyhovuje že [mluvčí: 49] to tak neteče jak ten grep ale. vy [mluvčí: 63] já zas grepy to si koupím kór dyž su nachlazený nebo řeknu mojí kup mně jeden grep može byt aj velký já si ho dám na půlky tak aby byly dycky a pak takovou tou lžičkou mám takovou špičatou vydělávám [mluvčí: 49] mně se zdá grep strašně hořký. kyselý. na mě [mluvčí: 49] mě z toho štípe jazyk [mluvčí: 63] toto je. právě [mluvčí: 63] takové bezchuťové hořké a nijaké prstě já sem to teda nikdy tak nějak. doma. taky zme velice to bylo. pomelo musí se zme to pokoštovali a hotovo spadlo to pryč.. [mluvčí: 49] ja grep dyž je kyselý tak mě z něho štípe jazyk [mluvčí: 63] a tož to se zas snese ale to je dobrý. zas na to dyž čověk je trochu nachlazený nebo něco to pomože velice krk všecko to pro* [mluvčí: 49] jo jo [mluvčí: 63] *táhne a toto a [mluvčí: 49] ne [mluvčí: 63] zas tam máme jednu berušku včera v noci. už sem ju vyhodil. potvora tady mně. lezla. tady tak [mluvčí: 63] po tom a já tak se chytnu tak sem ju zmačkl teď to [mluvčí: 49] (se smíchem) ježiš [mluvčí: 63] ona zasmrádne tak dycky ta beruša má takový svůj čmuch.. [mluvčí: 54] už sem ju vyhodil. před chvilkú z okna už vidím sv* teda ro* hen berušku mmm [mluvčí: 63] je no.. [mluvčí: 49] ale to je černé je [mluvčí: 49] je to beruška? [mluvčí: 63] jako to sú takové [mluvčí: 63] ano to sú t* podobné jak ty berušky tak černé je to. ty krovky majú. tady je to asi rozmnožené prtože sem to viděl dokonce aj tady na tom zlatnictví dúle. vlevo. lozit po tych eee rámoch to je nejaké tady je takové nějaké tvor.. tmavší [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] neni to slunéčko sedmitečné červené jako tak ale je to mmm podobnej systém [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] ještě si dáš Pavle?.. no nemysím tamto tady. víno [mluvčí: 54] tady to nechcu ani [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] protlačíme. ten cabernet sauvignon (rámus v pozadí) [mluvčí: 54] ten můj [mluvčí: 63] ale ten necháme eště tam ještě tak litr je no na zitra [mluvčí: 49] toto je. to máte z domu? [mluvčí: 63] ano to je z Mikulovských.. [mluvčí: 49] aha.. [mluvčí: 63] tyto toto bylo [mluvčí: 54] rozumíš [mluvčí: 63] kúpené dneska to je a jinak tady. to bylo už je tady vlasně kerá si aj ukaž (smích) tady už sú dvě vypité.. tři. už tři sú vypité.. štvrtá [mluvčí: 49] a kdo vám to vypil? [mluvčí: 63] pátá.. poslední eště je hen.. eště bílého je tam trochu veltlýny [mluvčí: 49] a kdo vám to vypil. za ty dva dni? [mluvčí: 63] tak my ne. sami (se smíchem) to určitě ne.. ale tož. šak a a. to šak to víte no to vlasně vy ste tu byla loni jenom deň dva nebo co to je. nejmenší pokoj. nejvíc lidí se tu vejde.. a vždycky sem idú ne vždycky jenom. chlastu ale my zme zase.. lidi keří dáme nabídneme ale tady. šak vy taky nepijete eee toto že a dojdete si sednút ale víc takových je sednou si. nabídnem.. my zme mírumilovní lidé.. a tady. nejvíc. nejvíc eee tady se sejde. žádná klubovna. to. [mluvčí: 49] no jo [mluvčí: 63] proto [mluvčí: 63] zme to odnesli z tama protože loni. no jak to tam bylo sem to tam nechal. nakonec to tam bylo dva dni ještě furt se to tam nikdo.. dám sem. já vím že sem dojdú. tady si dajú pohárek nebo štamprlu a vypije se gořalka jaksi letos nejde.. [mluvčí: 49] Pavlovi ste řekl ať nemluví. a on uplně mlčí [mluvčí: 63] to je plantala mmm ne [mluvčí: 49] a mává tady rukama [mluvčí: 63] teď mluvím já až mmm přestanu on začne [mluvčí: 49] mluví znakovou řečí [mluvčí: 63] on zmu honí honí ju tu (se smíchem) berušku teďka pojede vlakem (zvuk vlaku).. [mluvčí: 49] ale. my ti nerozumíme.. [mluvčí: 63] pořád pořád mám tě rád. si moje nejlepší a (se smíchem) co toto co to [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] ale nemohl by se on živit jako eee herec pantomimy [mluvčí: 63] (se smíchem) on by nevydržel na jevišti dýl jak deset minut [mluvčí: 54] Zdeno. mám tě furt stejnak rád [mluvčí: 63] (smích) [mluvčí: 54] aj předtým aj teď [mluvčí: 63] ale Pavle. to rád nemožeš furt dělat tak ty musíš dělat [mluvčí: 54] ježišmarja tož ty si myslíš [mluvčí: 63] rád a ne furt ne furt tady [mluvčí: 63] dřít si ten břuch (smích) prsa tady pěkně v pose* buď tady prostře* nebo tady [mluvčí: 63] tak rád [mluvčí: 54] ježišmarja [mluvčí: 49] hlavně to nezapomeň říkat aj doma [mluvčí: 63] já to [mluvčí: 54] ale ale [mluvčí: 63] já tomu ja tomu [mluvčí: 63] moc to nevím ale dyž teda (smích) [mluvčí: 54] ale Zdeni o nic nejde [mluvčí: 54] my to mám z* vyřešené [mluvčí: 63] no dej si dej s* [mluvčí: 63] caberneta si dáme. (přitakávání) tehoto.. frankovku to už nevypiju [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 54] si špicová baba [mluvčí: 63] chcete nalét? [mluvčí: 54] půjdeme v klidu [mluvčí: 49] ne ne [mluvčí: 54] estli budeš chtět jít [mluvčí: 54] na procházku a přestane pršet.. půjdem [mluvčí: 54] kdy? [mluvčí: 49] nechcu [mluvčí: 54] nebo už chceš jit spat. nebo [mluvčí: 54] a dojíš tu večeřu a ideš spat. dojíš tu večeřu [mluvčí: 63] ale dneska ne* neblbni dneska [mluvčí: 49] procházku už nepůjdu. je štvrt na jedenáct. nebo [mluvčí: 54] no a co mně je to je uplně jedno [mluvčí: 54] šak my ti budem dělat ty. ty berušky [mluvčí: 63] půl jedenácté. garde [mluvčí: 54] rozsvícené [mluvčí: 63] garde [mluvčí: 54] šak budeš mezi [mluvčí: 54] nama (se smíchem) nemusíš mět strach [mluvčí: 49] ty víš [mluvčí: 63] světlušky ne berušky [mluvčí: 54] (smích) cože? [mluvčí: 54] ale šak berušky [mluvčí: 63] světlušky [mluvčí: 54] ale já sem chtěl říc berušky.. [mluvčí: 49] ty dyž deš večer po ulici tak svítíš? [mluvčí: 63] (smích) [mluvčí: 54] Zdeno ty si [mluvčí: 54] ale ale [mluvčí: 63] akorát [mluvčí: 63] (se smíchem) bimbána má rozsvícenýho možná [mluvčí: 54] s tebú znakovat nemusím. ty rozumíš.. my spolu. odezíráme od rtů.. [mluvčí: 54] anebo anebo [mluvčí: 63] znakovat udělám [mluvčí: 63] jednou (se smíchem) ale znakovat [mluvčí: 63] on utěká [mluvčí: 54] ale [mluvčí: 54] ty si rychlejší.. ty už víš co chcu říc týden dopředu.. [mluvčí: 63] aj bože.. [mluvčí: 54] s tebú mě baví svět [mluvčí: 63] svět [mluvčí: 54] a ten film znáš ne [mluvčí: 49] znám [mluvčí: 54] no vidiš to. a. na mě se možeš spolehnút nikomu jinému se důvěrovat jenom tobě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] po dlúhé době kdysi sem ho zas [mluvčí: 54] ale Zdeno [mluvčí: 63] viděl. zme byli na školení. na Radějově.. a tam byl. zme chodívali na Radějov tam. na ty chatky na školení [mluvčí: 49] jako [mluvčí: 63] sluchově postižení [mluvčí: 49] jo? [mluvčí: 63] zme tam mívali [mluvčí: 63] aj z vokresu NP [mluvčí: 63] ještě tehdy byl jako předseda [mluvčí: 54] ty ani nevíš. na Radějově. měli zme [mluvčí: 63] no nekolikrát zme tam byli a [mluvčí: 54] v čestné slovo [mluvčí: 63] aj na ty chat* a tož to si. jak dneska pamatuju tam to bylo taková ta. ten bufet venku nebo prostě jako ta hospůdka a seděli zme venku. taky měl jakúsi tam tu babu.. a to na to nemožu nas* zapomenút [mluvčí: 63] vždycky [mluvčí: 49] Pavel jako jo? [mluvčí: 63] tož eee ano a [mluvčí: 63] a eee potom šel potom šel [mluvčí: 49] to poslouchej [mluvčí: 63] zaplatit eee či zaplatit eee ano zaplatit a za* eee zamluvit si. o dvě. dál eee túto. pokoj. jakúsi tu žensku jako šikovná byla. a toto si. pamatuju jak dneska povidá.. [mluvčí: 63] to je tak sú ti chla* (smích) [mluvčí: 54] hajzl jeden. hajzl jeden [mluvčí: 54] co vykládáš? [mluvčí: 63] a [mluvčí: 49] nechej ho [mluvčí: 63] ne už už su ticho [mluvčí: 63] on by mě [mluvčí: 54] Josef [mluvčí: 63] zbíl eště [mluvčí: 54] hajzl jeden [mluvčí: 63] (smích) [mluvčí: 54] no Zdeno já se stěhuju [mluvčí: 63] já už su ticho já [mluvčí: 63] (se smíchem) já bych to dořekl Pavle [mluvčí: 49] nechej ho dořéct šak [mluvčí: 49] sranda prosím tě [mluvčí: 54] ty vole dořekni to [mluvčí: 63] ne už já [mluvčí: 54] dořekni to. dořekni to já řeknu [mluvčí: 54] to co řikal [mluvčí: 49] šel si [mluvčí: 54] její manžel. no dobře tak to budeš překvapená dobře tak řekni to [mluvčí: 63] ale [mluvčí: 54] no řekni to už to už to na*. nažváchl.. že dyž to nažváchl má to dořéct [mluvčí: 49] šel sis zamluvit pokoj [mluvčí: 54] já potom to řeknu a zd* [mluvčí: 63] tehdy. já sem nevěděl tu pointu co dneska.. eee neco mně manželka říkala znala Jitku jako manželku jeho co a jak ohledně tych dětí a to všecko ale tak to tak v rámci. celkově.. a tehdy vím že. zme seděli a tam a.. eee nás tam sedělo hromadu a on tehdy se ožral tehdy moc se ten NP jak sme ho tahli potom z toho mlýna [mluvčí: 54] já vím [mluvčí: 63] ale bylo.. neboj se. poď se mnú já už ti to idu hned zamluvit tam. možeme spolu do rána na tebe budu skákat. a neboj se děcko neuděláme já to umím já to umím. to si pamatuju tady toto. to uplně všecí hleděli.. tam.. dvacet lidí no možná pětadvacet. a to dyž já si na toto zpomenu. to dycky si řikám. tak. beru to. ale že tak musel vyvřeskovat že to umí. (smích) že aby nebylo děcko povidám no to sem si říkal no tak gvůli tomu vyzdvihovat se že nemá děti tak sem si to tehdy já bral tak nejak no a tož to nemosel plést. ale tak ně to přišlo tehdy směšné takové. prostě já to a eště tak dělal tyma já to umím a půjdem tam. a nevim ani co to bylo tam. ňáký eee jak zme byli víš tady byly ty chatky a pak byly nejaké. postavené. dvě nebo tři. domy. a kerýsi. náké. nejaké tam byly eee. tych závodů nekerých nejaké takové [mluvčí: 54] Hutník jedna [mluvčí: 63] no no neco ne [mluvčí: 49] Hutník? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] nad tým no prostě jako. tak vím že to.. ale to takový jenom co *s mně utk* to víc vím blbostí co on na* nadělal ale. toto mně tak nějak.. sem si říkal mmm jak to. té ženské taková šikovná. ale jesi tam vůbec vš* byl nebo ne. prtože vím že potom měl hlavu.. prže až to trošku vystřízlivěl. co já blbec sem to navykládal snad vím že pak bylo co já blbec sem to navykládal.. prže dyž sem byl na pokoji eee s týmto.. s eee [mluvčí: 54] no s Martinem [mluvčí: 63] ale houby z Martinem NP a NP a s tým.. (povzdechnutí) ze Zarazic s Mirkem [mluvčí: 54] NP [mluvčí: 63] NP no tehdy tři [mluvčí: 63] naproti nás [mluvčí: 63] byval. tehdy dělal chvílu vedoucího ten NP [mluvčí: 54] Jožko ale.. na Lučině sem tam nebyl eee s tyma dvuma nene to [mluvčí: 54] sem byl [mluvčí: 63] s kým? [mluvčí: 54] byl sem z Martinem NP Martin NP jebal. Hanku [mluvčí: 54] a já sem [mluvčí: 63] ale to. [mluvčí: 63] to *s taky tam bylo ale tehdy *s tam byl taky znaš. tam zme byli víckrát co máš z toho. byl tam ještě pamatuješ si. jesi ještě žije ten pán eee sluch* hluchých.. eee v ho* v Hodonínskej co jak mu říkali Pavel ne inak.. takový menší aj kdysi s manželkú tam byl.. předsedu dělal. v Hodoníně eee z neslyšících.. [mluvčí: 54] jéžišmarja [mluvčí: 63] jak on se sakra menoval ne [mluvčí: 63] takové měl [mluvčí: 54] ty Zdeni [mluvčí: 54] prosim tě já su ti věrný. to ne to nechtěj slyšet [mluvčí: 54] já su ti věrný [mluvčí: 49] to su ráda no [mluvčí: 54] já su ti věrný a toto nechtěj slyšet.. eee já vím o co de já si to přesně pamatuju jak to bylo celú noc sem musel.. já vím.. ale eee ne. já sem ti byl věrný. dodneška [mluvčí: 63] a nevim stejně [mluvčí: 63] jak to [mluvčí: 54] a su ti pořád [mluvčí: 54] vidiš to. s tebú su tu a nic se neděje všecko je v pořádku [mluvčí: 49] všecko je v pořádku [mluvčí: 63] žádný prostor jak řikala tlumočnica přede mnú za mnú. nic eee vidíš to ty nemusíš nic takového dělat. jo oni všecí já nevím. aj Blanka oni a oni majú. ty [mluvčí: 54] oni už ty ruky už sú [mluvčí: 63] ale ale [mluvčí: 63] akorát sem nikdy nepo* (se smíchem) nepochopil nebo pochopil ale. že vždycky říkajú. Pavle aj zezadu.. [mluvčí: 49] ten prostor (se smíchem) myslijú aby. dodržoval metrový odstup [mluvčí: 63] šak jasné ale. ale proč [mluvčí: 54] ale. Zdeni [mluvčí: 63] ale (se smíchem) proč to říkajú aj zezadu [mluvčí: 54] Zdeni ale mě už to sere proto říkajú metrový. řikam prosím vás já tu mám jenom dvacet centimetrů to ste blbé co tych vosumdesát. tož vy nejste normální.. ty. Zdeno to je prostě co jim [mluvčí: 63] (se smíchem) ale ty ruky máš dlúhé [mluvčí: 54] (smích v pozadí) ale já. oni prostě myslijú že že já řikam ježišmarja ty. vy ste vy nejste normální dyť já su já su normální eee normální člověk. a.. já nejsu nemocný. já akorát neslyším ale nic víc prosim vás proč musím mět metr dyž to mám dvacet jenom. tož Zdeno tož si rozumná taka tož proč to dělajú ty baby [mluvčí: 49] já nevím [mluvčí: 54] já vím proč tlumočnica ale [mluvčí: 49] asi s tebou mají spatné zkušenosti [mluvčí: 54] jaké špatné dyť přece ty nemusíš taky dělat toto. ty to nemusíš dělat. dyť my spolu máme obzor blízký a nemusíš dělat toto [mluvčí: 49] hmm [mluvčí: 54] stalo se ti to. se mnú?. že musíš dělat toto?. [mluvčí: 54] nemusíš [mluvčí: 49] hmm [mluvčí: 49] nemusím [mluvčí: 54] hen co všecko ostatní a oni.. oni mě dělajú jako [mluvčí: 54] odstrašující příklad a potom ti a potom ty [mluvčí: 63] ty si zas. ty si zas. na Zdenu tolik nedovolíš [mluvčí: 54] a potom ty. potom ty řikáš kluci šak ten Pavel neni takový máme eee řeku pět metrů a on si nedovolí. přes tu řeku přejít. a proč by měl takový metr jenom.. Zdeno myslíš na mě taky?. prtože. tento. prostor.. neni zapotřebí [mluvčí: 49] neni za potřebí [mluvčí: 54] ne. mám tě rád. a všeckým to zítra řeknu [mluvčí: 49] (se smíchem) no to říkej [mluvčí: 54] že zme byli spolu do půlnoci [mluvčí: 54] žádny metrový prostor měli zme blízký a nikomu to nevadilo [mluvčí: 49] (se smíchem) to je blb [mluvčí: 54] (se smíchem) vidiš a [mluvčí: 49] (smích) [mluvčí: 54] ty *s to řekla dobře su blb a já sem to slyšel [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] slyšíš dobře dyž chceš [mluvčí: 54] ale co máš z toho. prosim tě Zdeni.. [mluvčí: 63] šak on to řekl jasně on neslyší za (se smíchem) pět a půl tisíca (smích) [mluvčí: 54] jo toto je pro mě. mě teď přijala.. když teď *s tam byla.. [mluvčí: 49] (smích) [mluvčí: 63] ne jako jesi [mluvčí: 49] dobře ne leží na posteli a dívá se na televizu [mluvčí: 49] na něco [mluvčí: 54] dobře [mluvčí: 54] nevadí že tě obtěžujem [mluvčí: 63] jesi ti jesi jesi [mluvčí: 63] nejak nežárlí nebo ne nežárlí [mluvčí: 63] jesi teda si nemyslí že [mluvčí: 49] ne ne [mluvčí: 54] abys neměla problémy abys [mluvčí: 54] ne* [mluvčí: 63] no ne to [mluvčí: 63] to je jejich věc [mluvčí: 54] nebo máme jít tam taky oba dva [mluvčí: 49] (se smíchem) ne [mluvčí: 54] mám jít [mluvčí: 49] ona je ráda sama [mluvčí: 54] ona je to pravda že jes* [mluvčí: 49] ráda si [mluvčí: 49] aj ode mě odpočine [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] a.. a to a a já vůbec nevím eee nikdy jako nebo jesi třeba ne*. jaký vy ste měl úraz to jako bylo v* v té práci nejaký úraz [mluvčí: 63] no [mluvčí: 49] jako pracovní? [mluvčí: 63] pracovní kerý nikdy (se smíchem) mně neuznali jako pracovní.. [mluvčí: 49] to bylo eště z* za minulého režimu? [mluvčí: 63] to bylo právě na pře* na přelomu [mluvčí: 54] emem emem emem [mluvčí: 63] ano bylo. na přelomu bylo to za minulého režimu.. a.. a se to dotahovalo.. a akorát. jak cingali já sem le* ležel v nemocnici.. na neurologii v Kyjově.. a doktoři měli tolik práce. že nám tam zostala jedna sestřička a všeci museli cinkat klíčem klíčama. k bráně [mluvčí: 54] kurvy jedny [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] já sem čekal. na vyše* na. to co mně na břiše vyšetření přišel docent doktor.. NP kandidát věd.. na neurologii v Kyjově.. štrnác dni nebo dokonce tři týdně.. [mluvčí: 49] takže [mluvčí: 63] a tak ně to nakonec bylo jedno s* maródil sem jako to doma sem byl jenomže dojel sem. dojděte za týden pak už sem jenom volal telefonem dycky nemám to nachystané nemám to. mně to stagnovali.. [mluvčí: 49] a co *s co se vám teda stalo? [mluvčí: 63] no jak sme dávali dodávku tož prostě.. mně to tady na boku je.. vykopl do branky a to měl takovú. trubku kliku mně tady. rozrazilo a. a zůstal sem ležet.. [mluvčí: 49] mmm hlavu vám to rozrazilo jo? [mluvčí: 63] mě odnesli kdesi a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] oni to svedli na alkohol i dyž nebyl tam žádný alkohol ale prtože sem. donésl tam půl litr tak jak bývalo zvykem.. dodávce.. jak ho viděli tak prostě to svedli a nikomu nechtěl [mluvčí: 49] tož dobře ale tak dyby šak tam. vyšetření z krve by bylo že [mluvčí: 49] ste alkohol ne* [mluvčí: 63] ano bylo [mluvčí: 63] negativní všecko [mluvčí: 49] no [mluvčí: 63] pani doktorka eště ta. se menovala teď nevim to na tom na. na úrazu ve Veselí taková ta stará NP eště ta mně pomáhala do toho vrchu do kopca ja sem já sem tehdy. sem se probral.. sem šel jako z tama mě dovédli *bo já nevím prostě ňák sem se octl na zemi. doma. někdo mlátil na dveře nevím kdo.. já sem se ve zvratkách doma na chodbě. probudil.. sem se nejak dal dohromady a šel sem pěšky.. do Veselí. to nevim jak sem tam došel.. to mně ještě doktorka právě jako pomohla navrch. napsala všecko bez alkoholu všecko zkoušku dala nadýchat [mluvčí: 49] ale to ste byl mladý dyť to je dvacet roků.. to ste měl štyřicet [mluvčí: 49] tři let [mluvčí: 63] štyřicet čtyry [mluvčí: 63] jsem oslavil ne nejake narozeniny sem oslavil akorát. ten rok předtým a. nejak potom se stalo.. šesnáctého pátý.. [mluvčí: 49] tý jo a od te doby už ste se potom nevrátil do práce. nebo to máte od té doby invalidní důchod na toto [mluvčí: 63] no. bylo dlouho marodění.. pak byl částečný invalidní důchod.. [mluvčí: 49] hmm [mluvčí: 63] prtože. tento handrlák (smích) už vzívá ne tento člověk. mysim teho.. doktora. slavneho NP ten mně. tak zatopil že. a proj* musel sem prodělat určitýma věcma projít. což nikdo. komu nepřeju ale.. prošel sem prtože sem stejně byl mimo takže ně to bylo jedno nakonec [mluvčí: 49] hmm.. tož toto a s tím sluchem to máte taky od té doby nebo to je. jiná záležitost [mluvčí: 63] je to sis* no neni to jiná záležitost je to od te doby prtože do te doby já sem normálně akorát až sem.. eee byl na vyšetření určitém.. a tak.. sem si to ani neuvědomil že já. po tem úrazu neslyším nebo nejak. až *dysi sem byl na vyšetření a. sem seděl ne doktor. za psacím strojem a já sem nejak. eee se bavil nebo dival sem se jinde a. on potom se mnú zatřepal že s vama mluvím ne a. poám prosím. no že vy mě nevnímate vám říkal mmm já sem ho prostě neslyšel no.. tym levým uchem. ne vlasně pravým tak pravým tak on byl to se mně uplne zničilo to je.. mam devadesát štyry nebo jak procenta tady víc skoro a a tady mně teda zostalo při posledním sem tady měl osumdesát osumdesát dva.. no a. časem se mně to trošičku jakkdyby zlepšilo ty na ty injekce sem chodil každý rok tych deset.. sem lehával jako tablety sem.. tehda byly takové ty nedobré ty. tablety to sem to užíval.. ale mmm jako zdálo se že se to zlepšilo tak možná o dvě. procenta pak se to mmm vrátilo zpátky ale aspoň se to tak drží.. škoda no a to bylo po t* to bylo asi tak.. co sem to poznal asi tak po dvouch po třech rokách tady toto že s tým sluchem a od té doby už.. [mluvčí: 49] hmm [mluvčí: 63] prostě [mluvčí: 63] prostě pan NP [mluvčí: 54] Zdeni.. přesně vím (se smíchem) rozumíš [mluvčí: 54] já si [mluvčí: 49] on se na mě [mluvčí: 49] podívá a začne se smát [mluvčí: 54] ne Zdeni. takže.. nebudu říkat že si sexuální typ pro mě ale dobře. ne počky tak to už nechceš slyšet [mluvčí: 49] nechcu [mluvčí: 54] ja vím já vím šak potom to ani ne* tak tak se nediv že se na tebe usměju. protoe ty na mě. a já. já nevím tak. ano.. tak kdybys řekla ano tak jo. no [mluvčí: 54] dobře dobře [mluvčí: 49] a to já bych neřekla [mluvčí: 54] dobře [mluvčí: 49] ty to víš [mluvčí: 54] dobře tak víš (se smíchem) že dobře slyším. takže to co *s řekla neslyším jo. ale Zdeni. toto. jak řiká Jožka. přesně. to vím.. Jožka byl tehdá nemocný.. a on to teď povidá a.. tehdá u nás pracoval Marta NP Franta NP a ředitel školy [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] ten došel až pozděj. Pavle [mluvčí: 54] poslúchej. ne [mluvčí: 63] NP NP [mluvčí: 63] došel až po [mluvčí: 54] poslúchej [mluvčí: 63] půl roku co zme už existovali [mluvčí: 54] no. tak dobře. [mluvčí: 54] dobře. dobře Josef. eee v klidu já chcu říc. ja chcu říc eee.. Zdeně tohlencto.. Jožka byl těžce nemocný nebo ne [mluvčí: 54] nevim estli těžce [mluvčí: 49] to ty *s ho [mluvčí: 49] neznal ne tenkrát [mluvčí: 54] znal. perfektně. ale v klidu.. podstata věci je jiná.. eee prostě NP eee Martin NP byl předsedú asi tehdá já teď přesně. přesně nevím jak to teď přesně ty. eee ty lidi neznám ale my zme dojeli k Jožkovi NP a eee Franta NP řekl dej nám všecky papíry co máš.. hotovo [mluvčí: 63] a to to. neřekli ste mně.. to ste řekli manželce prtože já sem ležel v nemocnici [mluvčí: 54] no dobře a [mluvčí: 49] no a oni [mluvčí: 49] vás znali? jako už šak vy ste předtím neměl problémy přece ze sluchem [mluvčí: 54] ne podstata věci byla šak ti řikám po* [mluvčí: 54] podstata věci byla uplne jiná [mluvčí: 63] ne ne ne ne ne [mluvčí: 54] my zme tam prostě dojeli [mluvčí: 63] štrnác patnác roků teprv. funguje. sluchově postižení [mluvčí: 54] a [mluvčí: 49] no [mluvčí: 63] a patnác roků funguje zdravotní postižení ty sem.. ty sem s invalidou invalidi byli. to bylo smíšenka všecí.. NP sem začal chodit okolo teho zna* zháňal sem. počítač starý a já nevím kde všecko NP byl tehdy předseda ká es čé em na nádraží. dělal ve výboru. předsedu dělal. eee invalidom. to se potom nějak v tom osumdesátém devátém rozmíšalo. a teprve až potom. asi za tři roky zme začali.. vsávat zase z mrtvýchvstání a menovalo se to zdravotní postižení [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 54] podstata věci je Zdeni abys věděla. prže vim přesně.. my zme tehdy NP Franta NP říká.. dejte nám všecky papíry co máte protoe Jožka je nemocný.. já to vidím jak dneska [mluvčí: 63] man* manželka no [mluvčí: 54] Jožka je nemocný a hotovo [mluvčí: 54] takže Jožka odevzdal všecky papíry dal tu NP [mluvčí: 54] já teď přesně nevím já teď přesně nevím. eee nech tojá [mluvčí: 63] já sem byl v nemocnici já nevím o tom [mluvčí: 54] já teď přesně nevím jak to. ale vím.. že prostě Jožka odevzdal NP všecky papíry NP [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] pak sem tam pět nebo šest roků [mluvčí: 54] a on byl nemocný dlouhodobě to vím [mluvčí: 54] a potom to zas [mluvčí: 63] se mně vrátilo to zase [mluvčí: 54] takže Zdeno. to.. [mluvčí: 63] (zakašlání) tehdy to bylo se mnou velmi na [mluvčí: 63] pováženou [mluvčí: 54] on ten [mluvčí: 54] NP dokonce dal trestní oznámení na na tu teda na na tu na Hanu NP že litr ferneta to vím přesně.. to.. no to vím přesně rozumíš. dyť dyť ti řikam já si pamatuju včera dyž zme spolu dybyzme souložili tak si to pamatuju ale co bylo předtím z rukama.. nekecám [mluvčí: 54] Josef ti to potvrdí gvůli litr fernetu [mluvčí: 63] já se někeré věci taky dozvídám až teď [mluvčí: 54] NP udělal takovú estrádu.. že on poslal na ústředí.. do Prahy Luďovi nevím jak se menoval NP [mluvčí: 63] NP [mluvčí: 54] že ať dojdú udělat kontrolu [mluvčí: 63] ma* magistr [mluvčí: 54] že. je to Josef tak nebo ne? [mluvčí: 63] magistr. no eee to.. [mluvčí: 54] to byl taký podraz od toho našeho NP [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 54] víš kerý Francek ředitel školy [mluvčí: 54] na Hutníku [mluvčí: 49] jasně [mluvčí: 54] on on poslal na nich trestní oznámení [mluvčí: 63] no to sem. to sem [mluvčí: 63] sem potom [mluvčí: 54] a on [mluvčí: 63] nejak se tam ještě po tom asi vrátil chvílu a pak zase sem odešel a s týmto magistrem sem eště jedna* eště sem byl dokonce ve Vel* ve Valmezu na.. školení a sjezdu předsedů.. organizaci. to sem eště dělal předsedu no.. to magistr NP [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] a táto. poprvní sem viděl túto tu.. doktorku.. NP [mluvčí: 54] NP NP [mluvčí: 63] NP [mluvčí: 54] NP [mluvčí: 63] NP ona je eee co to má br br r eee [mluvčí: 49] r n d r [mluvčí: 63] nene no r n. r n d r [mluvčí: 63] doktor přírodních věd [mluvčí: 49] doktor př* [mluvčí: 63] navíc. pří* doktor přírodních obchodních práv to byla vynikající tehdy ženská i když sem se jí velice moc zastal před týmto.. magistrem slavným prtože. ten mně pil krev.. prtože tak si sprostě do* dovoloval na nás na všecky a nikdo ani NP se mu. nepostavil v tom Valmezu já sem teda tvrdě a neúprosně uplně z nich tam chtěl s* na té další. ale ne tak eee zme mluvili tady vo tom ono předtým sem měl taky co. mně řekli [mluvčí: 49] Zdeni na mě se možeš zeptat cokoliv já všecko vím [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] právě potom sem nejak to neza* neregistroval to dlouho a právě to říkam to sem se ptal jak vlasně tam došla ta Marta to vůbec nevěděl sem nic.. a možná to už rok existovalo předtým nebo nejak já už sem tam došel víš že už [mluvčí: 54] to všecko už byl předseda ten [mluvčí: 63] já ti to já ti to přesně řeknu Zdenko [mluvčí: 63] NP a ona pak dělala prostě jako [mluvčí: 54] NP [mluvčí: 63] sekretářka prostě eee hospodářka jako takto tyto ekonomické a tyto všecky blbosti co se ty papírové věci dělají.. to vlastně to vím jen že byli enom a to vím že tento byl eště. ty *s ještě byl v tom výboru a.. ja a eště ste vlasně měli ve výboru NP [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] aha. vy štyři a eště nekdo a a to už nevim to si vzpominám na toho NP a eště.. ale fakt nevím kdo dál. tak nejak [mluvčí: 63] takže možná možná ta ale ta Eva [mluvčí: 54] Jožko to neni podstatné [mluvčí: 63] ta Eva tam určitě nebyla NP prže tá vím že že dělala tehdy
09A198N
Situace: na chatě, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost [mluvčí: 63] v tom byla nekde ještě ta NP nejak zamontovaná.. chvílu ale pak další už nevím to už je pro mě to byly takové ty přechody asi tam málo [mluvčí: 54] Jožko [mluvčí: 63] to co bylo na Lhotkách co sem byl v Tasově co sem byl na Suchově. jak se menovali na Suchově jménem číslem prízviskem to samé na Nové Lhotě kde sem byl rok tam.. pět šest roků. Tasov ten už [mluvčí: 63] byl horší ale taky ještě [mluvčí: 54] tady taky [mluvčí: 63] eee trochu si. ale.. tak jak (se smíchem) on říká já to mám opravdu tady třeba před týdněm nekdy by se mě nekdo neco.. já dybych to neměl v kalendáři nebo aspoň neco poznačené co asi a teď se mosím o* [mluvčí: 54] Jožko [mluvčí: 63] nevím [mluvčí: 54] Jožko prosím tě [mluvčí: 49] hmm [mluvčí: 49] vy ste ještě tancoval v nákém souboru že? [mluvčí: 63] ne [mluvčí: 49] ne. a proč si to myslím?.. [mluvčí: 63] ne já sem. já sem jako dřív jako mladší. tančil eee na různých tych.. prostě za. za Zlín. na takových tych.. ten valčík foxtrot ty různé sálové tance [mluvčí: 49] takže eště dyž ste byl než ste byl ženatý jako [mluvčí: 49] jo? [mluvčí: 63] no než sem [mluvčí: 63] než sem přišel sem [mluvčí: 49] aha [mluvčí: 54] Zdeno špičkový tanečník [mluvčí: 63] eee sme kdysi v Třeboni sem byl tak tam.. došla taky. děvčica a eee taková.. byla taková šikovná. sem si řikal tak se na to viděl sem že se tam toč* tančila enomže s takovýma starýma páprdama tančila já poám tak si s ňú zatančím.. a ona eee velice začala. prohýbat se a velice dělat. si myslela že mě vyvede z míry.. mně to osobně nevadilo. tak sem prostě to [mluvčí: 54] Jožka to rozbalil [mluvčí: 63] teď sem to [mluvčí: 63] jako eee v rámci situace když sem byl v lázňách. tak sem to a teď ona nevěděla honem kolikrát.. sem si tak zkúšal [mluvčí: 54] dobře ti tak [mluvčí: 63] už stačí už stačí [mluvčí: 63] řikám tak tak se zvedni no pak už sem pro ňu nešel prže sem věděl že. se tam ožrala potom jenom cigarety do sebe valila a jakýchsi starých páprdů já sem měl tehdy kolik eee as* pětatřicet roků ne.. ona nebyla taková tak těch třicet roků měla jako takto [mluvčí: 54] Zdeni.. Jožka.. špičkový tanečník [mluvčí: 63] už ne už [mluvčí: 54] levá pravá [mluvčí: 54] všecko on [mluvčí: 63] a tak [mluvčí: 63] my zme spolu taky už tančili [mluvčí: 49] šak vím vím no [mluvčí: 54] šak ano ona [mluvčí: 54] ona tebe zpomíná Jožko [mluvčí: 63] šak já zas já zas [mluvčí: 63] já zas vím kdo. dovede. v rámci. aj sluchově postižených alebo takto kdo umí tančit a kdo neumí [mluvčí: 54] Jožko ale ja* [mluvčí: 63] tančit. to já [mluvčí: 63] klidně vím dobře a snažím se kolikrát přizpůsobit a dyž to nejde no tak.. radši potom odejdu [mluvčí: 54] ale Jožko. Jožko představ si.. já dneska sem chtěl trénovat ráno ze Zdenú. že večer jí to ukážu aj tobě. že to umím s ňú lepší jak ty.. [mluvčí: 63] ale už už už minulý [mluvčí: 54] odmítla [mluvčí: 63] rok trošku lepší [mluvčí: 54] odmítla [mluvčí: 63] tančil jak předtým [mluvčí: 54] odmítla [mluvčí: 63] ze začátku [mluvčí: 63] taky to bylo všelijaké ale [mluvčí: 54] Jožko odmítla [mluvčí: 63] odmítla [mluvčí: 54] ty neposloucháš [mluvčí: 63] ale poslouchám podivej se zítra půjdem k Janáčkovi a pokud budem [mluvčí: 63] na tom dobře a když dojdeme [mluvčí: 54] ale odmítla mě [mluvčí: 63] my dem. zítra jedeme na tu Květnou. odpoledňa [mluvčí: 49] to víte? [mluvčí: 54] no ale ona už tu [mluvčí: 49] jako to je v* bylo tam volno? [mluvčí: 63] ano zavolal jim na telefon že [mluvčí: 54] ale Zdeno víme [mluvčí: 63] a byl už Tomáš zaplatil to [mluvčí: 49] aha tak to jo [mluvčí: 63] eee no [mluvčí: 63] vyjdeme v osum hodin idu já. na tu na ten na tu koupel. pak idu do vaku až v devět hodin tam dojde.. na ten na tu masáž ty dojdeš že. a máme od. to je tak do desíti. do desíti mám prácu a musím honem do tech osmi nebo v osum do půl deváté pojest. v deset ho* a od desíti hodin máme. chvilku.. na uklidnění a neco pojíme. a dvanáct štyrycet pět nebo jak *s to říkal *s jede nám autobus od pošty.. a jedeme. do Květné na str* Květná Strání do té. eee porc* ne porcelánky sklárny sklárny. no a tam po prohlídce pojedeme do. k Janáčkovi. do Brodu do pivovaru. podívat se. neco tam koštnút náké to pivko. no a dojedeme o tři štvrtě na šest.. [mluvčí: 63] neco pojíme [mluvčí: 54] Jožko [mluvčí: 63] no a dyž bude to chcu dořéct. zitra možeme se když to dobře dopadne jít si zatančit třeba [mluvčí: 54] ty nevíš že už možeme bečet už teď [mluvčí: 54] Zdena už tu nebude Josef ty si tak [mluvčí: 63] ona už tady nebude vlastně [mluvčí: 54] blbý [mluvčí: 63] tož su blbý no já sem si to neuvědomil vidíš to [mluvčí: 54] my už no šak právě [mluvčí: 54] teď zme měli tančit. ty si kůň [mluvčí: 63] (citoslovce druhého mluvčího) a tož to nevadí že su kůň ale ne neř* neřehtám [mluvčí: 49] (smích) [mluvčí: 63] (smích) [mluvčí: 54] Zdeno. vidiš to jak já su nešťastný.. [mluvčí: 49] no to teda [mluvčí: 54] že sem si nemohl s tebú zatančit [mluvčí: 49] hmm. ale prosím tě [mluvčí: 54] aj ráno změ slíbila že budeme trénovat [mluvčí: 49] neslíbila [mluvčí: 54] ne ty *s jo já sem to řekl že chcu [mluvčí: 49] a ty *s řekla ne [mluvčí: 49] no tak.. ty to překroutíš [mluvčí: 54] to sem neslyšel. to sem neslyšel [mluvčí: 54] eee to sem neslyšel ale. poslúchej ale.. jak jak dojedu z Luhačovic. a dojedu. dom.. [mluvčí: 54] tak k vám dojdu [mluvčí: 54] a Josefa požádám dám mu sedmičku červeného a řeknu nauč mě to.. ne Josefa ty.. [mluvčí: 63] mu dá sedmičku a učit [mluvčí: 54] já mu dám sedmičku já mu dám sedmičku [mluvčí: 54] červeného a nauč mě to [mluvčí: 49] tancovat?.. já nebudu učit nikoho máš žena tvoje je výborná tanečnice [mluvčí: 63] to je teda pěkně tančí [mluvčí: 49] říkal *s [mluvčí: 49] tak proč [mluvčí: 54] lepší [mluvčí: 49] by tě nemohla naučit tancovat? [mluvčí: 54] lepší [mluvčí: 63] ona tančí lehko na to jak je pevná [mluvčí: 54] tuhá. tuhá [mluvčí: 63] tančí lehko [mluvčí: 54] tuhá žena lepší.. a ty a eee Zdeno ale opravdu já su ráno si myslel že [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 54] že ty bys mne mohla aspoň něco naučit.. [mluvčí: 49] bez muziky to nejde. ale nemusíš tancovat šak b*.. [mluvčí: 63] loni zme protančili každý večer a letos už. loni včera zme nikde nebyli dneska zme nebyli nikde.. [mluvčí: 54] nikdo nechce [mluvčí: 49] a vy ste neměli dneska chuť ale jít s něma? [mluvčí: 54] měli zme s tebú chuť jít [mluvčí: 49] ale co se mně [mluvčí: 63] ale co [mluvčí: 63] měli zme chuť jenomže. jenom* jenomže [mluvčí: 54] co co říkáš co říkáš [mluvčí: 63] včera nás přemlúvali ať ideme tančit a nebylo mně dobře nebylo nám dobře teda opravdu bylo lepší dyž zme se procházeli.. tak sem říkal že idem dneska. a dneska sem se ptal poám Marto tož co. tož včera ste nás přemlúvali a dneska ni* no my eště vůbec nevíme vlastně kam půjdem oni už prostě chtěli jít asi sami dva.. prože už ani už ani s* nevzali. eee Blanku sebú prže řekla že teda nechce a ona věděla že už sú sami dva mají tam tu doktorku a to. co ťápeš je to pravda no.. nevyplazuj jazyk a mluv normálně [mluvčí: 49] mluv normálně [mluvčí: 54] ale my zme měli jít s ňú tančit [mluvčí: 49] ale houby [mluvčí: 54] ona nám slíbila ale jako co vykládáš [mluvčí: 49] já bych já sem řekla že letos tancovat nepůjdu [mluvčí: 54] a dneska řekla *s že my pudeme spolem tančit [mluvčí: 49] neřekla to *s říkáš ty [mluvčí: 63] Pavle Pavle neškňuř se [mluvčí: 63] furt když sme se ptali když ještě sme tam chvilku seděli. já sem se jí ptal teda ty *s říkal *s furt že se ptáš sem se ptal sám tak řekla že ne. tak nikoho nepřemlúvám já sem chtěl jít dneska opravdu aj dyž prší. když teda ne tak zme zostali dyž ste ste řekli dáme si kafe. tak sem tu zostal no.. prosím tě neškňuř se nebo si strašný [mluvčí: 63] pohled na tebe [mluvčí: 54] to je [mluvčí: 54] Zdena povídala že dneska idem tančit [mluvčí: 54] co kecáš už [mluvčí: 49] ne [mluvčí: 54] včera mně to povídala [mluvčí: 63] no včera a dneska [mluvčí: 63] ti řekla třikrát či štyrykrát že ne [mluvčí: 54] ale to ona nemluvila z eee to z hladu [mluvčí: 49] neškňuř se nebo pan NP s tebú nebu chtět [mluvčí: 49] spat [mluvčí: 54] poslúchej [mluvčí: 54] eee ale ty *s říkala že zatančit [mluvčí: 49] s (se smíchem) takovú opicú uškňú* [mluvčí: 49] uškňúřenú [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 54] ale to nevadí. já to spolknu já to umím spolknút [mluvčí: 63] (smích) [mluvčí: 54] ale ale ty *s řekla že pudeme dneska tančit a [mluvčí: 63] vidíš co ti řekla [mluvčí: 54] on říkal že dneska s nama pude tančit.. [mluvčí: 54] nekecej. já sem to slyšel [mluvčí: 63] já sem chtěl jít dneska [mluvčí: 49] ale ně dneska strašně bolela hlava mě ona bolela už.. no odpoledne od tych čtyřech hodin nebo kdy takže já sem si dala prášek a [mluvčí: 63] včera sem to bral protože fakt je to sobota byla kačena. jako byli ste na. tož eee došly děcka slavili zme ty narozeniny jako dojela tak se nakoupilo kačeny kuřata zelí bylo sa* salát tento bramborový a prostě blbina nakoupené to cukrové. upečené cukrové dort a prostě všecky ty. co okolo sou věci no. tak už to bylo už pro mě dost i když sem tabletky si ňáké dal.. v nedělu zase sem tam měl v pondělí už sem. už sem jí jedno stehno nechal na pondělí ať už prže zostalo teho řízka salát doma. a tady sem a teď sme došli a. tak sem si dal guláš. měl sem hlad. jakýsi nevím. ráno sem enom se napil čaju tabletky a jeli zme sem. to sem měl potom sem šel eee s tú. ona si dala. Vlasta ty kynuté knedlíky a mmm sme na ně čekali já ten guláš hovězí.. sem se nacpal večer zase sem si vzal vrabca knedlík zelí. zas to zelí bylo to už by bylo zas toto a eště knedlíky to bylo jedna dvě tři štyry knedlíky. a už ně to včera dělalo problém tak sem radši to nechal no ale dneska bych býval neska mně bylo fajn celý den šak eště tu procházku zme měli krásnou navrch a zpátky. paráda dneska [mluvčí: 49] dneska ste byli kde?.. [mluvčí: 63] no až eee až kde no.. když se tak na konci la* eee kolonády kousek eště dál Praha. jako jak je to napravo ta Praha ten dům.. [mluvčí: 49] jo ano [mluvčí: 63] tož vyjde se [mluvčí: 63] z tadyma z kolonády tak po tem svahu [mluvčí: 63] tam navrch [mluvčí: 49] ano [mluvčí: 49] ano ano ano [mluvčí: 63] a tak zme to tam jak bývala.. ta tančírna nevím jak sme to říkali.. [mluvčí: 54] Slovácká nová búda [mluvčí: 63] Slovácká búda [mluvčí: 63] tak okolo teho. a zpátky zme se tak vraceli pod tým lesem. z druhé strany potoka zpátky dúle no [mluvčí: 49] tam je to pěkné [mluvčí: 63] zase zme zešli [mluvčí: 63] eee přímo eee k k vřídlu.. k Vincentce [mluvčí: 49] a nezmokli ste? [mluvčí: 63] šak bylo krásně hezky bylo ne teda uplně [mluvčí: 49] dnes? [mluvčí: 63] ba to [mluvčí: 49] takže vy ste byli dopoledne? [mluvčí: 63] dopoledne. no šak na dvanáct hodin zme šli.. jako na na tyto na na procedury takže. my zme se tu vrátily bylo. půl dvanácté.. my sme se převlékli nachystali sme se a šli sme dúle [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] Pavel se hlásí? [mluvčí: 63] ano tož ale mluv a ne [mluvčí: 49] potvrzuješ že je to pravda [mluvčí: 49] a to ste byli jenom vy dva? [mluvčí: 54] jakto s Vlastú zme byli [mluvčí: 63] ne. Vlasta a Blanka [mluvčí: 54] šak my zme šli ve čtyřech [mluvčí: 49] aha [mluvčí: 54] šak vidíš my nejdem [mluvčí: 63] prtože řiká já pudu s vama [mluvčí: 63] nejdem sami mně proč šak mně vezmeme ať ide s nama nekdo no. ale neměli zme chuť na žádnú cukrárnu dneska včera zme dokonce eště v cukrárně byli.. před tú večeřú a eště večeřa potom jako to [mluvčí: 63] takže to toho [mluvčí: 49] no [mluvčí: 63] bylo moc no a neska už ne neska dopoledňa.. akorát ta snídaně a to zme měli jenom sýr z Vlastú. sme si dali ten sýrový talíř jenom a oni si dali tu.. [mluvčí: 63] slaninu nebo náké [mluvčí: 54] smažené [mluvčí: 63] smaženú slaninu nebo vajíčko nebo [mluvčí: 54] smaženú šunku [mluvčí: 63] co to má měli [mluvčí: 49] ráno? [mluvčí: 63] ráno no [mluvčí: 49] sma* [mluvčí: 54] Petr NP a já šunku [mluvčí: 63] a my zme si dali z Vlastú jenom prtože. zme to chtěli trošku srovnat [mluvčí: 63] tak zme [mluvčí: 54] taléře [mluvčí: 54] sýrový [mluvčí: 63] sýrový okolo teho dvoje dva druhy sýrů. a obloha nejaká zeleninová k tomu byla.. no a normálně pak dostane čověk ten eee rohlík nejaký je a máslo kousek teda a tú. marmeládečku malú [mluvčí: 49] hmm [mluvčí: 63] tam zme šli potom ven a nikde zme se ani zme nic nepili nikde nic a zme šli zrovna.. jako toto dom a [mluvčí: 54] na procházku [mluvčí: 49] nechcu jít na procházku [mluvčí: 54] když nebude pršet [mluvčí: 49] tobě nestačí říct jednou. něco [mluvčí: 54] ne když nebude pršet [mluvčí: 63] zítra kdy jedete. až večer ne? [mluvčí: 54] nechceš jít na procházku [mluvčí: 49] no óna chce [mluvčí: 63] nebo pro vás nek* [mluvčí: 49] byt aby byla slušně doma jako do do tych [mluvčí: 63] a bývá v tom Bzenci [mluvčí: 49] v Šardicích [mluvčí: 63] ja až v Šardicích no tož to je jedno šak ale vás vezme [mluvčí: 49] no jo jo.. [mluvčí: 63] a kde jako že bude tych slušně jak ste říkala slušně [mluvčí: 49] slušně doma jo tož aby nehd* nedojela až večer a já taky nechcu dojet večer prtože. ráno jedu do toho Kyjova. do práce a eště musím něco prostě z eee já si musím [mluvčí: 63] podívat se co je doma [mluvčí: 49] co je doma co v práci [mluvčí: 63] porovnat [mluvčí: 49] zjistit jesi tam musím jít co tam budu dělat jako to.. a já sem se chtěla zeptat jak ste šli kolem té Slovácké búdy bývalé. tam se nic neděje že na tom místě [mluvčí: 63] ne to je tam. opuštěné.. akorát vím předtým to bylo tam eště. před dvouma nebo třema rokama zarostené všecko škaredé. a dneska je to tam upravené.. posečené už to ani nevypadá že tam nekdy něco vůbec stálo [mluvčí: 49] ale tam nejaké zbytky tam eště sú [mluvčí: 63] ne ne ne to se v* [mluvčí: 49] vidět [mluvčí: 63] všecko vyk* to se to je tak dva tři roky zpátky nebo co to se všecko uklidilo tam se.. prže to mělo byt jako nově vystavené ale pak se u toho opustilo [mluvčí: 49] hmm. já si to vy si to aj pamatujete? [mluvčí: 63] šak já jako dřív. zme měli statek.. eee máme teda eště je ta chata tam je nad přehradú.. statek Veselí měl a tam zme jezdívali z děckama každý rok.. jak to měli ty děcka od štyrech nebo co od pěti roků pětkrát desetkrát zme tam byli [mluvčí: 49] na rekreaci? [mluvčí: 63] tož vždycky přes přes ty prázdniny zme tam na týdeň třeba zme se tam jel sme měli auto tehdy takže se to prostě jelo.. tady na Pozovice vyjel sem na to sem zaparkoval tam před tú.. Hutní nebo kdo to tam má nekdo tam má tu eee tu tuto tož před něma parkoviště a tam se zešlo.. dvacet metrů níž a tam byla chata statko [mluvčí: 49] hmm a tam se aj kúpáválo v přehradě [mluvčí: 63] no bá normálně tam byla pláž písková udělaná a jako tady z této z eee od ne od od zleva a tady jak sú ty. dyž se ide hore tak na pravé straně no prostě jak tam byly restaurace pěkné.. všecko teď je to zbořené přestavěné tam už je horá s* holá stráň Němci tehdy tam Rusi.. tyto Angličané to jezdili to plášť stany pokrývky mně to bylo tehdy.. koupali zme se normálně v přehradě [mluvčí: 49] a teď se tam taky kúpe? [mluvčí: 63] ne teď už.. teď už snad někdy odvážlivec prtože to rybáři většinú tam mají a. já nevím teď je to prostě. jak se řekne soukromé nebo pronajaté nebo nejak tak je to horší no.. tehdy to bylo prostě za toho socialismu že se tam prostě lepší se tam stravovalo.. všecko jako tak a. sme byli spokojení tam.. a bylo to dobré to byla tak písčité udělané [mluvčí: 49] a to tam teď není. ta pláž jak tam byla? [mluvčí: 63] ne to tam je už kamení jakési sem viděl a. a a zarostené trávú všelijak a už to neni. není to ono prostě no to bylo tam čisťučke pěkně.. voda čistá žádné jakési šplúchání ryb kapřisko kapři byli tady. u teho u té přehrady přímo jako. u teho u té hráze.. tam bývali vždycky pěkní kapři to to ale už tych.. padesát metrů dál co už se koupalo a to tak.. tam byly bójky kde se jako nesmělo se tady k tomuto jít a tam jinak se a na šlapadlech na loďkách tehdy to bylo.. paráda [mluvčí: 49] hmm.. [mluvčí: 63] aj my zme měli loďku tam jako mmm byla v takové te garážce nebo komůrce.. tam bylo jako taky tam statek sneslo dúle a jezdilo se [mluvčí: 49] tak to bylo příjemné no. a [mluvčí: 49] jak [mluvčí: 63] hlavně se dob* [mluvčí: 63] tam se dalo byly tam pokoje. štyři nebo aj šest se mohlo vyspat gauče postele třeba aj když měl děcka nekdo děcka tak nad sebú palandy. ale pěkně udělané. teď tam byla místnost prostě kuchyňka a taková jak když eee.. zámístnost prostě na takové posezení. televiza tam byla. plynový šporák.. jako takto lednička tam byla.. televiza to sem říkal. a mysím tak.. pro patnáct lidí (odkašlání) posezení. snídaně se tam dala udělat. na oběd se šlo nekde ven dyž bylo krásně nějak [mluvčí: 49] hmm [mluvčí: 63] třeba k večeři [mluvčí: 63] nekdo šel taky a dyž ty děcka menší tak se třeba udělala ta večeře třeba už aj doma.. že taky a.. tož my zme měli auto tak zme se za* zajeli no.. sem nevypil nic to teda by mě ani nenapadlo že bych já neco pil [mluvčí: 49] a jaktože ta voda byla tenkrát čistší než teď? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] já nevím to snáď bylo nejak teď sítnice sú tam sinice teda. to sou. pořád tak nejak neudržuje se to nebo já nevim. víc se na to hledělo teď se třeba řekne je demokracie ale.. na druhé straně ten socialismus ať byl jaký chtěl tak tam to bylo tvrdě tam to hygienici hlídali a tam se to muselo dodržovat vopravdu čistá voda.. tam sprchy jely normálně pěkně se osprchoval. všecko co toto. záchody byly trošku dál vystavěné.. ženy. muži. že tak tyto kabinky krásné. ty mušle pěkně všecko moderní na tu dobu krásné [mluvčí: 49] tož to ano [mluvčí: 63] to bylo teď dvúposch* jídelna.. (odkašlání) náké ji* náké neco se vařilo.. nekdo tam seděl to bylo taková spíš restaurace se jedlo jídelna krásné dobré věci se vařily.. to bylo myslím přiř* restaurace na té straně co se vař* pak byla přímo pod přehradú to nevim už jak se menovala restaurace.. tam sme párkrát byli taky.. třeba už k večeru.. tam to se pomáli třeba do šesti zavřelo a zme šli třeba tam tam byly takové spíš domácí jídla. Pavle víš jak se nevíš od přehrady tak z té pravé strany byla.. nevím jesi se menovalo Myslivna nebo nejak tak se to menovalo. tá taková takový žlutý barák větší a. dúle byl tak sálek. pro štyrycet lidí.. jako hospůdka. tam se taky ale řikam tam byly takové domácejší jídla aj když tady taky se vařilo všady přibližně stejně ale tam byly takové eště. takové lepší že děc* z děckama zme tam třeba aj nekúřilo se tam.. to bylo tam mmm velice pěkné.. a to z teho vrchu se zešlo a zas. vyšlo navrch [mluvčí: 49] hmm [mluvčí: 63] tož už potom dyž [mluvčí: 63] byly trošku děcka větší dyž to mělo tych. dvanáct nebo co roků [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] hmm tož dobré. tady tady eště v eee podle starých fotek nebo ze starých filmů nekde. bylo eee náká plovárna byla aj někde tady u kolonády nebyla?.. [mluvčí: 54] plovárna? [mluvčí: 63] tak mmm [mluvčí: 49] nea*. n* no.. nebylo tu náké koupaliště?.. [mluvčí: 49] v Luhačovicích takové venkovní? [mluvčí: 54] ty zlato [mluvčí: 54] to nevím vůbec [mluvčí: 49] a to my nemožem pamatovat ani vy jako to jako za první republiky [mluvčí: 54] no tož tož to muselo byt hodně dávno protože [mluvčí: 54] my co tady jezdíme vůbec no (odmlčení) [mluvčí: 63] je toho moc vystavěného třeba dyž se končí tady ta.. kolonáda pak je ta cukrárna a pak ta restaurace na konci. a pak je to parkoviště [mluvčí: 54] hmm [mluvčí: 63] tak to ještě teď je to pěkně vystavěné a.. tehdy. ta silnica byla níž se [mluvčí: 63] sjelo [mluvčí: 54] byla [mluvčí: 63] a já sem parkoval na tom přibližně na tych samých místech.. to nebylo vybetonované prostě to byla jenom kus hráze.. a. takhle. ta silnica byla nejak níž prtože to bylo. eee ta eee ten prostor byl až.. až jak je ta silnica. prostě. to je jak dyž navezené celý ten vrch co tam. se eee sú ty dom* domy končijú ta řada že. teď je tam to parkoviště a to bylo jak dyž usekne.. toto bylo až po tú stráň. za tú silnicu.. celé tam a tam se parkovalo eště na druhé straně jak dyž. no.. byly a eště kousek dál zas tam mmm a teď je nejak stlanýrované prostě udělané. sem tu potom nebyl mysím šest [mluvčí: 63] sedm roků tak je to uplně jiné [mluvčí: 54] ty Jožko ale já nepamatuju že by tady [mluvčí: 54] nekdy bylo neco [mluvčí: 54] takovýho [mluvčí: 63] to [mluvčí: 63] moselo byt dřív za první republiky [mluvčí: 54] jo jo jo tož to [mluvčí: 63] prže to to vidíš aj ty staré fotky sou [mluvčí: 54] jo tož to bylo hodně dávno [mluvčí: 63] uplně něco. uplně [mluvčí: 63] něco jiného. dyž tam vezmeš jak eee třeba. vypadal tak jak Veselí dyž se [mluvčí: 54] jo tož to bylo hodně dávno. jo [mluvčí: 63] vemeš ty domečky že tak neco takového [mluvčí: 63] neco tak. tady mohlo být prtože.. j*
09A199N
Situace: posezení na zahradě, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 55] na*. navíc tady ho koupíš za polovičku že jo?. já s* řikám tady ten Budvar stálo dvacet čtyři nebo kolik t*. v obchoďáku u nás.. nebo dvacet tři a eee.. Plzeň stála. asi pětadvacet no. [mluvčí: 60] no to určitě.. [mluvčí: 24] mmm Krušovice za jedenáct [mluvčí: 60] co to maš euro.. [mluvčí: 55] no.. taji máš za nula šest.. za polovičku.. [mluvčí: 60] asi za polovičku. [mluvčí: 24] hmm [mluvčí: 55] a já měl Krušovice. ale ty *s měl Krušovice desítku že jo?.. [mluvčí: 24] to byla desítka no [mluvčí: 55] a to *s měl v ňáký akci ne?. [mluvčí: 24] sem to kupoval někde v Kauflandu. bylo to deset devadesát sme vzali no.. [mluvčí: 60] deset devadesát?. [mluvčí: 24] deset devadesát. [mluvčí: 55] no to je pěkná cena. prtože já sem to kupoval.. eee já mám Krušovice. eee dvanáctku.. za chvilku si pro jednu skočím. a.. a ta. taky stála pře* dvacet nebo tak. [mluvčí: 24] hmm. to je dost hmm [mluvčí: 55] no to je v NM na náměstí no. tak sem tam neměl.. eee parkuju tam nad tim parkovišti eee. pro město no. tak neni kdy. [mluvčí: 55] je to [mluvčí: 24] (se smíchem) neni čas vybírat [mluvčí: 55] (se smíchem) neni čas vybírat no [mluvčí: 24] (smích) [mluvčí: 55] musíš rychle nakoupit [mluvčí: 55] (se smíchem) a zmizet.. [mluvčí: 60] lup lup [mluvčí: 60] než příde.. vozbrojenci. [mluvčí: 60] místní [mluvčí: 24] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 55] ten náš aktivní NP [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 24] tam je to blbý no. [mluvčí: 55] tam byla největší prdel s tím. policajtem místním.. *ak vybíral ty automaty no. to (smích) [mluvčí: 60] a eště. dál.. pokutoval lidi víš zda parkujou a vybíral automaty.. [mluvčí: 55] no ne von vyděl*. au* automaty [mluvčí: 55] a půlku pro sebe. pro město pro mě. to *s neslyšel tu historii? [mluvčí: 60] (zívání) jo jo.. [mluvčí: 55] já nevim kolik. kolik to bylo?. asi šedesát tisíc si nahrabal. [mluvčí: 55] nebo kolik [mluvčí: 60] no. hodně [mluvčí: 60] napočítali [mluvčí: 24] to bylo ňák [mluvčí: 24] milion korun za rok že. že by ty automaty. [mluvčí: 24] vy* vybrali [mluvčí: 55] ne. [mluvčí: 60] to ne snad tolik. no já nevím no. [mluvčí: 55] no vono možná si nahrabala. tři sta tisíc nebo takhle!. [mluvčí: 60] já sem to slyšel taky.. [mluvčí: 24] jestli [mluvčí: 60] že to bylo [mluvčí: 24] a já mmm jesi *s. jesi nevo*. jesi nevodved milion. mmm. buďto vodved milion. nebo měl vodvíst milion [mluvčí: 55] měl vodvest milion a bylo to. p* eee pů*. možná že to bylo takle že. vodved a [mluvčí: 60] já sem č*. čet kolem štyry sta tisíc [mluvčí: 60] že esi to [mluvčí: 55] no. [mluvčí: 55] tak ňák [mluvčí: 24] to by tak. [mluvčí: 24] půl. zhruba no.. to by tak vycházelo že jo [mluvčí: 55] pro město pro mě [mluvčí: 55] pro (se smíchem) [mluvčí: 60] to. milion eee za to [mluvčí: 24] za rok. za za parkování jenom. [mluvčí: 24] to je dost [mluvčí: 55] tak tam to máš kolem dokola.. [mluvčí: 55] eee na tym náměstí je. eee pořád obsazíno a asi i lidi dost platí.. n* na tým náměstí.. tam ňákejch šedesát míst bude. a tam vlasně. skoro pořád stojej. [mluvčí: 24] hmm.. [mluvčí: 55] a eee a voni tam vobcházej [mluvčí: 60] šedesát míst že tam máš jo?. [mluvčí: 55] no to máš kolem dokola že jo. a našikmo [mluvčí: 60] voni mmm kolik voni chcou. deset korun na hodinu?.. [mluvčí: 55] no to tak bude. víc to nebude.. mě to taky překvapilo. že to je taková. [mluvčí: 55] taková hrabošárna no. [mluvčí: 24] no. to se.. to se [mluvčí: 24] vůbec nezdá že jo [mluvčí: 60] deset korun [mluvčí: 24] po desetikorunách [mluvčí: 60] to máš stovku.. [mluvčí: 60] stovku eee za na jedno místo.. denně.. máš to.. šedesát.. šest tisíc.. denně [mluvčí: 55] denně no.. no tak vono to máš dyby [mluvčí: 55] to bylo opravdu takle no.. eee to máš sto osumdesát tisíc [mluvčí: 24] třicet.. [mluvčí: 55] a eee. za deset měsíců to maš dva miliony. tak padesátiprocentní obsazenost. a dá to milion no.. a tam je fakt plno.. [mluvčí: 24] hmm. [mluvčí: 55] tam jako pře* eee a lidi lidi [mluvčí: 55] to platěj.. [mluvčí: 24] teďka máte i nový vlastně. automaty že jo?.. na novym parkovišti [mluvčí: 55] no teď před NM jenže tam na to lidi prděj. [mluvčí: 55] prtože [mluvčí: 24] hmm (se smíchem) [mluvčí: 24] prče viděj že dál je zadarmo.. [mluvčí: 55] tam t* eee my sme to projektovali jako. jak se př* jo to z tržiště se přiďálo parkoviště. *s uďál vjezd.. vedle se uďálo tržiště. jenže tam jako před Dou* NM je.. ja sem řikal no. to pojedou dycky s košíkem. přes.. přechod ne.. (smích) no. a.. to j*. a hned vedle máš to propojený a tam je další parkoviště před panelákem. který je zadarmo.. a jedno je placený a.. voni sou tak stejně velký že jo. [mluvčí: 24] hmm [mluvčí: 55] takže tam dycky vedle těch padesát míst je plných a taji stojí tak dva. tři. [mluvčí: 24] ten kdo to nezná no.. tam [mluvčí: 55] ten to nezná tak přijede a zaplatí to no. [mluvčí: 60] ty a voni na tom přišli že že von to má počítadlo ne?.. [mluvčí: 55] jak na to přišli nevím.. no asi!. ale že by byl tak blbej. to byl chytrej kluk.. já sem s ním ch* cho* chodil eee v NM hrát mariáš. [mluvčí: 24] (smích) [mluvčí: 55] to byl jeden eee jeden.. z nejšikovnějších mariášníků von tam chodil. to byla rodinná akce von tam chodil jeho otec. jako starej rybář a von.. a mmm hráli jednu skupinu mariáše. proe tam byly dvě skupiny eště takoví starý dědci. no.. von to hrál jako eee.. velice pěkně a. sympatickej to člověk. [mluvčí: 60] no [mluvčí: 55] ale ale von prej.. eee pohrál mariáš. a to von to sem tam viděl.. a vyrazil k automatům.. [mluvčí: 60] jo to je zrada. [mluvčí: 55] no takže. tam hráli desetníkovej tam jesi vyhrál dvacet. tam v mariáši to neprohrál teda [mluvčí: 24] hmm [mluvčí: 60] no to ne [mluvčí: 55] ale nakrmil prostě automaty a teď. pořád představa že to to.. ale dyť musel. taky.. mmm že že byl tak blbej aby nevěděl že. eee. v tým eee. přístroji je počítadlo kolik se tam nahází. [mluvčí: 24] no jasně [mluvčí: 24] no [mluvčí: 55] dyž se dá [mluvčí: 55] strašně eee lehce spočítat kolik vodevzdal a kolik [mluvčí: 60] kde to je. [mluvčí: 55] na to a* eee asi rok to nikdo nekontroloval no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 55] s NP sem jedna ruka.. ten eee. si uďál akci jako ž*.. prostě. zlepšit tu mládež.. takže. ty skejťáci aby hulili na jednom místě.. [mluvčí: 24] (smích) [mluvčí: 55] tak ses jim uďá to eee. skatepark jo.. a teď. vybírali místo jenže teď to víš. eee dyž vybereš místo tak každej bude ječet (smích).. [mluvčí: 55] (se smíchem) kdo by to chtěl mít vedle že jo? [mluvčí: 24] dokonce.. před barákem no [mluvčí: 60] to víš to je.. [mluvčí: 55] z* mmm za první za první to docela rachotí na tech.. [mluvčí: 55] u-rampách nebo todle.. [mluvčí: 60] hmm. hmm [mluvčí: 60] a voni u toho řívou. to je bordel no. [mluvčí: 55] no a tak eee. že jo voni toho zas tolik nenajezděj a pak seděj a kouřej tu trávu.. no a tak vy* vybrali u fotbalovýho hřiště jako takle u garáží jo.. no. a teď prostě. vono dyž je to ňák eee dyž je to víc jak dvacet účastníků.. řízení. tak to může* nemusíš to jako vobesílat.. a jako že to je velký řízení a můžeš to dat veřejnou vyhláškou že to. vyvěsíš na nástěnku. proe samozřejmě ty lidi. okamžitě budou mít postříkaný ty ba* garáže zezadu (se smíchem) tema sprejama.. no. tak voni doufali že to prdnou na nástěnku ani se to s tej* ga*. [mluvčí: 55] jo protoe. že jo to je. tech garážích je tam hodně.. [mluvčí: 60] jo jo.. no [mluvčí: 55] n* tak aniž se to někdo doví.. no tak eee. d* doufaj že to prdnou do toho. a proběhne řízení a dyž se to lidi dovědí tak už. prostě řízení bude schválený.. [mluvčí: 55] nazdar [mluvčí: 24] už se to [mluvčí: 24] bude dělat no. [mluvčí: 55] no tak von teď. teď dycky se chodí. ptat jako to prokračuje a. řeší to a. má to jako bojovej úkol že prostě se [mluvčí: 60] (smích) [mluvčí: 24] kde to tam má bejt?. tam jako jak je fotbalový hřiště tak jak je. tribuna tak za tim. [mluvčí: 24] u těch garáží jako jo? [mluvčí: 55] *dim tribunu tak tam je taková. [mluvčí: 55] eště roh garáží takovej volnej. to bude takový hřišťátko no. [mluvčí: 24] jo. jo.. [mluvčí: 60] a to bude teda ta účko to rampa jo?. a nic víc u toho?. [mluvčí: 55] no r*. ňáká taková ta lavička jak po tým skáčou. a. [mluvčí: 60] jo jo jo [mluvčí: 55] a eee asi. pět tech. přístrojů tam má bejt.. [mluvčí: 24] hmm.. [mluvčí: 55] no pak. pak j* jedna je takhle. jedna je. půlka jenom. [mluvčí: 24] aha [mluvčí: 55] no. [mluvčí: 55] no ale jenže asfaltová plocha vono to je půl milionu. třeba že jo jen ta plocha.. [mluvčí: 60] takže to ňákou pětku bude stát.. [mluvčí: 55] no to znamená že bude stát. př* přes milión. ta sranda. [mluvčí: 55] no. možná milion a půl.. [mluvčí: 60] jo? [mluvčí: 24] pak tam naběhnou cikáni.. vod vedle. tam.. [mluvčí: 55] cikáni. to na tom nejezdí [mluvčí: 55] to už je práce [mluvčí: 24] to ne. no. ale. jako. [mluvčí: 55] že by se dalo ukráct (smích) [mluvčí: 24] ukrást něco jedině. že* železo že jo. [mluvčí: 60] pokoukat [mluvčí: 55] to vo* eee. vono to má bejt ňáký.. to sem se spojil zase s ňákejma skejťákama.. někde u Plzně. který to vyráběj že jo.. no. tak ty mně vysvětlili že eee. už se nedělaj ty plechový. že to moc rachotí. [mluvčí: 24] hmm [mluvčí: 60] aha [mluvčí: 55] takže máme ňákou. že u* udělaj třetí generace. no a teď mně to poslali. dybyste viděli ňáký c*. ty města. a ty. krytý.. prostě to je třeba p* plocha zimního stadiónu.. která má různý tvary a všechno vobložený dřevem.. [mluvčí: 24] hmm [mluvčí: 55] *stě mmm ňáký města do toho prdnou miliony dyž je maj.. [mluvčí: 60] a tak mmm že jo lepší všechno udělat pro tu mládež aby si. měla něčim zabavit jak se začne. z* zabejvat drogama a chlastem tak je to. [mluvčí: 60] v hajzlu no [mluvčí: 24] dělat. dělat bordel no.. [mluvčí: 55] no ne tak největší bordel. dycky z. z mmm nicnedělání. [mluvčí: 55] to bylo na vojně [mluvčí: 24] no přesně no [mluvčí: 55] tam nebylo do čeho píchnout tak se buzerovali mladý [mluvčí: 55] (smích) [mluvčí: 60] no [mluvčí: 55] no z* že jo jako leželo [mluvčí: 55] se. převalovalo se na těch postelech [mluvčí: 60] přesně!. všechny tyhlety bordely s* [mluvčí: 60] neřesti sou z toho. dyž. lidi nemají práci [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 60] a tam byl ňákej ten cikánobijec viď?. ten. kterej to je? NP jak ho. proháněl tim. v NM [mluvčí: 55] to ani nevim.. [mluvčí: 55] ale byl by eee.. [mluvčí: 60] se ho báli [mluvčí: 55] byl by zapotřebí.. největší prdel byla dyž. pře* dyž eee z toho kopečka jak přejeli. tomu hlavnímu ci* ne tomu bláznovi cikánovi mámu.. jak se ce* cikáni zeběhli. chtěli mu. jenže máma byla absolutně na šrot (se smíchem).. eee víš vod vod NM z kopce *s neslyšel tu historku?.. [mluvčí: 60] ne [mluvčí: 55] a p* eee. a určitě znáš z fabriky. jak voni mu řikaj?. (rámus) jak chodí pořád s tím tranďákem celej život [mluvčí: 60] NN [mluvčí: 55] no.. [mluvčí: 60] NN znám no NJ NN [mluvčí: 55] NJ NN no tak NN najednou že. dyž sem šel po ulici řikal. mámu mně přejeli (se smíchem) na mě [mluvčí: 60] jo? [mluvčí: 55] já sem málem utřel slzu a. pak se hned řikal. sem *ikal no jo.. máma se motala. uplně našrot. a von jel z kopce. a spadla mu pod kola jo.. no jenže z*
09A200N
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost [mluvčí: 19] vnitřně je prostě představa že mě můj děda učí ekonomii je dost děsivá. [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] no jo bylo by to [mluvčí: 19] bývalého přítele jako [mluvčí: 19] profesora jenom na povinný předmět. [mluvčí: Zvuk] (smích a odmlčení) [mluvčí: 19] ale třeba by mi ten zápočet dal aniž by mě viděl vzhledem k tomu že se se mnou teďka nechce ani potkat. [mluvčí: 23] hmm.. [mluvčí: 23] de o to jesi se s ním chceš potkat nebo ne. [mluvčí: 19] mmm. no já sem ho minimálně potkat jako chtěla ale mmm prostě se mi to nedaří.. jako že jakmile zjistí že někde sem tak zmizí jak pára nad hrncem a. když zvoním tak kupodivu není doma. [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] no a smůla je v tom že. můj bývalý přítel je.. eee synem majitele domu v kterém mám budoucí byt víš (smích) [mluvčí: 23] aha jo takhle [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 19] takže to je taková fakt hloupá situace. prtože na jednu stranu si myslím že. on je to ekonom to je tak jako neuvěřitelně materialistickej člověk.. že by mu to technicky vadit jako nemuselo aspoň někdo v tom bytě bude a bude platit nájem.. ale. na druhou stranu je to fakt prostě takový problematický. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] přinejhorším. hodláš se stěhovat k tatínkovi? (smích) [mluvčí: 23] no mám obavu že to nevypadá.. tatínek si zařídil ve svém bytě takzvaný petit takzvanou petit maison. (se smíchem) eee (smích) což (se smíchem) teda. mmm.. eee což je pojem eee z osumnáctého století popravdě řečeno. [mluvčí: 19] znamenající něco jako pěkný bordel?. [mluvčí: 23] eee skoro. [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 23] eee byla to nemovitost velice oblíbená mezi eee francouzskými libertíny.. eee na kraji Paříže. (se smíchem) eee. [mluvčí: 19] aha. [mluvčí: 23] a mě* používali to k milostným schůzkám (smích).. takže tatínkův byt je volný jenom (se smíchem) někdy (smích) [mluvčí: 19] aha. [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 19] no [mluvčí: 23] no je rozdíl mezi [mluvčí: 23] tatínkem a libertínem je ten že tam měli pokaždý jinou když on tam má furt stejnou. [mluvčí: 23] (do šumu) to já nevim že jo ale (se smíchem) předpokládám. [mluvčí: 19] (do šumu) no já když to nějak vymyslim tak vzhledem k tomu jak často bývám doma by taky nejspíš šlo aby.. se mnou bydlel doma někdo na střídačku. jako že [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] vono to zas tak malé není když se to chytře uspořádá problém [mluvčí: 19] jak [mluvčí: 23] jesi ti [mluvčí: 23] bude stačit houpací síť [mluvčí: Zvuk] (smích a odmlčení) [mluvčí: 19] já mam jako v plánu když eee. za a mě tam nechají. tak prostě. vyhodím knihovnu nacpu tam plata vajíček. mmm vhodím tam eee obrovskou postel pod kterou bude jako úložný prostor a to bude nahoře na spaní prtože vono jak je to malý byt. tak mně by se úplně nelíbilo kdyby přišla návštěva nebo kdokoliv. a jediný místo na sezení by bylo prostě moje postel. [mluvčí: 23] no já nevim [mluvčí: 19] jak nerada jako [mluvčí: 19] ustýlám tak eee. [mluvčí: 23] ano (smích). proto sem občas nucena uklízet a. [mluvčí: 19] spaní a tam by se dva vešli bez problému.. a s tím že když se pod postel jako udělá skříň. [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 19] tak se tam nahážou všecky ty věci kterých se teďka nejsem schopná zbavit. respektive. něco vodvozit vod eee. ke kamarádčině.. bývalému příteli který má velký sklep a prý se tam hodně vejde. [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 19] druhou věc pošlu na Island.. takže tam by bylo spaní a pak tím pádem se dole vyhází prostě přebytečný skříně který sou nevím na co [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] hodilo by se tam prostě ňáká. ňáký hezký ušák eee se stolkem. a pak sou tam dva pracovní stoly a docela hezký kuchyňský kout který není úplně malý. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] (cizojazyčný projev) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] cože?. [mluvčí: 23] (cizojazyčný projev) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] no tak to je slavné slovíčko které znamenalo. (odkašlání) milovník v množném čísle. (cizojazyčný projev) [mluvčí: 23] no jo (cizojazyčný projev) [mluvčí: 23] no. prostě je to (cizojazyčný projev). [mluvčí: 23] mám teďka tu špatnou výslovnost jak mi již bylo řečeno.. (se smíchem) nachytala nachytala francouzskou výslovnost v arabštině [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 23] taky ji máš trošku i v češtině no. [mluvčí: Zvuk] (smích a promluva přes sebe a odmlčení) [mluvčí: 19] a faktem je že prostě byt za štyry a půl tisíce i s poplatkama je jako [mluvčí: 23] cože?. [mluvčí: 19] no. říkám je to [mluvčí: 23] tak to je hodně levné. [mluvčí: 23] no to je no [mluvčí: 19] takový jako kamrlík [mluvčí: 19] prostě na výšku ale když se ňák podle mýho. jako pozachází rozumně s tím prostorem.. tak ten prostor jako není tak malý aby se tam nic dělat nedalo a za štyry a půl tisíce je zlatý. [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 19] a pět tisíc stojí byt s internetem. [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] já bych asi nebyla víc jako schopná zaplatit ale vzhledem. jako mým různým zkušenostem s bydlením z mnoha lidmi na pokoji je [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] takový že maximálně jako v jednom ve dvou dobrý. jako že ve dvou by to bylo lepší protože dva a půl tisíce je fakt hodně směšná částka. [mluvčí: 23] tak to máš za kolej. [mluvčí: 19] no jo ale todle by bylo jako. ve vlastnim.. [mluvčí: 23] mmm supr (odkašlání) [mluvčí: 23] no teoreticky kdyby ses [mluvčí: 19] to je moje. [mluvčí: 23] jo to je tvoje [mluvčí: 19] ale já tam eště mám [mluvčí: 23] eště máš [mluvčí: 23] (potichu) promiň. sem si nevšiml že [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] Anička eště má [mluvčí: 19] tohle je prostě kousek od [mluvčí: 19] od nemocnice. v Krči.. takže. štvrt hodiny od domu.. což se taky počítá.. a ještě dobrej bonus je to že je to vlastně celý zařízený prtože. jak se ta kamarádka stěhuje na Island tak sou věci který se poslat daj [mluvčí: 23] no jo. hmm. [mluvčí: 19] extrémní extrémní množství knížek a tak. [mluvčí: 23] některé ne některé dají. [mluvčí: 19] ale zato ledničku přece nebudeš posílat že jo jako dyž je stará a vypadá že dyž jí zvedneš tak se rozpadne. [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] ono je to nepříjemné když bydlíš v jednom. pokoji s ledničkou. to je právě ten důvod proč sem původně chtěl mít ji v druhém pokoji. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] třeba my máme ledničku v kuchyni a jak máme malý byt a věčně otevřené dveře prtože by se tam. nedalo dýchat. tak lednička jako je. věc uplně minimální.. [mluvčí: 23] mmm (odkašlání) tak si zvyklá no. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] a já si říkám že když se to tam.. prostě tam je taková výborná police v který je nacpaný miliarda. prostě krabic s fotkama a já nevím co se se vším ještě. takže to když se vyhodí tak nacpu ledničku do předsíně.. a tam dám ňáký jako. hustý závěs aby když třeba budu cvičit na hudební nástroje nebo tak něco aby to nebylo slyšet zbytečně na chodbu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] no a když tam bude ta lednička tak to taky nebude slyšet.. zatim sou nejhorší ty sousedi. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] prtože voni tam kamarád s kamarádkou postavili patro aby tam právě mohli spát a zjistili že to nejde kuli. tomu hluku který [mluvčí: 19] jako.. [mluvčí: 23] jo. [mluvčí: 19] se vyrojil a zase si myslim že to není neřešitelnej problém [mluvčí: 23] no nejde jim to říct? [mluvčí: 23] jako na přístroji (se smíchem) aby si ho dali někam jinam?. [mluvčí: 19] (mluví do šumu) no.. zkusit to můžu no.. rozhodně to bude jako lepší obětovat pět centimetrů a nacpat tam prostě něco co to utlumí [mluvčí: 23] hmm. to ti neutlumí [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] tak aby to bylo. pokud teďka je to. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] takové že se to nedá vydržet. [mluvčí: 19] tak mně to přišlo že se to klidně [mluvčí: 23] tak fatálně.. hmm. [mluvčí: 19] vydržet dá ale kamarádka si stěžovala. [mluvčí: 23] tak uvidíš no. [mluvčí: 19] uvidíme [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] to už je jedno. [mluvčí: 23] na taji. taky právě [mluvčí: 23] nekupuju si postel hned teda.. nebo že bych si to zařizoval ale napřed zjišťuju kde se tady nejlíp spí. [mluvčí: 19] hmm. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] *že to já právě nepředpokládám že tam pořídím postel já prostě.. postavíme společnými silami s tatínkem prostě ňáké jakoby.. eště jakoby šuplík a na to prásknu madrace aby se pod to dalo něco dělat protože zase.. tam je ten prostor tak. jako že. devadesáticentimetrová postel bude.. bude úzká a větší bude (ťukání skleničkami).. na Írán (ťukání skleničkami) [mluvčí: 23] (šeptá) na něj.. [mluvčí: 19] jo to byl ňáký hezký vtip ve Veselých očích (název místnosti v diskusním fóru) ne?.. jako.. píše.. eee.. americký Arab synovi který je na studiích v Paříži. milý synu. ruce mi již dávno neslouží kdybys tu byl býval bys mi zoral celou zahradu a já bych si tu mohl vysázet.. vysázet svoje bylinky. jenže ty tu nejsi a. půda pořád nezoraná.. příde odpověď od syna.. milý otče raději na zahradě nic nesahej. víš ukryl sem tam to.. mohlo by se stát že to vybuchne. [mluvčí: 23] (smích a se smíchem) jo jo to je dobrej fór (smích) [mluvčí: 19] po půl hodině píše.. píše syn otci podruhé.. milý otče doufám že máš zoráno. [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 19] nic víc sem pro tebe z Paříže udělat nemohl (smích). [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] já to znám teda s pokladem jo. [mluvčí: 19] mmm.. ale tenhle je taky dobrej [mluvčí: 23] no kdyby zas [mluvčí: 23] no slyšela sem už [mluvčí: 23] taky několik verzí (se smíchem) jinak. [mluvčí: Zvuk] (smích a odmlčení) [mluvčí: 19] no kdyby to tak fungovalo. [mluvčí: 23] no.. [mluvčí: 23] tak funguje. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] to by bylo jé to bysme měli schovanou dole [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 19] a já bych přehazovala celej den.. pro mě představa že mi tam naběhne pět panáků v kombinéze a pak dělá hop (se smíchem) hop hop hop hop ta je dobrá. [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 19] pak bych jim mohla eště prozradit že sem se vlasně spletla a bylo to v té. v té hlíně co je potřeba přesít. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] takže by ji i přeseli tak by to [mluvčí: 19] určitě by to. [mluvčí: 23] mám obavu že by to akorát [mluvčí: 23] přeházeli ne přeseli (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] to Přemek když volal do. hotelů v Sýrii aby si je.. zabookoval.. tak. vždycky tam slyší takové klapnutí.. se mě ptal jako co to je řikám no tak to je za starých časů. telefony klapávaly (smích) když byly odposlouchávané. to je prostě stará sovětská technologie.. která funguje akorát na pevné linky. samozřejmě mobily už není slyšet takle.. pevné linky. svého času klapávaly a předpokládám že v Sýrii pořád mmm (se smíchem) používají ty staré sovětské technologie. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] no jako že ozvěnu slyšíš. jo. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] .. to už se ti neska nestane. [mluvčí: 19] ale stane. stačí mít blbě zapojenej mikrofon. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] to víno je prostě dobré [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] takové slušnější víno prostě. mmm ročník devadesát tři pravda nebyl úplně ideální.. v Bordeaux tenkrát hodně pršelo ale. ale není to uplně špatné [mluvčí: 19] tak letošní bude zvláště poznamenaný že jo když tam řádil Klaus (vichřice Claus). [mluvčí: 23] (se smíchem) no to teda. [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 23] ale ten tam řádil (se smíchem) v lednu.. [mluvčí: 19] no ale víš co jako kde projde Klaus tak (se smíchem) tam tráva neroste. [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 23] (se smíchem) no natož víno (smích) [mluvčí: 19] natož víno [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] no ty vajíčkový útoky byly docela. [mluvčí: 19] docela takové. [mluvčí: 23] mně se to zdálo naprosto [mluvčí: 23] nejlegračnější [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] eee že jak sme jak sme hráli to divadlo tak tam (smích) tam jedna postava která se tak menuje. [mluvčí: 19] hmm. [mluvčí: 23] jak?. [mluvčí: 23] eee Klaus. [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 23] a (smích) a je to tuším eee archanděl ledu nebo [mluvčí: 23] něčeho takového. [mluvčí: 23] jo jo. [mluvčí: 19] jo jo. [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 23] a já sem fakt jako (smích) když sem to poprvý viděla tak. (se smíchem) sem se tomu hodně dlouho smála opravdu protože. a eště. naprosto geniální sou plagáty já jeden mam protože my sme jako plagátky udělali jako každej se svojí postavou a k tomu citát. a (smích). citát pro Klause bylo cosi eee. (cizojazyčná promluva) jako cítím že doba mého panování se blíží [mluvčí: 23] (smích) jo jo jo. [mluvčí: 23] konec mého panování se blíží. [mluvčí: 23] (smích) to mi příde jako [mluvčí: 23] naprosto geniální.. no to jo no. [mluvčí: 23] to ale jesli bude změna ústavy tak ho zvolí klidně znova.. [mluvčí: 23] to je průšvih. [mluvčí: 19] no ale ta naše politika je průšvih celá protože nemůže a postřílet se taky nesmí. [mluvčí: 23] no.. [mluvčí: 23] aspoň ty vajíčka kdybych. ale mě to třeba osobně neuspokojí. [mluvčí: 19] mmm mě to neuspokojí a při. stovkách vyhozených vajec už to není ani jako. osobně uspokojivé. [mluvčí: 23] hmm.. no uznávám že ze začátku to byl opravdu dobrý nápad. [mluvčí: 19] no ale. ale na druhou stranu si doufám že dyž se najde tolik lidí který po něm hodí vajíčko. bude stejně tolik lidí který přídou a nezvolej ho.. [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 19] (s plnou pusou) teda vono volit mezi ó dé es a čé es es dé je eee. [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 19] neuspokojivá volba.. ale popravdě řečeno lepší dát hlas ó dé es. [mluvčí: 19] než eee čé es es dé. [mluvčí: 23] jo to je. [mluvčí: 23] mmm teďka ta ódéeska není úplně špatná. [mluvčí: 23] . nebude. [mluvčí: 23] já sem nenáviděl ó dé es gůli Klausovi. [mluvčí: 23] Tlustému. [mluvčí: 23] jo to je fakt. to je fakt no. [mluvčí: 23] gvůli takovým těm kreténům kteří odešli. [mluvčí: 23] dyž už sme tak u toho nebudeme v tu dobu v Íránu?. jako volení na. ambasádě v Teheránu [mluvčí: 23] ty ale to to za* to si musíme zažít. [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 23] wow.. jo. deme na to (smích) [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 23] to bude jedinečné tam eště možná tenkrát [mluvčí: 23] (smích).. [mluvčí: 23] eee zrovna v tu dobu bude Bum* Cyril Bumbálek. [mluvčí: 23] aha. [mluvčí: 23] tak jako s Cyrilem Bumbálkem.. v Teheránu to bych chtěl jako. [mluvčí: 23] dobře (smích) [mluvčí: 23] plánovat cestu podle toho. [mluvčí: 23] no jasně. [mluvčí: 19] jak se v Čechách v blahé době přidávají hlasy vlastně že se vybere náhodně jeden z těch okresů kterému se přičtou. se nám může velmi lehce stát že se při* při* přidá k čemukoliv jinému než eee k Praze nebo Brnu nebo já nevím středočeskýmu kraji. takže nás přidají k ňáké karlovarský kraj [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 19] prostě to tam stejně vyhrajou ty komunisti prtože v Čechách se volí fakt stupidním systémem. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] takže.. [mluvčí: 23] no to máš i na zahradu. [mluvčí: 23] sejít se s Cyrilem Bumbálkem v Íránu. [mluvčí: 23] no jo dobrý nápad todle. [mluvčí: 23] ale von je machr v tomhle tom. [mluvčí: 19] ale jestli tydle volby [mluvčí: 23] co?.. [mluvčí: 19] dopadnou špatně tak to bude teda fakt tragédie. [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 19] ja doufám že dost lidí jako.. [mluvčí: 23] dopadnou dopadnou už se s tím smiř. [mluvčí: 19] ne [mluvčí: 23] prostě vyhraje to ne [mluvčí: 23] víš co. vyhraj eee smiř se s tím že to vyhraje čé es es [mluvčí: 23] dé která se spojí s komunistama [mluvčí: 19] ne nesmí. [mluvčí: 19] ne prostě. [mluvčí: 23] s tím se smiř. a cokoliv jiného tě příjemně překvapí. [mluvčí: 19] s tim se smířit já nemůžu protože já poslouchám známý známý známejch a ty už toho mají dost teďka sem koukala na volby do evropského parlamentu. a mně se z toho prostě žvedá žaludek. já jedu po Jižní spojce. koukám prostě stojim v zácpě koukám kde co lítá na všecky ty plagáty. a prostě jedna strana uráží druhou. [mluvčí: 19] na druhou stranu.. [mluvčí: 23] no to dělali před minulejma volbama taky. [mluvčí: 19] ne letos je to teda fakt extrémní. [mluvčí: 23] to bylo taky (se smíchem) extrémní [mluvčí: 23] před těma minulýma volbama. [mluvčí: 19] a.. [mluvčí: 19] a ale zjistili sme že jeden z ódéesáků. bohužel si nepamatuji kdo. má normálně ve volebním programu jako jadernou energetiku. [mluvčí: 23] jo. [mluvčí: 23] jadernou? [mluvčí: 19] no.. [mluvčí: 23] a proč ne?. [mluvčí: 19] no proč ne toho se v Čechách vždycky báli. [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 23] chvála bohu za to. [mluvčí: 23] no toho se báli Rakušáci vždycky [mluvčí: 23] chvála Bohu za to. [mluvčí: 19] mmm no dyť jo. [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 19] budu muset prozkoumat a prostě tam asi toho pátého šestého odeberu.
09A201N
Situace: oslava, Počet mluvčích: 11, Vztah: přátelskost [mluvčí: 55] a co Eliško hip hop dělá. dobré? [mluvčí: 18] dobré [mluvčí: 55] chodíš? [mluvčí: 18] jo [mluvčí: 53] už pudeš do třeťáku viď po prázdninách [mluvčí: 53] že.. no to je nedávno *s tam šla. ano [mluvčí: 76] ano. už pude do třeťáku tak to utěká že [mluvčí: 53] ne vopravdu.. no to teda jo [mluvčí: 76] hned bude ma*. hned bude maturita (smích) [mluvčí: 18] furt se rozhoduje jaká bude maturita furt s tím [mluvčí: 18] šaškujú [mluvčí: 53] ano [mluvčí: 76] ano furt s tím cosi dělajú [mluvčí: 53] no [mluvčí: 81] to máš jedno babi [mluvčí: 18] spíš chudáci štvrťáci že. dlouho nebudou vědět do čeho [mluvčí: 18] mají jít do čeho. do čeho dou jako [mluvčí: 53] co jich čeká že. no. to teda je pravda [mluvčí: 81] ukázal činnost tak [mluvčí: 81] vymýšlá kraviny [mluvčí: 76] ano a potom to zas. budú rušit a [mluvčí: 76] a to furt neco takového vymýšlajú [mluvčí: 53] ne vopravdu ale je to [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] a už víš co. potom dál co tě zajímá [mluvčí: 53] a co potom [mluvčí: 18] (se smíchem) ne [mluvčí: 53] no tak to už [mluvčí: 53] (se smíchem) rozmejšlej [mluvčí: 76] ano to tak uteče [mluvčí: 55] tak má čas eště [mluvčí: 53] no čas to už uteče jak voda. [mluvčí: 18] ne tak určitě vím že jako humanitní zaměření že takové jako fakt jako chemie biologie [mluvčí: 53] to ne [mluvčí: 18] to de mimo mě (smích) [mluvčí: 53] to je jasný [mluvčí: 18] tož jazyky mě baví ta čeština třeba to mě baví. [mluvčí: 53] to víš že jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 18] třeba fyzika mě baví jako jo ale. zas.. (se smíchem) do té bych určitě nešla [mluvčí: 53] (smích) [mluvčí: 18] (smích) [mluvčí: 48] tož ale.. že bys potom víš dělala ňákou tu.. na Čezu další nejaká inženýrka navrchu aby. aby nevymýšlal takové blbosti ale trošku tam selský rozum (smích) [mluvčí: 76] (smích) [mluvčí: 53] no na to zapomeň. to je jenom blbosti se dneska vymejšlej (odmlčení) [mluvčí: 55] jo? [mluvčí: 53] ano.. a těm se jako klade velký důraz. to znám z práce [mluvčí: 48] víno nechcete nekdo? nebo. nebo šampaňské [mluvčí: 48] teda buchneme kdy.. jenomže Jeník nejde [mluvčí: 56] říkala *s no tak to že až dojedeš ten Jeník tak [mluvčí: 53] Jeník [mluvčí: 18] (se smíchem) Jeník zas [mluvčí: 56] Jeník se někde zasekl jako vždy a [mluvčí: 53] však von příde [mluvčí: 48] Jeník se zasekl takže šampaňské si buchneme dřív no [mluvčí: 48] jesi neusnuli [mluvčí: 56] nevim [mluvčí: 53] oni byli taky v Brně? [mluvčí: 48] ano [mluvčí: 18] my zme byli všichni no [mluvčí: 53] no jo no tak to jo [mluvčí: 53] a já sem si právě myslela že aj Zdenko vy ste byli víš. že říkali že všichni [mluvčí: 56] víš co (smích) to je. znáš to jako no [mluvčí: 53] fakt sem si myslela [mluvčí: 56] a hlídat to tady bude kdo [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 53] ale to by počkalo [mluvčí: 81] Ladí [mluvčí: 18] stejně by se vám nelíbily ty filmy co [mluvčí: 18] tam promítali. kromě Andělů a démonů [mluvčí: 56] jo jako to jako já pokud si nevyberu [mluvčí: 56] ten film jako zážitek to je to jako rozhodně ale. eee. eee. já bych usnul rozhodně po druhém [mluvčí: 56] filmu a [mluvčí: 76] (smích) [mluvčí: 56] zase to chrápání tam jako aby do mě furt někdo žduchal jako a (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 76] ukaž aj já sa podívám [mluvčí: 76] na to [mluvčí: 56] ano [mluvčí: 18] a hezké fotky ale Davide [mluvčí: 76] jéžišmarja to je těžké (smích) [mluvčí: 56] tak co mám donést to šampaňské šak tam máme dvě tak možem [mluvčí: 48] můžem potom eště další [mluvčí: 56] já mám stejně chuť [mluvčí: 56] kdybyste nechtěli tak donést skleničky na šampaňské [mluvčí: 76] pěkné vidíš to ty. mračna a a včilkaj dycky eee [mluvčí: 76] kolik bylo takové červené mraky [mluvčí: 48] já sem donesla. tý nás je tolik. nás je [mluvčí: 48] třináct tak sem prostě různých skleniček jako jaké sou. [mluvčí: 56] zesbírala *s [mluvčí: 48] ano to ne* ne* [mluvčí: 56] dobře. tak jo [mluvčí: 53] šak jasný prosim tě [mluvčí: 56] tak mám donést obě dvě ty lahve? [mluvčí: 48] tož jednu ne? [mluvčí: 56] to třináct lidí tam [mluvčí: 76] (smích) [mluvčí: 48] šak. tak šak nám [mluvčí: 53] však jenom. ano stačí jenom [mluvčí: 81] šak to je akorát. po decince [mluvčí: 76] vidíte já mám doma dvě NP [mluvčí: 76] mně včéra dala šampaňské a jedno máme [mluvčí: 18] Luci co vy s bytem? [mluvčí: 76] eště furt to. tedy zme to [mluvčí: 26] no to už se budem snad příští týden stěhovat [mluvčí: 76] chtěli otevřít (se smíchem) neuměli zme to otevřít ale [mluvčí: 18] jo? [mluvčí: 76] NP [mluvčí: 76] zitra odej*. eee dojde víš? (smích) to otevře [mluvčí: 26] nám je to jako celkem jedno prže zme si zaplatili kolej víš [mluvčí: 76] víme jak. furt zme toto (se smíchem) eště že zme [mluvčí: 26] ono to bylo dost narychlo my zme dělali ty státnice abychom se nestěhovali [mluvčí: 26] eště než bychom zaplatili kolej [mluvčí: 26] tak by to muselo být ten víkend předtím [mluvčí: 18] jo jo jo [mluvčí: 26] takže nakonec [mluvčí: 53] v Bzenci ses nestavoval [mluvčí: 26] takže teď nám to je víceméně jedno [mluvčí: 81] toto.. Davide [mluvčí: 81] to *s fotil ty nebo kdo [mluvčí: 53] David ano [mluvčí: 27] tak sem fotil já. něco [mluvčí: 26] jako cokoliv [mluvčí: 27] fotil taťka něco málo aj Lucka víš tam ale většinu já [mluvčí: 26] je to asi štyrycet dva metrů štverečních [mluvčí: 27] to sem dělal já no [mluvčí: 18] jako jak je dva plus jedna [mluvčí: 26] dva plus ká ká to je [mluvčí: 18] jo [mluvčí: 26] jakoby je.. je to ložnice a pak je takový jako obývák [mluvčí: 48] tož to je dost štyrycet dva jako [mluvčí: 26] ká ká ká [mluvčí: 55] a tam je kuchyňská kuchyně [mluvčí: 18] a je to jako na sídlišti ňákém? [mluvčí: 26] no tam kde bydlí Martin [mluvčí: 26] a jako zrovna [mluvčí: 18] jo? [mluvčí: 26] to sídliště je docela hezké viď?. to tam máš rád (smích) [mluvčí: 56] Tomuš chceš to?. otevřít [mluvčí: 48] tam je. tam bude ňáké vybavení? [mluvčí: 26] víš co je to kousek vlasně od Nových Butovic nebo od Hůrky tam kde bydlí. kde bydleli vlasně NP [mluvčí: 48] tam bude. kuchyň tam je že? [mluvčí: 26] kuchyň tam je no [mluvčí: 48] a aj něco jejich? [mluvčí: 26] jo. jo je tam eee [mluvčí: 48] šecko si [mluvčí: 26] je tam postel tam je. pak tam je normálně sedačka a dvě křesla a konferenční stolek [mluvčí: 48] jo? [mluvčí: 26] pak tam měli takový jako psací stůl takový jako starší tak to zme jim řekli že ať si jako klidně odvezou a že si koupíme nový nějaký jako. takový ňáký jako [mluvčí: 26] v Ikey [mluvčí: 53] nezdemoluje [mluvčí: 48] pračku? [mluvčí: 26] Lucko [mluvčí: 53] a.. no pračku to právě tam byla jako ňáká tatramatka [mluvčí: 26] stará [mluvčí: 48] pračka je docela základ [mluvčí: 48] (se smíchem) to jako [mluvčí: 76] ano bez pračky [mluvčí: 26] tak sme řekli že [mluvčí: 53] bez pračky je hrozně [mluvčí: 55] pračku koupíme [mluvčí: 26] no tak sme řekli že si koupíme no [mluvčí: 26] a kuchyň tam je pak tam je vlasně sporák.. elektrická trouba [mluvčí: 53] oni stejně budou vod rána do večera v práci že?. [mluvčí: 53] ráno de čověk do práce a co vrátí se a je večer [mluvčí: 48] ale [mluvčí: 53] ne? nebo do kolikati děláš? [mluvčí: 26] já do půl štvrtý [mluvčí: 53] jo vlasně ty děláš vod rána viď jako [mluvčí: 26] já dělám do štyř [mluvčí: 26] a já taky dělám od rána [mluvčí: 53] ty nechodíš na devátou ty *s říkala [mluvčí: 26] já chodim na osum [mluvčí: 53] aha [mluvčí: 56] tak po* [mluvčí: 53] tak do půl [mluvčí: 53] paté ale ne? [mluvčí: 26] do štyř [mluvčí: 18] to nevadí Tomi (smích) [mluvčí: 56] ani mně to nejde. á teď to půjde dobře.. tak to by byla ta.. (smích) jesi to dostřelí k hentemu. sloupku [mluvčí: 48] ke sloupu jo? [mluvčí: Zvuk] (rána při otevření šampusu) [mluvčí: 27] tý jo [mluvčí: 53] až za sloup [mluvčí: 48] sovu [mluvčí: 56] (smích) no málem [mluvčí: Zvuk] (citoslovce údivu všech mluvčích nad přetékajícím šampusem) [mluvčí: 76] (smích) [mluvčí: 56] to je pro tebe (smích) [mluvčí: 48] no ale tak [mluvčí: 56] (se smíchem) vám možu.. ne ne ne [mluvčí: 48] naléváš šak [mluvčí: 48] Patrika. to bude [mluvčí: 56] ano [mluvčí: 48] za měsíc rodit no tak.. bude mět kluka Patrika [mluvčí: 76] kluka bude mět? [mluvčí: 53] chla*. chlapce jo? [mluvčí: 18] počky a co mělo co společného poznámka Patrika bude rodit? [mluvčí: 56] co kdo přeleje tak tam sú křtiny ne [mluvčí: 18] aha jo tak [mluvčí: 55] (odkašlání) [mluvčí: 53] tak to já sem taky nevěděla [mluvčí: 76] pěkné [mluvčí: 48] že se to říká [mluvčí: 48] nevěděla? [mluvčí: 53] no ne. ne. ne [mluvčí: 56] tak to je Tome pro tebe pro mě [mluvčí: 56] pro tetu (smích) [mluvčí: 56] čoveče takové skleničky.. jako máme toho málo [mluvčí: 48] čeho? [mluvčí: 56] tož těch skleniček [mluvčí: 48] počet? málo [mluvčí: 55] víš a toto je ta to *s viděla to mysím *s viděla [mluvčí: 76] ano ano to už zme toto [mluvčí: 48] jako [mluvčí: 55] kudrnáč. že teda [mluvčí: 53] ano to má [mluvčí: 56] ty ale to je takové nevhodné na to šampaňské [mluvčí: 48] tak já si [mluvčí: 53] ale prosim tě [mluvčí: 56] to jenom tak jako toto no [mluvčí: 48] šak stejně [mluvčí: 76] a tady vidíš to je také kudrnáč (smích) [mluvčí: 53] no to teda jo [mluvčí: 76] (smích) takové vlásky kde a tak mu to ztmavlo [mluvčí: 76] neuvěřitelné že [mluvčí: 18] (smích) [mluvčí: 18] ne to se drží [mluvčí: 56] takto rozdělím [mluvčí: 81] vlásky jak anděl [mluvčí: 48] ať. víme. kolik [mluvčí: 56] ať víme [mluvčí: 56] totok [mluvčí: 53] ale tak to uteklo vám řeknu [mluvčí: 53] fakt nebo i ta Zdenka když by* měly být ty dvojčata že [mluvčí: 76] ano.. no. to strašně. strašně [mluvčí: 56] Jarku [mluvčí: 53] ale jak sme [mluvčí: 53] byli v té Lhotě tož to se ale pro všechny byla atrakce jako že *s měla ty dvojčata protože každý. [mluvčí: 56] počkejte [mluvčí: 53] a která to je ta. co má ty dvojčata jako [mluvčí: 81] no ne právě ta co to chtěla co sem ju ukazoval tož [mluvčí: 56] no [mluvčí: 81] její dcera měla taky dvojčata tak ta [mluvčí: 53] aha [mluvčí: 56] Eli ty máš? [mluvčí: 18] ano [mluvčí: 81] ptala jako [mluvčí: 53] všichni tak jako ano takže to jo [mluvčí: 81] toto víš [mluvčí: 55] ty a kdo to tam byl ta jak jak se tam zastavovala že. jestli ju poznám. tam. pamatuješ si to? [mluvčí: 48] no to byla eee NP ne?. Mirka NP [mluvčí: 76] no to byla NP ona že kde je Jarek kde je Jarek. já mosím jít za ním lesi mě ještě pozná víš ona tak nejak [mluvčí: 55] to sem nepoznal [mluvčí: 76] ne? [mluvčí: 76] ježišmarja zrovn* (smích) tož utěkala za tebú. že kde poáme no tam hen je.. mosíme za ním lesi mě pozná (smích) [mluvčí: 48] a nic [mluvčí: 48] a on nic [mluvčí: 76] (smích) ano [mluvčí: 56] to možeš že? [mluvčí: 81] to byla NP jako [mluvčí: 56] možeš šecko (smích) [mluvčí: 48] a on je Mirek jako jejich syn eee co je [mluvčí: 76] (smích) [mluvčí: 48] spolužák můj ve Veselí [mluvčí: 76] ve Veselí ano v Milokošti [mluvčí: 81] ten je v Milokošti no [mluvčí: 55] jo ano [mluvčí: 56] tak. na zdraví [mluvčí: 48] tak [mluvčí: 76] tak [mluvčí: 81] bábi [mluvčí: 53] tak na zdraví [mluvčí: 55] na zdraví [mluvčí: Zvuk] (všichni si připíjejí) [mluvčí: 81] na zdraví mé [mluvčí: 56] z Luckou si tady taky ťuknu (smích) [mluvčí: Zvuk] (všichni mluví přes sebe a připíjejí) [mluvčí: 53] na zdraví se Zdenkú taky [mluvčí: 56] Davi na zdraví. já sem si dal hodně taky hergot [mluvčí: 27] jo jo na zdraví [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 56] přál sem si [mluvčí: 18] počky babi [mluvčí: 53] tak eště s Martinem si ťuknu. na zdraví [mluvčí: 18] já se k tobě natáhnu [mluvčí: 18] jo s Tomem [mluvčí: 53] ťukla na zdraví [mluvčí: 26] eště s Tomem [mluvčí: 81] ťukes [mluvčí: 53] a Davčo eště s tebou si ťuknu tak na zdraví [mluvčí: 27] na zdraví [mluvčí: 56] na zdraví [mluvčí: 81] Tomi [mluvčí: 27] na zdraví [mluvčí: 53] (se smíchem) by si. navzájem (se smíchem) ťukne [mluvčí: 55] eee [mluvčí: 18] jasné [mluvčí: 53] je ti dobře taky v koutečku [mluvčí: 53] netahne na tebe ne. no tak vidiš to [mluvčí: 55] jo mně je bezvadně [mluvčí: 76] ano už se. větr se to sa utišil ten větr [mluvčí: 18] mňam [mluvčí: 56] no právě mňam ano (smích) [mluvčí: 56] tak jo dyž je taková trocha to je akorát [mluvčí: 55] (prozpěvování) [mluvčí: 76] ten David je také furt stejnaký. také nestárneš Davide že. uplně toto [mluvčí: 81] eště babi to víno j*. počkej kdo to pla*. kdo kupovál víno [mluvčí: 76] tož šak eee. Zdenka má peníze tož to kupovala ona kupovala [mluvčí: 53] povidal mně že ve Francii byl nejstarší pomalu (smích) [mluvčí: 76] také no [mluvčí: 53] tam všechno [mluvčí: 53] byli takoví mlaďoši že Davčo? [mluvčí: 48] to vadí [mluvčí: 53] ve [mluvčí: 53] Francii že *s tam byl skoro nejstarší viď říkal *s [mluvčí: 76] tak kde to dáme? [mluvčí: 53] jo [mluvčí: 53] Davčo dáš si to někam do tašky? [mluvčí: 27] jo jo [mluvčí: 26] tak super ne?. co? [mluvčí: 53] tak si to dej do tašky [mluvčí: 56] donesu koláč k vínu jo? [mluvčí: 18] ty máš nový mobil Luci? [mluvčí: 48] (smích) dones [mluvčí: 26] ne to je Martinův.. tak dobrý tak se stěhujem (smích) viď?. [mluvčí: 53] přišla zpráva jo?. no tak [mluvčí: 18] jako že už jistě? [mluvčí: 26] no [mluvčí: 48] kde je ten džbán [mluvčí: 26] no že v pondělí jako to se sejdem a že nám dají klíče a [mluvčí: 53] no tak [mluvčí: 76] ano? [mluvčí: 26] to je dobrý [mluvčí: 48] (hovor z dálky) tak já donesu koláč [mluvčí: 26] jo tam je to hezké [mluvčí: 81] Davide říkal ti taťka. kuna jak zařádila u vás [mluvčí: 81] (smích) [mluvčí: 27] jo čoveče říkal říkal [mluvčí: 18] a jak je to daleko třeba z centru [mluvčí: 27] a je tam ta jedna [mluvčí: 26] asi patnáct minut metrem [mluvčí: 27] pořád přemýšlím víš jako jedna ta slepice [mluvčí: 27] byla nalezena prý mimo. prostě ten výběh jako [mluvčí: 18] tož to je dobré [mluvčí: 27] nebo jesi ji ta kuna vytáhla. a nebo jesi ta slepice [mluvčí: 18] a je to jako obrovské sídliště? [mluvčí: 26] jako docela. na mě to je velké sídliště (smích) [mluvčí: 26] když sem zvyklá tady na Hutník jo [mluvčí: 27] spíš to znamená [mluvčí: 27] že jí vytáhla ta kuna víš? [mluvčí: 53] to už nikdo neřekne [mluvčí: 26] ale to. ale jako je to hezké docela tam takové jako. [mluvčí: 27] když to je celkem [mluvčí: 26] je tam takový ten tubus víš jak to metro jede [mluvčí: 27] se mně zdá jako [mluvčí: 18] jo jo j*. jo jo jo jo [mluvčí: 26] je tam taký rybník [mluvčí: 27] stejně ale od vás ze strany té kuny dyž vlasně ta musela že jo [mluvčí: 26] a ta Hůrka je nová že tam sou jako i nové byty takové jako [mluvčí: 18] to je. v Hůrce. Hůrka? [mluvčí: 27] to vy* vylézt musela po tom pletivu [mluvčí: 81] to leze po tom pletivu páč kuna to [mluvčí: 26] ne to Lužiny. Hůrka je stanice jakoby předtím [mluvčí: 81] to běhá po střechách kuny to. [mluvčí: 26] tam právě bydleli na Hůrce [mluvčí: 81] to běh* běhá [mluvčí: 26] tam je ten kostel víš jak pracoval Laďa [mluvčí: 26] NP [mluvčí: 81] po střechách tak jak kočky [mluvčí: 18] jak to vyjíždí venkem [mluvčí: 53] no no no. tak tam. tam to bude [mluvčí: 26] však Luci.. ona tam teďkon bydlí [mluvčí: 53] ta [mluvčí: 26] Eva [mluvčí: 53] ta Markétka [mluvčí: 26] eee teda Markéta [mluvčí: 27] do toho kurníku tak tam [mluvčí: 53] no [mluvčí: 27] čtyři [mluvčí: 18] a Eva je vlasně přestěhovaná? [mluvčí: 27] št* nebo štyři ty sušené meruňky [mluvčí: 53] asi jo [mluvčí: 55] no tři meruňky a [mluvčí: 18] kde jako. v baráku? [mluvčí: 27] a zmizely čoveče [mluvčí: 26] no oni si nějak postavili no [mluvčí: 81] zmizely? [mluvčí: 53] on ti měl barák zařizovala [mluvčí: 55] no ale že by to třeba aj myši zežraly? myši tam sou víš [mluvčí: 26] no tak tam je to kousek jako [mluvčí: 81] čoveče to je možné [mluvčí: 26] a je to teda v těch starých panelácích [mluvčí: 76] tak kuna kdyby tam vlézla to by moselo [mluvčí: 26] jo tam je to hezké [mluvčí: 55] to já sem dal jedno na to [mluvčí: 53] to sou ty Butovice jo? [mluvčí: 55] viš a eště před to a [mluvčí: 26] před to a za to no [mluvčí: 81] ne ty Butovice sou [mluvčí: 81] máš jako [mluvčí: 55] a [mluvčí: 26] jako tam kde je ten kostel tak se to menuje Hůrka ta st* ta stanice [mluvčí: 81] na průlez obě dvě máš tyto otevříté jo? [mluvčí: 26] metra víš ten kostel svatého Prokopa [mluvčí: 81] tu přepážku máš venku [mluvčí: 26] a my zme eště další stanice metra to sou Lužiny [mluvčí: 55] jo [mluvčí: 53] ale že ten Laďa [mluvčí: 53] NP [mluvčí: 55] ale myši tam sou víš jako myši tam lítají no [mluvčí: 26] to ne to tehdy eště byly Nové Butovice a pak se to [mluvčí: 26] postavilo eště dál to metro víš [mluvčí: 53] aha aha jo [mluvčí: 55] jesi by to myši odtahly [mluvčí: 53] tak to jo [mluvčí: 55] čoveče [mluvčí: 81] to je to mož*. [mluvčí: 81] to mohly aj [mluvčí: 53] tak to jo [mluvčí: 53] tak to jo [mluvčí: 81] ale hergot to by. to mohly no [mluvčí: 55] ono snad šikovně kdyby to šikovně vzala víš jako. tak by to [mluvčí: 81] a nestúpla na tu [mluvčí: 55] z* zebrala by to jako to [mluvčí: 55] to jako [mluvčí: 81] to by také aj šlo [mluvčí: 55] lesti to. to dyž ona jenom tak lehce to jenom vezme že to to to. těžko říct [mluvčí: 81] máš to celkem jako toto [mluvčí: 26] mu možná napiš [mluvčí: 81] eee nemáš to. máš to najemno nastrážené [mluvčí: 55] tož tak jak to šlo no [mluvčí: 81] tak jak to šlo [mluvčí: 55] tak mně to než sem to dal na jemněj tož [mluvčí: 55] to dycky (se smíchem) spadlo [mluvčí: 81] dycky spadlo. zcvaklo [mluvčí: 26] jo stihnem to? [mluvčí: 26] nebo já to stihnu (odmlčení) a napsala *s v osum [mluvčí: 26] v osum no [mluvčí: 26] tak řekni že tak nejpozděj ve štvrt na devět [mluvčí: 26] tak dobře [mluvčí: 26] a v podstatě to stihneš i na osum [mluvčí: 81] ono pš* přímo. na tej.. šlapce to ani třeba nemosí byt jako z obú stran [mluvčí: 81] vedléj teho jako a [mluvčí: 55] no to je jasné [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] a kam šel ten Jeník? [mluvčí: 53] Eliška to je taková [mluvčí: 18] optimistická osoba že?. opravdu to je [mluvčí: 81] nástrahy. šak na ty myši teď eee [mluvčí: 81] na ty myši strá*. aj strážíte dyž [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] a co Eli brigáda máš ňákou sehnanou ne [mluvčí: 81] to eště bys měl zkusit aj na ty myši [mluvčí: 18] ne. nemám [mluvčí: 81] normální myšovú [mluvčí: 81] túto [mluvčí: 76] šak to budeš pomahat doma mamce [mluvčí: 18] ale Tomovi sem sehnala [mluvčí: 53] jo?. no vidiš [mluvčí: 76] ano? a co [mluvčí: 18] budu dělat na. budu dělat. na Velehradě au [mluvčí: 18] (smích) [mluvčí: 18] zedníka asi [mluvčí: 76] na Velehrad [mluvčí: 76] u zedníků? [mluvčí: 53] no vidiš to [mluvčí: 18] no zedničinu [mluvčí: 18] jako moje spolubydlící tatínek je jakože [mluvčí: 81] jo brigádu tam máš jako toto [mluvčí: 18] zedník jako a má tam zakázku [mluvčí: 18] opravu střechy a rekonstrukce asi aj.. vnitřku toho baráku tak tam bude jako pomáhat. a je to na štyry měsíce takže Tom tam može dělat klidně dva měsíce kdyby chtěl. a to takže.. no [mluvčí: 53] vidíš jak Eliška ti přeje [mluvčí: 53] panečku vyděláš si (se smíchem) peníz [mluvčí: 76] no vidíš to (smích) [mluvčí: 76] a je aj domlúvené kolik na hodinu? [mluvčí: 55] gáži pětadvacet procent [mluvčí: 55] ne? [mluvčí: 81] počkaj [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 18] šedesát. šedesát nebo sedumdesát na hodinu [mluvčí: 81] jo? [mluvčí: 18] což je dobré jako. student [mluvčí: 53] to je dobré no [mluvčí: 53] nebude se zdaňovat čistá ruka [mluvčí: 18] v do*.. v době [mluvčí: 18] krize [mluvčí: 76] ano v době krize [mluvčí: 18] briga*. brigádu se [mluvčí: 18] těžko zhání [mluvčí: 81] počkaj a to *s mu zehnala u nejakého [mluvčí: 81] podnikatele nebo.. [mluvčí: 81] u koho [mluvčí: 76] šak včíl to povidala [mluvčí: 53] on asi soukromě ne to dělá [mluvčí: 81] já sem to nečúl [mluvčí: 18] no on je.. [mluvčí: 18] (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 18] no sou*. soukromě [mluvčí: 18] jakože nekdo mu to [mluvčí: 55] zedník [mluvčí: 18] vlasně zadá tak on to udělá a má pod sebou [mluvčí: 53] ano. ano. [mluvčí: 18] ale že jako soukromě [mluvčí: 53] ano. no to tak je [mluvčí: 55] ta jak naproti nám ten Pavel [mluvčí: 55] že [mluvčí: 53] ten Pavel má firmu a ve* [mluvčí: 81] jo [mluvčí: 53] no [mluvčí: 53] ano. tak to jo (odmlčení) tož to jo.. a kolik ještě v železárnách tak bývá lidí jako zaměstnaných nevíte? [mluvčí: 76] včíl je to tam ubohé. že už toto [mluvčí: 81] včíl je to bída [mluvčí: 55] tam je bída [mluvčí: 76] ale [mluvčí: 53] no ale jesi to teda [mluvčí: 53] bu* zaniklo to je taky škoda [mluvčí: 81] a že no dokonce sem slyšel od nekeho že to [mluvčí: 81] eee.. ne* ani nevěř* že nevěří že to přežije Nový rok [mluvčí: 55] no tož oni. teďka jich. propustil že a [mluvčí: 53] osumdesát řikala Zdenka no to je velký počet osumdesát lidí.. to je hodně [mluvčí: 76] právě zme zpomněli jesi NP víš Mirek tam furt dělá [mluvčí: 76] v železárnách a tož [mluvčí: 55] jo? [mluvčí: 76] prtože eště pořád dělá. šel na odpolední [mluvčí: 55] počkej a tam se normálně [mluvčí: 55] furt dělají trubky třeba svařují a tak jako jo [mluvčí: 76] já nevím co sa tam dělá [mluvčí: 81] trubky no.. na tomto [mluvčí: 76] on dělal údržbu dycky ale co tam [mluvčí: 81] tam to vůbec ty dráty jak sa tam tahly.. já sem ten [mluvčí: 81] ten fúsatý mně to jako vykládal [mluvčí: 48] já dam va*. vařit na to kafé jo? [mluvčí: 48] postavím vodu [mluvčí: 76] ano aby to [mluvčí: 81] jo [mluvčí: 53] jo tak jo [mluvčí: 81] ten fúsatý mně to říkál [mluvčí: 53] ale Zdenko jesi chceš s něčím pomoct tak řekni [mluvčí: 48] já to mám tady [mluvčí: 81] potom že [mluvčí: 53] to máš tady [mluvčí: 53] jo tak [mluvčí: 18] babi [mluvčí: 48] akorát někoho pošlu Eliško dones ten řez z ledničky [mluvčí: 53] no ten. ten řez [mluvčí: 18] jo jo [mluvčí: 76] koláčky [mluvčí: 18] babi jenom sem chtěla říct ráno [mluvčí: 18] u nás snídala Petra s Danem oni se mohli utlouct po těch koláčcích [mluvčí: 18] aj včera Tom si vzal jako svačinu do Brna oni tak slintali prostě [mluvčí: 76] (smích) [mluvčí: 55] počkat Petra. Petra kerá Petra [mluvčí: 55] jo ta taková. ta z toho [mluvčí: 76] ta ta kamarádka [mluvčí: 81] ta kamarádka ze Vnorov [mluvčí: 55] ze Vnorov [mluvčí: 18] ze Zarazic [mluvčí: 76] tam kde néni toto to je ořechové [mluvčí: 76] (smích) a tyto [mluvčí: 53] jak tenkrát jeli [mluvčí: 18] ty *s udělala inovaci jaktože tam nejsou povidla [mluvčí: 18] v těch ne*. v těch [mluvčí: 81] no ty co nemajú povidla navrchu to sú ořechové [mluvčí: 76] to s* to sú ořechové víš a nadělala sem si [mluvčí: 81] povidlové sa nedělaly víš [mluvčí: 76] povidám udělám takový eee ten [mluvčí: 76] a [mluvčí: 18] Tom si. Tom si nabral tady tyto [mluvčí: 76] (smích) [mluvčí: 18] on si myslel že to sú povidla [mluvčí: 53] (smích) [mluvčí: 18] a teď si jich nabral uplně moc a [mluvčí: 81] a to byly ořechové [mluvčí: 18] jo a ve vlaku že [mluvčí: 18] co to je? [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 18] třeba bude v druhém on že. no neni [mluvčí: 18] (smích) [mluvčí: 76] (smích) [mluvčí: 76] ano prtože ty povidla řídké víš. kúpené víš [mluvčí: 81] povidlové sa. nedělaly tento rok.. [mluvčí: 76] také řídké tak sem nedělala to už bylo jenom to by sa [mluvčí: 81] tentokrát [mluvčí: 76] zle. za* zadělávalo [mluvčí: 55] nakřečkovál [mluvčí: 18] jasně no [mluvčí: 53] babička ho dostala [mluvčí: 76] ano [mluvčí: 53] (se smíchem) hold [mluvčí: 81] Tome včera ses jako zklamál [mluvčí: 81] s koláčkama co? [mluvčí: 76] s koláčkama [mluvčí: 76] myslel že sú to povi* (smích) [mluvčí: 18] no já sem si nabral právě že tyto [mluvčí: 18] uplně sem [mluvčí: 81] no [mluvčí: 18] se těšil jak tam budou ty povidla [mluvčí: 76] (smích) [mluvčí: 81] a oni tam sú ořechy [mluvčí: 18] no [mluvčí: 76] oni byly takové řídké já poám ani nebudu povidlové to je [mluvčí: 18] (smích) [mluvčí: 81] ani sme povidlové sme ani nedělali [mluvčí: 76] na ten vrch sa [mluvčí: 81] prtože byly takové řidší ty povidla to by sa. roztěkalo [mluvčí: 76] to eště tak rozteče ale do teho dyž to toto to potom také teče [mluvčí: 81] tak [mluvčí: 76] (se smíchem) a tož sem enom ořechové [mluvčí: 81] místo tych eee. s* takových. žabek roztřihaných [mluvčí: 81] tych rohlíčků [mluvčí: 76] ano to. to zasej já poám to sa ně udělá jeden veliký to [mluvčí: 76] poám a udělám radši. ty koláče [mluvčí: 56] to je taky oběd navíc [mluvčí: 53] já zase dyž si dovezu koláčky tak si vemu do práce a [mluvčí: 53] dám naší Gábině a Gábina dycky mmm. ona má strašně ráda [mluvčí: 27] no teda [mluvčí: 48] ukaž to mamce ať ví co sem (se smíchem) udělala [mluvčí: 48] teda [mluvčí: 76] no ukaž co je to [mluvčí: 76] ja proboha [mluvčí: 81] jo [mluvčí: 55] krása [mluvčí: 76] no to tož to si dám [mluvčí: 48] jahody skládala Eliška [mluvčí: 76] no tak vidíš máš zásluhu [mluvčí: 53] tož to je řez teda [mluvčí: 56] to je barva že? na tom slunku [mluvčí: 53] tož to je řez [mluvčí: 18] hlavně ať to nespadne [mluvčí: 56] (se smíchem) kdyby se mi to tak vysypalo [mluvčí: 76] (smích) [mluvčí: 56] to by bylo [mluvčí: 76] (se smíchem) hrklo důle [mluvčí: 81] a to zas tak hned se nepovolí [mluvčí: 53] ale Zdenka po vás převzala takové to žezlo [mluvčí: 53] s těma zákuskama prtože fakt je šikovná jako je [mluvčí: 76] no já povidám že bude horko poám [mluvčí: 76] něco s nádivkú nebo tak a ona umí tyto tento [mluvčí: 26] taťka [mluvčí: 55] prosim? [mluvčí: 18] ty *s nedělal zákusky? [mluvčí: 76] lepší [mluvčí: 55] já jich [mluvčí: 55] enom konzumuju [mluvčí: 53] ale ne že to jako. [mluvčí: 53] že jako přece jako eště v tom jako někdo [mluvčí: 26] říkám že taťka to nepřevzal [mluvčí: 76] a tož. mmm potrhali jahody včéra prtože sem celý týdeň netrhala aby tam neco bylo.. a a ten. pláty sem upékla tři víš aby to a už tu nádivku a to. eee to dodělala ale udělala sem aj trubičky prtože potom eště v pondělí bylo tak chladněj [mluvčí: 76] víš jak už je teplo to ta noc [mluvčí: 53] jo ano [mluvčí: 76] z teho neděle na pondělí tož sem si jich upékla tak tím pádem ale tak sem nechtěla nic s nádivkú [mluvčí: 53] víš to [mluvčí: 76] jasný [mluvčí: 76] dyž bude horko sa to tak. ani.. [mluvčí: 56] tak kdo chce jakou kávu [mluvčí: 53] náš taťka ten to modeluje z toho železa panečku [mluvčí: 55] (se smíchem) no jo [mluvčí: 81] kdo chce jakou kávu [mluvčí: 53] já si dám turka [mluvčí: 76] já také turka [mluvčí: 81] taky [mluvčí: 76] také turka [mluvčí: 56] tři [mluvčí: 26] já taky turka [mluvčí: 56] štyři [mluvčí: 26] já nějakou rozpustnou [mluvčí: 56] jo? [mluvčí: 56] Davi ty chceš? [mluvčí: 27] já ne kávu já vůbec ne děkuju [mluvčí: 56] hmm [mluvčí: 55] co já vím. co si [mluvčí: 53] já si dám turka [mluvčí: 53] já si dám [mluvčí: 55] turečka [mluvčí: 81] Turek jede od východu [mluvčí: Zvuk] (šramot) [mluvčí: 53] já sem včéra koláčky víš dopoledňa a dneska eště zas [mluvčí: 76] pro vás [mluvčí: 53] ano [mluvčí: 76] víš to to tož sem včéra a vzali si jich [mluvčí: 53] tož to ste si taky teda [mluvčí: 76] a dneskaj by to zas to [mluvčí: 76] víš dyž sme potom šli odpoledňa zas pryč také tož sem polovičku večer dodělala a ze dvú dávek. ty koláčky a dneskaj ráno zas a zas eště koláčky. aby si mohli vzít
09A202N
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 4, Vztah: přátelskost [mluvčí: 23] todlecto neni [mluvčí: 24] ale von neni [mluvčí: 25] ale ten mi příde že toho sem někde viděla a nosil takový ty bundy jak sou takový ty černý lesklý a zespod maj takovou voranžovou podšívku a taky to dycky nosili takový náckové [mluvčí: 23] ale já tohodle. tohodle [mluvčí: 25] a ňáký bílý tkaničky [mluvčí: 25] v těch botách snad jo že dycky [mluvčí: 23] tohohle týpka vo kterym mluvim tak von hmm. tak vo viděl sem ho na zahradě u toho. u toho. NM básníka strašnýho. toleto u toho NM [mluvčí: 25] tam [mluvčí: 24] jo [mluvčí: 25] na zahradě [mluvčí: 24] ne [mluvčí: 24] jo [mluvčí: 23] nebo NP [mluvčí: 24] jak je na proti Svačince [mluvčí: 23] no tak ten. tak u toho [mluvčí: 25] jak ste na něj koukali jakoby. [mluvčí: 25] ty z pokoje viď [mluvčí: 24] no a. tak to je ten barman [mluvčí: 23] no jako u něj sem viděl jako [mluvčí: 24] jo [mluvčí: 23] že by to byla jako jeho třeba [mluvčí: 25] ale von nemá. syna [mluvčí: 24] měl myslim ňákýho [mluvčí: 24] kluka [mluvčí: 25] ten měl tu Soňu ne [mluvčí: 25] voni si to. si myslim. adoptovali [mluvčí: 24] jo jo jo jo. adoptovali no. a jo [mluvčí: 25] takovou asi ta byla asi vo dva roky mladší než my [mluvčí: 24] ale taky ňákýho kluka měli NJ NP taky někdo byl [mluvčí: 27] my sme zapomněli co sem vytvořil a Jana se jenom koukala [mluvčí: 23] no [mluvčí: 24] se [mluvčí: 23] fakt *s ďál jednohubky jo [mluvčí: 24] (smích ostatních) dobře [mluvčí: 25] (hovor v pozadí) to sou ochutnávky [mluvčí: 24] (smích v pozadí) pochválili my sme si hlavně celej den říkali jesi ti v osum hodin ráno zvonila ta upomínka že že jako přídem [mluvčí: 27] dobry já sem to měl vo dva dny dopředu abych [mluvčí: 24] tak dyž [mluvčí: 25] byl [mluvčí: 27] (smích) [mluvčí: 25] teď [mluvčí: 27] (smích) [mluvčí: 24] eventuálně [mluvčí: 25] to bylo [mluvčí: 25] to bylo včera jel. [mluvčí: 27] eště jednou [mluvčí: 25] do Brna už někdy. [mluvčí: 23] ty *s tady měl turnájek [mluvčí: 25] v děvět a víš. [mluvčí: 27] no. v neděli. v neděli [mluvčí: 25] víte koho měl v týmu. dvanáctiletýho kluka [mluvčí: 24] a jako proti němu nebo nebo spolu [mluvčí: 25] asi někdo jinej [mluvčí: 27] no [mluvčí: 25] no jo (se smíchem) [mluvčí: 27] ne ne ne já sem já sem měl na výběr já sem tam moh přijít. [mluvčí: 25] (se smíchem) moh přijít dřív viď [mluvčí: 27] přijít ale. mohl bych nez* neznámýho [mluvčí: 27] a ten kamarád právě měl svýho bráchu mlady* mladýho a to řikal. že s nim hrát nemůže že prostě na tenlecten turnaj už si domluvil někoho jinýho. tak jesi to. esi bych ho nevzal [mluvčí: 27] a tak sem řikal proč ne hmm [mluvčí: 25] ale prej hrál líp jak Zigi tak [mluvčí: 27] (se smíchem) hmm to ale neříkejte mu to [mluvčí: 23] jasně já ho tim [mluvčí: 25] no a já ho to jako pozor prtože [mluvčí: 24] Kájin to je hroznej kecal [mluvčí: 25] příště si může vzít mou sestřenku viď [mluvčí: 27] ne z* zejtra s nim na turnaj ze Zigim zas. eee to tady je. tak to. doufám že do tý doby se to nedozví (smích) [mluvčí: 23] já hned napíšu Zigimu [mluvčí: 23] hned jak přídu na na privát tak napíšu Zigimu [mluvčí: 27] (smích) [mluvčí: 23] Zigi ty jo Pepa prej řikal ty jo. hrál z ňákym dvanáctiletym borcem ten to dává líp jak ty [mluvčí: 27] (smích) [mluvčí: 23] možná by měl mít teď. toho kupro. kupování těch prstýnků začít normálně hrát [mluvčí: 27] (smích) no tak [mluvčí: 25] a sundává si ty prstýnky? [mluvčí: 23] jo [mluvčí: 27] sundává [mluvčí: 23] i když dělá. hmm [mluvčí: 27] ale jednou sem ho viděl [mluvčí: 23] za barem [mluvčí: 25] to musí palce [mluvčí: 25] řikal že mu vaděj palce když takle nosí tác tak ty palce takle. [mluvčí: 23] mně to řikal no [mluvčí: 25] a jinej že [mluvčí: 25] potom dyž to různě vomejvá že mu sklouzávaj. dyž jako namáčí [mluvčí: 23] tak já ti to vochutnám (smích v pozadí) [mluvčí: 27] Jana to ďála [mluvčí: 24] ne [mluvčí: 27] ďála to [mluvčí: 24] ne. Pepa to ďál [mluvčí: 25] taky si řikali jak [mluvčí: 24] ne [mluvčí: 24] von to ráno [mluvčí: 25] včera už jel klidně i v de* devět nebo v kolik do Brna aby to tady připravil [mluvčí: 24] jo uklí* že uklízí prostě [mluvčí: 23] no koukám na ten lustr nechcete ho nabarvit my s Táničkou umíme. moc pěkně barvit [mluvčí: 23] lustry [mluvčí: 25] no ten tady byl [mluvčí: 25] ale klidně můžete [mluvčí: 27] co ste provedli [mluvčí: 24] my ho máme. v pokojíčku hmm jako [mluvčí: 25] ste měli taky tenle z Ikey [mluvčí: 27] batiku [mluvčí: 24] hmm [mluvčí: 25] jo [mluvčí: 25] a voni k tomu k rovnou prodávaj i barvy ne [mluvčí: 23] ne my sme. [mluvčí: 24] ne. normálníma [mluvčí: 23] já sem Táničce koupil ňák k svátku temperky [mluvčí: 23] a [mluvčí: 24] a paletu [mluvčí: 23] a paletu abys malovala [mluvčí: 27] (se smíchem) temperkou ste to vzali [mluvčí: 24] no. no ale jako. [mluvčí: 25] ale ta je krycí [mluvčí: 24] jenže [mluvčí: 25] no [mluvčí: 24] my sme nejdřív jako používali světlý barvy že jo ale jak se nám to nedařilo a nedařilo tak sme dávali tmavší a tmavší [mluvčí: 27] (se smíchem) a vono to bylo [mluvčí: 24] a pak sme jenom namíchali fialovou. natřeli sme to fialově a docela tmu [mluvčí: 27] (smích) [mluvčí: 23] to je fialová a červená viď jako že fialovou je většina. zabarvená. a pak je tam jenom. se tam tim táhne celym lustrem jako červená takle takže. ta to jenom podtrhla jo ale (smích v pozadí) [mluvčí: 24] to je ale dyž [mluvčí: 27] červená [mluvčí: 23] stát pod tim lustrem jenom [mluvčí: 23] tam je největší světlo [mluvčí: 24] fialovej ale [mluvčí: 23] pod tim lustrem protože. eee ten spodek jako neni moc. zabarvenej tou fialovou ale [mluvčí: 24] ta už nám došla viď. vona to byla hrozná plocha na konec ale stejně [mluvčí: 23] no ale nebyla to [mluvčí: 24] ale vy máte [mluvčí: 27] větší ještě [mluvčí: 24] menší [mluvčí: 25] menší [mluvčí: 27] vopravdu balón [mluvčí: 24] no ale kolikrát sme si řikali že si koupíme novej a nebo sme to chtěli vyměnit do kuchyně sme jim tam chtěli [mluvčí: 25] že ste jim to tam vylepšili viď uďáli lepší [mluvčí: 24] no ale tak vono tam taky skoro neni nic vidět. tam sou ty. nevim [mluvčí: 25] no jako tady ta místnost je taky strašně tmavá prže tam vůbec nesvítí sluníčko. [mluvčí: 25] a holkám tam svítí pořád [mluvčí: 24] hmm [mluvčí: 24] to nám jako [mluvčí: 23] a to tam [mluvčí: 23] maj teda ňákou ale menčí špeluňku ne [mluvčí: 27] no právě no [mluvčí: 24] to řikala Jana [mluvčí: 24] že to je jak půlka [mluvčí: 25] to je asi jako dybys uďál tady takle zeď a tady takle zeď. a tak tak voni maj velkej pokojíček [mluvčí: 23] tak to maj jenom postele ne [mluvčí: 25] no ty maj voni maj taky takle nahoře. to je jako nad koupelnou [mluvčí: 23] jo takle [mluvčí: 25] to se můžete podívat [mluvčí: 25] Ivča usne a [mluvčí: 23] hmm já jí [mluvčí: 24] a voni [mluvčí: 23] tam rozsvítim [mluvčí: 25] lampu [mluvčí: 24] no no [mluvčí: 24] ale jako dobrý jak sou ty prostě ušetří místo [mluvčí: 25] no ale zase mně to strašně příde blbý prče je tady pořád zima. a když topíš abys tady seděl jako normálně. tak pak v noci nemůžeš spát a zas že tam je uplně strašný ve* vedr* vedro a nemůžeš dejchat. a dyž jakoby. chceš aby tam jako nebo já mám prostě na noc ráda zimu [mluvčí: 25] nebo aby [mluvčí: 24] no [mluvčí: 25] a tady to prostě nejde [mluvčí: 27] už už [mluvčí: 25] že tady je vždycky zima jako tady dole kde sedíš nahoře je strašný teplo [mluvčí: 24] aha [mluvčí: 23] hmm tak to je ždycky že jo tam to mi třeba. jak máme barák v NM tak. eee děda s babčou nahoře maj vždycky v podkroví jako strašný teplo [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 23] a. že jo tak voni nepotřebujou třeba vůbec jako zatápět v tom viď. hmm v těch ka* nebo jako dole. v kotli viď. takže jako třeba voni neto* jako že děda to dojde podškrtnout třeba až někdy vodpoledne viď. a my tam mame prostě kosu ty jo strašnou [mluvčí: 24] hmm [mluvčí: 23] v tom baráku no. a prej sem slyšel že do toho Effectu. byste šli jako na ty volňásky jo [mluvčí: 23] v tom prosinci budete to eště mít [mluvčí: 25] asi. no já ho mám jo [mluvčí: 25] no my ho máme na ty [mluvčí: 27] je to do konce roku [mluvčí: 25] devět viď [mluvčí: 24] to chce upomínku [mluvčí: 27] tak do konce prosince nám to jako plati [mluvčí: 24] (se smíchem) to chce upomínku [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 27] a co že co že tam [mluvčí: 27] vy tam máte koncert jo [mluvčí: 25] Podobrazy [mluvčí: 27] dohromady [mluvčí: 25] a eště říkal ňáká brodská viď [mluvčí: 23] Full Stop a pak tam sou tady z Brna Enie Strip [mluvčí: 23] pak tam sou Enie Strip tady z Brna [mluvčí: 24] jenže voni fak hrajou uplně jinak ten Full Stop [mluvčí: 27] než hráli? [mluvčí: 25] dyž já nemám ráda toho [mluvčí: 24] jo [mluvčí: 25] zpěváka [mluvčí: 23] knýkala [mluvčí: 25] no [mluvčí: 24] von to von [mluvčí: 24] von chodí [mluvčí: 23] no [mluvčí: 24] řikali že chodí jak Mick Jagger [mluvčí: 23] ale Enie Strip znáš ne? [mluvčí: 27] takovej roztlemenej Mick Jagger [mluvčí: 23] no to sou jako zase [mluvčí: 23] Zastavárna Blues Band [mluvčí: 25] jo. tak ty sou dobrý to sem měla i cédéčko zastavárny [mluvčí: 24] já taky a pamatuju si že Erik říkal že tam maj chyby v akordech [mluvčí: 25] to zas nevim to už sem zapomněla [mluvčí: 23] no a pak tam bude eště ňáký Pardubičáci work shop. ty hráli už jednou v Alterně [mluvčí: 23] to je taky docela dobrý [mluvčí: 25] a kdy to je? [mluvčí: 25] kterej den [mluvčí: 23] na čerty.. tak jesli nebudete chodit za čerty teda [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] ne [mluvčí: 24] (se smíchem) nebo můžete přijít autem [mluvčí: 23] to já třeba. [mluvčí: 23] já třeba bych. jako měl chodit zase za mikuláše jako minulej rok v NM [mluvčí: 25] jo to *s vlasně chodil [mluvčí: 25] právě [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 23] hou hou hou [mluvčí: 25] ne já sem něco scháněla a pak já už sem to vůbec nenašla [mluvčí: 23] no a pak sem měl. no séhnál. [mluvčí: 24] kde *s to pak sehnal [mluvčí: 23] hmm něco mně doma. (se smíchem) tak já sem si prej nic nevyrobil přijel domů a mně to doma vyrobili sami kostými že jo. v pohodě. měl sem ňáký fousy který strašně jako smrděli jak to bylo. přilepený ňákym tim tim [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] teď už si dám mikulášskou nadílku v NM [mluvčí: 24] no máš lepší dyž budeš než mikuláš [mluvčí: 23] hmm NP řikal že v Effectu prej maj ňáký levný pivo [mluvčí: 25] ale tam měli ty stoly jak sis sám točil *s ne. takle vedle v tý. jakoby v tý hospodě [mluvčí: 23] no to tam maji. to [mluvčí: 27] no [mluvčí: 23] tam maj pořád eště [mluvčí: 24] ale tam vedle že jo [mluvčí: 25] no tam v tý [mluvčí: 24] hmm [mluvčí: 23] no dyž já bych radši stejně hrál na tom baru. prže mi sme na tom baru už jednou hráli ty jo tam je to lepší [mluvčí: 25] tam já sem nikdy nebyla jako na tý kapele [mluvčí: 23] teď tam budou hrát [mluvčí: 23] nemam ale ráda prže tam je [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 23] mysim že tam budou hrát. [mluvčí: 23] na baru. Traffic jam [mluvčí: 25] taky nebyli viď [mluvčí: 23] ně* ň* ňákou. jam sassion že tam budou mít Traffici. v prosinci možná [mluvčí: 23] na baru tam [mluvčí: 25] tak jesli nepudem na ně viď [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 23] se můžete rozhodnout viď (smích) my hrajem pořád viď. [mluvčí: 23] teď [mluvčí: 24] jo [mluvčí: 23] zas tady budem hrát. ve Vočích [mluvčí: 27] kdy zase [mluvčí: 25] teď. v sobotu to je že jo [mluvčí: 25] vy tam budete? [mluvčí: 23] příští [mluvčí: 25] no jako až my tam budem v NM [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 27] štrnáctýho jo [mluvčí: 25] a pak [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 27] hmm to zrovna nemůžu [mluvčí: 23] co máš [mluvčí: 24] to zase turnaj [mluvčí: 23] turnaj [mluvčí: 24] ježiši [mluvčí: 27] NM no [mluvčí: 23] ty seš v ňáký lize nebo co [mluvčí: 27] no tady ve dvou (smích) [mluvčí: 23] a prej je ňáká v Pardubicích liga [mluvčí: 25] (se smíchem) takže všude řikáš jo [mluvčí: 27] vona je liga skoro všude kromě. Vysočiny. [mluvčí: 25] a tam jí Pepa jako zařídí viď to je [mluvčí: 27] nezařídim to je to dělá čověk z Pelhřimova ňákej. právě [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 27] je šikovnej [mluvčí: 23] a ty *s jako poradil Majklovi aby tam jako *s mu vybral fotbálek jako že tam bude mít teď [mluvčí: 23] novej jo [mluvčí: 25] ale von je [mluvčí: 25] stejně blbej [mluvčí: 27] no von chtěl. von chtěl [mluvčí: 27] Garlando totiž a to a. [mluvčí: 27] a skloubit [mluvčí: 23] tak já tomu nerozumim [mluvčí: 27] představoval si takový to st* takový ty starší asi jako má von a já sem viděl. inzerát právě na tolecto nový a a to za deset tisíc jenom. a von. v týhlectý asi cenový relaci to hledal tak to tak potom. to vzal no prostě. že na tom můžem hrát ten ten. tu ligu právě na Vysočině. co co rozjíždí ten. Pelhřimovák a. a Majkl má svůj fotbálek a je spokojenej takže [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 27] sme všichni spokojený a je to dobře [mluvčí: 25] a ty nejvíc viď [mluvčí: 23] no a teď je prej [mluvčí: 23] ňáká rekonstrukce Vočí. [mluvčí: 23] psalo se na eee na facebooku
09A203N
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 4, Vztah: přátelskost [mluvčí: 30] asi jo [mluvčí: 26] já musim říct. [mluvčí: 30] aby si neměl. vostudu [mluvčí: 27] no tak. skica je jako [mluvčí: 27] žena bez ženy že jo [mluvčí: 30] žena růže píseň kost [mluvčí: 29] já sem v toleto [mluvčí: 27] no [mluvčí: 30] asi jo [mluvčí: 27] sice to po tom c vypadá trošku blbě ale je to pravda podle mě [mluvčí: 29] takže tam má být tvrdý teda [mluvčí: 27] hmm (odkašlání) [mluvčí: 29] a von tam má měkký? [mluvčí: 30] von tam má měkký no [mluvčí: 27] eště se radši někoho zeptáme ale já bych. jak bys to jinak [mluvčí: 27] odůvodnil [mluvčí: 30] asi jo [mluvčí: 30] skica. skici [mluvčí: 29] hmm. má tam bejt tvrdý no [mluvčí: 30] jesli to neni ňáká výjimka [mluvčí: 27] to je fakt trapas že. dyž dyž jako [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 30] i n g a r ch [mluvčí: 30] (smích) to je blbý no [mluvčí: 29] tak není úplně dokonalej. to musim Janě říct (smích) [mluvčí: 30] co to utekla ne. dyž to slyšela jak [mluvčí: 27] zřejmě to dělá [mluvčí: 27] asi v každym [mluvčí: 27] projektu že dává to tam skici [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 30] prd čurat [mluvčí: 27] ne [mluvčí: 30] tady máte takový futuristický auto [mluvčí: 26] asi měkký [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 27] a proč? podle čeho [mluvčí: 30] skica. jako [mluvčí: 27] přece skica bez skici ne [mluvčí: 29] to bych taky napsal tvrdý jenom podle toho [mluvčí: 27] a jo měkký [mluvčí: 27] je tady měkký ale já tomu [mluvčí: 26] tak je to cizí [mluvčí: 26] slovo ňáká výjímka ne [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 27] skica [mluvčí: 30] ale tak množný číslo to neni slova [mluvčí: 29] tak je dokonalej [mluvčí: 30] (smích) [mluvčí: 27] no to teda. to by mě fak zajímalo podle čeho to je [mluvčí: 27] já si to nedovedu [mluvčí: 29] já bych napsal taky skici [mluvčí: 29] s tvrdym.. ale jenom podle toho. jenom podle citu [mluvčí: 27] žena růže píseň kost. [mluvčí: 30] to si budu pamatovat abych [mluvčí: 30] někde neuďál faux pas [mluvčí: 27] žena růže píseň kost [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] co Kluku [mluvčí: 27] hmm vidiš tak to se zeptám zejtra Magdy. ať mi to vysvětlí.. [mluvčí: 29] my se v neděli zeptáme Aleše [mluvčí: 30] (smích) [mluvčí: 27] hmm to ne to budete za blbce [mluvčí: 29] (se smíchem) hmm [mluvčí: 30] v tom menčím vydání je to samý akorát něco tam neni. [mluvčí: 26] přésně [mluvčí: 29] my před před Alešem. nemáme co skrývat [mluvčí: 27] Jani zavřela bys aby. [mluvčí: 27] nešla zima [mluvčí: 30] hmm [mluvčí: 26] já si tam vyhřívám [mluvčí: 27] no vyhříváš si to mým pokojem jo [mluvčí: 30] pěkný. já si taky něco dám eště a [mluvčí: 30] pojedu asi dom už [mluvčí: 27] Zdendo nechceš něco [mluvčí: 29] můžeš [mluvčí: 27] slanýho. ňakej ten chleba s něčim [mluvčí: 30] dom [mluvčí: 29] (se smíchem) hmm ne určitě chce něco sladkýho [mluvčí: 27] mam přinýst něco slanýho [mluvčí: 30] nechci nechci [mluvčí: 30] já sem přejedenej po [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] co je todle [mluvčí: 27] šveska v čokoládě [mluvčí: 29] dobře (smích) Jana je ďála totiž eště jako [mluvčí: 27] hej Kluk si zase usral [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] (smích) [mluvčí: 27] citíte to? [mluvčí: 30] já nic necejtím [mluvčí: 29] takový smutný vočíčka má. co chce eště jednou (smích) [mluvčí: 30] viď (smích) řiká bacha bacha. už je to (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] Kluk musí zírat do tý žárovky. to je jak za trest [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] líbí? [mluvčí: 30] líbí no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] Aleš [mluvčí: 30] co [mluvčí: 29] Aleš [mluvčí: 30] Aleš nebo lež.. Aleš je šikulka. a co dělá von dělá někde tady?. von ďál na ňákým tom. zemským úřadě nebo na čem to ďál. nebo na ňákym katastru v NM [mluvčí: 26] von byl v NM [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] a a tam pracoval v ňáký firmě. a jako že. tam ďál ňákýho přicmrdovače. tam právě že byl nespokojenej s platem tak šel sem. a tady. s tim. NJ [mluvčí: 27] NP [mluvčí: 26] jak si vzal tu ségru [mluvčí: 29] Mag* Mag*. Magdy [mluvčí: 29] Magdy manžel [mluvčí: 30] hmm [mluvčí: 26] tak je taky architekt a právě ten druhej [mluvčí: 30] jo jo [mluvčí: 26] a voni začli spolupracovat a teď se tady normálně. jako. [mluvčí: 26] asi na živnostňák. [mluvčí: 29] máš tam [mluvčí: 26] to. scháněj věci. jako. jen voni dva [mluvčí: 30] jako soukromě ňák. [mluvčí: 30] to dělaj [mluvčí: 26] si myslim že jo [mluvčí: 30] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] a nevim. nemá eště k tomu něco? [mluvčí: 29] si nejsem jistej. [mluvčí: 26] já si mysim že teď ne. [mluvčí: 29] jo. chceš? [mluvčí: 26] že to. [mluvčí: 26] že Aleš právě. [mluvčí: 27] jo chci [mluvčí: 26] dělá všechno spíš jako umělecky nebo výtvarně a ten Martin to propočítává technicky. že to maj takle jako že Martin je prej strašně technicky jako na ty čísla na všechny takový ty zákony a. na ty. normy a tak. a Aleš to dycky jako ňák to spíš [mluvčí: 30] jako namaluje. ty autíčka futuristický to bylo vod něj [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 30] hmm [mluvčí: 26] že si v tomhle strašně vyhovujou [mluvčí: 30] hmm. vidíš ty už sou vlasně z Magdou v NM že jo tam bydlí [mluvčí: 29] hmm no [mluvčí: 26] tam si teď stavějí barák [mluvčí: 30] jo? [mluvčí: 26] uplně pasivní ňákej [mluvčí: 30] hmm co. vydá víc energie než spotřebuje [mluvčí: 26] je to uplně jako že si na tom zkouší všechny možný technologie nebo víš že to chce ověřit a že si takle všechno dělá teďka sám [mluvčí: 30] pak to bude nabízet. hmm. to se má dělat obráceně zkoušet mmm na cizích a pak si to postavit [mluvčí: 26] (smích v pozadí) asi tomu věří [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] hmm hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] a co berete teda na ty hory lyže?. no ty asi ne [mluvčí: 27] já ne ale já nevim jesi si. nakonec. jesi to má smysl [mluvčí: 27] si je tam brát [mluvčí: 26] my asi [mluvčí: 26] zavoláme někdy v to úterý a podle toho si je sbalíme nebo nesbalíme podle toho co nám řeknete [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 30] jak to tam bude vypadat [mluvčí: 26] ale myslim že asi ne [mluvčí: 27] no prtože. a NP prej mluvil. s NP [mluvčí: 30] to je tam ten [mluvčí: 27] ten kamarád jak tam byl s náma eee. jak. jak sme byli v Jeseníkách asi před dvěma rokama [mluvčí: 27] jak přijeli [mluvčí: 30] jo jasně [mluvčí: 27] ty kamarádi vod NP jak mu na svatbě dávali tu. takovou tu. s tou helmou.. ty úkoly jak měl zat* [mluvčí: 27] zatloukat ten hřebík a tak. [mluvčí: 30] hmm [mluvčí: 27] a. že prej na tý Velký Moravě na sjezdovce. (smích) na. na Velký Moravě na sjezdovce [mluvčí: 30] to *s dostala vod ježíška jo [mluvčí: 27] že je prej je asi [mluvčí: 26] ne. to sem si koupila. [mluvčí: 27] jako dvacet centimetrů [mluvčí: 26] ale asi to ani neupotřebim [mluvčí: 27] tak poslouchejte. že tam je [mluvčí: 29] to můžeš dyť takle to. to (smích) [mluvčí: 27] asi dvacet centimetrů sněhu [mluvčí: 27] ale jenom místama. [mluvčí: 30] ty vleký. [mluvčí: 27] že je hrozně vymletá prostě a [mluvčí: 27] šutry. [mluvčí: 30] a to je [mluvčí: 30] ňáka velká sjezdovka jak ste byli tenkrát [mluvčí: 27] no já sem [mluvčí: 30] tam. [mluvčí: 27] tam nebyla prže sem byla skoro furt nemocná ale. ale. [mluvčí: 30] hezky [mluvčí: 27] že to je jako že když není sníh tam tak není nikde. tak ani nevim jesi by se dalo vyjet. nekam na běžky nebo. fak nevim [mluvčí: 30] a to mmm někde k tomu Pradědu tam [mluvčí: 29] todle by se hodilo [mluvčí: 30] to je. to je jak [mluvčí: 30] policajt uplně [mluvčí: 29] viď [mluvčí: 27] to by byla ale asi ta stejná trasa [mluvčí: 30] těžko* těžkooděnec. [mluvčí: 27] to by byla asi ta stejný trasa co [mluvčí: 27] sme tenkrát jeli. [mluvčí: 30] no [mluvčí: 27] a to je tam je trošku právě nepříjemný že musíš. [mluvčí: 30] ideální cesta [mluvčí: 27] vyjet tam autama
09A204N
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 4, Vztah: přátelskost [mluvčí: 29] pes nebo co že [mluvčí: 27] jeden z těch dvou co hlídali [mluvčí: 29] aha. co s tim ďáli? [mluvčí: 27] no tak.. já sem volala Magdě prže já vim že Sinda třeba to má. a že to neni prostě nic kuli čemu bys musel ty šílet akorát že. musíš vědět jako co s tim dělat jo [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 27] a Barčena. Barča prostě byla uplně z toho ve stresu prže dyž hlídáš cizího psa [mluvčí: 27] eště [mluvčí: 30] hmm [mluvčí: 27] tak prostě že mu musíš držet jazyk a tak tak ja sem vola* zavolala Magdě o vona říkala že se to nemusí. jako u lidí že akorát musiš dat pozor. že ho nemaš třeba ani držet tak akorát že. třeba ho dát na ňákou deku. [mluvčí: 30] odstranit věci. [mluvčí: 27] aby se nevomlátil vo nábytek třeba [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 27] ale že ho necháš a že to za chvilku. ustane. prostě to von má takový křeče [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 27] no. a pak to přestalo prostě za několik minut. třeba [mluvčí: 30] hmm. to u psa nikdy neviděl [mluvčí: 29] a ten čove* čovek nebo to zvíře trpí při tom ňák hodně [mluvčí: 26] von to neví vůbec [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 30] maximálně dyž se podle mě pomlátí [mluvčí: 30] jak máš [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 30] má ňáko. zaťatý svaly že jo [mluvčí: 30] tak to asi [mluvčí: 27] no to [mluvčí: 27] jo ale v jakym stavu je mozek v tu chvíli [mluvčí: 26] mmm no nevíš to. [mluvčí: 27] pak se probudíš a vůbec to nevíš [mluvčí: 26] no [mluvčí: 27] prostě a vůbec si to nepamatuješ [mluvčí: 26] ale takle člově* u člověka [mluvčí: 26] je nebezpečný [mluvčí: 27] že může se třeba. ten jazyk jo [mluvčí: 27] se může udusit. ale u psů že se to prej nedělá. že se. že to tam maj ňák jinak. že asi se ti jazykem nemůžou zadávit. voni ho maj vlasně takovej menčí trošku [mluvčí: 26] ale voni ho maj hodně eee při to [mluvčí: 30] takovej zatočenej ven asi [mluvčí: 26] přirostlej eště [mluvčí: 26] ne. vlasně [mluvčí: 27] možná jo [mluvčí: 26] nemaj dyž ho vypláznou tak ho nemaj. to [mluvčí: 27] no nevim ale prostě ba* řikala mi Magda. prže Barča nevěděla přesně co. prže jí musí držet jazyk a. a Magda řikala že se to nemusí dělat [mluvčí: 30] hmm. [mluvčí: 27] no a tak Barča potom jak z toho byla vystresovaná tak si pak eště rozbalila asi dva dárky dyž už se to uklidnilo pak jako. skoro z toho rozbrečla že prostě víš jak. najednou se ji uplně [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 30] hmm [mluvčí: 30] to jo [mluvčí: 27] to bylo takový blbý [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] pěkně sis vylosoval. si myslim [mluvčí: 30] co sis vylosoval ty [mluvčí: 29] eee to. eee z řetězu. článek.. taky pěkný [mluvčí: 30] a ty [mluvčí: 26] písmenka takový [mluvčí: 30] písmenka [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] ale. dobrá byla Ilča která si vylosovala tu.. já sem zapomněla co to bylo. diodu [mluvčí: 29] diodu [mluvčí: 27] něco takovýho co já sem prostě vůbec nevěděla co to je za věc. [mluvčí: 29] (smích) hmm no no to mmm to asi dioda no [mluvčí: 27] a vona si to vylosovala a hned to poznala [mluvčí: 29] jo [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 26] hmm uďála hmm diodi to sem si fak přála [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 27] fakt? [mluvčí: 26] ne [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 27] Lucka si zase vylosovala. je to takovej malinkej klíček. jeden. zatavenej. a v druhym byl hřebík. takovej no takže klíček je pro mě. hřebík pro Tatarku.. (smích v pozadí) mám klíček vod baráku a Tatarka tam bude. makat (smích) [mluvčí: 30] (smích) [mluvčí: 29] Tatarka to udělá a pak. (se smíchem) klíček.. [mluvčí: 30] jak sem se tam teď stavoval tak mně dávala to. z perniku udělaný takový parkety [mluvčí: 27] a zlomený ale viď [mluvčí: 30] zlomený. no [mluvčí: 27] ale to nevadí že jo [mluvčí: 29] to bylo takový to ne [mluvčí: 30] takový pěkný no [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 30] ne něco řikala že prej Tatarka vymejšlel ňáký. ňáký jako. ňáký znamení že to znamená jako že teď sme z Gabčou oddělení ale že nás to spojí nebo něco takovýho. (smích) [mluvčí: 27] a my sme dostali Jani (smích v pozadí) ukaž co [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] (rámus) to je pořádnej pořez [mluvčí: 30] mimi [mluvčí: 27] a Magda [mluvčí: 27] s Kubou dostali taky ale menčí [mluvčí: 30] menčí [mluvčí: 27] no [mluvčí: 30] (smích v pozadí) málo rozválela těsto [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] ja sem se nezeptal jesi se to dá jíst nebo jesi to je jenom [mluvčí: 30] na vystavení [mluvčí: 27] jo dá se to jíst [mluvčí: 26] hmm a my si to vystavíme [mluvčí: 30] pak to sežerete [mluvčí: 29] (smích) my to budeme vystavovat? [mluvčí: 26] ja si to vystavim [mluvčí: 29] no to je dobře tak to sníme pak. ale. [mluvčí: 30] až vás to bude nudit [mluvčí: 29] dyť víš co se stalo s těma srdíč* s tvym srdíčkem. místo abych to zežral ja tak to zežrali červi [mluvčí: 30] jo [mluvčí: 29] pak se [mluvčí: 29] tam rozmnožili hajzli [mluvčí: 26] to sem dala Pepovi eště v Modřanech a von si to tam dal do tý skříně a ja sem tam za půl roku asi přijela. takle. jé ty to tady ještě máš. (se smíchem) teď sem to vzala do ruky koukám na to a tam se to uplně takle (citoslovce) [mluvčí: 30] fuj [mluvčí: 26] takový velký [mluvčí: 30] tak už víš [mluvčí: 30] z čeho tam byli ty moli (smích) měli sme teď měli v Olomouci nebo možná eště máme moly [mluvčí: 26] my sme měli v Brně. asi před ro*. před [mluvčí: 26] dvěma už. [mluvčí: 29] hmm to bylo hrozný [mluvčí: 26] ale to jak sme dycky [mluvčí: 26] přijeli v neděli [mluvčí: 26] večír tak jak máme vysokej strop. tak na tom stropě sme třeba takle viděli [mluvčí: 26] deset těch těch [mluvčí: 29] rozle* rozlezlý [mluvčí: 26] hajzlové [mluvčí: 30] hmm [mluvčí: 26] jak sme tam nebyli prostě ty tři dny nebo štyři [mluvčí: Zvuk] (více mluvčích najednou) [mluvčí: 27] prej pomáhá. ňaká levandule nebo něco [mluvčí: 26] von pomáhá i prej normální parfém [mluvčí: 30] no to pomáhá no. to pomáhá [mluvčí: 26] dyž si stříkáš ňákou voňavku do skříně že voni to vubec nemaj rádi [mluvčí: 26] takovýle vůně [mluvčí: 27] že to je jako aromatický [mluvčí: 30] ale tole byli potravinový [mluvčí: 29] hmm hmm [mluvčí: 27] třeba nebo. do hadrů pepř nebo něco takovýho [mluvčí: 30] jo [mluvčí: 30] Gabča koupila [mluvčí: 27] kuličky.. [mluvčí: 30] ňáký takový taky levandulový myslim takový pytlíky ale to bylo pro* proti těm potra* jako do do voblečení [mluvčí: 27] no a já do tý potravinový škříně dávám teda takový ty lepítka. vono to je hrozně hnusný [mluvčí: 30] to sme měli v Modřanech [mluvčí: 27] ale. [mluvčí: 27] příde mi že to je účinný [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 30] ja sem dycky právě přišel z práce a dycky sem tak štyry zabil. co sem tak potkal na chodbě. no a pak ňák něco Gabča říkala že tam dělá ňákej pořádek eště dyž sme tam měli ty potkany vod Magdy. že tam to. že jak nám dali ňákej pytel s* žrádlem pro ně. sme je měli vlasně jak byli v tom Rusku takže v tom taky byli [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 30] to bylo možná z toho [mluvčí: 27] (mlasknutí) jenomže [mluvčí: 26] voni sou hodně v takovýhlech těch [mluvčí: 27] jenomže já si třeba [mluvčí: 27] koupim novou mouku [mluvčí: 30] tam je dlouho viď [mluvčí: 27] v obchodě. a nemám jí tam moc dlouho jo. a. du to votevřít za chvilku a nebo prostě koupim novou moukou a hned jak přidu domů tak jí přesypu do takový piksly že jí nemám jenom v tom. sáčku papírovym ale. v ňáký uzavřený dóze. a když tam du za ňákou dobu tak v tý mouce sou moli uvnitř tý piksly [mluvčí: 30] jo? [mluvčí: 27] takže. [mluvčí: 27] prostě a ta je zavřená [mluvčí: 30] tak to je musíš koupit [mluvčí: 27] no [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 27] takže oni. [mluvčí: 27] v tom prostě musí být ňáky zárodky který. ty nevidíš [mluvčí: 27] eště. [mluvčí: 30] hmm [mluvčí: 27] ale voni se tam potom vylíhnou to je fakt ja* podle mě a každou chvilku něco [mluvčí: 27] takovýho [mluvčí: 26] a to my [mluvčí: 26] taky se nám takle stává [mluvčí: 27] každou chvilku něco takovýho můžeš [mluvčí: 26] třea v čočce a tak [mluvčí: 27] teďko si donést [mluvčí: 27] domů z obchodu že [mluvčí: 26] *ko mame ty piksly s tou gumou takle kolem. [mluvčí: 27] no [mluvčí: 26] a [mluvčí: 26] taky se nám to do toho dostává. nebo do vloček. ve vločkach se to [mluvčí: 26] stáva mmm hodně [mluvčí: 27] no a to si myslim že právě [mluvčí: 27] neni tim [mluvčí: 26] často [mluvčí: 27] že by se to dostalo dovnitř ale že to maš už v tom obsahu a voni se tam [mluvčí: 27] teprve [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 27] jako vylíhnou [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 30] že to z ňákyho skladu kde je chladno [mluvčí: 30] dostanou se do tepla a [mluvčí: 27] no. to sou [mluvčí: 27] strašný sráči [mluvčí: 30] hmm [mluvčí: 29] to jo no [mluvčí: 29] to si právě pamatuju jak ná* jak nám tam vznikli. že prostě já sem tam měl. nevim jesi sem vám to už říkal. sme tam měli. na tom. na skříni prostě takovou takovou mističku a v tom byla takový. [mluvčí: 29] něco v tom bylo. voříšky [mluvčí: 27] to bylo müsli. ne [mluvčí: 29] müsli a takový prostě všechno. ňáký ňáká takový směska. a to. a já sem to tam na to zapomněl po čase sem si na to vzpomněl a eee to už tam právě lezli takle ty [mluvčí: 29] ty a [mluvčí: 30] hmm [mluvčí: 29] sem si k tomu šel dostal sem chuť totiž na to. (se smíchem) a takle sem si tam šáhl. tam vopravdu to bylo bílo. [mluvčí: 29] tam byli [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 29] prostě lezli z toho [mluvčí: 29] jéžiš [mluvčí: 27] (citoslovce) [mluvčí: 29] to bylo fak dost nechutná záležitost [mluvčí: 26] voni v těch vločkách a müsli sou často no [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 30] my sme to měli v tom taky tam měla Gabča. v ňáký misce takový ty. ňáký kokina pro Bublinu takový křoupavý [mluvčí: 30] malý [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 30] *kový srdíčka hvězdičky ja nevim co to bylo barevný [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 30] v tom taky byli [mluvčí: 27] no. tady jak sou tyhle. různý po* pa* pamlsky pro zvířata do toho lezou hodně anebo do mouky obilovin [mluvčí: 30] hmm [mluvčí: 27] prostě [mluvčí: 27] luštěniny [mluvčí: 27] luštěniny [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 27] třeba čočku když koupíš nebo [mluvčí: 27] hrách [mluvčí: 26] v čočce sme je taky měli [mluvčí: 30] hmm [mluvčí: 27] nebo v čajích [mluvčí: 26] v čajích sypaných [mluvčí: 26] v čajích [mluvčí: 30] čajích [mluvčí: 26] Ilča ta má strašně dlouho sypaný čaje mys*
09A205N
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 4, Vztah: přátelskost [mluvčí: 26] konev. a začli sme si to dělat a to asi ve třech a taky. dycky sem do toho koukla. a dobrý a jak sem to začla sypat [mluvčí: 26] tak v ty spodní už začly [mluvčí: 29] pavučinky [mluvčí: 26] bejt pavučinky a uplně u dna už byli červi [mluvčí: 30] ty jo to se do toho musíme kouknout tam taky máme dost dlouho [mluvčí: 30] ňáky čaje [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 29] pavučinky [mluvčí: 29] upozorňujou na přítomnost [mluvčí: 27] tak dyž je to v piksle tak eště dobrý ale eee jo [mluvčí: 26] (povzdechnutí) i v piksličkách. v těch eee normálně [mluvčí: 26] eee v těch plechovičkách jakoby [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 26] tak v tom byli taky [mluvčí: 27] a potom a [mluvčí: 27] mně ja sem jednou dokonce je našla i tře* já mám většinu koření teda ve skleni* ve skleněnejch lahvičkách. ale některý. kterýho nepoužívám tak často jako třeba sem měla tam. sáček chilli jenom koupenej prostě takle zahnutej ten ten. ten okraj. tak v tom chilli byli taky. [mluvčí: 27] to mně přišlo [mluvčí: 30] ježiš [mluvčí: 27] už uplně ujetý [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 27] v chilli [mluvčí: 30] mně se jednou stalo v Modřanech sme tam měli ty moly tak sem si uďál gulášovou polívku. sem si jí uvařil nandal sem si na talíř a jed sem jed sem a. jenom zbejvaly asi dvě žlice a tak sem se podival do toho talíře. a tam byli ti červíci (smích) [mluvčí: 27] fuj [mluvčí: 29] (se smíchem) tak to je tak to je horší (se smíchem) než ten. než ten můj tena. [mluvčí: 30] to je hrozný [mluvčí: 27] tak sem si [mluvčí: 29] vrátil *s to tam. nevrátil [mluvčí: 30] poslední lžičky. vyhodil [mluvčí: 30] sem to. (smích v pozadí) dvě poslední lžičky sem si nevzal a zbytek sem vylil [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 29] ale co [mluvčí: 27] já bych se poblila hned [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 30] a tak co tak to bylo převařený a to [mluvčí: 26] a v Thajsku nebo takle [mluvčí: 30] s bílkovinama [mluvčí: 26] normálně ty lidi [mluvčí: 29] no dyť jo [mluvčí: 26] červi upravený. [mluvčí: 30] dyž se to jí tak to možný [mluvčí: 26] to má hodně bílkovin [mluvčí: 26] dyť dyž jíš če* dyž jíš. [mluvčí: 29] dyžby se to hejbalo bylo by to horší [mluvčí: 26] hmm třešně. [mluvčí: 30] na jazyku [mluvčí: 26] tak dyž sníš třešně [mluvčí: 30] jak mě to šimrá [mluvčí: 26] tak tam sou taky červi [mluvčí: 30] však jo dyť čověk jí furt ale. nevidíš to že [mluvčí: 30] jo dyť [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 30] jo čovek jí i vočima dyž to vidíš tak je to horší.. (zívnutí) no jo. přežil sem to [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] proto seš tady a můžeš o tom vyprávět [mluvčí: 30] abych poučil. nultý generace [mluvčí: 26] (smích v pozadí) jako že ten v břiše má poslouchat jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] nejez gulášovku z pytlíku (smích) [mluvčí: 30] ty jo teď ale tak jako mě to poznamenalo v tom že když třeba si du dělat pytlíkovou polivku tak koukám na ten vobal jesi tam nejsou dírky někde. [mluvčí: 26] to neuvidíš [mluvčí: 30] ňáký [mluvčí: 26] si myslim.. [mluvčí: 30] mně se zdá že tenkrát sem tam viděl že tam byly opravdový [mluvčí: 26] jo [mluvčí: 30] vidět takový [mluvčí: 27] hmm sou dírky sou fak vidět [mluvčí: 30] tak půl milimetru v průměru to mohlo mít [mluvčí: 26] tak to já sem myslela že to fak ani nevidíš [mluvčí: 27] jo sou [mluvčí: 26] nemusím se. ty moli ne [mluvčí: 26] nakladou [mluvčí: 27] no [mluvčí: 26] tam vajíčka [mluvčí: 27] no prže ty červíci to prožerou že jo [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] pavučinky pavučinky sou ve chlebu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] pamatuju takovýho chrobáka ty jo v chleb* chle* chléb Moskva NM pekárně se to ďálo. to byl takovejdle chrobák [mluvčí: 29] to to [mluvčí: 30] jo [mluvčí: 29] v chlebu. já že sem ho vyklep a byl v rohu právě. dyž sem to viděl tak sem řikal. no tak. to asi nepustim dál. nebudu (se smíchem) svině [mluvčí: 26] to *s měl pustit někam do Novy nebo (smích) [mluvčí: 29] (smích) už je to za* ten provoz už je zavřený [mluvčí: 30] jo [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 30] z hygienických důvodů [mluvčí: 29] ty vono voni to voni teda končili jako já nevim. tu* tu* pod Deltou tady. NM to ňák pad* patřilo a že končili prostě mmm zmenšovali [mluvčí: 29] provozy a tolecten [mluvčí: 30] hmm [mluvčí: 29] byl už nevyhovujíci asi no stejně takže. a teď tam míchá ty. krmiva myslim ten [mluvčí: 27] NM [mluvčí: 29] NM no [mluvčí: 30] takže brouci žijou dál jo [mluvčí: 29] statečnej (se smíchem) statečnej [mluvčí: 29] NM jak bylo v tech [mluvčí: 26] s panem [mluvčí: 29] dvanáct [mluvčí: 26] NP [mluvčí: 29] dvanácti štate* statečných [mluvčí: 30] jo [mluvčí: 29] no [mluvčí: 27] pan NP tam pracuje [mluvčí: 26] hmm. ale rozváží autem jako dycky ne [mluvčí: 29] to já nevim [mluvčí: 26] myslim že jo že. von vozí autem [mluvčí: 30] vod Michala tata jo [mluvčí: 26] myslim [mluvčí: 27] ja sem myslela že dělá někde ve fabrice [mluvčí: 26] ne já vim že jednou sme scháněli ňákej květináč nebo něco s NJ a von nám Michal řek a dyť to má i u NP a táta tam má slevu [mluvčí: 30] (smích) [mluvčí: 26] mysim si že mu jezdí autem no. že mu něco rozváží [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] nuda co [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] a voni přijedou až zejtra jo [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 30] až zejtra no. sem jim volal eště [mluvčí: 27] ňák na poledne [mluvčí: 30] zejtra sou eště v NM [mluvčí: 26] takže budou mit zase k vobědu kuře z bramborem [mluvčí: 27] no voni budou. u babičky [mluvčí: 26] no právě [mluvčí: 26] ta to dělá pokaždý [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] prže Michal to má rád [mluvčí: 26] ale Evča zase ne. tak se na to dycky psychicky připravuje [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] tak uděláme ňákou véču. dobrou [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] nic já du [mluvčí: 27] eště ne [mluvčí: 30] už jo. [mluvčí: 26] Zdendo dyť nejseš žádnej návštěvník [mluvčí: 30] už je tři štvrtě na deset [mluvčí: 27] dyť za chvilku příde Honza [mluvčí: 29] (smích) seš návštěvník [mluvčí: 30] (smích v pozadí) von řikal že hodinu však já se s nim zejtra uvidim [mluvčí: 30] na tom [mluvčí: 26] tak si dáme [mluvčí: 26] panáka. pak budeš muset střízlivět (smích) [mluvčí: 30] mám doma slivovici ještě zlatou [mluvčí: 26] my máme višňovici [mluvčí: 30] vem to na hory [mluvčí: 26] hmm. dyž to je zas. já nemám ani flašku. [mluvčí: 30] dyž dyž nebudem. tak to vem s demižónem [mluvčí: 26] jako že toho je právě málo [mluvčí: 30] jo takle [mluvčí: 26] že mně to přide lepší na takovýhle intimnější posezení než dát do davu kde to nikdo ani jako víš co [mluvčí: 30] neocení [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 30] a jenom vypije [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] du však [mluvčí: 27] hele neslyšeli ste auto? [mluvčí: 26] jo. [mluvčí: 26] za zatáčkou [mluvčí: 27] počkej. [mluvčí: 27] to je bránka (pousmání někoho v pozadí) [mluvčí: 26] de už. seď Zdendo [mluvčí: 27] (smích někoho v pozadí) tak počkej tři minuty jesi Honza přide jo [mluvčí: 30] tak tři minuty. třicet jedna štyrycet pět [mluvčí: 29] (smích) jedna dvacet jedna dvacet [mluvčí: 30] (smích) to teda neuběhnou tři minuty [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 27] tak minuta stačí [mluvčí: Zvuk] (odmlčení a smích) [mluvčí: 30] s Pinďou sem se chtěl ale to už je asi blbý se tam stavit [mluvčí: 29] to jo [mluvčí: 26] měli přijít k nám [mluvčí: 27] Pinďu taky zejtra [mluvčí: 27] uvidíš ne [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 26] jo a Verča [mluvčí: 26] nechce přijít k nám? [mluvčí: 30] ten sraz sem to nechtěl nosit [mluvčí: 27] Verča tady bude?. asi jo tak jo tak mužem [mluvčí: 26] (se smíchem) než aby tam byla s paní [mluvčí: 29] to si [mluvčí: 27] NP no tak jí eee [mluvčí: 27] ja nemám Verči číslo. tak jí zavolej teď [mluvčí: 26] já jí zavolám. já jí zavolám vod Pepy [mluvčí: 27] než pude spát. ja nemam na Verču číslo [mluvčí: 29] jo [mluvčí: 30] hele co vy tady jako plánuje*
09A206N
Situace: na chatě, Počet mluvčích: 4, Vztah: známost [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] tady normálně na Růži. děláte jako tak nebo ne?.. [mluvčí: 49] mmm [mluvčí: 49] mmm [mluvčí: 63] tož [mluvčí: 63] tam jak ste tady [mluvčí: 49] mmm dělám no [mluvčí: 49] pondělí úterý středa.. [mluvčí: 63] aha.. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] a eště aj eee vy jí pomáháte v Tescomě? [mluvčí: 49] emem [mluvčí: 63] ne jo [mluvčí: 63] to tam [mluvčí: 49] ne e [mluvčí: 63] má nejaké děvčátko takové jakože tož kolik má z osnác devatenáct roků víc nemá.. [mluvčí: 49] to je dcera. [mluvčí: 63] no já sem tam byl na ten na příbory a kdysi na tú škrabku. na zemáky. takže sem tam.. *ko šel. mmm. [mluvčí: 54] takže tam už eee Zdeni nepracuješ?. [mluvčí: 49] ne. [mluvčí: 54] ne. tam už ne. čistě pojišťovna nebo [mluvčí: 54] co to máš [mluvčí: 49] ano [mluvčí: 54] no.. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 54] a.. kdysi. eee sme spolu mluvili.. tvůj kluk a taťka. pracuje. jo. v te elektrárně. jo?. ty *s jako. ty *z jako.. tebe už nemohli teda zaměstnat jo? takže [mluvčí: 54] enom taťka [mluvčí: 49] ne e [mluvčí: 54] a [mluvčí: 54] syn jo? tak [mluvčí: 49] ano ano [mluvčí: 54] jo tak jo je to tak jak je to eště to furt tak stejné. dobře.. [mluvčí: 49] Blani kde ty ses. narodila ty máš takové [mluvčí: 49] nářečí. [mluvčí: 38] jo [mluvčí: 38] no ve Znorovách.. ja su Znorovjanka. enomže pak sem šla do bývat do Hronove do Hroznove Lhoty jo tak sem to tak.. (se smíchem) po* pokomolila uplně že teď mám nářečí. ani ryba ani rak a eště mám kámošku v (se smíchem) Bojkovicách to eště od ní dycky (se smíchem) pochytám ňáké to slovo.. takže mám nářečí nenařečí jakože ani ryba ani rak. [mluvčí: 49] takže do školy chodila *s ve [mluvčí: 49] Znorovách? [mluvčí: 38] ve Znorovách [mluvčí: 38] no.. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 38] ve škole jo no to byla teda opravdu úžasná [mluvčí: 49] a kerý ty si [mluvčí: 49] ročník? [mluvčí: 38] sedumdesát [mluvčí: 38] dva.. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 54] kolik?. [mluvčí: 38] sendesát dva. [mluvčí: 54] jo sedmdesát dva já [mluvčí: 54] sem.. [mluvčí: 49] a ty?.. [mluvčí: 38] (se smíchem) ani se neptej (smích) [mluvčí: 38] (smích) [mluvčí: 49] padesát [mluvčí: 49] pět?.. [mluvčí: 38] něco [mluvčí: 54] budu mět.. a su narozený padesát pět a budu mět pětapadesát. [mluvčí: 38] ty [mluvčí: 38] brďo [mluvčí: 63] a* ale [mluvčí: 49] ty si mladší [mluvčí: 63] až příští rok [mluvčí: 49] jak muj muž.. [mluvčí: 54] no šak a proč [mluvčí: 54] ne?.. [mluvčí: 49] no.. [mluvčí: 54] a ty si mladší jak já.. [mluvčí: 49] eee su. [mluvčí: 54] (se smíchem) no vidíš [mluvčí: 54] (smích) to. [mluvčí: 49] (smích) [mluvčí: 54] toto mně zlato [mluvčí: 54] vyšlo [mluvčí: 49] a vy [mluvčí: 49] máte šedesát [mluvčí: 54] tři [mluvčí: 49] tři. [mluvčí: 63] tři. [mluvčí: 54] dneska.. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] dneska. a vy ste obá dvá Valaši?.. [mluvčí: 54] (smích) [mluvčí: 38] my zme Valaši [mluvčí: 38] jedna [mluvčí: 38] rodina [mluvčí: 63] on je [mluvčí: 63] ogar.. ale já ne já už su sle* spíš tady Moravské Slovácko.. Napajedla Otrokovice. [mluvčí: 49] aha [mluvčí: 63] to je spíš Napajedla moravské sou Otrokovice to je takové. to je takový přívrženec Zlína. baťovský nejáký. to je tam naplavenina postavené eee tyto ty domky. ty baťovské.. až potom později se postavily. eee po.. pětapadesátém sedmapadesátém roku se postavilo tam pár činžáků.. a jinak sou to eee. systémy baťovských [mluvčí: 63] domků a [mluvčí: 49] hmm [mluvčí: 63] baťovských staveb.. různé jako tak jak je Zlín škole různé tam co sú. [mluvčí: 63] tož ten [mluvčí: 49] hmm [mluvčí: 63] system nebo jak byl vystavený. Svit. tož takovým systémem byl Svit eee ve Zlí* eee v Otrokovicách který. Otrokovicách na Baťově. tak to byl Baťov. Otrokovice byly jako Otrokovičky a [mluvčí: 63] jako dědina. [mluvčí: 54] sú. [mluvčí: 63] malá dědina. [mluvčí: 63] a ti ale průmyslová zóna byl Baťov.. enomže. bylo jasný že se tomu Baťov říkat nebude. neboli [mluvčí: 63] Bahňák [mluvčí: 38] hmm [mluvčí: 63] protože to má. z otrha* no eee jak se menuje. od název naplavenina.. se to tam prže přes Moravu byly ty fošně různé a přes to. valila se. přes vodu. eee naplavenily si to tam po* dokola aby to tož to byly tam samé močále. a jak se krútila tam různě ta Morava.. tak po tomto že se tomu nesmělo říkat ani Bahňák ani Baťov vlasně to bylo po Baťovi.. [mluvčí: 63] tak [mluvčí: 38] hmm [mluvčí: 63] prostě to bylo řečeno že sou to Otrokovice.. ale pro nás byl dycky Baťov Baťovem nebo Bahňákem [mluvčí: 63] to bylo to [mluvčí: 38] mmm [mluvčí: 63] jedno. ale. [mluvčí: 63] Otrokovice tomu [mluvčí: 38] (odkašlání) [mluvčí: 63] začalo se říkat až takových.. já nevim.. buď v šedesátém nebo osmapadesátém šedesátém roku. a ty Otrokovičky teprve Otrokovice se začaly vystavovat jako výstavba tam. začala být jak je tam teď. sídliště Střed sídliště u* eee Trávníky. teraz [mluvčí: 63] už [mluvčí: 38] hmm [mluvčí: 63] Kvítkovice u té křižovatky co je. eee směrem na Zlín dyž se přijede a jede se dál směr na. na Otrokovice. eee Tlumačov. Kvasice.. teda Kvasice Tlumačov a dál jako takle.. [mluvčí: 63] no Tlumačov [mluvčí: 38] hmm [mluvčí: 63] Kvasice tak Hulín a tam ta trasa na Přerov.. takže to. je výstavba udělaná ale tak inak byly. eee taky ty Otrokovice neco tam.. postaveného ale už to nebylo baťovsky. postavené ty domky. ty Otrokovice už to byly postavené spíš. zas trochu iným systémem prže tam byla neco jak. přádelna. obuv jako ale ne už baťovská už ne taková menší [mluvčí: 63] fabrička [mluvčí: 49] tam se dělaly [mluvčí: 49] šňůrky ne?. [mluvčí: 63] no taky taky ale to bylo v tychto Otrokovicách. při blízko tady vlastně. eee v Kvítkovic prže vlasně Kvítkovice sou. dyž jedeš. do teho. jako než se odbočí. do Zlína. tak před kolejama sou Kvítkovice ale za kolejama. se jede z otrokovského nádraží na Zlín. tak to už sú. Otrokovice. ale jinak Kvítkovice byly vlastně. všecko co začíná. Janáček hospoda. a dědina je Kvítkovice směrem do vrchu podle cesty.. směr podle cesty co jich vede do Zlína.. a hned eee a po na druhé straně nebyla nikdy žádná zástavba. až před Z* Zlínem. eee no pod byly teda potom sou tam ty. Louka Pršné. teď tomu eee už se to říka furt enom Zlín. že. jako takto a. a akorát tam to byly takové dědinky. dokola.. eee jako ta* eee (oddechnutí). Malenovice. no a te* je tam u teho. a. eee tam ale byly vystavené jenom až před eee Zlínem.. bylo to z* závody zé pé es Závody přesného strojírenství.. a pak tam byly sklady veliké baťovské. z toho sou teď tam různe takové mají to rozdělené různí ti podnikatelé.. a jinak eee to. vždycky jenom po [mluvčí: 63] levé straně [mluvčí: 49] hmm [mluvčí: 63] byla taková zástavbová zóna. eee průmyslová.. vpravo vlevo když [mluvčí: 63] se jede [mluvčí: 49] hmm [mluvčí: 63] do Zlína. vpravo to bylo potom už jako eee výstavba. eee. bylo vlasně až. teď je prodlúžené když eště co já si pamatuju tak od Zlína od středu dyž to vezmu od teho s* tak ňák jak dyž by se ř* dalo řect. křižovatka jak byl. Svit. zlínský.. [mluvčí: 63] pod [mluvčí: 49] obchodňák [mluvčí: 63] divadlem budu nebo obchodňák vprostřed. tak vlasně.. bylo dřív. tak půl kilometru.. necelého zpátky k Otrokovicám. byl Zlín.. to ostatní. byly různé dědinky a mezi tým. a Malenovicama. keré sou potom další. bylo půl druheho kilometru. volno.. a teď je teď je tam zas už kilometr. rozestavěných na eee různých tych domků jak se stavěly v tych semdesátých letech.. navrchu podkrovka. dúle dvě okna. takové ty domečky jak to bývá.. tak to je to bylo. to si tam výstavba provedená. potom je tam zas eště tak půl kilometra. po tom proudu tak od Moravy jak napravo tak nalevo a teprv zase začínajú ty. dědiny. Malenovice. Louka. Kvítkovice Prštné. Prštné to. nevím proč to tam vzniklo ale tam byly. tam byly eee mas* eee jako mmm. masna nebo masné eee. nevím jak se [mluvčí: 54] jatka [mluvčí: 63] jatka [mluvčí: 63] jako [mluvčí: 54] Jožko [mluvčí: 54] jatka [mluvčí: 63] jatka no jatka to byly a tak Prštné jesi to bylo.. pra* od prasat nejak nebo neco prže to tam. to bylo jedno. z prvních vůbec. tam postavené. Prštné to nevim proč proč to jako. [mluvčí: 49] hmm no a vy ste chodil teda na základní školu a potom ste [mluvčí: 49] se učil dál kde? [mluvčí: 63] já sem [mluvčí: 63] ze Žlu* na Žlutave chodil do školy. a od páté od šesté třídy do Otrokovic do n* na Baťov. přes les. dva kilometry. dva a půl každý den. od šesté třídy.. zima nezima jaro nejaro zima to (povzdech) tak dva kilometry do tech. to byla nej*. nej* eee *lepší škola vůbec nejvystavenější. která eště byla eee podobná eee. tehdy ve Zlíně to byla taky baťovská škola. Baťov Baťa ju tam nechal vystavit. nejlepší vybavená vůbec na Zlínsku a vubec tehdy to byla eště v Jihomoravském kraji. až potom se začal Brno vystavovat. tyto škole a tak. Baťa to bylo jedna z nejlepších nej*. pěkněji vysta* eee vystavených škol. byla národní škola. ta měla tři patra. a my co zme chodili. tak od páté třídy co měli teda eee Bať* Ba* Baťovjáci tož ti měli. třípatrovú. od první do páté třídy. a tam byla tělocvična kerá byla už aj tam byla od páté navrch třída. ta zas byla pětipatrovka.. pět což já sem chodil potom tam no. teprve s tama.. než sem to tam skončil tak sem šel do učení.. [mluvčí: 49] mmm a kde?. [mluvčí: 63] do Napajedel jenom. to je zase. šest kilometrů nebo pět kilometrů od nás. dolů směrem jako sem. na túto stranu.. já sem tam sem do Otrokovic chodil do té do základky a tak do Napajedel. sem první druhý třetí ročník.. nemám (se smíchem) listy. [mluvčí: 54] dáš si štamprlu?. [mluvčí: 63] (se smíchem) za každý. [mluvčí: 38] emem. [mluvčí: 63] ten rok a. [mluvčí: 38] já už [mluvčí: 38] já už idu [mluvčí: 38] spat. ne nechcu nic [mluvčí: 63] prtože se tehdá nedostal na žádnú [mluvčí: 63] střední školu [mluvčí: 38] dneska su jakási ušlá [mluvčí: 63] v z* zem* zemědělství.. sestra šla dělat do fabriky tak.. aby se vydělala nejaká koruna. prže nebylo peněz. [mluvčí: 49] hmm.. [mluvčí: 63] eee mělo stát pět šest set korun tata. toto eee v jé zé dé nebo statek. a tam sem šel teprva na střední školu.. do Klobouk u Brna.. [mluvčí: 49] to *ste byl na internátě?. [mluvčí: 63] ne teda.. [mluvčí: 54] ale Jožko ty *s zapomněl řít* že vlastně Otrokovice [mluvčí: 54] začaly žít tým.. že Rudý říjen Barrum.. tehdá to byl Rudý říjen jo a já to pamatuju ještě jako Rudý říjen. ale to byl Barrum.. oni tam měli fabriku jako to byl hlavní závod ve Zlíně ve Svitu. prtože bylo zé pé es. Rudý říjen.. (se smíchem) a. [mluvčí: 54] to eště. [mluvčí: 63] no to se. [mluvčí: 63] to se Pavle to bylo. to bylo zas trošku jinak. takový. to co [mluvčí: 63] to co je to co je vystavené. [mluvčí: 54] tož to já nevím přesně už jak to bylo víš. [mluvčí: 63] dyž jedeš směrem k Otrokovicám. [mluvčí: 63] vpravo [mluvčí: 54] no [mluvčí: 63] sú ty Kvítkovice [mluvčí: 63] jak řikám. [mluvčí: 54] no. [mluvčí: 63] před přejezdem a všecko po pravé straně. [mluvčí: 63] to sú [mluvčí: 54] no [mluvčí: 63] Kvítkovice. na levé straně jak je let Kuno* let eee [mluvčí: 63] Otrokovice. [mluvčí: 54] no. [mluvčí: 63] byl postavený a tam byla jenom pobočka. eee Rud* Rudého října nebo jak se [mluvčí: 63] to menovalo Barrum [mluvčí: 54] ze Zlína ze Zlína [mluvčí: 63] ří* října Zlína. a teď je tam. fabrika na fabrice. tak tam začalo teď jako nebo začalo. ale to bylo až.. v takovém. mmm já nevím abych to nepřehnal v takovém semdesátém roku. dřív to tam nebylo to se začalo vystavovat [mluvčí: 54] tož Jožko [mluvčí: 54] to nevim [mluvčí: 63] teprve [mluvčí: 63] výstavba tam začala byt pořádná. a až. po osumdesátém devátém.. to začalo uplně. což eee. nejúrodnější pole co tam vůbec v krásné byla černozem a všecko. tak v dnešní době. je to vystavené. fabrikama vysokýma ten Barrum. teď jakože aj taky tak propúšťajú. ale prostě jako. celé až po až po ten led.. eee to [mluvčí: 63] Otrokovice. [mluvčí: 63] všecko je to tam teda eee. je to tam teda jako vysta* zastavené všechno jako tato. to teda potom mmm začalo se víc sjížďat a stavět potom ty činžáky v okolí další.. ta výstavba teda začala to je pravda.. ale hlavně de o to že hlavně. eee upadlo to zemědělství což znamená že tam bylo moc lidí zaměstnaných. Statek. a jé zé dé co byly. a to všecko vlastně začalo dělat v tychto. v tychto závodech nově postavených a už to potom se ty lidi. udrželi a postavili jich moc je nových domků. tam jako taky výstavba veliká. už teda ale hlavně teda po té pravé straně až za kolejema zase.. a zase spíš k pravé straně. eee v Otrokovicách.. ta levá strana tam ňák akorát ten Baťov zůstal víš zas na levé straně výstavby. [mluvčí: 49] a kde ste dělal celý život vy ste se potom přiženil do Znorov?. nebo do [mluvčí: 49] Zarazic [mluvčí: 63] do [mluvčí: 63] Zarazic.. (se smíchem) celý život (smích) celý život no vlastně už ho mám na konci. [mluvčí: 63] (se smíchem) že? [mluvčí: 49] no [mluvčí: 49] tak už ste v důchodě ne? [mluvčí: 49] tak ale kde [mluvčí: 49] ste dělal [mluvčí: 49] jako jo? [mluvčí: 63] no to je [mluvčí: 63] já sem [mluvčí: 63] dělal. [mluvčí: 63] rok dyž sem došel z eee před vojnú dycky tak sem dělal eee u tam u nás jako v zemědělství.. [mluvčí: 63] a [mluvčí: 54] to bylo [mluvčí: 54] v kerém roce řekni rozumiš to je [mluvčí: 54] důležité [mluvčí: 63] v osmašedesátém [mluvčí: 63] roku sem [mluvčí: 54] kolik?.. [mluvčí: 63] v šedesátém šestém sem skončil školu v osmašedesátém sem došel z vojny. [mluvčí: 54] no. [mluvčí: 63] a do děvetašedesátého.. do.. května do června sem [mluvčí: 63] byl. rok dá se říct necelý rok [mluvčí: 54] (kašlání) [mluvčí: 63] doma.. a odešel sem eee na Novú Lhotu na Statek. [mluvčí: 63] dělat. [mluvčí: 54] jo. [mluvčí: 63] zootechnika.. no a tam sem se seznámil z mojú na svatbě ja sem tam byl kamarádovi na. svíci.. a pak na [mluvčí: 63] svatbě [mluvčí: 49] hmm [mluvčí: 63] a co sem jako tam za tu. chvílu (se smíchem) docela. ona tam byla kamarádce no a tak sem ju oni se brali ti dva.. (se smíchem) tak zme [mluvčí: 54] ty *z ju klepl. [mluvčí: 63] tak zme začali spolu chodit.. [mluvčí: 54] takže od sedmdesátýho roku [mluvčí: 54] vlastně [mluvčí: 63] v [mluvčí: 63] jednasemdesátém sem se oženil. [mluvčí: 63] devátého května no. [mluvčí: 54] jo. takže ty *s. [mluvčí: 54] to tak ti mmm krátko trvalo?.. tož to vidí to to to ani rok ne [mluvčí: 54] čoveče [mluvčí: 63] tak tož [mluvčí: 63] eee já vím esi. mmm trvalo [mluvčí: 63] netrvalo. to bylo. [mluvčí: 54] ani ne. a jak získal *s tady práci [mluvčí: 54] Jožko?.. [mluvčí: 63] tož. víš jak? v Zemědělských novinách sem našel. že u nás na naší straně nebylo.. pro nás pro mladých. [mluvčí: 63] středoškoláků [mluvčí: 54] tam [mluvčí: 54] na tym. [mluvčí: 54] ty Žlutavá tam jak *s [mluvčí: 63] mmm. vůbec z Otrokovic [mluvčí: 63] eee Statek Gottwaldov jako [mluvčí: 63] . [mluvčí: 54] jo?. [mluvčí: 63] v hospodářství byly zas Sokoli že. [mluvčí: 54] jo [mluvčí: 63] tehdy jak Halenkovice už bylo jé zé dé no. Spytihnov taky jé zé dé že to už jako tam dyž ne [mluvčí: 63] Kvasice. [mluvčí: 54] no. [mluvčí: 63] jé zé dé. Kroměříž to byl zas Statek jinší tam. Hulín byl už taky pod Statkem. ale jako takto to bylo eee Statek. a to byl zas kroměřížský tam a toto byl jako Statek Gottwaldow. a tam zme. eee.. *čkej co sem to říkal vidíš já sem zapomněl teď [mluvčí: 63] větu [mluvčí: 49] o té [mluvčí: 49] práci. ty Zemědělské noviny [mluvčí: 49] eee nebo [mluvčí: 63] mmm jo [mluvčí: 63] to [mluvčí: 54] no jak [mluvčí: 54] ses dostal [mluvčí: 54] sem do Veselí. řikal *s [mluvčí: 63] no no to sem [mluvčí: 54] že *z našel [mluvčí: 54] inzerát [mluvčí: 63] no no ne [mluvčí: 63] nebylo ano to sem našel inzerát. protože tam nebylo opravdu tam se drželi staří předsedové. si říkám. třiašedesát roků no já tam oni měli dědáčci šedesát šedesát pět. drželi se zuby nehty předseda z agronom že a. nechtěli a já dyž sem začal jezdil sem traktorem pak sem. eee jenom jezdil jako třeba závozník záv* prostě vozili zme zeleninu. a jel. traktorista já sem seděl s ním nebo v autě jelo se a já sem měl na starosti co bylo na korbě. salát. eee já vím. všecky ty zeleniny tak sem. no a tak. sme se tehdy štyři naštvali. nás dělal šest techniků.. a jeden inženýr a eee dělali zme manuelní práce [mluvčí: 63] no tak zme. [mluvčí: 49] hmm. [mluvčí: 63] co to tak já sem našel v Zemědělkách. že desi na Nové Lhotě. a s* schodou okolností na Nové Lhotě byl právě. pocházel chlapec kerý. se mnou byl. na vojně ve Strašicích eee v Čechách. a von poá tak sem to našel Nová Lhota nevěděl sem byl sem tam kdysi na svaťbě teda jako jako voják. poam tak bože.. podívám se do světa ne?.. tak sem se rozjel to sem nevěděl. věděl sem jak to vypadá to sem si řikal tož tady je u nás je kopce. tam sou kopce.. a tak sem tam byl rok.. rok a po [mluvčí: 63] roku [mluvčí: 49] a to bylo [mluvčí: 49] z bydlením?.. [mluvčí: 63] já sem bydlel u to byl. takové jak řikám tak jak pod tým. v té podkrovce navrchu v tem rodinný domek byl. a on dělal v tu dobu. předsedu er ó há. eee na hospodářství. a předtým dělal chvilku předsedu er ó há v rámci celého Statku. a on teda eee dyž jako sem se hlásil že bych tož mně nabídli tu Novú Lhotu. dyž sem byl ve Veselí na. ředitelství eště na starém s*. tom Statku jak to [mluvčí: 63] bylo dřív. [mluvčí: 54] aha. [mluvčí: 63] a. tak sem tam došel. že. že by mohl sem u ňeho byt u teho. kama* kamaráda taky tam měli dva pokoje navrchu volné. ale tento bydlel níž. uprostřed dědiny tak. sem šel k němu v podkrovce sem měl. pronájem. [mluvčí: 38] mmm. [mluvčí: 63] tak tam sem rok bydlel a. po roku sem šel. bylo že jako. byl sem já a nejaký NP Zdenek sem jako [mluvčí: 63] šel tam [mluvčí: 54] to nevadí [mluvčí: 54] a Jožko co *s dělal?. [mluvčí: 63] však ti řikám zootechnika [mluvčí: 54] ty *s dělal zootechnika jo. [mluvčí: 63] no a přešel sem na Súchov. a dělal sem tam dva roky mechanizátora. [mluvčí: 54] jo.. [mluvčí: 63] no že to že sem se [mluvčí: 63] zbavit. [mluvčí: 54] no a potom?. [mluvčí: 63] no a potom sem tam dělal štyry roky agronoma.. na Súchově. [mluvčí: 54] no a potom *s našel manželku nebo kde?. [mluvčí: 63] šak to na té Nové Lhotě [mluvčí: 54] to už na te Nové [mluvčí: 54] Lhotě?. to [mluvčí: 63] no ale [mluvčí: 54] v tem podkroví ste bývali spolu? [mluvčí: 63] ale kde šak ona snáď bydlela v Zarazicách a já.. eee já snáď na No* na Nové Lhotě ne. tož já sem ale jezdíval dycky [mluvčí: 63] jezdil pokud ně [mluvčí: 54] no dobře no a tak jak ste. [mluvčí: 63] domácí neoprala tak sem vézl na Žlutavu špinavé věci. a nazpátek čisté nebo jídlo. eee kačenu nebo. husu nebo prostě řízky nadělané na chvílu. tak na pře* a na Súchově dyž sem byl tak to bylo eště častěj. ale zme se z mojú sem tam dycky potkali no tak to. tož nakonec to. dopadlo že zme se vzali no potom. respe* pak sem býval na Súchově. eště sem. [mluvčí: 63] býval. [mluvčí: 54] z manželkú?. [mluvčí: 63] sám. [mluvčí: 63] a pak eště [mluvčí: 54] sám [mluvčí: 63] na Súchově sem potom jako zas býval.. sem se oženil tož potom už sem. přešel bývat teda do Zarazic. [mluvčí: 63] u nich. u nich doma. [mluvčí: 54] tak tam už bylo. [mluvčí: 63] u nich doma [mluvčí: 49] šel ste za [mluvčí: 49] nevěstú. [mluvčí: 63] tak ňák no. dodneška mě to mrzí ale už sem si na to zvykl. už na to kašlu.. teď (se smíchem) už ně to nebude vadit [mluvčí: 49] (se smíchem) dodneška vás to mrzí (smích) [mluvčí: 63] no mysím jako to že. ne že su z mojú ale. že sem se že sem tam [mluvčí: 54] jiné věci. [mluvčí: 63] a takže sem tam zostal no.. tam sem se dyž sem byl na Súchově sem se oženil a potom sem přešel. do Tasova a v Tasově sem byl patnáct let.. [mluvčí: 54] hmm.. [mluvčí: 49] mmm. no. [mluvčí: 63] mmm potom děcka už. to bylo jaksi neús* *nósne a. byl tam systém prostě já sem se. došli tam noví. dvá inženýři a frajeři takoví inženýrek vedoucího začal dělat debilek takový. velice chytří a.. já sem to měl v malíčku všecko a dyž mně tak to začali překopávat tak sem se prostě zvedl. a eště taková baba jedna. inženýrka. každý máme problémy ale třeba ten měl brýlate takové veliké brýliska měla šak nekdy ju potkáváme. na bowlingu. jak u oběda. a. teď dělá kdo ví co. a eee. to dycky s ňú a ona nejvíc mě totiž štvalo že. víš eee na jehlových podpatkách. po poli agronomka. technička. tak sem se sebral a poám ne konec. šel sem pryč šel sem [mluvčí: 49] hmm [mluvčí: 63] bylo volne místo zootechnika. zpátky zootechnika (se smíchem) v Zarazicách. (smích) NP (se smíchem) tehdy vyhodili rozkradl. tak. sem. přešel a tak tam sem. štyry roky. dotahl a. pak si mně tam stahnul na zubíku a už sem. zostal [mluvčí: 54] tož vidiš to ty *s z tama a. vidiš to já taky. já sem.. vlastně bydlel ve Fryštátku na Valachov a.. a byl sem na vojně a. já sem jezdil po republice protoe sem hrál ping-pong závodně a. v Hodoníně v Besedě.. v hospodě eee. tam bylo učňovské středisko a tam vařily.. holky prodavačky a takovýto ještě mysím aji dodneška to mysim existuje ta Beseda. [mluvčí: 54] a dneska [mluvčí: 63] Beseda znovu exi* existuje pořád a znovu tam sou [mluvčí: 63] jednu dobu [mluvčí: 54] učňovske středisko jo? [mluvčí: 63] to bylo. v soukromém.. a teď je to možná zas v soukromém ale to. že to má člověk keří. kerý vede tady tu učňovku nebo nejak. [mluvčí: 63] patří [mluvčí: 54] no něco [mluvčí: 63] patří to jako tady ta. nejak to. vyučení ty číšníci nebo nejak [mluvčí: 54] no tam byly prodavačky eee tyto učňovské obory. a.. já prtože už na vojně sem byl.. sviňa veliká. [mluvčí: 54] řikám hoši.. vsaďte se že hen tu babu. zbalím.. [mluvčí: 49] to byla tvoja?.. [mluvčí: 63] štíhlá tehdy. [mluvčí: 54] děcka.. neměli šanci řikám.. byl sem sviňa eee nebudu [mluvčí: 54] vykládat podrobnosti jiné ale řikam tu babu si vezmu [mluvčí: 38] já už nechcu [mluvčí: 38] chlastat já já si [mluvčí: 54] tu babu chcu [mluvčí: 38] dám štamprlu a budu mrtvá. nechcu. [mluvčí: 54] začali. [mluvčí: 54] zme si psat [mluvčí: 38] nechcu [mluvčí: 54] přes vojnu [mluvčí: 38] ja fakt su unavená neska [mluvčí: 38] už [mluvčí: 63] však [mluvčí: 54] první [mluvčí: 54] zme si jenom psali dopisy sem psal. já sem uměl psat já sem byl. ja sem byl spisovatel. štyři stránky osum stránek.. já sem. psal všetkým tym mojím mazákům. sem musel psat dopisy pro jejich baby.. jo.. a já sem byl spisovatel ja sem přesně uměl (se smíchem) vystihnút. a všecko to mělo fazónu. já sem dojel. ve štyřiadvaceti sem šel na vojnu vlastně. nebo ve dvaadvaceti. ve štyřiadvaceti sem šel z vojny.. v říjnu sem dojel.. v říjnu se tehdá končilo. dojel sem. do Veselí. bydlel sem ve Fryštátu to vždycky.. to sem pracoval v zé pé es první.. pak sem byl opravoval numericky řizené stroje. pak sem. pracoval jako. stolář udělal sem zkúšky stolářské. dělali zme stoličky. pak sem byl skladník v molitanu. a pak.. pak sem byl u mojí v obchodě eště zme dyž zme se vzali. a tak já sem prostě prošel ty zaměstnání jako. ale podstata věci je táto.. do Veselí. tak v říjnu říkám.. tak nic jezdil sem vždycky do Veselí.. o půl to vím jak dneska o půl jedenáste sem skončil v pátek v práci. ve tři štvrtě na jednu ze Zlína.. na autobus. do Veselí a NP mě vždycky z Písku potom v pondělí. na vlak.. do Malenovic sem jel a tam dál. a já říkám.. tak to zme z mojú rok chodili přes vojnu enom přes vojnu. enom přes tu vojnu enom sem ji psal dopisy.. a. dojel sem a říkám.. já gvůli te drbačce nebudu jezdit furt každý pátek. tak se vezmeme a hotovo.. [mluvčí: 63] (smích) to je buran. [mluvčí: 54] její mamka. ta měla v. tá její mamka to. prostě štyrycet devět roků měla. její máti.. ty blbče tož hned pochopila že su vůl.. [mluvčí: 54] to jí nemůže. [mluvčí: 49] toto. to *z [mluvčí: 49] řekl toto?. [mluvčí: 54] ano.. [mluvčí: 49] před [mluvčí: 49] tchýní budoucí?. [mluvčí: 54] že kvuli drbačce. [mluvčí: 54] nebudu tady jezdit každý pátek a v pondělí hned dom tak se vezmeme a hotovo.. to eště byl na gynekologii NP [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 54] no a. (smích) dojel sem (smích). to sem byl v říjnu z vojny. my zme se neviděli enom přes tu vojnu. enom v ten rok přes tu vojnu. to sem jezdil každý měsíc už z Týna nad Vltavou. to sem [mluvčí: 54] jezdil. [mluvčí: 54] do Veselí. jo a.. teď sem dojel a. na Vánoce nejak.. sem dojel a.. moja řiká.. přišel sem žádat o ruku. říkam já nebudu guli drbačce jezdit já tady já už se chcu. oženit. chtěl sem utect z baráku já sem to doma neměl eee takový lehký. tak řikám nic seru na nich já se chcu oženit já du pryč.. a.. dojdu žádat o ruku.. eee NP říká.. no tak. tak kyticu dej. tady. tady. mamce. a hotovo no. a tož kdy se chcete brat?.. no tak ste. tak sednácteho března ste říkali. a moja řiká. ne. my se musíme vzít sednácteho února já su v jiném stavu.. no tak jo tak. dáme svatbu sednácteho února no.. no a tým to bylo vyřešené.. tak sem. to. pak ona potratila protoe NP to nejak zdrbál ten gynekolog tam nák to zdrbal ale to nevadí a já řikám. jeli zme eee z její máti sem jel.. jel do Kyjova do nemocnice a řikám.. a já už sem byl sviňa já už sem řikal mami ale.. tak já si ju nevezmu dokud nebudeme mít děcko ty blbče to jí nemožeš říc to vidím jak dneska. ty blbče (se smíchem) to jí nemožeš říc. to jí nesmíš říc. řikám no tak až budeme mít děcko teprv si ju vezmu.. [mluvčí: 49] a proč?.. [mluvčí: 54] tož dyž potratila rozumíš. a já sem prostě byl taková sviňa. už tehdá sem byl taký dacan jak teď.. řikám tak si ju nevezmu dokud nebudeme mít děcko uděláme druhé.. [mluvčí: 54] ona [mluvčí: 49] no [mluvčí: 54] potratila jo [mluvčí: 49] no já [mluvčí: 49] vím ale proč? [mluvčí: 54] takže sem si ju nemusel [mluvčí: 54] brát.. no [mluvčí: 54] tož [mluvčí: 63] to bylo [mluvčí: 63] jakože musí no a [mluvčí: 54] no poslúchej. [mluvčí: 54] už tehdá.. a máti mně řikala ty blbče ona už věděla. ona už mě měla prohlédnutého. ona už mě měla prohlédnuteho. že s*. to už tehdá. říká. pak mně to manželka říkala že.. ta moja maminka řikala neber si ho (se smíchem) to je sviňa [mluvčí: 54] kurva [mluvčí: 49] (smích) [mluvčí: 54] ten. ten s tým budeš mít těžký život.. jenomže. já sem byl sviňa.. já sem deset roků chodil na Rybníček.. každú nedělu.. z dědú sem hrál karty ode třech hodin do sedmi. nechával sem ho vyhrát. a já sem byl mistr světa já sem si ziskál dědáčky. a ti měli větší vliv jak rodiče.. a tým já sem byl na koni. protoe dědáčci sem měl v hrsti. ale deset roků sem.. pil krev. že sem ode třech do sedmi. musel hrát karty žolíka. on mě švindloval já sem musel eště říkat babička mi říkala. řekni. že už nebudeš hrát a že pudeš dom a hotovo dycky sem takové ofuky dělal. děda měl žolíky poznačené on měl (se smíchem) vyškrábané. [mluvčí: 54] (se smíchem) tyto. [mluvčí: 38] (smích) [mluvčí: 54] (se smíchem) tyto víš takové tečky. a on dycky řiká.. kolik máš karet a ten (se smíchem) žolík třeba patřil mne. on si ho dál sobě a já sem to nesměl [mluvčí: 54] vidět. [mluvčí: 38] (smích) [mluvčí: 54] děcka.. deset let.. ode třech do sedmi. a on už ve tři hodiny (bouchání). kde sú?.. sú tři hodiny.. a je neděla.. babička. pekáč buchet. tehdá sem eště jedl buchty.. a do sedmi hodin sem s ním hrál karty. zážitek.. no. a ta svaťba to bylo eště perfektní. tak.. udělali zme svaťbu.. tehdá to bylo na Slávii stálo to dva a půl tisíca.. byla.. obro* bylo mysím. patnáct stupňů mínus. jo a jenom dojeli. dojeli zme dvúma autama jenom.. a.. její máti ři* eee mojí manželky máti říká.. ty on nedojede on už si tě nechce vzít.. děcka já sem si ju vzal.. všetko bylo v pořádku.. tehdá svíca.. to si nedovedete představit to máte jak vy teď ve Znorovách. já sem byl ve fabrice kde bylo tři sta lidí.. tata byl předseda strany já sem tam byl předseda svazáků. nám patřila fabrika. čili. všecí my zme. na káře. na káře. vezli do fabriky koláčky víno protože tři sta lidí.. to vy tady máte hovno. [mluvčí: 49] no to mluvíš o keré fabrice?. [mluvčí: 54] jak sem dělal ve Fryštáku. jak sem dělal stolařa. jo. my zme dělali výroba stoliček Ton. výroba stoliček.. a. já se musim pochlubit já sem byl nejlepší svazák.. no a já sem byl u Husáka na Pražskem hradě tři dni já sem chlastal a žral to co on. já sem tam měl. [mluvčí: 54] všecko [mluvčí: 49] (smích) [mluvčí: 49] (se smíchem) to se máš čím chlubit. [mluvčí: 49] (smích) [mluvčí: 54] to se [mluvčí: 54] mám a dokonce ti možu ukázat.. to su sviňa. já to mám aj [mluvčí: 63] (se smíchem) to já vím o něm všecko to [mluvčí: 49] je to možný?. tady.. [mluvčí: 54] a tady se. mě pozval [mluvčí: 54] mě pozval. mě [mluvčí: 63] taky dělal ve Veselí (se smíchem) neboj se [mluvčí: 54] pozvali na Pražský hrad. mě. vola z Fryštáku.. a já sem jim (se smíchem) ukra*. děcka. tam byly růže.. nás z Jihomoravského kraje bylo asi. asi štyrycet celý autobus.. no.. a pusť NP z Fryštáku. z dědiny. na Pražský hrad. oni měli na stole růže já sem jich všecky ukradl. a tym naším babám sem jich dál [mluvčí: 38] (smích) [mluvčí: 54] no. no ti byli na mrtvicu oni už mně nadávali že zítra tu je další akce a. a já sem jim ukradl. [mluvčí: 49] to *z měl kolik roků?.. [mluvčí: 54] tož to sem měl osnáct roků. osnáct dvacet to sem byl už frajer. no rozumíš sem byl nejlepší předseda. na okrese Zlína. a oni mě pozvali na Pražský hrad. [mluvčí: 54] a já to dokonce. já ti ukážu [mluvčí: 54] pozvánku jak pan prezident. [mluvčí: 38] proč to sebú vozíš?. [mluvčí: 54] a ministr NP já to [mluvčí: 54] dokonce mám [mluvčí: 54] tu. oni mě pozvali na Pražský hrad. a Husák byl prezidentem on byl vedle mě jak Jožka. já sem mu málem řekl (smích) Gustave co chceš? [mluvčí: 54] (smích) aji [mluvčí: 38] (smích) [mluvčí: 54] NP [mluvčí: 54] tam byl [mluvčí: 38] (smích) [mluvčí: 54] a takový sem byl vůl. [mluvčí: 54] a s týmto [mluvčí: 38] (se smíchem) [mluvčí: 54] chlapem sem obědvál [mluvčí: 54] a taková [mluvčí: 63] takže [mluvčí: 54] štětka mě obsluhovala že mě přešla chuť.. taková štětka. divej se toto je přesně mysím toto je ono.
09A207N
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost [mluvčí: 63] furt plastelinujou?. [mluvčí: 31] mmm hmm.. a je to dobré že to néni takové jak normální plastelína ale že to je.. taková. že to nelepí a nešpiní.. takove měkkoučké. a vytáhneš to z těch formiček ven. [mluvčí: 63] hmm.. [mluvčí: 31] prče normální plastelinu dyž někam nacpeš tak ju odtamtuď nemůžeš dostat že jo. [mluvčí: 31] do ňáke [mluvčí: 63] ne [mluvčí: 31] formičky nebo.. [mluvčí: 63] ňáká elastická nebo jaká to je.. dobrá. no ňáká. nezávadná hlavně. [mluvčí: 31] uvidíme až. pár kousků sní tak. [mluvčí: 63] (zívnutí) [mluvčí: 31] to Šimon ani ne ten. do pusy nedával nic odmalička ale. Adéla ta tam narve všechno [mluvčí: 31] co najde [mluvčí: 63] ty jo (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] Peťa že si koupil nový satelit. ňáký. [mluvčí: 63] prosim?. [mluvčí: 31] Peťa že si koupil ňákej nový satelit. nebo co. [mluvčí: 63] NP [mluvčí: 31] hmm.. [mluvčí: 63] šak byl dobrý. to ma. měl málo programů?. [mluvčí: 31] asi jo. teď už teď už tam měl. snad všechno. [mluvčí: 63] no. hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] vy pudete někam pro ten stromek zítra nebo jak. to máte?. [mluvčí: 63] je doma stromek. [mluvčí: 31] jo?. [mluvčí: 63] pod šopou jenom já sem chtěl že ho dáme. zanesem ho tady mezi ty velké smrky. tam ho ňák postavíme trochu no a my jako ze Šimonkem že [mluvčí: 63] pudem. [mluvčí: 31] hmm [mluvčí: 63] ale. zítra ho tam zaneseme nebo já ráno jak budu topit.. aby mě neviděl a. pak viš jako ho pudem najít stromek no.. aby měl takový ňáký viš. vezmem pilku malou.. trochu ho tam tak nějak postavíme mezi ty. velké smrky. [mluvčí: 31] hmm. [mluvčí: 63] no [mluvčí: 31] aby ti ho [mluvčí: 31] někdo nezebral zatim. [mluvčí: 63] no to. za hodinku co já nevim [mluvčí: 31] (smích) jo (smích) [mluvčí: 63] hodinku a hned pudeme možná ani ne. rozumiš než on se obleče aby to a pudem pro stromek. [mluvčí: 31] hmm. [mluvčí: 63] no. zítra. a dáme ho eště. já bych ho zdobil až v ten štvrtek to stačí. si myslím bo to. nebo jak jak chcete može se aj zítra ráno [mluvčí: 31] no ráno na eee to ve štvrtek ráno ho nazdobíme. [mluvčí: 63] tak že by se jako zítra pro ňho zašlo.. do oběda no jako s* jak se nasnídáme a to já pudu. zas to topení a já ho mezitím tam odnesu.. ja ho mam pod šopó.. tam v ňákym. a. potom se vezme Šimonek a půjdeme jako pro stromek no. [mluvčí: 31] jo jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] kdyby tu byl nekde blíž les tak ale (smích) to já mám aj lístek vod něho viš aj ti dá prodavač. řiká berte si bo. vás můžou zastavit a. je problém. tak sem ho vezl z Javorníka.. hmm.. no a možná bych řekl tady. NP Béďovi ten furt je. ale na co říkam.. my zme nechtěli šak uvidíš ale takový.. no vyšší bude. a dyž se dá na stojan tak. bude dobrý. na stojanu stojan mam taky vyšší.. tak sem. víš sem přemýšlel že pro Šimonka bych si šel. že tady sme našli stromek [mluvčí: 31] on řikal že pude z dědou pro stromeček no. [mluvčí: 63] hmm [mluvčí: 31] že bude zdobit. [mluvčí: 31] tak sem mu právě řikál. (se smíchem) babička má s dědou umělý. tak se na to tak díval (smích) [mluvčí: 63] no měli byzme ale tak dyž je tu ať má [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] ju bude uspávat nebo co?.. ju bude uspavat?. [mluvčí: 31] Adélku? ne. ta nepude už dneska spát. [mluvčí: 63] na co už že [mluvčí: 31] no. [mluvčí: 31] to právě Šimon teďkom že buď. si pude tam. patlat jenom anebo že mu pustíme toho. mám mu pustit cédéčko Pata a Mata.. ať si odpočine a.. prtože vstával brzo ráno.. [mluvčí: 63] on by byl možná aj tam se mnou chvílu spal ale furt cosi drmolil viš. mmm. [mluvčí: 31] tak on je ja sem to ja sem ho zebral a mmm dal sem ho vyčurat. a vona se vzbudila Adéla. [mluvčí: 63] hmm. [mluvčí: 31] ráno.. a jak se vzbudila Adéla. začala hopsat po posteli že jo. a hulákat. tak Šimon. ten už taky nezůstal. až pak já sem si zebral Adélku tak zůstal eště z Marcelou chvíli a. pak mamka řikala že tam na ňho čeká děda. tak šel [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] du zítra na půl desátou su objednaný tam. [mluvčí: 31] kam?. [mluvčí: 63] no na tu myčku. [mluvčí: 31] jo.. [mluvčí: 63] bylo to plné dneska říkal něma něma něma pan něma ukazoval uplně. mu to trvá. eee. patnáct minut dvacet no dyž už. ti tam mmm teď se s tím nebude srát. no dyž tam má někde. asfaltu nebo někde trochu tak von ti to taky že. [mluvčí: 31] hmm [mluvčí: 63] ale zítra to asi bude valit. to je jedno ať to trochu od te soli hlavně umyje viš. [mluvčí: 31] no já chcu taky pak vemu kybl a. s* spláchnu jenom kola. [mluvčí: 63] prtože.. a teď v Paczkově to je hrůza. oni to posolili. to ti je kaša.. a tam bylo mínus jeden v Paczkově přijeli zme sem a tady máš plus. ješi čím níž jako je pomalu větší zima nebo co?. [mluvčí: 31] to ono se asi oteplovalo postupně ne?. [mluvčí: 63] já ti nevím no. přije* dyž sme odjížděli odsaď. bylo plus. jeden. jo. přijedem do Paczkova. mínus jeden. [mluvčí: 31] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] ale kaša. černá bordel. já sem ani nevylízal já sem vysadil mamu. objel sem dvakrát naměstí. [mluvčí: 31] hmm. [mluvčí: 63] jel sem eš* eště nebyla furt tam stála tak sem zajel. do jedne uličky bo tam stáli policajti a furt už sem jel podruhé tak se na mě dívali viš.. vy kurvy jedny tak sem zajel do uličky tak sem to trošku objel zas.. no a mama už chodila zas po náměstí řikam. proč si nezůstala tam kde sem tě vysadil. [mluvčí: 63] ona šla na druhou stranu. [mluvčí: 31] (smích) [mluvčí: 63] *šmarja do prdele. tak sem to musel. tak ja sem ju neviděl sem to objížděl že. no už tam potom stála [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] no a předtím sem kurňa předtím sem stál u té myčky. tak zítra ráno o půl desáté no tak. to je. chce to trošku umýt lebo to je. sůl to je mrcha to.. ať je to metalíza nebo není tak to ti. [mluvčí: 31] hmm.. [mluvčí: 63] a hlavně. oni jako trošku aj pod těma blatníkama to vystříkají víš.. já bych nebyl jel ale já sem musel jet s tím kvasem. to to sem temu dal [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] tak oni solijou furt že tak ty. hlavní tahy to je furt. to je hr* to musí byt [mluvčí: 31] no tak ty sou ty sou suché tam není [mluvčí: 31] sníh [mluvčí: 63] ale [mluvčí: 63] tu aj zítra už ty cesty budou suché. [mluvčí: 31] no jakto že to. ani v Polsku není na cestě sníh jenom tady. [mluvčí: 63] jo? [mluvčí: 31] tady přejedeš [mluvčí: 31] hranice. no šak si jel. přejedeš i na te mmm to. přejedeš hranice a tady je. tady je začíná sníh. včera jak zme jeli. v Polsku nikde a (se smíchem) tady ten. to kousek sme jeli jediný po sněhu. [mluvčí: 63] já myslel přes ty hory tam neni [mluvčí: 63] sníh? [mluvčí: 31] ne. [mluvčí: 31] cesty sou suché. [mluvčí: 63] hmm. tak to jo ono se tam hodně jezdí [mluvčí: 31] . no no ono se to vyjezdí že jo tak. to když mrzne nebo to tak. dyž je ten sníh neujezdíš tam je břečka oni to zhrnou.. ono s* na tu cestu stačí jak zasvítí sluníčko a. [mluvčí: 63] právě že to schrnou. tak to jako. husty provoz tam že to je [mluvčí: 31] a ty kola jak jezdilo se to zahřeje to víš že jo kde to jezdí že už máš vyježděné suché koleje [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] jako bylo. eště jako že to bylo rozsolené jako byla tam voda že jo místy tak jak to právě prskalo na to okno. tu sůl prostě. tu jen tak dolů nedáš že jo.. a jak to šlo potom ještě k tomu. těm mínus sedmi. tak se to začalo jakoby z* zmrzat na tom okně tak jakoby rozlízat že jo to jelo. [mluvčí: 63] hmm. nebezpečné. hovno čověk vidí [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] no dyť. celkem dobrý no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] tak řikaš robota. fachčí jo platijou?. [mluvčí: 31] jo [mluvčí: 63] tak to máte dobrý tam. v tom vnitrozemí je to přece lepší ono tady.. no tak tak to zemědělství je že. no ale vlasně. eee v zemědělství skláři lesáci.. akorat vy co máte děláte ten servis nebo takhle ty. to jede ta. elektronika trochu.. jinak to ta republika je špatna [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] je plno důchodců teď. NP sou obá dvá taky. Josef jako s Fanynou. [mluvčí: 31] jo? aj teta už je?. [mluvčí: 63] no šak eee on. Josef šel o tři.. a ona šla. eee vo rok a půl asi. takže ona tam. [mluvčí: 31] a dyť jak sem byl teďko jak zme byli u toho Jožina tak řikali že je ještě v práci ne?.. minule jak zme tu byli před měsícem. [mluvčí: 63] starý?. [mluvčí: 31] ne. teta. [mluvčí: 63] jo teta dělala teta končila teď od prvního. prosince. nebo dru*. no zkrátka jak měla dovolenou nějakou tak šla. mysim. pětadvacáteho listopadu [mluvčí: 63] už končila [mluvčí: 31] hmm. [mluvčí: 63] a od druhé*.. druhého prosince nebo tak nebo ňák třetího je důchodce no.. mmm dělala no.. mmm ňákou práci měla ale už. eee aj jim přidali. pak eee na jaře řikala že nepude do důchodu jak jim přidali. a potom zas. ňák. po létě že se na to muže (se smíchem) vysrat. (smích) tak šla nakonec no. NP ten už nedělá. eee. ten na podpoře od nového roku vlasně nedělá. rok.. předtim. marodil rok že pak pak. no sedum měsíců dělal asi. no a teď. byl rok na podpoře no. odstupné podpora a co já vim co všechno tak je du* důchodce.. [mluvčí: 31] to dělal předtím eště v těch lesích pořád?. [mluvčí: 63] eee NP [mluvčí: 31] no [mluvčí: 63] jo jo.. on začal.. on se vyučil kovářem no podkovář kovat koně jako že. a to. to ne* nešlo neš* eee ho to nebavilo tak šel jezdit hned. no nejdřív vlasně. udělal předvojenskou trojku že. [mluvčí: 31] hmm [mluvčí: 63] šel na vojnu tam jezdil já nevím eee jakýsi. řidič no a pak. už už měl céčko tak šel eee. začal s traktorem u lesů. měl supra.. no a pak. dostal auto s rukou a. jezdil furt furt. než omarodil. potom s tema nohama cosi. mysim že ty bajpasky viš ty žíly [mluvčí: 31] hmm.. [mluvčí: 63] no a. ke koncu skončil vlasně ten poslední. rok jezdil taky s traktorem. už zas nechtěl jezdit. bo už musel jezdit až desi já nevim. kolem Olomouce víš dřevo vozili no. po republice. a to už se mu nechtělo.. [mluvčí: 31] jezdí no já teďkom prče my to máme v těch jejich autech. nebo v jako i v jiných firmách lesáckých. řikali jezdí po celé republice no. [mluvčí: 63] takže se to víš tak jak centralizuje všecko dřevo eee. se vozí tam se to převažuje jak kočky. koťata a tady. ten úsek eee. ten. majitel nebo ty to eseróčko co to mělo. těm to zebrali bo zas měli plno dluhů víš tak to šlo do konkurzu. teď to má někdo jiný. každou chvílu to má. půl roku a zas to má nekdo jiný a. šak NP a to to je všecko na. to de na jako na to na. živnosťák. [mluvčí: 31] hmm. [mluvčí: 63] že on si je najme a. eee ten kdo jich potřebuje hotovo jinak. byli bez práce. do. začali dělat v dubnu. letos. teprv?.. no tak nějak. pak zas měli prácu a zas chvílu neměli a zas měli.. mmm je to tu blbý.. a ta fabrika co dělali. no tamti kluci co svařujou tady na tom Mezu bývalém. tak ti už tam nejsou už sou v Jeseníku ve Varexu. [mluvčí: 31] říkal to dosi [mluvčí: 63] tu Ládík [mluvčí: 31] minule že byli ňák se tam ptát no. že Zbyňa teda nešel. [mluvčí: 63] ne Zbyňa s* Zbyňa cosi. tuším zůstal.. nějak. no ale eši už šel za nima nevím bo to. zatím to jede ale jaksi taky tak divně. to vlas* vlas* Poláci mají a. eee je to takové řikam aj je aj (se smíchem) práca aj neni. pak sou na šedesáti procentech chvilu a zas dělají. no. ten Zbyňoš. si kúpil opela von měl opela. že červeného. [mluvčí: 31] no já už nevim jesi měl [mluvčí: 63] a teď má trošku tmavšího červenou ale zas tmavší [mluvčí: 63] ale toho sam* [mluvčí: 31] hmm [mluvčí: 63] ten sam* typ bych řekl.. a Laďu sem viděl dneska.. poprvé po té. jak ho jak to tam ho pobili. šel z Markem NP ještě tu měl to čelo měl takový tu měl v puse hrču jak sviňa. ešče to bylo take červené víš? [mluvčí: 31] hmm. [mluvčí: 63] ale už dobrý. už. ten. ani sem se ho neptal to je take blbé víš že [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] no tak von Laďa jak si popil byl vrták víš. on je. drzý. (se smíchem) jak sviňa [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] tak asi.. no dyž byl napitý hodně tak co. tam. spadl na zem tak ho pošlapali a. (smích) ty vole.. a to ti z z Brnatic ti. [mluvčí: 31] vijou kdo jo?. [mluvčí: 63] hmm? [mluvčí: 31] jako že ví vijou kdo už ho. [mluvčí: 63] on nevim on marodil ješi nemarodí. jak to dopadlo nevim. rozumíš já sem se ho nechcu ptat. eee kurva jak oni se menujou. sou dva braši.. no jich bylo víc. štyři tam byli snad.. oni ho zbili v tom. šnajd baru nebo jak se to menuje tady jak je ta. jak byl Kovomat jak [mluvčí: 63] je ta sa*. saz* viš jak ten [mluvčí: 31] hmm hmm hmm [mluvčí: 63] bordel. něco tam je no [mluvčí: 31] vím kde to tam jako vevnitř sem tam nebyl [mluvčí: 63] tak tam ho mysim [mluvčí: 31] vedle policajtů hned? [mluvčí: 63] no no no no no no no.. tam ho někde dotloukli. eee.. on ten. ježiš ne NP kurva jak se menujou.. NP NP ňáký. Peťula řiká že s nim že s ňou chodil do školy osnác roků kluci. (smích) nebo to sou nejhorší že?. taky hajzlici. a to tě. on tě neska neliskne on tě dokope. tě kopne.. to není jak dřív že prče. na zábavě to se tam (se smíchem) lískalo to. a to neska tě kopne a si v prdeli to eee tě kopne do rozkroku nebo. do eee do obličeje. nebo loktěm ti dá nebo. já (se smíchem) nevim co je to všechno je na hovno. vyhnout se takovým žebrákům. pokuď to de. no ale tak von. on Ladík si o to koledoval viš ešli von byl s* eee. strašně drzý. (smích) a měl štěstí že tam nebyl NP Zbyňo. voni se nějak.. oni to ten eee měli právě ten skat zapíjeli tu. toho NP že tam v te hospodě a pak měli málo. s Kamilem NP šli do Javorníku. enomže Kamil zrovna desi odešel. (se smíchem) aj dyby tam byl tak tam by dostal taky že. a oni toho Laďu tam pobili [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] a mmm. potom zme tady byli sem desi toho Zbyňu potkal řikam ty kurňa jak si necha* jakto že si nechal toho Laďu zbit?. šak kurva. eště že sem tam nebyl. zase bych přišel o flinty říká [mluvčí: 31] (smích) [mluvčí: 63] (smích) jak von tak mluví víš (smích) [mluvčí: 63] ale šak kurva my jim dáme odvetu. řikám Zbyňo se na to vyser enom to nechte bo (se smíchem) kurva. my jim šak my jim dáme to jak von tak víš mluví. (se smíchem) a říkám. to je jedno řikam. eee dejte pokoj kurva [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] nu. smradi [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] eee hlavně že. nemá následky on.. měli na mu* musel vypadat hrozně. dyž ho vezli až do Olomouce na. na rentgen eště měl prasklou lebku viš?. [mluvčí: 31] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] eee možna že. ti někdy (se smíchem) povykládá.. von je mysím doma marodí víš. ale šli se ven Mar* z Markem asi se projít někde.. někde někde na vrší nebo já nevim. eši už nebo už ještě nemarodí nevím. nebo že by. kdy ten NP umřel to budou. kdy měl krb.. no měsíc to není ještě.. no to je jedno [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] no budou dvě tak to deme. deme to vytáhnout
09A208N
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 4, Vztah: přátelskost [mluvčí: 60] eee [mluvčí: 61] jak to. prababičku s* [mluvčí: 30] prababička?. [mluvčí: 60] teda prababičku [mluvčí: 61] hmm.. [mluvčí: 30] eee teď.. jak [mluvčí: 30] sem tomu nikdy nerozuměl [mluvčí: 61] slyšel. ale [mluvčí: 60] mě to napadlo že. že vlasně vona byla fakt dobrá vypravěčka. mamka to dysi *kala tak sme to poslouchali a bylo to. úžasný normálně [mluvčí: 30] vy ste nám to tehdy ňák řikali že ste to poslouchali právě a já sem tehdy [mluvčí: 61] jaký detaily. [mluvčí: 60] no. no. jaký detaily [mluvčí: 60] ale jak rozumně vykládala [mluvčí: 30] sem nikdy nerozuměl tam [mluvčí: 60] jako jo. a že se to dokonce dalo poslouchat dokonce s určitým zaujetím jako. že. čověk si řikal jako to dopadne. a takový ty detaily kdy vona prostě. v devadesáti letech vzpomínala. co tenkrát dyž jí bylo osnáct. ten den. kdy svítilo slunko a měla na sobě teď řekla že měla.. takovoudle modrou halenku a jakýsi krepdešín nebo co já nevim no.. no.. dovedeš si představit že by sis vzpomněl *s. ty. co si měl třeba první den ve škole. na sobě oblečený?.. [mluvčí: 60] ale na druhý straně zase [mluvčí: 30] já mysim. že na to si začnem vzpomínat. neboj. [mluvčí: 60] ne ale na druh* *aně. dokumentuje [mluvčí: 30] to tak asi bude bude [mluvčí: 60] dokumentuje to zase to že ty lidi. neměli. tech věcí tolik. a že to pro ně bylo natolik vzácný [mluvčí: 30] asi jo no. [mluvčí: 60] že si to pamatovali celej život.. to kdežto my to bereme jako. uplně [mluvčí: 60] normální [mluvčí: 30] tak možná se nám to vrátí [mluvčí: 60] ne já si mysim že tohle sou klíčové. protože s* pro ně byly hrozně důležitý. [mluvčí: 30] to jako nevíš prostě. ale. na devadesát devět pro*. no. [mluvčí: 60] no [mluvčí: 30] na devadesát procent to je. tak jak řikáš. ty že.. [mluvčí: 60] jenom třeba že měl jedno auto [mluvčí: 60] tak si určitě vzpomeneš [mluvčí: 30] ano [mluvčí: 60] na ty historky dyž sem vás na tom parkovišti.. [mluvčí: 30] první den jak ano.. ale tak to bylo spíš to. [mluvčí: 60] pro mě to bylo to samý [mluvčí: 30] stresující historkou.. [mluvčí: 61] no však. hmm. [mluvčí: 61] však buďto stresující. anebo něco radostného. a. je to [mluvčí: 60] no anebo něco rados* hmm. ale jak je to paradoxní že [mluvčí: 60] že ňáký hadry že jo a teď vona ti v devadesáti vzpominá jak.. jak měla přesně takovou sukýnku a takovej volánek a tole to to no.. a fakt to hezky vykládala normálně tak sem řikal že je škoda že. že se nezaznamenaj takovýdle. vyprávění. dyž to někdo dovede a dyž má. takový vzpomínky takový jako. zajímavý. [mluvčí: 26] a mmm [mluvčí: 30] teď sou aspoň ty. [mluvčí: 30] Příběhy dvacátého století [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 30] samozřejmě [mluvčí: 60] dalo by se tam ňák poslat ty kaze* [mluvčí: 30] a. to je výborný. ale to sou na eee na válku. [mluvčí: 60] hmm [mluvčí: 30] Příběhy dvacátého století [mluvčí: 26] a já mysim i i eee [mluvčí: 30] já mysi* [mluvčí: 26] i Ži* Židé a.. [mluvčí: 30] tam eee já nevim ja* eee. podle toho výběru [mluvčí: 60] no. tak. počkejte přátelé [mluvčí: 30] ale to sou strašně zajímavý. to si někdy pu* p*. poslouchejte. to dycky v osum hodin [mluvčí: 30] na Radiožurnálu.. a je to [mluvčí: 26] a to de stahovat.. i [mluvčí: 30] samozřejmě stáhlý ale.. to sou prostě. příběhy těch různých letců. vojáků a takhle a.. sou a teď to. zasazujou i. ti. historici to komentujou jako. řikaj právě no tak tady. tady už ta paměť asi. uplně neni. eee dobrá protože tady jako. tohle bylo jinak. tady to. tady jako to potvrzuje i svědectví jiných. tady by to mmm to. že to jako tak kriticky se na to [mluvčí: 30] dívají prtože [mluvčí: 61] jo tak to je dobré no [mluvčí: 30] což.. je asi rozumný že už. teď se to ňák kriticky podrobí aby pak.. mmm. [mluvčí: 30] v budoucnu někdo [mluvčí: 61] hmm [mluvčí: 30] to pak nezpochybňoval to byly už ňáký tam. senilní to *íš mmm a takle.. že to zasazený do ňáký fakt pěkný.. [mluvčí: 60] takže můžeme i tvé vyprávění podrobit kritické analýze? a případně [mluvčí: 61] jo určitě [mluvčí: 60] tak. maminko řekni nám tu další příhodu prosím [mluvčí: 61] já eště řeknu teda. závěr tady toho. [mluvčí: 61] na druhý den.. [mluvčí: 60] jo to eště neskončilo to předtim? [mluvčí: 61] skončilo ale eště to musí mit ten morální ten [mluvčí: 60] aha.. [mluvčí: 61] a též happyend [mluvčí: 60] nebude. to mít pro mě ňákou [mluvčí: 61] takže sem mu [mluvčí: 61] napsala tu pětku a štverku.. do té žákajdy.. řikám. NJ teďka už se budeš učit že?.. jo. sem *kala učil ses na dnešek tu češtinu?. jo učil. z mamou. s* řikala. nechceš teda být zkoušený? a. bys dostal dobrou.. ne já bych se to ještě. doučil. víš tak jako [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 61] tak NJ zkus mi říct. jaké máme základní větné členy?. podmět a přísudek. jaký je přísudek?. slovesný a jmenný ze sponou. no a která slovesa mohou být spona?. sem řika* no. být bývat stát stávat se. ja sem řikala. jake sou rozvíjející větné členy?. pře* přívlastek předmět příslovečné určení a.. [mluvčí: 61] řikala do*. doplněk.. [mluvčí: 60] to já nevim [mluvčí: 61] řikám no vidíš jak to krásně umíš tak mně dej tu žákovskou knížku. máš jedničku [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 61] ale že on by se nepřihlásil protože má strach jo. on to. všechno věděl. po. [mluvčí: 26] (smích) vy byste. [mluvčí: 26] vy byste si mohla v důchodu přivydělávat tím že budete jezdit po školách. [mluvčí: 61] no.. jenom když sem [mluvčí: 26] a dávat školení. [mluvčí: 61] ji napsala [mluvčí: 61] tak sem si řikala. sakra. aby si matka neřekla. tak dupla sem na ňu a už má jedničku [mluvčí: 30] (smích) [mluvčí: 61] (smích) [mluvčí: 60] to je to to mě napadlo. [mluvčí: 60] tak negativní [mluvčí: 61] hmm hmm já to taky ale pak. [mluvčí: 60] ale [mluvčí: 61] ne. to sem. ne* mu* [mluvčí: 61] jako nemohla [mluvčí: 26] zase se to dítě podpoří [mluvčí: 60] takovej.. [mluvčí: 60] no. *šak právě [mluvčí: 61] ne že by je k tomu [mluvčí: 30] teoreticky. nebo usne na vavřínech už zas. [mluvčí: 61] emem. no [mluvčí: 26] stačí se jednou naučit a (smích) [mluvčí: 60] to mně připadá jak v tom. filmu. Cesta do hlubin študákovy duše. jak tam zkoušeli toho Plachtu. víš nenápadným způsobem [mluvčí: 61] hmm. jo jo jo [mluvčí: 60] jak mu ukazovali broučky.. [mluvčí: 30] jo jo [mluvčí: 61] jo. on kromě toho doplňku který si nemohl vzpomenout.. ale dyž sem mu řekla do* [mluvčí: 61] tak to dal dohromady [mluvčí: 60] eště tu jednu příhodu [mluvčí: 61] no tak. psali zme slohovou práci v deváté třídě.. [mluvčí: 61] udělala sem to. co většinou nedělám [mluvčí: 60] děti. baví vás to že? [mluvčí: 61] že sem jim řekla. [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 60] baví vás to? [mluvčí: 61] ať [mluvčí: 26] baví. dyť sme učitelé. já [mluvčí: 61] ústně připraví. že budou mít téma. ze eee příběh ze života mých rodičů nebo prarodičů.. a ať si ústně připraví. promluví. s maminkama z babičkama.. ňákou příhodu. kterou. oni jim [mluvčí: 61] povykládají [mluvčí: 30] přestávka na alkohol!. [mluvčí: 61] hmm. no už mám dopito [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 61] jak ti to jde? (dotaz na pletení šály) [mluvčí: 26] dobře. já mysim že to stihnu i do Vánoc. [mluvčí: 26] výjimečně.. [mluvčí: 61] hmm hmm [mluvčí: 26] NJ sem jí myslim dopletla. v srpnu a dostal jí v. [mluvčí: 26] eee někdy. v březnu. chudák takže [mluvčí: 61] no. tak. ale jak mu sluší!.. [mluvčí: 30] tak posloucháme [mluvčí: 61] no (odmlčení) takže psali. víš a oni jednu hodinu to psali.. a třetí hodinu hnedka to přepisovali načisto.. no a. a asi u štyř děcek sem viděla že si to už nachystaly doma i písemně tak sem si ta eee jejich ména.. zme koupili to.. poznamenala abych potom když to budu. hodnotit.. abych. věděla že. tady ti čtyři to měli napsané. protože to nikdy nevíš. eee. s kým to psali nebo [mluvčí: 61] kdo jim to psal. [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 61] víš?.. [mluvčí: 61] no a jeden. z těch.. eee tak. [mluvčí: 30] a to jim fakt dovolujete?. takhle.. napsat? [mluvčí: 61] říkám že. to sem udělala spíš výjimku že to. většinou. eee nedovoluju [mluvčí: 61] já sem dělala jako že to nevidím.. [mluvčí: 30] hmm. to je zvláštní [mluvčí: 30] jo [mluvčí: 61] jo.. ale potom. když sem to četla. to poznáš jesi je to. eee žákovská práce anebo [mluvčí: 61] anebo to. [mluvčí: 30] hmm [mluvčí: 61] protože některý děcko si to fakt může napsat. doma. proč ne. no. si to zkusí. já už sem to. jim to nemusela. eee jako dovolit to. přepisovat že [mluvčí: 30] hmm [mluvčí: 61] já sem si [mluvčí: 61] řikala.. nechám je.. no a mezi jinými. byl tam NJ NP a NJ NP je kluk. kterého já sem předtím neučila.. ale maminka hrozně. ambiciózní.. on je málo nadaný a takový. trošku postižený. ale ona z něho chce mít génia. a furt se s ním učí nedovolí mu nic jiného a pořád se ona. jenom eee jako s NJ učí pořád chodí za učitelkama. a. eště mně řikali že ona má takový zvláštní vztah k učitelům.. no ale to.. Majka. ta říkala. že on je docela dobrý. já řikám. mluvíte o paní učitelce NP ano.. jo a ona před ním jako že. [mluvčí: 61] že s*. si ze všema tyká. no [mluvčí: 30] *věrně [mluvčí: 26] NJ říkala [mluvčí: 61] (se smíchem) ano.. no a tady ten NJ jak už sem ho s*. poznala za ty tři měsíce on. jednak. se nedovede mmm vyjadřovat skoro vůbec. [mluvčí: 61] není schopn* [mluvčí: 30] a to je šestá? nebo [mluvčí: 61] devátá. devátá no [mluvčí: 30] . devátá [mluvčí: 61] on je takový. zvláštní. zaostalejší trošku a.. [mluvčí: 61] ale. jako hodný kluk.. [mluvčí: 60] asi [mluvčí: 61] ale matka teda.. z ní mají všichni hrůzu.. a.. ten napsal takos*. měli napsat vypravování a on napsal spíš takovou úvahu.. o sobě a o počitačích ale to bylo napsané tak. že to mmm jako. takovéto děcko. v deváté třídě to nemohlo napsat.. žádné děcko v deváté třídě a natož on. jenom sem si řikala. on možná má svůj ňáký svět protože je fakt takový zvláštní.. a že třeba jako.. by to. ale. ale prostě. bylo to. takové vymykající se.. ale protože to nebylo vypravování. a. eště dva tam neměli. vypravování ale něco jineho tak sem řikala že. sem jim to oznámkovala ale ti kdo neměli vypravování. tak ať si. že jim dám šanci ať si napíší ještě jednu slohovou prá* nebo že musí napsat ještě slohovku. jednu. aby to bylo vypravování.. takže mně to pak přinesli a tenhle NJ NP donesl vypravování ale zase. to bylo tak skvěle napsané. o tom jak se učil na snowboardu. na jeho. bych si vůbec nedovedla přečíst. teda představit na snowboardu on eště chudák kulhá [mluvčí: 61] jo? [mluvčí: 26] (smích) ježiš [mluvčí: 61] ale eee. ty je* jeho obraty. slovní zásoba no nádhera.. jo?. hrozně hezky jako to napsal. sem si řikala. tak a co teď já s tim? [mluvčí: 60] no. dáš mamince jedničku [mluvčí: 61] to zase matka [mluvčí: 61] matka NP a už sem nechtěla. dávat matce druhou jedničku. [mluvčí: 26] matka se učila na snowboardu! (smích) [mluvčí: 61] a [mluvčí: 60] ne jako napsat tam jako. [mluvčí: 61] tak sem si řikala. to musí být. opsané z internetu. tak já sem nemeškala. šla sem na internet na slohové práce.. a teď o* on tam. napsal že. si ho tam všiml ňáký.. eee vedoucí a ten že se mu věnoval a. to jméno bylo buď to. NP nebo ňáke (rámus) sem si řikala no to když zadám to internetu tak mně to tam musí vyjet. jo. [mluvčí: 61] samozřejmě vyjelo.. a. [mluvčí: 60] Laďko ty *s tak rafinovaně [mluvčí: 60] postupovala? [mluvčí: 61] jo.. protože. ať ať. ať jeho nezpochybňuju. tak nejdřív se ještě podivám tam.. no tam byl ňáký NP ale eee ňáký cestovatel a psal si blog a deník a tak. takže to nebylo ono. a v těch slohovkách sem se nemohla najít. a i dyž sem dala snowboard. nebo něco takového [mluvčí: 61] tak [mluvčí: 30] a pak dopo* [mluvčí: 30] dej. zadej celou. třea [mluvčí: 26] větu [mluvčí: 30] a*. *spoň. větu.. [mluvčí: 61] aha [mluvčí: 30] a pak ti vyjede.. [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 30] jenom to co co jak potřebuješ. pokud hledáš pak [mluvčí: 61] jo. hmm. aha. tak tu větu [mluvčí: 30] opisy. jako eee slohovek tak zadat [mluvčí: 26] já to taky tak dělám [mluvčí: 30] pokud do toho fakt nesáhli.. tak zadej klidně [mluvčí: 61] jo? takže. hmm [mluvčí: 30] deset pís* deset jako slov za sebou. [mluvčí: 30] úryvek. a. vyjede ti to [mluvčí: 61] hmm. aha. jo tak to mně [mluvčí: 61] nenapadlo já sem zadávala jako něco aj Jeseníky a to. ale. [mluvčí: 30] eee. no. hmm [mluvčí: 61] a pak sem šla podle témat.. [mluvčí: 61] no a po půl hodině sem od toho odešla.. no tak. teď sem si řikala no tak co já?. to určitě na něho psala ale.. jak to mám udělat? [mluvčí: 61] a pak sem [mluvčí: 26] je blbý říct. [mluvčí: 26] seš blbej to *s nemoh napsat takle (smích) [mluvčí: 61] no.. pak sem.. mu řik* eee a to. už i. při té první mně tvrdil že to napsal sám. [mluvčí: 60] mamka nepotřebuje internet [mluvčí: 61] (smích) [mluvčí: 30] mmm ta ne.. [mluvčí: 61] (smích) [mluvčí: 60] typickej klasické metody první republiky [mluvčí: 30] pro nás [mluvčí: 30] zbytečně se zdržuješ mamko. zbytečně. [mluvčí: 61] tak já sem si tak řikala. tak já mu dám eště šanci. zeptám se ho. jesli to psal sám.. a jestli. teda pak mně bude tvrdit že jo.. tak mu řeknu. že je teda moc šikovný. a. že v tom případě ho vezmu do olympiády z češtiny.. [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 61] kde je jedna půlka. slohová část.. [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 61] jo? [mluvčí: 61] a že. prostě bude (se smíchem) pak. reprezentovat školu protože fakt takovou slohovku napsat.. [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 61] jo. a já (se smíchem) se* [mluvčí: 60] no. mmm. (smích) [mluvčí: 61] (smích) [mluvčí: 60] eee (se smíchem) já tady musim chvilku přerušit. [mluvčí: 61] (smích) [mluvčí: 60] já zbožňuju takový ty. starý filmy z tý první republiky [mluvčí: 61] (smích) [mluvčí: 60] tak jak chodili ty policajti s tema helmama [mluvčí: 60] eště s tou puškou jak byli takoví lidští jak Čapek víš? eee z* v povídkách z první republiky.. takový.. přirozený. jadrní.. jo. a. všechno takovou tou. lidskou. teplou lidskou přirozeností. [mluvčí: 60] nakonec vypátrali. [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 60] žádnej internet. žádný fackování. [mluvčí: 60] maminka. já si dycky představím [mluvčí: 61] (smích) [mluvčí: 61] dyž mně tohleto vykládáš. jak deš s tou puškou přes to rameno. s tou helmou normálně.. a tak hezky rozmlouváš s těma sousedama. až nakonec toho vraha chytíš.. eště si s nim hezky povykládáš.. a dáš mu ňákej morální po* mmm dáš mu m* morální ponaučení.. a dovedeš ho do. do vězení.. fantastický. pokračuj [mluvčí: 30] jak dopadl v okresním kole? [mluvčí: 26] cha cha [mluvčí: 60] no počkejte! [mluvčí: 61] to bylo ve štvrtek teď [mluvčí: 30] jo jo.. [mluvčí: 61] sme byli na počítačích. a já teda sem. řikala NJ tu slohovou prá*.. co *s měl moc moc hezkou. to *s psal sám?.. jo.. sem řikala. určitě *s to psal sám?.. jo. psal.. sem mu řikala že.. v tom případě.. že jesi to eee že jesi to nepsal ať mi to řekne. ne že to psal sám.. sem řikala no v tom případě teda. si moc šikovný.. [mluvčí: 61] a.. [mluvčí: 30] (smích) [mluvčí: 61] víš já eee já sem mu řikala jako ještě fakt nevím. protože sem tě před tím neučila. takže nevím. jako. jaký máš ty schopnosti v tom slohu.. ale jesli. teda je to takto. tak by bylo škoda. to nevyužít a že bych. ho přihlásila do te olympiády.. že tam ta hlavní část.. je z mmm ta slohová část.. a on teďka. sem čekala jako jak na to bude reag*.. on tak jako strnul.. řikal no.. eee. *ka maminka mně tam ňáké slova. opravila.. ja sem řikala ale jinak *s to psal sám?. no.. eee. psal.. psal. jo. zase že to psal. [mluvčí: 60] tak von to psal. rukou [mluvčí: 60] svou.. a vona mu to diktovala [mluvčí: 61] no.. [mluvčí: 60] nelhal [mluvčí: 60] je to upřímný [mluvčí: 61] já sem řikala [mluvčí: 61] a tak v tom případě teda. půjdeš do te olympiády. já. je to. je to povinný? je to nutný?.. já sem řikala no tak. co tak je to škoda.. *ikala abys tam nešel. no a. odešla sem. [mluvčí: 61] nechala sem ho v tom vykoupat.. trochu.. [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 61] dyž sem pak skončila [mluvčí: 26] to je báječný! [mluvčí: 30] to ještě jak Cimrmann zapojen. ano. [mluvčí: 61] (smích) [mluvčí: 30] nechat prostě že mu teče do bot. (smích) [mluvčí: 61] skon*.. (smích) [mluvčí: 30] že ho v tom nechala [mluvčí: 61] tak musela [mluvčí: 61] sem mu nechat ča* a eště sem mu řikala. dybys jako *s. sis vzpomněl *s že. že to bylo trochu jinak [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 61] tak za mnou přijď [mluvčí: 30] emem tak tím *s to trošku zkazila. teda jako tu lest ale [mluvčí: 61] no.. ne tak dala s*. ne [mluvčí: 61] tak. dala sem mu tu šanci. protože. to bylo jasné. [mluvčí: 26] představ si tu ostudu kdyby fakt (se smíchem) do toho kola šel.. [mluvčí: 61] no tak. a po hodině.. po hodině. přišel za mnou. jesi teda. je to opravdu nutný aby šel do na tu olympiádu?.. sem *kala.. no ale. mně pomáhala maminka.. ona to vlastně jako. jako to psala.. ona mi to kon* tak v tom případě. no ale jinak sem to psal sám. já sem řikala tak já ti dám teda. dobře. já ti dám v hodině. napsat jinou slohovku.. co?.. a ta to už sem mu nechala takže mu nechám a takže je to jasné jako. samozřejmě.. [mluvčí: 26] to je trik!.. [mluvčí: 60] no.. já už si to [mluvčí: 61] ale tam nebyla jediná chybička!. jo? [mluvčí: 60] tohle jako budoucí pedagožku [mluvčí: 61] jedna čárka [mluvčí: 61] v te první slohovce a v té druhé nebylo nic. jako maminka dobrá jesi to psala no [mluvčí: 26] no ale to sice. eee. mmm rodiče přece. [mluvčí: 30] já to nechápu no [mluvčí: 26] dyť.. těm dětem nepomáhaj! [mluvčí: 60] ale tak jako voni [mluvčí: 61] ale. jako může pomáhat [mluvčí: 61] klidně. ať pomáhá [mluvčí: 30] ne to jo ale.. [mluvčí: 61] jo [mluvčí: 30] že jo. tím. tím NJ mysí že. tím nepomáhají dyž jim to napíšou [mluvčí: 61] ne tak. on se tím učí. ne [mluvčí: 26] učí podvádět! [mluvčí: 61] divej se. on se tim. dyž. to. dělají s ním. tak on se tím učí.. jo. ale nemůže to vydávat jenom za svoji. za svoji práci.. jo. tím že *s. to. ta matka dělá opravdu s ním pokud to napíše ona sama. tak je to blbost.. ona mu chce pomoc k lepší známce.. jo.. [mluvčí: 61] jenže. no [mluvčí: 60] to každej rodič [mluvčí: 61] no jenž* jasně jenom eee [mluvčí: 60] se snaží no [mluvčí: 61] jasně to. tady to chápu. no [mluvčí: 60] je to medvědí služba ale dělaji to no [mluvčí: 61] ale. není to férové vůči ostatním no takže.. [mluvčí: 60] takže NJ ty prosim tě nepodceňuj tyto věci. a hodně. jako budoucí pedag* pedagožka. naslouchej tady tem průpovídkám. prtože to sou metodický [mluvčí: 60] rady do života [mluvčí: 26] ale todle je [mluvčí: 26] opravdu krutá. to je krutá lest toto [mluvčí: 60] no [mluvčí: 61] ta olympidáda? [mluvčí: 26] no (smích) [mluvčí: 61] ale. ti jenom proto mě napadlo [mluvčí: 61] že pak. zme měli teďka v úterý psat olympiády [mluvčí: 60] a. eště potom mamka je [mluvčí: 60] výborná na výchovu dětí jako dybyste měli potom problémy z děckama. to aj NJ poznal. jak řeší ňáky pedagogický příhody. tak dycky se zeptá mamky. ona mu poradí.. [mluvčí: 61] no už obraťme téma. tak. škola pryč [mluvčí: 60] takže to jako. takže. mamka. je v tomto [mluvčí: 60] jako. já to myslím vážně! [mluvčí: 61] žádnou jinou příhodu. už nemám [mluvčí: 26] to je pravda! [mluvčí: 30] já mám taky dobrej vztah [mluvčí: 30] to vám taky [mluvčí: 30] musím říct [mluvčí: 61] k čemu? [mluvčí: 30] (se smíchem) k dětem já sem. bylo to teda
09A210N
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 5, Vztah: přátelskost [mluvčí: 82] no a tendle dyž měl. to vono mu zase nechybí.. jo takle dyž sem ji viděl tak.. to si tedy mysím že. poctivej panák nezůstal dyž sem viděl tu kuchařku (smích) [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 82] co tam měl tak co mu chybělo normálně. [mluvčí: 26] hmm. [mluvčí: 25] a jak je to s tim Martinem to se slaví nějak eee. v celejch jižních Čechách nebo jenom v tý oblasti tam. [mluvčí: 25] jak babička je nebo? [mluvčí: 51] tak podle toho kostela spíš [mluvčí: 25] podle kostela. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 82] ne. [mluvčí: 82] no von je tam kostel ale [mluvčí: 82] to jako je [mluvčí: 51] v kostele byla pouť [mluvčí: 82] tam eee [mluvčí: 82] dřív na. jako na těch blatech veselskejch víš. [mluvčí: 82] jako na Martina voni maj [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 82] nekdy václavský posvícení ale tam měli. no mně se to strašně to [mluvčí: 82] to bylo praktický [mluvčí: 51] no ten kostel je [mluvčí: 51] zasvěcenej svatýmu [mluvčí: 51] Martinovi [mluvčí: 70] jezte já [mluvčí: 82] to je taky Martinovi taky no [mluvčí: 70] eště přinesu [mluvčí: 51] jezte víno já eště přinesu vám [mluvčí: 70] děkuju. děkuju. já sem se ptal jesi [mluvčí: 51] NP ňáký eště něco. nebo v Dyníně i Honzy NP von tam pracuje u NP tak sem se taky mmm ptal jesi je ně* ňáký posvícení nebo něco tak už vůbec nic. [mluvčí: 70] v Dyníně vůbec nic už nikdo ho neslaví? [mluvčí: 51] NP řikali že tam nikdo nejezdí už teďka. [mluvčí: 70] ani ty eee [mluvčí: 70] z Budějic [mluvčí: 82] esi je to [mluvčí: 82] esi je to p* [mluvčí: 51] právě že ne prej no. [mluvčí: 70] to je hrozný [mluvčí: 82] esi je to pravda taky no.. [mluvčí: 70] no ale třeba eee u [mluvčí: 82] tak to nevim [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 70] NP mysim že jezději [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 82] no tak vono to bylo dobře zařízený ten Martin jo tam se. vono bylo po žních.. všichni se sešli. bylo navařený. takže. když nekdo přišel [mluvčí: 70] stříleli se zajíci. srnky taky vobčas že jo [mluvčí: 82] . no i když [mluvčí: 82] nepozvaný se takle navštěvovali prže každej měl navařeno tak mu to bylo jedno každej byl vítán každej dostal. nákej ranec sebou buchet taky ještě. mně se líbilo dyž se ty příbuzný sešli. jak si podávali zprávu jak za ten rok. hospodařili jo co bylo nový. kde. kolik. kolik eee se narodilo dětí jo. teď zase přišli a představovali ženichy a nevěsty jo taky takle nekterý tam. takže vlasně.. to se scházela celá rodina.. to. hned tak jako. a vlastně se poznávali a takže vlasně voni. seznamovali a a a. tlumili bych řek tak dohromady tu rodinu jo [mluvčí: 25] babi už to ne* nemyj další. [mluvčí: 25] já už. to nesníme. nech to to takle radši [mluvčí: 51] no ptal sem se strejdáka sem se ptal jesi [mluvčí: 51] budou dělat posvícení na Martina řikal že ne prej. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 51] že dělaj jenom. ty letní ňáký Vánoce nebo [mluvčí: 70] jo Martina. Martina si se ptal jo? [mluvčí: 51] co no. no [mluvčí: 51] dyť. měl dělat posvícení někdy ne?. [mluvčí: 70] no jo Monika řikala ze začátku.. [mluvčí: 70] že se budeme scházet u nich. [mluvčí: 82] no jo (rána) [mluvčí: 82] no von je každej [mluvčí: 70] no ale tak [mluvčí: 82] každej pracuje lítá jak řiká ta [mluvčí: 70] to víš [mluvčí: 82] ženská tady v tej te*. co dělá tu módu do televize jo. že dnešní lidi a mládež je potřeba co. čim.. učením a timdlectim eee. a. kvalifikací a a toho a.. intuitu normálně že (smích) takže ta. říká že sou voběti.. vzdělávání jo a.. vodborností a. a a.. [mluvčí: 70] no včera. včera tady byli Martin. eee voni jeli. pro. Filipa a pro Verunku protože byli někde. na táboře. eee [mluvčí: 70] s tim Podolím tam [mluvčí: 26] eště takle v zimě?. [mluvčí: 70] s tím Podolím. no. n* na tydlety. [mluvčí: 25] tam teta pracuje [mluvčí: 70] tam pracuje Monika. tam pracuje Monika no a. přijeli sem a (se smíchem) děti byly tak unavený že. Filip usínal (smích) [mluvčí: 70] takže se tady dlouho nezdrželi [mluvčí: 82] to mi taky neni jasný tydle tábory jo. [mluvčí: 70] hmm. [mluvčí: 82] no tak vona to je spolupracovnice Moniky to pořádá [mluvčí: 82] tama [mluvčí: 70] hmm [mluvčí: 82] a teď je tam. ale beztak takle dyž se to. to je. to je vrchní sestra. a její eee její manžel je lékař jo?. [mluvčí: 70] mysím že ne. [mluvčí: 25] jo mysim že to je eee [mluvčí: 70] je? je? [mluvčí: 82] a voni pořádaji tydlety letní tábory jo? [mluvčí: 25] primář [mluvčí: 70] jo?. [mluvčí: 82] sami vorganizujou. [mluvčí: 25] je to ta vrchní sestra od tety myslíš?. [mluvčí: 70] vrchní [mluvčí: 82] jo. [mluvčí: 70] vrchní [mluvčí: 51] to je takle na podzim eště jo?. nebo?. [mluvčí: 82] organizujou ty tábory [mluvčí: 70] i v létě. i v létě taky. [mluvčí: 82] a [mluvčí: 70] i na podzim taky. [mluvčí: 82] teď. jedno dítě platí. teď třeba za to štyry tisíce jo. [mluvčí: 70] na těch pět dní. [mluvčí: 82] a. [mluvčí: 70] středa štvrtek pátek [mluvčí: 82] (komentář v pozadí) sejde se tam sto až sto šedesát dětí [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 82] takže to je. z toho je štyry sta tisíc šest set. šedesát dětí krát štyry dvacet štyry šest set štyrycet tisíc.. a teď by mě zajímalo kolik tam pronajmout takovou budovu to je jakoby zámeček jo. [mluvčí: 26] hmm. [mluvčí: 82] a teď je tam náká kuchařka jo. a neco takle to by mě zajímalo jak eee. esi to. esi to finančně.. [mluvčí: 82] a taky je dneska [mluvčí: 82] spousta společností který inzerujou pořádáme dětský tábory tak určitě to nemuže bejt prodělečný jo. [mluvčí: 26] hmm. to ne. [mluvčí: 82] a teď eště voni to maji tak bezvadně udělaný že. tam maji jako. jak si říkaji vychovatelé? jim říkaji?. [mluvčí: 70] instruktoři [mluvčí: 82] instruktoři. instruktoři jo. tak ty instruktoři. takový ty jako pokročilejší. tak ty jako platit nemusej a to sou tak dva jo. a těch inštruktorů je asi šest ale ty vostatní sou jako elévové. tak ty si normálně platěji a hlídaj ty děti. [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 82] takže voni tam vlastně. ty hlídání h* ty h* hlídače maji eee si platěji ještě jo. no potom je tam ta žencká náký takový vždycky nákej takovej vyspělejší. to by mě zajímalo čoveče z toho takovýho běhu normálně.. a teď voni. nejvíc je to že. voni se. to sou jako takový lidumilové jo že to je to že to pořádaj se vobjevujou. obětujou pro děti a Monika taky si myslí že se tam jako strašně se to tam. obětuje. [mluvčí: 26] hmm. [mluvčí: 82] mě zajímalo to [mluvčí: 26] tak asi jim vy* [mluvčí: 26] vymejšlej ňákej program nebo. [mluvčí: 70] určitě maji program pro děti to víš že maji [mluvčí: 82] voni maji program dycky nákej taky no [mluvčí: 70] ale tak vono to ty děti baví viď [mluvčí: 26] no určitě [mluvčí: 70] dyž eee [mluvčí: 82] mně se. mně se zkrátka ty tábory nikdy moc nelíbily jo. a. [mluvčí: 82] my sme měli v Hydroprojektu taky a [mluvčí: 70] no my sme na to nebyli zvyklí viď [mluvčí: 82] v Hydroprojektu taky byly no tak [mluvčí: 70] my sme na to nebyli zvyklí [mluvčí: 82] tábor a byli tam lidi kolem toho a. ňáký ty holky a takový ale dycky [mluvčí: 82] (se smíchem) tam byly potvory tak (smích) [mluvčí: 70] ovšem to nemusí bejt vždycky že jo [mluvčí: 70] to záleží na tom složení na těch. [mluvčí: 70] na těch instruktorech [mluvčí: 82] no já nevím no [mluvčí: 70] a na tom. to víš že jo. [mluvčí: 82] já si nedovedu představit že tábor a teď sou tam. vychovatelé. dvacetiletý klucí a teď sou tam ty holčičky a. a voni to tam todle a já já si to nedovedu představit [mluvčí: 70] no tak my sme staří už na to [mluvčí: 70] dnešní mládež má na to. jinej názor to víš že jo [mluvčí: 82] no asi je to jinačí vono teď je to jinačí možná jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 70] to víš že jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] tak že bysme pak vyrazili?. já bych chtěla stihnout vyřazování Superstar [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] eště ve štvrt na devět to bude [mluvčí: 70] eště máte čas [mluvčí: 70] eště máte čas. dyžtak se na to podívejte tady [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 82] kolik je hodin teď? [mluvčí: 51] a já bych taky jel. taky tak nějak [mluvčí: 70] půl osmý.. taky už by si jel? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] sou tam pavouci? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] to sou. to sou berušky. to nejsou pavouci [mluvčí: 26] no ne pavouci sou vlevo [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 25] to sou mravenci [mluvčí: 70] ne ne [mluvčí: 70] ne ne ne. ne mravenci [mluvčí: 70] ne co to má bejt uplně nalevo?. [mluvčí: 26] ne maji osum nohou [mluvčí: 70] maji osum nohou. [mluvčí: 51] pavouci no [mluvčí: 70] z* za brouka?. [mluvčí: 82] pavouci ne? [mluvčí: 70] to nejsou [mluvčí: 70] pavouci [mluvčí: 51] osum nohou [mluvčí: 51] má pavouk. [mluvčí: 70] a tak oni se asi netrefili. [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 51] brouk má šest. [mluvčí: 70] aha. každej brouk [mluvčí: 70] má šest noh [mluvčí: 51] leda že by [mluvčí: 51] pavoukovi utrhla každýmu dvě nohy z jedný [mluvčí: 51] strany jednu [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 51] byl by to brouk potom. [mluvčí: 70] no. podle nohou teda je to (smích) [mluvčí: 82] a to by ses musela vyzpovídat [mluvčí: 82] se musela [mluvčí: 82] vyzpovídat pánu bohu [mluvčí: 70] všemohoucímu [mluvčí: 82] eště eee [mluvčí: 70] dědeček vám řekne jak hřešil. dyž šel ke zpovědi jednou. [mluvčí: 70] nebo k přijímání šel. jen to řekni. co si dělal [mluvčí: 82] no hřešil no tak já zase [mluvčí: 70] jen se přiznej [mluvčí: 82] já sem chodil na náboženství [mluvčí: 82] měli sme katecheta. zkoušky. dyž sem začal chodit na gymnázium tak nejvíc zpaměti sme se museli učit. náboženství.. [mluvčí: 82] nejvíc jo. [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 82] tam měli zme taky takovej. dědula jo ten nás zkoušel a uměl nazpaměť. co dělal Adam a Eva a. a Kristus pán a já nevím co všechno jo.. a co si chtěla že mám já [mluvčí: 82] no tak [mluvčí: 70] no jak si zlobil. [mluvčí: 70] když si šel k příjimání. [mluvčí: 82] no to nejhorší je sranda dyž sem šel k přímání. eee dyž sme se dyž sem se že* dyž sme se brali dyž sme měli svatbu. tak to v Dyníně sme taky měli v kostele prže to tam. [mluvčí: 82] zkrátka v Dyníně. jinak nešlo a takový a [mluvčí: 70] moje babička [mluvčí: 82] teď (se smíchem) se musíte [mluvčí: 70] to je maminka [mluvčí: 82] teď se musí k zpovědi jo. normálně dyž chce čověk nechat voddat v kos*. v kostele. [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 82] tak aspoň tenkrát se muselo k zpovědi.. tak sem. šel k zpovědi (smích) k zpovědi taky sem tam [mluvčí: 82] přišel a teď sem [mluvčí: 70] jak dlouho [mluvčí: 70] si nebyl u zpovědi už?.. [mluvčí: 82] no tak dyž sem chodil do š* [mluvčí: 82] vobecní školy jo nebo neco. a my sme se [mluvčí: 70] bylo ti třicet dyž si se ženil [mluvčí: 82] v obecnej škole dycky učili dyž sme šli k zpovědi.. já bídný hříšník zpovídám se a vyznávám se pánu bohu všemohoucímu. [mluvčí: 82] jo a všem duchovním [mluvčí: 70] to my sme se neučili [mluvčí: 82] že sem se od své poslední zpovědi těchto hříchů dopustil a teď řikal. trhal sem broukům nohy jo. a takový tydlecty jako (smích) vyprávělo. teď já sem tam k němu přišel do tý. [mluvčí: 70] takovej starej pán to byl [mluvčí: 82] eee takovej starej pán. sem tam přišel [mluvčí: 82] a teď sem tam klečel že (se smíchem) sem. teď sem nevěděl co mu mám říct. (smích) tak sem mu řek že nevím co mu mám říct jo (smích) říkal sem že sme se učili u toho že já bídnej hříšník. zas sem si říkal bídnej takovej nejsem jo [mluvčí: 25] (smích) [mluvčí: 82] a von se potom se mnou začal docela dobře bavit [mluvčí: 82] jo [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 82] a vyptával se mě a potom taky jesi sem čet nákou protináboženskou literaturu jo. tak sem říkal no čet jo. a takle sme se bavili jo potom ale se mě ptal rozumně jesi nemám ňáký závazky takle jo a todlecto jako dyž se. chci ženit že jo.. eš* eště jim (se smíchem) mám taky říct co se mě ptal [mluvčí: 82] jo? [mluvčí: 70] ne. [mluvčí: 82] co? [mluvčí: 70] ne. [mluvčí: 82] (smích) taky se mě ptal jesi sme z mámou neco měli před svatbou (smích) [mluvčí: 82] (smích) [mluvčí: 70] teď sem si říkal. [mluvčí: 82] teď sem si říkal. vona byla babička přede mnou jo tak sem zvědav co mu řekla vona [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 25] to je docela padesát na padesát potom [mluvčí: 82] (smích) [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 82] tak. tak se mu řek jak to bylo jo (smích) a neříkal nic dal mi deset otčenášů a deset zdrávasů. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 51] von řikal [mluvčí: 51] to lžeš synu. ne? [mluvčí: 82] cože? [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 51] von řikal ty lžeš synu. [mluvčí: 51] neřikal? [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 70] no ale ty si [mluvčí: 70] něco neuměl tak si si to musel nastavovat t* [mluvčí: 70] modlitbu [mluvčí: 82] jo a von mně dal [mluvčí: 82] deset otčenášů a deset zdrávasů ale já sem. perfektně ty modlitby uměl jo a. zrovna tam sem si (smích) zkrátka zdrávas do polovičky [mluvčí: 82] a ne a ne zabrat na tu druhou půlku jo [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 82] tak sem si řikal pudu se ho zeptat jo (smích) [mluvčí: 82] bylo mi to zase blbý [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 82] tak sem to vzal a sem vzal (se smíchem) dvacet poloviček normálně těch prvních. [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 82] deset zdrávasů jo [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 82] (smích) a bylo to normálně jo. [mluvčí: 70] a bylo to (smích) [mluvčí: 70] a měl si odpuštěno. [mluvčí: 51] anebo strejda [mluvčí: 82] měl sem vodp* [mluvčí: 51] Jula ten taky byl u zpovědi ne a pak [mluvčí: 51] tam bylo že ukrad. tam [mluvčí: 70] ten ty choději pořád [mluvčí: 51] řek že ukrad dřevo a vyhodili ho z tý pily [mluvčí: 51] potom ne? [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 70] to nevim (smích) [mluvčí: 82] no. eee v Dyníně takový ty co chodili. [mluvčí: 70] no.. ano [mluvčí: 82] pokaždý do kostela tak ty nejvíc kradli jo. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 70] eště. eště ta teta [mluvčí: 70] NP která už je eee [mluvčí: 70] mrtvá. tak ta ukradla látku [mluvčí: 82] ta ukradla dokonce šaty farářovi (smích) [mluvčí: 70] knězi vona chodila na faru tam a. pomahala lecos [mluvčí: 25] můžu si dědo dát eště jednoho frťana? [mluvčí: 70] a ukradla mu [mluvčí: 82] to víš že jo [mluvčí: 70] ukradla mu látku [mluvčí: 25] já si naleju [mluvčí: 70] kterou měl ten kněz takovou tu černou víš? [mluvčí: 70] to byla vlněná [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 70] látka [mluvčí: 82] sem vám moh [mluvčí: 82] taky nalejt víno [mluvčí: 25] ne to je [mluvčí: 70] a její dcera [mluvčí: 25] já mam chuť tu becherovku jenom [mluvčí: 70] z toho měla kostým [mluvčí: 25] děkuju [mluvčí: 70] to se vyprávělo [mluvčí: 70] po Dyníně. šenkýřka. viď. [mluvčí: 25] a nebyl. nebyl to jenom ňákej mýtus?. [mluvčí: 82] ale to sou. to to byly všelijaký trauma jo z toho [mluvčí: 70] emem. to dřív ty látky nebyly Terezko víš?. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 82] to se [mluvčí: 82] dyž se šlo. eee ve škole dyž se šlo k zpovědi. d* k přijimání. tak se nesmělo jíst jo. jeden den sme šli k zpovědi. a druhej den ráno se nesmělo snídat se šlo k přijímání jo.. [mluvčí: 25] tak si měl pak hlad na tu hostii. [mluvčí: 82] no a já sem jednou taky sme šli do kostela. [mluvčí: 25] (smích) [mluvčí: 82] taky sem byl u tý zpovědi potom sme šli ráno k přijimání a teď my sme honili veverky dycky (smích). náká veverka tak. tak sme ji honili házeli sme po nich. [mluvčí: 82] křičeli sme na ně hasa bebe dycky já nevím proč jo [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 82] tak sme je honili a teď sme u NP taky ji honili na jabloni a spadly jabka a teď sme si nacpali. [mluvčí: 82] jabka do kapes a po cestě sem je jed sem říkál. [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 82] při tom třetím jabku prokristapane já mám smrtelnej hřích [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 82] (smích) tak [mluvčí: 70] protože musí bejt lačnej viď [mluvčí: 51] já sem myslel že ste snědli tu veverku taky. vopek* vopekli [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 82] smrtelnej hřích a teď sem šel k tej z* [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 82] k tomu přijímání a sem říkal tak co teď. jo že budu mít smrtelnej hřích nebudu [mluvčí: 70] (smích) kolik ti bylo?. [mluvčí: 82] no tak já nevím no možná [mluvčí: 70] deset?.. jako Filip jedenáct (smích) [mluvčí: 82] ňákejch deset no nebo nejak [mluvčí: 82] tak sem tam šel a teď sem se rozhodoval teď zase dybych nešel tak sem doma dostal [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 82] tak sem řek že to risknu s tim hříchem (smích) [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 25] a vy ste nechodili hromadně jako. celá rodina třeba?. [mluvčí: 82] no tak. táta. táta. vono bylo tak. my sme bydleli na vesnici a von ten kostel se tam scháděli scházeli lidi jenom. že byla neděle a voni se voblekli a. a šli tam a třebas nešli do kostela postávali kolem kostela jenom. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 82] a takový mužský jako náš táta (smích) [mluvčí: 70] a dědeček řekni jak to dědeček [mluvčí: 70] řešil. [mluvčí: 82] mami* [mluvčí: 82] eee máma byla doma vařila dycky že jo v neděli se jako víc vařilo a my sme všichni vostatní šli do kostela jo. a táta taky. ten jezdil na kole do kostela. a voni ty mužský zalezli do hospody a mastili karty víš?. místo na na na tom byli v hospodě. dyž bylo. poledne jako tak hospodskej jim pustil ty zvony v rádiu víš a jak to zvoní tak každej se sbalil s mazal domů a. teď máma se ptala hdož byl v kostele jo (smích) a táta jí teď povídal kdo tam všechno byl jo (smích) [mluvčí: 82] vona se vodpoledne [mluvčí: 82] dověděla že to neni pravda jo [mluvčí: 82] tak se kuli tomu dycky pohádali [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 70] (smích) jéjda [mluvčí: 51] a to jako ve Lhotě dyž ste bydleli [mluvčí: 51] jo? [mluvčí: 70] ne [mluvčí: 82] ne eště ve Spáleništi [mluvčí: 70] ve Spáleništi [mluvčí: 51] a tam je kostel kde?.. [mluvčí: 82] dyž sme byli na Spáleništi? (přitakávání). v Rapšachu. [mluvčí: 51] jo. [mluvčí: 82] to je asi. to byla obec jako a Spáleniště byla vosada jako [mluvčí: 25] a eště existuje Spáleniště jako ta vesnice nebo něco? [mluvčí: 82] existuje a my sme tam byli [mluvčí: 51] dyť my sme tam byli spolu v tom domě že jo a já sem ho našel že ho prodávaj teďka dokonce [mluvčí: 70] no mmm no [mluvčí: 82] no prodávaji ho čoveče. [mluvčí: 82] za šest set tisíc to jim nikdo nedá za to. [mluvčí: 70] a dyž sme byli eee v tom Boru. u Vaška NP tak to je kousek do [mluvčí: 70] toho Spáleniště [mluvčí: 82] tak sme tam jeli [mluvčí: 82] nebo v* jo von nás tam. abych nemusel se moh se moh dívat [mluvčí: 82] tak Vašek nás tam vez [mluvčí: 70] ano. ano [mluvčí: 82] NP a.. sme to projeli to Spáleniště a já sem to nepoznal. [mluvčí: 70] vůbec tam [mluvčí: 82] mmm no měli sme tam [mluvčí: 82] náš barák [mluvčí: 51] jakto? dyž [mluvčí: 51] sme tam spolu byli [mluvčí: 70] no jo ale [mluvčí: 82] no jo ale ty to je tak zarostlý už zase jo. [mluvčí: 70] spousta baráků [mluvčí: 82] až dyž sme jeli zpátky jo. [mluvčí: 82] no tak sem si to uvědomil ten potok tam a todle a teď.. [mluvčí: 25] tak asi je to uplně jinak zastavěný než to bylo tehdy ne? [mluvčí: 70] víš? [mluvčí: 82] no ale že tam. hlavně to že naproti [mluvčí: 82] nám přes cestu byly tři chalupy. [mluvčí: 51] tam neni vůbec nic [mluvčí: 70] no právě právě [mluvčí: 82] to byly zemědělský takový jako dvě ty nebo. [mluvčí: 70] pořád [mluvčí: 82] do kosy takle jo [mluvčí: 82] a to úplně zmizelo. tam neni vůbec ale. tak zmizelo že tam neni ani hromádka [mluvčí: 82] cihel z toho [mluvčí: 51] ne tam je pole. [mluvčí: 51] tam je pole a pak cesta zmizela no [mluvčí: 70] hmm. hmm. hmm. [mluvčí: 82] hmm [mluvčí: 51] já to mám i vyfocený že jo ten barák dyž sme tam [mluvčí: 51] byli spolu [mluvčí: 70] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 70] nepoznal to. [mluvčí: 70] až potom. dívali [mluvčí: 82] vono bylo. vono bylo to že. esi to jako [mluvčí: 82] nekoupit. zpátky protože. vono totiž to bylo tak že tam udělali vojenský pásmo. a to vojen* se museli lidi vystěhovat votaď jo. a. teď to eee jako vykoupili ty pozemky.. ovšem. už to leješ jo?. [mluvčí: 25] v pohodě. [mluvčí: 82] eee vykoupili pozemky a. a.. samozřejmě vykoupili za vodhadní ceny. takže. to byl takovej pakatel jo takže dostali peníze. teď rozprodali všechno co bylo a potom přišla hned ta měnová reforma jak to udělali. ten samej rok eště jo jedna ku padesáti takže. vlasně ty lidi. [mluvčí: 70] z toho neměli [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 70] téměř nic. hmm [mluvčí: 82] neměli z toho. vůbec nic. [mluvčí: 82] hmm [mluvčí: 26] a teď to. [mluvčí: 82] tenkrát dostali naši třicet tisíc jo. takže teď dyž to bylo teď tak by se dalo vo to ucházet ale zase třicet tisíc a tam [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 82] ale ještě předtim to bylo ještě dost jako [mluvčí: 51] no ale loni dyž sme tam byli [mluvčí: 51] tak tam byli ňáký blázni. [mluvčí: 51] tam je nějakej ten. [mluvčí: 82] už tam nejsou [mluvčí: 51] pečovatelskej ústav nebo co to že jo ze Suchdola nebo vodkuď a mmm byla tam pobočka z bláznama že jo tam bydleli tři takový ňáký divný. [mluvčí: 82] už to. no už to bylo prázdný no [mluvčí: 70] to byli starousedlíci ňácí [mluvčí: 82] už to bylo prázdný. [mluvčí: 82] takže to [mluvčí: 51] no blázni to byli [mluvčí: 51] z ústavu nějakýho [mluvčí: 70] to Mařenka tam [mluvčí: 70] byla taky z Kolovrat víš? [mluvčí: 51] ale já sem viděl někoho jinýho tam [mluvčí: 70] a. se* setkala [mluvčí: 70] se. s tou paní která [mluvčí: 70] to tam pečovala vo někoho [mluvčí: 25] (povzdech) [mluvčí: 25] a jak to tehdy bylo. eee to sem se chtěla zeptat už ňák dávno s těma porodama babi ty ses třeba narodila jakoby doma?. nebo ste byli někde mmm. vaše. mamka byla někde v nemocnici nebo jak to [mluvčí: 25] bylo? [mluvčí: 70] moje [mluvčí: 70] maminka byla v nemocnici proto [mluvčí: 25] v Budějicích nebo [mluvčí: 70] v Budějovicích eeeprotože já sem jako druhá rozená. a ta první holčička eee byl velmi komplikovanej porod. kde. šlo o to jesi teda. tatínek bude chtít maminku nebo to dítě. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 25] takže to bylo. riskantní a. hmm [mluvčí: 70] no. strašně eee [mluvčí: 70] obtížný takže eee já dyž sem se měla narodit tak. zrovna dyž Hitler zabíral Český Budějovice. tak tatínek pro nás byl v porodnici. ale Růženka sestra moje a Lída. ty už se narodily doma [mluvčí: 70] samozřejmě. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 51] to dyž [mluvčí: 70] a můj tatínek [mluvčí: 70] promiň. můj tatínek dyž se narodil. babičce tak babička zrovna pekla chleba. a eště ho dopekla ten chleba [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 70] eš* tatínek se narodil a eště dopekla [mluvčí: 70] chleba [mluvčí: 25] a ty ses narodil [mluvčí: 25] dědo kde teda?. [mluvčí: 82] já sem se narodil doma [mluvčí: 25] doma nebo. doma. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 70] taky doma [mluvčí: 70] a ty si chtěl něco říct? [mluvčí: 51] no že dyž sem dělal takovej. ten referát na architektuře [mluvčí: 51] tak jak sme [mluvčí: 70] no [mluvčí: 51] z dědou z Dynína. jako že jo já sem kreslil ty chalupy jak to bejvalo [mluvčí: 51] a von mi řikal jak byla [mluvčí: 70] hmm [mluvčí: 51] ta pec kamna a jak se co menovalo jakej [mluvčí: 51] výklenek na co byl [mluvčí: 70] hmm hmm [mluvčí: 51] a v tý obytný místnosti. [mluvčí: 70] v kuchyni?.. [mluvčí: 51] v tý kuchyni [mluvčí: 70] nalevo. [mluvčí: 70] jak byl [mluvčí: 82] v obytný [mluvčí: 82] místnosti no [mluvčí: 51] napravo [mluvčí: 51] napravo napravo v tý místnosti to byla asi ložnice [mluvčí: 51] tam napravo [mluvčí: 70] byla světnička [mluvčí: 51] tak světnička. tak [mluvčí: 70] byla. babičky [mluvčí: 51] tam byl normálně výklenek. tam byla postel. pro rodění dětí že jo speciélně to tam bylo [mluvčí: 70] prosim tě [mluvčí: 51] postel [mluvčí: 51] výklenek a normálně hák na stropě. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 51] že se nějak nevim jesi se [mluvčí: 51] přivazovaly [mluvčí: 25] drželo se to [mluvčí: 51] za nohy [mluvčí: 51] ty co rodily [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 51] nebo na co to bylo. bylo sou něco [mluvčí: 51] z roděnim to bylo. [mluvčí: 70] prosim tě [mluvčí: 51] voko na stropě jako hák [mluvčí: 51] se špagátem [mluvčí: 70] jo. jo [mluvčí: 70] jo jo [mluvčí: 51] a tam se jako to bylo na rodění *ko [mluvčí: 51] řikal děda [mluvčí: 70] představ si to [mluvčí: 51] a zatahovací závěs kolem [mluvčí: 51] dokola. a špagát na stropě. [mluvčí: 70] to vůbec nevim [mluvčí: 70] to vůbec nevim. hmm. tak to byla ta světnička babičky [mluvčí: 70] potom víš. no. [mluvčí: 51] vpravo to bylo [mluvčí: 70] vpravo světnička babičky [mluvčí: 51] veliká postel s t* se závěsem. [mluvčí: 70] představ si to [mluvčí: 25] takže si babi měla [mluvčí: 25] mohla mít eště jednu sestru jo?. [mluvčí: 70] mohla no [mluvčí: 25] a jak s* jak se menovala? [mluvčí: 70] eee no von* vona eee [mluvčí: 25] nebo to se eště ňák n* nebo [mluvčí: 70] byl těžkej porod a museli to dítě usmrtit. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 70] víš.. mrtvý no [mluvčí: 82] no nebo narodilo se mrtvý [mluvčí: 70] voni ho ne ne bylo živý ale voni ho museli usmrtit jinak bejvalo by nepřišlo vůbec na svět [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 70] bylo velký ňáký to [mluvčí: 70] dítě [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 70] větší taky no a takže [mluvčí: 25] no.. [mluvčí: 70] no a neska už zase ty domácí porody ale to neni dobře. [mluvčí: 70] ty domácí porody. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 70] to neni dobře. protože přece jenom. ty ženský už nejsou takový. jako byly dřív že jo. dneska už eee [mluvčí: 82] teta [mluvčí: 82] NP ta porodila na louce že [mluvčí: 82] sváželi seno a. vona byla na fůře nahoře jo [mluvčí: 70] ne ne prosim tě [mluvčí: 82] skládali tak r* Růženu vodrodila a fůru doma a přivezli. seno i Růženu i. tetu NP domů normálně. [mluvčí: 51] hmm. [mluvčí: 70] no jo no tak to víš takový ženský už. dneska uplně je jiná doba ženský nejsou tak. festovní jako byly dřív [mluvčí: 70] viď. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 26] hmm. [mluvčí: 51] takový ty jako ty [mluvčí: 51] zemědělský ještě že jo mmm [mluvčí: 70] hmm hmm [mluvčí: 25] na squash. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 70] no jo [mluvčí: 82] a všem se říkalo [mluvčí: 82] teta taky to víš ne všem těm [mluvčí: 70] všem v Dyníně. každej eee. pani se řikalo to byl teta a strejda. [mluvčí: 51] tak to i já když sem jezdil na prázdniny se řikalo teto strejdo furt [mluvčí: 70] tam sme se všichni znali že jo. taky taky [mluvčí: 51] všem že jo [mluvčí: 70] no. jo. [mluvčí: 70] a ty si se tam popral. s kym si se popral ty?. [mluvčí: 51] to. to víckrát [mluvčí: 82] no. to ještě já [mluvčí: 82] řeknu s tim náboženstvím jak sme doma taky. vychovávali k náboženství a. k tomudlecto. voba dva kluky jo. [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 70] no nevychovávali [mluvčí: 70] k náboženství [mluvčí: 51] to jako mě jo? [mluvčí: 82] no tak nevychovávali jako. tak nasávali to. [mluvčí: 70] nevychovávali k náboženství [mluvčí: 82] to z do* domova. se ptal děda jednou táty. kdo je papež jo. [mluvčí: 82] ve [mluvčí: 70] školce. ve školce se [mluvčí: 51] a to se mě ptal dědeček ale možná [mluvčí: 70] ptali [mluvčí: 82] co? [mluvčí: 70] ve školce [mluvčí: 82] to se tě ptal dědeček z Dynína jo? [mluvčí: 51] hmm asi jo. [mluvčí: 82] a von mu říkal že to je (se smíchem) velitel loupežníků jo (smích) [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 51] tak to bylo pravda docela (se smíchem) ne nebo [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 82] tak sem si řikal vidíš jak sme to pro*. jak sme to špatně vychovávali [mluvčí: 82] čoveče (smích) [mluvčí: 70] projeli (smích) [mluvčí: 25] tak vono za těch komunistů asi to jako nebylo žádoucí že jo [mluvčí: 25] to náboženství. já vim no. [mluvčí: 70] to no to bylo zakázaný [mluvčí: 70] a kdo chodil na náboženství tak měl [mluvčí: 70] vroubek viď [mluvčí: 51] no. to ne. [mluvčí: 70] no určitě [mluvčí: 51] já dyž sem jezdil [mluvčí: 51] na prázdniny do Dynína. tak úplně všichni měli náboženství jako předmět ve škole.. [mluvčí: 70] a dyž ty si chodil sem do Prahy měli ste náboženství [mluvčí: 51] a neměli ho rádi protože se učili nazpaměť [mluvčí: 70] tady ve škole? ne [mluvčí: 51] ne tady ne ale třeba děti [mluvčí: 51] NP ve škole ty normálně měly hodinu náboženství [mluvčí: 70] ale tady [mluvčí: 70] nebylo vůbec nic [mluvčí: 82] ale byla. byla [mluvčí: 82] tam tenkrát náboženství [mluvčí: 51] tady ne. ale tam byl [mluvčí: 51] předmět náboženství prostě [mluvčí: 70] tady nebylo [mluvčí: 51] povinnej. [mluvčí: 70] no jo no tak. tady to ale nebylo viď [mluvčí: 51] voni se učili zpaměti úplný hovadiny [mluvčí: 82] a dyž si šel [mluvčí: 70] no [mluvčí: 82] na vysokou a dyby ti tam někdo napsal chodil do kostela tak tě tam [mluvčí: 82] nevzali [mluvčí: 70] no [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 70] jo jo. [mluvčí: 51] tak to byl průšvih na vojně dyž sem byl že jo z Moravy tam byl NP že jo. šel se modlit do kostela no prostě. [mluvčí: 70] hmm [mluvčí: 51] (smích) ho tam viděli někdo nabonzoval taková ta lítačka [mluvčí: 51] tajná co lítala měl z toho průšvih [mluvčí: 70] hmm. hmm. hmm. [mluvčí: 70] to víš no no tak neska už je to daleko svobodnější neska už to nikomu nevadí viď. pro vás. pro mladý lidi určitě je tadleta doba daleko lepší je mmm možnost cestovat a [mluvčí: 70] porovnávat [mluvčí: 82] no teď tomu dal [mluvčí: 82] NP to víte co řek ne?. NP řek jesli existuje pánbů tak že je to největší zločinec [mluvčí: 82] který kdy existoval [mluvčí: 70] no jo. no jo [mluvčí: 82] a že nevěří v boha jo. no tak von asi [mluvčí: 82] myslel to co všechno tady. jehovisté tady choději po Praze a tady je jich nějak dycky víc. už mě asi tři páry chytly [mluvčí: 70] táta má rozhovor s nima zajímavej von vám řekne co jim vypráví táta [mluvčí: 82] mám taky. taky. takový eee [mluvčí: 82] takovou literaturu mám taky mi dávaji jo. [mluvčí: 26] tu Strážní věž nebo jak se to [mluvčí: 26] menuje [mluvčí: 82] Strážní věž jo [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 26] nebo. Bdělost nebo. [mluvčí: 82] Strážní věž sem dostal a taky eště neco jo. [mluvčí: 70] táta v tom má přehled [mluvčí: 82] a voni ale [mluvčí: 82] mně se líbí jak voni sou to dycky. perfektně voblečený lidi jo.. asi tomu věří že to říkaji takle jo.. takle no a taky to sou takový řeči čoveče [mluvčí: 51] třeba to maj jako Amway celej takovej ten americkej ten [mluvčí: 82] no já nevim esi z toho neco maj [mluvčí: 51] mmm pže dyž zí* získaj. [mluvčí: 26] se staví ta pyramida že jo. [mluvčí: 70] no ale jak s nima mluvíš pověz. [mluvčí: 70] jak to rozebíráš [mluvčí: 82] voni se se mnou [mluvčí: 82] voni no tak. mě dycky zajímá jak mmm voni voni tvrděj že jak že teď. voni začínaj dycky tak jesi se mi líbí poměry teď jo. a co ta vláda a takový jo.. [mluvčí: 82] a že ty. ty daně [mluvčí: 51] kdybys mu řek že se ti to. [mluvčí: 51] že se ti to líbí tak by nevěděli co [mluvčí: 51] řikat potom [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 70] to asi ne (smích) [mluvčí: 82] no tak (smích) [mluvčí: 82] se mně to nelíbí no platí se daně a. až bude potom tak to všechno nebude jo. [mluvčí: 51] soudnej den [mluvčí: 51] no [mluvčí: 82] já [mluvčí: 82] sem poal no tak. to bylo vodjakživa normálně že. zkrátka.. dycky nekdo neco rozděloval no tak dyž byli dřív bydleli v lese a lítali s. eee z nákým sochorem tak ne no ale potom už to bylo tak že dycky byl nekdo. kdo ty věci vybíral a rozděloval a ten obyčejně nepracoval jo a. a von že to bude potom pánbů zařídí že. všichni všechno budou umět a třeba budou stavět třebas dálnice nebo. patrový domy. jo a. a (smích) že prej. všichni se tam nejak budou. že. všichni to nejak zařídí pánbů aby to všechno jako bylo takle jo. [mluvčí: 26] hmm. [mluvčí: 82] a. no a zkrátka takový je to až [mluvčí: 26] maj to dobře vymyšlený [mluvčí: 51] dyžtak se jich zeptej. jaký windowsy budou používat [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 25] a co na internet chodíte často? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 82] na internet? [mluvčí: 70] no [mluvčí: 51] a maj jehovisti internet taky maj stránky ňáký svoje?. [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 25] určitě. [mluvčí: 70] j* taky jo?. na internetu. no jo no a [mluvčí: 25] no tak musí mít nějakou propagaci na internetu [mluvčí: 26] to je jasný [mluvčí: 70] asi jo no. [mluvčí: 82] a dyž sem mu taky říkal no že jako bůh všechno zařídí nebo neco a. a že to udělal tak sem říkal že se mu to nepovedlo. zřejmě že. měl tu Adama a Evu jo a. potom dyž zhřešila tak proč nezasáh hned.. proč to nechal takle přijít normálně já sem poal kam přidou ty co vám nebudou věřit?. ty zmizeji. sem poal tak kdo je vodkrágluje [mluvčí: 82] normálně jo. [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 26] no ne ale voni maj hlavně nějak jenom omezenej počet míst v nebi tydlety jehovisti. [mluvčí: 26] to je vůbec zajímavý [mluvčí: 82] aha [mluvčí: 26] tam maj asi jenom tři sta tisíc míst podle tý jejich verze Bible. [mluvčí: 70] mmm aha (smích) [mluvčí: 51] talentovky že maj [mluvčí: 26] a teďka už. ježíš to už je jedno místo [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 26] a teďka. za celej. celou historii dva tisíce let [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 26] už je to že jo nebo eště víc?.. a když se vyberou ty svatý nebo ňáký ty [mluvčí: 26] význačný osobnosti [mluvčí: 70] ano [mluvčí: 26] těch už. těch už bylo [mluvčí: 82] tak už tam nezbejvá [mluvčí: 26] určitě aspoň dvě stě osumdesát tisíc takže teďka prostě už jenom. [mluvčí: 70] už tam neni místo žádný [mluvčí: 25] už jenom ty [mluvčí: 25] nejvyvolenější [mluvčí: 26] teďka už jenom ňáký jedno jedno malý [mluvčí: 26] městečko se tam vejde okresní a. jako Praha nemá šanci [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 70] no jo no. no tak vono zase po eee po tej psychickej stránce asi pro ty jehovisty eee je to důležitý voni možná sou míň samostatný a. věřej tomu že jo a maji [mluvčí: 70] ten život možná takovej [mluvčí: 82] a no tak dobře no tak fakt je že [mluvčí: 82] si nekdo chce vodlehčit a [mluvčí: 82] věří tomu že. dyž se [mluvčí: 70] odlehčit. tak [mluvčí: 82] vyzpovídá že se mu to vodpustí jo [mluvčí: 70] přesně [mluvčí: 82] no tak možná že [mluvčí: 25] tak má to ty psychologický dobrý vlivy [mluvčí: 82] no no [mluvčí: 25] asi [mluvčí: 70] má [mluvčí: 70] určitě. [mluvčí: 82] jo jo [mluvčí: 51] no ale voni pak páchaji zločiny že jo dyž ví že se takle vykecá dyž ví že se vykecá. [mluvčí: 26] no. to mi ňák nepříde [mluvčí: 51] a je to dobrý že jo [mluvčí: 26] jako dobrý že se to jako tim smaže. proč by se jim to mělo smazat [mluvčí: 51] někoho zapíchne tam se vykecá mu to vodpustí nebo prostě tak si to koupí že jo ty odpustky že jo [mluvčí: 25] no ne tak že se vyrovnáš líp z nějakejma j* věcma nemyslim jako že někoho zabiješ a [mluvčí: 25] eee jako koupíš si odpustky [mluvčí: 70] určitě [mluvčí: 25] to jako zas je trochu extrem [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 82] no jo tak to pořádně zpackal ten pánbů jo ale [mluvčí: 70] voni sou různý víry viď? [mluvčí: 82] jak to teď napravit normálně ale zajímavý že voni [mluvčí: 82] řeknou že. že ty nevěřící [mluvčí: 70] no je to hrozný viď [mluvčí: 82] že zmizeji. že nebudou no tak sem říkal kdo je kdo je bude vodstraňovat jo. ten pánbůh no a voni tak kecaji no. [mluvčí: 70] no tak to víš. [mluvčí: 82] ale sou dycky.. [mluvčí: 25] (smích) [mluvčí: 82] to tady chodí všelijakejch taky čoveče jo. tady [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 82] takovejch agentů všelijak no posledně přišel nákej a chtěl mi. dávat kazety s porno jo prej [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 82] jo. [mluvčí: 26] to už nebyl jehovista? [mluvčí: 70] nebyl jehovista (smích) [mluvčí: 82] (se smíchem) nebyl jehovista [mluvčí: 51] byl masochista [mluvčí: 82] a že si mě. že si mě vybral jo normálně. [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 82] já mu poam čoveče já už to mam dávno za sebou [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 82] dejte mně s tím pokoj [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 70] no jo no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 70] sou různý lidi. [mluvčí: 51] tak Terezko kdo vypadne neska?. [mluvčí: 25] uvidíme uvidíme. [mluvčí: 51] tipovali [mluvčí: 26] (zvuky napodobující hudbu) [mluvčí: 51] v Blesku. [mluvčí: 25] ty [mluvčí: 70] no. [mluvčí: 51] psali. NP tipovala z NP schodně že vypadne ta NP [mluvčí: 25] asi jo tak je taková nudná [mluvčí: 70] NP to je ta blondýna? [mluvčí: 25] taková hnědovlasá. [mluvčí: 82] nejni. to je ta. [mluvčí: 70] já je neznám [mluvčí: 82] no a voni ale dycky. dycky voni říkali. [mluvčí: 70] já znám akorát [mluvčí: 82] dycky voni ta porota říkala že. byla nejhorší ale dycky se tam vobjevila znovu zase. [mluvčí: 25] tak vono [mluvčí: 51] vona byla aféra že [mluvčí: 51] NP jí poslal nějak strašně moc. zjistili na operátor že koupil pět karet.. [mluvčí: 51] že tam napsal strašně moc hlasů (smích) [mluvčí: 70] (smích) [mluvčí: 51] a že těch hlasů nemuselo bejt až tolik aby tam zůstala zase [mluvčí: 51] řikali [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 51] takovej ten vytáhli ňákej ten operátor telefonní že.. [mluvčí: 51] von pak řikal že to není pravda [mluvčí: 51] a vona řikala že táta tolik peněz nemá. [mluvčí: 82] a. a umřela jí [mluvčí: 82] babička taky [mluvčí: 82] říkala posledně. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 82] byla smutná [mluvčí: 70] jo. [mluvčí: 82] při tom [mluvčí: 70] aha jo to je ta tak to že. [mluvčí: 70] a byla [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 70] je tmavá? [mluvčí: 70] to byla blondýna ne? mmm [mluvčí: 51] ale toho černocha by mohli vyhodit von je sice [mluvčí: 70] no. no [mluvčí: 51] sympatickej takovej že jo [mluvčí: 82] no to [mluvčí: 70] taky [mluvčí: 82] NP [mluvčí: 82] dala sežrat teď posledně. [mluvčí: 82] řekla že neví co tam. [mluvčí: 70] hmm [mluvčí: 82] co tam dělá ještě v tom. [mluvčí: 51] a vona ta NP vona ta NP žije s tim NP vod NP [mluvčí: 70] vod NP no no no no. taky sem to na internetu četla. [mluvčí: 26] zastav. [mluvčí: 82] dračice NP [mluvčí: 82] čoveče [mluvčí: 70] hmm. [mluvčí: 82] ta si pouští hubu na špacír tedy [mluvčí: 70] vona má za sebou [mluvčí: 70] vona má za sebou ale bohatej život. [mluvčí: 26] vpravo. vlevo [mluvčí: 82] to jistě vona teď říká takový že. [mluvčí: 70] z toho Německa [mluvčí: 70] hlouposti řiká. jo. jo hmm hmm hmm.. [mluvčí: 82] ženskej a nejradši tři mužský v posteli [mluvčí: 82] NP ji špatně vychoval. [mluvčí: 70] no. [mluvčí: 26] tak vono je to [mluvčí: 51] no to je [mluvčí: 51] právě zajímavý. že NP jak mam tu Veroniku architektku [mluvčí: 51] tak její spolužačka. [mluvčí: 70] hmm [mluvčí: 51] stejně stará jako eee vona pětadvacet je manželka Petra NP [mluvčí: 70] jo. [mluvčí: 51] a tim pádem je mámou tady tý NP [mluvčí: 51] který je pětatřicet [mluvčí: 70] ano ano ano [mluvčí: 51] akorát že je [mluvčí: 70] vona mu [mluvčí: 51] vona je její máma [mluvčí: 51] akorát že je vo deset let mladší že jo [mluvčí: 70] vona je její macecha. [mluvčí: 70] to je strašný [mluvčí: 26] jo takle. [mluvčí: 70] to je hrozný.. a co řiká vo tej holce prosim tě že si vzala NP [mluvčí: 70] ten věkovej rozdíl velikej [mluvčí: 51] no tak mmm fanynka [mluvčí: 51] to byla že jo která. [mluvčí: 70] no ale stejně [mluvčí: 51] taková jako [mluvčí: 51] fanynka která se chtěla dostat mezi. společnost no jako. [mluvčí: 70] hmm [mluvčí: 82] voni [mluvčí: 82] chodili taky sem [mluvčí: 51] ctižá* [mluvčí: 82] tady je nákej taneční [mluvčí: 51] ctižádostivá [mluvčí: 70] ctižádostivá [mluvčí: 82] studio u nás naproti a vona semka chodila ta jeho manželka zřejmě a NP na ní. [mluvčí: 82] dycky tady vobčas čekal [mluvčí: 70] čekal [mluvčí: 70] hmm hmm [mluvčí: 82] a taky sem chodila dcera NP [mluvčí: 82] takže sme dycky [mluvčí: 70] no [mluvčí: 70] NP [mluvčí: 82] NP [mluvčí: 70] viděli z vokna. [mluvčí: 70] jak se ulejval [mluvčí: 82] tady [mluvčí: 70] v pracovní době. [mluvčí: 82] se eee [mluvčí: 70] chodil pro holčičku. jo ano. [mluvčí: 26] měl přitom psát dizertaci [mluvčí: 70] to víš že jo [mluvčí: 82] (smích) [mluvčí: 82] NP (hovor v pozadí) tady chodil vochranku jo a čekali. než. přišla. NP z tady z tanečního studia.. [mluvčí: 70] no ale já sem viděla manželku NP [mluvčí: 51] hmm
09A211N
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost [mluvčí: 86] že už ty piva co tady koupili ty cizinci jo. že to bude všecko uplně [mluvčí: 86] stejná chuť [mluvčí: 26] no. no [mluvčí: 26] právě proto von nenávidí jakoby ty velký [mluvčí: 86] pivovary. [mluvčí: 26] no [mluvčí: 86] a to tak je voni to [mluvčí: 26] no tak dyť to je ňáká cizí společnost [mluvčí: 86] tak ta má svoje recepty a. [mluvčí: 26] ne to je tak [mluvčí: 86] jenže aby aby na to nedoplatili tady se [mluvčí: 86] špatný pivo neuchytí asi [mluvčí: 26] no [mluvčí: 86] no. to by muselo bejt hodně laciný [mluvčí: 26] viš. no to je. voni to dělaj schválně. že jo ten. malej pivovar si dycky dělal ňáký pivo [mluvčí: 26] a mělo ňákou výraznou chuť ňákou jako že jo a [mluvčí: 86] no [mluvčí: 26] když je ňáká jakoby. specifická. nebo má jako ňákou buď je hodně hořký nebo je sladký. tak že jo chutná jenom někomu že jo. chutná třeba třetině lidí a vostatním nechutná takže voni maj jakoby zúženej ten odbyt. kdežto. dneska se snažej dělat takzvaný europivo. [mluvčí: 86] já vim no ale [mluvčí: 26] což je takový jako bez [mluvčí: 26] viš neni žádný takový [mluvčí: 86] jo [mluvčí: 26] jako neni výrazný. takže chutná každýmu viš? [mluvčí: 86] no nebo nikomu no ale když nebude jiný pivo viď. ale.. eee víš voni zase ty malý pivovary. eee jako. eee i dyž. to moc lidí třeba eee. ne* ne* tomu nedává přednost kvůli tý ňáký zvláštní chuti. tak voni by toho dyby to vopravdu chytlo lidi tak by to ani nestačili vyrábět. oni to tak se asi udržujou. víš že to. jako prodaj je vo to zájem ale ne takovej zas. protože jakmile se to začne dělat ve velkym tak je to dycky horší (odmlčení) ne já nevim jesi sem ti to řikala. někdy.. eee my sme když sem byla v Plzni tak. eee že jo po tom po válce těch pár let sem dělala a za války eště taky. ve výtopně.. ta výtopna. byla. až tam jako. jako u tý Doubravky [mluvčí: 86] víš blízko tam. [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 86] jako k Praze daleko [mluvčí: 26] jo já vim. jako za [mluvčí: 86] a já my sme tam chodili pěšky vod nás.. protože. tam s* tam nic nejezdilo.. tak my sme vod šesti dělali takže sme už tak. po štvrt na pě* eee na šest už sme. eště chodili sme asi tři.. tak už sme byli na cestě víš a. domů taky sme chodili pěšky vokolo pivovaru prtože sme šli třeba eště do města. a. jednou. pak byla výstava nějaká v muzeu nějakejch fotografií. a my sme se tam šli podívat (odmlčení) a.. zistili sme že sme tam vyfocený před bránou [mluvčí: 86] pivovarskou [mluvčí: 26] jo to si kdysi řikala no [mluvčí: 86] a bylo to v roce padesá* eee štyrycet dva. a to mělo bejt stý výročí. založení pivovaru voni dřív se tam pivo vařilo v Plzni už dávno. ale v těch pravovárečnejch domech že jo nebo. prostě to bylo to měli soukromníci a voni pak udělali ten. spolek takovej a postavili ten měskej pivovar.. a.. v roce štyrycet dva na stý výročí.. měla tect všude. eee. tam byly eště ty jak se tomu říkalo. jak se tam chodilo pro vodu [mluvčí: 26] pumpy [mluvčí: 86] ne pumpy no to je jedno. prostě. v Plzni já nevim bylo to asi všude. byla dvojí voda jedna byla užitková. ta ti tekla doma jako do kohoutka to a pak byla pitná a to byly.. takový stojany. eee po ulicích jo na pitnou vodu. tak že tam všude z těch stojanů poteče pivo víš. no ale v roce štyrycet dva ten nebyl vůbec příznivej. mimo to. to výro* eee to výročí bylo snad někdy zjara a to to byl zrovna Heidrich jo.. takže.. ne nebylo to zjara prtože štyrycet dva sem dělala to muselo bejt na podzim. to muselo bejt na podzim to sem si spletla prtože. já sem tam šla po maturitě. tu sme dělali v červnu. no to je jedno takže takže z toho nebylo nic my sme se na to. jako. no my já. eee my sme to brali jako zábavu ale. všichni se na to těšili že bude. eee vono by tam asi neteklo. ale bylo by laciný víš nebo. prostě ňák. a mužský se hrozně těšili všichni a vono to tak nedopadlo.. mám někde tu fotku sme tam teda maličký. eee jako nevim jesi by mě tam někdo poznal ale sme tam tři.. tři.. takový vosamělý postavičky (se smíchem) před bránou. to je náhoda víš že to zrovna fotili. [mluvčí: 26] mě takle jednou vyfotili v tom. sem byl taky v novinách. na na koštu zelí (smích). sme byli v tom viď je to v v ve Velký nad Veličkou.. tam je vdycky jednou za. za rok je jako. košt zelí. tam. vypěstujou zelí a nějak ho nakládaj. pak se to tam vochutnává. a je to taková ta akce to. jako folklorní. a tak tam byli jako z. i z televize i ňákej fotograf. pak to bylo. pak to vyšlo někde v novinách byl sem tam takle vzadu někde tam se nahejbal nad to zelí [mluvčí: 86] (smích) no vidíš. to je náhoda. my sme potom když sme viděli tu fotku v tom muzeu. tak sme se tam vobrátili na ňákýho toho. eee činovníka. že bysme jí chtěli všechny tři tu fotku že sme to my tak von nám to. zařídil že nám ji. nebo jak se spojil s tim fotografem. to nevim. to už nás nezajímalo ale fotky sme dostali. ale.. tak sem řikala. teď by mohlo být. další jubileum zase. eee dva tisíce devět set štyrycet dva že jo. to už nebo jak je to? [mluvčí: 26] no ne. no tak dva tisíce čtyrycet dva [mluvčí: 86] devatenáct set štyrycet dva [mluvčí: 86] jo vlasně dva tisíce co kecám. dva tisíce štyrycet dva to by se moh dožít [mluvčí: 26] (smích) to jo [mluvčí: 86] v Plzni. že v Plzni (se smíchem) poteče pivo [mluvčí: 26] to mi bude kolik?. štyrycet dva a osumnáct. to mi bude šedesát [mluvčí: 86] no to by si byl. [mluvčí: 26] to možná [mluvčí: 86] čert ví jak to bude vona už ta Plzeň eee. eee voni ty pivovary se těžko udržej proti tomu tlaku. eee těch cizí* cizích [mluvčí: 86] společností.. [mluvčí: 26] ta Plzeň. ta Plzeň se to [mluvčí: 86] ten Heineken to je taky takovej (odmlčení) já nevim. [mluvčí: 26] i ten Budvar dost vyhrává ty soudní spory [mluvčí: 26] víš jak se souděj s tím [mluvčí: 86] no. no teď se no. ale teď ne teď někde.. [mluvčí: 86] teď někde to eee nedopadlo eště snad [mluvčí: 26] ono to nějak běží že jo [mluvčí: 86] no pořád v různejch zemích [mluvčí: 26] no a. v různejch zemích se vo to souděj a jako.. [mluvčí: 26] jesi to je půl na půl [mluvčí: 86] mysim že v Americe nebo kde eee sme to vyhráli nebo někde v ňákej takovej velkej spor. ale (odmlčení) Budvar.. Budvar nes* nemůžou ale.. já nevim jesi bud.. ňákej má ten pivovar cizej bud a taky se vo to soudili. a to myslim. eee. Budějovice prohráli prtože bud to může bejt já nevim Budyšín a. [mluvčí: 26] ne voni se hádaj vo to. voni se [mluvčí: 86] Budapešť a [mluvčí: 26] nehádaj vo Budvar voni se hádaj vo to. eee jako [mluvčí: 86] vo tu značku. no no [mluvčí: 26] Bu* Bu* vo Budweiser bier jakoby že [mluvčí: 26] Budvar tomu dávat můžou ale. oni maj že jo německy jakoby to je. [mluvčí: 86] jo že to n*. že je to vlasně podle receptu [mluvčí: 26] je to to. to Budweiser [mluvčí: 86] že to neni. no [mluvčí: 26] no. a [mluvčí: 26] ne* nesměj na ty láhve psát potom jako.. jako Budweiser bier no [mluvčí: 86] hele. dyž. [mluvčí: 26] na ty exportní [mluvčí: 86] kdyby tam přivezli těm soudcům (se smíchem) taky [mluvčí: 86] ňáký (se smíchem) pivo [mluvčí: 26] to asi. to asi dělaj [mluvčí: 86] tak by. taky snad usoudili. no čert ví jesi by jim chutnalo jesi sou zvyklí na ňáký patoky.. ale víš co je zajímavý Irové maj piva [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 86] a to sem někde taky četla. to by. to nevim jesi bych vochutnala. to ti tam byly takový.. chuti voni tam psali asi štyry nebo pět takovejch možností ale. to si nedovedu u piva představit třeba višně jo dejme tomu [mluvčí: 26] a to dělaj i Belgičani dělaj višňový pivo [mluvčí: 86] no [mluvčí: 26] viš co a my sme teď byli. sme byli v tom Polsku. tak tam dělaj (smích a se smíchem) j* s* já sem si to dal pro zajímavost. tam dělaj jako teplý pivo jako horký.. že ho prostě já nevim jak to dělaj ale. ja* jako. prostě ti je teplý a teď je taky s různejma tak já sem měl. se skořicí a medem.. teplý pivo jo?.. a teď oni ti to přinesou tam je normálně to má pěnu je to fakt zahřátý. na na tý pěně je jako skořice. dole je med. totiž to cítíš že to je nasládlý a je tam brčko. a saješ to brčkem. a to tam je hrozně populární [mluvčí: 86] no. vono to je hlavně že.. tam je ten eee ten alkohol že jo. určitej takovej.. takže. to potom neni to jako pivo ale je to jako takovej slabej alkoholickej slabší teda. [mluvčí: 86] von je to likér že jo [mluvčí: 26] no vono čoveče. dyž [mluvčí: 26] bych si dal takovýdle tři piva brčkem teplý tak to bych teda z toho byl pěkně nalitej [mluvčí: 26] to ti řeknu jo. tim brčkem [mluvčí: 86] to asi jo viď [mluvčí: 26] to do sebe (se smíchem) nasáváš [mluvčí: 86] no jo [mluvčí: 26] eště to je teplý.. [mluvčí: 26] a voni si to teda dávaj ale tam byly takový dvě holky vedle nás. a ty to. ve* my sme tam byli že jo já sem to vypil tim brčkem. a oni prostě takle u* u* usosly prostě že takle třetinku toho pullitru viš že to pijou asi. si dají dvě za večer maximálně [mluvčí: 86] jo heleď jako když se. kdysi před válkou chodilo do kavárny. tak si si dal kafe voni ti k tomu dali vodu ke káva se má zapíjet vodou že jo.. a.. měli tam noviny v takovejch já sem kd* chtěla kdysi už dávno. sehnat ten rámek [mluvčí: 86] víš znáš to jo na ty noviny [mluvčí: 26] hmm.. jo to je i dneska dost často [mluvčí: 86] jo? [mluvčí: 26] no že? [mluvčí: 26] v Pra* jako v Praze [mluvčí: 86] tady vůbec ne teda [mluvčí: 26] to nevim čoveče [mluvčí: 86] no ne vono je to. [mluvčí: 86] víš jako abys to koupil to bych musela ukradnout teda někde jo.. [mluvčí: 26] v Praze to je v [mluvčí: 26] kavárnách nebo v hospodách to je [mluvčí: 86] jo. a tam tam [mluvčí: 86] prostě ste si mohli přečíst všechny noviny. a posedět při tom jednom kafi třeba eee já nevim dvě hodiny nebo. dlouho.. a. my sme potom jednou s někym debatovali jak je možný. že ty kavárny mohly existovat protože. teď. v posledních letech. kdo začal s kavárnou tak každej zkrachoval. prtože tam neměli kšefty tolik aby je to. [mluvčí: 86] aby je to uživilo [mluvčí: 26] to je. a to je divný [mluvčí: 26] zrovna to.. jako ň* ň* [mluvčí: 86] nejsou kavárny [mluvčí: 26] kdy*. kdysi vyšlo. [mluvčí: 26] tak v Praze jich je mraky [mluvčí: 26] no tam se to [mluvčí: 86] heleď [mluvčí: 26] asi uživí snáž ale. kdysi vyšlo v Týdnu.. na co je jako. na čem je největší marže na čem se nejvíc vydělává jako a teď tam bylo vdycky. to znamená. jako když něco koupíš a dvakrát dráž to prodáš tak stoprocentní zisk jako jo. a. největší zisk byl na kávu.. asi sedum set procent. (se smíchem) prostě [mluvčí: 86] no ale to s* víš. eee prostě jak mo*. jak dřív mohly existovat a to byly. teď se nejlepší udržujou ty kavárny který sou u restaurace. prtože jim to nahradí ta restaurace víš?. tady zase my sme chodili s dědou na vobědy nebo na večeře někdy do Lva. a tam nebylo to jídlo drahý. nevim teď ale nebylo to to už jinde bylo dávno dražší a to je jako takovej nejlepší hotel.. bejval aspoň celý leta.. a. tam zase poněvadž to byl hotel. a byli tam ubytovaní lidi. a. tak se zase to prostě víš. veme dohromady rozdělí. takže co by bylo. na tom jídle ztratili tak zas třeba na tom noclehu. získaj prostě dyž je to. neni to jenom [mluvčí: 86] jeden. jeden ten eee [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 86] zájem že jo. ale.. já sem tady kavárnu ne* neuvidíš nikde už dávno. a v Praze vim že sou ale myslim si taky jesi nejsou hodně. jesi nejsou hodně u. hotelů. [mluvčí: 86] nebo jesi to neni to no to je jedno. ale víš [mluvčí: 26] hmm.. v Praze sou v centru jich je spousta jako. [mluvčí: 86] heleď ale byla tam. v Celetný taková. maličká kavárna byly ta* bylo tam pár stolů taková u*. úzká takle po levý straně když se šlo dólu. a to byla taky jenom kavárna a a byly tam asi tři nebo štyry stolečky. malinký.. a existovalo to šlo to celý leta. my sme s dědou my sme pak jezdili. eee vod po roce devadesát do Prahy. tak sme dycky chodili na Staroměstský náměstí. tam prodávali kafe Tchibo to bylo první cizí kafe tady. a tam byla kavárna. nevim jesli byla v domě to asi taky ale. byl tam. eee bylo tam takový dřevěný jako. eee.. prostě. postavili tam eee. jak se to. takovej podstavec dřevěnej a na tom byly. slunečníky a střecha. a tam to kafe. vařili a taky k tomu dělali ňáký. eee ňáký moučníky ale moc ne páč to to tam jako nedělali víš to tam bylo. tak navíc nebo ňáký sušenky. tak my sme tam dycky sme. pře většinou sme jeli. eee. eee tramvají pak. ze Smíchova na eee. na na Malou Stranu. tam sme šli přes most Karlův a tam sme se zastavili na kafe.. víš [mluvčí: 26] hmm tak to už by. to už by dneska nešlo [mluvčí: 86] často sme tam [mluvčí: 86] často sme tam chodili.. no jo.. no tak to začínalo a taky. to Tach* to Tchibo si tady muselo udělat ňákou reklamu tak. z mnoha důvodů to třeba nebylo tak drahý bylo dražší samozřejmě to by zas nebyla [mluvčí: 26] no ale dneska kdyby sis chtěla dát na Karlovym mostem kafe tak [mluvčí: 86] no jo.. [mluvčí: 26] to bych si ani netrouf si tam sednout vůbec [mluvčí: 86] no hele a já dyž sem tam pak jezdila sama.. tak sem chodila leckdes jo. ale většinou sem si dávala kafe. eee dyž deš vod Bílý labutě jako na na Fe* na Florenc na nádraží že jo pod tim. pod eee tou. dálnicí.. tak tam byla (odmlčení) jako je McDonald něco takovýho ne nebyl McDonald něco takovýho [mluvčí: 26] tam je McDonald no pod tim.. [mluvčí: 86] no tam sem chodila [mluvčí: 26] mostem [mluvčí: 86] na kafe tam stálo patnáct korun to bylo asi v celý Praze nejlacinější.. [mluvčí: 26] tam je McDonald viď?. tam pod tím [mluvčí: 86] mysim že to byl McDonald a nebo něco. něco takovýho (odmlčení) takže. eee takže sem dycky jako to sem náhodou na to někdy trefila. tak sem pak poněvadž tam sem většinou šla po Příkopech a po Poříčí a. tam někde sem bloumala. a. taky sem dyž. dyž už sem jako. nemusela platit potom eee. ty tramvaje že jo a tydlety. tak sem v Praze třeba jela jednu stanici tramvají víš. tak dycky sem. holkám řikala tak sem se zase svezla v Praze. jednu stanici. no prosim tě to bys došla já sem řikala no jo ale tolika lidí tam že jo.. teď třeba kolik přechodů máš mezi to. mezi tou jednou stanicí.. takže eee. bych se někde to bych se jako zdržovala.. a. to sem eště byla taková že sem toho chtěla hodně projít teďko. bych teď bych já nevim jak bych tam chodila. a já sem měla dycky takový okruhy. buďto sem šla. na Karlák tam byl. tam byly kytky tam byly sazenice a takový věci. a potom byly na. na Wilsonovo nádraží. bylo byla velká prodejna. taky v pozdější doby. a pak byla jedna. mysim v Lazarskej nebo tam někde. takže já sem to dycky vzala z Karláku víš tam tim. a. na Václavák a tam a nebo sem eee š* jela někde tam dozadu až. ke Kotvě a zase sem to prolezla tam.. takže sem dycky dělala takový vokruhy a dneska bych ten vokruh teda. udělala tak u vás na lavičku. hele to sem tam seděla já když sem k vám přijela tak. sem si tam sedla před barák.. víš. a. věděla sem že Zdenka nebude doma asi prže řikala že pude. eee na něco na co to chodila [mluvčí: 86] jo na ňáký to. tu rehabilitaci [mluvčí: 26] na tu masáž no [mluvčí: 86] a. řikala sem si no bylo hezky. tak sem tam řikala sem chvíli posedim vona příde. a přišel eee Zdenek že mu řikala. že jede z domova a dybych náhodou přišla tak von jako pospíchal domů. a řikal jak dlouho tu sedíš já sem (se smíchem) povidala. no asi pět minut ale. já byla sem tam dýl ne dlouho ale dýl sem tam byla mně se tam hrozně líbilo. lavička je to vošklivá taková barva už na ní žádná neni. ale je tam nově udělaný. [mluvčí: 86] to dětský hřiště.. [mluvčí: 26] hřiště [mluvčí: 86] no teď to bude zavřený teď jak vám tam postavili ten barák. u tý ulice tam. že jo ten vysokej no tak vám to. naštěstí ste daleko vod toho. vám to vůbec nevadí [mluvčí: 26] nám to trošku takle ukrojilo z výhledu [mluvčí: 86] no jo no tak.. ale ty co s tim souseděj víš ty možná.. nejsou zrovna veselí.. [mluvčí: 26] zas tam vodblokuje tu silnici aspoň [mluvčí: 86] no jo heleď. voni.. právě todleto ty Lužiny. vim že se vo tom hodně mluvilo když sem třebas někomu vo tom mluvila tak každý řikal jo. to je nejlepší sídliště z toho důvodu. že tam byly velký prostory mezi že to bylo prostě ty rondely takový. a že tam byly velký prostory víš že to nebyla ulice jako.. a.. tak jako to eee.. byla taková vzácnost že je tam hodně prostoru no tak voni ho teď zastavěj že jo nenese žádný peníze [mluvčí: 26] se tam staví další Luci všimla sis toho? [mluvčí: 86] támle eee. teď je v televizi už bylo párkrát jak chtěj zrušit. někde tu mateřskou školu školku takle a chtěj tam postavit ňákej nejhorší je že to neni. člověk kerej by si tam postavil barák jo. to je ňáká společnost a ta to tam prostě zastaví komplet. tak ty lidi hrozně protestujou ale. to eee. na to nikdo nedá jesi tam maj zeleň nebo nemaji zeleň. jim řeknou ať dou někam do parku že jo (odmlčení) to máš.. v Praze když m* mmm. teda v tej vnitřní Praze. tam neni kam jít s kočárkem s dítětem tam neni park tam je ta Františkánská zahrada.. a jinak co tam je. jinak máš sa*. máš na Letný je krásnej park no ale. na Letnou s kočárkem z tý vnitřní Prahy to taky neni jednoduchý. a nebo co je tam?. Stromovka to je taky taky neni ale v tej vnitřní Praze. [mluvčí: 26] na Karláku je to že jo [mluvčí: 86] no ale to je. jako vi* [mluvčí: 86] víš když s kočárem máš jít.. [mluvčí: 26] tam sou bezďové (smích) [mluvčí: 86] tak eee. to neni výlet že jo to je na chvíli. a vim že mně někdo řikal. že chodili na Staroměstský náměstí. to že bylo jako nejblíž.. a že tam prostě byl aspoň prostor tam nebyla travička že jo nic. prostě jenom ten prostor že tam je že tam jako je volnějš. i ten vzduch že je tam jinej a tak dále. tak chodili do přírody na na Staroměstský náměstí no [mluvčí: 26] eště to že jo na Kampu se dá jít a do Vojanovejch sadů se hodně chodí [mluvčí: 86] no jo Riegrák je dál viď na těch Vinohradech.. [mluvčí: 26] na Vino*. [mluvčí: 86] tam sme. [mluvčí: 26] na Vinohradech ne do toho. Vojanovy sady [mluvčí: 86] jo Vojanovy jo já myslela že řikáš. protože to zase bylo v televizi.. že.. tam to budou vopravovat tam byla ňáká sokolovna nebo co [mluvčí: 86] tam bylo [mluvčí: 26] no [mluvčí: 86] takže to budou vopravovat a že tam taky bude v provozu ňáká taková. ňáký pohostinství že jo já nevim co jesi.. taky ňákej takovej ten. [mluvčí: 26] tam je vobrovská jako funkcionalistická sokolovna [mluvčí: 86] no [mluvčí: 86] jo Vojanovy sady ty sou [mluvčí: 86] u Kampy že jo teda eee. tam nad to tim to.. eee jak se to menuje sakra.. eee [mluvčí: 26] co mysiš Malostranskou [mluvčí: 86] jak se to no [mluvčí: 86] tam je ňákej seminář Lužickej [mluvčí: 86] seminář jo tak tam je to někde [mluvčí: 26] no no [mluvčí: 86] no jo tak hele na tej Kampě. je to krásný tam já bych jako docela. by se mi to líbilo ale. eee. vono dyž. dyž tam bydlíš blízko ale dybys tam měl něčim jet. tak kdo ví kde. zase by si musel vystoupit z. tý tramvaje nebo. z metra nebo já nevim je to prostě vobtížný.. no jo jenomže řikám. to. je nevýnosný že jo dyž je park někde.. teď až dodělaj tu. eee [mluvčí: 86] t* ten tunel. v tej Stromovce [mluvčí: 26] ten tunel hnusnej to sem zvědavej [mluvčí: 26] co se tam stane.. ten tunel.. doufam že to pude snadno přestavět na metro [mluvčí: 86] no voni tam původně se taky mluvilo ňák vo metru ale. eee. to by ňák nemělo návaznost oni to chtěli ňák udělat [mluvčí: 86] víš? [mluvčí: 26] no [mluvčí: 26] tam by to bylo ideální přesně do toho tunelu kterej tam vykopou. [mluvčí: 86] no jo já vim ale [mluvčí: 26] by se mělo dát metro [mluvčí: 26] p* per*. přesně perfektně ze Smíchova na na. pod Strahov na koleje. pak na to. jako na na Hradčanskou že jo [mluvčí: 26] tam se to kříží na vlak metro. do Strom* [mluvčí: 86] jo a tam dólu. hmm. ale musela by tam [mluvčí: 86] muselo by tam končit viď [mluvčí: 26] ve Stromovce zastávku. krásně by se mohlo jezdit metrem do Stromovky. [mluvčí: 26] a. [mluvčí: 86] no [mluvčí: 26] a na druhej břeh. to podkopou do zologický viš a pak nevim no. tam je přesně [mluvčí: 26] to je [mluvčí: 86] dyž u tý [mluvčí: 86] zoologický tam neni. žádnej prostor. to tam taky chtěli vopravit ňák ty ulice. aby eee a taky hlavně že aby se tam neparkovalo. tam se. prostě.. nedalo projet. a tam jiná silnice. neni než u tý řeky že jo [mluvčí: 26] tam je čoveče ale taky hrozně hezká štvrť u tý zologický ta. ta Trója ty vily tam víš dyž jedeš jako vod vod mostu viď tam sme [mluvčí: 26] taková ta Čechova. jak je tam ta Čechova vila a. [mluvčí: 86] no to je stará jako stará vilová čtvť [mluvčí: 26] tam. tam je to taky překrásný.. [mluvčí: 86] no a tam bydlí ty NP víš. ten můj bratranec ti bydlí nad tim. nad tim kopcem nad tou zoologickou nahoře. a. vono se to tam snad menuje eště Trója ale [mluvčí: 26] to jako si* sídliště Kobylisy ne. no končí jakoby na skále nad tím no [mluvčí: 86] no eee z Kobylis ne heleď eee voni prodlužovali. metro [mluvčí: 26] no [mluvčí: 86] a. Věra tenkrát to je už pár let mně řikala hele budou nám budem sem asi jezdit metro.. přes eee Kobylisy a a voni to udělali vobráceně a vedli to z těch Kobylis jako doprava na ty Letňany někam. a voni sou zase bez metra ale jezdí tam. von tam jezdil vždycky autobus a jezdí dodnes eee z holešovickýho nádraží. a teď tam jezdí eště. [mluvčí: 26] z Kobylis [mluvčí: 86] z toho [mluvčí: 86] z těch Kobylis víš. jenže tam vystoupíš z metra. a je tam takle celej po pravý straně tý ulice blok dlouhej domů. a před tim sou stanice tam je jich snad deset. víš. takže než to projdeš já. já vdycky to za rok zapomenu kerá ta stanice. jim patří. tak většinou tam jedu z těch Holešovic. tam je to jednoduchý.. tam je nástupiště po jedný straně že jo a. a už tam jezdí těch autobusů taky míň prtože to přendali do těch Kobylis. ta Věra se furt těšila že jim tam povede metro až k baráku. páč voni. bydlej.. jako.. [mluvčí: 26] tam někde jak [mluvčí: 86] tak v tej horní [mluvčí: 86] třetině víš dyž zas to de dólu z kopce že jo. tak voni bydlí tak ve třetině. a to by určitě u nich se stavělo a pak by se stavělo dóle někde tak se těšila (odmlčení) tak teď si zase libujou vedle v baráku voni sou taky takovej dlouhej blok.. a. naproti nim neni nic tam neni ta druhá strana ulice zastavěná. tam je něco ňákej prostor a pak tam byla ňáká prodejna ale. jako. dál víš vod tý ulice takže to taky nemaj špa* tam hezkej byt je to. moc hezkej.. a takový jako eee. je tam je to sídliště neni tedy obrovský ale je to sídliště. kde je jezdí hodně aut ale.. u nich zrovna já nevim. ty vostatní prostory ale u nich je to. vopravdu neni to zastavěný až tak víš do posledního místečka je to tam. fajn a z tý druhý strany. toho baráku.. je. deš přes takovej jako parčík. a pak je teprv ta hlavní silnice. [mluvčí: 26] koukám už sou št*. budou čtyři jo?. tý jo [mluvčí: 26] to sme tam [mluvčí: 86] chcete jít? [mluvčí: 26] to sme tam byli nějak dlouho né! proboha nikam nejdu [mluvčí: 86] eee nedomluvili ste se? [mluvčí: 26] eště ne napíšem co?. chce s* chce se ti?.. nechce? [mluvčí: 26] jo [mluvčí: 26] mně mně se nijak zvlášť nechce už ven. je tam hnusně ale tak sme tady. co?.. ne?. eště se domluvíme.. mně se moc nechce zase se vláčet. nejlepší by bylo kdybysme mu řekli aby přijel sem.. ale (smích) to myslim že nás pošle někam.. [mluvčí: 86] no to byste mohli jedině bylo tadydle. do toho. eee do toho.. Géčka nebo kde tam je ta hospoda nebo ta je docela. [mluvčí: 26] to von bude všechno vědět neboj [mluvčí: 86] no tam je restaurace ale jesi se tam chodí. jako na pivo to nevim já tam nikdy (se smíchem) večer nebyla. oni maj asi do deseti votevřeno. aby taky von to užil tu cestu jo? [mluvčí: 26] (se smíchem) no. aby hlavně aby my sme nemuseli nikam. bysme došli pěšky tady někam. [mluvčí: 86] no tady je taky u stanice eee autobusu dóle je taky. hospoda.. sice je teď je údajně to byla restaurace že jo a teď je to údajně pizzerie ale nevim já tam nebyla [mluvčí: 26] jo je tam tam že? to sme si všimli že tam [mluvčí: 26] je reklama na pizzerii [mluvčí: 86] ale nebyla [mluvčí: 86] nevim prostě já. já ji nemám ráda já to. jako to neni můj koníček. a tak. a vůbec bych tam jako. když už bych šla někam na voběd nebo na večeři tak bych šla. do ňákýho lepšího (se smíchem) podniku víš?. jenomže
09A212N
Situace: restaurace, Počet mluvčích: 4, Vztah: přátelskost [mluvčí: 24] (smích) [mluvčí: 25] takže eště nevzbuzuje úplně největší odpor. (citoslovce) ježiš to je super s tou prací. se nebudu muset srát. on to je teda dost dost výsměch. můj první pohovor [mluvčí: 24] a hned to vyšlo viď? [mluvčí: 25] sem to dostal [mluvčí: 24] deset minut vod baráku navíc [mluvčí: 26] a tam bylo prostě sto jinejch typů jako jo nebo to ty nevíš? [mluvčí: 25] to já nevim [mluvčí: 24] tři sta padesát těch nejlepších z Paříže [mluvčí: 25] a tisíc lidí prostě a [mluvčí: 25] ne já vůbec nevim. ale bylo tam určitě několik lidí. byl to jako byl to inzerát na intranetu školy. eee. takže tam lidi pošlou pak z toho si voni něco vyberou. eee.. a pak na pohovor sem byl jako sám a byl prostě super prtože. zaprvý sme mluvili francouzsky jenom asi. pět minut a von pak jako prže. ten inzerát byl napsanej ve francouzštině. ale nebylo tam napsané jako. v jakým jazyce se pracuje. a bylo tam. požadavek na dobrou angličtinu. a von. a že. se pracuje s ňákýma těma databázema a ty databáze pro celou pro celej svět. jako pro všechny pobočky tak to je v angličtině.. eee. no a von jakoby tak. se mě jako ptal na něco tak já [mluvčí: 25] francouzsky sem ne [mluvčí: 26] to byla ňáká personalistka jako jo [mluvčí: 25] nebyl právěže to bylo supr prostě to bylo fakt dobrý to byl prostě šéf. jako tento člověk pro kterýho bych dělal. právěže to nebyla žádná kráva co ti říká. jaké sou vaše tři přednosti... v pé vé cé mi říkali (odmlčení) jaké. přídavné jméno.. ja* eee [mluvčí: 26] jako tady když si byl [mluvčí: 25] no no no [mluvčí: 25] jaké přídavné méno na stejné písmeno které začíná sejným písmenem jako vaše jméno. vás charakterizuje.. [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 25] co bys jako (se smíchem) řek ty vole to seš uplná kráva ne to snad neni možný. no jako co ti to napoví jako to tam má asi takle rubriku a má jako. když řekneš tady ty. tak seš hustej prostě a dyž ne tak seš uplně prostě ztracenej a vůbec se nehodíš na pozici.. prostě to.. já podle mě. oni podle mě strašně moc těch otázek je tak dementních že jenom proto že vlasně zkoumaj tu reakci že nejde vo to co řekneš ale jesi (citoslovce úleku) nevim vůbec. nevim. nebo. j* já sem asi za.. dvě milivteřiny řek šťastný jako prže to bylo první co mě napadlo na š a uplně jedno. a vona si to tam napsala já řikám. mně je jedno jako co z toho zan* zanalyzuje eee. no a takže to právě nebylo tak jako to takovej prostě v pohodě chlápek tak štyrycet. no a von se mě asi za. prostě pět minut jenom ani ne sem řek jako pár vět a von jesi jako mam plynulou francouzštinu.. což nevim jesi hnedka reagoval na [mluvčí: 25] strašnou nebo jesi se [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 25] jako chtěl zeptat. a já že teda ne. a že jako já sem mu řekl že sem začal v zásadě a že máme jako v angličtině školu a. že si jako mysim že se to bude že se to zlepšuje teďka ale že až začnu někde dělat ve francouzském prostředí že to prostě příde a von. a fra* a angličtina jako teda bez problémů jo já řikám že jo. a von si mě jako chtěl zkusit tak přešel do angličtiny. a pak sme asi hodinu kecali anglicky. bylo to jako dobrý. to byl jako tak to byl můj první jako problém že sem nevěděl v jakým jazyku to bude a. věděl sem že to potřebuju v angličtině.. no a pak byl uplnej pohodář jako. prostě to tam vzal životopis a řiká. jo vidim vidim teda že lyžuješ jo to je dobrý. a já řikám tak to je super tak sme se bavili jako štvrt hodiny vo lyžařskejch střediscích ve Francii a von řiká. no vidiš já sem trošku opálenej já sem teďka přijel zrovna jako z toho. [mluvčí: 24] (smích) [mluvčí: 25] takovej normální typ jako pak se bavili jako normálně jo. že to nebylo prostě.. takový to strojený a.. a von mi to jakoby. jako ne uplně slíbil ale dost mi jako řikal že by mě jako chtěli no prostě.. eee [mluvčí: 25] no.. [mluvčí: 26] ty si mluvil s ním jako [mluvčí: 25] já sem mluvil s ním a pak jenom prostě. a von něco řikal jakože můj tým jakože mi tady v tý* a já sem pak to nevěděl řikám. a jako kdo to je ten tým jesli jako jesi to je třicet lidí nebo von nebo. a von řiká no to sem já a Edit [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 25] a eee Edit teda [mluvčí: 26] a Edit je sekretářka jo [mluvčí: 25] Ed* ne ne ne Edit jako dělá taky [mluvčí: 25] Edit jako je. že je z aj tý takže hodně ty softwary ale nevypadá jako naše aj tý uplně.. dáma. ale pak mi jenom řiká jakože to bylo super že má supr dojem z toho že musí eště přijmout ty vostatní kandidáty a že si myslí že to je jako že mi zavolá a to. a že bych eště měl prohodit pár slov s Edit. [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 25] tak jo. a Edit asi nevěděla že sme mluvili anglicky takže Edit na mě francouzsky. a řikala jak seš na tom s excelem. a já řikám jako že neumim třeba makra ale že sem jako s tim dělal. tak ňáký vzorce a to. a vona tak jo takže umíš třeba tohle jenže já sem v životě nedělal v excelu ve francouzštině že jo. takže vona řekne ňákou funkci jako já řikam.. no mysim si že jo ale. že prostě že se vomlouvám že nevim žádnou tu funkci ve francouzštině jak se to řekne tak sem na ni zkoušel anglicky jesi to je ňáký jako (cizojazyčný projev) a vona [mluvčí: 25] to zas já nevim jako [mluvčí: 24] (smích) [mluvčí: 25] teď jako.. to sme zase řikali spolu ne (cizojazyčný projev) je buňka tak já sem to věděl anglicky že je (cizojazyčný projev) a [mluvčí: 24] (mluví číšnice dáte si ještě jeden?) já už sem na vodchodu díky [mluvčí: 25] eee.. no takže sme se jako tak ňák bavili. můj problém ve francouzštině je že já francouzš* francouzsky mluvim jenom s volejbalistama a z Luci kámošema [mluvčí: 26] ty mluvěj sprostě jako svině [mluvčí: 25] no ty mluvěj sprostě jak svině a [mluvčí: 25] teď jako. teď třeba [mluvčí: 24] (smích) [mluvčí: 25] jako správně ano je (cizojazyčný projev) a voni všichni říkaj (cizojazyčný projev) což je takový jako to neni ani jako jo to je spíš takový jako (citoslovce) no a teď prostě vona na mě mluví a já přece jako po chvilce zjistim že jí furt řikám (cizojazyčný projev) (se smíchem) jo takže to je asi jako. že říkala ségra. mohl byste nastoupit v květnu? jo [mluvčí: 25] v pohodě [mluvčí: 24] (smích) [mluvčí: 25] takže asi na mě trošku kouká jako na vola. ale.. zas jako já sem se snažil jemu nacpat že prostě. tak zaprvý že. ty Francouzi jako. jak k* některý jako na tý škole mají tu angličtinu ale dost z nich ne. a navíc prostě že tak. jako že sem trošku. že jako chtěj ňáký že chtěj někoho prostě iniciativního kdo jako nebude každý dvě hodiny chodit za nim že jo. jako. že neví co má dělat a že prostě chce aby. třeba našel něco co ti příde zajímavý a abys. třeba sám něco vmyslel jako že to je docela. že to jako neni jenom že prostě. [mluvčí: 25] vyplňuješ prostě tabulku.. no [mluvčí: 24] jenom control cé control vé ale taky mozek vobčas (smích) [mluvčí: 25] a že prostě. že se tam asi můžeš trošku realizovat že prostě řekneš hele tady v Americe prostě se něco děje jako a mně příde že by možná bylo dobrý prostě. a von řekne no to by bylo super tak se na to koukni nebo jako. [mluvčí: 25] jako možná to je pakárna [mluvčí: 24] vo tomdle myslela jakože. [mluvčí: 24] jako jo ale.. ty by si na to. pokud budete voba pracovat jako v. na stejným problému a ty bys na to přišel dřív než von [mluvčí: 24] (se smíchem) [mluvčí: 25] jako my nebudem pracovat na stejnym že jo [mluvčí: 25] on jako řekne hele tak se koukni tady na [mluvčí: 25] to. a budu to dělat já jako jo což je jakoby docela dobrý [mluvčí: 24] jo a nechá ti teda jakoby samostatně [mluvčí: 25] samozřejmě v rámci možností asi to neni jako práce mého života. jako jo. ale jako z těch možností co tam můžu šest měsíců ve Francii dělat to zní eště jako docela dobře [mluvčí: 26] tam budeš. j* j* jako jakej úvazek [mluvčí: 25] eee. plnej. a je to šest měsíců [mluvčí: 26] tam budeš jako vosum hodin denně [mluvčí: 26] jo? [mluvčí: 25] no no [mluvčí: 26] tý vole. ale voni nedělaj vosum hodin denně [mluvčí: 25] jo ale. já sem se ptal [mluvčí: 26] oni snad v pátek nedělaj [mluvčí: 26] vůbec ne [mluvčí: 25] no no [mluvčí: 25] eee jakoby jako máš jinou smlouvu. ale když seš v normálním zaměstnaneckym poměru jako seš třeba ty. tak je třicet pět. eee. limit třicet pět hodin týdně. francouzský zákon takže no. takže buď v pátek neděláš. a nebo prostě děláš sedmičky [mluvčí: 24] a co ty budeš dělat? [mluvčí: 25] no j*. já jakoby nejsem timdletim vázanej takže já sem se ho ptal jako jesi sou. nechtěl sem mu říct. doufám že děláte jenom třicet pět. [mluvčí: 25] ale. [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 25] ale říkal sem jako jesi maj fixní pracovní dobu nebo ne a jak to jako je a. a on von tak řikal no tak. ráno tak na tu devítku. pak tak. pak vod půl jedný se chodí na voběd no. [mluvčí: 24] takže do tří [mluvčí: 24] to zamená u Francouzů [mluvčí: 25] řiká. no je to tady Francie že jo [mluvčí: 25] takže. prže von jako že dělal pro východní Evropu a. Asii takže jako hodně cestoval a samoz* a ví že sem cizinec tak že samozřejmě to tak jako. řikal no tak je to Francie že tak do těch dvou [mluvčí: 25] ta hodinka a půl jako [mluvčí: 24] (se smíchem) voběd [mluvčí: 24] to je neskutečný [mluvčí: 25] von řiká. tady je hodně příjemnejch restaurací [mluvčí: 25] řikám jo já vim já tady bydlim za rohem takže já to tady znám [mluvčí: 24] (smích) [mluvčí: 25] a eee no a že. no [mluvčí: 24] stravenky budeš mít takže [mluvčí: 24] vobídek v restauraci je v pohodě [mluvčí: 25] doufám že jo no. takže tam se zlepší moje francouzština když budem hodinu a půl kecat že jo (se smíchem) každej den s Francouzema.. a. eee.. eee.. no a že tak jako do těch šesti.. a že samozřejmě jako. a teď třeba řikal. jo dyž prostě že má že jako ví že školy. takže ví že máme třeba ve škole ňáký jako databáze takže třeba dyž prostě budu chtít něco hledat třeba do školy že to není jako. tak jako vypadal takovej hroznej pohodář jako takovej [mluvčí: 25] normální chlap. mysim že rozhodně ne [mluvčí: 26] oni se asi moc nepřetrhnou ne totiž jako [mluvčí: 25] nevypadalo to tam jako nějak šíleně [mluvčí: 25] tam je to rozdělený jako na [mluvčí: 24] (smích) [mluvčí: 25] finanční sektor a tam berou velký prachy a asi se dělá hodně. a pak ty vostatní jako který sou jako. v pohodě a jako moc se s tim neserou. [mluvčí: 24] (smích) [mluvčí: 25] ale nevim no [mluvčí: 25] težko soudit [mluvčí: 26] *čkej oni dělaj fakt třicet pět hodin [mluvčí: 26] takže v pátek tři jako jo.. nebo kolik to je dvě? [mluvčí: 26] tři? [mluvčí: 25] no tak já [mluvčí: 25] mysim že von dělá jako vod devíti pak má dvě hodiny pauzu na voběd. pak do pěti no tak. [mluvčí: 25] ti to výde jako že krátkej no [mluvčí: 24] sedmička no [mluvčí: 24] hmm [mluvčí: 25] se nezapočitávaj ty vobědový hodiny do toho [mluvčí: 24] ne ne ne to ne [mluvčí: 25] ne asi ne no [mluvčí: 25] nevim ale j*. jako. [mluvčí: 24] (smích) [mluvčí: 25] jako. třeba. v jednu sehnat jako místo na zahrádce jako v ňáký hospodě která je tak tak si to vem že jo že každejch tak třicet metrů v každý ulici. je docela problém jako je docela plno.. takže voni si teda ne*. nevodpíraj. a že by si jako dali bagetu nebo to ne. v klidu tři chody. [mluvčí: 24] jo to je pravda já sem třeba zažila že [mluvčí: 25] lahvinku [mluvčí: 24] no když sem třeba tady byla eště s tím francouzskym štábem.. tak prostě tak jako většinou když někdo točí prostě tak to je jakoby. to je všechno tak drahý každá minuta je tam tak drahá že. většina lidí si dá třeba třicet minut. pauzu. všichni do s* strašně rychle do sebe naházej ty bagety. jakoby samozřejmě že jo ty herci se nuděj a tak tak jako ty sou celej den v cateringu ale jakoby ty lidi co fakt točej prostě režisér kameraman a tak. no a tydlety Francouzi.. ve dvanáct hele. poslední záběr jo no tak eště do těch půl jedný to zvládli. a pak prostě jako předkrm hlavní jídlo dezert.. vínečko pak si uvědomili že chtěj eště přejíždět na jiný místo takže kdo bude řídit (se smíchem) že jo jako [mluvčí: 24] prostě šokující [mluvčí: 25] eee. ne to jako pro ně. [mluvčí: 25] jako oběd.. jako něco jinýho třeba bageta ale když se řekne oběd tak to není jako že si. dáš guláš takle za dvacet minut ne. prostě oběd je oběd a ne* nemá nikdy [mluvčí: 24] (smích) [mluvčí: 26] žerou ty jo [mluvčí: 25] hmm a voni sou a tak voni maj. voni maj takový to hlavní jídlo že si nedá jako guláš s šesti že jo to hlavní jídlo je pro nás malý ale von má předtím že jo ňákej koláček jako pak si dá ňákej salátek.. oni musej mít ty malý porce aby mohli mít těch chodů víc že jo. protoe. to jinak (se smíchem) nesežereš.. [mluvčí: 24] to je jak ty Japonci taky třeba. tam měli jako těch šest chodů. ale prostě. dostaneš jako. třeba dvě takový ty slávky ty co si dávaj [mluvčí: 24] jako Francouzi tu mísu že jo dostaneš jako dvě [mluvčí: 25] no jasný no [mluvčí: 24] to postupně šestkrát.. no [mluvčí: 25] nebo celý to suši je takový že jo jako [mluvčí: 24] tak já pudu asi. musím eště to.. stihnout [mluvčí: 25] tak my můžem jít klidně. klidně jinam na levnější pivo a někam já bych šel ven ale já nevim kam [mluvčí: 26] no [mluvčí: 25] ale jesi chcete Pod Petřín akorát mi příde že je to tam takový jako tmavý [mluvčí: 26] nebo začouzený a hlavně [mluvčí: 26] já hlavně za hodinu taky musím jít [mluvčí: 25] jesi chcete si dát eště tady jedno a můžem pak [mluvčí: 26] jako to bych [mluvčí: 26] šel radši [mluvčí: 26] to asi možná taky bych někam se přesunula ale [mluvčí: 25] to je v pohodě [mluvčí: 26] dobrá zahrádka je na tom. jako na Palačáku. U Pomníku [mluvčí: 25] tam maj zahrádku viď [mluvčí: 26] no nevim no oni už asi budou to asi. každej h*. když má možnost tak [mluvčí: 26] to vyndá ne [mluvčí: 26] no to bych řekla že tam zrovna [mluvčí: 25] právě že nevim jesi voni třeba nemaj ňáký povolení. a jesi je nemaj třeba jakoby nasmlouvaný dopředu a že ví že třeba vod patnáctýho dubna může a [mluvčí: 25] nevim jak to je. no [mluvčí: 24] na ty.. [mluvčí: 25] na ty zahrádky že u nás je to takový dementní jako [mluvčí: 25] řek bych že Francouz teda jako když svítí hodinu tak to hnedka vyndá ale [mluvčí: 24] ale oni maj jako celoroční [mluvčí: 25] nevim [mluvčí: 26] dneska je je pravda že je poprvý teplo [mluvčí: 25] já bych teda skoro radši zůstal někde jakoby napěšo [mluvčí: 25] prtože já zaprvý nemam [mluvčí: 26] já bych hlavně zůstala někde tady blízko (smích) [mluvčí: 26] pude do kina. někdy v šest [mluvčí: 26] abych to měla blízko na Anděl [mluvčí: 25] no a směrem jako na Štefáničce nikde neni to.. [mluvčí: 26] čoveče nenapadá mě [mluvčí: 25] nebo někde jako na Klíňáku jesi neni [mluvčí: 26] tam na Štefáničce žádná neni co si. vybavuju a tady v těch ulicích taky ne (v pozadí zvuk motorky) [mluvčí: 25] sestavoval a zabaloval vozidlo [mluvčí: 24] (smích) [mluvčí: 25] to jako (se smíchem) vůbec nechápu jako [mluvčí: 26] mohla by bejt někde na Arbesáku.. někde tam jako.. nenapadá mě. my z*. dycky taky furt hledáme zahrádku že [mluvčí: 25] nebo si koupíme dvě lahovový a pudem na Kampu [mluvčí: 24] (smích) tam [mluvčí: 25] no v Trafice. pravděpodobně se tam teď ko* eee [mluvčí: 24] to sme dělali na střední (smích) [mluvčí: 25] uvolnilo asi ne viď?. tam teďka.. asi skončili školu eee [mluvčí: 25] výrostci ne? [mluvčí: 24] no. no no no [mluvčí: 25] takže tam bude asi dost. to. [mluvčí: 24] mysim že koupit si d*. dva lahváče (se smíchem) jít na Kampu je [mluvčí: 25] je možná jistota no [mluvčí: 25] si tam koupim dvě tatranky a [mluvčí: 24] a nebo si můžeš koupit ve Mlejně že jo něco [mluvčí: 24] tam to ale bude zas dražší než v obchodě [mluvčí: 25] stojí tam třicet vosum? [mluvčí: 25] asi v pohodě jo ne [mluvčí: 24] já pivo nepiju tak já fakt vůbec nevim [mluvčí: 25] tak to je asi jedno [mluvčí: 24] třeba třicet pět si myslim? [mluvčí: 25] vo trošku. to klidně zaplatim ten rozdíl a budem tady [mluvčí: 24] (smích) (se smíchem) hele tak čau [mluvčí: 25] čus a hele díky tady za to [mluvčí: 24] jo. jo vezmu si [mluvčí: 25] a nene*. nenech tam ten [mluvčí: 24] tak se uvidíme zejtra [mluvčí: 25] jo jo já ti ňák to. dám vědět [mluvčí: 24] jo no jo? [mluvčí: 25] záleží na nás. dobře [mluvčí: 24] tak jo tak si užijte party tak čau [mluvčí: 26] čau [mluvčí: 26] ahoj [mluvčí: 25] eee mmm no tak já nevim kam no. no to je ten Mlejn to je. to je vlasně ten Mlejn na Kampě jako že si můžeš. jako tam koupit a se* tam sedět venku jako a tak no. ale j* ja* jak chcete no [mluvčí: 26] mně je to v podstatě uplně jedno [mluvčí: 25] ale jesi se chcete jít začoudit tak jako. nakonec můžem no mně akorát příde že je tak jako hezky a tam je to takový jako. ponur* tam je to totiž takový zimní že jako [mluvčí: 26] já sem tam nikdy nebyla [mluvčí: 25] tam je to vopravdu takový jako. že třeba U Pešků je to luxusní [mluvčí: 26] j* eee ja*. jako Lucku to hrozně zaujalo já sem jí dycky říkal že tam chodíme jako do [mluvčí: 26] největšího pajzlu [mluvčí: 26] my zme šly kdysi z Evou okolo a [mluvčí: 26] Eva řikala to je uplně perfektní hospoda [mluvčí: 26] tak Eva je. pro Evu je všechno perfektní [mluvčí: 26] a vypadalo. a tak zblízka [mluvčí: 26] to ne (se smíchem) spíš jako [mluvčí: 25] je to takový hodně folklorní jako že. je to na ňákej výzkum sociologickej bych řek skoro prtože. (odmlčení) tam sou takový ti [mluvčí: 25] štamgasti [mluvčí: 26] a je to jako v podzemí ne? [mluvčí: 25] no je to [mluvčí: 25] pro mě jo [mluvčí: 26] jakoby sou tam vokna [mluvčí: 26] ale sou jakoby na na takle deset centimetrů [mluvčí: 26] nad chodníkem [mluvčí: 25] no [mluvčí: 26] jako do podzemí se mi nechce (smích) [mluvčí: 26] někam. se zanořit [mluvčí: 25] no je to jako tmavý [mluvčí: 26] je to jako podzemí v podstatě. sou tam takový ty [mluvčí: 25] no. je to jakoby v podzemí [mluvčí: 26] malý vokýnka nahoře vlasně no [mluvčí: 25] jako v suterénu dyž [mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
09A213N
Situace: jiné, Počet mluvčích: 2, Vztah: známost [mluvčí: 60] já sem tam poslal tu borovou vodu tampóny. [mluvčí: 60] a von seděl a čekal až. to rozbalim [mluvčí: 25] hmm.. to je super. [mluvčí: 60] no. [mluvčí: 25] to je škoda že vám umřel.. [mluvčí: 60] no. von. nevim von se zatoulal. [mluvčí: 25] už ste ho neviděli jako jo pak?. [mluvčí: 60] no von pak byl tady asi.. dva roky tady vydržel. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 60] no a pak po jedný. po. minulý zimě. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 60] to najednou zabalil a. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 60] jesi ho něco přejelo nebo [mluvčí: 25] no jasně no. [mluvčí: 60] a my tady v Praze přes zimu sme jenom. že se střídáme. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 60] no ale tak ta péče. [mluvčí: 25] no jasně no [mluvčí: 60] to. to dostal dycky tady měl granule že jo. [mluvčí: 60] dostal nažrat ale. no von začne. hledat. [mluvčí: 25] čekal na borovou vodu.. [mluvčí: 60] ale. i čeká na to. čeká.. eee lidi že jo. [mluvčí: 25] hmm. to je jasný [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] a ten pejsek tady taky je ňákej váš. [mluvčí: 25] nebo? [mluvčí: 60] to je. šéfa.. [mluvčí: 25] jo (smích) [mluvčí: 60] ret* retrívr. [mluvčí: 25] tam ležel tak laxně. (se smíchem) uplně. [mluvčí: 60] no. ale. už asi. je pryč. voni asi jeli už. [mluvčí: 25] je to možný no.. [mluvčí: 60] no. to je.. Róza to je pohoďák (smích) [mluvčí: 25] jo. my sme ho tak jako obcházeli ani nezved hlavu [mluvčí: 25] (se smíchem) jako [mluvčí: 60] má na háku [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 60] to jedině dybyste jako ho začali. jo.. Róza reaguje jedině na sušenku nebo na (smích) [mluvčí: 60] (smích) jako.. [mluvčí: 25] (smích) [mluvčí: 60] co (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] a lidi kupujou spíš ty pstruhy nebo ty kapry?. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 60] teď eee. pořád eště víc. [mluvčí: 60] pstruha [mluvčí: 25] pstruhy že jo. hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 60] i dyž někdo.. prakticky. no.. sou lidi kerý sem choději. trvale pro. jenom pro kapra. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 60] jo jako že [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 60] pstruha.. nemusej no [mluvčí: 25] to já mam pstruha ráda hodně. to je. dobrá ryba (smích) [mluvčí: 60] je no. já [mluvčí: 25] lepší než kapr (smích) [mluvčí: 60] no tak je to pravda no.. ale řikám ty. starší lidi. každej to bere že [mluvčí: 25] nějaká tradice taková. [mluvčí: 60] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] takže máme jednoho se šupinama a druhýho. teda jakoby. [mluvčí: 25] jednoho lysce a jednoho normálního kapra jo?. [mluvčí: 60] no no no [mluvčí: 25] a myslíte že v tom bude chuťovej rozdíl ňákej?.. [mluvčí: 60] já si myslim že moc nebude. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 60] protože. sou.. [mluvčí: 60] všechny. tadydle. z tý Blatný. [mluvčí: 25] jo takže to je [mluvčí: 60] a. sou. fak jako. [mluvčí: 60] nejsou zabahněný. [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 60] jo sou.. vono to vůbec.. to. ne že. bych vás chtěl to jo ale.. jo?. [mluvčí: 25] ne vůbec no. máte pravdu.. hmm. [mluvčí: 60] no [mluvčí: 60] a.. to. jako poznáte jo jesi ten kapr. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 60] jakmile.. no [mluvčí: 25] no. jesi byl někde v bahně v rybníku [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] pocem. čiči [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 60] teď je zabranej. do votravování. [mluvčí: 25] (smích) [mluvčí: 25] koukam (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] už se těší na ty játra. [mluvčí: 60] no.. já už sem mu dal... sme přivezli. ryby a. už tam byl jeden leklej. tak [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 60] dostal z toho hlavu a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 60] von jako na to [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 60] ty vole.. [mluvčí: 25] ste se řízl?.. [mluvčí: 60] píchnul. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] my sme tady byly na Vánoce. a byla tady hrozná fronta. [mluvčí: 60] no. to... [mluvčí: 25] asi hodina. hodina a půl. čekání [mluvčí: 60] no.. to je pravda no tak. kór eště dyž. chcete kuchat a [mluvčí: 60] jo jako to [mluvčí: 25] právě [mluvčí: 60] no.. ale vono to. de. vobejít.. vzít si.. náš letáček.. a. třeba na toho dvaadvacátýho. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 60] nebo na.. jo?. [mluvčí: 60] si. toho. kapra vobjednat. nebo ty ryby [mluvčí: 25] jo takhle. [mluvčí: 25] jo jo. [mluvčí: 60] jo a že. přídete si [mluvčí: 25] že to zpracujete a už. přídeme rovnou jo. [mluvčí: 60] jo řeknete akorát co chcete. s tym.. jo?. [mluvčí: 25] hmm hmm [mluvčí: 25] zaplatit si to ňák aby to bylo [mluvčí: 60] ne. to prakticky. eee je. jenom vobjednávka a předpokládá se že. [mluvčí: 25] že.. no jasně [mluvčí: 60] ten zákazník příde. že jo.. no. tak. [mluvčí: 60] právě proto to dáváme na toho dvaadvacátýho. nejpozdějš. [mluvčí: 60] protože.. i tak eee určitě se to prodalo že jo [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 60] tak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] tak příště to zkusíme asi. [mluvčí: 60] no. vono to je.. ale tak zase přídete vo to že. tady je taková ta atmosféra. [mluvčí: 25] jo to je jasný no. [mluvčí: 60] kdy si můžete dát medovinku a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 60] no jo... já sem byl až toho třiadvacátýho u váhy ale jinak sem byl.. tady. vevnitř sme.. kuchali no. [mluvčí: 25] hmm.. [mluvčí: 60] no. vono je to fakt že.. dyž.. ty lidi. pak to chtěji.. stahovat a. všechno možný. tak vono [mluvčí: 25] tak vona je to taková práce která jakoby. dyž jí čověk neumí tak trvá. daleko dýl než dyž vy jí umíte že jo. [mluvčí: 25] protože [mluvčí: 60] no. ale i tak jo. to je [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 60] dyžtak tadydleten níž [mluvčí: 25] určitě já vam to podržim [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] .. [mluvčí: 60] tak. tady máte ty hlavy a vnitřnosti [mluvčí: 25] . hmm. [mluvčí: 25] skvělý tak jo děkujeme mockrát (smích). *danou [mluvčí: 60] taky díky naschle [mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
09A214N
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 4, Vztah: přátelskost [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] tak sem tam ty *s tam nebyla já sem tam byl sám já sem tam dojél (odmlčení) to prostě. tam nebylo nic jako tam prostě tam nebyla voda tam nebyla eletrika.. jako na záchod sem musel k nim jako do bytu že jako toto prostě to se nedalo. to zme tam nějak jakože že b* že bysme tam jeli jako spolu nebo tak tak sem říkal tak se poďme podívat jak to mají (odmlčení) on to dělal deset roků vlasně. já nevím jesi to má hotové já si mysím že to nemá hotové.. [mluvčí: 46] to je horší než já [mluvčí: 56] on třeba si. on si vymyslel [mluvčí: 56] že vlasně [mluvčí: 45] tož jako na jeřábu tož jak može byt jako.. [mluvčí: 56] že třeba tu st* tu jakoby tu jižní [mluvčí: 56] stranu [mluvčí: 46] já taky (se smíchem) půjdu na jeřáb.. [mluvčí: 56] tu jižní stranu že vlasně aby měl výhled na tu krajinu celou já výhled byl nádherný jako. tak prostě. jako.. jak začaly ty plastové okna. víš.. tak [mluvčí: 56] si a to bylo tenkrát šíleně drahé že šak to bylo.. [mluvčí: 49] hmm [mluvčí: 56] a tak si nechal vlasně a on ty peníze měl tak on si nechal celou tu stranu udělat z těch plastových oken jako ale velké vlasně co měl jakoby (odmlčení) [mluvčí: 45] výlohy [mluvčí: 56] jako ano jako vlastně.. takové větší okna a uprostřed vlasně měl velké dveře otvírací takto jako.. takove ty francouzské jak dyby (odmlčení) no a oni mu to samozřejmě udělali no jenomže (odmlčení) potom mně říkal že.. ho to stálo tenkrát já nevím prostě (odmlčení) [mluvčí: 46] du se podívat na ten kostel [mluvčí: 45] ten svah nezačlo mu to aj praskat [mluvčí: 56] sto [mluvčí: 56] sto padesát tisíc nebo kolik ho to stálo já nevím kolem dvě stě [mluvčí: 45] co ty ideš ležat nebo co? [mluvčí: 46] ne idu sa podívat na kostel [mluvčí: 56] a.. teďky jak to tam svítilo to slunko.. tak vlastně ten plast se roztahoval (se smíchem) tak on třeba nemohl dyž svítilo slunko otevřít ty dveřě jako (smích) [mluvčí: 56] (se smíchem) anebo okno takže [mluvčí: 45] hmm [mluvčí: 56] to byl nešťastný z toho a to no takže ale on vždycky [mluvčí: 45] víš co možná jesi to aj nepruží jako furt tá stavba dyž je to tak v tom svahu [mluvčí: 56] no prostě takže.. [mluvčí: 46] pruží.. [mluvčí: 56] ni* nikdy sem [mluvčí: 45] (se smíchem) třeba mu něco třeba mu ujede [mluvčí: 56] nikdy sem neslyšel že by byl spokojený víš jako toto. a on vždycky jakoby strašně nadávál (odmlčení) [mluvčí: 45] tož to už je taký typ člověka to s tým nic neuděláš [mluvčí: 56] no a te* a teďky vlastně ty děcka. děcka dospěly [mluvčí: 56] jo děcka jak prostě toto a ten kluk.. první co udělal tak odjel (se smíchem) do Austrálie. a tam dělal.. vy* eee.. [mluvčí: 56] dělal jako živil se [mluvčí: 56] no živil se že vlastně [mluvčí: 56] trénoval lidi na na snow* na snowboardu ne na na tem na [mluvčí: 45] na snowboardu v Austrálii? [mluvčí: 46] on má jenom je* jenom jedno [mluvčí: 56] ne na snowboardu ne na prkně [mluvčí: 46] on má jenom [mluvčí: 45] na tom [mluvčí: 45] eee skatu [mluvčí: 56] ne na prkně ve v eee v moři eee [mluvčí: 45] jo [mluvčí: 56] surfing jako [mluvčí: 45] jo [mluvčí: 46] sa vyučil [mluvčí: 56] no surfoval jako takže tam [mluvčí: 46] on má jednoho toho kluka? [mluvčí: 56] no jednoho kluka a jednu holku a ta holka já nevím čoveče. nevíš taky byla pryč? [mluvčí: 45] ta bude v Grónsku.. [mluvčí: 56] (smích) takže vlasně zůstali zůstali v tom bytě myslím sami (odmlčení) jo tak a vlastně jako nik* dyž už tu možnost měl jako tak už jako vlastně ne* nevyjel jako jo [mluvčí: 45] hmm [mluvčí: 46] jako v bytě v Praze? [mluvčí: 56] ano v Praze no [mluvčí: 46] a tam na tú skálu jezdí jako [mluvčí: 56] tam jezdí no jako ale [mluvčí: 56] jako jak ti řík* teď jako sem s ním jéžiš tři on tady byl kdy no to už je.. [mluvčí: 45] ty a proč se za komín to je na té eee (odmlčení) [mluvčí: 46] na kostel [mluvčí: 45] u konzumu? [mluvčí: 56] ano ano ano.. ano [mluvčí: 45] to je debilní (odmlčení) [mluvčí: 45] že? [mluvčí: 46] jaký komín u konzumu [mluvčí: 45] tož jak je ta kotelna ne jak Martina bývali ne [mluvčí: 56] no eee no za za činžákama naproti no za Rozkvětem [mluvčí: 45] za za Rozkvětem [mluvčí: 46] tenké také ahá [mluvčí: 56] tam je malá kotelna no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] takže když za totáče tak furt si s*. furt jako enom nadával že. jako.. [mluvčí: 56] prostě jak to je strašné a to a dyž byla ta možnost tak [mluvčí: 45] že tady to je na hovno [mluvčí: 56] jako m*. že to už potom mohl vyjet jako kam chtěl jako [mluvčí: 56] jo vlastně [mluvčí: 45] ale to už nechtěl [mluvčí: 56] no to prostě toto [mluvčí: 46] já sem žádal od roku devatenáct set devadesát.. [mluvčí: 46] na Kanadském velvyslanectví o vystěhova* [mluvčí: 45] devatenáct set devadesát? [mluvčí: 46] vystěhovalecký pas (odmlčení) [mluvčí: 45] devadesát? [mluvčí: 46] hmm (odmlčení) tak kd* osumdesát devět v listopadu. byl. privatizační půjčka ká gé a já sem na jaro.. devadesát žádal o vystěhovalecký pas do Kanady a nedali ně ho [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] a teď bys mohl.. s cigánama (se smíchem) odjet. vždycky dyž [mluvčí: 56] je ta vlna (se smíchem) té romské migrace [mluvčí: 45] ne náhodou osumdesát sedum? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] ale osumdesát sedum né. devadesát.. jako regulérně sem žádal o vystěhovalecký pas.. sem chtěl taky utěkat furt a taky sem.. ale já sem nechtěl takto utěkat dobrodružně ale my zme měli s Jerrem NP eee na Čedoku.. v Hradišti [mluvčí: 46] domlúvené. letecký zájezd na Havanu [mluvčí: 56] to *s říkal ňáký ten letecký zájezd do té Kanady [mluvčí: 46] s mezipřistáním v Montrealu.. víš ale to bylo tak že *s to musel mět nejak že zme to měli. tak s s tú babú tam domlúvené že neco dostane bokem aby nám přidělila. pže ona ti mohla přidělit přímý let.. víš a nebo v tom Montrealu bys nevysedl.. a [mluvčí: 45] bys vysedl v Havaně.. [mluvčí: 45] no [mluvčí: 46] no tam bys mohl létat (se smíchem) s tým [mluvčí: 46] no do Havany sem mohl emigrovat legálně.. [mluvčí: 45] no.. [mluvčí: 46] za Fidelem. najít si [mluvčí: 45] tam by ťa přijali s Fidelem [mluvčí: 46] tam nákú Kubánku oženit sa tam [mluvčí: 46] a byt na Kubě [mluvčí: 45] mohl *s šúlat listy [mluvčí: 56] (smích) [mluvčí: 45] na stehně [mluvčí: 45] dělat doutníky [mluvčí: 46] fakt že ňa to nenapadlo [mluvčí: 56] (smích) [mluvčí: 46] oni sú tam v pohodě [mluvčí: 45] ale baby prý to dělajú nejlepší.. [mluvčí: 45] chlapú nechcú [mluvčí: 56] ano? [mluvčí: 45] no že baby to tam dělají [mluvčí: 56] tož jo no tak to je to je taková práca že toto [mluvčí: 46] já [mluvčí: 56] já sem viděl takový pořad že dysi zme viděli.. tak ty ty ženské jako doutníky tam měli a to (se smíchem) to byly hrozné baby teda jako tý jo [mluvčí: 56] to bylo šílené [mluvčí: 45] tož to musíš mět pořádné stehno.. [mluvčí: 45] dyž (se smíchem) to máš šúlat [mluvčí: 49] přestane kouřit [mluvčí: 56] to se dělá na stole tam měli ty stoly dřevěné a to krásně šúlali na tom ty papírové listy. ty tabákové listy měli před sebou a ale (se smíchem) ty doutníky ty ženské staré měly tady takové doutníky [mluvčí: 46] to je hrozné fakt to je jak já sem [mluvčí: 56] (smích) [mluvčí: 46] to viděl [mluvčí: 45] ale oni tam hulijú všeci [mluvčí: 56] no ano no [mluvčí: 46] a to je taký doutník [mluvčí: 56] no (smích) [mluvčí: 46] vole dyť to musí mět ožvachlané a jak jak [mluvčí: 56] (se smíchem) to je na zkoušku ona to uřeže a [mluvčí: 46] já nevím jak to.. nevím jak to tam umijú kurňa [mluvčí: 56] (se smíchem) a sou z teho takové jako [mluvčí: 56] určitě no ano to je z to je (smích) vlasně.. oni to zkouší že tak (se smíchem) jako jesi dobře tahne jakou má chuť (smích) [mluvčí: 46] hrozné [mluvčí: 56] potom ho odřeže a.. dál se prodává [mluvčí: 46] ahá (odmlčení) [mluvčí: 45] no (odmlčení) tož ale právě proto ty drahé eee. sú tak drahé že to šúlajú na tych stehnách (odmlčení) [mluvčí: 56] myslíš že ten pot jako se k tomu přidává jako toto jo? [mluvčí: 45] ba [mluvčí: 45] fak já sem o tem četla že správně že se to fak [mluvčí: 46] no já nevím [mluvčí: 45] šúlá na že vyloženě na tom.. já nevím proč [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] a to by nebylo rovné na tom stehně to jako nemožeš ušúlat. to se říká jak ty korbáčiky že že dělají ženské (odmlčení) (se smíchem) na stehnách taky jako ty slovenské [mluvčí: 56] (se smíchem) ty sýrové jako prostě no [mluvčí: 45] ano? [mluvčí: 56] a to se říká [mluvčí: 49] to se dělá uplně jinak [mluvčí: 56] ano šak v té Skalici to dělala přece že [mluvčí: 46] to sú kecy [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] tak jo no to [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] my už ani nikam nevyjedeme asi (odmlčení) [mluvčí: 46] (se smíchem) kam chceš vyjíždět [mluvčí: 45] kam? [mluvčí: 56] to jako že třeba jako [mluvčí: 45] ste v Ostrohu [mluvčí: 56] no šak ano že jako [mluvčí: 45] (smích) [mluvčí: 56] no toto ano no to jo do Podhájské pojedeme příští [mluvčí: 46] šak to je nejlepší někam vyjíždět [mluvčí: 56] rok [mluvčí: 46] já už nikam nechcu jít [mluvčí: 56] teď jedeme. v lednu nebo v únoru jedeme. do Luhačovic (odmlčení) [mluvčí: 49] v únoru.. [mluvčí: 56] my už ani takové ty Poděbrady asi nezvládneme.. [mluvčí: 49] to už je daleko [mluvčí: 56] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] v těch Luhačovicích to je nejlepší [mluvčí: 45] do Luhačovic jako na pobyt nejaký? [mluvčí: 56] ano [mluvčí: 45] lázeňský [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] ale jenom na tři dny (se smíchem) nebo na štyři [mluvčí: 49] (se smíchem) štyři noci [mluvčí: 45] čtyři noci? [mluvčí: 56] no [mluvčí: 49] ano (odmlčení) [mluvčí: 46] kam to. do které [mluvčí: 49] pondělí úterý středa štvrtek. do Jurkovičového domu [mluvčí: 45] hmm [mluvčí: 56] hmm.. abyzme to zažili. konečně [mluvčí: 45] tož tam mají ten bazén zdarma ne.. [mluvčí: 49] jo.. [mluvčí: 45] možeš tam od rána do večera sa čmáchat [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] já už sa nechcu čmáchat (odmlčení) [mluvčí: 49] no a dyž si tak [mluvčí: 45] jak šak *s vykládal že chceš do toho domu Bedřicha Smetany [mluvčí: 46] do domu Bedřicha Smetany sa nečváchá [mluvčí: 45] tož šak ale tam se ti to líbilo že tam oni tyto to (odmlčení) zapůjčijú vanu [mluvčí: 46] ne tož dyž sa furt čmácháš to si vysušený to já sem byl furt vysušený [mluvčí: 49] a ty mně teď popiš dyž si v tych Jeseníkách co tam s tebou dělají kolik máš procedúr denně a jaké. já si nej* to zajímalo jak ty křížkové. lázně jak to probíhá.. [mluvčí: 46] tož probíhá to tož.. [mluvčí: 45] tož záleží co si naplánuješ s lékařem při příjmu [mluvčí: 46] dojdeš na příjem a on sa ťa ptá co chceš a.. [mluvčí: 45] (smích) [mluvčí: 46] tak já bych chtěl já chcu já chcu inhalá* inhalování Vincentky třeba.. víš tak na ten krk a na to.. na ty dýchací věci.. cvičení žádné nechcu. já sa nebudu nekde otravovat s tema babama tam cvičit rozumíš [mluvčí: 45] kdybys byl v Darkově tož musíš hlavně cvičit. no.. [mluvčí: 46] no tam sem musel cvičit tam mě nebavilo.. nekde mě furt hnali nekde do tělocvičny a toto [mluvčí: 56] ano ty jo [mluvčí: 46] no [mluvčí: 45] bá [mluvčí: 46] a tady teda si zainhaluju potom mám koupele.. [mluvčí: 46] bylinné a perličkové.. [mluvčí: 46] bazén [mluvčí: 45] taky ne na ty koupele.. [mluvčí: 46] bazén a. a co to tak co to tak [mluvčí: 45] tož ale na křížkové [mluvčí: 45] máš mysim jenom tři masáže možeš mět [mluvčí: 46] no masá*. masáže komplexní [mluvčí: 45] tam je to omezené počtem [mluvčí: 46] sem měl tři nebo štyry [mluvčí: 45] hmm [mluvčí: 46] to sa mně líbilo to si lehneš a masíruje ťa [mluvčí: 45] tam to nemáš jak že by sis mohl tam vymýšlat (odmlčení) [mluvčí: 46] a potom tam máš třeba pr* procházky no.. jako aj hodně procházky.. [mluvčí: 49] ale individuelní? [mluvčí: 46] no individuální no [mluvčí: 45] ale v rámci.. [mluvčí: 46] si chodím sám [mluvčí: 45] léčby [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] kam chcu. tož takové ty. možeš sa přihlásit aj do tych jako [mluvčí: 46] řízených ale na to bych sa (se smíchem) jim mohl vysrat aby ňa zas [mluvčí: 45] (smích) [mluvčí: 46] náký imbecil dirigoval. kam mám chodit rozumíš.. je to tam je to těžce individuální (se smíchem) to se ně právě líbí rozumíš.. no.. a co jinak.. jináč nic [mluvčí: 46] tyto vycházky inhalaci mám [mluvčí: 45] šak aj cvičení v bazénu ne šak tam bylo [mluvčí: 46] tož bazénu ano to ťa nutijú cvičit dycky půlku jako bazén [mluvčí: 46] nebo deset minut v tem bazénu cvičit [mluvčí: 45] enom deset minut? [mluvčí: 46] jako nohama rukama [mluvčí: 45] tak to ste málo cvičili teda [mluvčí: 45] pětadvacet [mluvčí: 46] tak to já zas sem [mluvčí: 46] ani necvičil sem zostal ve výřivce [mluvčí: 46] ležet třeba řekl sem že mám migrénu a.. [mluvčí: 45] hmm hmm [mluvčí: 46] sem ležel ve výřivce nemožu cvičit mě neco bolí a.. ták to tam tak proflágáš.. ale dostal sem takého degéna na p* na pokoj rozumíš [mluvčí: 46] kalamita vole ten chrápal to bylo jako šílené [mluvčí: 56] (se smíchem) to *s říkal minule [mluvčí: 46] já sem rozumíš bušil normálně pěsťú do skříně sem ho nemohl vzbudit [mluvčí: 46] toho idiota [mluvčí: 45] (smích) [mluvčí: 46] sem říkal nic budem se.. budeme sa říkám budeme sa hochu [mluvčí: 45] tož šak esi sa narval hypnotikama nejakýma tož bodejť [mluvčí: 46] stěhovat toto tady nejde dělat.. a potom ale potom sem na ňho.. jakúsi politiku vytáhl cosi on psal básničky a tak víš.. a já říkám ty vole já musím s ním nejak pracovat násilím nic nespravíš rozumíš s takovým.. on sa zabejčoval zabejčoval rozumíš.. tak já sem na ňho potom jako mile a toto a on sa normálně.. já sem mu nechrápal [mluvčí: 56] (smích) [mluvčí: 46] on sa naučil spávat na boku. rozumíš.. [mluvčí: 46] chápeš to on sa naučil spávat na boku že prostě ně nechrápal.. chápeš to normálně to bylo já říkám vidíš vole teď už možeš jezdit aj z modelkama [mluvčí: 56] (smích) [mluvčí: 46] a on ně básničky psál víš a já sem to tak jako trošku sem mu musel nacigánit že.. [mluvčí: 46] mu to někde budu prezentovat a tak víš já si umím navymýšlat.. a [mluvčí: 56] (smích) [mluvčí: 46] a on potom byl už byl jako si ňa chtěl předcházet tak proto víš začal byt jako hodný a obracal sa.. to bylo dycky já ja. potom jenom stačilo říct.. (šeptem) Michale Michale toto ho vzbudilo. to ho vzbudilo. co je co je [mluvčí: 46] já říkám chrápeš. ježiš promiň a už ležál na boku rozumíš.. [mluvčí: 56] (smích) [mluvčí: 46] a předtým do skříně a kurva [mluvčí: 45] no a já bych sa [mluvčí: 46] hajzle vole eště rozumíš a on vole eště zastlal rozumíš jako. no. rozumíš vole [mluvčí: 56] (se smíchem) schválně on teda nespal. chrápal [mluvčí: 46] rozvalený takto na zádoch vole řezal.. já sme první dvě tři noci nespal to bylo šílené.. já říkám na takéto lázně já sa možu vysrat končím já sem byl rozhodlý že jedu.. dom potom sem byl za tým.. doktorem a já mu říkám podivejte se takéto lázně.. já sa tady chcu léčit (se smíchem) a ne sa tady eště odvařit. rozumíš tak mně nabízál abych se přestěhovál víš.. já říkám tož já sa budu stěhovat já říkám (se smíchem) ať sa přestěhuje on ale on sa zasekl ten hajzl a nechtěl sa stěhovat taky rozumíš.. to byly kalamity jak sviňa tam já říkám já vám nikde nelezu tam bylo.. sem byl na Priessnitzu výhled jak ze zámku rozumíš.. já polezu na ňákú ubytovnu abych tam čuměl do svahu že jo (odmlčení) právě tam je. tam sa dostaneš enom v zímě.. víš inak. od přes sezónu sú tam enom placení enom víš vyloženě co samoplátci co si platijú všecko.. jináč takto eee tyto křížkaři se tam majú šanci na ten Priessnitz sa dostat enom jako v zimním provozu víš.. proto já tam a já vůbec mě to tam v létě nebaví.. je tam lidí je narvaných jak sviňa mráz zima.. pěkně už. prázdno víš neni tam tych blbých lidí.. je tam klid (odmlčení) ideš lesem nikoho nepotkáš v létě jak na Václaváku [mluvčí: 46] štěbetajú najetých a Němčúrú a Rusů [mluvčí: 45] šak to máš aj v Luhačovicách taky tam [mluvčí: 46] no to je tak jak to je všude no v podstatě (odmlčení) šak v lednu tam budete mět taky klid.. ne [mluvčí: 46] a je to aj cenově příznivější ne jak sú [mluvčí: 49] ano [mluvčí: Zvuk] (odmlčení a povzdechnutí) [mluvčí: 46] v létě si tam možu zajet o téj sedméj na vlak a su v Luhačovicách zajdu si na kolonádu cucnút si Vincentky dám si doutníček kafíčko.. v Divadelní a nejaký zákusek a je.. [mluvčí: 49] jezdíš tam takto na výlet? [mluvčí: 46] s Barčú tam tak jezdíme [mluvčí: 45] šak nedáš v zimě dyž je to v zimě a nesmí se [mluvčí: 46] v lét* já sem říkal. v létě dybys ňa poslúchala že sem říkal Josefe v létě [mluvčí: 46] v zimě tam pojedu na pobyt a v létě si tam zajedu [mluvčí: 56] ano.. [mluvčí: 46] šak to mám kúsek ne [mluvčí: 46] no [mluvčí: 56] Jarka akorát zívala tak tě neslyšela [mluvčí: 46] no.. to ona tak normálně ňa nevnímá. to všecko převrátí [mluvčí: 49] no a ty si nemožeš zažádat že chceš spat sám. v tych lázňách? [mluvčí: 46] možeš ale tož deset tisíc příplatek [mluvčí: 45] si musí připlatit [mluvčí: 56] houby? [mluvčí: 46] deset litrů oni to udělali teď tak že za. máš nadstandart deset tisíc.. máš pokoj sám pro sebe na celé lázně no to bych sa vysral.. za deset litrů víš kolik já mám krásných věcí [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] no to je pravda no [mluvčí: 46] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] jako řeknu ti tak že já ani ty lázně v podstatě.. teď tak dyž ně to napsal tož sem to zkusil říkám dyby to teda vyšlo.. sa svět nezboří (odmlčení) to je zas měsíc zabitý.. kolik ně uteče jinných činností a (odmlčení) zas eee.. zas žádná sláva (odmlčení) to néni.. [mluvčí: 49] ty *s tam za ním byla aj s noclehem?.. [mluvčí: 46] oni za mnú byly všecí [mluvčí: 45] s děckama [mluvčí: 56] houby? [mluvčí: 46] na tři dni lyžovat [mluvčí: 56] tý jo. lyžovat? [mluvčí: 46] no [mluvčí: 56] a jak ste tam lyžo* jo tam ste [mluvčí: 46] šak tam sú [mluvčí: 46] sjezdovky no [mluvčí: 45] Adéla si vzala a Barči sem půčila v půjčovně lyže [mluvčí: 56] hmm [mluvčí: 46] tam máš normálně tolik sněhu že já sem vyrazil eee do lesa a sem zapadl.. normálně po pupek do závěje sem nemohl ani vylézt.. [mluvčí: 45] tož ale teď má byt sníh až dysi v únoru možná [mluvčí: 46] já nevím to je jedno [mluvčí: 49] a kd* vy ste tam jely. vlakem s tyma lyžama? [mluvčí: 46] no oni jely tam za mnú vlakem.. [mluvčí: 45] v Olomouci nám málem ujel vlak (odmlčení) než zme tam doběhly [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] tam je to blbé na tem přestupu v tom Olomouci dyž to neznáš (odmlčení) no.. [mluvčí: 45] kufr těžký jak sviňa (se smíchem) [mluvčí: 46] toho tolik brat [mluvčí: 56] a tam se přestupuje na Šumperk. nebo na co. v Olomouci? [mluvčí: 45] ne ten byl přímý do Jeseníků [mluvčí: 46] ne [mluvčí: 46] no [mluvčí: 56] jo aha [mluvčí: 46] no on dál jede na Zábřeh Zábřeh.. Zábřeh Bludov [mluvčí: 56] jo do Zábřehu na Záb* [mluvčí: 46] tam sa to rozdvojuje [mluvčí: 56] jo.. [mluvčí: 46] my jezdíme [mluvčí: 45] dřív jezdíval přímý aj z Veselí do Jeseníků vím [mluvčí: 45] že z Adélú dysi sem jela přímo. dyž byla malá [mluvčí: 46] já sem jel šak kolikrát z Veselí byl přímý do Jeseníků teď to.. přímé odklonili na Brno.. teď sú přímé na Brno (odmlčení) že potom už nemusíš v Olomouci přesedat (odkašlání) jak kerý spoj (odmlčení) ale tam do teho Jeseníku dyž jedeš to baví to je jak dybys byl v téj. ještě v takéj v tych době šedesátých let.. aj ty vlaky eště s těma dvěma kličkama.. [mluvčí: 46] no [mluvčí: 56] my zme tama teď jeli tam normálně ty dvěstěšedesátdvojky [mluvčí: 56] jezdí no tam eště s tým [mluvčí: 46] no šak eště aj s tým [mluvčí: 45] ale už nemají přece už je tam cedula že už je to to [mluvčí: 45] no.. to bylo myslím naposledy [mluvčí: 46] ale ty hajzli [mluvčí: 56] houby? [mluvčí: 45] no. ste si toho nevšímli? [mluvčí: 56] ne [mluvčí: 46] ty vole [mluvčí: 45] v Zábřehu už je napsané že už je to zelektrifikované a [mluvčí: 46] ze Zábřehu do Šumperka [mluvčí: 45] už tam budú jezdit ty [mluvčí: 46] je to zelektrifikované [mluvčí: 45] Pendolína ty žluté (odmlčení) [mluvčí: 46] ze Zábřehu do Šumperka už je dokončená elektrifikace [mluvčí: 45] jak tady jezdí.. no [mluvčí: 46] rozumíš takže oni tady tyto tyto staré budú eště jezdit na ten.. doufám na ten Jeseník víš jako z toho Bludova tam.. tam nic jiného nevyjede no ale (odmlčení) mění sa to strašně dyž si zpomenu eště jak.. tři štyry roky zpátky v tem Zábřehu jak bylo eště čé es dé víš jak sem to tam tehdá fotil.. víš? [mluvčí: 56] ano no [mluvčí: 46] no teďka eště dyž dojedeš do Hanušovic tak tam.. dyž vysedneš na tem nádraží v Hanušovicách tož to.. si připadáš jak dyby sa psal rok sedumdesát osum nebo tak rozumíš.. ale to já nevím jak dlúho to vydrží to to je tak to je hrozné (odmlčení) jak oni to. a teď víš co sa ně zdajú že aj výhybky začínajú měnit nebo co [mluvčí: 46] víš jak byly ty škatule s tyma šipkama [mluvčí: 56] hmm [mluvčí: 46] tak to v České Třebové všecko povyškubovávané dané na bok.. já nevím co dělajú [mluvčí: 56] no je to možné protože to sou všecko věci které.. [mluvčí: 56] jako sou náročné že na tu údržbu a tak jako no aby to nemuseli tak [mluvčí: 46] no [mluvčí: 56] eee tam dají já nevím třeba. náké.. [mluvčí: 56] ty reflexní enom šipky víš vlasně co [mluvčí: 46] no [mluvčí: 56] ty svítijou dyž na to zasvítíš tak.. to to svítí stejně jak dyby tam byla ta petrolejka nebo [mluvčí: 56] ta eletrická žárovka jako no [mluvčí: 45] no ano [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] začíná to všecko mizet jaksi (odmlčení) [mluvčí: 56] ta změna je velká no jako to (odmlčení) tak jak jako eee jak se to to. všeliké zařízení jak se modernizují.. jo že sou jakoby tak jako bezúdržbové a.. tak. jak toto jako de dopředu tak.. eee ty vztahy lidí a a ta úcta a to všecko jako zase klesá jakoby takže.. prostě (odmlčení) co z toho že sou (odkašlání) auta které mají klimatizaci všecko dyž ty řidiči sou. [mluvčí: 56] jak hovada že prostě (odmlčení) [mluvčí: 46] mmm [mluvčí: 46] no toto právě si nedovedu představit že táto elektrárna.. bude v prdeli to bude uplně stra* to bude strašné.. že? [mluvčí: 56] hmm [mluvčí: 46] dovedeš si představit že to hovado hnusné nejaké rozkutá ty krásné stroje.. nechá to vyvézt do šrotu nebo nekam.. to je neskutečná představa že? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] mmm tak ale [mluvčí: 46] tým lidom je to jedno nekerým uplně.. [mluvčí: 56] tak hlavně by to nemělo byt jedno třeba těm památkářům a.. a mmm.. [mluvčí: 56] tady temu co sedí na tom městě že vlasně takže [mluvčí: 46] no [mluvčí: 56] ten to má jakoby na starosti ale (smích) podle toho jednání (odkašlání) [mluvčí: 46] to je zoufalé.. [mluvčí: 56] to to prostě.. mmm a to samozřejmě záleží na těch památkářích protože.. oni dyž sem dojeli z toho NO na to první jednání tak potom vlasně jak ti památkáři z tadyma odjeli tak.. mně šustili rukama jak.. jak se s nima dobře jedná protože. v Hradci.. mají jako technickou památku že. a tam je ňáká památkářka která vlasně tam sedí.. a říkali že (odmlčení) ta s nima zametá jak prostě ta jim nenechá.. vyměnit eee.. prostě moseli. si nechat vyrobit skřidlu takovou jaká tam byla.. (odkašlání) ňáká ta eee.. [mluvčí: 56] víš takové ty ty obloučky to se menuje nějak speciálně čoveče [mluvčí: 45] bobrovky [mluvčí: 56] ne ne ne bobrovka je že normálně placatá skřidla a takto vykrojená ale toto sou tak ty že se skládá ty [mluvčí: 45] jo.. já nevím [mluvčí: 56] jak dyž rozřežeš trubku na půl víš jako to se nejak speciálně menuje [mluvčí: 45] ano ano [mluvčí: 46] já ten název taky neznám já vím co mysl* já vím co myslíš [mluvčí: 56] no [mluvčí: 46] v Praze to je hodně [mluvčí: 56] eee [mluvčí: 46] ale [mluvčí: 56] Pražská no Praž* [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] jak to má v P* Praž* Pražská (odmlčení) no to je jedno.. tak si museli nechat vyrobit jako no prostě ona řekla že podle starých fotek to tam bylo taková.. jo tak oni prostě uplně šíleli protože si to museli nechat vyrobit.. a štyři sta tisíc jich to stálo jako chápeš ale pro ten NO co to je jako prostě štyři sta tisíc (odmlčení) tak vlasně to toto.. [mluvčí: 45] tož záleží to na těch lidech že komu to je jedno tak [mluvčí: 56] a.. no a vlastně jim řekla prostě tak to tam bylo a to [mluvčí: 56] tady ti památkáři.. že tady vlasně. vždycky.. byla ta bobrovka. jo. protože na těch starých budovách všady byla pálené skřidlice že. toto. plechové sem dali v sendesátém. čtvrtém nebo třetím že.. no a památkář jim řekl že.. eee.. jako že s tím souhlasí s tím plechem aby se tam dal zase plech a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] dokonce ne ani jako třeba dyby řekl měděný nebo tak jo to jako toto [mluvčí: 45] mmm [mluvčí: 56] tak že tam može byt ten.. eee teďky je takový. nová slitina [mluvčí: 45] hliník [mluvčí: 56] co jakoby ne* tak nekoroduje. a teď já nevím jak se to menuje prostě.. ne to hli* neni ani hliník ani pozink jo [mluvčí: 46] ne eluxovaný ne [mluvčí: 56] ne.. ne ne ne [mluvčí: 56] to je prostě čoveče on vypadá takový jakože [mluvčí: 56] stříbrný a on nekoroduje jako víš [mluvčí: 46] mmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] takže že by tady mohl byt aj ten jako no. takže to je uplně marné jako no [mluvčí: 46] ne to už je uplně prázdné fakt to je [mluvčí: 56] to už jako už to už jako [mluvčí: 56] to už enom se temu jakoby smát no.. prtože s tý jako nic nepohneš a dyž je posloucháš.. a je to člověk který bere peníze za to že má hlídat jako.. památkovou péči nebo má se starat o památkovou péči a a vykládá ti.. pokaždé něco jiného [mluvčí: 46] no tož ale tady táto veselská elektrárna.. a to si mysím že je velká technická památka.. [mluvčí: 56] je jako no tento to je [mluvčí: 46] rozumíš to je to je šílené [mluvčí: 46] že je to. možná je teďka na cestě ke zničení to je uplně šílené (odmlčení) že? (odmlčení) [mluvčí: 49] uvidíme.. budem to řešit až budem vědět [mluvčí: 46] ano třeba teď zbytečně řešíme (odmlčení) nic ale my byzme měli vstat a jít dom ne.. [mluvčí: 56] jedenáct [mluvčí: 46] kolik je? [mluvčí: 45] za deset jedenáct [mluvčí: 46] no (odmlčení) [mluvčí: 49] na Vánoce se těšíte? [mluvčí: 46] já už [mluvčí: 56] máš nakoupené dárky? [mluvčí: 46] já standartně ne.. [mluvčí: 56] proč budou pohádky budeš ležet u televize. budeš mět napečené cukroví [mluvčí: 46] já.. já [mluvčí: 56] (smích) bude mrznout no do Vánoc (se smíchem) asi né teda ale [mluvčí: 45] nevím jaksi ně to v temto počasí ještě nenadchlo [mluvčí: 56] né že jako to je prostě svítí slunko prosim tě na kolách jedeme.. výlet do Ostrohu jako a [mluvčí: 56] a to máš vlasně za za týden už Mikuláša [mluvčí: 45] šak Adéla říká co ty tady děláš s tým [mluvčí: 45] adventním věncem.. říkám šak zitra je advent ne.. [mluvčí: 45] už? (smích) [mluvčí: 56] (smích) [mluvčí: 49] počky zitra za týden ne? [mluvčí: 45] teď adventní neděla.. [mluvčí: 46] zitra.. [mluvčí: 56] první. zitra? [mluvčí: 45] šak aj [mluvčí: 45] jak to by ti už nevyšlo šak teď máš devětadvacet pátého je druhá [mluvčí: 49] tak to já nemám věnec [mluvčí: 45] sednáct [mluvčí: 56] nemáš věneček? [mluvčí: 49] ne [mluvčí: 45] sednáct je třetí a štvrtá je.. kolik dvacet jedna a ve štvrtek je dvacet štyry ne Štědrý den [mluvčí: 49] ahá.. [mluvčí: 56] nevim. nevim jak to je. uvidíme [mluvčí: 45] tož já už sem to tam nastrabočila teda na ten stůl a [mluvčí: 45] a věnec teda mám ale nemám ho nastrojený zitra [mluvčí: 46] mně by vyhovovalo dyby byla. zima celá tak jak je teď [mluvčí: 46] dyby takto bylo až do dubna nebo do května.. [mluvčí: 56] né trochu aby mrzlo ať to to sú ty bacily a ty škůdci vymrznou [mluvčí: 56] prostě. teďky by mělo začít mrznout [mluvčí: 45] hmm [mluvčí: 56] jo třeba mínus tři mínus pět jako maximálně. to je tož neporučíš no [mluvčí: 45] tož mělo no ale jak tomu poručíš (smích) [mluvčí: 56] ale [mluvčí: 45] (se smíchem) to enom komunisti poroučeli [mluvčí: 56] ale kdyby tak mrzlo prostě že tak jako prostě pěkně do teho února.. a od března tak pomaličky a v březnu by mohlo byt už tak jak je teď že [mluvčí: 45] mmm [mluvčí: 49] ano no [mluvčí: 56] to by bylo. a žádné horka (odmlčení) velké (odmlčení) [mluvčí: 45] hmm [mluvčí: 56] chceš eště? [mluvčí: 46] já mám eště tolik práce [mluvčí: 56] eště si dej [mluvčí: 45] toto je co? [mluvčí: 56] to je furt.. sauvignon. no [mluvčí: 45] sauvignon? [mluvčí: 45] tož dej teda (odmlčení) [mluvčí: 56] furt to stejné [mluvčí: 45] půlečku.. [mluvčí: 56] no a ty nepiješ vůbec [mluvčí: 56] vůbec Zdenka ne ona [mluvčí: 45] jakto? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] šak víš [mluvčí: 56] aby mě mohla ovládat tak [mluvčí: 45] trubky vůbec neproplachuje (odmlčení) [mluvčí: 49] neproplachuju [mluvčí: 56] (se smíchem) bylinným čajem a tak že?.. [mluvčí: 49] (se smíchem) vodú s octem (odmlčení) to taky čistí potrubí.. [mluvčí: 56] vodu s octem no ocet jo no [mluvčí: 45] no a vy ste tam v tom Šumperku byli nakonec dvá enom sami dvá? [mluvčí: 56] hmm [mluvčí: 45] děcka tam nebyly? [mluvčí: 49] ano [mluvčí: 45] a jaktože nebyly? [mluvčí: 56] tož oni onemocněli no [mluvčí: 49] Martin. je s Tomem měli takovou chřipku nějakou jakoby [mluvčí: 45] ano?.. [mluvčí: 49] takže se rozhodli že nepojedou [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 45] hmm.. [mluvčí: 49] ale pak sme říkali že bysme tam my to říkáme teda každý rok ale. měli opravdu jet.. v tom dubnu nebo červnu.. [mluvčí: 45] jako na ten Blues Aperitiv? [mluvčí: 56] mmm [mluvčí: 45] to je v květnu ne [mluvčí: 49] nebo Echo blues [mluvčí: 49] no to dvě akce vlasně (odmlčení) [mluvčí: 45] mmm [mluvčí: 46] Echo Blues je na jeden den.. [mluvčí: 49] šak to stačí [mluvčí: 45] to jako přes noc jako [mluvčí: 46] šak stačí [mluvčí: 49] my bysme si z toho udělali dva nebo tři dni a [mluvčí: 56] mmm (odmlčení) [mluvčí: 45] (se smíchem) my už zme si to vyzkoušeli přes noc.. [mluvčí: 56] (smích) tož to ne to právě my byzme tam takto nikdy nejeli jako protože mně.. mně se líbí vlasně tak jako bloumat tým městem [mluvčí: 56] chápeš jako mně jako že tam je ten (odmlčení) [mluvčí: 45] hmm [mluvčí: 56] jako jo ale jako že to beru jako součást jo že vlasně tam [mluvčí: 45] no šak ano [mluvčí: 56] jako. dyby to bylo v nějakém třeba městě které se mně nelíbí. jo.. a většinou si přečtu ten program a [mluvčí: 56] nikoho neznám jako jo tak bych si řekl a šak [mluvčí: 45] mmm [mluvčí: 56] byli zme tam minulý rok jako tak.. jako (se smíchem) nemusíme byt jako jo.. no ale když jako si představím že (odmlčení) dyž už to znáš ten Šumperk že půjdeš tam tou uličkou a tam je ta cukrárna a zajdeš si chápeš tam jako a tam.. [mluvčí: 46] nasralo mě ale že byla zavřená ta restaurace na kinu Svět [mluvčí: 56] jako dyž vidím [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] tam sme my nikdy nebyli [mluvčí: 45] emem? [mluvčí: 46] to byla velice pěkná restaurace teďka je to v rekonstrukci.. nevím proč.. [mluvčí: 56] kino Svět.. a kde to je?.. [mluvčí: 46] šak je to dva tři roky otevřené [mluvčí: 46] tož dyž vyjdeš od téj od téj Opery (odmlčení) [mluvčí: 56] no [mluvčí: 46] dyž ideš furt navrch tú pěší zónú [mluvčí: 56] no [mluvčí: 46] a teď dojdeš na to první náměstíčko takové. podíváš sa doleva
09A215N
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 19] a ještě je to třeba takový jako že máš eee za splněnou otázku půl bodu nebo bod takže ty otázky de facto nic neznamenaj. [mluvčí: 23] hmm.. [mluvčí: 19] jako že. stobodový test když máš otázky po půlbodu tak si dovedeš představit kolik jich je. [mluvčí: 23] (se smíchem) hmm. [mluvčí: 19] a když je každá půlbodová otázka jako relativně těžká prtože třeba znáš štyry autory.. z šesti. takže ty poslední dva který neznáš [mluvčí: 19] je velká pravděpodobnost že spleteš [mluvčí: 23] tak si tipneš. no. [mluvčí: 19] a tim pádem máš celej zbytek v loji. [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 19] i když ho jako znáš velmi bezpečně (odkašlání).. a pak sou tam ňáký rozbory [mluvčí: 19] na který doufám [mluvčí: 23] Írán. [mluvčí: 23] (pousmání) [mluvčí: 23] dokud je eště čas. [mluvčí: 23] myslíš?. [mluvčí: 19] dobře. a jéje (smích) [mluvčí: 23] kde vidím batoh. [mluvčí: 19] no ale doufám že se na tom jako projeví Kepler (Gymnázium Jana Keplera) aspoň minimálně v tech okecávacích otázkách.. prže rozbor básně to prostě musí jít samo na plnej počet bodů.. prtože jinak je to v hajzlu (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] tak už sem to našla mmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] esli máš něco stejně (se smíchem) ňákou podobnou vypalovačku. jako.. můžeš dát i jinou věc ale.. [mluvčí: 23] a teďka budem doufat že to je správná. jo. [mluvčí: 23] je to ta správná [mluvčí: 23] ale.. [mluvčí: 23] (se smíchem) dej. [mluvčí: 19] dám. pošlu. [mluvčí: 23] nasdílej to někam. [mluvčí: 19] já to někam pošlu [mluvčí: 23] ano to. to já bych brala taky no [mluvčí: 19] už ses zkoušela přihlásit [mluvčí: 19] na Nyx?. už mi psalo NN že tě tam potkalo ale že jí neodpovídáš [mluvčí: 23] aha to je tím že tam nechodím. [mluvčí: 23] ale [mluvčí: 19] tak se aspoň přihlaš [mluvčí: 23] no dobře já tam vlezu. a [mluvčí: 23] a co je Nyx?. [mluvčí: 23] to je [mluvčí: 19] to je [mluvčí: 19] velké diskuzní fórum. [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 19] které kupí no vlastně. velké množství jako různých žánrů já ho teda používám když potřebuju buď ňákou technickou radu jako. rozbilo se mi to a to. help co s tím (smích) [mluvčí: 23] jo to *s mi říkala možná vlasně [mluvčí: 19] no. [mluvčí: 23] akorát to je asi na mě ňák.. [mluvčí: 19] no kdyby ses chtěl podívat můžu ti poslat pozvánku.. [mluvčí: 23] to musí být přes pozvánku jo? [mluvčí: 19] ne ono se tam dá zaregistrovat i jako [mluvčí: 19] normálně [mluvčí: 23] jo jo. [mluvčí: 19] akorát když seš přes pozvánku tak seš potvrzen rovnou. [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] zatímco když to. když eee. se chceš přihlásit jen tak (šeptem) tak to ňákou dobu trvá.. což na druhou stranu zase znamená že tam není takové to diskuzní fórum kde je fůra. různých flamů a [mluvčí: 19] lidi si nadávají a tak. [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 19] což podle mýho je velmi příjemné. praktické [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] na kolik výde to vízum do. do Iránu?. [mluvčí: 23] to nikdo neví ale budeš mít muset mít fotku s. v čádoru.. [mluvčí: 19] to nemám. (smích) [mluvčí: 23] no já taky ne. [mluvčí: 23] to ale budeš muset vyřídit. [mluvčí: 19] eee černoch v tunelu a vystřihnu oči z fotky? [mluvčí: 23] nebo bys měla [mluvčí: Zvuk] (smích a odmlčení) [mluvčí: 23] sakra.. [mluvčí: 23] no zařídit si takovou fotku [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] hmm. [mluvčí: 23] ale já se musím stejně nechat vyfotit na tuniské vízum no ale je fakt že asi v šátku (se smíchem) by to neprošlo zrovna. [mluvčí: 23] to eště jesli na mně bude abych vyřizoval všem tuniské víza. [mluvčí: 23] jak dlouho je to potřeba dopředu?. [mluvčí: 23] já nevím ale rozhodně nebudu rád jesli (se smíchem) to bude na [mluvčí: 19] jesli potřebuješ [mluvčí: 23] no protože já se vrátím až toho štrnástého že. [mluvčí: 23] aha. [mluvčí: 19] jesi budeš [mluvčí: 23] a jako záleží [mluvčí: 23] na tom jesli mám pas nechat eee rovnou tady. (smích) [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] esi budeš chtít vyfotit tak já tě klidně vyfotím doma a pak to někde vyvoláme za dvě padesát. [mluvčí: 23] dobře. [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 19] pořizovací c*. cena [mluvčí: 23] beru (smích) [mluvčí: 19] domácí fotky je velmi jako eee [mluvčí: 23] legrační při ceně. [mluvčí: 19] jo [mluvčí: 23] ale je fakt že to. že s tím vízem bych to potřebovala vědět co nejdřív prže v sobotu zas jedu pryč že jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] to je. to že [mluvčí: 19] zase to to. [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 19] to docela brzo. [mluvčí: 23] ano (smích) [mluvčí: 23] ty *s tady v podstatě přijela jenom gvůli. postupkám [mluvčí: 23] já sem přijela kuli postupkám. jinak bych sem nelezla [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 19] ale [mluvčí: 23] a zůstala bych rovnou ve Francii.. [mluvčí: 19] a. [mluvčí: 23] no tak to bys ani nemohla být s námi. [mluvčí: 23] no to bych nemohla. [mluvčí: 23] představ si že bychom tu byli sami jenom. to by byla katastrofa [mluvčí: 23] no to jo [mluvčí: 23] dokážeš si to představit jak by to vypadalo? [mluvčí: 23] ne. rozhodně ne [mluvčí: 23] no právě.. Sodoma Gomora. [mluvčí: 23] (smích) (se smíchem) jako s nadšením si představovat. [mluvčí: 19] no ne já bych se doma pečlivě učila na [mluvčí: 23] jo tak. [mluvčí: 19] příjimačky z bohemistiky. jasný že doma [mluvčí: 23] takže bys tady byl sám žádná (se smíchem) Sodoma Gomora. [mluvčí: 23] já bych tady byl. to by teprv [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 19] by sousedi zažili konec světa apokalypsu a čert ví co [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 19] měli by zjevení. [mluvčí: 23] jo. [mluvčí: 19] a vrtal bys do zdi [mluvčí: Zvuk] (smích a odmlčení) [mluvčí: 19] no a teďka to je můj poslední jako. společensky strávený večer prtože já musím začít učit [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 19] jakože. vzhledem k tomu že sem slyšela o pár lidech co se učí na ty příjimačky již od března. [mluvčí: 23] ježišmarja [mluvčí: 19] a některý dokonce od října [mluvčí: 23] to si vůbec neumim představit [mluvčí: 19] tak mám pocit [mluvčí: 19] jako že eee mě tam nemůžou (se smíchem) vzít. [mluvčí: 23] to si vůbec neumím představit jako učit se na něco. půl roku [mluvčí: 23] třeba. vůbec ne. [mluvčí: 19] to jako jo. jenom mě [mluvčí: 19] strašně jako děsí to že vlasně se ty přímačky dělaj ze všech skandinávskejch států. protože dělat je z Islandu tak du rovnou. [mluvčí: 23] hmm. hmm. [mluvčí: 19] ale mě třeba prostě Dánsko fakt nezajímá. [mluvčí: 23] mmm já vim to chápu je to jenom [mluvčí: 23] placatá [mluvčí: 23] Dánsko [mluvčí: 23] není Skandinávie proboha [mluvčí: 19] no Dánsko není Sk* [mluvčí: 23] a můžu ti dat mail na jednu dámu.. [mluvčí: 19] ale de vo to že prostě z toho dělám příjimačky eee. taková země nezajímavá. [mluvčí: 23] menuje se NN má příjmení NN a křestní má. Nina. přibližně. ale. ale dala si méno Ajša. islandské. [mluvčí: 19] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] na letišti v Káhiře. akorát teda by podle mě neměla být Ajša ale NJ Anička už chápe [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] mmm prostě měla sendesát roků. [mluvčí: 23] (se smíchem) aha dobře [mluvčí: Zvuk] (smích a odmlčení) [mluvčí: 23] ale jinak byla velmi příjemná.. eee dáma [mluvčí: 23] možná tím chtěla říct že je stále ještě naživu. (smích) [mluvčí: 23] co? [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 23] ale to je takový inside joke [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: Zvuk] (smích a odmlčení) [mluvčí: 23] a to byla.. eee ty *s vlasně dostávala ty maily [mluvčí: 23] ode mě [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 23] ty je neznáš. [mluvčí: 23] moc hezké (smích) [mluvčí: 23] no. [mluvčí: 23] takže ty o ní nic nevíš. jí se podařilo. proměnit se v Lawrence z Arábie. znáš Lawrence [mluvčí: 23] z Arábie aspoň ten film. [mluvčí: 19] hmm [mluvčí: 19] ne film ne ale jako postavu [mluvčí: 23] aha. ale [mluvčí: 23] to je škoda. v tom v tom filmu kdybys znala ten film tak. tam bys viděla jak on vlastně. v tom filmu vypadal a tak se jí podařilo. přeměnit se. během asi. pěti hodin v tranzitu v Káhiře.. z normální. severoevropské ženy. [mluvčí: 19] hmm [mluvčí: 23] na Lawrence z Arábie. [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 23] ale tak opravdu vypadala.. ale nevím jesi jí to k něčemu v Jemenu bylo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] no vidíte ty mý úspěšní známí jako. zdařile projeli. jako.. eee Sýrií (smích).. a míří dále na (se smíchem) jih.. [mluvčí: 23] mmm počkej ale (odkašlání). už se jim podařilo překonat.. eee. egyptské hranice? [mluvčí: 19] jo už je pře*. pře* to [mluvčí: 19] překonali v ňákém [mluvčí: 23] aha.. [mluvčí: 19] strašně legračním vozítku. [mluvčí: 19] ja ti dyžtak pošlu odkaz dyby tě to zajímalo [mluvčí: 23] eee. tak to jo. tak to [mluvčí: 23] tak to asi. se Egypťani začali smát a pustili je dál jesli to bylo strašně legrační vozítko. Egypťani takový sou. oni když se smějou tak nedokážou už buzerovat [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 23] to je jejich velká velká výhoda [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] to jiné národy nedokážou třeba takoví Iráčani.. ti když se smějou tak taky můžou zbuzerovat to. Egypťani ne [mluvčí: Zvuk] (smích a odmlčení) [mluvčí: 19] stejně řikám co mě to popadlo místo toho abych odjela někam do Norska kde bude hezkých dvacet. tak prostě pojedu [mluvčí: 19] někam do Íránu na konci světa.. [mluvčí: 23] mínus dvacet [mluvčí: 19] no dobře tak kde bude hezkých dvanáct [mluvčí: Zvuk] (smích a odmlčení) [mluvčí: 23] a to když ještě přidáš.. [mluvčí: 19] co?. [mluvčí: 23] to když ještě přidáš. [mluvčí: 19] ale [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] to zase ne.. vono je tam. jako [mluvčí: 19] extrémních jako horách [mluvčí: 23] extrémní to. [mluvčí: 23] pro (se smíchem) představu [mluvčí: 19] hmm. [mluvčí: 23] viděla si ten úchvatný francouzský film Bienvenue. [mluvčí: 19] a pardon?. [mluvčí: 23] (smích) to je takový naprosto šílený francouzský film. eee kdy se. eee jakýsi. jede* jeden člověk z eee z jihu Francie nucen přestěhovat do Nord pas de Calais. [mluvčí: 19] aha. [mluvčí: 23] a (se smíchem) začíná to tím že on má utkvělou představu že Nord pas de Calais je Sibiř. a (smích a se smíchem) tak se na to tak jako náležitě připravuje (smích) [mluvčí: 19] no počkej to naši měli o Islandu taky. žijí tam lední medvědi.. Eskymáci kteří bydlí v iglů. [mluvčí: 23] (se smíchem) no u Islandu to chápu ale (smích) [mluvčí: 19] a je tam no ale u Islandu je smutný to že mu vlasně oni tam připluli první tam ztroskotali někde. na konci října a museli tam zůstat celou zimu že jo. [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 19] takže ostrov po několika jako. eee jiných názvech který pak se pravděpodobně zaznamenávaly tentýž ostrov. pojmenovali Island. tudíž jako. islandsky Ísland.. tedy země země ledu. nebo sněhu nebo tak něčeho. [mluvčí: 23] vždyť je to pravda. [mluvčí: 19] takže se poučili a když objevili Grónsko. [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 19] tak mu dali název eee Greenland nebo teda ve staroislandštině. Grenland (smích) což opravdu teda bylo od toho zelený (smích) prý. na některých mísle* místech teda tam.. místech ten. to Grónsko bylo ale mělo to mnohem větší úspěch než (se smíchem) objevení Islandu. a vlasně když se Islanďani dostali omylem eee k Americe. [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 19] tuším Labradoru říkali Vínland. [mluvčí: 19] což bylo tedy země vína [mluvčí: 23] hmm. země vína. [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 19] ale ono to pravděpodobně. znamenalo v té době něco jako země keřů [mluvčí: 19] jako ale [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 23] hmm.. [mluvčí: 19] i tak je to hezké [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] a některé části Kanady řikali Markland.. což bylo od lesa. [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] sem řikala jesi si vytahnu. otázku Spojené státy americké a Amerika. tak žádný Kryštof Kolumbus nebude. [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 19] protože to prostě historicky není pravda (smích) [mluvčí: 23] no ne ten nedoplul na [mluvčí: 19] tam byl mnohem dřív. (smích) [mluvčí: 23] Kryštof Kolumbus skončil na Antilách. [mluvčí: 23] a ty Indiáni tam byli ještě daleko dřív. [mluvčí: 19] jo Indiánům Islanďani řikali Gróňané. tedy původní obyvatelé. (smích) [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 23] jak Gro*. [mluvčí: 19] Gróňané vlasně jim. řikali stejným názvem jako. [mluvčí: 23] aha.. jako. Gróňané aha [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] voni teda zastávali v té době teorii že vlastně svět je placka.. takže to co objevili je vlasně jižní cíp Afriky.. [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 23] to je zajímavy. [mluvčí: 19] jako že je Rusko a teďka vlasně když. to vodvedeš tak [mluvčí: 19] Rusko přechází do Evropy. a pak eee [mluvčí: 23] jo jo jo.. hmm. [mluvčí: 19] je tam kousek té Afriky která se takhle v půlkruhu. a vlastně sousedí téměř s Grónskem [mluvčí: 23] aha [mluvčí: 19] a to byla strašně dlouho jako. dobrá představa a de facto [mluvčí: 19] ono to vycházelo když jako vezmeš ten [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 19] známý svět tak to dávalo smysl mnohem větší než jako že je tam někde ňákej krajopád [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 23] hmm.. [mluvčí: 19] no samozřejmě světem. středem světa bylo Norsko jak jinak že. [mluvčí: 23] ale [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 23] tak ono v podstatě. proč ne že. [mluvčí: 23] ale to mě fascinuje jak byla fénická [mluvčí: 23] teorie kdy eee Země je. polokoule že jo [mluvčí: 19] hmm. [mluvčí: 19] no jo. to [mluvčí: 23] mně to příde taky jako že [mluvčí: 23] to má docela smysl teda (smích) [mluvčí: 19] hmm.. [mluvčí: 19] oni vlasně předpokládaj [mluvčí: 23] jo a ona není?.. [mluvčí: 23] ty *s byla někdy v Austrálii?. [mluvčí: 23] cože?. [mluvčí: 23] ty *s byla někdy v Austrálii?. to je vymyšlená země. [mluvčí: 23] ne nebyla [mluvčí: 23] aha vy myslíte že Země je polokoule [mluvčí: 23] no pochopitelně. [mluvčí: 23] já sem se uklidnila (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] si správně objevila základnu. [mluvčí: 23] no jako [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] jak moc jižně je vlastně Írán. moc jižně moc moc?. [mluvčí: 19] kolik se [mluvčí: 23] já sem už. [mluvčí: 23] mmm tak ber to tak že. eště to není ani tropy. to nejsou. to sou subtropy [mluvčí: 23] a ještě k tomu suché subtropy takže je to taková [mluvčí: 23] no severní. severní Írán sousedí [mluvčí: 23] s Tureckem a. [mluvčí: 19] hmm (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] to není zas až tak strašně jižně [mluvčí: 23] není to.. není to moc jižně no. [mluvčí: 19] hmm. [mluvčí: 23] tak vlastně. záleží jaksi na tom jak si vysoko [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] asi jo [mluvčí: 23] po* pokud si [mluvčí: 23] u pobřeží tak tam to bude drsné [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] ale v těch horách jak budeš nad dva tisíce metrů nad mořem tak.. [mluvčí: 19] tam bude kláda [mluvčí: 23] tam vůbec. [mluvčí: 23] tak tam bude kláda [mluvčí: 23] nebude. [mluvčí: 23] ale jo. [mluvčí: 23] u Vanského jezera bylo třicet. [mluvčí: 23] ale bude [mluvčí: 23] hezkých třicet chápeš (smích) [mluvčí: 23] Vanské jezero je ve výšce tisíc [mluvčí: 19] (vyděšené zvuky) mmm pane bože [mluvčí: 23] sedum set metrů nad mořem (smích). [mluvčí: 19] já sem si teďka koupila [mluvčí: 23] a bylo to velice krásných třicet vzhledem k tomu že na jihu Turecka taková Antalie měla štyrycet štyři [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 19] sem si byla teďka koupit novou košili a košili neměli. ale zato měli ve slevě takový ty kalhoty kterým eee můžeš odzipovat [mluvčí: 19] jako ty nohavice [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 19] a stály asi tři sta korun. byly takové docela lehké tak řikám že si jedny pořídím.. že aspoň na takové ty kratší vandry to vyřeší můj problém jesi dlouhé kalhoty a pak je vyhrnovat [mluvčí: 23] jo jo jo [mluvčí: 19] anebo krátké kalhoty a [mluvčí: 23] jo to už sem pořídila loni no.. [mluvčí: 23] na týden.. do Turecka [mluvčí: 19] mně dycky vadily ty zipy že byly jakoby to že. byly zhruba někde v místě [mluvčí: 19] kolena takže když si [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 19] čověk sednul tak měl zip vzadu což. mi přišlo krajně nepraktické [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] no a tam to stejně na ňáký letní voblečení nebude vzhledem k tomu že kotník ani hlava nesmí být (se smíchem) vidět. [mluvčí: 23] mmm. [mluvčí: 23] mmm (smích) ne tak docela [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] ale tak v horách by nikdo být nemusel že jo.. (šeptem) ale tam bude zase zima [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] no zima víš. (smích) někeří se orientují na Norsko. (smích) tak by měli být eee (se smíchem) se slovem zima zvláště opatrní [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 19] tak tam zima znamená když jako [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 19] francouzský auta už nejedou protože tam jim (se smíchem) zmrznul benzín. loni [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 19] eee pro Rusy pořádná zima začíná když si vodku [mluvčí: 19] musí namazat před konzumací na chleba (smích). [mluvčí: 23] ale zima je [mluvčí: 23] zima je v Pas de Calais (smích a se smíchem) (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] no jéje [mluvčí: 23] mimochodem to letošní Tunisko. [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 23] tak to bude pamětihodné jo. [mluvčí: 23] já už se těšim (smích) [mluvčí: 23] to bacha na to. tam. [mluvčí: 23] nevim jesi se mam těšit nebo bát teda (smích) [mluvčí: 23] už sme se domlouvali [mluvčí: 23] už sme se domlouvali. to se boj jo. to už sme se domlouvali s Aničkou číslo dvě že do školy se chodit nebude. [mluvčí: 23] aha. [mluvčí: 23] že budem bydlet. [mluvčí: 23] aha. [mluvčí: 23] a. budem (smích) [mluvčí: 23] to zní zajímavě (smích). [mluvčí: 23] a do školy budeme chodit.. ano. [mluvčí: 23] uznávám z je to do školy moc (se smíchem) daleko [mluvčí: 23] přesně je to daleko. daleko do školy blízko k moři. [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 19] a nevíte seženu tam náhodou práci? [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 23] eee ne myslím si že [mluvčí: 23] ale mohla bys tam [mluvčí: 23] ale jo [mluvčí: 23] sehnat ňákého nosiče lehátek (smích). [mluvčí: 19] tam maj?. [mluvčí: 23] (se smíchem) nosiče lehátek. [mluvčí: 19] no tak to je správné. [mluvčí: 23] spíš jako [mluvčí: 23] o ty tam není nouze (smích). [mluvčí: 23] spíš práci jako nosič lehátek. [mluvčí: 23] ne ne ne ne právě že nosičů lehátek jako [mluvčí: 23] a ty potřebuješ nos* nosiče lehátek? [mluvčí: 23] ne já to nepotřebuju ale tak. [mluvčí: 23] jako [mluvčí: 23] nikdo z vás nepotřebuje [mluvčí: 23] nosiče lehátek. proboha.. [mluvčí: 19] ne ne já pojedu řezat tulipány [mluvčí: 23] samotného [mluvčí: 19] stříhat [mluvčí: 19] pokuď je to v Norsku s tima cenama tak jak jako někteří lidé povídají tak musím zjistit kam se kam se dá odjet a (se smíchem) vodjedu.. [mluvčí: 23] v tom Tunisku bys neměla ale vůbec žádný výdělek. ale.. [mluvčí: 19] to ne to já právě potřebuju [mluvčí: 19] jako že kdyby šlo o nulový výdělek tak sem [mluvčí: 23] ale asi by to stálo za to [mluvčí: 19] zpátky na Islandu že jo. [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 19] že vono se to prostě mně teďka nevyplatí to buď budu makat jak uhel a budu mít ňáký jako slušný peníze. ale budu makat prostě dvanáct. patnác hodin denně. [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 19] při stávajicim kurzu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] a Island je prostě trošku ne* nepraktickej dopravně vzhledem k tomu že islandský společnosti maj vlasně monopol na to tam lítat. [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 19] což má zase ty výhody že vlasně maj všude stejný letenky a tak ale. ale [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] i když možná pro jistotu zkusim napsat eee e-mail te své bývalé zaměstnavatelce jesi neví o něčem na letošek.. kdyby to náhodou vyšlo tak mam fůru míst kde sem ještě nebyla (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] a nejhorší sou to takový ty objevený když čověk někde byl. ale zjistí že jako se na té silnici otočil a šel zpátky protože tam nic nenašel. a pak třeba jako o dva kilometry dál bylo prostě ňáký úžasný jezírko na tom [mluvčí: 19] prostě ňáká hezká [mluvčí: 23] aha [mluvčí: 19] ryolitová hora.. to zamrzí asi nejvíc no. [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 19] a teďka dyž mám nový ten foťák tak se s ním musím naučit nejprve pořádně fotit prtože. on nabízí takových možností že je eee je to trochu složité. [mluvčí: 23] máš nový foťák. [mluvčí: 23] no to teda má. musim říct [mluvčí: 23] . to. to by možná [mluvčí: 23] stálo za to aby abychom si ani jeden z nás nebral foťák. že by měla jediný foťák. a dokumentovala to pořádně prtože mně se nechce kupovat ňáký shit. [mluvčí: 19] já sem si právě pořídila k Vánocům eee. po dlouhé době já měla vlasně nejdřív eee. fakt hodně starou jakoby rádoby. co to bylo ňáký ultrakompakt ale v té době to znamenalo že to mělo prostě zoom pětkrát že jo [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 19] pak sem pořídila o třídu lepší asi před třema rokama. asi za pět tisíc. a teďka sem jako po návratu z Islandu zjistila že mě fakt mrzí že sem tam neměla něco pořádného.. takže sem eee zbytek uspořených peněz. eee proinvestovala do nové zrcadlovky. [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 19] a pořídila sem Nikona dé devadesátku.. a absolutní špokojenost jako že mám takovej dojem.. pokud s tím nebude ňáký extrémní problém který by mě donutil koupit nový tak to fakt nechám [mluvčí: 23] to je výhoda. ty máš výhodu že si žencká no že si že sebou můžeš nosit kabelku. [mluvčí: 19] eee viděl si můj foťák? (smích) [mluvčí: 23] já bych řekla veliká kabelka [mluvčí: 19] to je něco [mluvčí: 19] moc velkého do t* takové kabelky (smích). [mluvčí: 23] no ne prtože. na tom Blízkém východě v podstatě člověk nemůže sebou. nic mít. zvlášť pokud je to chlap. aby nebudil ňákou jako [mluvčí: 23] pozornost [mluvčí: 19] aha takže chceš [mluvčí: 19] říct že na futrál od foťáku bude dobré ušít ňáký hadrový přehoz?. [mluvčí: 23] no tím pádem budeš. bude poznat že si.. že si cizinec a že si turista no. [mluvčí: 19] no dobré já tomu ušiju ňáký [mluvčí: 23] tím pádem [mluvčí: 19] jako látkový futrálek. [mluvčí: 23] dobře. [mluvčí: 19] jako že to hodím do toho to já zase respektuju že prostě na některých místech to není úplně vhodné. [mluvčí: 23] ale ne tak ne že by to nebylo vhodné ale už poznají že si [mluvčí: 23] turista.. no [mluvčí: 19] ztěžuje to podmínky chápu. [mluvčí: 23] já sem právě přemýšlel že si koupím ňáký opravdu. hodně. hodně malinký.. ultrakompakt. [mluvčí: 19] no já mám [mluvčí: 23] který eee [mluvčí: 23] dám do kapsy a prostě jako. ve chvíli kdy budu vědět to sou totiž dvě možnosti. buďto máš hodně velký zoom. a fotíš lidi z dálky [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 23] anebo máš hodně. malý foťák a si dycky připravená.. [mluvčí: 19] no to já právě teďka řeším jako že až tam pojedu tak já mam k tomu dva objektivy. [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 19] a jeden je relativně širokoúhlý a má tak.. no vlasně má sto kolik to má sto patnác milimetrů. a pak mam ještě tele k tomu.. jako teleskopický objektiv [mluvčí: 19] a on má prostě kilo. [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 19] což je vlasně. zásadní problém dyž čověk někam jede. [mluvčí: 23] ti budu nosit neboj. [mluvčí: 19] jo takže. dobrá. (smích) protože. [mluvčí: 19] to je tak.. eee. [mluvčí: 19] ne prostě [mluvčí: 19] to je problém podle mýho jako s tou zrcadlovkou prtože klasický kompakt má jako maximálně já nevim tři sta gramů. [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 19] zatimco todle má půl kila samotný. [mluvčí: 19] skoro kilo s objektivem. a když k tomu [mluvčí: 23] hmm. hmm [mluvčí: 19] přidáš druhý ňáký slušný objektiv [mluvčí: 19] jako [mluvčí: 23] má dvě kila no [mluvčí: 19] tak to má prostě rázem dvě kila což je. [mluvčí: 23] eště ňáké [mluvčí: 23] náhradní baterky k tomu. [mluvčí: 19] no ty já budu muset koupit protože mam jenom jednu jak je to tam vůbec s elektřinou jako že na hotelu třeba?.
09A216N
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 4, Vztah: přátelskost [mluvčí: 26] nesehnal žádný ty. co mu tam jako vlaje [mluvčí: 24] nechtěl tam teď Kájine že tam bude dávat gauč? [mluvčí: 23] ne. [mluvčí: 24] dva dny. [mluvčí: 23] ne von tam. jak je t* jak je tam ta sedačka vzádu. [mluvčí: 23] jak je tam ta sedačka vzádu [mluvčí: 26] to vyvýšený? [mluvčí: 23] tohle. [mluvčí: 23] to vyvýšený tak to tam nebude už. to ta*. tam bude normálně jako že to bude až. k voknu jako že tam eště budou stoly [mluvčí: 26] a to je blbý ne takle se tam jako. vejde víc lidí [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] jako Majkl říkal že tam [mluvčí: 23] stejně moc lidí nesedá na to. [mluvčí: 23] na t* na tu jako sedačku [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 24] nahoru [mluvčí: 27] mně to taky tam nepříde moc pohodlný. [mluvčí: 27] prtože na tu [mluvčí: 24] hmm [mluvčí: 27] sedačku si sednou tři lidi a pak. musíš to. nemáš se vo co vopřít že jo a [mluvčí: 24] hmm [mluvčí: 27] mně to tam moc nevyhovuje teda [mluvčí: 23] no nebo dyž si sedneš nahoře tak stejně nemá stůl že jo [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 24] hmm [mluvčí: 26] a může se tam [mluvčí: 24] a nebo by tam. těm lidem [mluvčí: 26] já [mluvčí: 24] co seděj u stolu oni stejně pořádně neto. ani jako nerozumíš nebo nevíš nebo já.. dyž sedíš hodně jako šejdrem [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 24] a eště to je tak takle úzký asi. a sedíš tam jak koženej hadr [mluvčí: 27] no [mluvčí: 26] jo to ani nevim [mluvčí: 27] jo [mluvčí: 26] tak já si na to dycky nohy dám [mluvčí: 27] a pak eště [mluvčí: 27] hmm to dyž tam sedí někdo vožralej tak to [mluvčí: 27] tak vo tom neví eště. a dyž hraješ fotbálek. tak vono tě to furt tlačí do stehna [mluvčí: 24] hmm [mluvčí: 27] (se smíchem) to je další (smích) [mluvčí: 24] to sem zvědavá co tam teda jako vymejšlí [mluvčí: 26] a jak dopadli ste ve vychování NP [mluvčí: 24] (smích) [mluvčí: 23] hmm. hlavní architekt NP [mluvčí: 27] NP to navrhoval jo? [mluvčí: 26] no to nevíš. [mluvčí: 23] no [mluvčí: 26] ježišmarjá [mluvčí: 24] sme si čekali někde na Víťu nějak [mluvčí: 24] sem se to dozvěděla. konečně [mluvčí: 26] ty *s to taky nevěděla. ježišimarja [mluvčí: 23] byl *s na těch narozeninách vůbec [mluvčí: 27] základní neznalost a tak já sem nedával furt pozor. Majkl něco žvatlá. že jo [mluvčí: 23] von krájí dort von ho stejně nikdo neposlouchá [mluvčí: 24] tak dyž krájí dort [mluvčí: 23] ale [mluvčí: 24] hmm. všichni totiž radí. až budete hrát [mluvčí: 26] já sem se těšila na dort.. (se smíchem) na šla sem si (se smíchem) pro nášup [mluvčí: 23] já sem se těšil že můžu jít ven aspoň na chvilku [mluvčí: 26] byl lepší než loni [mluvčí: 24] větší než vloni [mluvčí: 23] větší [mluvčí: 26] lepší [mluvčí: 23] lepší než vloni [mluvčí: 26] víc promazanej [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 24] hmm. tak možná by to bylo vopravdu lepší tam ty jo [mluvčí: 23] do Vočí [mluvčí: 24] teda já eště nevim [mluvčí: 24] eště dycky dyž má. hodně nebezpečnou náladu [mluvčí: 23] hmm tak. dyž už sem přežil NP tak teď už [mluvčí: 23] že je to uplně jedno [mluvčí: 26] tě viď [mluvčí: 23] teda. festival Fantazie tak. [mluvčí: 26] festival viď [mluvčí: 23] mně to je teď už jedno. i dyž jako vono dyž je vobsluha jenom za barem tak je to lepší no [mluvčí: 26] hmm to je taky pravda [mluvčí: 23] ale ty jo to mě nasralo třeba [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 23] pardón pardón to je [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 23] to [mluvčí: 26] naštvaný. ale to ho našla až někdy jako po vosmý nebo [mluvčí: 26] tak vo půl. po vosmý já sem ve vosum přišla a eště sme se mijeli [mluvčí: 23] tak to je ten koncert zejtra. to hmm. že. Iveta. teď sem tam byl s Ivetou NP [mluvčí: 26] a to tam jako stojej za barem [mluvčí: 23] no [mluvčí: 24] to nikdo nevzal [mluvčí: 23] takže jako prostě. jako že tam dělali tři lidi jako [mluvčí: 23] ale ten festival [mluvčí: 26] ale ta už je taková že jí to de [mluvčí: 26] ne že je to lepší než dyž tam je někdo kdo to moc neumí [mluvčí: 23] no to jo ale jako že třeba.. eee. vona to má jako u Majkla dybych řek takovou trochu protekci protože vona třeba. eee. přišel sem tam. já sem tam přijel ňák v pět a měl sem dělat až vod sedmi.. a. byla tam Míťa. eee taková ta tlustší [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 23] NP a. von. já se ptám a kde máš to kde máš Ivet dyť tady měla bejt v* vod to vod štyrech. a Jíťa říká no vona se na to asi vysrala nebo co. hmm takže jako prostě. Iveta přišla až vo půl šestý. pohoda viď [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 27] no tak. měli ňáký techtle mechtle ne. hmm mám pocit [mluvčí: 23] no tak techtle metle sou ždycky až po tom [mluvčí: 24] jeden čas jako jo ale [mluvčí: 23] vždycky až po tom. za barem [mluvčí: 23] Majkl Majkl vždycky vyndá ňákej likér nebo něco takovýdleho a začne to nalejvat viď [mluvčí: 26] a mně nenalije [mluvčí: 24] no protože tam já ne [mluvčí: 26] řekni mu něco [mluvčí: 23] jenže do tebe do [mluvčí: 26] něco [mluvčí: 23] tebe zrovna nedělá. [mluvčí: 24] nedělá. [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 24] ale kdo to říkal? [mluvčí: 24] NP že. hmm prostě už ty holky musí nalejvat a eště že [mluvčí: 23] to řikal. to řikal [mluvčí: 23] NP [mluvčí: 23] že už že už. [mluvčí: 24] jo [mluvčí: 23] jako Majkl fakt tragickej dyž ty holky dycky musí vožrat [mluvčí: 27] (smích) [mluvčí: 24] že takle si je jako. vopře jako ňák vo zeď. a takle. se jako vopře zase rukou jako víš co. jako že. že tady má takle holku vopřenou vo zeď a eště prej za ní dá takle ruku. a že jí ňák jako takle. hmm tam drží jako to a eště jí eště nalejvá ňák já nevim. von tam jako. blázní [mluvčí: 26] a NP tam ještě někdy j* bejvá [mluvčí: 23] no ten je. ten je tam ale jenom v tejdnu ten myslim že chodí úterý a středa [mluvčí: 26] aha. možná lepší [mluvčí: 23] já se moh. já sem moh jedině pátky no ty jo. dybych dybych moh jinej. jinej den tak bych si vybral spíš jako to. dybych byl doma tak bych si vybral taky ten. v tejdnu jako. to je tam člověk sam a [mluvčí: 23] nikdo tam skoro nepříde [mluvčí: 24] no [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 23] příde tam Salát no [mluvčí: 27] (smích) ten nezklame evidentně [mluvčí: 23] ten nezklame nikdy [mluvčí: 26] a von nechodí snad každej den aspoň každej druhej ne [mluvčí: 26] nebo uplně každej? [mluvčí: 23] já nevim jako ale. hmm Salát ani nic nemusí řikat dyž příde. dyž příde tak už eee. zapínám kávovar si dá velký preso tři cukry. mlíko [mluvčí: 27] hmm [mluvčí: 23] dyž dopije preso tak du do lednice [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 26] a pivo [mluvčí: 23] roz* rozdělám Birela a. dám mu pětku na fotbálek [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 27] hra* hrává tam občas sám [mluvčí: 23] jo [mluvčí: 27] jo? [mluvčí: 24] takle trénink [mluvčí: 23] to. ty nehraješ sám viď eště [mluvčí: 26] von si chodí tady [mluvčí: 27] dělám dělám [mluvčí: 23] ty si chodíš sám [mluvčí: 27] to víš že jo. musíš trénovat. [mluvčí: 26] dycky na dvě hodiny vodpoledne [mluvčí: 27] to nejde hrát jenom z někym že jo to se nic nenaučíš [mluvčí: 26] ne [mluvčí: 27] nejdřív vyzkoušet nasucho. jesi to funguje [mluvčí: 23] to bych nemoh [mluvčí: 26] a von dycky (se smíchem) příde. a úplně propocenej [mluvčí: 27] no protože. mě tam někdo všimne a chce hrát (smích) [mluvčí: 23] teď lepší bude teď ti řekne hmm. to je dobrej kůň. to bych si moh zahrát ty jo [mluvčí: 23] tak ten to asi umí [mluvčí: 24] hele. [mluvčí: 23] já tam dvě točim my tam eště nemáme jednu [mluvčí: 26] no právě řikam
09A217N
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 4, Vztah: přátelskost [mluvčí: 46] zastavárna a ta galérija co je zrušená [mluvčí: 46] tam v te* z tej zrušené galerie právě táto baba. vyprodávala věci. nějaké [mluvčí: 45] to měla natáhané tam ale [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 45] přece aj ty starožitnosti tam byly dyť to je tak eště.. se tam ide tak dozadu a dole po schodách [mluvčí: 46] nevím (odmlčení) [mluvčí: 56] taky nevím jako no [mluvčí: 46] si nepleteš si to s nákým jiným městem bych řekl [mluvčí: 56] na tom vrchním náměstí tam toho moc néni jako no.. [mluvčí: 46] hmm (odmlčení) také ně to připadalo letos ten Šumperk taký.. [mluvčí: 56] eee vy ste tam byli krátko tak ale bylo pěkně.. [mluvčí: 56] bylo krásně. no. jenomže vy ste tam byli málo takže [mluvčí: 49] počasí bylo nejhezčí snad co sme tam měli tak teplo tam nikdy néni [mluvčí: 56] to toto sto tak nezažil no.. [mluvčí: 56] ale dyž se pěkně vyspíš do devíti a potom [mluvčí: 45] hmm [mluvčí: 56] v klidu projdeš město a.. zajdeš do cukrárny.. na koncert a.. [mluvčí: 56] zase do cukrárny [mluvčí: 45] nejdete na ten tam mělo byt cosi [mluvčí: 45] s cirkusem že.. v tu sobotu (odmlčení) [mluvčí: 49] on se meno* on ten název byl Šantal [mluvčí: 56] já jo jo jo to bylo jako [mluvčí: 56] no to byli jako vždycky jako jak se říká ten (odmlčení) jako (odmlčení) jeden borec jako je vždycky že.. [mluvčí: 56] každý jako byl jakoby za sebe že hráli jako [mluvčí: 45] hmm [mluvčí: 45] a ten večerní program byl jaký?. to bylo samé Chicago tam že [mluvčí: 56] no tak to byl nářez to to to byl asi nejlepší koncert. ne ta hlavní hvězda ten Bell ale ti předtím jako (odmlčení) ale tož to bylo něco to sem eště nezažil [mluvčí: 46] ano? [mluvčí: 56] to sem nezažil [mluvčí: 46] neslidovali.. [mluvčí: 56] no hráli. prostě uplně podle mého gusta.. nádherně [mluvčí: 56] nádherně nádherný koncert [mluvčí: 45] jako černoši? [mluvčí: 56] no černoši.. z teho Chicaga (odmlčení) a (odmlčení) to byl takový jako (odmlčení) oni.. oni hráli enom ve štyřech.. a pak tam byl volný mikrofon takže bylo jasné že dojde nějaká hvězda eště jako toto.. no hráli tak pět písniček ale.. dlouhé kusy jako ale bezvadně.. přesně jako takové to elektrické blues co mám rád jako jo.. [mluvčí: 45] hmm.. [mluvčí: 56] (odkašlání) s takovým nadhledem to hráli a ten ten co hrál sólovou kytaru a zpíval tak.. jako. bylo vidět (odmlčení) prostě s takovým drivem strašným a potom došel.. jakoby (odmlčení) ten hlavní leader kapely. ale.. nevím jestli. mu nebylo dobře nebo už měl věk jako a.. nebylo to z té dálky vidět jako byl (odmlčení) no a ten nehrál vůbec nic jako víš prostě uplně tam v té první skladbě potom zpíval jednu a.. tak sem si říkal kurnik tak lesti toto. no ovšem potom čoveče došla ta [mluvčí: 56] zpěvačka co měli (odmlčení) byla ty jo [mluvčí: 45] hmm [mluvčí: 56] čoveče jako [mluvčí: 45] (zakašlání) pořádná [mluvčí: 56] ta byla. uplně opravdu kulička (odmlčení) ale ta to rozjela jako to sem eště neviděl jako. normálně já sem stál na židli. jako.. všichni. celý sál stál. v pozoru.. to byl koncert jak dělo. jako prostě (odmlčení) [mluvčí: 56] oni třeba jednu skladbu hráli dvacet minut jako jo [mluvčí: 46] mmm [mluvčí: 45] mmm [mluvčí: 56] a a jako a hádali se víš jako ve zpěvu. jako nádherně nádherné že jako to bylo.. prostě. po* povolili jim přídavek. přídavek byl zase dvacet minut skladba jako (odmlčení) potom už jako. bylo na všech vidět že.. hlavní hvězda večera (se smíchem) už ani nemusí chodit jako jo (odmlčení) jo jako já já já já je moc jako rád. ne* nemusím jako jak vždycky se čeká na hlavní hvězdu večera tak to my tam nikdy ani nevydržíme (odmlčení) ale teď teďky zme tam byli vlastně až do konce ale.. o* obě dvě jako ty kapely byly výborné že ale. tady tito kteří jakoby nebyli h* hlavní hvězdou večera.. [mluvčí: 56] je trumfli jako o padesát procent jako [mluvčí: 45] hmm mmm [mluvčí: 56] ale to roz*. ta to. to všechno roz* roz* [mluvčí: 56] rozjela ta ženská prostě ta měla hlas. to byla [mluvčí: 45] mmm [mluvčí: 56] ale ne že by jako ňáký jako prostě ostrý takový nepříjemný jako prostě.. sytý hlas uplně prostě.. to.. [mluvčí: 56] tým hlasem ty kytary uplně jako [mluvčí: 46] tož co uděláme Josef s tým [mluvčí: 46] NP [mluvčí: 46] teda tu v ten pátek [mluvčí: 56] tož pojedeme.. [mluvčí: 46] pojedem tam? (odmlčení) mňa tak dostal Laco Déci letos čoveče na Míru.. [mluvčí: 46] ani sem první nechtěl říkám si [mluvčí: 56] tak ty ho máš rád ale [mluvčí: 46] tož já ho mám rád ale říkám si už sem ho tolikrát viděl [mluvčí: 45] ale fakt byli fantastičtí [mluvčí: 56] šak jo já právě nevím jako no [mluvčí: 46] ale byl uplně.. [mluvčí: 46] letos snád nejlepší co sem ho kdy viděl [mluvčí: 45] byli ready velice [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 45] že? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] takže letos se nám to líbilo no mně se tam nejvíc líbily ale ti.. Abbigajl.. Jabada jako.. to ste i viděli že prže vy ste tam byli v pátek [mluvčí: 45] no. a počkej já neznám ty názvy [mluvčí: 56] to to byli ti [mluvčí: 56] ty dvá kluci. ty Češi. kytara a bicí [mluvčí: 46] jo jo to bylo skvělé no [mluvčí: 56] tak to pro mě bylo největší objev jako teda no prže ti hráli neskutečně a hráli hudbu. kterou sem jakoby v podstatě nikdy neslyšel prže tak [mluvčí: 56] nikdo nehraje tady toto.. [mluvčí: 45] hmm [mluvčí: 56] a (odmlčení) jako na to měli prostě bylo vidět že.. jako virtuózové obá dvá.. vyhraní kluci a uplně takové nápady.. to se mně líbilo a potom vlasně v sobotu.. byly to zme si tam koupili ty Dlhé diele Slováci.. kluk a holka. a hráli jakoby něco podobného ale takové víc. intelektuální (odmlčení) a já je znám.. [mluvčí: 56] pže sem je viděl v televizi jak byli [mluvčí: 46] a kúpil sis cédéčko? [mluvčí: 56] no no ty Dlhé diele jako ty Slováky (odmlčení) v televizi bylo jako kdysi před. třema štyřma rokama. a a furt od té doby si je pamatuju.. jednu skladbu tam hráli nebo dvě prostě (odmlčení) a. teďky vlasně tam byl anglický název že v tem programu [mluvčí: 45] hmm (odmlčení) [mluvčí: 56] Long Gital že to je anglicky Long Gital jako.. no a potom vlastně když (se smíchem) řekli že sou Dlhé diele tak mně to seplo [mluvčí: 46] to neznám čoveče [mluvčí: 56] no a on on byl taky on byl.. [mluvčí: 56] ta ho [mluvčí: 45] to máš v angličtině dlouhé kytary nebo co.. [mluvčí: 56] gital gital ne guitar ale gital jako no to je díl že jako no.. [mluvčí: 45] jo gital aha jo jo jo. ano [mluvčí: 56] a o* holka hrála basovou kytaru. a klávesy chvilku a on hrál sólovou kytaru (odmlčení) a přednatočené smyčky třeba štěkot psa a takové jako anebo jízda vlakem [mluvčí: 56] bylo na něm vidět že má rád vlaky (se smíchem) velmi má rád vlaky [mluvčí: 56] hned komentoval že jel ze Zábřehu dvěstěšedesátdvojkou [mluvčí: 46] no jo.. ty vole [mluvčí: 56] padesát dvě starým motoráčikom som prijel.. [mluvčí: 56] a [mluvčí: 46] ježišmarja jak nám to zrušijú Josef ale co budem dělat ty vole [mluvčí: 56] no zrušijou.. nic [mluvčí: 56] budem muset nostalgicky vzpomínat no.. [mluvčí: 45] ani foťák zme si nevzali zme si ho tam nevyfotili (odmlčení) [mluvčí: 56] tak ti byli taky dobří no jako no [mluvčí: 46] já ti řeknu že já už ani nevím kdy děcka mě serú na všechno [mluvčí: 46] stejně to dyž se na to všecko podíváš a [mluvčí: 45] a šak sme na tom byli ale na začátku [mluvčí: 46] na temto světě dyž sa podíváš to je všecko [mluvčí: 46] marnost nad marnost fakt to je marnost nad marnost [mluvčí: 56] šak je [mluvčí: 46] já někdy říkám stójí to za to sa vůbec nervovat rozumíš (odmlčení) [mluvčí: 56] a proto. ja* jako to tak je jako ono mmm eee to pozoruju na všech samozřejmě i na sobě.. eee že eee člověk má vždycky takový prostě eee v každém věku nějaký ideál že by eště něco udělal jako nebo toto.. ale když potom už jako máš přes těch padesát a po pětapadesát tak.. to už vlasně (odmlčení) se často musíš jo nutit abys jako eště něco dělal jako no [mluvčí: 56] protože jako to je to co říkáš jako no [mluvčí: 45] tož já sa nutím aj teď jako no [mluvčí: 56] (smích) [mluvčí: 45] a to nemám pětapade [mluvčí: 46] tak já už mám vole já už mám vlasně osumdesát [mluvčí: 56] (se smíchem) jo? [mluvčí: 46] morálně ano prtože mně už před deseti rokama na Homolce říkali že mám páteř opotřebovanú na věk šedesát až sendesát let.. takže teďka už mám náběh sendesát až osumdesát.. co já možu už čekat [mluvčí: 56] (smích) [mluvčí: 46] já už [mluvčí: 49] jaktože máš tak opotřebovanou páteř? [mluvčí: 46] nevím tož tyma úrazama asi (odmlčení) [mluvčí: 46] já sem měl už dvakrát přeraženú páteř.. na na na krční páteři mám už ty [mluvčí: 45] já i* idu o šesti z práce tož už tam mám aj [mluvčí: 46] změny jak to říkal NP jakési změny. ale jakési slovo (odmlčení) [mluvčí: 46] teď si víš o nemožu zpomět na to slovo [mluvčí: 45] degenera* [mluvčí: 46] no degenerativní změny vole co.. [mluvčí: 56] tož (smích) [mluvčí: 46] to já mám [mluvčí: 56] dycky lepší na na páteři (se smíchem) než na mozku [mluvčí: 46] no že (se smíchem) to je jediná moja útěcha [mluvčí: 56] (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] kdoví kdy ale (se smíchem) jak ně to vleze na mozek budu uplně v prdeli fakt (odmlčení) já nekdy si tak řeknu si tak sednu Jožko víš a.. teď já už si dokážu přesně představit co mňa bude tam čekat ten průběh.. víš už tych věcí.. [mluvčí: 45] tož já na tem koncertu [mluvčí: 46] ale na všeckém už.. [mluvčí: 56] tak jo tak dyž už [mluvčí: 46] že tam vole vůbec má cenu.. [mluvčí: 46] bych sa nekam hýbal rozumíš [mluvčí: 56] (smích) [mluvčí: 56] a proto si musí člověk hledat aspoň já teda to tak dělám jako.. tak ale to mám třeba tu možnost že jako.. eee takové ty ty radosti že s* eee jako si vytvořím tak jak pos* [mluvčí: 56] tam pověsil kola chápeš jako takže jo tak [mluvčí: 46] no [mluvčí: 56] to jako prostě něco takového vlasně ale.. [mluvčí: 56] jako dělat že no jako třeba. Zdenka nemá čas kdyby jako měla [mluvčí: 46] já mám tak [mluvčí: 56] ale šit jako šij něco zajímavého když všeho. všeho je dostatek chápeš jako že ale jedině [mluvčí: 45] když máte možnost jít do té besídky.. [mluvčí: 56] kam? [mluvčí: 45] do té besídky (smích) [mluvčí: 56] jo do té besídky ale [mluvčí: 56] no tak jo tak ale to je prostě takové že vlasně chápeš tam tě to. těší v tu chvíli že něco najdeš objevíš koupíš doneseš to dom [mluvčí: 56] jako vlasně a už už to je prostě už je to pasé že no tak [mluvčí: 46] ano [mluvčí: 56] oblečeš to potom si řekneš ježiši že sem to kupoval no tak.. [mluvčí: 56] no ale eště že to je aspoň na ty hadry třeba jako [mluvčí: 45] (smích) [mluvčí: 56] že my to užijeme na hadry do elektrárny jako my to rozstříháme a.. a ještě (se smíchem) teď sem tam vytahl ty *s tam hodila to tričko těch Shalom. uplně krásné zánovní [mluvčí: 49] a kdo ho bude nosit? [mluvčí: 56] no nikdo a tak sem ho vytahl [mluvčí: 46] ježišmarja proč vyhazuješ Shalomy?.. [mluvčí: 56] tak sem už sem ho chtěl střihat už sem tam měl nůžky [mluvčí: 56] a sem si říkal [mluvčí: 46] Jožko to nestřiháj [mluvčí: 56] skovám to skovávám [mluvčí: 49] Shalom Oceán [mluvčí: 56] skovával skovávám (se smíchem) do pytla. takové [mluvčí: 46] já mám tak skované to hmm jak sa. ty.. (název písně) jak sa menovali ty štyři úchyláci? (odmlčení) [mluvčí: 45] jo ti [mluvčí: 45] jéžišmarja [mluvčí: 46] no [mluvčí: 46] to kvarteto pěvecké vole velice úspěšné ty kluci (odmlčení) [mluvčí: 56] české? [mluvčí: 46] no [mluvčí: 45] ano ale ty pobúchanci [mluvčí: 46] pobúchanci ale já si to dám právě jako tak nekdy.. jako s* tak jak sa to řekne [mluvčí: 56] jo počky [mluvčí: 56] ale. oni teďky [mluvčí: 46] naschvál jako rozumíš [mluvčí: 56] začali zase konzertovat jako [mluvčí: 45] ano ano [mluvčí: 45] ano [mluvčí: 46] jak sa to menujú [mluvčí: 56] ten byl [mluvčí: 56] ten byl drogově závislý [mluvčí: 46] ježiš no [mluvčí: 46] no jak sa menujú vole to je v prdeli (odmlčení) [mluvčí: 45] nejak l.. [mluvčí: 46] rozumíš dycky enom zme sa tomu smáli a. já si to schválně nekdy na sebe nasunu a [mluvčí: 46] schválně [mluvčí: 56] to bych si nedal teda jako no [mluvčí: 46] esi si jednúc sem si to dal ze srandy do Strážnice abych vytočil ty ortodoxní rockery (smích) [mluvčí: 46] jak sa to menuje tá skupina [mluvčí: 45] nevím nemožu si vzpomnět [mluvčí: 49] já nevím vůbec.. [mluvčí: 46] je to možné Josef já mám uplně sklerózu už já si nemožu zpomnět [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] teď sem to měl na jazyku čoveče [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 45] nevím serte na to a kde to chceš [mluvčí: 46] pod na soko* [mluvčí: 49] na sokolovně [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 45] a to tam bude enom Bára jako z Michalem?.. [mluvčí: 46] ne (odmlčení) Michal. sólová kytara bubeník (odmlčení) a baskytarista (odmlčení) a (odmlčení) [mluvčí: 56] to byzme měli na Michala dyž minulý rok nebyl v Šumperku byl na operaci tak.. [mluvčí: 46] mmm [mluvčí: 56] se divím čoveče to kdo kdo to zařídil v tem Žeravicích že se tak toto [mluvčí: 46] ten kluk taká mánička.. já ho znám od vidění (odmlčení) sem s ním mlúvil na tem na na na Toskáně (odmlčení) šak v rádiu jich majú reklam jak prase. rádio Jih je jejich. tím.. [mluvčí: 56] ale já já to já to ty rádia neposlouchám [mluvčí: 46] mediální partner [mluvčí: 46] jo tož já to rádio poslúchám dyž ma* makám [mluvčí: 56] to nevadí já kdybych já kdybych dělal tak já bych to nemohl poslouchat [mluvčí: 46] ne? mě to zase bav* mně to zase baví [mluvčí: 56] mně to kazí vkus [mluvčí: 46] (se smíchem) že mně to kazí vkus [mluvčí: 45] dyť tam hrajou dobré věci [mluvčí: 56] no to no dobré věci tak většinou sou to [mluvčí: 45] ale furt dokola [mluvčí: 45] furt dokola [mluvčí: 56] to sou věci které znáš. chápeš [mluvčí: 45] hmm [mluvčí: 56] jako já to neposlouchám ale samozřejmě je mně jasné že jako.. [mluvčí: 46] ale hráli tam minule aj Zeppíky [mluvčí: 56] tož dobře ale to si [mluvčí: 45] od tam [mluvčí: 45] hrajú jednu jedinú písničku furt dokola oni majú podle mě od eee toho kdo tam je.. ten už má jak když stočené ty věci a furt to hrajú prostě [mluvčí: 56] ale dob* jako dobře tak [mluvčí: 46] fakt. dyž to poslúcháš delší dobu tu [mluvčí: 56] dobrou. no šak jo to bych to bych jako to by mně nevadilo [mluvčí: 46] stanicu tak furt je to dokola [mluvčí: 56] ale hlavně ty kydy [mluvčí: 45] hmm [mluvčí: 56] a ty reklamy [mluvčí: 45] tož jenomže z toho oni sou placeni no [mluvčí: 56] to to mě to.. tož ale dobře ale proto já to nebudu poslouchat [mluvčí: 45] a teď majou ty soutěže ne různé [mluvčí: 56] no to je no to je.. [mluvčí: 56] to je to co kazí vkus. chápeš jako prostě [mluvčí: 45] no [mluvčí: 46] jaké soutěže já ani nevím [mluvčí: 45] tož jak třeba začátek písničky teď to musí uhádnút nebo musí někdo [mluvčí: 45] zavolat a [mluvčí: 56] zavolá že [mluvčí: 45] zazpívat písničku né jak to pokračuje dál a tak dále a teď vyhraješ zájezd do Egypta za to a takové.. [mluvčí: 56] (smích) [mluvčí: 46] ahá [mluvčí: 49] který si zaplatíš potom [mluvčí: 56] jasně [mluvčí: 46] jo to sem slyšel vlasně [mluvčí: 45] jo to tam je to oni tam mají takovou [mluvčí: 46] ty ale jako mňa to jaksi [mluvčí: 46] při té práci mňa to ani nevadí [mluvčí: 45] nebo hlas nákého herca [mluvčí: 56] no to já bych to prostě nesnesl. nesnesl vůbec jako [mluvčí: 46] já nad tým nejak nepřemýšlám já to tak poslúchám [mluvčí: 46] já si u toho aj zanadávám vlasně já si teď si uvědomuju že si [mluvčí: 46] u teho aj zanadávám.. dyž tam neco kváknú co sa ně nelíbí tak na ně hlasitě řvu drž piču a tak [mluvčí: 45] no ale rádio Jih je furt lepší než Jemné melódie [mluvčí: 46] jako.. to jistě ty krávo víš a tak [mluvčí: 46] Jemné melódie mně hrát půl dňa tak [mluvčí: 45] já si to s něma kon* [mluvčí: 45] normálně to rádio letí nekam [mluvčí: 46] tož já si u teho rádia [mluvčí: 45] protože to je úplně na hrábnutí [mluvčí: 46] já s něma aj tak jako komunikuju víš že eee jak vlasně si jako vykládám aj třeba jako komentuju to.. takže nevím fakt nepřistihl sem sa že mně to vadí eště (odmlčení) [mluvčí: 56] já poslouchám rádio Vltava [mluvčí: 46] naopak nekdy mně v* vadíval Rock max [mluvčí: 46] já sem poslúchal dřív Rock max [mluvčí: 45] tam sú taky reklamy [mluvčí: 56] né šak toto neni [mluvčí: 46] a tam sú ty reklamy valit taky ale tam ty [mluvčí: 46] reklamy sú ně eště agresivnější jak na tom rádiu Jih [mluvčí: 45] áno.. hmm [mluvčí: 46] také. oni to eště zhlasijú dycky a a také agresivní reklamy.. na temto rádiu Jih jaksi já nevím.. [mluvčí: 56] ne ne ne jedině prostě Český rozhlas [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 45] ježišmarja tož ale tam zas furt náké rozpravy jejich furt tam dojde náký strýc a vykládá ne to mně vadí [mluvčí: 56] tož proč šak jako neposlouchat celý den šak musíš vědět kdy co poslou*.. mezi tým přepnu Vltavu.. a dyž jako toto tak Český rozhlas dvě [mluvčí: 56] ale jako to máš pravdu to já taky někdy poslúchám [mluvčí: 46] jako Praha. ale jinak jako nic [mluvčí: 56] tam hrajú aj vážnú hudbu pěknú [mluvčí: 46] to enom tyto tři a eště eště s* [mluvčí: 56] prostě Slováci [mluvčí: 45] tož ale u [mluvčí: 45] u vážného hudby može jako nekdo pracovat.. já teda ne [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] no tak eee [mluvčí: 45] jako to ně neříkejte (smích) [mluvčí: 56] tak pracovat to nevím protože já třeba to já rádio nemožu. mět.. jako u práce že prostě to já su furt v hluku nebo to (odmlčení) a. když. třeba mám eee jako neco v dílně kde tady jako na dvoře když dělám nebo na dvoře když děláme.. a třeba letos zme. jako málo ale minulý roky zme mívali dycky venku jako.. magneťák tak eee si pouštíme mmm jako.. [mluvčí: 56] kazety s hudbou jako co mám natočené [mluvčí: 45] hmm [mluvčí: 56] takže staré [mluvčí: 45] no tož to jo to tě neruší ty reklamy [mluvčí: 56] staré no ano to ty reklamy [mluvčí: 56] ty reklamy mně jako já dyž třeba že když ty oni většinou pouští hity že [mluvčí: 45] hmm aj mně to jako.. vadí [mluvčí: 56] v tem rádii [mluvčí: 45] hmm [mluvčí: 56] takže.. dyž to neopakují že to slyšíš za den dvakrát. nebo třikrát a slyšíš to já nevím. jako.. dnesky a potom ve středu a tak tak mně to nevadí.. ty ty písničky ale taky se to oposlouchá že když slyším jedenkrát za půl roku.. od Mišíka Variace na renezanční téma tak (odmlčení) tak mně běhá mráz po zádech ovšem když to slyšíš [mluvčí: 45] hmm [mluvčí: 56] každý druhý den nebo toto no tak.. to je jasné to je jak všecko že prostě (odmlčení) takže (odmlčení) ty rá* tyto rádia tyto komerční rádia ani jedno ani jedno. prostě to nesnesu a když su někde v obchodě (odmlčení) a mají to tam puštěné tak už z toho obchodu pakuju pryč jako. to už jako to mně to nestojí abych tam třeba čekal eee to je hrůza prostě to je.. to to kazí to kazí vkus neskutečně (odmlčení) pže to je takové že vlasně. i když se ti zpočátku nelíbí. tak protože to furt někde hraje tak si na to přivykneš a potom už ti to nedojde. potom už v podstatě (odmlčení) jako když (odmlčení) tak si to musíš začít uvědomovat. a to málokdo dělá chápeš už to přijímáš že to je prostě dané to už tak je. jako [mluvčí: 46] ano stokrát opakovaná lež se stává pravdou [mluvčí: 56] no [mluvčí: 56] to potom už jako.. jako jo šak to hraje tam v tom obchodě v tom tak to mají všichni tak to musím mět taky [mluvčí: 56] jako a to je to je to je hrůza [mluvčí: 46] to už říkal náš starý dobrý soudruh Gébl [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] tak ta [mluvčí: 45] představ si když ti teď začnú až do Štědrého dňa a v nákém tom Tescu koledy [mluvčí: 56] no vše* furt jako no [mluvčí: 49] to musí byt uplně [mluvčí: 46] představ si tam dělat [mluvčí: 45] (se smíchem) to musí byt na mašlu [mluvčí: 56] no a teď si vem ty prodavačky. ne to je hrůza (odmlčení) že třeba já se musím přiznat že [mluvčí: 45] po sto padesáté Ježíšku panáčku tak (smích) [mluvčí: 56] že já dyž dojdu do Bille. jo.. tak mně se tam často udělá z toho prostředí tak md* tak špatně jako jo že vlasně [mluvčí: 56] jako já netrpím klaustrofóbií protože [mluvčí: 46] mně se dělá čoveče zle ze všeckých [mluvčí: 46] tych obchodňáků já už tam co. já už tam. já už [mluvčí: 45] tož ale na tej Bille snad nejméň (smích) [mluvčí: 56] mně jako [mluvčí: 46] já tam nemožu už chodit ani já už tam nemožu ani chodit prtože tam [mluvčí: 56] hromady lidí prostě jo [mluvčí: 56] jako s tema vozíkama teď kam si stoupneš všude jako zavazíš.. [mluvčí: 56] jo jako tak to prostě nebo [mluvčí: 46] ano [mluvčí: 45] to já sem tak z toho byla vyřízená jak sem ten minulý týden jak ty *s jél. pryč a vyhodil mě v tem nebo co se teď Tesco menuje ne v tych Malenovicách (odmlčení) a že se tam půjdu Barči teda podívat na náké ty hračky.. já sem z toho byla za chvílu já sem myslela že mně tam hrábne.. já sem si tam kúpila zmrzlinu (se smíchem) sedla sem si tam na lavku (odmlčení) už sem nevěděla kam mám jít jako co tam mám dělat a teď ty lidi jako mně připadalo že si tam dojedú jak na procházku jako tam tam nekeří tak se ploužili jako tak [mluvčí: 45] v klidu a šli jako tam do té hospody [mluvčí: 56] jako teď berou jako prostě ano [mluvčí: 45] na to kafé. a.. [mluvčí: 56] no berou šak jo šak [mluvčí: 45] hrozné.. [mluvčí: 56] že prostě a ty víkendy dyž tam tráví celé ty rodiny že prtože samozřejmě děcka to. jako baví protože.. v určitém věku protože eee. je tam hou* hodně věcí které si můžou sáhnout a to by chtěly dycky neco dostanou koupit (odmlčení) potom se tam de na jídlo že tak vlasně si jako poručí co chcou.. [mluvčí: 56] a tam sou většinou takové [mluvčí: 45] Mekáče tam [mluvčí: 46] ano? [mluvčí: 56] toto na mě néni [mluvčí: 45] do Mekáče [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] já čoveče zjišťuju že já su nejradši.. v tem Milokošti na dvoře a dycky si neco udělám a nic víc už mně nepřestává bavit zitra je burza ve Zlíně (odmlčení) Hynek pořádá. příští týden je v Olomouci [mluvčí: 56] příští týden čoveče a kdy v sobotu nebo v neděli? [mluvčí: 46] hmm.. hmm [mluvčí: 56] v sobotu?.. [mluvčí: 45] tam bývajú v sobotu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] v sobotu má. Martin narozeniny [mluvčí: 46] hmm (odmlčení) šak to je na oběd doma [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] tož to ne [mluvčí: 45] (se smíchem) no že tož to ne (odkašlání) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] do se zajet podívat tam sem dlouho nebyl [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] mně se líbí já sem byl teďky v Hradci. a.. na tom školení a potom vlasně já nejedu hnedky dom já si tak jako do těch bazarů co tam vím jako chcu zajít a. a jenom tak třeba si projít ty uličky a.. tak takže. sem tam šel (odmlčení) a kou* koupil sem. dvě věci ale narazil sem na to co sem v podstatě. jako.. nebo co zháním. tak delší dobu. nebo ty kola víš jako co.. takže sem tam koupil.. na kolo.. aniž by oni věděli že to je na kolo. takže.. se sem se ptal jako víš máte něco na kolo prtže [mluvčí: 56] jako v těch skříních se hrabat a sem zase tolik času neměl [mluvčí: 45] hmm [mluvčí: 56] říkal nic sem tady neviděl jako no a potom sem tam našel.. normální baterku. ale přesně určená na kolo. jako jako světlo (odmlčení) takže. sem tam koupil jako dvě věci (odmlčení) eee (odmlčení) takové eee jako.. za velice dobrou cenu a (odmlčení) a a jednu věc jako strašně starou jako líbila.. tak.. [mluvčí: 46] co? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] no jesi ste sem šli nahoru tak na stole mně svítí světlo (odmlčení) to ste neviděli jako no [mluvčí: 46] tak světlo.. [mluvčí: 56] světlo no ale ono nebylo kompletní ono bylo prostě on on nevěděl ani co to je jako no a já sem to prostě si to prohlídl tak sem to hnedky viděl co (smích) a protože mám.. tych věcí (se smíchem) jako nakoupené do fronty tak už. to byla jenom otázka vlastně když sem pohledal krabice a zkompletoval sem [mluvčí: 46] to potěší že? [mluvčí: 56] no hmm no je to [mluvčí: 56] to vlasně z Rakouska-Uherska.. [mluvčí: 56] no no [mluvčí: 46] jako lampa nebo lampa jako nebo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] vidíš a právě v temto je kouzlo tych bazarů [mluvčí: 46] že.. bazary [mluvčí: 56] no ano tak bazary sou nejlepší no. vetešnictví.. [mluvčí: 56] těch no* (se smíchem) nových věcí jako prostě toto no tam [mluvčí: 46] no. áno [mluvčí: 56] prtože u těch starých věcí když.. eee tak samozřejmě že jako to má vždycky největší cenu pro tebe když to objevíš a líbí se ti to jako.. ale u těch starých věcí je.. když to pomineš.. tu chvíli vlasně eee že ti to udělá radost dyž si to koupíš prže i nová věc ti udělá radost nebo to.. a u těch starých věcí. dyž je to za dobrou cenu.. tak eee.. [mluvčí: 56] ta cena jenom vzrůstá už jako jo. že vlasně si [mluvčí: 45] mmm [mluvčí: 56] koupíš cokoliv nového.. tak potěší. jako. cena nevzrůstá eště se ti to pokazí (smích) [mluvčí: 46] a nové věci ňa [mluvčí: 56] (se smíchem) no [mluvčí: 46] vůbec nezajímajú (odmlčení) á jé no nic no dopí to a půjdem.. [mluvčí: 45] dala Neli starý mobil dyž ho ztratila a NP malej Eli zháňá přes internet mobila.. [mluvčí: 45] Ela musí mět mobila [mluvčí: 46] ježiš a [mluvčí: 46] na co musí mět [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 45] třeťačka [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] hmm [mluvčí: 46] eště že ta [mluvčí: 46] ta naša Barča na to sere fakt jí to vůbec nezajímá to je úplně na hovno mě to taky nebaví (odmlčení) [mluvčí: 56] né tak jako to je [mluvčí: 45] to je hrozné takým [mluvčí: 45] malým děckám na co mobil [mluvčí: 46] až sa ně to postupem času pokazí všecko [mluvčí: 46] tak to zruším vyseru sa [mluvčí: 45] matka dělá na Tyršovce [mluvčí: 45] což je vlasně takto jo okruh tu škola tu [mluvčí: 46] nechcu nic [mluvčí: 45] Tyršovka a tu bývajú tož na co je (se smíchem) děckovi mobil [mluvčí: 46] nejlepší je nemět nic a byt nedostupný a [mluvčí: 56] ne to [mluvčí: 56] jo tak to to zjišťuje samozřejmě hodně lidí že jako prostě prtože to.. mmm jako omezuje (odmlčení) a já s* já sem já já teda nevím eee (odmlčení) no zdá se mně no no nevím jako ale hmm.. možná je to tím že (odmlčení) no nevím jako že že sem volá čím dál méň lidí.. víš jeden čas že furt furt sme lítali prostě [mluvčí: 56] uplně jako jak magoři telefon jako no a [mluvčí: 49] ano no no. volá [mluvčí: 56] teďky. opravdu eee no jesli je to tím že [mluvčí: 56] oni to. no chcou [mluvčí: 45] šetřijú [mluvčí: 56] chcou prodat chcou se toho zbavit (se smíchem) tak nechcou mě radši slyšet (smích) [mluvčí: 45] a tak jako myslíš že jako z práce že méň [mluvčí: 56] no jako všichni ale tak aj jako že spíš jako hodně lidí volalo nebo tak (odmlčení) ale ono je to (smích) možná je to tím taky jako že [mluvčí: 56] sem jako jakoby vycvičil prtože všichni teď mají mobil že jako [mluvčí: 45] hmm [mluvčí: 56] málokdo volá na pevnou linku.. a kdo jako vlasně chce zavolat a vidí že to je pevná linka. tak vidí že bude platit víc (odmlčení) no. tak si řekne tak jako [mluvčí: 56] já si myslím že to dělá hodně [mluvčí: 46] to neni tolik. dyť to neni [mluvčí: 46] když máš ou tú tak na pevnou linku je to myslím stejné ne [mluvčí: 45] pravda. ne když máš operátora ou tú tak je to uplně stejné jak [mluvčí: 46] dyž voláš na pevnú nebo na mobil [mluvčí: 45] no.. hmm [mluvčí: 45] přitom vlasně volají oni [mluvčí: 46] to je podle tarifu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] hmm [mluvčí: 56] no jako [mluvčí: 46] nejhorší sú pro mňa ty kokoti.. co si platijú ty paušály.. víš jako. on si platí třeba pětikilo paušál. on tam má nákých sto šedesát minut volných.. a teď ti volá a teď on má volné minuty a chce sa vykecávat.. on je schopný půl hodiny mně kecat pičoviny rozumíš já říkám vole já už nemožu musím jít pryč.. ty já mám paušál počkej mě to nezajímá vole že máš paušál čau.. já nemám (se smíchem) paušál a nevolám a hotovo.. [mluvčí: 46] abych mně volala baba že [mluvčí: 56] no šak ano [mluvčí: 46] nechtěl byste si vybrat výhodný paušál. platil jenom já nevím sto devadesát korun měsíčně jako kolik si volných minut já říkám paní víte co já nic nechcu.. pže enom abych přemýšlal kde budu ty volné minuty provolávat.. [mluvčí: 46] seru vám na ně. kolik [mluvčí: 56] tak jasně na na tom je to postavené [mluvčí: 46] provoláte já říkám tak třicet korun za měsíc.. aha tak to vám nemáme co nabídnout já říkám tak sbohem.. a hotovo [mluvčí: 46] mmm debílci jich drbu [mluvčí: 45] šak to jak mě se tak ptal v tom ou tú protože [mluvčí: 46] a já ty akce rozumíš vole [mluvčí: 45] sem tam seděla [mluvčí: 46] es em es za padesát haléřů a sendesát es em es zadarmo a také kydy a komu furt co budu psat. já su nejradši dyž nemusím vůbec nic psat [mluvčí: 56] šak ano [mluvčí: 46] ani vole [mluvčí: 46] mě už nic nebaví fakt su uplně hotový asi.. [mluvčí: 56] no nejhorší je právě dyž ty děcka hmm jako takto vlasně to [mluvčí: 46] do prdele [mluvčí: 56] jakoby chcou nebo jim to vnutijou ty rodiče aby jako toto tak samozřejmě.. je to hračka je to pro ně lákavé no.. [mluvčí: 45] tož je to hračka ale rodič musí eště platit [mluvčí: 45] kredit.. no. já sa jí divím [mluvčí: 56] no šak jo jako no ale že rodič to koupí třeba [mluvčí: 45] tej NP jako že.. [mluvčí: 46] já sa ji taky divím ale ona je blbá (odmlčení) potom bude skučat.. [mluvčí: 45] potom malá Ela píše súsedce kerá bývá o vchod vedle.. a volá si s ňú už ideš?.. [mluvčí: 45] a také ptákoviny [mluvčí: 56] no ano no šak je to [mluvčí: 56] to hračka šak samozřejmě prostě prtože to [mluvčí: 56] jako ano [mluvčí: 45] co také děcko može jako vyřizovat no [mluvčí: 56] zadarmo jako [mluvčí: 45] dyž neví co má za úlohu tož zme [mluvčí: 45] snáď vzaly sešit a šly zme sa zeptat ne [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] já aj dyž mám ten mobil tož já radši třeba idu.. přímo za tým doktorem domlúvit si tu schůzku než bych mu volal.. já nevím mně sa to nechce (odmlčení) já ne dřív ně to bylo dobré na ty inzeráty.. a teď ty inzeráty já už ani nepíšu jaksi prtože v tem Inzer Expresu je hovno rozumíš to už všecko sa to přesunuje na ten internet.. přes ten internet mňa to nebaví.. tož já nevím.. takže aj ten telefon je mně na hovno myslím (odmlčení) [mluvčí: 45] že Eva tá furt ku* kupuje.. zas kúpila hrnec za sednáct korun hrnec.. [mluvčí: 46] hr* hrnec za sednáct korun? [mluvčí: 45] no. taký pěkný [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] co koupila. za sednáct korun? [mluvčí: 45] ona na aukru furt něco draží nějaké mlýnky a tak za sednáct korun takový kameninový hrnec [mluvčí: 46] za sednáct kameninový hrnec ale za šedesát korun to poštovné [mluvčí: 45] no tož to už neřekla tož za [mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
09A218N
Situace: na chatě, Počet mluvčích: 6, Vztah: přátelskost [mluvčí: 26] (potichu) takový ty. decentralizovaný království.. jak se tomu říkalo království. a přitom se to skládalo z rodinných statků.. [mluvčí: 35] že by Irsko?. [mluvčí: 47] eee na Islandu. [mluvčí: 26] vesni*. vesni* vesnička [mluvčí: 35] (smích) [mluvčí: 26] držená širší rodinou.. eee většinou jako tak jako na den [mluvčí: 26] cesty od dalších takovýhle.. a. [mluvčí: 47] aha. to je zase ten mátový tentonc. [mluvčí: 26] po strašném. vim že krajina byla rovina pahorkatina. kolem ňáký řeky.. [mluvčí: 26] a. vim že potom tam přišli.. [mluvčí: 47] aha.. Polabí. [mluvčí: 26] a to byla. to byla snad. to bylo snad někde na jihu protože mam pocit že tam přišli potom. Holanďani.. holandští osadníci takže to zbývá už jenom v Jižní Africe. [mluvčí: 19] eee eště. jesi to.. ne blbost to patřilo. [mluvčí: 23] to je moc na jihu. [mluvčí: 19] to patřilo. [mluvčí: 19] ty jo to bylo patřilo Holandsku nebo [mluvčí: 19] Belgii?. [mluvčí: 23] co?. [mluvčí: 19] ta hloupá. [mluvčí: 35] Kongo Zair. [mluvčí: 26] Begii potom [mluvčí: 23] Kongo Belgii. [mluvčí: 26] potom eště to [mluvčí: 35] a původně to byla [mluvčí: 35] soukroumá iniciava belgického [mluvčí: 35] krále.. [mluvčí: 19] já vim. [mluvčí: 26] . [mluvčí: 19] ono [mluvčí: 19] já mám pocit že Leopold byl přejmenovanej docela nedávno.. [mluvčí: 26] že ti Holanďani tam dorazili. vyhnali černochy. [mluvčí: 35] no.. padesát.. [mluvčí: 26] a na místo těch jejich vesniček na těch.. roztříštěných na těch pahorkatinách. postavili městečka u řeky.. mezi nimiž veslovali pluli. pluli na lodičkách.. do doby než přišli.. záplavy které smetly půlku těch. městeček.. a po nich se vy* vyrojili komáři.. kteří infikovali mará* malárií dlu* druhou půlku těch městeček.. mmm. pak zjistili že mmm na těch kopečcích neprakticky daleko od řeky.. už komáři vůbec nelétají. [mluvčí: 26] skoro vůbec. [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 19] voni sou kouzelný.. [mluvčí: 26] no a [mluvčí: 26] když se tam začali šířit takové ty jako. pandemické choroby kapénkového rázu tak pochopili. proč ti černoši bydlí jako každá vesnice teda každá jako velká rodina odděleně od jiné. [mluvčí: Zvuk] (smích a odmlčení) [mluvčí: 26] to je. ono to zní drsně. ale prostě.. [mluvčí: 35] pokud to byli Holanďani tak to musí [mluvčí: 35] opravdu na jihu. [mluvčí: 19] to. [mluvčí: 19] no to muselo bejt plus mínus. [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 26] sou prostě ta jako černošská.. černošská protiepidemická opatření. [mluvčí: 47] je pravda já sem furt marně přemejšlel kde [mluvčí: 26] stylu.. je [mluvčí: 47] v Africe mohli bejt Holanďani dyž tam nikde nebyli a teď mi došlo že vlastně úplně na jihu [mluvčí: 47] byli. [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 26] jedna vesnice vymře [mluvčí: 47] Búrové. [mluvčí: 23] jo. [mluvčí: 19] tak [mluvčí: 19] . [mluvčí: 26] k vesni* ke [mluvčí: 26] zbylým se to už nestihne [mluvčí: 35] už to [mluvčí: 26] rozšířit.. [mluvčí: 23] pak už nebyli no. [mluvčí: 26] to je docela dobré. [mluvčí: 20] no nevyšlo to.. [mluvčí: 35] no a voni tam sou pořád víceméně jako dyť. se jenom asimilovala ta anglická.. náplava na [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] tak jako asi tam někerý zůstali voni to měli dost daleko domů. potom. [mluvčí: Zvuk] (smích a odmlčení) [mluvčí: 19] víš co a pak si zvykneš jako. je tam teplo. sice prostě můžeš chytit spoustu debilních chorob [mluvčí: 19] ale.. už je stejně máš. [mluvčí: 23] ale v Holandsku spousta lidí [mluvčí: 23] málo místa a tak (smích). [mluvčí: 19] a mo* taková jako [mluvčí: 19] morová epidemie a pak vlastně zjistíš že. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 47] no vona ta.. ta.. ta Jižní Afrika.. [mluvčí: 19] ne tam.. neni no.. [mluvčí: 47] na tom neni s tim podnebim zase tak zle. [mluvčí: 19] neni no.. [mluvčí: 23] hmm.. [mluvčí: 26] a z druhé strany vlasně celá [mluvčí: 26] Střední Afrika má [mluvčí: 47] tam už je to [mluvčí: 47] tak ňák dost podobný jako u nás. [mluvčí: 26] s* z* zr* zrovna s tim celá Střední Afrika má zničené sociálně-ekonomické vazby u toho šestnáctého století. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] ono jakmile se začlo kšeftovat s otroky. [mluvčí: 19] no. to je sedumnáctý [mluvčí: 26] začaly se navzájem prodávat ty vesnice. [mluvčí: 19] to je sedumnáctý.. [mluvčí: 23] hmm.. [mluvčí: 47] eee. [mluvčí: 35] počkej muslimové [mluvčí: 47] ne -li mnohem víc [mluvčí: 35] kšeftovali s otroky vod nepaměti. [mluvčí: 26] ale muslimové nikdy [mluvčí: 23] ale.. [mluvčí: 26] nedokázali [mluvčí: 47] to byl. to byl důvod proč to ta Arabové vůbec [mluvčí: 47] kolonizovali [mluvčí: 35] ne. [mluvčí: 26] ale muslimové nikdy [mluvčí: 47] že tam jezdili pro votroky. [mluvčí: 26] nepoužívali.. [mluvčí: 23] no tak to jasně no. [mluvčí: 26] otroky jako hlavní pracovní sílu.. takže jich nikdy nepotřebovali tolik. [mluvčí: 35] to se mýlíš.. jako že ten muslimskej obchod s otroky byl mnohem masivnější než to co potom dělali běloši.. [mluvčí: 19] ale já mám pocit že když se do toho. vložili běloši. tak je hlavně ten problém že se prodávání do otroctví začalo. [mluvčí: 47] a vzhledem k tomu že. [mluvčí: 23] eee. používat jako vendetní systém.. [mluvčí: 47] že marockejm a alžírskejm korzárům. [mluvčí: 23] nemluvě o tom že se v té Africe [mluvčí: 19] prodávali prvně muslimové do otroctví. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] no jo.. [mluvčí: 19] to prostě že jo tak jako tam přišli a začali muslimové tak jako.. vzal a všechny z praku je prodal těm legračním bílejm lidem. a bylo.. [mluvčí: 20] to je řešení všech těch problémů. prodej svého [mluvčí: 23] nepřítele.. [mluvčí: 20] nepřítele no [mluvčí: 26] ona většina.. většina že jo ve většině těch eee. zá* těhlenctěch.. eee království. byl vlastně ten princip že všichni.. všichni poddaní sou osobním majetkem krále.. a tím pádem tento [mluvčí: 26] má právo je libovolně prodávat jiným králům.. [mluvčí: 20] no jo my.. [mluvčí: 19] a ty tady máš eště ňákej.. [mluvčí: 20] to nevadí je smíchej. [mluvčí: 26] třeba Španělům jako otroky.. ale potom když začali docházet poddaní tak se půjčovali od sousedů.. to a já nevim proč ten jako. ale jako vim že to jako [mluvčí: 26] ňákým způsobem.. [mluvčí: 19] tady na legrační slečnu. [mluvčí: 26] nebo jesli to bylo ten nárazový objem ale vim že prostě ňákym způsobem se tam začaly hroutit ty. nebo jesli byli. ti Španělé akorát posledním hřebíčkem do rakve.. ale vim že se tam ty poměry. začaly hroutit.. kolem jako španělských aktivit.. [mluvčí: 35] sem myslel že spíš francouzskejch než španělskejch ale. [mluvčí: 19] a já mám h*.. [mluvčí: 26] nebo jako.. [mluvčí: 26] ono to tam [mluvčí: 47] zač* začali s tim eee [mluvčí: 47] z evropský strany Španělé protože potřebovali černochy do Av* do Ameriky [mluvčí: 26] právě v téhle chvíli se začíná pom* vlastně začíná. ten zlatý věk otrokářství který prostě ničí. [mluvčí: 47] z duhý strany zlatej věk otrokářství. [mluvčí: 26] společenské a ekonomické.. [mluvčí: 47] trval mmm. mnoho set let před tim.. [mluvčí: 26] hmm.. [mluvčí: 47] a přetrval ňák až. až do konce eee devatenáctýho století. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 35] tam. [mluvčí: 47] nebo do druhý [mluvčí: 47] poloviny kdy marocký a alžířský korzáři. běžně jezdili pro votroky až do Anglie. [mluvčí: 19] ano.. [mluvčí: 26] přeplaťte jim [mluvčí: 47] což [mluvčí: 47] znamená že jich museli vopravdu slušnou spotřebu dyž jim to [mluvčí: 47] stálo za to vláčet se takovej kus. [mluvčí: 23] no vlastně alžírský korzáři [mluvčí: 23] skončili poměrně brzo protože se jim tam eee jaksi ukázala francouzská a šp* a anglická flotila před přístavem. vysvětlili jim že jako korzářství není vhodný [mluvčí: 23] způsob obživy. čímž zničili [mluvčí: 47] eee jistě. bylo t* [mluvčí: 23] marocké a alžířské hospodářství na tom závislé (se smíchem) a zase odpluli a bylo hotovo prostě. a todlencto udělali kousek po Vídeňskym koncilu to bylo jak [mluvčí: 23] jako takže to bylo. [mluvčí: 47] jistě ňák kolem roku vosumnácet třicet. [mluvčí: 23] no. nejpozdějš osumnáct set třicet.. [mluvčí: 47] už je už je Alžír vobsazenej Francií ale. [mluvčí: 23] tohlencto bylo ještě o trošku dřív... [mluvčí: 47] ale přesto tydle. ale přesto tydlencty [mluvčí: 47] nájezdy trvaly mnohem dál. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 47] až někdy. do roku [mluvčí: 47] vosumnácet sedumdesát osumnáct set osumdesát. [mluvčí: 26] každopádně vím že někdy během sedumnáctého [mluvčí: 26] století vyplenili snad ňáký Baltimor [mluvčí: 26] v Irsku [mluvčí: 19] no. [mluvčí: 26] v Corku v Irsku. [mluvčí: 23] hmm. to je ale osumnáctý v tom devatenáctym prostě už [mluvčí: 23] skončili.. [mluvčí: 26] jo.. [mluvčí: 26] a ten nevim proč prostě ty [mluvčí: 26] muslimové od kterých [mluvčí: 47] jo ještě za karbonářskejch časů se [mluvčí: 26] od sedmého osmého. do [mluvčí: 47] se vesele do. do Afriky. [mluvčí: 26] patnáctého století nedokázali udělat to. nebo do šestnáctého století nedokázali udělat to. co Evropan mezi sedumnáctym a a a [mluvčí: 26] osumnáctym. [mluvčí: 35] to totiž nesouvisí [mluvčí: 35] NN s prodejem otroků.. ale se správou tý země. muslimové [mluvčí: 26] to. ne to opravdu.. jako eee byla patrná.. bylo patrné zhroucení toho systému předtím než se začalo pořádně kolonizovat. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] ten systém se. [mluvčí: 26] aspoň podle mých [mluvčí: 19] jako.. [mluvčí: 26] informací (odkašlání).. hroutí za doby kdy byl.. obsazen. nebo kdy byly jenom ty obchodní otrokářské stanice.. na pobřeží. a. jako vykupují se otroci. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] jako už a byl zničen jako do. hloubky.. do do hloubky prostě. eee vnitrozemské Afriky kam.. noha bělocha nevstoupila. a už bylo prostě. tím. šířícím se systémem.. eee jako. otrokářské ekonomiky.. že jo kdy se přepadaly ty. ty vesnice.. eee.. naprosto jako.. [mluvčí: 35] já nevim. [mluvčí: 26] ňák [mluvčí: 35] upřímně řečeno nevim možná že muslimové zásadně jenom otroky kupovali.. u těch místních vládců kdežto ten evropskej systém ved i k těm místním válkám který samozřejmě zhroutěj jakoukoliv [mluvčí: 47] na tom východoafrickym pobřeží. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 47] kde měli eee muslimský města na po* eee podél moře.. tak tam to fungovalo. i i tak že organizovali nájezdy do hlu*. do vnitrozemí. [mluvčí: 35] ale.. já to znám tak že tam prostě jako Evropani.. jako by. [mluvčí: 47] ale legrační je že poměrně dost na jihu [mluvčí: 35] postátnili tu [mluvčí: 47] protože Habeš se jim [mluvčí: 19] ale no hlavně eště [mluvčí: 19] oni eště hlavně proběhlo velké muslimské povstání. [mluvčí: 35] a znemožnili tam fungování těch místních správních [mluvčí: 19] které rozvrátilo některá ty západoafrická království [mluvčí: 35] institutů který ňákym způsobem regulovali [mluvčí: 35] využívání těch zdrojů jo. [mluvčí: 26] ale on hlav* oni hlavně [mluvčí: 26] ty místní zvyklosti byly narozdíl od evropských kteří jako [mluvčí: 19] koncem koncem sedumnáctýho začátkem osumnáctýho. [mluvčí: 26] Evropané že jo to nebyli schopni racionálně chápat až do [mluvčí: 19] takže oni si to zhroutili navíc sami. [mluvčí: 26] dvacátého století. [mluvčí: 23] hmm.. [mluvčí: 26] kdy prostě ale. to do těď nepochopili akorát to.. tak ten. jako. historický způsob obdělávání půdy akorát už prostě. je dost technologie na to aby si. mmm bohatší lidé mohli dovolit ho nechápat.. takže prostě jako.. ta správa efektivně jako.. zavedla.. systém který znemož*. znemožnil. jako.. inteligentně tam země* zemědělsky vůbec trochu provozovat.. [mluvčí: 19] leze úplně stejně žlutej pavouk.. [mluvčí: 47] s tim *s mi připomněl.. [mluvčí: 47] vyšel teďko.. před pár tejdnama. na dvouch stříbrných kolečkách šestidílnej seriál vo Keltech.. zatím sem viděl jenom ty první tři.. [mluvčí: 23] ne au (smích). [mluvčí: 47] a.. tam je na jednom místě hezké hezká pasáž.. o jakési experimentální farmě kde zkoušej [mluvčí: 47] pravěký technologie [mluvčí: 26] hmm.. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 47] a pyšně tam tvrděj že jako dyž vobdělávaj zemi způsobem jakym se to dělalo.. za těch keltskejch britskejch časů.. takže maj výnos kterej s*. kterej je stejnej jako měl jako měla mechanizovaná Británie v roce devatenáct set padesát sedum. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] což eee.. nemusí být tak jako.. nereálné protože mechanizace.. podle mě jako.. jako ani tak nezvyšuje výnos jako spíš zvyšuje. rozlohu kterou dokáže obdělovat. obdělat jeden člověk. [mluvčí: 35] tak. snižuje to náklady na počet [mluvčí: 26] za určitý čas. [mluvčí: 35] lidí který to udělaj ale výnos zvyšovat skutečně nemusí. [mluvčí: 26] takže pokud. pokuď počítáš.. výnos na hektar. [mluvčí: 26] tak. to jistě ho trošku zvýší protože to dokážeš zorat. a zkypřit mnohem lépe.. nebo jako lépe.. když máš tu správnou mechanizaci.. [mluvčí: 47] Veverkovic ruchadlo.. [mluvčí: 26] a pak.. [mluvčí: 26] ale pak už se jako se liší jenom kvalita hnojiva.. [mluvčí: 35] to by mě. no jo to by mě zajímalo jak to teda jako kypřili. [mluvčí: 23] jo.. ten je opravdu úchvatnej. [mluvčí: 26] no.. běžně jako prostě si zapřáhl.. volky do pluhu. [mluvčí: 35] no já vim ale to ruchadlo byl poměrně jako velkej.. pokrok jako že [mluvčí: 26] no a když byla blbá země. rozuměj když byla taková země že se dělaly hodně velké hroudy. tak pak jako. za tím šli. [mluvčí: 19] já bych potřebovala tady. [mluvčí: 26] za tím šlo pár [mluvčí: 26] chlapů. [mluvčí: 20] rohlík. [mluvčí: 26] najatých na den čiže nádeníků.. a ty měli prostě dřevěný motyky [mluvčí: 19] *kuju. [mluvčí: 26] jako to vopravdu.. echt nóbl.. měli dřevěné.. mmm. na konci pokované motyky pro.. no a z těch šli a roz* roztloukali hroudy motykou.. podívej se do Afriky tam to vypadá teď [mluvčí: 26] do doteď takhle. [mluvčí: 35] ne. [mluvčí: 35] já si pamatuju že to ruchadlo skutečně bylo schopný jako zarejt [mluvčí: 35] hloubš tak. [mluvčí: 26] jo. [mluvčí: 35] dokázálo jako zvýšit ty výnosy docela dost. [mluvčí: 47] tam šlo hlavně vo to že.. rovnou tu hlínu i ňák převracelo.. [mluvčí: 26] tam máš. základně tam máš že jo hák. [mluvčí: 47] nedávno sem vo tom čet článeček jak eee. vo co tam de ale už sem to stačil zapomenout protože zemědělství mě nikdy moc [mluvčí: 47] nezajímalo. [mluvčí: 26] začíná to. [mluvčí: 26] jako hákem nebo že jo.. vezmeš. vlasně ten pluh uděláš je celej ze dřeva [mluvčí: 23] ty máš eště kafe. [mluvčí: 26] a je z kořenů. [mluvčí: 26] protože ty sou nejtvrdší.. takže vlastně máš [mluvčí: 26] takle prostě kus stromu. [mluvčí: 23] to neni fér. [mluvčí: 26] zahnutý kořen dolů.. a.. tím vlasně tu půdu jenom rozrýváš.. pak že jo si ho okoveš takže ti vydrží dýl. a hlavní. a hlavní význam železnýho nářadí je v tom že se na to nelepí hlína. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 47] tak s tím bych si dovolil nesouhlasit. [mluvčí: 26] a [mluvčí: 26] a.. teda a a ten že s* je ostří takže líp zajíždí do do do toho do půdy.. ale. já nevim prostě. já sem jako zkoušel.. zkoušel chvíli jako házet dře* celodřevěnou lopatou.. a plvní první oser je zadupat jí do tý měkký hlíny prtože prostě je ty tři cenťáky tlustá aby ti nepraskala. a druhý oser je že prostě tu hroudu musíš pak urazit prtože prostě je to dřevo přece jenom než. železo a z ňákého důvodu se to tam [mluvčí: 47] a proč si [mluvčí: 26] jako drží snáz. [mluvčí: 47] proboha. hrabal do hlíny lopatou ta na to nikdy nebyla určená.. vod toho existuje rejč.. [mluvčí: 26] já měl pocit že ta. jako.. kolega měl. kolega měl.. celodřevěnou krumpáčomotyku.. a jako tu hlínu kopal.. [mluvčí: 47] tak to jo. [mluvčí: 26] já sem tou lopatou házel ven [mluvčí: 26] z hradního příkopu. [mluvčí: 47] tak to jo. [mluvčí: 26] my sme prosím provozovali raně středověké fortifikace. mmm to takle sme vykopali asi jako deset metrů příkopů za. prostě ňáký asi. rok a půl co se tam ty akce provozovaly. pak se NN nasral prohlásil že to někdy chce vidět. všichni historici povinně zavřeli oči najel tam bagr. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení a smích) [mluvčí: 26] a následně se ručně jenom doopracovaly. aby to.. jako vypadalo.. Chrastava. kopec u Liberce. tam se rodí jenom kamení. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 47] takovejch je.. [mluvčí: 26] takže prostě to žele*. [mluvčí: 26] to železo [mluvčí: 47] proč nikdy [mluvčí: 47] nikdo nevopevnil Milešovku.. protože je nasypaná z takle velkejch čedičovejch žulbrů. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] takže to kovový prostě.. zlepší. a o tom nikdy že jo až ve středověku vylepšili tvar. ne. už Římani vylepšili ňák tvar toho pluhu.. že to nejen nejen že tam dělal ty díry. ale že už začal jako. házet ty.. najel pod ten drn takže ho hodil [mluvčí: 26] na st*. takže ho hodil na stranu.. [mluvčí: 47] že už to vodvaloval no.. to už bylo vod antiky. [mluvčí: 26] a pak někdy ve středověku už ho házel i.. vzhůru nohama a [mluvčí: 26] a pak už se ovlivnila hloubka do který [mluvčí: 19] mmm cože?.. [mluvčí: 35] ta hloubka je docela důležitá. [mluvčí: 19] no ňáký. [mluvčí: 26] jo.. a.. pak už se mění pak se a pak už se měnila hloubka a rychlost. do doby než přišlo mechanizovaný ruchadlo který ty hroudy.. rovnou i rozseká.. kdežto do tý doby. se tak když sou ty hroudy velký.. [mluvčí: 26] tak se musí [mluvčí: 47] ale Veverkovic [mluvčí: 47] ruchadlo je ne* eee nesekalo tam šlo vo to že u*. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 47] do tý doby.. ta klasická radlice vopravdu jenom vodvalovala na stranu. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 47] a jediný co se s tim dalo dělat bylo dá* dávat [mluvčí: 47] jich víc.. [mluvčí: 20] to je vopravdu debata o ruchadlu. [mluvčí: 47] to ruchadlo bylo právě to to je co je [mluvčí: 23] jo (smích). ano. [mluvčí: 47] to co to převrátilo. [mluvčí: 26] jo. hmm. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 47] což je docela pozdě to bylo ňákejch vosumnácet třicet něco nebo tak ňák.. [mluvčí: 26] od té doby prostě za pluhem. šlo pár maníků s motykama a. a třískalo do těch hroud. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] a čím. víc maníků. čím. víc makali tak tím kvalitnějc to bylo zkypřený. [mluvčí: 35] no a i tak nezajeli tak hluboko takže by ty výnosy měli mít o něco nižší než.... [mluvčí: 26] zas třea co ty víš. měli lepší měli zkoušeli krát* krátkou dobu. měli měli úrod* jako náhodou zrovna dobře úrodný místo. [mluvčí: 35] jo.. [mluvčí: 26] kvalitnějc to [mluvčí: 26] pohnojili. hráli si s tím piplali se s tím. byla to pro ně zábava.. [mluvčí: 35] jo pokud rok devatenác set padesát sedum byl ňáký neúrodný tak to se to srovnává.. pořád hlavní faktor v zemědělství je dobrej rok.. [mluvčí: 47] a pak je v tom samozřejmě ta zrada že za těch antickejch časů. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 47] za ňákejch.. vosum až dvanáct let.. byla ta hlína dokonale vymrskaná a nezbylo než to vopustit a vyklučit si v*.. políčko vo v*.. vo štaci vedle. [mluvčí: 26] hmm. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] počkej Římani.. Římani taky migrovali ty už museli ňák regenerovat půdu.. [mluvčí: 47] a voni to dělali i ty Keltové.. že to sypali vápnem a jinejma.. těma ale.. šlo vo to. co bylo k dispozici a.. a taky jak kde. [mluvčí: 26] hmm. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 47] jo Řím začal vod toho že dobyli Sicílii.. [mluvčí: 23] (smích).. [mluvčí: 47] teda kromě kromě [mluvčí: 47] toho že Pálavskou nížinu. ale dycky [mluvčí: 23] no. pořád pole a [mluvčí: 47] ty šli hlavně po vobilnejch voblastech.. [mluvčí: 26] hmm. [mluvčí: 26] pak dobyli Egypt a. [mluvčí: 35] vem si lentilku. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 47] v kerejch [mluvčí: 47] i když tam hlavně kvůli zlatu. [mluvčí: 23] stejně když se člověk dostatečně [mluvčí: 23] zoufalý i okolí. [mluvčí: 47] už je docela legrační protože po [mluvčí: 23] tak si zahraje něco takovédleho. [mluvčí: 47] vybrakovaný. [mluvčí: 20] je to sem teďka někde to.. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] kde to bylo jesli to bylo v ňáké z tech povídek docela dobrá hláška jako že [mluvčí: 20] jesli tam kulturu tak to byla tak akorát agrokultura. [mluvčí: 47] támhle něco evidentně.. [mluvčí: 23] (povzdech) [mluvčí: 26] jo. [mluvčí: 47] jo.. [mluvčí: 26] buď prase nebo houpačka.. [mluvčí: 20] kdo je kde?.. [mluvčí: 26] na tom rámu. mi chybí buď prase nebo houpačka. [mluvčí: 20] eee patřila tam houpačka prase by bylo zajímavé nicméně dost vysoko na opíkání.. [mluvčí: 26] ne tak tam věší za zadní nohy tuším. [mluvčí: 35] na zabíjačku.. [mluvčí: 19] ano. [mluvčí: 20] to by musely být ty kozy větší. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] propíchneš háky za kopýtky.. [mluvčí: 20] to by taky šlo. [mluvčí: 47] ale používá se na to taková rozporka jenom asi na takle krátkym řetězu.. aby se to.. prase při zpracování příliš moc [mluvčí: 47] nekynklalo.. [mluvčí: 23] nekynklalo no.. [mluvčí: 47] což by na tomdle byl trošku problém. no.. [mluvčí: 20] na zabíjačce sem byla dvakrát a dycky tam byl strašný.. [mluvčí: 47] no.. já to vidim tak že sme nejspíš [mluvčí: 47] asi po* doposnídali. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 35] a je čas si jít zdřímnout. taky to tak vidím. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] čas na další kafe a NN eště má pořád celý hrneček. [mluvčí: 26] a uvážíme -li kolik je [mluvčí: 20] protože Půlka je šetřílek [mluvčí: 47] hodinu. [mluvčí: 23] to ale není správný způsob. [mluvčí: 20] tak. [mluvčí: 19] dáš si?. [mluvčí: 23] máš vypít kafe nedělat chutě ostatním kteří už [mluvčí: 26] i když možná to [mluvčí: 23] žádný nemaj.. [mluvčí: 47] tak zatímco jedna [mluvčí: 47] skupina by se mohla začít věnovat krůtovi. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] já nevařim.. [mluvčí: 47] druhá by mohla začít přemejšlet [mluvčí: 23] já sem taky [mluvčí: 47] co uděláme s tim zatracenym tlustym [mluvčí: 47] kmenem.. [mluvčí: 20] myslim že to zbyde na nás [mluvčí: 20] krůt jak tak poslouchám o tom kmenu. [mluvčí: 23] a tak jako [mluvčí: 23] uznávám že lepší krůta než kmen (smích). [mluvčí: 19] ano ano ano. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] ja mysim že naším velkým hrdinským úkonem bude když tu krůtu. [mluvčí: 20] rozmrazíme. [mluvčí: 26] já si půjdu. [mluvčí: 23] hmm jo. [mluvčí: 47] co se toho tejče. [mluvčí: 26] jediného [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 47] tak v tom stánku v Kamennym přívoze sem viděl jak ty mražený.. kuřecí stehna házej na ten gril tak jak sou ale. [mluvčí: 20] ne ale ta krůta je moc velká. jako že šla by dát do toho ale je to škoda. [mluvčí: 26] ale krůta celá. prostě eee. když je zmrazená experimentálně ověřeno že zmrazené kuře. vytváří systém.. při* připálená. mra*. syrovátka. [mluvčí: 23] cože?. [mluvčí: 47] to vono dělá i syrový kuře nemražený.. [mluvčí: 20] už sem mimo. [mluvčí: 23] no já si taky myslim. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] todle je jako uspokojivý já nevim co takle kdybysme hodily krůtu do.. na chvíli do [mluvčí: 20] mikrovlnky. [mluvčí: 23] mikrovlnky.. a [mluvčí: 20] že se tam vleze nechaly jí vrtět a vzaly si ňákou knihu. [mluvčí: 23] to bychom mohly. [mluvčí: 19] já nemám žádnou knihu ale já tady srdnatě budu [mluvčí: 20] já budu taky číst ty zas* eee pohád* povídky. [mluvčí: 23] že bych se do nich podívala?. [mluvčí: 19] no NN [mluvčí: 23] mně ještě zbývají tři kapitoly z Bulgakova. [mluvčí: 19] hele ale my to stihnem ještě voporotcovat jako taky tady. [mluvčí: 20] to je strašný [mluvčí: 23] já sem přečetla asi čtyři [mluvčí: 23] pět možná tuhlenctu sem četla zrovna. [mluvčí: 19] ta neni tak strašná. [mluvčí: 23] ne ne [mluvčí: 23] ne ta mi přišla taky z těch pěti co sem četla. [mluvčí: 20] číslo.. [mluvčí: 23] dvacet štyři.. [mluvčí: 19] dvacet štyři za chvíli se k ní pročteš. [mluvčí: 20] ježiš já sem jako strašně. [mluvčí: 23] jako.. upíří detektivka.. [mluvčí: 20] hele ne to se s těma. upírama roztrh pytel.. [mluvčí: 23] ta Půlka je uplně znechucená z upírů prostě samí upíři všude. [mluvčí: 19] letos sou upíři letos. letos sou lesbičky a upíři výborně. [mluvčí: 20] nebo upíři. [mluvčí: 23] ale.. [mluvčí: 20] eee červené rudé a ohnivé diamantové dračice.. [mluvčí: 19] eee. [mluvčí: 23] no upíři možná lepší. [mluvčí: 19] upíři lepší. [mluvčí: 20] ne ty dračice sou hezky popsaný mmm. [mluvčí: 19] kde sou dračice?. [mluvčí: 20] tak myslim že v ňákejch [mluvčí: 23] a vždycky dračice [mluvčí: 20] zase nebyla dobrá. [mluvčí: 23] drak ne?. [mluvčí: 20] ne vždycky dračice. to je na tom zajímavý ale nechápu p* jak jako. [mluvčí: 20] mě by zajímalo co je to za [mluvčí: 23] mají to genderově nevyrovnané. [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 19] fuj. (smích) [mluvčí: 20] jo. vrátit povídku proč neuspěla byla genderově nevyrovnaná.. diskriminovala muže. [mluvčí: 23] diskriminuje draky to není fér. (smích) [mluvčí: 19] gendrově nevyrovnaná povídka. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] inu. ale já mám pořád takový špatný tušení že se ta krůta do tý mikrovlnky nevejde. [mluvčí: 23] můžem to zkusit. [mluvčí: 20] pudeme spolu?. *čkej já dopiju kávu. [mluvčí: 23] dobrá nebudeme pospíchat. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] jé je. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] mohly bysme tam vzít něco jako. vodpadky ty se můžou vynýst rovnou cestou k ale. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] už mně zase bolej voči já vůbec nechápu. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] mohla by bejt dneska bouřka.. [mluvčí: 20] nemohla to si nezahrajem petanque. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] ale tak určitě že by mohla.. [mluvčí: 20] ne nemusela by. [mluvčí: 23] je takový divný horko. [mluvčí: 20] stačí nám až potom navečer že jo. no jako vono divný horko je dvanáct nebo kolik může bejt půl jedný.. [mluvčí: 23] ne jako normální horko a potom divný horko a po něm je bouřka.. [mluvčí: 20] ach jo. ale myslim že až odjedeme spolu do toho Irska budeš na kolenou prosit aby bylo jenom normální horko.. [mluvčí: 23] ne tam jako. [mluvčí: 20] tam prší furt. [mluvčí: 23] ano tam prší furt ale není tam bouřka to je něco [mluvčí: 23] jinýho (smích) [mluvčí: 20] není tam bouřka no ne* [mluvčí: 19] tato povídka právě poslední větou prohrála [mluvčí: 19] úplně všechno. [mluvčí: 23] eee [mluvčí: 23] ohavně przní francouzštinu. [mluvčí: 19] ale to je fakt jako krize todle.. [mluvčí: 20] to už Venice stěžovala včera docela brutálně. [mluvčí: 23] já.. já už sem si stěžovala. [mluvčí: 23] já říkám že dyž už někdo chce citovat cizí jazyky tak ať si sakra [mluvčí: 23] zjistí jak se to píše.. [mluvčí: 19] najde. zjistí jak to je. [mluvčí: 19] ne ale jako je fakt že prostě tim to ale strašně zabil ten [mluvčí: 19] člověk ona je [mluvčí: 23] no to teda no. [mluvčí: 19] to asi slečna jo. [mluvčí: 23] jako jinak se to dá číst ale todle [mluvčí: 19] jako ten [mluvčí: 19] konec je jako b* je to ho* je to š*
09A219N
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 5, Vztah: přátelskost [mluvčí: 76] tady byli. [mluvčí: 76] víš dycky chodila sem ale minule byla. [mluvčí: 53] aha [mluvčí: 76] doma byli tu NP protože ta. eee Jenda slavil padesát.. v sobotu a tož eště aj v nedělu měli oběd aj Jarka tu byla celý týdeň potom. prtože Jenda z Marunú jeli v úterý hned do. eee [mluvčí: 81] Egypta [mluvčí: 76] do Egypta. (smích) víš a tož. dojedú v úterý zas na týdeň [mluvčí: 53] hmm [mluvčí: 76] a tož eee. mmm Jarka jim trochu pomáhala prá tam potom dycky dyž. na tem obědě. jednu sklenku a tož.. tak [mluvčí: 81] takže toto tady furt musim mět víš [mluvčí: 76] (smích) Luci lesti chcete jakú vodu [mluvčí: 81] toto a tady zrcadlo abych. [mluvčí: 76] donesu eště tu mattonku [mluvčí: 81] abych sa díval do zrcadla dyž [mluvčí: 81] mně to začne třeba. [mluvčí: 81] při polévce nebo při o* nejaké omáčce trošičku. [mluvčí: 26] hmm hmm [mluvčí: 81] tak abych to mohl pucovat hned [mluvčí: 26] vytékat [mluvčí: 81] tak asi no!. teď už sem si na to tak zvykl že už jako to beru. normál Baťa.. (výdech) šikovný už nebudu nikdy to už jako (se smíchem) je jasné [mluvčí: 81] (smích) [mluvčí: 53] ale prosim vás [mluvčí: 76] a kdy dojéla *s Luci? [mluvčí: 26] já sem dojela včera. odpoledne no. já mam totiž zitra volno víš v práci. takže sem si řikala že to [mluvčí: 76] nalejte si jakú chcete já nevím vodu [mluvčí: 81] vodu štrúdelka si veň lesti chceš [mluvčí: 53] já sem měla doma (se smíchem) štrúdl [mluvčí: 81] (se smíchem) máte doma? [mluvčí: 76] máte také (smích) ano včil enom štrúdle a [mluvčí: 76] já furt štrúdl [mluvčí: 53] babička má lepší prosim tě [mluvčí: 76] nemám [mluvčí: 81] teď sa enom štrúdle dělajú protože [mluvčí: 76] ale [mluvčí: 53] já [mluvčí: 53] si vezmu jeden teda štrúdl [mluvčí: 81] protože jablek jako je toto moc takže sa dělajú enom štrúdle [mluvčí: 76] ano to je jablek a eee. těch [mluvčí: 76] eee.. a tož eee dyž toto [mluvčí: 53] tož šak taky je štrúdl vý* výborný [mluvčí: 76] a je to viš lehko sa kúpí těsto rozválá (smích) nástrúhá jablek je to raz dva viš a tož [mluvčí: 81] každý deň teho. víc jak kilo tych jablek eště co nasbírám. strúhám slépkám na řepáku víš? [mluvčí: 76] co. co opadaly tyto víš aj [mluvčí: 81] čoveče a oni to tak zrúbú [mluvčí: 76] eee [mluvčí: 55] mysim [mluvčí: 81] no mmm mám toho víc jak kilo třeba tych jablek a oni to během. ten* teho dňa.. zežerú [mluvčí: 81] krásně [mluvčí: 26] já taky ochutnám (smích) [mluvčí: 76] (smích a se smíchem) ano jen si veň [mluvčí: 81] .. na řepáku to víš?. nastrúhám jako a [mluvčí: 53] jasný [mluvčí: 76] a tož tak [mluvčí: 55] šmakuje ne? [mluvčí: 53] hmm [mluvčí: 76] tak zatým teda eee pořád nevím Maňa ani nevzpomene viš (se smíchem) lesti (smích a se smíchem) je to to. je tam dneskaj. jeli eee tam sú hody v Žeravinách a tož Maňa nejela ty sú prá také pryč enom mladí. ten Tomáš s tú. holkú a. a toto ale tož. nic ne (smích) prže o Martinovi sa nikdy tak moc nevykládalo tak nejak takže. prostě ne [mluvčí: 53] hmm [mluvčí: 76] (smích) takže [mluvčí: 53] uvidíme co se z toho vyklube [mluvčí: 76] (smích) lesti [mluvčí: 55] a ona říkala že už tam jako néni jo nebo [mluvčí: 53] NP že se budou rozvádět [mluvčí: 76] (pousmání) [mluvčí: 53] že už tam už vod ú* vod února že tam nebydlí. ři*. řikala mně to no [mluvčí: 76] ano zas by to neřekla [mluvčí: 76] dyž by to to [mluvčí: 81] to ti říkala ta jeho babička [mluvčí: 53] NP [mluvčí: 53] no [mluvčí: 76] to je [mluvčí: 76] babička [mluvčí: 81] to je babička co? [mluvčí: 53] ano [mluvčí: 76] a tož [mluvčí: 53] uvidíme no [mluvčí: 76] zas už by to vě* [mluvčí: 76] veň si eště tam [mluvčí: 76] mám [mluvčí: 81] veň [mluvčí: 76] šak [mluvčí: 55] jo [mluvčí: 76] aj [mluvčí: 81] jez [mluvčí: 55] (smích) [mluvčí: 81] co tak.. [mluvčí: 76] aj toto [mluvčí: 81] ti chutná jen si dej [mluvčí: 76] prá ten Jenda [mluvčí: 76] měl víš už by to věděla už by tam Martin nebyl na oslavě nebo by býl. ta malá by tam mohla bars kdy prá si ju zas vzít že co to nic néni a ona prá eště je malá tož to nepoví. tak nejak ale. mmm nevím.. [mluvčí: 53] a byli sme se teďkon podivat. eee měli sme dvě lahve takové tmavé tam tak. sme to vyhodili tady u té Veselanky. tak sme se dívali. na ten obchoďák. prže jak přišly reklamy [mluvčí: 76] ano. ano [mluvčí: 53] tak sem viděla že od [mluvčí: 53] dvanáctého jedenáctý je tam nově otevřený. Rodinný dům to [mluvčí: 81] ne Rodina [mluvčí: 53] Rodina [mluvčí: 55] obchodní [mluvčí: 55] dům Rodina [mluvčí: 76] obchodní dům Rodina [mluvčí: 81] obchodní dům Rodina no [mluvčí: 53] Rodina [mluvčí: 81] babička to tam byla omrknút [mluvčí: 81] už [mluvčí: 76] no šla sem [mluvčí: 76] do do Lídlu [mluvčí: 76] a. včíl sem potkala jednu [mluvčí: 53] no [mluvčí: 76] NP co sa idete podívat do Rodiny a já sem říkala [mluvčí: 76] nevěděla sem že sa to tak menuje víš [mluvčí: 53] ano [mluvčí: 76] co si myslí že. Maňa víš že to je z rodiny (se smíchem) jak dyž nebo to. až sem došla a obchodní dům Rodina. a kol tam bylo vénku. sem si říkala počkaj stavím sa až pudu zpátky [mluvčí: 76] ale (pousmání) měli [mluvčí: 81] babičce napadlo že ide za paní [mluvčí: 81] NP víš [mluvčí: 81] tam jakoby [mluvčí: 76] měli túto. [mluvčí: 76] no ty kuřata za štyrycet víš. třicet devět [mluvčí: 76] deva* víš tam dycky majú ty. [mluvčí: 53] hmm [mluvčí: 76] dyž slevněné. a. a to ně. eee dobře je dyž sú to ty. nejsú mrazené víš že si to [mluvčí: 76] rozdělám dyž chcu chlazené víš tož tak [mluvčí: 53] chla*. chlazené je to ano [mluvčí: 76] sem si vzala ale tři a eště cosi tož potom poám no. nepůjdu tam eee. z dvúma (se smíchem) taškama a eště berlu no to. toto. ale potom odpoledňa sem nic tak nedělala poám no půjdu sa tam podivat [mluvčí: 76] dyž aspoň. co *ž tam majú šak. [mluvčí: 53] hmm šak jasný [mluvčí: 76] kupovat sem ani nešla a tož. bylo tam ludí zasej a tož [mluvčí: 76] aj kupovali [mluvčí: 81] jak sa to otevře tak aj ze zvědavosti [mluvčí: 81] každý ide víš [mluvčí: 53] ano jasný [mluvčí: 76] a tož aj kupovali tož tech hader je tam víš a [mluvčí: 76] a je tam. ano drogeria [mluvčí: 55] aj obleření jakoby jo [mluvčí: 76] je tak trochu kúsek tam a oblečení a boty a a navrchu aj mmm. po* prtože to je prá veliké důle šak víš to je vidět je to veliké a to samé. t* to první poschodí a. až navrchu nevím vím že tedy říkala že tam chcú. mět aj byt nebo neco. a sú to. že dvě rodiny ty Vietnamci nejací. ale. viděla sem tam takú starú pani starú už. že ju vídávala sem jak sem prodávala viš seděla že chodila eště nějaká mla* že na Hutníku bývajú nejací. eee s kočárkem vozila mladá a dycky tato stará pani šla s ňú. viš a tak a viděla sem ju tam také tam no neco tam sbírala [mluvčí: 76] cosi odnášala. takže nejaké rodiny [mluvčí: 81] tož to bude asi ta rodina no [mluvčí: 53] hmm tak to jo [mluvčí: 76] toto a lesti je tam aj táto [mluvčí: 76] nekerá aj sa mně tam zdála jedna tam tož ale nevím. víš že. bylo tam u pokladny byla. eee mladá táto s chla* chlapem všecko také mladší sú to no ty. jedna potom taková jedna [mluvčí: 76] drobučká také. ano [mluvčí: 81] ja u u u pokladny byla hočiminka ne? [mluvčí: 76] aj s eště aj s chlap. [mluvčí: 76] dvá tam byli [mluvčí: 55] hmm [mluvčí: 81] hmm [mluvčí: 76] a toto takže [mluvčí: 55] teď už to nebudou mět jednoduché že prtože [mluvčí: 76] tož ano [mluvčí: 55] tady to máš na Bille máš drogeriju taky že. [mluvčí: 53] no [mluvčí: 76] ano včil všady [mluvčí: 81] ano a a těch hadry boty máš v každém. v každém druhém baráku [mluvčí: 81] dyž ideš.. [mluvčí: 76] v Lídlu zas máš drogerie že všelijakého šeckého [mluvčí: 81] hadry boty to je v každém druhém baráku když ideš po městě nebo toto [mluvčí: 76] a tož z tych hader víš [mluvčí: 76] majú tam jako u pokladny deset procent včilkaj no. šak je to tam [mluvčí: 76] bylo aj napsané velká sleva [mluvčí: 53] sleva ano [mluvčí: 55] a teďka na* naproti tržišti jak je [mluvčí: 55] jak je nebo to není [mluvčí: 81] tož šak ano to je v každém [mluvčí: 55] nejsou to oni že by se přestěhovali sem [mluvčí: 76] mmm já mysim že ne ne [mluvčí: 81] né [mluvčí: 76] prtože bylo toto že tam má slevu [mluvčí: 81] a naproti tržiště [mluvčí: 81] NP ten tam má veliký [mluvčí: 81] výběr [mluvčí: 76] a eště je tam napsané [mluvčí: 76] eee že má otevřené aj v neděli [mluvčí: 55] no právě no [mluvčí: 81] ten tam má veliký výběr [mluvčí: 81] tam dostaneš šecko [mluvčí: 76] tam důle ve sklepě tam je [mluvčí: 76] úplně všeckého také drogerija [mluvčí: 53] hmm [mluvčí: 76] také. [mluvčí: 55] počkaj [mluvčí: 55] teď kde mlúvíš o čem ve Veselí [mluvčí: 76] ten NP [mluvčí: 76] to sa ide důle tak jak dyž teda.. [mluvčí: 55] no jo aha tam sem nebyl byl sem tam [mluvčí: 55] kdysi ale navrchu sem byl mysím někde no [mluvčí: 76] no. dojde sa rovno a po eee ide sa důle po schodkoch a je to. tam důle a tam je [mluvčí: 76] aj. jak dyž [mluvčí: 53] tam sem taky eště nebyla [mluvčí: 76] kuchyňa a drogerija a. aj záclony aj [mluvčí: 81] nebyla *s tam. tož to je tam veliké čoveče navrchu sú [mluvčí: 81] hadry boty a důle je [mluvčí: 81] veškeré.. [mluvčí: 76] všeho tam [mluvčí: 81] co potřebuješ do kuchyně na. nebo nářadí nějaké a šecko možné jako já sem tam byl jednú mysím nebo [mluvčí: 81] dvakrát tak enom [mluvčí: 76] cosi *s tam šel kupovat a tož. [mluvčí: 76] také je to tam také veliké viš ten prostor a a v tom. také takže.. je toho tady trochu moc neboj sa. to včíl k týmto svátkom eště jakž takž sa víc nakupuje a hraček pravda tam majú a. a tož tak jak to. [mluvčí: 76] majú oni dycky všady.. ale tož to víš [mluvčí: 53] ano. ano před těma Vánocema eště jakž takž ale potom už ano [mluvčí: 81] Lucinko veň si eště [mluvčí: 76] potom mos*. veň si [mluvčí: 26] já sem docela [mluvčí: 53] vem si eště Luci dyž to [mluvčí: 81] co? [mluvčí: 26] jo já sem docela plná právě [mluvčí: 76] (smích) [mluvčí: 81] si plná? [mluvčí: 76] a dyž eee proá mosí zaplatit eee ne nájem lesti aj ten vrch majú oni nebo co. [mluvčí: 76] víš že tedy říkala že. tam má byt lesi mmm [mluvčí: 55] no to jo [mluvčí: 76] jednopoko* nebo dvoupokojový byt kdesi. lesti navrchu že by tam někdo býval lesti by to měli celé pronajaté tož to je jasné tož. tam by mohl byt. protoe tam ty prostory sú tam veliké že. (smích) takže tech ludí trochu [mluvčí: 76] tam bylo [mluvčí: 81] ano tito první dni jako toto ale to ochabne rozumíš [mluvčí: 76] ano to je jasné [mluvčí: 81] každy tam de ze zvědavosti [mluvčí: 81] poněvadž byly letáky rozumíš Rodina nebo co to jako. obchodní dům Rodina nebo jak to bylo t* na těch letákoch? [mluvčí: 76] obchodní dům Rodina no však včíl to bylo.. [mluvčí: 76] takže.. [mluvčí: 81] no takže je to [mluvčí: 76] je teho.. a tož NP tu byli tož byla doma Peťka [mluvčí: 76] ta Peťka víš [mluvčí: 53] jo? [mluvčí: 76] znala *s ju tu Peťku ona by* o rok starší jak David.. a tož včil prá ona dělá včil letušku je v tom. v Emirátoch.. v Dubaji bývá nebo [mluvčí: 76] jéžišmarija [mluvčí: 81] ano [mluvčí: 81] Arabské emiráty no [mluvčí: 53] takže vona už není tam na tom [mluvčí: 55] Maledivy n* [mluvčí: 55] nebo [mluvčí: 53] ne [mluvčí: 81] co?. jo z Mauricia už je pryč [mluvčí: 53] Mauricius [mluvčí: 81] ona potom z Mauricia odešla do do tych Emirátů [mluvčí: 55] hmm [mluvčí: 81] a tam si udělala tu letušku jako. kurz a dělá [mluvčí: 81] jako let* [mluvčí: 55] prtože s tou [mluvčí: 55] tam uplně se odstěhovala z toho Mauricia [mluvčí: 76] ano [mluvčí: 81] ano [mluvčí: 53] i s tim Francouzem nebo bez [mluvčí: 76] aj ten Francouz šél s ňú. šél [mluvčí: 81] aj s ním [mluvčí: 76] eee a budú sa brat bude mět svaďbu tedy dyž budeš mět ty ty [mluvčí: 81] promoce [mluvčí: 76] promoce [mluvčí: 81] šestnáctého prosince [mluvčí: 76] takže říkala no vidiš to ježiš [mluvčí: 81] šestnáctého pro* [mluvčí: 55] a tady bude mět? [mluvčí: 81] né svaďbu bude mět eee [mluvčí: 76] ne ne [mluvčí: 81] v Keni. v Nairobi [mluvčí: 53] jéžišmarija [mluvčí: 55] (smích a se smíchem) ty jo tož to sou [mluvčí: 55] a jaktože v Keni čoveče? [mluvčí: 81] no tak.. no tak jako [mluvčí: 55] prtože ona je vlasně le* tak létá všude že takže [mluvčí: 81] (odkašlání) [mluvčí: 53] to je divný teda [mluvčí: 81] těm sa to. té rodině zdálo nebo. [mluvčí: 81] daleko nebo co já vím nebo. jak to bylo [mluvčí: 76] on má dvú bratrů a to a tož poá neví lesti také to [mluvčí: 76] majú eště z tama z teho Mauricia eště daleko. víš a z tadyto dyby letěli že by [mluvčí: 76] jich to stálo [mluvčí: 55] počkaj a on bydlí [mluvčí: 55] na Ma* na Mauriciu ten [mluvčí: 53] no [mluvčí: 55] Francouz. ne myslim jako teda [mluvčí: 76] ne už je tam s ňú [mluvčí: 55] ty rodiče [mluvčí: 76] ano ano [mluvčí: 81] rodiče jo [mluvčí: 55] a jo [mluvčí: 76] bodaj matka [mluvčí: 55] francouzská po [mluvčí: 81] to je francouzská rodina ale bydlijú tam jako [mluvčí: 55] Mauricius je samostatný nebo je to francouzské dominium jako [mluvčí: 81] to je samostatné [mluvčí: 76] to nevím. to nevím jak je to [mluvčí: 76] ale jako Francouz je on no [mluvčí: 55] jo no několik těch dominií eště sou francouzské viš že to neni. [mluvčí: 55] jako kolonie ale svou vládu ale prostě [mluvčí: 81] já ti ro*. já ti rozumím [mluvčí: 55] otázka bezpečnosti armády spadají pod Franc* [mluvčí: 55] což je jako výhodné pro ně že [mluvčí: 81] tož to nevim jako to [mluvčí: 55] to je několik takových dominií taky je jako že. [mluvčí: 81] to nevim [mluvčí: 53] a tak Ivanka Ivanka letěj [mluvčí: 53] do Keni jo? [mluvčí: 76] ne neletijú nikdo tam [mluvčí: 76] že šak potom jak někdy doletí že tady udělajú takú oslavu neletí ani Ivanka. no eee ale.. eee a ona t*. no NP já bych to tak ráda ale tož.. [mluvčí: 55] no do Keni (smích) [mluvčí: 76] (smích) [mluvčí: 76] je to je to strašně daleko ona poá je to padesát tisíc by [mluvčí: 53] daleko na ni je no je [mluvčí: 76] to stálo ale to [mluvčí: 53] no to je [mluvčí: 76] všecko by enom povidá ale co ona je hned na hromadě [mluvčí: 76] hned je zdravá a hned ji začne něco dělat ze srdcem [mluvčí: 53] no právě. ona [mluvčí: 76] a povidá tož tady nekde tož ťa odvezú do nemocnice [mluvčí: 55] ty jo tam kdyby ju to chytlo [mluvčí: 76] tady ale tam nekde co [mluvčí: 53] a nedoplatí se tam eště je [mluvčí: 76] co potom. tož ano no ale [mluvčí: 81] tam také majú nemocnice [mluvčí: 81] (smích) [mluvčí: 76] to sú [mluvčí: 55] tož tam to. (se smíchem) černí [mluvčí: 53] hmm tož to jo ne to by a to. [mluvčí: 53] a to tím člověk že tam jakoby jel tak je takový [mluvčí: 53] rozrušený a [mluvčí: 76] ano [mluvčí: 53] tim spíš by vás [mluvčí: 55] ano to je [mluvčí: 53] něco jako. přihodilo se jo. takže to je [mluvčí: 76] ano neco toto. tož velice moc tech hodin já už nevim [mluvčí: 76] jak to říkala [mluvčí: 55] já bych tam nejél ani zdravý [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 76] kolik mosí toto. a tož prá tam je. tam je horko pravda [mluvčí: 76] pořád.. ale. [mluvčí: 55] ne to dyž to vidíš toto [mluvčí: 76] ale dyž jede do Ruska že to už má ty nachystané ty kufry mysim jak to idú [mluvčí: 76] oni dycky ty letušky tož tam že [mluvčí: 53] hmm [mluvčí: 76] si mosí brat aj bundu a bo*. víš tam zas už je zima. (se smíchem) dyž tam letí nekde kde je. kde letí [mluvčí: 53] a jak přišla na to do Emirátů dělat letušku? [mluvčí: 76] tož asi nejaké [mluvčí: 55] nabídka víš [mluvčí: 81] asi byl. ňáký nábor víš? [mluvčí: 76] nabídky [mluvčí: 76] a ona je asi taková že ona by mo*. že já bych mohla aj každé dva roky nekde jinde sa. stěhovat že že to eště néni její cílová víš tak jako ráda. prostě tak sa [mluvčí: 76] vydala do světa [mluvčí: 53] ano [mluvčí: 76] tak sa prosadila sama že mosí ty řeči že dyž už si mezi cizincama tak. mosela už tu angličtinu a a francouzštinu a tak že aby uměla. a a [mluvčí: 81] a italštinu aj mlúví [mluvčí: 76] italšti* [mluvčí: 55] to sou zajímavé osudy [mluvčí: 55] čoveče že takový jak se tak [mluvčí: 76] ano.. ano tak sa toto a tož teho Francouza si teda bere [mluvčí: 76] a. a tož lesti [mluvčí: 81] on tam měl jako dobrou práci na tem Mauriciu jako ten Francouz prý no ale tak eee [mluvčí: 76] včilkaj zas dě* no řekli co to dělá šak už nevím [mluvčí: 81] a co dělá ale tak jako. chtěl byt s. s ňú tak se odstěhoval [mluvčí: 76] ano tož sa odstěhoval tam. má prácu jakúsi a tož. [mluvčí: 81] ale jako že má zaměstnání taky jako [mluvčí: 76] že lécú prá velikýma tema letadlama že tech letušek je tam moc furt mosí byt.. eee kolik tech cestujících no tyma [mluvčí: 76] velikýma letadlama jakýmasi tož těch letušek je tam moc a [mluvčí: 81] čoveče. tych letušek já nevím [mluvčí: 76] furt jedou odpočinout druhé mosijú byt furt. furt [mluvčí: 81] deset nebo štrnáct letušek nebo kolik jako [mluvčí: 76] mezi něma protoe furt někdo něco chce [mluvčí: 55] ano tož tam máš aj. [mluvčí: 55] kolik tam je aj tři sta cestujících v tom letadle ne [mluvčí: 76] no cosi eee moc [mluvčí: 76] teda.. no a potom zas že tedy říkali že jako [mluvčí: 55] ty airbusy velké čoveče [mluvčí: 76] kdyby někdo neco potřeboval že řeči prá všelijaké řekli jaké řeči tam tam domlúví a řekli aj češtinu. víš prtože. vlasně ona umí česky toto. a tož že sa přihlásil jeden pán. a ona povidá co ste chtěl že češtiny. a on že řiká já sem studoval v Praze [mluvčí: 53] hmm [mluvčí: 76] a že uměl česky když byl tady ale že. tam doma nemluví nevím odkáď to byl. vůbec takže to už zapomíná a tož že rád si. povykládá že si to tak trošičku. zopakuje tak tak s ňú chtěl mlúvit česky (smích) [mluvčí: 55] po světě je lidí moc [mluvčí: 76] ano že tady eee studuje všelijakých cizinců že [mluvčí: 53] ale aj ty zbohatlíci teďkon taky ty právě lítají hodně do těch eee. eee E* Emirátů prtože tam jako je to. velice takové. eee prostě teďkon atraktivní jako voni. já vím že i. sem četla aj ta Bartošová Iveta to tam taky ňákej konzerty a tak jako protoe teďkon prostě ty Emiráty [mluvčí: 81] tož ty Emiráty to sú prakticky [mluvčí: 81] nejbohatší eee [mluvčí: 55] ano to je [mluvčí: 55] obrovské [mluvčí: 53] no jo. státy to víte že jo [mluvčí: 53] ta nafta tam ta ropa že [mluvčí: 76] a oni prá že sa budú brat [mluvčí: 76] tam že podporujú víc tak jak tady podporujú třeba svobodné. žijú spolem ale má dítě tak podporujú víc dežto tam podporujú víc. [mluvčí: 76] dyž sú spolu. dyž sú manželé [mluvčí: 53] manželé. jo [mluvčí: 55] v Emirátech jako [mluvčí: 76] ano. že podporujú aj na byt aj na to [mluvčí: 81] ano v tych Emirátoch [mluvčí: 76] ty nejaké příplatky a to dyž sú [mluvčí: 81] ale mosijú byt jako [mluvčí: 76] ano [mluvčí: 76] prtože jakýsi byt majú a tož že velice moc. bože já nevím kolik to stálo velice moc teda ten nájem ale tož že jí na to půjčili jak dyž. a budú to jak dyž ty. z tej. odkáď létá budú jí to ztrhat. a. dyž sa veznú. nejak prostě je to tam podporujú teda ty (smích) manželské páry [mluvčí: 55] počkaj a ona má občanství jenom české nebo aj ňáké jiné už má [mluvčí: 81] to já nevím [mluvčí: 76] já mysím že ne (odmlčení) nevím.. a tož že tu byla že si udělala scuk s děvčatama co eee s něma chodila do školy a. a tak a to* a u zubařa že tu byla tož nevím proč teda (smích) u zubařky. a [mluvčí: 76] potom zas [mluvčí: 55] a ta Ivana mysíš a tam jak Zdenka měla tu Tescomu před tým mostem. [mluvčí: 81] a to zkrachlo asi [mluvčí: 55] to tam nic néni ne nebo [mluvčí: 81] ne tam néni [mluvčí: 81] to zkrach* [mluvčí: 76] no říkali [mluvčí: 76] no ona NP nekdo nám říkal Tescoma už zkrachla já říkám bože ani nevím Zdenka už tam neprodává ani nevím [mluvčí: 76] že už to tam [mluvčí: 81] né ale jak [mluvčí: 81] b* jak byla jak byla [mluvčí: 55] ne tož já myslel Tescomu jako [mluvčí: 81] Ivana jak byla na téj u [mluvčí: 81] u teho mosta [mluvčí: 55] bývalé v bývalé [mluvčí: 55] Tescomy [mluvčí: 76] ja [mluvčí: 76] bývaléj ne ne [mluvčí: 76] néni včíl su na tak. bez práce oba dva [mluvčí: 53] aj NP [mluvčí: 76] prtože NP také enom byl [mluvčí: 81] NP prodával ty deky a toto [mluvčí: 81] takové ty krámy víš ty. předná* přednášky o [mluvčí: 76] a takové všelijaké potom už aj neco jiného a ona také [mluvčí: 76] a už sa také nikdo nepojišťoval [mluvčí: 81] (smích) [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 76] ona byla [mluvčí: 55] (se smíchem) o roztočoch (smích a se smíchem) přednášky o roztočoch [mluvčí: 81] no [mluvčí: 76] ona byla eee toto [mluvčí: 55] (smích) [mluvčí: 76] eee u od mmm jak dyž od Spořitelny [mluvčí: 76] víš. no ale tož eee jak sa nikdo ti toto tož ne [mluvčí: 55] ano od pojišťovny [mluvčí: 55] kór tam jako to tam [mluvčí: 76] a to už [mluvčí: 55] bylo nájem platit a sedět tam takže tam. [mluvčí: 55] to bylo jasné [mluvčí: 76] ano [mluvčí: 76] a tož tak. tak vím že Zdenka říkala že sú oba dva na jako na [mluvčí: 76] na [mluvčí: 81] na podpoře [mluvčí: 76] na podpoře [mluvčí: 55] hmm [mluvčí: 76] no a tož že právě dyž tu byli a já poám a Ivanka včíl co dělá [mluvčí: 76] už předtým říkala Zdenka [mluvčí: 53] no já vím [mluvčí: 76] poá no včíl nic oba dva poá sú toto no ale že dělá si zas ona dycky si něco dělá. a chvílu to [mluvčí: 76] dělá a a [mluvčí: 81] dycky takové kšefty [mluvčí: 81] už jede*. jeden čas jako měřila [mluvčí: 81] ty zóny víš [mluvčí: 53] zóny ano to vím [mluvčí: 76] ty. ty zóny [mluvčí: 53] to vím no že ste říkali jako ano [mluvčí: 53] víš takové ty [mluvčí: 76] a potom já ani nevím [mluvčí: 76] už potom jakési reklamy dyž tož nabízala jak dyž ty. podniky nejaké já nevím už co vlasně u toho dělala ale dycky si něco udělá. [mluvčí: 76] potom tyto [mluvčí: 81] dycky takové eee nefachč* nefachčenské kšefty [mluvčí: 55] (smích) [mluvčí: 53] ano ne [mluvčí: 81] víš [mluvčí: 53] to ale přesně tak to je [mluvčí: 76] pojišťo*.. a tož včíl zasej si dělá cosi [mluvčí: 76] eee toto. eee. nejaké o o bylinách nebo co a zas mysím ne* nejaké [mluvčí: 76] přednášky to bude zas [mluvčí: 55] (smích) [mluvčí: 76] takové [mluvčí: 81] no [mluvčí: 55] (se smíchem) to bude jak *s to tam četla tu jak to bylo [mluvčí: 53] (smích) [mluvčí: 81] o léčebných jako o bylinkách nebo tak jako o o zkrátka o zdraví.. něco o zdraví zas jako [mluvčí: 76] ano šak [mluvčí: 53] ale já vám řeknu že [mluvčí: 53] ono tady toto má taky svoje voni si. voni si byl čas kdy jako vopravdu si [mluvčí: 53] žně měli jo ale. teď přišla doba. aj ty pojišťováci a to [mluvčí: 55] ano. ne to bylo teď je s tím konec to teď už je takových šelijakých [mluvčí: 53] všechno to taky u nás už taky pomalu budou končit protože ty lidi. nemají už ani peníze aby to [mluvčí: 53] platili [mluvčí: 76] ano [mluvčí: 53] a takový rozumíte a. a vědí jak je oberou jako jo [mluvčí: 55] a už každý ví jako toho je všude všelijakých takových chytráků [mluvčí: 53] takže tady tito lidi [mluvčí: 81] ano [mluvčí: 53] co s* co měli žně [mluvčí: 55] to je [mluvčí: 53] tak najednou jako budou jako na lopatkách protože opravdu jako [mluvčí: 53] co se.. no [mluvčí: 76] ano už to šecko krachne takové [mluvčí: 55] konečně [mluvčí: 76] takže eee. a tož že říkal [mluvčí: 81] (smích) [mluvčí: 76] že už už tolik měla víš všelijakých kurzů a to a nakonec povidá skončím v Ostroze u teho eee no co sa to tam dělá to ty [mluvčí: 81] NP [mluvčí: 76] NP mladá tam byla [mluvčí: 81] no pokuď bude pokuď bude brat ale NP [mluvčí: 81] otázka je eště [mluvčí: 53] ano [mluvčí: 76] nevím jak lesti je to někdo známý dyž [mluvčí: 55] ano to [mluvčí: 76] aj mladá tam byla celé dva měsíce na brigádě. nevím [mluvčí: 76] lesti by to byl někdo zná* [mluvčí: 53] ta jejich dcera druhá jo? [mluvčí: 76] ano tá [mluvčí: 53] hmm [mluvčí: 76] ona je tak jak Eliška. a byla tam jezdila tam. ale. mmm nevím lesti je to [mluvčí: 81] Martina či. jak sa menuje ta druhá? [mluvčí: 76] někdo [mluvčí: 76] Martinka no.. takže (odmlčení) takže to a tož tak. ostala [mluvčí: 76] v cizině.. ano ona má má ho pronajatý ano [mluvčí: 53] a ten a ten byt v Brně maj nebo ho prodali? [mluvčí: 53] hmm [mluvčí: 76] má ho pronajaý nekdo eee.. ne*. nevím ani kdo to to ale tož [mluvčí: 53] a tak kdyby potom třeba tady tato mladší šla [mluvčí: 53] třeba. studovat do Brna tak zase. ano [mluvčí: 76] šla náhodú do Brna tož by mohla tam bývat [mluvčí: 53] tak by to zase tam [mluvčí: 55] počkej a mladší kerá mladší [mluvčí: 53] no Ivči mladší co má s NP [mluvčí: 76] s NP [mluvčí: 76] ta je tá [mluvčí: 53] Petru [mluvčí: 81] tak sta* jak tak stará jak je Eliška [mluvčí: 53] a pak. dvojčata [mluvčí: 76] ta bude už včíl maturovat [mluvčí: 76] ona šla o rok spíš do školy jak je Eliška víš [mluvčí: 53] ano říkala [mluvčí: 53] a s Lubošem [mluvčí: 55] a to je sestra vlasně její [mluvčí: 76] to je sestra [mluvčí: 81] to je sestra [mluvčí: 81] akorát eee různého otca má. poněvadž ten otec té první té starší [mluvčí: 81] ten zemř*. zemřél že? [mluvčí: 53] s Lubošem ano [mluvčí: 53] na leukémii a. a s tímto NP [mluvčí: 53] má druhou [mluvčí: 81] a s tímto [mluvčí: 81] NP má tu mmm [mluvčí: 81] mladší ta je tak stará jak Eliš*. jak Eliška [mluvčí: 53] tu kapelu [mluvčí: 53] NP [mluvčí: 53] nebo tak že [mluvčí: 76] ano [mluvčí: 53] že vona chodí zpívat jo a vona eee stará NP pořád je v Libuši? [mluvčí: 76] no že už ne že ju někdy volajú. [mluvčí: 76] bodaj no má víš neco eee [mluvčí: 53] aha [mluvčí: 76] asi nekdy može nekdy nemože [mluvčí: 76] takže ne ne nechodí že už [mluvčí: 53] jo. jo [mluvčí: 76] nejak ji to [mluvčí: 81] ja zpívat? [mluvčí: 76] no [mluvčí: 81] ne šak ta Libuše skončila sa ně zdá [mluvčí: 53] jo? [mluvčí: 81] ten soubor [mluvčí: 76] no ono to [mluvčí: 76] převzali nejak eee. tam jako dělá ta mladá víš takže eště někdy ju volajú nekeré tam třeba ty mladší šly zpívat. víš? [mluvčí: 81] oni co tam byly většinú starší ročníky jako takže [mluvčí: 76] všecko staré už to tak vypadávalo [mluvčí: 81] už teho. jako nechali [mluvčí: 76] a byl ten mladší jak chodila aj ona ta mladá. a eee tak to nek* nejak udělali ten soubor [mluvčí: 81] eště je tady jeden nejaký [mluvčí: 81] soubor jako tych mladších ale [mluvčí: 76] ale tož jak sa to menuje to nevím [mluvčí: 53] aha tak to jo [mluvčí: 81] nevím [mluvčí: 76] Eliška že je v Praze.. no napřed enom Martin říkál a potom. eee aj Tomáš eee s tým ona hraje. fro* (se smíchem) frolbal nebo co s tým [mluvčí: 76] frolbal (smích a se smíchem) frol* [mluvčí: 26] flor* florbal [mluvčí: 53] takže hraje jo [mluvčí: 76] ale lesti hraje ne* nevím Tomáš šak [mluvčí: 81] lesti hraje nebo sa dívá já nevím ale tak jako chodí do teho no [mluvčí: 76] a Tomáš ani nevěděl [mluvčí: 53] hmm [mluvčí: 76] do Hradišťa viš [mluvčí: 55] a oni jeli do toho Šumperka [mluvčí: 55] staří [mluvčí: 76] a oni staří [mluvčí: 76] jeli do Šumperka. oni dva [mluvčí: 81] ja staří [mluvčí: 53] oni tam jezdí každý rok že [mluvčí: 76] ano [mluvčí: 81] ale ta je v Praze jako [mluvčí: 76] prtože Martin vozil bečky že [mluvčí: 81] ale už mysím [mluvčí: 76] to odveze aby to nemosel Jeník eee. vozit toto tož vozil autem ty bečky takže aj ta tvoja nakonec je na hůře až potom poám vidíš mohla sa nechat důle a tož odnésl to všecko na hůru no takže je na hůře. jedna bečka je ta tvoje.. že? [mluvčí: 55] asi jo já nevím [mluvčí: 76] no tož ani děda nevěděl já poám ale prosim vás. že máš [mluvčí: 81] babička to. tož babička to ví babička to vede (smích) [mluvčí: 76] tři bečky (se smíchem) říkám. a da* enom plnil *s dvě a tu jednu dovézl *s poščal sis taková zelenkavá taková [mluvčí: 55] jo [mluvčí: 55] to je možné [mluvčí: 76] taková [mluvčí: 81] barvy khaki [mluvčí: 55] jo asi jo no [mluvčí: 53] jednu zelenkavou *s měl [mluvčí: 55] no jo. ano [mluvčí: 76] ano ano taková zelenkavá je inačí jak [mluvčí: 53] tu zelenkavou babička zase má vopravdu přehled [mluvčí: 76] máme červ* [mluvčí: 55] jo [mluvčí: 76] modré.. ano a [mluvčí: 53] ne babička má přehled [mluvčí: 76] řekl já ani nevím já poám ale prosim ťa víš že [mluvčí: 76] říkal [mluvčí: 81] ale prosím tě [mluvčí: 81] já mam beček hergot co já co s* [mluvčí: 76] ano protože toho bylo málo tech beček šak víš [mluvčí: 76] že jich bylo málo [mluvčí: 55] jo ta ano ta zelenkavá to [mluvčí: 55] já sem totiž si eště přikoupil [mluvčí: 55] vlasně ty malé [mluvčí: 76] ano [mluvčí: 55] abych to mohl převážet [mluvčí: 76] ano a potom sis kúpil eště ty dvě malé [mluvčí: 55] a tím pádem sem měl tři ale [mluvčí: 55] ty d* vlasně dvě sem měl plné ale ty tu třetí sem měl jakoby v tom malém že [mluvčí: 55] v těch. v těch [mluvčí: 76] ano. takže (smích) [mluvčí: 55] jo jo je to tak ta zelená taková [mluvčí: 76] ano. a tož tak že to poodvážá [mluvčí: 76] prtože tam toho měli plnú garáž a tož tak to [mluvčí: 53] tady se to neztratí [mluvčí: 76] eee tak to dál teda [mluvčí: 76] vyna* povynášal na hůru (smích) [mluvčí: 76] Jeník by to mosel [mluvčí: 53] takže kluci sou doma jo? [mluvčí: 76] no Martin říkal že mosí odjet. eee že večer mosí byt [mluvčí: 81] on tu byl. v pátek to vozíl? [mluvčí: 76] v Brně on tu byl v pátek [mluvčí: 76] a povidá Eliška je v v jako v tej Praze a Tomáš teprúv měl dojet to bylo [mluvčí: 81] ten byl eště ve škole [mluvčí: 53] jo [mluvčí: 76] ten byl ve škole [mluvčí: 76] to bylo během. dopoledňa nebo odpoledňa [mluvčí: 81] dopoledňa mysím ano dopoledňa prtože já sem došel k obědu a [mluvčí: 76] dopoledňa ano ty *s došel k obědu [mluvčí: 81] říkala *s že tady byl Martin. s bečkama [mluvčí: 76] no. no. [mluvčí: 76] tož to poodvážal a [mluvčí: 53] takže Jeník je na elektrárně [mluvčí: 76] a Jeník jako.. sloužíl [mluvčí: 53] jo jo [mluvčí: 76] takže tak [mluvčí: 76] tak sme [mluvčí: 81] no a tož moseli do tej čoveče [mluvčí: 81] do té Prahy jet dost dlouho dyž už [mluvčí: 81] v pátek říkal že je v Praze [mluvčí: 76] no v pátek poá Eliška je v Praze [mluvčí: 81] no a dneskaj volal Tomáš odpoledňa a zas povidál Eliška je v Praze s s orval* s florbalem [mluvčí: 53] hmm [mluvčí: 76] takže [mluvčí: 81] ale lesti hraje aj nebo to tam majú nějaký zájezd kulturní to nevím [mluvčí: 55] hmm [mluvčí: 76] on také neví [mluvčí: 81] ani Tomáš nevěděl [mluvčí: 76] (smích) [mluvčí: 81] já nevím jenom vím že je tam s tím. florbalem ale
09A220N
Situace: na chatě, Počet mluvčích: 4, Vztah: přátelskost [mluvčí: 19] t* jako ale. rozumíš [mluvčí: 23] zase przní francouzštinu. [mluvčí: 23] jedna krátká věta a [mluvčí: 23] každé slovo je zprzněné (smích) [mluvčí: 19] má to pět slov [mluvčí: 19] a každé a a tři s* a jako v principu dvě z toho sou. je to prostě. no. uplně na poslední stránce [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] na poslední. ale jo rozumíš jako to už je takové nahloučení jako blbostí že to prostě snad neni možný. to ne prostě to to (se smíchem) nevymyslíš já to prostě nevymyslíš [mluvčí: 23] no já nevím jak to můžeš vědět [mluvčí: 19] nemluvě o tom že je [mluvčí: 19] to prostě jenom cherchez la femme. [mluvčí: 23] no jasně no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] ne já si mysim že to ne. že člověk kterej to vůbec neu* kterej by francouzsky vůbec neuměl by si to zistil.. já se obávam že to je člověk co se tak půl roku francouzsky učí a proto si dost věří na to že to napíše správně.. ne ale teda to mě fakt ten čověk [mluvčí: 19] nasral [mluvčí: 20] no ale todle je [mluvčí: 20] fakt drsný. [mluvčí: 19] to je hodně drsný. [mluvčí: 26] copak? [mluvčí: 23] prostě [mluvčí: 19] no ta povídka je [mluvčí: 19] celkem v pohodě až na poslední větu. [mluvčí: 23] prznitel francouzštiny (smích) [mluvčí: 19] francouzštiny [mluvčí: 19] prostě. ten člověk jako na* naběhnul na velmi špatné porotce co se týče tohodletoho protože prostě. jako taková koncentrace chyb na tak malém počtu slov je (se smíchem) naprosto neodpustitelná [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 19] ale prostě to nevymyslíš jako. to prostě to. [mluvčí: 23] to mě by fakt zajímalo jak na to přišel [mluvčí: 23] opravdu (smích) [mluvčí: 19] (se smíchem) mě taky. [mluvčí: 23] jak prostě někdo může vynalézt takový [mluvčí: 19] ne já si myslim že to. že to femme [mluvčí: 19] že to femme b* je překlep. [mluvčí: 23] to jo to to možná jo [mluvčí: 19] to já bych řekla. že. podle mě je to fakt. je to člověk který se učí francouzsky tak rok půl roku rok záleží jak často. [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 19] femme se překlep a to b* zbylý neumí napsat [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] mmm jo. [mluvčí: 19] protože podle mě takovýdle množství jako blábolu už jako nenapíše člověk co to.. co to [mluvčí: 23] vyloženě neumí. [mluvčí: 19] co to jako ne co to co to vyloženě neumí protože to se fakt podle mě radši zeptáš. [mluvčí: 23] no jasně. [mluvčí: 19] nebo si to někde najdeš a dyž to najdeš tak to najdeš dobře. todle je prostě čověk co se v jednom slově překlep [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] jo jo jo taky mi to tak příde. [mluvčí: 19] a učí se francouzsky tak rok. čímž pádem si myslí že už to umí. [mluvčí: 23] hmm.. [mluvčí: 19] to je klasický případ totiž [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] lidí kteří se trochu francouzsky učí a ty píšou úplně nejhůř to je prostě katastrofa [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] já se občas bavím v různých takových diskuzích jako. ale na to je nejkrásnější vtip z d* vykládala sem ti to?. [mluvčí: 23] nevím [mluvčí: 19] to sem. jednou takle málem zemřela za počítačem [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] dyž jako občas s* se třeba odreagovávám nebo celkem zajímavý jako legrační klub na Nyxu je Francouzština když můžeme tak pomůžeme. [mluvčí: 23] aha.. [mluvčí: 19] a tam sem teda jednou a tam většinou lidi prostě hází když potřebujou přeložit do ňákého úředního dopisu ňákou větu a umí učí se francouzsky ale prostě jako je to věc na kterou si stylisticky netroufnou. [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 19] a anebo prostě když někomu naopak příde článek kterýmu moc nerozumí [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] jakože takle tam někdo dal. prosim vás můžete mi to přeložit já tomu tak jako rozumim.. ale nejsem si uplně jistá se slovníkem by mi to trvalo dlouho [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] odstavec začínal. (cizojazyčný projev) [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 19] nebo ňák tak jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] to prostě čověk co se dostal na Erasmus do Francie a neumí si přeložit zvací dopis. [mluvčí: 23] to je hloupé ale eee [mluvčí: 19] ale to sem pak fakt málem prostě zhebla.. [mluvčí: 23] prosim tě já sem v Bordeaux taky potkala ňáký lidi který snad z Damu. a a francouzsky neuměli prakticky vůbec. [mluvčí: 19] a proč jeli do Francie? [mluvčí: 23] já nevím. protože prostě Damu má smlouvu s univerzitou v Bordeaux. a [mluvčí: 19] jo to zní dobře [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] no nicméně [mluvčí: 19] normálně sem zist* [mluvčí: 23] a byli tam teda na půl roku [mluvčí: 23] potkala sem je jenom na začátku potom už ne ale na začátku byli dva prostě kluci. a fakt ty neuměli francouzsky vůbec toho jednoho sem potkala na zahraničním vypadal velice ztraceně a ňáký Francouz ho tam tak jako doved aby neviděl jako kam má jít. [mluvčí: 19] dobrý no. [mluvčí: 23] a. (smích) nevim no jak si jak si poradili.. [mluvčí: 19] ne ale mně prostě prostě jako připadá že (cizojazyčný projev) [mluvčí: 23] ano ve chvíli kdy jako člověk eee. jako. s* stejně tam se musí sepsat něco ne?. my sme psali ňáký motivační.. [mluvčí: 23] ten dopis. [mluvčí: 19] jo [mluvčí: 23] a eee životopis ve francouzštině a todlencto všechno [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] já nevim no prostě ňák prostě pokoušel se [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] jako uznávám že Italové jezdí do Francie aniž by uměli francouzsky. potom mají. potom mají tři týdny intenzivní kurz a zvládnou se domluvit. [mluvčí: 19] a jenomže ten jazyk je prostě [mluvčí: 23] jenomže to sou prostě [mluvčí: 23] Italové. [mluvčí: 19] to sou Italové [mluvčí: 23] a [mluvčí: 19] Italové neumí buď žádné jazyky anebo tak dyž je to to tak se podle mě za to. oni jak je to prostě to tak to je stejný jako dybys měla třítýdenní i* it* třítýdenní intenzivní kurz polštiny [mluvčí: 23] ano. si myslim no [mluvčí: 19] se taky nedomluvíš ale [mluvčí: 19] začneš s* začneš rozumět. prstě naposloucháš ten jazyk dostatečně na to aby si začala rozumět jakékoliv běžné konverzaci. [mluvčí: 23] jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] ale [mluvčí: 23] oni sou. jako ja* jako dalo se s nima domluvit potom jako v některých. situa*. v některých oblastech se ztráceli [mluvčí: 23] ale jako domluvili se prostě základy byly v pohodě. [mluvčí: 19] jasně. ale že prostě jak. jako [mluvčí: 19] že na ty tři týdny to prostě jako mysím si že třeba jet do Polska bez toho bych si taky troufla. [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 19] dyby to mělo ňákej smysl.. možná dybych si víc věřila tak jedu i do Ruska. [mluvčí: 19] jako jo ale [mluvčí: 23] jo [mluvčí: 19] prostě.. mmm [mluvčí: 23] já si mysím že ruštinu by stačilo třítýdenní [mluvčí: 23] intezivní kurz tak jako že tomu budu rozumět [mluvčí: 19] kurz. jako nebudeš mluvit. [mluvčí: 19] budeš mluvit jak prase [mluvčí: 19] ale prostě [mluvčí: 23] ano [mluvčí: 19] ale. ale ale jako domluvíš se s těma lidma nebo budeš jim [mluvčí: 19] rozumět [mluvčí: 23] já sem to viděla v té [mluvčí: 23] Gruzii že jo tak jako tam jako základy sem se domluvila taky.. [mluvčí: 23] takže to bylo jako [mluvčí: 19] no [mluvčí: 23] velice velice zprzněná ruština to co sem používala [mluvčí: 19] já totiž mož* [mluvčí: 19] já totiž možná [mluvčí: 23] čeština s ruským přízvukem a tak. [mluvčí: 19] ano to je normální. eee já možná. dokud teda takle na to je nádherná story [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] nám řikala naše češtinářka jak snad její děděček takle právě byl v ňákých těch cizineckých [mluvčí: 19] legiích českých [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 19] které prostě byly v Rusku což třeba tak jako tou dobou jako mohlo být.. a že taky jako plánoval že se bude dom* *rozumívat češtinou s ruským přízvukem [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] takle si tam našel ňákou slečnu. [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] no.. tak jí tak jako jednou tak jako děš* decentně zamilovaně.. jako. pro* pronesl no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] (cizojazyčná promluva) podle mě řek že má strašně červený břicho. [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] no!. [mluvčí: 23] jo jo jo jo tomu sem taky rozuměla (pousmání). [mluvčí: 19] to prostě bylo neuvěřitelné no a tak jako ro* uznávám že to to. ale možná zhřeším.. (potichu) a dám si jako druhý jazyk ruštinu.. [mluvčí: 23] já bych se hrozně chtěla rusky naučit. [mluvčí: 23] já sem dokonce [mluvčí: 19] já sem to totiž seznala že [mluvčí: 23] ve Francii půl roku na. teda chtěla sem chodit na ruštinu potom sme jaksi dva měsíce prostávkovali takže sem si to moc neužila jenom měsíc. [mluvčí: 19] mmm. no nic moc no.. [mluvčí: 23] ale tak jako aspoň něco aspoň sem [mluvčí: 19] ja s* [mluvčí: 23] si osvěžila jak se to píše.. a trošku sem zrychlila četbu a [mluvčí: 23] a [mluvčí: 19] jasně. [mluvčí: 23] eee zjistila sem eee že. přízvukování v ruštině je eště větší prasárna než sem si myslela. [mluvčí: 19] ano.. ne ale ono je totiž ten ten protože já [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 19] si myslím že když čověk dělá asijská studia. [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 19] tak m*.. jako svině no [mluvčí: 23] no tak to se ta ruština hodí jako pro celou střední [mluvčí: 23] Asii a eště dál. [mluvčí: 19] no i do toho Mongolska ostatně [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 19] bych někdy chtěla jet. a prostě mi to připadá že tak jako [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] když si sice si budu brát korejštinu. což uznávám že [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] protože tam je prostě problém ten že který jazyk si vybereš první tak tam potom do třeťáku odjedeš. [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 19] takže vlastně to co si vezmeš jako první jazyk je strašně důležitý [mluvčí: 23] jo [mluvčí: 19] svym způsobem. [mluvčí: 19] protože prostě je rozdíl jesi chceš strávit rok v Indii.. nebo rok v Číně. [mluvčí: 23] hmm.. [mluvčí: 19] jo nebo. nebo [mluvčí: 23] to rozhodně [mluvčí: 19] rok v Japonsku [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] já si myslim že tam prostě když se naučíš ten jazyk tak se dá dostat snáz ale odjet na rok do Soulu je prostě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] i když [mluvčí: 19] uznávám že tim že odjedu do Koreje za mnou pravděpodobně nikdo nebude chtít přijet. [mluvčí: 23] asi ne (smích) [mluvčí: 19] protože [mluvčí: 23] je to daleko a je to příliš na východ pro mě. [mluvčí: 19] já vím no ale ne rozumíš jako tam je to že prostě mysím si že dybych jela třeba do Číny nebo do Japonska tak mám daleko [mluvčí: 19] větší šanci že za mnou [mluvčí: 23] jo [mluvčí: 19] někdo bude chtít podívat. ale prostě rozumíš prostě podívat se do Koreje mi připadá že spoustě lidem připadá daleko méně lukrativní [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] jenomže já od té doby co sem začla číst eee jejich literaturu. ochutnala jejich čaje.. viděla fotky. [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 19] tak obávám se že fanaticky zbožňuji Koreu. (smích) [mluvčí: 23] aha (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] nemluvě o tom teda a jako jo je to je to trošičku blbý v tom že vlastně. strávim největší jazykovou a časovou dotaci na jazyku který je tam z nich úplně nejlehčí. [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] což mi příde že je možná trochu opruz a trošku škoda. ale čínsky se učit nechci a myslim si že do Japonska se snáz dostanu někdy potom. [mluvčí: 23] jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] no nevim [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] (potichu) že. prostě. jako jo na rok do Kjóta by bylo jistě také zajímavé. ale pokud budu mít kliku a dobře otevřou tu bilatelární bilaterární dohodu na.. na toho magistra kterého doufám že otevřou tak pojedu na poslední půlrok do Tokia. [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] prostě. buď do Tokia nebo do Šanghaje. [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 19] takže tam mě ta Čína nebo Japonsko čeká tak jako tak.. [mluvčí: 23] jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] takže sem si říkala a prostě hindí se učit nechci. [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 19] prostě hlavně nechci jet do Indie.. [mluvčí: 23] to chápu. [mluvčí: 19] no a potom teda dyž dostatečně naexpuješ v prvním ročníku ten první orientální jazyk.. na určitou úroveň. [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 19] když seš jako fakt dobrá. tak potom si můžeš vzít druhý ten jako eee jako mmm ten jazyk [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 19] a když nejseš tak dobrá.. [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 19] tak si můžeš tak si musíš vzít musíš si prostě vzít ve druháku druhý jazyk. když seš dobrá v tom prvním orientálním tak si můžeš vzít druhý [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] když seš méně dobrá [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] tak si musíš vzít druhý evropský jazyk. [mluvčí: 23] aha [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] takže. uvažuj o ruštině. [mluvčí: 19] a vzhledem k tomu že je na výběr.. španělština.. němčina. ruština. myslim si že portugalština a holandština.. nebo ňáký takový jako. prostě celkem běžný jako prostě ňáký takové ty klasičtější jazyky. spíš a z těch méně klasických spíš do těch jako s Francií sousedících. [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 19] jako prostě jako ho* jako ho* holandština nebo to. tak jako jediný logický [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] pro tydlensty studia je opravdu ruština [mluvčí: 19] pro tydlencty studia je [mluvčí: 19] prostě ruština [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] nehledě na to že to máš ulehčeno. [mluvčí: 19] ano nemluvě o tom že prostě budu mít nechutnou odpornou odpornou výhodu. [mluvčí: 23] jo. [mluvčí: 19] a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] vzhledem k. k vzhledem k různým jako okolnostem [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] aha. a tak jako je pravda že prostě z tohodletoho kontextu by to mělo jediný logiku. [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] mmm no. [mluvčí: 19] spolužačku takle vzali na středo a východoevropská studia [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 19] jako jo.. [mluvčí: 19] jenomže tam mám pocit že tam je ta sviňárna že když seš z regionu. tak si musíš vybrat jiný jazyk. [mluvčí: 23] jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] jo a protože Dijon je právě na ty středo a východoevropská studia a ona jak je Češka.. tak myslim že bude mít první španělštinu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] (se smíchem) cože?. [mluvčí: 19] no prže tam si pak můžeš vybrat jinej z těch evropskejch jazyků. [mluvčí: 23] jo jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] že tam můžeš prostě prohodit pořadí jazyků že si dá první španělštinu a druhou ruštinu. [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] že jakoby prostě ten jako vedlejší evropský jazyk který bys normálně musela začít [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] tak to. a když neumíš francouzsky tak si pak musíš vzít francouzštinu. [mluvčí: 23] jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] ale ne blbost protože do Dijonu jak je to ve francouzštině tak lidi co neumí francouzsky neberou [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] nesmysl [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] nebo nemusíš vlastně tam byl ňáký. ňáký Korejec co chodil na japonštinu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] a uznávám že jako jet do Francie proto aby ses naučila japonštinu jako Korejec je takové jako humorné. [mluvčí: 23] je to vtipný no.. tak jako stejně stejně mně přišlo vtipný dyž sem potkala. eee teda v Bordeaux v prvním ročníku Egypťana který jako se tam učil arabsky [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] což mi přišlo jako kontraproduktivní v jeho případě. ale tak jako jesli touží mít francouzský diplom tak jako proč ne že jo. [mluvčí: 19] ale tak víš co to je prostě stejný. to je [mluvčí: 23] cestou nejmenšího odporu (smích) [mluvčí: 19] stejný jako kdyby šel dyž de u nás někdo na bohemistiku že jo.. [mluvčí: 23] no jasně ale tak jako. eee. [mluvčí: 19] v Čechách. [mluvčí: 23] on dyž se dyž se Egypťan eee jako zabírá e* arabštinou v Egyptě tak jako uznávám že to má potom ňáký náboženský konotace nejspíš. [mluvčí: 19] hmm no a navíc prostě potom ale víš co tam je [mluvčí: 19] podle mě hlavně ta deviza [mluvčí: 23] a on tvrdil že snad [mluvčí: 23] že se dokonce jako. že že začal studovat tam. a že se učil tak jako. vtipně arabštinu. perštinu turečtinu. [mluvčí: 23] jazyky. [mluvčí: 19] hmm [mluvčí: 23] a potom teda odjel do Francie přihlásil se se do prvního ročníku a a jako studuje pouze arabštinu. jako a nic. [mluvčí: 19] hmm. [mluvčí: 23] nebo arabštinu a arabskou kulturu.. zajímavý. [mluvčí: 19] ale víš co ale ono je na tom totiž možná ten průšvih že jakoby když potom bude mít. sice z tohodletoho oboru ale bude mít. [mluvčí: 19] prostě diplom z francouzský univerzity [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 19] tak prostě bude mít ňáké jako z ňákých absurdních důvodů prostě lepší lepší vyhlídky než [mluvčí: 19] prostě [mluvčí: 23] já si myslim že [mluvčí: 23] to je jako v jeho případě motivace. protože jinak to jako nedává smysl.. [mluvčí: 19] no asi ne ale že prostě jako. když máš.. prostě.. diplom z ciziny. vysokoškolský [mluvčí: 23] jo. [mluvčí: 19] tak to znamená že prostě si drsná protože si odjela studovat pryč. [mluvčí: 23] hmm. to je pravda no. i ve chvíli kdy tam študuješ jako vlastní jazyk (smích). [mluvčí: 19] jo to je prostě jako jedno [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] a ještě k tomu dokonce i jako dialekt tak si dal ten ten ten východní to znamená. já nevim co tam učili esli egyptštinu nebo syrštinu [mluvčí: 20] dámy co si myslíte o mém úplně [mluvčí: 20] hovězím nápadu strčit eee krůtu. do. jemně vyhřáté trouby na úplně nejmíň.. aby se rozmrzla?. [mluvčí: 19] to je úplně geniální. to [mluvčí: 23] já myslim že to je. dobrý nápad [mluvčí: 19] jako podle mě. [mluvčí: 19] lepší než v mikrovlnce [mluvčí: 23] vleze se do tý mikrovlnky?. [mluvčí: 20] nevejde. [mluvčí: 23] aha no tak to rozhodně [mluvčí: 19] no určitě.. [mluvčí: 23] protože jinak nebudeme mít žádnou krůtu. [mluvčí: 20] (potichu) by se mělo umýt nádobí časem ale to asi eště počká. [mluvčí: 23] já se do něj klidně potom pustím. [mluvčí: 20] děkuju [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] ale jo ale to je prostě fakt že jako uznávám že třeba jít jako studovat bohemistiku do Francie je divný [mluvčí: 19] ale sou takoví. [mluvčí: 23] jo tak [mluvčí: 19] sou takoví. [mluvčí: 23] jo. [mluvčí: 19] (potichu) (normálně) protože prostě eee ale voni to vždycky mysim měli. že třeba dělali francouzštinu češtinu víš. [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 19] takže odjeli prostě odjeli do Franc* do Paříže byla i ta bohemistika. [mluvčí: 23] jo. na druhou stranu prostě jenom [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] ne jenom arabštinu [mluvčí: 19] no ale ne [mluvčí: 19] to je prostě kvuli diplomu [mluvčí: 19] diplomu z evropský univerzity [mluvčí: 23] hmm. já si myslím no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] protože vono já mám pocit že zrovna ale University of Cairo není tak špatná.. [mluvčí: 23] já mám taky takový dojem [mluvčí: 19] že se tvrdí že jako není to ale furt mam pocit že prostě vypadá jako blbě. nebo že když máš jako papír z ňáké evropské nebo americké.. to.. možná některých jako. některých vybraných asijských jako.. těch. [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 19] takže to prostě vypadá líp.. [mluvčí: 23] já nevim minimálně jako. z některých libanonských univerzit. ale jenomže ty sou všechny placený. [mluvčí: 19] hmm.. [mluvčí: 23] všechny ty jako vybraný sou placený.. [mluvčí: 19] no jasně no tak to Vaseda [mluvčí: 19] ostatně taky [mluvčí: 23] a eště navíc [mluvčí: 23] se tam učí buďto francouzsky nebo anglicky (smích). [mluvčí: 19] hmm.. no říkám to Vaseda ostatně je placená taky. [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] jedna z těch nejlepších tokijských. [mluvčí: 23] jo. [mluvčí: 19] ale. nebo snad jedna z úplně nejlepších v celym Japonsku. nebo celý nebo nejlepší v celém jako [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 19] abychom nesrabily že jo. [mluvčí: 23] jo jo jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] a to [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] (s plnou pusou) a co?. [mluvčí: 19] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] něco sem chtěla [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] a já už nevim [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] snad mi přidělí velký byt [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] jo snad jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] moh bejt i za míň. [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] nebo protože jinak to bude špatný a budu muset jako. makat na to abych dostala prospěchovku [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] no to rozhodně [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] já sem se doploužila dyž sem si naposled ulomila kotník na. na chirurgii jako udělali rentgen. prohlásil že to vůbec nic není. [mluvčí: 23] já se zase odploužila domů. [mluvčí: 20] jo jo jo [mluvčí: 19] no já sem jako prostě že jo akutní to bylo ve chvíli kdy sem měla hlavu takhle.. nemohla sem jí dát jinam [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] to by v tom krku. [mluvčí: 23] (citoslovce) [mluvčí: 19] tak jako trošku ne moc. sem měla takle hlavu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] a to mně na poliklinice. na na tý na Budějovický řekli no to mě nechali sedět v křesílku ono upřímně řečeno dyž máš hlavu takle tak to teda bolí jak sviň. [mluvčí: 23] no to si umim představit. [mluvčí: 19] jo prostě takle [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] a jako to. tak řikali že. no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] dobře tak si lehněte doma a dejte to to a. [mluvčí: 20] jo jo jo to je čověk dycky nadšenej a poslal by je neradši všechny někam [mluvčí: 19] všechny někam no tak sme s tim teda jako jeli do Thomayerky na Thomayrce v Thomayerce už sem jako musela ležet na lavičce s tou hlavou zkroucenou takle prže už to jinak nešlo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] tam teda seznali že to asi bude akutní. [mluvčí: 20] to musel bejt vopruz. pro ty lékaře že jo. náhodou něco akutního [mluvčí: 20] fakt že jo [mluvčí: 19] ale. já mně bylo jedenást [mluvčí: 19] to bylo na dětskym podle mě na tom dětskym sou zase docela na tý dětský chirurgii sou docela slušný [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] jo nebo že prostě dyž viděl todle a řekli sme úraz při tělocviku.. tak jako jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] tak mi jako to a to bylo dobrý to mě prostě jako vzali napasovali mě do toho tuhýho límce a poslali mě na rentgen. že sou jenom majinko takle votočený ty obratle [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] jo a já sem tam naštěstí byla naposledy hrozně dávno se zlomenou rukou.. a od té doby naštěstí ne. a to tehdy byli docela. docela hodní akorát tam byla strašná fronta [mluvčí: 20] a oni [mluvčí: 23] jako uznávám že sme tam tehdy jeli večer ale jako já sem si [mluvčí: 23] ruku zlomila už den předtím [mluvčí: 19] hele potom co [mluvčí: 23] ale bylo to tak jak neviditelný víš. a vzhledem k tomu že nepřestala bolet a byla. a bolela eště daleko hůř [mluvčí: 23] a byla [mluvčí: 19] vzhledem k tomu jak tam teď operovali Martina [mluvčí: 19] tak jako [mluvčí: 23] tak sme. sme odjeli do nemocnice [mluvčí: 20] ale já bych tam prostě nelezla to je tak akorát dobrý jako na lekárnu. [mluvčí: 19] já vim jenomže Martin [mluvčí: 20] to je ten slepák. [mluvčí: 19] to je ten slepák no. to je ten slepák prže on zapomněl že spadaj že spadaj pod Karlák už jako [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] to je fakt průšvih (se smíchem) no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] docela legrace taky byla jak mě strašně seřvala na tři doby ta sestřička u tý maminky tý tvojí spolužačky. [mluvčí: 20] pročpak?. [mluvčí: 19] no. protože že jo rozumíš příde tam slečna že jako.. de za paní já sem jako to byla plná čekárna lidí tak sem prostě nechtěla říct jako jdu si prostě pro to.. [mluvčí: 19] pro faleš*.. pro falešné [mluvčí: 23] pro falešné potvrzení (smích) [mluvčí: 19] potvrzení o nemoci kterou chytnu za týden (smích) [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 19] takový jako blbý tak sem měla takový pocit že bych jako měla se propašovat ňák jako decentněji [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 20] inu?. [mluvčí: 19] inu tak jako to že sem jí dala teda ty ty a že prostě du jenom na.. na prohlídku že potřebuju potvrzení [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] prostě to. lékařsky že potřebuju potvrzení kvůli eee. [mluvčí: 20] tak řidičáku. [mluvčí: 19] ne ne ne. ne já sem řikala že to prostě potřebuju kůli kůli přihlášce na vysokou. vono je to k některejm těm [mluvčí: 19] to nevypadá podezřele. že potřebuju kuli přihlášce na vysokou že prostě potřebuju potvrzení. vona ta paní
09A221N
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost [mluvčí: 63] oni teď jako jak ty schody. [mluvčí: 31] oni je udělali rovně. [mluvčí: 63] to sem tam [mluvčí: 31] no šak no ale [mluvčí: 63] to sem tam byl [mluvčí: 63] on teď ty schody chcou. [mluvčí: 31] zatočit [mluvčí: 63] ne tak ale zatočit [mluvčí: 31] no.. [mluvčí: 63] a já sem se mu. mmm já sem mu řikam jak tu byl. teď tech štrnác dní je to nějak. to udělal blbě. proč ty schody si nechal dělat tam.. ty *s je udělal o pět metrů dál.. tam nemusely byt ty schody do teho [mluvčí: 31] hmm [mluvčí: 63] prudkého. tam *s to měl eee. daleko eee. lepší než ta ty ty co ty děcka tam. já tam musím dát zábranu. dybys ji měl dál. [mluvčí: 63] udělal bys jenom takové normální jak sou tady klasické v Potoku [mluvčí: 31] hmm [mluvčí: 63] nemusel *s to to. [mluvčí: 63] no víš no. mu řikám no [mluvčí: 31] už je to no [mluvčí: 63] už je to [mluvčí: 31] (smích) [mluvčí: 63] kurva že* s nepřišel dřiv řikam tak. já sem to no eee tak sme to viděli spolu jak zme tam byli na tem na té [mluvčí: 63] procházce že? [mluvčí: 31] hmm [mluvčí: 63] a už sem mu to řikal tam jak zme seděli u toho piva.. kurva to to. to ne. řikam a p* proč to máš tak daleko to to ti zabere. [mluvčí: 63] kolik půl druhého metra to šlo eště do do dvorka ne.. [mluvčí: 31] hmm [mluvčí: 63] ale co on on to teď. Imro zas. už to dodělal. eee národní výbor a Imro. NP mu to otočil.. no už to zas tento [mluvčí: 31] no. [mluvčí: 63] vybetonoval mu to. a my zme tam byli teď. kdy [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] v nedělu.. sme byli ty jabka. říkal vy přidete jako ne* eee včera ne.. on ti to ne* on to má. eště to nemá ani zaházené nemá viš že by to pěkně upravil řikam ty co *s dělal.. von se ti nasral.. kurva tolik práce ta baba co je v důchodě říká šak baba je v du* v důchodě teď od. druhého a že. no šak že furt asi [mluvčí: 63] (se smíchem) musí jezdit [mluvčí: 31] (smích) [mluvčí: 63] a jako ze srandy ne. řika mi kurva řikám to je v prdeli. tam bych to řešil úplně jinač. to ne. to to udělal blbě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] a viděl eee. viděl tady to dřevo taky. tak on. vi* jezdí kolem on aj dyž jede to [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] tak.. byvaly lesak des to vzal? tak ty nevíš že jezdím do Hoštic?.. a řika hošánci. to už nebude příští rok řikam ty Jozef ja nevim ty. říká eee. ty nastupuješ od nového roku k lesu nebo co?.. no rýpnul si bo Fanyna mu. eee Fanyna si Bětce stěžovala tady že eee. že my chlapi kecame tu. a oni tam [mluvčí: 31] no [mluvčí: 63] ta jak teď. už dou ven. to nevadí.. [mluvčí: 31] ono. já uvidím jesi pudou ven protože Adéla nemá suchou kombinézu ještě [mluvčí: 63] ale pa* Hon* Šimonek [mluvčí: 58] ťuky [mluvčí: 63] ne šak my už už dem [mluvčí: 31] Adélka nemá suchou kombinézku eště [mluvčí: 31] jesli chcete ven [mluvčí: 58] nejde ven. ale ona tam tak di* divočí [mluvčí: 58] řikám vemu ju trošku ať se odreaguje. co budete večeřat?.. [mluvčí: 63] ji si něco si dáme [mluvčí: 58] mám vytáhnout klobásku [mluvčí: 58] nebo chleba ze ze salámem [mluvčí: 31] ne ne [mluvčí: 63] no chleba z něčím [mluvčí: 31] já si něco vezmu ne. dobry [mluvčí: 58] nebo mám obalit ve vajíčku chleba? [mluvčí: 63] hmm [mluvčí: 31] v pohodě jako. s už je. už je šest? [mluvčí: 58] ne. ještě není ani pět [mluvčí: 31] já se najim. se najíme s děckama v šest [mluvčí: 58] já se ptam jesi mám něco nachystat. [mluvčí: 63] tak něco si dáme [mluvčí: 31] Šimon si dá. Šimon si dá jogurt a já si dám mmm [mluvčí: 58] no tak se ptam [mluvčí: 31] já si dam mmm [mluvčí: 31] chleba s něčim [mluvčí: 63] budeš mět hlad [mluvčí: 58] si mi zdrhla?. ona raz na gauč raz na křeslo a [mluvčí: 58] furt ne [mluvčí: 31] no tam a zpátky [mluvčí: 58] jak jedno živé stříbro [mluvčí: 31] že [mluvčí: 58] udělala kňuk dyž říkala že vám udělá pápá mamce ale pak sem ju zabavila. teď sem ji utírala sopel.. poď ukážu ti rybičku [mluvčí: 31] eee ty se deš podívat na kapry? [mluvčí: 58] poď [mluvčí: 31] běž [mluvčí: 58] ukážu ti rybičku [mluvčí: 31] no vy ste se skamarádili teda. běž na rybu [mluvčí: 58] rybička je tady [mluvčí: 31] utíkej je tam kapr [mluvčí: 58] chu chu rybičce tě babička ukáže [mluvčí: 63] hmm božínku.. šak ty když tak s tym Šimonkem pujdu pak já ven ještě ješi to [mluvčí: 31] eee dyž by to. nevadí.. [mluvčí: 63] ale. něco si dáme jest musíme dobre jest. [mluvčí: 63] ja budu mít hlad [mluvčí: 31] dyby se ti nechtělo. nechtělo ven [mluvčí: 63] no.. [mluvčí: 31] musíme spravit kolečko na kočárku. to cele vyměnit. [mluvčí: 63] kerém? [mluvčí: 31] na tom novém [mluvčí: 63] tom co máte tady? [mluvčí: 31] hmm. sem to proto bral aj.. jako brali sme ho hlavně protože u NP kočárek není tak zme museli [mluvčí: 31] vzít a [mluvčí: 63] hmm [mluvčí: 31] a je tam. je tam ulomené ulomené kolečko [mluvčí: 63] eště že já sem ten [mluvčí: 31] viš tak musim [mluvčí: 63] poď [mluvčí: 31] mám tam držák nový tak se musí musí nějak přehodit [mluvčí: 63] hmm tak to přehodíš. no tak kdyby tak si ho přehodíš no [mluvčí: 31] jo já jenom říkám dyby š* jako. s to měl ještě Šimon mokré ru* to tak [mluvčí: 63] ty ale šak my to.. já nevim to neska neuschne tady [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] a dyž to hodím přes to to je nebezpečné. na topení jedině. někde navrch.. [mluvčí: 58] kolik máte na kotlu. [mluvčí: 31] je tam zima? [mluvčí: 58] no. pěkná zima [mluvčí: 63] ty vole šedes* no [mluvčí: 63] slabých semdesát [mluvčí: 31] hele mami deš nahoru? [mluvčí: 58] no [mluvčí: 31] počkej já ti dám tohle to tady asi fakt neuschne [mluvčí: 63] no.. [mluvčí: 31] má nohy mokré jen [mluvčí: 31] Šimon to má tady ten to má roztažené přes celé [mluvčí: 63] tak tam naložíme. tam najebeme špalky [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] víš ždycky naložím já to teda mám teď víc otevřené jinak to. naložím dvakrát za den. no třikrát.. abych zas nekecal.. a je pokoj ty kurva. to se chytl ně*.. kurva ty si dlouhý to mi povídej.. [mluvčí: 31] budeš muset počkat až ti to znova vopadne [mluvčí: 63] eee je to tam. no. ty brďo je to tam. dyž to vleze do té bedny tak to aj tam viš [mluvčí: 31] jo.. [mluvčí: 63] tak a je to plné.. a na. jinak. za okolností. dyž je. tak jak teď venku.. šest hodin. na šedesát.. [mluvčí: 31] kolik *s tam dal půl metr. [mluvčí: 63] ne. co blbneš [mluvčí: 31] ko* tak tak *s tam [mluvčí: 63] co já vím [mluvčí: 31] dva. dvě dvě dvě dvě no dvě dvě dva ty co. [mluvčí: 31] dva. dva metry jako jako myslim tagle [mluvčí: 63] to sou to je košík dřeva [mluvčí: 31] jako nemyslím krychlové ale jako nařezané [mluvčí: 63] met* metr dřevá [mluvčí: 63] běžný metr je metr krát metr ne [mluvčí: 31] no ale jako myslel sem jenom ty roury nemyslel sem krychlový.. [mluvčí: 63] metr na výšku. no ne ne ne [mluvčí: 63] já. mám. já dyž to plné nařežu tu šopu.. [mluvčí: 31] no [mluvčí: 63] od. ona ma devět metrů.. [mluvčí: 63] zhruba. no nemá bo tam je metr osum [mluvčí: 31] to tam vleze sednác metrů.. [mluvčí: 63] bo tam [mluvčí: 63] má. pětadvacet [mluvčí: 31] pětadvacet [mluvčí: 63] na výšku. podle.. teď nemám uhlí. eště vloni zme. topili posledním uhlím letos nemám. první rok uhlí bo už je to to.. tak su zvědav. eee nebyly zimy [mluvčí: 31] hmm [mluvčí: 63] jinak deset metrů dřeva.. a měl sem uhlí. ale teď tak počitam. mmm no.. patnáct metrů dřeva no takže by tam ještě furt mělo být tak. něco zbýt.. a tady mám nachystané [mluvčí: 31] (odkašlání) eště sem si říkal eště sem teda. já nevim jesi to právě bude potřeba [mluvčí: 63] dvacet třicet [mluvčí: 31] teďkom jak budeš topit dřevem.. eee z nikým o tom nemluvil. nebudeš chtít štípačku.. ale takovou. ne nemyslím eee na na tla* takovou jednoduchou sem ji viděl neviděl sem ji v obchodě. viděl sem ji v televizi.. a normálně máš do konusu jakoby závit to je. ono to na sebe namotává to dřevo [mluvčí: 31] a uděláš z toho jak malé třísky tak ti to rozštípne velké špalky.. [mluvčí: 63] už sem to viděl. emem. to nebude třeba Rostiku eee [mluvčí: 31] no právě sem řikal topíš celé komplet dřevem tak sem si říkal že to. nebude [mluvčí: 63] ne já zatim ja s* zatim. ani bych to. eee [mluvčí: 31] nebude potřeba [mluvčí: 63] takle ani bych to nechtěl [mluvčí: 31] hmm [mluvčí: 63] já si rače. já chcu pohyb tak bych si musel u toho. rozumiš eee. zas někde ňáký udělat ňáký [mluvčí: 31] to n* to je normálně já nevim řeknu jak [mluvčí: 63] ten nájezd. no dobře tak si to. ne to [mluvčí: 31] cirkulárka [mluvčí: 63] už to má i ze stojanem? [mluvčí: 31] no může to být i ze stojanem [mluvčí: 63] ne tak t* [mluvčí: 31] a nebo to může byt samozřejmě [mluvčí: 63] no a stje*. no [mluvčí: 31] položené. to je jenom konus že jo [mluvčí: 63] já já sem to viděl. nahodou. ale viděl sem. už dobrou štípačku. dobrou.. ta stála. kolem dvou tisíc tušim.. a NP NP koupil za šest tisíc. nebo pět tisíc dvě stě [mluvčí: 31] hmm [mluvčí: 63] ty *z ju vlasně myslim taky viděl ne? [mluvčí: 31] nevim ne ne ne nevim neviděl sem [mluvčí: 63] jistě. to má motorek. [mluvčí: 31] no [mluvčí: 63] hydraulický píst [mluvčí: 31] to sem [mluvčí: 63] čerpadlo [mluvčí: 31] to se mi to se mi nelíbí já [mluvčí: 31] podle mě to není dobrý todleto podle mě ten. ten závit je dobrej [mluvčí: 63] eee ne to nenavíjí na tu cirku co máme my [mluvčí: 31] hmm [mluvčí: 63] něco. on to NP měl. to je taky. take vřeteno vlasně [mluvčí: 31] no no [mluvčí: 63] keré ti to točí a roštípe ti to.. [mluvčí: 63] ale ja si myslim že do.. ja ja to teď řeknu jak na plnou hubu. do takych. [mluvčí: 31] ale to [mluvčí: 63] pětasedmdesáti ja to nebudu potřebovat [mluvčí: 31] no tak jo jasně. hmm [mluvčí: 63] ne rozumiš já potřebuju pohyb [mluvčí: 63] já já nemůžu. já proto. sekám dřevo sekerou. sekám. eee NP má štípačku má ju na hovno on si k tomu sedne. teď mu to někdo musí donést. a on sedí. jistě Fana mu to nosí. a nebo ten Pavel normalně sou.. a NP to pod. páčku.. a a směje se u toho tady má pivo (citoslovce). a jede (smích).. ne ne ne zatím ne Rostíku [mluvčí: 31] ja sem pravě to t* řikal [mluvčí: 63] ne [mluvčí: 31] jak budete topit jenom tím dřevem ale tady vlasně nejsou. jak sem sice byl menčí tak to dřevo bylo ňáké větší.. se mi zdá [mluvčí: 63] ale to máš zrovna tu možná menší jinak. nebylo právě že já sem měl [mluvčí: 63] menší dřevo [mluvčí: 31] mně se ždycky zdálo že byly nějak doma takové špalky [mluvčí: 31] než je toto [mluvčí: 63] no tak sem to rozsekal ale jinak teď ja tam vidíš že sem valil. já. eee něk* mám třeba špal ale co mi vleze. maximálně třicet asi [mluvčí: 31] hmm [mluvčí: 63] vic nemůžu. bo co mi vleze do teho že. [mluvčí: 31] no dyť proto sem si říkal jako právě tu [mluvčí: 63] no [mluvčí: 31] právě. už [mluvčí: 63] babička za mnou už i mlsa [mluvčí: 58] mate tu dým [mluvčí: 63] bo zme přikládali je vám zima [mluvčí: 31] hmm sme přikládali [mluvčí: 63] já nechci.. [mluvčí: 58] já dám ohřát klobásky [mluvčí: 31] emem [mluvčí: 58] sou v mražáku [mluvčí: 31] emem. já si dám chleba [mluvčí: 58] jak chcete [mluvčí: 31] já budu. já budu až ze Šimonem [mluvčí: 63] chleba ale s [mluvčí: 31] my se najíme spolu.. akorát čaj jesi to.. až mu budeš dělat [mluvčí: 31] až si budeš [mluvčí: 63] budeš mít hlad.. [mluvčí: 63] bo ja tež ja si dám. pár štamprlí slivovice dám si pivo kura mám hlad jak sviňa [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] jo a tak sem to co co sem to chtěl řict. sýra [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] hmm štípačku. něco [mluvčí: 63] no. ale to nevadí já radši.. eee.. sused Lumir má taky.. pěknou štípačku.. už to ma aj se stojanem.. a oproti NP teda. no tak možná dyž už to stálo to řikal tři a půl tisíce.. eee chtěl koupit sekeru tu. fiskarku [mluvčí: 31] hmm [mluvčí: 63] ta stojí. dvanác nebo patnáct set [mluvčí: 31] nevím ale díval sem se na ně a pak sem se právě tady ptal jesi nemáš nějakou starou sekeru [mluvčí: 63] mám [mluvčí: 31] no už už si mi dal [mluvčí: 63] no šak sem ti dal [mluvčí: 31] dyť. no [mluvčí: 31] no [mluvčí: 63] ale já mám eště dobrou sekeru. eee.. to na to ju poštípám ale. jistě je to pěkná sekera na to to už je snad navěky už potom. ale Lumir říkal no než bych koupil sekeru za. eee. nevim. patnác osmnác set. [mluvčí: 31] hmm [mluvčí: 63] tak řikám přidám tisíc korun nebo kolik ho to a. koupil štípačku a dobrou [mluvčí: 31] jo? no [mluvčí: 63] hmm.. a.. já mu řikám na co ti to je [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] a on mi řika. kurva ja nejsem v důchodě jak ty. řikam ja su v důchodě tři měsíce. teď dyž zme se o tom bavili. ani. vlasně ani ne to bylo v lé* no.. no to je jedno.. řikal a nakonec. ty si v důchodě už.. můžu se trefit tři roky? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] on říka to není důchod to je. to je. nemocenská.. řikam to je invalidní důchod.. a (se smíchem) se mu to moc nelíbilo [mluvčí: 63] jo on je jenom o rok je mladší. jako Lumír [mluvčí: 31] hmm [mluvčí: 63] a to sme se jako štenkrovali. řikam tak.. a chodí do práce teď. furt je tam on tam něco to eee. v tom v té fabrice. stříhají nějaké plotny na. na svařování tak [mluvčí: 31] hmm.. [mluvčí: 63] a dycky něco. kurva ja se na to můžu vysrat.. řikám ty vole proč chodíš do práce? ty v* on má on má osum tisí* ne. sedum tisíc šest set má invalidní důchodu [mluvčí: 31] hmm [mluvčí: 63] jo a teď si. možná deset dvanác tisíc vydělá.. hmm. řikam ty. a t* ty si stěžuješ?.. já říkám já dybysem byl Paroubkem. tak vám ty invalidní důchody seberu (smích) řiká. kurva neser mě. (se smíchem) jako Lumír ne. no a ne. [mluvčí: 63] vdyť to je hrozný. on je normální. [mluvčí: 31] hmm [mluvčí: 63] normálně zdravý chlap já nevi*. jak to. no zdravý má.. tuto. bercaky má. jeden tam má.. [mluvčí: 31] tak oni sou nastavené [mluvčí: 63] ale no tak dobře. on dyby dyž marodí [mluvčí: 31] něja* nějaké limity podle kterých se to [mluvčí: 63] dyž ať ať sedí doma a a ať relaxuje nebo ať se lečí. a neseče zahradu tady. ze sekačkou lice jak ja* jak šarkaň.. už zme u teho [mluvčí: 31] hmm [mluvčí: 63] ja si dam. eee ja si dam jedno pivo jo (smích) viš a to sou to sou ty problémy [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] ách bože bože [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] tak se tady štenkruje jako duch. my sme vlasně. ja bych řek že Potok je vlasně dědina důchodců už. (smích) [mluvčí: 31] ale neska zme. sem se díval a [mluvčí: 63] tak napůl [mluvčí: 31] potkali zme ňakého mladého kluka.. pak sme potkali ňákou. taky někoho z děckem. ňakou ženskou to sem ani nevěděl kdo to byl.. a jo a někdo. eee ani nevim kdo to byl a řikal mi ahoj (smích) [mluvčí: 63] chlap kluk [mluvčí: 31] chlap tady šel. k [mluvčí: 63] holka [mluvčí: 31] NP [mluvčí: 63] odnaproti nebo z tohoto.. [mluvčí: 31] tady. šel k NP někdo. nějaký [mluvčí: 63] k [mluvčí: 31] chlap [mluvčí: 63] NP [mluvčí: 31] no [mluvčí: 63] a Radka nezn* Radka znáš ne? [mluvčí: 31] říkal mi že [mluvčí: 31] ale jo byl starší už. a řikal mi že mám říc cosi o harmonice o.. ňáké méno. [mluvčí: 63] mně jako jo? [mluvčí: 31] no.. ňáké méno. někomu si říkal o harmoniku?.. eee l l l na l někomu?.. já sem to zapomněl.. [mluvčí: 63] nebyl to NP [mluvčí: 31] NP to nebyl [mluvčí: 63] to byl starý chlap? [mluvčí: 31] jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] eee určitě. měl brejle? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] nevim. [mluvčí: 63] ty mě neser já se du vychcat [mluvčí: 31] (se smíchem) víš co. ale připadal mi povědomý akorát nevim kdo to byl [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] tak.. kura co je to sem skoro sklouzl. to sou take. to sou tvoje boty eště vlasně [mluvčí: 31] sou no [mluvčí: 63] že jo [mluvčí: 31] no. jo [mluvčí: 63] už tak dlouho v nich chodim ale. viš že su ale to sou už divej už to mám zešlapane [mluvčí: 31] no [mluvčí: 31] a oni byli celkem pohodlné [mluvčí: 63] hmm. řikam ty vado. už to musím kurva. jak aj aj po trávě dyž chodim dyž sbírám ořechy. řikam někdy je to. to klouže jak kurva dyť. už to vyhodím už to spálím. jenomže. šup do teho a si v tom. viš. nemusim to zavazovat [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] no. takže mi říkal něco o harmonice [mluvčí: 63] no a ježiš no viš jak [mluvčí: 63] kdo to byl [mluvčí: 31] komu si říkal o harmoniku? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] ty brďo s NP sem měl tady řeč [mluvčí: 31] NP [mluvčí: 31] ne ne ne ne ne ne ne [mluvčí: 63] ja sem se [mluvčí: 63] toho souseda tady dolu [mluvčí: 31] no NP znám [mluvčí: 63] taky vysoky.. [mluvčí: 63] brejle [mluvčí: 31] no [mluvčí: 31] eee. jako NP myslíš? [mluvčí: 63] no [mluvčí: 31] NP znám. to nebyl NP [mluvčí: 63] no a. a co ten chlap ti říkal zrovna? [mluvčí: 31] že si. s (se smíchem) já už sem to zapomněl (smích) že si.. se ptal na harmoniku.. že ti to mám vyřídit od někoho něco že jesi chceš já už nevim vůbec sem to zapomněl šel k NP měl na sobě ňáké eee.. jak se menoujou ty.. standardky ty.. bílomodré boty? [mluvčí: 63] co já vim. bilomodré boty [mluvčí: 31] no. tak je po kolena od sněhu tak šel v ňákých polobotkách a a měl na sobě maskáče.. no koho znáš na l? komu *s tak si s někým si se musel o té harmonice bavit [mluvčí: 63] ježišmarja ale jak se menoval? [mluvčí: 31] já nevim no dy* dybych to věděl tak to řeknu.. tak.. [mluvčí: 63] a odkaď šel. z vrchu zespodu? [mluvčí: 31] sem [mluvčí: 31] já nevim řikam tady po cestě asi z vrchu bych řek [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] ale to nebyl on. o kom mluvil jako. máš to u někoho. jenom nevim kdo to byl. [mluvčí: 63] no to je príma to to je hodně to. tady z dědiny to asi nebude nikdo. [mluvčí: 31] já nevim tak tady jesi se tady někdo přistěhoval tak já nevim ne já to neznám že jo [mluvčí: 63] že eště sem chtěl se harmoniku tak že že co?. [mluvčí: 31] něco s harmonikou no [mluvčí: 63] ty vogo. to je informace jak blázen [mluvčí: 31] mmm já už nevim no tak [mluvčí: 63] chuj s tim [mluvčí: 31] já sem řikal že si [mluvčí: 63] to je špatné a proč proč se nestavil za mnou? [mluvčí: 31] já sem říkal že si tady dole že eee že eee. tam může jít vyřídit. prže sem tam já sem tam eee v šašoval z Adélkou ta tam skakala v kalužích a on mi něco říkal no tak. já sem ho tak poslouchal na [mluvčí: 31] půl ucha [mluvčí: 63] a vy ste byli [mluvčí: 31] tady před barákem [mluvčí: 63] kde dyž to říkal [mluvčí: 31] říkám že šel k NP dal ji tam nějakou tašku a šel pryč [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] kdo to moh být?.. NP znáš [mluvčí: 31] hmm [mluvčí: 63] Mirka starého [mluvčí: 31] hmm.. [mluvčí: 63] maskáče to mělo?.. [mluvčí: 31] byl takový. opuchlejší než NP v puse [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] tmavé vlasy.. já nevim já vůbec nevim kdo to byl no. oni už jak zestárli ti lidi tak už bych je třeba ani nepoznal aj dybych je zna* znal předtim říkal mi ahoj. tak já nevim kdo to byl [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] já sem se bavil o harmonice jenom s. tady no. s tým ale to už je ze dva roky. tady s NP.. ale.. jinak ne [mluvčí: 31] valmož. lalmož [mluvčí: 63] Tonda NP to je z Javorníku to zme se bavili na městě.. [mluvčí: 31] tak NP bych si možná pamatoval.. [mluvčí: 63] taky mladý [mluvčí: 31] méno méno méno nemyslim nemyslim [mluvčí: 63] NP Tonda ne to ne to nebudeš. on jo. to je jedno [mluvčí: 31] to nebyl on že jo [mluvčí: 63] já [mluvčí: 31] ne [mluvčí: 63] no určitě ne [mluvčí: 31] jako to nebyl on ten co ti to jeno* jeno* mi řikal že.. ste se s* bavili o harmonice takže možná jako by to tam nějak bylo [mluvčí: 63] ty vole tak viš no to se mi nezda [mluvčí: 31] nebo co [mluvčí: 63] dyby chtěl. ty *s mu říkal že su doma.. a dyby tak chtěl [mluvčí: 31] ale to nebyl. on ti měl jenom jako eee řict že eee ti mmm ti mmm mu mám vzkázat a on se ozve [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] on se ozve.. tady procházel tady sem mu tam říkam dybych tam neměl Adélku tak se prostě ho budu poslouchat on na mě mluví dyž mi tam Adéla čvachtá v kaluži. po kotníky prostě [mluvčí: 63] no a dobře jak vypadá ten člověk. byl vysoký [mluvčí: 31] ja nevím. no byl menčí než já.. takový. já bych řekl.. opuchlý NP [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] eee.. počkej. Milan? [mluvčí: 31] jo. [mluvčí: 63] s* jako mladý Milan jo [mluvčí: 31] ne. starší jako. starej.. jak b* byl tata jeho [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] NP znáš taky. starého [mluvčí: 31] jo.. nebyl to nikdo tadydle. z těch co tady. sem znával [mluvčí: 63] a že máš vyřídit a tatovi eši chce [mluvčí: 31] cosi z harnomikou. já už nevim. [mluvčí: 63] tak on tě musel znát [mluvčí: 31] asi jo no. tak mě tu zná plno lidí já tu neznám už nikoho [mluvčí: 63] (nesrozumitelně šeptá) no nebudem to roze* chuj s tim. já nevim kdo to byl [mluvčí: 31] on se ozve [mluvčí: 31] já až ho uvidím tak ti řeknu [mluvčí: 63] já sem se ptal [mluvčí: 63] no tak (smích) [mluvčí: 31] tak já si pamatuju jak vypadal. eee byl takový.. [mluvčí: 63] a měl fousy? [mluvčí: 31] neměl fousy [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] neměl tmavé vlasy. [mluvčí: 63] tmavé jo? [mluvčí: 31] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] takové ty zčesané dozadu. jako moc jich neměl take trošku jako. na na nahašteře* nebo jako vlnité já nevim kdo to byl. ha. nevim. nad tim já sem pak sem nad tim přemýšlel řikám já vůbec nevim kdo to byl. [mluvčí: 63] Marcela ho viděla? [mluvčí: 31] ne [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] no a kdyby ho viděla tak co tak už by ho [mluvčí: 31] vůbec nepoznala [mluvčí: 63] no dobře jako třeba líp popsala ale. [mluvčí: 31] tak já ti ho popíšu taky měl. měl na sebe [mluvčí: 31] jo už vim. prestižky.. bílomodré boty prostě.. maskáče. a ňákou šedo.. šedomodrou bundu.. vlasy sčesané dozadu tak jako třicáté léta akorát jich tam neměl zas až tak moc.. jako měl tam vlasy ne že by byl plešatý jako nějak tam ne* neměl moc a byl takový.. nebyl tlustý ale byl takový [mluvčí: 63] a nebyl to [mluvčí: 31] zpuchlý [mluvčí: 63] NP tady. eee Honza. ten? eee tady naproti. viš ten [mluvčí: 31] no to je možný [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] mi připadal taky povědomý akorát mi připadal že je [mluvčí: 31] tlustější já sem si nebyl jistý [mluvčí: 63] NP bývají tu a naproti [mluvčí: 31] no [mluvčí: 63] ten [mluvčí: 31] to je možný no.. to byl on [mluvčí: 63] kurva [mluvčí: 31] já si ho pamatuju akorát jako takového chudého chlapa [mluvčí: 63] on byl takový štíhlejší [mluvčí: 31] no a teď je takovej takovej spuchlejší [mluvčí: 63] no a a teď je taky. v té puse [mluvčí: 31] takovej. tako* takovou bradou [mluvčí: 63] no a včil se *ptat [mluvčí: 31] prostě takovou. takovej je [mluvčí: 63] taky. podlouhlý obličej [mluvčí: 31] celej ňákej no no [mluvčí: 31] to je možná on no [mluvčí: 63] s nim sem v životě o harmonice [mluvčí: 63] nemluvil [mluvčí: 31] někdo mu z Javorníka nebo odkaď [mluvčí: 31] ti vzkazuje prostě něco o harmonice.. ňáké méno [mluvčí: 63] hmm [mluvčí: 31] možná říkal NP já už fakt nevim.. ona jak tam ta Adéla skákala [mluvčí: 63] možná [mluvčí: 31] já sem ho nepo* [mluvčí: 63] NP ale to ne já sem se s nim bavil ale ja. ja nechcu od. já ja ja ju ja ju mám tady ve skříni eště tam v té. tu fi* filu to je taková pro ty děcka zahrát co já. ja. to netrenuješ já to je na hovno [mluvčí: 31] možná to byl ten NP [mluvčí: 63] hmm [mluvčí: 31] jak si mi řekl toho NP tak možná [mluvčí: 63] Honza [mluvčí: 31] jako dyž [mluvčí: 63] NP [mluvčí: 63] ten [mluvčí: 31] dyž si vemu [mluvčí: 31] on sice býval takový vychrtlý ale jesi [mluvčí: 31] přibral.. [mluvčí: 63] on je vyšší [mluvčí: 31] no vyšší [mluvčí: 63] on može byt jak ty [mluvčí: 31] no.. [mluvčí: 63] može [mluvčí: 31] jo. kósek menčí byl [mluvčí: 63] možná o. vo pár čísel ale [mluvčí: 31] no [mluvčí: 63] my zme tak ňak [mluvčí: 31] ale ale on eee býval takový chudej [mluvčí: 63] no no ale on [mluvčí: 31] ždycky no a teď je tak [mluvčí: 63] jo tak. byl taky nateklý [mluvčí: 31] byl tak [mluvčí: 31] no no no [mluvčí: 63] on je takový [mluvčí: 31] proto mi jako připadal povědomý ale jiný [mluvčí: 63] hmm [mluvčí: 31] že sem prostě nevěděl jako jesi [mluvčí: 31] no tak to byl on no [mluvčí: 63] to mohl [mluvčí: 63] hmm.. ale co ten se kurva to [mluvčí: 31] co asi to asi [mluvčí: 63] to už by [mluvčí: 63] a to možná měl jenom tak [mluvčí: 31] no [mluvčí: 63] a že [mluvčí: 31] já sem si myslel že to nebude mít valného ňákého [mluvčí: 63] já nemám zájem já sem měl zajem o tu [mluvčí: 63] NP harmoniku ta byla dobrá [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] dyť ona jednak měla víc. eee rozsahů a.. mmm. to je jedno nebudem to rozebírat [mluvčí: 31] o v pohodě já sem na to aj zapomněl až teď sem si na to vzpomněl [mluvčí: 63] (se smíchem) ha ty vado to je kurva půl hod* na hodinu [mluvčí: 31] právě [mluvčí: 31] a tak já sem jako na to nějak sme ze Šimonem [mluvčí: 63] že te pizdulina ne tak eee s* měl řic tak se stavte on je doma ne [mluvčí: 31] jo prče tady byl ten NP řikám tak jako jesi. tak já prostě otevřu tady jedny dvoje dveře a.. můžete mu to řic hele vyřiď vyřiď tatovi prostě nebo vyřiď Honzovi že.. todle. řikam jo.. (se smíchem) a už sem zase šel pro Adélu do kaluže a řikam [mluvčí: 63] už *s to zapomněl [mluvčí: 31] jako už jo už sem to pustil z hlavy no [mluvčí: 63] (se smíchem) ty vole [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] to jako je jedním uchem sem to to je jak ze Šimonem. mu něco řekneš nebo něco něco. on teďkom.. pude dolů. tam ti bude bruslit na ledě.. přideš s ním domů a řekne co si dělal.. já nevim.. [mluvčí: 63] (se smíchem) musim řec co si teď dělal [mluvčí: 31] no to je jedno on řekne já nevim.. no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] ale pamatuje si dyž zme šli [mluvčí: 31] on si pamatuje jak ste stavěli sněhuláka vloni [mluvčí: 63] no ale to jo on. až ide tady navrchu.. dědo.. tady byly ty srnečky.. to zme byli že až tady [mluvčí: 31] hmm [mluvčí: 63] na vrchu nad [mluvčí: 63] NP a pak deme a on ti furt a. tady jak si mu ukazoval potom jak ste už tu byli tu novou cestu ona už byla že jak ste tu byli [mluvčí: 31] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] vidíš to.. měli ste tu nové příkopy a teď je to plné.. sněhu že. [mluvčí: 31] měl si mu řec proto tady sou ty příkopy Šimonku [mluvčí: 63] jo. on ti.. a furt a furt a on přemýšlí jak vidět že on.. si pamatuje. a teďka řika. dědo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] kde máte ty. jak on to říkal [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 63] šli sme tady. pod ty ořechy.. měli zme tam. jo brambory tam byly.. a teď to bylo viš takové zafukané viš a zorané že také hrboly tam byly.. dědo.. ty brambory.. tam a byly. řikam byly a už nejsou.. a kde sou ve sklepě.. aha.. řikam to se musí prože ten sníh a mráz by je. pokazil.. a je špekulant ale tu hubu. nezavře.. nezavře. on aj dyby. aj dyby měl zelhat nebo on si vymýšlí že samozřejmě. umí. ale on to umí tak že. rozumiš on. chvilu se dívá nebo.. eee byla ti duha.. a v prosincu duhu. řikam no to [mluvčí: 31] hmm [mluvčí: 63] to sem asi ani já neviděl [mluvčí: 63] řikam Šimonku vidíš tu duhu? on se dívá do země [mluvčí: 31] (smích) [mluvčí: 63] ří* řikam Šimonku divej se na oblohu.. vidíš ty modré pásy fialový modrý. červený žlutý.. no jo.. dědo to je duha.. viš už je. už vám byl chytrý. to je duha.. viš a on říká divej se tam je.. a ona končí až tam že taky oblouk. krásná duha říkám ty brďo co to znamená? v prosincu duha.. [mluvčí: 63] předzvěsti tepla nebo [mluvčí: 31] no ne vlhkost. vlhkost [mluvčí: 63] dešťů [mluvčí: 31] eee oni hlásili že. eee může být sníh z deštěm tak třeba pršelo někde [mluvčí: 63] jo [mluvčí: 63] ale ani já sám nevim. že by to. eee to je taková. [mluvčí: 31] duhu sem možná viděl. sem [mluvčí: 63] rodinný úkaz [mluvčí: 31] a jednou sem zažil. bouřku. jako hromy blesky v zimě že sněžilo. a a byly byla bouřka. [mluvčí: 63] no už tak je možná v listopadu ano ale [mluvčí: 31] jako blesky [mluvčí: 63] anebo aj v lednu možná to [mluvčí: 31] to bylo mysim. [mluvčí: 31] to bylo někdy v prosin* já už si to přesně nepamatuju ale vim že. sněžilo a byla bouřka [mluvčí: 63] hmm [mluvčí: 31] to sem taky jednou. to se taky nestavá no [mluvčí: 63] tak s tim ja asi [mluvčí: 31] to sem byl na intru a zme hráli kulečník [mluvčí: 63] hmm [mluvčí: 31] právě. si to pamatuju dodneška.. [mluvčí: 63] a s nim se ti s tim klukem se strašně dobře chodí.. on je hodný on poslechne [mluvčí: 31] jo dyž sis dyž je s tebou sám tak je v pořádku [mluvčí: 63] dyž. ne jen. on říká Šimonku. pojď už nejdeme dál. [mluvčí: 63] udělal myslim tech andělíčků možná dvanác [mluvčí: 63] nebo patnác ja nevím [mluvčí: 31] (smích) [mluvčí: 63] pro tatínka pro maminku pro Adélku. ale už už potom dál ten sníh byl už špinavý víš [mluvčí: 31] hmm [mluvčí: 63] už sem nechtěl. poď to stačí a byl tvrdý a on tema rukama nohama mával. říká hlavičku nemáme tak bim (smích) je to měkké to to. tak eee furt.. [mluvčí: 31] a jako ten v pohodě on prostě dyž je. sám. s tebou jako se mnou z Marcelou nebo s tebou tak to je jedno. tak je v pohodě ale jak už. tam má konkurenci [mluvčí: 63] no to je. už s Marcelou já proto nem* možná Marcela byla zlá [mluvčí: 31] ať je to Adélka nebo [mluvčí: 63] já s ňu nechcou chodit. on potom už je závislý na ní [mluvčí: 31] no no [mluvčí: 63] viš a už to ne. a tak.. eee a my zme.. a furt.. dědo.. jo já sem ho. naposled. jak ste tu byli. ždycky. sem měl viš já čokoládu ždycky někdy kousíček štvereček.. dědo. on si ti vzpomněl [mluvčí: 31] (smích) [mluvčí: 63] nedáme si čokoládku? (smích) ty vado a já ju neměl mě to nenapadlo viš. říkám Šimonku. teď ju nemám. ale až pudeme příště třeba zítra.. tak si ju vemu.. dědo ale nezapomeň (smích) tak si musím vzat [mluvčí: 31] (smích) [mluvčí: 63] ale já sem ti to.. no pak sem to udělal myslim zedvakrát [mluvčí: 31] no to stačí [mluvčí: 63] pak sem si ji už nebral protože on.. zi* já sem měl ždycky taky pas to sou tři okýnka.. a to sem měl jako. řikam jednu jeden štvere* štvereček já a on potom [mluvčí: 31] hmm.. [mluvčí: 63] a. řikam Šimonku až zajedeme tam. mmm nad sem mu dal ochutnat. jo dobrý. až zajedeme tam tak si dáme. on mezitim třikrát. dědo nedáme si tu [mluvčí: 31] zkusi no [mluvčí: 63] čokoládku [mluvčí: 63] řikám nedáme dědeček říkal až zajdeme tam. a on ti to jistě on je furt jako eee štenkroval ale nedal sem mu až zme došli tam. až zme došli tam. dědo už zme tady. dáme si tu čokoládku. tam už se mu dal.. říkám Šimonku divej a to už je poslední [mluvčí: 63] už sem mu a on dokáže to on by furt ti [mluvčí: 31] hmm [mluvčí: 31] jo [mluvčí: 63] viš ale už sou já sem viděl asi že. eee. by to nebylo dobrý tak sem si příště nevzal
09A222N
Situace: restaurace, Počet mluvčích: 4, Vztah: přátelskost [mluvčí: 26] moje spolužačka [mluvčí: 24] ze základky z Lužin? [mluvčí: 25] (telefonuje ty nemáš chvilku?. ne to je jedno) [mluvčí: 26] minulej tejden sněžilo a teď je [mluvčí: 24] (telefonní hovor v pozadí) to je přece nádhera že je takhle [mluvčí: 26] ses na to prosim tě furt těšil [mluvčí: 26] to jo no ale když to přišlo tak sem zklamanej viď? to je hrůza [mluvčí: 24] uplně totéž. jo? [mluvčí: 26] nevíš co chceš [mluvčí: 24] vyšlo to?. jo [mluvčí: 25] mám práci [mluvčí: 26] jo? [mluvčí: 25] jo [mluvčí: 24] super. a co napsal? [mluvčí: 25] jako že (cizojazyčný projev) [mluvčí: 24] aha [mluvčí: 25] (cizojazyčný projev) [mluvčí: 24] super [mluvčí: 25] yes [mluvčí: 25] tak to je supr [mluvčí: 24] ježiš [mluvčí: 24] tak. zavolej to tátovi ten bude bouchat [mluvčí: 26] to v tom. v tom. v tom Lacostu? [mluvčí: 24] bouchat šampáňo [mluvčí: 25] jo [mluvčí: 24] na to seru [mluvčí: 24] (smích) [mluvčí: 25] tak supr tak už si můžeš dát tam českou simku [mluvčí: 25] prtože já sem. von m* mi totiž. já sem myslel že mi zavolá do včerejška [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 25] máš (se smíchem) blbej flek [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 24] (smích) [mluvčí: 25] mává [mluvčí: 26] (se smíchem) dobry [mluvčí: 25] eee.. ale já nevim neni tady ňáký [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 25] strašně drahý pivo jako točený? [mluvčí: 26] nevim dal sem si dvanáctku [mluvčí: 25] Plzeň. třicet vosum [mluvčí: 26] aha. tak to je bl*. tak to je blbý [mluvčí: 24] že je to drahý? [mluvčí: 24] a teď už nemůžeme měn* jít někam jinam prtože [mluvčí: 25] eee. ne tak si dáme jednu a [mluvčí: 25] a pak si dáme j*. pudem někam jako [mluvčí: 26] dáme jednu [mluvčí: 25] já hlavně teda nechci moc jako. já si klidně dam mattonku [mluvčí: 26] hned [mluvčí: 25] no protože večer s borcema jako [mluvčí: 26] já sem hlavně (se smíchem) celej [mluvčí: 26] já budu zlitej po tý dvanátce já sem nejed vod rána vůbec nic [mluvčí: 25] tak tady maj dobrý třeba [mluvčí: 24] ty to nemáš kam dát viď ty nemáš žádnou tašku [mluvčí: 26] chceš to dát. to ke mně [mluvčí: 25] ne v pohodě [mluvčí: 24] a vy spolu pokračujete potom na tu párty? [mluvčí: 25] já nevim jesi pudeš eště potom večer [mluvčí: 26] jo ty deš eště vlasně večer taky [mluvčí: 26] asi jo [mluvčí: 25] tak to je fajn.. tak to (se smíchem) budeš veselej asi [mluvčí: 26] to asi jo no no nebo nebudu [mluvčí: 24] (smích) a vod kolika to je? [mluvčí: 25] vod sedmi takže to je dobrý [mluvčí: 24] jo [mluvčí: 26] prtože nemáš [mluvčí: 25] eště eště bude chuť se tam přesunout [mluvčí: 25] prtože dyby to bylo v devět tak (smích) to už asi nebudem chtít [mluvčí: 26] co to je za akci to je. eee ty narozky?. [mluvčí: 25] n* [mluvčí: 26] to je moje [mluvčí: 25] ne ne ne jenom já sem jako zavolal [mluvčí: 25] klukům nebo já sem jako napsal klukům že by se mi [mluvčí: 26] jo takle [mluvčí: 25] hodilo se s nima vidět prže voni přijedou. [mluvčí: 26] aha [mluvčí: 25] jakoby vlasně až dneska večer přijedou ňáký ty Francouzi. prostě že jakoby dneska se mi hodí že eště jakoby mám volnej večer. tak sem jako psal NN a klukům jako aby to.. aby. no že prostě dem do hospody. eee. měli sme jít jinam ale.. byl si někdy. znáš Pub? [mluvčí: 26] jak se tam [mluvčí: 26] točíš. no znám to ale nebyl sem tam nikdy [mluvčí: 25] každý točí sám [mluvčí: 25] tam. já sem se já sem říkal tak [mluvčí: 26] nějak uplně náhodou sem se to dozvěděl [mluvčí: 26] asi před tejdnem že sem ti to vykládal [mluvčí: 25] já jako kam. kam jako cho* choděj sem se ptal Káči. a vona do Pubu. jako. tak j* sem na to koukal na internetu prtože by bylo zajímavý [mluvčí: 24] kde to je? [mluvčí: 25] eee je to v. v Hlávkový [mluvčí: 26] někde.. někde ve Vi*. na Vinohradech ne? [mluvčí: 25] je to vod Pavláku dyž deš jakoby. dolů tak druhou magistrálu doprava a hned doleva. tam byl Kozel podle mě je to tam. nebo podle mapy je to tam kde byl Kozel [mluvčí: 26] mně to příde docela zajímavá. zajímavej nápad [mluvčí: 25] jako asi jo. ja* a vono to je síť [mluvčí: 25] voni maj v jinejch městech a v Praze maj sice jenom jednu ale snad [mluvčí: 26] hmm já sem to. v Liberci sem to viděl [mluvčí: 25] v Plzni sou asi tři. nebo já sem měl na internetu jako že jich je hodně. a. točíš si sám pivo že [mluvčí: 25] máš já sem tohle viděl jedinkrát [mluvčí: 24] jo jo jo jo jo jo jo jo jo [mluvčí: 25] v Su*. dyž sme přijeli do Sušice na vodu. a byli sme asi v jedenáct v noci někdy asi ve čtvrtek v Sušici. tak tam prostě měli ty stoly ale nefungovalo to my uplně [mluvčí: 25] cože [mluvčí: 24] (smích) [mluvčí: 25] a eee.. eee.. no a a tak sem řek no tak jo. a NN tam volal a voni že maj plno tak to zadal ve Světě. tam ňák mi příde že dycky nás vokradli ale. tam je takovej ten náš. tam je náš kamarád číšník kterej nám ukazoval jak vokrádá lidi jak dycky. vobjednává takle má ten a řiká. dobrý jedno. jo támle dvě [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 24] (smích) [mluvčí: 25] takle. takle nám to jako ukazoval že takle to dělá a mně přišlo že vdycky sme platili tak vo deset piv navíc [mluvčí: 24] (smích) [mluvčí: 25] ale jako kámoš s náma dycky to jo. nevim.. teda dlouho nebyl [mluvčí: 26] hele budem krást knihy? [mluvčí: 25] co budete krást knihy? [mluvčí: 26] toho Králíka bych si docela [mluvčí: 25] (smích) [mluvčí: 26] kterého? [mluvčí: 25] tak jim řekni že si ho koupíš to tady maj jen jako výzdobu tak jim [mluvčí: 25] přines ňákou jinou sračku tady za deset korun [mluvčí: 26] a to se.. to mají ve Valentinské asi za dvacku [mluvčí: 26] jo? [mluvčí: 26] no. [mluvčí: 26] tady ty Osvobozená slova myslíš [mluvčí: 26] no [mluvčí: 26] to sem si chtěl přečíst. [mluvčí: 26] no tak to si koupíš ve Valentinské [mluvčí: 25] NN ty vole tak si to. počkej až pudu na záchod si tady přečteš za minut [mluvčí: 26] že bysme tady udělali ňákou vostudu [mluvčí: 26] tak já mám žízeň Luci [mluvčí: 26] já taky no [mluvčí: 26] (přiťukávání) ty sis nedal? [mluvčí: 25] taky sem si chtěl dát pivo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení. šum kavárny) [mluvčí: 25] tak dobrý už. teď mně přišlo eee. teď mně přišlo několik jako zprá* jak sme tam měl to mně přišlo několik čísel. jo a eště problém je že tenle telefon je ňáký jako atypický a nemá skoro žádnou. eee. jako paměť [mluvčí: 25] v tom telefonu. nebo má ale. [mluvčí: 24] jo jo jo jo [mluvčí: 25] takže tam mám ty čísla na těch simkách. prže některý čísla nemám no tak mi přišly ňáký zprávy že mi volalo ňáký číslo jenže já nevim kdo to je [mluvčí: 24] .. jo aha [mluvčí: 25] ne z český číslo [mluvčí: 25] no tak to je supr.. a i [mluvčí: 26] a co budeš dělat jako [mluvčí: 25] budu projíždět inter* no prostě je to jakoby.. eee.. jakoby marketing research prostě je to jakoby.. eee [mluvčí: 26] budeš dělat to co dělá můj otec dyž si kupuje video [mluvčí: 25] jo [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 25] víceméně [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 25] (se smíchem) jeho otec si dělá exceláckou tabulku. rok. zkoumá vývoje cen toho produktu ve všeh možnejch zemích jako. a pak koupí.. takže přibližně no. akorát že to je jakoby. [mluvčí: 24] se nesnáší. všechny tydlety firmy (smích) [mluvčí: 25] jakoby že se.. no jo jo samozřejmě že jo [mluvčí: 25] toho nemůžou nikdy cílovat že jo prtože. toho nikdy nepřelstí že jo prtože ten ví přesně že si změnil cenu vo padesát halířů jako a čeká ví že. ví že za měsíc znova jo. eee. takže.. eee no akorát že to není jenom. jakoby že sou to jakoby jejich produkty. plus jako vlasně produkty konkurentů plus jako celej ten jako. trh teď ňáký jakoby. [mluvčí: 26] surfovat [mluvčí: 25] budeš prostě surfovat [mluvčí: 25] ale není to ja* je to jakoby spíš v ňákejch databázích. nebo v ňákejch. jakoby odbornejch věcech to není jakože surfuješ jako na yahoo jo [mluvčí: 25] ale.. ale plus [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 26] a dostaneš za to prostě dva tisíce éček jako jo [mluvčí: 25] tisíc.. což jako zní což jako na přepočet zní supr že jo ale tak si vem že jako pětikilo dám na nájem. pod tři sta tam nikdy nejim za měsíc takže vono to jako. ale je fajn když to řeknu m* jako máti tak ta se může posrat. že jo prtože jako to. [mluvčí: 25] to za*. to za třicet let praxe prostě je je [mluvčí: 24] to v životě neviděla peněz [mluvčí: 25] její dvouměsíční plat že jo.. eee.. a čistýho by to mělo bejt tak. vosum set. ale plus teda stravenky a. půlku. tramvajenky [mluvčí: 24] zaměstnanecký výhody [mluvčí: 25] nevim ale eště doufám že teda. [mluvčí: 26] každej měsíc tričko [mluvčí: 25] tričko (smích) [mluvčí: 25] to sem přivezu potom to za dva litry prodám (smích) [mluvčí: 25] sou strašně drahý [mluvčí: 24] nebudeš na Vánoce jo budeš! [mluvčí: 25] proč bych tady nebyl? [mluvčí: 24] ne jako že tam budeš jako se budou určitě dávat ňáký dárky jako trička přivezeš celý rodině (smích) [mluvčí: 25] nevim. to já eště musím říct a von mi nabíd to. že můžu mít vlasně to sem říkal že můžu mít. to je na šest měsíců. ale můžu mít v srpnu pauzu [mluvčí: 24] to je ideální [mluvčí: 25] takže můžem někam vyrazit [mluvčí: 26] jo? [mluvčí: 25] jesli vy budete to [mluvčí: 26] my budem no [mluvčí: 24] nebudete třeba někde na Ukrajině nebo [mluvčí: 25] prostě já to vim že to bude srpen jako [mluvčí: 25] a vůbec nevim co budem dělat a kdy jako. ale prostě. ňáký jako aspoň krátký výlet můžem udělat.. eee.. [mluvčí: 25] sme přemejšleli že bysme možná přejeli na Gardu tam [mluvčí: 26] ty se budeš učit? [mluvčí: 25] do Francie ale jako vůbec nevim [mluvčí: 26] učit asi ne ale dopisovat. snad (smích) [mluvčí: 26] my vůbec nevíme co budem dělat [mluvčí: 26] my to ňák [mluvčí: 25] a vy budete zaměstnaný [mluvčí: 25] vy máte voba smlouvu nebo [mluvčí: 26] já nemam smlouvu [mluvčí: 25] nemáš?. a ty prej povyšuješ furt? [mluvčí: 26] no tak [mluvčí: 25] (smích) [mluvčí: 24] jako [mluvčí: 26] počkej jaktože nemáš no budeš zaměstnaná [mluvčí: 26] mám jako ne až. [mluvčí: 26] jako dybych byla na smlouvu tak to bude až někdy jako od dýl [mluvčí: 24] je to celkem divné [mluvčí: 25] to jo [mluvčí: 24] (se smíchem) tak jako všechny jejich věci [mluvčí: 25] s* ségra byla v Japonsku. přivezla ňáký. ňáký. ňáký hnusy [mluvčí: 24] sem přivezla spoustu různejch divnejch věcí (se smíchem) domů protože. co tam jedí je strašně (se smíchem) zvláštní [mluvčí: 25] můžu dát jedno NN [mluvčí: 24] jo (se smíchem) dej [mluvčí: 24] chudák Lúca to je pro vás [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 25] jo aha [mluvčí: 24] ale ne.. no v pohodě [mluvčí: 25] to já bych asi nepřevez [mluvčí: 24] já sem to přivezla z Japonska no tak jako [mluvčí: 26] ukaž sní*. sníme to? [mluvčí: 25] NN je to vodporný teda. to co. ty produkty co mi ukazovala mamka doma co ségra přivezla tak [mluvčí: 25] ty byly dost [mluvčí: 24] takový sušený rybičky třeba to voni jedí [mluvčí: 24] to voni jedí místo buráků takový usušený rybičky který maj eště ty vočička [mluvčí: 25] vypadá to fakt hnusně. takový vypadá to trošku jako grundle (odmlčení) intenzivní [mluvčí: 24] to je jako rejžová placka [mluvčí: 25] to je rejžový jo? [mluvčí: 24] a na tom sejra a to. no to je rejžový [mluvčí: 24] všechny tydlety jejich věci sou rejžový a smažený to je jakoby jejich základ [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 26] že by to bylo moc dobrý to se říct nedá [mluvčí: 24] strašně chutná [mluvčí: 25] dá se na to zvyknout že je to takový výrazný [mluvčí: 26] to je takové to víš co to je takové to čajové no [mluvčí: 26] víš co. jak *s to koupila [mluvčí: 26] jasně to se menovalo totiž ňáká japonská směs [mluvčí: 26] to bylo hrozný [mluvčí: 24] no to je vono! to sou ty rejžový [mluvčí: 24] totiž to je to rýžový těsto jako jo [mluvčí: 26] no [mluvčí: 26] to bylo. no to ti nechutnalo viď [mluvčí: 24] to bylo hrozný [mluvčí: 24] no mně to taky nechutná [mluvčí: 26] to hlavně smrdí hrozně [mluvčí: 26] tak divně [mluvčí: 24] jo jo jo jo to je pravda [mluvčí: 24] no jo no. ale v Japonsku to právě bylo výborný že. sme si tam užili pocit to že sme byly ty hvězdy jo to si dycky přišel do šatny. kávička čaj a kupa těchletěch blbostí prostě [mluvčí: 25] tančili [mluvčí: 24] dycky dvě sme ujedli a hned tam Japonka přiběhla a takle to tam (se smíchem) jako dodávala aby byl přesně ten tác vyplněnej jako [mluvčí: 25] řekni jim. eee řekni historku z toho z tý večeře to sem myslel že se počůrám smíchy. jak ste měli tu slavnostní večeři [mluvčí: 24] jak všichni mluvili [mluvčí: 25] no jak ste [mluvčí: 24] byl* prostě my sme tam vystupovaly ňákýho padesát let [mluvčí: 25] v Tojamě ňáká prdel prostě stotisícová nebo kolik [mluvčí: 24] ne asi štyři sta tisíc obyvatel tam je ale jako. prostě stejně je to neskutečná prdel na Japonsko že jo. [mluvčí: 25] a v Japonsku jenom. jako já mám eee tu prostě moje kámoška Japonka řikala. že ani v Tokiu nemáš šanci se domluvit anglicky jako vůbec jo že já sem si myslel že je to takový jako mezinárodní. takovej taková ten vobchod tak vůbec. vůbec nikdo. [mluvčí: 25] a kámoška taky.. a to že v Tojamě vůbec [mluvčí: 24] a Tojama to je jako eště prosím větší extrém jo [mluvčí: 24] jako v Tojamě se třeba. malý děti když nás viděly na ulici tak se mohly počůrat smíchy prže ty jako nikdy neviděly Evropana naživo jo. to prostě jako totální šok. no a my sme vystupovali při mmm. příležitosti padesát let eee založení ňáký kulturní asociace cosi. a to představení bylo vodpoledne a večer jakože my sme pozvaný na večeři. a teďka my všichni že jo jako nám my sme tam byli jako čtyři tanečnice a profesorka která to vlasně zajišťovala to bylo jakoby přes školu přes Hamu. přes taneční katedru. a ona říká jako. vemte si jako na sebe něco slušnýho a to nám řekla až tam že jo tak my sme jako vlasně nic pořádně slušnýho neměli.. kozačky no prostě sme tam šli jak vágusové. teďka jeden lokaj už u vchodu. tady je šatna tady si dejte kabátky tady si dejte taštičky jo my uplně jako co se děje. druhej lokaj u. vchodu jenom do toho jako sálu slavnostního. teďka tam všichni buď v kimonech a nebo třeba. ta paní co tam jakoby ňák vedla tak měla takový jako. růžový sako vyšívaný zlatou nití jo no prostě (se smíchem) jako úplně strašně strašně hogo fogo. teďka číšníci. jo řekli nám. dali nám zasedací pořádek který byl (se smíchem) napsaný v tý japonštině (smích) s našima přepsanejma ménama (se smíchem) v tý japonštině. [mluvčí: 25] to seš v prdeli že jo [mluvčí: 24] a. řekli nám. [mluvčí: 24] hledejte tenle symbol prže na každým stolku byl taková jakoby. takovej stojánek kde byl. ten jeden symbol jakoby ten znak.. podle kterýho voni se orientovali jo takže my tam jako. tam naštěstí tam byla japonská česká vlaječka (se smíchem) u našeho stolku takže sme tam šli. teďka to začlo my všichni teďka tam jako. čtyři vidličky na jedný straně čtyři prostě nožíky na druhý straně. ježišmarja (se smíchem) co budeme dělat. každej stůl měl svýho číšníka kterej furt jenom takle. to voni jako dělaj normálně to neni žádnej projev úcty to je prostě normálka jako v obchodě že jo paní v supermarketu ti dává jabko a (předvádí úklon) no a. eee potom prostě to začlo my už uplně umírali hlady. a tam jako. třicet minut byly proslovy v japonštině (napodobuje japonštinu) oni to strašně tlačí jako eště přes ten. krk jo (napodobuje japonštinu) [mluvčí: 26] Ztraceno v překladu [mluvčí: 24] jako vopravdu [mluvčí: 25] přesně [mluvčí: 24] šílenství [mluvčí: 24] a najednou.. NP NP a teďka všichni ježišmarja co budeme dělat. ňákej chlapík vedle nás který byl údajně překladatel do angličtiny ale mluvil jako fakt příšerně ale na Japonce jako byl tam prostě dobrej a říká (cizojazyčný projev) tak jakože řekli ty naše čtyři ména. sme tam jako stáli teďka sme vůbec nevěděli (se smíchem) co jako máme dělat protože voni (napodobuje japonštinu) [mluvčí: 25] řiká. tady čtyři idioti [mluvčí: 24] (se smíchem) a teďka (smích) ta ta NP ta naše profesorka řiká.. trošku se jako ukloňte tak my všichni.. [mluvčí: 25] tak ses rozkejvala [mluvčí: 24] (cizojazyčný projev) tak my (se smíchem) dolů [mluvčí: 25] už druhej člověk kterej prostě popisuje Japonsko přesně jako ten film prostě jako Ztraceno v překladu to je prostě přesně takle tam seš. přesně že překladatel že jo že někdo mluví pět minut a von ti pak řekne (cizojazyčný projev) [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 25] (se smíchem) to je všechno?. jo jo aha [mluvčí: 24] (smích) [mluvčí: 25] takže Japonsko rozhodně ne to si buď škrtnu na mapě a radši pojedu do Šanghaje [mluvčí: 24] jako absolutně [mluvčí: 25] jako [mluvčí: 26] to mě ňák ani nenapadlo nikdy (se smíchem) jet [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 25] ne mě jako taky ne [mluvčí: 24] a tak je to zase zajímavý jako vidět něco co je tak. jako totál jiný prostě [mluvčí: 25] to jako evidentně [mluvčí: 24] oni sou uplně jako neskutečně cáklý no [mluvčí: 25] hele jak se vyvíjí tvoje to. tvoje diplomová práce [mluvčí: 26] už to to. už končim [mluvčí: 25] jo?.. už tě to sere [mluvčí: 26] ňák rázně to (se smíchem) ukončim aby. teď sem. celej den v ústavu prostě
09A223N
Situace: restaurace, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost [mluvčí: 25] já bych chtěl jet určitě někam třeba do hor ale třeba jenom u nás jako nebo třeba na kolo někam.. já nevim jak to bude. my sme chtěli jako.. se projet tejden po Francii ale nevíme jesi tam. by bylo dobrý tam dostat nějak auto.. se třeba mohli bysme bejt chvilku tady. ale. no nebo možná že vůbec tam nepojedem prtože já myslim že nebudu mít žádný peníze [mluvčí: 26] to je jedno to b*. to si dyžtak [mluvčí: 26] a vy. o prázdninách [mluvčí: 26] budete teda jako v Paříži jo? [mluvčí: 25] no. no jakoby krom*. no [mluvčí: 25] já budu prostě dělat v červenci [mluvčí: 26] ty budeš dělat prostě v červenci [mluvčí: 25] a von mi právě že nabíd že by jakoby. že můžu v srpnu mít volno prtože von tam. tam nedělá nikdo totiž vůbec nikdo [mluvčí: 26] jo von. jakože von to zabalí a [mluvčí: 25] no von řikal. ano [mluvčí: 26] a je tak hodný že nebude chtít [mluvčí: 26] po tobě abys tam chodil a [mluvčí: 25] no von řek prtože já potřebuju šest. šest měsíců. a já bych podepsal že to řikal a von chce abych začal v květnu. což jako já můžu až druhej tejden prtože první tejden mám zkouškový. a já sem si myslel že bych tu stáž začal až někdy eee v červnu abych měl jako ňákou pauzu po zkouškách.. a von řikal že by chtěl vod začátku řikám.. no tak jo jako ale prostě viděl že jako sem řiká. hele tak mně by se hodilo kdyby si začal v květnu. ale můžem se dohodnout že bysme dali pauzu v srpnu.. a kdyby to pak vyšlo jakoby do konce roku... my jediný že my musíme jako. že musíme nějak pronajmout byt. přže jako nemůžem platit jako tisíc euro. a nebejt tam a eště jakoby platit něco tady [mluvčí: 26] jakože na ten srpen byste si vypadli a nechali tam měsíc [mluvčí: 26] někoho pronajímat [mluvčí: 25] no [mluvčí: 25] což nevim jak moc pude. jako majitel je v pohodě ten bych řek že je mu to jako uplně jedno. prostě zbouraj tak je to na nás.. ale chtělo by někoho jako známýho prtože my. nemáme kam dát ty věci. že to nemůžem jako celý vyklidit. někdo. ale tak ono by bylo zajímavý [mluvčí: 26] ma* máti s otcem nemůžou jet na měsíc.. do Paříže [mluvčí: 26] nebo na štrnáct dní že by [mluvčí: 25] to by asi šlo ale. my sme jako [mluvčí: 25] potřebovali asi ty peníze takle je trošku zvláštní je točit přes rodinu jako že bych řek [mluvčí: 25] fotroj hele kterej mi platíš [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 26] (se smíchem) zaplatíš ho dvakrát [mluvčí: 25] takže a vono to jakoby.. takhle je to celkem jakoby výhodný pro někoho jakože. my bysme dali třeba na tejden dvěma párům nebo. prtože my vlasně. no to je asi tisíc euro. my dostáváme jako vod vlády ňákej příspěvek kterej je asi ty tři sta. takže aby to bylo jako. sedum set euro potřebujem dostat tak kdyby to bylo. třeba šest set.. tak když dáš někomu za.. dvě stě euro byt v Paříži na tejden. to je jako dobrý že jo.. jet t* to na tejden do Paříže pro dva. každej prostě sto euro tak dyž seš v ho*. hostelu tak dáš. tak dáš určitě víc.. jako za sedum nocí [mluvčí: 26] dáš kolik dvacet? [mluvčí: 26] dvacet pět? třicet? [mluvčí: 25] no za spaní dáš spíš [mluvčí: 25] jakoby ve dvoulůžáku [mluvčí: 26] my zme spali [mluvčí: 26] za dvacet jedna [mluvčí: 26] my sme spali hrozně [mluvčí: 26] levně a v* ve trojlůžáku [mluvčí: 26] dvacet jedna.. [mluvčí: 25] no a to ste spali fakt to je hodně málo jako [mluvčí: 26] nebo dvacet pět? dvacet jedna nebo dvacet pět [mluvčí: 25] no ale ale i tak já bych tak řek dvacet pět bych [mluvčí: 25] řek že jako. je dobrá cena na trojlůžák.. [mluvčí: 26] a to bylo dobrý no. tam sme měli sprchu záchod všecko že [mluvčí: 25] no ale jakože vlasně jakoby tohle můžem nabídnout za. jakoby dyž si vemeš tak. sto děleno sedmi no.. nebo tak my bysme dali trošku víc jako.. tak mysím že někoho snad seženem no třeba aspoň půlku kdyby nám dali že jako tady nebudem platit nájem že jo ale budem platit něco jinýho kdybysme tam zaplatili. tři sta a třeba čtyry sta sme dostali.. [mluvčí: 26] a ty školu už teda mít nebudeš jo? [mluvčí: 25] no. já jakoby. já musim voddělat čtyry semestry a třicet devět tejdnů stáž. a s tim že si můžeš započítat stáž kterou si dělal předtim. podle toho jaká byla.. ale to co sem já dělal v tady by se snad měli uznat. což je takový sporný kolik je prtože já mám potvrzení na pět měsíců ale to byl jako. eee jakoby poloviční úvazek.. ale. to se jakoby. to nikde nemam napsaný. takže já.. al* takže já plus mínus potřebuju devět a půl tejdne. v kuse ale ve Francii je hrozně těžký dostat něco míň než šest měsíců takže já budu mít šest měsíců jakoby tady z toho.. takže já si necham ten zbytek uznat.. no a takže to udělam asi tak že. jakoby si vemu ale skoro všichni Francouzi si berou rok pauzu. jakoby že dělaj. že dělaj jakoby dva semestry. pak maj rok pauzu a dělaj většinou jakoby ve dvou firmách dva krát šest. a pak to dodělaj [mluvčí: 26] jo [mluvčí: 25] a já bych to chtěl udělat tak že bych jako si vzal semestr pauzu.. pak bych dělal semestr a oni eště pak nabízej jako semestr což je jakoby půlenej kterej je jenom pět tejdnů. a je to jenom červen a půlka července.. a.. měl bych to snad jakoby stihnout že by mi to jako. dalo všechny kredity dohromady. [mluvčí: 25] takže bych moh skončit tak [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 25] někdy v létě.. když ne tak bych musel dělat jakoby eště jeden semestr. to je jakoby moc neplatíš navíc ale je to vopruz že prostě máš eště půl roku takže bych to chtěl dodělat takle.. jakoby ideální by to šlo eště. jakoby udělat tak že bych měl. že bych dělal jakoby přes léto tři měsíce. pak normálně dva semestry. a zase přes léto tři ale je těžký to sehnat ve Francii. prže oni strašně málo nabízej ty krátký stáže [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 25] a většinou když tak. a nebo třeba sou málo placený a nebo. to je jako asi. mysim si že mě to jako bude srát šest měsíců no jako asi. ale.. jako na to co sem tam jako teoreticky moh dostat dobrý. hlavně dobrý že to mám prostě strašně lidí to nemá jako prtože prostě neuměj francouzsky což já taky moc neumim francouzsky. a. a je to prostě těžký jako. a hlavně blbě to scháníš prostě. píšeš kecy jako do motivačních dopisů že prostě. miluju miluju značku Coca-cola nebo já nevim co [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 25] jo a to je všude to nemusí bejt ani jako idiotskej podnik to i když chceš jít do. Unesca že jo. taky musíš napsat že prostě. strašně miluješ jako historii a že jako nejvíc se specializuješ prostě na Jihoafrickou republiku (odmlčení) to vy ste vůbec nezažili tohle no [mluvčí: 26] to teda to sem hrozně rád [mluvčí: 26] (se smíchem) já asi taky teda [mluvčí: 25] to mně příde snad největší vopruz na celym jako pracovnim trhu je toto. a pak teda rozhovor z ejdž ár [mluvčí: 26] musíš dělat toho dementa no tak za to zase máš prachy [mluvčí: 25] no [mluvčí: 26] ale jakoby [mluvčí: 25] ale jakoby pak třeba ta práce jako nemusí bejt vopruz jo ale je skoro vdycky vopruz se tam dostat prtože musíš projít přes ňákou tu mašinérii jakoby těch idiotů. a pak třeba často když mluvíš jakoby s tím už člověkem budeš dělat tak je to třeba většinou dobrý.. ale musíš jako ně*. *kam napsat prtože tam bude ňákej kretén kterej prostě čte sto životopisů denně jako. a musíš tam prostě napsat že seš super jako a že. prostě ňáký kecy.. to nemůžeš tam prostě napsat. jo jako tak mě pozvěte a já si myslím že sem zajímavej že prostě. že mě budete chtít (odmlčení) no tak co kam vyrazíme?.. [mluvčí: 26] asi pudem do sklepa?.. zatím mě nic lepšího nenapadlo.. je taky ve sklepě.. co je tady eště? [mluvčí: 26] nebo v tom je zahrádka taková v tom dvoře ne [mluvčí: 26] v Lokal bloku tam bude plno [mluvčí: 26] v tom Lokal bloku [mluvčí: 25] na těch zahrádkách bude všude plno. ta Trafika že jo akorát podobně jak tady no ale. mmm.. na druhý straně.. to je taky blbý no [mluvčí: 26] až úplně na Andělu taky nic.. pak je docela dobrá hospoda tam na tom Arbesáku tam sme taky několikrát byli takle na tý. straně. [mluvčí: 25] to by šlo no.... tak jako máme.. dvě hodiny ani ne prtože se přesouvat třeba pak na sedmou nevim. takže máme třeba hodinu a půl.. se přesouvat jakoby do prčic [mluvčí: 26] a pak pudem kam teda [mluvčí: 25] do Světa to je vedle Muzea. národního [mluvčí: 26] počkej tam sme. to je tam za za Muzeem [mluvčí: 26] někde v Čelakovskýho sadech tam nahoře [mluvčí: 25] no. no no no no no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] eště bysme jako mohli jít do Rigráčů.. to je daleko asi [mluvčí: 26] jako teď? [mluvčí: 25] no to je blbost.. víš co ale to je daleko [mluvčí: 26] já hlavně du za chvíli do. no já du do kina [mluvčí: 26] a ty hlavně ty deš do toho kina kolik je [mluvčí: 25] takže bys každopádně chtěla zůstat. v kolik deš? [mluvčí: 26] pět.. já du na Anděl na to [mluvčí: 25] vod šesti? [mluvčí: 26] no osnáct patnáct [mluvčí: 26] takže někde tady poblíž abych jako.. abych tam to. skočila [mluvčí: 25] no a tak nechceš si dát eště jedno tady. a že my pak pudem pomalu tam a že [mluvčí: 26] tak možná jo možná to bude nejjednodušší [mluvčí: 25] než se přesouvat zase [mluvčí: 26] ty si dej ňákou vodu aby sis nedával [mluvčí: 26] dvanáctku [mluvčí: 26] tak jo tak já si dám to [mluvčí: 25] ne ja* jako nebo ja* [mluvčí: 26] jo [mluvčí: 26] asi jo než bychom se zase někam přesunuli [mluvčí: 26] tak asi jo. zase než bychom někam šli a [mluvčí: 26] dostali další pivo [mluvčí: 25] tak jako [mluvčí: 25] asi bude někde trochu levnější ale zas jako [mluvčí: 26] no.. a já tak za půl hodiny pudu takže [mluvčí: 25] pro tebe je to asi na prd že jo aby ses tady. a nebo můžem jako jít jenom ven [mluvčí: 26] tak si dáme eště [mluvčí: 25] jo? [mluvčí: 26] jo [mluvčí: 26] to je fakt. to asi nemá uplně cenu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] a co Lucka? jak. jak to [mluvčí: 25] no Lucka. mysim že je vo dost lepší než ten poslední. než ten jako první semestr že. jo jako v pohodě teďka já mysim že je to jako dobrý. maj trošku míň práce a trošku bych řek že se jako srovnala s tím že že. nemusíš udělat všechno a že prostě prtože oni fakt toho měli hodně a.. eště voni maj. jakoby jak dělaj ňákej ten jako. project pro ňákej jako. jakoby. pro ňákou firmu. vona zrovna to dělá pro eee. eee jakoby. jakoby Check invest eee (cizojazyčný projev) pro region jakoby ty co. jakoby státní agentura která. se snaží nalákat investory aby se. aby investovali v tom regionu. a voni. jakoby voni v rámci školy. maj prostě. dycky ve štyrech maj takovejdle ňákej projekt který se jako váže k tomu jejich studiu. eee.. a prostě maj na to vlasně jakoby.. maj na to vlasně jeden a půl dne jakoby oficiálně. pátek a půlka čtvrtku nemaj hodiny a mají se věnovat tady tomu.. ale prostě je toho většinou víc takže prstě to maj i vo víkendech a tak. oni maj prostě to. že maj školu plus maj tady to. a.. takže prostě toho měli docela hodně. a teď já jakoby. už je to trošku lepší a.. no jako dobrý. a myslím že ten ten že ji to docela baví eee.. sme vobjevili nebo ne vobjevili ale našli sme.. byli sme třikrát na tenise. eee co v Praze. to je dobrý my sme tam platili v Lucemburský zahradě tři deset. což na Paříž je jako. vtipný skoro prtože. u nás tak. sto padesát korun to skoro nikde nestojí nebo sto dvacet.. [mluvčí: 26] jo to stojí daleko víc [mluvčí: 26] ne třeba v tý hale?. tak tři kila [mluvčí: 26] to stojí víc. to stojí tak přes tři stovky [mluvčí: 25] ne [mluvčí: 26] jo [mluvčí: 25] dá se [mluvčí: 25] no jak kde ale dá se teda za míň určitě [mluvčí: 26] no možná venku na kurtech [mluvčí: 25] . no jasně no ne venku [mluvčí: 26] jo tak venku jo [mluvčí: 25] venku. ne to ne v hale samozřejmě to stojí víc vo dost [mluvčí: 25] aspoň tak. no. no to tak [mluvčí: 26] že na těch Lužinách to tam stojí tak [mluvčí: 26] tři sta dvacet jako [mluvčí: 26] my chodíme za. sto devadesát na badminton [mluvčí: 25] no a tam sou. a tam sou i venkovní kurty nebo ne?. eee tenisový [mluvčí: 26] ne [mluvčí: 25] ne?. ne venku to stojí. já vim že Hamr což je ten tak vlasně co je jako NN tak to Bránik myslim že míň a v tom jakoby tam na Hamru. to stojí podle mě. asi sto sedumdesát. a sto šedesát nebo sto padesát a sto sedumdesát podle nějak podle atraktivity.. a eee. no tak prostě. tři eura.. to když si rozdělíš na dvě tak e* euro pade to. dost neuvěřitelný [mluvčí: 26] dáš mince hnusný ňáký [mluvčí: 26] zbylý z kapes [mluvčí: 25] a eště tam je supr že. [mluvčí: 25] eee. prostě je to jako centralizovaný a ty si jako rezervuješ kurz někde v Paříži a těch kurtů je prostě. tři sta nebo jako. těch jako [mluvčí: 26] tak se podiváš do nových štvrtí jako jo. to tě někam pošlou [mluvčí: 25] a ono většinou neni moc dobrá ta čtvrť prtože kurt samozřejmě neni jako na Montmartru ale. někde u periferiku.. takže většin* posledně sme byli a takový jako dost divný sme jeli zpátky metrem. a to je jako v poledne v sobotu a stejně to jako (odmlčení) ale no ale teď sme to právě jako což je super jako ale tam většinou ti senátoři. tam je to většinou dost tvrdý no.. eee.. no super jarní Paříž. tam už je teplo strašné ale tak tady dneska taky je krásně. ale. tam už bylo tak my sme vodlítali v teplíčku [mluvčí: 26] já mam pořád na googlu mam počasí dycky to jako vidim dycky si řikam [mluvčí: 25] tam je vo dost teplejc ne [mluvčí: 26] tam bylo šestnáct už jako když tady byly. když tady byly tři [mluvčí: Zvuk] (mluví číšnice dáte si něco eště) [mluvčí: 25] já bych si dal pivo [mluvčí: 26] já taky [mluvčí: 25] a dal bych si ňáký ty tousty máte [mluvčí: Zvuk] (mluví číšnice no a jaký chcete?) [mluvčí: 25] jaký máte? [mluvčí: Zvuk] (mluví číšnice tady kdyžtak se podívejte ať vám to nemusim všechno vymenovávat) [mluvčí: 26] já si dám taky pivo [mluvčí: 26] já si dám taky pivo [mluvčí: 25] tak já si dám ty mozzarellový [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] s chlapcema. [mluvčí: 26] ty by ses (se smíchem) měl taky najíst [mluvčí: 26] já [mluvčí: 26] nebo se zrušíš uplně [mluvčí: 26] sem se dlouho nezrušil [mluvčí: 26] ale když si dneska vůbec nic nejedl? [mluvčí: 25] já du zejtra ve tři štvrtě na devět ráno na alergologii.. budu alergický asi na všechno [mluvčí: 26] bude odb* odběr krve [mluvčí: 26] (smích) [mluvčí: 25] mě takhle napíchá.. [mluvčí: 25] a řekne. ty vole ty seš ale* ty seš alergickej na všechno [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] tak ségra já sem ji přines růži. takže vona mi píše že ji samozřejmě zapomněla a že. eee (odmlčení) no hele a. vy byste měli voba končit v září nebo ne? nebo ty dřív [mluvčí: 26] já teď [mluvčí: 26] ne Martin už teď [mluvčí: 26] ten už má jedny státnice za sebou [mluvčí: 25] květen? červen? [mluvčí: 26] květen [mluvčí: 26] ne to ale. no v podstatě [mluvčí: 25] a to sou jedny státnice a obhajoba nebo to je dohromady nebo. nebo to nemáš obhajobu? [mluvčí: 26] jo obhajoba a státnice [mluvčí: 26] nejdřív je obhajoba a pak asi. asi další den ne?. nebo možná je to ten samý den [mluvčí: 26] jak to výde jako [mluvčí: 26] u mě mo*. u mě možná jako ten samej den [mluvčí: 26] jako ve stejném týdnu to je [mluvčí: 26] prtože sem na začátku abecedy [mluvčí: 26] já mysim že ne že [mluvčí: 26] ne?.. jo? [mluvčí: 26] že možná obhajoby sou jeden den a pak sou státnice [mluvčí: 25] no a co pak?. ty pak eee.. budeš žádat plnej úvazek v tom nebo ne. nebo
09A224N
Situace: posezení na zahradě, Počet mluvčích: 5, Vztah: přátelskost [mluvčí: 19] teď na to koukala že jo prostě na tý Marjánce tam.. jako.. to sem jedete až z Krče?.. já sem řikala no já prostě to. ale já sem s paní doktorkou domluvená. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] mysim že sem řikala něco o tom že prostě moje doktorka nemá čas a že sem totální. a. sem řikala no. a to sem dete jako poprvý? a já. no. [mluvčí: 20] a jéje.. [mluvčí: 19] a teď mě prostě seřvala o tom jako no a to jako dokumentaci a to vaše dokumentace je jako v Krči?.. sem řikala no prtože to je pravda a ona po* a to to jako sebou nemáte že jo a já no ne.. to je všechno v Krči?. no je a jak si myslíte že podle toho tady pani doktorka má ordinovat co vám má říct.. a já sem řikala ale jako že paní doktorka mě čeká.. mě fakt tam prostě na mě vřískala. [mluvčí: 19] ta sestra. [mluvčí: 20] chápu docela [mluvčí: 20] protože jako eee. vono to neni tak jednoduchý. [mluvčí: 19] já vim no.. ale to bylo hrozně ale ne potom tam na tom bylo komické ona řikala tak jako když to tvrdíte tak jako přinesu ty papíry. takže teda to že jo.. [mluvčí: 19] tak jako sestřička [mluvčí: 20] teďka vykoukla maminka a. [mluvčí: 19] ne sestřič* jako maminka eee maminka. [mluvčí: 19] teda jaksi jako.. [mluvčí: 20] (potichu) já sem vůl. [mluvčí: 19] jak věděla že přídu tak prostě potom bylo slyšet jak s tou sestrou jako dlouze hovoří.. [mluvčí: 20] prostě nejhorší.. [mluvčí: 19] cože?. [mluvčí: 20] nic. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] jak se sestrou velmi jako dlouze a důrazně hovoří.. [mluvčí: 20] to ale ta Jany maminka je taková jako. [mluvčí: 19] no. [mluvčí: 20] autoritativní žena. [mluvčí: 19] autoritativní žena. a teď přišla ta sestřička taková jako rozzářená prostě jako. jo. poďte a tak poď ježiš ne*. já se strašně moc omlouvám já sem to netušila prostě pani doktorka vás čeká všechno je samozřejmě v pořádku. mně je to moc líto poďte dál. a já sem v tu chvíli málem prostě se sesunula na podlahu protože to bylo fakt vtipný ne jako jo já vim jako já uznávám že prostě jako to a byla jako teda strašně nepříjemná jo ta sestra. no to jo ale pak to bylo hezký a tak jako sme si tak poklábosily já sem samozřejmě dle instrukcí pořídila čokoládu.. a bylo.. no ne jako byla to legrace prostě ne mně se na tom prostě líbilo ta okamžitá proměna tý sestry jako jo. [mluvčí: 20] to chápu.. [mluvčí: 19] jako já tomu rozumim že mě prostě [mluvčí: 19] jako seřvala že prostě ňáký idiot. a navíc tam prostě j* potom co sem tam seděla těch asi.. pět minut tak vlasně sem pak zjistila že čekárna je plná dvou typů lidí.. jedna pani vedle mě která evidentně vypadalo že je nemocná možná k té paní doktorce patří že prostě šla na ňákou kontrolu že vypadala že.. potom jako já jako strašná socka.. [mluvčí: 20] no. [mluvčí: 19] potom asi tři pani v kostýmku s krabicí prostě s kufříčkem. které byly všechny tři zástupce ňákých strašných firem. a nešly tam to lé* jako se nechat vyléčit ale nabízet doktorce ňáký strašný produkty.. a potom. tři. nézávislé prostě cikánky které byly. které všechny tvrdily já sem onemocněla a sem tady u dcery.. a ve skutečnosti bydlím v ňáké strašné řiti ale je mi zle a potřebuji ošetřit. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] já sem tam dorazila.. ty ordinační hodiny který *s mi nadiktovala tak prostě v ty sem dorazila někdy tak uprostřed. [mluvčí: 20] jako že já chápu že sestřička jesi měla od rána takové pacienty tak byla dost nasraná když přišel další pitomec votravovat. [mluvčí: 19] no jasně no. [mluvčí: 20] že se na tebe stačí podívat ale ty vypadáš nezdravě vždycky tak.. [mluvčí: 19] no jasně no. [mluvčí: 20] ale já mysim že maminka v pohodě. [mluvčí: 19] jo maminka pak byla v pohodě řikám mně se jenom prostě líbilo jako. jak ta sestřička ale jako proměnila jako absolutně kdyby řekla jo ježišmarja tak pardon poďte. [mluvčí: 23] ale [mluvčí: 20] vona je strašně hodná jako v principu. [mluvčí: 19] no to jo no.. [mluvčí: 20] to je takovej vlk [mluvčí: 20] v rouše berá* teda beránek v rouše vlčím. [mluvčí: 19] beránek v rouše vlčím. no ne ale prostě maminka byla fakt jako taková řízná a tak. co byste chtěla no a tak odkdy vám to máme napsat.. [mluvčí: 20] a co že ti nakonec bylo? [mluvčí: 19] no ne pak sem nakonec měla. ňáký akutní ošetření na.. podezření na. na ňákou jako spálu nebo něco takovýho. [mluvčí: 23] hmm.. [mluvčí: 19] no akutní prostě one*. podezření na ňákou jako trošku těžší chorobu no. [mluvčí: 20] nakonec zapomněla dojít. [mluvčí: 23] to akorát ségra [mluvčí: 23] měla takový potíž že jako rovnou napsali že žádné omluvenky neberou a druhé kolo nevypisujou. ona si podala totiž přihlášku na dvě. lékařské fakulty. [mluvčí: 19] jenom?. [mluvčí: 23] eee jenom na dvě protože udělala takovou selekci. a jak sou v Praze tři tak eee na třetí nechce protože tam už je druhá sestra.. a. na první nechce protože tam berou. více lidí ale zato je všechny vyházej.. a [mluvčí: 19] že si dala jenom na druhou.. já se v nich totiž nevyznám v těch [mluvčí: 23] takže si dala jenom na druhou a pak si a [mluvčí: 23] pak si dala do Brna.. [mluvčí: 20] já taky ne.. [mluvčí: 23] eee s tim že v Brně jako předesílali že budou přijímačky někdy začátek července až.. eee načež udělali přijímačky obě fakulty ve stejný den.. nakonec dělala na tu druhou a dostala se a tak jako že eee s* téměř jako poslední místo kerý eště brali. [mluvčí: 23] každopádně. tak. [mluvčí: 19] ale furt jí vzali že jo. [mluvčí: 23] takže jako byla tejden velice nervózní a vymýšlela co napře* napíše do do odvolání ve chvíli kdy jí nevemou.. ale nakonec teda vzali tak. [mluvčí: 19] tak to sestře gratuluji. [mluvčí: 23] takže dobrý no. [mluvčí: 20] jo to bylo u nás taky. já řikám. [mluvčí: 23] a byla fakt naštvaná [mluvčí: 23] a proč proč si nepodala jako že to zoufalá že si nepodala víc těch přihlášek když prostě ta debilní fakulta v Brně. [mluvčí: 23] škola si vypíše [mluvčí: 20] ale todle mně příde fakt idiotský. [mluvčí: 23] přijímačky uplně jindy než eee.. to já sem to měla vyloženě jednoduché protože arabština nikde jinde není.. [mluvčí: 19] neni pravda v Plzni. [mluvčí: 23] v Plzni je ale to neni jako [mluvčí: 23] arabistika to je.. [mluvčí: 19] to sou no to sou blízkovýchodní studia ale sou skvělý. [mluvčí: 23] je to něco takovýho jako [mluvčí: 20] já když sem slyšela o tom jak ty ses [mluvčí: 23] já tam mám teďka spolužačku. [mluvčí: 20] tam dostala tak chápu že ti to může být jedno. [mluvčí: 23] já tam mam jako jednu spolužačku na francouzštině která tam teďka je protože. jí k nám na arabistiku nevzali. [mluvčí: 19] hmm. ale vona já sem tam měla takle kamarádku co tam byla na těch blízkovýchodních [mluvčí: 19] studiích a strašně [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 19] si to pochvalovala. [mluvčí: 23] já sem slyšela tak jako že to. že to de že. eee teda eee rozhodně nepádí stejným tempem jako u nás.. [mluvčí: 23] ale u nás je to jako vyloženě jízda na. jízde se [mluvčí: 20] ale já nevim jesli si slyšela historku kterou se tam dostala Goldberry. [mluvčí: 23] splašenými koňmi. a. [mluvčí: 19] neslyšela. [mluvčí: 19] ale jako jo ale nebo řikala že to neni jako špatný. tak ono teda jako uznávám že pro ní to má ten bonus. že původně pochází z ňáké prdele patnác kilometrů od Plzně. [mluvčí: 19] ňáké strašné vesnice. takže [mluvčí: 23] jo no [mluvčí: 19] prostě a todleto chtěla jet studovat a na druhou stranu myslim si že. není ta ona ta jako ty blí* jako že to není arabistika ale jako blízkovýchodní studia tak si myslim že to není špatné v té jedné věci že se učíš hebrejštinu i arabštinu najednou. [mluvčí: 23] a to bych se [mluvčí: 19] oni ve skutečnosti [mluvčí: 23] nechtěla učit oba jazyky najednou. [mluvčí: 19] teda respektive takle oni v prváku začínaj hebrejštinou. a ve druháku přibíraj arabštinu. [mluvčí: 23] eee stejně je to brutální. [mluvčí: 19] a já jako věřim že to je brutální ale jako na druhou stranu já sem příznivcem maniakálních řešení. a eee. [mluvčí: 23] jo toh* tohlencto je brutální kombinace. [mluvčí: 19] .. [mluvčí: 19] oni to jedou takle. ale jako ve chvíli kdy si říkaj blízkovýchodní studia tak mi to připadá docela vypečené. [mluvčí: 23] já myslím že. ne no tak jako uznávám že já mám úchylku pro turečtinu takže. [mluvčí: 19] jasně jasně ano samozřejmě. [mluvčí: 23] mi příde [mluvčí: 23] jako [mluvčí: 19] je to takové více tradiční ale prostě jako. [mluvčí: 23] hezčí studovat arabštinu [mluvčí: 23] a turečtinu. [mluvčí: 19] turečtinu. [mluvčí: 19] jako jo. samozřejmě uznávám že možná v současné chvíli to má jako větší perspektívu. ale. nicméně tam to jako jedou tak* jako jeli takhle.. a.. a nevím.. a že si nemyslím že by to bylo ňákým [mluvčí: 19] způsobem špatné. [mluvčí: 23] jako ne [mluvčí: 23] no nemusí to být eee nemusí to být špatný.. eee pojedou asi rozumějším tempem aspoň se něco naučí jako tak že si to i zapamatují a budou mít šanci. [mluvčí: 19] no my sme takle měli strašně brutálně letos latinu a já prostě neumim nic. [mluvčí: 23] no ono latinsky taky neumim nic. [mluvčí: 19] jo ale my sme to prostě měli [mluvčí: 23] přestože z toho mám zkoušku. [mluvčí: 19] my sme probrali základní gramatiku. celou. [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 19] za rok. [mluvčí: 23] to my sme arabskou gramatiku taky probrali celou za rok. [mluvčí: 19] ale já protě neumim vůbec nic. [mluvčí: 23] jo. [mluvčí: 19] my sme toho měli dvě hodiny týdně. [mluvčí: 23] to je na nic. [mluvčí: 19] my sme měli dvouhodinový seminář jednou týdně. probrali sme celou základní latinskou gramatiku.. [mluvčí: 23] to je pitomý jako jo. [mluvčí: 19] takovou tu kterou normálně na [mluvčí: 19] humanitnim gymplu probereš za tři roky. [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 19] nebo za dva. abych nekecala. za dva. [mluvčí: 23] jo.. jako máš šanci si to i zapamatovat. [mluvčí: 19] jo za dva nebo za dva a půl roku jo prostě to mi připadá jako fakt špatný. [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 19] no.. nicméně.. nicméně něco sem chtěla. ale jako připadá mi prostě nejvíc absurdní mi připadal na Ústavu Blízkého východu a Afriky ten obor ty islámská studia.. [mluvčí: 23] no.. [mluvčí: 19] protože oni nemaj povinně arabštinu.. [mluvčí: 23] no jasně ale tak jako je to uplně logická kombinace.. [mluvčí: 19] ale jako jo a* [mluvčí: 23] jesi myslíš to co se menuje [mluvčí: 23] dějiny a kultura islámských zemí. tak jako. většina lidí co dělá arabštinu dělá todle s tím dohromady. [mluvčí: 19] jo tak to.. [mluvčí: 23] máme tam eee jednoho [mluvčí: 23] šílence kteří který k tomu dělá politologii. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] ale pořád si myslim že [mluvčí: 23] a to eště. to eště [mluvčí: 23] v prváku chodil na arabštinu s náma normálně. [mluvčí: 19] ale myslim si že eee pro lidi kteří to nemají v dvojkombinaci s arabštinou [mluvčí: 23] hmm.. [mluvčí: 19] si myslím že by [mluvčí: 19] tam ta arabština bejt povinná měla. [mluvčí: 23] eee no jako asi jo.. a oni maj oni maj jako povinnej ňákej další. blízkovýchodní jazyk eště.. [mluvčí: 19] no to jo jako jo ale že si myslim že je prostě absurdní že jako chápu že když to děláš v dvojkombinaci s arabštinou tak [mluvčí: 19] prostě že by se ti ta arabština prostě započítávala jenom jednou. [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 19] že by sis místo toho mohla vzít [mluvčí: 19] něco jiného. [mluvčí: 23] ne on je jako [mluvčí: 23] jako dějiny a kultury islámských zemí je prostě půlobor ve skutečnosti. ale jako fakt počítá s kom* s kom* s kombinací. eee nejlépe s tou arabštinou. [mluvčí: 19] jako [mluvčí: 19] jo.. [mluvčí: 23] proto to taky otevřeli ve stejnej rok že jo. [mluvčí: 19] jo ale jako mám pocit že znám pár že sem takle prostě slyšela a mam pocit že ale je povinně dvouoborová nebo neni já myslim že neni. [mluvčí: 23] kdo?. arabština je. [mluvčí: 19] ne ty.. [mluvčí: 23] dějiny a kultury islámských zemí taky. [mluvčí: 19] jo. nebo já si myslím že to takle prostě někdo měl. prostě taky právě v ňáké kombinaci s politologií. nebo s etnologií nebo z ňákou takovoule strašnou [mluvčí: 19] ptákovinou. [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 19] a že prostě k tomu neměl vůbec [mluvčí: 19] ten jazyk [mluvčí: 23] no znám člověka [mluvčí: 23] kterej to má. v kombinaci s politologií. [mluvčí: 19] ale tak tam rozumim tomu že v principu tu ale že prostě ta slečna k tomu neměla arabštinu [mluvčí: 23] jo. [mluvčí: 19] že v tu [mluvčí: 19] chvíli mi to připadá jako strašně zbytečný dost obor. [mluvčí: 23] jako ono je to zajímavý každopádně.. ten obor. [mluvčí: 19] ale jo. ale prostě neučit se [mluvčí: 23] ne ale uznávám že tu arabštinu to chce. [mluvčí: 19] neučit se k tomu arabsky je prostě uplně k ničemu. [mluvčí: 23] no to jo. [mluvčí: 19] to je stejný kdybys studovala anglickou literaturu v českejch překladech. [mluvčí: 23] jo.. [mluvčí: 19] jo. prostě jako učit se literaturu dějiny a kulturu jakýhokoliv jazyka bez toho aniž bys tomu [mluvčí: 19] rozuměla mi [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 19] příde prostě špatné. [mluvčí: 23] hmm. já si taky myslim. [mluvčí: 19] jo nebo prostě jako uznávám že jako prostě by bylo asi potřeba k tomu udělat. prostě pro lidi co to nemaj rovnou s arabistikou jako kompletní arabistikou prostě povinnou arabštinu [mluvčí: 23] jo jo. [mluvčí: 19] třeba ne takovym strašnym tempem [mluvčí: 19] jako jí máte vy. [mluvčí: 23] myslím že oni totiž ani [mluvčí: 23] nepředpokládají s tím že jako by tam byl někdo kdo tu arabštinu nedělá. prostě to je jako obor u kterého se počítá že. si dáš přihlášku i na arabistiku. [mluvčí: 19] ale moh by si dát někdo přihlášku na turkologii rozumíš. [mluvčí: 23] no kdyby to otevřeli jako ve stejnou dobu.. [mluvčí: 19] jo aha. dobře. [mluvčí: 23] ó to je prostě obor [mluvčí: 19] dobře. [mluvčí: 23] který se ode* otevřel naposledy před štyřmi lety. [mluvčí: 19] to je ten obor co se otevírá najednou s arabistikou. [mluvčí: 23] ano. [mluvčí: 23] to je ten obor co se otevírá najednou [mluvčí: 19] já vim ale teoreticky kdyby prostě se jeden rok otvíralo tohle [mluvčí: 19] arabistika [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 19] a třeba jako hebraistika. tak si myslím že by bylo jo ono je to islámských zemí aha. tak perština. [mluvčí: 23] no perština už se neotevřela mnoho a mnoho let. [mluvčí: 19] já vim že se perština neotevřela mnoho a mnoho let ale prostě i jistě teoreticky předpoklad. že by se to otevřelo najednou s arabštinou i perštinou. tak bych jako mi přišlo celkem [mluvčí: 19] logické že si [mluvčí: 23] no. [mluvčí: 19] to někdo vezme v kombinaci s perštinou. [mluvčí: 23] eee jo. jenomže prostě oni dělaj jako. [mluvčí: 19] já vim. [mluvčí: 23] eee to to to že to otevřou prost* kdy kdy to otevřou tak to samozřejmě rozhodojou tam na ústavě že jo [mluvčí: 23] potřeba akreditace všechno.. [mluvčí: 19] já nic.. [mluvčí: 23] takže podle mě nehrozí že by se to otevřelo jako tak aby to nebylo s čím kombinovat. [mluvčí: 19] hmm. [mluvčí: 23] prostě taková možnost neexistuje. [mluvčí: 19] no jasně no prostě když neotvíraj arabistiku tak nevypíšou [mluvčí: 19] ani tohle [mluvčí: 23] ano. [mluvčí: 19] jesi tomu správně rozumim [mluvčí: 23] ano přesně tak.. [mluvčí: 19] ale v tom případě mi to připadá jako. prostě takové debilní. [mluvčí: 23] eee je to prostě je to prostě půlobor který doplňuje arabistiku. ve skutečnosti. i když to tak nevypadá (smích).. [mluvčí: 19] teoreticky ho můžeš studovat i samostatně ale dyž ho studuješ bez arabistiky tak ti to k ničemu neni. [mluvčí: 23] jo. můžeš ho jako jako s tou politologií to třeba chápu že tak jako zajímavej doplněk protože ti to jako otevře [mluvčí: 19] n* jasně protože teoreticky se můžeš [mluvčí: 23] ty další země a ve skutečnosti [mluvčí: 23] ti je to jedno protože se tim nehodláš jako zabývat do žádných podrobností.. eee jako zrovna u těhlenctěch zemí pokud tě to zajímá že jo tak se to. tak se arabsky naučíš. [mluvčí: 19] jasně jo jako jako jo chápu. [mluvčí: 23] a.. ve chvíli kdy se chceš jako politolog [mluvčí: 23] specializovat na Blízký východ. [mluvčí: 23] tak to se [mluvčí: 19] tak to není špatný půlobor. [mluvčí: 23] arabsky naučíš že jo [mluvčí: 23] jako ve chvíli kdy tě zajímaj ty původní prameny a todle. [mluvčí: 19] jasně. [mluvčí: 19] ale tak tam ne tam nejde o to že prostě víš co ty lidi který dělaj tu politologii si fakt myslej že v tom oboru většinou si většinou myslí že v tom oboru budou pracovat [mluvčí: 23] no jasně no. [mluvčí: 19] čimž pádem. jako čekám že se tu arabštinu naučí proto aby vypadali drsně a tam jako chápu že prostě půlobor. [mluvčí: 23] a oni ještě jako když si vzpomenu jak vypadaly přímačky tak při rozhovoru tam základní otázka. a s čím to hodláte studovat v kombinaci?. a jak tam vypadají vaše přijímačky ste tam přijatý nebo ne (smích). prostě kolik máš bodů jako rovnou. protože třeba na arabštinu jako ve chvíli kdy.. zjistí že na tom druhém oboru nemáš. nemáš dostatek bodů aby tě vzali. tak tě prostě nevezmou ani na arabštinu.. [mluvčí: 19] protože je to povinný [mluvčí: 23] protože je to povinný [mluvčí: 23] dvouobor a oni si tam jako nebudou eee strkat lidi [mluvčí: 19] kteří [mluvčí: 23] u který u kterých [mluvčí: 23] vědí že prostě [mluvčí: 19] stejně nemůžou [mluvčí: 23] stejně nebudou studovat.. [mluvčí: 23] takže. takže. [mluvčí: 19] a to je logický. v podstatě. [mluvčí: 23] j* jako za* zajímalo je to rovnou že jo co s tim chceš studovat a.. [mluvčí: 19] co s tim chceš studovat a jesli už tě tam vzali. [mluvčí: 23] a jesli už tě tam vzali. [mluvčí: 19] no a když se jim líbíš tak jako. [mluvčí: 23] jo. [mluvčí: 19] no legrace je jako kdyby se tě na to potom zeptali a jako říc no my sme se potkali předevčírem při těch zkouškách na tu arabštinu. a udělili ste mi relativně dost bodů co si o tom myslíte. [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 19] ale tak to oni si tě asi pamatujou. [mluvčí: 23] jo to vůbec nevim.. oni si asi. tak jako některý lidi si určitě pamatujou někerý asi ne.. [mluvčí: 23] nebo si prostě zkontrolujou méno [mluvčí: 19] přijímačky [mluvčí: 23] zjistí že tam ten člověk už byl. a.. [mluvčí: 19] a že dostal [mluvčí: 23] se to navíc [mluvčí: 23] dělaly přímačky v jednom ve dvou dnech.. najednou všechno. [mluvčí: 19] hmm. a tady na to byl [mluvčí: 23] já sem dělala všechny ústní naje* v jeden den prostě.. eee měla sem troje takže sem běhala mezi.. mezi jednotlivýma budovama Filozofické [mluvčí: 23] fakulty.. eště [mluvčí: 19] a kam *s dělala eště kromě toho. [mluvčí: 23] na překladatelství.. [mluvčí: 19] jo tam bylo eště ústní tenkrát?. [mluvčí: 23] hmm.. to bylo všech* všechno bylo dvou*. dvoukolový. [mluvčí: 19] no voni sou teď všechny už jednokolový. [mluvčí: 23] no já sem. právě zjistila taky.. [mluvčí: 19] ale jako všechny na který si ty dělala dvoukolový sou teď jednokolový. [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 19] oni prostě podle mě [mluvčí: 19] strašně [mluvčí: 23] no taky zavedli [mluvčí: 23] bakalářský studium. [mluvčí: 19] ale to musej [mluvčí: 19] a já si nemyslim že je to špatně.. [mluvčí: 23] no tak to musej no. [mluvčí: 19] u těhletěch oborů. humanitních si nemyslim že je to špatný. [mluvčí: 23] já si taky nemyslim že je to špatný. jako. když bych dělala bakalářský. tak možná rozmýšlím kam si dám přihlášku na magisterský. s tim že [mluvčí: 23] prostě. [mluvčí: 19] že bys jí dala jinam. [mluvčí: 23] tře* tře* třeba já nevim možná bych eee. jako. zalomila francouzštinu už po tř* už po třeťáku. s tím že jako francouzsky dostatečně. [mluvčí: 19] jo mmm jako jasně no. a.. [mluvčí: 23] a. jako víc bych se věnovala prostě.. [mluvčí: 19] a vzala by sis k té arabštině něco slušného [mluvčí: 23] vzala bych si k tý arabštině [mluvčí: 23] něco dalšího no jako něco co se mi potom už jako líp hodí jako na pokračování. [mluvčí: 19] jasně no protože vlastně pro tebe ta francouzština. má v principu jenom ten efekt aby jako.. jako doplněk k těm [mluvčí: 19] arabským studiím [mluvčí: 23] hmm. [mluvčí: 19] který si myslím že není náhodou vůbec špatný. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] ale [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] jako. studovat k francouzštině arabštinu prostě mi připadá jako geniální. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] v současném kontextu. [mluvčí: 23] jo. [mluvčí: 19] ale je pravda že rozumim tomu že jako mít z ní bakaláře by asi úplně [mluvčí: 19] stačilo.. [mluvčí: 23] jo já si myslim taky právě no. [mluvčí: 23] to bych měla jako potom víc. času. se tou arabštinou zabývat eee. [mluvčí: 19] protože takle vlastně musíš táhnout obor [mluvčí: 23] eee do hloubky a do šířky. [mluvčí: 19] který vlastně už tě dva roky moc nezajímá. [mluvčí: 23] jako ono to de ale ve skutečnosti vzhledem k tomu že stejně chci psát diplomku na arabštině tak by. tak by to bylo daleko vhodnější. [mluvčí: 19] jo ty můžeš psát jenom jednu když máš dvouobor. [mluvčí: 23] prostě.. no. [mluvčí: 23] já si můžu vybrat.. [mluvčí: 19] aha.. [mluvčí: 23] no takže právě jako bych s francouzštinou necha* nechala prostě už po třeťáku a. [mluvčí: 19] mmm. to bys ale musela psát bakalářky no. [mluvčí: 23] no to bych musela no (smích) [mluvčí: 19] to bys musela psát bakalářku na francouzštině. [mluvčí: 23] a tak to by se dalo já stejně teďka musim napsat ňákou závěrečnou práci eee dvacetistránkovou takže.. [mluvčí: 19] aha no to je ta bakalářka skoro taky no ta bude mít [mluvčí: 19] . [mluvčí: 23] a to mam eště [mluvčí: 23] štěstí že sem dvojobor protože jinak bych musela psát dvě.. což eee jako úplně. eee prostě na francouzštině pokud seš dvojobor tak musíš napsat. eee dvě závěrečné práce a pak ještě diplomku.. [mluvčí: 19] když seš. když to máš jako [mluvčí: 19] dva jednoobory. [mluvčí: 23] když to máš [mluvčí: 23] jednoobor. [mluvčí: 19] jo. [mluvčí: 23] tak musíš napsat jednu na literaturu jednu na lingvistiku a následně eště diplomku. [mluvčí: 19] ježiš to je hnus. [mluvčí: 23] to je. a já jako dvouobor tak mi stačí jenom jedna. [mluvčí: 19] to máš pěkný.. ne ale je to prostě divný. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] no ne ale já si myslim že oni sice furt jak se tváří j* sou pořád děsně drsný tak ňák si myslim že jim teče do bot a těch lidí maj čim dál tim míň. [mluvčí: 23] jako kde? [mluvčí: 19] no jako na fildě. [mluvčí: 23] hmm. (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] a.. NP strašidelné testy na paměť mi nikdy nešly. on má takovou velice brutální způsob jak jako trénovat.. eee protože. přečte ňáký článek a potom. chce aby ho lidi opakovali.. on ho přečte jednou samozřejmě nikdo už neví jak to začínalo.. tak to přečte znovu.. eee občas se dá dohromady tak jako půl první věty. potom to čte po menších úsecích. a nutí lidi aby to opakovali a potom někdo další aby to zopakoval pak aby to někdo přeložil pak aby to zase zopakoval.. a takhle jako postupně se ten text jako celý eee načte takže jako. [mluvčí: 23] potom eee.. někdo. někdo nakonec [mluvčí: 19] potom osum vidí že osum číslíček. [mluvčí: 23] jako dostane opakovat celý text ale toto mi nikdy nejde prostě já bych to potřebovala někde trénovat aby mi někdo četl text (se smíchem) abych si ho p* [mluvčí: 23] opakova* nebo já nevim [mluvčí: 19] k čemu to je. dobrý? [mluvčí: 23] já nevím prostě. [mluvčí: 19] teda já rozumim tomu že [mluvčí: 23] jeho [mluvčí: 23] oblíbená zábava. [mluvčí: 19] že když se jako učíš [mluvčí: 23] a.. [mluvčí: 19] ty slovíčka strašně rychle.. eee když se prostě jako učíš ten text. jako když se učíš ty klasicky. jako básně těch jako mistrů prostě z dynastie Tchang tak jako.. to tak jako funguje prostě.. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] nechce se ti vobejít zbylý sousedy jesi nemá motorovku. ideálně echtovní benzínovku jinak mi z nich jebne.. ale elektrická pomůže taky. [mluvčí: 20] tak já to zkusím eště támhle. [mluvčí: 26] jako že ona ta. pila co tady je.. manuální není nic moc takže.. [mluvčí: 20] ale vona už je taky. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] ten pán je teďko u brány. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 19] (potichu) já už sem pochopila proč se NN včera vůbec neumazal. já sem totiž právě viděla jakym způsobem pracuje. [mluvčí: 23] (smích) a jakýmpak?. [mluvčí: 19] morálně podporuje ty dva tím že se na ně dívá. [mluvčí: 23] aha. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] tím chceš říct že k práci se má člověk postavit tak aby se i jiní měli kam postavit?. [mluvčí: 19] ano. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 47] jinak v takovejdlech situacích většinou preferuju pivo ale (smích).. [mluvčí: 26] ty ale.. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 47] jo aha voni to nanosili [mluvčí: 47] dovnitř. [mluvčí: 26] a no tak já myslim [mluvčí: 26] že si to zasloužíš a může být na deset minut. [mluvčí: 47] co když. [mluvčí: 26] desítku nebo dvanácku?. [mluvčí: 47] no třeba.
09A225N
Situace: hovor při jídle doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost [mluvčí: Zvuk] (ticho) [mluvčí: 28] u doktora s tim *s nebyla jo. [mluvčí: 53] ale bolí mě to teda [mluvčí: 28] to mě taky ale. po včerejšku asi [mluvčí: 53] a čím mám pověsit prádlo teď sem tam ouvykala u šňůry [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] nebo dyž sem stírala takle do strany dyž má* (citoslovce) [mluvčí: 28] ježišmarja tak si tam zas dojdi.. to budeš mít invalidní dřív [mluvčí: 53] dostanu eště chřipku. dyž si tam pudu teď [mluvčí: 28] viď. seděj. v čekárně samý ty [mluvčí: 53] hmm [mluvčí: 28] prasečáci [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 53] právě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] přece nebudeš chodit [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] dyž tě sundali z jeřábu sami si to zavinili [mluvčí: 53] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] už to slyšíš. chtěli by stovku za recept. za neschopenku a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] voni to sou takový chudáci ty doktoři [mluvčí: 28] hmm tak. t* musíš si uvědomit že na Západě by dostali dvakrát třikrát tolik že jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] v Americe zase. platí prakticky všechno dyž nemáš to zdravotní pojištění vono teda zpětně ti to proplácí ale [mluvčí: 53] jenže tam je hrozně málo zase lidí který sou pojištěný. [mluvčí: 28] že lidi si tam. no právě no. [mluvčí: 53] to proto. proto tam sou taky to dyby to. [mluvčí: 28] že prostě tam se. tam platí [mluvčí: 53] byli lidi pojištěný tak. by ty peníze. na to byly a nemusely by bejt tak velký ty.. a tady. peníze nám neberou. tři dny nám nedají nic a. a sami si sou hmm. za sto procent. po celou dobu. [mluvčí: 28] doktoři sou za sto procent jo? [mluvčí: 53] doktoři ne [mluvčí: 28] ale zas ty blbci. politický [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] ty maj normálně stoprocentní ty ty nemaji žádný. [mluvčí: 53] že sou nemocný. [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 53] nám ani ty tři. tři dny nedají [mluvčí: 28] to sou pěkný hajzlové [mluvčí: 53] jako dyby voni byli něco extra [mluvčí: 28] tohlecto nechápu proč se to takle rozto* [mluvčí: 53] taky ne [mluvčí: 28] rozškatulkovává [mluvčí: 53] voni voni voni něco lepšího [mluvčí: 28] tady máš žličku. [mluvčí: 53] no. [mluvčí: 28] chceš [mluvčí: 53] dyž vono je to eště teplý [mluvčí: 28] hmm. docela jo [mluvčí: 53] (citoslovce) [mluvčí: 28] deš dělat křížovku určitě viď [mluvčí: 53] ne ja už sem jí ďála. [mluvčí: 28] a dos* dosáhla si. hmm cíle [mluvčí: 53] sem. taky. [mluvčí: 53] jo tajdlenc v tom Rytmu života to. mam většinou vyluštim a dyž nevim tak. dyž je tam ňákej známej herec nebo zpěvák tak vim co tam bude ale.. dyž je to ňákej cizej tak to nevim tam většinou je. vobrázek toho herce nebo to [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] akorát americký třeba nevim jak se píšou viď [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] jinak jako tady to vyluštim eště mám jednu velikou. v novinách.. teď už ne* nemůžu luštit to to už. teď luštim doma [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] teď si nosíš práci domů vlasně dyž si to tam ďála třicet let to už je skoro práce [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] já dneska ňák nemám chuť po včerejšku [mluvčí: 53] no. to tak bejvá toto [mluvčí: 28] ale že až tak. překvapuje [mluvčí: 28] dneska nebudeš mít. [mluvčí: 53] v kolik* s při* přijel [mluvčí: 28] no asi v devět ale pak sme šli eště s tim. na jedno [mluvčí: 53] z Janou? [mluvčí: 28] Jana tam nepřišla [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] radši přepisovala sondy. to má takovou práci [mluvčí: 53] jo to *s řikal [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] takže vy už. dárky máte NP copak ste nakoupili NP k Vánocům [mluvčí: 28] jejda. to Jana ňáko. zařizuje dycky [mluvčí: 53] vy ste spolu nevybírali? [mluvčí: 28] sem zapom* [mluvčí: 28] pan NP má jak narozeniny tak myslim svátek dokonce teď. v tulectu dobu a. [mluvčí: 53] počkej jak von je. [mluvčí: 28] co von to dostal. [mluvčí: 53] von je patnáctýho. [mluvčí: 28] von je Honza ne? [mluvčí: 53] tak Honza má v červnu [mluvčí: 28] a jo tak svátek teda tak naroz* narozeniny a Vánoce [mluvčí: 28] má prostě u sebe no [mluvčí: 53] hmm [mluvčí: 28] u něj je to docela složitější vybírat dárky. chceme se vyfotit to sme teda dneska udělali že sme se vyfotili a dali (se smíchem) do rámečku všichni štyři [mluvčí: 53] tak všichni štyry [mluvčí: 28] a s tim se psem eště. takže pět vlasně [mluvčí: 53] s tim co chcipnul? [mluvčí: 28] ne s tim se blbě fotí mami. [mluvčí: 53] no a to měli [mluvčí: 28] vyfotili sme se s tim živym [mluvčí: 53] aby voni maji novejho [mluvčí: 28] ale ne. Honza s Petrou maj [mluvčí: 53] jo takle [mluvčí: 28] toho velkýho [mluvčí: 28] nevim co to je [mluvčí: 53] já myslela [mluvčí: 53] NP [mluvčí: 28] ne ne [mluvčí: 53] že si koupili [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] takový velký prasátko. asi takle vysokej [mluvčí: 53] hmm. teď budou mít mrňouska tak nevim jak to tam budou. já to tak nesnášim dyž ty psi. jak tam volizujou ty děti to je děs [mluvčí: 28] a dyť je to normální [mluvčí: 53] mně to nejni normální [mluvčí: 28] to je normální [mluvčí: 53] já já bych to nesnesla teda [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] se se svýma mlaďatama to dělaj taky ne. [mluvčí: 28] si je čistěj [mluvčí: 53] no. [mluvčí: 53] to jo. že to je normální ale. já bych se na to nevydržela koukat. ty lidi třeba na to koukaj eště to fotěj nebo natáčeji vono to je volizuje. dítě. dítěti. tajle tvář a nebo vocasem ho mydlí po puse a a klidně na to koukaj. no tak to to. takovýmu mrňouskovi malýmu no já nevim [mluvčí: 28] sou horší (se smíchem) věci [mluvčí: 53] no že nevíš já bych měla fakt strach to zvíře co udělá dyť to vidíš každou chvíli že jo že se hráli s dětma [mluvčí: 53] a kapku. [mluvčí: 28] to zvíře musí bejt ňáko vyto že jo dyž ho znaj tak. [mluvčí: 53] no vyto. no [mluvčí: 28] prostě musí [mluvčí: 53] jak můžeš vědět že že neni vyto (smích) [mluvčí: 28] no tak to musí bejt asi ňáký stresový prostředí pro toho psa že jo [mluvčí: 53] no tak tam nebudeš furt jako [mluvčí: 28] no tak musí bejt [mluvčí: 53] tak to mohlo se něco mu stát a najednou chramstne a. já nevim nečekáš to no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] na to dítě čekaj větší nástrahy mně příde než. domácí pes. samozřejmě vobčas se to stát může že jo dyž je to ňákej rapl [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] no jo to je každýho věc dyž to chce tak ať si to má.. já jen řikám že se mně to nelíbí [mluvčí: 28] eště. p* podle mě je mnohem pravděpodobnější že. jeden z rodičů bude rapl a může ho týrat že jo. takže to máš těžký [mluvčí: 53] no. tak to už je to. poslední dyž. vlastní dítě tajle [mluvčí: 28] no a těch případů co s týranejch děti že jo je. podstatně víc než případů. dětí napadnutých psem tak [mluvčí: 53] no jo no [mluvčí: 28] jako jesi větší nebezpečí. dyž se tak vezme u rodičů tak [mluvčí: 53] no jo. dyž to je takový že. má přítele tak ten přítel nebo zas. vobráceně přítelkyně má. to. jenomže viď. nebo. hlídá někomu a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] já myslel že už to maj tu salaš hotovou. [mluvčí: 53] to taky to furt řikaj že už to je a.. [mluvčí: 53] nevim co tam. eště ten. hmm dole no někde. něco pobíjeli jak řikal. včera [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] já sem to neviděla eště. já už sem tam nebyla.. ten přístavek vůbec [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 53] viděla sem pobitou snad tu první stranu. s tima voknama [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 53] nebo bez voken bylo to ale [mluvčí: 28] n* to chvilku dá než se takovádle boudička postaví.. salaš [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] slavík v šoku. Mareš urazil Gotta. mě zajímalo co by co mu řeknul furt tak má takový blbý kecy sem si řikal ty jo. hmm to moc to nemění [mluvčí: 53] přirovnával sebe. ke Gottovi. v tom že jako. Gott eee bere. práci. jako každou práci a při tom to neni pravda Gott si vybírá. že von bere. von by moderoval tři* třeba i zácpu u. eee ja. v dopravě. jako. tenleten Mareš kvůli prachům ale Gott. hmm si vybírá pečlivě hmm. pořady kde bude vystupovat nebo to že jo tim ho urazil jako jo [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] to zas. na* nafouklá bublinka [mluvčí: 53] no [mluvčí: 28] aby měli vo čem psát [mluvčí: 53] já nevim co plácnul někde a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] Mareš jim dává dost to. materiálu. takovejmle bulvárním. plátkům. ty maj vo čem psát. plácal spoustu [mluvčí: 53] no jo no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] tak už sme. hmm to. dostali studii vod NP architekta našeho [mluvčí: 53] no a co. dál bude teď pokračovat [mluvčí: 28] teď maj dva měsíce na tom že von. teď sme mu podepsali. takovej glejt. kde prostě žádáme o vyjádření památkový. památkovou péči [mluvčí: 28] takže maj teď šedesát dní na to aby. [mluvčí: 53] a už ste mu teda vodevzdali jo tý památkový tý [mluvčí: 28] to uďál von [mluvčí: 53] jo to poslal sám jo [mluvčí: 28] hmm. sme to pos* teď mu podepsali dneska a von to to zejtra tam donese řikal.. tak uvidíme [mluvčí: 53] já myslela že si to musíte vyřizovat vy [mluvčí: 28] hmm no mám Aleše.. hmm ta studie stála dvacet tisíc už. teď [mluvčí: 53] no jo to *s řikal no [mluvčí: 28] a to je ta první fáze budou eště dvě [mluvčí: 53] no tak *s teda nevybíral. včera *s nebyl nikde vybrat [mluvčí: 28] a jo. ježišmarja kdy to potřebuješ [mluvčí: 53] no nepotřebuju snad. já nevím. já to nepotřebuju. snad dyť tady nebyli eště. a to von si asi neveme hned za topení že to nechá asi s tim s tim. betonem si myslim [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 28] no to bude [mluvčí: 53] a dyž to bude chtět tak prostě řekneme že mu to dáme [mluvčí: 28] hmm.. [mluvčí: 53] příští tejden no i dyž by to chtěl tak. [mluvčí: 28] řekni že v pá* v pátek to prostě to. tady přivezu [mluvčí: 53] neděje. no to já si myslim že. [mluvčí: 53] nevim jesi tenleten tejden taťka něco bude dělat. potom. to furt jezdí je do NM a teď se budou zase rodit. ty včera se už první [mluvčí: 28] jo [mluvčí: 53] nebo převčírem vlasně [mluvčí: 28] kolik toho bude? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] nevim kolik toho bude [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] stádo už. pořádný viď [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] hmm naučený ty jo chudáček malej [mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
09A226N
Situace: hovor při jídle doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost [mluvčí: 53] doufejme že příde zejtra no.. takže voba dva dny budou naprd.. tohleto bude aspoň za jeden den hotový [mluvčí: 28] je to svéráznej řemeslník. jakmile prostě příde dělat ňákou práci tak prostě vodejít to mně příde jako. podivný [mluvčí: 53] to taky to. Marcel byl třeba s tou přítelkyní na vobědě přišel za dvě hodiny [mluvčí: 28] a tak moh bejt dvě hodiny dejme tomu to je eště v rámci [mluvčí: 28] ale prostě aby utek z tý práce [mluvčí: 53] no [mluvčí: 28] rozdělal to udělal bordel a. utek tak to je.. to mně příde dost neprofesionální na to že je vlastně i když von už je důchodce že jo žádnej živnostník to neni [mluvčí: 53] no tak.. stane se [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 53] jo jo [mluvčí: 28] guláš dělá ten NP jak ses divila že to. že se nedá koupit. vod NP pan NP si vobčas koupí takle [mluvčí: 53] jo ja vim že držkovou že jo. [mluvčí: 28] hotovej guláš [mluvčí: 53] držkovou nebo prdelačku myslim a. ale že dělá i guláš to nevim [mluvčí: 28] jo i guláš no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] klobásy měli dobrý no [mluvčí: 53] stejný tak jako. ne sou tam eště v tom zelenym tom [mluvčí: 28] už ste je snědli?. eště. [mluvčí: 28] ale jedli ste je [mluvčí: 53] jo každej sme jednu vochutnali eště tam sou [mluvčí: 28] no dobře [mluvčí: 53] v takový zelený misce tam.. v tý [mluvčí: 53] co uchovává ty potraviny [mluvčí: 28] hmm no NJ se ptala jesi to vůbec jíte [mluvčí: 53] kdo [mluvčí: 28] NJ [mluvčí: 53] dyť dyť sme je měli proč bysme je jako neměli jíst [mluvčí: 28] že.. [mluvčí: 28] no dyť jo ale jesi jako tydlencty. nebo jesi to tam neleží. v ledničce [mluvčí: 53] jo takle. jo chutnali sme je. já sem měla v práci a. nechávali a ty *s je měl u nich? [mluvčí: 28] ne eště ne [mluvčí: 53] tak. vochutnej doma [mluvčí: 28] hmm. udělam. co sou lepší než ty naše? [mluvčí: 53] no já bych řekla uplně asi má ten poměr asi to má prostě to koření ten. že jo. to dělá furt [mluvčí: 53] to stejný no. no jako. [mluvčí: 28] u* unifikovaně má to celý stejný dycky [mluvčí: 53] řekla bych skoro. jako. uplně ty samý máš [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] ňáký šlachy a takový to [mluvčí: 53] jo máš takovej. nedá se to ani rozkousat a tohleto je. v mý to nebylo no. a ani nebyla. tlustá byla taková akorát. a ani ne pálivá ani ne to. jako. jo pálí to ale tak akorát no tak to mysim.. řikám chuťově tak jako sme to měli my no tak si mysim že to. vodměřuje.. na to množství dycky [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] tak se teď už můžeš ze* domluvit s tim Marcelem ten. jo vlasně stejně to musíme udělat nejdřív tu izolaci z toho asfaltu [mluvčí: 53] se pude podívat na to topení znova. [mluvčí: 53] sou domluvený [mluvčí: 28] už sou? konkrétní termín? [mluvčí: 53] no. mysim si že už to mělo bejt teleten tejden že mu taťka řikal že už to dodělaji. v NM a že bude doma a že je potřeba jako aby celej den topil aby se sem přišel podívat dyž se topí jak to hřeje. takže sem nejdřiv sem podivá. a pak podle toho rozhodne co jako se s tim dělá že to jako málo hřeje tam dole tak že se to s tim bude muset. esi teda čerpadlo nebo aby se na to prstě přišel podivat no [mluvčí: 28] no minimálně musí prohodit ty radiátory dva to je jasný to prostě [mluvčí: 28] s tim bude největší [mluvčí: 53] no takže nejdřív se koukne [mluvčí: 53] a pak teda navrhne co s tim no a. takže to topení a až to to tak taťka musí to udělat tu izolaci no. takže doufám že už teda tenleten víkend fakt už ten chlívek skončí no a pak budou zas Vánoce. já myslela že zas bude. do tý nemocnice tam se taky zatim nechystá přeci měl jít na ty kapačky před Vánoci. tak jesi pude až po Vánocích nebo kdy pude já nevim. já sem se ho neptala nic neřikal takže [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] dyť byl nedávno na kapačkách má chodit po půl roce ne [mluvčí: 53] to právě nebyl dyť přijel z lázní byl v lázních a po lázních řikali že se nemá hned. že až. tak za měsíc za dva. no a. byl v září byl. přeci v lázních [mluvčí: 28] a voni mu můžou zavolat do druhýho dne dokonce ne že [mluvčí: 53] no jo ale to je na deset dní a to už nestihne do Vánoc [mluvčí: 28] kolik je dvacet. hmm teď je dvanáct [mluvčí: 53] třináctýho bude v neděli. no [mluvčí: 28] hmm to by stihnul tak tak akorát.. musej zavolat. ráno ať přijede [mluvčí: 53] no. takže to už nestihne. před Vánoci [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] voni mu řekli že mu zavolaj to viš. sami nevolaj von se nepřipomíná prže nemá čas tak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] a bez tech kapaček by by jako nemoh pořádně ani chodit jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] nevim že. asi se to ten. to. proudění krve jako. vylepší no asi te* ta průchodnost těch [mluvčí: 28] a neni to jenom udržovačka [mluvčí: 53] no je to neni na léčení to je prostě abys asi mmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] se to pročistilo nebo mmm. aby se to asi neucpávalo nebo já nevim no [mluvčí: 28] a co žíly nebo co [mluvčí: 53] no. ty cévy no. žíly. proudění. to bude snad v žilách [mluvčí: 28] a voni se jako zužujou nebo [mluvčí: 53] asi [mluvčí: 28] a to je to kornatění nebo [mluvčí: 53] ale to já přesně taky nevim no je to. mmm roztahování cév že jako asi má špatný vod tý cukrovky. mmm že jo to. [mluvčí: 53] ne kornatění tu [mluvčí: 53] cirkulaci ňákou nebo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] nevim no. přesně co [mluvčí: 28] no na tu artritidu jak má že jo tak to [mluvčí: 53] to je něco zas jinýho to s* je klouby [mluvčí: 28] no to jo ale [mluvčí: 53] to neni to [mluvčí: 28] s tim má taky problémy že jo [mluvčí: 53] no to víš že jo [mluvčí: 28] eště větší mně příde že právě na to je ten novej lék jak sem řikal [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] že ti to udělaj vlastně z vlastní krve [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] ale je to bezplatný. akorát se musí jezdit no. takže to je zas vo čas [mluvčí: 53] no jak často nebo jak jak to to [mluvčí: 28] hmm musel by do Znojma [mluvčí: 53] ve Znojmě to je myslim. [mluvčí: 28] jo to je ve Znojmě. [mluvčí: 53] nebo do Ostravy. [mluvčí: 28] no a. že [mluvčí: 53] to je strašně daleko [mluvčí: 28] tak mu to [mluvčí: 53] to a ať se zeptá doktora jesi by to pro něj bylo vhodný. nebo [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 53] jesi máš ňákou brožuru. nebo prostě ňáký něco z toho internetu. vokopírovat a ať. mu to ukáže jesi tadleta. prostě. léčba by pro něj byla nebo ne [mluvčí: 28] na internetu to je no já sem to čet tam [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] dyž von to neumí vysvětlit nebo. prostě to takže [mluvčí: 28] mu to napíšu na papírek [mluvčí: 53] dyby teda stáhnul *s vytisknul *s mu to někde tak [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] nebo by stačilo prostě ten název jak voni to tak von by to měl vědět že jo [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 53] dyž je ta. jak se to menuje ta léčba jesi by to bylo vhodný jesi to taky asi neni pro každýho. či jo? [mluvčí: 28] hmm mně se zdálo že jo [mluvčí: 53] no třeba jo to v ňákym tom stádiu tý. [mluvčí: 53] nemoci nebo. sou různý druhy který artritidy třeba nebo já tomu nerozumim [mluvčí: 28] hmm. já sem slyšel že to je taková ta všeobecná léčba no že to prostě už. neuškodí takzvaně. pro někoho to samozřejmě [mluvčí: 28] zabírá víc pro někoho míň [mluvčí: 53] no dyž jako dyž je to bezplatný tak proč by mu to nemohli dát. [mluvčí: 53] než ty kapačky [mluvčí: 53] no ty kapačky vlasně sou na na to no [mluvčí: 28] na něco jinýho no [mluvčí: 53] no tak prostě mu mu to. to chodí k NP ne s tou artritidou.. no [mluvčí: 28] vony sou dvě verze totiž jedna je placená druhá ne* neplacená to je ňáká německá verze ta neni placená a pak byla eště jedna verze která je neplacená. a to a vo* vobě maj to vobě maj stejnou účinnost akorát že na tu neplacenou musíš jezdit víckrát [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] a hmm. to sou injekce nebo co je to za léčbu že z tý krve teda udělaj ňákej ten lék a to pak ti píchaj nebo co co s tim [mluvčí: 28] já sem to zapomněl. já sem. já sem to čet a. už je to dlouho právě řikal sem to taťkovi v tu chvíli a. hmm jesi na to zapomněl asi taky tak [mluvčí: 53] no to víš von věří doktorům mmm to co mu voni řeknou tak to no. a. vo nic víc se jako nezajímá mysí si že ty by to měli vědět a. voni mu poradit no a. [mluvčí: 53] sou doktoři [mluvčí: 28] no to sou no* nový věci že jo který [mluvčí: 28] který to který všichni doktoři něvědi že jo ne každej se dovzdělává furt [mluvčí: 53] no právě no. třeba už má před důchodem doktor tak si řiká já už to doklepu ňáký novoty mě nezajímaji no. [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 53] tak už. a dyž už tam chodí léta tak furt píše jedno a to samý je to. v normě. je to. nezhoršuje se to nezlepšuje se to dá mu léky ty co měl a a de se dál no. prděj na to [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] no jo Pepo já du teda dělat cukroví vypadá to že už asi nepříde dyžtak. svačinu mu dám [mluvčí: 28] já mu zavolám eště [mluvčí: 53] a cukrovim [mluvčí: 53] ale nevolej mu to je blbý [mluvčí: 28] jak to je blbý [mluvčí: 28] je mu to je [mluvčí: 53] ale [mluvčí: 28] by mělo bejt blbý takle vodejít. [mluvčí: 53] ne nic [mluvčí: 28] to tady rozerva* rozto roz* [mluvčí: 53] už [mluvčí: 28] rozkramařený a co von si myslí jako [mluvčí: 53] ale [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] na to se vyprdni tak dyž to tak příde zejtra dyž s tim to v neděli byl taky už jednou přece [mluvčí: 28] to tam jako necháme teda dole ten [mluvčí: 53] hmm [mluvčí: 28] co s tim [mluvčí: 53] hmm [mluvčí: 28] viď přeci dva dny za sebou nebudeme stírat [mluvčí: 53] to víš že nebudu. budu dělat cukroví do půlnoci třeba a. budu stírat zejtra no já nevim [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 53] ach jo [mluvčí: 28] eště zejtra pomůžu já teda v deset hodin mám schůzku s tím architektem. našim [mluvčí: 53] a budeš mu teda platit něco? [mluvčí: 28] už sem mu platil [mluvčí: 53] jo kolik [mluvčí: 28] dvacet a půl [mluvčí: 53] jo?.. no a máš něco v ruce? [mluvčí: 28] no tu studii. studii. [mluvčí: 53] to je jen takovej návrh [mluvčí: 28] za studii. to je [mluvčí: 53] to je za studii [mluvčí: 28] hmm s tim že prostě by to eště. eště projde to tou mmm. památkářkou. to to všechny tyhlecty ty ty konzultace s ní a tak to je v tom [mluvčí: 53] kde jak jak ti řek jak ti taky ty mně řikáš dycky že se mám zeptat a řikáš že. za* navrhnout aby mně navrh. kolik co bude stát. [mluvčí: 28] a já to mám [mluvčí: 53] a jak ty *s [mluvčí: 53] to věděl že to bude. [mluvčí: 28] to sem si [mluvčí: 53] co dyž tě natáh taky [mluvčí: 28] co jak mě natáh nebo [mluvčí: 53] no jak jak si [mluvčí: 53] si to zkontroluješ [mluvčí: 53] von ti řek že to bude za dvacet tisíc [mluvčí: 28] tak já přibližně vim jaký sou ty taxy a [mluvčí: 28] vono tolecto eště s tou památkářkou. to je vlasně hmm. ne* t* st* skoro zdarma jako dyž to tak vezmu ty konzultace a prostě se s ní dohadovat po telefonu a. pak kolikrát za ní musel eště a [mluvčí: 53] to je ten NP teda jo [mluvčí: 28] hmm. to von a von navíc von. to neni typ kterej by natáh no. von tý práce v tom má hodně vono to je i vidět na tom dyž se na to podiváš. von. možná ti to nepříde jako laikovi ale tý práce prostě. za tim většinou hodně no [mluvčí: 53] no já. nic neřikám jako já jenom [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] takže ty *s vybíral neska nebo. [mluvčí: 28] na tom hmm. [mluvčí: 53] nevybíral [mluvčí: 28] ježišmarjá já sem takovej debil [mluvčí: 28] kuli tomu sem jel autem. šel sem mmm. na nákup. to já sem debil u Penny sem byl a uplně sem na to zapomněl [mluvčí: 53] já vim že ses mě právě ptal tak sem si myslela že šel *s vybrat právě já to potřebuju abych sme v tom neměli guláš já potřebuju vědět [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] vyjetá cena je sto dvacet [mluvčí: 53] zatim. no a teď. [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 53] těch dvacet sis nechal pro sebe [mluvčí: 28] teď ti dám dvacet [mluvčí: 53] takže já počítám že že já mám sto dvacet vod tebe. [mluvčí: 28] no těch dvacet eště tam dodám to nepočítej to tam [mluvčí: 53] neže teď mně [mluvčí: 28] prostě dám to co tam má bejt jako ale až příští měsíc tolecten měsíc potřebovala *s dvacet na to eště na něco. mmm. na toho NP a tak přece [mluvčí: 53] no [mluvčí: 28] no [mluvčí: 53] no počkej no tak. tak sto št* sto de* teď *s mně štyrycet vybral. a dal *s mně jenom dvacet takže mám dvacet počítat. ne počkej jak to (se smíchem) bylo [mluvčí: 28] no dvacet jenom sem ti dával přece [mluvčí: 53] dvacet [mluvčí: 28] měl sem ti dát štyrycet ale nakonec sem dal jenom dvacet ty *s vzala dvacet právě z toho toho. vod sebe. co *s tam měla uloženejch [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] a já že vyberu příští měsíc jenže teď zas do toho skočil právě ten NP [mluvčí: 28] takže to těch dvacet sežeru já [mluvčí: 53] sto dvacet [mluvčí: 53] půjčeno. to už mám. no. a teď. dneska *s šel vybírat. [mluvčí: 28] dvacet pro tebe eště [mluvčí: 53] dvacet [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] to by mě zajímalo kolik to tak může stát všechny ty rozvody a tak to vono to taky něco stát bude [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] já sem dělala jako do všech místností. celou novou no. do kuchyně do. koupelny [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] kabely přeci všechny tam dával. ty ty zástrčky řikal *s kolik že bylo na jedný zástrčce psáno. osumdesát korun? [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 53] vosumdesát korun a teď spočítat kolik jich je? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] no takle dyž to [mluvčí: 53] v kuchyni jeden. [mluvčí: 53] dva. tři štyry. pět šest. sedum vosum.. vosum. v koupelně.. no počkej na chodbě sou tři vypínače. to sou eště ňáký zásuvky. to by byly dvouvypínače.. to se nedopočítáme [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] nevim no [mluvčí: 28] no to bude. pane několik tisíc to bude jako to [mluvčí: 53] no teď ty kabely [mluvčí: 28] eště k tomu práci [mluvčí: 53] teď ňáký ty dovnitř mmm. že jo takový ty. zaslepený jak sou já nevim jak se tomu řiká [mluvčí: 28] záslepky [mluvčí: 53] víš jak sou jenom [mluvčí: 28] já vim co myslíš no [mluvčí: 53] prostě ve zdi. no tak to tam taky dával [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] no já bych vodhad tak deset tisíc že si za to řekne [mluvčí: 53] no já si taky myslim. kolem deseti tisíc že to bude [mluvčí: 53] von to tam to tam eště ne.. [mluvčí: 28] i když tech těch hodin kolik von tam měl dyť von to tam. [mluvčí: 53] my sme tady jenom s nim byli [mluvčí: 28] já nevim von [mluvčí: 53] už asi. popátý sme. dneska měl přije* přišel ne [mluvčí: 28] no a dyž dělal. dyž to dělal poprvý vlasně tamten rozvod tak to dělal jak dlouho? taky tak tejden nemy* bych řek [mluvčí: 53] no to tady byli ve všední den já nevim no. to tady byl taky kolikrát. já už nevim to taťka měl napsaný co to [mluvčí: 28] no tak dyž to spočítáš dejme tomu de* esi deset dní po vosmi hodinách. měl. a tak ho* hodinu stovku určitě mít nebude mít na hodinu. to ja* počítej. že jo. tisíc osum tisíc jenom práce [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] to je patnáct aspoň viď [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] no jo no. vono se řeknou jo. no taťka řiká. prosim tě dalších sto tisíc. co bys s tim dělala. a kde mám eště dyž budu chtět koupit lino dyž budu chtět koupit závěsy. záclony [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] a to sem chtěla eště teda ty židle a ten stůl k tomu [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 53] no. takže. kde kde eště vemu na todlento. to eště furt bude málo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] co to je děs normálně. vono to lino eště taky bude kdovíco peněz [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 53] stát [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] to bude eště velká položka. potom tam. lino a. [mluvčí: 53] beton a a to topení. to eště všechno budem platit [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] sprchovej kout no eště s tou sprchou s tim sklem. taky něco eště bude [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] a potom. ten špajz ten regál a ty dveře na zavírání zašupovací [mluvčí: 28] a to ten regál ten tam chceš udělat z toho co to je ten starej tam? [mluvčí: 53] no já sem chtěla taťka že dá celej novej udělat NP NP teď nemůže tak mmm jesi tam. von von tam nepude to se bude muset trošku ňák zkrátit. tam přibylo že jo zespodu. a dyž se budou dělat ty šoupací dveře. tak jesi to tam nebude vadit. já nevim no to musíme truhlář tak jesi. to mám dát tomu. až budu vyměše* eště chci pak zavolat tu rampičku [mluvčí: 53] rampu jako. na to takže [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 53] tomu jesi mám říct jesi by mně udělal. ty zašupovací dveře. kolik by to tak stálo nebo jesi si tam mám dát závěs no to se tam bude prášit hodně no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 53] dyž tam dám závěs [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] nevim no vono by to bylo bylo taky docela to dyž by se daly zašou* šoupací dveře tak na ty vrchní co by byly furt navrchu by se mohly dát taky jako. věšáčky že by to bylo jako stěna. na vodkládání kabátů víš [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 53] no a že by se tam míň prášilo no že by to bylo jako špajz uzavřenej takovej no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] protože sem vytrhla zase. za závěs tam byly vyvrtanej ty já sem to vyndala prže sme mysleli že teda budeme dávat. ty dveře tak já nevim co tam bude no. ty už tam byly víš vyvrtaný. hmoždinky. byl tam závěs přeci [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] tak já nevim co budu jíst nakonec. tohlecto. to si nechám až tak na tu třetí [mluvčí: 53] eště teď bys něco chtěl si vem co chceš. a eště *s neuklidil furt [mluvčí: 28] a jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] ach bože [mluvčí: 28] to je se mnou trápení viď [mluvčí: 53] účet na sto dvacet no. takže. zatim [mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
09A227N
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 4, Vztah: přátelskost [mluvčí: 46] nevěděl rozumíš on [mluvčí: 56] a jaký měli obchod. s čím? [mluvčí: 46] ale ten tabák nebo co [mluvčí: 45] trafiku [mluvčí: 56] jo šak tam sou krásné [mluvčí: 56] věci jako [mluvčí: 45] fakt? [mluvčí: 46] no. a toto to by rozumíš mysím dvacet krabiček takto [mluvčí: 46] zbúchál. idiot jeden vadný [mluvčí: 56] jéžiši kriste [mluvčí: 56] krabičky sou. [mluvčí: 46] no. rozumíš a to [mluvčí: 56] jako krásná věc [mluvčí: 45] a eště vlasně po staři* po babičce [mluvčí: 46] a teď.. a teď [mluvčí: 46] a teď rozumíš to [mluvčí: 56] a tam musí [mluvčí: 56] byt aj třeba papírové obaly tam [mluvčí: 45] různé ženské [mluvčí: 46] no ba co šak j* já teho mám nabraného šak já sem si toho nabral [mluvčí: 46] štyry bedny [mluvčí: 56] no tak [mluvčí: 56] dobře aspoň tak [mluvčí: 46] a takých tych [mluvčí: 46] eee na to pečení tych různých jak [mluvčí: 46] jak sa to menuje [mluvčí: 56] jo jo [mluvčí: 56] ty formičky [mluvčí: 46] formiček a to všecko vyházané ja řikám ty si. Karle ty si [mluvčí: 56] to se prodává jako některé se dražijou jako prostě [mluvčí: 46] ty si debil. fakt [mluvčí: 46] staré [mluvčí: 56] no no rozumíš mně [mluvčí: 46] a t* a tož teďka mě volal minulý týden že. budeš mět po neděli čas já bych potřeboval kdyby zas sis odvézl auto ať ně to z tama zmizne já řikám já dojedu.. říkám ty vole Karle já řikám tož co já ti něco musím dat.. ja sem tam měl jednu klimatizaci tak sem mu dál klimatizaci.. řikám v létě dyž bude staréj.. horko v trafice tož ji to zapni [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] víš jako tak aby neco sem mu dál [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] na tem Aukru a eee. tam nechodím jako jedenkrát za měsíc. [mluvčí: 46] já vůbec ne já vůbec ne [mluvčí: 56] třeba tam zavolám jako na to kolo něco nebo [mluvčí: 56] pže sem tam ale tak jako vždycky.. no to je jedno tak.. eee tam toho je milióny prostě že to je uplně. jako věřím tomu že opravdu u teho.. jak sem se bavil tady z jednou jako. řikám co dělá a to a ona řiká a tož večer sednu. jako. k počítači a. a a su tam třeba do dvou ja řikám [mluvčí: 56] ježiši co dělá jako [mluvčí: 56] tož já sleduju to (se smíchem) Aukro [mluvčí: 45] (se smíchem) ježišmarija [mluvčí: 56] já říkám ježiš a to opravdu. no když že. si to otevřeš že a teď jako tam. je těch.. ale zase. já když si to otevřu tak enom.. jako si tam zadám to co [mluvčí: 56] chcu jako jo [mluvčí: 45] hmm [mluvčí: 56] že vlasně [mluvčí: 56] procházet [mluvčí: 45] a ona sleduje [mluvčí: 45] všecko nebo co? [mluvčí: 56] no já nevím jako já nevím jesi ju to baví že vlasně eee.. se dívá co lidi všecko prodávají jo nebo tak jako.. já mně se [mluvčí: 45] já nevím já tam ani nechodím [mluvčí: 56] no tak jako [mluvčí: 45] a to se tam musí [mluvčí: 45] zaregistrovat ne nebo co?. [mluvčí: 56] no když vlasně se jenom díváš jakože co tam je [mluvčí: 45] tak ne e? [mluvčí: 56] tak nemusíš jako že vlasně. si tam normalně listuješ jak v novinách [mluvčí: 49] až když chceš koupit tak je [mluvčí: 49] tam [mluvčí: 45] nechcu nic [mluvčí: 45] máme krámů. milión.. a já dyž ještě to nevidím. tak já to neráda kupuju já mám radši dyž to vidím [mluvčí: 45] teda a šáhnu si tož [mluvčí: 56] tam je fotka no tak [mluvčí: 56] tam je fotka no tak ale dyž třeba já nevím [mluvčí: 45] tož ano kdybych neco konkrétního [mluvčí: 45] zháněla.. nechcu nic [mluvčí: 56] jasně no sbírá někdo třeba [mluvčí: 45] teď sem čistila [mluvčí: 56] ne šak [mluvčí: 45] mlýnky a ty navrchu ty ptákoviny to mně stačilo. [mluvčí: 56] a už to máš vyčištěné? [mluvčí: 45] ano [mluvčí: 56] tak dojdi k nám (smích) [mluvčí: 45] (se smíchem) eště mám druhú stranu tisícero křížečků ježišmarija. [mluvčí: 56] přes Vánoce.. ano šak bá jako. [mluvčí: 45] sem to ometla enom tu metličkú a.. [mluvčí: 45] strašné [mluvčí: 56] to ani nemusíš ometat šak zase se to zapráší [mluvčí: 45] okna sem umývala kdy jak byl.. no vlasně jak zme dojeli z toho Šumperka tož ja sem potom měla ještě v pondělí volno.. tož sem umývala okna no šak než zdělám tych hňupin z teho okna [mluvčí: 56] no na tem parapetu vy máte toto [mluvčí: 45] tož je [mluvčí: 45] tři štvrtě hodiny. než to umyju než to tam zas naskládám poumývám.. [mluvčí: 56] no tam toho má hodně no. tam toho má hodně [mluvčí: 45] úža* úžasné [mluvčí: 45] úžasné [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 45] kdysi sem šla odtahovat žaluzie a dvě sošky mně začly padat sem sa zachytla za (se smíchem) říkám ježišmarja [mluvčí: 56] to by bylo hotovo jako no [mluvčí: 45] nic sa temu nestalo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení a smrkání) [mluvčí: 45] z tvrdého dřeva [mluvčí: 56] (smích) horší kdyby vypadly ven ale (se smíchem) na druhou stranu [mluvčí: 45] tož neměly kam [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] to je nejhorší jak čověk překoná tady takovú určitú dobu. (se smíchem) tož sa ti nechce ani vylézat nikam ven.. [mluvčí: 45] šak ty ses mmm vlasně okúpal najedl a začal spat. [mluvčí: 46] já sem ano jak sem si sedl a tak sem usínal u televize.. [mluvčí: 56] čoveče my. já. my chodíme v pondělí. do té hospody. dycky [mluvčí: 46] do keré? [mluvčí: 45] tož k s NP ne [mluvčí: 56] no no no [mluvčí: 46] NP [mluvčí: 56] veselejší? [mluvčí: 46] no [mluvčí: 56] a.. oni. často vykládají co bylo ve zprávách že?.. no ty to nesleduješ ale. prostě vím že jako ve zprávách bylo (smích) my [mluvčí: 45] no šak to chodíte na [mluvčí: 45] osum ne? [mluvčí: 49] na osum [mluvčí: 45] to už je po zprávách [mluvčí: 49] no šak [mluvčí: 56] no však jo ale že [mluvčí: 56] chápeš že to vijou jako. no to mě ani nenapadne abych si pustil televizi [mluvčí: 56] když nekam idu [mluvčí: 45] na zprávy [mluvčí: 56] chapej když někam mám jít no [mluvčí: 45] jo když někam idu [mluvčí: 56] ale aj na zprávy aj to nepouš* neposloucháme [mluvčí: 56] vůbec zprávy [mluvčí: 49] tož oni [mluvčí: 45] nedívajú se na zprávy a idú [mluvčí: 45] do hospody [mluvčí: 56] ano jo jo [mluvčí: 56] jo šak ano ale že. že vůbec. jako.. prostě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] eee.. jako dycky je tam něco zajímavého. to je mi jasné jako jo.. [mluvčí: 56] ale jako politickou situaci [mluvčí: 45] no já nevím [mluvčí: 56] nebo tak slyším v rádii ve zprávách prže to si pos*. to poslouchám přes den že jako. stačí jednou [mluvčí: 56] jako to se nemění [mluvčí: 45] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] a když to tři dni neslyšíš vůbec nic se neděje. jako jo a jesi je tam nějaká zajímavost že.. se převrátila loď někde v Tichém oceánu prostě nebo že vyhrabali nějakou sošku jako nebo neco takového tak jako. to bude dycky jako jo. ale ne mě překvapuje to že vlasně. že tuto znamená.. že.. že vlastně ta televize.. tam musí jít.. víš [mluvčí: 45] furt [mluvčí: 56] jako no. v tom bytě.. [mluvčí: 45] tož šak asi jo nemajú ju všeci ve skříni.. [mluvčí: 56] to je dobré mět ju ve skříni [mluvčí: 45] (smích) [mluvčí: 49] to je výborné [mluvčí: 56] než to otevřeš a. [mluvčí: 46] je je je [mluvčí: 56] najdeš ovladač (smích) [mluvčí: 46] ano ano ano [mluvčí: 45] (se smíchem) tak sa ti to nechce [mluvčí: 45] ani zapínat [mluvčí: 56] (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] ne fakt je to. je to dobré dyž ta bedna vůbec néni vidět.. to sa. to sa mně toto mně sa líbilo víš kdy já už ti řeknu přesně kdy. když eee v roku devatenáct set osndesát devět jak sa otevřely hranice. do Rakúska tak hned s NP zme sedli do Fiata a jeli zme. k její te* k její. k její k jejím. k jeho. k jeho tetě do Schweachatu. víš to je u Vídně. tam je aj letiště ona tam bývala tak k jeho tetě zme hned jeli na náštěvu. do Schweachatu a dojeli zme tam a oni bývali v také. na činžáku taká bytovka to byla jakási náký byt já nevím dva plus jedna tři plus jedna. víš a měli to taky takto podobně zařízené ze dřeva. víš z* z tychto nábytků. a měli tú televizu taky v té skříni. víš. a v v a a já já sem nevěděl první ne a NP já říkám vole oni ani [mluvčí: 46] nemajú ani televizu. kde to majú rozumíš [mluvčí: 45] ani televizu nemajú (se smíchem) chudáci [mluvčí: 46] NP že oni to majú asi v ležnici v ložnici ne. a potom Franz že. eee cosi zme sa bavili víš jako ten manžel té tety ne. my zme sa bavili a on že. a eee nejaký záznam o fotbále neco víš. on si nahrával jakési tu eee reprezentaci Rakúska nebo já už bych kecal [mluvčí: 46] nechcu kecat co to bylo on že [mluvčí: 56] jasně [mluvčí: 46] aj jaj vídeo ne tož to otevřel víš?. otevřel tak tú skříň a tam měl. televizu a vídeo víš a všecko a (smích) ale to si pamatuju jak oni měli dobré čoveče tam ty bombose čokolády on si potrpěl na čokoláde a na různé ty. byly taky jedny dobré bombose čokoládové to sa uplně rozplývalo v papuli. [mluvčí: 46] to bylo tak [mluvčí: 45] to byly asi Mozartovy [mluvčí: 45] kuličky [mluvčí: 46] dobré [mluvčí: 46] to bylo fakt.. a potom a my zme tam tak byli třikrát. rozumíš jak sa to otevřelo tož zme tam. každý týden jezdili naráz do Vídňa [mluvčí: 56] my zme jezdili tým autobusem tou linkou do teho [mluvčí: 46] a slyšíš ale já poslúchaj ale já ve starém Fiatu. ne v tej šestistovce sem tam jezdil a potom NP že. piča. v Rakousku sa može aj chlastat.. tam zme normálně zme si vzali še* slivovicu víš a já tady sa može chlastat. kurňa já sem (se smíchem) mosel mět tak ze pět promile já navalený. a teď jak já sem jel po tém Vídni s tým Fiatem. tak sem normálně normálně mí* já dodneška nevím jak. zme projeli. až do teho. jejich eee ležení téj. státní policie jak je po* prostě. policie.. ví* víš jako. tož my zme tam vjeli tam samé Bavoráky Mercedese zaparkované toto. já říkám vole co je naráz vyběhl borec s tú plácačkú ne a. jako. ukazoval ať vypadneme a to b* byli. já sem sa z tama pak nemohl já nevím jak sem tam vjel ale nemohl sem sa vymotat rozumíš to bylo. hrozné hrozný horor fakt.. to bylo šílené.. uplně jak zme všeci nás zdravili víš to sem tam musel s tym vypadat to už tehdá to byl veterán vlastně [mluvčí: 56] (smích) [mluvčí: 46] tá šestistovka rozumíš [mluvčí: 56] ano [mluvčí: 46] nejlepší prdel byla tá čoveče potom na zpáteční cestě. mně sa udělala dírka v plováku. plovák mně seděl na zemi. víš tož já sem furt mosel jet na plný plyn. prže to jináč nejelo.. furt sem mosel jet (zvuk auta) túrovat to. tým bych nedojel a já sem já sem. dvakrát měl rozdělaný karbec cosi.. furt sem nemohl dojít co sa děje [mluvčí: 46] co sa děje [mluvčí: 56] mmm [mluvčí: 46] rozumíš až potom doma. sem zjistil že v něm byla malá dírečka a on byl plný [mluvčí: 46] benálu [mluvčí: 56] jasně no tak [mluvčí: 46] a normálně lapěl dúle rozumíš. horor jak sviňa. [mluvčí: 56] jak zme jezdívali. jak se menovala to město kam sme [mluvčí: 56] jezdívali? [mluvčí: 49] no jo já právě nevím.. [mluvčí: 45] jako za Mikulovem [mluvčí: 56] no do Rakouska eee z Veselí tam jela linka. autobus jel [mluvčí: 49] takové malé městečko [mluvčí: 56] no [mluvčí: 46] tož nebylo to tady u hranic? [mluvčí: 56] jak no u hranic [mluvčí: 45] nikdy nebyla [mluvčí: 46] já já vím já si nezpomenu no [mluvčí: 46] na ty názvy [mluvčí: 56] za eee jak je [mluvčí: 46] to La. La La [mluvčí: 46] no no to by mohlo byt ono no [mluvčí: 56] tak eště [mluvčí: 56] ne to bylo ještě [mluvčí: 56] to bylo za ním nebo před ním [mluvčí: 45] to La to néni v Maďarsku? [mluvčí: 56] ne ne to j* je v Rakousku [mluvčí: 46] ne.. [mluvčí: 56] a. tam zme byli že?. tam zme byli [mluvčí: 49] aj z děckama [mluvčí: 56] aj z děckama no [mluvčí: 46] a my zme tam jeli jednú s [mluvčí: 49] klukama [mluvčí: 46] NP NP vymyslel že jet prodávat malované vájca. to bylo na jaro mmm na jaro devadesát víš na šlahačku. že vole to budú kšefty jak prase. že. že kolik to. patnáct šilinků za jedno vajco ne. říkám vole já na to ale nejsu já. to nevadí šak budeš stát enom se mnú. zme nakúpili ve Znorovách vajec a jeli zme tam. vole. to sem sa tam taky ožral prtože já sem si [mluvčí: 46] připadal trapně rozumíš já [mluvčí: 45] (smích) [mluvčí: 46] na to nejsu prostě stát někde na trhu vole a neco. prodávat. rozumíš no neprodali zme ani jedno vajco. tam doš* došla za nama baba NP jí řekl že patnáct šilinků a ona že jakože moc že ne že (cizojazyčný projev) vona šla pryč. ja řikám slevni to nemožu nemožu zme nastavili laťku no [mluvčí: 46] rozumíš no nakonec sme jeli (se smíchem) vole z vajcama [mluvčí: 45] (smích) [mluvčí: 46] mám jich dodneška ještě půlka jich [mluvčí: 45] no nemáš [mluvčí: 45] ještě myši jich aj [mluvčí: 45] zežraly [mluvčí: 46] půlka jich [mluvčí: 46] zežrala myši a já sem cosi rozbil a [mluvčí: 45] myši jich normálně zežraly [mluvčí: 56] houby? [mluvčí: 46] no ve sklepě [mluvčí: 49] myši žerou [mluvčí: 49] vajca? [mluvčí: 45] ano [mluvčí: 46] eee ba tam je vápník [mluvčí: 56] zežerou všecko [mluvčí: 46] víš a [mluvčí: 45] tož ňáká [mluvčí: 45] bílkovina tam eště zostala (smích) [mluvčí: 45] a já sem to rozbalila kdysi na šlahačku a říkám a co ty vajca sú tak jakési (se smíchem) prokúsané a teď sa to [mluvčí: 45] začlo rozpadat [mluvčí: 45] půlka zežraná.. aj s tú barvú.. [mluvčí: 46] mám sušáka vole [mluvčí: 45] eště byly aj s voskem.. [mluvčí: 46] od téj doby sem tam nebyl jo potom zme [mluvčí: 46] tam eště vlastně [mluvčí: 45] eště neměli vy [mluvčí: 46] ste aj tych beránků napečených? [mluvčí: 46] jo aj to myslím. ano [mluvčí: 45] nenapékla vám vaša babka aj beránků? [mluvčí: 46] myslím že ano vole tak ty zme [mluvčí: 45] ba [mluvčí: 46] (se smíchem) požrali [mluvčí: 45] (smích) [mluvčí: 46] ale potom zme tam byli kdysi aj pak už sem tam zme tam nejeli dlúho. potom až teďka nekdy. v nula.. nebo devadesát devět nebo tak jaksi no eee. kdosi vyhrál. u nich na firmě teho Wolksvagena Beatla víš. to byla uplná novinka tehda tak zme.. pro to jeli nebo nebo ne hovno to zme vézli tam do Rakúska na na garančku nebo na co. [mluvčí: 46] on mi dělal ty [mluvčí: 45] z Adélú s* tam byl na ty muzejní [mluvčí: 46] jo potom jo na ty muzejní dny to bylo hrozné [mluvčí: 45] dny ne. s Blatničákama [mluvčí: 45] v Prátru a nevyměnil si peníze tá řvala jak kráva že nemože sa houpat.. a banky byly zavříté směnárny [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] aspoň (se smíchem) zme neutratili za kraviny.. od té doby sem tam nebyl mě to Rakúsko vůbec netáhne [mluvčí: 56] mě taky ne čoveče [mluvčí: 46] ty Rakušáci mně lezú na nervy [mluvčí: 46] vole důležití [mluvčí: 56] hmm [mluvčí: 46] jak hovno [mluvčí: 45] no já sem tam vůbec snáď nebyla enom sme vždycky přes to projížděli [mluvčí: 46] akorát potom eště kdosi mně vykládal že. nebo ne e kdosi.. v televizi mysím jak je ten eee víš. ten Víkend nebo eee ne ne [mluvčí: 45] jo já sem to viděla tehdá [mluvčí: 46] jak to chodí jak to chodí v nedělu [mluvčí: 46] dopoledně jak je ta Saskia [mluvčí: 45] Koření [mluvčí: 46] ne Saskia Burešová první a potom je to [mluvčí: 49] Burešová [mluvčí: 49] Kalendárium [mluvčí: 46] tak Kalendárium Na cestách ne na to Na cestách [mluvčí: 45] Kalendárium [mluvčí: 45] jo to tam byla ta kavárna [mluvčí: 46] tak tam bylo ukázané ve Vídni ta kavárna česká [mluvčí: 46] jakási [mluvčí: 45] ano [mluvčí: 46] že výborné kafé a [mluvčí: 45] ano [mluvčí: 46] tak víš jaké také prostředí ještě. stejně zachovalé už od od Rakúska-Uherska [mluvčí: 46] nebo co [mluvčí: 56] hmm [mluvčí: 46] to sem si říkal tam bych sa aj zajel podívat [mluvčí: 45] a to sme tam [mluvčí: 45] chtěli jet v souvislosti s tú výstavú [mluvčí: 45] ne [mluvčí: 46] a chtěli zme tam [mluvčí: 46] jet minulý rok v souvislosti s tú výstavú teho Van Gogha nebo koho. a ňák to nakonec jaksi z toho zešlo.. [mluvčí: 45] hmm [mluvčí: 46] to ti zejde z nečeho to neco chceš. já to vidím jak třebas na tú Lučinu já rád jezdím. tak aj si zaplavat třeba dyž je tam dobrá eště voda rozumíš.. a to tam jedeš jednú zaplaveš si. pak si zajdeš dat teho lángoša. nebo nějaké to kafe posedíš si tam a kocháš sa tak tú přírodú a říkáš si. ježiš jak už pojedu příště. příště už tam nejedeš prže neco ti vleze to ti vleze. pak je zima. a naráz zjistíš že je po sezóně teď už tam možu jet tak akorát bruslit zas. rozumíš [mluvčí: 46] to je hrozné vole jak to letí [mluvčí: 45] utíká to [mluvčí: 46] to je hrozné [mluvčí: 45] utíká [mluvčí: 46] jak to letí to. to rozumíš to. neco toto dobré a než. a už je zas rok v prdeli a už už zas Vánoce zas už. budu muset ňáký stromek zasraný zhánět [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 45] ale my nemáme [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] ježišimarija vole [mluvčí: 56] eště je čas na stromek ne eště nemáš ani prosinec.. [mluvčí: 46] no [mluvčí: 49] to se eště neprodává [mluvčí: 45] tož bude. v pátek [mluvčí: 45] prodává prý už před Lídlem už majú.. [mluvčí: 56] co s tím jako šak [mluvčí: 56] to musíš [mluvčí: 45] eee opadne [mluvčí: 45] to než to dáš na Štědrý den už bude enom (se smíchem) osnova [mluvčí: 56] ne* největší. [mluvčí: 45] (se smíchem) enom halůzky [mluvčí: 56] největší sranda je že esi to koupíš teď nebo za tři (se smíchem) týdně tak je to řezané stejně [mluvčí: 46] to jedině musíš uřezat [mluvčí: 56] opadne ti [mluvčí: 46] sám [mluvčí: 45] musíš uřezat [mluvčí: 45] deň před Štědrým dnem [mluvčí: 56] jo no.. [mluvčí: 45] aby byl voňavý [mluvčí: 46] trochu zažít dobrodružství. [mluvčí: 45] no dneska si už jakási baba jak sem tam lozila po té tržnici. kupovala v té. zelenině. tam měla eee ty umělé. jakési.. větvičky.. tož jakési metle.. za štyři sta padesát korun tož si tam už kupovala. [mluvčí: 56] tak někeré ty stromky umělé vypadají dobře jako [mluvčí: 45] jako nebylo to takové enom ty štětky na ty eee [mluvčí: 46] už z principu [mluvčí: 45] byly takové [mluvčí: 46] bych ho nechtěl [mluvčí: 56] ale [mluvčí: 45] takové jako mohutné (se smíchem) ty štětiny [mluvčí: 46] už z principu. nech vypadá [mluvčí: 46] nech vypadá aj jako živý nechcu [mluvčí: 45] asi bych si [mluvčí: 46] umělý [mluvčí: 45] radši dala enom do vázy nějakú kytku. já teda [mluvčí: 49] no [mluvčí: 56] ano že vlasně mmm ta ta vůně prostě [mluvčí: 56] toho eee [mluvčí: 45] mmm [mluvčí: 56] dyž to enom jako doneseš a poprvé jako [mluvčí: 45] že? [mluvčí: 56] rozbalíš tak ty dva dny to krásně [mluvčí: 56] voní a [mluvčí: 45] ano [mluvčí: 45] není to ono ta umělá [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] tož v pátek pojedem teda na toho Pavlíčka [mluvčí: 45] já sem dneska tam [mluvčí: 46] vy už máte lístky kúpené u [mluvčí: 45] u nádraží ten [mluvčí: 45] stříbrný smrk tak tak (smích) (smích) [mluvčí: 56] co obkoukala *s? [mluvčí: 45] tož málo sem měla toho chvójí (smích) (se smíchem) do teho věnca. [mluvčí: 56] jo tak ty *s tam byla z nůžkama jo? [mluvčí: 45] ne enom tak rukú. dokonce jak sem šla z Bille tož tam pod tyma. pak sem si až uvědomila že sú tam ty měští policajti tož (se smíchem) tam sem cosi oškubala. [mluvčí: 56] v Ostrohu mají už vánoční stromek na náměstí. [mluvčí: 45] hmm [mluvčí: 56] aj ze svíčkama [mluvčí: 45] tož prtože říkám že zitra je první adventní neděla takže [mluvčí: 46] čoveče ale v Pardubicách [mluvčí: 45] dyž půjdú lidé z kostela tož [mluvčí: 46] v Pardubicách tam je taký rockový obchod kúsek od nádraží [mluvčí: 45] šak aj tady je mysím. néni?. [mluvčí: 56] kde? [mluvčí: 45] před kostelem. asi by měl byt taky už. smrk. [mluvčí: 56] jo?.. [mluvčí: 45] nevím nedívala sem se tam.. [mluvčí: 49] my sme tam nebyli [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] to uvidíme z okna jesi ho rozsvítí [mluvčí: 46] ba.. [mluvčí: 45] tož záleží jak je veliký esi.. [mluvčí: 46] ty ale víš co ale teda pojďme [mluvčí: 45] ne já idu eště na záchod ale [mluvčí: 46] nedojdú [mluvčí: 45] jakýsi eee vézli na autě [mluvčí: 45] veliký smrk [mluvčí: 46] už na nedojdu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] ale v Pardubicách sem byl v tem rockovém obchodě tam měli krásné tričko čoveče.. Sex Pistols.. víš jako tak tak toto bylo jak když anglická vlajka.. a tady v prostředu byla hlava královny.. a tady měla přes oči to Gods Save víš jak ta písnička od. přes hubu Sex Pistols.. velice perfektní čeče. víš kolik stálo?.. sedn set padesát korun.. tričko.. pěkně mastné že? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] řikám ty vole tož to asi na to seru.. sa ně zdálo ale říkali že majú jenom jeden kus.. tak ale kdoví je* možná možná.. některé já sem si kdysi kúpil tu lebku.. to byl fakt jenom jeden kus to ně Jarek říkal že to je tak drahé proto. že oni dycky udělajú jenom jeden kus víš.. nevím esi tady toto bude taky enom jeden kus.. nebo ne [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] já já bych to jako nemohl mít jako takové tričko no. prtože mně se zdá že to je k té. k té královně [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] jako neúcta no kór ještě jako k té anglické třeba kdy člověk to tak furt má jako. že to opravdu.. že sou furt jiní jo ti Angličani nebo tak jako. no a přece ta historie jako a ten královský rod jako.. jako ne a to. to jako neřikám že to kdyby třeba se prodávalo tričko jako. s* s Klausem kterého nemám rád jako. a že by tam to tak bych to taky nechtěl. jako je to prostě.. [mluvčí: 46] já myslím že [mluvčí: 56] jako dyž je to jako ke konkrétní osobě [mluvčí: 56] jako takto vlasně a je to jako že ho to znetvořuje nebo znevažuje. [mluvčí: 56] tak [mluvčí: 46] ten majestát? [mluvčí: 56] no mně se to ne* mně se to nelíbí jako no. jako já.. eee.. jak někdo říkal to je dobře že je vlasně ta demokracie a ty možeš de facto jako říct že ten. prezident je blb jako nebo tak jako. no. to jako tak řekni to no. jo prostě možeš si to myslet nebo do* doma to řekneš ale co řekneš to před děckama jako. prezident je blb máme blba prezidenta jako dyž je to naše ostuda vlasně jako že jako.. potom děcka ve škole řeknou jako. taťka říkal že prezident je blb jako že teďky učitelka. je. ho má ráda. jo je to vlasně její oblíbenec že prostě a to a v podstatě. teď takto jako ta [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] ta nenávist přenese na ty děcka že vlasně nebo. [mluvčí: 46] ale já zas zastávám [mluvčí: 46] teda k temuto zastávám také stanovisko to bylo pěkně vyjádřené teď jak. ten Havel pořádal ten koncert viděl *s to? [mluvčí: 46] jak tam byl ten Lourín.. no [mluvčí: 56] to sem ho viděl že tady je no Havel [mluvčí: 46] a tak [mluvčí: 56] to sem [mluvčí: 46] to pořádal ten Havel a byl tam pozvaný aj Klaus. pěkně ho zesměšnili. pže mu zahráli snad minutové. fanfáry jak nákému monarchovi rozumíš víš. to bylo tak schválně víš udělané a potom. Klaus tam cosi přednášal a ta jedna aktivistka. z teho studentského hnutí jako revize demokracie nebo tak jaksi se to menuje ne tož tak tam pískala a fůj a tak na něj dělala. tož jednu chvílu sa tak zarazil že si mysleli že skončí s projevem a (se smíchem) víš a zalomí to ale pak to jaksi překúsal a dokončil to. ale to sem nechtěl říct ale chtěl sem říct.. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] kdybych věděl co teď víš [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] chtěl sem říct [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] no já sem o tom v novinách četl že [mluvčí: 56] na prezidenta jako se [mluvčí: 56] nejak jako toto nepískalo já sem nevěděl jako co [mluvčí: 56] co jako [mluvčí: 45] na tem koncertu [mluvčí: 56] no [mluvčí: 46] jo ale já sem chtěl říct neco jiného [mluvčí: 56] to já sem neviděl ten koncert.. [mluvčí: 46] mně to uplně vypadlo [mluvčí: 56] no že ten Havel.. pořádal ten koncert [mluvčí: 46] že pořádal ten [mluvčí: 56] no bavili zme se [mluvčí: 56] o tom že jako já říkám že jako bych to nechtěl jako aby.. [mluvčí: 56] vlasně to znevažuje toho člověka jako no [mluvčí: 46] jo to zneva* znevažování no. [mluvčí: 46] a já co já sem to chtěl řéct [mluvčí: 45] do toho Klausa jak ho vypískávali [mluvčí: 46] já sem chtěl řéct že zastávám ten [mluvčí: 56] ne. to jako [mluvčí: 46] zastávám cosi sem chtěl říct jiného. ale nevím už co [mluvčí: 56] jako projevit svůj názor [mluvčí: 56] *ko na veřejnosti [mluvčí: 46] no [mluvčí: 56] nebo jakkoliv jako že je je.. je je je dobré nebo je právo člověka jako no.. [mluvčí: 46] áno. tak jaksi ale nevím už jak sem. jaksi vím že eee [mluvčí: 45] tož šak já eee vím co *s chtěl říct že Klaus řekl že to.. že toho Havla ne že podpálil nebo cosi [mluvčí: 46] to sem vůbec nechtěl říct nevím že vůbec nevím co sem chtěl říct. to je jedno chtěl sem neco říct.. [mluvčí: 45] což bylo docela jako [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] já už nevim fakt [mluvčí: 45] obdivuhodné že to vůbec řekl Klaus [mluvčí: 46] vidiš to vidiš to jak [mluvčí: 46] ale ne já sem se do teho zaplantal prže z teho z teho Klausa si ze začátku udělali prdel. [mluvčí: 56] tou fanfárou no a že [mluvčí: 56] tam bylo [mluvčí: 46] no [mluvčí: 46] tam byl ten vidiš tak to byla tak důležitá věc co sem chtěl říct fakt.. a ně* já sem to víš jak sem to vzal zeširoka. tak mně to. to nejdůležitější mně vyplynulo uplně z hlavy.. [mluvčí: 56] no my zme se bavili o tom že. jako viš třeba že nemám rád když.. já je třeba portrét anglické královny a má přes pusu nějaký nápis jako který jakoby tu znevažuje jako ten majestát jako že bych nemohl mět ani tričko třeba. jako že nemám rád třeba Klause ale že bych si nedal tričko kde by bylo napsané že prostě nemám rád Klause jako no [mluvčí: 45] hmm [mluvčí: 56] prtože jako eee. říkám nebo myslím si že eee [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] jo já už vím co sem chtěl říct chtěl sem říct to [mluvčí: 56] no tak [mluvčí: 46] chtěl sem říct to že co sa týká třebas konkrétně teho Klausa. že ona tam potom vystúpila. ta baba. a potom aj vykládala eee v nějakém pořadu prostě že. ona sa eee oni se jí. ptali konkrétně na to jestli jako jí nebylo trapné že znevažovala hlavu státu tým pískáním a tak víš. a ona prostě na to uvédla to že ona. sa necítí mu nijak povinovaná prže podle ní to není její prezident prže ona si ho nezvolila. že mmm navíc byl zvolený podvodně že nakupovali nějaké hlasy [mluvčí: 46] a tyto věci [mluvčí: 56] ano no [mluvčí: 46] takže ona ho nepovažuje za svého prezidenta a proto.. si neklade žádné výčitky svědomí že [mluvčí: 46] by znevažovala hlavu státu [mluvčí: 56] hmm [mluvčí: 46] to to sem chtěl říct pže já to beru taky tak [mluvčí: 56] no já já jako souhla* [mluvčí: 46] prže ty hajzli politici už kolikáté volby slibujú. že budu přímá volba prezidenta občanstvem. a jest* víš co z toho dycky udělajú akorát pěkné svinstvo. tam mmm v zákulisí sobě vyhrožujú a protlačujú toho svojeho blba. mně sa líbilo jak teďka Topolánek byl uražený na Klausa. a jak to řekl na plnú hubu. že nebýt jich že ho dvakrát protlačili a že on sa jim zavděčil tak. že jich teďka pošpinil vlastně a zhodil jich. prtože on temu napomohl te p* taky. napomohl pádu té vlády víš na jaro. Klaus [mluvčí: 56] mmm [mluvčí: 46] tak a Topolánek mu to teďka vyloženě vyčtl. že ho tam prorvali. [mluvčí: 45] Topolánek je nervák. [mluvčí: 46] ale sú to šecko šulíni t* to je fakt šecko jenom o tych korytách já vám řeknu šecko [mluvčí: 46] je enom o tych korytách o techto lobby [mluvčí: 45] Topolánek je nervák [mluvčí: 46] jim jedině ide o to aby prostě [mluvčí: 45] ten vůbec nemá mluvit [mluvčí: 46] vyhráli volby a aby tam byli na tych místách kde sa rozhoduje aby si. mohli paso*. pak.. tam vůbec já už nikomu nevěřím že ide o nejaké.. nejaké blaho lidu nebo takové ty kydy. [mluvčí: 45] Top nula devítka si zvolili spícího předsedu a. [mluvčí: 46] ano to sa ně líbilo ty plagáty že dyž o nic [mluvčí: 45] a sú za vodou [mluvčí: 46] nejde tak spím ty hňupe šak ty spíš furt aj dyž [mluvčí: 45] oni ho zvolili tým předsedú.. [mluvčí: 46] tož šak je to [mluvčí: 56] ano? [mluvčí: 46] jeho strana vole šak on to všecko financuje.. tak kdo asi jiný by to mohl byt [mluvčí: 46] tam za tým všecky.. ale [mluvčí: 45] tož aj Kalousek teho [mluvčí: 46] ale za tým všeckým stojí [mluvčí: 45] (smích) [mluvčí: 46] Schwanzenbergův kapitál rozumíš.. dyť to je mmm miliardář chápej [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] ale jako zase tím pádem dyž jako vlasně je takto v balíku nebo já nevím jako ale esi v balíku jako ale dyž vlasně tak (odkašlání) tam. tam je taková ta záruka nebo jako předpoklad že vlasně mu nepůjde. o to aby jako někde hrabal jo chapeš že spíš [mluvčí: 56] jako [mluvčí: 45] tož nepůjde [mluvčí: 45] ale vyjadřovali se k tomu dyž byli přece ty eee programy ne. že spíš fandijú tím bohatším než teda tým.. že jakési chtěli [mluvčí: 46] rozumíš ono to [mluvčí: 45] daně [mluvčí: 56] tož to Kalousek ne pže ten jako [mluvčí: 45] no ale tož ten mu přikývne ten [mluvčí: 45] chrápe tož ten mu tam kývne dyž sa bude mluvit nebo co.. aj on to právě to bylo v jakémsi tom nedělním pořadu v té Dvaná* eee [mluvčí: 46] jo ona tam prosazoval co že že budú luděm dávat daňové odpise [mluvčí: 46] na to [mluvčí: 45] ano [mluvčí: 46] na služky a takové [mluvčí: 45] ano takové to vyloženě také [mluvčí: 45] aristokratické věci [mluvčí: 46] víš jak eee. [mluvčí: 46] on je už uplně odtržený od [mluvčí: 46] reality víš [mluvčí: 56] tak ano oni sou většinou [mluvčí: 46] za to že nekdo vůbec nemá ani na chleba jich nezajímá tychto blbečků [mluvčí: 46] rozumíš lautr [mluvčí: 45] hmm [mluvčí: 56] tak eee oni berou to že vlasně to je.. to je tvoje chyba [mluvčí: 45] ano. ty se máš snažit [mluvčí: 56] víš jako a teď vlasně zneschopní jako no [mluvčí: 56] že to je prostě to je tvoje neschopnost [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 45] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] ty vole to je hrozné [mluvčí: 45] no je [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] dyž my. si dokážeme vy* vy* vydělat. milióny. tak vy abyste si nevydělali pár tisíc [mluvčí: 56] chápeš to se jim zdá nescho* nemožné [mluvčí: 45] tož áno [mluvčí: 56] že to musijou byt uplně totální dementi ty lidi keří.. eee jako prostě nemají práci [mluvčí: 56] a nedokáží si vyrobit ani [mluvčí: 45] nemají na chleba [mluvčí: 56] vy* vydělat ani já nevím na nájem tych osum deset tisíc. co to to nejsou ani lidi. to tady nemá co dělat.. [mluvčí: 46] to je hrozné fakt [mluvčí: 45] je [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 45] ty tož poďme. [mluvčí: 46] je fakt ale. je fakt ale že to sa ale že proti [mluvčí: 45] Zdenka už spí (smích) [mluvčí: 46] je fakt že proti nekomu sa to tak spikne [mluvčí: 56] no ano tož [mluvčí: 46] pak si v prdeli [mluvčí: 45] tak suché rty a nemožu najít [mluvčí: 46] rozumíš nekdo fakt je tak na tem bídně [mluvčí: 45] si natřít rty [mluvčí: 46] a fakt ale. k temu došel ani neví jak. znám také případy. [mluvčí: 56] tak jo šak ba tak co. prosim tě. chodíš do práce máš akorát aby zaplatil *s nájem teďky. eee teď tě vyhodijou z práce a [mluvčí: 46] no [mluvčí: 45] a si namydlený [mluvčí: 56] a na úřadě tě nechají půl roku nebo jak a [mluvčí: 45] si v prdeli [mluvčí: 56] a teď do teho dojde nějaký problém eee [mluvčí: 46] v rodině máš děcka [mluvčí: 45] hmm [mluvčí: 46] no [mluvčí: 45] které može onemocnět a si v řiti [mluvčí: 46] no. rozumíš to je uplně kalamita [mluvčí: 56] teďky baba ti řekne no dyž se nedokážeš postarat. o rodinu já se s tebou rozvedu. byt je psaný na mě nebo [mluvčí: 56] jako do toho mám děcka a to a [mluvčí: 45] no. a možeš jít pod most [mluvčí: 56] možeš jako že a prostě už si [mluvčí: 46] fakt ale fakt [mluvčí: 46] je to tak to je [mluvčí: 56] a před půl rokem [mluvčí: 56] chodil *s do práce byl *s tak jako relativně v klidu a naráz jako nemáš nic.. jako velice těžko věřim tomu se ti dostává tady z tohoto že pže potom jako že to hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] *krát se napiješ. už tě mají za pobudu a. že teď si neumytý nebo toto smrdíš jako někam dojdeš že hned podívej se na něho co se z něho stalo jako no.. a teď třeba někdo je že jako nebo jako takový že prostě a tak. jako půjdu tam na brigádu to udělám nebo to ale. někdo kdo je takový jako že se těžko jako prosazuje a nedokáže [mluvčí: 56] ani poprosit [mluvčí: 45] ano [mluvčí: 56] o prácu nebo toto [mluvčí: 45] mmm [mluvčí: 56] tak vlasně. [mluvčí: 45] každý néni dravý [mluvčí: 56] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] čoveče to je hrůza no je to tak no.. [mluvčí: 45] taji minulý rok vlasně na ten. [mluvčí: 45] a toto bylo právě u Komárů bylo [mluvčí: 46] jarmark předvánoční [mluvčí: 45] u Komárů [mluvčí: 46] bylo zakotvené že má každý právo na práci že.. [mluvčí: 45] no a co to jak to bylo ještě co [mluvčí: 46] tož tam byl taký [mluvčí: 45] chlap taký malý [mluvčí: 49] kde? [mluvčí: 46] no [mluvčí: 45] no jak byla ta zabijačka [mluvčí: 45] to bylo [mluvčí: 56] to my zme tam nebyli.. [mluvčí: 45] a já ho znám jako z Veselí že vždycky taký upravený. velice. taký frája.. ale neví* nevím jak se menuje ten chlap ale je tak možná já nevím padesátý třetí ročník štvrtý. taký menší.. [mluvčí: 49] kudrna* v* vlnité vlasy? [mluvčí: 45] trošku zvlněné vlasy.. chodíval často s baťůžkem na zádoch.. v takovém zeleném takém oblečení. a on tu byl na té zabijačce zuby vyražené jakési.. no [mluvčí: 56] troska [mluvčí: 45] jak se menuje? [mluvčí: 56] tros* ne že z něho [mluvčí: 56] byla troska jako no [mluvčí: 45] no no [mluvčí: 56] nevím [mluvčí: 45] fakt [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 45] a od te doby sem ho teda neviděla [mluvčí: 46] je to hrozné ty zvedajme sa [mluvčí: 45] no šak [mluvčí: 46] no [mluvčí: 45] zvedajme sa šak já sem myslela že už si ani nebudu sedat když půjdu z teho záchoda [mluvčí: 56] a nebyl to NP [mluvčí: 45] já nevím právě jak se ten chlap menuje já [mluvčí: 45] si myslím že [mluvčí: 56] tak to byl [mluvčí: 56] NP to byl NP [mluvčí: 56] vyražené zuby vlnité [mluvčí: 49] to byl ano [mluvčí: 56] vlasy.. no [mluvčí: 49] bývalý ředitel finančního úřadu [mluvčí: 56] NP [mluvčí: 46] počky NP šak on byl tlustý NP [mluvčí: 56] ne nebyl on byl dycky hubený [mluvčí: 45] ne to byl ze Strážnice ty myslíš teho [mluvčí: 56] tento NP [mluvčí: 49] NP [mluvčí: 49] hubený drobný hubený [mluvčí: 56] takový štíhlý hubený [mluvčí: 56] ano to byl NP [mluvčí: 56] určitě [mluvčí: 49] no a s batohem ano [mluvčí: 56] no [mluvčí: 45] a co se mu stalo? [mluvčí: 56] tož je teď z něho bezdomovec [mluvčí: 49] tož bezdomovec [mluvčí: 56] ředitel finančního ústavu no [mluvčí: 56] úřadu [mluvčí: 46] houby [mluvčí: 56] no ano.. [mluvčí: 45] no asi jo [mluvčí: 56] no určitě [mluvčí: 49] no určitě šak my ho známe [mluvčí: 46] proč sa s něho stal [mluvčí: 49] tak eee rozvedl se že.. a už to s ním šlo z kopce. už se o něho neměl kdo starat tři děti že [mluvčí: 45] no ano [mluvčí: 45] on měl děcka [mluvčí: 49] ale on teda tam [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] jako on se eee šak to [mluvčí: 49] to jako důvod k rozvodu tam byl že to jako [mluvčí: 45] no ale on ale on tu né* néni [mluvčí: 45] ne ve NP [mluvčí: 56] bydlí ano bydlí ve NP [mluvčí: 56] u splavu vedle [mluvčí: 45] bývá? [mluvčí: 56] NP [mluvčí: 49] tam bydlí bezdomovci [mluvčí: 56] tam bydlí tři štyři bezdomovci [mluvčí: 56] mají pronajatý celý barák od někoho [mluvčí: 45] na té [mluvčí: 45] NP [mluvčí: 56] no no no.. [mluvčí: 45] jo? [mluvčí: 56] no. tam jako vlastně hnedky vedle NP [mluvčí: 45] NP tam bývali [mluvčí: 56] no nějak ně* [mluvčí: 45] v tom bývala tá stará tá co vždycky [mluvčí: 45] nadávala [mluvčí: 56] to nevím jako ale je to vlastně hnedky vedle [mluvčí: 56] je neomítnutý [mluvčí: 45] no [mluvčí: 56] jako nebo neomítnutý ale ne* nemá fasádu jakoby nátěr. nějak to a oni tam. a on jim to nějak. pronajal nebo co bydlijou tam třé štyřé nebo jak.. [mluvčí: 45] ano tož to bude on [mluvčí: 56] to je on ano [mluvčí: 45] ano [mluvčí: 56] no to je on
09A228N
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost [mluvčí: 46] už sú všecko nové a bude mě to stát o dvě stovky víc. třeba jako jo nebo nebo o pětistovku že to ale to to chce. jako. že nebo to chce prostě ty kola vzít a zanést do se podívá a řekne jo prostě vyhoď to a. dej si všecko nové že dyž no. [mluvčí: 56] ne tož z toho kola. z těch kol by se daly znova použít přední oska. zadní [mluvčí: 46] no jasně.. a a [mluvčí: 46] jo a to *s to ale ale to si to *s to *s [mluvčí: 56] jakoby nové špice dat nové [mluvčí: 46] si možu já myslet že eee teďka že já sem třeba mohl najet na náraz* na. na obrubník nebo nekde s tým kolem skočit že a a ten střed može byt taky prasklý. [mluvčí: 56] ne tož ten [mluvčí: 46] že tož to je [mluvčí: 56] jako to to to většinou. jako tam.. tam to je jako všecko dobré tam akorát se měnijou ty kuličky ty ložiska prtože.. eee.. jako prostě dyž už to máš rozdělané tak oni sou oběhané nebo to ale. to to je prostě toto no to je taky že.. to vlastně mmm.. chapeš já za ním chodím že s tema kolama prostě co stavím. a taky se idu poradit. a. a on mně řekne a já se ho zeptám prostě. eee dám příklad [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] šel sem tam. ze starým. ze starým ráfkem. a přemýšlel sem o tom pže mě to těší jako tak myslet na to co s tím udělám a to. říkal sem si tak. bude to jako staré kolo a dám si tam nerezové špice a ono [mluvčí: 56] je to pěkné dyž jedeš tak jako by [mluvčí: 46] jo jo že to je lesklé [mluvčí: 56] no lesklé že to vypadá tak jako dostara. (odkašlání) jakože to je dražší mně tak nevadí tak. šel sem tam. seděl tam Pepek NP tak zme se jako. pže se známe tak zme se pozdravili jako no. a zme se chvilku ne* a on on řiká. řikam tak. a on řiká tak jaké špice.. a já říkám. tak. jako zvažoval sem furt a to a. a jako. eee.. jako tak sem si říkal pře* jako nerezové. a. Pepek jako. no ale tak jako viděl ten ráfek že to je. dostara dělané že to nebyly jako jako by z továrny nové. říká jako. mmm ale nechceš tam dát jako obyčejné?. oni přece jenom. za čas zmatnijou [mluvčí: 56] zreziví jako [mluvčí: 46] no no no. [mluvčí: 56] já říkám tak. jako já sem o tom uvažoval taky furt sem potom jo že sem si říkal.. aby to bylo jako takové kontrastní tak zase toto no. já. no já ti nechcu radit ale já bych tam dal obyčejné ať je to takové domatu celé dyž to bude dostara. já říkám. to jako máš pravdu ale jako prostě toto. a. a tak sem jako jim dal za pravdu s tím že s*. nechal sem si tam dat ty staré jako jo prostě nebo. ty jako.. ne nerezové ale normálně jako poniklované že takže oni jako zmatnijou. a bude to jako toto ale taky sem to zvažoval dlouho jako prostě že. a dyž tam za ním idu z já nevím třeba ze středem právě. ňákým že mmm jako toto. tak. na tyto kola to není problém že to se furt vyrábí ale na ty staré to už se nedá sehnat. a. a a vlasně v té. v té osce je vyběhaná ta dráha od těch kuliček. tak prostě já s tím nic neudělám jako jo. prtože to jako já tam dám nové kuličky ale to je uplně jedno. prtože tam už je vyběhaná dráha nějaká a. jako bude to tam jako hrkat stejně jako že. takže ale je prostě to chcu řéct je nutné vlasně to tu osku vydělat z toho. vysypat ty ložiska. a podivat se ve vnitřku jak je ta dráha zničená a nebo neni [mluvčí: 46] hmm [mluvčí: 56] dyž tam má vyběhané nějaké takové záseky tak. to už jako opravdu možeš vyhodit prtože ty tam dáš nové kuličky ale. to je uplně jedno tam mohly zustat ty staré a bude ti to furt hrkat jako takto ti to dělat prtože. [mluvčí: 46] už to má tu vůli. prostě [mluvčí: 56] no vůli jako [mluvčí: 56] a jedeš na ten volnoběh třeba z kopca. a ono ti to furt dělá (zvuk kola) jo a si řikaš. všecko mám nové jako jo prostě co. (se smíchem) jako toto ale to prostě ti nepomože prtože. ve vnitřku už sou vyběhané. ty dráhy nebo takove uplně záseky jako od těch kuliček. a. to prostě nevybrousíš to je kalené že prostě takže to jako opravdu tu osku celou vyhodit a koupit jakoby novou a. a.. eee to potom eee. šak víš. ty dyž jedeš z kopca tak nás předjedeš prtože přece jenom ty úzké pláště ten odpor je malý. a dyž ty ložiska sou dobré že. tak to vlasně.. nic tě nebrzdí že jako ale běda jak tam máš nějaký zářez zásek nebo neco tak ty kuličky tam drhnou a. to v podstatě brzdí no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] rozdělat no vydělat prostě tu osku podívat se eee dyž. eee on ale jako on to říkal. on to on řikal. mně to je jedno jako prostě. já když to dělám prostě tak. co ide tak vyměním za nové jako prostě to.. a na druhou hnedky řekne. ale!.. eee. ta kvalita tehdejších kuliček a eee těch.. eee tech druhých částí vlasně těch kónusů jak se říká. a tenkrát a teď je neporovnatelná prostě jo to je ty kónusy a ty kuličky teďky prostě sou měkké. jo takže. kdo.. když je to. v dobrém stavu. tak tam dám to staré ale dyž to máš jako nějak poškozené tak co uděláš jako si musíš tam dat nové. ale on on má zásadu jako vyměním vyměňovat vždycky jako prostě všecko co nejvíc ide. a jako by co není vidět že ty kónusy to nikdo nepozná že to je vlastně nové.. takže. tak tak vyměnit jako [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] takže on jako takto.. mi jako neporadí že třeba prtože čověk chce třeba slyšet jako. vyměň to celé jo?. prostě (smích) anebo řekne no to nevyměňuj dyž to je jako staré tak to tam nech staré ne že to hrká šak. co na tem najezdíš jako no je na. většinou je to pravda že tyto staré kola co dělám tak.. kolikrát na tem pojedu že na tem se ne* nedá jezdit. do Hradiště a zpátky jako. každý den nebo tak jo ale. to na čem jezdím to černé tak. tam je potřeba aby to jezdilo dobře [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] takže s klidem to sem možeš hodit to kolo eee že až třeba v tom lednu nebo tak rozděláme to. rozdělám to podíváme se na to a rozhodneš se prostě [mluvčí: 56] podle toho [mluvčí: 46] já já myslím že dy* dyž že tak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] no jako eště teda eště jedna věc [mluvčí: 56] je [mluvčí: 46] bude. bude [mluvčí: 56] eště jedna věc je. že.. já sem třeba mmm potřeboval už už. dva měsíce tam chodím kůli řetězu. a teď mně řekl že. ať s tím nepočítám.. eee že prostě až. až příští sezónu. oni vlasně normálně. teďky v těch on řikal ve ves* ve velkoskladech prostě. nejsou věci.. prtože se. krize jako málo nakupuje tak ani ten velkosklad to nebere od těch výrobců [mluvčí: 46] hmm [mluvčí: 56] říkal až. příští rok jako. na jaře nebo v létě já prostě nevím jako prostě to. to tam není. jako jo.. takže.. dlouho tady visel ráfek. ja sem si koupil. v květnu nebo. v červnu sem si koupil. tam dva ráfky. měl tři. ja sem říkal tak nebudu kupovat všecky tři jako. a teďky (se smíchem) sem ho potřeboval. (se smíchem) šel sem tam už nebyl jako prostě. někdo ho koupil. no nebude prostě no takže třeba i s těma plášťama a tak ty pláště jako snad se jako toto no.. spíš ty pláště že špice to je prostě. to objedná to prostě. dojde třeba za týden ty špice nebo tak jako to neni problém. ale. třeba ty pláště. a tam tam tam problém bývá.. takže třeba kdybys měl ty pláště toto a on je měl tak je lepší je koupit jako že. prže ten plášť jesli ti [mluvčí: 56] půl roku leží v garáži že jako [mluvčí: 46] no jasně jasně [mluvčí: 56] nebo nebo prostě toto tak eee todle už potom. jako tam dáš kolo a on ti řekne. tak já mám ale pláště budou až za měsíc jako jo prostě nebo tak. s těma plášťama je problém na ty starší kola jako že. pže všecky teďky vlasně dělají na ty horské. a tady tyto jako mmm velice málo takže to. buď tady podívat anebo eště v Uherském Ostrohu. tam u silnice je borec. tam sou dvá teda blízko sebe.. [mluvčí: 56] a mmm ten jeden [mluvčí: 46] jo tam na křižovatce [mluvčí: 46] tam bylo ne u teho hřbitova. tam byl nějaký cykloobchod [mluvčí: 56] no tam je přímo naproti hřbitova a o padesát metrů dál.. jakoby jak je to eee že je hřbitov a tak takové to esíčko ta silnice se tak. tak v té druhé.. v tom esíčku je. a ten bere.. ten má ňáké prostě ten bere.. zboží na tyto starší kola nebo má prostě dodavatele.. na tyto starší věci [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] že aj aj to co NP nemá tady tak on má já si tam jezdím právě pro ty plášťě prtože NP jako [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] mu to objednává Irena a ona to prostě. jako objednává u jednoho dodavatele [mluvčí: 46] (mluví do telefonu) no ahoj (odmlčení) (mluví do telefonu) mám tam přijít na kafe máte kafe nebo co (odmlčení) no (odmlčení) (mluví do telefonu) no (odmlčení) (mluví do telefonu) ve ve tři štvrtě (odmlčení) dobře (odmlčení) však (mluví do telefonu) voni jeli na ten koncert já nevím (odmlčení) (mluví do telefonu) jo tak se tam (mluví do telefonu) jakýsi nebo co (odmlčení) (mluví do telefonu) no no no (odmlčení) (mluví do telefonu) jo bylo to hezké (mluví do telefonu) jo tak eee ve ve tři štvrtě tam eee přídu (odmlčení) (mluví do telefonu) dobře (odmlčení) dobře (odmlčení) (konec telefonátu) no tak něco *s mně poradil a já ti říkám j* já sem jako byl rozhodnutý že prostě to vymontuju a.. vyhodím to do garáže a nechám si postavit jakože.. nebo.. si kúpím dvě nové kola.. tak.. jo prostě. jakože abych to měl. no ale tak. to prostě.. uděláme jak ty navrhuješ jako že [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] prtože když ty ráfky budou na hovno. jo.. tak rozhodně. on. jako z eee.. když jako j* chapeš jako dyž tam. jako se známe tak mu řeknu prostě potřebujeme. lepší ráfky. jo [mluvčí: 46] no no no [mluvčí: 56] pevnější [mluvčí: 56] dvojité nebo tak jako. na tu míru aby to bylo ke ke starému favoritu ne tam dat eee.. jako zeženeš krásné ráfky [mluvčí: 56] ale oni sou teda k těm horským kolám že [mluvčí: 46] no šak jo. jasně [mluvčí: 56] to tam nebudeš dávat to by tam vůbec nepasovalo [mluvčí: 56] to by bylo jak pěst na oko že.. tak [mluvčí: 46] no [mluvčí: 56] takže eee a dyž ty středy budou dobré tak neni potřeba třeba kupovat. novou za tři stovky chápeš nebo za pět set jako dyž tam jenom vyměníš dva věnečky za tu takže mmm tam. jako dyby samozřejmě to bylo celé rozsekané no tak. nemá cenu tam něco rozdělávat a spravovat až jako prostě to. to a.. ale zase. jako já rozhodně eee když jet na tyto kola tak bych tam dal. jako. o kolik to je dražší jako o dvě stovky třeba na ten výplet nebo dvě stě padesát korun ale ty nerezové špice že. to prostě nemáš. nemáš s tým žádný pro* problém jako že ta pevnost je vyšší. a nikdo ti to už jako nezkoroduje nic se ti prostě. jako s tím takto jako. nestane vypadá to daleko lepší jako bez údržby [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] hlavně ta pevnost. že ta pevnost je bezvadná. jako to drží jako ten ráfek to prostě dyž najedeš na nějaký kámen šílenou rychlostí tak. ta špica prostě. nepraskne.. hlavně [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] tak eee to prostě po po Novém roce prostě to [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] prstě musím něco začat na tom pracovat no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] (smích) abych to posunul tu akci nějak dál aby se to. že no tak eee.. eee jo tak eee. dyž. prostě přijedu třeba před Silvestrem tak. dyž bude třeba. bude třea čas no ale tak. zas je blbost tam. že to je navíc když před Silvestrem on bude to mět tam zavřené [mluvčí: 56] jasně no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] tak to. to je jedno tak v lednu nebo jak tady [mluvčí: 46] no. no [mluvčí: 56] potom nevím jak tady budeš no [mluvčí: 46] no a. tak potom snad říkám třeba koncem ledna přijedu jako a.. jo j* já si jako. myslím že zima prostě bude dlúhá jako že to teďka dyž je jakože furt teplo tak to prostě bude zima do května jako určitě jako.. [mluvčí: 56] nestraš [mluvčí: 49] prosim tě [mluvčí: 46] nebo tak jak to prostě bývá dycky že [mluvčí: 49] (smích) [mluvčí: 46] prostě li* v Pra* v Praze.. v Praze chodijú. v kožených kabátech jako do července jako že. prostě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] teď je ještě dobře musíme chceš ještě? [mluvčí: 46] tak. poslední pohárek a. na cestu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] ne to eee jako už musím fakt teďka se.. už k tomu dokopat jako a jako by* aby se to nějak vyměnilo jako jo prtože mmm.. [mluvčí: 56] akorát škoda. nebo nevím eee jak sem byl u těch NP teďky sem byl pro fotky.. tak. sem jim říkal že.. cyklostezka už je hotová tak by měli nastartovat kola.. prže oni dyž jedou na dovolenou [mluvčí: 49] ale tady sem jich neviděla nikdy [mluvčí: 56] ale ne tady ne jako [mluvčí: 56] a pani NP pani NP ale dyť my nemáme čas já sem nechtěl nic říkat teda jako šak jako.. nevím co co co jako prostě toto a já říkám.. to je kousek tady jako že k odlehčováku no to jo [mluvčí: 49] šak zavřou v pět že a už se [mluvčí: 49] tak jak šak my jezdíme až. dyž mají zavřené oni už [mluvčí: 56] ne šak jako ano šak jasné [mluvčí: 56] a. no ale tak eee.. říkám.. no jako je to jenom k odlehčováku že krásný povrch takže jako bez problémů. a ona říká.. no ale to bude až do Písku nebo tak já říkám jako no. to já si mysím že to nebude do Písku prže. to to je hotové.. to je. po ten odlehčovák je to katastrální území Veselí a [mluvčí: 56] to je hotové jako prostě [mluvčí: 46] jo jo jo [mluvčí: 56] tam je katastrální území. Moravský Písek a Bzenec jako jo a ti.. jako no.. to nemají v plánu zatím nebo [mluvčí: 56] jako nemají peníze nebo tak jako jo [mluvčí: 46] jo jo jo [mluvčí: 56] takže toto se menuje. bezpečně k Písku. my zme se naivně domnívali že to povede do Písku [mluvčí: 56] jako no [mluvčí: 46] jasně jasně [mluvčí: 56] ale. [mluvčí: 56] potom jako [mluvčí: 46] že st* [mluvčí: 46] že že stačilo by dyby to bylo k tomu podjezdu že [mluvčí: 56] no ano šak tam zme mysleli že to půjde jako jo [mluvčí: 46] že to tam že to.. no.. [mluvčí: 56] ale hlavně [mluvčí: 46] tam to bude třeba někdy no šak.. [mluvčí: 56] ale jenomže my sme jak chodíme do té hospody tak tam byl. chodí tam Franta NP víš. bavili zme se o tom. on říkal ne ne ne to bude enom k odlehčováku. a já říkám tož prosim tě jako co to je za blbost jako že k odlehčováku. a on říká. to já nevím ale já sem. na to dělal ňáký ten. videoshot jako víš [mluvčí: 56] jako toto [mluvčí: 46] jo [mluvčí: 56] a on říká tak nám to řekl že vlasně. to už je jiné katastrální území prostě to patří Bzenci a a a. Moravskému Písku. takže Veselí si to udělalo. po konec svojeho katastrálního území což je ten odlehčovák. eště ten most. a tam vlasně přejedeš ten most. a dostaneš se na takovou polní cestu. a pod tou silnicí je takový propustek. to tam to tam nikdo nevěděl že tam je ten to bylo zarostlé chábím. takže to normálně jako přejedeš přes ten odlehčovák sjedeš dolů z té hráze. otočíš se a tou tým propustkem projdeš pod silnicí vlasně. a dostaneš se na polní cestu. k Moravskému Písku. a to je polní cesta teď je plná bahna a vody jako a dojedeš až do Moravského Písku. to je pravda. ale. do Bzenca. se nedostaneš. tam neni polní cesta. *ko přes ten lesík nebo [mluvčí: 56] kolem traktu [mluvčí: 46] jo jo [mluvčí: 56] tam tam to neni. my dyž zme tam na podzim jeli. nebo v září zme tam jeli jako na kolách se Zdenkou aj s Tomem. a prostě zme normálně kola nesli lesem. vedli zme je no ale prostě. přes. tam není cesta. takže. eee jesli to ten Bzenec tam bude nějak dělat nebo. jo třeba. já nevím za rok za dva nebo za pět. jo nebo třeba to mají. dyby se zavolalo na bzenecký úřad.. tak byzme věděli prostě třeba to mají v nějakém plánu. ale ne* ne* neni to jako prostě opravdu že byzme.. příští rok jeli krásně klidně jako. do Bzence (se smíchem) jak zme si mysleli že pojedeme do Bzence na náměstí si dáme. kávičku v cukrárně a.. [mluvčí: 56] to byzme vlasně z toho Bzence. dojeli až do Kyjova [mluvčí: 46] no dobře ale potom že přece eee tam.. [mluvčí: 46] že dyž dojedeš vlastně.. dyž dojedeš teda k tomu odlehčováku že. a. tak potom zase vlasně po té dybys jo. se po té hrázi bys měl dojet až do Ostrohu přece [mluvčí: 56] to my zme jeli teď [mluvčí: 46] že dy* dyž dyž pojedeš [mluvčí: 56] no my zme tam jeli [mluvčí: 46] teď to tam třeba není není. ňáká cesta nebo tak [mluvčí: 46] jako že [mluvčí: 56] ne tam je [mluvčí: 56] tam tam je cesta [mluvčí: 46] ňáký chodníček tam jako [mluvčí: 46] dycky býval. no [mluvčí: 56] tam je polní cesta [mluvčí: 56] tam je. tam je polní cesta ale ta byla plná vody prostě to byly ty výmoly plné vody tak my zme jeli. my zme jeli po. po hrázi. jenomže to. [mluvčí: 56] to bys na tem tvojem kole my jako [mluvčí: 49] to je po trávě hrbolaté [mluvčí: 46] jasně [mluvčí: 56] šílené prostě [mluvčí: 56] to eee to bylo [mluvčí: 46] no ne tak jako Favorit je prostě silniční kolo no [mluvčí: 56] no jasně to se nedá to aj na tem horském [mluvčí: 46] to je [mluvčí: 56] byly problémy to se to ti [mluvčí: 46] no no [mluvčí: 56] to *s byl to byla hrůza že jako toto to jako. já nevim prostě. ono to je sice dva kilometry že nebo možná ani to neni dva kilometry že [mluvčí: 56] ale to prostě jedeš šíleně dlouho [mluvčí: 49] ano [mluvčí: 56] to jenom (zvuk kola) prostě a tak zme sjeli potom až. uplně jako by k řece prtože tam jak oni to kosijou tak měli [mluvčí: 56] vyjeté koleje [mluvčí: 46] jo jo jo [mluvčí: 56] takže zme jeli jako tema kolejama ale to bylo. plus mínus stejné jako prostě.. jako dyž to. chceš překonat tak jako jedeš.. ale. není to žádný zážitek jako no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] to je to prostě. jo a zase je to dost daleko na to aby to čovek to kolo vedl. jako jo.. tak jakože procházkou jako. no takže. potom vyjedeš samozřejmě jako u teho mostu za Ostrohem že a po silnici. tak pět set.. šest set metrů nebo kolik. jako jedeš do teho Ostrohu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] nevim k temu k temu Písku.. já samozřejmě přeju jako všem lidem aby
09A229N
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost [mluvčí: 56] aby jako prostě se mohli.. na kole dostat po takových cyklostezkách.. z města do města a vůbec nemuseli po hlavní silnici. to je paráda.. ale.. ne* nevím jako jesi ten Písek je dost silný na to aby.. měl tolik peněz.. to stojí miliony.. toto.. to jako [mluvčí: 49] miliony padesát milionů [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] toto? [mluvčí: 49] ano. no [mluvčí: 56] tam ten most. most bude jako hodně drahý že [mluvčí: 49] no víš co to bude stát milionů? [mluvčí: 56] a tady ale. no [mluvčí: 49] to je prostě neskutečné [mluvčí: 56] šak to měli za chvílu hotové a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 49] šílené [mluvčí: 56] a dělali tam asi kolik tři [mluvčí: 46] no ten eee jak sem řikal jak zme my šli.. [mluvčí: 46] že jak zme se bavili o té.. o tom. o té Hance s tým. termínem že tak. ten. její no její otec to řikal že vlasně [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] teď tam udělali z* z* z* [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] otevřeli ňejakú cyklostezku z z Hluku do Dolního Němčí jo. taky nějaká nová.. [mluvčí: 56] aha to nevím čoveče [mluvčí: 46] jo [mluvčí: 46] a my my my [mluvčí: 56] Dolního Němčí? [mluvčí: 46] my když sme tam byli minule že my my sme byli.. jak dyž na začátku Hluku a a a a to co říkal on jak dyž n*. na druhém konci Hluku někde. že je.. nová cyklostezka do. do Dolního Němčí a taky.. taky to právě říkal že to bylo. že to je ňáké pár kilometrů a že to stálo.. kolik si třicet dva milionů.. [mluvčí: 56] hmm.. [mluvčí: 46] právě včera bavili. jakože.. to tam je nové teďka hezké [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] no ale.. to musí byt na prostě na na na tom druhém jak my sme byli tam [mluvčí: 46] v ňáké té [mluvčí: 56] jasně no [mluvčí: 46] pizzerii nebo co a že to ještě [mluvčí: 56] ano [mluvčí: 46] že ten Hluk je taky dlúhý to tam na druhém konci jako. že [mluvčí: 49] ano. mmm [mluvčí: 46] no a tak.. že to to to prozkoumáme. že až budu mět to nové kolo že nové kolo.. na jaře nebo v létě tak někdy zajedeme [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] do do do [mluvčí: 46] do Dolního Němčí [mluvčí: 56] kdo ty? [mluvčí: 49] (se smíchem) já [mluvčí: 56] no ty [mluvčí: 49] (smích) [mluvčí: 56] budeme z Lumírem jezdit [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] a tak to že aj aj dyž prostě se udělá kúsek jako že tak prostě že dobré něco jako že [mluvčí: 56] no je to paráda [mluvčí: 46] eee a r* ri* dyž se to udělá aspoň tam že tak samozřejmě že už. tam.. zase. budú ňácí lidi tam.. v Písku nebo ve Bzenci jako řvat. nebo tam nekde protestovat aby se to udělalo proč se to už neudělalo že tak tak aspoň je [mluvčí: 46] že třeba časem se to udělá aj tam dál [mluvčí: 56] ne tak určitě to tam jako [mluvčí: 46] do toho že to jako neni [mluvčí: 56] jako. určitě [mluvčí: 46] jenom pro nás jako že to by.. [mluvčí: 46] to je to je pro spoustu lidí jako že [mluvčí: 56] no tak spousta lidí do toho Bzence jezdí [mluvčí: 46] nebo do toho Písku aj třeba jako jezdijou se koupat že [mluvčí: 56] no [mluvčí: 56] jako já mě překvapilo právě kolik.. lidí na tom kole jezdí po té hlavní silnici [mluvčí: 46] no no [mluvčí: 56] to mě překvapilo tam v tem že šak my zme tam byli. kolikrát eee nebo já sem tam byl aj sám v podvečer se podívat jak to pokračuje ta cyklostezka. a oni přesto jeli po té hlavní silnici. jako že a to já sem jel vlasně od tady od Veselí až až po.. ten odlehčovák se eee. že jezdilo v podstatě od začátku pže to bylo. a oni vlasně s* radši jeli teda po té hlavní silnici no to já bych teda.. [mluvčí: 56] to kolo tam převezl protože [mluvčí: 46] já sem né že já sem. šak [mluvčí: 46] byl párkrát v létě na tom.. tady na tom štěrku že a to je.. eee j* je to na nic prostě dyž jedeš a.. jako že eště jako že dobře jako že si vidět a tak ale ale když kolem tebe prostě valijú ty auta že sto dvacet jako že nebo ty ty náklaďáky tiráky. že t* máš prostě uplně jako blbý pocit [mluvčí: 46] jakože aj dyž aj dyž prostě se snažíš [mluvčí: 56] ano jasně no [mluvčí: 46] uplně jet po krajnici tak eee je ti z toho na nic z takové jízdy že tady.. [mluvčí: 46] kúsek jako že [mluvčí: 56] nik* nikdy nevíš [mluvčí: 46] no.. no no no no [mluvčí: 56] co ten řidič esi zatelefonuje nebo prostě [mluvčí: 56] bude se věnovat něčemu jinému to o* odletíš a [mluvčí: 46] to z toho je ti špatně jenom z toho průvanu dyž to auto [mluvčí: 56] no ano [mluvčí: 46] pro* profrčí kolem tebe [mluvčí: 56] že dyž jedeš na té motorce tak v podstatě [mluvčí: 46] (smích) [mluvčí: 56] jako málokdo tě předjíždí jako jo [mluvčí: 46] no [mluvčí: 56] tak jo předjíždí tě ale [mluvčí: 56] jako ti co jako valijou ale furt jako jako jedeš.. jakoby v ňáké koloně prostě před sebou za sebou to máš ňáký odstup to [mluvčí: 56] vlasně no tak tě předjede ale největší riziko je dycky to předjíždění [mluvčí: 46] no aj aj ji* [mluvčí: 46] je ten provoz jako strašný.. [mluvčí: 56] no ale na tom kole tě předjíždí všichni že a to prostě. nevíš dvacet aut tě předjede a jednadvacáté že.. ten dvacátý nedá blinkr že vlasně a jednadvacátý myslí že tam nikdo není a prostě to je [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] jo takže dy* dycky vlasně s* sem [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] ale. že dycky sem tam dojel nějak tak normálně.. jako možná že mmm prostě na na ten. na ten Písek jako nebyl takový provoz jo že.. to sem si ani vlasně tu cestu tam sem si neuvědomoval dycky sem si uvědomoval až tu zpáteční cestu jak je to hrozné.. jo že že do ze zezadu na mě jelo dycky [mluvčí: 46] strašně moc aut jako od od [mluvčí: 56] a to *s to bylo eště zavřítý ty Bučovice [mluvčí: 46] no. no no [mluvčí: 56] to [mluvčí: 46] teďka v létě o [mluvčí: 56] mmm [mluvčí: 46] o o tom jako mluvím jako že dycky. sem říkal jo dobře sem se vykúpal ale prostě tych.. pět minut nebo deset minut co sem. jel že ty mně uplně prostě dycky zkazilo jako ten pocit z toho že [mluvčí: 56] no tak no příští rok už nebude.. [mluvčí: 56] pojedeš krásně po cyklostezce tam jenom převedeš kolo přes silnici.. [mluvčí: 46] no no no [mluvčí: 56] prostě dyž nic nepojede a [mluvčí: 46] no dobře ale aj tak že [mluvčí: 46] tam to eště to převádění. že.. je to je to prostě tam nebezpečné že nebo aj dyž už vlasně jim vjíždíš do toho protisměru.. [mluvčí: 56] no ano tak [mluvčí: 46] aj ta zpáteční cesta že [mluvčí: 56] teďky to převedeš přes silnici pže tam můžou udělat pruhy [mluvčí: 56] přechod (se smíchem) pro chodce [mluvčí: 49] no to by měli [mluvčí: 46] a to nevím to nevíme jak to tam esi to tam šak to tam može [mluvčí: 49] (smích) [mluvčí: 46] možná převedeš ale.. tam je vlasně ten kanál s tým potokem kerý je furt plný vody že.. [mluvčí: 56] kde.. kde?.. [mluvčí: 46] no vedle té silnice přece.. [mluvčí: 56] ne šak tam je nájezd krásný.. tam je nájezd tam je ce* cesta. to normálně vyjedeš.. vyjedeš až na to tam už žádný kanál není.. no to je prostě všecko tam se dělaly propustky.. [mluvčí: 46] no já ne* nevím esi je to v tom místě zrovna od toho výjezdu jako jak když budeš vyjíždět ze štěrku že [mluvčí: 56] tož to je takto jako šikmo trošku. jako [mluvčí: 46] no no.. [mluvčí: 56] ne my tam jezdíme teďky my tam jezdíme. eee už zme tam jako od začátku vlasně zme věděli jak to bude a teď zme tam jeli už po tem novém že minulý týden to udělali nalili ten asfalt a my zme tam za dva dni nebo za tři dni jeli jako [mluvčí: 46] že eee rozumíš že ty vlasně vyjedeš.. ze štěrku jako na tu hlavní silnicu že teď jak. dyž jedu sem [mluvčí: 46] že [mluvčí: 56] no [mluvčí: 46] teď to jak říkáš že to převedeš přes tu cestu. že.. jako na tu krajnicu se dostaneš.. [mluvčí: 56] no [mluvčí: 46] a [mluvčí: 46] ale tam je prostě.. ten kanál s tú vodú že a ta cyklostezka je až za tým.. [mluvčí: 56] no ale.. ty. z té.. eee z té [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] takto je hlavní silnica. tady je vjezd na.. [mluvčí: 56] koupání. jo.. [mluvčí: 46] no [mluvčí: 56] a tady kousek dál je ta cesta [mluvčí: 46] no jasně eš* eště [mluvčí: 56] k těm vrtům [mluvčí: 56] no. takže [mluvčí: 46] no ale ale ale kolem kole* no ale mezi tým jako [mluvčí: 56] a cyklostezka vede takto [mluvčí: 46] je.. eee prostě kanál s ňákú bažinú [mluvčí: 46] jako eee [mluvčí: 56] není [mluvčí: 46] je [mluvčí: 56] tož ta cyklostezka vede tak teďky takto tady.. takže. normálně prostě ty z toho.. podle. toho koupání se jakoby vrátíš deset metrů sem na toto.. [mluvčí: 56] tady je nádherný nájezd po cyklostezku [mluvčí: 46] no. no řikám [mluvčí: 46] dobře tak ale to tam musíš mít nájezd ale jinak.. jinak tady vedle té silnice aj [mluvčí: 46] aj. aj aj tady eee [mluvčí: 56] tož to je všecko překloněné tady máš [mluvčí: 46] je je prostě žlab jako [mluvčí: 46] s vodú [mluvčí: 56] ne to není to je všecko [mluvčí: 56] potom tady kus dál je přece. ten vjezd.. eee jak bylo [mluvčí: 56] závodiště že a tam sou teďky ti [mluvčí: 46] no jasně jasně [mluvčí: 56] modeláři.. tady přímo naproti prostě je zase sjezd krásný k tomu.. takže ty jako. my zme tam stáli kolikrát že vlasně.. tady dojedeš k hlavní silnici a když.. chceš jet k modelářum nebo bys chtěl jet tadyma zadem [mluvčí: 46] no no [mluvčí: 56] jako na koupání tak eee tak vlasně jenom přejedeš tu hlavní silnici jako.. všady sou nájezdy nádherné nádherné nájezdy že krása. krása.. to se ti bude líbit [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] do Kozojídek.. všude [mluvčí: 46] to je do* to je zas za za pár týdnů [mluvčí: 46] to je za za pár týdnu sú Vánoce a [mluvčí: 56] no a potom už se to.. ano. jezdit [mluvčí: 46] pak je hnedka březen a už možeme začat jezdit [mluvčí: 56] šak ba tož to to my eště to musíme až bude teplo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] teďky je to už vlasně. dyž to vezmeš.. takto to Veselí tady těmato cyklostezkama. získalo strašně moc jako no.. protože vlasně se dá že zme byli v Hradišti na starých kolech [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] dyž byl ten svátek ten osmadvacátý říjen zme tam byli že [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] my zme z toho Hradiště na těch kolech zpátky doma.. byli za hodinu.. ale to zme jeli (smích) [mluvčí: 49] prtože my sme jinak víš prtože bylo před štvrtou hodinou a už zme [mluvčí: 56] no to bysme dojeli my zme tam byli v cukrárně [mluvčí: 49] věděli že by byla tma [mluvčí: 56] no [mluvčí: 49] tak sme.. [mluvčí: 56] tak sme jeli my sme šlapali [mluvčí: 49] si to stopli a [mluvčí: 56] přesně čoveče za hodinu.. možná za padesát osum minut zme byli doma jako no.. [mluvčí: 49] sme se motali eště v Hradišti než sme jako [mluvčí: 56] no je to toto no [mluvčí: Zvuk] (smích a povídání z jiné místnosti) [mluvčí: 56] akorát že mně je to třeba jakoby blbé nebo tak že.. [mluvčí: Zvuk] (smích z jiné místnosti) [mluvčí: 56] v tem po tem do toho Bzence no to zme mysleli já sem to myslel teda že.. pže to by se dalo. že. ono.. když vyjedem takto v podvečer. jo.. a jenom jedeme do toho Ostrohu tam si dáme tu kávu na náměstí a jedeme zpátky tak to jako prostě ide ale.. když se jakoby chceš projet tak je to málo jako si prostě to je prostě půl hodina jako jo.. a. takže.. že. normálně by se dalo dyž se dostaneš do Bzence.. tak se vlasně po cyklostezce.. dostaneš až do Kyjova [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 46] no a nebo do toho Bzence jezdit prostě jedině tady jak sme jeli.. že přes ten eee.. jak se tomu řiká jak zme tam jeli přes ten vznorovský jez a [mluvčí: 46] že tam je ten přívoz že a tam [mluvčí: 56] no a nemusíš. no [mluvčí: 46] holt je to daleko jako ale [mluvčí: 56] ale tam [mluvčí: 46] že potom tam možeš byt [mluvčí: 46] jet vlastně po hlavní a [mluvčí: 56] je to [mluvčí: 46] a tam tam eště že z toho.. přívozu. vlastně.. do Bzence tam není takový ten provoz.. [mluvčí: 56] no čoveče jako mmm je tam tam je to dost daleko a jezdí tam hodně aut.. je to takové ne* je to zase nepříjemné. ta silnice je.. jako úzká že užší pže starého typu. takže. tam se mně tam mně se tam zdá že tam je to ještě snad horší.. eee než dyž jedeš tady z Veselí do Bzence.. pže tato je přece enom šir* širší.. jo a. jako po té krajnici se dá jet tam krajnice není jako značená že. tam vlasně.. tam je to takové prostě hodně ta silnice takto jo ta st* ta stará prostě.. takže. je je to tam takove [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] hodně aj ve špatném stavu takže hodně ty auta jako by hledají tu cestu aby nemuseli do těch rigólů.. do těch děr a to je to je vždycky jako nebezpečné [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] ale tam jak my zme jeli tak tam se dá vlasně.. ve tři štvrtině té přes ten les jak zme jeli.. odbočit doprava a dostaneš se na ten na ten ranč.. a z teho ranče. ale to je tak na ty horské kola.. se vlasně dostaneš do Vracova. krásně.. a z Vracova do Bzence furt. víš.. a ze Bzence vlasně. eee.. by se dalo po té nové cyklostezce do Veselí takže by si udělal takový okruh krásný vlasně.. z Veselí. na.. kolem Baťáku vlasně do Bzence přívozu.. tou lesní cestou.. se dostaneš do Vracova.. a tam je vlasně na tom ranči je ta restaurace tam jak zme tam tenkrát byli že tam to bylo tenkrát plné ale že se. je to taková zastávka prostě.. a to by byl to je to je krásný okruh jako no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 56] kdyby se
09A230N
Situace: restaurace, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] tak tam u ma* u vás doma asi jo jako tagle [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] já sem myslel jako kdybyste si koupili. eee nějaký barák nebo jako svůj [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] takle protože já třeba eee. co uvažuju tak jako dyž byzme šli někam [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] tak si chci todleto nechat.. to nechci prodavat [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] já bych já to já to prodat chci [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] ale. samozřejmě prtože vim jako jak moja mama sou. sou docela [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] je to ždycky dyž už máš p*. podnájem [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] a viš že tam je někdo jako solidní. tak jako dobrý [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] ale. nemáš nikdy tu jistotu že tam nabereš někoho solidního jo.. ale teďko třeba jak sem měl tu nabídku pro ty aerolinie. jako.. no problem že jo.. máš of*. máš oficiální smlouvu všecko. v pohodě no problem [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] tak jako do toho bych šel ale.. ale eee. my bysme neměli kde bydlet [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] ale na druhou stranu [mluvčí: 30] a i když třeba za ten za ten [mluvčí: 31] by tě to aspoň tlačilo co nejrychleji si něco pořídit [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] no. Pšeňo. to není tak easy. jako my už hledáme dlouho ale [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] viš jak my už my už sme byli v několika nemovitostech [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] jako vás to tam asi docela hodně sere. prče my třeba nic nehledáme jako takle jo že [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] my hledáme. Jaruška ta věčně venku v práci a mi chodí prostě. že našla nějakou nemovitost to. to. to [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] já už sem tam jako [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] tak. prtože viš jak. eee vidím třeba jak Ríša roste. a už prostě jak on se snaží prostě chodit a v okamžiku kdy on začne lozit [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] tak eee věřim prostě. já to vidim třeba jak ty děcka v tom bytě sou prostě.. oni sou nešťastné. mamina řekne tak můžete tak přiďte na barák že jo.. [mluvčí: 31] jako my v tom byť*. ne třeba my v tom bytě nejzme vůbec zatím.. [mluvčí: 30] no já vim [mluvčí: 31] on se zbudí a my dem ven [mluvčí: 30] no. tak jako. no tak jako jasně no ale [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] jo že my tam právě v tom. to je to co řiká Marcela že my v tom bytě nejzme vůbec [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] ne že byzme tam nebyli ale.. prostě Šimon se zbudí [mluvčí: 30] no tak [mluvčí: 31] nají a my deme. on si nemá.. já právě mi to až připadá někdy divné jako mu kupovat hračky protože. on si nemá čas s něma hrát ne [mluvčí: 30] no dobře tak ale. jako kdy třeba Marcela vaří? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] dyž sem doma tak [mluvčí: 31] vaří ráno než du do práce [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] no tak a v kolik. ráno? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] v těch osum no. tak v sedum v osum. prostě uvaří něco [mluvčí: 30] začíná vařit jako jo [mluvčí: 31] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] a ona spi celou noc ona nevstává k Šimonovi [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] ona vlasně nevstavá k Šimonovi že ona spí celou noc [mluvčí: 31] on spí celou noc. no [mluvčí: 30] já třeba Jaruška jako. je třeba o víkendu. jako dyž sem doma. tak prtože ona vstává vlasně k Richardovi že jo. musí kojit [mluvčí: 31] no to jo jako [mluvčí: 31] to je něco jiného zase [mluvčí: 30] ale ale dyž ji řeknu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] prtože je nevyspaná tak já ji taky řikám tak. proč nejdeš spát dřív jako? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] jako nemusíš tady třeba sedět jako do desíti ona. já třeba taky chci být s tebou chvilku jo. ne že třeba ty přídeš z práce já nevim přidu. dejme dam příklad. přídu třeba v šest.. jo. teď musíme jít se psema ven [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] jo a dyž přídeme se psama ven tak už je. to máš třeba já nevim. půl osmé. než se děcka na* udělají na spaní tak máš devět ty vole. jo a než se najim máš deset. no a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] tu. a t* to je. den co den jako a proto mě to třeba sere že. jako. chodit ze psama ven třeba [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] my dyž přidem. já přídu z práce. převlečeme děcka toto. prže Jaruška čeká na mě. deme deme na barák vždycky se psama ven [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] ty vole [mluvčí: 31] hele na druhou stranu aspoň mají ty děcka procházku. každý den [mluvčí: 30] ale ne jako. tak ono jako třeba Jaruška je s nima přes den venku no. jo. s* s něma třeba jako oni dou na procházky třeba takle [mluvčí: 31] no ne jako že máte spolu výlet jako. [mluvčí: 30] ale dobře Pšeňo to není výlet [mluvčí: 31] že se projdete [mluvčí: 30] to je fakt taková honička [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] prže my přidem na barák. teď musíš. já už teda s Akimem nechodím ven [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] prtože eee. prtože ne [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] prtože on je. viš viš co on dělá? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] to fakt nevim [mluvčí: 30] on musi byt [mluvčí: 30] on muže být puštěný celý den na zahradě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] ale deš s ním ven [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] a viš jak je dyž. já já chodím už zadní branou [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] nebo zadní. tim tim zadním tou zadní dírou [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] a tam je. já nevim [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] dvě stě metrů ani ne dvě. s* sto padesát sto metrů než se dostaneš na pole. no ten kus ten krátký úsek [mluvčí: 31] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] a on na tom krátkem i dyž je puštěný třeba celý den na zahradě. tak on na tady těch sto metrech. na tom krátkém úseku [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] se prostě vysere [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] deš s ním po poli. vracíš se zpátky a on se tam vysere znova [mluvčí: 31] (smích) [mluvčí: 30] ty vole [mluvčí: 31] asi se mu tam líbí vole ne [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] ale on to. on to ty vole a já. já řikam ne. ja ja už s nim kvůli tomu já prostě já to nesnáším.. nesnáším [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] pochopil bych kdybych s ním šel jako.. prostě na sídlišti dobře [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] prože já ty já ty hovna sbírám jako jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] ale mně de o ten princip že prostě on je puštěný na zahradě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] celou dobu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] si tam přece nenasere vole [mluvčí: 30] na nic na na [mluvčí: 30] ale on tam jako on tam sere [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] on tam sere v jednom místě. vzadu.. mimo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] ale prostě ho vezmeš na vodítko.. a o* třeba na tom vodítku vidíš že jo prostě s nim obcházím tu zahradu. nebo i když. třeba není puštěný. obcházím s nim zahradu.. neni ja ja ho znám. ja vidím jak on poskakuje. jak má ten prostě polohu toho ocasu že. mu se chce srát [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] ale on se nevysere [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] mužeš [mluvčí: 30] vyjdeš ze zahrady. ujdeš deset metrů [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] a on ti ty vole za* zadřepne a sere vole [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] hromadu (smích) [mluvčí: 30] ty musíš vzít sáček že teď to nabereš. jak idiot aby si za dalších. já nevim padesát metrů vyšel na pole [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] tama chodí. čuchá. čuchá. vrací se zpátky [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] sem si nevzal kapesník [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] a já říkam kamaráde [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] konec.. budeš jenom na zahradě. sem řikal. stejně tě bolí hnáty [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] že mu se ani von už nechce chodit. prože dyž vezmu vodítko nebo tagle. tak vi* viš jak byl mladší tak on. přiběhl. toto. hlavu nastavil. teď už ani nechce. teď už jenom chodí protože přiběhne Neroš [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] jo [mluvčí: 31] hmm [mluvčí: 30] tak už ani nechce. řikam ne.. řikam dob* já. jako. řikam. s Nerem nepudu.. viš jak. mu zas by to bylo zas líto a toto. řikam ne. budete tady. řikam jesi Jaruška tak Jaruška si pude s Nerem [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] ale já prostě. Akim je puštěný na zahradě. sem s nim na zahradě. a hotovo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] tak vy tam máte celkem.. velkou zahradu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] a úplně mě dojal zase na na na na. posledně otec [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] jak je vlasně velká zahrada oddělená plotem [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] na tu druhou zahradu kde nechodí nikdo. kde nechodí. opakuju kde nechodí nikdo.. sou tam jenom stromy.. a ten živý plot [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] mimo jiné tam je díra.. já nevim. tři metry široká. kde. ti vběhne jakýkoliv pes [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] du s du s Akimem ven na vodítku. a on mi řekne a nenech ho chcat na té zahradě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] já řikam prosim? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] řika no ať mi tady nechčije [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] aha [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] měl říct proč ne [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] no to já vim co ti řekne. že dyž se tam vychčije tak to tam stahuje cizí psy kteří tam chčijou taky [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] ale to že. de.. cizí pes okolo brány [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] a má tam zechcaný celý sloupek. a dyž ještě tam teď už tam dal branku ale nebyla ta branka.. tak psi vy* vběhli do te zahrady. obchcávali mu tuje [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] mně to nevadilo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] a dyž tam má se vychcat. vlastní pes [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] strašný [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] to už sis zvykl *s ne? [mluvčí: 30] ne proto řikam ja sem tak zesláblý že já už ne už nefunguju on mi něco vyčítá já už. já. já. já už [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] sem prostě černá díra která. do které to jenom padá a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] to nemá smysl. nemá smysl odpovídat [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] prže v okamžiku když odpovíš.. tak nahodíš motor [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] tuner [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] a začne. začne. začne lavina. lavina prostě vyčítek argumentů a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] ne [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] kolty no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] řikam. sem tak slabý že [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] teď vytahuje věci. pes má dvanác roků [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] teď vytahuje věci [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] které dyž byl štěně. [mluvčí: 31] no [mluvčí: 30] tak ho to. v podstatě učil [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] mu to vadí. mu to strašně vadí [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] sem řikal zahrada velká jako kráva [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] a nemůže tam byt puštěný pes. ty jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] já už sem mu říkal jako. a* asi až. potom [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] Akim prostě stářím umře nebo to tak. jako. budeš klidný. budeš. budeš spokojený [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] že nebude běhat toto [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] ano. sere ho to. ani mamina ani. ani on neslyší prostě rádi tadytu věc [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] ale prostě. já to taky nemám rád ale [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] už má dvanác let jako ty nohy ho fakt bolí. kyčle jo [mluvčí: 31] tak. Akim už je dědek že jo [mluvčí: 30] ale [mluvčí: 30] už je dědek no. já vim [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] ale právě proto mě to Pšeňo ale sere viš co. někdo věku.. nemůže třeba. absolvovat tadyto aby byl třeba puštěný jako aby. že.. já sem říkal. dobře. dyž byla. dyž byla rozbitá brána tak byl puštěný dyž tam na té zahradě někdo byl.. teď mu* v podstatě může být puštěný dyž tam nikdo neni [mluvčí: 31] hmm [mluvčí: 30] a on puštěny neni [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] prostě mi to vadí rozumíš mně jako. jako co tam. co čemu tam ublíží čemu. slepice tam neni nic tam neni [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] ne [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] jako.. nevim. jako.. eee já se nebudu rozčilovat zas [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 31] no já už vůbec ne [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] a tak ty nemáš důvod [mluvčí: 31] no (se smíchem) tím spíš [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] ale Pšeňo viš jak mě to sere ale [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] viš jak mi to. viš jak mi to je líto tadyto [mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
09A231N
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 5, Vztah: přátelskost [mluvčí: 78] no.. do Piešťan taky jednou ale většinou do těch Teplic [mluvčí: 58] no zamilovanej do Marušky Rottrový [mluvčí: 55] jo tam viděl tu Rottrovou jo jo jo (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 55] no tak to je takle no [mluvčí: 78] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 78] no nevim něco mu dali léky mu zase dneska dali ňáký já sem. s nim mluvila akorát v metru (smích) sme se potkali von šel. na autobus a.. [mluvčí: 58] a z toho je co [mluvčí: 26] ty jo ta má nohy [mluvčí: 58] no jo je to.. ta ji dává [mluvčí: 26] to bysme mohli jet za dědou do Teplic se podívat [mluvčí: 58] no to prosim tě to jeďte už teď [mluvčí: 55] můžete no (smích) [mluvčí: 58] abyste viděli jak to tam vypadá [mluvčí: 55] dě* eee že pojedou zkontrolovat dědu do Teplic do lázní [mluvčí: 78] no to byste mohli [mluvčí: 26] my sme tam byli [mluvčí: 26] my zme byli už [mluvčí: 26] ale. [mluvčí: 26] ale byli sme tam v zimě [mluvčí: 78] byli st* [mluvčí: 26] já bych se tam chtěl podívat v létě. až bude teplo [mluvčí: 78] ale vono to tam neni vošklivý [mluvčí: 26] hmm (s plnou pusou) je to tam takový [mluvčí: 55] já sem v Teplicích nikdy nebyla [mluvčí: 78] je to takový pochmurný no [mluvčí: 78] takový je to [mluvčí: 58] hodně hnusný [mluvčí: 78] my sme tam byli teda na podzim že jo ale [mluvčí: 55] já sem tam v životě nebyla [mluvčí: 78] ale [mluvčí: 26] tam je taková [mluvčí: 26] ta sudeťácká architektura [mluvčí: 78] no no no no no samé [mluvčí: 55] to já nemam ráda [mluvčí: 78] Němci německá to je [mluvčí: 26] taková ta [mluvčí: 78] všecko takový [mluvčí: 55] ale to dojedeš tadydle [mluvčí: 55] za Liberec a jedeš tam na ten Mníšek a takový. a to sou taky takový kamenný studený baráky a to to mě [mluvčí: 26] a eště zničený že jo [mluvčí: 26] prže je vystěhovali a eee [mluvčí: 78] (kašel) [mluvčí: 26] nikdo k tomu nemá vztah [mluvčí: 55] ale zajímavý [mluvčí: 55] že dyž jedeš jako do toho Podkrkonoší [mluvčí: 78] ale [mluvčí: 55] tam je to uplně jiný tam sou ty chaloupky [mluvčí: 78] (kašel) [mluvčí: 55] uplně [mluvčí: 78] (kašel) [mluvčí: 55] a tam je to jako milý jo kdežto tadydle ty kamenný studený [mluvčí: 78] to sou takový a takový úzký dlouhý a [mluvčí: 55] sou takový ty.. úzký no no no [mluvčí: 78] samý věžičky a [mluvčí: 26] hmm to ukazuje ten [mluvčí: 26] dvousetletej civilizační rozdíl že. v celejch Sudetech sou kamenný domy a. [mluvčí: 26] v Podkrkonoší sou. dřevěný [mluvčí: 78] no ale. hele [mluvčí: 78] tak sem si [mluvčí: 55] dřevenice no [mluvčí: 78] voni eee třeba [mluvčí: 78] kritizovali tady ty paneláky že jo [mluvčí: 55] no povidej [mluvčí: 78] že to sou králikárny a kdesi cosi. ale teď jak stavěj ty baráky u nás. no to je eště menší. a stavěj baráky a eee kousek zaberou půdy no. no to je [mluvčí: 78] strašný [mluvčí: 58] prže dneska [mluvčí: 58] staví barák i chudáci a ne bohatý [mluvčí: 78] (mlasknutí) no to sou strašný baráky [mluvčí: 58] vždyť vám to řikám [mluvčí: 78] to snad eee snad [mluvčí: 58] dneska staví ty co nemaj ani na byt [mluvčí: 58] v paneláku že jo [mluvčí: 55] ne ale. [mluvčí: 55] tam na tom tak Martin to ví eee. v tom Kostelci jak je tam š* sou jako domy stavěj na tu na tu. parcelu. vedle babičky.. a [mluvčí: 58] NN co je todle? [mluvčí: 55] tam je. to dopíjim a tam je [mluvčí: 26] babičce *s vypil kafe [mluvčí: 55] (smích) von ti to pije babi [mluvčí: 78] mi to pije ale tak si to vypij [mluvčí: 55] dvojdomky a trojdomky ale ty trojdomky. eee sou tři vchody vedle sebe je to úzký dole je jenom. chodbička vejdeš. my sme koukali na plány vejdeš chodbička. eee koupelna jakoby záchod. pak je. jedna místnost. v tý místnosti je kuchyň a obyvák jako dohromady ale my sme na to koukali jenom jako je to uzoučký. a pak tam sou schody a nahoře je jedna ložnička druhá ložnička a koupelna. a je to vopravdu strašně malinký [mluvčí: 55] jako eee [mluvčí: 78] to je strašný [mluvčí: 58] neni tam špajz komora sklep kam dát kolo [mluvčí: 55] eee jako. ale není tam.. [mluvčí: 58] lyže auto nic [mluvčí: 55] a teď si [mluvčí: 55] a teď si představ že tam nemůžeš ani auto prtože. na tom na t* na tom pozemku kterej není velkej. sou je trojdomek takže tři auta by tam musely nějak zajet. [mluvčí: 58] no [mluvčí: 55] ale ty tam ani zajet nemůžou prtože prostě [mluvčí: 55] tam neni místo [mluvčí: 58] musej zajet [mluvčí: 58] ale tam bude šest aut prtože děti do školy že jo [mluvčí: 55] no to jako [mluvčí: 55] a teď dvě auta [mluvčí: 58] do práce [mluvčí: 55] že prtože bude manželka mít a a a ten [mluvčí: 55] takže. jak to budou dělat ale to [mluvčí: 78] no a teďkon teďka [mluvčí: 55] nemá nic to nemá sklep to nemá půdu to nemá kam dát. eee kolo lyže prostě nic [mluvčí: 78] no ale teďko tam budou teda že jo další rodiny a kde ta školka a škola [mluvčí: 55] nevim jak to udělaj no tak to [mluvčí: 78] to sou je to tam. bordel [mluvčí: 55] možná ve škole místa maj dost to nevim no to jako [mluvčí: 78] emem. to pochybuju [mluvčí: 55] ale takovýdle [mluvčí: 78] teďko [mluvčí: 55] kter* a nemá to ani z* jo a teďka vedle. jak je hned ten barák vedle dědy. tak voni maj vlasně největší kus zahrádky. maj jakoby. tam co má děda [mluvčí: 55] eee [mluvčí: 26] k plotu [mluvčí: 55] eee [mluvčí: 78] plot [mluvčí: 55] k plotu ale [mluvčí: 78] no [mluvčí: 55] jako je to na severní stranu takže vlasně tam nejde slunce tam je. že jo jako eee. děda tam má záchod a sm* ten směr. verandu a žumpu že jo takže jo jenom ten [mluvčí: 55] úzkej proužek [mluvčí: 78] no no no no [mluvčí: 55] a voni tam budou mít jako největší část jakoby nejširší tu zahrádku prtože z týdle strany. z týdle srany [mluvčí: 55] a zepředu z toho jihu [mluvčí: 78] budou u [mluvčí: 55] je to jakoby zastavěný [mluvčí: 55] no.. takže tam nemůžou [mluvčí: 78] ty budou u silnice [mluvčí: 55] ani jakoby. [mluvčí: 55] když si tam chtějí sednout [mluvčí: 78] to je [mluvčí: 55] tak tam nepude slunce že jo tam to je nejtmavší a. nejstudenější. no jako nevim eee ta* takovádle parcela stačí jeden dům by tam měl bejt jeden jako jedna bytovka [mluvčí: 55] ne dvojdomek. tak eště no eště [mluvčí: 78] dyby to byl jeden dům tak je to dobrý no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 55] no je to úzký je to [mluvčí: 55] vymysleli to teda [mluvčí: 78] a maj to v tu ránu postavený [mluvčí: 78] ty to snad budou mít do štrnácti dnů [mluvčí: 78] postavený [mluvčí: 58] to nemá sklep rozumíš [mluvčí: 58] dyby to mělo dole. kam zajedeš autem a [mluvčí: 55] to má jenom to má všecko [mluvčí: 58] kumbál kam dáš brambory a kolo jo [mluvčí: 55] to tam nedáš to nemáš kde [mluvčí: 26] mě mě sklep nějak nefascinuje teda [mluvčí: 78] jedině musej postavit si [mluvčí: 55] no dobře ale teď si vem. kam kam uložíš ty nemáš nic [mluvčí: 58] prtože si blbej páč ty to nepotřebuješ eště [mluvčí: 55] no prtože ty jako ale [mluvčí: 58] jednou ho budeš potřebovat [mluvčí: 26] ani nic mít nebudu [mluvčí: 58] ne [mluvčí: 78] (smích) [mluvčí: 78] to nevíš nikdy neřikej nikdy [mluvčí: 55] nebude mít nic [mluvčí: 55] von radši nebude mít nic von si to nedovede představit von jemu stačí jeskyně viď?. by stačila [mluvčí: 78] jo? [mluvčí: 58] radši to dá pod postel [mluvčí: 58] všechno [mluvčí: 55] (smích) a vy ste se sešli s tatínkem zase na zastávce dneska jo?. vy dost často se tam setkáte viď nebo. setkáváte [mluvčí: 26] podruhý [mluvčí: 55] podruhý [mluvčí: 78] už podruhý jo? [mluvčí: 55] a jaktože si mi nezavolal že je to uplně jinak. [mluvčí: 26] já sem ti volal [mluvčí: 55] ne táta [mluvčí: 55] včera povidal oni tady dnes včera říkal. oni tady dneska budou. jako večer přídou. prtože se domluvili s tou pani já poám jak to víš. on povidá dyť sem s ním mluvil já poám aha no a nic sem neřikala. no a teďka mi Martin volá že [mluvčí: 58] ty tam taky nedáváš cukr? [mluvčí: 26] že co? [mluvčí: 55] dala sem tam [mluvčí: 55] taťko tak jak to je?. ta paní ti řekla že to je na dnešek? [mluvčí: 58] jo. na na úterý. včera mi řikala dneska k nám přídou [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 78] tak děti já zas pudu. [mluvčí: 78] o dům dál [mluvčí: 55] teď bude eště soutěž [mluvčí: 55] já už to to brambory se dovařej a.. vydrž [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 78] no jo no [mluvčí: 26] eště vaříš brambory? [mluvčí: 55] jo [mluvčí: 78] budete jíst [mluvčí: 55] jako já učim [mluvčí: 55] do půl třetí než se vyhrabu. je tři štvrtě na štyři sem přišla domů to jako ne* neni [mluvčí: 55] tak jako [mluvčí: 58] učiš do půl třetí [mluvčí: 58] tak bys mohla bejt ve tři doma teda [mluvčí: 55] no i z nákupem? [mluvčí: 58] to je ten problém právě no [mluvčí: 55] i z nákupem [mluvčí: 55] a se vším? [mluvčí: 58] dyť si stejně nic nekoupila [mluvčí: 55] ne? [mluvčí: 58] ne [mluvčí: 55] a jak to víš? [mluvčí: 58] prtože tě to stojí osmde*. osmdesát korun pravidelně tak nemůžeš ani nic koupit [mluvčí: 55] (smích) [mluvčí: 78] (smích) [mluvčí: 58] dyž chleba [mluvčí: 58] chleba kerej tady máme štyři [mluvčí: 58] dni starý [mluvčí: 55] zeptej se [mluvčí: 55] zeptej se Martin kolik přispívá na stravu.. [mluvčí: 55] zeptej se Martina kolik přispívá mysim jako z Luckou [mluvčí: 78] (smích) [mluvčí: 55] kolik přispívá na stravu [mluvčí: 58] Lucce? [mluvčí: 55] no. zeptej se [mluvčí: 55] zeptej se ho [mluvčí: 58] proč? [mluvčí: 55] já řikám já řikám Lucka to eště neví. já řikám [mluvčí: 78] (smích) [mluvčí: 55] kdo to kdo to bude kupovat a [mluvčí: 58] mně je to úplně jedno [mluvčí: 55] Lucka povi* eee Martin povidá to se stará vo to Lucka já poám a jak se stará Lucka?. já ji dávám peníze. a já povidam a kolik jí dáváš a tak sem řikala to musíš aspoň dva tisíce na měsíc ne?. a on povidá. prosim tě a co bysme jako jedli za [mluvčí: 55] dva tisíce na měsíc [mluvčí: 58] těstoviny za dva tisíce [mluvčí: 58] dyť by se tam nevešly [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 55] takže jako sem se dozvěděla kolik ti dává na to výdeš s tím Lucko? [mluvčí: 26] no mysim že to překročíme jako [mluvčí: 55] viď [mluvčí: 55] já si taky myslim.. [mluvčí: 26] že asi víc.. [mluvčí: 55] já poám dyť já ty dva tisíce [mluvčí: 26] sníme [mluvčí: 55] utratím za za tejden [mluvčí: 55] jako že jo přece jenom [mluvčí: 58] sem zvědavej jak z něj něco vyždímáš teda [mluvčí: 78] (smích) [mluvčí: 26] tak př* příští měsíc [mluvčí: 26] dostaneš vo stovku míň [mluvčí: 78] (smích) [mluvčí: 58] aby si nebyla zpustlá [mluvčí: 78] (smích) [mluvčí: 78] Marťo [mluvčí: 55] ale víš co. víš co von [mluvčí: 55] to von je škudlil von to má na ú* na knížce [mluvčí: 58] on má normálně [mluvčí: 78] a on si radši koupí [mluvčí: 78] knížku než aby si koupil chleba [mluvčí: 55] nic [mluvčí: 58] hlavně by měl dávat mámě že jo [mluvčí: 55] mámě by měl dávat [mluvčí: 58] to by se nám šetřilo [mluvčí: 55] (smích) [mluvčí: 26] (se smíchem) prosim tě [mluvčí: 58] ne? [mluvčí: 26] co na mě (se smíchem) ušetříš [mluvčí: 58] normálně. bys dal štyři pět tisíc [mluvčí: 78] táta má takovej. táta má plat velkej viď tak to může. financovat [mluvčí: 55] ale víš co ať si to dělaj jak chtěj teda jo. [mluvčí: 78] bodejť.. voni to něják udělaj [mluvčí: 55] musej si to vyřešit voni. že?. Lucko [mluvčí: 58] no a nakonec dojdou k rozumu stejně [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 55] ježiš to sme tenkrát jako. že jo taky sme ze začátku peněz (se smíchem) moc neměli jako. a. eee [mluvčí: 58] to já vim přesně kolik sme měli dohromady [mluvčí: 55] to já nevim to je jedno vo to mi nejde ale. eee tak ty platy byly maličký že jo byly [mluvčí: 55] sme Martin byl malinkej a já sem byla ňák na chalupě [mluvčí: 58] dva tisíce šest [mluvčí: 55] a Zdenek tady hospodařil sám [mluvčí: 58] ty si platila asi sto padesát korun [mluvčí: 55] Zdenek tady hospodařil sám. a. ňák jako sme se pak setkali nevim jesi přijel na chalupu nebo to. a tak zvesela mi povidal. všecko sem uložil na knížku. (se smíchem) já povidám proč si to udělal. [mluvčí: 55] a z čeho budeme živi rozumíš. [mluvčí: 78] (smích) [mluvčí: 55] von to vodnes všechno do banky no tak. [mluvčí: 58] a co jako [mluvčí: 55] no nic prtože si jako peníze nepřines nebo jak bych to řekla nebo prostě. já sem to dal do banky tak jako vesele že [mluvčí: 55] to našetřil [mluvčí: 58] a co bych. a co bych ti dával peníze? [mluvčí: 55] tak je bejt živa ne něco kupovat asi [mluvčí: 78] (smích) [mluvčí: 55] depak to a a prej dostanete [mluvčí: 58] proč to neděláš jako Monika? [mluvčí: 55] ale mě nezajímá jak to dělaj ty druhý.. chápeš to? [mluvčí: 55] mně to je jedno [mluvčí: 58] chápu. chápu no [mluvčí: 55] já nevim jak to dě* [mluvčí: 58] proč tě zajímá jak to dělám já [mluvčí: 55] no tak dyť.. mně je to taky jedno jak to děláš já to jenom [mluvčí: 55] říkam co ty si dělal a budeš radit prostě každej je [mluvčí: 78] tak. mně řikala máma že [mluvčí: 55] mladej [mluvčí: 78] takle vidí [mluvčí: 78] na tu garsonku jak. chcete jo?.. [mluvčí: 55] bab* babička se zajímala kde jako budete a vy tam dete dneska teda jako a už ňákou smlouvu jako bude mít připravenou nebo co [mluvčí: 26] myslim si že nebude [mluvčí: 55] myslíš si že nebude jo? [mluvčí: 58] já si myslim. já sem teďkon nad tim špekuloval von ty děti choděj do školy tak voni vona přeci to nemůže pustit prvního června to dá tak na prvního července dyť ty děti musej fu* chodit do školy [mluvčí: 26] ale ta holka řikala. řikala že devadesát dva je ročník tak ta už nemůže chodit na základní školu [mluvčí: 58] to je jedno [mluvčí: 55] sedumnáct teď [mluvčí: 58] ta už chodí dávno na střední [mluvčí: 58] ale tady někde [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] no tak a. jakej to má. vliv že to [mluvčí: 26] a voni tam [mluvčí: 78] pustěj až [mluvčí: 58] aby nemusela dojíždět ne [mluvčí: 55] no tak bude dojíždět eee [mluvčí: 26] bude dojíždět pět let tak může. může dojíždět [mluvčí: 55] eee že. stejně bude pak dojíždět pět let tak je to jedno [mluvčí: 26] čtrnáct dní [mluvčí: 58] jak bude dojíždět [mluvčí: 55] no. vod září bude stejně dojíždět ne? [mluvčí: 58] von ji bude vozit asi. von dělá doma prej [mluvčí: 55] no tak tak ji bude vozit no tak jesi ji bude [mluvčí: 58] (s plnou pusou) [mluvčí: 55] vozit [mluvčí: 58] něco s počítačema prej dělá doma [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] to nevim. t* d*. co nám je do toho že [mluvčí: 78] a kde bydlej?. a voni se jako [mluvčí: 78] vodstěhov* [mluvčí: 55] voni ňákej [mluvčí: 55] barák si postavili [mluvčí: 58] ježiš kde bydlej tadydle [mluvčí: 58] babičko támle [mluvčí: 26] oni si staví barák [mluvčí: 78] ale já [mluvčí: 78] vim! [mluvčí: 58] no [mluvčí: 55] ale voni si postavili ňákej barák takže jako. tady prostě to pouštěj teďka ale. jako jenom na na pronájem že jo ne na [mluvčí: 78] na na [mluvčí: 78] prodávání [mluvčí: 58] ale soused* sousední [mluvčí: 58] byt se prej prodává zeptej se na to tam.. ten vedlejší byt. vedle tý garsonky.. vedle tý garsonky jeden z těch dvou se prodává.. a dobrý. viš kde bydlí NP [mluvčí: 26] no tušim. přesně to ne* [mluvčí: 58] neni to. tendleten náhodou? [mluvčí: 26] né ta bydlí daleko. tady někde [mluvčí: 55] ta bydlí tadydle z kraje [mluvčí: 26] v ňákym tom třetim druhym vod [mluvčí: 26] konce [mluvčí: 58] tadydle [mluvčí: 58] v takle? [mluvčí: 55] no [mluvčí: 55] ona bydlí tady na parkovišti [mluvčí: 26] no [mluvčí: 58] má mít ňáký družstvo několik. baráků dohromady on to to von to šéfuje ňák [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 78] no taky by to nebylo marný no [mluvčí: 58] no tak se cvičně jich zeptej.. že mi řikala že tam se ňákej prodává [mluvčí: 26] to bys jako koupil jo nebo? (odmlčení) ten stojí. teď budou klesat ceny [mluvčí: 26] bytů [mluvčí: 78] teď [mluvčí: 78] budou klesat no [mluvčí: 55] musíme čekat jesi to [mluvčí: 55] pude dolů no [mluvčí: 58] to sou takový řeči že budou klesat [mluvčí: 58] támleten nebude klesat.. proč by měl klesat. klesaj ti developeři dávají míň aby to prodali.. rozumíš to to sou takový zprávy. [mluvčí: 55] ale dyť to nevíš taťko [mluvčí: 58] samozřejmě [mluvčí: 55] ta nabídka nebo ta poptávka nebude tak budou muset jako eee. všechny klesnout [mluvčí: 58] nabídka nebude to ty žiješ v [mluvčí: 58] domnění [mluvčí: 55] poptávka nebude [mluvčí: 58] že si barák [mluvčí: 78] budou. budou klesat [mluvčí: 78] voni jako řikaj že budou klesat [mluvčí: 58] to kupujou lidi na na investici [mluvčí: 58] a ne jenom když potřebujou bydlet [mluvčí: 55] no jo dobře ale tak eee tolik [mluvčí: 55] není zase lidí který jako [mluvčí: 78] voni ty peníze teďko holt [mluvčí: 55] nevíš jak to bude [mluvčí: 58] investovat. do drahýho [mluvčí: 55] ale dyť je to jedno [mluvčí: 58] když potřebuju bydlet [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 55] tak si to přečti někde a [mluvčí: 58] kde? [mluvčí: 78] tak Pavle nebo ty. chceš to dopít? (odmlčení) dopij to. [mluvčí: 78] to sou [mluvčí: 26] co to vůbec je? [mluvčí: 78] no (se smíchem) ka* [mluvčí: 58] melta. cikorka [mluvčí: 55] (smích) ne [mluvčí: 55] káva s mlíčkem [mluvčí: 78] no eee [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 78] tak víte co? [mluvčí: 78] já hned du [mluvčí: 58] seďte [mluvčí: 55] babi seď. nikam nepospích* teďka bude ten Riskuj si přepnem já jim dám jídlo a [mluvčí: 26] jakej Riskuj? [mluvčí: 58] Riskuj už asi pět let neni [mluvčí: 55] no teda á zet kvíz eště se na to podívej a. [mluvčí: 26] jé zase sem dneska viděl toho ekonoma.. [mluvčí: 26] na tom kole? [mluvčí: 26] na tom [mluvčí: 26] kole [mluvčí: 58] ne? [mluvčí: 26] Sedláčka [mluvčí: 58] toho zrzavýho [mluvčí: 26] zrzavýho [mluvčí: 55] jo [mluvčí: 55] co jezdí [mluvčí: 58] ten je z nervu (národní ekonomická rada vlády) no [mluvčí: 55] z toho nervu jak je teďka ten ta ekonomická rada [mluvčí: 55] vlády. tak teď v televizi ukazovali jak jede na kole [mluvčí: 78] jo jo jo. a von jezdí na kole [mluvčí: 26] já sem ho viděl včera a dneska [mluvčí: 78] s těma vlasama [mluvčí: 26] zase [mluvčí: 55] takovej no no no [mluvčí: 78] Sedláček [mluvčí: 78] nebo jak se [mluvčí: 78] menuje [mluvčí: 26] Sedláček [mluvčí: 26] já sem šel do [mluvčí: 78] že jo? [mluvčí: 26] d* do směnárny na Malostranský už v tom vestibulu a von sjel ty nízký schody.. víš. tam sou dvoje že jo tam sou jedny dolů do toho podzemního vestibulu taky ty sjel jakoby držel to pak naskočil. šlapal až jakoby projel těma [mluvčí: 26] dveřma [mluvčí: 55] ale von má ňákou [mluvčí: 55] skládačku [mluvčí: 55] ne takovou vobyčejnou [mluvčí: 26] no. a projel až nad ty [mluvčí: 26] dlouhý eskalátory tam z toho seskočil tak frajersky a došel si na to. na ty schody a (se smíchem) jel [mluvčí: 78] a von je takovej [mluvčí: 26] zlotý [mluvčí: 58] cože? [mluvčí: 78] a von je takovej [mluvčí: 78] docela jako sympatickej [mluvčí: 26] zlotý [mluvčí: 58] zlotý [mluvčí: 26] no mam rovnou zlotý no
09A232N
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 4, Vztah: přátelskost [mluvčí: 30] tak děkujem [mluvčí: 28] to máš [mluvčí: 29] Honza [mluvčí: 29] hele tady je e je to určitě pro nás? tady je e [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] my sme chudý [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 29] Zdendo jaktože na všechno odpovídáš že sme chudý [mluvčí: 28] mohu si to rozbalit bez Honzy nebo ne. [mluvčí: 30] ne musíš to rozbalit teď dyž to rozbalí potom tak už to bude jedno [mluvčí: 28] no tak jo tak si to rozbal já to pak nechám s Honzou.. [mluvčí: 28] jo já ti s tim pomůžu [mluvčí: 29] tak to mám rozbalit? [mluvčí: 28] jo [mluvčí: 29] jo [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 28] ježiši to je ňákej.. jak ňákej hlavolam.. hmm [mluvčí: 26] hmm.. [mluvčí: 29] počkej takže už můžeme v* vo* vodto [mluvčí: 26] to je naše [mluvčí: 30] co děláš? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] vem naše kolik můžeme voddělávat [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] baf! [mluvčí: 26] no a ty *s to zničil [mluvčí: 29] to sem neměl viď mělo to bejt nahoru. [mluvčí: 29] já sem to.. snažil nahoru [mluvčí: 30] no vono to de těžko no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] no Pepo! nehty máš jak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] něco tam je je to tam. já myslel že tam nic nebude prže sou chudý [mluvčí: 26] aha tak to bude. [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 26] takže to bude pro mě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 26] to je tvoje půlka druhá [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] to je hezký [mluvčí: 29] tak děkujem. na to že ste chudý [mluvčí: 28] toleten [mluvčí: 29] na zdraví (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] a to je do Silvestra? [mluvčí: 30] to je do Silvestra no [mluvčí: 28] jé [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 26] kvůli tomu to musíte udat [mluvčí: 29] to sem zvědavej [mluvčí: 26] dneska viď (se smíchem) na Silvestra už je pozdě [mluvčí: 29] můžu Silvestr hned? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] (se smíchem) ten je největší [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 30] to musíš vydržet. [mluvčí: 28] jinak neuvidíš zlatý prasátko [mluvčí: 26] hele šétřit [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] já sem to měl vochutnat [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 26] tak mi to vodnesem aby to Honza neviděl [mluvčí: 26] eště nám to nesežral [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] má se to dát do ledničky nebo co tam je abych tam čekal potom třeba [mluvčí: 30] klobásu [mluvčí: 29] sa* salát [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 30] neni a tak.. spíš tam to to to ostatní tam je. takový [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] kazící? [mluvčí: 30] kazící ne ale spíš [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] ne nemusí to bejt v lednici [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 29] (smích) tak ta de (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] to je hroznej ten gauč že [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] dyž my sme chudý my [mluvčí: 28] nemáme [mluvčí: 26] hele [mluvčí: 26] Zdenda [mluvčí: 29] se musí takle posadit aby netříská se do hlavy [mluvčí: 28] ale ne ja sem mu to povysunula [mluvčí: 30] Petra to posunula [mluvčí: 26] jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] u mě už je to dobrý [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] teď už to tam jenom naštíťovat v tom [mluvčí: 30] v čempak je to zalitý [mluvčí: 28] v pryskyřici.. [mluvčí: 30] to je bílá pryskyřice? [mluvčí: 28] to je křišťálová pryskyřice [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] no Honza to leštil asi tak třicet šest hodin [mluvčí: 30] jo? [mluvčí: 28] hmm. přesně [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] takovej je to nešika.. [mluvčí: 28] nejdřív ďál nejdřív to vobrousit [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 28] pak [mluvčí: 30] to dělal růčo [mluvčí: 29] pučo [mluvčí: 28] no na smirkovym papíru nebo na brusce ale [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] a já sem musela dělat da* dárek pro Honzu takže sem na to neměla moc čas takže. sem to jenom zalila udělala sem tu formu a pak už zbytek Honza [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] já ztratim vobal a vymluvim se že sem nic nedostal (kašel). [mluvčí: 28] no dyžtak jí dej tohle jako cenu útěchy (smích) [mluvčí: 26] a Gabča přijede sem a vodsaď jedete na hory jo? [mluvčí: 30] vona přijede v neděli asi no tak ňák asi pobudem a eště pak pojedem asi do NM ňák tam.. abych tam taky popřál a tak. eště sme v tejdnu v NM zalejt kytky. pobalit. a eee pak pojedem [mluvčí: 28] a pojedete že kdy na hory? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] někdy devětadvacátýho chceme [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] v úterý [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] hmm [mluvčí: 30] sme [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] vy tam ste jak? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] my třicet [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] až třicet? [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] ale Pepa by chtěl dřív viď [mluvčí: 29] já nevim mně to je. to ale dyž tam neni ten sníh [mluvčí: 29] že jo tak [mluvčí: 28] blbě [mluvčí: 30] vypadá blbě [mluvčí: 29] teď už s tim [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] původně sem chtěl taky devětadvacet [mluvčí: 28] no jenže [mluvčí: 28] že pojedou pozdě tak co ty lidi co tam maj vod začátku budou platit celou chatu [mluvčí: 29] no jo no [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 29] čim my sme se takle rozhodli. [mluvčí: 26] my sme ale řikali hned [mluvčí: 28] na člověk o dny no dyť jo ale ta chata je jako objednaná [mluvčí: 29] nerozhodli až teď no [mluvčí: 28] od začátku a. [mluvčí: 28] dyžby se každej rozhod podle sněhu přijel tam až na Silvestra [mluvčí: 30] hmm hmm [mluvčí: 28] tak Magda tam bude sedět v tý chalupě sama [mluvčí: 29] no to je pravda [mluvčí: 29] však já sem se nerozhod podle sněhu že jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] my sme to říkali hned [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 26] že pojedem [mluvčí: 28] já vám. to ne dyť jako to je v pohodě to je jasný [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] už když se ta chata eště [mluvčí: 26] domlouvala [mluvčí: 28] podle sněhu moc řešit [mluvčí: 28] no [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 30] hmm [mluvčí: 28] prže. dyby tam. jelo podle sněhu Honza taky říkal že by jel až pozdějš dyž tam není sníh ale. teď už je to blbý už prostě [mluvčí: 30] je no. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] na padnutí [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] hmm. moc nevim [mluvčí: 30] kdyby aspoň mrzlo no. dyž bude deset stupňů nad nulou tak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] no tak vycházky [mluvčí: 28] chceš Zdendo. mmm ten nebo ten [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] ten je bylinkovej a ten je medovník. von je ten čaj [mluvčí: 28] tak jakej chceš Pepo? [mluvčí: 29] medovník [mluvčí: 28] vidíš jak se to dělá [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 30] chci taky medovník [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 26] sem zvědavá jesi tam budou i ty ty [mluvčí: 28] no vidíš to [mluvčí: 30] bude to tady taky? [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 28] pij si to kudy chceš [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] to je vod paní NP [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] to bude nechutný. [mluvčí: 28] votřískaný já ti dám [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 30] to měl taky votřískaný [mluvčí: 28] ty nepoznáš rustikální šálek? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] to je rustikální šátek teda šálek? [mluvčí: 29] (smích) to je spíš šátek [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 30] já myslel že rustikální je z proutí [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] ne rustikální je dyž to vypadá jako. [mluvčí: 28] stará jako otřískaný. [mluvčí: 26] starej [mluvčí: 30] cože fakt? [mluvčí: 28] ale [mluvčí: 29] tomu se neříká otřískaný [mluvčí: 30] ale je to záměr [mluvčí: 28] no [mluvčí: 29] aha.. záměrně otřískaný [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] ale to už sou dvě slova [mluvčí: 30] votřískaný zvířata [mluvčí: 30] něco jako vošoupaný rifle z výroby [mluvčí: 28] Zdendo [mluvčí: 30] nechtěl bys třeba. [mluvčí: 28] vono to moc nehodí do čajovny [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] nechtěl bys třeba naloženej hermoš nebo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] utopenec? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] já nemám hlad [mluvčí: 28] nemáš jo. ale vypadáš takovej pohublej [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 26] teď to bude eště ale pálit. kluci [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] já náhodou. [mluvčí: 30] (smích) ty nevíš jak to chytit viď [mluvčí: 29] já já to mám tahovku takovou [mluvčí: 30] (smích) já na to přišel dostali sme pálivý [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] aha takže bez toho [mluvčí: 26] takže příště jim dáme hrnek viď. [mluvčí: 28] hele spálíš (se smíchem) si držku dyž se toho napiješ.. [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 29] nemáš brčko? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] (smích) já podle tebe [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] a ty piješ s tim. picím otvorem? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] to zkoušim [mluvčí: 30] tou picí otřískaninou [mluvčí: 29] dyž to nepude timle vortvo* votvorem zkusim jinej [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 30] já počkám [mluvčí: 29] (se smíchem) já počkám [mluvčí: 29] to bych se rád podival [mluvčí: 30] (se smíchem) budu smát [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 28] to víš no my na tom s Honzou rajtujem (smích) [mluvčí: 30] no jo no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] ten už zažil svý (smích) viď [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] viď možná že *s tady vzniknul [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 30] tušíte co to bude? [mluvčí: 28] emem.. ale Magda si myslí. že to bude vypadat ňák tagle. (smích) mně příde že to je spíš podobný Kubovi teda [mluvčí: 30] (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] budem až v lednu vědět. ale pan NP řek že to nemáme nikomu řikat [mluvčí: 30] to jako že to neni poznat eště? [mluvčí: 28] no.. nebylo dyž sem byla eště minule na ultrazvuku teď pudu znova a už by mělo být poznat [mluvčí: 29] to jako hmm Magda dělala prostě sama jako prostě [mluvčí: 29] jako tule [mluvčí: 28] ne to ne [mluvčí: 29] aha. jo [mluvčí: 28] to někde vobjednala [mluvčí: 29] jo takle já sem si řikal že by podle Kuby že zrovna byl po ruce tak (smích) [mluvčí: 30] (se smíchem) [mluvčí: 28] to by snad neudělal ne [mluvčí: 28] ale Kuba říkal že chtěl pro Magdu třičko kde by bylo napsaný tady bydlí (se smíchem) Hugo [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 28] takže vlasně budu [mluvčí: 30] jo? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
09A233N
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 4, Vztah: přátelskost [mluvčí: 28] tak [mluvčí: 30] jé [mluvčí: 28] jé. tak co. (vzdech) jau [mluvčí: 30] už máme parkety [mluvčí: 29] kecáš. [mluvčí: 28] fakt? [mluvčí: 29] nový [mluvčí: 29] tam ty ste zahodili [mluvčí: 28] Zdendo [mluvčí: 28] nesedí se ti blbě nechceš si sednout na gauč [mluvčí: 30] ne [mluvčí: 30] to je dobrý. to mám takle přelepit. [mluvčí: 30] připadám si jak dyž sem středem pozornosti [mluvčí: 28] počkej já ti přinesu to [mluvčí: 28] Jani? [mluvčí: 30] už sme to to. už sme to zbouchli konečně [mluvčí: 29] a jak ste to teda dělali z čeho ty ty z těch parket. starejch. nebo ne [mluvčí: 30] no ty co vlasně původní co tam byly. vlasně jak sem tady byl před čtrnácti dny nebo dyž sem tady byl tak to už sme to měli položený [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 30] už asi tejden nebo čtrnác dní. furt sem vymejšlel jak to vobrousit sem furt scháněl ňáký firmy co by nám to udělali ňák rozumně levně [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 30] žádnou firmu sem nesehnal tak sem pak pučil brusku a vobrousil sem to [mluvčí: 29] no vidiš to. takovou tu velkou nebo malou. [mluvčí: 29] velkou [mluvčí: 30] tu velkou. [mluvčí: 30] s rotujícim tim. válcem [mluvčí: 29] smirklovym. smirklovym viď [mluvčí: 30] akorát že sem to pučil v ňáký firmě v ňáký půjčovně bylo to sice. jako zaručeně nejlevnější ve srovnání se všema ostatníma chtěli tam jen vosum set na den zálohu jen deset tisíc asi. což teda bylo jakoby stejný jako všude. a korát ňák sem s tim brousil asi dvě hodiny a najednou z toho začly lítat jiskry [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 30] a nemělo to. nemělo to záběr. [mluvčí: 29] hřebík [mluvčí: 30] ne jako ne vod toho pásu ale u motoru [mluvčí: 29] aha [mluvčí: 30] jak sou ty. eee. jak se tomu řiká. ty uhlíky. kontakty na. na rotor [mluvčí: 29] hmm to neznam [mluvčí: 30] navide* na navinutí [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 30] tak tam ňák vod toho začly lítat jiskry [mluvčí: 30] tak sem tam volal prostě zpátky do tý půjčovny a [mluvčí: 28] hele zabila [mluvčí: 30] řikám [mluvčí: 28] Zdendo sedni si na gauč [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 30] povidám tady zrovna jak sem brousil parkety. sem si pučil ňákou brusku dva dvě hodiny sem s ní brousil pak z toho najednou začly lítat jiskry [mluvčí: 28] tak si hačni.. vyprávíš to hezky [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 28] počkej [mluvčí: 29] to rozsviť [mluvčí: 28] au. počkej. já to vemu něčim [mluvčí: 28] tady. no to de [mluvčí: 30] dyžtak to votočim [mluvčí: 28] to neni pro malý kluky a už to je dobrý? [mluvčí: 30] hmm hmm [mluvčí: 30] nerozpálí se to tim. pálí to? [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 30] no tak sem tam volal do tý půjčovny a řikám mně z toho lítaj jiskry a že to nemá vůbec jako sílu ňákej tah dycky dyž sem prostě (přitakání) jakoby víc zajel do toho tak to udělalo (citoslovce) [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 30] strašně klesly votáčky. a tak sem tam volal a řikal jo jo to asi tam vypad ňákej uhlík nám sem dovezte my to vopravíme [mluvčí: 29] takže je to normálka prostě voni to použi*. čověk s tim má eště to [mluvčí: 30] no tak sem tak [mluvčí: 29] starosti [mluvčí: 30] sem jim to tam dovez voni já nevim za hodinu mně to udělali. tak sem zajel dom najed sem se dojel sem tam pro to zpátky [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 30] bylo to na druhý straně NM tak sem tam projel ňákej benzín navíc a. tak sem to pak vodpoledne dobrousil a. vrátil sem jim to [mluvčí: 28] zaprášený viď [mluvčí: 30] tam máte ňáký smítko jedno [mluvčí: 29] (smích) [mluvčí: 30] tak sem si řikal že budu na ně drsnej a řeknu si vo ňákou slevu [mluvčí: 30] že mně k tomu ještě pučovali papír [mluvčí: 28] můžeš dojít eště pro cukroví ňáký [mluvčí: 30] a. ňáký pytlíky jakoby na [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 30] sání a toleto tak sem si řikal že [mluvčí: 28] tak hele [mluvčí: 26] tam na ně dupnu ať mně daj [mluvčí: 28] já tam dojdu [mluvčí: 30] ňákou slevu nebo něco to a pak sem tam [mluvčí: 28] dyž mě bolí po schodech víš [mluvčí: 30] přišel jak jak vo* vovce sem to pěkně zaplatil co mně nadiktovali [mluvčí: 29] to je potřeba jim říct ty jo. dyž ti daj. prostě ňákej šunt že jo tak voni na tom vydělávaj [mluvčí: 30] já sem pak právě to. se bavil s klukama z práce a jeden povidal že to že von tý firmě dělal dřív. tam fungoval jako prodejce. ne jako ne tam to je jakoby prodejna a půjčovna. [mluvčí: 30] jakoby ta jedna firma [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 30] prodávaj tam tajdlecty stroje všecko možný. von řikal že tam právě dělal jako prodejce a jezdil nabízel a tak a prej na tule. brusku že si to dycky někdo pučil a furt s tim byly problémy že jim to vraceli a tak [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 30] sem se měl zeptat nebo ňák to nadhodit třeba. na diskuzi a [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 30] dybych věděl víc [mluvčí: 29] no to jako jesi tam je ňáká. konkurence k tomu. dyž tam neni že jo tak to stejně ti moc nepomůže. to by sis to stejne pučil i kdybys věděl že s tim problémy budou [mluvčí: 30] hmm ale tak jako tam těch firem bylo víc [mluvčí: 29] aha [mluvčí: 30] ale že to měli třeba za tisícovku na den sem dvě stovky ušetřil. starosti (smích) [mluvčí: 29] no. zas to projezdil na benzínu [mluvčí: 30] hmm. tak ňák no. vono tam hned vedle v Baumaxu taky pučovali. to máme já nevim. to je kolik. pět set metrů [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 30] akorát že tam chtěli zálohu třicet dva tisíc [mluvčí: 29] to sou hajzlové to *s říkal vlasně už si vzpomínám [mluvčí: 30] hmm hmm no jako sou to pučený pení* nebo čověk jim to dá a voni mu to vrátí že jo vo nic nejde je to velká firma tak asi by se tomu dalo věřit že to ňák nezpronevěřej nebo něco takovýho ale [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 30] to bych. zas kuli tomu lítal do banko* zas z bankomatu to ani nevyberu to je. přes limit. tak bych musel do banky a zas další starosti s tim [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 28] no to je fak kde máš třicet tisíc viď [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 28] to nemáš jen tak v peněžence [mluvčí: 30] většinou moc ne no (smích) [mluvčí: 29] hmm trošku zvláštní takle vysoká ta [mluvčí: 30] a voni řikali já sem právě volal ptal sem se a voni řikali jak že tam s tim s tim maj špatný zkušenosti a že [mluvčí: 30] to. ňák sem jim stalo že jim to ňák [mluvčí: 28] co je? [mluvčí: 30] ukradli nebo tak. vědí proč to dělaj [mluvčí: 29] nevim [mluvčí: 30] no jo tak každopádně už to máme vobroušený. v pátek sme se na to vrhli [mluvčí: 28] a už máte gauč na tom? [mluvčí: 30] sedačku dali a [mluvčí: 28] a už stromeček u toho jo? [mluvčí: 30] to zas ne. teď musim dělat obývák. to máme plně zařízený. se vším všudy [mluvčí: 28] tak zas můžem přijet kluku [mluvčí: 29] teď když už je klid tak zas rozbijete jádro ne [mluvčí: 30] to záleží co v létě asi [mluvčí: 28] ty se tam nemáš jak vopřít viď [mluvčí: 30] no já právě přemejšlim jesli by to šlo [mluvčí: 29] máš velkou hlavu [mluvčí: 28] trošku vy* hele víš co vstaň a já to trošku povysunu [mluvčí: 30] ne to je dobrý takle [mluvčí: 29] a nechceš [mluvčí: 28] jen to kapku takle posunout víš [mluvčí: 30] dobrý [mluvčí: 28] je ti to pohodlný nevypadáš moc jako uvolněně a nebo si dej takle hlavu do výklenku [mluvčí: 28] a nebo to můžem posunout [mluvčí: 29] a nebo se. [mluvčí: 29] a nebo se můžem taky prohodit [mluvčí: 29] já mám tu hlavu níž vo něco.. [mluvčí: 28] taklen. počkej takle. no. [mluvčí: 29] no to [mluvčí: 28] to bude lepší že [mluvčí: 29] si to můžem dát trošku [mluvčí: 28] počkej. i s tim koberečkem [mluvčí: 29] jo [mluvčí: 28] no vono to trochu vrže von už to je starej gauč víš [mluvčí: 30] to víš já sem zvyklej teď na lepší no [mluvčí: 29] můžeš eště trošku [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 30] tak ste tam včera to. vydrželi. nebo jak [mluvčí: 28] my sme byli asi dvě hoďky nebo [mluvčí: 29] hmm. v jednu sme tady byli myslim už [mluvčí: 28] my sme přišli až v jedenác třeba s Pepou a z Janou Honzou. Magda s Ivou tam byli vod deseti a s Irčou [mluvčí: 29] mně Kuba psal že ňák vod deseti to zamluvil [mluvčí: 28] prtože von říkal že mu. jako vod pozdějc už nikdo nebude chtít rezervovat stůl což je jasný ale. my sme ňák byli [mluvčí: 29] já sem to ňák neřešil prostě sem. se mi to nechtělo řešit. do očí se mi zas až tak nechtělo na Vánoce. jé co nám to neseš?. a Zdenda má kde? [mluvčí: 28] tady [mluvčí: 29] hmm tady [mluvčí: 30] já mám doma. (smích) tý brďo. sem strašně přežranej všeho [mluvčí: 29] jo to já ne [mluvčí: 30] já do sebe ládoval sladký a pak sem šel eště do do špajzu tam sem se nadlábnul salátu eště a. sem to prokládal [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 30] ráno sem se probudil u stropu jak sem byl nafouklej [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 29] je potřeba prdět [mluvčí: 30] jenže vona tam zrovna spala ségra s tim. s přítelem [mluvčí: 29] to vadí? [mluvčí: 28] s manželem [mluvčí: 30] s manželem vlasně [mluvčí: 29] (se smíchem) s manželem [mluvčí: 30] to je takový přítelovi to bych m* moh tam moh eště prdět viď ale manželovi to ne [mluvčí: 28] manželovi už musíš právě [mluvčí: 30] jo (smích) aby si to eště nerozmyslel [mluvčí: 29] to už je zvyklej. u svý manželky na to [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 28] manželovi už můžeš to je jistotka [mluvčí: 30] jo? [mluvčí: 28] no dyť. Honza se tim taky řídí [mluvčí: 26] a čim. co? [mluvčí: 28] že už může prdět [mluvčí: 29] vy ste to eště nezavedli? (smích) [mluvčí: 30] já se. furt to neprochází [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 28] může už neni [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 28] jau [mluvčí: 30] tak tam máte dárky [mluvčí: 29] to sou slaný nebo nejsou slaný [mluvčí: 26] ty voříšky? sou [mluvčí: 29] hmm [mluvčí: 29] málo. to je dobře já mám rád dyž sou málo [mluvčí: 28] ježišmarjá sem. my sme chudý. tak sem tam dal tak jako trošku trochu votřískanej ten [mluvčí: 29] to je pro mě? [mluvčí: 28] to je ekologický já to tak taky dělám [mluvčí: 29] a Jana má kde? [mluvčí: 28] všichni zabalený v jednom obalu a musíš si vylosovat. musíš vylosovat dva pro tebe a pro Gabču jo [mluvčí: 30] jo [mluvčí: 28] takže [mluvčí: 28] to pak můžeš [mluvčí: 30] klíč ne [mluvčí: 29] tak se snaž nebo ti to. Gabča [mluvčí: 28] spočítá [mluvčí: 29] ne [mluvčí: 28] pěkně [mluvčí: 26] ale ten ježi* ježíšek je truhlík [mluvčí: 26] tohle tady zase. nechal. pro vás [mluvčí: 28] jo na to se hned koukni [mluvčí: 29] jé neni hloupej [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 30] co je [mluvčí: 26] to máte do bytu [mluvčí: 30] kde to je? [mluvčí: 26] je to. z NM jak sme byli na tom výletě tak než sme šli na ty skály tak sme seděli v tý hospodě [mluvčí: 26] takový dřevěný venku [mluvčí: 28] jo. to je před těma hmm. před tima [mluvčí: 26] tam u parkoviště [mluvčí: 28] jeskyněma jak sme byli hranolky [mluvčí: 30] jo jo jo jo už vim [mluvčí: 26] tak to rozbal [mluvčí: 30] tady na to. tak dík (smích) [mluvčí: 28] tak losuj. dva [mluvčí: 30] no [mluvčí: 28] jeden pro tebe jeden pro Verču [mluvčí: 30] to sou dva jako toleto a kroužek [mluvčí: 28] ne to jedna [mluvčí: 26] ukaž co máš [mluvčí: 30] nevim [mluvčí: 28] Lego [mluvčí: 26] to je Lego. ty *s neměl Lego nikdy? [mluvčí: 30] emem [mluvčí: 28] a teď už ho máš a tohle je [mluvčí: 30] ventilek? [mluvčí: 28] to je ventilek to já sem nevěděla co to je to tam dal Honza. teď si můžeš vybrat jesi dáš Gabče ventilek [mluvčí: 28] nebo Lego [mluvčí: 26] tak [mluvčí: 28] Gabča [mluvčí: 26] tý je to [mluvčí: 26] Lego ta to spíš ze školky pozná ne [mluvčí: 30] já jí dám vylosovat (smích) tak děkujem [mluvčí: 29] hele tady je e [mluvčí: 29] je to určitě pro nás e
09A234N
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] tak jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] tak co pudem neska na procházku se projít?. [mluvčí: 25] no tak dyž s náma pudeš tak jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] no. [mluvčí: 25] budem rádi no. tak kam pudem? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] no asi normálně to po vsi. [mluvčí: 25] hmm. včera sme byli. včera sme byli u křížku. vrátili sme se. a zase sme šli zpátky eště do vesnice [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] a.. předtim sme byli až v NM [mluvčí: 23] tam sme to celý prošli [mluvčí: 25] no [mluvčí: 25] sme šli eště s babičkou [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] jako s NP nebo NP [mluvčí: 25] no tak to sme šli s Ma* NP babičkou NP a s babičkou NP to Terezka byla na procházce v úterý [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] jako sama [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] no protože já sem byla u doktora [mluvčí: 23] jo to mamka řikala no [mluvčí: 25] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] no a co u doktora? dobrý? [mluvčí: 25] dobrý no. v pořádku všechno [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] teď mi dělal ultrazvuk.. takže to všechno zkontroloval. takže to mám všechno dobrý [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] no [mluvčí: 25] a pak sme šli eště jednou. eště pak sme šli dál s babičkou. to sme taky eště prošli všechno [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] Terezka chodí na procházky. [mluvčí: 23] hmm.. to jo no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] no a co ste dělali jinak celej tejden? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] no už sme se na sebe smáli. hráli sme si. nejradši má Terezka medvídka [mluvčí: 23] tohodletoho [mluvčí: 25] toho bílýho [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] to je nejlepší hračka [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] už čumí na něj [mluvčí: 25] no. kouká na něj a směje se na něj [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] vona právě mamka ho přinesla. řikala že. eště nemá žádnou hračku [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 23] tak že jí koupila [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] to.. medvěda [mluvčí: 25] to je totiž [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] to je totiž [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] já du neska na nehty.. ve tři [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] to mamka včera řikala že *s byla na nehtech [mluvčí: 23] no já sem si totiž (smích) já sem si totiž myslela že tam mám jít včera [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] měla sem to napsaný v diáři. měla sem do diáře sem si napsala pátýho [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] a prostě furt sem si myslela jako šestýho měla sem to jako zapamatovaný šestýho a v diáři sem měla napsaný pátýho [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] tak sem psala NJ jesi [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] jestli tam teda jako mám jít [mluvčí: 25] to je kdo [mluvčí: 23] pátýho [mluvčí: 25] NJ [mluvčí: 23] no to je ta jak mi dělá ty nehty [mluvčí: 25] hmm.. [mluvčí: 23] jesi tam mám jít pátýho nebo šestýho a vona ne až zejtra [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] takže já tam du až jako (šeptem) dneska teda [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] a to jako dělá jen tylety um*. tylety umělý nebo to dělá i normálně manikúru? [mluvčí: 23] ne jenom tylety gelovky [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 23] vona má teda ňákou jako vizitku tam má normálně manikúra pedikúra jo ale.. nevim jesi to dělá pedikúru určitě nedělá a jesi jako [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] dělá [mluvčí: 25] hmm hmm hmm [mluvčí: 23] jen tak jako manikúru to nevim [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] dyť se ho lekne [mluvčí: 25] ne [mluvčí: 23] až ho uvidí [mluvčí: 25] nelekne se právě bude jen překvapená že na ní je. hezkej medvídek [mluvčí: 23] (smích) že na ní něco sedí [mluvčí: 25] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] já právě chci jít k holiči.. potřebuju to vostřihat a [mluvčí: 23] a Verča eště dělá [mluvčí: 23] nebo už je doma? [mluvčí: 25] no ta právě neni [mluvčí: 25] a.. jako byla sem s ní domluvená že jako jí třeba zavolám [mluvčí: 23] no [mluvčí: 25] a pak za ní dojedu nebo to [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] no to se mi právě jako nechce no [mluvčí: 23] tak si jí zavolej [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] no [mluvčí: 25] no já nevim no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] tak víš co seš. prostě známá no tak [mluvčí: 25] ale jako to jo ale tak to. no nevim no prostě. spíš tam jako jet víš a prostě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] jako k ní domů [mluvčí: 25] no. no.. [mluvčí: 23] že tě jako udělá doma [mluvčí: 25] vona už to nemá to už jako. to měla pronajatý. [mluvčí: 23] jo aha já myslela že si to jako nechala furt [mluvčí: 25] ne. to jako už tam právě skončila [mluvčí: 23] jo aha.. [mluvčí: 25] s tim prostorem [mluvčí: 23] no a co jako pak. no nic jako nebude dělat viď vlasně. [mluvčí: 25] bude na mateřský no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 23] tak víš co. může si tam třeba doma udělat ňákej to [mluvčí: 25] já vim. vona asi jako moc právě nechce no. [mluvčí: 23] no nechce pracovat no (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] ale i víš co. to je takový dobrý jako zaměstnání že si můžeš udělat i jako to má třeba na Vystrkově ta Eva [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] ta.. no. jak se menuje? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] NP [mluvčí: 25] no neznám no.. [mluvčí: 23] tak ta tam má takle jako že to má doma udělaný [mluvčí: 25] hmm. [mluvčí: 23] takle lidi i z Humpolce tam za ní jezděj [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] docela dobrý že.. [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 23] seš doma. viď. že můžeš bejt s dítětem nebo takle [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] to jo no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] ale zase sem přemejšlela že bych se vobjednala zkusila vobjednat zase k Yvettě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] hmm. tam je prej ňáká dobrá Erika [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] a to si slyšela vod koho? [mluvčí: 23] to sem slyšela vod [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] Terezy [mluvčí: 25] já sem to zase slyšela vod. mamka řikala že to říkaly v práci [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] takže asi teda bude dobrá dyž už je to z více stran [mluvčí: 23] já sem to slyšela vod Terezy. ta právě k ní chodí.. ta Šubyho [mluvčí: 25] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] a.. ta jako to. ta jako je s ní hrozně spokojená [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] že právě řikala jako že dycky si třeba umeje jenom hlavu.. jako doma. [mluvčí: 25] no [mluvčí: 23] přiběhne tam a vona jí třeba učeše a todleto. jako dyž de někam [mluvčí: 25] no [mluvčí: 23] a chce učesat. tak jí jako že jí jako jen učeše [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] třeba za padesát nebo za [mluvčí: 25] no [mluvčí: 23] sto korun. [mluvčí: 23] že jako jí takle to [mluvčí: 25] a vona má jaký vlasy ta.. tvoje kamarádka Tereza? [mluvčí: 23] Tereza? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] bloňďatý asi [mluvčí: 25] jak dlouhý? [mluvčí: 23] tak dlouhý no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] nebo takle je má. vona je má tady takle vepředu jako sestříhaný [mluvčí: 25] jo [mluvčí: 23] ňák [mluvčí: 25] já právě nevim jak si to mám nechat udělat že už mám ty vlasy docela dlouhý [mluvčí: 23] no [mluvčí: 25] a že jesi si to prostě mam nechat. jako takle. prostě nechat uplně jako nesestříhaný prostě eště jako narůst delší.. nebo si to nechat sestříhat. ale jako něco bych to jako chtěla aby mi to prostě udělala prože takle to mám jen jako do toho culíku. a nebo si to nechat prostě ňák sestříhat třeba a nechat tu dýlku ale. jakoby [mluvčí: 23] no no [mluvčí: 25] takle vzadu [mluvčí: 25] a nebo jít kratší ne? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] no tak víš co mně třeba.. mně ty ses hrozně líbila na tý fotce jak *s jako byla jak *s to měla takle jako na tu patku [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] jenže já sem měla prostě v různejch. já sem třeba na ňáky fotce bych řekla jo dobrej účes ale pak prostě to bylo jak kdy [mluvčí: 23] no jasně [mluvčí: 25] jak jak [mluvčí: 25] taky a třeba mě střihala.. dyž mě ta Vlaďka tak pokaždý mě vostřihala jinak [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 25] prostě [mluvčí: 25] a dycky jako to mělo bejt jakoby že jo podobný ale dycky to bylo jiný jako že [mluvčí: 23] no a dyž si to rozpustíš jak to máš dlouhý? [mluvčí: 25] no už docela dost [mluvčí: 23] že by sis to nechala jako eee. kdyby sis to rovnala třeba jako na mikádo přímo jako. [mluvčí: 25] no. jenže mě to právě že [mluvčí: 23] že tady to máš vepředu takle jako tendleten pramen kratší a takle [mluvčí: 25] no to jo [mluvčí: 23] že by sis to nechala dorůst prostě všechno jako [mluvčí: 25] no jako takle takovoule dýlku [mluvčí: 23] úplně dorůst. jako takle se nelíbila [mluvčí: 23] no třeba [mluvčí: 25] to sem tak jakoby. nebo ne že bych to uplně už měla jakoby ale na jaře jak sem to měla [mluvčí: 23] no [mluvčí: 25] tak to bylo. to bylo jako takový to mikádo a myslim si že jako mi víc sluší dyž to mám ňák sestřihaný [mluvčí: 23] jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] no nebo že to je takový jako. nemůžu to zase chy* nemůžu to ani svázat ani s tim vlasně jako [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 25] nic udělat [mluvčí: 25] a jenom mít to prostě jenom rovný. a přitom se mi ty vlasy třeba občas jako ňák za* zavlněj hmm. [mluvčí: 23] no tak podle gumičky že jo [mluvčí: 25] ne vono se mi to no to jo. ale voni se mi i trošičku jako nemám je uplně rovný [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] no tak. to to jako mi moc jako nevyhovovalo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] jo že prostě a přitom už to zase padá takle jako že dyž sou zase kratší tak to jako. vůbec to nemůžu stahnout [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] no. a nebo třeba to nechat třeba ňák sestřihat no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] víš jako nechat to [mluvčí: 23] no já to chápu [mluvčí: 25] ofinu nebo prostě tady a.. nevim co s tim no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] nevim třeba ta Tereza ta to má jako že má že má pěšinku až fak úplně tady takle jakoby na [mluvčí: 25] no [mluvčí: 23] na straně [mluvčí: 23] nebo pěšinku. prostě vepředu [mluvčí: 25] no [mluvčí: 23] to má takle jakoby sestřihnutý [mluvčí: 25] jo [mluvčí: 23] takle přes to čelo.. jako takle já vubec nevim jak to jako.. si to jako upravuje ale víš co vona asi je taková že. prostě každej den dyž někam de třeba dvakrát třikrát denně tak si to třeba ňák vyfoukává viď [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] to je taky vo tom jak jak to chceš mít praktický [mluvčí: 25] ale jako.. ale já třeba [mluvčí: 23] takovej účes mít nemohla [mluvčí: 25] prostě. mně právě.. teď mám pocit že dyž někam du tak sem prostě jako neučesaná [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 25] a drží mi to abych to mohla jakoby. takle.. prostě dyž to umeju.. tak jediný tak jako. po tom umytí to můžu prostě dyž to vyfoukám.. a tak můžu někam jít že mám prostě jakoby ty vlasy [mluvčí: 25] rozpuštěný [mluvčí: 23] no [mluvčí: 25] ale jakmile už to dám do tý gumy tak se mi už stane to že se mi to jako zvlní kolem tý gumy [mluvčí: 23] no jasně no [mluvčí: 25] a už můžu jít jedině v ohonu [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 25] a mám prostě to to ne že bych se cítila blbě třeba teď takle k tý zimní bundě jak to má tu kapucu tak to je dobrý.. ale třeba dyž jako pak už nebude ta kapuca tak. to prostě nevim no. mysim že mi to ani zas tak nesluší [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] a dyž sem měla ty krátký vlasy i dyž sem to třeba musela trošku dycky ňák upravit [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 25] tak ale mně to nedělalo nikdy problém mně ty vlasy prostě docela držej [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] krátký [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] no tak to se prostě musíš rozhodnout jesi to chceš aby ti to šlo do gumy [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] nebo abys [mluvčí: 25] no tak do gumy to můžu nechat takle prostě [mluvčí: 23] to měla krátký [mluvčí: 25] že jo to už nemůže bejt kratší no [mluvčí: 23] no. no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] ale zase dyž budu mít takle ofinu tak to mi nepoleze tolik takle dyž to do gumy stahnu a sem dám sponku eště že jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] a do gumy tak to spíš jako doma no ale tak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] nevim no.. co s tim [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] jenže to se ti podle tý gumičky že jo bude vždycky vlnit [mluvčí: 25] no no [mluvčí: 23] jako tak ňák [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] to ti každej účes vždycky zkazí [mluvčí: 25] no [mluvčí: 23] to.. i já dyž si je jako ňák myslim že si je nechám navlněný [mluvčí: 25] hmm.. [mluvčí: 23] tak si je potom dám [mluvčí: 25] no já to dycky no [mluvčí: 23] do gumičky a víš co vono se to vždycky eště natáhne [mluvčí: 25] no. no [mluvčí: 23] jako splácne [mluvčí: 25] to já vim no.. no [mluvčí: 23] a tadydle se i to dycky roztřepí no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] já sem si neska chtěla umejt vlasy vlezla sem si do vany že si dám jako koupel [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] sem si hrozně dlouho jako nelehla do vany [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] tak sem si lehla do vany vzala sem tam dole t tu zelenou tu ty bublinky to [mluvčí: 25] no [mluvčí: 23] jablečný to [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] no jako do tý koupele [mluvčí: 25] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] a válela sem se tam akorát sem si já nevim jesi byl ňákej blbej tlak. jako vody. [mluvčí: 25] no netekla. neska. mně taky no [mluvčí: 23] no to vůbec. netekla [mluvčí: 23] jakože tekla ale hrozně málo [mluvčí: 25] no.. no [mluvčí: 23] jakoby jenom prostě z toho čůralo ne [mluvčí: 23] tak mi [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] se mi strašně dlouho napouštěla ta vana a hlavně sem si jí jako napustila docela studenou že sem jako to. víš co nedala úplně na to nejvíc horký [mluvčí: 25] jo [mluvčí: 23] a potom dyž sem jako do toho strčila ruku [mluvčí: 25] jo [mluvčí: 23] tak si řikám že je to docela studený [mluvčí: 23] tak sem si tam potom eště jako připustila horkou takže sem měla vanu fak plnou že už mi to vytýkalo tim [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 23] tim kolečkem [mluvčí: 23] vlasně tim vodpouštědlem [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] tak sem se tam chvíli válela a pak sem si nakonec vlasy neumyla že sem jako jenom to tak ležela a pak sem se jenom vopláchla a neumyla sem si vlasy [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] (šeptem) taky už si je musim umejt [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] si mi připomněla s tou vodou že potřebuju vyndat prádlo z pračky [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] no tak tam pudem ale musíš počkat [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] tak to tam můžem vzít ne? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] to ne [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] (šeptem) počkáme [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] to vydrží ne? [mluvčí: 23] to ti tam neschnije prosim tě [mluvčí: 25] no no prádlo neschnije [mluvčí: 25] ale Terezka jesli vydrží [mluvčí: 23] (smích) jesi neschnije [mluvčí: 25] mezi tim kojenim prostě nebo jako tak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] tak já ti to pak vyndám až budeš kojit [mluvčí: 25] už to je právě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] nevim no povlíkla postele včera.. [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] potřebuju si dát eště další [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] že ste povlíkli postele jo? [mluvčí: 25] no tak tam mám víš co mám tam cíchy [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] to já jako dyž.. to. teď sem taky povlíkla postel [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] to vůbec nemá cenu ty jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] co?. [mluvčí: 23] dyž si do toho Láďa lehne tak to prostě hned smrdí zase jako druhej den co prostě si do toho lehne to jak to dycky voní že jo ta jakoby [mluvčí: 25] no tak to je jasný [mluvčí: 23] prostě to už jako druhej den cítíš že v tom prostě Láďa byl [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] tak to já to cítim že v tom jako. že sme v tom jako leželi ale už necítim tu to jako to z toho prádla čistýho no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] tak to je jasný no. ale tak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] nesmíme to svíst na drbání o chlapech to sem. to sem teď seděla z holkama [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] v tom.. sme udělaly zkoušku tak sem si šly jako někam sednout a byla tam kamarádka co se vrátila.. z Anglie byla v Anglii jako [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 23] půlku časovala jako. časovala (smích) půlku času. pracovala.. jako aupair a potom jako že že jí to tam jako ňák nevyhovovalo tak šla dělat do ňákýho baru [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] a taky se to prostě zvrhlo uplně na debatu jak tam maj prostě neschopný chlapy a neschopný prostě všechno jaký to tam bylo prostě hrozný no [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] což mě docela překvapilo vona třeba hrozně nadávala jako na školství jak tam byla u těch dětí [mluvčí: 23] jo [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] tak hrozně nadávala jaký to maj prostě jako úroveň toho školství a já sem si jako myslela že že jo to bude jako [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] třeba lepší jo než u nás nebo jako nevěděla sem viď ale že [mluvčí: 25] vždyť u nás řikali že to. že jako jedna z nejlepších jako co se týče znalostí co to dítě fakt [mluvčí: 23] no [mluvčí: 25] jako uměj [mluvčí: 23] vona řikala že sme [mluvčí: 25] jedny z nejlepších no [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] vona měla jako [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] kl* klučinu asi šestiletýho nebo no že do první nebo do druhý třídy chodil. a holce bylo asi deset let jo. a ta holka jako že byla normálně šikovná ten kluk byl takovej prostě rozmazlenej a celkově ty děti byly takový jako že jo hodně rozmazlený no [mluvčí: 25] no [mluvčí: 23] tak to je jasný [mluvčí: 25] no [mluvčí: 23] to je rodina která si dovolí že jo ňákou prostě [mluvčí: 25] no [mluvčí: 23] takovoudle [mluvčí: 23] tak už ty děti budou rozmazlený ale [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] a.. že vona řiká voni prostě v tý škole [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] jenom seděj. koukaj na filmy [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] a kreslej si a hrajou si [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 23] jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] v první třídě a já sem právě že si řikala jak jako Láďa že vlasně synovec ten Davídek chodí do tý první třídy [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] tak vlasně že že prostě to je jako von je vlasně jedinej kterej do tý školy šel s tim že neumí psát.. jo a všechny děti už uměj číst psát [mluvčí: 25] hmm. hmm [mluvčí: 23] a počítat a to [mluvčí: 23] takže jako že je to vlasně posunutý úplně jo [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 23] že třeba [mluvčí: 23] tady u nás už v pěti letech ty děti uměj prostě číst [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] a. tam u nich u nich jako v tý první třídě v těch šesti sedmi letech. se to teprve jako. ani ne učej ale že jenom čuměj na filmy ani [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: 23] se neučej jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] vona řikala že vůbec jako nic ne* jako neuměl prostě jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] no tak ale asi taky záleží jak se ty děti sejdou no jako že si myslim že spousta dětí jako umí třeba počítat už jako. dyž dou do tý školy [mluvčí: 23] no [mluvčí: 25] ale zase jako tak to je asi výjimka že se sejde třída že prostě to takle je [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 25] mysim že je to tak jako půl na půl většinou [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] že jako [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] a jo tak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] to záleží jesi ty rodiče je to naučej doma že jo.. [mluvčí: 23] no jasný. no ale jako stejně no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] tak jako já neřikám aby se jim jako nevěnovali ale tak ta škola je přece jenom vod toho že jo aby.. to je taky jako učila no. že potom spíš jen mi příde blbý. vůči těm dětem který prostě fakt tam dou jenom s tim. že teda se to na tam naučej v tý škole tak. tak sou tam prostě jak dementi no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] mysíš jako tady u nás jako [mluvčí: 23] hmm. že [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] jo no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] no ale to mi příde [mluvčí: 25] víš jako že [mluvčí: 23] že [mluvčí: 23] všichni jo to říká ta Petra [mluvčí: 25] no [mluvčí: 23] ta říká že prostě. je tam ve třídě jak dement prtože prostě.. ho to vona doma jako neučila no tak jako [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] von ten David taky jako ňák moc jako neto no ale [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] hmm.. no jo no [mluvčí: 23] tak jako dítětem aby ho že jo učila prostě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] číst než než de do školy ale [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] je to takový sporný [mluvčí: 25] no já bych to tak docela já si mysim že se to strašně jako jaký to dítě je jo [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 25] že prostě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] třeba Ivanka. NP tak ta. ta umí teda počítat prostě a spočítá ti věci.. už to umí možná umí tak rok a půl [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] a jako jenže vono jí to fakt vona to sama chtěla se naučit prče jak má starší sourozence [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 25] a sama prostě chtěla a všechno prostě vona si počítá [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 25] a vona si prostě sama počí* a třeba vona vyndává ty příbory a vona si je dycky počítá prostě jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] takže vona se to jako chtěla jako prostě na* jako [mluvčí: 23] dyž to sou takový mně příde takový jako intelektuálové hrozně divný [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] i ty děti mi přídou takový ňáký víš na těch. teď třeba jak sem viděla ňáký ty fotky jak sou nastrojený na těch. takový jak maj ty brejličky a šatičky a takový prostě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] jak jak s* jak se menuje ta. nejstarší. ta holka [mluvčí: 25] Michalka ne [mluvčí: 23] no mně příde jak si říkala že furt jenom čte. [mluvčí: 25] no tak je takovej ten typ no [mluvčí: 23] no tak jako právě. mi to příde [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] no tak dyť. tak pr* proč? no tak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] víš co jako [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] dyž sou ty děti spokojený [mluvčí: 23] no tak jo no. tak to víš že jo ale [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] mně právě přídou všechny tři a to už neni normální [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] ta Ivanka neni taková. to ne [mluvčí: 23] tak dyž říkáš že umí ve třech letech počítat příbory [mluvčí: 25] ale [mluvčí: 23] no tak [mluvčí: 25] to ne jako ale [mluvčí: 23] no [mluvčí: 25] to neni ten to neni ten víš [mluvčí: 23] víš co [mluvčí: 25] ten typ [mluvčí: 23] jako já to chápu že některý děti sou prostě že jo.. eee. chtěj. chtěj se prostě. učit nebo sou takový že chtěj číst a to jako dyť to je dobře ale dyž sou všechny tři v tý. děti v tý rodině prostě stejně takle no tak už to vo něčem svědčí že jo no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] já si třeba myslim [mluvčí: 23] dyž to neni že to jenom [mluvčí: 23] v tom dítěti jako povahou no. [mluvčí: 25] a tak jako tak už je to zase jakej maj třeba doma příklad že jo [mluvčí: 23] no [mluvčí: 25] dyž prostě [mluvčí: 25] tak dyž prostě. máma učí na vejšce. tak asi doma prostě musí hodně číst a připravuje si prostě přednášky tak asi vidí že.. dyž máma prostě doma studuje ňáký knížky no tak asi dítě prostě vezme.. knížku.. a tak jo že [mluvčí: 23] no napodobuje a čti si že jo nemám na tebe čas tak si čti [mluvčí: 25] no no jasně no. no [mluvčí: 23] nebudem si hrát [mluvčí: 23] na indiány ale [mluvčí: 25] ale tak některý ty děti [mluvčí: 25] prostě podle mě jako napodobujou jako že hodně prostě napodobujou že prostě to co dělaj. to co dělá prostě. ta máma tak chce prostě dělat.. dělat ta. ta holka a dost často co dělá prostě táta tak chce dělat ten kluk že jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] prostě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] že jako asi to maj prostě ten vzor obrovskej no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] si mysim jako že to je na věku že to tak jako že [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] a pak to dělá i ten třeba prostě no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] ale tak jo. to je každýho věc že jo jak ty děti vychovává [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] prostě. ani třeba neni prostě ne eee nebaví jí třeba že jo. třeba teď chodí na to na to tancování tak to jí strašně baví ale jinak jí sporty prostě vůbec nebavěj tu Michalku [mluvčí: 23] hmm.. [mluvčí: 25] prostě jako [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] fak jí to nebaví no tak prostě jí do toho zase nutit viď. tak jí tak chodí na ty tanečky jako tam má pohyb a to jí jako baví (přitakání) prostě vona zas je taková jako.. že jako je taková jako. až jako zase jako na druhou stranu mi příde taková romantická že jako [mluvčí: 23] jo.. [mluvčí: 25] že jako fak. strašně dobře umí si [mluvčí: 23] jo jo jo a v kolika [mluvčí: 23] prosim tě přečetla Větrnou hůrku? (smích) no nic [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] ne tak prostě víš co no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] (smích) [mluvčí: 25] tak.. třeba.. eee lepší než děti kerý prostě sou sou fakt různý děti no tak to je i v tý hudebce jako [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] podle mě třeba nejhorší sou ty děti který prostě nebaví nic [mluvčí: 23] no jasně no [mluvčí: 25] jako [mluvčí: 25] jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] a tak to jo tak vono je zase dobře [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] třeba teď mi ta Lenka říkala jak Tomášek prostě. že že je prostě strašně jako ho baví že teď chodí na recitační kroužek ne.. a jak je takovej právě hrozně jako zlobí a je takovej jako hrozně jako [mluvčí: 25] nezvladatelnej [mluvčí: 25] ne a že prostě von se uplně našel a žes* jako že má prostě jako jeho bavěj už asi tři roky prostě indiáni že všechno má prostě. indiány prostě a má uplně vytvořenej prostě. to uplně takovej jako svět a tam má na tý jedný zahrádce že prostě má uplně. tam prostě jako takovýto týpí a takový vohniště ten ren* ne rendlík [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] no takovej ten [mluvčí: 23] to zavěšený jako [mluvčí: 25] no ten [mluvčí: 23] kotlík [mluvčí: 25] ten kotlík [mluvčí: 25] prostě jo a uplně má to. že že prostě už. takle ty tři roky sbírá takový ty malý indiánky jak se vyráběj [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 25] prostě [mluvčí: 25] a to bylo strašný a teď že ho chytla prostě ta recitace ne a že prostě von i doma a sám si prostě přečte pověsti. pověst třeba [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] normálně si prostě. sežene třeba ňáký ňákou kůži.. prostě ňáký hadry [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] a dramatizuje si to [mluvčí: 23] doma [mluvčí: 25] jim zahraje pak divadlo prostě a sám si to připraví udělá si scénu prostě [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 25] a normálně to. normálně to prostě jako pře* zahraje tu pověst [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 25] prostě jako že mezitim má teda takový hrozný průpovídky jako svoje poznámky že to komentuje jo jako (smích) jo že je prostě to. a že ho to hrozně prostě baví a že na to asi má fak talent jako na to. prostě někoho jako prostě recitovat nebo hrát to divadlo [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 25] jo [mluvčí: 23] dyť vono ale se to jako prolíná von je takovej uličník kvůli tomu že se předvádí [mluvčí: 25] no. no [mluvčí: 23] že jo. no [mluvčí: 25] a nebo se asi no [mluvčí: 23] tak takle se předvádí tak jako kultivovaně no [mluvčí: 25] a jako jak chodí do tý hudebky tak zase jakoby ta cvičení na tu flétnu tak jako jak kdy že třeba někdy jako ho to baví do něčeho třeba jako že se mu nechce. a že prostě i třeba dyž jako holky někdy když řiká jako že byly že byly že byly malý. a dycky někdo přišel tak jako zahrajte tak že nikdy nechtěly hrát prostě jo [mluvčí: 23] a von zahrál [mluvčí: 25] a von že že sám se nabízí [mluvčí: 23] jé (smích) [mluvčí: 25] že zahraje prostě na flétnu a prej von že eště nic neumí že jo teď začal. a jako i dyž tak prostě jenom dyž foukal tak už to všem jako hned musel ukazovat jak hraje na flétnu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] takže prostě to je taky zvláštní případ jako. na jednu stranu dítě kerý je nezvládnutel* jakoby špatně zvládnutelný a třeba uplně strašně může bejt talentovanej a takovej [mluvčí: 23] jasně no [mluvčí: 25] tvůrčí jako [mluvčí: 25] že.. na toleto no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] hmm.. [mluvčí: 25] a prostě přitom sem kolikrát slyšela i třeba prostě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] že jako.. že prostě jo třeba. i v tý hudebce jako známky ne že prostě co. předtim prostě že to s nim nejde [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 25] ze prostě zlobí [mluvčí: 23] no to právě chce najít že jo ňákou cestu no [mluvčí: 25] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] to je vidět že se jako nedá říct že by prostě se zlobí prostě nedá se zvládnout ale třeba prostě.. má jako [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] se potřebuje ňák realizovat a [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 25] potřebuje se prostě najít no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] no já sem teď jak sem byla na tý.. na těch třech králech tak sem tam viděla to byl asi ten starší teda. jak von se menuje? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] Vojta? [mluvčí: 23] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] ne ten už bude ko kolik jak ten už je velkej?.. [mluvčí: 25] dva [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] no počkej ten chodí teď do druháku. do druháku nebo do prváku [mluvčí: 23] a počkej tak maj tohodle Vojtu a jenom [mluvčí: 23] tohodlectoho maj [mluvčí: 25] no [mluvčí: 23] tydlety dva kluky [mluvčí: 25] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] no a tamten byl takovej velkej [mluvčí: 25] no to je Tomášek [mluvčí: 23] jako hodně [mluvčí: 23] to je Tomášek jo teda? [mluvčí: 23] no já ani nevim [mluvčí: 25] ten chodí do druhý třídy do druhý třídy chodí myslim [mluvčí: 23] no to musel bejt větší [mluvčí: 23] mně přišel jako větší [mluvčí: 25] no já to vim no [mluvčí: 23] já nevim no. [mluvčí: 25] a Vojta to už je takovej dospělej chlap [mluvčí: 23] teď sem byla sem tam jako v tý. normálně v tý místnosti v tý učebně a teď slyšim z kuchyně strašnej prostě povyk jo.. si řikam ty jo co se tam děje no a tam prostě stojí veprostřed telecten NP [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] a vykládá [mluvčí: 25] tak to byl Tomášek [mluvčí: 23] a a [mluvčí: 23] a vtípky a uplně [mluvčí: 25] to byl Tomášek [mluvčí: 23] takový blbosti tam mele ne [mluvčí: 23] tak sem tam přišla teďkom všechny ženský uplně a se smály vyvalený na zemi [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] a já řikám mami to je.. to je NN tendleten a vona no to je (smích) všichni se tam tomu a ten jel teda [mluvčí: 25] no tak to byl von no [mluvčí: 23] to bylo něco [mluvčí: 23] všichni se tam řikam tak to je tada fakt číslo [mluvčí: 25] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] to jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] ale a i jako na toho. chlapa jak hrál toho Josefa [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] tak tam na něj měl ňáký strašný hlášky jako.. co to má na sobě nebo.. jo a fak ale jako rozumíš takovym jako takovym tim dětskym pohledem ale přitom tak [mluvčí: 25] ale von [mluvčí: 23] ale přitom inteligentně [mluvčí: 25] von totiž. von totiž toleto. von dyž ti řekne.. jako co to máš na sobě tak von ti to jako neříká že by byl jako. že by tak jako takový to dítě jako jé ty máš růžovej [mluvčí: 23] no [mluvčí: 25] svetříček [mluvčí: 25] ale prostě takový jako.. (se smíchem) [mluvčí: 23] no no [mluvčí: 25] na sebe teda jo [mluvčí: 23] a zase. no no [mluvčí: 25] že to myslí fakt jako ironicky jako jo [mluvčí: 23] no no [mluvčí: 25] to jako je dobrý [mluvčí: 23] co mu přesně říkal jo nebo todle ale fak sem si řikala ty jo ten ho ten si ho dává prostě uplně nejvíc no [mluvčí: 25] von jako to schovává jako fak kolikrát to schovává za to že je malej ale von to prostě von moc dobře ví co říká prostě jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] to jako už sem si fakt všimla no že u nich jako doma [mluvčí: 25] že prostě.. jako von fakt jako ví vo co de a kolikrát ze sebe udělá jako takovýho toho jakože [mluvčí: 23] no [mluvčí: 25] jo. a že provokuje prostě hrozně [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: 25] provokuje jako a jako si vynucu* jako že chce aby si ho všímali a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 23] tak jo. tak pudem na to prádlo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 25] jo uděláme to [mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
09C007N
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] tak sem ti byl teda.. t* tejden nemocnej.. jako docela by to šlo i v tý práci vydržet viď ale.. měl sem tam přezkoušení.. plánovaný.. to bych tam byl jak namalovanej to říkam radši pudu doktorovi.. vodpočinu si ať to zase nepřecházim.. no a v pondělí du na kontrolu.. a už mysim že to bude dobrý [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] a co ti bylo? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] no nevim no sám mi to neřek viď jako takový.. nachlazení takový typický. bolí tě v krku máš kašel.. bolí tě celej člověk [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] no.. (odkašlání) no celkově unavená víš? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] na to mi pomáhá ten [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] Coldrex.. [mluvčí: 22] hmm.. to sem taky zkoušel a nic moc teda [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] to já to v pondělí to píšu test. takže se budu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] celej den zejtra učit [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] test? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] no tu zkoušku jak sem loni neudělala tak [mluvčí: 22] jakou? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] eee.. t* eee [mluvčí: 22] dyť ani sama nevíš [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] vim ale.. nevim jak se menuje ten přesnej název my tomu řikáme.. staroslověnština ale.. menuje se to. vývoj.. jazyka českého nebo ňák takle. [mluvčí: 22] to má Valín taky? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] Valín ne ten studuje [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] to vim co studuje. ale jako nemá to [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] no ne dyž nestuduje českej jazyk [mluvčí: 22] aha. a co vůbec Valín sem ho neviděl dlouho [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] jo Valín no tak.. co ti mám vo něm povídat. sem s ním byla ve středu u eee.. třech. chaloupníků? [mluvčí: 22] sedláků [mluvčí: 22] eee jo [mluvčí: 22] (smích) [mluvčí: 22] hmm u třech.. sedláků a.. ten se zase předved no.. dal si pár piv a.. dělal ze sebe Angličana.. ani. pořádně moc neumí ta mu určitě nevěřila.. a Béďa jak umí taky anglicky [mluvčí: 22] barmanka myslíš [mluvčí: 22] no ta mu to určitě nevěřila [mluvčí: 22] no já nevim kdo jinej by mu to měl věřit [mluvčí: 22] prtože ta [mluvčí: 22] no jako když nás obsluhovala.. (se smíchem) tak jako na něho mluvila anglicky a von jí nerozuměl.. a byla to ňáká feťačka prože byla hrozně hubená a [mluvčí: 22] jo tak právě proto je feťačka jo [mluvčí: 22] ne a měla takovej jako výraz zfetovanej a zelený vlasy do toho růžová.. a takovej ten obličej [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] (smích) vobličej [mluvčí: 22] feťáckej obličej [mluvčí: 22] jo feťác* [mluvčí: 22] no a [mluvčí: 22] že ty *s jich asi potkala už teda [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] no a.. no a teda Béďa umí taky anglicky jak byl v tý Americe.. a tak se tam jako spolu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] bavili jako anglicky a já sem jim nerozuměla takže sem se jako vůbec nebavila s nima a taky sem chtěla jít domu.. a Valín jako že ne že musíme do kádvojky.. a ho* hodinu mě tam přemlouval a tak řikám jo prosim tě tak do tý kádvojky pudem.. tak sme tam přišli.. padíka vstup viď takže s Béďou nás to dohromady stálo stovku.. přídeme dovnitř a on že potřebuje srát.. tak.. musíme domů musíme domů. já potřebuju srát. no tak sme [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] pro něho typický ale [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] jo a to eště chvilku pět minut před tim sem si dala bundu do šatny.. a měla sem bundu.. Béďa bundu mikinu mikinu. takže štyři pětky [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] (se smíchem) mikinu mikinu.. to je jak.. to je jak svět bez počtů ne.. (smích) prej měl sem pivo pivo pivo (smích) tak řekni tak měli sme tam voba dva mikinu ne [mluvčí: 22] no a dam si to von de se mnou. a pak mi řekne hele mně se chce na záchod.. no ale teda to dopadlo tak že teda sme šli.. a přišli sme před kádvojku a tam. byla řada taxíků ne. a eště tak z prdele.. tak si vyber.. jakým chceš jet. a my sme nevěděli že voni maj prostě ňáký pravidlo že kdo přijede první [mluvčí: 22] no [mluvčí: 22] tak prostě do něho musíš nasednout a vodjet s nim no. tak sme šli k nim a každej sme si vybrali jednoho taxíka a ptali sme na cenu na Haklák [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] a ten první teda co nás měl jakoby vízt prče byl první tak řekl tři sta pade.. a auto za nim ten taxík.. řekl dvě stě.. tak my sme do něho nalezli a von ale já vás nemůžu vzít von musí ten první my máme takovou dohodu a my řikáme no tak.. my počkáme až von vodjede jako sto pade [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] nám se za to vyplatí [mluvčí: 22] jasně [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] no ale pak vylezl z toho auta ten první taxikář dyž sme tam čekali a von že sme si nerozuměli [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] že jako eee nás tam za dvě stovky taky veme [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] jo.. [mluvčí: 22] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] takže to a.. pak sme. teda Valín Valín vlasně neplatil nic.. protože si vystoupil u parku a my sme jeli na ten [mluvčí: 22] Haklák [mluvčí: 22] místo [mluvčí: 22] na kolej [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] hmm [mluvčí: 22] a teďka dyž sme jeli do Prachatic tak sme ho potkali někam jel o půl druhý [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] to nevim [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] a s kým si přijela? s Béďou? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] no přijela sem s Béďou [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] hmm. on jel do Volar? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] do Volar jel.. [mluvčí: 22] (se smíchem) dyť to říkám [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] počkej (odkašlání) a von neska bude doma? [mluvčí: 22] no a včera to ti [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] s klukama de do hospody [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] no tak proto si tady? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] no.. a včera ne ve Volarech byla ta masová rvačka.. v Bobíku. četl *s o tom? [mluvčí: 22] ne [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] před čtrnácti dny [mluvčí: 22] no nevim [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] tak.. to ti musim povyprávět [mluvčí: 22] musim vědět všechno? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] prostě byl Bobík diskotéka ve Volarech a [mluvčí: 22] tam už není Monika? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] taky je [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] eště nová Bobík jo? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] jo a neskákej mi do řeči [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] promiň. vomlouvám se [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] takže.. byl Bobík ne diskotéka.. a.. eee.. prostě tam byli ňáký cikáni nebo něco a prostě se tam servali a cikáni to chtěli podpálit takže. my sme seděli vedle v hospodě U Potoka.. a my sme a dyž sme šli domu asi štyrycet policajtů a nevěděli sme. a střílelo se [mluvčí: 22] dej pokoj [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] no a jako že je to rasovýho původu a takový ty kecy prostě něco cikánům řekneš a hned je to rasovýho původu.. a.. teďka se prostě pro Vo* po Volarech rozneslo.. že v na čerty přídou jako.. skinhedi.. [mluvčí: 22] hmm [mluvčí: 22] a.. eee že.. budou převlečený jako za čerty a že.. bude jako.. odplata nebo něco takovýho no ale rozneslo se to moc prtože dyž včera pani.. jela domů.. tak je zastavovali. kontrolovali auto a dyž si jel i od Lenory tak stáli i policajti a taky zastavovali každý auto a kontrolovali [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] a pak šli lidi do práce večer do pekárny.. co pracujou tam.. a řekli a.. čekali.. eee jenom před pekárnou na třetí svojí spolupracovnici.. a přijeli hned policajti co se tam jako hloučkujou (smích) takže to jako se hodně rozneslo a nic prej nebylo nevim.. ale. prý už v tom Bobíku přespávali ňáký vod čtvrtka.. na pátek [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] to si nevěděl?. [mluvčí: 22] ne [mluvčí: 22] ani vo tý masový rvačce? [mluvčí: 22] tak něco sem slyšel viď ale [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] dyž mě to nezajímá tak.. tak jednim uchem sem a druhym tam [mluvčí: 22] jinak sem.. včera viděla čerty asi dvacet čertů pohromadě a to jenom.. dopoledne když šly děti. dyž sem byla v práci a když šly děti.. jako do školky ty děti postrašit jo tak se nám do krámu nahrni* nahrnulo dvacet čertů a deset andělů a.. pět mikulášů.. a jinak pak sem skončila práci v sedum.. a jeli sme s Béďou na náměstí.. no a.. už tam nic nebylo [mluvčí: 22] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] já sem neviděl. včera ani žádnýho čerta [mluvčí: 22] si nikde nebyl? [mluvčí: 22] nikde sem nebyl.. jak řikám marodim [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] a nadílku si dostal? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] ne [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] já zlobim totiž [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] to já sem dostala.. čokoládu.. a Béďa mi dal pod polštář jako ňákou [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] koho [mluvčí: 22] tatranku [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] no [mluvčí: 22] se tam neroztekla? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] no jako spala sem na ní chvilku než sem si jí všimla [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] a [mluvčí: 22] (odkašlání) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] a malej Péťa dostal.. takovej. jak sme dostávali ty adventní kalendáře [mluvčí: 22] no [mluvčí: 22] s těma čokoládkama tak von dostal jako parádní jako velikánskej jako barák.. a místo malý čokoládky (se smíchem) je tam Kinder vajíčko [mluvčí: 22] v každým vokýnke. vokýnku? [mluvčí: 22] hmm [mluvčí: 22] fakt jo? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] no. taky by se mi to líbilo a eště byl nasranej. že mu to nedá jako Mikuláš.. že mu to dala jenom mamka.. přitom je taky [mluvčí: 22] no tak to by mě naštvalo ale [mluvčí: 22] pos* [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] to by mě jako fakt naštvalo [mluvčí: 22] přitom byl posranej jenom dyž přišli do školy ty čerti [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] no a pak dělal machra [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] jasný no. on je v druhý třídě?. ve třetí? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] devět mu je takže eee [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] ve třetí jo teďka sme dělali úkoly.. eee z vyjmenovaných slov [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] no.. tak to jako já nevim já si to nepamatuju [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] jo.. a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] voni sou teďka jiný asi vyjmenovaný slova ne? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] no.. sou uplně jiný [mluvčí: 22] (smích) [mluvčí: 22] ne on bere teprve po b [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] hmm. sou první ne? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] sou první no ty jo. co máš ty vlasně z maturity? [mluvčí: 22] (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] co? [mluvčí: 22] nic tě zkoušim [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] ne co máš z maturity? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] co bych měl? si to nepamatuješ? [mluvčí: 22] ne.. [mluvčí: 22] krásný vyznamenání [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] no a eště chci říc že jak sme seděli u těch tří chalup*. *níků [mluvčí: 22] sedláků [mluvčí: 22] tak to. tak tam za mnou přišel takovej starej pán no.. pán *ko.. šedesát mu prostě bylo a už byl nalitej ne a von mi jako řiká.. slečno promiňte ale vy ste hrozně podobná Cameron Diaz.. a.. právě tak už sem si dala pár piv a už sem byla takle červená.. a.. von mi dával pusu na tvář a von vy máte horečku?.. no a pak [mluvčí: 22] z vás no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] no a pak no a von Béďa. že vypadá jak Špaček ne ten.. prezidentovo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] bejvalej mluvčí [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] bejvalej mluvčí a von tam měl kamaráda a ten vypadal uplně přesně jako herec.. Robert de Niro.. ale opravdu Robert de Niro. my sme na něj z Valínem takle koukali a uplně to je Robert de Niro. znáš toho herce? [mluvčí: 22] jako by mu z voka vypad [mluvčí: 22] víš znáš ho? [mluvčí: 22] jasný [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] kde hrál? (smích) [mluvčí: 22] (smích) to je jasný ne kde hrál ne? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] Fotr je lotr [mluvčí: 22] no (odmlčení) tak to jo no.. no a co vůbec Vánoce? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] no dárky už mám jako ende. nekupuju nic [mluvčí: 22] jako fakt? [mluvčí: 22] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] (odkašlání) to já nemám eště ani jeden.. vůbec mě to ňák nevzrušuje [mluvčí: 22] a co budeš kupovat? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] to nevim právě.. hele koukal sem na internetu.. teď táta furt blbne jo ňáký činky nebo něco.. (odkašlání) to vono se to menuje.. power ball jesi power boll nebo jak [mluvčí: 22] hmm.. [mluvčí: 22] jesi *s to někdy viděla [mluvčí: 22] ne [mluvčí: 22] je to prostě taková. eee je to taková prostě koule.. velká asi jako tenisák.. prostě takle s tim točíš kolem vlasní osy jako víš co že vono to má v sobě ňákej ten giroskop.. a.. jako že podle vlivem toho jak to. jak to točíš.. tak to ňák má vodpor jako vod půl kila až do vosmnácti kilo.. jako posliluješ jako celou ruku.. ty dražší typy mají na sobě ty počítadla.. jako kolikrát se votočí vevnitř.. jo.. a právě že.. no nevim zdá se mně to já nevim je to lepší s tim počítadlem stojí asi já nevim kolem vosum set [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] jenom? [mluvčí: 22] no jenom nebo já nevim takovej vobyčejnej stojí já nevim.. já nevim asi tři kila jenom.. no ale lepší jako dyž máš ňáký to počítadlo dyž si to zapneš no ale jako. nevim koukal sem na youtube.. na různý videa jak tam s tim lidi blbnou jako.. *ko dobrá blbost ale.. dyby to bylo úplně ňák na.. ňáký posilování se mi moc jako nezdá.. nevim tak sem. nevim.. eště to musim promyslet jesli to mám koupit nebo ne [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] no a já sem [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] mamce koupila svetr a [mluvčí: 22] svetr? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] svetr [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] a.. léky na hubnutí si vybrala za osum set v lékárně [mluvčí: 22] na hubnu*? (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] dobře no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] a eee [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] pak sem koupila taťkovi knížku [mluvčí: 22] jakou? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] válečnou [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] no a jako jakou?. jako vo historii nebo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] to bylo takový jako.. to že tam stál stánek s těma knihama.. na náměstí.. Levný knihy [mluvčí: 22] no jasně no ale jako [mluvčí: 22] německá [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] tak z jakýho vobdobí aspoň ne? [mluvčí: 22] druhá světová [mluvčí: 22] no. jako ňáká historická? [mluvčí: 22] nevim [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] já sem to neotevřela. já sem viděla jenom tu obálku [mluvčí: 22] jak se to menuje? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] (se smíchem) nevim [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] (smích) [mluvčí: 22] ale až to budu neska balit tak ti to pak řeknu [mluvčí: 22] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] budu neska balit dárky [mluvčí: 22] jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] no a mně si koupila? [mluvčí: 22] no a pak sem [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] tobě nic nebudu dávat [mluvčí: 22] dobře.. [mluvčí: 22] a.. teďka sem koupila knihu a kapesníky [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] koho? [mluvčí: 22] kapesníky mamka mi říkala že chce kapesníky [mluvčí: 22] kapesníky? [mluvčí: 22] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] kapesníky [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] kapesníky [mluvčí: 22] to sou ňáký jako něčim výmečný nebo co? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] ne mamka říkala že mu je mám koupit že si je přeje [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] kapesníky jo? [mluvčí: 22] pak ti je ukážu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] no a co na nich je? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] (se smíchem) nic kapesník [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] aha [mluvčí: 22] v Prioru [mluvčí: 22] aha [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] se teďka dávaj kapesníky? [mluvčí: 22] a já sem si koupila.. eee. vlasně.. to povlečení.. [mluvčí: 22] to francouzský? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] to francouzký [mluvčí: 22] a to jako že jako sešitý jako do sebe? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] ne to ne to je jenom jedna velikánská [mluvčí: 22] jako k sobě [mluvčí: 22] jako deka [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] a to jako se.. jako povlečení [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] no povlečení ne deku [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] takže tu deku tu jednu velikánskou dáš do toho jednoho velikánskýho povlečení [mluvčí: 22] ano.. [mluvčí: 22] a tomu se řiká francouzský [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] ano [mluvčí: 22] a polštáře sou taky zešitý.. [mluvčí: 22] ne to sou dva obyč.. [mluvčí: 22] a jako [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] a to se vám spí dobře pod jednou velkou dekou? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] hmm moc ne [mluvčí: 22] (smích) [mluvčí: 22] ale vypadá to hezky [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] já si myslim [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] no jo no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] no a ty si nikde teda nebyl jak si byl nemocnej. [mluvčí: 22] celej tejden nikde sem doma léčim se viď.. bylo mi špatně tak.. sem spal.. se mi pak udělalo líp tak.. sem něco málo udělal jenom [mluvčí: 22] a co ta mamka? [mluvčí: 22] co mamka? [mluvčí: 22] s tou hlavou? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] ále prosim tě.. přišla mě zbudit jesi jí hodim k doktorovi že se jí ňák sekla hlava (smích) něco za krkem já nevim [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] no [mluvčí: 22] bůhví [mluvčí: 22] nevim.. sem jí dovez k doktorovi a přišla že jí to vopíchala ňák injekcí [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] nevim [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] no a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] ta jak sme jí posílali ty dárky [mluvčí: 22] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] tak kradla zase v pátek [mluvčí: 22] zase? [mluvčí: 22] hmm [mluvčí: 22] jak to? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] no lhala hlavně [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] a pak kradla [mluvčí: 22] a co kradla? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] peníze [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] peníze? [mluvčí: 22] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] jak vona se dostala k penězům? [mluvčí: 22] dělá u kasy [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] jo počkej vona je zaměsnankyně [mluvčí: 22] no co *s myslel [mluvčí: 22] sem myslel že tam chodí nakupovat [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] ne [mluvčí: 22] ta co má malou [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] ano [mluvčí: 22] jo? [mluvčí: 22] ta tam pracuje [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] já myslel že tam chodí nakupovat.. tak to jo [mluvčí: 22] a ty si celou dobu myslel že krade jako zboží a já jí pak budu nosit jako [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] teď jako stovku jo ukradla nebo co? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] ty si slyšel jak se s tim.. o tom bavim? [mluvčí: 22] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] no tak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] mi lhala že jí to vyšlo a pak eee jí přebejvaly peníze v kase a vona si je sbalila že sou její že si je uschovala do kasy [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] hmm hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] a co dělá malá [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] no. právě já sem jí řekla jako že se mi nelíbí.. že [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] si jenom sedí za kasou a žere. a nedoplňuje.. ani si neuklidí [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] a dyž tak se zvedne tak si de.. nakoupit ať si nakupuje v praco* nenakupuje po pracovní době.. aby mohla a mohla by začít něco dělat tak se urazila a řekla že malá je nemocná že mmm v pondělí možná nepříde [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] jak má velkou malou [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] čtyři [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] tak to je malá [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] takže takhle [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] to sou věci [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] no hlásit se to musí [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] a co na to. šéfová [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] no teprve jí to řeknu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] ale už sem jí to říkala kolikrát že tam krade a jí to asi nevadí [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] hmm tak asi nevadí.. asi vadí ne? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] tak dyž tam pořád pracuje tak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] tak coby [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] tak kdo by tam jinej byl [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] no a Pepíkovi dluží dva a půl tisíce a nechce mu je prej vrátit.. [mluvčí: 22] a kdo je Pepík?. [mluvčí: 22] její bejvalej přítel mi tam chodí brečet každej den [mluvčí: 22] (smích) [mluvčí: 22] no.. chudák Pepík [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] a s tou má jako malou? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] (se smíchem) ne právě že ne [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] s ní s kym? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] to má z jinym a [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] toho sme v životě neviděli [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] to je možná ňáká fiktivní postava [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] no a Dáša de marodit [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] co jí je? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] kdo tedka taky nemarodí viď v tomletom období ročnim [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] ale vona není jako nachlazená nebo takle vona má boule na rukách.. z chladu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] boule? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] no ukazovala mi to. já sem tam nic neviděla vona.. tvrdí že tam má boule (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] nevim no [mluvčí: 22] ňáký tukový jo? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] já ne. s* řikala z chladu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] z chladu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] z chladu [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] jesi to není z chlastu.. [mluvčí: 22] (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] takže takle no pak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] vlasně.. ta Petra ta studuje.. ještě takže jako vlasně kdyby vona jí vyhodila. tadle by šla marodit [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] no tak to můžou zavřít krám [mluvčí: 22] a ta by ta* [mluvčí: 22] to můžeme zavřít krám no.. Pavel si za kasu nesedne [mluvčí: 22] kdo je Pavel? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] Béďovo brácha [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] von tam dělá? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] no už tři měsíce? [mluvčí: 22] no tak já sem se tam taky nedostal eště pořád [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] a viděl *s ho už někdy? [mluvčí: 22] ne [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] no nejsou si moc podobný. takle [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] Béďa je po tátovi a malej Peťa. s Pavlem sou po mámě [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] aha [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] si to rozdělili jo? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] no. malej Peťa je jako dyby byl Pavlovo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] tak vůbec jako to s Tomem si nejsou podobný [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] tak to potom jo.. no.. co dostane malej Peťa [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] takže ten dostane.. vláček který stojí dva tisíce [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] jeden vláček jo?.. nebo ze železnicí? [mluvčí: 22] nevim to nevim.. pak vode mě dostane tu hru Aktivity viděl *s ji? [mluvčí: 22] jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] pak dostane. knížku to mu eště koupim já encyklopedii pro děti [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] pak dostane. malířský stojan (odmlčení) pak má rád hlavolamy tak dostane ňáký hlavolamy (odmlčení) ňáký hadry dostane (odmlčení) a ode mě eště dostane dvě dývídýčka na výuku češtiny [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] jako třeba že.. jede had jako had v Nokii. a místo aby sbíral ňáký kostičky tak sbírá měkký nebo tvrdý i třeba.. je tam napsáno babička a von. jede ten had a veme buď.. měkký nebo tvrdý i který tam patří do toho slova [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] což výukovou. výukový progr* program je (odmlčení) mě hrozně zaujal nebylo to jenom takle na vyjmenovaný [mluvčí: 22] a kde to maj? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] to maj v normálně třeba v Globusu nebo (odmlčení) v obchodě s. dývídýčkama [mluvčí: 22] hmm [mluvčí: 22] dyž se bavíme o těch dývídýčkách tak sem teď viděla. pěknej film [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] jakej film [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] Iluzionista [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] ňákej.. kouzelník jo? [mluvčí: 22] jo.. parádní film [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] (smích) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] (se smíchem) kouzelník.. (smích) [mluvčí: 22] viděl *s? [mluvčí: 22] ne asi ne. něco novýho? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] asi ne [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] jak asi ne? bylo to v kině nebo na dývku nebo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] jak vychází teď ty eee dý* [mluvčí: 22] jo. jo takle (odmlčení) u těch časopisů [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] ano [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] no a (odmlčení) právě že to je.. celou dobu fakt netušíš až na konci [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] takový mám rád no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] zjistíš jak to.. celou dobu toho filmu si myslíš. že vona je mrtvá a na konci zjistíš že vona si žije na je* ňáký vesničce (odmlčení) eee (odmlčení) sama.. teda sama s nim.. a.. staraj se tam vo ňáký koně a prostě sou spokojení prože vona byla jako urozenýho původu víš [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] a z jaký je to doby vůbec? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] to nevim. asi šestnáctý s* [mluvčí: 22] jo takle [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] Iluzionista [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] hmm [mluvčí: 22] a eště jeden film. a ten se menuje Perfetní trik.. a to je taky vo kouzel*. *nictví ten sem moc nepochopila. protože sem u něho usnula [mluvčí: 22] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] a hlavně dali dva herce který si sou jako hrozně podobní že [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] jo takže si v tom měla guláš [mluvčí: 22] jo přesně tak. tak dám jednoho blonďáka a druhýho hnědovlasýho a ne voba uplně stejný typy [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] jako vejce vejci viď [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] tak.. hele já du na záchod jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] hmm.. tak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 22] pozdravuj no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
09C009N
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 4, Vztah: přátelskost [mluvčí: 28] včera večer teprve přijel. viš? [mluvčí: 53] hmm [mluvčí: 28] tak sem ti volal.. [mluvčí: 53] co? [mluvčí: 28] sem teďka přezouval gumy viš sem tam daval ty. ty ty. ty tydlecty letni viš. ty elektrony.. a jako tady je to dobře namrzlý čoveče ta cesta navrch [mluvčí: 43] (zakašlání) [mluvčí: 53] tady taky včera nic nejelo [mluvčí: 28] co? [mluvčí: 53] že tady včera taky nic nejelo [mluvčí: 28] ne. nevyjelo nic?.. [mluvčí: 53] pár aut vyjelo.. [mluvčí: 28] jo?. já totiž ani nevim. já mám ty řetězy.. co sem si na kupoval golfa. viš? ale. ty řetězy vlasně ta. ta možnost těch řetězů jako. na který auto to nasa*. na který kola to nasadíš. tak to se mně viš. z toho vymazalo. viš jak se to rozpilo. no mám to někde toto. a nevim jesi je to tak na ty patnáctky.. já už si nepamatuju co sem měl let* zimáky tam.. viš na tom. na tom Golfu. a to.. byl sem tohle na Slovensku v Bešeňové sem tam potkal NP a ty.. neřikali tě? [mluvčí: 53] emem eee nemluvil sem s něma [mluvčí: 28] ne. vubec? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] prče voni zas byli vožralí jak sviňa. to bylo strašný [mluvčí: 43] jo? [mluvčí: 28] no.. [mluvčí: 43] jak chudák.. [mluvčí: 53] se ožeró dycky a já taky [mluvčí: 28] my sme tam přijeli ve štvrtek večer.. sem jel ze školy rovnou. a. v pátek sme byli celej den v Bešeňové. jo.. a. v sobotu že pojedem do.. do viš. do Liptovskýho Mikuláše a já sem věděl že oni tam jezdí jako. ale řikal sem si. kurva to je náhoda.. a jako já vím že oni dycky jezděj po sezóně ale že rovnó první pojedó první týden to sem neviděl. já sem vůbec s nima nebyl domluvené viš?. a teďka sem tam tak ležel. a v té vodě. tam je.. tam je jedna voda co má třicet osum stupňů a tam chodiš na takovejch trubkách a oni tak to.. a teďka.. vidím a. řikám a říkam ty jo tamleten borec to je jak dvojník. eee NP z tohodle.. z NM ne (se smíchem) a za ním vyšel vožralé NN a vožralé NP s těma čep*. oni. mají tak nasazený ty čepice.. s to anténó viš. takový ty pepiky [mluvčí: 53] no no no. ty.. jak se tomu řiká no. baretky něja* [mluvčí: 28] no no takový ty. takový ty.. [mluvčí: 43] rádiovky [mluvčí: 53] rádiovky [mluvčí: 28] rádiovky [mluvčí: 28] no no.. [mluvčí: 28] ale měli taky. takový tohle měli.. [mluvčí: 28] no.. no. tak toto. tak tak tohle měli nasazený.. NN uplně na šutr. jo.. to jako to bylo. strašný a pak tam potkali ještě někoho.. kdo. ňákýho NP které se odstěhoval někde do NM nebo [mluvčí: 53] jo ten do do Bruntálu. ten.. [mluvčí: 28] no do Bruntálu [mluvčí: 53] no ten. NP ten eee.. NJ [mluvčí: 43] NJ [mluvčí: 28] to má nějako že pré.. eee. tu cestovku nebo co [mluvčí: 53] no ma [mluvčí: 28] no.. tak zničehonic sme tam seděli nahoře já sem si pak šel sednót s něma. dal sem si ale ze dva panáky a pivo. jo voni furt chlastali panáky.. NN takový ale asi sem to.. tak to šel rozcházet. jo.. pak přišel taky další jak hovado pak tam přišel Tóna. za něma. viš? NP a NP [mluvčí: 43] jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] na šutr uplně [mluvčí: 43] mám ti vohřát tu sekanó s tó hořticó? [mluvčí: 28] já právě nechcu teďka já sem se právě teďka najedl a jakó máte sekanó tady vodsaď všechno [mluvčí: 43] no co.. no co *s tady měl minule [mluvčí: 28] ale já sem.. [mluvčí: 43] bez chleba.. [mluvčí: 28] ja sem se teďka uplně přejedl [mluvčí: 43] uplně přejedl [mluvčí: 28] tak [mluvčí: 28] s chlebem bych si dal [mluvčí: 43] tak [mluvčí: 43] kafe čaj? [mluvčí: 28] i dyž čaj bych si dal dyžtak [mluvčí: 43] jakej čaj?. ovocnej? [mluvčí: 18] zelenej? [mluvčí: 28] ovocnej máte med? [mluvčí: 43] máme [mluvčí: 28] tak do toho. já si dávam do toho med [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] no [mluvčí: 43] no podej sklinku z medem.. a pak mu to tam dáš.. [mluvčí: 28] no ale musí být. musí mít ten čaj [mluvčí: 28] ten čaj musí mět až pod čtyrycet stupňů [mluvčí: 43] no tož si to tady nachystáš taky. tak si to tam.. hmm [mluvčí: 53] bude ta [mluvčí: 18] mám podat? [mluvčí: 53] co? [mluvčí: 18] co mám podat? [mluvčí: 53] víc vody tam dé. ja si taky udělám čaj [mluvčí: 18] jo [mluvčí: 28] ten čaj jako.. působí na krev ten med. ale [mluvčí: 43] já ho jím [mluvčí: 28] ale nesmí se. no já taky [mluvčí: 43] já ho [mluvčí: 28] a já sem si ho teďka taky kópil prže u nás tam borec prodává přímo jako domácí med. víš? [mluvčí: 43] jo. a je to ten.. pastovej anebo. tekutej? [mluvčí: 28] tekutej [mluvčí: 43] u nás mají jenom ten.. [mluvčí: 28] jo? [mluvčí: 43] za kolik to prodává [mluvčí: 28] ty brďo já nevim. proč chcete ho? [mluvčí: 43] no. u nás ho mají [mluvčí: 43] za stovku.. [mluvčí: 28] jo? [mluvčí: 28] my sme to taky za stovku [mluvčí: 43] no tak mně ho vezmi.. [mluvčí: 28] jo? [mluvčí: 43] von je takovej.. [mluvčí: 28] jo. jo. a jednou já sem ti totiž jednou kupoval ja sem si kupoval takovou tu malinkou flašku [mluvčí: 43] jo [mluvčí: 28] a tu sem si jenom kópil vlasně.. sem tam byl nachlazené.. tak ja sem. byl v Bille a voni tam měli jenom ty malý. a. to sem si jednou koupil že sem to dal asi do třech nebo do štyrech čajů. jo.. a. pak vlasně von mně ho dovezl do toho. do práce. tak já mu řeknu o tom.. [mluvčí: 43] já si do toho dávám třeba ještě zamíchám skořicu dyž su jako [mluvčí: 43] nachlazená to taky [mluvčí: 28] hmm hmm [mluvčí: 43] jako velice dobře.. [mluvčí: 28] taky. já sem právě o tom četl já sem dycky ten med si tam dával na začátek. ale oni. oni psali.. že to musí být.. že ta voda musí mět až pod čtyrycet stupňů.. [mluvčí: 28] aby. to nevypálilo ty.. [mluvčí: 43] já ho.. [mluvčí: 43] jasně já ho jím a tim čajem to zapíjím [mluvčí: 28] jo? [mluvčí: 43] (smích) [mluvčí: 28] ja si to do toho dávám [mluvčí: 43] no. [mluvčí: 28] pže já to vlasně nemusim sladit. viš? [mluvčí: Zvuk] (zvuk televize) [mluvčí: 28] sem byl týden na Boleticích [mluvčí: 53] bude če* léčitel.. ty by ses za chvilku mohl živit. chlapče.. [mluvčí: 53] k tomu máš vztah.. [mluvčí: 43] dyť von k tomu měl dycky vztah že jo.. [mluvčí: 28] hmm.. [mluvčí: 53] vztah k čemu? [mluvčí: 43] no.. [mluvčí: 43] no tak. to von dycky k tomu.. to má vod mládí [mluvčí: 53] k ženskejm nějakejm myslim [mluvčí: 43] ne.. [mluvčí: 53] a co ta [mluvčí: 43] to ty.. [mluvčí: 53] ta NJ [mluvčí: 28] dobry.. já právě sem myslel že už budeš mět jako vod nich indikati* indi* indicie ňáký [mluvčí: 53] vod koho? [mluvčí: 28] no vod NP a vod těch.. [mluvčí: 53] ne.. [mluvčí: 28] třeba tak ju furt vošahával vole [mluvčí: 53] hmm. ten.. NN nám to povidal že jo.. [mluvčí: 53] (smích) [mluvčí: 28] co vám řikala? [mluvčí: 43] že to byla [mluvčí: 43] NJ [mluvčí: 28] jo? [mluvčí: 43] u auta [mluvčí: 28] u auta?. u ní doma [mluvčí: 43] tak. já nevím.. [mluvčí: 43] no vykládala to jako tajemství no [mluvčí: 43] no si na to vzpomněla [mluvčí: 53] ach. vidiš to vidiš to hochu.. [mluvčí: 53] co s ňó budeš dělat teda?. tu aviu kópiš nebo.. [mluvčí: 28] hmm.. [mluvčí: 53] to je tak. vona to je tak velká nebo je malá?. nebo tak tlustá [mluvčí: 28] tak tlustá [mluvčí: 53] ježišmarja. jak to že je zase tak stará čoveče si nemůžeš nějakó mladó najít?. kdyby měla vosumdesát. tak bych to pochopil.. [mluvčí: 28] já si s mladéma nerozumím vole [mluvčí: 53] co? [mluvčí: 28] si s mladéma nerozumim [mluvčí: 43] šak NJ ta už je tady taky sama [mluvčí: 28] která NJ [mluvčí: 43] NP [mluvčí: 28] jo?. jako vona. ona a ona [mluvčí: 43] mu sbalila. sbalila mu. tašky [mluvčí: 28] jo?. počkat vona byla s kym. s takovym tim šedovlasým ne? [mluvčí: 43] ne ne ne [mluvčí: 28] nebo. počkej s kym vona byla [mluvčí: 43] já nevim vodkaď von ju vozil jesi [mluvčí: 28] on. díky [mluvčí: 43] z Moravské. byl takové [mluvčí: 43] von trošku byl podobné na toho [mluvčí: 53] z Jevíčka [mluvčí: 43] NJ [mluvčí: 43] byl mu takovej podobnej. takovej [mluvčí: 28] jo jo jo jo [mluvčí: 28] jo jo vlasně. jo to vim a NJ sem jako rozuměl že je v pohodě že ho znám Tomáše [mluvčí: 43] včera byla s nama na plese sama už [mluvčí: 28] jo? hmm [mluvčí: 43] mu sbalila tašky a von si odvezl eště postel a tak teď nemá na čem spávat [mluvčí: 28] to říkala jo? [mluvčí: 43] (smích) musel NJ nějaké staré gauč tam dotáhnót [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] NJ [mluvčí: 28] přišel vlasně tam mezi těma v pohodě že? [mluvčí: 43] no [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] mně se. mně se. skoro se mně ale nejvíc líbí od nich ta tak se mně líbí ta. od toho policajta.. ta černovlasá [mluvčí: 43] vona chodí s eee NJ [mluvčí: 28] no no. ona chodí teďka s NJ [mluvčí: 43] jo [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 43] ne.. si dám vodu holky nepodaly žičenku [mluvčí: 28] mám [mluvčí: 43] máš? jo vzal sis z hrnku.. [mluvčí: 28] (zakašlání) šak já vím jednó že. jak sem byl s NJ tak sme se potkali poprvé a ona se po mně furt dívala [mluvčí: 28] ta. vod toho policajta [mluvčí: 43] hmm [mluvčí: 43] jo? tak vona taková je (se smíchem) vona je taková [mluvčí: 28] oni říkali že je taková zvláštní no [mluvčí: 43] jo jo jo [mluvčí: 28] a že vona je strašně na prachy ale [mluvčí: 43] no no vona si vybírá jenom bohatý ženichy [mluvčí: 28] jo. jo? [mluvčí: 28] a to se divím. že je s NJ [mluvčí: 43] no tak to eště nebude (se smíchem) poslední [mluvčí: 28] ne? [mluvčí: 43] to ne.. [mluvčí: 43] no vona má peníze jo [mluvčí: 28] jo? [mluvčí: 53] kdo? [mluvčí: 43] no ta sestra vod té NJ to je dcera vod te NJ sestry [mluvčí: 28] dcera vod toho policajta [mluvčí: 43] no co chodí s NJ že ona si dycky vybírá bohatý kluky [mluvčí: 53] no.. [mluvčí: 28] a to se divím teda že je s NJ [mluvčí: 53] no s tadytó [mluvčí: 28] NP [mluvčí: 53] ale jo ležíjó na koruně. staré.. NJ [mluvčí: 28] a pičo nebudó mět všechno [mluvčí: 53] tak barák mají nové všecko mají nový hochu a. [mluvčí: 53] a. a ten mají aspoň takové [mluvčí: 28] ale ten barák je staré [mluvčí: 53] no tak emem. s*. staré no tak já nevím [mluvčí: 28] dvacet let má [mluvčí: 53] dvacet let [mluvčí: 28] no.. [mluvčí: 53] no ale.. von dělá fušky furt chodí [mluvčí: 28] ňáký těžký prachy jako.. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] to nikdo neví [mluvčí: 28] a to že je bohaté staré vole to ti nezaručuje přece že só tři že jo [mluvčí: 53] hmm [mluvčí: 28] tam máš NJ tu NJ co se mnó chodila do třídy. a. a. NJ [mluvčí: 43] ale vona pokaždý jezdí svým. dycky to sou takový pěkný auta [mluvčí: 43] dycky se vozí v [mluvčí: 28] jo? [mluvčí: 43] ňákým pajeru tim pěkným. a ta její matka taky. jako [mluvčí: 28] jo? [mluvčí: 28] počkej počkej policajti tady nejsou [mluvčí: 43] ne [mluvčí: 28] jako ten policajt tady nebydlí jako. jo? [mluvčí: 43] ne to von má von má NJ co je na úřadě [mluvčí: 28] tu neznám [mluvčí: 43] co dělá paní [mluvčí: 28] a kde von bydlí ten policajt? [mluvčí: 43] na bytovce na NM [mluvčí: 28] a jo.. tak to sem nevěděl [mluvčí: 53] ty myslíš tu mladó tady vod toho. vod sósedky jo?. naproti [mluvčí: 43] no no no.. no.. jako policajt tady nebydlí že? [mluvčí: 53] hmm [mluvčí: 43] se sem nastěhuje už s tou [mluvčí: 28] jo? [mluvčí: 28] tak já sem ani nevim od kterýho de [mluvčí: 43] no [mluvčí: 28] ja sem tohodle borca ve svým životě neviděl [mluvčí: 43] voni só všichni (se smíchem) propletení [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] já sem to zjistil večír když sme jeli.. právě poslední nebo předposlední zápas co sem se tady stavoval pro Peti. šli sme.. sem se tady stavoval a vona vyšla s nim.. sem si teprve všiml že to je vona [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 43] jo vona dycky měla ve zpravodaju. že hlídá děcka a.. tak vona si dává inzeráty ta mladá a.. [mluvčí: 28] jo? [mluvčí: 43] to je [mluvčí: 43] vona jo jo jo.. dycky neco vymyslí [mluvčí: 28] skočný by si mohla vybírat taky myslim [mluvčí: 43] hmm (se smíchem) [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 43] hmm jo vona mysím dělá ňákó vysokó vona taky studuje a nestuduje a mysim esi teď nedělá [mluvčí: 43] ňákó tu sociální nebo jakoby nástavbu [mluvčí: 28] dělá. dělá. něco myslim [mluvčí: 43] něco no.. tak jako ona dycky [mluvčí: 28] no.. [mluvčí: 43] tak jako.. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 43] kdo nám píše? [mluvčí: 28] Marek volal [mluvčí: 43] ja sem chtěla (se smíchem) říc u nás máme v práci NJ říkají jí. (se smíchem) Macku tak teď sem nevěděla jako to mám (se smíchem) říc [mluvčí: 28] jí tak říkajó taky jo. ale já ne.. [mluvčí: 53] voni jí říkají Macku? [mluvčí: 53] a jak ty jí říkáš? [mluvčí: 43] oni jí tak jako ři* [mluvčí: 43] počkej jen ty kamarádky mluví jako.. [mluvčí: 28] no však jo. no [mluvčí: 43] to jo. jako. to není jako.. hanlivý [mluvčí: 28] to neni jako. macku. že by to byl jako macek [mluvčí: 43] ne. ne ne ne [mluvčí: 43] to je prostě jako z lásky [mluvčí: 53] no kdo ví jesi [mluvčí: 43] ne to je z lásky jako jí říkají [mluvčí: 53] vleze se do dveří nebo jak to tam mmm [mluvčí: 28] co? [mluvčí: 53] vleze do dveří? [mluvčí: 28] jo. ale musí mět šedesátky nesmijó to být ty úzký.. vosumdesátky voni só takový [mluvčí: 43] no to sis zase *s naběhl. tady s tím říkat.. [mluvčí: 43] toho už se nezbavíš [mluvčí: 28] to je jedno uplně [mluvčí: 43] (smích) to budeš slyšet až.. [mluvčí: 53] až budeš v důchodě [mluvčí: 43] no.. [mluvčí: 28] no. NJ mně teďka nějak píše furt [mluvčí: 43] mmm to říkala Réňa. že teda byla NJ (smích) v lázních a že. s tim borcem že je to sténé týpek (se smíchem) jako ty [mluvčí: 28] jo? [mluvčí: 43] já (se smíchem) nevím [mluvčí: 28] počkej kde v lázních? [mluvčí: 43] no v NM [mluvčí: 28] jo?.. a že pré je ale menčí a že pré je tluščí jako.. že je takové malé prcek [mluvčí: 43] tak jako tak to asi snad ani nepoznala.. tak (se smíchem) promiň [mluvčí: 28] ne ja nevím. já jako nevím [mluvčí: 43] já vím [mluvčí: 43] taky nevim jak to bylo.. ho tak ohodnotila [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] hlavně aby tam byly. hlavně aby tam byly prachy [mluvčí: 43] tak nevím jako. asi ne. [mluvčí: 28] ne.. [mluvčí: 53] co? [mluvčí: 28] jaký prachy? [mluvčí: 53] peníze potřebujó ty baby. všechny.. [mluvčí: 28] že to je jasný [mluvčí: 43] (smích) [mluvčí: 28] tak NJ ho ocenila jako.. na to co dělá to je uplně jasny vole [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] a tak jako vono to je takový. ja nevim NJ to možná teďka vyhovuje ale. mysim že jí to postupem času přestane vyhovovat prže voni se vidijó tak. jednou za štrnác dní [mluvčí: 28] on sem přijede teďka o víkendu [mluvčí: 28] ne tak o něm. o tom se teďka bavíme [mluvčí: 43] mmm ne [mluvčí: 43] a jak je starej nebo [mluvčí: 28] jo [mluvčí: 28] to už sem zapomněl. jako ja vim že mně to řikala ale ja sem to zapomněl [mluvčí: 43] tak jako [mluvčí: 28] ale vim že von je přes třicet jako [mluvčí: 43] jo.. [mluvčí: 28] a von. von vlasně nemá. on nemá řidičák. on nemá auto.. von. von bydlí u rodičů. jo. a vim že dělá. něco pro NO jako v nějaké té expediční firmě jako [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] ale jako (odkašlání) jenže von sem jezdí. třeba buď se. buď přijede každý týden třeba v sobotu nebo. nebo třeba jednou za štrnác dní vod pátka do neděle nebo tak jako. viš? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 43] hmm [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] tak vona teďka rozumíš jezdí hodně za. tó Martinó do NM že třeba dó. v pondělí na aerobik ve středu dó třeba. já nevím kam. eee si sednót. nebo něco nebo [mluvčí: 53] a proč Martina bydlí v NM [mluvčí: 28] prže dělá v Blansku aby to měla blíž jako že z těch Boskovicích je to mnohem horší [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] ale Martina. jak si někoho najde rozumiš tak už nebude mít s kym jezdit a to.. [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 28] to je jedno [mluvčí: Zvuk] (zvuk televize) [mluvčí: 28] ale musi to taky jí. jako. jí NJ z toho mrdat na bednu no prtože. vem si to že vlasně Martina je v NM přes týden.. jejich otec tam spával tak jednu noc maximálně dvě noci že tam vůbec néni jako [mluvčí: 43] hmm [mluvčí: 28] a byt sama v celým baráku to taky asi nebude jednoduchý [mluvčí: 53] aspoň ho hlídá [mluvčí: 43] já to nechápu.. [mluvčí: 53] aby jí ho někdo nešlohnul [mluvčí: 28] a chtěl sem se tam [mluvčí: 43] to je neštěstí [mluvčí: 28] mam eště ňáký věci kurva sem se tam chěl eště stavit.. no ale.. nepojedu. no.. su na to moc nevoholené a to [mluvčí: 53] co? [mluvčí: 28] chcu aby záviděla viš? [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 53] voholené.. [mluvčí: 43] hmm. aby věděla vo co (se smíchem) přišla [mluvčí: 28] no [mluvčí: Zvuk] (smích) [mluvčí: 53] v obleku. a v kravatě ne? [mluvčí: 28] šak já sem já sem tam. já sem přijel [mluvčí: 53] (smích) ty seš teda blbé jak malovaný saně [mluvčí: 43] (smích) [mluvčí: 28] sem minulé týden. sem byl s Martinó na kafe [mluvčí: 53] (smích) [mluvčí: 28] normálně. jak sem jel z tohodle. z Brna. a. mmm potkali sme se v NM sedli si na kafe. a hnedka mně to NJ psala.. že sem byl s Martinó na kafe a to [mluvčí: 53] řekni že to máš jedno dyť to je kus jako kus si to vyměníš ne?.. máš říc že je mladší a heščí [mluvčí: 43] (smích) no [mluvčí: 28] počkej to říkajó kamoši je to furt kus prochcanýho masa [mluvčí: 53] hmm [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 53] hmm [mluvčí: 43] že si ty baby furt všichni (se smíchem) hledáte [mluvčí: 43] (smích) [mluvčí: 28] tak mně to vysvětli toto [mluvčí: 53] emem sme v tem nevinně [mluvčí: 28] (smích) [mluvčí: 43] já (se smíchem) nevim. ani bych neřekla.. [mluvčí: 28] ne. to je hnusný [mluvčí: 43] já. to.. [mluvčí: 28] Karle [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] takhle dopadneš až budeš [mluvčí: 43] (smích) [mluvčí: 28] akorát nevím zas mně přišlo jako od soudu.. tak to už jako s tim můžu jít si. udělat tu novou občanku jako? [mluvčí: 53] hmm [mluvčí: 28] s tim papirem? [mluvčí: 53] no [mluvčí: 28] jo? [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 53] co sem to ešče chcel?. neříkal mně cosi mně někdo volal ty řidičáky? [mluvčí: 28] já vůbec nevim. já mám furt sténé [mluvčí: 53] cosi tam myslim mlel že má být vod roku esi mám devádesát. dva tisíce dva [mluvčí: 28] tak je nélepší tam zajet a vzít si ten euro řidičák na tu kartičku.. to je vlasně ta kartička taková.. taková plastová kartička je to. to je nélepší si to vzít a máš vystaraný a už to nemusíš nikdy to.. [mluvčí: 53] no já nevím co já mam za řidičák ani.. [mluvčí: 43] a máme stejnej? [mluvčí: 53] no máme stejnej [mluvčí: 28] (zakašlání) [mluvčí: 53] platí nám vůbec? [mluvčí: 43] já nevim ale.. [mluvčí: 28] já taky nevím. jesi mně platí. viš kdy sem já sem dělal?. já tě řeknu prže já sem si dělal. papíry na.. na tu. takže já mam řidičák dva tisíce.. jedna.. novej.. [mluvčí: 53] to máme my [mluvčí: 28] prže sem si dělal řidičák na. na to.. na. na. na auto na náklaďák. dva ti* nebo dva tisíce. nebo tak nějak [mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
09H001N
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost [mluvčí: 51] takže jako já teda nevim. jak se mně je podaří jako. nevim jak zajistim. jak dlouho se to eště bude platit jako já to můžu zjistit samozřejmě. ale nevim kolik máme peněz na účtě protože to jako. dyž mi. dyž mi vyúčtování posílaj jednou za uherák a eště je to tam tak napsaný že teda to neni pořádně vidět. já si pak propočítám kolik by tam asi mělo bejt peněz a. a to. sem potkala tu.. eee Leonu NP vona spíš Terka s ní jako tady z* vona Ter* [mluvčí: 26] Leonu? [mluvčí: 51] no [mluvčí: 26] jakou Leonu? [mluvčí: 51] Jany NP jak s* jí jak bydlej na na Terase vona se pak vdala. jako vona šla do Německa a vdala se tam [mluvčí: 26] jo a co tu dělala? [mluvčí: 51] tady [mluvčí: 26] ta Leona [mluvčí: 51] tady studovala pak snad pajďák [mluvčí: 26] ale teďko [mluvčí: 51] za mámou přijela [mluvčí: 26] jo a no a co jako [mluvčí: 51] no tak. se na mě smála a povídá mi. poznala si mě? já řikám to víš že sem tě poznala proč bych tě nepoznala a vona jo a. já řikám no a co jak se máš. no mám dítě já řikám no já vim to mi máma řikala že. i Zdenek. že furt nic nic a najednou. teď že máte voba dva děti. a vona no jako že jo a řiká no a co holky jak se [mluvčí: 26] kolik jí je let? [mluvčí: 51] Leoně. přes třicet [mluvčí: 26] a jak je velký to díťátko [mluvčí: 51] no malý. to se jí narodilo loni nějak v dubnu nebo tak nějak. květen duben. voni to měli se Zdenkem nějak nastejno [mluvčí: 26] co vona dělá v Německu? [mluvčí: 51] eee zubní techničku [mluvčí: 26] no tak [mluvčí: 51] jako instrumentářku u zubaře no [mluvčí: 26] mmm [mluvčí: 51] u zubařky ňáký. no a von je voják z povolání.. právě sme se bav* [mluvčí: 26] mmm tak to je teda príma no [mluvčí: 51] no [mluvčí: 26] v Německu maj [mluvčí: 51] co maj? [mluvčí: 26] no tam je nasazujou pořád někde [mluvčí: 51] no tak vona [mluvčí: 26] a co von je jako. v kaclu nebo jako je [mluvčí: 51] no já nevim von si dodělával jako školu. když spolu začali tak si dodělával školu a eště teďka nějak si něco dodělával aby. postoupil jako v hodnosti. já nevim jakou von má teďka hodnost ale von prostě aby postoupil v hodnosti tak si musel dycky dodělat ňákou školu. a de facto dyž to tak. že eště furt studoval že bral sice ňáký peníze ale pořád eště jako studoval a vona Leona dělala tu tu proto nechtěli to dítě. [mluvčí: 26] mmm [mluvčí: 51] no a už vlastně byli někde a teď se přestěhovali. no a [mluvčí: 26] kde bydlí v Německu nevíš? [mluvčí: 51] bydli no nevim vona mi jako jenom sme se bavil a já sem řikala že ty seš teda v Drážďanech. a že si byla předtim rok v Jeně a vona řiká no že v Jeně maj kamarády ňáký [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 51] takže jako bydlej někde tady jako poblíž pže mně řikala něco. eee Barča že. že nebydlí daleko vod Drážďan [mluvčí: 26] von je Němec teda? [mluvčí: 51] von je Němec no.. von je Němec a právě dyž tady byli tak. jako řikala že taky jako česky že. moc ne* no že neumí a že. vždycky se naučí dvě dvě slova a [mluvčí: 26] mmm [mluvčí: 51] no ale že mu [mluvčí: 26] to je jak Holger [mluvčí: 51] že mu chutná česká kuchyně no taky. teda. mmm [mluvčí: 26] mně teda ne [mluvčí: 51] mmm tobě ne no [mluvčí: 51] tobě ne jo? [mluvčí: 26] ne. fujtajbl [mluvčí: 51] Holgerovi chutná [mluvčí: 26] jak co [mluvčí: 51] mmm jak co zatim co. co tady měl tak všechno sněd a neřikej že to jed jednom ze slušnosti [mluvčí: 26] nevim co. např [mluvčí: 51] co např třeba drnčáky to si tvrdila že jíst nebude a. [mluvčí: 26] mmm fuj [mluvčí: 51] a jak papal [mluvčí: 26] mmm. [mluvčí: 51] takže to to.. spapal hezky.. mmm [mluvčí: 51] televize tam nemá bejt [mluvčí: 26] dokdy má bejt. maj bejt [mluvčí: 26] tadyty mrazy [mluvčí: 51] cože? [mluvčí: 26] dokdy má bejt takle zima? [mluvčí: 51] já nevim voni řikali týden ale jako nevim jestli voni mluvili vo tom že tento týden nás. postihnou mrazy ale nevim jesli jako mysleli že. eee eště pak příští tejden to bude nebo jesi tendle tejden jenom nebo jak to nevim. ses měla podívat na počasí ale už to trošku kleslo neska už nebyla taková zima. i když ráno mně připadalo že je vetší zima než byla včéra jako [mluvčí: 51] nemá pro mě Jindra nějakej bloček? ňáký ty [mluvčí: 51] nemá [mluvčí: 51] kalendáříky [mluvčí: 51] nemá takle malý kalendáříky my nedostáváme [mluvčí: 26] mmm jaký [mluvčí: 51] co? [mluvčí: 26] jak jaký kalendáříky? [mluvčí: 51] no táta ty. prostě ty malý ka* [mluvčí: 26] si je zajdi do papírnictví ne? [mluvčí: 51] no dyť jo [mluvčí: 51] no to by tam musel táta zajít že jo. no [mluvčí: 26] a ten je dobrej ten co si nám dala [mluvčí: 51] jo?. líbí se ti [mluvčí: 26] jo [mluvčí: 51] jonson en jonson [mluvčí: 26] hmm. ste dostávali v práci? [mluvčí: 51] no Jindřiška mi je schovala. povídala ty je určitě budeš chtít a já řikám no si piš [mluvčí: 26] jak to? [mluvčí: 51] mmm prtože ví že to takový to věci to. já sem minule mi dala ten [mluvčí: 26] a ty máš? [mluvčí: 51] nemám já mam ten svůj tamten diář [mluvčí: 51] svůj [mluvčí: 26] jo a [mluvčí: 26] máš do něj náplně? [mluvčí: 51] no já nepotřebuju já sem tamty tamten rok vůbec nepoužila takže jako já si jenom [mluvčí: 26] jak nepoužila? [mluvčí: 51] no já sem tam skoro si žádný poznámky nedělala. já hlavně stejně potřebuju vždycky jenom ten. buď přehlednej ten kalendář anebo potřebuju jako abych si mohla psát ňáký poznámky a. to mi stačí tadyto. ja sem koukala v tom. v Bělohradě tam měli. ale. měli tam i do tech vašich diářů ale já sem si nebyla přesně jistá jesi to je jesi to je do toho tvýho diáře nebo ne. víš jak máte s Terkou vy máte stejně velký. [mluvčí: 51] no ale dyž sme [mluvčí: 26] no [mluvčí: 51] malovali a uklízeli sme. uklízeli sme tadycto knihovnu tak Tereza vobjevila tamten co sem vám loni nabízela voboum dvoum takovej [mluvčí: 51] ten modrej [mluvčí: 26] jakej? [mluvčí: 51] větší to bylo jako nomálně knížka diář taky. a najednou ho vona ho vobjevila a je ten je dobrej a ten je to a zabavila si ho [mluvčí: 26] dyž je starej [mluvčí: 51] no loňskej byl no loni [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 51] v listopadu dyž sme malovali tak si ho [mluvčí: 51] vzala řikám [mluvčí: 51] dyť už to máš jenom na dva měsíce. no to nevadí von je dobrej [mluvčí: 26] stlum to to řve [mluvčí: 51] tam nemá bejt ten. pozadí. řikala Tereza že to. to to. mmm takže si ho vzala. proto sem řikala dyž mně Jindřiška dala teďka tadyto že. že teda to bude určitě dobrý. no.. mmm. no [mluvčí: 26] tak já nevim s tou bundou [mluvčí: 51] mmm to já taky [mluvčí: 51] ne [mluvčí: 26] sem Téře [mluvčí: 26] řekla at si vyzkouší ten kabát až tu bude.. jak jí bude [mluvčí: 51] hmm. já nevim no tak dyž kabát nechceš dyž chceš bundu tak. [mluvčí: 26] hmm no jako že bych si teď koupila kabát třeba příští rok jako bundu [mluvčí: 51] a jako kabát jako kabát jako povrch to má jakej. jako flauš nebo [mluvčí: 26] no takový ten kabátovej [mluvčí: 51] no jako kabátovej no buď je to [mluvčí: 26] no jako ňákej flauš nevim [mluvčí: 51] flauš nebo je to. nebo je to ňákej nebo něco takovýho [mluvčí: 26] mmm nevim ježišmarja dyž se v tom asi nevyznám to je snad jedno ne jakej je to [mluvčí: 26] materiál [mluvčí: 51] no [mluvčí: 51] no prtože podle toho je to taky teplý ty kabáty víš? [mluvčí: 26] sou všechny stejně teplý. spíš neteplý [mluvčí: 51] mmm někerý nejsou někerý sou teplejší dyž je to třeba ten vlněnej flauš tak ty bejvaj teplý ty kabáty.. jenže voni maj voni maj studenou podšívku někdy jako. no. mmm [mluvčí: 26] sem koukala v Time Outu nebo co to je. v tom Severu. mmm tam měli takovej docela hezkej kabát za štrnáct set ale [mluvčí: 51] a no ve Spencerovi tam asi nemaj kabát eee bundy žádný [mluvčí: 51] viď [mluvčí: 26] ve [mluvčí: 26] Spencerovi sem se nekoukala prtože se mi Marks and Spencer móda nelíbí. jak pro starý mladý [mluvčí: 51] no tak. tady baby dyž to votevřeli tak byly děsně nadšený viď že tam [mluvčí: 26] no já teda nadšená [mluvčí: 51] všechny letěly a já řikám no já nevim proč ste z toho tak vodvázaný dyž jako. Mirka kor ta vlastně jezdí. různě řikám dyť v Praze Marks and Spencer je taky já nevim. co to [mluvčí: 26] to by spíš tady mohli vodevřít háemko nebo něco takovýho [mluvčí: 51] no a tam eee neni?. u Globusu? co tam je tam je [mluvčí: 51] Takko [mluvčí: 26] neni [mluvčí: 26] tam je New Yorker [mluvčí: 51] New Yorker. a v tom teďka eee v Olympii v Teplicích votev* přivotevřeli tam dostavěli takový křídlo. tak tam přivotevřeli ňáký obchody [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 51] ale nevim nevim jaký teda jako. ty si taky nepamatuješ co to tam bylo viď? [mluvčí: 51] Terezy ňákej krám je tam [mluvčí: 51] cože? [mluvčí: 51] Terezy krám tam je [mluvčí: 51] no jo ale Terezy krám ale já nevim co [mluvčí: 51] jesi to bylo to céáčko [mluvčí: 26] Terezy krám je Tesco [mluvčí: 51] co? [mluvčí: 26] řikám že Terezy krám je c* eee Tesco.. Tesco! [mluvčí: 51] no Tesco no ale jako z tadydlectech jako jak je New Yorker a. céáčko a Takko a tadyty. tak něco takovýho tam. Takko tam bylo [mluvčí: 26] hmm tak to nevim [mluvčí: 51] v tom přece v tom starym v tý starý Olympii že jo [mluvčí: 26] to teda nevim mysim že tam nebylo Takko [mluvčí: 51] je tam ňáký pánský ňáký jako voblečení tam votevřeli značkový. sport tam ňákej votevřeli jako voblečení sportovní. a já nevim tam co tam všecko přibylo za krámy. no. my sme tam byli s tátou bez Tezezy takže jako. já vim že Terezy krám je Tesco že tam. že to probírá. ty slevy všechny tam projede a to. mmm.. jenže vona to oblejzá všecko. dyž sme spolu byly v tom dyž sem s ní byla v tom za ní byla v tom Hradci. dyž sem byla v lázních. tak nám ujel autobus. k Makru. protože. si zkoušela v New Yorkeru nebo v čom si to zkoušela. šestery kalhoty. jak si koupila víš ty na ty knofliky potom [mluvčí: 26] hmm kalhoty bych taky potřebovala ňáký [mluvčí: 51] hmm [mluvčí: 26] dyž mě to nebaví furt zkoušet ty kalhoty [mluvčí: 51] no tak vona si jich zkoušela šest. měla na to dvacet minut no samozřejmě že nám autobus ujel takže sme musely čekat hodinu další než pojede. abysme se dostaly k Makru a pak zase zpátky. [mluvčí: 26] a pak už sme t* [mluvčí: 51] ste mohly. [mluvčí: 26] u u Globusu že ste byly? [mluvčí: 51] ne v to v Hradci dyž sem za ní [mluvčí: 51] byla [mluvčí: 26] jo v Hradci [mluvčí: 51] tam maj ten. zadarmo co jezdí autobus jako co pendluje mezi městem Tescem a pak zajíždí eště k Makru ale ne všechny tam co jedou jakoby k tomu Tescu jedou i k tomu Makru. dycky já nevim jeden do hodiny tam pak zajíždí [mluvčí: 26] sem na ně zvědavá s tim Kubou [mluvčí: 51] jo až přijedou jo? [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 51] a voni chtěj jít po krámech? [mluvčí: 26] no [mluvčí: 51] no a tak von s* von zase hned další den musí zpátky do toho [mluvčí: 26] no to já vim já hlavně nevim kdy jako chtěj. no voni stejně nemůžou přijet dřív jak v des*. v půl jedenáctý to by museli v osum pade. protože krámy votvíraj až v deset [mluvčí: 51] hmm a voni chtěj jet zpátky potom. eště ten samej den jet [mluvčí: 51] zpátky? [mluvčí: 26] no Kuba [mluvčí: 26] chce ten samej den zpátky a j* a já teda nevim jako von pojede zpátky potom i do Hradce ten den nebo kdy musí do práce nevíš? [mluvčí: 51] mmm třináctýho tak já nevim jesi jes* že musí třináctýho zase zpátky do Hradce ale nevim kdy de do práce jesi de. co to je třináctýho třináctýho je úterý [mluvčí: 26] no úterý to je no [mluvčí: 51] no. a voni v pondělí přijedou sem.. no to nemůžou [mluvčí: 26] jak nemůžou nepřijedou v neděli? [mluvčí: 51] ne Tereza řikala dvanáctýho.. tak to je blbost tak dyž přijedou dvanáctýho sem tak třináctýho pojedou k tobě teprve [mluvčí: 26] no dyť jo. třináctýho v úterý pojedou [mluvčí: 51] no a já nevim kdy vona řikala že musí že musí pak hned Kuba zase zpátky do Hradce řikala protože musí do [mluvčí: 51] práce [mluvčí: 26] no [mluvčí: 26] asi toho [mluvčí: 51] ale. ale nevim kdy nevim kdy musí jet do práce [mluvčí: 26] štrnáctýho musí pracovat už [mluvčí: 26] to úterý. zase do Hradce [mluvčí: 51] hmm [mluvčí: 26] to teda nevim [mluvčí: 51] no já taky ne no. já nevim.. neřikala no jako pořádně [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] pořádně neřikala jak to je nebo neni no takže já nevim. ach jo. mmm. no takže to. mmm mmm mmm mmm mmm mmm mmm mmm.. [mluvčí: 26] no nevim no ale dyž to jezdí. jako každý dvě hodiny. a jede to v jedenáct. pak teda v jednu [mluvčí: 51] a v sedum ráno? [mluvčí: 26] no ale co tam budou dělat já mám v úterý školu. a dyž krámy vodvíraj až v deset?. a v sedum ráno to navíc nejede jede to až v osum [mluvčí: 51] tak v osum a to tam budou v deset akorát ne [mluvčí: 26] no v půl jedenáctý tam budou [mluvčí: 51] no. no tak se pudou podivat po krámech ne pak si s tebou daj někde spicha. do kolika seš ve škole? [mluvčí: 26] no ale nazpátek nevim kdy chtěj jet [mluvčí: 51] mmm tak to ať si rozmyslej sami ne? [mluvčí: 51] Tereza si to [mluvčí: 26] v jedenáct [mluvčí: 26] třináct patnáct. [mluvčí: 51] tak jim [mluvčí: 51] d* to [mluvčí: 26] sedumnáct [mluvčí: 51] přijedou [mluvčí: 51] večer no [mluvčí: 26] devatenáct [mluvčí: 51] přijedou [mluvčí: 51] večer vyspěj se a pojedou zas* [mluvčí: 26] no ale jestli jede [mluvčí: 26] ten Kuba zase do Hradce ten den. no tak to teda nevim jak to chtěj [mluvčí: 26] udělat [mluvčí: 51] no asi nepojede [mluvčí: 51] ten den pojede třeba další den ráno. [mluvčí: 26] to teda nevim no [mluvčí: 51] mmm to ať si rozhodnou sami ne vona ať si to zařídí. co my si s tim budeme lámat hlavu.. jako. to je jedno.. kolik je vůbec hodin. tři štvrtě na tři.. no takže jako. je to to sranda.. no ale řikala ale mně řikala že přijedou dvanáctýho. což je pondělí [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 51] no [mluvčí: 26] no vona [mluvčí: 26] něco. řikala ale nevim co jesli musí Kuba pracovat nebo já nevim [mluvčí: 51] no vona že pak musí do práce a teď. dyť von je furt v práci [mluvčí: 51] prosim tě [mluvčí: 26] a vo víkendu se [mluvčí: 26] nepracuje nebo [mluvčí: 26] pracuje [mluvčí: 51] no von [mluvčí: 51] pracujou. dyť voni tam můžou soboty neděle viď a von. jak zastupuje toho vedoucího ňák jak ten Lukáš nebo jak se menuje ten druhej. tak věčně dělá práci za něj viď [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 51] ňákou. takže nevim jak to maj. mmm.. no jo no.. [mluvčí: 26] co je?. [mluvčí: 51] to eee. ty. ty ty fotky. jako ten te* tety byt. to je. eee tam na tom v* jak to máte v tech dokumentech to Slovensko. [mluvčí: 51] jak to je [mluvčí: 26] proč? [mluvčí: 51] no vona chtě* že chtěla abys jí to poslala. přece ne? [mluvčí: 26] to teda neřikala [mluvčí: 51] no já sem jí řikala že jí to dáme. na cédečko a [mluvčí: 26] to mi teda [mluvčí: 51] protože vona [mluvčí: 26] neřikala [mluvčí: 51] kuli já nevim kůli čemu to chtěla [mluvčí: 26] no to taky nevim kuli čemu [mluvčí: 51] ale kůli něčemu to chtěla. řikala že dyž si to nafotila jesi bys jí to neposlala [mluvčí: 26] hmm tak to teda nevim. jesli to neřikala Téře [mluvčí: 51] mmm no. dyť ty si fotila ten byt [mluvčí: 26] no ale mně to [mluvčí: 51] to zařízení [mluvčí: 26] neřikala [mluvčí: 51] jako ty pokoje. to si fotila přece ty ne? [mluvčí: 26] jo ale nic mi neřikala [mluvčí: 51] no nevim no tak jako ti to asi. neřekla no. mmm. ale mně. nějak sme se vo tom bavily já ani nevim kdy. nebo jesi mi to psala na ajsika dyž sme si spolu psaly. nevim.. nevim. nevim nevim nevim [mluvčí: 26] jo řikala ti Téra že ten zápočet udělala [mluvčí: 51] nepsala mi vůbec [mluvčí: 26] no já sem s ní teď psala na aj sí kjú [mluvčí: 51] neska. byla [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 51] já ani nevim že neska ňákej zápočet dělala. prtože já vim že mi tady řikala že něco jenom ale že už pak má klid že vlastně už má. semestr za sebou [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] tak sem řikala že nevim no že. vůbec.. vůbec tak možná že si řikala že mi to po* asi poví až. přijedou v pondělí nebo [mluvčí: 51] možná že to [mluvčí: 26] hmm.. [mluvčí: 26] já už nevim ale kde se v těch Drážďanech mám po tý bundě podívat.. [mluvčí: 51] no a chceš to. chceš dát ňáký ty eura [mluvčí: 26] no tak dyž si nebudu žádnou bundu kupovat. [mluvčí: 51] no tak [mluvčí: 26] no tak nic no. [mluvčí: 51] no tak si řikala že potřebuješ kalhoty. tak si koupíš kalhoty [mluvčí: 26] hmm. dyž si budu kupovat kalhoty tak to můžu zaplatit kartou.. [mluvčí: 51] no tak si pak řekni jesi budeš chtít budeš chtít poslat peníze na účet anebo jesi jesi budeš chtít to. jesi budeš chtít eura [mluvčí: 26] hmm.. [mluvčí: 51] abysem ti to.. teďka tady ňáký eura sou ale. [mluvčí: 26] dvacet šest čtyrycet devět. maj kurz [mluvčí: 51] no. to maj přesně podle. toho [mluvčí: 26] no ne dvacet šest sedmdesát [mluvčí: 51] no včera bylo neska je dvacet šest štyrycet šest na internetu [mluvčí: 26] jo? [mluvčí: 51] no [mluvčí: 26] tady maj [mluvčí: 51] včera bylo [mluvčí: 51] dvacet šest sedumdesát devět. na internetu [mluvčí: 51] a voni. já mám pocit že voni [mluvčí: 51] voni to maj přesně podle toho internetu maji vždycky kurz [mluvčí: 26] na internetu na jakym internetu jako [mluvčí: 51] normálně na tý domovský s* na Seznamu dycky jak sou jak sou ty kurzy [mluvčí: 26] jako [mluvčí: 51] tak tam je třeba eee tam je dycky třeba euro a je u toho jesi to [mluvčí: 51] stoupá nebo jesli to klesá [mluvčí: 26] to jako Národní banka [mluvčí: 26] jo vyhlašuje [mluvčí: 51] nevim co to m* nevim jaký tam sou. co to je zač ale. když to. dyž si to votevřeš jako klasickej seznam tak [mluvčí: 26] takže koruna posílila. [mluvčí: 51] no asi koruna posílila proto euro kleslo no [mluvčí: 26] no vo moc to neni teda [mluvčí: 51] hmm. no taky právě nadávali nadávali kůli tomu viď. kůli libře.. že libra jako [mluvčí: Zvuk] (odmlčení) [mluvčí: 51] že libra šla dólu že. už. se. nevyplatí jako to viď pomalu jim dělat v cizině že. to neni výhodný pro ně vůbec. prtože dyž dělali ty NP dyž tam byl Míša já nevim jak je to dlouho dva roky co byl v tý Anglii?. tak byl ňákejch eee přes skoro padesát korun slovenskejch. jedna libra. u nás to bylo něco přes štyrycet no a teď teď je. teď je libra kolem třiceti korun.. takže jako to je strašně málo no.. mmm. prže to je.. no ten jeden NP ten je teďka ve Francii ten už ani neni v Anglii. byli tam všichni Zuzka je tam taky [mluvčí: 26] jo a co jako dělá vona v Anglii? [mluvčí: 51] nevim. von ten jeden tam dělal na ňáký škole tam pomáhal jakoby. nedělal asi* asistenta ale. prostě pomáhal jako měl eee ve správě jakoby ňákej kabinet nebo něco. jesi sem to dobře pochopila dyž to teta vyprávěla. no a ten druhej je teďka ve Francii ale co tam dělá Zuzka nevim. ale Zuzka vlastně udělala [mluvčí: 26] hele ta už je hotová [mluvčí: 26] jo? [mluvčí: 51] no [mluvčí: 51] už má magistra jako ale vona snad dělala jako pajďák. že jako má vystudovaný já nevim jesi to učitelství nebo co a je magistra a.. teď si starej NP dělá magistra [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 51] už je bakalář. tak si dělá magistra [mluvčí: 26] no a k čemu mu to bude [mluvčí: 51] nevim [mluvčí: 26] co von dělá vlasně [mluvčí: 51] mmm dělal na tý civilní obraně něco. v kanclu.. no já nevim von to je pak si si m* musel udělat maturitu no tak začal studovat. udělal si maturitu teď si udělal bakaláře a. teď snad dělá magistra si. no.. že Hanka taky něco řikala že. mi teta řikala že Hanka snad taky řikala že bude studovat.. [mluvčí: 51] kdo? [mluvčí: 26] hmm [mluvčí: 51] no Hanka jako máma jejich [mluvčí: 26] jo (kašel) [mluvčí: 51] hmm [mluvčí: 26] a co vona dělá? [mluvčí: 51] no vona je eee. vona snad má ňákou ekonomku nebo co.. [mluvčí: 26] ale co dělá. [mluvčí: 51] no dělala dělala [mluvčí: 51] v tom ňákym tom domově důchodců. nebo tom klubu důchodcovskym nebo co to tam má. tak tam dělala něco jako účetní ale jesi to dělá nebo nedělá nevim jako co přesně. pak začala dělat v ňáký fabrice. protože neměli tam jí votaď propustili. nevim. ja nevim co přesně dělá
09H002N