text
stringlengths 2k
91.8k
| id
stringlengths 7
7
|
---|---|
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 4, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 53] a teď sem eee taky než sem přišla na to to mi ukázal Standa jak máš to oukej v prostředku. tak na tý. levý straně eee je oukej a na pravý. je í. tak to musíš jako tim í vymazat no to já sem vůbec nevěděla upad ti žhavý nespal se.. no.
[mluvčí: 62] tady je popelník a smeť to do
[mluvčí: 62] popelníku ne.
[mluvčí: 53] no dyť jo.
[mluvčí: 59] to se zadrhne vo to.
[mluvčí: 53] tady by to.
[mluvčí: 53] tady ne. popojeď tim sklem. ukaž to sem
[mluvčí: 62] se vyser.
[mluvčí: 59] no.
[mluvčí: 53] vyser se a spálim si
[mluvčí: 53] ubrus dědku
[mluvčí: 62] uděláš
[mluvčí: 62] šup a je to tam
[mluvčí: 53] bláznivej
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 62] šup a je to tam mámo..
[mluvčí: 53] von to nemá na jeho straně von to hrabe pod stůl všechno víš.
[mluvčí: 59] no to je právě.
[mluvčí: 53] protože. sem neměla todle a jak jezdilo sklo tak von sem plech. dal. a že já si ničim ty ubrusy.
[mluvčí: 53] tady.
[mluvčí: 59] jo.
[mluvčí: 53] tak sem řikala už mám všecky štyry tak furt řikám že to. musíme vyndat ten plech a budu holt si je dávat sem jenomže tady je šuplík tak proto sem to musela dát tady ze strany.
[mluvčí: 59] hmm
[mluvčí: 62] mmm. to je to sou zelený botky..
[mluvčí: 53] všecko z toho
[mluvčí: 53] je drahý.
[mluvčí: 62] to sou zimní.
[mluvčí: 62] do pětatřiceti stupňů nebo to ale to sou. to sou čísla..
[mluvčí: 53] takový boty by byly. tobě dobrý
[mluvčí: 53] protoe tobě se nepotěj nohy
[mluvčí: 62] hmm a ty by si za to dala
[mluvčí: 62] šest tisíc za ty boty.
[mluvčí: 53] no tak
[mluvčí: 62] tady sou vidíš
[mluvčí: 58] tady sou ty nože
[mluvčí: 53] no
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 53] ty dyby si nebyl. čudla a dbal si se vo ně tak ty je máš do smrti tobě se nepotěj nohy. ale mně se potěj nohy takže mě by záblo i v tom
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] no no a to. sem koukal na tom
[mluvčí: 58] internetu
[mluvčí: 62] tam měl
[mluvčí: 62] tajiten mysim nebo takovejdle ňákej podobnej s tim s tou. s tim pravym parohem. jak to má všechny ty to vosazení. a ňák přes dva tisíce už sem koukal tam cena
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 53] ne
[mluvčí: 62] pravym parohem a všechny ty věci co to má
[mluvčí: 53] NP právě my
[mluvčí: 53] sme. vlezly do toho.
[mluvčí: 62] přes dva tisíce čoveče.
[mluvčí: 53] do T-Mobilu. a vona řekla. přes šestnáct set. Nokie i s foťákem.
[mluvčí: 53] ale že ji nemá asi za tejden nebo za
[mluvčí: 62] já myslim tadyten s tou vývrtkou je s tim viď
[mluvčí: 53] štrnáct dní. tak sme se vrátily
[mluvčí: 53] do pražáku. jo
[mluvčí: 62] vývrtka a všechny ty věci k tomu no
[mluvčí: 53] NP
[mluvčí: 53] letěla zpátky do krámu si napsat číslo tý Nokie.
[mluvčí: 58] no tendle. tendleten. má.
[mluvčí: 58] pilku páráček. nůž šroubovák
[mluvčí: 53] a. von čuměl do toho
[mluvčí: 53] a řek kolem
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 58] votvírák na pivo a
[mluvčí: 62] votvírák
[mluvčí: 58] vývrtku
[mluvčí: 53] dvou
[mluvčí: 53] tisíc.
[mluvčí: 62] no.
[mluvčí: 62] a přes dva tisíce ňák viď
[mluvčí: 53] a nemoh ji najít.
[mluvčí: 58] tisí* tisíc deset.
[mluvčí: 62] tisíc deset jo?.
[mluvčí: 53] a.
[mluvčí: 53] za těch osumnáct
[mluvčí: 53] stovek co vona koupila.
[mluvčí: 62] no počkej. s tim eště ne přes.
[mluvčí: 62] a přes dva tam je něco
[mluvčí: 53] tak to je úplně poslední typ. s foťákem.
[mluvčí: 62] sem to asi zblbnul. to bylo přes tisíc viď
[mluvčí: 53] ta Nokia že to je taky jako jednoduchý
[mluvčí: 53] vovládání. a má to i větší ty klávesnice
[mluvčí: 58] tajdle je. tady tendle ten
[mluvčí: 53] že chlapi těma pazourama.
[mluvčí: 59] jo
[mluvčí: 53] lepší
[mluvčí: 53] se jim to bude mačkat.
[mluvčí: 59] hmm.
[mluvčí: 58] střenka z buvolího rohu.
[mluvčí: 62] jo hmm.
[mluvčí: 58] a devatenáct set padesát.
[mluvčí: 62] ty vole to sou ceny
[mluvčí: 53] no a řiká. no hlavně řekněte. hlavně ti musim říct ne aby si NP řek že mu koupila telefon k Vánocům já řikám copak spolu přídou dohromady?. hele náhoda je vůl!
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 53] minule Standa na něj čekal u toho a Standa nevěděl von přijede domu von v práci moc. von je blbej
[mluvčí: 62] pro* projde barákem dole.
[mluvčí: 53] ty kluci furt eee svačej. v práci furt kouřej furt prchaj a von celej den dře a nekouří. tak přijede domu projde barákem tam se vopře a kouří a Standa nevěděl a čekal
[mluvčí: 53] na něj a najednou viděl dýmy.
[mluvčí: 62] já myslel že šel ke zvonkům jenom víš.
[mluvčí: 62] a řikám tak. sem přivolal výtah viď a čekám furt na něj a uvidim jak. mmm. voblak kouře. řikám ta kurva tam kouří
[mluvčí: 53] no von furt
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 53] a já sem v
[mluvčí: 62] sou voni ty boty myslim no
[mluvčí: 53] sobotu já vdycky až
[mluvčí: 58] todle nejsou
[mluvčí: 53] dyž se vykoupu
[mluvčí: 62] to nejsou zimní jo?
[mluvčí: 53] já řikám
[mluvčí: 58] sou zimní ale to nejsou takový drahý
[mluvčí: 53] koupu ale sprchju se. když se
[mluvčí: 53] vosprchuju
[mluvčí: 62] ale jedny tady byly čoveče hodně drahý
[mluvčí: 53] tak já musim fénem si
[mluvčí: 58] no jo to určitě
[mluvčí: 53] todle a todle jinak by
[mluvčí: 53] mi bolela. hlava. a eště vlhký
[mluvčí: 53] a pak rozrazim
[mluvčí: 62] to je drahota
[mluvčí: 53] celý vokno viď. a teď něco sem slyšela tak kouknu dolu a von něco tam hartusil a. já na něj řvu.. kam dete tak vyfiknutej a von šel vyhodit bordel a něco to a já řikám. luftuju ne
[mluvčí: 53] já vdycky až dyž
[mluvčí: 62] pro psy
[mluvčí: 53] se vykoupu a von. no. to ste vy. podivejte tý páry co ste vypustila (se smíchem) byla mlha
[mluvčí: 59] (smích)
[mluvčí: 53] no a večer sem jí. eee napsala že ať příde na to kafe než. budu to a přišla z dortama. že jí řek. to máte ke kafi. dorty. sem to věděl (se smíchem) že pudeš dolu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 62] nebo toho viď
[mluvčí: 58] no to sou pěkný. pěkný nože no.
[mluvčí: 62] sou ceny.
[mluvčí: 58] taji máš
[mluvčí: 58] ty drahý boty
[mluvčí: 53] já sem se
[mluvčí: 62] jo jo
[mluvčí: 53] tý Jany
[mluvčí: 62] na ty sem koukal
[mluvčí: 58] šest tisíc. skoro osum
[mluvčí: 53] ani nezeptala kde byli
[mluvčí: 53] no tak byli u báby kde by byli já sem ani
[mluvčí: 62] no. hele mámo. osum tisíc. sou dobrý.
[mluvčí: 53] hmm.
[mluvčí: 62] nemusim ti. radit na ježíška čoveče..
[mluvčí: 53] no tak až bába ti dá pšenici hochu tak žádný do lesa prodej ji a můžeš si koupit boty víš co už bys měl bot takovejhle?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 53] já si pamatuju to sem chodila eště s poštou.. a náš Honza básnil taky takovýdle perfektní boty asi dva a půl tisíce.. a já sem vybrala. spoření. a chtěla sem zavolat NP
[mluvčí: 58] myslivecká
[mluvčí: 58] zařízení v honitbách. no ale
[mluvčí: 53] jako aby mu je. přivezla na
[mluvčí: 53] myslivnu ale ještě sem nevěděla ani
[mluvčí: 58] tři sta šedesát korun
[mluvčí: 53] kde myslivna je. že mu je koupim a já nevěděla jaký má číslo tak sem se ho ptala von. mami to nekupuj vona to má předražený.. a pak jednou jedinkrát mi Jana vytáhla na trhy. to sem mu zase chtěla koupit zelenou košili. voni tam měli stánek. já myslela že upadnu obyčejná blbá zelená košile asi štyry sta devadesát korun
[mluvčí: 62] tajito vobleč*. taji sou taky ty zimní boty viď
[mluvčí: 62] vlasně.
[mluvčí: 58] no.
[mluvčí: 53] sme si tenkrát koupily tureckej
[mluvčí: 53] med nebo co
[mluvčí: 62] tadyto by mohlo bejt dobrý. to termoprádlo ale.
[mluvčí: 53] (smích)
[mluvčí: 62] tady eee. cenu snad ani
[mluvčí: 62] nepíšou čoveče ty
[mluvčí: 53] hele to prádlo
[mluvčí: 53] je strašně drahý ale je vopravdu kvalitní dyť ti to NP říkal vona ten. to triko s dlouhejma rukávama. mu koupila za pětistovku. jak. eee ten střelil toho jelena jak sme tam byli.
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 53] a von řiká jenom pod košilí. že ho tam má my se všechny klepaly já furt topila. a von i rozepatou košili že to je perfektní že jako ten. to vsákne ten pot a že tě
[mluvčí: 62] neni zi*. neni zima vůbec
[mluvčí: 53] (kašel)
[mluvčí: 53] že to nestudí
[mluvčí: 59] hmm
[mluvčí: 53] (kašel)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] tadyhle máš jenom ponožky. ponožky šest set padesát korun
[mluvčí: 53] no tak na ponožky nevěřim ty si koupil Honza a měl je za dva měsíce roztrhaný jako obyčejný.
[mluvčí: 58] no jo ale eee nejde vo to že se roztrhaj nebo neroztrhaj že. držej teplo.
[mluvčí: 53] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 53] no jak. jak sme byli na tý výstavě tak jak tam měla ty hadry i ty ponožky tak to tam měla taky tak strašně drahý.
[mluvčí: 59] si máš sestrojit ňákej ohříváček.
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: 53] no dyť prodávaj přeci to.
[mluvčí: 58] vemu tě sebou a udělám. dám dynamo na kolo
[mluvčí: 58] a budeš sedět. sedět pod kazatelnou a šlapat
[mluvčí: 53] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 58] ty se zahřeješ. já taky (smích)
[mluvčí: 59] to víš.
[mluvčí: 62] ale musíš potichu nesmíš nahlas abys neplašila.
[mluvčí: 62] prasata
[mluvčí: 58] nesmíš u toho
[mluvčí: 58] funět (smích)
[mluvčí: 53] až u vořechů sem litovala. protože my máme. blbý to světlo buďto bysme museli tam mít takovoudle abych tu jednu měla natočenou na křeslo. anebo tu lampu jak máš ty u toho protoe v tom křesle jako
[mluvčí: 53] nevidíš
[mluvčí: 59] hmm
[mluvčí: 53] já v něm furt dřepim viď. a j* řikám já blbá dyž teda vyhlásili v Asku že to. třeba tam měli (se smíchem) ňáký levný jenomže to sem neloupala vořechy to sem nevěděla že tam nevidim..
[mluvčí: 62] už nebudeš loupat.
[mluvčí: 59] ale. eee já nevim my sme tam s Magdou byly to už jako. bylo dost
[mluvčí: 59] přebraný
[mluvčí: 59] u těch tam už nemě* neměli skoro nic
[mluvčí: 62] ženský nemaj co dělat..
[mluvčí: 58] (smích)
[mluvčí: 59] a neviděla sem tam žádný jako třeba stojací lampy nebo něco takovýho a a právěže. i dyž sem tam byla předtim než byl ten výprodej tak sem nikdy tam. do toho oddělení ani nelezla tak vůbec nevim jesi tam normálně jako měli
[mluvčí: 53] sem tam nikdy nebyla akorát tenkrát s tebou tu velkou tašku
[mluvčí: 53] papírovou jak
[mluvčí: 59] hmm
[mluvčí: 53] sem koupila
[mluvčí: 59] já sem tam párkrát byla jednou sem tam Mírovi.
[mluvčí: 53] NP
[mluvčí: 59] něco mu kupovala
[mluvčí: 53] jak já mám tady u
[mluvčí: 53] dveří peřiňák tak voni tam maj stojací lampu takle nahoru. a takle malou vohnutou a vona myslíte tu jak mám já? *kám ne. já potřebuju krk abych si to natáčela kam potřebuju.
[mluvčí: 62] krk.
[mluvčí: 53] hmm.
[mluvčí: 59] no. ta jak mi koupili to je perfektní.. to dyž. sem sama doma a třeba si čtu nebo i dyž dělám cigarety tak zhasnu velký světlo
[mluvčí: 53] no.
[mluvčí: 59] vono asi ten. eee. ta spotřeba je asi stejná si mysim že ty žárovky. jak ta lampa tak to světlo ne?.
[mluvčí: 58] no vono
[mluvčí: 62] to je podle
[mluvčí: 62] žárovky ne podle lampy.
[mluvčí: 62] (se smíchem) Lído
[mluvčí: 58] tadleta je malinko slabší to je ňáká
[mluvčí: 59] no ale že to
[mluvčí: 59] víš tak si právě
[mluvčí: 59] ji strčim až
[mluvčí: 53] hmm
[mluvčí: 59] takle uplně za záda.
[mluvčí: 53] jako. no
[mluvčí: 59] a koukam no
[mluvčí: 59] na to a
[mluvčí: 62] ty.. musíme ject taky k NP pro ty vořechy no.
[mluvčí: 53] pro jaký vořechy? vona ti volala znovu nebo ty *s jí volal?.
[mluvčí: 62] vona mi volala
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 53] nemám lampu už nemůžu loupat..
[mluvčí: 62] no tak. blbě vidět ten daněk ne?..
[mluvčí: 53] to je daněk že vypadá jak srnec.. můžeš vy* i tamto
[mluvčí: 53] já to nebudu
[mluvčí: 62] to mělo růže to mělo a špičky jenom malý volámaný..
[mluvčí: 62] takovej kriplik..
[mluvčí: 53] je Standa ten pátek řikal že musej. nabalíčkovat ty. toho daňka. a já řikám no tak dyž nebudou koukat tak kus masa pěknýho domu. ukradni. a pak řikám na Verunku. hele. neřvi. voni se honili viď tak sem třikrát zařvala ať tam nehulákaj každej řval a voni do toho. a řikám už pojedem domu a vona přilítla a řiká. babičko eště to maso z toho jelena
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 53] a Standa řiká. já nebudu kupovat ani lístky. já nemám peníze. já asi třicet korun sem vyštrachala aby měl na kafe a. já blbá myslela lístek deset korun víš a já řikám ser na tombolu. a. mohla mi ranit mrtvice dyž mi řek že lístek stál korunu nebo dvě a já ne to sis nemoh vod Honzy pučit dvacku (smích)
[mluvčí: 62] já sem si moh
[mluvčí: 53] (smích)
[mluvčí: 62] já sem měl drobný v kapce ale.. *kám seru na to já s* zajedno sem tam lítal furt s tema lístkama
[mluvčí: 62] s tema prasatama a
[mluvčí: 53] no tak si měl
[mluvčí: 53] Kláře strčit lístky ta by byla ráda důležitá běhala by pro ceny. ale
[mluvčí: 62] ty
[mluvčí: 53] ty
[mluvčí: 62] NP ty vole ty tam koupili ty měli plne* plne* plnej stůl lístků taky vyhráli asi. snad šest cen a eště se. jedný ceny zřekli.
[mluvčí: 53] no a my sme měli. deset lístků. mmm sme vyhráli asi dva balíčky ne. to sem NP sem dávala
[mluvčí: 62] hmm.
[mluvčí: 53] a pak co sem to vyhrála?. toho daň*. ne daňka. muflóna ne?.
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 53] hlavní cenu!. já sem posílala Tomáše přeci pro to furt Tomáš chodil ale proto sem si (se smíchem) mazala sama
[mluvčí: 62] jo tenkrát toho berana si vyhrála
[mluvčí: 53] no
[mluvčí: 62] nebo co viď
[mluvčí: 53] ten je snad u Honzy v (se smíchem) mražáku eště.
[mluvčí: 59] jesi už ho nesněd (smích)
[mluvčí: 58] no ale to už je dva roky ne?.
[mluvčí: 53] ne lóni.
[mluvčí: 58] jo loni to
[mluvčí: 62] to už ho zežral.
[mluvčí: 53] nesežral ten byl vcelku ne?. ten byl zmrzlej. ten. ho nerozhodil. dyť furt s NN
[mluvčí: 53] že udělaj klobásy a udělali hovno..
[mluvčí: 62] hrozný. posledně přišli z Radkem krmit a j* jenom zesraný. krmeliště a. vš* všechno dobrý v prdeli
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 62] se rozebě* rozeběh za nima a řikám tó víš. a najednou už pískal já tam du a vo* von držel.. vovci už za límec
[mluvčí: 58] (smích)
[mluvčí: 62] teď co s tim budem dělat.. *kám vyser se řikám jíš to. prej nejim. řikám já taky ne vole
[mluvčí: 53] ale já jo..
[mluvčí: 58] ste ji měli mmm majznout.
[mluvčí: 62] skopový.
[mluvčí: 58] skopový je dobrý viď..
[mluvčí: 53] tak mi ulovíte druhou a tu doneseš do vany.
[mluvčí: 62] je tam. je tam černý jehně. to ti je uplně nádherná. kůže z toho. ta by chtěla vydělat.. sem řikal jak mi příde (citoslovce) hned ji dostane za krk. taji takle pod hlavičku
[mluvčí: 53] a kam si ji dáš?.
[mluvčí: 62] co?.
[mluvčí: 53] kam si ji dáš dyž si ji vyděláš?
[mluvčí: 62] nevim. já řikám že je pěkná..
[mluvčí: 58] kůže tak pojedem taky domu ne?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] pudem vařit koleno
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] v Brodě koupila?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] ano. šla sem okolo tak sem tam vlezla. (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 53] co NN s námi nekamarádí nebo co?.
[mluvčí: 62] on tam čte furt něco..
[mluvčí: 59] kdo ví jesli už nespí
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] nespí hemží se tam
[mluvčí: 59] slyšim ňáký štrachání
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 53] kafe sem vypila tak si du loknout toho hnusu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 62] kurva sem si na to
[mluvčí: 62] neska měl vzpomenout
[mluvčí: 62] uře* uřezali tři hlavy velký.
[mluvčí: 59] to máš na ten žaludek jo?.
[mluvčí: 53] todle je na žlučník
[mluvčí: 62] ste měli stáhnout
[mluvčí: 62] viď a mo* moh bejt vovar
[mluvčí: 53] já právě
[mluvčí: 58] no jo
[mluvčí: 53] nepoznám jesi
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 53] mě bere žlučník nebo žaludek.
[mluvčí: 59] jo
[mluvčí: 53] a sežeru
[mluvčí: 53] většinou. na žaludek.
[mluvčí: 62] nevim co s nima ani udělali čoveče.
[mluvčí: 53] a vono mi to nepomůže tak tady tři hodiny trpim než si vzpomenu na todle
[mluvčí: 59] (smích)
[mluvčí: 53] už ze hřbitova mě už to na hřbitově tak furt sem řikala
[mluvčí: 53] až přídu domu tak
[mluvčí: 62] a jako
[mluvčí: 53] hned musim to
[mluvčí: 62] byla blbost ne ty. kdyby se bejvaly
[mluvčí: 53] a vzpomněla sem si na to teďka
[mluvčí: 62] stahly byly
[mluvčí: 59] jo
[mluvčí: 62] tři velký hlavy
[mluvčí: 58] tři velký hlavy. z toho bys udělal kastrol guláše hele.. mmm dyby se to vořezalo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 62] Honza je vořezával. NN nevim kam je dali
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 62] že sem si na to nevzpomněl dřív moh sem říct na Honzu aby je vzal domu a.. fuj ten smrdí mámo až sem. ty vopičí kapky tvoje.
[mluvčí: 58] (smích)
[mluvčí: 62] normálně sem to natáh až sem čoveče. to je.
[mluvčí: 53] ježiš to je hnus.
[mluvčí: 62] tak proč to piješ dyž je to hnusný?.
[mluvčí: 53] (kašel)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 53] hnus to je ale uleví se ti.. (se smíchem) aspoň doufám
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 58] (se smíchem) aby si pak nezjistila. že je to ňáký mazání na nohy přečetla
[mluvčí: 58] sis to
[mluvčí: 53] ne
[mluvčí: 58] dobře? (smích)
[mluvčí: 53] to už sem věděla že mám málo to už sem si koupila. nový.
[mluvčí: Zvuk] (kašel a odmlčení)
[mluvčí: 59] myslel že přímo opodeldok?
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 58] (se smíchem) něco takovýho..
[mluvčí: 53] mazadla žádný nemáme.
[mluvčí: 62] sme byli. eee ubytovaný sme byli v Děčíně na práci. a. NP byl štyrykrát s námi a na ňáký koleno takovou tu ňákou smradlavou mast ale to tě tak smrdělo hrozně. a von řiká ale víš že to pomáhá řikám to pomáhá ty vole já sem jel vod tebe jak fretka vole
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 62] i dyby mi ty kolena bolely
[mluvčí: 59] (smích)
[mluvčí: 53] poďte přelízt do obyváku ať tu neni jak sirota
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] (se smíchem) no co dyť si tam vlez sám (smích)
[mluvčí: 62] tam nemůžem kouřit.
[mluvčí: 59] sirota.. dyť už pojedem domu ne?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 62] mám v NM ječmen. potřeboval bych ho vodvízt no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] to si moh popadnout chlapy a. jet pro ječmen. by ti pomohli bejvali že?..
[mluvčí: 58] jo jo.
[mluvčí: 59] nemusel *s to tahat
[mluvčí: 59] autem
[mluvčí: 62] vlhčejší
[mluvčí: 62] eee von prej neni uplně suchej.. ale vyvez prej ven víš ho
[mluvčí: 58] hmm.
[mluvčí: 62] je tam asi šest pytlů nebo kolik..
[mluvčí: 59] no tak tam pro to dojeďte..
[mluvčí: 62] to by museli zajíždět by si si
[mluvčí: 62] vzal do auta.. do kufru by sis naložil kufr
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] pak budeš zase. hnát Anču ať ti de pomahat tahat pytle. takle dyž
[mluvčí: 59] sou tady
[mluvčí: 62] vona to potřebuje
[mluvčí: 62] vona má pak moc roupy
[mluvčí: 59] jo. takle dyž tady
[mluvčí: 59] chlapi sou tak
[mluvčí: 62] takle hele dyž ji. takle dyž ji utaháš potom
[mluvčí: 62] dyž příde z venkova.. hele ta ani nemluví.
[mluvčí: 59] (smích) no. ty si hrozná vopice Stando
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 62] mám jí tam zavolat že bysme tam přijeli?.
[mluvčí: 58] jesi tam chceš
[mluvčí: 58] sjet tak tam sjedem.
[mluvčí: 62] jo?.
[mluvčí: 58] ti pomůžu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] na dušičky vrtaj jo no. to snad neni
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] co by nevrtali dušičko..
[mluvčí: 59] na dušičky se maj ctít. mrtví předci.. a pak.. a různý jiný
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] nech si toho
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] seš jak rozježený. divoký prasátko..
[mluvčí: 58] ty *s ještě neviděla divoký prasátko rozježený.
[mluvčí: 59] (se smíchem) no neviděla no. mi stačí dyž koukám na tebe (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 62] ty nemáš zejtra volno.
[mluvčí: 58] nemám mám ranní..
[mluvčí: 59] zejtra už de do práce
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] no. nebo umejt ty parapety fórový hejbací
[mluvčí: 62] no to jo. to sem to eště podkládal prosim tě. voni tam dali jenom tajity želízka Láďo. eště je ustříhli protože jim to ňák nepasovalo. a cvak tam cva*. cvak tam. dva šroubky a hotovo.
[mluvčí: 58] my tam žádný želízka nemáme nic
[mluvčí: 58] a drží to jak židovská víra.
[mluvčí: 62] hmm. hmm.
[mluvčí: 59] já sem si ani nevšimla
[mluvčí: 62] hmm taji to je podložený
[mluvčí: 62] tadytěma želízkama a a koukej jednu máš vod zdi a jednu máš u zdi a
[mluvčí: 59] já sem si ani nevšimla jak to
[mluvčí: 59] přidělávali
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 59] ty parapety. asi taky ňak*. ňáký
[mluvčí: 59] šrouby
[mluvčí: 58] vyrovnali
[mluvčí: 58] vy* vyklínovali to vyrovnali. aby to bylo rovný a a vypěnili to.
[mluvčí: 62] tam máš asi
[mluvčí: 62] širší zeď
[mluvčí: 59] jo
[mluvčí: 62] nebo něco
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] dva parapety sme si nechali udělat širší ty sou aspoň takle přečuhujou přes zeď že jo v tý kuchyni a v ložnici. a sou taky pevný.
[mluvčí: 62] hmm.
[mluvčí: 58] a nejsou ničim podložený sou zastrčený pod tim voknem. a
[mluvčí: 62] tajdle se to tady se to kolíbá kolíbá jak kšíry hele
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 59] ty vole.
[mluvčí: 62] na to nic nemůžeš dát ani.
[mluvčí: 59] no. to je teda pěkně hnusně udělaný. to my to máme uplně. jinak
[mluvčí: 59] než
[mluvčí: 58] no tady by
[mluvčí: 58] to taky potřebovalo podložit no prtože to neni ani na tom držáku
[mluvčí: 62] no dyť ti řikám to vůbec nesedí.. taji hele da* taji dali jinej šroubek he*.. | 09A024N |
Situace: restaurace, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 28] já dyž sem byla. bylo zajímavý dyž sem byla. v září někde na zkoušce jak sem doháněla takový to jako zkouška a rok a půl stará a todle.
[mluvčí: 28] tak mi právě.
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 28] taky sem mluvila mluvila.. a.. šéf katedry se zeptal. ja* eee jako odkud sem původně. jaký sem náro* jo ja* jakej je muj mateřskej jazyk (smích) (se smíchem) a já sem na něj tak čuměla.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 28] a von prej..
[mluvčí: 28] čeština? (smích) já řikam no.. a že máte takovej přízvuk..
[mluvčí: 28] sem si řikala to je teda blbec..
[mluvčí: 27] to je fakt dobrý..
[mluvčí: 28] ve všech jazycích mam přízvuk (smích) já sem mu řikala mam takovej trošku ruskej přízvuk
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 28] (smích)
[mluvčí: 27] německej ne? (smích)
[mluvčí: 28] no to ne. ten nemam. ani vomylem..
[mluvčí: 27] tak čau
[mluvčí: 28] (smích)
[mluvčí: 28] tak jo tak. tak na zdraví
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 27] no nic já sem tě přerušila předtim jak *s to vyprávěla.
[mluvčí: 28] a co s tim jazykem?
[mluvčí: 28] nebo. můžu všechno (smích)
[mluvčí: 27] ne. ne. jak si.. vyprávěla
[mluvčí: 27] vo tý zkoušce..
[mluvčí: 28] no to nic. no že právě sem měla tu jednu dobrou jednu blbou votázku respektive.. jednu dobrou a jednu (se smíchem) normální otázku.. takže sem.. mi to zprůměroval na dvojku.
[mluvčí: 27] hmm..
[mluvčí: 28] sem fakt šťastná eště mam dvě zkoušky..
[mluvčí: 27] a kolik ti eště zbývá. vlastně let nebo jak
[mluvčí: 28] no (smích)
[mluvčí: 27] to máš?.
[mluvčí: 28] jako já mam. druhýho magistra.
[mluvčí: 27] aha
[mluvčí: 28] a teď prodlužuju už..
[mluvčí: 27] jo.
[mluvčí: 28] takže.
[mluvčí: 28] takže mi už jako moc nezbejvá ale chci přerušit.. prtože jinak bych musela už. teďka napsat diplomku do. do léta.
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 28] což ani náhodou.
[mluvčí: 27] no to je to.
[mluvčí: 28] nestihnu..
[mluvčí: 27] a teď už to asi musíš platit ne?.
[mluvčí: 28] hmm hmm.
[mluvčí: 27] dyž už jako takle.
[mluvčí: 27] a eee je to drahý? kolik to stojí?
[mluvčí: 28] dvanáct tisíc na semestr.. což jako neni nic tak uplně hroznýho..
[mluvčí: 27] já sem chtěla. totiž se eště. hlásit právě taky na Karlovu univerzitu na něco ale. ty jo.. to bych asi neutáhla
[mluvčí: 28] jenomže. já platim za to že prodlužuju
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 28] ale dyby si
[mluvčí: 28] normálně studovala tak platíš asi dva tisíce za rok.
[mluvčí: 27] myslíš?
[mluvčí: 28] no jo jo
[mluvčí: 27] i dálkově
[mluvčí: 27] jako já
[mluvčí: 27] teď nevim právě jaký sou ty pravidla tam..
[mluvčí: 28] no no no.. no..
[mluvčí: 28] já platim.. za delší studium ale za další studium sou strašně nízký ty poplatky to je formální.
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 28] to je třeba.. to platíš asi tři tisíce. dva. dva až čtyři podle školy. ale..
[mluvčí: 27] tak to jo..
[mluvčí: 28] fakt. v pohodě.. akorát potom dyž už prodlužuješ. tak už se ti nepočítá jako při prvnim studiu můžeš rok prodlužovat zadarmo.
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 28] ale jakmile už jednoho třeba magistra máš a šla bys na druhýho tak už tenleten nárok nemáš.
[mluvčí: 27] jasně.
[mluvčí: 28] takže jako já prodlužuju a. mý vrstevníci jako neplatěj a já platim..
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 28] já mam třeba hodně nabídek. eee. mně chodí na. takový jakoby knihovnický práce.
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 28] což sice voni samozřejmě to po*. voni nám to posílaj na maily jakoby že tam studujem na tom knihovnictví. ale já vo tom. stejně nic nevim. takže dyž tam přídeš tak oni ti vysvětlí ty standarty. ukažou ti ty věci jak se to dělá
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 28] a pak tam
[mluvčí: 28] prostě pracuješ. třeba kata*. něco s. s knížkama ne přímo katalogizaci že bys vzala jedno todleto a to dělala celej den. většinou to je rozmanitější čim menší ta instituce
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 28] tim rozmanitější
[mluvčí: 28] práce a mysim si že tam třeba jako. neni to sice žádný terno. ale vydělat se tim dá aspoň takovej ten základ víš.
[mluvčí: 27] jasně
[mluvčí: 28] rozumíš
[mluvčí: 28] a potom už k tomu můžeš dělat různý další
[mluvčí: 27] jasně no..
[mluvčí: 28] věci který chceš..
[mluvčí: 28] já si mysim že to neni. za prvý to neni takovej šílenej vopruz
[mluvčí: 27] hmm hmm.
[mluvčí: 28] a za druhý.
[mluvčí: 28] to můžeš snadno změnit.. hlavně aby člověk neumřel hlady
[mluvčí: 27] (se smíchem) no. to je sranda.
[mluvčí: 28] já sem taky takovej. taková potulná socka (smích)
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 28] jenže ty na rozdíl vode mě něco děláš já sem takovej jako fakt lempl uplně šílenej jo že ani mě nic nebaví nejvíc mě ne*. baví nic nedělat.
[mluvčí: 27] no tak to je taky dobrý (smích)
[mluvčí: 28] jenže dyž. jenže dyž nic nedělam
[mluvčí: 28] tak z toho mam (se smíchem) deprese
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 28] (smích)
[mluvčí: 28] dyž něco mám udělat tak mám depresi z toho. z toho z tý věci jako ze zkoušky z práce a tak dále.. a dyž nic nedělám tak mám depresi jako neidentifikovatelnou.
[mluvčí: 28] to je to je
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 28] mnohem horší
[mluvčí: 27] (smích) no nemaš to lehký no
[mluvčí: 28] (smích)
[mluvčí: 28] je to hro* no je to těžký
[mluvčí: 27] ale vono je to blbý dyž člověk si nenajde jako nic co by ho tak ňák uplně strašně bavilo že jo.. jako že. něco pro co by se mohl zapálit.
[mluvčí: 28] ne nemám
[mluvčí: 27] takový
[mluvčí: 28] já nemám nic. já třeba. už ani sem dřív sem poslouchala ňákou muziku už mě třeba nevoslovuje a. třeba nebaví mě posluchat muziku..
[mluvčí: 27] to je takový období třeba to
[mluvčí: 27] zas přejde
[mluvčí: 28] no to je
[mluvčí: 28] období už tak pět let
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 28] (smích)
[mluvčí: 27] no ale to je pořád eště jenom období jako. eště to může skončit.. no a ty si.. jako ty bys chtěla dělat teda tu knihovnici nebo něco s tim
[mluvčí: 28] já nevim.. já vubec nevim..
[mluvčí: 27] oborem dyž to děláš? nevíš..
[mluvčí: 28] já sem tam šla tenkrát prže tam šla kámoška (smích) a taky mně to příde jako že je to docela dobrý že knihovny sou všude víš
[mluvčí: 27] hmm hmm.
[mluvčí: 28] jako že.
[mluvčí: 27] to jo no.
[mluvčí: 28] že nem*. nemusíš právě pro případ nouze nic řešit a..
[mluvčí: 27] hmm hmm..
[mluvčí: 28] uvidim.. blbý je že s* budu muset zas napsat pitomou diplomku a.. že budu muset zase dělat státnice.
[mluvčí: 27] (smích) a ty už budeš tak vzdělaná tolik státnic za sebou hele
[mluvčí: 28] no. tři.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 28] ale. ale tyhlety státnice sou hrozně blbě udělaný. prže normálně. aspoň my sme to tak dycky měli že bylo třeba.. tři jako* jakoby předměty nebo tři takový jakoby.. okruhy
[mluvčí: 27] jasně no
[mluvčí: 28] filozofie
[mluvčí: 28] religionistika a tak. a v tom byl třeba každej tenleten předmět třicet votázek.. který byly tak jakoby napříč těma předmětama který sme měli. k tomu tématu.. takže třeba filozofie. filozofie eště ani nebyla jakoby dějinně že. že nebyla vod nejstarší po nejnovější ale jako třeba pojem bytí. a teďka od Aristotela po. H* Hartmanna.
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 28] jo takže
[mluvčí: 28] to bylo docela drsný. ale jako. furt se tam dalo něco vymejšlet stejně stejně dyž chtěli tě potopit tak tě potopili i tak.. te* tady je to udělaný tak že máš vzaný všechny předměty který v tom studiu vůbec sou.. a z každýho předmětu sou tam votázky normálně jak máš ke zkoušce to znamená třeba patnáct. votázek. takže ty si můžeš. v rámci ňáký jakoby.. máš třeba zase takle tři ňáký já nevim informační.. technologie informační věda a todle. ty si vytáhneš normálně otázku třeba ze statistiky jednu dílčí to znamená třeba chí kvadrát.. a děláš státnice z chí kvadrátu. na knihovnictví.. a máš vo tom mluvit deset minut
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 28] (smích)
[mluvčí: 28] nebo. eště dýl co já vim.. a těch otázek timle stylem je asi třeba tři sta padesát. prtože. se to nasčítá. a to mně příde vyloženě ujetý teda.
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 28] (smích)
[mluvčí: 27] tak to jo no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 28] no nebo třeba dostaneš. marketing..
[mluvčí: 27] vůbec nevim co si pod tim představit
[mluvčí: 28] no. my sme měli marketing ňákej úvod. takový to jako. pro neekonomy víš co. takovej ten jak je. na každou. na každej škole tě nacpou něco z ekonomie nebo. aspoň něco takovýho příbuznýho. a většinou se to ňák vodflákne a už se k tomu nikdy nevrátíš a tady jakoby se to sice odfláklo že sme psali ňákou
[mluvčí: 28] seminárku.
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 28] ale.. nakonec vlasně. u státnic to bude. tak jak se to mělo dělat vopravdu (se smíchem) prostě mně to příde uplně absurdní.
[mluvčí: 27] no jo no..
[mluvčí: 28] nejsou na tebe tak hr*. nevim gympl je horší jo. to stoprocentně.. ale stejně.. prostě deš na zkoušku tak se očekává že to ňák. umíš nebo aspoň děláš že to umíš nebo.
[mluvčí: 27] hmm..
[mluvčí: 28] někdo tě tak jako nechá bejt ale zase za cenu toho že von sám nic nepředvede..
[mluvčí: 27] hmm. jasně no.
[mluvčí: 28] třeba sem se těšila hrozně na etiku až budeme mít etiku a. to byl ňákej týpek kterej právě tam vyprávěl jakoby.. dycky. má že já nevim něco vo potratu.. má to cenu. no samozřejmě že to má cenu víš jako něco (smích) ježiši.. pak vyprávěl ty jo takový ty sáhodlouhý litanie vo tom jak ho uctívaj na tý univerzitě třetího věku a. j* jak je tam oblíbenej přednášející pže tam maj rádi tydlety pindaly
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 28] (smích)
[mluvčí: 28] takže to mě docela votrávilo.
[mluvčí: 27] hmm..
[mluvčí: 28] a zrovna na středověkou filozofii sme měli takovýho idiota taky.. takže.. docela.. ale byly tam dobrý věci ale mně připadá dybych studovala vod začátku. já sem byla. dělala rok jazyky v Plzni. jako eště po magistru sem dělala. angličtinu ruštinu. já s* dycky mi to přišel docela fajn vobor jako že. se tam něco naučíš a tak. a dyž sem tam pak byla. tak normalně sem zjistila. že dělat jazyky vod začátku. tak sem z tý vejšky uplně intelektuálně nedotčená.. to je prostě jakoby učíš se prostě gramatiku a. uplně vůbec nepotřebuješ mozek na nic. celou dobu.. dyž tam něco smrdí filozofií tak hned všichni k čemu nám to bude a.. víš jako
[mluvčí: 27] no jasně no..
[mluvčí: 28] hlavně..
[mluvčí: 27] hmm.. a to už. tu ruštinu eště ňák děláš?.
[mluvčí: 28] ruštinu dělám tim stylem že čtu knížky v ruštině ale jinak vůbec
[mluvčí: 27] tak aspoň to
[mluvčí: 27] že si to udržuješ
[mluvčí: 28] (smích)
[mluvčí: 27] to by byla škoda vo to přijít..
[mluvčí: 28] já sem hlavně tenkrát vubec neuměla já sem tam rok sice chodila ale. ale vzhledem k tomu že sem se nikdy neučila doma jako průběžně tak sem. spíš tak jako proplouvala. uměla sem azbuku asi tak.. (smích)
[mluvčí: 27] hmm (smích)
[mluvčí: 28] no a pak sem se naučila v Rusku. za měsíc. jako naučila. mluvim s chybama ale domluvim se.
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 28] a do tý doby ten rok. prstě taková plácanina šílená. a normalně to byla strašná sranda já sem měla ta* jednu takovou kamarádku která chodila tam jakoby na ty jazyky vo rok vejš a je samozřejmě vo dost mladší než já. a právě ruštinu má hrozně ráda a. chtěla furt do Ruska je* pak tam jela na ňákou stáž teď tam studuje.
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 28] a ňák sme si vo. ňák. bavily prostě.. vo. tý Noční a Denní hlídce. znáš to?.
[mluvčí: 27] emem.
[mluvčí: 28] ne to je takový jako fantasy ruský ale fakt strašně skvělý.. a. Pavla mi to doporučovala že to je jediná beletrie kterou čte její táta. (smích) no a tahlencta holka řikala jakoby. ať si to přečtu. a já sem to pochopila že to čte vona v ruštině. eště sem se ptala prosim tě a dá se to číst v tý ruštině budu tomu rozumět a vona.. podle mýho názoru teda teďka. řikala že jo že je to uplně super že to je hrozně srozumitelný a v pohodě a hrozně zábavný. tak já sem si koupila tu knížku v tý ruštině. tak sem četla první tři listy že jo. sem to tam louskala jenom abych pochopila smysl. a pak sem se strašně rychle rozečetla jako vůbec k tomu nepotřebuješ slovník prtože. něčemu rozumíš i tak něco si domyslíš no prostě pohoda jako dyž čteš
[mluvčí: 28] anglicky..
[mluvčí: 27] hmm..
[mluvčí: 28] a. teďka sem jí potkala. a. bavila sem se s ní vo těch knížkách zase a vona. ale já sem to četla jenom česky. já řikam dyť si říkala že *s to četla (se smíchem) rusky a vona. ne ne ne. to. to asi bylo něco jinýho nebo ne mysim že ne
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 28] já sem řikala já sem to kuli tobě že *s mě fakt přesvědčila že to je v pohodě sem to (se smíchem) začala číst
[mluvčí: 27] (smích) tak to je dobrý (smích)
[mluvčí: 28] (smích) tak.. to je dobrý no
[mluvčí: 27] to tě dobře přesvědčila (smích)
[mluvčí: 28] to díky. díky
[mluvčí: 28] tomudletomu asi sem ji poslouchala na půl ucha jako obvykle ale díky tomu sem se. naučila číst
[mluvčí: 27] (smích) to je dobrý
[mluvčí: 28] rusky (smích).. díky tomudle
[mluvčí: 28] nedorozumění (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 28] ale mysim že právě eee přes to čtení by ses to naučila.. no jo no.. já nevim jako jak bych stanovila strategii na učení. na učení se ruštiny.. mysim si že bych udělala pár lekcí ňákym drilem. ale fakt jenom pár třeba
[mluvčí: 27] hmm..
[mluvčí: 28] pět..
[mluvčí: 28] a pak normálně mluvit a tak.
[mluvčí: 27] hmm hmm..
[mluvčí: 28] jenže já nevim mně. my sme četli. úryvky. v učebnici tenkrát v tý škole já sem prostě tomu nerozuměla nevěděla sem kde sou přízvuky a sralo mě to.. podle mě pak musí nastoupit ta fáze že musíš mluvit.
[mluvčí: 27] hmm. určitě no.
[mluvčí: 28] a mluvit a pak už můžeš zase dál pokračovat prtože jak se rozmluvíš tak jakoby na ten jazyk získáš takovej celkovej pohled a pak už si tam doplňuješ ty drobnosti. i dyž mluvíš hodně blbě ale stejně. to je. to je s*. pokud. já sem byla ve fázi třeba dyž sem přijela do toho Ruska že sem nedořekla ani jednu větu do konce.. protože sem prostě nevěděla slovíčka a nevěděla sem jak se to tam řiká.
[mluvčí: 27] hmm hmm hmm.. to je jasný no.. ale vono je to tak se všema jazykama já teď jako když učim třeba ty dospělý angličtinu tak to někdy taky jako..
[mluvčí: 28] jako začít jako učit rozdíl
[mluvčí: 27] jako to s* to sou takový rady (smích)
[mluvčí: 28] mezi minulym a předpřítomnym časem to je největší blbost
[mluvčí: 28] to stejně nikdy nepochopěj (smích)
[mluvčí: 27] no jo no.. ale tak to sou takový jako
[mluvčí: 27] víš t* když já jim něco radim tak to sou takový rady typu jako víš co uvolněte se a nebojte se mluvit no tak to. já sama vim že když bych měla mluvit německy tak sem z toho celá (se smíchem) podělaná takže.. si dycky řikám hmm. víš že čověk už neví ani jak by je povzbudil. samozřejmě jim nemůžu říct podivejte se nemá to. nemá to cenu dyž. když stejně nemluvíte s žádnym rodilym mluvčim a nikam (se smíchem) nejezdíte tak je to. uplně na houby. tak to jim nemůžu říct že jo.
[mluvčí: 28] jako já. umim německy hodně špatně ale.. dyž sem tam přijela tak sem. nebyla schopná říct vůbec nic. vůbec nic.. a pak. třeba po. těch štrnácti dnech s těma. stejnejma padesáti slovíčkama sem byla schopná říct spoustu věcí.. a já jako ne*.. podle mě ze začátku i dyž seš uvolněnej tak prstě to nemáš kam dávat ty. prstě. nemáš na to vytvořený kontejnery v hlavě kam bys to nastrkal.. a potom jakoby už se to ňák eee. r* rozto.
[mluvčí: 27] hmm hmm.
[mluvčí: 28] a je fakt že musíš mít i třeba z Němcema. s*. špatně i jako domlouváš. pokud ti nejde vo život prtože voni tě moc. voni. na nich je vidět jakoby že. tě moc nechtěj poslouchat dyž to neumíš jo.. ale tak třeba tam bylo hodně cizinců a.. ti poslouchat chtěli prtože jim nic jinýho nezbylo že jo. prže prostě.. museli držet při sobě aby jinak se s nima nikdo nebavil. Němci se moc jako nebavějí ne.. i dyž vono je to něco jako Češi. ty dyž vidíš ňákýho kdo sotva. sotva jako mluví česky tak
[mluvčí: 27] (smích) a odkud tam
[mluvčí: 28] se na to vykašleš
[mluvčí: 27] byli lidi takle eště?.
[mluvčí: 28] byli eee. z. Francouzi. Španělé. ty teda neuměli jako nic. ty byli hrozný jako (smích)
[mluvčí: 27] no. a dyť to. to musí bejt blbý jako
[mluvčí: 27] voni vo*
[mluvčí: 28] ale Francouzi jo
[mluvčí: 27] jo? fakt?
[mluvčí: 28] ty mluvili všichni supr
[mluvčí: 28] anglicky i německy.
[mluvčí: 27] to se divim docela teda
[mluvčí: 28] no to. všichni. fakt dobře.. ale Španělé ne tam třeba byla holka tak byla ve třeťáku obor angličtina němčina. byla to vyloženě šrotna.. a ta prostě.. místo.. tak řekla. chtěla říct (cizojazyčný projev) tak řekla. (cizojazyčný projev) prže voni neumí to šp*. Španělé. (cizojazyčný projev)
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 28] (smích)
[mluvčí: 27] ale hlavně že ste si rozuměli
[mluvčí: 28] no tak jako to jo no.
[mluvčí: 27] ne? (smích)
[mluvčí: 28] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 28] a. ti všichni Francouzi ale všichni uměli dobře.. akorát voni neumí h a ch no
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 28] tak to maj takovou trošku nevýhodu (smích)
[mluvčí: 28] no to sme se učili v antropologii že některý ty. jak. jakoby lidi neumí rozlišovat určitý hlásky.. ale což chápu prtože třeba v arabština má tři druhy t
[mluvčí: 28] nebo štyři
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 28] a já to taky nerozlišuju
[mluvčí: 27] no jasně
[mluvčí: 28] natož abych to uměla vyslovit
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 28] oni maj zajímavý třeba arabština má takovej ten zvuk takový to a á. takový to dávivý á. a. eee. Martina NP řikala že.. jakoby.. nás nutili ve škole to říkat zřetelně von z toho trochu bolí teda krk. potom eee.. ale jako ne. ne každej Arab to vyslovuje tak zřetelně někdy si to vyloženě spleteš s a. vona řikala. tam že tam kde je*. kam jezdí zřejmě do toho Maroka tak že tam jako voni to. vona dyž je poslouchá tak že vubec si nevšímá toho že by. ňák. zřetelně to vyslovovali že by si to někdy i spletla s a. ale vona když to říká. tak i kdyby se prostě fakt při tom zadávila tak jí furt tvrděj že to neni to ale že to je a.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 28] (se smíchem) jo takže
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 28] no a jak se ti líbí v Praze?.
[mluvčí: 27] jo moc. sem tady
[mluvčí: 27] spokojená..
[mluvčí: 28] jo?..
[mluvčí: 27] asi bych neměnila připadá mi to jako vlastně jediný český město v pravym slova smyslu. i to Brno je proti tomu vesnice. jako něčim..
[mluvčí: 28] já nevim já tady z toho mam takovej pocit jako.. že si to furt na něco hraje a neni to víš jako.
[mluvčí: 27] já ne*
[mluvčí: 28] já nevim
[mluvčí: 28] já to ne* zas nemůžu ani posoudit protože já vlastně moc neznám ňáký rodilý Pražáky.
[mluvčí: 27] a ja když tady mám ňáký
[mluvčí: 28] já nemluvim vo lidech
[mluvčí: 28] já mluvim vo tom městě.
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 28] Pražáci sou celkem normální jako bych řekla.. jako. Regensburg je první město kde sem se cítila vopravdu dobře. já třeba sem fakt byla strašně dlouho v Plzni. a.. jako dyž deš tim centrem řikáš si jo hezký.. tak si říkáš neni to tu tak špatný proč se mi tu nelíbí jo. na jaře je tam hezky jako všude (smích)
[mluvčí: 27] jasně.
[mluvčí: 28] potom.. jakoby dyž to zvážíš ty výhody nevýhody třeba proti Praze tak jako. je to skvělý všude se dostaneš pěšky tramvají uplně hnedka.. neni to tam drahý. víš jakoby je to takový.. příznivější pro člověka než se někam harcovat pořád jako tim autobusem
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 28] ale prostě. uplně.. mám na ni hrozně blbý vzpomínky a kdykoliv se tam vrátim tak je mi uplně špatně. prostě vidim Plzeň a řikám si to je prostě díra..
[mluvčí: 27] hmm hmm..
[mluvčí: 28] a řikala sem si že asi je to tim že sem ňáká náročná že prostě ňák se mi nikde nelíbí. a tam sem byla uplně nadšená..
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 28] prstě tam sem byla každej den sem byla šťastná jenom z toho že sem tam.. takový to jako jakej je váš cíl chtěl bych prožít stáří v Paříži tak to
[mluvčí: 28] (smích)
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 27] tak to bych se tam chtěla podívat. ale zas vono to asi neni moc na votočku co? to je docela daleko přece jenom pár hodin to bude asi..
[mluvčí: 28] tři hoďky vlakem. já poslední dobou trávim.. hodiny a hodiny v dopravnim prostředku takže.. já.. už sem na. na takový tý ruský vlně jako že sousední město je přes noc vlakem
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 28] což je. ale
[mluvčí: 27] ale jo jako
[mluvčí: 28] docela vychytávka že jo. dyž jedeš přes noc vlakem tak je to fakt kousek. tak je to blíž než dyž trčíš hodinu v autobuse a koukáš z vokna.
[mluvčí: 28] prže lehneš
[mluvčí: 27] no jasně
[mluvčí: 28] usneš a ráno seš tam.
[mluvčí: 27] mně jako cestování taky ňák zvlášť nevadí no ale. víš jako že prostě jet tam třeba v sobotu ráno a vrátit se v sobotu večer že to je asi takový docela že by to chtělo aspoň
[mluvčí: 28] no to ne..
[mluvčí: 27] přes víkend si tam něco najít..
[mluvčí: 28] to určitě.. ale tak tam sou hostely za dvacet euro.. by se dalo.. normálně dycky letenky do Atén stojí vokolo vosmi devíti tisíc a teďka sou za dva a půl.
[mluvčí: 27] fakt?
[mluvčí: 27] a kde?.
[mluvčí: 28] jo.
[mluvčí: 27] to sem si nevši*.. přes
[mluvčí: 28] nevim přes Student Agency koukej
[mluvčí: 27] Student Agency.
[mluvčí: 28] z Vídně ale i z Prahy do tří tisíc. my sme právě chtěli jet s Petrem jakoby na červen teda jo. ale tak proč bys tam jezdila v zimě. my sme chtěli jet s Petrem normálně jakoby. z baťohem že bysme letěli do Atén a to je vlasně skoro u pobřeží nebo sedneš na autobus a seš na pobřeží. pak jezdíš. trajektem. po těch ostrovech. víš a můžeš si prostě.. třeba tam pučit auto a. přespat někde na pláži nebo si pronajmeš vod někoho. místnost a je to tam takový hrozně fajn.
[mluvčí: 27] hmm..
[mluvčí: 28] ten trajekt. prej ten první ten na ten jako. vzdálenější ostrov třeba stojí.. nevim dvacet euro ale zbytek už třeba pět. jo jako že už je to
[mluvčí: 28] pak jenom dycky
[mluvčí: 27] to je dobrý
[mluvčí: 28] kousíček
[mluvčí: 27] tak tam bysme taky. to no. tam bysme taky
[mluvčí: 28] to si taky myslim že by bylo fajn prže Řecko je bezvadný.
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 28] třeba
[mluvčí: 28] nevim jako ve Francii no
[mluvčí: 27] já sem právě
[mluvčí: 28] asi
[mluvčí: 27] takle eště nikde. nebyla já vdycky sem byla někde u toho Severního moře víš právě.
[mluvčí: 28] anebo sou bezvadný Kanáry ale to už. jako.. to nevim. to by možná chtělo.. s cestovkou dovolenou a to
[mluvčí: 27] to už je. až moc.. hmm hmm
[mluvčí: 28] je pak jako. ale to se dá třeba za pět tisíc jo
[mluvčí: 28] koupit na týden.. a pak je supr teda. dyž někdo řídí. že se někam posu*
[mluvčí: 27] no to jo no.
[mluvčí: 28] posuneš.
[mluvčí: 28] anebo autobusem no. můžete přijet klidně do Mnichova ale problém je v tom že Mnichov je nudnej.
[mluvčí: 27] hmm..
[mluvčí: 28] jako tam..
[mluvčí: 28] neni problém jako u nás spát můžete ale.. ukážu vám Marienplatz. ale ten Regensburg je fakt uplně skvělej.
[mluvčí: 28] to je bezva
[mluvčí: 27] já sem se na to
[mluvčí: 27] hned koukala na internetu jak *s mi to psala právě a fakt to vypadalo hezky..
[mluvčí: 27] jo tam ty fotky
[mluvčí: 28] tam právě máš
[mluvčí: 28] takový jako pěkný ty vostrovy na tom Dunaji a spoustu zelenýho všude.
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 28] fakt jako. i ty lidi sou docela takový fajn..
[mluvčí: 28] žijou normálně
[mluvčí: 27] takže si získala
[mluvčí: 27] k němčině teď asi trošku jinej vztah ne?.
[mluvčí: 28] k němčině
[mluvčí: 27] nebo.
[mluvčí: 28] no tak já ji moc neumim no
[mluvčí: 27] (smích) ale tak to určitě jo ne dyž *s tam byla a to
[mluvčí: 28] já mam třeba. hlavně problém že jim nerozumim. se můžu stavět na hlavu já jim prostě
[mluvčí: 28] nerozumim.. je
[mluvčí: 27] ale to je jako
[mluvčí: 28] pravda že maj akcent bavorskej ale i dyž ho nemaj tak já jim stejně nerozumim (smích) a tak jak sem třeba. v ruštině. dokud mluvíš. tak jak ti zobák narost jakoby českou ruštinou tak. to tam nikdo neřeší..
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 28] ale jakmile začneš napodobovat ruskou tak se ti hned jako smějou
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 28] že máš akcent (smích)
[mluvčí: 28] to je stejný jako s angličtinou a NP ne (smích) mně příde třeba strašně trapný.. dyž se menuje jakoby.. url je (cizojazyčný projev) a purl je asi persistent nebo jakoby
[mluvčí: 27] jako trvalej.. no.
[mluvčí: 28] ňákej stálej. no.
[mluvčí: 28] a mně příde že tydle věci snad ani nemusíš jako překládat.
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 28] víš jako
[mluvčí: 28] do češtiny nebo že je ja*. to to už. zaprvý to stejně stejně to přeložíš stejně.. ňákej lo*. lokalizátor akorát. řekneš nebo něco takovýho.. tak jako.. a já sem řekla že to je jakoby.. eee lokalizátor ňákýho dokumentu nebo objektu a vona no ne objektu ani dokumentu přece zdroje resource ne. já sem si řikala no (smích) bože muj..
[mluvčí: 27] ale je to hrozný zistila sem že to nemam moc tu schopnost překládat. že. že chápu ten text v angličtině v pohodě skoro nepotřebuju
[mluvčí: 28] to je těžký
[mluvčí: 27] slovník
[mluvčí: 28] já hlavně nemam ráda překlad jako vůbec takovej jako. uplně nesnášim.
[mluvčí: 27] ale je to vopravdu aby to ňák znělo jako bojuju s tim.
[mluvčí: 28] no já vobčas dyž sem unavená tak dávam jakoby. mícham. někerý rus*. ruskočeský slova takový ty co sou třeba v obou jazycích. nebo maji jinou vazbu předložkovou tak já to prostě míchám.. prže třeba sem hodně dlouho seděla v Německu u počítače psala sem si z Rusama. tak se ti. nebo čteš tak se ti to tak jakoby zautomatizuje pak ti vubec nepříde.. jako že.. pozvat je fakt pozvat. (se smíchem) nebo jako nevim.. kolikrát jako to zní strašně trapně ne. v tý češtině..
[mluvčí: 27] hele a jak ses vlasně. co ses tam naučila v tom Německu jaká byla ta škola? vo tom si vubec nemluvila
[mluvčí: 28] dyž já nevim tak já. já sem tomu nerozuměla
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 28] (smích)
[mluvčí: 28] ze začátku sem si koupila diktafon že si budu nahrávat (se smíchem) přednášky.. jenže tomu nebylo rozumět tak sem na to pak nahrávala koncerty dyž sme (se smíchem) někam šli no a. v podstatě sem dycky třeba šla sem na přednášku. a dycky dyž sem slyšela ňáký slovo. takový to známý jako třeba. vektor* eee vektorovej model jo nebo něco tak sem si řikala jo super tak vim asi vo čem mluví. ale jako jinak vůbec.. přednášky teda. zkoušky sem všechny opsala..
[mluvčí: 27] aha. tak to
[mluvčí: 28] prže v Německu
[mluvčí: 28] se neopisuje tim pádem na to nejsou (se smíchem) připravený
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 28] dvě zkoušky sem vopsala.. a pak sem měla ňák.. jeden ňákej projekt ale za to sem ani nedostala kredity protože.. já sem ňák víc chyběla než sem měla a já sem se něčeho nezúčastnila prstě.. to byla taky taková pakárna to bylo. jako kombinace strašně intenzivního kurzu kdy si musel na každou hodinu psát jako ňáký.. resumé a já nevim co všechno. v tom sem se tak trochu plácala prtože v tý němčině. sem si v tom neuměla udělat ani jakoby čistej úsudek jo. prže. když si něco přečteš v češtině tak pochopíš vo co de uděláš si na to názor ňák to skydáš dohromady ale v tej němčině já sem ňák. nevěděla co a to byl ňákej výzkum. já sem tam chodila normalně z Němcema jako to nebylo že bych. bych tam chodila s erasmákama. to vůbec. ale potom na konci sme my sme měli prostě. dělali sme nakonec i ňáký dotazníky. kerý si všichni vymysleli doma já sem se toho neúčastnila takže sem. nevymyslela těch pět dotazníků.. potom sme měli dělat v ňákym supr programu es pé es es se menuje to je něco jako Excel ale vo něco lepší statistickej.. ňáký koláče grafy a todle a já ňák sem jako my sme byli ve skupince a. já sem moc nechápala vo co go. a pak dyž sem se na to doma podívala tak normálně tam byla jakoby. že se třeba dělaly procenta.. z něčeho. ale. z. jakoby z množiny která se nedala nikam vztáhnout nebo prostě ni* vo ničem to nevypovídalo. takže třeba. si řek že.. dejme tomu.. se ti s*.. já nevim. sčítala si třeba.. chtěl si udělat poměr ale nevztáhnul si to ke sto procentum tim pádem když si měl víc ženskejch dotázanejch tak ženský vedly.
[mluvčí: 27] jasně. hmm
[mluvčí: 28] rozumíš. v tomle
[mluvčí: 28] stylu.. takže já sem prostě nakonec sme si to vlasně s Petrem vymysleli udělali sme to v Excelu prtože ten es pé es es nikdo ne* doma nemá. to stojí padesát euro prostě. a přitom Excel umí to samý.. tak sme to nakonec udělali v tom vodevzdala sem to trvalo mi to hrozně dlouho ale nemam za to ani jeden kredit.. ale tak naštěstí mi to uznaj jako předmět. prže.. my sme měli deset předmětů tak jako že je. to ten desátej ale. kredity žádný.. což je mi jedno prtože já stejně musim všechno dělat i v Praze takže.
[mluvčí: 27] hmm..
[mluvčí: 28] to sem měla. sem měla ty dvě zkoušky. pak sem měla ňáký jakoby němčiny.. to sem chodila na ňákou filozofii. in* informace a to bylo tak brutální. to sem měla napsat třicetistránkovou práci vo ňáký. entropii nebo něco tak sem se na to vyprdla
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 28] to sem. vůbec. nestrávila
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 28] to je škoda že jim jako nerozumim jo že třeba fakt i třeba i ty Španělé blbí který sami mluví hrozně tak jim jakoby rozuměji líp než já že se líp chytaj.
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 28] ale já prostě sem ňáká jakoby neflexibilní a nechytám se
[mluvčí: 27] (se smíchem) neflexibilní..
[mluvčí: 28] že se neumim jakoby. naladit na tu vlnu. vo čem by tak mohli mluvit víš.
[mluvčí: 27] hmm..
[mluvčí: 28] s tim se ňák v knížce mi to nevadí jo ale jak jako je to naživo.. jenže je fakt že já i dyž jako. v češtině dyž mluvim z někym. tak že tak.. kolikrát von tvrdí že mi něco řikal a já vo tom vubec nevim. a tak..
[mluvčí: 27] a máš tam ňáký kontakty na ty Němce taky?..
[mluvčí: 28] no já sem se kamarádila hlavně.. já sem se kamarádila první semestr se sousedem. to byl Němec ale. na koleji. takže taky nebyl vodsaď. z Regensburku.. a pak eště jeden tam byl kluk na praktikum ten byl taky z koleje a. taky. jako mám na něj kontakt.. ale moc si nepíšeme. občas. prostě ňáký kydy.. znáš to jak kluci píšou dopisy.
[mluvčí: 28] takový jako
[mluvčí: 27] no jasně no
[mluvčí: 28] ano mam se velmi dobře
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 28] (smích)
[mluvčí: 28] a co ty?. už máš všechny zkoušky? a přitom normálně dyž se s nima bavíš tak sou uplně v pohodě. ale jako.
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 28] na tom papíře. se to ňák
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 27] jak dlouho už ste s Petrem spolu vlastně?.
[mluvčí: 28] ty jo.. asi.. jakoby vod začátku magistra takže. dva roky plus teďka.. jakoby. bude to pět let.
[mluvčí: 27] ty jo to už je
[mluvčí: 28] štyři a půl
[mluvčí: 27] to už je teda doba. to to tak strašně letí.
[mluvčí: 28] no (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 27] no vidiš..
[mluvčí: 28] ten předtim jak se mnou chodil tak ten teďka. žije s ňákou holkou co má zvláštní školu a prodává v řeznictví
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 28] (smích)
[mluvčí: 27] konečně našel to co hledal
[mluvčí: 28] jo mmm přesně tak..
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 28] (smích)
[mluvčí: 28] eště je to hrozná jako kráva a. svině. jo dyž to jako takle schrnu (smích)
[mluvčí: 27] lapidárně řečeno
[mluvčí: 28] (smích)
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 28] (se smíchem) abych nemusela dlouho vokecávat.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 28] zabíhat do podrobností tak
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 28] (smích)
[mluvčí: 28] a.. jakoby. ba* babička dycky se jí hrozně zastává aniž by ji znala jako jenom ví že. ví že s nim bydlí. ví že. vona totiž jakoby jeho d* dědeček s. mojí babičkou chodí do Sokola a dělaj tam dobrovolně ňáký ty aktivity takže se znaj.. a že vona je taková jakoby že se sere do tý jejich rodiny takže vona je taková jako společenská.. a hrozně jakoby.. tak. vo ní nic špatnýho neříkej ne a dyť je to prostě norma* dyť nemůže bejt každej vzdělanej. ale zase teda zvláštní školu taky mít nemusíš dyž to neni zrovna nutný (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 28] mně příde. já já nesnášim to dělaj třeba naši jo že třeba. Petrovo rodiče sou přesnej vopak že ty jakoby řikaji.. ty seš nejchytřejší a von je takovej hloupej a. a von je sice dobrej ale ty seš eště lepší a víš a
[mluvčí: 28] todle
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 28] a naši mi dycky řikali jakoby spíš s*. ve stylu. jo to budeš muset hodně máknout aby si jim stačila víš nebo. to víš to sou lidi ty se ty se nikde neztratí..
[mluvčí: 27] (se smíchem) jo jo jo.. uplně navopak no..
[mluvčí: 28] víš jako furt ti jakoby dávaji najevo.. no..
[mluvčí: 28] a. hlavně jakoby u nás se netoleruje dyž vo někom řekneš že je blbej. nebo že to naznačíš nebo že. no dyž. dyž řekneš že je svině a řekneš konkrétní příklad co ti udělal tak jo tak se to uznává ale dyž řekne jako ježiš tady ta je blbá. tak to vůbec jako.. to seš naopak ty zlej nenávistivej a.. nenávistnej..
[mluvčí: 27] no jo no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 27] to Zuzka má taky takový dobrý rodiče kerý ji dycky řikali jak je úžasná a. a vdycky cítila že ať udělá cokoli tak ji budou mít pořád stejně rádi takový to. taková ta svoboda jako.. vůbec neměla nikdy žádný ambice. a nikomu to nevadilo (smích)..
[mluvčí: 28] což to u nás taky nikomu nevadilo. jakoby.. máma teda ta vyloženě jako ta prostě pro ni rozdíl mezi jedničkou a trojkou na základce neexistoval.. takže jako mně přišlo dycky absurdní že ty učitelky chtěj abych měla jedničky.. což je ne*. na jako mysim si docela dobrý sice potom na bakaláři. dyž sem studovala to co mě bavilo tak sem jakoby chtěla mít jedničky.. vono je to docela náročný psychicky já sem to nikdy nezažila právě dycky sem měla jako mix dvojek jedniček trojek a tak.. potom teda jako a to. sou takový nervy
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 28] (smích)
[mluvčí: 28] dyž si představim že někdo musí mít třeba celou základku jedničky aby měl doma klid tak to teda. by mě trefilo.. já sem měla samý na tom bakaláři.. mně přišlo prostě trapný jakoby.. já nevim já si šla pro srovná*. asi ne dyž sem. chtěla sem mít čistý skóre. taky to bylo tim že sem měla na gymplu hodně špatný známky tak sem si chtěla dokázat že. dyž chci tak že to umim.. i sem měla dva červený diplomy teď už na to seru uplně jako je jedno jakou dostanu známku.. takže jako.. a je to teda mnohem lepší pocit. je dobrej pocit vědět že by to člověk bejval i možná dokázal ale že nemusí.
[mluvčí: 27] (smích) to jo no..
[mluvčí: 28] nevim já sem měla docela.. eee jako dvojky už vod začátku.. třeba. spousta lidí má do pátý třídy samý a pak se to zkazí ňák.
[mluvčí: 27] hmm hmm.
[mluvčí: 28] časem.
[mluvčí: 28] dyž příde chemie a tyhle věci. a já sem třeba měla už vod druhý třídy dvojky.. | 09A025N |
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] prtože. by se mohlo stát že Pepa nemá ty.. von mi to řikal že si neni jistej jestli má. čtečky na všechny karty jakoby asi na to maj má jakej je rozdíl mezi esdéčkem a iksdéčkem.
[mluvčí: 33] velkej
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] jako jenom v tom ňájakym. jakoby. ve velikosti tý karty
[mluvčí: 18] a nebo
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] ve velikosti karty a tam s* je ňájakej asi. jinej počet těch těch. plíšků těch. ztyčnejch ploch
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] no vim že von má Sony. foťák..
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 18] a že mi řikal že má kartu esdéčko.
[mluvčí: 33] hmm. a jakej má notebook nebo počítač..
[mluvčí: 18] no já mysim že ňákej dobrej von má tohleto dycky vymakaný..
[mluvčí: 33] tak to tam bude třeba osum v jednom ta čtečka víš. ta bude určitě..
[mluvčí: 18] no jako já si myslim že že bys to že zrovna to moje je takový univerzální víš že nemam ňákou takovou tu. obrovskou kartu nebo tak něco..
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 18] takže by to mělo vyjít. no ale tak ta ta ta.. jak se to menuje. ta fleška by byla lepší
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] protože von původně chtěl abychom mu to všichni vypálili a dali aby nám to vypálil ale. to je jednodušší že jo když to než abychom vypalovali každej svoje fotky.. a pak mu eště.. pak mu eště dávali.. dývídýčka to je škoda dývídýček
[mluvčí: 33] hmm..
[mluvčí: 18] sem na to zvědavá na ty ostatní fotky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] no dopověz mi to s tou Danou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] no takže Dana
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] Dana tam přišla a řikala.. já. dycky improvizuju.. jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] no a.. teď my sme probírali.. v tý poslední hodině takový slova jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] hmm. já nevim. dvoulůžkovej pokoj a plná penze a.. a výlet na pláži a slunění potápění a takový.
[mluvčí: 33] takový
[mluvčí: 18] jakoby něco
[mluvčí: 18] s cestováním nebo
[mluvčí: 33] hmm. no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] úkol byl. že já sem měl bejt agent eee
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] cestovní kanceláře která podvádí
[mluvčí: 18] jo to *s mi řikal
[mluvčí: 33] a Helena měla bejt ta která nepodvádí a taky je agentka z cestovní kanceláře a Dana.. je cestující která si de koupit zájezd.. takže mi prostě mně já nevim dvě poslední hodiny sme probírali cestování a všechno celou slovní zásobu kolem
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] a teď abysme to schrnuli.. tak sme to jako šli použít. takový věci jako záloha. platba kartou.. pojištění. vízum..
[mluvčí: 18] a.
[mluvčí: 18] a měli ste si teda připravit jakoby tu konkrétní zásobu. pro vás. co ste chtěli říct co ste chtěli nabídnout a tak nebo jako
[mluvčí: 33] no celkově jako tam. sme si neměli napsat žádnou eee. větu konkrétní že jo tam sme měli prostě rozvázat nebo navázat eee.. rozhovor
[mluvčí: 18] hmm.
[mluvčí: 33] a. vyzvídat že jo takže ty dyž přídeš do. cestovní kanceláře. tak ten někdo. musí mít připravenou sadu otázek že jo.. kam byste rádi. chcete cestu jako. pobytovou nebo poznávací.. jo. jakej je váš rozpočet. kolik vás chce jet. jakou úroveň ubytování. chcete výlety. jo.. takže. todlecto všechno.. no a já sem.. já sem vlasně byl až poslední na řadě protože sem. se k tomu stavěl tak jakože sem z nich nejslabší.. takže chci. teda se podívat jak to dělaj profesionálové.. no takže. sem do toho jakoby uvalil Helču (smích). trošku
[mluvčí: 18] a tak já tomu nerozumim já sem myslela že budete mít jakoby mezi sebou ňákej. ňákou domluvu ňákej rozhovor a ne jakože každej sólo něco předvedete..
[mluvčí: 33] no ne.. eee.. Dana. je zákaznice.. příde. do cestovní kanceláře.
[mluvčí: 33] a řekne
[mluvčí: 18] no
[mluvčí: 33] dobrý den.
[mluvčí: 18] hmm..
[mluvčí: 33] Helena sedí. za pultem a řekne.. dobrý den
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] co si přejete?. jo co byste ráda?. a teď probíhá ten rozhovor že jo takže. Dana řiká.. chtěla bych. letět. a teď byla potíž v tom.. že vona vůbec vlasně. nedala tý.. Heleně příležitost užít ty slovíčka. který sme posledně probírali.. jo prtože. já si myslim že Helena měla takovou tu slovní zásobu právě jako že. pláž. koupání. jo a. slunění a takovou tu.. čekala by si že prostě někdo poletí. k moři
[mluvčí: 18] hmm. na letní dovolenou
[mluvčí: 33] na letní dovolenou..
[mluvčí: 33] no ale
[mluvčí: 18] a vona
[mluvčí: 18] chtěla na lyže
[mluvčí: 33] Dana ne Dana řekla že by ráda na Island
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 33] jo.. tim to tý Heleně celý hrozně rozkopala prtože najednou jí došly slova jo. teď najednou nepotřebovala ani vízum. ani očkování (smích) jo nic prostě. promiň. no (smích) máš to někde na ruce
[mluvčí: 18] (se smíchem) nevim vystřelil *s to někam..
[mluvčí: 33] no..
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] takže to byla dost podpásovka
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] no a. Helča.. ta má eee. vona měla předtim. předtim manžela ňákýho
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] z Dálnýho východu jak se tam mluví
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] čínsky
[mluvčí: 33] hmm. tak ne zase..
[mluvčí: 18] indicky..
[mluvčí: 33] no. he* hebrejsky. je to možný?..
[mluvčí: 18] hmm asi někde jo.
[mluvčí: 18] tam se moc
[mluvčí: 33] no
[mluvčí: 18] nevyznam
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] no a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] takže vona. eee. z toho byla ňáká jako rozhozená že měla přehozený myšlení na tu hebrejštinu..
[mluvčí: 18] vona umí?.
[mluvčí: 33] no
[mluvčí: 18] no no logicky asi že jo asi se domluví s manželem.
[mluvčí: 33] (smích) no
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 33] no a zřejmě s nim mluvila nebo mluvila z někym jinym zkrátka. teďka měla naladěný myšlenky na ten jazyk a nebyla schopná ze začátku hodiny vůbec přeřadit na tu ruštinu.. takže jakýkoli slovo chtěla říct a já věřídi* věřim tomu že ho zná. jo prostě. má to v tý hlavě srovnaný.. tak eee.. jí napadlo nejdřív hebrejsky a hroznou. silou ze sebe páčila tu ruštinu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] a už jí to samotný bylo úplně blbý. jo já sem jí hrozně litoval.. ale.. já sem byl takovej jako. celkově uvolněnej protože sem si řikal jo jo jo tak já řeknu tohle a. a tak.. a.. (mlasknutí) rozhod sem se že nesmim na začátku ztratit slovo.. že to musim projet tak jako že jí uvítám a
[mluvčí: 18] jako tu nabídku musíš na ní vychrlit jo nebo
[mluvčí: 18] jak to myslíš
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] no že musim říct to co mam připravený dřív.. než mi do toho ta Dana vstoupí..
[mluvčí: 33] a ňákym
[mluvčí: 18] že chce na Island
[mluvčí: 33] a ňákym směrem mi to upraví změní jo takovym tim.. jakoby. *k bych to měl říct
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] tim neočekávanym směrem.. co to děláš prosim tě?.
[mluvčí: 18] (smích) sundavam si z toho pomeranče slupku
[mluvčí: 33] a proč to dáváš na stůl?.. já sem si na to přines talíř.
[mluvčí: 18] hmm tak ten je asi daleko nebo já nevim
[mluvčí: 33] no tak to jez celý buď tak full of love prosim tě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 33] ti to tady loupu a ty to budeš eště přebírat. hmm
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] si boží..
[mluvčí: 18] hmm.. (smích)
[mluvčí: 33] chceš to slyšet jak to bylo dál?. tak neruš..
[mluvčí: 18] (smích) no promiň no (smích)..
[mluvčí: 33] no takže.. ve finále sme se. eee. dostali tak..
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] sněz to celý jak to je
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] (smích) no. dostali.
[mluvčí: 33] ve finále sme se dostali tak daleko teda že. ona. přišla. do tý mojí kanceláře.. a já sem eee.. já sem se spíš choval. tak jako že. sem přišel já k ní.
[mluvčí: 18] hmm..
[mluvčí: 33] jo. a řek sem jí dovolte mi abych představil prostě naší cestovní kancelář. jo. naše cestovní kancelář se menuje. eee. jako Snová představa
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] jo jako Snová vize..
[mluvčí: 18] hmm..
[mluvčí: 33] no. a tak voni se tomu všichni smáli jakože to je výbornej název že to eště neslyšeli. co chceš?
[mluvčí: 33] já to neřeknu
[mluvčí: 33] já co?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] Snová vize. Snová představa.
[mluvčí: 33] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] no a. z těch nahrávek co mi máma koupila to. to. cédéčko Dogovorilis.. tak eee.. to je jako. určený zvlášť pro. obchodníky. pro.
[mluvčí: 33] byznysmeny
[mluvčí: 18] byznysmeny
[mluvčí: 33] jo. a tam každej druhej rozhovor. začíná.. (cizojazyčný projev)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] jo. to je jako. zde je moje navštívenka.. takže to sem tam hned vložil. jo jako.. že sem teda ten a ten a (cizojazyčný projev) no a pokračoval sem dál. že eee.. nabízíme
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] úžasný prostě.. hotely a a všechny naše pokoje maj výhled na moře prže sem to tam měl najitý. tak sem si tam dal jako že.. (cizojazyčný projev) a takový.. no tak sem to tam všechno pěkně použil.. nasekal sem to do toho. jakože. sou tam. eee. je tam dycky klimatizace na pokoji a. a že. ceny sou jako sice nadstandartně vysoký ale ten servis je fantastickej a. že je všechno v ceně. že po celou dobu pobytu.. po celou pobytu. po celou dobu pobytu je.. zajištěný jídlo pití.. eee že.. v ceně. sou. výlety na ostrovy pže sem si našel jak se to všechno řekne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] no a.. pak sem tý teda zeptal jakej má rozpočet
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] na tu dovolenou.. a do jaký země by chtěla jet protože. my máme pokrytí. jo. po celym
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] strč to do pusy
[mluvčí: 18] po celym..
[mluvčí: 33] po celym světě. no.. tak vona řekla že by chtěla teda do ňáký arabský země.. tak sme se domluvili na tom že teda arabská země jo. ale že to chce zálohu tak vona řikala že to neni problém kolik by to mělo stát.. já sem řikal že stačí pět set euro. záloha
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] no.
[mluvčí: 18] to je kolik u nás
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] kolik je to korun já si to neumim teďka tak rychle přepočítat.
[mluvčí: 33] pětkrát. no.. to já taky neumim spočítat
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] to je asi patnác tisíc.
[mluvčí: 18] hmm. záloha. hmm.
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] na jak dlouho? na prodlouženej víkend?
[mluvčí: 33] to sme ještě neprobírali.. no ale mělo by to bejt hned. eee v únoru
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] jako last minute
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] no..
[mluvčí: 18] takže eště vlasně jako slevněný.
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] no a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] ale vona se chvástala
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] jako že. co se zajímám vo to jakej má rozpočet.. že..
[mluvčí: 33] vona na na to peníze má jako
[mluvčí: 18] v pohodě
[mluvčí: 33] jo. že je v pohodě. já sem řikal to ste naší zákaznicí. takový my potřebujeme.. složte pět set euro zálohu. a vona eště můžu platit kreditkou řikam jistě. samozřejmě zaplaťte hned.. takže složila zálohu. no a ptala se jak to bude dál. a já sem jako ji pže pak už sem to chtěl ukončit. tak sem řikal.. helejte se. mezi náma. ste mi. hrozně sympatická.. musim vám něco říct.. naše cestovní kancelář Snová vize
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] zájezdy jenom nabízí. ale nerealizuje
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] no a voni jako všichni to ale neni možný. dyť ste si vzal peníze sem řikal a jak to. dyť sem agent. kanceláře která vokrádá jak bych to měl dělat
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] tobě by to šlo
[mluvčí: 33] (smích)
[mluvčí: 18] bejt mrcha..
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] navíc sem si tady našel slovíčka
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] vodní doprava a.. letecká a to.. pže sem jí to chtěl jako nabízet
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] ale vono se to prej tak vůbec neřekne..
[mluvčí: 18] hmm.
[mluvčí: 33] jo. teda. řekne. ale je to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] nebavěj se tak lidi mezi sebou který chtěj někam cestovat spíš je to takový.. jako na
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] ňáký třeba mezinárodní úrovni dyby se spolu bavili já nevim ňáký politici nebo. nebo ňáký
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] odborníci v týdlectý. eee
[mluvčí: 33] branži. no no no.
[mluvčí: 18] sféře. hmm
[mluvčí: 33] takže
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] ta z toho byla uplně mrtvá.
[mluvčí: 33] ta řikala
[mluvčí: 18] no byl si
[mluvčí: 18] profesionální..
[mluvčí: 33] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] pže já sem se dycky zeptal jesi to je.. třeba. sudochodstvo. je lodní doprava jo.. a vona úplně. cože. to už sem asi dvacet let neslyšela sudochodstvo kde ste to našel řikam to sem si našel. no to je úžasný
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] (smích)
[mluvčí: 18] Terka prosim tě teďka letí do Moskvy.
[mluvčí: 18] nebo teďka. v květnu. nějak
[mluvčí: 33] ta se má. ta se má
[mluvčí: 18] hned třetího až desátýho nebo takle.
[mluvčí: 33] hmm. v Moskvu.
[mluvčí: 18] no. tak vona se mě právě ptala jaký bylo v Paříži tak sme řikali že tam bylo hrozně moc lidí strašnejch.
[mluvčí: 33] no
[mluvčí: 18] tak řikala no to. že vůbec neví co bude dělat v tý Moskvě.. lidí jako v republice (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] deset milionů
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] no takže pak sem to..
[mluvčí: 18] (šeptem)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] .. (smích)
[mluvčí: 33] nějaká malá (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] tim by ucpala všechny.
[mluvčí: 33] no jasně. takže pak sem to jako ukončil. no a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] Olja byla uplně nadšená uplně tleskala ručičkama a řiká. měl *s to krásně připravený krásný krásný. úžasný úžasný *ko. (cizojazyčný projev) já řikám hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] no eště sem jí přines ten vosmistránkovej úkol napsanej že jo.
[mluvčí: 18] hmm..
[mluvčí: 33] takže sem byl za vzorňouše..
[mluvčí: 18] hrdina. dne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] měl sem z toho velmi dobrej pocit a mně se vo tom totiž večer zdálo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] a ráno sem se ještě probudil s tim.. že. mi chyběj ňáký slova..
[mluvčí: 18] no ráno sme se probudili oba dva s tim že ti chyběj nějaký slova
[mluvčí: 33] jak to.
[mluvčí: 18] no probudilo mě jak si (se smíchem) si rozsvítil
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] tobě vo půl hodiny dřív zvonil budík to tě mělo probudit
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] ne já sem. mně to zvonilo v šest. a já sem si dala budíka na šest dvacet řekla sem si že tě ušetřim. a nebude mi to zvonit každejch pět minut ale až pak.
[mluvčí: 33] hmm to je hezký od tebe.
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 33] kdyby si rovnou v šest vstala tak je klid.. ne ty se musíš vrtět a pak sebou ještě mlátit výrazně. abych já si všimnul jak tě otrávilo to že sem rozsvítil
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] no mě to úplně zničilo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 18] sem se neměla kam votočit večer sem se taky neměla kam votočit..
[mluvčí: 33] jak to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] prže bylo světlo nade mnou víš já sem spala uplně takle s dekou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] ty máš problémy
[mluvčí: 33] máš spát
[mluvčí: 18] no
[mluvčí: 33] v noci
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] no. já nejsem jako ty že lehnu a spim.
[mluvčí: 33] hmm..
[mluvčí: 18] ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] no ale já sem dneska docela ráno. perlila na tý angličtině prtože.. my už loni. teda loni. minulou hodinu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] nám dala jako papírky. protože já nevim kolik máme dvacet pět maturitních otázek tak každýmu dá nějakej papírek.. a máme jakoby. eee pět minut o tom mluvit chvilku na přípravu a pak. většinou sme třeba na. na. čtyři skupinky a mezi sebou jakoby o tom mluvíme a vona dycky někoho jako za někym příde tak ty. pět minut poď stopuje ti to.. vysloveně jako přesně.
[mluvčí: 33] hmm.
[mluvčí: 18] a to no a už minule s* to nějak to padlo na mě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] a měla sem Londýn.. a teďka protože my to nemáme jakoby samostatnou maturitní otázku ale máme jakoby
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] eee. geograficky Británii.. a.. pak se máš zmínit ještě vo Londýnu.. máš tam mít takový ty jakoby klasický fakta řeky pohoří já nevim co nížiny. podnebí a podobně.. pak tam máš mít nějaký jakoby. místa který tebe zajímají takže můžeš mluvit třeba o míste* u* o místech spojenejch.. eee s králem Artušem a těma legendama nebo. někde kde si byla nebo někde co se ti líbí. cokoliv prostě chceš cokoli si vybereš buď třeba. celou ňákou oblast celej Wales a nebo. jenom jedno město. to je na tobě a pak by ses měl ještě zmínit vo Londýnu. a znát prostě takový ty klasický jako Big Ben a já nevim co prostě.. památky.. no a tak jakoby. eee já sem to chtěla mít rychle za sebou takže sem začla prostě. no tak my máme Londýn jenom takle krátkej takže já tam mam jenom pár faktů a fakt sem tam měla připravenejch asi jenom tři věty k tomu jako. no zhruba todleto todleto. a jenom vypsanejch pár míst jako kam si myslim že stojí za to se podívat a vona.. ne ne ne pět minut to. mluv hezky pomalu a todle já řikam.. je no tak.. takže my máme Londýn ale to je vlasně jako jenom. no prostě. nakonec sem to nějak rozmluvila. ale už sem si hlavně nepamatovala. ty fakta jakože.. já nevim co na
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] ňákym náměstí je socha takle a takle vysoká tak už sem si nepamatovala jak je vysoká. a. čí přesně je ten kostel na tom náměstí a takle takže to bylo takový slabší ale mluvila sem pět minut.. a to jí jako potěšilo. no a neska sme měli. taky to samý a to sem si vypá* eee vypálila. vytáhla.. eee to sem ti psala ta důležitost.. eee toho jakoby učení se cizích jazyků.. no a to sem měla docela hezky připravený v sešitě. vod už s profesorkou naší. takže já sem si to tam jenom nalistovala mrkla sem se na to a spolíhala sem na to jako že se mnou už minule byla jenže vona to vzala teďka popořadě ne popřeskáčce. a nejdřív mluvil Petr. ten měl.. takový ty jako green issues a takle. to znamená prostě nějakej. skleníkovej efekt a. globální oteplování a takle. a von. když si to vytáh tak řikal jé no tak to neni možný. už to mam asi potřetí sem si to vytáh a já se to fakt snad budu muset naučit a vytáhnu si to určitě i u maturity. tak to sme se smáli tak. ten veděl ten mluvil asi tak minutu. a pak prostě už nevěděl tak řikala no dobře tak si to musíš líp připravit a. mluv třeba ještě vo tomhle a vo tomhle a vo tomhle asi mu. prostě udělala mu takovou osnovu. pak měl. vedle Zbyň* Zbyněk měl housing. což si myslim že je docela dobrý jakoby. téma.. protože nevim mně to připadá takový dobrý jako že. my sme si to aspoň docela vysvětlili na angličtině. že to bylo takový jako
[mluvčí: 33] a todle bylo co za angličtinu.
[mluvčí: 18] eee konverzace.
[mluvčí: 33] jo..
[mluvčí: 18] seminář
[mluvčí: 33] hmm..
[mluvčí: 18] no a. bylo to nebo. máme to tak jako hezky rozdělený jakoby co preferujou a. jakej je rozdíl a pak máš jakoby eště vlasně místo kde ty žiješ takže můžeš popisovat. že žiješ na sídlišti nebo v domku nebo někde. a můžeš do toho určitě zapojit takový to a kde bys chtěl žít jo a. já nevim co.. no a von. todleto jakoby spoustu věcí tam moh hrozně moc rozvinout ale von to vyjmenoval tak jakože. no v Anglii sou tenle dům tenle dům a tenle dům jakoby typ domů. chtěj mít tohleto no a já žiju v tomhle domu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] tim si zavřel dveře
[mluvčí: 18] uplně prostě. všechno uplně zazdil.
[mluvčí: 33] hmm.
[mluvčí: 18] jo ale von teda všechno hrozně sabotuje takže von je takovej šílenej prostě. Zbyňku co si dělal o víkendu. nic
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] maximálně z něj dostneš že hrál počítačový hry. von to jako strašně sabotuje von umí bezvadně anglicky. ale strašně neartikuluje a drmolí hrozně..
[mluvčí: 18] jo takže
[mluvčí: 33] tak moc
[mluvčí: 33] bezvadně neumí teda. no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] no jakože. já si myslim že ty lidi. eee jakoby. angličtinářka nebo jakoby. ta Diane tak ta mu rozumí a podle mě. ty co mmm jakoby se narodili s angličtinou tak mu rozuměj ale já protože prostě. potřebuju ještě přece jenom takový ty jakoby i tý Diane někdy. mam jakoby potíž rozumět.. tak prostě já ho nestíham vůbec. je to strašně rychlý na mě to je jak fakt kulomet. a třeba my hrajem slovní fotbal. a každej řiká že jo nějaký. nějaký slovo a já sem dycky za nim. no a von dycky řekne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] a já co si řikal.. on jéžiš ty si uplně blbá na é. ne. dyby mi zopakoval to slovo normálně eště von dělá takový jakoby. ruku před vobličejem a.. no.. a kdyby mi řek. eště jednou to slovo. jako já nevim co strom. tak vim že je to na m a ne jako. prosim tě ty si uplně blbá na m ne asi.. no tak to si připadam jak trotl vdycky.
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 18] no ale prostě všechno sabotuje dycky vona. budeme hrát ňákou hru nebo uděláme todleto prostě nějakou aktivitu a on dycky. jéžiš a takle nahlas fakt normálně. a vona vdycky Zbyňku co je za problém. nic. nic no.. tak von je takovej šílenej takže prostě. vůbec to jakoby nezvlád a to sem si myslela že naopak von se do toho docela položí
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] no a další sem byla já. a právě že sem to měla hezky připravený mluvila sem nejdřív vo tom proč se lidi učej. protože já nevim co maj třeba.. kamarády nebo cestujou nebo maj nějakej koníček kde potřebujou. jazyk kůli práci protože maj partnera nebo já nevim co. cokoliv nebo kuli počítačům že jo dneska už prostě tam máš všechno. anglicky. česky sotva takže. prostě to je
[mluvčí: 18] důležitý
[mluvčí: 33] mně příde
[mluvčí: 33] kuriózní se učit kuli vnoučatům aby si se domluvila
[mluvčí: 33] z vnoučatama
[mluvčí: 18] no vidiš
[mluvčí: 18] to mě ani nenapadlo.. ne ale. no pak sem mluvila vo tom že eee vlastně sou různý způsoby učení jako já nevim prostě jenom s knížkou. s učitelem. prostě nevim co vyjedeš do tý země nebo. sám sebe se nějak učíš a teď sem mluvila vo tom co si myslim že je nejlepší a proč.. a tak mluvila sem. o jakoby školních aktivitách učení se ve škole. právě sem. což teda Zbyněk se mi smál že sem jí podlejzala ale tak sem to nemyslela ale. chtěla sem to porovnat jakože loni tam byl. na anglickou konverzaci chlap kerej dycky přišel uplně. (zívá) co chcete dělat neska. o čem si budem povídat. tak.. tak co třeba láska.. jo a teď prostě povídej na téma láska jo anglicky takže si s nim mluvili. dva lidi.. občas si během hodiny normálně sebral a šel si se třema lidma zakouřit před školu.. no takže spoustu lidí tam přestalo chodit. ale vona si mysim že fakt jako je do toho položená. a že je vidět že dělala s dětma hodně nebo i dělá. a že prostě fakt. příde a každou hodinu je nějaká aktivita na začátku jenom blbý napište si. ména všech tady.. ve třídě a. všech se zeptejte co měli ráno k snídani.. no a už jenom to že musíš jít. tak tě to naladí před těma lidma se nestydíš že jo říct nějakou. hloupou větu jako co si měl k snídani nebo. po Vánocích to bylo co byl tvuj nejhorší dárek a podobně.. no a (smích) jo to bylo srandovní to Tomáš dostal. eee. knížku o Austrálii. jako nejhorší dárek ale. nebyla to jakoby taková ta klasická knížka ale byl to takovej ten jakoby.. eee nějakej materiál jakoby. pro. ne cestovatele jak se tomu řekne takový ty příručky cestovní. jenže to bylo takový to klasický co dostaneš. v každý cestovní kanceláři (se smíchem) zadarmo.. takže prej to dostal ani se do Austrálie vůbec nechystá ani nic prostě. takže to prej bylo takový slabší no.. ne ale takovýdle jakoby.. eee aktivity si mysim že tě dostanou prostě do toho jazyka
[mluvčí: 33] bedekr..
[mluvčí: 18] co to je.
[mluvčí: 33] to je ten průvodce
[mluvčí: 18] aha.. no tak jakoby to si mysim že je dobrý tak to se jí tam pochválila. no a právě že pak sem začala mluvit o to* o tědletěch hodinách. eee že ty chodíš na tu ruštinu a že si mysim že to je dobrý a to vona už eee čas prostě nemůžeš už dál mluvit. tak já jéžišmarja. to sem tam ještě měla tři body vo kerejch sem chtěla mluvit.. no tak vona jako že to bylo hezký a že to bylo dobře připravený a že třeba. co je zajímavý tak že bych tam ještě mohla. si do toho zapojit to sem tam neměla právě učení malejch dětí..
[mluvčí: 33] hmm.
[mluvčí: 18] jo že teď je to strašně moderní že vona má. eee jednu žákyni a. jakoby nejmladší a tý je dva a půl roku
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] a že má holku kerý je devět.. a ta naprosto plynně mluví anglicky a francouzsky. že prostě rodiče do ní strašně investovali.. a že ta fakt jako naprosto to s tou si normálně povídá jako to nejsou vůbec žádný vyučovací hodiny.. no takže že jako to si myslí že je hodně moderní. v dnešní době.
[mluvčí: 33] hmm..
[mluvčí: 18] takže to stojí za zmínku a pořád nám klade. dů* nebo pořád klade důraz na to abychom mluvili. jako do detailů.. že takový ty obecný žvásty tam slyšej ti učitelé čtyřikrát denně prostě. furt si s* tah* navíc si všichni tahaj tu samou otázku. my sme měli.. patnác maturitních otázek z angličtiny na normální hodině.. a byli sme všichni zkoušený.. a dycky za den byli třeba tři zkoušený.. a. bylo to třeba já nevim postupně byli dva a pak jeden nebo dva a pak dva. a když si někdo vytáh tu otázku tak ten samej den už si jí taky nemoh vytáhnout ale druhej den už tam byly zase všechny.. každej den zaznělo life in Britain
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] a každej den zaznělo eště něco prostě. ale trojka byla dycky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] a vona řikala že to je přesně vono. nějaký otázky neslyšela třeba deset let.. ale prostě life in Britain je každej den. a je to furt to samý prostě.. no a přesně ta Diane nám řiká takový ty věci jakože. já nevim co. takový ty hrozný fakt jako. prkotiny takový ty detaily jakože. Angličan vypije za den tolik a tolik šáj* šálků čaje nebo za rok. jo a že. dyž mluvíš o škole tak mus*. tak. eee než aby si řikal obecně nějaký žvásty tak prostě. eee škola začíná v tolik a v tolik a já nevim co. prostě takový ty jakoby. krávovinky ale. ale co co někoho zaujme jako jo když si přesně pamatuješ kolik je vysoká ta socha. jo nebo. kolikrát já nevim co nebo kdo známej tam byl a vona nám k tomu tydlety detaily řiká to je dobrý že vona je vysloveně
[mluvčí: 33] zná
[mluvčí: 18] Britka. a ví vo co de
[mluvčí: 33] hmm..
[mluvčí: 18] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] no a jaktože tam máte takový sabotéry
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] ne to jenom ten Zbyněk
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] jenom von je takovej prostě.. hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] ale von je takovej celkově jakoby. no.. nemůžeš říct že je zakřiknutej jo
[mluvčí: 18] protože se
[mluvčí: 33] Dana v kalhotách
[mluvčí: 33] prostě.
[mluvčí: 18] ne ne ne to von se umí projevit a von je chytrej
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] ale. von byl jako na základce šikanovanej vim že Káča NP s nim chodila do třídy. nebo. do vedlejší třídy.
[mluvčí: 33] hmm.
[mluvčí: 18] na základku že byl jako šikanovanej a takle.. ale zas na druhou stranu von.. jakoby.. eee si s tebou povídá to jo.. víš jako že neni takovej ten stydlivej. to vůbec ne.. to zas jako von. se umí ozvat no ale
[mluvčí: Zvuk] (zvoní telefon)
[mluvčí: 33] se někdo splet ne
[mluvčí: Zvuk] (zvoní telefon)
[mluvčí: 33] (smích) | 09A026N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 4, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 32] chlapík
[mluvčí: 32] chlapík
[mluvčí: 32] sem
[mluvčí: 32] za to dala pětistovku za tu přeinstalaci
[mluvčí: 32] jo
[mluvčí: 32] no
[mluvčí: 30] to eště de
[mluvčí: 32] chlapík z práce
[mluvčí: 30] dybys to dala do..
[mluvčí: 32] mi to dělal
[mluvčí: 32] jako ty ajťáci co tam sou tak
[mluvčí: 30] dyby ti to dělal někdo jako že si vobjednáš to máš tak dva litry
[mluvčí: 30] a víc
[mluvčí: 32] (kašel) no eště možná víc no
[mluvčí: 32] ňáká ta firma von řikal tak to přivez já se ti na to kouknu pak mi právě volal jako co se s tim dá dělat tak mi volal řikal hele. já to jako můžu vyčistit. ale tak z vosumdesáti procent jesi to chceš chceš mít vyčištěný ze sto procent tak prostě přeinstalovat no všechno sem řikal tak to udělej no že to..
[mluvčí: 32] řikal furt to tam. furt
[mluvčí: 32] to tam zkratuje zásadní programy
[mluvčí: 32] to tam někde budeš mít no
[mluvčí: 32] dyž ti to jenom vezmu ňákym jako. tak já tak
[mluvčí: 30] no. hmm
[mluvčí: 32] to udělej celý
[mluvčí: 30] mně stáhla tehdy
[mluvčí: 30] NN vlasně do. do compu vona se tady chtěla podivat eee na mail. a votevřela si to byl taky nápad roku že jo. klasika prostě příloha že jo. v cizim jazyce
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: 30] s tim že jako tu přílohu si máš nahrát. do svýho počítače že jo tak to by blbýho nenapadlo jako že se ti to nevotevře že si to
[mluvčí: 30] musíš uložit
[mluvčí: 32] jasně
[mluvčí: 32] že jo..
[mluvčí: 30] no a tak ji nenapadlo nic vtipnějšího než to uložit tady mně že jo. tak okamžitě blik červená prostě
[mluvčí: 32] a už bylo
[mluvčí: 30] přes celou
[mluvčí: 30] obrazovku a bacha prostě. trojský kůň
[mluvčí: 30] ty jo. ale vychytal ho
[mluvčí: 32] nám se tam
[mluvčí: 30] víš že ho vychytal že si ho dal do karantény a já sem to pak jenom zlikvidovala a restartovala a bylo že jo
[mluvčí: 32] no todle nám taky
[mluvčí: 32] jako nám to vyredukoval za půl hodiny a
[mluvčí: 32] von to tam taky jako ty viry to tam
[mluvčí: 32] ale todle
[mluvčí: 32] poházelo.
[mluvčí: 32] že to dalo do ňáký tý truhly
[mluvčí: 32] že jo a pak se to tam furt
[mluvčí: 30] no. no
[mluvčí: 32] běhal jako virus virus
[mluvčí: 32] furt to tam n*
[mluvčí: 30] no
[mluvčí: 32] na tak sme to dycky naházeli do tý truhly. vyči*. vyho*. vy
[mluvčí: 32] to..
[mluvčí: 32] ale ne to už
[mluvčí: 32] bylo po tom co sme tam měli
[mluvčí: 32] todle
[mluvčí: 32] no
[mluvčí: 32] nám se tam..
[mluvčí: 32] ale ten
[mluvčí: 32] spyware prostě to
[mluvčí: 32] na pozadí se nám prostě.
[mluvčí: 32] (kašel)
[mluvčí: 32] umístila tabulka ker*
[mluvčí: 32] se kterou nešlo nic udělat
[mluvčí: 32] normálně se tam
[mluvčí: 30] a máte tam
[mluvčí: 30] tam ňákej hajzl na ty spywary?
[mluvčí: 30] ňákej
[mluvčí: 32] teď už máme
[mluvčí: 30] čistič.. jo?
[mluvčí: 32] teď už jo..
[mluvčí: 32] teď už je tam
[mluvčí: 32] t* to
[mluvčí: 32] ale
[mluvčí: 32] ten eee. to ávégéčko
[mluvčí: 32] to je taky proti spywarům
[mluvčí: 32] to je taky pro* to je taky
[mluvčí: 32] antispyware no
[mluvčí: 30] to taky jo
[mluvčí: 30] ale voni stejně řikaj že je lepší mít ňákýho tady toho spec* ten program kterej je jenom čistě na ty
[mluvčí: 30] spyviry no
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: 32] no my sme tam stáhli
[mluvčí: 32] my sme tam něco stáhli a
[mluvčí: 32] von mi řekl že to je naopak
[mluvčí: 30] jako určitě
[mluvčí: 32] to co sem tam stáhl je to co ti to tam natahá ty
[mluvčí: 32] spywary.
[mluvčí: 30] aha
[mluvčí: 32] jo to se tvářilo že to je ňákej
[mluvčí: 32] právě to řikal pak i
[mluvčí: 32] NP
[mluvčí: 32] (kašel) ten spyware terminator a von
[mluvčí: 32] že tady s tim to je hroznej průšvih
[mluvčí: 32] že se že* že.
[mluvčí: 32] řikal že to je hroznej malér že..
[mluvčí: 32] že vono to je na* navopak že to nepoznáš
[mluvčí: 32] že vono se to tváří jako že to je vochrana a je to naopak to co ti to tam natahá do toho
[mluvčí: 32] compu eště.
[mluvčí: 30] jo takle
[mluvčí: 32] že my sme si tam něco nainstalovali ňákej spyware terminátor kerej se tvářil jako že to vyci* vyčistí.
[mluvčí: 32] a von pak řikal že to je navopak
[mluvčí: 30] já mám tady to nám pora* pora*
[mluvčí: 30] jako mmm. nám radil prostě takovej fakt ajťák jako (kašel) co nám. i přednášel vo počítačích. že ten ataware a ten spybot
[mluvčí: 30] no tak..
[mluvčí: 32] a ten ataware
[mluvčí: 32] tam máme ne snad
[mluvčí: 30] tak si myslim že to že snad jako tydle sou dobrý no.
[mluvčí: 30] v* vo jin*
[mluvčí: 32] mysim že sou
[mluvčí: 30] vo jinejch nemluvil tydlety dva jako že sou to prostě freewary že sou jako zadaks. a že jako sou. teda relativně v pohodě no
[mluvčí: 32] no chce to no ty jo teď ty
[mluvčí: 32] my sme tam měli pak eště to jak nám tam ne* nainstalovala
[mluvčí: 32] no jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] firewall.. ale tam prostě ten byl tak strašně silnej že tam v jednom kuse. se po několika vteřinách tam furt vyskakovala ňáká tabulka.
[mluvčí: 32] jako že tam našla todle
[mluvčí: 30] hmm hmm
[mluvčí: 32] jesi to chceme jako a nechceme.
[mluvčí: 30] no to už
[mluvčí: 32] a pak ř* právě řikal NP že to je natolik silný že se* že se to ptá i na programy kerý sou
[mluvčí: 32] prostě nutný k chodu počítače že se to ptá
[mluvčí: 30] no. no. no no
[mluvčí: 32] jesi to můžeš povolit. tak sme tam něco vodklikli to tam přestalo vyskakovat. ale tim se to asi ňák vyplo
[mluvčí: 32] nebo co mně pak řikal
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 32] NP
[mluvčí: 32] že to nemá cenu.
[mluvčí: 30] no no no no hmm
[mluvčí: 32] (odkašlání) zas nám to celý vodinstaloval ten firewall ale..
[mluvčí: 32] vyskakovalo hmm
[mluvčí: 30] ten firewall tam
[mluvčí: 30] ňákej chce mít no jakože to máš vlasně v základnim. to je vlasně ten základ abys měl funkční
[mluvčí: 32] ale tak ten je prej
[mluvčí: 32] v rámci
[mluvčí: 32] von je von t* protože že jo
[mluvčí: 32] dyž sou aktualizovaný ty windows
[mluvčí: 32] ty ikspéčka že to tam je. že to že je v rámci toho
[mluvčí: 30] no no no teď mi to tam t* t máš furt v základech
[mluvčí: 32] že to tam je
[mluvčí: 30] tam je. přesně
[mluvčí: 30] tam nemusíš mít další jinej
[mluvčí: 32] no. a tenhleten je
[mluvčí: 30] to je prostě v tom přímo
[mluvčí: 32] tam vyloženě jenom na to aby tě prudil
[mluvčí: 32] jo s tim že chce povolit něco co tam musí mít no
[mluvčí: 30] jo jo tak jesi to bylo něco navíc tak to né todle
[mluvčí: 30] je prostě přesně
[mluvčí: 30] to máš vodškrtlý
[mluvčí: 32] (kašel)
[mluvčí: 30] prostě v tom základě
[mluvčí: 32] no tak to jo no. t* to tam máme ale
[mluvčí: 32] že todle byl eště ňákej kerej von tam dal.. s tim že je tak silnej že prostě se ptal. i na věci kerý. normálně. by měly šlapat. tak se ptal jesi to může povolit nebo nemůže
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] a furt bysme to museli vodklikávat to je k zešílení že jo to fakt něco děláš a furt tě tam.
[mluvčí: 30] to mně. i mně tady jako občas dobře zaprudí
[mluvčí: 32] skáče tabulka (kašel)
[mluvčí: 30] s tim že dyž třeba chceš si. eee stahnout nainstalovat něco prostě. eee tak ti to tam napíše hnedka. eee že to je prostě z
[mluvčí: 30] neověřenýho zdroje a tak a jesi teda
[mluvčí: 32] z neověřenejch zdrojů a jestli
[mluvčí: 30] to opravdu chcu spustit jo
[mluvčí: 32] no no tak to jo to nám tam skáče
[mluvčí: 32] (kašel) já sem se takle nemoh dostat najednou na pracovní mail že jo na služební
[mluvčí: 32] z domu
[mluvčí: 30] no
[mluvčí: 32] protože. mi to najednou hlásilo že to je ňákej. certifikát neplatnej.
[mluvčí: 30] jo
[mluvčí: 32] a jestli chci. tak já sem se vyděsil
[mluvčí: 32] protože to bylo krátce
[mluvčí: 32] dobrá je
[mluvčí: 32] na to.
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 32] tak
[mluvčí: 32] sem se v práci ptal řiká hele to zase je pruda toho eee. normálně to všechno vodklikej že jo že chceš to se ti nic nestane řikám tak jo udělám tak
[mluvčí: 32] hmm a mně se líbilo jak nám tam nainstalovali něco. a pak nám se vo to stará NP a NP přijel a všechno co von tam dal tak von
[mluvčí: 32] vodendal
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 32] a dal tam ňáký svoje
[mluvčí: 32] a dal tam to svoje von vdycky no
[mluvčí: 32] av* ávégéčko no tak dobře no. no co tady máte todle to je zbytečný (se smíchem) pryč s tím.
[mluvčí: 32] jaktože tam
[mluvčí: 32] nemáš tohle to tam musíš mít tak to tam hned naházel
[mluvčí: 32] a von normálně t*. von se stará von náš comp NP NP i NP
[mluvčí: 32] a všichni máme stejný compy
[mluvčí: 32] a dycky máme. máme
[mluvčí: 32] všichni prostě stejnou plochu
[mluvčí: 32] jo všechno (smích)
[mluvčí: 32] stejně ikony
[mluvčí: 32] pak teda v rohu máme hodiny
[mluvčí: 32] takovou pytlovinu prostě
[mluvčí: 30] ježiši kriste
[mluvčí: 32] dal mi takle hodiny s kerejma se dá šoupat.
[mluvčí: 34] (smích)
[mluvčí: 32] a von a to je výborná věc víš toto to tam taky musíš mít.
[mluvčí: 30] (smích)
[mluvčí: 32] a my sme mu řikali hele a dej nám tam ňákej tenleten tak to co sme chtěli nám tam
[mluvčí: 32] nedal ten shrink
[mluvčí: 32] ten shrink
[mluvčí: 32] že jo na*.
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 32] na vypalování dývídýček tak já sem mu řikal třikrát dej mi tam shrink.. máš ho tady jo mám. nedal mi ho
[mluvčí: 32] jo. tak si
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 32] ho někde stáhnem.
[mluvčí: 32] to je jedno jo..
[mluvčí: 32] hlavně nám tam
[mluvčí: 32] nacpal hodiny
[mluvčí: 32] nacpal nám tam hodiny pak sem eště něco sem chtěl jo.
[mluvčí: 32] ten vé es
[mluvčí: 32] jo pak..
[mluvčí: 32] player sem chtěl taky nic
[mluvčí: 32] to tam potřebujem c* co nám tam dal to je na prd to vůbec nepřehrává..
[mluvčí: 32] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] vůbec to nepřehrává jako to já sem tam zkoušela
[mluvčí: 32] pouštět cédé* eee dývídýčko a nešlo to no ten tak tam
[mluvčí: 32] natáhnem ten
[mluvčí: 30] hele na dývka
[mluvčí: 30] doporučuju fakt ten linuxáckej.. to je to vé cé el.
[mluvčí: 30] media player
[mluvčí: 32] ten máme.
[mluvčí: 32] já si to přes to nepustim
[mluvčí: 30] jak to?
[mluvčí: 32] já nevim mně se to rozsejpá prostě do obrazu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 32] ten vé cé el
[mluvčí: 32] tam máme
[mluvčí: 32] ten tam máme no
[mluvčí: 30] no ten je dobrej. já sem
[mluvčí: 32] nebo s nim neumim možná
[mluvčí: 30] si ho teďka sem si ho stahla a zatim dobrý teda no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 34] doteď dobrý.
[mluvčí: 32] vé cé el tam máme no ten tam v tom
[mluvčí: 32] to je ten jak má to (kašel)
[mluvčí: 30] jo takovou tu.
[mluvčí: 32] no.. ano
[mluvčí: 30] na dálnici
[mluvčí: 30] no
[mluvčí: 32] přesně tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] jak se to menuje?
[mluvčí: 34] myslíš dopravní kužel?
[mluvčí: 32] ano děkujeme vidiš to?
[mluvčí: 30] dopravní kužel ano
[mluvčí: 32] (smích) vidiš to?
[mluvčí: 30] ale von je přece
[mluvčí: 30] po autoškole (se smíchem) to je nefér víš
[mluvčí: 30] dopravní kužel ty jo to bych si ani nevymyslela
[mluvčí: 32] (smích)
[mluvčí: 30] ani nevim jesi se to tak menuje ty jo
[mluvčí: 32] tak se na to podíváme já nevim jesi to
[mluvčí: 32] asi jo to eště zkusíme dyž tak
[mluvčí: 30] ne* nevim jo já řikám já mam.
[mluvčí: 30] ty jo. my sme ho instalovali předevčírem jo
[mluvčí: 32] my sme tam měli ten vé es player a ten byl v pohodě
[mluvčí: 32] já sem totiž hmm pálila. jedný známý. něco.. a chtěla sem se podivat jesi to tam fachá že jo. jesi sem to vypálila dobře a vůbec mi to nešlo spustit a jen se. to rozházelo do jednotlivejch vobrazů
[mluvčí: 30] prostě
[mluvčí: 32] víš co mně třeba
[mluvčí: 30] vod tebe. jak máme toho Krtka.
[mluvčí: 32] no..
[mluvčí: 30] tak mně. v klasickym. media playeru jako windowsáckym mi nešel. tam sem to musela po kapitolách.
[mluvčí: 32] no..
[mluvčí: 30] u NP na tom jejich dý ví dý přehrávači kterej přechrotí uplně všecko tak tam už se to vůbec nejde. a v tomhletom mi to de
[mluvčí: 30] teď krásně
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: 32] no. a to bylo zrovna mimochodem taky Krtek a u nás šel a tam mi nešel v compu a jim de v compu
[mluvčí: 30] takže to je dobrý
[mluvčí: 32] no
[mluvčí: 30] to je nejdůležitější dyž de tomu komu
[mluvčí: 32] . no nějak to eště zkusíme
[mluvčí: 32] a dyžtak si tam prostě nataháme ten vé es player na ten sme zvyklý že jo s tim
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] ale to byla sranda jak tam byl ten NP eště dycky vypráví vo tom NP to je
[mluvčí: 32] no jo mně se teďka na ten ten dopravní kužel vlasně hodil i na ňáký audio
[mluvčí: 32] soubory
[mluvčí: 32] no..
[mluvčí: 30] no no no
[mluvčí: 32] dopravní kužel
[mluvčí: 32] já sem právě chtěl něco vodevřít v iTunes a vodevřelo se mi to v tomhle tak sem zase musel
[mluvčí: 32] a von nám NP kupoval paměť jo jako že nám rozšiřoval. a von dycky. von je hroznej já sem řikala co dostává provizi tak eště si kupte bedýnky já sem řikala my bedýnky nepotřebujeme máme dobrý zachovalý fungujou. a tak si kupte já nevim co eště ti nabízel?.
[mluvčí: 32] grafiku novou
[mluvčí: 32] něco..
[mluvčí: 32] nechceš novou
[mluvčí: 32] grafiku řikám. nechci
[mluvčí: 32] a externí disk a támleto.
[mluvčí: 32] a co hele tajita televize.
[mluvčí: 32] ta je dobrá no
[mluvčí: 32] teď se zasek a že muže*
[mluvčí: 32] abysme si koupili novou televizi.
[mluvčí: 32] (smích)
[mluvčí: 32] a všechno vod tý Alzy já sem řikal a jakou Petře tak to ukaž řikám to je velký jak kráva si bla* neni prosim tě to můžeš koukat z metru na todle
[mluvčí: 30] (smích)
[mluvčí: 32] já řikám takovádle mrcha velká (smích)
[mluvčí: 30] a von dělá něco takovýho
[mluvčí: 32] no ne (smích)
[mluvčí: 32] asi né hele von
[mluvčí: 32] všechno tam má a všem všichni prostě co má von tak to všem doporučuje všem to cpe. a von to nějak vecpal NP že jo samozřejmě a NP nervák ten tak ten to vobjednal.
[mluvčí: 32] tak jim to přišlo.
[mluvčí: 30] (smích)
[mluvčí: 32] tak ty samozřejmě se vyděsili že to je velký jako kráva tak mu volali že jo Petře to je ňáký velký ta televize ne ale neblbni dyť to je malý.
[mluvčí: 32] no tak to rozbalili.
[mluvčí: 30] (smích)
[mluvčí: 32] zapli to a vona šuměla.. takže prostě ňákej vadnej kus tak NP prej uplně
[mluvčí: 32] nepříčetnej
[mluvčí: 32] eště
[mluvčí: 32] NP
[mluvčí: 32] se to stane
[mluvčí: 32] volal řikal no.
[mluvčí: 32] a šumí to (smích) volal tomu bu* j*
[mluvčí: 30] jistě
[mluvčí: 32] jako by von za to mohl von mu řikal Honzo klid. zavolej si do servisu voni ti to vyměněj dostaneš novou a tak no. dobře no. tak prej. já sem. tady si mohl. celý dopoledne se věnovat dětem. a místo toho musím jet do ňákýho blbýho servisu kuli
[mluvčí: 32] televizi to
[mluvčí: 32] von dětem
[mluvčí: 32] sme řikali už vidíme NP jak se celý dopoledne věnuje dětem jo
[mluvčí: 32] (citolovce odporu)
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] takže sbalil televizi jel tam tam prej ho eště ňáká paní zprudila nebo co že tam přijel někdy v sobotu dopoledne nebo co já nevim. takže jako po dlouhejch anabázích dostal novou televizi tak to zase vodvezl
[mluvčí: 32] a tak nám to vy*..
[mluvčí: 30] a už nešumí
[mluvčí: 32] no už snad nešumí hmm
[mluvčí: 32] takle nám to vyprávěl
[mluvčí: 32] NP a pak u nás byli ňák NP tak sem řikala že jakou maj tu televizi.
[mluvčí: 32] a voni řikali no tak si to vem von nám to vnutil
[mluvčí: 30] (kašel)
[mluvčí: 32] nám to cpal štrnác dní pak sme podlehli vy*. voni nám to přivezli my to máme přes půlku bytu!
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] no
[mluvčí: 32] tak sme řikali
[mluvčí: 32] jak nám nainstaloval a Zuzka.
[mluvčí: 32] blázni. děsný
[mluvčí: 32] a máte hodiny v rohu? ano máme (se smíchem) to je
[mluvčí: 32] pak sme si psali NP a řikal sme si koupili novou televizi jo copak NP ne koupili sme si jinou bez NP
[mluvčí: 32] my sami. teď von přijede a řekne
[mluvčí: 32] no. no dobře
[mluvčí: 32] no. no
[mluvčí: 32] ale recenze to dobrý nemá (smích)
[mluvčí: 32] dobře no.. von dycky tadle
[mluvčí: 32] má výborný recenze tahle televize já řikám to víš že jo to píšou ty lidi z těch firem
[mluvčí: 32] (smích) Jarine..
[mluvčí: 30] hmm beztak
[mluvčí: 32] ale von je vopravdu výbornej jako co má v* von zase. von si koupil playstation tak prostě samozřejmě jako.
[mluvčí: 30] no
[mluvčí: 32] to víš to musíš mít že jo playstation todle sme řikali.
[mluvčí: 30] to určitě
[mluvčí: 32] dítě zavěsíš mezi dva stromy že jo do sítě. ale playstation
[mluvčí: 30] (smích)
[mluvčí: 32] jenže von přijede
[mluvčí: 32] domu z hradu ty odloží aktovku
[mluvčí: 32] sako a de hrát na playstationu..
[mluvčí: 32] sedne si k playstationu
[mluvčí: 32] kolik vono mu je von je vo rok starší třiatřicet no
[mluvčí: 32] ale von je fakt úchyl NP na todle naprostej jo zase ty hračičky to je
[mluvčí: 30] to by mě bavilo
[mluvčí: 34] hmm
[mluvčí: 30] to je jak NP
[mluvčí: 30] ty jo to je taková hračička.
[mluvčí: 32] von musí mít všechno co se kde jako
[mluvčí: 32] šustne novýho tak
[mluvčí: 32] a von má vůbec všecko
[mluvčí: 32] my sme se smáli prže von mi pak jednou psal jak se máme. po aj sí
[mluvčí: 32] kjú sme si psali.
[mluvčí: 32] (kašel)
[mluvčí: 32] a von. byli sme v Lysý u NP na drakiádě. jediný komu nelítal drak byl pan NP (smích) tak sem mu pučil měl sem dva
[mluvčí: 32] já sem řikala. no (se smíchem) typický
[mluvčí: 32] von je prostě bo*. to je jedinej člověk
[mluvčí: 32] kerej jede na drakiádu s tim že má dva draky jinak je NP jako dyby náhodou se jeden něco tak má druhej eště rezervní
[mluvčí: 32] a jedinej komu to nebude lítat tak je
[mluvčí: 32] a jedinej komu ne* nebude lítat je samozřejmě
[mluvčí: 32] NP že jo kerej si koupí televizi a šumí mu (smích). někde koupí draka a (se smíchem) nelítá mu a prostě NP vytáhne suverénně druhýho na prosim tě (smích)
[mluvčí: 30] ježiš
[mluvčí: 32] to sem vopravdu
[mluvčí: 32] to sou takový magoři (smích)
[mluvčí: 34] (smích)
[mluvčí: 32] ale ten
[mluvčí: 32] NP je v tomdle fakt úchylnej s těma hračkama
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] dycky píše a nechceš náhodou todle řikám no nechci no bedýnky mám dyť hrajou jako co blázníš. no ale tyhle sou lepší já řikám a co udělám tam s těma co hrajou to jako. je vyhodim nebo co..
[mluvčí: 32] no jasný ne
[mluvčí: 32] bedýnky zavěsíš mezi dva stromy že jo (se smíchem) koupíš si nový
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] teď u Tesca maj to.
[mluvčí: 32] ten kontejner na spotřebiče tak
[mluvčí: 34] kam to ty lidi dávají
[mluvčí: 32] můžem. vyhazovat
[mluvčí: 32] dyž tam máme kontejner
[mluvčí: 32] no jistě
[mluvčí: 32] na hadry tam já vozim.
[mluvčí: 30] no
[mluvčí: 32] konečně sem pře* mi přestalo vadit
[mluvčí: 32] jako vyhazovat hadry.
[mluvčí: 32] (kašel)
[mluvčí: 32] sem si řikala bude to určitě někomu třeba
[mluvčí: 32] to viš. mladej člověk nerozumnej
[mluvčí: 30] k potřebě
[mluvčí: 32] no to. teďka sem si řikala hurá to byl bič na pa*. nebo respektive.. takovej jako. chytáček trošku.. za nosy pro lidi.. viz NP kteří prostě eee maj.. představu že dyž jako daj hadry na charitu.
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: 30] tak to znamená
[mluvčí: 30] to že zbavim se starejch. plesnivejch hadrů.
[mluvčí: 30] a hodim je tam že jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] že teďka vlastně vývěska že prostě berou pouze že jo
[mluvčí: 30] to a to a z* takovejdle materiál.
[mluvčí: 32] no
[mluvčí: 30] čistý a to. prtože NP a vona se tim eště pochlubí..
[mluvčí: 32] jo?
[mluvčí: 30] vona prostě mi řekne že jí zplesnivěly v tom jejich že jo. v tý jejich vlhký díře jak bydleli eště u babky že jí tam zplesnivěly ňáký hadry.
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: 30] a že vona se prostě pochlubí tim že to hodila do pytle. plesnivý nechutný hadry. a vodnesla to
[mluvčí: 30] na charitu.
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: 30] dyž tady jako v Lukách prostě vybírali
[mluvčí: 30] jo
[mluvčí: 32] no jasně
[mluvčí: 34] proč to nedá do
[mluvčí: 30] sem n*..
[mluvčí: 34] sběru. radši
[mluvčí: 30] sem na ni koukala
[mluvčí: 30] já řikám no
[mluvčí: 32] to já
[mluvčí: 30] počkej a teď jako vod tý. vaší plesnivý várky hadrů
[mluvčí: 30] tam. to zplesniví všechno že jo
[mluvčí: 32] to vono zplesniví všechno no.
[mluvčí: 30] tak to budou mít
[mluvčí: 30] radost
[mluvčí: 32] a vona fakt jo (smích)
[mluvčí: 30] fak jo?
[mluvčí: 32] (smích)
[mluvčí: 32] ne já to mám vopačně já sem měla prostě i věci kerý už nenosim
[mluvčí: 32] (smích) fuck you
[mluvčí: 32] nebo mi byly malý tak mi to bylo líto vyhazovat
[mluvčí: 32] to už taky je že dyž ti. jedno zplesnivý tak
[mluvčí: 32] já vošlikvý hadry prostě hážu do koše
[mluvčí: 30] plesnivý hadry to je už. snad. jako
[mluvčí: 32] no ale plesnivý vůbec já i
[mluvčí: 30] zaprvý by mně asi hadry nezplesnivěly. dyž už teda. tak bych si to třeba zkusila vyprat než to teda někam d* dám jako
[mluvčí: 30] ale prostě
[mluvčí: 32] no
[mluvčí: 30] nedala bych to
[mluvčí: 30] fakt plesnivý nikde.
[mluvčí: 32] to taky né
[mluvčí: 30] jo přesně nebo bych to hodila do popelnice
[mluvčí: 32] do popelnice no.
[mluvčí: 30] dyž už teda
[mluvčí: 32] a tak já i některý hadry prostě který sou hnusný vytahaný tak to taky hodim ale dyž něco je hezkýho tam de jenom vo to že už to
[mluvčí: 32] nenosíme nebo.. nebo prostě
[mluvčí: 30] přesně že ti to leží dlouho ve skříni a eee
[mluvčí: 32] já někdy něco i si koupim pak zjistim že to nenosim.
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 32] nebo mi to je malý že jo to je eště častější (smích)
[mluvčí: 30] no tak
[mluvčí: 32] (kašel)
[mluvčí: 32] to dělám jak máma já dycky tak já nevim za* jednou za čas proberu a dyž to za rok opět nenosim tak
[mluvčí: 30] to se řiká že
[mluvčí: 30] jakmile to
[mluvčí: 32] no
[mluvčí: 30] prostě rok. nebo dva roky nemáš na sobě tak že už je jako pravděpodobnost že to budeš nosit je mizivá. takže to máš z tý skříně vyhodit.
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: 30] což todle NN nechápe že jo (se smíchem) protože ten prostě
[mluvčí: 34] a to se mi nezdá
[mluvčí: 30] a to se mi nezdá
[mluvčí: 32] (smích)
[mluvčí: 30] ten nosí skoro vše. co tam má protože tam má takových deset kousků
[mluvčí: 34] (smích) t* ale to já* já sem spokoje*. spokojenej takle jo
[mluvčí: 30] kerý točí. n* to j* jo jako já
[mluvčí: 30] ale dyť jo
[mluvčí: 32] tepláky smoking že jo
[mluvčí: 30] tepláky
[mluvčí: 34] nic t* to je to já sem ne*. nepříčetnej jako dyž to je
[mluvčí: 34] ňáký hadrnictví jako je toho tam moc prostě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] pak to akorát mate
[mluvčí: 34] mate. přesně mate mě to potom.
[mluvčí: 30] tak je fakt že pár kousků tam máš kerý jako
[mluvčí: 30] moc nenosíš
[mluvčí: 32] to měl ten Einstein
[mluvčí: 32] že jo ten měl všechny. všechny stejný hadry.
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 32] aby se nemusel ráno zabejvat tim co si veme na sebe. tak měl uplně všechno všechno st* vod. jednoho kusu všechno..
[mluvčí: 32] jenže já mám tu mámu a vona mi
[mluvčí: 32] dycky přiveze ty trička
[mluvčí: 32] to měl tak mistr Bean že jo
[mluvčí: 32] no neber to dyž tak nic jako
[mluvčí: 30] no já jako
[mluvčí: 32] sáčko kravatu
[mluvčí: 30] v sekáči viď
[mluvčí: 32] sekáče to je hnus ty jo.
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: 30] neber to
[mluvčí: 30] dyž je to tak levný
[mluvčí: 32] a já sem teď úchyl na ty dětský hadry
[mluvčí: 32] to bych si. už začínám mít..
[mluvčí: 32] kupovat lacino (smích)
[mluvčí: 32] krásný věci třeba s kazem
[mluvčí: 32] hmm vidíte to. dyž to bylo tak laciný
[mluvčí: 32] trošku jako že se musim. držet. ale
[mluvčí: 32] mě n* ne jako nakupovat
[mluvčí: 32] za levně koupit něco
[mluvčí: 32] (kašel)
[mluvčí: 32] hezkýho za levno
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 32] nebo prostě
[mluvčí: 32] jako něco vyhrabat takovýho..
[mluvčí: 30] prostě řekneš jo tak to
[mluvčí: 30] tady nemůžu nechat
[mluvčí: 32] to je vono
[mluvčí: 32] toto nikdo nebude mít todleto
[mluvčí: 34] toto
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] tak to jo rozumim
[mluvčí: 32] hlavně rostou ňák ty děti pořád eště
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] teď na Tonče to vidim to je
[mluvčí: 32] ale víš co tak jako já třeba teďka. to vidim tak že.
[mluvčí: 30] teď se mi zrovna povedl takovej zápich že sem koupila že jo pro Jindříška sem koupila botičky.. capáčky takový fakt jako vychytaný prostě první za ňákých prostě šest set padesát korun. a von je měl na sobě prostě dva tejdny že jo
[mluvčí: 30] a vyrostla mu noha.
[mluvčí: 32] hmm. hmm
[mluvčí: 30] a tak jako a
[mluvčí: 32] ne
[mluvčí: 30] nechodil v nich eště že jo takže sou uplně nový a teď mě jako š*. vim že jako. už se to tak jako hmm nenosí že by jako někdo to chtěl unosit a teď jako co řikám ale voni sou fakt nechozený dyby v nich
[mluvčí: 30] ňák ťapal
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: 30] šmajdal tak to jako nedám viď. ale že sou fakt uplně nový tak sem teda volala NP
[mluvčí: 30] esi by si je
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: 30] prostě nevzala. prostě já jí je dám jako mně nejde vůbec vo ty peníze ale vo to že mi je prostě
[mluvčí: 30] líto. těch bot
[mluvčí: 32] líto to no
[mluvčí: 30] prostě že
[mluvčí: 30] bych je vyhodila
[mluvčí: 30] že sou prostě fakt nový že je to prostě pro mě už je to i
[mluvčí: 30] takový.
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: 30] jako proč dyž sou to prostě nový botky to jim to radši dám prostě a
[mluvčí: 30] vim že to
[mluvčí: 32] (kašel)
[mluvčí: 30] upotřebí jo | 09A027N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 4, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 32] znalosti
[mluvčí: 32] že to má taky až se
[mluvčí: 32] čověk bojí
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] něco tam někde todlecto a támleto
[mluvčí: 32] a nejlepší von to prej řikal i drobet s takovym tim jako. no prostě já sem to měl hnusný sem vám to musel
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] celý jako vodprášit a uklidit. a já sem to potom vodevřela a snad to na cédéčko a tam to bylo furt zaprášený já sem řikala
[mluvčí: 32] reklamovat.
[mluvčí: 32] (smích)
[mluvčí: 32] vrátit. no a von za to chtěl
[mluvčí: 30] a takle přesně i to voblečení jo
[mluvčí: 30] že já vlasně teďka
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: 30] to posílám zase NN ty miminkovský hadry. že je to super podle mě že se to takle točí
[mluvčí: 30] že.. no
[mluvčí: 32] mně se to taky líbí
[mluvčí: 32] ale ty malý miminkovský se hlavně neto (kašel) ne* ňák. n* nevochoděj třeba kluci větší to už jo to už se něco nedá
[mluvčí: 30] jo tak to třeba takový ty to vidim u Jáchyma že jo kor teďka ty jeho. vášně na motorkách. tak to. jako boty v háji ponožky v háji
[mluvčí: 30] že jo.
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: 30] t*. nazdar
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] teď sem
[mluvčí: 32] no
[mluvčí: 30] vobjevila ty chrániče. až teď sem je našla na internetu
[mluvčí: 32] maj chrániče jo
[mluvčí: 30] chrániče na.
[mluvčí: 30] boty prodávaj na tadyty odrážedla.
[mluvčí: 32] jako dopředu aby to neměl. vošoupaný
[mluvčí: 30] dopředu normálně takovej gumovej návlak
[mluvčí: 30] kerej
[mluvčí: 32] aha
[mluvčí: 30] jako by připneš. na botičku takovoudle. bru* brutální prostě
[mluvčí: 30] gumu
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 35] já sem na to
[mluvčí: 32] kolik to stojí?
[mluvčí: 35] zvě*. zvědavej ale. mám takovej souk*
[mluvčí: 30] stojí. to de. si myslim
[mluvčí: 35] soukromej typ že to bude velká nelibost
[mluvčí: 35] jakože.
[mluvčí: 32] docela
[mluvčí: 32] zajímavé
[mluvčí: 35] chrániče pudou
[mluvčí: 32] (kašel) že se mu to
[mluvčí: 32] nebude líbit
[mluvčí: 35] na inzerátama
[mluvčí: 30] zas to nabízeli ňáký v takových těch
[mluvčí: 30] fórech že jo že to celkem jako má
[mluvčí: 32] no. jo
[mluvčí: 30] výdrž jo že je ňáká dost silná
[mluvčí: 32] no voni sou takový konzervy v tomlenctom.
[mluvčí: 30] prostě fakt guma. a to a
[mluvčí: 32] a dyž mu uděláš něco takovýho jako co. tak emem
[mluvčí: 32] ale já sem teďko taky doma vymejšlela ňáký. takový ty jako
[mluvčí: 32] tak sedne a sundá to
[mluvčí: 32] vopravdu ryze
[mluvčí: 32] klučičí věci
[mluvčí: 32] hodí za (smích)
[mluvčí: 32] valíme. tak tradá
[mluvčí: 32] ňáký bodýčka osumdesát myslim asi tři
[mluvčí: 32] ty nechceš to pro mladýho?
[mluvčí: 30] no možná
[mluvčí: 30] jo.
[mluvčí: 32] jo?.
[mluvčí: 30] no
[mluvčí: 32] takový a docela jako
[mluvčí: 32] n* něco
[mluvčí: 30] von má teďka osumdesátky
[mluvčí: 30] my jesi přijedem vo Vánocích jako.
[mluvčí: 32] (klepání)
[mluvčí: 30] já sem
[mluvčí: 32] (klepání) no
[mluvčí: 32] už to měla tam a eště tam mám něco vod tebe po Jáchymovi jo co ti chci vrátit
[mluvčí: 32] no jo (kašel)
[mluvčí: 32] prostě v rámci toho balení
[mluvčí: 35] ji* již byl Milouš
[mluvčí: 32] již byl (smích)
[mluvčí: 32] asi tři mam tam asi dvě mikiny takový docela
[mluvčí: 35] (smích) asi před měsícem byla.
[mluvčí: 35] taková párty
[mluvčí: 32] jo?
[mluvčí: 32] hmm jo
[mluvčí: 32] jo.
[mluvčí: 35] pracovní
[mluvčí: 30] já právě to. mám
[mluvčí: 35] (kašel) hlavně. pak se chopil láhve začal nalejvat
[mluvčí: 32] jako pak to může zas poslat někam. jako já prostě já budu dávat Tonče
[mluvčí: 32] i po M* po Mikuldovi ale tady to sou takový jako vopravdu jako
[mluvčí: 35] no já sem. skončil
[mluvčí: 32] takový to echt
[mluvčí: 35] na hajzlu..
[mluvčí: 30] to víš že jo ne takový no. já třeba Jindřichovi taky
[mluvčí: 35] a dyž sem dyž sem dyž sem konečně..
[mluvčí: 30] dyž občas dyž takle nemam tak mu dám ty růžový punčocháče
[mluvčí: 35] spláchnul tak. Milouš
[mluvčí: 35] byl za*. zahrabanej v kabátech (smích) na šatně
[mluvčí: 32] (kašel)
[mluvčí: 32] (kašel)
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 32] no už sem jí koupila náušnice nový
[mluvčí: 32] vytuhl
[mluvčí: 32] ty jo. (odkašlání)
[mluvčí: 32] píchání
[mluvčí: 32] ne normální
[mluvčí: 32] mě dycky sral jak vytuhl než sem mělo jet dom ty jo já už
[mluvčí: 32] unavenej že jo řikám Milouši vstávej.
[mluvčí: 32] ten. koženej ty jo
[mluvčí: 32] tam mám náušničky
[mluvčí: 32] prkno.. tak dycky poď mně s tim pomoct
[mluvčí: 30] já sem ti mohla nechat
[mluvčí: 32] (se smíchem) sme dycky tahali ty jo
[mluvčí: 32] feldkuráta Katze (smích). se Švejkem (citoslovce).
[mluvčí: 32] pak sed na kolo
[mluvčí: 32] babča
[mluvčí: 32] já sem vůbec přemejšlela jesi jí je mam dát.
[mluvčí: 32] (citoslovce) sletěl do potoka (smích)
[mluvčí: 32] voni se do mě ňák tak. jako všichni pustili ty
[mluvčí: 32] (smích)
[mluvčí: 32] babičky a ty
[mluvčí: 32] no dyž šel z Kozlova
[mluvčí: 32] je tam někde (smích)
[mluvčí: 30] ale musí jí je nastřelit
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] nech jí nastřelit ty pecičky
[mluvčí: 35] boty mu čvachtaly
[mluvčí: 32] boty mu čvachtaly
[mluvčí: 32] a potom vyměnit
[mluvčí: 30] a potom to vyměň
[mluvčí: 32] já jí to budu dávat až naše doktorka
[mluvčí: 32] (kašel)
[mluvčí: 32] Milouši dyť si celej mokrej proč se slíkáš
[mluvčí: 30] to né to nebude mít bolavý nikde
[mluvčí: 32] *toe sem mokrej
[mluvčí: 30] ale je to akorát
[mluvčí: 32] to můžeš jít
[mluvčí: 30] lepší
[mluvčí: 30] normálně ke komukoliv
[mluvčí: 32] aby jí nastřelili náušnice
[mluvčí: 32] (kašel)
[mluvčí: 30] prože doktorka to bude píchat jenom jehlou
[mluvčí: 32] (kašel)
[mluvčí: 30] a to je fakt docela
[mluvčí: 32] jehlou jo?
[mluvčí: 30] drsný jako. to je prostě.
[mluvčí: 32] já vim no
[mluvčí: 30] třeba Lenka. já se ti přesně zeptám Lenky kde teda byla z holkama
[mluvčí: 32] (kašel)
[mluvčí: 30] ta jim nechala
[mluvčí: 30] nastřelovat a že vůbec že ani nekvikly že vo tom vůbec nevěděly
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] no některý doktorky už to dělaj ale ta naše
[mluvčí: 32] snad právě ne
[mluvčí: 30] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] že byla někde v Jihlavě ale. neřeknu ti no
[mluvčí: 30] ale. to se dá asi
[mluvčí: 32] já jenom byla. no
[mluvčí: 30] zjistit někde jo ale že to je prostě lepší. to nastřelení
[mluvčí: 32] přemejšlim jesi to udělá třeba ňáká jiná no tak vono stejně za to zaplatíš že jo..
[mluvčí: 30] no přesně no
[mluvčí: 30] to je.
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 30] jedno uplně esi zaplatíš doktorce nebo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 35] počkej a kdo jinej?
[mluvčí: 32] no jako
[mluvčí: 30] víš že. jako
[mluvčí: 30] dětský doktorky standardně pichaj
[mluvčí: 30] náušničky
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 30] jehlou a prostě nasunou náušničku
[mluvčí: 30] že jo tak jak my sme si to
[mluvčí: 35] a kdo. kdo nastřeluje?
[mluvčí: 30] a nastřelujou
[mluvčí: 32] to právě nevim
[mluvčí: 30] právě některý už jo
[mluvčí: 30] ale většinou to dělaj v ňákých
[mluvčí: 32] některý doktorky taky jo
[mluvčí: 30] eee. takových těch
[mluvčí: 30] kosmetických
[mluvčí: 32] no
[mluvčí: 30] třeba
[mluvčí: 30] salónech nebo tak. jo.
[mluvčí: 35] no k tomu sem se chtěl dobrat
[mluvčí: 32] ale otáz*
[mluvčí: 30] a že tam
[mluvčí: 30] maj i že teda dětem nastřelujou naušničky
[mluvčí: 32] i tady těm miminům
[mluvčí: 30] jo že to ma*. že na
[mluvčí: 30] to maj jako
[mluvčí: 32] mně právě někdo řikal že to nedělaj těmle miminům že to dělaj prostě vopravdu jenom doktorky a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] to ne. Lenka byla určitě a to byly
[mluvčí: 32] (kašel)
[mluvčí: 30] holky malý dyž jim to nechávala. a byla taky někde jako v Jihlavě nebyla (přitakání) u tý svý doktorky si myslim
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] no uvidíme no
[mluvčí: 30] to je dycky řev já dyž to slyšim
[mluvčí: 30] tady u doktorky viď ty jo..
[mluvčí: 32] fakt? jé
[mluvčí: 30] to bych asi ty jo uplně
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] a to je zvláštní já sem. dyž dostávají injekce takle prťaví tak většinou ani tolik neř* nevřeštěj
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] no Mikulda to je takovej
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 35] to
[mluvčí: 30] vono jim asi
[mluvčí: 30] je nepříjemný že je držej víš
[mluvčí: 30] a víš a eee takový
[mluvčí: 32] no to jo
[mluvčí: 32] tak všechno to vokolo co se tam děje že jo (kašel)
[mluvčí: 30] no krve jak z vola viď
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] no to mě děsíš.. já sem věděla že nechci dávat náušnice
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] no já já bych taky čoveče to je takový..
[mluvčí: 32] že bych
[mluvčí: 30] jako napůl
[mluvčí: 32] a máma moje
[mluvčí: 35] a na co?
[mluvčí: 32] mi a pak všichni řikaj a já sem je neměla a pak mě to dycky
[mluvčí: 32] strašně štvalo
[mluvčí: 35] na co?
[mluvčí: 35] tak.. až je. až je vyžádá
[mluvčí: 32] no prže. no jo jenomže. no jenže vona
[mluvčí: 35] potom tak
[mluvčí: 32] vyžádá
[mluvčí: 32] jenže voni potom se ty děti bojej v ňákym jako vona až ve chvíli kdy se. máma přesně a slyšela sem to vod víc holek
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] že. eee ve chvíli kdy jako by je chtěla tak se pak už bála
[mluvčí: 32] na to jít. na to píchnutí jako
[mluvčí: 35] no nevim podle mě..
[mluvčí: 32] no vona si nechala až ve dvaceti
[mluvčí: 35] dokud. dokud
[mluvčí: 35] nejsi schopná si sama tam. vrazit špendlík
[mluvčí: 35] tak. nemáš nemáš prostě nárok na náušnice
[mluvčí: 32] (smích) tady.
[mluvčí: 32] tady.. to sou moje vlastní pokusy
[mluvčí: 30] já mám tady taky ty jo. eště
[mluvčí: 32] sama?
[mluvčí: 30] no
[mluvčí: 30] já sem si píchala piercing s*.
[mluvčí: 32] sama vinula
[mluvčí: 30] sp* do vobočí i do pupku sama
[mluvčí: 32] já uši.
[mluvčí: 32] joj!
[mluvčí: 32] a todle sem dělala ňák. to sem si píchala před zrcadlem a tudíž do špatnýho ucha
[mluvčí: 30] hmm (smích)
[mluvčí: 32] (kašel)
[mluvčí: 32] a hlavně sem si to píchla
[mluvčí: 32] NN
[mluvčí: 32] ten měl ňákej ten rypák ne zas propíchlej
[mluvčí: 32] strašně jako blízko
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 32] a todle
[mluvčí: 32] sem si píchala doma.
[mluvčí: 35] a jak mu to teklo takle někam
[mluvčí: 32] vzala sem u mámy největší jehlu kerou sem našla
[mluvčí: 32] (se smíchem) to měl nějak blbě ne
[mluvčí: 32] vona mi pak řikala že to je na pletení a ta je tupá
[mluvčí: 32] že jo já sem se divila že mi to tak jako dlouho nejde (smích)
[mluvčí: 30] ty ole ole!
[mluvčí: 30] (citoslovce znechucení)
[mluvčí: 32] ale to bylo dobrý to bylo v takovym tom období kdy s* kdy jako sem. trpěla tak sem se jako aspoň ublížila
[mluvčí: 30] ty *s byla emo!
[mluvčí: 32] s*
[mluvčí: 32] no jistě (smích)
[mluvčí: 32] no jo
[mluvčí: 32] já sem takle u Bubeníčků NP
[mluvčí: 32] píchal ucho to bylo taky dobrý
[mluvčí: 32] já se neřezala já sem se píchla
[mluvčí: 32] řikal poď píchni mi ucho tak u Bubeníčků sem mu tam rval špendlík do toho. a von dělej zaber mě to nebolí já si dám panáka tak to tam luplo mysim že sem mu to nakonec..
[mluvčí: 32] proťal no
[mluvčí: 30] ty to právě na todle my sme to měli výhodu
[mluvčí: 32] že jo. jako zdravotníci že my sme prostě měli
[mluvčí: 32] injekční jehly. jo a vy se ale prostě diletantství
[mluvčí: 32] tak tou to de dobře no to jo
[mluvčí: 32] že ty si mysíš že jako že (kašel) vemu si tu nejtlustší to je kravina
[mluvčí: 32] naopak. ta nejtlustší je nelepší prože do ní
[mluvčí: 30] no je to blbost no
[mluvčí: 32] ty jí propíchneš do ní narveš tu náušnici a z vytahovánim (přitakání) už máš náušnici nasazenou že jo (přitakání) to je prostě ideální postup to už sem pak do toho pupku už sem byla chytrá tak sem to udělala ale do toho vobočí ne
[mluvčí: 30] to sem si vzala slabou zelenou
[mluvčí: 32] ježiš
[mluvčí: 30] a už sem tam šprundlovala
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: 30] ty kráso!
[mluvčí: 32] ježiš
[mluvčí: 30] a dyť všude nechtěj
[mluvčí: 32] to bylo
[mluvčí: 32] (odkašlání) to je
[mluvčí: 30] píchaj takovejma těma hodně jako
[mluvčí: 30] tenoučkejma
[mluvčí: 32] přesně flexilou
[mluvčí: 32] normálně v klasických tattoo v takových těch piercing salónech. tam píchaj normálně
[mluvčí: 32] klasickou prostě kanylou
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 32] jo že vlasně do toho. přes no.. no ale tu vlastně
[mluvčí: 32] to je taková ta pružná?. jak dostávám dyž du (se smíchem) na cété
[mluvčí: 32] vytahujou a voni do toho natáhnou tu..
[mluvčí: 32] voni už tam maj tu náušku
[mluvčí: 32] jo náušku a pak to vytahnou a zůstane ti tam už ta náušnice
[mluvčí: 30] jo tak toto
[mluvčí: 30] no ale my sme tam dycky my sme to píchli a potom sme to tam teprve rvali že jo.
[mluvčí: 30] ale já sem. no to je hrozn* já sem
[mluvčí: 32] no jenže to je právě ten vopruz největší že jo
[mluvčí: 30] ale já sem s tim naštěstí nikdy ňák netrpěla
[mluvčí: 30] že by mně. hnily uši..
[mluvčí: 32] mně jo já sem t* já sem si
[mluvčí: 30] potom mně.. potom. potom posléze někdy
[mluvčí: 32] taky tydle druhý pokusy a musela sem to dát pryč..
[mluvčí: 30] najednou mi začly že sem nemohla nosit jako. pecky že sem musela mít furt tydlety hejbací
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] já já musim mít zlatou jako
[mluvčí: 30] jo
[mluvčí: 32] i stříbro jako si zvykám.
[mluvčí: 32] (kašel)
[mluvčí: 32] zatim
[mluvčí: 32] jenom dyž mám jako. chvilku tak v pohodě dyž mám delší dobu tak jako. ale jo zvyknou si ty uši. ale prostě cokoliv jinýho. hotovo jako zlato prochází uplně v klidu jo
[mluvčí: 32] takže sem prostě. na zlatíčku a
[mluvčí: 30] to sem jednou. takle ráno se po zábavě probudila
[mluvčí: 30] a měla sem sichrhajcku v uchu viď (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] to já jednou
[mluvčí: 30] sem tak jako přemejšlela kdo mi kde mi
[mluvčí: 30] co mi jak co na záchodě
[mluvčí: 32] my sme se setly jednou s
[mluvčí: 30] NP v Mikulce. a prostě vymyslely sme místo jako kam bysme si mohly píchnout piercing
[mluvčí: 30] aby to bylo děsně originální ne. a normálně sme
[mluvčí: 32] no to sme taky vymejšlely
[mluvčí: 30] naznaly že tady ho nikdo nemá ne (ukazuje na krk)
[mluvčí: 32] hmm (smích) to je nápad. ty jo
[mluvčí: 32] to sme vymyslely. ty bláho uplně ke stejnýmu sme dospěly
[mluvčí: 32] s Klárou. ale to bolí jak to
[mluvčí: 32] co je lepší místo že jo
[mluvčí: 32] ne to nejde
[mluvčí: 30] ty kráso! normálně sem si vrazila
[mluvčí: 30] taky přesně. klasickej postup jít na hajzl že jo.
[mluvčí: 32] ne to nejde prostě
[mluvčí: 32] no no
[mluvčí: 30] co máš po ruce sichrhajsku že jo.
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 30] tak prostě sichrhajsku
[mluvčí: 30] ty jo já sem ale můžu ti říct že jak se mi neudělalo šoufl tak todle sem šla ven rozdejchávat prtože mně normálně bylo na blití na vomdlení na všechno a
[mluvčí: 32] to je supr. to sme na todle uplně stejně
[mluvčí: 32] přišly s kámoškou na gymplu sme řikaly kam bysme si to eště
[mluvčí: 32] (odkašlání)
[mluvčí: 32] mohly vrazit
[mluvčí: 32] do prdele (smích)
[mluvčí: 32] do prdele (smích).. no
[mluvčí: 35] a co takle fl* fláknout sekerkou do do tady d* toho místa
[mluvčí: 35] to je brutální no
[mluvčí: 32] já sem se takle
[mluvčí: 32] v* vo plechový autíčko sem si tajdle tohle zase pořezal
[mluvčí: 30] to je hnusný.. to bolí
[mluvčí: 32] viď ale von dyž si to jen trošku zmáčkneš tak
[mluvčí: 32] no jako svině
[mluvčí: 32] a vona potom si to normálně a tady to nebolí tolik
[mluvčí: 32] že jo takle si píchla
[mluvčí: 30] no
[mluvčí: 32] do těch žaber
[mluvčí: 35] no ale
[mluvčí: 32] propíchla
[mluvčí: 30] tam najdeš
[mluvčí: 30] tam najdeš místa který nejsou vůbec
[mluvčí: 30] zinervovaný
[mluvčí: 32] no
[mluvčí: 30] jako jo ale todle je
[mluvčí: 35] ale t* tady je totiž něco to je jeden z
[mluvčí: 35] NN
[mluvčí: 35] hmatů byl. eee takle někam sem no taky no
[mluvčí: 30] jo máš určitě no
[mluvčí: 35] že ti uplně prostě. eee..
[mluvčí: 30] mimochodem NN
[mluvčí: 30] hmat na mě udělal Jindřich. normálně mě takle chytl
[mluvčí: 35] dvouma prstama prostě.
[mluvčí: 35] zneškodníš. nepřítele. no no
[mluvčí: 30] za ret a takle mě škubal sem myslela že se. pochčiju prostě..
[mluvčí: 35] taky no
[mluvčí: 30] to si někdy zkus to
[mluvčí: 30] prostě dyž takle chytneš za ret
[mluvčí: 30] a zmáčneš a škubneš dopředu.
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: 30] tak to je bolest
[mluvčí: 30] jak. prase.. (citoslovce odporu)
[mluvčí: 32] ježiš
[mluvčí: 32] a K* a Klára si tam normálně to a dala si tam přívěšek. marjánku klasicky. no jenomže pr* potom bylo ňák zima a vono se jí to furt zatrhávalo vo svetry au
[mluvčí: 32] to sme byly. paka
[mluvčí: 30] a je fakt že mně třeba to.
[mluvčí: 30] mně piercing v pupku taky vyrval
[mluvčí: 30] někdo prostě při ňáký pařbě v Áčku.
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: 30] že sem najednou viděla jak mám uplně. krvavý. krvavý kolo prostě
[mluvčí: 32] (se smíchem) Mikulka Áčko
[mluvčí: 30] na triku a NP
[mluvčí: 30] sem hned domů
[mluvčí: 32] tam měl v tom ten měl v tom
[mluvčí: 32] rypáku něco pak musel ňák vyndat
[mluvčí: 32] ne. (kašel)
[mluvčí: 30] kuli práci no tak von a von to měl taky
[mluvčí: 30] to je diletant tady mu to takle trčelo přes půl hlavy
[mluvčí: 32] já vím jako
[mluvčí: 32] von to měl takle ňák nahoru to měl ňáký divně hrozně
[mluvčí: 30] (smích) uplně
[mluvčí: 32] Lucka taky ta to musela taky kůli práci vyndat
[mluvčí: 32] to bylo dyž byl
[mluvčí: 32] NP
[mluvčí: 32] pankáč eště (smích). no jo
[mluvčí: 30] já sem teda kuli práci jako gvuli maturitě že jo
[mluvčí: 30] já sem taky stunj*
[mluvčí: 32] no no
[mluvčí: 30] mě by s tim nenechali vodmaturovat
[mluvčí: 30] tehdy no
[mluvčí: 32] hele a Káče
[mluvčí: 32] sme píchali nos u nás doma a vono jí to bolelo
[mluvčí: 32] a vona tam lítala po bytě zapíchlej měla tam tu sichrhajsku no..
[mluvčí: 30] to je ale hustý no tam už je chrupavka že jo
[mluvčí: 30] no to je hrozný
[mluvčí: 32] Hynek si tenkrát
[mluvčí: 32] u nás dyž sme šli. na zábavu tady na pouťovou do Luk tak si u nás píchal ňák nos. před zrcadlem taky si jako vyžádal sichrhajcku a jé tak si tam něco jako narval a hurá na ch* na chlív ty jo
[mluvčí: 32] si dal ňákej metadon tady pak šel pařit
[mluvčí: 32] jedna známá si píchla nos ta* tak hezky že už
[mluvčí: 32] pak nikdy v životě neměla rýmu prej. že vona se toho bála že bude mít a pak prej už neměla rýmu
[mluvčí: 30] no vidiš to bych to mohla
[mluvčí: 32] si (se smíchem) tam někde něco napí* ale to je blbost
[mluvčí: 30] to asi ne
[mluvčí: 32] pak si napíchneš něco
[mluvčí: 32] a budeš mít imrvére rýmu
[mluvčí: 32] možná se toho tak bála že
[mluvčí: 30] no já sem si já rypák eště tady budu mít náušnici
[mluvčí: 30] no to sem věděla že jako já nemůžu mít
[mluvčí: 32] proč?
[mluvčí: 30] náušnici v nose se svou skobou
[mluvčí: 32] no já sem zůstala u těch. u. u uší.
[mluvčí: 32] to sme měli to léto kdy Lucka byla u nás v Kostelci a.. jí sem tam to píchla někde v parku
[mluvčí: 32] nos. a píchali sme si uči uši a já sem se pak
[mluvčí: 32] (kašel)
[mluvčí: 32] podholila tagle jakože sem měla dlouhý vlasy. a to mě máma vyhodila z domu teda jako.
[mluvčí: 32] že jo vyhodila mě ten den.
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 32] a vona ř* vona nesnášela jako vyholený.. tagle vlasy řiká málo vlasů máš eště se vyholíš
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] a pak sme přijeli na chalupu k tý kamarádce co měla ten píchlej nos
[mluvčí: 32] no máma její zas málem. to jí vyhodila zas její máma.
[mluvčí: 32] (kašel)
[mluvčí: 32] sme byli
[mluvčí: 30] ty naší to celkem jako
[mluvčí: 30] rozdejchali ten piercing v tom vobočí.. ale. táta mě teda honil chviličku jako se štípačkama po bytě že to jako pude dolů ale jako tak spíš jako to byla taková demonstračka nebylo to nic jako. jakože ve zlym to ne
[mluvčí: 30] naší mámě se teda udělalo šoufl
[mluvčí: 32] (smích)
[mluvčí: 30] no jako jí to koplo ňák jako hore.
[mluvčí: 32] a až tak jo
[mluvčí: 30] ale celkem to nějak jako naši
[mluvčí: 30] jako. musím teda teďka jako dyž se na to dívám zpětně. tak jako před nima jako v tomdle musim smeknout že prostě tyhle jakoby úlety moje. vizuální (přitakání) víceméně. prostě je nechávali jako docela chladný s tim že jako z toho vyrostu.. tahle věta mě nesmírně srala samozřejmě dyž jí používali
[mluvčí: 30] jako z toho vyrosteš
[mluvčí: 32] no jasný
[mluvčí: 30] ale jako je to pravda
[mluvčí: 30] že jo
[mluvčí: 32] no
[mluvčí: 30] jo že teďka už nemám potřebu (se smíchem) se jako
[mluvčí: 30] jako. si tady něco aplikovat
[mluvčí: 35] to příde
[mluvčí: 32] se řikalo
[mluvčí: 32] a mámě navíc
[mluvčí: 35] to zase příde
[mluvčí: 32] mý mámě nevadily náuš*
[mluvčí: 32] jí vyloženě vadilo jako to
[mluvčí: 32] to bude
[mluvčí: 32] to vyholení
[mluvčí: 30] jo. ale to třeba
[mluvčí: 30] NP
[mluvčí: 30] mamce taky vadí voholený hlavy
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: 30] teď už třeba tolik ne prtože už je to..
[mluvčí: 32] neměl bych se vokazovat (smích)
[mluvčí: 30] ne ne to jako víš co teď vona už si na to zvykla
[mluvčí: 30] ale jak to začalo. takov* takový ty kluci
[mluvčí: 32] no vono dřív to nebylo tak
[mluvčí: 30] jak si vyholovali mně se to tak a teď už jako.
[mluvčí: 32] no no
[mluvčí: 30] celkem já kluky taky voholila vona dycky jé
[mluvčí: 32] jenomže přídeš s
[mluvčí: 30] voni to maj pěkný jako v pohodě
[mluvčí: 32] dřív dyž se někdo voholil tak to prostě byl
[mluvčí: 32] ňákej skín a todle teď ne
[mluvčí: 30] přesně přesně tak
[mluvčí: 32] skinhít (kašel)
[mluvčí: 30] to bylo tak spojený s tim že to je ňákej nácek
[mluvčí: 30] nebo. ani vojáci nebyli tak dycky vyholený
[mluvčí: 32] jo dyť to máš v Discopříběhu jak byl
[mluvčí: 32] nejdrsnější že byl voholenej a přitom měl
[mluvčí: 32] no jistě Hrušin*
[mluvčí: 32] Rudla se nechal to měl eště delší než to mám já teď prosim tě to bylo.
[mluvčí: 30] teď teď je to spása pro všechny plešouny že jo
[mluvčí: 32] (odkašlání)
[mluvčí: 30] prtože to je jako moderní bejt vyholenej
[mluvčí: 35] hola vidím pole
[mluvčí: 32] no
[mluvčí: 35] na tom poli lebky holé
[mluvčí: 32] kolikrát si taky řiká
[mluvčí: 32] dyž vidim někoho s přehazkou
[mluvčí: 32] (smích)
[mluvčí: 35] lebky holé hlavy lysé
[mluvčí: 32] proč si to radši nevyholí
[mluvčí: 35] mrtví klubají se
[mluvčí: 30] náš táta že jo
[mluvčí: 30] ten taky.
[mluvčí: 32] no
[mluvčí: 30] házel přehazku vod ňákejch třiceti takovou trošku si
[mluvčí: 35] to je ňákej nevim kdo
[mluvčí: 30] to tam ale jo měl takovou jako tu
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: 30] tady těch pět chlupů že jo. plešku
[mluvčí: 35] Skácel nebo Mikulášek nebo něco takovýho
[mluvčí: 32] jo
[mluvčí: 30] teď si to
[mluvčí: 30] holí já bych řekla že vypadá daleko líp že jo má voholenou hlavu a nazdar
[mluvčí: 32] by se měl pan NP voholit ten má tu přehazku
[mluvčí: 32] no ten má muž který udělal z přehazovačky umění že jo starej pan NP von řikal (odkašlání) mladej že (odkašlání) tatík má vopravdu naprostou (odkašlání) úchylku na svou přehazovačku jako kamkoliv von příde tak první co tak de na hajzl před zrcadlo tam jako. narychtuje přehazovačku. a pak de teprv mezi lidi ale je to pravda prže dyž sme hrávali tuhdá divadlo tak.. NP se přijeli podívat že jo já sem se šel ňák vyčůrat. a tu sem na hajzlu natrefil na pana NP kterej vnadil (se smíchem) přehazovačku že jo (odkašlání)
[mluvčí: 35] to se hrozně těžko musí udržovat ty jo
[mluvčí: 35] přehazovačka
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: 32] no von má ty. trasy kudy chodí z domu že jo dyž fouká jižní vítr (se smíchem) tak si zajde třicet kilometrů nejde do práce že jo.. aby se mu nezvedla přehazovačka
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] to je hrozná věc ty přehazovačky
[mluvčí: 32] bejvaj většinou umaštěný to právě musí bejt upláclý
[mluvčí: 32] no nechutný protože voni si to furt musej pleskat
[mluvčí: 32] hmm. odporná věc
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] todle je nejlepší cukroví na světě ale děsně návykový
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení) | 09A028N |
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 5, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 52] bych si měl.
[mluvčí: 47] a co v tom bricku ten pán de pryč nebo nejde pryč? nevíš.. (šustění) nebo co *s to řikal?. ty *s to řikal ne?. v Novabricku.
[mluvčí: 23] no de tam někdo pryč no. ale nevim jesli berou.
[mluvčí: 52] ty to máš pojištěný nějak?.
[mluvčí: 24] ty máš nápad.
[mluvčí: 24] ty vole
[mluvčí: 23] co?.
[mluvčí: 24] nastěhovat se do Poličky vole. do takový díry vole.
[mluvčí: 52] jesi to máš nějak zajištěný. aspoň za* zasichrovaný.
[mluvčí: 23] no mám no.. snad hraju za Novabrick ne?.. tak to je. eee. posichrovaný. zejtra je turnaj Novabricku tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] můžu dát. sem to..
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 52] NP NP dostal doživoti.
[mluvčí: 24] Jožin. mladej?.
[mluvčí: 47] jo dostal?.
[mluvčí: 52] hmm.
[mluvčí: 23] nevim. jakej.
[mluvčí: 24] a starej?.
[mluvčí: 23] ten hraje za to.
[mluvčí: 52] .
[mluvčí: 47] tadyhle.
[mluvčí: 23] za vé pé es.. nevim kterej teda..
[mluvčí: 24] ale za to béčko ne?.
[mluvčí: 25] co deš dělat?.
[mluvčí: 47] langoše.
[mluvčí: 23] já nevim.
[mluvčí: 47] tuhle ďál Babica
[mluvčí: 47] taťka na ně měl
[mluvčí: 24] .
[mluvčí: 47] strašně chuť. že byly nasladko. je ďál no.. a. tak mně řiká udělej je. já řikám tak je udělám
[mluvčí: 47] v pátek.
[mluvčí: 24] zejtra hrajou.
[mluvčí: 23] kdo?.
[mluvčí: 24] ve Švédsku..
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 47] a ty deš
[mluvčí: 47] dneska na ten fotbal
[mluvčí: 52] kdy?.
[mluvčí: 47] Jiři?.
[mluvčí: 47] nebo kdy?. zejtra?.
[mluvčí: 24] na jakej fotbal?.
[mluvčí: 47] já myslela že řikali že deš hrát fotbal.
[mluvčí: 52] von prej bude hrát za
[mluvčí: 24] zejtra ne?.
[mluvčí: 52] Poličku?..
[mluvčí: 23] sem se někdy koukal ty vole. voni prohráli tady ně* někdo z Morašicema štyry jedna.
[mluvčí: 24] kdo?.
[mluvčí: 23] nevim. to. *ký vidláci.
[mluvčí: 24] jaký vidláci?.
[mluvčí: 23] veliká vostuda..
[mluvčí: 24] jaký vidláci?.
[mluvčí: 52] v Rychnouje viď ňáký?.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 52] taky sem to slyšel..
[mluvčí: 23] hodně velká vostuda.
[mluvčí: 52] hmm.
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 52] jedou až do Rychnova prohrát..
[mluvčí: 47] a pak jedou hrát a vůbec nehrajou zas.
[mluvčí: 52] hmm. sou takový no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] a to ste měli hrát jako kde?.
[mluvčí: 24] v Chocni viď.
[mluvčí: 52] padesátiletá žena hledá práci jak má postupovat.
[mluvčí: 24] .
[mluvčí: 23] no* normálně na trávě na normální jo?.
[mluvčí: 24] no a co jako?.. proč by se nehrálo vole
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] dyť bylo vyhrnutý ty vole. hřiště.
[mluvčí: 52] co? ty bys Ani šla. na silnice?.
[mluvčí: 52] teta řiká že. Jíroj to cpe mermomocí ho tam chce procpat a. von nechce.
[mluvčí: 23] jak vona? ho tam nijak procpat nemůže ne?.
[mluvčí: 52] já nevim jesi dává poradní hlas asi jo. třeba jo.
[mluvčí: 23] dyť to někde dělaj. v Pardubicích ne? nebo někde na ňákym.
[mluvčí: 52] vona řikala že se choděj i tam koukat.. a ptát na to.
[mluvčí: 24] a to se to se posílá přes internet ten životopis?..
[mluvčí: 52] já nevim co tam chtěj.
[mluvčí: 23] no..
[mluvčí: 52] neska bylo snad poslední.
[mluvčí: 24] do dva* do třiadvacátýho
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] nebo jí to dej. ne vona řikala že to musiš někam. poslat nebo něco takovýho.
[mluvčí: 25] to pošleš mailem že jo.
[mluvčí: 52] cesťáky že proplácej. povidala dyž je šeredně tak sedim v kanceláři. dyž je pěkně tak vemu auto a jedu
[mluvčí: 23] dyť tam hovno dělá. dyť měla pohodu ne?.
[mluvčí: 52] do terénu.
[mluvčí: 23] dy* dycky sem ji potkával tak byla v Penny a
[mluvčí: 23] v.
[mluvčí: 52] a nevim za kolik teda.
[mluvčí: 24] no a za za deset tisíc
[mluvčí: 24] vole.
[mluvčí: 25] dvanáct.
[mluvčí: 23] no na internetu je psaný. patnác až dvacet jedna tisíc.
[mluvčí: 52] .
[mluvčí: 23] prže te* teď
[mluvčí: 23] to teď to musej udat to. na stránkách. úřadu musej teď dávat plat..
[mluvčí: 24] hrubýho ale.
[mluvčí: 23] teď to je novej ten.
[mluvčí: 52] akorát že teď tajle zrovna v novinách píšou že silničářům pokrátěj. ale. nepokrátěj na mzdách zas
[mluvčí: 52] .
[mluvčí: 25] tam je ale
[mluvčí: 25] desátá platová třída
[mluvčí: 25] já sem se
[mluvčí: 52] jo.
[mluvčí: 25] dívala na internetu a desítka je dvanáct tisíc ňákejch štyry
[mluvčí: 25] sta nebo kolik
[mluvčí: 23] hrubýho jo?.
[mluvčí: 23] to máš ty ne?.
[mluvčí: 52] no ale vona řikala eště osobní hodnocení
[mluvčí: 52] že k tomu je.
[mluvčí: 25] tolik já nemám.
[mluvčí: 52] a. co eště řikala.
[mluvčí: 23] třináctej plat.
[mluvčí: 52] osobní hodnocení a.
[mluvčí: 23] každej den v Penny.
[mluvčí: 52] povidala tři vosumdesát kilometr že proplácej no.
[mluvčí: 23] jenom tři vosumde?.
[mluvčí: 52] no.
[mluvčí: 24] jako co jako že dyby jim šel do práce jo?.
[mluvčí: 23] ne. to jezdíš svym autem tamto ne?. ty vobjížďky.
[mluvčí: 52] svym. vona jezdí svým viď.
[mluvčí: 52] jezdí svým a.
[mluvčí: 24] jaký vobjížďky?.
[mluvčí: 52] platí cesťák no takže. dyž je šikovnejš tak napíšeš rozepíšeš i to co ráno jedeš do práce viď a.
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 23] a do hospody a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] takže vlastně. já vim ale ty na to auto si vyděláváš viď. jako každej kdo. jezdí svým autem na na. na cesťáky tak jezdí výhodnějš prtože. auto ti ztrácí cenu a takle vlasně si.
[mluvčí: 23] a to moc nedávaj teda tři osumde.
[mluvčí: 52] a nebo je si mysim že by je. to to je zas podle tabulek viď. měl by bejt benzín a ňáká peuná sazba.. to máš tři. tři vosumdesát a spotřeba třeba viď
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] takže vono..
[mluvčí: 23] tak to neni to no dy* dyby patnác hrubýho tak no.
[mluvčí: 24] ne. dyby tak šestnác čistýho tak du
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] Peťo víš.
[mluvčí: 23] to já bych šel i za tohle.
[mluvčí: 52] kolik vod. vod šesti vo půl třetí doma.
[mluvčí: 24] a co já s tim?.
[mluvčí: 52] no vod půl třetí můžeš stavět.
[mluvčí: 24] no a budu stavět tady do zimy a potom co?.
[mluvčí: 24] se budu kopat do prdele nebo.
[mluvčí: 52] máš. trvalej
[mluvčí: 52] příjem měsíční viď to je taky rozdíl jesi takle ti Milan dá a nedá viď a. peníze a. pak ti dá něco a ty pak hned zas pole* poplatíš dluhy a.
[mluvčí: 52] a zas seš bez peněz.
[mluvčí: 24] za tři vo půl. co budu
[mluvčí: 24] dělat jako vod půl třetí doma?.
[mluvčí: 52] sádroše.
[mluvčí: 24] jo ahá.. hmm. to jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] melouchy.
[mluvčí: 24] hmm..
[mluvčí: 23] melouny. ne? spíš Ančo.
[mluvčí: 52] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] přijmeme truhláře na výrobu nábytku. akorát Černilov
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] divej vole.. u nosu..
[mluvčí: 23] debile vole.
[mluvčí: 52] de vo to že seš.
[mluvčí: 52] že seš eště to ale.. normálně já cejtim ten lak. necejtíš ze mě lak?.. sem tu impregnaci stříkal..
[mluvčí: 24] NP
[mluvčí: 24] tam teď
[mluvčí: 25] neby*
[mluvčí: 24] NP tam nemáte co?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] už sou na horách?.
[mluvčí: 52] v neděli jeli..
[mluvčí: 25] japak Pavel? pustil ho s klídkem nebo. bez
[mluvčí: 25] nebo bez klídku?.
[mluvčí: 24] bez klídku.
[mluvčí: 52] už. asi jo von to vo to měl už.
[mluvčí: 52] domluvený dávno.
[mluvčí: 24] co to tady je. todleto?.
[mluvčí: 25] nákup ne. sem si přivezla na víkend.
[mluvčí: 24] hmm. aspo* neu* aspoň neutratíme
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] dyž toho sežereš tolik.
[mluvčí: 52] každý den formulář. k začátku podnikání stačí počítač. jak to je s tim tvym podnikánim Peťo?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] támle s tim
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] s čim?.
[mluvčí: 52] nebudeš to.
[mluvčí: 24] už mám jeden
[mluvčí: 24] vypitej vytahuju teď druhej.
[mluvčí: 52] nebudeš v tom podnikat?.
[mluvčí: 23] dyť ti řikám. že jak jich tady mám tech deset
[mluvčí: 23] jesi ať to prodá někomu
[mluvčí: 52] .
[mluvčí: 23] abych měl peníze.
[mluvčí: 24] já si to vypiju.
[mluvčí: 47] ne von to chce.
[mluvčí: 23] ne. já to chci prodat.
[mluvčí: 52] nezkoušel *s to?.
[mluvčí: 24] ne za*. za boty vole.
[mluvčí: 52] nezkoušel *s napsat.
[mluvčí: 23] za boty? to sou drahý teda hodně boty.
[mluvčí: 23] jeden stojí dvě stovky.
[mluvčí: 52] hele. hele.
[mluvčí: 52] nezkoušel *s napsat.
[mluvčí: 23] to máš
[mluvčí: 23] dva tisíce. to bych měl nový za to.
[mluvčí: 52] nezkoušel *s napsat do toho Rakouska?..
[mluvčí: 23] kam?.
[mluvčí: 52] no do tyhle to co *s měl jít dělat.
[mluvčí: 23] řikali že v* vod léta až.
[mluvčí: 52] no řikali no tak.
[mluvčí: 23] no tak no
[mluvčí: 23] přemejšlel sem vo tom jako no tak
[mluvčí: 52] jako připomenout se viď
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] aby viděli že vo to máš furt zájem
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] se musíš připomínat. to jinak nejde
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] nejlepší eště dybys tam přijel na praseti tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] nenech se vytočit.. a už začne radit hmm..
[mluvčí: 47] taťka by moh si votevřit živnost na to.
[mluvčí: 25] hmm. to jo.
[mluvčí: 24] dementní kecy
[mluvčí: 24] ty vole. dementní kecy.
[mluvčí: 25] taťka by moh prodávat rady v. pytlíku (smích)..
[mluvčí: 24] srač* ne. ne rady ale. sračky. sračky..
[mluvčí: 47] na de* na deka ne. na. na deka
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] je drtič v tom na Aukru prej ten velkej zasejc.
[mluvčí: 47] no. Tonda
[mluvčí: 47] NP
[mluvčí: 52] řikal Ivoš včera..
[mluvčí: 47] utírá si hubu.
[mluvčí: 52] sem Ani na Aukru nebyl za celej tejden.
[mluvčí: 47] .
[mluvčí: 52] Ani.
[mluvčí: 25] hmm já taky ne..
[mluvčí: 52] si předstau..
[mluvčí: 25] v pondělí..
[mluvčí: 47] hmm v pondělí mu bylo blbě..
[mluvčí: 52] auta a. Ivoš.
[mluvčí: 25] pozdravuje tě
[mluvčí: 25] sestra hradecká.
[mluvčí: 52] prosim tě. *s jí vyřídila že taky ji
[mluvčí: 52] pozdravuju.
[mluvčí: 25] víš to že vyhráli
[mluvčí: 25] Peťulko
[mluvčí: 25] televizi.
[mluvčí: 23] televizi.
[mluvčí: 23] za dvacítku.
[mluvčí: 25] pět korun stál los.
[mluvčí: 24] stál lístek viď.
[mluvčí: 23] jenom?.
[mluvčí: 25] ty *s už všechno mamko řekla jo?.
[mluvčí: 23] jenom. měli hodně.
[mluvčí: 25] jenom za ty lís*.
[mluvčí: 24] mně nic neřikejte protože já všechno vim.
[mluvčí: 23] kolik jich koupili?.
[mluvčí: 24] mě to nezajímá.
[mluvčí: 25] za dvě stovky.
[mluvčí: 24] tydle vaše.
[mluvčí: 47] běž si na půdu. prosim tě.
[mluvčí: 24] hoď se do klidu vole.
[mluvčí: 23] to tam nenacpou ne nikam? kam to daj?.
[mluvčí: 25] nahoře do pokojíku.
[mluvčí: 47] protivo protivná.
[mluvčí: 52] a co to. co budou dělat s tou s*.
[mluvčí: 23] dyť to je sto stodvacítku.
[mluvčí: 52] starou. (odkašlání)
[mluvčí: 25] tu si vodvez Péťa.
[mluvčí: 25] to je Péťova.
[mluvčí: 23] hej stodvacítku.
[mluvčí: 52] no.
[mluvčí: 47] jako
[mluvčí: 52] starou jo.
[mluvčí: 52] nebo novou?..
[mluvčí: 23] ty?.
[mluvčí: 25] tu starou si vzal svoji Petr do Holic.
[mluvčí: 52] tu. ty už *s ji vid* ty *s tam byla u nich?.
[mluvčí: 25] né.
[mluvčí: 52] *s ji viděla?.
[mluvčí: 23] to je kolik sto dvacet?. ty jo to je takle ty dvě dvířka ne?.
[mluvčí: 24] zas jede. tati zas jede z lesa veze si metr vole.
[mluvčí: 52] hmm.
[mluvčí: 24] kubíků..
[mluvčí: 23] kolik je sto dvacet. hej.
[mluvčí: 47] to je metr dvacet
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] starý dřevědný a chromovaný nábytek do roku padesát.
[mluvčí: 52] vobrazy hodiny
[mluvčí: 24] tati máš na Radka
[mluvčí: 24] NP
[mluvčí: 52] housle rádia.
[mluvčí: 24] číslo?.
[mluvčí: 52] mopedy. pařezy.
[mluvčí: 24] fotr.
[mluvčí: 52] celé
[mluvčí: 52] pozůstalosti.
[mluvčí: 24] fotr.
[mluvčí: 23] ohrady.
[mluvčí: 52] staré motocyglové motory.
[mluvčí: 24] .
[mluvčí: 25] no ale to máš uhlopříčku že jo
[mluvčí: 52] převodovky nádrže.
[mluvčí: 23] tam je.
[mluvčí: 25] to musíš dát takle.
[mluvčí: 52] vidlice jeden.
[mluvčí: 23] ale takle to nebejvá
[mluvčí: 24] taklen to je. takle to máš.
[mluvčí: 23] ne.
[mluvčí: 52] pozůstalosti chalup či půd
[mluvčí: 47] akorát.
[mluvčí: 52] odkoupím veškerý starý nábytek.
[mluvčí: 24] no taklen.
[mluvčí: 23] ty vole to si děláš prdel..
[mluvčí: 52] z chromu..
[mluvčí: 23] to už je dost velká.
[mluvčí: 52] do roku šedesát
[mluvčí: 52] stará rádia. hodiny
[mluvčí: 23] to už je. to už je moc.
[mluvčí: 24] fotr.
[mluvčí: 23] to už je moc
[mluvčí: 23] tohle.
[mluvčí: 47] taťka s* je
[mluvčí: 47] taťko?.
[mluvčí: 52] co?.
[mluvčí: 24] to na to číslo na Radka.
[mluvčí: 23] .
[mluvčí: 24] NP
[mluvčí: 52] já ne* nemám asi nebo mysíš že jo?.
[mluvčí: 24] nevim.
[mluvčí: 52] já nevim se podivám.
[mluvčí: 24] já na něj někde mám ale nevim jaký to je... pět šest jedna to končí
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] šna*
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] t s. š je tadyhle
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] NP NP NP NP NP NP NP NP NP NP
[mluvčí: 24] ty hledáš r ale Radek.
[mluvčí: 52] NP Bobeš NP Radek.
[mluvčí: 24] konec. pět šest jedna?.
[mluvčí: 52] sedum set třicet dva.
[mluvčí: 52] šest set třicet. tři sta šedesát tři pět set šedesát jedna.
[mluvčí: 24] takže to končí pět šest jedna?.
[mluvčí: 52] no.
[mluvčí: 24] hmm..
[mluvčí: 52] a co?. ty tam deš dělat. něco?..
[mluvčí: 24] ne..
[mluvčí: 52] von ti volal?.
[mluvčí: 24] jo.
[mluvčí: 52] neska?.
[mluvčí: 24] ne..
[mluvčí: 52] já myslel neska
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] proč nerožete rybám?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 47] no roži
[mluvčí: 47] a zapni.
[mluvčí: 24] taťka šetří na
[mluvčí: 24] eletrice vole..
[mluvčí: 23] Anča?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 47] tak. jak se Verča bojí operace?.
[mluvčí: 52] podivej. i časopisy tajhle ko* prodává
[mluvčí: 23] to já nevim.
[mluvčí: 52] z první republiky koupí plagáty
[mluvčí: 23] nechce se jí no ale.
[mluvčí: 52] odznaky.
[mluvčí: 47] nechce se jí viď.
[mluvčí: 52] medaile.
[mluvčí: 24] máti vyházej ty peřiny.
[mluvčí: 52] reklamy.
[mluvčí: 24] jo. co tam sou na vyhození a..
[mluvčí: 52] hele kou*. koupim starý peřiny. koukej.
[mluvčí: 23] jo hej to. peřiny to by š*
[mluvčí: 23] šly by z toho vydělat peří a dát udělat malý polštářky?.
[mluvčí: 47] no. chceš našit?.
[mluvčí: 52] no to víš že šly.
[mluvčí: 23] no. chci.
[mluvčí: 47] jo?
[mluvčí: 23] no tak eště zatim neni z čeho že jo až bude látka.
[mluvčí: 47] no to je tak. se musí dát do sýpku víš. nejdřív.
[mluvčí: 52] no to se musí dát. do sýpku.
[mluvčí: 23] no tak to dej do ňákýho šípku mně to je jedno.
[mluvčí: 52] no tak.
[mluvčí: 47] no tak ti našiju malý polštářky.
[mluvčí: 47] takový jako sou v obyváku.
[mluvčí: 23] nevim. nevim jak velký. to nevim.
[mluvčí: 24] Peťulko ty si jako mysíš
[mluvčí: 24] že to dáš tak* takhle do do po* do potahu ne rovnou?
[mluvčí: 25] asi ne. to budou chtít široký. voni se teď takhle malý nedělaj.
[mluvčí: 23] ne tam na zem jak bude mit Falďák postel
[mluvčí: 47] no.
[mluvčí: 23] tak jako.
[mluvčí: 52] jo pro Falďáka. to
[mluvčí: 52] můžeš dát tu spodnici.
[mluvčí: 23] prosim tě.
[mluvčí: 52] dát mu celou.
[mluvčí: 47] Péťo měli.
[mluvčí: 47] v tom. včera v liďáku.
[mluvčí: 23] to nejlepší. co je.
[mluvčí: 47] hmm ve stř* měli krásnou pro psa to.
[mluvčí: 23] co?
[mluvčí: 47] postel.
[mluvčí: 23] von musí mit matrace trošku velký kloudný.
[mluvčí: 52] ti to rozerve.
[mluvčí: 23] prosim tě vole. co by proč by to rozerval?.
[mluvčí: 52] dyť vim ten tajle. jak tahá polštář.
[mluvčí: 24] .
[mluvčí: 23] a co?. to neumí
[mluvčí: 23] .
[mluvčí: 52] ti bude lítat
[mluvčí: 52] péři všude.
[mluvčí: 23] Falďák bere akorát ponožky. to je všechno
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] na psa. polštářky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] tak to nevyhazujte dyžtak.
[mluvčí: 47] no dyť tam jo je. prosim tě.
[mluvčí: 52] no tak řikám celou s*.
[mluvčí: 23] abych to nemusel kupovat že jo.
[mluvčí: 52] celou spodnici si může teda dát
[mluvčí: 52] pod sebe.
[mluvčí: 47] no dyť jo..
[mluvčí: 47] tam je taková. eee z toho..
[mluvčí: 52] až ti. až ti.
[mluvčí: 47] tam je taková ta peřinka z postýlky stará nebo.
[mluvčí: 52] až ti je rozerve tak.
[mluvčí: 47] tak z toho uplně. v pohodě.
[mluvčí: 24] depak seš?.
[mluvčí: 52] ve Vosiku.
[mluvčí: 24] co zas plácáš?.
[mluvčí: 52] doví jesi jezděj ve Vosiku?.
[mluvčí: 24] nejezděj tati. nejezděj.
[mluvčí: 52] vlek nejezdí viď?.
[mluvčí: 24] ne. nejezdí.
[mluvčí: 52] dovi proč?.. se nevyplatí už? pouštět?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] vosečáci hrajou golf
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] tak ty fakt máš dost
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] už nelyžujou už hrajou golf.
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] že jo.
[mluvčí: 47] už je lanovka
[mluvčí: 47] přežitek.
[mluvčí: 52] a co?. ses dověděl?. něco novýho?.
[mluvčí: 23] to vyhoď ne. ty.. dobytku
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] hele.. uhliky.
[mluvčí: 23] co?.
[mluvčí: 52] v Poličce někde mně sežeň.
[mluvčí: 23] jaký u* a do čeho?.
[mluvčí: 52] do. pilky.
[mluvčí: 23] no tak řekni jaký.
[mluvčí: 52] no to ti řeknu klidně.
[mluvčí: 23] no tak mně řekni.
[mluvčí: 52] víš kde.
[mluvčí: 52] se daj koupit?.
[mluvčí: 23] nevim.
[mluvčí: 52] no tak..
[mluvčí: 23] jak to mám vědět?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] ti seženu firmu ale ne*. nejdřiv musíš jít dounitř. ne jenom přede dvéře.
[mluvčí: 23] já nebudu nikde zvonit na barák a ptát se na komínek. ty.
[mluvčí: 47] (smích)
[mluvčí: 52] já řikám vo uhlíkách.
[mluvčí: 23] no. je mně jasný že narážíš tady na to.
[mluvčí: 47] ty *s věděl na co naráží viď.
[mluvčí: 23] hlavně že tam nejseš schopnej zavolat na Oskar to Oskara maj a.
[mluvčí: 52] já nemám číslo.. musel někde ho najít
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] mám já tam mam. ňákejch št* štyrycet pět korun na telefonu už jenom..
[mluvčí: 24] stačí dobit
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] eště nemám. to. limit
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] až na březen.
[mluvčí: 47] teď tady de zas
[mluvčí: 47] ten starej chlap tady byl ve dvoře s timle psem.
[mluvčí: 24] ten támle má auto ten tady je nevim vod kolika hodin. ty vole.
[mluvčí: 47] kde?.
[mluvčí: 24] támle. pražská značka.
[mluvčí: 47] šel tady ze dvora..
[mluvčí: 24] uvidiš támle zaleze do zelenýho megana. kombika.
[mluvčí: 47] hmm.
[mluvčí: 24] psa hodí do kufru.
[mluvčí: 52] ale ne von j* byl funus. nebo co
[mluvčí: 52] taji je?.
[mluvčí: 47] no.
[mluvčí: 47] NP
[mluvčí: 24] NP ne?.
[mluvčí: 52] tady je aut viš..
[mluvčí: 25] .
[mluvčí: 47] ten jeho syn je zrovna
[mluvčí: 47] taky.
[mluvčí: 24] ale. voni maj
[mluvčí: 24] to. tady. NP má ňáký ubytovaný plnou hospodu někoho. já nevim. ňáký neznabozi.
[mluvčí: 47] jo tak myslíš že to je taky s tim psem tam votuď jo?.
[mluvčí: 24] to ne. ten by šel do. do hospody ne.
[mluvčí: 23] (smích) neznabozi.
[mluvčí: 24] ten spíš čeká na pohřeb asi.
[mluvčí: 52] (smích) nezna*..
[mluvčí: 47] co?.
[mluvčí: 52] (se smíchem) řiká neznabozi. sou ubytovaný na hospodě..
[mluvčí: 47] jo no jo. von má NP (se smíchem) ňákej křesťanskej ten viď.. dejchánek (smích)..
[mluvčí: 24] no asi ne dyž sou
[mluvčí: 24] to neznabozi
[mluvčí: 47] předělává
[mluvčí: 47] pouť na léto (smích).. posvícení
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 47] dneska bude šípková. taťko. v hospodě.
[mluvčí: 23] se zelim?.
[mluvčí: 47] hmm. ne s knedlíkem.
[mluvčí: 52] jo voni maj. ty jo. mysliuci maj výroční
[mluvčí: 52] schůzi nebo co.
[mluvčí: 47] (se smíchem) neznabozi taky
[mluvčí: 52] co?.
[mluvčí: 47] no.
[mluvčí: 24] přístí tejden sou hody zvěřinový.
[mluvčí: 52] de NP
[mluvčí: 47] hmm.
[mluvčí: 52] zejtra de do školy?.
[mluvčí: 47] to jo.
[mluvčí: 25] to maj i se se zase s
[mluvčí: 25] tym
[mluvčí: 52] Jirka že ho bude
[mluvčí: 52] učit střílet. NP
[mluvčí: 23] koho?.
[mluvčí: 52] NP
[mluvčí: 47] starýho NP
[mluvčí: 52] si bude.
[mluvčí: 47] dělá kurz.
[mluvčí: 23] jak bude učit?.
[mluvčí: 52] von chodí do školy viď.
[mluvčí: 24] na půdu teda nejdu jako.
[mluvčí: 52] do ty.
[mluvčí: 47] co?.
[mluvčí: 23] to chodíš na ňákou tu.
[mluvčí: 24] řikám taťko že na půdu už nejdu.
[mluvčí: 52] každou sobotu chodí
[mluvčí: 52] do na mysli*
[mluvčí: 23] na ňákej kurz jo?.
[mluvčí: 52] do myslivecký
[mluvčí: 47] hmm.
[mluvčí: 52] školy.
[mluvčí: 24] na půdu už
[mluvčí: 24] nejdu.
[mluvčí: 47] na osum hodin
[mluvčí: 47] do školy.
[mluvčí: 52] myslivecká škola.
[mluvčí: 24] a nečekám.
[mluvčí: 23] a kde to je?.
[mluvčí: 52] ve Svitavech.
[mluvčí: 47] neslyší.
[mluvčí: 24] mladej di vyhrnovat dělej.
[mluvčí: 52] Jirka je bude učit.
[mluvčí: 23] jako fakt jo?..
[mluvčí: 47] střílet.
[mluvčí: 47] jo vopravdu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] kolipak to stojí?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 47] pět tisíc.
[mluvčí: 52] to asi.
[mluvčí: 52] to asi platěj ne?.
[mluvčí: 47] pět tisíc myslim.
[mluvčí: 23] no to je jasný že to platěj.
[mluvčí: 47] nevim jesi tam NP chodí nebo to jen zaplatí a.. nevíš Jiři?.
[mluvčí: 24] nevim. sem
[mluvčí: 52] povidal.
[mluvčí: 24] se neptal mladýho.
[mluvčí: 52] povidal neska Vaše NP že si včerá pustil znovu toho Vágnera. na internetu viď.
[mluvčí: 47] jo.
[mluvčí: 52] a že prej právě povidal jak tam chyt toho sumce. sto devadesát osum kilo viď. někde na ty..
[mluvčí: 23] to neni moc velkej..
[mluvčí: 52] sto devadesát vosum.
[mluvčí: 52] pět hodin že ho tahal no.
[mluvčí: 47] Jiři. Peť*
[mluvčí: 47] eee nebo. Péťo Jíra (se smíchem) líčil NP
[mluvčí: 47] utek pes.
[mluvčí: 23] ty vole.
[mluvčí: 52] že prej musí jenom. v noci že chytal. že přes den mu to sež* žrali pirani viď všechno. návnadu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] mami.
[mluvčí: 24] co to je za pořad?. to dávaj každej tejden?.
[mluvčí: 52] já nevim. tak
[mluvčí: 52] ňákej pořad
[mluvčí: 47] jak se to menuje.
[mluvčí: 52] včerá zas. povidal že to eště si jednou pustil na. na internetu.. řikal.
[mluvčí: 24] NP jede dvacet..
[mluvčí: 52] dólu nebo nahóru?.
[mluvčí: 47] se divim voni nechali auto ve Třebový.
[mluvčí: 47] nechal tři dny auto ve Třebový u vlak* vlakáče.
[mluvčí: 52] ty jo že neměl strach že. že mu ho někdo veme.
[mluvčí: 47] no právě sem si taky řikala.
[mluvčí: 24] to spíš.
[mluvčí: 25] že se mu tam rozpadlo.
[mluvčí: 47] že nastartoval.
[mluvčí: 24] spíš že to nastartoval. přesně tak.
[mluvčí: 52] tak vono to tam je na kopečku viď tam se nechá dyžtak to pustit.. roztlačit ale..
[mluvčí: 25] a von byl taky na Moravě jo?.
[mluvčí: 47] hmm.
[mluvčí: 24] Basik ani nemůžu vylízt jak tam je sněhu.
[mluvčí: 52] to měl. von měl stejně trojí jištění.
[mluvčí: 52] vod* vodpojovač a
[mluvčí: 52] vydělaný kab*. vydělaný kabely.
[mluvčí: 23] musím jít s Falďákem eště do závějí.
[mluvčí: 47] jesi neměl baterku s
[mluvčí: 23] ten málo skáče.
[mluvčí: 47] sebou na Moravě víš.
[mluvčí: 24] čum. Basik nemůže š* jít. běžet.
[mluvčí: 23] proč?.
[mluvčí: 47] kde ho vidíš?.
[mluvčí: 24] támle
[mluvčí: 24] koukej jak tam je zaplutej.
[mluvčí: 23] já ho nevidim ale to je.
[mluvčí: 24] za sloupem ne vole.
[mluvčí: 23] za jakym sloupem?.
[mluvčí: 24] v zahrádce ty vole.
[mluvčí: 23] jo támle.
[mluvčí: 47] jo jo
[mluvčí: 23] no jo dyť. a Falďák taky a furt furt tam strká hlavu pod sníh a jakou dobu tam je.
[mluvčí: 52] co ti vyšlo?.
[mluvčí: 23] jak tam leze.
[mluvčí: 24] jak bys viď.
[mluvčí: 52] co ti vyšlo?.
[mluvčí: 23] noruje jak.
[mluvčí: 47] prosim tě. se mu zdálo že sem mu řekla
[mluvčí: 47] že chcípnul. z toho byl.
[mluvčí: 23] jo. že sem přišel z práce a.
[mluvčí: 23] seběhla pod schody a. a že chcípnul ty vole.. to tady radši nebudu spát.
[mluvčí: 52] a budeš mit mladý?..
[mluvčí: 47] kdo Petr? možná. (smích)
[mluvčí: 23] no řikal sem si že by to že bych je.
[mluvčí: 23] prodal bych to štěně za za tři. za štyry tisíce bych
[mluvčí: 25] no to jo. eště zas něco prosim tě
[mluvčí: 23] ho prodal štěně.
[mluvčí: 24] jo vole.
[mluvčí: 52] dej inzerát ne.
[mluvčí: 47] děti děti jo.
[mluvčí: 23] to bych dostal že jo.
[mluvčí: 52] eště zas něco.
[mluvčí: 52] že máš. na krytí psa.
[mluvčí: 23] dostal bych štěně ne?.
[mluvčí: 24] ne* nemáš fenu ale viď Peťulko to je docela problém viš.
[mluvčí: 47] si dovedeš představit že by tenle měl mlady?.
[mluvčí: 23] dostal bych štěně.
[mluvčí: 23] k psoj.
[mluvčí: 52] počkej.
[mluvčí: 52] hele musiš si dát inzerát
[mluvčí: 52] někde že máš
[mluvčí: 23] no.
[mluvčí: 52] na krytí psa.
[mluvčí: 23] a za trojku za štyrku bych ho prodal klidně.
[mluvčí: 24] i za vosum
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] tak to nikdo neví že máš psa.
[mluvčí: 24] Ančo už ti
[mluvčí: 24] přišla vejplata?.
[mluvčí: 23] já vim.
[mluvčí: 25] mně?.
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 24] .
[mluvčí: 25] to víš že jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] nedostaneš přidaný viď?. ztratily se peníze ne?.
[mluvčí: 25] hmm prej snad v březnu přídou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] přišly mně na učet no. všechny.
[mluvčí: 25] hmm čtyři a půl miliardy?..
[mluvčí: 23] štyry a půl miliardy?. se ztratilo?.. mně tam přišly štyry jen. (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] tati di nachystat ňáký ty prkna nahoru na tu půdu..
[mluvčí: 52] co?.
[mluvčí: 24] ať deš nachystat ty prkna ňáký na.
[mluvčí: 24] na na na ty dýhy..
[mluvčí: 23] a už. už
[mluvčí: 23] sis prodal skříně?..
[mluvčí: 24] ne.
[mluvčí: 52] co dem to přeházet?.
[mluvčí: 23] jak to?.
[mluvčí: 23] proč ste neprodali skříně eště?..
[mluvčí: 52] tak tam můžem
[mluvčí: 52] dát ňákej.
[mluvčí: 24] musíme nastříkat
[mluvčí: 24] chápeš?.
[mluvčí: 23] hej.
[mluvčí: 52] jo jo.
[mluvčí: 47] no eště.
[mluvčí: 52] no tak tam vemem ňákej.
[mluvčí: 24] jo já řikám. jeden
[mluvčí: 24] trámek tam je schnilej.. jak tam je sežranej.
[mluvčí: 52] jo?.
[mluvčí: 24] *že tam zas bylo ňáký prkýnko přibitý vole. vaše slavný..
[mluvčí: 52] co je sežranej nebo co?.
[mluvčí: 24] jo to prkýnko.
[mluvčí: 52] bylo sežraný?.
[mluvčí: 24] co?.
[mluvčí: 52] bylo prožraný to prkýnko?.
[mluvčí: 24] prkýnko už tam neni ale je tam trám a ten je sežranej.
[mluvčí: 52] kterej?.
[mluvčí: 24] druhej vod. vod takhle nebo třetí.
[mluvčí: 52] vono tadyhle je ten je. to propadlá střecha takle. dyž se podiváš.
[mluvčí: 23] to vidíš.
[mluvčí: 24] ne vole hlavně
[mluvčí: 24] schovat prkýnka všechny vole..
[mluvčí: 47] se do toho daj červíci viď.
[mluvčí: 23] dyť to stříkáš ne?..
[mluvčí: 24] teď dyž už toho v tom je
[mluvčí: 24] .
[mluvčí: 23] řikám. vyměníš a nastříkáš.
[mluvčí: 47] jak v tom filmu vytáh ve vězení
[mluvčí: 52] ten postř*. postřik taky neni všechno..
[mluvčí: 47] takovýdleho červa. z toho. z rejže hned první den. (smích)
[mluvčí: 52] a von měl v šosu ptáka.
[mluvčí: 47] a spoluvězeň měl v šose prej já si.
[mluvčí: 23] na co ste to koukali?.
[mluvčí: 47] nebudeš ho jíst?.
[mluvčí: 24] na dývídýčku..
[mluvčí: 23] kde. ste to zas vzali?.
[mluvčí: 52] byl docela dobrej film viď.
[mluvčí: 24] šanšuo.
[mluvčí: 23] to dávali.
[mluvčí: 23] teď to dávali.
[mluvčí: 23] to teď dávali.
[mluvčí: 47] útěk z věznice ne?
[mluvčí: 23] to teď dávali.
[mluvčí: 25] Shawshank.
[mluvčí: 24] z šošona.
[mluvčí: 47] nebo vykoupení z věznice šošon nebo tak.
[mluvčí: 24] Shawshank.
[mluvčí: 23] to je to jak tam je v tý knihovně?.
[mluvčí: 52] no.
[mluvčí: 47] no.
[mluvčí: 24] no.
[mluvčí: 23] no dyť to dávali.
[mluvčí: 47] kde *s to viděl?.
[mluvčí: 47] no tak to právě Dana nahrála.
[mluvčí: 23] to dávali tak před měsícem.
[mluvčí: 25] no tak von to viděl
[mluvčí: 52] tak víš co.
[mluvčí: 25] na tom. že jo. von má Novu cinemu a ejdž bý ó
[mluvčí: 25] a takovýdle
[mluvčí: 52] víš co.
[mluvčí: 52] kdopak má čas.
[mluvčí: 23] na tom ne asi.
[mluvčí: 52] sedět dopoledne
[mluvčí: 52] a koukat na televizi?
[mluvčí: 24] já sem to taky viděl přeci.
[mluvčí: 23] já sem to viděl asi třikrát už vo to de.
[mluvčí: 52] se*
[mluvčí: 47] no Jíra to
[mluvčí: 47] taky viděl.
[mluvčí: 52] prtože dopak má takovy časy sedět během dne. celej den u televize viď.
[mluvčí: 23] já nesedim u televize.
[mluvčí: 24] tak u počitače no.. někdo de?..
[mluvčí: 47] k nám?.
[mluvčí: 24] na dvoře ne?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] nebo ne?..
[mluvčí: 52] tak se ti mám zeptat Iši?.
[mluvčí: 47] Lucka ne?.
[mluvčí: 52] jesi v elbétech berou.
[mluvčí: 25] jo možná
[mluvčí: 25] jo.
[mluvčí: 23] ne.
[mluvčí: 52] nešel bys tam jo?.
[mluvčí: 23] nešel
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] proč ne?.
[mluvčí: 23] já nebudu někde přes tejden pryč ty
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] teď budou jezdit do Novejch Hradů třeba Ivoš.
[mluvčí: 24] nebo do Vosika
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] jezděj chlapi tam ze Sádku a tam někde se svážej. tam z tý strany
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] taťko prosim tě von si to zařídí sám je snad dost velkej ne?.
[mluvčí: 24] jo.
[mluvčí: 52] se zeptá strejdy sám.
[mluvčí: 24] velkej možná ale..
[mluvčí: 25] tukan.
[mluvčí: 23] tak já teda du..
[mluvčí: 52] no nic to je jedno to jako jen jen sem se ptal no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] poď dělej.
[mluvčí: 52] dělá vidiš Pavel NP dělá plasty. na Nový vsi.
[mluvčí: 24] poď na půdu.
[mluvčí: 25] jo?.
[mluvčí: 24] hej.
[mluvčí: 47] no jo prej se u Míry musí moc dělat.
[mluvčí: 24] slyšíš?..
[mluvčí: 52] jo dem.
[mluvčí: 25] prosim tě.
[mluvčí: 24] počkej počkej počkej kde musíš moc dělat?.
[mluvčí: 23] jako kde? v bazénech?.
[mluvčí: 24] našel *s včera ňákej něco jinýho náhodou?.
[mluvčí: 23] v bazénech?.
[mluvčí: 52] tam to no.
[mluvčí: 47] že jo.
[mluvčí: 24] řikala *s vo ňákym prachu nebo něco?..
[mluvčí: 52] takhle to teta řika*.
[mluvčí: 47] že má bechtěra. že nemůže dej*.
[mluvčí: 52] že. že nemůže dejchat.
[mluvčí: 52] že se dusí.
[mluvčí: 24] no.
[mluvčí: 52] že prej. a já poám no a to má vod čeho?. no tajhle. to.
[mluvčí: 24] to *s řikal *s včera vo práci vůbec ste nemluvili.
[mluvčí: 52] .
[mluvčí: 47] ale mluvil.
[mluvčí: 24] včera.
[mluvčí: 52] tajhle prej ho bóli. teta povidá.
[mluvčí: 47] povidal že u Míry se musí moc dělat.
[mluvčí: 52] bylo by potřeba. aby začal cvičit no jenomže.. jenomže.
[mluvčí: 23] jako v bazén*. bazény nebo co?.
[mluvčí: 47] hmm..
[mluvčí: 52] no prej. no bazény teď nedělaj dělaj čističky a
[mluvčí: 52] takový..
[mluvčí: 23] no tak to je to samý..
[mluvčí: 52] no a to taky smrdí ne? to sváření těch plastů že jo?.
[mluvčí: 47] prosim tě ten tam dlouho nebude?. nevěř tomu.
[mluvčí: 52] no ale taky řikala že tam teda dělaj deset hodin viď. povidá no ale musej tam dělat musej mit nebo dělaj.. dělaj deset hodin nebo
[mluvčí: 52] takle ňáko.
[mluvčí: 47] proto mně.
[mluvčí: 24] fotr dělej poď na půdu se podivat.
[mluvčí: 47] proto mně bylo divný
[mluvčí: 47] dyž řikala že chce jit k Míroj. NP
[mluvčí: 24] poď na p*. jenom podivat vole. mladej poď se taky podiva na půdu vole.
[mluvčí: 47] běž Peťo běž se podivat
[mluvčí: 47] Péťo. běž.
[mluvčí: 52] hochu. to stojí za to.
[mluvčí: 47] to fakt stojí běž jako.
[mluvčí: 23] prosim tě.
[mluvčí: 47] to je k podi* to je k pohledání tam teď.. Ani měla bys jit taky taky *s tam nebyla. (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] mamko de mám tu novou čepici? co *s mně koupila. co sem dostal. vod co *s mně. co sem dostal vod ježíška.
[mluvčí: 47] s kšiltem?.
[mluvčí: 23] koupila.
[mluvčí: 52] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] sem tu si řikal včera si vemu na zahradu tu a.. bych potřeboval vyprat
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení v dálce tiše hraje rádio)
[mluvčí: 47] prej jesli už jedeš nebo jesli nechceš pomoct taťkoj vodnýst prkna ze zahrady?..
[mluvčí: 23] to se mně fakt nechce.
[mluvčí: 47] co?.
[mluvčí: 23] že se mně nechce já sem uplně hotovej. jak sem teď nebyl zvyklej tak sem uplně
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] jako šel bych no ale
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 47] a ka* a kam jede Jíra? von jede někam na fotbal nebo co já.
[mluvčí: 23] do Ústí no s Poličkou.. pude za Poličku hrát.. strašně bolej třísla ne?. a zejtra chce jet s Újezdem.. (citoslovce) nepojede že jo ale
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] no zejtra se zas vyspim budu vstávat. v sedum musim bejt v hale.
[mluvčí: 47] ježkovy..
[mluvčí: 23] tady vůbec nejsou rampouchy nikde?.
[mluvčí: 47] hmm. teď sem zavirala vokno v ložnici. takovýdle visej z toho.
[mluvčí: 23] já sem je teď vomlacel v tom. nad chodníkem. z vokna tyčej.
[mluvčí: 47] hmm.
[mluvčí: 23] to byly ty jo takle. a někdo je tam. a tajitam eště to jen jako nad vchodem. jinak to tam je nad trávou jakoby že neni
[mluvčí: 23] chodník hned pod tim.
[mluvčí: 47] hmm.
[mluvčí: 23] ale někde tam kolem silnice to je a* a a nechávaj to tam..
[mluvčí: 23] a tř* a a přímo
[mluvčí: 47] strašně nebezpečný.
[mluvčí: 23] pod tim že jo to je. taji to spadne dyžtak na trávu že tam je.
[mluvčí: 23] ten chodník je pryč
[mluvčí: 47] hmm.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] a tam to maj pod tim
[mluvčí: 23] ty jo.
[mluvčí: 47] právě zavírám
[mluvčí: 47] v ložnici vokna. řikám jež* to sou rampouchy na hospodě tajhle. na těch voknech. víš. jak sou. na těch kukaních.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 47] a řikám ježkovy dyť tady visí u ložnice taky. do půl vokna
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 47] no tak pu* tak du já teda no. taťko.
[mluvčí: 52] co?.
[mluvčí: 47] von Jíra nejde?. (smích) tak du já ti pomoct.
[mluvčí: 52] já nevim co zas von. von de na fotbal viď.
[mluvčí: 47] no tak já du.
[mluvčí: 52] no..
[mluvčí: 23] a voni ho taji vyzvednou?..
[mluvčí: 52] já nevim.
[mluvčí: 23] ho můžu vzit do Poličky.
[mluvčí: 52] bych ti pučil filcáky a.
[mluvčí: 47] tak mu řekni.
[mluvčí: 47] a dyť já du von už je h* už jede.
[mluvčí: 52] cože už je hotovej nebo co?.
[mluvčí: 47] já du..
[mluvčí: 52] tak nic tak já to vodnosim.
[mluvčí: 47] (se smíchem) s* s* sis to sis to nasadi* vono tě to táhne viď?.
[mluvčí: 23] vobje* už *s vo* volala vobjednávala ses na masáž?.
[mluvčí: 23] aby ses vobjednala
[mluvčí: 47] eště ne.
[mluvčí: 23] jako dopředějc
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] ty jedeš do Poličky nebo tě vyzvednou?.
[mluvčí: 24] do Litomyšle jedu.
[mluvčí: 23] tě můžu vzit. do Poličky.
[mluvčí: 24] jedu do Litomyšle.
[mluvčí: 47] počkej já si vemu šusťáky taťko a du. Péťo tak já nevim jesli tady eště budeš nebo jesi jedeš?.
[mluvčí: 52] dyť von mně de pomoct nejdeš?.
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 47] ale.
[mluvčí: 23] a vy.
[mluvčí: 23] nebudete v zahradě?.
[mluvčí: 52] jo.
[mluvčí: 23] já se pak stavim.
[mluvčí: 47] já sem řikala že.
[mluvčí: 24] ty vole. von si veme čepici fotr vole.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] di pomoc ne? co se ti jako nezdá že to neni vyklizený vole.
[mluvčí: 23] si du lehnout abych zejtra zahrál vole.
[mluvčí: 24] no jo.
[mluvčí: 23] .. já teď budu to.. chodit hrát futsal.
[mluvčí: 47] dám ti na botník Peťuno
[mluvčí: 47] plato vajec jo?.
[mluvčí: 23] tady je. tady.
[mluvčí: 23] taji je ňáká.
[mluvčí: 47] tak si to vem. do Poličky.
[mluvčí: 23] jo.
[mluvčí: 23] tady je ňáká soutěž se hraje futsálová nebo ňáká. ňáká nižší?.
[mluvčí: 24] nevim asi jo.
[mluvčí: 23] dyž se
[mluvčí: 23] přihlásíš tak to je co za co to je za to.
[mluvčí: 24] já nevim tak záleží kdo co hraje ne?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] no teď se budou přihlašovat ale.
[mluvčí: 24] tak ňákej já nevim
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] tady ňáký prášky asi nebo co. já nevim
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] teď vlasně a pak z těch bot to..
[mluvčí: 24] co?.
[mluvčí: 23] černí.
[mluvčí: 23] já nevim jesli to je krev nebo jesli to je něco..
[mluvčí: 24] neni.
[mluvčí: 23] já sem myslel jesli to neni to. neni ta sraženina?. je to krev ne?.
[mluvčí: 24] tak si to rozšťourej ne?.. tu vrchní kůži. uvidíš co jesli to vyteče z toho nebo co to udělá.
[mluvčí: 23] ..
[mluvčí: 24] jo.
[mluvčí: 23] bylo by menší
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] to rozšťourej ne?.
[mluvčí: 23] a nevim co to. ty vole. tam. palec je to. prošlapanej ta. podrážka. podrážka
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] . prtože sou přilepený že jo.
[mluvčí: 24] tady je eště jedna vole.
[mluvčí: 24] podložka.
[mluvčí: 23] kurva.
[mluvčí: 23] .
[mluvčí: 24] . ne asi.
[mluvčí: 23] nemám.
[mluvčí: 24] tak ji urvi a dej tam ňákou jinou. vole.
[mluvčí: 23] to sem si řikal no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] no dře tě to jo?..
[mluvčí: 23] no ale nebo z jinýho. jenže dyž tam dám novou tak to zas budu mit puchejře nový. že jo.. než si to sedne..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] koupil si kopačky?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] ne.
[mluvčí: 23] jo a za kolik byly?..
[mluvčí: 24] mám je za dvě stě.
[mluvčí: 23] za kolik?. za kolik sou?.
[mluvčí: 24] já nevim
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] já taky vole.
[mluvčí: 24] tady za pět šest. stojej.
[mluvčí: 23] jo?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] takže tam to bylo tak za pětku ne?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] klidně koupil. prtože vole ts*. von je tam koupil za ňákejch za osumnáct stovek vole.
[mluvčí: 23] jo?.
[mluvčí: 24] nebo eště míň.
[mluvčí: 23] jak vole v čem to táhnul?.
[mluvčí: 24] za štrnáct.
[mluvčí: 23] šestnáct tech.
[mluvčí: 24] bez krabice ne snad. krabice tam nechal vole myslíš že. to přivez s krabicema jo?.
[mluvčí: 23] no tak stejně. šestnáct takovejhlech tech..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] v pátek je maminčino kuře. opět
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] de to mamko no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] ty
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] slyšiš?.
[mluvčí: 47] jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] včerá byl. Pavel.. nebo voba dva.. v NP s Pavlem. v Praze něco zaměřovat ňákej byt
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] poám jakpak ste se zdrželi?. nejdřív že celej barák a von to byl jenom byt.. a.. povidá Pavel. no vo půl šestý. to eště šlo. to sme se stavovali eště pro rybičky.. někde za Prahou byl
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] pro ňáky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] perleťovýho něco
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] ňákej chlap jedinej prej v republice. to dělá nebo množí.. to prej je vytírá a jako. má to dovežený někde. vodkuď? z Thajska?.. takle velký placky to prej sou.. no a. vosumnácet viď jedna..
[mluvčí: 47] si Pavel kupoval?.
[mluvčí: 52] dvě měl viď.
[mluvčí: 52] no Pavel to koupil. ž* že měl poslední dvě viď.. že. a že povidal no dva tisíce že to počitá. povidal no tak vám dám slevu no.. takže po vosumnácti stovkách viď
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] no a právě.. že mu řikal jak se to má krmit že se má hovězí srdce
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] jo.. ňáký vitamíny do toho eště
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] nevim jak to menoval. takový placky to prej sou no. bíločerveno
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] sem mu povidal to je. drahý krmení pro kočky potom dyž ti chcípne.. viď. taková rybička
[mluvčí: 47] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] jak Petr je NP teď vozí. latě.. ty vod toho. a povidal že nechápe že ten Míra to chce dělat. tu nutellu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 47] tak to fakt bude dělat jo?.
[mluvčí: 52] asi jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] ale. no jesi se bude dělat další no voni prej to poptali a. von řek že to za dva tisíce sch* je schopnej udělat. tak to asi daj jesi to.. v práci prostě viš co. tajiten se bude taky dělat.. ten Oskar
[mluvčí: 47] jo?..
[mluvčí: 52] nebo ten Vodafone. do toho Maďarska.. Pavel právě vo to usiluje viď. že.. něco. že by chtěl urvat sem viď
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] co sem chtěl říct
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] von prostě viš co Story za to. za něco to prodaj viď.. no a aby na tom něco měli tak scháněj někoho kdo jim to.. udělá aby jim. viš vodpočitaj si to svý a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] no a že prej do dvou tisic. viď že se to musí vejít viď. no a Míra že. řek že jo. no.. ale.. no ale co sme. víš co. dali sme. ten Karel NP nakonec natírá. tak sme mu vodvezli polovinu latí. tech na tech dvě stě štyrycet. to je takovále paleta.. včerá mu to zavez. někdy vo půl jedenáctý. a dneska. ráno..
[mluvčí: 47] měl natřený..
[mluvčí: 52] to měl hotový..
[mluvčí: 52] eště narounaný.
[mluvčí: 52] to s to
[mluvčí: 47] ale že.
[mluvčí: 47] to mu tam uschne to tam topí nebo.
[mluvčí: 47] prosim tě
[mluvčí: 52] já nevim. no
[mluvčí: 52] akumulačky tam měl to vim ale.
[mluvčí: 47] ale že to uschne?.
[mluvčí: 52] no.. no ale. vubec.. NP to ďáli prosim tě tejden.. ten. Karel s Marcelou a. a Bobeš NP taky tenkrát to tam natíral. mysim štrnáct dní s Martou asi. vůbec to eště sem si řikal vy ste to taky měli ale za dva dny tenkrát.
[mluvčí: 52] viď nebo jak.
[mluvčí: 47] hmm.
[mluvčí: 52] von teda to má půlku. nemá to všechno ale. taky to měl.
[mluvčí: 47] my sme to taky měli rychle..
[mluvčí: 52] sem poal jesli to do něčeho. to. sem povidal jestli to na noc zanes do koupelny a dal do vany
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 47] to. jako. to musíš fakt setřit to jinak. to jako teče po tom.
[mluvčí: 52] hmm.
[mluvčí: 47] to se pak musí vopravdu. tou houbou.
[mluvčí: 52] nebo jesi to do ňáký vaničky. a pak to stírá nebo já nevim jak to. nebo to. nebo jesi. prostě.
[mluvčí: 52] nebo jesi jich veme. dá
[mluvčí: 47] no ale co. do vaničky.
[mluvčí: 52] deset k sobě. přetře. povotočí. nebo já nevim jak to. nebo po jedný jak to dělá. nevim.
[mluvčí: 47] hmm.
[mluvčí: 52] ale jako. von i. i ty spodky. ty dýhovaný jo. to musí volepit páskou. právě se ptal jak dlouho sme to volepovali. no a to..
[mluvčí: 47] a co Petr dělá?.
[mluvčí: 52] kterej?.
[mluvčí: 47] náš..
[mluvčí: 52] včera ďál ty vobloučky takový a začišťoval. tam se dává. páska. tak to dlátkem. jako zařezával ten přebytek ty hrany.
[mluvčí: 52] no a neska tloukli
[mluvčí: 47] von je teda chudák..
[mluvčí: 47] poďobanej jako prase já sem řikala jesli vubec pije. víš?. jestli taky. víš co. já nevim.
[mluvčí: 47] jestli. von řikal že to. č*. no.
[mluvčí: 52] čaj. čaj ne. minerálku tam měl.
[mluvčí: 47] von von řikal
[mluvčí: 47] řikal že má.
[mluvčí: 52] já sem tam měl
[mluvčí: 52] tak tu si vzal.
[mluvčí: 52] a neska si přivez nebo.
[mluvčí: 47] hmm. hmm.
[mluvčí: 47] víš jesi. taky nemůže byt ňákej. dehydrovanej
[mluvčí: 47] nebo něco..
[mluvčí: 52] to já nevim.
[mluvčí: 47] sem se právě ptala jesi pije. no to jako jako ne jen v práci. jesi i doma viď. jesi. vubec.
[mluvčí: 52] mně překvapilo jako tu poliuku že sní ale. dyť. já ji mám vlažnou a. a von. příde vo půl hodin dýl a.
[mluvčí: 52] nevohřeje si ji.
[mluvčí: 47] jenomže. dyť von
[mluvčí: 47] jako jí. von tak. a a von jí prostě jí studený jídla. ale. von sedí u stolu. a víš než to sní a.. řikám prosim tě jez.
[mluvčí: 52] ale jinak asi sní teda všechno no. teďky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 47] akorát sem se ho ptala jestli má dost jako.. no.
[mluvčí: 52] sem mu neska pouidal jesi chce.. to.
[mluvčí: 47] mu dyžtak budu dávat víc.
[mluvčí: 52] jesi chce. sekačku a nebo jesi chce.. kůře.. ať si vybere.
[mluvčí: 47] no já sem uďála. já sem to nastavila. právě. že sem měla. sem koupila takovou. teď v Bille a. mělo to. bylo toho trošku viď. tak sem. do toho namočila. právě do mlíka housky a. ale byla dobrá. Jíroj to taky chutnalo.. uďála sem ji takovou jako nastavenou. ale byla dobrá. eště tady kousek je.. vidiš taková. akorát že je světlá jako.
[mluvčí: 47] tim houskou ale..
[mluvčí: 52] hmm.
[mluvčí: 47] ale byla dobrá..
[mluvčí: 52] ale řikám jako tu poliuku. já ji jako nesnim viď. nikdy. já ji vylejvám viď
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 47] včera měl knedlíky. mu Verča udělala. knedlíky. s tim.. eště dneska má
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] no viš co je to stání na jednom místě.
[mluvčí: 47] no tak víš co.
[mluvčí: 52] jako těžký.
[mluvčí: 52] těžkýho nic.
[mluvčí: 47] jo to jo. já se jenom ptám tak víš co von řiká tak víš co. von řiká že dřív jak vo půlnoci neusne a. po pátý vstává viď. víš co tak to pro něj je. to je jasný že.. se válel doma půl roku viď tak.
[mluvčí: 52] no a teďky. tlúče ty police právě na nutellu no. to sou vlasně. takovejhle já nevim šedesát na
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] takovejhle kousek. toho. takle velkou polici jo. kousek lamina takovejle. štyrycet krát padesát zhruba nebo já nevim. no a na to právě. přitlúče ty. na na kolíky dva. ty. cvočky z jedný dva z druhý a. mezi sou takový nerezový dráty viď.
[mluvčí: 47] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] je namázne klihem a.. akorát to je zasraný jak to Marta.. kolíkuje na ty. mašině dělala viš. tak vono to tam prskne klih. tak ten klih se dostal mezi desky a.. má to teda hodně zasraný no. to musí. zas dlátem voškrábnout a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] a to.. no a povidá. eště budu mit v ponděli co dělat?. jesi má přijít? a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 47] a řikal teda že příde dýl?.. nebo neřikal?.
[mluvčí: 52] mně to řikal ale asi jinýmu ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] von to. tamten ten ten maká ten vosečák.. ten vopraudu ten tam jede ten ani na voběd nechodí.. ten de teda dřiv domu.. chodí ve tři a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] a vona bydlí teda ve Vosiku?.. asi jo viď?..
[mluvčí: 47] já nevim ale dyť bydleli v Litomyšli.
[mluvčí: 47] tajle bydleli v činžákách.
[mluvčí: 52] nebo jesi. nebo jesi. tak já nevim
[mluvčí: 47] v tajhletech ve votáčce.
[mluvčí: 52] no tak třeba jo já
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] já myslel. co to je za kluka a von to je mladej NP podle všeho.
[mluvčí: 52] prče neska..
[mluvčí: 47] má
[mluvčí: 47] prázdniny ne?.
[mluvčí: 52] prče neska Vašek povidá. no jo. máme stejnou svačinu.. rybičky každej měl viď. tři rohlíky a rybičky viď..
[mluvčí: 47] jako plechovku?.
[mluvčí: 52] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] vyndával to z tašky viš.. to by moh bejt asi ne?. tmavý vlasy takový delší.
[mluvčí: 47] hmm.
[mluvčí: 52] takovej já nevim. kolem dvaceti let
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 47] jo to maj. a nejmladší je s Davidem NP eště.
[mluvčí: 52] to ne. to zas je takovej starší. to neni uplnej. ušák
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] Standa dneska nebyl viď. ten dělal. nárazníky nebo. ty že má spravovat
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] sem se ptal Jíroj. taky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] právě povidal že na fábii to de. pěkně no.
[mluvčí: 47] jo?.
[mluvčí: 52] hmm..
[mluvčí: 47] tak mu to uďá?..
[mluvčí: 52] já sem se ho neptal.. ať si dom*. von povidal že neska. právě povidá no mám toho tam naházený za. za bránou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] sem povidal no já s tim nespěchá. s tim jezdí prosim tě rok nebo dva už ne?.
[mluvčí: 47] no rok asi
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] do vi čim von je?. tenleten.. vyučenej nebo..
[mluvčí: 47] nevim..
[mluvčí: 52] ďál s timle Standou NP dělal lodě a takový. to laminování a. má asi přes léto má práci mra*. práce mraky asi
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] právě tydle auta asi už dělá a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] normálně živnosťák viď
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] já myslel že řikal Jíra že de na fotbal?. von leži v posteli.
[mluvčí: 47] no dyť de na trénink.
[mluvčí: 52] sme mohli podat eště nahóru. ty prkýnka. von povidal co se toho nanosil.. já poám no. sem to moh podat dírou. viď
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] nevim. to nosil po schodech nebo já nevim. asi.
[mluvčí: 47] au.
[mluvčí: 52] po schodech.
[mluvčí: 47] po schodech no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 47] no jo tak kudypak by si to sám dával. řikal že vo půl osmý vstával
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] nastříkaný.. nahóru. akorát izolaci teda nemáme no. teď sme povidali buď s*.
[mluvčí: 47] dyť se ale nedá ani vozejkem vyjet. teďkon ze stodoly. jak byste s nim. byste museli vynýst. dyť tam nevyjedete. ze stodoly s vozejkem.
[mluvčí: 52] no jo. to je prauda.
[mluvčí: 47] takle sněhu. tam.
[mluvčí: 52] nebo to to. nebo sme povidali zebrat Inoušoj dva baliky no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] koupit mu pak jinou.
[mluvčí: 47] to jo no. to byste se ho mohli zeptat. to je prauda.
[mluvčí: 52] dneska tady byl no. Iša povidal že byl. s Kačkou na lyžich..
[mluvčí: 47] řikal mně to. no.
[mluvčí: 52] že taťka. ty *s to slyšela?.
[mluvčí: 52] kam je vyvez?
[mluvčí: 47] von mně to řikal. no.
[mluvčí: 52] tam že to bylo zapadlý.
[mluvčí: 52] tak že to.
[mluvčí: 47] hmm
[mluvčí: 52] poám. proč ste nešli do Bořkova?.. že prej chtěl jet do lesa viď. aby to jelo. povidal. no. vono stejně jeli. ňákou stopou vod lakatoše viď.
[mluvčí: 47] hmm.
[mluvčí: 52] a. pak po silnici. někde vod lubenský hájovnky nebo.. právě že lidi jezděj. to. no. stopa viš co..
[mluvčí: 52] asi to je hluboký. no.
[mluvčí: 47] právě sem se ho ptala. řiká
[mluvčí: 47] jak si byl na Kateřině. že Vašek včera volal že to projížděj viď jako. že voni maj tu ňákou rolbu nebo co. viď. jenomže. von řiká. no. to stačí zachumelit. viď. než ti projede tak zase.
[mluvčí: 47] dyž takle
[mluvčí: 52] hmm.
[mluvčí: 47] valí kde..
[mluvčí: 52] Standa jo to. řikal?.
[mluvčí: 47] no Standa Vašek mu včera volal viď.
[mluvčí: 47] jesi ne*
[mluvčí: 52] no.
[mluvčí: 47] nepřídou na běžky. že to tam projížděj. právě na ten na Lucák. a to. že to projížděj. že tam
[mluvčí: 47] maj.
[mluvčí: 52] no
[mluvčí: 47] tu rolbu na to. viď na stopu. no.
[mluvčí: 52] skútra ňákýho.
[mluvčí: 47] skútra no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] si řikal po Budislavi nikde nic. ale stopy. že
[mluvčí: 52] tam nejsou
[mluvčí: 47] hmm..
[mluvčí: 47] sem si řikala zejtra jesli Evina nepojede třeba záleží. Evina byla řik* včera v Bořkově. právě řikala. jak to tam má Dana. NP vyježděný víš. jako. jenomže neska zas sypalo. to máš. dyť se podivej. to tajhle
[mluvčí: 47] proházíš dvůr a
[mluvčí: 52] no jo ale furt je rozdíl
[mluvčí: 52] jesi ti spadne.. na stopu pět centimetrů. anebo dyž tajle pudeš.
[mluvčí: 52] po nový stopě.
[mluvčí: 47] jo to jo. no
[mluvčí: 52] tak budeš dělat.
[mluvčí: 47] hmm. hmm
[mluvčí: 52] pudeš se propadat dvacet centimetrů viď..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] by muselo vono dneska to teda bylo změklý. že to zmrzlo jedině viš takle.. že by to udělalo. trošku křupánek. viď.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] sněhu teda je jako dlouho ne už. no..
[mluvčí: 47] na to že bude po
[mluvčí: 47] neděli Matěje. tak.
[mluvčí: 52] dyby do toho mělo.
[mluvčí: 52] dyby do toho mělo začnout pršet.
[mluvčí: 52] tak to bude vody
[mluvčí: 47] pršet to teda
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 47] na to že je Matěje po neděli tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] a v Hradci je?. Áňa
[mluvčí: 52] neřikala?
[mluvčí: 47] hmm. řikala
[mluvčí: 47] že taky ženský řikaj že to (se smíchem) nepamatujou. takle sněhu.
[mluvčí: 52] já myslel že Jíra řikal že v Pardubicích
[mluvčí: 52] nebyl.
[mluvčí: 47] no nebyl.
[mluvčí: 47] dyť. v Hradci taky nebyl. no ale teď už v neděli. dyž už v neděli se vraceli. tak to začalo chumelit řikal. dyť v Hradci. vona právě Áňa řikala. dyť v Hradci taky nebyl sníh.. a začalo sypat v pondělí no.
[mluvčí: 52] ani sem se neptal Pavla. v Praze třeba jesi je. viď..
[mluvčí: 47] dý to bylo. tady chumelilo a v Praze. jak máme. posloucháme Prahu tak tam řikali. že tady. že prší ze sněhem nebo spíš prší. no.. a včera byl takovej záběr z Prahy. no tak víš co tak. na Hrad. jako tam ani nebyl na střeše sníh. viď.. řikal Petr že taky musel po baráku s*. vzal. vzal musel vzit dlouhou tyč a. a rampouchy. jaký šílený rampouchy měli na tom z vokapu.
[mluvčí: 52] jak tajhle. viš co. tajhle ta střecha. vzádu na půdě.
[mluvčí: 52] ale že ta. střecha. viš.
[mluvčí: 47] tajhle u toho kraje.
[mluvčí: 47] moc teda. a ten žlábek.
[mluvčí: 47] viděl *s ty jo. ten žlábek. plnej vody.
[mluvčí: 52] ty *s to viděla tudle
[mluvčí: 52] jak on měl takový bidlo
[mluvčí: 52] s prkýnkem jesi *s to viděla jak to
[mluvčí: 47] hmm. hmm. viděla. no.
[mluvčí: 52] stahoval. pře chodit po tom moc by nebylo dobrý. ale. jako dyž to je sypký tak by to možná
[mluvčí: 52] šlo
[mluvčí: 47] stáhnout
[mluvčí: 47] trošku.
[mluvčí: 52] takovou jako. dlouhou.
[mluvčí: 52] to udělat
[mluvčí: 47] hmm hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] takový hrablo a stáhnout to. no. vzit žebřík a.
[mluvčí: 47] a tak tam do toho uřízněte to. teda. jesi máš ňákou. sem to zlámala. vono to bylo rozlomený. ale.
[mluvčí: 52] já trojkovej mám ale todle byl pětkovej. viď.
[mluvčí: 52] a ten nemám. pětkovej.
[mluvčí: 47] jo jo. hmm.
[mluvčí: 24] ty jo lahváče. vole.
[mluvčí: 52] řikám mám tam. to. v dílně překližku takovou. z toho no.. překližky sme rozřezali takovy prožraný. ale vono. většinou překližka se pak rozsype no.
[mluvčí: 24] co s ní je?.
[mluvčí: 52] namočí se a
[mluvčí: 47] no ale řiká
[mluvčí: 47] taťka tajhlec z garáže že by to asi chtělo stáhnout. udělat ňákou grasku a.
[mluvčí: 52] víš tej*. tejčku na. tejčku na to dát prkýnko
[mluvčí: 24] dyť jo. je tam hlavně ledu. že jo na tom.
[mluvčí: 47] viděl *s v tom žlábku?.
[mluvčí: 52] takle to.
[mluvčí: 52] zavětrat víš a.
[mluvčí: 24] ale jak je to. asi vod tý barvy ze střechy. viděl *s jak je špinavej ten led?.
[mluvčí: 52] led?.
[mluvčí: 47] no takovej žluto. viď.
[mluvčí: 24] no. no..
[mluvčí: 47] takovej zvláštní. no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] prče pak to. může povolit. a začne to padat ze střechy a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 47] tajdle to teda. a taj*. já sem votvírala v ložnici vokno a řikám. a zavírám a řikám. ty jo. jaký sou na hospodě na kukaních rampouchy. a pak řikám ježkovy a u ložnice tam visí taky takovejdle. u žlábku.
[mluvčí: 52] hmm. to je. váha musí bejt na žlábkách jako prase.
[mluvčí: 47] já sem si řikala tajhle taky.
[mluvčí: 47] právě Petr řikal že.
[mluvčí: 52] protože sou plný.
[mluvčí: 52] plný ledu a.
[mluvčí: 47] že to musel votlouct. řiká dyby to na
[mluvčí: 47] někoho spadlo
[mluvčí: 52] nejhorší že to
[mluvčí: 52] poteče víš přes. že v těch žlábkách to nepovolí.. a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] viď Ivoš je doma. jako todle by si moh udělat. viď
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 47] byl zázrak že tudletu proházel. prosim tě..
[mluvčí: 52] a voni maj eště ňákej
[mluvčí: 47] jak to
[mluvčí: 52] jinej schrnovák. nebo jen tydle umělý?
[mluvčí: 47] nemaj. proto ti řikám že. on si ho musel. protože. tam byl led. tam to
[mluvčí: 47] bylo spadlý..
[mluvčí: 52] no ale víš co. jesi
[mluvčí: 52] nemaj ňáký silnější.
[mluvčí: 47] nebo ňákej jinej. ňákej
[mluvčí: 52] no ne. jo v obchodě. jo?.
[mluvčí: 47] jine* jinej neměli. ale v Litomyšli sem koukala. třeba v železářství tam maj různý. tam maj jako. jak sem šla teď po městě do komerčky. tak je tam maj vystavený. víš jako různý.
[mluvčí: 47] tady maj
[mluvčí: 52] hmm.
[mluvčí: 47] jen tydlety. no. ale řikám to Iša musel fakt tadyhle.
[mluvčí: 47] protože zrovna prohazoval. no.
[mluvčí: 52] ňáký větší žebra nebo něco
[mluvčí: 52] aby to bylo. víš co. todle je takovej.
[mluvčí: 47] dyž. jo to jo.
[mluvčí: 47] ale takle třeba na tenleten sníh to úplně.
[mluvčí: 47] víš na todle to stačilo.
[mluvčí: 52] no jo. já vim
[mluvčí: 52] ale zabereš za*. zajedeš dospod. do tvrdšího a.
[mluvčí: 47] no. to jo no.
[mluvčí: 52] no jo. no..
[mluvčí: 52] já myslel že to sle*.. já myslel že to slepim nebo
[mluvčí: 47] řikám. tajhle byl prostě spadlej sníh. no tak to
[mluvčí: 52] to eště jedině s* prošroubovat teda ňáký nebo něčim to spojit. no.
[mluvčí: 47] to je. řikám. to stálo stovku.
[mluvčí: 52] nebo. bez držadla koupit jenom.
[mluvčí: 47] jo.
[mluvčí: 52] ta násada bude stát.
[mluvčí: 47] ..
[mluvčí: 52] třicet korun
[mluvčí: 52] viď.
[mluvčí: 47] hmm
[mluvčí: 52] nebo štyrycet.. že by se za padesátku dal koupit jenom plast. viď..
[mluvčí: 47] ahoj Jiři. | 09A029N |
Situace: hovor při jídle doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: Zvuk] (hlasy z rádia)
[mluvčí: 31] nebudu čekat tady teda.. teď vlasně.. docela dost práce bude Praha a. a tam. no aspoň. aspoň se pojedu podívat na NN dyž von nepří* dyž von. se neukáže. von dyž sem jede tak se ani nikdy nevozve.. málo..
[mluvčí: 29] no je. hrozně zaměstnanej viď.
[mluvčí: 31] no ne* nevim jesi je namyšlenej ale
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] no teď třeba přijel že jo a jelo se do NM akorát a pak jel zase
[mluvčí: 31] zpátky
[mluvčí: 29] no jo jo jo.
[mluvčí: 31] já sem ani nevěděl že to. že tady byl sem se to dozvěděl od Davida.
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] von se neozval.
[mluvčí: 29] hmm. no vono to je těžký no dyž prostě v tý Praze už žije vyloženě tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] ne vono to je taky to že. že jezděj spíš k jejím
[mluvčí: 31] rodičům
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 31] než. sem.
[mluvčí: 29] že sou v Liberci většinou tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] vem si. aby je sem.
[mluvčí: 31] pořádně nic ne* netáhne mimo bráchy. že jo za dětma se podívat ale jinak. za synovcema a. a nebo eee dyž je ňáká je. máte slezinu tady..
[mluvčí: 29] právě no
[mluvčí: 31] já mu řikám musíš se ukázat. než vodjede.. do toho. za. do tý Afriky.
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] k rodičům ho to tady moc netáhne
[mluvčí: 31] no. mámu
[mluvčí: 29] leda že by si tady
[mluvčí: 31] voba dva ja* absolutně už. ja*. ty říkaj že mámu nemaj
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] voba dva to řikaj jo?
[mluvčí: 31] David taky už.. David už taky se nasral.. v jednu chvíli to vypadalo že David už se zase dal dohromady
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 31] něco zase
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] to a.. neni to..
[mluvčí: 29] se ňák pohádali jo nebo co
[mluvčí: 31] já nevim. tam to je takový vona. paní NP je taková svérázná..
[mluvčí: 29] no tak vono Michala máme taky
[mluvčí: 31] ten je po mamince že jo právě
[mluvčí: 29] (smích) to nám neřek eště (smích)
[mluvčí: 31] to řiká jeho švagrová. (smích)
[mluvčí: 29] to je na ní pěkně asi. asi naš* naš* naštvaná. teda naštvanej na ní ne
[mluvčí: 29] dyž jí
[mluvčí: 31] já nevim
[mluvčí: 29] dyž Michal je
[mluvčí: 31] já nevim
[mluvčí: 31] jesi mu to jako. někdy řekla do vočí ale. ale von je částečně po mámě jako. to určitě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] jako charakterem?.
[mluvčí: 31] ňákym tym charakterem. to ale. snaží se jako to
[mluvčí: Zvuk] (hlasy z radia)
[mluvčí: 31] sou to chlapci NP
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: Zvuk] (hlasy z radia)
[mluvčí: 31] no a teď právě já.. musim v neděli. se s nim nepojedu koukat na. zas na další bap*.
[mluvčí: 29] na co?
[mluvčí: 31] na další barák co vybral
[mluvčí: 29] hmm. von tě takle zve prostě aby ses šel
[mluvčí: 31] abych se mu šel podívat jesli to má cenu..
[mluvčí: 29] jako staticky..
[mluvčí: 31] no jako. co co by tam bylo potřeba dělat a
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 31] eee ptá se kolik by to přibližně mohlo stát no.. to má takovej.. jeden už je vopravenej.
[mluvčí: 29] to máš jako vodhad na to jako takle.
[mluvčí: 31] no.
[mluvčí: 29] takovej hodně hrubej asi co.
[mluvčí: 31] no můžu mu vodhadnout jak ale na to. na to aby. na ty ruiny některý. jo prostě to už je. eee na ty. na inženýry že jo nebo architekty aby to ro* všechno pře* prošli a. vodhadli a. naplánovali co s tim.
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 31] přesně
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] no tam taková pěkná no jenomže to bylo. zděnej barák. dál teda roubenka. a chlívy.. takles propojený.
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 31] von řikal no že. tu roubenku by. jako třeba. z*. to jo
[mluvčí: 29] zrenovoval.
[mluvčí: 31] z* né tu by schodil
[mluvčí: 29] schodil pak
[mluvčí: 31] vona je v strašnym stavu. to už na fotkách vidíš jak je v strašnym stavu jak ty trámy už sou. jak už je to prohlý za ty roky jak si to sedlo a. nikdo se o to nestaral to je. vo to se asi pěknou dobu nikdo nestaral vo ten barák. ten předek docela vypadal dobře no ale řikal ve sklepě voda. ale ta možná byla díky tomu že. tam je svod. von řikal že dole. po* provalená zíďka u schodů.. kdo ví jesli. ta voda. přímo z toho svodu ňák neteče do toho sklepa všechno
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 31] všechno se dá vodstranit jo ale
[mluvčí: 29] no jo no.
[mluvčí: 31] jenže zase si řikám jako.. dyž. to je. strašně moc. času a peněz takovýle baráky renovovat
[mluvčí: 29] no to určitě. jako dyž to chce renovovat nechce. nechce na základech to postavit znova
[mluvčí: 29] tak..
[mluvčí: 31] no.
[mluvčí: 31] to samozřejmě to vychází dráž než novej no..
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 31] to to je. jakákoliv přestavba tě výde dráž než dyž budeš stavět novej. barák
[mluvčí: Zvuk] (hlasy z rádia)
[mluvčí: 29] hmm i kdyby m* to. tady. tady třeba sme v památkový zóně. plánujem že bysme
[mluvčí: 31] von něco Michal řikal že *s na něco koukal.
[mluvčí: 29] no tak právě tam tam se taky počítá s tim že kdybysme to renovovali tak že by to bylo podstatně vyšší ta. voni tam sou že jo metrový zdi skoro.
[mluvčí: 31] no do takovýho baráku šel taky podívat.. s Michalem. dobrý. metrový zdi.. do metru vlhký..
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 31] kompletně takle..
[mluvčí: 29] tady je to docela suchý ale..
[mluvčí: 31] a to je kde?
[mluvčí: 29] jak máš Ningrovu.
[mluvčí: 29] a Buttulovu. tak na tom
[mluvčí: 31] no. jo
[mluvčí: 29] rohu je tam.
[mluvčí: 29] je to jak je tam ten velkej
[mluvčí: 31] to je jak to má tu.
[mluvčí: 31] takovou zahrádku před tim. kapku. jenom malinkatou
[mluvčí: 29] no a pak dozádu je taková větší.
[mluvčí: 31] no to nevim ale.
[mluvčí: 29] to neviš no.
[mluvčí: 31] je to. vlasně. pod tym
[mluvčí: 29] nízkej nízkej barák no voni tam sou asi všechny nízký. ale to. lepenková střecha je
[mluvčí: 31] lepenková střecha. jo to bude vono
[mluvčí: 29] a pod tim je vlasně eště takovej. novější barák. takovej. strašně malá zahrada. bez garáže.. je vlasně. ta zah* zahrádku vlasně nemá předzahrádku žádnou. je tam prostě. líplej rovnou a pak dozadu je až ta zahrada zahrád*..
[mluvčí: 31] nevim.
[mluvčí: 31] no vlastně tam
[mluvčí: 29] několik
[mluvčí: 29] je to. na hrázi. ta hospoda jak tam byla.
[mluvčí: 31] no
[mluvčí: 29] tak ta je vlasně přes silnici k tomudle. baráku. a pak je tendlencten
[mluvčí: 31] jo!. tak to vim že tendlenc tady v tom sem ďál. to teď vopravujou. ten dole přímo pod tim
[mluvčí: 31] jak je.
[mluvčí: 29] jo
[mluvčí: 31] tam už. tam sem něco ďál. jenom kousek vobkladu že potřebovali udělat. voni měli vobkladače ale ňák jim vonemocněl a potřebovali rychle.
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 31] pod. pře potřebovali kamna. eee krbový aby mohli topit. tak sem jim tam ďál. jenom. podlahu pod kamnama
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: Zvuk] (rádio)
[mluvčí: 29] no právě s tima lidma sme už mluvili jako. a voni si hrozně stěžovali na toho NP tam. kterej tam. kterej tam vlasně nám to prodával NP
[mluvčí: 31] aha
[mluvčí: 29] a to je. architekt. a von dělá na tom na. na městskym úřadě teď na gisu. dělá na stavebnim
[mluvčí: 31] von dělá na stavebnim kretén NP
[mluvčí: 29] kretén.
[mluvčí: 31] no
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 31] úplnej vymatlanec
[mluvčí: 29] slyšel sem dobře no. tak já sem se s nim taky nebyl schopnej dohodnout..
[mluvčí: 31] s nim se nikdo nedohodne..
[mluvčí: 29] myslim taky už
[mluvčí: 31] tamle jak bydlí brácha. vlasně tadyhle pod Svatou Annou. tak tam lidi mají zahrádku. a měli tam takovou dřevěnou boudu na tý zahrádce.. prostě si to chtěli předělat.
[mluvčí: 31] voni
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 31] řik* eee normálně.. chtěli to že by to zbourali. tu dřevěnou boudu. uďáli si základy a na tom by klidně uďáli. zase dřevěnou boudu.. co myslíš
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] ne. jenom renovovat. takže voni jí museli. voni vlastně. tu starou boudu tam zu* nechali. normálně vykopali pod ní základy vybetonovali uďáli desku. a stěnu po stěně jí vyměňovali tak. aby z toho udělali. ale ďáli z toho. kompletně to vyměnili ale takle složitě to ďá*
[mluvčí: 31] museli dělat
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 31] prtože. ten chlap je vymatlanec jako. ničemu nerozumí a jako akorát dělá problémy.
[mluvčí: 29] hmm. no já sem slyšel taky takovýdle věci.. každopádně prej dneska takovýdle. takovýdle blbce můžeš vobejít tim způsobem že prostě řekneš že to budeš renovovat. a pak si prostě do svýho stavebního deníčku napíšeš že to prostě spadlo (smích). že prostě to to. my třeba. ten barák
[mluvčí: 31] plánujem teda
[mluvčí: 29] a von je na. von je
[mluvčí: 31] pěknej ten barák jakoby. stylově tam sedí úplně
[mluvčí: 31] to
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 29] jako my my určitě bysme chtěli aby tam bylo. eee hodně podobná věc no.. jako. s* rozměrově konstrukčně a tak no
[mluvčí: 31] tak vona. dyž si to vemeš. metrový zdi. dyby se to zbourat. a je b* problém je to. historickej kousek no. v tym tvym místě..
[mluvčí: 29] no dyž by ses na to podíval vevnitř tak prostě si řikám vono vo* vono jak tam praská že jo to tam už de dolů. ten ta jedna část toho
[mluvčí: 29] to už. to si myslim že
[mluvčí: 31] jo já.
[mluvčí: 29] dyž se sundá ten. hořejšek že by to mohlo i slítnout
[mluvčí: 29] jako samo no
[mluvčí: 31] hmm hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] no tam to máš.. no to bys to bys nabral i místa jako dybys. půdorysy neska. se dělaj tak š*. štyřicítky zdi maximálně. jo. a už. vo metr dvacet vevnitř je víc místa. co zbylo
[mluvčí: 29] to jo no. to určitě..
[mluvčí: 31] to je znát jako..
[mluvčí: 31] kolik za to tam chtěj?.
[mluvčí: 29] štyři sta pade
[mluvčí: 31] *sta pade. no tak vono je to v dobrym místě jako
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 31] dyž si to vemeš na město kousíček jo
[mluvčí: 29] no právě. právě to je dobrý no. a vono i tady jako dyt. ten terén se mi tam líbí. tam si můžeš dát gara* garáž vlastně pod zahradu.
[mluvčí: 31] hmm hmm jo jo
[mluvčí: 29] teoreticky.
[mluvčí: 29] si to tam nahrneš a m* neztratíš místo vůbec
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] to je fakt no. tam by se to dalo takle udělat..
[mluvčí: 29] se to prostě líbilo hodně a my sme se už s nim doh*. domluvili na štyry sta a.. a ty jo von jak věděl že nás má jistý tak si jednal dál s dalšíma zájemcema a. a pak nám oznámil. slavnostně že. nakonec se to rozhod prodat někomu jinýmu. (smích) pěkná sviňárna co?
[mluvčí: 31] to je pěkná sviňárna
[mluvčí: 29] no tak to tak dyž mně to voznámil tak sem hned druhej den. eee skočil do realitky prtože von to měl za* zaměs* to. zadaný v realitce. tak sem tak skočil. a že si to zablokuju že to je eště volný. tak mi to zablokovali a prostě koupil sem si to za štyři sta pade
[mluvčí: 31] (smích)
[mluvčí: 29] von byl dohodnutej s ňákym člověkem že jo sám ústně předpokládám že asi. v tý realitce byl domluvenej že dyž si ho sežene. sám tak že budou mít levnější že jo tak. aspoň takle sem ho dožral (smích). dyž von mě takle vojebal tak
[mluvčí: 31] hmm. ty jo to je
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] a Janě se to líbí tak.. sem si řikal ty jo kůli padesáti tisícům se nebudem ty jo s tim ňák
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] stresovat
[mluvčí: 31] takže už to máš ty jo?.
[mluvčí: 29] no. už to vlasně je už je to. už sme složili to. složili peníze a.. a mělo by to už nám dali klíče a teď. v katastru se to převádí takže si myslim že už do toho nemůže ňák
[mluvčí: 31] to mě tam někdy vem* *eš. já bych to docela chtěl vidět takovejle barák teda.. taky. zas na těch chotěbořskejch sem moc neďál.. mně se líbí ten dole. v zámeckým kopci uplně dole napravo. ten rohovej..
[mluvčí: 29] nevim. to co je. stojí eště.
[mluvčí: 29] neni ňák zbořenej
[mluvčí: 31] stojí stojí stojí
[mluvčí: 31] stojí. je to uplně vlasně dyž jedeš dolů.. tak. je to. poslední v tý řadě pak je ta. ul* ulička nahoru. jako zas projíždíš že že vona je jednosměrná dá se projíždět z druhý strany projíždíš dolu. vlasně
[mluvčí: 29] jo vim. vim no no
[mluvčí: 31] tak tam na rohu přímo je takle..
[mluvčí: 31] barák.. je taky. jako neni v dobrym stavu. zahrádu to žádnou pořádně nemá takovej. cíp. ale strašně prostornej a hlavně se mi líbila ta půda.
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 31] dyž sem to. mu řikal. tam mít.
[mluvčí: 29] hmm..
[mluvčí: 31] pěkně pokoj.. pořádnej
[mluvčí: 29] no taky tam by byly šílený náklady že jo na tu rekonstrukci
[mluvčí: 31] no to. a. teď. v pátek. jo v pátek sem jel domu. do Lhotky a vlasně sem to bral tamtudy. sem koukal že tam stál kontejner před tim..
[mluvčí: 29] takže myslíš že už to jako někdo
[mluvčí: 31] von už to někdo před tim koupil
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] jo. jako byl už *š jako bylo vidět že to vyklízeli. a pak. najednou jako zas nic se nedělo.. a na něm je a bylo to na prodej. že to bylo zas na prodej.
[mluvčí: 29] hmm.. nevíš kolik to tak.
[mluvčí: 31] (rána) už si nepamatuju kolik za to chtěli
[mluvčí: 29] to by mně docela zajímalo kolik
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] víš že. že za to třeba v kopci. jak bylo železářství. dřív v půlce
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] teď tam je ňákej bazar.. nebo něco takovýho.
[mluvčí: 29] tam v půlce kopce.
[mluvčí: 31] v tý zatáčce přímo
[mluvčí: 29] jo jo
[mluvčí: 31] v zámeckym. tak za to chtěli. ty jo snad.. milion dvě stě nebo milion tři sta ty jo mít je tenkrát. to bych to hned koupil.. prtože tam.. mmm.. vzadu to má normálně.. jako by.. vrata a ty tam vjedeš tam je prostor to řikal brácha. to by bylo nádherný. nahoře mít ňákej malej penzionek. dole restauračku. lepší třeba
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 31] jo..
[mluvčí: 29] no vono tady v Chotěboři mi příde že
[mluvčí: 31] jenomže tady nebyl pořádnej hotel třeba jo ubytování pořádně tady nebylo
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 31] zámek. to je. katastrofa..
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 31] Vysočina je dobrá docela už.. tam už ty. pokoje pro. pro ty dva lidi ty už sou docela v pěknym stavu jako. ta. ta uplně jako na to spaní to je jako fakt úplně nový kompletně. předělaný
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 31] záchody sou. už závěsný udělaný. teda sou tam jenom. da* vlepený ale sou už závěsný. máš tam sprchu. a to je s* starší no ale to vysprchuješ se v tom. a umyvadlo
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 31] jo. takže máš to kompletně v tom
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] myslim dyž. dyž si to budeš. jako pronajímat sám tak. jako by jeden. tak za to dá eee vim že vloni sem koukal šest stovek jakoby. a dyž by šli dva tak by dali jako by tisícovku pětistovku jeden za noc
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 31] no a teď sem teď tam předěláváme jako firma. ty.. tam sou tři apartmány větší
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 31] a ďálo se to aby to bylo. fakt jako lepší.. že. chce. ty. Autogen co tam jezděj takle ty. cizinci. prostě ňáký ty majitelé a tohleto sem někdy. a voni jim musej. voni jim bydlej v Brodě voni je ubytovávaj v tom Brixenu. prtože tady v Chotěboři na to. prstě neni no. jo tak kvalitní
[mluvčí: 31] ubytování
[mluvčí: 29] ta kvalita no
[mluvčí: 31] no tak. voni že mu řikali že by bylo potřeba dyby to takže by je tam ubytovávali že pro ně. by to bylo lepší než. než dyž voni. chlastaj že jo a takovýdle prostě co se dělá při timletim. a musej mít řidiče aby je vodvez do Brodu že jo. tagle je budou mít tady a. pohoda
[mluvčí: 29] no jasně no
[mluvčí: Zvuk] (radio)
[mluvčí: 31] no to je.. Chotěboř to je. zapadákov. rezervace (smích) jak řikáme my. dyť to je strašný. to je peněz co pro*. prošmejděj. za nic. jako město.
[mluvčí: 29] hmm.. jako zastupitelstvo je tady prostě. špatný no. dyž to srovnáš se Ždírcem. tak to je prostě. někde uplně jinde.
[mluvčí: 31] to
[mluvčí: 29] podporujou víc. lidi vůbec
[mluvčí: 31] dyť jenom stačí jak zkurvili to. ale to neuďáli zastupitele to zkurvil úředník.
[mluvčí: 29] a co?
[mluvčí: 31] eee jak. za jatkama jak je tam. jak tam maj stavět ty baráky.
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 31] tam voni. ňák protihlukovou studii dělali. a voni jim. musej. tam sou že jo těch firem. na to sou nalepený. no a že jako. že by měli ňák to. ňák vodsunout vod toho aby ten zvuk. prostě ňák dosahoval ty hygienický normy jo. no a voni. voni se na to vysrali. všech jo. nalepili to na sebe.. uplně na to to nalepili. ty parcely. no a. pak hygiena při kolaudaci jim to nezkolaudovala prtože tam byl nadměrnej hluk. samozřejmě eště si stěžovaly ty firmy i. při ňákym tom správnym řízení. prtože jako aby voni potom měly problém prtože voni ráno startujou auta že jo tam je ten náklaďáky a takovýhle. aby si lidi stěžovali jo. tak to to. tak to a voni
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] teď jediná věc co jim zbejvá postavit protihlukovou stěnu tam
[mluvčí: 29] vona už tam stojí nebo ne?
[mluvčí: 31] já nevim jesi už
[mluvčí: 31] je. já sem si nevšim
[mluvčí: 29] já něco viděl
[mluvčí: 31] no jo jenomže ta stěna výde na pět milionů
[mluvčí: Zvuk] (radio)
[mluvčí: 31] ty jo.. takže to bude prodělečná akce totálně
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] a.. třeba vůbec jako i dyž dneska už dyž dělaj takovýhle parcely tak všude by měly bejt chodníky.. to nikdo neřešil..
[mluvčí: 29] cože?. to bude bez chodníků?
[mluvčí: 31] to je bez chodníku..
[mluvčí: 29] to mi neřikej
[mluvčí: 31] tam sou normálně. jen silnice udělaný. chodníky tam nejsou. že vono pře* přes silnici máš už. to lidi budou mít eee ploty..
[mluvčí: 29] eště že sem vo tom neuvažoval vůbec jako tam
[mluvčí: 31] no to je jako. to a to ďál úředník.. co myslíš že vyhodili ho?. ne. přesunuli ho jinam. ho schovali
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] to to prostě. a to to je jedno s druhym.. hokejovej stadion. no to je samo
[mluvčí: 31] o sobě
[mluvčí: 29] no já sem
[mluvčí: 29] slyšel už taky o hokeji
[mluvčí: 29] jak se
[mluvčí: 29] toho zbavili radši
[mluvčí: 31] hokej si
[mluvčí: 29] to stojí stálo moc
[mluvčí: 29] to tak to nechali trošku zdevastovat a zbavili se toho
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] tam bylo potřeba spousta voprav
[mluvčí: 31] no voni to. prtože. ty chlapi ty údržbáři. za. za těch. dvacet let. tam nic neuďáli. řikal kámarád von hrál hokej. řikal my sme tam. co von si pamatuje chodili do sprch. tam byl rozbitej vypínač. že ho zapínali radši hokejkama aby nedostali ránu (smích). a řikal. (smích) a ty chlapi seděj v hospodě tam. a chlastaj. ty udržbáři
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] dyž to málem spadlo že jo před. těma třema nebo čtyřma rokama při tý zimě.
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] stálo to. strašnejch peněz. dvakrát tolik než řikali na začátku že to bude stát. stálo to přes štyřicet mega to zastřešení.. do to. dyž ze dyž. dyž se vo tom mluvilo tak to mělo stát dvacet milionů.. normálně.. firma tam nedala myslim j*. ž* jo vo jeden nosník tam dala míň než tam mělo bejt podle přitom ten nosník. město zaplatilo.
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 31] a léto to tam topěj.. za těžký prachy
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] no vemena no
[mluvčí: 31] a další.. vyměňovali chlazení
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] normálně mě* bylo to pod. mě* měli na to stoprocentní dotaci.. měli jenom udě* nic jinýho než tylencty uředníci měli udělat. kolik to bude stát. jak je to porcování medvěda dyž tam byl ten NP ten průserář. tak eee ten byl prostě při porcování medvěda jak se řiká. prostě ty prachy zbylý. tak sto procent na to mělo bejt.. hmm mysim že to nejdřív spočítali na deset milionů
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] tak jako. voni mu to vodklepli těch deset milionů.. no a voni zjistili že to bude stát patnáct.. tak eště tak se jim to podařilo na těch patnáct navýšit.. a vono to s* stálo prej eště asi vo tři nebo vo štyři miliony víc
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 31] a teď kamarád prostě z dětma. jezdí na hokej a řikal.. to je uďělaný. kompletně že jo pod to. to to mražení mělo bejt zděný tak aby že respirátor je levnější. voni nenechali vyměnit. prej motory. takže ty náklady sou pořád stejný.
[mluvčí: Zvuk] (radio)
[mluvčí: 31] to je. a to je jedno za druhym.. takle to dopadá. no a pr* slyšel sem snad že vodklepli prachy na to. hmm na snowbordovej snowbor* eee. no
[mluvčí: 29] skatebordovej.
[mluvčí: 31] skatebordovej plac.
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 31] to mě až překvapilo.. že město dalo do něčeho jinýho než do fotbalu a hokeje. ve sportech
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 31] takovýhle prachy.
[mluvčí: 29] no do fotbalu se toho moc nedává
[mluvčí: 29] abych ti pravdu řek. hokej
[mluvčí: 31] no tak hokej nejvic že jo.
[mluvčí: 29] hokej to tady žere všechno
[mluvčí: 31] no ale. víme jak to bylo při. dělání těch
[mluvčí: 29] to já nevim
[mluvčí: 31] novejch šaten na
[mluvčí: 31] to to taky prej byla zábava
[mluvčí: 29] to sem eště. to sem
[mluvčí: 29] se k tomu nevrá* nevrátil. já sem se vrátil před. před rokem asi
[mluvčí: 31] to prej byla sranda to si uďáli.. uďáli do toho i už i skříně.. a ten.. NP něco zkurvil. a vono tam něco. jesi prasklo nebo někde teklo. a prostě všechen ten nábytek se namočil a zkroutil a byl v čudu.. všechno se to promočilo. konec. a voni. a co.. a nikoho neženou k zodpovědnosti prostě město dalo zaplatilo a šup.
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 31] hmm a ta. radnice?.. to je viď. to je další zábava. města. kdo tam dělá. vnitřní nábytek.. firma NO
[mluvčí: 29] hmm..
[mluvčí: 31] š* starosta dyž byl teď už on neni že jo. teď je na kraji. ale. dyž byl starostou tak jeho.. on mu podepisoval tý firmě faktury. teď tam přišla prej ňáká nová ženská ňákej ten odbor financí města.. a vona zjistila.. že starosta jim podepsal dvě stejný faktury tý firmě za milion
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] dvě prostě si dvakrát vyfakturovali stejnou práci.. za milion korun. takže vona na tu firmu to. zatlačila. tak jako že von. že to je omyl jako. jo.. chtěli se šábnout
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] to je
[mluvčí: 29] bordel
[mluvčí: 31] to je bordel a. tý. ale víš co. čověk se snaží. při volbách tam někoho dostat. a. a von a von neví nikoho volit. voni se kazej. voni je. prostě zkazej. během. pár měsíců prostě. to řikaj že to nejde
[mluvčí: 29] radikálnější řeč no možná přeze všechno
[mluvčí: 31] prostě
[mluvčí: Zvuk] (radio) | 09A031N |
Situace: hovor v práci, Počet mluvčích: 2, Vztah: známost
[mluvčí: 34] je to smršť od začátku roku sem věděl že to tak bude. teďka se to už trošku zvolní. na konci března. ale teď jako. co. co týden tak je premiéra v Setkání s literaturou a. začínám dělat Nosorožci. což bude letošní hra. to napsal Ionesco..
[mluvčí: 27] hmm. Ionesco
[mluvčí: 34] tak to bude
[mluvčí: 34] to bude velká velká.. freska a hodně práce
[mluvčí: 27] tak to asi jo (smích)
[mluvčí: 34] s tím.. takže
[mluvčí: 34] letím teďka druhého do Paříže se na to podívat
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 34] abych si udělal představu
[mluvčí: 34] ňákou.. tam byla. věc že. to bylo vlasně po* premiérováno přesně před padesáti lety. v rozhlase. třicáteho prvního října roku padesát devět ale na bý bý sí.. tady u nás to eště nikdy nebylo. takže vlasně to bude premiéra po padesáti letech.. a do toho sou ty životopisy.
[mluvčí: 27] hmm hmm.. hmm
[mluvčí: 34] to už se teďka rozjelo že jo tak..
[mluvčí: 34] teďka máme osnástého schůzku pořád eště ten plán není
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 34] já samozřejmě
[mluvčí: 34] na vás myslím.. osnástého bude schůzka tak já už. se na toho Jardu budu snažit zatlačit aby už teda vy* vy*.. tam je eště změna že to bude bývat i červenec srpen původně měly být reprízy takže budou i premiérový
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 34] tituly
[mluvčí: 34] a. tak chci aby na to ty lidi měli čas tak už chci. po něm
[mluvčí: 27] no jasný
[mluvčí: 34] aby mi co nejdřív řekl teda
[mluvčí: 34] a jakmile to budu vědět tak hned bych vám to poslal a vy si zvolíte co
[mluvčí: 27] jo
[mluvčí: 34] co byste z toho ráda udělala já řikam dvě až tři. klidně jako.. nemam s tim problém je to teda pracný.
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 34] co. co
[mluvčí: 34] zme si jako kdyby.. zatím zkušenost je taková že.. velice záleží samozřejmě na té osobnosti. teďka třeba dělala Eva NP toho Jacquesa Brella. kterej samozřejmě je postavenej taky na hudbě. ale. eee.. vyextrahovat vlasně.. ty hlavní mezníky toho lidskýho života té osobnosti. do těch pěti dílů aby každej ten díl měl ňákou
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 34] pointu jo
[mluvčí: 34] je poměrně dost jako je to zábavný velice zase jo.
[mluvčí: 27] ale je to pracný
[mluvčí: 34] ale c*. potýkám se
[mluvčí: 34] z dvěma věcma buďto. buďto. první věc je.. ta že je to.. eee. jenom opsanej životopis v podstatě
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 34] jako kdyby
[mluvčí: 34] a. že že že.. ty figury. že to neni fiktivní rozhovor že to je á a bé mluví o cé. ale ne že á mluví z bé
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 34] jako jo
[mluvčí: 34] takže to.
[mluvčí: 27] tak vono je
[mluvčí: 34] první co vracím
[mluvčí: 27] to je jasný no prtože. tak to je v podstatě taková malá diva* eee teda ne divadelní
[mluvčí: 34] no je. no je je no. je je ano ano ano
[mluvčí: 27] rozhlasová hra že jo (smích)
[mluvčí: 34] ale principem
[mluvčí: 27] prtože to
[mluvčí: 34] jako to je právě. to že.. nenásilnou formu jako ty informace do čověka
[mluvčí: 27] no jasně
[mluvčí: 34] dostane
[mluvčí: 34] ale ne*. ale chci aby to bylo aby to pořád zachovávalo tu osobnost toho člověka byť stylizovanou
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 34] samozřejmě jo
[mluvčí: 34] ale proto i obsazuju tak ty herce tak vlasně. bych nemusel. obsazovat nikoho mohli by to číst dva. dva lidi vdycky
[mluvčí: 27] hmm hmm. no jasně
[mluvčí: 34] stejní. a bylo by to jedno uplně prtože
[mluvčí: 34] dyž to bude o cé že tak to o cé já nechci já chci. á s bé.. no a.. druhá věc je ta že to třeba mnohdy zas ta práce. jako dyby ten. ten člověk ten autor se nechce rozloučit. s tím. kolik.. s. s tím materiálem kterej ke kterymu se třeba někdy i pracně dostával takže to dělá dlouhý.. a. ono to opravdu nesnese víc. než
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 34] šest
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 34] set. dyž je to šest stran dyž je to hudebník. teďka zme měli. delší ukázky
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 34] tagle
[mluvčí: 34] když když to bude dyž to bude sedum stran.. ale tak normálně popsaných. ne že to sou jenom pořád špalky textu tak to eště de. dyž budou hodně velký špalky textu tak šest stran
[mluvčí: 27] hmm. jasně
[mluvčí: 34] aby to mělo
[mluvčí: 34] maximum maximum uplně maximum největší.. pak už to nejde. pak se to stejně musí škrtat to musí mít maximálně jedenáct a pul minuty dvanáct uhádám. ale pak už. pak už se tam nevleze nic pak už tam zkrátka je jenom na začátku ňáký blem
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 34] a na konci
[mluvčí: 34] blem blem (smích) jo. a jinak tam je pořád slovo zase to zaš taky nechtějí uplně
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 34] jo
[mluvčí: 34] což já chápu. ale už to není jinak možný jo.
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 34] takže už
[mluvčí: 34] pak v tom stejně rubu. a
[mluvčí: 27] a sou to fakt čistě jenom rozhovory nebo eee to může být jako takový malý Schůzky že je tam třeba ňáká ukázka i dyž je to spisovatel to asi ne že?
[mluvčí: 34] no může ale ale zase je tam to že aby to bylo (mlasknutí).. aby to všechno souviselo s tim životem
[mluvčí: 27] no to je jasný. to jo
[mluvčí: 34] jak dělal třeba ten Tomáš toho toho toho
[mluvčí: 34] Wolkra všechno je to na. vé vé vé rozhlas cé zet rádio na přání. eee cyklus životopis tam najdete tam si mužete
[mluvčí: 27] jo jo jo
[mluvčí: 34] všechno poslechnout jo
[mluvčí: 34] mysím že je to pod Hradcem Králové to tam. ten to tam cpe
[mluvčí: 27] jo.. dobrý
[mluvčí: 34] všechno jo. a dyž si mysím
[mluvčí: 34] že dáte životopis tak vám to tam vypadne.. nebo se tim proberete. jo. je to začalo to v lednu takže od ledna od šestýho ledna nebo to běží. každej den..
[mluvčí: 27] dobrý no tak já si to poslechnu a
[mluvčí: 34] jo je to tam všechno tam je
[mluvčí: 34] už jich je tam asi. no tak kolik je týdnů že jo takže já mám zme v ňákým štrnáctym týdnu nebo kolikátým třináctým tak máme třináct už. cyklů tam je. jo. každej běží. každej týden jeden. teďka běží Karel Kryl tento týden.. příští týden bude. eee. příští týden bude. Einstein. pak bude ten Brell. teďka už chystáme Puškina. Kafku
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 34] a. budem dělat.. eee Alexandra Dubčeka. na sednástýho listopadu až. ale už teďka na tom děláme prtože pan Chudík už má pětaosumdesát a. takže za ním pojedem do Bratislavy tam to natočíme. to slovo s ním.. v rozhlase a. potom to už nějak dodělám ale do* poběží to právě v tom se*. v tom listopadovym
[mluvčí: 27] hmm hmm hmm hmm
[mluvčí: 34] týdnu zase jako že
[mluvčí: 34] a oni ti Slováci o to mají zájem takže to taky nasadí
[mluvčí: 27] hmm. tak to je dobrý
[mluvčí: 34] jo. takže to bude
[mluvčí: 27] a jako je to zajímavej
[mluvčí: 34] to bude zajímavý
[mluvčí: 27] nápad ale ja fakt že práce je s tim určitě
[mluvčí: 34] práce je s tim hrozně
[mluvčí: 27] hodně no. to je
[mluvčí: 34] práce je s tim hrozně ale zase jako je vidět že je to zase obrovská škola.
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 34] je to
[mluvčí: 34] obrovská škola dyž se čověk naučí tak potom vlasně. i pro toho režiséra je to škola zase u*. ubalancovat to tak aby to bylo.. vlasně. živý pravdivý nep*
[mluvčí: 34] nepředramatizovaný
[mluvčí: 27] hmm. to jo no
[mluvčí: 27] aby to bylo takový jakoby eee. udělaný
[mluvčí: 34] uplnej civil vlasně
[mluvčí: 27] civilně.. hmm
[mluvčí: 34] ale vlasně všechno v*. jo.. takže třeba u toho Wolkra sem si byl vědomej toho že. že jako dyby tam bylo víc toho pocitu..
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 34] ale zároveň sem zase to bral že to je pět* čtyřiadvacetiletej floutek vlasně nevyzrálej.
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 34] v podstatě
[mluvčí: 34] kterej. začal vyzrávat až tim. tou nemocí. kterej ne* neprošel sebepřijetím jo.
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 34] kterej vlasně pořád
[mluvčí: 34] si na něco hrál situoval se n* někam. čím vlasně nebyl. nemysím teď umělecky ale lidsky. a to je právě problémový takže takže vlasně. takže to vlastně pro. pro mě to fungovalo a spousta lidí to tak vzala ale spousta lidí právě byla. jako dyby.. tam byly i. a i i ty básně vlasně fungovaly velice dobře
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 34] tím pádem v tom jo
[mluvčí: 34] a dokonce ty básně dyž se vyextrahují tak ten příběh sou schopny samy odvyprávět jako jeho
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 34] jo
[mluvčí: 34] že se najednou rozklíčovaly uplně jinak že to neni žádný krasořečnění jo
[mluvčí: 27] no no no
[mluvčí: 34] že to vlasně. je
[mluvčí: 34] vnitřek. takže to uslyšíte. jo
[mluvčí: 27] jasně
[mluvčí: 34] to by mě zajímalo jak to
[mluvčí: 34] i klidně samozřejmě veškerý postřehy na to pište jako
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 34] mě jako
[mluvčí: 34] to líbilo nelíbilo proč. to to mě všechno zajímá jo
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 34] protože
[mluvčí: 34] je fakt že to je. rozjetej vlak to se pořád bude u*. utvářet a dál a dál to pojede podle mě teďka dva tři š* pěd let podle mě to pojede minimálně
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 34] jo
[mluvčí: 27] to je dobrý
[mluvčí: 34] jo. takže tam. tam zkrátka de o to aby to opravdu.. a sou tam různý přístupy k tomu právě jo od třeba. fakt až malé hry ale zase jenom. z formálního hlediska kterou dělal ten Luboš NP kterej. zas měl pocit já to chápu dyž začína čověk tak jako že chce vlasně ukázat uplně všechno co umí jo
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 34] ale ono. jo
[mluvčí: 27] no. to je dost
[mluvčí: 34] tako jako. neni ten účel
[mluvčí: 27] taky malej prostor a vůbec že jo je to vo tom člověku a ne vo autorovi
[mluvčí: 34] ne o autorovi no no no no no no no právě právě
[mluvčí: 27] toho pořadu (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 27] zase sem se do něčeho uvrtala a teď. jako zišťuju že na to nemam čas jo takže. zas další Schůzky a
[mluvčí: 34] no tak. on je zase
[mluvčí: 34] ale to je vidět že ste se osvědčila
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 34] no tak vidíte jak to bylo na začátku nejdřív takový
[mluvčí: 34] vyhrocený a teďka už
[mluvčí: 27] hmm. no
[mluvčí: 27] no tak to jako potom už když sem mu vodevzdala toho Stachuru tak se mnou začal jakoby jednat jinak jo ale.. stejně.. ňák špatně se mi s nim komunikuje. no tak jako už sem si řikala že to budou asi poslední teda no že. že nevim..
[mluvčí: 34] no tak protože protože
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 34] prtože vy tomu věnujete obrovskej čas
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 34] jo
[mluvčí: 34] to je přesně vono prtože sou rutinéři kteří zkrátka. sednou udělaj buch buch buch
[mluvčí: 27] hmm. hmm. hmm
[mluvčí: 34] mají Sch* mají stránky a teďka
[mluvčí: 34] přesně de vo to. že já samozřejmě toto vím a já sem taky takovej puňta abych to dělal všechno dobře jo. takže. samozřejmě že si pak řeknete no tak eee.. jako není to v*. srovnatelný. neni to poměřitelný jo ale.. pak samozřejmě de eště o druhou valéru a to je to že.. a to platí i o těch hercích jako dyť jedou já nevim z Ostravy z Prahy toto jo
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 34] přijedou
[mluvčí: 34] natočíme jedou zase to
[mluvčí: 27] no jasně
[mluvčí: 34] ten honorář
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 34] neni vysokej ale. zase dyž je to že dyž víte že to má smysl. respektive dyž ten výsledek je takovej že najednou jako.. to všechny ňák spojí.. jako zme zažili u toho Brella teďka.. kdy ta Eva přijela z Brna.. ten NP přijel z Prahy že jo toto.. a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 34] tam vznikla taková zvláštní sym* já sem s nim točil poprvé já sem. jenom ho měl Jakub ho měl takže já sem. věděl že jako jezdí k nám ale.. sem s*. ňák sme se míjeli.. a teď sem řikal já bych ho zkusil.. no a tak přijel.. s pulhodinovym zpožděním prtože špatně odbočil že jo klasika. ale dobrý.. no a začali zme to jako ňák jakože. číst teda.. no a.. se začal vylupovat von jako tak hmm hmm. a teďka eště byl zachraptěnej vůbec jako nemluvil řikam to je. mistře to miluju. takový fakt
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 34] herce kteří přijedou
[mluvčí: 34] naprosto připravení prtože. Brell umřel na rakovinu plic řikám špatně se mu dýchalo
[mluvčí: 34] špatně mluvil řikám
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 34] já sem. nadšenej že ste teda s tim joxem tady v té ruce
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 34] a
[mluvčí: 34] ne ale bylo to opravdu. to byl koncert no to bylo úžasný naprosto to byla zkrátka.. všechno fungovalo no všechno fungovalo a dyž všechno funguje tak on.. pak se n*. pak se nakonec vlasně v závěru ani na tu smlouvu nepodívá
[mluvčí: 27] hmm hmm hmm hmm
[mluvčí: 34] jako jo. vlasně to jenom podepíše a je
[mluvčí: 34] a je šťastnej že.. to se st*. po* podařilo a to je přesně vono jo
[mluvčí: 27] hmm..
[mluvčí: 34] řekne. tak přijedu příště zas. hned si udělam čtyři dny klidně jo.. tak sem řikal tak uděláme spolu toho Robinsona. jo.. prtože sem tak už uvažoval o kom.. no a teďka vím že to bude fungovat.. to samý ten Igor Bareš taky přijede vlasně toto
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 34] že jo
[mluvčí: 34] a to je přesně vono že oni ti lidi. že jako to je o penězích ale zase až v momentě kdy jako se cítíte ňákým jiným způsobem ne* nesatu*
[mluvčí: 27] hmm hmm hmm.. hmm
[mluvčí: 34] nesaturovaná neuspokojená vlasně jako dyby
[mluvčí: 34] jo kdy kdy nemáte z toho teda. jako jinej. jinej eště požitek
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 34] než
[mluvčí: 34] jenom ten tu odměnu finanční.. což samozřejmě je dáno tím.. co si třeba prožívám teď tady je to jako dyby. dej ze sebe maximum všechno všechen svuj volnej čas všechno co máš všechno svoje know how.. celý svoje portfolio.. a nedostaneš nic. jenom na konci měsíce výplatu..
[mluvčí: 27] tak je to všude no (smích)
[mluvčí: 34] jo tak to je vono asi tak to je ta paralela jo
[mluvčí: 27] tady na tom je taky Bareš jako Stachura. když čte ukázky tak je to
[mluvčí: 34] to je hezký. no
[mluvčí: 27] Bareš a pak je tam ten
[mluvčí: 27] NP
[mluvčí: 34] a
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 27] NP
[mluvčí: 34] no
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 27] jako je to takový normálně. vltavský a. právě že. že vlastně neni moc možností co s tim jinýho dělat. prtože ten jejich projev je prostě furt stejnej
[mluvčí: 34] to krasořečnění
[mluvčí: 27] protože.
[mluvčí: 34] to krasořečnění
[mluvčí: 27] protože je to patetický a. hodinu poslouchat vlasně. jednu dlouhou (se smíchem) báseň..
[mluvčí: 34] hmm. je to takovej ten. vyprázdněnej antický letohrádek
[mluvčí: 34] na tom. zeleném pažitu jak já píšu no
[mluvčí: 27] no (se smíchem) no
[mluvčí: 34] to je uplně p*. to je přesně vono jako
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 34] tam neni nic jo
[mluvčí: 34] v tom to prtože. to je zase jenom jedna.. jako dyby.. eee. jako dyž někdo má happy pózu nebo
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 34] tak to je intelektuální póza
[mluvčí: 27] hmm hmm.. no jasně no
[mluvčí: 34] v podstatě. jo
[mluvčí: 34] vážení přátelé. dovolte nám abychom vás. a můžu tagle mluvit celou dobu ale vlasně nemusím. a mužu myslet uplně na hovno
[mluvčí: 27] hmm hmm hmm..
[mluvčí: 34] to samý jako uplně to stejný zase taky
[mluvčí: 27] no uvidíte sám jo já prostě nevim
[mluvčí: 27] jesi sem to mohla napsat jinak jo
[mluvčí: 34] já vám já to poslechnu a.
[mluvčí: 27] aby se ty informace daly podat ňákou (se smíchem) zábavnější formou
[mluvčí: 34] no.. no. o* eee. otázkou je taky
[mluvčí: 34] ta komunikace protože vlastně vy ste se v životě s tím realizátorem nesešla.
[mluvčí: 27] jasně no
[mluvčí: 34] vlastně. vy ste
[mluvčí: 34] se sešla s. panem redaktorem
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 34] problém je ten že možná. bych příště teda trval na tom řikám to je napsáno pro mě
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 34] ten komentář
[mluvčí: 34] já ho chci číst
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 34] jo
[mluvčí: 34] nebo pořad nebude jo a nebo zkrátka udělat to tím stylem. že se chci před natáčením. ne v nat*. před natáčením sejít z režisérem..
[mluvčí: 27] sem musela schánět nahrávku kerá. tady u nás vůbec nevyšla.. vyšlo to v Polsku na desce tak náhodou sem přes známýho to našla. dokonce i na cédéčku sem mu to přinesla a furt to bylo málo že to eště neni kvalitní jako ten zvuk. tak sem řikala tak..
[mluvčí: 34] berte to z toho pohledu že. čím je čověk méně schopný.. tím méně domýšlí důsledky.. tím méně má pocit.. že. by mělo u něho dojít k ňákýmu zpochybnění něčeho.. takže jestliže.. on. si řekl tak to mám hotový
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 34] tak to jenom proletěl očima neuvědomil si nebezpečí. nahrávky. který vyvstanulo až dyž mu potom volali tak vlasně sám byl ve stresu.. jo. a.. vy ste vlasně byla viníkem že ste mu tu nahrávku vlasně dala do toho když.. tady není v rozhlase jako.
[mluvčí: 27] hmm. jasně no
[mluvčí: 34] jo
[mluvčí: 34] což je ten problém jo já si mysím že že.. já dostanu text a ten text si projedu a hned vidím nebezpečí
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 34] úskalí toho textu
[mluvčí: 34] vidím jak už to budem dělat tohleto on já mysim že to nemá on je sběratel vlasně sběrač on je úředník. on je úředník on není tvůrce
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 34] ňáký velký jo
[mluvčí: 34] jo on má něco načtenýho.. umí literaturu určitě.. v něčem se jistě vyzná víc než já ale ale hlavně jako mysim si že to neni tru* tvůrce jo. to neni tvůrce vubec a. a.. pro něj vlasně jako dyby (odkašlání).. ono neni ani radost potom z hlediska realizátora s takovym čověkem pracovat prtože. eee pokud ho ne* nevychováte. a neřeknete mu. hele taglenc to nejde todle nebude fungovat. takový sem měl docela spory s tím panem NP že jo kterej. dělal v rozhlase někdy v sedumdesátých letech a. teďka už je to uplně jinak. ten se choval podobně.. akorát že já sem byl teda v té pozici nad ním. jo.. tak. zme si taky museli spoustu věcí vyříkat
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 34] jo a dneska už zase to vzal že tak to je a. a řekne. no ale zase mi tam v tom Týdeníku neotiskli ty dvě nejduležitější věty v tom článku sou to byrokraté.. já říkám jo a teď teďka to to píše to opravdu jako ty texty.. jako neni to špatný jo ale je to všechno takovou tou. patinou toho. toho.. normalizačního.. jazyka. přitom jako nemysím že by byl ňákej bolševik ale tak to má naučený zkrátka tak všechno to. pojmenovávat tak jako složitě a. a hustě a vlasně nepřehledně když to chcete zpřehlednit tak vlasně tomu musíte dát jiný tempo. a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 34] mu z toho nejlíp vycházejí ty dokumenty no. vlasně ty ty osudy těch lidí kdy ty lidi mluví a on pak je schopen fakt edi* editorské práce velice pres*. precizní udělal toho NP velice hezky. ředitel muzea umění nádhernej pořad opravdu jako.. to sem mu psal i.. ale musíte s těma lidma pořád mluvit.
[mluvčí: 27] hmm hmm hmm. hmm
[mluvčí: 34] pořád s něma musíte mluvit jako jo
[mluvčí: 34] teď sme točili ty ukázky z té NP no tak jo a. j* takže jako tak ňák to to. tak už to nakonec vzal. teďka budeme dělat toho NP vim že se tam taky rafneme u toho jako ale ono to ňák pude všechno ale protože. tak ňák o tom hovoříme jo ale rozhodně bych to nenechal tím stylem že. jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 34] to je jak s těma životopisama no tak samozřejmě že se na tom scenáři dělá
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 34] pořád eště jako ten.
[mluvčí: 34] ten Brell byla druhá verze Chaplin třetí verze
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 34] jo jako.
[mluvčí: 34] protože. samozřejmě že to můžu nechat řeknu tak to se ňák udělá potom se to ňák dořeší ale vim že už budu.. se potom nestresovat jenom já
[mluvčí: 27] no jasně no
[mluvčí: 34] zase
[mluvčí: 34] jo kdežto tagle on neví že se v*. on se stresovat nebude on to hodí tam.. na NP a ten řekne Hanko poď mně sem to přečíst
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 34] prosim tě mam tady ten text
[mluvčí: 34] dal v* dal vám to až teď. prže řekne autorka to dodala pozdě
[mluvčí: 27] no (smích)
[mluvčí: 34] třeba eště (smích)
[mluvčí: 34] jo rozumíte jako. ko* komunikační problém je na obou stranách
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 34] jo
[mluvčí: 34] vy ste samozřejmě měla říct. mám tam nahrávku Lokomotiva bílá je tam ta nahrávka takže přímo zavolám do fo* do fonotéky ž* už si. už neska už vím že bych. že jo př*. už bych si zavolal sám
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 34] všechno bych si ověřil
[mluvčí: 34] jo je to tam je to tam jako dybych. samozřejmě dyž ste navázaná na jednoho člověka nepříliš schopnýho dycky je to p* problém jo.. takže dycky už to že to jedu p*. po několika liniích. jako tu Bratislavu tak vím tak říkám tak musím.. řediteli říct aby o tom věděl když budou z mezinárodního oddělení volat to vlasně to musí zaštítit ale my si to d* dojednáme sami prtože ten. NP vlasně už tam měl ňáký zastání. takže nejdřív Chudíka zároveň do toho NP auto do Bratislavy. to už pude přes našeho ředitele ten to podepíše. jo.. eee v Bratislavě dohoda s něma na štyři hodiny frekvence na slovo maximálně. podle toho jak bude Chudík moct jo.. tím pádem požadavek na mezinárodní oddělení. jo. a. oni.. tím že to chtějí odvysílat asi takže. by si asi nic neúčtovali
[mluvčí: 27] hmm hmm hmm
[mluvčí: 34] a my bychom jim taky nic neúčtovali
[mluvčí: 34] takže tagle to projedu vlasně v hlavě. a řikám si no tak uvidíme teďka sem to rozjel že je březen
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 34] no a
[mluvčí: 34] v červenci to chci točit jo. takže. to je přesně ono. kdybych samozřejmě s tím přišel. eee na začátku července že příští týden bychom rádi přijeli a natočili..
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 34] to je
[mluvčí: 34] na všechno je dost času není na nic dost času
[mluvčí: 27] jasně no
[mluvčí: 34] to oni mají tady na všechno dost času
[mluvčí: 27] (smích).. to jo no
[mluvčí: 34] a to je ten problém jako jo.. že vlasně
[mluvčí: 34] že vlasně. já už koncepčně teďka vím co budu dělat do konce roku..
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 34] kdežto tady
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 34] to je jako
[mluvčí: 27] no.. sem si taky řikala.. eee. dyť je to přece cenný že je tam von osobně. že je ta nahrávka autentická a jesi je tam praskání z desky to
[mluvčí: 27] to ne* (smích)
[mluvčí: 34] ne. to už zase potom je o té komunikaci
[mluvčí: 34] pro* s tim režisérem. já bych si to zase prosadil dybyste mě přesvědčila tak bych to prosadil a. vím zase že to je. ale to je zase ta cesta nejmenšího odporu aby vlasně všechno se zprůměrovalo aby všechno vlasně bylo jako dyby
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 34] pře dyž je to
[mluvčí: 34] standardní. tak vlastně to n* je neproblémové tím pádem.. jo.. a že to je takovej ten styl jako dyž..
[mluvčí: 27] hmm..
[mluvčí: 34] by přišli za mnou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 34] zítra musíš přijet a musíme natočit tohleto
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 34] co to je kde
[mluvčí: 34] text uvidíš ráno teďka nemáme
[mluvčí: 27] (se smíchem) no
[mluvčí: 34] čas jako jo (smích)
[mluvčí: 34] tak já tam přijedu tak z něčím a tak jako.
[mluvčí: 27] hmm..
[mluvčí: 34] podivám se na to tak ňák
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 34] jo
[mluvčí: 34] tohle já nedělam neska. to jako pro mě byl. tagle to dycky bylo no že NP dovolil text za pět minut dvanáct a ve dvanáct se točilo že
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 34] jako. protože. nemá nestíhá ne* ne*
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 34] nezajímá já bych to neska netočil já bych řekl tak bude změna programu
[mluvčí: 27] hmm..
[mluvčí: 34] já to nenatočím
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 34] samozřejmě že to na to se tady neslyší protože už v Týdeníku rozhlas to je. už to vlasně měsíc předem už je to všude.
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 34] co bude. jo.
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 34] takže to jako samozřejmě ale. proto sem si musel udělat tenleten náskok.
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 34] abych abych mohl odvíst kvalitní práci. abych se nebyl ve*. abych nebyl ve vleku. toho že mně tady zkátka bude teďka hořet. nebo že budu muset vlasně řešit jenom hořáky. že budu vlasně jenom už jenom pořád retušovat a. a budu dycky se. probudím v noci co eště kde hoří
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 34] jo
[mluvčí: 34] tak to nejde.
[mluvčí: 27] no jo
[mluvčí: 34] samozřejmě že to
[mluvčí: 34] může říct čověk že to je nepružný trošku.. ale na druhé straně. jako. v tomle si já mysím že je. že není co uspěchat v tom
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 34] umění v t*. t*
[mluvčí: 34] v téhleté oblasti. dyž samozřejmě někdo umře nebo tak tak operativně udělám změnu. jo. ale jinak jako jedu zkrátka po tom svým protože vím že že. tagle to je vono
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 34] a bude to fungovat. jo.
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 34] jo a. nutim k tomu i toho Jakuba kterej zase je samozřejmě bohém víc a tohleto teďka jako. dyby mu řikám.. pošlu mu ten plán a řikám a to znamená v důsledku. že budete. celej březen každou středu dodávat jednu pulhodinu.
[mluvčí: 27] hmm hmm..
[mluvčí: 34] no v pohodě v pohodě
[mluvčí: 34] řikam. celej
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 34] březen každou.. každej víkend budete mít to znamená.. a mezi to tady eště dv*. natáčíte
[mluvčí: 27] hmm hmm hmm
[mluvčí: 34] o jednom víkendu jo
[mluvčí: 34] Kubo. vy. vy pojedete teď bu* odevzdáte ve středu text a v sobotu a neděli točíte.. aha aha tak to ne řikám no tak jo no tak (smích)
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 34] proto to řikám jo ale
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 34] jo proto si. sem řikal to já už bych teda nezvládl jesi to chcete tak vám to tam nechám jo. samozřejmě že to vyhnilo už pak v jednom že sem řekl tak si to udělejte jak chcete. a vlasně. jo a už byla tenze a už to a už se na něho teďka všechny ty vosy. v*.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 34] to. prtože produkce
[mluvčí: 34] kde. kde je te*. kde je text kde je toto herci sou objednaní jakej je pl* návrh honorářu a už to jelo a už to jelo najednou a on
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 34] eee. přestal zvedat
[mluvčí: 34] přestal přestal zvedat telefony vypnul telefon. zrušil. n* nebral maily vubec nevybíral.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 34] jo
[mluvčí: 34] a tak si myslel že to vyřeší no. a my sme se štrnác dní tak já sem udělal změnu tenkrát. z velkym obrovskym průserem.
[mluvčí: 27] hmm hmm hmm
[mluvčí: 34] jo
[mluvčí: 34] stejně jako udělal to že. to dal zkrátka do
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 34] místo č*. maximálně. štyrycet jedna tak měla hra padesát minut.
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 34] takže.. co s tím teďka. no. samozřejmě v neděli to nevadilo ale při repríze tam už. tam s* tam se to nedalo. takže se musela. operativně dělat jiná repríza tohleto takže
[mluvčí: 27] hmm hmm hmm.
[mluvčí: 34] ti už řvali ne ven s ním řikám nechte ho eště eště jednu možnost
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 34] ale samozřejmě dyby to bylo za normálních okolností tak tam skončil tak už tam není
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 34] protože už to nikdo nechce. todle nikdo nechce. nechce řešit takže já vlasně už předjímám že vím že bude tam toto. teďka mu říkam můžete do soboty posílat hry já tam sem teďka celej víkend. a říkam ale pak už ne v dubnu ne.. ty dvě věci máte dubnový velikonoční ty musíte dodat už normalně standartně teďka mužete do soboty posílat já to necham stahnout
[mluvčí: 27] hmm hmm hmm
[mluvčí: 34] toto odbavím to
[mluvčí: 34] jo ale zase že. rozumíte pořád.. jako kdybych to dělal samozřejmě formálně. tak fax se nedodal tak to nebude jo
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 34] toto jo
[mluvčí: 34] samozřejmě že takovej adrenalín jako. na ten vám přistoupí málokdo že eště vlasně. že. produkce všichni odjedou domu v pátek a eště tam ten pořad není. a dop* dopluje tam. v sobotu třeba o půlnoci.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 34] a v neděli se vysílá ve tři hodiny odpoledne.
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 34] zvlášť dyž to je seriál rozjetej. že tam ten druhej
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 34] díl musí být jako jo
[mluvčí: 34] to je adrenalín jako hrom
[mluvčí: 27] hmm. to jo
[mluvčí: 34] že vlasně
[mluvčí: 34] ale jo no.
[mluvčí: 34] tak s* to zvládá no.
[mluvčí: 27] hmm. hmm
[mluvčí: 34] jo
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 34] ale je to všechno zase na tom že. teda musí všechno do sebe zacvakávat jo.
[mluvčí: 27] to jo no (smích)
[mluvčí: 34] a to se tady na to nehraje jako jo.. tady se. tady je telefonotéka a. domluví se že bude ňáká skladba v tom živym vysílání a. ho* z rozhovoru vyplyne že by měla být jiná tak ta. řekne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 34] pul minuty před tím. já bych teda navrhovala režii abychom dali skladbu toho Ja* Václava Jana Tomáška jo.. no a. a mávne je. je pul minuty ticha a. rozjede se. Johannes Brahms že
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 34] no a ona potom. no to tedy přátelé není Václav Jan Tomášek to je. jiný výkon jo našeho hosta bla bla bla. no. a až dohraje ten výkon řekne tak teď slíbený Václav Jan Tomášek zase pul minuty ticha. ale uplně vražednýho jako jo. a řikám tak takle ta stanice funguje jako jo. ona s*. zkrátka tu prdel nezvedne ona nebude rychlejší.
[mluvčí: 27] hmm hmm.
[mluvčí: 34] kromě té kulturní publicistiky je to zkrátka všechno naprosto jako. mrtvolný jo
[mluvčí: 34] to je jako
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 27] a to ještě teda eee. je možná teď daný tim je to jiný taky tim že tam maj ňáký takový moderátory docela nezkušený anebo který se nejsou schopný (se smíchem) zaučit teda. takže je to taková změna trošku aspoň
[mluvčí: 34] (smích)
[mluvčí: 27] že se tam vobčas někdo (smích)
[mluvčí: 34] no ale. ale zase musím říct teda jak sem poslouchal tu NP jak (smích).. to je. to je to zase že zase.. dělaj teda jenom tu hodinu a nevědí ten. ten celkovej kontext
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 34] jo
[mluvčí: 34] a že teda. je ňák naučená že si musí někde já nevím tam vybrat ňáký ohlášení který pak přečte jo. no a dělá to tak důsledně že (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 34] nahlašovala výročí týdne jo. to je repríza v tom v rámci té. té pondělní toho Spektra je. od tři čtvrtě na štyři do štyř.. eee. ta. výročí týdne.. a teďka začla číst. obrovsky dlouhý nahlášení.. o Erichu Kästnerovi jo. já řikám.. on tam. měl mluvit i ten Radek NP já sem si říkal to sme točili u nás. ale řikám to mělo být až. příští týden ne. a teďka mně to tak jako proběhlo hlavou jak já u toho pracuju a nic jenom tak jako ja sem magor zase v tom ale. a.. a tak dočetla a ukázky čte a úryvky z z. z hudby té a té a toto a toto.. a teďka bylo esko a.. bylo.. vědec Charles Darwin se narodil..
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 34] a jela. a teďka se to nedá zastavit to je vlak kterej se nedá zastavit. štvrt hodiny jo.. řikám no dobrý no a teďka bylo.. tak to ste slyšeli portrét Charlese Darwina. nikoli jak sem vás mylně já informovala
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 34] (smích)
[mluvčí: 34] Ericha Kästnera. který uslyšíte příští týden. pořad připravil a řikal sem si no jo děvče no. žádná legrace já to chápu no je to zkrátka tak
[mluvčí: 27] jo. to si pamatuju vlasně já s* to taky to poslouchám
[mluvčí: 34] no. no
[mluvčí: 27] ráno většinou to poslouchám
[mluvčí: 34] no. no
[mluvčí: 27] jak kdy no
[mluvčí: 34] takže to sou pak velice jako
[mluvčí: 27] ale ta NP se docela vyloupla vona se snaží teďka
[mluvčí: 34] no ale pořád ten projev eště je
[mluvčí: 27] ale je to lepší
[mluvčí: 34] já nevim
[mluvčí: 27] ale
[mluvčí: 34] ale je
[mluvčí: 34] lepší to je. ale eště pořád teda
[mluvčí: 27] ale mysim si
[mluvčí: 34] spící panna pořád eště.. no
[mluvčí: 27] že.. no tak jo no to už asi jiný nebude
[mluvčí: 27] ale zase je taková NP
[mluvčí: 34] je dobrej
[mluvčí: 27] šikovná
[mluvčí: 34] NP se mně hodně líbí teďka jak to začal dělat
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 27] teď eště uvidíme co bude s tou Břehulí teda prtože to je teda (se smíchem) taky. to je eště horší než
[mluvčí: 34] no ale víte co
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 34] mě mě tam fakt na tom baví teda ten moment toho že on ho vypustí vlasně do s* a teďka se kouká na to co ten synek dělá ne*. nezvedenej.. jo. já bych tam. fakt fakt. ví* víte co já bych to dokonce viděl i tak že. tím že to právě není nic hlubokomyslnýho že se tam dá pracovat s tim jazykem velice dobře jo. případně i s tím nařečím který se tam dodá potom
[mluvčí: 34] to neni problém jo
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 34] tak. mě by to zase v tomletom jako bavilo jo mě by to. dokonce si mysím že ta hra vlasně nemusí být těžká
[mluvčí: 27] ne.. nebude to tak náročný
[mluvčí: 34] že to vlasně může být komedie. naopak jako komedie jako jo
[mluvčí: 34] že. že.. tenle žánr zase by mohl mit velký úspěch a hlavně fakt já pamatuju pořád na toho Lakomýho já bych ho tam hrozně chtěl. mu dat další příležitost v téhleté oblasti prtože dokud. než mně umře teda fakt já to řikám naprosto tagle cynicky prtože. tam bych si dokázal představit že tam dám eště tu starou gardu těch herců. toho NP že eště zase znovu teďka sem ho měl a. on jako řekne já už nepřídu a on příde dycky samozřejmě
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 34] jako jo a
[mluvčí: 34] a ví* a ví* a vím že. vím že zkrátka budou rádi jenom
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 34] jo. za tuhletu věc
[mluvčí: 34] a. hlavně vím že ty lidi po tom bude obrovskej hlad. a dyž to bude dobrý tak to vydá Radioservis na cédéčku jak tu Adinu teďka teď vychází Adina co dělal Jakub. tak ta s tou NP vycházi na cédéčku teďka protože zkrátka se. se to tak líbilo
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 34] jo
[mluvčí: 34] a přitom to bylo a priori vyrobený pro nás a vlasně eště to neběželo nikde jinde jo. a teďka už zase jak s* jak se točí to cedéčko tak. jé to je u vás no tak my to chceme jo
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 34] ale. jo
[mluvčí: 34] to je všechno tagle takže. já o téhle hře si myslím jednu věc že. a tím že. ten Prubířskej kámen tady je že to natočený bylo už že vlasně to v rádiu už bylo to znamená je to adaptovatelný tim pádem sem si řekl.
[mluvčí: 27] hmm hmm hmm
[mluvčí: 34] jo
[mluvčí: 34] jo. i když samozřejmě záznam není prtože to bylo třicátej ňákej pátej rok jo nebo kdy takže.. ale. cítím pořád. tu potřebu toho kulturního dědictví jako.. ňák jako neuměle nedělat z toho skanzen ale mysím si že tam sou ty téma*. že to téma té moci je tam zkrátka
[mluvčí: 27] hmm. hmm hmm
[mluvčí: 34] pořád jako
[mluvčí: 34] (smích) velice a dyž to bude podaný z legrace jako pohádka vlasně natočený tak eště to bude o to. o to mít možná větší jako vyznění jo jako nevím mně se to.. nechce se mi to opouštět to téma no jako jak se* jak sem se do toho začetl tak sem si říkal tam v tom něco je.
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 34] jako jako stejně dyž sem toho Zábranskýho točil ty jeho povídky tak.. to je dycky takový jako víte co to je zajímavý to že vlasně je to uplně prostý. vlastně.. a n*. a někdy až naivistický. jo. ale zároveň. to je jako hluboce etický třeba.
[mluvčí: 27] hmm hmm hmm..
[mluvčí: 34] jo. mnohem etičtější než kdekterej současnej tvar kterej se tváří velice moderně
[mluvčí: 27] no tak to určitě.. hmm
[mluvčí: 34] a. a jako. a jako
[mluvčí: 34] průbojně a novátorsky a
[mluvčí: 27] hmm hmm..
[mluvčí: 34] mně se to líbí pořád no jako.. takže. takže já si tady mysím že. že to je vel* velk* vel* velká poetika u toho. Zábranskýho která je samozřejmě pohádková ale je to poetika
[mluvčí: 27] já se no jo
[mluvčí: 34] a je to vlasně
[mluvčí: 27] já se na to strašně jako těšim jo já sem to nemysela
[mluvčí: 34] ne dobrý.
[mluvčí: 27] že bych to nechtěla dělat
[mluvčí: 27] akorát že prostě eee. dyž sem ten román četla tak sem si řikala no tak
[mluvčí: 34] von se zbláznil ten
[mluvčí: 27] to už
[mluvčí: 34] NP
[mluvčí: 27] (se smíchem) tak sem
[mluvčí: 34] von je uplnej.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 34] to je uplnej kretén co mi to dává
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 34] no já sem si to myslel no
[mluvčí: 34] ne mně se to jako já mně ten nápad pořád drží jo. a řikám fakt jako. tam pude o to udělat z toho. já bych to. já bych to delší než hodinu hodinu a štvrt maximálně
[mluvčí: 27] hmm.. hmm
[mluvčí: 34] já bych to fakt delší nedělal
[mluvčí: 34] já už mysím že.
[mluvčí: 27] to bude stačit určitě no
[mluvčí: 34] že už za se natol* to. že.
[mluvčí: 34] že natolik zas to nosný neni
[mluvčí: 27] no to ne (smích)
[mluvčí: 34] (se smíchem) jo. tohleto
[mluvčí: 27] to bude spíš taková sranda no
[mluvčí: 34] a teda to budou. a spíš. spíš to budou
[mluvčí: 34] kratší epizody asi si mysím jo v rámci toho zas ne uplně mini já nechci to byla uplně tříšť jako ale.. epizody který budou mít třeba dvě tři minuty
[mluvčí: 27] no. no to budou takový
[mluvčí: 34] jo čtyři maximálně jo
[mluvčí: 34] jo takže si vemte že takových epizod vlasně uděláte já nevím dvanáct. a máte to hotový
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 34] jo v podstatě jako
[mluvčí: 34] že jo nebo třináct zastavení
[mluvčí: 27] hmm hmm hmm.. (smích) no
[mluvčí: 34] by to mohlo být jo jak křížové cesty ale. ale.
[mluvčí: 34] ne to si dělám srandu samozřejmě. ale eee
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 34] že eee.. já nevim tak takových pětadvacet třicet maximálně třicet stran bych to viděl
[mluvčí: 27] hmm hmm. jo to bude
[mluvčí: 34] fakt textu jako
[mluvčí: 34] a to eště jeden a pul řádkování jako a
[mluvčí: 34] fakt jako
[mluvčí: 27] jasně no
[mluvčí: 34] samozřejmě ne dialog no ne to jako nemyslím
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 34] jo jako ale
[mluvčí: 34] ale zas* zase abyste už.
[mluvčí: 27] já jako. už
[mluvčí: 34] měla ňákou vizi
[mluvčí: 34] no podívejte. o* termínově teda v tom případě bych to viděl tak. že. že bych.. že bych eee. takhle. pořadí stejně bude takový že bude první Břehule pak bude Polák jo
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 34] tak to bude zkrátka.
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 34] jo
[mluvčí: 34] i když Polák nám dá s*. svolení cokoli tak Polák bude příští rok Polák bude v le*. v lednu příštího roku natáčení.
[mluvčí: 27] hmm..
[mluvčí: 34] jo. já tam nic už nedám teďka
[mluvčí: 27] no jasně
[mluvčí: 34] stejně jako jo
[mluvčí: 34] a je to i tak aby to bylo.. to já to nabídnu a. akorát to tak výde podle mě jo.. že by to mohlo ňákej únor březen běžet jo to znamená za rok by běžel Polák jo..
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 34] a. tím pádem bych vlasně teďka. eee byl proto.. jenom ho. lehce naťuknout
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 34] abysme si ho prubli že jo.. a dyž si ho prubnem že jo tak už vlasně víte že ho na něm můžete si dělat v průběhu.. září až. prosinec..
[mluvčí: 27] tak jo
[mluvčí: 34] což bude jednodušší
[mluvčí: 34] prtože to máte za chvilku hotový
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 34] podle mě
[mluvčí: 34] potom jak najdete princip tak jestliže je to dobře psaný tak už vám to bude do sebe zapadat samo. jenom budete vy* vy*. vyhazovat odstavce a budete v podstatě. zapisovat on ona on ona
[mluvčí: 34] on ona on
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 34] a.. eee.. ty Světy poezie nebo ty ty básničky nebo cokoliv
[mluvčí: 34] to mužete jako
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 34] poslat mimochodem..
[mluvčí: 34] to jako já jakmile je
[mluvčí: 27] hmm. hmm
[mluvčí: 34] budu mít tak zkusím s něm zapracovat eště. jo.. a.. tu Břehuli bych udělal to že bych. na tom začal pomalu dělat ono to zase to jak to. já si mysím že. že de o to najít ten správnej princip jo. pokud ho najdeme. tak už potom to pude samo ale. na Břehuli bych začal dělat z toho důvodu. abyste i vy. se do toho světa ňák už podívala ponořila.. abyzme si prtože.. ten scenář musí být uplně stoprocentní
[mluvčí: 27] jasně no.. hmm
[mluvčí: 34] aby to stoprocentně vyšlo jo. a
[mluvčí: 34] vzhledem k tomu že. že to budu točit. v listopadu..
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 34] tak bych rád udělal obsazení do konce srpna
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 34] aby než začne sezóna pořádně abych já už je mohl chytit
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 34] prže oni budou samozřejmě vědět co budou hrát příští sezónu kdy maji premiéry a tak tak abych je mohl chytit.
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 34] a já tam budu potřebovat na to.. aspoň pět dní. slušně..
[mluvčí: 27] hmm hmm hmm
[mluvčí: 34] jo.. tři dny budu točit slovo nebo dva dny budu točit slovo na hodinovou hru tři dny budu stříhat a pak si eště vezmu dva dva dny na montáž. takže budu potřebovat sedum dní. sedum týden budu potřebovat na to abych to. slušně udělal. s tím že muziku si udělám zvlášť před tím.. jo.. takže. eee. bych to kdybych to v listopadu natáčel.. jo.. to znamená eště před tím Vieweghem než začnu.. tak by to mohlo na ty Vánoce běžet no
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 34] tím pádem já potřebuju do. abych mohl udělat na konci srpna obsazení tak já potřebuju vlasně tak do půlky července bych potřeboval ten scénář
[mluvčí: 27] hotovej. jasně no
[mluvčí: 34] hotovej. už
[mluvčí: 34] to znamená že první verze scénáře by mohla být. řekněme. do konce května začátek června.
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 34] jo. taková reálná vize aby
[mluvčí: 27] dobře
[mluvčí: 34] všechno bylo
[mluvčí: 34] na všechno byl čas..
[mluvčí: 27] jo já už s tim takle počítám já sem si to i tak trošku jako
[mluvčí: 27] rozvrhla
[mluvčí: 34] no.
[mluvčí: 34] tak vidíte no takže už. to znáte tu matematiku
[mluvčí: 27] no (smích)
[mluvčí: 34] jo
[mluvčí: 34] já. já vlastně to mám teďka taky tak já budu dělat toho Nosorožce že už vlasně teďka teďka sem. už ho mam hotovej jako. v hlavě v podstatě. d* do konce května dám první verzi. jo. do konce června druhou verzi. vlasně té úpravy už ale jo.. definitivní už schválenou
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 34] a. v srpnu to budu točit v říjnu to poběží.. jo..
[mluvčí: 27] tak to jo no. nejhorší je dycky dělat víc věcí zároveň a to vlasně dělám neustále
[mluvčí: 34] no tak ale to už nás čeká
[mluvčí: 27] takže (smích)
[mluvčí: 34] to to jako toho toho se nezba*
[mluvčí: 27] a dycky si řikám. až dodělám tohle tak pak si vodpočinu prže někdy už jako to
[mluvčí: 34] a
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 27] pak zas zistim že musim začít dělat pět dalších věcí zároveň
[mluvčí: 34] (smích)
[mluvčí: 27] to nejde. podivejte tady tohleto všechno
[mluvčí: 34] co. to se musí načíst jo tohleto všechno.
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 34] tahle hromádka na té skříni
[mluvčí: 34] ta postup* ta do konce roku se načte jo
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 34] ale ona ona jako ona se nezmenšuje jo ona
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 34] teďka je tam tolik a zas vím že. za další týden tam naroste zas eště je* jeden štůsek
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 34] další jo
[mluvčí: 34] takže ono to jaksi pořád tak ňák. fluktuuje a.. já mám rád ty vaše texty moc se mi líbí ty vaše texty. mám zkrátka. je to zvláštní poetika v něm a vy ste se vypsala teďka v ní že. předtim ste si nebyla v ní tak jistá eště že ste tak trošku v tom tápala jako. myslím tím ne v té poetice ale v tom pojmenovávání těch věcí esi se do toho tak obout. jít toho. tagle naplno nebo nebo míň nebo jak
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 34] nebo jesli vůbec jesi to neni trapný a tak to už ste teďka si vyřešila to se mně hrozně líbí.. jo.. a a to se mě líbilo i u toho i u toho Balajky paradoxně se to prokázalo tam v těch scénách některých říkám ona to jede uplně jako samozřejmě to se mně líbí no. takže tak to jeďte samozřejmě dyž to já myslím že budete psát samozřejmě v
[mluvčí: 34] podstatě
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 34] že či* či* čím čím větší míru budete chtít. aby to jako mělo stylizace jako.. čím víc do toho budete zapojovat myšlenkový pochody.. který to budou vědomě regulovat. tak si mysím tím hůř jako jo
[mluvčí: 27] no to já moc ni jako nedělám. to spíš spíš ne. eee že bych regulovala vyloženě že bych dělala ňákou takovou jako cenzuru
[mluvčí: 34] to není o c*. cenzuře to je o o o tom o té o té o tom způsobu
[mluvčí: 27] spíš tý rozhlaso*. no já to spíš
[mluvčí: 34] jako.. sdělení. sdělení
[mluvčí: 27] jako jako přizpůsobuju. eee. tý rozhlasovosti jako takový ne ne ani.. jako
[mluvčí: 34] no roz* roz* rozhlasovost pokud teda budem uplně upřímní tak vlasně je. ta nejniternější duše.
[mluvčí: 27] hmm hmm. no.
[mluvčí: 34] to co. to co mmm. čim je čim je to líp napsaný zevnitř.. tim je to rozhlasovější.. to je jednoduchý. to není o o o o tom že tam sou. schody a že tam někdo chodí
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 34] bouchnou dveře a
[mluvčí: 34] to ne. to to. dě* dyž je ten fokus dovnitř. to znamená že já. dyž si vezmete. tak dyž je něco super je suprově napsaný
[mluvčí: 34] tak
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 34] stačí jenom ten jeden interpret a ten. ten hlas jeho a ten mikrofon a to je všechno.
[mluvčí: 34] tam nemusí být
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 34] nic dalšího prtože to všechno bude fungovat. když přesně vím co chci říct.. tak mi k tomu stačí jenom. mozek a moje ústa..
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 34] a já to reprodukuji a médiem. médiem k tomu. reprodukování je teda ten rozhlas v tomletom
[mluvčí: 34] případě
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 34] prže ten to neporuší.. a zároveň ukáže je. je spíš lakmusovým papírkem kterej ukáže. jesli.. to co. říkám jesli to myslím
[mluvčí: 34] upřímně (smích).
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 34] prtože. tam se to pozná.
[mluvčí: 27] to jo no..
[mluvčí: 34] jo. prtože to nesly*. já taky já už je teďka nepos* já se na ně vubec nedívám na ty herce..
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 34] já je jenom poslouchám.. a teďka říkám.. ten text znám většinou už co točíme že když už ho mam nastudovanej tak řikám.. co. to nevim teďka co řikáš o čem mluvíš. o čem mluvíš já tě ne* já ti nerozumim o čem mluvíš. jo nebo. tam neni tam chy* po*. neni tam ňáká chyba spojka nebo něco tam to nefunguje ta věta jo..
[mluvčí: 27] hmm..
[mluvčí: 34] jo jako že
[mluvčí: 34] .
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 34] když mam oporu v textu tak pořád jako si řikám jo tak je to dobře neni to dobře
[mluvčí: 27] a taky rozptylujou ty vizuální vjemy strašně no to je lepší se nedívat
[mluvčí: 34] no vubec. ne vubec jako esi se ať se tváří jak chce
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 34] to je jeho know how a
[mluvčí: 34] a tim mě nepřesvědčí no
[mluvčí: 27] no tak to vypadá no
[mluvčí: 34] takže to
[mluvčí: 34] to je vono no | 09A033N |
Situace: restaurace, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 49] jinak naše děti které sme táhli sebou asi štyry. puberťáky.. eee. nevydal jim automat lístek tak jeli načerno a samozřejmě chytil je revizor. na místě složili se stálo je to sedum set dohromady.. složili se zaplatili dostali stvrzenku.. a. revizor to napsal na kluka kterej jedinej měl občanku.. a. teďka. mu přišlo.. že. má zaplatit pokutu.. takže vytelefonovávali že už je to zaplacený poslali tam kopii lístku.. a.. přišlo jim že ta stvrzenka je neplatná.. že to je. číslo jiného zák* jiného. eee černýho pasažéra. k* který jako byl chycen jo.. takže zřejmě prostě tomu člověku nevydali lístek a. vydali ho eště jednou jo.. no a že dyž nezaplatí do dvacátýho března.. už jim to narostlo na devět set padesát korun. penále. a že dyž to nezaplatí do tohodle data. tak budou platit sedum tisíc
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 49] to už je na Černý ovce taky ne?
[mluvčí: 55] hmm. to víš. no jo ale tak..
[mluvčí: 49] přitom. normálně stvrzenku tam poslali že zaplatili. to je ňáká černota fakt
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 49] určitě. si to do. nechali víš do kapsy
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 49] no tak sem zvědavá teďka jak to dopadne.. no zatim sme se dohodli že to předá právníkovi.. což by se mohlo jako pozastavit. to placení a uvidíme.. potom možná Černé ovce
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 49] no ale oni si chtěli koupit lístek jo na*. nacvakali tam peníze a nevydalo jim to lístky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 49] no a pak už neměli další drobný no tak to nezkoušeli jinde že jo.. a jeli dvě stanice.. tak to riskli a (se smíchem) ne*. nepovedlo se
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 49] ale je to i sprostý dyť je to přece důkaz. že tam ten lístek poslali. jak by ho získali vod ňákýho p* černýho pasažéra z Prahy?.
[mluvčí: 49] mně to příde
[mluvčí: 55] hmm
[mluvčí: 49] uplně
[mluvčí: 55] no a je tam. napsaný méno toho revizora? neni viď asi..
[mluvčí: 49] asi ne nevim.. prostě furt ňáké starosti
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 55] čoveče ňák mě začal bolet žlučník neska
[mluvčí: 49] jo?
[mluvčí: 49] (smích) hmm
[mluvčí: 55] po tý kachně
[mluvčí: 55] kachně s tou
[mluvčí: 49] máš syndrom..
[mluvčí: 55] (smích) to je spíš z toho zélí
[mluvčí: 49] neexistující nohy jo? (smích)
[mluvčí: 55] zélí no
[mluvčí: 49] hmm
[mluvčí: 55] takový výborný sem otevřela docela. sem ho měla zavařený víš.. eee a.. dyž sem ho votevřela tak sem zistila že je uplně jako dyž sem ho tam strkala do tý sklenice fakt bezvadný..
[mluvčí: 49] hmm hmm hmm
[mluvčí: 55] kysaný zelí
[mluvčí: 55] to co mi vozila. dycky NP mi ho přivezli
[mluvčí: 49] jo..
[mluvčí: 55] a já sem. letos sem. respektive loni na podzim dyž se mě Eva ptala tak sem řikala ať mi ho nevozí že já. mám tolik zavařenejch eště sklenic že to. bude nám stačit na celou zimu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 55] sme brali z Láďou dycky dvě. ty přepravky. jednu sme dali. v Miroticích do.
[mluvčí: 55] kadečky
[mluvčí: 49] hmm
[mluvčí: 55] a jednu sem zavařila no. prže to tak zase nevydrží dlouho viď
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 55] no loni sme jí měli až. někdy do jara a bylo výborný to zelí no ale.. pak už. si člověk řekne to je furt víš. furt si řikaš musim. musíme to zelí ňák zpracovat musíme něco udělat se zelim. a už se ti to zelí potom začne
[mluvčí: 49] zajídat. hmm
[mluvčí: 55] zajídat
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 55] maminka Láďovo udělala zelný placky ze škvarkama a..
[mluvčí: 49] hmm
[mluvčí: 55] všelico
[mluvčí: 55] bylo ale. a eště ke všemu. já sem ho dřív ani moc nemohla viď gvuli tomu
[mluvčí: 49] hmm
[mluvčí: 55] žlučníku
[mluvčí: 49] v jídelně nám teďka. dost často dávaji že jo?. já ho mám ráda teda dost
[mluvčí: 55] no já ho miluju
[mluvčí: 49] mně to nic nedělá
[mluvčí: 55] já ho miluju. a teďka mě nic nebolívá
[mluvčí: 55] většinou
[mluvčí: 49] hmm
[mluvčí: 55] ale. mívám po něm průjem pořád jako víš..
[mluvčí: 49] hmm hmm.. hmm hmm
[mluvčí: 55] prohání mě to no
[mluvčí: 55] ne že by ňák to ale prostě. mám problémy. po určitých jídlech no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 55] nejdu s tim teď už nikam prtože sem se nachodila. sem prohlídnutá od zhora dola a řikala sem až. na to příde čas tak zase.. (kašlání) teď bylo doktorů až až
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 49] to ti věřim..
[mluvčí: 55] no v pondělí du na kontrolu tak
[mluvčí: 55] se domluvim s doktorem
[mluvčí: 49] jo a prosim tě kdy přídeš
[mluvčí: 49] do školy?
[mluvčí: 55] no jak se do* jak řekne doktor. v uterý já si mysim že v uterý nebo ve
[mluvčí: 55] středu
[mluvčí: 49] jo?
[mluvčí: 55] nastoupim
[mluvčí: 49] no. na středu sem naplánovala. oslavu jo. s Ingrid..
[mluvčí: 55] dobře no. já si mysim
[mluvčí: 55] že už bych tam měla bejt ve středu
[mluvčí: 49] na velkou přestávku jo
[mluvčí: 55] už bys. už mě teďka pozvali na toho quicka až za štrnác dní no. takže už by
[mluvčí: 49] jo
[mluvčí: 55] to mělo
[mluvčí: 55] bejt jako ustálený. já sem jinak furt musela chodit víš
[mluvčí: 49] hmm
[mluvčí: 55] na ty krevní kontroly a.. teď mě pozvali až za štrnác dní no tak.. nejdřiv sem si řikala. že zajdu v pátek už k doktorovi ať mi. ať. ať mi to ukončí.. a pak sem si řikala vykašlu se na to. nechám tomu volný průběh říkal ať přídu
[mluvčí: 55] v pondělí. tak přídu v pondělí
[mluvčí: 49] hmm.. tak.. jo
[mluvčí: 55] prtože víš potom člověk začne zase.. už mi to srdíčko
[mluvčí: 55] dělalo zase trochu
[mluvčí: 49] a cítíš se dobře nebo?
[mluvčí: 55] ale jo ale musela sem si začít brát dvojnásobnou dávku protože už mi to srdíčko hopsalo.. víš dvě noci. jednu sem se vubec nevyspala pořádně. ale neměla sem jakoby. záchvat jenom takovou arytmijku že prostě
[mluvčí: 55] vynechávalo
[mluvčí: 49] hmm
[mluvčí: 55] a tak no. a von mi říkal no neberte to tak jako to von řikal. je to prostě. eee. teďka to máte tak jak ste prakticky byla před. před tim zákrokem no
[mluvčí: 49] hmm
[mluvčí: 55] víš že
[mluvčí: 55] prostě
[mluvčí: 49] taky je to
[mluvčí: 49] čerstvý ne asi
[mluvčí: 55] no. že je. že je to. že se to tam všechno hojí
[mluvčí: 49] hmm
[mluvčí: 55] že vlasně
[mluvčí: 55] tam zůstanou ňáký ranky no a že.. že to neznamená že se to
[mluvčí: 55] nepovedlo jo
[mluvčí: 49] hmm hmm
[mluvčí: 55] ale taky že to neznamená že se to povedlo jo (smích) to neví no takže.. au! (smích) já sem nešikovná hrozně..
[mluvčí: 49] k nám dneska opět přišla exekutorka (smích)
[mluvčí: 27] fakt?
[mluvčí: 55] no neblbni
[mluvčí: 55] v sobotu?
[mluvčí: 49] (smích)
[mluvčí: 49] jo ona chodí vždycky
[mluvčí: 49] v s*. sobotu.. to je strašný
[mluvčí: 27] ty nikdy nespí viď (smích)
[mluvčí: 49] no ona vdycky příde v době kdy očekává že sme doma jo..
[mluvčí: 55] to je
[mluvčí: 55] hrozný
[mluvčí: 49] no
[mluvčí: 55] a co zase? dyť už to zaplatil ne?
[mluvčí: 49] Míra zrušil.. eee. před třemi lety
[mluvčí: 49] měl T-Mobile v divadle jako služební.. a.. narostly mu penále na pět tisíc dvě stě.. (smích) protože..
[mluvčí: 55] on ho neplatil jo?
[mluvčí: 49] si špatně přečetl smlouvu
[mluvčí: 49] ne eee. no zrušil telefon má jinej jo..
[mluvčí: 55] jo a von ho. von měl smlouvu na dýl a zrušil ho předčasně ne?
[mluvčí: 49] ne eee. zapomněl ho zrušit..
[mluvčí: 55] jo..
[mluvčí: 49] v roce dva tisíce šest. eee dostali novej telefon..
[mluvčí: 55] a von měl platit. von měl platit paušál jako a neplatil ho
[mluvčí: 49] a tenleten přestal používat a.. paušál no
[mluvčí: 49] no ale nic. n*.
[mluvčí: 55] to je vůl teda
[mluvčí: 49] netelefonoval z něho jo
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 49] takže z původní částky
[mluvčí: 49] asi dva šest to narostlo na pět
[mluvčí: 55] ale dyť přece už
[mluvčí: 49] dva jo
[mluvčí: 55] musel dostat ňáký upomínky von na to
[mluvčí: 49] vubec nám nepřišly
[mluvčí: 55] kašle ne?
[mluvčí: 49] nic..
[mluvčí: 27] tak to bych.. to. si mysim že je ale
[mluvčí: 49] pani. ne. ta pani řikala
[mluvčí: 27] vám něco mělo přijít
[mluvčí: 49] že.. že T-Mobile to tak jako má nastavený ňák jo že. to nedělá
[mluvčí: 55] jo že počkaj až to
[mluvčí: 49] a že si Míra špatně přečetl smlouvu
[mluvčí: 49] tak tři roky ho nechá aby. jo mu nar*. narůstaly penále.. no takže si špatně přečetl smlouvu jo..
[mluvčí: 27] no ale tak to jako
[mluvčí: 55] no. vono je to nebezpečný
[mluvčí: 49] že tam je to napsaný jo
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 49] že
[mluvčí: 55] dyž nebude platit viď
[mluvčí: 49] ho musí odhlásit
[mluvčí: 27] a voni nechodí žádný
[mluvčí: 27] faktury měsíční za ten telefon?..
[mluvčí: 49] no měly by
[mluvčí: 49] chodit.. no
[mluvčí: 27] no právě.
[mluvčí: 27] to je divný ne?
[mluvčí: 55] ale víš co
[mluvčí: 49] já nevim
[mluvčí: 55] tak je možný že
[mluvčí: 55] třeba ty podnikatelé to maj ňák jinak víš. dyž to má podnikovej kdo ví jesi to nemaj ňák jinak to.. no prostě. hele. z* Míru už znáš (se smíchem) furt si. stěžuješ jak je. na todleto nespolehlivej..
[mluvčí: 49] no a před měsícem ta.
[mluvčí: 49] ta samá pani byla u nás taky
[mluvčí: 55] to *s. a by*. byl doma?
[mluvčí: 49] nebyl on nikdy neni doma
[mluvčí: 55] kurňa
[mluvčí: 49] dycky to vyžeru já
[mluvčí: 55] (smích)
[mluvčí: 49] (smích)
[mluvčí: 55] ty už se ani nemůžeš rozčilovat ne. už ste byli
[mluvčí: 49] tahleta pani je naštěstí taková docela jako přívětivá
[mluvčí: 49] takže. minule nám počkala do odpoledne a
[mluvčí: 55] pozvi jí. pozvi jí pozvi ji..
[mluvčí: 49] přišla eště jednou. že nám neoblepila nábytek jo
[mluvčí: 55] pozvi jí vdycky na kafíčko a řekni
[mluvčí: 49] (smích)
[mluvčí: 55] dyť už toho mýho znáte (smích)
[mluvčí: 49] no a teď. sobota ráno
[mluvčí: 49] bordel jak v tanku.. prádlo nádobí jo prostě tak víš. já dycky tu sobotu vařim a uklízim a žehlim a peru a to.. tak vona do toho největšího mumraje dycky (se smíchem) příde dopoledne..
[mluvčí: 27] to je hrozný
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 27] no a prosim tě jak to probíhá taková exekuce jako.
[mluvčí: 49] no dřívější exekuce
[mluvčí: 27] to musí bejt strašný ne?
[mluvčí: 49] probíhaly tak že k nám přišel. takovej odměřenej chlap
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 49] a oblepil a. pokud sme neměli peníze na hotovosti doma.. tak nám oblepil televizi myčku pračku. nalepil tam. papírek..
[mluvčí: 55] a řikal že. a dal vám termín do kdy to musíte
[mluvčí: 49] jo do tří dnů
[mluvčí: 55] zaplatit jo?
[mluvčí: 49] nebo tak ňák..
[mluvčí: 55] a dyž ste to nezaplatili tak by to odvez*.
[mluvčí: 49] no. hmm..
[mluvčí: 55] vodvezli
[mluvčí: 49] taky sme mu navrhovali že si zajdeme do bankomatu nebo že přineseme
[mluvčí: 55] a tak to je dobře že to nevodveze hned. třeba
[mluvčí: 49] ne. prostě voblepil a.. no naštěstí tadleta pani je opravdu slušná a d*. dala nám dycky šanci abychom si ty peníze přinesli
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 49] no tak minule sem. hop. skočila do bankomatu dva a pul tisíce..
[mluvčí: 55] teď pět ne?..
[mluvčí: 49] to zaplatí divadlo
[mluvčí: 55] nebo je Míra má?
[mluvčí: 55] hmm
[mluvčí: 49] to si započítá do účetnictví
[mluvčí: 27] to ty aby ses dycky už v sobotu nachystala eee k*. kafe ňákej moučník víš
[mluvčí: 49] vona příde zítra. příde si zítra
[mluvčí: 27] že příde návštěva (smích)
[mluvčí: 49] tak zejtra už bude naklizeno (smích)
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 55] a co příde zítra?
[mluvčí: 49] pro peníze
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 55] jo takže Míra to stáhne
[mluvčí: 55] rovnou z divadla a
[mluvčí: 49] hmm. hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 55] ze vstupnýho neska (smích) jesi tam tolik bude viď..
[mluvčí: 49] tak on má peníze na provoz divadla..
[mluvčí: 55] hmm
[mluvčí: 49] z toho to veme no..
[mluvčí: 55] ty už si. zvyklá viď. už si votrlá.. (se smíchem) už. tě to.
[mluvčí: 55] nevyvede z míry (smích)
[mluvčí: 49] no.
[mluvčí: 49] už u nás byli asi osumkrát
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 55] to je to je neska jenom viď gvuli pár tisícům ti seberou všechno viď.. nebo kdovíco by ti vzali viď když by.. ste to třeba zrovna neměli z čeho zaplatit
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 55] voni si vemou. něco v mnohem vyšší jako
[mluvčí: 49] no ano a prodají to
[mluvčí: 55] částce viď
[mluvčí: 49] za minimum..
[mluvčí: 55] no. to je teda. no voni řikají že vlasně oni ti nesměji vzít třeba to. co máš jakoby
[mluvčí: 49] k obživě nebo. no
[mluvčí: 55] eee. k obživě no
[mluvčí: 27] třeba dyž.. no
[mluvčí: 55] počítač a tak
[mluvčí: 55] no ale dyž sebou náhodou
[mluvčí: 55] mají ňákou tu
[mluvčí: 49] no a pračku mi můžou vzít?..
[mluvčí: 55] to ti vzít můžou to ti vzít můžou
[mluvčí: 49] nebo televizi. mně oblepili
[mluvčí: 49] tehdy uplně všechno. televizi pračku myčku
[mluvčí: 55] všechno
[mluvčí: 49] žehličku
[mluvčí: 49] varnou konvici vopravdu já sem měla asi. šest lístků voblepenejch. po celym bytě. a vlezli mi do všech pokojů jo. a co máte tadyhle eště?
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 49] můžu se podívat
[mluvčí: 49] jesi tam máte něco cenného?
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 49] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 49] mně de o ten pocit hanby že příde v sobotu dopoledne kdy mám z celýho. týdne prostě bordel v bytě
[mluvčí: 27] tak je to takový
[mluvčí: 27] nedůstojný
[mluvčí: 49] je to. je to
[mluvčí: 49] hrozně nepříjemný ne* neohlášená
[mluvčí: 27] no jasně. já si mysim že
[mluvčí: 49] návštěva.. no teď sem tam měla kopici
[mluvčí: 49] prádla na žehlení víš tak takový ty.
[mluvčí: 49] takový to já sem teď chtěla zrovna žehlit
[mluvčí: 27] (smích) já si myslim že tohleto je jako
[mluvčí: 27] tohleto je fakt. mně to připadá
[mluvčí: 49] nedůstojný. je to nedůstojný
[mluvčí: 27] nepřiměřený. nedůstojný a eee
[mluvčí: 27] uplně nepřiměřený gvuli takový malý částce
[mluvčí: 49] kdyby třeba zatelefonovali jo
[mluvčí: 27] aby dělali
[mluvčí: 27] hmm. no
[mluvčí: 49] že přídou a že si máme nachystat peníze. jo třeba víš aby to bylo slušný trošku..
[mluvčí: 55] no ale já sem přesvědčená že von musí dostávat ňáký upomínky to neni možný.. von vo tom určitě musí vědět von na to kašle
[mluvčí: 49] ale tak víš co za tři roky. že by nevyzvedl ani
[mluvčí: 55] von to snad někam hází. dyť to chodí asi
[mluvčí: 55] do divadla mu to chodí ne?..
[mluvčí: 49] no asi ne protože on má. adresu jakoby podnikatelskou naši domácí adresu má..
[mluvčí: 55] no jo no ale dyť ty doma nejsi tak to co ty víš
[mluvčí: 55] co von.. neřikej mi že teďka
[mluvčí: 49] jako všechny dopisy nám chodí na naši adresu ne do divadla
[mluvčí: 55] dyž něco nezaplatí tak ti dycky pošlou upomínku
[mluvčí: 55] viď
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 55] nebo něco..
[mluvčí: 49] no tak. pani řikala
[mluvčí: 55] strašně divný je to
[mluvčí: 49] že se to stalo vícero li* lidem a že zřejmě to tak maji nastavený..
[mluvčí: 55] to je divný
[mluvčí: 49] že je to
[mluvčí: 49] uvedeno ve smlouvě a že lidi to podceňujou a nepřečtou si pořádně smlouvu..
[mluvčí: 55] no mně taky chtěli jako už jako ten Eurotel no tak ou tú že jo že.. ať si to dám na.. eee. inkasní platbu že si to budou st* tak jako.. pevnou linku mi strhávaj normálně jako z účtu ne ale.. telefon sem si nedala to mi. protože já chci dycky abych dostala to vyúčtování abych si to nejdřív pročetla a pak jim to zaplatim
[mluvčí: 49] hmm
[mluvčí: 55] dycky no
[mluvčí: 49] no a teď sem eště hrozně naštvaná gvuli. pevný lince. prtože. my sme ji rušili v září.. a tady neni žádná kancelář tak se musí telefonicky. takže sme to vytelefonovali zrušili sme to. oni nám poslali na mobil ňáký kód kterým sme to potvrdili že opravdu. rušíme a do*. dodnes mi stahujou telefon..
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 49] už nam nejde
[mluvčí: 49] je hluchej už sme ho teda vodpojili ale. byl hluchej a.. no tak sme to urgovali slíbili před měsícem..
[mluvčí: 55] voni. tak voni vám to vrátí ne?
[mluvčí: 49] slíbili že to vyřídí a pořád nic
[mluvčí: 49] no já doufam..
[mluvčí: 27] no. to chce mít v ruce. ňákej papír prostě no
[mluvčí: 49] no ale nic nám neposlali jenom ten kód a tim sme to zrušili zpátky..
[mluvčí: 27] to je blbý to asi prostě chce normálně podpis na
[mluvčí: 27] papíře
[mluvčí: 55] a to je
[mluvčí: 55] divný
[mluvčí: 49] no j* my. my sme si mysleli že nám pošlou ňákej papír jo.. a nic a. zistila sem že mi pořád stahujou peníze z účtu. a chodí mi výpisy..
[mluvčí: 55] a co tam je na těch výpisech?
[mluvčí: 49] no stahujou mi tu základní částku za vedení telefonu.. pět set korun nebo tak ňák
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 55] dyť voni teďka
[mluvčí: 49] no oni říkali že
[mluvčí: 49] já nevim měsíc nebo dva. eště budou doúčtovávat tak ty dva měsíce sem pominula. a. kolem Vánoc sem neměla čas na to.. a pak sem si ňák. prostě kolem Vánoc nebo mezi Vánocema. sem si uvědomila že pořád. jako mi to stahuje jo že chodí mi výpisy a že tam mam ten telefon pořád uvedenej
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 27] tak řikala mamka jaký peripetie byly z NP
[mluvčí: 49] ano (smích)
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 27] bylo to fakt tak špatný
[mluvčí: 49] no to bylo strašný
[mluvčí: 27] ty noty?
[mluvčí: 49] to. to se nedalo.. sem poslala manažerce esemesku.. dobrý den. omlouváme se ale. rozhodli sme se že odstupujeme od spolupráce. eee. děkujeme za projevený zájem bla bla bla.. s pozdravem paeddr Lenka NP
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 49] (smích)
[mluvčí: 27] to si udělala dobře že.
[mluvčí: 27] sis
[mluvčí: 49] protože
[mluvčí: 49] já vim že sme jako amatérskej sbor ale. neska jako zadarmo nikdo nehrabe že jo
[mluvčí: 27] to víš že jo..
[mluvčí: 27] to je. to si udělala dobře protože
[mluvčí: 49] stojí to práci
[mluvčí: 27] voni sou drzí uplně
[mluvčí: 49] navíc
[mluvčí: 27] strašně teda
[mluvčí: 49] ten honorář osumdesát pět tisíc to je tak nehorázná částka. tak dyž si nemůžou dovolit jak mi říkala manažerka že si nemůžou dovolit. nás zaplatit ze svého.. tak dyž si nemůžou dovolit nás zaplatit tak ať. si nás neberou teda. ke spolupráci
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 49] my vlasně odmakáme za ně třetinu programu.. jo eště mu naplníme sál protože tam. gvuli tomu to dělaji aby přišli rodiče těch dětí a. a studentů.. mně to příde teda uplně sprostý. eště kdyby. třeba.. to byly hezký věci jo že. že by to stálo za to. tak bych do toho třeba šla a ňák bych to. pominula. ale prostě sešitý horkou jehlou. mmm. žádná úroveň žádná nabídka ňákých zkoušek nebo něco víš nebo že bychom se sešli. prodiskutovali jak ten koncert si představuje. já nevim tempa počet slok jo teď navíc. nevim jesi ti Helenka řikala já sem si to nechala přeložit. ty texty
[mluvčí: 27] no no. takový vo smrti (smích)
[mluvčí: 49] to bylo samý la muerte smrt
[mluvčí: 49] pohřeb jo. nenaplněné vášně.. co *s to chlape co *s to udělal
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 49] jo takovýdle
[mluvčí: 49] tydlety. věty. chtěli vložit dětem do úst jo..
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 49] já sem se musela smát prostě.. ale třeba podle muziky podle. mmm. jako hudby by si nepoznala že. to sou ňáký pohřební písně jo. tam kromě jediný byly všecky durový. takový cajdáky dvojhlasy prostě tercie sexty víš takový. na jedný slabice se tam kroutily takový ňáký kurdlinky no hrozný. hrozný.. navíc ty noty co mi poslal v takovym polotovaru divnym že sem to musela vokuličkovat všechno a vobtahnout všechny noty
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 49] pod úroveň
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 49] sem říkala tak na tomle nemáme ani co ukázat a můžeme se schodit třeba..
[mluvčí: 27] tak to je dobře že to. že *s to
[mluvčí: 49] no určitě určitě
[mluvčí: 27] odmítla prtože
[mluvčí: 49] prostě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 49] a třeba ty děti sou. amatéři ale já sem profík. já to mam vyštudovaný. jo já amatér nejsem
[mluvčí: 27] jasně
[mluvčí: 49] tak já chci honorář
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 49] (smích)
[mluvčí: 27] no to víš že jo
[mluvčí: 49] já sem třeba čekala že by mi třeba nabídli. eee. já nevim tři tisíce nebo pět nebo symbolickou částku ňákou jo třeba by řekli víte je to moc my máme velké náklady nebo takle.. každej sbor potřebuje peníze na kostýmy na. na provoz že jo na ňáký. noty a.. no tak dyž byste nechtěla slevit. tak my se obrátíme na jinej dětský sbor
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 49] tak ať se obrátí
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 49] školství mě taky sere.. hroznym způsobem
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 49] už mě to ňák nenaplňuje štěstím
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 49] až vystřelim děti na školy.. tak se začnu zajímat o hudební školy v okolí Písku.. jenom zajímat zatim
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 49] ňáké nauky a sbory jesi tam. něco maji.. fakt mě to ňák nebaví v tý škole. čím dál méně
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 49] mám pocit že jenom pracuju a pořád ňáký stresy vypětí ne*. nesplněné úkoly
[mluvčí: 55] to víš v ňáký hudebce
[mluvčí: 49] akorát porád buzerace
[mluvčí: 55] bys to měla lepší viď..
[mluvčí: 49] akorát mě mrzí že teda v Písku je obsazeno
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 55] což jak obsazeno viď ale. hlavně že je tam
[mluvčí: 49] no
[mluvčí: 55] ta ředitelka
[mluvčí: 27] a co třeba v Budějovicích?.
[mluvčí: 49] to je daleko
[mluvčí: 55] to je daleko no na dojíždění
[mluvčí: 49] víš až budu mít děti na kolejích a. na intrech
[mluvčí: 55] to je hrozně únavný a drahý víš
[mluvčí: 49] tak. bych třeba dojížděla
[mluvčí: 55] drahý
[mluvčí: 55] nikdo ti nepřispěje na dojíždění takže to
[mluvčí: 55] místo je to drahý
[mluvčí: 27] no já vim no zase tady
[mluvčí: 27] kde. kde v okolí je eště ňáka hudebka já nevim..
[mluvčí: 49] Milevsko Blatná.
[mluvčí: 27] no a vono to
[mluvčí: 49] Strakonice
[mluvčí: 27] Milevsko taky neni nejblíž. dyž si to tak vezmeš tak tim
[mluvčí: 27] autobusem tě to
[mluvčí: 55] neni no. vono je to
[mluvčí: 49] no ale tak. děti budu mít už pryč
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 49] tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 49] chtěla bych dělat něco smysluplného víš
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 49] prže ty děti ve škole
[mluvčí: 55] no počkej a eště víš.
[mluvčí: 49] jak mam nejazykovky. tak
[mluvčí: 55] víš něco víc vo tý vo tý NP
[mluvčí: 49] ne ne ne
[mluvčí: 55] nevíš nic. ani v kerý vesnici je nevíš
[mluvčí: 49] my sme se jenom potkali na plese
[mluvčí: 49] no někde za Ražicema..
[mluvčí: 55] hmm.. vona byla na tom eee
[mluvčí: 49] nevim teďka Ště*. Štěkeň?
[mluvčí: 49] Štěkeň možná. nevim možná sem s*. to zapomněla..
[mluvčí: 55] v těch Ra* v těch Ražicích
[mluvčí: 49] v Ražicích na plese
[mluvčí: 55] byla jo. na plese
[mluvčí: 49] sme se potkali.. vyhráli sme nerezové příbory.. pytel zrní
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 55] (smích)
[mluvčí: 49] já. a Míra pivo a klobásy
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 49] (smích)
[mluvčí: 27] tak to je dobrý
[mluvčí: 49] pytel zrní sme darovali NP to je taková figurka ražická. s tím že v létě nám dá vajíčka
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 49] (smích)
[mluvčí: 55] no tak pro ty vesnický sou to. někdy to viď. jako užitečný dárky Láďa ten zase to nosí do krmelce to
[mluvčí: 49] hmm
[mluvčí: 55] zrní víš
[mluvčí: 55] ten taky kupuje dycky. ňáký zrní. teda kupuje dostává vod myslivců voni to jako kupujou myslivci a.. nosí to do. do toho do. krmelce v zimě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 55] hele chtěli sme jít na Ebeny tři sta štyrycet korun
[mluvčí: 49] hmm
[mluvčí: 55] stojí lístek
[mluvčí: 55] se ro*. sme se rozmejšleli..
[mluvčí: 49] a na Brabce tři sta
[mluvčí: 55] náš Honza řikal že
[mluvčí: 55] no. náš Honza řekl že už je to snobárna..
[mluvčí: 49] hmm..
[mluvčí: 55] on řikal prosim tě. na tu. jak se menuje ta kapela co zpívá anglicky
[mluvčí: 55] taková
[mluvčí: 27] Monkey Business
[mluvčí: 55] Monkey Business prej na to chodí mnohem víc lidí a stojí dvě stovky lístek no a. Ebeni si nemaj kde jinde vydělat viď..
[mluvčí: 55] řikal jako v uvozovkách jo
[mluvčí: 49] hmm. hmm
[mluvčí: 55] já řikám no to je pravda teda dyť ten Marek přece ten má takovejch kšeftů viď.. v televizi a to tak.. a ten Brabec bude vystupovat kde vlasně?
[mluvčí: 49] já nevim.. někdo mi řikal že sou snad na plagátě..
[mluvčí: 55] sem si eště nevšimla
[mluvčí: 49] včera ve sboru to někdo řikal že sou na plagátě.. tak jesi sehnali. ňákej jinej sbor. třeba Miládku NP
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 49] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 49] nebo jim poslal jiné noty.. já si mysim že on vubec nevěděl co nám poslal víš že že prostě si někde sehnal noty kytara sbor.. a to ani nebyl sbor tam byly třeba jenom dvojhlasy jo. nebo nebo ženský trojhlas a takovej strašně jednoduchej. a. eště mi napsal. v esemesce. že by si to představoval. a že to nechává plně na mně. abych ten dvojhlas zkombinovala. třeba soprán alt. tenor bas. eee. alt tenor. že si to mam promyslet. a udělat to podle svého uvážení jo.. takže eště i
[mluvčí: 27] a zadarmo
[mluvčí: 49] tohleto zase na mě
[mluvčí: 49] jo a zadarmo
[mluvčí: 27] to je hrozný.. jak voni si
[mluvčí: 27] dovolujou
[mluvčí: 49] prostě nebyl
[mluvčí: 49] to hotovej part který bych vzala a hned nacvičila.. nečitelné noty.. španělsky eště k tomu. takže jo sem mu říkala víte my neumíme španělsky nikdo ale s ňákym poradcem že to zvládneme tak sem si sehnala holku kerá žije ze Španělem a umí výborně španělsky. tak to je další věc jo co kdybych třeba. platila za tu poradkyni
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 49] jo. čili máme náklady ňáký na to..
[mluvčí: 27] no. to víš že jo
[mluvčí: 49] a je to repertoár který ani nevyužiju do budoucna jo čili byla by to vyloženě práce navíc.. voni si potřebujou jenom prostě. co nejvíc. odpočinout (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 49] eště sme měli zpívat v úvodu.. já sem mu říkala že máme teda renezanční eee repertoár takže asi šest renezančních písní.. von říkal to je výborné my pak navážeme budeme hrát ňákou b*. ňáký baroko a renezanci takže by to tak jako. bylo fajn. no pak řikal že bude hrát ňáký španělský věci já řikam to je taky výborný my máme španělskou píseň Buenos Aires a on řikal no tak že jako. že nám pošle ňáké noty a že v závěru teda ňáké společné písně.. tak sem čekala že to bude taková jako závěrečná bomba ňáká pecka. a.. to byla fakt hrůza. to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 49] navíc i ta kytara jo.. strašně jako jednoduchá. až banální uplně jenom rozkladové akordy jako doprovod. víš či*. čili nic extra
[mluvčí: 27] hmm..
[mluvčí: 55] no tak to víš jesi to dělá všude. tak von. nemůže spoléhat že bude mít ňáký dobrý sbor tam že jo takže
[mluvčí: 49] no a teď samozřejmě. já si netroufnu bez zkoušky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 49] jesi sem teda to vy*. vyrozuměla tak že se sejdeme jenom těsně před tim. uděláme generálku a tim to zhaslo jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 49] prostě neprofesionální přístup
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 49] já sem si eště na papír připravila kdyby mi náhodou volala zpátky a chtěla vědět proč tak sem si v bodech
[mluvčí: 49] napsala argumenty víš. aby mě to nezaskočilo
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 49] (smích) jo eště mi řikala. žádný jiný sbor před vámi. neměl žádné výhrady
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 49] k repertoáru. všechny ostatní sbory to dělaly zadarmo.. to mi eště Míra. radil že si mám říct aspoň vo dvacet
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 49] to se mi zdálo teda moc no tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 49] víš ale dyby mi třeba. řekla jo. víte deset tisíc je moc tak domluvme se třeba na pěti nebo na třech jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 49] a teď sme si gvuli nim chtěli pořídit i nové kostýmy.. já sem chtěla jít k holiči.. to sou všechno náklady (smích) zhubnout sem chtěla.. (smích) rotoped sem si pučila.. (zvoní telefon) jo eště mam v záloze. eee. teď už mu to neřeknu ale.. eee. já sem měla kdysi. takovou. epizodu s panem NP on neví ale že sem to já zřejmě jo.. když sem vydávala. tu anglickou renezanci.. a mělo to původně vyjít u. firmy.. a teď nevim jak se menuje ta firma Bo*. Bo*
[mluvčí: 27] Bonton?
[mluvčí: 55] Bonton?
[mluvčí: 49] Bonton. u Bontonu.. tak ten masterpás tam někde ležel u ňákýho toho manažera.. co to měl na starosti. a Brabec v té době hrál s eee. Karlem Vágnerem.. od Zagorky jesi víš
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 49] jo
[mluvčí: 49] no a našel to tam hrozně se mu to líbilo jako ten repertoár. tak to chtěl prej stopit. že si veme. ten materiál a že to zpracujou s tim Vágnerem a vydaji cedéčko jo. naštěstí sem tam měla ňákou dobrou duši která to teda včas stopila a řekla mi to
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 49] jo
[mluvčí: 27] tak to je teda drsný
[mluvčí: 49] (smích)
[mluvčí: 49] no pak to vyšlo teda nakonec u Melantrichu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 55] tak jak vidíš tak se moc
[mluvčí: 49] tak si myslim
[mluvčí: 55] nezměnil
[mluvčí: 49] že to ani neví že sem to. jedna a tatáž osoba protože ho nezajímali interpreti ho zajímal ten repertoár
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 49] že je pěknej
[mluvčí: 49] že by se jim to hodilo
[mluvčí: 49] tak sem to měla v záloze víš že (smích)
[mluvčí: 55] tak vono ho ani do*. ani ho
[mluvčí: 55] doteďka ho nezajímal ten sbor jak je vidět a nic (smích)..
[mluvčí: 49] no kdyby mu záleželo na tom aby to dopadlo dobře. tak se přece bude chtít se mnou sejít ne že to zkonzultujeme nebo si nás přijít poslechnout dyť taky kupuje zajíce v pytli že jo neví. kdo sme. jenom dos* dostal doporučení nic víc
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 49] ale do telefonu působil příjemně to zas nemůžu říct.. no tak. prostě. nakonec sem rá*. vod tý doby do* dobře spim..
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 55] tě to stresovalo
[mluvčí: 49] stresovalo mě to
[mluvčí: 55] viď. tak
[mluvčí: 49] hodně
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 49] no jo.. tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 49] co teď?.. (smích)
[mluvčí: 55] ten vypadá trochu jak Petr NP kdyby se nechal zarůst trochu a. narazil si čepici..
[mluvčí: 27] tam v televizi
[mluvčí: 55] (smích) no. ne*. nevim kdo to zpívá ale. vypadá jako Petr NP
[mluvčí: 49] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 55] jo a ten Ksindl iks ten má. i na tom Bandzonu jeden. eee. videoklip ten ti ukážu až přídeme..
[mluvčí: 27] Ksindl iks. co to je?
[mluvčí: 55] no to je ten zpěvák ten Ondřej Ládek
[mluvčí: 49] (smích)
[mluvčí: 55] co sme ho poslouchali
[mluvčí: 49] (smích)
[mluvčí: 55] on má přezdívku Ksindl iks
[mluvčí: 55] ty sis toho nevšimla?
[mluvčí: 27] ne (se smíchem) sem si fakt nevšimla
[mluvčí: 55] no tam bylo napsáno iks jako Ksindl z měkkym i. iks si říká.. rapový zpěvák z Prahy
[mluvčí: 27] hmm..
[mluvčí: 55] ale von je spíš takový rapový písničkář jako.. dobrý to bylo viď
[mluvčí: 27] hmm. bylo
[mluvčí: 55] co ti Honza pouštěl
[mluvčí: 55] Honza s ním i někde hráli a. má pučený. eee pučený cédéčko vod. eee. vod.. Petra právě NP
[mluvčí: 27] já si h* se mi strašně líbilo tam byl takovej rým. chci s tebou plout přes řeku Styx vubec mi nevi*. eee nevadí že *s měla styk s
[mluvčí: 49] (smích)
[mluvčí: 27] styk s. a pak bylo Pepou a (se smíchem) Tondou
[mluvčí: 49] (smích)
[mluvčí: 55] Pepou i Frantou.
[mluvčí: 49] (smích)
[mluvčí: 55] kolou i fantou (smích)
[mluvčí: 27] (se smíchem) jo
[mluvčí: 55] Pepou i Frantou kolou i. Frantou
[mluvčí: 27] no (smích)
[mluvčí: 55] korporací něco.. a teď takový. má výborný ale má
[mluvčí: 27] (smích) no. ale to bylo uplně. úžasný
[mluvčí: 55] výborný texty no
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 49] teď sem si nahrávala. skupinu Cream..
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 49] eee živý koncert z Londýna. še* eee. hr*. Eric Clapton jo. s nima hraje
[mluvčí: 49] no. no no no
[mluvčí: 55] taky sme viděli kousek no
[mluvčí: 49] a. všem je. určitě kolem semdesáti let jo ten bubeník ten vypadá jako tak sem právě dělala srandu ten bubeník vypadá že ho za chvilku kleptne
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 55] (smích)
[mluvčí: 49] ale hráli dobře chlapci jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 55] ty někerý starý hity viď
[mluvčí: 49] no no
[mluvčí: 55] potom jak hráli
[mluvčí: 55] tak sem řikala Honzovi hele to je nepřekonatelný to tak utkvělo prostě lidem v paměti.. neska dyž zahrajou jenom kousek z toho dycky
[mluvčí: 49] hmm hmm
[mluvčí: 55] jo tak už člověk
[mluvčí: 55] se na to chytá. dneska. jako mně to příde.. všechno takový ňáký. jako. už žádný takový pecky víš takový ňáký nápad jako..
[mluvčí: 49] hmm
[mluvčí: 55] chytlavý
[mluvčí: 49] v tej muzice je to taky takový. každej z někoho vychází. jak už za ta léta máš naposloucháno spoustu muziky tak. už slyšíš v tomle slyšíš tudle kapelu támle slyšíš vlivy jo. moje děti to žerou třeba jak je to úžasný ono je to hezký jo ale já řikam hele tohle hráli Zeppelini už. před třiceti lety todle hrál*. hráli Beatles tady slyším názvuky tohodle. mamko tobě se taky nic nelíbí jo (smích).. já za to nemůžu prostě. já. mně se zdá že už to tady jednou bylo.. a že už nic novýho..
[mluvčí: 27] asi se nedá víc
[mluvčí: 49] a eee rap
[mluvčí: 49] a hip hop to já nepovažuju vubec za hudbu. to je pro zpěváky kteří neuměji zpívat a chtěj se živit..
[mluvčí: 27] už se to moc nemá kam vyvíjet
[mluvčí: 49] no.. no jediná
[mluvčí: 27] dyž. dyž pak už
[mluvčí: 49] kapela která mě trošku. z* zaujala. Evanescence. jo. tak to je takovej ten gotickej ten. mega. po* poprock ňákej.. tak dejme tomu to je taková nová vlna trošku ale..
[mluvčí: 27] třeba výtvarný umění to má. eště jako dobrý v tom že. se teď pracuje
[mluvčí: 27] s ruznejma těma instalacema (smích)
[mluvčí: 55] nejlepší je Eva a Vašek
[mluvčí: 49] (smích)
[mluvčí: 55] (smích)
[mluvčí: 55] ty vědí co maji zvopakovat (se smíchem) aby to chytlo
[mluvčí: 27] jo. to sou
[mluvčí: 55] a nemusej se
[mluvčí: 55] a nemusej se tvářit že hrají něco novýho
[mluvčí: 49] no
[mluvčí: 55] (se smíchem) a svýho
[mluvčí: 49] vidiš to a babička byla zklamaná
[mluvčí: 55] neřikej
[mluvčí: 49] vona na nich
[mluvčí: 49] byla v kulturáku byli ne..
[mluvčí: 55] no. a co?
[mluvčí: 55] a proč byla zklamaná?
[mluvčí: 49] byla zklamaná
[mluvčí: 49] že to nebylo nic moc..
[mluvčí: 55] neřikej.
[mluvčí: 49] no (smích)
[mluvčí: 55] a co se jí nelíbilo?
[mluvčí: 49] nevim
[mluvčí: 55] nehráli živě nebo
[mluvčí: 49] že Vašek je strašně tlustej
[mluvčí: 55] jo tak (smích) no.. nebejval viď (smích)
[mluvčí: 49] teď voni jak hrajou ve dvou jenom víš tak že to bylo takový hluchý ňáký jo takový
[mluvčí: 55] jo voni
[mluvčí: 49] nic moc
[mluvčí: 55] nemaj kapelu jo? hmm. to víš tak to neni potom živá muzika
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 49] tak děvčata já du dělat chlebíčky. Honzíček slaví
[mluvčí: 55] jo Honzíček vy ste takle po sobě jo?..
[mluvčí: 49] osumnáctiny s klukama neska na plese
[mluvčí: 55] počkej a von je takle po tobě jo? kdy von to má?
[mluvčí: 49] eee Honzík měl sedmýho.. já patnáctýho ale slaví to teďka s klukama v divadle víš oni p*. pár kluků má. taky v únoru..
[mluvčí: 55] hmm. jo tak si to bere sebou tam jo?
[mluvčí: 49] tak už. je. dospělej
[mluvčí: 49] no tak. řikal že chce ňáký chlebíčky | 09A034N |
Situace: hovor při jídle doma, Počet mluvčích: 5, Vztah: známost
[mluvčí: 45] on to teď nechce. to je od od Martina vzadu?.
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 48] hmm. ty brďo.
[mluvčí: 21] dobrou chuť
[mluvčí: 48] hmm
[mluvčí: 48] dobrou..
[mluvčí: 45] už už si nedávate tu polívku. Marti?..
[mluvčí: 48] si můžete dat potom no tak ať se to dojí též
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] šlichtu sem neměl dlouho.
[mluvčí: 48] co?.
[mluvčí: 21] sem šlichtu neměl dlouho
[mluvčí: 45] co *s neměl?
[mluvčí: 21] šlichtu.
[mluvčí: 48] hmm.. a já tež ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] my už to ani neděláme tu šlichtu že?..
[mluvčí: 45] no protože my nejíme řizky moc jako.
[mluvčí: 48] jak to?
[mluvčí: 45] my vlastně
[mluvčí: 45] vůbec. se dá říct že nejíme
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] my zme už už dlouho neměli no.. šlichtu
[mluvčí: 48] že?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] mám to dost todle?. to bude dobré ne?. Leni co?
[mluvčí: 21] jo
[mluvčí: 45] už je to
[mluvčí: 26] jo..
[mluvčí: 45] . světlé. ne
[mluvčí: 45] pro Martina
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] brambory už sú už sou staré ale sú furt dobré
[mluvčí: 45] hmm
[mluvčí: 48] nerozvaři se vubec
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] že?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] kde ste nechali
[mluvčí: 45] Honzu?
[mluvčí: 21] Dan nemá hlad?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] emem..
[mluvčí: 21] jak to?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] zajímave
[mluvčí: 26] proč asi?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] je mu špatně?
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] taťko ty bys zasloužil
[mluvčí: 48] a proč? dyť jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] co já s tym nemám nic společneho
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] ty bys zasloužil
[mluvčí: 48] mně je dobře
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] no někdy to blbě sedne no to je fakt
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] ty bys chtěl sedět s Lenkou že?. to bysme se vůbec nevlezli..
[mluvčí: 26] . jako včera že?.
[mluvčí: 48] kde *s ho nechala malého?
[mluvčí: 45] Leni
[mluvčí: 45] tam můžeš sedět
[mluvčí: 48] kde je malý. Honzík?.
[mluvčí: 45] hraje si.
[mluvčí: 48] sám jo?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] co budeš dělat po obědě?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] nic..
[mluvčí: 21] ukážeš mi jak se dostanu na internet?..
[mluvčí: 26] (se smíchem) hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] chce ten účet že mu ukažeš víš?
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] jesi to vůbec de ona mi nenapsala esemesku žádnou..
[mluvčí: 45] ona ti to měla napsat esemesku?
[mluvčí: 21] ne
[mluvčí: 48] Martin
[mluvčí: 21] esemeskou..
[mluvčí: 45] že ti bude přicházet když dáš příkaz..
[mluvčí: 21] mi příde esemeska?
[mluvčí: 45] tak. eee. než.. jako. bys to. dal. jako že to. chceš ať ti to tak ti příde. kód. na to. víš? ať to. ať tam.. nemam třeba já. přístup já tam
[mluvčí: 45] dám třeba.
[mluvčí: 21] hmm
[mluvčí: 45] příkaz a ten kód mi nepříde tím pádem to dál nemůžu dat
[mluvčí: 48] Martin víš co je dobré
[mluvčí: 45] víš?
[mluvčí: 48] že nemáme mezi sebou tajnosti že?..
[mluvčí: 21] hmm.
[mluvčí: 48] že?. máme s* tajnosti?
[mluvčí: 21] jaké tajnosti?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] co tim myslí. jak to myslí?
[mluvčí: 48] že mi může to dat potom ten. pin..
[mluvčí: 48] a chci číslo.
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 48] ten kód. ne?. to máme tak dobre že
[mluvčí: 48] nastavene že?
[mluvčí: 21] ona se ptala
[mluvčí: 21] esi chcu eště někoho že?
[mluvčí: 45] no já sem se. řikala a n* já nemám to. dělat příkazy tež?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] já nebudu mít přístup?
[mluvčí: 45] ona se smála
[mluvčí: 48] bo já mám houby
[mluvčí: 45] ne
[mluvčí: 21] já vám dám
[mluvčí: 21] přístup.. když dáte vy mi
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] no já ti dám na svůj já mám
[mluvčí: 21] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] že mamko?.. že?
[mluvčí: 45] já ti dám. na ten můj tež ale já stejně ho nevím
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] *s to vypla tu polévku?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] ty *s to chtěl si dat eště teď?..
[mluvčí: 48] ty *s říkala že si chceš dat polévku
[mluvčí: 45] já sem si dala..
[mluvčí: 48] jo?.
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] ten řízek byl vynikajíci
[mluvčí: 48] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] dobře naklepaný že?.
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 48] osmaženy.. a on je už uleženy
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] jak uležený?.
[mluvčí: 48] a ty maš. ty maš Martin kuřecí?.
[mluvčí: 45] hmm
[mluvčí: 48] ty nemaš ten?. krček?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] mám..
[mluvčí: 45] nemáš. máš kuřecí
[mluvčí: 21] krček
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] brambory sou už staré a ony se furt nerozvaři. to je super.. je
[mluvčí: 48] přestaň ale.. také blbosti. opakuješ vla* vlastně věci kterým vubec nerozumiš
[mluvčí: 45] já sem ho zbudila. Dana?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] on dlouho spi ne?. dyť už máš půl druhe
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] no ty moc. nemluv ty za* zalehneš.
[mluvčí: 45] ve štyry a
[mluvčí: 48] ne
[mluvčí: 45] budeš až do rána spat
[mluvčí: 48] jak to?
[mluvčí: 45] no pak se
[mluvčí: 45] probudíš
[mluvčí: 48] jak..
[mluvčí: 45] na zprávy a pak deš spat
[mluvčí: 45] zas
[mluvčí: 48] a jak
[mluvčí: 48] to víš tak dopředu už všecko
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] si dá siestu že?..
[mluvčí: 48] po obědě dycky dědeček. si. šel lehnout.. mmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] to je divné.. babička to musela uvařit
[mluvčí: 40] babička dělala buchtu dycky.
[mluvčí: 45] vařila a.. jo to
[mluvčí: 40] dycky dělala
[mluvčí: 40] buchtu!
[mluvčí: 45] musela všechno umyt
[mluvčí: 48] však jo
[mluvčí: 45] to je nespravedlive
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] no oni. nechodily do práce vůbec ani moje. babička ani
[mluvčí: 45] jeho
[mluvčí: 48] no.
[mluvčí: 45] babička.. vůbec.
[mluvčí: 40] protože měla děděčka který ji prostě organizoval
[mluvčí: 40] ne?
[mluvčí: 26] dokázal
[mluvčí: 26] hodně vydělat no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] co?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] dokázal hodně vydělat dědeček..
[mluvčí: 48] byli skromní babičky
[mluvčí: 26] (se smíchem) babičky
[mluvčí: 45] babička
[mluvčí: 45] je skromná
[mluvčí: 48] neměli ani pračku
[mluvčí: 45] ale dědeček
[mluvčí: 45] kolik si. ty. včera toho propil?.. no?.. dědečku. to mám devět krát. dvacet pět.
[mluvčí: 48] dvacet tři
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] jednou za čas..
[mluvčí: 21] a eště to že?.. (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] to už ne (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] možná že už spí i Honzík a nebo je uplně jinde
[mluvčí: 26] emem
[mluvčí: 45] tam je
[mluvčí: 45] ňák ticho
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] nebo je ticho
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] b* brečel hned dyby něco že?..
[mluvčí: 26] emem..
[mluvčí: 45] třeba. má o něco zájem.
[mluvčí: 26] no.
[mluvčí: 21] o co?.
[mluvčí: 26] něco rozškubal..
[mluvčí: 48] nebo neví jak se pustit. (se smíchem) té želvy
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 45] to by křičel
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 48] (se smíchem) šok ne. viš?
[mluvčí: 21] (smích)
[mluvčí: 48] plno krve (smích) to vypukne tak jesi to je želva tak to za deset minut vypukne
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 45] hmm. si mysliš že si vtipný že?.
[mluvčí: 48] jéžišmarja tak ty si fak jak Maria
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] dybyste ho slyšeli jak mluvil včera. to bylo hrozne
[mluvčí: 21] kdo?.. (smích)
[mluvčí: 45] vnímala si ho?
[mluvčí: 26] ne
[mluvčí: 45] neslyšela *s ho?
[mluvčí: 21] koho? taťku?
[mluvčí: 45] hmm
[mluvčí: 21] co řikal?.
[mluvčí: 45] on. mluvil jak ten z toho.. Donutil ne Donutil. no.. z Tankového. praporu tak tim. nářečim.. dyž to jako. n* nechapou. ostatní tak si myslí že je debil.
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 48] proč jako?
[mluvčí: 21] (smích)
[mluvčí: 45] ses tak aji tam se bavil
[mluvčí: 48] kde?
[mluvčí: 45] v restauraci tak děkuju
[mluvčí: 45] pěkně
[mluvčí: 48] (smích) to sme
[mluvčí: 48] (smích) to sme byli jenom dva
[mluvčí: 45] to nevadí. co si ten Dan řekne.
[mluvčí: 48] no tak
[mluvčí: 21] (smích) jak mluvil?..
[mluvčí: 48] jezte ať vam
[mluvčí: 48] nezaskočí
[mluvčí: 45] to neumí říct
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] taťko jak si mluvil řekni..
[mluvčí: 45] říkal hned to je. dobre jídlo že zme to asi dělali z láskou ale v tom tónu jak on to řiká ten. Donutil. a furt si řikal kurva jak on to řiká furt.. tak jak on to říká..
[mluvčí: 48] no šak to bylo
[mluvčí: 48] přesně
[mluvčí: 48] šak to měl. to byl. správny ten ne?. vyklad. ne?.
[mluvčí: 45] no. to je vono. to. řekni to no zkus to
[mluvčí: 21] (smích)
[mluvčí: 48] ten spravny vyklad ne?
[mluvčí: 45] no tak se tu bavil. to bylo fakt hrozny
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 45] napraný že sotva
[mluvčí: 45] poznal že tak mluvil.
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 45] na zabití
[mluvčí: 48] Smiřicky..
[mluvčí: 45] poď tady *s řikal. Danovi. poď dáme eště. tady si sedni to asi dělali kurva z laskou
[mluvčí: 45] nebo co. já to neumím jako jo.
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 45] to je hrozne.
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 48] ty si ale hrozna
[mluvčí: 48] má*. ty to ale up*
[mluvčí: 45] tak *s to říkal
[mluvčí: 45] asi dělali z láskou nebo co
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 48] ty si
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] už to je dost to je asi protože by to asi nebylo bile že?..
[mluvčí: 48] ty on je on je slepy a brusli..
[mluvčí: 48] to je divne
[mluvčí: 21] no a co?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] tak jak má vědět kde jede?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] tak to sem neviděl. můžeme ten hodit těm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] sem dělal mazanec ne?..
[mluvčí: 21] (smích)
[mluvčí: 26] ne. no
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] to je uplně o ničem. já už nebudu nikdy péct.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] proč šli do čistirny zrovna?..
[mluvčí: 45] no oni šli. nejprve uplně jinde
[mluvčí: 26] no právě..
[mluvčí: 21] kam?
[mluvčí: 45] tam
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] proč?.. asi nebylo místo..
[mluvčí: 45] on chtěl jít do.. Kocimana že to.. přeběhnou lesem..
[mluvčí: 45] že tam sou prý za
[mluvčí: 21] do jakého Hocimana?
[mluvčí: 45] no jak ty.. jak s vama.. jak se to menuje?
[mluvčí: 21] tam jak sem ho vyzvedl?
[mluvčí: 45] no
[mluvčí: 21] u Hajcmana
[mluvčí: 45] u Hajcmana že
[mluvčí: 21] tam je
[mluvčí: 21] dobre. tam sou za. necelou dvacet minut
[mluvčí: 45] hmm.. to určitě
[mluvčí: 45] ne
[mluvčí: 26] eště že *s
[mluvčí: 26] nebyl doma
[mluvčí: 45] to eště je kus. větši
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] dvacet minut a vdycky říkal už du a čekám dvě hodiny a nikde.
[mluvčí: 21] no (smích).. to je ale v něčem jiném (se smíchem) ale ne v cestě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] už chcu nechat.
[mluvčí: 45] a nemůžu se od toho odtrhnout.. je to dobre
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] proč to nemůžeš nechat?..
[mluvčí: 45] no protože eště. eště kousek a eště kousek
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] proč to budeš nechavat?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] ale. musím to skovat ať mi to Dan nesni. on si myslí že to třeba eště nechcu já to chcu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] včera to dojed po mně
[mluvčí: 21] jo?
[mluvčí: 45] hmm.
[mluvčí: 21] jak to?..
[mluvčí: 45] prže já už sem nemohla
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] ale to sem chtěla jako a teď. si to chcu nechat na večeřu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] tak a dem spat chvilu
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] ještě spat. Honzíčka. ale asi by se měl uvařit pudink ne?.
[mluvčí: 40] poď
[mluvčí: 45] nebo co mu potom dáš?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] on má jest kdy ve štyry?
[mluvčí: 26] hmm. a pak pojedeme
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] to budete pozdě doma
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] co maš zitra na práci?
[mluvčí: 48] lumpe.
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 48] kde *s
[mluvčí: 48] nechal ten dudlík?
[mluvčí: 21] jaktože nic?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] jé. co tu je?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] květinačky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] kolik stál jeden?.
[mluvčí: 45] dvacet tři
[mluvčí: 21] a maj eště černy?..
[mluvčí: 45] emem. tam byl bílý. takový zelený ale takový hráškově. nelíbilo a eště myslím proč mi to tam nenechaš?. Martí!
[mluvčí: 21] co?
[mluvčí: 21] to tam budeš mít jako nálepku?
[mluvčí: 45] tak
[mluvčí: 45] dobré a tak mi to neš*
[mluvčí: 21] má být jo?
[mluvčí: 26] emem
[mluvčí: 45] nemusí to tam být ale tak
[mluvčí: 21] co se stekaš hned?.. to bys měla jak u blbych.
[mluvčí: 45] proč bych to měla jak u blbých?
[mluvčí: 21] nějaký eská germany. made in..
[mluvčí: 45] hmm.. mě bolí to zas no já to nemůžu
[mluvčí: 45] tam být
[mluvčí: 21] todle
[mluvčí: 45] dlouho venku. to nechej.. to chcem dat do toho. já mám
[mluvčí: 45] dva zas
[mluvčí: 21] co to je za cibulu?
[mluvčí: 45] narcis. to se zasadí na zahradu
[mluvčí: 21] narcis?
[mluvčí: 45] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] to se nepoužívá vubec že?. ta krabička
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] že?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] co? používáš to?
[mluvčí: 45] používám.. dyž piju
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] a kdy?. už ne?
[mluvčí: 48] tý jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] sem unavený.. musím si schrupnout. babička dycky prý nádobí umyje | 09A035N |
Situace: hovor při jídle doma, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 25] mmm ti ukážu ty fotky.. a eee. to vůbec ňák to.
[mluvčí: 20] pomalej
[mluvčí: 25] nefunguje internet. ty jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] to bylo dobrý ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] právě tam mám jenom ty náhledy ne..
[mluvčí: 20] jo. tý jo.
[mluvčí: 25] to byla slušná porce ne?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] to je hezký
[mluvčí: 25] to sem já teda
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] oni dávaj nádhernou tu porci vono zas. dyž to vezmeš.. jak ta porce je velká. a kolik stojí.. tak mi to nepříde jako ňáko hodně. teda jako..
[mluvčí: 25] kolik to tam je? asi sto. sto třicet
[mluvčí: 20] sto třicet no..
[mluvčí: 25] tak. to je docela dobrý.. jako najed sem se pěkně no. bylo mi těžko eště ráno
[mluvčí: 20] (smích) to. to taky spláchneš hnedka..
[mluvčí: 25] a Tiziano furt to. nechápal jak můžu pít ještě pivo ne. von se přejed. dal si k tomu jedno pivo. a už nemoh
[mluvčí: 20] von zas. no jo no tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] tak von je taky menčí. viď.
[mluvčí: 25] von neni zvyklej. víš co
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] neni zvyklej. tam jedí ty. těstoviny
[mluvčí: 25] no tak eee
[mluvčí: 20] špagety
[mluvčí: 25] právě no
[mluvčí: 20] makaróny (smích). rajčatovou omáčku.. (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] no jak přijeli tak mu říkám jesi mám zajít třeba pro pivko ne prtože. eee. měli.. v tom. v Havlu. měli to rychnovský pivo.
[mluvčí: 20] hmm.
[mluvčí: 25] tak že bych tam vzal třeba natočit ne.. a on.. řikám.. mám zajet pro to pivo? a von. a máš pizzu?.. já piju pivo jenom s pizzou (smích)
[mluvčí: 20] tak to je dobrý
[mluvčí: 25] to jo..
[mluvčí: 20] mmm (smích).. to my pivo pijem furt. (smích)
[mluvčí: 25] no..
[mluvčí: 20] taťka prej se dal teda do hubnutí.. tři kila už schodil. za tři dny no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] přestal.. pít pivo jo?
[mluvčí: 20] no já si mysim že hlavně teďka to je tim pivem
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 20] začal se hejbat trošku víc.. řikala mamina že byli chodit a že šel eště pak jednou.. takže to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] to si řikal právě že se mu ňák nechtělo.. vůbec nic dělat
[mluvčí: 20] vůbec nic se mu nechtělo dřív
[mluvčí: 25] a pak *s ho vytáh na to kolo a
[mluvčí: 20] vytáh sem ho to byl nadšenej. to byl rád. a.. a sám teda poznal jako že. je eee. je na tom špatně.. s tou fyzičkou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] on řikal. ty já teďka. udejchám všechno plíc* (smích) udejchám všechno plícema. ale. (odkašlání) nemám zas fyzičku. že jo
[mluvčí: 25] právě
[mluvčí: 20] dřív to neudejchal a spíš měl fyzičku..
[mluvčí: 25] hezká fotka že
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 25] gambrinus ty jo (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] no a tak drží se s těma cigárama ale že?
[mluvčí: 20] dva roky.. to von už nezačne
[mluvčí: 25] hmm. vono mu to smrdí to je dobrý
[mluvčí: 20] hmm.. to von už. eee. von už nezačne to by bylo špatný. to jako.. a on kuli tatínkoj. to nezačne
[mluvčí: 25] jo no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] jo Tiziano si tady změnil fotku ne. profilovou..
[mluvčí: 20] to bys mu to i věřil co.
[mluvčí: 25] právě
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 25] přesně si tam dal ty fotky prostě jakože fakt jede ne. a žádnej pád nic ne
[mluvčí: 20] no to bys mu fakt ale věřil todleto to je
[mluvčí: 25] sem si říkal že bych mu tam
[mluvčí: 25] eee
[mluvčí: 20] něco
[mluvčí: 25] hodil ňáký. video ňákýho profíka jak tam skáče ne a jako. hele tady ti posílám to tvý video byl *s fakt dobrej
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 20] najít modrou bundu (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] jo to je. no jo. voni to dělaj ty sněhuláky jenom z dvouma
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] měli v Londýně sníh no.. posranej.. internet
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] máte wifinu?. nebo. kabel máš někde
[mluvčí: 25] wifinu no ale. router je vo patro vejš. u holek a
[mluvčí: 20] tak je slabší signál.
[mluvčí: 25] je slabší signál ale signál ještě jako de ne. docela.. ale hlavně to furt vypadává
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] jako je slabej ale.
[mluvčí: 20] ale tak by to mělo bejt
[mluvčí: 25] to padá no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] a nejlepší je třeba dyž
[mluvčí: 20] no povidej
[mluvčí: 25] dyž potřebuješ. poslat e-mail. nebo přečíst si e-mail tak to zrovna nefunguje
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] co se tam. dole děje? tam je. zákaz vjezdu. semafor.. tady čtyřka
[mluvčí: 25] jo štyrkou nahoru?
[mluvčí: 20] no. no
[mluvčí: 25] eee. to předělávaj koleje no. protože tam je na ňáký koleji vidět ten
[mluvčí: 20] vona jezdí náhradní no
[mluvčí: 25] hmm. to už tam je asi. štyry týdny
[mluvčí: 20] jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] héj
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] tak dneska sem měl zase pěknej telefón..
[mluvčí: 25] jo?
[mluvčí: 20] byl sem doporučenej na stromolezectví. takže.. jeden chlapík z eee. města. Dobruška..
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 20] mně volal že maj ňákej. (zvonění telefonu) ňákej. ňákej habr
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] a. že.. to potřebujou skácet.. takže to. takže řikal jesi bych mu. neudělal vodhad tak. v pátek
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 20] na pátek sem se domluvil hned po
[mluvčí: 25] a jak ti dopad ten týpek vlastně? nebo ten. tam deš teprv
[mluvčí: 20] dneska
[mluvčí: 25] jo jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] dneska tam du
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] po jaký době měli v Londýně ten. sníh?
[mluvčí: 25] no asi po dlouhý. všichni z toho byli vodvařený a. deme jíst. máme jídlo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] máma mi volala
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] co chtěla?
[mluvčí: 25] no to já nevim
[mluvčí: 23] aha.
[mluvčí: 20] jé
[mluvčí: 25] jé. vypadá to dobře že?
[mluvčí: 20] nádherně. já sem ti vzal trsátko.
[mluvčí: 25] to nevadí
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] to nepotřebuješ asi že?
[mluvčí: 20] nepotřebuju. nepotřebuju
[mluvčí: 20] no. tak dobrou chuť
[mluvčí: 25] zapečené těstoviny s eee
[mluvčí: 20] se zelím
[mluvčí: 25] a co to je. za masíčko?. slanina?
[mluvčí: 23] anglická
[mluvčí: 25] ó
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] máš tam eště půlku remosky
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 25] to mám na zítra..
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] co studenti neska?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] bystří
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 25] sem kontroloval ňáký příklady. samozřejmě ty jo všichni to maj uplně stejný že jo
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 20] ty bys čekal něco jinýho?
[mluvčí: 25] ne. vůbec.. tak. a tak co mám dělat že jo
[mluvčí: 20] ty nic. a pokuď je tam. pokud opisujou vod. vod jednoho.. nebo jesli to už jednou vymyšlený bylo (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] to spíš no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] už i já sem to vopisoval takže
[mluvčí: 20] jo
[mluvčí: 25] je z čeho čerpat
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] máme teďka. ale to už neni doktorand už to je doktor.. ale na.. hydromechaniku
[mluvčí: 25] hmm..
[mluvčí: 20] a ten furt povídá. hele kdybych dělal jako tady př* chyby v těch. příkladech tak se nedivte. já se ty příklady učim s váma. já dyž sem se to učil tak sem to taky vopisoval
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 20] jo. (smích)
[mluvčí: 25] autorita ty jo
[mluvčí: 20] jo. ale zas je dobrej že to řekne prtože on třeba fakt udělá chybu tak jako.. tak jako. víš na čem seš
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] jasné voni tam. furt řešej ňáký.. jesli to dělat. tagle nebo jináč
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 25] řikám no. správně dybyste to měli počítat v reálu. tak byste to museli udělat mnohem podrobnějc. *stě. vymodelovat to všechno ve tři dé. abyste tam měli veškerý roznášení
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] a nemusíte nic zjednodušovat. takle to je prostě.. jakejsi předběžnej výpočet
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] ale na to abys tam dělal pořádnej výpočet zas neni čas že jo
[mluvčí: 20] no jasně
[mluvčí: 25] *tože to stojí. hrozný prachy
[mluvčí: 20] a co to máš za předmět. jak se to menuje?
[mluvčí: 25] kovové mosty
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] to zní zajímavě..
[mluvčí: 25] no. zajímavý to je no. docela sem byl překvapenej že mi to vůbec dali učit ty jo
[mluvčí: 20] hmm. a to máš. cvika jo?
[mluvčí: 25] hmm..
[mluvčí: 20] kolik?
[mluvčí: 25] dvě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] dvakrát dvě hodiny
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] neska sem koukal na ten. f r v š projekt co sem to tam vůbec psal
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 25] tak sem si docela. zadělal jako. bude to dobrý. ale. mám tam napsanej fot* foťák za dvacet tisíc
[mluvčí: 20] můžeš mít
[mluvčí: 25] hmm.. to je dobré ne?
[mluvčí: 20] to je pěkný. to je hodně pěkný
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] na to slovo. na kerý sme si včera nemohli vzpomenout tak to byl šum
[mluvčí: 25] šum eee
[mluvčí: 20] to je na fotkách že jo tagle. prostě dyž je. tak je šum na fotkách. no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] no. to *s měl říct ty jo.. (smích)
[mluvčí: 20] já bych to řek dybych si vzpomněl
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] jak ti chutnalo pivo včera vlasně?
[mluvčí: 20] dobrý.. nebylo špatný co
[mluvčí: 25] no bylo docela silný mi přišlo.. já byl docela namazanej
[mluvčí: 20] (smích) myslíš že to bylo pivem?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] nevim. dyť sme nic jinýho nepili ne?
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 25] nebo jo?
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 25] nebo ste mi do něj něco za* dali že jo
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 20] no to jo no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] to ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] ale bylo dobrý
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] ani ta hospoda nebyla špatná. překvapilo a dyby tam nebyli ty řvouni
[mluvčí: 25] to jo no
[mluvčí: 20] vedle
[mluvčí: 25] ty byli vole ňáký rozjetý kluci ty jo..
[mluvčí: 20] no ale skončili zas na druhou stranu docela brzo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] taky bůhví odkolika tam byli že jo (smích)..
[mluvčí: 20] dyť tam přicházeli to
[mluvčí: 25] jo?
[mluvčí: 20] postupně. hmm.. si nemyslim že tam byli dlouho před náma
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] támhleto *s fotil taky ty?.
[mluvčí: 25] jasně.. no. trošku mi to dalo než sem to nasvítil
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 20] nádherná expozice
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] pak ti můžu ukázat vlasně. dyž pude ten internet eště ty Péťovy fotky. *padaj dobře. kámoše víš jak sem ti řikal jak. že fotí.
[mluvčí: 20] vi* (odkašlání) no povi* (odkašlání). to bych se. no tak. to bych se. ne dobrý. to bych se podíval rád no
[mluvčí: 25] hmm. tam právě to ne. sem ho potkal v Brightonu
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 25] a. tam teda furt je ale.. studuje v Londýně ne. právě fotografii
[mluvčí: 20] hmm. až tak jako jo
[mluvčí: 25] hmm. ono ho to bavilo docela. že furt dělal ňákou grafiku
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 25] a takový blbosti. tak to pak začal studovat no já mysim že.. je dobrej no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] jako. v tomdle se uchytit to je
[mluvčí: 20] to je dost těžký no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] prtože to je.. to neni práce. to je koníček že jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] mmm (odkašlání)
[mluvčí: 25] hlavně. každej druhej že jo
[mluvčí: 20] chce bejt
[mluvčí: 25] chce dělat něco takovýho prostě
[mluvčí: 20] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] já sem se n* neska nebo včera sem se nasral. sem čet ňákej článek na idnesu nebo co
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 25] nebo ňákej titulek jenom.. eee.. firma co je tak průměrnej plat v tý firmě je asi dvě stě tisíc měsíčně
[mluvčí: 20] cože?
[mluvčí: 25] no mmm
[mluvčí: 20] počkej a co dělaj?
[mluvčí: 25] právě proto sem to ani nerozklik ty jo a nečet
[mluvčí: 20] jako co dělaj?..
[mluvčí: 25] ty dělaj ňáký síťový věci takový. já přesně nevim ale
[mluvčí: 20] no
[mluvčí: 25] něco takovýho.. *kám já sem potom to radši nevotvíral
[mluvčí: 20] a teďka je to tak že.. ti. dyž. pět lidí tam má. dva a půl milionu měsíčně a zbytek. základ nebo?
[mluvčí: 25] právě neřek že to bylo právě vodmocněný jakože. ne ne průměr ale jako váženej průměr
[mluvčí: 20] va* váženej hmm. nebo ňákej
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] hmm. tak to potom. to je pěkná firmička.
[mluvčí: 25] ty jo.. to ušetříš na byteček docela rychle ty jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] a na leasing (smích) si můžeš dovolit pěkněj leasing potom co?
[mluvčí: 25] ho nepotřebuješ skoro ty jo. dáš si půl roku voraz. ty jo
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 25] a deš koupit auto za cash ty jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] děláme špatně něco
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] nevim. měli sme se víc učit asi nebo já nevim
[mluvčí: 25] přemejšlim
[mluvčí: 20] tam to neni
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] v učení to nebude
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] to by bylo zajímavý možná v průměrný věkový. tej. tý firmy
[mluvčí: 25] já sem třeba čet že.. ajbíem
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] nebo vůbec v takovejdle. ajtý firmách
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] prostě. eee. normálně absolvent.. má asi.. štyrycet padesát tisíc
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] ale furt se musí učit no. prostě pro tu firmu je nepoužitelnej
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 25] že uplně prostě furt ho musej školit. ale i tak bere prostě takovýdle prachy
[mluvčí: 20] hmm..
[mluvčí: 25] takže on je může stát zas. asi ňákejch sto tyček měsíčně. za ty školení všechny a tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] no to si vezmi. co to je peněz. to školení. to je
[mluvčí: 25] a vůbec u takovejdle firem
[mluvčí: 20] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] máma ti dělá přiznání nebo. si to děláš sám
[mluvčí: 20] doufám
[mluvčí: 25] doufáš
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 25] možná právě proto volala no. já jí k tomu taky schánim ňáký věci ještě
[mluvčí: 20] já si to myslim taky takže já jí pak zavolám zavolám nazpátek. jak to pudem takže
[mluvčí: 25] hmm..
[mluvčí: 20] ale já sem jí dával všechno. doufám
[mluvčí: 25] a musí se dávat to potvrzení o studiu eee
[mluvčí: 20] to sem dával
[mluvčí: 25] neska sem tam šel. a voni měli do dvanácti
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 25] potvory..
[mluvčí: 20] to je blbý
[mluvčí: 25] kdykoliv tam du ty jo tak prostě tam maj zavříno. tak musim. v pátek jít z práce na chvílu a
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] hlavně to nesmim někde zaštrachat ty papíry
[mluvčí: 20] vezmeš dneska vodu.
[mluvčí: 25] vemu no
[mluvčí: 20] já sem. zas nevzal já (smích)
[mluvčí: 25] já nám udělám dyžtak šťávu
[mluvčí: 20] no to je jedno. v podstatě. dyž. dyž to poteče. a nebudou to
[mluvčí: 25] lahváče tam mám jednoho
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 20] že bysme si tam k tomu
[mluvčí: 25] ale mám jenom jednoho (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] to je škoda
[mluvčí: 25] no a kde ste teda jezdili na tom kole?. ty *s mi to říkal ale. ňák *s to nedopověděl
[mluvčí: 20] vod nás. sme jako do Kvasin na Ještětice na Trnov..
[mluvčí: 25] Ještětice. Trnov. to je
[mluvčí: 20] doleva jakoby přes Ještětice ne* neprojedeš do
[mluvčí: 25] doleva přes tu hlavní jako?. jo.
[mluvčí: 20] tak taťka tam jako jel. vono to je jako dál že jo a. vlasně. k tomu statku přijedeš vlasně tou. tam maj velký *ko zemědělský družstvo..
[mluvčí: 25] mi právě něco říká ale vůbec nevim
[mluvčí: 20] tam dělal dědeček. v Trnově..
[mluvčí: 25] jo to je pod Bílym Újezdem
[mluvčí: 20] přesně tak
[mluvčí: 25] jo jo jo
[mluvčí: 20] no tak tam. no a pak sme to točili doleva že jo jakoby na ten Hradec
[mluvčí: 25] hmm. a zpátky Kvasinama
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] prohnal nás tam. nebo prohnal. taťka při* blížili sme se k Solnici a taťka povidá
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] nemám tady prozkoumanou jednu cestu chtěl bych se do ní podívat. no tak fajn tak jí projedeme že nepojedeme přímo k eee k Solnici na hlavní ale že to ňáko objedeme na. a tak tam přijíždíme a z tej cesty vyběhl pes
[mluvčí: 25] houby
[mluvčí: 20] taková. taková ovčanda a jako fenka viď. a eště s takovym malým ratlikem a vona byla u tyče a to bylo vidět vona se bála. a teďka najednou tak nás furt vočuchávala tak sme jako běž domu běž domu a to nic. tak sme pak jako na ní houkli tak šla domu. a najíždíme do tej uličky. a tam si začala bejt holka taková jistější jo (smích) už byla doma no tak sme se votočili a řikám dyť vlastně tam nemusíme jezdit že jo (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] takhle prohnal pes ty jo ve Slatině
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] jak se jede podél. Zdobnice lesem a nahoru. tak tam se jede taky kolem ňákýho takovýho statečku. *kovej malej smeták ty jo
[mluvčí: 20] *kujem
[mluvčí: 23] neni zač (rány nádobím) si dáme eště večer
[mluvčí: 25] já si dám večír mmm. eee nejdřív mi jen tak štěkal jako u kotníků tak sem šlapal. já jel pomalinku ne. ale začal bejt ňákej dotěrnější tak sem radši přidal ty jo
[mluvčí: 20] ale to neujedeš
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] ale je* jemu to šlo eště no
[mluvčí: 20] byl malej ňákej
[mluvčí: 25] no. vo to vzteklejší. parchant eee
[mluvčí: 20] no tohleto je blbý
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] tohleto je blbý jako to je takovej nepříjemnej pocit dyž to vidíš. a se to blíží.
[mluvčí: 25] jel si tam někdy tu cyklostezku?. do. Zdobnice?. určitě je to Zdobnice... a tam to je docela docela dobrý
[mluvčí: 20] vůbec. co.
[mluvčí: 25] tramtadá. kruci. kde to je
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] jak měl. jak měl tvůj táta tu chalupu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] no
[mluvčí: 25] Pavel
[mluvčí: 20] no
[mluvčí: 25] takle
[mluvčí: 20] já vim no
[mluvčí: 25] tagle tam. tak tam pak sjíždí* sjedeš tagle
[mluvčí: 20] doleva jakoby da* za tu chalupu
[mluvčí: 25] no no no
[mluvčí: 20] no. tak to sem jel
[mluvčí: 25] a tam se dá jet tagle dolu tam. sjedeš
[mluvčí: 20] ano
[mluvčí: 25] před tím je
[mluvčí: 25] sjezd tam přejedeš řeku. pak tam zase stoupáš do takovýho lesíku a jedeš tam lesem tagle
[mluvčí: 20] no no no
[mluvčí: 25] vlastně až do
[mluvčí: 20] Zdobnice
[mluvčí: 25] ne. eee jak se to menuje
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] ty jo vokno
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] Teplá. to je blbost
[mluvčí: 25] u Javornice to je kousek..
[mluvčí: 20] Slatina..
[mluvčí: 25] Slatina
[mluvčí: 20] Slatina
[mluvčí: 25] do Slatiny
[mluvčí: 20] jenom do Slatiny no
[mluvčí: 20] no. tam
[mluvčí: 25] no. do Slatiny
[mluvčí: 25] a ze Slatiny pak můžeš jet vlastně směrem. jakoby. eee.. zas podél řeky. a vyjedeš eee. pod tim. pod Přímem
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 25] a pak dupeš takle nahoru
[mluvčí: 20] tam. jel.
[mluvčí: 20] jednou. jednou sem tam jel protože táta
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] eee ten. strejc NN
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] no jak byl na tom. na. eee
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] na parkovišti že jo
[mluvčí: 25] jo
[mluvčí: 20] Láďa
[mluvčí: 25] NP
[mluvčí: 20] no no no NN
[mluvčí: 25] jo jo
[mluvčí: 20] vono se mu řiká NN ale my sme ho přemenovali na NN (smích) a. takže. von měl. von má barák tam. ve Slatině my sme tam jednou byli a z tej Slatiny sme potom jeli. takže to je. to plus hlavní cesta to byla pěkná cesta
[mluvčí: 25] tam to je supr no. já sem tam jezdil dycky takle třeba zjara.. a jak to tam je jenom takový prostě. upe nezpevněný jenom cesta to je prostě. tady čárka. na zádech čárka vole hubu plnou hlíny ty jo
[mluvčí: 20] no no no no no to jo no
[mluvčí: 25] a tam to je dobrý že to je relativně. po rovince nebo takový mírný převýšení. no a pak ty jo přímo to je na našlapat tam to je dobrý
[mluvčí: 20] tam to z vod toho mostu bylo to
[mluvčí: 25] no no no
[mluvčí: 20] a já pří*
[mluvčí: 20] no?. na Přímu tam máme známý a tam je hospoda
[mluvčí: 25] fakt?
[mluvčí: 20] fakt. no. bažanta tam
[mluvčí: 25] bažanta no. to vim. já sem tam taky už jel takhle
[mluvčí: 20] jako stavil ses tam nebo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] ne. já když. šlapu. tak šlapu
[mluvčí: 20] no to nejde. to nejde
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] no strejc právě. Pavel. táty brácha.. tak ten dyž jezdí na kole ty jo tak je schopnej vypít já nevim. osum škopků ty jo. prostě jezdí na pivo. ty jo (se smíchem) vod bufíku k bufíku.. (smích)
[mluvčí: 20] no to nemá pak žádnej ten ne.. *ko účinek to kolo
[mluvčí: 25] no to ne no
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 25] to je. nula k nule pojde
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] si to vem že to musí bejt takový
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] to taťka dyž si dá. staví U soudku a dá si tam jedno dvě. tak už řiká že už. to je naprd jo ale
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] no největší sranda byla dyž eee byl na Deštnej a. hnala se ta bouře že jo.. tak hned spěchal. jak jak byla ta kalamita u nás
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 20] tak von. hodinu předtim byl na Velkej Deštnej. a měl. žlutý brejle.. a kouká jak se honěj mraky von z toho uplně nádhera a sjel dolu. do Deštnýho v bufetu se stavil a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] s ňákejma chlapama se tam po* mmm že jo bavil a poá to je nádhera to je nádher* jak se ty mraky a prej to a už bych radši měl jet
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] a. zase si nasadil žlutý brejle no a. potom dyž si ty brejle sundal tak všude taková tma všude že jo. (smích) a největší sranda bylo že dyž se u nás stavoval Ríša. tak mu taťka todleto vyprávěl. a on mu povídá ty jo tak to je dobrý. já sem to slyšel z druhej strany. a to výjimečně nekecám. voni chlapi říkali. že tam byl ňákej starší cyklista šedivej. se žlutejma brou* brejlema. a že domů nespěchal. a nevíme jestli to stihnul (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] (smích) ale stihnul dojet ne?
[mluvčí: 20] no.. ale tak že mu to padalo za zadkem.. za nim jel Jirka NP autem. a ten neprojel už nahoru
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] tam to padalo pak jako. směrem na Rybníčky nebo.
[mluvčí: 20] no že jo. to padalo. k řece
[mluvčí: 20] a náš barák
[mluvčí: 20] že jo a tam se nedalo pak projet..
[mluvčí: 25] tak to měl štěstí ty jo
[mluvčí: 20] hrozný. mamka řikala že dyž ho to. dyž přijel domu že ho m* myslela že ho. zabije (smích) no všude. padaly dráty samý jiskry že jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] to je jak z dobrýho filmu ty jo si vem že. sprintuje do toho kopečku ne za nim to padá. ty jo jiskří (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] no je to tak no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] dobře to dopadlo všechno no. naštěstí
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] zítra jedu do těch Kralup. blbejch
[mluvčí: 20] v kolik jedeš?
[mluvčí: 25] to právě nevim to ještě mi má šéf volat. ale asi brzo. na šestku si myslim že budem vyrážet.. je dobrý že. sme se dohodli že. mě tady. vyzvedne asi.
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 25] si myslim že se nebudem
[mluvčí: 20] jede s váma Kačka?
[mluvčí: 25] asi ne. že by jí ráno bylo asi špatně.. takhle brzo.
[mluvčí: 23] no a taky bych mohla hodinu čekat v Praze na nádraží na vlak
[mluvčí: 25] to já přesně přesně nevim jak to bude že se budeme stavovat ještě v Chemoprojektu v Praze
[mluvčí: 20] to *s říkal
[mluvčí: 25] a že bysme jí tam. třeba někde museli. vyhodit že jo a. přesně nevim kde ten chemáč je. aby musela jezdit po Praze nebo. čekat na autobus a tak.
[mluvčí: 20] no to je blbý no. to je takový
[mluvčí: 25] takle sedneš do écéčka a pojedeš až. domu..
[mluvčí: 20] ti jede až domu jo écéčko
[mluvčí: 23] no do Ústí no
[mluvčí: 25] to je luxusní cesta
[mluvčí: 23] pak to je sedumnáct minut
[mluvčí: 25] já jí
[mluvčí: 20] écéčko je.
[mluvčí: 25] eurocity.
[mluvčí: 20] eurocity to neni. pendolino
[mluvčí: 25] ne
[mluvčí: 20] ne
[mluvčí: 23] emem
[mluvčí: 20] to je divný
[mluvčí: 25] ale
[mluvčí: 25] jezděj jezděj tam ty. taurusy
[mluvčí: 20] tam jezdim. jezdim. tim jezdim taky. tim écéčkem..
[mluvčí: 25] jako do Třebové?
[mluvčí: 20] ne....
[mluvčí: 25] no a kam?
[mluvčí: 20] do Pardubic
[mluvčí: 25] ty jezdíš přes Pardubice jo?
[mluvčí: 20] prče nic jinýho nejde prosim tě. dyť to je uplně strašný
[mluvčí: 25] já právě dycky hledám ty co jedou
[mluvčí: 20] no tak já.
[mluvčí: 20] já jak jedu. ve tři štvrtě. na. jak v pět končim a ve tři štvrtě na šest už mi jede
[mluvčí: 25] no jo vono potom už nic nejede no
[mluvčí: 20] tak už. nic nejede no *ť já mám na lístku dvě stě deset kilometrů
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] kolik to stojí přes ty Pardubice?
[mluvčí: 20] no na slevu sto třicet tři
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 20] a bez slevy asi dvě stě třicet.. to je dost..
[mluvčí: 25] to jo to se nevyplatí
[mluvčí: 20] autobus mě
[mluvčí: 20] stojí osumdesát korun
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] sem jel takle to.. do Teplic na. na víkend na votočku. na ples a zpátky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] sem si koupil zpáteční. kolik mě to stálo? asi osum set?
[mluvčí: 20] cože?.
[mluvčí: 25] no. zpáteční
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] platim studentskou dvě stě dvacet jednu tu.
[mluvčí: 20] jedna cesta dvě stě dvacet
[mluvčí: 23] ono to pak. naroste no.
[mluvčí: 20] takže dyby třeba. tři sta. no to i štyry sta. možná by byla cena normální. no to určitě štyry sta
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 25] já nemam. studentskou právě
[mluvčí: 20] no
[mluvčí: 25] do Teplic. jeden rok sem měl. sem si nechal udělat
[mluvčí: 20] já vim sme bavili spolu a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] no. a autobus?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] těžko říct tak to vocaď by se jelo do Prahy.
[mluvčí: 23] to by bylo Studentem
[mluvčí: 25] Studentem
[mluvčí: 25] a pak normálně. vlakem nebo autobusem že jo. pak je další
[mluvčí: 23] ono to. taky přes dvě kila
[mluvčí: 20] hmm no to asi je no
[mluvčí: 25] no určitě míň než osum set no. jenže. já sem zas potřeboval. být v práci dlouho.. jet. vrátit se..
[mluvčí: 20] jo. takže. nebyla jiná možnost.
[mluvčí: 25] a. chtěl sem jet prostě vlakem abych. prostě se moh napíchnout a pracovat po cestě. pže sem potřeboval dělat. v autobuse nemůžeš no.
[mluvčí: 25] workoholik no
[mluvčí: 20] můžeš můžeš
[mluvčí: 20] můžeš dvě hodiny
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 25] vdycky. domu dyž jedu. tak můžu pracovat krásně celou cestu to mi dá. baterka.
[mluvčí: 20] dyž jedeš busem
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] přemejšlim právě co v pátek no že pojedu asi dom
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] že bych zašel s klukama na pivko?
[mluvčí: 20] my deme na bowling
[mluvčí: 25] do Rychnova?
[mluvčí: 20] tam dolu. k pivováru
[mluvčí: 25] jo?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] tam máme. je to rodiny NP
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] celej klan takhle jo?
[mluvčí: 20] celej klan.. plus. dva. dva mimo. to sem já a. eště jedna. holka toho. toho Tomáše to je zase z. Uhřínova kluk.. to je syn. toho
[mluvčí: 25] jo tam budou takle všechny tydle. vobě tydle vrstvy jo?
[mluvčí: 20] tam budou NP že jo tak.
[mluvčí: 25] NP z Olešnice eee
[mluvčí: 25] z Osečnice
[mluvčí: 20] Ose* Osečnický
[mluvčí: 20] tam nebudou. ty nejsou totiž přímý. to sou bratranci. takže tam vlastně budou. Uhřiňováci
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] my (smích) jasný že jo. nás je pět no a potom ještě NP a ty sou. to je jako ségra. Ríši. s tim Honzou. ty budou. ty maj dvě malý holčičky.. tři a štyry. let
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] takže. ty budou to. takhle. ono nás dvanáct nás tam má. bejt
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 20] na dvě dráhy na dvě hodiny ty jo jesi to uhrajem..
[mluvčí: 25] mmm. to je v pohodě si myslim
[mluvčí: 20] to je šest lidí na dráhu
[mluvčí: 25] to je dost no. sme hráli dyž sme byli z práce tak sme byli. čtyři. na dráhu a. hráli sme to hodinku no
[mluvčí: 20] no
[mluvčí: 25] hráli sme tak dvě hry no
[mluvčí: 20] no. a vono to je pak cejtit
[mluvčí: 25] to jo no.
[mluvčí: 20] ono to je potom cejtit
[mluvčí: 25] a my sme si právě dali. nejdřív bowling potom motokáry. tak to ráno ty jo. záda
[mluvčí: 25] ruce
[mluvčí: 20] noha
[mluvčí: 25] seš v křeči furt ty jo
[mluvčí: 20] to bysme mohli zas někdy zajít
[mluvčí: 25] to bysme mohli no
[mluvčí: 20] eště někoho
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] Káču (smích)
[mluvčí: 20] ne?
[mluvčí: 25] Adama bysme mohli vytáhnout.
[mluvčí: 25] bysme mohli udělat ňákej víkend.
[mluvčí: 20] ten sem nepojede kvůli tomu
[mluvčí: 25] pánskou jízdu ty jo sem právě chtěl vytáhnout na ty Motorhead ne že by to zkusil. bysme byli
[mluvčí: 20] ale jako já si myslim že to je marný jo. zkus to ale to je.. on ti sem nepojede teďka kvůli jednomu koncertu..
[mluvčí: 25] eee..
[mluvčí: 20] ale já sem
[mluvčí: 25] a ségra něco říkala že.. on jí říkal že. by chtěl přijet do Anglie. jakože bysme tam mohli jet všichni nebo tak
[mluvčí: 20] taky sem něco takovýho zaslech no..
[mluvčí: 25] to by se dalo no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] já sem samá dovolená letos já sem neměl. pět let dovolenou nikde. a teďka ty vole. jedu si na tábor. na Krétu. že jo že se zas do Anglie. co dál
[mluvčí: 25] žádnej problém ne nechceš jet na tu Korsiku eště?
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 20] to by se mi krylo.
[mluvčí: 25] eee
[mluvčí: 20] dvacet. i dyž.
[mluvčí: 25] sedum sedumnáct
[mluvčí: 20] to bych stih (smích) ale to bych už tři tejdny nebyl ve škole (smích) to ne
[mluvčí: 25] tak já zavolám Viktorovi jesi tam je ještě místo
[mluvčí: 20] nenenenene *k já se budu muset potom fyzicky a psychicky připravovat na tábor
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] pojedeš speciální tréninkovej plán jo?
[mluvčí: 20] emem.. jedině to jesli. ten. Fráňa něco sežene. protože jeden jeho kámoš to dělal tak jesi vod něho ale jinak. to nemá cenu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] eee tak. si připraven ne? (smích)
[mluvčí: 20] fyzicky nebo psychicky?. tam přídu dostanu sekeru do ruky a nebudu vědět co s ní dělat (smích)
[mluvčí: 25] na co to je?..
[mluvčí: 20] (smích) ale ne těšim se na to tak to bude zas něco trošku jinačího. to bude
[mluvčí: 25] a s někym tam jedeš? nebo sám..
[mluvčí: 20] (hodně potichu) sám.. tak se přihlas třeba tě eště vezmou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] to neni důležitý.
[mluvčí: 25] jasně. já vidim jak ty borce tam. ty dvoumetrový
[mluvčí: 20] eee
[mluvčí: 25] dva metry na výšku metr na šířku
[mluvčí: 20] eee. a bum a takovádle špona (smích).. a voni se* sekaj normálně ňáký topoly.. topolový dříví
[mluvčí: 25] že to je měkký
[mluvčí: 20] no zas tak měkký to neni. ale kuli třískám ňáko víš. aby se jim to opracovalo protože takovýhle špalky frézovaný. na průměr..
[mluvčí: 25] jo to musej bejt normovaný
[mluvčí: 20] každá disciplína. no j* samozřejmě že jo jak bys to chtěl dělat
[mluvčí: 25] jeden takovej
[mluvčí: 20] (smích) jen tam udělat mmm (smích) a tamten další by to tam (smích). jo to je všechno. všechno normovaný no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] a kde to je. teda?
[mluvčí: 20] v Praze
[mluvčí: 25] aha
[mluvčí: 20] pod Karlštejnem. tam maj ňáký
[mluvčí: 25] eee.. Karlštejn neni v Praze
[mluvčí: 20] eee pod tim.
[mluvčí: 20] Vyšehradem
[mluvčí: 25] Vyšehradem
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 20] sem myslel že jo.. tak tam ňáký centrum jako sportovní.. tak tam přímo v něm..
[mluvčí: 25] mmm. budou na tebe chodit koukat Pražáci vole
[mluvčí: 20] já si myslim že se nedostanou do toho areálu na ten kemp. tak potom. v neděli. je Republika to tak potom jo no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] by mě zajímalo ty jo. *ká. ten catering tam ty jo. těm drobečkům ty jo musej dycky ňáký flákoty pořádný
[mluvčí: 20] co tam budeme mít ty jo
[mluvčí: 25] polívčičky pořádný
[mluvčí: 20] co tam budeme mít za jídlo že jo protože máme to placený všechno. jako to jídlo tam a. tak sem zvědavej co. co to bude no jestli nám budou dávat ňáký saláty
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 20] a hrst rejže (smích) (smích)..
[mluvčí: 25] ty ses dneska flákal mladej nedostaneš nic.
[mluvčí: 20] tam poleze (smích) no sem na to zvědavej no tak jako bude to zkušenost tam bude asi úspěch se dostat do toho. do toho druhýho kempu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] *ko vo Republice to si můžu nechat snít že jo tak akorát
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] to je trošku ji*. jiná vrstva jiná ta
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] a to je teda nejdřív ňákej. kemp jako. přípravnej a pak je ňáká soutěž jo?
[mluvčí: 20] nejdřív je dva dny. jakoby uplně prvotní kemp kde voni mmm mmm kde se nedělaj všechny disciplíny. a dělaj se takový ty základní. ř* řeže se. s pilkou s tou šest set šedesátkou neřeže se s tou elektronickou co má asi sto dvacet kubíků jo. to ti do ruky nepučej. a. je to prostě jenom to přesekávání ve stoje. dyž ty na tom stojíš. přesekávání dyž ten. kůl. stojí a. potom řezání. normálně tou dvou* dvou*. dvouruční *kou řeznou. *že. ruční pilkou. tak todleto. a. to je na ty dva dny a tam voni zjistěj jesli seš k něčemu
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 20] a nebo jesi se s tebou nemaj zahazovat dyž zjistěj že se s tebou. nemaj zahazovat. tak ti vrátěj polovinu. toho kempu. peníze. a jedeš domů. a když. když zjistěj že seš. tak za* dyž vypadáš že by z tebe něco mohlo bejt. tak postupuješ do dalších. nevim teďka jesi dva nebo tři dny a myslim že i tři dny. a to je ten intenzivní
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 20] kemp a tam děláš všechny disciplíny no a to je potom už. jak vysekáváš i do toho kůlu.
[mluvčí: 20] a dáváš si tam vzpěry
[mluvčí: 25] jo ty stupačky
[mluvčí: 20] no no no a potom na* a nahoře si musíš vodštípat ten.. potom. tam je eště že jo ta silnější. pila eště. tam je eště tam je něco a. dyž seš. i v tomdletom nejlepší z těch všech co tam. sou v tom kempu tak. na. divokou kartu postupuješ na. Republiku
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] a do jaký výšky šplhaj takle jak si zasekávaj ty
[mluvčí: 20] to maj tři stupně
[mluvčí: 25] tak to neni moc
[mluvčí: 20] dva a půl metru
[mluvčí: 25] no. to stačí
[mluvčí: 20] dva metry no. dva metry. ta* na spadnutí to určitě stačí. ale nemůžeš nikomu nadávat udělal sis to sám blbě
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 25] jak sis to tam zasekal tak to máš
[mluvčí: 20] sekery všechno to budou pučovat. že jo.. to nejde mít svý
[mluvčí: 25] to ne no. to je drahý tak bys měl natrénovat tu dvouruční pilu.. ne?..
[mluvčí: 20] jak?.
[mluvčí: 25] nevim (smích)
[mluvčí: 20] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] to měl děda takový ty starý ne
[mluvčí: 20] no
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 20] vobloukovky vole. kapry.. tupý
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] mmm budem muset asi vyrazit
[mluvčí: 20] pomalu budeme muset jít
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 23] *k jo
[mluvčí: 25] tak vyrazíme.. | 09A036N |
Situace: oslava, Počet mluvčích: 7, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 39] tenkrát byla taková. zpěvačka. nevim kerá to z nich byla. přišla. přišla někde tam z. z Bojanovic. nebo něco takovýho.. z Víťou ňákou dobu myslím takle
[mluvčí: 39] fungovala
[mluvčí: 35] to neni zpěvačka ale.
[mluvčí: 39] to nebyla zpěvačka?
[mluvčí: 35] no no tak jako
[mluvčí: 39] zpívala s váme ne?
[mluvčí: 30] Sylva?
[mluvčí: 35] Sylva by mohla i taky no
[mluvčí: 30] vona s váma zpívala Sylva někdy?
[mluvčí: 35] a né. nezp*. nezpívala ale..
[mluvčí: 30] no nepleteš si dvě
[mluvčí: 39] já sem měl za to
[mluvčí: 30] Sylvy?
[mluvčí: 35] z Bojkovic. z Bojkovic
[mluvčí: 35] z Bojkovic.
[mluvčí: 39] no z Boj*. no
[mluvčí: 39] S*. Sylva se možná možná menovala
[mluvčí: 35] no určitě určitě
[mluvčí: 39] a já znám já. já. já mám dva prostřihy..
[mluvčí: 39] jednou když sem ju poprvé s váma viděl
[mluvčí: 30] prostřihy!
[mluvčí: 39] takovej jakoby střih. nenápadná. úplně tichá puťka prostě z dědiny.
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 39] a pak druhý sme seděli. seděli v hospodě.. já nevím. na čem sme. ale to sme šli asi na pivo.. nevim. prostě v Brně určitě sme. ňákou dobu prostě seděli v hospodě. a.. totální proměna. jako brejlečky. prostě přišla. přišla dáma z velkoměsta. jo
[mluvčí: 35] jo jo jo
[mluvčí: 30] počkej a
[mluvčí: 35] tak to by sedělo
[mluvčí: 39] s váma zpívala nebo něco takovýho?
[mluvčí: 35] to by sedělo
[mluvčí: 35] ne ne ne
[mluvčí: 39] ale lozila s Víťou ňákou dobu ne? nebo něco takovýho
[mluvčí: 30] . jesli mys*. jesli myslíš Víťovou Sylvu
[mluvčí: 30] tak ale t*. ta. ta nebyla nikdy puťka
[mluvčí: 39] to teda byla!.
[mluvčí: 30] podle mě teda nebyla
[mluvčí: 39] když přišla
[mluvčí: 30] to. to je prostě
[mluvčí: 30] emem.
[mluvčí: 39] ne?
[mluvčí: 30] podle mě to akorát je holka
[mluvčí: 30] emem. nebyla
[mluvčí: 30] která si nepotřebuje něco dokazovat a nepotřebuje jako dělat ňáký divadlo..
[mluvčí: 30] to je prostě. Sylva je. podle mě úplnej bůh jako
[mluvčí: 35] já teda. jako ji sem. ji. ji sem poznal takovým způsobem že sme
[mluvčí: 35] přijeli. eee. k Vítkovi na Silvestra o den dřív.. Vítek nás vodvez. eee. vodved.. do hospody.. do Moravský Třebový. tam sme vypili něco něco tequily se Sylvou pak eee. Sylva nabouchala jukebox na celej večer a. na ňá*. ňáký eee. tucky sme tam. nás tam učila prostě tančit jako čardáš. jo to..
[mluvčí: 30] ne. Sylva je úplnej démon jako to je prostě..
[mluvčí: 35] večí*. večírek. pak
[mluvčí: 39] já sem právě myslel že s váma zpívala.
[mluvčí: 35] pak sme pak sme pak sme Petí*. Petíka sme pak táhli smykem
[mluvčí: 30] emem. emem
[mluvčí: 35] prostě zpátky. (se smíchem) ten nebyl schopnej. ničeho.. a v ňáký. si pamatuju v ňáký. strašný fujavici asi osum kiláků
[mluvčí: 35] sme ho prostě vlekli. fakt jako. z každý strany jeden
[mluvčí: 30] no dyť to. to to byla ta toho samýho Silvestra
[mluvčí: 30] to byla ta*. taková ta právě to byl ten Silvestr s. s těma echt závějema
[mluvčí: 35] no no no
[mluvčí: 30] že jo že prostě to bylo fakt sněhu
[mluvčí: 30] no to byl ten echt Silvestr v tý Kunčině
[mluvčí: 30] (se smíchem) no dyť jo. ježiš jak sm*. tym autem
[mluvčí: 35] to je vono!. to je vono
[mluvčí: 30] (se smíchem) ty vole. jak nám to chcíplo vždycky. na každym kopci. to byl nářez.
[mluvčí: 30] to byl Silvestr
[mluvčí: 30] Máro ty seš vůl
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] ty ale. tam sme slavili. dvakrát sme tam něco slavili
[mluvčí: 35] Máro ty s*. Máro ty seš vůl jak lev
[mluvčí: 30] v tý Kunčině. tohodle Silvestra. s Márou že jo
[mluvčí: 35] ne my sme byli na plese totiž eště
[mluvčí: 30] a eště něco jednou.
[mluvčí: 35] taky. no
[mluvčí: 30] a tam já sem jela s Jolčou sme tam jely vlakem.. a to. to ale bylo po*. a nebyl to tendle Silvestr. poprvý sme tam jely do tý Kunčiny kvůli něčemu jinýmu. na ňákou akci. a jeli sme tam s Jolčou vlakem a teď sme to tam nemohly najít.. a že se tam prostě. a taky to ale bylo někdy v zimě. a prostě sme.
[mluvčí: 30] na ples. jasný. na ples
[mluvčí: 35] na ples
[mluvčí: 30] ale tak to já sem tam nebyla prže když já sem tam byla na plese tak to sme tam byli akorát s Tomášem NP
[mluvčí: 35] no. to. to bylo jindy eště
[mluvčí: 30] to bylo jindy
[mluvčí: 30] a my sme tam bloumaly po tý obci. přesně takle zase v těch závějích.
[mluvčí: 30] uplně už bezradný. tak sme pak zapadly do hospody. a to vim že mi bylo ňák právě čerstvě přes osumnáct. a poprvý v životě po mně chtěli v. v hospodě občanku.
[mluvčí: 30] a já sem ji mohla hrdě vytasit. (se smíchem) aby mi nalili to zasraný pivo.
[mluvčí: 30] (smích) no jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 35] no to tehdy vlasně. eee.
[mluvčí: 35] ten jejich barák je fakt nenápadnej já sem
[mluvčí: 39] přepisu
[mluvčí: 35] ho taky dy*. dycky
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 35] hledal znova
[mluvčí: 39] jak sme kde chlastali
[mluvčí: 35] a t*. to vím že ta. z Brna. eee.
[mluvčí: 39] jak sme zbořili
[mluvčí: 35] Veruna jak chodila. ze Zádym a s Pepkem do školy
[mluvčí: 35] že to tehdy nenašla vůbec..
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 30] a jak to celý jako tak to je jasný že to sou ňáký starý zbořky
[mluvčí: 35] prostě. seděla na nádraží tam. vypila sežrala ňáký klobásy
[mluvčí: 35] jela prvním. nočním vlakem jela zpátky. to prostě nenašla. vůbec
[mluvčí: 30] tam to bylo takový jako zapikovaný..
[mluvčí: 30] no. no tak hlavně b*. blbě vysvětlil že jo Vítek.. ale to. ale.. no a tam právě byl Pepek taky ne?. na tom plese. nebyl?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 35] jako je. je to možný
[mluvčí: 30] na jedný z těch akcí v tý Kunčině byl Pepek.
[mluvčí: 35] je to možný no. no no
[mluvčí: 30] a já myslím že na tom plese teda
[mluvčí: 39] vymalovat
[mluvčí: 35] ale ro* rozhodně spíš na to*. na tom plese no asi
[mluvčí: 29] nepoužívá
[mluvčí: 35] nevim. jako mně se to celkem slívá pže já sem. já sem tam byl jako
[mluvčí: 30] no jo
[mluvčí: 35] v tu dobu. dost. často přítomen takže.
[mluvčí: 30] já dvakrát nebo třikrát dohromady.
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 30] dvakrát určitě. třikrát možná
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] no jo akce Máro ty seš vůl ty jo
[mluvčí: 39] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 34] kde je Mára?
[mluvčí: 35] jednou sem se tam vopozdil.. vo vo dva dny.. v Kunčině.. přijel sem do Telče. pozdě.. a vidim tam. tady pani už si tam za*. zabydlela.. uplně jiným pánem..
[mluvčí: 30] tén. počkej. to sis zabydlela toho ne. ježiš. Freda!. ty vole!. (citoslovce)
[mluvčí: 30] to sem si nezabydlela j*. to sem si.
[mluvčí: 39] no Miši. Miši zbalila Freda?
[mluvčí: 30] omyl bylo to obráceně. nezabydlela sem si já jeho ale on mě bohužel.
[mluvčí: 30] ty jo teď už vím jaké to byla moje životní chyba
[mluvčí: 35] hmm (zívání)
[mluvčí: 30] ale jako. fujtajbl.
[mluvčí: 30] ale to. to je
[mluvčí: 39] tvoje životní chyba?
[mluvčí: 30] záležitost dvou dnů pak pochopíš. pak pochopí*.
[mluvčí: 35] ale Miši. to. tuto chybu udělali. eee.
[mluvčí: 35] téměř všechny ženy které za něco stojí a (se smíchem) jezdí do Telče.. (smích) nic si z toho nedělej
[mluvčí: 30] jo jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 39] ty *s jako.. tak pohrdla. velkou láskou Freda.
[mluvčí: 30] ty vole
[mluvčí: 30] ve finále jo jako..
[mluvčí: 30] a Fred ale. to byl.. no a na. jé a na mě
[mluvčí: 30] a zkoušel. ale zkoušel na mě velký věci
[mluvčí: 30] ty jo. Kamelot. to byl to byl hned. to byl Kamelot. v jednom svetru sme pořád byli. jako oba víš.
[mluvčí: 30] fuj tak totok jako
[mluvčí: 30] to bylo. to bylo. to byl Kamelot no.
[mluvčí: 30] to my až takle
[mluvčí: 30] a mně stačilo když si přede mnou zul boty a pochopila sem
[mluvčí: 30] že s tim. že s timle
[mluvčí: 30] (se smíchem) no tak to ty si přede mnou nezul..
[mluvčí: 30] člověkem jako fakt. nejde snad ani jako koexistovat. to je něco neskutečně hroznýho.
[mluvčí: 30] ne my sme furt seděli v tom jednom svetru. a békali sme tam v tom. v tom podchodu ne a to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] hmm. taky romantika
[mluvčí: 30] no taky tak ty dva dny mi to vydrželo (smích)..
[mluvčí: 30] no. to já si mysim že to je takovej ten limit kdy jako..
[mluvčí: 30] no.
[mluvčí: 30] přestane bejt. vtipnej..
[mluvčí: 30] ke. ke. ke konci prvního dne
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 30] ti. za* začne docházet. že jako tam něco neni dobře
[mluvčí: 30] hmm.
[mluvčí: 30] a druhej den už víš
[mluvčí: 30] že je to debil a vymejšlíš jak se ho zbavit
[mluvčí: 30] no no právě no
[mluvčí: 30] vo kom to mluvíte?
[mluvčí: 30] a ten třetí den už mu to řekneš. Fred
[mluvčí: 30] vo Fredovi
[mluvčí: 39] teďka přesně. sou. je křoví do kterýho. ne. počkej jak to přesně.. ne do ke*. do každýho křoví (smích)
[mluvčí: 39] (se smíchem) musím vlézt. nebo něco takovýho..
[mluvčí: 30] (smích)
[mluvčí: 39] taky aby měl devět devět v krvi
[mluvčí: 30] hmm..
[mluvčí: 30] Miši nemáte tady takový ty vlhký ubrousky na prdelky?
[mluvčí: 30] no. sou v tašce dyžtak. jo
[mluvčí: 30] že bych si s nima čoč*. teda ty řasy. vyčistila
[mluvčí: 35] řasy?
[mluvčí: 34] já ti dám řasy!.
[mluvčí: 30] tam tam je taška vod kočáru někde. a tam v ní
[mluvčí: 34] jezismarja
[mluvčí: 30] by měly bejt no
[mluvčí: 35] a máš
[mluvčí: 30] no a co vlasně Jára když sme u toho?
[mluvčí: 39] já nevim..
[mluvčí: 30] a jo
[mluvčí: 39] fakt nevim. já sem Járu neviděl
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 34] vod léta
[mluvčí: 39] vod vod vod. jako. naposled v Telči sme se potkali
[mluvčí: 30] jo. no dobře tak to je furt jako.
[mluvčí: 30] to že jo..
[mluvčí: 39] takže vůbec. nevim. ne* nemůžu. eště po Telči sme
[mluvčí: 30] vo dost míň než já ale to
[mluvčí: 39] kdy sme byli v těch
[mluvčí: 30] a je nakonec
[mluvčí: 29] kde?
[mluvčí: 30] s tou svoji pani
[mluvčí: 30] co se s ní už asi
[mluvčí: 30] deset let rozchází a schází?..
[mluvčí: 39] sme byli vlasně celou dobu
[mluvčí: 29] ňákejch pět tisíc
[mluvčí: 30] já
[mluvčí: 39] no to už je rok to byl rok no
[mluvčí: 29] to už je dýl
[mluvčí: 39] no. on s paní pořád je. nebo aspoň co já mám poslední zprávy.
[mluvčí: 30] no.
[mluvčí: 39] akorát se o tom pořád eště nesmí mluvit..
[mluvčí: 29] a jo jo dyž už spolu. řikali že sou už ve Španělsku nebo kde.
[mluvčí: 39] (smích)
[mluvčí: 39] že pojedou do Španělska já nevim jesi tam byli..
[mluvčí: 29] jo
[mluvčí: 30] a proč se o tom nesmí mluvit?.
[mluvčí: 30] jako na dovolenou nebo
[mluvčí: 30] proč se o tom nesmí mluvit?..
[mluvčí: 30] no
[mluvčí: 39] eee. já nevim.. my sme se jednou. eee. jako. s Járou lehce ztřískali.. no ztřískali.. byli sme.. v hospodě. abysme si tak jako řekli jak ten život je už to. š*. špatnej že jo..
[mluvčí: 30] jo
[mluvčí: 39] a. eee já sem se ho ptal jak to. jak to vidí a tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 39] no a v té době. jo se od něj Petra odstěhovala..
[mluvčí: 39] ze slovy s tím že to.. ne ne ne ne. po stopáté..
[mluvčí: 30] už asi po sto. po stopáté
[mluvčí: 39] oni byli sestěhovaní na vrchu že jo a tam prostě. on má dost jako těžce nevyjasněný vztahy se svýma sestrama a tak prostě takový. Jára. o majetkovém vyrovnání po rodičích a já nevim co všechno
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 39] no.. takže oni se tam věčně hádali a prostě furt tam byli ňáký problémy tak prostě. Petra to jednoho dne prostě nevydržela
[mluvčí: 39] že jo už.
[mluvčí: 30] jo
[mluvčí: 39] a odstěhovala se pryč protože má taky ňákej byt po. po tátovi nebo něco takovyho. odstěhovala se prostě to.
[mluvčí: 30] čili ne ne že by ho opustila.
[mluvčí: 30] jako jo
[mluvčí: 39] ne. ne tak úp*. jako..
[mluvčí: Zvuk] (kašel)
[mluvčí: 39] Jára to komentoval.. v té dané chvíli.
[mluvčí: 30] Jaroušku
[mluvčí: 39] jako že si od něj musí odpočinout.
[mluvčí: 39] jo.
[mluvčí: 30] jo
[mluvčí: 39] což chápu protože dyž je z Járou někdo delší dobu.
[mluvčí: 39] tak si vždycky musí od něho odpočinout. tak jak vode mě že jo
[mluvčí: 30] (smích)
[mluvčí: 39] se ňák vodpočinout že jo. jo. a.. tím se. tím to skončilo. jo. a ňák se ani nestýkali nebo něco takovýho no a pak sme je potkali na vánočních.. na vánoční to. no ale to už je dva roky zpátky
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 39] na. ňákých těch vánočních trzích nebo něco takovýho že šli na slivovicu a to. najednou tam byli prostě spolu to. no a tak sem se ho znova ptal a od té doby je jediná odpověď. jako Járy. je prostě. no to nech bejt.. jo. to to vo tom se nemluví. prostě. já nevim..
[mluvčí: 30] hmm..
[mluvčí: 39] tak jako. je to můj. je to můj výbornej kamarád
[mluvčí: 30] mlžej
[mluvčí: 39] tak dyž mi řekne nech to bejt že jo tak
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 39] se ho nebudu v každé hospodě ptát
[mluvčí: 30] hmm.. hmm..
[mluvčí: 39] jo. a chtěl kupovat barák že jo to sem. to sem byl u toho
[mluvčí: 39] to chtěl kupovat barák. s tou hospodou
[mluvčí: 30] s tou hospodou?
[mluvčí: 39] načež teda bylo na Petře vidět že jo dyž Jára si koupí barák z hospodou tak buď krachne barák nebo krachne Jára. rozhodně něco krachne že jo protože. jako. přece tu hospodu nemůžu zavřít dyž je v hospodě a jenom jedna jediná v dědině že jo. to by mně místní neodpustili.. a při té představě že Jára každej den sedí v hospodě.. jako hospodskej by byl k ničemu protože to je. on je pomalej na to že jo to než by se rozmyslel tak je zle
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 35] ale tak v Hodicích taky. tam dlouho docela fungoval ten. pán
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] rychlý pán
[mluvčí: 35] rychlej. no
[mluvčí: 39] v Hodicích?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení) | 09A037N |
Situace: posezení na zahradě, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 35] jak se jak se kde
[mluvčí: 35] mluví prostě.
[mluvčí: 60] mluví.
[mluvčí: 60] mluví nebo mluvijou
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 59] mluví tak jak jim zobák narost
[mluvčí: 35] nebo. náře*. náře*. nářečí jaký sou kde.
[mluvčí: 60] no dyť jo
[mluvčí: 35] prostě.
[mluvčí: 35] a takový věci.
[mluvčí: 60] já si pamatuju. Lída ne. NP
[mluvčí: 59] hmm
[mluvčí: 60] Víti ne.
[mluvčí: 60] to je dodneška.
[mluvčí: 59] (smích)
[mluvčí: 60] prostě má svoje.. víš takový.
[mluvčí: 59] no tak to
[mluvčí: 59] zůstane
[mluvčí: 60] a je
[mluvčí: 60] tady. kolik. Lída. třicet pět let.
[mluvčí: 59] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 60] víš a furt má ty svoje. vod vás jo ty
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 35] počkej vodkud s von. řikal
[mluvčí: 59] to víš že zůstane
[mluvčí: 35] *s že vona je
[mluvčí: 60] no z Luhačovic
[mluvčí: 59] no tam kousek.
[mluvčí: 59] z. no ze Žilína
[mluvčí: 59] tam. z Kladné no.
[mluvčí: 60] Kladná Žilín.
[mluvčí: 60] Kladná Žilín
[mluvčí: 59] to je kousíček
[mluvčí: 35] to je kousek
[mluvčí: 60] Máselníkova
[mluvčí: 59] hmm. to je kousek. hned nad Luhačovicema.
[mluvčí: 59] tam jak se jede na hřbitov tak tou cestou..
[mluvčí: 60] no a tam ty *s. tam ty *s byl někde vod.
[mluvčí: 60] vodtaď ne?.
[mluvčí: 59] z Luhačovic.
[mluvčí: 60] vy
[mluvčí: 60] ste se znali. z mládí ne?
[mluvčí: 59] no tak ona chodila do školy.
[mluvčí: 59] do Luhačovic
[mluvčí: 60] jo. hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 60] no já vim že dyž *s tam.
[mluvčí: 35] voni. neměli školu tam?
[mluvčí: 35] v Žilíně
[mluvčí: 59] ne. no tam mají. eee. malotřídku jako asi do páté třídy a jesi tam tehdy
[mluvčí: 59] měli.
[mluvčí: 60] hmm
[mluvčí: 59] mysím že cho*. ale oni chodili už potom do Luhačovic
[mluvčí: 60] to byla v Bítovčicích ne. tam byla taky do pátý a.
[mluvčí: 60] pak
[mluvčí: 59] hmm.
[mluvčí: 60] bítovčický berani chodili už pak (se smíchem) do. do Luk
[mluvčí: 59] jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 35] no ale z*. my
[mluvčí: 35] zase sme. eee. měli třetí třídu v Bítovčicích
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 35] to tak bylo že se nevešla.
[mluvčí: 60] ty *s chodil.
[mluvčí: 35] no tak ve třetí třídě sme jezdili do
[mluvčí: 35] Bítovčic
[mluvčí: 59] no
[mluvčí: 60] no vidiš to já vůbec nevim. čoveče
[mluvčí: 35] do školy.. no
[mluvčí: 60] ty seš ročník
[mluvčí: 60] sedumdesát pět.
[mluvčí: 35] sedumdesát štyry
[mluvčí: 60] štyry. hmm pže Jarda chodil sem.
[mluvčí: 59] no ale
[mluvčí: 59] Lenka tam
[mluvčí: 60] pak
[mluvčí: 59] jezdila taky
[mluvčí: 59] do Bítovčic
[mluvčí: 35] a. ale jenom
[mluvčí: 35] tu jednu jenom. jenom ve třetí třídě jako
[mluvčí: 60] aha
[mluvčí: 59] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 60] Jarda chodil sem. a pak začal do tý hokejový. jo. do
[mluvčí: 60] Jihlavy
[mluvčí: 59] jo
[mluvčí: 60] nevím jak to tady pokračovalo. a Zdenička určitě chodila sem. celou dobu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 60] no Zdenička je ro*. ročník sedumdesát. tři
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 35] jo jo
[mluvčí: 60] ty seš?
[mluvčí: 35] sedumdesát štyry
[mluvčí: 60] sedmdesát. čtyry
[mluvčí: 35] no tak vona byla
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 35] vo rok. vo rok vejš?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 35] ale já si mysím že vona byla vo dva roky vejš vode mě sakra
[mluvčí: 60] no Jarda je sedumdesát dva a Zdenička je sedumdesát tři
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 35] a nechodi*. spolu nechodili. do třídy byli
[mluvčí: 60] né
[mluvčí: 35] tak ne tak musela bejt
[mluvčí: 35] vo půl rok
[mluvčí: 60] nechodili
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] nalej to chladí sa. hmm..
[mluvčí: 60] no abych do*. dolezl..
[mluvčí: 60] ze schodů
[mluvčí: 59] (smích)
[mluvčí: 59] to je kousek. ale to slezem
[mluvčí: 59] to se skutálíme
[mluvčí: 60] ne mně je čoveče.
[mluvčí: 60] já mám teďka takový problémy
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] co nohy?.
[mluvčí: 60] já.
[mluvčí: 60] ne neudržím jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] rovnováhu?.
[mluvčí: 60] no
[mluvčí: 59] hmm..
[mluvčí: 60] teďka du ze*. zejtra du. k doktorovi
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 60] a tak..
[mluvčí: 59] a zničeho
[mluvčí: 59] nic jako jo to začlo?
[mluvčí: 60] no.. normáně k*. dyž mi dal takovouhle fošnu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 60] já nevim dvacet centimetrů nad zemí. tak já po ní ne. ne. ne..
[mluvčí: 59] hmm
[mluvčí: 60] nepudu
[mluvčí: 35] se zeptejte Jany. čím to může bejt vona dělala. na neurologii. na jipce. sestru
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 60] manželka
[mluvčí: 35] jo jo
[mluvčí: 60] zejtra tam du. uvidíme
[mluvčí: 35] to tam. to. beztak vás
[mluvčí: 35] pošlou tam s tím
[mluvčí: 60] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 60] a už to začí*. a už mě to začíná srat
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 60] prostě dyž v práci třeba nakládáme jo a. a já se jako takle. bych jako rychle.
[mluvčí: 60] tak jako..
[mluvčí: 59] jo.
[mluvčí: 59] a ztracíš jako
[mluvčí: 59] rovnováhu.
[mluvčí: 60] no no no
[mluvčí: 60] no. tuhle už mi Víťa řikal
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 60] sme nakládali něco spolu víš a. von řikal. s váma to cvičí.. já řikám. no ty vole třeba se k tomu taky dospěješ
[mluvčí: 59] no jo no. na každého jednou dojde že no. hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] to je jasné. to je
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 60] hele mo*. mojí bábičce to dělá. ale tý je devadesát pět.
[mluvčí: 59] no jo. no tak tam už se to dá jako
[mluvčí: 59] todle že jo. tolerovat
[mluvčí: 60] akorát mi povidá. to *s
[mluvčí: 60] zdědil *s po mně já řikám babí. dyť tobě dyž bylo šedesát tak si tady lítala
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] no jo.
[mluvčí: 60] a ne že ses
[mluvčí: 60] zabejvala ňákým.
[mluvčí: 59] no jenže to je u každého jiné
[mluvčí: 60] já vím
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 60] (kašel)
[mluvčí: 59] někdo je na huntě ve třiceti někdo v
[mluvčí: 59] šedesáti
[mluvčí: 60] no.
[mluvčí: 59] někdo (se smíchem) v
[mluvčí: 59] devadesáti
[mluvčí: 60] no
[mluvčí: 59] teprv no. to je
[mluvčí: 60] dyť jo. je to tak
[mluvčí: 59] to je pak těžké
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 60] ale voheň je voheň. to.
[mluvčí: 60] to nutí
[mluvčí: 59] no
[mluvčí: 60] člověka furt čumět do toho. že jo?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 60] Jarda. no.
[mluvčí: 59] pyromani viď?
[mluvčí: 60] Jarda hele Jarda má doma.. krb.. má to jako na. může tam topit. může tam mít plyn.
[mluvčí: 59] jo jo
[mluvčí: 60] jo. eletriku. pustit. a dyž zatopí. eee.
[mluvčí: 59] tak to je
[mluvčí: 60] tímle.
[mluvčí: 59] něco jinšího..
[mluvčí: 60] tak sedíš a čumíš.
[mluvčí: 59] no
[mluvčí: 60] a zdá se
[mluvčí: 60] ti to teplo jiný
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 60] jak lidi řikají. ji*. jiný teplo jo dyž. hovno je jiný teplo. prostě teplo radiátor je teplej a. šmitec že jo.
[mluvčí: 59] no jo. přes ten krb to větrá jinak
[mluvčí: 59] víš.
[mluvčí: 60] jo
[mluvčí: 60] ne mysím jako radiátor.
[mluvčí: 59] jo radiátory no
[mluvčí: 60] dyž je.
[mluvčí: 60] radiátor dyž je teplej tak je teplej viď.
[mluvčí: 35] to je. no to jo. radiátor tam je
[mluvčí: 59] buď má šedesát
[mluvčí: 35] je*. jedno čím se v něm topí
[mluvčí: 35] že jo
[mluvčí: 60] no tak
[mluvčí: 35] v krbu to jedno neni no
[mluvčí: 60] teďka von má eště do. do toho. topí. do podlahy jo
[mluvčí: 60] to je
[mluvčí: 59] jo to řikají
[mluvčí: 59] lidi že je jiné teplo prže přiloží do kotle. má radiátor. hajcuje mu
[mluvčí: 60] no no no.
[mluvčí: 59] to na stovku hřeje mu to a
[mluvčí: 59] pak mu to schladne
[mluvčí: 60] hmm. hmm
[mluvčí: 59] tak. todle ale.. (smích)
[mluvčí: 60] Jarda. eee. zase řiká že. že. to je. paráda už dávno se netopí a
[mluvčí: 60] podlaha furt hřeje
[mluvčí: 35] jo no do podlahy.
[mluvčí: 35] vod podlahy je tak
[mluvčí: 59] lepší no. jo
[mluvčí: 60] víš voni už to neska
[mluvčí: 60] dokážou udělat jináč jak tehdá
[mluvčí: 59] jo..
[mluvčí: 60] to má takovýdle
[mluvčí: 60] zkroucený tam.
[mluvčí: 59] to musí být jenom
[mluvčí: 59] trochu se topit jenom ale dvacet
[mluvčí: 59] stupňů nebo kolik
[mluvčí: 60] no no.
[mluvčí: 60] a třeba pořád
[mluvčí: 59] jo. no nesmí to. ono zas je to. není dobré na nohy víš
[mluvčí: 59] říkají.
[mluvčí: 60] jo
[mluvčí: 59] jako to teplo přímo vod
[mluvčí: 59] toho nesmí to přehnat
[mluvčí: 60] dyž tě. no.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 60] a nebo dyž máš koberec na tom že ten prach de.
[mluvčí: 60] ti.
[mluvčí: 59] no jo no tak
[mluvčí: 60] do ksichtu viď
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 60] hele už jedou
[mluvčí: 59] většinou když dávají tadyto do podlahy tak nedávají koberec.
[mluvčí: 59] buď dávají.
[mluvčí: 60] jo
[mluvčí: 60] plovoucí
[mluvčí: 60] podlahu.
[mluvčí: 59] plovoucí a
[mluvčí: 59] nebo dlažbu
[mluvčí: 59] nebo todle
[mluvčí: 60] jo jo.
[mluvčí: 60] jo jo jo jo no to je pravda..
[mluvčí: 35] ale přes tu dlažbu to moc cejtit není teda
[mluvčí: 59] ale je
[mluvčí: 35] NP
[mluvčí: 60] hele já
[mluvčí: 35] to maji v
[mluvčí: 35] koupelně a já to tam nepoznám teda vůbec
[mluvčí: 59] když topí tak. a dyž si stoupneš na to místo kde to je
[mluvčí: 59] tak je to pěkně cítit..
[mluvčí: 60] hmm..
[mluvčí: 60] hele já má kousek vedený
[mluvčí: 59] na tu dlažbu. to prohřeje
[mluvčí: 60] vedený eee trubky přes dlažbu a. tam ráno deš a takle se
[mluvčí: 60] postavíš a to hřeje krásně.
[mluvčí: 59] no to spíš necítíš na té
[mluvčí: 59] podlahovce se to
[mluvčí: 59] spíš jako
[mluvčí: 60] jo
[mluvčí: 59] ztratí jak na té dlažbě
[mluvčí: 60] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] tak co?..
[mluvčí: 60] šupnem to tam a dem
[mluvčí: 35] no jo
[mluvčí: 59] šupnem
[mluvčí: 59] to tam
[mluvčí: 60] hoši tak čau
[mluvčí: 59] nazdar!
[mluvčí: 35] tak jo
[mluvčí: 60] tak Pepo šedesát no.
[mluvčí: 60] to už je začá*. za*.
[mluvčí: 59] no. staří voli viď. no
[mluvčí: 60] to je začátek konce
[mluvčí: 59] no. na zabití (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 60] tudle mi říkal Viky NP sedumdesát pět
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] no
[mluvčí: 60] ten měl hospo*.
[mluvčí: 60] seděl v hospodě. měl jich dvanáct.
[mluvčí: 59] no jo on pořád chlastá první ligu ale
[mluvčí: 59] čoveče.
[mluvčí: 60] ty vole.
[mluvčí: 60] ale v sedumdesáti
[mluvčí: 60] pěti letech..
[mluvčí: 59] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 35] hlavně aby to nevzalo rychlej konec pak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] no jo no tak
[mluvčí: 60] tak v sedumdestáti pěti letech no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 60] to dyž to veme. to je lepší dyž to veme rychlej konec viď?. než abys..
[mluvčí: 59] někdo se šetří celý život se hlídá a.
[mluvčí: 59] nedožije se toho věku jak on dyž furt chlastá
[mluvčí: 60] no. ne. ne. přesně
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 60] díky té
[mluvčí: 59] a. a on je fúrt někde.
[mluvčí: 59] on ne že by jeden. jednou za čas. ale on pořád..
[mluvčí: 60] mně říkal že je vožralej každej den
[mluvčí: 59] hmm
[mluvčí: 60] já řikám Viky nekecej že seš vožralej každej den
[mluvčí: 60] von říká
[mluvčí: 59] já si myslím že
[mluvčí: 60] hele já musim doma va*. von to já sem nevěděl.
[mluvčí: 59] že von musí doma vařit a.
[mluvčí: 60] ale jo von prej do*. no. vona.
[mluvčí: 59] všechno von zastane. k hovnu vona no no no.
[mluvčí: 60] vona je ženská úplně to. vona leží nebo co.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 60] von uvaří. říká že si dá
[mluvčí: 59] no to von prej jo.
[mluvčí: 60] slivovičku.. jo že si dá hned ráno
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 60] no teď přemejšlí. dyž dyž je léto tak von. von de na to. na koupaliště
[mluvčí: 59] hmm.. pak se staví u Kuřů.
[mluvčí: 60] staví u Kuřete. de dom. chvílku si zdřímne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] no bylo by to už takle lepší dyby bylo.
[mluvčí: 60] no řikaj
[mluvčí: 59] ale voni prej
[mluvčí: 35] snad na příští týden zas hlásí ňáké ochlazení
[mluvčí: 60] na vleku.
[mluvčí: 59] no tak vono
[mluvčí: 59] to ještě bude
[mluvčí: 60] na vleku prej je takle sněhu.
[mluvčí: 59] dyť lidi eště furt jezdí
[mluvčí: 60] no dyť jo.. hele dyž nebude pršet
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 60] tak to tam vydrží.
[mluvčí: 59] jo to vydrží eště chvilku ale déšť je na
[mluvčí: 59] to nejhorší no
[mluvčí: 60] déšť je konec
[mluvčí: 60] to je konec
[mluvčí: 59] jak do toho spustí tak ten to spláchne
[mluvčí: 60] (říhnutí)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 60] co Honza NP
[mluvčí: 59] no čoveče teď tady nebyl už
[mluvčí: 60] tak pozdravujte ho
[mluvčí: 59] od kdy. od Vánoc.
[mluvčí: 59] no dyť posledně sem ho pozdravoval akorát
[mluvčí: 35] na Vánoce naposled myslim
[mluvčí: 60] vzpomněl si. kerej
[mluvčí: 59] jo to víš že jo
[mluvčí: 60] to byl vole. to byl | 09A038N |
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 4, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 30] ti třeba dávaj různý. hamburgry. eee prostě k tomu housku k tomu hranolky. po* pokecaný různejma vomáčkama
[mluvčí: 30] jako. tatarkama a
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: 30] tajdletěma věcma to je. to je šílený
[mluvčí: 30] tam neuměj uvařit jako normální jídlo. jo
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] takže. to. (kašel) tak jako člověk si tam musí.
[mluvčí: 58] hmm. normální svíčkovou viď
[mluvčí: 30] musí vyvářet dyž tam je delší dobu tak si tam musí vyvářet sám
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] (kašel)
[mluvčí: 58] jako těstoviny to tam maj jo nebo
[mluvčí: 30] těstovi* jako maj tam v podstatě veškerý ingredience. jako.
[mluvčí: 58] jo no tak třeba doma vařej jinak
[mluvčí: 58] viď. ne
[mluvčí: 30] ja* jako no nevařej. nevařej. doma vařej uplně stejně.
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: 30] oblíbený maj třeba rybí koláč a podobně
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] (smích) rybí koláč?
[mluvčí: 30] no. fish pie. no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] hmm. no tak ty páje no
[mluvčí: 30] nebo rybí pudink třeba.
[mluvčí: 80] ježiši
[mluvčí: 30] jo.
[mluvčí: 30] no a prostě takový jako různý pudinkový věci.
[mluvčí: 30] ub* uplně (kašel)
[mluvčí: 58] no to jo Angličani ty pudinky dělaj
[mluvčí: 80] (kašel) no to jo no no
[mluvčí: 58] královna dělá furt ňáký ta její
[mluvčí: 30] no. u* úplně šílený.
[mluvčí: 58] jejich to
[mluvčí: 30] no a todleto to je prostě ta krajina.. která má fakt charakter třeba jako Fatry nebo jako Vysokejch Tater
[mluvčí: 30] přitom je. eee při tom je. hrozně nízko to sem já
[mluvčí: 58] kdo todle je?
[mluvčí: 58] ukaž převrať se
[mluvčí: 30] ne*
[mluvčí: 59] no bude to dlouho trvat
[mluvčí: 80] (smích)
[mluvčí: 58] nebude ať to převrátí podej mně ten ovladač..
[mluvčí: 59] tak jesi tam má sto padesát fotek. tak nezdržuj (kašel)
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 59] já musim jít něco dělat eště. než přijedou NP
[mluvčí: 58] no tak dál Jiříku
[mluvčí: 30] no dál. dál v p* (se smíchem) v podstatě nic no
[mluvčí: 59] tak komentuj vobrázky aspoň
[mluvčí: 30] to sem já
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 80] (smích)
[mluvčí: 30] naležato
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 80] (kašel)
[mluvčí: 58] a jo tady už ho vidím
[mluvčí: 58] vidíme. vo devadesát
[mluvčí: 30] no a todleto je jeden ten kopec zhruba pět set metrů
[mluvčí: 30] nad mořem. dóle dole vidíš. to.
[mluvčí: 59] nevim jak to myslíš
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] jo
[mluvčí: 30] to jezero potom no
[mluvčí: 58] no.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] no to je krásný
[mluvčí: 30] todleto je z* zrovna největší jezero
[mluvčí: 59] a kdo tě to fotil?
[mluvčí: 30] vůbec je v Anglii Nindermeer.. eee no. kolegové že jo. tam sme courali potom společně většinou.
[mluvčí: 58] nebo kolegyně
[mluvčí: 30] potom. (se smíchem) nebo kolegyně
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] tak pět set metrů to je jako u nás tady
[mluvčí: 30] no akorát že ten charakter prostě..
[mluvčí: 58] jenže tu nemáme ty hory
[mluvčí: 30] je uplně jinej
[mluvčí: 59] ten charakter je uplně jinej
[mluvčí: 59] to sou ňáký hory holý pláně
[mluvčí: 58] no já vim charakter je jinej ale jako
[mluvčí: 58] jinak
[mluvčí: 30] no jinak. jinak todleto je v podstatě ko* kolíbka
[mluvčí: 30] světovýho lezení todleto území
[mluvčí: 80] hmm
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: 30] protože že jo tak tam (kašel). to začlo
[mluvčí: 30] tak todleto je oblast kde sou. právě ty lezecký terény který se daj. který se daj potom využít..
[mluvčí: 30] a
[mluvčí: 59] no dyť tam žádný skály nevidim nikde.
[mluvčí: 59] že by. se potom lezlo
[mluvčí: 30] hmm no. třeba to je zachumelený
[mluvčí: 30] že jo
[mluvčí: 58] hmm to musíš dál támhle ne to vidíš vzadu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] to je to je eee taková holá planina kde nic tu nic.
[mluvčí: 30] no tak ale potom támle co vidíš ty kopce nebo potom eště uvidíš tak to už sou poměrně jako srázy
[mluvčí: 59] já vim ale nikde žádný stromy nic jo
[mluvčí: 30] mami nevotáčej to prosím kor dyž to je takováhle fotka.
[mluvčí: 30] uplně vo ničem
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] no stromy tam nejsou no to sou.
[mluvčí: 30] holý pláně vono to je
[mluvčí: 59] to sou
[mluvčí: 30] vono to je sto kilometrů pod. pod Skotskem kde už v podstatě jakoby nemáš tam máš charakter tý kr* krajiny že to
[mluvčí: 30] sou holokopce že jo tam jako. nemáš žádnou. žádnou tu
[mluvčí: 59] no.. to je divný ale
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] žádnou eee. žádnej porost
[mluvčí: 58] vegetaci
[mluvčí: 59] ale to to spíš jako museli vymlátit asi ne
[mluvčí: 59] nebo se tam. tomu nedaří nebo co?
[mluvčí: 30] nebylo to tam nikdy.
[mluvčí: 30] prostě.. (kašel)
[mluvčí: 58] že to tam nenasázej ani. ňáký stromy
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] v Tatrách taky ti končí kleč jako někde v úrovni
[mluvčí: 80] hmm
[mluvčí: 30] dvou tisíc metrů
[mluvčí: 59] hmm dobře ale to s* to je dv* dva tisíce metrů
[mluvčí: 59] tady seš na pěti stech jenom
[mluvčí: 30] no jo jenomže jak vidíš tak ten charakter tý krajiny
[mluvčí: 30] je uplně stejnej jako v těch Tatrách. takže sice
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: 30] jako. eee seš na pěti stech metrech ale kli* klimatický podmínky. v žádnym případě nevodpovídaj pěti stem metrům. to co my sme potom tři šli třeba jeden ten. asi šestihodinovej trek. taková podkova se tam chodí. tak tam byly prostě klimatický podmínky jako v. v kopcích který máš dva a půl tisíce metrů vysoký.
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: 30] a nebyli sme vejš než vosum set metrů
[mluvčí: 59] hmm
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] hmm tak je to na severu viď.
[mluvčí: 59] nahoře je to vo. já nevim vo deset stupňů dv* dvac* patnáct stupňů
[mluvčí: 30] je to ste*. ne. je je to
[mluvčí: 59] je to vejš ne
[mluvčí: 30] co se týče zeměpisný
[mluvčí: 30] eee zeměpisný výšky tak to je uplně stejný
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: 59] ne zeměpisný výšky. to ne.
[mluvčí: 59] ale eee rovnobě*
[mluvčí: 58] rovnoběžky poledníky
[mluvčí: 59] p* no no a ty sou ale vejš ne vo aspoň
[mluvčí: 30] no.. je to uplně stejný
[mluvčí: 58] hmm tak
[mluvčí: 59] no tak dyž Praha je třeba na padesátym. eee padesátym.
[mluvčí: 59] stupni. k poledníku
[mluvčí: 30] no ale bavíme se vo polednících ty ti určujou čas
[mluvčí: 59] ne no tak.
[mluvčí: 59] takle (ukazuje rukou).
[mluvčí: 58] rovnoběžky
[mluvčí: 30] no. no
[mluvčí: 59] takle. co to je takle?
[mluvčí: 30] rovnoběžky
[mluvčí: 58] rovnoběžka
[mluvčí: 59] rovnoběžky no tak my sme na pa* Pr* Praha je na padesátym
[mluvčí: 59] rov* na padesátý rovnoběžce. a tak Anglie musí bejt dál ne. přece
[mluvčí: 30] dobře. vygooglujem to jo
[mluvčí: 30] no právě neni. no jo ale
[mluvčí: 59] hmm já si mysim že určitě jo. vo deset stupňů aspoň
[mluvčí: 30] tak se podiváme jo?..
[mluvčí: 59] tak se podiváme (hledají na internetu)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] eště se vsaďte že taťka voběhne tady ulici. v masce super*..
[mluvčí: 58] supermana..
[mluvčí: 80] (smích)
[mluvčí: 80] (kašel)
[mluvčí: 58] dy*. dyž prohraje..
[mluvčí: 59] kam se díváš?
[mluvčí: 30] na mapy..
[mluvčí: 59] no. tak to je vono
[mluvčí: 30] na google
[mluvčí: 58] počkej ale já se chci dívat támle. na vobrázky jo
[mluvčí: 59] tak. se dívej na vobrázky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] a zpátky ste letěli..
[mluvčí: 30] zpátky sme letěli eee protože já sem měl jinou. aerolinku.. tak já sem letěl. eee jinak než voni vo hodinu dřív..
[mluvčí: 58] hmm..
[mluvčí: 30] a voni tři letěli ňákym easy jetem nebo něčim takovymhle
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] emem to je eště první
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] první vejlet..
[mluvčí: 58] a trumpeťák tam studoval co?..
[mluvčí: 30] tak von studuje teď aktivity v přírodě taky..
[mluvčí: 58] jo?
[mluvčí: 30] no
[mluvčí: 58] tak to je takovej student jak ty asi ne?
[mluvčí: 58] bude studovat všechno možný
[mluvčí: 30] a dyť. to snad nevadí ne?
[mluvčí: 80] (smích)
[mluvčí: 30] ne. že se vod tebe nakazil asi
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] tak já taky. sem ho do toho narval protože
[mluvčí: 30] přes někoho potřebuju. prohánět mimořádný stipendia..
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: 59] tam to má všechno že jo
[mluvčí: 30] tak ty todle je to asi běžný protože tam vybíraj kameny
[mluvčí: 59] aby tam vůbec něco asi mohli
[mluvčí: 30] no. tak Londýn je zhruba na stejný úrovni. jako Ústí nad Labem
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: 59] prosim tě!
[mluvčí: 30] no. tak tajdle máš Ústí nad Labem a tady máš Londýn
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: 30] a my sme byli tady
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] takže to máš na úrovni. třeba Varšavy
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] na úrovni Varšavy máš Lake District
[mluvčí: 59] hmm.
[mluvčí: 59] tak asi jo no
[mluvčí: 58] no vidiš dyby ses vsadil už bys tady lítal v masce
[mluvčí: 80] (smích)
[mluvčí: 58] to je hezký viď.. ty hory
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] a kolik tě to
[mluvčí: 30] no. bydleli sme v tom hostelu.
[mluvčí: 30] vlastně to vyšlo i tak že sme měli dohromady pokoj..
[mluvčí: 59] támhle je pohoří podivej to je veliký
[mluvčí: 30] takže to bylo v pohodě.
[mluvčí: 30] a. navíc já sem věděl do čeho du
[mluvčí: 30] protože na tom hostelu už sem jednou. bydlel.
[mluvčí: 80] hmm
[mluvčí: 30] a výhoda toho je že tam je barový piáno. na tom hostelu takže my sme tam pak eště.
[mluvčí: 30] jako. pohrávali a cvičili sme protože sme potřebovali cvičit do školy.
[mluvčí: 80] večer hráli.. (kašel)
[mluvčí: 30] tak to bylo dobrý no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] a tak to je jako pokoj a kuchyň je zvlášť jo dohromady
[mluvčí: 30] (kašel)
[mluvčí: 30] máš máš pokoje který sou my sme třeba měli štyrlůžkovej. ale sou až do dvanácti lůžek.
[mluvčí: 58] hmm. tak to je jako
[mluvčí: 30] třeba v těch hostelech. můžou bejt smíšený
[mluvčí: 30] můžou bejt eee mužský po* pokupě ženský pokupě podle toho jak. to prostě výde nebo jak je plná sezóna na obsazení. no a. (kašel) máš pokoje pak máš vobrovskou kuchyň
[mluvčí: 30] kde. prostě si můžeš vařit atd. a pak tam je společenská místnost
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: 59] a kolik za to chtěj
[mluvčí: 30] jo.
[mluvčí: 58] a záchody a to sou u každý tý.
[mluvčí: 30] ne. ne to máš všechno na chodbě
[mluvčí: 58] u každýho pokoje. na chodbě jo?
[mluvčí: 58] no to je jak v tý takový ubytovně
[mluvčí: 30] eee chtěj za to dyž tam seš dýl tak chtěj za to šestnáct
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] šestnáct poundů. takže. šestnáct krát nebo patnáct.. patnáct krát třicet..
[mluvčí: 59] denně jo?
[mluvčí: 30] třicet jedna no
[mluvčí: 58] hmm tak to neni tak
[mluvčí: 30] tak to máš tři sta štyry sta padesát korun na den
[mluvčí: 58] no tak to neni tak
[mluvčí: 30] to je naprosto normální standartní
[mluvčí: 59] ubytování..
[mluvčí: 30] to je dobrý
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] který je tak ve všech ve všech v podstatě.
[mluvčí: 30] eee tajdle těch. no
[mluvčí: 59] šestnáct liber liber jo?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] tak to neni tak drahý no ale i tak je to zase
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] tohle jako neni drahý
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] no jesi tam vůbec je lednička nebo něco. hmm.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] eště jak vypadá ten pokoj jako
[mluvčí: 58] jesi tam je lednička nebo něco
[mluvčí: 30] ne neni tam máš jenom prostě
[mluvčí: 58] holý pryčny jo
[mluvčí: 30] holý pryčny no
[mluvčí: 58] hmm..
[mluvčí: 30] ledničku máš dole v kuchyni..
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] no prosim tě ale tak kde berou dříví a takový tydle věci
[mluvčí: 59] nebo hmm dyť to je uplně holý. tady
[mluvčí: 30] proč dříví?
[mluvčí: 30] jo to tajdle dříví (smích)
[mluvčí: 59] no
[mluvčí: 30] to je jejich problém. topěj asi elektrikou
[mluvčí: 59] no to všechno dovážej teda musej ne?
[mluvčí: 30] no asi jo..
[mluvčí: 59] no to taky.. ds* já vim
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] co to je za zvíře? (ovce se zelenou vlnou)
[mluvčí: 30] takle voni si voznačujou ty ovce jestli to sou samice nebo samci..
[mluvčí: 58] hmm. vidiš
[mluvčí: 59] (kašel) no ale J* Jirko jak teda j* jak si řikal s těma grantamateď jak *s ten úspěch tak mně to řekni..
[mluvčí: 59] no tak mně to řekni eště jednou jak teda
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] Evropská unie
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] evropský strukturální fondy a tam je jedna kapitolka vzdělávání pro konkurenceschopnost nebo teď se to menuje už.. jinak. ted už se to menuje
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] no to je jedno
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] tam sme získali teď eee grant.. na inovaci bakalářskýho studia.. aktivit v přírodě.. ve výši asi deset a půl miliónu kde. půlka z toho je. deponovaná na asi tři úvazkový místa na dobu tří leta zbytek. na materiální vybavení na. eee různý skripta a další záležitosti
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 80] pěknej hoch viď (kašel)
[mluvčí: 58] hmm. pěknej Angličan
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 58] si dává čaj s rumíkem
[mluvčí: 30] bez rumíku
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: 58] hmm tak to je dobrý viď
[mluvčí: 30] hmm. bez rumíku
[mluvčí: 58] tak to budete přeci mít peněz na podnikání dost
[mluvčí: 30] no. rozhodně
[mluvčí: 58] a na tři nový místa jako pro učitele jo?
[mluvčí: 30] ne. jako pro lidi který se budou podílet na realizaci toho grantu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] aha
[mluvčí: 59] no a ty budou mít co na starosti nebo jakou budou mít náplň?
[mluvčí: 30] jeden úvazek tam je nebo. žádná celá osum úvazku tam je pro manažera projektu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] jeden úvazek tam je pro metodika projektu. kterej se bude starat hlavně vo skripta. a vo. inovaci. jednotlivejch tematickejch oblastí
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] půl úvazek tam je pro. člověka kterej se bude starat o grafiku. výstupů a vo stránky.. a půl úvazek tam je pro vědeckýho pracovníka. a jeden úvazek pro administrátora celýho projektu
[mluvčí: 58] hmm..
[mluvčí: 30] ty budou placený z Evropský unie
[mluvčí: 30] z toho grantu. po tři roky.
[mluvčí: 59] po tři roky. po tři roky jako jo
[mluvčí: 30] s tim že pětavosumdesát procent na to dává Evropská unie. a patnáct procent eee do toho dává stát. českej to je podmínka. to je podmínka toho programu
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: 30] jo. nestěžujem si
[mluvčí: 58] tak vo Ústí je pořád někde.
[mluvčí: 30] hmm. to zas budou v Praze nasraný
[mluvčí: 58] (smích) patří jim to
[mluvčí: 80] (kašel)
[mluvčí: 58] patří jim to Pražákům jedněm
[mluvčí: 59] (kašel)
[mluvčí: 58] však vo Ústí je dennodenně někde něco
[mluvčí: 59] no hlavně průsery
[mluvčí: 58] (se smíchem) hlavně vo cikánech ne ale vo tý taky.
[mluvčí: 59] (smích)
[mluvčí: 58] votýdletý ujepu (Univerzita Jana Evangelisty Purkyně)
[mluvčí: 59] jo?
[mluvčí: 58] hmm. to sleduju
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] vona byla v tý výběrový komisi
[mluvčí: 59] a je rektorka dobrá jo?
[mluvčí: 30] rektorka je dobrá no
[mluvčí: 59] (kašel)
[mluvčí: 58] hmm. to víš jak je někde ženská tak to dycky de
[mluvčí: 30] tak měla bejt ministryní že jo. kdyby to neskrečovala
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] a jak se menuje?
[mluvčí: 58] školství
[mluvčí: 30] NP
[mluvčí: 59] jo?
[mluvčí: 30] no
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: 59] prosim tě za co za zelený
[mluvčí: 30] za zelený no
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: 59] nevim vůbec ani. potom byl Liška teda
[mluvčí: 59] jo nakonec
[mluvčí: 30] no potom místo ní. dyž vona to vodmítla. že má závazek k univerzitě
[mluvčí: 30] a k regionu tak eee potom tam šel Liška
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: 59] a jaký vona má vzdělání?
[mluvčí: 30] hmm vona je. vona se zabejvá ekonomickou ekologií.. takže. jak ekonomický tak ekologický dělá..
[mluvčí: 30] převážně to ekonomický
[mluvčí: 58] je šikovná
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] a co ten jak to tam mělo bejt to městečko u vás?
[mluvčí: 30] hmm to se buduje to je stále. jako ve výstavbě
[mluvčí: 58] jo?
[mluvčí: 30] teď se votvíralo
[mluvčí: 59] takže se to jako realizuje ten projekt jako celej
[mluvčí: 59] i dyž asi možná vomezeně ne
[mluvčí: 30] hmm no ne* ne* nejsou na to prachy jako všude
[mluvčí: 30] ale teď se za tři sta padesát miliónů zrekonstruovala.. eee budova. bejvalý nemocnice to až tam někdy při* přije* přijedete tak já.
[mluvčí: 30] eee tam to už
[mluvčí: 58] to vim kde. to *s mně ukazoval
[mluvčí: 59] tam kde *s ležel?
[mluvčí: 30] tam je ta
[mluvčí: 58] ne ta je nová
[mluvčí: 30] ne. tak je tam. tam právě byla přestěhovaná ta nemocnice
[mluvčí: 30] z tady toho místa kde teď má bejt campus (kašel). no
[mluvčí: 58] šli sme kolem toho. taková stará jako to si pamatuju
[mluvčí: 30] a tam. se teď vopravila jedna budova. pro fakultu umění a designu. za tři sta padesát milionů to bylo financovaný ze státního rozpočtu no a teď se hledaj další zdroje i za přispění těch strukturálních fondů. a eee za přispění dalších záležitostí a to se prostě uvidí.. jak se todleto celý bude šinout. termín realistickej pro dokončení zatim se uvažuje rok dva tisíce třináct..
[mluvčí: 58] hmm tak to
[mluvčí: 30] aby to tam všechno bylo. zrekonstruovaný.
[mluvčí: 30] a podobně ale to musí vyjít aspoň některej. z těch. projektů který se teď budou podávat. který samozřejmě. byly z* zdržený.. kvůli. eee kvůli tomu že to nebylo schválený v Evropě že jo kvůli tomu vodstoupila ta Kuchtová.
[mluvčí: 30] tenrkát to je ten. operační program výzkum a vývoj pro inovace..
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: 30] tak z toho se tam dá něco. investovat
[mluvčí: 59] no a myslíš že ta Kuchtová to tak nějak teda zabordelařila?
[mluvčí: 30] eee myslim si že Kuchtová je neschopná
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] že prostě to byl j* její problém. to je prostě učitelka základní školy
[mluvčí: 30] která se přes Jihočeský matky.
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: 30] vyhoupla do vrcholný politiky a skrz prostě zelený který posbírali vod komunistů až po extrémní pravici uplně všechno co mohli. tak se dostala potom schodou okolností do vlády.. jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] se aspoň vobklopila ňákejma schopnejma lidma tak to mohla eště ustát
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] ale vona je. v* vo* vona je blbá takže jako
[mluvčí: 30] to von Bursík ustojí todleto to myslim že tam neni
[mluvčí: 30] no a za chvíli ten
[mluvčí: 59] teď s těma evropskejma poslancema zas viď
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: 30] no za chvíli tu pozici tam jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] to a ten Liška mysíš že je dobrej jako?
[mluvčí: 30] jo to si myslim že je jako velice dobrá varianta ten ten Liška
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] brněnská liška. viď
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] že studoval Masaryčku (kašel) hmm. hmm.
[mluvčí: 80] ten Liška jo?
[mluvčí: 58] (kašel)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] no ale taky z ňákejma problémama
[mluvčí: 58] žádnej student to asi nebyl
[mluvčí: 30] tak vono. na tom nezáleží..
[mluvčí: 59] to víš že
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] jo tak mně se taky docela líbí ten Liška no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] todle je to jezero furt. jako?
[mluvčí: 30] no to sou různý jezera
[mluvčí: 59] tady už ňáký stromy sou koukám
[mluvčí: 30] to sou různý jezera a to máš prostě. ty jezera. to je jezerní oblast. tam sou rozesetý prostě
[mluvčí: 30] vzájemně propojený
[mluvčí: 58] no to je pěkný kde je voda viď
[mluvčí: 59] a to je teda to je to je u Skotska někde si řikal
[mluvčí: 59] sto kilometrů vod Skotska.. tam byla ta knihovna jo?
[mluvčí: 30] sto kilometrů. jižně od Skotska
[mluvčí: 30] no no ten Ambelside
[mluvčí: 58] ta univerzita no
[mluvčí: 59] no. Ambelside to je
[mluvčí: 30] no
[mluvčí: 59] to je město teda jo
[mluvčí: 80] (smích) že je to
[mluvčí: 30] to je městečko malinkatý
[mluvčí: 30] (kašel) to je v podstatě centrum.
[mluvčí: 59] a tam je univerzita?
[mluvčí: 30] to je centrum toho Lake District. no a tam teď udělali
[mluvčí: 58] a takovej
[mluvčí: 30] předtim to byla pobočka. pobočka Lancasteru a teď tam udělali.
[mluvčí: 80] (smích) babička
[mluvčí: 30] se spojili různý tydlety pobočky. z tý voblasti dohromady
[mluvčí: 80] že tam to druhý neni vidět tak to vypadá jak dyž má
[mluvčí: 30] a udělaly University of Cumbria.
[mluvčí: 80] (kašel)
[mluvčí: 30] a Cambria to je jakoby celá. celá ta oblast která. která tam je..
[mluvčí: 30] (kašel)
[mluvčí: 58] hmm. (zívá) vidíš kam ses podíval jakej kus.
[mluvčí: 30] hmm. to neni zas takovej kus světa.
[mluvčí: 58] světa
[mluvčí: 30] to je za humny
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 59] hmm no a tak každá zkušenost je dobrá
[mluvčí: 30] hmm seš tam. za za tři hodiny. za tři hodiny. letadlem
[mluvčí: 30] za dvě a půl
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: 59] no to si mys* za tři hodiny to je. to je kousek ne
[mluvčí: 59] do Londýna nebo. kam *s to letěl
[mluvčí: 30] co?
[mluvčí: 59] do Londýna. do Manchestru. no tak to nemůže bejt zas tak daleko
[mluvčí: 30] do Manchestru
[mluvčí: 30] no tři hodiny tam letíš. no
[mluvčí: 59] tři hodiny?
[mluvčí: 59] to je nějak moc ne. za dvě hodiny seš v Moskvě prosim tě
[mluvčí: 58] dyť do to letí. no
[mluvčí: 59] to máš dva tisíce kilometrů
[mluvčí: 58] prostě dvě a půl hodiny tam letíš
[mluvčí: 58] to maj asi přestávku na svačinu
[mluvčí: 59] tak to je ňáký pomalý letadlo
[mluvčí: 59] to je divný že
[mluvčí: 30] a koli* kolik mysíš že to máš tam. tam to máš dva tisíce kilometrů.
[mluvčí: 59] do Londýna taky?
[mluvčí: 30] ne. do toho Manchestru
[mluvčí: 59] do toho Manchestru?
[mluvčí: 30] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] dyť jenom. dyť jenom ke Cannes to máš eee.
[mluvčí: 59] no. nevim je to možný no
[mluvčí: 59] ke Cannes. ke Calais to máš tisícovku. že jo
[mluvčí: 30] k tomu k
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] průplavu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] co?.
[mluvčí: 58] pěkná holka
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 59] to je ta študentka vaše?
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 58] to je tvoje diplomantka?
[mluvčí: 30] ne. diplomantka je jiná. tam eště bude
[mluvčí: 58] diplomatka
[mluvčí: 58] ta hudební výchova jo
[mluvčí: 30] to je ta hudebka
[mluvčí: 80] (smích)
[mluvčí: 30] hlavní je zvolit dobrý kódový označení
[mluvčí: 80] (kašel)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 58] celnička no to maj pěknou. uzoučkou..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] co tam přednášej stejně jako vy teda?
[mluvčí: 30] ne. uplně jinak
[mluvčí: 58] jo?
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 59] a. jak jako
[mluvčí: 58] co třeba?
[mluvčí: 30] víc se tam projevuje v podstatě zapojení studentů do výuky. eee spíš aplikovaný věci. nutěj je tam víc přemejšlet.
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: 59] nebo asi jak to. v praxi vypadá?
[mluvčí: 30] v praxi to vypadá že ti třeba příde student do školy dá si nohy na stůl. teď ten kantor tam něco povídá voni nad tim přemejšlej pracujou a takle divně komunikujou.. můžou si tam v podstatě dělat co chtěj. stát na hlavě.. cokoliv prostě v tý hodině.. ale na druhou stranu se prostě aktivně zapojujou do tý výuky a aktivně komunikujou s tim učitelem
[mluvčí: 30] což se ti tady eště neska prostě nestane
[mluvčí: 59] no a mysíš že to je dobře nebo špatně?.
[mluvčí: 30] ta komunikace je dobrá
[mluvčí: 59] voproti nám..
[mluvčí: 30] ta komunikace je dobře
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] tady voni si to vyposlechnou viď a..
[mluvčí: 30] a dou domů
[mluvčí: 58] a dou domů
[mluvčí: 30] tam se ti třeba nestane že dyž jedný skupině zadáš úkol
[mluvčí: 30] a. eee pošleš je někam do háje do jiný učebny a necháš je bez kontroly. tak že voni se seberou a zdrhnou ti do hospody.. to u nás jako jakmile bys rozdělil skupinu na na dvě. a jednu nechal. bez dozoru. tak ti okamžitě zdrhnou. ze školy že jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] čim mysíš že to je?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] to je daný historicky.. prostě uplně jinej systém. vývoje školství i politickym systémem
[mluvčí: 59] no ne čim mysíš že to je že voni ti zdrhnou do hospody u nás?
[mluvčí: 30] no teď o tom hovořim. že. že to je prostě daný.
[mluvčí: 58] (smích)
[mluvčí: 30] to je daný historicky že jo to je daný mentalitou toho národa. tam prostě sou naučený v demokracii žít. tři sta štyry sta pět set let že jo..
[mluvčí: 59] no
[mluvčí: 30] to my s dvaceti lety to tady nevytrhnem
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] se tam jakoby učej pro sebe viď. to jako asi
[mluvčí: 59] tak to se učí každej pro sebe
[mluvčí: 58] no dobře ale tady to tak nemáš
[mluvčí: 58] tady ty děti choděj jako do školy no
[mluvčí: 30] tady se učíš pro titul
[mluvčí: 58] no a myslej si že
[mluvčí: 59] hmm
[mluvčí: 30] a ne pro vědomosti
[mluvčí: 58] a mysíš si že děláš někomu ňákou.
[mluvčí: 58] tu tam vůbec chodíš
[mluvčí: 80] (kašel)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] no..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] to bych snad ani
[mluvčí: 58] tam by se ti pádlovalo viď
[mluvčí: 30] hmm..
[mluvčí: 58] pádlíku.. jako Koukal teď jak byl tak ukazovali
[mluvčí: 58] jak von jezdí na těch kajakách. byl s nim medajlónek
[mluvčí: 30] no
[mluvčí: 59] todle je. ta tvoje studentka?
[mluvčí: 58] tod* ne todleto to je spolužačka..
[mluvčí: 58] z hudebky
[mluvčí: 30] z hudebky
[mluvčí: 59] tvoje?
[mluvčí: 30] moje..
[mluvčí: 59] a jak prospíváš. ve škole?
[mluvčí: 58] (smích) dobře viď
[mluvčí: 59] za dvě? za dvě jo
[mluvčí: 30] pro* pro* prospívám
[mluvčí: 58] jak jinak
[mluvčí: 30] za* zatim eště
[mluvčí: 30] prospívám
[mluvčí: 58] průměr za dvě?
[mluvčí: 30] zimní semestr vzhledem k tomu že sme natáčeli cédo a lítali sme po světě mně tak nějak jako trošku utek.
[mluvčí: 58] a jéje
[mluvčí: 30] takže sem chodil akorát n* na sbor a na orchestr
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] a..
[mluvčí: 59] no a bys nepropad to by byla vostuda hele do* doktore
[mluvčí: 30] zbytek se musí dohnat no
[mluvčí: 59] jo to by si řekli t* to by z tebe měli srandu tam hele
[mluvčí: 30] a teď už zas chodim
[mluvčí: 30] za* z* zase na sbor a na orchestr (smích)
[mluvčí: 59] řekno* řeknou dvojnásobnej doktor a von propadne
[mluvčí: 59] v lidový škole umění
[mluvčí: 30] no a co
[mluvčí: 30] v lidový ne. todle je nelidová
[mluvčí: 59] hmm tak skoro..
[mluvčí: 59] skoro. to by bylo to musíš se to trochu to
[mluvčí: 30] jo to je trošku na jiný úrovni než
[mluvčí: 30] lidová škola umění
[mluvčí: 59] no je no právě a tak aby ses tam
[mluvčí: 59] neza* neztrapnil
[mluvčí: 58] něco jinýho než
[mluvčí: 30] i co se týče kvalitou těch lidí
[mluvčí: 58] měl bys vidět jak Zuzanka
[mluvčí: 59] už seš starší chlap
[mluvčí: 58] měl bys vidět jak Zuzanka pláče u klavíru
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 59] no (se smíchem) to je
[mluvčí: 30] jo?
[mluvčí: 58] vopakuje
[mluvčí: 59] neni to jednoduchý
[mluvčí: 59] se Zuzankou hele
[mluvčí: 80] kontroluje si
[mluvčí: 80] to viď?
[mluvčí: 58] ne vona totiž se zasekne.
[mluvčí: 58] a nikdo s ní prostě nehne
[mluvčí: 59] já sem myslel že to bude jako
[mluvčí: 59] takový že vo tom
[mluvčí: 30] tak
[mluvčí: 30] a já mám hotovo
[mluvčí: 80] to řikala že do* sedí dobu viď a nic
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 59] neni ne* nemá vo to zájem
[mluvčí: 58] už je konec?
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 59] nic z toho nebude
[mluvčí: 30] a já vám pustim eště teda..
[mluvčí: 30] dyž ste tady na*. dyž ste tady
[mluvčí: 59] nic významnýho z ní nebude jako
[mluvčí: 30] narazili na náš ústav
[mluvčí: 58] a dyť nic snad významný neni potřeba
[mluvčí: 58] je potřeba aby se naučila hrát
[mluvčí: 59] né dyť ne* neřikám ale. ale je to tak prostě.
[mluvčí: 59] nevim
[mluvčí: 58] ale no to je ten začátek se musí dycky pře to
[mluvčí: 59] eště že ty to řikáš to je
[mluvčí: 58] no né tak žádný dítě
[mluvčí: 80] my toho nenecháme viď
[mluvčí: 59] to rád slyšim že to rád slyšim vod
[mluvčí: 59] tebe že to řikáš
[mluvčí: 58] hele jako žádný dítě ti nebude
[mluvčí: 58] dobrovolně nepude po škole
[mluvčí: 30] hele počkej nechoď eště nikam
[mluvčí: 59] no dyť musim taky. po svý
[mluvčí: 30] né pocem eště dyž ses tady teď začal votví* votírat vo hudebku tak
[mluvčí: 30] sem eště poď
[mluvčí: 59] počkej dyť já. musim todle (jde na záchod)
[mluvčí: 30] co todle?
[mluvčí: 58] č č
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] no vona se normálně zasekne Jiříku. vona jako. hraje na klavír.
[mluvčí: 30] (kašel)
[mluvčí: 58] a teď Lucka jí něco vytkne. a vona se zasekne. a normálně sedí jak solnej sloup a n* nehraje.
[mluvčí: 58] vůbec jo. a teď eee Lucka řiká já kdybych ji zabila
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 58] v tu chvíli tak vona prostě. nic. vona nevodpovídá vona no tak Zuzanko pak tep* dyž na ni řve nic prostě sedí. uplně kamenně a to vidíš jak to s Lucinou prostě no a pak teda musíš furt furt furt a vona pak to dvakrát brnkne. tak vona no vidiš že to de no a zase začne hrát a
[mluvčí: 58] hraje normálně
[mluvčí: 80] to si to musí v hlavě srovnat
[mluvčí: 58] no.. né no protože. no (kašel) protože vona si myslí
[mluvčí: 80] jesli má nebo nemá a takle má
[mluvčí: 58] že to jednou zahraje a už jí to pude
[mluvčí: 80] hmm
[mluvčí: 58] no. no tak vono jí to pochopitelně nejde
[mluvčí: 58] (se smíchem) a teď nejlepší do toho Jůlinka jo. Jůlinka. tam sedí viď. a Jůlinka si někde hraje a křičí.
[mluvčí: 58] nic neslyšíme (smích).
[mluvčí: 30] (smích)
[mluvčí: 80] (se smíchem) asi jak jí to řiká Ilonka. to je hrozná holka ta
[mluvčí: 58] (se smíchem) zase eště tydlety takže Zuzanka uplně to vidíš
[mluvčí: 58] a Zuzanka jako vidíš jak zuří. a zas nemůže taky nic že jo nemůže vodejít. dyž tam ta máma sedí. nemůže nadávat nebo něco. no tak to sou takový chvíle.
[mluvčí: 58] (se smíchem) si řikám no jak tohle dopadne
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 58] eště Lucina neustoupí že jo. ta ji nenechá vodejít..
[mluvčí: 80] no jo
[mluvčí: 80] Jůlinka zas ta je jako
[mluvčí: 58] no (hraje muzika) | 09A039N |
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 4, Vztah: přátelskost
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] tak se přemístíme do Anglie
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] co tam dáváš
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] (televize) namířit na to dývko víš
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] (smích)
[mluvčí: 59] t* eee to máš z flešky jo?
[mluvčí: 30] no
[mluvčí: 59] to dáš do *vidya. do dyvidyja
[mluvčí: 30] (kašel) dyvidyja no
[mluvčí: 58] no aspoň to sem po tobě podědila
[mluvčí: 30] to je ňákej novej prvek chemický dyvidium
[mluvčí: 58] no dývídý. dáš to do dývídyja ne. tak skloňuju ne
[mluvčí: 59] kdybych měla po taťkovi
[mluvčí: 80] je to hrozný no.
[mluvčí: 30] no
[mluvčí: 30] eee nejsou votočený teda bohužel ty fotky
[mluvčí: 58] tak už to máš zapnutý Ilí?
[mluvčí: 59] počkej a proč. tak to nemužeš votočit?
[mluvčí: 30] ne.
[mluvčí: 58] můžeš
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] teď už ne to bych musel udělat v počítači.
[mluvčí: 58] ne tajdle tim
[mluvčí: 58] dývkem to můžeš. votočit
[mluvčí: 30] tak. v* výlet.
[mluvčí: 30] zhruba
[mluvčí: 30] štrnáct
[mluvčí: 59] no tak mu to ukaž
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] a dyť to nebudem to ne?.
[mluvčí: 30] dyť tam budou další. no
[mluvčí: 58] dolu šipku
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] velký fotky..
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: 30] jako de
[mluvčí: 30] dál
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 58] tak teď šup.. vono se ti to
[mluvčí: 59] vo sto vosumdesát takže se to přetočí takle..
[mluvčí: 30] no to je ňáký pomalý.
[mluvčí: 58] no je to pomalý tak to nech.. aspoň
[mluvčí: 30] no to tady budem do jara
[mluvčí: 58] no..
[mluvčí: 80] (smích)
[mluvčí: 58] nám to nevadí..
[mluvčí: 58] ty si zejtra vodhla* ty si
[mluvčí: 80] to už nebude tak dlouho
[mluvčí: 58] zejtra vodhlaš vyučování
[mluvčí: 30] (kašel)
[mluvčí: 58] jo
[mluvčí: 30] neni tam ňáký slideshow
[mluvčí: 30] nebo něco takovýho?
[mluvčí: 58] a. dyť tam máš teprve nahrávám
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] no.. hurá!
[mluvčí: 59] no vidiš to. hurá!
[mluvčí: 30] no a jak tam dám další fotku?
[mluvčí: 58] to samo automaticky tam nalítává (kašel) další
[mluvčí: 30] jo?
[mluvčí: 59] akorát že to trvá strašně dlouho
[mluvčí: 58] no tak. nám vypravuj co to je
[mluvčí: 59] a mezitim můžeš. využít
[mluvčí: 59] komentáře
[mluvčí: 30] no jenomže to tady budem do jara
[mluvčí: 58] no tak. šup dělej
[mluvčí: 59] nebudem
[mluvčí: 30] to bych to radši uďál dole ve sklepě. to bude rychlejší. no. tak jako. dyž tam máš sto padesát fotek.. a jedna se ti to.
[mluvčí: 30] nahrává tak dlouho viď..
[mluvčí: 58] no ta je hezká
[mluvčí: 30] tak
[mluvčí: 58] hlavně nám
[mluvčí: 58] řekni jak *s tam jel
[mluvčí: 59] tak to nepřeklápěj
[mluvčí: 58] a takový. ten začátek jo
[mluvčí: 30] Ambleside malý. malý
[mluvčí: 30] městečko. letěl sem tam sám a pak tam za mnou přiletěli eště tři lidi.. osumnáctýho.. ledna v neděli. letěl sem v podstatě do Manchestru pak to je dvě a půl hodiny. nebo respektive hodina a štvrt. hodina a tři štvrtě až dvě. a štvrt hodiny. eee to je vláčkem. letěl sem tam takle brzo. eee kvůli tomu. protože hned ten druhej den sem tam. měl mít. eee ňákou přednášku. kterou už sem slíbil jinak bych letěl až s těma lidma. dalšíma který tam dorazili. eee ve středu nebo ve štvrtek protože potřebovali eště něco. dodělat eee
[mluvčí: 30] dodělat ňáký věci
[mluvčí: 30] území Lake District. nejnavštěvovanější národní park. eee v v Anglii. eee je tam. spousty jezer. a.. horská krajina která má charakter. Vysokejch Tater. nebo. skoro Vysokejch Tater nebo taková Malá. Malá Fatra. a hrozně zajímavý na tom je. to že ty kopce nepřesahujou tisíc metrů nad mořem.
[mluvčí: 30] a přesto maj
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: 30] takovejhle charakter
[mluvčí: 58] sou hezký
[mluvčí: 58] viď
[mluvčí: 30] na.
[mluvčí: 30] západ vod
[mluvčí: 59] to je sníh? to je sníh?
[mluvčí: 30] (kašel) ano.
[mluvčí: 30] na západ vod. eee Ambleside asi třicet majlí. tam je. eee tam už začíná oceán. mezi. mezi vlastně úžina mezi Irskem. eee mezi Irskem a Velkou Británií
[mluvčí: 58] takže to rychle stoupá nahoru viď..
[mluvčí: 30] eee no nestoupá to zas tak moc rychle protože.
[mluvčí: 30] eee protože
[mluvčí: 30] to stoupá jenom do. tisícovky do vosmi set metrů nad mořem. tisícovka s* je tam fakt je* jen* jenom pár. pár. kopečků no. celkem sme tam byli skoro štrnáct dnů.. nebo já skoro štrnáct dnů. eee ty kolegové tam byli. takovejch. něco přes tejden deset. deset dnů devět dnů. no a cílem bylo abysme tam byli. na tý univerzitě. v knihovně abysme. eee tam dohledávali věci který potřebujeme. voni na diplomku. no a abysme tam pocourali prostě po kopcích a po. po. tý krajině která tam je. a protože já už sem tam byl. já už sem tam byl vlasně teď poštvrtý takže sem věděl. přesně. eee. přesně do čeho du. no. takže..
[mluvčí: 30] s čim si teď budu hrát?
[mluvčí: 80] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] no takže to je v podstatě všechno co se k tomu dá říct. v to pondělí
[mluvčí: 58] hele to je
[mluvčí: 30] (kašel) sem tam
[mluvčí: 30] v podstatě dorazil.. eee ten kolega. kterej. se tam. vo nás staral. a. nebo staral s kterym to bylo domluvený.. tak (kašel). sem tam. došlo na jeho hodinu.. vodpřednášel sem co bylo potřeba. domluvili sme si rande na další den kde sme domluvili.. všechny vostatní věci co se týkaj. studentskejch mobilit učitelskejch m* mobilit a dalších věcí. co chceme votevřít jakoby v následujícím.. eee v následujícím. roce.. takže todleto se všechno. domluvilo.. no a. pak už byl prostor jenom pro nás. eee von mně dal eště fahrplan. přednášek který tam tam probíhaj čili my sme potom mohli navštěvovat různý. ty záležitosti který voni tam vyučujou. a. porovnávat ty přístupy jak se to učí u nás jak se to učí u nich. a tak a jinak sme byli (kašel) dyž bylo hnusně zalezlí většinou v knihovně. a. nebo sme. eee nebo sme eee. courali. různě tam. po těch kopcích. po těch jezerech..
[mluvčí: 58] kačeny maj jako my viď
[mluvčí: 30] a podobně. no takže to bylo
[mluvčí: 59] a tamty co co za tebou letěli to byli studenti
[mluvčí: 59] všecko teda jo?
[mluvčí: 30] to sou
[mluvčí: 30] všechno studenti no. dva. j* jedna jedna holčina je. teď končí. dělá u mě diplomku. takže ta tam byla aby. ty sem přibalil sebou aby eee. tam nasbírali materiály. na tu diplomku pak tam byl trumpeťák se mnou. Franta NP a pak tam byla eště. eee kolegyně z hudebky. protože ta tam. eee jela hlavně kůli tý knihovně. eee. protože zas kuli diplomce. eee potřebuje poměrně specifickou literaturu z oblasti. eee dětský psychologie která u nás neni.. takže a tam právě. sou zaměřený hlavně na. eee na první stupeň. eee základních škol co se týče jakoby tý edukace. eee. co se týče učitelství a plus tam maj (kašel) ty aktivity v přírodě. ty outdoor studies. takže z tajdletěch dvou oblastí tam maj. velice. eee velice dobře velice dobře vybavenou. eee
[mluvčí: 30] vybavenou
[mluvčí: 58] knihovnu
[mluvčí: 30] knihovnu
[mluvčí: 59] co todleto je vodopád nebo sníh?
[mluvčí: 30] to je vodopád.
[mluvčí: 30] musíš si to
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: 30] votočit takle (kašel) no a to je v podstatě všechno co se k tomu dá říct. prtože potom my sme tam tak jako různě courali a to už budou ty vobrázky.
[mluvčí: 30] z. z hor
[mluvčí: 58] a co sami ste si tam
[mluvčí: 58] vařili nebo ste chodili
[mluvčí: 59] no no komentuj vobrázky
[mluvčí: 30] sami sme si tam vařili
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] bydleli s*. by* bydleli sme na hostelu
[mluvčí: 59] to ste si vařili kde. na pokoji asi nebo
[mluvčí: 30] kde normálně máš jako.
[mluvčí: 30] eee vyba* vybavenou kuchyň.
[mluvčí: 59] jo tam je kuchyň teda
[mluvčí: 30] plně vybavenou kuchyň. takže. sme tam takle koexistovali.
[mluvčí: 30] navíc
[mluvčí: 59] a to ste si jídlo
[mluvčí: 59] ste si brali sebou?
[mluvčí: 30] ne.
[mluvčí: 30] to sme kupovali tam. to sme
[mluvčí: 59] to vaření ste kupovali tam jo.
[mluvčí: 30] kupovali tam. cenový relace (kašel).. sou zhruba. jeden a půl krát až dvakrát dražší něco je stejně drahý jako u nás.
[mluvčí: 30] s tim že libra.
[mluvčí: 59] hmm
[mluvčí: 30] třeba dyž sem tam byl naposled tak libra byla za štyrycet korun skoro. nebo uplně za štyrycet korun. a teď byla za třicet
[mluvčí: 59] hmm
[mluvčí: 30] takže.
[mluvčí: 30] to už prostě snižuje všechny..
[mluvčí: 30] všechny záležitosti samozřejmě
[mluvčí: 59] hmm jasně
[mluvčí: 30] neplatí to. vo hospodách.. furt dyž tam chceš pintu. eee pintu piva tak z* za to zaplatíš. (kašel) v přepočtu pětašedesát sedmdesát korun
[mluvčí: 30] no. protože
[mluvčí: 58] a co to je pinta?
[mluvčí: 30] pinta to máš. žádná celá
[mluvčí: 59] ty neznáš pintu
[mluvčí: 59] džinu?
[mluvčí: 58] ale pintu
[mluvčí: 58] znám ale kolik to je
[mluvčí: 58] teda..
[mluvčí: 30] to je žádná
[mluvčí: 30] celá štyrycet a ňáký
[mluvčí: 30] drobný.
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 58] pod půllitr
[mluvčí: 30] takže to je něco
[mluvčí: 30] málo pod půl
[mluvčí: 59] litrů jo?
[mluvčí: 30] no pod pul litru.
[mluvčí: 58] pod pullitr
[mluvčí: 30] něco málo pod pullitr no
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: 30] takže
[mluvčí: 30] tam sou prostě. v hospodách sou prostě ty cenový relace. trošku jinak. eee jinak posazený
[mluvčí: 59] tam je to dražší podstatně zas
[mluvčí: 30] je to podstatně dražší
[mluvčí: 30] než u nás rozhodně
[mluvčí: 58] tak jako u nás
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 59] no
[mluvčí: 30] ne jako u nás.
[mluvčí: 30] je to eště
[mluvčí: 59] to u nás právě ne
[mluvčí: 58] no ne že u nás to máš
[mluvčí: 30] je to eště dražší
[mluvčí: 58] taky v hospodě dražší
[mluvčí: 59] no jo ale to je
[mluvčí: 58] tak normálně
[mluvčí: 59] dal* tam je to
[mluvčí: 59] daleko dražší
[mluvčí: 30] ale.
[mluvčí: 30] ale třeba pivo. plechovkový zase je to tu pintu těch žádná celá štyrycet štyry. tak tam můžeš koupit. za normálně jakoby. v normálnim vobchodě jako je diskont nebo něco takovýhleho tak ta plechovka tě výde. na. třeba pětadvacet. až třicet korun
[mluvčí: 30] což
[mluvčí: 59] což
[mluvčí: 59] je srovnatelný
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: 59] s námi
[mluvčí: 30] což je srovnatelný v podstatě s námi je to dražší ale už to je jako. srovnatelný s točenym pivem. zatimco to
[mluvčí: 30] točený
[mluvčí: 59] tak u nás ji koupíš
[mluvčí: 59] za dvacku no
[mluvčí: 30] u nás ji koupíš za dvacku no. (kašel)
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: 30] jenomže zas tam je rozdíl v tom vobsahu. ale nebo vobjemu. ale to už je. věc jiná. no. no a jedí tam teda jako prasata. dyby. mmm dyby se tam měl člověk s*. stravovat jako. jenom z tý | 09A040N |
Situace: hovor při společné činnosti, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 59] no jo ale to nebylo to je tvůj problém. já ti za chvíli zarazim apanáž a. je vylovíno
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] eště tendle rok
[mluvčí: 58] tak dělej
[mluvčí: 59] částečně do. do června a hotovo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] hele ňáký. brebury tady zas. lítaj už zase
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] nahej tak. si dej.. něco pod zadek ne?
[mluvčí: 59] tak mně tam dej tajdle něco ručník jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] já budu pak vzrušená že
[mluvčí: 59] (se smíchem) no ty určitě. (smích)
[mluvčí: 58] ti tam udělám ňáký. ty. zuby.
[mluvčí: 59] ty určitě jo.. a ze mě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] eště dyby tady ňákej seděl Richard Gere nebo. někdo takovej
[mluvčí: 59] tak možná
[mluvčí: 58] no Richard ani ne asi
[mluvčí: 59] ne tak kdopak. kerejpak je tvůj idol.
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: 59] to nevim.. emem
[mluvčí: 58] eee Redford nebo kdo eště..
[mluvčí: 59] ne jen nepovidej
[mluvčí: 58] Bartoška
[mluvčí: 59] (citoslovce) takovej.. hulvát
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] Bartoška pane bože
[mluvčí: 58] ne Bartoška. zase. kouří hrozně
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] to by mi vadilo no
[mluvčí: 59] takovej frajer..
[mluvčí: 58] libovej. no už tam toho moc nevostříháme čim dál míň
[mluvčí: 59] no dyť se nic neděje. budem bez práce aspoň
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] tak kde *s jezdil?
[mluvčí: 59] no tady sem si dal kolečko po pláni akorát.. nebylo moc času já sem vyjel vo půl šestý.. sem se díval na skoky byli sme.. byli sme
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] šestý
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] postoupili sme do finále. a potom nevim už.
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: 59] potom sem vodjel. to byli
[mluvčí: 58] a to bylo. co jako?
[mluvčí: 59] z* ds* d* ne to byli družstva
[mluvčí: 58] sdruženáři?
[mluvčí: 58] aha..
[mluvčí: 59] skákal Janda. ten mladej Koudelka nebo jak se menuje
[mluvčí: 58] Roman Koudelka
[mluvčí: 59] potom eště dva to nevim jak se menovali..
[mluvčí: 59] a docela jim to vyšlo.
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: 59] řikali že by byl úspěch do šestýho místa no tak. by mě zajímalo holt se potom zhoršili
[mluvčí: 59] podmínky zase tam zase. chumelilo a pršelo a vítr a
[mluvčí: 58] jesli se udrželi
[mluvčí: 59] todleto tak.. nevím no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] maj to..
[mluvčí: 59] no tak poď už tady brebentíme z mamkou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] ahá. no a. tak sem. ale s* jako stopa byla
[mluvčí: 58] brebenti
[mluvčí: 59] ale ne moc prče docela se to jako propadalo prče moc lidí tam nejezdilo víš
[mluvčí: 58] a potkal *s někoho?
[mluvčí: 59] no jednoho sem potkal takle z dálky akorát a to vůbec nevim vo koho šlo no tak sem jel takle k trati vod. vod hřbitova už to šlo tam sem nasadil lyže.. no dyby tam přešlo pár lidí víš a. tak. tak je to dobrý
[mluvčí: 59] vono tam víc jak štyry stupně neska nebylo
[mluvčí: 58] hmm ty to prošlápneš
[mluvčí: 59] a sněhu je tam dost pořád eště
[mluvčí: 58] no sněhu je strašně
[mluvčí: 58] to sou. závěje
[mluvčí: 59] no a a tak zejtra to pude taky normálně
[mluvčí: 58] tajdle kolem diskontu tam teda to maj vyvežený asi
[mluvčí: 58] ale to sou uplný.. hory. hroma*. celý špinavý
[mluvčí: 59] no. no a u hřbitova sou taky veliký hromady sněhu..
[mluvčí: 59] no a tak sem jel eee k trati potom sem se rozhodoval jesi nemám jet k lesu.. kolem přehrady. kolem Honzy. no a potom sem řikal no to už. nestihnu jo hmm zas tak sem s* vyšlapal kolečko celý až tady zase k městu a. podle města sem se vrátil ke hřbitovu
[mluvčí: 59] šel sem se podivat na hřbitov. no.
[mluvčí: 58] no a jak to tam je?
[mluvčí: 59] no. hmm
[mluvčí: 58] už to je vodtátý?
[mluvčí: 59] není. je to zasypaný akorát k tomu. mladýmu klukovi tam je s* stezka udělaná a svíčky tam ňáký sou taky udělaný a. ale u nás je to zasypaný to nemá cenu prostě no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] sobota je no zejtra bude. počítám tak vosum stupňů bude takže zejtra to pude dolů hodně byl sem se podivat tajdle jak sem přišel teď. tak sem se byl podivat do garáží
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] tam je to dobrý. prtože tam celej vokap je. krásně volnej po něm. ten je celej vodtátej po něm to jede dolů ta voda takže to je. tam s* nebudu s tim dělat vůbec nic myslel sem původně že vlezu na střechu..
[mluvčí: 58] hmm. vono to nějak
[mluvčí: 59] ale jak. bych lez na střechu tak bych tam.
[mluvčí: 59] by mně to zase porušil bych to popraskalo by mně to nemá cenu. počkám až to roztaje.. no trošku to zejtra a uvidíme no jak bude. je tam mlha teda a. z tý mlhy padá takovej drobnej jako..
[mluvčí: 58] no my sme přišly před chvílí. to pršelo teda hodně.
[mluvčí: 59] déšť. no. a
[mluvčí: 58] dyž sme šly
[mluvčí: 59] no takový pršení ale to je z mlhy..
[mluvčí: 59] a. zejtra hlásej polojasno tak by mohlo i to sluníčko vysvitnout uvidíme no
[mluvčí: 58] sme se mohli na chatu podívat
[mluvčí: 59] no tak. já
[mluvčí: 59] nevim jak to bude
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] no tak dybysme jeli brzo po vobědě tak bysme. mohli já teda budu zejtra kreslit. eště mám fůru práce.. takže. ale to bysme tam zajet mohli no
[mluvčí: 58] nebo z Jirkou
[mluvčí: 59] hmm. ale tam nejezděte chraň bůh dyby. tam jenom. dojděte pěšky pokuď to pude. ale já myslim že to ani nepude. nebo pude ale blbě takže si mysim že.. tam ten sníh něco nevyved někde no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] my že si nakoupíme v diskontu já sem zapomněla že je
[mluvčí: 59] já myslim že i na Svaťáku se lyžovalo
[mluvčí: 59] ne eště. si myslim že tam
[mluvčí: 58] sobota. voni maj zavříno
[mluvčí: 59] co maj kde?
[mluvčí: 58] no že sme myslely že nakoupíme v diskontu a
[mluvčí: 58] voni maj až zejtra
[mluvčí: 59] no to je dopoledne jenom
[mluvčí: 58] no no jako mě to nenapadlo no tak sme teď zpátky eště
[mluvčí: 59] to maj zejtra až vod jedný hodiny
[mluvčí: 58] šly. do Penny
[mluvčí: 59] nevim no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] no tak zejtra uvidíme co bude no jak to t*. nebude moc času
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] zejtra
[mluvčí: 58] Jirka že pojede v pondělí až.
[mluvčí: 58] aby byl ve štyry v Ústí no
[mluvčí: 59] no já
[mluvčí: 59] ve štyři v Ústí no tak já eee bych potřeboval dybysme zajeli do toho servisu.
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: 59] tam že bysme to auto se domluvili co a jak a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] Lucinka poslala fotku z
[mluvčí: 58] toho
[mluvčí: 59] jo?
[mluvčí: 59] z karnevalu (se smíchem) krásně..
[mluvčí: 58] ty mě* a měli to měli ve škole karneval jo?
[mluvčí: 59] a neska jo?
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 59] hmm
[mluvčí: 58] vode tří
[mluvčí: 59] a ta* tak šla za berušku teda jo?
[mluvčí: 58] Jůlinka beruška a Zuzanka motýl
[mluvčí: 59] motýl já myslel pejsek ste
[mluvčí: 59] řikaly ne?
[mluvčí: 58] ale to byla
[mluvčí: 58] zase za pejska. ve školce.. ve štvrtek..
[mluvčí: 58] Z* Jůlinka
[mluvčí: 59] Zuzanka?
[mluvčí: 59] jo Jůlinka
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] hmm
[mluvčí: 58] no čepičku.
[mluvčí: 58] má pejskovou. a má takovou..
[mluvčí: 59] ahá pejskovou jo. a to má nasazený na hlavě jenom
[mluvčí: 59] že jo?
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 58] a má. tričko hnědý a ňáký..
[mluvčí: 59] vocásek ne přidělanej
[mluvčí: 58] eště něco má no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] to je ta* ještě jeden motýl že tam bude..
[mluvčí: 58] a eště ňáký pavoučí ženy nebo co. (se smíchem) povidala
[mluvčí: 59] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] pavoučí ženy jo?
[mluvčí: 58] no ať je Lucka vyfotí a. (kašel) pak nám to pošle
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] no vono mně stejně to maso nerozmrzá
[mluvčí: 59] hmm
[mluvčí: 58] já myslela že si ho upeču teď večír.
[mluvčí: 58] to měla zejtra jednodušší
[mluvčí: 59] co to máš plecko a..
[mluvčí: 58] bůček
[mluvčí: 59] bůček tak to budeš dělat se zelim teda jo?
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: 59] to ma* a máš zelí
[mluvčí: 59] nebo chceš tam vlízt?
[mluvčí: 58] ne
[mluvčí: 58] no až zejtra
[mluvčí: 59] no zejtra no to já ti tam vlezu no..
[mluvčí: 59] no brambory máš jo?
[mluvčí: 58] ne
[mluvčí: 59] tady. no dóle nemáš brambory?
[mluvčí: 58] tři. ne to už sme snědli
[mluvčí: 59] no tak vidiš
[mluvčí: 58] no a co?
[mluvčí: 59] no ne no tak že si řikala že nic nebudeš vařit a
[mluvčí: 58] no dyť ne
[mluvčí: 59] to a
[mluvčí: 58] no ale dyť dneska sem brala poslední
[mluvčí: 59] hmm
[mluvčí: 58] tam eště byly
[mluvčí: 59] no tak eště že sem je tam dal.. no tak já ti přinesu eště tady brambory a
[mluvčí: 58] todle je dobrý ta líska to by
[mluvčí: 59] áu! co to bylo?
[mluvčí: 58] co?
[mluvčí: 59] no to bylo pěkně zakudlaný teda.. je to kudly kudly
[mluvčí: 58] tu lísku by sem *s moh dát.
[mluvčí: 59] hmm
[mluvčí: 58] zase
[mluvčí: 59] jo mysíš že by byla do* že by byly dole?. dyž dole je moc teplo
[mluvčí: 58] no ale tak akorát co se tak uvaří
[mluvčí: 59] no no tak to já ti tam dám.
[mluvčí: 58] a. nemusel *s tam furt lízt..
[mluvčí: 59] no tak klidně
[mluvčí: 58] prtože tam to je blbý s tim víkem
[mluvčí: 59] až mně budeš holit krk jo tak. eee ne abys mně vzala tu žiletku.
[mluvčí: 58] jakou?.
[mluvčí: 59] tu co mám v tom. eee v tý. dóze. proutěný nebo jaký
[mluvčí: 59] tam. co mam holení
[mluvčí: 58] to už sem vyhodila to holítko
[mluvčí: 59] ale ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] no to je no tak do tý dózy mně nelez a tam sou eště na jedno použití přece dva.. tak tam. to ber
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] je to vlhký a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] to zrezatí. sme se prošly městem.
[mluvčí: 58] tam to padá všude taky z těch. střech
[mluvčí: 59] hmm. no jo no to víš
[mluvčí: 58] hele kou* zastavovaly sme se v tom. tam v cukrárně jak tam maj. eee tu vývěsku jo tak v Chotěboři
[mluvčí: 58] byt
[mluvčí: 59] počkej v jaký cukrárně?
[mluvčí: 58] no u NP
[mluvčí: 59] eee.. jo inzeráty jo?. no
[mluvčí: 58] no inzeráty.
[mluvčí: 58] tak v Chotěboři byt dva plus jedna. d* dva a půl miliónu
[mluvčí: 58] nebo kolik dva a půl miliónu
[mluvčí: 59] kolik?. no to jim tady nikdo nekoupí.
[mluvčí: 58] no. a povidala Luc* povidala Ilonka že Lucka
[mluvčí: 59] ty sou přeci praštěný
[mluvčí: 58] NP teď schání tady byt v Chotěboři. takže to taky tři milióny
[mluvčí: 59] no tak to lidi nemaj. ty lidi nemaj soudnost.
[mluvčí: 58] a přitom tady vůbec ne*. neni práce
[mluvčí: 59] prosim tě to sou. nesmysly..
[mluvčí: 58] ale zas ale baráčky sme tam viděly. tak asi za dva milióny
[mluvčí: 58] barák celej tajdle Na Zavážce je ten barák
[mluvčí: 59] hmm
[mluvčí: 58] a tam naproti
[mluvčí: 59] hmm
[mluvčí: 58] NP
[mluvčí: 59] jo
[mluvčí: 58] tak to je určitě vedle
[mluvčí: 59] hmm.
[mluvčí: 58] to je docela novej barák.
[mluvčí: 59] ty kudlá ti to ty nůžky hrozně
[mluvčí: 58] takovej
[mluvčí: 58] no jo no tak sou tupý
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] no tak ten zase za. dva milióny..
[mluvčí: 59] no ne no tak. volala *s tý ženský?.
[mluvčí: 58] tak to je nepo*
[mluvčí: 58] nevolala..
[mluvčí: 59] měla *s jí zavolat Il* Ilonko
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] no.. no
[mluvčí: 59] sobota nesobota
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] eee no. hmm
[mluvčí: 58] no vona jí zavolá
[mluvčí: 58] ukaž
[mluvčí: 59] hodně mně to vostříhej
[mluvčí: 58] no to mně chybělo
[mluvčí: 59] hodně mně to vostříhej na ježka. no jo já ti to řikám furt a ty to nikdy neuděláš
[mluvčí: 58] co povidáš dyť to máš vylepaný
[mluvčí: 59] né. dycky mně to. uděláš málo
[mluvčí: 58] dyť minule se ti to už líb* máš tam chlupů
[mluvčí: 59] no líbilo ale d* dyž to chce víc.
[mluvčí: 59] no to víš tak sem starej dědek ne. tak už mám pleš ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] ukaž
[mluvčí: 59] do vočí
[mluvčí: 58] ale prosim tě
[mluvčí: 59] pleš už se vobjevuje. po kom to nevim teda
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] táta měl takovejch vlasů viď a máma taky..
[mluvčí: 58] no tak babička že jich (se smíchem) měla..
[mluvčí: 59] no tak dyť jí je vosumdesát
[mluvčí: 59] ne. šest
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] co bude k večeři?
[mluvčí: 59] to co k vobědu?
[mluvčí: 59] no ten na noc
[mluvčí: 58] no štrúdl. jinak všechno máme
[mluvčí: 59] hmm tam je zelí
[mluvčí: 58] ale je dobrej zas
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] Jarka tady byla asi
[mluvčí: 59] byla.. já sem s ní mluvil
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] byla se podívat kde Mates lyžuje. voni tam maj webovou kameru
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 58] to maj i na těch všech závodech
[mluvčí: 59] to prej je teď na spousta. to maj spousta.
[mluvčí: 59] spousta na sjezdovkách maj webový kamery.
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 59] můžeš pozorovat kamerou vono to teda vobrázky se pohybujou eee jeden za vteřinu jo.
[mluvčí: 58] no no no.
[mluvčí: 59] ale vi* vidíš sleduješ to jak to tam je jo..
[mluvčí: 58] hmm..
[mluvčí: 59] a je to tajdle u Jimramo* je to Jimramov
[mluvčí: 58] hmm. že postoupil do finále hned tam mluvili s Láďou
[mluvčí: 59] hmm. jo
[mluvčí: 58] a že si to tam zas domluvil z ňákym klukem
[mluvčí: 59] hmm
[mluvčí: 58] tak voni přijeli bez něj. počkej
[mluvčí: 59] ňákej závodník z něj bude
[mluvčí: 58] no von asi
[mluvčí: 59] to eště je dobrej tudle vyhrál (přitakávání) v tom. v t* na v tý Jihlavě u tý Jihlavě někde nebo tom..
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: 59] někde
[mluvčí: 58] asi je dobrej no
[mluvčí: 58] taky v tý Francii nebo kde to bylo dyť byl nejlepší
[mluvčí: 59] no a co tam ďál ve Francii?
[mluvčí: 58] no tam byl právě.. na ňákym tomletom. táboře jako těhle skejťáků
[mluvčí: 59] ahá
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] eště vo něm uslyšíme
[mluvčí: 58] no já sem to povidala Jarce eště budeme řikat jo toho my známe ten. má babičku v na* (kašel) naš* Jarka rozsoptěná (smích)
[mluvčí: 59] Jarka ta soptí furt.. s timdle
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] ale musim nasmažit řízky.. Matýskovi.. na závody. chlupatý uši.
[mluvčí: 59] no jo no
[mluvčí: 58] jak ňákej vopičák
[mluvčí: 59] to víš už
[mluvčí: 59] se vracim k našim předkům.
[mluvčí: 58] no. to jo.. (se smíchem) stejně neslyšíš tak co
[mluvčí: 59] blbě ale aspoň něco
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] tak vono někdy je lepší tě
[mluvčí: 59] neslyšet
[mluvčí: 58] no povidala
[mluvčí: 58] Lucinka že to bylo hrozný že. to máš. v televizi na třicet pět
[mluvčí: 59] no
[mluvčí: 58] to je hrozný teda. to bolí naše mamka taky jak je hluchá tudle si tady pustila něco. já sem musela vodejít to uplně ti je je z toho na zvracení jako. jak to strašně (přitakání). řve
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] no jo no to
[mluvčí: 58] je to hrozný no
[mluvčí: 59] holt příroda no vývoj.. to se nedá nic dělat
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] no..
[mluvčí: 58] ten krk.
[mluvčí: 59] večerník už stejně nestihnu
[mluvčí: 58] no. dyž lítáš
[mluvčí: 59] eště se musim vykoupat
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] Ilonko!. večerníček.. nevim ani co teď dávaj
[mluvčí: 59] no ježka dávaj nebo co to dávaj ty zvířátka to je
[mluvčí: 59] pěkný
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] nevim jesi to naše holky baví..
[mluvčí: 58] vono je todle moc nebaví vono je baví nejvíc
[mluvčí: 58] ty. kreslený.
[mluvčí: 59] hmm
[mluvčí: 58] Fanda byl na hokeji nebo. ty *s mu neřikal aby s tebou jel?
[mluvčí: 59] já nevim já sem s nim.
[mluvčí: 59] ne nic neřikal.. sem s nim nemluvil..
[mluvčí: 58] jo..
[mluvčí: 59] no tak dyž Jarka. tady byla viď že sou na těch závodech no tak. to tady ani nemoh bejt
[mluvčí: 58] dyť teďkonc nebyl na závodech
[mluvčí: 59] no dyť ho tam vez ne Matese.
[mluvčí: 58] a dyť tam byl Láďa
[mluvčí: 59] jo jo já myslel že Franta je tam vez
[mluvčí: 58] ne.. Markéta i Ma* i Zuzanka
[mluvčí: 59] no jo tak rodičové a řikám tou žiletkou kterou mám v tom tak ne
[mluvčí: 58] no a tak vodkaď ji mám teda vzít?
[mluvčí: 59] no tam j* by měly bejt dva strojky. v kelímku. zastrčený. jesi *s to nevyházela..
[mluvčí: 58] jeden sem vyhodila no
[mluvčí: 59] no tak tam. jeden by tam měl bejt eště.. tam byly ty na jedno použití..
[mluvčí: 58] no jeden. jeden ne
[mluvčí: 59] dva tam byly
[mluvčí: 58] jo?. hmm tak se podivám no.. viď Menzl.
[mluvčí: 59] no neska se budu dívat na Menzla. a teď devatenáct dvacet je ta Kellarová to se chci dívat.
[mluvčí: 58] hmm..
[mluvčí: 59] protože tam nic jinýho nejni nikde
[mluvčí: 58] miss tam máš..
[mluvčí: 59] neska je tam miss?
[mluvčí: 58] se vůbec divim že se na to nebudeš dívat. to mě dost překvapuje
[mluvčí: 59] co to je za miss to je ta Maláčová.
[mluvčí: 58] no. hmm
[mluvčí: 59] Česká miss?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] ne prosim tě dyť je to na jedno brdo
[mluvčí: 59] všecko
[mluvčí: 58] no dyť jo
[mluvčí: 58] no tak ale dyť ty seš takovej toho zastánce
[mluvčí: 59] já! jak *s na to přišla?
[mluvčí: 58] no tak ty vždycky na to koukáš
[mluvčí: 59] no proč bych se nepodival na pěkný holky?
[mluvčí: 58] no no tak. neřikej že ne
[mluvčí: 59] no ale ja* ty řeke*. ty řekneš já sem toho zastánce
[mluvčí: 58] no a bodejť by ne dyť kdykoliv de ňáká miss
[mluvčí: 59] no t*. co to je za slovo?
[mluvčí: 58] tak tam sedíš už přichystanej
[mluvčí: 59] no a co?
[mluvčí: 58] (se smíchem) no nic no tak ti řikám.. tak ti řikám
[mluvčí: 59] no ale to toho nesem snad zastánce ne
[mluvčí: 58] že to j* mě to překvapuje že se na to dívat nebudeš..
[mluvčí: 59] no tak abych ti uďál radost tak se budu dívat no
[mluvčí: 58] no t* to vůbec nemusíš.. (vzdech)
[mluvčí: 59] dyž myslíš. dyž sem toho zastánce
[mluvčí: 58] (se smíchem) no eště řekni že ne
[mluvčí: 59] hmm. ježišmarja ty
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] nádherný se ty štrúdly. povedly.. hmm. tak vohni hlavu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] byla tam viď?
[mluvčí: 58] hmm..
[mluvčí: 59] měla *s to vzít mejdlem trošku
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] pár chlupů
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] no už je přeci dýl vidět
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] už to je lepší
[mluvčí: 59] tak já nevim tak si tam vem..
[mluvčí: 59] ukaž puč mně to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] (pískání)
[mluvčí: 59] dyť to řeže podivej se co tady máš.
[mluvčí: 59] dyž to se musí voplachovat no abys to
[mluvčí: 59] z toho dostala
[mluvčí: 58] no dyť to du
[mluvčí: 58] vopláchnout jesi sis toho nevšimnul..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] plášť se deš koupat tak si to stejně..
[mluvčí: 58] ume*
[mluvčí: 59] stejně si to
[mluvčí: 59] umeju tam de vo to aby to bylo vyholený
[mluvčí: 58] ale ne s tim. plédem..
[mluvčí: 59] co?
[mluvčí: 58] no že to je jedno že se s tim přikrejváš no tak dyž se deš koupat tak si to
[mluvčí: 58] spláchneš
[mluvčí: 59] no to neni jedno
[mluvčí: 59] prče se to spláchne všechno do toho. viď
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] potom se divíš že to máš zacpaný..
[mluvčí: 58] no já se nedivim prče tam ty díry vůbec nepasujou na sebe tak jak to může vodtýkat
[mluvčí: 59] no dyť to nevadí.
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: 59] že nepasujou na sebe vodtýká to? vodtýká to.
[mluvčí: 58] ale blbě
[mluvčí: 59] eee blbě. prže se to musí vyčistit čas vod času.
[mluvčí: 58] no dyť to vyčisti
[mluvčí: 59] zvrchu.
[mluvčí: 59] ty.. ty chlupy. ty chlupy se musej zvrchu. čistit
[mluvčí: 58] no a dyť prosim tě dyť si to. čistim pokaždý dyž myju koupelnu. no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] aspoň se nezacpává kanalizace
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: 59] no ty tomu tak rozumíš
[mluvčí: 58] (se smíchem) no jako ty určitě
[mluvčí: 59] no to jo
[mluvčí: 58] tydle tvý (se smíchem) argumenty
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] au!.. ježišmarja..
[mluvčí: 58] tak uhni
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] (zpívá si)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] (zpívá si)
[mluvčí: 59] tak to asi můžeš vyhodit
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] tak. no dobrejch chlupů
[mluvčí: 59] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] no to je pěknejch chlupů z něj. vypadá to že. nikdy nic nevostříháme. a je to přeci jenom eště hromádka.. docela dobrá no.. to vždycky řikala NP doktorka že. vona taky stříhala toho. NP že to je hrozný že. má čim dál menší hromádku. (se smíchem) těch chlupů. náš táta taky teda. čim dál menší ale zatim eště.. to docela de no.. ježiš to sou jeho teorie zase s koupelnou to by mě vopravdu rozesmálo teda. pane bože.. to je konec. teď mu přeju aby ho ta prasklá sprcha postříkala. (se smíchem) vod hlavy k patě.. jenže von to nepřizná viď.. zase. eště řekne že to je ňáký wellnes stude* studio. masáže.. jak to bude masírovat
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] to je hrozný to si normálně na sebe namíříš a stříká to všema směrama. nejvíc na zrcadlo.. je člověk uplně hotovej z toho. to by se našim holkám líbilo.. dyby teď přijely a sprchovaly se.. a stříkalo by to na všechny. pecky. na všechny strany musim jim zavolat. jak se vytančily. sem dost zvědavá na ně | 09A041N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 6, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 30] hmm. to už sem si teď
[mluvčí: 62] (smích)
[mluvčí: 62] nejseš ty ten sprejer?.
[mluvčí: 30] ne ten nejsem
[mluvčí: 62] napravenej kerej maluje. (se smíchem) tiramisu žličkou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 62] mami
[mluvčí: 87] jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 57] koukali ste na miss. včera?
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 62] no ale až
[mluvčí: 62] na tu druhou polovinu my sme se nejdřív dívali
[mluvčí: 62] na toho Menzla
[mluvčí: 30] na spodní polovinu
[mluvčí: 58] já se díval na Menzla. a
[mluvčí: 62] na horní
[mluvčí: 62] na tu spodní
[mluvčí: 58] vocenil sem že to bylo dobrý teda.
[mluvčí: 62] my sme se dívali nejdříve. na Menzla
[mluvčí: 62] a tim mně řeklo že si musim zase přečíst ňákýho Vančuru ne..
[mluvčí: 62] a co že ste u vo* řik*. řikali že to bude dobrý nebo bylo dobrý
[mluvčí: 62] Menzl dyť *s ho viděla
[mluvčí: 30] Menzl
[mluvčí: 30] ten dokument
[mluvčí: 62] a na ty missky. nebo co?
[mluvčí: 62] no dyť ses na něj dívala
[mluvčí: 58] sem se nedíval na missky já sem se díval na Menzla
[mluvčí: 30] Menzl byl dobrej no
[mluvčí: 62] no my sme.. až skončil Menzl
[mluvčí: 62] tak sme si to přepli
[mluvčí: 58] byl výbornej ten Menzl byl dobrej.
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 58] a ten. ty Vostře sledovaný vlaky.
[mluvčí: 62] no to sme se už nedívali.. a tak to známe že jo. no.
[mluvčí: 58] vopravdu.. dobře. to bylo dobře udělaný
[mluvčí: 58] jasně ale.. dobře udělaný to bylo
[mluvčí: 62] to se nechá vidět
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 62] no to jo víš ale jak tenkrát byly ty Sedmikrásky..
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 62] vod tý Chytilový tak to teda.. a co to
[mluvčí: 62] seš málo náročnej divák
[mluvčí: 62] bylo?
[mluvčí: 62] eště něco.. pak eště něco vo* bylo vod toho.
[mluvčí: 58] na to sem byl hloupej na ty Sedmikrásky
[mluvčí: 62] od. He*. Herzeho nebo Herze
[mluvčí: 30] Slavnost hostů nebo něco takovýho eště ne?
[mluvčí: 62] Her*
[mluvčí: 58] tam sem neviděl
[mluvčí: 30] Zahradní slavnost. kdo natočil Zahradní slavnost?
[mluvčí: 58] já sem neviděl
[mluvčí: 62] né. něco vo lásce..
[mluvčí: 58] jo
[mluvčí: 30] no Perličky na dně eště byly
[mluvčí: 58] ne
[mluvčí: 62] ne ne ne
[mluvčí: 30] t*. to by bylo šest povídek ne
[mluvčí: 62] to ne.. hmm
[mluvčí: 62] Henke nebo Henek nebo
[mluvčí: 58] já vim. ten byl.
[mluvčí: 62] mě*. měl abnormálně dlouhý prsty
[mluvčí: 58] ten byl předtim ne. před timdle Menzlem
[mluvčí: 62] jako. no. no a to s* to nevim no..
[mluvčí: 62] to sme se pak chvíli koukali na ten film a to teda bylo
[mluvčí: 58] a jo počkej počkej jak vono se to menovalo?
[mluvčí: 62] hrozný. to se nedalo vůbec.. no
[mluvčí: 58] no ty Sedmikrásky to se nedá.
[mluvčí: 58] to nevíš vo co de vůbec..
[mluvčí: 62] ale. jo to. Menzel je dobrej..
[mluvčí: 58] to Menzl. to je jiný kafe a Vávra. ten byl dobrej.
[mluvčí: 58] ten to měl v hlavě
[mluvčí: 62] toho sme teda zrovna neviděli Vávru no
[mluvčí: 30] starej jako.
[mluvčí: 62] starej no
[mluvčí: 58] ten to měl v hlavě srovnaný
[mluvčí: 62] ty viděl *s. mladýho Vávru někdy?
[mluvčí: 30] no V* V*. Vávra ze Sklepa
[mluvčí: 57] vod Maryši viď
[mluvčí: 62] jo. ten
[mluvčí: 58] (smích) no ale to je někdo uplně
[mluvčí: 30] no
[mluvčí: 57] (smích)
[mluvčí: 62] že jo Vávra ze Sklepa
[mluvčí: 62] a ten je mladej jako my
[mluvčí: 30] no. dyť řikám.. to je v pořádku
[mluvčí: 62] (smích) ne uplně ten
[mluvčí: 30] to je v pořádku
[mluvčí: 57] to je dobrá lichotka
[mluvčí: 58] Menzl tady taky. citoval toho..
[mluvčí: 58] Vávru. že jo že ho vlastně von
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 62] no..
[mluvčí: 62] tak mi řekni Ilono co to je.
[mluvčí: 57] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 62] stafylokok streptokok a hemofil..
[mluvčí: 62] hele ten hemofil..
[mluvčí: 62] kerej je lepší
[mluvčí: 62] (smích) ten hemofil je
[mluvčí: 57] jeden lepší než druhej
[mluvčí: 30] mysíš jako kterej je účinnější nebo kterej je horší
[mluvčí: 62] no jak způsobuje nesrážlivost krve je to vono?
[mluvčí: 57] hmm
[mluvčí: 30] emem
[mluvčí: 62] ne a tak
[mluvčí: 62] co to je teda?
[mluvčí: 57] to je hemofilie. ta nemoc ale to nedělá hemofil
[mluvčí: 62] a co teda ten hemofil dělá?
[mluvčí: 57] kašle. (zakašlání) kašle. kašle.
[mluvčí: 57] no hlavně kašle no
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 62] a streptokok se stafylokokem.. záněty
[mluvčí: 57] no to sou zase angíny a takový hnisavý záněty no
[mluvčí: 62] no to možná i bude aj ten. spálovej bacil
[mluvčí: 57] no spálovej bacil je streptokok
[mluvčí: 62] no. tak vidiš to dyť to řikám že vona byla.
[mluvčí: 62] že vona to způsobila všechno.
[mluvčí: 30] spálená
[mluvčí: 58] Dita
[mluvčí: 62] tři neděle furt chrchle.
[mluvčí: 57] hmm
[mluvčí: 62] nikam s tim nejde jo
[mluvčí: 62] no a pak
[mluvčí: 57] no to mně povidej.
[mluvčí: 57] naše Lucinka já dyž sem přijela na Šumavu
[mluvčí: 62] taky.
[mluvčí: 57] prostě to bylo. strašný to takový záchvaty kašle.
[mluvčí: 62] (kašel) hmm
[mluvčí: 57] no. a holky nemocný tak.
[mluvčí: 57] já sem ji šla pěkně k doktorce tam sem jí to řekla. povidala sem Lucině
[mluvčí: 57] hele zejtra du. s Jůlinkou na kontrolu Zuzanka začínala.
[mluvčí: 62] prásknu tě
[mluvčí: 57] tak pěkně to tam doktorce řeknu. jak ty do* dovedeš a vona. vopovaž se jí něco řikat já musim do práce já nemůžu bejt doma. já sem povidala. no ale zdraví máš jenom jedno vona eště astma tak ty tady na ně chrchláš tři neděle a voni to pak dostanou
[mluvčí: 57] vod tebe
[mluvčí: 62] no. dyť holky to taky
[mluvčí: 62] určitě maj vod ní
[mluvčí: 57] no tak sem to pěkně doktorce řekla všechno..
[mluvčí: 57] vona byla naštvaná no ale pěkně tam musela naklusat viď
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 57] a dostala augmentin jako voni a za tejden z toho byla venku.
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 57] no. taky všechno přechází a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 57] je to hrozný no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 62] hemofilie. to je něco ze srážlivostí.
[mluvčí: 57] nesrážlivost krve no..
[mluvčí: 62] to jo. no.
[mluvčí: 57] hmm
[mluvčí: 62] já sem si myslela že to právě dělá tendleten hemofil. tak to sem si myslela blbě no
[mluvčí: 62] a srážlivost krve regulujeme heparinem právě
[mluvčí: 57] hmm
[mluvčí: 62] (smích)
[mluvčí: 57] no ale hemofil ten je blbej no
[mluvčí: 62] to je blbý viď
[mluvčí: 57] von tam strašně. třeba zůstává
[mluvčí: 30] no tak vy ste u pramene že jo tak eště aby ne
[mluvčí: 57] takže to je.
[mluvčí: 62] t*. ten tam je?
[mluvčí: 57] no jako. většinou dlouho viď a vono nejhorší že teď už tydle bacily sou rezistentní na ty antibiotika
[mluvčí: 57] vono. si na to vypěstujou
[mluvčí: 62] no. právě
[mluvčí: 57] ňákou citlivost a vono to.
[mluvčí: 57] třeba vůbec na to nezabere no
[mluvčí: 62] slivovicí ho spláchnout
[mluvčí: 57] hmm asi pracovní no
[mluvčí: 58] těžko
[mluvčí: 62] eee. Verča to měla první hned tak nejdřív to musela teda mít Dita ta to určitě přitáhla z práce jo.
[mluvčí: 57] hmm
[mluvčí: 62] prže řikala že tam to nějak řádí
[mluvčí: 57] to viš to můžou chytit všude viď.
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 57] v*. v tramvaji dyž jedou.. v krámě
[mluvčí: 62] pak to měla Verča no a.. ta vodjela teď v neděli a
[mluvčí: 62] zas to měla Jolanka no.
[mluvčí: 57] hmm
[mluvčí: 58] Jirko vono neni žádný slavnostní zakončení?..
[mluvčí: 62] neska už.. aha
[mluvčí: 62] večer na radnici bude
[mluvčí: 30] nevim
[mluvčí: 62] v Liberci
[mluvčí: 62] ale. babička teď strašně kašle
[mluvčí: 58] no bylo zahájení se přenášelo a tady nic v televizi neni
[mluvčí: 62] a nic jí nenašli jo?
[mluvčí: 30] nevim. já to nesleduju
[mluvčí: 57] no. voni jí ho tam nemusej chytit toho hemofila
[mluvčí: 62] já sem byla. tutově přesvědčená že vona to má teda
[mluvčí: 62] protože vona eště po*. volízla lžičku. po tý. po tý Jolaně
[mluvčí: 62] jak tole. myslíš
[mluvčí: 57] jako. na každym výtěru ho nechytneš třeba
[mluvčí: 62] jo?
[mluvčí: 57] záleží jak ten výtěr je udělanej
[mluvčí: 57] ten transport
[mluvčí: 62] my sme ho hned udělali
[mluvčí: 62] hnedle v nemocnici no na mikračce
[mluvčí: 62] ráno hnedka no
[mluvčí: 57] hmm tak to jo to by jí měli chytit no..
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 57] no ale někdy to chcípne viď třeba.
[mluvčí: 57] no nebo to. setřeš zrovna někde kde to. taky máš různej
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 57] počet těch. bacilů někdy to. tam voni ti to vyčíslej. v čem to je tak někdy to je v ní*. v nízký kvantitě
[mluvčí: 62] no. to *s měl asi ty. ne?
[mluvčí: 57] a takový no ale
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 57] kašle tak to je spíš předpoklad že to tam má. protože. kor dyž ste to měli doma viď.. no. a pak vono tydlety dětský infekce dyž to dostane dospělej
[mluvčí: 57] tak je to vždycky horší..
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 57] ty děti se z toho jako jednodušejc dostanou no.. a bere něco?. dal jí teda ňáký
[mluvčí: 57] antibiotika?
[mluvčí: 62] no bere antibiotika vod pondělí no.
[mluvčí: 62] eště to má neska večer a zejtra ráno má to po.
[mluvčí: 57] hmm tak to už by mělo jí to zabrat
[mluvčí: 62] dvanácti hodinách. no
[mluvčí: 62] tak ten kašel je podstatně lepší jo ale.. ale furt
[mluvčí: 57] hmm
[mluvčí: 62] von jí dal eště. vona jí dala eště ňáký jako. tablety
[mluvčí: 62] ac* ac*
[mluvčí: 62] rozpouští
[mluvčí: 62] aco*. ace*. aco*
[mluvčí: 57] á cé cé
[mluvčí: 62] ve vodě na
[mluvčí: 62] kašel jo že to má
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 62] .. hmm
[mluvčí: 57] jenže někoho to dráždí eště víc ke kašli víš pozor
[mluvčí: 62] jo?
[mluvčí: 57] hmm. á cé cé.. jako Pepa třeba viď
[mluvčí: 58] co?
[mluvčí: 62] jak vidí á cé cé
[mluvčí: 57] no to á cé cé
[mluvčí: 58] co to je?
[mluvčí: 30] no céčka.
[mluvčí: 57] no ten rozpustnej na kašel voni to dávaj že ti to rozpouští hleny
[mluvčí: 30] sbírám céčka
[mluvčí: 57] a že se ti lehčí vykašlává ale.
[mluvčí: 57] někoho to dráždí naopak k takovym záchvatům kašle že to
[mluvčí: 30] (kašel)
[mluvčí: 62] hmm. tak dáváme Lan*. Lentolin Veltolin Mentoline
[mluvčí: 57] má na dejchání no
[mluvčí: 58] to je na dejchání
[mluvčí: 62] vono se jí špatně dejchá
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 62] to léčim já. radši
[mluvčí: 57] no a ten zas to maj zase hroznej nápor na srdce viď
[mluvčí: 57] tydlety dejchačky. dyž jí dáš. hmm
[mluvčí: 62] jo?
[mluvčí: 62] kerý?
[mluvčí: 57] no Lentorin
[mluvčí: 58] Muntorin a Berotek a takový tydle
[mluvčí: 62] no a to s* to
[mluvčí: 62] to užíváš ty jo. todle
[mluvčí: 57] hele vyka*. a vykašle něco?.
[mluvčí: 57] jako má to vlhký kašlání nebo dráždivý?
[mluvčí: 62] no. já mysim že suchý
[mluvčí: 57] no tak to vysaďte to á cé cé. to jí zbytečně honíte průdušky
[mluvčí: 62] jo?
[mluvčí: 62] ale mně se zdá že vona vodkašlává. že to neni pravda no
[mluvčí: 62] jo. něco. vyplivuje to no tak jo
[mluvčí: 62] určitě vodkašlávala. no
[mluvčí: 62] plive to do kapesníku a pohazuje je tam někde po tom
[mluvčí: 57] no protože to je takový jako dyž seš zahleněná
[mluvčí: 57] to á cé cé
[mluvčí: 62] a to je vlhkej
[mluvčí: 62] kašel ne. dyž vodkašlává..
[mluvčí: 57] no. no
[mluvčí: 62] ale Jolana ta měla takovej. štěkavej
[mluvčí: 62] když ji ženeme tak leží a
[mluvčí: 62] pak ti řekne že by schnila v posteli a vyleze ven
[mluvčí: 62] ty dva dny to bylo hrozný. vona to
[mluvčí: 62] a. a čochtá tamle
[mluvčí: 62] vodnesem dycky
[mluvčí: 62] to a za*. zas ji pošleme lehnout
[mluvčí: 57] to je hrozný dyž kašlou
[mluvčí: 58] už je to. do* dost blbý no
[mluvčí: 62] Z*. Zdeňkovi to kašlala
[mluvčí: 62] vlastně do ucha jo. ne do ucha
[mluvčí: 62] já dybych si moh lehnout tejden. tak bych ležel
[mluvčí: 57] no právě že u nás
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 57] choděj. furt všichni společně
[mluvčí: 57] holky k sobě furt lezou. a takže. a zas pak dou spát k Lucince
[mluvčí: 62] hmm. hmm
[mluvčí: 57] takže všichni vlastně furt sou u sebe a kašlou jeden na druhýho no
[mluvčí: 57] tak ty to maj
[mluvčí: 62] no a neni to jak s tim líbánim že dyž ty.
[mluvčí: 62] lidi už se takle miliskujou dohromady.. tak že se. obrněj
[mluvčí: 57] hmm no. Zuzanka tentorkát tejden. furt vodolávala
[mluvčí: 57] sem si řikala vona už to snad překoná depák to víš že ne
[mluvčí: 62] (smích) to se dycky zdá viď hmm
[mluvčí: 57] no
[mluvčí: 57] a (kašel) za tejden to dostala taky no
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 57] taky. a má něco na spa*. a v noci kašle?
[mluvčí: 62] no. ve dne nekašle jak lehne. začne kašlat
[mluvčí: 57] no. tak jí dávajte na tlumení.. Stoptusin
[mluvčí: 62] to je co?
[mluvčí: 57] kapky
[mluvčí: 62] Stoptusin?
[mluvčí: 62] hmm. něco takovýho tam máme
[mluvčí: 62] a co ten sto*.
[mluvčí: 62] sme dávali. to sme dávali
[mluvčí: 62] ne Dytustat.
[mluvčí: 62] sme dávali.. Dytustat no
[mluvčí: 57] no Dytustat je taky na utlumení ale tendle Stoptusin je uplně nejlepší
[mluvčí: 57] protože to. tlumí a přitom eště zase. to je takovej lék kterej j* jako. ti t* umožní vodkašlat a přitom ti kašel tlumí.
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 57] tak takovejch třicet kapek normálně
[mluvčí: 62] já už sem z toho byla uplně blbá jo dyž tady byly vobě dvě
[mluvčí: 62] no to bylo něco.
[mluvčí: 62] to bylo. takle na stole kapek a všech těch léků a teď..
[mluvčí: 62] každá troje kapky. no. teď. do nosu
[mluvčí: 62] stříkat
[mluvčí: 62] co. kolik
[mluvčí: 57] no
[mluvčí: 62] stříknout
[mluvčí: 62] kápnout do čaje na žličku půl vosmý před jídlem po jídle
[mluvčí: 62] hmm. na imunitu ňáký zas eště jo.. na uši zas.
[mluvčí: 62] tam má tekutinu v u*. za z* za bubínkem nebo před bubínkem (smích).
[mluvčí: 62] já nevim tak zas. na uši eště zas něco
[mluvčí: 58] Verunka?
[mluvčí: 62] to bylo hrozný no jo holka voni vobě ty uši. no
[mluvčí: 62] (kašel) a preventivně jí dávej eště todleto
[mluvčí: 62] preventivně na uši no. no
[mluvčí: 57] hmm
[mluvčí: 62] na imunitu. pak troje eee třikrát denně
[mluvčí: 62] jedny kapky. třikrát denně zas ňáký jiný kapky
[mluvčí: 62] na kašel
[mluvčí: 62] já sem to měla napsaný. na lejstru. pak zas ty antibiotika do toho
[mluvčí: 57] hmm
[mluvčí: 62] no. no. hrozný. furt utírat nos
[mluvčí: 57] no. to jo to já vim.. eště že naše holky
[mluvčí: 57] to tak rádi všechno užívaj. ty tam stojej ve frontě a čekaj
[mluvčí: 62] vona nekašle. jo?
[mluvčí: 57] (se smíchem) večír já sem jim to taky. to bylo hrozný..
[mluvčí: 62] (smích)
[mluvčí: 62] tadle taky. Jolanka ta. celkem bez problémů ale Verča
[mluvčí: 62] já sem řikal nesu dobrotu dal sem jim to do injekce
[mluvčí: 62] a šup do pusy. a eště volíznout. tak vona eště volízala stříkačku
[mluvčí: 57] no my taky do injekce a do pusy
[mluvčí: 62] (smích) a šel sem pryč
[mluvčí: 57] no voni to maj všechno voslazený docela ty chutě takový
[mluvčí: 57] no
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 62] no počkej a jak se to menovalo Si*. Sinupret
[mluvčí: 62] todle bylo dobrý
[mluvčí: 57] Sinupret.. hmm
[mluvčí: 62] jo. tak ten je teda ňákej kyselej hořkej nebo. hořkokyselej že jo
[mluvčí: 62] to ne.. to se šklebila dycky
[mluvčí: 62] no já nevim já ho nevo*. nechutnal.
[mluvčí: 62] to ne
[mluvčí: 62] a jednou mně to. potvora vyplivla zpátky do
[mluvčí: 62] do hrnce viď (smích)
[mluvčí: 62] sem neviděl do ledničky. to mě rozvzteklila protože.
[mluvčí: 62] to sem nedokázal do ní. vpravit
[mluvčí: 62] to byl tejden teda hroznej
[mluvčí: 57] to bylo dycky z Luckou viď vona si dyž sme jí drželi
[mluvčí: 57] a pak sme jí to dávali a vona dycky to vyplivla
[mluvčí: 58] no jo. Lucka
[mluvčí: 57] na povlečení au*. to byl tenkrát.
[mluvčí: 62] no. no
[mluvčí: 57] Chloraframikojn. červenej takovej
[mluvčí: 58] Lucka byla expert no ale teď teda.
[mluvčí: 58] teď s tim kašlem to je s ní hrozný teda
[mluvčí: 57] je to teda děsný
[mluvčí: 62] s Luckou jo
[mluvčí: 62] no tak dyž sou v Praze. a. a. eee zhorší se jim. alergie a
[mluvčí: 62] dyž vona je na zdravim vzduchu a takový tam má problémy
[mluvčí: 57] no jenže vona je
[mluvčí: 57] ve ško*. vona je. jako ve š*. ta škola to dělá
[mluvčí: 58] to s tim nemá vůbec..
[mluvčí: 58] to s tim nemá vůbec nic společnýho
[mluvčí: 62] ty mysíš že je zatuchlá?
[mluvčí: 57] no ale ne vona celý prázdniny dyž je doma tak je to dobrý viď
[mluvčí: 62] hodně dětí viď no
[mluvčí: 57] vleze do školy a děti stůňou.
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 57] suchej vzduch
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 57] teď vona mluví celej
[mluvčí: 62] a mluví do toho
[mluvčí: 57] den. lítá tam a teď jí eště řekli
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 57] vona byla teď zas na tý alergologii v Plzni tak jí řekla prosim tě ta doktorka. ať si zjistí jesi v prvních lavicích děti nemaj doma zvíře ňáký. psa nebo kočku.
[mluvčí: 57] a ať si ty děti posadí do jinejch. lavic
[mluvčí: 62] přesadí. hmm
[mluvčí: 57] no jenže vona povidala no ale teď ve třídě maj všechny děti psa
[mluvčí: 58] no. t* to je možný
[mluvčí: 57] a kočky. a vona prochází prostě tou třídou viď.
[mluvčí: 62] jo. hmm
[mluvčí: 57] tak to jako neni. řešení
[mluvčí: 58] no. to je ale to ti řeknu to je pěkně blbý
[mluvčí: 58] teda. to to může. taky bejt no. no
[mluvčí: 57] protože v těch. v těch dětech to je ten pach
[mluvčí: 57] a to všechno no.
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 57] no a teď dyž tam byla tak to všechno má strašně zhoršený
[mluvčí: 62] te*. hmm
[mluvčí: 57] no tak jí to všechno znásobili zase ty foukačky a
[mluvčí: 62] vodmořit ty děti
[mluvčí: 58] já sem tudle tady jak ten hafan tady vedle máme toho hafana novýho
[mluvčí: 62] hmm.. to je dobrý
[mluvčí: 62] viď. to tiramisu
[mluvčí: 62] tak *s na něj
[mluvčí: 62] šáh
[mluvčí: 58] Maxik to je krásnej pes.
[mluvčí: 58] jo. no. a von dycky přiběhne jak mě uvidí tak přiběhne a
[mluvčí: 62] tendle
[mluvčí: 58] packy na. na to. nahoru a (citoslovce vytí) a vocasem vrtí
[mluvčí: 62] plot
[mluvčí: 58] a tudle sem nevodolal
[mluvčí: 57] a dyby von neřikal Maxíčku Maxíčku
[mluvčí: 58] no to já mluvim. no ale to von to. ale tudle sem nevodolal a
[mluvčí: 57] von si ani nevšim že tady neni
[mluvčí: 58] pohladil sem ho řikám musim ho pohladit hocha.
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 58] ježiš já sem smrděl hned ruku a rukáv sem smrděl povidám
[mluvčí: 87] jo?
[mluvčí: 58] nesmim na to šahat
[mluvčí: 57] no tak psinou kor dyž se teď von namočí viď
[mluvčí: 57] no tak musí. smrdět no
[mluvčí: 58] psinou jo
[mluvčí: 58] psinou no. to prostě no. psem jo normálně
[mluvčí: 57] a já sem si to řikala že smrděl. psinou
[mluvčí: 58] jako každej. jako každej pes dyž na něj dyž to tak pes
[mluvčí: 62] kočičinou nebude smrdět (smích)
[mluvčí: 58] smrdí že jo nebo někomu to voní todleto
[mluvčí: 87] ale neměl by smrdět
[mluvčí: 57] ale každej co se namočí tak smrdí
[mluvčí: 58] ale jen ale to bylo. že jo. a. bunda mně smrděla všechno
[mluvčí: 58] povidám ne hned sem se šel umejt. rukáv sem vzal sněhem takle sem ho hned vydrbal sněhem. povidám
[mluvčí: 62] no to bys. to neřikej před ženskejma
[mluvčí: 58] nic Maxiku. metr vod tebe na tebe budu mluvit (smích).
[mluvčí: 58] to jo. ale ne* nesáhnu na te*
[mluvčí: 57] to určitě to sem zvědavá až zase Maxíčku
[mluvčí: 57] (smích) Maxíčku
[mluvčí: 58] von je krásnej ten pes teda milej..
[mluvčí: 58] zlatej retrívr je to
[mluvčí: 62] (kašel) zlatej
[mluvčí: 57] to bylo jak s králíkama viď Jiříku.
[mluvčí: 57] jak náš táta se s nima mazlil až ho z toho chytly záchvaty
[mluvčí: 58] no králíka to mi povidej. no jo tam sem už
[mluvčí: 58] dostával záchvaty denně. proto sem to dal pryč taky potom
[mluvčí: 57] no no tak to taky dyť tam ses s nima ňuchal..
[mluvčí: 58] no jo no (smích). dyž
[mluvčí: 57] já sem si přetáhla všechno hodila sem jim tam. trávu
[mluvčí: 57] (se smíchem) já sem na ně nemohla ani šáhnout..
[mluvčí: 62] (kašel) vono taky se blbě zabíjí dyž s nim kamarádíš
[mluvčí: 57] no právě
[mluvčí: 58] to mně problém nedělá ale. todleto ale..
[mluvčí: 58] u králíka ne u psa by to bylo horší asi
[mluvčí: 57] no tak psa bys sis nezabíjel
[mluvčí: 58] no jo no prostě..
[mluvčí: 62] no tak dyž. potřebuješ guláš udělat
[mluvčí: 58] nesmim nesmim na tydle. vůbec žádný zvířata šahat
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 62] musíš mít sílu
[mluvčí: 57] a teď tam vedle nich Na Vyhlídce (hospoda) maj koně.
[mluvčí: 57] no. tak to je na*. pro naši Lucku
[mluvčí: 58] no voni maj koně
[mluvčí: 57] nejhorší zvíře. a tobě taky na prvnim místě
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 62] Dita taky. no. to je zajímavý
[mluvčí: 62] na Ditu taky no
[mluvčí: 57] že ty koně viď taky
[mluvčí: 58] ale no tak ty sou daleko ty koně
[mluvčí: 57] jo to máš vidět jak to tam pěkně smrdí dyž zavane
[mluvčí: 58] no to jo to může no
[mluvčí: 57] to je okamžitě cejtit
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] no ty to tam dobře rozjeli ty sousedi. vedle.
[mluvčí: 87] a Dituška to..
[mluvčí: 58] ty sou podnikaví dost panečku
[mluvčí: 87] nikdy takle neměla
[mluvčí: 87] jako teď
[mluvčí: 62] a co koně
[mluvčí: 62] maj na. na projížďku nebo na
[mluvčí: 62] to začalo v osumnácti letech
[mluvčí: 62] dyž skončila gympl a začla jí alergie
[mluvčí: 58] hmm. no tak ho* holce pro zábavu tak víceméně dva koně.
[mluvčí: 58] tam maj no.
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 58] nevědí co roupama
[mluvčí: 62] ale vlastně dřív jak byla jak jak ste byli na těch koních
[mluvčí: 62] přece. (kašel) tam ji to. tam sme to vlastně poprvé zjistili
[mluvčí: 62] no to bylo na h*. na na starý bou*. to bylo na starý chatě
[mluvčí: 62] to už sem byla nemocná
[mluvčí: 62] nebo kde byli koně? na starý
[mluvčí: 58] na starý chatě
[mluvčí: 57] hmm
[mluvčí: 62] no jo to
[mluvčí: 62] tam nahoře tenkrát ji to raflo prvně no
[mluvčí: 58] komu. koho
[mluvčí: 62] Ditu
[mluvčí: 58] tam já sem vůbec nesměl vlízt.
[mluvčí: 62] vod tý doby no
[mluvčí: 57] hmm
[mluvčí: 58] do toho já dyž sem tam vlez. dyž sme přišli telefonovat
[mluvčí: 57] do kravína
[mluvčí: 58] eště tenkrát do kravína že dyž nebyly mobily nebo to a
[mluvčí: 58] nebo když. tam potom uděali ten bufet..
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 58] tak já. voni šli třeba na pivo nebo na co já sem nemoh
[mluvčí: 58] tam jít s nima..
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 58] prče za deset minut už sem to cejtil..
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 58] pak už sem musel pryč tam vodsaď
[mluvčí: 58] a pamatuješ v tom Rusku tenkrát.. v tom cirkuse?.
[mluvčí: 57] no. v tom cirkuse
[mluvčí: 58] (se smíchem) ježišmarja.
[mluvčí: 62] no jo
[mluvčí: 58] v Jaroslavli sme byli a to byl osumdesátej třetí rok
[mluvčí: 58] viď nebo?. tak ňák sme jeli viď
[mluvčí: 57] hmm. no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] největší atrakce zájezdu NP
[mluvčí: 57] ale to byl kamennej cirkus eště v Rusku maj nádherný
[mluvčí: 58] pořádal. pořádal zájezd
[mluvčí: 58] NP
[mluvčí: 58] víš do toho do. do Ruska do. do Sovětskýho svazu..
[mluvčí: 57] jako divadlo
[mluvčí: 58] tak mosk*. udělali sme co Moskvu a Jaroslavl viď sme dělali.
[mluvčí: 58] Zagorsk. a Jaroslavl.
[mluvčí: 57] v Zagorsku mě vokradli
[mluvčí: 58] nej*. největší. největší atrakce..
[mluvčí: 62] to si dovolili hodně (smích)
[mluvčí: 58] největší aktrakce v Jaroslavli. kamennej cirkus
[mluvčí: 58] vyhlášenej tak. všichni šli do kamennýho cirkusu že jo.
[mluvčí: 62] hmm. hmm
[mluvčí: 58] za dvacet minut sem tam vodsaď vyplul (smích)
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 57] to bylo hrozný teda
[mluvčí: 58] jen sem tam vlez. řikám
[mluvčí: 62] i na klauna?. seš alergickej
[mluvčí: 57] jak tam vběhli koně
[mluvčí: 62] já myslel i na klauna
[mluvčí: 58] jen sem vlez do toho tam sme sundávali kabáty
[mluvčí: 58] viď v tom u*. za*. už sem to cejtil.
[mluvčí: 62] zábava
[mluvčí: 58] a řikám no.. a sedli sme si tam viď.
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 57] a naši Lucku to taky poprvé chytlo ve třech letech v cirkuse
[mluvčí: 58] už sem. už sem věděl že je zle.
[mluvčí: 57] a to nás vůbec nenapadlo nic tam vběhli koně
[mluvčí: 58] d*. dvaceti stupňový mrazy normálně jo
[mluvčí: 58] jo tam byly tak já pěkně venku pochodoval (se smíchem) hodinu a půl
[mluvčí: 57] a vona dostala tenkrát příšernej záchvat
[mluvčí: 58] než (se smíchem) voni skončili
[mluvčí: 57] tak sme s ní šli ven ale to mě eště vubec. n*. jako nenapadlo
[mluvčí: 57] že by to bylo mmm. vono no. a pak v první třídě vlastně dostala první záchvat a už to bylo.. hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 57] jenže ty koně takle Dita jako dyby třeba. byly sme z vesnice viď
[mluvčí: 57] že by se s těma koňma někde. takle stýkaly vod malička
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 58] to vůbec nerozhoduje..
[mluvčí: 57] hmm
[mluvčí: 58] todle. to je. to je v těle. porušená dispozice já já vim že já sem to měl ze zápalu plic že jo já sem dostal zápal plic. a po zápalu plic sem dostal astma no
[mluvčí: 58] ne
[mluvčí: 87] bylo ti dva roky a půl
[mluvčí: 58] nejhorší co může bejt. zápal plic. na tydle věci
[mluvčí: 87] víc ne. nebo tři víc ne
[mluvčí: 57] no průdušky no nebo nezato
[mluvčí: 58] tim. tim se to tam porušilo a
[mluvčí: 87] a bylo
[mluvčí: 57] no jenže ty alergie nemáš z tohodle ze zápalu plic.
[mluvčí: 57] to tam někde eště něco muselo bejt
[mluvčí: 62] to je z manželství nepozoruješ to vod tý doby?
[mluvčí: 57] (smích)
[mluvčí: 58] já si mysim že ten zápal plic tam právě tu alergii vyvolá
[mluvčí: 57] potom. hmm tak ne no..
[mluvčí: 58] ale to víš že ne
[mluvčí: 62] ty *s byl
[mluvčí: 58] já na to mám tudle teorii
[mluvčí: 57] no to my známe tvý teorie
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 87] po zápalu plic dostal *s černej kašel mám dojem
[mluvčí: 58] no jo no mami to j*. jako něco jinýho bylo
[mluvčí: 62] ale já taky sem měla černej kašel
[mluvčí: 87] ty ne.
[mluvčí: 62] já ne?
[mluvčí: 87] tebe sme dali k babičce na měsíc
[mluvčí: 62] (smích) já sem
[mluvčí: 62] vůbec sem
[mluvčí: 57] já sem ho měla
[mluvčí: 62] jako malá nemarodila vůbec
[mluvčí: 62] (smích)
[mluvčí: 87] ne?
[mluvčí: 62] že ne?
[mluvčí: 62] ne teď sis to
[mluvčí: 58] ne
[mluvčí: 62] vybrala
[mluvčí: 62] já taky zápal plic
[mluvčí: 58] ty *s nebyla v nemocnici ani jednou co já si pamatuju.
[mluvčí: 62] . vůbec nic takovýho neměla maximálně ňákou chřipku
[mluvčí: 62] nebo angínu
[mluvčí: 62] až sis to vybrala.
[mluvčí: 62] naráz
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 87] angínu. jednou *s měla angínu a měli ste jet do tý Jugoslávie.
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 87] a přesto *s jela.. nebo tak nějak to bylo nebo do Bulharska
[mluvčí: 62] to spíš do Bulharska ne?
[mluvčí: 58] no do. v Bulharsku sme byli.
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 58] spolu
[mluvčí: 87] no ale tam vodsuď toho jak nás. bylo zrovna jak nás Rusové.
[mluvčí: 58] no to sme byli v bu*. to sme byli v Bulharsku
[mluvčí: 87] zabrali. tak sme tam vodsuď přejeli
[mluvčí: 58] (kašel)
[mluvčí: 62] měla angínu
[mluvčí: 87] přes Jugoslávii
[mluvčí: 58] a. s* sedum dní
[mluvčí: 58] nebo deset dní sme zůstali v Jugoslávii
[mluvčí: 58] přece..
[mluvčí: 87] no
[mluvčí: 62] tejden no. sme tam zůstali. a to si nepamatuju že sem před tim
[mluvčí: 58] než sme jeli domů
[mluvčí: 62] měla ňákou angínu
[mluvčí: 87] jo já se pamatuju že tajdle sme měli gauč.
[mluvčí: 87] támle u dveří. a ty *s na
[mluvčí: 62] mami. a nepleteš si to už dyž sem chodila pak se Zdenkem?.
[mluvčí: 62] to sem na dovolenou a všichni měli angínu. a
[mluvčí: 62] to *s měla jednu angínu no to je pravda
[mluvčí: 62] ty si tady za mnou byl viď
[mluvčí: 87] ne nepletu
[mluvčí: 62] no a chytil sem to určitě vod tebe
[mluvčí: 87] nepletu
[mluvčí: 87] mě*. měla *s to už lepší jo.
[mluvčí: 62] ale prosim tě (smích)
[mluvčí: 62] a přesto *s jela
[mluvčí: 87] no
[mluvčí: 62] eště že si nic nepamatuju. máš štěstí
[mluvčí: 58] no my sme spolu přece byli v Maďarsku jeden rok ne a potom
[mluvčí: 62] no. to vim
[mluvčí: 58] (kašel) ten druhej rok
[mluvčí: 62] to jeli
[mluvčí: 62] NP
[mluvčí: 62] a druhej rok sme byli v tom Bulharsku
[mluvčí: 58] druhej rok sme jeli. a nebo přes rok až?
[mluvčí: 62] ne. myslim že hned tendle
[mluvčí: 58] a druhej rok sme jeli do toho Bulharska
[mluvčí: 58] tam to bylo krásný to bylo pěkný
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 87] no a já sem byla zrovna v nemocnici se srdcem.
[mluvčí: 58] tam bylo bezvadně
[mluvčí: 87] dyž nás Rusové tady zabrali
[mluvčí: 62] no a my sme se pak nevrátili že jo.
[mluvčí: 87] no.. já sem byla skoro měsíc
[mluvčí: 62] zůstali sme nějak. v tom. Bělehradě
[mluvčí: 87] v nemocnici
[mluvčí: 62] no jo
[mluvčí: 58] v Bělehradě sme zůstali
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 87] taťka tam za mnou jezdil a já sem trnula.
[mluvčí: 58] no. a většinou broďácký
[mluvčí: 87] že tady všude byli eee vojs*. bylo vojsko a von přesto za mnou..
[mluvčí: 87] do tý nemocnice přijel..
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: 87] hmm. a to mě. to tam byla zrovna
[mluvčí: 57] hmm. to jo
[mluvčí: 87] NP a vod tý doby ji znám
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 62] já zas vod tý doby Jirku NP
[mluvčí: 57] hmm
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 62] no. ten chodil malovat pamatuješ ráno v pět hodin
[mluvčí: 58] ten byl s*. no počkej taky
[mluvčí: 62] se skicákem chodil malovat. chodil se dívat já nevim jesi si na to vzpomínáš
[mluvčí: 58] no počkej ale.
[mluvčí: 62] na východ slunce
[mluvčí: 58] von se zabil ne?
[mluvčí: 87] a jednou sme ji vezli
[mluvčí: 87] domu z práce
[mluvčí: 62] no tenkrát v autě
[mluvčí: 58] von se zabil že jo. a by*
[mluvčí: 58] to byl von.
[mluvčí: 87] hmm
[mluvčí: 62] to byl von. hmm.. von pak s náma začal jezdit na hory
[mluvčí: 58] že jo. to byl doktor.
[mluvčí: 58] no. ale počkej von byl doktor co zubař?. zubař byl viď
[mluvčí: 62] zubař. byl. no no no.
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 58] no já si na něj pamatuju
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] mně bylo vosumnáct let. sem měl jet na chmel tenkrát..
[mluvčí: 58] kluci.. měli ten den dyž nás vobsadili tak. j* jeli na chmel tak
[mluvčí: 62] no. a mně jednadvacet. no
[mluvčí: 58] přijeli do školy a.. a eee. že jo byli vobsazený že jo. hmm. přijeli tam a zas přijeli zpátky ale potom tam jeli na chmel asi za. štyry nebo pět dní jeli.
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 58] na chmel
[mluvčí: 62] to víš chmel je makačka
[mluvčí: 57] no
[mluvčí: 58] hmm.. to se já sem měl jet
[mluvčí: 62] takže vy ste sjeli půlku světa
[mluvčí: 58] taky viď jenže já sem zůstal v Jugoslávii
[mluvčí: 62] (se smíchem) to ne
[mluvčí: 62] tu blbější
[mluvčí: 62] ne
[mluvčí: 58] takže sem se toho chmelu vyhnul prče to byla pro mě hrozná votročina.
[mluvčí: 62] (smích) no
[mluvčí: 58] (kašel) ten chmel. to byl pro mě za trest
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] i když se tam srandy užilo dost večír ale to bylo za trest pro mě
[mluvčí: 62] hmm to jo. hmm
[mluvčí: 58] sem tam byl dvakrát.. a to mně uplně stačilo
[mluvčí: 62] a brambory *s vybíral?
[mluvčí: 58] pch..
[mluvčí: 62] my ne my sme dycky
[mluvčí: 62] no vidiš
[mluvčí: 58] pch brambory. na základní škole.
[mluvčí: 62] měli
[mluvčí: 57] hmm
[mluvčí: 62] sme chodili
[mluvčí: 58] vod šestý třídy. na gy*. na na průmyslovce ne
[mluvčí: 62] a na gymplu. hmm
[mluvčí: 58] to sme chodili na řepu. my sme chodili
[mluvčí: 57] ne. to bylo dobrý docela.
[mluvčí: 57] já sem ráda chodila.
[mluvčí: 62] já ne
[mluvčí: 57] na ty brambory
[mluvčí: 62] prosim tě to je blbárna
[mluvčí: 57] sme tam užili
[mluvčí: 57] srandy
[mluvčí: 58] ty brambory bylo dobrý.
[mluvčí: 62] to jo ale. co na tom vidíš než to přepočítáš ty (kašel)
[mluvčí: 62] všechno
[mluvčí: 58] brambory byly dobrý
[mluvčí: 58] sme užili srandy
[mluvčí: 62] a my teď je pátek a teď dyž sme pamatuješ.
[mluvčí: 62] tenkrát sme taky úterý jeden rok měli taneční.
[mluvčí: 62] hnedka z pole sme. u nás dycky k nám.
[mluvčí: 62] z brambor. no
[mluvčí: 62] z pole jak
[mluvčí: 62] ta Hanka
[mluvčí: 62] NP
[mluvčí: 62] tlustá pamatuješ?. sem s ní seděla v lavici.
[mluvčí: 87] jo
[mluvčí: 62] tak ta se dycky u nás převlíkala a už pak sme valily do tanečních..
[mluvčí: 62] vod pěti no taky nás nemohli pustit
[mluvčí: 57] hmm
[mluvčí: 57] no a pak se eště v sobotu chodilo do školy
[mluvčí: 58] to já sem
[mluvčí: 57] sme měli taky taneční. a druhej den sme šli do školy
[mluvčí: 58] to já sem chodil na průmyslovce jednotit řepu.
[mluvčí: 58] to byla taky pakárna
[mluvčí: 57] blbý
[mluvčí: 62] čoveče já nevim už
[mluvčí: 57] no..
[mluvčí: 62] možná že to bylo
[mluvčí: 57] to vim že vždycky
[mluvčí: 57] NP
[mluvčí: 57] nás hned všechny zkoušel že sme byli vlčit.
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 57] tanečních
[mluvčí: 62] (smích)
[mluvčí: 57] šak teď umřela ta..
[mluvčí: 62] eště první rok na vejšce byly soboty
[mluvčí: 58] no pani NP
[mluvčí: 58] um*. umřela viď
[mluvčí: 57] umřela. hmm
[mluvčí: 62] jo?.. a von?
[mluvčí: 57] von dědek žije
[mluvčí: 58] žije
[mluvčí: 62] von žije?
[mluvčí: 58] no je. je.. je špatnej takle na pohled je to dědek
[mluvčí: 58] dyť vono mu musí vosumdesát už bejt taky kolik
[mluvčí: 62] a vona
[mluvčí: 58] eště víc.. ale furt eště čochtá
[mluvčí: 62] no. to si myslim že mu je víc
[mluvčí: 62] ale vona přece byla vo tolik let mladší
[mluvčí: 87] mysim že byl starší jak já
[mluvčí: 58] no jo ale víš von co toho překouřil a přechlastal?.
[mluvčí: 57] no
[mluvčí: 62] no. von byl hroznej na to kouření
[mluvčí: 58] a je tu furt.
[mluvčí: 58] ten kouřil snad padesát denně
[mluvčí: 57] ten taky tady ti vůbec neni vidět
[mluvčí: 62] no to vono už b*. by ho zabilo dyby přestal kouřit
[mluvčí: 58] no. a to přitom ten jeho brácha vůbec ne viď.
[mluvčí: 57] Aleš
[mluvčí: 58] ten je uplně jinej a ten. tomu je kolik? ten
[mluvčí: 62] NP NP
[mluvčí: 57] mladší bych řekla | 09A042N |
Situace: hovor při jídle doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] bude nám stačit ten. ten jeden. ta konzerva?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] já mysim že jo.
[mluvčí: 23] to určitě už další jako
[mluvčí: 23] neotvírala.
[mluvčí: 23] jo.
[mluvčí: 23] kdyžtak si vem víc.
[mluvčí: 23] už sem si vzal jenom trochu už
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] Peti nezkusil bys potom. nainstalovat to.. jenom to jenom to zkusit prostě jednoduše mně to ne*.
[mluvčí: 23] nejde
[mluvčí: 23] co to
[mluvčí: 23] espíeses?.
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] no a dala *s jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] next next a nic
[mluvčí: 23] jo?.
[mluvčí: 23] no.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] no já nevim no tady
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] prostě podle toho papiru.. tady je návod kterej vůbec neodpovídá tomu prostě. celýmu oknu jakoby dialogovýmu že sou tady
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] já nevim jak kdyby ňáký.. příkazy který tam vůbec nejdou dát
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] no ale tam prostě to je všechno jasný. de to de to de to a pak najednou chcou prostě autorizační kód.
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 23] no. a ten tam a ten prostě nemám. jo a tady je cosi s autorizačním kódem napsaný. ale to je u toho uplně jinýho. jako postupu a.. to je tam napsaný že ho dostaš ňák e-mailem.. jo takže bych jako. si tipla že
[mluvčí: 23] no a co jako já
[mluvčí: 23] bych mysíš
[mluvčí: 23] třeba vůbec
[mluvčí: 23] že bych. jako tím.
[mluvčí: 23] já nevím.. víš jak někdy čověk něco přehlídne nebo.
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 23] prostě náhoda je blbec
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] tak můžem jako neska eště nebo?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] tak jesi se ti
[mluvčí: 23] chce a
[mluvčí: 23] tak teďka budeš něco
[mluvčí: 23] dělat?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] no ještě bych chtěla něco dělat. no. tak já se pudu sp* já se pudu
[mluvčí: 23] jo.
[mluvčí: 23] prostě umýt tu hlavu
[mluvčí: 23] tak.
[mluvčí: 23] jasny.
[mluvčí: 23] no.
[mluvčí: 23] tak já na to mrknu no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] jenom to prostě jednou zkusit to je za pět minut no.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 23] dyby náhodou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] kdyžtak tady bude zítra Ondra ale. na to asi nebude moc prostor no.
[mluvčí: 23] hmm hmm
[mluvčí: 23] nechci otravovat ale ono to asi je za chvilu jo. von to asi umí.. ale
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] tak kde teda budem zítra cvičit?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] já nevim
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] no nevim ale každopádně
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] eee teda doufám že. jako. ty víš ňák zhruba kdy mají různí jako lidi přijít nebo?.
[mluvčí: 23] vůbec.
[mluvčí: 23] nevíš
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] teď sem napsala Market
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 23] ať.. sem napsala že jako tady není moc vody. takže povinně jako na osobu litr a půl vody a plus sem napsala jako srandovně že. i vinné sklepy sou prázné a. a pivní sudy taky
[mluvčí: 23] už že
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 23] (se smíchem) došlo nam. pivo takže.. jako z toho že teda. asi.. pokud budou chtít něco pit tak to. pochopí že
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 23] že maji něco vzít
[mluvčí: 23] a oni. ty víš kdy oni dojedou? ne.
[mluvčí: 23] jako o nich ani vůbec nevim prtože. to mně psala v podstatě. v pondělí jo nebo.. no už je to dýl co sme se domlouvali tak jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] ale já nevim no. čim dřiv tim lip. by to bylo dobry pro mě
[mluvčí: 23] teda
[mluvčí: 23] to by bylo
[mluvčí: 23] no.
[mluvčí: 23] prže jesi přídou lidi v osum tak to je docela teda. blbý no
[mluvčí: 23] možná sme příště mohli říct prostě..
[mluvčí: 23] jakože se.
[mluvčí: 23] jako tak Dáša.
[mluvčí: 23] Dáša mysim. by měla dřív. po té šesté.
[mluvčí: 23] aby to
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 23] kolem půl sedmé
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] ale jako. třeba ten Ondra s tím Ctiborem
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] tak já napíšu eště. eště teda já napíšu Ondrovi s tim. s tou vodou
[mluvčí: 23] taky
[mluvčí: 23] a já tomu
[mluvčí: 23] Peťanovi.
[mluvčí: 23] a napíšu tam teda ať jako přidou klidně ňák
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] jako u Ctibora to bude asi otázka kdy končí v práci no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] a tak teoreticky vzato on bude mít prostě.
[mluvčí: 23] a nenapsal
[mluvčí: 23] on že
[mluvčí: 23] to sou
[mluvčí: 23] směny takže já si mysim že on bude mít prostě na ranní.. protože jinak by jako. že jo. jesli by byl na takový to od dvou do desíti tak by. to asi neklapalo.
[mluvčí: 23] on psal že má volno ale teď nevim jesi. eee ten
[mluvčí: 23] pátek asi
[mluvčí: 23] v sobotu
[mluvčí: 23] ne v sobotu v neděli
[mluvčí: 23] myslim
[mluvčí: 23] v sobotu
[mluvčí: 23] psal že má volno. nebo řikal.
[mluvčí: 23] budeš ještě?.
[mluvčí: 23] mmm. mmm..
[mluvčí: 23] se to doji
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] ta rýže je fakt dobrá (odkašlání).
[mluvčí: 23] to jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] ale já sem to vůbec ne*. já. toto je fakt zajímavý..
[mluvčí: 23] co?
[mluvčí: 23] sem to nečekala. a tak protože sem to dala vařit. samozřejmě velmi brzo sem pochopila že. jako té vody bude málo. já sem ji na začátku zas chytře vodebrala že jo a potom sem si řikala sakryš. to prostě na* nabobtná.
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] tak sem
[mluvčí: 23] a pak *s přidávala nebo co?.
[mluvčí: 23] no.. no tak sem. se to vařilo vařilo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] no. a jako přidala sem.. jo. jednou sem přidala ale to tam ještě jako docela byla tolerance že tam ňáká ta voda byla.
[mluvčí: 23] ale už
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 23] sem si řikala to asi nebude stačit tak sem tam přidala. když sem tam šla potom. tak.. tak prostě už to
[mluvčí: 23] bylo.
[mluvčí: 23] (odkašlání)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] jo hafo prostě už tam žádná voda nebyla skoro. ale bylo to už skoro uvařený zase na druhou stranu.. a. a přitom to se stalo za hrozně krátkou dobu.
[mluvčí: 23] a vařila *s to pod pokličkou nebo?.
[mluvčí: 23] pod pokličkou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] ale že mně příde že se to stalo za krátkou dobu víš že. mezitím než sem tam. doplňovala a nechtěl* eee jakože bylo úplně vyvařený tak. uběhla krátká chvíle a. a bylo to hotový a ani to nebylo rozvařený. tak jako to nechápu že jo. já mám za to že dyž se ta voda. takhle úplně vyvaři. tak většinou je to rozvařený
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] emem tak to nemusí že jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] nevim.
[mluvčí: 23] často to tak bývá. jo. dyž úplně něco vyvaříš a nebo musíš dolívat vodu. tak je vokolo to takový to. rozvařený
[mluvčí: 23] ale sou uvnitř
[mluvčí: 23] já vim no jo
[mluvčí: 23] je to
[mluvčí: 23] prostě
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] de vo to tam je taky dost velkej rozdíl. jako s tou pokličkou. nevim přesně jak to je ale.. že jo kolikrát se to dělá. i tak že. prostě se. je to eště tvrdy.
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 23] nechá se to dojít.
[mluvčí: 23] .
[mluvčí: 23] nechá se to dojít a.
[mluvčí: 23] no ale u té rýže teda bych to neriskovala
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] jak u rýže? no tak to se dělá u rýže právě.
[mluvčí: 23] u rýže jo?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] nevim
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] lepší je mít zichr a mít tam dost vody a (smích).
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] já prostě do příště si zapamatuju že
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] že velkej hrnek rýže je tak pro štyři lidi.. té sypané.. nebo jako velkej prostě hrnek. normální
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] taky záleží jako jesi vaříš třeba rizoto.. a jí se všechno. a nebo jesi je to jenom příloha
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] jo jasně no. tak jako dyž je rizoto tak mu musíš trošku víc no. tak dejme tomu
[mluvčí: 23] hrnek a půl.
[mluvčí: 23] no právě ne.
[mluvčí: 23] právě ne prže tam sou ty další věci eště..
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 23] no ale zas dyž je to příloha tak toho sníš míň že jo. než toho rizota. jakoby víš té rýže.
[mluvčí: 23] no právě. proto to tam musí být míň vlasně..
[mluvčí: 23] když vaříš pro jenom přílohu.
[mluvčí: 23] když vaříš jenom rizoto. tak tam musí být míň.
[mluvčí: 23] rýže?
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] jak jenom rizoto. tak rizoto to je prostě jídlo.
[mluvčí: 23] to celý.
[mluvčí: 23] no právě.
[mluvčí: 23] tak prostě dyž máme rýži jako přílohu.
[mluvčí: 23] no ale právě když další věci.
[mluvčí: 23] tak. tak si dám trošku.. protože na objem dyž si vezmu na. jakoby proporčně na jednoho člověka. tak sní toho rizota. jo té rýže v tom rizotu sní víc.. než dyž má jenom jako přílohu.
[mluvčí: 23] no tak ono to jak dyby mělo by být nastejno protože
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] prostě rizoto tak by sis vzala jenom tu rýži kterou sníš. plus
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] vlastně to co je v tom tak jako jasně
[mluvčí: 23] tak to jasně ale to je teorie že jo
[mluvčí: 23] tak jako praxe spíš je většinou že v rizotu je převaha rýže a prostě ten zbytek jako tam je samozřejmě taky ale.
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] tak eště kydanec. že bych si tam dal jen tak lehce?.
[mluvčí: 23] jednu lžícu?
[mluvčí: 23] (hodně potichu) hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] chceš to podat?
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] už to začína vařit (vzdech)
[mluvčí: 23] a v kolik zítra valíš?.
[mluvčí: 23] na desátou. takže. v devět
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] chceš tak?. nebo si chceš vzít sám?.
[mluvčí: 23] hmm. to ještě trošku. no. už moc
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] počkej na kolik že?.
[mluvčí: 23] na desátou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] na desátou ale.. (hluk nádobí) mně došlo jedna taková věc je že já že nemám boty žádný. jiný než tamty.
[mluvčí: 23] ty nemáš ňáký takový. kurtovky?
[mluvčí: 23] emem. mysim že ne. se musim podívat ale
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] což je trošku blbý no.
[mluvčí: 23] s nima na tom kole
[mluvčí: 23] počkej a jaký že máš?
[mluvčí: 23] jako ty černý jenom?
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 23] hmm. no já sem si vzal tenisky no. ale tak tam něco najdeš. tam bude mít mamka ňáké boty ne?.
[mluvčí: 23] hmm má menčí nohu no. ale. podivám se no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] mmm tak ve škole by ses. mmm třeba mohla přezout do ňákých pantoflí?. na to kolo je to. si mysim v pohodě docela
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] to bych mohla no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] takový víš blbý že. prostě něco. my něco děláme. jako s těma děckama. v tom programu ale dělá* jako dohodli sme se že to budeme dělat dycky prostě společně protože.. jakože se sejdeme ve škole. protože sme si jednou zadali že to každej udělá sám.
[mluvčí: 23] a bylo
[mluvčí: 23] to naprd.
[mluvčí: 23] něco.
[mluvčí: 23] a pak vlasně každýmu to třeba vyšlo trošku jinak. což jako sme si řikali tak to je jako přínos (hučení náhrávadla) že jo. pak podíváme jak to každýmu vyšlo a toto. no a jenže to asi pak zas vo dvě hodiny vůbec sla* jako. se snažíš.. víš jakože. stejně nakonec musíme dojít k něčemu jednotnýmu abychom mohli pokračovat. takže každej jako doma nad tim stráví čas a potom další. dvě hodiny nám zabere než vůbec teda. dospějeme k tomu že aha ten to udělal tak ten to udělal tak ten to udělal tak. a nejlepší je teda toto a jo. viš?
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 23] takže stejně jako bysme si řekli že vlastně uplně. co je asi nejrychlejší dyž to prostě uděláme společně.. jo.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 23] a jakože todle no ale.. ale většinou stejně jakoby se máme na něco dopředu jakoby mrknout a trochu to promyslet jo.. a. k tomu promýšlení já třeba vyloženě nepotřebuju ten program jo ale. prostě sem taji tam na něco dívala a je to takový na hlavu postavený v podstatě že. se s tím jakoby že jo bych měla naučit dělat a.. tady něco vymýšlím vlasně bez toho jo. prostě si řikám si představuju jak by kdybych to zadala do ňáké té procedury tady to a to. a co by vlasně vylezlo.. jo. a řikám si no a šlo by to nešlo by to místo toho abych to prostě zkusila že jo.
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 23] je to takový úplně
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] no to nevadí tak to byla první taková situace no ale.. prostě nemám to. a jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] eee mně víš co víš co je divný
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] že já sem kdysi ten program měla od NP stáhlej. jo přes Zuzi.
[mluvčí: 23] no.
[mluvčí: 23] a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] že to šlo nainstalovat uplně jako že
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] prostě hladce tak jak. víš?.
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] takže právě proto si řikam že bych. jesi sem tam něco nepřehlídla pře
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] nevim. přide mně to.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] Ondra ti k tomu něco řekl?.
[mluvčí: 23] ne. jenom že tam sou ty papery a. taji k tomu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] tak to on prostě asi. já nevim. a on si to zkoušel nainstalovat?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] a jakože
[mluvčí: 23] jak dyby
[mluvčí: 23] mysim že
[mluvčí: 23] řikal že jo. že mu to jelo jako.
[mluvčí: 23] ale že potřeboval k tomu ty papíry..
[mluvčí: 23] to neřikal no on mně prostě řikal tady je jako návod na tu instalaci no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] žádný heslo tady není
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] nemáme tam ňáký heslo jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] a to je anglicky?.
[mluvčí: 23] to je anglicky no. ale jako tam sou vyloženě. tam nejde o to že tomu nero* jako že bych
[mluvčí: 23] nerozuměla..
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 23] ale tam de o to že tam sou. prostě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] t* prostě tam vůbec není jo. to se vůbec neptá.
[mluvčí: 23] jo.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 23] dyž se i*. krok číslo tři dyž se insta*. *ko. to co to instaluje dyž se zeptá na. seri* serial nu* number jo. to se tam vůbec neptá na nic takovýho. použij.. kýgen.. to nevim co je prostě kýgen. to tady několikrát používají to je jak něco já nevim co.. no a prostě že jo ta licence. logicky prostě licence je licence že jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] dyž máš něco stáhlýho tak to prostě nemáš licence. jako nemáš k tomu licenci takže bych jako. třeba čekala že se to. že to stá*. že to prostě jakoby nainstaluju aniž
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] no to je jedno prostě to
[mluvčí: 23] je to
[mluvčí: 23] divný
[mluvčí: 23] nemá
[mluvčí: 23] cenu ňák jako..
[mluvčí: 23] a co teda. n* na zítřek. jako potřeba eště?.. já bych měl mamce napsat o ty š* o ty. š*. špejze. o ty špízy
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] co dál
[mluvčí: 23] ty špízy
[mluvčí: 23] a já jako. já uvidim. prostě dyž pojedu vokolo a. když to dobře půjde tak se možná stavím pro trochu toho vína ale. jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] možná už skrz ty peníze fakt. jo že tam maji. tam vlastně kousek od mo*. tvé mamky v práci viš?.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 23] mají tu vinárnu kde je to docela levný tak koupim prostě litr třeba a.
[mluvčí: 23] jo.
[mluvčí: 23] aby tak bylo něco jako. takovýho v záloze. ale já fak asi. se budu tomu stranit tomu protože fakt. určitě budu spát jako málo hodin a. zas vono je to pak takový
[mluvčí: 23] tak se neska pořádně vyspi no. si nenatáčej moc budíka na brzo jesi ti to teda takle pomůže..
[mluvčí: 23] na brzo no jenže zas víš co ráno potřebuju zas vyrazit a.
[mluvčí: 23] vlasně už. ty tam máš být v devět?.
[mluvčí: 23] v deset.
[mluvčí: 23] v deset?
[mluvčí: 23] no.
[mluvčí: 23] musim
[mluvčí: 23] no tak
[mluvčí: 23] vyrazit v devět a chtěla sem se teda trochu protáhnout na to kolo no. prže sem se už tři dny vůbec neprotahovala.. a.
[mluvčí: 23] ale
[mluvčí: 23] sem si zas řikala no
[mluvčí: 23] a tak to jako zas tak nevadí to se můžeš klidně protáhnout někdy v tom dni potom..
[mluvčí: 23] tak to už nebude. no tak kdyby byla ta jóga tak by
[mluvčí: 23] to bylo dobry
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 23] no ale otázka jesi bude..
[mluvčí: 23] no tak určitě bude
[mluvčí: 23] jako
[mluvčí: 23] sem no
[mluvčí: 23] právě fak docela. vod sme vod pondělí sem. víš se vůbec neprotahovala. dyby to zítra náhodou ňák neklaplo v sobotu zas nic. jo. a. takže sem si řikala že bych ráno aspoň.
[mluvčí: 23] minimálně půl hodiny
[mluvčí: 23] ale já s tím prostě
[mluvčí: 23] počítám jako úplně na fest.
[mluvčí: 23] no jo. ty s tím počítáš ale dyž přídou děcka v šest.
[mluvčí: 23] přídou v šest
[mluvčí: 23] a budem to prostě dělat
[mluvčí: 23] a Dáša prostě vo půl
[mluvčí: 23] sedmé mě prozvoní že nemůžou najít cestu. tak prostě že jo..
[mluvčí: 23] ale tak.
[mluvčí: 23] nebo to budou
[mluvčí: 23] lidi hledat prostě a tak dál.
[mluvčí: 23] mmm tak to tak mmm to tak vidím já to si nemyslim jako kdo by to hledal. všichni tady byli.
[mluvčí: 23] jo n* tak snad jo no.
[mluvčí: 23] je dobře že sem to tomu Peťanovi řekl že prostě. že že řekl že. mmm. no že. no jako že. prostě ať dojdou co nejdřív no. takže
[mluvčí: 23] prostě se
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 23] budou snažit jo. takhle by třeba došli až. v sedum.
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 23] jo. že prostě. se budou snažit to udělat nějak co nejlíp.
[mluvčí: 23] jo. jasně.
[mluvčí: 23] (odkašlání) jak dlouho chceš ještě něco dělat?
[mluvčí: Zvuk] (odkašlání)
[mluvčí: 23] tak. (odkašlání) tak já mám eště.. mmm prostě projít. chtěla sem projít jeden text on je docela dlouhej ale. já bych to chtěla vzít takovym jako trošku rychlo. čtením ale bylo by to prostě. do půl desáté do desíti že jo než si teď umyju tu hlavu. jako měl bych no protože já prostě viš že
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] jako se teď nechce ale sem prostě teď nemám.
[mluvčí: 23] co ten ohynek?.
[mluvčí: 23] no já nevim no Peti.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 23] tak jesi to. tak si ho klidně udělej to.
[mluvčí: 23] no tak.
[mluvčí: 23] to je zas blbý že
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] to nevadí. tak jako zítra bude že jo.
[mluvčí: 23] ale tak
[mluvčí: 23] tak
[mluvčí: 23] spíš tak.
[mluvčí: 23] já já bych jako taky chtěla no ale tak. zas budeme s* víš co zítra bude. se na to budem těšit až tady třeba budem potom. víš jenom společně a nebude žádná akce tak si určitě uděláme jenom jako společně. jo?.. prže já si teď i umyju ty vlasy a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] stejně zas ven.. k vohňu.. to asi jako blbý no. | 09A043N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 9, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 68] tam čekarna. (se smíchem) osumdesat lidi plna a. on řika. pojďte tu. tu pojdeme to budete první. co se bojite.. tak zme tam do te a on řika se*. tam byly dvě sestry sestřičko. oni měli eště všecko přikryté. odkryjte to a řika tomu panovi rychle zeberte krev moč co. co. može a
[mluvčí: 64] prostě on řekl. nejdřiv je jmenoval a pak řikal. houby zeberte mu všecko co mužete
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 45] (se smíchem) a ledviny mu nechte pry
[mluvčí: 68] a já řikam (smích)
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: 45] a jeden střibrný
[mluvčí: 68] a. hned
[mluvčí: 45] vlas
[mluvčí: 68] a naproti.
[mluvčí: 68] tam
[mluvčí: 54] a co sis nechal sebrat?
[mluvčí: 68] jakesi e ka ge nebo cosi..
[mluvčí: 68] že *s. až. až mi to. až mi to bylo
[mluvčí: 45] ňáke á ka gé (smích)
[mluvčí: 68] trapne. všeci seděli
[mluvčí: 64] prostě všude se dostal první viď
[mluvčí: 68] a.. (se smíchem) ja sem předběhl ja to nemam strašně rad ja bych. jak ja. jak se to mně stane a ja sedim ja bych mu nejradši.. kopnul nebo podrazil nohu ať si. ať si to.. no ale tak bylo to tak dano bylo to tak dano. tak mně.. udělali předběhnul sem je. všecky.. no tak. se na to díval a řiká no a t*. není to tak špatne ja nevím no tak pojdeme eště
[mluvčí: 68] na. o r l.. o r l
[mluvčí: 64] to bylo v te době. jak on byl takovy dozt nemocny
[mluvčí: 64] ne to bylo až pak o r l..
[mluvčí: 68] no tak
[mluvčí: 64] a teď
[mluvčí: 64] oni mu něco řikali. a on se tak na mě podival. pokynul na mě a řikal. to je moje mluvčí.
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 64] protože byl fakt. byl špatny opravdu byl špatny jo
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: 64] ale to byl prostě (smích) to je moje mluvčí
[mluvčí: 45] (smích) to bylo gesto
[mluvčí: 64] jo to bylo gesto
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: 45] budu taky tvoje mluvčí
[mluvčí: 45] no ty si moje mluvčí dyť si stále (smích)
[mluvčí: 64] ale on jak řikam.
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: 64] byl fakt špatny. nebyl schopny zase tolik
[mluvčí: 68] a na tem o r l
[mluvčí: 64] s nima komunikovad ale
[mluvčí: 68] a my zme tam.. my zme tam přišli
[mluvčí: 64] prostě že ho to napadlo. to jako řict jo.. no
[mluvčí: 64] na to o r l to same
[mluvčí: 68] a tam sedělo. třicet lidi..
[mluvčí: 64] a. byl. Peťa nas tam vez. bo on nebyl schopny tehdy vubec chodit nic
[mluvčí: 68] ja řikam. no.. a ja řikam no to je v prdeli
[mluvčí: 64] řikam Peťo běž. měl Marušku
[mluvčí: 68] no to je na cele dopoledne my zme tu
[mluvčí: 68] a.. ja si sednu. zajdi tam k tomu
[mluvčí: 64] no tak já jako
[mluvčí: 68] okýnku
[mluvčí: 64] jeho mluvčí sem všechno vyřizovala
[mluvčí: 68] a tak to
[mluvčí: 64] přišla sem
[mluvčí: 64] sestřička mě zdrbala proč sem přišla tam a nešla sem do te nízke budovy. řikám sestřičko protože mě tady ten a ten pan doktor poslal běžte za svym panem doktorem..
[mluvčí: 68] mame jit za tym doktorem a ten t*
[mluvčí: 64] on vám řekne co a jak
[mluvčí: 64] přišla. v tu ranu byla jak milius. všecko bylo v pořadku
[mluvčí: 64] bo to pan doktor
[mluvčí: 68] všecky sem předběhnul (smích)
[mluvčí: 64] samozřejmě že ho hned zase. zavolali všecky předběhnul
[mluvčí: 68] (smích)
[mluvčí: 64] chudak Peťa odešel z Maruškou a teď my sme ho hledali. de vubec je. jo (se smíchem) aby nas zase. zase odvez. sem řikala vidiš. co děla znamost.
[mluvčí: 68] seděl sem tam a řikam.
[mluvčí: 64] a potom byl na. na echu..
[mluvčí: 68] ja eee. s*. sestřičko. zavolejte tam my mu musime udělat pořadne vyšetřeni on musi dva dny ležet v nemocnici
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 68] no dobře. eee. pane doktore.. eee. dva měsice je to obsazene. dejte mi to sluchatko..
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: 68] přišti tyden v pondělí pane NP v osum hodin se hlaste.
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: 68] ale já sem t*
[mluvčí: 64] ale pravda je
[mluvčí: 64] tím jak chodím po těch nemocnicích
[mluvčí: 68] a já sem tam nastoupil.. a ta
[mluvčí: 64] opravdu pokud nemaš. žádneho známeho
[mluvčí: 68] taka. plnější sestra mi řika pane
[mluvčí: 64] uplně jinak s tebou jednají když. zisti aspoň
[mluvčí: 68] NP
[mluvčí: 68] poďte sem..
[mluvčí: 64] ňáke zname meno. hned je to vidět
[mluvčí: 68] já vam změním tlak tak už mě měřila a ja u* nevěřim tym
[mluvčí: 68] bo my mame tež ten
[mluvčí: 45] změ*. změním (smích)
[mluvčí: 68] víš. no
[mluvčí: 64] změřím on změřím
[mluvčí: 68] z*. mi to změřila a řika
[mluvčí: 68] pane
[mluvčí: 45] dyby se zeptala
[mluvčí: 68] NP
[mluvčí: 68] tu máte
[mluvčí: 45] tak já vám změním
[mluvčí: 64] měnit tlak.
[mluvčí: 45] tlak
[mluvčí: 68] tu
[mluvčí: 64] to by bylo
[mluvčí: 68] máte příbor
[mluvčí: 45] to by byla služba
[mluvčí: 68] tu mate přibor.
[mluvčí: 64] jo to stoji za to tež.
[mluvčí: 68] se na to podivam pokřiveně řikam.. podepište
[mluvčí: 64] podepište mi to. no podepište mi to ti řekla
[mluvčí: 68] mi to pokuď to ztratite zaplatite padesat korun
[mluvčí: 64] a obyčejny hlinikovy přibor
[mluvčí: 68] bo kolik.. obyčejny
[mluvčí: 68] hlinikovy to my zme na vojně nefasovali já sem jí chtěl něco sprosteho řict ale už sem nestačil bo sem. mmm. se zahryz do jazyka..
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: 68] řikam si. no to sem neviděl
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: 68] v krajske nemocnici.
[mluvčí: 64] ale ja sem na to nikdy nepřišla. aspoň na těch oddělenich co sem ležela já
[mluvčí: 68] a. a. to no tak. sem to zebral
[mluvčí: 64] tam nic takoveho nebylo
[mluvčí: 68] no tak první večer. na veče*. na oběd sem
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 68] na oběd sem jo. obě*. sem. oběd sem tam jakési šlachty a to.
[mluvčí: 68] na večeřu
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: 68] mi dali.. sardinky.. s tym s tym otvira*. ja sem to nemoh otevřet já nemam silu no ja se za to
[mluvčí: 64] tak tehdy v te době vubec si neměl silu
[mluvčí: 68] nestydim. tady.. já sem to
[mluvčí: 68] n* tak ten chlap mi to.. eee ja sem požadal tam pana. co tam. přišel jako večer si lehnut tak protože.. eee na druhy den. pane NP eee. večer mi eště řika rano přide ta
[mluvčí: 64] děkuju
[mluvčí: 68] sestra v pět hodin
[mluvčí: 68] a řiká mi. a ja sem ešče měl takovú ně*. ně* nestabilitu viš neměl sem rovnovahu.. a ona mi řika. no tak pane NP no tak. zajdite. zajedete k vytahu sjedete do toho po* prvniho poschodi. eee. projdete dveři dat se te vlavo. vpravo. a tam počkate a to.. ja řikam tak to. ja sem nemocny člověk. a ja tu nebudu katakombama chodit
[mluvčí: 68] to si vypište z hlavy
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: 68] no tak dobře tak dyž to tak já s váma pujdu ja řikam tak to. se mi líbí. tak to se mi
[mluvčí: 68] líbí. to to je to je jako to
[mluvčí: 45] to je servis
[mluvčí: 68] no ale to bylo tež štěstí
[mluvčí: 68] bo jak zme
[mluvčí: 55] no ale tak tě má
[mluvčí: 55] posadit na křeslo a vézt ne když
[mluvčí: 68] no tak měla by
[mluvčí: 55] nemužeš chodit
[mluvčí: 68] ale to ja sem nechtěl. to já sem. to. to já sem chtěl
[mluvčí: 45] no má ho posadit na křeslo (smích)
[mluvčí: 68] protože zase byla vyho* jak zme tam
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: 24] tamle zatočte. tam vás
[mluvčí: 68] jak zme tam. jak zme tam přišli
[mluvčí: 55] no ale oni normálně vozí
[mluvčí: 68] jo. tak tam. počkej to až na druhy den bylo to ten prvni den bylo. jedno vyšetření tam byl*. tam seděli lide. tak sestra vyšla a tim že mě sestra tam tak ji dala papiry. že sem zas tych osum lidi předběhnul.. jo. protože. sem byl jako. v tych monterkach co tam fasuješ jo
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 68] sam si je doneseš a s* tam v nich chodiš.. no a na d* na druhy den. na druhy den sem šel eště na specielní vyšetřeni. a to sem už ty pi* a ona řiká. pane NP to už znate. tak sem tam zabuchal jo poďte ja už na vas čekám.. lehnite si tady v klidu
[mluvčí: 68] ten
[mluvčí: 64] chcete někdo minerálku?
[mluvčí: 68] a teď mně strčila
[mluvčí: 64] nebo něco chceš Haničko
[mluvčí: 45] ano..
[mluvčí: 68] do jednoho ucha tak. tu mi dala
[mluvčí: 64] Helenko nechceš mineralku?
[mluvčí: 68] taliř
[mluvčí: 55] hmm
[mluvčí: 68] tu mi strčila takú špryclu a řiká. no. tak prvni. vám to vysvětlím.. ja vam tam budu střikat vodu.. jo. musite mět oči ja se budu ptat.. potom do druhého uka.. sestřičko a. a. co už. už to je budu navrchu sem se ptal na odděleni. pane NP
[mluvčí: 68] lehněte si. dělejte si co chcete
[mluvčí: 64] Barunko. postav tam na čaj
[mluvčí: 68] jak budem co potřebovat. my za vama. sem řikal kurnik tak to je bordel tak. to. dyby mi dali aspoň sto korun tak to idu propít dolu nebo co mam robit že?
[mluvčí: 68] pořádně nažrat nedostaneš.. jo
[mluvčí: 45] (smích) pokusny kralik (smích)
[mluvčí: 68] tři hodiny. ten druhy den já řikam. on řikal že. tři dny jako tam budu ja řikam.. do prdele tak. ve tři hodiny. přišla doktorka. jo a největší sranda byla prvni den. jak v těch osum hodin sem přišel tak ja sem si než. Maruška odešla tak ja sem si kupil noviny.. a seděl sednul sem si tam do křesla tak sem seděl a čital noviny a raz gih dveře se otevřely a velka vizita.. a teď ja sem nevěděl jesi se mam zkosit.
[mluvčí: 68] do pozoru a dat jim hlašení
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: 68] že soudruh
[mluvčí: 45] za celý
[mluvčí: 68] NP
[mluvčí: 68] se hlási nebo pan
[mluvčí: 45] pokoj. během
[mluvčí: 68] NP
[mluvčí: 68] nebo. svobodnik
[mluvčí: 45] me služby se nic nestalo (smích)
[mluvčí: 68] NP
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: 68] teď se. oni se tak ti doktoři na. na sebe divali. bo ja noviny čítam že. sem si řikal no. kurník šopa.. ve tři hodiny přide ta. doktorka a řika pane NP my vas asi pustime dneska domu. ale ma to haček. a ja řikam a jaky háček no. že byste počkal pul hodiny.. ja bych vam napsala tu zpravu. celkovu. pokud byste s tym souhlasil
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 68] no ale. vy byste musel byt celý den doma. vite.. jako bys* ja vas pustim dneska jako byste tu eště
[mluvčí: 68] zitra ležel. jo. a že byzme vas až zitra propustili
[mluvčí: 64] prostě na něho berou peníze dal ať si to
[mluvčí: 68] a ja řikam pani doktorko to neni problem. to já možu ležet všude. aj.. jak mi to napíšete. a podepíšete mi to? jo jo jo podepišu. no co mi jineho zbyra. ja sem si řikal no tak se ojebavaji ty.
[mluvčí: 68] pojišťovny
[mluvčí: 45] pojišťovny (smích)
[mluvčí: 68] jo. protože
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 55] a ty si musel zaplatit eště další den?
[mluvčí: 68] ne. ja sem neplatil nic. to
[mluvčí: 45] ne on neplatil nic to zaplatila pojišťovna
[mluvčí: 68] to zaplatila pojišťovna. to eště se neplatilo
[mluvčí: 64] to se. to se tehdy ještě neplatilo Helenko
[mluvčí: 55] aha..
[mluvčí: 64] to se eště neplatilo
[mluvčí: 54] to eště nebyl Julínek..
[mluvčí: 68] ten Julínek to je tež blb. ten by
[mluvčí: 68] potřeboval
[mluvčí: 45] teď už by to bylo jinak
[mluvčí: 45] teď už bys řekl a co a. a zi* a při* a zitra zaplatim sto šedesat? (smích) to ne
[mluvčí: 68] z radostí
[mluvčí: 45] pravě se
[mluvčí: 45] no
[mluvčí: 45] objevují názory
[mluvčí: 45] že těch šedesat korun za den je málo že to nepokryje ani to jídlo
[mluvčí: 68] ale on s tyma
[mluvčí: 45] no šak jo šak by mělo byt sto osumdesat
[mluvčí: 68] s tyma šedesáti korunama.
[mluvčí: 45] no. to je směšna částka
[mluvčí: 68] j* eee eee j*..
[mluvčí: 68] souhlasim ale řeknu ti. jak sem byl v roku dva tisice. jedna.. na operaci tady. eee. kyly.. ve Vitkovicich. tak ta chirurgie byla. padesat metru od. kuchyně. a mužu ti řict. že. polevka byla studená. kobzole studené všecko. že to jidlo a
[mluvčí: 45] a
[mluvčí: 55] teďka oni na to maji speciální
[mluvčí: 68] teď maju ty plecho*. ty plech
[mluvčí: 68] ty plechove ty
[mluvčí: 55] skříně a eště
[mluvčí: 45] no no
[mluvčí: 55] eště
[mluvčí: 55] každý talíř je přikrytý
[mluvčí: 45] no
[mluvčí: 55] takovou tou
[mluvčí: 64] no tou zahřivaci tou no
[mluvčí: 55] poklicí jako tou zahřivací
[mluvčí: 68] no jak ja sem to dostal tam jak sem byl na tym ušním
[mluvčí: 55] takže jako. se to nestává
[mluvčí: 68] tak ja sem ten dekel neuměl zvednut
[mluvčí: 45] a to už byly tenkrat dyť byly varnice
[mluvčí: 68] ja sem ten dekl neuměl
[mluvčí: 24] ten držel dekl
[mluvčí: 68] zvednut ja sem řikal
[mluvčí: 45] tam spiš de o to
[mluvčí: 68] sestřičko jak se to zvedá ten dekel. to je dost
[mluvčí: 55] ne. vono se do várnic to nedává to se musí naporcovat
[mluvčí: 68] těsne
[mluvčí: 45] to jo jako ale
[mluvčí: 45] dyž to daš. ve dvouvrstve
[mluvčí: 55] přece ti to nebudou porcovat
[mluvčí: 45] ve dvouvrstve ňáke eee. nádobě. tak ti to. jako udrží to teplo. a o to de
[mluvčí: 68] ale.. řeknu ti
[mluvčí: 45] on ten borec to veze ten zřizenec to veze. teď potka jineho zřízence
[mluvčí: 68] chodil sem i
[mluvčí: 55] ale. nebyly tak
[mluvčí: 45] no
[mluvčí: 55] takove t*
[mluvčí: 68] na zubní za manželku a ta. ale ochota tych sestřiček
[mluvčí: 55] takove ty. oni na to neměli peníze
[mluvčí: 68] a všecko
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 68] na nulovem bodě. na nulovem bodě to. esi se vyskytne
[mluvčí: 55] no ale dyť oni nemaj sou tak strašně
[mluvčí: 68] vyskytne par sestřiček které fakt. dělají tu
[mluvčí: 55] špatně placené že prostě budem. budem rádi dyž tam někdo zůstane
[mluvčí: 68] práci a. a s. a. a s tema lidma ňak
[mluvčí: 45] tak to je stejne potom jako s těma. prodavačema
[mluvčí: 68] komunikuji a sou laskave a
[mluvčí: 55] no to neni stejné
[mluvčí: 45] a dyť ty sou taky špatně placení
[mluvčí: 24] je
[mluvčí: 64] tak. nachystano je. takže jezte pijte. a mužem si povídat ano. Jiřka přišla z Jenikem tak mi pomohla. viš. pochystat a bylo to rychlejší a
[mluvčí: 64] teď si mužem povidat
[mluvčí: 39] babi. Radku sedni tu maš to víno
[mluvčí: 64] tak..
[mluvčí: 39] já si sednu tam vedle mamky.
[mluvčí: 64] Jiři kde si sedneš ty?
[mluvčí: 39] to je jedno
[mluvčí: 64] tamto ma Hela na bobek
[mluvčí: 39] ja vobejdu
[mluvčí: 64] já. dobře tak
[mluvčí: 28] ja mam aj bobek muže byt
[mluvčí: 64] jesi si ho tam daš jesi budeš takova hodna dej si ho tam
[mluvčí: 28] muž*. Mišo mužu? (smích)
[mluvčí: Zvuk] (nesrozumitelné)
[mluvčí: 39] kde budeš sedět. na židli nebo tu?
[mluvčí: 68] ja budu chodit
[mluvčí: 54] ale.
[mluvčí: 45] pry sou tam neštovice
[mluvčí: 68] duchodci
[mluvčí: 54] von bude. sedět ve svym ne?
[mluvčí: 68] duchodci seděl
[mluvčí: 28] už máme po
[mluvčí: 68] cely život
[mluvčí: 54] (smích)
[mluvčí: 68] tak teď musa chodit
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 39] a co jinak co Ježíšek dones?.. co naježil?
[mluvčí: 45] same knižky zase jenom
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: 39] zase (smích)
[mluvčí: 28] to je na tom dost znát de do knihovny
[mluvčí: 45] jo
[mluvčí: 45] hmm
[mluvčí: 45] my máme další knihovnu
[mluvčí: 28] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] jo jo to už se dělá asi pět let ta dalši knihovna (smích)
[mluvčí: 28] tam sem potom zase dočkala
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] a jo byli zme hodni.. že?
[mluvčí: 45] cože?
[mluvčí: 45] že zme byli hodní že Ježišek nam
[mluvčí: 45] jo donesl nám něco
[mluvčí: 45] něco přines
[mluvčí: 45] Vaškovi donesl em pe čtyřku
[mluvčí: 24] a co to umí ta em pé štyřka?..
[mluvčí: 45] přehrava obrazové. soubory
[mluvčí: 24] aha aha aha..
[mluvčí: 28] to je do počitače
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] v určitem formátu že samozřejmě rozlišení no
[mluvčí: 28] tak ten je spokojeny (smích)
[mluvčí: 68] nebyl. nebyl tam
[mluvčí: 45] já sem myslel že tak. že jeden film zabere devět jo že
[mluvčí: 45] Alenka fén ta chtěla fén
[mluvčí: 68] teď mají
[mluvčí: 45] takže se
[mluvčí: 45] že jeden film
[mluvčí: 45] fénuje
[mluvčí: 45] zabere tak
[mluvčí: 28] hmm
[mluvčí: 45] nevim
[mluvčí: 39] no Ada dostala už jako loni na Ježíška teda ale.
[mluvčí: 39] ale ma jenom jednogigovku jako
[mluvčí: 28] dej mi to
[mluvčí: 54] no tak děkuju děkuju
[mluvčí: 28] ja ti já ti
[mluvčí: 45] to má jako štyři giga. normalně.. jako štyři giga. ale. eště to..
[mluvčí: 45] muže kartou zvýšit až na osum giga tak ma jako
[mluvčí: 39] jo o giga jo. tak jako. aha
[mluvčí: 45] na dvougigovou kartu takže ma šest giga no
[mluvčí: 39] tak ne ona ma jenom jednogigovku nemuže to zvyšit ale.
[mluvčí: 39] tak ona tam nema filmy ona tam ma jenom
[mluvčí: 28] mužu si tady sednout?
[mluvčí: 39] fotky a.
[mluvčí: 55] to viž že jo
[mluvčí: 39] svoje písničky ňaké
[mluvčí: 28] tam maš pět set
[mluvčí: 55] no
[mluvčí: 28] v křesle
[mluvčí: 45] jako. jako a muže i filmy jo
[mluvčí: 55] ja si du
[mluvčí: 45] na to nahrat nebo co
[mluvčí: 55] ťuknout
[mluvčí: 39] muže i filmy ale ona tam má
[mluvčí: 55] až
[mluvčí: 28] no
[mluvčí: 55] příde teta
[mluvčí: 39] eee. je* jeden nebo dva
[mluvčí: 39] co tam byly jako v zakladu stočené ňake takove eště ukazky
[mluvčí: 28] ale on vola Peťa holky maji neštovice
[mluvčí: 39] to ji tam zustalo ale jako nenahravala si tam nic ma tam jenom fotky a. pisničky..
[mluvčí: 45] no a to už. dneska už tohleto sem koupil za ňakych třinact set padesat korun no..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 39] ta gigovka. loni za patnact set..
[mluvčí: 45] to šlo šileně dolu no
[mluvčí: 54] dolu no
[mluvčí: 68] nechej já si sednu tam
[mluvčí: 45] dostali zme ňakou
[mluvčí: 39] to je jedno ne
[mluvčí: 45] hru společenskou akorat to zme hrali zatim jenom my dva z Michalem. děcka nechtěly hrát že
[mluvčí: 45] děcka už s nama nechcou hrát (smích)
[mluvčí: 45] teď byly furt same pohadky a nebo
[mluvčí: 45] nebo byly. u počítače a
[mluvčí: 45] tak zme
[mluvčí: 28] hmm
[mluvčí: 45] četli no
[mluvčí: 39] děcka jo? děcka tež
[mluvčí: 39] četli hru a hrali ne
[mluvčí: 68] tak Laďa konečně je tu bez auta.. to je dobře
[mluvčí: 55] no
[mluvčí: 68] to je dobře
[mluvčí: 28] to je dobre
[mluvčí: 55] až takle navečer no
[mluvčí: 68] no to
[mluvčí: 68] nevadi no tak.. však možeme sedět do rana
[mluvčí: 55] my sme teď přijeli jenom na skok že
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 55] to nevim jesi bych eště neska vydržela
[mluvčí: 68] (smích) že jo
[mluvčí: 68] no. pokud to srdce
[mluvčí: 28] ale jo
[mluvčí: 68] vydrží a. žaludek
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 64] ona byla u voleb Jiřka
[mluvčí: 55] no ale. jo ona
[mluvčí: 68] peníze vydělavat
[mluvčí: 55] byla
[mluvčí: 64] ve volební komisi
[mluvčí: 55] ve volební komisi
[mluvčí: 68] peníze
[mluvčí: 64] ano v komisi
[mluvčí: 64] no
[mluvčí: 55] tam
[mluvčí: 45] a ovlivňovala výsledky
[mluvčí: 55] něco dostaneš hned no
[mluvčí: 68] neska. ne neovlivníš
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: 68] ale. dva tisice korun nebo kolik to je to. za ty dva dny
[mluvčí: 64] no eště Helenko.. byla sem první
[mluvčí: 64] která jí to proš*. sme se dívali na televizi která jí
[mluvčí: 68] to je džob jak hrom
[mluvčí: 64] napsa*. nebo volala
[mluvčí: 64] že Petr vyhrál ona to nevěděla ona akorát přišla. z těch voleb jak to popočítali
[mluvčí: 64] že to ještě nevěděla
[mluvčí: 55] my sme to sledovali furt
[mluvčí: 64] no dobře
[mluvčí: 55] já sem věděla hned
[mluvčí: 64] ona to. oni to asi nesledovali takže ja hned jak už. už byl. opravdu zvolen po tom druhem kole. tak ja sem volala Petrovi jenomže to měl obsazene že to mu asi volalo já nevím kupa lidí.. takže já sem volala te Jiřce. a ona řiká co si chtěla ja sem teď přišla svlikam si kabat a ja řikám
[mluvčí: 64] tak Jiřinko
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: 64] gratuluju.. Peťa to vyhrál. co to mysiš važně ja řikam jo.. ježiš to. řikam no že je to pěkne že já ti to zrovna jako řikam řika no já teď se slikam si kabat ještě sem to nevěděla no
[mluvčí: 45] a on myslím si nechava i ňáké. mmm hodiny v te nemocnici že
[mluvčí: 64] chce si nechat jako
[mluvčí: 45] chce dělat i v Porubě že?
[mluvčí: 64] chce si nechat nevim jesi už je má. eee. přestal pracovat. v Porubě přestal pracovat
[mluvčí: 45] v tom zastupitelstvu?
[mluvčí: 64] tam v tom zastupitelstvu
[mluvčí: 64] ale. chtěji po něm aby zustal ve městě. že je v té. ňáke te lekařské komisi a menovali tam jakesiho chlapa. ktereho tam nechtěji
[mluvčí: 45] hmm..
[mluvčí: 64] no a. mysim jeden den že by dělal tady
[mluvčí: 45] hmm
[mluvčí: 64] v nemocnici
[mluvčí: 64] řikala Jiřka že prozatím tam nemá ani svoje auto že cestuje.
[mluvčí: 68] Pendolinem
[mluvčí: 64] jako tak jak potřebuje
[mluvčí: 64] no ale i tam jako jezdí
[mluvčí: 64] v Praze
[mluvčí: 45] hmm
[mluvčí: 64] normálně jako dopravou. a že pokud nemají nic že. jako jezdi domu se snaží jezdit domu. no a. asi mysim od toho noveho roku že si domluví já nevím který den jesi uterý nebo který den podle toho jak to budou mít že b* bude. jako ty hodiny že by je
[mluvčí: 45] nechtěl ztratit
[mluvčí: 68] a
[mluvčí: 64] ty hodiny viš. aspoň ňáke
[mluvčí: 68] prosadil. že v Ostravě je
[mluvčí: 64] ano to je jako jeho
[mluvčí: 68] baby box
[mluvčí: 68] to je jako jeho pr*
[mluvčí: 55] já vim já sem to četla
[mluvčí: 55] on ma svoje webové stránky
[mluvčí: 68] to je jako jeho práce a to klobouk dolů
[mluvčí: 55] já sem mu psala a on mi odepsal
[mluvčí: 64] ano
[mluvčí: 28] co?
[mluvčí: 64] já sem totiž mluvila
[mluvčí: 68] baby box
[mluvčí: 64] s ním
[mluvčí: 64] a on mi
[mluvčí: 24] jo
[mluvčí: 64] ja sem řikala a Helenka ta už to. já sem z Helou jako
[mluvčí: 68] že už to jako funguje i v Ostravě jo
[mluvčí: 64] přes internet
[mluvčí: 68] že tu ty
[mluvčí: 68] Polky a
[mluvčí: 45] konečně ty
[mluvčí: 45] ciganky maji kde odkladat
[mluvčí: 64] komunikovali
[mluvčí: 68] no a. Polky a to..
[mluvčí: 64] řikal mi to že ste spolu komunikovali.. ptože
[mluvčí: 54] řikali že. byla včera v popelnici za hřbitovem
[mluvčí: 64] já dyž tak s nim. spíše jako přes telefon
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: 64] mam ty jeho čisla a nevěděla sem adresu Jiřce sem řikala
[mluvčí: 64] no Jiři
[mluvčí: 55] no on tam má ale všechno
[mluvčí: 55] a jak. mu muže zavolat každý. teda nevim jak to teď má jo ale. před těma volbama tam měl
[mluvčí: 64] určitě to má
[mluvčí: 55] i telefony
[mluvčí: 55] mailovou adresu všechno
[mluvčí: 64] no.. no tak já
[mluvčí: 55] veškeré kontakty na sebe
[mluvčí: 64] to viš
[mluvčí: 45] a to našla jak přes senát?
[mluvčí: 64] ne přes obou na jméno
[mluvčí: 45] normálně.. jo. na jméno jo
[mluvčí: 55] oni maji normálně na
[mluvčí: 55] jméno Petr
[mluvčí: 64] no já mám jako jeho telefon
[mluvčí: 55] NP
[mluvčí: 64] už dávno davno
[mluvčí: 55] to dáš to hledáčku a
[mluvčí: 64] a on ho neměnil
[mluvčí: 64] no
[mluvčí: 45] no my zme měli telefon eště do nemocnice že eště
[mluvčí: 64] aby se to otevřelo.. teď nevim přesně
[mluvčí: 55] co tam
[mluvčí: 64] no a já mam jako na ňho telefon
[mluvčí: 64] soukromy telefon mam na ňho
[mluvčí: 55] ve ve vé
[mluvčí: 64] takže já dyž tak si s ním píšu nebo dyž potřebuju tak mu volam
[mluvčí: 55] já sem si to našla podle našeho senátora prtože. eee
[mluvčí: 55] u nás kandidoval a taky se dostal za čé es es dé jeden profesor eee eee z toho.. eee z průmky NP že?. inženýr bakalář a. eee na tom plagátě měl i svoje ve ve vé stránky
[mluvčí: 68] já si mysim že
[mluvčí: 55] no a oni to možná budou mít všichni
[mluvčí: 64] všichni asi jo
[mluvčí: 55] tak. já
[mluvčí: 68] dvě období a pryč že by se to obměňovalo protože
[mluvčí: 55] sem to tak jako opsala přesně jenom sem tam napsala misto
[mluvčí: 68] ti co tam sou. tropí
[mluvčí: 55] eee
[mluvčí: 55] NP
[mluvčí: 68] jenom same neplechy
[mluvčí: 55] sem tam napsala Petr
[mluvčí: 55] NP a ono se mi to otevřelo
[mluvčí: 54] no jo ale vem si ty co tam teď sou v tej vládě
[mluvčí: 55] a on tam měl všechno. fotogalerii
[mluvčí: 54] dyť ta vláda jak dlouho vládne a a c*. co už stačili eee
[mluvčí: 55] tam měl fotky jako. jak mezi lidma byl a měl tam
[mluvčí: 68] jeden blbec vedle druheho
[mluvčí: 55] o sobě prostě co všechno
[mluvčí: 55] dělal a články. z novin tam byly jako víš a
[mluvčí: 68] dyž já nedovedu. nedovedu to
[mluvčí: 55] všechny tyhle materiály k tomu takové ty letačky no
[mluvčí: 68] jak oni někdo bere dva tisice za to že se
[mluvčí: 64] víš jak on dyž s ní mluvil. opravdu řikal že se
[mluvčí: 68] stara o ne* nemocneho postiženého
[mluvčí: 64] po dvou letech rozešli ale měl pravdu
[mluvčí: 68] a to. to sou
[mluvčí: 64] dyž se mnou mluvil říkal víš
[mluvčí: 68] to sou galeje. a oni mu zeberou dvanáct set korun
[mluvčí: 64] ono je to hrozně těžké jak tady s tím
[mluvčí: 68] a dají mu jenom osum set korun
[mluvčí: 64] dyž přideš do toho senátu
[mluvčí: 68] to eee. já bych toho Nečasa nebo. takú teorii řeknu
[mluvčí: 64] a pokud nás nebude tam celá horní komora neprosadíš vubec nic
[mluvčí: 68] že. maminky která má miminko
[mluvčí: 64] a víte na čí místě sedím
[mluvčí: 68] tak si může přivydělat že ešt*
[mluvčí: 55] jo. tak
[mluvčí: 68] nebo miminko.
[mluvčí: 68] dítě
[mluvčí: 64] Schwarzenberka
[mluvčí: 55] jo jo já sem to vlasně slyšela no
[mluvčí: 68] že muže pět děti pět děti
[mluvčí: 68] hle* nebo štyři děti navic
[mluvčí: 64] Schwarzenberka no
[mluvčí: 68] a dostane za každe pět tisic korun
[mluvčí: 64] Schwarzenberka
[mluvčí: 68] já bych mu to přál. týden. aby štyry děcka hlídal. týden bych mu to přál
[mluvčí: 64] komu?
[mluvčí: 68] Nečasovi
[mluvčí: 64] jo
[mluvčí: 68] jo
[mluvčí: 64] Nečasovi
[mluvčí: 45] no musime to
[mluvčí: 68] a já bych mu
[mluvčí: 45] bez dřistu
[mluvčí: 68] já byh mu nedal pět tisic já bych mu dal deset tisic jo. se posere
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 68] blbec jeden. jak toto muže dat a pro* eee prezentovat to..
[mluvčí: 39] na. dej to tam. dobre?
[mluvčí: 64] dyť to by nikdo nevzal za ty penize prosim tě
[mluvčí: 68] no ale dal to že
[mluvčí: 64] ano on to dal to viš že to dal
[mluvčí: 68] je. ať se vemeš a
[mluvčí: 68] od každeho ma dvacet tisic ma dvacet tisic měsičně. a kdo jim bude vařit a kdo jim bude to ta ž* ta. ta ženska by. musela mít štyry ruky..
[mluvčí: 45] anebo chlap. jak sme řikali
[mluvčí: 45] anebo chlap no
[mluvčí: 45] třeba Honza
[mluvčí: 55] no a o co se jednalo o pěstounství nebo co?
[mluvčí: 45] ten by mohl hlídat děti.. ne že dyž
[mluvčí: 64] ne
[mluvčí: 45] už si doma
[mluvčí: 45] na mateřské tak si mužeš přibrat další
[mluvčí: 64] no on prostě
[mluvčí: 45] děti
[mluvčí: 64] říkal že ty maminky
[mluvčí: 68] místo školky
[mluvčí: 64] které jako odejdou pracovat tak že mohou klidně takto odložit děti.. jo že za pět
[mluvčí: 68] za pět tisic měsičně
[mluvčí: 64] tisic já sem říkala za pět tisic
[mluvčí: 64] ti to žadna dama neuděla. ani jedna.. když deš přes eee
[mluvčí: 68] a že když si veme.. štyry děti
[mluvčí: 68] tak ma dvacet tisic měsičně a to. bez dani bude
[mluvčí: 68] ja sem řikal
[mluvčí: 45] no
[mluvčí: 68] tak ta baba měsic to udělá a ide se oběsit
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 68] bo to je nad lidske sily
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] nebo pak s flaškou rumu a pak je jí
[mluvčí: 64] ano
[mluvčí: 45] všecko jedno
[mluvčí: 64] jedině tak
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: 45] hodí před
[mluvčí: 64] to jenomže řikam žádná ti to za ty penize dělat nebude
[mluvčí: 45] šichtou flašku rumu a je to zrychtuje to na hromadu a
[mluvčí: 64] když si. do těch
[mluvčí: 24] ráno dostane. čtyři děti
[mluvčí: 64] do těch
[mluvčí: 24] večer odevzdá dvě
[mluvčí: 64] stranek. za kolik se za to bere za hlidani
[mluvčí: 45] ty máš hlad? dž. kdo má eště hlad nikdo (smích)
[mluvčí: 64] dyť to sou sumy jak nevim co
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] jo jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 68] je to tak. žádna sranda
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] nejen vařit
[mluvčí: 55] no a proč by se měly děti dávat
[mluvčí: 45] nejen vařit i vychovavat
[mluvčí: 55] eee jako jako že jako ať si
[mluvčí: 55] a co to ma
[mluvčí: 64] aby mohly jít do práce
[mluvčí: 55] jako za
[mluvčí: 45] aby mohly jit
[mluvčí: 68] by měly jit do práce a vydělávat
[mluvčí: 64] teď jak sou ty penize že mužeš jít třeba
[mluvčí: 64] za rok.. nástupu sou to
[mluvčí: 45] jako mikro*. mikro* mikroškolky
[mluvčí: 45] takové jesle
[mluvčí: 68] ano ano
[mluvčí: 45] mikroškolky viš
[mluvčí: 64] nebo za dva roky
[mluvčí: 64] abys měla těch jedenast tisic
[mluvčí: 55] tak ať udělají normální jesle státní
[mluvčí: 45] tak to oni
[mluvčí: 55] ne a ne
[mluvčí: 64] nedělají no to co porušili
[mluvčí: 45] nebudou už dělat ty jesle
[mluvčí: 64] už nebudou dělat
[mluvčí: 68] to on nechce
[mluvčí: 68] on chce že. a* aby prostě si mohly vydělat
[mluvčí: 68] penize jo
[mluvčí: 55] kravina
[mluvčí: 55] a prosim tě kdo to vymyslel
[mluvčí: 45] že když je ňáká maminka doma tak že
[mluvčí: 45] už je jí to jedno jesi je z jedním
[mluvčí: 45] no
[mluvčí: 45] nebo s pěti dětma
[mluvčí: 45] takle oni si to představujou jako. oni si myslí že to je uplně jedno
[mluvčí: 45] ale potom zaplatit to
[mluvčí: 45] jestli maš jedno dvě nebo
[mluvčí: 55] ale od dvou let
[mluvčí: 45] štyry děti. jo
[mluvčí: 55] normálně můžeš dávat děti už. prakticky do předškolní výuky. že
[mluvčí: 64] tak ale to
[mluvčí: 45] od kolika?
[mluvčí: 64] u nas
[mluvčí: 55] od dvou
[mluvčí: 64] neni od dvou let to je ve Švédsku
[mluvčí: 45] od dvou? no to tady neni
[mluvčí: 64] to neni u nas
[mluvčí: 55] no ale ve Francii
[mluvčí: 45] tady nejsou jesle tady sou jesle výjimkou je je pár jeslí ale
[mluvčí: 55] je to taky všude tak když jim maji
[mluvčí: 45] to je výjimka
[mluvčí: 64] doslovně to je
[mluvčí: 45] vyjimka
[mluvčí: 55] sou a to
[mluvčí: 55] to nejsou jesle oni už tomu říkají jakoby
[mluvčí: 64] dobře ale to u nás není
[mluvčí: 55] školka vlasně taková
[mluvčí: 64] od dvou let že by sis
[mluvčí: 64] mohla dát do školky
[mluvčí: 55] ve Francii to je taky
[mluvčí: 55] t* neni to jako jediná evropská země já mysim že v Dánsku
[mluvčí: 45] no. tady to nefunguje tady prostě my vždycky budem pozadu
[mluvčí: 55] taky. tam myslim se to dá
[mluvčí: 45] oni. prostě nemužou vzít ňákou kopii ze zapadu oni musi
[mluvčí: 55] oni si pořád oni si pořád mysí že. jako
[mluvčí: 45] udělat tady ňáký hybrid vlastní
[mluvčí: 55] je to dobře dyž ta matka
[mluvčí: 45] ano
[mluvčí: 55] s tím dítětem je že jo ale já si
[mluvčí: 45] ale to neni matka
[mluvčí: 55] myslim že..
[mluvčí: 45] to je cizi ženská která
[mluvčí: 45] no ale. zas to berou že je to
[mluvčí: 45] prostě má. kolem sebe šest dětí jo
[mluvčí: 45] pořad
[mluvčí: 45] třeba
[mluvčí: 45] jenom jako
[mluvčí: 64] ano
[mluvčí: 45] víc ten mateřský vztah
[mluvčí: 68] ale ne. když si to vemeš
[mluvčí: 45] to asi není. jako
[mluvčí: 68] že v té
[mluvčí: 24] to asi je
[mluvčí: 68] školce je třeba
[mluvčí: 45] ale nemusi být vůbec
[mluvčí: 68] iks dětí dvacet děti
[mluvčí: 45] když ta ženská ma zajistit pro ně obživu
[mluvčí: 68] ve třech třidach šedesat dětí ale sou tam tři kuchařky
[mluvčí: 45] jako v těch. te školce kde ta učitelka se těm dětem věnuje tak
[mluvčí: 68] eee. sou tam štyry učitelky
[mluvčí: 45] ona se nestará o vaření ona se nestara o další jiné věci
[mluvčí: 68] uklízečky. a
[mluvčí: 45] ona se stara jenom o zabavu pro ty děti
[mluvčí: 68] všecko. a eee
[mluvčí: 55] to víš že jo. jim uvaří a to a
[mluvčí: 68] tak jak to beru protože ta mamina by to zvladla třeba
[mluvčí: 45] musi se starat. o vaření. musi se starat o uklid
[mluvčí: 68] ale někdo by musel eee
[mluvčí: 45] musi se starat o všechno. a eště i vychovu
[mluvčí: 68] eee
[mluvčí: 45] uvařit
[mluvčí: 68] uvařit. svačinku udělat
[mluvčí: 45] to nejde to je. já třeba mužu řict sam z vlastni
[mluvčí: 45] zkušenosti já sem
[mluvčí: 24] já vim
[mluvčí: 68] no. protože ona
[mluvčí: 45] dva roky na mateřské strávil
[mluvčí: 68] ta chce čůrat musí s ní. ten
[mluvčí: 64] a potřebuje pěkně jít ven taky že
[mluvčí: 68] chce projít se. jo
[mluvčí: 45] to bylo peklo jo. jo
[mluvčí: 45] vařit u toho. když to je to dítě prostě bez dozoru
[mluvčí: 45] no já si taky pamatuju na ty nervy dyž sem vařila a vedle
[mluvčí: 45] to ti uděla takove peklo že prostě nejsi schopen
[mluvčí: 45] v pokoji děcko řvalo. co člověk měl dělat dřív že
[mluvčí: 64] a nebo chceš s ním jít ven jo tak to
[mluvčí: 45] ty odběhneš a už maž něco spaleneho jo
[mluvčí: 68] obléct všecko pomozt obléct
[mluvčí: 64] to neni žadna sranda
[mluvčí: 68] to dycky
[mluvčí: 64] chtěla sem vam říci
[mluvčí: 64] že tenhleten betlem co tam
[mluvčí: 45] to sou. pokud maš ňáké
[mluvčí: 64] vidíte
[mluvčí: 45] já už sem se dívala no
[mluvčí: 64] tak ten sem dostala já jako male dítě ve čtyřech letech..
[mluvčí: 45] no teda tak ten je historicky
[mluvčí: 64] takže je starý jednašedesát let
[mluvčí: 45] no vidiš dybys ho dostala na výstavu
[mluvčí: 64] ten měl byt na výstavě
[mluvčí: 64] taky sem to
[mluvčí: 45] no
[mluvčí: 64] řikala. tenhleten betlém
[mluvčí: 45] a dybys tam. mě*. no
[mluvčí: 64] dělala Adélka
[mluvčí: 45] ó
[mluvčí: 45] ano.. hmm
[mluvčí: 64] to byla v. té jak se řiká
[mluvčí: 45] no.. hmm
[mluvčí: 64] ta dílna taková to
[mluvčí: 64] a Barborka má obdobny maji doma
[mluvčí: 45] no krásny ten je
[mluvčí: 64] že. Adélko.. no. já sem řikala jak zme
[mluvčí: 45] nádherny. takový sme na výstavě neviděli no
[mluvčí: 64] přišli ty dva. ty dva.
[mluvčí: 45] ukaž Ježíška já se podivam na Ježíška
[mluvčí: 64] ty betlémy sem tam klidně mohla dát. no
[mluvčí: 45] no ten je krásný
[mluvčí: 45] tady ma někdo talent
[mluvčí: 64] Adelka no
[mluvčí: 64] ta je šikovna no
[mluvčí: 45] to je krása
[mluvčí: 64] no Áda je šikovná
[mluvčí: 68] akorat u..
[mluvčí: 64] ona. ona vezme nužky papir a vystřihne
[mluvčí: 68] u Barče Barča je levak viš tak to bude
[mluvčí: 64] si něco a když tak jí to někdo zastřihne a už to je
[mluvčí: 68] horší s tym psaním než ona tak ona to se děcko se naučí v
[mluvčí: 64] něco z toho. ale to se to všecko zvladne
[mluvčí: 68] ty
[mluvčí: 64] tatínek mojí maminky byl levak. nikdo z těch děti. levaci nebyly..
[mluvčí: 55] hmm
[mluvčí: 64] a já sem byla levačka
[mluvčí: 39] až ona
[mluvčí: 24] takže ob generaci
[mluvčí: 64] ano
[mluvčí: 24] jo?
[mluvčí: 64] já sem byla levačka a další ty děti taky nejsou já sem byla
[mluvčí: 64] levačka
[mluvčí: 55] no a Michal pak
[mluvčí: 55] no
[mluvčí: 45] no já sem
[mluvčí: 64] no a potom Michal
[mluvčí: 45] byl taky no
[mluvčí: 64] zas eště ob dalši. no a teď holč* teď je. Barborka..
[mluvčí: 55] a kluci ne? ani
[mluvčí: 55] jeden
[mluvčí: 64] ne ani jeden
[mluvčí: 64] ani jeden..
[mluvčí: 45] a jak to ustal v te době?..
[mluvčí: 64] kdo?
[mluvčí: 55] kdo?
[mluvčí: 64] děda?
[mluvčí: 45] no ten praděda no
[mluvčí: 64] já ti nevim
[mluvčí: 55] no nijak oni je přeučovali
[mluvčí: 64] stryček jak to ustal. on umřel jak sem
[mluvčí: 64] měla dva roky a asi ho
[mluvčí: 64] přeučovali potom
[mluvčí: 55] no ale tebe taky přeučovali ne?
[mluvčí: 64] no já sem taky přeučená. no ale možu ti řict že to se nemělo
[mluvčí: 55] no Láďu taky přeučovali to se v té době přeučovalo
[mluvčí: 64] já si pamatuju.
[mluvčí: 55] no nemělo ale dělali to
[mluvčí: 64] ma*. naše mamka mi to zdurazňovala
[mluvčí: 64] jak sem měla pět roku tak jak Bára
[mluvčí: 45] pravě proto se ptám jesi to ustál
[mluvčí: 45] jesi to ustal protože řikaš
[mluvčí: 64] asi jo byl byl levak tak to ustál. asi jo
[mluvčí: 45] že byl levak jako že.. tvrdě no
[mluvčí: 64] asi to ustal byl levak no.. protože my sme jeli. jak sme jezdivali dycky do těch Čech mamka se mnou jela. a jel s nama. ňáky pan doktor. a ta mamka mi pořad přendavala věci do. prave ruky a on ji řikal pani ona jako je levačka tak to nedělejte tak pak ta mamka přestala ale měla sem žaka a to už bylo za teto doby ale já sem ho učila už až na druhem stupni.. a ten byl taky přeučeny levak.. byl velice nemocny nervově.. chodival jako k psychologovi
[mluvčí: 64] lečil se pořád
[mluvčí: 55] koktali většinou ti leváci
[mluvčí: 64] jo. no on sice nekoktal ale byl zase takovy
[mluvčí: 45] roztěkany no
[mluvčí: 64] viš takovy
[mluvčí: 64] no a a i víš aj tak tou pusou takovy
[mluvčí: 45] tiky měl
[mluvčí: 64] ten tik měl
[mluvčí: 54] ze všech psaní nikdy sem neměl ze psaní jednotku
[mluvčí: 64] no
[mluvčí: 54] měl
[mluvčí: 54] sem problémy i z rýsovánim protože sem.. jo ty
[mluvčí: 64] jo jo to nemužu řict
[mluvčí: 54] různý vobloučky a takový věci
[mluvčí: 54] co sem.
[mluvčí: 55] no
[mluvčí: 64] deskriptivní
[mluvčí: 55] pravou ne
[mluvčí: 54] na tom sem. jako technicky sem. to zvládal technický kreslení
[mluvčí: 64] geometrie a všecko to je jako dobré no. jo jo jo. ano
[mluvčí: 54] naprosto jako spolehlivě to to sem měl
[mluvčí: 64] ano.. no já
[mluvčí: 54] všechno jedničky. to
[mluvčí: 64] mam neska takovou vyhodu že prostě dělam.. furu věci
[mluvčí: 64] jako oběma rukama
[mluvčí: 54] ani kresby jo
[mluvčí: 54] já sem třeba udělal ru*. eee tužkou sem třeba kreslil dobře ale. ale dyž se potom mělo dělat já nevim barvama.. tak já už sem třeba to měl přetahaný nebo prostě
[mluvčí: 64] jo jo jo
[mluvčí: 54] to bylo rozpitý
[mluvčí: 54] a takovýdle věci a. záleží jak který učitelé některý
[mluvčí: 64] jistě
[mluvčí: 54] to nevohodnotili a prostě a
[mluvčí: 54] měl sem třeba i špatný známky
[mluvčí: 54] z kreslení.
[mluvčí: 64] hmm
[mluvčí: 54] i když potom co sme měli učitelku nakonec ve. ve vosmičce a v devítce. tak ta mně všechny výkresy sebrala prostě a ře*. měla je jako vzor no..
[mluvčí: 55] a to už si dělal levou nebo pravou?
[mluvčí: 54] ne pravou sem furt dělal ale
[mluvčí: 64] tak ja ne ja oběma dvěma
[mluvčí: 54] já dyž sem to
[mluvčí: 64] by se dalo řict no ale třeba sou věci
[mluvčí: 64] ktere pak třeba kreslím jenom opravdu tou pravou rukou
[mluvčí: 54] někdy sem si ze začátku to sem si vypo* vypomáhal
[mluvčí: 64] zaleží jak to
[mluvčí: 54] i tou levou ale pak už sem prostě
[mluvčí: 45] a kterou ty jíš?
[mluvčí: 54] no
[mluvčí: 45] ja sem takovy
[mluvčí: 45] hybri* hybridní
[mluvčí: 55] ale oni tě ne*
[mluvčí: 45] hybridní
[mluvčí: 64] ja taky
[mluvčí: 45] a nepřeučovali?
[mluvčí: 64] polévku jim levou
[mluvčí: 64] ale jinak jim přiborem normálně
[mluvčí: 45] Michal taky ma přibor mam pocit
[mluvčí: 45] ja nemužu normálně
[mluvčí: 64] no
[mluvčí: 45] já jak to jak to chytnu tak si to.. ani neuvědomuju
[mluvčí: 54] já můžu jíst levou i pravou vole
[mluvčí: 45] vicemeně to beru fakt podle nalady jakože
[mluvčí: 64] též mužu jist i pravou mužu jist i pravou
[mluvčí: 45] že jak mi to ale
[mluvčí: 64] když sem třeba v takove společnosti
[mluvčí: 64] kde by to vadilo a by si mě někdo všimal tak jim pravou
[mluvčí: 45] tak jak mi položi přibor tak to jim většinou no
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: 45] ale jinak normálně doma jim levou
[mluvčí: 45] ale když si to chystam sám tak jím levou jo jako když si to
[mluvčí: 54] děda. děda byl levák. ten prostě dělal všechno
[mluvčí: 54] štípal dříví
[mluvčí: 64] no no
[mluvčí: 54] levou rukou
[mluvčí: 54] a otec dyž viděl. jak beru sekyru do levý ruky tak prostě. běžel pryč prtože
[mluvčí: 64] tož
[mluvčí: 64] ale dyť. dyť to se na mě
[mluvčí: 54] mysel si že si useknu ruku
[mluvčí: 64] divali taky dyž krajim chleba levou rukou. to krájim chleba ja nekrajim pravou
[mluvčí: 45] jo. ale to je
[mluvčí: 64] krajim levou
[mluvčí: 54] no já taky
[mluvčí: 64] stříhám levou
[mluvčí: 64] ale naučila mi třeba maminka. plést. pravou. jo pla*. pletu i hačkuju pravou rukou no a teď jak sem byla. eee v těch láznich tak tam sem musela chodit s tou poš* tu pravou sem neměla dobrou. na tu ergoterapii.. no a ona dyž zistila ta sestřička že sem levak tak řikala jéžiš. no tam mam vlastnoručně vyrobeny košik rozumiš ten sem si vlastnima
[mluvčí: 45] ó.. no
[mluvčí: 64] tam je na tom s* no ten sem si
[mluvčí: 64] já s* vlastnoručně
[mluvčí: 54] hmm
[mluvčí: 64] vyrobila. a ona mi řikala
[mluvčí: 45] ten je nádherný
[mluvčí: 64] no jéžinkote. no spoustu krasnych věci sem se tam naučila dělat. ale ona řikala no jo ale ja to neumim předvezt jako na. levou ruku. ja řikam to nevadi já sem přeučená. a. to mi nevadi já pletu a všecko dělam pravou rukou no
[mluvčí: 68] (smích)
[mluvčí: 64] a tak ruzne věci sem jim
[mluvčí: 64] tam nechala tam se naučila
[mluvčí: 45] to je dobrý
[mluvčí: 64] strašnou spoustu věci to sem eště. nikde tak neviděla co tam to byla šikovna. pani. byvala učitelka mateřské školky užasné věci učila.. tak sem si vzala dvě věci akorát.. ze starého laku
[mluvčí: 45] hmm
[mluvčí: 64] přišlo mi to nakonec jednoduche a nahoře je to
[mluvčí: 28] mamka ředí že jo?
[mluvčí: 64] udělané s tou
[mluvčí: 64] mmm.. ubrouskovou technikou
[mluvčí: 28] dědo ředite?
[mluvčí: 64] to. sem vlasně byla první ktera to dělala eště to
[mluvčí: 28] čím vína
[mluvčí: 64] jako.
[mluvčí: 68] moc mi nenalivej ať mě neopiješ bo to je to je
[mluvčí: 64] nedělal.. jo. takže to sem tam
[mluvčí: 64] dělala. pak sem tam
[mluvčí: 28] budete povolnějši večer
[mluvčí: 64] dělala hrozně moc věcí z keramiky
[mluvčí: 28] (smích)
[mluvčí: 55] a to bylo v rámci terapie jo
[mluvčí: 28] (smích)
[mluvčí: 55] všechno? ježiš to je bezvadné
[mluvčí: 64] v rámci ergoterapie no
[mluvčí: 55] já chci taky do lázní zase
[mluvčí: 64] jeden já sem měla dvakrát tu ergoterapii
[mluvčí: 64] jeden*. jedenkrát mě dycky cvičil
[mluvčí: 28] já sem vam tam dolila vodu
[mluvčí: 64] no a pak sem pak sem si vyrobila
[mluvčí: 68] plnila
[mluvčí: 64] Adelko
[mluvčí: 64] dones ukazat ten košiček jaky babička krasny
[mluvčí: 64] udělala
[mluvčí: 55] to ten
[mluvčí: 68] to je. to je z toho peniku no
[mluvčí: 28] ja sem vam tam dolila vodu to je plne
[mluvčí: 64] no a tak ten sem si vzala keramicke věci sem jim tam nechala. prtože oni zase třeba to davali na
[mluvčí: 68] a ty. nabiječky vyndej z toho. tam
[mluvčí: 64] takove odměny a. a takove ty
[mluvčí: 68] su eště kaštany
[mluvčí: 45] no to je krásny
[mluvčí: 64] a zistila sem že sem fakt šikovna holka
[mluvčí: 39] to tam mužeš nechat ty kaštany
[mluvčí: 64] sem zistila. opravdu. no
[mluvčí: 45] si mužete. založit eště živnost. no
[mluvčí: 64] no právě já sem se smala ja sem řikala holky
[mluvčí: 64] jedu domu.. budeme vyrábět
[mluvčí: 54] no ten je nádherny ježiš to je
[mluvčí: 64] košiky. no
[mluvčí: 45] no ten je uplně super
[mluvčí: 64] a to sem opravdu dělala
[mluvčí: 45] to je normálně
[mluvčí: 64] sama
[mluvčí: 24] jak profi
[mluvčí: 45] no profi uplně.. no
[mluvčí: 45] to je jedno jak druhe to já bych teda
[mluvčí: 45] nezvládla
[mluvčí: 68] no tak
[mluvčí: 68] trvalo ji to jenom sedum tydnu
[mluvčí: 64] to neni pravda
[mluvčí: 68] sedum tydnu to dělala
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: 64] toto. toto sem měla Jiřičku
[mluvčí: 64] za tři hodiny hotove..
[mluvčí: 45] to je krásne
[mluvčí: 64] nebo za dvě a
[mluvčí: 64] pul
[mluvčí: 45] tak začnite pořadat
[mluvčí: 45] kurzy ja se přihlasim
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: 64] no
[mluvčí: 64] ale muj. řikal to maš z pediku řikam
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: 64] ty si. chytry
[mluvčí: 64] ty si chytry
[mluvčí: 68] to zme jako. jako synci jak *s byl ešče aeroklub
[mluvčí: 64] no a pak řikam hlavně teda ta keramika ta mě chytla
[mluvčí: 68] tak to se davalo na křidla selo.
[mluvčí: 64] a už Jenda mi zišťoval kde je pro. dospěle že
[mluvčí: 68] lepilo jak
[mluvčí: 64] sem řikala že bych chodila
[mluvčí: 68] modelaři protože to
[mluvčí: 55] segra tam chodila
[mluvčí: 68] jak nahřeješ tak to jako zkrutiš jinak
[mluvčí: 64] zjistila sem opravdu že i dyž sem to nikdy nedělala
[mluvčí: 68] jak. a musiš to nalepit na.. na ty nosniky
[mluvčí: 64] a okamžitě sem vzala třeba do ruky a udělala sem takovou
[mluvčí: 68] a tak dale od te do*. od te doby to vím že
[mluvčí: 64] prvni muj vyrobek byla taková menší mísa kterou
[mluvčí: 68] že se to použiva a že to je kulate
[mluvčí: 64] sem dělala na zpusob
[mluvčí: 68] jako kluk sem z toho dělal taky ňáký kočičky
[mluvčí: 64] jako že spodek normalně jako miska a napul sem to
[mluvčí: 64] dělala jakoby. slunečnici. viš část takto a zbytek byly
[mluvčí: 64] okvětni listky
[mluvčí: 45] hmm
[mluvčí: 64] no a když se to nabarvilo vypadalo ti to velice hezky.. a dalši co sem dělala tak potom zase takovy. hrniček napul džbanek tež s propletanym ouškem. já si musim říct Mařenko ty si takova šikovna holka
[mluvčí: 64] ale to sem
[mluvčí: 28] (smích)
[mluvčí: 64] nevěděla že to udělam. to sem nevěřila že to udělam. ptože já sem tam tam byl šikovny. no šikovny on byl teda velmi postiženy mlady muž ale byl šikovny na takove
[mluvčí: 64] věci
[mluvčí: 45] hmm
[mluvčí: 64] a dělal už
[mluvčí: 45] to bylo. tam jak pochazela moje mamka od Morkovic tam všichni doma pletli
[mluvčí: 64] ano
[mluvčí: 45] košiky tam
[mluvčí: 45] to bylo. v těch Morkovicích jednak byla výrobna a jinak tam všichni se tím doma živili
[mluvčí: 64] ano. ano
[mluvčí: 45] všichni pěstovali to proutí
[mluvčí: 45] a to. takže taky jak sem tam přijela a viděla tam jak oni všichni pletou tak se mi to zdalo tak jednoduché jako že
[mluvčí: 64] no tak musiš to potom začit tošičku tvarovat
[mluvčí: 64] více stahovat
[mluvčí: 45] hmm
[mluvčí: 64] aby to šlo nahoru. pořád se to musi ovšem močit
[mluvčí: 45] hmm
[mluvčí: 64] jinak by se to jako
[mluvčí: 64] s tim neda* dě* nedalo dělat to si musiš hlidat jinak se to lame. a co sem byla první. toto sem dělala já prvni prže jinak to bylo všecko to je jako dvojitě pletene jo
[mluvčí: 45] hmm
[mluvčí: 64] a oni pletli všecko jednoduše a ona mi řikala ja sem taky měla pani. která pletla dvojitě chcete to zkusit ja sem to eště z nikym nedělala.. řikam no tak co muž* co se muže stát buď to zkazim a nebo. prostě nic no a. fakt se to podařilo a vypada to velice
[mluvčí: 45] hmm
[mluvčí: 64] dobře to dvojitě
[mluvčí: 64] no. ale t*. hlavně chce to prostě. močit a trošičku
[mluvčí: 45] hlavně močit
[mluvčí: 64] mít ňáky vytvarny
[mluvčí: 24] no tak to zvládnu
[mluvčí: 64] ten
[mluvčí: 68] třikrát přes noc
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 64] no. ty se ty se směješ ale to se muselo močit dost dlouho
[mluvčí: 45] dycky po třetim pivu (smích)
[mluvčí: 64] to ti nebyla žadna sranda. to ona dycky
[mluvčí: 45] (smích) nejpozději po třetim pivu viď?
[mluvčí: 64] to. to davala tak. večer nebo brzy rano namočit jo
[mluvčí: 68] jo jo jo. to je. to je pravidlo
[mluvčí: 64] a pak už dyž s tim dělaš tak už to třeba nemočiš tak dlouho
[mluvčí: 68] a někdo už chodí po druhym
[mluvčí: 64] ale musi to byt namočené dopředu víš
[mluvčí: 68] měl sem taky kolegy
[mluvčí: 45] ale já nejsem moc manuálně
[mluvčí: 68] že chodí po druhym já řikam
[mluvčí: 45] zručna takže
[mluvčí: 54] a na každý
[mluvčí: 64] ty
[mluvčí: 54] pivo štyrykrát
[mluvčí: 64] no. to už potom jak už to pate tak štyrykrat
[mluvčí: 54] ale tak dyť řikam ty bys třeba dělala ten. eee ten věnec
[mluvčí: 68] tak jak řiká
[mluvčí: 45] to by mě taky bavilo no
[mluvčí: 68] Laďa
[mluvčí: 64] tež se chystam na to
[mluvčí: 64] prže sem dostala na Vanoce
[mluvčí: 45] moči to
[mluvčí: 64] tu tavnou. pistoli
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: 64] dopředu už sbirame skořapky z ořechů
[mluvčí: 45] hmm
[mluvčí: 64] a budeme sbírat přírodniny. a budeme vyrábět ruzne takoveto věci víš. no ale ja sem to hned vykladala než sem jela tak sem říkala holky jak sem jim to všem přinesla ukazat i. těm panum u nas tam u stolu. sem řikala tak a teď přijedu domu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 64] budu vyrabět keramiku malovat. eee ty. kameny
[mluvčí: 68] kolem baraku
[mluvčí: 64] dělat košiky
[mluvčí: 64] muj muž to bude chodit
[mluvčí: 64] prodávat
[mluvčí: 45] prodávat
[mluvčí: 64] a na staré roky se budeme mít konečně dobře
[mluvčí: 64] a teď všichni se začali řehtat
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: 64] jak koně a řvali. a řikali
[mluvčí: 68] (smích)
[mluvčí: 64] tak hezky vtip nam už tady nikdo dlouho neřek
[mluvčí: 68] já řikam no
[mluvčí: 28] (smích)
[mluvčí: 64] co je to za vtip. no to že se budete mít konečně na stare roky dobře
[mluvčí: 68] (smích)
[mluvčí: 55] (smích)
[mluvčí: 68] však my se mame dobře.. žijeme pořad v dluzich. (se smíchem) utratila si na laznich a pořad se nemože zpamatovat
[mluvčí: 64] no jo no
[mluvčí: 68] a to už chysta se na druhe
[mluvčí: 64] ano. a to sem
[mluvčí: 64] to sem byla na to komplexnich laznich ano
[mluvčí: 45] ale těch zažitků. no
[mluvčí: 45] i tobě može povykladat bo
[mluvčí: 55] a já sem se právě divila
[mluvčí: 45] celý rok ti može vykladat
[mluvčí: 55] dyž teta psala že. jí řekli že v těch laznich bude buď štyři týdny anebo sedum
[mluvčí: 64] to mi řekli
[mluvčí: 55] týdnů
[mluvčí: 64] ještě tady
[mluvčí: 64] to sem věděla odsud
[mluvčí: 55] a to se dozví až dyž tam přijede
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: 55] (smích)
[mluvčí: 64] ne to já sem věděla
[mluvčí: 45] podle toho jak probiha
[mluvčí: 55] ať si
[mluvčí: 45] procedura jo?
[mluvčí: 55] pro z* pro
[mluvčí: 64] ne ne ne
[mluvčí: 55] jistotu vezme
[mluvčí: 45] no
[mluvčí: 55] věci a peníze
[mluvčí: 64] no ale já sem přijela
[mluvčí: 64] hned první
[mluvčí: 45] prodlužoval
[mluvčí: 64] den okamžitě sem se nadechla. a byl oni na mě čekali a ja bylo mi sděleno že tam zustavam na sedum týdnu prtože diagnoza kterou sem měla tak je na sedum týdnu. a jelikož sem měla objednany jednolužkovy pokoj. a chtěla sem taky televizi teď platiš šedesat korun denně. takže sem zaplatila patnast tisic na komplexni lazně jen to hvizdlo.. no. a vyšla sem z toho a řikala sem eště že sem tam měla.. ten. eee debet. že sem měla sebou kartu bo jinak nevim
[mluvčí: 45] hmm hmm hmm
[mluvčí: 64] chlapci
[mluvčí: 64] jak bych tady mohla
[mluvčí: 45] a to byly přitom
[mluvčí: 64] zustat
[mluvčí: 45] jako ty křižkove jak se řika
[mluvčí: 64] ano. kom*. komple* komplexni lazně se tomu teďka řiká přesto
[mluvčí: 45] přesto ste eště museli doplacet.. aha
[mluvčí: 64] no tím že sem chtěla
[mluvčí: 45] hmm
[mluvčí: 64] jednolužkový pokoj.
[mluvčí: 64] a sem ráda že sem ho měla prtože vím jake kolikrat měli ruzne
[mluvčí: 55] no že sedum týdnů být z ňákou babou
[mluvčí: 64] problemy tam s těmi lidmi. jo
[mluvčí: 55] co se chce furt divat na
[mluvčí: 45] no pravě
[mluvčí: 55] něco jiného než já (smích)
[mluvčí: 64] teď třeba já
[mluvčí: 45] nebo bude prdět nebo chrapat v noci
[mluvčí: 64] zase vím. no já zase vím že třeba
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: 64] v novych jednolužkovych pokojich
[mluvčí: 64] se už neplatí televize | 09A044N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 53] no a Ivana furt zeptej se ho jesi si můžem zakouřit. a vona šla první do toho kanclu a já jí za zádama řikám já bych kouřila až bych plakala a. Franta mi slyšel a neřek nic a. dem zpátky a. Ivana řiká. proč ses ho nezeptala já řikám. Ivano von mě dobře slyšel. tak von by řek. běžte si zakouřit ale ten. blb. tmavovlasej to je asi ňákej nad*. ná*. nadšéf.. no a. asi za půl hodiny dem do kanclu a. Franta kabát a kouří na rampě já sem po něm sekla vokem vodevzdala papíry vzala jiný (šeptem) a řikám můžem si s vámi zakouřit?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 53] tak šup. teď mně bylo líto Zděny ale tam půl krámu kouřilo.. tak sem řikala seru na ně. ať si šetřej zdraví tak s Ivanou sme hoply za to. von dokouřil a řiká. až dokouříte tak zavřete závoru já řikám jo. hele já sem štvrt cigarety normálně zahodila.. kafe. asi taky že sem neměla. najedená teda sem byla.. zavřu závoru. ujdu tři metry za ten roh mně se udělalo špatně. hvězdičky já tam visela na tom (se smíchem) řikám Ivano nechoď sem a pak sem dycky šla a sežrala sem kus salámu a. a toho. nohy sem necejtila já myslela že nedojdu ráno domu. já dybych je strčila do škopku. tak by syčela voda
[mluvčí: 59] (smích)
[mluvčí: 53] řekla sem a už v životě nejdu. Zděna taky. už v životě nejdu.. vodemknu.. a volám. udělej mi prosim tě černý velký kafe. on mi ho debil přesladil. a na tý židli mně se tak chtělo spát. no jenže von si pozval. Zděna žrala večer polívku. pozval si Jóžina hrnky myslíš že by ho napadlo umejt nádobí.. a já z toho. já ty moje sváteční zateplený kalhoty
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 53] a v těch sem šla do toho krámu Lído já byla jak hovado š*. to nevydržíš. na bedýnku ta tě. m* mačká do prdele kus krabice pod to pak. zas někdo ti tu bedynku sebere tak zase klečíš. sedíš všelimo*. možný ty. tak sem řikala ty vole tak sem to ze sebe slíkla. hodila sem to do pračky. umyla sem záchod. von furt leze. do bytu jako v botech bahno nebahno.. a já jak sem šla na záchod tak sem do toho šlápla. tak sem eště vytřela. v sedum hodin sem zalezla.. v osum sem čuměla na budik ale pak sem ňák musela hned usnout v jedenáct sem se vzbudila. zjistila sem že mi volala baba.. v devět já řikám tak to stála za dveřma dobře sem udělala že sem. já sem ho nejdřív chtěla vypnout a pak řikám ty vole nikdy nevíš
[mluvčí: 59] hmm
[mluvčí: 53] tak abych. měla to a tady ten. ten starej by mě vzbudil. ale tendle ne ten. jako je potichu.. a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 53] tak sem babě já řikám já na ní seru. já nevolám ani rodině a budu volat jí tak sem jí napsala zprávu
[mluvčí: 59] přestaň!
[mluvčí: 53] co chtěla že sem byla na brigádě na noční. že sem spala no tak vona pak. večer volala.. a. tak sem překymblovala
[mluvčí: 59] Komteso di do prčic.
[mluvčí: 59] mazej!
[mluvčí: 53] to prádlo.
[mluvčí: 53] čekala sem až se to vymáchá to. eee pověsila sem to. ve dvě hodiny sem si lehla Lído já zase. ve tři sem koukala na budik. ale tři pět už sem neviděla. von je. takovej. zasranej. sobec.. von mi volal Honza.. tak dyž volal podruhý tak von to. vzal von tak. to je ten budik zasranej. von tak řval. že mě vzbudil jo.. mě bolela. samozřejmě pak hlava do toho pak přišla NP ta se právě smála ž* proto já řikám vařte kafe. já nemůžu. a vzpomněla sem si. že jednou mi Pepik zatáh sme se potkali v krámu a von mi zatáh. na kafe a já du domu a řikám NP co budeš dělat a vona. pudu si lehnout já du na noční my máme inventuru. no tak sem.. ten eee tu středu. večer sme měli jít. tak sem ve dvě hodiny skočila na to dybych možná kráva vypnula tu televizi. jenomže vona hrála televize. mě bolela hlava já jí pak teda vypnula. já nemohla spát. já i polštářek sem si dala. von přišel domu. von nemoh vědět že nespim.. pustí televizi. řve jak kráva. postaví von míchá. jako blázen.. já uplně nepříčetná. zvednu. hlavu a. já mu věřim. von je vymrzlej udřenej kurva na co si to kafe vaří dyž pak chrápe
[mluvčí: 59] no (smích)
[mluvčí: 53] proč si nešel do ložnice dyž vidím že to. von to dělá furt von i rádio jak kráva pustí. a mě to vzbudí vedle
[mluvčí: 59] hmm..
[mluvčí: 53] no a já sem řikala nám dyby tady padaly krápníky von si vůbec ničeho nevšimne von má v palici jenom les les les a to už mi nasral. v pátek. volal mu NP že mu v sobotu veme. Myslivost novou. von mu jí pučuje. a von. no a já tam nebudu já jedu do Jílovýho a já jedu s Pepou NP tak Pepovi zavolej ať tě veme. a NP že nemá klíče a von. maminko máme. Pepu NP v knize? nevim!. sem udělala. ty já bych mu dala tako*
[mluvčí: 59] (smích)
[mluvčí: 53] NP tam nechtěj. že pokaždý něco zkurví ale je jim trapný. říct. aby tam nejezdil. já pak tady na něj řvala já řikám kurva ty si jak slepičí prdelka. dobře. řeknu mu. já sem se narval Pepovi NP do auta já jedu s Pepou. a držim hubu. to je na NP jesi mu zavolá
[mluvčí: 59] no
[mluvčí: 53] jesli si ti. co ty mu máš co kdákat ať tomu Pepikovi zavolá. von tady.. (šeptá) (šeptá) Lído mně furt připadá jak náš táta. (šeptá) a von dyž má ty kamaše. víš. ty vymačkaný kolena. (šeptá) tak mně připadá uplně všechno vypouští prasata..
[mluvčí: 59] kam šel ten pes?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 53] a já sem řikala na NP ten mi dlouho srát nebude. já si. víš co dybych si našla ňákou eee. pěknou práci.. hlavně abych nedřela jako hovado. jo. protoe mně dělá problémy se vohýbat. mně ňák jak to. mně pak třeští skoro hlava. a i dyby nebylo. tisíce za to. (šeptá) tak bych šla do práce bydlet. ne jako že bych ho to. a NP řiká hele. nebude trvat dlouho. a von vás pošle do práce. a von si bude šmejdit po lese (šeptá) (kašel).. já sem zvědavá kde bude chtít vzít na benzín já sem mu řekla že tentokrát už si dluh vybírat nebudu. na něj ať si napučuje vod Radka. já na něj seru.
[mluvčí: 59] (odkašlání)
[mluvčí: 53] protože dyť. já s nim. ne nejezdim (šeptá) von si právě může do Hrobčic jen tak viď. (šeptá) já mu řeknu třeba já nepole* no můžeš na mě počkat v autě (šeptá) jede tady mi naloží. jedem krmit a já mu řeknu
[mluvčí: 59] to je logika. jak bejk
[mluvčí: 53] hmm
[mluvčí: 59] no.. no jo no
[mluvčí: 53] (šeptá) a ze štvrtka na pátek sem ani nemohla jít do (šeptá) počkala sem až usne. (šeptá) vzala sem si. ne nešla sem vlastně spala sem potom a sralo mi. že je doma. protože já spim pod tou za těch třináct stovek tátovi jak sem koupila peřinu. vona dokud byla nová. tak byla perfektní. ale. lóni v Jysku měli ty dvě sešitý za pětistovku a teď je tam maj taky.. a jemu furt byla zima tak to jí přivez NN z Helenou jí byli koupit. a. já právě. já mu nelezu do postele. ale. po tý noční sem vlítla hele a v momentě ti je teplo a mně v tý mojí už strašně dlouho trvá než se vohřeješ.
[mluvčí: 53] dyž se vohřeješ
[mluvčí: 59] jo
[mluvčí: 53] tak už je teplo. no a já sem. já sem řikala na Zděnu. (šeptá) kurva ten mi sere že je doma a vona proč. já řikám. jinak bych poprosila ségru ať vlítnou do (se smíchem) Jysku mi pro peřinu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] eee tam byla. jak mám takový ty. voni stojej asi tři stovky a dycky je maj prostě čas vod času za sto padesát takový ty s těma kytičkama a
[mluvčí: 53] jo ty jako ty silonový
[mluvčí: 59] no a pak měli i
[mluvčí: 53] to mám tady na půdičce vod NP
[mluvčí: 59] i jako bílý měli. tak sem kupovala dvě bílý a já pod ní spim.. prostě pořád. a Láďa. pod ní spal a pak začal kvílet. že je mu zima.. a chtěl
[mluvčí: 59] ty larisy
[mluvčí: 53] tady by ti byla taky zima
[mluvčí: 59] a já řikám.. to vůbec nad tim nepřemejšlej tak sem. našla. starou prošívanou deku. a pak řikám anebo já ti prostě sešiju tydlety dvě slabý
[mluvčí: 53] no
[mluvčí: 59] tak sem je sešila. a teď už jako neřikal že by mu byla zima
[mluvčí: 53] no. a já v ložnici netopim. a celej den mám votevřený vokno. a právě. padačku. a já sem přišla na to že i dyž se zakutám tak pak mi bolí hlava.. no tak teďko dyž du spát tak jí zabouchnu
[mluvčí: 59] hmm
[mluvčí: 53] jo. ale je to furt vymrzlý
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 53] no a pod tou jeho duchnou jako je hned teplo a mně to dlouho trvá než já. jí vohřeju
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] to je šílenej zas neví co by. já eee já to. mě zas strká protože von. tak vememe psa sebou dyť Magda spí já řikám Magda nespí já sem s ní teď mluvila a vona řekla že ji vyvenčí. jé no tak pojede na výlet já řikám tak bude půl hodiny sedět. před. před Kauflandem v autě jo. jé no to vydrží.. samozřejmě že celou cestu až do Biliny. kvílela.. já bych jí normálně
[mluvčí: 59] vyhodila
[mluvčí: 53] ty sis jí nevzala na klín?
[mluvčí: 59] vyho*. no vona kvičí i tak
[mluvčí: 53] jo?
[mluvčí: 59] já jí nevemu na klín protože má bejt vzadu.. to vona už tolik jako. eee dřív. lítala eee jak šílenec z jedný strany na druhou a teďkon prostě stojí u vokýnka čumí ven. a. kvičí. jak píchlý prase.. a já. nech. toho
[mluvčí: 53] já sem Kateřině celej den psala. k svátku až sem jí psala (se smíchem) asi v devět hodin večer
[mluvčí: 59] no a my sme jí. s Magdou koupily to. termohrnek
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] a. vona se tak radovala. a zapomněla si ho doma
[mluvčí: 53] jo?
[mluvčí: 59] no. ve štvrt na jedenáct ňák jim to jelo. a bylo asi půl. tak mi přišla zpráva tak koukám a Kateřina. píše. že autobus je skoro prázdnej takže to bude fan. fajn cesta ale že. jí štve že si
[mluvčí: 59] zapomněla hrnek
[mluvčí: 53] já myslela že jezdí vlakem.
[mluvčí: 59] ne teď jeli s Ondrou. autobusem že je autobus levnější voni snad ten vlak zase zdražili ňák.
[mluvčí: 53] hele
[mluvčí: 59] nebo já nevim
[mluvčí: 53] já sem tenkrát sem ho hnala do Intersparu.. eee ňáký. myslim jeho kafe dyž koupíš tři kusy tak ten. termohrnek já ho chtěla jakože si vdycky do lesa udělá kafe. jo hovno von dyž se převrátí (se smíchem) tak to z něj teče
[mluvčí: 53] von je ňákej aušusovej
[mluvčí: 59] no von má.
[mluvčí: 59] ne ale tadyten co sem koupila.. protože. sme ho scháněly byly eee byla sem v Hypernově. koukala sem. a tam měli. a t* ale ty byly jako dost vysoký. a to* s ti stálo asi štyry stovky. nebo eště přes štyry stovky já řikám no to ne.. tolik. tak drahej hrnek jako to teď nemám. a. pak sem se šla eště zeptat eee na roh do toho železářství a von mi řiká támhle máme to a ten stál devadesát devět korun. ale von má prostě jako to víčko. a v tom víčku. je. mmm
[mluvčí: 59] kulatá dírečka
[mluvčí: 53] votvor šoupací
[mluvčí: 59] na pití. a. pak jako to no a. tak vona řiká to nevadí tak voni. v tom jak tam maj. na koleji. takovej. jako ten. to občerstvení tak řiká tak to voni mi čaj do toho udělaj no tak já si to tam pak budu nosit
[mluvčí: 53] hmm
[mluvčí: 59] s tim čajem no
[mluvčí: 53] jé já věděla že ti něco chci. říct já dopadla s těma botma jak sme kupovaly.. přijeli sme domu von všechny boty promočený skučel v čem pojede ven. to eště bylo takový utuhlý.. tak mně se ho zželelo já tak hezky zabalenou krabici támletu červenou mašli na tom.. tak sem to tady mrskla a řikám rozdělej si to budeš čekat na to ne maminko ne. tak sem vzala nůžky přestříhala narvala sem papír letěla sem pro zvoneček a zvonim Vánoce Vánoce. von votevřel bo* eee krabici a ty boty mu sou malý. a tam bylo na* nalepeno osum. nikde na botě sme nenašli číslo. já řikám ty vole tak ty prodavačky. si to spletly blbě to vo* a von. vod pohledu byly malý. jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 53] tak sem je. to a vono to je na jazyku. a voni fakt to je. osmička. a sou malý
[mluvčí: 59] hmm
[mluvčí: 53] co má ty pracovní sedmičky tak ty sou větší než
[mluvčí: 53] (se smíchem) ty jejich osmičky
[mluvčí: 59] to. voni právě boty. eee
[mluvčí: 59] někerý. jako. ty čísla. vůbec neodpovídaj třeba
[mluvčí: 53] a já sem si nejdřív myslela že to je kvůli tomu chlupu co to je tak sme s těma sedmičkama to voměřili a voni ty sedmičky sou asi vo takovejdle kus. větší (se smíchem) než ty osmičky
[mluvčí: 59] hmm. vidíš to
[mluvčí: 53] no a nakonec to povolilo a šel v gumov* (se smíchem)
[mluvčí: 59] tak budeš mít boty ty no
[mluvčí: 53] mně b*. mně by byly velký a já mám. já už mám asi tři roky sem si koupila ne. v tom Tuzexu bejvalym je měli zlevněný asi dvě stě padesát korun
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 53] mně by byly zase hodně velký to hned mi řek. ať tam. eee si narvu dvoje ponožky a já řikám si blbej ne? bych zakopávala. byla tu Zděna tak si je zkoušela a řiká no dybych. měla dvoje ponožky tak by to šlo.. tak sem přemejšlela jesi jí je jako mám dát k Ježíšku. to se s nim eště chci dohodnout anebo jesi na jaře. von furt no tak je budu nosit na slabý ponožky. von i v létě dyž je třicet stupňů tak nosí slabý a na tom silný ponožky
[mluvčí: 59] (smích)
[mluvčí: 53] (šeptá) von ty kamaše
[mluvčí: 59] Komteso kam zase letíš?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 53] ňáká nervní ta pes
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] no. to sem se musela smát ten tam seděl. na gauči a řek jé já sem ti vlastně zapomněl něco ukázat. teď štrachal v tom telefonu. a já čtu tu zprávu. a řikám hmm. a položila sem to
[mluvčí: 53] já sem schválně nenapsala přijeďte jenom přijeď
[mluvčí: 59] a. a řikám na něj. asi za pět minut řikam no a co já s tim jako?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] no nic abys to viděla. a já hmm
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 59] potom asi za štvrt hodiny. tak se tam dojedeme podívat?. já řikám ale musíme napřed do krámu. a nechce Anča něco v Kauflandu? já řikám no já nevim no. prostě
[mluvčí: 53] (smích)
[mluvčí: 59] tak sem pak šla najít leták. sem tam čuměla a řikám vlastně ty vajíčka sem si vzpomněla
[mluvčí: 59] minule že si řikala že nemáš vajíčka.
[mluvčí: 53] no
[mluvčí: 59] sem řikala tak vajíčka
[mluvčí: 53] já sem je. koupila. ve středu. tady. asi za sedumnáct korun je měli to sem si taky řikala že teda nebo za osumnáct
[mluvčí: 53] já nevim jinak. sou drahý.
[mluvčí: 59] no
[mluvčí: 53] a. tak sme v tom hrabali
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 53] já se pak schválně. mně se to doto tak sem to dala vedle že tam netopim tak je mám na parapetu. a nejdřív řikám tak mi dejte dvoje a pak řikám seru na to na NP dejte sem troje.. no a v lednici už mám asi dvě vajíčka jenom takže..
[mluvčí: 59] já sem měla právě tři. plata ale jedno bylo. ty maličký.. a. pak sem pekla. Láďovi.. Láďovi. vařila sem ňáký vajíčka. pak sem. pekla. Káče a Ondrovi jako dort.. no a. (odkašlání) takže mi tam. těch.. vajíček zbylo. jich asi osum.. a. včera. včera přišli večer NP tak. sem. asi šest vzala. eště z toho no takže tam mám jedno tak teď sem si vzala zatim jedny. protože mi tam zbylo kus knedliku sme měli svíčkovou. a Láďa ji. vlastně dojed protože. eee sem řikala Káče co si vemou sebou a vona. eee no já nevim a to já řikám no. jesi chceš tak si vem. tu svíčkovou.. my si pak něco uvaříme jinýho
[mluvčí: 53] já tak jednou
[mluvčí: 59] no tak si vzala jako. ty dvě porce a jedna malá tam zbyla tak sem jí dala Láďovi k vobědu a zbyl mi knedlik tak sem řikala. knedlik z vajíčkem sme dlouho neměli tak si dáme z vajíčkem
[mluvčí: 53] Standa ho má rád a já tak. jednou. jo neřikám máme knedlik zbyde nám tak si uděláme s vajíčkem ale jednou tak za měsíc. dyž se mi vopravdu. nechce nic vařit a. nevim co vařit. tak vlítnu Vietnamcovi. koupim knedlik (se smíchem) uděláme knedlik z vajíč*
[mluvčí: 59] no. dyť to neni špatný | 09A045N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 4, Vztah: přátelskost
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 53] no tak mi napadlo jesi to psí žrádlo už neni. zkažený dyž vo*. vona pažravka ho nechce.. ale Bára ho minule žrala.. eště ho chvíli nechám pak ho uklidim
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] vzala sem ti ten.
[mluvčí: 53] jo.
[mluvčí: 59] pórek.
[mluvčí: 53] včera nebyl já sem se koukala..
[mluvčí: 59] ani ho ne* a je* jesi to tak. ty pomeranče stojej pětadvacet tak sme jedny vzali jesi je chceš. tak jo jesi je nechceš tak si je necháme
[mluvčí: 53] dědek tam eště dva má zrovna sem mu nadávala ať to žere že to. tak já si je taky nechám já je strčim harantům do balíku. snad vydržej do pátku.
[mluvčí: 58] no asi jo
[mluvčí: 53] já sem no já nevim
[mluvčí: 58] proč by nevydržely
[mluvčí: 59] určitě vydržej
[mluvčí: 53] já nevim jesi v tom Kauflandu sem kupovala ty pomeranče nebo kde. a. včera sem jeden vyhodila plesnivej eště tam má dva zrovna sem mu řikala ať to jí ať se mu to nezkazí
[mluvčí: 59] no voni to maj takový namíchaný a. eee většinou tam je jeden třeba ňákej divnej.
[mluvčí: 53] ale voni byly pěkný dyž sem je dávala na tu mísu a vo*. stačí. ale von byl asi ňákej vomačknutej nebo
[mluvčí: 53] něco víš.
[mluvčí: 59] hmm.
[mluvčí: 59] Láďo chceš tam víc vody?.
[mluvčí: 58] nechci
[mluvčí: 53] eee. Láďo v obýváku se kouří já sem nevyprala záclonu. včera sem chtěla a dyž sem si představila že dědek by furt se mnou seděl v kuchyni. (se smíchem) tak
[mluvčí: 59] na.. a. za štrnáct máslo jesi chceš
[mluvčí: 53] jo.
[mluvčí: 59] a jesi jich chceš víc tak můžu pak dokoupit ňák
[mluvčí: 53] ne to mi stačí. já sem si koupila Heru. sem měla šest Her ale už sem jednu vyplácala.. a já všecko dělám na Heře..
[mluvčí: 59] a voni ho předtim měli. osumnác. a neska sem tam přišla a koukám a maj ho za eee. já nevim jesi
[mluvčí: 53] u nás ho.
[mluvčí: 59] padesát.
[mluvčí: 53] u nás ho měli. za štrnáct dyž byla Jana v krámu a nekoupila ho a pak dyž to promyslela a šla pro něj tak ho neměli. no tydle sou do štyryadvacátýho a já mam. buďto do osumnáctýho nebo do dvacátýho. a to mě jako netrápí.. tak si to spočítej tajdle je papír nahoře tužtičku kolik dostaneš
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 53] ty *s to Láďovi sladila Liduš?.
[mluvčí: 59] ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 53] jo a maj tady cukr já nevim jesi eee. jedenáct padesát nebo jedenáct devadesát.
[mluvčí: 59] mmm to měli v Kauflandu teď taky. mmm je asi všude.
[mluvčí: 53] tady máš taky na. no tam je to a tadyten je. tady je tužka. já sem byla na inventuře v krámu. Láďo vosladil sis to už?.
[mluvčí: 59] jako na brigádě jo?.
[mluvčí: 58] já?. ne.
[mluvčí: 53] no noční sem byla ty vole. já sem se furt bála řikám mezi jednou. a druhou mi bude špatně na vomdlení jo hovno. asi ve štvrt na štyry normálně sem se držela sloupu se mnou se to. řikám Ivano stuj mně je špatně já vomdlim. tak sem dycky pak přes jídelnu.
[mluvčí: 53] dyž sem šla vodškrtaný.
[mluvčí: 62] jedna noční a si z ní hotová.
[mluvčí: 53] a NP se smála. řiká tak vona de jednou na noční. dře deset hodin. půl hodiny sme měli jenom přestávku a jinak to. eee. pak tři dni ji tady budete vobskakovat že jí je zle a to co vydělá tak dá za (se smíchem) prášky na hlavu (smích). řekla sem ráno v životě že už nejdu a pak sem se. vodpoledne voklepala a řekla sem že bych zase šla.
[mluvčí: 59] no
[mluvčí: 53] víš
[mluvčí: 53] co. tak i dyž ze Standou někde dřu tak dřeš dvě tři hodiny a pak. si sedneš ale víš že můžeš si kdykoliv
[mluvčí: 53] zapálit.
[mluvčí: 59] hmm.
[mluvčí: 53] dyž sem chodila s poštou nadřela sem se jak hovado. kdykoliv sem. chtěla sem si zapálila sem se zastavila. a tady to nešlo tady si prostě musela makat makat makat.
[mluvčí: 59] no.
[mluvčí: 53] no a naše Zděna taky. že. už v životě nepude. (se smíchem) prvně a naposledy a neska mi řekla že zase by šla.
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 53] no a Pepa řek hned to se voklepeš a deš zas.
[mluvčí: 59] a to
[mluvčí: 53] sedumdesát korun na hodinu ale eee ňáký srážky ti daj za to
[mluvčí: 53] dyž
[mluvčí: 62] hrubýho
[mluvčí: 62] no.
[mluvčí: 53] štyry sta padesát pět. pět stovek. ale. táta muj jak byl zklamanej. von si myslel že ráno přídu a předám mu pětistovku na benzín a voni až za měsíc. (se smíchem) pro vejplatu si pudu
[mluvčí: 59] fakt jo?
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 62] sem si dělal prdel
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 53] co je ty čurdo malá..
[mluvčí: 59] devadesát. devadesát osum korun.
[mluvčí: 53] vošklivá.
[mluvčí: 53] no ty si na mě vošklivá.
[mluvčí: 62] tak si koukal. koukal na patron?.
[mluvčí: 58] no co bych na
[mluvčí: 53] kolik Lído?
[mluvčí: 58] nich viděl?
[mluvčí: 59] devadesát osum
[mluvčí: 62] dyby náhodou
[mluvčí: 62] nešla zavřít do flinty. ale von je všechny vodfrézovává takže by to. to mělo vše* všechno běžet. tak je jako eee. bez toho jmění.
[mluvčí: 58] jo.
[mluvčí: 62] ale von eee ty krčky nás voce* vod*. *frézuje víš?. prtože voni se ňák.
[mluvčí: 62] natahujou
[mluvčí: 53] dete do obyváku
[mluvčí: 53] nebo ste v kuchyni? my se
[mluvčí: 53] všichni sem nevejdem.
[mluvčí: 62] my pudem asi.
[mluvčí: 62] pudem asi do obýváku.
[mluvčí: 53] tak si běžte do obýváku..
[mluvčí: 58] no jo to sou voni.
[mluvčí: 62] hmm.
[mluvčí: 58] to sou voni.
[mluvčí: 62] jedenáct korun mně počítal no
[mluvčí: 62] tadyto.
[mluvčí: 58] no.
[mluvčí: 53] mmm..
[mluvčí: 58] to je dobrá cena.
[mluvčí: 62] máš.. prakticky. za jednu krabici co by si koupil v krámě tak si eště ušetřil štyrycet korun. a máš dvě.
[mluvčí: 58] no.
[mluvčí: 62] hmm. mě stojej ňák.. pomalu š*. přes štyry stovky ňák asi štyry sta. šedesát nebo štyry sta osumdesát korun.
[mluvčí: 53] já tam mám.
[mluvčí: 62] to je za sto patron
[mluvčí: 53] papír ze skříně a řikám
[mluvčí: 53] kurva kvůli tam dám papír a
[mluvčí: 58] já se nepamatuju kolik. kolik stojej
[mluvčí: 53] nebudu mít na Vánoce
[mluvčí: 58] nepamatuju
[mluvčí: 53] a tady sem si to prže sem měla haldu nádobí
[mluvčí: 58] si kolik stojej teď ale stávaly tři sta šedesát
[mluvčí: 58] hrozně dávno
[mluvčí: 53] naše Zděna bude
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 53] sedět a jako by nevzala eee.. představ si
[mluvčí: 53] naše Jana se najedla a umyla talíř po sobě..
[mluvčí: 62] poď si dát kafe vedle ať kecaj..
[mluvčí: 53] no a naše Zděna ta eee ta se jako ani nehne. ta když sem začla a první plato sem umyla a začla sem ho utírat tak řekla že musí tátovi do Hostomic. a já tu buchtu měla tady víš. a vona. to ste dala mně jo?. já ne to je pro NN ty si to můžeš vocukrovat doma ty (se smíchem) to máš v tašce (smích). no já prej sem se divila že byste mi to dala takle a nedala mi to do igeliťáku ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 53] budeš jíst tu buchtu?.
[mluvčí: 59] teď ne až. za chvíli si dám ale teď ne.
[mluvčí: 53] tak jim ji tam hodim
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 53] eee maj mít. v Tescu támle sou všecky letáky si to prošmejdi naše Veruna žere. to je jako perník takovej jako medvídek. a stojí to asi s* sedum korun a maj ho mít za. tři padesát zlevněnej.. ve středu ho neměli Milena řikala že by měl. přijít. a já sem tam nebyla. až včera a to sem zapomněla se podivat jesi jim přišel.. eee. včera sem tam letěla. včera sem tam letěla pro noviny. já sem uplně zapomněla že nemám to. program
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 53] Lído já celej den. no celej den bych kecala vod jedenácti hodin sem dřela jak hovado. tu. eee. eee no. lítla sem do zeleniny pro petržel a nakrájela sem si jí jenom půlku. to sem dělala pak v noci.. mě by nenapadlo eště že mi to teda napadlo že sem ji. vyprala. takovýho bahna co z ní teklo.
[mluvčí: 59] (smích)
[mluvčí: 53] víš tu nať. já ji dycky nato. a jak sem si v tom Kauflandu. s tou Janou kupovala mrkev ale já jí koupila málo. tu za tu. štyry devadesát. jednu petržel sem si koupila měla sem tu kedlubnu. a von minulej tejden. minulej tejden koupil to. květák že si udělá na mozeček a vysral se na něj. jo a tu růžičkovou kapustu. tak sem kus. sem dala. já nevim jesi sem dala i NP NP ne naší Zděně. a asi deset sem jich já sem teda hodně vyloupala vona je špinavá vespodu. deset sem. si jich asi namrazila a tamto sem vytáhla robot a všecko sem to našmelcovala. a jak už sem. nemohla stát ani na nohách. tak mě vůbec. já dyž toho mám hodně naplánovanýho pak nepřemejšlim. a. mě to nenapadlo všecko naďafat aspoň na kousky ňáký jo. takže já sice. ouzký. mám ale takle (se smíchem) jak to tam vona jako pak zapadne a pak se šmelcuje takle viď. a měla sem. ti toho škopík a dyž sem to nandala do pytlíčků. a vycucla vzduch tak mám (se smíchem) tři takový pytlíčky já na to čuměla já řikám ty vole a půl dne se s tim seru. pak sem musela umejt robot a co sem tu měla suchý housky tak sem řikala. no mus* ta. zelenina taky byla všude já řikam. tak hned. to umelu. já sem. v půl sedmý skončila
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 53] během deseti minut sem byla najedená. talíř sem položila na kredenc zapnula sem vodu na kafe. zvednu záclonu. to je blbej zvyk že vdycky čumim. a Pepa NP tady nacouvává vylez NN já myslela že mi raní mrtvice.. já. já bych tu buchtu nepekla. (šeptem) tak nenávidim. to sem chtěla s tim Polívkou koukat řikám to bude ňáká kravina ale třeba to bude sranda dyž je Polívka. já sem nemohla tak sem tady seděla tak sem upekla buchtu. NP sem napsala ne abyste šla spát peču buchtu.
[mluvčí: 59] co ty votravo hnusná?..
[mluvčí: 53] v jedenáct ho*
[mluvčí: 59] já tě vidim no
[mluvčí: 59] di si za páníčkem. běž. Komteso běž si za
[mluvčí: 59] páníčkem
[mluvčí: 53] a on nemá opět
[mluvčí: 53] benzín takže byl z Radkem na myslivně. přijel a já ho čekala brzo Radek se tam neto a von až v jedenáct hodin přijel a co myslíš že dělal vod tý doby. se ani neumeje. slíkne vrchní šlupku a válí se tam to spal. polehává čte a nechá se vobskakovat jak malej harant.. a proto já už ho vod pátku tak nenávidim. sme byli krmit. uplně to samý sem dělala co von. von řek. akorát jediný co nandal do pytle. seno sám řek di uvařit kafe já to seno si nandám sám. no a tam měli čistý špinavý nádobí já tam nevydržim jen tak. tak sem vypulírovala tam kuchyň viď.. no a přijedem a von rovnou na kanape. špinavej nešpinavej von prostě vrchní šlupku to pak si myslí že je čistej a pak se nechá vobskakovat. pak mě nasral já už sem pak měla. hlad. von furt nemá hlad. furt žere čokoládu. já řikám ty vole to stojí za hovno já řikám aby se ten salám nezkazil. tak du dělat amoletu. (šeptá) já sem řikala že du a že musim jako. půlku mu dát. a já si tam. namrskala zeleninu na půlku. von. jo. sral se ven. jenomže Radek mu zavolal že nikam nepojede že je zima. tak tu špínu vy*. a aniž by se vykoupal von asi že nebyl v práci v pátek tak se nemusí koupat. tak ze sebe stáh a. no. (šeptá) to tak nenávi* v tý noční košili ty hubený nohy. a dyby mluvil normálně a vidí. že jenom na půlku dávám zel*. maminko co to děláš? von mluví jak blbeček ty já (šeptem) bych mu dala pěstí
[mluvčí: 59] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 53] sou všichni stejný.. já sem řikala já ti přeci půlku. jo?. a já kurva už sem tě. dyž ti nedám víc už sem tě vo něco vošidila?.. no a ztlumim to. viď vono vokolo se to udělá tam připeče udělala sem si minikafe vlezu do obyváku zato. maminko už to je hotový. řikám kurva tak se na to podívej.
[mluvčí: 59] (smích)
[mluvčí: 53] no přilítnu. sem a von jak to tak mi to zase polil celý těma vajíčkama viď.. a já sem. se tady vopřela a stála sem. von votevře dokořán. lednici. čumí do ní jak do knížky. to mi Lído tak deptá. tady je Kiri sejra. a štyry Kiri sejry mám dole v krabičkách do těch balíčků. těm našejm. harantům že na. a už se sápal. nechceš ty. já řikám nešahej na to to mám pro děti k Vánocům ty ho nevidíš nahoře?. von do toho takovou dobu čumí pak si nic neveme a zavře to.
[mluvčí: 59] (pousmání)
[mluvčí: 53] my máme furt namraženou
[mluvčí: 53] lednici
[mluvčí: 59] já ji musim taky
[mluvčí: 59] vodmrazit.
[mluvčí: 53] no cpal se na to.. jo Lído já ho vobsloužim dyž chodí do práce. ale dyž se furt válí doma jak svinskej hnát. já pak po nocích meju nádobí a všechno já ho tak nenávidim já ti nemůžu nic dělat.. víš co protoe já budu mejt nádobí von se tam válí příde a začne. maminko a to. to já bych ho píchla jo.
[mluvčí: 59] hmm.
[mluvčí: 53] a.. eee. tak sem m* mu to tam nanosila a řikám eště hořtice. myslíš že by aspoň tu hořtici. no a já jim von uř*. mmm. já ňák nemám chuť maminko dojíš to já řikám ne já mám svoje. a. pak už sem to nevydržela tak sem na něj zařvala. kurva neser mi. ty místo aby si se nažral tak furt tláskáš jak malej harant čokoládu. bodejť by tě pak nebylo
[mluvčí: 53] špatně.
[mluvčí: 59] no.
[mluvčí: 59] to víš že jo.
[mluvčí: 53] no a neska dybych tu polívku mu. nenalila. a nevodnesla tam. tak von by nejed. pak sežere půl. velikánský já sem si koupila tu velkou čokoládu na. na vaření protoe ty malý mi sežral. no už z ní mám takovejdle kousek
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 53] debil.
[mluvčí: 53] no.
[mluvčí: 59] .
[mluvčí: 53] střelil prase. v pátek.. ve štvrtek v deset hodin. tady byl hozenej pajšl.. měla přijít baba já na ni řikám. v kolik přídete? no devítkou pojedu. a já sem seděla na záchodě bylo tři štvrtě na devět a vona se sem cpala. já bych ji bejvala skopla já bezzubá rozježená. tak sem. jí udělala kafe. sobě taky. a.. teď já. dybych věděla že přijede NP tak sem jí ho nedala. tak sem babě že jí dám ten pajšl. a von mi řekne. maminko. von do toho přijel domu jo. maminko musíš vyndat tu veverku. von už ani ten vzorek si nevyndá to jako já musim všechno jo.. a. do toho Milena psala. jesli nespíš přiď na kávu. a já že sem. mně tak prolítlo to víš že jo budu hlídat zase Báru ne. teď zase sem nevěděla jesi kvůli tý inventuře. (se smíchem) já sem zvědavá. tak sem jí napsala nespim ale mám návštěvu. a baby už sem měla taky plný zuby protože tu nebyla. měsíc. a. chtěla dvě stovky na léky. já řikám tak se mnou můžete klepat jak chcete. nám furt ta vejplata jedna chybí mi nemáme ani vorla tady má štyrycet korun akorát. a.. tak sem začla tý Mileně vodpisovat a řikám. v kolik dete domu v kolik (se smíchem) jí mám napsat. no. no tak za půl hodiny. tak sem jí napsala. mám tu návštěvu. za půl hodiny přídu ale pospíchám protoe jedem krmit. baba vypadla. samozřejmě pán nožky nahoru zas. spal. já sem si maskáče normálně do lesa sem se voblíkla a řikám na půl hodiny du vedle. maminko vzbuď mě až přídeš no tak sem řikala. nechám mu tu hodinu. no a. ona jak se mi líbila inventura. no a Pepa řiká. já sem řikal NN příde za (se smíchem) hodinu ji chytne migréna a pude domu já řikám ty vole já myslela že chcípnu. se mi chtělo vomdlít. já řikám zaprvé sem leta už nemakala a i dyž dřeš jak hovado tak dřeš chvilku a kdykoliv si můžeš vodpočnout. ale tadyto si musel furt do zblbnutí jako magor. a teďko na mě vajíčka. a já už jak sem byla zblblá. tak z hlavy si hovno já sem vzala krabici a fixou sem si to vynásobila já sem to na kusy. ale. Jirkovi to vyprávim a. řikám a to byly ty zkurvený platíčka po šesti. a von na mě řiká. no ale to sem měla pak vyná* vy*. krát. šest. to už mě. víš co to si měla tak jak furt si počítala to si byla uplně guma
[mluvčí: 59] (smích)
[mluvčí: 53] no tak se konečně udělala to. bylo dvanáct deset dyž nám. půl hodiny přestávku. tak my hrr kouřit. teď Milenu to nenapadlo a já zase sem byla uražená že nebudu se dyž sem řekla. prodavačky si vařily kafe a ma* měly tam za pět korun tam maj automat tak každej leze do automatu a někerý si uvařily. a já ježiš já bych si dala kafe až bych plakala. a dyž ti nikdo tak já nemůžu říc uvařte mi kafe.
[mluvčí: 59] hmm.
[mluvčí: 53] a já neměla ani vorla sebou jo.. a Ivana NP tam byla. a řiká minule vyhrožoval taky a byli sme kouřit třikrát jo jenomže von tam měl šefstvo na se. nad. na. sebou. takže hovno. a. dyž sme to všechno sme to spočítali tak voni šli. s těma načítačkama to mu šlo. do počítače von vyjel papíry. a to Ivana řikala právě to nikdy. se tady nedělalo. a my sme to znovu. museli. jít přepočítávat.. já sem. asi až to podruhý sem dostala muj úsek. všec* jo a já. sem furt nechápala. co jak kerak tak lezu do tý kanceláře za mnou byla Zděna s Ivanou. von mi podává papír a já sem mu rozuměla no přepočítejte tak každou třetí položku. a holky to neslyšely. já řikám přeci nejsem blbá přeci nemám slyšiny. no a tu. to už fakt seš unavená že pak už se ti to i plete. a víš co. voni měli. to řekla. já sem slyšela tu Ev* Evu NP ta prodavačka co tam byla tak takle seděla a řiká. v životě sme nedělali inventúru dyž máme natříská* | 09A046N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 4, Vztah: známost
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 51] no jo ale to sme se bavili vo záchodě.. jak spravit záchod..
[mluvčí: 33] no a taky sme to skoro vyřešili. prostě dyž tam dáš víc těch těsnění.. s.. jak se to menuje s těma cedníkama s těma.. eee.
[mluvčí: 33] mřížkama
[mluvčí: 33] síťkama tak tak. tomu jako zabráníš aby se tam dostávala nějaká nečistota ale. řikám důležitý je aby si věděl co tomu chybí no. jestli to je. tim že to. nedovírá ten ventil anebo tim že to přetejká. nebo protejká.. a to poznáš teprv až se tam dostaneš no..
[mluvčí: 51] já se teda no nevim já si to nevybavuju teďka ale mysim si že to spíš asi protejkalo no uvidim až to rozeberu.
[mluvčí: 33] hmm. hmm. hmm. ze záchodem to je dycky nepříjemný já pak. dyž mi to nefungovalo tak tam. mmm už. podvědomě chodil kolem tý místnosti a měl sem našpicovaný uši jestli to protejká nebo nepr* protejká. obzvlášť dyž je tam jímka. a sleduješ furt hladinu. kolik. prostě máš eště možnost využít tý jímky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] vim že jednou sem se cejtil hrozně jako v pohodě že. eee. tam byl ten fekální vůz že to všechno vybral a že prostě neni co řešit a. tak. to bylo takový jako klidný no a. pak to zač*
[mluvčí: 51] (kašel)
[mluvčí: 33] začlo. protejkat my sme vodjeli někam na nákup asi na tři hodiny. no a hned tam prostě ty byla hromada vody uplně zbytečně.
[mluvčí: 43] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] když ta jímka stojí nějakech vosumnáct set to že to vodvezou že jo tak.. to sou potom vyhazovaný peníze
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] já se těšim na teďka na na na na sezónu až budeme. se moc válet někde. v houpačce a..
[mluvčí: 51] budeš se
[mluvčí: 33] .
[mluvčí: 51] houpat jo?.
[mluvčí: 33] no jasně. máma už nakoupila smirkový papíry. aby se abysme mohli voškrábat víš tu houpačku co tam byl ten taková ta jak to vypadalo jako žebro z lodě.
[mluvčí: 43] jo ta loď.
[mluvčí: 33] no.. aby to bylo nádherný. čisťounký nový.. namontujem lavičky. začne sezóna..
[mluvčí: 51] soused vystrčí růžky.
[mluvčí: 33] soused ať tam vůbec neleze já sem vyprávěl nedávno Šárce jak tam. jak mi máma volala že soused zase k nám šel. protože mu. vadily. prosim tě na jeho domě nad našim dvorem. visely z ze střechy. eee rampouchy a a sníh že jo tak jak se to sváželo při tom tání.. no a von. šel prostě k nám lomcoval tam prej z brankou zase jenomže my už sme proti němu zajištěný aby se tam nedostal že jo. takže. pak zazvonil.. v neděli v poledne. v pravý poledne. jindy neměl čas. přišel v neděli v pravý poledne a řikal prstě že musí. ty. rampouchy vodstranit ne proto aby jako z jeho domu nás to neohrozovalo neohrožovalo aby to někoho nezabilo.. ale. protože mu tam odsuď může kapat. na dům.. z toho rampouchu. no. tak. to bylo hrozně důležitý tak přišel z nějakym klacíkem. teď von prostě. že jo přihrbenej děda tam nemoh dosahnout ze země. no tak potom zase se šoural zpátky po těch schodech aby si vzal nějaký další předmět.. tak to tam. schazoval no.. pak právě. pže tam byl asi třikrát. tak to mámu rozrušilo. psychicky a řiká mě štve ten dědek. no a šla hrabala hrablem sníh před domem a došla až k jejich brance. a šla se podívat jak u nich vyřešil rampouchy. tam mu vůbec nevadily. tam vůbec prostě neřešil rampouchy na jejich straně. v pořádku von se chtěl jít podívat asi k nám.
[mluvčí: 43] on hledá
[mluvčí: 43] záminku.
[mluvčí: 51] kontrola.
[mluvčí: 33] no že jo. von hledá
[mluvčí: 33] záminku
[mluvčí: 43] to je
[mluvčí: 43] záminka..
[mluvčí: 33] sem řikal že ten proud budeme muset asi eee teda ten plot že budeme muset eee. dát pod proudem..
[mluvčí: 43] jako u kraviček.
[mluvčí: 33] no.
[mluvčí: 51] ale to je eště
[mluvčí: 51] dobrý
[mluvčí: 33] elektrický
[mluvčí: 33] ohradník jako (citoslovce). dycky zavibruje a.
[mluvčí: 33] bude
[mluvčí: 33] klid
[mluvčí: 43] bude
[mluvčí: 43] vědět že musí bejt
[mluvčí: 43] vod
[mluvčí: 51] (smích)
[mluvčí: 43] plotu aby nedostal
[mluvčí: 43] (se smíchem) ránu.
[mluvčí: 33] no.
[mluvčí: 51] a to je ještě dobrý dyž příde v poledne víš. my sme tady. tedleten tejden sedum ráno a najednou zvonek crr crr. jako dyž hoří.
[mluvčí: 33] no a co se
[mluvčí: 33] stalo?.
[mluvčí: 51] jo.
[mluvčí: 51] sousedka. která chodí vobčas že chce prostě. napsat esemesku a přečíst esemesku
[mluvčí: 51] vytočit číslo.
[mluvčí: 33] jo vo tý už sem slyšel.
[mluvčí: 33] no.
[mluvčí: 51] ta teďka v sedum ráno zazvonila a prostě jak na lesy tady všichni skoro tvrdě spali. Laděnka vyběhla bosa šla votevřít víš
[mluvčí: 33] (smích)
[mluvčí: 51] ale pes ani neštěkal.
[mluvčí: 51] a že chtěla prostě
[mluvčí: 33] protože by ji sežral
[mluvčí: 51] že chtěla prostě přečíst esemesku a. to nebo vytočit číslo. a s manželem se domluvili jesi mu má jít naproti nebo ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení a smích)
[mluvčí: 43] jako mně je to. eee. j* pani je nemocná. dejme tomu jo tak prostě pomoc jako dyž někdo potřebuje pomoc. tak jako to beru. ale manžel ze synem odjeli na hory. a pani teda dyž sem jí asi potřetí teda. četla a psala esemesku tak pak si přinesla celej dopis jako a už mi to diktovala. ahoj Honzíku a táto jak se máte
[mluvčí: 33] to si měla psát do tý esemesky?.
[mluvčí: 33] nebo.
[mluvčí: 43] ano.
[mluvčí: 33] aha
[mluvčí: 43] vona si to přinesla napsané. a to už mě jako
[mluvčí: 33] pět stránek.
[mluvčí: 51] (smích)
[mluvčí: 43] a přišla
[mluvčí: 43] a řekla že. s tím že jako. až jí odepíše že příde. abych jí to přečetla
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 43] sem
[mluvčí: 43] řekla jako. dyž budu doma tak jí to přečtu. docela a nato druhej den nebo třetí přišla takle brzy ráno.. tim já sem měla vodpolední Laděnka prázdniny tak sme prostě spali viď.
[mluvčí: 33] no ale počkej teď mně došlo von tam byl vlastně.. my sme jeli lyžovat eee. v neděli?.
[mluvčí: 43] hmm.
[mluvčí: 33] a v tu neděli von tam přišel.. my sme vodjeli někdy brzy ráno.
[mluvčí: 43] to bylo. jak ste jeli pro Ladu?.
[mluvčí: 33] no.
[mluvčí: 43] ano.
[mluvčí: 33] ano ano. my sme v sobotu t* vlasně přijeli na přespání k mamce
[mluvčí: 43] poď blíž.
[mluvčí: 33] a. potom. sme. startovali brzy abysme tam byli. za* zavčasu.. no. a von tam šel. jo von tam šel vlastně za mnou už si vzpomínam jak mi to ta máma vyprávěla von tam šel za mnou. a máma řiká Radek tady neni. a jak to dyť tady večer byl jako no už tady neni. ani sem se nevšim že vodjel no prostě. von má furt pověšený jedno voko přes to přes přes přes. plot jako.
[mluvčí: 51] (smích)
[mluvčí: 33] no fakt. to je hroznej život s nim (odkašlání). to je neskutečná práce tam. nemáš co. nemůžeš nic skrývat. hlavně že to že. mi zkolaudoval Šárku viď že sem. to je tvoje slečna. no mně se taky líbí. hmm.
[mluvčí: 51] eště aby se mu nelíbila abych si na něj nedošel
[mluvčí: 51] potom
[mluvčí: 33] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 33] no ne já sem právě se ptal jestli. je. jako. Šárky sem se ptal jesli pan NP je její typ..
[mluvčí: 43] v osumdesáti letech (smích).
[mluvčí: 33] no štramák. šplhá po stromech
[mluvčí: 51] ani kdyby byl vo padesát let mladší..
[mluvčí: 33] ne von je takovej to
[mluvčí: 33] to
[mluvčí: 43] tak to zas
[mluvčí: 43] moh bejt pěknej chlap viď.
[mluvčí: 33] jo.
[mluvčí: 51] pěkně blbej (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] dyť to. melem furt dokola no prostě von je takovej že.. touží po tom aby ho někdo potřeboval.
[mluvčí: 43] vono je to. tim že je taky starej víš.
[mluvčí: 43] a že
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 43] už je to pro něj. těžký takovádle změna dyž tam byl. ten nejdůležitější asi v. okolí několika domů že a jo najednou. ho tam nepustíte no to je.. to je pro něj. se s tim nemůže vyrovnat no tak hledá záminky tak. rampouch. vidiš
[mluvčí: 43] to se hodí.
[mluvčí: 33] rampouch.
[mluvčí: 33] to se hodí no ale tak. máma dyž mu řiká dyť tam máte syna vedle a vnuka. hned ve vedlejším domě.. tak ať se vám vo to postaraj že jo dyž von něco potřebuje.. tak von zase z z něj vypadne že. eee
[mluvčí: 18] Lado!.
[mluvčí: 33] mmm prostě. děti no. rodina se holt nepovedla. no..
[mluvčí: 51] neměl chodit po schůzích | 09A047N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 4, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 32] no to bych taky takle nelez
[mluvčí: 30] no. to. chraň páně ruka
[mluvčí: 30] sýrová Telka
[mluvčí: 34] ježišmarja já to znám
[mluvčí: 30] (smích)
[mluvčí: 32] no nazdar
[mluvčí: 30] hele. flašky vod kluků *s nechal?..
[mluvčí: 32] nechal sem je tam.
[mluvčí: 30] já tam
[mluvčí: 30] jenom..
[mluvčí: 32] napospas..
[mluvčí: 34] hmm..
[mluvčí: 32] no jo no tak.. tak jo..
[mluvčí: 34] nejhorší je ta první..
[mluvčí: 32] ukaž?.
[mluvčí: 32] a pak už to de
[mluvčí: 34] (kašel)
[mluvčí: 34] pak už to de
[mluvčí: 32] já si jich vemu
[mluvčí: 32] takle rovnou pár ať se nemusim natahovat.. no jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] Jáchym nějak změnil polohu..
[mluvčí: 32] ba ne..
[mluvčí: 32] zrádci..
[mluvčí: 32] Telka cibulová. trojúhelníčky.
[mluvčí: 34] hmm.
[mluvčí: 32] ty budou lepší.
[mluvčí: 34] nejlepší byly makový št* ty trojúhleníčky. Merkur se menovaly. to byly moc dobrý. už je nedělaj.. vobčas se tam našel ňákej kerej byl takovej hodně na* upečenej až malinko jako připečenej ten byl nejlepší. takovej jako
[mluvčí: 34] dohněda uplně.
[mluvčí: 32] aha.
[mluvčí: 32] jaký?
[mluvčí: 34] (kašel) ty trojúhelníčky makový.
[mluvčí: 32] ty co už neexistujou asi deset let
[mluvčí: 32] nebo co?.
[mluvčí: 34] no.
[mluvčí: 34] na ně vzpomínám pořád. ty byly.. exkluzivní
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] některý věci vo kterejch sem si myslel že neexistujou tak existujou. jenom byly slovenský.. třeba deset let se nedovážely
[mluvčí: 32] nebo nevyskytovaly. například
[mluvčí: 34] (kašel) a teď najednou zase
[mluvčí: 32] hele nebo až bude volat ta tak voni maj docela slušný stránky tady
[mluvčí: 32] s* s* s* sem znovu znovu objevil oplatky Vesna.
[mluvčí: 32] hmm.
[mluvčí: 32] vod.
[mluvčí: 32] možná se tak nemenovaly ani.
[mluvčí: 32] ale fakt takový jako že tam
[mluvčí: 32] za onoho času
[mluvčí: 32] maj.. všecko.
[mluvčí: 32] ale sou to
[mluvčí: 32] voni. no. no to taky
[mluvčí: 32] maj třeba seznam krámů a maj přesně napsaný
[mluvčí: 32] kam to dodali před méně než
[mluvčí: 32] třiceti dny a takle jako
[mluvčí: 34] pamatuju si na ně. já jako
[mluvčí: 34] čekám na tyčinku Vandu až zase se někde zjeví ta byla moc
[mluvčí: 34] dobrá
[mluvčí: 32] tyčinka
[mluvčí: 32] Vanda jo?
[mluvčí: 34] (kašel)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 34] to Barilu já sem dlouho nikde neviděl Barilu už sem myslel
[mluvčí: 34] jako že přes*. no.
[mluvčí: 30] jako čokošku?.
[mluvčí: 34] lekl sem se že přestali vyrábět Barilu ale
[mluvčí: 34] nikoli* nikolivěk
[mluvčí: 32] tak tu nemusím
[mluvčí: 34] ž* j* já tuze rád Barilu.
[mluvčí: 30] já taky ne to je ňáká.
[mluvčí: 30] to byla
[mluvčí: 34] no to je voříšková
[mluvčí: 34] jako arašídová
[mluvčí: 30] arašídová tak to já
[mluvčí: 30] vim
[mluvčí: 32] akorát
[mluvčí: 32] ale víš co. vona se eee. některý t* tadyty čokolády skončily prče už se nesměj menovat čokolády.
[mluvčí: 30] hmm..
[mluvčí: 32] no tak to jo to sou ňáký kerý
[mluvčí: 32] maj.
[mluvčí: 30] pochoutky
[mluvčí: 30] ňáký
[mluvčí: 32] čokoládová
[mluvčí: 34] pochoutka tak
[mluvčí: 32] no
[mluvčí: 34] to byl obs* s obsahem
[mluvčí: 34] kakaa
[mluvčí: 32] no
[mluvčí: 34] že jo to souvisí
[mluvčí: 34] a todle je normálně Orion
[mluvčí: 32] akorát třeba
[mluvčí: 32] ne todleto je ale. čokoláda
[mluvčí: 34] todleto sou. todle sou Orion
[mluvčí: 34] čokolády
[mluvčí: 30] Barila
[mluvčí: 30] byla Orionka
[mluvčí: 34] Baril* Barila je
[mluvčí: 34] pořád Orionka
[mluvčí: 32] ale ne* neni
[mluvčí: 32] to čokoláda nebo j*
[mluvčí: 32] je
[mluvčí: 34] je
[mluvčí: 32] moc čokolády
[mluvčí: 34] to čokoláda
[mluvčí: 32] v tom nebylo
[mluvčí: 34] ne
[mluvčí: 34] to je Bari* Barila je čokoláda
[mluvčí: 30] ne. Barila jo
[mluvčí: 32] Barila jo to je čokoláda čokoládová
[mluvčí: 34] to jo. to si z něčim pleteš
[mluvčí: 34] možná Barila byla
[mluvčí: 34] vopravdu to je klasická
[mluvčí: 30] nepleteš si to s tou
[mluvčí: 32] (smích)
[mluvčí: 30] ano.
[mluvčí: 34] byla ňáká arašídová pochoutka to jo
[mluvčí: 34] ale todle je
[mluvčí: 32] no
[mluvčí: 34] klasická čokoláda s burskejma
[mluvčí: 34] voříškama je to voříšková čokoláda.
[mluvčí: 30] sójová arašídová pochoutka.
[mluvčí: 34] (kašel) ale je to čokoláda jako
[mluvčí: 34] taková to
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: 34] neni žádná
[mluvčí: 34] napodobenina.
[mluvčí: 32] a hlavně už je.
[mluvčí: 32] podle mě to souviselo s tim jak přecházeli teď na tu novou
[mluvčí: 34] (kašel) asi jo voni mají nový balení že jo Orionky
[mluvčí: 30] jo.
[mluvčí: 34] voni maj takový ty z* uzavíratelný už to
[mluvčí: 34] neni jako staniol a papír
[mluvčí: 32] a hlavně to chutná
[mluvčí: 34] ale
[mluvčí: 30] jo jak je
[mluvčí: 34] (kašel)
[mluvčí: 32] hlavně to je tak dobrý že já sem na tý
[mluvčí: 32] mléčný uplně závislá.
[mluvčí: 34] jo jo (kašel).
[mluvčí: 32] sem si teď dávala pěkně jednu denně (smích) ale co byla
[mluvčí: 32] tak
[mluvčí: 34] (kašel)
[mluvčí: 32] sem. to trošku
[mluvčí: 32] vomezila ale nevim jesi
[mluvčí: 30] (kašel)
[mluvčí: Zvuk] (kašel)
[mluvčí: 34] hergot (se smíchem) mě to neska roztr*
[mluvčí: 34] Ostrava (povzdech)
[mluvčí: 30] to byl zas tuberák..
[mluvčí: 30] banda
[mluvčí: 30] tuberáků
[mluvčí: 34] mě to neska
[mluvčí: 34] roztrhne. Petr Bezruč. Ostrava..
[mluvčí: 32] (citoslovce) sem si užila
[mluvčí: 32] cukrovkářskou dietu i v porodnici. tam.
[mluvčí: 34] sto roků v šachtě žil mlčel sem.
[mluvčí: 32] no to teda.
[mluvčí: 30] to ne
[mluvčí: 32] jako vono ne
[mluvčí: 32] že by se tam dalo něco jíst jo.. ale já
[mluvčí: 32] nechápu. sem nechápala voni prstě
[mluvčí: 34] dáme. za chviličku
[mluvčí: 32] nám dávali
[mluvčí: 32] furt jabko
[mluvčí: 34] i do té třeti
[mluvčí: 32] ke všemu sme dostali jabka takový to hnusný
[mluvčí: 32] a jé. už to nalejvej
[mluvčí: 32] sme řikali že nemocnice má svůj sad kde pěstuje hnusný (se smíchem) malý.
[mluvčí: 34] (kašel) i do te třeti..
[mluvčí: 32] kyselý divný
[mluvčí: 32] jabka
[mluvčí: 34] já vám
[mluvčí: 34] přivezu Mlýny
[mluvčí: 32] a třeba. normální měli. eee. já nevim co ňákej karbanátek a rajče sem měla takovou chuť na rajče.
[mluvčí: 32] a my
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 32] sme měli volez*.
[mluvčí: 32] prostě uvařený
[mluvčí: 34] aby tam eště něco
[mluvčí: 32] kuřecí stehno a k tomu posraný jabko. proč jako chápe* proč dostaneš.
[mluvčí: 32] jabko cukrovkářka místo rajčete
[mluvčí: 30] to já nevim proč dostáváte jabka místo
[mluvčí: 32] máš dostat
[mluvčí: 30] no
[mluvčí: 32] spíš rajče než jabko.. to maj teda. bych na ně poslala tu. babu tam diabetoložku
[mluvčí: 34] (kašel)
[mluvčí: 34] Kateřinu Cajthamlovou.
[mluvčí: 30] (se smíchem) jo ty jo.
[mluvčí: 34] paní
[mluvčí: 34] Kateřina
[mluvčí: 30] já uvařim
[mluvčí: 30] eště ňáký thé dáte si
[mluvčí: 30] eště?
[mluvčí: 32] jo
[mluvčí: 32] asi jo.
[mluvčí: 32] ale zase to bylo dobrý
[mluvčí: 34] navař navař
[mluvčí: 32] prtože my sme dostávaly tu druhou večeři tamty měly smůlu
[mluvčí: 30] jako krajíc chleba (smích)
[mluvčí: 34] druhá večeře.
[mluvčí: 34] to je jak v Pánovi prstenů
[mluvčí: 34] (smích a kašel) asi to nezná.
[mluvčí: 32] no to m* em* to bylo taky dobrý prtože my sme tam byli u stolu že jo ty. normální a to. a já sem tam přišla a ta. ta cikánečka co tam s náma byla. tak seděla měla otevřenej můj jogurt bílej. pak si všimla teda že.
[mluvčí: 30] jo.
[mluvčí: 32] voni měli ovocnej. a pila
[mluvčí: 32] mo*.
[mluvčí: 34] (kašel)
[mluvčí: 32] moji neslazenou (se smíchem) bílou kávu
[mluvčí: 34] ležela v tvojí
[mluvčí: 34] (se smíchem) posteli kojila tvoje dítě
[mluvčí: 32] (smích) no
[mluvčí: 32] tak ňák já sem
[mluvčí: 34] (smích) kojila (se smíchem) cikáně (smích)
[mluvčí: 34] (kašel) Demeter
[mluvčí: 32] vona byla taková míň
[mluvčí: 32] já bych řekla že byla ňáká míchaná nebyla uplně. a byla srandovní děsně..
[mluvčí: 34] to je jak ten. s* skeč vod Izera Róm na pracovním úřadu
[mluvčí: 32] tak snad sem. vod ní
[mluvčí: 32] nelapila ňáký
[mluvčí: 34] dobry den
[mluvčí: 34] pane. no snad ne.
[mluvčí: 32] ..
[mluvčí: 34] dyž mě svědí ty fousy do prdele. příští tejden se dostanu k holení.
[mluvčí: 32] a k holiči. voni už neholej teď.
[mluvčí: 32] holiči
[mluvčí: 34] už neholej
[mluvčí: 34] holiči?
[mluvčí: 32] neholej.
[mluvčí: 34] jako kůli krvi?
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: 34] že by mohla bejt
[mluvčí: 34] ňáká?
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: 32] no.
[mluvčí: 30] hele tohle je zhu*.
[mluvčí: 32] .
[mluvčí: 30] todle je hulení nebo čaj?.
[mluvčí: 32] to je hulení. pozor
[mluvčí: 34] tak to ne
[mluvčí: 30] sakra (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] to je (se smíchem) železná zásoba
[mluvčí: 34] jo.. (kašel) sodomie a drogy
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 34] Jiří Veselý
[mluvčí: 32] nebyla ňák
[mluvčí: 32] ňák nebyla příležitost. zkonzumovat železnou zásobu. v podstatě.
[mluvčí: 32] no. vono se to neztratí
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 34] zelí.. dlouho již sem nehulil.
[mluvčí: 32] neska sme měli. k* karbenátky který vypadaly jako že sou
[mluvčí: 34] se zelím?.
[mluvčí: 32] se zelím. naposled.
[mluvčí: 34] já se* ty jo kdy já naposledy to měl naposledy
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] já taky nevim.
[mluvčí: 34] dávno pradávno tému
[mluvčí: 30] nechcete někdo víno. decku?. máme načatý vínko.
[mluvčí: 30] nechceš trochu?
[mluvčí: 32] já ani ne emem
[mluvčí: 32] asi ne.
[mluvčí: 30] já si dám.
[mluvčí: 34] nápoj.
[mluvčí: 32] dej si
[mluvčí: 34] jen si dej.. ježišmarjá (se smíchem) kdo to sem dal
[mluvčí: 32] nebudu míchat.
[mluvčí: 34] (kašel) tak.. správně.. ráno vlastně a nemusíš do práce je sobota
[mluvčí: 32] nemusim..
[mluvčí: 34] já sem byl. tendle tejden v práci jeden den. to bylo dobrý
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] akorát.
[mluvčí: 34] stačí
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 34] příští tejden bude taky kratší
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] ..
[mluvčí: 34] já se dycky děsim toho co bude příště ty jo. (kašel) na Danečka do Brna. hmm.. na Tajemství zlatý žíly nebo (se smíchem) co von to tam má pěknýho
[mluvčí: 32] zlatý
[mluvčí: 32] žíly
[mluvčí: 34] Zlatýho
[mluvčí: 34] draka..
[mluvčí: 32] nevim.
[mluvčí: 34] von má ňáký nový divadelní představení pan (kašel) největší vlastenec a spasitel na* českýho národa.
[mluvčí: 30] kdo?.
[mluvčí: 34] Daneček
[mluvčí: 30] jo v Brně
[mluvčí: 30] mají eee ňákou premiéru. drak ne.
[mluvčí: 34] v Disku no Tajemství zlaté žíly tam má no.
[mluvčí: 34] (kašel) něco z drakem tam bude no jo
[mluvčí: 30] zlatej drak nebo zlatí
[mluvčí: 30] úhoři
[mluvčí: 32] zlatá žíla
[mluvčí: 34] zlatá žíla (smích)
[mluvčí: 32] to je ňák*. to je ňáká reklama na
[mluvčí: 34] (smích) tajemství zlaté žíly
[mluvčí: 32] Starobrno zase
[mluvčí: 30] zlatý hemeroid
[mluvčí: 34] to asi bude ňák jinak.. voni by mu to (se smíchem) nikde jinde neto ale v Brnisku tam to víš trošku
[mluvčí: 34] té kultury
[mluvčí: 30] ty jo tam mě
[mluvčí: 30] uplně ale fakt dostalo. to co ředitel toho divadla. ho jako opěvuje jaký to je geniální
[mluvčí: 34] no jistě
[mluvčí: 32] dyť to je magor
[mluvčí: 32] ten NP
[mluvčí: 34] ten NP jako to je.
[mluvčí: 34] prstě
[mluvčí: 32] to je debil
[mluvčí: 34] psýchopat jo to je de*
[mluvčí: 34] dement
[mluvčí: 32] on
[mluvčí: 32] vytuneloval už dvě divadla a pokračuje
[mluvčí: 32] dál
[mluvčí: 34] (kašel)
[mluvčí: 34] dostal trafiku v Brně tak honem pr* první
[mluvčí: 34] co tak Daneček že jo.
[mluvčí: 32] von vytuneloval.
[mluvčí: 32] Národní divadlo a snad
[mluvčí: 30] to teďka řikala Šárka že se
[mluvčí: 30] Jura ňák dohaduje z magistrátem. vo ňáký dotace za. cosi. že to je taky docela jako že
[mluvčí: 30] je zpruzenej
[mluvčí: 34] hmm
[mluvčí: 30] z toho n*. uplně na nejvyšší míru
[mluvčí: 34] ten NP to je takovej ty jo ovád.. von se čověk koukne a vidí.
[mluvčí: 30] jasně.. no todle je fakt
[mluvčí: 30] návykový
[mluvčí: 34] je
[mluvčí: 34] to strašný
[mluvčí: 32] to nesmíš votvírat takovýdle
[mluvčí: 34] (se smíchem) co tam máš dál?
[mluvčí: 30] (smích) právě ž*. právě že už nic
[mluvčí: 34] (smích) todle je
[mluvčí: 34] (se smíchem) strašná věc
[mluvčí: 32] to je dobře.
[mluvčí: 32] to je. posypaný takovou tou hmotou
[mluvčí: 32] co se sype
[mluvčí: 34] no
[mluvčí: 34] i do popcornu.. ó. hmm.
[mluvčí: 32] dukáty.
[mluvčí: 34] dukáty.
[mluvčí: 32] ale
[mluvčí: 34] počkej do popcornu
[mluvčí: 34] se sype něco?.
[mluvčí: 32] no.
[mluvčí: 32] já to viděl.
[mluvčí: 30] co nevidět si (se smíchem) smlsneme..
[mluvčí: 30] jen
[mluvčí: 34] jen si
[mluvčí: 34] spravíme chuť (smích)
[mluvčí: 30] jen si spravíme chúť!.
[mluvčí: 32] léta páně.
[mluvčí: 34] (kašel)
[mluvčí: 32] eee v Telči.. já nevim jesi si vzpomeneš jak tak tam. eee. Jiřík NN tam vnadil ňákou. slečnu eee. kerá tam prodávala popcorn. tak sme měli popcorn zadarmo.
[mluvčí: 34] (smích)
[mluvčí: 30] hmm.
[mluvčí: 32] nás tam zasvěcovala do tajů výroby. této pochutiny.
[mluvčí: 34] aha..
[mluvčí: 32] já když my sme tam. vnadili
[mluvčí: 32] to bylo trošku ňáký
[mluvčí: 32] a měli sme
[mluvčí: 32] zadarmo
[mluvčí: 32] sypá*
[mluvčí: 32] sypání takový vypadalo to jak. nevím..
[mluvčí: 34] my sme tam vnadili NP dyž prodávala langoše
[mluvčí: 34] měli sme zdarma langoše
[mluvčí: 32] no to. mn* no
[mluvčí: 32] možná. sousedka
[mluvčí: 34] (kašel)
[mluvčí: 32] NP samozřejmě.
[mluvčí: 34] akorát sme ho
[mluvčí: 34] nesouložili no (se smíchem) to bylo celkem taková jako výhoda jo že my
[mluvčí: 34] nemuseli (kašel)
[mluvčí: 32] fuj taky.
[mluvčí: 34] obkročit NP
[mluvčí: 34] do. análu ho vy*
[mluvčí: 32] (smích) no tak já
[mluvčí: 32] bych ho nemusela vobkračovat do ka* do
[mluvčí: 32] kanálu (smích)
[mluvčí: 34] (se smíchem) do řitního kanálu
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 34] to von by mi třeba dal beztak je latentní homosexuál NP
[mluvčí: 30] (smích)
[mluvčí: 32] a neni to pěkná představa.
[mluvčí: 34] neni neni (smích) tfuj do samotnýho pekla kmocháčku.
[mluvčí: 34] Karafiátek
[mluvčí: 32] bylo bylo
[mluvčí: 34] bylo. já se koukal
[mluvčí: 32] a já ne
[mluvčí: 32] a vobčas nám dal
[mluvčí: 32] přece i ty
[mluvčí: 32] sem neviděl
[mluvčí: 32] nezkažený takový ty
[mluvčí: 34] vzpomněl sem
[mluvčí: 34] si na vás že bylo.
[mluvčí: 34] švec. mistře
[mluvčí: 30] oranžový lano
[mluvčí: 34] Číči.
[mluvčí: 32] no.
[mluvčí: 32] takový jako že je prostě
[mluvčí: 32] zrovna upek a dal nám je
[mluvčí: 32] a je teprve středa
[mluvčí: 32] ne takový ty co mu vodpadly a.
[mluvčí: 34] .
[mluvčí: 32] byly tam už dvě hodiny.
[mluvčí: 32] a to. to. to bude to daji zase
[mluvčí: 34] to daj to daj. (kašel) Karafiátka.. no jo. ševče. to je bída (smích).. (kašel) eště by mohli dát vamberecký sukno to byl ňákej Dům u tří vlaštovek
[mluvčí: 34] nebo jak se to menovalo taky výborná pohádka.
[mluvčí: 32] Du* Dům u tří vlaštovek nebo vlaštoviček.
[mluvčí: 34] no
[mluvčí: 32] vlaštoviček..
[mluvčí: 34] jak ho furt Kemr tak teatrálně. casnuje za ten šos.
[mluvčí: 34] vamberecký sukno
[mluvčí: 32] ale dycky se řekne
[mluvčí: 32] Kemr a pohádka tak si vzpomenu na Pták
[mluvčí: 32] Žal
[mluvčí: 34] no
[mluvčí: 34] to je. to je jinačí kalibr.
[mluvčí: 32] tak to nevím já teda
[mluvčí: 34] to je strašná
[mluvčí: 34] depka. ale hnu*. no
[mluvčí: 32] a pak takový ty s
[mluvčí: 32] těma vodníkama jak von je slepej
[mluvčí: 34] no.
[mluvčí: 32] nebo co.
[mluvčí: 34] student.. ňákej student se zabouchne do ňáký lesní víly
[mluvčí: 34] a taky to dopadne hrozně
[mluvčí: 30] to je. to je
[mluvčí: 30] ňáká pohádka o lidský duši
[mluvčí: 34] jo
[mluvčí: 32] ano.
[mluvčí: 30] to je hrozná depka
[mluvčí: 32] ano. je
[mluvčí: 34] depka příšerná.
[mluvčí: 32] a Pták žal eště
[mluvčí: 32] větší no to je nejhorší
[mluvčí: 34] to je eště větší depka
[mluvčí: 32] ze všeho
[mluvčí: 30] tam hraje Žilková ne?. nebo nehraje
[mluvčí: 34] možná jo hlavně tam hraje Kemr
[mluvčí: 32] já ti nevim možná jo
[mluvčí: 32] ale hraje tam Kemr
[mluvčí: 34] hraje toho ptáka
[mluvčí: 34] a je to hrozná. ponurost
[mluvčí: 30] no. jo
[mluvčí: 34] Baruško. Baruško. (se smíchem) Ovčí hrádek to taky totiž nedávno dávali (smích)
[mluvčí: 32] .
[mluvčí: 34] mysim že jo že Barušku z Ovčího hrádku že tam
[mluvčí: 34] jako Jiří Vondráček tam
[mluvčí: 32] Ovčí hrádek
[mluvčí: 34] někde
[mluvčí: 32] no
[mluvčí: 32] a Maryška z Vlčího hrádku to bylo
[mluvčí: 32] loutkový a taky
[mluvčí: 34] Baruško
[mluvčí: 30] to bylo loutkový a to bylo
[mluvčí: 30] drsný.
[mluvčí: 32] bylo.
[mluvčí: 30] to si pamatuju a to se mi líbilo
[mluvčí: 30] ale. hmm
[mluvčí: 32] mně se to líbilo a dycky sem se
[mluvčí: 32] bála a furt sem na to
[mluvčí: 32] koukala
[mluvčí: 34] každou
[mluvčí: 30] já taky
[mluvčí: 34] noc se v hrobce
[mluvčí: 34] něco dělo (se smíchem) létalo tam její tělo.
[mluvčí: 30] to bylo dobrý
[mluvčí: 32] to je jak Čarodějův učeň že jo to sme se taky dycky báli a taky sme na to
[mluvčí: 32] museli koukat
[mluvčí: 34] teďka to točej Němci
[mluvčí: 34] Čarodějova učně
[mluvčí: 30] jo?
[mluvčí: 34] bude se to
[mluvčí: 34] menovat Krabat.
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 34] hraje tam takovej ten týpek z Goodbye Lenin ten Daniel Brühl
[mluvčí: 30] ty jo počkej to sem slyšela. hmm
[mluvčí: 34] tam bude hrát a já sem
[mluvčí: 30] to sem slyšela
[mluvčí: 34] na youtube je trailer na to.
[mluvčí: 30] hmm.
[mluvčí: 34] takovej německej Pán prstenů
[mluvčí: 34] řízlej Harry Potterem. hmm hraný
[mluvčí: 32] hraný?. normálně
[mluvčí: 34] hraný
[mluvčí: 32] hmm.
[mluvčí: 34] .
[mluvčí: 32] vono to je původně.
[mluvčí: 34] no je to lužickosrbská ňáká
[mluvčí: 32] ňáký jako ně*. no.
[mluvčí: 32] já mám. doma tu pohádku. menuje se Krabat
[mluvčí: 34] ta eee. ta ta p* p* a. menuje se to
[mluvčí: 34] Krabat
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 34] no a te* tedle se bude
[mluvčí: 32] menovat taky Krabat ten film
[mluvčí: 30] jo.
[mluvčí: 32] Krabate
[mluvčí: 34] mlýn zase mele.
[mluvčí: 34] cha cha cha cha.
[mluvčí: 32] cha cha cha cha.
[mluvčí: 30] (smích)
[mluvčí: 32] to by mohli vydat tadyty
[mluvčí: 32] zemanovky normálně na dývku
[mluvčí: 34] mohli ty zemanovky vy* vydat
[mluvčí: 34] na dývídýčku
[mluvčí: 30] bylo vy*
[mluvčí: 30] byly vydaný na dývku
[mluvčí: 30] pozor
[mluvčí: 32] jo?
[mluvčí: 34] jo?.
[mluvčí: 30] hmm. bylo ale byla to ňáká uplně prostě pidi edice
[mluvčí: 30] já sem to dohledala někde na internetu. a. byla tam
[mluvčí: 34] (kašel) proč to nevydaj normálně jako aby si to lidi koupili
[mluvčí: 30] právě
[mluvčí: 34] no
[mluvčí: 30] prtože já sem hledala pohádku o Jeníkovi a Mařence
[mluvčí: 34] no
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: 30] o Honzíkovi a Mařence teda
[mluvčí: 34] jo jo.
[mluvčí: 30] no a ta právě byla a eště dvě.
[mluvčí: 30] eee dvě pohádky k ní
[mluvčí: 32] no a da* dali to tam ňáký Angláni
[mluvčí: 32] prostě
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: 32] neni to uplně jako že
[mluvčí: 30] jo. přesně a bylo to
[mluvčí: 30] japonský. japonský to bylo pozor pro Japonce
[mluvčí: 34] no to je absurdní jako proč to
[mluvčí: 30] to bylo
[mluvčí: 30] vydaný. pro
[mluvčí: 32] nebo Japonci ňáký?
[mluvčí: 30] Japonce ano
[mluvčí: 32] a vono to je na youtube
[mluvčí: 32] taky
[mluvčí: 30] no
[mluvčí: 32] todle no ale
[mluvčí: 34] na youtube to je no
[mluvčí: 34] ale jako z youtube no
[mluvčí: 32] hele. minule sme tam koukali
[mluvčí: 32] na tu.
[mluvčí: 32] eee jak se to
[mluvčí: 34] m* most a příkopa.
[mluvčí: 32] ne ne
[mluvčí: 32] ne tu mmm.
[mluvčí: 32] ne tu s těma.
[mluvčí: 34] jo mrňous
[mluvčí: 32] mrňous
[mluvčí: 32] hospoda nebo
[mluvčí: 34] mrňous tam je taky no.
[mluvčí: 32] mrňous je čarodějnice.
[mluvčí: 30] taky. no
[mluvčí: 34] a most a příkop a přes
[mluvčí: 34] vodu v něm.
[mluvčí: 34] si žába
[mluvčí: 30] no
[mluvčí: 34] skáče ta je taky
[mluvčí: 34] výborný. von je uplně
[mluvčí: 30] jo jasně no
[mluvčí: 34] geniální
[mluvčí: 30] ty *s to posílala
[mluvčí: 30] ale já sem to
[mluvčí: 34] jo jo
[mluvčí: 30] viděla protože
[mluvčí: 34] pircigrn
[mluvčí: 34] (zpěv)
[mluvčí: 30] sušenky co byly zadarmo!.
[mluvčí: 30] to maj všichni roztažený
[mluvčí: 34] výborná.
[mluvčí: 30] už tady s tim..
[mluvčí: 34] to je výborná věc
[mluvčí: 30] já sem dala ten
[mluvčí: 30] stejnej čaj prže sem. lepší nenašla my tam máme samý ňáký
[mluvčí: 34] něhajte tak.
[mluvčí: 30] dětský a. bylinkový
[mluvčí: 30] a
[mluvčí: 34] tak ale
[mluvčí: 34] ten Zeman
[mluvčí: 34] to je vopravdu
[mluvčí: 32] jasný
[mluvčí: 34] d* do nebe volající proč
[mluvčí: 34] takovýdle věci nejsou k mání na dývku.
[mluvčí: 30] no vono no a fakt normálně to bylo.
[mluvčí: 30] pro Japonce prtože tam byly
[mluvčí: 30] normálně jakože v japonštině.
[mluvčí: 34] Čarodějův učeň a tadyty.
[mluvčí: 34] kreslený
[mluvčí: 32] no a ty Včelí
[mluvčí: 32] medvídci nejsou na dývádýčku k sehnání.
[mluvčí: 30] ale vydali. byly vydaný no
[mluvčí: 32] byly ale nejsou k sehnání vůbec.
[mluvčí: 30] no. no tak.
[mluvčí: 32] dyž sem to zadala
[mluvčí: 32] tak
[mluvčí: 30] já mám
[mluvčí: 30] video nebo respektive už asi nemám prtože ji má NP (smích) videokazetu
[mluvčí: 30] dyž sem si
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: 30] stáčela normálně večerníčky tehdy. ale to a von mi právě jo a to mi von slíbil totiž že mi z toho udělá dývko
[mluvčí: 32] dývko a
[mluvčí: 30] z tý
[mluvčí: 32] má to von
[mluvčí: 34] (kašel)
[mluvčí: 30] a má to
[mluvčí: 30] furt že jo až
[mluvčí: 34] hmm. jo
[mluvčí: 32] voni teďko je dávali nedávno ale ty nový.
[mluvčí: 32] ne ty klasický. no. mně připadá že
[mluvčí: 30] ty nejsou to. ty nový sou divný nový
[mluvčí: 32] dycky to co je nový tak tak se nám už tolik
[mluvčí: 32] nelíbí
[mluvčí: 30] ale já sem
[mluvčí: 30] hlavně nepochopila proč voni změnili ty loutky že.
[mluvčí: 30] mně připadaj. oni
[mluvčí: 34] voni vypadaj jinak no trochu ty
[mluvčí: 30] totiž se jim hejbou ty pusinky. to t* ty neměly ty měly jenom
[mluvčí: 30] namalovanou
[mluvčí: 34] no
[mluvčí: 30] vlasně pusinu
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: 30] a jak to voni vypadaly hodně dementně
[mluvčí: 30] z nevodevřenou klapačkou. přesně
[mluvčí: 34] voni se buď smály nebo měly rohlík nebo měli
[mluvčí: 34] a byly takový
[mluvčí: 30] no. no. a
[mluvčí: 34] kulatější že jo fakt to byly takový
[mluvčí: 30] tydle sou takový divný.
[mluvčí: 34] no ty klasický sou nejlepší že jo.
[mluvčí: 32] ale já sem přece našla teď jak vydali ty. cédéčka eee normálně jako mluvený
[mluvčí: 34] no a to je
[mluvčí: 34] namluvený Vydrou že jo to sem nějak vůbec
[mluvčí: 32] pohádky no Vydra to mluví
[mluvčí: 34] nepochopil
[mluvčí: 32] to je nepříjemný
[mluvčí: 34] já sem to slyšel. to měl vod tebe. sem to měl vod vás pučený
[mluvčí: 30] no to. sme měli my sme to měli doma Mišák to měl no
[mluvčí: 34] to sem vůbec nedal. ty písničky přitom byly normálně že jo ten. Zedníček že jo
[mluvčí: 34] Pepa a spol. a vyprávěl to ten. Vašek Vydra.
[mluvčí: 30] jo. no ale přesně. a vyprávěl to Vydra.
[mluvčí: 34] hmm.
[mluvčí: 32] to u nás
[mluvčí: 32] teď jede
[mluvčí: 30] Kameňák
[mluvčí: 32] to je
[mluvčí: 34] no. Mikeš si stoupne k počítači a hudbu hudbu roz*.
[mluvčí: 34] rozumí se čmeláky. a jedem
[mluvčí: 30] no ale jako to jo to taky u nás
[mluvčí: 30] my máme taky to cédéčko s těma
[mluvčí: 30] hitovkama.
[mluvčí: 32] hmm.
[mluvčí: 30] (kašel)
[mluvčí: 34] naštěstí naštěstí (se smíchem) vyjedu si na
[mluvčí: 34] klestí..
[mluvčí: 32] hmm..
[mluvčí: 30] eee ale.
[mluvčí: 30] já právě takle.
[mluvčí: 32] .
[mluvčí: 30] dycky si to
[mluvčí: 30] dám dohledat.
[mluvčí: 34] .
[mluvčí: 30] eee že si zadáš. já nevim co sem to hledala právě to že jesi to vyšlo.
[mluvčí: 34] (kašel)
[mluvčí: 30] že sem se dopátrala že sou třeba i lidi který to jako maj i na tom eee na tom českym filmovym
[mluvčí: 30] nebi myslim. nebo no..
[mluvčí: 32] hmm. přes to to de..
[mluvčí: 30] no ta databáze přesně ale jako. to sem taky nepochopila ty zemanovky jako co to mělo bejt. jako teda za.
[mluvčí: 34] to je divný.
[mluvčí: 30] za mazec..
[mluvčí: 32] von to eště někdo někdy
[mluvčí: 32] vydá
[mluvčí: 34] ale jo
[mluvčí: 34] tak já doufám že se to někdy zjeví. mohli by to vydat jako ňákou zase za pade.
[mluvčí: 30] no
[mluvčí: 34] (se smíchem) u ňákejch
[mluvčí: 34] novin.
[mluvčí: 32] no.
[mluvčí: 30] ty ale čoveče tam vyšlo kolikrát takový jako
[mluvčí: 30] parády že teda
[mluvčí: 34] bude to bude toho
[mluvčí: 34] vycházet čim dál víc takle jako už. už to nebudou vydávat někerý
[mluvčí: 34] vůbec klasický
[mluvčí: 30] no
[mluvčí: 34] dývka budou to vydávat takle prže se jim to
[mluvčí: 34] nevyplatí jinak.
[mluvčí: 30] mmm no.
[mluvčí: 32] hmm.
[mluvčí: 30] ale to. ale já třeba bych si docela skoupila teď eee. normálně sem to nesehnala vono se to pa* dá taky sehnat po netu všechny tydlety dývka co vyšly jim kdesi v novinách
[mluvčí: 30] tak to voni
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: 30] to maj někde.
[mluvčí: 34] hmm.
[mluvčí: 30] naskupený a
[mluvčí: 30] normálně se to dá skoupit po netu no.
[mluvčí: 34] dá se to no pak zpětně to koupit.
[mluvčí: 30] a zjistila sem že vyšel
[mluvčí: 32] nasyslený
[mluvčí: 30] eee ten francouzskej kreslenej seriál Byl jednou
[mluvčí: 30] jeden život
[mluvčí: 32] jeden život
[mluvčí: 34] no no
[mluvčí: 32] no
[mluvčí: 30] a to je prostě super
[mluvčí: 30] si myslim
[mluvčí: 32] je
[mluvčí: 30] na takový naučení
[mluvčí: 32] ale po* a
[mluvčí: 32] Byl jednou jeden život a teď bude vycházet to Byl jednou jeden člověk
[mluvčí: 32] no
[mluvčí: 30] jo
[mluvčí: 30] .
[mluvčí: 32] já myslela
[mluvčí: 30] jo
[mluvčí: 32] že to je vono
[mluvčí: 32] sem si myslela že
[mluvčí: 34] tam to je Byl jednou je* to je vo tom těle
[mluvčí: 34] na to já sem se dycky díval no. (kašel)
[mluvčí: 32] právě ten život já se*. já sem řikala že to musíme koupit a
[mluvčí: 32] pak sme to jako ňák dycky prošvihli
[mluvčí: 34] ale vono se to
[mluvčí: 32] ale snad se to
[mluvčí: 34] snad eště
[mluvčí: 32] nějak dá sehnat
[mluvčí: 34] hmm hmm hmm..
[mluvčí: 32] mysíš že jako.
[mluvčí: 32] padla facka na sále?.
[mluvčí: 32] a my teď jako prostě.
[mluvčí: 32] my teď nakupujem ty pohádky jak vycházej u toho deníku ne všechny ale
[mluvčí: 30] no víš že jo
[mluvčí: 32] ale v Levnejch knihách teďko měli. eee za třicet devět
[mluvčí: 32] tadyto
[mluvčí: 30] normálně si
[mluvčí: 30] sedli sme.
[mluvčí: 32] Země pohádek.
[mluvčí: 30] Pějme píseň dohola
[mluvčí: 34] taky sme je pořídili
[mluvčí: 32] taky máme.
[mluvčí: 34] hned sme se na to
[mluvčí: 34] podívali
[mluvčí: 32] to jak sme byli
[mluvčí: 32] vlasně u
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 32] NP na tý
[mluvčí: 34] tak sme
[mluvčí: 32] chatě
[mluvčí: 34] v* ne* i my i voni se na to koukali ten večer no masakr nehoráznej (smích). to je ukrutná
[mluvčí: 34] podívaná
[mluvčí: 32] sme koupili
[mluvčí: 32] Kopyto.
[mluvčí: 30] hmm to sem taky
[mluvčí: 30] viděla ale to sem nekoupila
[mluvčí: 34] Kopy* Kopyto sme
[mluvčí: 34] koupili
[mluvčí: 34] no tak
[mluvčí: 32] Strýčku
[mluvčí: 32] Fido sme koupili.
[mluvčí: 30] no to maj taky v těch Levnejch knihách.
[mluvčí: 32] Ti* Tip a Tap. no.
[mluvčí: 32] v tý Zemi pohádek..
[mluvčí: 34] Fí* Fíka sme koupili voboje dvoje i.
[mluvčí: 30] dala. Šárce
[mluvčí: 34] Divoký sny i ten.. (kašel) co hasíte. dyť nehoří. nehoří. ale mohlo by (smích).. nejlepší je jak Fík jede v autě hele. (se smíchem) ta chalupa. jezdí. (se smíchem) ale nějak blbne. komín de ze sklepa..
[mluvčí: 30] thé
[mluvčí: 34] (se smíchem) vemte
[mluvčí: 34] je já bych to nepobral (smích) kde to má
[mluvčí: 34] brzdy?. ty blechy
[mluvčí: 32] co vůbec máte. prosím vás..
[mluvčí: 34] (smích)
[mluvčí: 32] máte vůbec něco?.
[mluvčí: 34] (smích) Fíku skoč pro pivo. šel asi pro to pivo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] osum piv v
[mluvčí: 32] lahvi vypiju
[mluvčí: 34] ho vypiju
[mluvčí: 34] (se smíchem) no. koukám jak ten pejsek hraje dámu. mizerně co (smích) teď zapomněl táhnout.. ale jen promluvit. no jo (smích) proč ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 34] to byla klasická historka jak Pepa že jo nějak furt nevěděl jak toho Fíka uchopit ten hlas a nějak se před tim.
[mluvčí: 34] nanořil a
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 34] přišel do studia z brutální kocovinou a mluvil takle a voni jo jo to je dobrý takle ho mluv toho Fíka no tak jo
[mluvčí: Zvuk] (smích a odmlčení)
[mluvčí: 34] (se smíchem) rodinná mytologie u Dvořáků.
[mluvčí: 30] (se smíchem) hmm.
[mluvčí: 34] jak se pan otec zbořil (smích)
[mluvčí: 32] my sme na něj jednou koukali zhulený a bylo to úžasný.
[mluvčí: 34] a vznikla z toho jeho nejlepší
[mluvčí: 34] role pomalu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] teďko namluvil ňákej ten novej večerníček ne. ňákýho toho
[mluvčí: 30] čaroděje
[mluvčí: 34] jo a
[mluvčí: 34] to je docela dobrý
[mluvčí: 34] já sme si řikal to bude ňáká blbost
[mluvčí: 30] to mě. no to ne*
[mluvčí: 34] ale. *vacího stromu
[mluvčí: 32] Čaroděj z nafukovacího stromu
[mluvčí: 34] a vono to bylo nakonec
[mluvčí: 34] jako tak jako š*. dalo se to
[mluvčí: 30] nebylo to tak strašný. já sem to
[mluvčí: 30] celkem sledovala
[mluvčí: 32] jo
[mluvčí: 30] teda ve finále
[mluvčí: 34] jako bylo to. hodně švihlý ale tak jako. jo
[mluvčí: 32] mně se z takovejch těch novějších večerníčků zalíbil Kanafásek.
[mluvčí: 30] hmm Dušek
[mluvčí: 30] to se mi nelíbilo
[mluvčí: 32] tak to ne to
[mluvčí: 32] ten
[mluvčí: 32] docela jo
[mluvčí: 30] tak to mně vůbec
[mluvčí: 32] ten ten mě
[mluvčí: 32] vyloženě vytáčel
[mluvčí: 30] to mě taky prudilo. mě tam prudil
[mluvčí: 32] mě ne mě se to docela líbilo
[mluvčí: 30] bul* j* jako.
[mluvčí: 32] von
[mluvčí: 30] mně se musí aspoň přesně se musí aspoň trošku
[mluvčí: 32] líbit jako.
[mluvčí: 30] hmm.
[mluvčí: 30] jakoby ta animace
[mluvčí: 32] mně to nějak nevadi*
[mluvčí: 30] no ale todle todle ne todle mě prudilo
[mluvčí: 32] a to je ten samej ne? to je taky NP
[mluvčí: 34] hmm
[mluvčí: 32] podle mě
[mluvčí: 30] jo ale jako
[mluvčí: 30] viš c* jako
[mluvčí: 30] pojetí toho
[mluvčí: 32] jasně no
[mluvčí: 30] jo mmm.
[mluvčí: 30] vypadal jakoby reklama na
[mluvčí: 32] já to docela dávám
[mluvčí: 30] Michelin víš takovej ten hlavní ten. Kanafásek teda.. ale to ale.
[mluvčí: 32] a mě zase sral ten jak se to menovalo ten. eee.. s tim jak honil toho medvěda jak furt
[mluvčí: 32] utíkal na ten sever.
[mluvčí: 34] jo ten.
[mluvčí: 34] Honzík a Samuel
[mluvčí: 34] nebo co
[mluvčí: 32] jo
[mluvčí: 32] no to bylo hrozný
[mluvčí: 34] mmm. něco
[mluvčí: 30] to sem ani
[mluvčí: 34] takovýho
[mluvčí: 30] nesledovala.
[mluvčí: 34] to bylo debilní.
[mluvčí: 32] vůbec.
[mluvčí: 30] a eště bylo docela. nebo takový jako. zvláštní ale. celkem taková haluz co si mysim že pak oceníš už jako. starší. mluvila to Hrzánová. o ňákých prostě furt chodili do světa ňáký.
[mluvčí: 30] braši
[mluvčí: 32] jak to mluvila
[mluvčí: 32] takovym tim hroznym příz* ňákym nářečím. spatlanym to sem viděla to bylo úchylný uplně.
[mluvčí: 30] jako totální úchylárna.
[mluvčí: 30] ale výborný
[mluvčí: 32] Honza leží
[mluvčí: 32] někde za*
[mluvčí: 30] jo
[mluvčí: 32] koménem
[mluvčí: 34] nevim
[mluvčí: 32] no
[mluvčí: 30] jo
[mluvčí: 32] to docela šlo.
[mluvčí: 32] no
[mluvčí: 30] to mně se taky docela líbilo.
[mluvčí: 32] ale todle
[mluvčí: 32] ale nejsem si jistej jak moc pro pro děti
[mluvčí: 32] Hejásek a Jujdásek
[mluvčí: 32] teda jo
[mluvčí: 34] Štyři
[mluvčí: 34] uši na mezi.
[mluvčí: 30] ale to ale no ty krysáci jako z nejnovějších prostě mně přídou že sou nejlepší z nejnovějších poslední
[mluvčí: 30] krysáci
[mluvčí: 32] no tak to jo
[mluvčí: 32] tak to to každopádně
[mluvčí: 34] NP (se smíchem) ty jo
[mluvčí: 34] Už sme doma
[mluvčí: 32] no
[mluvčí: 34] hudba scénář
[mluvčí: 32] no
[mluvčí: 34] NP
[mluvčí: 34] ty jo to je
[mluvčí: 32] to sem hledala
[mluvčí: 32] jesi vo něm bych někde nevyhrabala na youtube nebo někde ten
[mluvčí: 32] Kouzelnej zvonek
[mluvčí: 34] Kouzelnej zvon neni tam?
[mluvčí: 32] ne nenašla sem ho
[mluvčí: 34] no to je teďka.
[mluvčí: 34] ale to relativně nedávno nějak dávali
[mluvčí: 34] v televizi my sme. nějak
[mluvčí: 32] v televizi nějak po ránu no
[mluvčí: 34] po ránu sme to zapli a bylo to tam
[mluvčí: 30] co je Kouzelnej zvon?.
[mluvčí: 32] to je. ten NP
[mluvčí: 30] jo aha
[mluvčí: 34] Aurel
[mluvčí: 34] NP že jo NP
[mluvčí: 32] NP teda NP a to
[mluvčí: 32] no a. Už sme doma hudba
[mluvčí: 34] Už sme Už sme doma hudba
[mluvčí: 34] NP
[mluvčí: 32] tam je takový zvoní zvoní zvoní zvon. (zpívá)
[mluvčí: 34] a vypráví to snad ten. Satinskej to vypráví a je to ňáká asi desetiminutová
[mluvčí: 34] nebo štvrthodinová pohádka
[mluvčí: 34] jak.
[mluvčí: 30] hmm.
[mluvčí: 32] vona je výborná.
[mluvčí: 34] jak někde.
[mluvčí: 34] o* obyvatelé městečka Krkavice jak někde přídou vo zvon.
[mluvčí: 30] tak to sem asi neviděla
[mluvčí: 32] tam je ta Zuzanka
[mluvčí: 32] ne
[mluvčí: 34] no no ta to
[mluvčí: 30] to vůbec nevim
[mluvčí: 34] de hledat
[mluvčí: 30] ty jo
[mluvčí: 32] to je
[mluvčí: 32] uplně supr voni to pak voni to pak hráli na
[mluvčí: 32] divadle
[mluvčí: 34] hmm
[mluvčí: 32] no přeci
[mluvčí: 32] tak to neznám todle
[mluvčí: 34] Už sme doma k tomu hráli právě
[mluvčí: 30] no já taky nevim
[mluvčí: 34] že jo že* živo
[mluvčí: 32] Už sme doma tam hráli
[mluvčí: 32] naživo no
[mluvčí: 34] von tam ďál hudbu k tomu NP takže to má takový docela grády
[mluvčí: 30] hmm.
[mluvčí: 32] ale to je jenom pohádka jako to neni
[mluvčí: 32] večerníček
[mluvčí: 34] ale dobrá je jo
[mluvčí: 30] jasně no ale.
[mluvčí: 32] uplně supr.
[mluvčí: 34] Kouzeln* O kouzelném zvonu no
[mluvčí: 34] nebo Kouzelný
[mluvčí: 32] to asi ďál
[mluvčí: 32] NP no s tim. a ten NP se taky nějak tam v tom.
[mluvčí: 34] NP to snad režíroval
[mluvčí: 34] ne mám pocit no.
[mluvčí: 32] režíroval?.
[mluvčí: 34] Aurel NP to mysim režíroval NP to ňák jako výtvarna..
[mluvčí: 34] výtvarno a
[mluvčí: 32] a prej ten
[mluvčí: 32] Kozí příběh je dost blbej.
[mluvčí: 32] to neni
[mluvčí: 30] já sem
[mluvčí: 30] na to taky četla recenze
[mluvčí: 30] že to je blbý
[mluvčí: 34] hmm dost
[mluvčí: 34] to teda jako mu dávaj na prdel
[mluvčí: 34] že to je strašný
[mluvčí: 30] že jakoby ani tak jako
[mluvčí: 30] se nemusej stydět jako co se týče
[mluvčí: 30] animace a tak. ale že uplně zapomněli
[mluvčí: 34] no a že ten příběh je uplně příšernej no
[mluvčí: 30] na scénář
[mluvčí: 30] no
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: 34] že je debilní.
[mluvčí: 30] se dalo čekat. ale je to škoda protože jakoby ten nápad. že to mohlo bejt i takový docela jakoby naučný
[mluvčí: 34] tak ty pověsti
[mluvčí: 34] starý Prahy to neni špatnej materiál že jo
[mluvčí: 30] no ty no právě no
[mluvčí: 30] to se neučí a teď
[mluvčí: 34] z toho se dá
[mluvčí: 30] jakoby. tam taky ňákej tam psal nevim kdo. eee sem četla recenzi že. hrozný je že to teď budou těm dětem pouštět jako že teda. ať se naučí něco z historie že to je. jako vo ničem no. že máme spousta jinejch a no a my sme měli progresivní pani učitelku na dějepis. a ta nám v osmý třídě pustila Kladivo na
[mluvčí: 30] čarodějnice..
[mluvčí: 34] hmm..
[mluvčí: 30] (se smíchem) natvrdo.
[mluvčí: 32] my sme na to Byl jednou jeden život
[mluvčí: 34] hmm
[mluvčí: 32] nám pouštěl na gymplu
[mluvčí: 32] v rámci biologie.
[mluvčí: 30] jo jo.
[mluvčí: 30] no my i na zdravce sme
[mluvčí: 34] řikám kdo já ti nevim
[mluvčí: 30] to měli prostě
[mluvčí: 32] no
[mluvčí: 34] a s nimi přilétají
[mluvčí: 34] čarodějnice povětřím
[mluvčí: 32] a ten člověk to je kerý tam bylo něco vo vynálezech..
[mluvčí: 30] ne já si mysim jesi teda. ten člověk neni to co běželo na dvojce ty dokumenty.
[mluvčí: 30] vlastně ne?
[mluvčí: 32] ne. Byl
[mluvčí: 32] jednou jeden člověk jak to teď má vyjít tak to je taky tadyten kreslíř
[mluvčí: 30] jo
[mluvčí: 30] no tak to bude. jo tak to tim pádem sou ty vynálezy
[mluvčí: 34] no to je stejná stejnej tým jako ty dělali co dělali to tělo
[mluvčí: 32] vynálezy že jo
[mluvčí: 34] no to sou
[mluvčí: 34] ty objevy
[mluvčí: 30] tam byl Nobel
[mluvčí: 32] no
[mluvčí: 30] si
[mluvčí: 30] pamatuju pak tam
[mluvčí: 34] zas je tam takovej ten (kašel) fousatej že jo
[mluvčí: 34] s těma anténkama kerej to jako
[mluvčí: 30] jo. ten t* jo
[mluvčí: 34] vypráví
[mluvčí: 32] a to mě taky
[mluvčí: 32] docela bavilo. to bylo docela to byla zase historie
[mluvčí: 34] to dávali nějak ve Studiu kamarád po ránu
[mluvčí: 30] jo to je taky dobrý
[mluvčí: 30] no no no
[mluvčí: 32] mysíš
[mluvčí: 32] es em lomoz?
[mluvčí: 32] a pak byly ději*.
[mluvčí: 32] voni byli vynálezci. a pak byly dějiny totiž už
[mluvčí: 30] Lorenc to bylo. hmm
[mluvčí: 30] třetí byl.
[mluvčí: 32] (smích) ne ne
[mluvčí: 32] (se smíchem) no. přečtemiš.
[mluvčí: 34] (se smíchem) přečtemiš (smích)
[mluvčí: 32] to je jinej.
[mluvčí: 34] to je jinej es em lomoz..
[mluvčí: 32] taky sjíždíme pohádky viď..
[mluvčí: 32] opět sjíždíme
[mluvčí: 32] pohádečky
[mluvčí: 34] pradědeček
[mluvčí: 34] (se smíchem) zn* zn* z budoucnosti..
[mluvčí: 32] a Mikulda neska sjížděl celej den skoro Boba a Bobka.. | 09A048N |
Situace: posezení na zahradě, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 60] kluka
[mluvčí: 60] ňákýho
[mluvčí: 59] kluka
[mluvčí: 59] a žabu.
[mluvčí: 60] a ten. to povede?. po něm.
[mluvčí: 59] no to asi těžko.
[mluvčí: 35] ten teda nevypadá moc.
[mluvčí: 35] bratranec
[mluvčí: 60] ne jako co
[mluvčí: 60] je jako to. je o* opilec nebo
[mluvčí: 59] no to ne ale takový nezodpovědný.
[mluvčí: 60] jo?.. a vona holka?.
[mluvčí: 59] žaba no tá je. ta má
[mluvčí: 59] mysim vejšku ňákou todle
[mluvčí: 60] no ale dyť ji musí
[mluvčí: 60] bejt třicet taky ne
[mluvčí: 59] jo no dyť ona je jak Michal.. pětatřicet..
[mluvčí: 60] hmm..
[mluvčí: 59] no řiká že už mu to neni zapotřebí
[mluvčí: 59] už se s tím zlobit todle
[mluvčí: 60] no ale to ten kluk
[mluvčí: 60] to byl mrdař. to je
[mluvčí: 60] neuvěřitelný.
[mluvčí: 59] no jo no.
[mluvčí: 60] ale přitom von nebyl nikdy žádnej jako se*. víš že by byl sekáč.
[mluvčí: 59] hmm
[mluvčí: 60] on měl to charisma takový svoje. po něm baby šly.
[mluvčí: 35] dorazíme ne
[mluvčí: 59] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] tak dneska *s byl taky v práci?.
[mluvčí: 60] jo
[mluvčí: 59] tak zítra deš
[mluvčí: 60] jo
[mluvčí: 59] k doktorovi jako todle jo.
[mluvčí: 60] jo
[mluvčí: 59] si objednaný
[mluvčí: 60] ale z Jardou. domluvil sem to s. Jarda má rozdělanou nohu pořád víš.
[mluvčí: 59] a co má z nohou?.
[mluvčí: 60] říz se. do kotníku. f*. flekskou.
[mluvčí: 59] a jeje.
[mluvčí: 35] fuj.
[mluvčí: 60] před rokem.
[mluvčí: 59] a vzal aj kost jo?.
[mluvčí: 60] no. NP mu. řikal dyž mu to šil že se. nebo. že se trefil dobře jako jo že. ne do kotníku. furt mu to mokvá.
[mluvčí: 60] teď mu eště
[mluvčí: 59] hmm
[mluvčí: 60] palec začal.
[mluvčí: 60] víš.
[mluvčí: 59] sakra.
[mluvčí: 35] to je špatné.
[mluvčí: 60] pořád má horečky. teď mu koleno teď. měl chřipku. štrnáct dní leží. že. nemohl nikde brknout nebo to a nemůže na koleno. tak NP říkal tak to bude všechno s* spojený. s tim.. (odkašlání) a von je takovej beran. že prostě von pude k doktorovi až von řekne a.. teď už sem mu řikal hochu to už
[mluvčí: 59] aby nebylo pozdě.
[mluvčí: 60] no dyť. eee. dybys viděl tu nohu. to má
[mluvčí: 60] jak bačkoru.
[mluvčí: 59] (odkašlání)
[mluvčí: 60] a takovou. modro..
[mluvčí: 59] z toho by se mohl taky udělat bércák a.
[mluvčí: 60] no. no
[mluvčí: 60] dyť. no no. no.
[mluvčí: 59] takovédle to svinstvo a to pak je.
[mluvčí: 60] a to je pak.
[mluvčí: 59] úplně k ničemu.
[mluvčí: 60] to ti pak uříznou nohu pod kolenem a je to
[mluvčí: 59] oni ti ji nemusí uříznout ale máš s tím furt problémy. to se otevírá furt víš mokvá to
[mluvčí: 59] jak řikáš. eee. hnisá a to je svinstvo.
[mluvčí: 60] no.. hmm hmm.
[mluvčí: 60] na to von je mladej eště viď.
[mluvčí: 59] to tam měl u nás na dílně taky chlap. bércák no pak s nim v padesáti šel do důchodu protože. on už to měl dost dlouho.
[mluvčí: 35] počkej eee kdo to?. t*. ten NP
[mluvčí: 59] NP tam. a tomu se to furt
[mluvčí: 59] otvíralo. jo.
[mluvčí: 60] a to neni z Luk.
[mluvčí: 59] ..
[mluvčí: 60] ne..
[mluvčí: 59] tomu se to dycky.. za*. jako. mu to zahojili v nemocnici dva měsíce jakž takž musel to mít furt zavázané. a zase mu to votevřelo a valilo mu z toho a valilo zas.
[mluvčí: 60] hnis. no. no hnis a krev a
[mluvčí: 59] todle no.
[mluvčí: 60] jo.
[mluvčí: 59] furt se to ne* ne. jako nezadělá se to úplně no
[mluvčí: 60] hmm.
[mluvčí: 59] já nevím co to je za svinstvo.
[mluvčí: 60] hmm..
[mluvčí: 59] a tak pak už naznali že to neni možné už nemohl stát u mašiny ani.
[mluvčí: 59] tak
[mluvčí: 60] no ale
[mluvčí: 60] jeho to nebolí. Jardu.
[mluvčí: 59] no jo.
[mluvčí: 60] to je zajímavý
[mluvčí: 59] nebolí no
[mluvčí: 60] jo tak. dyby ho to bolelo tak by ho to bejvalo donutilo třeba. já sem to vůbec nevěděl že to má takle..
[mluvčí: 35] to je právě špatně že ho to nebolí. to to má jakoby eee. problémy na tý noze z ňákejma asi i cévama nebo tak jako. nebo nervama.
[mluvčí: 60] hmm.
[mluvčí: 35] jo. to právě bejvají. to právě jak řikáš bejvají
[mluvčí: 35] ty bercáky potom že se
[mluvčí: 59] no ty bercáky
[mluvčí: 35] že ty lidi
[mluvčí: 60] .
[mluvčí: 35] lidi to většinou. ty bércáky taky nebolej
[mluvčí: 60] hmm
[mluvčí: 35] ze začátku jo..
[mluvčí: 60] emem?..
[mluvčí: 35] že ty lidi si toho ani nevšimnou
[mluvčí: 35] nebo neřešej to jo
[mluvčí: 60] hmm to. to
[mluvčí: 60] uvidíme
[mluvčí: 35] mají. mají
[mluvčí: 60] co zejtra
[mluvčí: 35] sice jakoby škaredou rozdělanou nohu ale neřešej to prtože je to nebolí.
[mluvčí: 60] von ji má nohu. má voteklou takovou ránu má. a je to jako modrý. jak dyž
[mluvčí: 60] máš monokla..
[mluvčí: 59] hmm..
[mluvčí: 59] hmm.. něco se tam děje no
[mluvčí: 60] něco se tam děje..
[mluvčí: 59] aby se mu tam neudělalo ňáké hnízdo todle víš a pak to. vod toho bere trombózu nebo takové ty svinstva..
[mluvčí: 60] tak uvidíme zejtra no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] tak jako zejtra tam pude s tebou taky jo že.
[mluvčí: 60] jo já
[mluvčí: 60] pudu taky
[mluvčí: 59] si tam zajde
[mluvčí: 60] jo jo jo.. sem to domluvil tady ze sousedem a.. na internu.
[mluvčí: 59] a on ještě furt. tam je?. eště
[mluvčí: 59] jako to?.
[mluvčí: 60] jo je no.
[mluvčí: 59] eště jo?.
[mluvčí: 60] hmm.
[mluvčí: 35] von je to eee.
[mluvčí: 35] dyž mají.
[mluvčí: 60] chirurg.
[mluvčí: 35] dyž mají na.. na tý ambulanci. chirurgický dyž mají plno. mají plnej stav tak posílají za ním. takový jako. lehčí případy.
[mluvčí: 60] no ne tady.
[mluvčí: 35] vlastně co.
[mluvčí: 60] tady je NP
[mluvčí: 35] chirurgický co co. co von může řešit v ordinaci rovnou. no hmm
[mluvčí: 60] a a t* tady je. ro*. rovně je ten
[mluvčí: 60] eee. kurva.. jak von se menuje ten kluk. jeho táta byl známej. chirurg.
[mluvčí: 59] jo ty mysl* já vím koho
[mluvčí: 59] myslíš.
[mluvčí: 60] hmm.
[mluvčí: 59] NP
[mluvčí: 60] NP
[mluvčí: 60] no. tak vlevo je eee.
[mluvčí: 35] jo. jo.
[mluvčí: 60] NP rovně je NP
[mluvčí: 35] víš jak já sem. chodil s tou rukou. tak někdy. někdy mě vzali v tý ambulanci jako na
[mluvčí: 35] kontrolu. no někdy
[mluvčí: 60] (odkašlání)
[mluvčí: 35] řekli máme máme plno. běžte k NP
[mluvčí: 60] hmm. pže tam měl volno třeba no
[mluvčí: 35] jako že s nima spolupracuje no takže
[mluvčí: 35] prostě
[mluvčí: 60] hmm
[mluvčí: 60] hmm..
[mluvčí: 59] a kolik vono mu už je taky roků
[mluvčí: 60] NP teď chce. abych mu. na sedumdesátiny
[mluvčí: 60] řikal..
[mluvčí: 59] sedumdesát..
[mluvčí: 60] vo rok starší no. ale von na tom bude. zdravotně. moc dobře
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] no jo no.
[mluvčí: 35] no nic poďte to dorazit.
[mluvčí: 60] že Pepo je to jasný. s tým.
[mluvčí: 59] jo.
[mluvčí: 60] že my tam přídem
[mluvčí: 60] třeba.
[mluvčí: 59] no tak.
[mluvčí: 59] dyť se nic neděje.
[mluvčí: 60] ahoj. sem si to vůbec neuvědomil
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 60] sme to. já sem to tam napsal ne do kalendáře
[mluvčí: 59] jo.
[mluvčí: 60] a přišla ta. předsedova žena a říká. Jardo ale.. třicátýho sou. v Kozlově. já řikám no a co?. no ne že tady budeme mít stoly tak..
[mluvčí: 59] no tak.
[mluvčí: 60] kolik ty *s prs*. eee lidí?.
[mluvčí: 60] si představujete. třicet. štyrycet
[mluvčí: 59] ty nevím vůbec ale. no tak
[mluvčí: 59] nějak třicet
[mluvčí: 59] estli se to sejde..
[mluvčí: 35] čtyrycet ne asi..
[mluvčí: 60] no tak..
[mluvčí: 35] nebo esli tak z děckama štyry*.
[mluvčí: 35] z děckama možná jo ale.
[mluvčí: 59] no jo no.
[mluvčí: 60] pětatřicet s*. stolů je. ve velký klubovně. víš. a dyby jich bylo málo tak sme říkal*.
[mluvčí: 59] ale no tak to by
[mluvčí: 59] se pak vzalo ale říkám dyž bude hezky tak budeme stejnak
[mluvčí: 59] venku.
[mluvčí: 60] jo no.
[mluvčí: 60] stoly hodíš ven ne?.
[mluvčí: 59] to jo. sme to taky jak
[mluvčí: 59] dyž oni to tam tak sme dali ven stoly a.
[mluvčí: 60] (kašel) hmm hmm.
[mluvčí: 59] sedělo se venku to bylo lepší jak vevnitř.
[mluvčí: 60] hmm.
[mluvčí: 35] to bylo dobrý my sme. stoly dali ven. dovezli. Pavel dovez ten kamen.. jako na. na
[mluvčí: 35] stejky
[mluvčí: 60] no a musíš
[mluvčí: 60] si dovést. to. dřevo. do krbu to víš.
[mluvčí: 59] jo. no to.
[mluvčí: 35] tak to tady vemu něco..
[mluvčí: 59] (zakašlání) ňáké taky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 60] no.
[mluvčí: 60] tak dem
[mluvčí: 59] asi byzme
[mluvčí: 59] udělali zas na kameni nebo ty budeš dělat prase?.
[mluvčí: 60] já budu dělat teďka. mají takovej novej.. z Velkýho eee Meziříčí nebo vodkaď to je. uzený. prase.
[mluvčí: 35] to sme měli v práci. teďka.
[mluvčí: 35] na Vánoce
[mluvčí: 60] no jo
[mluvčí: 60] to sem slyšel
[mluvčí: 35] no. vono to je dobrý ale náhodou
[mluvčí: 60] taky. no a to prej
[mluvčí: 35] to tam jenom takle. víš že
[mluvčí: 35] ale chce to
[mluvčí: 60] eee
[mluvčí: 35] eště chce to eště dodělat
[mluvčí: 35] teda.
[mluvčí: 60] no!.
[mluvčí: 35] von to
[mluvčí: 60] jasně
[mluvčí: 35] bral eee. NP normáně vod nich jako a bylo to takový.
[mluvčí: 60] hmm.
[mluvčí: 35] jako nedouzený. chtělo to. bylo vidět že
[mluvčí: 60] no. hmm. jasně
[mluvčí: 60] to chce eště jako trochu. říkal
[mluvčí: 60] ten
[mluvčí: 59] hodit na
[mluvčí: 59] oheň
[mluvčí: 35] ho*. hodit na voheň
[mluvčí: 60] na voheň!. von voni to dávaj právě. ten.
[mluvčí: 59] a kdeže to maji?. v Meziříčí?.
[mluvčí: 60] v Meziříčí nebo v Měříně. teď nevim. tam někde.
[mluvčí: 35] v Meziříčí. v Meziříčí.. to ňák ňáká. nevím ňáká.
[mluvčí: 60] to má ten
[mluvčí: 60] Láďa. ten Láďa
[mluvčí: 35] pizze*. pizzerie jako je to
[mluvčí: 60] NP no jak von se menuje. co má NP
[mluvčí: 59] to nevím.
[mluvčí: 60] no dyť jo toho znáš Láďa.. rybář.
[mluvčí: 59] tam jako dělá nebo?.
[mluvčí: 60] ne ten že to u*. umí jako dělat.
[mluvčí: 59] aha
[mluvčí: 60] víš že to
[mluvčí: 60] nespálí a.. já du.. já du. doufám že se tam nezabiju někde.
[mluvčí: 59] (smích) tak Jardo zatím měj se tak bacha!.
[mluvčí: 60] čau. ahoj!. ahoj.
[mluvčí: 60] jo jo
[mluvčí: 59] dyžtak se tam radši přidrž
[mluvčí: 59] plotu a.
[mluvčí: 60] jo jo jo.
[mluvčí: 60] čau.
[mluvčí: 59] čau.
[mluvčí: 35] tak dobrou.
[mluvčí: 59] no jo dyť já pudu mysím taky.
[mluvčí: 35] no tak já. to taji posbírám.
[mluvčí: 59] tak co chceš vzít dole?..
[mluvčí: 35] počkej
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] ty tam budeš dávat
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] tak dobrý?.
[mluvčí: 60] dobrý. čau!
[mluvčí: 59] ták čau
[mluvčí: 35] to sou. sou hrozný schody tady no.
[mluvčí: 60] ne to sou právě. takový schody mají tady.
[mluvčí: 59] jo to jo teda
[mluvčí: 60] to sou
[mluvčí: 60] přírodní schody
[mluvčí: 35] to jo ale jako materiál dobrej ale. eště je musím trošku. vylepšit.
[mluvčí: 60] zdár.. | 09A049N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 5, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 52] a to vod toho druhýho že tady je tahleta
[mluvčí: 52] deska
[mluvčí: 59] ne
[mluvčí: 52] hází se.
[mluvčí: 26] to my tenkrát sme taky byli v Krkonoších ekologický výchovy tam je taky středisko ekologický výchovy a
[mluvčí: 59] no
[mluvčí: 26] my sme tam jeli. to už je asi štyry roky a jeli sme tam a. a byli tam lidi a nebyli to všechno kantoři ale všichni byli takový jako na přírodu zam* zam* takový založený a.
[mluvčí: 52] musíte
[mluvčí: 26] a
[mluvčí: 52] ňák diktovat.
[mluvčí: 26] teďka. voni najednou tam eee že tam někde rostou tyhlencty.. jéžiš jak se to takovej ten bílej květ koniklece. a teď voni
[mluvčí: 59] počkej bílý to je. bílý sou
[mluvčí: 26] jenom málokde
[mluvčí: 59] bílý
[mluvčí: 26] ale. ty ty
[mluvčí: 59] a jak se menujou?. ty bílý
[mluvčí: 26] ty tma* voni sou většinou modrý
[mluvčí: 59] eee. modrý
[mluvčí: 26] anebo takový dofialova no.
[mluvčí: 59] ale tulety byly bílý.
[mluvčí: 26] bílý. to je zajímavý čoveče. ten je uplně vzácnej
[mluvčí: 59] krásna kolik. a
[mluvčí: 26] tadyten bílej no
[mluvčí: 59] no. a teď
[mluvčí: 26] tam právě
[mluvčí: 26] najednou že tam.
[mluvčí: 26] vyrostly asi čtyři
[mluvčí: 59] ne ne
[mluvčí: 26] koniklece. nebo
[mluvčí: 59] ko* koniklece
[mluvčí: 26] jak se to teda menuje. ale takový vypadalo to jako koniklec
[mluvčí: 26] takovej květ bílej
[mluvčí: 59] no no no no. sasanky
[mluvčí: 59] potom sou eště
[mluvčí: 26] no a tohle ne ne
[mluvčí: 59] jako voto asi
[mluvčí: 26] sasanka ne. já mysim že to byla ta bílá koniklec. a. teď ty chlapi vono už to byli. asi šedesát jim bylo. a voni normálně klekli do toho bláta. a tak si to fotili aby (se smíchem) měli kytky.
[mluvčí: 26] nafocený
[mluvčí: 59] no
[mluvčí: 26] mně to připadlo takový úplně legrační ne jak voni prostě z toho byli tak nadšený z těch kytek.
[mluvčí: 59] to je to samý jako v tejch Julkách jak voni tomu říkaj ta růže.. ta horská růže. tak sem to dycky asi na třech místech jako to si tam taky všichni ty kolegové fotili. viděli sme to nejdřív v tým. arboretu a tak já pořád sem si řikal nic ňák mně to nepřipadalo. ale dyž sme se potom vraceli dolů. jako po tejch skalách nahoře jako tam nebylo nic. tak ti a tam na j* na tý jedný straně toho bylo strašná spousta tak si čověk řikal vono to všechno má. musí to mít ňákou atmosféru stejně jako ty. svišti a ty kozorozi. musí čovek bejt jako to vidět jako. někde v ňákejch tejch souvislostech a nejdřív tam musíš. kde neni voda kde neni nic a potom dyž se tak. to sakramensky považuješ potom jo. tylety přírodní ty.
[mluvčí: 26] a to *s nás taky na těch Rýchorech chodí jen tím pralesem ten ten
[mluvčí: 26] Rý* Rýchorskej prales. no no no no
[mluvčí: 59] Rýchorskej no. v Krkonoších no. no
[mluvčí: 26] a teď vono bylo takový mlhavo po dešti a vono to teda bylo
[mluvčí: 59] a kdy to bylo
[mluvčí: 26] nádherný
[mluvčí: 59] v kerým čase?.
[mluvčí: 26] to bylo ňák v březen
[mluvčí: 26] duben. to sme eště chodili
[mluvčí: 59] březen. tak jaro.
[mluvčí: 59] to tam eště je sníh
[mluvčí: 59] ale. no
[mluvčí: 26] místama sme chodili eště
[mluvčí: 26] sněhem a bydleli sme na Pomezních boudách a to sme tam snad byli jediný ubytovaný to bylo uplně prázdný prtože. pro lyžaře už to bylo dlouho a pro ty turisty eště brzo jo takže tam. ty Krkonoše byly uplně vopuštěný.
[mluvčí: 58] tam je teď
[mluvčí: 59] tam mě fascinoval ten
[mluvčí: 59] horskej skot jako ten víš ten to já nevim jesi to za vás tam už byly tamty vohrady a
[mluvčí: 59] . no no
[mluvčí: 26] jo byly ano na těhletěch horách
[mluvčí: 26] tam byly.
[mluvčí: 59] tak tam byly tam sou ti víš
[mluvčí: 26] no no no byly.
[mluvčí: 59] voddělený. no
[mluvčí: 26] tak jak bizoni to vypadá
[mluvčí: 59] no no to sou
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 59] takový jako jaci
[mluvčí: 59] spíš jako víš takový jo.
[mluvčí: 26] hmm no no no ty tam byli.
[mluvčí: 59] tlustý normálně takový
[mluvčí: 26] hmm hmm.
[mluvčí: 59] jo voto. a tam maj ty eee. ty bejky maj zvlášť vod krav aby je prostě nehonili a telata maj krávy
[mluvčí: 59] sou s telatama.
[mluvčí: 26] to je přesně u toho
[mluvčí: 59] a teď ty byli s tym
[mluvčí: 26] střediska hned vedle
[mluvčí: 26] ta vohrada.
[mluvčí: 59] a mně se to nechtělo vobcházet jako a tam bylo všude byly. cedule jako že to a tak oni. že sem se vopozdil tak povidám tak si to tam zkrátím.
[mluvčí: 26] (se smíchem) ježiši
[mluvčí: 59] sem
[mluvčí: 59] jako že. že to přelezu a jen sem se dostal čoveče k tomu tak celou dobu ďál jako že si mě nevšímá. ale potom se rozběhl a takovou prdou do tech ráhen vletěl. že sem normálně. byl sem eště vod toho metr a to sem ten metr eště
[mluvčí: 59] tam
[mluvčí: 58] musíš chytit za rohy
[mluvčí: 58] a zalomit a
[mluvčí: 59] jo (smích)
[mluvčí: 26] ty jo to sou
[mluvčí: 59] hele takle ti. a von hele úplně net* netknutě rozumíš čuměl takle na mě. tak divně jako víš ale najednou z ničeho nic se rozběh jako malej tank a. prd já sem říkal jéžiš eště že tam sou takový. ráhna. tak sem si poá* tak tajito byl nebyl dobrej nápad si to tam zkracovat ale. von mě se na to koukal. ty krávy řikal si tak tajitou ty Keltové dyž šli tou Evropou. tak to se sem teďkon vrátil tak to byl jejich skot rozumíš voni to. dyž byly ty le* doba a eště ta ňáká meziledová tak taji žádná vobyčejná kráva nevydržela. tak sebou měli tajdleto to z toho ďáli ty. kilty. nebo jak se to menuje víš to pletli z tý srsti ty. sukně a takle. v tý době se taky ňákejma trenýrkama nezdržovali to měli jenom tu. sukni a. chlapi ženský všechno stejně a.. čili jak sem si řikal tak takle to tady vypadalo jo a to voni ty východy ty so* to je zvláštní to je takovej vlasně už. co to je východní část jako tejch Krkonoš. a to má uplně jinačí charakter než jako má ten zbytek tejch Krkonoš
[mluvčí: 59] jo
[mluvčí: 26] a je to
[mluvčí: 26] úplně nepřístupný
[mluvčí: 26] tam se fakt musí došlapat pěšky tam snad
[mluvčí: 59] no. no no
[mluvčí: 26] ani nejde
[mluvčí: 59] no
[mluvčí: 26] něčim vyjet.
[mluvčí: 59] a neni to tak známý naštěstí jako proti tem to je to samý jako Rychleby jo. Rychleby jako prostě to. to je takovej hřbet kerej je jako
[mluvčí: 59] na jedný straně je Polsko
[mluvčí: 26] to je někde u Jeseníků
[mluvčí: 59] no to je naproti Jeseníku
[mluvčí: 26] ne? že tam
[mluvčí: 59] to sou ten rychlebskej hřbet. no
[mluvčí: 26] sem mě* tam sme tenkrát sme taky měli jet a
[mluvčí: 26] a pak sme nejeli
[mluvčí: 59] no a to je. tam je to úplně.
[mluvčí: 26] prže
[mluvčí: 59] tam není žádnej jako turistický žádný
[mluvčí: 59] ubytovny nic
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 59] to prostě
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 59] tam vlezeš na hřebeny. se necháš vyvýzt nad Jeseníkem a. a potom deš jako a. třeba
[mluvčí: 26] právě nám
[mluvčí: 26] přišla nabídka na ty Rychlebský hory já sem vůbec nevěděla ani kde to je. tak sem to musela
[mluvčí: 26] hledat
[mluvčí: 59] no a to je dobrý ale tam
[mluvčí: 26] sem nevěděla
[mluvčí: 59] tam je ti jedno místo
[mluvčí: 26] sem nevěděla kde to je.
[mluvčí: 59] to deš furt po polský straně po hranici deš po tejch hřebenech a na jedný straně máš Poláky a tam sou ty pohraničníci v tý době eště. eště sme nebyli v Evropský. eště nebyli v Schengenu. a ty tam čekali a různě tě lákali abys tam překročil na tu a potom tě zatknou a měli
[mluvčí: 59] zadrženýho. no a po* a na
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 59] druhý straně dycky tak já teďka takle sem šel a. von takle na mě kejval a já sem ďál a šel sem si furt po hranici jo a tam byl vedle byla taková ta lepčí cesta byla v Polsku. na té naší straně byla taková horší. tak sem dycky čekal a poám esli to tam nikde neuvidím tak sem se zase šel na tu polskou stranu a najednou koukám že už tam stojí za stromem a. von nás předtím upozorňoval a říkal dejte si pozor voni to sou všiváci. von tě ne* třeba naláká že se něco chce zeptat a už tě zadrží a už.
[mluvčí: 59] má potom jako ňáký body a tak
[mluvčí: 26] hmm. má má
[mluvčí: 26] čárku má.
[mluvčí: 59] no ňákou čárku a tak sme ti šli
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 59] a tam se menuje se to.. ty Hraničky Hraničky. tam byl dřív přechod. do Polska eště jako v za. po tým Rakousku jak to bylo první a tam tá vesnice celá je. zlikvidovaná a zůstaly tam jenom ty křížky. zůstaly tam. z tejch baráků zůstalo takový jenom ty podesty ale ty stromy eště tam byly ovocný. takže. teď rybníček jo a teď tam je. třeba. z n* z nákladem jako tejch eee. Sudeťáků tejch Němců třeba dycky obnovená jen ňáká ta pamětní deska. a to deš a to seš jako v tý mrtvý zemi teď koukáš a takový. krásná louka jako víš takle tam bylo jako dolů a teď mezi tím sou ty. bejvalý roztroušený chalupy a takový dyž se na to díváš svrchu tak jako vidíš. kde jako byly. nikde nikdo víš a teď sou ty chalupy takle roztřílený rozto. potom je hřbitov a na tym hřbitově sou. všechny tajlety hr* náhrobky víš vyzlacený jako tejch Němců já nevim Hans a teď byly vidět že mezi tim sou ňáký český ména. jo tak sem tam.. (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] a Petra nepije a nepije čoveče.
[mluvčí: 52] hmm mně to nechutná
[mluvčí: 52] a
[mluvčí: 59] nechutná
[mluvčí: 26] a dyť *s to nevochutnala eště.
[mluvčí: 59] portský je dobrý náhodou
[mluvčí: 52] sladký
[mluvčí: 52] ne?
[mluvčí: 26] sladký
[mluvčí: 59] neni.
[mluvčí: 26] no je to takový sladší
[mluvčí: 59] neni to je. takový. je to
[mluvčí: 59] jako tajiten hoř*. jako tajiten horčák trochu no.
[mluvčí: 54] dobrý je.
[mluvčí: 52] hmm
[mluvčí: 26] teď
[mluvčí: 26] zas nám přišla nabídka do někde do že by se jelo do Polska někde do toho Bělověžskýho pralesa.
[mluvčí: 59] no
[mluvčí: 58] se musíš poradit dycky jak vidím tady
[mluvčí: 26] jenže. jenže vono se spí
[mluvčí: 26] ve stanech a já už na to nejsem abych někde spala tejden (se smíchem) ve stanech
[mluvčí: 58] no to ne. jé
[mluvčí: 26] tak to tam nepojedu
[mluvčí: 59] nakonec eště eee dyž. von ten. von ten stan ani není nutnej
[mluvčí: 26] a mně už by se nechtělo ve spacáku nikde spát (smích)
[mluvčí: 59] akorát kvůli tejm komárům já sem třeba ty Mazury sem furt chtěl vidět.
[mluvčí: 26] hmm. no. to už na mě neni.
[mluvčí: 26] no tam někde se má jet. hmm
[mluvčí: 59] ale dyž sme tam potom se brodili jako tam
[mluvčí: 59] sme zase nafasovali ty.. nohavice jako dyž sme se brodili kde kde sou ty kačeny a tam ty nadšenci co to fotili tak sme se. asi tři hodiny brodili tyma močálama a teďkon jedno jezero druhý jezero. já už sem si řikal no teda to byla. to bylo šlápnutí vedle jo.
[mluvčí: 59] u toho
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 59] Bělověžskýho pralesa tím pádem sme nestihli potom do toho Bělověžskýho. se podivat. jako jo prtože tam jako tam musíš zase s průvodcema jako. mezi tim a já sem ty zubry. furt chtěl vidět s tym. s těma
[mluvčí: 59] tam sme to právě
[mluvčí: 58] postupuje?
[mluvčí: 59] na tech Mazurech.
[mluvčí: 59] prošvihli kvůli tomu.
[mluvčí: 58] postupuješ?.
[mluvčí: 59] že se vobch* teď všechny. to máš jezero. krásný jeze*. ale kolem toho je.. sto metrů rákosí.
[mluvčí: 59] rozumíš.
[mluvčí: 26] hmm hmm.
[mluvčí: 59] a. teď. no a teď musíš trošku jít
[mluvčí: 26] musíš se tam přes to rakosí dohrabat
[mluvčí: 59] prže tam t* dyž bys
[mluvčí: 26] hmm. hmm
[mluvčí: 59] jako šla jako tou cestou tak deš daleko nevidíš na to jezero jo.
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 59] tak jedno jezero druhý jezero jako teď tam je ptačí rezervace.
[mluvčí: 26] vono tohleto tam možná taky bylo v tom programu
[mluvčí: 59] no a tak. no no.
[mluvčí: 26] tyhle jezera
[mluvčí: 59] no
[mluvčí: 59] no no
[mluvčí: 26] ale
[mluvčí: 59] a na te* je to pěkný ale.
[mluvčí: 59] ale problém jako nastal v tym okamžiku dyž dyž sem prošel asi pátý jezero tak sem. přemejšlel a tam byla taková ti půjčovna loděk. teď voni šli ta polovička těch disciplinovaných tak šli s tim průvodcem a. a já sem tam jako seděl a dával sem si tam ňákou tu jejich.. ten boršč čoveče chal* chalodný boršč. tak sem si tam dával a ta* tam povidám že bych se chtěl podivat tam na tu a vona poá to budete jen chodit kolem. poá to si tady můžete pučit l* loďku a. tak my eště s tě* s tim kolegou jednim kerej byl taky línej tak sme si pučili tu loďku a já povidám no jo ale tam je zákaz a vona poá. takle to projeďte takle pod mostem víš a projeď tam do toho tam se nesmělo jezdit že tam sou šílený ty pozorovací věže. a povidá pučila nám bundu. ta eee pro* ta majitelka toho penzionu tak nám pučila takovou zelenou bundu a takovej kloboučky tak sme si dali kloboučky a teď sme tam pádlovali a. jeli sme tam a voni tam chodili po tejch břehách víš. my sme takle byli mezi tyma
[mluvčí: 26] lekní*
[mluvčí: 59] mezi tyma. ano mezi tyma čoveče a to bylo.
[mluvčí: 26] tisíc.
[mluvčí: 59] takže vy ste tam byli.
[mluvčí: 59] tisíc husejch jako dybys to viděla. labutě
[mluvčí: 59] kačeny a
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 59] teď mezi nima jedeš a takle je můžeš vodstrkovat tou. tou. v tym. víš
[mluvčí: 58] já myslel
[mluvčí: 59] že vybíráš podle tučnosti na
[mluvčí: 58] pečínku.
[mluvčí: 59] (se smíchem) ne.
[mluvčí: 59] (smích) to mě nenapadlo. teď sme jeli a von povidá ten. ten kolega taky učitel a povidá. hele my dostaneme takovou pokutu že to nezaplatíme z toho co máme to už nezaplatíme a já poám tak počkej eště se podiváme tam. já už tam nejedu jo.
[mluvčí: 58] a mohli by tě zavřít jak to v Indii
[mluvčí: 59] a von eee a von povidá a von povidá
[mluvčí: 59] drž si na hlavě ten klobouček voni myslí. to voni maj takový ty suděťácký takový čepice poám. voni jako budou myslet že seš taji. že je krmíš. a voni dycky tak my sme šli tak voni dycky takle jenom popojeli víš a zase ty. a to bylo. no řikám tisíce hus.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 59] kačen a teď to b* uplně plný samý peří trochu to tam
[mluvčí: 26] to voni řikaj že to tam je krásný tadyten kraj
[mluvčí: 59] smrdělo. no no
[mluvčí: 26] no a že to je jakoby. ňák se jelo autobusem jako. že by se.
[mluvčí: 26] to nemuselo tahat všechno na zádech ale.
[mluvčí: 59] no. no no
[mluvčí: 26] ale mně už se do toho stanu
[mluvčí: 26] nechtělo
[mluvčí: 59] no a tak
[mluvčí: 26] (smích) já už nevim
[mluvčí: 59] sme to projeli zpátky já mu povidám čoveče byl sem takovej
[mluvčí: 59] upocenej takže. mu povidám hele. já skočím do tý vody tady j* zajedeš. a já si tady tady není nikde nebylo vidět já skočím do tý vody jo. já sem skočil do tý vody a v první řadě jako sem se normálně furt ponářel a ponářel a poám jéžišmarja. už bych měl taky vyplavat navrch. furt se mi. jak sem skočil z tý loďky. tak sem furt | 09A050N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 4, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 31] to bude mít Brod..
[mluvčí: 29] Brod myslíš?.
[mluvčí: 31] že Brod. Brod má. přes. padesát. my máme ňákejch pětadvacet myslim.
[mluvčí: 29] no ale takle
[mluvčí: 29] to bude
[mluvčí: 31] no jich je
[mluvčí: 31] dvacet nás je deset no.
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 31] to je fakt. deset nás je s vesnicema tam sou taky hospody.. aby ne..
[mluvčí: 52] no tady na náměstí teda to je fakt to je hospoda vedle hospody
[mluvčí: 24] hospoda
[mluvčí: 24] vedle hosp*
[mluvčí: 52] ale ty
[mluvčí: 52] nekrachujou to je zajímavý
[mluvčí: 52] ale jo
[mluvčí: 31] ne to je nejlepší
[mluvčí: 31] podnikání. v NM
[mluvčí: 52] furt nový a nový a tadle mmm podniky krachujou a to zavřou. Pleas zavře všechno je
[mluvčí: 52] pro žen*
[mluvčí: 24] ale hospody pojedou
[mluvčí: 52] pro ženský co tady měly ňáký uplatnění
[mluvčí: 52] tak jako pozavíraj.
[mluvčí: 24] to ta mládež. utáhne.
[mluvčí: 24] ta mládež ty hospody utáhne
[mluvčí: 52] no.
[mluvčí: 24] prostě.
[mluvčí: 29] hmm..
[mluvčí: 52] dyť teď von jak sme eště teda tam ten bowling. nahoře
[mluvčí: 31] no. to teď. no. no no.
[mluvčí: 52] tam je taky hospoda. že jo. no.
[mluvčí: 52] takže
[mluvčí: 31] ta byla drahá bez toho.
[mluvčí: 52] a kdo to tam má
[mluvčí: 52] vůbec
[mluvčí: 29] že byla
[mluvčí: 29] drahá nebo co?.
[mluvčí: 31] voni to maj voni to ďáli NP ale má to pronajmutý. jak von se menuje měl pronajmutou. Dvacítku na náměstí.. dělali sme spolu
[mluvčí: 29] NP to nebyl.
[mluvčí: 31] ne NP ne. právě. NP zkrachoval.
[mluvčí: 29] dyť von má několik těch
[mluvčí: 31] (smích) to už eee
[mluvčí: 52] ten NP ne?.
[mluvčí: 31] eee to už mu většinou. většina nepatří vůbec.
[mluvčí: 29] aha.
[mluvčí: 31] možná jesli mu eště patří Nepi bar ale to je tak všechno.
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 31] co. to. von ňák. manželka ho vysála jakoby. ten rozvod. nebo co..
[mluvčí: 52] tak už sou rozvedený?.
[mluvčí: 31] asi jo
[mluvčí: 52] teda
[mluvčí: 52] jo.
[mluvčí: 31] ho vysála von musel prodávat majetek no. aby ji moh vyplatit.
[mluvčí: 52] a ten barák tam dóle taky?. ne* neřikal nikdo že že se prodává jak bydlel tam dóle tajle v tom. zelenou střechu to mělo
[mluvčí: 31] to nevim teda.. já to vim že to. jak je. teď. steak bar. vlasně. v zámeckym kopci. tak to bylo taky NP teď to má. kluk NP
[mluvčí: 29] kdo?.
[mluvčí: 31] NP jesi to..
[mluvčí: 29] kterej?.
[mluvčí: 31] rybaří. muškaří.
[mluvčí: 31] takovej
[mluvčí: 31] silnější kluk.. vařil v Modrý Hvězdě.
[mluvčí: 29] hmm tak to neznám. trošku
[mluvčí: 29] jinde
[mluvčí: 31] tam ty ne*
[mluvčí: 31] tam ty nechodíš já vim no
[mluvčí: 29] (pousmání)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] proto. to chtějí kluci dělat no vobejít všechny hospody v NM a dát si panáka
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] pětadvacet no.
[mluvčí: 31] no. to se nemůže nic tvrdýho pít (smích) si pamatuju dyž známá vyprávěla dyž to zkoušeli s pivem. (odkašlání) prej došli. eště na ná*. *městí
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] to jenom v NM je pětadvacet teda? nebo teda. jo?
[mluvčí: 31] hmm
[mluvčí: 52] je to možný?
[mluvčí: 31] myslim že sme
[mluvčí: 31] napočítali pětadvacet jako..
[mluvčí: 52] zajímavý
[mluvčí: 31] tak vono. to je nahoře. na nádraží je hned jedna.. pak deš dolu.
[mluvčí: 52] Jaro
[mluvčí: 31] Jaro. na stadioně. (povzdechnutí) eee Ulita.. pod Ulitou je. já nevim jak voni tomu říkaj.
[mluvčí: 29] Fermondovina
[mluvčí: 31] ne to je Jaro.
[mluvčí: 29] to je Jaro.
[mluvčí: 24] to je ňáká
[mluvčí: 24] ta pivnice
[mluvčí: 31] to už sme Ulita
[mluvčí: 31] to už je zase. eee
[mluvčí: 31] to
[mluvčí: 52] to je
[mluvčí: 52] ta u Diskontu
[mluvčí: 31] u Diskontu
[mluvčí: 31] a tam
[mluvčí: 24] to je ňáká
[mluvčí: 24] pivnice vespod.
[mluvčí: 31] no. ne Ulita je nahoře a eee dole je ta pivnice to už máš. pět..
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 31] a tohle. to. jako tady toho moc neni ale pak to začne skákat že jo.
[mluvčí: 52] no to
[mluvčí: 31] Voči.. Modrá Hvězda.. nahoře u Vietnamců..
[mluvčí: 52] tam už je to zavřený
[mluvčí: 52] ne?
[mluvčí: 31] tam je to
[mluvčí: 31] zavřený?
[mluvčí: 52] ta čaj* eee byla tam
[mluvčí: 31] no no čajovna
[mluvčí: 52] jako dóle jako
[mluvčí: 52] čajovna jako a ta je zavřená
[mluvčí: 31] (se smíchem) čaj. a voni takle přinesli takovou
[mluvčí: 31] bedýnku
[mluvčí: 52] krabičku no
[mluvčí: 31] a v tom byly
[mluvčí: 31] (se smíchem) normální čaje.
[mluvčí: 52] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] si měla vybrat že jo..
[mluvčí: 31] tam ani. tam ani nevim jesi to zavřeli no.
[mluvčí: 31] no tak
[mluvčí: 52] tam
[mluvčí: 52] nahoře je to zavřený
[mluvčí: 31] no dole je.
[mluvčí: 31] no..
[mluvčí: 52] dóle je. no..
[mluvčí: 31] Na Růžku.. co tam je dál..
[mluvčí: 24] Čerťák
[mluvčí: 52] Čerťák
[mluvčí: 31] Čerťák vlasně no jo bych zapomněl. už sme na deseti ňákejch prostě kde si můžeš dát pivo.
[mluvčí: 29] hmm..
[mluvčí: 31] dál
[mluvčí: 29] ještě
[mluvčí: 29] u Chepu* toho
[mluvčí: 24] Cheops
[mluvčí: 29] Cheops
[mluvčí: 31] a Cheops je vzádu
[mluvčí: 24] a ten Bowling.
[mluvčí: 31] Bowling.
[mluvčí: 52] Sva* Svačinka je co. to je taky hospoda?.
[mluvčí: 31] no to je
[mluvčí: 52] taky se tam
[mluvčí: 52] dá pít pivo.
[mluvčí: 31] no to je taky no neni to neni to
[mluvčí: 31] na večer ale.. přes den jako. to je.. no a. teď jenom kolem náměstí to začne.
[mluvčí: 29] hmm..
[mluvčí: 31] to máš.
[mluvčí: 52] Bene.
[mluvčí: 31] .
[mluvčí: 52] Niklovna.
[mluvčí: 31] Bene. Niklovna. nad Benem je ta kavárna. vlasně.
[mluvčí: 52] tak to já to počítám jako Bene že to je Bene jedno vdycky
[mluvčí: 52] no
[mluvčí: 31] vono to je
[mluvčí: 31] jiná.
[mluvčí: 52] má
[mluvčí: 52] každej. zvlášť jako
[mluvčí: 31] každej má zvlášť schody. zvlášť to funguje.
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 52] hmm.
[mluvčí: 31] a patnáct.
[mluvčí: 31] .
[mluvčí: 52] Vysočina.
[mluvčí: 31] potom je Vysočina. Nepi bar.
[mluvčí: 52] Pivní bar tajle dolů
[mluvčí: 31] Pivní bar. Dváca. Steak bar. pod Steak barem je ta herna.
[mluvčí: 52] Pančák na náměstí eště
[mluvčí: 31] Pančák..
[mluvčí: 52] zámeckej ten.
[mluvčí: 52] hotel
[mluvčí: 31] zámeckej
[mluvčí: 31] hotel
[mluvčí: 52] ale ten.
[mluvčí: 52] taky zavřenej ne? mysíš že
[mluvčí: 24] ten už je teď zavřenej
[mluvčí: 31] už je?..
[mluvčí: 52] zavřenej no..
[mluvčí: 24] už tam sou jen ty naslibovaný akce jinak to už prej nefunguje.
[mluvčí: 31] tak sme přišli vo hospodu (smích)
[mluvčí: 52] (smích)
[mluvčí: 29] NP chudák ty jo co bude dělat?.
[mluvčí: 31] já nevim..
[mluvčí: 24] Modrou Hvězdu *s počítal.
[mluvčí: 31] jo.. myslim. jo. určitě.
[mluvčí: 29] to Trio třeba. tam dole.
[mluvčí: 31] to je ta. to je ta herna.
[mluvčí: 29] aha..
[mluvčí: 31] Peškovi eště
[mluvčí: 29] no jo.
[mluvčí: 31] tam je prej dýza.
[mluvčí: 29] cože to?
[mluvčí: 31] tam. tam. voni jak vopravili si ten barák eště vedle tak v tom je prej diskotéka..
[mluvčí: 24] to je zas ta Čokoláda.
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 31] emem ne. to je. já nevim
[mluvčí: 31] co to
[mluvčí: 24] že se tam
[mluvčí: 24] chodí spodem ňák.
[mluvčí: 31] jesli je to v Čokoládě nebo
[mluvčí: 31] jesli
[mluvčí: 24] prej
[mluvčí: 24] Čokoláda..
[mluvčí: 31] no.
[mluvčí: 29] hmm..
[mluvčí: 31] to sou taky dá se říct dvě.
[mluvčí: 29] no.
[mluvčí: 31] že je hospoda.
[mluvčí: 31] U Vola.
[mluvčí: 29] tu už zrušili
[mluvčí: 52] to už je.
[mluvčí: 31] to už nefunguje?
[mluvčí: 52] to už je dávno zavřený.
[mluvčí: 31] to ani nevim. voni tam chodili dycky tamty živly jenom ty.. mmm z městskýho úřadu dycky
[mluvčí: 29] i Michal NP tam rád chodil.
[mluvčí: 31] von Michal no. já nevim proč. nenadchlo ale.. to budem na
[mluvčí: 31] štyřiadvacet
[mluvčí: 29] no tak měl to
[mluvčí: 29] blízko že jo asi bych to tak viděl
[mluvčí: 31] no to Piváč je blíž
[mluvčí: 29] no to taky
[mluvčí: 31] to má cestou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] chodívali sme tam no. si pamatuju
[mluvčí: 31] na srazy sme tam chodívali.
[mluvčí: 29] hmm. no tak vono jako na ty srazy vono tam to bylo akorát. akorát na tom. na. eee Pančák. ten *s neříkal možná. do Pančáku. a to. to nás tam se n* nám nelíbilo tak ňák vši* většině. nikdo nechtěl moc do Pančáku a. pak na Čerťáku. a na Čerťáku zase to něchtěli. ty ty lidi který to tam m* měli tak. jenom dyž se prstě
[mluvčí: 29] jelo hodně a
[mluvčí: 31] no takle no
[mluvčí: 29] a tak. mmm byli tam nepříjemný.
[mluvčí: 31] no teď to má. ty eee to. pivovar Polička.
[mluvčí: 29] jinej majitel ale osazenstvo stejný ne?..
[mluvčí: 31] prej ne
[mluvčí: 31] prej.
[mluvčí: 29] ne?.
[mluvčí: 31] to má jakoby.
[mluvčí: 29] .
[mluvčí: 31] ňákej číšník co tam byl. no.. ne ten majitel. ale jeho
[mluvčí: 31] číšník
[mluvčí: 29] no voni ale
[mluvčí: 29] ňáký ty čísníci byli dost nepříjemný. vono to prostě
[mluvčí: 31] to byl ten majitel.
[mluvčí: 31] co ďál
[mluvčí: 29] jo?
[mluvčí: 31] von tam taky ďál. NP a ten byl strašnej jako ten
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 31] voni sou takový divný NP všichni.
[mluvčí: 29] síla. dyž máš prostě k tomu. eee podniku ňákej vztah tak musíš přito. vostuda ňákou velkou. nevim. tak asi. a tak lidi tam měl furt dost mně přišlo no. docela..
[mluvčí: 31] asi jo no..
[mluvčí: 29] dyž si to moh dovolit že jo tak. takový chování.
[mluvčí: 31] tak. Polička je to no. tam choděj na Poličku že je to dobrý pivo..
[mluvčí: 29] hmm.. to sem zvědavej jesi se to zboří když se tam bude dělat ta přeložka. jesi se bude dělat.
[mluvčí: 31] (odkašlání) se nebude
[mluvčí: 31] dělat. tomu
[mluvčí: 29] nevěříš tomu?
[mluvčí: 31] nevěřim tomu
[mluvčí: 31] nádraží
[mluvčí: 29] ani
[mluvčí: 29] autobusovýmu nádraží nevěříš?
[mluvčí: 31] tomu bych eště moh věřit jako ale. to je tak všechno..
[mluvčí: 29] no tak no dy* dyť už by se ďála že jo. to nádraží tak k čemu by se
[mluvčí: 29] daly využít
[mluvčí: 31] jo. ale kam
[mluvčí: 31] to chtěj přeložit oni nemaj kudy pokračovat tam. tam jim to lidi neprodaj.
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 31] a nepustěj je tam budou se to. prtože tam. tenkrát někdo rozparceloval. část toho pole kde to mělo víst.
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 31] vzádu a. necha* prodal tam. ty. parcely a. a město. dyž v plánu jasně bylo že tam bude to. tak vůbec.. eee neprotestovalo jako nijak. viš.
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 31] přitom měli protestovat. prtože eee to v plánu bylo no.
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 31] no teď už. že nikdo teď. to. v Echu psal jako že to je blbost. přeložka.. že by to chtělo kompletní obchvat.
[mluvčí: 29] no jenže to je humus eště větší..
[mluvčí: 52] dyť jako ta městská hromadná doprava. někdo řikal že to má bejt. že jo a. teď je zas ticho po pěšině takže zas. asi nic.
[mluvčí: 52] dyť to lidi stejně nebudou
[mluvčí: 31] no já sem zas jako jo někde snad
[mluvčí: 31] zas čet že zas to chtěj nebo co.
[mluvčí: 52] dyť by lidi stejně snad nejezdili tim
[mluvčí: 52] ne
[mluvčí: 31] no ale
[mluvčí: 31] eee právě že l* lidi psali že by s tim jezdili jo.
[mluvčí: 31] právě ďáli že
[mluvčí: 52] já vim že byla
[mluvčí: 52] ňáká jako
[mluvčí: 31] eee anketa.
[mluvčí: 52] anketa no.
[mluvčí: 52] ale. dyť to už
[mluvčí: 52] bylo loni a a nic se neděje.
[mluvčí: 31] no. kdo ti kdo by tim jezdil jako.
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 31] hlavně. fakt jako to mělo. to se vyhejbalo uplně. první trasa. to se vyhejbalo náměstí. to nejelo přes náměstí.
[mluvčí: 52] no i tady vokolo nás to mělo víst
[mluvčí: 52] ňák
[mluvčí: 31] jo
[mluvčí: 31] jo..
[mluvčí: 52] městská doprava
[mluvčí: 31] a pak vymysleli
[mluvčí: 31] aby se to dostalo teda i na náměstí. že to bude jezdit kolem Buttulky tou ulicí na náměstí víš.
[mluvčí: 29] hmm. to dobrý..
[mluvčí: 24] tam je i květináč mysim že se tam vůbec ne*
[mluvčí: 31] no tam je květináč prtože se tam nesmí.
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 31] (smích)..
[mluvčí: 52] to eště bylo za mě dyž sme bydleli dole pod obuví jak byla dřív tak jezdila doprava tak to bylo fajn na nádraží. že jo
[mluvčí: 52] dyž se šlo na náměstí.
[mluvčí: 31] no to jezdilo no.
[mluvčí: 52] tak sme se svezli na nádraží a to byla jedna trasa teda že jo vod zámku to
[mluvčí: 52] jelo nahoru
[mluvčí: 31] no
[mluvčí: 52] k nádraží.
[mluvčí: 31] .
[mluvčí: 52] nikam
[mluvčí: 31] to s*
[mluvčí: 31] to sem tam jezdil z z vod vlaku takle
[mluvčí: 31] domů
[mluvčí: 52] no já
[mluvčí: 52] právě sem taky jezdívala. do Brodu vlakem tak.
[mluvčí: 52] to sem taky vlasně. pořád využívala
[mluvčí: 31] to vim že máma. s tim jezdili
[mluvčí: 31] do práce dycky do toho. do pekáren.
[mluvčí: 52] no. no no no.
[mluvčí: 29] hmm. jako na ňákej vlak ty a dyby se to trefovalo na ty spoje. tak. (se smíchem) by to nebylo tak špatný že jo
[mluvčí: 52] no dřív to bylo. právě kůli tomu
[mluvčí: 31] no tak. vono by se to muselo
[mluvčí: 31] trefovat na
[mluvčí: 31] ne ale právě kvůli tomu
[mluvčí: 52] ty spoje jinak to nemá cenu že jo
[mluvčí: 52] dělaný
[mluvčí: 29] právě no
[mluvčí: 52] tak no.
[mluvčí: 31] ale víš co. ale to. to. rychlejc než bys byl než by ses dostal s tim na náměstí tak to dojdeš pěšky málem. prtože vono. by se to takle kroutilo prostě a. pak než by ses dostal tak by to vobjelo přes půl NM no.
[mluvčí: 52] no jak teď to chtěji dřív to bylo. vopravdu to šlo po tý hlavní
[mluvčí: 31] jen po tý hlavní to jezdilo
[mluvčí: 52] silnici. no
[mluvčí: 31] dřív no.. to mělo. jezdit. k hřbitovu. to má jezdit jako by chtěli. prstě takovej ten vokruh tam jezdit aby
[mluvčí: 52] to jako pro starý lidi aby no no no
[mluvčí: 31] uz*. pro starý lidi aby mo* aby
[mluvčí: 31] se mohli podívat kam. přídou uložit.
[mluvčí: 52] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení a zvuky z rádia)
[mluvčí: 31] nevim no. uvidíme. uvidíme máme tam nový vedení tak.
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 52] vono dycky něco vylítne pak zas to usne na kolik let a zas znova a.
[mluvčí: 29] no tak todlecto bylo už z
[mluvčí: 52] nic se neděje
[mluvčí: 29] osumdesátejch let ne někde. tadlecta. přeložka třeba
[mluvčí: 31] no ta přeložka ta je stará no. právě..
[mluvčí: 31] ta je v územním
[mluvčí: 31] plánu no.
[mluvčí: 29] hmm tam sem právě na to koukal no. uplně jako to to. to autobusový nádraží mi příde blbost úplně největší no.
[mluvčí: 31] já bych neřek. blízko náměstí. dole s*
[mluvčí: 29] hmm ale tak.
[mluvčí: 31] nebudou trpět ty baráky na náměstí..
[mluvčí: 29] no tak si
[mluvčí: 52] ale to už je taky dýl
[mluvčí: 29] pod tim. pod tim po cestě
[mluvčí: 52] dávno vo tom
[mluvčí: 52] říkali už.. no ten. rybník je jak je dlouho zaveženej. to už řikali tenkrát dyž to zavezli.
[mluvčí: 52] ten. obecňák
[mluvčí: 31] já byl malej. já
[mluvčí: 31] nepamatuju
[mluvčí: 52] že
[mluvčí: 52] že tam bude na. jako
[mluvčí: 52] autobusový
[mluvčí: 31] to je
[mluvčí: 31] ňákej slavnej vobraz.. vod ňákýho českýho malíře. je pohled přes ten obecní rybník
[mluvčí: 52] jo?
[mluvčí: 31] eee na na NM a je to ňákej jako s*. vod něj slavnej vobraz.
[mluvčí: 29] kterej je vobecní rybník?. co to je zač?.
[mluvčí: 31] jak je hopoda Na Hrázi. no vlastně ten plac.
[mluvčí: 52] jak sou policajti. jak má
[mluvčí: 31] ten. no
[mluvčí: 52] bejt autobusák
[mluvčí: 31] tak tam byl
[mluvčí: 52] tam byl vobecňák
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 31] to je vobecní tam byl vobecní proto je teď ta hospoda Na Hrázi prtože to byla hráz.
[mluvčí: 29] mmm to sem
[mluvčí: 31] ta silnice
[mluvčí: 29] nevěděl
[mluvčí: 31] takle to byla hráz.
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 31] dyť voni řikali že tam už potom už bylo tak málo vody prže to bylo zanešený že jo.
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 31] ale
[mluvčí: 31] tam byla celá kaskáda dřív rybníků.
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 31] vlasně co my bydlíme v těch bytovkách naši tak. ty stojej taky na rybníkách.
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 31] řikal táta to. tam co toho kamení jen navozili. maj pod tim drážní trubky prostě takovýhle. kolem celýho baráku a to vodvádí vodu. a dycky jednou za rok se to ucpe a máme (se smíchem) plnej sklep vody.
[mluvčí: 29] hmm..
[mluvčí: 31] to je děs
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení a zvuky z rádia)
[mluvčí: 31] a nevim co by ďáli s tou. požární nádrží jesi by ji ňák zakombinovali do toho.. že. ta bude.
[mluvčí: 52] tam je vlastně že jo
[mluvčí: 31] no
[mluvčí: 52] na tom
[mluvčí: 52] vobecňáku něco tam
[mluvčí: 31] kluci chodili. tam. dyž sme šli ze školy. (smích)
[mluvčí: 29] já sem koukal na ten na ten plánek že to. přes přes tu nádrž že by to. tam bude parkoviště takže by. museli vopravdu vodstranit. by tam nebylo místo pro to aby tam zůstalo. tam bylo plánovaný parkoviště
[mluvčí: 52] dyť tajdle nahoře u Interiéru taky byla nádrž. a to taky zavezli přeci. to bylo tajdle jak se jede jako. k nádraží na levý straně nahoře na
[mluvčí: 52] kopečku tam byla taková
[mluvčí: 29] jo já vim co mysíš
[mluvčí: 52] betonová.. jo víte kde mmm myslim tam eee Interiér je na rohu.
[mluvčí: 31] no. tam sem
[mluvčí: 31] jel
[mluvčí: 52] tak
[mluvčí: 52] naproti takhle tam. v tom parčíku byla taková betonová nádrž
[mluvčí: 29] to bylo
[mluvčí: 52] co
[mluvčí: 29] na začátku toho parku no..
[mluvčí: 31] no.
[mluvčí: 31] to. to je ta
[mluvčí: 31] požární nádrž.
[mluvčí: 29] no a to už je taky
[mluvčí: 29] zavezený
[mluvčí: 52] to už je
[mluvčí: 52] zavežený
[mluvčí: 31] to už zavezli?
[mluvčí: 52] no dávno.
[mluvčí: 31] no tak
[mluvčí: 52] no
[mluvčí: 31] to sem si ani nevšim.
[mluvčí: 31] a zavezli
[mluvčí: 52] já že chodim
[mluvčí: 52] (se smíchem) vokolo
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 52] do práce no
[mluvčí: 31] ty to sem normálně nezaznamenal.
[mluvčí: 29] no to sme tam jako
[mluvčí: 31] kde budou požárníci
[mluvčí: 29] mladý
[mluvčí: 31] brát vodu?.
[mluvčí: 52] no právě že všechno. zrušej a..
[mluvčí: 31] kdyby ji nutně potřebovali že jo.
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 31] takle ji měli uprostřed. kousek vod náměstí.. támle lítat někam. k rybníkům
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení a zvuky z rádia)
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 31] to je děs
[mluvčí: 29] asi už se nepočítá s požárama.
[mluvčí: 52] (smích)
[mluvčí: 31] se
[mluvčí: 31] počítá
[mluvčí: 52] nechaj
[mluvčí: 52] schořet dyž to nebudou hasit.
[mluvčí: 31] jo. jak se řikalo hoř vohýnku hoř. jako stará NM
[mluvčí: 29] to se říkalo jo?
[mluvčí: 31] no.. dyť NM dvakrát vyhořela.. jako. město.
[mluvčí: 29] no vyhořela to znamená. taky že jo záleží. z jakých. procent nebo.
[mluvčí: 31] z velkejch jako. dvakrát velký požáry zachvátily NM
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 31] právě proto už tam nemáme podloubí. že jo. prtože my sme měli dřevěný podloubí.. v NM bylo. na náměstí
[mluvčí: 29] hmm nevim nepamatuju
[mluvčí: 31] no to nepamatuje nikdo (smích) to vědí jenom z historickejch pramenů. ale vim. tam vo těch sklepech. těch baráků a. některý prej sou propojený dokonce s s ty* baráky tyma sklepma a to
[mluvčí: 31] zasahuje
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 31] až pod silnici ty sklepy.
[mluvčí: 29] hmm..
[mluvčí: 31] a předpokládá se že nejspíš i dál jako. že některý budou zavalený.
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 31] tak pod Buttulkou sou ty že jo. z toho starýho. kláštěra..
[mluvčí: 29] to byl jako klášter ňákej nebo co?.
[mluvčí: 31] no někdy do (se smíchem) do středověku tam byl ňákej klášter.
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 24] a straší tam mnich.
[mluvčí: 31] vedle no v tom
[mluvčí: 29] mnich jo?
[mluvčí: 31] baráku no.
[mluvčí: 29] panečku. to se tam nebudeš bát učit?.
[mluvčí: 31] tam je právě vstup v tom jednom baráku no..
[mluvčí: 29] hmm..
[mluvčí: 31] ty znáš historii. eee po* to. strašidelný povídky NM
[mluvčí: 31] těch mám.
[mluvčí: 29] těch sem se.
[mluvčí: 29] dycky bál tak sem předtim
[mluvčí: 31] těch máme
[mluvčí: 29] sedumkrát
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení a hlasy z rádia)
[mluvčí: 31] zámek ten je prej taky. poddolovanej.
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 31] několika patrama sklepů ale nikdo neví kde do nich je vstup.. a ty baráčky jak sou tady podle. dole že jo jak bydleli dřív cikáni jak se to vopravuje. voni ještě v jednom bydlej cigáni.
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 31] tam
[mluvčí: 31] bylo to. eee. muzeum velo*. *cipédů..
[mluvčí: 29] fakt?.
[mluvčí: 31] no
[mluvčí: 52] no v je* jednu chvíli to tam bylo
[mluvčí: 52] předtim
[mluvčí: 31] no
[mluvčí: 52] to je ten nejlepší vopravenej.
[mluvčí: 31] no.
[mluvčí: 52] barák.
[mluvčí: 31] to prej tři patra
[mluvčí: 31] sklepů
[mluvčí: 52] muzeum
[mluvčí: 52] tam bylo.
[mluvčí: 31] pod tim barákem
[mluvčí: 31] sou tři patra
[mluvčí: 52] eště jo
[mluvčí: 31] sklepů.
[mluvčí: 29] ježišmarja to ďáli ňáký permoníci proč to tenkrát ďáli taky.
[mluvčí: 31] vono to vypadá že to voni to patřil* to byly baráky kerý patřily prej. k zámku jako.
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 31] tam byli
[mluvčí: 31] ř*.
[mluvčí: 52] podzámčí.
[mluvčí: 31] řemeslníci pro zámek. bydleli.
[mluvčí: 29] hmm..
[mluvčí: 31] ale voni sou nepřístupný tydlencty sklepy.
[mluvčí: 29] hmm..
[mluvčí: 31] jeden je ňák docela dobře přístupnej ten první patro a ty dvě sou uplně.
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 31] jako špatně přístupný. že sou zasypaný. z půlky třeba a.
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] to budou poklady určitě..
[mluvčí: 31] no. kamaráda. tchán tam ďál a našel tam. rezavej mač.
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 31] normálně. v tom posledním tam ležel. zrezlej no ale. a. k ničemu ale.. je to... jeho tchán ten ďál v to. na zámku dělal hodně pro pana hraběte a. možná že ho tam jednou vzal a. ve skříních. ty jo. těch zbraní co tam je prej ve skříních. co se neukazujou.
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 31] dycky si řikám že bych se měl někdy podivat zas podívat do muzea.. a neni na to čas pořád..
[mluvčí: 29] hmm.. pryč..
[mluvčí: 31] (povzdech) tak co. jo?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení) | 09A051N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 4, Vztah: přátelskost
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] tak už končí?.
[mluvčí: 29] co?.
[mluvčí: 24] to už
[mluvčí: 24] končí?
[mluvčí: 29] to dám
[mluvčí: 29] sem na todle. co myslíš?.. jo?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] proč. to *s. vodřízneš. to vořezáváš.. nebo ne?.
[mluvčí: 52] nevim máte. máte
[mluvčí: 29] to sme se do toho pustili
[mluvčí: 52] rád rybí pomazánku
[mluvčí: 52] nebo vám dám.
[mluvčí: 31] jo jo jo
[mluvčí: 52] pochoutkovej salát
[mluvčí: 31] ne ne ne ne ne ne
[mluvčí: 31] mám rád..
[mluvčí: 29] tak jak to de?.
[mluvčí: 31] dobře
[mluvčí: Zvuk] (smích a odmlčení)
[mluvčí: 52] dyž to čověk umí tak je to brnkačka že jo jak.
[mluvčí: 31] ..
[mluvčí: 52] (smích)
[mluvčí: 31] no dostávaj přece stipendium za
[mluvčí: 52] no právě (smích)
[mluvčí: 29] to já taky ne
[mluvčí: 24] na koleje viď
[mluvčí: 31] a to je pravda.
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] s kolečkem by to zvlád.
[mluvčí: 29] to víš že jo..
[mluvčí: 31] viď.
[mluvčí: 29] ale teďka už se to. nedělá z tech. z tech viď.
[mluvčí: 31] .
[mluvčí: 29] to šlo teda.
[mluvčí: 52] eště ňákou limonádu viď ty.
[mluvčí: 31] dobrý je to..
[mluvčí: 52] tajhle..
[mluvčí: 29] přidavače bych zvlád.. podáváš cihly
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] jen nesmíš bejt drzej přidavač.
[mluvčí: 29] no tak. (smích)
[mluvčí: 52] musí poslouchat mistra že jo.
[mluvčí: 31] no jo. taky sme jednou
[mluvčí: 31] museli seřezat.
[mluvčí: 52] (smích)
[mluvčí: 31] chlapáska. byl drzej.
[mluvčí: 29] no to sou metody ty jo. (se smíchem) to je horší jak u fotbalistů.
[mluvčí: Zvuk] (smích a odmlčení)
[mluvčí: 31] dyž bejvalej strojař ti. kecá do toho jak to máš dělat.
[mluvčí: 29] strojař?..
[mluvčí: 31] tady z Cheposu ďál v Cheposu. dyž snižovali stavy tak to ho vyhodili a. to se dostal k nám na firmu. rozvedenej chlap. dvě děti. my sme se s nim neštvali jako.
[mluvčí: 52] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] chytli sme ho. štyři a. dostal vojenskym páskem pane..
[mluvčí: 52] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] pak už asi moc neto neto. (smích)
[mluvčí: 52] pak už
[mluvčí: 52] poslouchal aspoň?. jesi to bylo co platný copak vo to
[mluvčí: 31] ale jo docela jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] férovkami
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] sem viděl dyž parťák hodil kluka do vody..
[mluvčí: 29] a proč?.
[mluvčí: 31] byl drzej. mladej a. po vyučení. letěl. v zimě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] pak štrnáct dní
[mluvčí: 52] marodil ne. z toho.
[mluvčí: 31] šel hned do boudy. se usušit
[mluvčí: 52] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] použiješ jako ňákej výraz pro. ňáký malý domácí vězení.
[mluvčí: 31] (se smíchem) ne
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 31] tomuhle.. des* se se svačím..
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] mezi fotbalistama hokejistama to takle funguje.
[mluvčí: 31] jo?.
[mluvčí: 29] hmm. je mladej. kdo to je tak..
[mluvčí: 24] to ty sou
[mluvčí: 31] to vyprávěli kluci co ďáli v klukovi.. prej. no. takle von to vyprávěl parťák.. co je měl na starosti.. řikal že mu najednou zmizeli někde.. pak vidí jak dou. banda z lesa a. smějou se z lopatama. (se smíchem) tak běží do lesa. tam zjev zaházenej po krk v zemi. stromeček malej na hlavě. takle vobloženej lopuchama a na tom. mmm velký mravenci a a von ďál jenom. (foukání)
[mluvčí: 24] (smích) hmm. taky hustý..
[mluvčí: 29] to je šikana už.
[mluvčí: 52] právě no. teď sem chtěla říct. šikana je
[mluvčí: 31] to je šikana jo?
[mluvčí: 52] (smích)
[mluvčí: 31] no na některý nic jinýho neplatí.. výchovně na ně jim dej pár facek je že jo.. náladu tenle kluk.
[mluvčí: 29] ve skautech se tylencty metody ne* ne* ne* neto ne
[mluvčí: 31] hmm. tam ne.
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 31] tam si to nemůžem dovolit i dyž bysme někdy bylo potřeba.. to máš jako ve školství.
[mluvčí: 29] hmm..
[mluvčí: 31] bysme si dovolili jednou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] ale..
[mluvčí: 29] to je vo rodičích no prostě. ta výchova prostě nemůže fungovat dyž prostě ty rodiče ti nedaj ňákou tu. pravomoc. nebo nespolupracujou ňákym způsobem dyž to dítě je prostě neto.
[mluvčí: 31] to bejvá problém no.. už je risk.. pak jakože rodiz* *če si myslej že.. škola má děti vychovat že jo. sami se vo ně starat nemuseli.. to teď ten kamarád mně vodešel. ze školství.
[mluvčí: 29] kdo že?.
[mluvčí: 31] jeden kámoš.. učitel. že to nešlo. řikal. já už sem nemoh. pár facek jim dát. pohladit sem je nemoh. ani už. prtože by přiš* by ze mě ďáli pedofila.. ne to. tam to bylo strašný jako.
[mluvčí: 29] hmm..
[mluvčí: 31] prče von z Malče přešel do Ždírce. a prej tam byl jako jedinej. byl tam ředitel a von chlap. a on ředitel ten. ten ten ňák přišel na to že mu de po místě a že mu házel (se smíchem) klacky pod nohy. co to šlo
[mluvčí: 29] hmm.. to si jen myslel nebo
[mluvčí: 31] to si jen myslel no.
[mluvčí: 29] jo.
[mluvčí: 52] tak z něj měl udělat zástupce ředitele a bylo to no (smích)
[mluvčí: 29] ..
[mluvčí: 31] tak jako.
[mluvčí: 52] funkci mu dát
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] no jo no.. ty to tam. ve školství ne.
[mluvčí: 29] tam trošku zkultivuješ.
[mluvčí: 24] já tam taky asi nepudu.
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 24] dyž sem to teď viděla.
[mluvčí: 29] hmm.. měla št* štrnáct dní víš nebo. eee nebo praxi. tři tejdny možná.
[mluvčí: 31] jo..
[mluvčí: 29] no jo no. vono to bere iluze trošku. ta praxe..
[mluvčí: 31] to je právě ta chyba. že vůbec. na škole pouštět na praxi
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] by měli mít ňáký speciální školy vybíraný děti aby výklady českejch
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] nechceš čaj?.
[mluvčí: 31] a voni řikali že se jim třeba postaví. dyž něco. dítě. něco c*. jako. to a. zvedlo s*. napůl se proti němu postavil a řikal. já zavolám tatínkovi. to nabiju a hned. máš to třeba v první třídě už.
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 24] to já znám.
[mluvčí: 29] no todleto.
[mluvčí: 29] to je vo rodičích no to si nemůžou nemůžou. tomu. dítěti dovolit todleto.
[mluvčí: 52] mobily by měli. zebrat. ze školy by
[mluvčí: 52] měli
[mluvčí: 31] měli by teda investovat do těch
[mluvčí: 31] (se smíchem) do rušiček na školách a von by byl klid. jak to mívaj v divadlech že jo. rušičky mobilů..
[mluvčí: 52] co voni s těma mobilama
[mluvčí: 52] že jo
[mluvčí: 31] nevim jak je
[mluvčí: 31] to u nás ale na Západě už to je. voni maj rušičky mobilů že jo takle aby. náhodou někdo. dyž zapomene zamknutej mobil tak
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 31] vono to nechytí. signál. no vlasně to maj b* bejt v těch. ve věznicích to má bejt.. aby nemohli telefonovat
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] no to je fakt jako v tý škole. to tam nemá co dělat že jo.
[mluvčí: 31] nemá no..
[mluvčí: 29] a jako ňáký zabavování to je kravina že jo.
[mluvčí: 31] to si nemůžeš dovolit. to je tak drahý že.. za nás by se s tim nikdo to viď. prostě by zabavil učitel no. neska.
[mluvčí: 52] na konci roku se přihlas dycky řikali. (smích)
[mluvčí: 31] to sem to sem. to sem radši pro to nechodil.. připomínat
[mluvčí: 52] se připomínat že jo
[mluvčí: 31] připomínat se radši..
[mluvčí: 29] to sem na to dycky zapomněl.
[mluvčí: Zvuk] (smích a odmlčení)
[mluvčí: 31] vono stačí co toho zapomenou dyž máma uklízí na Buttulce a dyž si představim co toho nechaj eště v lavicích.
[mluvčí: 29] hmm..
[mluvčí: 52] to by moh Pepík povídat viď?.
[mluvčí: 52] (smích)
[mluvčí: 29] no.
[mluvčí: 52] co?.
[mluvčí: 29] to už je pryč.
[mluvčí: 52] už je pryč jen neřikej.
[mluvčí: 52] to je furt
[mluvčí: 31] jo
[mluvčí: 52] něco někde..
[mluvčí: 29] penál sem si už nezapomněl ani nepamatuju někde.
[mluvčí: 52] jo. to byla termoska naposled viď (smích) ve vlaku že jo viď
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] ale to neni dědičný todle (smích)
[mluvčí: 29] hmm. a jak jinak by to prosim tě vzniklo?.
[mluvčí: 52] (smích)
[mluvčí: 52] no to někdo to musí začít no (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] vono všechno nemůže bejt dědičný.
[mluvčí: 52] že jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] já každou chvíli. chvíli hledám někde klíče. zas je nechávám.
[mluvčí: 29] hmm.. se neprozvoníš.
[mluvčí: 31] no to je problém.. mobil prozvoníš ale klíče ne... byly ty. přívěsky na pískání.
[mluvčí: 29] hmm.. vidíš to. tak si to pořiď.
[mluvčí: 31] já nevim jesli to eště dělaj..
[mluvčí: 29] ..
[mluvčí: 31] já sem to naposledy viděl za komoušů.
[mluvčí: 29] jakože to
[mluvčí: 29] šlo na dálku. pro to?.
[mluvčí: 31] norma* ne šel *s a hvízdal *s. a vono dyž slyšelo hvízdání tak to odpovědělo. to zapípalo.
[mluvčí: 29] aha.
[mluvčí: 24] vůbec neznám.
[mluvčí: 52] taky nevim no
[mluvčí: 31] to kamarád. to taky jednou mu to pomohlo ztratil klíče tak sme šli. kudy šel a hvízdali sme
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 31] našli sme je.
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] ale musíš včas no eee než začne pršet prtože pak to asi. zkratuje..
[mluvčí: 29] stačí rosa viď a..
[mluvčí: 52] hmm pak to někdo zebére no. pak už je taky pozdě
[mluvčí: 31] dyby někdo no náhodou
[mluvčí: 31] pude a bude hvízdat.
[mluvčí: 52] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] nevim možná něco dělaj pro. důchodce takovýho..
[mluvčí: 29] nechceš čaj si udělat?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] a tam už je to možná i na hlavu. že už to umí. vnímat přímo hlas. kterej..
[mluvčí: 29] nechceš kafe. nebo?.
[mluvčí: 52] nechci já to taťkovi to rychtovala
[mluvčí: 52] viš já
[mluvčí: 29] aha
[mluvčí: 52] sem myslela že příde taťka. nepřijel.
[mluvčí: 31] jéžišmarja chudáci malí..
[mluvčí: 52] trénujou?.
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 31] hmm.
[mluvčí: 52] no jo tak. je tam
[mluvčí: 31] jesi se tomu dá říkat trénink hele
[mluvčí: 52] sucho tak. se jim dobře trénuje. jindy dyž tam je mokro
[mluvčí: 52] tak
[mluvčí: 31] sou
[mluvčí: 31] svázaný do sebe nebo chycený a.
[mluvčí: 29] to sou malí. to sou dorostenci. ne. to sou žáci ne eště. sou uplně ty malí.
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 31] sou hodně malí no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] malej a.
[mluvčí: 52] to je viď dyž tam krabičky.
[mluvčí: 29] nevim. poraď
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] no tak. růžovej
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] jo mám se zeptat eee zejtra dete vod rána nebo?.
[mluvčí: 31] nejdu. mám č* školení.
[mluvčí: 52] takže.
[mluvčí: 31] po vobědě
[mluvčí: 31] až
[mluvčí: 52] až
[mluvčí: 52] po vobědě jo.. manžel aby věděl jesi teda má jít ráno. do Hájku.. já vim že právě mně řikal že. mi něco řikal že nepudete ráno takže..
[mluvčí: 29] to je zdravotnickej kurz jo?.
[mluvčí: 31] jo.. materiály víš.
[mluvčí: 29] ..
[mluvčí: 31] vzdělávat se čověk musí.. je to blbý ale. voni toho vyráběj..
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] to máte tady. v Chotěboři nebo?.
[mluvčí: 31] v Krátký Vsi. za Bělou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] v hospodě..
[mluvčí: 29] v hospodě jo?.
[mluvčí: 31] no
[mluvčí: 52] to většinou
[mluvčí: 52] bejvá. (smích)
[mluvčí: 31] to neni nic školního. i dyž školení vlasně o bezpečnosti práce sme dycky mívali v hospodě.
[mluvčí: 52] (smích)
[mluvčí: 31] to bylo dobrý.
[mluvčí: 29] takový divný místo na to..
[mluvčí: 31] eště teda dyž to. kluci si dali pivo před tim a chytnul je. šéf. jo. to by bylo.
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] bezpečnost práce a voni.
[mluvčí: 31] (smích) přitom jako vona tam je dycky plná basa piv. flaška rumu.. někerý ty prostě každej den byli lízlí.. ráno začal a vodpoledne už nemluvil. teda česky
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] to bejvalo dřív eště víc. ty zedníci to je. to si pamatuju dyž sme stavěli tak to bylo. píva se jen. jedno za druhym to bylo.
[mluvčí: 52] to teď tolik
[mluvčí: 31] to jo no
[mluvčí: 52] neni jako dřív
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] se platilo v pivech ne? (smích)
[mluvčí: 52] no vono většinou. chodili to byli na melouch
[mluvčí: 52] chodili. to bylo jako v pracovní době
[mluvčí: 31] zastavit
[mluvčí: 52] doba jo ale.
[mluvčí: 31] .
[mluvčí: 52] po pracovní době většinou chodili tajdle na ty stavby.
[mluvčí: 31] no.
[mluvčí: 52] takže
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] tadyten jeden ten uďál. denně tak kolem patnácti piv a flašky rumu.. to bylo strašný. no to je alkoholik no.
[mluvčí: 29] no teď už je (pousmání)
[mluvčí: 31] teď že byl na léčení sem slyšel.. zatim to má úspěch.
[mluvčí: 29] jo?.
[mluvčí: 31] zatim nepije prej
[mluvčí: 52] dva měsíce?. nebo jak dlouho
[mluvčí: 52] (smích)
[mluvčí: 31] no to jednou
[mluvčí: 31] k nám př*. přišel. novej. do zaměstnání. do práce a. von byl taky. po. po tom. tak. to měl po tý odvykací kúře a. vydržel tam měsíc. pak řikal že musí vodejít nebo by začal chlastat. znova (pousmání)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] to víš v zimě. to. rum. to se toho. já sem to moc nepil ale.
[mluvčí: 29] no zas pivo se nepije že jo takže.
[mluvčí: 31] jo. to by ses divil. ne přímo na stavbě ale. voni to za svačinu stihnou.
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 31] doplnit
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] uplně sme na nich vydělávali na těhletěch alkoholicích. von měl. koupil dycky flašku rumu a vydělávali sme. (se smíchem) dycky panáka za desetikorunu.. pak sme si za to. třeba koupili limonádu.
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 31] my co sme ňák nechlastali
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] sme museli dělat čárky aby parchant. na to chodit. (pousmání) aby platil.
[mluvčí: 29] jako čárky na tom na flašce?
[mluvčí: 31] na flašce. (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] to víš tam. co čověk potkal. byli. zajímaví lidi to. nejvíc toho. alkoholiků
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] padesát procent alkoholiků bylo. na stavbě (pousmání).
[mluvčí: 52] no co. jako k zednikům jako to (smích) (se smíchem) tak jako pasuje já nevim dycky. jo. je zedník a je to vožrala že (smích).
[mluvčí: 31] mně to ne*
[mluvčí: 52] říkávalo dřív no..
[mluvčí: 31] to byli lepší.
[mluvčí: 52] je to takový no.
[mluvčí: 31] eee ty. mmm skláři. ty pivo fa* fasovali normálně. i dyž jedou prostě vosmičku. tak měli povolený.
[mluvčí: 29] a z* zrovna tam dyž je tam taková výheň.
[mluvčí: 31] no právě voni to vypotěj. voni to vypotěj bez problému to vypotěj.
[mluvčí: 29] no a dyť. stejně to de do hlavy
[mluvčí: 52] vona sedmička normálně
[mluvčí: 52] byla možná povolená
[mluvčí: 52] já si myslim že v
[mluvčí: 31] no ale jenom
[mluvčí: 52] ve fabrice taky eee se čepovala
[mluvčí: 31] v určitejch. já nevim.
[mluvčí: 52] normálně sedmička.
[mluvčí: 52] dyž tam byla eště normální jídelna
[mluvčí: 31] ja vim že. tyhlety řemesla to měly
[mluvčí: 31] povolený no. teď chlastaj desítku no..
[mluvčí: 52] no už se nedělá vůbec jako s*. slabší asi.
[mluvčí: 31] já nevim jesi
[mluvčí: 52] akorát to pito
[mluvčí: 52] teda bez.
[mluvčí: 31] .
[mluvčí: 52] no ale jinak.
[mluvčí: 31] jesi dělaj eště tyhlenty úplně slabounký. sedmičky
[mluvčí: 52] sedmičky jesi je vůbec.
[mluvčí: 29] eště. jako stejně alkohol tam je že jo alkohol nevypotíš to prostě.
[mluvčí: 31] to je fakt to to bratránek. ten. je sklář a.. to prostě tam je takovej žár že prostě z těch jen lije. to je.
[mluvčí: 52] to jo.
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 31] a dokonce jako. i to je doporučovaný to pivo je lepší. než jen voda.
[mluvčí: 29] hmm. no ale zas ho nemůže bejt asi moc no.
[mluvčí: 31] no proto měli eee za komoušů tu sedmičku že jo aby to nebylo.
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 31] a že voni fakt. by taky chlastali. tam sem měl jít tam je teplíčko
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] že to
[mluvčí: 31] že to je ňáká
[mluvčí: 31] žranice tak třeba maso vzali. připravili. do. pekáčů zezadu to strčili. do tý pece a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] než byla svačina tak to bylo hotový jo (smích)
[mluvčí: 31] mohlo to bejt za chvili já nevim kolik.
[mluvčí: 52] (smích)
[mluvčí: 31] při kolika se vlasně taví. sklo docela hodně.
[mluvčí: 31] řikali
[mluvčí: 52] no to tam
[mluvčí: 52] taky nemoh bejt tak uplně ňák to maso by se seškvařilo
[mluvčí: 52] ale.
[mluvčí: 31] no dyť.
[mluvčí: 52] ňák jenom. na kraj nebo já nevim no
[mluvčí: 31] no na kraj že ho dali
[mluvčí: 31] taky no právě ňák
[mluvčí: 52] chránit to
[mluvčí: 52] něčim eště.
[mluvčí: 31] že to nebylo v tom největšim
[mluvčí: 31] uplně
[mluvčí: 52] no
[mluvčí: 31] tam tom parnu..
[mluvčí: 29] to je aspoň ňáká tisícovka ne co tam je
[mluvčí: 31] no to tam bude no. hmm. aspoň tisíc stupňů..
[mluvčí: 52] no teď. skláři vostrouhaj. to je všude že jo.. to je hrůza
[mluvčí: 31] to řešej no. co s tim. ňák by si to měli..
[mluvčí: 52] jesi je koupějí ňáký nebo ne.
[mluvčí: 31] řikali že. některý by. ňákou prstě sklárnu by chtěl koupit ten. z Harachova ten NP co tam má sklárnu.
[mluvčí: 52] hmm.
[mluvčí: 31] to je dobrý tam chodíme do hospody k nim dycky. voni i tam maj vlastní to.
[mluvčí: 29] .
[mluvčí: 31] voni tam maj vl* vlastní pivovar. malej. NP právě z z hospody přímo je vidět. na skláře.
[mluvčí: 52] mmm teď Chotěboř bude mít taky svůj. svý pivo
[mluvčí: 52] přeci ne?
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 31] no snad jo
[mluvčí: 52] i hospodu řikaj místo toho Vkusu tam na náměstí jak je ten Vkus.
[mluvčí: 31] aha. (se smíchem) další hospoda že by
[mluvčí: 52] že rušej. a že
[mluvčí: 52] tam snad má. mít právě tenleten chotěbořskej pivovar h* hospodu.
[mluvčí: 52] tak já nevim
[mluvčí: 31] kde sem byl
[mluvčí: 52] jesli je to pravda
[mluvčí: 31] na tom tak Třebíčáci
[mluvčí: 31] se nám tam chlubili že voni. sou. m* město v republice který na počet obyvatel jakoby. má nejvíc hospod já sem řikal. hmm. to asi ne. | 09A052N |
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] tak co dneska dete cvičit?.
[mluvčí: 23] (odkašlání)
[mluvčí: 50] hmm.
[mluvčí: 50] dneska teda nás tam bude jak malejch psů..
[mluvčí: 23] ty *s říkala osum ne
[mluvčí: 23] nebo?.
[mluvčí: 50] hmm.
[mluvčí: 50] jesi příde Slávka.
[mluvčí: 23] Jana říkala že nepříde
[mluvčí: 23] mysím
[mluvčí: 50] že
[mluvčí: 50] nepříde jo?.
[mluvčí: 23] že. že cosi tentokrát ale už nevim co.
[mluvčí: 50] jo. mmm to je docela dobře.. že že devět teda už by se nás tam nevešlo
[mluvčí: 50] určitě..
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 50] tak.
[mluvčí: 23] to je jak džus.
[mluvčí: 50] hmm.. to bude na zahuštění.. rozšmelcujeme. mně je tak líto toho.. toho Brauna. to je
[mluvčí: 50] fakt
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 50] takovej.
[mluvčí: 23] ale tak jako. tu práci to udělá
[mluvčí: 23] taky
[mluvčí: 50] udělá
[mluvčí: 50] ale je to. takovej uřvanej blb.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 50] Teošku (pes) ty už. seš skončenej.. ty už.
[mluvčí: Zvuk] (mixér)
[mluvčí: 23] (zvuk mixéru) co tam meleš?.
[mluvčí: 50] co?
[mluvčí: 23] co tam rozemíláš?.
[mluvčí: 50] zeleninu.
[mluvčí: 23] jo zeleninu.. jo tak chceš máslo?.
[mluvčí: 50] počkej ne já eště to až na konec.
[mluvčí: 23] no to jo ale..
[mluvčí: 50] napřed
[mluvčí: 50] .
[mluvčí: 23] my sme koupili.
[mluvčí: 23] my sme ho koupili za dvanáct korun.
[mluvčí: 50] no jo jo Peťo s tím máslem. ještě sem eee taťka řikal že ste kupovali. Heru nebo ně* teda Heru
[mluvčí: 23] máslo.
[mluvčí: 50] no. jenom máslo?
[mluvčí: 50] normální. a ne.
[mluvčí: 23] no. a Ramu.
[mluvčí: 50] no a Rama ale neni.
[mluvčí: 23] jak není?.
[mluvčí: 50] neni nezůstala ti
[mluvčí: 50] někde v baťohu
[mluvčí: 23] ne stoprocentně
[mluvčí: 23] tady je. je tady.
[mluvčí: 50] a jo je tam schovaná (se smíchem) jo.. já sem ju hledala. taťka ju taky hledal.
[mluvčí: 23] já si pamatuju jak sem ju tam dával já sem ju akorát trochu zasunul dozadu.
[mluvčí: 50] jo
[mluvčí: 50] takle
[mluvčí: 23] protože aby se
[mluvčí: 23] snědla tamta.
[mluvčí: 50] jo. (smích) no vidíš jaký už máš taky..
[mluvčí: 23] mám grify.
[mluvčí: 50] grify no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] a to už je načnutý?. prže tam je ňáký rozdělaný.
[mluvčí: 23] to. tak vypadá to načnutě no je to takový votevře* ono to totiž je. jakoby. to včera prošlo jo.
[mluvčí: 50] jo.
[mluvčí: 23] no tak. tady. tady je votevřený no. počkej já se podivám v kolik. víš podle toho kdy to prochází.. jo. osmýho štvrtýho takže to
[mluvčí: 23] je. prašť jak uhoď.
[mluvčí: 50] to je stejný.
[mluvčí: 50] to nic to jen jeho..
[mluvčí: 23] no vono to je jedno u toho másla si mysim že to
[mluvčí: 50] jo já taky mysim tak buďto je to žluklý a to pozná člověk
[mluvčí: 50] nebo.
[mluvčí: 23] no.
[mluvčí: 23] jako máslo snad vydrží. když to. ty jo dyť na té chatě tam sme to máslo měli uplně hafo dlouho.
[mluvčí: 50] no eště teď sem ho jedla.
[mluvčí: 23] no to už možná není vono. (smích)
[mluvčí: 50] (se smíchem) ne?..
[mluvčí: 23] tak sem si tam sem si dal včera. eee Mirindu. ale prostě. jo že sem chtěl něco sladkýho. sem si chtěl dát colu jenomže oni měli jenom tu Pepsi. a já nevim ty ty to asi neznáš jako vůbec ale. eee jako v tom je docela dost velkej rozdíl.
[mluvčí: 50] jo?
[mluvčí: 23] no.
[mluvčí: 50] a Pepsi je jaká?
[mluvčí: 50] jako horši?.
[mluvčí: 23] no Pe*.
[mluvčí: 23] no no Pepsi to je prostě hrozny.
[mluvčí: 23] hej. já sem si to právě dal jednou dyž sme jeli autobusem z letiště. tak jakože. v tom autobusu ne řikam ty jo mám chuť na sladký tak si dám colu a voni no máme jenom Pepsi já sem řikal no a co no tak. mně dejte Pepsi no. no a to normálně otevřeš. a to prostě jak ti to teče do pusy. tak v tu chvíli se ten tekutej nápoj. mění prostě na pěnu. a ty polykáš jakoby. takovou hnusnou. pěnu
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 50] jo?.
[mluvčí: 23] to je uplně hnusnej nápoj strašně ta Pepsi.
[mluvčí: 50] hmm no..
[mluvčí: 23] no a cola ja* cola ta. jako je to sice sladký a tak ale prostě. jako je to relativně dobrý nebo chutná mně to. no a dyž to čověk nepije a dá si to jednou za čas tak
[mluvčí: 23] jo je to takový jako
[mluvčí: 50] jo tak
[mluvčí: 23] dobrý
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 50] jo
[mluvčí: 50] tak je to jak všechno že jo po málu.
[mluvčí: 23] no.
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 50] dobrého
[mluvčí: 50] po málu
[mluvčí: 50] se
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 50] řiká.
[mluvčí: 23] no tak jako. dyž jo ty otevřeš tu čerstvou flaš* samozřejmě dyž máš. to je jak kofola dyž máš tam ňákej ten zbytkáč bez bublinek.
[mluvčí: 23] no tak to je prostě hnusná sladká
[mluvčí: 23] prostě černá
[mluvčí: 50] břečka
[mluvčí: 23] břečka.. kde je ta moje sklenička.
[mluvčí: 50] tady ju
[mluvčí: 50] máš
[mluvčí: 23] emem
[mluvčí: 23] to neni vona
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] no a dal sem si tu Mirindu. a. to chutnalo podobně jak si dělám tajitu šťávu jo.
[mluvčí: 50] hmm.
[mluvčí: 23] no ale já sem řikal stejně to jako nemá na moji ty moje šťávy.
[mluvčí: 50] (smích)
[mluvčí: 23] prostě pije se prostě tak jako mně to tak chutná.
[mluvčí: 50] to je dobry s tím no. s tím.. s těma bublinkama
[mluvčí: 50] trošičku
[mluvčí: 23] no. to je
[mluvčí: 23] prostě limča. jo. a.. to je prostě skvěly
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] a já fakt normálně když si to jako. já dyž si. já když to nepiju. jako. tak eee. prostě já piju o polovinu míň..
[mluvčí: 50] jo?.
[mluvčí: 23] no..
[mluvčí: 50] vodu. voda jako nic?
[mluvčí: 23] vodu dyž piju vodu tak prostě. jako fakt spíš na žízeň. a. jinak bych se do toho musel celkem nutit jako. a tady toto toho vypiju prostě a mysim si že je lepši jako víc pít nebo
[mluvčí: 23] tak
[mluvčí: 50] no tak
[mluvčí: 50] určitě. já mám teda takový období třeba včera sem tak strašně chlastala a.
[mluvčí: 50] a vče*.
[mluvčí: 23] .
[mluvčí: 50] co. Jana. je tady?.
[mluvčí: 23] .
[mluvčí: 50] včera sem tak strašně chlastala. večer. jako. ty vody a všechno já sem se nemohla dopít jo. uplně prostě.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 50] no a. no a jindy zas jako nic no.
[mluvčí: 23] jo jo.
[mluvčí: 50] a včera (se smíchem) sem si dokonce otevřela Birella jako. který jako že pivo vůbec prostě fakt mně to nechutná. nebo mně to chutná jako tak na první jakože je to hořký a tak. ale nenávidim ten ocas potom
[mluvčí: 23] uplně
[mluvčí: 50] a u toho
[mluvčí: 23] nealkoholickýho?.
[mluvčí: 23] nebo
[mluvčí: 50] ne u u
[mluvčí: 50] všeho. jako u všeho ta*.
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 50] pivního typu
[mluvčí: 50] no
[mluvčí: 23] mně
[mluvčí: 23] teda příde jakože u těch nealkoholických je trochu ocas ale na kterej si teda člověk jako zvykne celkem. ale.
[mluvčí: 50] no mně to skoro příde víc u těch druhých no. nevim jako tak víš co já to
[mluvčí: 50] pivo nepiju takže já to.
[mluvčí: 23] .
[mluvčí: 50] ňák neodhadnu ale. ale včera sem. řikala a já si dám jenom trošku jako víš taťkovi jenom skleničku jako. a. no a nakonec sem ho málem vypila celý
[mluvčí: 50] jako já sem
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 50] prostě byla furt. tady sem chodila dojela sem tu vodu jako jo z několika. hrnky teda eee vody normální no.
[mluvčí: 23] no já právě a mně. já se právě jak dyby zasytím. nebo tu žízeň tak uhasím fakt jako těma bublinkama mně příde. že si
[mluvčí: 23] zaplním ňák ten prostor
[mluvčí: 50] já mám taky hrozně ráda
[mluvčí: 50] ty bublinky
[mluvčí: 50] oni ale
[mluvčí: 50] všichni řikaj že to.
[mluvčí: 50] není
[mluvčí: 50] zdravý
[mluvčí: 50] teda
[mluvčí: 23] řikaj to no
[mluvčí: 23] ale.
[mluvčí: 50] ale.
[mluvčí: 50] prostě to se nedá nic dělat prostě něco (se smíchem) nezdravýho člověk musí když je to dobrý.
[mluvčí: 50] tak ale chápeš dyž to tak je tak to to musí být prostě prospěšný
[mluvčí: 23] tak. já dyž se to namíchaná a to tak
[mluvčí: 23] že jo.
[mluvčí: 50] já si taky
[mluvčí: 50] myslim
[mluvčí: 23] (se smíchem) dyž jako
[mluvčí: 23] dyž to tak
[mluvčí: 23] funguje
[mluvčí: 50] to je
[mluvčí: 50] (se smíchem) bez debat..
[mluvčí: 23] jo jako tak to bych asi cítil jo kdybych měl ňáký nadýmání nebo něco že jo.
[mluvčí: 50] tak já teda su neska jak
[mluvčí: 50] jak žok.
[mluvčí: 23] jo?.
[mluvčí: 50] no hrozně ale nevim jesi to není tím pívem a tim co sem do sebe všechno naklátila.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 50] .
[mluvčí: 23] ale třeba dyž eee sem si dal včera právě tu Mirindu nebo jako takle z vobchodu. tak to ne. to je prostě už strašně přesycený.
[mluvčí: 50] hmm
[mluvčí: 23] to se jako nedá pít jo. to. to piješ jako po trošce a. prostě je to hrozně. tak možná to se myslí jako.
[mluvčí: 50] hmm.
[mluvčí: 23] že jako
[mluvčí: 23] když z toho to. i vodu.
[mluvčí: 50] no ne. řikají i vodu jako nesycenou
[mluvčí: 50] no.. ale vona je taky rozdíl jesi piješ eee. jesli piješ minerálku.
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 50] a jesli piješ okysličenou vodu no. si myslim že je rozdíl taky. velkej.
[mluvčí: 23] a
[mluvčí: 23] v čem
[mluvčí: 50] protože
[mluvčí: 50] ta minerálka je přírodní. to už teče s těma bublinkama tam.
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 50] jo
[mluvčí: 50] to je
[mluvčí: 50] vlasně tam sou různý
[mluvčí: 23] jo že se tam
[mluvčí: 50] plyny jako který nejsou jenom kysličník uhličitý ale prostě
[mluvčí: 23] to je taková kompaktní věc dohromady
[mluvčí: 23] prostě. v přírodě.
[mluvčí: 50] jenom to co. k sobě tak.
[mluvčí: 50] přesně tak a co v přírodě. takle se vyrobilo tak musí byt dobrý prostě. ale ty sycený vody jako to. už není no.
[mluvčí: 23] možná lepší si dát sifon
[mluvčí: 50] no. přesně tak.
[mluvčí: 23] no von to je vlasně
[mluvčí: 23] sifon že (se smíchem) jo
[mluvčí: 50] to je sifon
[mluvčí: 50] no.. dřív měla každá domácnost.
[mluvčí: 23] tamten
[mluvčí: 23] sifon
[mluvčí: 50] tu flašku
[mluvčí: 50] a. jelo se no
[mluvčí: 23] počkej.
[mluvčí: 50] no
[mluvčí: 23] takovej ten
[mluvčí: 23] no. a kde
[mluvčí: 50] no tu tu
[mluvčí: 23] to je?.
[mluvčí: 50] no tak na to hlavně už asi nejsou
[mluvčí: 50] bombičky
[mluvčí: 23] na to
[mluvčí: 23] nejsou vlasně ty bombičky no..
[mluvčí: 50] tak Peťo jesi se ti bude chtít dělat knedl nebo. z bramborama nebo
[mluvčí: 50] něco
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 50] další asi už nestihnu nic.
[mluvčí: 23] jasny v pohodě.. já bych to. já já já to klidně udělám ale. spíš jako nevim moc co.
[mluvčí: 50] co?.
[mluvčí: 23] jako to jídlo víš.
[mluvčí: 50] a myslíš na ten
[mluvčí: 50] čundr jo?
[mluvčí: 23] na ten čundr no
[mluvčí: 23] mysím
[mluvčí: 50] tak dneska je štvrtek.
[mluvčí: 23] no tak zitra jedu no.
[mluvčí: 50] jo ty jedeš zitra už?
[mluvčí: 50] (se smíchem) jo..
[mluvčí: 23] (se smíchem) no..
[mluvčí: 23] čtvrtek to je tak akorát no.
[mluvčí: 50] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] právě že.. bych si mohl udělat. klidně rýžu s tuňákem to si můžu. dat spíš tam to je takový jednoduchý jenom uvařim
[mluvčí: 23] rýžu
[mluvčí: 50] no
[mluvčí: 50] všechno je jednoduchý jídlo a jako jedině kdybysme třeba něco upekli no.
[mluvčí: 50] jako
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 50] upect kousek masa třeba že by sis to. dal z bramborem nebo s chlebem nebo.
[mluvčí: 23] jasně.. sme právě koupili tady toto to je jako hodně dobrej tuňák akorát že. von je v chilli. a já sem si říkal že to jako. to tam třeba nebude cítit ale teď si zase řikám že to tam asi bude cítit docela.
[mluvčí: 50] no hlavně konzervu nepřipravuj tady tu si.
[mluvčí: 23] no to ne to určitě ne
[mluvčí: 23] ale jakože. mmm že by se to jakože bych si to vzal ale. ale já sem si řikal že se to otevře jako spíš doma kdyby jako to bylo moc vostrý. bych to tahal na ten čundr
[mluvčí: 50] počítal bych s tím
[mluvčí: 23] jo jo jo
[mluvčí: 23] a pak bych to
[mluvčí: 23] nejedl
[mluvčí: 50] pak bys to
[mluvčí: 50] nemoh jíst.
[mluvčí: 50] a ten si
[mluvčí: 23] protože
[mluvčí: 50] nechceš sebou vzit drink?.
[mluvčí: 23] asi ne mamko
[mluvčí: 23] .
[mluvčí: 50] ne e.
[mluvčí: 50] . babička teda řikala že (se smíchem) ne e (smích)
[mluvčí: 23] ja* jakože je to
[mluvčí: 23] hnusný
[mluvčí: 50] že to
[mluvčí: 50] nedává no. vona totiž nepije mlíko a možná jí to připominá řikala že se jí z toho chtělo zvracet..
[mluvčí: 23] jo že nepije mlíko
[mluvčí: 50] hmm.
[mluvčí: 23] no tak to je takový mlíko no.
[mluvčí: 50] no. řikala že
[mluvčí: 50] to bylo
[mluvčí: 23] no zvlášť
[mluvčí: 23] teda možná vona měla ty já sem je teda neměl nikdy jo ona měla ty dva který já sem. takový ty bílkovinový co sem
[mluvčí: 23] dostal v nemocnici.
[mluvčí: 50] řiká.
[mluvčí: 50] proto to ten Peťa nechce to je tak (se smíchem) strašný a já řikám ne Peťa už to nepotřebuje.
[mluvčí: 23] no sem se vážil včera tak mám sendesát šest.
[mluvčí: 50] jo. tak to je pomalinku tak to je v pohodě.
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] (odkašlání)
[mluvčí: 50] takže.
[mluvčí: 50] takže omajda je.
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] a je docela. možná ujde.
[mluvčí: 23] je takova (citoslovce).. jo to je ten.
[mluvčí: 50] hmm. no troš*. trošku připe*.
[mluvčí: 50] připálenej
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 23] já z toho cítim
[mluvčí: 23] jakoby pečený
[mluvčí: 50] no
[mluvčí: 23] kuře
[mluvčí: 23] právě (smích)
[mluvčí: 50] no (smích)
[mluvčí: 50] protože já sem. tam tam měla už málo vody a..
[mluvčí: 50] trošku
[mluvčí: 23] ale to
[mluvčí: 23] teda měli a* asi fakt mmm oni to měli. v Penoušů. a to stálo. sto padesát korun kilo. a jako tady ten Franz Josef. to je prostě. jako. to je jak Rio Mare takový že.
[mluvčí: 23] jakoby.
[mluvčí: 50] jo.
[mluvčí: 23] že to taky byvá drahý.
[mluvčí: 50] jo.
[mluvčí: 23] no a. no a já sem řikal ty jo to je levný jak sviňa ty jo i dyž ono za tu konzervu pak dáš já nevim pětadvacet. no třicet nebo tak ňák korun jo. ale. eee dyž to srovnáš. s Rio Mare já sem se na to právě teďka díval v Albertovi a to stojí kilo sedum stovek.
[mluvčí: 50] no von.
[mluvčí: 50] v tom
[mluvčí: 50] Albertovi jednak je to
[mluvčí: 50] předražený a
[mluvčí: 23] je to asi
[mluvčí: 50] jednak je. jedna* nebo ne předraženy nemůžu říct
[mluvčí: 50] že je
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 50] někde předražený jako prostě maji tam takový ceny. a. co. mmm eee Rio Mare je jakoby značka no. víš
[mluvčí: 50] jako prostě.
[mluvčí: 23] no jasny.
[mluvčí: 23] no tak jako je to dobrý jo voproti. dyž to srovnáš s těma jinýma tuňákama tak.
[mluvčí: 23] tak
[mluvčí: 50] tak
[mluvčí: 50] tamty sou ty jiní tuňáci sou hlavně takový. eee
[mluvčí: 50] rozblemtaný no no
[mluvčí: 23] nakatrovaný no tak ne voni
[mluvčí: 23] sou aji. jako vel* jako kusy oni sou kousky a na katr jo.
[mluvčí: 50] jo.
[mluvčí: 23] ale prostě tak eee ten Rio Mare je má. jako.. no prostě takový hafo růžový a prostě tak jak to vypadá tady na té konzervě no.
[mluvčí: 50] hmm.. já nevim mně ten tuňák z neznámých důvodů. přestal chutnat.
[mluvčí: 23] t* to je zvláš* prtože já fakt my my z Jančou tady to. máme uplně
[mluvčí: 23] ten tuňák s tou rýží uplně.
[mluvčí: 50] jenomže já sem to měla taky tak.
[mluvčí: 50] já sem milovala tuňáka v Řecku sem si furt dávala ty. tuňákový saláty a to a
[mluvčí: 50] uplně
[mluvčí: 23] no tak čerstvý
[mluvčí: 23] to musí být ještě
[mluvčí: 23] uplně.
[mluvčí: 50] no ale.
[mluvčí: 50] mně já to mně mně z toho jakoby. je taky na zvracení.
[mluvčí: 23] jo?.
[mluvčí: 50] já dyž si dám jak sem ti řikala já když si dam rybu ze zeleninou a mysim si že to mám od té doby. tak se mi jako tak navaluje jakoby.
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] tak. pak to Peťo (se smíchem) všechno někam dej
[mluvčí: 23] (se smíchem) teda.
[mluvčí: 50] jo.
[mluvčí: 23] no za vokno asi ne
[mluvčí: 50] (se smíchem) za vokno asi
[mluvčí: 50] už ne.. eee jo. tady toto dám. teda do mražáku protože ten Teoš teďka toho má hodně.. takže toto.. toto necháme Teošku na horší časy..
[mluvčí: 23] no no a co. co si teda mysíš já si právě mysím že to jako. bude asi vostrý.
[mluvčí: 50] no když je tam chilli tak to bude určitě vostrý
[mluvčí: 23] no ne tak víš co třeba ty párky. ty sojový. sou taky v chilli. jo že
[mluvčí: 23] to záleží
[mluvčí: 50] hmm
[mluvčí: 23] že to musí jenomže já sem si řikal. no tak to je v tom voleji. to je v pohodě. jenomže že jo to je právě naložený.
[mluvčí: 23] a to bude právě asi hafo
[mluvčí: 50] no. já si mysim že to
[mluvčí: 50] bude pálit
[mluvčí: 23] já si mysím
[mluvčí: 50] no
[mluvčí: 23] že to bylo levný prže oni tam měli vedle eště další. a. jako jiný konzervy a ty zas byly s česnekem a já si mysím že ono to asi lidi nechtěli a. proto to bylo jako levný.
[mluvčí: 50] jo jo
[mluvčí: 50] takle no a možná že
[mluvčí: 23] že tam měli takovou akci jako
[mluvčí: 50] to pálí hodně jako třeba.
[mluvčí: 23] no.
[mluvčí: 23] právě
[mluvčí: 50] no
[mluvčí: 23] no.
[mluvčí: 50] že to někdo zkusil a.
[mluvčí: 23] (smích) já si právě mysím že to asi fakt pálí kotel.
[mluvčí: 50] hmm
[mluvčí: 23] protože. že jo to je v tom prostě naložený.
[mluvčí: 23] jako. jak dyby leta nebo.
[mluvčí: 50] no. no to.
[mluvčí: 50] jo. no tak léta
[mluvčí: 50] snad ne ale
[mluvčí: 23] nebo. nějakou
[mluvčí: 23] dobu prostě a. že jo dyž ti to naloží tak ti to maso taky nasaje tak
[mluvčí: 50] no.
[mluvčí: 23] co už víc by mělo být. ale já sem si tak ňák divně řekl že prostě jako.
[mluvčí: 50] když nepálí chilli papri* chilli
[mluvčí: 50] eee párky tak nebudou
[mluvčí: 23] párky. no
[mluvčí: 50] pálit ani
[mluvčí: 23] no tak to byl jeden takovej důkaz a
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 50] (smích)
[mluvčí: 23] a druhej že. že prostě. eee. no už nevim..
[mluvčí: 50] druhej že je to
[mluvčí: 23] že to
[mluvčí: 50] dobry
[mluvčí: 23] jako to chilli vokolo a že to není v tom (se smíchem) mase
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 50] (smích) jo že když vylije
[mluvčí: 50] když vyliješ ten
[mluvčí: 50] eee.
[mluvčí: 23] no.
[mluvčí: 50] ten sós tak že
[mluvčí: 50] vlasně
[mluvčí: 23] jasný
[mluvčí: 50] to bude jalový
[mluvčí: 50] takový..
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 23] no a lepší je to čoveče dyž je to naložený fakt v tom oleji než ve vlastní šťávě. jako dyž si to děláš jako jídlo. protože si ten olej trošku naliješ do té rýže.
[mluvčí: 50] jo a máš to zároveň
[mluvčí: 50] máš tam i ten tuk trochu. a to je fakt
[mluvčí: 23] vono potom.
[mluvčí: 50] hmm..
[mluvčí: 23] a pak sem eště Janči poradil ona dělala tu rýži a já sem jí řikal hoď tam. trošku hrášku a kukuřice ne. takže to byla taková ta. rýže prostě taková ta blemtavá jak tady toto.
[mluvčí: 23] a k tomu ještě
[mluvčí: 50] hmm
[mluvčí: 23] ty. ty ko* kousky takže to bylo takový no
[mluvčí: 23] prostě.
[mluvčí: 50] pilaf.
[mluvčí: 50] hmm.
[mluvčí: 23] jak?.
[mluvčí: 50] pilaf.
[mluvčí: 23] co to je?.
[mluvčí: 50] mmm se tak řiká právě té rýži udělané ve vývaru
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 50] dyž je. a trošku jakoby rozblemcané že je taková.
[mluvčí: 50] mmm taková kompaktní jako
[mluvčí: 23] jo jo jo. jasně
[mluvčí: 50] taková hmota.
[mluvčí: 23] aha
[mluvčí: 50] tak tomu se říká pilaf..
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 50] já tady toto asi vyhodim už.
[mluvčí: 23] co to je?.
[mluvčí: 50] to je zbytek těch jater a
[mluvčí: 23] jo..
[mluvčí: 50] (citoslovce)
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] . Teošku. čim my tě krmíme.. tady taky pišou o másle něco štrnáct devadesát.
[mluvčí: 23] tak včera to jako. multikulturní. vlasně. ten eee. Alfons tam přivedl. má na starosti teďka přes ňákou kamarádku eee. ňákou Francouzku. takovou holčinu. devatenáctiletou. tak. jakože. prostě ju teďka ňák baví pár dnů. tak prostě furt spolu paři.
[mluvčí: 50] (se smíchem) jo..
[mluvčí: 23] a. eee potom vlasně od eee od od
[mluvčí: 23] ségry
[mluvčí: 50] počkej
[mluvčí: 50] a ty *s řikal že tam byl i s NN
[mluvčí: 50] Alfons
[mluvčí: 23] no no
[mluvčí: 23] tak.
[mluvčí: 50] ale nechodí spolu jo.
[mluvčí: 23] no nechodí ale. já si stejně mysím že se daj dohromady.
[mluvčí: 50] hmm. no.
[mluvčí: 23] jak to člověk viděl s tím Danem
[mluvčí: 23] tak eee.
[mluvčí: 50] no tak.
[mluvčí: 50] má naději (smích)
[mluvčí: 23] a jako já si mysím že jo že prostě. víš co voni spolu jako. byli dlouho. nebo tak my* mysím si že jo jako. nechcu to zas ňák takle jako jo.
[mluvčí: 50] hmm.
[mluvčí: 23] ale. ale prostě.. no tak že. že že pokud třeba si nenajdou někoho jinýho jo. tak von člověk potom zistí. jako
[mluvčí: 50] co mu chybí
[mluvčí: 23] co mu chybí. jo.
[mluvčí: 23] že vlastně
[mluvčí: 50] hmm
[mluvčí: 23] jakoby. prtož*. jako ono to je dobrý jo taková pauzička. ti si to prostě jakoby ujasnili jo třeba byli spolu intenzivně dlouhou dobu. a teďka si to třeba. se to vstřebá a.
[mluvčí: 50] víš co si vod sebe taky
[mluvčí: 23] odpočinuli.
[mluvčí: 50] no právě no.
[mluvčí: 50] jo. teďka prostě. já si mysim že u toho Dana to tak bylo. že jako potřeboval pauzu. teďka ta Míša byla pryč. takže si tu pauzu užil a řikal si ty jo to je dobry takle jako jo. bez té Míši
[mluvčí: 50] a to. svoboda
[mluvčí: 23] a pak zistil že je normál
[mluvčí: 50] a to pak je to normál pak vlasně našel tu Ditu nebo jako to. no a pak zjistil že prostě. na tu Míšu nemá
[mluvčí: 50] že jo..
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 50] jako. ta Dita může být taky fajn holka jako určitě je když je od NP ale (smích). ale prostě jako rozumíš dyž s někým seš tři roky jako
[mluvčí: 50] tak jakože to
[mluvčí: 23] no jasně to už. máš.
[mluvčí: 50] žiješ
[mluvčí: 50] tak.
[mluvčí: 23] to.
[mluvčí: 23] to. to jako. nesmíš počítat s tím že
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] no jo su ráda..
[mluvčí: 23] hmm. no a pak tam byl.. a pak vlasně od ségry. jejich eee jako kolegyně z Ligy lidských práv. Ruska. tam z Uralu někde.
[mluvčí: 50] hmm.
[mluvčí: 23] z Ufy. a mmm vlasně eee dělá tady no akorát prej se tady cítí ňák jako hodně osaměle a tak a je taková trochu asi jako. smutná nebo
[mluvčí: 23] nešťasná jo tak.
[mluvčí: 50] hmm hmm.
[mluvčí: 50] hmm
[mluvčí: 23] takže jako šla na ten koncert tak to bylo jako takový dobry.. no a pak tam byli že jo ti Srbové ten NP oni sou ze ze Srbska
[mluvčí: 50] hmm hmm.
[mluvčí: 23] tak sme jak sme tam potom kecali tak si tam (se smíchem) za nama jeden ten trumpetista přisedl.
[mluvčí: 50] jo?
[mluvčí: 23] no a povídal si z Jančou. a já sem vobčas do něho jako. něco sem mu říkal a tak ale anglicky a (smích). pak mně to pak nějak. po ňáké docela dlouhé době řekli že. že anglicky neumí.
[mluvčí: 23] už sem
[mluvčí: 50] (smích)
[mluvčí: 23] už tam jako vehementně mu začal něco jako. to. tak von jako tak koukal tak zvláštně a řikám tak jako co je.
[mluvčí: 50] a..
[mluvčí: 23] a voni se bavili tak jako česky víš
[mluvčí: 23] spíš.
[mluvčí: 50] aha.
[mluvčí: 50] tak proč ses taky nebavil česky?.
[mluvčí: 23] no tak. my sme jakoby. oni seděli u jednoho stolu a my sme s NN seděli jakoby kousek za nima. jako na takových opěradlech.
[mluvčí: 23] takže já
[mluvčí: 50] jo
[mluvčí: 23] sem se pak jenom tak jako nak*. já sem ani neslyšel jo tam byla hudba já sem neslyšel ani co si řikají.
[mluvčí: 50] hmm.
[mluvčí: 23] a. jenom sem se k němu tak naklonil a to. tak sem mu nabízel pizzu. (smích)
[mluvčí: 50] hmm.
[mluvčí: 23] a. on nám nabídl cigára a já sem. sem dokouřil cigaretu a von nám nabízel já sem řikal no tak to nemůžu vodmítnout že jo.
[mluvčí: 50] hmm.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] já sem.. já už sem teďka taky zavedla. móresy. eee ve vinárničce. vobčas tam někdo si dá chleba.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 50] do vína natočí vodu
[mluvčí: 50] z (se smíchem) vodovodu (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 50] (se smíchem) tam z toho děláme prostě štvrtou cenovou.
[mluvčí: 50] (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 23] tak jako že jo co aby se čověk cítil jako doma.
[mluvčí: 50] jo ale já. já třeba jako. bublinky zrovna fakt do toho nechci jako do vína
[mluvčí: 50] jo tak
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 50] já nemam ráda střiky. jo mně. mmm vůbec nemam ráda střiky. a když chcu aby to bylo. aby to bylo (se smíchem) jemnější
[mluvčí: 50] (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 50] aby to bylo mmm
[mluvčí: 23] to já před tebou víš já to dycky
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 50] eee no já to vim.
[mluvčí: 50] Peťo. aby to bylo jemnější tak. nebo jemnější protože vím že toho vypiju třeba hodně tak já už teďka to mám prostě vymyšleny tak že si dám. eee půl litra vína a do toho půl litra vody.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 50] a to
[mluvčí: 50] a prostě mám takovej džbán a ten si můžu chlastat
[mluvčí: 50] a mám toho
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 50] hodně a
[mluvčí: 23] to je dobrý no
[mluvčí: 50] a je to báječný
[mluvčí: 50] jako a na džbán
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 50] mně nikdo nesmí šáhnout
[mluvčí: 50] (smích)
[mluvčí: 23] řeknu ať si.
[mluvčí: 50] dělaj svůj.
[mluvčí: 50] (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 50] no a tak. no a tam právě já nevim jako třeba té Libě. té. majitelce bych se to třeba zdráhala říc ale vona tam byla zrovna ňáká nová kočka.
[mluvčí: 50] a já sem říka*.
[mluvčí: 23] takže *s dělala.
[mluvčí: 50] a já sem řikala no a nedala byste nám do toho jako tu vodu a tak mi do toho. a vona. jo jo samozřejmě samozřejmě (smích) *že takovej půllitr jako mě tam příde na třicet korun a.
[mluvčí: 50] nebo litr
[mluvčí: 23] jasný
[mluvčí: 50] víš a. takže
[mluvčí: 23] ale tak to není zas tak jako nic.
[mluvčí: 50] nebo
[mluvčí: 50] štyrycet.
[mluvčí: 23] v podstatě že jo.
[mluvčí: 23] jako tak voda z vodovodu to jako je jedno a.
[mluvčí: 50] no tak eee vo* eee rozumíš dyž. tam deme všichni po cvičení jo.
[mluvčí: 23] no.
[mluvčí: 50] a je nás tam pět šest. eee a každej by si dal. skl*. tu skleničku vody. nebo tu. víš tu ve flašce prostě tu kupovanou.
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 23] to
[mluvčí: 50] stojí
[mluvčí: 50] třicet korun.
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 23] jakože to no. no ale hla*. jo takle že by to mohlo být.
[mluvčí: 50] no takže jako každej ju. jako. jako je krátíš.
[mluvčí: 50] o výdělěk
[mluvčí: 50] že by to mohla být vlasně
[mluvčí: 23] jakoby no
[mluvčí: 23] neperlivá voda.
[mluvčí: 23] vy byste si
[mluvčí: 50] no
[mluvčí: 23] mohli koupit
[mluvčí: 23] dyž nechcete bublinky jako vodu.
[mluvčí: 50] no. ano. no.
[mluvčí: 50] ale já prostě koupit si neperlivou vodu ve flašce to. to by mě zabilo
[mluvčí: 50] jako to bych psychicky neunesla.
[mluvčí: 23] to jo (odkašlání). no.
[mluvčí: 23] tak to já jako. a to je fakt v pohodě to je. já řikám já s*. t*. kde sem byl. tak tam mně vždycky
[mluvčí: 23] natočí vodu.
[mluvčí: 50] že.
[mluvčí: 50] no
[mluvčí: 23] i v podstatě jako i v podstatě ten chleba. jo. dyž sme třeba byli v té Tivoli. té. eee po té v Luccin* Lucčiné promoci. to je tam.
[mluvčí: 50] no
[mluvčí: 50] no no vim vim
[mluvčí: 23] víš znáš to
[mluvčí: 50] no
[mluvčí: 23] no tak eee.
[mluvčí: 50] naproti bráchovi
[mluvčí: 23] tak tam sem se jako. tam sem já sem měl hlad a. a prostě. přišlo mně to blbý protože tam mě* zrovna se rozjížděly meníčka a a ani mně to nepřišlo že by mně to povolili tak sem to snědl jako na tajno jo
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 50] hmm. hmm.
[mluvčí: 23] ale. ale prostě většinou je to fakt jako pohoda..
[mluvčí: 50] hmm.. tak Peťo já se du oblect (vzdech).
[mluvčí: 23] óká..
[mluvčí: 50] míchnem. mam tak ráda dy* dyž ta omáčka je hotová tak eště se tím tak chvilu zabývat. míchat to a čuchat k tomu
[mluvčí: 50] a tak.
[mluvčí: 23] jasný.
[mluvčí: 50] tak řikám moc maso tam neni ale ňáký tam je a mysim že.. s knedlikem by to bylo.
[mluvčí: 23] jo. no.
[mluvčí: 50] teď s tím bramborem asi už ne ono i to já sem to hodně dlouho vařila tak je to hodně měkký. a může si vzit i teda ta
[mluvčí: 50] Janča
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 23] já jí to řeknu jasně. i tu polívku že jo
[mluvčí: 50] i polívku jasně no.. Menšíkovou.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení) | 09A053N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 6, Vztah: známost
[mluvčí: 58] a ta de. a dneska já nevim jesli už to maj protažený přes celou Šumavu až. až do Zadova.
[mluvčí: 58] se můžeš dostat
[mluvčí: 62] no jo jenže
[mluvčí: 62] to za nás vůbec
[mluvčí: 62] nebylo jako todle
[mluvčí: 58] no to nebylo to
[mluvčí: 57] voni to tam maj moc krásně vopravený no.
[mluvčí: 58] ne. a voni teď tam maj parkoviště.
[mluvčí: 58] takže ty tam můžeš přijet autem sice vybíraj
[mluvčí: 58] padesát
[mluvčí: 62] a nasadíš
[mluvčí: 62] lyže.
[mluvčí: 58] padesát
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 58] korun eee za tři hodiny anebo sedumdesát korun za celej
[mluvčí: 58] den
[mluvčí: 87] (smích)
[mluvčí: 87] ježišmarja
[mluvčí: 58] necháš tam a celej den můžeš jezdit po celejch. po celý Šumavě.
[mluvčí: 62] hmm. no to je bezva
[mluvčí: 58] a stopy krásný
[mluvčí: 58] teda jo.
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 57] holky jak
[mluvčí: 57] makaly viď. (se smíchem) na běžkách
[mluvčí: 58] záleží na tom jaký je počasí
[mluvčí: 57] Jůlinka
[mluvčí: 58] no a
[mluvčí: 58] to holky
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 58] běžely na běžkách jak víno
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 62] to je srandovní
[mluvčí: 62] jak ty malý děti na
[mluvčí: 57] no. no
[mluvčí: 62] běžkách viď?.
[mluvčí: 57] jenže vona má salomonky viď boty a všecko. takovýdle.
[mluvčí: 62] (smích) no
[mluvčí: 58] už to má krátký musej jí. vopa*
[mluvčí: 58] a hůlky maj vobě krátký.
[mluvčí: 57] to má po Zuzance no.
[mluvčí: 58] to musej už udělat
[mluvčí: 58] nový.
[mluvčí: 57] hmm.
[mluvčí: 62] tak les. tam je kolem ne tak. u*
[mluvčí: 62] uříznou něco. no
[mluvčí: 57] ňákou sukovici viď
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 58] no a dyž vyběhneš z baráku tak vyběhneš z baráku a když. dyž teda to když tam udělaj stopy. tak seš na stopách.
[mluvčí: 58] to seš na
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 58] stopách za sto metrů. za sto padesát metrů seš na stopách.
[mluvčí: 62] hmm.
[mluvčí: 58] jo. ale musej to tam musej to tam udělat no rolbou nebo aspoň skútrem. a protože teď se naflákalo hodně sněhu tak tam samozřejmě stopy
[mluvčí: 58] nebyly že jo
[mluvčí: 57] hmm
[mluvčí: 58] byly tam. před tejdnem než my sme přijeli tak tam stopy
[mluvčí: 58] byly prče
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 58] pořádali závody tak to měli krásně projetý. všecko.
[mluvčí: 62] hmm..
[mluvčí: 58] no..
[mluvčí: 62] no vidíš a už sme si mysleli že nebude žádnej
[mluvčí: 62] sníh
[mluvčí: 58] tche!
[mluvčí: 57] hmm
[mluvčí: 58] podivej se
[mluvčí: 58] co ho tady je
[mluvčí: 62] je únor
[mluvčí: 87] to Pepa
[mluvčí: 87] furt vodhazoval
[mluvčí: 58] to už a to slehlo
[mluvčí: 58] to bylo sněhu. to už je polovička.
[mluvčí: 87] že žádná zima nebude.
[mluvčí: 58] to už je
[mluvčí: 58] polovička sněhu.
[mluvčí: 62] to je no.
[mluvčí: 57] hmm
[mluvčí: 58] než byla
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 62] no jo no..
[mluvčí: 58] ten jako jo ten. ten. ten tejden se. poved. teďka
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 87] tak
[mluvčí: 87] poď nám Jirko říct jak bylo v Anglii.
[mluvčí: 30] v Anglii bylo blaze. babi.
[mluvčí: 30] štrnáct
[mluvčí: 87] jo?
[mluvčí: 30] dnů
[mluvčí: 58] no řekni tady
[mluvčí: 58] něco Jiříku
[mluvčí: 62] kde *s
[mluvčí: 62] krásně jo
[mluvčí: 62] kde *s to strávil
[mluvčí: 30] štrnáct dnů v oblast Lake District národní park. a tam je univerzita jedna. tak tam sme byli v knihovně a. eště sme tam něco. ve výuce ďáli a tak. a chodili po kopcích. tam
[mluvčí: 30] sou takový
[mluvčí: 87] jo?
[mluvčí: 30] vosmisetmetrový kopečky.
[mluvčí: 87] tam sou taky kopce?.
[mluvčí: 30] charakterem jako Tatry.
[mluvčí: 30] osum set metrů nad mořem zhruba. do
[mluvčí: 30] tisícovky..
[mluvčí: 62] hmm..
[mluvčí: 87] a to *s byl sám nebo eště někdo
[mluvčí: 87] s tebou?
[mluvčí: 30] štyři
[mluvčí: 30] sme byli.
[mluvčí: 87] štyři?
[mluvčí: 30] (kašel)
[mluvčí: 87] . vám smutno nebylo.
[mluvčí: 62] a počasí tam maj jaký teď?.
[mluvčí: 62] (smích) je.
[mluvčí: 58] no zima no
[mluvčí: 58] jako tady
[mluvčí: 30] počasí měli
[mluvčí: 30] zimu ty kopce byly kompletně zasněžený tam kde sme byli my což bylo na úpatí těch kopců tak tam. bylo
[mluvčí: 30] v podstatě bez
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 30] sněhu no.
[mluvčí: 87] hmm.
[mluvčí: 58] copak?.
[mluvčí: 87] ale nic. vopřela sem se no. vo.
[mluvčí: 62] no jo.
[mluvčí: 87] vo ten muj hrbatej
[mluvčí: 62] vyjela vám.
[mluvčí: 58] tak páteř
[mluvčí: 58] ne?.
[mluvčí: 87] páteř.
[mluvčí: 62] no co *s to co *s. mmm si. vyšmáchnul whisku nebo
[mluvčí: 62] (smích)
[mluvčí: 30] no.
[mluvčí: 30] whiska tam
[mluvčí: 62] pekingskou
[mluvčí: 62] kachnu k vobědu nebo
[mluvčí: 57] (smích) teď nám to řikal jak tam hrozně
[mluvčí: 30] teď tam taky ňáká byla. no
[mluvčí: 57] vařej viď.
[mluvčí: 30] no jako tak čína je
[mluvčí: 62] hrozně jo?
[mluvčí: 30] tam jedna z nejlepších no
[mluvčí: 62] jo.
[mluvčí: 30] co.
[mluvčí: 30] co se dá pozřít normálně.. no..
[mluvčí: 62] to ste chodili tam v tý univerzitě
[mluvčí: 62] jo?
[mluvčí: 30] ne
[mluvčí: 30] vařili
[mluvčí: 30] sme si
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 62] jo. aha.
[mluvčí: 30] my sme bydleli na hostelu a tam sme si va* vařili.
[mluvčí: 58] štyry sta padesát
[mluvčí: 62] no tak to ste
[mluvčí: 58] korun za noc no tak to de
[mluvčí: 62] tak to ste moc to
[mluvčí: 62] no to ste moc
[mluvčí: 57] no ale že jako to víš ty
[mluvčí: 58] to jako.. paráda
[mluvčí: 62] místní. stravu nezažili dyž ste
[mluvčí: 62] si vařili
[mluvčí: 87] to je teda hrozný
[mluvčí: 58] sta padesát
[mluvčí: 58] korun
[mluvčí: 30] párkrát sme
[mluvčí: 30] byli na vobědě a. stojí to za prd.
[mluvčí: 62] jo?.
[mluvčí: 30] no když si nedáš steak s hranolkama
[mluvčí: 30] nebo něco.
[mluvčí: 62] hmm.
[mluvčí: 30] ňákej fish and chips tak. tak to je na houby
[mluvčí: 62] no řikali. že pod pod šest. pod
[mluvčí: 62] šest liber že neni kloudnej voběd jo.
[mluvčí: 30] eee dá se sehnat maj. eee polední meny deset liber. pro dva.
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 58] deset liber mmm tak
[mluvčí: 58] to je kolik je libra?.
[mluvčí: 30] takže to je.
[mluvčí: 58] tak štyrycet korun?
[mluvčí: 30] hmm štyrycet
[mluvčí: 30] korun. takže to máš za už jenom
[mluvčí: 62] to. to spadlo pěkně dolů
[mluvčí: 30] no takže to máš za sto padesát korun
[mluvčí: 57] no tak to je jako tady ne
[mluvčí: 30] jako normální
[mluvčí: 30] normální voběd
[mluvčí: 30] takže to máš. dvojnásobek. no
[mluvčí: 58] no ale to máš. na úrovni
[mluvčí: 58] bufi* bufetu ne
[mluvčí: 58] asi
[mluvčí: 30] ne
[mluvčí: 30] to máš. v normálních restauracích
[mluvčí: 58] tak jako dybys šel tady do Pančáku?
[mluvčí: 30] jako kdybys šel tady
[mluvčí: 30] do Pančáku. přes poledne menu
[mluvčí: 57] to maj přes poledne jako menu no tak tady máš
[mluvčí: 57] menu za sedumdesát korun že jo
[mluvčí: 30] tak to maš d*. dvojnásobně
[mluvčí: 30] že jo. než tady
[mluvčí: 58] no.
[mluvčí: 57] no..
[mluvčí: 62] hmm.
[mluvčí: 58] no ty by čuměli asi dyby si v Pančáku dali tady večeři
[mluvčí: 58] pořádnou. to by Angličani..
[mluvčí: 57] no tak. jim by třeba nechutnalo voni sou
[mluvčí: 57] zvyklí na. řikal
[mluvčí: 57] samý pudinky pudink.
[mluvčí: 58] koulely vočima.
[mluvčí: 57] prosim tě
[mluvčí: 62] viď
[mluvčí: 57] rybí pudink
[mluvčí: 57] viď.
[mluvčí: 30] no.
[mluvčí: 62] eee. a co ten
[mluvčí: 57] takovýdle blafy
[mluvčí: 62] yorkshirskej
[mluvčí: 62] to nemá
[mluvčí: 30] ne
[mluvčí: 62] to nemá
[mluvčí: 62] s pudingem
[mluvčí: 62] to *s měl
[mluvčí: 62] nic společnýho.
[mluvčí: 62] to je ňáký
[mluvčí: 62] to je jenom v pudingový
[mluvčí: 62] formičce.
[mluvčí: 30] já nevim.
[mluvčí: 62] no to
[mluvčí: 62] sou. von to žere
[mluvčí: 62] já mám vod něj recept dybys potřeboval
[mluvčí: 62] mmm (smích) kam šel Pepa?.
[mluvčí: 62] ale musíš šlehat bílky a takový. zašlehávat do toho a.
[mluvčí: 57] hmm. no
[mluvčí: 62] nemusim
[mluvčí: 57] řikal že hrozný blafy viď. že tam maj. no že samý hamburgry a takovýdle no maj
[mluvčí: 57] žádný
[mluvčí: 30] z hranolkama
[mluvčí: 30] třeba
[mluvčí: 62] jo?
[mluvčí: 62] no tak to vůbec nejedi zdravě viď. Angličani..
[mluvčí: 57] no.
[mluvčí: 62] hmm.
[mluvčí: 30] jako fakt blafy. no.
[mluvčí: 62] hmm. tak voni sou taky líný asi něco dělat ne podle mě.
[mluvčí: 30] no tak
[mluvčí: 30] jako voni všechno
[mluvčí: 62] v těch rodinách
[mluvčí: 30] když něco jako dělaj tak všechno dělaj z
[mluvčí: 30] polotovarů. tak jako málokdy.
[mluvčí: 62] z polotovarů aby to měli co nejrychlejc
[mluvčí: 62] že jo no. hmm
[mluvčí: 30] málokdy vidíš že. jako
[mluvčí: 30] ti uvařej něco.
[mluvčí: 30] něco jako
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 30] fakt z gruntu no. takže třeba taky jako
[mluvčí: 62] tak voni kloudně jedi až večer ne?..
[mluvčí: 30] voni maj v podstatě k obědu jenom sendvič.
[mluvčí: 30] si daj.
[mluvčí: 62] hmm.
[mluvčí: 30] lehkej
[mluvčí: 62] no.
[mluvčí: 30] a. jako. většinou. tradiční anglickou snídani. takže ňáký va*
[mluvčí: 30] vajíčka ze slaninou.
[mluvčí: 62] vajíčka na slanině viď.
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 30] a k tomu ňáký lupeny.
[mluvčí: 62] no tak ale vono jim to
[mluvčí: 62] stačí zase
[mluvčí: 30] a a.
[mluvčí: 62] dyž maj takovouhle
[mluvčí: 57] no
[mluvčí: 62] vydatnou
[mluvčí: 62] snídani
[mluvčí: 30] a pak ten
[mluvčí: 30] večer no.
[mluvčí: 62] no..
[mluvčí: 30] a vopravdu sou na snackách..
[mluvčí: 58] na čem?.
[mluvčí: 30] no na snackách. jako že to maj
[mluvčí: 30] spíš jako
[mluvčí: 57] na
[mluvčí: 62] rychlovka.
[mluvčí: 30] jako že to maj jako přesnídávku nebo jako. mmm jak se tomu řiká u nás no. jako sváču. že že nemaj jakoby.
[mluvčí: 58] u při* m* místo oběda.
[mluvčí: 30] mi* místo
[mluvčí: 30] voběda
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 30] prostě máš třeba j* jeden sendvič.
[mluvčí: 30] si dáš. jo?.
[mluvčí: 58] no jasně no.
[mluvčí: 62] tak aspoň
[mluvčí: 62] nejsou
[mluvčí: 87] co to je sendvič?.
[mluvčí: 57] no chleba
[mluvčí: 30] no vobloženej
[mluvčí: 30] chleba. v podstatě
[mluvčí: 62] nebo houska no
[mluvčí: 30] nebo houska
[mluvčí: 58] vobloženej chleba nebo houska
[mluvčí: 30] ale takovej ten toustovej
[mluvčí: 30] většinou voni maj.
[mluvčí: 87] hmm
[mluvčí: 30] je tam
[mluvčí: 30] takovej ten měkkej když ho takle zmuchláš tak máš z toho tu malou kuličku
[mluvčí: 62] (smích) to taky neni dobrý
[mluvčí: 62] viď. takovej.
[mluvčí: 57] (smích)
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 62] chleba no to je
[mluvčí: 62] ten m* musíš pořádně obložit.
[mluvčí: 57] hmm.
[mluvčí: 62] abys to měla jenom. na utření ruky.
[mluvčí: 87] a ten jed zato fůru viď.
[mluvčí: 57] (smích)
[mluvčí: 30] a neni to zas tak hrozný
[mluvčí: 58] tak vona libra už je třicet. třicet korun jenom.
[mluvčí: 30] babi. dvakrát víc než tady.
[mluvčí: 30] třicet jedna padesát dnešní kurz dyž
[mluvčí: 30] my sme
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 30] tam byli
[mluvčí: 30] tak byla třicet padesát.
[mluvčí: 62] hmm.
[mluvčí: 58] a voni na
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 58] voni na euro
[mluvčí: 58] nepřistoupili viď
[mluvčí: 57] byla štyrycet
[mluvčí: 58] vlastně
[mluvčí: 62] a kdysi byla padesát
[mluvčí: 62] tři
[mluvčí: 62] to bylo
[mluvčí: 62] dobrý
[mluvčí: 57] no
[mluvčí: 30] hmm.
[mluvčí: 30] dyž sem
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 30] tam byl naposled
[mluvčí: 30] před.
[mluvčí: 62] to je hrozný
[mluvčí: 30] dvěma lety. tak byla štyrycet.
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 30] nebo
[mluvčí: 30] třicet devět no tenkrát
[mluvčí: 62] no já dyž sem tam byl tak byla pětaštyrycet nebo. před štyrmi
[mluvčí: 62] lety.
[mluvčí: 62] hmm.
[mluvčí: 62] a před. eee sto lety
[mluvčí: 62] a dyž sem tam byla já tak.
[mluvčí: 62] byla. libra sto padesát korun.
[mluvčí: 62] (smích)
[mluvčí: 57] a sedumdesát my sme
[mluvčí: 57] měli libru
[mluvčí: 30] to vy ste platili
[mluvčí: 30] eště. těma. zlotejma.
[mluvčí: 30] nebo čim.
[mluvčí: 57] (smích)
[mluvčí: 62] né no za. za času
[mluvčí: 62] a kam teď se chystáš?.
[mluvčí: 62] to
[mluvčí: 57] do
[mluvčí: 62] Hercula
[mluvčí: 62] Poirota
[mluvčí: 62] jo počkej
[mluvčí: 62] já mysim že do
[mluvčí: 62] Ameriky *s měl
[mluvčí: 57] Ameriky
[mluvčí: 62] letět
[mluvčí: 30] eee no
[mluvčí: 30] to se zrušilo protoe tam padly některý věci tak další plán je vo prázdninách tak
[mluvčí: 30] se uvidí.
[mluvčí: 62] hmm.
[mluvčí: 30] a jinak teď devátýho května do Itálie zas jeden velkej projekt co sme měli minulej rok. tady v Čechách tak se přesunul. my budem dělat v Itálii. a v Chorvatsku. takže to bude na štrnáct dnů. letní škola zase.
[mluvčí: 30] budem tam.
[mluvčí: 62] tam u moře.
[mluvčí: 30] budem no v Dolomitech budem lyžovat jezdit na vodě.
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 30] chodit po horách a potom u moře jezdit na kajacích potápět se a. ňáká orientace.
[mluvčí: 62] a pak má mít čas na ňáký
[mluvčí: 57] ach bože
[mluvčí: 62] ženský viď
[mluvčí: 30] no právě
[mluvčí: 57] no
[mluvčí: 57] to víš že
[mluvčí: 57] jo
[mluvčí: 62] dyž furt
[mluvčí: 62] takle lítá
[mluvčí: 30] no
[mluvčí: 58] to je jeho problém
[mluvčí: 57] která by to s nim vydržela
[mluvčí: 30] no viď.
[mluvčí: 62] (smích)
[mluvčí: 62] tam nejsou eee ženská část výpravy neexistuje?
[mluvčí: 62] no tak musíš ňákou takovou no která lítá taky
[mluvčí: 30] mysíš v
[mluvčí: 62] taky
[mluvčí: 30] Itálii?. voni sou i Italky
[mluvčí: 62] (se smíchem) ne
[mluvčí: 62] ž*. ženská část výpravy no
[mluvčí: 30] e* existujou ženský výpravy mmm
[mluvčí: 57] ženská výprava. i sou tam holky viď. taky takový
[mluvčí: 57] poblázněný.
[mluvčí: 30] hmm.
[mluvčí: 62] mmm sportovkyně.
[mluvčí: 57] hmm tak vidiš.
[mluvčí: 58] díváš se na ty vodáky teď na ten
[mluvčí: 58] seriál?..
[mluvčí: 30] ne..
[mluvčí: 62] už se mi to začalo líbit první díl
[mluvčí: 62] nic moc
[mluvčí: 58] mně se to
[mluvčí: 58] líbí ale
[mluvčí: 62] teď už se mi to jako druhej už se mi líbil vlastně no.
[mluvčí: 62] tak. no a je to. je to.
[mluvčí: 62] jo žádnej
[mluvčí: 62] velkej
[mluvčí: 62] ty se nedíváš viď
[mluvčí: 62] na ty vodáky
[mluvčí: 87] ale taky s*
[mluvčí: 87] dívám jak kdy
[mluvčí: 62] příběh
[mluvčí: 58] dělat složitě ale čekal sem že to bude humornější a
[mluvčí: 62] no já teď nemůžu cvičit vůbec ale řikala sem si no a je to takový
[mluvčí: 87] včera spát jo.
[mluvčí: 58] veselejší
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 58] voni se tam
[mluvčí: 58] dost jako. hádaj a
[mluvčí: 87] no tak chvíli sem koukala
[mluvčí: 62] no tak to. d* dyž je na lodi
[mluvčí: 57] no tak to je normální ne?
[mluvčí: 58] ale no ale to ne
[mluvčí: 30] z tý literární předlohy. to už moc
[mluvčí: 62] zejtra zase bude no
[mluvčí: 30] jak udělat nejde. jako
[mluvčí: 58] já si to teď
[mluvčí: 58] čtu znovu dycky si to
[mluvčí: 58] přečtu co jako bude
[mluvčí: 30] t* to já sem
[mluvčí: 58] a tam nic neni
[mluvčí: 62] jo. jo
[mluvčí: 58] v tý knize
[mluvčí: 30] ja já se
[mluvčí: 30] divim že jako. se do toho pustili do
[mluvčí: 30] filmování. protože ta knížka je
[mluvčí: 58] taky se divim docela
[mluvčí: 30] výborná ale.
[mluvčí: 58] taky se
[mluvčí: 58] docela divim
[mluvčí: 30] ale
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 30] mmm nedá se z toho vytěžit jako děj že jo
[mluvčí: 30] žádnej
[mluvčí: 58] a myslel sem
[mluvčí: 58] jako že to bude větší legrace jo že bude takový to
[mluvčí: 58] posezení
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 58] u táborovejch vohňů ňáký. zpívando legrácky todleto mmm..
[mluvčí: 62] ale vono
[mluvčí: 62] taky eště běží
[mluvčí: 58] ale jinak je to dobrý
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 62] menuje se to vodácké putování
[mluvčí: 58] no to. to dělá Pollert no
[mluvčí: 58] na to já nemám čas
[mluvčí: 57] to je docela pěkný
[mluvčí: 30] to udělali.
[mluvčí: 58] .
[mluvčí: 30] v návaznosti tajdle na ten seriál aby to
[mluvčí: 30] zpropagovali
[mluvčí: 62] no a já
[mluvčí: 62] dycky si řikám že se na to podivám a dycky
[mluvčí: 62] na to zapomenu.
[mluvčí: 57] to je docela pěkný.
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 58] to asi může
[mluvčí: 58] bejt pěkný no. nes*
[mluvčí: 62] nikdy sem to neviděla
[mluvčí: 58] počkej kdy to dávaj neska?.
[mluvčí: 57] no voni to dávali možná
[mluvčí: 57] včera ne?.
[mluvčí: 30] nevim.
[mluvčí: 58] včera možná. včera dělali
[mluvčí: 57] vodpoledne někdy asi no
[mluvčí: 58] Sázavu zrovna.
[mluvčí: 57] no.
[mluvčí: 62] no vidíš a tu sem
[mluvčí: 57] a to je docela zajímavý
[mluvčí: 62] jedinou nejela.
[mluvčí: 62] takže *s viděl tydle všechny díly vod toho.
[mluvčí: 62] vodáctví?
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 58] to vodáctví
[mluvčí: 58] sem viděl všechny
[mluvčí: 62] a vzpomněl
[mluvčí: 62] sis na NP
[mluvčí: 62] kterej.
[mluvčí: 58] (se smíchem) no.
[mluvčí: 62] jede. pozpátku jez protože zrovna si připaluje cigáro
[mluvčí: 58] (smích)
[mluvčí: 62] a sjede ho jako prd (se smíchem) a my. my tam v tý šlajsně
[mluvčí: 62] sebou mlátíme (smích)
[mluvčí: 58] (smích)
[mluvčí: 62] musíme si to zas pustit ty.
[mluvčí: 62] (smích) no to nevim
[mluvčí: 62] ale teda to sme filmovali takový ty. eště černobílý
[mluvčí: 62] starý.
[mluvčí: 57] (smích)
[mluvčí: 62] je to zmatlaný všechno dohromady a. a jako. jako vzpomínka je to
[mluvčí: 62] dobrý
[mluvčí: 58] pěknou
[mluvčí: 58] muziku u toho maj Krajčo udělal pěknou muziku. ta mně leží v makovici furt.
[mluvčí: 30] jo? to je
[mluvčí: 58] ta je dobrá
[mluvčí: 30] to je pěkný no
[mluvčí: 57] no ta je taková
[mluvčí: 57] pohodová na tý vodě dobrá no.. ale hrajou tam jako je to hodinka a je to takový zase milý proti tomu co tam furt vidíš v tý televizi
[mluvčí: 30] je to lepší
[mluvčí: 30] než seriály
[mluvčí: 62] že
[mluvčí: 62] ta holka.
[mluvčí: 57] no.
[mluvčí: 62] co hraje tu. z Moravy tu.
[mluvčí: 57] Marušku
[mluvčí: 62] děvčicu
[mluvčí: 58] Marušku
[mluvčí: 62] z Moravy
[mluvčí: 62] Marušku. že hraje tu Ošklivku Katku.
[mluvčí: 62] určitě
[mluvčí: 57] dyž já
[mluvčí: 62] já sem to taky
[mluvčí: 57] na Ošklivku nekoukám
[mluvčí: 58] jo tamdle Ilonka kejvá že jo
[mluvčí: 58] vona nesmí. vona nesmí (se smíchem) mluvit.
[mluvčí: 62] jo vona nesmí mluvit hmm.
[mluvčí: 57] ale jo já to
[mluvčí: 57] na to jako nekoukám
[mluvčí: 62] je to určitě vona
[mluvčí: 62] ta holka no zase to
[mluvčí: 62] asi to bylo vono
[mluvčí: 62] šlo minule.
[mluvčí: 62] a já si mysim že kdo na vodě nejezdil tak že
[mluvčí: 62] zas až tolik ho to
[mluvčí: 62] nemůže bavit.
[mluvčí: 58] ne to asi ne.
[mluvčí: 58] asi ne
[mluvčí: 62] bude se mu
[mluvčí: 62] to zdát podivný.
[mluvčí: 62] (smích)
[mluvčí: 62] ach jo (smích)..
[mluvčí: 87] a to eště furt de viď ta
[mluvčí: 87] Ošklivka.
[mluvčí: 62] no.
[mluvčí: 62] jo
[mluvčí: 62] furt ale
[mluvčí: 58] no to furt dávaj
[mluvčí: 62] my se na to nedíváme
[mluvčí: 62] já sem to neviděl eště
[mluvčí: 62] ani jednou
[mluvčí: 62] já
[mluvčí: 62] taky sme viděli kousek jednoho dílu a. a.
[mluvčí: 87] já taky. já taky ne.
[mluvčí: 62] mmm
[mluvčí: 58] to pude eště dva roky
[mluvčí: 87] jak. prosim tě
[mluvčí: 62] no nejmíň.
[mluvčí: 58] tak.
[mluvčí: 58] správnej seriál ne?
[mluvčí: 62] kam se hrabeš na Dallas.
[mluvčí: 58] (smích) no tak. jak dlouho běží už to. v rodinny s* ta
[mluvčí: 58] ta rodinný
[mluvčí: 87] no
[mluvčí: 58] jak to je?
[mluvčí: 58] jak se to menuje?.
[mluvčí: 62] Vékávéčka.
[mluvčí: 62] Rodinná
[mluvčí: 62] pouta a teď
[mluvčí: 57] Vékávéčka
[mluvčí: 62] Velmi křehké
[mluvčí: 62] vztahy
[mluvčí: 58] Velmi
[mluvčí: 58] křehké vztahy no
[mluvčí: 87] furt maj
[mluvčí: 62] tři roky nejmíň no.
[mluvčí: 58] no minimálně.
[mluvčí: 87] pořád
[mluvčí: 58] taky nevim
[mluvčí: 62] no ta Ulice taky je ti
[mluvčí: 62] snad
[mluvčí: 87] házej
[mluvčí: 58] a Pojišťovna štěstí
[mluvčí: 87] miliónama
[mluvčí: 58] taky už
[mluvčí: 62] tři roky no.
[mluvčí: 58] a ta teď neběží nebo běží?.
[mluvčí: 62] no dobře ale to máš.
[mluvčí: 62] to máš
[mluvčí: 62] přestávku mezi
[mluvčí: 87] ta
[mluvčí: 62] tim že jo
[mluvčí: 57] (zívá) to natáčí asi
[mluvčí: 57] třetí sérii
[mluvčí: 87] Andrea ta dělá divy
[mluvčí: 87] viď
[mluvčí: 58] prosim
[mluvčí: 58] tě dyť už nevědi jak to
[mluvčí: 58] zkombinovat kdo
[mluvčí: 87] jo
[mluvčí: 58] s kym o čem pro.
[mluvčí: 58] pro koho dyť sou to slátaniny neskutečný.
[mluvčí: 62] to víš že jo. už by to měli zakončit nějak.
[mluvčí: 58] to víš že jo to. třináct dílů hele
[mluvčí: 62] .
[mluvčí: 58] Dietl věděl dobře. třináct
[mluvčí: 58] dílů
[mluvčí: 87] no
[mluvčí: 62] no a von
[mluvčí: 62] něco řešil. dost.
[mluvčí: 58] hotovo. no.
[mluvčí: 62] tady se to jen tak mele
[mluvčí: 58] ne to je
[mluvčí: 58] strašný.
[mluvčí: 87] ten Ludvík
[mluvčí: 87] a ta. ta. eee. Alenka
[mluvčí: 62] to si nesmíš tak brát
[mluvčí: 87] jak se menuje ten eee
[mluvčí: 87] její manžel te. ne
[mluvčí: 62] Alenka je prototypem (smích)
[mluvčí: 62] mně se strašně
[mluvčí: 57] Alenka v říši divů
[mluvčí: 62] líbí. jak.
[mluvčí: 87] vlastni ne ale eee
[mluvčí: 62] jéžišmarja co se mi to stalo viď.
[mluvčí: 62] co. co se ti stalo?..
[mluvčí: 62] a ten Ludvík povidá co se ti stalo. udělala se mi nová vráska
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 62] to je úžasný.
[mluvčí: 62] no ta je pitomá
[mluvčí: 62] že to dál nejde
[mluvčí: 87] všechny
[mluvčí: 87] pacienty vyje*. eee
[mluvčí: 62] aspoň si přídeš chytřejší
[mluvčí: 87] eee všichni se z nemoce dostanou
[mluvčí: 87] viď
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 87] všichni maj.
[mluvčí: 62] hmm.
[mluvčí: 87] na vlásku.
[mluvčí: 57] (zpěv)
[mluvčí: 87] visej a..
[mluvčí: 62] a neska je
[mluvčí: 62] třetí díl
[mluvčí: 57] no
[mluvčí: 62] toho ježiš musíme to Ditě natočit
[mluvčí: 58] no to sem zvědav
[mluvčí: 58] co to bude
[mluvčí: 57] no tam
[mluvčí: 57] určitě je v tom ta
[mluvčí: 57] Geislerka
[mluvčí: 62] tam to taky
[mluvčí: 62] čoveče
[mluvčí: 58] to asi ne
[mluvčí: 57] je.
[mluvčí: 62] cože tam hraje?
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 57] ta Geislerová
[mluvčí: 58] to asi
[mluvčí: 58] těžko
[mluvčí: 57] jak tam to ten ten
[mluvčí: 62] já si taky myslim
[mluvčí: 62] že jo
[mluvčí: 87] já teď
[mluvčí: 62] já
[mluvčí: 62] jo
[mluvčí: 62] to neviděla
[mluvčí: 62] to nevěřim
[mluvčí: 58] to ne
[mluvčí: 57] bude. stoprocentně
[mluvčí: 62] tomu kdepa
[mluvčí: 58] ne.
[mluvčí: 62] to lže
[mluvčí: 57] hele
[mluvčí: 57] dyž tam volal jesi vona tam u nich pracovala v tom protidrogovym
[mluvčí: 57] tam vůbec nepracovala
[mluvčí: 62] tak voni ji nez*
[mluvčí: 62] no jo to je jasný
[mluvčí: 57] ta je
[mluvčí: 62] že jo
[mluvčí: 57] tam nasazená.
[mluvčí: 62] no to je.
[mluvčí: 62] děkujem
[mluvčí: 62] vám
[mluvčí: 57] ďáblem.
[mluvčí: 62] a.
[mluvčí: 62] to ji pomlouvaji tu.
[mluvčí: 58] jesi v tom nemá prsty ten
[mluvčí: 62] českou policii
[mluvčí: 58] ten. ten.. Trojan.
[mluvčí: 57] ten ne prosim tě.
[mluvčí: 57] vědec
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 62] uvidíme
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 62] se to dozvíme.
[mluvčí: 58] dneska to
[mluvčí: 30] a to je
[mluvčí: 57] koukáš na to
[mluvčí: 30] jo
[mluvčí: 30] to je.
[mluvčí: 58] rozuzlí.
[mluvčí: 30] za poslední dobu.
[mluvčí: 57] dobrý viď
[mluvčí: 30] nejlíp
[mluvčí: 30] udělaná detektivka.
[mluvčí: 62] no. to
[mluvčí: 58] no je je to dobře
[mluvčí: 58] dě* udělaný.
[mluvčí: 58] docela no
[mluvčí: 62] sice to
[mluvčí: 62] jako bych řek vezmeme
[mluvčí: 62] je to dobrý no.
[mluvčí: 62] trošku.
[mluvčí: 87] no. kde ste ho kupovali
[mluvčí: 62] eee gojo* ne gojovejch jak se to menuje Ši* Šifry
[mluvčí: 62] mistra Leonarda.
[mluvčí: 62] mmm tak
[mluvčí: 30] jako proč ne?
[mluvčí: 62] tak vezmeme
[mluvčí: 30] příběh
[mluvčí: 30] to je dobrej
[mluvčí: 30] prostě
[mluvčí: 62] a to bylo
[mluvčí: 57] to je taková krabička.
[mluvčí: 62] aha
[mluvčí: 57] takle. jako větší polárkáč.
[mluvčí: 87] jo?
[mluvčí: 57] no
[mluvčí: 57] a stojí to třicet devět korun.
[mluvčí: 62] a kde ho bereš?
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 57] v Penny
[mluvčí: 30] no v na* v tom
[mluvčí: 30] na pólu
[mluvčí: 87] a kolipak
[mluvčí: 87] jich tam je?.
[mluvčí: 57] no. co si to nakrájíte to je celej dort.
[mluvčí: 87] jo jo!
[mluvčí: 57] takový to je
[mluvčí: 57] takle. štveratý no
[mluvčí: 57] a je na tom tiramisu.
[mluvčí: 87] no tak vidiš.
[mluvčí: 87] příště to
[mluvčí: 62] už sem si
[mluvčí: 62] i já takovej mlsoun že sem si toho nikdy nevšim
[mluvčí: 30] . a vevnitř je taky tiramisu
[mluvčí: 87] přiště mi
[mluvčí: 62] u nás
[mluvčí: 62] to dělají v tý pizzerii že jo ten Ital to dělá
[mluvčí: 62] na náměstí
[mluvčí: 62] no dobře
[mluvčí: 62] a tohle fakt bylo
[mluvčí: 62] dobrý
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 30] no.
[mluvčí: 62] a.
[mluvčí: 62] ono. a to nebylo tak
[mluvčí: 87] vopravdu mně to
[mluvčí: 62] dobrý vod toho Itala to
[mluvčí: 62] bylo takový zdrclý..
[mluvčí: 57] hele takle to je..
[mluvčí: 62] aha
[mluvčí: 57] voni to maj v tomle.
[mluvčí: 62] hmm.
[mluvčí: 57] to je
[mluvčí: 62] dyť já
[mluvčí: 62] prosim tě sem v Penny co chvílu
[mluvčí: 57] no tak si toho všimni a to je strašně
[mluvčí: 57] dobrý. hele
[mluvčí: 62] a že mně holky neřekly
[mluvčí: 30] co si mám koupit dobrýho.
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 62] aha
[mluvčí: 58] ty mysíš
[mluvčí: 58] že že je
[mluvčí: 58] polárkovej dort určitě.
[mluvčí: 57] to nepoznáš asi.
[mluvčí: 62] aha
[mluvčí: 57] a voni to maj
[mluvčí: 57] normálně v polici jako
[mluvčí: 57] třeba u brambor a
[mluvčí: 62] no jo no
[mluvčí: 57] u tyčinek.
[mluvčí: 57] a teď to maj zrovna v akci
[mluvčí: 62] no dobře ale já bych tomu nevě*
[mluvčí: 62] nevěřil že by to bylo dobrý
[mluvčí: 87] zrovna v akci
[mluvčí: 57] no a dyž si to
[mluvčí: 57] vezmeš tak i kdybys to z* vzal šest kusů ty sou dost velký. tak ti to stojí teď už patnáct sedumnáct korun ten kousek
[mluvčí: 57] v cukrárně
[mluvčí: 62] jo
[mluvčí: 62] vono je to drahý
[mluvčí: 62] no to jo
[mluvčí: 57] a todle stojí
[mluvčí: 87] no.
[mluvčí: 57] třicet devět.
[mluvčí: 87] právě.
[mluvčí: 62] hmm.
[mluvčí: 87] tak příště
[mluvčí: 62] no to že vo tom vim
[mluvčí: 62] ale kdo to bude jíst
[mluvčí: 62] dyž nesmíme. (smích)
[mluvčí: 87] až někdo příště přijede tak já
[mluvčí: 87] tak mně to koupíte.
[mluvčí: 62] jakou to má
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 62] záruční lhůtu?
[mluvčí: 62] nejs*. jako
[mluvčí: 30] no rok asi
[mluvčí: 62] dyž bude.
[mluvčí: 57] než se to sežere
[mluvčí: 62] půl roku dyž (se smíchem) půl roku
[mluvčí: 57] dyž by sis to dal do mrazáku tak to tam můžeš mít rok
[mluvčí: 62] u někoho to má tak den a u někoho možná půl roku viď.
[mluvčí: 62] tam eee vodjel* vodjela eee Jolanka pryč.
[mluvčí: 62] a my koukli do eee lednice a tam zůstali dva. velikosti ňákejch jogurtíčků
[mluvčí: 62] no.
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 62] a my sme
[mluvčí: 62] na to čuměli co to je a Jarmila řiká to sou. to eště sou tamty po po těch dětech
[mluvčí: 62] no aby se to dojedlo viď
[mluvčí: 62] sem řikala
[mluvčí: 62] no tak sem to
[mluvčí: 62] vzal a čumim na to. dvanáctého desátý.
[mluvčí: 57] eště
[mluvčí: 62] doba.
[mluvčí: 57] do dvanáctého
[mluvčí: 62] (se smíchem) do dvanáctýho. to je šílený
[mluvčí: 57] to maj ňákejma éčkama a to by
[mluvčí: 57] prosim tě. to.
[mluvčí: 62] tak sme to tam honem vrátili
[mluvčí: 57] naše holky taky
[mluvčí: 62] až přijedou ať si to snědi
[mluvčí: 58] (smích)
[mluvčí: 57] protože Jůlinka
[mluvčí: 57] to voni maj z těch reklam
[mluvčí: 57] vyblázněný ty děti. to tam
[mluvčí: 62] hmm no no no. no
[mluvčí: 57] chce magnetky z toho.
[mluvčí: 62] no malá taky. prostě na lednici se vobjevily magnetky
[mluvčí: 57] lenti* no. no
[mluvčí: 57] něco takovýho
[mluvčí: 62] tak to bude vono
[mluvčí: 57] tak vona dycky hned chce koupit ty
[mluvčí: 57] lentilkový.
[mluvčí: 62] hmm.
[mluvčí: 57] ty jogurty pak to nadzvedne veme si tu magnetku.
[mluvčí: 57] a to už nechce
[mluvčí: 62] a už to nechce
[mluvčí: 62] no no
[mluvčí: 62] to je
[mluvčí: 57] já dycky
[mluvčí: 57] to ne dyž *s to chtěla tak si to hezky spapej tak pak
[mluvčí: 57] sní ty
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 57] lentilky a jogurt
[mluvčí: 57] takovej sladkej hnusnej. tam (se smíchem) nechá. no
[mluvčí: 62] (smích) my lentilky používáme na ozdobu těch perníčků na Vánoce
[mluvčí: 62] a Velikonoce
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 62] to jo no
[mluvčí: 62] ale tak zas dyž
[mluvčí: 57] tak zas maj
[mluvčí: 57] Kostíky viď tak voni
[mluvčí: 57] ti jim to daj eště
[mluvčí: 62] no no no
[mluvčí: 57] před večerníčkem aby voni to viděli.
[mluvčí: 57] no tak to se těš* (smích)
[mluvčí: 62] (se smíchem) to je aby aby nechtěli večeři už potom
[mluvčí: 57] ale pak to sní ty kousek a.. tam zas maj taky ňáký. buď ty buď nálepky nebo tetování nebo magnety a..
[mluvčí: 62] no.. no tetování
[mluvčí: 57] no
[mluvčí: 62] ňáký
[mluvčí: 62] že jo to voni si furt
[mluvčí: 62] no právě
[mluvčí: 62] lepěj na ruce
[mluvčí: 57] a pak vona zas jí
[mluvčí: 57] třeba jenom bílej jogurt ale jenom takovej
[mluvčí: 57] modrobílá krabička
[mluvčí: 58] no zkrátka děti
[mluvčí: 58] chytaj na všecko možný jen aby si to koupili no
[mluvčí: 57] no nesmí bejt zeleno-bílá viď nebo
[mluvčí: 57] já nevim. sem řikala Lucce tak si schovej prosim tě jeden modrobílej kelímek a
[mluvčí: 57] překlop jí to do toho
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 57] vona to vůbec nepozná.
[mluvčí: 62] to já dyž to tak dycky. dycky řeknu Ditě hele a jogurty ty jim přivez prtože já nevim.
[mluvčí: 57] no
[mluvčí: 62] kerý
[mluvčí: 62] voni jedi my to pak koupíme a voni
[mluvčí: 57] no
[mluvčí: 62] to pak
[mluvčí: 62] nebudou jíst a. to viď..
[mluvčí: 57] (zívá) to víš že jo maj voblíbený jenom.
[mluvčí: 57] víš ňáký proužkovaný
[mluvčí: 62] nebo to pití taky
[mluvčí: 62] no. zas i jabkovej džus.
[mluvčí: 57] to naše
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 57] holky nepijou.
[mluvčí: 57] ty jen čaj.
[mluvčí: 62] a měly malinovou
[mluvčí: 62] šťávu a ty *s pak načnul jahodovou a vona už ji nechtěla že ji to štípe v krku.
[mluvčí: 57] hmm.
[mluvčí: 62] hmm.
[mluvčí: 62] to přece. to snad musí bejt
[mluvčí: 62] no vod
[mluvčí: 62] stejný ne malinová
[mluvčí: 57] a teď
[mluvčí: 62] nebo
[mluvčí: 57] měly včera karneval
[mluvčí: 57] ve škole.
[mluvčí: 58] a už se to tam
[mluvčí: 58] že ti to tam
[mluvčí: 57] a
[mluvčí: 58] kapku. modrá
[mluvčí: 62] no jo už by se to mohlo roztrhnout
[mluvčí: 58] že jo. no. já
[mluvčí: 87] no jo to bude večír
[mluvčí: 58] se du podivat kolik je
[mluvčí: 58] teplota
[mluvčí: 57] a teď Jůlinka
[mluvčí: 57] že maj karvenal jo
[mluvčí: 57] řikala že maj
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 57] karvenal byly za masky a.
[mluvčí: 62] (se smíchem) kalkulačka
[mluvčí: 57] teď že tam
[mluvčí: 57] Lucka povidala že tam čepovali takovou tu žlutou limonádu víš tu s*. sladkou tak vona že tam letěla. že si to nechala načepovat a lokla si dvakrát a povidala. já piju jenom poděbradku vod dědy
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 62] karvenal.
[mluvčí: 62] to mi.
[mluvčí: 57] karvenal.
[mluvčí: 62] připomíná že. Jolanka zase chodila nahoru ke Zdeňkovi jako do práce si hrála
[mluvčí: 62] jako že chodí do
[mluvčí: 87] jo. jak *s ji vodila
[mluvčí: 57] práce. no.
[mluvčí: 62] to naše holky dole sou furt u Pepy.
[mluvčí: 57] (smích)
[mluvčí: 62] tak měly měla
[mluvčí: 62] takovou taštičku a do toho si dala mobil starej co už. nefunguje a. co tam měla
[mluvčí: 62] ňákej notýsek
[mluvčí: 62] karkulač*
[mluvčí: 57] (se smíchem) sekretářka viď
[mluvčí: 62] tužku. a
[mluvčí: 62] karkulačku
[mluvčí: 57] karkula* (smích)
[mluvčí: 58] karkula*.
[mluvčí: 58] karkulačku
[mluvčí: 62] a nemohla sem
[mluvčí: 62] jí vysvětlit za boha že to je kalkulačka ne je to
[mluvčí: 62] karkulačka.
[mluvčí: 87] karkula*
[mluvčí: 62] a pak přišla nahoře.
[mluvčí: 30] to je vod slova karkulka.
[mluvčí: 62] a řekla dědo víš. já bych potřebovala eště tu druhou karkulačku
[mluvčí: 62] tak sem řikal tak si ji klidně puč hele tak to takhle nosí
[mluvčí: 57] (smích) viď jak u tebe furt taky
[mluvčí: 57] faktury dělaj
[mluvčí: 57] dole ve sklepě
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 57] a ty faktury dělaj pořád. a. dírkujou tou
[mluvčí: 58] no faktury to no. a dopisy a telefonujou. a baví je to
[mluvčí: 57] dírkovačkou máš všude samý
[mluvčí: 62] no vona taky
[mluvčí: 57] dírky
[mluvčí: 62] ale víš
[mluvčí: 62] na co přišla sama vod sebe a co teda musíme někde zaznamenat.
[mluvčí: 62] hmm.
[mluvčí: 62] jak sme jeli z Prahy s. s nima sem. a jak je ta dálnice když jedeš
[mluvčí: 62] no.
[mluvčí: 62] přes ty.
[mluvčí: 62] to bylo
[mluvčí: 62] no přes tu
[mluvčí: 62] voranici jo.
[mluvčí: 62] jak to
[mluvčí: 62] drkotá
[mluvčí: 62] tak
[mluvčí: 62] povídala. Jolanka povidala to auto ale kopytá na tý
[mluvčí: 62] silnici
[mluvčí: 58] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 62] jako kůň.
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 62] kopytá jako kůň
[mluvčí: 58] kopytá
[mluvčí: 57] kopytá jako kůň
[mluvčí: 62] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 57] a to dyž tady byly na Vánoce tak zase si přivezly pohádky dývídýčka viď tak vona zas furt chtěla Sněhovnou královnu.
[mluvčí: 62] sněhovnou.
[mluvčí: 57] sněhovná.
[mluvčí: 57] furt.
[mluvčí: 57] každej den sněhovná královna
[mluvčí: 62] no jo. no
[mluvčí: 62] a vy eee vy nemáte. pohádku Bambi se to menuje vo tom kolouškovi?.
[mluvčí: 57] to maj.
[mluvčí: 62] kerýmu my musíme řikat kaloušek?
[mluvčí: 62] to sme jí říkali zas minule že jo
[mluvčí: 57] (smích)
[mluvčí: 58] hmm eště že mu
[mluvčí: 58] neřikáte Kalousek (smích)
[mluvčí: 62] to sme museli no.
[mluvčí: 62] a víš že sem se spletla tuhle?
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 58] sem zvědav co vymyslel Kalousek. včera už..
[mluvčí: 57] ale. dyť voni toho maj
[mluvčí: 58] už.. vodpustili
[mluvčí: 62] pouštět vo vo Kalouskovi
[mluvčí: 58] zálohy už. to je
[mluvčí: 62] to je dobře
[mluvčí: 62] a teď
[mluvčí: 62] sem si s ní musela
[mluvčí: 58] (mluví všichni) no dyž. na na daň zálohu na daň z příjmu
[mluvčí: 62] každej den jo. já už sem z toho byla uplně zblblá
[mluvčí: 58] dyž máš když máš větší daně jak třicet
[mluvčí: 58] tisíc korun
[mluvčí: 58] tak musíš na příští rok
[mluvčí: 57] něco vopakuje
[mluvčí: 58] dopředu platit zálohy
[mluvčí: 62] no a vona
[mluvčí: 62] na to furt
[mluvčí: 58] ti vypočítaj no
[mluvčí: 62] čuměla
[mluvčí: 57] dyž sem ji tam teď hlídala byla
[mluvčí: 57] na farmě ty zvířátka
[mluvčí: 62] hele zaplati* nebo pla* máš je k placení
[mluvčí: 62] ty.
[mluvčí: 62] hmm.
[mluvčí: 57] no a to šlo. vona ležela
[mluvčí: 62] následníci toho
[mluvčí: 57] v posteli a furt
[mluvčí: 58] no jo ten plat jede dál čoveče teď zrovna tam
[mluvčí: 57] tam byla
[mluvčí: 58] v pondělí v úterý tam vezeme zboží další
[mluvčí: 62] vopravdu?
[mluvčí: 57] taky nebo. takový zvířata
[mluvčí: 58] no. řikali že
[mluvčí: 57] a
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 57] a co tam všechno dělaj
[mluvčí: 58] v novinách. řikali že se to přestěhuje že se to bude stěhovat všecko do
[mluvčí: 57] a už to vidí
[mluvčí: 58] Hlinska a zatim to tam berou
[mluvčí: 58] jo je možný že vono než to přestěhujou
[mluvčí: 57] viď a už to tam
[mluvčí: 58] tak to budou brát tam a budou to.
[mluvčí: 57] bylo znova viď.
[mluvčí: 58] víš.
[mluvčí: 62] a platěj
[mluvčí: 58] rozumíš
[mluvčí: 62] třeba
[mluvčí: 62] no a
[mluvčí: 62] tenleten Bambi to
[mluvčí: 58] všecko mně zaplatili
[mluvčí: 62] jo
[mluvčí: 58] jenže
[mluvčí: 58] teď mám splatnost šedesát dnů tak to bylo doml* domluvený
[mluvčí: 62] Bambi. eee Mrazík
[mluvčí: 58] z už dřívějška
[mluvčí: 62] eee
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 62] eee
[mluvčí: 58] tak sem zvědav no a musim čekat na šedesát dnů až to
[mluvčí: 62] prasátko a jeho velký příběh
[mluvčí: 62] tak to já budu muset zajet za
[mluvčí: 62] o víle Amálce
[mluvčí: 62] NP
[mluvčí: 62] to mě taky to. to mě štve
[mluvčí: 62] panence o Ferdu Mravencovi
[mluvčí: 58] a ty tam máš co
[mluvčí: 62] o Brouku Pytlíkoví
[mluvčí: 62] tu halu. deset tisíc ňákou sem jim dělal.
[mluvčí: 62] furt melou dokola. a mezitim prstě Život
[mluvčí: 62] ňáký. základy pod ňákej
[mluvčí: 62] brouka
[mluvčí: 62] gé agregát a přemístění
[mluvčí: 62] Brouk Pytlík jede furt
[mluvčí: 58] mně teda zaplatili všecko
[mluvčí: 58] a kupodivu sem se eee divil
[mluvčí: 58] protože se chlapík vozval sám. ňá*
[mluvčí: 57] no jo. | 09A054N |
Situace: jízda dopravním prostředkem, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 29] jéžišmarja.. á něco dobrýho nám nesou.
[mluvčí: 32] jo já bych si dal docela čaj.
[mluvčí: 29] tak si dej prže to jak tě bolel ten. v tom. bolí tě v krku nebo už tě
[mluvčí: 29] nebolí?
[mluvčí: 32] nebolí
[mluvčí: 32] mě v krku právě. já jediný co mam. mam. trošku rýmu a.
[mluvčí: 29] no tak si dej čaj
[mluvčí: 29] ale de jen vo to jesi
[mluvčí: 32] trošku kašílek
[mluvčí: 29] nebudou mít takovej ten umělohmotnej že ti ho jenom
[mluvčí: 29] rozpustěj víš.
[mluvčí: 32] chemickej no.
[mluvčí: 29] no. to je správně.. no hele já vůbec nevim jak to bude s tim vobědem. jesli já sem si totiž ňákej přihlásila ale mysim si že my tam přijedem pozdě ne?. hele v kolik *s jim řek že budeme v tom penzionu?.
[mluvčí: 32] eee že tam. počkej my máme přijet jedenác jedenáct. ne počkej. devět nula devět jedeme. dvanác jedenác přijedem že tam budeme před jednou nebo v jednu sem řek.
[mluvčí: 29] aha. a pak pudeme teprv na tu
[mluvčí: 29] konferenci.
[mluvčí: 32] no.
[mluvčí: 29] dobře.. no já totiž mám sebou.. ten eee. přímo jak se tam dostat. takhle
[mluvčí: 32] (mluví prodavač dobrý den káva čaj limonády pivko bagety) dobrý den. já čaj ty si dáš taky čaj?.
[mluvčí: 29] tak jo tak
[mluvčí: 29] já si dám taky čaj
[mluvčí: 32] tak dva čaje já
[mluvčí: 32] tě zvu na čaj (mluví prodavač dva čaje a eee) přesně tak
[mluvčí: Zvuk] (mluví prodavač můžu vám dát zelenej černej eee ovocnej)
[mluvčí: 29] já si dám zelenej
[mluvčí: 29] prosím
[mluvčí: 32] já taky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení a mluví prodavač chcete to eee k tomu cukr citrón)
[mluvčí: 32] já bez cukru
[mluvčí: 29] já taky
[mluvčí: 32] no
[mluvčí: 29] bez cukru.
[mluvčí: 32] (mluví prodavač citrón taky?) citrón jo já jeden citrón..
[mluvčí: Zvuk] (mluví prodavač vy?)
[mluvčí: 29] já nechci citrón
[mluvčí: 32] děkuji.
[mluvčí: Zvuk] (mluví prodavač prosim)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] v kolik si dneska vstával?..
[mluvčí: 32] to ti řeknu naprosto přesně. vstával sem. v půl osmý..
[mluvčí: 29] tak to já už ve tři štvrtě na sedum prže sem si eště myla hlavu.
[mluvčí: 32] hmm.
[mluvčí: 29] prtože večer sem (mluví prodavač čaj bych vám podal) (mluví prodavač jo?) hmm.
[mluvčí: 32] díky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] to je složitej system
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] maj takový velký kelímky.
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 29] je supr.
[mluvčí: 32] to je bomba.
[mluvčí: 29] ty sou lepší než ty vobyčejný. kerý se. špatně držej
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] tak já tě pak zvu na něco večer jo?
[mluvčí: 32] no já tě zvu. dyť já tě. já tě zvu
[mluvčí: 29] ježiš prosim tě
[mluvčí: 32] já tě mám
[mluvčí: 32] pozvat přece..
[mluvčí: 29] ..
[mluvčí: 29] (mluví prodavač tak prosim) děkujeme děkujeme
[mluvčí: 32] děkujeme.. penízky (mluví prodavač všechno to bude?) je to naprosto všechno.
[mluvčí: Zvuk] (mluví prodavač dvacet šest a dvacet tři štyrycet devět)
[mluvčí: 32] hmm.. tak šedesát.
[mluvčí: Zvuk] (mluví prodavač já děkuju pěkně)
[mluvčí: 32] díky.
[mluvčí: Zvuk] (mluví prodavač prosim)
[mluvčí: 32] naschledanou (mluví prodavač zatim naschledanou) taky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] já akorát nechápu jak může bejt dvacet šest a dvacet šest štyrycet devět (smích)
[mluvčí: 32] ne von řikal dvacet šest a dvacet tři. ne.
[mluvčí: 32] to je blbost viď?
[mluvčí: 29] no. (smích)
[mluvčí: 32] jo počkej ten citrón.
[mluvčí: 29] jo jo jo taklen.
[mluvčí: 32] voni nemaj.
[mluvčí: 29] au á teď sem se polila.
[mluvčí: 29] eště doufám že sem to
[mluvčí: 32] to není nakonec
[mluvčí: 29] nenalila do toho
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] já sem tak vehementně míchala nebo vono spíš jak ten vlak jede.
[mluvčí: 32] chceš to dát sem?.
[mluvčí: 29] né dobrý to já si to podržim eště se tady vopařim
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] teď je zase hrozný vedro
[mluvčí: 29] jo to je pravda to je
[mluvčí: 29] ten citron já sem
[mluvčí: 29] ho
[mluvčí: 32] no
[mluvčí: 29] tam nenašla.
[mluvčí: 32] ty jo jak praží to slunce
[mluvčí: 32] tak je prostě vedro jo
[mluvčí: 29] hmm. to je supr no ježiš já už se tak těšila jako že bude sluníčko normálně.. jak sme byli v tom Řezně tam celou dobu pršelo to bylo strašný. pršelo sněžilo. jednu noc byla i bouřka to už sem si připad* jako. a to předtim sněžilo. to sem si řikala jesi sem normální jesi se mi to fakt nezdá ale všichni řikali ráno že. byla bouřka. víš jakože
[mluvčí: 29] už bylo. takový
[mluvčí: 32] no. no no
[mluvčí: 29] uplně šíleně aprílový počasí a eště přitom byl březen.. já právě bych hrozně ráda aby už nám to přesunuli.. víš to tu.. to Řezno až dycky až na květen kdy už bude hezky prže mně příde že v tom Řeznu je ždycky tak
[mluvčí: 29] hnusně
[mluvčí: 32] no jasný
[mluvčí: 32] dyž vám tam proprší třeba.
[mluvčí: 29] no.
[mluvčí: 29] ale prstě
[mluvčí: 32] to je
[mluvčí: 29] ty lidi ty studenti pak z toho nemaj takovej dojem jako prstě Řezno je nádherný město ale dyž eee. tam přijedeš v nevhodnou dobu tak jako to je stejný jako dyž přijedeš do Prahy tak z ní taky nemáš takovej dojem nebo pojem. jako když. prostě. je. je květen a deš na rozkvetlej Petřín a podobně že jo
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] hele taky máš v tom čaji taky tolik bublinek?..
[mluvčí: 32] to ti řeknu naprosto přesně. mám ho plnej bublinek no
[mluvčí: 29] to je zvláštní tak to je jak dyž to dělaj z minerálky
[mluvčí: 32] protože vono to podle mě jakoby. ten. mmm povrch toho polystyrenu není přilnavej víš.
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 32] tak se tam dělaj
[mluvčí: 32] bublinky. jo.
[mluvčí: 29] jo?.
[mluvčí: 32] já sem si všimnul. to s*. už piju asi potřetí takle. čaj z toho polystyrenu a. pokaždý měl takle bublinky no
[mluvčí: 29] asi máš pravdu no. to by mě nenapadlo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] citróneček si do toho dám.
[mluvčí: 29] no ty budeš zdravej.
[mluvčí: 32] chachachacha
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] ty jo já už se docela těšim domů já už sem dlouho nebyla doma jako.. už se fakt těšim
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] co tě čeká doma?. napekli ti. buchty?.
[mluvčí: 29] eee to nevim. musim se zeptat jesli mi něco napekli ale já se těšim domů jen tak mě nic nečeká.. i dyž mamka ždycky něco dobrýho uvaří dyž přijedu.. nějaké moje oblíbené jídlo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] jé tady sem jednou byla
[mluvčí: 32] a pojedeš do Chotěboře letos?.
[mluvčí: 29] já jo dokonce
[mluvčí: 29] Michal řikal něco
[mluvčí: 32] no určitě
[mluvčí: 29] v tom smyslu že pojede taky
[mluvčí: 29] to mě uplně překvapil
[mluvčí: 32] no to je jasný. ať jede
[mluvčí: 32] to viš že jo.
[mluvčí: 29] no to ale víš co von je takovej. no to mě fakt překvapil že řek že pojede taky a teď že pojede eště s kamarádem jednim kterýho mám teda taky docela ráda. jako. jeho nejlepší kamarád. takže
[mluvčí: 29] pojede
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: 29] s nim taky asi no
[mluvčí: 29] tak sem
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: 29] zvědavá.
[mluvčí: 32] já se těšim na Petra NP neskutečně.
[mluvčí: 29] no hele počkej ale my sme eště něco
[mluvčí: 29] pro* t* to. prokaučovali.
[mluvčí: 32] no. my sme. to prokaučovali.
[mluvčí: 29] hele ale já víš co Ondro já sem totiž fakt neměla teď čas
[mluvčí: 32] no dyť já vím dyť já taky neměl já sem..
[mluvčí: 29] tak jako jedině to udělat někdy v květnu. de vo to vyjednat ňákou tu kavárnu že jo. von pak podle mě už přijede.
[mluvčí: 32] Carpe Diem já v* ňák vyjednám asi to Carpe Diem
[mluvčí: 29] hmm. to bude možná nejlepší
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] no..
[mluvčí: 29] a já řeknu těm lidem co se mnou byli v Řezně voni by určitě taky přišli voni sou takoví ti.. jéžiš já musim eště napsat tý Katce.
[mluvčí: 32] to víš že Martina
[mluvčí: 32] NP vodjíždí. de studovat jede studovat do Německa bude tam psát diplomku.
[mluvčí: 29] jo?.
[mluvčí: 32] no.
[mluvčí: 29] a.
[mluvčí: 29] koho si sehnala?
[mluvčí: 32] no právě že vona. jakoby. měla zadanou diplomku u mě.
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 32] a tak mě poprosila jesi by mi nevadilo. jako dyby tu diplomku mohla psát tam prže tam jako by se jí to psalo líp dyž už dyž tam bude že jo.
[mluvčí: 29] a vona si tam
[mluvčí: 32] a
[mluvčí: 29] někoho sehnala jo?..
[mluvčí: 32] jako na diplomku
[mluvčí: 32] nebo?.
[mluvčí: 29] no.
[mluvčí: 32] n* ne. eee ale. eee. tam jí jako nabídli že. když tam bude že tam může psát diplomku nebo něco takovýho jako..
[mluvčí: 29] takže tam nemusí chodit na žádný semináře a nic
[mluvčí: 32] ne to může to
[mluvčí: 32] musí samozřejmě. tam. půjde normálně jako regulérně studovat ale.. sme to domlouvali
[mluvčí: 29] no tak může tak že ti bude posílat e-mailem ne to je v pohodě..
[mluvčí: 32] no ale. vona řekla že by se jí to líp psalo tam. tak já sem jí řek že. mmm neni problém že netrvám na ničem.
[mluvčí: 29] no počkej tomu nerozumim
[mluvčí: 32] eee ta* tam
[mluvčí: 32] jako z něme*. jako. tam a že by. to tam rovnou. jako z němčiny že by to psala tam. jako vlastně v němčině a. jakoby tam k tomu studiu vlastně. něco. použitelnýho jo.
[mluvčí: 29] jo taklenc takže
[mluvčí: 29] vona by
[mluvčí: 32] no
[mluvčí: 29] jakoby. a bylo by to z literatury ale.
[mluvčí: 32] nebo jako s*
[mluvčí: 29] no. ano
[mluvčí: 32] ale v tam co bude studovat ona tam. vlastně by to jakoby nebylo to naše no.. takže sme se takle
[mluvčí: 32] dohodli i s
[mluvčí: 29] no počkej
[mluvčí: 32] NP
[mluvčí: 29] to budeš víct takže
[mluvčí: 32] ne já s tim už nemám já sem vod toho vodstoupil. vona si to zadala u mě. teď vlastně já. já sem souhlasil s tim že se to ruší.
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 32] a vona
[mluvčí: 29] tam si zadá.
[mluvčí: 29] u někoho
[mluvčí: 32] normálně diplomku
[mluvčí: 32] kerá s*. no..
[mluvčí: 29] ty jo ta je vodvážná na to že není germanistka teda.
[mluvčí: 29] víš jako že
[mluvčí: 32] já ti. já nevim
[mluvčí: 32] hele já nevim fakt přesně
[mluvčí: 29] vona umí
[mluvčí: 29] dobře docela německy jo to jako já nepochybuju ale zase není takovej.
[mluvčí: 32] jasně
[mluvčí: 29] vona
[mluvčí: 29] jako zná tu němčinu na mluvení ale nevim jak zná moc ty vodborný jako vono to není žádná sranda číst ty vodborný texty v němčině
[mluvčí: 32] no to neni no
[mluvčí: 29] hele já než sem se naučila číst ňáký texty jako než sem vůbec přečetla uměleckou literaturu než sem se naučila a což si mysim že vona zas v takovym pokročilym stádiu neni jo.
[mluvčí: 32] že jí to dá
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 29] strašně času než
[mluvčí: 29] se.
[mluvčí: 32] to nevim.
[mluvčí: 29] než se tim pročteš že to zabere strašně
[mluvčí: 29] času
[mluvčí: 32] je
[mluvčí: 32] podivej se.
[mluvčí: 29] hmm. sou Chvaletice no
[mluvčí: 32] no..
[mluvčí: 29] ale to může bejt voda jenom to jako eee
[mluvčí: 32] jé tady sem jednou
[mluvčí: 32] mysim vyhrál první místo v tancování.
[mluvčí: 29] jo?.
[mluvčí: 32] hmm.
[mluvčí: 32] to už je dávno
[mluvčí: 29] já sem tady jednou
[mluvčí: 29] byla na plese a ten byl dóst děsuplnej.
[mluvčí: 32] tak to muselo bejt tam v tom samym sále jako sem byl já na tom. na tý soutěži
[mluvčí: 29] je to možný.. no my teďka se chystáme na skvělej ples na ten se fakt těšim
[mluvčí: 32] jakej?.
[mluvčí: 29] eee (smích) ne počkej. řikáme. jo to je totiž ples jako z čé vé ú té ale je to. těch eee.. ra* jadernejch fyziků.
[mluvčí: 32] aha.
[mluvčí: 29] a takže tam přídeš a první co ti daj že ti daj do ruky příklad. ten máš spočítat nebo ňákou sou*. voni dycky vyhlásej soutěž která spočívá v řešení ňákýho problému. jako matematickýho. což my samozřejmě nikdy neřešíme jo ale. protože toho nejsme schopni ale. jako je zajímavý že to ty lidi některý. to řešej pak. pak je hned. divadelní představení který trvá. většinou hodinu a hrajou ho fakt ty lidi. z eee.. z tý školy. a většinou je to docela vtipný i dyž sou tam různý takový ty. jaderný vtípky.. takže někdy to uplně
[mluvčí: 32] jadrný nebo jaderný?
[mluvčí: 29] (smích) snaží se o to aby byly jadr* *ný ale sou většinou jaderný
[mluvčí: 29] to znamená že ne moc
[mluvčí: 32] (smích)
[mluvčí: 29] vtipný no.. ale.. v pohodě no. pak. se tam teda tančí a hraje tam většinou fakt dobrá kapela že jako. to stojí za to že mají jako rů*. že vůbec nehrajou takovou tu ošklivou dechovku co čověk. neví co s ní.
[mluvčí: 29] a dyž hrajou
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: 29] třeba valčíky tak hrajou valčík ale to je prstě valčík která s*. kterej se dá poslouchat no. takže to je fajn. takže se tam těšim.. Michal pozval tolik kamarádů že mysim že celou dobu bude akorát navštěvovat kamarády
[mluvčí: 29] a na mě
[mluvčí: 32] jo
[mluvčí: 29] nebude mít vůbec čas. že mě pak někomu strčí a bude
[mluvčí: 29] .
[mluvčí: 32] (smích)
[mluvčí: 29] tak von má jednoho kamaráda a ten je specialista na valčíky jo ale ten mě vždycky tak roztočí že potom mě musí
[mluvčí: 29] držet asi půl hodiny abysem.
[mluvčí: 32] (smích)
[mluvčí: 29] nabrala zase ten správněj směr..
[mluvčí: 32] no.
[mluvčí: 29] jo a řikaly mi holky. eee nebo eee ta Jitka NP jak se menuje Jitka
[mluvčí: 32] NP
[mluvčí: 29] no ta k tobě chodila na tančení
[mluvčí: 29] k tobě chodila
[mluvčí: 32] no jasně
[mluvčí: 29] jako v rámci
[mluvčí: 29] tělocviku
[mluvčí: 32] no na
[mluvčí: 32] regenerační tělocvik a vona mi to totiž NP nabídla že jesi nechci nabízet svůj. regenerační tělocvi* eee tancování jako regenerační tělocvik.. tam pár lidí přišlo. eště chodila jesi znáš tu. Péťu NP
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 32] tak ty spolu chodily sou kamarádky. ta NP a Péťa NP a eště teďkon letos chodí. jo a letos ke mně chodí Pepa NP eště.
[mluvčí: 29] (se smíchem) ježiš Pepu znám
[mluvčí: 29] a ten je dobrej
[mluvčí: 32] ty ho znáš?
[mluvčí: 29] jo ten je
[mluvčí: 32] super
[mluvčí: 29] ten je z
[mluvčí: 29] z baka* von fakt k tobě chodí jo?
[mluvčí: 29] to je dobrej
[mluvčí: 32] no no no a von
[mluvčí: 32] ke mně chodí i na
[mluvčí: 29] ale von je ho*
[mluvčí: 32] seminář ve škole
[mluvčí: 29] von je vo*. von je fákt hodně
[mluvčí: 29] chytrej. von je
[mluvčí: 32] n* no je je je
[mluvčí: 29] hodně
[mluvčí: 29] chytrej.
[mluvčí: 32] je já ho
[mluvčí: 29] von ke mně chodil minulej rok na na literární semin* eee minulej semestr na literární seminář.
[mluvčí: 32] je to jeden z těch inteligentnějších.. čimž jako nedělim lidi na. víc inteligentní ale méně inteligentní ale
[mluvčí: 29] ne von je fakt strašně fajn.. ale voni v tom semináři byli všichni lidi do* hodně fajn že se sešli že. jéžiš Ondro.
[mluvčí: 32] ty musíš
[mluvčí: 29] já pak
[mluvčí: 29] nebudu. moc
[mluvčí: 29] vobědvat. děkuju.
[mluvčí: 32] ale prosim tě!.
[mluvčí: 29] to si pekl ty?.
[mluvčí: 32] máma.. já nepeču já vařim ale nepeču
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] to je celozrnnej viď?.
[mluvčí: 32] hmm.
[mluvčí: 29] ale dobrej.
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] vyřídim.
[mluvčí: 29] hmm.. by mě. taky. někdy zajímalo tvoji maminku potkat. jaká je..
[mluvčí: 32] normální (smích).
[mluvčí: 29] tak to já vim že je normální tak moje rodiče sou taky normální doufám teda aspoň
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 32] mmm tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] k nám dyž k nám třeba někdo příde na návštěvu.. tak řiká že máme nesladký jo. to pečivo třeba že ne*. že máme kyselej štrúdl. nebo že máme kyselej koláč. prže my n* do toho nedáváme cukr.
[mluvčí: 29] hmm. to mně ne mně to vůbec nevadí
[mluvčí: 32] hmm. a zase já dyž někam přídu tak. mmm to je přeslazený mi všechno mi to připadá
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] jé hele..
[mluvčí: 29] .
[mluvčí: 32] no jo.
[mluvčí: 29] ňáká. to sou ňáký vojáci..
[mluvčí: 29] kde to sme?.
[mluvčí: 32] to je jenom.
[mluvčí: 32] to je podle mě jenom. to je možná to víš.. už jenom vrakoviště tý vojenský techniky
[mluvčí: 29] hmm ale.
[mluvčí: 32] taky možná.
[mluvčí: 29] kde to sme?.
[mluvčí: 32] hmm.
[mluvčí: 29] já třeba vim že v Čáslavi tam vyloženě maj
[mluvčí: 29] že jo ty
[mluvčí: 32] před Přeloučí
[mluvčí: 32] podle mě.
[mluvčí: 32] to je..
[mluvčí: 29] aha..
[mluvčí: 29] hmm. hele mně neska příde že ta cesta ubíhá (se smíchem) strašně pomalu
[mluvčí: 32] pomalu?
[mluvčí: 29] já vůbec nevim.
[mluvčí: 32] mně příde docela rychle.
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 32] dyť už sme.
[mluvčí: 32] za Chvaleticema.
[mluvčí: 29] no já vim ale (smích).. já neska sem ňáká asi.. zpomalená. hele já si budu muset večer přečíst ten příspěvek. prže já sem ho eště nečetla. a von je fakt na vosum stránek. nebo na se* šest a půl když. bez literatury.
[mluvčí: 32] jo.
[mluvčí: 29] je strašně dlouhej. a mám tam dost citátů právě z NP a tak.
[mluvčí: 32] jo.
[mluvčí: 29] tak jako..
[mluvčí: 29] prtože vlasně
[mluvčí: 32] a jak se menuje?
[mluvčí: 29] je vo tom. vo tom že jak. jesli děti uměj rozlišovat mezi fikcí a realitou. a.
[mluvčí: 29] taky vo tom
[mluvčí: 32] to je hezký to
[mluvčí: 32] dokon* nedávno sem čet na to téma článek
[mluvčí: 29] jo?.
[mluvčí: 29] a vod koho?.
[mluvčí: 32] na todleto téma.
[mluvčí: 32] eee. vod jednoho čověka z Ústí.
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 32] mmm. kterej vlasně psal. mmm. že děti neska nedoká* jako nerozlišujou mezi. mmm. fikčním vyprávěnim. tou klasickou fikcí beletristickou. a faktuálnim vyprávěním.
[mluvčí: 29] jo počkej a víš kdo to bude nebude to ten Jiří NP
[mluvčí: 32] je
[mluvčí: 29] a to je ten
[mluvčí: 29] co sme s nim
[mluvčí: 32] je to von
[mluvčí: 29] byli na tý
[mluvčí: 29] konferenci. no
[mluvčí: 32] no to je právě von to
[mluvčí: 32] je právě von ale počkej ale
[mluvčí: 29] a von se vo tohle
[mluvčí: 29] zajímá to já vim
[mluvčí: 32] ale teďkon já nevim
[mluvčí: 32] jesi to bylo. v Hostu nebo v tv* v Tvaru ale minul* nebo. buď to bylo v minulym Tvaru. anebo to bylo. v minulym Hostu.
[mluvčí: 29] no to je jedno ale
[mluvčí: 29] prostě ten já vim
[mluvčí: 32] ale někde to bylo
[mluvčí: 29] že von se vo to zaj* zab* jako tim zabývá. že jako von je takovej že prostě
[mluvčí: 32] hmm.
[mluvčí: 29] ho to zajímá že to je jako jeho. pole působnosti no.. no a tak tohle je něco podobnýho akorát že je to vlastně dokázaný na těch textech
[mluvčí: 29] a.
[mluvčí: 32] to je jasný no.
[mluvčí: 29] a je to. vo tom že. eště tam vlasně píšu jak voni se snažej všechno hrozně racionálně zdůvodnit a vůbec nedokážou přistoupit na to že. že vlasně nen*. neexistuje jednoznačná odpověď z toho textu že nevyplývá. že voni vždycky hledaj něco že to musí bejt. jednoznačný a racionálně zdůvodnitelný. jo
[mluvčí: 29] že voni dyž.
[mluvčí: 32] hmm.
[mluvčí: 29] jak sem ti posílala ten. ten ten co se ti
[mluvčí: 29] se ti moc nelíbil.
[mluvčí: 32] no vim no no.
[mluvčí: 29] já už nechci
[mluvčí: 32] nelíbil
[mluvčí: 29] Ondro děkuju
[mluvčí: 32] ani jeden?.
[mluvčí: 29] ani už jeden. tak
[mluvčí: 29] voni.
[mluvčí: 32] škoda.
[mluvčí: 29] (smích) tak eee.. že voni ty děti jakoby. prže tam je vlasně sen a realita nebo voni řešej. voni chtěj mít vyřešíno co teda je sen a co je realita. že jednoznačně to chtěj říct což přitom. v tom textu nejde poznat a
[mluvčí: 29] ani to neni
[mluvčí: 32] no nejde no
[mluvčí: 29] smyslem
[mluvčí: 29] prostě toho textu
[mluvčí: 32] no jasně no
[mluvčí: 29] jo.
[mluvčí: 32] no
[mluvčí: 29] a voni to vůbec jakoby. nechápou voni se to s* as* ty sny se snažej racionálně zdůvodnit proč von je teda má. jakože řeknou to je následek tý.
[mluvčí: 32] a.
[mluvčí: 29] nehody
[mluvčí: 32] počkej a
[mluvčí: 32] to mi řikáš výsledek ňákýho. jako. zkoumání k čemu jako už si došla jako?.
[mluvčí: 29] no to je jenom částečný
[mluvčí: 32] nebo?. jo.
[mluvčí: 29] to sem si vybrala jeden z těch problémů a tím je fik* jako prtože tam je. toho tolik co se tam dá zkoumat v těch textech.
[mluvčí: 32] jo.
[mluvčí: 29] jo tadyto je jenom že vyloženě sem se zaměřila na ten jeden problém a to je ta fikce realita. a jak se snažej to zdůvodnit nebo jak s tim pracujou jo. že se sn* prostě. ale já si mysim že to neni ta racionalita neni daná jenom tím že prostě. eee. prostě víš co třeba NP píše vo tom že racionalita je takový to když začneš. dyž přejdeš jakoby do p*. že v pube*. v pubertě hlavn*. jako. se stáváš racionálním že vlasně dovopravdy se snažíš všechno racionálně zdůvodňovat že to je jakoby jeden. z průvodních jevů toho čtenářství. anebo vůbec toho přístupu ke světu. ale já si mysim že to neni jenom tim že prostě je to tim že.. hlavně ve škole se učíš. že jo. vopravdu. chtěj po tobě vždycky jednoznačnou a racionální odpověď
[mluvčí: 32] hmm.
[mluvčí: 29] takže to je další a. za třetí my sme z. my sme evrops*. Evropani mys*. myslíme racionálně my vždycky potřebujeme. příčinu následek. a dyž to neni logický dyž to jakoby. tam ten rozum. přichází zkrátka tak řekneme že to je blbost.
[mluvčí: 32] hmm.
[mluvčí: 29] hele tamle sou srnečky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] a přičemž ta. fantastická povídka nebo ty jihomamerická literatura vyloženě je na tom založena že voni jakoby popíraj že jo tu vlasně. racionalitu že voni to neberou. jako není to jejich přístup k světu. že voni právě. i dyž teď sem se vo tom bavila právě z Veronikou vona mi řikala ale že Židi to maj stejně že jako Židi taky dyž se bavěj vo něčem že nikdy nečekaj že. mmm dyž interpretujou ňákej text
[mluvčí: 29] že
[mluvčí: 32] jo
[mluvčí: 29] se nechtěj dobrat ňákýho konečnýho jednoznačnýho. prostě řešení toho textu.. že právě ta otevřenost je součástí tý interpretace.
[mluvčí: 32] hmm.
[mluvčí: 29] že s*
[mluvčí: 32] jo
[mluvčí: 29] že to prostě tak chápou no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] hmm. no nevim no.. no a von. právě sem přišla na to že ten NP i dyž na to mě upozornil právě NP že tam píše vo tom. že.. o literární transdukci já nevim jesi si to pamatuješ.
[mluvčí: 29] co to je.
[mluvčí: 32] ne.
[mluvčí: 29] to je takový že
[mluvčí: 29] to je. příkladem
[mluvčí: 32] vůbec ty jo
[mluvčí: 29] literární transdukce je třeba překládání že vlasně máš ňákej původní text. a potom se to ňákym způsobem převede do toho jinýho jazyka ale samozřejmě že tam dochází ke spoustě změn protože ten jazyk jako je jinej systém že jo jinak se tam myslí jinak se tam prstě. musíš to přizpůsobit. reáliím toho
[mluvčí: 32] hmm.
[mluvčí: 29] toho jazyka prostě no. aby aby ty lidi pochopili vo co de. a pak s* es* eště existujou jiný druhy.. jakoby. eee toho a ty právě se podle mýho právě. používaj v eee. v eee.. v didaktice.
[mluvčí: 32] hmm.
[mluvčí: 29] takže to sem tam právě psala že vlastně von. to tam. vo tom píše no. třeba. já nevim. je tam. voni tomu řík*. von tomu říká tak strašně jako geniálně jo tak jako že. něco jako postmoderní opis nebo přepis
[mluvčí: 29] nebo co
[mluvčí: 32] jo
[mluvčí: 29] a. pak má tři druhy jo. ale | 09A055N |
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 34] provázky. z toho. pěkně a.. z toho sme stříhali šňůrečky. na krčík.. na zápěstí. no jo.
[mluvčí: 30] jako šňůrky z těch bot.
[mluvčí: 34] ne. no eee z tý kůže z toho smeťáku no
[mluvčí: 34] vlasně
[mluvčí: 30] jo z kůže
[mluvčí: 30] já myslela jako tkaničky..
[mluvčí: 34] tkaničky?.
[mluvčí: 30] jo ty tam nebyly? to byl jako polotovar.
[mluvčí: 34] polotovar.
[mluvčí: 30] (šeptem) jo tak!.
[mluvčí: 34] tkaničky nejsou kožený.
[mluvčí: 30] no ne já sem tě ne* neposlouchala jak *s říkal o těch. vo tý skládce tak já sem myslela že tam byly vyhozený už jako boty víš?
[mluvčí: 30] a ne
[mluvčí: 34] ne ne
[mluvčí: 34] ne. jenom prostě. eee. představ si že jakoby. eee. děláš ty boty. dostaneš kus jakoby. tý kůže. a ňáká. z ňákou mašinou z toho asi já nevím. vyřízneš nebo vylisuješ prostě tu.. normálně.. to co potřebuješ prostě na tu botu.
[mluvčí: 30] jo ták!
[mluvčí: 34] a ten. a
[mluvčí: 34] to vokolo všechno jakoby. co ti zbylo. to bylo takový jak dybys. z papíru vystřihala
[mluvčí: 34] něco tak to tam. jo tak už eee.
[mluvčí: 30] no šablonu a pak máš vlasně zbytek.
[mluvčí: 34] ty jakoby vykrájený ty. zbytky z těch šablon to všechno tam bylo. prstě. vyházený.
[mluvčí: 30] tak to byl docela kauf.
[mluvčí: 34] no. no.. to se hodilo furt akorát že vono to nevydrží a pa*. pak sem to musel doma vyházet vlastně no. protože to plesnivý normálně a tak..
[mluvčí: 30] ou ou ou.
[mluvčí: 34] zbytky no
[mluvčí: 30] luxusní plesnivé
[mluvčí: 30] šuflátko
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 34] hadry ze Snahy.. teda. eee z Pleasu vlastně z Pleasu.. ale to už jako to už sem se sš*. to už sem se štítil v tý době to bylo jako. fuj fuj.
[mluvčí: 30] šmucik
[mluvčí: 34] no.. ale na kožky sme chodili no..
[mluvčí: 30] (smích) my sme taky chodili bufetit jako hadi.. si pamatuju dycky smeťák a už sme to tam drtili..
[mluvčí: 34] největší zoufalci jezdili bufetit. k dálnici. na odpočívadla.
[mluvčí: 30] jak zoufalci (smích)
[mluvčí: 34] plechovky vod Coca Coly.
[mluvčí: 30] (smích) no dyť!.
[mluvčí: 30] (smích) já ti dám zoufalci ty jo. sme tam byli měli sme
[mluvčí: 30] to kousek (smích)
[mluvčí: 34] ti řikám zoufalci
[mluvčí: 30] (smích) ty kráso
[mluvčí: 34] takže v tý době podle mě. kdo měl doma výstavku takový ty plechovičky takovou tu pyramidku tak buď. buď byli rodičové ňáký veksláci. za. těžce za bony. zakoupeno
[mluvčí: 30] ale většinou.
[mluvčí: 34] v Tuzexu.
[mluvčí: 34] ale většinou
[mluvčí: 30] (smích)
[mluvčí: 34] bylo zdroj. zcela jinej.
[mluvčí: 30] no to si piš sme tam číhali. dycky sme tam vyhrabovali koše. a pozor já sem se sp* nespecializovala na plechovky. já sem se specializovala na krabičky vod cigaret..
[mluvčí: 34] hmm!.
[mluvčí: 30] (smích) pak. a
[mluvčí: 34] tak to muselo bejt vůbec výborný
[mluvčí: 30] až potom jako. sem naznala že to je fakt taková rychna (smích) (se smíchem) dyž tam máš pod postelí.
[mluvčí: 34] hmm
[mluvčí: 30] sem měla na to takovou bedýnku.. ne to nešlo prostě. to bylo peklo.
[mluvčí: 34] je fakt že takovou sbírku ňákou sme s Pepkem měli taky. ale my sme měli naštěstí dobrej. zdroj teda. strejdu brněnskýho
[mluvčí: 30] jasně no
[mluvčí: 34] on je vášnivej. kuřák tak s ním teda. toho sem dycky oceňoval že jako fakt nekouřil sračky nikdy prostě.
[mluvčí: 30] hmm.
[mluvčí: 34] pěkně.. Dunhilky a Lucky Strike i už i za komančů ně* nevím kde to bral prostě von jich jako.
[mluvčí: 30] to někde měl
[mluvčí: 34] jaký měl kontakty. a. ta* tabáčky ňáký kubánský prostě do fajfky normálně.
[mluvčí: 30] hmm. hmm
[mluvčí: 34] jako že to. to prostě krásně vonělo dycky jako dyž. dyž von něco. něco bafal..
[mluvčí: 30] těší to.. (zívání) unavená. jo jo odpočívadla ty jo.. na kole a už sme to tam valili
[mluvčí: 34] (smích)
[mluvčí: 30] (smích) fuj!..
[mluvčí: 34] do Měšína?.
[mluvčí: 30] no jasný!.
[mluvčí: 34] tak tam je tam je vlastně
[mluvčí: 30] to máš
[mluvčí: 34] taky
[mluvčí: 30] tam je. tam je kousíček jako. dyž jedeš. jako teďka za ty nový haciendy tam. tak tam byla cesta až k dálnici pěkná. a pak to pokračovalo. a přesně a dojel *s do Měšína tam to. a tam. už někde v půlce cesty je
[mluvčí: 30] odpočívadlo
[mluvčí: 34] (smích)
[mluvčí: 30] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 34] tak to je docela. docela na husto protože vím vlastně. že. eee u Kozlova. u toho mostu je taky.
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 34] zhruba půl kiláku vod toho hned další..
[mluvčí: 30] to víš že jo to voni toho nasázeli ale tam jako nic nebylo tam byla bouda.
[mluvčí: 34] ne tak tam byly. tam byla dycky eee bouda eee s tureckým záchodem. vlastně. tady na
[mluvčí: 34] ty
[mluvčí: 30] přesně
[mluvčí: 30] tak. to sme já vím že sme se jako děti
[mluvčí: 30] se tam chodili jako dívat.
[mluvčí: 34] záchod to bylo celý no.
[mluvčí: 30] jako že takový to. to bylo něco jak bobřík odvahy jako.
[mluvčí: 30] (odkašlání) kdo se.
[mluvčí: 34] ale my.
[mluvčí: 30] de podívat na (se smíchem) tureckej
[mluvčí: 30] hajzl
[mluvčí: 34] ale
[mluvčí: 34] pozor my jakoby hadi sme tomu ale řikali ruskej záchod..
[mluvčí: 30] a my možná taky.
[mluvčí: 34] si pamatuju. no.
[mluvčí: 34] že to. teda nevim. nevim jesi je to pravda ale já si mysim že jo. eee že tehdy se říkalo že takovýhle. hajzly sou v Rusku
[mluvčí: 34] vlasně
[mluvčí: 30] a já mysim
[mluvčí: 30] že tam sou
[mluvčí: 34] a že to jakoby. Rusáci budovali nebo podle jejich jak* ňákýho návrhu že je to zbudovaný tajity. kadibudky
[mluvčí: 34] vlastně na těch vodpočívadlech
[mluvčí: 30] tak stoprocentně někde jako
[mluvčí: 30] na východu Ruska. východo ňákej
[mluvčí: 30] takovej. jihovýchod Ruska. to jako stopro že jo.
[mluvčí: 34] no. jasně no tak to. budou vlasně taky.
[mluvčí: 30] hmm. jesi vůbec tam ňáký takovýdle. podle mě. zbytek Ruska sou kadibudky půl Ruska sou kadibudky a
[mluvčí: 30] druhá
[mluvčí: 34] no
[mluvčí: 30] půlka sou tady
[mluvčí: 30] tydle. šlapky
[mluvčí: 34] to budou turecký asi no
[mluvčí: 30] se tomu
[mluvčí: 30] říkalo
[mluvčí: 34] šlapky
[mluvčí: 34] no eee. no spíš třetina. třetina.
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 34] a třetí třetina bude eee. v lese.
[mluvčí: 30] (smích)
[mluvčí: 34] klacek
[mluvčí: 34] před přes přes dva klacky položenej. no a pod tím (se smíchem) díra no.
[mluvčí: 30] (se smíchem) fuj!. ty jo.. přírodní záchod
[mluvčí: 34] hmm..
[mluvčí: 30] ..
[mluvčí: 30] no tak to sme právě dycky z toho sme úplně nechápali. sme dycky úplně. jo takový to že tam jako deš jako že uplně fůj fůj jak ty hadi jako že. takový to (citoslovce) to je hnus! (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 34] to bylo fakt úplně. vidět jako.. priority. a mysim že (se smíchem) správně priority teda na na těch hranicích. v Srbsku jako že. že jo veřejný záchodky každej nakouk a. pak ta ulička. z tý stráně dolů. do lesa
[mluvčí: 30] taky sem šla dolů radši
[mluvčí: 34] každej každej nakouk a. šup radši do lesa.
[mluvčí: 30] (šeptem) to bylo hrozný.. ale hlavně ten šokink jo dyž tam. putuješ. tak eště to šlo že jo. přes.
[mluvčí: 34] no jasně no.
[mluvčí: 30] Slovensko.. i to Maďarsko eště dobrý..
[mluvčí: 34] jo taky..
[mluvčí: 30] najednou bác ty jo (smích)..
[mluvčí: 34] no ale je* jediný co si řikám že by je mohlo jakoby. todle by je vlastně mohlo trošku zcivilizovat. nebo tajity země. že jo dyž teďka sou v u* v Unii že tam začnou růst asi. taky ňáký benzínky a Mekáče a takovýdle
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 34] že jo jak tadyty instituce nemam rád tak v tomdletom by mohly bejt vlastně
[mluvčí: 30] užitečný
[mluvčí: 34] užitečný eee. bejt jakoby osvěta. ňáká.
[mluvčí: 30] to jo.
[mluvčí: 34] i pro místní.. a dyž ne tak aspoň teda že ty budeš mít kam jít no (smích)..
[mluvčí: 30] no aby to neměli zas ňáký svérázný svoje
[mluvčí: 34] aby. aby to nez*
[mluvčí: 34] je fakt že aby to zas nepřizpůsobili
[mluvčí: 30] i v tom Bulharsku byly. pumpy
[mluvčí: 34] možná místním. místním poměrům no
[mluvčí: 30] kde byly (hvízdnutí)
[mluvčí: 30] capinky pěkně dvě..
[mluvčí: 34] hmm. hmm..
[mluvčí: 34] nebo aspoň by tam mohli mit vobojí třeba někde.
[mluvčí: 30] hmm.
[mluvčí: 34] hmm. no vono zase dyž už to tam je tak je tam nad tím sprcha no potom.
[mluvčí: 30] (smích) ale víš co tak jako. i kdyby tam byly ty šlapky ale hlavně ať je to tam prostě čistý. teďka de vo to že v tom Srbsku to bylo fakt
[mluvčí: 30] prostě
[mluvčí: 34] tam to bylo
[mluvčí: 34] nechutný no
[mluvčí: 30] brutální
[mluvčí: 34] ale. ale
[mluvčí: 34] podle mě jako.
[mluvčí: 30] to nemůže
[mluvčí: 34] na těch cap*
[mluvčí: 34] capinkách jako to to nemáš šanci ud*. udržet jako
[mluvčí: 34] čistotu
[mluvčí: 30] to by se
[mluvčí: 30] to muselo po každym jako ňák v*. jako víš to by musel bejt ňákej box kterej se po každym.
[mluvčí: 34] dyž tam. totiž
[mluvčí: 30] umeje a vyčistí
[mluvčí: 34] eee. někde sem tam viděl. nebo možná i několikrát že tam byla normálně prstě hadice. natvrdo prostě hadice z vodou jakože to pak.. to máš asi jako celý vyšplíchat ten kumbál nebo tak ňák sem pochopil.
[mluvčí: 30] to viš že jo ty tam hodíš proud vody vono to vystříkne
[mluvčí: 30] a budeš to mít v ksichtě eště ne
[mluvčí: 34] no. a budeš to mít v ksichtě
[mluvčí: 34] akorát tak.
[mluvčí: 30] (se smíchem) dej pokoj
[mluvčí: 34] to je totiž další
[mluvčí: 34] důvod proč sem jako do toho nešel
[mluvčí: 30] oho ho ho
[mluvčí: 34] že to bylo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] ne ne ne.
[mluvčí: 30] a mě právě.
[mluvčí: 34] že tam sic*.
[mluvčí: 34] sice ta hadice tam byla taji na to ně* nainstalovaná ale. bůh ví jesi ta voda. vůbec tekla. no a stejně to bylo celý vobsraný kolem.
[mluvčí: 30] no
[mluvčí: 30] jasně
[mluvčí: 34] takže
[mluvčí: 34] evidentně nikdo tu hadici přede mnou nepoužil. eště.. nebo málokdo..
[mluvčí: 30] mně ale navíc jako v tom Srbsku. přišlo že to bylo takový i jako docela vo držku jo takový jako. zavřít se tam nebylo kde. teď těch lidí takových těch jako místních se tam
[mluvčí: 30] docela vometalo.
[mluvčí: 34] hmm.
[mluvčí: 30] víš takový jako. spojený takový to že i bych se bála že mě tam někdo.
[mluvčí: 34] no jasně no že
[mluvčí: 30] jo. no no no přesně
[mluvčí: 34] možná tam budou i číhat na ty cizince teda kterých
[mluvčí: 30] jako že minimálně
[mluvčí: 34] tam moc neni
[mluvčí: 30] tě vobere no.
[mluvčí: 34] no.
[mluvčí: 30] takový docela. teď takový temný. že jo fakt takový docela hnus no..
[mluvčí: 34] i dyž na druhou stranu se říká eee. teďka vo nich jakože by že je to. že to takle působí hrozně ale že je to. na druhou stranu je to brutální jako policejní stát. že si to tam nikdo nelajzne prostě jo.
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 34] dělat
[mluvčí: 34] tam ňákej bordel
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] no každopádně to je dycky jako.. paráda
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 34] co vám to tam šustí?..
[mluvčí: 30] (šeptem) to si mnu ruce
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení) | 09A056N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 6, Vztah: známost
[mluvčí: 55] tam jak máš napsané ten to. eee moravské zemské jako ten eee. ten zweigel
[mluvčí: 58] no tady tento
[mluvčí: 55] a. no no
[mluvčí: 55] tak ten název moravské zemské víno to je to je vlastně že. to je tady jako eee z Blatnice nejak nebo ten zweigel? nebo co to je tam za
[mluvčí: 58] ne to že to je z Moravy
[mluvčí: 55] jo
[mluvčí: 58] jako to je vlasně takový.
[mluvčí: 58] to je taková trošku právnická finta
[mluvčí: 55] no no no
[mluvčí: 58] eee. je to. moravské zemské víno je vlasně s prominutím stolní víno
[mluvčí: 55] no no
[mluvčí: 58] to je takové. ano. ale
[mluvčí: 55] mělo by to tak byt že takové nějaké no. ale
[mluvčí: 58] musí pů* musí pocházet prostě z toho území ta. třeba v tomto případě z Moravy anebo české
[mluvčí: 58] eee
[mluvčí: 55] jo
[mluvčí: 58] moravské. eee. zemské české víno
[mluvčí: 58] jo?
[mluvčí: 55] no
[mluvčí: 58] nebo české zemské víno. anebo případně prostě. v Rakousku mají mysim já už nevim ani koliksi štyři
[mluvčí: 58] nebo kolik. jo?
[mluvčí: 55] no
[mluvčí: 58] ale mosí to byt prostě.. eee nemusí a finta je v tom. že se nemusí dávat oceňovat. prže než já dám ocenit.. já to hlavně využívám. nebo a menší vinaři to využívají skoro u všech vín. že mohou to dát do flašky mohou na to napsat nalepit etiketu dají tam třeba nevim chardonnay moravské zemské víno. a na zadní etiketu napíší rovnost hroznů cukernatosti. eee dvacet štyry a půl což odpovídá výběru z hroznů jo?. prže dyž to má třeba tři sta litrů. tak to ocenění stojí eee dva tisíc tři sta korun tak to nemá význam že jo?
[mluvčí: 55] hmm
[mluvčí: 58] já to taky dělám třeba u. některých vín kterých mám málo
[mluvčí: 55] kterých mám málo takže
[mluvčí: 58] hmm hmm
[mluvčí: 58] a tady. protože. eee mám zweigel v kabinetu. který sem měl eště zweigel odrůdový jakostní. tak sem říkal dám to. tohoto já mám dost nebo měl sem toho dost
[mluvčí: 55] hmm
[mluvčí: 58] takže tam dám to moravské zemské ať se to neplete.. jo takže. je to prostě jako zemské víno je to takové lehčí víno příjemné docela..
[mluvčí: 55] takže tím pádem to nemusíš jako vlasně
[mluvčí: 55] oceňovat a tak dále no
[mluvčí: 58] oceňovat to nemusim dyž mě to chytnou
[mluvčí: 58] samozřejmě inspektoři. někde v tr* na na v síti. v trhu. na trhu. a zjistí že tam je ňáký problém.. buď teda. že tam má třeba moc síry alokoholu nebo cokoliv prostě a podobně. anebo teda chuťově že je to špatné že je to prostě. no prostě špatné že to neodpovídá tak dostanu pokutu dodatečně jo? ale. to až dodatečně.
[mluvčí: 55] mmm jo jo jo
[mluvčí: 58] ale nemusí tam byt ta procedura
[mluvčí: 58] která trvá tak šest týdnů..
[mluvčí: 58] minimálně
[mluvčí: 55] hmm
[mluvčí: 58] nebo měsíc a dyž to všechno de vynikajícím způsobem tak měsíc. takže čeká se dlouho.. a eště to stojí prachy takže
[mluvčí: 55] hmm hmm
[mluvčí: 53] a to ty inspektoři to chodí třeba do těch vináren kam to
[mluvčí: 53] prodáváte jako jo?. aha
[mluvčí: 58] hmm. hmm hmm hmm
[mluvčí: 58] to třeba přídou do vinotéky sem. vézl víno do vinotéky. tam přišli dva inspektoři a vinotéka musela zavřít prtože jim vyházeli šecky vína z regálů. a prostě ona na den zavřela.. prostě a kontrolovali teď totiž tam se píšou na ty. to si málo kdo všimne ale. eee tady se píšou na ty přívlastková vína je to evidenční číslo jakostky napsáno
[mluvčí: 55] hmm
[mluvčí: 58] to je tam teda vyvěšené na internetu..
[mluvčí: 58] a jednak teda. ty inspektoři podle toho prostě kontrolují jesi si to někdo nevymyslel to číslo
[mluvčí: 53] hmm.. jo
[mluvčí: 58] jesli skutečně pod tím číslem je to zařazené.
[mluvčí: 58] někde prostě na tom ministerstvu.. a.
[mluvčí: 55] ale tak zas přiznejme si to. přiznejme si ty
[mluvčí: 53] tak. na jednu stranu
[mluvčí: 55] dyby se to nekontrolovalo tak. to by bylo
[mluvčí: 53] na jednu stranu jako ne
[mluvčí: 55] uplná hrůza prtože. tak se to. tak se to
[mluvčí: 53] já sem to právě chtěla říct. ano
[mluvčí: 55] kontroluje a eště dochází k
[mluvčí: 58] a eště se to švindluje že jo
[mluvčí: 55] by tam byly barvené vody
[mluvčí: 58] to by bylo po nás že jo
[mluvčí: 55] je to tak jako. ne no ano.
[mluvčí: 53] ne je. je to tak jako to zase kontrola musí
[mluvčí: 55] tož. víš jak to je ale no.
[mluvčí: 53] já sem se právě ptala jenom jak jako jo
[mluvčí: 58] neměli ste vlašák doufám
[mluvčí: 58] já sem ztratil přehled
[mluvčí: 53] ne. ne ne ne ne ne
[mluvčí: 58] já tady většinou lidi totiž. poprosím ať si nalévají sami jednak teda kvůli. tempu jak chtějí pít sami. takže vlašák ten je taky z Lišek. ale ten je zajímavější
[mluvčí: 58] než ten veltlín si mysim
[mluvčí: 53] ale taky dobrý veltlín
[mluvčí: 58] ten je docela takový. to aroma má pěkné jako. na to že to je jakostka tak je to velice jako zajímavé víno. braný teda až druhého listopadu dva tisíce sedum.. ale nedošel do jakostního kabinetu.
[mluvčí: 58] je to prostě jakostka
[mluvčí: 53] ale je fakt dobrý. je. hmm
[mluvčí: 55] no.. a. eště sem se tě chtěl zeptat my sme byli teďka eště v tomto. víš?. v Květné eee jak tam mají tu prodejnu
[mluvčí: 55] toho těch skláren
[mluvčí: 58] eee. skláren
[mluvčí: 55] a tam mají. krásnou dekantační. nádobu
[mluvčí: 58] jo. jo
[mluvčí: 55] víš ale eee za. t* to co stojí tady v obchodoch. pět set šest set korun mají za dvě stě. já nevim padesát
[mluvčí: 55] korun nebo dvě stě sendesát taková obrovská
[mluvčí: 53] sedumdesát
[mluvčí: 55] a. eee to červené víno dyž se teda tam.. to by se mělo dycky tak udělat jako
[mluvčí: 55] nebo. je to lepší?. ano?
[mluvčí: 58] je to lepší to je obrovský rozdíl takle
[mluvčí: 58] dyž je to archivní červené
[mluvčí: 55] no no
[mluvčí: 58] tak jako fakt je to skoro je to
[mluvčí: 55] já sem to nikdy nedělál jako že a tak to. to znamená vlasně
[mluvčí: 55] nalét tam jo?. a jak to s* prostě se
[mluvčí: 53] sem mu říkala ať si koupí no
[mluvčí: 53] měl koupit že?
[mluvčí: 58] to je. to je obrovský rozdíl
[mluvčí: 55] se trošku odvětr*. odvětrá
[mluvčí: 55] ano?
[mluvčí: 58] jako eee třeba dyž si vezmete ode mě třeba ten kabinet nebo ten zweigel tak já to flaškuju každé ty tři měsíce.
[mluvčí: 55] no
[mluvčí: 58] já tam mám flašky takže. tam to není nutné. v podstatě.
[mluvčí: 55] hmm
[mluvčí: 58] tam to nebylo dlouho ve flašce
[mluvčí: 55] jasné
[mluvčí: 58] ale dyž veznete třeba nekeré to moje archivní víno nebo já dyž si ho otevřu to archivní víno tak. prostě to. to to je. to dyž otevřete to červené. eee. a hned ho chcete pit to je nijaké.. i to bílé mnohdy..
[mluvčí: 55] aj bílá se dekantují
[mluvčí: 55] vína
[mluvčí: 58] ne tolik teda
[mluvčí: 58] i to bílé někdy chce čas. třeba to červené chce hodinu dvě.
[mluvčí: 55] no
[mluvčí: 58] dyž to otevřete tak odpit tak prostě já nevim. dyž není dekantační nádoba tak odpit pohárek.
[mluvčí: 55] a nechat to
[mluvčí: 58] a nechat to tak
[mluvčí: 58] a nejlepší je to druhý den
[mluvčí: 55] jo
[mluvčí: 58] a to bílé víno třeba stačí půl hodinu
[mluvčí: 58] hodina ale taky to chce trošku vyvětrat
[mluvčí: 55] jo
[mluvčí: 53] hmm
[mluvčí: 58] aby se
[mluvčí: 55] tak dyž chce vypit celou tu flašku
[mluvčí: 55] tak prostě to. eee do té nádoby
[mluvčí: 55] teda a
[mluvčí: 58] do té nádoby.
[mluvčí: 58] to červené dekantovat. u nás teda nebývá většinou problém že by tam byl vinný kámen to se dekantuje kůli sraženině že jo.
[mluvčí: 55] hmm
[mluvčí: 58] tam bývá.. tady v tomto. my už to ani neděláme ty naše flašky s takovým hlubokým po* zářezem
[mluvčí: 58] nebo
[mluvčí: 53] hmm. hmm
[mluvčí: 58] ale. třeba na týhle.. já tu tu flašku nemám třeba to sme
[mluvčí: 56] (kašel)
[mluvčí: 58] trochu le*
[mluvčí: 58] výběry z hroznů tak tam to vydutí je daleko eště větší
[mluvčí: 55] no
[mluvčí: 58] a do tohoto mezikruhu.
[mluvčí: 58] tam prostě tam se vysráží ten. to červené barvivo s vinným kamenem. takže aby čověk neto ne*. nepolykal nebo
[mluvčí: 58] nebo mezi zubama je to nepříjemné
[mluvčí: 55] hmm
[mluvčí: 58] i když to. je zdravotně neškodné pochopitelně. tak se to kůli tomu i dekantuje že. to zůstane zde. a potom teda hlavně se to dekantuje kůli tomu s tim eee cukrem že to víno se otevře právě
[mluvčí: 58] pěkně
[mluvčí: 55] hmm hmm
[mluvčí: 55] tak si to mosím koupit
[mluvčí: 53] já sem ti to říkala zrovna
[mluvčí: 55] já sem furt uvažoval ale (smích) sem to (smích)
[mluvčí: 58] já zkusím teď teda to rozéčko.
[mluvčí: 58] mezi
[mluvčí: 53] říkala
[mluvčí: 58] nevim. jestli je to šťastné řešení. uvidíte
[mluvčí: 53] jenom kapičku. ale
[mluvčí: 58] takže růžové víno
[mluvčí: 58] se dělá. z modrých hroznů čili tak jak je hen ta odrůda zweigeltrebe. tak to je naprosto ze stejné odrůdy.. akorát že se nenechá. vykvášet. eee
[mluvčí: 56] (kašel)
[mluvčí: 58] celistvě tak jak bílé víno v podstatě je to technologie
[mluvčí: 56] (kašel)
[mluvčí: 58] dělá se z červených hroznů
[mluvčí: 58] z modrých hroznů jak červené víno. ale dělá se technologií bílých vín. tak..
[mluvčí: 53] hmm
[mluvčí: 58] takže to chytne jenom takovou jako růžovou barvu.. má se to víc vychladit. pije se to hlavně v létě.
[mluvčí: 58] takhle v kavárničce někde
[mluvčí: 55] jo já to mám rád jako
[mluvčí: 53] krásně
[mluvčí: 55] no. pěkně vypadá
[mluvčí: 58] pěkně to vypadá
[mluvčí: 55] barevně je to (pousmání)
[mluvčí: 55] ne to. ta barva je úžasná
[mluvčí: 58] toto má trošičku možná maličko silnější barvu ale tak. prostě.. tak se to podařilo no (odmlčení) čili to se nemíchá jako bílé s červeným v žádném případě. to ne. to se nesmí..
[mluvčí: 55] jo že by vyrobil rosé jako.
[mluvčí: 55] (se smíchem) vinný čaj mícháním (smích)
[mluvčí: 56] mícháním
[mluvčí: 58] tak bylo to povolené dřív to bylo povolené
[mluvčí: 58] u stolních vín
[mluvčí: 55] jo
[mluvčí: 58] teď to eště u těch stolních vín kdesi tolerují. ale u těchto jakostních to neexistuje to prostě. z modrých hroznů
[mluvčí: 55] u těch krabicových ale oni aj mysim.
[mluvčí: 55] tam. mysiš že tam nejsou mišungy a
[mluvčí: 55] ale tam. ale tam. lesti tam je rosé já ale mysim že taky je rozhodně je
[mluvčí: 55] taky tam prodávají (smích)
[mluvčí: 58] asi jo. asi jo.
[mluvčí: 55] jo
[mluvčí: 53] to já nevim
[mluvčí: 55] seřídí ventily (se smíchem) jako jesli.
[mluvčí: 55] jesli ho chce (se smíchem) tmavší nebo světlejší ne
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 55] jo tak
[mluvčí: 58] tady byl jeden vinař tož. za socialismu tehdy se to dělalo všelijak tak. to sme si dělali srandu přídou k němu hosté.. eee máte červené víno? nemám ale přiďte za půl hodiny za půl hodiny bude.
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 53] no jo to sou kouzelníci (smích)
[mluvčí: 58] už je po smrti takže už nemusíte mít strach
[mluvčí: 56] (kašel)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] dělá se to i naopak. že by se z bílých hroznů dělalo jako technologií..
[mluvčí: 25] červené?
[mluvčí: 58] pokuď vím. dělá se to..
[mluvčí: 58] dělá se to. byl sem z toho překvapený viděli sme to ve Slovinsku konkrétně.
[mluvčí: 55] že by to nechali na těch
[mluvčí: 55] slupkách a
[mluvčí: 58] ale samozřejmě je to. bílé víno stále.
[mluvčí: 58] ale má trošku silnější barvu.
[mluvčí: 56] silnější barvu no
[mluvčí: 58] a chytne takové. chytne ty taniny to tříslo jo?. červené hlavně se liší tím tříslem
[mluvčí: 53] hmm
[mluvčí: 55] (kašel)
[mluvčí: 58] to bílé víno nechytne tak silné taniny. to není úplně jak u čereveného vína ale má tam takové
[mluvčí: 56] (kašel)
[mluvčí: 58] jakoby takový ty hořčinky
[mluvčí: 58] jako maličko. tam sou pak v tom bílém víně.. a dělají tam některé
[mluvčí: 58] tramíny
[mluvčí: 56] (kašel)
[mluvčí: 58] ve Slovinsku sme to chutnali.. eee tam dělají ty tradiční některé jejich odrůdy které. s tim.. s takovým s těma taninkama.
[mluvčí: 53] hmm
[mluvčí: 58] tady se to moc.. tady to vlastně kdosi chtěl obnovit. mysim že to dělá. nedělá to NP nezkoušel to?
[mluvčí: 56] (šepot) nevim
[mluvčí: 58] dě* dělál to můj děda. takovým způsobem mně to víno se nelíbilo..
[mluvčí: 58] tak já to nedělám
[mluvčí: 56] no dřív to tak bývalo
[mluvčí: 56] že sa to dlouho nechávalo nakvášet aby sa vyluhovaly. a a aromatické látky aby sa uvolnily ale.. teďka už sa to tak nedělá
[mluvčí: 58] to by muselo
[mluvčí: 56] a byla. vyšší barva to byla taková zlatohnědá barva
[mluvčí: 55] dřív to tak dělávali jako všichni
[mluvčí: 53] hmm.
[mluvčí: 55] jako mysíš třeba před sto lety
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 55] nebo tak jako že to nechávali. nechávali
[mluvčí: 58] jo tož to všichni ne všichni ne. ne
[mluvčí: 56] ale nechávali to delší dobu
[mluvčí: 58] bylo o různé. ale nechávali to jak kdo
[mluvčí: 58] nechávali to většinou delší dobu
[mluvčí: 55] no no
[mluvčí: 58] jenomže oni to tehdy dělali. tehdy to se n* nakvášelo nebo. včetně stopek. jo a z těch stopek
[mluvčí: 58] ten. jak to rychlo kvasí
[mluvčí: 55] jo
[mluvčí: 58] tak ten alkohol z těch stopek vyluhoval.
[mluvčí: 56] hořčiny
[mluvčí: 58] (mlasknutí) hrubé hořčiny
[mluvčí: 53] hmm
[mluvčí: 58] dneska dyž se. samozřejmě všechny hrozny se dneska odzrňují bílé červené
[mluvčí: 58] to je úplně samozřejmé
[mluvčí: 55] hmm
[mluvčí: 58] čili stopky se hážou bokem a jenom bobule
[mluvčí: 56] (kašel)
[mluvčí: 58] se teda pomačkají. takže eee jako i to bílé víno eee nem* není už takové jako
[mluvčí: 58] nech* necháte kvasit
[mluvčí: 56] (kašel)
[mluvčí: 58] i s těma šupkama jo?. jako není takové jako moc.
[mluvčí: 55] (smích)
[mluvčí: 58] ale
[mluvčí: 56] a tož z tech zrnek sú tam ty
[mluvčí: 56] látky. hořké
[mluvčí: 58] tož trochu sou. trochu sou.
[mluvčí: 58] ty hořké látky tam sou. no..
[mluvčí: 55] hmm tak to jo ty. oleje ale ty oleje to se nerozdrtí snad ne. ty jako ten olej
[mluvčí: 58] většinou ne
[mluvčí: 55] prže to by už asi bylo špatné
[mluvčí: 58] ne. to ne
[mluvčí: 58] záleží co máte za čerpadlo nejhorší je čerpadlo.. že mlýnek ten seřídíte ten vám to pomele nebo mačká takže zrnko vám neroz* teda. seménko nerozdrtí.. ale pak je tam čerpadlo kdo má špatné čerpadla
[mluvčí: 58] takové ty klasičtější tak
[mluvčí: 55] no
[mluvčí: 58] ty to možou. ty to možou
[mluvčí: 58] možou jako to zrnko. to zrnečko. roz*. *mačkat
[mluvčí: 53] aha
[mluvčí: 55] no a tam je ten olej že? i dyž on je velice zdravý teda (se smíchem) no ale jako asi ve víně b* byl škodný
[mluvčí: 55] jasné on se on se prodává víš? víš že se to. to je velmi drahé
[mluvčí: 53] no. ale jako že olej zase on nemá
[mluvčí: 55] velmi drahý olej
[mluvčí: 53] žádný zápach nic jako ano
[mluvčí: 55] to se prodává. a hlavně on obsahuje ňáký ten vitamín kerý je
[mluvčí: 56] no s tím se
[mluvčí: 55] špatně dostupný běž* běžně že jako no a. no a
[mluvčí: 53] éčko.. éčko éčko šak já ho mám doma já sem si koupila
[mluvčí: 53] ono je to. no do těch takových těch zeleninových salátů a tak prtože ten olivový olej. má takový ocas. on je zdravý ale má to takovou pachuť ten
[mluvčí: 53] olivový olej
[mluvčí: 58] no. ano
[mluvčí: 53] jo?. ale tady tento právě. ten z těch semínek
[mluvčí: 55] chuť tech oliv no každý to nemusí
[mluvčí: 53] vinných jako nemá vůbec žádné jako. žádnou pachuť
[mluvčí: 56] hmm
[mluvčí: 55] no tak
[mluvčí: 58] dobrý takže veltlín červený od Jožky NP
[mluvčí: 55] jo ten
[mluvčí: 58] (kašel) od Jožky. to není Jožka?
[mluvčí: 58] je?. je Josef NP
[mluvčí: 55] je no
[mluvčí: 56] je. je
[mluvčí: 53] on je Jožka no
[mluvčí: 58] . eee s Radošovem
[mluvčí: 56] je je
[mluvčí: 55] no. tak to si pozor já si to tady zaznačím
[mluvčí: 58] to je v podstatě bio víno akorát že mu tam nikdo nehlídá
[mluvčí: 55] (smích)
[mluvčí: 58] můžu napsat na etiketu že to je bio víno
[mluvčí: 53] ale on tam hlídá víno taky že?
[mluvčí: 56] (kašel)
[mluvčí: 53] já vím že kdysi ste se jeli
[mluvčí: 58] (smích)
[mluvčí: 53] s Davidem. on za nima.
[mluvčí: 55] my sme tam jeli my sme tam jeli že
[mluvčí: 53] metašil
[mluvčí: 55] David je. jako syn je archeolog
[mluvčí: 55] a tam on jezdí na sběry tam byla. velmi význačná kultura pod. prostě u toho. pod Radošovem
[mluvčí: 58] jo?
[mluvčí: 56] z keré strany to bylo?. tady
[mluvčí: 55] tam je. (odkašlání) ono tam bylo těch kultur víc ale eee
[mluvčí: 56] z Hroznovky anebo na opačnú stranu
[mluvčí: 55] on jezdí na tu moravskou malovanou a to a to je. dyž se jede prostě pořád. dolů toho Radošovem jako tou alejí tou
[mluvčí: 58] ano
[mluvčí: 55] ořechovou
[mluvčí: 56] no
[mluvčí: 55] ano
[mluvčí: 55] nikde se neodbočí vlasně
[mluvčí: 55] a dojede se uplně až do k tomu eee statku
[mluvčí: 56] jasné
[mluvčí: 55] státnímu jako. jo?..
[mluvčí: 56] no k jé zé dé no no statku vlasně
[mluvčí: 55] no nebo co to je já nevím no. no tak tam v těch částech
[mluvčí: 56] no. to asi kravíny nebo co to bylo
[mluvčí: 55] jako nalevo. tam byla ta starší. tam byl ten
[mluvčí: 53] tam byla taková ňáká
[mluvčí: 55] takzvaná ta star*. ta starší a napravo je ta moravská malovaná
[mluvčí: 55] kultura prostě tam s* a. význačná význačná to bylo strašně
[mluvčí: 53] lokalita no
[mluvčí: 55] prže se tam.
[mluvčí: 55] nachází. už za první republiky se tam nacházelo strašně moc těch eee sekerek a to to už..
[mluvčí: 55] a on to zpracovává specielně tam jezdí
[mluvčí: 55] no a my sme jednou jeli. a to už bylo už byla jako takzvaně zavřená hora jako ale nikdo tam. tam to bylo otevřené jo a my sme normálně. řikám tak. to eště sme se byli podivat tam (odkašlání) na
[mluvčí: 53] na tu studnu ste tam jeli ne
[mluvčí: 53] se podivat
[mluvčí: 55] ne ne to sme jeli s Davidem na kole a
[mluvčí: 55] a nejeli sme. kolem toho Radošova tam tou alejí. ale vzali sem to těma vinohradama jako a teď sme vjeli do těch vinohradů. a. a teďka Jožka na nás vyletěl tam (se smíchem) jako co je co vy chcete jako d*. ale potom my se známe že tak jako
[mluvčí: 58] šak jasně
[mluvčí: 55] potom sme se poznali tak
[mluvčí: 55] řiká jo to si ty. no tady už to je zavřené šecko jako ale tam byla ta z té od Radošova to bylo otevřené že ta brána st* ta druhá ta byla zamklá jako jo
[mluvčí: 56] (kašel)
[mluvčí: 55] ale tak..
[mluvčí: 55] ale zas sme to já sem to ani. nějak ne* ne* nevnímal že to už je vlasně zavřené jo
[mluvčí: 56] hmm
[mluvčí: 55] prže oni tam jezdijú samozřejmě i krast že?
[mluvčí: 53] právě oni tam hlídají potom prtože. se krade že a
[mluvčí: 55] a tak (smích)
[mluvčí: 53] já se nedivím
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 53] no takže von si myslel zase někdo to tam de jako vočesat no. David řikal mami ten za nama pelášil
[mluvčí: 53] křičel na nás tak jistě
[mluvčí: 58] (smích)
[mluvčí: 55] a pak jako dyž donésl nám eště.
[mluvčí: 53] tak se omlouval
[mluvčí: 55] dal ví*. totok jako. h* hrozny ne. a to. a tak
[mluvčí: 53] hrozny (smích)
[mluvčí: 53] já se jim ale dneska nedivím
[mluvčí: 53] prtože dyž to slyšíte.
[mluvčí: 55] on byl v tom vinohradě teď viděl dvá
[mluvčí: 53] jak se krade a takové hlídaj si to. no jistě
[mluvčí: 55] tam vjeli na kole batohy kurnik tak.. tý jo tak to
[mluvčí: 58] tak horší dybyste tam vjeli ňákym. ňákou ávií.. i to sem zažil normálně vjeli ávií do vinohradu a kradli
[mluvčí: 56] ve Znorovach
[mluvčí: 58] ve Znorovách no
[mluvčí: 55] hmm tak to
[mluvčí: 58] v Blatnici nevím moc nekrade prakticky vůbec ale. no tak
[mluvčí: 56] auto z vozíkem.. hmm
[mluvčí: 53] ale přitom já vám řeknu já sem z Čech a vždycky jako mně říkali jo na Moravě. tam sou dobří lidé
[mluvčí: 55] tam se nekrade? (smích)
[mluvčí: 53] ten paradox jo? že prostě.. to je takové jako..
[mluvčí: 55] krade se uplně všude že
[mluvčí: 53] zau* za* takové jako zajeté že na té
[mluvčí: 53] Moravě sou dobré lidé dobří lidé ale jako zase jak se tady šíleně krade
[mluvčí: 53] já bych řekla že ani tak v těch Čechách. no
[mluvčí: 55] to máte a to je všude prostě.
[mluvčí: 53] manžel právě řiká. čoveče všude sou lidi dobří
[mluvčí: 55] všude stejné
[mluvčí: 53] a všude sou lidi zlí né je to tak
[mluvčí: 55] všude to je
[mluvčí: 56] no tak.. konkrétně mmm. ve Znorovách tam sú zloději ty si ukradú súsed súsedovi
[mluvčí: 55] hmm
[mluvčí: 56] Znorov*. my říkáme ve Znorovách.. emem
[mluvčí: 55] Zonorovy
[mluvčí: 53] ne ale to jako nám se. ne
[mluvčí: 58] nejste Znorovjani náhodou?. nám ste totiž ukradli
[mluvčí: 58] Antonínka
[mluvčí: 56] dyby dyby byli jak ale..
[mluvčí: 58] vy ste nám ukradli Antonínka Znorovjani dybyste tu byli Znorovjani
[mluvčí: 56] ale je to
[mluvčí: 53] ne Martin je Pražák
[mluvčí: 53] a dcera tam studuje taky a právě že říkali
[mluvčí: 58] (smích)
[mluvčí: 53] že byli nedávno v nějaké kavárně a že tam bylo vaše víno takže pro ně
[mluvčí: 58] jo?
[mluvčí: 53] je takové..
[mluvčí: 25] hmm. hmm. hmm
[mluvčí: 53] mysím si ta návštěva dnešní že vás jako osobně poznali
[mluvčí: 56] (kašel)
[mluvčí: 53] eště jako takovým přínosem. ano
[mluvčí: 55] takže to. eště sem chtěl tadyten veltlín červený raný
[mluvčí: 55] kabinet
[mluvčí: 58] její tam bylo víno. paní
[mluvčí: 58] NP
[mluvčí: 25] jo jo. jo
[mluvčí: 53] jo? no tak vidi* vidiš to
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 25] bylo to tam napsané
[mluvčí: 55] vy to teďka máte
[mluvčí: 55] toto je ten veltlín červený raný? nebo
[mluvčí: 25] ne teď ne
[mluvčí: 58] teď mají mysím müllerku že?
[mluvčí: 25] jo
[mluvčí: 25] jo jo
[mluvčí: 58] müllerku jakostní
[mluvčí: 55] on má. sedum celých šest.
[mluvčí: 55] desetin cukru tak
[mluvčí: 56] (kašel)
[mluvčí: 55] to bude takový sladší že jako?
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 55] ne? já nevím já sem to nepil
[mluvčí: 58] no je to na.. na večerku je to nezvy*
[mluvčí: 55] ne? ale to bude dobré takové ne
[mluvčí: 58] to sme eště nikdy neměli.. aby to bylo tak nasládlé
[mluvčí: 58] teď máte teda müllerku myslim
[mluvčí: 58] teď máte müllerku
[mluvčí: 55] jo
[mluvčí: 58] ta je aromatičtější samozřejmě. ale to je jakostka. ta müllerka je jakostní ta je jako doslazovaná trochu už
[mluvčí: 53] hmm
[mluvčí: 58] ten ve* ten veltlín červený raný ten byl v kabinetu jo. ten če* nedoslazovaný.. my to dáváme do Prahy poměrně dost vína.. ale já určitě nevím ani kde to tam je protože třeba to dodáváme do. ňákému.. vinotékařovi který. to dává do dalších deseti restaurací
[mluvčí: 53] hmm
[mluvčí: 25] hmm. hmm
[mluvčí: 55] (odkašlání) hmm
[mluvčí: 53] právě že Lucka včera zpomněla říkala mami. že byli jak si tam všimla a že tam jako bylo. takže. tak je to.. dyž si čověk jako eště osobně pozná ty lidi tak
[mluvčí: 53] jako o to ne je to vopravdu jako
[mluvčí: 56] (smích)
[mluvčí: 53] mě to dycky tak jako obohatí víc mně to řekne jo potom už jako tak si zpomenu že jako sem tam byla
[mluvčí: 58] děláme v Blatnici den otevřených sklepů dneska je to populární dělá to. všude na Moravě to už dělají
[mluvčí: 56] (kašel)
[mluvčí: 58] takže my taky nemůžem stát bokem
[mluvčí: 58] třiadvacátého května..
[mluvčí: 58] už sme to tu měli už sme to tu měli dvakrát
[mluvčí: 55] jo?
[mluvčí: 58] a teď to bude potřetí.. ale poprvý teda v květnovém termínu dycky sme to dělávali v září
[mluvčí: 53] hmm
[mluvčí: 58] tak jednatřicet sklepů se má otvírat.. a je to zajímavé docela.. akorát kluci teď zvedli trošku víc vstupné no. nevim
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 55] ale tak to se musí
[mluvčí: 55] zas víte kolik máte těch lidí keří by
[mluvčí: 53] zas je to..
[mluvčí: 55] (se smíchem) jako (smích) že?. to známe to
[mluvčí: 53] jasně jako já.. jistě
[mluvčí: 56] tak je to velmi vysoké vstupné ale tak třeba v Bílovicích
[mluvčí: 55] a jako vstupné je do celého jako na t*. na tu akci jako bude jo?
[mluvčí: 55] nebo jak to bude?
[mluvčí: 58] je pět set vstupné
[mluvčí: 55] no
[mluvčí: 58] a v tě* v té pětistovce
[mluvčí: 58] dostanete vstup na celou akci a je tam dvě cimbálky. můžete se zvést. koňským povozem prže to je relativně ty búdy sú daleko od sebe tak se můžete tím převézt
[mluvčí: 55] hmm
[mluvčí: 58] to je jako šecko gratis. veškerá degustace je samozřejmě gratis
[mluvčí: 58] v těch šesti. eee těch třiceti jedna sklepech
[mluvčí: 55] jo jo
[mluvčí: 58] a v těch pětistovce eště je dvě stě korun jako poukázka. na nákup flašek jako že si někde koupíte víno za dvě stě korun
[mluvčí: 58] to je vlasně máte tři stovky
[mluvčí: 55] to je pěkné
[mluvčí: 58] a samozřejmě
[mluvčí: 53] a komu se to zdá drahé jako?
[mluvčí: 58] mně. mně se to zdá drahé poměrně už
[mluvčí: 55] no ne dyž by tam nebylo to. ten nákup za těch dvě stě. tak tak by to (se smíchem) asi bylo dražší že ale. ale jako pokud je tam eště za dvě stě korun nákup toho eee
[mluvčí: 58] dostanete taštičku.
[mluvčí: 55] toho. toho vína
[mluvčí: 58] no taštičku se skleničkou v tom je taky
[mluvčí: 53] no jo to zase. jako je to normální já bych řekla
[mluvčí: 58] no asi jo
[mluvčí: 53] jako to není drahé
[mluvčí: 53] né
[mluvčí: 55] no ne tož dyž by to
[mluvčí: 55] měl za* zaplatit tak to za* zaplatí že tu muziku
[mluvčí: 56] my sme byli v Bílovicích
[mluvčí: 55] a všechno že no tak to
[mluvčí: 56] kolik to stálo?
[mluvčí: 53] přesně. jako to ne
[mluvčí: 56] v Bílovicích dvanáct set
[mluvčí: 58] ne dvanáct set mysím ne ale mysím se
[mluvčí: 58] vyšplhali čoveče. dvanáct stovek?
[mluvčí: 56] mně se zdá že dvanáct stovek bylo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] mysím ne
[mluvčí: 56] ve Velkých Bílovicích bylo.. šest set začí* s šest set začínali dyž otevírali poprvní
[mluvčí: 58] no my máme totiž vstupné na tu naši výstavu degustaci vín. která byl před týdnem tak máme sto štyrycet korun
[mluvčí: 53] hmm
[mluvčí: 58] jo
[mluvčí: 58] v tom je katalog a vstupné a pijete zdarma teda co chcete
[mluvčí: 53] já vím jako ano je
[mluvčí: 56] bez skleničky teda je to
[mluvčí: 58] ale je to bez skleničky
[mluvčí: 53] no
[mluvčí: 58] a to nám tady brblou. lidi že je to drahé no
[mluvčí: 56] a to nás eště. no
[mluvčí: 56] za sto štyrycet korun si nekde kúpíte flašku
[mluvčí: 56] tak co u nás si kúpíte flašku a tady si to přejdete přechutnáte
[mluvčí: 55] jasné
[mluvčí: 53] já si mysim
[mluvčí: 53] že zase tady je velice levně jako opravdu jako vzhledem k té célé republice jo nebo dyž. třeba jedete do Brna do Prahy tak skutečně jako. a řikám si a proč ty l* ty lidi by tady
[mluvčí: 53] pořád za to měli dělat levně jako jo?
[mluvčí: 55] já sem říkal. já sem říkal já si zavedu
[mluvčí: 55] sám pro sebe takzvanou. teďka
[mluvčí: 53] cestu rájem
[mluvčí: 55] cestu rájem
[mluvčí: 55] dneska.. totiž (odkašlání)
[mluvčí: 53] (smích)
[mluvčí: 55] a to bude jednou
[mluvčí: 53] ale to ho navedl syn
[mluvčí: 55] syn mě navedl on tady já sem eee
[mluvčí: 53] syn ho navedl protože
[mluvčí: 55] zase on tady eee francouzštinář
[mluvčí: 56] (kašel)
[mluvčí: 55] studuje francouzský jazyk
[mluvčí: 25] že co?
[mluvčí: 25] slyšela *s
[mluvčí: 25] slyšela sem to
[mluvčí: 55] chcou se tam podivat tak
[mluvčí: 25] slyšela
[mluvčí: 55] jednou jeli eee z Veselí prostě. do Blatnice
[mluvčí: 53] čtyři kamarádi
[mluvčí: 55] tam vystoupili a teďka. pěšky šli právě tady a tady
[mluvčí: 53] NP
[mluvčí: 55] u NP NP
[mluvčí: 55] pro víno.. ano
[mluvčí: 53] jo vlasně oni byli tenkrát tady na to víno
[mluvčí: 55] taky jako pak
[mluvčí: 58] byli tady ano.
[mluvčí: 58] byli tady
[mluvčí: 53] oni navštívili
[mluvčí: 55] NP
[mluvčí: 53] NP
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 53] pana NP
[mluvčí: 55] u NP
[mluvčí: 55] klobásku teďka víno
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 55] teď přes kopec teď
[mluvčí: 53] u vás víno
[mluvčí: 55] došli do Lhoty a tam je ta
[mluvčí: 55] cukrárna
[mluvčí: 58] cukrárna
[mluvčí: 56] ano
[mluvčí: 55] ty zírali tam
[mluvčí: 55] zákusky sou eee. pro štvrtinové ceny
[mluvčí: 53] po pěti zákuscích
[mluvčí: 55] jak v Brně tak každý pět zákusků jo a.
[mluvčí: 53] a že Davide
[mluvčí: 55] říkali no to je ráj jo říkali
[mluvčí: 53] tady se máte jak v ráji (smích)
[mluvčí: 55] a já sem říkal takto jednou v měsíčně. na kole tady
[mluvčí: 53] objedu
[mluvčí: 55] a eště to. tady ty. jak ty sýry sou že
[mluvčí: 56] hmm
[mluvčí: 55] a prostě
[mluvčí: 53] no
[mluvčí: 55] sýry to teďka
[mluvčí: 56] mlékárňa
[mluvčí: 55] víno. a. a teďka
[mluvčí: 55] ta. ta Lhota teď a. skončit eee v Nové vsi u těch jezer.
[mluvčí: 58] v lázních případně
[mluvčí: 58] masáž
[mluvčí: 55] (smích)
[mluvčí: 55] nebo
[mluvčí: 56] jenomže tu ti nedajú mosíš mět objednanú
[mluvčí: 55] ale
[mluvčí: 56] tak sa mosíš objednat
[mluvčí: 55] ne tak dyž v létě samozřejmě o* okoupat nebo prostě u těch jezer
[mluvčí: 53] ne tam bude pozorovat jako východ měsíce
[mluvčí: 55] a potom. dyž eště třeba já j* dyž jezdím se koupat tak jedu. přes Ostroh a tam je takový ta hospoda U Lagů taková stará.. to je hned jak se přejede most.. dyž se přejede ten most
[mluvčí: 55] do města Ostrohu
[mluvčí: 58] no.. ano
[mluvčí: 55] tak vlevo je na rožku je taková stará hospoda to se menuje a menuje U Lagů a o*. a. ona tam má oni tam mají normálně na ten dvůr jak to bývají ta. jako zahrádka ale to je staré tam sou stromy obrovské padesátileté jo. a to je hned u té Moravy.. a. a. st* takové je to tam omšelé ale mě to tak vyhovuje jo takové staré stoly a tak. a tam. si dám pivo.. a u*.. sedíš přímo u té řeky. a teď tam se honí ty ptáci teď tam jezdijou ty lodě jo jak jako vlasně ty lidi a. a to je
[mluvčí: 55] senzace jako já takto přes prázdniny
[mluvčí: 58] kousek je splav
[mluvčí: 55] prže přes prázdniny většinou nejezdím nikde na žádnou dovolenou enom takto že jedu. se tam okoupat do té Nové vsi a zpátky. každý den skoro jako jedu. vlasně.
[mluvčí: 55] prostě přes ten Ostroh ale to je něco jako
[mluvčí: 53] Martine promiň
[mluvčí: 55] klid jo tam ten Ostroh jak oni teďka vlasně to tam spravili
[mluvčí: 55] šecko že?
[mluvčí: 58] je. no
[mluvčí: 55] ale přes Ostroh tama se nejezdí vlastně bokem tak to je takové spící tam je úplný klid jako
[mluvčí: 55] samozřejmě a pr*.
[mluvčí: 58] prokleté město no
[mluvčí: 55] protože pro ty obchodníky
[mluvčí: 53] no
[mluvčí: 55] asi to není dobré ale. ale takto
[mluvčí: 53] mrtvé
[mluvčí: 55] dyž čověk chce. takový klid si zažít tak to je něco
[mluvčí: 53] ono to má
[mluvčí: 56] včilky aj
[mluvčí: 55] parádního jako
[mluvčí: 56] eště před zámkem dělajú nové parkoviště..
[mluvčí: 58] a dyť tam bylo parkoviště?
[mluvčí: 56] no tam to bylo škaredé
[mluvčí: 56] včíl je to vybrané
[mluvčí: 55] jo?
[mluvčí: 56] jezdijú tam je to šecko.. špagátkama ohraničené a už tam
[mluvčí: 55] hmm
[mluvčí: 56] firma jezdí a. dělá tam navážku.. zdá se ně že jak by byl zámek natřítý.. se ně zdál hrozně bílý.. vypadá to zajímavě a eště to potom spravijou
[mluvčí: 55] eště mně tady třeba vysvětli ně dyž je třeba tady mám jak je ten veltlín červený raný. kabinet jo? a ten cukr je tam sedum celých šest a tady třeba u toho chardonnay je dvě celé pět..
[mluvčí: 56] (kašel)
[mluvčí: 55] a. že to.. jako.. jak jak to vznikne tak. tak dyž je to tak třináct trojnásobný vlastně tam eee
[mluvčí: 55] eee ten
[mluvčí: 58] tak u tohoto večerky prostě
[mluvčí: 58] mně to přestalo kvasit
[mluvčí: 55] jo
[mluvčí: 58] eee. o* nekdy se vinaři snaží třeba u tohoto rozéčka sem se snažil aby tam ten zbytek cukru zůstal prtože tam to pasuje jo?
[mluvčí: 58] rozéčko potřebuje zbytek cukru
[mluvčí: 55] jo. no no no
[mluvčí: 58] hmm tak to prostě rychle stočíte z těch kalů jak to kvasí a tím se to snažíte nějak zastavit. ale je pravda že u té veltlín červená já sem se o to nijak nepokoušel a prostě se mně to zastavilo
[mluvčí: 55] jo
[mluvčí: 58] a mu* sem to nechal tak nez* nezdálo se mi ten cukr zbytkový až tak velký. řikám
[mluvčí: 58] bude docela příjemný
[mluvčí: 55] no no no
[mluvčí: 58] a u toho chardonnay sem to taky nezastavoval prostě kabinety s* je zvykem že sou většinou suché skoro vždycky prakticky. tak sem ho prostě nechal doběhnout a tam to doběhlo tam ty kvasinky
[mluvčí: 58] vlasně vztahovali skoro šecko ten cukr
[mluvčí: 55] jo jo. hmm
[mluvčí: 58] takže je tam poměrně nízký no.. nebo normální tak
[mluvčí: 55] je ne normální šak já říkám že tam právě takový vyšší a. ale ne já si ho chcu koupit ten mus* to mosí být velice jako d*
[mluvčí: 55] ne.. co? jo
[mluvčí: 56] jako dobré že nebo takové jako bohatých úseků
[mluvčí: 58] to chardonnay to chardonnay je zatím ještě dost mladé
[mluvčí: 55] já myslím teď ten veltlín červený raný od toho Jožky ten
[mluvčí: 58] takže. jo ten veltlín červený no tak ten jo
[mluvčí: 55] že ten bude takový
[mluvčí: 58] zatým ten veltlín červený raný je.
[mluvčí: 55] dobrý
[mluvčí: 58] snad mohutnější než je to chardonnay prtože to chardonnay to je strašně eště brzo.. a navíc ten zbytkový cukr. to veltlín udělá takovou tu hloubku tu délku tou odrůdou.. tak.. takže teď ste měli mysím chardonnay že?
[mluvčí: 25] hmm hmm
[mluvčí: 58] ryzlink rýnský kabinet. ryzlink rýnský je to samozřejmě.. muškát moravský. a tady máme co?..
[mluvčí: 58] rulandu
[mluvčí: 56] rulandu
[mluvčí: 58] už asi to š* ten muškát dáme na závěr. ryzlink rýnský to si přeber kdo má oči sebou?. je to ročník který?. já to nevidim bez brýlí
[mluvčí: 55] dva osum
[mluvčí: 55] ryzlink rýnský
[mluvčí: 58] dobře tak dáme napřed mladý
[mluvčí: 58] dáme napřed mladý pak dáme starší
[mluvčí: 53] kapičku
[mluvčí: 58] trošičku. zapomínám stále
[mluvčí: 58] takže.. ono teď ty dva ročníky po sobě co šly dva tisíce sedm dva tisíce osum tak bylo pěkné faň léto. ale došel ten podzim a ten podzim nebyl moc ideální třeba teď dva osmička patnáctého září to ještě nádherně bylo. osmadvacet pětadvacet ve stínu málem svítilo sluníčko a šestnáctého začaly deště.. pak se ochladilo bylo jak v listopadu
[mluvčí: 55] hmm
[mluvčí: 53] hmm
[mluvčí: 58] takže ty vína. ty hrozny dozrály většinou do jakosti kabinet.. něco do pozdního sběru. výběry prakticky žádné nebyly.. ale jak na potvoru. pak nemrzlo. takže ani ledové víno sme nedělali pač to nešlo udělat. mrzlo až na Vánoce.. a nic nezůstalo tam prostě byly ty větry tak ty
[mluvčí: 58] hrozny umlátily na zem
[mluvčí: 55] hmm
[mluvčí: 58] a. takže ledovka taky nebude
[mluvčí: 55] hmm
[mluvčí: 53] a to ledové víno
[mluvčí: 53] když viděla to se nechává prostě
[mluvčí: 55] a viděl sem v tel*
[mluvčí: 53] na těch jako
[mluvčí: 55] jo
[mluvčí: 58] na těch keřích ano. až prostě zmrzne. no
[mluvčí: 53] na těch keřích jo?
[mluvčí: 58] je to náročné
[mluvčí: 55] a není není jako j* jistější to slámové?
[mluvčí: 55] jako. že vlasně tam
[mluvčí: 58] je. je rozhodně je
[mluvčí: 55] spoléháš na ten mráz a to. a navíc že. vénku je to a.
[mluvčí: 55] to slámové se mně zdá takové jako.. ty prostory že?
[mluvčí: 56] zas mosí mět. prostory
[mluvčí: 58] mosíte mít prostory obrovskou půdu nebo stodolu a tak
[mluvčí: 55] no já sem viděl. viděl sem to teď v televizi jak to někde dělali
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 55] to ukazovali jak j*. ty lésky že a
[mluvčí: 58] no. no. no
[mluvčí: 55] a to byl prostoru (se smíchem) obrovský že poněvadž to musí byt
[mluvčí: 55] pro eee. nesmí to ležat na sobě že?
[mluvčí: 56] jenom po jedné vrstvě
[mluvčí: 55] no. prtože to.
[mluvčí: 56] jo a nesmí se nemělo by sa to dotýkat aby sa to nejak
[mluvčí: 56] prostě mělo by to být vzdušné
[mluvčí: 56] aby sa to.. vysychalo
[mluvčí: 53] aby to spíš vysychalo že a tak
[mluvčí: 55] ale jinak je to takové jistější rozhodně
[mluvčí: 56] jednoho druhého třeba
[mluvčí: 55] v podstatě když to má dobře udělané jako aby tam samozřejmě to nežraly jak říkáš ty myši a to všechno tak
[mluvčí: 53] hmm
[mluvčí: 55] tak je to jistota no
[mluvčí: 58] ty lésky musí nadělat taky je to jakási investice
[mluvčí: 55] no je no
[mluvčí: 58] ale tak zas je to
[mluvčí: 56] tak dává sa to aj na plachty a na slámu ale tak tak mosí mět zas konstrukci
[mluvčí: 55] a ten prostor že. no. to se zdá ale jako. to to jako. na tu plochu
[mluvčí: 53] no
[mluvčí: 55] že?
[mluvčí: 53] navrch nic nedáte
[mluvčí: 55] prostě to nic není to
[mluvčí: 55] to dyž se roz*
[mluvčí: 53] no to je pravda no
[mluvčí: 56] no
[mluvčí: 53] ano to je moc velká plocha potřeba
[mluvčí: 58] to ledové je ale náročné. to je jednodušší teda na.
[mluvčí: 58] svým způsobem na ty investice ale. ale je to
[mluvčí: 56] nemosí to nikde skladovat no
[mluvčí: 58] hrozně náročné na psychiku hlavně
[mluvčí: 53] no a to se potom třeba v prosinci když třeba přejde mráz
[mluvčí: 55] si myslím
[mluvčí: 53] tak se to potom jako. ostříhá
[mluvčí: 53] anebo
[mluvčí: 58] ne
[mluvčí: 56] zmrznout
[mluvčí: 58] to musíte
[mluvčí: 55] to mosí zmrzat to mosí byt. jako zmrznout
[mluvčí: 53] no jako a. a a zmrzne to pak se to teda jako ostříhá
[mluvčí: 55] při tom mrazu jako. až je to zmrzlé
[mluvčí: 56] zmrzlé
[mluvčí: 55] chápeš?
[mluvčí: 53] hmm
[mluvčí: 58] to je. to je takle
[mluvčí: 58] to se kaž* sleduje počasí každý den samozřejmě pečlivě
[mluvčí: 56] noc
[mluvčí: 58] teď je předpověď že třeba bude mínus štyři až mínus osum. potřebujete mínus sedum minimálně. té vinici na těch hroznech
[mluvčí: 58] aby byly
[mluvčí: 53] hmm
[mluvčí: 58] takže si natahnu budík na půl třetí.. podivám se za okno probudím se podivám se za okno je mínus pět za*. *sakruju a du spát. jo?. je mínus sedum za oknem nebo mínus šest dyž už je tak se obleču. veznu si teploměr a baterku zajdu do té vinice. tam teploměr pověsím do řádků. pět minut počkám. podivám se kolik je tam teploty.. a dyž je tam šest. zasakruju rovněž
[mluvčí: 58] eště víc
[mluvčí: 55] opravdu těch sedn. šest nestačí jo mosí
[mluvčí: 55] to být těch sedn
[mluvčí: 53] mínus sedum minimálně říkal pan
[mluvčí: 53] NP
[mluvčí: 58] jinak to nemá tu cukernatost
[mluvčí: 55] jo jo jo
[mluvčí: 58] jo?
[mluvčí: 58] fyzikální princip je jasný že jo
[mluvčí: 56] to mosí byt ztvrdlé. no
[mluvčí: 53] ano
[mluvčí: 58] vymrzává voda..
[mluvčí: 53] no
[mluvčí: 58] že jo poklesem teploty se vymrzá voda
[mluvčí: 58] a zbytek se zahušťuje všechno buket cukr kyseliny všechno se zahušťuje. takže prostě potřebujete těch mínus sedum no. okolo mínus šest celých osn to už nikdo nezistí takle přesně že ale prostě k těm sedum
[mluvčí: 56] mosí ty hrozny byt zmrzlé no
[mluvčí: 55] je všechno jako jasné tadyto akorát j* když se to lisuje proe potom přece tam. je relativně teplo ne?. nebo nebo
[mluvčí: 58] to neudělá nic. to neudělá nic
[mluvčí: 56] ne.. nic
[mluvčí: 55] to ten to ten led jako
[mluvčí: 56] to vám udělá jako kameň
[mluvčí: 58] to je. to hodíte do lisu
[mluvčí: 56] to tak zmrzne
[mluvčí: 55] takže ta voda se.
[mluvčí: 55] jako z toho nezačne jako to víš že prostě
[mluvčí: 58] ne
[mluvčí: 55] že vlastně ta voda začne by tát
[mluvčí: 55] z toho ledu a zase dostane do toho ne?
[mluvčí: 58] ne.. ne
[mluvčí: 58] to je taková g* guča z ledu prostě my třeba lisujeme tak těch deset metráků hroznů jo
[mluvčí: 55] hmm
[mluvčí: 58] tunu. to znamená že to je prostě.
[mluvčí: 58] mmm takováto guča ledu. masa
[mluvčí: 56] masa no. a to zmrzne to b*
[mluvčí: 58] to vůbec. to vůbec to
[mluvčí: 56] prostě to nejde rozdělat to. to tak k sobě přimrzne to
[mluvčí: 55] a tým tlakem se to (se smíchem) jako eště jakoby zpeče jo?
[mluvčí: 58] . to vám nerozmrzne ani.
[mluvčí: 58] ani za týden v tom lisu by to nerozmrzlo
[mluvčí: 56] ne. to prtože to je tak. vychlazené
[mluvčí: 55] hmm.
[mluvčí: 58] to lisujeme do oběda a vůbec to jako. takle ono to lisujete postupně zvyšujícím tlakem. napřed vám to teče třeba štyrycet cukernatost pak pětatřicet. a třeba za štyry hodiny už teče jenom třeba. eee tři*. eee dvacet osum třicet. tak to přeruším to je hotovo. ono to teče málo
[mluvčí: 58] to tam má ty dvacet třicet procent
[mluvčí: 56] to jenom kapká ze začátku
[mluvčí: 55] hmm hmm
[mluvčí: 53] jasný no
[mluvčí: 55] takže ta voda skutečně se z tohoto nedostane to prostě zůstane
[mluvčí: 56] pak jenom praménečkem
[mluvčí: 55] ten led prostě zostane
[mluvčí: 58] eee. ten led se prakticky nerozpustí ne
[mluvčí: 55] já sem si myslel že to prostě
[mluvčí: 58] ten jako. ne
[mluvčí: 55] že to vlastně
[mluvčí: 53] jo
[mluvčí: 58] a možná se rozpustí třeba ňáké. desetina
[mluvčí: 58] procenta. jo toho co je ve styku s
[mluvčí: 55] ne tak jasné to objemu
[mluvčí: 58] tím kovem kde
[mluvčí: 53] ano
[mluvčí: 58] teda ten přestup tepla je no ale
[mluvčí: 55] jo jo
[mluvčí: 58] šak to je stejně ta původní voda z těch hroznů že jo
[mluvčí: 55] jo. hmm
[mluvčí: 53] hmm
[mluvčí: 58] no nejhorší je na to potom buzení těch lidí.
[mluvčí: 55] já si myslim no
[mluvčí: 58] o půl štvrté v noci je budit
[mluvčí: 56] tak oni většinou vědí. bývajú připraveni že.
[mluvčí: 58] dvacet lidí zbudit no
[mluvčí: 53] že to může nastat že?
[mluvčí: 58] já kecám. kecám nenalévam
[mluvčí: 56] anebo aj sami nekdy volajú lesti to
[mluvčí: 55] jestli už
[mluvčí: 53] no ne no tak jasný už čekají dyž je ta doba taková ano
[mluvčí: 56] ano..
[mluvčí: 58] osu* sedmička
[mluvčí: 58] jo?.. sedmička
[mluvčí: 25] jo jo dva tisíce sedum
[mluvčí: 55] ryzlink rýnský ne?
[mluvčí: 58] takže toto je o rok starší ryzlink rýnský z té samé vinice.. ten samý vinař. nebo vinařka..
[mluvčí: 53] jo děkuju
[mluvčí: 58] dycky vám naleju nejvíc
[mluvčí: 56] (kašel)
[mluvčí: 55] já ti řeknu j* j* jak to má proti myším Franta NP jak dělal došky to víš jak
[mluvčí: 55] dělal?.. a jak to má proti myším
[mluvčí: 58] no vím no to to.. to nevim
[mluvčí: 55] no on totiž. problém
[mluvčí: 53] no
[mluvčí: 55] on říkal. na* dělají ty. ty věnce že?
[mluvčí: 58] ano
[mluvčí: 55] teďka má taky eee
[mluvčí: 55] takové na p* na hůře.
[mluvčí: 53] plné myší
[mluvčí: 55] a plnú hůru jako a. plnú hůru tam měl a taky. tam měl aj kočky a šecko no a. pak to prodali. nebo cosi a to se šecko rozpadlo ty. oni ty myši ro* rožraly ty ty provázky jako jo
[mluvčí: 55] jako
[mluvčí: 56] jo aha
[mluvčí: 55] tak o* a teď on má takovou fintu a to je n*. celou tu budovu jak to má uskladněné to má vlasně ta stojí zvlášť.. tak normálně. eee takový pěticentimetrový nebo já nevim nebo deseti. pásek skla
[mluvčí: 56] ano
[mluvčí: 55] po celém obvodu jako jo tak
[mluvčí: 56] tak.. střepy
[mluvčí: 55] to eee prostě
[mluvčí: 55] ne jako musí to být celistvé celistvé celistvé ne střepy ne
[mluvčí: 53] ne jenom sklo. aby to bylo pro ně hladký
[mluvčí: 55] ne kvůli aby se pořezala to je pr* normálně.
[mluvčí: 55] prostě jak se dávají dlaždičky
[mluvčí: 56] nepřelézla
[mluvčí: 55] prostě takový pásek skla
[mluvčí: 53] ano. ano
[mluvčí: 55] ale nesmí tam být jediná volný
[mluvčí: 56] ano
[mluvčí: 55] prostě po celé. budově do. a
[mluvčí: 56] áno
[mluvčí: 55] hotovo ani myš
[mluvčí: 53] oni se tam nedostanou
[mluvčí: 55] ona prostě tam po st* po té stěně ale potom to sklo
[mluvčí: 53] kluzké a vona nemá prostě jako bay se tam zachytila
[mluvčí: 55] to nepřekonají jako
[mluvčí: 53] jako to je prostě jednoduché ale je to tak
[mluvčí: 56] já sem nekde nekde
[mluvčí: 56] viděla ale to nevím jesti to bylo na toto to bylo normálně
[mluvčí: 55] to má on udělané no. jo jako ale samozřejmě
[mluvčí: 56] střepy skla tak tak různě ale tým ostrým do vrchu to bylo
[mluvčí: 55] mosí to být všude že? (se smíchem) někde vynechat jako
[mluvčí: 56] jeden vedle druhého naskládané
[mluvčí: 55] jo.. ne toto on má prostě pásek a ona vlasně to nepřeleze
[mluvčí: 56] ano jasně no rozumím
[mluvčí: 55] jo?
[mluvčí: 53] ale to musí mít širší než pět centimetrů
[mluvčí: 55] no čoveče n* ne mně se nemá to tak
[mluvčí: 55] prže ona na to narazí a zkusí a
[mluvčí: 56] ona se ta myš natahne
[mluvčí: 53] ona se natahne to se nezdá
[mluvčí: 55] prostě. jedině mosela by přeskočit že?
[mluvčí: 55] no tak ale to se o to. zas není tak chytrá že by si myslela že nevim lesti to má. nevim ne* teď nevim kolik ale. rozhodně to nemá. těch de* deset to. eště míň. mysim no. takto to má jako vlasně on to má.. tam na dvoře. za takovou. jako (pousmání) jako. protože t* to je hrůza že tak oni to
[mluvčí: 55] svazujú a teďka dyž jim to
[mluvčí: 56] tož ano
[mluvčí: 55] to jako. no to. to eště hlavně říkal že ty provázky že oni to ro* tak to vlastně věnec se rozpadne a. takže tak on to má takto jako tým sklem a to to je jako dobr* dobrý nápad no. takže vlasně
[mluvčí: 53] je no
[mluvčí: 55] tam nevleze nic no
[mluvčí: 53] já se eště ale vrátím k tomu ledovému vínu. když to teda potom vytlačíte a tak to tam necháte potom jak dlouho?.
[mluvčí: 58] eee v tě* v tom lisu ty hrozny?.. tak co já vim. tři hodiny dvě hodiny..
[mluvčí: 55] dokuď to teče jako že
[mluvčí: 58] tak dokuď ono to teče těch třeba třicet cukernatost no a pak se to prostě přeruší. eee ten zbytek. to vypadá jako neporušené hrozny v podstatě to co vyhazuje
[mluvčí: 56] to je jak hrozny no
[mluvčí: 58] to je jak hrozny to to vyhodíme to je
[mluvčí: 56] to není vůbec umačkané to je vlasně tam máte krystalky ledu a to vám
[mluvčí: 58] to to. no
[mluvčí: 56] drží tu strukturu. z toho to vám vyteče akorát mezi tem
[mluvčí: 53] jo jo
[mluvčí: 56] tým ledem co je vlasně ten cukr
[mluvčí: 53] hmm
[mluvčí: 56] a veškeré ty látky
[mluvčí: 55] jo
[mluvčí: 55] to se vlastně stlačí ten ta vlastně ty
[mluvčí: 56] no
[mluvčí: 55] i ten led že a to co je
[mluvčí: 55] mimo tak vyteče
[mluvčí: 58] hmm. hmm
[mluvčí: 55] jakoby ale vlastně
[mluvčí: 56] ano
[mluvčí: 56] no jinak vám ostanú prostě hrozny celé takové ze zrnkama
[mluvčí: 56] nepomačkanýma. je to takové zajímavé
[mluvčí: 55] někeré pak. kostka. ledová (smích)
[mluvčí: 58] to se nemele pochopitelně ty
[mluvčí: 56] to nejde
[mluvčí: 58] to se nedá pomlet
[mluvčí: 53] jasný jasný
[mluvčí: 58] tak to prostě hážete celé hrozny hážete do lisu
[mluvčí: 55] jo
[mluvčí: 58] z těch beden to
[mluvčí: 53] hmm. tož to jo teda
[mluvčí: 58] akorát že vám. mluvím o ledovém ale teď žádné jako (se smíchem) nemám
[mluvčí: 56] (kašel)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] takže. ryzlink rýnský dva tisíce sedum.. takže já bych ale teď dal radši ten eee tu rulandu než ten muškát..
[mluvčí: 53] muškát je moc voňavý co?
[mluvčí: 58] muškát je moc voňavý navíc je nasládlý takže.. takový polosuchý takže rulanda bílá. ze staré vinice. štyrycetiletý vinohrad tady na Molvách.
[mluvčí: 58] v Boršicích
[mluvčí: 53] já mám rulandu ráda
[mluvčí: 58] u Blatnice takže. ono tam bývá ze začátku
[mluvčí: 56] (kašel)
[mluvčí: 58] dost cítit
[mluvčí: 56] (kašel)
[mluvčí: 58] už takové ty minerály které si vytáhnou ty hrozny nebo ta réva. vytáhnou ze země z půdy. takže to má hluboko kořeny tak stará vinice takže to tak jako když. eee trochu miner* hodně minerální něco jak to. minerálka aspoň bych to takle řekl.. ale tak to už má rok a něco tak už by. už je to celkem zesládlé jakž takž
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] navíc je teď máme hlavně teda kabinety protože pozdní sběry. loňské sou většinou prodané kromě té rulandy. prže té máme nejvíc a pak ryzlinku rýnského máme hodně že jo ale.. jinak už je to všechno pryč takže.. pozdní sběry příjdou až někdy v červnu.. až to dozraje ty vína
[mluvčí: 55] (odkašlání)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 55] eště mezi těma ryzlinkama tady eee těma kabinetama. ten.. eee t* jo vlasně jeden je dva nula sedum že
[mluvčí: 55] druhý je. nula osum no. jo
[mluvčí: 58] hmm. dva osum
[mluvčí: 58] eee tam je eee je to. tak oni to chutnali že jo tak nech si řeknou. zatým bych se přikláněl k té sedmičce prtože je vyleženější hladší. zdá se mi že větší potenciál má ta osmička. dva tisíce osum.. eee že je plnější že bude mohutně* že to bude mohutnější víno.. širší mohutnější ale zatým je to ještě mladé takže..
[mluvčí: 58] spíš bych zatím doporučil možná tu sedmičku ale prostě co vám šmakuje asi tak
[mluvčí: 55] hmm hmm. no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 56] no je to týdeň lahvované
[mluvčí: 56] takže
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 58] všechna ta vína sou tak štrnáct dní týden lahvovaná ta mladá.
[mluvčí: 58] nula osum. no
[mluvčí: 56] naposledy včílkaj
[mluvčí: 56] (kašel)
[mluvčí: 58] teď je to období kdy se to dává do lahví. ty kabinety.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] a mají prázdné pohárky můžem nalét tak!. muškát.
[mluvčí: 53] muškátek to je moje
[mluvčí: 58] muškát moravský..
[mluvčí: 53] já miluju muškát. i dyž říkaj že to je voňavé ale já ho miluju. mně chutná fakt mně chutná
[mluvčí: 58] tak takle chutnají přesně ty hrozny.. (nalévání)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] a ten je dobré udělat polosuchý prostě zby* zby* ten cukr musí polosladký. (odmlčení) | 09A057N |
Situace: hovor při společné činnosti, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 59] víš
[mluvčí: 60] jo ho (smích)
[mluvčí: 35] a kdo jako dobře vyslovuje aby tomu bylo rozumět.
[mluvčí: 60] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 60] no tak dyž
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 60] mam pul litru. slivovice tak to moc dobře (smích)
[mluvčí: 59] no tak. to dé! jakto?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] od če*. od čeho je to nevíš?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 60] no já v tom mám šv*. švestky
[mluvčí: 35] tak
[mluvčí: 59] ale od čeho jako to.
[mluvčí: 59] jo ty *s už v tom měl švestky?
[mluvčí: 59] no a ty to chceš zrušit nebo co. nebo jich máš dost jako jo
[mluvčí: 60] jo. a ne tak. mám štyry
[mluvčí: 59] tak jo no
[mluvčí: 60] jeden to sem dal Jardovi
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] my zme měli problem já sem. my zme to měli v těch menších.
[mluvčí: 60] ale. ale abych ti to dovezl Pepo ne?.
[mluvčí: 59] to je stovka ne?
[mluvčí: 59] tak to dej tady Michal to veme a doveze to.
[mluvčí: 35] to já dovezu.
[mluvčí: 60] jo?
[mluvčí: 59] no
[mluvčí: 60] tak já to.
[mluvčí: 35] stovka jo? to je?.. to vypadá no
[mluvčí: 60] já to. já to. to potom. já nevím kurva
[mluvčí: 59] no já to odhaduju vodsuď tak na stovku
[mluvčí: 35] ten modrej že jo
[mluvčí: 60] jo
[mluvčí: 59] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] jo to se. ty se hodí
[mluvčí: 59] ty sou dobré. voni sou i dvoustovky ale
[mluvčí: 35] stovky a stodvacítky eště tydle modrý taky
[mluvčí: 59] to je moc už velké
[mluvčí: 60] že jo. no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 60] já sem si řikal třeba ten kvas.
[mluvčí: 59] na kvas no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] to je nejlepší protože
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] oni sou nejlepší dyž sou (odkašlání)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] dřevěné bečky ale.
[mluvčí: 60] no jo. jasně
[mluvčí: 59] to musíš se o to.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] starat aby to bylo. eee
[mluvčí: 60] to maj whis*. whisky. whisky maj ne. v ňákých takovejch..
[mluvčí: 59] zas víš aby to nerozeschlo a.. hmm..
[mluvčí: 35] i kalvádos je dobrej
[mluvčí: 59] no ty
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 35] já mám kamaráda. von je Španěl. ale právě žije tady už.. ale řikal že u nich se dělá kalvádos tak že se to dává na deset let do. dubovejch. sudů normálně. a pak se to pije teprve
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] no a ta whisky to zas dávaj do ňáké kanadské borovice nebo co
[mluvčí: 60] no no no
[mluvčí: 59] taky na dlouho zrát. že to musí být v ňákém dřevě..
[mluvčí: 60] no no no. taky hroz*. hrozně
[mluvčí: 59] i když..
[mluvčí: 60] voni to tam na těch flaškách někerejch je napsáno
[mluvčí: 59] i když já to na tom ale nepoznám..
[mluvčí: 60] osumdesát. dvanáctiletá. tam je to napsaný
[mluvčí: 59] dyb*. no to. dyby to tam nebylo napsané tak
[mluvčí: 60] (smích)
[mluvčí: 59] jesi je to z mlékárenské konvi nebo to bych to nepoznal
[mluvčí: 60] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] ale tak asi jo. některé ty sou dobré
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] jenže ty sou pěkně mastné taky..
[mluvčí: 60] voni říkají že to je. to je. ze žita ne?
[mluvčí: 59] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] tak to musí být ňáká
[mluvčí: 35] z kukuřice
[mluvčí: 60] z kukuřice
[mluvčí: 59] speciální. odrůda
[mluvčí: 35] ame*. Američani dělaj z kukuřice a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] to whisky asi ne z kukuřice.
[mluvčí: 35] to je. bourbon. bourbon. bourbon je
[mluvčí: 59] jo bourbon
[mluvčí: 59] to je koňak jako
[mluvčí: 60] jo
[mluvčí: 35] ze ži*. eee. z kukuřice
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] vo tom nevím. ale bum. bourbon. ale to je spíš francouzský bourbon
[mluvčí: 35] ne ne ne..
[mluvčí: 59] jo
[mluvčí: 35] no to je. to dělaj právě Američani hlavně
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] to je ale koňak ten je..
[mluvčí: 60] burbun to je přece č*. část ve Francii ne
[mluvčí: 35] ne ne. to je. to se. to si
[mluvčí: 59] no
[mluvčí: 35] to si pleteš
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 35] koňak je. koňak je z vína normálně
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 35] to je jakoby
[mluvčí: 59] to je viňák
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 35] no no.
[mluvčí: 59] to sou viňáky. to byl gruzi*.
[mluvčí: 60] no. jasně no
[mluvčí: 59] to byl eee. vizovňak tenle ale
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 60] to míchání. to je na hovno viď
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 60] v kotouči
[mluvčí: 59] no. zme říkali že musíme ňákou malou míchačku pořídit protože
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 60] teď tady budete. todle budete betonovat ještě zase pak..
[mluvčí: 59] která by se sem dala dotahnout.. dáme tady dlažbu
[mluvčí: 60] dlažbu jo. jo jo jo
[mluvčí: 59] aby to šlo třeba rozebrat dyž to.
[mluvčí: 35] já sem se díval v Ditonu.. ty íčka to.
[mluvčí: 59] vono..
[mluvčí: 35] to stojí pár korun
[mluvčí: 60] jo
[mluvčí: 60] (odkašlání) to je lepší dlažba
[mluvčí: 59] jesi sem máš tahat. eee.. beton a nebo tu dlažbu. ale spíš
[mluvčí: 59] bych vzal Mišo ty. obdelníky. no
[mluvčí: 35] a nebo. eee. to myslíš. tu parketu jako?
[mluvčí: 59] no tam nebude tolik řezání
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 35] no a bude to vycházet
[mluvčí: 60] a co. bude zase ten. dlaždič?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] no buď anebo to už zkusíme sami no. tak tady nemáme co zmršit
[mluvčí: 35] tak uvidíme no. uvidíme.
[mluvčí: 60] tady neni co zkurvit
[mluvčí: 35] nebude vidět
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 60] ten do toho mydlil pěkně. ten jak von se menuje NP
[mluvčí: 59] Pavel no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 35] tak von už se toho něco nadělal doma.
[mluvčí: 35] voni to tam maj jak. na hradě. kamenný všechno
[mluvčí: 60] jo. no já. já vím
[mluvčí: 60] mi řikal
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] on i kostky má pěkně položené
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] to víš todle je práce. no nemůžem to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] nemůžu vyzdít dva šáry. musíme to hned zadělat aby to s*. se nevyvalilo.
[mluvčí: 59] jak je to jenom na sebe tak..
[mluvčí: 60] nespadlo
[mluvčí: 59] aby zatvrdl hned beton a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] no todle už je poslední šár a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 35] a pak sem nalejem ňák. ňákej vrch a.
[mluvčí: 59] ještě pak se na to dá betonu trochu a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 60] ať už to tady stojí vole. já dyž ho tam vidím jak mi
[mluvčí: 60] čumí.. vole. dalekohledem
[mluvčí: 59] no to.
[mluvčí: 60] se dívá mě až.. až do ložnice
[mluvčí: 59] to bude akorát hotovo no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 60] tak to už pak nebude vidět
[mluvčí: 59] ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 60] nebo jak vysoký to bude?
[mluvčí: 59] no tak. já nevim.
[mluvčí: 60] no
[mluvčí: 59] přes dva a půl metru nejmíň
[mluvčí: 59] dva dvacet to a ještě střecha to.
[mluvčí: 35] no tak dva dvacet bych to tak udělal..
[mluvčí: 60] no.. střecha bude sedlová ne?
[mluvčí: 35] střecha vono stačí dvanáct stupňů na ten šindel
[mluvčí: 35] eee. no no. tak to.. dyž to bude třicet čísel ta střecha tak to stačí úplně.
[mluvčí: 35] dva a půl metru no
[mluvčí: 59] no to. padesát nebo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 60] tady máte ňákou kamarádku ne?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 35] to je zpěvačka z kapely vode mě
[mluvčí: 60] jo?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] já sem pil. eee. teď červené ale teď mě zas začíná
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] bílé chutnat jako.
[mluvčí: 60] no..
[mluvčí: 35] vono se z*. všichni řikají že se zlepšilo jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 35] moravský. bílý vína že se zlepšily všechny
[mluvčí: 59] voni říkají. voni všichni říkají že u nás je lepší bílé jak červené no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] že tady na červené nejsou takové podmínky.
[mluvčí: 59] že to tak neuzraje jak jinde..
[mluvčí: 60] hele. kolikrát koupili červený a.
[mluvčí: 60] eee.. ráno sem se vzbudil a šah sem do skleničky a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 60] to bylo vobarvený
[mluvčí: 59] no jo. to tam maji. ale to voni dělají všude.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] to je barvené tým. tým eee. vínem takovým.
[mluvčí: 59] tým tabakem nebo todle
[mluvčí: 60] no. když prej je. když prej je to vo. jako
[mluvčí: 60] vobarvený. těma. jak to roste u země.
[mluvčí: 59] no to bago
[mluvčí: 60] jak to češou takle
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 35] bago ne
[mluvčí: 59] jo borůvky myslíš
[mluvčí: 60] borůvkama. tak prej to je dobrý
[mluvčí: 35] borůvkama jo
[mluvčí: 59] no ale to bago taky. to by nemělo. ale no dyž do toho nedaj umělé barvivo
[mluvčí: 59] jako víš
[mluvčí: 60] no no no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 35] a to si myslím že je právě u tý Slávky. že to maj barvený. uměle.
[mluvčí: 35] mně je z toho dycky blbě.
[mluvčí: 60] jo?
[mluvčí: 35] mě z toho pálí žáha dycky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] no vono z červeného řikají že víc pálí žáha
[mluvčí: 35] to je vyloženě takový
[mluvčí: 35] na skleničce zůstane takovej okraj fialovělej.
[mluvčí: 60] jo
[mluvčí: 35] jo a nejde to umejt ani
[mluvčí: 60] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] a odkud to vozí. nevíš odkud to má?
[mluvčí: 60] to má ňákýho
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 60] bratránka
[mluvčí: 59] ale. Mikulov to bych řekl. že Znojmo ne
[mluvčí: 60] Mikulov někde
[mluvčí: 59] Znojmo je kyselejší. to je spíš Mikulov nebo todle.
[mluvčí: 60] no. hmm
[mluvčí: 59] tam dolejc
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] Znojmo je kyselejší takle
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 35] no určitě bílý protože.. s NN vona s ním chodí Francouzka ňáká a. ta řikala. vy tady veltlín chlastáte po litrech a
[mluvčí: 35] dybyste viděli kolik to u nás stojí tak
[mluvčí: 59] no
[mluvčí: 59] tak oni.. ale oni o tom i psali že jako i venku naznávají že naše bílé vína. že sou jako kva*. kvalitní
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] že si tady lidi jako myslí francouzské. že ty naše sou kvalitnější jak jejich
[mluvčí: 59] ty. ne ty. jako ty značkové
[mluvčí: 60] hmm.. no tak to sme byli takový blbci.
[mluvčí: 60] že sme si mysleli že všechno. ze západu je.
[mluvčí: 59] a co je drahé že je dobré. oni psali jak
[mluvčí: 60] jo
[mluvčí: 59] dělali posledně ty testy na ten. šampus. nebo na ty sekty
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] tak ty nejdražší byli úplně nejhorší
[mluvčí: 59] ty španělské a to. ty za. přes tři stovky tak
[mluvčí: 60] na hovno
[mluvčí: 59] zjistili že to bylo nejhorší
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] ty tam nasadí cenu. lidi si myslí todle je to ze Španělska nebo z Itálie a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] oni sem pošlou zkvašené krabicové a je to
[mluvčí: 60] jo..
[mluvčí: 59] (smích)
[mluvčí: 60] vidím je tam naproti.. přes silnicu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 60] tam chodijou víš. ty hašišáky v Jihlavě.
[mluvčí: 59] hmm
[mluvčí: 60] jak já mám kšeft tak
[mluvčí: 59] jo
[mluvčí: 60] tak mají. von si koupí krabicový za dvanáct
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 60] vypije dva litry. za. za dvacku a je jak.
[mluvčí: 59] no
[mluvčí: 60] jak motor. no.
[mluvčí: 59] má do večera vystaráno
[mluvčí: 60] tam si sednou a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] a na autobusáku teď čoveče nebyli.
[mluvčí: 59] a už se to tam zase začíná schlukovat taky.
[mluvčí: 60] hmm.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 35] už se udělalo teplo. no tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 35] vylezli
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 60] parchanti
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 60] a dělat nepudou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 60] teď tam. teď prej (odkašlání). teď prej všechny nezaměstnaný
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 60] byli to teda. s*. převážně cigáni
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 60] tak je vyhnali na ty práce takový. víš.. tak zametali silnici
[mluvčí: 59] jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] no říkal Pepek NP v sobotu. že jel někde na zimák. ně* hráli hokej
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] a že tam postavil někde auto. no jak je.
[mluvčí: 60] (odkašlání)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] od zimáku k. k autobusáku. ta spojka
[mluvčí: 60] hmm. jo no no
[mluvčí: 59] no a že si přehlédl cedulu úklid todle
[mluvčí: 59] ale že tam viděl akorát cigány s timle. s košťatama
[mluvčí: 60] jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] no a než odehráli tak přišel a. auto v čudu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 60] vodtahli mu ho
[mluvčí: 59] voni mu ho odtáhli a.
[mluvčí: 59] tak řikal že ho to stálo přes dva tisíce
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] vodtah a pokuta
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] ale povidal že tam stálo víc lidí. že tam žá*. že si vůbec nevšiml že by tam byla značka
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 60] dneska fakt zaparkovat někde to se musíš hodně ro*. hodně rozhlížet
[mluvčí: 59] no..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] že čuměl. že se lekl napřed že auto někdo sebral a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] že volal na to. na městské a ti mu řekli
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] že mu to vodtahli někde. já nevim někde na Slunce to tam tahají
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 35] no jo. to je někde jak sou ty autoopravny tam
[mluvčí: 59] no tam někde že to odtahli a
[mluvčí: 35] vim že jak sem dělal autoškolu že sem
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 35] eee.. vez jednoho toho instruktora.. taky měl vodtažený auto. my ať ho tam hodíme
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] tak právě říkal že měl eště bágl jak hráli hokej a todle. tak si musel vzít eště taxíka
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] d*. dovezt domů. jet na Slunce. povidá eště taxíka sem zaplatil.
[mluvčí: 60] to eště stálo..
[mluvčí: 59] tak.. to bylo pěkné
[mluvčí: 60] musel bejt nasranej jak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] vopálkovali ho zle no
[mluvčí: 60] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] teďka jezdí někdy s tim s Kájou | 09A058N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 4, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 77] .. na chatě.
[mluvčí: 50] no pomalu (smích). pomalu ale jo dobrý je to. tak je tam ta základová deska. to nevim jesli byla když
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] sme mluvili spolu naposled
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] no že to tam maj jako vykopaný
[mluvčí: 77] říkala *s
[mluvčí: 50] aha
[mluvčí: 50] vykopaný. no tak teďka už je tam základová deska betonová.
[mluvčí: 77] betonová.. takže můžete začít stavět
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] chcete teda ňáký papuče?.
[mluvčí: 50] já
[mluvčí: 50] nechci děkuju no.
[mluvčí: 50] ne ne.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] tak se posaďte
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] a dáte si teda kafe?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] jo..
[mluvčí: 50] jo jo. určitě no.
[mluvčí: 50] Teošek (pes).
[mluvčí: 77] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] (citoslovce) jak sme ho vykoupali
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] tak eee von prostě.
[mluvčí: 50] je.
[mluvčí: 50] začal
[mluvčí: 50] tak řádit. von byl jak
[mluvčí: 50] štěně.
[mluvčí: 50] lítal.
[mluvčí: 50] (smích)
[mluvčí: 50] furt. poskakoval
[mluvčí: 50] se a
[mluvčí: 77] no to je úplně
[mluvčí: 77] jako. Safír když se. vykoupe.. tak prostě to je žížnivá čára
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (televize)
[mluvčí: 77] .
[mluvčí: 75] piškotek ne?.
[mluvčí: 50] ne zatím mu nedávej nic
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] uvidime jaká bude situace.
[mluvčí: 50] poď. já ti sundám ten
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] no tak jim dej. co to chtěli?.
[mluvčí: 77] no to kafe
[mluvčí: 77] tam
[mluvčí: 75] jo
[mluvčí: 77] postavíme vodu a.
[mluvčí: 75] jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] .
[mluvčí: 50] je.
[mluvčí: 75] já to vypnu. už to nebudem poslouchat
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] jenom že tam nic jinýho nebylo jen ta pohádka.
[mluvčí: 50] máte program do kolika. do kolikátého?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] ti nevim ani.
[mluvčí: 50] je to aji na příští týden?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] to ne. to je myslim na tejden dycky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] tadyhle
[mluvčí: 50] aha
[mluvčí: 75] toto děda kupuje
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] já sem chtěl něco nahrát vod dědečka
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] ale to tady
[mluvčí: 50] už není
[mluvčí: 75] a kdy to
[mluvčí: 75] je?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] no to pak. pustíme počítač a podiváme se na internet na program. tady to není viš už. to je v za sobo*. v sobotu. za týden.
[mluvčí: 75] aha tak to jo. tak taji to není eště.
[mluvčí: 50] no.
[mluvčí: 50] (smích)
[mluvčí: 50] pocem ty
[mluvčí: 75] ale to víte co chcete
[mluvčí: 75] natáčet?
[mluvčí: 50] já vim co
[mluvčí: 50] chci no.
[mluvčí: 75] no tak to stačí. já to napíšu a.
[mluvčí: 50] no ale nevim. v kolik hodin.
[mluvčí: 50] to je
[mluvčí: 75] a jo
[mluvčí: 50] eště víš
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] no to nevadí
[mluvčí: 50] asi to
[mluvčí: 50] bude v sobotu v osum. ale.
[mluvčí: 50] no ale my. my.
[mluvčí: 50] stejně nemáme video nebo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] tak si to. mmm podivám u
[mluvčí: 50] dědečka
[mluvčí: 50] jo
[mluvčí: 50] takle.
[mluvčí: 50] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] tak to se. mmm může to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] to za*.. jesi víš co to chceš tak to napiš a.. děda to zapne.
[mluvčí: 50] no. však jo. já.
[mluvčí: 75] no.
[mluvčí: 50] já potom.
[mluvčí: 77] já nic nemám kamaráde.
[mluvčí: 50] já potom řeknu dědečkovi aby mmm. zapl počítač. a podiváme se na internet na programy no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] protože voni
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] jinak teď tam maj.
[mluvčí: 50] já se
[mluvčí: 50] dívám.
[mluvčí: 75] pohádku ešče.
[mluvčí: 50] neska tam dopoledne nebylo nic no. na to že je svátek tak
[mluvčí: 50] teda
[mluvčí: 50] ale
[mluvčí: 50] jo. byl tam ňákej
[mluvčí: 50] film
[mluvčí: 50] ale nebylo tam nic.
[mluvčí: 50] já sem se dival.
[mluvčí: 75] teď tam byla pohádka pro děti.
[mluvčí: 50] no ale. teď. ale celý dopoledne tam
[mluvčí: 50] nebylo
[mluvčí: 50] ale tak
[mluvčí: 50] dopoledne děcka chodijou přece mrskat tak proč by přišli o
[mluvčí: 50] pohádku
[mluvčí: 50] no a co.
[mluvčí: 50] a co dospělí.
[mluvčí: 50] no tak řikám mluvíš o dětech.
[mluvčí: 50] no a já se chci taky dívat.
[mluvčí: 50] tak.
[mluvčí: 50] no.
[mluvčí: 50] mluv o sobě.
[mluvčí: 75] tam pohádka.
[mluvčí: 50] no jo.
[mluvčí: 75] tady bylo vidět ňáký takový malý.
[mluvčí: 50] mišáčku
[mluvčí: 75] voni
[mluvčí: 75] ale bylo vidět že
[mluvčí: 75] ví kam dou.
[mluvčí: 50] jo jo jo
[mluvčí: 50] tak voni chodí. eee většinou
[mluvčí: 50] po známejch
[mluvčí: 75] no
[mluvčí: 75] po známejch
[mluvčí: 77] dáváte kafe lžiček dvě. tři.
[mluvčí: 77] štyry
[mluvčí: 50] ne
[mluvčí: 50] ježišmarja.
[mluvčí: 50] Mariko tak běž to tam. prosím tě zkontrolovat ať.
[mluvčí: 50] ať neumřem
[mluvčí: 50] podle toho jak je
[mluvčí: 50] velkej
[mluvčí: 50] hrnek
[mluvčí: 50] ať
[mluvčí: 50] nemáme.
[mluvčí: 75] .
[mluvčí: 50] ať nemáme srdeční. záchvat.
[mluvčí: 50] (smích)
[mluvčí: 75] že dyby tam jak von se sválně
[mluvčí: 75] ptal do toho.
[mluvčí: 50] můžu tam dat?.
[mluvčí: 75] no dej si.
[mluvčí: 77] šálku dal
[mluvčí: 75] štyry tak je plnej hrneček kafe jak je to
[mluvčí: 75] malý.
[mluvčí: 77] nebo chceš
[mluvčí: 77] větší hrnek?
[mluvčí: 50] no ano
[mluvčí: 50] no ale.
[mluvčí: 50] to by bylo strašnej smrťák
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] nesladit.
[mluvčí: 50] co?..
[mluvčí: 75] jo. von
[mluvčí: 77] .
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] .
[mluvčí: 50] on by si dával pořád něco.
[mluvčí: 50] takže
[mluvčí: 50] to znamená že nic
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] viď?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] my máme pro něho i
[mluvčí: 50] kostičky a to. vzal *s to Laďo?.
[mluvčí: 50] no vzal. no počkej já. mám vlasně aji pro
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] pro babičku ty kolečka
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] (vzdech) ježišmarja.
[mluvčí: 75] .
[mluvčí: 75] oni ti nedají napapat
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] no. von mmm.
[mluvčí: 50] von je.
[mluvčí: 50] mám tady toto. tak já nevim jesli mu nemáme jedno dát.
[mluvčí: 50] tak. eee zatim
[mluvčí: 50] vydrž tak von.
[mluvčí: 50] zatim zatim potom.
[mluvčí: 50] že jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] vidíš jak von. na tebe čeká.
[mluvčí: 50] von čeká furt. jako on ráno sotva se probudí tak otevře oči tak už chce něco k jídlu. a to už skončí než deme spat.
[mluvčí: 50] to sou ty kolečka
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] to. Marika dělá viš. to je.
[mluvčí: 50] a jo.
[mluvčí: 75] eee.
[mluvčí: 50] vločky. med eee
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] je to pospojovaný
[mluvčí: 50] taková hmota.
[mluvčí: 50] oříšky.
[mluvčí: 50] voříšky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] a upeče se to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] já mu dám piškotek.
[mluvčí: 50] ne. nedávej mu
[mluvčí: 50] prosím tě fak nedávej. m* divej já mám tady pro něho.
[mluvčí: 50] my kdyžtak máme pro pejsky. takový jako.
[mluvčí: 77] tady je.
[mluvčí: 50] no.
[mluvčí: 50] tati to sou takový
[mluvčí: 50] kolečka co Marika peče viš. to sou. eee to je z vloček. z medu.. z čeho eště.
[mluvčí: 50] z voříšků.
[mluvčí: 50] voříšky.
[mluvčí: 50] rozinky
[mluvčí: 77] to se musí upect
[mluvčí: 77] jo?.
[mluvčí: 50] ne to už je hotový.
[mluvčí: 75] to je hotový
[mluvčí: 50] to je
[mluvčí: 50] upečený
[mluvčí: 50] vona to
[mluvčí: 50] uplácá tu hmotu a pak.
[mluvčí: 77] co to tady máš. co se ti tam udělalo. blbec no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] no blbec
[mluvčí: 75] se taky dělá
[mluvčí: 77] chceš to něčim namazat?
[mluvčí: 50] ne. nechci.. to je dobrý
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] no jo. kamaráde.
[mluvčí: 50] jo takže
[mluvčí: 50] eee. si to vochutnejte
[mluvčí: 75] my mu dáme
[mluvčí: 50] a to
[mluvčí: 77] no děkuju
[mluvčí: 77] tak já to vochutnám hned.
[mluvčí: 75] počkej vem to nad stůl
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] tak a divej toto já sem koupil babičce. protože ona má strašně moc léků ale jí to nešlo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] tak nevim jesi by se to třeba tobě nehodilo?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] to je na léky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] tady je. pondělí úterý středa. až neděle.
[mluvčí: 75] jo.
[mluvčí: 50] večer. poledne. ráno.
[mluvčí: 50] takže ty si.
[mluvčí: 50] aha.
[mluvčí: 50] tam. na celej týden.
[mluvčí: 75] jo.
[mluvčí: 50] si vlastně dáš do každýho
[mluvčí: 50] toho dne.
[mluvčí: 75] jo.
[mluvčí: 75] no ano já
[mluvčí: 50] ty léky který máš
[mluvčí: 50] brát ráno.
[mluvčí: 75] no.
[mluvčí: 50] a nemusíš nad tím přemýšlet.
[mluvčí: 75] jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] to znáš asi. že jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] znám.
[mluvčí: 50] pozor pozor na
[mluvčí: 50] něho. to von. von
[mluvčí: 75] nešlápni na něj
[mluvčí: 50] neuhne.
[mluvčí: 50] pocem Teošku..
[mluvčí: 75] to měl Mirek taky.
[mluvčí: 50] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] my sme to koupili babičce protože ona. mmm má hrozně léků ale jí to. nešlo ani jaksi.. jí se tře*. třepou ruce víš
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] jinak vás pozdravuje. Peťa vás
[mluvčí: 50] pozdravuje
[mluvčí: 77] děkujem
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] je to dobrý Mariko.
[mluvčí: 50] jo?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] uměla bys to vyndat?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] dycky to se vos* povotevře dycky jenom
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] vo* eee jako ten jeden.
[mluvčí: 50] Teošu
[mluvčí: 50] nepleť se
[mluvčí: 75] jo
[mluvčí: 50] tam
[mluvčí: 50] a teď to
[mluvčí: 50] vyklopíš
[mluvčí: 50] no
[mluvčí: 75] jo
[mluvčí: 75] vyklopim a. vemu
[mluvčí: 75] si
[mluvčí: 50] to je
[mluvčí: 50] ráno. pak si
[mluvčí: 50] vyklopíš. tady v poledne.
[mluvčí: 75] vy* vy* vyklopim v poledne.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] a.
[mluvčí: 50] další den zase no
[mluvčí: 75] .
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] tak si to vemte
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] jo.
[mluvčí: 77] děkujem
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] jestli se vám to hodí jesi. nemáte tolik léků tak to nemá cenu si s tim (se smíchem) hrát že jo.
[mluvčí: 75] .
[mluvčí: 50] tak kam *s dal ty žvýkačky?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] jo tady
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] to dám tady.
[mluvčí: 77] to nakrájim
[mluvčí: 50] to dej třeba dědečkovi nebo. babičce ať mu. mmm dají ať
[mluvčí: 50] vidí že
[mluvčí: 50] jo jo
[mluvčí: 50] dostali
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] mmm to řikam babičce dej
[mluvčí: 50] tak von vodešel
[mluvčí: 50] teďka.
[mluvčí: 50] jo?.
[mluvčí: 75] Safírku.
[mluvčí: 50] (smích) Safirek.
[mluvčí: 50] dát do ledničky?. asi jo asi.
[mluvčí: 50] Teošek dělá kolečka. no asi jo.
[mluvčí: 75] jo to dej do ledničky.
[mluvčí: 50] ať na to nezapomeneme
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] . no dám ti vidíš dyž.
[mluvčí: 50] ale dycky tak jako já. já mu utrhnu jednu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] a to je co?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] jo ku* kus aspoň ňákej ať to má
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] může to rozkousat?.
[mluvčí: 50] jo
[mluvčí: 50] určitě.
[mluvčí: 75] jo?.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] tu
[mluvčí: 75] máš.
[mluvčí: 50] to dám do ledničky
[mluvčí: 75] .
[mluvčí: 50] jo. tady nemáme ňákou kostičku
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] eee pro Safir*. teda pro
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] Teoška?.
[mluvčí: 75] (smích)
[mluvčí: 50] co je?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] (vzdech)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] mít taky eště tu.. mrskačku.
[mluvčí: 75] tady jak chodili.
[mluvčí: 50] hmm. má.
[mluvčí: 50] tam.
[mluvčí: 75] kdo.
[mluvčí: 50] (smích)
[mluvčí: 75] by chodili
[mluvčí: 75] taji měla ty
[mluvčí: 50] no
[mluvčí: 75] malý
[mluvčí: 75] takový.
[mluvčí: 50] to je takový
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] zdravá výživa
[mluvčí: 50] vlasně.
[mluvčí: 75] .
[mluvčí: 75] chodila si taji koho znají
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] tak šli
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] to je zdravá výživa
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] papej
[mluvčí: 75] hezky
[mluvčí: 50] co?
[mluvčí: 75] papej
[mluvčí: 50] no
[mluvčí: 50] ty vločky no ale.
[mluvčí: 50] jo no.
[mluvčí: 50] babička ta moc ty vločky že?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] a tak když je to. v tom kolečku tak je to docela dobrý
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] počkej
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] (smích)
[mluvčí: 50] takovy ty tmavší to je skořicový a. ty eee světlejší sou nevim. bez. bez toho
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] no.. za chvilku jo?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] takže po tom se vlasně hubne že jo..
[mluvčí: 50] jasně
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] to se dá dobře jíst. toto
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] .
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] (vzdech)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] bábovku k tomu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] a vodu tam dostal. teda?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] vodu má no. vodu dostal no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] (se smíchem) Teoš. Teoš vyčkává co bude (smích).
[mluvčí: 50] Teo. Teo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] Teo.
[mluvčí: 50] on tě neslyší.
[mluvčí: 50] pojď sem. pojď sem. nesomruj tam
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] pojď sem
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] tak mu kousek dám.
[mluvčí: 50] ne nedávej mu mami fak nedávej.
[mluvčí: 50] ne on on fakt jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] on přibývá a von má tu nohu špatnou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] no.. vidiš to eště si
[mluvčí: 50] no vidiš to tak. zůstaň na koberci a je to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] je pěkně bílej že?.
[mluvčí: 50] no je krásnej
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] (mazlivě) ty šeš hézkej
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] ty šeš hézkej pejsek. no jo.
[mluvčí: 50] no.
[mluvčí: 50] (smích)
[mluvčí: 50] já vim že kašleš na moje mazlikování
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] a tu bábovku chcete se šlehačku?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] eee já ne. já ne.
[mluvčí: 50] tak já si dám trošku šlehačky.
[mluvčí: 77] dobře
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] máme vůbec
[mluvčí: 75] šlehačku?
[mluvčí: 77] máme..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] Mišane
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] Mišane taji si můžeš pučit eee. iks milion dílů (se smíchem) Káji Maříka.
[mluvčí: 50] (smích)
[mluvčí: 50] mmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] ten tady ukrad toho Nepila.
[mluvčí: 50] Peťa.
[mluvčí: 50] kdo?.
[mluvčí: 50] (se smíchem) mmm Peťa.
[mluvčí: 50] a vrátil ho už?.
[mluvčí: 50] n* tak dyť eště sem ho nečetla
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] jo počkej Peťa ukrad a ty ho čteš. jo teďka
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] to se tam dal.
[mluvčí: 77] .
[mluvčí: 50] mmm já sem ho koupila
[mluvčí: 50] tam to tu chalupu a Peťa řikal divej co tam měl dědeček z babičkou.
[mluvčí: 77] Mariko?.
[mluvčí: 50] ano?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] poď si to zalejt. já nevim kolik tý vody tam příde.
[mluvčí: 50] jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] a. jak to vám můžu. nalit?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] ať se nespálí
[mluvčí: 75] .
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] (smích)
[mluvčí: 77] já to tam naleju
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] .
[mluvčí: 50] ne. stačí stačí no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] .
[mluvčí: 50] .
[mluvčí: 75] .
[mluvčí: 50] ne.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] tak co ty. chlape. pocem..
[mluvčí: 50] .
[mluvčí: 50] (smích)
[mluvčí: 50] .
[mluvčí: 50] ty lumpe.
[mluvčí: 50] to bych ráda byla.
[mluvčí: 50] ale.
[mluvčí: 50] no.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] .
[mluvčí: 75] .
[mluvčí: 50] no
[mluvčí: 50] ták
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] ty seš eště celej mokrej
[mluvčí: 50] tady
[mluvčí: 50] jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] .
[mluvčí: 50] tak
[mluvčí: 77] .
[mluvčí: 50] to mám. tady to je von. že?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] toto vracim
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] toto je mlíko?.
[mluvčí: 77] to je mlíko.
[mluvčí: 50] to.
[mluvčí: 50] toto?.
[mluvčí: 50] nebo toto?.
[mluvčí: 77] ano.
[mluvčí: 77] no
[mluvčí: 77] to je stejný já sem to přelil sem
[mluvčí: 77] aby to bylo
[mluvčí: 50] jo
[mluvčí: 77] lepší jenom
[mluvčí: 50] jo jo jo.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] to už teďka
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] máte.. jenom pro návštěvy. že?.
[mluvčí: 77] co?..
[mluvčí: 50] kafe.
[mluvčí: 77] chceš víc mlíka?.
[mluvčí: 50] ne ne děkuju
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] no že babička nepije kafe a.
[mluvčí: 50] vy taky ne že.
[mluvčí: 77] .
[mluvčí: 50] řikam vy už máte jenom pro návštěvy.
[mluvčí: 77] no.. ty seš takovej největší chudáček. voni ti nic
[mluvčí: 77] nedají.
[mluvčí: 50] ale nedají.
[mluvčí: 50] von by jedl furt. von teďka prostě von má vlčí hlad a.
[mluvčí: 50] trošku
[mluvčí: 50] ráno dokonce
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] ráno dokonce snědl.. kus kedlubny.
[mluvčí: 50] no.
[mluvčí: 50] havárka
[mluvčí: 77] jo?
[mluvčí: 77] Safírek má rád kedlubny a
[mluvčí: 77] takový
[mluvčí: 50] no ale
[mluvčí: 50] to
[mluvčí: 50] jo?
[mluvčí: 50] von
[mluvčí: 50] vůbec nejedl nikdy. Teoš jo von. prostě teďka je strašně
[mluvčí: 50] rozežranej.
[mluvčí: 50] no my
[mluvčí: 50] právě máme s ním problémy protože začal přibývat
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] hmm.
[mluvčí: 50] a von na tu nohu nemůže a vůbec
[mluvčí: 50] jako. se potácí a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] to je zátěž na nohu
[mluvčí: 50] a na srdce takže
[mluvčí: 50] musí zhubnout prostě no
[mluvčí: 50] musí zhubnout tak se snažíme ho tak
[mluvčí: 50] necpat.
[mluvčí: 77] tak kamaráde.
[mluvčí: 77] to je to* t* t* t*.. to je totéž co já. já musím taky zhubnout.
[mluvčí: 77] a taky
[mluvčí: 50] no
[mluvčí: 77] se mně to nelíbí
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] zůstanem tady nebo pudem. tam?.
[mluvčí: 77] vemte si to tam jak chcete
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] děkuji.
[mluvčí: 77] takže. Mariko ty šlehačku nechceš Vláďa chce.
[mluvčí: 50] já trošku šlehačky jo.
[mluvčí: 77] jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] ať sme tlustí na tři prsty.
[mluvčí: 77] lžičku jednu nebo
[mluvčí: 50] dyž sou ty svátky že. (smích)
[mluvčí: 50] no jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] tak ať z toho taky něco máme no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] Mišanku jenom ty nic nemáš. ty máš jenom špinavou
[mluvčí: 77] vy máte
[mluvčí: 77] tamtu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] už máte tu desku.
[mluvčí: 50] no.
[mluvčí: 77] základovou.
[mluvčí: 77] tak teď už to může
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] začít
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] stavět.
[mluvčí: 50] no teďka tam musíme udělat eště takovou opěrnou zeď. jednu. protože je to
[mluvčí: 50] do svahu
[mluvčí: 77] aha
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] a pak teprv se budou stavět ty obvodový zdi
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] (se smíchem). taťka někde našel.
[mluvčí: 77] . je tam vajíčko
[mluvčí: 50] (smích)
[mluvčí: 77] já vim že posledně tady měl vajice. taky ne.
[mluvčí: 50] já mysim že fak nic
[mluvčí: 50] radši..
[mluvčí: 77] .
[mluvčí: 77] tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] on si za chvilku eee.. uklidní a sedne si a bude v pohodě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] kdo chtěl tu šlehačku?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] Laďa
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] děkuji
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] děkuji moc. děkuji.
[mluvčí: 50] kdo pekl?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] já.
[mluvčí: 75] (smích)
[mluvčí: 50] pan Glóbus?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] (smích)
[mluvčí: 50] (smích)
[mluvčí: 50] jo tati mmm mají v Glóbusu votevřeno neska?.
[mluvčí: 77] tak to nevim. ale můžu se podivat. my tady máme ten
[mluvčí: 50] a neměli
[mluvčí: 50] by mít nikde asi otevřeno
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] mmm no. tak se podivej
[mluvčí: 50] prosim tě
[mluvčí: 77] no Lídl.
[mluvčí: 77] v Lídle. já pokud sem to už
[mluvčí: 77] nevyhodil
[mluvčí: 50] mami tak si poď
[mluvčí: 50] sednout.
[mluvčí: 75] já si sednu..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] sladký proti těm našim že?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] hmm to je asi kuli té trvanlivosti že
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] . bolí zuby
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] nevim proč to všechno tak. na jedné straně vykládají jak lidi mmm jí nezdravě ale
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] eee mmm. ti co to kontrolujou a mohli by to ovlivnit.
[mluvčí: 50] no však viš jak byla jednou ta relace jak bylo proti těm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] proti těm cereáliím. ráno jak pořád byly reklamy mmm. pro děti jakoby na.
[mluvčí: 50] zdravou snídani.
[mluvčí: 50] sou furt.
[mluvčí: 50] eee jako Češi za zdravou snídani no.
[mluvčí: 50] tak to za* zas ňáký ty Bebe sušenky to nevim ale ty cereálie jako takový. tak to vyhodnotili jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] nejhorší možné snídaně které sou pro děti.
[mluvčí: 50] a proč?.
[mluvčí: 50] no že je to přeslazený.. eee jo. chemický. prostě..
[mluvčí: 50] no a vločky dyž dáš obyčejný
[mluvčí: 50] uděláš jim snídani?
[mluvčí: 50] no to ne. tak
[mluvčí: 50] to samozřejmě je.
[mluvčí: 50] v pořádku hmm
[mluvčí: 50] jo no. takový ty
[mluvčí: 50] co se kupujou
[mluvčí: 50] jo?
[mluvčí: 50] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] aha
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] no hlavně kuli tomu cukru no. že sou ty děcka pak obézní a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] oni ti nic nedaji. to sou..
[mluvčí: 50] tak měly by si děcka zvyknout jíst všechny druhy snídaní ne jenom sladký ale i třeba
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] eee tu zeleninu že.
[mluvčí: 75] Mariko já mu tu piš* ten piškotek jeden dám.
[mluvčí: 50] ty a ne aby se z toho nepoblil. nedávejte mu už
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] a fur* nech toho
[mluvčí: 50] ježiš.
[mluvčí: 75] co je to tohle?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] to je. takový pro pejsky. dobrota. místo piškotu. to není sladký a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] aha
[mluvčí: 50] a
[mluvčí: 75] na zem.
[mluvčí: 50] no hoďte mu to. von popoběhne.
[mluvčí: 50] to je taková. no hoď to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] no to je víš jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] že si jako čistí tim aji zuby víš.
[mluvčí: 75] to je taková žvýkačka.
[mluvčí: 50] on to žvý*. on to jako žvýká a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] takže jak to tak si to
[mluvčí: 75] vyčistí.
[mluvčí: 50] no.
[mluvčí: 50] takže je to jakoby zdravější pro ty pejsky
[mluvčí: 50] než. ty
[mluvčí: 75] no.
[mluvčí: 50] piškoty
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] a včera teda volala. Alena?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] ješiš to ti ani nepovim
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] hele kdy volala Alenka?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] včera sme s něma
[mluvčí: 77] mluvili.
[mluvčí: 75] jo.
[mluvčí: 50] včera jo?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] to tady máš napsaný. třináctýho štvrtý dva tisíce devět
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] máme votevřeno jako ka*. jako každé běžné pondělí.
[mluvčí: 50] jo.
[mluvčí: 50] no vidiš.
[mluvčí: 50] dej to babičce.
[mluvčí: 77] tady to máš
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] no takže voni tam maji
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] oni to
[mluvčí: 50] maji
[mluvčí: 50] votevřeno no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] .
[mluvčí: 50] nám to moc nechodí teďka nebo skoro vůbec ten Glóbus.
[mluvčí: 50] jak dyby
[mluvčí: 50] věděli že tam
[mluvčí: 50] nechodime
[mluvčí: 50] že
[mluvčí: 50] no ale je to divný že. do
[mluvčí: 75] jeho
[mluvčí: 50] Bystrce
[mluvčí: 77] to mu můžeme
[mluvčí: 77] můžeme
[mluvčí: 77] dát
[mluvčí: 50] jo
[mluvčí: 50] jo jo jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] hop
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] to je tvrdý.
[mluvčí: 77] co to je to sou ňáky.
[mluvčí: 50] to sou takový žvykačky. eee psí.. to čistí zuby zároveň a.
[mluvčí: 77] aha
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] čili to je. pro dospělýho že jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] no to se obávam že není moc chutné.
[mluvčí: 75] (smích)
[mluvčí: 75] (smích)
[mluvčí: 77] (smích)
[mluvčí: 50] mmm divej. tady máš třeba džíny za sto
[mluvčí: 50] osmdesát devět korun.
[mluvčí: 75] von nechce džíny.
[mluvčí: 50] ale. a to je v Glóbusu vevnitř. to není tam jak ty myslíš.
[mluvčí: 50] aha
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] no tak to už je
[mluvčí: 50] jedno
[mluvčí: 77] tam
[mluvčí: 77] pojedete tak si to můžeš vzít jesi chceš.
[mluvčí: 50] tak. mmm to už tam. uvidime. no my de* my. eee jako se k* mmm chcem podivat jenom
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] mmm Peťa schání
[mluvčí: 50] já si mysim
[mluvčí: 50] že je to zbytečně daleko aji kdyby aby tam jel Peťa potom. viš kolik je obchodů blíž
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] Peťa schání gatě protože. jak mmm. zesílil tak teď mu nejsou gaťe víš.
[mluvčí: 50] mmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] má všechno malý
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] jo.
[mluvčí: 50] trička gatě.
[mluvčí: 50] všechno
[mluvčí: 77] Peťa jo?.
[mluvčí: 50] obměňujeme šatník
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] aha
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] no von přibral
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] kolik už?. patnác kilo?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] mmm přibral
[mluvčí: 50] skoro.
[mluvčí: 77] buďte rádi.
[mluvčí: 77] hlavně ať se
[mluvčí: 77] drží.
[mluvčí: 50] však sme rádi.
[mluvčí: 50] to ví* že sme rádi
[mluvčí: 50] no
[mluvčí: 77] ty
[mluvčí: 77] zkoušky
[mluvčí: 77] udělal jo?
[mluvčí: 50] on on
[mluvčí: 50] přibral skoro dvacet kilo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] kolik má teďka?. on má sendesát šest.
[mluvčí: 50] ty bláho
[mluvčí: 50] a měl padesát
[mluvčí: 50] osum
[mluvčí: 77] a
[mluvčí: 77] měří?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] sto osumdesát šest
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] no tak. tak to váží
[mluvčí: 77] akorát
[mluvčí: 50] no
[mluvčí: 50] jo však
[mluvčí: 50] jo teďka má optimálni.
[mluvčí: 50] však von už má. on má
[mluvčí: 50] svaly ru*. ruku má.
[mluvčí: 50] už má svaly větší než.
[mluvčí: 50] rozumiš von už teďka. to už nejsou párátka jak měl
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] to von fakt jako
[mluvčí: 50] vypadá hezky
[mluvčí: 50] vypadá.
[mluvčí: 50] no.
[mluvčí: 50] super no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] Teošku. ty taky vypadáš hezky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] chlape
[mluvčí: 50] no akorát
[mluvčí: 50] ty svaly tam.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] no tak von žádný svaly todle to je jenom ta hříva pěkná.
[mluvčí: 75] no
[mluvčí: 77] von je tak
[mluvčí: 77] krásně bílej.
[mluvčí: 50] no jo
[mluvčí: 50] my sme ho nekoupali aspoň rok.
[mluvčí: 50] hmm.
[mluvčí: 77] já sem eee. ti chtěl říc ať eee abych eee to teda nezapomněl
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] co?
[mluvčí: 77] já
[mluvčí: 77] sem řikal
[mluvčí: 77] Aleně.
[mluvčí: 50] už stačí.
[mluvčí: 77] aby zjistila
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] eee prostě ty polnosti kerý mám já mám ve Vitějovci ňáký pole a maminka má v Budějicích..
[mluvčí: 50] jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] tak
[mluvčí: 77] sme řikali Aleně
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] ať zjistí jak je to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] eee pač eee.
[mluvčí: 50] no maminka má přece. ten les na Šumavě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] no tam má holej les.
[mluvčí: 75] (smích)
[mluvčí: 50] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] (smích)
[mluvčí: 77] tak eee.
[mluvčí: 50] honitbu.
[mluvčí: 50] tam.
[mluvčí: 50] honitbu
[mluvčí: 50] pojedeme
[mluvčí: 50] pro dřevo.
[mluvčí: 77] honitbu ne.
[mluvčí: 75] (smích)
[mluvčí: 77] honitbu.
[mluvčí: 50] ne.
[mluvčí: 77] to tam má propachtovaný ňákej eee. mysliveckej svaz
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] no ale.. dybysme chtěli tak si tam můžem jít zastřílet taky no.
[mluvčí: 77] to nevim
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] (smích)
[mluvčí: 50] zastřílet.
[mluvčí: 50] co to je
[mluvčí: 50] za výraz.
[mluvčí: 50] zabíjet tam.
[mluvčí: 50] (smích)
[mluvčí: 50] tak já neřikám že budu střílet do nich
[mluvčí: 50] do myslivců
[mluvčí: 50] (smích)
[mluvčí: 75] (smích)
[mluvčí: 75] (smích)
[mluvčí: 50] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] to co tam
[mluvčí: 77] prostě je
[mluvčí: 77] v to. v té Vitějovci i todle převest
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] eee na eee na. Alenu a na tebe
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] jako. eee jako darovat jo.
[mluvčí: 50] jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] a. Alena to zjišťovala a. šak *s to tam četl v tom dopise.. že teďka vod roku dva tisíce osum se z toho neplatí žádná daň
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] jo to to sem něco někde slyšel no.
[mluvčí: 77] .
[mluvčí: 50] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] zatímco dyž je pozůstalost. pač čověk nikdy neví co se může stát
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] tak to se musí platit ty daně.
[mluvčí: 50] jo. aha
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] tak eee mmm. bysme to prostě chtěli
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] eee jako darovat. tobě a. Aleně
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] tak a už. klid.
[mluvčí: 50] Teošku
[mluvčí: 77] nebo vám
[mluvčí: 77] oběma to já nevim jak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] to se dohodněte sami jak na. koho by to bylo psaný
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] jesi na voba nebo jenom na tebe
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] no a Alena řikala. eee tam piše že
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] eee se eee že *s
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] nemusí bejt ani vodhad těch pozemků že stačí
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] eee
[mluvčí: 50] no dyž
[mluvčí: 50] se z toho neplatí daň tak.
[mluvčí: 77] eee
[mluvčí: 50] eee vlasně. je to každýmu fuk.
[mluvčí: 77] že stačí prostě. napsat ňákou žádost
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] akorát je potom problém.
[mluvčí: 50] no musí se zajít na katastr asi no.
[mluvčí: 77] eee zajít na katastr a to je prostě problém jesi se bude muset zajet na katastr do Budějic. na ten katastr
[mluvčí: 77] .
[mluvčí: 50] to asi jo.
[mluvčí: 77] a nebo jesli. se to dá udělat. třeba prostřednictvím plný moci nebo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] páč ma* maminka tam v žádným případě
[mluvčí: 77] nepojede
[mluvčí: 50] no my sme
[mluvčí: 50] třeba mmm dyž se kupovala ta chata
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] tak sme taky na katastru nebyli. tam byla plná moc
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] a to
[mluvčí: 50] zařizovala.
[mluvčí: 50] .
[mluvčí: 50] ta realitní kancelář. takže
[mluvčí: 50] určitě to de
[mluvčí: 50] takže určitě
[mluvčí: 50] to de přes plnou
[mluvčí: 50] moc
[mluvčí: 77] de to přes
[mluvčí: 77] plnou no tak. tak
[mluvčí: 50] de to určitě no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] takže eee. takže to jenom abys. eee jako vo tom věděl
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] a. eee Alena teďka až přijede tak řekne ňáký další podrobnosti tak ta žádost by se sepsala.
[mluvčí: 50] tam je akorát problém mmm eee. že. tu plnou moc
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] eee mmm
[mluvčí: 77] se musí ověřit.
[mluvčí: 50] ta se musí ověřit.
[mluvčí: 50] to znamená.
[mluvčí: 77] no to já vim.
[mluvčí: 50] stejně bysme museli
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] eee.
[mluvčí: 50] babičku zavézt
[mluvčí: 50] no ale to
[mluvčí: 50] k ňákýmu notáři
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] eee nebo někam k advokátovi. kde
[mluvčí: 50] se to.
[mluvčí: 77] .
[mluvčí: 77] to dělá magistrát.
[mluvčí: 77] .
[mluvčí: 50] to už dělá magistrát aji?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] plnou moc. dyž se tam. něco prodávalo
[mluvčí: 77] a tak dále
[mluvčí: 50] jo. a
[mluvčí: 50] stačilo na
[mluvčí: 50] magistrát
[mluvčí: 77] tak prostě
[mluvčí: 77] stačí eee zajet. na ten národní vý*. prostě na magistrát a tam
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] eee za. poplatek třicet korun.
[mluvčí: 50] a kde to tady je ten eee
[mluvčí: 50] magistrát?
[mluvčí: 77] ten
[mluvčí: 77] magistrát je v Krpoli
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] tak vy patřite pod po* pod Krpole jo?.
[mluvčí: 77] ten je v Krpoli. tam jak je
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] eee tam jak je
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] no jak je takový to náměstíčko jak tam prodávali ti Vietnamci a tak
[mluvčí: 77] dále
[mluvčí: 50] eee š*
[mluvčí: 50] Slovanského náměstí?..
[mluvčí: 77] eee ne eee
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] prostě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] eee jak je
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] dyž
[mluvčí: 77] když
[mluvčí: 50] no
[mluvčí: 50] pošta v Krpoli ne. jak je.
[mluvčí: 77] no tam bejvávala pošta. tak naproti.
[mluvčí: 50] jo
[mluvčí: 50] naproti no
[mluvčí: 77] naproti
[mluvčí: 77] tam je
[mluvčí: 77] spořitelna hned vedle je takže
[mluvčí: 50] jo. no. no
[mluvčí: 77] to
[mluvčí: 50] hned vedle vlasně
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] no naproti
[mluvčí: 77] Jadranu
[mluvčí: 50] naproti
[mluvčí: 50] Jadranu no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] takže až. zkrátka a dobře
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] eee.. bude něco potřeba tak pokud s tim tak. eee.. souhlasíš tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] eee by se to eee prostě provedlo protože
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] jak řikám dyž potom je
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] a vy
[mluvčí: 50] teďka ste
[mluvčí: 77] dyž se to dostane
[mluvčí: 77] do pozůstalosti tak se to
[mluvčí: 77] platí
[mluvčí: 50] platí
[mluvčí: 50] já vim no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] no
[mluvčí: 50] vono navíc je s tim
[mluvčí: 50] problém. protože
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] dyž je pozůstalost tak je s tím problém vždycky no. to se musí
[mluvčí: 50] dělat. ti odhadci se musí dělat.
[mluvčí: 77] .
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] nejlepší to udělat prostě takle a hotovo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] no a to už by
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] eee jako.. všechny ty pozemky co ty tam máš nebo eee. maminka tak by se takle udělaly?.
[mluvčí: 77] no všechny.
[mluvčí: 50] už všechny prostě
[mluvčí: 50] jako
[mluvčí: 77] sakum
[mluvčí: 77] praskum
[mluvčí: 50] protože já vim že ty *s ještě něco prodávala
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] no co je prodaný tak to už tam prostě jako by nebylo jo. to je
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] a eee
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] ty pozemky má pronajatý eee zemědělské. družstvo. ve Vitějovci a tadydle zemědělský družstvo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] v Olešníku.
[mluvčí: 50] no to bysme potom museli ale dát vědět tomu zemědělskýmu družstvu že už
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] eee ten majitel je jinej vlasně.
[mluvčí: 77] no jistě páč s ním je uzavřená smlouva
[mluvčí: 77] to bys
[mluvčí: 50] no
[mluvčí: 77] musel
[mluvčí: 77] uzavřít novou smlouvu no
[mluvčí: 50] zno* znova. nová
[mluvčí: 50] smlouva no.
[mluvčí: 77] to by se tam muselo napsat nebo. mailem a tak dále no.
[mluvčí: 50] jasně jasně no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] takže na*.
[mluvčí: 77] jo.
[mluvčí: 50] takže naopak přibudou vlasně starosti.
[mluvčí: 50] (smích)
[mluvčí: 77] no sou s tim starosti no.
[mluvčí: 50] (smích)
[mluvčí: 50] (smích) a to i ten les?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] by
[mluvčí: 50] se převedl?
[mluvčí: 77] no taky les
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] a vy máte vod toho už eee papíry vod všeho?.
[mluvčí: 77] eee no samozřejmě že máme papíry
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] máme výpis z katastru
[mluvčí: 77] nemovitostí. a tam už je celá
[mluvčí: 50] jo. jo. jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] u maminky je tam psaná
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] jejich. jejich. neteř.
[mluvčí: 50] tak já si vezmu les. a Alena ať si vezme
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] eee.
[mluvčí: 50] ně* něco jinýho.
[mluvčí: 77] ale ne to.
[mluvčí: 50] (smích)
[mluvčí: 77] to je. to se musí
[mluvčí: 77] napsat. žádná já si vemu
[mluvčí: 50] (smích)
[mluvčí: 77] prostě se řekne.
[mluvčí: 50] (smích)
[mluvčí: 77] že
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] eee
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] no. padesát
[mluvčí: 77] jak
[mluvčí: 50] procent má Alena a padesát já. no
[mluvčí: 77] no.
[mluvčí: 50] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení) | 09A059N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 4, Vztah: přátelskost
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] tajdle si ho přečti nejdřív ten článeček
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] kam sem to dala teda
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] někde
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] zašantročený
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] no vidiš..
[mluvčí: 75] no. už to mam zašantročený někde no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] dopis vod pana ředitele.
[mluvčí: 75] no dopis vod pana ředitele no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] ale.. nevim kam sem ho. zašantročila
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] tam je. novej ředitel víš ňákej mužskej co byl
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] na tom. na lesnický škole profesor..
[mluvčí: 75] no a napsal mi
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 75] za to poděkování krásný
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] tady to máš. asi
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] mam to tam někde?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] tak jí to ukaž
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] neni zašantročený
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] neni to vono?
[mluvčí: 54] neni zašantročený
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] neni?. tak to je fajn
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] no tak je to milý no
[mluvčí: 27] je no
[mluvčí: 54] když ti.
[mluvčí: 75] je to milý no
[mluvčí: 54] to takhle
[mluvčí: 75] na to že mě jako vůbec nezná víš. tak
[mluvčí: 54] tady to máš hele na tom
[mluvčí: 75] fajn
[mluvčí: 54] tady na tý kopičce. tadyhle. vlevo jo?
[mluvčí: 75] fajn fajn. ano
[mluvčí: 75] jo. jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] tam se to neztratí
[mluvčí: 54] no tam to bylo. tam
[mluvčí: 75] já vim jenomže
[mluvčí: 54] a ztratilo se to tam právě
[mluvčí: 75] protože. tady chystam
[mluvčí: 54] (se smíchem) *s to nemohla najít
[mluvčí: 75] tak nemam.. voči na to.
[mluvčí: 27] hezký no. no
[mluvčí: 75] hezky viď to napsal?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] mmm. mně de vo to že. dělám radost druhejm a tim i sobě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] to. to je. to je moje taková víra v život
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] protože
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] jinak už. nic nemam
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] než todleto
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] nic už nemam jinýho
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] taky dyž sem. vo tom.. malíři víš napsala
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] tak von si to nechal stokrát
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] rozmnožit a posílal to každýmu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] že je tady jako vítanej.. v Písku
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] a že dlouho musí. prosim tě Sašo dej to tam. Magdičce
[mluvčí: 54] no tak. počkej tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] a cukr jí tam taky podej
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] já ti řeknu teď
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] sou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] všichni vděčný za každej štěk
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] teď kolik sem koukala s*.. v reklamě. ty nejslavnější herci
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] sou neska. dřív vohrnovali to á. to je šmíra von de do reklamy
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] neska. je jim to jedno dou do. čehokoliv hlavně. aby něco přišlo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] mluvila vo tom
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] pěkně ta
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] no. Ada*..
[mluvčí: 54] (odkašlání) Adamovská
[mluvčí: 75] Adamecká no
[mluvčí: 54] no
[mluvčí: 75] Adamovská.. no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] že
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] někerý i jako choděj mejt nádobí už
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] že uchytit se jako v Praze
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] na
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] tý sféře umělecký
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] že je to neska. skutečně umění
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] na dědo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] no takže to neni jistý jesi ten
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] Honzula příde nebo nepříde viď?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] no jo. to nevadí
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] ty Sášo přídeš na voběd?..
[mluvčí: 54] zejtra?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] ne?
[mluvčí: 54] asi jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] asi. nepřídeš?
[mluvčí: 54] asi jo
[mluvčí: 75] jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] no tady taky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] kdo sem de nově
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] my starý to máme eště jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] normální. ale my už sme stejně že my sme měli domek
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] tam
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] tak sme stejně.. platili dvojnásobek. tak už ty nový.. zájemci platěj dvojnásobek
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] jako my
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] my dyž sme platili dvojnásobek tak bysme platili štyrnásobek
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] protože. mmm. měl to levnější kdo uvolnil byt víš. no a my sme neuvolnili žádnej. dyž sme měli domek
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] ale je to pěkná blbost. prtože zase.. uvolnili.. ty lidi co to vod nás koupili z Čechovky víš.. jenže to. prostě voni neberou v úvahu.. městskej byt kdo.
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 75] uvolnili
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] takže to je
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] no. ty článečky jako.. víš. eee
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] já to taky dělám protože zkouším sama sebe. jestli eště prostě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] tu hlavu trochu. mmm. jesi mi to myslí eště.. no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] protože
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] teď tam mam. dvě kolegyně
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] v nemocnici. na eldéence.. po mrtvici. nemluvěj nehejbou se.. vochrnutý
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] a mladší než já
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] no. takže
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] jednak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] vděčim tomu že mě tady táta zachránil tenkrát
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] že sem měla tu pomoc hned
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] že
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] ale to byla taková
[mluvčí: 54] no což tam je
[mluvčí: 75] schoda náhod
[mluvčí: 54] tam je každá prodleva je
[mluvčí: 75] no
[mluvčí: 54] to.
[mluvčí: 75] víš že přiše*. von přišel a já sem zrovna spadla do kómatu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] dyby bejval přišel vo hodinu pozdějc tak. už to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] bylo všelijaký. každá minuta tam jako. vodumírání toho mozku znamená hodně no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] tak sem jako ráda
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] no a. taky sem nevěděla kdo sem a. a jak se menuju nic sem nevěděla
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] ale. dyž sem potom. jako pomalu se mi to vracelo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] no a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] von mi pan primář řikal a. hodně. luštěte křížovky třeba ňáký lehčí. hrajte hry. a vono se vám to. eště trošku vylepší
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] no tak von chodí se mnou hrát š*.. scrabble. každej den skoro. staví se. hodnej a tak si mysim že se mně to vopravdu.. ty bunky. buňky trochu jako.
[mluvčí: 75] roz*
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] si tady eště. eště mam. ledový salát tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] chci. máš ráda na něj jogurt?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 27] jo. no
[mluvčí: 75] jo?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] Saša ne viď?
[mluvčí: 75] ty nechceš jo*
[mluvčí: 54] co?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] jogurt na salát
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] ledovej
[mluvčí: 54] ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] já ani salát teď nebudu. já
[mluvčí: 75] nebudeš ani
[mluvčí: 75] salát?
[mluvčí: 54] dyť s*. dyť sem najedenej
[mluvčí: 75] hmm
[mluvčí: 54] dyť to nejde tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] tak s*. mi můžeš domu. jako já
[mluvčí: 75] dám ti dám ti
[mluvčí: 54] já pak při televizi večer bude.. Zapomenutý světlo a. budu
[mluvčí: 75] dam ti. (zpívá) dám ti dám ti dám ti dám ti..
[mluvčí: 54] koukat a
[mluvčí: 75] dám ti já bych ráda
[mluvčí: 75] Magdičku něčim pohostila
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] já sem dycky.. s*. hrozně šťastná dyž je tady
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] takže
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] bych chtěla jí něco dát a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] tak dám co mám no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] mám tady salát. tak dám salát
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] ale teď se mně ty pořady já nevim. jesi se taky na něco díváš
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] ale teď sou ty pořady hrozný
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] hrozný hrozný hrozný
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] nemůžu se na to ani dívat. třeba
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] Druhá šance
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] vona má dvoumetrový nehty
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] vona má vilu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] ale protože jí vopustil manžel. tak potřebuje mít druhou šanci
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] a voni jí vypářou kus sádla tady vy*. *řežou vyzvednou vobočí. vylepšej jí. zadarmo jí zaplatěj. ňákou tu zahraniční rekreaci
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] na Bahamách třeba
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] a.. tam jí furt fotografujou a. to.. no a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] to je druhá šance a vona se zpamatuje a. začne pracovat zase.. a to.. to si mysim že je hnus
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] takový lidi druhou šanci nepotřebujou.. ty se můžou. z toho sami
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] dostat.. ale je spousta lidí
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] těch bezdomovců a. těm by stačila druhá šance.. kdyby
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] taky třeba i zaplatěj dluhy jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] dyby třeba jim našli práci a. slušný bydlení že jo.. to sou lidi kerý prostě. tam dou kvuli zisku
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] je to šance no
[mluvčí: 75] že to neni jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] že to je obchod
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] jako smrad se to vlíkne je to celou hodinu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] votravujou tim
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] tak dyť
[mluvčí: 75] a
[mluvčí: 54] se na to nemusíš dívat no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] no vono nic. v tý době neni co.
[mluvčí: 54] máš rádio
[mluvčí: 75] bych jako
[mluvčí: 54] nebo něco..
[mluvčí: 75] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] máš. dyť máš tady programů
[mluvčí: 75] zapnu rá*
[mluvčí: 54] v tom
[mluvčí: 75] děda
[mluvčí: 75] se chce podívat na vobrázek zas víš
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] no tak. dyť tady máš programů víc ne?
[mluvčí: 75] to neni tak jednoduchý
[mluvčí: 75] mam
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] ani to nevyužíváš
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] tak ti to dam do pytlíku jo.
[mluvčí: 54] no
[mluvčí: 75] ten salát
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] ten kompot taky ti
[mluvčí: 54] no
[mluvčí: 75] dám teda
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] taky do pytlíku. no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] do pytlíku
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] já zejtra budu.. mluvit s Adamem tak s*.
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 75] von eště nemá ty otázky z angličtiny všechny
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] protože to furt. smolí sám. já sem mu řikala prosim tě tak si to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] vytáhni a je to ty.. né. von to chce mít podle svýho. no tak. blboušek si to furt tam smolí.. za měsíc už
[mluvčí: 75] má maturitu
[mluvčí: 82] no já nevim jak teďka
[mluvčí: 82] to vypadá ale. já jak sem byl v těch.. Vodňanech.. tak. eee
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 82] dyž
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 82] to prostě neznal
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 82] na to ani. ani zabrat
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 82] no tak. ho nenechali udělat maturitu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 82] propadali
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 82] eee. takovejch šest
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 82] jich vždycky propadlo a. až na podzim zas dělali
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 82] prostě t*
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] no opravnou
[mluvčí: 82] opravnou zkoušku no
[mluvčí: 54] zkoušku
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] nemuže dělat na podzim dyž se hlásí na vysokou školu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] prosim tě. eee. pže neni řečnej víš. a von se furt
[mluvčí: 54] ale vono většinou
[mluvčí: 75] bojí
[mluvčí: 54] dyž. má dobrej prospěch.
[mluvčí: 75] no má no
[mluvčí: 54] po. po c*.
[mluvčí: 54] normálně po celou dobu tak ho nenechaj rupnout u tý maturity
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] vono se taky na to přihlíží.
[mluvčí: 75] ja*. jak kdo
[mluvčí: 54] nebo většinou to tak je
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] někdo jo a někdo ne
[mluvčí: 82] no pokud se mu. se mu to*.
[mluvčí: 82] tomu kdo zkouší
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 82] jakej.
[mluvčí: 54] a tak mu tam napovědí no
[mluvčí: 82] jakej ten čověk je. pokud
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] dyť to je
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 82] se mu jich dost přihlásí.. na ten jeho
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] ale furt prosim tě. dědo
[mluvčí: 82] no tak. tak
[mluvčí: 75] dědo nemluv nesmysly
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] ty. mluvíš nemysly.. jo
[mluvčí: 54] proč? a proč?
[mluvčí: 75] tvoje úvahy.. nech. nech to nech bejt
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] prtože vubec nevíš vo co se jedná
[mluvčí: 54] no nemusí udělat. maturitu no dyť to je
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] ale. z. mam radost z Honzy
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] z toho mam vopravdu radost
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] protože
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] já sem furt si mys*. se bála že ho ta hudba
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] vyžene ze školy a. vono ne
[mluvčí: 54] (smích)
[mluvčí: 75] von
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] dokonce si vode mě vzal eště knihy
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] si vzal vode mě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] Makarenkovy spisy
[mluvčí: 75] já sem je měla vod
[mluvčí: 75] NP
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] didaktiku věnovanou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] ten ho bude asi zkoušet
[mluvčí: 54] ja. já myslel že Makarenka nebo co
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] vod NP víš profesora kerej ho učil
[mluvčí: 54] já myslel že Makarenka. eště ňákýho
[mluvčí: 75] tak to byl. no ne Makarenka
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] no n*. moderní už
[mluvčí: 54] jo. to je velmi moderní
[mluvčí: 75] no a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] tak sem
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] mu to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] nabídla a von řikal jo já si to vemu. dějiny vod NP skripta. z Masarykovy univerzity
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] sem mu dala
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] a tu didaktiku.. protože ten ho. bezpečně
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] NP
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] bude. tam zkoušet
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] no a tak si to vzal. tak sem byla ráda že
[mluvčí: 54] hlavně dyž nebude zkoušet nebezpečně
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 27] nevíš dědo jak to tam teď. v těch Vodňanech. jak je ta rybářská škola. tak tam u toho je eště i. ňáká taková vyšší. eee. ňáká ekologická
[mluvčí: 27] teď ne?
[mluvčí: 82] no. voni počítali
[mluvčí: 82] že. původně počítali že
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 82] to bude
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 82] ňákej stupeň
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 82] s. s. s pražskou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 82] univerzitou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 82] nebo z brněnskou. to teďka nevim. to je jedno. poňač. eee
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 82] ty rybáři sou. v Praze. teďka
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 82] dva nebo kolik roků. dežto dyž. dyž s* t*. dyž.. to je
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 82] vono tam to. vono to nejde. eště tam
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 82] ta.. škola.. v těch Vodňanech
[mluvčí: 75] Magdičko.. s*.
[mluvčí: 82] to byla
[mluvčí: 75] Ma*
[mluvčí: 75] dala by sis?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 27] no tak jednu štamprlu no
[mluvčí: 75] jednu štamprličku
[mluvčí: 75] votevři to ňák
[mluvčí: 82] to byla. eee
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] bohužel neni to teda vychlazený protože
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] vaječný sen
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 82] poněvadž těch. univerzit je. spousta.. no a to ani.
[mluvčí: 75] vochutnej buchtu
[mluvčí: 82] ani hlavu ani patu
[mluvčí: 75] vono to neni sladký víš to já. poňáč děda má trošku cukr
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] tak to je jenom tak. to neni sladký
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] to. to je velikonoční takový pití tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] to se má pít koňak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] naše. maminka a potom to dělala eště i teta. doma z vajíček a z rumu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] jo.. a udělala to jen takový slaboučký. aby to mohly děti
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] pít jenom tak to vonělo jako.. a bylo to dobrý čoveče
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] dědo poď!
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] tak. ať žijou. Ve li ko no ce
[mluvčí: 54] no
[mluvčí: 75] Magdulko sem ráda že seš tady s náma
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] no neni to vychlazený bohužel. já sem to měla. než sme vodjeli
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] podivej se co mam pohledů
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] to. to je. z dálky to je všechno z tý severní
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] Moravy
[mluvčí: 54] polokoule
[mluvčí: 75] víš a
[mluvčí: 75] a z Pardubicka
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] ze severní polokoule
[mluvčí: 75] z dědovy strany a. (smích)
[mluvčí: 75] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] jo. já sem tady
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] mmm Honza
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] eště sem něco chtěla Honzovi dát
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] von. řikal že
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] si neví. jako. že si vybírá
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] vybírá
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] název na diplomku. dej mu to že se mu. tady nabízím
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] v úvodu se dá osobnost učitele. a rozpracuje se to poňač já sem mu právě řikala
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] tam je potřeba
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] z* zvlášť vzít. pedagogiku. psycholo* to a. to. a to je strašně široký téma. kd* kerý se prostě to. a já mě napadly tydlety varianty
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] a. do toho se vejde všechno. jo. pže on tam. on. mi totiž řikal že v druhý části. bude mít praxi
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] čili von zas nemůže se. tak ňák moc dlouho to. čili von to potom muže dokladovat. na těch praktickejch ukázkách. a já sem mu eště nabízela. vzhledem k tý ekologii.
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 75] že bych mu
[mluvčí: 75] dohodila kantorku
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] jo kerá vo tom píše.. tajdle na tu ekologii.
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 75] ten projekt
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 75] to je zrovna
[mluvčí: 75] dost zajímavý že by si tam moh dát s ní spicha a moh by si to. jako. to z maminkou si udělá angli*. ale von potřebuje spíš první stupeň že jo. no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] no. dej mu to a. dyž to tak to vyhodí
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] a dej mu to. no hele já sem.. eee dělala. lektorku. pro diplomový práce. jo. v češtině právě. tomu NP
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] takže. vim jaký tam ty názvy přibližně jako. byly
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] tak. sem si řikala no tak todleto. tam se vejde hodně věcí do toho
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] eee
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] jo
[mluvčí: 54] vztah k žákovi úlisnému
[mluvčí: 75] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] prže to. tam jako ta role nebo úloha. to je prostě. strašně širokej pojem
[mluvčí: 54] já asi za chvilku pudu já sem ňákej
[mluvčí: 75] no. to víš ste flámovali
[mluvčí: 54] nedospalej.. sem zvyklej chodit já sem
[mluvčí: 54] já sem zvyklej chodit. hrozně brzo spát víš
[mluvčí: 75] a vo*. a
[mluvčí: 54] i. a
[mluvčí: 54] i když du pozdě takle spát tak já brzo vstanu
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 54] víš
[mluvčí: 75] jak je zvyklej na
[mluvčí: 54] vubec se
[mluvčí: 75] von taky stává chudák v pul třetí víš. tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] no
[mluvčí: 75] no..
[mluvčí: 54] tak. teď sem přišel a už sem vstával..
[mluvčí: 54] je to nezvyk víš pro mě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] ňák se mi začínaji klížit oči
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] a měl to hezký koncert
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] to je dobře
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] bylo dost lidí?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] přiměřeně
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] vono neska v tý krizi je těch vosumdesát korun je pro někoho taky dost. víš
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] ty a víš ta že ta. Pod čarou že to chtěj zavřít? že sou prej už dávný neplatiči. nejenom teď
[mluvčí: 54] no je to škoda protože
[mluvčí: 75] hmm
[mluvčí: 54] to t* jako. přeci jenom
[mluvčí: 54] takovej
[mluvčí: 75] ale. bylo to první kerý vlasně začalo po revoluci že jo?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] ňák tak samostatně pracovat kulturně a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] to víš vono je to takový. že málokdo má k umění
[mluvčí: 54] byl tam Pavel
[mluvčí: 75] vztah
[mluvčí: 54] NP tam byl
[mluvčí: 75] jo?
[mluvčí: 54] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] no jo
[mluvčí: 54] snažil se tam dělat tanyny
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] no. tak já sem si právě. todleto mě jako napadlo a řikala sem si
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] tam se vejde. pedagogika psychologie didaktika.. jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] a von dyž to udělá takle jako z širšího pohledu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] z různejch stran. jo.. tak to dycky má větší cenu
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 75] já sem
[mluvčí: 75] dělala hodnotitele. diplomek. na fakultě víš tak to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] vím že dycky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] NP řikal dyž to je takový.. z eee. z š*. eee z širšího pohledu dyž to neni jenom. úzce zaměřený. tak to má dycky jako větší hodnotu
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 75] já sem musela
[mluvčí: 75] dávat známky taky jo. tak sem ze začátku nevěděla jakou mam dát známku.. tak von řikal jedničku. skoro nikomu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] dvojku dyž to bude. z širšího pohledu a dyž to bude prostě.. takový jako. eee. rozebrany z různejch úhlů a to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] no a trojku holt. dyž už to bude takový jenom. úzce zaměřený a. tak proto sem si jako m*
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] vím že to takle jako to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] je potřeba
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] mě mrzí já sem.. dělala ty. práce pro toho filozofa víš. že sem. ty kopie už vyhodila. to by mu bejvalo hodně pomohlo.. moh by to i čerpat prtože to je. o*. to byl originál
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] ale.. to tenkrát jako sem si taky.. prtže právě že sem znala jak. eee se. uvádi literatura jak to má bejt rozebraný a to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] tak vono jich tam bylo patnáct. v tom kroužku
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] a jedině ta moje práce byla přijatá. no. prtože sem. měla zkušenosti z toho. ta*. tady to bylo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] u těch. f*. filozofů pražskejch co sem jim pomahala. to bylo zas
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] já sem si to chtěla. už sem byla v důchodu a chtěla sem si vověřit. jesi na to mám eště. ja sem to nedělala ž*. kuli tomu voni mi to teda platili to je pravda že mi to platili ale
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] dělala sem to prtože sem si řikala tak teď sem zvědavá jesi to rupne nebo to nerupne. (se smíchem) proto sem to. víš z tohodle. důvodu. spíš z plezíru dá se
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 75] říct
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] no a pak už sem byla po mrtvici tak volali mamince
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] a maminka jim řikala je ona je po mrtvici. takže tim to skončilo (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] mysleli si víš že sem to já
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] no teď. teď sem zvědavá no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] sem Ho*. dyž tu byl Honza. tak se zase
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] Honzo.. ty seš študent čer* čerstvej tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] co je to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] základní molekula (se smíchem) přenosu dat?
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 75] (smích)
[mluvčí: 75] a. pochopil to Honza. hned jako řikal no.. to j*. to sou ty kyseliny babi kyseli* ty kyseliny. (se smíchem) no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] no to. my sme se to vubec jako. genetika. a*
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] ani na vysoký škole teta se to neučili jako doktorka
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] ribonukleová
[mluvčí: 75] to bylo jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] ne?..
[mluvčí: 75] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] no ale. řeknu ti
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] já sem mmm. Honza jako řikal že teďkom nemá počítač a že je mu blaze
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] v Budějovicích. já sem řikala že něco na tom je
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] že ten počítač všecko zkazí
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] jo. prtože voni se absolutně na to spolehají na ten počítač
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] voni. nedávaji do svýho rozoumku nic neukládaj. já si to najdu v počítači
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] jo. eee. teď s. s tou angličtinou. já že jo. tak. eee
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] ostatní předměty
[mluvčí: 75] má takovej s*
[mluvčí: 54] a to nejde všecko
[mluvčí: 54] co. si najít
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] přece dyž budeš z někym konverzovat tak
[mluvčí: 75] tak. si veme počítač. no no no
[mluvčí: 54] s* nebudeš přitom hledat v počítači. dyž
[mluvčí: 75] a. teď. profesorka NP
[mluvčí: 54] ňákou stupidní otázku a
[mluvčí: 75] sem chodí pro vobědy
[mluvčí: 54] ty moment já si to najdu
[mluvčí: 75] no.
[mluvčí: 54] jo napřed a
[mluvčí: 75] tak řikala. mně už vnoučata přestaly jezdit že nemam počítač.. no já sem řikala no tak to je smutný jesi teda jenom. kuli počítači k vám jezdili tak to je dost smutný
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] jo. eee. zjištění no řekni a přece. mmm. jeden den vydržim bez počítače nebudu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] furt jenom u toho sedět a. a NP tudle. řikal víte
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] já furt přemejšlím proč neska sou ty
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] mmm. mmm ženský ty holky takový macatý. takový zadky maj veliký
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] voni jak seděj u toho počítače
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 75] (se smíchem) celej den furt. tak sou rozseděný
[mluvčí: 27] no jo no
[mluvčí: 75] (smích) jo
[mluvčí: 75] t*. t* přemejšlel vo týdletý
[mluvčí: 54] voni choděj zase do fitcentra
[mluvčí: 54] potom s tim tam. ňák
[mluvčí: 75] no ne a. no a. tak to mě taky ten Adam právě štve
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] protože. já sem řikala tak si tu angličtinu. mmm. už má jich asi deset z třiceti má hotový řikam tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] já sem řikala tak to stáhni
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] ale napiš si to na papír protože.. je to potřeba mít v ruce a. a to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] a já to mám v počítači řekne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] von to má v počítači no. a až to mu daj otázku
[mluvčí: 54] na co ňáký papírky. dyž je to
[mluvčí: 75] řekne já to mám v počítači řekne no. jo..
[mluvčí: 75] (smích) no
[mluvčí: 54] no
[mluvčí: 75] a bude. a to mě k*. tim mě jako rozčiluje protože.. ať je. technika jakákoliv ale ten základ. paměťovej je stejnej že jo
[mluvčí: 54] my sme měli. my sme měli na. na gymplu taky
[mluvčí: 75] furt prostě tu paměť musim cvičit na něčem
[mluvčí: 54] na fyziku kantora ne NP někoho
[mluvčí: 75] no. no
[mluvčí: 54] jinýho před tim jako. před
[mluvčí: 54] NP
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] tam. normálně při písemce si mohla používat cokoliv..
[mluvčí: 75] n*. no
[mluvčí: 54] jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] literaturu jo všecko von řikal že t*
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] no to je něco jinýho. no ale podívej se
[mluvčí: 54] je to jedno kde to najdeš.. že čověk má vědět kde má hledat
[mluvčí: 75] no.. no
[mluvčí: 54] jako
[mluvčí: 75] ta*. takle to. no ale. teďko dyž psali tu písemku z angličtiny. já sem řikala moh si mít slovník? ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] nic nesměli mít
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] ani slovnik.. což si mysim neni správný. prže dyž s* pracuju s textem tak. v cizim jazyce tak. slovnik. musim mít.
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 75] já sem dycky byla
[mluvčí: 75] slovnik furt mam vidiš. slovník cizích slov a.
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 75] a křížovkářskej slovnik
[mluvčí: 75] a češtinářskej slovnik a mluvnici
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] jo. to je takovej základ k*. s kerym čověk musí
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] při práci s textem
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] operovat
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] nic nesměli mít
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] no.
[mluvčí: 54] dyť to má v počítači
[mluvčí: 75] no má to v počítači no
[mluvčí: 54] tak je to dobrý
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] tak to sou. to sou takový nový věci kerý mě. trošíčku tak jako. mmm. vedou k takovejm úvahám jesi.. je to dobrá cesta nebo jesi to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] neni to dobrá cesta. neni
[mluvčí: 75] neni dobrá cesta. je to dobrá cesta?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] žádnej vědeckej pokrok neni dobrá cesta
[mluvčí: 75] neni.. no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] to čověka uplně. degeneruje dycky
[mluvčí: 75] podivej se. já hodně sleduju á zet kvíz
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 75] jo. to se mně líbí
[mluvčí: 75] ta soutěž
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] a zišťuju že. so*. vysokoškolák. jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] studuje štvrtym rokem pátym rokem
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] a. v češtině takový základní.. věci
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] vůbec prostě. tím že necvičej tu paměť třeba
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 75] v dějinách
[mluvčí: 75] a literat*. já si. ději* dějiny a literaturu. sem dycky počítala za takovej.. jako základ
[mluvčí: 54] no. asi
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] by čověk měl mít takový základní.. jako. aby si dokázal. něco dát do ňákýho kontextu.
[mluvčí: 75] no
[mluvčí: 54] jo prostě. aby
[mluvčí: 54] vůbec. ňák se moh orientovat
[mluvčí: 75] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] opakování je matka moudrosti. to bylo prostě
[mluvčí: 54] já nevim já
[mluvčí: 75] naše základní
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] třeba dyž. sleduju jenom pitomej á zet kvíz tak mě docela
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 54] přitahujou lidi který který. který jako znaj na ledacos
[mluvčí: 75] no. no že jo. no
[mluvčí: 54] odpověď jako. jako vážim si jich docela jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] a ten kdo tam sedí tupě
[mluvčí: 75] no no no. a furt má černý puntiky viď
[mluvčí: 54] zírá a tak. tak nevim no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] jo jo. já pudu teda asi
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] pudeš jo?
[mluvčí: 54] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] tak zejtra v. asi. kdy tě mam čekat?
[mluvčí: 54] já eště nevim
[mluvčí: 54] a jak mi to vyjde
[mluvčí: 75] neviš
[mluvčí: 75] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] jak mi to vyjde.
[mluvčí: 75] jak ti to vyjde no. my nikam nepudem takže. je to jedno
[mluvčí: 54] no. já se nebudu do ničeho
[mluvčí: 54] se nebudu do ničeho ňák
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] nutit
[mluvčí: 75] no.. až se vyspíš a. bude ti kručet v břiše tak řekneš a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] mám jít na voběd
[mluvčí: 54] no..
[mluvčí: 75] já sem Magdičko dělala taky malíře natěrače
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 27] jo?
[mluvčí: 75] no. už sme měli
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] sem tam poťapaný zdi
[mluvčí: 27] hmm..
[mluvčí: 75] vidíš to pro tebe mám zejtra úkol
[mluvčí: 54] hmm..
[mluvčí: 75] nedosáhnu ke stropu. tak štětečkem mi tak natřeš ke stropu
[mluvčí: 54] tak to s*. tak to. tak to nepřijdu. tak to nepřijdu
[mluvčí: 75] nepřídeš jenom. malinko
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] a. už sme to měli u linky takový ty sloupky víš sem tam ňákej flíček u stolu.. Ben tam taky se podepsal. děda stříknul párkem
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] tak. natírali chodby malíři.. tak já hned s flaškou prosim vás dejte mi trochu barvy
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] tak mi dali flašku a já natírala
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 75] mam všechno uplně jak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] to
[mluvčí: 27] hmm.. no. no
[mluvčí: 75] čisťounký. celej tendle sloupek. tendle sloupek..
[mluvčí: 75] u stolu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] na chodbě sem natírala.. a docela mě to bavilo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] štětec sem měla takovej ten plochej víš.. no a. voni. nám vopravovali právě.. eee. měli sme tady takovej jako.. že si máme napsat. pokud máme ňáký opravy a že nám to přídou to. no. a voni třeba. já byl. my sme měli popraskanej ten sloupek víš
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 75] zdivo
[mluvčí: 75] no. a. v ložnici taky a v
[mluvčí: 75] koupelně
[mluvčí: 54] já sem z natírání vyléčenej
[mluvčí: 54] dyž sem dělal celou lakovnu.
[mluvčí: 75] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] to je mísností a takový
[mluvčí: 75] no. a.. tak voni
[mluvčí: 54] velký plochy jé
[mluvčí: 75] vo*. tak já sem to napsala že mame jako praskliny. no a voni přišli
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] jenomže přišli a zamalovali to bíle. jo. a já sem měla bílou čáru až nahóru. no a tam eště v rohu to mam
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] taky no tak sem si to. zamalovala sama že nemaj barvu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] no tak nemaj barvu no tak sem si to zamalovala sama
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] jo jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] no. takže jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] to a tam eště mam kousíček a já sem tam z postele už nedošáhla.. ty seš větší tak mi to tam štětečkem plochym mi to tam
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] mi to kápne na hlavu určitě
[mluvčí: 75] ne já ti podržim noviny pod tim. já sem si podržela noviny a
[mluvčí: 75] takle sem.
[mluvčí: 54] no to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] pěkně nepokapala sem nic
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] no tobě je jedno jesi. ale. mně že to kápne
[mluvčí: 75] no to jo
[mluvčí: 54] na hlavu
[mluvčí: 75] já ti udělam čepici. malířskou ti udělam.
[mluvčí: 54] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] no.. takovyho toho večerníčka že jo
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] to. beru si tady
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] propriety
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] no to si vem no to je tvoje.. tam nachystaný
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] Sport je tvůj taky
[mluvčí: 54] já vim
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] proto sem si ho sem dal ne
[mluvčí: 75] hmm hmm hmm
[mluvčí: 54] abych nezapomněl
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] to je taky tvoje no
[mluvčí: 54] to sou taky moje cigarety
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] to sem pochopil že nejsou tvoje
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] to mi eště vypadne zapalovač. až si budu zavazovat druhou botu..
[mluvčí: 75] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] budu lenošit
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] jen aby si nele* nelenošil pak celej tejden aby nebyla práce a
[mluvčí: 54] no počitám že v pátek. nedělám
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] teď je to víš. špatný s tou prací no
[mluvčí: 54] tak mně to je jedno. sou na tom lidi. který tam už třeba maj vyčerpanou celou dovolenou díky tomu jo.
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 54] já jí mam
[mluvčí: 54] celou pořád eště. že sice někdy sem doma
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] ale zase dělam přesčasy víš. takže vono se to dycky
[mluvčí: 75] zatim eště má vejplatu celou víš. ale
[mluvčí: 54] ňák. čerpám náhradní volno a tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] pak sou taky lidi že už dostanou jenom část vejplaty no
[mluvčí: 54] no ne už sou na šedesáti procentech
[mluvčí: 75] no. no. je to blbý
[mluvčí: 54] to je pitomý no. šedesát procent dyž maj no
[mluvčí: 75] všechno. to znáš. dyž to všechno poplatíš že jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] to je hodně blbé..
[mluvčí: 75] no. hodně blbé
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] já si tam ňákou práci vymyslim dycky. no no
[mluvčí: 75] tak díky. díky za to že si pro nás přijel
[mluvčí: 54] no. no
[mluvčí: 75] že *s nás tam nenechal utopit
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] a čau
[mluvčí: 54] ahoj ahoj
[mluvčí: 27] tak jo ahoj. ahoj
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] no. takže to sou takový věci víš
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] že
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] vodu ale n* nebude. nebude.. studená bohužel
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] já tim že.. sme byli na tý chatě tak. je to všechno takový
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] nenachystaný
[mluvčí: 27] to nevadí. prosim tě
[mluvčí: 75] no (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] já normálně to dam dycky do ledničky a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] aby se to protože jak sou takový vedra tak aby se to. vychladilo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] tam sousedi.. měli dvanác let kocourka.. no a letos v únoru jim umřel.. tak ho
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] zakopal pan soused v lese udělal mu hrobeček
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] ale von se o něj staral jak.
[mluvčí: 75] vo vlastní dítě. vo. vo. vo
[mluvčí: 82] jo von u*. eee. von
[mluvčí: 75] NP kocourkovi
[mluvčí: 82] a von uhořel?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] umřel
[mluvčí: 82] umřel
[mluvčí: 75] umřel. ne hořel. umřel.. no
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] a von. v zimě v mrazu tam jezdil ho krmit
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] jo a von už neměl zuby kocourek ale byl
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] tak strašně na něj vázanej. nikoho si jako moc nevšímal k nám chodil. ležet taky pod buksus ale
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] ňák jako. eee. k nám nelpěl
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] ale jak von. jelo auto. jeho víš. tak von už. zbystřil a už pod schodama lísal se k němu. strašně ho miloval. protože von
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] chytil rybu specielně pro něj jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] nasekal mu to na kousíčky. cejna
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] kocour se nažral pak měl břicho takovýdle ležel tam
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] měl ho hrozně rád. no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] tak. už nemá
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 82] teďka dyž tady ste prve. mluvili vo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 82] fotografování vo s*. starym
[mluvčí: 75] mám to v tom v tašce prosim tě
[mluvčí: 82] a. eee
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] mám f*. mám film. fotoaparát v tašce nestarej se. vovladač mam všechno sedni a poslouchej
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] b*. nic mě teď nezatěžuj. ničim
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] budeš se holit neska
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 82] no to já bych taky chtěl
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] já ho holim támle.. holicim strojkem
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 75] ale
[mluvčí: 75] von jak to má dlouhý tak to nejde víš..
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 75] a tak mu to dycky
[mluvčí: 75] voberu jenom tak. aby se neřeklo a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] a musí se to ručně pak doholit se to musí
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] no aby.. i dyž teďko je to moderní teď to nosej ty chlapi takový brady všelijaký
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] sem řikala. bóže.. furt je ta móda ňáká taková.. to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení) | 09A061N |
Situace: restaurace, Počet mluvčích: 5, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 24] co?. co Halabala?
[mluvčí: 26] Halabala. dobrý
[mluvčí: 24] narváno?
[mluvčí: 26] jako
[mluvčí: 26] co? ne. právě že je tam místo jako. vol*. volný..
[mluvčí: 24] ale
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] už asi sou lidi vykalený
[mluvčí: 24] já to mam radši tady
[mluvčí: 26] po těch dvou. večerech
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] tak já sem tam hlavně byl. já sem totiž se rozhod že pojedu stopem do Písku. eee. teda do Brna nakonec. asi..
[mluvčí: 24] jako teďka?
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a skončil sem v Zahoří.. pak pro mě NP jel autem
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 28] (smích)
[mluvčí: 26] (smích) v Zahoří sem asi hodinu kejsnul
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] (smích) tak sem. musel. zbaběle zavolat.. protože už mně nikdo ani nechtěl zastavit nazpátek. prtože byla tma a tam jezdí
[mluvčí: 26] rychle (smích)
[mluvčí: 28] (smích)
[mluvčí: 24] no. to *s snad věděl že bude tma ne?
[mluvčí: 28] tak. takovýdle situace
[mluvčí: 26] co?
[mluvčí: 28] ty vole
[mluvčí: 24] snad musel vědět že bude tma
[mluvčí: 26] to sem věděl. no ale hele
[mluvčí: 24] a v kolik vyšel *s tam?
[mluvčí: 26] tam šlo vo to. že já sem stopoval jenom auta. z brněnskou jihlavskou nebo pražskou značkou.. jako eee s tim že prostě..
[mluvčí: 24] ale s pražskou značkou nejedou na Brno ne?
[mluvčí: 26] sem doufal
[mluvčí: 26] ale tak. můžou jet ňák jako. nebo. pražský
[mluvčí: 28] to může ject každý auto do Brna
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 28] že jo vole
[mluvčí: 24] přesně. ale na Tábor vole
[mluvčí: 26] ale tak jako. jako
[mluvčí: 26] já neměl. já neměl ceduli a nechtěl sem zbytečně na každý auto volat aby mi zastavil. a pak sem ho. poslal do prdele jako to je mi fakt trap*. tr*. trap*. trapný nebo. se.. takže na
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 28] no počkej takže ty si dojel jenom do Zahoří vole
[mluvčí: 26] no a. právě že mi zastavili ňáký Pražáci. a já říkal já jedu do Brna. a oni. no tak my. my. my vás kousek svezem
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 28] (smích)
[mluvčí: 24] to je vesnice nad serpentýnama jo. asi. asi tak pět kilometrů za Pískem
[mluvčí: 26] a. tak jako sem si řikal. sem si řikal kousek. tak že mě třeba hodí.
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 26] hodí do Tábora. a tak asi to.
[mluvčí: 26] a asi na začátku serpentýn mi řekli.
[mluvčí: 23] a po dvou von má takle dlouhý vlasy
[mluvčí: 26] že mě hodí jen do Zahoří. (se smíchem) tak mně bylo fakt blbý.
[mluvčí: 24] no. to je ta výhoda že se ho nebojí
[mluvčí: 26] (se smíchem) už jim řikat ať mi zastaví že.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] že to fakt nemá cenu.
[mluvčí: 26] (smích) tak sem se svez do Zahoří
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 28] v Záhoří se super vole
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] tam. tam je to na hovno tam sem párkrát zkejsnul uplně nadlouho. a to byl den ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] zrovna se mě ségra ptala neska. na. na. ten tvuj obor víš jako jesi *s to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] šel dělat záměrně tu politologii
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 27] no. no. no ne. tak sem se
[mluvčí: 24] já no. no řekni. na co ses mě ptala prtože já.
[mluvčí: 27] ptala jenom jesi *s tam šel. jenom proto že si nevěděl co. a nebo jesi si fakt chtěl dělat politologii.
[mluvčí: 26] a ne tak jako já sem eee. jako i teďka mě baví. sledovat politiku a číst noviny a tak ale ta politologie je vo trošku něčem jinym
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] no právě to sem řikal
[mluvčí: 26] takže
[mluvčí: 24] já sem řikal. že *s to
[mluvčí: 26] za prvý sem hrozně línej člověk a nebavilo mě se učit a tak. to je hlavní duvod proč sem skončil.
[mluvčí: 28] (smích)
[mluvčí: 26] a pak sou
[mluvčí: 26] takový vedlejší důvody kdy sem si říkal že. ten. titul je stejně na hovno a že těch politologů tam výde dvě stě za rok. jo. jako vubec já sem se těšil že budou ňáký jako. semináře a. kde prostě budeme rozebírat fakt ňáký jako věci v ňáký malý skupince a. ne. učebna.. padesát lidí. sto lidí a. jo. přednáška a literatura a naučit. a napsat test. jít na zkoušku a. a takhle no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] pak mě jednou vyhodili.. to už sem věděl že mě to nebaví a že to nechci dělat tak sem si řek. že by bylo dobrý dyž už tam něco mam vodstudovaný že bych.. že bych třeba aspoň ten. toho bakaláře z toho moh mít
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] pak mě podruhý vyhodili
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 28] (smích)
[mluvčí: 26] a to s*. sem zase něco jako nedělal další zkoušky. sem si řek že. eee. respektive doma mi řekli že mi nebudou dávat peníze už. a. a tak tak sem jako začal pracovat. tak sem si řek že bych si moh dát jako to dálkový. že bych to ňák tak jako to a. sem nedal ani jednu zkoušku. jakože. ani sem tam. ani sem tam nešel už jako. vubec. no tak mě. mě potřetí vyhodili..
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 28] (smích)
[mluvčí: 26] no jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] dyž. dyž. dyž něco tak něco jinýho no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] ale tak spíš. spíš. spíš třeba pracovat a vydělat ňáký peníze a tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] abys o mně neměla žá*. ňáký iluze. jako představy že. ale já hlavně nemam ňák moc. nejsem moc kreativní jako. na to abych něco. něco sám napsal pro mě prostě jakákoliv seminárka
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] jakýkoliv prostě vytvořit ňákej desetistránkovej text. tak bylo hrozný utrpení jako fakt ňák jako hrozný. aby to
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 26] mělo hlavu
[mluvčí: 26] a patu.. mě zajímalo jak to funguje zevnitř jako ale. tam vo tom sem se nedozvěděl vubec nic
[mluvčí: 27] hmm. hmm. hmm
[mluvčí: 26] jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] jo. tak prostě. politika eee. francouzský třetí republiky.. zřejmě tak. sem celkově prostě.. nabi*. nabiflovat co tam bylo za prezidenty který udělali jaký rozhodnutí a. maximálně zdůvodnit proč takový rozhodnutí u*. udělal. jako ňák povrchně.. ale tak jako ty lidi který to fakt jako zajímalo. který do toho byli zažraný tak ty s*. z těch něco bude jako. kteří. kteří. se angažovali že prostě už. už někam na. volební manažery a dy*. prostě řešili s nima jo. tak jako jo ale zas tak zapálenej sem nebyl
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] ste taková tichá.
[mluvčí: 24] zrovna sem chtěl říct
[mluvčí: 26] společnost
[mluvčí: 24] jo. je to takový všelijaký
[mluvčí: 27] jo. jako naše babička
[mluvčí: 24] dycky dyž stojí řeč
[mluvčí: 27] dycky (smích)
[mluvčí: 26] a je krize..
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 24] to ne. to eště. to eště nemá tuhle frázi eště nemá
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 24] naje*. najetou
[mluvčí: 27] no tak co. tak. tak třeba jak se ty díváš na krizi?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] jako. z jakýho pohledu?
[mluvčí: 24] no. ze svýho
[mluvčí: 27] no ze svýho
[mluvčí: 26] ne jak se.
[mluvčí: 26] jak se dívam na krizi. jako. u nás to krize neni
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] to někde to asi. na Ukrajině nebo v Americe kde propouštěji
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] tolik těch dělníků že fakt se nemaj kam píchnout. tak to krize je ale u nás. si mysim že. kohokoliv. koho teďka propustili a trochu se snažil tak si práci našel
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] pokud nebyl fakt v ňáký. ve. městě který má deset tisíc obyvatel který uživila jedna továrna
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] to u nás. u nás to je krize tak maximálně eee
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] že. že třeba podnikateli daji hůř. hůř. hůř. hůř úvěr a. že se nemůže tak. rychle rozšiřovat
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] ale. myslim si že. kromě pár jako ňákejch firem který byly špatně konkurenceschopný. i před tim. tak. to neni velkej problém
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] to jo třeba. všechny firmy začaly šetřit třeba. reklamky sou na tom. teďka některý v háji. jo klesly. klesly.. výdaje do toho ale to je jen prtože si. ti. marketingoví manažeři uvědomili. ty vole my jim dáváme tolik peněz. a co z toho máme
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] potom.. mohli bysme na tom trochu šetřit
[mluvčí: 24] no ale tady ty
[mluvčí: 26] dyž je ta krize
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] to je. třeba ty písecký Faurecie a to. ty propouštěly hrozně moc no..
[mluvčí: 26] jo?
[mluvčí: 24] ty automobilky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] víš jako jak dělaj ty díly tady. v tý průmyslový zóně. za Pískem
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] tak nevim. kam tak. no jenže to sou lidi který můžou dělat cokoliv. prtože tam stejně stojej za pásem jako a.. a. berou jednu věc a přendavaj jí na jiný místo nebo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] celej den
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] ale jako jo asi ňáký lidi propustili ale já věř*. jak. já to mam. zkreslený asi z toho pohledu z Brna protože
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] podle mě tam. kdo chce tak si najde práci za dva dny
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] jako. tahat bedny ve skladu nebo. jezdit někde eee. s autem a. vozit pizzu tak zvládne. zvládne
[mluvčí: 24] no jasně jenže to.
[mluvčí: 26] každej
[mluvčí: 24] to jí prosim tě neřikej prtože to už sem se hádal. s ní a z mamkou vo tom že
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] že sem řikal že. každej kdo chce práci tak si ňákou najde a
[mluvčí: 26] tak jako
[mluvčí: 24] a. na.
[mluvčí: 26] krize je na ho*
[mluvčí: 24] na to mi řekli víš jako že. že voni. by přece nešly jako
[mluvčí: 26] jo. tak ta krize
[mluvčí: 24] tahat bedny do skladu
[mluvčí: 26] je na hovno pro někoho kdo si třeba vzal.. měl dobrý místo vzal si prostě hypotéky. prostě velký závazky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a pak se prostě mu zhor*. zhoršila pozice tak prostě musí bejt blbý. splá*. splácet ty.. ty úvěry ale tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 28] s tim zase musíš trošku počítat že jo že..
[mluvčí: 26] jo no
[mluvčí: 28] každej rok nebude takovej super
[mluvčí: 26] ale tak jako když.
[mluvčí: 26] když tady třeba deset let. v kuse bylo každej rok líp než. předem jako.
[mluvčí: 24] pravě no.
[mluvčí: 26] kromě
[mluvčí: 24] lidi si zvykali prostě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] bejt rozežraný
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] eee. na takový Ukrajině. tam s*. tam si užívaj teďka lidi jako. chudobu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] já sem byl. před dvouma rokama v Rumunsku. a to bylo chvilku po tom co Rumunsko vstoupilo do Evropský unie.. a tam ty lidi byli normálně z tý. jak tady všichni. sou. k Evropský unii dyž sme dva tisíce. čtyři vstupovali vlažný
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a tak prostě ňáká Evropská unie a co. tam bylo. na každym druhym baráku vlajka Evropský unie. a všude a ty lidi jo. ty si. ty si prostě z Čech. a vy ste v tý Evropský unii. a ty lidi z toho byli uplně šťastný a ty tomu věřili že. se tam. třeba jednou budou mít fakt dobře.. jako uplně. uplně to na těch lidech šlo vidět. že. maj ňákou naději. ňákou naději na ňákou lepší. lepší budoucnošt. budoucnost. než tam měli několi set let
[mluvčí: 26] dozadu
[mluvčí: 28] to je to stejný
[mluvčí: 28] jako u nás. dyž se. prostě vole. spadla opona že jo. nebo dyž se prostě jako. otevřela cesta na Západ. voni se taky snaží ty lidi. že jo teď patří Čechy na Západ
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 28] možná že je to taky přejde časem
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] jo jako
[mluvčí: 28] jako nás všechny
[mluvčí: 26] pře*. přejde je to ale
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] ja*. je fakt že to prostě de uplně. postupně. od toho Západu. to je jako. jako jedna taková.. linie. se to přesouvá. prostě z toho západu.
[mluvčí: 28] my sme dřív jezdili do Německa že jo
[mluvčí: 24] na východ
[mluvčí: 24] co se tady dělo. před pár lety se děje vo pár let pozdějc jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] víc na východ a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] to si moc nebudem povídat teda
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] to je ňáká ta. Eurovize
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] my tady mluvíme o. sjednocený Evropě. a nám to tady hrajou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] co je Verčo?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] si opilá nebo jen unavená?.
[mluvčí: 23] asi unavená
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] unavená.. tak si dáme panáčka ne?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] a je to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a eště. jak ses mě ptala k tý krizi. já teďka dělám v telesales. obchodníka.. prodávám internetový kampaně
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a jednám z menšíma firmama
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a. kromě firem co dělaj logistiku
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] prostě autodopravců
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] všichni říkaj že maj práce že neví. kudy kam
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] že maj zaká*. maj prostě zakázek. nemůžou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] největší problém. českejch firem. sem zatim. za dva měsíce tý práce zistil že nemůžou sehnat lidi
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] to jo. mluvíš vo zaměstnání. to sou. to je jako ta terciální sféra ne. ty služby prostě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] to je podle mě.. něco jinýho než
[mluvčí: 26] ne. já volám normálně
[mluvčí: 26] obráběčům kovů. já..
[mluvčí: 24] já myslel že teď. já myslel že teď
[mluvčí: 26] já volám normálně obráběčům kovů a jako
[mluvčí: 24] mluvíš jako vo ňákejch.. a*. au*.. autodopravcích nebo
[mluvčí: 26] autodopravci. ty sou. v prdeli. to mi tam. jeden říkal že. že. že musí vozit asi za. dvanáct korun kilometr. kamionem.. no tak budu spokojenej. až mi skončí zkušebka
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a až budu plnit plán tak abych měl aspoň dvacet tisíc
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] tak to budu. tak to budu spokojenej no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] ale vlasně sem spokojenej. já sem mmm.. až na pár krátkodobejch okamžiků. převážně v pubertě.. kdy člověk tak myslí na*. nad životem a neživotem. tak sem spokojenej celej život
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a máš ňákýho partnera?.. ne?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] měl bych pro tebe skvělej tip. ale to necháme eště po pár panácích
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] von ten tip totiž neni zas tak skvělej tak. (smích)
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 27] tak to nevim jesi ty panáky by pomohly jako. (smích) možná by byla marná
[mluvčí: 27] investice
[mluvčí: 24] myslíš
[mluvčí: 24] svýho bratra nebo co? (smích)
[mluvčí: 26] ale von. tak pořád (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] ten by hlavně. potřeboval. asi něco uplně jinýho
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] přes držku
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] ale pořádně (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] jeho bratr už je prostě.. asi. já nevim kolik let
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] prstě přilepenej k počítači.
[mluvčí: 26] no ale tak
[mluvčí: 24] ke světu. jako Homercrafta. nebo já nevim čeho
[mluvčí: 26] jako asi tak..
[mluvčí: 26] od deseti let je. přilepenej k počítači. od svejch deseti let. teď je mu dvacet.. dvacet.
[mluvčí: 24] my sme třeba měli. u nich.
[mluvčí: 26] deset let
[mluvčí: 24] jako. brutální kalbu. tam bylo prostě třicet lidí. třicet lidí. dole pařba.. a jeho.. a.. jeho brácha byl prostě nahoře (smích).. zalezlej u toho počítače. a vdycky dolu akorát slez do ledničky. pro něco jako aby neumřel hlady nebo žízní
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] my tam prostě uplně. ro*. rozvalený všude prostě. hrozná kalba a von si tam jako doběh. a zase vyběh nahoru po těch schodech.. a jel..
[mluvčí: 26] ale s tim
[mluvčí: 24] pak tam přišli
[mluvčí: 24] pro něj ňáký kamarádi ať de ven na něco a. holky prostě. a von ne. prostě že
[mluvčí: 26] ale s tim bratrem. von dělal.
[mluvčí: 24] to je uplně šílený
[mluvčí: 26] střední ve Strakonicích..
[mluvčí: 26] a. já sem jednou byl. doma i ňák jako po víkendu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] sem vyspával kocovinu.. a najednou zvonek.. a. normálně za nim přijeli ňáký dva jeho kámoši autem ze Strakonic. že si někam udělaj výlet. ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] že prostě. přitáhli brka a tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a bratr je uplně poslal do prdele. fakt ne. za mnou kdyby přijel prostě kámoš
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a von hák*. von zrovna hákoval totiž školu.. že byl doma. oni za nim přijeli taky hákovali že prostě někam pojedou. že bude prdel. von je poslal uplně do prdele. tak sem si tam s nima dal brko.
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 26] a zase vodjeli
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 26] a věřim že víckrát za nim nepřijeli
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 26] von je uplně prostě mar*. marnost no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] no jo. já si ho že jo pamatuju prostě hrozně
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] vod. vod malýho kluka prostě ale
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] von je teďka
[mluvčí: 24] vod malýho no
[mluvčí: 26] v Jindřichově Hradci. a jednou se tam. ňákym záhadnym způsobem vožral ze spolužákama.. a poblil si eee. peřinu. notebook
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a eště kde co možnýho. pak přivez to poblitý. povlečení
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] domů. a pak za mě máti přišla. no já sem vlasně ráda. že to pozvracel. že si vyrazil někam jako konečně s kamarádama
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 24] to je hezký to bych chtěl taky slyšet vod maminky (smích)
[mluvčí: 26] (smích) uplně (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] no asi tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] no už sou taky ty Éčka. který *s nam nepustil doma. živle.. k tobě už asi neska nepudem čoveče
[mluvčí: 26] a já se ti nedivim. ale já pojedu domů taxíkem takže vás
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 26] klidně svezu
[mluvčí: 24] no já to vidim
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] ne. tak už je pozdě na ňáký. rozjíždět novou
[mluvčí: 24] kdybysme šli
[mluvčí: 26] kalbu
[mluvčí: 24] spát k tobě. tak bysme museli. zase ráno jít víš..
[mluvčí: 26] já bych vás musel
[mluvčí: 24] a to zase by nás
[mluvčí: 26] já bych vás musel já pojedu. autobusem v devět teda. doufam
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 28] (smích)
[mluvčí: 26] sám se tomu směju ale.. rád bych
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] nechce se mi zase stopovat zrovna
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 28] do Záhoří ty vole
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] co?
[mluvčí: 24] do Záhoří
[mluvčí: 26] do Zahoří
[mluvčí: 26] ale já sem měl uplně luxusního stopa z Brna sem
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] sem tady byl asi za dvě a pul hodiny z Brna
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] sem stopnul. v Brně holku vona jela do Rosic
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a vzala mě až do Humpolce. vo sto kilometrů dál než sou Rosice vod Brna
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] jen tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] v Humpolci sem vylez. takle sem zved ruku. a vzal mě týpek do Pelhřimova. v Pelhřimově sem čekal deset minut. vzala mě další holka zase kočka. a hodila mě do Tábora. a vona jela na Sezimák
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] ale. vobjela si to se mnou a hodila mě až jako na výpadovku na Písek
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] sem čekal dalších pět minut. a týpek normálně z rodinkou ne. měl tam. manželku děcko. eště eee. ňák. uplně narvaný
[mluvčí: 24] to víš
[mluvčí: 26] auto
[mluvčí: 24] vostřihal si vlasy teď tě vezme
[mluvčí: 26] ale hned. hned
[mluvčí: 24] každej
[mluvčí: 26] zastavil a. vezme mě do Písku.. a to sem eště potřeboval bejt. v Písku.. tady ve dvě. a on mě. vzal v pul druhý. sme měli tady turnaj ve fotbale
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a. já sem řikal. eee.. že. že. že tam potřebuju jet rychle jo a on. jo a. mmm. (se smíchem) tak rychle vole.. fakt jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] vodhodi*. vyhodil mě před Masaryčkou. měli sme ten turnaj. v tý elimácký hale ne. uplně. sem v Brně vylez na stopa
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a. za dvě a pul hodiny sem byl v Písku. kde sem chtěl bejt. to je nádhera
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] hele nemaj tu ňákou dobrotu třeba. hermelín nebo u*. utopence tak ňák?
[mluvčí: 24] to bych řek že snad i jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] i když. vlasně. vlasně teď tak přemejšlim že možná i ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] jo. zeptej se
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] to má rád Ondra NP s NP no Traband
[mluvčí: 26] nedáme fotbálek?
[mluvčí: 24] čau
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] Vdova.. fotbálek
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] já bych dal ale to by. to by tady vdycky někdo zůstal sám. a to se mi nechce..
[mluvčí: 26] tak. tak já se na vás budu koukat jak vy budete hrát
[mluvčí: 24] no. ty to asi nehraješ ne?
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 27] ne
[mluvčí: 26] tak budeš fandit..
[mluvčí: 27] já tohlencto nehraju
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] mně budeš fandit. že jo?
[mluvčí: 27] no. (smích)
[mluvčí: 24] fandit nepotřebujem. potřebujem hráče
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 27] hele. a tobě se v Brně líbí jo teda?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] jo. líbí se mi tam
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] mně se hlavně líbí ta jižní Morava. jako ta Pálava a eee. Pavlovský vrchy
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] je to tam pěkný no. je to tam uplně jiný prostě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] uplně jiný než.. kdekoliv jinde v Český republice
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] spolubydlící co má vlasně. nebo ne. vona její
[mluvčí: 26] rodiče maj vinohrad
[mluvčí: 24] krajina
[mluvčí: 26] a sklípek a. právě sme tam byli a.. ty kráso. to je krajina prostě jenom ty vinohrady a. a.. sady prostě
[mluvčí: 24] zeleň
[mluvčí: 26] s těma ovocnejma
[mluvčí: 26] stromama.. úplně
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] to se mi tam taky líbí no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a že ty lidi. ty sou. ne v tom Brně už sou lidi celkem hnusný ale. v těch vesničkách to sou takový. díky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] ty jo. ale tady sou taky hodný lidi
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] (smích) no. to si eště nevíš kolik ti za to naúčtujou. víš
[mluvčí: 27] to si děláš srandu
[mluvčí: 26] (smích) cajzli jedni
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] tak co dáme ten fotbálek?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] ne. já tady. řikam je nás pět a je to hra pro čtyři takže to. by dycky jeden musel. no jeden by se musel nudit právě no. nehrát.
[mluvčí: 26] tak se budem ňák střídat
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] a NP to nechce hrát
[mluvčí: 28] je otázka jesi byste třeba nepotřebovali eště další dva hráče k sobě.
[mluvčí: 24] ne Verča by hrála viď?
[mluvčí: 28] dyž vubec nikdo nehraje
[mluvčí: 23] já nevim jesi by se mi
[mluvčí: 24] aha
[mluvčí: 24] tak ne no. no tak. vidíš tak je to vyřešený
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] moc na to nečum ty vole
[mluvčí: 24] si ztratil ten. ne já koukam na tvuj telefon víš
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] si ztratil ten kryt.
[mluvčí: 26] to už je dlouho.. to je historie
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] ty jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] přesně takle dopad muj telefon to ho eště zapneš jo?
[mluvčí: 26] jenom klíčem. já ho musim zablokovat
[mluvčí: 24] já už jsem ho vod*. no já
[mluvčí: 24] sem dělal. klíčem. sem to tak.. rozšťouchal že už to nešlo zapnout ani klíčem.. a byl teda eště vodřenější no. tendle tvuj je eště takovej moc zachovalej
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] byl to dobrej telefon
[mluvčí: 26] no já sem právě spokojenej že. že už se vo něj nemusim tolik bát jako. v hospodě ho nechat ležet
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] mně každej mobil vydržel tak.. půl roku. než mi ho někdo ukrad. to bylo. eee. tak. sem se vožral nechal sem ho a byl pryč
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] tenle už mam rok
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a ta baterka eště drží ale až mi bude padat trochu víc tak to voblepim izolačkou a to už mi ho pak nikdo neukradne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 28] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] hele sežerem mu to ne?
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] teď bysme měli dát minutu ticha
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] teď už proběhla
[mluvčí: 23] už byla
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] ale měli bysme dát
[mluvčí: 26] eště jednu oficiálně
[mluvčí: 24] za koho?..
[mluvčí: 26] za legionáře.. za padlé legionáře co nám tady vybojovali naši vlast
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 26] ticho nesměj se
[mluvčí: 27] ty ticho hodně nesnášíš co?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a tak.. sem. v hospodě abych kalil a. byla prdel a. tak a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] chlastat. doma potichu si můžu sám. mam tam
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] celej sud piva jako
[mluvčí: 26] si tam mužu sedět a chlastat si potichu a čekat jak padnu uplně zežralej (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] proč mysliš že dělam
[mluvčí: 27] máš taky
[mluvčí: 26] telemarketing?
[mluvčí: 27] děkuju. tam neni žádný ticho asi
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 26] ne tam je. ticho je uplně důležitý. důležitý je
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] dostat toho.. i*. inteligentně. toho. klienta.. tak aby neměl co říc jako že jo. on se tě na něco zeptá. ty mu odpovíš. a. uzemnit ho.. že aby. nechat ho hezky potichu třeba minutu. aby nad tim fakt přemejšlel.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a ne mu hned začit mlít další. jako hustit do něj jo to je dobrý to je super to je nejlepší. ale hezky ho nechat. jako vydusit
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a mně to eště moc nejde a já jim. ale jako neni uplně. jako klasický call centrum. že my jak voláme do těch firem. tak se musíme celkem dost při*
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] celkem dost připravovat takže my. já tam dycky z osmi hodin volam tak hodinu. sem v práci. tak volam tak hodinu a půl.
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 26] jo že prostě ten. zbytek je prostě že
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] si hledám údaje o těch firmách a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] mmm. abych. prostě vlasně věděl co jim. co jim vlasně mam nabídnout. vo čem s nima mam mluvit a tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] pro spoustu z nich je to hodně v*. hodně výhodný de vo to je vo. vo tom přesvědčit protože je to něco. celkem novýho. a je to. je to normálně
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] ty. rek*. reklama na googlu. na. na Seznamu. sponzorovaný odkazy jak máš
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] jo že se prostě na klíčový slovo. že prostě někdo vyhledává to co voni dělaj a voni se tam zobrazí. a jakože platí. platí až za to. co pak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] že prostě eee. tam de. tam de vo to že je to výhodný. pro tu firmu. která. je si schopná spočítat.. si z návštěvnosti stránek.. kolik. kolik prostě. maj klientů a kolik jim přinesou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] což je. devadesát devět procent firem vubec nemá oni maj stránky. do*. eee. pěkně udělaný všechno jo ale vubec neví prostě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] proč jako. vubec. vubec neví. co z toho. co z toho maj. jesi vůbec něco nebo nic vubec si to prostě ne*
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] nezišťujou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] potom. se naše firma jako. největší zákazník googlu v. eee. v Evropě. prže jim děla*. děláme googlu nejvíc kšeftů
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] no a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] doufam že. za ňákej rok. mě hodí na accounta a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] budu hezky jezdit. po velkejch firmách v autě. a já se jich docela bojim ne. já právě při tom rozhovoru. sem celkem strnulej. že. že vůbec jako. třeba když sem opilej tak mam celkem
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] sebevědomí
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] musíš pak
[mluvčí: 26] mně už to Dan. Dan řikal
[mluvčí: 26] že by mi pomohlo dybych si dal. ráno. ráno jako pár panáků
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] hele je to strašně výhodný jo
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] ale tam nejde vo to jim něco cpát. tam de vo to. co chceš. prtože vo ně máš zájem
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] fakt jako. jim chceš pomoct a. že tě zajímaj jejich problémy
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a že jim s nima chceš pomoct
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] tagle jim to podat. ne podat jako. jo mam tu něco super kupte si to ale. co vás trápí?
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 26] jak vám můžu pomoct? jo
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 26] tagle jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] nic mě netrápí.. no ale. něco vás určitě musí trápit..
[mluvčí: 26] a ne jako. myslíte si že máte dost klientů. že. jak ste spokojenej? no takhle jako. že votázkama je podat. jako. jako je přivíst dobrejma otázkama aby ti řekli. jo. to vlasně chci. to je fakt dobrý..
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] to by se mi mohlo hodit
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] uzavřet*. tak dobře uzavřeme smlouvu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] já nes*. eee
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 24] nesnášim přesvědčování a. a vnucování se
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a ne tak jako.. ale ne. já jim
[mluvčí: 24] dybys mně zavolal tak bych tě poslal do prdele..
[mluvčí: 26] já jim. jakože sou taky takový. ale já jim prstě řikám. berte to jako. konzultaci prostě. pořešíme to. jesi to pro vás má smysl nemá smysl. jesi ne tak prostě. jasně. nebudu vám cpát ně*. prostě. co. co vám nic nepřinese
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] takhle no. takhle. takhle je. to jako pojatý že jo. prstě.. ne. ne každá firma do který volám. se kterou komunikuju tak to pro ně nemá. má smysl. sou firmy který maj dost klientů maj. plnou kapacitu nemužou se rozšiřovat tak. je. pro ně to smysl nemá
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] ale. de o to zistit z nich
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] prostě jejich potřeby. a jesi ty potřeby sou takový který můžem naplnit.. tak jim to pak. prodat
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a to až se naučim
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] tak budu za vodou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] ale. já sem už teďka spokojenej
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] akorát. já sem. spokojenej. z velký části ale. k uplný spokojenosti. abych byl schopnej materiálně zabezpečit
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] to abych třeba z Verčou moh mít děcka
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] si moh vzít jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] úvěr. prostě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a hlavně abych se moh. abych nestagnoval abych se moh ňák rozvíjet. abych. věděl že eee.. nejsem někde. pod. tagle ale. abych byl tagle
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] jo jako.. aspoň. aspoň. aspoň tagle
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a stejně fakt tři štvrtiny lidí. co tři štvrtiny devadesát procent lidí co
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] tu politologii dostuduje. tak ne*. nebude dělat v oboru
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 26] nebo jakoby
[mluvčí: 26] hodně okrajově
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] ale to se fakt Visáčům povedla tahle písnička uplně eee.
[mluvčí: 24] ta je dobrá no
[mluvčí: 26] se na něj chytli
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] chytli za správnou strunu nebo.. jak se to řika
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] však. však to eště rozjedem uděláme kalbu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] to jo
[mluvčí: 26] co Magdo. zakalíme?
[mluvčí: 24] vona už je na to
[mluvčí: 27] to já už neumim
[mluvčí: 24] stará
[mluvčí: 26] nekecej hlouposti
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] věřim že seš dračice dyž se rozjedeš
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 28] ty byly pořádný U lip.. u nás byly pařby dobrý
[mluvčí: 24] to jo no. dyž byla zkušebna U lip i s Ovčákama. dyž sme eště měli tak. tak si musela
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] projít přes hospodu aby ses dostala do zkušebny
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 28] kolikrát sme se (smích)
[mluvčí: 24] jenže samozřejmě. takže sme se sešli jako. hele sraz
[mluvčí: 24] U lip jako jo. před zkouškou teď. jenže než sme přišli. sme najednou že bysme šli rovnou do zkušebny tak. přišel tam první tak si sednul že jo a. vobjednal si pivo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] přišli tam další a vobčas. někdy zkouška neproběhla
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] a to s náma eště že jo. to byli. docela
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] plodný ale
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] to v tý době. to. to byla jedna písnička za druhou s Ovčákama
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] no. už. kluci stárnete. ten mladistvej elán už de do háje. já to cejtim taky na sobě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] no ale jako jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] dycky to byla
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] minimálně jednou za půl roku byla pořádná
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] pařba. ve vile.. Vilekule
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] jo to to už. to už nebude
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] nebo nevim. těžko říct. já bych udělal kalbu ale.. to je
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] ničemný
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] a nejlepší kalby byly v Kožlí
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] v Kožlí. to byla paráda. ten Silvestr jak tam NP přitáh na sáňkách ten sud co ukrad (smích).. ty vole. ale jak von. jak von. uplně. nadával dyž jim tam vykradli v Halabala ukradli ňáký flašky nebo tak.. úplně čůráci já bych je zabil hajzly. nam tam ukradli flašky. já řikam ty vole NP
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] si krad sudy. a co si moh (smích). před pár lety
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] vzpomeň si na s*. no to bylo něco jinýho.. (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] máme víš kamaráda víš kterej. má dědečka.. Libora NP
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] dirigenta. prostě asi českýho
[mluvčí: 24] nejznámějšího
[mluvčí: 26] hele. hele hraje v tom klipu
[mluvčí: 26] jak házou. hážou ty kostky cukru.. na eee. evropský předsednictví Evropský unie
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] tam právě je
[mluvčí: 26] to je normálně
[mluvčí: 26] oficiální eee. videoklip jako reklama
[mluvčí: 27] v Liverpoolu ne. byl asi
[mluvčí: 26] na. český předsednictví
[mluvčí: 26] Evropský unie
[mluvčí: 24] no no no
[mluvčí: 26] a hážou tam po sobě kostkama cukru.. a je tam. Jaro*. Jaromír Jágr.. je tam Olga Sommerová..
[mluvčí: 24] prostě sedum let byl š*. šéfdirigent.
[mluvčí: 26] a ta*. takovýdle a. je tam i ten. dědeček
[mluvčí: 24] no. eee. sedum let byl šéf Li*. dirigent
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] Liverpoolský filharmonie
[mluvčí: 26] a kámoší se s Paulem McCartneyem
[mluvčí: 24] a to..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] a. a prostě maj.. postavil. eee
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] v Kožlí u Orlíka
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] prostě Southfork
[mluvčí: 26] takovej. velikej bílej barák. s těma neore*
[mluvčí: 24] normálně.. normálně palác. prostě
[mluvčí: 26] neorenezančníma sloupama
[mluvčí: 24] ale jako. fakt normálně palác jako
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 24] masakr normálně prostě. brána prostě..
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 24] to je jak. jako kdyby ses díval
[mluvčí: 26] takový dvě. dvě velký křídla prostě
[mluvčí: 24] na Dallas prostě
[mluvčí: 26] tak za*. zakulacený jako
[mluvčí: 24] no a. tam sme prostě pořádali kalby
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 24] to bylo
[mluvčí: 26] to bylo no. a tam ty kalby fungovaly hlavně v garáži
[mluvčí: 24] no tam maj garáž
[mluvčí: 26] prtože voni měli garáž
[mluvčí: 26] velikosti. pro. čtyry tranzity
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 24] tak tak sme normálně dělali konzerty
[mluvčí: 26] kte*. který měly předsálí
[mluvčí: 24] tam sme hráli
[mluvčí: 26] ještě. prostě takovou velkou místnost
[mluvčí: 24] to byla naše první kapela se
[mluvčí: 26] kde bejval bar
[mluvčí: 24] NP Cool men..
[mluvčí: 26] já sem tam. z*. zpíval jednou na zkoušce sedmej hlas
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 26] ééé
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] ale. voni mi ztlumili jako. vstup z mikrofonu.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] tak už je to na
[mluvčí: 26] jesi sou ňáký záznamy tak tam nejsem slyšet
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 24] a babička NP tam dycky nadávala. nehažte ty vajgly. tady po trávě
[mluvčí: 26] a já sem tam. dostal. do huby vod ňákýho vesnickýho balíka
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] jo. tam chodili
[mluvčí: 26] sem byl zlitej jak. svině
[mluvčí: 24] Orličáci.. tam byly normálně. pařby
[mluvčí: 24] jako kdyby to bylo v ňákym klubu prostě. to byla
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] garáž prostě NP
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 24] že prostě v rámci jejich
[mluvčí: 24] paláce..
[mluvčí: 26] a oni tam měli tu diskokouli.
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 26] takovej ten. co se
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 24] ale normálně se tam
[mluvčí: 26] to jako
[mluvčí: 24] slezl celej Orlík prostě. a bylo tam padesát lidí
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] a prostě bylo to. neoficiální undergroundová párty
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] nebo Silvestry. u Kenyho dyž tam
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] zapa*.. von
[mluvčí: 26] zapaloval. záclony (smích)
[mluvčí: 24] von prostě byl uplně vožralej
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] vzal si
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] olej do lampy nebo co. a začal tam plivat voheň
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] pak začal zapalovat prostě. hadry.. norm*. tam už normálně prstě. ve dřezu prostě byl takovej (smích).. takle hoř*. hořel oheň prostě. v paneláku
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] šílený
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] no to byl. to byl magor já si pamatuju já mam furt ten obrázek v ruce. jak byl u mě do*. doma u otce na Dukle. sme se koukali na ten. hokej. prostě NP a. koukali sme se prostě já z dou*. eště z ňákejma kámošema a ze NP na hokej na zá*. zápas. a. NP furt penalta faul. a furt. mlel píčoviny tak sme ho zavřeli na balkón
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] načež. načež se dobýval z toho balkónu ven a vysklil ty dveře
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a. ten obrázek byl jak prostě stál. v těch vysklenejch dveřích. a tagle držel takovej obrovskej (se smíchem) střep.. a tagle mu kapala krev z rukou. tak jako lehce. ne že by to stříkalo. ale uplně smutnej obličej. uplně se tak. ka*. koukal a nechápal co vlasně udělal (smích)..
[mluvčí: 24] sme ho zavřeli na jeho vlastnim balkóně. a to bylo dost. ale vono s nim fakt vobčas fakt nebylo k vydržení
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] von byl. vlasně na tý jedný párty
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] ježiš. já to ani nebudu řikat snad
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 24] si pamatuju jak se mu Bu*. (se smíchem) Bůvol se mu vyčural do vany
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] a von. a von prostě. přišel Keny a. že von prostě tam nebude a. chtěl ho vyhodit. jenže Bůvol prostě sto dvacet kilo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] (smích) tak ho prostě vzal a vyhodil ho z jeho vlastního bytu. a zavřel za nim
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 24] dveře
[mluvčí: 24] Keny se musel. do*. dobývat do vlastního bytu kde bylo prostě třicet lidí.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 24] a. a. a měli ho uplně na háku
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] no jo. já vim jak ho jednou. taky kámoš pozval na kalbu k sobě. a prostě něco jako u nas. prostě novej barák. prostě bílej ohozenej. no a nejdřív rozštípal barovou židličku. pak si nablil do záhonku.. načež do toho záhonku spadl i. hnátama. a celý si je vopatlal blátem. pak jak nemoh chodit tak. tak. šel podél toho baráku a celej ho. celou tu zeď upatlal blátem z těch rukou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] sme to dva dny. dva dny to zkoušeli vyčistit chlebem
[mluvčí: 24] já sem slyšel že teď.
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 24] že teď dělá. že
[mluvčí: 24] teď dělá.. v Eldorádu nebo co. nebo tam jak.
[mluvčí: 26] dělá v Eldu na baru?
[mluvčí: 24] jak tam dělá.. no no no
[mluvčí: 26] fakt?
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 26] ty jo. tak to se tam sta*.
[mluvčí: 24] no. nevim..
[mluvčí: 26] mysíš že tam bude? já se tam stavim až pudu domu.
[mluvčí: 24] já ho nechci vidět
[mluvčí: 26] já to mam po cestě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] ale já ho chci vidět. zase sem s nim zažil spoustu veselejch příhod
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 24] já si pamatuju akorát jak sme mu.. na základce rozšlapávali brejle a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 28] fakt kamarádi
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 26] a my ste ho šikanovali taky a. se mnou chodil totiž do skauta. a my sme ho taky docela šikanovali na táborech.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] (smích) von to byl takovej nemotornej jako jo. a takovej tro*. (smích)
[mluvčí: 24] ach jo. já se stydim
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a jako ne ňák zle ale. prostě. byla s nim sranda no. my sme měli jako hodný tábory. to nebyla jako šikana
[mluvčí: 24] to nebyla šikana postavená
[mluvčí: 26] protože my sme
[mluvčí: 24] na tom že by jako ňák
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] von to byl fakt jako blbec
[mluvčí: 24] prostě..
[mluvčí: 26] jemu
[mluvčí: 26] (se smíchem) jemu. jemu stačilo jakoby trošku pomoct
[mluvčí: 24] a von je jako inteligentní ale..
[mluvčí: 26] a udělal prostě vtipnou. vtipnou situaci prostě
[mluvčí: 24] ale vždycky
[mluvčí: 26] (smích) že. že prostě
[mluvčí: 26] von. von prostě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] na rovný cestě je schopnej zakopnout. a spadnout do (se smíchem) kopřiv..
[mluvčí: 27] aha
[mluvčí: 26] nebo na s*. na sebe vylejt
[mluvčí: 26] kotel vody. (smích) je to byla. hrozně vtipná situace. na tá*. na táboře prostě teď sme tam měli. týpka co dělal. na. byl na učňáku na. kuchaře.. a hrozně machroval že. umí dobře vařit.. a že udělá špekový knedlíky ale byl to hroznej. línej člověk.. tak dal NP aby míchal. aby míchal ten špek co se eee. vařil na tý pánvi. a tak von míchej. a šel si někam lehnout. a NP míchal míchal. pak se začalo z toho. kouřit. furt (se smíchem) míchal.. (se smíchem) míchal. a než to. než to. než. než spálil několik kilo (se smíchem) špeku.. asi pro štyrycet lidí
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 26] co mělo bejt (se smíchem) na oběd
[mluvčí: 26] (se smíchem) ježiš a. z toho fakt tak. šlehaly plameny
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] tak jako. asi takhle
[mluvčí: 26] a von. jako jeho nenapadlo nic jinýho než furt míchat.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] (se smíchem) a míchat
[mluvčí: 24] ale jako je. ale jinak neni hloupej
[mluvčí: 26] (se smíchem) a míchat až. to bylo uplně. uplně č*. černý no
[mluvčí: 26] asi tak..
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] tak pak ho ten.. ten jakoby kuchař
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] tak na něj byl pak docela zlej (smích). NP já tě zabiju. špekový knedlíky..
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] jo. no tak prostě. ale do toho Eldoráda eště neska pudu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] jesi tam bude tak to bude komický.. to jako.. fakt kdekoliv byl tak udělal ňákej průser nebo se mu něco stalo.
[mluvčí: 24] to bylo prostě.. to byl člověk.. že ti přišlo hrozně
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] přitažlivý ho vyprovokovat. protože.. si věděla že se spustí ňáká hrozně jako. komická situace
[mluvčí: 26] a von měl eště. hrozně velký sebevědomí jako vo sobě
[mluvčí: 24] právě ne ale
[mluvčí: 26] a hrozně rád machroval
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] (smích) fakt jako
[mluvčí: 24] to tě prostě hrozně lákalo
[mluvčí: 26] jo já se
[mluvčí: 24] k tomu mu něco províst aby. aby se von jako naštval
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] a vznikla ta situace. ze. ze který se prostě posereš smíchy
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] no..
[mluvčí: 26] si kam*. už si kamarád
[mluvčí: 24] ale teď už bych mu to neudělal
[mluvčí: 26] a já bych ho ale fakt rád viděl
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] se. si pamatuju jak *s mi řikal jak ňak s*.. spadnul. do toho ohně kdesi. na ňáký tý vaší třídní akci.
[mluvčí: 24] nevim von se třeba. prostě někde hrozně opije a pak dělá fakt jako. pak šlape. pak jako chodí bosejma nohama po uhlíkách a.. (smích)
[mluvčí: 26] von. si vypálil pe*. pentagram
[mluvčí: 24] hmm hmm
[mluvčí: 26] klíčem
[mluvčí: 26] tagle na ruku. ne
[mluvčí: 26] normálně si.
[mluvčí: 27] ježišmarja
[mluvčí: 26] zapaloval zapalovačem. že ho vždycky rozžhavil dočervena
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] znova rozžhavil a tagle si vypálil pentagram na ruku. že měl asi půl roku takovej hnusnej hnisavej strup (se smíchem) ale fakt hnusnej hnisavej strup (smích).. pak mu to slez a měl takovej růžovej jako eee. moc jako pentagram to nevypadalo prtože se to tak jako zaokrouhlilo ale..
[mluvčí: 28] (smích) aha
[mluvčí: 26] nevim jesi tu jizvu má eště teďka. ale
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] co maminka. udělali ste jí radost aspoň?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] no. ona. ona nám udělala (se smíchem) radost..
[mluvčí: 26] ale tak přece. ste tam nebyli aby vám udělala radost
[mluvčí: 24] my jí dárky dáme až zejtra víš
[mluvčí: 26] ona ale abyste jí..
[mluvčí: 24] my už sme neska
[mluvčí: 26] ale nejde vo dárky
[mluvčí: 26] dyť. de o to ž*. jak jí máte rádi. jak se k ní chováte
[mluvčí: 24] no. to já nevim..
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 24] no to řika*. to řikáš ty jo? | 09A062N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 5, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 45] sladíš? sladíš viď
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] Bene. lehni!
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] protože mně to třeba zase vyhovuje že
[mluvčí: 48] lehni si!
[mluvčí: 45] se nemusim jakoby vo nic starat.
[mluvčí: 48] Bene!
[mluvčí: 48] lehni!.
[mluvčí: 45] a jenom chodím do práce.
[mluvčí: 48] ty mně nerozumíš?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] to je ukázka dokonalýho
[mluvčí: 48] ty mně nerozumíš?
[mluvčí: 45] výcviku
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] ale.. víš že. že prostě já se. že. že se na to může. se nemusim vo nic starat
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] někdy.. prostě. mě ten stereotyp jako ubíjí. i dyž ta práce neni stereotypní takový to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] každej den
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] tak ten stereotyp ubíjí každýho
[mluvčí: 45] jak musíš jakoby
[mluvčí: 45] no tady taky
[mluvčí: 48] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 45] vodejít
[mluvčí: 45] ve stejnej čas a.
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 45] tak dále
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] no prostě. všechno má
[mluvčí: 48] poď sem na chvíli.
[mluvčí: 45] svý
[mluvčí: 45] já sem začala.. vařit později. ale.. (smích) doufám že to maso změkne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] tak to je náš student
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 27] tak já už pak
[mluvčí: 45] dej si to na tu židli
[mluvčí: 48] no tak ale je fakt že tě čeká Adame
[mluvčí: 27] jo
[mluvčí: 48] ústní zkouška ne?
[mluvčí: 19] no právě.
[mluvčí: 48] no.
[mluvčí: 19] takže
[mluvčí: 27] jo
[mluvčí: 45] protože Adam jako.
[mluvčí: 45] moc
[mluvčí: 19] písemnou?
[mluvčí: 19] mám už za sebou takže.. už jenom ta ústní no.
[mluvčí: 45] písemka nedopadla nejlépe.. takže. no prej jako.. já nevim no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] prej k tomu nebudou při*. jako při*. že jakoby. při tý češtině jo. že to neni jakoby ta velká písemka nicméně. eee. to dopadlo tak jak to dopadlo. ta první část prej byla
[mluvčí: 45] dobrá. protože tam.
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 45] dělali ty minulý časy.. nebo řekni to sám.
[mluvčí: 19] no tak vono. většina lidí
[mluvčí: 45] no. jak to
[mluvčí: 19] z tý naší skupiny dostala pětku nebo štyrku.
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 19] prtože asi to je.
[mluvčí: 19] nejslabší skupina a ten.
[mluvčí: 27] jasně
[mluvčí: 19] ten. test byl
[mluvčí: 19] pro všechny stejnej. pro všechny ty skupiny. tak. jako.
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 19] pro ty nejlepší i. pro ty horší
[mluvčí: 45] to je takovejdle pro celou školu no a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] eee
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] prostě.. a voni jim to tak jako podávali že to neni jako.. rovnocenná víš. tý písemce z češtiny
[mluvčí: 19] no vona je v*. je oficiálně. to je. jako. jako to.
[mluvčí: 45] já nevim..
[mluvčí: 45] jinak mívá dvojky trojky.
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 45] jak je na gymohu. trojky.. spíš?.
[mluvčí: 19] no.. tak jo
[mluvčí: 19] dvojky trojky no
[mluvčí: 45] horší jako neměl.
[mluvčí: 45] eee. víš na vysvědčení. na základce dycky měl jedničky z angličtiny. no a.. teď prostě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] ňák se do toho nemůže dostat do toho učení. tak si myslím víš kdybys ňák. na*. nastartovali. no von eště nemá vypracovaný všechny votázky víš
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 45] takže ty co má.
[mluvčí: 45] tak. dybyste třeba ňák projeli nebo
[mluvčí: 45] uvidíš no
[mluvčí: 27] jo jo
[mluvčí: 45] tak teď seš. pani učitelka
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 45] ty to zvládneš nejlíp.
[mluvčí: 45] jako v tomletom
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] no zeměpis Adam. má taky.
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 45] na maturitní
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] a. ten jako dycky celkem uměl i když teď taky si myslim že bys už se mohl (se smíchem) začít učit.
[mluvčí: 19] ale
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] víc. jako
[mluvčí: 19] dyť se pořád učim.
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 45] no. no ale
[mluvčí: 45] jakoby intenzivněji von se jakoby učí pořád ale
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 45] mám pocit že
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] by to chtělo jakoby rychlejc víš?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 45] no. takže
[mluvčí: 45] eee
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] zeměpis. češtinu už psal. písemku
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] to měli prosin tě. to sem říkala jedno téma by by bylo pro tebe
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] tam byla jako divadelní hra
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] během pěti minut
[mluvčí: 19] ne divadelní hra
[mluvčí: 45] se odehrávající?
[mluvčí: 19] ten. příběh
[mluvčí: 45] příběh (smích)
[mluvčí: 19] kterej.. se měl odehrávat
[mluvčí: 19] eee. v za pět minut. eee a pět postav by měl mít. ňák
[mluvčí: 27] co?
[mluvčí: 19] ale to bylo asi
[mluvčí: 45] ale to podle mě
[mluvčí: 19] to nejtěžší vubec to bylo naše.
[mluvčí: 19] poslední téma asi..
[mluvčí: 45] to si myslim že teda by si asi vybralo málo lidí. no pak tam byla. pak tam byla.. to bych si asi vybrala já reportáž z Prahy. to by se mi docela líbilo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] no a. právě Adam si vybral. eee. esej. krize
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] a mohli si vybrat v podstatě jakoukoli krizi viď?..
[mluvčí: 19] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] a. von si vybral krize ekologie
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] no. takže. to eště neví teda známku. tak to sem zvědavá. no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] což bylo docela takový široký takže. se rozepsal
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] sem zvědavá. jak to dopadne no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] já sem měla pedagogiku psychologii. takže to jako tam přesně sem to vo*. mohla. mohla vokecávat jak sem chtěla
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] a.. docela mi to de jako víš že. že prostě. i toho posluchače dostanu..
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 45] uplně někam jinam a
[mluvčí: 45] ani. že čověka nevrací
[mluvčí: 45] prostě k tomu tématu
[mluvčí: 27] jasně no
[mluvčí: 45] jenomže. tady u toho to nejde no. a von právě nejdřív chtěl dělat ten dějepis.. ten pan učitel. mu to ňák vymluvil tak. tak teď narychlo si změnil vlasně biologii. což je taky
[mluvčí: 19] jak narychlo
[mluvčí: 45] jako
[mluvčí: 19] to už je.. ne narychlo.
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 45] no. to rozhodnutí
[mluvčí: 45] padlo asi před měsícem.. jo.. což je dost pozdě.. takže teď
[mluvčí: 45] prostě
[mluvčí: 19] no
[mluvčí: 45] musel rychle začít tu biologii.
[mluvčí: 19] chtěl sem to eště změnit zase na ten dějepis. ale už bylo pozdě.
[mluvčí: 45] víš
[mluvčí: 45] už to zase chtěl (se smíchem) změnit na dějepis
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] no. takže.. byl trošku z toho. jako. byl ve stresu nebo.. to no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] tak ňák to dopadne viď?. to mus*. musí to dopadnout
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] no tak z tý češtiny. měl dvojky a. teď záleží na tý písemce že jo. z angličtiny dvojky trojky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] biologie taky dvojky trojky. šecko mezi dvojkou a trojkou. no a zeměpis teda ten měl nejlepší.. ten měl.
[mluvčí: 19] to. to je. to neni moc těžký.
[mluvčí: 19] na jako
[mluvčí: 45] no. tak
[mluvčí: 45] k tomu má vztah k tomu
[mluvčí: 45] zeměpisu no
[mluvčí: 19] ale tak. zase
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] i když právě co já. mám kamarádku a ten kluk. eee.. maturoval. tady ty votázky sem taky přinesla. vod něj z angličtiny loni
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] na gymplu. a normálně fakt jako.. výbornej v angličtině
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] eee.. naučil se to všecko a nedali mu to.
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 45] normálně
[mluvčí: 45] až v září musel jít. dostal. právě ňáký ty reálie
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] buď Anglii nebo. ú es á nebo něco.. no a že právě toho řekl málo. z těch reálií. že prostě. hl*. se zaměřil na tu angličtinu. tak prostě mu to nedali no.
[mluvčí: 45] no
[mluvčí: 19] no. no vono je možný
[mluvčí: 19] třeba jako mluvit. o jedný jako. oblasti z tý. z tý jako z třeba s* eee.
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 19] eee. já nevim z tý Ameriky
[mluvčí: 19] třeba o tý.
[mluvčí: 27] hmm. to jo. no to je určitě
[mluvčí: 19] kultuře jenom. nebo třeba o městě. nebo. prostě
[mluvčí: 45] ten úvod určitě
[mluvčí: 19] asi jo no
[mluvčí: 45] no. ňákej obecnější. pak se k tomu ňák propracovat. no ale. všecko v angličtině vono jako. (se smíchem) takle se nám
[mluvčí: 45] to mluví no
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 45] no takže
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] no takže se. to co má teda. vypracovaný co m*. co si teda. už vypracoval?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] eee. s*. no tak. eee. z angličtiny asi. takovejch.. štyři otázky kompletně a. asi eště. ňáký čtyři tak částeč*. ale. to já to mam. tak to. snad udělam rychle ale.
[mluvčí: 45] no. to neuděláš ry*.
[mluvčí: 19] no udělám. tak neska sem.. tak za dnešek sem udělal třeba
[mluvčí: 45] rychle. dyž je sám. sám zpracováváš
[mluvčí: 19] skoro celou jednu otázku.. to sem dělal. udělal rychle
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] a já právě ani nevim prče Adam doma anglicky nemluví. jak vlasně je na tom. víš?.
[mluvčí: 45] to. jak. v tý komunikaci.
[mluvčí: 19] proč bych mluvil anglicky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] no (smích).. protože. třeba Lúca jezdívala s náma
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 45] dycky na ty tábory.
[mluvčí: 45] na ty English campy. takže tam dycky byly skupinky. a prostě jenom se konverzovalo no a. Adam. mmm nechtěl jet a možná že by. ti to. bejvalo pomohlo no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] no. to už teď. to už teď nezachráníme. tak to přines. prosim tě a vypni tu telku
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] jo jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] ale tady v tý knížce to sou. ale tady maš. relation
[mluvčí: 45] (cizojazyčný projev)
[mluvčí: 19] no. to jo no
[mluvčí: 45] máš první otázku.. takhle do těch vztahů.
[mluvčí: 19] ale. ale to neni ta osobnost no. no jasně. no to jo
[mluvčí: 45] hele a to vám. k tomu u*. neřikal ten profesor
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] nic?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] no možná eště bude řikat. nebo se ho můžu zeptat..
[mluvčí: 45] (se smíchem) no tak. to už je docela načase
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] už je docela načase teda no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] pže ňákou. psychologii v angličtině jednoduchou. to. to nevim teda. vlastnosti prostě člověka. který mu pomáhaj dosáhnout teda ňákýho úspěchu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] bys tam popsal tu ctižádostivost. cílevědomost
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] eee
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] tyhlety no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] pak mu*. třeba by tam mohl napsat ňáký ty. poruchy osob*. jakoby víš ty. to je taky jednoduchý
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] no jednoduchý no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] to bysme museli zase př*. ty. eee jakože neurotickej. psychopatická osobnost.
[mluvčí: 19] to já znám tyhle
[mluvčí: 45] tydlety
[mluvčí: 45] nebo. jakoby no ale v angličtině.
[mluvčí: 19] no. jo. to jo no
[mluvčí: 45] já vim že to znáš. ale v angličtině
[mluvčí: 45] to neni jednoduchý
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] i když vono to je podobný viď?. ty výr*
[mluvčí: 19] vono t*. zase nebude asi fakt. zase dyž to použiju tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] to v tom. to asi nebude vadit.
[mluvčí: 45] no. ale tak jak Magda říkala. eee
[mluvčí: 19] si myslim
[mluvčí: 45] ňákou tu osobnost si vybrat. která ti třeba imponuje.
[mluvčí: 19] no..
[mluvčí: 45] tak třeba. já nevim prezident
[mluvčí: 19] no to může bejt jako
[mluvčí: 45] jesi Kla*
[mluvčí: 19] ňáká ta celebrita ale může to bejt podle mě i třeba
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] nebo i z. z z historie
[mluvčí: 19] ňákej z. někdo prostě z
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] no to taky ale jako někdo. mmm. prostě. z. mmm. z. mýho. prostě okolí..
[mluvčí: 45] no to taky no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] kdo na tebe třeba zapůsobil. v životě. eee. hodně
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] vod koho se třeba jako. u*
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] učíš nebo ho napodobuješ. nebo tak.
[mluvčí: 19] no
[mluvčí: 45] no a pak můžeš i samozřejmě z veřejnýho života osobnost
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] tak. ňákýho
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] třeba prezidenta nebo to. popsat a. eee
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] vypíchnout jeho vlastnosti
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] ale
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] mysela sem si že ten předpřítomnej Ádo. jako umíš. ten čas
[mluvčí: 19] právě sem zistil že ne
[mluvčí: 45] tak poď na*. naobědváme se
[mluvčí: 45] co?
[mluvčí: 19] no. právě sem zistil že ho. neumim. asi
[mluvčí: 45] no ale jak to. dyť to ste dělali určitě spousta cvičení na to. ne?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] ale to přece. to ne?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] si věděl to. nebo.. to ňák
[mluvčí: 45] zapomněl?
[mluvčí: 19] no tak..
[mluvčí: 19] sem to nevěděl..
[mluvčí: 45] ale to mi neřikej dyť to si řikáte furt dokolečka. tydlety časy to si je měl určitě i v tý písemce. ne?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] no. a tak.. měl. určitě..
[mluvčí: 45] no tak možná že si v tom právě udělal ty chyby
[mluvčí: 19] právě že v tom
[mluvčí: 45] no tady v tom
[mluvčí: 19] nevim ale já. právě že todleto ten překlad. eee. a ty. eee. tydlety časy. sem tam měl spíš právě. jako. asi nejlepší. z. ta část. jako byla. tu sem měl nejlepší část tudle..
[mluvčí: 45] jak to ten kluk dělal?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] tak tady máš vlasně ty body
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] jakoby
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] a ty slovíčka co potřebuješ k tomu
[mluvčí: 19] no
[mluvčí: 45] ne?
[mluvčí: 19] to je taky dobrý no.. to mi pomůže no..
[mluvčí: 45] tak ten. mmm. koho máš toho NP
[mluvčí: 19] no..
[mluvčí: 45] ten je docela dobrej ne?.. ale přísnej.
[mluvčí: 19] hmm
[mluvčí: 19] no je t*. je přísnej no.. je přísnej právě.
[mluvčí: 45] no a dyž mluví tak mu rozumíš. ve třídě?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] eee. jo. rozumim
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] tak. eee. se. navobědváme
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] ne. nechoď ven.. zustaň tady. Bene zůstaň!
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] zůstaň tady. běž za paničkou!..
[mluvčí: 19] tak
[mluvčí: 45] už přijel?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] protože já třeba ho. jako zkoušim. ale jenom. to co vidim napsaný.. kdežto ty
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] za prvé ho opravuje. dáváš mu doplňující otázky a to
[mluvčí: 48] Adame a ty je nikde nemáš napsaný tydlety časy třeba všechny
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] jako. na jednom papíře. abys to moh rychle
[mluvčí: 19] no já mam teď
[mluvčí: 48] si drilovat?
[mluvčí: 19] takovou tu knížku co přinesla máma a a. tam sou.. eee.
[mluvčí: 48] texty si se učil. tak to napsal.
[mluvčí: 19] napsaný
[mluvčí: 48] jako abych to pořád před sebou viděl a to si nepamatuju ale ve skrytu někde tady mám uložený.
[mluvčí: 48] hmm.. no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] prtože vono to je jako. je jinak než než. než v češtině. a čověk prostě musí si to zapamatovat
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] todle si musí zapamatovat. ty časy no. prtože to. voni. to budou brát vopravdu jako zásadní
[mluvčí: 48] no to s*. to je. to je dycky
[mluvčí: 45] asi
[mluvčí: 48] první věc kerou si. teda zkoušeji
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] tak já. jak ti řikam von si.. jako. já si mysim že. mu to dá ten. že prostě jako. že jo. že mu nedá pětku jo. ale.
[mluvčí: 45] tak von tam nebude sám taky. nezapomeň. víš
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] my tam zavřeme Bena Adame jo?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] je škoda že. tu písemku no.. už má tam zkaženou.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] by moh mít ňáký plus jakoby no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] a voni vám ukazovali ty chyby teda jo. jaký tam máte
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] v tý písemce?
[mluvčí: 19] no. my sme to. dostali tu písemku na
[mluvčí: 45] a nemáš to tady?.
[mluvčí: 19] ne. my sme jí museli odevzdat na konci
[mluvčí: 19] hodiny..
[mluvčí: 45] jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] no a kde *s měl teda nejvíc těch chyb?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] tam v tý
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] mmm. no jak. tam v tom cvičení sem třeba s těma členama sem. bylo docela špatný. si pamatuju.
[mluvčí: 45] no členy Adámku sem si všimla že ty nepíšeš pro jistotu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] vubec
[mluvčí: 48] no to je lepší
[mluvčí: 48] aspoň neudělá chybu v nich
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] přitom jako. sou skoro všude. že jo členy
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] spíš
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] spíš. eee sou než nejsou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] nechoď dál
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] sedni si. sedni Bene!
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] sedni
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] a lehni
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] jo jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] tak jak to pude?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] no nevim jak to pude
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] no v těch Scio testech to měl na kolik. na štyrycet vosum bodů?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] eee. na devět. to sem měl tu z s v. to to sem měl napsaný
[mluvčí: 48] ne myslim angličtinu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] co?
[mluvčí: 48] tu angličtinu.
[mluvčí: 19] eště je taky ňákej kurz nebo co?
[mluvčí: 48] no.
[mluvčí: 19] asi na padesát. eee. padesát šest no
[mluvčí: 48] padesát šest bodů no
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 48] to je takové jako.. eee. na těch zkouškách. oni dycky. to musí bejt sedumdesát a víc. aby to mělo ňákou váhu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] no..
[mluvčí: 48] takže musíš eště takovejch dvanáct. patnáct bodů eště vylepšit. no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] včera dělal přijímačky.. na f h s.
[mluvčí: 19] a jaká vlasně ta angličtina
[mluvčí: 45] překlad
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] z angličtiny
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] překlad a k tomu potom v češtině doplňující otázky k textu. víš?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] tak já pudu sedět na kraj ne. abych tady.. to jistil. co.. Zdeno?
[mluvčí: 45] jak chceš
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] tak. poď sem k nám. ke stolu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] Bene. poď sem pod stůl. Bene!
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] Bene. poď sem!
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] poď sem!. přesuň se sem!. Bene!.. zavolej si Bena k sobě prosim tě
[mluvčí: 45] eee. pomůžeš teda Michale. Adamovi zpracovat ty
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] vidíš. už de. krájim maso. a už
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] no na to jak je velikej. tak vůbec neš*. neškodí no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] já sem teď mohla dát
[mluvčí: 48] je to dobrák že jo Adame?..
[mluvčí: 18] je to je dobrý
[mluvčí: 48] no a pak
[mluvčí: 45] jo?
[mluvčí: 48] jako
[mluvčí: 19] a nech to tam takle. ty sou takový. sou někdy i vzteklý no ale.
[mluvčí: 48] musíme. musíme. musíme ho chránit před. ostatníma.. sou taky.
[mluvčí: 48] no ale výjimečně
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] takovej ten hnědej. jak je u nás tady v ulici
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] tady u nás. je hnědej?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] tady jak je u nás v ulici. tady. je hnědej
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] jo tady v těch. eee bytovkách
[mluvčí: 19] no.
[mluvčí: 48] myslíš. no jo. no.
[mluvčí: 48] a voni ho držej ale zkrátka no dycky vidim. ale to je to je zvláštní že jo. že. je. labrador takovej
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] von. von se. von se cejtí jako součást. eee. rodiny jo
[mluvčí: 45] Bene! poď! kostičku dáme
[mluvčí: 48] von si von si prostě myslí že.
[mluvčí: 48] je jedno z dětí.
[mluvčí: 45] poď!
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] a. tady jako.. respektive.. tady furt jako. tady prostě nic nevytahává vodnikud. tady normalně. celej den.. pět. pět hodin je tady sám
[mluvčí: 48] že jo no
[mluvčí: 19] jakejch dětí si myslel nebo?
[mluvčí: 48] co?
[mluvčí: 19] jakejch dětí?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] no jako. eee. jako člen rodiny no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] dyť seš taky dítě..
[mluvčí: 19] to von nepozná..
[mluvčí: 48] a jedině to co je na zemi tak to. to je jeho hračka a s tim si hraje jako. mmm. bez omezení ale jinak. nic. někam na stůl neleze. mmm. z polic nic netahá
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 27] hmm. to je hezký
[mluvčí: 48] čeká trpělivě..
[mluvčí: 48] jezdí s náma všude. na dovolenou. a tak. dycky sedí mezi
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] vzádu. na tom sedadle víš. mezi jako. tam sou tři dycky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] a je nejtrpělivější a vydrží nejdál. d*. doject tim autem. že jo?.
[mluvčí: 19] no.
[mluvčí: 48] všichni už sou z*. nervózní jak je to eště daleko. a von tam kouká. pořád. sleduje a
[mluvčí: 19] no. tak sou takový dny. kdy se stane že. tak celou dobu porád tam. chodí.
[mluvčí: 48] jo přelejzá z jednoho na druhýho
[mluvčí: 19] no
[mluvčí: 48] člověka a. a leze po vás no (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] počkej. ty chceš říct že už *s to snědl?
[mluvčí: 45] tu velkou kost?..
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] Benule. ty *s to spolknul?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] ty seš hulvát teda
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] a tim jak sme ho vodmalinka. vod těch vosmi tejdnů života učili všechny ty návyky tak. jako třeba. nahoru vůbec nejde po schodech. je ráno. jako tady. se probudí. a my tam sme nahoře. tak von. se stojí tady na tom spodnim schodu a. čeká jako až přídeme a nenapadne ho jako. že by šel nahoru.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 48] to se nesmí
[mluvčí: 48] von to má zakázaný a. vodmalinka tak ví že pr
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] ani neví jak to tam vypadá. nahoře
[mluvčí: 48] no však já sem ho tam dvakrát nebo třikrát vzal přece.
[mluvčí: 19] no. ale to už asi zapomněl.
[mluvčí: 48] no. už to zapomněl
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] jinak ale sílu má dyby chtěl tak by mohl. kousnout. rafnout. poškrábat. potrhat. to prostě by mohlo být
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] ale těch chlupů je z něho hodně potom pořád se musí. luxovat. dole
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] ale za to nemůže
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] no mýho kolegu jednou škrábla. dyž byl. malej. kočka. a von se vůbec se nepřiblíží ke kočkam. já sem ti dala ňák hodně těch nudliček.. nevadí ti to?.
[mluvčí: 48] Ben*. Beníku! lehni si tam. pod stolem..
[mluvčí: 45] takže někdo se bojí víc koček než psů
[mluvčí: 45] i no
[mluvčí: 48] nesedne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] no. ale bylo tam hrozně lidí. na to f h s. víš?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 45] velkej zájem byl vo to no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] Adame musíme si
[mluvčí: 45] byla tam Ado i Katka
[mluvčí: 45] NP
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] no..
[mluvčí: 45] byla tam i Katka NP a ty prej měli. džihád. téma
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] no ale. jako tenhle rok?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] včera.
[mluvčí: 19] včera?.
[mluvčí: 45] včera
[mluvčí: 19] ale přece
[mluvčí: 19] takže. a jo. a jo vlasně. to měl. každej docela jiný téma?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] no vona byla dopoledne tak vono to bylo celej den
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] ale dyž přece seděli vlasně. uplně těsně vedle sebe. ty. ty lidi. tak už museli mít třeba asi
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] tak a. a ty *s to měl
[mluvčí: 19] jiný téma ne?
[mluvčí: 45] to téma napsaný na tom papí*. jo vlasně ty *s
[mluvčí: 45] měl překlad
[mluvčí: 27] děkuju
[mluvčí: 45] takže nevíš jakej překlad měl. ten soused
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] no nemůžu tam. sem n*. nekoukal tam ale
[mluvčí: 45] no tak možná že to bylo. á bé nebo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] já nevim.
[mluvčí: 19] já nevim. jesi to měli
[mluvčí: 45] že dyž ste seděli
[mluvčí: 45] vedle sebe. to pochybuju že byste měli všichni stejný
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] i když voni už vás berou jako. dospělý lidi
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] no
[mluvčí: 45] kerý nebudou vopisovat
[mluvčí: 19] no. to bych
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] úspěšnej
[mluvčí: 45] i když my. někdy vopisujeme
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] no tam prej třeba ke zkoušce fakt musíš přečíst hrozný. bichle
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] jako. že. docela tlustý knihy
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] eště tam šel jeden. jeden taky kamarád kerej dělá
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] v čé té. šéfredaktora.. tak tam šel právě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] ten to taky dělá. teď
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] no a to f s v?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] to je těžší eště prej. sem slyšela.
[mluvčí: 19] vůbec. jako jedno z nej*. uplně
[mluvčí: 45] jako těžší je se tam i
[mluvčí: 19] tam
[mluvčí: 45] dostat asi
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] jako nej takový
[mluvčí: 45] tam se právě dělaj.
[mluvčí: 45] tam se právě dělaj Scio testy no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] na f s v
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] tam právě se dělaj ty. Scio
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] a tady teda ten překlad no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] tak to *s měl asi lepší než džihád možná. to tvoje téma
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] no to jo
[mluvčí: 18] no. to Katka řikala to bylo hrozně jednoduchý..
[mluvčí: 45] jo?
[mluvčí: 19] je to jedno. no
[mluvčí: 18] že neví podle čeho to budou hodnotit
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] no to by mě taky zajímalo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] poče
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] to bude podobný že jo asi ty výsledky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] jesi tam bude opravdu ta přesnost
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] nebo. vystižení potom
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] tak nejlepší asi bude to.
[mluvčí: 45] tim
[mluvčí: 19] dyž to bude taky ňáký jako třeba
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] jako takový zajímavý nebo li*. jako literární takový jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] že to nebude jenom
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] že to bude taky mít ňákej. s* styl. podle mě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] tak co?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] mmm. eště to okape
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] nesmí!
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 27] to byla výborná. ta polívka
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] hmm
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 45] normálka.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 45] díky.
[mluvčí: 27] no tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] prostě vývar
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 27] tak co Lucko. jak se vede?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] teď docela nemocně. už dva tejdny mam
[mluvčí: 27] jo?
[mluvčí: 18] kašel a rýmu.
[mluvčí: 18] nejde to ňák vyléčit. jako doktorka mi řikala že jo. že je to alergický. že mam bejt pořád doma dyž je sezóna
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] že mam furt jako sedět doma a třeba to přejde
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] tak pojedeme na kolo dneska?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] (smích) to je dobrej nápad ne?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] máma mi slíbila že se mnou pojede. ale asi nepojede
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] Beníčku. co tady furt
[mluvčí: 18] sám
[mluvčí: 48] hmm
[mluvčí: 45] lítáš sem tam. co?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] co tady furt lítáš sem tam?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] tam si sednul.. tam to bylo ale ňáká. jako příšerná
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] kdo. ho zavolal?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] NP
[mluvčí: 19] no
[mluvčí: 48] a eště řikam Ben. že jo.
[mluvčí: 48] kde je Ben?
[mluvčí: 45] Beníčku nenos.
[mluvčí: 45] Adámku vem mu to. je to celý mokrý
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] dej to. dej to někam.. tak ho tam zavři s tim. ať to sem nenosí
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] je to špinavý a mokrý
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] a ty si byla Magdi na Velikonoce.
[mluvčí: 45] v Písku jo?
[mluvčí: 27] hmm..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] eee. chceš eště přidat?.
[mluvčí: 27] ne. ne děkuju
[mluvčí: 45] stačí jo?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] Lucíčku. měla si dát všem skleničky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] no. ten džus už došel. ale
[mluvčí: 45] tak minerálku. třeba
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 27] a vy ste byli. na Velikonoce doma že jo?
[mluvčí: 45] my sme právě byli doma no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] no já sem mysela že se bude intenzivně učit
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] na!
[mluvčí: 48] jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] Adame. poď jíst!
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] Ádo!
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] sedni!
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] počkej počkej
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] bude stejně štěkat.
[mluvčí: 45] a to
[mluvčí: 48] ať de normálně
[mluvčí: 48] dovnitř ale bez toho.
[mluvčí: 19] poď!
[mluvčí: 45] nech jí. prosim tě.. Bení. poď sem poď!. poď!. tak. buď tady jo?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] běž se napít vody běž
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] poď si vzít vodu poď. Bene!
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] počkej Adámek ti dá vodičku jo?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] čekej na místě.. čekej. telefon
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] včera sme byli v Obecnim domě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] na. japonský opeře
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 27] jo? (se smíchem) a jaký to bylo?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] mně se to teda líbilo. já sem si mysela že ta opera bude taková ňáká. ponurá a to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] vono to bylo docela takový rozverný
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] některý ty pasáže byly i. mi připomínaly jako polku víš (se smíchem) ty
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] no a. eee. před tim teda. hráli.. mmm.. dva Mozarty. předehru z Figarovy svatby
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] no a pak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] klavírní konzert
[mluvčí: 45] byl tam vynikající
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 45] klavírista.. Japonec
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] a právě ten or*. orchestr taky dirigoval Japonec
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] to bylo takový zajímavý no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] vona ta opera nebyla celá. to bylo jenom jakoby. výběr. prže jinak by to bylo.. eště delší. i tak to bylo dost dlouhý
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] byly tam sbory
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] asi tři sbory. víš
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] celý dohromady. a i děckej sbor. Rolnička
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] to bylo. taky v japonštině originál jako. zpívaný
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] tak to bylo. takový docela zábavný. že jo Luci?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] a v našich
[mluvčí: 18] to já nerozumim ani v češtině teda opeře
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] no jasně. ale tady prostě nebyla šance vubec ničemu rozumět.
[mluvčí: 45] a vona dycky.. ňáká ta slečna. do mikrofonu řekla vo čem to bude.. ta. ta pasáž
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] a pak sme se. sme se snažili trefovat víš. do tý hudby a do toho zpěvu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] i dyž vono je možný že sme byli uplně někde jinde
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] ale jo. bylo to hezký no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] ta. Japonka. ta princezna jak zpívala. tak místama dyž. jak dělala takový ty.. eee
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] jako intenzivně dyž zpívala hodně. hodně nahlas
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] tak vypadala jak žába trošku
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] ne?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] já nevidim co dělali tam vepředu
[mluvčí: 48] (se smíchem) já sem taky měl s tim problémy ale
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] sme seděli právě vzadu prče to byly. kam si sedneš tam si sedneš. takže
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] mmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] še*. šestou řadu vod. vod konce
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] já sem dřív chodila docela často na konzerty.. už sem hodně dlouho nebyla. tak sem se ráda znova podivala do Obecního domu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] a bylo to uplně plný
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] Obecní dům
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] ono to bylo pod záštitou našeho bejvalýho starosty NP kerej je teď v parlamentu víš
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] ne Bene. ne ne. ne ne.. ne!.. zůstaneš tady. zůstaň!
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] Bene tu zůstaň. nesmíš chodit
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] Ado vezmem to i. Magdičce
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení) | 09A063N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] tak abysme tě nezdržovali víš
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] takže
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] (odkašlání)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] ještě mi to řekni s těma müsli tyčinkama
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] vona dělá eee. v ňáký
[mluvčí: 20] vona dělá vedoucí.. ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] hlavní kuchařku..
[mluvčí: 25] a kde?.
[mluvčí: 20] ve Skuhrově. v jídelně
[mluvčí: 25] ve Skuhrově jo
[mluvčí: 20] ve Skuhrově. přímo ve Skuhrově v jídelně že jo
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 20] na z š
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] a eee
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] že jo občas dětem dávaj aby
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] aby se měly dobře tak dávaj müsli tyčky ne voni to maj zas v ňákym plánu. to je jedno
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 20] no a dalo by se že jo tagle
[mluvčí: 25] ňáká dotace že jo (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] no to snad dotace ani ne ale oni s tim maj docela pech no protože ono musej že jo zařazovat ňáký ty stravy a všechno
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] takže.. takže jako i tam zařazujou müsli tyčky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] (smích) děti budete mít k obědu müsli tyčinky (smích)
[mluvčí: 20] ty hele ale
[mluvčí: 25] talíř na tom takhle pět tyčinek (smích)
[mluvčí: 20] to sem neviděl eště takhle jídelnu aby vyvářeli na základní škole
[mluvčí: 25] hmm. co vařej?
[mluvčí: 20] furt něco novýho. furt něco zkoušej voni teda maj
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] povinně každej tejden rybu
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 20] ale voni dělaj. tu rybu pokaždý jinak my sme měli. štyry roky každý pondělí rybí filé
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] hr*. hrozný ale tam. prostě že jo toho pangasia tak
[mluvčí: 20] napřírodno
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] pak ho zapečenýho v bramborách jo s těstovinama prostě tak různě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] a i další prostě jídla voni takový speciality. to sem nejed ani doma.. jim zkoušej no a potom řeknou že dětem to nechutná že to vrac* že to všechno vrátěj že jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] se na to podí*
[mluvčí: 23] ňáký rozmazlený
[mluvčí: 20] že to podívaj se
[mluvčí: 20] to bylo hele to bylo lístkový těsto
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] vevnitř byl mmm kuřecí maso a sýr a všechno to prostě jako bylo zapečený
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 20] je. voni že jo co jim zbyde tak voni si to vodkupujou berou si to domu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] mně to hrozně chutnalo protož* bylo to něco jinačího jo ten sejr v tom všechno
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] prej no většina. většina dětí to vyhodí
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] ty brďo
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 25] smradi
[mluvčí: 20] (se smíchem) bych ho (citoslovce)
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 20] (smích) a jeď jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] to jako eee..
[mluvčí: 23] to sou teda dost vybíravý děti ty jo
[mluvčí: 20] jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] a to tam tagle
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] vařej jako. dobře. nebo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] mmm různě že
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] chtěj anebo musej?
[mluvčí: 20] že chtěj
[mluvčí: 20] ne.. že ne*. že chtěj
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] já sem se taky na todleto ptal jak to a ona
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] my se prostě snažíme prtože tam choděj i jako ne*. nejenom děti že jo choděj tam
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] no no no a my se snažíme aby prostě ty jídla byly zajímavý
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] a prej většinou se ňák různě zkoušej fakt jako spoustu receptů a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] tam snad děti
[mluvčí: 25] to je problém s těma dětma že jo oni sou naučený to co prostě jedí doma
[mluvčí: 20] hele na to nadávaj taky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] dyž je furt zase to a samý že jo
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] ale prostě nevim
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] ale to je. to je prostě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] nevyhovíš dycky všem ale prej jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] občas dyž ty děti vidíš no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] a on to je problém si myslim tady s tim jídlem že
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] každej se bojí jako experimentovat s tim jídlem nebo dát si něco novýho
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] no no
[mluvčí: 25] každej prostě je zvyklej.. řízek knedlík svíčková.. guláš
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] a pečený vepřový. a vobčas palačinku dyž chce něco sladkýho..
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 25] ryby?. ryby nejim
[mluvčí: 20] a vona je todle pravda ty jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] a ty ma* no tak třeba ty malý děcka to pochopíš jako jo
[mluvčí: 25] vůbec třeba to stravování sme se o tom bavili včera v tý restauraci
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] *stě.. to jídlo tam bylo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] dobrý
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] výborný. hezky vypadalo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] bylo teda drahý jak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] jako jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] ale prostě tam sedneš v takovýdle restauraci máš to tam hezký máš hezký jídlo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] příjemnou obsluhu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] sedíš. a já sem jed
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] a nespěchal sem.
[mluvčí: 20] no. no no
[mluvčí: 25] normálně tady
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] sedn* tady
[mluvčí: 25] sednu. nebo ne tady. tady si vychutnávám jídlo taky protože tady je nejlepší
[mluvčí: 20] eee
[mluvčí: 23] bacha na
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 25] ale třeba. třeba na obědě deš na meníčko
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] co je meníčko prostě. mmm
[mluvčí: 25] naházim to do sebe.
[mluvčí: 20] no
[mluvčí: 25] byl sem. eee na obědě. minulý týden. v Legendě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] Legenda. nevíš
[mluvčí: 20] emem
[mluvčí: 25] možná sme tam spolu byli na bramboráku ňákym
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] emem. emem
[mluvčí: 25] to je kousek vod Konečňáku
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] přídu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] sednu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] už dyž sem šel kolem pultu tak kolem mě prostě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] za m* za mě se navěsila
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] číšnice
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] co to bude
[mluvčí: 25] s polívkou v ruce
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] já sednu dostal sem polívku co.. co chcete
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] nebyl s k* schopnej se ani zorientovat v tom jídelnim lístku no nic co je
[mluvčí: 20] co je za den
[mluvčí: 25] co je za den.. sem tam prostě plácnul ňákou věc a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] sněd sem
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] třetinu polívky a měl sem tam druhý
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 25] mmm co je já si chci ty vole já dyž už tu polívku tak si jí chci třeba sníst.. v klidu. a zas nechci aby
[mluvčí: 20] a zas
[mluvčí: 25] vystydlo tamto nebo
[mluvčí: 20] no jasně no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] tohleto je takový
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] a včera sem tam seděl
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] krájel sem si soustíčka pomalinku sem to tam vychutnával mmm pohoda
[mluvčí: 20] já taky jim. já taky jim hrozně pomalu a nemám rád když na mě někdo jako spěchá jo
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 20] to mmm to zas to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] to vždycky nadává mamka že prostě že že jim taky dlouho a prostě. dyť mně to nikdo nesebere to jídlo. a dyž ho mám čas tak proč bych
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] proč bych že jo proč bych si ho nevychutnal jo a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] já zase jim hrozně rychle no právě proto mě potěší když
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] se někdy přistihnu že jim pomalu
[mluvčí: 20] no ale já ho
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] já nespěchám s jídlem mě to nebaví spěchat no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] to je mmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] víš co se mi neska stalo?
[mluvčí: 23] nevim
[mluvčí: 25] sem jel z práce. šel sem fotit ten most
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] dobrý pak jedu do školy
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] a bylo asi. nevim
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] štvrt na štyry tak sem si řikal že se stavim právě doma a hodim. tady aspoň foťák a to abych měl prázdnější batoh
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] a zatočil sem to.. z
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] no za pekárnou kousek takle nahoru jak je hospoda U Babičky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 25] no a.. a jedu ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] a dupu dupu že jo.. a najednou Ondro!
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] votočim.. a tam NN ne ty jo
[mluvčí: 23] nene
[mluvčí: 25] no jo
[mluvčí: 23] co tady dělá?
[mluvčí: 25] no von tady normálně pracuje že jo.
[mluvčí: 23] ty jo
[mluvčí: 25] ale prostě neozve se pako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] takže měl. operovaný rameno.. ňákou ještě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] prostě eee. rozmlácenou ruku
[mluvčí: 20] co dělal?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] to rameno to prej byla plánovaná operace že má ňáký
[mluvčí: 20] jo
[mluvčí: 25] divný. divný klouby
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] ňáký ňáký mělký jamky nebo co
[mluvčí: 20] no no no no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] a eee. tu ruku že někde střízlivej si prostě někde. si rozbil hubu no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] (smích) řikal to je nejhorší já sem nebyl ani ožralý (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] tak tam šel právě z ňáký rehabilitace tak říká hele
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] za pět minut asi budu hotovej tak. ta řikám no sem na něj počkal šli sme do školy tam sme si dali jídlo pokecali sme
[mluvčí: 23] dobrý
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] a máš na něj třeba číslo?.
[mluvčí: 25] jo vzal sem si jeho nový číslo (smích) tak to je dobrý no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] no já sem řikal ať se pak ňák ozve prože on má teďka ňáký trable kuli práci.
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] no.. má ňáký takový na hovno a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] tak uvidíme no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] no aspoň
[mluvčí: 23] ho zkusit na pivo ty jo to bysme se pobavili
[mluvčí: 25] a to to zas byly furt ňáký ty historky se ženskejma
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] sme šli
[mluvčí: 20] a to je ten co byl s tebou.. na kolejích?
[mluvčí: 25] von furt prostě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] ne se mnou
[mluvčí: 20] ne ne ne ne ne. to jen že
[mluvčí: 25] já sme ti o něm. v* řikal s těma prachama
[mluvčí: 20] jo.. no tak s tebou bydlel ne nebo.
[mluvčí: 25] ne ne ne
[mluvčí: 20] ne nebydlel
[mluvčí: 25] to byl zas ten kámoš s kerym on bydlel
[mluvčí: 20] jo. jo. jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] a. no prostě sme šli a furt prostě. za ženskejma otáčel ty ta měla dlouhý nohy ne.. furt prostě takle jel ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] potom do toho že má ňákou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] maminku třicetiletou teďka
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] a že to je fakt zajímavý no a takový věci
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 23] máš tak zajímavý kamarády
[mluvčí: 20] z dvouma dětma (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] nevim kolik ale řikal
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] pokud nezažiješ tak nevíš no *kám.. nevim no (smích)
[mluvčí: 20] nevim. nezažiju (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] no tak to nemůžeš. vědět dopředu že jo ale. (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] ale nevim no.. no prostě.. takovýdle kydy a tak. co víc potřebuju
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] zašli sme si na rizoto do pizzerie. a bylo to.. tam u nás
[mluvčí: 23] jo tam do tý mmm tam si šel?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] jo tak von tam chtěl nebo naznačil jako že by tam šel třeba a to rizoto bylo docela dobrý jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] na kari a.
[mluvčí: 23] tak aspoň že se zlepšili
[mluvčí: 25] sice kari bylo hodně ale pizzu sem si nechtěl dávat no
[mluvčí: 23] no jasný no
[mluvčí: 25] ty sou většinou takový. šílený
[mluvčí: 23] tam to bylo fakt hnusný ale tenkrát
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] mmm vona u nás je taková. pizzerie no ve sklepě
[mluvčí: 20] no tam no
[mluvčí: 25] tam byla hospoda a pak tam z toho udělali
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] takovou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] jakože
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] menza ale *stě dělaj tam pizzu a takový. tváří se to jako restaurace ale
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] ale o tom se mluvilo hodně na véútéčku že je todleto
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] byli sme tam hned když to otvírali. ňák ten první týden nebo štrnáct dní
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] pizza furt řikali jakou jí maj skvělou dobrý ceny. bezva tak sme tam přišli. pizza uplně hnusná ne prostě samej kečup ne. žádný rajčata prostě kečup
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] a bylo to uplně hnusný
[mluvčí: 23] sem měla přeci ty těstoviny
[mluvčí: 25] jo ty *s měla těstoviny vlastně
[mluvčí: 23] kterých bylo asi pět
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 23] a byly zalitý byly. já nevim z ňákou nivovou omáčkou nebo z něčim
[mluvčí: 20] takže to že niva ne* takže *tože takže eee
[mluvčí: 23] .
[mluvčí: 20] ten. tavenej sýr rozpustěnej a trošku a posypanej nivou viď
[mluvčí: 23] no no
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 23] ňákej takovej cucek. studený prostě uplně. fuj to bylo hnusný a dyž sem ja* jako. Ondra si postěžoval že to mám studený. tak mi to vohřáli a přinesli mi to uplně stejně studený
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 23] to bylo fakt jako. sem to vůbec nejedla protože. to bylo fakt hnusný.
[mluvčí: 25] to máš pak chuť prostě jim to omlátit o hlavu ty jo. to je jak já sem byl. taky minulý týden sem šel. na meníčko tady prže. jak chodim do školy tak prostě si vdycky zajdu někde do hospody
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] střídám to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] teď sem byl tady. co je
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] Kozák. nebo Korza* Korzár
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] no na Minský
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] hezká hospoda pivo uplně na pivo bych tam šel
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] dal sem si tam. roastbeef
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] tlustý plátky ne vůbec takový ty tenoučký. studený to bylo roastbeef dejme tomu.. a hranolky k tomu ne. hranolky asi třikrát přesmažený. uplně skleněný ne. do toho píchnul. se rozlomilo. prostě nešlo.
[mluvčí: 20] no ty jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] sme byli. my sme byli
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] jak je Laso
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 20] tak kousek vejš naproti je hospoda Gambáč vono to je takový.. má to to má to tam venku posezení vevnitř to a tam dělaj právě taky.. tam dělaj taky to. mmm jako to jídlo menu a tak sme se tam já sem tam byl poprvé kluci tam choděj každej štvrtek a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] jednou za čas to špatný neni. stejně tak jako jednou za čas neni špatná menza
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] když je hlad tak je i dobrá
[mluvčí: 25] no no no nemusíš se s tim dělat
[mluvčí: 20] no no no nemusíš nemusíš prostě no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] pže aby ses najed tak vobědy si dáš dva
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] to jo no. to tak bývá
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] se divim že mám ještě to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] eee polykací reflex vůbec. kolik sem sněd smažáků v menze ty jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] (smích) že.. že tam nic nedělali jinýho dobrýho
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] smažák byl. a dva za den vole.. eště
[mluvčí: Zvuk] (smích a odmlčení)
[mluvčí: 20] jo hele kr* smažák ty jo. ale i ten se dá zkazit
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] a to už teda ale musí bejt extra umělec
[mluvčí: 25] a právě.. ta restaurace kam chodíme jako v práci
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] na jídlo tak tam zas vařej dobře. maj sice meníčka za sedumdesát korun
[mluvčí: 20] no ale tak pokud zase
[mluvčí: 25] žádná polévka žádný pití nic. prostě.. prostě čistě jídlo
[mluvčí: 20] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] ale dobrý
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 20] a dost toho je?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] je toho relativně dost
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] jakože.. v pohodě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] a hlavně víš co to je vidět že ta restaurace prostě. přemýšlí
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] nemaj každej den prostě pět menýček
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] maj jedno meny. na týden
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] maj čtyři jídla. na pět dní
[mluvčí: 20] hmm. hmm
[mluvčí: 25] protože pak tam maj prostě nevim ňáký steak týdne že si můžeš dát třeba
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] myslim ideální prostě i jako finančně nakoupíš prostě mraky. surovin
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] a zpracováváš to. týden
[mluvčí: 20] no jasný no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] neděláš to
[mluvčí: 25] stejně dyž máš. mmm pět meny každej den jinej. tak furt to je ten samej základ a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] no no jasně že jo
[mluvčí: 25] jenom přidáš todle a a odebereš tamto a
[mluvčí: 20] mně se líbilo eee dyž sme ještě dělali v Úvalech tak sme.. to sme ale chvíli do tej hospody jezdili na voběd
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] a jeden by* jednou. jeden den byl
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] eee. maďarskej guláš
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] pak byl ňákej. další den světlej guláš
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] a pak byl guláš dvou barev
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 25] já myslel nejdřív ňáká. pečínka. pak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] ne ne tohleto
[mluvčí: 25] guláš pak.
[mluvčí: 20] ale to bylo uplně prostě. jak pro blbý jo (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] u nás ve školní jídelně dycky dyž byly.. zapejkaný těstoviny ke kerejm se dávaly vokurky tak pak pak byly asi dva dny taková ta znojemská omáčka jak je v ní
[mluvčí: 23] ta okurka
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] to se recykluje asi
[mluvčí: 25] ale znojemská je dobrá ty jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] jo ale.. taťka ji nemá rád
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] z jednoho důvodu že dyž dělal v hospodě tak.. byla znojemská. pak je ňáká
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] ňáká s vajíčkem.
[mluvčí: 25] jo no
[mluvčí: 20] eště a eště jedna a všechno je stejnej základ
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 20] a že se to liší právě vokurka vajíčko a to něco eště. jo a on řikal že se udělal prostě základ no a že
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] tam byla servírka která znojemskou dodělávala tím že rozkousala vokurku a udělala (citoslovce)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] panebože
[mluvčí: 25] eee
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 20] (se smíchem) eee a prostě a on ten základ byl stejnej no
[mluvčí: 25] chci jíst znojemskou tak musí být krásně nakrájená okurka
[mluvčí: Zvuk] (smích a odmlčení)
[mluvčí: 25] ostrohranná
[mluvčí: 20] no já. mně to taky nevadí jako jo ta znojemská. mně tohleto chutná no. ale viď jako řikal že udělala mmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] a byla znojemská no tak (smích)
[mluvčí: 25] právě tam v tý ká jedničce jí taky vařej. tu znojemskou.. a já si jí tam hrozně rád dávám protože voni tam. jako. to maj to hovězí maso. maj fakt pěkný
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 25] žádný takový ty vodřezky takový ty samý šlachy samý blány prostě to nejlacinější maso co de
[mluvčí: 20] no já
[mluvčí: 25] se do toho hodí a ty stejně půlku toho. vyházíš protože
[mluvčí: 20] to se nedá no to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] to nejde.. no právě krásný hovězí maso
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] no to je
[mluvčí: 25] prostě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] já mám hovězí rád. to je maso takový fakt dyž je pěkný to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] my sme teďka měli. dvě kejty nesnědla se ani jedna že jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] Klárka narozeniny víš
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 20] bylo tam dvacet a na jednoho bylo kilo a půl masa
[mluvčí: 25] eee
[mluvčí: 20] tak
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 20] jo (se smíchem) takže
[mluvčí: 25] ale pivo došlo ne?
[mluvčí: 20] eee ne.. nedošlo nedošlo nedošlo nic no a potom tuny sladkýho že jo se peklo
[mluvčí: 25] hmm..
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] ale maso bylo dobrý. jako to jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] supr
[mluvčí: 20] a počasí bylo pěkný
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] ono celkově tam na tej Bělej to je to tam znáš trošku že jo
[mluvčí: 25] to bylo na Bělé jo?
[mluvčí: 20] na Bělej no
[mluvčí: 25] *slim Bělá to je nad Liberkem.. hnedka ne?
[mluvčí: 20] eee nad Uhřínovem todleto
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] Bělá Bělá. jo to je Hláska
[mluvčí: 20] no
[mluvčí: 25] a Bělá je
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] *š Uhřínov.. a jel bys jakoby na Deštnou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 20] z Uhřínova jakoby ke třem lotrům
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] jak je poslední zastávka a jak vyjedeš z toho lesa taková rovinka tak tam dolu. jednou sme přes to pole spolu jeli na kolech a divili sme se že sme se..
[mluvčí: 25] to je jako Bělá u
[mluvčí: 20] u Uhřínova
[mluvčí: 25] u Uhřínova. to neni ta Bělá co je až
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] *že Bělá je ještě
[mluvčí: 20] je ještě. no
[mluvčí: 25] jak je Liberk tak tam
[mluvčí: 20] tam je taky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] a todle je ta Bělá jak tam je takovej ten ňákej
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] ranč ne nebo ňáký takový
[mluvčí: 20] eee.. to je Vila Nova
[mluvčí: 25] koně tam sou ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] ne to sem zas jinde
[mluvčí: 20] to je u.. Vila Nova je u Uhřínova
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] já si myslim jak sme jeli právě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] jak sme jeli na kole jak *s mě tam voddělal uplně do toho stoupáku jak sme tam pak byli škemrat ty tatranky
[mluvčí: 20] to bylo. na Zámeček
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 20] no to je kousek taky vod toho. to je
[mluvčí: 25] a tam se pak. z toho Zámečku se jede jako dolu.
[mluvčí: 20] a dá se dojet na Bělou. a de to no
[mluvčí: 20] no to sem tě vodrovnal
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] uplně totáč ne. sem si přijel dole ze Skuhrova ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] *stě boreček na* namachrovanej ne tam. přito
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] říkám. no pojeď ne no si vezmu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] směrem na Deštnou ne. serpentinou dobrý
[mluvčí: 20] tak tam sem
[mluvčí: 25] do do tý vodbočky sem ještě jako držel tempo pak. se to ještě víc zvedlo
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 25] a furt to prostě vedlo
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 25] (smích) *plně vyřízenej. sem jel prostě po tý silnici takle šikmo abych (smích). no to
[mluvčí: 20] ty já si pamatuju takhle jak to ale eee
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] to.. jak je biskupka
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] eee jak měl taťka chalupu tu elektrárnu tak prostě že jo takovej prďák to je
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] to je původně prostě eee uplně cesta to je je to fakt jenom víceméně pro pěší nebo prostě pro koně pro kočáry. a teď to je jen tak udržovaný pro lesáky že jo no a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] to už je strašně dávno jednou k nám přijel eště dyž Linda chodila s tim Jirkou
[mluvčí: 25] jo vy ste to jeli nahoru vlastně
[mluvčí: 20] tak se svym kamarádem přijel Jirka cyklouš
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] chlap jako takovej.. normální kolo hrozný
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] a von že by se jel někam dorazit.. a Jirka te* voni jeli z Hradce.. tak byl Jirka už byl mrtvej protože ho tamten. Vlastík. Vlastík se menoval ho Vlastík voddělal.. hele já už nikam nejedu sem řikal no tak to já bych se s tebou projet jel. a no tak to je paráda tak ty tady budeš znát kopce tak mě někde protáhni
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] no tak mě první co napadlo ta biskupka že jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] nahoru bych to nejel
[mluvčí: 20] ty jo já sem myslel
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 20] že ve štvrtině začnu simulovat protože mě začaly brát i křeče do břicha prostě a von. no to mu nechceš ho prostě pustit aby ti ujel
[mluvčí: 20] že jo.
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 20] tak nejdřív sem byl frajer jakože vepředu. pak mě (se smíchem) předjel že jo. tak sem se snažil no ale jako teda my sme to vyjeli. teďka. tam že jo zá* vod závory k závoře
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 20] a teďka prostě voba dva mrtvý (se smíchem) že jo jako.. jo a pak řikám jo to dyž sme jezdili na Šumavě že von jezdil ňáký závody tak to je ještě delší (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] furt a to nevidíš konec to je jedna za druhou
[mluvčí: 20] prostě jo a to
[mluvčí: 25] jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] zatáčka zatáčka
[mluvčí: 20] a furt prostě a a to je jako to. voni tam sou eště dva takový potůčky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] takže se ti to pěkně pak smeká
[mluvčí: 20] že jo. mmm
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] ty jo a to fakt to sem jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] ten. ten mě uplně zřídil to jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] my sme jeli teďka právě v neděli
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] s kámošem co s nim jedu na tu Korsiku
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] tak sme jeli. jakože. na prýgl
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] tam sme jeli.. pak jak je Rakovec takhle tam je takovej takovej táhlej dlouhej kopec ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] to je asfaltka.
[mluvčí: 20] hmm.
[mluvčí: 25] a von je prostě takovej
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] je dobrej
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] a von to tam zná tak už věděl prostě jak si rozvrhnout..
[mluvčí: 25] síly ne
[mluvčí: 20] jo
[mluvčí: 25] a já sem za nim chvílema funěl pěkně že jo. protože. to byl docela mazec
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] a pak to no. pak sem tam byl právě sjezd
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] hochu to byl t*. lesní cesta taková ta. nezpevněná šotolinka
[mluvčí: 20] no no no no.
[mluvčí: 25] zatáčka za zatáčkou ne ale fakt.
[mluvčí: 20] pěkný
[mluvčí: 25] jak prase
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] *kože dobrý no ale nahoru bych to taky nedal jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] no a vás čeká ňáký převýšení nejvyšší víš?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] nevim no ale tak je to v podstatě od moře.. do ňákejch tisíc dvanáct set
[mluvčí: 20] tak od nuly..
[mluvčí: 25] no to vypadá tak že prostě.. půl dne pojedem do kopce a pak
[mluvčí: 20] půl dne z kopce
[mluvčí: 25] pak hodinu z kopce že jo tu samou trasu.. nebo.
[mluvčí: 20] nebo možná na ku* na druhou na druhou stranu no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] no takže jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] začínám z toho mít trochu vítr ale no tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] no co nadělám no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] to se zvládne.. první dva dny ty budou těžký to asi jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] teda kdy jedeš eště. se zeptám..
[mluvčí: 25] sedmýho. ve štvrtek
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] sjedu do půjčovny pro auto. nalodíme věci už budem mít naložený od středy.. a hnedka prostě někdy ve tři vo půl štvrtý valíme.. směr Livorno
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] a.. tam máme být ňák druhej den
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] máme tam vobjednanej trajekt už a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] nebo aspoň jenom dobrý
[mluvčí: 20] máte štrnácku tu fábku nebo co máte?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] myslim že jo
[mluvčí: 20] většinou bejvaj
[mluvčí: 25] no no no. ta malá to neni uplně no. to by v pěti lidech bylo na hovno
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] to by byla naložená no
[mluvčí: 20] to by to bys jí honil no
[mluvčí: 20] to bys jí moc honil
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] hmm. koukal sem na tu trasu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] zajímavý no to psaný asi na deset hodin
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] jízdy
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] tak pojedem to no.
[mluvčí: 20] no tak ve dvou to zas neni tak hrozný
[mluvčí: 25] jo. ale tak víš co já zas budu nevychrápanej. pojedu rovnou z práce
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] no tak prostě prostřídat se to bude dobrý
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] no jako to bude. v cajku prostě nebudem akorát to bude všechno po dálnici že to je takový stereotypní
[mluvčí: 20] zas
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 25] tempomat mmm
[mluvčí: 20] jo má to tempomat?
[mluvčí: 25] nevim. mohlo by mít
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 25] i dyž pochybuju..
[mluvčí: 20] no no.. a ty tempomaty to je
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] ono to neni špatný.
[mluvčí: 20] to jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] ty vole dyž vidíš. prostě po tý dálnici jak eee
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] kupa lidí jezdí.. se o tom bavili se šéfem dyž sme jeli do Kralup
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] von prostě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] jezdí relativně.. rychle. nebo dejme tomu prostě. jede jede podle předpisů prostě dá si tempomat sto třicet a jede
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] přibržďuje jenom prostě dyž se mu tam někdo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] jo nejhorší je sou prostě ty borci dyž ty jedeš prostě sto třicet. jedeš si v pravym on to rozjede prostě na. stó eee sedumdesát sto padesát předjede tě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] no ale. zařadí se. zase z*.. zpomalí.. zase zpomalí prostě na těch sto třicet sto dvacet takže. ty
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] tou kontinuální stotřicítkou ho prostě za pět minut zase předjedeš
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] protože on
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] to psychicky nezvládne těch sto sedumdesát že jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] a takový sou nejhorší že jo prostě furt se s nima takhle musíš ňák kličkovat
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] no jo hlavně na* je nena* je. oni nepochopěj ani tu spotřebu k tomu co voni mají k tomu zrychlení a todleto
[mluvčí: 25] jasné no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] a tak samozřejmě to.
[mluvčí: 20] je to jejich
[mluvčí: 25] rozjezd a eee akcelerace je prostě to nejlepší na autě že jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] co si budem povídat no ale furt jako
[mluvčí: 20] no jo dobře ale mezi náma na dálnici že jo
[mluvčí: 25] jasně no. tak ty se bavíš že seš mladej kluk že jo nebo chceš si zablbnout že jo
[mluvčí: 20] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] a dyž máš pučený tátovo dobrý auto
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] to mý nový terénní (smích)
[mluvčí: 25] a pak druhá otázka sou kamiony no jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] vole to je
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] však to až bude někdy někudy někdy to u nás tak. přijedeš to tak přijedeš a toho samce pojedem provětrat
[mluvčí: 25] to bysme mohli no..
[mluvčí: 20] pojedeme provětrat
[mluvčí: 25] sice nevim kdy se dostanu domu vůbec
[mluvčí: 20] to nevadí. já ho budu mít ještě chvíli
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 20] to nevadí ale klidně bysme to. kdybys věděl vo ňáký a takhle třeba i dál teďko už sem. teď mi to zas tolik nevadí s tou nivou se mi nechtělo nikam jezdit viď
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] s tim samsonem to mi to je víceméně jedno vono
[mluvčí: 25] můžem něco vymyslet Honzi.. i dyž to je jenom ve dvou co?
[mluvčí: 20] no no právě. jo to je
[mluvčí: 25] pánskou jízdu ňákou
[mluvčí: 20] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] sem si řikal
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] (smích) jo to by šlo no
[mluvčí: 20] jet si jet se někam
[mluvčí: 25] jo to sem ti chtěl říct eee někdy.. eee.. v červnu dvacet dva nebo.. nebo možná kecám možná to je. ne teď v květnu to ještě neni květen.. no teďka je duben.
[mluvčí: 20] no
[mluvčí: 25] tak v květnu ňák maj být.. ségry (Tři sestry). tady je to ňákej pátek
[mluvčí: 20] já vim já sem v tej Praze
[mluvčí: 25] si v tý Praze jo? mmm tak nic
[mluvčí: 20] já už sem to. už sem to viděl no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] si právě říkal že sem na nich dlouho nebyl tak že bych asi jen tak jako na zašel
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] no sem naposledy na nich byl na
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] eee byli sme tam i spolu na něčem
[mluvčí: 25] pohoří?
[mluvčí: 20] pohoří.. ale potom eště.. potom eště sme spolu nebyli a.. ňáko mě to tam nechytlo tenkrát
[mluvčí: 25] ne?
[mluvčí: 20] emem nevim proč
[mluvčí: 25] no tak
[mluvčí: 20] eečka sem si užil víc ale ty ségry mě ňák to
[mluvčí: 25] no tak vono vetšinou no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] uvidíme
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] nevim celkově teďka sme myslim ty Krausberry tak to bylo moc pěkný
[mluvčí: 25] eee.. si zpomeš ať ti dám ty. ty nový Volanty
[mluvčí: 20] sem si moh vzít flashku
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] já ti je hodim na cédo
[mluvčí: 20] jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] opij se Honzo opij se
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] ožeň (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] jé
[mluvčí: 20] takže takhle to s náma je no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] jo
[mluvčí: 20] koukal sem na to. na hodně na youtube že jo tak samozřejmě že dyž nový auto tak musíš vidět co to jako umí
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] a byl tam jimmy versus há dva viď
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] pěkný no jako eee
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] samozřejmě že asi ten hummer prostě ví že jo.. ale třeba takový ty srovnání prostě. jeli do kopce zastavili znova sjeli brzdili.. tak hummer se uhrabal jo ten to
[mluvčí: 25] dyž von je těžkej
[mluvčí: 20] jo
[mluvčí: 20] je pravda že. že pak v těch kolejích jako že
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] jimmyho něco urval jako jo ale. tam se toho nebáli
[mluvčí: 20] to na nich bylo vidět jo a
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 20] ale vobě auta byly v základu jako nebylo nebyly ani jedno ňák upravovaný jo
[mluvčí: 25] to je dobré
[mluvčí: 20] takže prostě tomu dávali. pěkně no. bylo to hezký no pak jimmy třeba
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] tam bylo že zůstal viset jako na převisu že co hummer přejel že jo tak jako. von zůstal viset ale i brodění tam ukazovali a moc se mi to líbilo no
[mluvčí: 25] dobré..
[mluvčí: 20] pak byla eště sem viděl zase jimmy versus.. že jo niva
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 20] a tam teda vůbec jako jimmy vyhrával no.
[mluvčí: 25] to jo
[mluvčí: 20] to je příkop přejížděli a. nivu
[mluvčí: 25] vona ta niva je asi eee moc těžká no.. mo*. motorově a tak ne
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 25] bych řek že
[mluvčí: 20] kolik váží..
[mluvčí: 25] nebo nevíš
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] nevim. jednu a půl tuny?.. dvě?.
[mluvčí: 20] jimmy. samec?..
[mluvčí: 25] to asi ne co
[mluvčí: 20] tunu padesát
[mluvčí: 25] tunu padesát?
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] tunu pade no měla šestnáct set
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 20] a to je znát
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] to jo no..
[mluvčí: 20] to vono jako. a eště teda ta taťka do toho sednul
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] a vono to strašně zatáčí to je kraťounkej rozvod
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] tak mmm
[mluvčí: 20] taťka takhle udělal zatáčkou
[mluvčí: 20] povidal ty vono si to uplně skočilo to auto viď
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 25] to je jasný no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] no chtěl bych to.. chce dělat pro NP
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] takže. asi budou takže si. asi nenechám od něho platit a.. vezmu vod něho potom ňáký gumy
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 20] sice tam eště sou ale
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] to je
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] s tim co teďka jezdí tak se brzo vodrovnaj ty gumy takže
[mluvčí: 25] jo
[mluvčí: 20] *má že jo prostě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] dlouhou budoucnost a chtěli bysme ňáký pěkný na to viď
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] budeme ho vyvářet na zimu asi
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] zatim to je jediný auto u nás který je parkovaný že jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] ho dáváme do dílny
[mluvčí: 25] jo jo?.. jakto?
[mluvčí: 20] no tak plachta
[mluvčí: 20] víš co no
[mluvčí: 25] jo
[mluvčí: 20] tak plachta
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] jediný auto který je parkovaný a krásně se tam vejde krásně
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 20] tak se nám to moc se nám to líbí no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] já bych ho neměnil už teda jako
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] jo ten chlap mi. dyž sme brali toho jimmyho tak povidal to jak. jakmile nasedneš do jimmyho tak do samuraje už nebudeš jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] obráceně jak. jo jakmile sedneš do jimmyho tak samuraje už nebudeš chtět
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] ale to jé to je dělňas hele
[mluvčí: 20] ale už se strašně těšíme
[mluvčí: 25] jasně vono
[mluvčí: 20] s Klárčou sme domluvený
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] sundáme. ňáký vo prázdninách sundáme plachtu
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 20] dáme dolu sklo viď tam je prostě že jo to vodklopný dolů a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] pojedeme někam
[mluvčí: 25] jenom brejličky
[mluvčí: 20] nema* někam někam někam so* jen tak jako někam do terénu
[mluvčí: 20] viď ale
[mluvčí: 25] jasné no
[mluvčí: 20] prostě po ňákejch známejch v čem ste to přijeli a.
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 25] kabrio (smích)
[mluvčí: 20] jo ty jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] a to Kláruša ta už je uplně na to no. už kdy pojedeme kdy pojedeme viď a. vona je pro každou špatnost hele to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] a Besině se to strašne líbí.
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 20] vo* vzádu votevřeš ty malý dvířka. skočí do korby viď (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] a řikám ta je. jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] ta korba že vzádu jako je tak jako dříví tam můžeš dát.
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 20] křoviňáky pily prostě
[mluvčí: 25] no a ty sedačky co tam dou ty máš k tomu?
[mluvčí: 20] nemám. nebyly u toho a já bych je tam ani nedával
[mluvčí: 25] ne?
[mluvčí: 20] hele stejně dyž se někam pojede ve víc lidech tak buď. transit nebo ten.. a eee proč proč je tam dávat
[mluvčí: 25] jasně no
[mluvčí: 20] a hrozně málo místa samozřejmě na těch sedačkách že jo to je..
[mluvčí: 25] a techničák to má normálně *ko
[mluvčí: 20] d* to má dva plus dva.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] takže ty
[mluvčí: 25] jo
[mluvčí: 20] eee ty. ná já sem se já sem právě sem byl na evidenci sem se toho chlapíka na to ptal
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] a von povídal že eee. já sem se ptal dyž pudu na
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] eee estékáčko a musim mít tam sedačky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] von koukl do techničáku povídá tady nemusíte
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] teďka koukal po pásech. a von řikal a až se vám bude někdo ptát na pásy.. tak řekněte že pásy sou na sedačkách. což je sice pravda. ale von by mohl
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] že. by to mělo bejt někde přidělaný jenže tam je. rám je jako
[mluvčí: 20] za předníma
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 20] a potom je jenom konstrukce
[mluvčí: 20] na plachtu
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] takže on říkal. to stejně tady není a někdo by mohl bejt protivnej
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] takže to má jenom ty malý pásy.
[mluvčí: 20] na tom s* že jo takový ty.
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 25] letadlový
[mluvčí: 20] ty sou. no. a ty sou přidělaný na sedačkách takže. kdyby něco
[mluvčí: 20] tak se ptejte
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 20] jediný co tam musí bejt. až to budete vyvářet tak nesmíte
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] zavařit ty díry. to sou nosný pro sedačku
[mluvčí: 25] jo
[mluvčí: 20] tam sou.. s* tam sou takový dvě jako malý
[mluvčí: 20] to je jen tak prostě
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] na něco nev* nikdo neví na co
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] spíš na nic. a pak tam sou. štyři prostě s pořádnejma že jo šroubama a závitama až dolu takže. ty
[mluvčí: 25] ty tam musí zůstat
[mluvčí: 20] musej zůstat. ty tam musej zůstat
[mluvčí: 25] . no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] takže vlasně až se to bude tak se ten kousek vyřízne a nebo se to tam prostě udělá načerno
[mluvčí: 25] jasné no
[mluvčí: 20] to už zas je taky to nejmenší jo
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 20] to budeš vyvářet udělat tam závit jako
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 20] to ti udělá každej viď to je
[mluvčí: 25] anebo ňákou matici tam
[mluvčí: 20] no aby prostě to vypadalo
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 20] že to tam je. vo nic jinýho nejde že jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] takže takže takhle no a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] tak vono taky takový příjemný no a von to. jako.. má to ty dva roky teďka bude mít to technick*.
[mluvčí: 20] má to dva roky tu technickou
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] takže jako nic se na tom dělat nemusí ale
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] ale prostě něco na tom budem chtět udělat jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] no tak vono vyvařit to to je
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] to tim nic nezkazíš
[mluvčí: 25] právě čim dřív tim jako líp
[mluvčí: 20] to jo a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] a to a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] a ten vlek teda to mě taky mile překvapilo. jakože to pěkně tahá a. tak aby
[mluvčí: 20] sem se až to
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 25] a to má kouli vzádu normál
[mluvčí: 20] má no no normálně
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] a ja* jenom jako jako kouli nebo to má jak to maj ty.. eee.. Landrovery takový ten.. ten štít. jak to je na tom našroubovaný. ta koule jakoby víš co myslim
[mluvčí: 20] mmm jako sundávací?
[mluvčí: 25] no no no
[mluvčí: 20] nemá to sundávací. jimmy má sundávací
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] jimmy má sundávací
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 20] ale tam je problém u toho že
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] správně dyž netáhneš vlek tak bys jí tam neměl mít
[mluvčí: 25] jasně no
[mluvčí: 20] *že je lepší to tam mít na staťák
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 20] tak že to je prej ve vyhlášce
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] je pravda že ti to nikdo nedokáže
[mluvčí: 20] že to
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] že to že jí nemusíš mít že jo ale
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] mmm ale to neměla by tam prej bejt no. to sme nechávali na jimmyho.. dávat a.. v pohodě no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] a sranda je že jimmy váží asi dvanáct set
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] má vlek na tři sta padesát kilo todlec váží tunu.. má na pět set
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 20] nebržděný že jo eště
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] ale to to sem říkal to je docela taky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] teďka jak je to nový porsche to panamera
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] tak má
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] moh bych na internet?
[mluvčí: 25] jasně
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] tak si tam můžeš.. dokoupit
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] do výbavy právě tažný zařízení
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] kerý je. elektronicky vysouvaný..
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 25] normá* normálně jako je
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] schovaný
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] pod nárazníkem
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] a dyž ho chceš tak mmm
[mluvčí: 20] jo no no jasně no
[mluvčí: 20] to má Linda na autě
[mluvčí: 25] jo?
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] jako narážku jako jo
[mluvčí: 20] no. maj to no
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 20] *ko je to takový no.. je to pěkný no ale
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] zas je to elektronika.
[mluvčí: 25] hmm.. právě do tý panamery furt šijou ne že to je
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] vlasně první
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] čtyřdvéřový porsche
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] no no no no no
[mluvčí: 25] a eště tažný zařízení a takovýdle věci
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] nevim no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] musej to přizpůsobovat no asi
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] ale no tak vono proč ne tak pokud je jim pokuď jasný
[mluvčí: 25] ale nemůžou furt dělat stejný auta že jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] a pokuď chtěj bejt trošku
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] eee
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] konkurenčně schopný v tomhle tom tak jako co vono sice koupěj. koupěj porscháků devět set jedenáctek se prodá pár kusů že jo sice za kolik..
[mluvčí: 25] a já myslim že voni právě vůbec s timhle nemaj problém že fakt ty porsche jako jedou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] že je.. prodávaj krize nekrize ty jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] že prodávaj furt stejně
[mluvčí: 25] furt stejně no
[mluvčí: 20] no ale furt
[mluvčí: 25] to je auto vo vo kerý prostě furt bude zájem
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] no s* zájem bude ale neprodáš jich jako fabií
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] protože. ty lidi na to nemaj
[mluvčí: 25] no to ne no ale
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] no i když no.. to je otázka že jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] *ž pojedeš ty ve*
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] eee nevim kamkoliv
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] do Mexika vole nebo.. do Afriky tak každej bude znát porsche že jo eee
[mluvčí: 20] no to jo
[mluvčí: 25] Afrika nevim ale.. (smích) ale fabie ty jo. je každýmu ukradená
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] co řešíš?
[mluvčí: 20] zkoušku přihlašuju se ať du s klukama.
[mluvčí: 25] jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] mobilní energetické prostředky zajímavej předmět tří* perfektní profesor
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] mobilní energetické co?
[mluvčí: 20] prostředky
[mluvčí: 25] prostřed*
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] na traktory a kam jinam
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] to je energetický prostředek?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] zaktualizuj si to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] von možná. hledá internet víš
[mluvčí: 20] hmm. co mám udělat?..
[mluvčí: 25] hmm počkat mmm
[mluvčí: 20] vytrvat
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] já počkám
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] mmm se někdy nepřipojí no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] tady je wifi viď?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] právě no
[mluvčí: 20] co to tady je? jak ňákej
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] to je na tu myš. přímo
[mluvčí: 20] jo to je na myš
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] to je dobrý. *kovej čudlik
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] ták znovu odeslat
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] najdi..
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 25] eee se na to mrkni eště..
[mluvčí: 20] děkuji
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] přihlášen na termín pro
[mluvčí: 25] kde máš ten.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] přiběhlo. proběhlo
[mluvčí: 25] přiběhlo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] takže sem mobilní energetické profesor NP sedum
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] nás tam je
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] šestého
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] pátý co to je. za den
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] to je středa
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] a já jedu pryč
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] nejdu nejedu pryč
[mluvčí: 25] kam jedeš?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] dvacet
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] dvacátýho
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] si řikal šestýho.. že to máš
[mluvčí: 20] jo to jo ale dvacátýho jedu do tej Prahy
[mluvčí: 25] jo.
[mluvčí: 20] dvacet dvac* dvacet tři
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] republika dvacet čtyři
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] dvacet pět
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] no to ses narodil že jo..
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 20] dobry
[mluvčí: 25] ňákou akci plánuješ?
[mluvčí: 20] ne.. vůbec
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] tak pak to. zajdeme na pivo aspoň
[mluvčí: 20] spíš spíš že to
[mluvčí: 25] se můžeme
[mluvčí: 20] že bych vás pozval že bysme si někam zašli spolu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] na oběd
[mluvčí: 25] ňákej dlabanec a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] ale asi asi jako nechci z toho nic dělat jako ňákou rodinnou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] tak teďka stejně že jo sou to.. ty Jany budou to mít teda NP
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] a to se mi teda fakt nechce
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] já nemusim moc toho. bráchu..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] no von je takovej takovej svéráznej no. von je takovej. zvláštní.. eště víc úchylnej než Milan bych řek no
[mluvčí: 20] (smích) dyž přijeli k nám tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] tak řekl taťkovi Vojto mám ti říct tři sprostý vtipy a jet domu (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] což byla naprosto pravda
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] a kdo mu to zakázal?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] no my sme si nenápadně stěžovali.. že už to je trapný no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] aha. tak se to k němu doneslo jo?
[mluvčí: 20] hmm.. a je to dobře ať to ví hezky
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 20] zas nemusí že. že neni nejdůležitější viď von
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] *k jo.. mistr Ferodo eee
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] no jo tak co co von. viď jako von je vysmátej do konce života.. a tak zas na druhou stranu šikovnej určitě byl jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] jo si zas ani. slovo ani vo tom že se mu to nepovedlo ňáko jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] no tak aby. tu fabriku vytáhl pěkně si myslim
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 25] valí furt
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] vodbyt maj viď
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] tak proč ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] co neubrzdíš neukecáš no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] mně se líbí ale jak sem tam dělal ten měsíc
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] *stě jedu přes Kostelec a cejtim prostě brzdný destičky. normálně ti to nepříde
[mluvčí: 20] hmm no
[mluvčí: 25] ale prostě
[mluvčí: 20] no jako
[mluvčí: 20] my sme chodili běhat tam do parku
[mluvčí: Zvuk] (hluk)
[mluvčí: 20] já si to ještě teďka pamatuju
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] ty *s tam. vrtal viď
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] no. brousil vrtal no.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] já sem dělal jako ty ne. na osobní auta
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 25] destičky no. pak tam dělaj na ty náklaďáky a ty spojky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] no nevim nejhorší co je tak je ta lisovna ty jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] chodili jak kominíci vodtamtuď hmm tak se všechny ty sračky prostě dávaj do pytlíků a tam to pak.. dávaj do lisu.. kde se to prostě
[mluvčí: 20] tak tam dělal David NP jak rozdělujou.. jak vážej.. co čeho kam příde
[mluvčí: 25] hmm.. no pak to právě v pytliku. to dávaj do těch lisů kde to. pod velkym tlakem prostě vyz*.. z toho dělaj ty výlisky no pak na brusírně se to brousí že jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] no to už
[mluvčí: 20] se byli podívat
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] už to chvíli bude v tom Zetoru.. a dyž jim vyjely motoru a prostě hlavy. tak poslední za co. co bylo tak jakože to šlo chlapům co měli velký flexy
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 20] a dobrušovali to. chlapi poměrně hubený ale takovýhle předloktí. klapky a každej měl. to bylo rozdělený jako takovou záclonou prostě (citoslovce) no tam nám řikali no to. todle dělaj už jenom ty kriminálníci (se smíchem) že jo. to je tady nejhorší
[mluvčí: 20] práce jako jo.
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 20] to už prostě je to poslední co co tady je pak už se to jenom vtíralo
[mluvčí: 20] že to co se stříkalo no a
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] a tam byl.. no já bych tomu klukovi tipoval patnác kdybych ho viděl no a ten. byl vod barvy a že kde to nebylo takhle rozetřený tak to takhle ošmrdlal a
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 20] a jelo to dál že jo
[mluvčí: 25] jasné no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] ale to jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] já bych já. já nevim já si nedovedu představit v ňákej fabrice ňákej. jakýkoliv takhle prostě
[mluvčí: 25] hmm..
[mluvčí: 20] přemejšlel sem že se nebojim práce nebo ale tohle ne. to ne
[mluvčí: 25] no je to taková pakárna no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] to je r*
[mluvčí: 25] takhle to je
[mluvčí: 20] že třeba za osmičku jakože máš hotovo
[mluvčí: 20] jo že prostě.
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 20] seš někde
[mluvčí: 20] kde jak většinou třeba máš víc starostí.
[mluvčí: 25] jasné no
[mluvčí: 20] sám.. sám to víš že jo
[mluvčí: 25] nemusíš se starat prostě o zakázky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] deš tam uděláš si svý osum hodin
[mluvčí: 20] deš domu
[mluvčí: 25] deš domu s čistou hlavou
[mluvčí: 20] a patnáctýho máš na účtě plat
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] a dyž seš na tom nebo někde tak. máš za sebou samý odbory takže ten plat máš docela slušnej takže
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] no no no dyž takhle máš ty větší tak to de no ale
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] sme byli třeba
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] eee sme dělali ňákej
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] kontrolu ňáký stavby a to bylo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] v Pelhřimově.. tam je. Agrostroj. prostě. tam dělaj jako ňáký zemědělský
[mluvčí: 20] no jasně no
[mluvčí: 25] stroje
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] no a tam zesilovali konstrukci ňákou. normálně za provozu tý fabriky ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] normálně tam byly ňáký ocelový vazníky ne tam prostě vyvářeli další plechy aby. *stě to byla únosnější ta konstrukce. a pod nima borci tam. *stě dělali. ňáký víkovky že jo něco prostě
[mluvčí: 25] ňáký prostě
[mluvčí: 20] no
[mluvčí: 25] osy těch strojů ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] mazec ty jo tam. všude samý plazmy jo téentéčka automaty prostě na všechno
[mluvčí: 20] dyby něco viď
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] a to byl mazec prostě tam.. to byly takový ty mechanický ruky to dělalo prostě ň ň ň ň a bylo to prostě nevim. přivařený vole.. na deseti místech
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 25] prostě jenom pic pic pic pic ty jo
[mluvčí: 20] sváry no
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] no to je. to je hezký tohle ty jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] každej si to taky nemůže dovolit no to je prostě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] já du to. já sem na to strašně zvědavej mám z toho hrozně blbej pocit sem zvědavej jak to bude
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] do toho Agroservisu víš k tomu Mullholandu
[mluvčí: 25] jo jo
[mluvčí: 20] na těch štrnác dní
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] byl sem tam a hrozně hrozně neosobní já sem čekal jako trošku že by se se mnou chtěli pobavit vo tom co budu dělat nebo prostě.. tak sem začal povídat protože voni ty mý maily co já sem posílal sem to posílal celkovej životopis
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 20] všechno jako jo. to ani tam nikdo nečetl a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] tak co děláte za školu jo prostě všecko to bylo psaný všude že je to.. jo no tak jako dobrý a.. tak jako. pak to kon* jako končilo to tim no tak to tady nebudeme zdržovat poďte to podepsat
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] řikal aha
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] no tak sem řikal tak tady bych potřeboval méno razítko a ňáký kontaktní. telefon dyby prostě ze školy aby bylo vidět jo dobrý. tak kdy mám přijít no neřeknou ti hodinu kdy tě tu chtěj nic prostě nevim nic že jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] takže jako počítám s tim že
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] budu tlačit abych co nejdřív. budu si sebou brát. protože v tej době asi vyžínat budu jezdit samsonem viď
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 20] budu si brát křoviňák a bu* vod nich pojedu rovnou do lesa a budu si to. pojedu si pak eště aspoň na štyry hoďky na pět prostě vyžínat abych něco udělal abych si něco přivydělal ptože
[mluvčí: 25] já si myslim že možná tě tam nebudou ani držet že
[mluvčí: 20] no že prostě. a von mně to řek na rovinu hele. já dyž tam budu něco dělat tak budu rád jako jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] ale on řek pomocný práce
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] a co je
[mluvčí: 20] pomocnej prac* zame* zametání?
[mluvčí: 25] budeš. zametat
[mluvčí: 20] zametání?. když mě uvidí že přijedu s křoviňákem tak nechcete nám to tady posít?.. dyž tady máte ten křoviňák jo takže
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] jo. jako eee. udělal sem chybu já že sem se nezeptal
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] protoe sem byl jak opařenej vodou že jo
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 20] myslel sem že bude trošku jinačí přístup a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] a prostě eee jenom. jak na běžícim prostě pásu jako
[mluvčí: 25] a tak vono je možný že tam prostě taky asi fofr ňákej
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] e-maily samozřejmě to
[mluvčí: 20] pět jich
[mluvčí: 25] skoro nikdo nečte jo
[mluvčí: 20] pět jich sedělo v kanceláři a nikam nespěchali
[mluvčí: 25] hmm. hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] tak nezájem
[mluvčí: 20] nikam. nikam nespěchali to prostě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] jo chlapi v dílně ty asi dělali ale tohle bylo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] tam sou jakoby dva vedoucí dalších pět inženýrů jako co se staraj asi o ňákej provoz a vo to že domlouvaj kdy se
[mluvčí: 20] prostě přijede a
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] že by vypadalo že by spěchali to se teda fakt říct nedalo jo..
[mluvčí: 25] a no jo. tak uvidíš tak třeba to bude pak. tě hoděj do toho servisu k někomu a tam zas bude ňákej mistr a třeba to bude lepší že jo
[mluvčí: 20] no no.. to bych. to bych byl rád
[mluvčí: 20] dybych viděl něco
[mluvčí: 25] ale zas co von ti může nechat. dělat
[mluvčí: 20] nemůže mi nechat dělat nic ale může mě aspoň nechat koukat to dyž bude trošku příjemnej tak by mně moh k tomu něco říct
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] jo?
[mluvčí: 25] jo tak já myslim že pak jesi. jesi se dostaneš do tohodle prostředí tak tě tam třeba.
[mluvčí: 20] nechaj no
[mluvčí: 25] nechaj
[mluvčí: 20] něco udělat
[mluvčí: 25] taky mě tam jak sem
[mluvčí: 20] jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] sem tam balil řízky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] jo to i je. *ko já klidně budu pomáhat sundávat nápravy dyž budou měnit filtry jo. prostě cokoli mně to je jedno hlavně něco že jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] zas jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] to jo no zase. a hodí se to že jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] zas teda na dru*. na druhou stranu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] co by bylo trochu jako sem řikal dobrý von mi řikal no. chtěl bych vás spíš dýl to je ten největší frmol
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] takže jako jesi mně. s něčim jako pomoct. jo že prostě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] jo takže že řikal že to bude i pro mě zajímavější. to říkal zas ten druhej co do toho skoro vůbec nemluvil jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] tak řikal jakože by že to bude lepší že
[mluvčí: 20] to. eee
[mluvčí: 25] *ko jak dýl jako. dýl než ty dva týdny nebo
[mluvčí: 20] ne ne ne ne ne ne dýl. časově dýl ja* eee no časově
[mluvčí: 20] termínově. termínově. né termínově
[mluvčí: 25] jako vo půl hodiny třeba
[mluvčí: 25] jo jo.
[mluvčí: 20] kuli žním protože budou žně a většinou o žních se něco děje že jo
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 20] no.. jo takže vo žních se ně* že se něco děje takže
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] takže mi řikal ať přídu dýl a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] tak sem řikal tak to je akorát.. eee dyž přijedeme z tej Kréty
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 20] jo že přijedu z Kréty určitě spálenej.. (smích)
[mluvčí: 25] se ti nebude chtět makat vole
[mluvčí: 20] no tak se tam aspoň budu flákat tam někde
[mluvčí: 25] se tam někde vopřeš vo smeták
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 20] nebudu muset dřít v lese viď (smích)
[mluvčí: 25] tak to ne. ve stínu
[mluvčí: 20] nebudu no (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] jo takže asi asi asi takhle no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] uvidíme uvidíme jak to bude mě to trošku
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] šokuje
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] v lese je práce dost
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] NP mi dává taky pěknou práci.
[mluvčí: 25] jo?
[mluvčí: 20] no docela jo docela se zlepšil no.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] byl sem jedinej kterej stihnul všechno spálit tak to je dobrý
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] jinak chlapi taky nespálí třeba nic
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 20] a maj to zaplacený
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] to je dobrý
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] no to je takový
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] nevim no je. tak to je už jeho věc ne moje
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] vypadá budu mít práci na křoviňáček což je taková pohodička
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 20] se tam z toho zpotíš se
[mluvčí: 20] ale nenadřeš se u toho
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 20] trošku tě brněj ruce to si zvykneš
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] když zas nepotkáš ňáký sršně ty jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] to se stane no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] a to zas asi vyjde si myslim že jak jednou určitě že to
[mluvčí: 20] že ty sršně někde potkáváš
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] sršně nebo vosy no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] to je jak dyž tě trefí malorážkou
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 25] no.. akorát pak seš víc voblblej no.
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] pak to musíš nechat uklidnit
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] nejhorší je že to že ta alergie se ti může ukázat kdykoliv stokrát můžeš dostat
[mluvčí: 20] a na to stoprvní.
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] můžeš votýct viď
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] ale minule se mi nic nestalo no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] sem to říkal dědovi až teďka ňáko se k tomu došlo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] a von povidá ty jo já sem mu řikal že sem to dostal jako přímo vod sršně
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] a von povidá ty jo a co si dělal
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] řikal no dědo hele. tak nejdřív sem utíkal
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] pak sem chvíli koukal na to hnízdo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] pak sem to šel do* dosíct (smích)
[mluvčí: 25] pak sem dostal to druhý
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 20] ne to sem dostal najednou
[mluvčí: 20] ty tři no
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] pak sem. no dyž sem to dodělal tak sem volal mamce že mně domluvila strašně blbej kšeft
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] a večír sem si šel zacvičit
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 20] no tak dyž sem se cejtil dobře tak to musim vyzkoušet jesli to vydržim že jo
[mluvčí: 25] no.. jasné
[mluvčí: 20] vim že jo
[mluvčí: 25] *kám dobrý. ňák to šlo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] no Jirka NP ten jako taky ale. ten jich dost* to byly vod vos ale ten šlápl přímo noha nohavice
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] ten si jel. to řikal to. to byl blbej den vod rána to sem dostal dvě hnedka vod sršně
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] dyž prořeza* dyž jako vyžínal
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] a pak sem si šáh do toho hnízda no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] a to prej to sem na nic nečekal a rovnou sem valil doktorce viď
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] no a tak mu dala prej koňskou dávku toho
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] tej injekce já si nevzpomenu jak se jí říká ale to je jedno
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] a říkala mu. a pudete domu a pudete spát
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] *kal no tak sem chvíli počkal a šel sem to dosíct viď (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] ty jo ale to je takový nepříjemný no to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] já tydle bodavý hmyzy vůbec nemám rád
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] no a lítá toho dost no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] řiká se že letos bude hodně kůrovce zase
[mluvčí: 25] jo?
[mluvčí: 20] že jak je takovýhle vedro víš to je pro něho ideální a že to začalo dřív tak.. on stihne třeba dvě gener*.
[mluvčí: 20] eště víc generací
[mluvčí: 25] jo
[mluvčí: 20] než jako má
[mluvčí: 20] že ty jeho. zase eště jednu prostě stihnou no.
[mluvčí: 25] .. hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] sice zas na jednu stranu byla pěkná zima takže jako mohlo jich dost vymrznout ale tohle jim zase přeje aby to dohnali no. hele
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] potkal sem Jirku NP to je že jo lesák a. tak sme se chvíli bavili tak co děláte řikal no teďka deme zas po takovejch menších těžbách
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] řikal tak řikal že to je horší že. protože loni se hodně natěžilo jak byly
[mluvčí: 20] kalamity
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 20] tak řiká že teď to je trošku horší. já sem řikal Jirko neboj vylítne kůrovec. dyť na to čekáme
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 20] takovýhle. na to čekáme
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] *že jaká kůrovec náš zaměstnanec.. zaměstnavatel
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] no a co klíšťata tam u nás je to tam ňák jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] já si na (klepání).
[mluvčí: 20] nepřines ani jedno
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] jaký. trošku si myslim že tím že si vobčas beru tu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] bé dvanáctku bé komplex
[mluvčí: 25] jo no no
[mluvčí: 20] a voni to cejtěj z
[mluvčí: 25] to nemaj rádi že
[mluvčí: 20] voni to cejtěj z potu a pak na mě. je pravda že.. hajnej nebo ten. eee revírník že jo ten projede vokolo lesa a ňáký přinese
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] jo ale já fakt teda sem klíště nepřines ani jednou..
[mluvčí: 25] to je dobré
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] takže doufám že ani no to je taky takovej hnusnej
[mluvčí: 25] no no takovej
[mluvčí: 20] ale zatim se u nás řiká že nejsou moc infikovaný no jakože jako.
[mluvčí: 25] v Orlickejch
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] že tam
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 20] ale furt to je prostě že jo no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] taťka měl už letos klíště
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] někde přines ale.. ale dobrý jako nemá tam nic
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] vono ti to udělá vdycky červenej flek tu místní reakci ale prej to. dyž to zečervená že to je prej uplně..
[mluvčí: 20] přesně vohraničená reakce
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 20] že dyž to je. jako dyž se škrábneš
[mluvčí: 20] začervenalý
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] já sem měl klíště naposledy dyž sem byl s Besinou na závodech
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] to bys to bylo hrozný místo to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] to už bych v životě sem prostě nejel to Besina jich přivezla snad pět. na sobě prostě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] a já sem měl teda naštěstí jenom jedno ale
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] to je dobrý no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] já sem měl někdy nevim to je tak.. dva roky zpátky na. na pupek se mi
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] přisálo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] a drželo se?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] já nevim. upadlo ňáko no jesi mi ho Káča vyšroubovala já nevim
[mluvčí: 20] potichu..
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 20] se dycky líběj ty teorie jak to jak jak ňák víš co čim mazat a to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] no ňák ho *stě vyklepeš ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] no tak vono to je uplně jedno
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 20] že prej
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] eee voni maj buď zuby jako tak
[mluvčí: 20] nebo tak
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] a vono poznej to že jo
[mluvčí: 25] hmm dyž je zakouslý
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 25] ty jo
[mluvčí: 20] a eee. že to nemá prej jako vůbec. eee jak někdo řiká jedině doprava jedině doleva eee to je uplně jedno
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] hlavně pořádně prej vyčistit tou dezinfekcí.. a sledovat
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] nebo ho vyříznout rovnou ty jo.
[mluvčí: 20] no
[mluvčí: 25] ďůlek.
[mluvčí: 20] zánět mozkových blan neni asi nic příjemnýho
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] nechtěl bych to no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] no jo tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] furt naši přemlouvám abysme si pořídili ty ovečky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] jo?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] a voni chtěj taky ale.. jenom vo tom nevědí eště
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] musíš jim to vysvětlit pořádně jo.. (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] deš se mnou nandavat?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] normálně to přines tak *s to uvařila
[mluvčí: Zvuk] (smích) | 09A065N |
Situace: hovor při společné činnosti, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 59] taky policajti holt. ku* asi kukali dalekohledem neměl pás a. hned ho brali.
[mluvčí: 60] a co?.
[mluvčí: 59] no dali mu pětistovku.
[mluvčí: 59] ukecal to
[mluvčí: 59] chtěl mu dat. dva tisíce začal.
[mluvčí: 60] jo? a body co?.
[mluvčí: 59] co?
[mluvčí: 60] body ne?.
[mluvčí: 59] body čoveče. já nevim lesi ono to řeknou nebo ne
[mluvčí: 59] nic mu
[mluvčí: 60] řeknou
[mluvčí: 59] nic mu neřekli mysím body.
[mluvčí: 35] to můžou za pás dát taky body?.
[mluvčí: 59] ty ale já ti teď nevim lesti za to neni
[mluvčí: 60] právě. já si myslím že ne
[mluvčí: 59] jenom pokuta za pás.
[mluvčí: 59] teď oni to ňák měnili.
[mluvčí: 60] já si myslím že.
[mluvčí: 60] pokuta. já sem měl propadlou. eee. na vozejku technickou. a taky. zaplatil sem tisícovku. a řikám no kolik bodů hoši. prej body ne.
[mluvčí: 59] hmm. tak oni
[mluvčí: 59] za všechno
[mluvčí: 60] to sem
[mluvčí: 60] byl rád.
[mluvčí: 59] no a tak to ukecal na pětistovku a. vpředu že dávají dva tisíce a vzadu tisíc když to..
[mluvčí: 35] ale jo bylo to. jeden čas to bylo za body. prtože říkal
[mluvčí: 59] no oni to ale měnili.
[mluvčí: 35] NP říkal že mu chybí sedum bodů a že z toho tři má za pásy.
[mluvčí: 60] Jarda?
[mluvčí: 35] třikrát. no. že ho.
[mluvčí: 35] a jenom tak neměl pásy
[mluvčí: 59] tak to měnili
[mluvčí: 59] no. teďka ňák. já mysím že za to nejsou
[mluvčí: 59] teď
[mluvčí: 60] já
[mluvčí: 60] to dělám takle dyž. dělám rozvoz po Jihlavě víš tak tak si to jenom takle jako
[mluvčí: 60] přehodím.
[mluvčí: 59] jo.
[mluvčí: 60] a voni vidijou. že to že to tady mám.
[mluvčí: 59] oni už vidí že to. tady. zřejmě.
[mluvčí: 60] a no.
[mluvčí: 59] ale my zme si jich vůbec nevšimli kde stáli oni museli někde
[mluvčí: 59] z dalekohledem.
[mluvčí: 60] no jo jasně
[mluvčí: 59] a pak vyjeli za náma. a eště mu. nadali že nezastavil oni pustili houkačku ale. tak já sem řikal tak dyž nás chce zast*. tak nás předjedou
[mluvčí: 59] ne.
[mluvčí: 60] no.
[mluvčí: 59] pustili houkačku a zas ji vypli a jeli furt za náma on povidá no teď zastavoval. u Krystalu povidá teď po*. poznáme lesti jedou. po nás. no tak zastavil oni taky povidá. no je to tady
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] ale mě zřejmě si nevšimli protože já sem taky neměl vzadu. ale jak je to sedadlo víš a eště.
[mluvčí: 60] jo jo
[mluvčí: 59] ta opěrka tak to asi přes to nebylo vidět zepředu.
[mluvčí: 60] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] no jo no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 60] ty body to je. to je strašák to je..
[mluvčí: 59] no.
[mluvčí: 60] to neni. to není žádná sranda jo.. to pak ten řidičák dostat zpátky.
[mluvčí: 59] já nevim jesi teď se to dá. zjistit na. na internetu ty body něco mysím psali že by se to mělo dat zjistit
[mluvčí: 60] a povídal v televizi. ten NP anebo jak se menuje ten dopravní expert. neexistuje aby ti strhli body. aniž by to s tebou projednali.
[mluvčí: 59] jo že bys to neměl
[mluvčí: 60] prostě. jak se říká že. najednou ti příde.
[mluvčí: 59] výpis tady
[mluvčí: 60] odevzdejte řidičák.
[mluvčí: 60] to ne. musijou tě prej pozvat.
[mluvčí: 35] voni to nemusej říct asi na místě. voni se jo.
[mluvčí: 35] musej pozvat a
[mluvčí: 60] ale přijede
[mluvčí: 60] s tebou to projednat a teď prej s tím musíš
[mluvčí: 60] souhlasit
[mluvčí: 59] no jo ale to by
[mluvčí: 59] měli mysím. eee. ty body. přídou na obec ňák. to by si měli z obce já mám dojem tě zavolat.. že oni to ňák posílají prže říkají že se to dá zjistit na obci
[mluvčí: 59] jako to
[mluvčí: 60] já vím. ale
[mluvčí: 60] dyž. dyž ten přestupek s tebou projednávají. tak na to je ňáká komise.
[mluvčí: 59] no je to možné. no to jo asi.
[mluvčí: 60] a tam tě zavolají a řeknou.
[mluvčí: 59] (odkašlání)
[mluvčí: 60] tak pane NP tehdy a tehdy ste jel tam a tam. máme vás
[mluvčí: 60] vyfocenýho jel ste sedumdesát..
[mluvčí: 59] hmm. v tolik a tolik..
[mluvčí: 59] no
[mluvčí: 60] že nejde to jako. víš to by se mohlo zneužívat
[mluvčí: 60] ňákej.
[mluvčí: 59] no tak jasné
[mluvčí: 60] policajt by tě ne*. neměl rád a.
[mluvčí: 59] a tak voni dyž. to oni si tě vyfotí že jo
[mluvčí: 60] tak..
[mluvčí: 59] no jasný..
[mluvčí: 59] to je hned teďka mají.. takovu techniku že
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 60] zahrádku máš teďka ňákou zpulírovanou..
[mluvčí: 35] no eště to.
[mluvčí: 59] a už to vypadá že tráva začíná
[mluvčí: 35] jo támle už to vyráží no. támle sem to eště. nestih.. tamleto. tu druhou půlku no.
[mluvčí: 60] tady
[mluvčí: 59] t*.
[mluvčí: 59] se bude muset potom. zastavit ten. binec. ta kačení packa nebo co to je..
[mluvčí: 35] ale už to ubejvá.
[mluvčí: 59] vyrejpat.
[mluvčí: 35] vono jak. jak se to seče tak to ubejvá.
[mluvčí: 60] hmm.
[mluvčí: 59] no ale že teď zme ji možná natahali tady s tou hlinou
[mluvčí: 59] tam taky něco.
[mluvčí: 35] ne vona. to. to už nevzejde pak.
[mluvčí: 35] tam. já sem na*. myslel že to nataháme taky. tam nahoru. neni to tam.. jak. eee zasadíš trávu tak vono to udusí.
[mluvčí: 59] hmm. no tak dyž se to seče tak jo musí se to častějc. tou sekačkou
[mluvčí: 59] vzít a
[mluvčí: 35] to už je. už jen
[mluvčí: 35] na těch místech kde to bylo původně a. nic sme tam nevrtali víš.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 60] tak já ti připravím ten sud.
[mluvčí: 59] tak jesi. to můžeš todle tak. tak co budu za něj.
[mluvčí: 60] nic.
[mluvčí: 59] tak si někdy dáme..
[mluvčí: 60] dáme si na plese panáka.
[mluvčí: 59] jo (se smíchem) na kterém?
[mluvčí: 59] (smích) no jo
[mluvčí: 60] no nevim. na hasičským. na ten
[mluvčí: 60] chodíš ne?.
[mluvčí: 59] letos zme nebyli. prže zrovna zme měli hlídání. oni šli.
[mluvčí: 59] mysím
[mluvčí: 60] jo
[mluvčí: 59] na ples obojí. do Puklic byl zrovna hasičský
[mluvčí: 60] jo.
[mluvčí: 59] tak zme hlídali děcka.
[mluvčí: 35] počkej a my sme nakonec nebyli na plese. my sme byli jinde někde.
[mluvčí: 60] sme byli jinde pařit.
[mluvčí: 59] no ty *s. no. vy. vy ste nešli no ale. měli zme tam děcka spat.
[mluvčí: 60] ty mají kolik. holota. dětí.
[mluvčí: 59] ta chodí do první a. ta má štyry. jak. Jáchym je
[mluvčí: 60] jo..
[mluvčí: 59] dvě mají.
[mluvčí: 60] dvě holky?.
[mluvčí: 59] jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] no my zme byli akorát na tom ženském a.. a na tom nádražáckém zme
[mluvčí: 59] byli
[mluvčí: 60] jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] no jo už to není jak to bývalo no.
[mluvčí: 60] no jo. a bude to čím dál horší..
[mluvčí: 59] viděli
[mluvčí: 60] i Karel NP říkal. tak sem tam byl zas nejstarší.
[mluvčí: 59] včera volal i Honza že je. v nemocnici.
[mluvčí: 35] prosim tě. co mu je?.
[mluvčí: 59] no on s tím dýcháním on jak měl to astma tak že. dostal snad ňáký zánět nebo co a že.
[mluvčí: 59] tam bude muset
[mluvčí: 60] blbě se mu
[mluvčí: 59] týden být
[mluvčí: 59] a ňák mu to čistit. na kapačkách.
[mluvčí: 35] zánět snad. záchvat spíš ne?.
[mluvčí: 59] co?
[mluvčí: 60] teda
[mluvčí: 60] to je hrozný dyž nemůžeš dejchat
[mluvčí: 35] zánět
[mluvčí: 59] no ňáký zánět jako že. někde todle to že mu to musí ňák odsávat a.. rozkapat nebo co
[mluvčí: 60] si vem dyž nemůžeš. popadnout dech
[mluvčí: 59] no. ale eště byl tady pro to vysvědčení je to ale štrnáct dní nebo kdy. tak. se mně nezdálo nic. no tak ono todle
[mluvčí: 60] von je ale vo tři roky starší jak my?.
[mluvčí: 59] no. jo.. vono todle příde. on s tím měl dycky potíže no..
[mluvčí: 60] dyž byl. dyž byl kluk tak taky hulil pěkně..
[mluvčí: 59] no on kvůli tomu šel do Brna. on říkal že. tady dyž b*. tady jak byl dva dny tak hotovo.
[mluvčí: 35] jo to on říkal že tady normálně. že se tady nevyspí.
[mluvčí: 59] a.. v Brně mu to tolik nedělá.
[mluvčí: 60] to říkal. říkal. můj táta. měl astma a umřel na to jo. mu furt říkali ať de pryč. vocaď.
[mluvčí: 59] no. a čoveče už dyž tady býl. a. ne*. musel tady spat tak eště dyž byl Zdenek v Beranově tak jel třeba do Beranova. a tam už mu to tolik nevadilo.
[mluvčí: 60] tady
[mluvčí: 59] jo ale tady v Lukách
[mluvčí: 60] uplně
[mluvčí: 35] ty ale tak to asi
[mluvčí: 35] tady něco prostě ro* eee *stě roste třeba. víš ňáký pyly mu vadí nebo
[mluvčí: 59] no ale to bylo třeba i v zimě.
[mluvčí: 35] nebo mu vadí třeba vlhkej
[mluvčí: 35] vzduch jakoby vod tý řeky.
[mluvčí: 60] řeka. ta řeka.
[mluvčí: 35] a vod potoka teda.
[mluvčí: 60] to říkali tátovi.
[mluvčí: 35] tím pádem jakoby
[mluvčí: 60] to řikali tátovi.
[mluvčí: 59] řeka jako?.
[mluvčí: 60] no.
[mluvčí: 35] to by taky mohlo bejt jo?.
[mluvčí: 59] no no tak oni. sou všelijaké ty
[mluvčí: 35] že je jakoby to astma vlastně dyž máš tak to ti vadí kde co jo.
[mluvčí: 35] to je. spousta. spousta blbostí.
[mluvčí: 60] jo. pyly a.
[mluvčí: 60] hmm..
[mluvčí: 35] no teďka už. kdo to maj jako děcka tak voni nosej pořád sebou.
[mluvčí: 35] takový to šplíchátko do nosu
[mluvčí: 60] hmm no no
[mluvčí: 35] že dyž dyž něco jako jo tak.
[mluvčí: 59] no jak musí mět. když musí
[mluvčí: 35] to asi holt dřív nebylo nic takovýho
[mluvčí: 59] mět to šplíchátko tak to už je špatné to už je silné
[mluvčí: 60] to měl můj táta. to měl
[mluvčí: 60] takovej. balónek.
[mluvčí: 59] to měl od kámoše.
[mluvčí: 60] a takle si musel
[mluvčí: 59] no.
[mluvčí: 59] to měl od kamaráda taky otec todle čoveče ten. dyby to neměl u sebe tak by se
[mluvčí: 59] snad udusil
[mluvčí: 60] no
[mluvčí: 59] ten musel
[mluvčí: 60] jasně
[mluvčí: 59] šplíchat. dvakrát do hodiny
[mluvčí: 59] musel našplíchat jinak. hotovo..
[mluvčí: 60] no. to měl táta..
[mluvčí: 35] no ale to měla to. eee Kačena ze Střížova do ňákejch. já nevím dvaceti let vona to taky musela nosit všude sebou.
[mluvčí: 59] no jo dyž se to třeba ztratí
[mluvčí: 59] u těch děcek ale
[mluvčí: 35] a. no to
[mluvčí: 35] říkala že třeba dvakrát do tejdne jo že musela. prostě že. že už to poznala jo na sobě.
[mluvčí: 59] no oni dřív to.
[mluvčí: 35] si musela šplíchnout dycky a
[mluvčí: 59] hele. dřív se to neřešilo že jo dřív neměli takové. to nezjistili ani ty alergie
[mluvčí: 59] tohle..
[mluvčí: 60] no..
[mluvčí: 59] prostě dyž *s to měl tak *s musel holt trpět no.. teď mají na všechno ňáké léky nebo to tak se to dá třeba udržovat ale. copak tehdy bylo nic
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] to sou cihly člověče. to je.. z toho chlívku a dívej. to je
[mluvčí: 60] vrtule?.
[mluvčí: 59] to není na nic
[mluvčí: 60] to
[mluvčí: 59] jinšího než to řikal
[mluvčí: 60] NP svoboda.
[mluvčí: 59] to ne teda. to je někde akorát vyzdít..
[mluvčí: 35] ale tam sou
[mluvčí: 35] dvoje cihly.
[mluvčí: 59] zaházet a.
[mluvčí: 59] pryč od toho.
[mluvčí: 35] jedny sou lepší trochu a jedny sou. horší..
[mluvčí: 59] todle sou hodně špatné. to sou úplně. no to je. zkroucené na všechny strany. to je ňáké ručně dělané víš a.
[mluvčí: 59] jesli měli už
[mluvčí: 60] jo.
[mluvčí: 59] formy. třeba zkroucené.
[mluvčí: 60] hmm. ale vypálený perfektně teda viď?
[mluvčí: 59] no voni sou některé až přepálené.
[mluvčí: 60] hmm.
[mluvčí: 59] to zas nejde useknout a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] to je pak taky špatné.
[mluvčí: 35] tak. já nevím kam ho dá*. dáme ho tady na dvůr zatím.
[mluvčí: 35] asi a.
[mluvčí: 60] dolů.
[mluvčí: 35] já pudu s váma.
[mluvčí: 59] tak jo a tu flašku ti donesu nebo | 09A066N |
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 23] takže jakou tu zmrzlinu teda budete chtít?.
[mluvčí: 51] no já bych prosila Janičko.
[mluvčí: 51] asi jogurtovou
[mluvčí: 53] jesi má
[mluvčí: 53] votevřený vůbec. má?.
[mluvčí: 51] od
[mluvčí: 51] prvního května. no
[mluvčí: 23] tak to zkusim no
[mluvčí: 51] od prvního května říkala.
[mluvčí: 23] jo?.
[mluvčí: 51] jo.
[mluvčí: 53] taji
[mluvčí: 53] nechodíjó.
[mluvčí: 51] .
[mluvčí: 53] chodijó?.
[mluvčí: 51] co nechodí. chodí. že
[mluvčí: 51] sem.
[mluvčí: 53] ze.
[mluvčí: 51] s ní mluvila jeden den..
[mluvčí: 53] ze zmrzlino..
[mluvčí: 51] že od prvního a maněla to tam i napsaný tak. prej vymalovala sem si sama..
[mluvčí: 53] jo?
[mluvčí: 51] *n je asi pořád ve světě víš co. manžel. no.
[mluvčí: 23] jo jakože
[mluvčí: 23] sama
[mluvčí: 53] ona byla marod
[mluvčí: 53] říkali měla zavřenýho
[mluvčí: 51] no tak. tak
[mluvčí: 51] byla ona měla ňáký dvě operace že jo a tak..
[mluvčí: 23] takže
[mluvčí: 23] pro tebe.
[mluvčí: 51] ale.
[mluvčí: 23] vanilkovou. nebo ňákou do kafe. co de.
[mluvčí: 51] no. popřípadě. ano. správně Janičko.
[mluvčí: 51] správně (smích).
[mluvčí: 23] a pro tebe?.
[mluvčí: 51] (smích)
[mluvčí: 23] tati?.
[mluvčí: 53] pro mě. vanilkovou. čokoládovou.
[mluvčí: 53] jogurtovou.
[mluvčí: 51] (smích)
[mluvčí: 51] (smích)
[mluvčí: 23] jogurtovou?
[mluvčí: 51] a jako.
[mluvčí: 23] dobře.. no tak něco co
[mluvčí: 23] z toho tam budou
[mluvčí: 51] a jako
[mluvčí: 23] mít.
[mluvčí: 53] a co jako?
[mluvčí: 51] a kolik (se smíchem) eště bys.
[mluvčí: 51] chtěl?
[mluvčí: 23] tak
[mluvčí: 23] já du.
[mluvčí: 23] zatim.
[mluvčí: 51] (smích)
[mluvčí: 51] co?..
[mluvčí: 53] co?.
[mluvčí: 51] co Jene?..
[mluvčí: 53] už našla *s tu kartu?.
[mluvčí: 51] jo.
[mluvčí: 53] no tak
[mluvčí: 51] sem ju měla zapadenou v šalinkartě.. naprosto normálně.. takže klid.. no protože ty *s. vlasně minule ani. ani. nepřišel než babička. odešla. tak. právě říkala že Josef eee. Josef.. volal.
[mluvčí: 53] no.
[mluvčí: 51] a že t*. to bude ke konci června.. no ale tak to eště upřesní. ale že z NP vůbec nemluvil no..
[mluvčí: 51] Magmuško tichučko
[mluvčí: 53] vona to bude mít
[mluvčí: 53] tam ne?.
[mluvčí: 51] no
[mluvčí: 51] mělo..
[mluvčí: 53] u Trenčína.
[mluvčí: 51] no.
[mluvčí: 53] tam u toho. jo?.
[mluvčí: 51] no.. uplně stejně.
[mluvčí: 53] proč to neudělal tam na té jejich slavné za*. pro nás lepší..
[mluvčí: 51] no já nechápu
[mluvčí: 53] to nemusime
[mluvčí: 51] taky no
[mluvčí: 51] pro*
[mluvčí: 53] proč
[mluvčí: 53] tam nemusime aspoň tam jet no
[mluvčí: 53] ale
[mluvčí: 51] nehovoře
[mluvčí: 51] o tom že
[mluvčí: 51] barák mají
[mluvčí: 53] sme
[mluvčí: 53] se viděli tam.
[mluvčí: 51] nehovoře o tom že barák maj velikej eště sme vlastně tam ani nikdy nebyli
[mluvčí: 51] že?..
[mluvčí: 53] no..
[mluvčí: 51] a tak jako.. není to nutný samozřejmě a. tak jí to asi vyhovuje víš co chce to v rodným hnízdě no tak jako proč ne že jo.. jo..
[mluvčí: 53] jo takhle vona je mysim.. jesi tam nebude ta. tetka jejich..
[mluvčí: 51] mysíš že ji pozve?. a ty ji znáš?..
[mluvčí: 53] znám ale. pak já si ju už moc nepamatuju.
[mluvčí: 51] to je vlastně jako strýc a sestra že?..
[mluvčí: 53] oni se spolu. nebavili.. (odkašlání)
[mluvčí: 51] strýc a sestra říkám to dobře?.
[mluvčí: 53] ano.
[mluvčí: 51] ona. z toho.
[mluvčí: 53] toho no
[mluvčí: 51] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení a štěkot psa)
[mluvčí: 51] Magmisku.. neštěkat.. půjdeme za chvilinku.. no a chtěla sem se zeptat. a co to teda u vás. eee k žádným změnám teda nedošlo?..
[mluvčí: 53] n* tak já asi nepudu voni tam.
[mluvčí: 51] já nemysim na riviéru. jako. že si vzala ta Kometa.. nic se nekoná jo?.
[mluvčí: 53] ta Kometa to nevzala ale.
[mluvčí: 51] jak to?.
[mluvčí: 53] Magma ticho byť.
[mluvčí: 51] Magmuško!. Magmi!..
[mluvčí: 53] pojď sem.
[mluvčí: 51] pocem.
[mluvčí: 51] poď
[mluvčí: 53] poď sem honem.
[mluvčí: 51] to šla Janička ven..
[mluvčí: 53] půjdeme na vycházku..
[mluvčí: 51] půjdeme. no ono je jí to dlouhý..
[mluvčí: 53] no voni
[mluvčí: 53] kópili tu extraligu a..
[mluvčí: 51] a jo
[mluvčí: 51] tak. už fak je
[mluvčí: 53] teď se to. vod
[mluvčí: 53] prvního května se to začne spravova*.
[mluvčí: 51] já sem to špatně
[mluvčí: 51] pochopila..
[mluvčí: 53] takže..
[mluvčí: 53] my. co sme na strojovně štyři tak furt tam.. máme prácu a ti vostatní nemají.
[mluvčí: 51] aha.
[mluvčí: 53] takže chcó na riviéře.
[mluvčí: 51] podej mně prosim tě to kafe Jene..
[mluvčí: 51] ale Janička na nás šetří ona nam nedala smetánku
[mluvčí: 53] sou na riviéře. takže tam asi nepudu jako na toho
[mluvčí: 53] strojníka jak sem byl..
[mluvčí: 51] jako bude to lepší zůstat kde seš. chápu to tak dobře?.
[mluvčí: 53] no prže on tam dal. ty. no jenže to čověk neví jak voni to..
[mluvčí: 51] aha.
[mluvčí: 53] ale... ta by měla jit do konca. května. nebo týden před koncem května.
[mluvčí: 51] no a kde se to bude rekonstruovat?..
[mluvčí: 53] no mají tam dělat jakési hotel nebo. něco takovýho šatny rozšiřovat. teďka sedadla měnit.
[mluvčí: 51] no prosim.
[mluvčí: 53] a strop něco. a měli. měli vrtat s tó ledovó plochó a. s těm asi nebudu.
[mluvčí: 51] hmm.. no tak. jako něco se dřeva by tam nebylo (smích).
[mluvčí: 53] co ze
[mluvčí: 53] dřeva
[mluvčí: 51] no tře*
[mluvčí: 51] třeba (se smíchem) vrata. třeba vrata ne?.. vrátka by (se smíchem) nebyly?.
[mluvčí: 53] něco ze dřeva to tam. ten si kópil vedócí chalupu tak.
[mluvčí: 51] všechno
[mluvčí: 51] pobere (smích)..
[mluvčí: 23] ten ta*. všechno..
[mluvčí: 51] hmm.. tak. to je
[mluvčí: 51] špatně no (smích)
[mluvčí: 53] třeba tam bude něco no já nev*
[mluvčí: 51] ale ne dřevěný. víš co já sem. já sem. tehdy fakt hleděla dyž mně říkala Helena. oni mají úžasnou lavici v kuchyni. normálně. sme víš jakože. mmm. tam někde z toho. z toho stadionu..
[mluvčí: 53] no je to možný no tak
[mluvčí: 51] dřevěný užasný prostě. to má. šprušličky tak jak tady ta židlička. jo. no ale. a a jenom takový po bocích no. na způsob tady to. nebo jak mají vlastně. jo Marika. eee NP na chalupě viš mmm co kupovali?. na tom balkonku
[mluvčí: 53] no.
[mluvčí: 51] no. tak. takovýho něco ale. víš jako mmm. masivnější. jo. no užasny.. já sem tomu nemohla věřit řikám prosim tě kde to tam bylo jako na stadionu. no to je jedno no. prostě to vypadá úžasně..
[mluvčí: 53] hmm..
[mluvčí: 51] prže já cokoliv z toho dřeva no.. teď Sylva zase. zase řešila stůl. jo.. stůl. skleněnej. kovovej. (se smíchem) já říkam Sylvi s tím na mě nechoď. ty víš že já ti řeknu že ne. mně nic neříká jo rozumíš. s Marikou sme se taky zhodly že jo.. ona prostě. říkala totéž no. vůbec necítí jako jo že.. kov je to takový studený no.
[mluvčí: 53] co je studený. tam?.
[mluvčí: 51] tak. ale ne. ze skla rozumíš. skleněnej stůl nebo prostě.
[mluvčí: 53] hmm.
[mluvčí: 51] kovovej mě to. jako neosloví jo mně se to nelíbí. já se v tom necítím dobře.. jo takže.
[mluvčí: 53] ale
[mluvčí: 53] ten
[mluvčí: 51] ř* eee
[mluvčí: 51] řeší to
[mluvčí: 51] jako do kuchyně
[mluvčí: 53] bude bórat tu
[mluvčí: 51] víš
[mluvčí: 53] musí se tam někdy podívat.
[mluvčí: 51] kdo?.
[mluvčí: 53] ten
[mluvčí: 53] vod toho rybníka.
[mluvčí: 51] co máš na mysli?.
[mluvčí: 51] a co bude bourat?.
[mluvčí: 53] tu chatu a von tam má vobložení. celý
[mluvčí: 51] dřevěný řikal. že mně
[mluvčí: 53] tak Ježiši. a kdo?
[mluvčí: 53] to nechá.
[mluvčí: 51] já vůbec nevim
[mluvčí: 53] ale ty ho neznáš. ale možná jo..
[mluvčí: 51] (se smíchem) jako. na ňáké chatě?..
[mluvčí: 53] vzadu za rybníkem až skoro tam vz*. vzadu.. ten Milan..
[mluvčí: 51] a to je ten policajt?.
[mluvčí: 53] ne. to je za ním ešče..
[mluvčí: 51] aha. tak mu řekni.
[mluvčí: 53] mmm. musíme se
[mluvčí: 53] tam jít někdy podívat.
[mluvčí: 51] taky mluvil vo ňá*.
[mluvčí: 51] vo ňáké pergol*. prosim?.
[mluvčí: 53] mmm. musime se tam někdy podívat no.
[mluvčí: 51] já bych mohla taky?..
[mluvčí: 53] tak. ty se musíš na to podívat.
[mluvčí: 51] no. právě
[mluvčí: 53] von už to bóre dva roky. von je ňákej ten zeťák
[mluvčí: 53] jo
[mluvčí: 51] (se smíchem) už
[mluvčí: 51] (se smíchem) si to několikrát rozmyslel ne.. no
[mluvčí: 51] výborně. tak
[mluvčí: 53] von je ňákej
[mluvčí: 53] ten.. podnikatel nebo co a.. něco tam chce s*. stavět..
[mluvčí: 53] .
[mluvčí: 51] Magmisku.
[mluvčí: 51] poď sem.
[mluvčí: 53] uplně nový viš.
[mluvčí: 51] aha..
[mluvčí: 53] (odkašlání)
[mluvčí: 51] úplně nový nepotřebuju. mně by vyhovovala. taková.. *ký. pěkný. (se smíchem) desky
[mluvčí: 53] tam só ty.
[mluvčí: 51] (se smíchem)
[mluvčí: 53] ty lavice
[mluvčí: 53] by se dalo možná udělat ňák z toho no..
[mluvčí: 51] z čeho?.
[mluvčí: 53] hmm (se smíchem) tam sou vyhozený ty. fur* na půdě.. eee ty.
[mluvčí: 51] sedačka
[mluvčí: 51] stará. tý jo
[mluvčí: 53] ta sedačka. no tak
[mluvčí: 53] jenom dat takle.. možná. z toho by se.
[mluvčí: 51] no. to není špatnej nápad.. víš že tady všude
[mluvčí: 51] by se dalo to
[mluvčí: 53] vona už má fakt tu
[mluvčí: 53] zmrzlinu..
[mluvčí: 51] prosim?.. co
[mluvčí: 51] řikáš?
[mluvčí: 53] že už
[mluvčí: 53] má tu zmrzlinu. fakt.
[mluvčí: 51] no má. no dyť sem ti říkala že prvního května.. a už. je druhého.. třetího..
[mluvčí: 53] no.
[mluvčí: 51] já si osobně myslim.
[mluvčí: 51] no
[mluvčí: 23] mmm
[mluvčí: 51] ty seš panenka hodna.
[mluvčí: 23] mmm.
[mluvčí: 53] .
[mluvčí: 51] hmm.
[mluvčí: 51] (smích) děkuju. eee já si. a vem si.
[mluvčí: 23] dobrý já sem si lízla a eště jednou si liznu a..
[mluvčí: 51] já si osobně teda myslim že budeme mit zavřeno. v sobotu my sme měli včera.. teda tak strašně málo tržbu že víš co
[mluvčí: 51] pět zákazníků
[mluvčí: 23] mmm.
[mluvčí: 51] za celý dopoledne no. já sem myslela že tam zbláznim.
[mluvčí: 51] to bylo uplně neskutečny.
[mluvčí: 53] .
[mluvčí: 53] máte z* zavřít to pak.
[mluvčí: 51] jenže my sme měli. předminulou sobotu. minulou dobrou. chápeš. či že oni vždycky tak jako se zeptá. jo.
[mluvčí: 23] jasně
[mluvčí: 51] pani majitelka. no. jestli. chceme
[mluvčí: 51] nebo
[mluvčí: 51] jak to
[mluvčí: 51] vidíme. jo
[mluvčí: 53] lízni si. taky
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 51] no a. tentokrát se neptala protože jako tam nebylo co řešit jo. jako rozumíš to je škoda zase zavírat no ale. po této. jako (se smíchem) si myslim že. že to automaticky zavře to víc. prosvítíš jo.
[mluvčí: 23] mmm..
[mluvčí: 51] to nemá vůbec význam.. no takže by to bylo fajn a nemuseli bychom mmm. z babičkou prostě jo mít ňáký a ty půjdeš Ja*. na brigádu?.
[mluvčí: 23] kdy?..
[mluvčí: 51] v sobotu.
[mluvčí: 23] tam toho posledního nebo
[mluvčí: 23] co?
[mluvčí: 51] ne
[mluvčí: 51] ne ne příští.
[mluvčí: 23] no nejdu ale my zas máme to
[mluvčí: 23] rozdávání
[mluvčí: 51] a jo vy
[mluvčí: 51] máte akci. hmm.
[mluvčí: 23] jo a bude tady babička vlasně.
[mluvčí: 51] no.
[mluvčí: 51] bude
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 51] no jenže z Luckou sem se samozřejmě zase
[mluvčí: 51] nedomluvila jo
[mluvčí: 23] no ale já můžu
[mluvčí: 23] dopoledne tady být s ní
[mluvčí: 51] ano?.
[mluvčí: 51] tak to by
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 51] bylo ideální
[mluvčí: 51] no tak jako
[mluvčí: 23] já to mám vlasně
[mluvčí: 23] vod dvou
[mluvčí: 51] vo půl du nakoupím v pátek a poběžím
[mluvčí: 51] rovnou.
[mluvčí: 23] no.
[mluvčí: 51] jo do jedné a. tak můžu být. před druhou doma.
[mluvčí: 23] já možná třeba budu něco dě*
[mluvčí: 23] decentně dělat do školy
[mluvčí: 51] tak chvilku to vydrží
[mluvčí: 23] ale budu prostě jako. jo?. tak ňák. s ní.
[mluvčí: 51] chvilku to vydrží že
[mluvčí: 51] jo není
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 51] problém.
[mluvčí: 23] takže já ještě du jo?. pak za tebou přídu..
[mluvčí: 51] dobře
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 53] počke* a kdy dojede?.. ta
[mluvčí: 53] babička
[mluvčí: 51] no
[mluvčí: 51] já sem právě psala Peti že by bylo ideální. eee jako. ve štvrtek navečer abych ji počkala. u autobusu víš?.
[mluvčí: 53] hmm.
[mluvčí: 51] jenže sem si neuvědomila že mám ranní (smích). abych jezdila zase domů. a tam to se mně nechce takže půjdu na celej.. stejně mně zase svátek vezme že jo nějakou hodinu.. (odkašlání) takže to udělám tak. no a. prostě ji tam vyzvednu víš a. pokud by byla zavřená sobota tak by to bylo ideální. mmm. jít někde na přehradu. co říkáš..
[mluvčí: 51] ..
[mluvčí: 53] já nevim..
[mluvčí: 53] (odkašlání) já to mám. počkej jak já to mám.
[mluvčí: 51] já mám
[mluvčí: 51] pocit že *s říkal. celej den
[mluvčí: 53] já du. zi*. zitra
[mluvčí: 51] ne?
[mluvčí: 53] zítra na ráno..
[mluvčí: 51] noční.
[mluvčí: 53] zítra je u*.
[mluvčí: 53] ne. zítra mám volno. v úterý
[mluvčí: 53] du na ráno.
[mluvčí: 51] v pondělí.
[mluvčí: 51] ve středu no.. středa štvrtek volno. ne?.
[mluvčí: 53] no. pátek ranní.. ne. blbost.
[mluvčí: 51] jak to?. je to tak..
[mluvčí: 53] v úterý du na. na. na ráno.
[mluvčí: 53] ve
[mluvčí: 51] no
[mluvčí: 53] středu na noc..
[mluvčí: 53] štvrtek
[mluvčí: 51] no
[mluvčí: 53] . volno.. no a teď ten. svátek
[mluvčí: 53] ne?
[mluvčí: 51] no
[mluvčí: 51] ano.. je
[mluvčí: 53] to mám volno v sobotu mám ranní. v nedělu noc..
[mluvčí: 51] v nedělu noc.. hmm.. čmelák
[mluvčí: 51] no jo. (se smíchem) jak
[mluvčí: 51] Teošek. ten dycky taky ho to tak vytáčí.. dyž něco bzuká..
[mluvčí: 51] máme.. no ale viš
[mluvčí: 53] to je čmelák.. co ho honíš
[mluvčí: 51] co se mně stalo?. on vlítl na záchod. a já sem na něho šlápla on mě normálně mně brněla noha celá.. sem o něm nevěděla
[mluvčí: 51] chápeš?
[mluvčí: 53] ale
[mluvčí: 53] vždyť on. neštípe.
[mluvčí: 51] já sem na něho šlá*. no on mě neštípl (se smíchem) ale brněla mě celá noha jak. pode m*. po mně pod tou nohou. chápeš.. rotoval..
[mluvčí: 53] ty *s ho zašlápla nebo co?.
[mluvčí: 51] no neza*. šlápla sem na něj ale nezašlápla. jo?
[mluvčí: 53] hmm.
[mluvčí: 51] a já že co to je. (se smíchem) pro boha?. víš. no.. takže.. naštěstí sem mu neublížila no a tak. to je asi von vlítl do ložnice.. a teď vylítl asi ven
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 51] Magmulko už půjdem ven. si jenom vypijem kafíčko. víš?. no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 53] mívala to teda lepší.. jakýsi zmrzlý je to
[mluvčí: 53] tady
[mluvčí: 51] jo?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 51] kousky ledu
[mluvčí: 53] no já nevim esi. pudu na ten vokruh ešče. celé den..
[mluvčí: 51] aha
[mluvčí: 53] von
[mluvčí: 53] řikal šestýho nebo sedmýho..
[mluvčí: 51] no to je radost teda zase..
[mluvčí: 53] dokdy taji bude ta babička?.
[mluvčí: 51] no tak asi do neděle.. ne?.. já bych potom teda asi řekla aby pro ni někdo přijel víš co
[mluvčí: 53] hmm..
[mluvčí: 51] taji votočit. ne?.. protože.. já budu v pondělí zase
[mluvčí: 51] jako
[mluvčí: 53] Magma
[mluvčí: 53] pocem.
[mluvčí: 51] na devátou. jo. takže. víš musela bych. jet brzy ráno a. anebo že bychom v to pondělí nevim jak. jak máte kdo by ji zavezl.
[mluvčí: 23] Magmo.
[mluvčí: 53] nevim.
[mluvčí: 51] já si mysím že není problém aby se taji otočili kolikrát prosim tě.
[mluvčí: 51] teď
[mluvčí: 53] no
[mluvčí: 51] třeba jeli z malou do zoologické. jo na p*. na prvního. mně říkala švica. víš? třeba pojedou někde nakoupit nebo na výlet a.. tak ji vezmou a je to..
[mluvčí: 53] (odkašlání)
[mluvčí: 51] kdyby
[mluvčí: 51] se tu měli votočit bez. bez. čehokoliv jinýho tak.. by neměl být problém.. sou za chvilku zpátky.. ne?..
[mluvčí: 53] mmm tak co mohli by ju odvezt
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 53] mmm teď sme dělali na tem bazénu..
[mluvčí: 53] .
[mluvčí: 51] no to bych.
[mluvčí: 51] byla teda fakt vděčná Jene..
[mluvčí: 53] bazénu jezírku.
[mluvčí: 51] no já. sem to pochopila. že..
[mluvčí: 53] to naházela ty kameně. potřebuju rozdělaný..
[mluvčí: 51] eee proč rozdělaný?..
[mluvčí: 53] hmm vybírat. no..
[mluvčí: 51] ale no
[mluvčí: 51] tak přehodila
[mluvčí: 53] eště tam musim. tam sou takový
[mluvčí: 53] plo*.
[mluvčí: 51] přehodila deset kamínků..
[mluvčí: 53] mmm sou takový.. plo*....
[mluvčí: 51] jo?.. prosim tě teď sem měla úplnej šok.. dyž. říkala Marika že.. eee ňák sehnala dobře jako zedníky. a. eee. oni. oni sou zadaní. až do.. no do kdy řikali eee. eee jesi je to vůbec možný.
[mluvčí: 53] co?.
[mluvčí: 51] do konce eee. při*. eee nebo do příštího léta?.
[mluvčí: 53] že sou za*.
[mluvčí: 51] zadaní. je to
[mluvčí: 51] vůbec možný?
[mluvčí: 53] no tak co
[mluvčí: 53] tak ne*..
[mluvčí: 51] až tak?. ty jo..
[mluvčí: 53] a tak voni to taky řikají viš.
[mluvčí: 51] no ta* eee nebo. jo.
[mluvčí: 51] tak si asi..
[mluvčí: 53] aby. dostali víc na hoďu..
[mluvčí: 51] no a řikala že.
[mluvčí: 53] a voni to tam kopali
[mluvčí: 53] teda tam dozadu za tu
[mluvčí: 53] chatu jo?
[mluvčí: 51] no
[mluvčí: 51] no. ona říkala že. narazili ňák na skálu.. samozřejmě chtěli teda víc peněz. no (se smíchem) ale že. tak my sme se na něčem domluvili a to.. jo a.. eee pak teda řikali no asi by si to zasloužili že si fakt mákli víš. vůbec tam ten materiál jako navest. hroznej problém.. víš jak no je to do kopce a. všechno to vodtahali.. v rukách
[mluvčí: 53] a voni to sami si kopali a všecko jo ti zeď*. ti.
[mluvčí: 51] no tak. eee aji Marika prosím tě na tom makala že jo dyť
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 53] to bude jako tam prodlóženy jo?.
[mluvčí: 51] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 51] už má vymalovaný krásně.. plány si udělala (smích). užasny.. jo je tam dobře. je tam klid..
[mluvčí: 53] tam
[mluvčí: 53] je to dobry tam je takovej.
[mluvčí: 53] .
[mluvčí: 51] no.
[mluvčí: 51] no. a Sylva pořád víš jako a pořá* a co by vylepšila tam a to. řikám Sylvo vyprdni se na všechno ty buď ráda. že. to poslouží děckám rozumíš teď. a co já s tím budu a
[mluvčí: 51] co
[mluvčí: 53] (odkašlání)
[mluvčí: 51] budu a nebudu. já říkám proboha. mmm jediný eee škoda že si toho Dušan víc neužil jo.. a. teďkom. prostě to slouží děckám ber to tak a uvidíš časem no tak. viš jak. no.. ona zase že by tam sama nespala že by to že by vono. viš?.. no.. řikám tak tam nebudeš
[mluvčí: 51] spát a tak.
[mluvčí: 53] no jo a ten.
[mluvčí: 51] Peťa si může
[mluvčí: 53] byt má taky zbytečně
[mluvčí: 53] velké.
[mluvčí: 51] no to taky. taky
[mluvčí: 51] přemýšlela
[mluvčí: 51] ale Peťa řekla že by tam. zpátky nešla třeba. či že se jí tam nelíbí..
[mluvčí: 51] ..
[mluvčí: 23] no jo no..
[mluvčí: 53] ona by to tam. komandovala.
[mluvčí: 51] no tak ze Sylvou vůbec ne jo. to jako. ale ani sama kdyby to třeba chtěla. jo našla si přítele nebo tak.
[mluvčí: 53] dyby si ho vzala tak by to měla Sylva vyměnit. ty pustit
[mluvčí: 51] že by že by tam jako. ne. že by tam nechtěla.
[mluvčí: 53] ne?.
[mluvčí: 51] (odkašlání) ano ale ona tam nechce jít.. rozumíš.. no.
[mluvčí: 53] kdyby měli děcka tak jí mmm jednopokojovej byt nebude p*.
[mluvčí: 53] stačit. no. dyť tam je takové krásné
[mluvčí: 51] no tak by jí nestačil. jistěže by jí nestačil
[mluvčí: 53] byt
[mluvčí: 51] tak by asi. já nevím tak. eee zas už plánuje tak že. že by měl třeba přítel jo.
[mluvčí: 51] takže
[mluvčí: 53] (odkašlání)
[mluvčí: 51] by. to vyměnili víš ty.. (odkašlání)
[mluvčí: 53] no a t*. a ta
[mluvčí: 53] Andrea dyť mají ty pse a.
[mluvčí: 51] .
[mluvčí: 53] barák spravujó tak. ta se
[mluvčí: 53] na to vyprdne aby tam
[mluvčí: 51] no to tam nebude
[mluvčí: 51] no přesně tak.
[mluvčí: 53] jezdila
[mluvčí: 53] na chatu ještě
[mluvčí: 51] nebude mít ani čas
[mluvčí: 51] no.. *š co. dyž tam mají pozemek voni tam mají velkej ten pozemek.. (odkašlání)
[mluvčí: 53] u toho baráku
[mluvčí: 53] jak budou mit?..
[mluvčí: 51] no..
[mluvčí: 51] a je to zhruba tak.. jako když. deš tady ke hřišti.. jak je ta čtvrť chudých jak já říkám. tak tam. je takovej rohovej a je to malinko svah.. viš co. kolem dokola.. si můžou vysázet. víš jak to myslim.
[mluvčí: 53] počkej kde
[mluvčí: 53] ke hřišti. a jo
[mluvčí: 51] koncovej barák. je
[mluvčí: 51] tam brána taková
[mluvčí: 53] ty *s tam byla?.
[mluvčí: 51] no jistě.
[mluvčí: 53] kdy?
[mluvčí: 51] *s tam
[mluvčí: 51] nebyl?.. no z Magmuškou sme tam byli jednou.
[mluvčí: 53] ale tady na tem.. na. té chatě co sem byl ne pro ten koberec..
[mluvčí: 51] ale já nemysím chatu. já mysím ten barák jak teď
[mluvčí: 51] si Andrea.
[mluvčí: 53] .
[mluvčí: 51] spravuje. eee staví..
[mluvčí: 53] tam sem nebyl.
[mluvčí: 51] rozumíš.
[mluvčí: 51] no já sem tam taky nebyla jenom to Sylva říká. viš?.. víš jakože tak to srovnávám taji s tím že si mysím že si to umím představit. jak to asi vypadá. jo.. prtože.. eee řada domů.. a takhle to končí a prostě je takovej svah. jo oni tam měli sezení takle daný. víš co.
[mluvčí: 53] hmm
[mluvčí: 51] no a a je teda faktem že ji tam všichni viděli no tak jako. dyž by chtěli soukro* tak to můžou čímkoli zadělat že. to není problém ale.. oni teda mmm.. no mají. mají to mít obdobně no. prostě.. řeči
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 53] mmm tam stojijó já dycky jezdim.. ráno dyž mně nejede.
[mluvčí: 53] práce
[mluvčí: 51] (odkašlání)
[mluvčí: 53] nebo tak.. tak jedu s tó šedesát a jedy. vokolo.
[mluvčí: 53] tři auta tam stojijó furt..
[mluvčí: 51] no já vím no..
[mluvčí: 51] (odkašlání) jaktože tři?..
[mluvčí: 53] já nevím..
[mluvčí: 51] no však jedno je jejich že jo. oni mají Volkswagena.. to teď říkala Sylva že budou prodávat.. a..
[mluvčí: 53] a Dušanovi eště taky to asi neprodali
[mluvčí: 53] prodali?
[mluvčí: 51] no šak
[mluvčí: 51] to je. o tom mluvím. o tom mluvim.
[mluvčí: 53] eee Dušan měl ňáký.. co to měl. Peugeota nebo neco. (odkašlání)
[mluvčí: 51] Volkswagena.
[mluvčí: 53] nebo Volkswagena.
[mluvčí: 51] si
[mluvčí: 51] kupovali
[mluvčí: 53] no
[mluvčí: 51] no tak eee. říkala. včera se o tom bavila že tři roky.. ho mají no tak teď s těma starýma autama že jo je dost problém.. no.. takže. nevím.. no a tak to je jedno je jejich. jedno je Anky.. to jedno teda nevim.. esi on má taky svoje?. ten přítel.. no
[mluvčí: 51] asi jo
[mluvčí: 53] Andrea
[mluvčí: 53] má
[mluvčí: 53] taky?
[mluvčí: 51] asi
[mluvčí: 51] jo. prosim?.
[mluvčí: 53] tak Peťa má auto Andrea
[mluvčí: 53] má ta*
[mluvčí: 51] no všichni
[mluvčí: 51] mají
[mluvčí: 51] auto.
[mluvčí: 53] jo?.
[mluvčí: 53] no tak asi ten..
[mluvčí: 51] asi toho přitele
[mluvčí: 51] to
[mluvčí: 51] bude no.
[mluvčí: 53] tam bydlijó teď no..
[mluvčí: 51] no protože říká že jezdí. každej den na stavbu no tak asi musí mít auto. no. pak je to. tak to souhlasí.. (odkašlání)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 51] hmm.. něco jako u nás..
[mluvčí: 53] co?.
[mluvčí: 51] (smích) zhruba.. zhruba tak (smích). (se smíchem) my máme. kočky.
[mluvčí: 53] my máme tři
[mluvčí: 53] kočky no.. a jednoho psa
[mluvčí: 51] no.. vidiš to. kdo je na
[mluvčí: 51] tom líp.. a pesánka.. oni mají jenom dva. chá chá.
[mluvčí: 53] ten Luboš taky že maji nekde zahradu..
[mluvčí: 51] zdědil nebo co?..
[mluvčí: 53] von má ešče.. von má
[mluvčí: 53] ešče byt
[mluvčí: 51] (odkašlání)
[mluvčí: 53] někde.
[mluvčí: 51] Luboš?..
[mluvčí: 53] no von má. eee ňák po.. já nevim teď esi po tchánovi nebo po otcovi
[mluvčí: 53] nebo
[mluvčí: 51] se
[mluvčí: 51] má.. a.. tak tož to
[mluvčí: 51] teda
[mluvčí: 53] teď z něho vylezlo
[mluvčí: 53] že má kdesi zahradu zas..
[mluvčí: 53] ale to že
[mluvčí: 51] a proč to nedá
[mluvčí: 51] tomu klukovi?.
[mluvčí: 53] někdy..
[mluvčí: 51] aby
[mluvčí: 51] s něma ne?.
[mluvčí: 53] v brněnskejch Ivanovicích
[mluvčí: 53] takže že to.. ale to. esi je to na tu manželku.
[mluvčí: 51] hmm..
[mluvčí: 53] (odkašlání) a že tam nikdo nechodi..
[mluvčí: 51] hmm.
[mluvčí: 53] tak.
[mluvčí: 53] říkal že.. to nabídl tam tomu.. Tondovi protože von už ho.. nechce tam zaměstnat a von.. no
[mluvčí: 53] von dělá
[mluvčí: 53] na té rivieře ty *s ho tam neviděla?. vlasně ty dycky von byl už pryč von dělal
[mluvčí: 53] jenom.
[mluvčí: 51] nevim.
[mluvčí: 53] na štyry hodiny a teď už ho nechce zaměstnat vůbec
[mluvčí: 53] prtože tam ma..
[mluvčí: 51] hmm..
[mluvčí: 53] no von se dycky převleče za eee ra*. příde a převleče se do modráků a šomtá tam a. nikdo mu nic neplatí von je tak zvyklej
[mluvčí: 51] no to si (se smíchem) děláš
[mluvčí: 51] (se smíchem) srandu. co je to
[mluvčí: 53] no. (smích) no fakt jo
[mluvčí: 51] (se smíchem) za blázna?.
[mluvčí: 53] no von je von byl taky na
[mluvčí: 53] to
[mluvčí: 51] ježiš
[mluvčí: 51] (se smíchem) marja. tak chodí do práce
[mluvčí: 51] aniž by mu někdo něco dal..
[mluvčí: 53] von chodí tam pač von má..
[mluvčí: 51] no vidíš
[mluvčí: 51] tak.
[mluvčí: 53] no.
[mluvčí: 53] von tam bydlí hned. vedle
[mluvčí: 53] Ronda a on
[mluvčí: 51] hmm hmm
[mluvčí: 53] jako.. no.
[mluvčí: 51] (se smíchem) už je tak zvyklej
[mluvčí: 51] (smích) to bylo
[mluvčí: 53] no. a trochu ješ*
[mluvčí: 51] pěkný jo.
[mluvčí: 53] trochu je.
[mluvčí: 53] jako
[mluvčí: 51] tak
[mluvčí: 51] jo no. tak. to musí být
[mluvčí: 51] trošku hodně no (smích)
[mluvčí: 53] . no. no
[mluvčí: 51] (smích) no. se mi teda pravda.
[mluvčí: 53] a už je mu kolik.
[mluvčí: 53] já nevím
[mluvčí: 51] skoro
[mluvčí: 51] zadarmo no ale. přece jenom.
[mluvčí: 53] taky pomale sto no tak.
[mluvčí: 53] hmm. no chodí dycky eee na kav* otravuje nás. zazvoní.
[mluvčí: 51] na kafe?. jo?
[mluvčí: 53] na kafe..
[mluvčí: 51] (smích)
[mluvčí: 51] a no tak. kafe mu můžete udělat
[mluvčí: 51] ne?..
[mluvčí: 53] no..
[mluvčí: 51] a a no a jak je starej?..
[mluvčí: 53] šedesát vosum nebo kolik a. von dělal na ty procenta ne.. tak Luboš povidá esi to. jo já bych tam. povidám Tondo
[mluvčí: 53] ..
[mluvčí: 51] co dělá?..
[mluvčí: 53] von dělal jako jak se to dělalo. mysim. že sis nevzala ten důchod a. pak ti. na procenta ne proto von.
[mluvčí: 51] no jo..
[mluvčí: 53] loni byl ešče na té riviéře..
[mluvčí: 51] aha.
[mluvčí: 53] teď už ho nezaměsnají.. tak
[mluvčí: 53] mně to
[mluvčí: 51] (odkašlání)
[mluvčí: 53] nabídli jenom za. tam se platí ale šest set za rok za..
[mluvčí: 51] šest set za (se smíchem) rok.
[mluvčí: 53] no za tu chv* za ten. za tu zahradu..
[mluvčí: 51] jo
[mluvčí: 51] takhle. aha aha..
[mluvčí: 53] že tam nejezdí nikdo..
[mluvčí: 51] mmm že by se tam mohl za*.
[mluvčí: 51] zabývat
[mluvčí: 53] no že by to
[mluvčí: 53] tam.
[mluvčí: 51] bavit.
[mluvčí: 53] že by se tak mohl tam. troch*..
[mluvčí: 51] a on to nechce?.
[mluvčí: 53] jo no ale tak. s Lubošem musí se domluvit.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 51] tak počkej jesi Luboš nenabízí z cizího jako.. (se smíchem) zase.
[mluvčí: 53] taky je to jako jeho. t* tam říkal že tam
[mluvčí: 53] nikdo ne ne mmm.
[mluvčí: 51] .
[mluvčí: 53] . nikdo ne*. jezdí.
[mluvčí: 51] mmm tak by bylo dobře ne
[mluvčí: 51] kdyby tam
[mluvčí: 53] (odkašlání) no.
[mluvčí: 51] staral.
[mluvčí: 53] (odkašlání)
[mluvčí: 51] mmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 53] jo musim nachystat tu dyby pršelo.. hlásilo že má být květen. mmm té eee toto. pršet..
[mluvčí: 51] jo?.
[mluvčí: 53] mmm.. štrnác dní nepršelo dyť je sucho jak.
[mluvčí: 51] je.. že je sucho. loni bylo taky sucho..
[mluvčí: 53] jo?.
[mluvčí: 51] (smích) že?. nebo ne?..
[mluvčí: 53] mmm.
[mluvčí: 51] Jene a co s tou rýnou jak tam v tom předu. teda eee no rýnou taky no..
[mluvčí: 53] musíme říc tomu ať nám to v tam vymění no..
[mluvčí: 53] .
[mluvčí: 51] komu?.
[mluvčí: 53] k NP
[mluvčí: 51] (odkašlání) ty *s mně řekl že ti pan NP řekl ať si dáme..
[mluvčí: 53] von to řekne každýmu. no.
[mluvčí: 53] měděný ne?.
[mluvčí: 51] měděnky.
[mluvčí: 53] no to já vím..
[mluvčí: 51] no to víme všichni ale.
[mluvčí: 53] no.
[mluvčí: 51] jako pro boha tak by to mohl vyměnit ne?.. no. ten kousek.. tak mu ho ňák umluv.. to je hrozný tam už je
[mluvčí: 51] rezavej
[mluvčí: 53] jo
[mluvčí: 51] chodník od toho..
[mluvčí: 53] proč si to zas drápeš to.
[mluvčí: 51] prže tak já mám š*. špatný. mmm víš co.. nehty mám ulámaný. to hned začnu léčit
[mluvčí: 51] dneska.
[mluvčí: 53] no.
[mluvčí: 51] sem dostala.
[mluvčí: 53] v čem?.
[mluvčí: 51] dostala no dyť od děcek sem dostala přece ten. vlaštovičník.. víš?.
[mluvčí: 51] to já si neškrábu..
[mluvčí: 53] sem to tam posušil..
[mluvčí: 51] mmm to asi ale nebude
[mluvčí: 53] eee nevim esi to
[mluvčí: 51] mít efekt.
[mluvčí: 53] esi se sbírá ten květ. já vím že sme to ve
[mluvčí: 53] škole sbí* vlaštovičník
[mluvčí: 51] vyluhovat
[mluvčí: 53] že se sbíral jako.
[mluvčí: 51] to
[mluvčí: 51] nebude
[mluvčí: 51] ono viš?. vyluhovat jiný bylinky jo ale todleto je.. todleto si mysim že z toho něco vyteče. to by mohlo mít efekt.
[mluvčí: 53] já mysím že na ty bradavice. voni. to *s musela čerstvý a
[mluvčí: 53] ten vylu* tento..
[mluvčí: 51] hmm hmm hmm..
[mluvčí: 53] aj to rosteš. to tam mají v. možná dyž pudete ze psem tak..
[mluvčí: 51] žlutý to je..
[mluvčí: 53] někde by to
[mluvčí: 53] tam mě*
[mluvčí: 51] žlutý
[mluvčí: 51] to je?..
[mluvčí: 53] to neznaš?. takový žlutý
[mluvčí: 51] já si mysim že taky vim.
[mluvčí: 53] (odkašlání)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 51] ale já už mám bylin*. od děcek.
[mluvčí: 53] já vim že si tam.
[mluvčí: 53] ..
[mluvčí: 51] od pána..
[mluvčí: 51] musím to léčit.
[mluvčí: 53] von mi tam napsal tři dni dovolené eště za ten duben.. (vzdech)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 51] (odkašlání)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 51] co tím chtěl básník říci?..
[mluvčí: 53] co?.. víc tu vejplatu no. vo tu dovolenó..
[mluvčí: 51] no to by bylo dobře a.. to eště nepřišlo?. za tu..
[mluvčí: 51] elektřinu?.
[mluvčí: 53] přislo.
[mluvčí: 53] .
[mluvčí: 51] jo?.
[mluvčí: 53] hmm..
[mluvčí: 51] a já sem ti říkala že bychom měli Janičce přispět na boty.
[mluvčí: 53] no jo.. je to do toho desátýho.. sem si kópil šalnikartu a..
[mluvčí: 51] na to *s dostal vo tom se
[mluvčí: 51] nebav
[mluvčí: 53] no
[mluvčí: 53] jo
[mluvčí: 53] dostal.
[mluvčí: 51] no.
[mluvčí: 53] pak sem nic nedostal už.. | 09A067N |
Situace: restaurace, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 26] tak já sem si. já mu*. já musim říct že já sem si na to z*. jakože mě to štvalo na začátku. a teď sem si zvykla a von to měl podle mě navopak. že
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 26] von zase.
[mluvčí: 26] ho to neštvalo na začátku a teď ho to štve.. jako já sem mohla bejt s ním v tom. v té díře ale já sem tam nechtěla.. teďka pudu do toho rádia vlasně za dva týdny..
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 26] a jako ty víkendy jako jasně že bysme se mohli vídat každej týden jenže cesta tam a zpět stojí sedumdesát euro.
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 26] což jako není uplně málo. a navíc právě že ty víkendy člověk může využít jako právě na ňáký to psaní nebo tak no. a to se ne vždy teda stane ale.
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] zase dyž čověk maká celej týden a eště o víkendu sedět. nad tim.. někdy jo ale. někdy taky du jenom tam s něma někam
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] tak jo my si voláme každej den ale tak víš co. no tak to volání. před dvěma týdny. mně s tim praštil a vypnul si to na tři dny..
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 27] ste se
[mluvčí: 27] pohádali jo?.
[mluvčí: 26] no.. (smích) ne my sme se ani nepohádali von prostě. eee. jako.. právě ty dráty vedou k tomu že každej si uplně jinak vyloží ňákou situaci. a on prý byl v ňákym kritickym stavu a já sem mu nevyšla vstříc.
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 26] a já sem ani nevěděla že von je v kritickym stavu
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] (smích) no a von mně to pak vypnul a já sem prý ne*. nereagovala vhodně jo.. já sem podle něj t*
[mluvčí: 26] za ním měla ject.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 26] já sem tam nejela prtože sem prostě měla školu jo. tak sem chodila do školy a dívala se u toho na mobil jesi už si ho zapnul. jo že mně dycky dojde esemeska jakože když někam volám. ten člověk to má vypnutý. tak ž*. dyž si to zapne tak mně dojde esemeska.. tak sem se dívala jesi už mně došla ta esemeska tři dny. v tahu sem čuměla furt na mobil.. už sem nevěřila že to zapípá jo. no a von si to nezapnul..
[mluvčí: 27] hmm.. no to by mě. teda asi
[mluvčí: 27] fakt švihlo
[mluvčí: 26] já sem
[mluvčí: 26] byla uplně na vodvoz. a já už sem si. ja. vo*. von mně totiž slíbil že to nebude dělat.. jo prtože já to nesnáším prostě von už to udělal jednou. já sem z toho byla uplně na káry. prostě já už sem tam chtěla jít do blázince jim prostě říct. potřebuju tady psychoterapii prostě mě odvezte někam na křeslo.. no a. von mně slíbil že to nebude dělat.. a todle udělal. a tak dlouho tak sem si řikala tak to je prostě konec a fakt sem si řikala to je prostě konec.. jako. ať čeká co čeká to je prostě konec.. jo já sem vubec nevěděla že von je ňákej dotčenej já sem prostě nevěděla proč to udělal. a moje reakce byla jako. nechápu proč to udělal. okamžitě sem mu psala esemesky na českej mobil. ať si to laska*. okamžitě zapne. tři esemesky sem mu poslala. on na to nereagoval tak sem si řikala no tak to zapne ráno až se vzbudí. no nic se nedělo nic se nedělo. celej den se nic nedělo. celou noc se nic nedělo. druhej den se vůbec celej den nic nedělo. večer sem mu teda napsala esemesku jenom sem tam napsala snad jedno slovo nebo co.. von si to teda pak zapnul. no tím já sem vybudila pak eště já tam mám jednu kamarádku jako. t*. takovou jako nejbližší Polku.. tak té sem volala ze školy úplně sem se jí tam rozbulela. tak ta řekla jakože za mnou příde večer. no jenže s tím já sem se s ním hádala. vona mezitím mně volala. teďka j* měla hrůzu co se mně stalo že to neberu nebo co. tak za mnou přijela tak já sem ji vyhnala že s ním musím volat jo. že eště sem prostě milion jinejch věcí se podělalo kvůli tomu. no a to se jako já sem to uzavřela jako že teda aby byl pokoj ale teda nasralo mě to příšerně.
[mluvčí: 27] to jo to by mě právě děsilo
[mluvčí: 26] ne já sem to fak chtěla. jako
[mluvčí: 27] tajihleten vztah na dálku jako
[mluvčí: 26] skonči*. jako fakt sem to chtěla skončit. pak von teda mlel jakože já za to můžu tak sem řikala no dobře tak teda nechme to jakože omyl jo. ale já sem za nic nemohla. jo. to byly jeho ňáký. nesmysly prostě.
[mluvčí: 27] hmm hmm..
[mluvčí: 27] jo
[mluvčí: 26] mně
[mluvčí: 26] bude říkat že sem blázen jo. ale to co dělal von s tym mobilem jako promiň. a von by za mnou za sedumdesát euro nepřijel. jo přijel dyž bych řekla umírám tady chceš mě spatřit naposledy.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] tak by možná přijel.
[mluvčí: 26] pučil by si tam na to. od někoho.. ale jako. promiň. jako. vo*. vo* von. von. von ti bude vyčítat že se mu neozveš. ale vypne si mobil mužeš mně říct co je to z* za j* za logiku.. ty ses neozvala ty *s ně nechala tady. spat. vysrala ses na mě. řikám promiň ale vypnul sis mobil.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] jo sou i jiný
[mluvčí: 26] možnosti řikám. proč sis to vypnul?. slíbil *s mně že sis ho vypnul. pro mě je to zásadní pro mě to není jako vypnul si mobil. promiň. pro mě je to. zrušil prostě. zradil. ten slib kterej mně dal. jako pokud si ho někdy vemu. tak chci aby tam ten. farář. se ho ptal. budete si vypínat mobil nebo ne?
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] to je pro mě.
[mluvčí: 26] zásadní. dotaz..
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] ne ňákej
[mluvčí: 26] v dobrym ve zlym. ne. to je. piťo*. pičovina. vypnete si nebo
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] nevypnete?..
[mluvčí: 26] k čemu ti to je že je někde někdo z vypnutym mobilem.. to máš všeho nechat jet tam j* eee nic jinýho nedělám celý dny.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] von furt hustí
[mluvčí: 26] do tebe že nechce husu. no nechce husu ale jakmile si vypne mobil tak ať husa přijede.. ty jo to je logika ty vole t*..
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] Agnieszka ta ze mě byla úplně na prášky.. sem jí tam bulela do telefonu.. tak právě v tomhle je to blbý ten telefon
[mluvčí: 27] no právě no.
[mluvčí: 26] jakože.
[mluvčí: 27] to jo.
[mluvčí: 26] i von třeba někdy nepochopí. eee třeba mě třeba. ty chceš aby ti řekl něco hezkýho jen tak. jo a von to zas pochopí bůhvíjak. tak já sem taková že se na to. vyseru jo že na to
[mluvčí: 26] rezignuju jo.
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 26] a von ti to dá slíznout.. ježiš ten telefon. to teda je story.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] jako ten telefon j* j* s tam těma vykukama to se vyplatí dyž čovek hodně volá.
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 26] ale dyž to má jak já. zavolá si hodinu měsíčně.. a voni mně snížili ten paušál.
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 26] ale s
[mluvčí: 26] tou daní. to stojí.. no prostě já platim zhruba tolik kolik dřív akorát že nevolám. což čoveka naštve ty jo.
[mluvčí: 27] tak volej.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] no ale.
[mluvčí: 26] jako já sem třeba fakt nikde ten měsíc nebyla. že sem pak byla jenom v Berlíně. a třeba sem poslala. já nevim. pět esemesek. přičemž jedna je teda deset korun. jenže tam jakoby musíš.. ještě platíš za ten výpis jejich
[mluvčí: 26] ňákejch
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 26] šedesát korun. pak. mně třeba někdo zavolal. na ten mobil. takže platim ten roaming. no prostě to já sem na to
[mluvčí: 27] ty jo. já nevim
[mluvčí: 26] dycky zírala já sem
[mluvčí: 27] teda jakej máš ten tarif no
[mluvčí: 26] já sem si to nechala snížit. prtože
[mluvčí: 27] nebo to.. hmm
[mluvčí: 26] předtim sem jako platila ten paušál. byl já nevím třeba. pět set pade. já nevím
[mluvčí: 27] no já taky tak ňák platim no
[mluvčí: 26] něco takovýho
[mluvčí: 26] a dycky sem to ňák přemrskla takže sem platila třeba vo stovku víc jo
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 26] a teďka. to mělo bejt ňák dvě stě pade. ale nikdy sem neplatila míň než. čtyry sta pade prostě. přičemž jako. když to vůbec nepoužíváš jo. tak jako měla sem. to. vypovědět. dřív se to
[mluvčí: 26] vyplatilo jo
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 26] ale když to jako člověk. měla sem prostě. to skončit. a koupit si s*. jako. tu simkartu na
[mluvčí: 27] hmm hmm.
[mluvčí: 26] předplacenej.
[mluvčí: 26] jenže mě to. já sem myslela že se taky vrátíme že jo a já nevim
[mluvčí: 27] no jasně no.
[mluvčí: 26] co.
[mluvčí: 26] ten chlap taky se mnou pěkně zametl prtože já sem mu volala v září. ať mně to teda daj na ten. já sem tam koupila mobil. Lubošovi za tisícovku. voni řekli že to de. že tam mám ňáký nasbíraný ty roky a tak. a že to de.. pak řekl že to vlastně najednou nejde. a že když. když sem todle zaplatila.. když sem si koupila ten mobil tak rok nesmím změnit ten paušál a já řikám ale dyť ste mně řekl že to de.. a von mi řekl. ale vono to nejde jo. což mně teda příšerně nasralo prtože. já sem to zjistila až po. po třech měsících.
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 26] takže
[mluvčí: 26] ty tři měsíce já sem furt to měla na těch šest set padesáti.
[mluvčí: 27] hmm. hmm
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 26] nebo ňák
[mluvčí: 26] tak jo. přičemž já sem vůbec nevolala jo. a mně štvalo že von mně řekl že to de a najednou to nejde. a d* já sem mu řekla. no tak dobře ale. jako pro mě je lepší koupit si te*. zaplatit vám teda tisícovku za ten mobil. jo normálně měl ten me*. mobil bejt za korunu.
[mluvčí: 27] hmm. hmm.
[mluvčí: 26] za korunu.
[mluvčí: 26] a a vo* a já sem mu řikala no tak já radši ten mobil zaplatim tisícovku.. než abych vám tady platila rok. šest set padesát korun krát dvanáct jako
[mluvčí: 27] hmm. hmm.
[mluvčí: 26] to přece.
[mluvčí: 26] chápete ne a von (citoslovce) cosi jo. to pak vyřizovala i mamka prtože já sem mu volat nemohla. pak sem si řikala no tak dobře kašlu na to budu tady. v zá*. v září v říjnu jo. a pak to prostě. pokuď tam budu. jako. pozděj. jo. v Německu tak to zrušim prostě.. prže to se fakt vyplatí když jako fakt voláš
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 26] no že voni
[mluvčí: 26] ti tam pak daj ty slevy slevy slevy slevy. to je právě dobrý na to že d* jakože. že voni to tam maj třeba jako podnikatelé
[mluvčí: 27] no no no.
[mluvčí: 26] že jo.
[mluvčí: 26] takže jako si furt voláme že jo. akorát že já teda teď vůbec nevolám
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] no já sem měla. nebo mám teda velkej problém s tou svou kamarádkou Luckou.. které prostě neni blbý. chodit. se svěřovat mým kamarádům. Janě a Jakubovi.. a vykládat jim o mně drby. nebo drby. svoje názory na mě.
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 26] přičemž to sou samé negativní historky (smích) a jí musí bejt jasný že voni mně to vykdákaj jo.
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 26] já sem z toho teda.. jako dost.. jako nikdy bych nečekala že někdo. kdo mně byl někdy takle blízkej.
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 26] se jako bude takle chovat jo já sem měla i chuť. se jí jako třeba ozvat a jako jen tak se s. s ní sejít a dělat jakoby že to.
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 26] že
[mluvčí: 26] teda jako jo ale. prostě.. teďka dyž sem tady tak na to nemám náladu už..
[mluvčí: 27] vy se znáte ňák hodně dlouho že jo
[mluvčí: 27] s tou Luckou?
[mluvčí: 26] jo tak
[mluvčí: 26] my sme spolu bydlely že jo.. ale vona pak přijela když já sem byla vlasně.. asi tak já nevim. ani ne týde*.. no nebyla sem tam týden. já sem byla třeba čtyři dny v Berlíně
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] nebo.. no prostě nebyla sem tam týden rozhodně jo. a vona tam přijela prtože tam měla ňáký kurzy indickýho zpěvu.. a. bydlela u mě.. a bylo. a byla tam. skoro týden jo. což jako. na to že seš v jednom krcálku s ní nonstop. tak může bejt docela náročný jo.. ale prostě my sme se pak. jako. pohádaly kvůli ňáké uplné kravině jakože. sme byly někde v ňákym. shopping centru. sem tam musela koupit pro ségru dárek. k*. jako. kterej chtěl Martin. a.. jí se chtělo na záchod a. chtěla tam jít na záchod a já sem jako ňák řekla prosím tě poďme ven tady sou samí snobové. já nemám nervy tady prostě hledat záchod jo. takle sem jí to řekla. a v*. tak sme vylezly. a. řikala sem já si mysím že tady záchod neni. poďme prostě ven já tady nechci už bejt jo.. tak sme vylezly a vona na mě začala řvát. nebo. jo vona. vona na mě začala řvát. že mně celej život musí ustupovat. a že už toho má plný zuby. a že už ně nebude dál. že. že. že už prostě. že neví proč by mně dál měla ustupovat i v tom záchodu jo
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] a já jí řikám jo aha. ale tak prosim tě jesi hledáš záchod tak tady je Starbucks tak běž. tam na záchod jo.. a vona jakože mně celej život teda ustupuje. a já jí řikám prosim tě co je zas to todle za ptákovinu jo nebo jako co s tím jako ty máš dělat jo.
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 26] tak já chápu že je to pro ni. je. já chápu že je to pro ni ňák jako teda těžký mně furt ustupovat ale tak. ať mně neustu*. jako nebo co jako s tím mám dělat jo? (smích)
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 26] já
[mluvčí: 26] vůbec nevím co s tím jako mam dělat. ty mně to příde jak dyby mně někdo řekl.. já si každej den dycky voblíknu kalhoty. kerý mně. sou malý jo.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] no tak.
[mluvčí: 26] si je nevoblíkej nebo tak se mnou teda. nebuď nebo.
[mluvčí: 26] tak běž
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 26] do prdele teda nebo dyž mě nesnášíš tak běž do prdele prostě
[mluvčí: 27] hmm hmm hmm
[mluvčí: 26] nebo prostě
[mluvčí: 26] já nevím co s tím mám dělat. jako dyž mně někdo řekne. prosím tě mám ten problém. kdybys mohla třeba. neříkat tak často kurva. jo. tak mu řeknu dobře. já se budu snažit to tak často neřikat ale. když ona ti říká o ňákym svým pocitu. tak co ty s tím jako naděláš. já s*. tak. no a vona tam prostě.. jo pak mně ještě vyčetla že. že já sem ji doučovala němčinu jo. jako já sem drsná učitelka to ne že ne. ale vona je prostě extrémně. natvrdlá jo. ale extrémně vona i jako je i dysgrafik a já nevím co. dys*. dyslogik a eee různý tydle věci jo. a vona je fakt natvrdlá prostě jo naučíš ji jednou (cizojazyčný projev) a vona to prostě neví. vona to neví v desáté lekci jo. a prostě. mmm jako má mně za zlý že ji to furt chci naučit ale prostě bez toho. být se prostě dál nedostaneš
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] jako tak já
[mluvčí: 26] prostě nemůžu za to jo. ale já sem prostě do ní vtloukala prej že je tupá a tak jo.. to znamená že já sem nejhorší na světě ale tak můžeš mně říct proč se mnou teda kamarádí?. (se smíchem) já to fakt nemůžu pochopit. proč se mnou celý ty roky bydlela?.. no a vona potkala Jakuba a řekla mu. že mně mus*. že se celý ty roky našeho bydlení. tehdy řekla že jenom teďka jako. nebo že mně často musí ustupovat. teďka už je to celý roky jo.. mně musela ustupovat. a. že prostě já nevim co mě tam ňák drbali.. no a Janě té zase řekla že jako sem hrozně nevychovaná. a že když sem byla u nich doma. tak že sem ani nikdy nikoho nepozdravila. (smích) a nejlepší je. že její matka. je extrém. jakože k nim přídeš a vo*. řekneš dobrý den a vona řekne. no nazdar. hele Lucko. říkala sem ti aby si sem nevodila nikoho jo já na to teďka nemám náladu. no prstě (smích) ale. já sem nevychovaná prtože já neumím pozdravit já sem jak slon v porcelánu.. tak já prostě sem jak v Jiříkově vidění. ale já nechápu že vona to eště řiká těmdle lidem jo kde je zaručený že voni mně to donesou jo.. vona je prostě nasraná že já sem. jako. já nevim. já nevím já nevím prostě ale. ale. eee největší fór je v tom že já sem jako nikdy jí neřekla jako. polib mně prdel a už. se prostě neozývej. já sem todle nikdy neřekla naopak já sem jí. vona jako chtěla. dycky chatovat přes Skype a já sem nechtěla prtože mě prostě. bylo to po té hádce a mě prostě nasrala extrémně tady těma kecama jo. kerý vona si myslí dál a dál a dál a mě to prostě naštvalo. ale jako nikdy sem jí nezavřela dveře jo. a řekla sem jí hele chatovat tady nebudu. ale dyž mně napíšeš e-mail tak ti odpovim jo. pak sme si i psaly ňáký e-maily ale vona pak prostě už. nevodepsala no tak já sem jí taky už nepsala že jo. jo. mně prostě přišlo že. vona jako by se měla teďka chovat ke mně hezky a ne já. jako já teda klidně taky jo ale. víš co jako tak. když nevodepsala no tak nevodepsala jo.. no tak je to takový složitý jako.. eště dyž Jakub se ozve najednou a vylíčí mně to jo tak. sem. vybuchla teda no.
[mluvčí: 27] tak to mně příde že má vona ňákej problém
[mluvčí: 26] jo vona má problém
[mluvčí: 27] asi sama se sebou no
[mluvčí: 26] ale jako víš co mě štve že já sem. teda ta špatná jo se mnou je asi těžký vyjít jo. vona teda tvrdí. vona pak i když byla u mě tak vona tvrdila že. že všichni mě nesnáší jako a já nevím co já řikam prosim tě a jako kdo jako všichni nebo. jako kdo. my nemáme žádný společný kamarády jo.. a vona hnedka prostě.. že to..
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] tak je pravda
[mluvčí: 26] jako že jí vadilo že jako já sem. se jí pa*. jakože my sme si dřív říkaly tak jakoby všechno jo dyž sme spolu bydlely
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 26] že jo
[mluvčí: 26] tak sme si říkaly furt co se stalo a tak. a pak dyž sme se scházely tak já už sem se jí moc prostě nesvěřovala prtože. prostě sem k ní neměla důvěru jo. mysim si že by teda. a vona třeba. my sme se i měly sejít na Vánoce jo. vona se neozvala. já sem jí pak napsala. tak co proč ses neozvala nebo jako co a vona napsala. jako pak sem z ní vydolovala po několika hodinách. debilního chatování. že měla strach že dyž se sejdeme tak že to bude. zase tak blbý jako minule.. (smích) díky za odvahu teda. že. tomu říkám srab teda.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] kdo se bojí nesmí do lesa..
[mluvčí: 27] no hele a takže ty pojedeš do Vídně. no a potom. budeš až se vrátíš tak budeš muset učit u nás na škole ne?
[mluvčí: 26] ne nebudu já se tam nevrátim.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] já nevím já to neplánuju já tam nebudu učit já tam. co bych tam učila já nic neumim. já nebudu jak. NP tam. víš co tam NP dělá? no neuvěřitelný kusy. a to já bych musela z NP já nevím se vyspat abych tam jako mohla učit. a můžeš mně říct co bych tam učila?. blábolení v kavárně s Terezou NP
[mluvčí: 26] já tam nebudu.
[mluvčí: 27] ne to.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] jo já sem měla cosi NP řikal ať. dělám tam ňáký to a eee. jakože *s mohla. vytáhnout prachy ze státu za ňákej. projekt bla bla bla já sem řekla že to dělat nebudu.
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 26] jako že Hanka už mně posílala ať cosi ale. jakože sem. to sem tehdy byla v ajfru že sem chodila tam na ten feature k tomu borcovi.
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 26] a ten byl takovej našlapanej jo. a pak sem si řikala že to nebudu dělat.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] prže to bych tam furt musela pak jezdit. jo. jakože prostě.. jakože teďka budu v té Vídni a pak bych chtěla jít zpátky do Německa no a. jako. když bych tam. v tom. jarním semestru učila nebo nedej bože v tom zimnim. tak to bych tam musela furt jezdit.
[mluvčí: 27] no to jo.
[mluvčí: 26] furt se na to chystat.
[mluvčí: 26] z ňákejma děckama se tam bavit tvářit se před něma jak ňákej. vopice.
[mluvčí: 26] to na to vůbec nemám náladu.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] vůbec. a vůbec nevím co bych jim tam řikala.
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 26] ještě je tam organizovala za ňákejch pár šupů ňákou ptákovinu. kupovala ňákej. to sou takový ty projekty jako že tam napíšeš. já nevím že prostě dostaneš za to třeba já nevím. dvacet litrů jo. a můžeš si pak nechat. počítač kameru eee. a jiný věci jo. jakože takle vytuneluješ legálně stát. no a mně se to tunelovat nechce no.. ať si to vytuneluje tam Jitka. NP nebo jak se teď
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] menuje..
[mluvčí: 26] ať si to užijou tamty tunely legální a já se do toho nemínim. pže Luboš todle dělal jo ten projekt.. to je jakože Fond rozvoje vysokých škol. a je to pěkná vochcávka. tam můžeš napsat třeba já nevím že. pojedu do Bostonu jo. eee dejte mně na to sto tisíc. prtože letenka stojí sedumdesát tisíc plus. jízdenka do Prahy je st*. dvě stě tisíc. to tam všecko napíšeš. a nemusíš jim ani ukazovat žádný. doklady.
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 26] takže
[mluvčí: 26] ty to tam napišeš. ty tam ani nemusíš jet. to jenom. blbej Luboš. to tam fakt jel jo. ale jinak ty lidi tam napíšou hausnumera a pak to fakt dostanou.
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 26] jako to je taková. tunelace teda že jako.. jako to já vubec s tim nemíním mít nic společnýho. a ještě tam učit ňáký chudáky jako.. dovedeš si to představit?. já vím jak já sem reagovala dyž tam přišel NP kerej tam. blekotal. kravinu za kravinou. jo dovedu si představit že bych to. si třeba fakt nachystala.. třeba i koupila na Amazonu já nevím ňáký současný hry a. featury a dokumenty. možná bych tam i něco zakdákala s těma děckama ale. jako absolutně na to nemám náladu. hlavně jako bych k tomu musela mít. čas jako. víš co ňák si to chystat jako takle po večerech že den před tím si to sama poslechnu a u toho si tam našvihám ňákejch pár vodrážek. co jim tam řeknu jo.
[mluvčí: 27] jasně no
[mluvčí: 26] víš co
[mluvčí: 26] že mně to příde tak primitivní teda takovádle výuka já nevím možná Hanka to takle zvládá. jo NP ten už to tam sype z ruky ten už to dělá kolik let taky je nabušenej že jo. kolik toho přečetl. a já sem nepřečetla vůbec nic. a to jim tam mám něco vykládat?
[mluvčí: 27] no jasně no
[mluvčí: 26] a ma* z toho že sem si večer to ňák tam ňák poslechla a náhodou umim německy jo.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] no tak to je stra*.
[mluvčí: 26] to mně příde fakt
[mluvčí: 26] primitivní jako.
[mluvčí: 27] hmm hmm.
[mluvčí: 26] a tady do tédle bandy já se nemíním přidávat. a z NP toho sem jednou potkala. hustil do mě půl hodiny bez přestání já sem šla k NP jako někam. k němu domu jo. a s*. prostě sem potkala NP eště sem já kráva na něj zamávala jo. šla sem někam. šla sem přesně uplně přesně. no a ten mně udělal takovýdle zpoždění eště mě nasral jak prase prtože do mě nahustil ty svý kariéristický. kecy jakože von chce to tam převzít po NP těžce si tam připravuje místečko jo jakože. prostě založil webový stránky er té dé es. vydává ňákej sborník er té dé es můžeš mně říct k čemu jako jo. tady všichni prahnou po tom si to koupit. sborník er té dé es. všich* všich* nikdo jinej. prostě všichni myslí kdy už příde ten sborník
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] er té dé es jo.
[mluvčí: 26] a prostě mlel tam ňáký nesmysly že tam chce dotáhnout já nevím koho asi. teďka von mlel hele bez přestání já sem z něho dostala takovou. takovýho nerva. a to sem šla k tomu NP úplně v pohodě jo. šla sem přesně. ten mě tam. totálně zpozdil. totálně nasral.. a ještě jako von takle nesl jako balík jo a já mu řikám. co to máš a von.. von řekl počkej. co von řekl něco. tou svojí takovou slizkej humor má. řekl něco jako. nesu moudra nebo já. písmeno nebo já
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] nevim.
[mluvčí: 26] já úplně jo to sis vytuneloval (se smíchem) přes Jamu nebo co?. a von. ne to mám legálně já řikam. no to určitě. (smích) a zase tam měl za*. no. já sem z něho byla uplně vedle. a jako to bych musela jít přes něj tam chápeš?
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 26] jako NP ten už tam. vůbec.
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 26] ten se takovejma. v*. kravinama vůbec nezajímá jo.
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 26] jako je v pohodě jo ale já se mu nedivím že. v takovym věku se nechce zabývat takovejmahle kravinama.. když by vo to někdo stál.
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 26] někdo
[mluvčí: 26] tam se mnou něco. eee bylo to ňáký prachy za to ale prostě dostaneš tam ňákejch šest tisíc
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 26] jako
[mluvčí: 26] promiň z toho taky ale
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] nevyžiješ jo.
[mluvčí: 26] jak z toho chceš vyžít
[mluvčí: 27] no no.
[mluvčí: 26] jo?.
[mluvčí: 26] a prostě. dobře sehnala sem si svý stýpka budiž jo. ale prostě. jako. jim je to jedno jesi já tam budu něco učit. rozhlasovou hru současnou tam stejně dělá NP
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 26] co já
[mluvčí: 26] bych mu lezla do zelí jo.
[mluvčí: 27] jasně
[mluvčí: 26] ať si
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 26] to tam dělá ještě by NP řekl jako že mu lezu do zelí. no já sem totiž zrovna měla z Mlýnama takovou kauzu.
[mluvčí: 27] a copak?.
[mluvčí: 26] no ne že. eee. prostě mně slíbili že bych mohla překládat jako jednu. Judith NP jesi ti to něco řiká
[mluvčí: 27] emem.
[mluvčí: 26] no prostě to je taková německá jako současná taková hvězda jo.. no a von to přede. prostě voni mně to slíbili že bych to mohla dělat teďka to vyšlo.
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 26] a já sem jim teda napsala že to vyšlo tak ať koupí ty práva že to teda budu dělat.. no a. v Mlýny vydaly už jednu její knížku a druhou jo. a todle je třetí. no ta první. ten. to překládala ňáká holka to velmi špatně dopadlo. a podělali si to u Goethe institutu kerej jim. poté nechtěl dávat prachy jakože neumí. ty knížky. dávat. pořádnejm překladatelům. prže je neumí zaplatit. no druhou knížku překládal zadarmo NP no proč asi prtože ta ženská je méno.. no a. tak já sem si s*. já sem prostě. si s něma domluvila že bych překládala tu třetí knížku. a ňák mě nenapadlo. že NP bude mít vo tu knížku taky zájem.
[mluvčí: 27] hmm hmm.
[mluvčí: 26] a já už sem to měla s něma domluvený. přičemž se najednou ozval jim NP že to chce dělat.. no a teďka já sem jako byla v takovym pnutí prtože jako že jo víš jak to je
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 26] jako když.
[mluvčí: 26] já nevim. tak je to těžký. z*. von mě má za zloděje že jo.
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 26] jakože sem mu to ukradla ale tak. první taky nedělal jako
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 26] co by to jako měl
[mluvčí: 26] dělat jako. co jako vůbec by von to měl jako dělat. no von může dělat cokoli a von musí dělat zrovna todle.. voni řekli že to budu dělat já.
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 26] no jenže já mam teďka hrůzu že ho potkám v Brně. a von na mě bude blbě čumět jakože sem mu to šlohla jo.. no a g* já sem si. skypovala s Pavlem jako. z Mlýnů kvůli tomu jako. že von mně psal. chceš dělat tu první nebo. chceš to dělat nebo co teda my chceme abys to dělala ty. NP ať si. de bouknout. když. už toho má tolik jo a navíc jako. já nevím proč von. chce zrovna todlety.
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 26] von může
[mluvčí: 26] dělat cokoli von může tady přijít. říct dobrý den jako von má takový méno že von může dělat cokoli. je zázrak že tady ti. podělaní Mlýni maj tady tu ženskou jo
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 26] prže zpívali jednou v Berlíně v metru a seznámili se tam s ní tak maj na ni práva jo a to je uplnej zázrak.
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 26] a já sem si
[mluvčí: 26] to tam jakoby u nich tak jako vydřela těma prácema zadarmo jo.. no a von prostě jako na potvoru. musí chtít zrovna tohle.. voni řik*. jako von nedává emoce najevo ale já vim jakej von je.. víš co jako. jako já nevim jak bych. jako. na jednu stranu mně příde. že pokud to fakt chtěl. tak si zpomněl dost pozdě.
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 26] prtože.
[mluvčí: 26] von se ozval. v podstatě. dva týdny poté co to vyšlo jo.
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 26] já už sem dávno věděla že to vyšlo.
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 26] prstě
[mluvčí: 26] šla sem. my sme byli z Lubošem prostě na prvního. května v Berlíně všichni demonstrujou jo. ale brutálně jakože s kostkama a všecko. šílený jo. a my sme šli. druhýho. května na ňákej happening demonstrační že sme taky demonstrovali jakože.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] s nezaměstnanejma
[mluvčí: 26] jo a byla to demonstrace na téma. základní příjem je sexy jo. jakože. jakože. práce. práce je třeba i. že i být dobrým člověkem je práce. a že to mně jakoby dá práci to znamená já musim dostávat ňáký pra*. prachy abych na to. měla bejt dobrým čověkem takže. ti bohatí by ti měli dát prachy. na to abys jenom existovala no to byla taková pseudodemonstrace jo. no ale byla to sranda a my sme tam demonstrovali a já. a šli sme vokolo takové hippie čtvrti. a tam bylo napsaný nová Judith NP tady k dostání jo. tak já hnedka sem žhavila dráty. ať voni to prostě to.. no a milej blbej NP si tady zpomene někdy já nevím tři tejdny poté. a mysí si že se z něho všichni poserou.
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 26] tak já nevim jak bych to brala kdyby mně to někdo ukrad. ale tak jako bych si to pojistila ne tak bych řekla hele další dělám taky je vám to jasný nazdar..
[mluvčí: 27] jasně. já bych si s tim vubec jako
[mluvčí: 26] si mysí že jako si někde sedne tím svým zadkem a hnedka se všichni. poserou jo. to co von do mě zah* nahustil těch pomluv vo všech možnejch. jo. tak von mě vlastně vyučil. se chovat tak. jak. on se chová. to znamená já se teďka takle chovám.. takže von. jenom. tady může. se těšit. plodům své výuky.. jako vo*. já vim jak von že jo. funguje. jako.. to je všecko vo známejch.. a Luboš mně řikal že je dobře že sem mu to vyfoukla. za všechny ty divadelníky prtože že jo. von vede Redutu v Brně. předtím dělal v Mahenovým dramaturga. co voni jako sou zač. že dělaj takle v divadle jo. tam na to chudáci studujou Jamu Damu. já nevím co školy. von si tam příde. z ňákejma pseudoškolama. tak sem mu to taky vyšplouchla. a von se tam dostal proč jenom kvůli tomu svýmu ménu.. ne tak mně připadá nejhorší takový to jako že musíš mít všude ty známý. a. strašně se protloukat. koupit si ty byty abys teda nebyla
[mluvčí: 27] hmm (smích)
[mluvčí: 26] oběť těch chytráků jo.
[mluvčí: 26] tady tohle mně příde jakoby nejhorší. a hlavně třeba co se týká Brna jako já tam nemám jakoby na co čekat jo. viš co jako. na co bych tam čekala
[mluvčí: 26] jako.
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 26] až se vyspím z NP
[mluvčí: 26] a dá mně džob..
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] předmět. eee rozhlasová hra jo jako. to je fakt můj teda. meta jako. ale příde mně že teda. jako ti debilové co se. chopili té moci. tam ztratili strašnýho času ňákejma. debilníma žabomyšíma válkama. místo aby se dělalo něco tak se tam dohadujou ten nebo
[mluvčí: 26] tamten
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 26] ten nebo tamten. jo a mezitím prostě letí čas a lidi tady chcípaj a kritizujou to v hospodách a jako
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 26] mně příde dost smutný jako promrhat. život tím že jako budu čekat až se někde něco vzmůže no. víš co anebo mně příde smutný jako. jít někam dělat. jako ňákou. píčovinu
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 26] jenom abych
[mluvčí: 26] jako sehnala pár ňákejch. vošumě*. *tělejch. tisícovek zaplatila někde nájem ňákýho
[mluvčí: 26] krcálku a
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 26] jako. byla z toho nešťastná jo.. jo vo Tereze sem slyšela drby.
[mluvčí: 27] jakýpak?.
[mluvčí: 26] no vona chodila s takovým tím kritikem z Metropolisu jak psal filmový
[mluvčí: 26] recenze do
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 26] Metropolisu.. láska jako hrom to byla u nich doma sem byla ti už tam kuchyňky
[mluvčí: 26] zařizovali a já nevim co si
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] tam.
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 26] vázičky dávali.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] takle já. fázuju víš ty vztahy.. no a tak to s ním zabalila a je teďka z ňákým technikem z Polárky. a já dycky řikám že jako. ti technici z Polárky sou vyhlášení. prtože já znám asi. pět lidí co mělo něco s technikem
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] z Polárky jo.
[mluvčí: 26] a dycky řikám. hmm tak zase ji svedl ten technik
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] z Polárky jako..
[mluvčí: 26] tak sem teda zírala no a vona. š*. že.. vona ch*. děsně. chtěla ňáký prostě angažmá že jo. a teďka se dostala do Olomouce ale to je strašný divadlo.
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 26] jako fakt
[mluvčí: 26] strašný jako Luboš tam dělal z Lukášem. strašný představení tam udělali. ale jako tam sou strašní herci jako
[mluvčí: 26] tam sou jak
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 26] ochotníci v Polici u Jemnice jo.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] tam bydlí moje babička vona byla ochotnice.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] tak mysím si že ta by to zahrála líp. fakt. to bylo tak strašný. jakože Luboš. jakoby. přepsal celou Mandragoru jo.
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 26] a. tam to jakoby s něma nastudovali. ale ti herci sou tak zabednění. to je prostě tak příšerný divadlo prostě. úplná provience jako. uplnej úpad*. sto let za vopicema prostě. úplnej odpad jo. (smích) no a tam vona teď je. | 09A068N |
Situace: restaurace, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 31] no. a já jako.
[mluvčí: 30] ale jo. já to beru
[mluvčí: 31] já těm klukům. ja.
[mluvčí: 31] já těm klukům ty vole. já bych jim dal ty vole. c* co by si řekli. prtože já si mysim že fakt jako oni. voni so* nejsou zaplaceni ti ti kluci
[mluvčí: 30] já nevim kolik tam teď berou
[mluvčí: 30] ale vim že sem to někde slyšel
[mluvčí: 31] no možná ňákou
[mluvčí: 31] možná taky ňákou třicku čistého ale..
[mluvčí: 30] tak oni tak jes*. jako základ? nebo jako od hodnosti už potom
[mluvčí: 30] jako. eee mně se
[mluvčí: 31] nevim. to je asi základ
[mluvčí: 30] zdá že tam maji něco takového
[mluvčí: 30] že máš pak
[mluvčí: 31] možná že jako potom
[mluvčí: 30] pak pak máš. pak máš vod hodnosti ještě
[mluvčí: 30] určitě. pak máš
[mluvčí: 31] možná možná asi základ
[mluvčí: 30] pak máš od služby. takže oni se taky dostanou si mysím na takových deset výš minimálně.
[mluvčí: 31] tak možná třicku dyž tam nastupíš. možná. čisté.
[mluvčí: 30] tak ono fakt dybys dostal
[mluvčí: 30] pětadvacet po nástupu si mysím že to tam
[mluvčí: 31] no dobře. jako
[mluvčí: 30] to je slušný že jo
[mluvčí: 30] ale viš co
[mluvčí: 31] to tam budeš zametat ze začátku
[mluvčí: 31] jako
[mluvčí: 30] vole. rozmetat
[mluvčí: 30] ten absorpční prášek nebo.
[mluvčí: 31] ne ale víš co tak čověk si řekne dobře tak. i kdyby ses jako.. nechci říct. degradoval.. dobře. ve svém oberu. ve svém oboru. prtože to je u. to je. jako obor můžeš tim pádem jako. jako udělat. t* tlustou čáru a konec jo. ale. ňakým způsobem by ses degradoval i na penězích. ale zas jako. viš co. už tam maš třeba.. tu fyzickou aktivitu že už prostě zas se věnuješ. dyž to vezmeš. tak se věnuješ. já bych to viděl že tam se věnuješ sobě.. fy* fyzické prostě. zdatnosti. jo a prstě makáš na sobě. samozřejmě musiš mít taky ňákou knowledge. eee ňáký asi chemických prostředků což by u mě asi zas byl průser prže já sem na chemii dycky byl úplně kokot jo. ale tak zas třeba by tam byla ňáká možnost se zas připojit třeba na ňáký interface záměr jesli ti to něco řiká.
[mluvčí: 30] a ví*. teďkom oni oni chodí s. i dyž to se netýká vlasně taji tohodle toho. ale.. oni chodí s. oni jim dali ňáký. přístroj. víceméně ňáký prostě ňákou krabičku ňákej počítač.
[mluvčí: 31] no a tak
[mluvčí: 30] prostě zmáčknou
[mluvčí: 30] něco. a to jim řiká. zkontroluj todle. aby na nic nezapomněli.. aby fa* fak na nic nezapomněli. jo
[mluvčí: 31] ne je
[mluvčí: 30] já sem to. je to. je to. tři štyry věci já sem to někde
[mluvčí: 31] tak já bych tak já bych to
[mluvčí: 30] zkontroluj
[mluvčí: 30] todle zkontroluj todle víš jak víš jak todle todle
[mluvčí: 31] já bych
[mluvčí: 30] todle
[mluvčí: 31] to třeba konfiguroval. jo. já bych na to třeba napsal ňákej program. spešl.
[mluvčí: 30] a že jim to nahlas říká prostě co mají dělat.. víš že j* taky dostanou se do stresu že jo že jo sou tam taky se mění lidi nov* staří odchází jim přichází mladí. a že jo už prostě v klidu tak jim to nahlas říká co mají. co mají dělat.
[mluvčí: 31] ale viš co jako zpátky k tomu. a. někdy si prostě tak jako pohrávám s tim jako.. na druhou stranu. byl bych doma. ty vole. konečně bych se zase věnoval zpátky fyzičce. i dyž s*. a teď. teď je takovy prostě dy se to lame. už.. jo.. by mě sralo že. kolik sem energie věnoval tomu co sem co sem nabyl. doteď..
[mluvčí: 30] to bys měl pořád jít lepší k těm policajtům. a věnovat se nějaké softwarové kriminalistice
[mluvčí: 31] to sem taky přemyšlel třeba ňakým odposlechou nebo něco. jako uplně se dokážu představit jak se tam nabourávám do něčeho. jo. ale. mně by třeba vadilo prostě to že ty tři měsíce a v okamžiku teď by ses. jakože. eee. ňákym z*. ňákym způsobem se tam. jo ukáže se prostě jako že jo. dobrý máš máš tu knowledge. ale.. my si vás tady necháme vole. my si t* tady necháme..
[mluvčí: 30] tak se dej na na k firmě. zase se jim budeš bouchat přes internet. sou firmy které. eee napadají. vlastně dělají hackery. jakože zkouší si. zkouší ochranu.. ochranu firem.. že si je najmou firmy. jako je NO třeba jako zme my. že si je najmou aby. je zkoušeli
[mluvčí: 30] aby je aby je prostě
[mluvčí: 31] zkus* zkuste se na nás nabou*
[mluvčí: 31] nabourat jo?
[mluvčí: 30] jo.
[mluvčí: 31] ty vole to by mě taky bavilo vole..
[mluvčí: 30] sou firmy na to. co todleto dělají.
[mluvčí: 31] no jenže víš co a to je
[mluvčí: 30] a eee dělají to. dělají to i i i přesto že. prostě nasa* jako to už je trošku slož* nebo složitý pro tebe asi by bylo míň zajímavé. dělají to. několika způsobami zkusí jako zvenku. a pak to dělají přes to že. jakoby svojho člověka zaměstnají v te firmě. ten dostane přístup na ňaké má tam ňáké omezení sice že jo. dostaneš klasicky přístup někam
[mluvčí: 31] a zkouší probořit jejich jejich jejich jejich ňáké privilegia
[mluvčí: 30] a on se přes. to zevnitř. dyž to řeknu
[mluvčí: 31] nebo nebo. bezpečnostní ty..
[mluvčí: 30] sou firmy co dělají todleto no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] viš co. já už bych. v okamžiku já dybych odešel tak už si davam kriterium. byt doma.. ňákym způsobem. už.. dybych se měl věnovat ňaké takové činnosti jako. pokračovat v tom co dělám. tak
[mluvčí: 30] být doma znamená co?.
[mluvčí: 31] byt doma. prostě jít z práce domů.
[mluvčí: 30] jo takle.
[mluvčí: 31] dobře. eště bych akceptoval.. tak třeba týdenní prostě jako. jakoby výstřely. ale. když už. tak jako už bych preferoval spíš do zahraničí jako jo. já sem. já sem řikal už. třeba i jak jak se třeba v Praze jako Víťovi jako. eee. pro mě než být třeba týden v Praze. tak to už radši budu. týden někde v prdeli vole.. prtože rozumíš už tam. za prvé nabýváš zkušenosti. máš za to nějaké diety vole.. to zas i dyž. prstě já sem dycky měl holt smůlu dyž dycky byl kurva kurs někde v prdeli vole no.. mě jebe vole..
[mluvčí: 30] teď to pude nahoru.
[mluvčí: 31] no a jenže teď kurva zase. (se smíchem) kurva teď ze mě už nemají. snad eště možná to Finsko no ale.. v piči.. jo ale prstě. rozumiš. kriteria.. byt doma. eventuálně jednou za čas prostě vypadnout. na ňákou dobu. ale ne na dlouho.. ale. mít to zas v takový čas. ať se tomu nemusim věnovat vyloženě.. furt. i dyž to je zase třeba můj problém že dyž já mám třeba ňáký. ňáký problém nebo. něco mě zajímá tak. já se tomu dom* jako věnuji i ve ve svém volném čase.. jo. a to bych prostě jako. úplně zaškrtal jako ať. ať nemusím. ať mam prostě i v práci na to prostě možnost se v tom rypat. jako v práci. jo. byt doma. ale. abych prostě měl možnost se věnovat jako. jako sobě třeba i te kondičce prostě. prže rozumiš.. to se od* odrazí to že je člověk nervózní. bolí ho. boli ho záda. je nervózní. eee máš špatné uvažování ned* nedokážeš se soustředit prstě to je na piču.. anebo.. bych udělal. velkou tlustou čáru. a. zkusil bych jít k hasičům vole ostatně tenkrát sem si kvůli nim udělal to céčko vole.. ja sem si tenkrát jak sem je oslovil. jak sem byl eště vlasně než sem šel do NO tak sem zkoušel jakoby hasiče.. oni že prostě musim mít céčko tak sem si udělal céčko. jenže pak už sem tam nešel znova. prtože už mně přišla zas nabídka jako ze NO že můžu jít tam.. kurva moh být. ty vole. děvět let
[mluvčí: 31] devět let. devět let.
[mluvčí: 30] dyť. aj bí em.
[mluvčí: 30] my home office..
[mluvčí: 31] tam je kolega. ty vole. odešel ze NO a on byl. on se věnoval ciscu. intenzivně on chtěl dělat cisco dycky chtěl dělat cisco. pak viděl někde. na sloupu. nějaký prostě o aj bí em. řikal to je ňáká blbost. ty vole to je ňáká a tak jako co. tak zkusit to jako dyž tam zavolám nic neud*.
[mluvčí: 30] byl snad loni vyhodnocený jako nejlepší zaměstnavatel
[mluvčí: 30] roku
[mluvčí: 31] no a
[mluvčí: 31] počkej. on řikal. jako nic za to nedám. řikal mi to kol* jako nemám to
[mluvčí: 30] to byla Ikea vole
[mluvčí: 31] přímo od něho ale od jeho od
[mluvčí: 31] jeho kamoše.. a on. a on řikal že tam zavolal. ty vole. normálně ho vzali.. on řikal že. do aj bí em není tak jednoduché se dostat. to je právě ta firma. když nastoupíš. a jako skutečně plníš. tak to je. s invanzí odcházíš i do důchodu. nastoupíš tak. tak vlasně už deš i do důchodu. ale. jako musíš fakt makat. a on řikal že. von už teď je asi přes tři měsíce. nebo přes půl roku. se se pohyboval jenom v labu.. půl roku možná i rok. jenom v labu. jezdil na na školení do Států. všude. dostal superba. že si mohl prostě vybrat tak dostal superba. nebo si vybral superba
[mluvčí: 30] hmm.
[mluvčí: 31] a.. říkal že. fakt ti dají. co chceš. tak to můžeš. řikal že byl. fakt. půl roku v labu. zkoušel si různé situace všecko. ale v okamžiku dyž deš potom do provozu. tak oni tě berou prostě jako fakt jako že si profik. a ty musíš vyřešit určity problém do určite doby.
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 31] maš
[mluvčí: 31] prostě ňáký deadline. eee. deadline. a do t* do t* do te doby prostě ty musíš. splnit. prostě ten úkol.. jo a t*. každy má prostě sou tam určiti lidi kteří sou specif* sou specializovaní na určitou na určitou konkrétní věc ty vole.. ale.. byla by to výzva no jako takle ale. já nevim čoveče
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] právě sem o nich někde slyšel jakože todleto mají docela jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] že dělají dost pro zaměstnance jakoby..
[mluvčí: 31] jo já si mysím že jo. ale viš co zas ale oni potom zas od těch zaměstnanců taky očekávají jo.
[mluvčí: 30] ale to s tim souvisí.
[mluvčí: 31] přesně tak.. to taky. jako. řikam taky. eee. mmm ono to je hodně v tom jak. firma přistupuje k zaměstnanci.. tak potom zaměstnanec přistupuje k firmě.. v okamžiku. dyž uvidí že prostě ve firmě existuje ňáká kastace.. dejme tomu.. byly zavedené ňáké principy
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] bylo to prostě už ňákym způsobem rozškatulkované. kdy. byl prostě dejme tomu ňáký tack. ňáký. eee. support. ňáký prostě.. eee.. field.. a. teď prstě s* se ve firmě něco stalo.. firma řekla. nebudeme kastovat. dostalo se to do rov* do úrovně. jo že dejme tomu že. tack zastával ňákou funkci. byl za něco zodpovědný. eee support byl za něco zodpovědný. a field byl za něco zodpovědný a měl prostě ňákou funkci. teď se to dostalo do okamžiku.. dy sou všichni na stejnem levelu.. všichni mají stejnou odpovědnost.
[mluvčí: 31] všichni
[mluvčí: 30] do toho
[mluvčí: 30] šťourají
[mluvčí: 31] všichni mají stejnou. stejny level. ne jako v tom. ale prstě dostavají prstě. eee.. dostavají stejnou zodpovědnost.. st* stejnou prostě knowledge. s* stejné školení. všechno stejné. že se třeba stane že ti lidi keří kdysi byli v tack.. chodí i za třeba. za za supportem nebo za fieldem. o rady.
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 31] prtože všichni sou. sou všichni dělají stejnou práci. a teď se právě ukáže na tom že. někdo je třeba lepší. jo. někdy. někdo i když třeba. furt někdo dostavá lepší školení. ty. to co si řekne dostane. tak někdo třeba ne. ale. jako s* s* svojí pílí se se tam vyšplhá.
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 31] že prostě na te na te stejné knowledge ne -li vyšší. ale. vzhledem k tomu že existuje ňáká kastace ve firmě. tak eee. sou tam ňáké prostě výhody ňáké benefity.. a to je potom takové že to. to člověka ňákym způsobem degraduje prostě.. proč bych to měl vlasně dělat? ty vole. proč bych to měla kurva dělat?. proč to neudělá druhej. třeba. já nevim. ten tack nebo ně* nebo někdo jiný.. přesně bylo třeba u nás jako jo. že máme taky tack který kdysi býval. a potom jakoby zbytek. jo.. já třeba nejsem v tack.. ale. fungoval sem jakoby v b l s. což je nad tack. dyž to vezmeš. že máš. ňakou zemi. a ta země. má ňaký sv* ňákou svoji technickou podporu.
[mluvčí: 30] hmm.
[mluvčí: 31] a pak je ňaké dejme tomu to b l s. které je eště nad tím. že dyž tack. si neví rady. tak osloví b l s.. a žádá o o o help. o radu. dyž si neví b l s rady. tak. oslovuje třeba dží ví es. což je ňaký. global vender service.. ktery ma. víceméně příme nitky na. na vývoj. no a dyž už i ten neví. veškerou knowledge. kterou si tam. tak to eskaluje na vývoj. tam se to vyloženě peče. takže oni su schopni zapracovat ňaky prostě opravný balíček. ně* něco podobného. a teď se dostaneš do. do fáze. kdy. lidi z tack. se dotazujou. třeba. lidí z b l s. mě.
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 31] jo. ale já. v te zemi. prtože. se*. sem třeba dělal pro Vídeň. nespadal sem třeba. po* pod jakoby pod tack. prtože to bylo. to byl starý. přežitek. eště z dob. třeba dyž já sem nastoupil do NO jo. tak se dotazujou třeba na help. a já jako b l s. prtože sem nad nima. no to musím řešit. mám na to ňáké priority.
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 31] mám na to ňaké priority. mám na na na na to ňaký vlasně. eee. časový rozvrh a podobně. a sem za to buzerovaný samozřejmě. supervizorem z b l s. a s šefem jo.. a musim to řešit.. takže je to taková prstě absurdita která. v podstatě sou takové protiklady.. že kdysi. vymyslel. někde. ňáký. človíček. ňákou blbost. ohledně ňákých kriterií.. třeba certifikaci.. že byly prostě stanovené ňaké certifikace. že čověk třeba se může stát. ňákým.. v rámci republiky. jakoby technickou podporou.. i když. ten člověk. se dotazuje. jo. to je to je ty vole absurdita jako kráva jo.. a.. to je tvoje. to já sem se právě neska o tom bavil jako ze šefem. sem řikal jako sice doba zkurvená všecko ale sem řikal ty vole.. u nás v tom jako sou konzultanti. a. pak je vlasně zbytek. a já sem v tom zbytku. já prostě ani nespadám jako do do konzel* do konzultantů.. a byly. určité určité kriteria kde právě spadá že třeba musiš mít určitou určite stádium certifikace.. a já sem řikal Viťovi.. řikám. jako Víťo mně to příde takové trošičku. já sem říkal jako že teď je. jak sem to říkal. teď je taková doba že čověk by měl držet hubu a šoupat nohama ale. prostě. už už nevim. mě to trošičku tak ňak jako. trošičku popikuje. sere mě to. dyž eee od nás prostě jako že naši. sem říkal. s nadsázkou prstě naši jako že. konzultanti. prstě. se se dotazujou prstě o rady. třeba jako mě a podobně jo.. jenom z toho důvodu že byly stanovené ňake kritéria že třeba nebyl ňaka certifikace. jenže. ty certifikace. ja sem si dělal certifikaci mě chyběly třeba eště dvě.
[mluvčí: 31] abych
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 31] abych splnil prostě ňákou stř* střední nebo vyšší vrstvu jako. eee certifikací. že mám. Microsoft mám Cisco. teď si chci c* dělat Linux. ale všecko to jako by na bázi spíš jakoby té. toho toho středního levelu. a podle našich tabulek. abych. se mohl stát jako konzultantem tak musim mit jakoby vyšší jo. tak bych si musel udělat eště ňákou vyšší. vyšší. eee prtože mám nastřeleno spíš. buďto Linux anebo. nebo. Cisco. jo. prstě eee Cisco mám střední. takže. potřebuju ňákou anebo nebo Linuxu. nemám žádnou a tu si chcu teďkonc dělat.. a. mu řikám že se mě jako dotazujou na ňaké na ňaké jakoby. na ňaký help. a s* řek jako dobrý jako. školení jako třeba. certifikace. jako to není problém si udělat c* certifikaci. ale já sem řikal jako vem si to třeba certifikaci. prtože mě sko* mě sk* mě končilo tak sem s* si musel udělat jako o* obnovit certifikaci aby mi nepropadlo. na žádném školení sem nebyl.. kluci třeba dostavají školení. cpou je. prstě tady máš školení. absolvuj školení. tady máš týden volna. udělej certifikát..
[mluvčí: 30] hmm.
[mluvčí: 31] já s* řikal. jako sorry ale to udělá každy jo. já sem třeba tadytu možnost. u těch certifikaci neměl. dyž si chci vzít volno. tak si musim vzít náhradní volno.. a pak du dělat certifikaci jo. takže já sem udělal certifikaci. neměl sem školení. volno sem si vzal náhradní. udělal sem si. jako prořez certifikací. teď chcu dělat cer* další certifikaci. a řikám příde mi absurdní. že prostě tady. jako. naši. v uvozovkách. konzultanti. se dotazujou. mě. o help pak jako.. řikám jako. dobrý jako. v pohodě.. ale prostě. ne* netlačím. netlačím. finance. netlačim na nic. příde mi to prostě. absurdní.. buď. jako zrušit tabulky. nebo prostě s tim něco udělat. ale fakt jako. víš co. je to. jako. už jenom z toho pohledu že čověka se to dotýká. že. eee třeba v rámci f* firmy. kteří neví. tadyto.
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 31] co se vlasně děje. na na na v reálu. jak to funguje. tak oni se třeba dívají konzultant jako. jo jako. dobrý. je v pohodě. bude vědět všecko.. jo. ale. voni už třeba nevidí že ten konzultant. prstě. se tam dotazuje ňakého čověka třeba. dejme tomu. z z toho jakoby supportu který. už plní funkci někde v b l s. který už je nad ním. a řešil prostě problematiku produktů. eee.
[mluvčí: 30] to je o tom že on ví že kde se má zeptat
[mluvčí: 31] eee ři*
[mluvčí: 31] ři* ři* no ale počk*. ale ale eee.. eee
[mluvčí: 30] (se smíchem) to je konzultant
[mluvčí: 31] mmm počkej
[mluvčí: 30] to není nikdo
[mluvčí: 31] úč* účast* účastnil se ňakých ňakých prostě misí už prostě venku. nabyl ňakou knowledge. těžce nabytou. protože. nikdo mě ne* nevzal prostě za ručičku. nešel. tady máš školení běž na školení. jo. já sem to školení třeba. ňáké. absolvoval až. po tajitom než sem si to všechno prošel.. to se bavim jenom. k produktu. ne ke školením na certifikace. prtože ty. prostě. třeba vůbec nemám. já dělám certifikace tak že prostě. dobře řeknu si udělám si certifikaci tak se to prostě nabuším. a. udělám si certifikaci.. si řikal jako dobře. jesli mě dostanou tyhlety tabulky. tak je třeba se zamyslet prostě jako. jak je to vlasně stanovené. ale. já sem mu řikal. jako sorry ale. už se mi to.. jako přehlížel sem to už. dva roky. takže vlasně už eee vlasně to je. dva roky co sem byl na tom na tom b l s. a podobně. a řikám jako. už se mě to tak ňák jako. už. já sem řikal. věk. blbá doba.. ale. už mi to prostě. zrovna mě tady v tu dobu prostě mi to začlo ňák se mě to dotýká už mi to trošičku vadí. a. a.. jo prtože mi to třeba přišlo. že přišla ňáká technická reklamace.. a. to ještě to že n* my mame každý jiný šéfa.. konzultanti mají svojeho šefa. a my máme svojeho šefa.. a ten šéf. ktery dělá konzultanta nebo ktery dělá nebo šéf. který dělá šéfa konzultantům.
[mluvčí: 30] hmm.
[mluvčí: 31] prostě. úkoluje je. náš šef úkoluje nás.. jo. i dyž se stává. že šéf konzultantů úkoluje i nás.. to je jedna věc. která se mě už jako dotýká ale. eee. byly třeba okamžiky. kdy. bylo ňáké napsané ňaká technická reklamace. kterou dostal ňáký konzultant.. a já sem právě byl třeba svědkem že. šéf toho konzultantů. eee. mluvil. sme jeli v* spolu v autě. mluvil s jakoby se svojim podřízenym. a já sem pod něho nepatřil.. on si myslel že spim dyž spolu vedli kon* konverzaci. ten šéf
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 31] ten co s* s* řidil ne prtože. on se mnou úplně souhlasí jako jo. ten ten borec. on říkal taky ja ja já to nechápu prstě. já jako.. on si b* dobře si vědomý prtože on je třeba jeden z těch který mi často volá.. ale. řekl prostě takovou jako že technickou reklamaci. byla technická reklamace která byla přidělena jemu.. a on ji eskaloval na mě.. ale řikal. no to je technická reklamace. a on ř* a on řikal ja třeba nevim. možná to myslel jinak a on řikal já třeba nevim proč byla přidělena vůbec tobě jako jo.. tak sme se potom vo tom bavili s Karlem.. a on řikal já j* já chápu že třeba jak ti řekl. prtože sou oba mimo jiné oba dva se menujou Karlové ale řikam já. jako chápu nevim proč to třeba Karel tak. řekl jako vyznělo to tak.. ale jako nevim jako já s tim nic neudělám že jo.. a řikám Karle. kurva.. ty víš sám jak to je ty vole.. ikskrát. mi volá prostě o ňáky help. prstě jak jak to to prstě funguje jak to udělat eee jak jak prstě co co má na sebe vliv a podobně. a já sem řikal tadyto mi třeba. mně osobně. mně to prostě zavanulo takovým jakoby.. proč to má řešit ty vole dejte to někomu jinemu vole dejte to prostě liděm lidem od Víti jako jo.
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 31] a to je třeba okamžik. kurva který se mě dotkl. já bych třeba. toho. toho který děla šefa konzultantům. já bych ho nechtěl za šefa | 09A069N |
Situace: ve škole mimo vyučování, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 25] jedinej člověk co to přežil tak. tam. eee. tak si vypíchal oči..
[mluvčí: 24] vypíchal si oči.
[mluvčí: 25] no.. tak ho tam našli.. a. a von se tam prstě zavřel a nejdřív se tam vůbec nic nedělo a.. se tam začly ňák divně přetáčet hodiny a. a já nevim co a začínaly hrát samy vod sebe
[mluvčí: 25] a..
[mluvčí: 24] hmm..
[mluvčí: 25] a slyšel hlasy ňákých dětí a ukolébavku maminky z vedlejšího pokoje tak. furt jako myslel že všecko dobrý
[mluvčí: 25] dobrý..
[mluvčí: 24] no..
[mluvčí: 25] no a pak se tam. já nevim. pak tam viděl.. někde toho. týpka prostě co skočil z toho vokna ňáký ty přízraky těch lidí co tam
[mluvčí: 25] sou
[mluvčí: 24] a tam
[mluvčí: 24] jakoby. ten příběh je o tom že on jede do pokoje kde někdo skočil z okna.
[mluvčí: 25] no. skočil z okna a prostě tam bylo mnoho úmrtí v tom pokoji.
[mluvčí: 24] jo takle.
[mluvčí: 25] a vod
[mluvčí: 25] tý
[mluvčí: 24] aha
[mluvčí: 24] a nikdo tam jasně
[mluvčí: 24] už mi to dochází
[mluvčí: 25] a vod tý doby voni ho
[mluvčí: 25] nepoužívali a prostě tam ho už dobu vod. vod toho vodrazoval ten ředitel toho.. eee toho hotelu.
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 25] a ten ho jako nepřesvěčil.. no. a von se pak teda pokusil jako. z toho vyběhnout ven a najednou mu nešla eee nešla votevřít jako votevřít dveře že jo nemoh vykopnout dveře nic. prostě.
[mluvčí: 24] a tam ho někdo strašil nebo?.
[mluvčí: 25] no tam ho strašili já už přesně. si to ňák moc nepamatuju. tam toho bylo hrozně moc to bylo jako fakt jako. a. a dobrý to gra*. gradovalo. a prostě uplně. že jo. taky debil že..
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 25] jo. von tam eště házel ňáký věci z vokna aby upozornil ty lidi na ulici a vono to vůbec nedopadlo jakože se to uplně tak jako rozplynulo. vyhodil.. a von. pak se. rozhod že teda. po římse přeleze do vedlejšího pokoje měl tam plánek..
[mluvčí: 24] jo.
[mluvčí: 25] eee.. jako únikový chodby a takový ty jak je tam požární plánek.. tak se pokusil tam po tý římse že jo. v tom New Yorku.. *stě největší píčovina co můžeš udělat
[mluvčí: 25] to je úplně
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 25] jasný že jo.
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 25] najednou se podíval do strany a tam uplně mega dlouhá zeď bez žádnýho vokna.
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 25] ho to úplně vyděsilo tak začal lízt zpátky. samozřejmě že se mu zasekla noha tak se tam eště tak jako držel. pak na něj tam ve vokně ňáká ženská eště jako.. ta co se tam někdy těma nůžkama nebo nevim co to bylo přesně zač.. ty ho tam psychovali. pak se snažil. utýct ventilací tam ho taky něco honilo a nakonec. vypad zase tou ventilací v tom samym pokoji.
[mluvčí: 24] to naštve jako.
[mluvčí: 25] a teď došel k tomu plánku prostě těch únikovejch chodeb a takle se na něj podíval a tam byl ten jeho pokoj. a kolem jenom černá plocha jako toho domu. jako
[mluvčí: 25] žádne*. žádnej únik. najednou to všecko
[mluvčí: 24] jo. hmm. hmm hmm
[mluvčí: 25] zmizelo jo.. takže. teď von. se podíval z vokna za. za voknem byla zeď..
[mluvčí: 24] aha.
[mluvčí: 25] aji se tam děly da* další jako ještě takový divnosti.. a nakonec von von votevřel noťas. a spojil se se svojí bejvalou manželkou se kterou se prostě. rozešli protože jim umřela dcera jo a prostě tak tak to ňák zabalili nakonec a vona žila v tom New Yorku a teďka. on jí tam prostě hej de mně vo život jo teď to tam prostě přes skype jako.
[mluvčí: 24] no.
[mluvčí: 25] a vona eee ty mně ani nezavoláš dyž seš v New Yorku (smích) ta uplně jako na něj nasraná a. a teď se mu začlo rušit prostě spojení a to.
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 25] a po čase se mu podařilo se spojit znova.
[mluvčí: 24] ale tam jako ho nehonil nikdo z mačetou ne nebo
[mluvčí: 24] že
[mluvčí: 25] ne
[mluvčí: 25] ne ne právě že to bylo všechno jen v takovejch jako. psy* psychologickejch věcech jakože *cky to byly takový buď přízraky nebo
[mluvčí: 25] to..
[mluvčí: 24] jo..
[mluvčí: 25] a. a toho tam. jo a to se mu podařilo spojit se s někym. s ní znova. teďka ona s ním jako mluvila. řiká hej. oni v tom pokoji sou. tam nikdo neni..
[mluvčí: 24] co řikala?.
[mluvčí: 25] že ona se s. on se s ní. spojil znova.
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 25] a ona jemu řikala že. potom mmm jak se to přerušilo tak že volala do toho hotelu.
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 25] že jí volal. a že oni. sou v tom pokoji a nikdo v tom pokoji neni.
[mluvčí: 24] že ani on tam není.
[mluvčí: 25] že ani on tam neni v tom pokoji. že
[mluvčí: 24] oni ho
[mluvčí: 25] jo
[mluvčí: 25] otevřeli
[mluvčí: 25] jo
[mluvčí: 25] se dovnitř a nikdo tam nebyl.. a.. tak von uplně nejistě ne a teďka vona. no počkej tak já jedu za tebou. a von ne nejezdi za mnou. dobře jo za štvrt hodiny se* a teď se tam vobjevilo druhý vokno ve kerym byl on a on. to druhý okno mluvilo s ní. ale on to nebyl.
[mluvčí: 24] no.
[mluvčí: 25] byla. byla to ňáká ta. a teď von jako ne nejezdi sem nejezdi sem prostě chtějí tě sem dostat. nejezdi sem. teď. jet pro něco sem prostě.
[mluvčí: 24] a von jakoby přitom chtěl aby vona za ním přijela.. ten eee. reálnej borec.
[mluvčí: 25] no ten reálnej to nechtěl prže pochopil že. ona nemluvila celou dobu s nim ale mluvila. s tim
[mluvčí: 25] vokýnkem
[mluvčí: 24] aha
[mluvčí: 25] co se mu
[mluvčí: 25] tam vobjevilo ve kterym byl jeho ksicht mluvící s ní
[mluvčí: 24] aha aha aha aha aha aha aha aha aha
[mluvčí: 25] že ona reagovala na
[mluvčí: 24] jo chápu. jo
[mluvčí: 25] ten ksicht a ne na něj.. a d*. a když jako *s. to. típla že to tak ten ksicht se na něj prostě tak začal tlemit jako. uplně.
[mluvčí: 24] no.
[mluvčí: 25] eee a tam celý jako. zhaslo a pak mu tam zazvonil. prže von předtim volal na recepci a eště na začátku a. a voni se ho ptali jesi nechce odhlásit rezervaci on řiká ne že. a najednou
[mluvčí: 24] to říkal
[mluvčí: 24] on eee
[mluvčí: 24] reálnej
[mluvčí: 25] on
[mluvčí: 24] on
[mluvčí: 25] on.. teď mu zazvonil telefon a tam se ozval ten hlas z tý recepce a. tady je recepce. nechcete už odhlásit rezervaci?.. neb*. nebo jo nechcete využít naší možnosti odhlásit se eee z našeho hotelu?. teď von se tak jako podíval do vedlejšího pokoje a tam visela oprátka.
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 25] (pousmání) podíval se do zrcadla a tam viděl sebe jak se oběsil.
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 25] (smích) a prostě uplně. ne nechci (smích)
[mluvčí: 24] aha.
[mluvčí: 25] (se smíchem) jo že. a t*. takovýdle psycha a pak. pak já už nevim co se tam stalo.. že von ňák jakoby upad do bezvědomí a teď se jako probral z toho bezvědomí a jemu se předtim jako eště na začátku se mu stalo. že prostě surfoval. vlna ho hodila praštilo ho prkno a probral se na pláži.
[mluvčí: 24] zůstal na
[mluvčí: 24] začátku jo
[mluvčí: 25] to se mu stalo na začátku. najednou
[mluvčí: 25] se mu tady objevilo že se najednou probral v nemocnici že ho jako fláklo to prkno a on se probral v nemocnici a tohle celý najednou to byl jakoby sen.
[mluvčí: 24] no..
[mluvčí: 25] a. a byla tam ta jeho žena. která jakoby za ním přijela do. do tý Kalifornie kde von surfoval.. a že.. eee. to.. že jako jí to říkali a že prostě. (smích) a teď jako. t* celý vypadalo tak jako. uplně normálně že vlasně se mu to celý zdálo a von došel na poštu eee. jako napsal tu knihu a došel. s tou knihou nebo s těma
[mluvčí: 25] poznámkama.
[mluvčí: 24] no.
[mluvčí: 25] v tý knize na poštu že to chce poslat tomu vydavateli a. po tý poště a tam byly samý ty ksichty těch lidí z toho hotelu.. oni vzali palice celou tu poštu rozmlátili a byl to zase ten pokoj.
[mluvčí: 24] no.
[mluvčí: 25] pod tou vrstvou
[mluvčí: 25] prostě akorát
[mluvčí: 24] no no no
[mluvčí: 25] trošku už takovej jetej.. no a pak se tam vodehrávaly uplně ňáký další mega eee. mega věci a von se pak z toho vysekal tím že celej ten pokoj zak*. zapálil..
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 25] čím
[mluvčí: 25] čím vzniknul v tom hotelu požár.
[mluvčí: 24] no..
[mluvčí: 25] a vytáhli ho vod tama hasiči přidušenýho. (smích)
[mluvčí: 24] takle to skončilo
[mluvčí: 24] jo?
[mluvčí: 25] takle
[mluvčí: 25] to skončilo. jo akorát von tam eště viděl tu svoji dceru mluvil tam s tou svoji dcerou mrtvou.. objal se s ní a pak dyž to s* jako skončilo a von se dal zpátky samozřejmě dohromady s tou svojí manželkou a.
[mluvčí: 24] tak to skončí.
[mluvčí: 25] tak eee. s tou manželkou tam se zabydlovali ve svym novym bytečku a teďko ona tam měla krabici těch jeho věcí prostě kerý byly teda z týdletý akce. řiká jako. to vyhodíme ne. to sou. špatný vzpomínky. řiká jo ale todle si nechám něco jak diktafon.. pustil ten diktafon. a tam byl ten záznam toho rozhovoru s tou jeho dcerou.
[mluvčí: 24] aha.
[mluvčí: 25] takže vo*. jako. tam byl i ten hlas tý dcery. a voba dva se jako tak na sebe uplně podívali a tím to skončilo..
[mluvčí: 24] téda. to je docela psycho teda
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 25] ale
[mluvčí: 25] ale jako právě vono to bylo uplně bez krvie. bez krve.
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 25] ale
[mluvčí: 25] přitom jako.. fakt jako ta scéna kdy. kdy mu tam nabídli jesi si chce. chce z to* hotelu odhlásit.
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 25] a ty seš prostě v tý vedlejší mísnosti u té oprátky.
[mluvčí: 24] jasný. tak to je docela viděl *s Kostku?..
[mluvčí: 25] mmm.. teď si nejsem jistej..
[mluvčí: 25] já
[mluvčí: 24] a to je
[mluvčí: 24] taky jakože skupina lidí že jo ale já si to moc nepamatuju. se objeví jako někde. a ty nevíš proč tam sou jako co tam dělají. a oni dycky prolezou do ňákýho okýnka a tam je zase jakoby. ňákej quest a většinou to je tak že tam prostě jako (se smíchem) umře. to je hrozný.
[mluvčí: 24] jakoby umře
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 24] dycky jakoby jeden z nich a je to strašnej strach voni se jako strašně bojí jakoby kde se zase objeví ale vůbec vlasně ani nevim jak to.. má dopadnout. nevim.. nevim.. nejhorší pohádka co je.
[mluvčí: 25] já mysim že sem to viděl.
[mluvčí: 24] to si viděl.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 24] nejhorší pohádka je od Boženy Němcové. to je taky zfilmovaný. a tam je ňáká strašně zlá princezna to *s musel vidět. a
[mluvčí: 24] ona
[mluvčí: 24] jakoby žere vdycky ty ženichy ne přes noc. se z ní stává ňáká příšerná kreatýra.
[mluvčí: 25] aha.
[mluvčí: 24] hraje to. nevim ale je to uplně děsivá pohádka.
[mluvčí: 25] mmm. mně se hrozně líbilo.. jako mně to přišlo teda. jakoby. to. má bejt detektivka ale mně mně přišlo že to je spíš taková hororová zápletka.. nebo taková jemně psycho.. a to je vod Aghaty Christie Deset malých černoušků.
[mluvčí: 24] sem to neviděla nikde.
[mluvčí: 25] a je
[mluvčí: 24] známej název.
[mluvčí: 25] já sem to. viděl jako film. natočený v Sovětském svaze britská detektivka natočená v Sovětskym svazu.
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 25] .
[mluvčí: 25] eee.. to byl prostě takovej vejškrabek.. jak sme právě měli na gymplu. ten klub šesnácti
[mluvčí: 25] milimetrovýho filmu jak nám tam
[mluvčí: 24] hmm hmm hmm
[mluvčí: 25] pouštěli z
[mluvčí: 25] tý promítačky
[mluvčí: 24] jo
[mluvčí: 25] a to tak to někde vyhrabali z ňákýho archivu prostě.
[mluvčí: 25] ale
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 25] přitom to bylo docela jako si mysim solidně natočený
[mluvčí: 25] že. že
[mluvčí: 24] jasný
[mluvčí: 25] to bylo pěkný.. a. a hlavně to bylo fak psycho to je prostě deset lidí.. který se objevjej. nebo sou sezvaný někym na ňákej ostrov.. a. a vlasně se neznaj a nevěděj proč.
[mluvčí: 24] hmm..
[mluvčí: 25] a.. jeden z nich je takovej sluha. kterej má ňáký pokyny že se o ně má jako postarat a tak. a ten sluha má za úkol prostě první večer.. pustit. desku.. kterou si jako všichni mají poslechnout. a na tý desce. je nahraný obvinění..
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 25] obvinění
[mluvčí: 25] ke každému jednomu z nich.
[mluvčí: 24] jako co
[mluvčí: 24] udělal
[mluvčí: 25] co
[mluvčí: 25] někdy v minulosti kdo udělal. co tím způsobil. a jako to. a založený to je že je tam někde pověšená jako. eee.. říkačka a je to deset malých černoušků prostě šlo ta* eee tam a tam a tam se stalo to a to. a devět malých černoušků šlo
[mluvčí: 25] tam a
[mluvčí: 24] jo
[mluvčí: 25] tam a
[mluvčí: 24] jo jo j* j* j*
[mluvčí: 25] to. a.
[mluvčí: 24] a
[mluvčí: 24] to hraje
[mluvčí: 24] jako na začátku nebo to.
[mluvčí: 25] no. to je tam někde napsaný myslim.. je to i na tý desce. já už si já už si to nepamatuju zas tak detailně ale vim že tam de vo tudle říkanku.. prče dějou se tam vraždy podle tý říkanky. a je tam jen těch deset lidí.
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 25] celou dobu nevíš kdo to. kdo to byl a zbudou tam dva a ty stejně nevíš kdo to byl.
[mluvčí: 24] (smích) to je veselá
[mluvčí: 24] (se smíchem) detektivka
[mluvčí: 25] zbyde tam
[mluvčí: 25] jeden a ten to neni
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 24] tak to skončí jo?..
[mluvčí: 25] eee. ne.. tam se to. tam se to vysvětlí.
[mluvčí: 24] no jak všichni umřou?..
[mluvčí: 25] všichni. já nevim co se stane s tim vrahem. prže ten vrah je jeden z nich. no a když to. není ten co
[mluvčí: 25] umře
[mluvčí: 24] no a
[mluvčí: 25] to já ti neřeknu.
[mluvčí: 24] a já se na to nebudu dívat
[mluvčí: 25] můžeš si to přečíst..
[mluvčí: 24] že on to udělá že umřel a neumře. že jo. a bude to desátej eště aby je mohl všecky krochat že jo?.
[mluvčí: 25] no v*. von je ňákej. ňákej
[mluvčí: 25] takovej
[mluvčí: 24] tak mi to
[mluvčí: 24] řekni a. už to
[mluvčí: 25] . no
[mluvčí: 25] nebyl. nebyl desátej no ale. ale zápletka je v tomhletom. ale. je na tom prostě úžasný
[mluvčí: 25] to
[mluvčí: 24] že dělá
[mluvčí: 24] že umřel
[mluvčí: 25] no. ale. na tom filmu to bylo úžasně udělaný jakoby na konci byla taková ta detektivková rekapitulace jo jako. co se kde jak stalo teda
[mluvčí: 25] jako. jakoby to vysvětlili.
[mluvčí: 24] no. no.
[mluvčí: 25] a najednou. ti to všecko přišlo prostě uplně nejvíc logický. jo že
[mluvčí: 25] prostě
[mluvčí: 24] jo
[mluvčí: 25] když bys chtěla takle vodkráglovat jako. devět lidí tak to uděláš takhle. prostě.
[mluvčí: 24] no ale dobrý a jak von dělal že. umřel?..
[mluvčí: 25] šikovně.
[mluvčí: 24] šikovně ale
[mluvčí: 24] jak šikovně?. to jako.
[mluvčí: 25] (smích).
[mluvčí: 25] ježišmarja já sem to viděl někde na gymplu já už si to nepamatuju.
[mluvčí: 24] a jak moc šikovně?.
[mluvčí: 25] no hodně šikovně všichni mu to věřili. (smích)
[mluvčí: 24] (smích) dobře
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 24] to bylo nejlepší takovej ten pořad. eee. Zlata
[mluvčí: 24] Adamovská dycky. (smích)
[mluvčí: 25] jo. případy pro pátera Knoxe. a jo počkej
[mluvčí: 25] já sem si i pamatoval do nedávna tu písničku.. jéžiš. no teď si
[mluvčí: 24] ona
[mluvčí: 24] nezpívala dycky to samý
[mluvčí: 25] jo měla jednu s* a to byl to bylo mysim takovej leitmotiv. toho celýho..
[mluvčí: 24] nevim. ale vim že dycky sme seděli jakoby celá rodina u toho. a hádali sme se kdo to udělal ale jako já sem v tom vůbec neviděla. totálně vůbec žádnou jako.
[mluvčí: 24] .
[mluvčí: 25] souvislost no.
[mluvčí: 25] no taky to bylo v. v našem věku nevim jakym ale docela nízkym nebo.
[mluvčí: 24] jo sme asi byli malý. a já sem právě to nevim esi sem ti řikala já sem dycky v Mladé frontě. luštila ty. případy detektiva Foxe já nevim jesi to
[mluvčí: 24] znáš.
[mluvčí: 25] to ne.
[mluvčí: 24] to tam bylo každou. ňákej den.. a.. jakoby. byla tam dycky se tam stala ňáké. ňáká věc a teďka tam byly tři podezřelí.
[mluvčí: 24] a
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 24] ty *s měl do druhýho. týdne napsat. dopis. do Mladé fronty Dnes jako z. ze správným řešením. a já sem tam psala pravidelně jako. prže. i když sem nevěděla kerá tam sem si dycky tipla. a pak sem to fakt jakoby. uhádla ale to bylo. tak že třeba.. já
[mluvčí: 24] nevim
[mluvčí: 25] si řekli
[mluvčí: 25] už jí to dáme napsala (se smíchem) nám
[mluvčí: 25] (se smíchem) tolik dopisů
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 24] ne ne ne ne ne. to bylo ale to byly takový jakoby že. eee. třeba bylo úplně jasný že někdo někoho zapíchl levou rukou.. a zas už nevim uplně jak sme třeba na to někteří došli a teďka *s viděl že. on. mmm. to byly. to bylo snad šest okýnek tady ta detektivka jakože v prvních třech někoho zabili. a v dalších třech on jakoby interviwoval tři. jakoby podezřelý. no a teďka. třeba všichni tři psali že jo a jeden psal levou rukou (se smíchem) tak to byl von. takle *s na to měl přijít jo nebo že. třeba ho našli na jatkách tak ten kdo byl vegetarián tak to nebyl ale nevim já si to prostě nepamatuju to nebylo jako
[mluvčí: 25] no dybych byl
[mluvčí: 25] vegetarián tak bych.
[mluvčí: 25] vraždil jedině
[mluvčí: 25] na jatkách
[mluvčí: 24] ne právě že ne. nebo to byl takovej fígl no ale prostě sem jako jednoho dne mi došlo sem se našla jakoby v novinách. a došla mi pentelka a propiska Mladé (se smíchem) fronty Dnes (smích)
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 25] ale to je zase (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] takže mám toto a potom jako ve Čtyřlístku otiskli dva moje obrázky. takže. já
[mluvčí: 24] já už mám
[mluvčí: 25] hezky
[mluvčí: 24] splněno.. to byly docela dost hnusný obrázky mimochodem..
[mluvčí: 25] mně se líbily takový co se vyskytovalo někde v těch téespéčkách a v tom.. takový ty lháři a pravdomluvní..
[mluvčí: 24] no to je taková ta slovní úloha ne
[mluvčí: 24] že. seš na ostrově
[mluvčí: 25] no no no
[mluvčí: 24] kde všichni lžou a..
[mluvčí: 25] no.. a víš že. eee no vždycky je tam že třeba ten jako vždycky mluví pravdu. ten lže a. (smích) co když ten řekne todle a.
[mluvčí: 24] no.. mě a mě strašně bavilo jo. třeba. máš šest lidí u sebe každej se menuje samozřejmě jinak a má různý druhy ponožek. a ty podle toho máš zjistit. jak sedí vedle sebe.
[mluvčí: 25] eee
[mluvčí: 24] červená pomuž* eee ponožka modré ponožky. to sem si uplně dycky malovala takový. takový schémata to mě strašně bavilo jako většinou mi to nevyšlo ale strašně mě to bavilo.
[mluvčí: 25] ale na to se. vono prostě na ty téespéčka se dá docela slušně připravit. nebo i na ty óespéčka jakože.
[mluvčí: 24] no to mně příde že spíš na ty oespéčka teda.
[mluvčí: 25] (odkašlání) já mysim že na oboje.
[mluvčí: 24] (smích) dobře (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] neska byly téespéčka.
[mluvčí: 25] jo?. hlásila ses?.
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 24] emem.
[mluvčí: 24] kamoška se hlásila. docela z toho měla strach.
[mluvčí: 25] na co se hlásila?.
[mluvčí: 24] na práva.
[mluvčí: 25] aha..
[mluvčí: 24] takže asi docela oprávněnej strach ne tam to musíš asi napsat hodně
[mluvčí: 25] já mysim
[mluvčí: 25] že tam to bylo.. no že to bylo určitě nad devadesát pět no.
[mluvčí: 24] no mě nevzali ani na pajdák. s tím jejich příchodem na téespéčka. to bylo to. ale na. f s s sem byla druhá.. na sociální práci.
[mluvčí: 25] fakt?.
[mluvčí: 24] prče mi přičetli deset. deset bodů úplně necitlivě. za praxi.
[mluvčí: 25] jo.
[mluvčí: 24] percentilu.
[mluvčí: 25] (odkašlání) no
[mluvčí: 24] takže
[mluvčí: 24] úplně jakoby. strašně. nesmyslná věc.
[mluvčí: 25] ale tak zas jako že jo. upřednostňujou lidi. se zájmem o
[mluvčí: 25] obor
[mluvčí: 24] jenže už to
[mluvčí: 24] nedělají..
[mluvčí: 25] no už asi možná ne no.. ale já si hlavně myslim že prstě. óespéčka a celý Scio testy sou dost. zcestná záležitost.
[mluvčí: 24] zcestná?. proč?..
[mluvčí: 25] prostě nechápu proč. my a fakulta informatiky. eee.. musíme.. vlasně v současný době. když chceš jít na Scio testy. tak zaplatíš za přihlášku dvě stě padesát korun.
[mluvčí: 24] na přihlášku na. na naši
[mluvčí: 24] školu
[mluvčí: 25] na
[mluvčí: 25] naši školu zaplatíš
[mluvčí: 25] dvě stě
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 25] padesát korun. a pak ty Scia si můžeš zaplatit. tuším že až tři termíny.
[mluvčí: 24] aha..
[mluvčí: 25] po tři sta sendesáti korunách. ale ale děláš to ze dvou. předmětů. děláš óespé a základy
[mluvčí: 25] společenskejch
[mluvčí: 24] no jasný
[mluvčí: 25] věd. takže ty zaplatíš. dvě stě padesát. a za první termín. asi ňákých tři sta šedesát tři sta šedesát to znamená víc než sedum set korun takže dáš litr za jedny přijímačky. a pak dalších sedum stovek za každej další termín.
[mluvčí: 24] a kolik jich můžeš mít tři jo?.
[mluvčí: 25] mysim že. když já sem to zkoušel na tu psychologii tak to bylo na tři..
[mluvčí: 24] (se smíchem) a ty *s vyčerpal všecky ty tři?.
[mluvčí: 25] ne. já sem na první zapomněl.
[mluvčí: 24] (smích) no tak to je vyhozenej litr.
[mluvčí: 25] ne já já sem. se tam jako zapomněl přihlásit takže sem to neplatil.. no a. pak sem na jednom. musel jít
[mluvčí: 25] čůrat
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 25] hej. ale to se mně prostě stalo tak. poprvý v životě já sem v životě neměl problém.
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 25] problém s čůráním.
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 25] je to tak.
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] ale.
[mluvčí: 25] prostě..
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 24] (se smíchem) já tě poslouchám.
[mluvčí: 25] verbální část byla v pohodě. ta mně de.
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 25] a druhá byla ta analytická já sem měl namáklou že sem se jako na to i snažil docela připravit takže
[mluvčí: 25] sem
[mluvčí: 24] to byla
[mluvčí: 24] ta matematická ne?. ne. ne druhá je ta analytická jako. a to právě. naštěstí je matematická no. a tam už sem to prostě
[mluvčí: 24] nedával
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 25] já sem se na to nedokázal vůbec soustředit jako
[mluvčí: 25] prostě.
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 25] ve* eee veškerý moje.
[mluvčí: 25] psychický kapacity byly
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 25] soustředěný pouze
[mluvčí: 24] že bys měl čůrat
[mluvčí: 25] na to. vyděržať.
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 25] no. takže sem..
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 25] a to je po pěti nebo deseti minutách já nevim to je ňák třicet pět minut tak jako po pěti nebo deseti
[mluvčí: 25] minutách.
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 25] matematické části.. a to von eště taký debil co nás tam měl jako.
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 25] vo* von jako no tak skončíme tu analytickou tak se trošku protáhněte já vám dám trošku přestávku..
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 25] dělej. (se smíchem) dělej (smích)
[mluvčí: 25] no eee. a teď teď sem jako. jako tam.
[mluvčí: 24] a takže *s to musel odevzdat že jo.
[mluvčí: 25] no to musíš odevzdat a prostě končíš no. kvůli tomu ses nedostal na psychologii jo?.
[mluvčí: 24] no já si mysim že jo prže.. že i bez tý matematický sem byl ty jo. z ňákym percentilem. já nevim vokolo sendesáti
[mluvčí: 24] pětasendesáti.
[mluvčí: 25] seš dobrej.
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 25] že sem
[mluvčí: 25] to jako fakt měl namáklý já bysem se na tý matematický
[mluvčí: 25] hodně jako.
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 24] to je strašně smutnej příběh. sorry že se tak směju
[mluvčí: 24] (se smíchem) ale (smích)
[mluvčí: 25] v pohodě
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 25] ale já. já si mysim že to je dobře já mysim že by mě to nebavilo.
[mluvčí: 24] psychologie.
[mluvčí: 25] hmm..
[mluvčí: 24] no a takže *s nešel na ten (se smíchem) třetí termín?.
[mluvčí: 25] ne tam už. já já už nevim todle bylo mysim fakt už poslední jakože já sem to ňák prostě prokaučoval.
[mluvčí: 24] no dyž já sem dělala
[mluvčí: 24] přijímačky
[mluvčí: 25] jasně já sem
[mluvčí: 25] na tom prvním byl. a tam sem napsal dobře z s v.
[mluvčí: 25] tam sem
[mluvčí: 24] aha
[mluvčí: 25] tam sem napsal dobře z s v a. a ty óespéčka sem měl sem si šel vopravit jenom óespéčka
[mluvčí: 24] jo.
[mluvčí: 25] já sem měl z s v asi přes devadesát pět nebo tak
[mluvčí: 25] ňák.
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 25] a. a oespéčka sendesát něco.
[mluvčí: 24] hmm..
[mluvčí: 25] a tak sem se učil jenom ty óespéčka šel sem na ten druhej termín a tam sem musel čůrat no.
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 25] a ten první sem prokaučoval.. ale jako mysim že je to dobře. že to bylo. boží řízení.
[mluvčí: 24] (smích) ne ale tak to že. jako je to rejžovačka na peníze no to jako ne že není že jo tak
[mluvčí: 24] taky kolik
[mluvčí: 24] se jich tam hlásí
[mluvčí: 25] ale jako já to prostě. eee ono myslim že. je to hlavně zbytečný v případě. když.. naše univerzita dělá vlastní ekvivalentní test..
[mluvčí: 24] no.
[mluvčí: 25] jako naprosto srovnatelnej.. možná i kvalitnější..
[mluvčí: 25] tak
[mluvčí: 24] tak
[mluvčí: 24] co?.
[mluvčí: 25] proč. jako. my.. naše fakulta fakulta informatiky dáváme vydělat. jako.. proč? dyť je to zbytečný. my máme stejnej test..
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 24] a tak
[mluvčí: 25] prstě
[mluvčí: 24] a nejde tam o ty základy těch společenskejch věd aby ses vydělil jakoby v rámci..
[mluvčí: 25] myslíš. že by. fakulta sociálních studií nebyla schopná dát dokupy. slušnej. test základů společenských.
[mluvčí: 24] věd?
[mluvčí: 25] tak tak
[mluvčí: 24] mluvíš jako..
[mluvčí: 25] no Masaryčka. dělá
[mluvčí: 25] téespéčka. téespéčka. a my
[mluvčí: 24] no jasný a my máme óespéčka
[mluvčí: 25] máme óespéčka my dáváme vydělat komerční firmě..
[mluvčí: 24] a. ty téespéčka dělá Masary* Ma* Masarykova univerzá* eee. univerzita a óespéčka dělá někdo jinej.
[mluvčí: 25] no to dělá. ta
[mluvčí: 25] nadace nebo ta společnost.
[mluvčí: 24] a jo takle.
[mluvčí: 25] Scio.
[mluvčí: 24] aha. já sem myslela že téespéčka sou taky od Scia.
[mluvčí: 25] ne téespéčka sou Masarykovy univerzity.
[mluvčí: 24] tak to je zvláštní.
[mluvčí: 25] to prostě já t* já to nechápu jako. to dělaj normálně. jakoby. vědci. z Masarykovy univerzity který se tim zabývají.
[mluvčí: 24] téespéčka.
[mluvčí: 25] no. a
[mluvčí: 25] myslim že
[mluvčí: 24] a óespéčka
[mluvčí: 24] dělá soukromý Scio.
[mluvčí: 25] jo..
[mluvčí: 24] aha.. tak to sem nevěděla.. | 09A070N |
Situace: restaurace, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 23] no tak. s tou prací no tak prostě. von je takovej trochu b* bručoun jako normálně. ale.. prostě sem. nejdřív dělala ty mrkve ne. a. potom... no asi sem to prostě dělala dýl než normálně jakoby lidi. tam. jo.
[mluvčí: 23] dělávají
[mluvčí: 23] přes
[mluvčí: 23] mrkve
[mluvčí: 23] no a on mně pak řekl ať jako. nakrájím pět. paprik. na ňá* eee na čtverečky ne.. tak sem si s tím vyhrávala že jo prže tam to jídlo to je takový hodně na estetiku a to tak sem se snažila aby to bylo fakt jako. víš co udělat eee. z paprik čtverce. není (se smíchem) zas tak jako jednoduchý že jo většinou se mr*. paprika.. nebo z mrkve. papriky. jo většinou se paprika vlastně krájí jakoby na. proužky že jo.. takže dobrý no tak sem to udělala von pak řekl. eště jako pět. červených. no a dyž sem mu to donesla (se smíchem) tak říkal. no. supr. akorát že já bych to dělal pět (se smíchem) minut (se smíchem) a já sem to dělala asi půl hodiny ne. (smích) řikám mmm. tak jo no. mmm tak prostě
[mluvčí: 23] sem vod té doby..
[mluvčí: 23] a byl nepříjemnej jo..
[mluvčí: 23] tak víš co no tak to řekl. jako. víš co on je prostě asi takovej člověk že prostě. se jakoby takle k lidem chová. příde mu to jakoby.. asi. mmm celkem normální jo ale já zas prostě. chápeš no. mě to třeba jako docela dostane (se smíchem) taková
[mluvčí: 23] hláška
[mluvčí: 23] a ty ho
[mluvčí: 23] znáš teda?.
[mluvčí: 23] no tak já ho znám prtože já tam chodim že jo nahoru. a von je kuchař ale von je vlasně spolumajitel celé té jídelny. jako Šárka a Dalibor vlastně manželé ti si to šá*. šéfujou jakoby nahoře. a von má pod patronátem kuchyň. a ňák sou prostě spoluvlastníci já nevim jak to mají poladěný.. ale každopádně jako.. jako já vím že von je takovej prostě jo že. ale tak jako člověka to mrzí no když tam prostě jako vod sedmi ráno tam prostě strouháš jakousi mrkev a.. a to je jedno no.
[mluvčí: 23] ten kámoš jak sem ti říkal že byzme za ním mohli jít do té Avie.
[mluvčí: 23] no.
[mluvčí: 23] a jak tam dělá číšníka tak říkal že sice neska má směnu ale dělá v kuchyni.
[mluvčí: 23] aha.
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 23] a
[mluvčí: 23] říkal že se eště necítí na to. mmm eee pevnej v kramflecích takže
[mluvčí: 23] máme
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 23] počkat
[mluvčí: 23] až se to. pořádně
[mluvčí: 23] naučí jo
[mluvčí: 23] až se to pořádně
[mluvčí: 23] naučí a že se pak o nás bude starat z
[mluvčí: 23] maximální péčí (se smíchem) nebo co. (smích)
[mluvčí: 23] (smích) tak
[mluvčí: 23] jo tak jo..
[mluvčí: 23] tak sem
[mluvčí: 23] a ty *s tam někdy
[mluvčí: 23] byla v Avii já
[mluvčí: 23] eště ne
[mluvčí: 23] ne mně
[mluvčí: 23] to vůbec nic neřiká..
[mluvčí: 23] Bára. eee já sem jí dal za úkol ať to najde. řikala že je to někde blízko Tyršova. sadu..
[mluvčí: 23] hmm. tam to moc neznám no jako vim kde to je ale..
[mluvčí: 23] no a vlasně. eee. tam. se hlásilo ňák tři sta sendesát jedna lidí ne?.
[mluvčí: 23] to je to že to je ňákej takovej nóbl jako podnik že
[mluvčí: 23] kde prostě
[mluvčí: 23] to nevim jesi
[mluvčí: 23] nóbl
[mluvčí: 23] no ale
[mluvčí: 23] máš takový
[mluvčí: 23] to jako. obsluha jeden stůl jeden (se smíchem) číšník (se smíchem) a podobně (smích).
[mluvčí: 23] no. to ne ale tak sem zvědav jak to tam vypadá.
[mluvčí: 23] tak eee viděl *s to Obsluhoval sem anglického krále?..
[mluvčí: 23] ne e.
[mluvčí: 23] tak neviděl *s to.. to je hodně. jako to je Hrabal a. je to. z první republiky nebo vlasně. i z války
[mluvčí: 23] potom.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 23] ale je tam taková ta on eee hlavní. hrdina je vlasně. týpek kterej dělá různě eee. právě číšníka v takových eee le* lepších podnicích. takže to je právě takový jako že on.. většinou sou to takový podniky kde právě jako máš na starost třeba jeden stůl a teď prostě musíš udělat první poslední co eee jako.
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 23] co. co jako. si ta. smetánka vyžádá a tak no.
[mluvčí: 23] já se na to teprv musím mrknout protože mě to zaujalo s tím dyž sem měl uměleckou kritiku u NP říkal že mmm eee to považuje za jednu z nejhorších adaptací Hrabala co kdy viděl (smích)
[mluvčí: 23] no. čoveče. jako lidi. dost. dost jako sem se s tím setkala často. že že se jim to nelíbí.. a já teda. jako nevim mně. jakoby poslední dobou já moc víš co já moc. filmy nesleduju. ale. jakoby mně. se líbí jakoby. ty Hrabalovy. nebo jako Menzelovy respektive prostě filmy jakoby Hrabal.. jo třeba Slavnosti sněženek. to teď.. v podstatě fakt film jeden co mě mmm za poslední dobu nejvíc dostal řikám jako nemám (se smíchem) moc srovnání jo prostě fakt. moc toho. nevidim.. ale.. no a toto jako. mně se to líbilo. ten film. ale. je fakt že.. jakože Hrabal prostě má takovou tu polohu.. jako takovou tu chlapáckou. jo že prostě jako žena jako objekt je tam. prostě celkově jakoby u něho.. a.. tady to ten Menzel hrozně jako zdůra* eee jo že je to tam až moc.
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 23] prostě tam jako. furt sou tam ňáký. eee ňáký prostě nahý ženský ňáký striptýzy ňáký. jako erotizovaný scény takový i tam kde by to fakt ani být nemuselo.. takže mysím že i. hodně lidí skrz todle možná k tomu. má trochu takovej jako.. nevim no.
[mluvčí: 23] možná že mmm eee se Menzel a Hrabal v tomdletom sešli mmm eee že
[mluvčí: 23] eee dyž se to spojilo tak se to akorát umocnilo. (smích)
[mluvčí: 23] možná. no. jo. se to znásobilo.
[mluvčí: 23] jo.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 23] asi asi je to vo tom no. jako. prostě ten film. mně se to líbí jak je to udělaný nebo mmm. aji ty scény jakoby mně mmm. přídou třeba jako dobrý nebo eee jako. kontext toho příběhu ale je to tam moc. je to prostě.. nevim..
[mluvčí: 23] já sem byl. byl teďka v kině ale něco z jiného soudku byl sem na Star Treku.
[mluvčí: 23] aha
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 23] to je ňákej ten novej ne *s
[mluvčí: 23] řikal nebo
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 23] co a dobry?.
[mluvčí: 23] jo jakože mmm eee už dlouho eee vždycky ty filmy co vycházely k té hlavní sérii eee byly spíš jenom jako balast. něco jako eee propagace eee toho seriálu
[mluvčí: 23] jo.
[mluvčí: 23] a teďka je to poprvé co ten film. fakt stojí za to jakože eee se povedl.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 23] eee.. je to.. eee rychlý. eee vtipný. sou tam. sympatičtí herci.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 23] eee.. myslím že to drží pohromadě. dyž sem vycházel z kina tak sem měl takový pocit. eee. jako je tam určitě ta dávka nostalgie prtože já sem se na to díval dyž sem byl eee jako na střední a tak. sem to docela hltal.
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 23] eee možná ten hlavní záporák je trochu tuctovej eee. ty jeho motivy sou eee trochu přitažený za vlasy.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 23] eee. nicméně mysím že si to pořád drží úroveň že to není mmm ňáká eee. prostě eee.. plytká eskapáda že je tam pořád ten prvek tý humanity kvůli kterýmu je Star Trek eee pořád tak eee. oblíbenej.
[mluvčí: 23] jo.. hmm. já zas. to jako víš co Star Trek asi nikdy prostě nesledovala no já sem viděla tak jeden díl (se smíchem) možná dva
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 23] protože to sledoval.. Peťův brácha eště dyž sme byli na gymplu tak sme vdycky přišli třeba po škole k nim no a. prostě Dan se tam díval na Star Trek.
[mluvčí: 23] sem teďka slyšel že. ste byli s Peťou a z jeho bráchou a eště
[mluvčí: 23] z ňákýma lidma v pondělí někde. mi řikal Tomáš.
[mluvčí: 23] jo jo jo. no. no no no. seděli sme.
[mluvčí: 23] seděli sme.. eee. prostě. v tom. v Černé hoře no u Kyršů tam. na Táboře.. ale Toma. jako Toma sem tam nečekala vlastně protože eee voni měli jít s Týnou do Sunakashi.
[mluvčí: 23] večer. tam. na regéčko. Suna*. no. jo
[mluvčí: 23] jo (se smíchem) to je dobrej nápa* ná* *zev
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] a. Týna právě. vlastně jako sem jí řikala že jesi tam chce jít. a vona že mají sraz až v osum.. a že eee. vlastně my sme s těma děckama tam měli to byly vesměs jako děcka eee jako z gymplu
[mluvčí: 23] todle
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 23] takže máme v šest a vona že teda. jako na dvě hoďky tam pude. no a pak. ňák napsala Tomovi to sem ani nevěděla že mu napsala že se tam najednou objevil a..
[mluvčí: 23] on má neska vlasně ty narozeniny a dyž sme byli spolu ve
[mluvčí: 23] středu
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 23] tento
[mluvčí: 23] Tom.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 23] aha. já sem myslela že *s mluvil o jiným jak *s mně. víš jak
[mluvčí: 23] sme se bavili.
[mluvčí: 23] ne ne.
[mluvčí: 23] no právě že zme ve středu spolu byli venku a moc se mi to líbilo. mmm. eee hezký. hezký den mmm.
[mluvčí: 23] přišel k nám.
[mluvčí: 23] jo.
[mluvčí: 23] mmm byl překvapenej že mu otevřela mamka. tak mu hned uvařila kafe a pak sme šli do toho Pod nebí.
[mluvčí: 23] jo jo jo..
[mluvčí: 23] a řik* a přišli tam ňáký kámoši. dvě kytary benjo a potom
[mluvčí: 23] trubka
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 23] housle. a tak se to tam rozehrálo a
[mluvčí: 23] hostům se to i líbilo že
[mluvčí: 23] tak to je dobrý hmm
[mluvčí: 23] eee byli zaujatí tleskali.
[mluvčí: 23] to bylo jako. ňácí. Tomovi kámoši jakože
[mluvčí: 23] přišli..
[mluvčí: 23] no..
[mluvčí: 23] tak možná. od vidění nebo
[mluvčí: 23] velice vzdálení jakože
[mluvčí: 23] jo. jo jo
[mluvčí: 23] sešlo se tam pár lidí který já sem viděl poprvé v životě. a mysim že Tom viděl některé z nich ale taky ne eee jako moc do
[mluvčí: 23] hloubky.
[mluvčí: 23] hmm hmm.
[mluvčí: 23] oni se znají přes eee na že teďka na tom hradě Veveří má být o
[mluvčí: 23] víkendu
[mluvčí: 23] chill
[mluvčí: 23] out.
[mluvčí: 23] chill out
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 23] no.. asi jim pomůže s organizací.
[mluvčí: 23] jo. řikal Tom jako
[mluvčí: 23] že to.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 23] ale já sem právě taky přemýšlela jakoby že. ňák tam jít. protože.. už mně to říkalo víc lidí a v pondělí právě jak sme byli v té hospodě tak sme si tam dělali srandu. že tam má být. o půlnoci ňákej rituál kmene Hopi. ne.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 23] a teď jako my sme seděli. tak jakože musíme jít na rituál kmene Hopi a to a potom. někdo právě zahlásil že jakoby je to ňáký drahý celej ten festival. ale jako nevim. prostě kolik to stojí jo a nikde sem to ani nezjistila..
[mluvčí: 23] já sem se na
[mluvčí: 23] to mysim
[mluvčí: 23] a
[mluvčí: 23] ptal.
[mluvčí: 23] no.
[mluvčí: 23] a
[mluvčí: 23] co ti řekli?
[mluvčí: 23] prtože to jako
[mluvčí: 23] na netu já to nejsu
[mluvčí: 23] nechci
[mluvčí: 23] schopná najít.
[mluvčí: 23] nechci valit klíny ale možná štyry sta pade?.
[mluvčí: 23] hmm. právě no. jako mně fakt řikal*. asi dva lidi že je to d* drahý. a přitom nevěděli kolik to stojí. no. a já sem to nenašla.. jako to sou dva dny. takže maximálně že by. to třeba bylo. jako že bys mohl jít i na jeden. třeba za levněji ale. jako štyry sta paďo to je fakt síla no.
[mluvčí: 23] no já sem na hradě Veveří eště nebyl. dybych tady. byl tak bych tam určitě šel ale
[mluvčí: 23] šak ty
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 23] stejně deš na tu Regeneraci ne?.
[mluvčí: 23] no tak jasně tak jako mně. jakoby. já sem nejdřív si řikala že bych šla spíš tady na to. a potom sme říkaly i s Arvikou tak uděláme ňákej ja*. jako. paralelní. rituál kmene Hopi (se smíchem) někde jinde ne ať prostě to. to.. a.. ale jako pak vlasně mně došlo že je ta Regenerace tak sem řikala tak uděláme bagety na Regeneraci a. hotovo. nevim.
[mluvčí: 23] hmm.. já právě zítra o půl třetí jedu do toho Bruntálu. eee
[mluvčí: 23] sem minule. minule
[mluvčí: 23] a co máš za akci?
[mluvčí: 23] měl jet na tu chatu ale ta eee
[mluvčí: 23] ujel
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 23] mi ten vlak. takže sem se tam nedostal a šel sem nakonec na přehradu.
[mluvčí: 23] na
[mluvčí: 23] jo?
[mluvčí: 23] na ohňostroje prže tam byl eee jeden kámoš z Ostravy co přijel eee mmm. nevim asi po dvou třech letech.
[mluvčí: 23] tak sem
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 23] ho chtěl pozdravit. a ale nechtěl sem tam zůstávat ňák dlouho no sem v v úmyslu jet eee. na ten Protestfest. ale ukecali mě ať zůstanu do těch eee
[mluvčí: 23] ohňostrojů
[mluvčí: 23] jo jo jo
[mluvčí: 23] jasně
[mluvčí: 23] jasně
[mluvčí: 23] a dyž
[mluvčí: 23] sem pak tam dojel tak vy už ste byli pryč.
[mluvčí: 23] a
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 23] a z* a zas sem tam potkal v tom davu už byla tma eee Toma a. a cítil sem se trochu rozpolceně protože tam bylo hodně lidí.
[mluvčí: 23] a já sem se
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 23] teda domlouval s Bárou a s Pavlem že tam
[mluvčí: 23] pudem společně.
[mluvčí: 23] no no no.
[mluvčí: 23] ale pak sem měl eee takový to. mmm nutkání se věnovat všem naráz a to nikdy nejde (smích)
[mluvčí: 23] tak já eee jako já nevim já sem to měla trošku navopak prže my sme tam fakt dorazili. tak jako. sme se ňák rozplizli a najednou sme byli prostě s* sami s Peťanem. a jako ani sme na nikoho jakoby nenaráželi
[mluvčí: 23] na nikoho
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 23] známýho.. jo na Toma. prostě jednou. to sme tam ňák tancovali.. a navíc jako. mmm sme fakt valili vod rána prostě vod devíti sme. prostě jakoby. fakt smažili ty karbenátky a prstě řešili. hafo věcí takže. jakože. *stě já nevim vo půl jedenácté sme vodjeli no.
[mluvčí: 23] takže..
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 23] no. to sme tam pokecali akorát s Arvikou kterou sme potkali a.. jako. možná říkal *s že *s byl rozpolcenej hodně lidí ale mysim že celkově tam moc lidí nebylo.. takle jako z hlediska fakt počtu. jako lidí. večer.. nevim..
[mluvčí: 23] no můj kámoš tam hrál. eee
[mluvčí: 23] on hraje
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 23] jungle a byl na té drum and bass stagi. a tak sme se s ním bavili tam měl přítelkyni ona je Polka eště moc neumí česky a ale už sme párkrát byli v kavárně a tak se sn* snažím ji (se smíchem) rozpovídat.
[mluvčí: 23] jo jo jo.
[mluvčí: 23] a sou fakt sympatičtí on je šikovnej řekl bych že párkrát eee mmm já teda se v tý hudbě fakt nevy* nevyznám ale. místy to bylo moc. eee. dobrý.
[mluvčí: 23] se mi to líbilo..
[mluvčí: 23] hmm. hmm..
[mluvčí: 23] a. eee. dycky. Pavel tak jako sleduje z povzdálí opodál jakože moc netancuje my z Bárou tam
[mluvčí: 23] trsáme (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 23] jak o život..
[mluvčí: 23] tak to je dobrý.. já asi budu muset jít na záchod.
[mluvčí: 23] dobře..
[mluvčí: 23] to nevadí.
[mluvčí: 23] no a právě neska má. sme se dohodli že pudem večer taky.
[mluvčí: 23] kam?.
[mluvčí: 23] no. někam.
[mluvčí: 23] na tancovačku (smích)
[mluvčí: 23] tanc* na. na tan* (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 23] ty jo kde to bylo
[mluvčí: 23] ten výraz tancovačka? jo včera v jednom dokumentu.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 23] to bylo o Africe a. tam řikali jakože. takový společenský místa jako. sou. pro pro pr*. jako by.. o. o takové rodině jako z vesnice.. takže společenský místa sou. místo kam si chodí pro vodu.. a. jako s kanystrama.. pak eště trh. a pak ňáká jako co si co s* přeložil ten jako čověk jakože je to něco jako (se smíchem) tancovačka ne (smích). a ten. chlápek dyž se ho na něco ptali tak. jako řikal.. pořád používal to slovo tan* tancovačka že tam jako poznal. tu svoji eee ženu a von měl dvě ženy ne takže vobě poznal na tancovačce.. a že. tam sou. takový ňáký. určitý tradiční jako.. normy a. a to a že prostě.. jako. třeba boty nikomu pučit nemůže. ale. třeba kalhoty. a tričko jo.. a dyž ňákej jeho kamarád chce jít (se smíchem) na tancovačku si můžou pučit jako. tričko a kalhoty jakože aby. vypadal třeba dobře. ale boty mu nemůže pučit no. a různý takový
[mluvčí: 23] jako
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] zas su tady.. jé.
[mluvčí: 23] sem zatím uzmul sousedům cigaretu.
[mluvčí: 23] fakt?..
[mluvčí: 23] dyby sis chtěla potáhnout je tady.
[mluvčí: 23] ani ne
[mluvčí: 23] ani teď
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 23] čoveče nechci
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] co sem to chtěla? nad něčím sem přemýšlela (odkašlání) řeknu ale.. sem to zas zapomněla.
[mluvčí: 23] a co budeš dneska podnikat eště?..
[mluvčí: 23] ne neska musim jit na Duhu.. kde vyzvednu.. různý věci který potřebuju. zas na ten zítřek.. na tu Regeneraci.
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 23] a. večer eee. potřebujem. udělat pomazánku. zas na zítřek a eee mysim že Peťa s tim začne.. takže. jak dojedu tak to eště ňák společeně doděláme a.. a pak asi. brzo vodpadnu prže sem neska stávala vo půl šesté.
[mluvčí: 23] dyž mluvíš o odpadnutí a o Duze. tak moje kámoška sem se s ní předevčírem bavil dělá v Duze něco s odpadama.
[mluvčí: 23] jo?.
[mluvčí: 23] jo?.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 23] a eee
[mluvčí: 23] eee ři*
[mluvčí: 23] jak se menuje
[mluvčí: 23] nevíš?
[mluvčí: 23] eee Nikola NP
[mluvčí: 23] aha. jo. no.
[mluvčí: 23] a řikal sem jim o eee o t* řikal sem jí o tom. eee..
[mluvčí: 23] rozdávání
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 23] toho jídla
[mluvčí: 23] eee v tom
[mluvčí: 23] no no
[mluvčí: 23] parku.
[mluvčí: 23] no.
[mluvčí: 23] no a ona. položila takový zajímavý dotaz eee jesli eee. to je ňák jakože. eee
[mluvčí: 23] no.
[mluvčí: 23] podchycený
[mluvčí: 23] podchycený no.
[mluvčí: 23] není.
[mluvčí: 23] není?.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 23] je to v rozporu asi z nejedním (se smíchem) pravidlem. (smích) a naštěstí ani ňák moc ty pravidla neznám no. jako ne. toto se nesmí prostě oficiálně protože.. bysme museli mít určitě. ňáký. jako. pořešenou hygienu no.
[mluvčí: 23] což nemáme..
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 23] je to všechno takový na dobrý slovo a na důvěru a.. prý byly jako už eee v minulosti ňáký eee. problémy s policajtama to sme se teď bavili. s tou Zuzkou eee. co. to jako dělá. *ky s náma. ale teď si nejsem jistá jesi ti policajti tam zas spíš nešlo o to jesi tam lidi blbě parkovali víš že tam třeba dovezli jakoby to jídlo a tam se nesmí stát a to. že to teď nevím jak to s nima bylo přesně. ale.. každopádně. je tam jakoby ňáká klička.. kterou bysme měli dělat. ale neděláme ju a to je to že bysme měli u sebe mít. eee pokaždé ňákou. prostě. petici podepsanou určitým počtem lidí. takže podle ňákýho petičního zákona nebo ňákýho zákona prostě.. jakoby to přes ty petice bylo možný ňák udělat. ale jakoby ne* nerozumim tomu do hloubky ani tu petici nemáme
[mluvčí: 23] takže
[mluvčí: 23] tak leda že
[mluvčí: 23] by se vám každej. podepsal při tom dyž dostane (se smíchem) jídlo.
[mluvčí: 23] ale tak jestli. jak se menuje ta ta tvoje kamarádka eště
[mluvčí: 23] jednou
[mluvčí: 23] Nikola
[mluvčí: 23] NP
[mluvčí: 23] NP tak jakože třeba bych ju mohla ňák kontaktovat a mohla by nám třeba ňák eee. víš líp poradit. nebo. líp no prostě třeba s tím ňák poradit no. že pokuď se trošku víc jako. tady v těch odpadech vyzná třeba já o tom zas tak moc nevím jo jako rá* a klidně bych se i ráda něco dozvěděla.. protože.. protože. protože no.
[mluvčí: 23] hmm.. já mysím že to jenom tak plácla že eee ňáká odbornice na to není.
[mluvčí: 23] tak určitě není a. jako.. já dokonce i vim že někoho na. na Duhu hledali že byl vypsanej ňákej konkurs na ty odpady.. ale tak jako..
[mluvčí: 23] ale na plnej úvazek ne?.
[mluvčí: 23] eee nevim čoveče
[mluvčí: 23] ona mi řikala
[mluvčí: 23] něco eee já sem řekl že hledám práci.. ale na plný úvazek bych to nezvládal asi. se školou.
[mluvčí: 23] teďka sedim
[mluvčí: 23] no já mysim
[mluvčí: 23] že to bylo poloviční čoveče voni
[mluvčí: 23] jako na
[mluvčí: 23] jo?
[mluvčí: 23] na na Duze. jako málokdo má plnej úvazek. tam jako možná tak ňákej ře* ře* vedoucí nebo ředitel a tím to tak hasne..
[mluvčí: 23] teďka chodím do té nové
[mluvčí: 23] práce
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 23] a co teda. jaký to je?.
[mluvčí: 23] no mmm zatím sem byl na nulté směně eště sem netele* eee *fonoval.
[mluvčí: 23] aha aha.
[mluvčí: 23] poslouchal sem některý lidi.
[mluvčí: 23] no?.
[mluvčí: 23] a. mám teda už na další týden napsaný úterý a čtvrtek. od čtyř do osmi..
[mluvčí: 23] jo..
[mluvčí: 23] takže štyři hodinky eee že se očekává že za hodinu bys měla obvolat tak zhruba osum lidí..
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 23] a nabízíš
[mluvčí: 23] jim. sou to klienti eee. eee Generali. bar* banky. ne pojišťovny.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 23] a eee spolu z Raiffeisen bank jim nabízíš ňákou kreditní kartu.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 23] s limitem od banky mmm který můžeš čerpat. a máš asi ňákých až štyrycet pět dnů bez ručného období do kdy tam ty peníze máš vrátit pokud eee. je využiješ. je to takový jakoby. eee. finanční rezerva pro nenadálé (se smíchem) situace nebo úvěr
[mluvčí: 23] nebo
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 23] jo jo
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 23] a
[mluvčí: 23] eee tím utrácením nebo placením eee s tou kartou.
[mluvčí: 23] no.
[mluvčí: 23] vlastně eee získáváš body. eee ňáký kupóny eee. mmm přispění na pojištění nebo spoření.. a eee slevy a dárky a tak d* u těch partnerů co sou k tomu eee smluvení.. no.. je to zadarmo.. a. je to teda pro ty klienty co už mají to pojištění u té Generali takže v podstatě.. eee.. mým úkolem je. eee je motivovat k tomu eee využívání té karty.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 23] a domluvit schů* schůzku kterým jim ji předá..
[mluvčí: 23] hmm. tak eee uvidiš no.
[mluvčí: 23] jesi o
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 23] to budou mít ňák zájem. těžko říct že?..
[mluvčí: 23] a pak sem eště posílal životopis do té televize.
[mluvčí: 23] a tam říkali.
[mluvčí: 23] umíš stříhat?.
[mluvčí: 23] asi jo že?.
[mluvčí: 23] umím no a tam říkali že by se ozvali na ko* na začátku června. ale zatím nic no jakože to bych dělal raději prže je to kreativnější a. ale zas na druhou stranu pokud to eee já si to chci zkusit to telefonování protože hodně lidí si na to stěžuje že je to na prd a eee vlasně si tam čověk eee. duš* psychicky ani neodpočine musíš se pořád soustředit na
[mluvčí: 23] to co
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 23] řikáš a. a sou to prostě štyři hodinky eee v úterý a pak eště ve štvrtek.. tak uvidím jak eee. jaká bude ta realita tý práce.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 23] jesli
[mluvčí: 23] tak
[mluvčí: 23] určitě jako mysím že zkusit je to dobrý jako..
[mluvčí: 23] abych aspoň eee si mohl vytvořit vlastní názor a eee a dyž mě to nebude bavit tak eee. s tím skončím no..
[mluvčí: 23] já sem teda taky takle jednou. zkoušela tadytu práci. ale. jako nevim na čem se to zaseklo jako já sem právě taky ani tam nedošlo k tomu že bych začala telefonovat že sem byla jenom. procházela sem ňákým tím školením a ňákýma úvodníma
[mluvčí: 23] těma..
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 23] a. ňák tak teda. já nevím je* jesi do toho něco ňák vlezlo nebo někam sem vodjela prostě vim že to bylo ňáký to.. takže zas v podstatě jakoby ten názor na to nemám no. jako jediný co. co bylo u ou tú.
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 23] a v té době to bylo těsně potom co oni začali jakoby. jako alternativa Telecomu a. prostě kdesi cosi a.. no a prostě bylo to takový jakože.. takový divný no.. jakože. prostě oni se tvářili že sou hrozně.. vlastně. fakt jako.. reálná jakoby alternativa toho.. toho Telecomu a přitom to tak nebylo a já sem jakoby jim na to tak trochu jakoby skočila (se smíchem) ze začátku ne že já sem si řikala oni sou dobří ne oni to fakt jako nabízí. snaží se to trošku taji vyvážit.. jej. můžeš se?. jo dobrý. v pohodě já si to vytáhnu..
[mluvčí: 23] můj taťka přijede v neděli a bude tady až do středy že má eee pohovor v nové práci.
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 23] v jaké?.
[mluvčí: 23] no.
[mluvčí: 23] eee na mmm eee magistrátu že by dělal něco. z dopravou.
[mluvčí: 23] aha.. jako ňáká taková úřednická..
[mluvčí: 23] no že by měl pod sebou. já přesně nevim.
[mluvčí: 23] to eee
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 23] se musím eště zeptat..
[mluvčí: 23] hmm.. tak to je docela zajímavý. jako víš že jak sme se bavili že. ses bál aby něco takovýho jako.. sehnal něco schopnýho že přece jenom už je starší a to.
[mluvčí: 23] jo jo.
[mluvčí: 23] tak asi je schopnej no.
[mluvčí: 23] ale jak sme se bavili o tom. eee paradoxu že se stěhujou prostě z eee
[mluvčí: 23] baráku
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 23] do města tak eee řikali že by chtěli koupit chatu někde u Brna. nebo za Brnem.
[mluvčí: 23] (smích) už jim to dochází.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 23] eee
[mluvčí: 23] no ono to vypadá jakože to bylo v plánu od začátku
[mluvčí: 23] protože eee my sme měli
[mluvčí: 23] jo. no tak
[mluvčí: 23] velkou zahradu a prostě čověk je zvyklej na ten prostor. a teďka v tom bytě *s tam. toho
[mluvčí: 23] prostoru zas tolik není
[mluvčí: 23] sou zmáčklí no tak
[mluvčí: 23] to. de o peníze že jo. ty *s říkal že neví jak. jak to budou zvládat. takže.. víš jakoby i takle eee prostě tady ten nájem a to
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 23] takže. tam de vo to no. chata zas to.. no víš co záleží jakože dyž si koupíš zas chatu trošku dál vod Brna. tak to třeba může být levnější než vyloženě. vokolo ale. ale jak se to vezme to záleží fakt na lokalitě ale dyž to zas bude moc daleko tak zas prostě že jo projedeš hodně benzínu
[mluvčí: 23] no ňákých třicet kilometrů za Brnem.
[mluvčí: 23] už něco
[mluvčí: 23] vyhlídli jakoby
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 23] jo?. hmm.. hmm..
[mluvčí: 23] no a že by tam byla snad i vana. to sou dvě věci co mi budou chybět zahrada a vana.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 23] vana ti chybí jo?
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 23] jo..
[mluvčí: 23] občas dyž čověka bolí za krkem a záda. se špatně vyspí tak to je super.
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 23] si tam může č* eee mmm u* odpočinout..
[mluvčí: 23] to jo no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] já sem rá* eee. já sem ráda že se spravilo to počasí.. to je příjemný.. prtože fakt už s* jako. teď to bylo takový. takový hnus docela ty štyry dny.
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 23] sem taková jako fakt se to na mně tak ňák projeví vdycky.
[mluvčí: 23] neska je tepleji už
[mluvčí: 23] hmm. prosim tě podej mně ten baťoh.. musim vytáhnout.
[mluvčí: 23] ta Grena je fakt dobrá.
[mluvčí: 23] já si dám malou tu Grenu jo? jesi můžu poprosit děkuju..
[mluvčí: 23] to je právě týhle zahrádky proč sem rád chodím (smích)
[mluvčí: 23] jo jako já znám Grenu. no já moc. jako moc ty sladký. pití nepiju ale. občas. občas se to dá.. mně se tady líbí ta zídka hodně.
[mluvčí: 23] hmm.. mně zas že je to tak vysoko. a takový trochu zastrčený.
[mluvčí: 23] hmm.. tak celkově jako je to supr..
[mluvčí: 23] aji to Pod nebí má hezkou zahrádku..
[mluvčí: 23] jo taky no ale tam. fakt v tom Pod nebí je trochu blbý že eee. mně se stalo hrozně mockrát že sem si tam fakt nesedla.
[mluvčí: 23] jo?.
[mluvčí: 23] takže.
[mluvčí: 23] mně zatím ne.
[mluvčí: 23] zatím ne jo?.. jako dyž su fakt ve škole. jo. a chcu z někým někam jít sednout no tak samozřejmě těch pár kroků člověk jako. prostě udělá podívá se a dyžtak de jinam ale. takle víš že bych si řekla prostě tak pudu tam. jo. ale pak si prostě.
[mluvčí: 23] ale tady na tomhle
[mluvčí: 23] je dobrý to že tahle se jí vyrovná jakože ta je fakt dobrá.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 23] jo. tak spousta
[mluvčí: 23] míst je dobrých jako
[mluvčí: 23] jo ale prostě
[mluvčí: 23] tak jaký máš ráda
[mluvčí: 23] třeba eště?.
[mluvčí: 23] já nevím no.. jako eee třeba teď lidi mně pomlouvali tu kavárnu co je právě kousek vod Pod nebí.. jakýsi na m. se to menuje. tam prostě jak začíná Údolní kousek vod školy taky.. a. to eee říkali asi dva lidi že nic moc ale teď sem sem si tam šla sednout s kamoškou. prtože.. právě jako Pod nebí bylo plný.. a. jakože. taky fajn. jako příjemný jako. výborný kafe fakt lepší sem asi nikde nepila. a.. jako. dobrý no. ale ne* nemají tam teda zahrádku no.. a jinak co mám ráda já moc já moc jako nemám oblíbený hospody tady jakože.. nedokážu to to. a tak ty chceš jako já to nechápu že ty si dáš. pivo panáka a pak deš do posilovny.. jo víš že že mě jako sportovat po alkoholu a prostě. su ráda dyž. sem schopná sportovat bez alkoholu že jo.
[mluvčí: 23] jo..
[mluvčí: 23] děkuju..
[mluvčí: 23] já.. eee třeba todle už jakože
[mluvčí: 23] poslední (smích)
[mluvčí: 23] ne (se smíchem) já ti to neberu jako
[mluvčí: 23] to je v pořádku jako já jenom se divím jako víš že to srovnávám ze sebou že bych absolutně byla vyřízená..
[mluvčí: 23] trochu mě mrzí že tam neska du sám. protože sem psal včera eee kámošovi jesi de taky a. pač. samozřejmě dyž deš s někým tak je to lepší prže se
[mluvčí: 23] motivujete na*
[mluvčí: 23] je to sranda
[mluvčí: 23] na* na* navzájem.. eee.. no ale. už sem nebyl asi týden.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 23] a zaplatil sem si měsíční permanentku.
[mluvčí: 23] tak bys to měl využít
[mluvčí: 23] na to aby ses eee vyplatilo tak bys měla chodit aspoň teda třikrát. ale já sem eee byl vlastně v tý nemocnici a kupoval sem si to den
[mluvčí: 23] před tím než sem
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 23] tam nastoupil a
[mluvčí: 23] řikám mu.
[mluvčí: 23] jo jo jo.
[mluvčí: 23] že du do nemocnice a týden vlastně nebudu moct cvičit. a on říkal že si to teda dyžtak eee. prodloužíme. jo jinak bych si koupil na deset vstupů a to je jedno kdy
[mluvčí: 23] je uplatníš no..
[mluvčí: 23] jo jo jo jo..
[mluvčí: 23] a ta cena je vlasně rozdíl dvaceti korun.. no ale. je tam takovej prostě. týpek co ti že jako s úsměvem naslibuje hory doly a pak dyž příde na věc tak se bojím že se bude eee vytáčet.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 23] takže možná sem udělal chybu a měl sem si koupit těch na deset vstupů. protože i. nikdy nevíš. jako řekneš si jo budu chodit třikrát (se smíchem) týdně ale
[mluvčí: 23] no právě
[mluvčí: 23] třeba teďka
[mluvčí: 23] ve
[mluvčí: 23] středu sem
[mluvčí: 23] právě tohodle
[mluvčí: 23] se fakt bojim no.
[mluvčí: 23] anebo dyž seš fakt
[mluvčí: 23] ve středu
[mluvčí: 23] nemocnej cokoliv
[mluvčí: 23] blbý
[mluvčí: 23] byl sem s tím
[mluvčí: 23] Tomem a eee jakože
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 23] (smích) druhej den.
[mluvčí: 23] rozumím
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] ne jako to já sem k tomu měla vdycky odpor jako já sem teda nikdy nic. takle nedělala moc jakože bych chodila někam do ňáký* takovýho jako centra jako cvičícího.. že spíš si. to děl* jako valím sama ale.. jako třeba. v ňákej čas sem chodívala plavat ale nekoupila bych si prostě permanen*
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 23] to se tak moc dobře znám že.. (smích) prostě v tomhle jako ne. ne to.. ale to nevadí no. tak.. | 09A073N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 5, Vztah: známost
[mluvčí: 58] jo což je vod sebe mysím snad tři sta metrů v podzemí. že jo. ale to je vedlejší. no ale prostě my tam teda eště co mě zajímá tak si říkám proč ten Lichtenštejn šak nebyli blbci že jo Lichtenštejni. jako nemohli být volové že jo tak proč tak obrovské sklepy někdo ve středověku stavěl?. z jakého důvodu?.. a vůbec kdy je to postavené
[mluvčí: 58] že jo
[mluvčí: 55] no to
[mluvčí: 55] není zas tak asi až tak staré. ale já nevím kdy ten. Lichtenštejn.
[mluvčí: 58] on to tady koupil
[mluvčí: 55] to už je novověk že ne?
[mluvčí: 58] to je novověk no to je novověk on to tady koupil po Bílé hoře páč jeho brácha dělal
[mluvčí: 58] teda místodržícího.. no
[mluvčí: 55] tož oni se. jako napakovali po té Bílé hoře že?
[mluvčí: 55] prže oni sam* b* byli
[mluvčí: 58] tak oni Valtice. jako
[mluvčí: 55] katolíci
[mluvčí: 58] vlastnili už před Bílou horou
[mluvčí: 58] že je to tak podsklepené
[mluvčí: 53] jo Valtice měli ňák
[mluvčí: 53] čoveče
[mluvčí: 58] no tam ty sklepy mají dohromady
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] tak je tam ta diskotéka to je pro asi pro pět set děcek jo tři sta normálně no
[mluvčí: 58] vleze se jich tam pět set.
[mluvčí: 25] já vůbec nevim.
[mluvčí: 58] to je přímo ve sklepě.
[mluvčí: 25] to neznám.
[mluvčí: 58] a právě v té
[mluvčí: 25] jo aha
[mluvčí: 58] asi nejstarší části toho sklepa. ten sklep má na šířku asi devět na šířku! má devět metrů na výšku štyři. a na délku.. devadesát metrů?. ta část co je přístupná pro tu mládež.
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 58] pak sou tam ty přípravny.
[mluvčí: 56] (kašel)
[mluvčí: 58] pak je tam sklep který je do pravého úhlu. ten. já nevím ten měl původně. já nevím. dvě sta metrů?. teď je tam přestavěný tam. jak tu zahradu prže tam. někteří to za Masaryka jak to Lichtenštejnům znárodnnili tak tam ty lidi si. těch baráků prostě ty sklepy přivlastnili tak to přerušili ty sklepy ale ty pokračují potom dál. já nevím. ze pět set metrů určitě mají
[mluvčí: 55] a ty bys chtěl od něho co co dyby on to.
[mluvčí: 55] jako.. kdy to bylo jako takto
[mluvčí: 58] jako kdy to st* takle podle. eee
[mluvčí: 58] jednoznačně podle mého názoru sou to středověké jo podle rozumu to je ale tak všecko co já asi poznám
[mluvčí: 55] on je ten středověk on.
[mluvčí: 55] on jako dělá raný středověk on bude
[mluvčí: 53] ale tak mohl by to vědět
[mluvčí: 55] bude zpracovávat jako práci tady r* eee jako osídlení Veselska jako ra* raný
[mluvčí: 55] středověk
[mluvčí: 53] z historie
[mluvčí: 55] ale raný středověk je už. eee nějak od toho roku. od toho pátého století vlasně že.
[mluvčí: 55] no a. a (se smíchem) ne ale
[mluvčí: 58] tak staré to není (smích)
[mluvčí: 55] ale ne toto. eee bude končit já nevim mysím čím on říkal že bude končit jako to bude.. hmm
[mluvčí: 56] (kašel)
[mluvčí: 58] dyby tak jede*. jedenácté století asi
[mluvčí: 56] (kašel)
[mluvčí: 58] na to asi pozděj ne pak už teda je. dvanácté to už je spíš jako.
[mluvčí: 55] no. takže toto to bude dělat taky jako tu práci jako Veselsko jako no.
[mluvčí: 53] no ale to z historie
[mluvčí: 55] no z historie no no
[mluvčí: 58] tak není to tak staré jak třeba eee. v Čejkovicích eee
[mluvčí: 55] jo ty Templáři
[mluvčí: 58] Templáři to bylo to je fantazie ti Templáři takže.
[mluvčí: 53] no.. hmm.
[mluvčí: 58] akorát že tyhle sklepy sú teda podstatě větší na šířku.
[mluvčí: 53] to je viď. v Hnanicích něco takového podobného
[mluvčí: 55] jo ja to sem eště to dyby dybys viděl sklepy v Hnanici Hnanice.
[mluvčí: 53] hmm
[mluvčí: 55] znáš to. tu dědinu. tam je ten Šobes a to že?
[mluvčí: 58] ano. ano. ano ano ano
[mluvčí: 55] no a tak já tam (se smíchem) mám eee takového. známého tam máme. on tam má tu. farmu. koní koňskou takovou farmu. mladý kluk a. má tam. prostě.. koně chová a tak ale i víno a tam. oni. to tam je taky tak
[mluvčí: 55] prošpikované to se mi to sem eště neviděl jako.
[mluvčí: 53] děkuju.. no.
[mluvčí: 55] on. on tam má.. prostě koupil ten sklep jeden a teď tam má tu farmu ten pozemek a on mezi*
[mluvčí: 53] koupil dva sklepy nejdřív on a manželka
[mluvčí: 55] a on se tam furt jako furt to
[mluvčí: 55] prokopával dál a dál. ta celá dědina to je s* to je ementál
[mluvčí: 55] prostě
[mluvčí: 58] jo
[mluvčí: 55] dole jo?. no a
[mluvčí: 53] uplně podkopané
[mluvčí: 55] to sem
[mluvčí: 53] hmm no
[mluvčí: 55] neviděl on mě tým prováděl a to to prostě. nekonečno a teď dojede téčko a zas nek* a zas tama a furt a všude
[mluvčí: 53] a von teďkon jako si tam udělal takovou exkurzi
[mluvčí: 55] to je nesk*. to sem. to sem
[mluvčí: 55] eště neviděl
[mluvčí: 53] tam ve Znojmě
[mluvčí: 55] toto jako jo
[mluvčí: 53] je taková keramika a tam dycky chodí na školení takže voni to tam třeba pozvou von je provede
[mluvčí: 53] večeři. a takové.
[mluvčí: 55] prže ona ta má ty koně jako jo že vlasně oni tam mají. prostě
[mluvčí: 53] a oni eště
[mluvčí: 55] takové. vlasně
[mluvčí: 53] tam jako má jako
[mluvčí: 55] takové no.
[mluvčí: 55] prostě
[mluvčí: 53] no a to
[mluvčí: 53] zase dělá pro ty hendikepované děcka
[mluvčí: 55] prostě jako koňská farma
[mluvčí: 55] ale dělá i to víno no tak ono
[mluvčí: 53] my sme viděli ten
[mluvčí: 53] sklep jako tak von
[mluvčí: 53] jako poďte já vás
[mluvčí: 53] povedu a teď my ježiš to nemá konce to my sme šli.
[mluvčí: 53] a že to manželka tady vedla. labyrinty
[mluvčí: 55] ale ne ro* rovina jo? to prostě všelijakých labyrintů
[mluvčí: 53] ale voni co se tam jako nadřeli. oni to všechno
[mluvčí: 55] oni to deset let takto odkrývali deset let to
[mluvčí: 53] takové ty klenby a tak
[mluvčí: 53] řikám
[mluvčí: 55] prže to bylo to byl vojenský prostor že
[mluvčí: 53] klobouk dolů.
[mluvčí: 55] pos* nebo vojenský to byla dědina kde se nic nesmělo s* nespravovat
[mluvčí: 55] a to bylo v tom pásmu
[mluvčí: 53] ty hranice
[mluvčí: 55] nikoho že?. jo?
[mluvčí: 56] v hraničním pásmu no
[mluvčí: 55] takže tam se. tam ty sklepy řikal to prostě. z tama se braly cihly na stavbu a šelijak a vojáci tam prostě házali bordel bylo to takové zasypané. ale ty klenby tam byly takže on to deset roků jako prostě
[mluvčí: 55] vyvážel a šechno.
[mluvčí: 56] vyváželi čistili no
[mluvčí: 55] čistili vlasně
[mluvčí: 55] a opravovali co teda bylo propadlé a tak.
[mluvčí: 55] a všecko je to z cihel. většinou že?. něco je tam
[mluvčí: 55] ká* kamen jako. ale. to je
[mluvčí: 53] ale má to teda vopravdu klobouk dolů jako
[mluvčí: 55] to sem eště neviděl tak* takový labyrint jako no tak to.
[mluvčí: 53] jak to má. ne já taky teda fakt.
[mluvčí: 55] no. tož
[mluvčí: 55] tak Hnan*
[mluvčí: 53] no
[mluvčí: 55] Hnanice no. (smích) jinak je tam zajímavá ta vinice že nad tou nad tou Dyjí jo
[mluvčí: 58] Šobes
[mluvčí: 56] Šobes?
[mluvčí: 53] ano. ano no.
[mluvčí: 55] Šobes.
[mluvčí: 56] tak je to zajímavé má to své
[mluvčí: 58] má to své je to tam pěkné
[mluvčí: 55] takové zvláštní
[mluvčí: 56] má to svoje
[mluvčí: 53] no ale my dyž sme
[mluvčí: 53] tam byli a my sme viděli ty vesnice. Šatov a takové.
[mluvčí: 55] to byla hrůza
[mluvčí: 53] já řikám ježiš já sem zvyklá u nás Blatnice a takové tyto
[mluvčí: 55] Šatov to ně zklama*.
[mluvčí: 53] exkluzivní.
[mluvčí: 55] to dyž sem já sem si
[mluvčí: 55] já sem myslel Šatov to je vyznačná
[mluvčí: 53] to jak dyby skončila válka
[mluvčí: 55] vinná oblast já sem si
[mluvčí: 56] ano furt sa říká
[mluvčí: 55] říkal to tam bude. a teď sem tam došel teď.
[mluvčí: 53] přesně. přesně.
[mluvčí: 55] ty baráky rozbité teď eště
[mluvčí: 55] po jako N* p* po těch Němcích
[mluvčí: 56] a a mezi jednotlivýma
[mluvčí: 56] popadané a
[mluvčí: 56] ta tam
[mluvčí: 53] prostě uplně dyby skončila druhá světová jako fakt
[mluvčí: 55] to sem teda zíral na ten Šatov opravdu jako no
[mluvčí: 58] přesně tak
[mluvčí: 55] no jinak eště
[mluvčí: 55] v té v tom eee v těch Hnanicích je velice význačná věc tam je. ten eee kostel eee raně s* nebo teda ne raně pozdní středověk. a.. zachovalý a hlavně. ty. kované zámky sou naprosto unikátní. dveře sou originál originál prostě z
[mluvčí: 53] z té doby původní. no.
[mluvčí: 55] z toho konce patnáctého století.
[mluvčí: 55] když byla výstava v Praze ke středověku tak celé ty dveře tam se vysadily. ty zámky sou naprosto monumentální tam. celá ta soustava těch zámků a všechno že..
[mluvčí: 53] hmm ale je
[mluvčí: 53] to. no ale jinak ty vesnice teda to mě zklamalo
[mluvčí: 55] že se zachovalo jako to je velice vzácné.
[mluvčí: 53] jak sem si myslela že prostě tam vinařský kraj jako jaké to tam bude.
[mluvčí: 56] hrozné
[mluvčí: 55] šílené opravdu
[mluvčí: 56] z tama máme. my sme byli. v ve. ve Vranově nad Dyjí.
[mluvčí: 58] počkejte dával sem vám vůbec tan zweigel kabinet
[mluvčí: 25] jo. ten ste nám dával no
[mluvčí: 53] ano
[mluvčí: 58] já teď Aleno tě ale přeruším teď pijeme rulandské modré. pozdní skoro výběr z hroznů je to teda pozdní sběr oficiálně má ale přes třináct a půl alkoholu. takže je to na hranici výběru. dva tisíce sedum. a je lahvovaný asi tak před třema hodinama. čili to víno by chtělo tak štrnáct dní minimálně ještě aby se uklidnilo páč to se lahvuje přes. eee filtr který nepropustí žádné kvasinky to se nijak chemicky nestabilizuje. jenom prostě přes ten filtr se to. vlasně sterilně vyfiltruje a naplní do lahví sterilně. takže to chce tak štrnáct dní nechat uklidnit ale tak eee. já sem ho přinesl prče červeného tu máme výběr velmi slabý.. berte to tolerantně
[mluvčí: 53] jo však
[mluvčí: 58] je to o v té vůni teda.
[mluvčí: 53] jasný
[mluvčí: 58] nevím jak teď ale dyž sem to před filtrací tak tam krásně voněly hořké mandle čokoláda vanilka. a v té chuti taky bylo hodně té hořké čokolády takové hodně plné hutné víno to je.
[mluvčí: 56] to zme trochu..
[mluvčí: 58] barva rulandy modré bývá samozřejmě vdycky nebývá. až tak mohutná třeba bílých červených vín a bývá trošičku jako
[mluvčí: 58] maličko.
[mluvčí: 55] no.
[mluvčí: 58] po čase do hněda do cihly.
[mluvčí: 58] jako do cihly to de..
[mluvčí: 56] no hmm..
[mluvčí: 58] takže. tady ještě ten hnědý tón néni ale tak. po čase tam bude určitě.. (šeptem) je to nijaké teď. za nic..
[mluvčí: 56] tož chtělo by to.
[mluvčí: 58] to vonělo jinak.
[mluvčí: 56] je to umordované.. už možu?..
[mluvčí: 55] no
[mluvčí: 56] k tomu. teda. zme byli v ve Vranově nad Dyjí sme tam hodně jezdívali. takže. tam tu část celkem dobře známe škoda že sme to nevěděli hned bysme sa do tam vecpali
[mluvčí: 56] do tych sklepů.
[mluvčí: 53] no.
[mluvčí: 56] a. eee muj
[mluvčí: 55] no to to
[mluvčí: 55] byl to já já se s ním znám dobře
[mluvčí: 53] klidně vám to může
[mluvčí: 53] zajistit jako
[mluvčí: 55] prže jeho otec dělal
[mluvčí: 55] totiž. na elektrárně
[mluvčí: 56] už tam nejezdíme
[mluvčí: 53] si tam uděláte výlet. no.
[mluvčí: 55] a eee. a on.
[mluvčí: 55] a tak to.
[mluvčí: 56] .
[mluvčí: 55] on pak.
[mluvčí: 53] no.
[mluvčí: 53] ne to stojí za podívání jako vopravdu
[mluvčí: 55] von byl
[mluvčí: 53] von
[mluvčí: 53] jako pro vás jako pro vinaře vopravdu ale.
[mluvčí: 55] no a on tam má uskladněné víno jako takto cizím jako
[mluvčí: 55] nezaplnil by to já myslim no
[mluvčí: 53] von totiž ten jejich syn. on studoval
[mluvčí: 53] vysokou školu a dycky jako o prázdninách jezdil tam do. Rakouska k ňákému vinaři
[mluvčí: 53] na brigádu a řikal
[mluvčí: 55] jako na brigádu.
[mluvčí: 53] že ten ho prostě
[mluvčí: 53] k tomu. uplně probudil. jako že si řekl
[mluvčí: 55] a ten ho tak vyškolil jako že?.
[mluvčí: 53] ano tak to budu dělat že se.
[mluvčí: 55] a co to on dělal za školu vlastně ňákou uplně jinou
[mluvčí: 53] pedagogickou tělovýchovu a takovéto
[mluvčí: 55] že. pedagogic* jo on byl
[mluvčí: 53] a velice šikovný ten mladý
[mluvčí: 53] jako opravdu jo. a řík*. a von ho do toho
[mluvčí: 55] a.. tak on jezdil na ty vinohrady
[mluvčí: 53] dostal von to prostě jako si dostal pod kůži. a měl zase známého. který mu v těch Hnanicích jako.
[mluvčí: 53] ten pozemek. víš to?
[mluvčí: 56] (kašel)
[mluvčí: 53] pozemek
[mluvčí: 55] hmm
[mluvčí: 53] mu tam zajistil
[mluvčí: 53] a voni tam vybudovali.
[mluvčí: 56] (kašel)
[mluvčí: 53] takový jako takovou. takový dům. a a potom si tam
[mluvčí: 53] koupili. koupili si tam sklepy
[mluvčí: 55] ranč jako že vlastně
[mluvčí: 53] nejdřív ten pán. eee jako
[mluvčí: 55] eště ty koně já mu řikám jak k tým koňóm
[mluvčí: 55] došel *s prže on
[mluvčí: 53] no
[mluvčí: 55] tam má prostě. stáje koní já nevím kolik jich má těch koní no
[mluvčí: 55] víc jak deset že?
[mluvčí: 58] on není z Hnanic původem jo
[mluvčí: 53] ne ne ne
[mluvčí: 55] no ne on je on
[mluvčí: 55] pochází z ne z Vranova. to je. Š* jak se to menuje Š* Šumná. Šumná taková vesnice
[mluvčí: 55] Šumná.. no. no. Šumná
[mluvčí: 56] ano vedle no. to je tam ano my to tam máme projeté dost no
[mluvčí: 53] Šumná jo.. no.
[mluvčí: 55] no takže z tama pochází no.
[mluvčí: 55] a ty koně on říkal že koupil si že ho bolely záda..
[mluvčí: 56] ano kvůli tomu. ano jezdit na koni
[mluvčí: 55] a někdo mu poradil jako na že na to koně
[mluvčí: 55] a.
[mluvčí: 55] takže si koupil toho
[mluvčí: 53] že mu to povolilo
[mluvčí: 55] koňa jako. a říkal to bys mně nevě* to nikdo by nevěřil jak že ti to pomože že
[mluvčí: 55] se v lese
[mluvčí: 53] no
[mluvčí: 53] projedeš dvakrát týdně. na koni a
[mluvčí: 55] nevíš co co co to
[mluvčí: 53] no že
[mluvčí: 53] že sa to vrátí do ano
[mluvčí: 55] jako jo. takže on takto začál koňa jednoho
[mluvčí: 53] pro tajity hendikepované děcka. ano
[mluvčí: 55] a teď a teď už prostě má tam tu koňskou farmu
[mluvčí: 55] že a to víno no a tak ale samozřejmě. to víno
[mluvčí: 53] a jezdí mu tam aj z Rakouska právě ňácí tam byli
[mluvčí: 55] asi nevyr* nedělá že by ho dělál jako že on to mysím
[mluvčí: 53] ne ne ne ne ne von to kupuje. von kupuje právě ty hrozny.
[mluvčí: 55] mysim to kupuje no. nebo hrozny teda samozřejmě kupuje
[mluvčí: 53] hrozny kupuje on nemá jako vinohrad.
[mluvčí: 55] jako že to nepěstuje tak jako nic.
[mluvčí: 53] a potom to lisuje
[mluvčí: 53] a tak to tam právě má
[mluvčí: 56] zpracovává se
[mluvčí: 55] no tak jako nepěstuje no. tož to by nemohl stihnout
[mluvčí: 56] taky jako jo. jo. no. ale to by stálo za to jako | 09A074N |
Situace: restaurace, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 30] půjčíte mi zapalovač?
[mluvčí: 29] jo počkej
[mluvčí: 30] nemáš viď?
[mluvčí: 29] mám..
[mluvčí: 30] no. tak prostě. no nic měla sem všude po sobě. dyť to si viděla ty si musela vidět aspoň že sem měla jakoby ty strupy. jo tim to začlo já sem měla strupy. a ty strupy se rozlezly do obřích strupanců.. a vypadalo to jak dybych normálně. nejdřív musela sem pak sem na tom nosila takovou černou mast a vypadalo to jak dybych měla hovna. po sobě
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 30] a s tim sem chodila. to bylo fakt super
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 30] a pak. a měla sem to nosit tři dny ale měla sem to jenom jeden ale zato strašně tlustě. a vlasně pak. sem tam musela jet do toho Madridu tak sem si to
[mluvčí: 30] zapudrovala. to bylo
[mluvčí: 29] jo a co v Madridu?
[mluvčí: 30] super. to bylo strašně dobrý. prže sem mohla řikat co sem chtěla já sem dělala že mluvim česky ale uplně sem si
[mluvčí: 30] vymejšlela normálně slova
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 30] a j*. jakoby a vlasně sem si jakoby vymejšlela španělský slova který mě prstě jedna holka jakoby naučila že sem jí napsala prstě co chci říct jako maso mlejn. nevim co. živim se mužema růžovejma bílejma a ňák jakoby sem to to ale nemohla sem si to pamatovat prže to bylo prostě cizí pro mě jazyk. ale něco sem tam jako
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 30] spacha*
[mluvčí: 30] pak sem dělala. mé mé vylez Jeníčku vylez na jedličku. mé mé
[mluvčí: 30] mé mé mé mau
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 30] (cizojazyčný projev)
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 30] (smích)
[mluvčí: 30] to sem normalně řikala a voni aha Češi sou tak expresivní
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 30] to bylo uplně v pohodě. to bylo v pohodě fakt.
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 30] a pak sem
[mluvčí: 29] Máša
[mluvčí: 29] byla za. českej slam v Madridu.
[mluvčí: 30] ty byli fakt dobrý
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 30] (smích)
[mluvčí: 29] reprezentace. (se smíchem) česká reprezentace
[mluvčí: 30] (smích a cizojazyčný projev)
[mluvčí: 29] celá tady sedí
[mluvčí: 30] ale víš co
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 30] přede mnou tam byl jenom Petr NP takže uplně v pohodě voni si pak myslí že takle vypadá slam a Česko
[mluvčí: 29] Česko (smích)
[mluvčí: 30] jako uplně v pohodě
[mluvčí: 29] (se smíchem) takoví vlasatci tam jako.
[mluvčí: 30] fakt jako úchylárna. úchylárna
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 30] dobrá. akorát že pak sem byla. právě v tom Prostějově potom víš. a to bylo strašně blbý. to je prostě tak. že vlasně. to mě na tom sere prže sem zistila že na ten slam chodí fak ty inťouši podělaný
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 30] a fakt jakoby
[mluvčí: 30] tam. to bylo udělaný celý kvůli tomu vítězi co to vyhrál a to je uplně nejšílenější intouš ty vole co si šulínem píše do šuplíku básně. a
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 30] to je uplně hovadiny. co řiká. že prostě a.
[mluvčí: 30] on třeba fakt jakoby měl. prostě on má. prostě verše. a na to ty lidi čekaj ty vole na verš typu. není malých kremrolí.
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 30] to je to co všechny potěší jako. a já sem vůbec.
[mluvčí: 30] já sem vubec.
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 30] prostě nevěděla jako vo co de.
[mluvčí: 30] a to.. no nic já sem prostě a teď
[mluvčí: 29] díky. to nemusí bejt. díky.
[mluvčí: 30] jakoby. a teď jako to sou.
[mluvčí: 30] a to sou prostě lidi před kerejma prostě neřekneš píča prže se fakt jako bojíš
[mluvčí: 29] (smích) ale já bych. ale měla *s to tam do nich naprat. ne
[mluvčí: 30] a normálně a teď mě jako měla. musela sem to tam. ty vole jo
[mluvčí: 30] ale dyž sem řikala a dyž sem řikala jo jasně tři prstíčky tam strčíme
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 30] celá ruka celá ruka
[mluvčí: 30] oni ale nevěděli vůbec jo. a já uplně c* c* c* ruka cuká ruka cuká já sem vubec nevěděla jako ňák mi to tak jako vycházelo
[mluvčí: 29] (smích) to je dokonalý
[mluvčí: 30] tak sem nablila do umyvadla jakoby voni prostě vubec nevěděli
[mluvčí: 29] a kdo to. kdo to vyhrál tam
[mluvčí: 30] na mě fakt koukali divně
[mluvčí: 29] nebo kdo. to je ten
[mluvčí: 30] no ňákej jakoby jejich člověk a voni mu strašně tleskali jakože on dělá free style ale on byl strašně pomalej
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 30] na free style on řekl třeba
[mluvčí: 30] jako jemu vyšel a jeho báseň byla vo tom že.. počkej jak to.. du nevim kam a občas si prda dám. jako chápeš prostě jako tohle?.
[mluvčí: 29] jo
[mluvčí: 30] co se mu
[mluvčí: 30] tam stane jakoby a oni sou z toho posraný
[mluvčí: 29] no tak sedmnáctiletý batikovaný intošky ne. to maj rádi toto ne?
[mluvčí: 30] a je to tady jako. no jako. mmm. no
[mluvčí: 30] to já nevim. jako tam třeba je*. i ňáká holka na mě fakt koukala divně a vlasně já sem řikala. a bude to. bude to příští kolo vopačně?. a vona řikala jak vopačně?. a já řikám. no jako že se bude mluvit všechny slova pozpátku. a budu. bude se tam stát na uších a. a mikrofon budeš mít v zadku?
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 30] ty vole co jako jim máš na to říct fakt jako divný. divný. fakt divný lidi. divný lidi fakt. co se mezi sebou žení. prostě v pětadvaceti a že tam vypráví. ty vole ten člověk
[mluvčí: 29] ale já sem se
[mluvčí: 30] je stejně starej jako já
[mluvčí: 29] já sem. já sem se
[mluvčí: 30] ten co to všechno vyhrál to je největší inťouš světa
[mluvčí: 29] teďka rozešla se svým klukem
[mluvčí: 29] prtože si ho
[mluvčí: 30] zase?
[mluvčí: 29] nechci vzít.
[mluvčí: 30] aha.
[mluvčí: 29] (smích) on je na mě zlej.
[mluvčí: 30] taji z těch. eee. a já nevim co z toho maj.
[mluvčí: 29] protože si ho nechci vzít. tak to je na mě teďka zlej a tváří se že sem mu. to zabila bráchu.. a že sem pěkná píča teda..
[mluvčí: 30] fakt kráva.
[mluvčí: 29] ty jo normálně.
[mluvčí: 29] jako fakt já sem odešla s tim že on jako. hele já vim co to znamená.. já řikám takže se rozejdem. jo (smích)
[mluvčí: 30] a to ti řek kdy
[mluvčí: 29] dobrý ne
[mluvčí: 30] dneska?.
[mluvčí: 29] neska no.. no. a kde irinuješ palmuješ neska?.
[mluvčí: 30] ne vono právě jakoby voni mi nevolaj tak asi možná ne ale je to tam jakoby super je to fakt jako bar.
[mluvčí: 29] a kde to je?.
[mluvčí: 30] že vlasně.
[mluvčí: 30] eee. jakoby. v Nuslích. hned. hned nahoře u toho Nuseláku ale fakt jako dobrý vlasně že tam maj votevříno do dvou do rána. takže tam že j* jak ve dvanáct zavřou ty okolní hospody tak ty barmani se tam všichni stáhnou a vyprávěj vlasně ty věci jako. a je to fakt jako super. fak super. akorát že fakt. stra* strašně bojim že mě tam jako nechtěj protože se bojim že vypadam fakt jakoby. že sem taková jako vycukaná
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 30] víš ale je to
[mluvčí: 30] jenom proto že já musim hrozně dávat pozor jako abych nic nerozbila a tak ne tak dyž sem prostě někde jakoby první den tak fak sem jakoby psycho. jenže voni jak ty chlapi prostě neví ne tak jak vidí jakoby holku a teď vlasně voni. nejdřív se tak jako přede mnou styděli a vlasně řikali hele. nahraj mi to víš co. jo a. a to. a takle se jako bavili a já sem jim řikala. ale jako mě by ty pornáče taky zajímaly nebo že voni řikali jak ty se k tomu jako stavíš?. a já řikám jo mě to jako strašně zajímá akorát mi právě vadí jako že ty ženský sou moc jako dobrý a že já takle prostě
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 30] dobrá nejsem a tak
[mluvčí: 30] a oni řikali počkej a co ty chceš? a já jak. sem se zasmála. a voni řikali. aha takže ty budeš experimentátor. ty se jako hodně směješ ty jakoby. a já řikám ne tak jako mě va* jako třeba by mě by ba*. bavilo třeba jako bojovat a voni aha
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 30] a to. to a byli prostě
[mluvčí: 30] a strašně sem se ale pak bála že jako to nakonec znamená že prostě. že. že. že si mě tam jakoby daj všichni
[mluvčí: 29] to je normálně ňákej jako sprostej bar jo?
[mluvčí: 30] víš co.. ne právě
[mluvčí: 30] že uplně normální víš. a takle jakoby klučičí..
[mluvčí: 29] (se smíchem) klučičí
[mluvčí: 30] jakože ňáký holky tam taky sedí ale prostě. jako je jich tam málo.. no normální chlapskej bar. normální chlapskej bar uplně normálních jako chlapů jako normální. takže prostě buď jakoby. já nevim no prostě pak sem měla pocit. jako já sem se s něma strašně chtěla kamarádit ale zase na druhou stranu. mně jakoby přišlo dyž sem jakoby se s něma bavila normálně jako..
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 30] tak eee
[mluvčí: 30] voni si mysleli že..
[mluvčí: 29] co?
[mluvčí: 30] jako že jim
[mluvčí: 30] vykouřim ty péra hned nebo jakoby. nebo. nebo že je to normální pro mě jako dyž. dyž si z toho dělám prdel tak že to i dělám
[mluvčí: 29] jo (smích)
[mluvčí: 30] jakoby rovnou. jako každýmu. asi..
[mluvčí: 30] jako a nevysvětlíš. jako..
[mluvčí: 29] a kolikrát *s tam byla?.
[mluvčí: 30] já nevim.
[mluvčí: 30] jednou
[mluvčí: 29] jednou.
[mluvčí: 30] (se smíchem) no
[mluvčí: 30] už se asi tam nepodivam no. já fakt nevim. jako já sem s nima chtěla mít stejnej humor a poslouchat ty jejich vtipy ale. oni mi je jakoby říkali s tim že prostě to umim já. všechno. udělat.
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 30] a já sem fakt. jako bych nechtěla a já sem se ale nechtěla chvástat a jako já nevim jesi voni se chvástaj nebo řikaj pravdu. ale podle mě voni se jako trochu chvástaj ty chlápci mezi sebou. ale já se jako ženská nemůžu chvástat prže řeknou no tak poď.
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 30] víš jakoby co mam.
[mluvčí: 30] já nevim no.. to je bra*
[mluvčí: 29] to je dilema
[mluvčí: 30] já tam mam
[mluvčí: 30] to je fakt jako divný. fakt jako divný. ale zase abych nebyla prostě trapná píča já sem to jako chtěla slyšet jako já sem řikala. tak mi vyprávějte (smích)
[mluvčí: 29] (se smíchem)
[mluvčí: 30] jako jak voni řikali hele víš proč jako ty blondýny koukaj. eee chtěj dycky dokoukat ty pornáče do konce já řikám no prže si myslej že se vezmou na konci ty vole vona to zná. ty vole vona to zná. já řikám já to. v pohodě jako já to nikdy do konce nedokoukám akorát víte.
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 30] jako po*. pokud tam je
[mluvčí: 30] ňákej dobrej ale aby tam byli. jakoby chtěla bych něco jako pořádnýho rozumíte. ať sou ty lidi jako strašně tlustý nebo chlupatý nebo
[mluvčí: 29] ježiši (smích)
[mluvčí: 30] něco jako co by mi
[mluvčí: 30] jako nevadilo abych neměla komplexy
[mluvčí: 29] (smích) hej. hej
[mluvčí: 30] jako chápete.. a pak tam chodili ty další
[mluvčí: 30] a voni řikali hele jako. hele vona jako můžeš před ní říkat všechno jo. ale.. eee. něco takovýho jako řikal no hele vona je. tu. tuta holka vypadá že je v pohodě jako jo.. sem se bála a pak ten barman si mě vzal dozadu a řiká hele víš co.. jako. tamty kluci před kerejma sme se bavili ty byli normální jo. ale. jinak se takle se mnou na baru jako nebav. to ty lidi by si mysleli divný věci.
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 30] *kám jako.
[mluvčí: 29] (smích) hej a co pan NP
[mluvčí: 30] no můžeme mu zavolat no. nebo jakoby. mam to číslo mám.
[mluvčí: 29] tak mu zavolej a domluvíme sraz.. a zeptej se ho rovnou..
[mluvčí: 30] no.
[mluvčí: 29] nenápadně
[mluvčí: 29] v kerejch hrál těch filmech.. že bysme z toho chtěly ňák vycházet. nebo
[mluvčí: 30] já mysim že. ne..
[mluvčí: 29] ne nebo. prozradit mu to nebo ne..
[mluvčí: 29] my máme pána.. a chceme s nim něco natočit a teď sme. vymysely to že by.. že by mohl to. jak von hrál. ňáký ty štěky v těch slavnejch filmech italskejch ne že bysme. že bysme to jako ošvédovaly že byzme (smích) že bysme udělaly remake.
[mluvčí: 30] to by bylo super.
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 30] proč ne.
[mluvčí: 29] to vo to.
[mluvčí: 29] ty epizodní jako. scénky..
[mluvčí: 30] hele.. jakoby já si mysim že by to šlo třeba.. někdy jakoby v neděli podvečer třeba jako ve štyři nebo tak..
[mluvčí: 29] no tak asi a co je neděle za den?..
[mluvčí: 30] neděle. čtrnácka..
[mluvčí: 29] asi jo..
[mluvčí: 30] anebo možná eště lepší v pondělí. jak co dě*. co ty děláš v pondělí?..
[mluvčí: 29] patnácka? (smích) to nevim..
[mluvčí: 30] jakože radši potřebuješ
[mluvčí: 29] já to vubec nevim
[mluvčí: 30] mít víkend. proe já se bojim že to. že jedu do těch Košic a že to. tak já bych. já zkusim pondělí. a dyž tak. dyž tak to
[mluvčí: 29] a pátek se ti nehodí?.
[mluvčí: 30] třeba.
[mluvčí: 30] teďkon?.
[mluvčí: 29] no..
[mluvčí: 30] to by muselo bejt nějak asi.. no ale ale to by muselo bejt nějak dřív vodpoledne. třeba ve dvě nebo tak.
[mluvčí: 29] no klidně.
[mluvčí: 30] jo?. tak jo
[mluvčí: 29] tak se ho zeptej na pátek neděli a pondělí co se mu hodí..
[mluvčí: 30] jo.
[mluvčí: 29] zkus ho tak naťuknout jesi to..
[mluvčí: 30] j* jaký filmy máme schánět a. já sem mu eště neřikala vůbec nic.. jakoby nejlepší by bylo normálně. si s nim jakoby popovídat a na to se ho jakoby při tom vyptat ne?. anebo už chceš
[mluvčí: 29] ale tak. je dobrý. dopředu
[mluvčí: 30] mít něco připravenýho a točit?. jo
[mluvčí: 29] jako něco vědět
[mluvčí: 30] jo jo jo. jo jo.. proe von se mi strašně rozpovídá..
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 30] víš jako do telefonu..
[mluvčí: 29] hej co to maš za flétnu?..
[mluvčí: 30] no příčku
[mluvčí: 29] to je flétna?
[mluvčí: 30] no ale já sem si musela jako trošku zahrát viš. ale.
[mluvčí: 29] ty hraješ na příčku?
[mluvčí: 30] no. ale já sem nehrála půl roku.
[mluvčí: 29] a jo. aha.
[mluvčí: 30] nebo rok. ale jako. vono se nemůže to vypadá jak kulomet.
[mluvčí: 29] (smích) tak si to bereš do baru jo
[mluvčí: 30] ale bylo to fakt jako super že sem si. že ne
[mluvčí: 30] ale prstě já sem s tim potřebovala jít do školy jo ale bylo. jakoby vtipný jak sem s tim šla dneska ráno na to doktorandský a voni si mysleli že sem taková píča že jim tam (se smíchem) du zahrát na flétnu
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 30] (smích) to bylo fakt dobrý. to bylo fakt vtipný.
[mluvčí: 30] Mášo. proč to máš. hihihi?. no. proto vole. že to vypadá jak kulomet.
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 30] ale asi mě nevemou no. prže sou jakoby.
[mluvčí: 29] ne e. blbý?..
[mluvčí: 30] emem..
[mluvčí: 30] tam sou jako strašný boje. je na to málo peněz. těch doktorandů je hodně.. každej herec. chce studovat eště.
[mluvčí: 29] (se smíchem) no. to je bezva..
[mluvčí: 30] doktor herec. on bude vyučovat hlavně.
[mluvčí: 29] co se tam tak naučí?. doktor herec.
[mluvčí: 30] doktor herec
[mluvčí: 29] jo
[mluvčí: 30] hlavně bude vyučovat.
[mluvčí: 29] hmm..
[mluvčí: 30] asi propedeutiku.. asi bude vyučovat doktor herec. asi jevištní řeč.. no já nevim..
[mluvčí: 29] tak volej volej
[mluvčí: 30] jo.. von mi dal takle číslo vidiš..
[mluvčí: 29] hezky. a to si našla jo?.
[mluvčí: 30] jo to sem našla. já sem si to právě schovala. prže tam dybych eště něco potřebovala.
[mluvčí: 29] to už neni moc mafoš dyž si chodí dobíjet do S*. do Sazky. nebo jak se tomu (se smíchem) řiká.
[mluvčí: 30] tak má českej ne..
[mluvčí: 29] no tak jesi by byl ochoten se s náma sejít že chcem natočit takovou mini. mini. short. film ale aby si nemyslel že z toho něco poteče.
[mluvčí: 30] právě. právě
[mluvčí: 29] jakože řek*. nazvi jako studentskej
[mluvčí: 30] ne ne ne. já sem mu to takle. ne ne
[mluvčí: 29] ne ale na studentský taky voni maji (se smíchem) prachy
[mluvčí: 30] já sem mu to takle právě chtěla říct že to.. jenom jakože je inspirativní osoba pro tebe a že by nás to zajímalo a že prostě něco jakoby udělat. a že. a že. počkej já si musim vyndat tužku abych si to psala a že bysme potřebovali vědět jakoby. jaký ty filmy si máme nastudovat v kterých hrál.
[mluvčí: 29] jo jo jo
[mluvčí: 30] že bysme z toho chtěly vycházet jo
[mluvčí: 29] jo. že. jo
[mluvčí: 29] jo jo. i když pak z toho třeba. v*. dopadne uplně něco jinýho.. aby se n*. aby se nelek (smích)
[mluvčí: 30] já to zkusim že chcem přetáčet Antonioniho. což možná chcem (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] ty vole já se strašně bojim..
[mluvčí: 29] neboj.. máš na to v sobě Redbully..
[mluvčí: 30] ty vole hromady
[mluvčí: 29] a jak s nim mluvíš anglicky?
[mluvčí: 30] no.. ale nevim nikdy jesi mi dost rozumí..
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 30] to uvidíš sama jakoby jak se s nim. žije.
[mluvčí: 29] hele já musim ale čurat.. nevadí. eště s nim budeš mluvit až se vrátim
[mluvčí: 30] jo jo jo. já počkám
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] já totiž. sem scénograf víš a já. ty jo taji sem říkala právě že už mě strašně sere jak furt jakoby. jakože bylo super dělat jako na všechny ty představení a tak ale že je to debilní. tam chodí furt ty samý lidi do divadla a těch je hrozně málo. a ani to nejsou prostě ideální diváci víš že je třeba jakoby. to vyzkoušet ňák jakoby venku jakože sice sou to šedesátý léta ale chci z toho udělat tak jak se to teď dělá jakoby rozjet to přes ten net jakoby udělat ňákej flashmode šílenej. víš něco jak ty vole. voblíct se za nevěstu a stoupnout si mezi nevěstky víš jakoby prostě ňák jakoby ty hranice udělat uplně jinak no. to potřebuju vzít uplně z vopačný strany. ale jakoby udělala sem to. jakoby řikala sem jim že ty pole sou. jakoby. kromě toho divadla jako že je to vlasně jako uplně všechno a že to potřebuju eště jakoby zmapovat. právě sme řikali že s* eště. to sem vyprávěla Petře že bych natočila jakoby. třeba klip víš. prostě hudební ale tak že vběhneš prostě do hospody a máš nacvičenou chorošku uplně největší popinu. ale nasázíš to tam ty vole těm chlápkum myslivcům no prstě jako ňákej jako klip ne. a takový blbosti no jakoby udělat to uplně ňák. vopačně. ale voni se mě právě ptali jakoby jestli. to použiju jakoby. pro to divadlo. anebo jesi už se k tomu vůbec nevrátim a budu si tam dělat. tři roky píčoviny a nic jim vo tom. nic z toho mít nebudou víš. no a já sem řikala že samozřejmě u toho jakoby. tím si teď nejsem uplně jistá že sem to jakoby mapovala že to muže pomoct tomu divadlu. ale zároveň tyhle věci sou tak strašně zajímavý a. taky potřebujou. bejt dovedený ňák jakoby dobře. prtože. jakoby to dělá. jakoby zase. strašně moc lidí ale eště to neni uplně jakoby málokdo to strašně moc jako propracuje že je to super že tadyto můžeš fakt jako hrozně promakat. jako udělat to strašně konkrétně na ňákej uplně jakoby aktuální věc a. víš aby to něco fakt jako strašně moc znamenalo aby to nebylo jenom prostě ty jo. chodit s krvavejma nohama po. tady po ulici hlavní. jakože to nic jako. ale. tak jedu..
[mluvčí: 29] jeď..
[mluvčí: 30] ty vole já se bojim
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] jakoby von eee prostě potřebuje ňák vo tom přemejšlet nebo tak ale řikal že jede. že v pátek vodjíždí do Kyjeva na čtrnáct dní na Ukrajinu. a pak že se vrátí ale zejtra když mu zavolam že jakoby popřemejšlí vo ňákejch těch filmech jakoby pro nás.. ty jo já se totiž strašně bojim že vo* že von je možná uplně jakoby máklej a že tam třeba ani moc nehrál
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 30] že to je taková jako image kerou má. ale jako šla bych
[mluvčí: 30] do toho stejně. akorát že von právě řikal že sem se ho zeptala. já sem se ho ptala jestli. jakoby třeba by. že von tam vodjíždí v pátek. tak jesli by třeba nešlo se s ním sejít ve čtvrtek a von řikal že už je strašně moc unavenej. že tam potřebuje prostě vodjet. ale že se za štrnáct vrátí. a kdybysme to dělaly třeba v červnu tak že by moh nebo tak..
[mluvčí: 29] jako tak rychle jo že
[mluvčí: 29] že tam hupne na plac?.
[mluvčí: 30] ne já sem mu řikala.
[mluvčí: 30] von se ptal jakoby kdy. kdy se to točí nebo tak a já sem řikala. že na tom tolik nezáleží protože na to nemáme žádný prachy že to záleží spíš na něm
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 30] a jakoby na nás
[mluvčí: 30] ale že to chcem natočit rychle.
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 30] a. to v t*. on má prostě. furt schůzky po kavárnách. každej den. a prostě ve tři dycky je v tý kávošce tam má svůj stůl se svym kámošem italskym.
[mluvčí: 29] tak to eště mafoší ne?. nebo ne?
[mluvčí: 30] no ale zase proč. jakoby já totiž to nechápu já sem totiž fakt jakoby to zistila. ňák jakoby sem ho hledala. jesi teda v ňákym tom filmu
[mluvčí: 29] ale on mohl mít i pseudonym že jo.
[mluvčí: 30] ho najdu nebo tak.. no.
[mluvčí: 29] navíc jesi von hrál štěky no tak tam. nebude uplně vypsanej
[mluvčí: 29] že jo.
[mluvčí: 30] no.
[mluvčí: 30] ale zase on má třeba i jakoby co mi ukazoval tak je vyfocenej v Benátkách prostě v kostýmu takovym tom. prostě še*. še*. eee. ty vole šesnáctý století nebo. to jako. takovejch vole fotek on má hromady. stojí z ňákou ženskou. třeba. jakoby. u takovýho. auta. právě ňáký šedesátý léta cabriolet. za tim Dolomity. a on a žena.. třeba jednou ho prej vyfotili v reklamě na ňáký hodinky. že to bylo na obálce časopisu..
[mluvčí: 29] hej co dyž on je ten béčkovej komparzista. co celou dobu říká takový ty věty ne. já sem dělal s a přitom byl ten pátej vole v řadě ne. to je to vtipný..
[mluvčí: 30] a jako já bych nechtěla aby. jakoby.. aby aby se necítil ňák jakoby blbě a neměl před náma jakoby strach takže musí unikat a tak jo a že musí zůstat nebo tak. já právě přemejšlim jakoby jak to udělat aby jakoby to bylo super že von v tom bude jakoby vidět. možná fakt ho nechat balit těma mladejma kočkama. jako co..
[mluvčí: 29] no ale eště. eště to domyslet to je takový první jako ňákej paradox co tě napadne. ale hlavně mu vymyslet to prostředí..
[mluvčí: 30] a von má fakt doma i jakoby ty kostýmy. já mysim že on je fak doma má. prže on mi to
[mluvčí: 29] fakt jo?
[mluvčí: 30] řikal
[mluvčí: 30] že on by se mohl fakt do nich i převlíkat..
[mluvčí: 29] že by nás ty vole (smích)
[mluvčí: 30] třináctá komnata pro Českou (smích)
[mluvčí: 30] to si zadarmo
[mluvčí: 29] počkej
[mluvčí: 30] si natočíme
[mluvčí: 29] kostýmy ale jako jesi hrál ve filmech tak měl jenom ňáký kvádro ne?.
[mluvčí: 30] ne. třeba právě tadyto
[mluvčí: 29] kašpárky jo?. kašpárky dělal..
[mluvčí: 30] z šesnáctýho století. kašpárky..
[mluvčí: 29] a tak co to udělat tak jako že. jako si vymyslet jak my. ho vidíme že žije.
[mluvčí: 30] no
[mluvčí: 29] jakože že von je někde v tý kávošce tam má sraz s těma mafošema. že bysme zapojili ty jeho (se smíchem) kámoše.
[mluvčí: 30] ty jo ty kámoše můžem zapojit ale tu kávošku to nevim jako. kvůli tomu sem vlasně jako byla vyhozená
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 30] (se smíchem) takže jako já nevim. jako
[mluvčí: 29] tam je to uplně mafiánský jako svině jako ty jo.
[mluvčí: 30] já bych nerada ty vole koupila ty vole do čela.
[mluvčí: 30] ale jako je to možný no..
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 29] ale ti jeho. mafoši kamoši asi nebudou chtít..
[mluvčí: 30] jo jo
[mluvčí: 29] jo?
[mluvčí: 30] třeba Nikola by
[mluvčí: 30] chtěl. určitě. to je takovej jakoby fakt italskej. tady už i ten on řikal že je. on eee tady ten NP řikal že je z Benátek takže je světlej jakože je on je světlej typ sice teď má šedý vlasy ale předtim byl blonďatej. dežto tamten je vodněkud. ty bláho.. Palermo je Itálie?.
[mluvčí: 29] Sicílie.
[mluvčí: 30] Si*. nebo
[mluvčí: 30] Sicílie no asi že jo.
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 30] a vlasně taky takovej ten fakt jako černa. černej jakoby. takovej
[mluvčí: 29] hej tak použít. normálně jak je prostě v tý kavárně. přijímá s tim doutníkem s těma prstenama ty. mafoše má ty schůzky. a pak jak de domu a obleče si papučky (se smíchem) kašpárkovskej kostýmek a de spát.
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 30] hele němý film. to je fakt
[mluvčí: 30] super
[mluvčí: 29] pustí
[mluvčí: 29] si ňákou Ulicu ne..
[mluvčí: 30] ty vole
[mluvčí: 29] dá si
[mluvčí: 29] (se smíchem) tatranku. (smích) Jihlavanku ne
[mluvčí: 30] ty vole.
[mluvčí: 29] do presovače
[mluvčí: 30] to je hustý
[mluvčí: 30] a udělá si piccolo z Jihlavanky. Ital
[mluvčí: 29] a je a je. a de spát (se smíchem) jo. udělá si
[mluvčí: 30] taky sem šla na kafe do tý kavárny kde je vys*. vystavenej obrovskej..
[mluvčí: 29] fakt jo?.
[mluvčí: 30] hmm.
[mluvčí: 29] hele a to já chci vidět tu fotku.
[mluvčí: 30] no jo tak to je u Aera. to je hnedle vedle Aera. víš kde to je?.
[mluvčí: 29] a tam je kavárna ňáká?
[mluvčí: 30] no no no no
[mluvčí: 30] to je takovej
[mluvčí: 29] a jak se menuje?
[mluvčí: 30] kutloch ty jo.. no nevim asi Palermo. počkej nebo Corrida. Corrida. měla se menovat Corrida a menuje se Palermo.. anebo třeba to další
[mluvčí: 29] on tam visí na
[mluvčí: 30] Omerta ne?
[mluvčí: 29] ňáký fotce s ňákym. mmm mmm davem cigošů
[mluvčí: 30] no no no no no.
[mluvčí: 29] nebo co to je.
[mluvčí: 30] bude to vošvédovanej
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 29] vošvédovaní všichni Italové..
[mluvčí: 30] Visconti. všichni Italové..
[mluvčí: 29] ale mohly bysme fakt vošvédovat ňákou situaci z těch filmů. klidně nevýraznou jakože si tam někdo něco.. nebo naopak ňákou takovou slavnou. ale to sou takový ty koupačky ve fontáně. (se smíchem) to je na piču (smích) prostě noir. a potom. potom jak de domu. jak čeká na tu dvaadvacítku a tadyty uslintanosti tý. Prahy. toho důchodce. co nemá love. v tý Praze (smích)
[mluvčí: 30] jak loví mezi rohlíkama a mezitim přemejšlí vo tom jak eee. loví ve fontáně
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 30] víš jak se mu to
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 30] prolíná ten film a ten život víš co myslim ne?.
[mluvčí: 30] že to je fakt
[mluvčí: 29] ježišmarja
[mluvčí: 30] jako hustý chápeš to. mohly bysme to prostříhat těma origošema
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 30] to nemusíme švédovat
[mluvčí: 30] to tam (se smíchem) prdnem mezi to ty scény. a natočíme (smích)
[mluvčí: 29] (smích) jako pokračování (smích)
[mluvčí: 29] jo to nám všude vezmou..
[mluvčí: 29] s tim nebude mít nikdo (smích)
[mluvčí: 30] (se smíchem) problém
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 30] aspoň to každej pozná (smích)
[mluvčí: 29] (se smíchem) co sme tím chtěly říct
[mluvčí: 30] (smích) říct | 09A075N |
Situace: restaurace, Počet mluvčích: 4, Vztah: přátelskost
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] no je to zvláštní no. že jako stačí se posunout. vlastně pár kilometrů (smích) a vono letadlem to máš pár hodin.. ty jo a najednou.. vš*. všechno jinak.
[mluvčí: 29] no to je strašný s tim letadlem teď co?..
[mluvčí: 24] no..
[mluvčí: 30] hmm. to jo no
[mluvčí: 24] no já sem.
[mluvčí: 30] ale to. to prostě neovlivníš jo. to se
[mluvčí: 29] přesně no.
[mluvčí: 30] fakt se to stane jednou za.
[mluvčí: 30] milión
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 30] letů no
[mluvčí: 24] jak ta jak
[mluvčí: 30] a pak s*
[mluvčí: 24] jak byla ta kauza že ta Češka která měla sedět
[mluvčí: 29] no. no no no
[mluvčí: 24] v tom letadle jak si to posunula
[mluvčí: 24] tak to je. kamarádka jedný mý známý.
[mluvčí: 29] jo?.
[mluvčí: 24] no. a vona skončila u psychiatra.. prostě. s tim se asi těžko vyrovnáváš. že si řikáš já nevim tak. asi většina lidí věří na něco jako.
[mluvčí: 30] já bych se s tim. já bych se s tim vy*
[mluvčí: 24] někdo v boha někdo na osud
[mluvčí: 30] vyrovnal. velmi
[mluvčí: 30] rychle (smích)
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 24] víš. že jako prostě každej. jako máš pocit že někde. sou ty věci a. že. se ti
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 24] něco stalo
[mluvčí: 24] a tak se ti stalo něco jinýho a..
[mluvčí: 29] vono to bylo ňák
[mluvčí: 24] ale
[mluvčí: 29] že jako
[mluvčí: 29] kvůli ňákýmu
[mluvčí: 30] ta měla štěstí
[mluvčí: 24] kamarádovi.
[mluvčí: 29] kamarádovi no.
[mluvčí: 24] ale prostě vona říkala že. eee. že právě tahleta ta její kamarádka. tak že prostě jako vůbec nevěděla jak se s tim srovnat
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 24] že nevěděla
[mluvčí: 24] jako jesi prostě jako.. eee. právě jako jesi. jesi. něco jako jí řeklo že. prostě. má. má. jako ten. život jakože tady fakt má smysl bejt. že je jako ňáká šance. anebo jesi prostě tam fakt měla jako prostě zhasnout že jo.. a.
[mluvčí: 30] ale prostě neměla. hele když když se to nemělo skončit tak nemělo že jo
[mluvčí: 24] a mělo mělo si to skončit. no ale jako vono to vono to vono to
[mluvčí: 24] rozházelo jakoby i celou její rodinu prostě. to to celkově jakoby
[mluvčí: 30] já mysim že by měla
[mluvčí: 24] ty si řekneš pane bože
[mluvčí: 24] ta musí bejt šťastná to musí
[mluvčí: 30] ne. t*. to právě že. právě že
[mluvčí: 24] prostě slavit slavit měsíc že jo
[mluvčí: 30] ale jasně. ale tak jedině to můžeš brát.
[mluvčí: 24] ale to je. a to je prostě.
[mluvčí: 30] ale nakonec stejně z* zemřel někdo místo ní že. prtože tam místo ní
[mluvčí: 24] no mě uplně
[mluvčí: 30] někoho jinýho posadili
[mluvčí: 24] irituje jakoby ta věc.
[mluvčí: 29] no to je pravda no.
[mluvčí: 24] že. ve zprávách ti to podaj tak jako. první co ti řeknou je. spadlo letadlo obrovský neštěstí. to jako. jako díky tomu to že jo ví celej svět tak. celková panika ježiš boeing nejlepší spadne dobrý. no ale jako jo. a. a co ti na závěr co je zásadní v tý zprávě ti řeknou. že naštěstí tam žádnej Čech nebyl.
[mluvčí: 30] ale jako tak
[mluvčí: 24] byli tam
[mluvčí: 24] čtyři Slováci. no ale že tam prostě zkejslo jako. dvě stě
[mluvčí: 30] no já vím ale to. ale jasně
[mluvčí: 24] dvě stě Brazilců a sto Francouzů
[mluvčí: 30] ale ty to tak bereš jo. ne ale t*. tam de o to že
[mluvčí: 24] ale všechno sou to prostě lidi jako. já. já
[mluvčí: 30] prostě každý první myslí
[mluvčí: 24] nevim jako proč to má
[mluvčí: 30] na známé
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 30] že jo a prostě
[mluvčí: 30] t*. to že vlasně. nikdo známý tam nebyl to
[mluvčí: 24] no ale já nemyslim
[mluvčí: 30] se ti uleví strašně
[mluvčí: 24] jako na známý
[mluvčí: 30] já třeba znám spoustu lidí ke*
[mluvčí: 24] celkově jako na Čechy
[mluvčí: 30] ale já znám třeba spoustu lidí keří prostě fakt byli v Brazílii. nedávno. a prostě. jako.. sem rád že tam žádné. z nich nezůstal třeba že jo
[mluvčí: 24] no to jo ale to myslíš
[mluvčí: 30] takže pro mě je to lepší
[mluvčí: 24] na svý známý. ale oni obecně řeknou že tam prostě nebyli žádný
[mluvčí: 30] ale to je to je. ale to je po celém světě
[mluvčí: 24] Češi že to je oukej. a to že tam
[mluvčí: 24] byl ňákej Slovák. tak to se nás eště
[mluvčí: 29] to se tak řiká no. to jo no
[mluvčí: 24] dotýká ale
[mluvčí: 30] ale dyť
[mluvčí: 24] ten Brazilec. no tak.. víš že to je prostě podaný mně to jakoby. mně jako vadí tady ta. tady ta specifikace jako nevim jak to říc jo. toho že tam prostě dyť to všechno byli lidi a měl by
[mluvčí: 30] jasně ale za*. většinou dycky krajani
[mluvčí: 24] si teda v tom případě. jesi máš truchlit
[mluvčí: 24] tak máš truchlit za všechny
[mluvčí: 29] ale je to tak takle
[mluvčí: 30] zase když
[mluvčí: 29] se řiká no
[mluvčí: 30] když spadne padesatkrát lavina v Rakousku tak tě to vubec nezajímá až. když zabije sedum Čechů tě to zajímá. ale nezajímá tě to
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 30] když zabije
[mluvčí: 30] sedum. ňákých. eee. Nepálců to řikam
[mluvčí: 29] (smích) jasně no
[mluvčí: 30] blbě ty jo ale prostě víš jako
[mluvčí: 29] no. je to tak
[mluvčí: 30] to si toho ani nevšimneš té
[mluvčí: 24] ale víš co
[mluvčí: 30] zprávy
[mluvčí: 24] mně to prostě ale to*. todleto mi jakoby docela jako zásadně vadí že jakoby. z toho že umře člověk jako. si to můžeš vodstupňovat nakolik jako. (se smíchem) jako je to
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 24] taky v Indii
[mluvčí: 24] to je věc těch zpravodajskejch agentur tam
[mluvčí: 30] ale to je vlasně teďka sem na Radiožurnálu
[mluvčí: 30] poslouchal že tam byly. volby
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 30] v Grónsku..
[mluvčí: 27] jo..
[mluvčí: 30] no a že. že to vyhrála ňáká. ňáka prostě jako.. ta místní. místní skupina prostě. těch domorodců původních jo těch Eskymáků. to byla jako skoro první
[mluvčí: 24] a nebyl si
[mluvčí: 30] zpráva ve z*
[mluvčí: 24] na Islandu?..
[mluvčí: 30] nebyl nebyl.
[mluvčí: 24] jako na Island bysem se fakt chtěla podívat
[mluvčí: 30] sem taky dycky chtěl jet a normálně. normálně. před. před dvěma rokama
[mluvčí: 24] jako to je. to je. to je něco co mě hrozně jako táhne
[mluvčí: 30] před dvěma rokama sem málem jel..
[mluvčí: 24] fakt?
[mluvčí: 30] prtože
[mluvčí: 30] přišla kamarádka s tím že. eee. objevila letenky s pobytem za osum a pul tisíce
[mluvčí: 24] (citoslovce) ty brďo!
[mluvčí: 30] jo. prtože to bylo
[mluvčí: 30] uplně. uplně fakt ňáký
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 30] strašně
[mluvčí: 30] rychlý prej
[mluvčí: 24] tak to je úžasný. jo jo
[mluvčí: 30] ale musel bys letět za dva dny ne. prostě já bych
[mluvčí: 30] moh ale. nakonec sme. to zrušili.
[mluvčí: 24] no kamarád tam. voni tancovali s jednou kamarádkou na lodi voni sou tanečníci. a živili se tim (se smíchem) že jezdili jako na německý lodi.. a teďko jeli. prostě všechny ty přístavy a byli i na Islandu. a tam se šli podívat. eee do Národního divadla na balet ňákej. a on říkal. ty jo tak že jo tam byla strašná zima. von řikal. ježiš mě ňák pálí jako. že prostě ne pálí ale že cejtí
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 24] ňáký teplo vod nohou.
[mluvčí: 24] a jak je všude ta geotermální energie. tak ten Rejkjavík je. vyhřívaný sou tam (se smíchem) chodníky
[mluvčí: 29] jo?
[mluvčí: 24] (se smíchem) prostě
[mluvčí: 24] jak to umí prostě využít. no ale prej že to ta loď byla pro ně uplně strašná. prtože. voni tam. to byli jako německá loď a většina tam bylo prostě Němci i jakoby turisti.. a pak byli Ukrajinci. a jako voni jak tam byli dva Češi a jeden Slovák. tak ty byli prostě uplně. ty považovali za strašnej
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 24] póvl jako uplně největší
[mluvčí: 24] (se smíchem) eště jako větší
[mluvčí: 24] než ty
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 24] (se smíchem) Ukrajince prej. no a prej že se to. prej že tam byly jakoby ceny pro ty.. mmm. výletníky nebo jak to říct prostě pro ty rekreanty na tý lodi. a tam byly ňáký ceny. a pak byly pro ty. eee zaměstnance tý lodě a každej měsíc. se dělal výprodej alkoholu co zbylo
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 24] a to su prostě prej že první měsíc byli tam. já nevim jak dlouho určitě přes půl roku. prej první měsíc řiká. tak si koupíme tak jako. tři lahve nám stačí no tak čtyři. ty a prej pak vodcházeli s kartonama
[mluvčí: 29] (smích) fakt? (smích)
[mluvčí: 24] vodek prostě upl*. uplně zběsilí že to bylo
[mluvčí: 24] ty se vrátili já si to pamatuju. ty se vrátili a to byli úplně jiný lidi
[mluvčí: 29] jo?.
[mluvčí: 24] ty byli uplně.
[mluvčí: 24] no. jako půl roku takle vodříznutý. jako fu*. furt v lihu.
[mluvčí: 29] muj kamarád
[mluvčí: 24] (se smíchem) to bylo strašný
[mluvčí: 29] z ateliéru tam jel na stáž. na rok..
[mluvčí: 24] na Island?
[mluvčí: 29] a přijel po dvou
[mluvčí: 29] letech. no.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 29] měl
[mluvčí: 29] takovýdleho. fousa.
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 29] uplně sem si řikala ježiš. a von mi furt chtěl dávat pusu
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 29] já sem řikala je ne. a to je hrozný (smích)
[mluvčí: 24] ty jo jako
[mluvčí: 29] a vono
[mluvčí: 24] mně to hrozně. dyť furt semle
[mluvčí: 30] není to zrovna na Islandu že tam
[mluvčí: 30] dycky nab* nabízej jako manže*. dyž je ti. dyž n* u něho přespíš že ti musí nabídnout svoji manželku?
[mluvčí: 24] (smích) fakt
[mluvčí: 29] (smích) cože?
[mluvčí: 24] ježišmarja
[mluvčí: 30] nevim. to sem zrovna někde zase poslouchal
[mluvčí: 24] já furt koukám na ten na google earth. a tam prostě. si můžeš jako přibližovat ty krajiny. a tam prostě sou jako fakt jenom místa uplně. uplně
[mluvčí: 24] bez lidí
[mluvčí: 29] hmm. hmm
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 24] jako fakt.
[mluvčí: 24] ježiš to je takový super
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 24] (se smíchem) jako.
[mluvčí: 24] já vdycky na to koukám a řikám už aby to bylo ty jo
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 24] už abych tam byla. to by bylo uplně ideální..
[mluvčí: 29] hmm asi to je
[mluvčí: 30] a jako
[mluvčí: 30] patřilo to dycky. k mým takovým nejoblíbenějším místům dycky sem chtěl Peru Nový Zéland a Island. to byly takový moje
[mluvčí: 24] a to už ses
[mluvčí: 30] největší cíle
[mluvčí: 24] podíval teda na ty dvě a eště Island ti schází.
[mluvčí: 30] sem si řikal na důchod.
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 30] (smích)
[mluvčí: 29] ale máš
[mluvčí: 30] ne
[mluvčí: 29] ňákej novej ten viď
[mluvčí: 24] hele musíš
[mluvčí: 29] ten *s neměl
[mluvčí: 24] musíš mít něco
[mluvčí: 24] to.
[mluvčí: 29] že jo?.
[mluvčí: 24] už si taky byl všude.
[mluvčí: 29] si nosil jinej.
[mluvčí: 30] možná
[mluvčí: 30] (smích)
[mluvčí: 24] se furt stěhuju..
[mluvčí: 30] možná jo no jako já. sem ho objevil nedávno teprve že ho mám v šuplíku (smích)
[mluvčí: 29] a to je taky vodněkaď
[mluvčí: 30] to je vlasně z Kitikaky
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 30] to je. vlasně
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 30] to je jeden ostrov který se menuje zrovna Uroset to tady je i napsaný.
[mluvčí: 24] hele a ty si to ňák dokumentuješ si ty svý cesty. nebo?
[mluvčí: 30] no moc ne jako. já. ňák.. na to uplně nejsem já dycky se do něčeho pustím a pak se na to vykašlu.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 30] jako z* maximálně
[mluvčí: 24] tak dyž si toho jako
[mluvčí: 30] prezentace jako prezentace normální. jako že by. třeba. eee. dyž známí třeba učí ve škole tak sem třeba dělal asi ve dvou školách
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 30] že sem
[mluvčí: 30] to tam děckam pouštěl nebo známým svojim a takle
[mluvčí: 24] jo
[mluvčí: 30] ale že bych
[mluvčí: 30] někde to ne..
[mluvčí: 24] no Jirka teďko stříhá film jak byli v Číně. skoro ten měsíc.
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 24] tak z toho stříhá film.
[mluvčí: 29] ty pejsky to
[mluvčí: 24] ty brďo
[mluvčí: 24] tak jesi bude promítání tak vás všechny pozvu. už
[mluvčí: 30] jo
[mluvčí: 24] to jako
[mluvčí: 24] už to začíná nabírat
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 24] obrátek jako
[mluvčí: 24] vypadá to velice vtipně
[mluvčí: 30] (smích)
[mluvčí: 24] jako.
[mluvčí: 24] prtože voni tam fakt byli jako čtyři kluci dohromady a fakt si jako hrozně sedli.
[mluvčí: 29] a znali se?
[mluvčí: 24] takže jako
[mluvčí: 24] no no no. takže vlasně jako. to komentování to je tam (se smíchem) zásadní jako. prostě vopravdu to je. uplně ale jako. to to co viděl. jako když tam byli na těch. čajovejch polích.
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 24] ty jo
[mluvčí: 24] tak to je. fakt jako tak něco hrozně. jako. tak. tak jako strašně nezkažený jako ta příroda je tak strašně jako. hrozně. čirá taková.
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 24] proe von
[mluvčí: 24] řikal že se tam uplně. jako ž* že najednou se c* se cejtíš strašně jinak uplně. jo a. jeli. eee mězi těma čajovejma polema přejížděli po řece. a. a na tý řece nic nic nic. a najednou tam normálně v polovině řeky. byla socha. chlapa jak telefonuje mobilem
[mluvčí: 24] (se smíchem) jako to bylo. strašně zvláštní. no protože (smích)
[mluvčí: 30] (smích) Číňani sou fakt divní no (smích)
[mluvčí: 24] já sem si řikala. ty jo co to je?. a von řikal to byla socha to tam takle jako bylo. asi ňákej místní
[mluvčí: 24] (se smíchem) umělec
[mluvčí: 30] to je
[mluvčí: 30] komunistické.
[mluvčí: 29] a měsíc tam byli?
[mluvčí: 30] komunistické umění všechno no
[mluvčí: 24] měsíc tam byli no
[mluvčí: 24] jakoby tři tejdny měsíc no.
[mluvčí: 29] a ty si se měsíc pilně učila.
[mluvčí: 29] tu dobu..
[mluvčí: 24] jo hele normálně známej jako mi hrozně doporučoval že je super jako když. jako toho máš hodně. a tak vono jako ti ta hlava přestane brát že jo
[mluvčí: 29] no právě
[mluvčí: 24] no tak normálně
[mluvčí: 29] a mně fakt uplně já sem měla jak ve svěrači jako.
[mluvčí: 24] takže je super si vzít jako koks.
[mluvčí: 24] takže ten normálně
[mluvčí: 29] že co?
[mluvčí: 24] že dělal
[mluvčí: 24] práva na kok*
[mluvčí: 29] já myslela
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 29] box sem ti rozuměla
[mluvčí: 24] no. jenomže. jo jo (smích)
[mluvčí: 29] že abych fakt měla tréningy boxu (smích)
[mluvčí: 24] hmm tak to by bylo asi pro něj zdravější. no a tak si vdycky vo zkouškovym prostě si frčel. no a. ve finále. pak měl státnice tak už byl na to zvyklej
[mluvčí: 29] to bych se bála
[mluvčí: 24] takže si to dal šlo mu to
[mluvčí: 24] a voni mu ty státnice vo den vodložili
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 24] a jemu bylo
[mluvčí: 24] (se smíchem) tak blbě pr*
[mluvčí: 29] ty jo.
[mluvčí: 24] ty je na
[mluvčí: 30] já vim že dycky to dělali ňák spíše na perníku nebo..
[mluvčí: 24] no. hele já fakt nevim já
[mluvčí: 30] já sem jako slyšel
[mluvčí: 24] s tim zkušenosti nemam
[mluvčí: 30] o tom že se dělaji. prostě takyty těžké zkoušky jako na perníku
[mluvčí: 30] že
[mluvčí: 24] ty jo my
[mluvčí: 24] sme včera byli venčit psa zhruba vod dvanácti (se smíchem) do dvou večer. před non stopem sme popíjeli se sousedama.
[mluvčí: 29] to sou ty. ty sousedi jak si řikala
[mluvčí: 24] a normálně tam. a tam přišel. no no no. a tam
[mluvčí: 24] přišel kluk. a byl strašně. von vylezl. a my mu říkáme tak čau. a tak jako jen tak. prostě proe sme ho viděli jak tam vchází tam sme ho zdravili a známe ho jakoby vod pohledu. a von začal říkat. jako nenavážejte se do mě a my sme tam stály dvě holky se psem jako uplně. jako neškodný. já mu řikám co je. no a vyšli teď. ty naši kluci. a tak sme na něj tak koukali. no a. von.. do* dojelo tam auto von si vod nich něco vzal. a kluci pak zůstávali popíjet my sme šly domů. no a druhej den. no neska ráno mi vlasně Jirka říkal že ten kluk tam normálně. na baru si to tam. (citoslovce)
[mluvčí: 29] ty jo.
[mluvčí: 24] no. uplně byl podrážděnej jak blázen
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 24] a to se mi
[mluvčí: 24] takle stalo že sem. jela já nevim třeba to. tak. tři tejdny už to bude měsíc skoro. eee ze školy sem se rozhodla že pojedu tramvají že se podívám po Vyšehradě.. no a. na Slávii to zastaví. a tam se bitkařili dva kluci mohlo jim bejt tak sedumnáct jo. hrozně jako hadry za. strašně moc peněz jo. prostě takový jako hrozně vystajlovaný. no a ty kluci byli uplně nafučený ses na ně podíval a *stě takovýdle voči měli prostě. tak to člověk jako fakt už pozná dyž něco v něčem jako. někdo jede.
[mluvčí: 24] no a ty kluci se začali. ty kluci
[mluvčí: 30] a neni to že třeba měli
[mluvčí: 24] se začali hrozně mlátit. tak tam mezi ně vlítnul jeden kluk. toho vzali. vynesli ho hodili ho pod projíždějící auto.
[mluvčí: 30] pod?.
[mluvčí: 24] pod auto. který projíždělo to auto zastavilo hodili ho na kapotu. zmlátili ho na tý kapotě tak tam přišel druhej kluk a říkal nechte ho. toho kluka posadili na zem. kopali mu každej z jedný strany
[mluvčí: 29] no tak to vubec nemůžu
[mluvčí: 24] na hlavu. tak sem začala
[mluvčí: 24] volat prostě policajty. ten kluk tam upadl do bezvědomí ten druhej vstával z kapoty toho auta. tak sem přišla. (se smíchem) tak sem mu ji flákla. jo prostě protože se tam žádnej chlap nerval prostě.. no tak sem tam zařvala na ňáký prostě tam stálo spousta kluků tak starý jak ty. a nic nedělali ne. a j* tak sem na ně začala řvát. no něco sprostýho prostě sem na ně začala řvát co čumí ať začnou něco dělat. proe ty policajti byli docela daleko prostě. měli ústřednu.
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 24] tak jako. tak jako co můžu jako holka udělat tak sem mu ji jednu vrazila pro něj to nebylo nic tak se po mně vohnal tak sem se skrčila šla sem dozadu proe tam na něj vlítnul ten co se vzpamatoval ten kluk tam ležel v bezvědomí. a teď nikdo nic nedělal jako co máš dělat já se s nim bít (se smíchem) prostě nebudu že jo. tak. no. tak prostě tak zase opět. vstal. tak zase dostal čočku. teďkon prostě se začal chytat za břicho že se mu něco stalo. no a v tu chvíli ňákej šedesátiletej pán prostě. tam vzal ňáký dva kluky a řiká jako. jako mladý dete se mnou?. a prostě je vzal. no. a skončilo to tak že. byli. pět. a čtyři.. dycky na jednom. je zpacifikovali a todleto celý trvalo patnáct minut a nikdo nic nedělal. a ty dva kluci dostávali takovou čočku. že ten jeden fakt skončil v bezvědomí. pak přijeli policajti přijela záchranka.
[mluvčí: 29] takže ten kdo volal policajty
[mluvčí: 24] ale od koho to vzniklo?
[mluvčí: 24] tak řikám no tak jako že já. tak sem jim to tam jako popsala. tydlety kluky vodvezli do nemocnice. tak sem za nima šla a řikám jim jakože nevim jesi jim to pomůže. ale že jako pro mě sou fakt frajeři roku protože jako. byli strašně vodvážný. strašně vodvážný. a vodsrali to hrozně. no a. pak sem. nastoupila zpátky do tý tramvaje eště sem šla večer na koncert. a tak už sem jako fakt jako řikala ty jo tak doufam že už to pojede teď taková trošku v šoku. ty jo a vlezu do tý tramvaje. a tam ňáká holka řiká. nemáš pití. a najednou (citoslovce) (se smíchem) a flákla tam sebou a ta
[mluvčí: 24] (se smíchem) záchranka vodjížděla.
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 24] (se smíchem) tak sem běžela za tou záchrankou a. sem bouchala zezadu na ty dveře a řikam zastavte
[mluvčí: 29] ježiši fakt jo?.
[mluvčí: 24] (se smíchem) prostě. voni prostě jeli.
[mluvčí: 24] tak eště si vodvezli tu holku (smích) ty jo to byl den
[mluvčí: 30] nechtěla bys dělat na záchrance?
[mluvčí: 24] no ty jo
[mluvčí: 30] (smích)
[mluvčí: 29] a jak to jako
[mluvčí: 24] (se smíchem) fakt ne
[mluvčí: 29] vznikne takováhle. bitka?
[mluvčí: 24] no voni byli uplně nafučený jako ty
[mluvčí: 30] ale. ale divej. prostě. ale takových prostě
[mluvčí: 24] ty ty byli na něčem voni vo sobě nevěděli. a hlavně voni jako
[mluvčí: 30] ňákých sedumnáctiletých
[mluvčí: 30] blbců to si prostě nevšímám vůbec ať si dělaj
[mluvčí: 24] ale víš co vo* voni. voni ani prostě
[mluvčí: 30] co chcou tak asi.
[mluvčí: 24] víš co ale.
[mluvčí: 24] voni
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 24] jako ta tramvaj zastavila proe voni se bili přes celej ten vagón. to byla taková ta průchozí tramvaj a voni tam sebou navzájem jeden jako druhýho mlátili takže ta tramvaj zastavila.. že prostě se nedalo jet dál proe ty lidi začali vystupovat. proe jako. se cejtili vohrožení že jo..
[mluvčí: 29] hmm..
[mluvčí: 24] no to bylo. to bylo fakt..
[mluvčí: 30] jako m* m* míchat se mezi
[mluvčí: 24] a. a hlavně ty. hlavně ty
[mluvčí: 30] tyhle lidi je. zbytečný. fakt jako
[mluvčí: 24] kluci prostě ve finále. jako voni fakt byli uplně nafučený prtože voni se nebili tak jako že dyž se biješ. tak jako aspoň u toho přemejšlíš kam asi toho člověka bouchneš nebo to prostě nebo jako něco. ale ty se vyloženě
[mluvčí: 29] no to asi nepřemejšleli (se smíchem) moc
[mluvčí: 24] jako. a jako a měli. a měli eště jednou
[mluvčí: 24] takovou sílu prostě. ale uplně jako hroznou. a dyž tam kopali do toho osmnáctiletýho kluka. ty jo.. to bylo fakt nechutný..
[mluvčí: 29] sem zažila do hlavy takle když se kluci kopali no to sem. se uplně rozbrečela.. no..
[mluvčí: 30] já to prostě
[mluvčí: 24] strašně šílený no
[mluvčí: 30] já to prostě neřešim
[mluvčí: 30] jesi k* se to netýká prostě mých známých to vůbec neřešim a. fakt. jako. to by*. to bych se zúčastnil tolik bitek kdybych musel. kdybych jako měl k tomuto ale prostě fakt..
[mluvčí: 24] tam von
[mluvčí: 30] odkud
[mluvčí: 24] prostě jenom chtěl aby ta tramvaj jela dál tak prostě mezi ně přišel a říkal jim kluci nechte toho. a v tu chvíli voni ho prostě vynesli
[mluvčí: 30] no tak
[mluvčí: 24] a mrskli ho pod to auto. a pak do něj bili dál voni se s nima nebili voni se jenom snažili bránit
[mluvčí: 29] jako do toho
[mluvčí: 24] prostě
[mluvčí: 29] tramvajáka?.
[mluvčí: 24] co?.
[mluvčí: 29] do toho. řidiče?..
[mluvčí: 24] no a ten řidič. ten si v pohodě telefonoval
[mluvčí: 29] jo?
[mluvčí: 24] (se smíchem) s někym jako fakt (smích)
[mluvčí: 29] jo
[mluvčí: 30] třeba volal
[mluvčí: 30] taky policii
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 29] aha. hmm..
[mluvčí: 30] no jo jako. jako fakt. mezi takové lidi prostě keří sou fakt pitomí se nemá cenu plést.
[mluvčí: 24] no právě.
[mluvčí: 30] jako nemá to cenu. jako
[mluvčí: 29] to sou zfetovaný hovada viď.
[mluvčí: 30] ale ne jako. tak víš jak ne prostě. on je prostě schopnej fakt ti. sklenkou praštit do hlavy
[mluvčí: 24] no. tak medaile viď.
[mluvčí: 29] tak co si dáš?.
[mluvčí: 24] zpeněžíš (smích)
[mluvčí: 30] ta medaile mi nic nedá no.
[mluvčí: 30] to si pamatuju že ňáký ten eee náš olympijský vítěz. jak on se menoval. ty jo ten.. co.. ty jo tak teď si nezpomenu ale. je to mysím že veslař. Doktor. se menoval přímením
[mluvčí: 27] Martin
[mluvčí: 24] Martin
[mluvčí: 24] Doktor? Doktor
[mluvčí: 30] no
[mluvčí: 30] tak on prodal vlasně medaili za dvě stě
[mluvčí: 29] ten je dobrej ale
[mluvčí: 30] tisíc jako to je docela ma*
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 30] ale to je docela málo že jako
[mluvčí: 30] prostě má to cenu se nechat bodnout za dvě stě tisíc a to byla eště olympijská.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 30] (smích)
[mluvčí: 30] to musíš brát jako že prostě.. ti. jako. nakonec tomu stejně nepomůžeš jako jediný čemu pomůžeš tak dyž zavoláš policajty
[mluvčí: 27] no já si mys*
[mluvčí: 30] fakt jako hodněkrát
[mluvčí: 30] jo jako.
[mluvčí: 27] ale tak jako jo ale často se děje
[mluvčí: 27] že třeba
[mluvčí: 30] já sem třeba zažil
[mluvčí: 30] pa*. pár takových bitek s cigánama. fakt jako. hodně. docela drsných.. kdy prostě.. sme třeba se bránili tři proti p* šesti nebo sedmi lidem.. prostě a fakt jako. eee zachranil. nezachranili by nás další. prostě proto že by jich přišlo dalších pět. ale jenom policajti dycky.. jako. fakt to že. to že prostě. eee jak byla teďka ňáká anketa že.. eee. koho by jako nechtěli mít jako souseda vedla sebe tak to s*. prostě z ňákých devadesáti pěti procenty vyhráli Romové prtože.. jim nikdo nemůže důvěřovat jako eee dyž se cikán opije tak uděla bordel prostě a to je. a to sem zažil fakt. pokaždé když tam byli ja*. jako bracha má hospodu jo.
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 30] takže prostě fakt. pokaždé když tam přišli cigáni tak. tak sem. prostě dopředu
[mluvčí: 24] no já mam dva
[mluvčí: 30] měl
[mluvčí: 24] kamarády
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 24] a to sou cikáni. ta jedna to je ta baletka. a ten druhej to je kluk. Jula. a to sou. sou zase takový to no. vlasně pak ve finále jim stejně řikáš výjimky no.
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 24] ať chceš nebo ne
[mluvčí: 30] no. ale. ale de
[mluvčí: 30] o to že že prostě ne eee něco jiného je dyž příde jeden cigán. prostě nebo cikán. jako prostě. s lidma. a normálně se tam baví. to fakt on se baví normálně ale dyž příde prostě celá skupina. pět lidí ke stolu.
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 30] pak začne prostě.
[mluvčí: 24] jo
[mluvčí: 30] za chvili
[mluvčí: 30] si začnou nadávat. pak ti řekne ty píčo jaktože *s mi nedones pivo jo a prostě pak. pak to začne. ty jo..
[mluvčí: 29] já sem jezdila do Písku za bráchou von tam právě studoval. eee
[mluvčí: 27] tu filmovku
[mluvčí: 29] tu tu tu no
[mluvčí: 29] dva roky že jo to je asi
[mluvčí: 27] no no no..
[mluvčí: 29] to je vyšší..
[mluvčí: 29] no tak. tak dyž si našli ňákej problém tak.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 29] že jo..
[mluvčí: 27] jo no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] moje profesorka na etnomuzikologii vona studuje už několik prostě let fakt kontinuálně. jednu komunitu na Slovensku. jako jejich kulturu a hudbu.. a vona řikala že prostě. jako fakt aby tě přijali mezi sebe. že jako fakt musíš jako. v tu chvíli žít ten. styl jejich života a to vona fakt není ňák zhejčkaná.
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 24] ale že to když jí tam dávali fakt jakoby skoro plesnivý a syrový maso že ji tim jako uctili.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 24] a dyž to
[mluvčí: 24] fakt jako musela jíst. (se smíchem) tak že to bylo jako hodně těžký. a vona tady spoluorganizuje. jak bylo teďko. Khamoro. že jo ten cikánskej festival
[mluvčí: 27] to je známý no
[mluvčí: 24] cikánský hudby
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 24] tak sme měli
[mluvčí: 24] minulej rok. proe sme dělali etnomuzikologickou konferenci v Dejvicích tam se sjeli lidi z celýho svě*. jo a to bylo vtipný.
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 24] že
[mluvčí: 24] přijel tam Japonec etnomuzikolog. a ten prostě měl.. tu nahrávku a tu prezentaci na něčem co my sme nedokázali s naší technikou (se smíchem) spustit. a pak tam byl Malajsijec. (se smíchem) a ten to měl zase na něčem co už sme taky neměli. prostě. to bylo hrozně vtipný jo. tak sme měli minulej rok lístky zadarmo na Khamoro no strašně zajímavý
[mluvčí: 29] hele ale znáte
[mluvčí: 24] je to jako
[mluvčí: 29] Popocafepetl
[mluvčí: 29] ten klub?.. no tak
[mluvčí: 24] no no no no no
[mluvčí: 29] tam každou neděli nebo možná teďka už jednou za štrnáct dní.. je v neděli. koncert. cikánský kapely jo. no to je supr to bysme mohli někdy jít se domluvit.
[mluvčí: 27] hmm. no. to bysme
[mluvčí: 27] mohli no
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 29] to vás nenechá sedět na židli já sem tam vytáhla pak ňákýho. starýho osumdesátiletýho
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 29] cikána
[mluvčí: 29] sem mu řikala poď!.
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 29] a von uplně ty jo šťastnej a teď tam jako. trsal no to bylo dobrý
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 30] no to je to je taková ta jejich nejlepší stránka ta veselá hudba a živá prostě ale
[mluvčí: 24] to je fakt strašně zajímavý.
[mluvčí: 29] ale voni se to neučej že jo?.
[mluvčí: 24] že voni prostě jako. český cikáni hrajou fakt vodlišnou hudbu vod ukrajinskejch cikánů. vod cikánů prostě z jihu.
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 24] že to.. ale voni sou
[mluvčí: 29] ty hele a to se poďme domluvit jako to je fakt supr
[mluvčí: 29] tam.. v neděli já se podivam kdy to je..
[mluvčí: 24] ty jo osum no.. no.. strašný ten čas. (smích) že jak ho furt pozorujem (citoslovce)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] a kdy ty to budeš mít ňák jakoby lepčí?.
[mluvčí: 24] hele.
[mluvčí: 29] volnější?
[mluvčí: 24] jo vlasně my máme teďko
[mluvčí: 24] máme a pak máme tu příští středu viď..
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 30] no
[mluvčí: 24] poslední
[mluvčí: 29] poslední
[mluvčí: 29] poslední
[mluvčí: 24] no. tam já pudu. ale to eště nebudu vědět jak. a budu to vědět až
[mluvčí: 29] tak jo
[mluvčí: 24] tu další
[mluvčí: 30] to budeš vědět jak tam pudeš tam dobře. budeš vědět jako co?
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 24] (se smíchem) přesně tak (smích)
[mluvčí: 29] ty jo já to zkusim zistit
[mluvčí: 29] na internetu z ňákou nedělí.. jako předběžně že bysme se dohodli
[mluvčí: 24] určitě určitě
[mluvčí: 29] ta Katka by taky mohla jít
[mluvčí: 24] jo. konečně
[mluvčí: 29] pak bude mít
[mluvčí: 24] konečně taky někam vyrazila.. děvče naše pracovité..
[mluvčí: 29] no jo..
[mluvčí: 30] to musíš ňák domluvit uplně pořádně teďka už jo?..
[mluvčí: 29] no to jo zejtra no. my totiž asi pudem sednout potom. to domluvim..
[mluvčí: 24] sem si mohla vzít eště bundu ty jo..
[mluvčí: 29] hmm říkala.
[mluvčí: 30] tam je docela teplo.
[mluvčí: 24] no eště eště jakoby jo
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 24] ale
[mluvčí: 29] mě hřeje
[mluvčí: 29] mládí ne nebo co..
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 30] mě hřeje (smích)
[mluvčí: 24] stáří
[mluvčí: 30] mě. ohřeje mládí dycky
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 30] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] nebo láska?
[mluvčí: Zvuk] (smích a odmlčení)
[mluvčí: 29] musíš se vyjadřovat trochu. taky přemejšlim co z toho to je..
[mluvčí: 24] (se smíchem) co?
[mluvčí: 30] (smích)
[mluvčí: 24] (se smíchem) co?
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 29] jestli mládí nebo láska..
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 29] ale zima mi je (smích)
[mluvčí: 29] (se smíchem) že by to nebylo ani jedno?
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 30] (smích)
[mluvčí: 29] ale to ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] tady za rohem hnedka. takle tou ulicí tak je Ústav dějin umění.
[mluvčí: 29] no. no no no no.
[mluvčí: 24] ty jo a normálně já sem si asi. já tam chodim už fakt strašně dlouho. jako si pučovat ňáký knihy co sou dycky někde sou všude pučený. a normálně teprve teď. sem si tady. víš na rohu s Jilskou.. tak sem si teprve všimla toho voběšence co tam je pověšenej. zná*.
[mluvčí: 27] jo jo jo
[mluvčí: 24] znáte to? to je
[mluvčí: 24] strašně věc. a já tam chodim
[mluvčí: 29] vim vim vim vim vim. vim
[mluvčí: 24] strašně dlouho a teď to a řikám si co to. co to tam visí?. ty jo a teprve pak sem si všimla. tak a j*
[mluvčí: 30] tady to vůbec neznam tady tudle část jo já.
[mluvčí: 29] ne?
[mluvčí: 30] myslim. eee no vlasně. to je jedno. to bylo jak sme. jak sme byli vlasně. v tom eee v tom jak se menuje ten. klub tady. Krásný ztráty.
[mluvčí: 24] Krásný ztráty
[mluvčí: 27] tam je to dobrý no
[mluvčí: 30] ale vy ste
[mluvčí: 24] no no no
[mluvčí: 30] vy ste. vy ste mě vlasně
[mluvčí: 24] tam chodí spoustu lidí
[mluvčí: 30] poslali. nebo já sem
[mluvčí: 30] říkal že. du prostě tam. tam na Staroměstské náměstí.. no a pak sem vlasně já sem to takhle ňák obešel. pak sem šel asi půl hodiny dostal sem se zpátky na Staroměstské náměstí.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 30] no a. zistil sem že to je strašný kousíček jenom tady takle projít teď už to tady znám..
[mluvčí: 27] tady je to všechno blízko to se nezdá
[mluvčí: 24] já sem četla
[mluvčí: 30] no to je blízko
[mluvčí: 30] ale já sem jako jako. cizí sem to měl strašně
[mluvčí: 30] (se smíchem) daleko.
[mluvčí: 27] (smích) no no. jo to jo no.
[mluvčí: 24] eee četla sem. snad teďko v poslednim. Respektu nebo Reflexu si mysim že Respektu. a tam byl článek vo ňákym strašně slavnym pánovi kterýho znaj všichni Pražani. což je ňákej děda kterej se rozhodl. vono už mu bude kolem osumdesátky a rozhodl se. třeba před.. ňák kolem dvaceti třiceti let. že každej den prostě. pěší chodec.
[mluvčí: 24] a sice stra*
[mluvčí: 30] co co?
[mluvčí: 24] pěší chodec je. povoláním.
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 24] a on toho nachodí strašně moc.
[mluvčí: 24] a to je jako jeho hlavní povolání. a jako on umí výborně jazyky. takže on tady jako je hrozně žádanej i jako průvodce. a von denně nachodí strašně moc kilometrů po Praze. a von jako. udělal ňákou mapu. která ukazuje to centrum jak se dá zkracovat takovejma těma různejma
[mluvčí: 24] průchodama. víš jako a a a tam to bylo
[mluvčí: 29] jo. jo jo jo jo. no
[mluvčí: 24] ňák votisknutý a já sem si řikala ty brďo. pak sem si zkoušela právě ňáký cesty co člověk chodí. a přídou mi krátký že je znám. a tam jako ty podchody různě těma barákama to je strašně hezký.
[mluvčí: 29] to sou
[mluvčí: 24] tak jako že to
[mluvčí: 24] on to znal. to je uplně super. ty jo.. v tom centru je toho strašně moc.
[mluvčí: 30] se mnou v práci dělal jeden takový
[mluvčí: 29] tak Praha je královna no
[mluvčí: 30] člověk taky taky. eee. se on znal uplně vlasně on zná každý barák snad já nevim.. a on. eee se s nim taky vycházel. a on mi řikal no tady prostě. bylo todle a todle. tady bylo todle a todle tak sme zase zabočili. teďkon tady bylo todle a todle. řikam hele. já si snad zamluvim víkendy a
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 30] projdem si Prahu..
[mluvčí: 24] průvodce na víkend.
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 30] on. on dělal ňák v Národní knihovně asi patnáct let nebo takle
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 30] prostě. fakt. je stra*. strašně sečtělý ale hlavně. má vystudovaný dějepis a prostě fakt ví uplně. jako hlavně ví všechno úplně o Praze a prostě. mimoto že mame každý den. normálně přednášku v práci tak je
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 30] tak má novou náplň
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 30] (smích)
[mluvčí: 24] já mam takle. kamarádky máma. je jakože. je p h d r. a jako má to. má to z bohemistiky prostě. a pracuje v Národní knihovně. (se smíchem) a má patnáct tisíc.
[mluvčí: 30] no právě gvůli tomu řikám. on řikal hele
[mluvčí: 24] čistýho. no strašně drsný
[mluvčí: 24] todleto
[mluvčí: 30] on řikal kvůli tomu prostě sem tady
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 30] jakože
[mluvčí: 30] prostě mam tady mnohem více
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 30] prostě jako
[mluvčí: 30] nemusim se vůbec. že jo. ničím stresovat
[mluvčí: 24] hmm. hmm..
[mluvčí: 30] nejsem moc vidět..
[mluvčí: 24] tady jezdí strašně moc policajtů a to je asi tim že je tady ta městská nebo co. ale jesi ste si všimli taky tady jeli. tady jela urna.
[mluvčí: 27] (smích) cože?. tak to je hezký
[mluvčí: 24] takovej ten. takovej ten
[mluvčí: 24] náklaďáček a tam byli.
[mluvčí: 27] taky v černejch kuklách
[mluvčí: 24] to *s měla upozornit
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 24] (se smíchem) tak sem z toho byla vyděšená celá
[mluvčí: 29] jo to voni sou jo?.
[mluvčí: 24] no. jo (se smíchem) to je celý černý.
[mluvčí: 24] no.. a jezdíš marem. eee Katky táta je u celníků a von má pod sebou právě jako. urnu vod celníků. a voni prej. já nevim jak to přesně je ale voni prej. jakoby. nesmí. něco že maj ňáký. že. že jenom maj. omezenej okruh lidí s kterejma se můžou bavit jakoby přes méno.
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 24] že to
[mluvčí: 24] fakt maj jako striktně jakoby nařízený. že jako určitý lidi jenom je můžou znát a dál už se to jakoby prostě.
[mluvčí: 27] hmm. ty jo
[mluvčí: 24] prostě nesmí
[mluvčí: 24] že to je fakt nebezpečný. tak to mě docela tak jako. (se smíchem) to si řikáš. u urny ty jo někde
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 29] sem byla neska úchylná že sem si zase pustila na internetu ty jo to je hrozný..
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 29] ale ňákej. kluk jel na dé jedničce na motorce.. a ta* tam to bylo ale fakt. to já se teďka směju po těch pivech jo
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 27] no neomlouvej
[mluvčí: 30] no povídej
[mluvčí: 27] se pořád
[mluvčí: 29] se omlouvám
[mluvčí: 29] ale normálně
[mluvčí: 30] no povídej prostě
[mluvčí: 29] prdnul to do. do těch. svodidel a urazil si hlavu.
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 30] ale
[mluvčí: 30] to sem viděl na vlastní oči normálně
[mluvčí: 29] fakt jo?.
[mluvčí: 30] a. a jako. jako zase. no zase musim použít prostě (se smíchem) cizí. cizí stát k tomu
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 30] a bylo to prostě na
[mluvčí: 24] taky se neomlouvej
[mluvčí: 30] na dálnici
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 30] bylo to na. dálnici v Tennesee prostě a st*. stáli sme tam strašně dlouho prostě. ňák asi tak tři hodinky.. no a potom sme. jak sme se tak posouvali tak tam pak ten čověk normálně měl he* he* helmu. prostě v te. v te měl hlavu a. motorku a tělo měl
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 30] uplně jinde ty jo.
[mluvčí: 24] no. to sou ale. m*. my máme chatu teda Jirka
[mluvčí: 29] je to možný?
[mluvčí: 24] má chatu
[mluvčí: 24] někde u Český lípy prostě. Českej ráj. že von prostě. fakt je to tam strašně krásný voni to maji na samotě fakt super. no a tam jakoby. jedeš jakoby z Mělníka. do Český lípy je strašně oblíbená taková klikatá
[mluvčí: 24] po dálnici
[mluvčí: 30] to je ta přes Kokořinsko neni?
[mluvčí: 24] no Kokořínsko. tak Kokořínsko. a to sou fakt
[mluvčí: 30] to mi. to mi řikal. to mi vykládal normálně před
[mluvčí: 24] jako dárci
[mluvčí: 24] orgánů jako jo. to sou blázni ale neuvěřitelný
[mluvčí: 30] hele. hele to mi. to mi vykládal snad před třema týdnama. před
[mluvčí: 30] třema týdnama ňáký kra*. krajský šéf policie
[mluvčí: 24] (se smíchem) já mysela kretén
[mluvčí: 30] mělnické normálně
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 30] zhodou okolností
[mluvčí: 30] ne ale. to sem. sem se bavil právě z ňakým chlápkem a tam se. přicho*. přichomýtal ňákej pravě tenle policajt a. ten nám tam vykládal. že tam právě z*. za Mělníkem jak jedeš na Kokořínsko. že tam je prostě ňáká křižovatka kde prostě zemře strašně moc motorkářů.
[mluvčí: 29] hlavně teda
[mluvčí: 29] kde já nevim
[mluvčí: 30] ne křižovatka
[mluvčí: 30] teda ňáká.
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 30] cesta tak.
[mluvčí: 24] vono. já nevim jesi je to pravda jo. ale. říká se. jako že na tý cestě.. tam prej jakoby. tam strašně. tak tolik bouraček. že tam normálně a ono je to jakoby že tam. fakt jakoby kolem je fakt vysoká tráva a je to tam takový chvílema vopuštěný jo. takle je to v lesích že jo.. že tam někoho našli asi snad po dvou měsících.. jakože někdo řikal že. někdo z auta něco viděl tak zastavil jako šel se podívat co to je a. (se smíchem) no a našel tam někoho.. (se smíchem) jako. po pár tejdnech..
[mluvčí: 30] tak to je asi už jedno když je mrtvej no.
[mluvčí: 24] to asi neni ideální.
[mluvčí: 30] (smích)
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 24] hele máš k tomu
[mluvčí: 29] ježišmarja
[mluvčí: 24] zdravej přístup hele
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 24] ke všemu. to je dobrý
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] no a kde by byla ta motorka viď?.
[mluvčí: 24] to fakt na tom Kokořínsku
[mluvčí: 30] tu si asi někdo vzal víš
[mluvčí: 24] tam je to drsný tam fakt jako
[mluvčí: 24] tam fakt
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 24] ty jo fakt
[mluvčí: 29] no fakt
[mluvčí: 24] jako jedeš. je to s* s*
[mluvčí: 30] je to smutné ale. asi pravda
[mluvčí: 24] to sou drsňáci jako ty lidi..
[mluvčí: 30] (smích)
[mluvčí: 24] ty jo ten to tam klopí prostě. kolem tebe projede ty jo tak si říkáš. mmm. jako já se bojim až pak budu řídit prtože jako já se nebojim řídit. já se bojim že mě prostě někdo v tom (se smíchem) autě zabije
[mluvčí: 30] ty budeš jezdit
[mluvčí: 24] jako
[mluvčí: 30] na motorce nebo co?.
[mluvčí: 24] ne. to ne ale jako. mně mně mně jako vadí jenom ta představa
[mluvčí: 29] (smích) přijede na angličtinu
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 24] (se smíchem) představa toho auta ty jo. jakože
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 24] ňákej frája to do mě napálí a čau. tak. to já furt jezdim (se smíchem) do nemocnice
[mluvčí: 30] zkus to zkus to takle. hele takle se ti nic nestane
[mluvčí: 24] (se smíchem) takový peníze za taxíka co dám ty jo
[mluvčí: 30] u čeho jako
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 24] ale taky se nikam nedostanu ty jo.
[mluvčí: 30] no ale dostaneš za to dost peněz ty jo
[mluvčí: 24] jo jo jo jo.
[mluvčí: 30] (smích)
[mluvčí: 29] (smích) hele to by ti tam slušelo.
[mluvčí: 24] (smích) ne víš co ale to natřásá a pak potřebuješ
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 24] prostitutky (smích)
[mluvčí: 29] (smích) to by na tebe nefungovalo
[mluvčí: 24] hele co víš vole tak *s to nezkusila viď. ty jo. to natřásá.
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 29] poďte dem
[mluvčí: 24] to je prokázaný..
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 24] já sem si teprve teď vš* nedávno všimla že tady jak chodíme vždycky. na Můstek tady. že je Perlovka.
[mluvčí: 27] no (smích)
[mluvčí: 29] (smích) no. no
[mluvčí: 24] tak tam teďko
[mluvčí: 24] furt někoho
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 24] vyhlížim a vono nic
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 29] a vono už nic
[mluvčí: 24] (se smíchem) už nic
[mluvčí: 29] už nic. to je škoda
[mluvčí: 27] smutný
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 29] holky už to nebaví tady asi
[mluvčí: 24] takový.
[mluvčí: 29] nechtěly bysme si Magdo vydělat?
[mluvčí: 30] (smích)
[mluvčí: 24] živnosťák (smích) něco na ten účet. trvalej příjem (smích)
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] co tady jezdí furt za ty delegáty teď tady jezdí všichni a maj vlaječky.. dycky ňáká. byla Argentina předtim jela mam pocit.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 24] a teď jelo něco.
[mluvčí: 24] no to bys měl vědět ty.
[mluvčí: 30] co já?. ty jo.
[mluvčí: 24] tu byly cizí vlajky.
[mluvčí: 24] cizí státy
[mluvčí: 30] ale
[mluvčí: 30] já sem tu vlajku za prvý (se smíchem) neviděl
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 30] (smích) a za. za druhé za mnou.
[mluvčí: 24] když už přijede Argentinec tak bez vlajky vole
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] to je to to mi tak připomíná pravě jak já sem se bavil s tim Argentíncem ne
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 30] tak on mi
[mluvčí: 30] něco řekl.. jako já sem mu třeba rozuměl a nerozuměli mu ti co m* rozuměli anglicky mnohem líp než já
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 30] proto* (smích)
[mluvčí: 30] prtože mi to připadalo takový jako. poločesky
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 30] (smích)
[mluvčí: 30] jo že. že vlasně. prakticky taky ta španělština je zase taková jednodušší jo jako. že.. že mi to připadalo fakt jak dyby. dyby jako. on řikal něco španělsky něco anglicky. mi to. mi prostě připadala ta věta uplně strašně sr* eee *rozumitelná já sem mu
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 30] rozuměl
[mluvčí: 30] a nikdo jiný mu. prostě
[mluvčí: 30] nerozuměl.
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 24] a je to pravda že. ří* říká se italština a španělština že sou jakože
[mluvčí: 24] jednoduchý
[mluvčí: 30] asi jo
[mluvčí: 24] jakože
[mluvčí: 27] jo
[mluvčí: 24] jednoduchý jazyky na naučení?.
[mluvčí: 30] asi jo no
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 24] já si mysim že vo
[mluvčí: 24] italštině ne. že se říká.
[mluvčí: 29] italština určitě no.
[mluvčí: 24] že ta je hodně jednoduchá
[mluvčí: 30] španělština asi taky
[mluvčí: 30] ale španělština je eště taková hezká zněla. ty jo
[mluvčí: 29] no francouzština je hodně těžká viď?
[mluvčí: 30] škoda že mi nevyhovuje
[mluvčí: 24] no dybych se učila.
[mluvčí: 24] italsky.
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 24] tolik. eee jako let kolik francouzsky tak už teď mluvim jak. i byla doba kdy sem byla v Itálii. tak dyž na mě mluvili Italové tak. trošku to v tý francouzštině ňáký slova
[mluvčí: 24] jako zněly
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 24] stejně a já sem jim jako rozuměla.
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] to sou jako takove spřízněné jazyky no. tam je to jako hodně základů je stejnýho původu no tak jak.
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 30] občas něco i Rusovi rozumíš i když neumíš třeba vůbec rusky.
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 29] hmm..
[mluvčí: 24] ty ses učil?.
[mluvčí: 30] hmm..
[mluvčí: 24] my dyž sme
[mluvčí: 30] jedinej jazyk
[mluvčí: 30] (se smíchem) co sem se učil
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 24] ty jo ale. to se ti hodí prostě jako jakejkoliv jazyk je dobrej prostě
[mluvčí: 30] no ale tak za. za těch. let co sem se ho už neučil už ho zase neumim že jo že to.
[mluvčí: 24] kamarád my sme na gymplu měli buď latinu volitelnou nebo ruštinu potom. a. von měl ruštinu. a ten se do toho tak zažral. že začal pak studovat rusistiku a ukrajinistiku.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 29] ty jo
[mluvčí: 24] a a strašně mu to de. teda teďko začal studovat teologii že řekl že bůh ho konečně přijal. (se smíchem) tak nevim
[mluvčí: 30] no počkej
[mluvčí: 24] co se tam stalo
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 30] tomu de asi všechno
[mluvčí: 29] (se smíchem) jemu. jo
[mluvčí: 24] no protože von byl takovej zapřísahlej
[mluvčí: 24] ateista.
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 24] jako ale uplně.
[mluvčí: 27] jo
[mluvčí: 24] tak teď si
[mluvčí: 24] tak jako. a ten středověk. von je. za. za á je teda dost těžkej. a. a (se smíchem) za bé je takovej trošku vzdálenej už tomu
[mluvčí: 24] všemu teď.
[mluvčí: 29] no to jo (smích)
[mluvčí: 24] jakože to.
[mluvčí: 30] jako tě* těžkej no. tak spíš je to že pak to byl takovej drsnej než těžkej.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 24] t*. t* to celkově asi jo..
[mluvčí: 30] no. ale. i jako ta teologie byla taková drsná že jako to byl prostě
[mluvčí: 30] hlavní
[mluvčí: 24] ne já si
[mluvčí: 24] mysim že třeba jako dyž studuješ středověkou filozofii tak jako k tomu bys měl. jako určitě studovat (se smíchem) teologii jako
[mluvčí: 27] hmm. to je jasný no
[mluvčí: 24] (se smíchem) určitě bys. jako
[mluvčí: 24] měl mít povědomí proe
[mluvčí: 24] bez toho to
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 24] prostě nedáš.
[mluvčí: 24] a já jak k tomu prostě nemam vztah.
[mluvčí: 30] no jasně ale to tak je.
[mluvčí: 24] tak pro mě je to třeba strašně těžký jakoby něco z toho* *dletoho vobdobí číst jako
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 24] to je fakt
[mluvčí: 24] hrozně těžký. protože já tomu prostě pak ve finále jako něčemu porozumim. ale třeba vůbec nemam takovej ten nadhled prostě ty lidi řeknou ale dyť jako.
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 24] jako interpretuju to uplně. uplně jako. jako moderně že jo a voni to mysleli jako trošku. trošku
[mluvčí: 29] hmm. jo
[mluvčí: 24] jinak. a to v tom prostě
[mluvčí: 24] nevidíš jak čověk je v tom nevzdělanej. to mě třeba docela
[mluvčí: 24] mrzí.
[mluvčí: 29] jo.
[mluvčí: 24] takovej základ to je asi
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] no neřikej že se
[mluvčí: 24] no vono jich je
[mluvčí: 29] budeš učit eště neska.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 24] no eště to
[mluvčí: 24] musim dočíst no. hele ale to je dobrý že třeba naši říkaj že brácha. to je takovej člověk. kterej tu školu vdycky měl hrozně na háku. ale zase na druhou stranu von je. úžasnej fakt sportovec.
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 24] jako von.
[mluvčí: 24] jako fakt i
[mluvčí: 29] jo?
[mluvčí: 24] reprezentoval. von hraje beach volejbal a volejbal normálně ale hlavně. ten plážovej volejbal. von i reprezentoval prostě republiku. jo a von teďko přecházel z ňákýho klubu zadarmo. jako něco jako. z dobrý vůle někam přecházel. a voni sou prej ňáký tabulky a muj brácha by stál asi šedesát tisíc
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 24] (se smíchem) normálně
[mluvčí: 24] tak sem říkala že ho prodam. (se smíchem) až nebudu mít peníze. že ho zneužiju a prodam ho
[mluvčí: 29] a mladší než ty nebo starší?
[mluvčí: 24] starší.
[mluvčí: 29] starší.
[mluvčí: 24] jemu. bude dvacet devět mu bude teď.. no. no a tak u nás se to právě povedlo tak jako že brácha je hroznej sportovec a já sem doma jako za myslitele
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 24] jako v uvozovkách že jo.
[mluvčí: 24] to.. říkáte.
[mluvčí: 29] to je něco jinýho viď
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 30] někdo
[mluvčí: 30] má hlavu někdo svaly no..
[mluvčí: 24] prostě mně ten sport příde jako. když někdo jako strašně dobře právě na něco hraje. že jako za tim je takový strašný dřiny a to vidim i vod toho bráchy. fakt jako kolik času von tomu fakt věnuje. to je strašná dřina jako. to je strašně těžký aby byl fakt dobrej.
[mluvčí: 30] hmm.
[mluvčí: 24] a jako hlavně je to fakt jakoby zapření
[mluvčí: 30] ale zase dyž si vezmu kámošku která
[mluvčí: 24] prtože von i jako dodržuje
[mluvčí: 30] tam je pro*
[mluvčí: 24] stravu a tydlety věci
[mluvčí: 29] jo no tak
[mluvčí: 24] jakože v tom fakt je
[mluvčí: 29] to je drsnej no
[mluvčí: 24] jakoby hodně věcí
[mluvčí: 30] tam je asi fakt rozdíl mezi uplně
[mluvčí: 24] že to je. super
[mluvčí: 30] špičkou a. prostě těma co to berou. jako co hrajou. jako za peníze nebo tak. | 09A076N |
Situace: hovor při jídle doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: známost
[mluvčí: 19] ale mami. prosim tě.
[mluvčí: 52] ne ale víš co já aspoň. tadyto píše recepty tak to je dobrý. jo.
[mluvčí: 19] hmm.. tak aspoň že ti to píše recepty
[mluvčí: 19] že jo nejhorší to bude až ta tiskárna
[mluvčí: 52] no. to víš že jo jako aby..
[mluvčí: 19] bude uplně to že jo..
[mluvčí: 52] tak já. já sem už přemýšlela jesi dělaji ňáký. servisní opravy jesi by kě mně přišli do práce.... když ono je to eště v záruce ale. vidíš jakou to. jakou to dělá velkou čmouhu že jo černou.
[mluvčí: 19] já vim no.. uvidíme
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] ach jo
[mluvčí: 52] a víš co
[mluvčí: 52] ti řeknu?.
[mluvčí: 19] hmm.
[mluvčí: 52] na tom papiru je to horší a horší. víc a víc té barvy se tam ztrácí.
[mluvčí: 19] hmm
[mluvčí: 52] víc a víc
[mluvčí: 52] černy. to bylo první to bylo takový jenom náznak. a podivej se teďka už to uplně stříká tu barvu.
[mluvčí: 19] já vim já sem to viděla. je to fakt ňáký divný. já bych to vzala do opravy
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] jim to tam hodit
[mluvčí: 19] že ani v podstatě. eee tam nemáš jakoby takový to vyčištění tý tiskárny
[mluvčí: 52] já sem. teda já sem to nenašla.. tam sou jinší panely než tatínek mně včera ukazoval tak já sem to nenašla
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] u těch hápéček je to jinak.. a.. jak sem ti řikala já se toho bojim abych tomu něco neudělala
[mluvčí: 19] mami! tomu nic neuděláš. prosim tě. elektronika..
[mluvčí: 19] to je v pohodě.. jé
[mluvčí: 52] co když něco blbě stisknu a pokazim něco
[mluvčí: 19] mami! nic blbě nestiskneš nic blbě nepokazíš to. to neni takový to jako že. uděláš. prostě
[mluvčí: 19] třebas file and delete..
[mluvčí: 52] já se bojim abych to nějak nepoškodila
[mluvčí: 52] že jo jako jako jo
[mluvčí: 19] ne fakt hele. když. mmm když něco chceš eee s tou tiskárnou. tomu se fakt nic nestane.
[mluvčí: 52] já už sem se pokoušela ale někde sem se neproklikala k tomu co se proklikám lehce tady u té. eee u té. tiskárny co máme doma u toho Canonu.
[mluvčí: 19] já vim no
[mluvčí: 52] tam sem se lehce proklikala to bylo ohne problém.
[mluvčí: 19] že jo!.
[mluvčí: 19] tam to je. v pohodě.
[mluvčí: 52] jo. tam to.
[mluvčí: 52] tam je to naprosto jasné znatelné ale u těch hápéček. je to tam ňáké taková..
[mluvčí: 19] zajímavé já vim no.
[mluvčí: 52] komplikovanější.
[mluvčí: 52] teda pro mě
[mluvčí: 52] komplikovanější
[mluvčí: 19] tak jesli chceš tak
[mluvčí: 19] já se eště na to přijedu podívat do práce..
[mluvčí: 52] no. víš co jako. v pondělí s tim určitě hýbat nemužu prže dyž mám zítra dovolenou tak budu mět v pondělí moc lidí.. to znamená. že.. bych to mohla
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] do opravy tak v útery odpoledne musim o tom přemyšlet že bych to tam mohla zanýst..
[mluvčí: 19] prosim tě
[mluvčí: 52] tatínek
[mluvčí: 52] mně slíbil že by mně to tam vodnesl abych to nemusela tahat. ale. teďka de o to aby to tam nebylo týden. no to by bylo teda.. prtože. no. no bylo by to hrozny no..
[mluvčí: 19] tak nejlepší by bylo že jo.. eee
[mluvčí: 52] já eště se
[mluvčí: 19] jakoby
[mluvčí: 52] zas
[mluvčí: 19] ti někoho zavolat že jo. jakoby
[mluvčí: 52] eště tam. eště tam zkusim zavolat jesi dělají ňáký servisní opravy jesi maj na to ňákou službu. tak nema*.. jesli by se mi na to přijel podívat někdo
[mluvčí: 52] do práce
[mluvčí: 19] a tak já se ti
[mluvčí: 19] na to můžu jakoby přijet eště podívat eee já jako
[mluvčí: 19] pokud se tam proklikám. k tomu. no tak.
[mluvčí: 52] a kdy. a kdy máš. čas? v pondělí odpoledne?.
[mluvčí: 19] no tak. v podstatě.. třeba i zejtra že jo.
[mluvčí: 52] no já. já zítra právě sedím do čtyř hodin na tom školení.
[mluvčí: 19] jo
[mluvčí: 19] aha
[mluvčí: 52] já sem ale
[mluvčí: 52] od devíti až do čtyř..
[mluvčí: 52] já ti nem*
[mluvčí: 19] cože?.
[mluvčí: 52] jo.. to budu nabitá vědomostma. co?.
[mluvčí: 19] ne. to hned podle mě všechno zapomeneš to si musíš hned všechno psát
[mluvčí: 52] no tak to víš že jo. ne..
[mluvčí: 19] jinak z toho nebudeš mít nic..
[mluvčí: 52] NN mně říkala že už má (se smíchem) nachystanej bloček a propisku.
[mluvčí: 19] (smích) tak nevim jesli jí to pomůže nebo ne jako
[mluvčí: 52] NN naše NN
[mluvčí: 19] ale já fakt nechápu jak se někdo může podepsat.. tak blbě eště když se menuje Libuše jak se může prostě podepsat NN
[mluvčí: 52] NN
[mluvčí: 52] naše Li*
[mluvčí: 19] ty jo to fakt
[mluvčí: 19] nechápu to je jako kdybych já napsala Laura. teda. Paura místo Laura dyť to je uplně. nesmyslný. nebo já fakt.. tohlencto je. fakt nechápu.. NN (smích) fakt vtipný (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] eee
[mluvčí: 52] tak NN má nachystaný bloček propisku už mně neska řikala já sem řikala jak se chystáte?.. a my tam v tom na tom školení budeme mít i oběd. sto gramu.
[mluvčí: 19] ó.
[mluvčí: 52] no tak hlavně aby to bylo dietní pro mě. záleží co budou nabízet.
[mluvčí: 19] guláš (smích)
[mluvčí: 52] je to mo* to je možny.. to viš že bych ho nejedla.
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 52] to já zase. už vím co můžu a
[mluvčí: 52] co ne
[mluvčí: 19] ale mami
[mluvčí: 19] guláš není taková hrůza..
[mluvčí: 19] pro te*.. (smích)
[mluvčí: 52] hlavně dyž
[mluvčí: 52] ty. hlavně dyž ty ho nejíš
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 52] ty máš o tom co povídat. ty..
[mluvčí: 19] já ho nejim. ale náhodou jak sme
[mluvčí: 52] jeden
[mluvčí: 19] byli teďka s taťkou na těch horách. tak tam sem.
[mluvčí: 19] mně byla taková zima. mně byla taková zima jenže tam
[mluvčí: 52] ty sis dala guláš? no to neni možný
[mluvčí: 19] neměli nic teplýho mami kromě gulášový polívky
[mluvčí: 52] a da* a snědla *s ju
[mluvčí: 19] jo! protože se
[mluvčí: 19] tak dale*.
[mluvčí: 52] ty *s ju?.
[mluvčí: 19] (se smíchem) jo protože. se tak dalece podobala guláši že to vůbec nebyla gulášová polívka. ale nazvala bych ji něco jako mezi rajskou. a eště něčim.. takže sem jí snědla. a ta byla v pohodě. a taťka taky říkal jako že to teda má ke gulášový. tak daleko jako
[mluvčí: 19] slon k žirafě nebo něco takovýho jo
[mluvčí: 52] pra*. pra*. pra*. pravdou je
[mluvčí: 52] že to *s musela mít hodně velkej hlad dyž sis dala tu.
[mluvčí: 19] protože tam jin*.. jinou
[mluvčí: 52] polévku z názvem gulášová
[mluvčí: 19] tam neměli mami..
[mluvčí: 52] máme Svaťce zavolat až budeš doma ale teďka večer. auvejs. výsledky z toho.. závodu. se doví.. takže
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] no ale já sem jí říkala že na tom neni tak špatně.
[mluvčí: 19] hmm.
[mluvčí: 52] pokud
[mluvčí: 52] nebyla poslední. tak to je dobry.. ale
[mluvčí: 19] tak když nebylo poslední tak prosim tě.. to je v pohodě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] hlavní je že to.
[mluvčí: 52] to ty píšeš zítra tu francouzštinu celej den nebo?.
[mluvčí: 19] ne!.
[mluvčí: 19] ježkovy voči..
[mluvčí: 52] (kašel) hodinu?..
[mluvčí: 19] eee. píšu ji jenom tu hodinu no. co máme
[mluvčí: 19] tu francouzštinu
[mluvčí: 52] a jinak máš strandardní
[mluvčí: 52] hodinu? na kolik deš teda hodin?..
[mluvčí: 19] no. eee hned. hned ráno. takže já mám. zejtra dvě češtiny.
[mluvčí: 52] počkej bacha. nemáš jo?.
[mluvčí: 19] pak mám. jako by jak*. ho* volnou hodinu.
[mluvčí: 52] ne počkej. nejdřív. hodinu volna.
[mluvčí: 52] potom máš. dvě hodiny francouzštiny máš zítra.
[mluvčí: 19] jo. no tak to ji asi budu psát ty dvě hodiny.
[mluvčí: 52] a. dvě hodiny
[mluvčí: 52] francouzštiny a
[mluvčí: 19] ty jo to je.
[mluvčí: 19] v pytli normálně já se na to musim eště podívat.
[mluvčí: 52] no však. no však
[mluvčí: 19] sem zjistila své nedostatky sem řikala tak to teďka n* nedořešim. i s Julčou sme to řešily jako že.. jak to tam teda bude.. no nakonec sme se teda dohodly
[mluvčí: 19] jakože na něco.
[mluvčí: 52] možná.
[mluvčí: 19] ne na co se kouknem.. že jo ale. je dobrý že sem aspoň přišla na to kde mám mezery. že jo.
[mluvčí: 52] no tak. a a a radši dřív než pozděj ne?..
[mluvčí: 19] no..
[mluvčí: 52] to ti bude
[mluvčí: 19] to jo
[mluvčí: 52] stačit ne tak toto. to už ti bude stačit eště teď toto dyž si dáš.
[mluvčí: 19] jo to jo.
[mluvčí: 52] já už ten zbytek masa dám do. mrazáčku ano?.
[mluvčí: 19] hmm.
[mluvčí: 52] já sem totiž
[mluvčí: 52] slyšela
[mluvčí: 19] (s plnou pusou) to je ho*.
[mluvčí: 19] au. je to
[mluvčí: 19] horký!
[mluvčí: 52] no však
[mluvčí: 52] dyž je to z pánvičky tak to potřebuje zabrat.
[mluvčí: 19] a já vim.
[mluvčí: 52] já sem slibila Svaťce. ražniči že jí udělám no a pak to nevim jesi nebudu dělat až v sobotu večer..
[mluvčí: 52] protože.
[mluvčí: 19] ražniči?
[mluvčí: 52] jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] Svaťka chce ražniči?..
[mluvčí: 52] ona. ona z toho jí stejně jenom to maso.. že jo. ona ona nic. ona z toho nic nejí že jo?. no tak špek. špek se vyhazuje a. cibuli stejně ona nejí že jo? pokud se nemejlim
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] no právě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] mě to překvapuje že z toho v podstatě jí jenom to maso.. nic jinýho a chce to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] tady máš no to už je dodělané. to je dobré.
[mluvčí: 19] jo jo jo. teda mami.. tvoje biftečky.
[mluvčí: 52] jesi budeš chtít eště chleba nebo co. co chceš na zapití?.
[mluvčí: 19] tak. eee. co tam máš?. prosim tě mlíko ne. to snižuje. účinnost
[mluvčí: 19] aulinu..
[mluvčí: 52] melaniny..
[mluvčí: 52] to sem tě překvapila
[mluvčí: 19] no ten
[mluvčí: 19] džus mi můžeš dát no no no.
[mluvčí: 52] jak sem byla při*. sem si řikala musím kouknout jakej mají. a vůbec tam neměli ten
[mluvčí: 19] grepovej.
[mluvčí: 52] grepovej neměli čo*
[mluvčí: 19] mmm. ten byl
[mluvčí: 19] perfektní
[mluvčí: 52] a já
[mluvčí: 52] mysim že ten grepovej byl lepší ne?. chuťově. nebyl?.. ty červený grepy že to bylo lepčí. urči*
[mluvčí: 19] tohlencto je náhodou taky dobrý. kolik to stálo?.
[mluvčí: 52] čoveče tak to asi kolem štyryceti korun..
[mluvčí: 52] třicet devět a ňáký drobáky..
[mluvčí: 19] mmm. no a kolik to má v sobě?..
[mluvčí: 19] žádná celá sedum pět jo?.. to je drahý.. ale dobrý jako je to kvalitní že. máš tam i ty kousky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] toho ovoce.. mně.. mmm. eee
[mluvčí: 52] tak..
[mluvčí: 19] to mě strašně to. to miluju. uplně
[mluvčí: 52] poď na tady máš eště. hop.
[mluvčí: 19] mmm.
[mluvčí: 52] a tady máš eště nebo já to eště nechám z druhé strany chvilku dojít
[mluvčí: 52] na pánvičce..
[mluvčí: 19] no ještě to nech dodělat..
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] tak to s*. to teda su zvědavá že jako na to jestli..
[mluvčí: 19] jestli co?..
[mluvčí: 52] jesli ta Jana dokončí ten gympl..
[mluvčí: 19] eee.. hele
[mluvčí: 19] normálně
[mluvčí: 52] doufám že
[mluvčí: 52] si to dobře rozmyslí a že.. si uvědomí že by byla jako nekvalifikovaná dělnice. protože má jen základní vzdělání toho času.
[mluvčí: 19] já vim..
[mluvčí: 52] je to škoda dyž už.. se dostala sem. že jako
[mluvčí: 19] chápeš to? základní vzdělání. s tim snad nemůžeš
[mluvčí: 19] dělat ani hostesku
[mluvčí: 52] a eště. eště
[mluvčí: 52] eště eště nekvalifikovaná že jo prže ne* nemá žádnou střední školu.
[mluvčí: 19] a není ani vyučená že jo.
[mluvčí: 52] no. je to škoda že jo. už.. člověk štyry
[mluvčí: 19] já to fakt nechápu prostě..
[mluvčí: 52] určitě to bude vnitřně.. vnitřní rodinný problém.
[mluvčí: 19] emem
[mluvčí: 52] mimo tohodle
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] je to škoda
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] je ale fakt že Jana na to prostě poslední rok. nebo teďka prostě ty poslední měsíce fakt srala ale uplně takovym stylem
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] možná. možná že k tomu měla. důvod.. možná že bylo něco. co.. nikomu nepřiznala a. víceméně to vedlo k tomu že se. do té školy neučila. nemůžeš nikdy vědět. všecko může mít svoje pozadí že jo nebo tak
[mluvčí: 19] hmm
[mluvčí: 52] jí zhoršení prospěchu za tim. dycky třeba něco hledat že jo.
[mluvčí: 19] hmm.
[mluvčí: 52] buď ňákou nemoc nebo. to to to je dycky.. dycky v tom něco je.. a nevim teda kdy tatínek dorazí z práce protože. sem mu volala
[mluvčí: 19] taťka nedorazí nikdy brzo mami jako kdyby si ho
[mluvčí: 19] neznala
[mluvčí: 52] ne ale
[mluvčí: 52] tak jako. (se smíchem) sem mu volala že mu volala dvakrát ta Jitka NP sem mu řikala hele
[mluvčí: 52] dvakrát ti volala a
[mluvčí: 19] mmm. tajná milenka
[mluvčí: 52] a po* a podruhy. a podruhý se mu zhroutil mobil jo. už jako ale ona ta byla tak nejistá že dyž se dovolala a vzala sem to já.. vzhledem k tomu že sem se nepředstavila.. tak si myslela že se dovolala někam jinam. tak tam byl slyšet zvuk a.. vůbec nemluvila. (smích) lekla se že se dovolala někam jinam
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] mmm. třeba chtěla oslovit.. mmm. ty moje štěnátko. ty můj kaňourku (smích)
[mluvčí: 52] zaštěkej.
[mluvčí: 19] haf haf (smích).
[mluvčí: 52] (smích)
[mluvčí: 19] neska Fredy takový
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] no znáte takovou tu fotku nebo něco takovýho. jak je tam ten Knížák. eee. p* eee kolem eee prostě půllitry piva. a. cedule. mmm. když dete kolem štěkejte nebo něco takovýho. (se smíchem) tak sem si uplně. mmm takle představila jak du. kolem a takle začnu dělat. haf haf haf (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] tak přece lep*. lepší je to v tom filmu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] co?.
[mluvčí: 52] Troškovym že jako na to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] nejdřív. Pánbůh stvořil
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] co?.
[mluvčí: 52] co řikal ten
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] co řikal. co?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] že dyby byl malé štěnátko.
[mluvčí: 52] a potom
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] jo a.
[mluvčí: 52] pejsek že jo..
[mluvčí: 19] ne.. jak to je?. t* počkej.. pane. něco.. musím znát váš příběh od začátku.
[mluvčí: 52] ano.
[mluvčí: 19] tak dobrá. na začátku sem stvořil. rybičky. ptáčky (se smíchem) štěňátka a vás taky pani doktorko.
[mluvčí: 52] ježkovy zraky. mmm..
[mluvčí: 19] ty jo tohlencto kdyby mi někdo řekl. tak ho pošlu do blázince
[mluvčí: 52] mmm. a potom řekl. dva ráno dva večer. (smích)
[mluvčí: 19] a nedělejte. že s* že se*. že zase netrefíte. a takle von (kníká a smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] no jo
[mluvčí: 52] Svaťka mně řikala že jedou zítra na tři hodiny.. na ňákou tříhodinovou túru..
[mluvčí: 19] ježkovy voči
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] eee. tříhodinovou túru jo?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] na co se dou podívat? na spad lavin?.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] to nevim že jo jako že to neříkala řikala že na tříhodinovou túru jedou. a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] (s plnou pusou) tak uvidíme..
[mluvčí: 19] je. teďka mi chcípá mobil
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] ale. tříhodinová túra zase není tak hrozný horší by to bylo kdyby to byla třídenní túra (smích).. eee mami jak to můžeš jíst!. dyť to je tuk!.
[mluvčí: 52] ta bude mět určitě aspoň dvě kila dolu. bábě..
[mluvčí: 19] budeš. bude
[mluvčí: 52] protože ono
[mluvčí: 19] tě bolet. ten. žaludek. žlučník. budeš mít koliku
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] ty jo mami vdyť to je dyť to je tak těžký na strávení. to je taková prasárna.. ale co pr*. mmm. je to pravda
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] tak.
[mluvčí: 19] fuj.. jak to můžeš jíst?.
[mluvčí: 52] miláčku uklidni se a hleď do svého talíře.
[mluvčí: 19] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] mami.. ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] eště
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] sis vlasně nedala žádný maso všechno maso mám já a ty. (smích) ty máš olej. nebo sádlo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] hmm. každému podle zásluh (smích).. mmm.
[mluvčí: 52] tak to dyby to bylo každému podle zásluh.. tak ty bys měla (se smíchem) jenom suchej chleb si myslim.
[mluvčí: 19] ne.. to neni pravda.
[mluvčí: 52] no nevim
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] ne náhodou neměla..
[mluvčí: 19] náhodou
[mluvčí: 52] mysíš
[mluvčí: 52] že teď by tam bylo i něco eště l* k tomu ňákej přídavek k tomu chlebu?..
[mluvčí: 19] abych měla všechno maso.
[mluvčí: 52] no to víš
[mluvčí: 19] žádnej
[mluvčí: 19] chleba chleba bys měla ty. cha..
[mluvčí: 52] a byla bych na tom ale lepší pak víš?..
[mluvčí: 19] já vim no. žila by si zdravě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] ty jo fakt dneska. sme měli bi fy.. a
[mluvčí: 52] co ste. co ste brali jakej berete
[mluvčí: 19] a.
[mluvčí: 52] systém?.
[mluvčí: 19] no teďka sme brali zrovna léky..
[mluvčí: 19] a.
[mluvčí: 52] a.
[mluvčí: 52] jaky?..
[mluvčí: 52] teď to bude něco s účinnejma látkama co
[mluvčí: 19] no jako. mmm. jako
[mluvčí: 19] co sou to geria*.. geriatika.
[mluvčí: 52] ne. jo no g* no tak. ne generika?
[mluvčí: 19] jo generika
[mluvčí: 19] jo jasný to
[mluvčí: 52] originál a
[mluvčí: 52] generikum. čili originál
[mluvčí: 19] jo.
[mluvčí: 52] originál je original. a generikum je. molekula odvozená od toho originálu. ne každá. že jo jako na to. že jo..
[mluvčí: 19] ne. právě že ne mami
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] generikum je naprosto to stejný. ale vona
[mluvčí: 19] nám to ři*
[mluvčí: 52] no je to
[mluvčí: 52] to samy ale není to originální molekula není pravda. i když se to tak tady toto. není to originál. která byla výsledkem toho. eee.
[mluvčí: 19] ne spíš to ne.
[mluvčí: 52] farmaceu*
[mluvčí: 19] spíš to nevyrábí ta firma která je.
[mluvčí: 19] to. vyvinula
[mluvčí: 52] která platila
[mluvčí: 52] výzkum to je pravda. ale
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] nemusí to byt úplně že jako na to. záleží jaký je tam vstupní materiál pro výrobu že jako tam někdy se používají. u těch generik nemusí být tak kvalitní. ten vstupní materiál je na výrobu jak u těch originálů. orginál
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] no jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] mmm. a.
[mluvčí: 52] a co co ste brali?.
[mluvčí: 52] pravdou je že generika sou dycky levnější a z originálu de část.. část ceny. léku de de zpět do výzkumu.. z originálního léku.. no.
[mluvčí: 19] no.. no
[mluvčí: 52] řikej. co ste brali eště?
[mluvčí: 19] a brali sme
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] jako třeba léky na zácpu. že sou to ty la xa tia.
[mluvčí: 52] laxativa.
[mluvčí: 19] laxativa. a. eee teďka tam bylo. eee že ten student se nás ptal jako jako mmm. jaká je první pomoc když se třeba. dítě. nemůže to. vykadit. tak sem řikala. (smích) napereme ho meruňkama. a von no jo no takže. takže je to vláknina která se musí zapít. ne (smích)
[mluvčí: 52] no a viš to tak jako na to podle toho jak je to dítě velký že jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] ne tak von nám říkal jako všechny ty postupy jako.. co všechno.
[mluvčí: 52] jo u dětí. u dětí.
[mluvčí: 19] a pak teprve. ňákej.
[mluvčí: 52] že jo jako na to. mmm..
[mluvčí: 19] hmm..
[mluvčí: 52] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] no a pak sme brali. třeba. ty léky na bolest jako že sou. opiový a neopiový. a jaký sou opiáty že to je třeba Kodein nebo..
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 52] tak to je
[mluvčí: 52] slabej. to je ten nejslabší že jo. ten je. ten se muže psat.
[mluvčí: 19] dyť ty si měla to.
[mluvčí: 52] eee na obyčejnej recept.
[mluvčí: 19] ty si měla toho kodeina ne?. toho. toho..
[mluvčí: 52] kodeina?
[mluvčí: 19] kterej
[mluvčí: 19] chtěl napsat Kodein ne nebo?. to byl ňákej jinej?..
[mluvčí: 52] ne počkej
[mluvčí: 19] ten narkoman. co po tobě chtěl něco napsat..
[mluvčí: 52] ne ne ne ten chtěl napsat centrální. jo jako něco..
[mluvčí: 19] a co to je?.. Neurol?..
[mluvčí: 52] ne. Neurol ne. to je. on chtěl napsat Baclofen a ten silnější že jo jako.
[mluvčí: 19] Baclofen jo?. jo mimochodem mami von nám říkal že Neurol. je teda pěkně blbej jo.. že místo toho. ne že místo toho
[mluvčí: 52] no.
[mluvčí: 19] eee. má. eee. se má. eee. užívat
[mluvčí: 52] Trittico?
[mluvčí: 19] ne. na spaní je. Stilnox.
[mluvčí: 52] no Stilnox
[mluvčí: 19] že. ne ne
[mluvčí: 19] že že patří do takovejch těch hodnejch léků na spaní.
[mluvčí: 52] no
[mluvčí: 19] a pak eště ňáký. Zo* Zoldam nebo. Z* Z* Z*.
[mluvčí: 19] začíná.
[mluvčí: 52] Zopidem.
[mluvčí: 19] jo. přesně. to je vono
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] no a tak Neurol se nebere
[mluvčí: 52] na spaní že jo?
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 19] a pak nám říkal že. mmm. Rohypnol je fakt
[mluvčí: 19] nejlepší
[mluvčí: 52] to už neni
[mluvčí: 52] ten už.
[mluvčí: 19] ten už neni?
[mluvčí: 52] no tak je ale. já už ho nepíšu.. vubec
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] no jasně.. ale víš že Rohypnol
[mluvčí: 19] používaj
[mluvčí: 52] je vázaný
[mluvčí: 19] pražský prostitutky.. normálně. ne fakt. oni totiž vezmou takle panák
[mluvčí: 19] eee
[mluvčí: 52] uspanou uspí
[mluvčí: 52] us* uspí klienta a okradou ho
[mluvčí: 19] hmm.. přesně.
[mluvčí: 52] ty sou už je dneska vázaný na opiátový recept já už ho vůbec nepíšu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] a taky sem zjistila že Diazepam je pěkná potvůrka. taky jako Neurol.
[mluvčí: 52] je ten jako návykovej.
[mluvčí: 52] (odkašlání) samozřejmě že. co
[mluvčí: 19] no tak sem si vzpomněla na
[mluvčí: 19] NP jak vdycky při mých hodinách. (se smíchem) dyž sem hrála na klavír. dycky aspoň dva Diazepamy si vzala. (se smíchem) aby to vydržela (smích)
[mluvčí: 52] chudák to měla jako nemoc z povolání.
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 19] (smích) jé a mami. prostě mě to fakt bavilo jako ji uplně to. mmm no (smích). ji ji úplně.. odrovnat psychicky. protože já sem
[mluvčí: 19] v podstatě
[mluvčí: 52] ta byla
[mluvčí: 52] ráda dyž tě vyhodila. ta si oddychla..
[mluvčí: 19] mmm tak v podstatě mě to s ní ani nebavilo kdyby mě by mě táta nechal u tý NP jako.. ta byla v pohodě to bych hrála snad doteď ale.
[mluvčí: 52] ta byla taková jak. jak spící nymfa. (smích)
[mluvčí: 19] no to jo ale prostě byla příjemná aspoň na člověka. jenže třeba. mimochodem k NP taky chodila Lída NP že jo ze základky. a ta říkala jako. hrála líp Lída. než já.. a. ta říkala že jí prostě každou hodinu říkala jak neumí hrát a tohlencto jako.. tak sem
[mluvčí: 52] tak ona měla asi měřítko hod*. eee. vysokou laťku podle toho jak
[mluvčí: 52] hrála ona
[mluvčí: 19] no ne ale že peskovala úplně všechny
[mluvčí: 19] ne jenom mě. tak sem jí to aspoň osladila tim že sem jí zničila.
[mluvčí: 52] že si v tvých hodinách udělala návyk na
[mluvčí: 52] Diazepam.. to je jasný
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 19] dobře jí tak potvoře..
[mluvčí: 52] ale
[mluvčí: 19] byla nepříjemná mami. | 09A077N |
Situace: posezení na zahradě, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 36] hele todle dáme. koze.. ať má radost.. já jí dycky dávám ňáký takový ty lupeně.
[mluvčí: 36] z těch.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 36] mrkví. z těch ředkviček třeba. to jí bude. šmakovat.. no co
[mluvčí: 36] eště
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] ..
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 36] tady máš
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] Krakene nech ho.. nech ho. no.. no jo. seš taji
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] . ona to rozebere
[mluvčí: 36] .
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 36] taková. práce..
[mluvčí: 23] jo to máš dost nebezpečně daný.
[mluvčí: 36] co?.
[mluvčí: 23] naopak si je
[mluvčí: 23] dej
[mluvčí: 36] já vim
[mluvčí: 36] no.
[mluvčí: 23] no..
[mluvčí: 36] dobře..
[mluvčí: 23] na na já ti dám ještě todle..
[mluvčí: 36] jo paráda
[mluvčí: 36] takže kolik ti dlužim
[mluvčí: 23] .
[mluvčí: 36] pět set štyřicet
[mluvčí: 36] devět?.
[mluvčí: 23] jo.
[mluvčí: 36] von řikal štyři sta pět?.
[mluvčí: 23] ne on říkal pět set štyřicet devět
[mluvčí: 36] ..
[mluvčí: 23] a ty *s myslel že je to
[mluvčí: 23] štyry sta pět?.
[mluvčí: 36] to je jedno jako v pohodě.. jo.
[mluvčí: 23] já bych ti věřila že fakt řikal pět set štyrycet devět
[mluvčí: 23] prže já sem měla jo no
[mluvčí: 36] . já sem mu špatně rozumě*. vypadávalo viš
[mluvčí: 36] signál takže.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 36] jo. no to je vona hele ta je dobrá to je
[mluvčí: 36] ta správná no.
[mluvčí: 23] .
[mluvčí: 23] tak fajn.
[mluvčí: 36] já ti dám hnedka prachy...
[mluvčí: 23] dám taky do ledničky ne?..
[mluvčí: 23] jo děkuju.
[mluvčí: 36] .
[mluvčí: 23] a ti to dala sem.. chceš tu korunu?.
[mluvčí: 36] ne korunu.
[mluvčí: 23] no tak já nevim tak.
[mluvčí: 36] (se smíchem) korunu
[mluvčí: 23] ale ne
[mluvčí: 23] někdo ju chce
[mluvčí: 23] někdo. jo já
[mluvčí: 36] no věřim že jo
[mluvčí: 23] třeba dyž. dyž mám někomu vracet a. tak čekají eště na korunu no. fakt
[mluvčí: 23] dlouho
[mluvčí: 36] jako v obchodě
[mluvčí: 36] si ju vemu že (smích).
[mluvčí: 23] jo.
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 36] ..
[mluvčí: 36] z Dagmar NP seš NP
[mluvčí: 23] no no.. to mám eště ze když sme jeli do Irska..
[mluvčí: 36] mmm aha. takže to *s nosila takle. označený
[mluvčí: 36] jo?. no
[mluvčí: 23] no. tak
[mluvčí: 23] kdyby náhodou a navíc pak sem zjistila že tam měli stejný baťohy. a
[mluvčí: 23] jeden borec.
[mluvčí: 36] no.
[mluvčí: 23] bylo to jak sem jela mysim zpátky tak měl uplně stejnej baťoh. no.. oni sou. docela rozšířený. a sou takový rozpadávací.
[mluvčí: 36] hmm.
[mluvčí: 23] sem teďka potkala chlapika jeli sme stopem a. (se smíchem) on za to zatáhl a teď tam něco se urvalo ne. řikám no on se tak rozpadává von že jo že ho měl taky..
[mluvčí: 36] no. dyby sis chtěla pořídit tak Kathmandu. batoh.
[mluvčí: 23] jako značka.
[mluvčí: 36] já ho mám už.. sedum let.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 36] možná osum aj dokonce. a.. ne a. to sem ho neměl novej.. to byl z druhé
[mluvčí: 36] ruky.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 36] a normálně. jednou sem ho zašíval..
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 36] a já s tím teda hódně
[mluvčí: 36] zacházím.
[mluvčí: 23] no jasný.
[mluvčí: 36] to mně procestoval Asií
[mluvčí: 36] . ne v pohodě.
[mluvčí: 23] bude ti vadit dyž tady budu kouřit?. nebude že ne.
[mluvčí: 36] dyžtak venku (smích)
[mluvčí: 23] mmm tak
[mluvčí: 23] to ne no.
[mluvčí: 36] a vevnitř.
[mluvčí: 36] kouřim. ganju akorát
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 36] a foukám to třeba do krbu že. aby to
[mluvčí: 36] líp
[mluvčí: 23] mmm
[mluvčí: 36] tahalo no.
[mluvčí: 23] to já sem teda. u nás doma nechtěla kouřit. anebo. dyž někdo u nás vevnitř hulil ganju.. tak dyž málo tak to šlo ale když hodně.
[mluvčí: 36] hmm.
[mluvčí: 23] tak sem z toho byla zhulená takže
[mluvčí: 23] sem to
[mluvčí: 36] hmm
[mluvčí: 23] kvůli tomu nechtěla
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 36] ty
[mluvčí: 36] vůbec nehulíš teda.
[mluvčí: 23] no. já já třeba. teďka. mmm. to cítím tak že bych si dala. že by mě to asi aji. hodně. mmm zase někam posunulo.. ale nevim. jako to je hro* hrozně velkej nápor a já nevim jesi bych to
[mluvčí: 23] zvládla
[mluvčí: 36] nápor?
[mluvčí: 36] jak nápor?.
[mluvčí: 23] no že n* no. mmm na mě prostě to je hrozně velkej nápor. jako mně to začne
[mluvčí: 23] všechno valit ne.
[mluvčí: 36] že já sem ti chtěl zrovna nabíd*.
[mluvčí: 23] mmm prdík nabídnout
[mluvčí: 36] prdíka
[mluvčí: 23] no ne
[mluvčí: 23] tak to já
[mluvčí: 23] eee radši
[mluvčí: 36] ne?
[mluvčí: 23] ne. nebo vim že by mně to určitě hodně pomohlo aji bych si třeba odpočala a tak a a rozhodně bych třeba co teďka řeším tak bych. to líp vyřešila..
[mluvčí: 23] ale
[mluvčí: 36] já nemysim
[mluvčí: 36] se zhulit já si mysim dát si fakt prdíka uplně
[mluvčí: 36] . no já taky právě ne já taky no.
[mluvčí: 23] no hele tak to já se zhulím ale jako fakt z tohodle chápeš. no takže.
[mluvčí: 23] takže mně stačí tohle no
[mluvčí: 23] mmm
[mluvčí: 36] já dybych
[mluvčí: 36] nehulil tak se. tak si nesednu a. nezastavím se.
[mluvčí: 23] ne?.
[mluvčí: 36] víš jako já
[mluvčí: 36] to mám tak
[mluvčí: 23] aha
[mluvčí: 36] uplně
[mluvčí: 23] tak to já zase dyž si zahulím tak zistím co všechno třeba v tom Ochoze. tam dyž sem si zahulila. to bylo. to nejhorší. co sem mohla udělat protože teď sem viděla co všechno je tam potřeba dělat ne. a tak já to zas mám tak že já třeba. radši dělám z někým než sama
[mluvčí: 36] já taky no.
[mluvčí: 23] víš. a když. když prostě třeba su doma a teď jako si řikám tak nemám materiál tak ne* nebudu tohle dělat. ne.
[mluvčí: 36] mmm.
[mluvčí: 23] a jako takže. tak a zahulila sem si a teď sem viděla všechnu tu práci kerá je tam potřeba a teď sem to chytla stihu jak vůbec nic nedělám.
[mluvčí: 23] .
[mluvčí: 36] .
[mluvčí: 23] víš a že (smích) že je co dělat ne
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 23] takže sem začala lítat to to to. jo.. no. takže ne e. no (smích)..
[mluvčí: 36] no jako já taky dělám ale já. já nevim já já dybych si třeba.. kdy sem si zahulil. včera nebo předevčírem?. včera večer sem si zahulil. jo. včera večer.. já sem si sedl odpočinul sem si během půl hodinky.. a potom sem dodělal v klidu věci co sem. řešil strašně dlouho a ne*. ňák se
[mluvčí: 36] mně vlasně
[mluvčí: 23] mmm
[mluvčí: 36] nechtěly
[mluvčí: 36] jo.
[mluvčí: 23] nechtěly dělat
[mluvčí: 36] docvaknout
[mluvčí: 36] ne?..
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 36] já mám vodkrytej taji ten strop..
[mluvčí: 36] nemam
[mluvčí: 23] no. no
[mluvčí: 36] týden.
[mluvčí: 23] aha.. jo jo já vim že ty *s o tom
[mluvčí: 23] mluvil
[mluvčí: 36] no
[mluvčí: 23] jako že.
[mluvčí: 23] že to
[mluvčí: 36] no
[mluvčí: 23] chceš. vyrovnat.
[mluvčí: 36] a samozřejmě jak sem přijel z pow wow tak sem to
[mluvčí: 36] začal
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 36] dělat.. no a.. a zjistil sem že je tam ten trám špatnej já sem vyheveruju navrch
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 36] no a. a vod té doby je to tak mmm protože. přemýšlím co s tím.
[mluvčí: 23] mmm.
[mluvčí: 36] jo jakože. mám
[mluvčí: 36] spoustu
[mluvčí: 23] a nevíš
[mluvčí: 23] co s tím.
[mluvčí: 36] no tak mám několik možností co s tim budu dělat. buď to nadstavím ten trám..
[mluvčí: 23] že pod to něco nacpeš.
[mluvčí: 36] nebo. tam. nebo dám na ty. dva okolní. vlasně kolem těch oken jak sou. tak dám. stojny.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 36] a na tu stojnu. dám..
[mluvčí: 23] něco. co to vlasně
[mluvčí: 23] nadzvedne. jo
[mluvčí: 36] trám kterej na
[mluvčí: 36] kterým to bude držet páč to je přímo pod voknem takže to nemůžu tam dat. (smích) nemůžu tam dát trám. (se smíchem) na stojnu když.. mmm dyž nebudu. nebudu moct votvírat vokna..
[mluvčí: 23] (se smíchem) no jasně no
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 23] jé. Krakene. kam se sápeš oni ho tady asi koušou ti mravenci nebo já nevim.. ten tady má eee. elektro. elektroléčbu (smích). takovej jistější mně příde ne e nesápej se na mě
[mluvčí: 36] tak von neví možná.
[mluvčí: 23] a on jak je v cizím no a teď eště dostal dva ty šoky.. no.
[mluvčí: 36] a tak jako v pohodě ty šoky ho nezabijou jo
[mluvčí: 36] ale..
[mluvčí: 23] ..
[mluvčí: 23] Krakene..
[mluvčí: 36] tam je sice jedenáct tisíc voltů ale zas strašně
[mluvčí: 36] málo.. ne zas
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 36] strašně málo am* ampér že.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 36] jako a*. ampéry sou
[mluvčí: 36] ten
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 23] to *s
[mluvčí: 23] říkal
[mluvčí: 36] to napětí
[mluvčí: 36] no.
[mluvčí: 23] ..
[mluvčí: 36] ..
[mluvčí: 23] takže vlasně tam může být třeba když by tam bylo nula ampér a jedenác tisíc voltů tak tě to nekopne?.
[mluvčí: 36] neudělá vůbec nic..
[mluvčí: 23] aha.. ale když vlasně. takžek. ale kdyby bylo třeba jenom deset. voltů. a hodně ampér tak tě to taky třeba moc nekopne protože.
[mluvčí: 36] (se smíchem) ne tak tě to může zabít..
[mluvčí: 23] dyby tam bylo nula voltů
[mluvčí: 36] a
[mluvčí: 23] vem si že ba*
[mluvčí: 36] baterka. mmm na au* v autě má dvanác voltů. jo. to víš asi. no
[mluvčí: 23] no nevim
[mluvčí: 23] no už to vim no (smích).
[mluvčí: 36] dobře. má dvanác voltů.
[mluvčí: 36] no.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 36] a že s tou baterkou se dá svařovat..
[mluvčí: 23] no.. a co?..
[mluvčí: 36] no ne jako.
[mluvčí: 36] na svařování
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 36] potřebuješ obrovskej
[mluvčí: 36] elektrickej oblouk. jo?.
[mluvčí: 23] hmm. hmm.
[mluvčí: 36] uplně jako mega. to tě normálně zabije
[mluvčí: 23] jo takle
[mluvčí: 36] svářečka
[mluvčí: 36] jo..
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 36] zabijou tě aji tři volty. dybys tam měla třeba. mega ampér.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 36] jo?.
[mluvčí: 23] a nula voltů a jedno ampér tě nezabije.
[mluvčí: 36] taky ne jako mmm musí to být.. musijou být ty dvě věci pohromadě.
[mluvčí: 23] takže ty volty ale a t* a ty volty neovlivňujou sílu těch ampérů to taky ne?..
[mluvčí: 36] no ty volty. třeba na tom ohradníku dyby tam bylo pět. tohle je ohradník na ňákých pět kilometrů. drátu. jo?.. má
[mluvčí: 36] předdimenzovanej na todle. jo?.
[mluvčí: 23] jo. jo takle.
[mluvčí: 23] takže tady je toho vlasně eště víc.
[mluvčí: 36] ne ne
[mluvčí: 36] ne ne ne.
[mluvčí: 23] ne.
[mluvčí: 36] to ne
[mluvčí: 23] jo že to unese
[mluvčí: 36] že to unese
[mluvčí: 36] to
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 36] znamená že mmm můžeš udělat. to je pořád stejný. ale jedná se o to že vono jak je to větší a větší tak se to zeslabuje
[mluvčí: 36] samozřejmě
[mluvčí: 23] hmm hmm
[mluvčí: 36] trochu. jo ale v takovým to je jedno jesi tam máš.. deset metrů nebo sto metrů to je úplně jedno. jo?. mmm. kilometr.
[mluvčí: 36] nepoznáš
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 36] až. až po těch pěti t* to je vla* jako dimenzovaný na to no. ale v momentě kdy.. to to sem se zase doslech ne že dyž ty dráty někde v půlce překřížíš.
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 36] tak je to zase jako zesílený.
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 23] takle.
[mluvčí: 36] víš jak ne zesílený jako přes jedenác tisíc voltů ale jakože. se znova eee ňák ten okruh.. že neztrácí nezačne ztrácet. prostě vo
[mluvčí: 23] ztrácení tam
[mluvčí: 36] hmm
[mluvčí: 36] víc tam
[mluvčí: 36] nemůžeš udělat
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 36] jako. nemůžěš. ten.
[mluvčí: 36] to.
[mluvčí: 23] no jasně.
[mluvčí: 36] to může. mmm.. teďka tady na tudle sílu. a při tamtom malým okruhu.. to má ňáký ztráty přes trávu. jak se to uzemňuje.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 36] to sem. to mně právě ten soused řikal jak to funguje vůbec ne
[mluvčí: 23] no.
[mluvčí: 36] že ty vlasně jeden de* jeden konec máš.. jeden konec mám na. v zemi.
[mluvčí: 36] ze země.
[mluvčí: 23] jo uzemněnej aha ten vidim.
[mluvčí: 36] a druhej je vlasně do té
[mluvčí: 36] krabičky.
[mluvčí: 23] taji k tomu.
[mluvčí: 36] mmm.. ale je aji tráva třeba
[mluvčí: 36] ne nebo.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 36] sem tam v noci když.
[mluvčí: 23] a ten strom jak ty *s to nab*. nab* nabouchal do těch stromů?.
[mluvčí: 36] hmm. to nevadí..
[mluvčí: 23] jo?. a
[mluvčí: 23] zrovna do té.
[mluvčí: 36] hmm to nevadí.
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 36] já vim
[mluvčí: 36] no ale tak to nevadí.. já sem začal dělat tam. stromy který vim že budu. kácet
[mluvčí: 36] ne třeba
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 36] ňáký m* mladý uplně. jo?
[mluvčí: 23] a tenhle kácet budeš taky?.
[mluvčí: 36] nebudu no
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 36] prže taji byly ovce a taji to plandalo víš.. a rychle rychle jaksi eště nevěděly kde sou.. a muselo se to zapojit. eee.
[mluvčí: 36] no.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 36] prče oni by jinak hnedka zdrhly..
[mluvčí: 23] stříhaly se ty o*. stříhali ty
[mluvčí: 23] ovce na vlnu?
[mluvčí: 36] no eště
[mluvčí: 36] čekám na tu. až příde taková ženská a.
[mluvčí: 23] co to dělá.
[mluvčí: 36] no
[mluvčí: 23] a ona si tu vlnu bere?..
[mluvčí: 36] bych si ji klidně nechal. a jenomže ta vlna. bez čištění má je velmi
[mluvčí: 36] špatná
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 23] právě. ta se ale čistí já sem si dycky myslela že se to čistí že
[mluvčí: 23] ta ovca
[mluvčí: 23] musí být
[mluvčí: 23] čistá
[mluvčí: 36] ne já já
[mluvčí: 36] bych to vyvařil. osobně kdybych to dělal.
[mluvčí: 23] to by šlo
[mluvčí: 23] vyvařit
[mluvčí: 36] mně. mně
[mluvčí: 36] by se nejednalo o tu jesi je jesi je to. vlna uplně bílá nebo. je špinavá
[mluvčí: 36] jako.
[mluvčí: 23] však to můžeš aj
[mluvčí: 23] třeba přírodně obarvit třeba třezalkou nebo
[mluvčí: 23] něčím
[mluvčí: 36] jasně
[mluvčí: 36] no jedná se vo to že v tom je spousta ňákých
[mluvčí: 36] roztočů a
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 36] spoustu věcí a kdyby si z toho
[mluvčí: 36] peřinu
[mluvčí: 23] a vyvařit
[mluvčí: 36] no tak to vůbec
[mluvčí: 36] tak bys
[mluvčí: 23] tak to
[mluvčí: 23] se asi dělá že se
[mluvčí: 23] vyvařuje ne?
[mluvčí: 36] bys asi onemocněla
[mluvčí: 36] brzo víš
[mluvčí: 36] ňákýma těma. parazitama a
[mluvčí: 23] hmm. hmm
[mluvčí: 36] tak
[mluvčí: 36] jo.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 36] jako jo takže já bych to ne* ani d* d* na zateplení mezi do domu ne* nebral jo jedině čištěný to je uplně výborný prej. jo?.
[mluvčí: 23] no a
[mluvčí: 23] jak se
[mluvčí: 23] to čistí?
[mluvčí: 36] to se čistí chemicky
[mluvčí: 36] no a dřív
[mluvčí: 36] se to. a dřív
[mluvčí: 23] jo. takle
[mluvčí: 36] se to čistilo. louhem nebo ňákým
[mluvčí: 36] takovym sráčem jo?.
[mluvčí: 23] jo jo jo.
[mluvčí: 23] takže ne jenom vyvařit?..
[mluvčí: 36] no
[mluvčí: 36] já si mysim
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 36] že vy* vyvařením eee. vyvařením zničíš ty mmm mikroby ž* ten život tam.. ale zůstává tam pořád třeba
[mluvčí: 36] chycenej.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 36] jo?. a musí se to chemicky vyčistit a. tím pádem se to aji vybělí. jo pěkně.. zpátky
[mluvčí: 36] na tu původní
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 36] barvu že páč z toho smyješ všechen ten prách a sračky. tamta jedna je uplně. ta si sedla tam do. do hoven
[mluvčí: 23] no má je
[mluvčí: 23] to. hmm.
[mluvčí: 36] koňských jo?.
[mluvčí: 36] zrovna den předtím než sme ju tajik dali navrch ne a. (se smíchem) padaly z ní lejna (smích). jo.. ne jako možná příde v nedělu ale.. ta jenom leží.
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 36] jí a leží.. oni se maj rádi to je beran a.
[mluvčí: 23] no to de vidět že sou
[mluvčí: 23] takový
[mluvčí: 36] hmm
[mluvčí: 23] jako spolu. ta koza nevim jesi by se jim tam líbila ale vona. s něma žije?. ta je od toho stejnýho
[mluvčí: 23] chlapíka?.
[mluvčí: 36] hmm hmm.
[mluvčí: 36] .
[mluvčí: 23] ne.
[mluvčí: 23] takže ona fakt je zvlášť
[mluvčí: 36] jako jo. oni
[mluvčí: 36] sou třeba na stejným někdy ale mmm kozy sou přivázaný.
[mluvčí: 23] ale že oni ty kozy prej fakt potřebujou společnost. sem. slyšela.. že to fakt
[mluvčí: 23] hodně. ovce?
[mluvčí: 36] ovce. ovca je
[mluvčí: 36] sama tak je uplně mmm
[mluvčí: 36] vyšinutá
[mluvčí: 23] a tak
[mluvčí: 23] to není koza
[mluvčí: 23] to byly ovce. hmm
[mluvčí: 36] o* ovce ovce
[mluvčí: 36] ovca právě nemůže být sama jo vona je z toho a nemůže byt ani přivázaná. jako vydrží to den. když.
[mluvčí: 23] no ovce se nevážou
[mluvčí: 23] totiž
[mluvčí: 23] na ovce sou
[mluvčí: 36] no
[mluvčí: 23] psi. a na kozy sou špagáty.
[mluvčí: 23] no.
[mluvčí: 36] no.
[mluvčí: 36] ale jako můžeš ju přivázat na den dyž předěláváš
[mluvčí: 36] vohradu.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 36] to jo ale nemůžeš ju tady nechat týden
[mluvčí: 36] třeba
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 36] jo to vona hned začne vyšilovat ne.. no..
[mluvčí: 23] já sem to já sem hlídala stádo ovcí u známejch. a dycky sem je honila ráno na (se smíchem) pastvu a večer z pastvy to bylo něco
[mluvčí: 36] no
[mluvčí: 36] tak
[mluvčí: 23] ale naštěstí jako na pastvu do ohrady. jo. že sem je nemusela hlídat.
[mluvčí: 36] to je dobrý
[mluvčí: 36] no.
[mluvčí: 23] to.
[mluvčí: 23] to bych asi neuhlídala prtože. už jenom to že sem je tam hnala tak ta. ta ovce vždycky ta vůdčí si usmyslela že povalí někam do lesa a do polí ne.
[mluvčí: 36] hmm
[mluvčí: 23] a já sem tam za nima lítala jo pak lidem do zahrádek. mmm borec ňákou kulovnicou by je (se smíchem) zastřelil
[mluvčí: 23] no odeženu. oni je neměli rádi ty lidi prtože oni sou. oni sou homosexuálové ti dva ne a žijou tam spolu mají keramičku a eště ty ovce a sou víš jako asi
[mluvčí: 36] já sem myslel že ty ovce (se smíchem) sou (smích). sem si řikal.
[mluvčí: 36] .
[mluvčí: 23] emem.
[mluvčí: 23] ti lidi. takže jim to vadilo. a navíc eště ten borec dělá ňákýho parazitologa nebo já nevim co. a on jim poradil a to nevim jesi sem ti to říkala on jim poradil. měli v rybníce. nemoc*. nemocný prostě ryby. a on že ať. to mmm dají vápno.
[mluvčí: 36] hmm.
[mluvčí: 23] a oni tam dali nehašený vápno.
[mluvčí: 36] no
[mluvčí: 36] takže to jim
[mluvčí: 23] ty ryby všechny pochcípaly.
[mluvčí: 23] no a kůli
[mluvčí: 36] jasně no
[mluvčí: 23] tomu je jako nemaj rádi že. víš co tak on. řikal. tak mě by nenapadlo že tam nasypou nehašený vápno do vody ne. no. a voni to udělali no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] já bych se šel projít co ty na to?.
[mluvčí: 23] jo můžem
[mluvčí: 36] na kopec někam ať. vidíš.
[mluvčí: 23] já
[mluvčí: 23] dokouřim a
[mluvčí: 36] no
[mluvčí: 36] v pohodě já si dám asi tak. jednoho prdíka a.. přemýšlím asi.. že napustím brutar nachystám dřevo a pak přídem.
[mluvčí: 23] a to je napouštíš že normálně nosíš kýble ne?
[mluvčí: 36] mmm já to mám hadi* já mám hadicu.
[mluvčí: 36] ona je
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 36] tady teda teďka. jo?
[mluvčí: 23] mně by stačil klidně lavor teplé vody.
[mluvčí: 36] jo?
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 23] ale jako
[mluvčí: 36] a jako
[mluvčí: 36] eee když
[mluvčí: 36] už bude
[mluvčí: 23] stačil by aj
[mluvčí: 23] studené
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 36] ne když
[mluvčí: 36] už bude roztopenej brutar.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 36] jo tak já si napustím vanu nebo ty to je jedno. jo a. jak se vypustí ta voda tak hnedka tam naliju další
[mluvčí: 23] a ono se to
[mluvčí: 23] vohřeje
[mluvčí: 36] ale
[mluvčí: 36] ono nevim esi jeden
[mluvčí: 36] eee todle tak akorát dyžtak
[mluvčí: 23] hmm. hmm
[mluvčí: 36] z vany přiložíš to tam
[mluvčí: 36] jenom
[mluvčí: 23] jo to je dobrý mmm
[mluvčí: 36] trochu a.
[mluvčí: 23] ležet ve vaně a přidávat polínka ne.
[mluvčí: 36] jo jako dá se
[mluvčí: 36] dá se
[mluvčí: 23] aha
[mluvčí: 36] no. jo.
[mluvčí: 23] a tomu stromu
[mluvčí: 23] to tam nevadí. pod ní. co je. nad ním teda?.
[mluvčí: 36] jako vadí nevadí to tam tak bylo jo a já nebudu řešit jesi to vadí nebo nevadí jo teďka já tam chcu udělat koupelnu jako eee.
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 23] budku
[mluvčí: 36] ňá*
[mluvčí: 36] no budku aspoň
[mluvčí: 36] ňákou jo
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 36] nebo. na zimu.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 36] víš jako
[mluvčí: 23] no v zimě
[mluvčí: 23] to tady bude teda..
[mluvčí: 36] no tak na zimu buď vevnitř. ale já mám vychytávku.. já mám
[mluvčí: 36] vychytávku
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 36] hele
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] tohle tady dělali.. tohlecto dělá.. barák.. hele.
[mluvčí: 23] jo jo
[mluvčí: 23] jasně. hmm.
[mluvčí: 36] vidíš to?.
[mluvčí: 23] jo no to je
[mluvčí: 36] to je u nás to taji
[mluvčí: 36] roste
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 36] že jo to voni dělají všechno jenom z toho co
[mluvčí: 36] co roste jako
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 36] tady že hlínu taji nakopali. tady je jílová hlína v metru. jo.. takže hlínu. rákos..
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 36] jako a
[mluvčí: 36] oni to netahali dřív. taji nebyly cesty tady ve štyrycátym. eee taji. po válce eště nebyla ani jedna cesta.. na Žítkový.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 23] ty brďo
[mluvčí: 36] taji byli
[mluvčí: 36] jenom koně ale bez cest. jako
[mluvčí: 36] víš jako
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 36] žádný brány nic. taji nebyly. ani vozy
[mluvčí: 36] jako vůbec.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 36] taji to bylo uplně takový. divoký no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] no a oni se polijou a. vlezou si do teplé vody.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 36] a pak de další člen rodiny a udělá to
[mluvčí: 36] samý.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 36] ta voda je v podstatě
[mluvčí: 36] čistá.
[mluvčí: 23] no jasně.
[mluvčí: 36] no a. oni pak jenom eee vodu. dopouštijou.. a oni vůbec nevyměňujou vodu.
[mluvčí: 36] a já sem
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 36] to tak dělal eee z jednou Japonkou.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 36] jo?. to vona byla provozovali tendle
[mluvčí: 36] .
[mluvčí: 23] jo.
[mluvčí: 36] a já sem s nima žil asi měsíc... a. ta voda byla pořád čistá. a krásně se v ní šlo umyt.
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 36] prže vona jak je. ta voda tvrdá.. jo vona. vona jak je vodstátá tak vona je tvrdá.. a daleko líp ze starou vodou se nejlíp myje.
[mluvčí: 23] ale taji máš to. taji máš měkkou vodu ne?. z té studánky.
[mluvčí: 36] to nevadí ale
[mluvčí: 36] vona jak
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 36] se
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 36] vona jak zvostane chvilku venku zvrdne.
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 36] tady je asi hodně měkká voda.
[mluvčí: 23] ty jo já nevim von se tak třepe to je asi z toho eště. z toho. z toho ne?.. z té rany.
[mluvčí: 36] von slyší taji ty
[mluvčí: 23] mysíš že. jo.
[mluvčí: 36] asi reflex
[mluvčí: 23] mmm (se smíchem) chudák (smích)
[mluvčí: 23] už tam asi nevleze
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 36] jako
[mluvčí: 36] jo
[mluvčí: 23] no nevim
[mluvčí: 23] jako možná eště jo von je takovej cinklej že ty jo.. (smích)
[mluvčí: 36] no jako ne asi ne jako. když to prostě pochopí..
[mluvčí: 23] Krakene.. no.. dyž tama nebudeš chodit tak tě to nekopne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] jé a děláš bezovej sirup?..
[mluvčí: 36] no nem* a furt čekám na bez ne?
[mluvčí: 36] tak začnu už teďka
[mluvčí: 23] tak. no tak
[mluvčí: 23] eee z květu.
[mluvčí: 36] .
[mluvčí: 23] z květu nedělá*. hmm.
[mluvčí: 36] no může se udělat
[mluvčí: 36] no nevim
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 36] jak se dělá.
[mluvčí: 36] asi bych že
[mluvčí: 23] normálně to. natrháš
[mluvčí: 23] ty květy dáš je. eee přes den a je to asi lepší třeba když trošku sprchne ne dyž
[mluvčí: 23] to
[mluvčí: 36] to
[mluvčí: 36] eště čas to eště není nebo už. mysíš
[mluvčí: 36] že to je?
[mluvčí: 23] no já mysim
[mluvčí: 23] že jak už sou takle rozvitý.. že už to nejsou kuličky ale sou rozvitý a je tam ten pyl tak už je to vono
[mluvčí: 36] jo?.
[mluvčí: 23] dáš to do vody necháš to přes noc odstát a druhej den to vlasně sliješ a smícháš. s cukrem. a já sem to dělala aby se to nepřevařilo ne z toho ty látky tak eee sem to jenom zahřívala dokud se ten cukr nerozpustil uplně.
[mluvčí: 36] aha.
[mluvčí: 23] a pak sem to dávala do sklinek a zavařovala sem to. víš aby to neplesnivělo to by ti normálně zplesnivělo dybys to nepovařil.
[mluvčí: 36] ale bezovej sirup.. jako. to jako šťávu myslíš nebo sirup?..
[mluvčí: 23] sirup a z toho pak děláš šťávu no..
[mluvčí: 36] mmm no a. jak dlouho to vaříš?..
[mluvčí: 23] no dokud se ti nerozpustí cukr a dáváš na
[mluvčí: 23] litr. ne.
[mluvčí: 36] nechceš si dát prdíka?.
[mluvčí: 23] děkuju.. no jako.. no ne radši.
[mluvčí: 36] no ne tak já se a to je slaboučký
[mluvčí: 36] to je fa*
[mluvčí: 23] ne já bych pak
[mluvčí: 23] utekla tady někam do lesa víš a a
[mluvčí: 23] nevim jako co co by se dělo.
[mluvčí: 36] ale však my dem do lesa.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 36] (se smíchem) dem
[mluvčí: 36] do lesa za.
[mluvčí: 36] hmm
[mluvčí: 23] za
[mluvčí: 36] deset (se smíchem) minut jo.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 36] slyšíš to jak to
[mluvčí: 36] lupe?..
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 36] t* jak je vítr tak tráva třeba se opře o to jo?.. a už to
[mluvčí: 36] má eee
[mluvčí: 23] to my sme
[mluvčí: 23] měli u koní takovou elektrickou mucholapku. tak moc svítila že sme si dycky olízli sme slámu a dávali sme to k tomu a lup lup ne
[mluvčí: 36] hmm.
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 36] však voni stačí.. tak to bylo no tak to je slabý teď přes to
[mluvčí: 36] jo ale.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 23] ale pokoušet nebudu. to sem viděla Krakoša jak.. (smích)
[mluvčí: 36] tak von je víc
[mluvčí: 36] citlivější jak člověk zase..
[mluvčí: 23] no. hmm..
[mluvčí: 23] Krakene
[mluvčí: 36] člověk třeba
[mluvčí: 36] není tak citlivej jak kůň jako
[mluvčí: 36] kůň je
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 36] mega citlivej uplně.
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 36] pro koňa.. jo vidíš tam máš právě nakreslený dva. dva blesky jeden velkej jeden malej.
[mluvčí: 23] aha. velkej pro ovce malej
[mluvčí: 23] pro koně
[mluvčí: 36] no
[mluvčí: 36] červený
[mluvčí: 36] konektory
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 36] no. ten velkej pro ovce malej pro.
[mluvčí: 23] jako.
[mluvčí: 36] .
[mluvčí: 23] možná bys tam nemusel dávat takovej silnej proud dyž ty ovce už to vijou.. tak by jim stačilo
[mluvčí: 36] no ale voni maj vlnu.. oni jak maj vlnu tak.. jak ta vlna je suchá..
[mluvčí: 36] tak
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 36] voni kolikrát prolezou a vůbec je to neto.
[mluvčí: 23] aha
[mluvčí: 36] víš jako takže vono. on právě říkal je tam silnej.. jo. až budou ostříhaný tak tam daj slabej
[mluvčí: 36] ale teď
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 36] tam dají silnej prtože oni.. no a hned po deseti minutách. tam do toho jedna.
[mluvčí: 36] vjela (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 36] hned koukala. co a. a věděla prče voni to maj doma
[mluvčí: 36] že.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 36] akorát voni si myslely že tady to neni
[mluvčí: 36] třeba. ne (smích)
[mluvčí: 23] jasně (smích)
[mluvčí: 23] to musej
[mluvčí: 23] zkusit
[mluvčí: 36] a
[mluvčí: 36] jediná příležitost. jakože otevřeš tu. tu branku. a voni hnedka..
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 36] eee.. jako.. já nevim proč jako. jo to chce objet kosou a.
[mluvčí: 36] pak.
[mluvčí: 23] mmm.
[mluvčí: 36] jo.. a jim to jako nevadí vono fakt jako silný
[mluvčí: 36] docela
[mluvčí: 23] já to pak
[mluvčí: 23] tou k* kosou zkusim můžu?
[mluvčí: 36] hmm.. hmm.
[mluvčí: 23] já sem eště nikdy nekosila s kosou..
[mluvčí: 36] no můžeš a..
[mluvčí: 36] najdi
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 36] si ňáký kopřivy.. třeba tady pod
[mluvčí: 36] zahrádkou tam
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 36] ten. plác klidně. spousta kopřiv..
[mluvčí: 23] pučíš mně ten zapalovač prosim tě. mně to furt.. (fouknutí).. díky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] no máš tady klídek. teda hafo..
[mluvčí: 36] že jo.. jenom šum lesa. | 09A078N |
Situace: hovor při společné činnosti, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] tak můžem začít?. tak já ti to pustim.. zkusim tady najít jesi tady je ňáká. prezentace.. takle. a máme přes celé. no todlento je. už jak sme přijeli do Livorgna. ten přístav vlasně to už sme na tom na. na trajektu.
[mluvčí: 51] jo a co je todleto?. to modrý.
[mluvčí: 25] to je ňáká věž mami. (smích) já nevim. to sem fotil prostě jen tak co sem
[mluvčí: 25] viděl.
[mluvčí: 51] jo.
[mluvčí: 25] no takže vůbec netušim co to je. to je jeden trajekt ale to je. tim sme nejeli sme jeli jinym. no a takle se takle tam najíždíš takle
[mluvčí: 25] tam seš pak na trajektu.
[mluvčí: 51] to je
[mluvčí: 25] no je to velký. *k prase. sme jeli tady s timdle. s tim týpkem s tou čelenkou.
[mluvčí: 51] hmm..
[mluvčí: 25] no takže to má takovýdle
[mluvčí: 51] to je dobrý
[mluvčí: 25] vyšperkovaný.. no to už je na kajutě to sou kluci s kerej* sme tam
[mluvčí: 51] běž dál já tam nevidim.
[mluvčí: 25] s kerejma sme tam jeli. dyžtak ti to nakloním
[mluvčí: 25] dybys chtěla..
[mluvčí: 51] dobry..
[mluvčí: 25] no to už sme na tom. na palubě. todle sem fotil jenom to město nebo co sem tam viděl.
[mluvčí: 25] *ko žádnej žádnej zázrak
[mluvčí: 25] no něco tam je takový. takový starší ale.
[mluvčí: 25] no takový normální.
[mluvčí: 51] ale pěkný.
[mluvčí: 25] normální město. no
[mluvčí: 25] to sou. to si
[mluvčí: 51] to sou ty kámoši?
[mluvčí: 25] todle tam jel na té motorce
[mluvčí: 51] to je vidět (smích)
[mluvčí: 25] to je poznat no..
[mluvčí: 51] a kterej to je ten tvuj kámoš se kterym *s..
[mluvčí: 25] tady ty. ty
[mluvčí: 25] boty.
[mluvčí: 51] výborný.
[mluvčí: 25] on pak tam eště bude jo.. no tendle s tou
[mluvčí: 25] plzní.
[mluvčí: 25] no sme tam rozbalili pěkně hnedka plzně takže. každej musel vědět že sme Češi. (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] no tydle tam byli. pak ňáký
[mluvčí: 25] Viktorovi kámoši.
[mluvčí: 51] to je kluk nebo holka?.
[mluvčí: 25] todle?
[mluvčí: 51] no.
[mluvčí: 25] to je kluk.
[mluvčí: 25] to je Štěpán. ten je nejmladší byl no ten.. eee ňáký eee eště na gymplu mysim nebo tak
[mluvčí: 51] jo.
[mluvčí: 25] ale v pohodě týpek. no všichni byli docela docela v klidu todle.
[mluvčí: 51] jo. tak mi pak uka* toho
[mluvčí: 51] vysírače..
[mluvčí: 25] no..
[mluvčí: 25] to byl tady. táborovej vedoucí.
[mluvčí: 51] jo vedoucí zájezdu.
[mluvčí: 25] no. a
[mluvčí: 51] ty to je dobrej čoud.
[mluvčí: 25] nevim asi zahřívali motory tak to bylo uplně černý
[mluvčí: 51] no to je síla.. to je jak
[mluvčí: 51] spalovny
[mluvčí: 25] emi* emisní
[mluvčí: 25] normy (smích)
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 51] jak
[mluvčí: 51] spaliny za totáče spalovny
[mluvčí: 51] za totáče
[mluvčí: 25] ale pak už
[mluvčí: 25] jako normálně jako na hladině když sme mmm vyjeli tak pak už to bylo v klidu to už
[mluvčí: 51] no když
[mluvčí: 25] pak až když
[mluvčí: 25] to začlo brzdit zase.
[mluvčí: 51] jo
[mluvčí: 25] motorem
[mluvčí: 25] tak to zas bylo takovýdle ale.
[mluvčí: 51] no to už to
[mluvčí: 51] uplně bělá. šedne
[mluvčí: 25] už to je právě
[mluvčí: 25] už se zahřály. mmm motory.. plzeňka.
[mluvčí: 51] hezký
[mluvčí: 51] záběry
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 25] kapitán ňákej.
[mluvčí: 51] pořádnej..
[mluvčí: 25] no todle sou takový.
[mluvčí: 25] žánrový blbosti.
[mluvčí: 51] záchranný čluny ne?.
[mluvčí: 25] no.. snad jich tam bylo dost. nebyly potřeba.
[mluvčí: 51] jak to je daleko?. ste jeli?.
[mluvčí: 25] štyry hodiny.
[mluvčí: 51] (kýchnutí) budu kejchat.
[mluvčí: 25] no já sem si všim.
[mluvčí: 51] štyry hodiny?.
[mluvčí: 25] štyry hodiny no
[mluvčí: 51] ty bláho to je doba
[mluvčí: 25] no tak ono to je docela štreka vono to jede pomalinku no.
[mluvčí: 51] no jo.
[mluvčí: 25] sme jeli právě kolem. Svatý Heleny a tak.
[mluvčí: 25] je to
[mluvčí: 51] jo?
[mluvčí: 25] Helena jak tam byl.
[mluvčí: 51] ne.
[mluvčí: 25] Napoleon.
[mluvčí: 51] tam.
[mluvčí: 51] to víš že ne Helena tam. Napoleon umřel.
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 51] no. na Svatý
[mluvčí: 51] Heleně
[mluvčí: 25] Helena
[mluvčí: 25] je to Helena.
[mluvčí: 51] no Svatá
[mluvčí: 25] no. dyť to řikám
[mluvčí: 51] Helena. já myslela že mně řikáš
[mluvčí: 51] že tam nebyla žádná Helena.
[mluvčí: 25] ne to byl Napoleon.. (šeptá) no a to pálí. já ti snim todle jo.
[mluvčí: 51] no ber si.
[mluvčí: 25] dobry.
[mluvčí: 51] tady máš taky eště
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] to bude mít Kačka radost že tam takle křoupem..
[mluvčí: 25] ale
[mluvčí: 51] křoupeš
[mluvčí: 51] ty já nekřoupu.
[mluvčí: 25] no ale tak prostě přístav. *ký jeřáby a lodě..
[mluvčí: 51] samý tech* samá technika koukám
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 51] všude.
[mluvčí: 51] ježiš to je prcek
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] to byl ňákej dok.
[mluvčí: 51] jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 51] *ká mlha nebo co.
[mluvčí: 25] no to bylo to bylo ráno tak to bylo takový ňákej. takovej opar tam pak byl..
[mluvčí: 51] vrtule.
[mluvčí: 25] no sou.
[mluvčí: 25] to to je se tam
[mluvčí: 51] *bo lodní šroub
[mluvčí: 51] správně. se tomu
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 51] řiká?
[mluvčí: 25] lodní šroub no..
[mluvčí: 51] se vám
[mluvčí: 25] eee
[mluvčí: 51] tam
[mluvčí: 51] vylila nafta ne?
[mluvčí: 25] já nevim to je buďto sme čeřili dno nebo tam něco vypustili. vůbec nevim. ale bylo to takhle uplně. černý. hnusný.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 51] to sou hrozný kolosy ale.
[mluvčí: 25] no..
[mluvčí: 51] já sem si představovala trajekt prostě ňákej takový to. ten prám jo že ste se za
[mluvčí: 25] jo převoz jako ňákej.
[mluvčí: 51] . no no no.
[mluvčí: 51] no ne takovýdle šílený lodě. dyť takovymle my sme jezdili po tom. Nilu
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 51] takovejma
[mluvčí: 51] vobrovskejma.
[mluvčí: 25] no to už je ta. ta Helena právě. asi teda. doufám. (smích)
[mluvčí: 51] tam ste se nezastavili jo?.
[mluvčí: 25] ne sme jeli jenom
[mluvčí: 25] okolo.
[mluvčí: 51] hmm.
[mluvčí: 25] ale tak měl tam docela dost prostoru ne
[mluvčí: 25] Napoleon.
[mluvčí: 51] hmm.
[mluvčí: 25] no já sem si myslel že to bude ňákej jako vostrůvek a
[mluvčí: 51] hmm. (smích)
[mluvčí: 51] (se smíchem) jo tam a zpátky
[mluvčí: 51] dva kroky jo
[mluvčí: 25] já mysim že moh
[mluvčí: 25] bejt spokojenej. tady..
[mluvčí: 51] a teď to je vobydlený normálně?.
[mluvčí: 25] jo sou tam ňáký. tady vidíš že ňáký
[mluvčí: 25] náznaky
[mluvčí: 51] hmm
[mluvčí: 25] takovejch ňákejch měst.. vono tam. bylo blbý světlo no..
[mluvčí: 51] tady je dobrý.
[mluvčí: 25] no my sme tam spíš chrápali na tom trajektu už.
[mluvčí: 51] ste čerpali
[mluvčí: 25] my sme
[mluvčí: 51] síly jo?
[mluvčí: 25] no tak. víš co my sme řídili celou dobu. a my sme trošku nestíhali my sme místo ve štyry vyjeli v pět. pak eště po cestě sme ňák trošku. měli takový ňáký zpoždění.. no tak sme pak. přes Rakousko přes Itálii to museli smažit docela no.
[mluvčí: 51] a vy ste měli trajekt vobjednanou na určitou hodinu
[mluvčí: 51] a tim ste museli jet
[mluvčí: 25] přímo na hodinu no
[mluvčí: 51] jo aha.
[mluvčí: 25] no no no.
[mluvčí: 51] že byste ho nestihli tak jako
[mluvčí: 25] tak bysme jezdili na kole po Itálii (smích)
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 51] to je dobrý no.
[mluvčí: 51] to je blbý ale
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 51] todle.
[mluvčí: 25] no takže sme to tam museli prstě prát ty jo asi sto šedesát furt a.
[mluvčí: 51] kolik stojí cesta tim trajektem?..
[mluvčí: 25] ty jo že bych si to pamatoval. to si nepamatuju.. ale tam a zpátky já nevim. štyry pět tisíc abych nekecal?.
[mluvčí: 51] žádná levná věc
[mluvčí: 25] ale jako bylo to. jedna z těch nejdražších věcí no
[mluvčí: 51] no.. a tam ste se mohli i najíst nebo tak viď to
[mluvčí: 25] jo byla tam.
[mluvčí: 51] tam byla možnost?.
[mluvčí: 25] restaurace *málně kajuty záchody všechno.. no to je ta mmm.
[mluvčí: 51] to je ta pevnost?..
[mluvčí: 25] teďka si nejsem jistej jesi todlento je eště Helena nebo. jesi už to je Korsika.. to je eště Helena.
[mluvčí: 51] to bych řekla no.
[mluvčí: 25] no sem si akorát vyměnil vobjektiv za delší.. a tam měla bejt ňáká pevnost?..
[mluvčí: 51] von tam byl na ňákej pevnosti.
[mluvčí: 25] jo?.
[mluvčí: 51] já si myslim nevim
[mluvčí: 25] a je to možný tam sou všude takový ňáký pevnosti
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] no ale jako když už sem viděl todle tak sem si říkal aha no tak. to asi Korsika nebude prdel no
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 25] *ž ti z moře vylezou takovýdle hory ty jo.
[mluvčí: 51] ježiš ale to je krásný
[mluvčí: 25] no to je
[mluvčí: 51] tam u paty to je ten.
[mluvčí: 25] no no no
[mluvčí: 51] ta soutěska tam
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] jako do*. dokázal bych si tam představit ty jo.
[mluvčí: 25] tak jako ve
[mluvčí: 51] hmm ale
[mluvčí: 25] štyrycesti se odstěhovat víš co
[mluvčí: 51] jasně. na takovej předčasnej důchod
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 51] jako rentiér.
[mluvčí: 25] a to už je Korsika. teda todle
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] hmm. no to už. to už sme na kolech. no sme jeli do prvního kempu.
[mluvčí: 51] ty zídky tam kamenný to je
[mluvčí: 25] do vnitrozemí
[mluvčí: 51] hezký
[mluvčí: 25] todle byl moc pěkněj kemp.. *ko žádne* žádnej luxus jako normálně klasický záchody francouzský bez prkýnek že jo. to eště bylo
[mluvčí: 25] dobrý
[mluvčí: 51] čemu se
[mluvčí: 51] řiká francouzský bez prkýnek?.
[mluvčí: 25] no normálně jakože typický pro Francii prstě voni tam. nepoužívaj prkýnka. plastový. to je normálně takový to. keramický..
[mluvčí: 25] nic moc no. ale
[mluvčí: 51] to sem eště neslyšela
[mluvčí: 25] byli sme v jednom kempu kde měli normálně turecký šlapky
[mluvčí: 25] takže ty jo
[mluvčí: 51] já sem si právě myslela
[mluvčí: 51] že sis to splet s tureckejma že tureckym řikáš
[mluvčí: 51] francouzský.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 25] ale na*. naštěstí to bylo jenom v jednom kempu tak. eee sem to nemusel absolvovat jako.. jako je fakt že ti to umeje rovnou i nohy ale mmm že bych o to stál to zrovna ne.
[mluvčí: 51] sou v Terezíně v pevnosti.
[mluvčí: 25] no to.
[mluvčí: 25] změ*
[mluvčí: 51] ale
[mluvčí: 25] změníme téma (smích)
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 51] no.
[mluvčí: 51] ale normálně pro návštěvníky.
[mluvčí: 25] jo?.
[mluvčí: 51] no jistě.
[mluvčí: 25] to tam eště furt je?.
[mluvčí: 51] bylo to tam dyž sme tam byli ze školou tak bylo.
[mluvčí: 25] já se nepamatuju nebo sem tam možná nebyl na záchodě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] no nic každopádně sme sem přijeli.. a tady pak takle teče taková pěkná řeka. to tam taky eště bude.
[mluvčí: 51] to s těma kolama seš ty?.
[mluvčí: 25] ne to je Štěpán.
[mluvčí: 51] ne.
[mluvčí: 25] já sem ten za tim foťákem víš.
[mluvčí: 51] a jo vlasně.
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 51] to byl blbej vtip
[mluvčí: 51] já myslela že seš tedleten.
[mluvčí: 25] ne to je táborovej vedoucí.
[mluvčí: 51] a sakra. tak pardon
[mluvčí: 25] eee. no tak sme prostě vybalili a jeli sme na první vyjížďku no ta první vyjížďka to bylo asi. tisíc výškových metrů ty jo hnedka.. hnedka napoprvý jo.
[mluvčí: 51] sakra.
[mluvčí: 25] takže.
[mluvčí: 25] eee sme nespali po cestě v podstatě dva dny sme nespali přijeli sme a jeli sme hnedka na kolo ty jo a.. moc příjemný to bylo. a zas jako. supr. to tam bude vidět potom tam.
[mluvčí: 25] sme jeli vlasně
[mluvčí: 51] takže
[mluvčí: 25] pod Monte Cinto pod nejvě* nejvyšší horu. Korsiky.
[mluvčí: 51] to si fotil i za jízdy? (smích)
[mluvčí: 25] něco tam je pár fotek jako ne za jízdy jako zastavoval sem.
[mluvčí: 51] právě tam to musí bejt geniální
[mluvčí: 25] eee mami ono to nešlo vyjet na p*
[mluvčí: 25] na jeden tah jako.
[mluvčí: 51] fakt ne jo?.
[mluvčí: 51] ne.
[mluvčí: 25] mně ne no. mně ne.
[mluvčí: 51] to já bych se
[mluvčí: 25] no tak sme vybalili kola vybalili sme věci.
[mluvčí: 51] v tomle ste měli
[mluvčí: 25] v tom sme měli
[mluvčí: 51] kola
[mluvčí: 25] kola no.. v tom sme měli kola.
[mluvčí: 51] no
[mluvčí: 25] taji bylo
[mluvčí: 25] prostě takový to sociální zázemí tady vidíš ty hory sníh jo
[mluvčí: 51] malinký hory.
[mluvčí: 51] krásný stromy.
[mluvčí: 25] no jako
[mluvčí: 25] tady
[mluvčí: 51] a ta tráva
[mluvčí: 51] je hrozně vyprahlá tam.
[mluvčí: 25] no to je eště dobrý to je začátek že jo teprv.
[mluvčí: 51] jo?.
[mluvčí: 25] no právě Viktor tam byl. kdy to říkal někdy v září.
[mluvčí: 51] no..
[mluvčí: 25] a říkal že jako. to bylo úplně žlutý všechno.
[mluvčí: 25] že teďka co
[mluvčí: 51] hmm
[mluvčí: 25] viděl tu Korsiku tak to vůbec netušil jako že Korsika může být zelená. teďka je eště krásně zelený ale přes to léto potom jak tam paří tak to je
[mluvčí: 25] uplně
[mluvčí: 51] hmm
[mluvčí: 25] uplně spálený všechno.. a bylo tam hodně jako takovejch nevim opálenejch stromů že tam jako dost často hoří asi a tak.
[mluvčí: 51] hmm.
[mluvčí: 25] no ale zase. víš co.
[mluvčí: 51] ty brďo. dyť tam se snad nedá ani postavit nahoře jak to je špičatý
[mluvčí: 25] hmm.. dá se tam jezdit na kole to ti pak ukážu.
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 51] neblbni.
[mluvčí: 25] tady tak tekla takle řeka. to bylo moc hezký tam sme chladili piva takže to
[mluvčí: 51] to je kamení takový veliký v tej
[mluvčí: 51] řece jo?.
[mluvčí: 25] no to sou vobrovský.
[mluvčí: 25] vobrovský balvany
[mluvčí: 25] v tom
[mluvčí: 51] to je
[mluvčí: 51] nádherný. to se musí krásně čistit ta voda musí bejt
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 51] čistá.
[mluvčí: 25] no ale byla hrozně studená my sme tam
[mluvčí: 25] nevle*
[mluvčí: 51] no to jo
[mluvčí: 25] nevlezli. no a tudle oktávku sme měli pučenou takže. luxůsek víš co.
[mluvčí: 51] jako tam ste si ji pučovali?.
[mluvčí: 25] ne. v Čechách už
[mluvčí: 51] jo.
[mluvčí: 25] no prže sme měli jenom jedno auto a. tady jeli vlastně dva týpci s. kolama s ňákou bagáží a tady sme jeli v pěti.
[mluvčí: 51] jo.
[mluvčí: 25] měli sme mít nejdřív pučenou. fabii. nevim jak bysme se tam naskládali ale. a jak bysme to. ujeli ty jo tu stíhací jízdu na trajekt ale. todle byla pohoda ty jo jedna devítka turbodiesel no žihadlo jak prase.
[mluvčí: 51] vůbec nevim co to je..
[mluvčí: 25] prostě rychlý auto no
[mluvčí: 51] červený.
[mluvčí: 25] červený.
[mluvčí: 51] no.
[mluvčí: 25] červený
[mluvčí: 25] auta sou dycky rychlý že jo
[mluvčí: 51] mně stačí říct
[mluvčí: 51] stačí dyž jenom řekneš červený. ty zíďky se mi líběj.
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 51] to je krásný.
[mluvčí: 25] no taji už sme jeli vlasně na kolách takovýmdle údolím a
[mluvčí: 51] po tom
[mluvčí: 51] mostě?.
[mluvčí: 25] ne.
[mluvčí: 51] fuj.
[mluvčí: 25] to sem si jenom fotil. jen tak.
[mluvčí: 51] jo to tvoje mosty já vim.
[mluvčí: 25] no. no takovýdle. takovýdle údolíčka..
[mluvčí: 51] ty jaký hory špičatý tydle..
[mluvčí: 25] stromy no. takovýdle silničky tam sou jak. jak v Irsku prostě uzoučký.. to bylo dobrý že b*. to bylo mimo sezonu nebo před sezonou že tam. nebyl takovej provoz aut a tak a
[mluvčí: 51] a potkávali ste jo?.
[mluvčí: 25] jo. hlavně při sjezdech teda (smích)
[mluvčí: 51] je to možný ty skály.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 51] támle.
[mluvčí: 51] naproti.
[mluvčí: 25] tenle týpek měl uplně výborný kolo ty jo.
[mluvčí: 51] to sis koupil špatný?. měl lepší?.
[mluvčí: 25] to měl každpopádně jako.
[mluvčí: 51] (smích)
[mluvčí: 25] měl asi vo deset kilo lehčí
[mluvčí: 25] hlavně
[mluvčí: 51] jo
[mluvčí: 51] no to je úžasný.. já bych to tvoje eště jednou chtěla vidět.
[mluvčí: 25] to tam bude.. no. prostě sem
[mluvčí: 25] fotil blbosti no
[mluvčí: 51] to je krásný
[mluvčí: 51] no jaký blbosti je to nádherný.
[mluvčí: 25] no todle bylo eště takový mírný stoupání to bylo v pohodě. to byly
[mluvčí: 25] rovinky t*.
[mluvčí: 51] ale dlouhý.
[mluvčí: 25] tam se to dalo docela pálit no a.. sme netušili co nás čeká no.
[mluvčí: 51] nikdo to netušil? nebo někdo jo..
[mluvčí: 51] radši vám to neřek
[mluvčí: 25] já mysim že Vi*
[mluvčí: 25] Viktor to věděl moc dobře ale každýmu říkal jak to je v pohodě takže pak. v půlce zájezdu už mu vůbec nikdo nevěřil
[mluvčí: 25] ani pozdrav jo takže
[mluvčí: 51] (smích)
[mluvčí: 51] (smích) baron
[mluvčí: 51] Prášil.
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 25] jo zítra to bude jen tak jako. tak štyrycet tak jako pohodička normálně mírný stoupání asi. dva vrcholy a pak furt z kopce. celej den valíš do kopce. (se smíchem) debil
[mluvčí: Zvuk] (smích a odmlčení)
[mluvčí: 25] no. Láďovi sme potom začli přezdívat Žaba.
[mluvčí: 51] jo?
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 25] no. zelenou helmu zelenej dres zelený kolo. (smích)
[mluvčí: 51] hmm to teda jo.
[mluvčí: 51] hele
[mluvčí: 25] a
[mluvčí: 51] kravka!
[mluvčí: 25] a to bylo dobrý že. eee jenom s nim sem držel tempo ty jo to bylo dobrý (smích)
[mluvčí: 51] co si s nim držel?.
[mluvčí: 25] tempo.
[mluvčí: 51] jo.
[mluvčí: 51] hele ta kráva je dobrá
[mluvčí: 25] no. krávy tam
[mluvčí: 25] byly všude takle na na volně.
[mluvčí: 51] jak se tam dostala?. *kle vysoko.
[mluvčí: 25] seběhla nabo spadla (smích)
[mluvčí: 51] no tak nevypadá že by spadla.
[mluvčí: 25] no to je asi první zastávka.
[mluvčí: 51] hele támle má zelený auto moh si ho pučit.
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 51] by šlo
[mluvčí: 51] k pl*. k pleti..
[mluvčí: 25] no taji toto sme vlasně tak vystoupali
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 51] no tak eště vypadaj
[mluvčí: 51] docela
[mluvčí: 25] kluci
[mluvčí: 51] čile.
[mluvčí: 25] no a kluci jezdili to maj nalítáno jak prase. a Štěpán ten mladej kluk
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] no. sníh ty jo eště. paráda.
[mluvčí: 51] to je dobrý. a k němu ste se dostali?.
[mluvčí: 25] kousek no kluci tam pak někde jeli eště navrch že. se tam koulovali ale.. já sem byl rád že sem do* dojel na na ten vrch takže. s* sníh mi byl ukradenej celkem.
[mluvčí: 25] a mně se tam
[mluvčí: 51] takže
[mluvčí: 25] líbily takle ty stromy z těch na těch skalách
[mluvčí: 51] jo
[mluvčí: 25] to je uplně. bomba.
[mluvčí: 51] takže potřebuješ trošku dohnat fyzičku.
[mluvčí: 25] no tak jak já sem žádnou neměl
[mluvčí: 25] v podstatě.
[mluvčí: 51] to sou borovice?.
[mluvčí: 25] jo.
[mluvčí: 51] nádhera.. nádhera.
[mluvčí: 25] supr ne jako.
[mluvčí: 25] tam se
[mluvčí: 25] vyškrábat tady si postavit stan ty jo ráno. (hvízdnutí)
[mluvčí: 25] protáhneš (citoslovce)..
[mluvčí: 51] no a seš v tu ránu dóle no (smích)..
[mluvčí: 51] ježiš to je nádherný
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 51] to je zas úplně jinej kraj uplně jináč
[mluvčí: 51] to vypadá.
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 25] jako. tenle první den sem z toho byl taky odvařenej pak eště asi dva dny ale pak už to bylo všechno stejný (smích)
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 51] no jo no tak je to
[mluvčí: 25] ale furt hezký
[mluvčí: 25] jako
[mluvčí: 51] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 51] vydáváš zvuky
[mluvčí: 25] cukr
[mluvčí: 51] divný..
[mluvčí: 25] srkám
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] no tady je zase to byl ten vrcholek uplně. tam byl ňákej. tam sou pak mysim ňáký sjezdovky a tak ňáký
[mluvčí: 25] lyžařský
[mluvčí: 51] jo
[mluvčí: 25] centrum tam bylo. takový menší. no a Monte Cinto no. nejvyšší hora Korsiky.
[mluvčí: 51] hmm moc neni vidět v těch
[mluvčí: 51] mrakách..
[mluvčí: 25] hmm..
[mluvčí: 51] kolik má?
[mluvčí: 25] (citoslovce) něco přes dva.
[mluvčí: 51] mmm
[mluvčí: 51] .
[mluvčí: 25] nebo dva.
[mluvčí: 25] ňáký vodopády no byly
[mluvčí: 51] ty potoky
[mluvčí: 25] to tam tálo.
[mluvčí: 51] ty stromy sou úžasný.
[mluvčí: 25] ale dyž sme jeli nahoru. tak sme tam potkali v zatáčce ňáký cyklisty. a. a Láďa prostě jen tak ne. čau. prej. zdar nazdar. Češi ne
[mluvčí: 51] (smích)
[mluvčí: 25] řikal. jak to je eště daleko nahoru?. no eště jo eště vás čeká to nejhorší ty jo. a je to čim dál horší. no taky měli pravdu no
[mluvčí: 51] hmm.
[mluvčí: 25] my sme vyjeli nahoru. a už v půlce nás předjížděl ňákej. týpek taky prostě docela. slušný tempo.. a taky prostě. zdar. zdar (smích) a jel
[mluvčí: 25] dál ne
[mluvčí: 51] *s to byla
[mluvčí: 51] invaze
[mluvčí: 51] Čechů jo
[mluvčí: 25] kdokoliv tam
[mluvčí: 25] byl na kole tak to musel bejt Čech ty jo.
[mluvčí: 51] hmm
[mluvčí: 25] tak sme se tam pak ještě
[mluvčí: 25] fotili
[mluvčí: 51] tajdle soused
[mluvčí: 51] řikal ty se chystaj do Rakouska.
[mluvčí: 25] NP
[mluvčí: 51] NP
[mluvčí: 25] na kole
[mluvčí: 25] nebo jak?..
[mluvčí: 51] hmm..
[mluvčí: 25] tam to je taky dobrý no ne* není to tak daleko hlavně no.. no. *čkej. no.
[mluvčí: 51] se ňák mázly.
[mluvčí: 51] sou rozpitý.
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 51] no už to je lepší.
[mluvčí: 25] sme se tam právě nechávali fotit vod toho Čecha no..
[mluvčí: 51] a jo ty tam seš..
[mluvčí: 25] no. to sme přijeli zpátky už. ubytko jen tak a
[mluvčí: 51] co je támleto?.
[mluvčí: 25] todle?.
[mluvčí: 51] no.
[mluvčí: 25] hygiena. zuby a tak ruce
[mluvčí: 51] jo takhle. mně to připadalalo jak ňáký vohniště že tam je
[mluvčí: 25] emem
[mluvčí: 51] nebo něco
[mluvčí: 51] víš jak to má ty kamenný ty.
[mluvčí: 25] voda..
[mluvčí: 51] to ste byli takle uparkovaný u toho hned
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 51] jo?.
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 25] zásoby. v autě. kuchyň.
[mluvčí: 51] hezky. špajzka.
[mluvčí: 51] hmm ale trošku taková zateplená ne?.
[mluvčí: 25] no jo no tak. nic lepšího
[mluvčí: 25] nebylo
[mluvčí: 51] ty
[mluvčí: 51] hrnce.
[mluvčí: 25] tady sme byli
[mluvčí: 25] v hotelu
[mluvčí: 51] voda
[mluvčí: 25] na pláži.
[mluvčí: 51] písek?
[mluvčí: 25] první. pl* písek no
[mluvčí: 51] a je tam ňáká špína tajihle. na kraji.
[mluvčí: 25] eee.
[mluvčí: 25] tam bylo.
[mluvčí: 51] chaluhy?.
[mluvčí: 25] ne tam bylo kupa borovic takle podél tak.
[mluvčí: 25] to z nich
[mluvčí: 51] jo
[mluvčí: 25] cosi opadávalo.
[mluvčí: 51] to sou květy.
[mluvčí: 25] hmm.. to je pevnost.
[mluvčí: 51] a dole to je přístav
[mluvčí: 51] jo?.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 25] a jak se to menovalo tady to bylo Corte. mysim. zase právě. jedno z z míst kde se moh narodit. Napoleon.. voni se eště hádaj s s Janovem nebo s kym.. nebo. ne kecám Napoleon. ten. Kolumbus.
[mluvčí: 51] no já sem
[mluvčí: 51] si řikala.
[mluvčí: 25] sem blbej.
[mluvčí: 51] Napoleon byl Francouz.
[mluvčí: 25] sem blbej.
[mluvčí: 51] toho tam šoupli za trest.
[mluvčí: 25] no. ták toto.
[mluvčí: 51] já sem dostala vod tebe pohled to bylo to Porto nebo co to bylo v noci?.
[mluvčí: 25] to bylo Porto.. Porte. toto je Corte.
[mluvčí: 51] ježišmarja
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] Porte tam bude eště.
[mluvčí: 51] to je jak Lhoty tady..
[mluvčí: 25] no. no tam sme
[mluvčí: 51] to sou těla.
[mluvčí: 25] sváču si dali. francouzský bagety
[mluvčí: 51] ten je docela takovej voplácanej jo tak jako
[mluvčí: 25] sýr. a. pivo
[mluvčí: 51] to si dost troufal. takle jet. tenhleten první.
[mluvčí: 25] jo no tak. má ňáký
[mluvčí: 25] kilo no
[mluvčí: 51] krásný
[mluvčí: 51] ty bagety. ježiši já bych si dala bagetu.
[mluvčí: 25] hmm. nemůžeš (smích). jo sem pučoval foťák Láďovi tak si fotil kočky.
[mluvčí: 51] to nejste vy viď já sem si to myslela
[mluvčí: 25] ne
[mluvčí: 51] ňák se mu to nezadařilo.
[mluvčí: 25] hmm.. no a prostě pohoda. válíš se v moři koukáš na zasněžený hory. co víc si přát ty jo.
[mluvčí: 51] no to máš jako teďka tady jak bylo eee jezdili v šortkách na lyžích.
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 51] v Krkonoších nebo kde. jak začlo chumelit jo tak se tam koulovali. že prej přijeli s plavkama no a teď že se jim hoděj rukavice.
[mluvčí: 25] *ko. přesně takle bych si dokázal představit takovej.. takovej důchodek ty jo pěkně ve čtyryceti.
[mluvčí: 51] *kej sroubek tam dřevěnej ekologickej barák viď.
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 51] takový to vo*. to vytápění to s*. jak se j* se* jak se to řiká těm barákům?.. bez
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] co myslíš?
[mluvčí: 51] jak se vytápěj
[mluvčí: 51] samy sebe.
[mluvčí: 25] samy sebe?.
[mluvčí: 51] no. s. minimálnim tim.
[mluvčí: 25] jo tydlenty
[mluvčí: 51] že tam topěj
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 51] i
[mluvčí: 51] světla všechno
[mluvčí: 25] nízkoenergetický..
[mluvčí: 51] jo..
[mluvčí: 25] no jako nebylo by to špatný no. ráno si jít zaplavat víš co.
[mluvčí: 51] hmm.
[mluvčí: 25] do moře. vrátit se domů. vzít prkno. vyšlápnout si na hory jít si zajezdit a. večír se zas umejt v moři ty jo
[mluvčí: 51] no tak to aby si šel v tom důchodu do toho důchodu ve třiceti. aby to mělo ňákej smysl
[mluvčí: 25] no tak jako.
[mluvčí: 25] nemam nemam
[mluvčí: 51] pak starý kosti (smích)
[mluvčí: 25] nemam problém
[mluvčí: 25] jako.
[mluvčí: 51] no. | 09A079N |
Situace: hovor při jídle doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: známost
[mluvčí: 19] dyť se to s ní nedalo vydržet.
[mluvčí: 52] škoda dybych byla zítra v práci tak *s mohla přijít za mnou že jo jako a podívat se na tu
[mluvčí: 52] tiskárnu..
[mluvčí: 19] hmm..
[mluvčí: 52] a víš že tam je napsaný že to bude do štyř hodin
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] spíš že jo to bude ňáká prezentace toho programu že jo jako na to. plus asi probírání postupně jednotlivejch těchto ale to
[mluvčí: 19] dobrý
[mluvčí: 19] den.. vítáme vás na konferenci.. pí sí doktor..
[mluvčí: 52] víš že to bude učebna kde budou samy počítače. takže i NN (se smíchem) zasedne za jeden.
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 19] no nejhorší bylo jak taťka říkal jako že prostě ti volal ne. a teďka že vona to zvedla ne a teďka. jako že tam zrovna nejsi ale že ti zapla počítač a potom ty si ho musela restartovat nebo něco
[mluvčí: 52] ne. to ti
[mluvčí: 19] takovýho
[mluvčí: 52] řeknu jak ona to. já sem přišla vono se to vůbec nehejbalo
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 52] furt tam. furt tam byly ty přesýpací hodiny sem si řikala ty brďo na chodbě jo lidi sem řikala co já s tim.. c t r l alt del..
[mluvčí: 19] hmm
[mluvčí: 52] pak tep* pak se to teprve chytlo a bylo to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] no jasný ale tak jako. víš co prostě jak taťka říkal ajaj.
[mluvčí: 19] průšvih.
[mluvčí: 52] ne tatínek
[mluvčí: 52] tatínek říkal. tak mně poklesla spodní
[mluvčí: 52] čelist.
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 52] jo. a dyž sem už už sem už sem jí to říkala Libuško radši to nezapínejte protože tak. aby to.. víš co vona tam totiž může. nechca. jo. tam pomačká něco co. co nemá pomačkat a. je z toho
[mluvčí: 52] průšvih že jo
[mluvčí: 19] hmm třeba
[mluvčí: 19] systémový nastavení a. něco takovýho.. eee
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] já vim že poprvé dyž to pouštěla tak že. pustila tiskárnu a hned už chtěla. prostě že jako na to pustit počítač já sem řikala no počkejte až ta tiskárna naběhne že jo
[mluvčí: 19] no ale mami
[mluvčí: 19] to z* mmm to ne.
[mluvčí: 52] víš co tak jako na to mně řekl tehdy NP dyž mi to. instaloval mně řek. radil. říkala. že tato tiskárna je neobyčejně citlivá. takže má dycky začínat první tiskárna a počkat až tiskárna naskočí.. tak mi to říkal NP dyž měl. dělal celou tu sestavu a pak teprve začínat po*. zapínat počítač takže já du podle toho
[mluvčí: 19] to je blbost
[mluvčí: 19] mami
[mluvčí: 52] ne my s*
[mluvčí: 52] t* tak mně to řekl. ten kterej mi to instaloval celou tu sestavu. vopravdu tak to řekl..
[mluvčí: 19] tiskárna by se neměla vztahovat jakoby.. k počítači.. vůbec
[mluvčí: 52] no tak mně to bylo
[mluvčí: 52] řečeno. takže. dle dle
[mluvčí: 19] když máš doma tiskárnu tak ji nemáš
[mluvčí: 19] furt zapnutou.
[mluvčí: 52] no jenže víš co ti řeknu já?. já víceméně mám furt tu tiskárnu zapnutou že jo prtože já ji potřebuju celou pracovní dobu..
[mluvčí: 19] no jasně no tak. dyž
[mluvčí: 19] tiskneš.. recepty
[mluvčí: 52] teď je nejhorší jesi nebudu mít tiskárnu
[mluvčí: 52] a mám to předoperační vyšetření že to budu muset klepat zase na stroji
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] ty brďo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] no ne tak
[mluvčí: 19] jako
[mluvčí: 52] ale
[mluvčí: 52] prská to strašně že jo jak podívej se kolik je tam těch barev
[mluvčí: 19] no je to.
[mluvčí: 52] j* vypadá to strašně..
[mluvčí: 19] je to hrůza no..
[mluvčí: 52] já sem přemýšlela jesi bych
[mluvčí: 19] mělo by se s tim
[mluvčí: 52] neměla vzít teda eště odpoledne to normálně vodmontovat nebo jet do toho Mironetu. a jenže teď esi tam maj do čtyř hodin než se dostanu z Karláku to už nemá význam já nevim do kolika sou tam
[mluvčí: 19] mami.
[mluvčí: 52] v pátek
[mluvčí: 19] nehoň se ježkovy voči.. nemá cenu..
[mluvčí: 19] to počká.
[mluvčí: 52] hele anebo
[mluvčí: 52] až v pondělí vemu papir ukážu papir co to dělá. a co s tím. jaké další řešení. to by měl ten kluk říct.. navíc se strašně jako mně říká. no tam si najdete že jako na to a vyčistíte to a dyž to nepude vyčistit dyž vám to bude i nadále černit. já sem řikala. no tak eee já sem řikala no tak to potom přiď sem a on řiká no samozřejmě teďka mně dal vizitku jako. obecnou vizitku že jako na ten Mironet sem si myslela hochu dyť já dělám za rohem dyť to podle té faktury vidíš že jo.
[mluvčí: 19] hmm
[mluvčí: 52] já tam
[mluvčí: 52] možná v pondělí mám vobjednanou jednu. ženskou na půl dvanácté. jé to bylo krásné já sem neska volala. volala psychiatrovi že jako na to že bych. potřebovala aby dotyčnou ošetřil jako bez. objednání že jako že ju doveze dcera prtože je toho času mimo Prahu a řiká. ano dobře kolegyně. tak v kolik? zavoláte mně v pondělí ráno? já sem řikala ne nezavolám já sem tady až odpoledne. no teda typickej psychiatr že jo jako takže potom. mezi první druhou hodinou já sem řikala no já nevim voni maj ňák rozplánovaný vícero návštěvu vícero ambulancí na poliklinice takže..
[mluvčí: 19] (smích) ona potřebuje přesný čas kdy se mu tam
[mluvčí: 19] dostavit
[mluvčí: 52] no my sme tak
[mluvčí: 52] jako tak von má třeba pacienta hodinu v ordinaci že jo jako no
[mluvčí: 19] mmm!.
[mluvčí: 52] teda hodinu mět někoho. být hodinu s
[mluvčí: 52] psychiatrem.
[mluvčí: 19] cože?
[mluvčí: 52] to musím už zblbnout úplně. (smích) místo psychiatra zblbnout.
[mluvčí: 19] a co tam dělá prosim tě?.
[mluvčí: 19] hypnotizuje ho?
[mluvčí: 52] psychi*. ne
[mluvčí: 52] psychiatrická diagnóza. pohovor je o pohovoru s pacientem. takže on se ho vyptává.. na všecko možný..
[mluvčí: 19] a co dělá váš pejsek?.
[mluvčí: 52] štěká
[mluvčí: 19] a co dělá
[mluvčí: 19] vaše kočička?.
[mluvčí: 52] mňau
[mluvčí: Zvuk] (smích a odmlčení)
[mluvčí: 19] náhodou to musí být
[mluvčí: 19] fakt vtipný jako.. no jo
[mluvčí: 52] dovečeřej je štvrt na devět ať deš něc*.
[mluvčí: 52] ať deš něco dělat.
[mluvčí: 19] já vim. mami. emem
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 52] dělej Lauro.
[mluvčí: 19] hmm.
[mluvčí: 52] hele co chceš eště něco něco něco na ty a ňákej cé vitamín bys měla eště vzít..
[mluvčí: 19] hmm.
[mluvčí: 52] já nemám vůbec nic pro Svaťku žádný uvítany teda jak přijede z toho..
[mluvčí: 19] (s plnou pusou) prosim tě. eee.. nepotřebuje. kup jí čokoládu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] mmm!.. kup jí protézu.
[mluvčí: 52] ne. ty si protivná.
[mluvčí: 52] (smích) cvakala protézou jako mlátička..
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 52] ne to nemůžu prosim tě hlavně aby měla ten zámek dobrej že jo jako na tom. naštěstí nic
[mluvčí: 52] neříkala
[mluvčí: 19] no uvidíme jak budou
[mluvčí: 19] vypadat brýle..
[mluvčí: 52] no brýle jí spravovala kamarádka.. to mně řekla. takže musela. jesi měla vypadly sklo.. to vůbec nevim.
[mluvčí: 19] emem.. podle mě vypadlý sklo neměla. ale.
[mluvčí: 52] možná že je měla. pokřiveny.
[mluvčí: 19] hmm.
[mluvčí: 52] to bude. budeme muset jít k optikovi aby to narovnal
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] aby jí nepadaly případně za ušima že jo jako to.
[mluvčí: 19] hmm
[mluvčí: 52] to nebude chtět jet do Kroměříže pro osmáky a do optiky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] já už se těšim až nám to tady rozhryže úplně všechno..
[mluvčí: 52] ne. ale vona původně říkala že je bude nechávat běhat tady v kuchyni.
[mluvčí: 19] no to v žádnym případě.
[mluvčí: 52] a. teďka už řekla eee
[mluvčí: 19] přece se tady nebude. prohánět.
[mluvčí: 52] jak.. značkovat.
[mluvčí: 52] (se smíchem) značkovat
[mluvčí: 52] cestu.
[mluvčí: 19] je mami
[mluvčí: 19] to ti musim říct já sem neska viděla veverku. takovou šedou. krásnou
[mluvčí: 19] normálně.
[mluvčí: 52] a kde?.
[mluvčí: 19] víš jak se de normálně takhle eee z Letohrádku. z dvacetdvojky?.
[mluvčí: 52] no
[mluvčí: 19] takle
[mluvčí: 19] dolu.
[mluvčí: 52] Tichounkovou
[mluvčí: 19] tak
[mluvčí: 19] tam je eee taková ta realitní kancelář. tak takhle hopsala. s oříškem v pusince ne a teďka hop hop hop. ne a to bylo roztomilý. zastavila se takle na mě koukala ne ňu ňu ňu ňu ňu ňu. no a pak sem jí říkala dáš mi oříšek?. tak odhopkala ale prot* protože já sem nechtěla aby zůstala na cestě že jo tam by
[mluvčí: 19] ji mohlo. to tak sem ji
[mluvčí: 52] no to je jasné aby ju auto
[mluvčí: 19] trošku zaplašila jako. takže zmizela jakoby pryč z cesty.
[mluvčí: 52] hmm..
[mluvčí: 19] protože víš co tam jezděj auta ale ta byla roztomilá víš co takovej ten krásnej huňatej ocásek takle měla. mmm
[mluvčí: 52] mysíš si že to tam žije jako přírodně nebo že to má někdo doma?..
[mluvčí: 19] přírodně vdyť to je skoro park..
[mluvčí: 52] hmm..
[mluvčí: 19] navíc tam sou zahrady jako takle když se de z Le*. z toho. Belvederu.
[mluvčí: 52] ježkovy zraky. já eště mám žehlit ten plášť. eště musím dožehlit plášť a chtěla sem si udělat papíry.. pro sebe. nějaké..
[mluvčí: 19] hmm.. práce mnoho
[mluvčí: 19] co? času málo.
[mluvčí: 52] zítra abych.. zítra abych upekla dort. prže sem slíbila Svaťce dort. na přivítanou tak jí upeču. aspoň ten korpus si udělám zítra a krém si udělám v sobotu. to stihnu. to nic. prže musim v sobotu uvařit a. taťka bude tak tam budem všichni. všichni doma že jo na jídlo takže musim něco co.
[mluvčí: 19] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] no jasně.
[mluvčí: 52] musim.
[mluvčí: 52] řízky.. v sobotu?.
[mluvčí: 19] mmm taťka by tě za řízky zabil.
[mluvčí: 52] ale náhodou on má. ani na moje řízky nenadává. prtože já to dělám z čerstvýho všecko že jo tak ono to. ne ale čerstvý sádlo nikdy v životě mně nenadával kvůli řízkum..
[mluvčí: 19] nenadával protože nadává tiše
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] mmm. zrovna. já sem to tam viděla letadlo.. poblikávat.
[mluvčí: 19] zrovna teďka mi říkal. mmm
[mluvčí: 52] mě bolí koleno
[mluvčí: 19] mně nadával. teda ne mně nadával. na tebe nadával. eee že prý to. eee že prý (smích) ne počkej
[mluvčí: 52] co?.
[mluvčí: 19] jak prý. je v tvém. hodnotném žebříčku. nízko. jako že. eee. ty máš. babičku. dědu. pak máš asi mě. Svaťku. a teprve na nejspodnějším nejspodnějším místě je von. protože. řikal.. že. babička z dědou nechali prolejt barák. a jim si nic neřekla ale von prý udělal ňákou šmouhu na ňákym dřevě a hned si ho začala pucovat. sem řikala no no. nemáš to u mamky
[mluvčí: 19] špatně.
[mluvčí: 52] to to.
[mluvčí: 52] to to to říkal?.
[mluvčí: 19] to říkal no
[mluvčí: 52] a kdy?. teďko?
[mluvčí: 19] ale. no
[mluvčí: 19] neska ráno.
[mluvčí: 52] dneska
[mluvčí: 52] ráno?..
[mluvčí: 19] hmm..
[mluvčí: 52] já se z něho picnu.
[mluvčí: 19] tak sem to
[mluvčí: 52] já sem
[mluvčí: 52] já sem odcházela o půl sedmé do práce jenom sem ho zbudila sem řikala vstávej do práce a. já už sem frčela pryč že jo.
[mluvčí: 19] hmm.. nebo. včéra večer?. no prostě teďka to bylo nedávno.
[mluvčí: 52] (smích) to je dobry.
[mluvčí: 19] no no no.. a.. on takový.. vono je fakt lepší nic nedělat aspoň za to nedostaneš vynadáno (smích).
[mluvčí: 52] dyť to říká dycky. prže nic nedělal (smích)..
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 19] mmm.
[mluvčí: 52] já mysim že to je st*. dodržuje sta*. že on si dodržuje takový ten zlatý standard (smích). nic
[mluvčí: 19] nedělat.
[mluvčí: 52] nic nedělat
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] mmm. džusík.
[mluvčí: 52] eště že máme Lauro zamluvenou tu dovolenou.. dobrej týden že jako co. pojedeme do Dolomit
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] a nemusím
[mluvčí: 19] hmm
[mluvčí: 52] se o nic starat že jo jako na to ne*. a ne* a nebude to tak drahý naštěstí..
[mluvčí: 19] ty Dolomity sou fajn.
[mluvčí: 52] hmm..
[mluvčí: 19] taky se konečně. dostaneme ne na čerstvej vzduch. i když nevim nevim jak se tam domluvíme. (cizojazyčný projev)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] dno. kdo vi jesi s nama nepojede taťka že jo.
[mluvčí: 19] už sem se naučila. říkat italsky
[mluvčí: 52] on si. on si zamluví místo
[mluvčí: 19] chci dvě kapučína (cizojazyčný projev).. dost dobrý co?..
[mluvčí: 52] no já mysím že tam je důležité vzít si hodně euro. (smích) a ňák tam přežiješ. jídlo je tam napsany třikrát denně. já ani tolik. já ani. já jim tak dvakrát denně. že jo. třikrát denně to ani nejim.
[mluvčí: 19] a třikrát denně buď ráda.
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 52] to už bych se
[mluvčí: 52] neunesla..
[mluvčí: 19] doufám že tam bude ňáká dobrá italská strava. mmm mňam mňam mňam mňam
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] taky bych už konečně chtěla. vidět Ticianu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] no jo. právě kdyby tam byl tatínek možná že by přijeli ale. kdo ví jesi nebudou zase někde
[mluvčí: 19] jenže voni sou věčně někde v trapu. buď v New Yorku nebo někde v Manchesteru nebo bůh ví kde. jezděj si po světě jenom semka k nám nezavítaj. mně to fakt štve a taťka začal vykřikovat jako že to je něco kvůli tomu. jako že když už je člověk starší. tak že nechce. jakoby. mmm eee. mít ve zpomínkách. něco jinýho než na co. byl zvyklý nebo něco takovýho. jako že když tam přijedeš třeba. po dvaceti letech tak že už tam není všechno stejný a jako že. že tě to otráví nebo že že z toho máš strach nebo.
[mluvčí: 52] prosim tě co to je?.
[mluvčí: 19] no tohlencto mi vykládal no tak nevim nevim jako..
[mluvčí: 52] to je někdo. úplně dole. no teda (se smíchem) to by mě nenapadlo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] taťka si to strašně bere budeš to muset s nim probrat.. (smích) a spr*. a sprdnout ho za to (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] no jo no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] ach jo.. sem si ve škole koupila Mirindu.. za šesnác korun..
[mluvčí: 52] tak my máme teďka automaty na poliklinice tam je všecko po dvacetikačkách..
[mluvčí: 19] fakt? i to pití?..
[mluvčí: 52] hmm.
[mluvčí: 19] mmm. máme
[mluvčí: 19] to asi levnější
[mluvčí: 52] ale ale já si větši*
[mluvčí: 52] já si většinou kupuju Evian..
[mluvčí: 19] já vim
[mluvčí: 52] to
[mluvčí: 52] to dokonce. a už mně ani nechutnaj že onehdy sem si koupila ňákou neperlivou. ne. mírně perlivou Mattonku nebo co to bylo fuj nedalo se to. trochu sem to vypila a zbytek sem vylila..
[mluvčí: 19] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] byla jemně perlivá a to bylo jak..
[mluvčí: 52] jak voda z louže. jo. nedalo se to pit..
[mluvčí: 19] jako kdyby byla vyšeptalá že jo.. hmm..
[mluvčí: 52] tak sem jenom trošku upila a vyhodila sem řikala NN to vyleje.. NN to vylila a bylo to..
[mluvčí: 19] ty a víš co je skvělý mami?. ty ji tam máš fakt na úklid. já si tam vostříhám nehty. nechám je spadnout na zem.. NN to uklidí. (smích) zaťupotám pěkně vod deště. pěkně blátivejma botama. v pohodě nic se neděje NN to uklidí
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] takovouhle služku bychom si měli pořídit i
[mluvčí: 19] domů.
[mluvčí: 52] ale.
[mluvčí: 19] ne fakt mami.. mmm.
[mluvčí: 52] heleď já už nebudu já už tady nebudu sedět
[mluvčí: 19] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] běž si vyžehlit.. tričko
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] tak eště si musim
[mluvčí: 19] já se zase musim podívat na tu francouzštinu eště.
[mluvčí: 52] jo.
[mluvčí: 19] já to vim já se k tomu musim dokopat.
[mluvčí: 52] no tak se dokopej
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] dvě stě padesát gramů
[mluvčí: 19] no vzhledem k tomu že ji píšem zejtra
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] tak to.
[mluvčí: 52] je nejvyšší čas ne?. se dokopat..
[mluvčí: 19] jo.. to jo no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] ty jo taťka dneska vtrhnul do mýho o* pokoje v osum hodin ráno mami
[mluvčí: 52] a proč? dyť ví že deš pozdě.
[mluvčí: 19] eee začal eee vyhrnul roletu a povídá.. už nespi. venku sněží.
[mluvčí: 52] (smích) já se picnu..
[mluvčí: 19] a já sem. a eee von. von. víš co. skejsnul v mym pokoji. do půlnoci já sem. p* přesně v nula nula nula nula. sem ho vyhazovala. jako t* sem řikala tati. je půlnoc. jako nezlob se ale já chci jít taky jít brzo spát nebo jako. to.
[mluvčí: 52] na to je nemožnej
[mluvčí: 52] že
[mluvčí: 19] a. a taťka.
[mluvčí: 19] cože? už je půlnoc?
[mluvčí: 52] no taťka nikdy neví kolik je
[mluvčí: 19] no já
[mluvčí: 52] hodin
[mluvčí: 19] vim no. to mě štve..
[mluvčí: 52] Lauro běž se učit.
[mluvčí: 19] mmm!..
[mluvčí: 52] dopi to a běž..
[mluvčí: 19] dopiju si to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] běž k sobě do pokoje
[mluvčí: 19] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] no jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] se mi normálně ráno seknul počítač.
[mluvčí: 52] taky?.
[mluvčí: 19] ne fakt já sem ho musela restartovat úplně.. no jo no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení) | 09A080N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 24] to právě..
[mluvčí: 19] ne.. sem si neska po třetí vzpomněla na jednou zaslechneš klamné zvonění zvonku nikdy to nenapravíš.. ach jo.
[mluvčí: 24] co to je?.
[mluvčí: 19] citát z Kafky. (smích)
[mluvčí: 24] na to by si
[mluvčí: 24] co to je?.
[mluvčí: 19] Venkovský lékař.
[mluvčí: 24] co je Kafka. (smích) to je ňákej ten.
[mluvčí: 24] ten
[mluvčí: 24] to je ptáček že jo.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] Franz.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] no vidiš. ani to tolik moc nebolelo..
[mluvčí: 19] no a co s tim budeš dělat?
[mluvčí: 24] no to vyhodim ale už to nebudem takle debilně vodvíjet.
[mluvčí: 19] tak jo..
[mluvčí: 24] ne chápeš to když to vodvíjíš taklenc. tak vono to do spirály takhle a ta
[mluvčí: 24] folie čim díl menší a menší.
[mluvčí: 19] jo
[mluvčí: 19] já to chápu..
[mluvčí: 24] můžeš tady zakonzervovat nějakej prst na věčný časy.
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] nebo je hrozný protože sme z toho li su (Literární seminář) všichni strašně degenerovaný.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] no jo.
[mluvčí: 19] právě takovejma
[mluvčí: 19] klamnejma zvoněníma zvonku a tak.
[mluvčí: 19] když Hilský na přednášce na symposionu
[mluvčí: 19] loni řek že Desdemona je zeměměřička lásky. (smích) z toho fakt málem umřel. sme brali Kafku celý celej podzim.
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] počkej tomu ale. jako nerozumim to je ňáký moc intoušský na mě
[mluvčí: 24] tak to je ňákej ten ten ne..
[mluvčí: 19] zeměměřička.
[mluvčí: 24] proč je zeměměřička?.
[mluvčí: 19] Des* Desdemona.
[mluvčí: 24] ká (myšleno Kafkův Jakub K.)
[mluvčí: 24] no proč je zeměměřička?.
[mluvčí: 19] to už si nepamatuju.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] no to je z Othela že jo?
[mluvčí: 19] jo.
[mluvčí: 24] to sem dokonce i čet takej su vzdělanej.
[mluvčí: 19] ježiši kriste..
[mluvčí: 24] a dokonce vim kdo to napsal.
[mluvčí: 24] to byla ňáká Vilma Shakespearů.
[mluvčí: 19] ne..
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] nevim proč říkal Hilský že Desdemona je zeměměřička lásky.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] samý intoušárny ty jo..
[mluvčí: 19] no co čekáš..
[mluvčí: 24] byla rychlejší..
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 24] . šahat na to.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] myslel sem že to bude vtipnější
[mluvčí: 24] počkej dyť měli eště toho. jo..
[mluvčí: 24] tohodlectoho.
[mluvčí: 19] Eastwooda.
[mluvčí: 24] nemáš na něj chuť.
[mluvčí: 24] to je tak
[mluvčí: 19] na Eastwooda?. vždycky.
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 24] jasně puč mi to trestátko já už. mně fakt chybí.
[mluvčí: 19] (smích) trestátko.
[mluvčí: 24] takovou ňákou. prostě. to.
[mluvčí: 19] rákosku..
[mluvčí: 24] abych tě mohl občas šlehat..
[mluvčí: 19] pomlázku. to už si prošvih.
[mluvčí: 24] pomlázku.
[mluvčí: 19] to si prošvih..
[mluvčí: 24] no jo.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] tak Mulholland Drive bych vyřadil rovnou.
[mluvčí: 24] ten sem myslim viděl a ňák mě to nebavilo vůbec..
[mluvčí: 19] jo..
[mluvčí: 24] sem byl vožralej a chtělo se mi spát.
[mluvčí: 24] nebude tim..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] možná ten Svéráz
[mluvčí: 19] já bych se na něj klidně podívala už to viděl.
[mluvčí: 24] no to je jedno stejně budu muset vypadnout abych stihl aspoň metro ňáký..
[mluvčí: 24] dyť je devět.. metro jezdí do toho. do půlnoci.
[mluvčí: 24] no to jo.
[mluvčí: 24] a ty seš doma rovnou béčkem
[mluvčí: 24] no to jo.
[mluvčí: 24] to maš. v plánu dneska ještě něco dělat?.
[mluvčí: 24] ne.
[mluvčí: 19] psát diplomku přeci.
[mluvčí: 24] dneska?.
[mluvčí: 24] sem rozepsal dneska ve škole.. kapitolu. tak to nebudu dělat doma dyž. zejtra možná.
[mluvčí: 24] filmové návraty.
[mluvčí: 24] a vono to neni zas tak dlouhý zas. viděl *s jenom lovu nebo toho rybolovu?.
[mluvčí: 24] toho lovu myslim že sem viděl.
[mluvčí: 24] eee.
[mluvčí: 24] přesně nejsem...
[mluvčí: 19] a jak dlouhej je ten Tulák?..
[mluvčí: 24] eee hodina a půl. sto jedna.
[mluvčí: 19] to je dobrý.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] to neni tak moc... i ten Výkřik maj skoro dvě hodiny.. a na to já se hrozně těšim že se někdy
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 19] podívám ale já sem
[mluvčí: 19] poslední dobou ňáká jako tuhá u těch
[mluvčí: 19] filmů. vdycky.
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] .
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] já sem viděla Mefista.. od toho Istvána co se.. neodvažuji vyslovovat jeho příjmení a ten byl skvělej teda.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] cože cože eště jednou.
[mluvčí: 19] tadycten režisér
[mluvčí: 24] no.
[mluvčí: 19] polskej.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] no takže sem od něj viděla Mefista.
[mluvčí: 24] tužka.
[mluvčí: 19] a ten byl strašně dobrej.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] si nemysli..
[mluvčí: 24] István Szabó..
[mluvčí: 24] to je polský méno?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] jo. myslim že jo.
[mluvčí: 24] protože István Szabó zní tak docela maďarsky. ty jo.
[mluvčí: 19] nebo maďarský tak.. no dobře.
[mluvčí: 24] no jo.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] přemyšlim to tam zjistili.
[mluvčí: 24] já to potřebuju najít.
[mluvčí: 19] já vim mně tatínek řikal že nemám lidem tahat věci z rukou.
[mluvčí: 24] jako první to potřebuju najít..
[mluvčí: 24] právě.. tě musim vycvičit..
[mluvčí: 19] ty mě musíš vycvičit.
[mluvčí: 19] jo.
[mluvčí: 24] no jo.
[mluvčí: 24] jasně.
[mluvčí: 24] on to jeden nezvládne.
[mluvčí: 24] cha cha cha..
[mluvčí: 19] ale ale..
[mluvčí: 24] no eště řekni že jo.
[mluvčí: 24] hnedka to píšou na začátku.
[mluvčí: 19] ale pánové.
[mluvčí: 24] jo hnedka tu začátku píšou že je to maďarský režisér.
[mluvčí: 19] maďarský.
[mluvčí: 19] tak já sem zase blbá no.
[mluvčí: 24] blbá. t* ty nejseš blbá. ty seš ani maličko blbá..
[mluvčí: 19] hele.
[mluvčí: 24] a nemyslíš si že David Lynch je. Polák?.
[mluvčí: 19] co..
[mluvčí: 19] (smích) myslim že David Lynch je zmrd.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] a Antonioni je Rus?..
[mluvčí: 19] Antonioni je Rus.
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] co to meleš?.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] no.. no pravda vypadá to dost maďarsky.. vůbec nevim jak sem si myslela že to je Polák.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] tady to nevadi tady to nepíšou. počkej. Antonioni je..
[mluvčí: 19] Antonioni je to asi.. to neni tak složitý taky ne?.
[mluvčí: 24] mně se nezdá že by to byl Rus..
[mluvčí: 24] to je právě Rus
[mluvčí: 19] že by to byl Rus?.
[mluvčí: 24] no.
[mluvčí: 19] no jako je to možný no.
[mluvčí: 24] Johan (se smíchem) Visarionovič Antonioni..
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] mmm originál obalu k dývídý Tulák z širých plání si můžete stáhnout na vé vé vé tečka blesk tečka cé zet..
[mluvčí: 24] jou.
[mluvčí: 19] mně to jako.. vlastně hrozně vadí podporovat
[mluvčí: 19] takovýhle hrozný plátky tim
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 19] ale ty dývídýčka sou zase fakt dobrý a fakt levný..
[mluvčí: 24] já myslim že je fakt moc nepodporuješ že mužeš z toho mit
[mluvčí: 19] proč by to člověk nedělal že?. já bych se klidně koukala na Eastwooda.. já sem dlouho neviděla žádnej western a já mám westerny fakt ráda.
[mluvčí: 24] ono to neni zas tak dlouhý. co ty NN dáš si s náma? hele je je devět.
[mluvčí: 24] no uvidim no..
[mluvčí: 19] buď si dáš s náma nebo pudeš domů nám je to jedno víš.
[mluvčí: 19] dělej si co chceš..
[mluvčí: 24] ale že bychom skočili pro ňáký pivka.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] a já nevim já jako ani moc pít nemusim..
[mluvčí: 24] no možná asi taky ne ty jo. možná.
[mluvčí: 24] taky ne. ale jedno pivko bych si eště dal půlku.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] hmm.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] to jesi *s. teplíčko ty jo vůbec se mi nechce do tý zimy. ty jo.
[mluvčí: 19] já sem jako fakt líná tam chodit a.
[mluvčí: 19] a dyž tady. dyž zůstanu tak tady vytuhnu.
[mluvčí: 24] to po tobě nikdo nechce..
[mluvčí: 24] aha.
[mluvčí: 24] no.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] to je složitý viď?.
[mluvčí: 24] žádný víno nemáme?.
[mluvčí: 19] nemáme a normálně už sem z toho to že už strašně dlouho nemáme žádný
[mluvčí: 19] víno v ledničce.. a mně je z toho smutno.
[mluvčí: 24] hele tak si skočíme do toho sklípku jak sem ti říkal no.
[mluvčí: 24] nebo jako.. víš kde je?. říkal sem ti to?.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] a tam to je hrozně drahý ne?.
[mluvčí: 24] není právě tam máš
[mluvčí: 24] já nevim sudový víno za šest pětek nebo tak.
[mluvčí: 19] aha..
[mluvčí: 19] aha aha.
[mluvčí: 24] právě že to je hodně
[mluvčí: 19] a to bude v petce a to se musí hned
[mluvčí: 19] vypít..
[mluvčí: 24] no to jo no.. to jo.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] jako levný to tam úplně nemaj v ňákym to seženeš levný a vo* vobčas se to i povede.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] hmm hmm.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] Řitka video uvádí film..
[mluvčí: 19] Řitka video?
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 19] co?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] ten to taky uvádí Řitka video?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] a.
[mluvčí: 24] no tady to je Artkin uvádí.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] tady to je Blesk uvádí.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] určitě.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] český anglický.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] film od patnácti tak to se to musí
[mluvčí: 19] ty budeš muset jít domů dyž to je vod patnácti
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 24] no.
[mluvčí: 24] a dyž už je po patnáctý hodině.
[mluvčí: 19] no to bys asi měl.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] má to jako bejt protectic to by mě zajímalo jesi by to.. bych to dokázal vosmahnout.
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 24] byl *s včera na sportu?.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] dost velký
[mluvčí: 24] co dáme je bez piva?..
[mluvčí: 19] já ráda.. dyž. eee.
[mluvčí: 24] já přemejšlim.
[mluvčí: 19] zapláču po alkoholu tak si dám panáka..
[mluvčí: 24] jesi. neporazí..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] jo panáka.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] dáš?.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] mou becherovku.
[mluvčí: 19] tvojí
[mluvčí: 24] a tak jí asi vodvezu.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] přece nenechám ženu notoričku s alkoholem to bych byl úplnej blázen.
[mluvčí: 19] no.. žena notorička si asi alkohol nekoupí sama ale.
[mluvčí: 24] hele ale originální obal dé vé dé. Tulák z širých
[mluvčí: 24] plání si můžete stahnout na vé vé vé blesk cé zet lomeno dé vé dé.
[mluvčí: 19] jo.. (smích) mám pocit že už sem to někde slyšela.
[mluvčí: 24] to je normální chápeš to..
[mluvčí: 19] to tady někdo řikal.
[mluvčí: 24] to je fakt normální a ty mi nevěříš sem to psal nebo že že sem uplně blbej. nebo ty mi tvrdíš že sem uplně
[mluvčí: 24] blbej..
[mluvčí: 19] no dyť jo.
[mluvčí: 24] to je to úplně normální.
[mluvčí: 19] neni.
[mluvčí: 24] je.
[mluvčí: 19] neni.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] já nevim jesli je lepší zepředu anebo zezádu ten vobal.
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 24] někdy sem chtěl vzít
[mluvčí: 24] někdo začal váhat.
[mluvčí: 24] někdy sem chtěl vzít ten Eastwood ty jo ale vono je tomu pořád zepředu.
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 19] že by jako na druhý straně byl Eastwood zezadu?.
[mluvčí: 24] no jasně. to bylo dobrý.
[mluvčí: 24] to je dobrý ne?
[mluvčí: 24] to bude.
[mluvčí: 19] si krásné.
[mluvčí: 24] přesně jak takle stojí tak by to bylo zezádu uplně. to.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] no to sem někde určitě dělá. ty jo.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] (zpívá)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] stejně je v tom nějaký podvod.
[mluvčí: 19] zase abysme. to.
[mluvčí: 24] co?.
[mluvčí: 19] nic.
[mluvčí: 24] je v tom ňáký úplně ňáký cédéčko?..
[mluvčí: 19] svý hlasový úlety..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] hú.
[mluvčí: 24] ale tak to. já bych si ale ještě předtim šel zakouřit.
[mluvčí: 24] no. já možná si zakouřim.
[mluvčí: 24] já sem
[mluvčí: 24] dneska vůbec.
[mluvčí: 19] (zpěv)
[mluvčí: 24] porazim to já bych se měl vychrápat ty jo..
[mluvčí: 19] (zpěv)
[mluvčí: 24] v kolik vstáváš?.
[mluvčí: 19] (zpěv)
[mluvčí: 24] nevim. až se probudim ale jako eště bych si měl ráno zabalit a.
[mluvčí: 19] (zpěv)
[mluvčí: 24] jo.
[mluvčí: 19] (zpěv)
[mluvčí: 24] dneska sem toho moc nenaspal.
[mluvčí: 19] (zpěv)
[mluvčí: 24] jasně.. takže nechceš se koukat.
[mluvčí: 19] (zpěv)
[mluvčí: 24] no ale vlasně nevim já. s* se obávám že bych u toho.
[mluvčí: 19] (zpěv)
[mluvčí: 24] ke konci začal spát..
[mluvčí: 19] (zpěv)
[mluvčí: 24] tak jo. tak jako já tě nechci přemlouvat že jo.
[mluvčí: 19] (zpěv)
[mluvčí: 24] ne ne ne jasně jasně no.
[mluvčí: 24] že jo vona stejně žádná párty nebude protože půl piva..
[mluvčí: 24] ne jako ne spíš sem docela utahanej.
[mluvčí: 24] párty uděláme soukromou. | 09A081N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 19] NX
[mluvčí: 24] no to je skoro důležitější než neviditelný..
[mluvčí: 19] jak to?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] no prtože neviditelná můžeš bejt hrozně jednoduše.. stačí se schovat za roh ale stejně tě uslyšej. mmm.
[mluvčí: 19] t* neslyšitelná budu tak že zmlknu?..
[mluvčí: 24] ne. úplně.. tě furt uslyšim.. jak dejcháš. a. sípáš.
[mluvčí: 19] sípáš?. (smích) já nevim kdo tady sípá
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] já zase budu v ledničce ty
[mluvčí: 19] vona tam prostě je no..
[mluvčí: 24] tak já jí zase nechci poslední dobou je krize.
[mluvčí: 19] mmm a teď to nedělej
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] mě to fakt hodně rozčiluje
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] a nemůžeš to udělat zítra?..
[mluvčí: 24] tak já to dělat nebudu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] mohu to dělat teprv v něděli
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] tak jo mně to je jedno
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] ty jo jak sme jako že slavili tátovy narozky tak bratr měl skvělý nápad že eště. pudeme někam do kina všichni
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] ale tak vybral ňákej
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] nevim co to bylo. ale jako že že na Andělu.. tak mu říkám že teda tam se mi fakt nechce. do toho multiplexu. že ty lidi jako vyčítaj jako rodina. ať si vybere něco jako z ňákýho normálního kina. jako třeba je Aero nebo Světozor nebo jim podobný.
[mluvčí: 19] Světozor rulez..
[mluvčí: 24] Aero rulez.
[mluvčí: 24] po mně teda.
[mluvčí: 19] Aero.
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 24] musíš ignorovat.
[mluvčí: 19] no.
[mluvčí: 24] se líbí.
[mluvčí: 24] totiž neslyšitělní takže ňákej diktafon mě nesere.
[mluvčí: 19] ne povidej
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] já myslel že ty si něco povídala. něco o tom že Světozor rulez. vono to nepokračuje?
[mluvčí: 19] samozřejmě..
[mluvčí: 24] .
[mluvčí: 24] to je fakt sám o sobě?.
[mluvčí: 19] ano.
[mluvčí: 24] aha. takže ho ničim nepodkládáš. ničim ho nedokazuješ.
[mluvčí: 19] ježišmarja.
[mluvčí: 24] no takže ne.
[mluvčí: 24] ale tak každopádně nevim jesi nes*. jesi zejtra. nebo pozejtří. tak de na tom s*. s ňákym kamarádem. do Světozoru
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] pozejtří to s*. ne. já nepracuju skoro tenhle víkend..
[mluvčí: 24] tak to máš zase docela dobrý že deš aspoň zejtra.. ovšem že..
[mluvčí: 19] mně se tam nechce bejt kvůli těm příjmačkám.
[mluvčí: 24] a nemáš to rovnou. máš to do devíti to se vyspíš a i tam můžeš něco udělat.
[mluvčí: 19] hmm..
[mluvčí: 24] ne?..
[mluvčí: 19] já nevim jako nechci tam.
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] a v sobotu tam teda nejdeš?.
[mluvčí: 19] no v sobotu du na příjmačky tak těžko můžu jít pracovat.
[mluvčí: 24] vodpoledne sem myslel.
[mluvčí: 19] ne.. fuj.. mmm.. zejtra du totiž.. ne.. pozejtří.. du totiž doufám na filmy.. do školy.. tam v rámci majálesu pořádá jedna z těch kampaní filmovou noc..
[mluvčí: 24] jo takle..
[mluvčí: 19] nebo
[mluvčí: 19] začíná to vod pěti.. a je tam Nauka o snech Občan pes. eee Cesta do fantazie a Krajina přílivu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] Občan pes?.
[mluvčí: 19] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] co to je?..
[mluvčí: 19] hele moc nevim
[mluvčí: 19] musim říct. myslim že ňákej.
[mluvčí: 24] hrozná sranda ale nevim
[mluvčí: 19] já myslim že ňákej indickej film..
[mluvčí: 24] neni to ňáká Korea nebo něco podobnýho?. nebo
[mluvčí: 19] možná hele já..
[mluvčí: 24] já vim že. mi to hrozně nadšeně někdo vyprávěl.
[mluvčí: 19] jo a možná že Korea..
[mluvčí: 24] to sem byl asi já.
[mluvčí: 19] já nevim. já
[mluvčí: 19] nevim ale
[mluvčí: 24] no to *s byl asi
[mluvčí: 24] to sem viděl v Hradišti nebo já nevim jesi v Hradišti. to je takový to jak.
[mluvčí: 24] no jo.
[mluvčí: 24] jak ztrat*. jak maká v ňáký továrně na rybičky. že je konzervuje. sardinkuje.. to je blbost. konzervuje sardinky. ne sardinkuje konzervy.. že si tam usekne prst a von má totiž ve zvyku jako vždycky dyž sedí. tak si takle poklepává prstem.
[mluvčí: 24] a tak ten prst kerej si usekne tak potom začne hledat. (odkašlání) a skoupí prostě úplně celou sámošku těch sardinek. a prostě dycky je vodevře a tam žádnej ten prst. a potom jako vidí. jak jedna konzerva se mu ta* se mu takle klepe.. a pak si jako tak. najde ten svůj prst.. pak potká člověka. kerej má taky ve zvyku si takle poklepávat a pochopí že se ty prsty vyměnily. tak se na něj vrhne a urve mu ten prst.
[mluvčí: 19] fuj.
[mluvčí: 24] od té doby a
[mluvčí: 24] a zase si ho dá k sobě a dá mu ten svůj a od té doby sou přátelé..
[mluvčí: 19] paráda.
[mluvčí: 24] je to úplně jako praštěný ale je to skvělý.
[mluvčí: 19] já se na to těšim jako jesli to je todlecto. nebo
[mluvčí: 19] že má to bejt ňákej jako pěknej film.
[mluvčí: 24] tak já už to mám
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] mmm a to.. no a já sem z toho viděla jenom tu Cestu do fantazie.. se hrozně těšim na tu Nauku o snech právě sem neviděla
[mluvčí: 24] hmm..
[mluvčí: 19] a chci jí
[mluvčí: 19] hrozně moc vidět. a tu Krajinu přílivu. sem taky chtěla moc vidět.
[mluvčí: 24] tak sem myslel že mi budeš závidět že někde chodim a já ti budu závidět že koukáš někde na filmy..
[mluvčí: 19] právě.
[mluvčí: 24] no.
[mluvčí: 19] ne já sem to řikala Fredovi dneska jak sem se těšila ven. sem se totiž potkala s Fredem.. eee dyž sem jela ze školy. a jeli sme až ně* někam na Újezd spolu a bylo to strašně super.. nebo já se s nim hrozně ráda povídám.
[mluvčí: 24] mmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] to bylo takové humorné..
[mluvčí: 24] a ty co dělaj majáles. teďka jak eee jak sem ti říkal že. jako by s NN b* bych dělal ňákej jako projekt.
[mluvčí: 19] to si řikal no.
[mluvčí: 24] za peníze.
[mluvčí: 24] tak že jako hlavní grafik.. je ňákej člověk z Kepleru právě že dělal majáles
[mluvčí: 19] Keplera..
[mluvčí: 24] z Kepleru.
[mluvčí: 19] z Kepleru?.. za blbost.
[mluvčí: 24] já sem eee já se ptám já sem říkal z Kepleru?
[mluvčí: 19] jo..
[mluvčí: 24] no jasný.. to jako z porgu no.
[mluvčí: 19] jásně podpoř ho.
[mluvčí: 24] Kepler víš co
[mluvčí: 24] to už je téměř tak jako srdeční záležitost že to sklonuju jako ten porg..
[mluvčí: 19] di do prdele..
[mluvčí: 24] ne zas jako
[mluvčí: 24] to aby se rozlišilo že ten
[mluvčí: 24] to je fakt. ty jo tak
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 19] co?
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 24] kdo ví co z Keplera. no tak si představim z Keplera.
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 24] nejlepší je z Kepleru ty jo.. to moc nedává smysl ani tak ani tak takže je to v pohodě nevzbuzuje to žádné asociace.
[mluvčí: 24] Kepler se skloňuje podle vzoru ústav nebo něco takovýdleho.
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 19] hlupáčci
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] z Kepleru zůstanu no..
[mluvčí: 19] ne.
[mluvčí: 24] ale tak.
[mluvčí: 24] mě jako zajímalo
[mluvčí: 24] ale jak sem je doběh.
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] nevíš?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] eee.
[mluvčí: 24] dělá grafiku.
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] neříkej hned ne.
[mluvčí: 19] Vojta?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] no. možný to je.
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 19] ty nevíš jak se menuje.
[mluvčí: 24] nevim.
[mluvčí: 19] ty *s to neslyšel?.
[mluvčí: 24] ale dočkáš
[mluvčí: 24] jít podívat.
[mluvčí: 19] co to je za dotazy.
[mluvčí: 24] no taký absurdní to zas ale znáš tady o třídu níž?..
[mluvčí: 19] vo třídu níž? no znám.
[mluvčí: 24] já se du. podívat schválně mě to zajímá
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] to bude buď Vojta NP ale ten spíš ne..
[mluvčí: 24] a nebo?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] eee. nebo. Vojta. jak se menuje. Vojta NP
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] tak schválně
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] ale ten. zas. myslim že je takovej jako umělečtější tvor že nevim jesli má úplně ambice tímto směrem..
[mluvčí: 24] no von jako.. byl docela nebo tak.. uměleckej jak to bereš
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] protože tam webový grafiky nedělá. ale já právě potřebuju ňákou jakoby. malbu..
[mluvčí: 19] no to by moh bejt Vojta
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] a a je tam myslim do
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] do techniky takle nedělá vůbec ten mám pocit že jako dělá jenom. jenom s barvama a.
[mluvčí: 24] jaký že byly možnosti?.
[mluvčí: 19] Vojta a Vojta..
[mluvčí: 24] no ale kerej a kerej.
[mluvčí: 19] NP NP
[mluvčí: 24] a NP je neumělec nebo umělec?
[mluvčí: 19] umělec a NP je taky umělec. ale.
[mluvčí: 24] . a je to NP
[mluvčí: 19] Vojta NP no jasně.. já sem si to
[mluvčí: 19] myslela
[mluvčí: 24] to ty sama
[mluvčí: 24] že to neni.
[mluvčí: 19] hmm to sem si myslela no..
[mluvčí: 24] no ale co sme se koukali s bráchou na stránky tak sme to tak ňák řešili. a von tam má někerý naprostý jako šaškárny. takový příšerný věci. takový jako. barvičky typu. zelená a růžová dohromady vono to docela sedne ale vypadá to jako hnusně. prostě takhle zkoušel věci.
[mluvčí: 19] von je skvělej.
[mluvčí: 24] ale potom jako si někam. klikneš na jednu jednu prostě z jeho tisíci věcí. a tam to ňák jako studuje postavy taková eště zvláštně stylizovaná. jo potom. něco dalšího že prostě tam ten člověk. si zkouší hrozně moc věcí. co mu sedne. a. třeba zrovna se mu líbí něco
[mluvčí: 19] Vojta dělá hlavně architekturu..
[mluvčí: 24] ten NP
[mluvčí: 19] hmm..
[mluvčí: 19] jako vizionářskou
[mluvčí: 24] a počkej
[mluvčí: 24] NP je NN je nebo kdo je NN
[mluvčí: 19] ne NN je Vojta NP Vojta NP Vojta NP a Vojta NP
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] tři Vojtové všichni tři ze stejný třídy všichni tři dělaj v podstatě to samý..
[mluvčí: 24] poznáš je vod sebe že jo
[mluvčí: 19] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] jeden je ten.. jeden bude pankáč druhej bude nácek a třetí bude hipík.
[mluvčí: 19] emem.. eee hipík jeden je ano. (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] z jednoho sem byla hrozně unešená dyž na tu školu přišel. a z dalšim se kamarádim asi tak nejvíc. takže je od sebe poznám
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] no a ten třetí?..
[mluvčí: 19] no ten je hipík..
[mluvčí: 24] z toho bude..
[mluvčí: 24] bude jeden z nich. dobrý..
[mluvčí: 24] (smích) no tak to jo. (smích)
[mluvčí: 19] dobrý dělení ne?
[mluvčí: Zvuk] (smích a odmlčení)
[mluvčí: 19] ne právě že s tim Vojtou NP se kamarádim asi tak nejvíc
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] tak nebo jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] tak to je v pohodě tak až budeme s. až prostě něco řešit tak ho prostě sem pozvu..
[mluvčí: 19] jo jo jo jo.
[mluvčí: 24] fajn.
[mluvčí: 19] já ho tady moc ráda uvidim.
[mluvčí: 24] no tak super.
[mluvčí: 19] to jako kamarád
[mluvčí: 24] tak to eště srazíme cenu
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 19] ale
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] no jako bude práce docela dost.
[mluvčí: 19] no von je super. my sme se vopili v Hradišti spolu. to bylo hrozně fajn. dyž byl ten kepleráckej sklípek.
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 19] tam je každej rok.
[mluvčí: 19] tak prostě sme tam.
[mluvčí: 24] ale znám ho viděl sem
[mluvčí: 24] ho ukazovala *s mi ho někdy?.
[mluvčí: 19] no. možná ne..
[mluvčí: 24] milenci se neukazujou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] teďka nevim z který strany to to mělo brát
[mluvčí: Zvuk] (smích a odmlčení)
[mluvčí: 24] no ale teďka sem jako nevěděl jesi..
[mluvčí: 19] jako ne že by to bylo úplně zas tak špatný. ale
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] nikterak mě to neláká
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] jo takle
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] dobrý patnáct. mmm.
[mluvčí: 19] no..
[mluvčí: 19] no protože já sem nejdřív prohlížela jeho skicák hrozně dlouho. pak sme tam seděli na zemi
[mluvčí: 19] před tou vinárnou.. sem ti vyprávěla to sme
[mluvčí: 24] jo. to *s mi vyprávěla..
[mluvčí: 19] tam seděli na zemi před tou vinárnou a psali sme tam eště s mym bratrem úplně hrozný řeči do toho skicáku
[mluvčí: 24] ste hrát ping pong
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 19] já se o to bojím.
[mluvčí: 24] to je jediná. ruka co přežila se všema prstama.
[mluvčí: 19] jo protože sem jí to. opečovávala od samého začátku
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení a smích)
[mluvčí: 24] ale ruku pryč..
[mluvčí: 24] ruce pryč. (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] a ta sádra je fakt hrozně křehká to sem vůbec nečekal že to bude prdat takle. jednoduše.
[mluvčí: 24] je to hrozně křehoučký.
[mluvčí: 19] hlavně dyž tam máš ten vzduch. mezi tim že jo.
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 19] třea támhlecten prst co se urval a je tam díra.
[mluvčí: 24] byla chyba postupu no..
[mluvčí: 19] hmm. ne!.. já se bojim
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 19] to chápu.
[mluvčí: 24] (smích) to sme si. (odkašlání)
[mluvčí: 24] nemusíš bejt takhle
[mluvčí: 24] přišlo hrozně vtipný když de člověk spát. a jako vidí ty ruce co sou tu jako taklenc.
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 24] pak se probudíš a ruka na. to sem ti neudělal to sem. měl hroznou chuť udělat.
[mluvčí: 19] ne ne strašně vyděsil.
[mluvčí: 24] prostě tu jednu ruku
[mluvčí: 19] ne. ne.
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 19] my totiž dyž sme to dodělali někdy v sobotu večer celý eště sme to nechávali v těch rukavicích. tak já sem měla hroznej strach že se budou v noci hejbat a že něco udělaj a. a.
[mluvčí: 24] a já sem jí pak dával do ruky ten nůž. a. a hrozně sem jí děsil..
[mluvčí: 19] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] já tě rád děsim.
[mluvčí: 24] a vy namísto
[mluvčí: 19] je. ne. (smích) ne.. (smích) a pak se divíš že ti nevěřim.
[mluvčí: 24] ale dyť já tě vždycky zase zachránim
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] prd.
[mluvčí: 24] prd zachránil. no tak ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] moc krásná
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] poď mi to říct..
[mluvčí: 19] (smích) kdy ti to mám říct (smích).
[mluvčí: 24] právě v pohodě.
[mluvčí: 19] bla bla bla
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] upatlám ti brejle
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] *kej klavírní umělec teda
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] ty jo.. sorry ty jo možná sem tady tomuhlectomu. čurákovi u*
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] vážně nevím ani že
[mluvčí: 19] to sem
[mluvčí: 19] fakt
[mluvčí: 24] bojí.
[mluvčí: 19] bála.
[mluvčí: 24] já sem vám
[mluvčí: 24] co s tim udělat.
[mluvčí: 19] ne.
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 19] ne.
[mluvčí: 24] ty vole vohni se jako
[mluvčí: 24] (smích) to si to připravil
[mluvčí: 24] ale nechtěně
[mluvčí: 24] já sem chtěl udělat že to hraje na piáno ty jo a vono tomu upadl prst..
[mluvčí: 19] mmm ne už na to nesahejte. prosím
[mluvčí: Zvuk] (smích střídavě s odmlčením)
[mluvčí: 24] jako prostě takle. to chtělo asi.
[mluvčí: 19] mmm můžu si jí vzít v noci do postele?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] jo.
[mluvčí: 19] (smích) tak jo..
[mluvčí: 24] počkej. ne
[mluvčí: Zvuk] (smích a odmlčení)
[mluvčí: 24] se bavíte Anděly.
[mluvčí: 24] cože?.
[mluvčí: 24] (s anglickým přízvukem) Andy Vydris
[mluvčí: Zvuk] (smích a odmlčení)
[mluvčí: 24] ej Kalousku.
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (smích a odmlčení)
[mluvčí: 19] mmm. mně tady prostě ničíte moje umělecký dílo..
[mluvčí: 24] tvoje?.. ty mi zase tady bere* bereš pivo.
[mluvčí: 24] teďka sme udělali teprve umění. (smích)
[mluvčí: 19] no a co..
[mluvčí: 19] ne. já to potřebuju aby to drželo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] umim pěkně sádrovat.
[mluvčí: 24] no. tady to bude šokovat ty lidi víc. ty jo si budou myslet že tam bude ruka. a on tady bude takle jenom prst.
[mluvčí: 19] ta moje ruka
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] a místama prstu může dát třeba mrkev nebo tak..
[mluvčí: 24] ale otázka jesi si chceme pustit eště ňákej film..
[mluvčí: 24] no.
[mluvčí: 24] co ty.
[mluvčí: 24] bych taky rád
[mluvčí: 24] vyrazil domů. ty jo. jak to tady jezdí. ráno. busy.
[mluvčí: 24] busy busy tak se můžem kouknout
[mluvčí: 24] ale jako
[mluvčí: 19] nevim já chodim na
[mluvčí: 19] Anděl většinou pěšky..
[mluvčí: 24] aha
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] se mi nezdá.
[mluvčí: 24] ne fakt tak za deset minut seš na Andělu
[mluvčí: 24] jo
[mluvčí: 24] tak bus jako jezdí. třebas. osum. minut. jede nebo pět minut.
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 19] spíš pět.
[mluvčí: 24] a čekáš na něj dalších pět většinou teďka v noci to může trvat
[mluvčí: 24] vo deset. minut než pojede.
[mluvčí: 24] hmm..
[mluvčí: 19] a my jak sme dělali tak se podíváme na net.
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 19] dyž už tady máme takové vymóženosti..
[mluvčí: 24] to víš.. vymožení
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] hmm..
[mluvčí: 24] a ty už máš chuť eště na ňáký pivo?.
[mluvčí: 19] jo. si klidně.. jestli teda něco máme.
[mluvčí: 24] no ty něco máš.
[mluvčí: 19] aha.
[mluvčí: 24] aha.
[mluvčí: 19] eee
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] eště hlad?..
[mluvčí: 19] ne ten sem měla v noci buď rád že sem tě nesnědla.. ale připravovala sem tě na to. co to možná nastane
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] pro konzumaci našeho piva je ideální teplota sedum až deset stupňů ty jo.
[mluvčí: 19] sedumadvacet?.
[mluvčí: 24] ne sedum až deset ale je to div* divná věta pro konzumaci piva je. vhodná teplota jako venku nebo jako jaká (smích) teplota.
[mluvčí: 24] to je pravda no.
[mluvčí: 19] to je teplota toho piva ne samozřejmě
[mluvčí: 24] neni napsaný.
[mluvčí: 24] jo to je vychcaný to má ňákou ty jo. termoetiketu..
[mluvčí: 24] moc nefunguje
[mluvčí: 24] je -li pivo vychlazeno
[mluvčí: 24] pod deset stupňů Celsia objeví se na této etiketě logo Radegast..
[mluvčí: 24] ty jo já to zkoušel..
[mluvčí: 19] hů.
[mluvčí: 24] vono to stačí vobtočit no. ty jo.
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 24] ty máš na to moc fištrónu na pivo.
[mluvčí: 24] aha to ja nevim. ty jo
[mluvčí: Zvuk] (smích a odmlčení)
[mluvčí: 19] tak to strč do ledničky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] on zkouší fyzikální fintu..
[mluvčí: 24] *třeuto polejt acetónem.
[mluvčí: 19] to je docela fyzikální ledničky teda
[mluvčí: 24] nemáte tady ňáký. ředidlo?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 19] ředidlo ne.
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 19] ale máme sádru.
[mluvčí: 24] stačí becherovka
[mluvčí: 19] anebo lepidlo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] to je zvláštní to určitě musí jít..
[mluvčí: 19] nebo co ještě tady máme.. koš na odpadky..
[mluvčí: 24] anebo furt tu becherovku..
[mluvčí: 24] no to jo no to je ale škoda ty jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] to teda.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] musí vyplejtvat jinak.. a eště máme pivo..
[mluvčí: 24] už ho asi nemáme.
[mluvčí: 24] možná dyž se to zahřeje tak
[mluvčí: 24] ale mohli bychom
[mluvčí: 24] skočit s džbánem pro pívo..
[mluvčí: 19] no to bychom mohli
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] vypadáš taková usínací trošku.
[mluvčí: 19] trošku sem
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] a usneš?
[mluvčí: 19] nevím.. možná..
[mluvčí: 24] takže jo.
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] tak já se podivam co tam mám za filmy.
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] pak se uvidí.
[mluvčí: 19] a pak. pak. vám přídu se svou modní přehlídkou..
[mluvčí: 24] tak jo si něco na sebe vem..
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 24] nebo mohla ten diktafon dát do lednice
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] no jo von nás proti. proti nahrávání. já už.
[mluvčí: 24] ty jo vono se to ty jo..
[mluvčí: 24] u* uvažoval..
[mluvčí: 24] studie?..
[mluvčí: 24] emem si nedokážu představit jak to vypadá v ledničce. (smích) no vlastně jednou sem byl zavřenej v tom velkym mrazáku. ty jo.
[mluvčí: 24] jo v tom. eee
[mluvčí: 24] no ve studijnim. v Brně.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] kdo tě tam zavřel?..
[mluvčí: 24] my sme tam s Pepou snad ňák byli zavřený. ty jo.. myslim že Honza NP nás tam zavřel.
[mluvčí: 24] docela psycho. to člověk pak může.
[mluvčí: 24] a myslim že to šlo ňák votevřít zevnitř možná
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] ale myslim že
[mluvčí: 24] by tyhlencty velký mrazáky měly mít asi ňáký
[mluvčí: 24] po síti
[mluvčí: 24] pojistky ty jo
[mluvčí: 24] prostě jako ženský.. víš tady je. fólie. kerá se zadrhne tak voni to furt motaj dokola.
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 24] a tady sou prostě jako to stačí.
[mluvčí: 24] no jo no. právě. (mlaská) nechápu proč se to takle
[mluvčí: 24] a dyť to kurva stejně jako časem musíš vodmotat
[mluvčí: 24] no jasně no. pak už to no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] mmm je to.. je to bída.. tohlecto sou jediný
[mluvčí: 19] filmy který
[mluvčí: 24] viděl *s Honzu?..
[mluvčí: 19] tu mám který sem neviděla..
[mluvčí: 24] aha.. sem viděl všechno
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] jo?.
[mluvčí: 24] tak to sem viděl to sem viděl
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] to sem neviděl
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] Výkřik..
[mluvčí: 19] hmm.
[mluvčí: 24] to sem jenom slyšel
[mluvčí: Zvuk] (smích a odmlčení)
[mluvčí: 24] tak sem asi nic neviděl.. kromě
[mluvčí: 24] ale to..
[mluvčí: 24] trošku rozčiluje tadyta folie.
[mluvčí: 19] proč?.
[mluvčí: 24] protože vona je tady hrozně. zamotaná
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] *díš to?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] no ne to právě počkej. to
[mluvčí: 19] chceš zafólejovat.. cibuli?.
[mluvčí: 24] jo..
[mluvčí: 19] zafólijuj cibuli a na nic se neptej.
[mluvčí: 24] no a to mě.. mmm. to mě tady rozčiluje protože dyž tady postupuješ.. tak vidíš tohlecto?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] to je ta minulá fólie kerou
[mluvčí: 24] to taklenc furt..
[mluvčí: 19] hmm..
[mluvčí: 24] tě nezajímá?.
[mluvčí: 19] ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] to je docela plejtvání.
[mluvčí: 24] těsně budu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] to mě rozčiluje.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] a vidíš a já můžu mít zafóliovanou cibuli i bez rozčilování
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] cibuli radši sežeru a nefólijuju ty jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] tadyten nefunguje
[mluvčí: Zvuk] (televize a odmlčení)
[mluvčí: 24] protože jednou má (cizojazyčný projev).. prostě tam žádná fólie nebude. | 09A082N |
Situace: restaurace, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 23] mně je zima. je to divný?..
[mluvčí: 24] mmm. fouká.
[mluvčí: 23] jo?..
[mluvčí: 24] sem měl taky otevřený okno. a dyž sem normalně vstával. kolem. té druhé tak (smích). už mi taky táhlo na nohy (smích).
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 23] seš dobrej. teda.. dobrej spáč.. neska sem fak vstávala o půl šesté. asi teda.. po dlouhé době..
[mluvčí: 24] já sem teďka totiž eee mmm. před týdnem probíhala v eee Los Angeles.. eee. é trojka. což je největší. herní výstava na světě.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 24] a spousta firem tam oznámilo. eee oznámila eee.. žhavé novinky na mmm.
[mluvčí: 24] eee následující
[mluvčí: 23] na trhu
[mluvčí: 24] měsíce.. eee léta. (smích) takže. sem si. stahoval všechny videa a tak.. a informace.. čekal sem. jesi zlevní play station tři. prže sem mmm eee. si ho chci koupit.
[mluvčí: 23] a jak jak eee. co je v tom za rozdíl oproti play stationu dva..
[mluvčí: 24] jo
[mluvčí: 24] no mmm eee
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 24] je výkonnější. má lepší podporu. v připojení na internetu.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 24] eee máš tam vlastně mmm eee. můžeš si tam stahovat z internetu dema a klasický hry který vyšly třeba před deseti lety..
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 24] mmm. potom. eee.. má bezdrátové ovladače. které mají v sobě eee.. něco jako gyroskop.. takže
[mluvčí: 24] eee.
[mluvčí: 23] to je co?.
[mluvčí: 24] záleží na tom jak ho
[mluvčí: 24] natočíš. a ono
[mluvčí: 23] jo jo
[mluvčí: 24] se to hýbe na tý obrazovce.. eee. má přehrávač eee bluerave filmů. což je mmm jakože eee ten formát eee. vysok* eee. filmy ve vysokým rozlišení pro ty nové elcéde televize..
[mluvčí: 23] jo.. no hele. dost těch cizích (se smíchem) slov jo
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 23] (se smíchem) mě už to trošku nebaví jo
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 23] (smích) gyroskop a. a. cosi
[mluvčí: 23] kdesi
[mluvčí: 24] ale
[mluvčí: 24] hlavně jakože tam vychází. mmm dobrý hry. kuli tomu si to chci koupit a čověk který se p* eee se prostě hrám věnuje a chce v tom mít přehled.. tak eee mám.. eee málo. eee. má na výběr jakože ale.. eee já mam rád eee. určitý série určitý hry. který vycházejí jenom na play stationu a. proto se* mmm se asi rozhodl pro to no.
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 24] a eee. já sem čekal že *s ho slevnil. stojí deset tisíc zhruba teďka
[mluvčí: 24] a.
[mluvčí: 23] mmm.
[mluvčí: 24] a myslel sem že ho na E Trojce slevní na takových osum nebo tak.. ale vypadá to že. čekají až doprodají zásoby a po prázdninách v září je totiž Tokyo game show. eee. kde oznámí. nový zmenčený model. prostě který bude eee. míň žrát energie. bude tišší. míň se zahřívat.. eee eee. bude prostě menčí. jakože nová. n* nová krabička (smích).. takže já asi počkám přes ty prázdniny prže sem si teďka eee. nakoupil tolik her že sem to ani nestihl dohrát.
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 24] a. eee. takže přes prázdniny. eee se mi to trochu kryje s tim že chci číst. odbornou literaturu. k té mojí diplomce která se taky bude. týkat. eee digitálních her..
[mluvčí: 23] takže už máš ňák jako to trošku promyšlený jo?.
[mluvčí: 24] mám. eee promyšlený jenom to že se to bude týkat eee tady tý oblasti ale.
[mluvčí: 23] nemám promyšlený
[mluvčí: 24] jo jo jo
[mluvčí: 24] konkrétní téma. na co sem chtěl spíš. přijít. a ujasnit si to čt* četbou tý literatury.
[mluvčí: 24] který neni
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 24] zas tak moc. eee řekl bych že. právě je eee. vhodná doba naskočit na ten vlak a. a. potom pomáhat ten eee. eee vlasni diskurz kultivovat. (smích)
[mluvčí: 23] (se smíchem) co to je?.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 23] (se smíchem) to znělo fak jak z ňákýho prostě (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 23] z ňákýho rozhovoru. z í es muni nebo (se smíchem) já nevim (smích).. takže je čas naskočit na ten
[mluvčí: 23] správný vlak
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 23] a ten svůj (se smíchem) diskurz
[mluvčí: 23] (se smíchem) kultivovat. co
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 23] to je?..
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 23] no nic. nemoc z povolání..
[mluvčí: 24] připadá mi.
[mluvčí: 23] nebo studia.
[mluvčí: 24] připadá mi že to je eee. že je tam prostor pro mmm ňákou vlastní.
[mluvčí: 23] cestu.
[mluvčí: 24] no.
[mluvčí: 23] no.
[mluvčí: 23] asi moc že. jakoby.
[mluvčí: 24] vlastní příspěvek. vlastní příspěvěk.
[mluvčí: 23] mmm.
[mluvčí: 24] je to podceňovaný. eee eee téma eee mmm já bych
[mluvčí: 23] ty hry
[mluvčí: 23] jo.
[mluvčí: 24] no a já bych chtěl. tady ty eee prekoncepce. ňák jako rozptýlit. (smích)
[mluvčí: 23] prekoncepce. to je co?.
[mluvčí: 24] no mmm eee. to sou v podstatě i mýty. nebo. ale prekoncepce eee.
[mluvčí: 24] něco co. se. ti vytane
[mluvčí: 23] já vím co sou prekoncep*.
[mluvčí: 24] na mysli. eee.. dyž se něco řekne.
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 23] jo jo
[mluvčí: 23] jo..
[mluvčí: 24] například že hry sou jenom pro děti..
[mluvčí: 23] hmm.. ja bych to spíš řekla že je to jakoby předsudek.
[mluvčí: 23] než.
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 23] prekoncepce. jako tady je to i prekoncepce jo ale.
[mluvčí: 24] je no. ale mně se to slovo líbí víc
[mluvčí: 24] než předsudek.
[mluvčí: 23] jo. aha.
[mluvčí: 23] to sem si myslela.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 24] ale tak mužem se pobavit jaký je rozdíl mezi předsudkem a
[mluvčí: 24] prekoncepcí
[mluvčí: 23] ne e
[mluvčí: 23] (se smíchem) dobrý
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 23] dobrý.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 24] ne tak já abych to neužíval. eee nepatřičně..
[mluvčí: 23] ne no tak prekoncepce eee. tam de o to že. že jo tam je to slovo. eee jakoby koncepce koncept. jo že ty prostě.. se eee na něco díváš na ňákou věc. nebo ňákej problém nebo na. situaci na cokoliv.. skrz prostě ňaky schéma třeba. ktery máš jakoby.. mmm jo.. prostě p* poznávací schéma nebo i hodnotící schéma je. zas asi můžou být různý.
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 23] takže takhle
[mluvčí: 24] tak
[mluvčí: 23] takhle já cítim jakoby takhle to používám no.
[mluvčí: 24] to by se dalo eee aplikovat na to dyž eee. rodiče u* uvažují třeba o tom eee mmm jesli je koupit nebo nekoupit eee mmm. play station. děckám.
[mluvčí: 23] no.
[mluvčí: 24] eee mmm.. (cizí hovor)
[mluvčí: 23] prtože dyž řekneš hry sou pro děti. tak to už fak jako zavání spíš tim předsudkem. mně příde že tam to už je jakoby silně takový hodnotící jo. vlastně ty hry sou na. jakoby na nic. nebo. nejsou na nic ale prostě to eee jako neni pro. inteligentního dospělýho člověka jako eee. ni* nic mu to nemůže dát. jakože už je v tom ten. negativní a hodnotící nádech. což jako pru* prekoncepce. spíš bych řekla že je to takový trošku. víš. jakoby obecnější nebo.. nevim jak to říct no..
[mluvčí: 24] no já nad tim popřemýšlim. ale mysim si že eee eee.. pokud budu mit možnost to slovo pou* použít v eee ve správným. kontextu. tak eee. se mu asi vyhýbat nebudu (smích)
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 23] jasný. nevyhýbej
[mluvčí: 23] se mu.
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 23] tlač
[mluvčí: 23] ho tam.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 23] no tak to je. je dobrý dyž čověk fak..
[mluvčí: 24] ale předsudek
[mluvčí: 24] právě. předsudek
[mluvčí: 23] s tím
[mluvčí: 24] je takový slovo. který. eee mysim že do akademickýho slovníku moc n* nepatří.. prže právě se tam eee zapojujou do toho ty emoce. a eee..
[mluvčí: 23] no ale tak jako. jak to
[mluvčí: 23] nepatří.
[mluvčí: 24] akademický z* akademický
[mluvčí: 24] eee. text by měl být spíš jakože eee mmm. jako bez emocí nebo já nevim..
[mluvčí: 23] ale. pokud to p* použiješ jako. prostě. popisně.. jo že prostě lidi třeba mají předsudky.
[mluvčí: 24] no.. mají předsudky no
[mluvčí: 23] prostě. ten předsudek. jako
[mluvčí: 24] ale eee. stejně
[mluvčí: 24] cítím že ten předsudek nepojímá. eee. tolik co prekoncepce..
[mluvčí: 23] divej jako předsudek. že jo můžeš si najít ňákou definici toho co je předsudek. si mysim že normálně se to používá jakoby v akademickým světě. jo že. vlasně taková ta sociální psychologie. a všechno jakoby. hodně. m* menšiny jo. třea sociální práce a toto tam. s tim hodně jakoby. pracuje.
[mluvčí: 24] no tak já teďka chci přijít na ňákou. eee prekoncepci v pravým slova smyslu ve spojení s hrama..
[mluvčí: 23] mmm.. prekoncepce ve vztahu k hrám. no tak. já nevím no.. to může byt jako. prostě cokoliv. v podstatě. jako cokoliv. jak čovek k tomu přistupuje.. čím k tomu. jakoby přistupuje k te oblasti. nebo. k těm hrám jako k ňakymu tématu jako. jo ale toto je jako to
[mluvčí: 23] muže být fak hrozně moc věcí
[mluvčí: 24] já dyž sem byl třeba teďka. na
[mluvčí: 24] tom školení. tak tam
[mluvčí: 24] jeden
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 24] eee. my sme se představovali krátce. a mmm měli sme říc ňáky svoje zájmy. a ja sem řikal že rád hraju videohry nebo něco
[mluvčí: 24] takového
[mluvčí: 23] no no
[mluvčí: 23] no.
[mluvčí: 24] no a pak tam byl jeden eee kluk. který eee eee mmm. je eee ve skautu. a prostě. mmm dělá ty tábory. a říká že eee se snaží ty děcka zpět eee jakoby. eee navíst k tý přírodě
[mluvčí: 24] že už
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 24] to zapomínají a. eee.. ten borec co nás tam školil. začal tu klasickou hlášku že prostě. eee. eee děcka sou teda eee raději u toho kompu doma. v těch virtuálních světěch. že. je to drží doma než aby. šli. do tý přírody. a já sem eee eee. nechtěl ňák jako pouštět do ňáký debaty prže to nebylo na místě.
[mluvčí: 23] jo. ale nesouhlasíš
[mluvčí: 23] s tim jakoby
[mluvčí: 24] nesouhlasím
[mluvčí: 24] s tim no.. hlavně já se nepovažuju za dítě. a mmm (smích) eee. řekl bych že
[mluvčí: 24] eee. eee. všechno
[mluvčí: 23] ale tak on nemluvil o tobě
[mluvčí: 23] že jo.
[mluvčí: 23] mluvil hlavně
[mluvčí: 24] všechno
[mluvčí: 23] o dětech..
[mluvčí: 24] jo jasně ale. já eee to vztahuju k sobě prtože sem mmm jakoby eee taky exemplář eee hráče.
[mluvčí: 23] jasně no
[mluvčí: 23] seš. seš
[mluvčí: 24] eee
[mluvčí: 23] hráč. ale nejšeš dětskej hráč.
[mluvčí: 24] eee.
[mluvčí: 24] mmm
[mluvčí: 23] seš dospělej
[mluvčí: 23] hráč.. ale byl *s asi i dětskej hráč.
[mluvčí: 24] jo. takže sem vzpomínal na svoje dětství.
[mluvčí: 23] jo.
[mluvčí: 24] a. myslim si že mmm eee.. to vždycky bylo o tom balancu. ale to je. to je. tak vždycky jako. mmm eee. nemysim si že by eee mi. styk s přírodou jakože ňák. extra chyběl nebo..
[mluvčí: 23] ale to je jasný. jako nechybí ti prtože ho nemáš. a neznáš.. jako chapeš. to je jako
[mluvčí: 23] uplně logický
[mluvčí: 24] no počkej nechybí
[mluvčí: 24] neznám. ne myslím že ho znám!..
[mluvčí: 23] a jak často chodíš do přírody?..
[mluvčí: 24] no.. sem rozhodně raději tady mezi stromama.
[mluvčí: 24] než
[mluvčí: 23] Honzi
[mluvčí: 23] ale toto. neni příroda.
[mluvčí: 24] ale
[mluvčí: 24] proč asi
[mluvčí: 23] to.
[mluvčí: 24] chodím raději eee rád do Podnebí. prče je to tam eee. já vím že je to urbanizovaná část města. ale. působí to tam. tak trochu eee. jakoby já nevim. mezi stromama v lese..
[mluvčí: 23] jo.. ale eee pokud prostě ten kluk třeba říkal. (odkašlání) že chce. eee. skrz skaut dostat děcka do přírody. jo tak to je příroda že fak jedeš na tábor. a děláš si tam sakum pikum. prostě sám. jo. to neni jako příroda že si sedneš jako.. prostě jak
[mluvčí: 24] rozumím no a. jakože. já se tomu nebráním.
[mluvčí: 23] někdo tě obsluhuje a ty máš sebe strom.
[mluvčí: 24] jakože eee nejsem sice ten organizační typ který by prostě zorganizoval ňáký ňákou túru. a už sem se jich zúčastnil. ale po* eee bylo to mmm. neni to tak často a řekl bych že.. eee mmm. k tomu spíš nemám přístup nebo..
[mluvčí: 23] ale eee víš co to se hrozně přece jako. to je logický ne. že přece.
[mluvčí: 23] hrozně nabaluje
[mluvčí: 24] ne já sem
[mluvčí: 24] ja
[mluvčí: 24] sem z kraje kde prostě.
[mluvčí: 23] jako dyž to neděláš.
[mluvčí: 23] tak ani nemáš kolem sebe ty lidi co to dělají. ani nemáš k tomu vůbec přístup. ani toto. a pak se pro tebe stane prostě návštěva přírody. občasná záležitost jednou za měsíc za dva. prostě vyrazíš s kámošema chlastat do přírody.. a to je tvoje. jako já to ne. já ti tím nechci ňák jako řikat. ty seš ne* nepřírodni nebo.
[mluvčí: 23] ale chápeš. takle to má spousta lidí.
[mluvčí: 24] ale uvědomuješ si že já sem z kraje.
[mluvčí: 24] kde. prostě sem z malýho města.
[mluvčí: 24] a tam
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 24] eee tam je
[mluvčí: 24] eee. tam je to eee
[mluvčí: 23] hodně přírody
[mluvčí: 24] všude. a eee teďka dyž sem v Brně. tak prostě těch příležitostí tolik není. a hlavně sem eee některý vztahy. eee se zpřetrhaly ale to nesouvisí s hrama ani z mojí vůlí nebo nevůlí. to prostě eee tak vzniklo..
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 23] no.
[mluvčí: 23] no ale tak jako třeba eee když ste byli malí chodili. vaši s váma hafo na na. jako o přírody?.. chodili ste na čundr třeba?.
[mluvčí: 24] naši nás k tomu nevedli no.
[mluvčí: 23] vidíš. jo takže to.. tady nejde o ani o to. jesi seš z malýho města. z vesnice nebo z velkýho. čověk může být z vesnice. a do te přírody v podstatě.
[mluvčí: 23] jakoby moc nechodit.
[mluvčí: 24] jo ale nesvádějme.
[mluvčí: 24] to
[mluvčí: 24] prostě na
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 24] ty hry..
[mluvčí: 23] nesvádějme to na hry. ale jako. rozhodně to má svůj podíl.. jako. a neřekla
[mluvčí: 23] bych že malej
[mluvčí: 24] neřekl bych
[mluvčí: 24] jakože rozhodně..
[mluvčí: 23] no já bych řekla že docela rozhodně.. jako. prostě lidi.. já ne ne ne takle jo. hry to je moc eee. už jako užší to. ale já bych fak obecně ře* eee. řekla prostě. jakoby ta kompová kultura.
[mluvčí: 23] prostě. jo
[mluvčí: 24] jo ale o to paradoxnější
[mluvčí: 24] mi připadá že to říká člověk. který nás školí. na práci prostě u počítače. s telefonem na hlavě..
[mluvčí: 23] no tak. paradox. tak..
[mluvčí: 23] to je jasný tak. prostě
[mluvčí: 24] ale tohle sou přesně ty zprávy
[mluvčí: 24] co slyšíš eee v televizi. a všichni takle zjednodušují. a takle zjednodušeně uvažují..
[mluvčí: 23] a to není. to neni zas jako. to neni zjednodušujíci to je to že prostě si třeba určitý věci uvědomuješ. ale stejně žiješ. prostě jinak nebo. nebo žiješ proti tomu třeba co. si mužeš i považovat za správný dyť. jako. to. já si mysim že to je celkem častej jev jo.. přemýšlíš o ňákých věcech a řekneš si. mmm. jo. eee asi je to teda takle nebo. to hraje vliv. to nehraje. to je faktor ale. potom prostě žiješ ten svůj život. klasickej dál kde prostě.. seš. že jo ňákej člověk v ňákym prosředí a tak dál a ňák. třeba. jo víš jak to mysim toto.. jako dobrý no
[mluvčí: 23] jasně.
[mluvčí: 24] já mysim že je to obecný
[mluvčí: 24] znak doby jakože eee. počítače tu sou. a eee ovlivňují. strukturují tu naši denní zkušenost..
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 24] celkem
[mluvčí: 24] zásadně. a je tady prostě tady je to tř* eee to.. eee.. tření ne. ale. možná střet. eee. těch eee.. způsobů jakým. ten čas eee distribuovat. mezi různý činnosti.
[mluvčí: 23] tak jak ho trávit. jasně tak je neska hrozně moc. možností. je hrozně moc. informací prostě eee jako eee.. lidi. maji. jo. prostě mužou byt i dezorientovaní. co si vybrat a tak. ale třeba. řikal ten kluk a tobě. tobě to ňák jako nesedí nebo přide ti to ňáký to. tak já s tim prostě souhlasím. jako. a jakoby obdivuju ho v tom. co dělá nebo. mu fandím.. prtože já si mysim že. je to jako do* dobrá cesta. jako ty děcka třeba fak víc brát ven.
[mluvčí: 24] ale to neříkal on. ale to je jedno
[mluvčí: 23] no. jo to řikal ten. no ale.
[mluvčí: 24] mysim že s tim souhlasil.
[mluvčí: 23] jo prostě. jakože. mně to příde. jako pozitivní trend prtože.
[mluvčí: 23] eee.
[mluvčí: 24] já to považuju
[mluvčí: 24] taky za pozitivní
[mluvčí: 24] trend. řeším
[mluvčí: 23] prže jako já
[mluvčí: 23] já vim že ty chceš trošku jakoby ty hry hájit nebo to ale řikám. bez ohledu na hry. obecně beru ten komp. pravda je. že prostě neska lidi. jako spousta lidí. dětí. samozřejmě taky nad tim tráví prostě.. většinu svýho volnýho
[mluvčí: 23] času. a je to prostě snažší. musíš uznat že je to snažší
[mluvčí: 24] jo jenomže rozdíl. rozdíl mezi mnou.
[mluvčí: 23] než jít na výlet s kamošema
[mluvčí: 24] rozdíl mezi mnou a tím klukem
[mluvčí: 24] je. že on. se na to dívá negativně. kdežto já vnímám pozitivně jeho snahu.. ale eee já sem natolik tolerantní že bych eee eee. jakoby.. negativně nezatěžoval eee. tu opozici nebo. to co brání těm děckám aby. eee
[mluvčí: 24] eee jakoby
[mluvčí: 23] ale pro*
[mluvčí: 23] a proč jako?. tak je to. jako divej tak.
[mluvčí: 23] co je špatnýho na tom říct.
[mluvčí: 24] proč?. j* já bych řekl že eee.
[mluvčí: 23] že prostě to ty děcka. v tomto brzdí tady v těhle aktivitách. to je prostě podle mě uplně v pohodě. bez ohledu na to že.. třeba ty. jako ty. můžeš s tim nebo tak jak. takle to beru já.
[mluvčí: 23] že. že řeknu je to špa*.
[mluvčí: 24] ale brzdí.
[mluvčí: 23] je to. v tomto je to špatný že to brzdí. ale tim neřikám že je to celý špatný.. jako. samozřejmě. jakoby sou i třeba dobrý věci.. který na tom sou. a i to že to rozvíjí ty děcka samozřejmě. určitýma eee. směrama a. určitým způsobem vyvíjí to určitý jejich schopnosti.. ale. jako to snad si mužu myslet souběžně že jo. dyž řeknu že je to prostě. uvědomuju si ty pozitiva ale uvědomuju si i to že. je to prostě. brzdí v jiných věcech jako třeba v různých pohybových aktivitách v tom že prostě nad tim sedí jako.. spoustu času a že.. sou trošku odstřižení třeba od takovýho toho jako.. fak intenzivního kontaktu jako. čověk s čověkem a. třeba s i s tou přírodou že jo.. nevim jako beru beru to. já to tak eee.. jako já tě chápu. že prostě mně se třeba líbí ta tvoje snaha jako ukázat co je na těch hrách dobrýho.. prtože je na tom určitě spousta dobrých věcí.. a je pravda že lidi sou hodně. takový to že takovej. taková ta klasická hláška.. jo. děcka. prostě hrajou hry. místo toho aby šly ven.. jo. jako. jo. toto prostě
[mluvčí: 23] třea. chápu ale
[mluvčí: 24] já bych se spíš zaměřoval na jejich
[mluvčí: 24] motivy. ne na ten samotný fakt že u toho sedí..
[mluvčí: 23] jo tak
[mluvčí: 23] jasně. tak proč to dělají. co je na tom s* jako.
[mluvčí: 24] jako č* eee. eee. eee.
[mluvčí: 24] čověk který prostě se snaží ty děcka motivovat k tomu aby šly víc eee jakoby do přírody.. tak
[mluvčí: 24] by se
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 24] měl. zaměřovat. na to
[mluvčí: 24] kde je ta síla. v tom..
[mluvčí: 23] jasně. hmm. jo..
[mluvčí: 24] prže jinak. to nemá smysl todle eee není ňaky souboj..
[mluvčí: 23] ne. není. to ne vůbec. jako.. jako s tim souhlasim to by ani určitě souboj být neměl jako jo. to by mělo být. prostě. doplňovat se to.. jo ale jako najít prostě najít tu dobrou.. vyváženost. to. jako to většinou jakoby. je to o tom že u toho děcka to děcko. tu vyváženost. eee. jako je málo pravděpodobný že ju najde samo.. jo proto tam je důležity třeba
[mluvčí: 23] aby ro* eee.
[mluvčí: 24] rodič.
[mluvčí: 23] rodiče a tak dál no.. takže. jako spiš.
[mluvčí: 24] a proto. eee by bylo dobrý. eee tady těmhle rodičům. ňák jako naznačit. eee jak by se tady k těmhle novým věcem měli chovat.
[mluvčí: 23] no. jo.. určitě no.. tak to máš prostě jako.. celý takovy to
[mluvčí: 23] vzdělávání dospělých no.
[mluvčí: 24] já mysim že je to docela zajímavý téma.
[mluvčí: 24] že eee. i dyž na tohle téma už se hodně napsalo. to je prostě docela kontroverzní. ale mysim že by to mohlo být zajímavý co se týče mmm těch mediálních studií.. eee tady eee. ty volnočasové aktivity a.
[mluvčí: 23] hmm.. jo jako jasně no.
[mluvčí: 24] no j* eee uvidíme po prázdninách já se nabuším literaturou a pak (smích) se k tomu vrátíme (smích)
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 23] dobře dobře..
[mluvčí: 23] se nabuš..
[mluvčí: 24] doufám. ale. eee obávám se že eee mmm mám eee tolik her co (se smíchem) chci dohrát že u toho stejně budu tvrdnout většinu času
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 23] kdypak máš
[mluvčí: 23] v plánu ňáký výlet do
[mluvčí: 23] (se smíchem) přírody?.
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 23] měsíce volna.
[mluvčí: 24] ne
[mluvčí: 24] se nepočítá.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 24] ale chci jet na fesťák.
[mluvčí: 24] a (smích) ale já bych (se smíchem) šel.
[mluvčí: 23] (smích) výlet do přírody.
[mluvčí: 24] já sem
[mluvčí: 24] dokonce si
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 24] teďka chci koupit nový spacák. prže můj starej spacák se někde ztratil a je takový tlustý.
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 24] ale je pravda že nemám krosnu. což je docela užitečná věc.
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 24] no ale jak sme byli třeba v těch eee eee O* O* O*.
[mluvčí: 23] Orličkách.
[mluvčí: 24] Orličkách.
[mluvčí: 23] no..
[mluvčí: 24] tak to bylo v pohodě to bylo takový eee.. naturální (se smíchem) nebo (smích)..
[mluvčí: 23] jasně no.. ale víš jako je to je je to uplně jiná dimenze. nebo to dyž fak třeba.. a já. to taky neznám. takže jakoby. mluvim o tom co sem třeba
[mluvčí: 23] nezažila
[mluvčí: 24] kdy *s byla
[mluvčí: 24] naposledy v přírodě?..
[mluvčí: 23] tak já chodim do lesa. skoro každej den z Magmou. no. samozřejmě je to taky takovej ten trošku. příměstskej les. jako neni to takovej ten.. hlubší les
[mluvčí: 23] ale.
[mluvčí: 24] no. tak bysme
[mluvčí: 24] mohli teda uskutečnit tu společnou vycházku se psy.. já tady
[mluvčí: 24] mám psy..
[mluvčí: 23] jo..
[mluvčí: 24] akorát se bojím jesi dyž je pustím jesi mi neutečou..
[mluvčí: 24] sme byli v Lužánkách
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 24] jakože eee s.
[mluvčí: 23] no no.
[mluvčí: 24] eee.. a s Bárou eee s Pavlem a. tam mi Flezán sem se chvilku nedi* nedíval a. už šla někam sama.. (smích)
[mluvčí: 23] tak můžeš ju na. můžeš ju připnout nebo uvidíš no jak se. podle toho jak bys. cítil.. já s* já bych se určitě ozvala skrz procházku ale já teď mám takový jako. fázi takový jako že si řešim jak. si uspořádat čas a plány prtože. čekám na různý odpovědi lidí a to. takže až až si to ňák utříbím tak bych třeba. ti napsala jesi. by se ti to někdy hodilo. a tak no.. takže to.. ale to je. já bych to víš co fakt hlavně v tom neviděj ňá* jako ňákou. takovou. jo právě jak řikáš stavět to jako toto je lepší a toto je horší prostě. jako že jo v ně* něčem sme se ocitli a eee ňák se lidi prostě chovají. a tak jako dobrý.. *stě. de o to se třeba snažit to trošku posouvat jako dyž čověk. má pocit že. by to šlo prostě ňákym takovym jako fakt.. ňák.. skloubit dohromady tady ty vě* věci všechny..
[mluvčí: 24] no a já mysim že se lidi teprv učí jak s tim zacházet. a. vůbec jak reagujou na tu dobu že sme
[mluvčí: 24] v tý d*.
[mluvčí: 23] jasně no.
[mluvčí: 23] určitě.. a tak zase. právě proto je i spousta lidí kteří odcházejí z měst. prže si uvědomují prostě že to neni pro ně.. jo ale to je všechno prostě fakt. otázka. času.. třeba aby. se to ňák prožilo ještě že jo prožilo to víc těch lidí víc těch životů aby. vlasně se ukázaly ty různý alternativy jak se k tomu postavit jak se k tomu zachovat.. jak si. ten svůj život udělat no. prtože.. samozřejmě jako žít ve městě třeba a žít.. na vesnici může byt. dost hodně velkej rozdíl. a taky nemusí.. ale může. no takže.. člověk musí prostě si. si umět to ňák. najít tu svou polohu v tom.. a navíc vono už spousta takových lidí je co.. co se k tomu třeba postavila tak ňák. jako třeba inspirujícím způsobem ale čověk. třeba eště o nich. o nich tolik ne*. neví nebo je nevidí. víš jakoby.. pořád jakoby. sme v něčem že jo. zakotvení a.. a jako takových lidí už je taky dost si myslim..
[mluvčí: 24] inspirujícím způsobem?..
[mluvčí: 23] no tak třeba pro mě jo. jako pro každýho zas inspirace je něco jinýho no ale tak jako.. mě to třeba. zajímá nebo i jako přemýšlíme o životě eee. mimo město. v budoucnosti takže.. mě to třeba zajímá jak lidi. třea zkoušejí.. komunity ňáký a tak no.. jako. co vím tak. určitě nebudu v budoucnu dělat v kuchyni (smích).. (se smíchem) určitě nebudu strouhat mrkev a.. (vzdech)
[mluvčí: 24] já mysím že je dobrý dyž čověk prostě se baví s lidma..
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 24] že mu
[mluvčí: 24] to odpoví na mmm některý otázky.. a já se tak jako cíleně snažím co nejvíc se bavit z lidma no.. teďka jak zme se bavili.. eee.. o tom eee facebooku. (smích)
[mluvčí: 23] no no
[mluvčí: 24] tak eee.. já sem byl skeptický z toho úhlu pohledu že. ta konverzace mmm dyž teda eee píšeš na tu klávesnici a.. někdo jiný je prostě někde jinde a
[mluvčí: 24] odepisuje to. tak je
[mluvčí: 23] hmm hmm
[mluvčí: 24] tam něco co v té. v té komunikaci eee co postrádám co. jakoby eee mně nedo* eee nedostatečně charakterizuje. že tam n* i i určitá složka mý osobnosti chybí.. a. eee připadá mi to eee prostě takové neukončené a.. eee místy eee.. jako zcestné dyž se třeba bavím s lidma.. takže.. tady tohodle se trochu bojím.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 24] a.. eee..
[mluvčí: 23] no tak zas najít ten způsob tak aby ti to bylo příjemný vlasně no to je zas jakoby ten tvůj u* úkol v úvozovkách. *stě vychytat si to víš jakože má* máš to prostě ten prostředek. a teď si ho trochu udělat tak jakoby aby. aby. nebyl proti tobě aby
[mluvčí: 23] byl prostě
[mluvčí: 24] já nad t*
[mluvčí: 24] nad tim teďka hodně přemýšlím
[mluvčí: 24] no že
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 24] eee je
[mluvčí: 24] eee..
[mluvčí: 23] to určitě de..
[mluvčí: 24] důležitý ten nástroj prostě využívat jakýmsi. smyslupným způsobem. aspoň pro mě..
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 24] nicméně dyž tady nebyl.. tak mmm.. to je taková věc o které všichni mluví a které se nevyhneš protože prostě. je to. něco co. momentálně. jakoby eee. ovlivňuje eee tu společnost.. a
[mluvčí: 24] mění to
[mluvčí: 23] můžeš se tomu
[mluvčí: 23] vyhnout. jako pro mě. jako mě se to třeba nedotyká..
[mluvčí: 24] jo ale máš určitě ňáky kamarády který ti to eee o tom m* mluví
[mluvčí: 24] a eee. vlastně tím že seš ve styku s lidma
[mluvčí: 23] jo. jo tak jako jasně dotýká mmm ňákým způsobem
[mluvčí: 23] jo..
[mluvčí: 24] ve styku z lidma tak se tomu. asi nevyhneš..
[mluvčí: 23] ne jako. nevyhnu jako samozřejmě mně o tom. spousta lidí povidalo. takže na to jakoby mám jakejsi taky jakože. ten povidal to. takže ňáký ňák se to tak jako sesumíruje. takže jakoby asi ňákej postoj k tomu mam. ale prostě. jakoby.. co je podstatný jakože.. pokud zatim nemám chuť nebo nechci tak se tim prostě jakoby nezabývám.
[mluvčí: 23] hloubš.
[mluvčí: 24] jo.
[mluvčí: 23] jako to že samozřejmě si o tom z někym pokecám tak. jako to neberu jakože je to něco co by mě. zas tak eee jako. víš. víš jak to myslím.
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 23] takže..
[mluvčí: 23] no nechme to
[mluvčí: 24] mě by. mě by vážně
[mluvčí: 24] zajímalo. jak v budoucnu lidi zareagují na tenhle vývoj na eee. facebook obecně prtože. dyž eee sem ti říkal ne. začaly mobilní telefony moje teta knihovnice.
[mluvčí: 24] říkala
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 24] že telefony. mobilní telefony sou jenom pro hloupé lidi.. teďka už má dva.. (se smíchem) a
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 24] zkrátka je to taková ta eee. taková ta smršť.. která eee jako hýbe eee.. tou společností..
[mluvčí: 23] jako.. prostě takhle to je. pokud to tak chceš vidět. jo. a mužeš. mužeš to chtit vidět. i jinak. a zase to tak bude.. jo tam. to prostě neni já si mysim že ten vliv a a to všechno to neni. to není jedno*. jednotný jo. to má vždycky víc dimenzí a vždycky. jakoby to ovlivňuje. jako člověka na. na více úrovních.
[mluvčí: 24] hmm..
[mluvčí: 23] a. dycky se de na to podivat fak více způsoby no.. takže já třeba jakoby. toto ja vím že. jako všeobecně že jo mediálky sou hodně o takovym tom.. nebo je* jeden z těch způsobů j* jak celej ten obor číst. je takovej ten prostě te* technologickej determinismus a.. určitě dyž je čověk v tom co ponořenej tak to samozřejmě jakoby víc vnímá..
[mluvčí: 23] čím víc o tom
[mluvčí: 24] jo eee
[mluvčí: 23] víš. tim vic to vnímáš.
[mluvčí: 23] já se teďka
[mluvčí: 24] jo
[mluvčí: 24] já se
[mluvčí: 24] snažím právě
[mluvčí: 23] ale
[mluvčí: 24] ňák identifikovat. eee. ten mód do kterýho se čověk dostává užíváním toho nástroje.. a mmm.. je tam něco co prostě. eee.. tě motivuje k tomu se vracet..
[mluvčí: 24] a. hmm..
[mluvčí: 23] k tomu nástroji jakoby..
[mluvčí: 23] no tak
[mluvčí: 24] si zvědavý. je to funguje to na zvědavosti. je to. eee
[mluvčí: 24] využívá
[mluvčí: 23] tak
[mluvčí: 24] to totiž záklaní
[mluvčí: 24] lidský
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 24] vlastnosti
[mluvčí: 24] zvědavosti.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 23] tak já asi nejsu prostě moc zvědavá no. v tom připadě. nebo jako já.. já fak nemám takovou tu jako já sice ten facebook ja si řeknu jo. tak.. tak třea nebylo by špatný kdybych se podivala na něčí facebook abych trochu věděla vo co de.. ale jako. ta zvědavost neni taková abych šla a prostě se podivala.
[mluvčí: 24] ono se to odkrývá až eee při ňákým jako delším užívání.. eee řekl bych že je tam několik rovin. a.. eee.. ten celkový jako komplex. jakoby působí tak.. že je možná lepší.. tam být. než nebýt..
[mluvčí: 23] proč?..
[mluvčí: 24] eee mmm.. prtože je to další kanál. eee komunikace a další eee. eee způsob jak i* interagovat s lidma.. a jinými. eee způsoby. který tu. předtím nebyly..
[mluvčí: 23] no a proč by to mělo být lepší. než
[mluvčí: 23] jako se. s těma
[mluvčí: 24] eee
[mluvčí: 23] lidma bavit. třeba. tak jak
[mluvčí: 23] dřív
[mluvčí: 24] lepší
[mluvčí: 24] možná ne je to. eee to je špatné slovo. to už je zase zabarvené já se pořád musim mmm zamýšlet nad tim co řikám. ale jiný..
[mluvčí: 23] no je to jiný. ale. jako. prostě ty *s řekl že. lepší
[mluvčí: 23] být v tom komplexu..
[mluvčí: 24] tam být než nebýt..
[mluvčí: 23] jo. tak jako proč.. jako v určitých kontextech je to lepší. pro určitý účely za eee jako.. z hlediska ňákých funkcí ale prostě z. z hlediska jiných zase to neni lepší. jo. takže prostě mužeš řic.
[mluvčí: 23] celkově jesi je to lepší nebo horší
[mluvčí: 24] tak třeba. a s tím Tomem sem se domluvil
[mluvčí: 24] na tom. kafi přes to..
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 24] neměli
[mluvčí: 24] zme na sebe číslo.. a byl to hezky den (smích).
[mluvčí: 23] no tak to je
[mluvčí: 23] super jako no
[mluvčí: 24] a občas si s ním
[mluvčí: 24] pokecám dyž na něho třeba myslím. vidím že tam je. tak mu třeba napíšu. a. on víceméně je inspirativní člověk takže
[mluvčí: 24] mě to s ním
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 24] baví.
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 23] jasny..
[mluvčí: 23] jo jako.. supr. určitě tady pro todle pro tu komunikaci jako napíšu. toto je to prostě rychlejší nebo takový jako. jo.. souhlasím. ale prostě sou
[mluvčí: 23] prostě roviny
[mluvčí: 24] no a potom se tam čověk
[mluvčí: 24] určitým způsobem prezentuje. prtože čeká. očekává eee.. že eee. tví kamarádi budou zvědaví na to eee. jak se máš co děláš..
[mluvčí: 23] promiň. já jenom odepíšu jo..
[mluvčí: 24] kolega z práce si mě přidal na facebook (smích)
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 23] (smích) to je fak
[mluvčí: 23] tady ta debata
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 23] ..
[mluvčí: 24] eee já mysim že eee.. je to zajímavý téma prže je to takový svěží.. a eee obzvláště zajímavý pro oblast. eee. eee studia kterou my dva studujeme. ty sociologii a já mediální studia.. takže.. asi proto mě to trochu fascinuje..
[mluvčí: 23] dyž tak. možná už zaplatíme jo. já už bych asi potřebovala nebo ty asi. jesi můžem zaplatit. jo?.. | 09A083N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 36] eee ne tak voni tady už vod víkendu.. taji. přijedou chalupáři. nastartujou
[mluvčí: 36] křoviňáky víš a. já
[mluvčí: 23] j* jo (smích)
[mluvčí: 36] nevim proč voni jezdijou. eee. makat.. oni vlasně jezdijou lidi makat..
[mluvčí: 23] o vikendu na chatě
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 36] na
[mluvčí: 36] chatě no..
[mluvčí: 23] to dělaj aji. Tomovi rodiče. teda prarodiče.. ale ti taky koupili starej sbor co měl eště vlasně. Tomova mamka byla. mmm já nevim kolik jí bylo třeba osmnáct dvacet.. a taky pomalu a teď z toho maj fakt výbornou chatičku.. maj k tomu aj políčko si koupili a taky. vlasně přes léto tam bývaj.. teď tam jezdijou makat no..
[mluvčí: 36] mmm. ale sou dost dobří ne. ten děda dělá slivovicu a.. zavařujou a tak. takový no. pohodáři..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] teď to trochu..
[mluvčí: 23] no. probíjí někdy..
[mluvčí: 36] kovovým asi ne.
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 36] a vono aji to dřevo jako trochu
[mluvčí: 36] probíjí jo..
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 36] ale takový starý už moc ne no ale.. taji ten strom..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] tak to je úlet. víš co to dělalo?.
[mluvčí: 23] co?..
[mluvčí: 36] vona na tom seděla mucha.
[mluvčí: 23] aha nebyla. jaj..
[mluvčí: 36] tak sem ju.. zťuknul..
[mluvčí: 36] vona
[mluvčí: 23] eee
[mluvčí: 36] (se smíchem) spadla.
[mluvčí: 23] mrtvá
[mluvčí: 36] ..
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 36] to je zvláštní.
[mluvčí: 23] hmm. že
[mluvčí: 23] neodpadla
[mluvčí: 36] byla
[mluvčí: 36] mrtvá jako
[mluvčí: 36] jo.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 36] tak jesi v je* je* jesi jako.. přes vzduch.. já nevim jak to vůbec.
[mluvčí: 23] ne. tak přiletěla na to sedla a byla mrtvá hned.. ale.
[mluvčí: 23] že tam zůstala
[mluvčí: 36] to je jasný
[mluvčí: 23] ležet že?.
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 36] byla tam a.. ale nechápu že to probíjí přes ni. tam sou vlasně ty izolátory. který sou abs*.. absolutně nevodivý.
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 36] jo. že můžeš se
[mluvčí: 36] dotknout
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 36] stromu a nic že.
[mluvčí: 36] jo?.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 36] že jako nula vodivost nula.. a.. a na plast jako takovej neni vodivej. a žádnej plast mysim. jo?..
[mluvčí: 23] sem dáváš. no já ho dam tady
[mluvčí: 23] někam bokem
[mluvčí: 36] to hoď tady
[mluvčí: 36] klidně
[mluvčí: 36] někam.
[mluvčí: 23] no. a von je to jenom
[mluvčí: 23] papír.
[mluvčí: 36] tabák a
[mluvčí: 36] papír
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 36] dyť to je jedno.. zas jako nejsme.. nejsme
[mluvčí: 36] ekologové. já
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 36] já totiž poslední dobou považuju ekologii za strašný humbuk.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 36] jako vážně. ale totálně jako třeba ekologický.. alternativní zdroje energie.
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 23] jako
[mluvčí: 36] jo
[mluvčí: 23] mysíš. třea. solární panely a tak.
[mluvčí: 36] no solární panely sou nejlepší
[mluvčí: 36] z nich
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 23] tak..
[mluvčí: 36] prtože mají už. tak rok dva. v Elektrovoltes* Elektrovoltika to sou.. to nejsou ty skla.. jak
[mluvčí: 36] byly
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 36] ale to sou.. to se dá srulovat.
[mluvčí: 36] vlastně. jo to je.
[mluvčí: 23] hmm. hmm.
[mluvčí: 36] to je vlasně tenká vrstva ňákých.. teďka nebudu budu kecat ňákých. možná křemíkových jo
[mluvčí: 36] možná jiných.
[mluvčí: 23] jo.
[mluvčí: 36] já teďka nevim. jo?.. eee.. tenká vrstva a. ta. vlasně vstřebává. pohlcuje dá se říct..
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 36] to sluneční záření. teďka nevim jesi to sou fotony přímo. jako nebo eště to je víc složek že.. a.. dokáže vlastně. generovat tu energii. jo ňákym způsobem..
[mluvčí: 23] takže to neni třeba tak násilný na poškození jak ty.. ty skleněný desky?..
[mluvčí: 36] tak skleněnou desku rozbiješ no todle můžeš taky rozbít ale. v podstatě v těch skleněných deskách to bylo dřív. zabudovaný.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 36] takže *s to rozbila
[mluvčí: 36] aji
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 36] tou dyž rozbiješ taji sklo tak to bude dál
[mluvčí: 36] fungovat
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 36] akorát to bude.. mít o pár promile horší
[mluvčí: 36] eee
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 36] vlasnosti prče to.. ten řez t* ten zlom bude ten. lámat to
[mluvčí: 36] světlo
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 36] jinak a. zhruba v tom místě to ne* a tak to je
[mluvčí: 36] zanedbatelný
[mluvčí: 23] a znáš
[mluvčí: 23] ten. znáš sluneční vařič?.
[mluvčí: 23] takovej ten. to byla. to tam měl
[mluvčí: 36] no znám to je dobré. to je dobrý
[mluvčí: 23] borec ve Španělsku a
[mluvčí: 23] a to je supr..
[mluvčí: 36] dobry..
[mluvčí: 23] no my sme na tom dělali vlastně maso většinou pro psy. sme tam vařili. a ňáký takový
[mluvčí: 23] jako
[mluvčí: 36] akorát to
[mluvčí: 36] stojí dost peněz..
[mluvčí: 23] no on. si to vyrobil z něčeho..
[mluvčí: 23] to se
[mluvčí: 36] no
[mluvčí: 36] musíš t* musíš mit
[mluvčí: 36] parabolu
[mluvčí: 23] a v Africe
[mluvčí: 23] sou na to workshopy jako že. si to vyrábijou
[mluvčí: 23] no. no
[mluvčí: 36] je to možný. že
[mluvčí: 36] v Africe to má v*. můžeš vyrobit normálně z alobalu a na t*
[mluvčí: 36] prtože tam je tolik
[mluvčí: 23] no on to měl
[mluvčí: 23] taky z ňákýho
[mluvčí: 23] plechu víš
[mluvčí: 23] vyrobený.
[mluvčí: 36] je.. pojď se na to podívat.. divej. Albínka. mucha Albínka.
[mluvčí: 23] jo aha.. tý jo.. (smích)
[mluvčí: 36] to je úlet. vona je chlupatá.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 36] asi du pro
[mluvčí: 36] foťák
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 23] vidim no. eee má na těch křídlech.. (smích)
[mluvčí: 36] to je ňáká
[mluvčí: 23] jé
[mluvčí: 23] mysim že ti teďka uletěla zrovna. já sem se koukala chvilu bokem a už tam není.. mmm.. asi se nechtěla nechat fotit..
[mluvčí: 36] no tak..
[mluvčí: 23] tak nic.
[mluvčí: 36] to bude jenom v mé hlavě.
[mluvčí: 23] mmm
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 36] tomu nikdo neuvěří. chlupatá mucha. Albínka (smích)..
[mluvčí: 23] no. Krakene..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] já (se smíchem) tady mám fotky ještě z Anglie.. ze Silvestra (smích).. Vánoc..
[mluvčí: 23] jú ty *s tam byl tak dlouho?. tý
[mluvčí: 23] brďo
[mluvčí: 36] no já
[mluvčí: 36] já sem odlítal dvacátýho štvrtýho.
[mluvčí: 23] aha.
[mluvčí: 36] dvacátýho třetího sem. a
[mluvčí: 36] dvacátýho štvrtýho
[mluvčí: 23] jo to ste byli
[mluvčí: 23] na těch krůtách
[mluvčí: 23] vlasně
[mluvčí: 36] no
[mluvčí: 36] to bylo na
[mluvčí: 36] ..
[mluvčí: 23] ty brďo..
[mluvčí: 23] to mně řikala Markétka no
[mluvčí: 23] .
[mluvčí: 36] .
[mluvčí: 36] takový jezírko. tam bylo..
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 36] mmm.. hnedka za
[mluvčí: 36] karavanem
[mluvčí: 23] to je
[mluvčí: 23] jinovatka ne? nebo
[mluvčí: 36] no to je
[mluvčí: 36] jinovatka no. to už bylo v zimě.. a měl tam borec krásnou stodolu..
[mluvčí: 36] sem ju chtěl vyfotit..
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 36] fak krovy takový uplně starý dubový ne.. to bylo zajímavý..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] hmm. (smích) to ti pak....
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] jo vidiš tahle vypadaly vlasně ty krovy.
[mluvčí: 23] jo.
[mluvčí: 36] takový
[mluvčí: 36] uplně.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 36] jako fak
[mluvčí: 36] hnusný jo
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 36] jako takový odporný. ale to přitom natírání. víš kdo to natíral.. NP ten majitel přede mnou.
[mluvčí: 23] jo ten eee. co *s to
[mluvčí: 23] koupil. hmm..
[mluvčí: 36] no..
[mluvčí: 36] jako
[mluvčí: 36] nechápu vůbec
[mluvčí: 23] mmm
[mluvčí: 36] nechápu.. ale to asi bylo pod pře* pod tim ňák. eee ňákym způsobem.. koza.. koza dělá strašně. úchylný věci..
[mluvčí: 23] (se smíchem) jo?.
[mluvčí: 36] no ona. s těma rohama dyž ju pozoruješ delší
[mluvčí: 36] dobu.
[mluvčí: 23] no.
[mluvčí: 36] tak třeba já sem ju měl tady. že tak sem
[mluvčí: 36] tady
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 36] seděl jedl že a
[mluvčí: 36] pozoroval kozu..
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 36] a vona je taková manekýnka. to je
[mluvčí: 36] hrozný.
[mluvčí: 23] jo?.
[mluvčí: 36] to je manekýna jak
[mluvčí: 36] hrom (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 36] a vona dělá
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 36] těma rohama. se drbe
[mluvčí: 36] takhle na zádech
[mluvčí: 23] drbe
[mluvčí: 36] pořád ne.. nebo.. nebo. třea. tu* tou ostrou hranou.. drbe mezi
[mluvčí: 36] těma nohama. jo?.
[mluvčí: 23] hmm. hmm.
[mluvčí: 36] a uplně brutálně
[mluvčí: 36] jo?
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 36] nebo aji ty záda. ten hřbet
[mluvčí: 36] ona má
[mluvčí: 23] no jasně
[mluvčí: 36] uplně vod* eee vodrbanej..
[mluvčí: 23] že já vim že to dělávali dycky koně o ohrady že se drbali.. a. a jeden známej ze Španělska se drbal (se smíchem) vždycky o dveře. ten byl dobrej..
[mluvčí: 36] o dveře?.
[mluvčí: 23] no on dycky si vzal dveře ne. držel a.
[mluvčí: 23] .
[mluvčí: 36] Španěl.
[mluvčí: 23] aha (smích)
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 23] stromy
[mluvčí: 36] .
[mluvčí: 23] jo to *s. dělaj kozy
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 23] no..
[mluvčí: 36] tak voni.
[mluvčí: 23] oni sežerou všecko na co dosáhnou no.
[mluvčí: 23] mmm
[mluvčí: 36] a
[mluvčí: 36] no. nesežerou.
[mluvčí: 23] no co jim nechutná ne no.
[mluvčí: 36] to. vidíš co taji nechává
[mluvčí: 36] jo jakože
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 36] vona.. vona nemohla tam eee jak je tam už nemohla tam sem ju
[mluvčí: 36] nepustil
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 36] kuli.
[mluvčí: 36] tomu jo?.
[mluvčí: 23] jo.
[mluvčí: 36] ale voni se dokážou natáhnout eště o půl
[mluvčí: 36] metra dál na ňákou chvílu
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 36] při
[mluvčí: 36] ňáké pozici..
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 36] (se smíchem) takže. však to bylo. pár minut a že jo že. vobežrala tam
[mluvčí: 36] a
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 36] to bylo fak. sem se otočil jenom.
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 36] letěla.
[mluvčí: 23] a na co máš tam ten pytel. s tím.. eee na tom stromě zavěšenej?..
[mluvčí: 36] no to je solární sprcha..
[mluvčí: 23] jo takle.
[mluvčí: 36] ale nefunguje.
[mluvčí: 23] jo a je jakože.
[mluvčí: 36] do toho. v tom je voda a ten černej pytel
[mluvčí: 36] to
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 36] vohřála.
[mluvčí: 23] no..
[mluvčí: 36] a. zkoušel sem to a tak dosahu* dosáhne to o pár stupňů vyšší teploty
[mluvčí: 36] samozřejmě..
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 36] ale není to. neni to eee
[mluvčí: 36] voda
[mluvčí: 23] možná
[mluvčí: 23] spíš esi tam nesvítí slunko viš. ale že dat to někam kde fakt peče.
[mluvčí: 36] a tak tam peče.
[mluvčí: 23] jo?.
[mluvčí: 36] to je místo kde odpoledne.. minimálně dvě hoďky
[mluvčí: 36] hodiny peče.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 36] jo?.. a právě tam eště já sem to chtěl jako
[mluvčí: 36] na sprchování
[mluvčí: 23] solární. sprcha
[mluvčí: 36] ne. já sem se na Zélandu takhle
[mluvčí: 36] sprchoval a.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 36] todle je vyrobený v Číně a já sem měl.. vyrobený mysim v Německu.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 36] jo?.
[mluvčí: 36] taj todle a todle. vypadává tomu ten konec. to sem tam musel. přišroubovat. jo?.
[mluvčí: 23] tak ono je dobrý třeba napustit vanu. vodou a ona se ti přes den. zahřeje. dyž to máš fakt na slunku.. my to tak míváme v Podivíně teď už ne ale na dvoře
[mluvčí: 23] dycky vanu. a dyž
[mluvčí: 23] sme došli z pole víš co tak a to máš. pěkný vlažný.. paráda..
[mluvčí: 36] jako na todle je to dobrý na. to je dobrý eee já tam.. já tam mam takovej bazének..
[mluvčí: 23] ne no
[mluvčí: 23] bazének. no jako tam ta tvoje
[mluvčí: 36] no to není to je bažina (smích)
[mluvčí: 23] bažina
[mluvčí: 23] hmm (smích).
[mluvčí: 36] a přemýšlím že by se
[mluvčí: 36] to dalo ňákym způsobem..
[mluvčí: 36] nemám akorát
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 36] velkej průtok že to je
[mluvčí: 36] pomalej
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 36] průtok že jo.. že by se to dalo ňákým způsobem.. a to asi byl bazének..
[mluvčí: 36] jo někdo
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 36] tam z tý chalupáři jo nebo
[mluvčí: 36] někdo tam..
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 36] jo?. tady byl. tady to už tam
[mluvčí: 36] neni
[mluvčí: 23] to posezení
[mluvčí: 36] posezení úplně. to chce jako.
[mluvčí: 23] a tam
[mluvčí: 23] to máš na co. na. na klepání koberců?.
[mluvčí: 36] tam bylo taky no.
[mluvčí: 36] ne.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 36] to je normálně houpačka
[mluvčí: 36] ..
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 36] akorát si mysim tydle věci co. sou takhle v zemi.. ňák potřebujou takovou hroudu
[mluvčí: 36] betonu..
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 36] všem vyhovuje.
[mluvčí: 36] tam zrovna jedna leží základu že.
[mluvčí: 23] někde potom no. no. hmm.
[mluvčí: 36] (smích) ale jako vykopávat to teda. to posezení ne. to obyčejný takový tyčky.. a na tom máš takovej.. kus betonu..
[mluvčí: 23] tak aby jim to vydrželo no..
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 36] mně připadá že některý lidi taky bedničky.
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 36] to je toho původního majitele ne nebo toho NP
[mluvčí: 23] ale dyť se daly ňák využít ty
[mluvčí: 23] bedničky. víš na co?
[mluvčí: 36] no však víš co sem viděl
[mluvčí: 36] na co se to používalo?.
[mluvčí: 23] no. eee nevim ty. co to
[mluvčí: 23] máš. no. ale aj třeba
[mluvčí: 36] poličky. eee
[mluvčí: 23] eee na
[mluvčí: 23] to.. jako
[mluvčí: 36] skříňky
[mluvčí: 23] truhlíky. by to šlo. dyž jich máš tolik.
[mluvčí: 36] no jako truhlíky by to šlo no. ale. tak jasně no..
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 23] určitě
[mluvčí: 36] ale
[mluvčí: 36] esi s tim není víc práce než..
[mluvčí: 23] no co. navrtáš tam pár dírek eee do spodu a nebo ani ne.. a. dáš tam hlínu a a. a. máš truhlík no.. ne?. spoustu kýblů
[mluvčí: 23] zatim.
[mluvčí: 36] hmm.
[mluvčí: 36] vypadá možná líp ty pl* starý
[mluvčí: 36] plechový kýble
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 23] a zas ta bedna taky neni
[mluvčí: 23] tak hrozná
[mluvčí: 36] no jo jenže dyž
[mluvčí: 36] máš z bedny poličky.
[mluvčí: 23] jo (smích)
[mluvčí: 36] eee kus postele.
[mluvčí: 36] jo?
[mluvčí: 23] budou říkat
[mluvčí: 23] u bedýnek.
[mluvčí: 36] z
[mluvčí: 36] bedny
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 36] jo. teďka eee mám
[mluvčí: 23] jednu
[mluvčí: 23] stěnu z bedny.
[mluvčí: 36] jednu s*. co jednu stěnu mám. v dřevníku je celá
[mluvčí: 36] stěna komplet.
[mluvčí: 23] jo.
[mluvčí: 36] celá štítová stěna z toho
[mluvčí: 36] jo?.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 36] taji vlasně se bude uplně.. jo bedny všude a.. a. dá se z toho dělat parádní podlaha..
[mluvčí: 23] jo..
[mluvčí: 36] prostě dyž to
[mluvčí: 36] otevřeš
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 36] tak z druhé strany. to víko je. čistý.
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 36] no takže vlasně jenom vodděláš z toho ty. nesmysly
[mluvčí: 36] a..
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 36] položíš to a nemusíš s tim nic dělat.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 36] roztečí těch trámků uděláš tak aby se to eee jo?.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 36] vlezlo mezi ty vrchní.. aby tam nezavazely ty vrchní tyčky. jo?.. a tam to pokládáš
[mluvčí: 36] no.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 36] na to potom. ale n* ale nejhorší je taky. to je vojenský. takže to. za prvé nehoří.. špatně.
[mluvčí: 36] je to napuštěný
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 36] něčim. jo jako. ta barva na tom
[mluvčí: 36] jo?.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 36] za druhé.. ta barva z toho de hodně špatně dolů. protože je ňáká.
[mluvčí: 36] speciální
[mluvčí: 23] no aby
[mluvčí: 23] to
[mluvčí: 23] vydrželo
[mluvčí: 36] to tady
[mluvčí: 36] leží.. taji tři roky. na dešti
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 36] v zimě v létě. ty bedny sou dobrý.
[mluvčí: 23] no tak to je dobrý na truhlíky.
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 36] (se smíchem) no
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 36] (se smíchem) to jo no. to jo. to je dobrý na
[mluvčí: 36] všechno..
[mluvčí: 23] no..
[mluvčí: 36] jo.. to je dobrý na všechno no.. oni sou dobrý. a to kování je z toho dobrý jo... to schovávám. a jo jako pomalu to využívám no. akorát jich mám víc a víc teda..
[mluvčí: 23] jakože je
[mluvčí: 23] objevuješ.
[mluvčí: 36] no.
[mluvčí: 36] no tak
[mluvčí: 36] objevuje taji různě už mám
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 36] asi všechny objevený ale hlavně. pomalu.. vydělávám. v každé bylo.. v každé bedně ať to bylo po baráku různě. tak bylo. buď byla prázdná. uplně na nic tam hozená ňák jako
[mluvčí: 23] schodek
[mluvčí: 36] hmm
[mluvčí: 36] abych si na to mohl stoupnout
[mluvčí: 36] dosáhnout
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 36] někam nebo já nevim.. ale. třeba ňáký věci tam byly a z toho polovina vyhozených. takže já sem ze tří udělal jednu. jako jo?.. takže postupně teďka zase sem vyhodil vo jednu.. elektrickou. rozvodnu.
[mluvčí: 36] tak si ju tam
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 36] zavěsil ne.
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 36] teďka
[mluvčí: 36] vlasně další bedna. jo?.. nevim co s tim no.. to mam nachystaný že. když udělám tu.. tam. tam je ten zhluk. tahle těsně vedle toho stromu
[mluvčí: 36] jak je..
[mluvčí: 23] jo..
[mluvčí: 36] a.. tak vyberu.. jednu řadu. má za sebou dvě řady.
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 36] . vyberu jednu řadu.. udělám z toho ještě.. kousek té. bočnice.. nebo tu bočnici. správně tam naházený ty bedničky všechno na sobě.. no a. tam sou na vrchu na té garáži sou vlnitý plechy ještě. můžu rozebrat
[mluvčí: 36] klidně.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 36] to budou místní akorát rádi. jo?. to si právě ten papaláš tam nechal
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 36] udělat a.. no a bude to normálně na dřevo..
[mluvčí: 23] no jasně.
[mluvčí: 23] jo.
[mluvčí: 36] jo?.
[mluvčí: 36] zbiju to jako
[mluvčí: 36] ňákým prknem
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 36] dohromady. jo.
[mluvčí: 23] dřevo..
[mluvčí: 36] no tak vono to v podstatě bude. teďka to vypadá tak. že.
[mluvčí: 23] ..
[mluvčí: 36] no taji to nezvedej.
[mluvčí: 23] no n* nebudu.
[mluvčí: 36] budeš platit za....
[mluvčí: 23] . Maruška....
[mluvčí: 36] tady platíš jako roaming jo?.
[mluvčí: 23] no. ale já sem jí aji psala že jedu pryč a ona asi to.. no to je škoda. to je kamoška a ona. mmm žila asi dva roky v Anglii.
[mluvčí: 36] jo?.
[mluvčí: 23] se vrátila zpátky.. hafo v pohodě holka no.. mmm teda co tam zažila jako. všechno
[mluvčí: 23] možný
[mluvčí: 36] v Anglii
[mluvčí: 36] jo?.
[mluvčí: 23] no.
[mluvčí: 36] mmm..
[mluvčí: 23] no..
[mluvčí: 36] *čkej Maruška. byla na pow wow?.
[mluvčí: 23] ne tak to je. ta Maruška z Vojtíškem a s Amálkou co asi myslíš. tak to je jiná Maruška.. tahle nebyla..
[mluvčí: 36] krátkovlasá..
[mluvčí: 36] s Vojtíškem
[mluvčí: 23] ne ne ne.. emem. no ne e
[mluvčí: 23] Maruška eee s Vojtíškem má v culíku vlasy no..
[mluvčí: 36] tak to mysim asi uplně jinou..
[mluvčí: 23] ne. já mysim že *s ju neviděl.
[mluvčí: 36] no možná ne..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] mmm sem to možná mohla zvednout. dyž jí teďka píšu esemesku že?. no (smích)..
[mluvčí: 36] no tak na ňákej minutovej
[mluvčí: 36] rozhovor z.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 36] dvouminutovej za dvacku jako to je v pohodě že ale.. jako dyž se čověk rozpovidá deset minut (se smíchem) tak to zaplatí
[mluvčí: 36] chvilečku a (smích)..
[mluvčí: 23] mmm..
[mluvčí: 36] to tam je mysim za zvednutí něco. a pak ňáká částka za minutu
[mluvčí: 36] eště..
[mluvčí: 23] mmm..
[mluvčí: 36] mám pocit já nevim přesně.. já sem to tady párkrát zvedl omylem taky a (smích) hnedka byl kredit.
[mluvčí: 36] pryč
[mluvčí: 23] ale jo
[mluvčí: 23] no vlasně já sem ti taky ale volala. ale na to číslo kerý máš teďka tak.
[mluvčí: 23] .
[mluvčí: 36] ne to já.
[mluvčí: 36] to já právě.. můžu přímo tady.. taji eee buď. buď pudu na schody. asi dva*. deset metrů a v* mám plnej signál..
[mluvčí: 23] takže aji já bych měla Oskara ne e. Vodafona..
[mluvčí: 36] mmm no to asi až na
[mluvčí: 36] kopci
[mluvčí: 23] asi
[mluvčí: 23] ne. ne prže mně na kopci mně došla esemeska že už su tady v
[mluvčí: 23] tomhle. signálu no
[mluvčí: 36] jo. no tak
[mluvčí: 36] někdy ale jako po* v podstatě jo. kdyby sis vyšla eště nad. jak sem ti ukazoval to místo kde
[mluvčí: 36] parkuju.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 36] to je tady hnedka že?. a když. eště výš tam.. na louku.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 36] tak tam už máš aji. Eurotel a všechno.. jo?.. zas to neni tak daleko jo ale. dyž čověk někde bydlí tak. mysim že.
[mluvčí: 36] aspoň
[mluvčí: 23] mmm
[mluvčí: 36] na tu esemesku jo. poslat....
[mluvčí: 23] od koho máš ty hrníčky?. tajity. tenle.
[mluvčí: 36] todle je od ňákýho NP
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 36] znáš? neznáš.
[mluvčí: 23] no NP zn* eee znám ale ten dělá vedoucího na pile v Tišnově tak to nebude
[mluvčí: 23] von
[mluvčí: 36] tak
[mluvčí: 36] to nebude
[mluvčí: 36] von. (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 23] ale ten je taky
[mluvčí: 23] v pohodě teda
[mluvčí: 36] ale to je dobrý
[mluvčí: 36] protože máš dřevo.
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 23] dřevo ne ale. třeba (komentář v pozadí) co sem. no na pile jo ale je to. on. to je tak že.. tam. ztratil se ňákej borec. a já sem mu tam jednou já tam chodím s poštou ne. a potřebovala sem desky tak sem mu řekla že potřebuju jakou míru a mamka že to tam vyzvedne.. no a eště je to tak že vlasně mam* mamčin kolega ho zná. sou kamoši. takže nám je dal zadarmo.
[mluvčí: 36] hmm.
[mluvčí: 23] ale.. ale. je tam borec kerej.. tohle dyž vidí tak eee dělá. problémy jo že je to ňákej mmm. ten. druhej jako ňákej šéf nebo.
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 36] aha
[mluvčí: 23] výrobě já nevim čeho.. a on to tam tajiten to tam řídí ale tajiten. dělá prostě.
[mluvčí: 36] šéfa..
[mluvčí: 23] ne. ten mu nedělá šéfa ten mu dělá maléry. eee že
[mluvčí: 23] ne
[mluvčí: 36] (smích) prej dělá
[mluvčí: 36] dělá mu šéfa. já sem myslel že je zaměstnanec ale ten mu dělá
[mluvčí: 36] (se smíchem) maléry (smích). tak je to většinou.
[mluvčí: 23] (smích) no jo no.
[mluvčí: 23] takže to. ale dřevo já sem se. já sem si ho chtěla koupit ale. to je normálně tvrdý dřevo. maj to jenom na. buďto metry. kulatý. anebo metry štípaný. asi. za dvanáct. stovek metr. tak to beru
[mluvčí: 36] no tak to je
[mluvčí: 23] tak to beru
[mluvčí: 23] v Lomničce. od borca a ten má. ty du*. ty duby. a má to sedum set padesát korun metr. eee jo jako buďto ty metrový klády nebo ti to aji
[mluvčí: 23] nařežou.
[mluvčí: 36] na.
[mluvčí: 36] mysíš jako na to na. řezivo?.
[mluvčí: 36] máš na topení.
[mluvčí: 23] jo.
[mluvčí: 23] na topení no.
[mluvčí: 36] a já mluvím o r* eee
[mluvčí: 36] materiál
[mluvčí: 23] jako o jo materiál
[mluvčí: 23] tak materiál. to jo
[mluvčí: 23] to by šlo
[mluvčí: 36] víš
[mluvčí: 36] co. víš co mě napadlo?.
[mluvčí: 23] no.
[mluvčí: 36] já sem přemýšlel vo tom co bych dělal.. s tou chalupou u vás s tou kuchyní co
[mluvčí: 36] co tam je tak.
[mluvčí: 23] mmm.
[mluvčí: 36] no
[mluvčí: 36] našpricovoná..
[mluvčí: 23] mmm..
[mluvčí: 36] ono natáhnout tu omítku musíš někoho zaplatit. to sama
[mluvčí: 36] neuděláš asi.
[mluvčí: 23] no jasně no.
[mluvčí: 36] to ani já bych
[mluvčí: 36] možná
[mluvčí: 23] a mně už řikal
[mluvčí: 23] aji
[mluvčí: 23] známej z
[mluvčí: 36] no
[mluvčí: 23] Lomnice že by
[mluvčí: 23] dovezl.
[mluvčí: 36] .
[mluvčí: 23] míchačku. a že by mně to pomohl udělat. a ještě tam. nad nama bydlí takovej zedník a
[mluvčí: 23] ten tomu dybych dala dvě kila tak..
[mluvčí: 36] ale toho m*. ale toho materiálu..
[mluvčí: 23] no jo.
[mluvčí: 36] to to jako ten pytel eee já s* já to taji vidím
[mluvčí: 36] ne?.
[mluvčí: 23] no tak.
[mluvčí: 23] cementu hafo a vápna a eště tam máme hromadu písku tak ten by se na to. dodělalo určitě na tu kuchyň.
[mluvčí: 36] no písek eee jako jasně
[mluvčí: 36] písek jako
[mluvčí: 23] mmm
[mluvčí: 36] tady je docela vzácnej písek. mně sem přijede akorát vétřieska.
[mluvčí: 23] mmm.
[mluvčí: 36] všichni se sem. aj aji ani větší ani
[mluvčí: 36] menší auto jako
[mluvčí: 23] mmm
[mluvčí: 36] nedostane nechce jako sem
[mluvčí: 36] vjet ne.
[mluvčí: 23] no jasně.
[mluvčí: 36] jo. a vétřieska jo. jenže ta jede za pět tisíc.
[mluvčí: 23] mmm.
[mluvčí: 36] a za pět tisíc mít
[mluvčí: 36] vétřiesku. písku no
[mluvčí: 36] tak to
[mluvčí: 23] mmm
[mluvčí: 36] ne no. to jako radši jako rozumiš to velký auto mám taky za pět tisíc. ale je toho pětkrát tolik.
[mluvčí: 23] mmm
[mluvčí: 36] takže
[mluvčí: 36] dyž se šábnu. s* se sousedem
[mluvčí: 36] třeba viš
[mluvčí: 23] mmm
[mluvčí: 36] nebo něco.. jenomže to sem nechce jet jako ne.
[mluvčí: 23] no my tam
[mluvčí: 23] třeba teď
[mluvčí: 36] no
[mluvčí: 23] musíme vozit písek z Brna protože z Černovic. a prtože tam je eště někde. eee blíž je písek. ale ten je. bračickej jo. ale že se dě* že není. dobrej na omítky. on prostě je blbej. no.. jo tak možná na ňáky já nevim na ňáky zídky nebo tak. takový betonování jo ale. takže *s taky no ale to sem měla za dva tisíce sto vlastně vlečku.
[mluvčí: 36] mmm.
[mluvčí: 23] vlečku písku a taky. mamčin známej to dovezl no..
[mluvčí: 36] to ještě udělám. kozu chcu přesunout a. tam je písek kerej. písek ze štěrkem já chcu aby to vypásla a. přesiju to.. | 09A085N |
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 25] no a kde bydlí. Magďule?..
[mluvčí: 29] Magda. v Kohoutovicích..
[mluvčí: 25] a ty *s byla v Kohoutkách?
[mluvčí: 29] ne hej..
[mluvčí: 25] ale
[mluvčí: 29] byli
[mluvčí: 29] sme uplně. v parádní. poď za mnú.. uplně v parádní. vinárně na Římským náměstí..
[mluvčí: 25] . která je Římská?..
[mluvčí: 29] no které Římské tak asi tak se asi v Brně šecky.
[mluvčí: 25] nevim. nevim který je.. římsko-katolický kostel..
[mluvčí: 29] (vzdech) Římský náměstí je.. mezi Masaryčko* no. víš jak je Outsport?..
[mluvčí: 25] no..
[mluvčí: 29] tak tam když uhneš.. a deš jako od Outsto* Outsportu k Masaryčce..
[mluvčí: 25] hmm..
[mluvčí: 29] tak tam je takový náměstíčko. je tam čajovna. je tam pizzérka. je tam spousta ťamanů.. a je tam hospoda.. a pak když. kdysi tam bylo kluziště. tak. tři roky zpátky.. a tak uplně že to n*. že to není vidět. tak je.. tak je vinárnička. a je taková uplně maličkatá. srandovní.. no a. Magda mně to řikala že pudeme tam a my tam. my sme tam přišli a.. a oni na ni. jako jak štamgasti. tak ta servírka tak na ňu.. no ty *s tady dlouho nebyla a já řikám. co je ty *s tady byla včera a ona.. ne ne ne. sem tady byla dvakrát naposledy sem tady byla o (se smíchem) Vánocích. ale že ona ta servírka si fakt všechny pamatuje a byla taková.. byla úžasná uplně
[mluvčí: 29] marketingově
[mluvčí: 29] to měla zmáklý.. tam třeba vedlejší stůl si dal tlačenku a já sem jenom hodila pohled na tu č* eee na tu tlačenku a. ona na mě.. no tak. dáte si taky tlačenku. taky tlačenku? a Magda zrovna telefonovala tak na ňu tak ukazovala že taky jednu.. taky jednu kam furt cestuješ?.. no a my sme si nedali tlačenku. ale dali sme si jenom pár deci..
[mluvčí: 29] a Magda
[mluvčí: 29] super Magda..
[mluvčí: 29] eee sedmým dnem pracuje.
[mluvčí: 25] .
[mluvčí: 29] ve firmě. mmm.. já už nevim jak se to menuje. ale je to firma. co eee. co staví ten hotel. jako španělská a ňáká.. ta česká pobočka. co staví ten hotel na Šilingráku. že vlastně další dvě kamošky.. ňakej pětihvězdičkovej na Šilingráku.
[mluvčí: 25] ty jo to ani nevim že tam. zrušili městské policajty a.. a bude
[mluvčí: 25] tam
[mluvčí: 29] já
[mluvčí: 29] sem to. já sem tam dlouho nebyla takže nevim jak to
[mluvčí: 29] tam všechno vypadá ale..
[mluvčí: 25] mmm já sem tam taky dlouho nebyl..
[mluvčí: 29] ale dvě kamošky tam jako dělají na té sva* na té stavbě.. prtože to sou jako španělská firma a čeští dělňasi nevim ňácí ukrajinští nevim..
[mluvčí: 25] mmm.
[mluvčí: 29] takže jako
[mluvčí: 29] překládají..
[mluvčí: 25] ..
[mluvčí: 29] a teď mně to dycky popisovali jak. jak prostě ti Španělé strašně nadávají těm Čechům a tak tak. on jako. z pětiminutovýho monologu vyabstrahuje ňáký.
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 29] ňáký tři věty co mají ňákej smysl (smích).
[mluvčí: 25] jéžiš tak to bylo jak u nás.. sem měl toho pitomého. šéfa co sem ti řikal on je prostě cukrář. a všichni na něho nadávají.
[mluvčí: 29] cukrář?.
[mluvčí: 25] jo on je to.
[mluvčí: 29] jak šéf cukrář jako?.
[mluvčí: 25] jako von. von je. původní profesí cukrář. nevím jakým způsobem se dostal. na tu manažerskou pozici ale v podstatě šéfuje.. českému zá*. závodu maďarskému závodu polskému závodu. ale původní
[mluvčí: 25] profesí je prostě cukrář
[mluvčí: 29] no tak to jako je. to je ale prostě
[mluvčí: 29] prezident.
[mluvčí: 25] původní pro*. profesí cukrář.. a von prostě. na lidi takový že tam.. de po fabrice
[mluvčí: 25] a
[mluvčí: 29] mmm
[mluvčí: 25] prostě už
[mluvčí: 25] pár pár
[mluvčí: 29] ne?.
[mluvčí: 25] pár lidí vyhodil.
[mluvčí: 25] jo že
[mluvčí: 29] mmm
[mluvčí: 25] prostě se mu něco nelíbilo. borec mu řekl. borec mu na to něco odsekl a a letěl.. jo a
[mluvčí: 25] tady ten
[mluvčí: 25] a tady ten borec prý komusi. vykládal že on neumí anglicky. on je prostě manager tohodle a neumí anglicky.. což je prostě další naprostý paradox že.
[mluvčí: 25] nikdo ho
[mluvčí: 29] mmm
[mluvčí: 25] neuznává že by měl ňáké. technické dovednosti. no to je jedno. ale prostě tam ňákýmu borcovi pět minut nadával že je tlustý jak prase. že tam sedí na té židli. že se potí jo. a prostě uplně tagle víš uplně prostě. nehorázně mu nadával. ten borec mu nerozuměl. tak na něho koukal. ale asi věděl jako že je něco
[mluvčí: 25] špatně.
[mluvčí: 29] jako.
[mluvčí: 29] to mmm nerozuměl mu. jak
[mluvčí: 29] to?
[mluvčí: 25] nerozuměl
[mluvčí: 25] mu protože ten na něho řval německy. ten německy neuměl..
[mluvčí: 25] a
[mluvčí: 29] jo ten borec
[mluvčí: 29] je Němec jo.
[mluvčí: 25] jo a byl s ním. byl s ním jakoby planmanager. tehdá Čech. (se smíchem) a tady z toho výlevu že je tlustý jak prase a to mu. mu řekl. mmm pan NP řikal že byste se nad sebou měl
[mluvčí: 25] (se smíchem) zamyslet. že jo tam všichni. německy
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 25] uměli a prostě nechápali co si to dovoluje. co tam z něho všechno vyletělo. a tak a (smích).. pan NP řikal že byste se nad sebou měl zamyslet..
[mluvčí: 29] no ale jak sme tak keceli. že já vlasně toho jejího Filipa vůbec neznám.. ale teď mně mmm tak jako o něm něco povídala mmm. že on.. oni se seznámili ňák. (smích) mi do ouška.. oni se seznámili ňák přes facebook nebo co. ale ne jako uplně že by ňáká seznamka prostě tak něco tam. on byl v Kanadě tenkrát.. a tak on je stavař.. a pak se vrátil a viděli se ňák poprvé na Vánoce.. no a teďka už je to jako docela vážný.. víš tak Magda. no tak ty děti a tak a (smích).. no. ale jak o něm. jak o něm povídala.. tak. tak uplně. sympaťák uplně se na něho těší.. ma tak vlásku stejně jako ty.. to je sympatický.
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 25] no to je základ
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 29] no ale dělá právě
[mluvčí: 29] jako někde stavbyvedoucího asi na stavbě.. a že byli teďka na vodě a.. a tak všechno a že takovej.. organiza*.. organizační typ..
[mluvčí: 25] týpek..
[mluvčí: 29] týpek.. no fakt uplně. super no rozhodně narozdíl od Mirka. no.. schopně.. no a že on bydlí v Bystřici tak to mě mrzí že ty jo....
[mluvčí: 25] že ti jo.
[mluvčí: 25] že ho zchňapla
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 25] prvního že?.
[mluvčí: 29] (smích) no ne on bydlí u ňákýho borca u ňákýho kamoša ze stavárny právě.. viš co jako.. se oženil ale nemělo to dlouhé trvání.. takže zůstal ňák v tom bytě sám že ta m*. manželka ňák vyšuměla..
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 29] takže maji dvoupokojáč a...
[mluvčí: 25] jako
[mluvčí: 25] vyšuměla
[mluvčí: 25] že ju.. šupnul do ňákeho sudu.. a ona tam
[mluvčí: 25] vyšuměla a.
[mluvčí: 29] mmm.
[mluvčí: 29] eee..
[mluvčí: 29] no ale
[mluvčí: 29] tak co pane funkcionáři?.. no a co v práci že. že si řikal že..
[mluvčí: 29] těžkej den
[mluvčí: 25] no neska to byl
[mluvčí: 25] extremně.. fyzicky namáhavý
[mluvčí: 25] den
[mluvčí: 29] jo
[mluvčí: 29] (se smíchem) fyzicky
[mluvčí: 29] (smích).
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 29] (se smíchem) já sem myslela že.
[mluvčí: 25] jeden z nejtěžších.
[mluvčí: 25] z nejtěžší* z (se smíchem) nejnamáhavějších dnů ve firmě.. dal sem to asi štyřikrát přes halu tam a zpátky. zpocený jak
[mluvčí: 25] prase
[mluvčí: 29] jéžiš já sem
[mluvčí: 29] myslela že třeba. přijelo vedení naprostý naprostý a..
[mluvčí: 25] ne to ne. jenom (se smíchem) sem
[mluvčí: 25] se.
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 25] (smích) sem tam furt
[mluvčí: 29] ach jo já sem si myslela jak
[mluvčí: 29] ti koupim tady ňáky šampus a..
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 29] .
[mluvčí: 25] a jak se ti líbilo.
[mluvčí: 25] moje (smích). moje poznámka do mailu. že. že nevim jak vostatní ale že já plánuju do hospody minimálně po třech nohách.
[mluvčí: 29] .
[mluvčí: 25] a pak. a pak tam.
[mluvčí: 25] pak sem pochopil
[mluvčí: 29] no a Přema má
[mluvčí: 29] taky
[mluvčí: 29] něco. s nohou?
[mluvčí: 25] no a tak sem pochopil
[mluvčí: 25] že Přema má taky něco.. a hlavně to nikdo neví víš tak sem si řikal. tak to bude dobrý až tam tagle dopajdáme
[mluvčí: 25] dva a. že to bude sranda.
[mluvčí: 29] to asi pochopěj.
[mluvčí: 25] já mysim že ne..
[mluvčí: 29] se těšim na tu Kristýnu teda.
[mluvčí: 25] Kristýna je super.
[mluvčí: 25] doufám že přinde..
[mluvčí: 29] ..
[mluvčí: 25] ne ona je fakt taková držka a uplně taková..
[mluvčí: 25] no prostě
[mluvčí: 25] bezprostřední
[mluvčí: 25] uplně
[mluvčí: 29] a Přema
[mluvčí: 29] má ňáky srandovni přijmení.. j*. jak že se menuje?.
[mluvčí: 25] NP
[mluvčí: 29] .. NP tak to se na
[mluvčí: 29] něj.
[mluvčí: 25] no ani nevim.
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 25] ani nevim jesi se budou brát. ale tak možné to je..
[mluvčí: 29] a no tak třeba časem...
[mluvčí: 25] je fakt že dyž sme byli na. svatbě že tam.. jako furt Kristýna hihi chichichi.. a pak jako dyž jako ten obřad a tam ňáký ten proslov. prtože si mysí že teda. všechny ostatní proslovy kromě. kostelního sou. blbé tak oni měli jako dost. eee dobrý bych řekl že ta.. já nevim co to bylo zastupitelka nebo
[mluvčí: 25] co prostě.
[mluvčí: 29] ne tak.
[mluvčí: 29] když prostě
[mluvčí: 29] tě ten člověk co tě oddává třeba ňák
[mluvčí: 25] měla tam zajímave zajímavé myšlenky
[mluvčí: 29] zná nebo. dyž to na tebe ňák sedne ale když je to uplně mimo mísu tak je to
[mluvčí: 29] trapný.
[mluvčí: 25] mmm.
[mluvčí: 25] a měla celkem zajímavé myšlenky že mi to vůbec nepřišlo že by to bylo ňáké fádní a tak.. takže.. (odkašlání) takže to. takže Kristýna jako furt hihihi chichichi a to a.. a dyž jako tam.. zaduli.. ňáke ty varhánky a desi cosi tak
[mluvčí: 25] .
[mluvčí: 29] a ona byla vdaná?.
[mluvčí: 25] tak byla na měkko. jo asi jo.. mysim že byla. ale nevim jak to má. nevim jak to má.
[mluvčí: 29] to už bych nebyla na měkko kdybych už byla jednou vdaná..
[mluvčí: 25] tak eee já
[mluvčí: 25] nevim
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 25] asi.. tak asi.. zavzpomínala a..
[mluvčí: 29] mmm
[mluvčí: 25] a..
[mluvčí: 29] mmm.. no. a co na schůzi?.. jak ti mám teď řikat?..
[mluvčí: 25] pane.. pane. člene..
[mluvčí: 25] dozorčí.
[mluvčí: 29] jak člene.
[mluvčí: 25] dozorčí.
[mluvčí: 29] tak aspoň vedoucí
[mluvčí: 29] ne?..
[mluvčí: 25] předsedo.. dozorčího orgánu.
[mluvčí: 29] seš předseda?..
[mluvčí: 25] já nevim. já mysim že jenom člen.. dozorčí rady..
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 25] oni se volily dvě funkce.. emem.. to vemu popořadě.. prostě tam.. sešlo se docela dost lidí na to jak měli strach že ni*. že bude málo lidí..
[mluvčí: 29] a to bylo. kde? to tady na te
[mluvčí: 29] základce?
[mluvčí: 25] tady na té
[mluvčí: 25] základce
[mluvčí: 25] ..
[mluvčí: 29] ..
[mluvčí: 25] no a. ten borec co měl být. nebo to sme byli domluvení že bude teda člen.. toho. vedení. jo jakoby toho eee.. družstva Milanova za toho co odchází.. tak eee.. bude ten stavař ten.
[mluvčí: 25] ..
[mluvčí: 29] no..
[mluvčí: 25] no a prostě bylo za. bylo pět hodin něco a on tam eště furt nebyl
[mluvčí: 25] jo
[mluvčí: 29] jo
[mluvčí: 25] tak ti jako takový nervózní tam byla.. strašně dusno víš a taková napjatá atmosféra a.
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 25] byli nervózní teď tam ti hosti víš pozvaní..
[mluvčí: 29] hosti
[mluvčí: 29] pozvaní?
[mluvčí: 25] hosti
[mluvčí: 25] jako ekonomka která vysvětlovala ohledně toho úvěru co se bude brát tady na tu rekonstrukci. a pak tam byl stavbyvedoucí který to bude mit pod palcem a stavební dozor.
[mluvčí: 29] se bude. brát úvěr jako celkově za to.
[mluvčí: 25] jo za těch dvanác bloků..
[mluvčí: 29] aha..
[mluvčí: 25] no.. a.. právě.. právě z toho měli strach že se tam zas ňák zvrhne v takovou debatu.. kde prostě tenhle. ti na sebe kydají špinu to je jak malé děcka jako. ti fakt musim popsat to je sranda.. no to je jedno.
[mluvčí: 29] počkej a
[mluvčí: 29] to je úvěr na na co na. ňáky to zateplování a ty
[mluvčí: 29] balkóny nebo na
[mluvčí: 25] na
[mluvčí: 29] co?.
[mluvčí: 25] opra* ne. balkóny do toho. tad*. tady ta přední strana do toho nejde.
[mluvčí: 29] aha
[mluvčí: 25] dou do toho zateplení boků.. výměna střechy zateplení zadku výměna všech oken.. v těch společných prostorách to znamená na chodbě.. zateplení jakoby.. eee stropu ve sklepě to znamená jakoby zateplení prvního patra.
[mluvčí: 29] hmm..
[mluvčí: 25] a výměna stupaček. a elektriky.. jo..
[mluvčí: 29] mmm
[mluvčí: 25] a
[mluvčí: 25] odpadů prostě to*. tohodle všeho.. jo a bude se na to brát třicet šest mega. úvěr.. a eee. teď teda jako tam ňácí ti.. teď to teda ňák začlo a tak jako že se.. ňáká mandátová komise zvolila a tak prostě.. všechno odsejpalo.. a pak teda a pak teda jako ta ženská začla vysvětlovat.. ta ekonomka.. eee. jak jakým způsobem vybrali ten úvěr a. u které s*. u které společnosti a proč.
[mluvčí: 25] jo..
[mluvčí: 29] hmm..
[mluvčí: 25] no a teď tam byly ňáke dotazy.. tak já sem. prstě jak měl nachystaný dotaz.. eee jesi je výhodnější to platit jako teďka zaráz nebo.. si to rozložit do těch splátek a splácet to. (odkašlání) jako.. prže to vypadalo tak že dyž dáš ty peníze teďka cash.
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 25] tak že na tom třeba ušetříš v horizontu patnácti let šedesát
[mluvčí: 25] táců..
[mluvčí: 29] jo..
[mluvčí: 25] tak sme (odkašlání).. tak sem si řikal že bych.. že bych to prostě tagle. udělal hnedka. kdyby to bylo ňák výrazně výhodnější.. mmm.
[mluvčí: 29] tak to asi ne každej by do toho tagle šel ne?.
[mluvčí: 25] no ne ale tak právě by se mohl vzít menší úvěr víš a tak.
[mluvčí: 25] takže.
[mluvčí: 29] jo.
[mluvčí: 25] takže by to bylo třeba zajimavější.. no.. ale.. to je jedno. prostě byly
[mluvčí: 25] tam ňá*
[mluvčí: 29] a kolik to
[mluvčí: 29] vychází na
[mluvčí: 29] jeden byt nebo
[mluvčí: 25] byly tam ňáké. byly
[mluvčí: 25] tam ňáke dotazy na tendle ten byt to vychází sto šedesát tisíc. mmm
[mluvčí: 25] sto šedesát pět tisíc..
[mluvčí: 29] ty vole..
[mluvčí: 29] a to je. jako to. teda musí každá ta bytová jednotka zaplatit.. to není..
[mluvčí: 25] to se ti rozpočitá do fondu oprav.
[mluvčí: 25] který je
[mluvčí: 29] jo
[mluvčí: 25] teďka ňákým způsobem se platí a
[mluvčí: 25] ten se ňák
[mluvčí: 29] jo
[mluvčí: 25] navyšovat nebude nic. jenom
[mluvčí: 25] prostě..
[mluvčí: 29] jo..
[mluvčí: 25] se muselo
[mluvčí: 25] schválit
[mluvčí: 25] že se ten úvěr veme.. a. že se to bude realizovat..
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 25] no a teď. právě tady eee.. vlasně ty balkony a tak to
[mluvčí: 25] má pět
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 25] odpůrců.. ňákou tu (se smíchem) Líza*. Lízalka a to by se ta se mně uplně líbila tak sem tam přicházel a.. a ty babky na mě neska je tu Lízalka neska je tu Lízalka.. víš a to
[mluvčí: 25] je ňáká ta. ňáká
[mluvčí: 29] to je ňáká ta odpůrkyně
[mluvčí: 25] ta eee. šé* šéfka toho odporu ňáká
[mluvčí: 25] ta z té
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 25] filozofické. fakulty a. profesorka a já nevim co a..
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 29] a tak *s ju
[mluvčí: 25] a
[mluvčí: 29] viděl?..
[mluvčí: 25] tak jako sem nevěděl která to je
[mluvčí: 25] jo
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 25] a.. a byli tam další ňácí. (odkašlání) takový.. no v těch odpůrců je pět celkem a všichni tam byli.. a teď teda se
[mluvčí: 25] začalo ňák
[mluvčí: 29] to je aspoň dobrý
[mluvčí: 29] že na ty schůze chodí že
[mluvčí: 29] to není
[mluvčí: 29] že
[mluvčí: 29] prostě doma seděli a
[mluvčí: 25] teď se právě. začlo. začlo
[mluvčí: 25] klást jako dotazy.. eee té ekonomce a teďka do toho vstoupil ten.. jeden z těch odpůrců a začal uplně ňáké nesmyslné prostě věci a. a dyž už teda proč se podalo trestní oznámení na jeho syna a tak. a mě to
[mluvčí: 25] prostě.. mě
[mluvčí: 29] že to je komunista
[mluvčí: 25] to prostě n* naštvalo že to je uplně od věci jo že
[mluvčí: 25] tam je borka
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 25] která tam mluví o. o od* úvěru a on. okamžitě přeskočil někam jinam.. tak prostě chvilku tam to teď lidi uplně hučeli uplně prostě.. nasraní a prostě že to že. ty to tady zdržuješ tak co to. víš jakože on proč se to nezateplí jako v rámci.. v rámci celého a že by se z programu Panel získalo víc peněz víš a take keci přitom tady prostě blokuje.. a
[mluvčí: 25] tak..
[mluvčí: 29] hmm..
[mluvčí: 25] a tak já sem prostě vstal..
[mluvčí: 25] a
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 25] a řikám. řikám mu že pardon ja mam dotaz k věci. takže jesi bysme ten váš třeba mohli. a borec uplně tak.. mmm.. prostě sednul.. a nic tak sem se zeptal jo tak se jakoby odvedla pozornost fakt jak uplně s malýma děckama.. a to bylo vidět jak ty eee stávající předsedkyně třeba dyž ho tam někdo utřel toho borca on co chvilu stanul a někdo ho utřel.
[mluvčí: 29] jo
[mluvčí: 25] tak
[mluvčí: 25] oni se uplně otočili a (citoslovce).. ta máš víš vyplazovali jazyk já sem řikal to je fakt jak malé děcka na písku prostě uplně. jak se člověk asi. postupně zase z toho.. (smích) bezspontánního bezprostředního stádia
[mluvčí: 25] přes ňáké
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 25] stádium diplomacie zas prostě. vrátí do toho.. (smích) do těch dětských let a uplně.. uplně mně to přišlo srandovní no tak prostě to tak ňák.. se probíhalo. tady se podařilo párkrát tady ty týpky utnout já sem asi třikrát tam vstal. a vždycky. sem řikal.. prostě o co mu de. že měl celou dobu on. namítal ale proč mně bylo.
[mluvčí: 29] a co to bylo za chlápka jak starý nebo co?.
[mluvčí: 25] no ten jeden to *s. to je ňáký inženýr NP muže mu být tak pětapade bych řekl.. no a pak tam měl vedle sebe kamoša což byl borec tak třicet roků. ledvinku prestižky.. ňáký stavař jo taky asi ňáky inženýr nebo něco.
[mluvčí: 29] a to byl taky jako
[mluvčí: 29] odpůrce.
[mluvčí: 25] jo.
[mluvčí: 25] to byl
[mluvčí: 25] taky takový.
[mluvčí: 29] a nebo jenom kamoš.
[mluvčí: 25] pičmundík.. to byla hrůza.. to bylo. a oni
[mluvčí: 25] měli
[mluvčí: 29] ale jako
[mluvčí: 29] taky tady bydlí a a.
[mluvčí: 25] jo.
[mluvčí: 29] a jedním z těch.
[mluvčí: 25] sou. majitele z
[mluvčí: 25] jednoho
[mluvčí: 25] z bytů a sou prostě. brzdí.. no.. tak.
[mluvčí: 29] ti
[mluvčí: 29] doliju
[mluvčí: 25] pak se
[mluvčí: 25] po ňáké době bylo potřeba sendesát pět procent.. prostě tady s komplet. všech těch vlastníků aby se. schválil ten úvěr.. no... dyž se to sečetlo ti lidi co hlasovali pro a tak.. tak bylo sendesát čtyři něco. prostě o půl procenta jo uplně.. uplně prostě
[mluvčí: 25] škoda.
[mluvčí: 29] .
[mluvčí: 29] přítomných.
[mluvčí: 25] ne z přítomných ze všech..
[mluvčí: 29] aha..
[mluvčí: 25] takže to byla škoda.. že ono se to hlasuje tak že ty co mají štyřpokojový byt.
[mluvčí: 25] mají.
[mluvčí: 29] no.
[mluvčí: 25] v podstatě je to rozpočítané na podlahovou plochu.
[mluvčí: 29] jo.
[mluvčí: 25] takže mají jakoby dyž to řeknu blbě.
[mluvčí: 25] čtyřikrát větší
[mluvčí: 29] jo kolik má tenhle
[mluvčí: 29] byt
[mluvčí: 29] .
[mluvčí: 25] tenhle má sendesát.
[mluvčí: 25] tři..
[mluvčí: 29] jo..
[mluvčí: 25] bez balkonu bez sklepa..
[mluvčí: 29] jo..
[mluvčí: 25] no. takže oni mají jakoby deva*. to je devadesát takže oni mají prostě
[mluvčí: 25] sedum
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 25] ku devíti jo dyž to srovnám s timhle bytem.. a vůči tomu menšímu třeba štyři ku devíti takže dvakrát tak větší váhu.. no a zrovna ti odpůrci sou mysim majitelé těch. štyřpokojových bytů prostě těch největších..
[mluvčí: 29] .
[mluvčí: 29] ruštinářka
[mluvčí: 29] z fildy má.. čtyřpokojáč a. je tam sama.. a má
[mluvčí: 25] no sama sama tam je
[mluvčí: 25] protože manžel od ní utekl už dávno prej to mi
[mluvčí: 29] teďka to víš
[mluvčí: 29] nebo?.
[mluvčí: 25] všichni. jo to mi všechno stačily vyzvonit tady ty..
[mluvčí: 25] tady ty
[mluvčí: 29] drbny.
[mluvčí: 25] drbny hrozné. ty pejskařky a tak.
[mluvčí: 25] ..
[mluvčí: 29] ..
[mluvčí: 25] právě proto sem zavřel okno. i tak si mysim že je slyšet uplně všechno.
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 29] (smích) sem už předtim slyšela jak se tam bavily taky byly na schůzi..
[mluvčí: 25] no no no tak to byla tady událost že jo. vo tom se bude hovořit eště
[mluvčí: 25] strašně dlouho..
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 25] no.. a teďka se došlo na.. teďka on zmínil že z důvodu toho že pan NP je na dovolené a že.. se vyjádřil že si hledá práci v zamě*. v zahraničí..
[mluvčí: 29] to byl ten borec. jak sme ho tady potkali. on si hledá
[mluvčí: 25] takže. jo. jo jo. takže
[mluvčí: 29] práci v zahraničí?.
[mluvčí: 25] já mysim že to byl kec. prostě přijatelnej tady pro ty. duchny a že prostě se na to vysral a šel bydlet..
[mluvčí: 25] sehnal
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 25] jiný byt v Husovicích
[mluvčí: 25] a prostě nestojí
[mluvčí: 29] jo jo
[mluvčí: 25] mu to za to tady.. no.. takže.
[mluvčí: 29] ale nám to tady za to stojí..
[mluvčí: 25] nám jo..
[mluvčí: 25] (smích) a..
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 25] tak teda jakože se. že by bylo dobrý.. aby. že by bylo dobrý teda doplnit.. ňáké to.. vedení..
[mluvčí: 25] což sou teďka
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 25] byli. sou ti dva předseda baba. a ten.. ten týpek mladý.. teď jim jeden odešel takže by bylo dobré prostě to doplnit. o jednoho novýho člena a řikala a protože. prostě uplně tam napasovala toho borca. a protože.. protože eee. teďka prostě nás čeká spoustu stavebních prací a tak tak by bylo ideální dyby se tady mezi náma našel někdo ze stavařského. prostředí ňáký mladý dynamický člověk jo a. je tady někdo takový a teď borec.. zvedl ruku a (citoslovce) výborně mužete se nám jit představit. tak tam došel.. a prostě něco o sobě řekl a tak a.. prostě všichni byli nadšení že teda se někdo přihlásil že to je mladý borec že to je
[mluvčí: 25] inženýr.
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 25] stavař jo a. a tak.. no a teďka tam kolem mě t*. ty důchodkyně tak.. přihlaste se taky.. dyť vy ste takový šikovný víš prtože ja sem tam třikrát prostě. vstal a tam ty utnul tamty.
[mluvčí: 25] mudrlanty.
[mluvčí: 29] no.
[mluvčí: 25] že přihlaste se taky vy ste takový já vás podpořím že to. a řikám ne ne ne a. to a ne proč ne a nebojte se toho já sem jim nemohl říct.. já mam domluvené že až v tom druhém hlasování budu to řikam ne ne ne já dyžtak na něco jiného.
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 25] a oni ne tak. ja*. já vás navrhnu řikam nenavrhujte mě
[mluvčí: 25] (se smíchem) řikám.
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 25] (se smíchem) a. no a tak teda pak. eee řikal super tak se to zvlá*. prostě všichni byli pro jo eee že se zvolil borec.. a teďka že bylo by potřeba doplnit zase to jako revizní komisi o. jednoho člena nebo že jo ňáké členy že dva vypadli a.. je někdo. a zase to řikal bylo by dobré kdyby to byl zase ňáký mladý.. mladý energický člověk ideálně vysokoškolák jo prostě který a uplně to napasoval na mě.. a tak já sem se zas přihlásil a
[mluvčí: 25] tak sem se tam.. a je*.
[mluvčí: 29] mě by tam taky vzali?.
[mluvčí: 25] jesi teda mužu. no já mysim že jo..
[mluvčí: 29] jo mladá
[mluvčí: 29] energická
[mluvčí: 29] vysokoškolačka.
[mluvčí: 25] že oni. jo.
[mluvčí: 25] jo..
[mluvčí: 29] tomu
[mluvčí: 29] rozumim uplně prd
[mluvčí: 25] sem si jistý že jo.. a.. tak jako.
[mluvčí: 29] to jo tady začne budovat kariéru..
[mluvčí: 25] tak sem tam došel a tak sem řikal.. dobrý den jo sem prostě menuju se tak a tak.. řikám bydlim tady půl roku ale znám to tady u*. jako docela dobře protože prostě tady bydlela babička s dědou které asi.. některé z vás znají jo a
[mluvčí: 25] tak.
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 25] tak. jakože se tady
[mluvčí: 25] vyznám.
[mluvčí: 29] na city
[mluvčí: 25] a teď jako řikám no jakože sem strojní inženýr že pracuju v oboru a prostě v ňáké. velké firmě a tak jo a že prostě ňáké zkušenosti kdesi cosi.. no a teď už sem tak jako a řikam no a byl byste rá*. byl bych teda rád dybyste mě podpořili do té funkce protože mně to tady není osud.. tady té revitalizace lhostejný prostě a chci se.. o to ňák zasadit a teď sem odcházel a teď si řikám aha. tak ještě fórek..
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 29] řikám tak.
[mluvčí: 25] eště. tak sem udělal eště dva kroky zpátky podal sem si mikrofon a řikám.. no. a jak ste si asi. mnozí z vás všimli tak sem aktivní sportovec. víš a tak sem zvedl. tu nohu ukázal tu ortézu a
[mluvčí: 25] prostě
[mluvčí: 29] ty to
[mluvčí: 29] dotáhneš
[mluvčí: 29] daleko (smích)
[mluvčí: 25] a ťapkal a ťapkal
[mluvčí: 25] sem pryč jo tak eee samozřejmě zase všichni. všichni pro.. no a pak se to prostě už tak ňák akorát.. došolíchalo že. tamti.. námitkáři připomínkáři prostě sem tam něco ale už to bylo. už to bylo v klidu prostě úvěr se schválil.. no.. schválil je
[mluvčí: 25] potřeba.
[mluvčí: 29] schválil?.
[mluvčí: 25] je potřeba odhlasovali sme že je možnost korespondenčního souhlasu protože tady snad padesát lidí z těch dv* dvě stě padesáti.. prostě má trvalé bydliště jinde a mají ten byt jenom. že ho mají koupený a pronajímají ho.
[mluvčí: 29] jo jo jo.
[mluvčí: 25] takže se jim pošle.. poštou.. to. lejstro oni ho podepíšou že teda souhlasí. pošlou ho zpátky a.. a hotovo..
[mluvčí: 25] jo
[mluvčí: 29] jo tak
[mluvčí: 25] se tady.
[mluvčí: 25] cosi
[mluvčí: 29] pro ně
[mluvčí: 29] to vlasně neznamená nic. jakože eee zůstanou stejný i ty
[mluvčí: 25] jo jo
[mluvčí: 25] právě. právě to je super že to
[mluvčí: 25] tagle vyšlo..
[mluvčí: 29] jo..
[mluvčí: 25] no a na ten můj dotaz. jesi se vyplatí
[mluvčí: 25] to splácet
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 25] dřív.. jednorázově mi ženská řekla.. řiká mmm.. že to máte tak. že
[mluvčí: 25] v ba* banku máte puč* má* máte
[mluvčí: 25] pučené peníze za pět procent. fixace na patnác let jo.
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 25] což je super. což dyž si. bereš hypotéku tak ti dají fix.. třeba na pět let.. jo. ňáký výhodný a pak.. pak ti to prostě ňák..
[mluvčí: 25] třeba navýší..
[mluvčí: 29] hmm..
[mluvčí: 25] ona řikala berete fix na patnác let. pět procent řiká. v programu Panel plus.. je přislíbené. že vám jakoby stát vrátí.. dvě a půl procenta. to znamená že máte pučených sto šede*.. *sát tisíc na dva a půl procentní úrok.. jo?. a ona řiká.. neska ty peníze mají úplně jinou hodnotu jakou budou mit za patnác let. říká.. to byste byl hloupý dybyste si ten úvěr nevzal. za tydle peníze.. že se to prostě fakt vyplatí jo.. že jak je prostě inflace a tak. tak že ty si neska pučíš.. sto.. sto tisíc.. za patnác let. jim vrátíš třeba.. sto sendesát tisíc.. no jenže za těch.. (smích) za těch patnác let ty peníze mají uplně jinou hodnotu takže to co ty za ně.. teďka jakoby pořídíš.. tak eee..
[mluvčí: 25] v podstatě by za
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 25] těch patnác let stálo. ty peníze které.. takže řikala že to je. že nám by to neporu* nedoporučovola rozhodně jako ekonomka že takové..
[mluvčí: 25] tagle. tagle levně peníze.
[mluvčí: 29] .
[mluvčí: 25] tagle levně peníze by ti nikdo nepučil. tak
[mluvčí: 25] sem jako
[mluvčí: 29] mmm
[mluvčí: 25] řikal tak super tak aspoň nebudu muset otravovat.. naše prostě a nebo rušit ňáké stavebko a tak
[mluvčí: 25] sem řikal
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 25] supr.. no a pak se řešilo.. jak to teda bude probíhat a co a tak (se smíchem) docela zajímavý poznatek bylo.. jak se budou mmm. všechny stupačky dávat pryč a tak..
[mluvčí: 29] no..
[mluvčí: 25] tak.. všichni prostě zrekonstruovali koupelky záchody.. koupelka mysim dobrý.. ale záchod prostě musíš vybít co je tam za. jak máš záchod
[mluvčí: 25] tak ta stěna
[mluvčí: 29] jo
[mluvčí: 25] za tim. tak oni se tam potřebujou dostat a potřebujou to prostě vybourat.. takže
[mluvčí: 25] všichni
[mluvčí: 29] ale voni s tim
[mluvčí: 29] musi počítat ne při te
[mluvčí: 29] rekonstrukci
[mluvčí: 25] jo jo s tim
[mluvčí: 25] s tim musíš počítat no.. já si taky mysim a nebo to tam zařídit tak aby.. dyž to budou měnit.. udělat tam prostě ňáké veliké dveře eee dvířka tak jak. třeba máte vy doma.. takové ty dvířka veliké.
[mluvčí: 29] mmm tak ale to si mysim že je klasika že aji když si uděláš rekonstrukci tak to tam v ňáké takovéhle formě zachováš.. prtože musíš mít.. přístup k těm
[mluvčí: 29] měřákům.
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 25] řikali že některý inteligentní tady prostě.. neudělali málem ani. že snad ani jim neudělali prostě okýnko k těm měřákům.. no.. takže pak.. takže se tam bude.. popisovali ty technicke detaily já sem teda nepo* nepochopil jesi budou měnit aji tady ty.. trubky od topení. což by bylo podlě mě super..
[mluvčí: 25] prtože..
[mluvčí: 29] ..
[mluvčí: 25] jo.. prtože bych hnedka nechal vyměnit radiátory.. no..
[mluvčí: 29] tak ale vyměnit radiátory. je
[mluvčí: 29] proč?
[mluvčí: 25] jako
[mluvčí: 25] dyž by natáhli..
[mluvčí: 29] za co?..
[mluvčí: 25] no za jiné..
[mluvčí: 29] jako proč ale?.
[mluvčí: 25] za nové.. no já mysim že oni už sou takové re*. vorezlé a uplně takové jako zničené.. a že by se hodily takové ty tenké placaté..
[mluvčí: 29] hmm..
[mluvčí: 25] jakože sou takové hnusné.. jak sem to pucoval teď tak se.. tam normálně ulupujou kusy barvy ale to už je kus eee. kus barvy aji s kovem že.. jako on je to. hrubý kov jo ale. už určitě. tři milimetry třeba je to někde vyžrané tou rzí..
[mluvčí: 25] takže
[mluvčí: 29] tím víc
[mluvčí: 29] to bude hřát.
[mluvčí: 25] no právě že. ti hrozí že podle mě ti to pak někde prdne
[mluvčí: 25] a
[mluvčí: 29] mysíš
[mluvčí: 29] až tak?..
[mluvčí: 25] tak vem si že to je štyřicet let staré prostě.. jakože se to klidně může stát jo že to je.. v podstatě pospojovaný třeba tagle jak vidíš ty žebra že to je dvacet těles tagle ňák pospojovaných.
[mluvčí: 29] mmm.
[mluvčí: 25] a máš to dvacet spojů. takže třea ti
[mluvčí: 25] to v jednom
[mluvčí: 29] mmm
[mluvčí: 25] tom spoji.. a co dyž ti začne týc ra*. týc radiátor? jo vlasně dobrý máš kohout.. no ale. tim.. zastavíš přívod té vody a.. prostě dokuď..
[mluvčí: 29] no to je jasny
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 25] podle
[mluvčí: 25] mě ta stupačka ti tím tlakem vody prostě to vy*..
[mluvčí: 25] bys musela
[mluvčí: 29] mmm
[mluvčí: 25] vypustit cely ten a.. prostě blbý no.. takže jako pokud by to dělali tak by to bylo dobrý.. mmm.
[mluvčí: 29] ..
[mluvčí: 25] no ale bylo to fajn ja*.. mmm pak jako. konec a.. ja už sem. prostě tam zas ňáke takové to to to řikam to už je konec tak sem prostě viděl že lidi se zdvihají tak sem se zdvihl taky.. a to tak oni tak. jo tak to je teda všechno jo.. a
[mluvčí: 25] tak
[mluvčí: 29] a
[mluvčí: 29] byl si tam v ňáke skupince tady..
[mluvčí: 29] lidí z nebo
[mluvčí: 25] ne byl sem. byl sem
[mluvčí: 25] právě uplně uplně sem si sem tam došel tak jako.. za pět pět
[mluvčí: 25] tam šli už
[mluvčí: 29] ale byli tam ne?
[mluvčí: 25] od půl jo byli.. ale sem rád že sem seděl tam kde sem seděl prtože sem byl fakt tak tři metry od těch největších.. řvounů
[mluvčí: 25] takže
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 25] dyž sem vstal a prostě začal na ně mluvit nahlas.. jako prostě
[mluvčí: 25] proč tady
[mluvčí: 29] jo
[mluvčí: 25] to vytahují dyž si to mohli všechno nastudovat a teď ta*. teďka tady tim všechny zdržují a že mám dotaz k věci a..
[mluvčí: 25] že
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 25] prostě mi ubírají prostor.. tak jako sem byl.. v podstatě tři metry od nich a nemusel sem na ně řvát jako přes celou..
[mluvčí: 29] a udělal si na
[mluvčí: 29] ně škaredej ksichtík
[mluvčí: 29] a (smích).
[mluvčí: 25] no to sem teda udělal.
[mluvčí: 25] to sem teda udělal..
[mluvčí: 25] a oni
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 25] tak uplně ty ty důchodci tak.. my vás nominujem. konečně ňáký chlap.. (se smíchem) řikám jo jo. řikam to byste viděli eště co bych tady. z Lízalkou (smích). řikám a vy nepudete domů dokud nám to tady nepodepíšete je
[mluvčí: 25] to jasný? (smích)
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 29] ach jo ach jo..
[mluvčí: 29] no já sem
[mluvčí: 25] eee
[mluvčí: 29] tě chtěla jit taky podpořit ale.. ale s Magdou to bylo též fajn..
[mluvčí: 25] ne tam to nestojí za to to je takové prostě oni už tady.. oni už se tak
[mluvčí: 25] všichni znají. znají a
[mluvčí: 29] no to se ještě uvidí
[mluvčí: 25] to sou takové jako uplně.
[mluvčí: 29] dyž do toho tady zabředneš..
[mluvčí: 25] no já právě su uplně rád že se. tady dokončí ty rekonstrukce a pak řeknu jupí čau no jakože..
[mluvčí: 29] no neřekneš. zapojený. tě ukecají.
[mluvčí: 25] no uplně jako..
[mluvčí: 29] jo jo
[mluvčí: 29] můj tata
[mluvčí: 25] uvidíš
[mluvčí: 29] to řikal.
[mluvčí: 25] uvidíš ty výmluvy..
[mluvčí: 29] já sem řikala (se smíchem) taťkovi.. to jak sme. stěhovali tu ledničku nebo. co sme to stěhovali jak tě hnedka lapli.. a taťka hmm hmm hmm. no jo.. ty s nim budeš zametat (smích).. nebudu..
[mluvčí: 25] taťka
[mluvčí: 25] řikal?
[mluvčí: 29] ne
[mluvčí: 29] ňák tak něco řikal že..
[mluvčí: 25] no a
[mluvčí: 25] hele
[mluvčí: 29] sem si to pochopila tak že
[mluvčí: 29] jako
[mluvčí: 29] prostě eee tě ukecali tam tak na místě.. třema větama..
[mluvčí: 25] tak já sem s tim počítal protože já už sem se tady s nima bavil o tom předtim..
[mluvčí: 25] a v podstatě
[mluvčí: 29] jo
[mluvčí: 25] vidim nevidim důvod proč ne.. jakože..
[mluvčí: 29] no tak jasně.
[mluvčí: 25] ale ne
[mluvčí: 25] te*. teďka toho důvěrníka dělat nebudu prtože to se tady
[mluvčí: 25] vlasně do*..
[mluvčí: 29] ne?..
[mluvčí: 25] ne to se tady dohodlo.. vlasně ona řikala no tak voni sou kamošky řiká ne ne ne to důvěrničení bude dělat tady ta paní.. a my bysme vás potřebovali tady prostě do té revizní. komise řikám no tak klidně..
[mluvčí: 25] jo jakože
[mluvčí: 29] to ti řikal
[mluvčí: 29] někdo tady z baráku..
[mluvčí: 25] to mi řikala ta z toho. před*. představenstva ta..
[mluvčí: 25] .
[mluvčí: 29] no ale o.
[mluvčí: 29] o důvěrničení se
[mluvčí: 29] rozhoduje v rámci
[mluvčí: 29] baráku
[mluvčí: 29] ne?
[mluvčí: 25] no jasně
[mluvčí: 25] ale tak voni sou to sou prostě kamošky a.. ta je. tady.. a to je jako taková zrovna. schopná banda lidí podle mě
[mluvčí: 29] jo?..
[mluvčí: 25] s tím chcou něco dělat a je jim to jasný že. že.. že se dyž se zadlužíš tak. neberou to tak že. zadlužuješ svoje děti ale.. ale že v podstatě ten barák udržuješ. v ňákém stavu jo že to není..
[mluvčí: 29] mmm.
[mluvčí: 25] ňáké prostě že by sis dopřávala luxus ale že to je potřeba..
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 29] mmm..
[mluvčí: 25] no. a. uplně dobrá. dobrá informace.. to se tam ptal jeden z těch šťouralů tož ten měl také technické dotazy a tam seděl ten stavbyvedoucí víš že.. a on tak.. kolik..
[mluvčí: 25] . jo. jo jo. jo ten stavbyvedoucí. řiká..
[mluvčí: 29] bude dělat tu rekonstrukci tady. jo..
[mluvčí: 25] jak bude tlustej polystyren deset centimetrů.. a čim bude natřený.. a* akrylátem.. a na to sedají plís*. na to sedají plísně ne?.. řiká akrylátová omítka tam bude.. no a to bude něčim řiká. ne.. a řiká no ale na to sedají plísně řiká. už v základu je to od výrobce.. prostě. pošetřené. ňákym mmm ňákou přísadou proti plísním a on.. jo.. a jak dlouho je na to záruka.. řiká..
[mluvčí: 25] eee řik* řiká.
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 25] standardní pět let. řiká a životnost?.. řiká.. řiká nevim. sem v oboru teprv deset let takže. (se smíchem) nedokážu říc jo prostě to řekl tak že deset let jako s prstem v nose a.. a borec. no aby se nám nestalo že patnác let budu mít úvěr.. a
[mluvčí: 25] po dvanácti letech jo. ne ři* řikal to
[mluvčí: 29] . a řikal to ňákej osmdesáti letej borec ne?
[mluvčí: 25] právě ten. jeden z těch mladých s tou ledvinkou
[mluvčí: 25] s prestižkama
[mluvčí: 29] jo
[mluvčí: 25] a prostě sázel tam takovédle.. uplně technické stavařské dotazy a
[mluvčí: 25] pak že..
[mluvčí: 29] jo..
[mluvčí: 25] a co střecha?.. tak mu řekli prostě že se zhodí tam je.. na tom panelu nahoře je podle mě strop je dělaný tady jakože panel. a na tom je třeba nasypané.. bych řekl třeba patnác cenťáků štěrku. pak na tom několik.. vrstev ipy takže je to strašně těžké a že prý se to prohýbá tak. uplně na střeše
[mluvčí: 25] že třeba..
[mluvčí: 29] co to je ipa?..
[mluvčí: 25] taková ta lepenka.. takový ten térový papír.
[mluvčí: 25] je to
[mluvčí: 29] jo jo jo
[mluvčí: 25] černé.
[mluvčí: 29] no.
[mluvčí: 25] a že se to prohýbá tak že ten průhyb je třeba osum cenťáků. jo tady ten panel..
[mluvčí: 25] jo..
[mluvčí: 29] průhyb..
[mluvčí: 29] panelu?.
[mluvčí: 25] průhyb panelu
[mluvčí: 25] je osum cenťáků to si nedělám srandu
[mluvčí: 29] to si děláš prdel ne to se přece nemuže prohnout
[mluvčí: 29] a jak je ten panel velký že se prohne?.. tohle. a to se prohne a
[mluvčí: 29] todle se ti prohne
[mluvčí: 25] uprostřed o osum cenťáků..
[mluvčí: 29] a to se projeví.. v tom. bytě nebo kde se to
[mluvčí: 29] projeví?
[mluvčí: 25] v tom bytě
[mluvčí: 25] máš prostě prohlý strop osum cenťáků.. ani říkali. oni říkali že todle se právě všechno zhodí.
[mluvčí: 25] a oni ten.
[mluvčí: 29] to se ten.
[mluvčí: 29] ten panel se prostě
[mluvčí: 29] udělá uplně nová
[mluvčí: 25] ten. ne ten ne
[mluvčí: 25] ne ne ten stávající stav co je. tak to je prostě těžké a. furt to tlačí na ten panel
[mluvčí: 29] no.
[mluvčí: 25] a eště dyž tam napadne sníh nebo já nevim co.. a že to fakt jako způsobuje průhyby až osum centimetrů.. a že. teď jak se sundá prostě ten. ta zátěž
[mluvčí: 25] z té střechy
[mluvčí: 29] musí zničit
[mluvčí: 29] omítku všechno.
[mluvčí: 25] no tak to máš že jo
[mluvčí: 25] pozvolné. to máš to máš
[mluvčí: 25] pozvolné to není že ti to za zimu udělá osum centimetrů. to je prostě změřené teď.. že ten stav. že je osum
[mluvčí: 25] centimetrů
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 25] prohlý.
[mluvčí: 29] musíš
[mluvčí: 29] vidět.
[mluvčí: 25] no a ře*.
[mluvčí: 25] a ře* no jasně.. a oni řikali dyž se zhodí ta vrstva.. ta prostě ten štěrk a to. tak že se ten panel jakoby narovná a
[mluvčí: 25] řikal toho
[mluvčí: 29] jo?
[mluvčí: 25] se. toho se nelekejte v těch horních patrech že najednou máš prostě trhlinu.. tady jak máš tady je podle mě hranice panelů. jo jak vede
[mluvčí: 25] ty dráty
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 25] a
[mluvčí: 25] tak..
[mluvčí: 29] jo..
[mluvčí: 25] takže. ti tam prostě uplně popraská omítka uplně ti spadne barva řiká toho se nelekejte to je uplně normální.. a teď právě řešili jaká bude střecha.. řikali prostě ňáké jak se to bude dělat a asi.. řikali no.. snad. dvanác až třicet centimetrů polystyrenu aby se to srovnalo.. a řiká a co bude na tom.. a lepenka a ta má. ta má tendenci praskat. a řiká.... a. bla bla bla. po té se nemůže chodit. a ři* řiká. a tagle sem zastřihal ušima a řiká. ne. ta lepenka je dělaná. jakože se po ní chodit muže a on. hmm..
[mluvčí: 25] . zastřihal ušima
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 25] a řikal aha aha..
[mluvčí: 25] tak to je. tak to je dobrá zpráva..
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 25] no tak.. (smích) bylo to uplně zajimavé no..
[mluvčí: 29] tím
[mluvčí: 29] panelem
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 25] začne se začne se. no to sem taky čuměl. a voni řikali to teda podle mě některý uplně vypustili tu informaci ale to by mě teda vůbec nenechalo klidným.. řikali že.. řikali no.. to třeba dyž sundáme to řikal ten stavební dozor že toho se nebojte to prostě se všechno bude řešit to se
[mluvčí: 25] no..
[mluvčí: 29] vyřeší..
[mluvčí: 25] řikal to dyž se zhodí ta střecha a ten panel se jakoby srovná.. to pak najednou nejdou zavřít okna víš jak je to prostě roztažený a to.. a já sem si řikal. no ty vole. bydlet prostě uplně nahoře udělané nové okna všechno.. prostě to je tam.. přivrtané k tomu panelu všechno prostě zalepené. a teď
[mluvčí: 25] se to
[mluvčí: 29] ty okna sou
[mluvčí: 29] přivrtané
[mluvčí: 29] k panelu.
[mluvčí: 25] jo.
[mluvčí: 25] no. ten rám. ten rám kolem je. chycený.. no tady. tady bych kecal.. ale ten rám třea co je v kuchyni je na. šesti šroubech. prostě.
[mluvčí: 25] takovédle.
[mluvčí: 29] aha.
[mluvčí: 25] takovédle tlusté šrouby a..
[mluvčí: 29] aha to
[mluvčí: 25] prdli to
[mluvčí: 29] tak ňák slepený.
[mluvčí: 25] ne ono t*. ono to je ale nejdřív se to ukotví těma šroubama a pak se to zastříká pěnou ta se roztáhne.. a on říkal teď dyby se ty šrouby daly pryč tak. tou. tou pěnou že to se nedá vytrhnout jo.. takže ty šrouby sou tam pro ňáke takové počáteční ukotvení.
[mluvčí: 29] jo.
[mluvčí: 25] nicméně sem si řikal.. dyž by prostě oni to všechno ustavili namontovali.. a teď najednou prostě někdo tady mi to potáhl nahoru o osm centimetrů. tak ten šroub ti to prostě tagle zdeformuje to okno.. tak sem si říkal to se (se smíchem) naštěstí nikdo neptal a řikal sem si hmm tak mít.. plastovky v sedmičce řikám hmm tak to by mě teda dost asi nasralo..
[mluvčí: 29] mmm.
[mluvčí: 25] ale oni s tim mají určitě zkušenosti a.. určitě ví jak to řešit třeba.. se ten šroub dá ňák povolit nebo já nevim..
[mluvčí: 29] mmm..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] (citoslovce)
[mluvčí: 25] to byla sranda jak voni včera. ten borec se menuje NP ten.. ten
[mluvčí: 25] kdo byl
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 25] zvolený jakože ten druhý stavař.. a.. teď.. tak uplně.. no tak. my vás my vás asi menujem ne a on řikal jako esi se sám přihlásí nebo esi ho maj menovat že mají kandidáta.. a řiká menovat radši ne to bysme řekli ňákého jiného ptáka jako.
[mluvčí: 25] jako kosa
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 25] nebo
[mluvčí: 25] něco
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 25] to *s. to by bylo pak trapné (se smíchem) řiká (smích).
[mluvčí: 29] no tak. tak sme měli na škole.. eee učitele NP tak to bylo. a měli sme to ve slovíčkách tak sme měli prostě takovou obrovskou knížku. eee seznam slovíček v podstatě. no a byl tam ten stehlík a to teda všichni (se smíchem) uměli. bezchybně (smích)..
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 25] šéf ve firmě teďka je
[mluvčí: 25] NP
[mluvčí: 29] mmm.
[mluvčí: 29] jak?.
[mluvčí: 25] a.
[mluvčí: 25] NP Leo NP
[mluvčí: 25] Němec
[mluvčí: 25] německe méno
[mluvčí: 29] no.. a co to je?.
[mluvčí: 25] a Wachtel je křepelka..
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 25] a my sme.. a my sme teďka.. ten slovník jak ti vyhodí ty další různé názvy tak tam třeba.. Wachtelkönig.. jako NP to je jeho příjmení a König je jako král jo.. tak
[mluvčí: 25] sme řikali
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 25] co to bude.. kurňa teď sem zapomněl co to je.. chřástal polní..
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 25] (se smíchem) sme řikali á.. Wachtelkönig chřástal polní (smích).. no.. | 09A087N |
Situace: výlet, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 26] sem se díval že ten voheň ty jo. ty kameny. který tady máme kolem. to je spíš tak jako na vokrasu ne. zas tady. jako. jako
[mluvčí: 26] jakej to
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] má význam vlasně ty kameny kolem toho vohně. jo že to.. tady jo dyby nám trčela hořící větev. tak stejnak za* zasáhne. mimo ten. to.
[mluvčí: 26] mimo to ohniště
[mluvčí: 26] jasně ale divej
[mluvčí: 26] se divej se..
[mluvčí: 26] aha. no tak to bysme měli zach* eee.. nás slyšel ty jo..
[mluvčí: 26] a divej tady eee m* mravenec nese jakousi larvu eee larvu..
[mluvčí: 26] mmm.. jasně no je to. je to otázka toho kam soustředíme tu pozornost... já to můžu nazvat tim že to ohniště jako je.. ne*. ty kameny sou nedostačující a. ty řekneš. co. třeba?..
[mluvčí: 26] no tak jasně. ne ne ne. tak já sem to nemyslel ale..
[mluvčí: 26] no.
[mluvčí: 26] chtěl sem.
[mluvčí: 26] . jo.
[mluvčí: 26] ale mě to prostě zaujalo. tak sem to řekl..
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 26] jo tak..
[mluvčí: 26] (oddechnutí)
[mluvčí: 26] neska bylo pěkně.. trochu pršelo ale jinak.. takhle jako na večer se vyčasilo.. modrá obloha no.. nevím jak to bude neska večer s tím larpem no ale tak..
[mluvčí: 26] jako mysim že. n* nedělej si stresy. no tak prostě.
[mluvčí: 26] tak nebude no..
[mluvčí: 26] no.. nebo bude. ale bude třeba v k*. krátký nebo..
[mluvčí: 26] totiž. eee..
[mluvčí: 26] totiž. totiž eee nevíš co. vymyslet eee.
[mluvčí: 26] té
[mluvčí: 26] Janě ne?..
[mluvčí: 26] ne no nevim co tý Janě. ale eee. jako vím téma.. mam mam dobrý téma..
[mluvčí: 26] a.
[mluvčí: 26] to už sme.
[mluvčí: 26] dva víš?. (smích)
[mluvčí: 26] (se smíchem) jo?.
[mluvčí: 26] (smích) ty bys něco vymyslel jo. tý Janě?
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] co teda by byla?..
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] já vím že
[mluvčí: 26] já
[mluvčí: 26] (se smíchem) ses díval kamsi. jako do stromu. jak kdyby tady někdo eště byl.. (smích)
[mluvčí: 26] (smích)..
[mluvčí: 26] (se smíchem) jo..
[mluvčí: 26] já to asi. já na to asi docela seru že?..
[mluvčí: 26] ne. tak prostě se chováš přirozeně no.. pohoda.. to je přirozenost..
[mluvčí: 26] no jo přirozenost. to je ale. to je taky. to.
[mluvčí: 26] to je
[mluvčí: 26] slovo..
[mluvčí: 26] to. ne. hlavně nevíš co to je přirozenost..
[mluvčí: 26] třeba je to od slova přirození (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] možná jo.. ale já sem to. já sem tady ňák začal na tom. klacku ňáký koncept a.
[mluvčí: 26] .
[mluvčí: 26] dobrý.
[mluvčí: 26] sem porušil a. už to de úplně
[mluvčí: 26] ty jo.
[mluvčí: 26] do řiti.. viš?..
[mluvčí: 26] aha..
[mluvčí: 26] ale mně to přišlo víš eee že to je dlouhé a že je to eee. že to. mmm.. že by to bylo takové.
[mluvčí: 26] normálně já dyž sem. šel do Santiaga..
[mluvčí: 26] tak.
[mluvčí: 26] no.
[mluvčí: 26] ta hůl se tam hodí jo. tam vlasně skoro všichni mají hůl.. buď jednu. nebo dvě. takový ty treckový viď.
[mluvčí: 26] .
[mluvčí: 26] jo. jo.
[mluvčí: 26] jasně.
[mluvčí: 26] jasný.
[mluvčí: 26] maj.
[mluvčí: 26] ty konce mají takový ty. t* takový jako gumový.
[mluvčí: 26] jo..
[mluvčí: 26] s takovou.. s takovým vroubkováním. a.. a.. že to není rovná ploška.. není to jak prostě berla. jo třeba jako dyž.
[mluvčí: 26] dostaneš v nemocnici.
[mluvčí: 26] ale konec je gumový?.
[mluvčí: 26] konec je gumovej no. mysim.. tak nebo takovej tvrdej plast až do gu*. až do gumy..
[mluvčí: 26] hmm.. ja sem právě setkal. jako.. a ne. to byl vlasně asi kryt.. jako normálně s b* bodec..
[mluvčí: 26] no..
[mluvčí: 26] a na tom byl kryt. ale měl. bylo to rovné...
[mluvčí: 26] tak..
[mluvčí: 26] no. tak to je jedno jako asi to zakončení je asi různé
[mluvčí: 26] že jo..
[mluvčí: 26] jo..
[mluvčí: 26] no taji tak tohle máš třeba aji jako. na. na asfaltku jo.
[mluvčí: 26] mmm dneska jak sme potkali. ty týpky.
[mluvčí: 26] jo. jo jo jo. jo. jo.
[mluvčí: 26] tak právě měli. t* ty skládací treckový hole jo
[mluvčí: 26] ty te* ty teleskopy že se to vlastně potom.
[mluvčí: 26] hmm. hmm. hmm. hmm.
[mluvčí: 26] v autobuse si to..
[mluvčí: 26] zasunou do sebe a
[mluvčí: 26] (oddechnutí)
[mluvčí: 26] hodí si to na baťoh a.. a tradá ty jo zase do Prahy jo. nebo vodkuď byli já nevím..
[mluvčí: 26] no nebyli. nevypadali místně teda..
[mluvčí: 26] ale. ale mluvili česky..
[mluvčí: 26] no to jo.. nebo já sem si ani nevšiml jak. ň* ňák mluví ale hlavně jako.
[mluvčí: 26] prostě vypadali.
[mluvčí: 26] .
[mluvčí: 26] tak tu* turisticky..
[mluvčí: 26] jo. jo jo jo.. nalehko.. asi.. měli možná někde zaparkovaný
[mluvčí: 26] auto
[mluvčí: 26] ale
[mluvčí: 26] šli. šli na jisto. jako věděli že tady ty borůvky sou..
[mluvčí: 26] no to jo..
[mluvčí: 26] . to je sranda že ty s tim pracuješ že. s tím dřevem?.. dost. teďka..
[mluvčí: 26] (smích) teď víc než.
[mluvčí: 26] no. no.
[mluvčí: 26] předtím.
[mluvčí: 26] ale i předtím tě to asi. eee. by sis to jinak nevybral..
[mluvčí: 26] no ta. právě jak se dívám na na tu tvou spirálku co si tady dlabeš. na na tý holi..
[mluvčí: 26] no..
[mluvčí: 26] tak eee já sem. taky dělal ale dělal sem si zářezy.. jako dyž sem šel do toho Santiaga.. a dycky sem. si udělal teda kruhovej takovej jako dyby. zářez.. a dycky sem si jako dyby to byl za každej den.
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 26] tak to je pěkné. pěkné. dobré. dobré..
[mluvčí: 26] každej den. každej den sem si dělal zářez. že sem si vlasně..
[mluvčí: 26] to byl m*. to byl můj jako dyby takovej..
[mluvčí: 26] deník.
[mluvčí: 26] to je dobré.
[mluvčí: 26] mmm..
[mluvčí: 26] a.. nakonec sem to nechal právě tam eee u jednej u jednoho takovýho.. hradu. v Santiagu no. jak* u hradeb sem to. tak jako odložil.
[mluvčí: 26] a. nechal
[mluvčí: 26] aha
[mluvčí: 26] sem to být..
[mluvčí: 26] a to už bylo na konci té.
[mluvčí: 26] cesty?
[mluvčí: 26] to bylo
[mluvčí: 26] na konci no.. jako někteří dou eště až do tý Finestery..
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 26] .
[mluvčí: 26] ale tam.
[mluvčí: 26] už je moc lidí. ne?
[mluvčí: 26] nebo
[mluvčí: 26] ne
[mluvčí: 26] ne ne. ale. ňák..
[mluvčí: 26] neměl *s potřebu.
[mluvčí: 26] mmm. no spíš to nebylo jenom o mně no že sme. tam došli do toho Santiaga nakonec čtyři. jako dva Poláci a.. já s Blankou.
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 26] a.. ňák sme se na tom dohodli no že už. že tam. že tam to končí ta cesta.. tak sme pak. se snažili stopovat a.. a vraceli sme se. jako do Madridu odkaď.
[mluvčí: 26] nám potom letělo letadlo..
[mluvčí: 26] takže ty *s tam byl kdy vlasně?..
[mluvčí: 26] dva tisíce..
[mluvčí: 26] no jako tak
[mluvčí: 26] tři.
[mluvčí: 26] pět.
[mluvčí: 26] čtyři.. roky zpátky no.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 26] dva tisíce.
[mluvčí: 26] pět no..
[mluvčí: 26] hmm.. a (oddechnutí)..
[mluvčí: 26] nebo šest?..
[mluvčí: 26] a jak. a.
[mluvčí: 26] jaké.
[mluvčí: 26] (oddechnutí)
[mluvčí: 26] jaké ty to v tobě zanechalo?.. eee pocity nebo zážitky. měl *s ňáké?..
[mluvčí: 26] no. bylo to s* byl to si* s* jako dybys taková.. jo. byly to zážitky takový jako. prostě.. eee.... *vej jako pocit sou* sounáležitosti těch. těch poutníků.
[mluvčí: 26] na tý cestě a
[mluvčí: 26] hmm. hmm
[mluvčí: 26] i určitý takový odevzdání se. vlasně eee. jako tý cestě a tomu. co příde.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 26] že. čovek eee nemusí. prostě plánovat.. jako co dál. prtože ten plán je jasnej prostě de dál.. a..
[mluvčí: 26] jo.
[mluvčí: 26] jo.
[mluvčí: 26] spíš.
[mluvčí: 26] tak jako.. se. zastavuje a dívá se a všímá si věcí který.. a přemýšlí nad věcmama který vlasně mu. jako. vstupujou do tý cesty.. jo že. jako já sem si všímal trošku něčeho jinýho. jinejch eee. eee. symbolů jinejch eee. vztahů..
[mluvčí: 26] a. Blan*. než.
[mluvčí: 26] než ta Blanka.
[mluvčí: 26] než Blanka no..
[mluvčí: 26] hmm.. ale ono je víš co.
[mluvčí: 26] ono je taky
[mluvčí: 26] a a nikdy sem
[mluvčí: 26] ale vlasně. aji v jednu chvíli sem si uvědomil že sem byl. jako na ni. nepříjemnej. jo že třeba. pak už sme hráli. na sebe hru jako tako*. jako. eee. jako na na tu příčinnost jako. vidíš něco že se děje.. a. upozorníš na toho toho druhýho.
[mluvčí: 26] no.
[mluvčí: 26] a. ty vlasně třeba už víš jako. proč se to tak děje.
[mluvčí: 26] jo..
[mluvčí: 26] jo.
[mluvčí: 26] a čekáš.
[mluvčí: 26] že ten druhej ti to taky řekne.
[mluvčí: 26] hmm.. už dopředu víš co. a jak.. a ono někdy je ale i cesty sou aji o tom.. že. člověk přemýšlí o tom co. prožil třeba v minu*. minulosti nebo.. že třeba deš ale m* myslíš na to co.
[mluvčí: 26] bylo.
[mluvčí: 26] jo.
[mluvčí: 26] předtím.. a někdo to (se smíchem) zas třeba taky. třeba mohl pojmout. tak že. eee. se žene za tím cílem aby už byl. prostě.
[mluvčí: 26] jo.
[mluvčí: 26] v tom
[mluvčí: 26] Santiagu.
[mluvčí: 26] no.
[mluvčí: 26] v tom Santiagu..
[mluvčí: 26] těch eee důvodů tam bylo víc. tam třeba eee šli lidi keří.. šli za někoho jinýho.. jo že někdo
[mluvčí: 26] jako nemohl
[mluvčí: 26] hmm. nemohl
[mluvčí: 26] tak.
[mluvčí: 26] třeba ze zdravotních.
[mluvčí: 26] byl nemocnej.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 26] a o* ona ta cesta i jako v minulosti vlasně sloužila jako. eee. jako taková očista. duchovní i tělesná.. jo že vlasně. mmm tam. po cestě byly různý lazarety a.. a čověk eee mmm. ta duchovní. ta očista byla jako dyby na odpuštění těch hříchů jo. že vlasně čověk jako. vykonává něco.. něco navíc co by nemusel.. a.. no dost takový těžký je to..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] ty *s byl někdy na takový jako.. ňáký jako. cestě nebo jako delším putování třeba víc jak měsíc někde..
[mluvčí: 26] ne. ne.
[mluvčí: 26] v zahraničí.
[mluvčí: 26] ne ne. nebyl.. (odkašlání) ale docela mmm jako. cítím že m* docela. mně vyhovuje jít. sám. to sem si vyzkoušel a bylo to fajn..
[mluvčí: 26] jako tady u nás v republice?..
[mluvčí: 26] no..
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] to nedokouřil.. to típnul..
[mluvčí: 26] ten kdo tady nebyl..
[mluvčí: 26] ten kdo tady.. byl (smích).
[mluvčí: 26] kdysi.
[mluvčí: 26] a už tady není..
[mluvčí: 26] a tak on o tom asi ví..
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] třeba.. a někdy se vrátí.
[mluvčí: 26] jo..
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] hmm.. nechal si to na. na pozdější časy..
[mluvčí: 26] mmm.. no a jinak eee. co se týče tech kamenů..
[mluvčí: 26] no?..
[mluvčí: 26] tak..
[mluvčí: 26] ono jich tady.
[mluvčí: 26] má tady.
[mluvčí: 26] ono jich tady víc nebylo víš. hlavně..
[mluvčí: 26] jako tady v
[mluvčí: 26] okolí do do třeba
[mluvčí: 26] no tady v okolí
[mluvčí: 26] no.
[mluvčí: 26] a třeba tam ten?..
[mluvčí: 26] to je. to je balvan jako. kráva..
[mluvčí: 26] snažili ste se s ním pohnout ale nic.
[mluvčí: 26] ne je on je ale on je strašně. on je aji do hloubky víš to je
[mluvčí: 26] takový ledovec..
[mluvčí: 26] jo..
[mluvčí: 26] jo to jenom vyčuhuje na na povrch.
[mluvčí: 26] ale..
[mluvčí: 26] no..
[mluvčí: 26] jasně..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] trochu. a tam. k tý skále ste nešli pro kameny nebo?..
[mluvčí: 26] tam sme. jo byli zme tam no. ale.
[mluvčí: 26] tam
[mluvčí: 26] právě.
[mluvčí: 26] nic moc.
[mluvčí: 26] jo.
[mluvčí: 26] nebylo..
[mluvčí: 26] eee to je kompaktní a.
[mluvčí: 26] drží to.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 26] pohromadě.. možná s (se smíchem) majzlíkem a kladívkem vysekat
[mluvčí: 26] (se smíchem) jako
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] další díry..
[mluvčí: 26] (zívnutí) chce se mně hrozně spat.. to je dobrý předpoklad že usnu..
[mluvčí: 26] to dáš to pivko..
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 26] nebo. b* buď pivko nebo uděláme ten. nebo. jako. spánkovej čaj tady.. z heřmánku a třezalky.
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 26] teda (smích) z mateřídoušky....
[mluvčí: 26] (oddechnutí)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] počkej a ty *s tam byl měsíc. jakože *s řikal měsíc?.
[mluvčí: 26] eee. nebyl to čistej měsíc.. *ko.. cestu sme šli.. třicet dva. mysim. třicet dva dnů no..
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 26] a.. plus. jako. let.. a. stopování. eee do Saint de Port. což byla jak dyby ta. výchozí
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 26] výchozí stanice.. tam sme dostali. jako ty.. ty. takový jak dyž. průkazy těch cestovatelů. do kterých. sme potom
[mluvčí: 26] dostávali razítka.
[mluvčí: 26] jo razítka.
[mluvčí: 26] na. je* *dnotlivých těch.
[mluvčí: 26] stanovištích.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 26] a ty
[mluvčí: 26] stanoviště
[mluvčí: 26] a to právě ty
[mluvčí: 26] razítka sou všude jo. to máš aji. jako v hospodách a. jo těch razítek eee vlasně přibývá furt jako. ne* nejsou jako.. vlasně.. někdy i. jako. určitý domy. jako třeba domácnosti mají taky svoje razítka jo že těch razítek eee. není. ňákej určitej
[mluvčí: 26] počet.
[mluvčí: 26] jo.
[mluvčí: 26] jo.
[mluvčí: 26] a ty si vlasně vybíráš eee. jaký si tam chceš dát.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 26] ale tak jako n* říkali nám abysme tak. ten každej den abysme si někde dali to razítko no. aspoň..
[mluvčí: 26] jasně.. (odkašlání) no a.. ty stanoviště třeba. na to přespání to bylo jak. da* to bylo jak daleko od sebe teda?..
[mluvčí: 26] to. se taky lišilo.
[mluvčí: 26] dostali
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 26] sme takovou mapku.. eee. kde byly ty hlavní ubytovny..
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 26] jo. ke konci už ty ubytovny sou třeba aji pro. tři sta a.. pět set lidí.. to byly. t* ty největší to byly třeba.. mmm.. jako tělocvičny velký takový už. jako haly.
[mluvčí: 26] jo. jo..
[mluvčí: 26] a.. mohl sis to naplánovat podle toho. podle síly. podle toho. jak rychle *s tu cestu chtěl ujít. jo někdo to. jako. dalo se to naplánovat třeba aji za za míň jak třicet dva dnů. třeba dvacet šest.
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 26] a. už sou zpátky?.. ty jo. sou rychlíci..
[mluvčí: 26] hmm.. ale jako. b* byli tady brzo..
[mluvčí: 26] já nevím kolik je teď
[mluvčí: 26] hodin
[mluvčí: 26] no teďka
[mluvčí: 26] je za pět minut. mmm byli tady za hodinu.
[mluvčí: 26] aha..
[mluvčí: 26] ani ne. no za hodinu..
[mluvčí: 26] ty jo..
[mluvčí: 26] (oddechnutí) no a tak..
[mluvčí: 26] no. ta cesta je. je právě dobrá v tom že.. a dybych to třeba šel znovu.. tak bych. právě asi šel taky spíš sám.. i ve dvouch to bylo dobrý. ale eště.. mě to nenutilo. do toho vlasně jako. fak se úplně odevzdat tý cestě a.. a komunikovat eee. s tím okolím.
[mluvčí: 26] mmm..
[mluvčí: 26] že sme si tak trošku jako
[mluvčí: 26] povídali.
[mluvčí: 26] povídali s tou Blankou a.
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 26] a sbírali sme to dohromady..
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 26] a. i když sme pak třeba ke konci už sme s* eee šli s těma Polákama. s Agneškou a Norbertem.
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 26] tak eee to bylo..
[mluvčí: 26] jak *ste se bavili česky a polsky?.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 26] no.
[mluvčí: 26] anglicky do toho ňák.
[mluvčí: 26] občas.
[mluvčí: 26] mmm.
[mluvčí: 26] hmm.. tak to bylo. pár dnů jo?..
[mluvčí: 26] (odkašlání)
[mluvčí: 26] bylo
[mluvčí: 26] to bylo to. posledních pár dnů a. eee... eee mysím si že dybych šel od začátku sám. tak. eee. tak bych. prostě. různě tak jako se mmm napojoval
[mluvčí: 26] na různé.
[mluvčí: 26] skupiny. na různé
[mluvčí: 26] na různé skupiny
[mluvčí: 26] lidí. které by ti třeba vyhovovali. různě bys
[mluvčí: 26] poznával
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 26] víc. eee byl bys takový. svobodnější v tom rozhodování no.. jasně no tak.
[mluvčí: 26] tak dycky musíš myslet i na toho
[mluvčí: 26] druhýho
[mluvčí: 26] na
[mluvčí: 26] toho druhého přesně tak.
[mluvčí: 26] a což j* je osvobozující ale i svazující.
[mluvčí: 26] no jasně.. to je tak jak. když eee. třeba aji s mmm tou Žofkou nebo s partnerkou taky jako některé akce bych si možná třeba užil víc. dybych tam.
[mluvčí: 26] byl sám
[mluvčí: 26] ano
[mluvčí: 26] .. no tak jasně.. no a vedro vám nebylo.. teda?.
[mluvčí: 26] eee. jako. vyšlo výborný počasí.. že *s. vlasně za celou tu dobu. eee jenom párkrát sprchlo a jinak byla furt modrá obloha. takže jako vedro bylo dost. ja sem se vrátil. *ko celkem mmm.. pěkně opálenej. což u mě nebývá.. ale.. teď už na to vzpomínám v dobrým víš jak (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] jasně jasně
[mluvčí: 26] jasně jasně.
[mluvčí: 26] eee. jako.. jo. byl sem spálenej. všechno. unavenej. ale. na to vzpomínám. jako v dobrým.
[mluvčí: 26] mmm..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] no a to je ten. jako tady ten. puťák ten vznikl jak?. to jako. ty ty *s oni. oni říkali že. by chtěli někam jít a ty *s říkal že máš naplánovanou cestu Českým středohořím a
[mluvčí: 26] a tak se to rozhodlo?.
[mluvčí: 26] jo ta* tahle cesta.
[mluvčí: 26] no..
[mluvčí: 26] tohle. vzniklo (oddechnutí). trochu spontánně. že sem eee.. šel eee za Petrem domů. a.. tak. ňák on mně ukazoval eee. jak. chcou. prostě mít ten statek s pilou a. a.. nevim neříkali ti?.
[mluvčí: 26] ne ani nevím.
[mluvčí: 26] ne?.
[mluvčí: 26] aha.
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] to je třeba. jako tř* mmm. tajné nebo něco.
[mluvčí: 26] ne. není určitě není.. eee. tak jako že jo. chcou.. je to teda. zatím jo v řádově. několika let. než než se to bude relizovat.
[mluvčí: 26] oni chcou statek s pilou jo?.
[mluvčí: 26] chcou prvně asi za* budou mít sušárnu.. na dřevo. na listnatý dřevo.. a mmm.. přemýšlí právě o tom že. budou mít takovou. malou komunitu.. že do toho nepudou jenom jako Petr z Janou ale.
[mluvčí: 26] asi eště..
[mluvčí: 26] jasně.
[mluvčí: 26] že tam.
[mluvčí: 26] bude jako. zapojeno víc lidí do toho.. a.. s tím že by to mělo i. to místo který. třeba. ja nevím koupí ňákej statek polorozpadlej eště eště ne* eště neví přesně co. akorát ví že. to chcou mít na. na jižní Moravě.. aby byli v dosahu Brna.
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 26] a aby se mohli třeba starat o ro*. o. o rodiče potom. někdy zas. v budoucnu.. když. už to bude potřeba..
[mluvčí: 26] to už sou velké plány. to už sou plány. na. skoro na svatbu. na
[mluvčí: 26] společný život.
[mluvčí: 26] jednak a jednak.
[mluvčí: 26] tak jako sou to plány. prostě. vlasně na celej život že jo.
[mluvčí: 26] než jako.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 26] ten. statek opraví. než. teď že jo budou si muset asi pučit ňáký. peníze. splácet ty peníze.. takže se vlasně upíšou na. na určitý místo
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 26] k určitýmu životu.
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 26] ale. s tím že by to bylo otevřený jako. pro lidi z venčí no. že že by. tam. třeba byly i ňáký jako semináře a.. a. jo lidi. z města by za nima mohli dojet odpočinout si..
[mluvčí: 26] jo chápu. že by tam měli třeba ňáké prostory. kde by mohli byt ňáké akce a.
[mluvčí: 26] tak
[mluvčí: 26] přesně
[mluvčí: 26] tak no. že
[mluvčí: 26] by je mohli
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 26] ubytovat
[mluvčí: 26] hmm. hmm.
[mluvčí: 26] mě. tebe (smích).
[mluvčí: 26] kohokoliv.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 26] kdo by za něma
[mluvčí: 26] přijel
[mluvčí: 26] ňákou
[mluvčí: 26] eee jogínskou. skupinu. třeba..
[mluvčí: 26] tak.. možný je všechno no.
[mluvčí: 26] jo tak jako dyby měli. ňák* ňáký prostor na cvičení a. eee a.. v létě by. stačila ňáká louka.
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 26] a. ňáké to ubytování.. tak jako je to ideál že jo.. jako já vím že ti. mmm ti cvičitelé eee mmm ta cvičitelka ke které chodím tak mmm taky hledali a.. je to docela obtížné..
[mluvčí: 26] a oni mě do toho jako. vlasně. byl sem u toho zrodu.
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 26] ale.. já eště nevím. nevím kde je jako dyby to moje místo.
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 26] říkal sem jako eee jasně no. vy to máte jasný. vy už ste dva. už ste spolu dlouho.. chcete spolu jako.. něco vytvářet. jako něco. víc už ne. už ne jenom ňáký čundry tady jo po Českým středohoří ale.. i něco co. co bude zůstávat. co bude mít ňáký hodnoty.. a.. já. já to.. já dybych třeba jako. byl. nebo cítim to tak jako že třeba dybych.. byl se ženou a.. a věděl že třeba budeme mít děti a eee jako plánujem už společnou budoucnost.
[mluvčí: 26] tak bych
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 26] samozřejmě začal taky no řešit jako dyby ty.. takový ty. prostě normální. klasický věci jako je dům.. eee.. to abych uživil tu rodinu..
[mluvčí: 26] a
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 26] taji to všechno kolem.
[mluvčí: 26] to je pro mě uplně nepředstavitelná představa.. nebo nevím no. nebo možná s Žofkou.. ale ne ale jako že ne ve smyslu ale. spíš jako že mám teďka takový pocit že. prostě.. vnitřně se. eee hrozně snažím. jako eee. obnovit třeba. to co sem cítil. k té Žofce ale jako mmm. ňák to nejde no.. já víš že je to ňáky problém..
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 26] ale to mně asi víš nikdo neporadí no. to jako.
[mluvčí: 26] to ti nikdo neporadí ale. eee co ti můžu poradit já tak jako. jako od od těch citů. eee je tady spíš ta baba jo. chápeš.. jo že ty prostě musíš jí dát ten směr.. ty musíš jako dyby. být rozhodnej. toto prostě třeba teď jako. s*. vnímám čím dál tím víc jo.. že pokud sou od citů oba dva. tak.. se nikam moc nehnou.. ale dyž ten chlap prostě na sebe veme tu zodpovědnost a řekne.. toto je náš směr.. a bude si jistej že. to je ten. náš směr. těch dvou. tak potom.. jako dyby to šlape.. ale to (smích).. ale vlasně to co je ten směr to ti. to ti už fakt nikdo neřekne no. nebo nikdo ti neřekne co je dobrý a špatný..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] jo to máš. jak dyž kámoš mně prostě říkal.. no. to máš já jako furt jo ta moje.. jo jako. depresi a. a jako.. já nevím co s ní a. takový ňáký divný a.. no a to se furt se to vleklo a. furt to bylo stejný..
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 26] a pak říkal.. víš co. já sem pak jako se rozhodl že. už se. jakoby těma jejíma pocitama se nenechám zas až tak jako. ňák moc ovládat..
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 26] a že prostě si povalím to svoje..
[mluvčí: 26] s tím
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 26] že samožřejmě furt jí mám rád že jo.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 26] jako. děláme společnou věc. deme.. za stejným jako dyby cílem.
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 26] ale. už jakoby.. se netrápím.. tím že prostě. eee se mně jako.. to je těžký no. tady každá rada jako zlatá no (smích)..
[mluvčí: 26] ale ne jako já od tebe nechcu ňáký rady ale.
[mluvčí: 26] jo..
[mluvčí: 26] ale.
[mluvčí: 26] (odkašlání)
[mluvčí: 26] jako..
[mluvčí: 26] to je spíš.. (oddechnutí) eee.. to je spíš o tom. o čem třeba chcu mluvit (se smíchem) že jo. prostě.. jako často.. člověk. volí. témata které. které. se ho. mmm momentálně
[mluvčí: 26] dotýkají..
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 26] z lidmi o kterých se eee se kterými se o tom dá bavit ale. mmm řešení ňáké jako.. (oddechnutí) to je. to je právě to že prostě nevíš co je správné no. na jednu stranu je to hrozné. v tom životě a na druhé straně. je to zase. výborné že nemá* nic nalajnovaného a že to máš. že to máš.. všechno je otevřené a.
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a pocity se mění. jo. u mě teda aspoň. často. na základě určitých ňákých.
[mluvčí: 26] .
[mluvčí: 26] no. takže..
[mluvčí: 26] no..
[mluvčí: 26] a ty *s někoho měl. před tou Ditou. nebo ne?.. jo?.
[mluvčí: 26] jo..
[mluvčí: 26] hmm.. ta Blanka to byla
[mluvčí: 26] kamarádka
[mluvčí: 26] to
[mluvčí: 26] byla. to byla.
[mluvčí: 26] jenom kamarádka..
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 26] chodil sem se Sylvou no.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 26] víc jak půlrok. ale jako.. taky to prostě. jako dyby nepřerostlo do. do takovýho normálního zdravýho vztahu.. že to byla taková ta jako jenom. taková ta vlna jo. takový to. taková ta euforie prostě z toho poznávání. toho novýho světa.. jako toho. co máme společnýho a.. a co nás sbližuje.. a. tak trochu naivně. vlasně dycky ze začátku jako. v tý zamilovanosti čověk jako.
[mluvčí: 26] přehlíží.
[mluvčí: 26] no jasně.
[mluvčí: 26] no tak jasně.
[mluvčí: 26] ty.. ty druhý věci..
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 26] a.. nevím jo jako co. co znamená jako zralej vz* zralej vztah ale.. určitě to je právě i sou to. jako. čověk sdílí i. ty jako. fáze třeba kdy nic necítí a. kdy jako hledá a.. tápe třeba.. a nemusí to tak být no..
[mluvčí: 26] mně se tam zdálo normálně. eee. eee že tam stojí kohout. ale jako. stojí nehnutě takže to asi kohout nebude no.
[mluvčí: 26] aha..
[mluvčí: 26] a. to asi nevidíš víš to bys musel z mého. mé perspektivy. tam takové to černé..
[mluvčí: 26] černý kohout.
[mluvčí: 26] ten. ten ten.
[mluvčí: 26] baťoh..
[mluvčí: 26] ne. za tím za tím.
[mluvčí: 26] za tím baťohem.. jo tam uplně.
[mluvčí: 26] no takový.
[mluvčí: 26] mezi těma.
[mluvčí: 26] v lese.
[mluvčí: 26] no mezi těma.
[mluvčí: 26] dvěma.
[mluvčí: 26] jo.
[mluvčí: 26] eee.
[mluvčí: 26] už to vidím.
[mluvčí: 26] jasně..
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 26] (odkašlání) ale stojí..
[mluvčí: 26] to bude pařez asi..
[mluvčí: 26] (odkašlání)
[mluvčí: 26] já taky jako. eee.. mysím jako že muž. má tu zodpovědnost.. že..
[mluvčí: 26] že co. že muž?.
[mluvčí: 26] má.
[mluvčí: 26] že má.
[mluvčí: 26] zodpovědnost. že se jako dyby pro něco rozhodne.. že v tom je. i ta dospělost. že se pro něco rozhodneš. a deš za tím.. samozřejmě rozhoduješ se i podle srdce.. ale.. jako. takový to.. já nevím možná můžeš mně jako. o* oponuj (smích). jo když
[mluvčí: 26] jako.
[mluvčí: 26] jakože.
[mluvčí: 26] nevíš
[mluvčí: 26] jakože.
[mluvčí: 26] eee. ne že
[mluvčí: 26] když prostě. už jako něco k sobě připoutáš.
[mluvčí: 26] no..
[mluvčí: 26] tak eee. pokuď k tomu nejsou ňáký jako vážný důvody tak.. by ses toho neměl vzdávat..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] jako.. jako. vlasně. neplavat na. jako po tom povrchu ale.. z*. jako být zodpovědnej za těch. pár věcí dělat je. zodpovědně.. ja nevím. jo. hraješ v kapele.. jako dělat to zodpovědně.. máš kamarády tak. vědět co oni dělají.. nebrat to jenom tak jako.. znát.. no prostě jako zajímat se o ty o t*. prže. jako třeba já sem s* já mám jako. mam spoustu známejch ale. těch kamarádů jako potom. prostě má člověk pár..
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 26] a s nima jako potom jako žije a.. a to jako vytváří. i jeho. i je.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 26] těžký.. a jesi tě má ráda tak uf ty jo vůbec bych nic neřešil.. to je. velkej dar..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] no a jako v té poc* poctivosti to eee. to jo no. dělat. každou činnost eee. se zaujetím.. soustředěním.. | 09A088N |
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 50] no já
[mluvčí: 50] sem tak trošku. usnula
[mluvčí: 50] . ho* homosexuální
[mluvčí: 50] Teletubies?
[mluvčí: 50] (smích)
[mluvčí: 50] (smích)
[mluvčí: 50] (smích)
[mluvčí: 50] já sem víš.
[mluvčí: 50] usnula.
[mluvčí: 50] .
[mluvčí: 50] ..
[mluvčí: 50] (citoslovce) to von nechce divej on. jak ho lapnu že ho zvednu tak von dycky..
[mluvčí: 50] schválně se mu nechce
[mluvčí: 50] (smích)
[mluvčí: 50] se. nechat zvedat. vidiš jak
[mluvčí: 50] .
[mluvčí: 50] no.
[mluvčí: 50] tak on.
[mluvčí: 50] nechce no
[mluvčí: 50] prtože.
[mluvčí: 50] ty k němu. tak
[mluvčí: 50] špatně přistupuješ.
[mluvčí: 50] .
[mluvčí: 50] jak to že k němu
[mluvčí: 50] .
[mluvčí: 50] .
[mluvčí: 50] tak. no
[mluvčí: 50] tak on to tak nemá
[mluvčí: 50] že?
[mluvčí: 50] rád ale
[mluvčí: 50] tak ho neber
[mluvčí: 50] . a divej
[mluvčí: 50] takle.
[mluvčí: 50] divej. poď sem Teo.
[mluvčí: 50] (smích)
[mluvčí: 50] tak. a
[mluvčí: 50] ho to asi
[mluvčí: 50] bolí víš. nech ho. vidíš že nechce
[mluvčí: 50] . ty nechceš
[mluvčí: 50] ty
[mluvčí: 50] nechceš. tak
[mluvčí: 50] je
[mluvčí: 50] dobrý..
[mluvčí: 50] seš mišánek.
[mluvčí: 50] mmm.
[mluvčí: 50] mmm přece nebudu chtít. furt mě tahali.. ta noha bolí. no tak co.. no. dyž tebe bolí pata řekni. tak taky na to sereš. no jo.
[mluvčí: 50] dyž tebe bolí pata tak tě nikdo nenosí ale.
[mluvčí: 50] (se smíchem) no právě.
[mluvčí: 50] třeba by ses nechal.
[mluvčí: 50] nosit..
[mluvčí: 50] (smích)
[mluvčí: 50] tak..
[mluvčí: 50] sem si řikala že bysme
[mluvčí: 50] se eště stavili v Obi ale to bys nechtěl asi viď?
[mluvčí: 50] no a co tam chceš?..
[mluvčí: 50] no já bych chtěla ty ukončovací lišty..
[mluvčí: 50] ukončovací lišty..
[mluvčí: 50] no na té zemi protože tam sou jakoby. díry víš?.. jak je to ukončený ty prkna. ke zdi.. tak prostě tam sou škvíry. tam se musí dat ukončovací lišty ňáký.
[mluvčí: 50] na zemi?.
[mluvčí: 50] no na zemi končí prkna. k zemi tak je tam ta podlaha.
[mluvčí: 50] jo jo jo.
[mluvčí: 50] jo jo
[mluvčí: 50] to končí
[mluvčí: 50] tady. třeba je tam škvíra..
[mluvčí: 50] no
[mluvčí: 50] tam těch
[mluvčí: 50] no a teďka
[mluvčí: 50] lišt a toho musíš koupit iks.
[mluvčí: 50] to přece.
[mluvčí: 50] tam tam.
[mluvčí: 50] no ale. teďka na tu zem když to lakuju abych. přelakovala i ty lišty no. abych je pak nelakovala zvlášť..
[mluvčí: 50] no jo. no ale. to zas ztratime hodinu času víš.. musiš jet do Obi..
[mluvčí: 50] no tak tam bysme jenom rychle nabrali. kdybysme si to spočítali tady kolik jich potřebujem aspoň.
[mluvčí: 50] nabrali. víš jak to tam je. tam těch lišt je.
[mluvčí: 50] mmm. třicet druhů.
[mluvčí: 50] ne já vím jaký ale.
[mluvčí: 50] já jako vím přesně jaký. jenom je tam najít.. jak oni sou z jedné stran*. tady
[mluvčí: 50] takovýdle.
[mluvčí: 50] mmm teď jak.
[mluvčí: 50] je tam připevníš? budeš muset eee.
[mluvčí: 50] eee m* mít zas
[mluvčí: 50] natluču je tam
[mluvčí: 50] hřebíčky který nemáme. takže kupovat
[mluvčí: 50] hřebíčky.
[mluvčí: 50] ale von.
[mluvčí: 50] řikal že tam. zbyly ňáký..
[mluvčí: 50] no a kde. esi to najdeš?..
[mluvčí: 50] jo tam.
[mluvčí: 50] tam.
[mluvčí: 50] jich neni potřeba moc. tam to přibiju jenom pár hřebíkama.. nedávej mu ty buchty..
[mluvčí: 50] to spadlo..
[mluvčí: 50] pěkně to sněz..
[mluvčí: 50] hmm.. hmm (smích).. no jo.. no já mu dam zas. ty granulky nový. to von má jak dobrotu.
[mluvčí: 50] ale zbytečně ho necpi. když jako neloudí tak.
[mluvčí: 50] loudí..
[mluvčí: 50] eee. a dal *s ty kosti do mražáku?.
[mluvčí: 50] nedal. sakra.. tak. vyndej třeba tři kosti na
[mluvčí: 50] dnešek
[mluvčí: 50] to je všechno
[mluvčí: 50] ty kosti. to je i s těma druhýma jo?.
[mluvčí: 50] no to já nevim. to bylo jediný co sem tam našel.
[mluvčí: 50] jo. no prtože byly naše kosti.
[mluvčí: 50] (smích)
[mluvčí: 50] (smích)
[mluvčí: 50] teda
[mluvčí: 50] naše no
[mluvčí: 50] ty
[mluvčí: 50] mmm tak
[mluvčí: 50] eee. předpokládám že. už u babičky se to asi smíchalo.
[mluvčí: 50] jo tak.
[mluvčí: 50] asi jo
[mluvčí: 50] to nepoznáš
[mluvčí: 50] teď.. to asi jo. to by.
[mluvčí: 50] jo jo.
[mluvčí: 50] bylo moc.
[mluvčí: 50] tak bylo osum noh. máti měla jich osum.
[mluvčí: 50] no ano ale Vasil že. mmm eee.
[mluvčí: 50] ale tady sou i ne nohy no.
[mluvčí: 50] ne nohy?.
[mluvčí: 50] hmm. mám to rozdělit na tři?.
[mluvčí: 50] no.
[mluvčí: 50] asi jo.
[mluvčí: 50] asi jo. Teošku (smích). tak mu dej malou kostičku dyž
[mluvčí: 50] nedám
[mluvčí: 50] mu kostičku..
[mluvčí: 50] nedá. nedostaneš..
[mluvčí: 50] on nepotřebuje po ránu se cpát..
[mluvčí: 50] mmm.. mmm..
[mluvčí: 50] pak je tlustej a..
[mluvčí: 50] no. to je fak.. prtože já sem toho starýho pána viděl mám pocit. snad eště dokonce včera. nebo?.
[mluvčí: 50] no ano včera.
[mluvčí: 50] řikala.
[mluvčí: 50] že včera prej umřel.
[mluvčí: 50] dyť já sem ho včera viděl.. sem za ním šel tady. zpoza kotelny.. počkej nebo to bylo předevčírem. ale mysím že to bylo včera ráno..
[mluvčí: 50] nevím no. tak. tak asi si nevymýšlí pani no..
[mluvčí: 50] no... a co dědeček?.
[mluvčí: 50] co?.. no
[mluvčí: 50] nevim no
[mluvčí: 50] mmm jestli
[mluvčí: 50] je sám že tak
[mluvčí: 50] ne von*
[mluvčí: 50] voni byli dva. já sem viděla i s paní chodit.
[mluvčí: 50] jo má eště
[mluvčí: 50] paní?.
[mluvčí: 50] no.
[mluvčí: 50] no. sem ju viděla. toto nechám teda.. to nechám na večer
[mluvčí: 50] jo?.
[mluvčí: 50] no.
[mluvčí: 50] no.. mmm budem muset vyndat z mražáku a nebo uvařit něco..
[mluvčí: 50] možná mmm. možná že by bylo lepší vyndat z mražáku aby to sme měli. pro takový chvíle kdy nemáme nic že to vytáhnem no.. víš?. v tom mražáku co tam je..
[mluvčí: 50] mmm tak eee ale právě že by bylo lepší uvařit ne?
[mluvčí: 50] teďka
[mluvčí: 50] no
[mluvčí: 50] řikám že bysme uvařili.
[mluvčí: 50] že *s řikala. mmm možná že by bylo lepši vyndat (se smíchem) z mražáku..
[mluvčí: 50] aha ne. že bysme uvařili a. z mražáku to vyndali. v případě nouze.
[mluvčí: 50] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] to by byly takovýdle víš. lišty že z jedné strany je zaoblená. a z druhé je rovná. taková. to dáš tu rovnou dáš směrem.
[mluvčí: 50] no já
[mluvčí: 50] vím no
[mluvčí: 50] ke zdi
[mluvčí: 50] a tam je to takový zaoblený.
[mluvčí: 50] mmm to bývalo dřív na parketách.
[mluvčí: 50] když dělali. něco s parketama tak to tam bylo tak no..
[mluvčí: 50] no no no no. to přesně přesně to no..
[mluvčí: 50] tam by bylo. počkej já spočítám kolik. jesi tam nechceš jet tak to nebudu počítat no.
[mluvčí: 50] že zase strašně zdržíme no.
[mluvčí: 50] tak bude to půlhodina víc to nebude.
[mluvčí: 50] no ale tak.
[mluvčí: 50] stejně jedeme až dolů. no vlasně nejedem že
[mluvčí: 50] bych jel rovnou do Kohoutek no takle potom vodsaď bysme museli. to by bylo potom už lepší
[mluvčí: 50] jet eee.
[mluvčí: 50] no tak já to.
[mluvčí: 50] pak teda nalakuju zvlášť no. ale. prostě je to tak lepší no. to přeláknout..
[mluvčí: 50] no ale zas nevíš. pak jesi tam ty hřebíčky máš. teď zjistíš že tam nejsou tak jak to budeš tam připevňovat?.
[mluvčí: 50] vždyť eště ten Pavel řikal že tam sou že sou to ty naše. co sme koupili že jich je tam.
[mluvčí: 50] fůra.
[mluvčí: 50] no ale.
[mluvčí: 50] to nebyly ty hře*. tak hřebíčky tam různý sou. to znamená ty to můžeš fak udělat jakýmkoliv hřebíčkem to
[mluvčí: 50] nemusí být ta
[mluvčí: 50] tam tam
[mluvčí: 50] ne. na to
[mluvčí: 50] nemusí být ten bez té hlavičky
[mluvčí: 50] mmm
[mluvčí: 50] se to menuje?.
[mluvčí: 50] hřebíčky.
[mluvčí: 50] no nevím jak tomu.
[mluvčí: 50] klinkl nebo jak
[mluvčí: 50] říkali?.
[mluvčí: 50] no.
[mluvčí: 50] takovej název..
[mluvčí: 50] no
[mluvčí: 50] tak to je jedno no
[mluvčí: 50] no to je jedno no
[mluvčí: 50] tak to stejně jako jo. tam bude těch hřebíčků pár já to nebudu dávat deset centimetru od sebe tam dám čtyři na stěnu.
[mluvčí: 50] no dobře no tak tam sjedem no..
[mluvčí: 50] no tak já to teda spočitám kolik to je. takže ta stěna.
[mluvčí: 50] no tak to máš pět.. a tři.. eee je šest.. dva je
[mluvčí: 50] osum.
[mluvčí: 50] tak pět a tři
[mluvčí: 50] je osum
[mluvčí: 50] ne?..
[mluvčí: 50] no..
[mluvčí: 50] pět. a tři je vosum. a dva je deset.. mmm eee. plus eee.. na druhé straně.. eee. je zase že jo. eee dva..
[mluvčí: 50] a jedna sou tři to sme
[mluvčí: 50] třináct.
[mluvčí: 50] tři.
[mluvčí: 50] a teďka sme v kuchyni. a tam. to je dva. dva. dva. to je šest. to je devatenáct.
[mluvčí: 50] dvacet.
[mluvčí: 50] metrů
[mluvčí: 50] si mysím
[mluvčí: 50] že tak kolem těch dvaceti metrů no..
[mluvčí: 50] no. to dybysme koupili dvacet metrů těch.
[mluvčí: 50] takže dyž máš eee dyž máš eee ale to je tak s* fakt plus mínus no.
[mluvčí: 50] no tak.. to nevadí..
[mluvčí: 50] když bysme koupili eee. deset dvoumetrových nebo já nevím v jaké délce to voni.
[mluvčí: 50] no asi ty dvoumetrový aby se nám to vešlo do auta víš taky chcu využít že s nama Teoš nepojede tak. tam můžeme těch dvacet narvat že jo.. metrů.. dvacet metrů po dvou metrech tak to je deset
[mluvčí: 50] těch lišt no. dvoumetrových..
[mluvčí: 50] chceš těch lišt no..
[mluvčí: 50] Teošku ty bys něco chtěl že já sem tě rozzlobil tady. s tim jídlem.
[mluvčí: 50] no
[mluvčí: 50] tak
[mluvčí: 50] kde sou ty granulky no.. Láďo ty tady pohazuješ ty věci.
[mluvčí: 50] .
[mluvčí: 50] to spadlo. to sem já.
[mluvčí: 50] no podivej se co tam máš zas za a nebo se nedívej
[mluvčí: 50] nedívej
[mluvčí: 50] se nikam. však jedem..
[mluvčí: 50] (oddechnutí)
[mluvčí: 50] tak. jak to tady vypadá no.. no. ukaž jaký je počasí no vypadá to.. že asi. zase je zataženo no.
[mluvčí: 50] hmm..
[mluvčí: 50] ale mně se stejně líbí jak ten Kosťa s tou Květou prostě voni ho fak furt berou.. prostě on je takovej jejich mazel
[mluvčí: 50] prostě jo. ať.
[mluvčí: 50] to je mazánek.
[mluvčí: 50] no je.
[mluvčí: 50] ať. ať je ať je to s ním jak chce tak voni. všechno jako já sem myslel že prostě budou na něho přísnější že. zvlášť dyž tu maturitu nedodělal tak. řikaji že měl smůlu nebo že. je blbec že se nenaučil jednu otázku ale to byl přístup celých těch.
[mluvčí: 50] let předtím
[mluvčí: 50] no mně se
[mluvčí: 50] spíš líbí jak eee
[mluvčí: 50] a teď
[mluvčí: 50] si myslili že bude dělat zubařinu jako jo z jeho přístupem.
[mluvčí: 50] a to neřikal von řikal že se hlásil na tu eee do do Brna tady na Masárnu na. eee tu.
[mluvčí: 50] tělovýchnovnou
[mluvčí: 50] no to
[mluvčí: 50] jo ale kdyby
[mluvčí: 50] .
[mluvčí: 50] m* manažer tělo* eee.
[mluvčí: 50] a dostal se?.
[mluvčí: 50] manažer tělocviku nebo co?.
[mluvčí: 50] no něco takovýho
[mluvčí: 50] (smích) eee
[mluvčí: 50] eee
[mluvčí: 50] a dostal
[mluvčí: 50] se?.
[mluvčí: 50] no to ne. to eště asi ne. tak prtože.
[mluvčí: 50] no von řikal že kdyby se nedostal tak že by
[mluvčí: 50] šel na přípravku.
[mluvčí: 50] asi eště.
[mluvčí: 50] na jeden rok jak říkal
[mluvčí: 50] na tam to a potom
[mluvčí: 50] to pak
[mluvčí: 50] řikal.
[mluvčí: 50] že by to zkusil znova no
[mluvčí: 50] a potom že by zkusil. no
[mluvčí: 50] von řikal že zubařinu jako že by
[mluvčí: 50] zkusil
[mluvčí: 50] a že to stojí
[mluvčí: 50] ale tři tisíce měsíčně ta přípravka nebo tak nějak no..
[mluvčí: 50] tak jako. ty peníze čert vem jako jo dáš je jako když to ale. když von se vubec nesnaží tak je to takový na houby no.
[mluvčí: 50] no právě že sem
[mluvčí: 50] já sem se ptal eee jestli
[mluvčí: 50] víš jak my sme to udělali
[mluvčí: 50] jesi se už učí a že ne že mu bude stačit štrnác dnů před
[mluvčí: 50] tím
[mluvčí: 50] no
[mluvčí: 50] to je.
[mluvčí: 50] stejnej přístup jak.
[mluvčí: 50] jako co to je za přístup?.
[mluvčí: 50] to.
[mluvčí: 50] no
[mluvčí: 50] a co
[mluvčí: 50] když to neudělá potom. jo.. prostě co pak
[mluvčí: 50] budou dělat
[mluvčí: 50] dyž najednou bude. no tak pude na další termin no jako oni to berou tak jako. v pohodičce jako. eee. už to maj naplánovaný že mu daj tři tisíce měsíčně na na rok jakoby na vodklad takže jim je to vlasně jedno kdy ten dalši termín bude.
[mluvčí: 50] a víš jak my sme to udělali s tím Danem. sme řikali
[mluvčí: 50] že tu.
[mluvčí: 50] to je.
[mluvčí: 50] že pude na tu jazykovku ale že si to bude. nebo někam. na tu školu ale že si to bude platit sám že a až to udělá tak že mu to. d* celý doplatíme. pamatuješ?. jak sme to tak
[mluvčí: 50] domluvili? aby měl
[mluvčí: 50] to už si nepamatuju
[mluvčí: 50] a z čeho by to platil?
[mluvčí: 50] dyť neměl peníze.
[mluvčí: 50] aby měl ňákou.
[mluvčí: 50] ňá*. no že bude chodit na brigády no..
[mluvčí: 50] no něco sme mu řekli
[mluvčí: 50] řekli že.
[mluvčí: 50] no.
[mluvčí: 50] že prostě.
[mluvčí: 50] eee
[mluvčí: 50] že
[mluvčí: 50] že mu
[mluvčí: 50] zaplatíme půlku. že mu půlku
[mluvčí: 50] z části asi no no
[mluvčí: 50] zaplatíme a když to udělá.
[mluvčí: 50] ale von
[mluvčí: 50] nechtěl no
[mluvčí: 50] takže mu. ale von
[mluvčí: 50] nechtěl
[mluvčí: 50] ale no..
[mluvčí: 50] hmm..
[mluvčí: 50] tak von asi tehdá zhledal že prostě už se nechce učit a. dyť von někdy i ty příjimačky tehdy dělal tak že.. mmm se na to vlasně vyprdl.
[mluvčí: 50] mmm.
[mluvčí: 50] jo. von neučil víceméně on to zkusil jako
[mluvčí: 50] no..
[mluvčí: 50] mmm..
[mluvčí: 50] ale. bohužel. to prostě eee. eee.
[mluvčí: 50] nestačilo no
[mluvčí: 50] ale tak dělá
[mluvčí: 50] práci která ho
[mluvčí: 50] baví a.
[mluvčí: 50] ale jo to já teď.
[mluvčí: 50] teďka jako já třeba. eee. tak určitě by bylo dobrý u nás tam. každej. si dodělává ňáký školy. z těch kluků. eee. při zaměstnání jenže von asi toho má tolik že na
[mluvčí: 50] to absolutně
[mluvčí: 50] hmm
[mluvčí: 50] nemá čas jo že. to máš že fakt u nás to maj u nás sou v komunismu všichni tam. to prostě.
[mluvčí: 50] kromě tebe..
[mluvčí: 50] no tak.. je. je fakt že teďka poslední. měsíc mám volněji jako jo. že to.. (odkašlání) prtože celkově jakoby. mmm je mrtvá sezóna. eee některý projekty už skončily a některý. končí a už. už prostě eee. mmm.. je to takový volnější ale pokud se. rozběhnou ty projekty novy co. co se vo nich mluví tak to zase začne no.
[mluvčí: 50] hmm..
[mluvčí: 50] tak mám se voblíct?.
[mluvčí: 50] jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] že oni si prostě. vnitřně vyřešili eee. co s nim bude mmm. během příštího roku a. to je podle mě natolik. uklidnilo že eee že prostě k tomu maj strašně takovej. přístup. podle mě nesprávnej no.
[mluvčí: 50] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] oni pořád řikali že ho v tom nechají vykoupat ale nedoz*. nek*
[mluvčí: 50] nedokázali to
[mluvčí: 50] ne ne nedokázali
[mluvčí: 50] to a já si mysim že udělali obrovskou chybu že. eee. přece už loni. když. propadl na konci že eee jak nadával. Kosťa. tak. proč ho ne* eee ne* víc nedonutili aby prostě to takle nedopadlo?.
[mluvčí: 50] tak voni
[mluvčí: 50] asi na něho
[mluvčí: 50] co teda ten
[mluvčí: 50] rok dělali?
[mluvčí: 50] s ním no
[mluvčí: 50] voni asi na
[mluvčí: 50] něho nemaji metr aby se učil to ne* nepřinutíš že jo ale.
[mluvčí: 50] jak to?
[mluvčí: 50] tak dyž tomu
[mluvčí: 50] ře* děcku řeknu že. pak už nic. že mu financovat další
[mluvčí: 50] studia nebudu.
[mluvčí: 50] však voni mu to řekli
[mluvčí: 50] no ale
[mluvčí: 50] stejně.
[mluvčí: 50] a. (odkašlání) prostě.
[mluvčí: 50] eee ale. to musí. to děcko cítit že to je pravda že to že prostě už to je poslední hřebíček a že mmm že prostě. to tak bude. von
[mluvčí: 50] zřejmě. von zřejmě
[mluvčí: 50] voni mají
[mluvčí: 50] ví že voni ho vždycky podrží
[mluvčí: 50] jako no
[mluvčí: 50] voni maj
[mluvčí: 50] těch hřebíčků asi v zásobě víc.
[mluvčí: 50] no
[mluvčí: 50] no
[mluvčí: 50] to von asi ví.
[mluvčí: 50] no.
[mluvčí: 50] no.
[mluvčí: 50] no. aby si cestoval někde. já bych teda. bych řekl hochu ty budeš sedět a. budeš šrotovat celý dva měsíce.
[mluvčí: 50] tak on chodí na brigádu von si necestuje on je v Praze a na brigádě.
[mluvčí: 50] jo?.
[mluvčí: 50] von je u ňáké právničky a dělá tam jak sem ti řikala tu archivaci ňákou..
[mluvčí: 50] no já vim ale tak bych řekl prostě v srpnu už nic. a budeš se celej srpen učit zeměpis jako. že prostě přes to ne* nejede vlak aby to neudělal. (smích)
[mluvčí: 50] mmm. dělej.
[mluvčí: 50] a ty můžeš mít třeba za jedna
[mluvčí: 50] běž
[mluvčí: 50] když vopakuješ maturitu
[mluvčí: 50] neřeš
[mluvčí: 50] nebo.
[mluvčí: 50] neřeš Nikosa.
[mluvčí: 50] to je ňák?.
[mluvčí: 50] a. oblíkej se.. (odkašlání)
[mluvčí: 50] teď nevím jesi na to mám stoupat nebo ne to je.. proč si nemůžeš dát tepláky?.
[mluvčí: 50] tak já mám špinavý roztrhaný tepláky tak tam nebudu chodit..
[mluvčí: 50] eště.. udělat.. tak do Obi.. copak *s neviděla nikdy. do Obi chodijou stavaři. eee kolikrát tak jak jim. upadla eee lopata.
[mluvčí: 50] no já vím ale já nejsu stavař.
[mluvčí: 50] jo a.. pochopíš to tady toto?.
[mluvčí: 50] běž se oblíkat ja to otevřu běž.
[mluvčí: 50] (smích)
[mluvčí: 50] budeš.
[mluvčí: 50] šmátrat
[mluvčí: 50] je
[mluvčí: 50] dobrá? ta eee ta?.
[mluvčí: 50] ..
[mluvčí: 50] von to asi někdo zaklapl.
[mluvčí: 50] pak to
[mluvčí: 50] nešlo vyndat. to se
[mluvčí: 50] mmm
[mluvčí: 50] ani
[mluvčí: 50] nepokoušej
[mluvčí: 50] ne ne
[mluvčí: 50] ne že. to vypil. a zaklapl to myslel si že tam je ještě pivo víš tak to zaklapl.. rozumíš.
[mluvčí: 50] hmm.
[mluvčí: 50] aby to neunikalo eee pivo a potom najednou už zjistil že je prázdny tak se na to vyprdl no. prostě. na to srali. hoši.. (smích) akorát nevim co s tou elektrikou jesi voni furt nebudou mít čas tak nakonec. já budu muset zavolat Kondymu a zeptat se jesi by nám to nedodělal von teda no.
[mluvčí: 50] a vo ty prachy
[mluvčí: 50] víš co mě ještě
[mluvčí: 50] že by se podělili prtože.
[mluvčí: 50] nemůžem to nechat nedodělaný.
[mluvčí: 50] no to jenomže asi nemá čas.
[mluvčí: 50] no..
[mluvčí: 50] a tak teďka už třeba jo.
[mluvčí: 50] vlastně voni.
[mluvčí: 50] ty voni mají.
[mluvčí: 50] řikali že ten Kondy je teďka taky vlasně že mu ten olej daji až. až my budem v Řecku vlasně.
[mluvčí: 50] že? sme
[mluvčí: 50] no a
[mluvčí: 50] to dali do tý
[mluvčí: 50] ledničky
[mluvčí: 50] von má
[mluvčí: 50] malýho kluka.
[mluvčí: 50] . se jim narodilo
[mluvčí: 50] jo von má malýho kluka?. to ani nevím
[mluvčí: 50] to. to von tak nemá čas lítat
[mluvčí: 50] .
[mluvčí: 50] tak ale.
[mluvčí: 50] taky by si přivydělal třeba rád
[mluvčí: 50] no
[mluvčí: 50] no tak
[mluvčí: 50] třeba má peněz dost no že to
[mluvčí: 50] nepotřebuje
[mluvčí: 50] no peněz nemá
[mluvčí: 50] nikdo dost.
[mluvčí: 50] no já vím ale ne jako na to že by prostě musel chodit někde po fuškách.
[mluvčí: 50] no víš
[mluvčí: 50] hmm
[mluvčí: 50] někdy je ti milejší mít čas než
[mluvčí: 50] peníze.
[mluvčí: 50] eee.
[mluvčí: 50] jesi sme neudělali chybu no. ten borec by nám to udělal hned a.
[mluvčí: 50] tak divej se zatím to neni jesi to příští týden udělají.
[mluvčí: 50] prtože
[mluvčí: 50] my pak vodjedeme
[mluvčí: 50] ale
[mluvčí: 50] zase no a
[mluvčí: 50] kdo tam
[mluvčí: 50] ale
[mluvčí: 50] s nima bude?. (odkašlání)
[mluvčí: 50] nikdo. stejně tam s nima nikdo nebyl.
[mluvčí: 50] já vím ale já to chci. zkontrolovat
[mluvčí: 50] že jo. jesi to je
[mluvčí: 50] ale já bych spíš. no tak
[mluvčí: 50] tak jak sme domluvili
[mluvčí: 50] že jo no
[mluvčí: 50] tak stejně jim
[mluvčí: 50] nebudeme platit vlasně. až až to bude hotový no.
[mluvčí: 50] no to
[mluvčí: 50] je pravda no. to je fakt
[mluvčí: 50] ale. eee.
[mluvčí: 50] no..
[mluvčí: 50] ale víš co mě napadlo? jako mě. totiž furt štve ten vypínač u těch. u těch. eee u toho žebříku nahoru do podkroví prostě. mně to tam eee jako furt
[mluvčí: 50] nesedí
[mluvčí: 50] no šak dyť
[mluvčí: 50] ..
[mluvčí: 50] ale co napadlo mě co kdybysme ho dali při zemi?..
[mluvčí: 50] jak při zemi?.
[mluvčí: 50] no uplně na zem. tam jak bývaj zásuvky.
[mluvčí: 50] no.
[mluvčí: 50] ale jak to tam
[mluvčí: 50] tam do něho
[mluvčí: 50] prostě šprtneš nohou a lezeš nahoru..
[mluvčí: 50] ideální je u těch schodů. u eee ideální
[mluvčí: 50] a nemuselo by se to tak sekat a
[mluvčí: 50] je u schodů ne dyž.
[mluvčí: 50] no ale proč bys to měl mít vprostřed schodů?. jako tam to bude takový prostě to tam. bude takový škaredý
[mluvčí: 50] no
[mluvčí: 50] ale
[mluvčí: 50] on může být eee. jak je schodiště tak může být jakoby pod tím že ho ani neuvi* *vidíš bude pod tím schodem..
[mluvčí: 50] emem. jak pod schodem? to m* nemůže být pod schodem.. jako abys na něho pohodlně dos*. já si mysim že kdyby to bylo v přízemí tak prostě do toho
[mluvčí: 50] šťouchneš nohou
[mluvčí: 50] tam vždycky
[mluvčí: 50] něco bude. kde tam šťouchneš nohou? copak tam někde. je místo kam se dostaneš
[mluvčí: 50] nohou?
[mluvčí: 50] tam budou
[mluvčí: 50] dávat zásuvky ne?. no mmm.
[mluvčí: 50] takle jak končí žebř*
[mluvčí: 50] tam nebudou dělat zásuvky
[mluvčí: 50] dyť tam. sou
[mluvčí: 50] zásuvky
[mluvčí: 50] a to
[mluvčí: 50] tam budeme mít ten chuchvalec tam toho té prodlužky?. sem myslela že tam příde zásuvky
[mluvčí: 50] přídou
[mluvčí: 50] tak já už
[mluvčí: 50] vůbec nevim. kde. kde eee
[mluvčí: 50] eee
[mluvčí: 50] tak já
[mluvčí: 50] ti to ukážu na chatě pojď. nebo ty asi nebudeš vystupovat že?
[mluvčí: 50] no budeš
[mluvčí: 50] mmm
[mluvčí: 50] mně pomůžeš se dřevem..
[mluvčí: 50] no akorát že mobil asi mám vybitej už. skoro.. mmm.. dej mu tam trošku těch granuleček když
[mluvčí: 50] tak
[mluvčí: 50] Laďo proč ty
[mluvčí: 50] furt se staráš vo co nemáš a proč se
[mluvčí: 50] neoblíkáš?
[mluvčí: 50] se
[mluvčí: 50] voblíkám no..
[mluvčí: 50] jako
[mluvčí: 50] . televize běží.
[mluvčí: 50] Teoš nechce granulečky. Teoš
[mluvčí: 50] prostě
[mluvčí: 50] jo tam
[mluvčí: 50] ty si dá
[mluvčí: 50] prostě
[mluvčí: 50] Teoš. ale
[mluvčí: 50] proč ho nutíš do toho?. ty ho chceš. prostě proto že tě obtěžuje. tak mu chceš dat jídlo.. to je prostě
[mluvčí: 50] tak mu dáme aspoň
[mluvčí: 50] žvýkačku.
[mluvčí: 50] no až budem odcházet.
[mluvčí: 50] (smích)
[mluvčí: 50] no někdy jo.
[mluvčí: 50] mmm.
[mluvčí: 50] a taky nikdo nikoho neposlouchá. hlavně ty.
[mluvčí: 50] mmm ale já poslouchám.. tak eee nepřendáme ty flašky že bych je.. že bych je.. do eee do toho. a ten koš tam zas vrátili nebo jak to bude?.
[mluvčí: 50] a kam je chceš přendat?.
[mluvčí: 50] do. do do do kabele.
[mluvčí: 50] no tak však to v* vrátíš s tim košem a dáš ho potom do do auta ne?..
[mluvčí: 50] no ale teďka tam nepojedu.
[mluvčí: 50] no a šak teďka to ne* nepotřebuješ.
[mluvčí: 50] teď ne
[mluvčí: 50] no ale
[mluvčí: 50] ten koš nám tady bude strašit. tak tak tak dyž eee dyž
[mluvčí: 50] ty flašky dám
[mluvčí: 50] a ty pro mě nepřijedeš?
[mluvčí: 50] já pojedu kdy jako?. já pojedu.. vlakem. kterej nejezdí?.. no až budu v. až až
[mluvčí: 50] pro mě pojedeš
[mluvčí: 50] mmm no
[mluvčí: 50] odpoledne. tak ten koš vezmeš..
[mluvčí: 50] aha.. jo dobře no.. mišane neviděla *s moje. podvlikací
[mluvčí: 50] tričko?..
[mluvčí: 50] (smích)
[mluvčí: 50] tam máš takovou kupu hader když ti to řikám
[mluvčí: 50] pořád tak řikáš
[mluvčí: 50] já sem ho měl u
[mluvčí: 50] babičky aji.
[mluvčí: 50] nedívej se.
[mluvčí: 50] já sem ho
[mluvčí: 50] měl u babičky
[mluvčí: 50] podivej se jak to máš tady
[mluvčí: 50] rozložený..
[mluvčí: 50] toto sou čisté.. tady mám. toto.. *dele.. já sem měl eee. já sem měl eee. to tričko sem si vzal k babičce.
[mluvčí: 50] no tak si vem jiný no
[mluvčí: 50] do té kabely víš?..
[mluvčí: 50] no a kde je ta kabela?..
[mluvčí: 50] tady je. no tak.
[mluvčí: 50] hmm..
[mluvčí: 50] říkám no
[mluvčí: 50] tak říkal *s že
[mluvčí: 50] *s ho dal do kabele a hledáš ho
[mluvčí: 50] ho. v pokoji
[mluvčí: 50] . ale
[mluvčí: 50] dyť sem teďka do tý kabely čuměl a.
[mluvčí: 50] nebylo tam. (smích)
[mluvčí: 50] (smích)
[mluvčí: 50] no (se smíchem) fakt (smích)..
[mluvčí: 50] Teošku ty musíš byt doma.
[mluvčí: 50] (smích)
[mluvčí: 50] mam mokrý ty tenisky.
[mluvčí: 50] no. já právě. chodím dycky ráno tam v těch. eee venkovních. eee. prtože. to mám takhle vždycky že mám zamočenou. eee zamočenou eee. ponožky i s botama.
[mluvčí: 50] no jo ale co já si mám za ně dát?.
[mluvčí: 50] no. tak. ňáký nemáš eště jedny?.
[mluvčí: 50] mmm nemám. mam na
[mluvčí: 50] chatě
[mluvčí: 50] ty s těma
[mluvčí: 50] botama teda..
[mluvčí: 50] já mam jedny
[mluvčí: 50] já sem
[mluvčí: 50] sandály jedny. tenisky. a jedny. boty do. divadla a to je všechno (smích).
[mluvčí: 50] tak si kup ňáký nebo dyž nechceš chodit do obchodu tak co s tebou já ti boty koupit nemůžu.
[mluvčí: 50] hmm. no tak. a mně vykládáš a sama taky nemáš tak co
[mluvčí: 50] tak já
[mluvčí: 50] eee. mně to jinak stačí.
[mluvčí: 50] ale ty *s měla tady přece.
[mluvčí: 50] jako. já nepotřebuju mít desatery eee. ty. já mám jedny na chatě ty starý.
[mluvčí: 50] a toto je co? to sou Janiny
[mluvčí: 50] ..
[mluvčí: 50] a tady nemáš nic. no
[mluvčí: 50] emem..
[mluvčí: 50] a toto?. to sou taky..
[mluvčí: 50] já nemám. dyž
[mluvčí: 50] ti řikám že
[mluvčí: 50] nemáš
[mluvčí: 50] nemám tak
[mluvčí: 50] nemám
[mluvčí: 50] měli
[mluvčí: 50] bysme to tady probrat protože. tady třeba já nevím jesi toto někdo nosí no.
[mluvčí: 50] Laďo. prosím tě mohl by ses voblíkat a jedem jako teď začneš probírat boty?.
[mluvčí: 50] nechceš si vzít. Mariko tady ňákej. eee ještě. ten kornšpitz nebo co to
[mluvčí: 50] je?
[mluvčí: 50] tam mám chleba víš..
[mluvčí: 50] máš ho dost
[mluvčí: 50] ..
[mluvčí: 50] jo..
[mluvčí: 50] *fam že nebude pršet kurňa..
[mluvčí: 50] mmm no.
[mluvčí: 50] chtěla eště trošku něco na té zahradě. to dodělat.
[mluvčí: 50] se vyprdni..
[mluvčí: 50] tak já když to tam schne tak ja tam pak nemám co dělat
[mluvčí: 50] no. vždyť tam nemůžu.
[mluvčí: 50] víš co.
[mluvčí: 50] tak. eee. přelez eee do vedlejší z* zahrady vem si. ten. žebřík. ti tam můžu dát. a běž se podívat von tam má taky meruňku.. takovou nižší.. jestli už ta meruňka mně se zdálo že sem tam taky viděl. pár meruněk na ní.
[mluvčí: 50] no..
[mluvčí: 50] letos tam teda budem. trhat všechno.
[mluvčí: 50] na té zahradě. a už mě to sere jako tam
[mluvčí: 50] no (se smíchem) jasně (smích). to už
[mluvčí: 50] je naše.
[mluvčí: 50] (smích)
[mluvčí: 50] to je naše (se smíchem) zahrada. sme tam
[mluvčí: 50] vodvedli
[mluvčí: 50] vodpad
[mluvčí: 50] (smích)
[mluvčí: 50] z vody a.
[mluvčí: 50] (smích)
[mluvčí: 50] ještě
[mluvčí: 50] tam
[mluvčí: 50] tam
[mluvčí: 50] (se smíchem) zalíváme tam.
[mluvčí: 50] (smích)
[mluvčí: 50] (se smíchem) zalíváme jim to tam a.. tak úroda
[mluvčí: 50] je moje a ne toto
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] já si nebudu brát eee nebudu si brat. všechno já si vemu jenom ledvinku.
[mluvčí: 50] nebo že bych si dala místo těch sandálů ty.. ty vysoký teda? boty. to tam bude mokro.
[mluvčí: 50] strašný že?
[mluvčí: 50] tam bude mokro všude
[mluvčí: 50] asi no. to si klidně dej.. však víš že já taky to tak dělám.. techničák..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] no peníze sis vzala?..
[mluvčí: 50] jo..
[mluvčí: 50] jo..
[mluvčí: 50] no počkej na ty prkna?.
[mluvčí: 50] no.
[mluvčí: 50] no to ne.
[mluvčí: 50] na co jinýho.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] kolik to může stát?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] no tak. já mám pocit že ty lišty se pohybovaly.. ňák do těch. deseti korun za metr?. je to možný?.
[mluvčí: 50] mmm to pochybuju.
[mluvčí: 50] (smích)
[mluvčí: 50] seš
[mluvčí: 50] z ňákýho lacinýho
[mluvčí: 50] kraje
[mluvčí: 50] řikáš
[mluvčí: 50] že to sou komunistický ceny jo?.
[mluvčí: 50] no..
[mluvčí: 50] mmm tak dvacet no..
[mluvčí: 50] bych řekla tak třicet.
[mluvčí: 50] (se smíchem) třicet
[mluvčí: 50] jo?. no tak to.
[mluvčí: 50] nevím no jako.
[mluvčí: 50] no tak třicet krát dvacet to je šest stovek ale..
[mluvčí: 50] tak možná že ne já nevim možná že to bylo dvacet. nebo něco. já vím že ty lišty tady tyto nejsou tak drahý takový ty.. ty ukončovací. ty hranatý. víš takový ty. do elka.
[mluvčí: 50] tak ty.
[mluvčí: 50] no.
[mluvčí: 50] sou drahý.. sou drahý.
[mluvčí: 50] no prtože ty sou profilované no kdežto tady ty.
[mluvčí: 50] na dej si to tam. teda..
[mluvčí: 50] no počkej ale já to nechci mít do plavání já sem si vytáhl tisícovku tady z toho. že eee do plavání nechci tahat tolik peněz víš.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] ty a kdy pojedem. pro ty ploutve?.
[mluvčí: 50] Laďo já chci jet teď na chatu ty furt řešíš něco co nemáš..
[mluvčí: 50] chata není potřebná ale důležitý sou jiný
[mluvčí: 50] věci
[mluvčí: 50] pro
[mluvčí: 50] mě je potřebná. pro mě je potřebná stejně jak tvý ploutve.
[mluvčí: 50] ..
[mluvčí: 50] (odkašlání)
[mluvčí: 50] (odkašlání)
[mluvčí: 50] mobil asi si brát nebudu já si ho dám tady do nabíječky prtože do plavání ho
[mluvčí: 50] nepotřebuju
[mluvčí: 50] hmm
[mluvčí: 50] a. furt budem spolu.. oni sou taky trdla tak když přijeli tak. to už mohli taky zůstat do dneš*.
[mluvčí: 50] ale dyť měli toho
[mluvčí: 50] dědečka mají
[mluvčí: 50] nemocného
[mluvčí: 50] ale co mají já
[mluvčí: 50] si mysim že to byla trošku
[mluvčí: 50] výmluva
[mluvčí: 50] Laďo neni tak víš
[mluvčí: 50] jak my kdy sme to měli s tou máti. když jí bylo tak
[mluvčí: 50] zle
[mluvčí: 50] ale
[mluvčí: 50] dyť tam má.
[mluvčí: 50] ale no tak asi je hlavní eee hlavní to je na ní no. voni s něma bydlí.. voni bydlí v tom Frýdlantě s něma v domě.
[mluvčí: 50] hmm. to je
[mluvčí: 50] pravda no
[mluvčí: 50] švica bydlí
[mluvčí: 50] jinde.
[mluvčí: 50] jo. já sem chtěl. podej mně prosím tě kakao já si..
[mluvčí: 50] ježiš
[mluvčí: 50] Laďo. vždyť *s měl kafe.
[mluvčí: 50] (smích) tak já si předtím.
[mluvčí: 50] no měl a. mmm potřebuju to kakao no. akorát. kde mám tu flašku nevíš? tady je taková ta flaška malá..
[mluvčí: 50] nevím někam sem ju strčila.. asi do tohoto no ale mysim že neměla víčko..
[mluvčí: 50] já sem ji. umýval tehdy.. ty seš trdlo Teošku.... je to vona nebo ne?..
[mluvčí: 50] ..
[mluvčí: 50] je to vona?.
[mluvčí: 50] co?.
[mluvčí: 50] no.
[mluvčí: 50] .
[mluvčí: 50] našla *s ju?.
[mluvčí: 50] já si udělám teda kafe. tam není totiž voda.
[mluvčí: 50] nebo
[mluvčí: 50] tam je možná celej barel
[mluvčí: 50] no jo
[mluvčí: 50] ale.. novej jako už nebude dyť.
[mluvčí: 50] sme tam nic
[mluvčí: 50] no já tam
[mluvčí: 50] nevezli.
[mluvčí: 50] no
[mluvčí: 50] já
[mluvčí: 50] sem tamto musela vylejt no vezli já sem tam mysim. vezla s Peťou dyť tady barel neni.
[mluvčí: 50] no ale to bylo zelený. dyť si to pamatuju.
[mluvčí: 50] no ta stará byla zelená..
[mluvčí: 50] hmm.
[mluvčí: 50] tak já sem vzala víčko já sem ho vyhodila zas nebo co?..
[mluvčí: 50] já sem víčko neviděl..
[mluvčí: 50] totiž sou. příliš bojové podmínky.
[mluvčí: 50] no tam. sou mmm úplně nulové po*. tam se nedá žít.
[mluvčí: 50] .
[mluvčí: 50] nedá. nedá.
[mluvčí: 50] blbě.
[mluvčí: 50] (smích) blbě tam se prostě nedá.. nechápu..
[mluvčí: 50] tam je potřeba voddělat pak tam dáme ty ta když se voddělá ta
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] .. štěkavec.. a štěká ještě víc než náš Teoš. (smích)
[mluvčí: 50] tak
[mluvčí: 50] to je kdo?.
[mluvčí: 50] mmm (se smíchem) tady ten malej. Kim.
[mluvčí: 50] ne. to je ta. to je Denisa.
[mluvčí: 50] jo to je Denisa
[mluvčí: 50] vlasně ta dycky tak brečí.
[mluvčí: 50] no.
[mluvčí: 50] ..
[mluvčí: 50] (smích)
[mluvčí: 50] tady těch pejsků je teďka že?.
[mluvčí: 50] (se smíchem) no.
[mluvčí: 50] se rozmnožilo.... furt se někde motáme..
[mluvčí: 50] .
[mluvčí: 50] (šeptání)
[mluvčí: 50] (smích)
[mluvčí: 50] a přijeď pro mě až se vyspíš..
[mluvčí: 50] ..
[mluvčí: 50] no nejezdi pro mě z plavání.. běž dom najez se vyspi se a pak přijeď.
[mluvčí: 50] (smích)
[mluvčí: 50] já su pak strašně nervózní že nemám čas..
[mluvčí: 50] dobře ale to bude zas za dlouho.
[mluvčí: 50] to mně nevadí tak tam je práce dost.
[mluvčí: 50] .
[mluvčí: 50] to mam práce na týden
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] Peťa.. tady je ta čelovka. tak tu zas.. tam asi vezmem. teda nebo já nevím.... nekoupila?..
[mluvčí: 50] prosim?.
[mluvčí: 50] ty sis tehdy tam nekoupila?. tydlety?.
[mluvčí: 50] co?.
[mluvčí: 50] eee. ponožky?..
[mluvčí: 50] ne..
[mluvčí: 50] proč. tak sis měla taky koupit dyž..
[mluvčí: 50] mě to nenapadlo. sem si teďka koupila ty dvoje černý tam.. u nás v tom levným obchůdku a.. ale. to sou takový nekvalitní.
[mluvčí: 50] jo?..
[mluvčí: 50] sou tak fakt na to malování tyto sou dobrý no možná sem si tam měla..
[mluvčí: 50] no. já si myslím.
[mluvčí: 50] (odkašlání)
[mluvčí: 50] ..
[mluvčí: 50] taji tyto sou takový fakt fajn no. docela.
[mluvčí: 50] no rozumíš já. jenom takle jak.
[mluvčí: 50] no já to mám
[mluvčí: 50] to stejný.
[mluvčí: 50] zvednu nohu tak.
[mluvčí: 50] tady prostě to
[mluvčí: 50] začně bolet
[mluvčí: 50] no já to mám Laďo úplně
[mluvčí: 50] to samý. mám. taky pravý koleno ne ty máš levý. mám pravý koleno který prostě. nemůžu zdvihat.
[mluvčí: 50] mmm..
[mluvčí: 50] já když. nastupuju do šaliny.. tak eee
[mluvčí: 50] kde tě
[mluvčí: 50] to bolí?..
[mluvčí: 50] mě bolí tady. mě bolí
[mluvčí: 50] přímo
[mluvčí: 50] ta.
[mluvčí: 50] čéška?.
[mluvčí: 50] no.
[mluvčí: 50] no čéška ne mě to bolí jako kdybych to měla oteklý jako mě nebolí ňáký že by mě to
[mluvčí: 50] píchalo nebo.
[mluvčí: 50] mě to bolí takle.
[mluvčí: 50] tady. tady hlavně.
[mluvčí: 50] mě ne mě nebolí jako
[mluvčí: 50] konkrétní místo
[mluvčí: 50] což je zvláštní jo
[mluvčí: 50] že. jako to není. prostě tady pod tím ale tady
[mluvčí: 50] jako..
[mluvčí: 50] no..
[mluvčí: 50] mě jako. konkrétní místo nebolí mě bolí celý to koleno jako kdybych ho měla cítim nateklý no.
[mluvčí: 50] aha..
[mluvčí: 50] a když eee dávám.. zdvíhám nohu tak já do šaliny chodím tak že. dávám jednu nohu a druhou přirážím..
[mluvčí: 50] nezdvihnu
[mluvčí: 50] to je hrozný.
[mluvčí: 50] ale někdy jo no. někdy jako mě to tak jako mizí a.
[mluvčí: 50] co to je. ty *s. to vylila nebo to je (se smíchem) voda?.
[mluvčí: 50] to je voda..
[mluvčí: 50] eee já. já z toho mám strach protože. fakt to koleno. to je. nejblbější
[mluvčí: 50] kloub a
[mluvčí: 50] to maji
[mluvčí: 50] všichni ty kolena.
[mluvčí: 50] neměl
[mluvčí: 50] já. sem ho neměl. nikdy sem
[mluvčí: 50] problémy neměl a
[mluvčí: 50] no ale s kým dycky
[mluvčí: 50] mluvím tak
[mluvčí: 50] jeho bolí kolena
[mluvčí: 50] vod tý doby co sem tahal
[mluvčí: 50] ty eee. ty těžký. betony
[mluvčí: 50] furt
[mluvčí: 50] já si
[mluvčí: 50] mysim že
[mluvčí: 50] to
[mluvčí: 50] tak tehdy
[mluvčí: 50] to začalo a vod tý doby to mám. celý ty dva. měsíce nebo už tři teďka no..
[mluvčí: 50] mmm tak já mám od ty doby tu ruku no. co sem řezala kachličky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] však už tě nenutí nikdo nic
[mluvčí: 50] dělat. no
[mluvčí: 50] ale já eee.
[mluvčí: 50] jako to není kam jakože mmm někdo mě nutí já jenom řikám že to prostě vod tý doby a. a sere mě to protože. mmm. prostě. vím že to. bude zřejmě už navždy jo že. to nevodeznělo.. a kdykoli kdekoli sem prostě chvilku. vyjdu nahoru jednou k té chatě a zpátky a už to cítím nebo. popoběhnu někde.. eee. jak sem běžel.. eee teď sem. teď sem někde běžel jako eee. kuli čemu.. tak eee.. to bylo to samý no.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] jo. eee jak sme běželi v tom dešti v tom. eee. v té Telči. jak sme běželi tim deštěm k té bráně
[mluvčí: 50] tam.
[mluvčí: 50] hmm.
[mluvčí: 50] že eee abysme. ty vstupenky si šli koupit tak.. to koleno okamžitě. to znamená to je prostě navalený a.. a je to. je to na pytel no.. že vlasně už ani. jako nemužu. jako že bych si šel třeba zaběhat nebo něco to prostě už je. nepřipadá vůbec v úvahu (smích).. nebo ňáký delší chůze taky no tak eee. co to je?. na hovno.. tak.. na ňákou delší prostě. rehabilitaci. uvidím co mně řekne ta..
[mluvčí: 50] tak já se zeptám i té Liby. vona řikala že. že teďka chodí na ty akupunktury a to.. že se to sice platí ale
[mluvčí: 50] že by to mělo
[mluvčí: 50] tak ale u ní to je
[mluvčí: 50] něco jinýho vona eee. pro ni je to asi otázka vůbec aby.
[mluvčí: 50] mohla žít že jo. prže ju to bolí tak
[mluvčí: 50] no. ona říkala že nemohla chodit
[mluvčí: 50] že nemůže chodit no to já mmm neni muj případ.
[mluvčí: 50] no ale tak třeba jako se tou akupunkturou dá něčemu předejít aby se to rozvíjelo nebo něco..
[mluvčí: 50] . to sou věci. akupunktura.
[mluvčí: 50] to už je na něco jakoby že?.
[mluvčí: 50] .. třeba ty vnitřní tkáně měkký nebo ty nemoci třeba no tak tam si mysim že jo ale když už máš navalenou třeba chrupavku tak. jak ti
[mluvčí: 50] to akupunktura?
[mluvčí: 50] no ale měl bys cvičit
[mluvčí: 50] jako ty
[mluvčí: 50] hodně jako vo tom mluvíš
[mluvčí: 50] ale prostě když. máš cvičit tak to
[mluvčí: 50] necvičíš a pomohlo
[mluvčí: 50] no to je prav*
[mluvčí: 50] by
[mluvčí: 50] ti to
[mluvčí: 50] no tak
[mluvčí: 50] je to pravda ale. když mě to bolí tak jak mám eee
[mluvčí: 50] cvičit s bolavým
[mluvčí: 50] to sou
[mluvčí: 50] takový mikropohyby. já když mě ta ruka bolí strašně moc a dělám tady toto.. a stačí prostě uděla* že to udělám dvacetkrát denně. tak mě to přejde.
[mluvčí: 50] jo?.
[mluvčí: 50] hmm..
[mluvčí: 50] vem si to kafe..
[mluvčí: 50] ..
[mluvčí: 50] tam bude asi neska. asi hodně lidí no. v tom plavání..
[mluvčí: 50] musim vzit hajzl papír já sem to tam ani nenašla.
[mluvčí: 50] no dole je eee dvacet. tam je celej pytel těch dvaceti
[mluvčí: 50] hajzl papírů
[mluvčí: 50] já vím ale
[mluvčí: 50] do ne do do eee kde dole?.
[mluvčí: 50] (se smíchem) no ve sklepě
[mluvčí: 50] jo ve sklepě no ale
[mluvčí: 50] já si tam. já si
[mluvčí: 50] tam leží eee
[mluvčí: 50] vemu tady ten malej a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] nemůžu. chodit. ani kuli té (se smíchem) patě prostě je to uplně.. mrzákovec.
[mluvčí: 50] tak to přejde všechno.. co si mám dat?..
[mluvčí: 50] *ž tak podej prosím tě ňákou tu žvyksnu pro něho.
[mluvčí: 50] já nevim jesi si mám dat mikinu a nebo radši bundu šusťákovou ale mikina je teplejší....
[mluvčí: 50] mmm sotva sem se. vobul tak už se to vozvalo a už to (se smíchem) bolí.... asi asi tam. zajdu no. ta doktorka se na to aspoň podívá..
[mluvčí: 50] sis vzal klíč od chaty?..
[mluvčí: 50] nevzal.. ani není.
[mluvčí: 50] no. sem. ho asi brala ale. kam sem ho dala.
[mluvčí: 50] budeš
[mluvčí: 50] to tam potřebovat?.
[mluvčí: 50] nebo
[mluvčí: 50] co
[mluvčí: 50] to mám nechat zatím tady..
[mluvčí: 50] a. ty si vzal *s eee.
[mluvčí: 50] z chaty?. no eee
[mluvčí: 50] z chaty no
[mluvčí: 50] no dej eee radši..
[mluvčí: 50] ne*. jakože
[mluvčí: 50] tak si je dej do baťohu
[mluvčí: 50] nech ju. nechám ju
[mluvčí: 50] tam víš.
[mluvčí: 50] nebyly tam.
[mluvčí: 50] nebyly tam dvě.
[mluvčí: 50] takový?
[mluvčí: 50] mmm je
[mluvčí: 50] to možný ale tam v tom bordelu teďka nic nenajdeš.. to je v háji kde to mám.. klíče..
[mluvčí: 50] hledáš klíče vod chaty?
[mluvčí: 50] no..
[mluvčí: 50] klíče vod baráku mám tady.. kadil?.
[mluvčí: 50] jo.. *šišmarja já se z toho hledání taky zbláznim jednou. dybych já trubka nezamčela tu verandu tak sem mohla.. si vzít jiný..
[mluvčí: 50] a ty máš eště jedny?.
[mluvčí: 50] tady sou eště jedny ne?.
[mluvčí: 50] nevím proč to zamykáš když. sme to teďka půl roku nezamykali kuli nim.
[mluvčí: 50] já nevím.. jo. už je mám..
[mluvčí: 50] to najednou..
[mluvčí: 50] prostě se mně to chtělo. (se smíchem) ňák zamčít no..
[mluvčí: 50] tam nemusíme dávat eee mmm.. tak dlouho že.. pochybuju že von si to pamatuje přesně.
[mluvčí: 50] co?.
[mluvčí: 50] s těma světlama tam.
[mluvčí: 50] no mmm já si mysim že ne. to si nemůže pamatovat to dělá tam.. dyť si nepamatoval neudělal ani tu zásuvku která tam byla. namalovaná a byly tam pár dní na to.
[mluvčí: 50] na tu zapomněli no ňákej borec prostě si toho eee nevšiml no ale. ale tam to no tak eee.
[mluvčí: 50] no. nejlepší by bylo
[mluvčí: 50] říct jim
[mluvčí: 50] asi to by
[mluvčí: 50] chtělo eště jednou to s nim
[mluvčí: 50] projít no.
[mluvčí: 50] jít s ním no.
[mluvčí: 50] přesně tak.
[mluvčí: 50] prtože sice sme je tam namalovali eee na různých místech. no tak eee voni prodávají
[mluvčí: 50] takový ty.
[mluvčí: 50] .
[mluvčí: 50] eee lampičky který stiskneš a. eee no víš co myslim
[mluvčí: 50] no
[mluvčí: 50] no
[mluvčí: 50] vím a to by bylo možná uplně
[mluvčí: 50] nejlepší
[mluvčí: 50] no jenže
[mluvčí: 50] to se musíš vo to starat. to musíš tam doplňovat baterku. to je na
[mluvčí: 50] baterku.
[mluvčí: 50] deme?.
[mluvčí: 50] deme no.. nevím jesi si mám vzít bundu?.. kolik je tam?. jak je tam teďka?..
[mluvčí: 50] mmm nevim no bylo chladno poměrně..
[mluvčí: 50] já mám mysim bundu v autě ale...
[mluvčí: 50] (smích)
[mluvčí: 50] vypadáš
[mluvčí: 50] úžasně..
[mluvčí: 50] ..
[mluvčí: 50] (smích) mám si vzít. asi jo.. ale já na to prdím já stejně na to nikdy nemám čas..
[mluvčí: 50] na Teošku.. Teo.. | 09A089N |
Situace: výlet, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 23] přetažený..
[mluvčí: 26] no tak ten čaj..
[mluvčí: 23] (odkašlání)
[mluvčí: 26] není.. ale co v něm cítim?.. jo. ňáky lesní plody..
[mluvčí: 23] tak že by tam spadlo něco od vedle?.
[mluvčí: 23] (smích) borůvky.
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 23] tak je možný že jo. že to děláš v lese tak že.. tam něco spadlo já nevim co z toho cítím z toho čaje.. normálně dyž ho piju.. tu Dračí studnu no (smích).. to je taková charakteristická chuť.. ale je tam
[mluvčí: 23] něco.
[mluvčí: 26] jako.
[mluvčí: 26] jo. je to. je to trošku trpký svíravý.. ale není to právě přetažený.. jo že dyž je to přetažený tak se ti. uplně sevře celej
[mluvčí: 26] ten jazyk.
[mluvčí: 23] jo.
[mluvčí: 26] kdežto tady je to jenom takový jakože to je doprovodná.. eee doprovodnej efekt tý eee. tý chutě..
[mluvčí: 23] silný je to každopádně ale ne?.. ten nálev..
[mluvčí: 26] je dost silnej.. ale dobrej.. ochutnáš?.
[mluvčí: 23] jo. dám.. (smích).. (odkašlání)
[mluvčí: 23] právě
[mluvčí: 26] máme eště něco s co s čím bysme to mohli pít?..
[mluvčí: 26] jenom. mám tady jen ten jeden
[mluvčí: 23] ten
[mluvčí: 26] jeden. hmm..
[mluvčí: 23] (štěkot psa) druhej sem doma nechal..
[mluvčí: 26] a někdo je dole..
[mluvčí: 23] (odkašlání)
[mluvčí: 26] ty jo a někdo
[mluvčí: 26] tady je
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 26] pod náma (smích)
[mluvčí: 23] někdo je. eee jde semka. celkem
[mluvčí: 23] nahóru
[mluvčí: 26] *čkej
[mluvčí: 26] schováme se..
[mluvčí: 23] ne oni tam jenom něco zkoumaj.
[mluvčí: 26] ale oni nás nevidí.
[mluvčí: 23] ne. eště ne (smích).. můžou nás akorát tak slyšet..
[mluvčí: 23] ne oni tam něco zkoumaj..
[mluvčí: 26] zkoumaj no.. jesi třeba to není ňákej horolezec.. kterej ukazuje svý. svý ženě.. co před. čtyřiceti lety vylezl..
[mluvčí: 26] (smích) že sou
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 26] hodně staří
[mluvčí: 26] .
[mluvčí: 23] .
[mluvčí: 23] (smích) já sem si představoval něco jinyho. že tam ukazujou horolezce kterej má stažený kalhoty..
[mluvčí: 23] (smích) a zkoumaj jeho zadnicu. hele vidíš jakej má zadek (smích)
[mluvčí: 26] (smích) koukni na toho
[mluvčí: 26] vtipálka
[mluvčí: 26] ..
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 23] a tam a tam nahoře tam ja*. teďka stojí tam ti divní lidi tak tam sme spali..
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] počkej já
[mluvčí: 26] sem sem se eště ne* n*..
[mluvčí: 23] už se sem
[mluvčí: 23] už se sem koukal.
[mluvčí: 23] ..
[mluvčí: 26] jo jo?..
[mluvčí: 23] ale jen tak jako po voku. já mysim že nahoru nepudou.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 26] .
[mluvčí: 23] tak na to
[mluvčí: 23] nemaj odvahu (smích)..
[mluvčí: 26] dáme ne. eště čaj?.
[mluvčí: 23] jo jasně tak to musíme vypít šecko.. ale u někerých čajů mám fak rád.
[mluvčí: 26] a to je prvák.
[mluvčí: 23] to je prvák no.. musime pak vychytat ňákou dobrou nádobu něco. kam.. kam to budem uchovávat. že jo to asi nev* nevypijem všecky ty nálevy to je tak na štyry. to je fakt
[mluvčí: 23] jako
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 23] kavlitka celkem.. třetí je u tohodle
[mluvčí: 23] nejlepší nálev
[mluvčí: 26] to je to je
[mluvčí: 26] letošní sklizeň. first flash? nebo.
[mluvčí: 23] ne
[mluvčí: 23] tohlenc je.
[mluvčí: 26] .
[mluvčí: 23] tohlenc je. podzimní. jakoby poslední podzimní sklizeň která byla. jako v
[mluvčí: 23] Číně
[mluvčí: 26] dva tisíce
[mluvčí: 26] osum.
[mluvčí: 23] dva tisíce osum.
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 23] (odkašlání) právě dyž byl náš mistr. v Číně. na mistrovství tak mně to. dovez odtam ten čajík.
[mluvčí: 23] eště
[mluvčí: 26] mmm
[mluvčí: 23] jako jeden. jako Železnou bohyni. milosrdenství..
[mluvčí: 26] je ten. ano. Zelená bohyně milosrdenství to je můj oblíbený oolong no to je.. takový jakože. sem.. to jednu jednu dobu hodně pil.. a.. aji vyvinul sem u toho takovou techniku jak právě jako dyby. tu chuť a vůni eště jako dyby. cítit víc..
[mluvčí: 23] jo..
[mluvčí: 23] a jak?
[mluvčí: 26] a šlo vo to.. že ses napil..
[mluvčí: 23] jo.
[mluvčí: 23] chápu. vydechl *s. hmm
[mluvčí: 26] a vydechoval. vydechoval *s
[mluvčí: 26] nosem. a snažil ses tu. vůni a chuť cítit ne na jazyku ale na patře.
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 26] jakože. prostě jinak.
[mluvčí: 23] jo.
[mluvčí: 23] jasný
[mluvčí: 23] jasně
[mluvčí: 26] a
[mluvčí: 26] fakt eee zkus to...
[mluvčí: 23] ně* něco podobnýho znám. ale z jiným čajem.. jo. tak díky.. ale jo.
[mluvčí: 26] jo že
[mluvčí: 26] tam je vlasně jako
[mluvčí: 23] funguje to..
[mluvčí: 26] dyby jinej.. ji* sou tam jiný receptory a..
[mluvčí: 23] a Železná bohyně je výborná. ale je to taky na pomezí že někdo to. řadí do zeleňáků.
[mluvčí: 23] a někdo
[mluvčí: 23] do polozeleňáků. že to neni úplně jasný. každej to fak má jinak. i některý čajovny se v tom
[mluvčí: 23] lišej..
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 26] a ty si mysíš co já si mysim že to je oolong. nebo tak byl sem tak naučenej tak si to mysim..
[mluvčí: 23] já bych řek že
[mluvčí: 23] je taky polo*. já bych řek je taky
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 23] jako polozeleňák.. mmm ale jak kdy jakože sou třea některý sklizně
[mluvčí: 23] který ti
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 23] příde že je to fak jako zeleňák. ale některý sou takový jemný. že bych. spíš řekl že je to oolong..
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 23] ta se dá pít pořád Boženka no. ta je výborná.. a právě já sem dostal.. eee. Boženku super great. to byl jen takovej malej pytlíček.. asi takle velkej.
[mluvčí: 26] a
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 23] ta byla teda. to bylo právě k tomuhle sem to dostal taji to. tu Dračí studnu. a pak. tu Boženku no.. a ta byla teda výborná.. a eště co mám rád tak. Tung tinga o tom sem mluvil.. formosa z Taiwanu.. *vej.. polozeleňák. Zamrzlý vrcholek se to menuje.
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 26] neznam
[mluvčí: 23] to je
[mluvčí: 23] tak to vezmu příště. to je prostě. to je luxus. to je skvělej čaj.. (odkašlání) hodně jemnej.
[mluvčí: 26] já sem. na čem sem si eště ulítl trochu tak byl eee. eee zelenej Pu-erh.. byl sem. na přednášce která byla. na Skleněnce..
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 26] a.
[mluvčí: 23] takovej ten svatební koláč. zelenej?..
[mluvčí: 26] tak* eee jo.. jo.. takovej ten eee takovej ten no vlasně jak máš Pu-erhy ale.. ta barva toho. toho slisovanýho jako nebo.. no. jak to říct toho fermen* no vlasně oni sou z* mírně
[mluvčí: 26] fermentovaný..
[mluvčí: 23] no..
[mluvčí: 26] toho čaje je do víc do zelena než do černa tak
[mluvčí: 26] jak je
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 26] to u Pu-erhu.. a.. ta chuť eee je strašně zvláštní taková hutná.. prej to s* eee sklízejí z těch ještě polodivokejch eee jako dyby keřů jako
[mluvčí: 26] čajovejch
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 26] tam někde jako ve. ve vyšších polohách.. v Himalájích a.. no a je t* je to je to síla. je to je to má to takovou. uplně jinou chuť nedá nevim nedokážu popsat.
[mluvčí: 23] já ho znám. jako. je výbornej no. a je takovej. příde mně to eště stravitelnější víc než ten černej Pu-erh.. že ten někdy jako. třeba dybych. měl stát. r* ráno.
[mluvčí: 23] a dát si
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 23] černej Pu-erh tak ten žaludek jako cítím že by to
[mluvčí: 23] nebylo jako
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 23] ideální a ten
[mluvčí: 23] zelenej
[mluvčí: 23] bych
[mluvčí: 23] jako klidně dal
[mluvčí: 26] já sem byl
[mluvčí: 26] já sem teď byl svědkem právě jako. eee testování černýho Pu-erhu..
[mluvčí: 26] eee u
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 26] v Pr* v Probuzeným slonu..
[mluvčí: 26] esi to znáš
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 26] tu
[mluvčí: 26] čajovnu
[mluvčí: 23] tam je to
[mluvčí: 23] super tam to mám rád no..
[mluvčí: 26] no a on to ta teď vlastní můj kámoš jako eště z jako z
[mluvčí: 26] dětství
[mluvčí: 23] Benky nebo jak se
[mluvčí: 23] menuje (smích).
[mluvčí: 26] no. ty ho znáš?.
[mluvčí: 23] eee on chodí k nám kupovat
[mluvčí: 23] čaje
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 23] no tak
[mluvčí: 23] podle
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 23] toho ho znám.
[mluvčí: 26] on on jako mmm teď. jako testoval
[mluvčí: 26] ňákej
[mluvčí: 23] (odkašlání)
[mluvčí: 26] eee právě ten Pu-erh.. a.. přelíval to přes sítko. a on byl právě měl v sobě jako dyby tolik eee takových těch prachovejch
[mluvčí: 26] částic toho.
[mluvčí: 23] no.
[mluvčí: 26] toho bordýlku.. že se mu to ani nevylou*. že prostě to zalil.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 26] a zůstalo to eee jako dyby v tom sítku. aji ta voda aji ten aji ten čaj.
[mluvčí: 23] jo.
[mluvčí: 26] takže mu to jenom odkapávalo.. prostě dolů. a bylo to strašně jako dyby jako. pomalý jo
[mluvčí: 26] řikal co
[mluvčí: 26] to je za bordel?
[mluvčí: 26] ne jakože
[mluvčí: 26] to byl ňákej kvalitnější Pu-erh.. tak byl z toho jako trochu zklamanej ale..
[mluvčí: 23] a právě jako takový to chmýří u něktěrých čajů třeba u zeleňáků se bere jakože je to hodně kvalita. prostě takový to och* ochmýřený třea ty já teď nevim jakej je to vyloženě čaj. esi sou to. eee Zla*.
[mluvčí: 26] eee
[mluvčí: 23] Zlatý
[mluvčí: 23] jehly nebo. Stříbrný jehly.. teď
[mluvčí: 23] nevim
[mluvčí: 26] Modrozelené
[mluvčí: 26] spirálky jara..
[mluvčí: 23] ty sou taky to je Pi Lo Chun.. ale. ty některý sou a některý ne no. a to je taky výbornej čaj no.
[mluvčí: 26] jo..
[mluvčí: 23] (odkašlání a odmlčení) ale ty Pu-erhy ty sou. piješ hodně Pu-erh?..
[mluvčí: 26] Pu-erhy jo.. jako měl sem období.. ale.. teď eee právě už.. už už to jako dávam tak jako míň no. jako že sebou taji třeba Pu-erh mám ale.. eee vlasně zjišťuju že eee mně chutnají víc ty zelený.
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 26] zelený a. a nebo.
[mluvčí: 23] polozelený.
[mluvčí: 26] jo..
[mluvčí: 23] jo. zeleňáky mám taky rád.... piju docela dost matéčka aji dyž to sem.. taky tak ňák víc omezil. taky sem se dal na ty zeleňáky no.. to je taková větší věda.
[mluvčí: 26] no a pak normálně jako už s* jako si dávam aji jako pytlíkový černýho.
[mluvčí: 26] Earl Earl
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 26] grey.
[mluvčí: 23] Earl grey
[mluvčí: 23] je
[mluvčí: 23] výbornej. pít z pytlíku je nejlepší
[mluvčí: 26] nebo s berga*
[mluvčí: 26] eště s bergamotem třeba dyž to je tak to je uplnej bonus..
[mluvčí: 23] no to jo. tak sou to kvalitní takový ty Ahmady. dyž si koupíš Ahmad Earl grey tak ten je..
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 23] ten je (smích) prostě luxus (smích).. (odkašlání) a Vietnam máš jakej?.
[mluvčí: 26] ale eee jakože vlasně.. mně. to je jako zvláštní že. jako jak to vzniklo víš. jakože někdy přemýšlím nad tim. že vlasně piju vlasně. jako dyby až.. jakože ten zelenej čaj. to je vlasně jako dyby. přirozenej produkt přírody.. jo že vlasně ti to.. dyž to usušíš. tak to máš.
[mluvčí: 23] no..
[mluvčí: 26] a pak to zas třeba zaliješ horkou vodou a máš čaj.. ale ten černej čaj vlasně vznikl nedopatřením.. vzniknul tak že prostě jim zkvasil někde na lodi že jo.. takže vlasně je to haluz. a voni. aby eee jako. prtože oni. nebyli schopni dopravit ten zelenej
[mluvčí: 26] čaj v takovým
[mluvčí: 23] (odkašlání)
[mluvčí: 26] množství do do Anglie.. tak eee vlasně vymysleli černej čaj. anglickej.. eee a ujalo se to a všichni to teď
[mluvčí: 26] pijou
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 26] ale je to vlasně nedopatření že jo..
[mluvčí: 26] takže
[mluvčí: 23] vzniká jako skoro všecko
[mluvčí: 23] že jo. nedopatřením
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] no jo ale.. jako.. víš jakože hledám tu přirozenost.. takže ten černej čaj vlasně. je takovej.... to je náhoda no náhodně náhodně ne nedoká* ja nevím no n* asi nepřenesu tu myšlenku
[mluvčí: 26] jako slovama
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 26] ale..
[mluvčí: 23] já to. no vim co myslíš. nevim jesi úplně ale (smích).. tak vlasně i podle legendy ten zeleňák že jo na to přišli náhodně že.. to spadl ten lístek.. do vody.
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 23] (smích) a tak zjistili jakože se to dá pít
[mluvčí: 23] a
[mluvčí: 26] (se smíchem) jo
[mluvčí: 26] taklen (smích).
[mluvčí: 23] jako přesně tu legendu neznám že.
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 23] celou.. jak to je. ale tak ňák to bylo. no ono to ono jich je víc teda těch legend.. je právě taky ňáká..
[mluvčí: 26] no kolem Pu-erhu mmm já sem slyšel.. (se smíchem) jenom jednu legendu. takovou tu u* urban legend (smích).. se jí někdy řiká.
[mluvčí: 23] tak to ani neznám.
[mluvčí: 26] eee.
[mluvčí: 23] asi možná ani neslyšel..
[mluvčí: 26] je to že prostě jak jako jak eee vzniká ten Pu-erh.. v tibetskejch klášterech prostě.. nahrnou prostě vyšší vrstvu. jako toho zelenýho čaje. že jo ono jim to tam začne trochu fermentovat. ale to neni všechno oni prostě jako vlasně žijou na tom čaji.
[mluvčí: 26] oni po tom
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 26] chodí. svačí. eee modlí se. a. a všechno.
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 26] a tak vzniká Pu-erh.
[mluvčí: 23] jo.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 23] tak ta je dobrá
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] to je jako.. to dycky rozhodí po podlaze toho celýho
[mluvčí: 26] kláštera.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 26] a po určitým prostě po určitejch letech to celý jako.. jako vemou a (se smíchem) pošlou to do Evropy..
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 23] tak to já znám jinou legendu a trochu víc indust* industriální.. *stě Číňani sklidí čaj ňákej nekvalitní rozhod*. rozhodí ho po parkovišti. pak bagrem jezdí a.
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 23] a (smích) a obrací to.
[mluvčí: 23] pak to zalisujou a pošlou do Evropy (smích).. n* akorát se nemodlí ale možná vše* o* všechno ostatní po tom (se smíchem) taky dělaj.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 23] a to je m*.. to je takový že to lidi viděli no. co tam (se smíchem) byli. v Číně.. takový.. ale záleží jak kterej Pu-erh že jo..
[mluvčí: 26] chceš pít
[mluvčí: 26] z toho?..
[mluvčí: 23] jak se to vyrábí..
[mluvčí: 23] (odkašlání)
[mluvčí: 26] ..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] ale tady už si lidi docela jako zvykaj na ten zelenej čaj ze začátku to hodně lidí ani nepilo. prtože taková ta chuť toho typická třea taková ta trochu hořká.. a svíravá to lidi moc. jako neměli
[mluvčí: 23] rádi
[mluvčí: 26] eee
[mluvčí: 26] moje mamka třeba nemá ráda zelený právě. jako třeba tu Dračí studnu. ale dá si.. takový ty jako bílý čaje.
[mluvčí: 26] takový
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 26] ty jako
[mluvčí: 23] . Pivoňku
[mluvčí: 26] no třeba Pivoňku. takový ty uplně nebo jasmínový jo takový ty.. už eee ne přímo klasický zelený čaje. takový ty jako jemnější
[mluvčí: 26] no..
[mluvčí: 23] jo..
[mluvčí: 26] si dává..
[mluvčí: 23] tak Bílá pivoňka. je takový trošku seno.. ale tan nálev je z toho. jemnej já sem to pil teda jako jednou
[mluvčí: 26] to má taky mysim že tomu plave na povrchu eee tam zrovna plavou ty tipsy..
[mluvčí: 23] jo jo
[mluvčí: 26] takový to
[mluvčí: 26] takový to chmýří.
[mluvčí: 23] ono je t*. to tak jako vypadá to vezmeš je to jak taková sláma jak takovej prostě chuchvalec. není to jak třea ta Dračí studna má takovou tu strukturu. je to že máš takový podlouhlejší lístky.
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 23] a
[mluvčí: 23] takovej prostě že nafoukaný dyž to
[mluvčí: 23] jako normalně zvážíš..
[mluvčí: 26] hmm hmm hmm..
[mluvčí: 23] toho dáš hodně protože on je prostě takovej nafoukanej ten čaj
[mluvčí: 23] . jakoby..
[mluvčí: 26] hmm. hmm..
[mluvčí: 26] takže.. eee s eee odcházíš s eee jako padesát gramů a je to celej velkej
[mluvčí: 26] pytlík
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 23] no nebo m* ně* dyž dáváš jako víc sto gramů tak to musíš dát jako do dvou.. prtože to je
[mluvčí: 23] prostě nafoukaný.
[mluvčí: 26] hmm hmm hmm.
[mluvčí: 23] zas. jako. je mně líto to zmačkat.. prtože že jo tim ten čaj taky ztrácí to tam normálně pral. někdo řiká že to máš normálně tam naprat. já to radši prostě dám aby se. moc jako nepomačkalo ty lístky..
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 23] prže to taky neni uplně ono.. ale Che Xanh. ten Vietnam je taky výbornej čaj.. asi nejvíc mně chutná z toho macerát...
[mluvčí: 26] co to je. macerát?.
[mluvčí: 23] eee da* dáš. normálně vodu do ňáke nádoby. do toho dáš ten čaj. nevaříš to.. zavřeš to a dáš to do ledničky. necháš to přes noc. možná. spíš přes dvě noci. přes dva dny normálně v ledničce.. a vono se to postupně jako uvolňuje ty látky do té
[mluvčí: 23] vody
[mluvčí: 26] hej
[mluvčí: 26] to já sem teď viděl na čajování. ale ne právě že by to dávali do ledničky ale že to vlasně.
[mluvčí: 23] mož* to se možná
[mluvčí: 23] nemusí no
[mluvčí: 26] přes přes
[mluvčí: 26] ledový kostky. se vlasně. nasypali. čaj eee do. skleněný konvičky.
[mluvčí: 26] která
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 26] byla otočená. jako dyby tím.. eee..
[mluvčí: 23] hrdlem?
[mluvčí: 26] tim. tím hrdlem nebo tou výlevkou jako. dolů.
[mluvčí: 23] jo..
[mluvčí: 26] a.. a. prvně dali
[mluvčí: 26] čaj a pak na to dali eee ledový kostky a vlasně až
[mluvčí: 23] čaj jo jasně.
[mluvčí: 26] ledový kostky se postupně jako dyby.. eee rozmražovaly.. tak. s* jako protýkaly přes ten čaj.
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 26] a zkapávaly do misky která byla pod tím..
[mluvčí: 23] tak to je něco podobnýho no to je
[mluvčí: 23] podobnej systém.
[mluvčí: 26] jako mmm.
[mluvčí: 26] já nevim no než. jako nakapal takovejhle kalíšek. jakej třeba teď používáme tak. tak to trvalo třeba hodinu
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 23] jo.
[mluvčí: 26] ale jako (se smíchem) to byla síla no..
[mluvčí: 23] to právě to tak
[mluvčí: 23] je daleko
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 23] silnější
[mluvčí: 23] než uvaříš.
[mluvčí: 26] no (smích)
[mluvčí: 26] (se smíchem) no to je a je to zvláštní že jako. že vlasně nepoužíváš var. ale jako dyby. jakože to je studený..
[mluvčí: 23] a ono se to tak bere jakože maceráty obecně.. k tomu řiká že je to strašně silný. jako ať to děláš jakoby z čehokoliv.. a vim že třea co zustal v čajovně. jako přes tři dny. tam zůstal.
[mluvčí: 23] a.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 23] to si dáš skleničku takovou tu Velvetovku já nevim kolik to má dvě tři deci... piješ to brčkem. a ono to tak přide že to jako piješ po částech.. a to jenom dáš. dva tři doušky a už jako vidíš jakej to má účinek.. to je strašně silný no.. *ko celou skleničku sem třea často ani nedopil. že *s tak půlku. té třídecovky. a to je tak šíleně jako nako* to tě naspíduje. to je jako.
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 23] je to jak dyž si. dáš hodně machio. (smích) to je spíd. a pak takovej dojezd.. ale Japonce teda moc nemusím.. jeden mně chutná. Kukicha. japonskej čaj.. ale jinak tou
[mluvčí: 23] jejich..
[mluvčí: 26] kokokeča?....
[mluvčí: 23] se to menuje různě ale jako je to asi stejný jo
[mluvčí: 23] Kukicha. Kukicha
[mluvčí: 26] jo.. hmm
[mluvčí: 23] se to píše..
[mluvčí: 26] já sem míval. si kupoval v jednu dobu. eee ty zelený japonský. to bylo v takovým.. to sem. dováží ti ten klub eee.. Milců čaje.
[mluvčí: 23] no. ti co mají dobrou čajovnu
[mluvčí: 26] no.
[mluvčí: 23] máme no.
[mluvčí: 26] a.. (smích) eee.. *čkej to bylo.. mysim Jarní rosa se to menovalo..
[mluvčí: 23] to ani
[mluvčí: 23] .
[mluvčí: 26] nebo. Ranní rosa?.
[mluvčí: 26] Jarní nebo Ranní rosa. ale takový. vypadalo to právě taky dost dost podobně jako Dračí studna. takový jako delší
[mluvčí: 26] lístky do
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 26] do špičata.. ale kratší.. a.
[mluvčí: 23] (odkašlání)
[mluvčí: 26] tenčí..
[mluvčí: 23] jo.
[mluvčí: 26] a takový víc zelenější jako prostě do..
[mluvčí: 23] a tak Japonci to maj hodně zelený
[mluvčí: 23] čaje
[mluvčí: 26] takový fakt do brčálova
[mluvčí: 26] nebo
[mluvčí: 26] prostě do takové
[mluvčí: 23] jo jo
[mluvčí: 26] intenzivní zelené tady to to je taková jako. víc (se smíchem) ošuntělá zelená nebo.
[mluvčí: 23] to jo
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 23] tam nebylo tolik té fotosyntézy no.
[mluvčí: 23] a tak Japonci
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 23] a tak Japonci to různě přihnojujou a ty na to maj fak jako technologie. co sem slyšel jako ty jejich
[mluvčí: 26] jo?.
[mluvčí: 23] farmy na čaje to je.. to maj propracovaný. prostě jak
[mluvčí: 23] maj všechno propracovaný tak
[mluvčí: 26] přesně tak
[mluvčí: 26] jako je tak jako všechno. ale ni* jako nic tam nevymyslí že jo. oni to akorát dopracujou do
[mluvčí: 23] no no. dovedou. to (se smíchem) k dokonalosti v podstatě no pře*. možná je to až přetuněný ty čaje. možná proto mně to nechutná.
[mluvčí: 26] jo.
[mluvčí: 26] jako takový až moc
[mluvčí: 23] jo jo jo jo
[mluvčí: 23] zelený. až tak jako vychytaný..
[mluvčí: 26] eee jako na ty jejich zelený čaje fak.. musím mít náladu. prtože jako dyby dopředu já se už jako víc řídím chutěma jakože. si řeknu. mám na to chuť?.. jako vím jaká ta chuť je toho a řeknu si mám na to teď chuť a pak si řeknu no vlasně asi ani ne.
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 26] je to už moc.. pak už vlasně spíš zvažuju kdo by mně to připravil..
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 26] že eee dyž eee mně to třeba. mmm měl připravit někdo.. kdo tomu rozumí tak tak si to nechám udělat. ale vím že sám bych eee. to asi jako. prtože to je fak jako těžký uhlídat tam. tam de o vteřiny.
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 26] tam jako
[mluvčí: 26] dyž. to necháš třeba.. třicet pět vteřin. tak už je to moc eee.. dyž dáš deset. tak je to eště málo jo..
[mluvčí: 23] to je klasickej problém v čajovně. eee. Giokura.. příděš doneseš to zep* jako zeptáš se jesi. chtějí vědět tu přípravu tak ti řeknou že jo.. tak jim řekneš tak. pětadvacet až třicet pět minut. dojdeš tam po dvou minutách a oni se zeptají jesi už to maj slít. (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 23] a to už je. už je po tom čaji no oni to
[mluvčí: 23] pak
[mluvčí: 26] mmm
[mluvčí: 23] pak ti říkají že je to hořký že se to nedá pít.. a to je klasickej problém Japonci sou fak složitý.. aji ta voda. aji ten čas. v tam de fak jako o sekundy. v té přípravě.. ale Kukicha. ta je výborná. asi jedinej Japonec kterej mě tak. ňák jako dostal. že je fak výbornej
[mluvčí: Zvuk] (prdnutí)
[mluvčí: 23] možná (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] pšt (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 23] a pak že drží bobříka
[mluvčí: 23] (se smíchem) mlčení (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 23] teď *s to porušil (smích)
[mluvčí: 26] (se smíchem) no teda.. fuj. posunem se někam
[mluvčí: 26] (se smíchem) jinam tady to
[mluvčí: 23] (se smíchem) jo
[mluvčí: 26] (se smíchem) smrdí..
[mluvčí: 23] (smích) a jo zas tam bude..
[mluvčí: 26] eee..
[mluvčí: 23] tak já mysim že se posune někdo jinej..
[mluvčí: 26] (se smíchem) no jasně
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 26] (se smíchem) šedá eminence
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 26] spíš prdící (se smíchem) eminence
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 23] (smích) (odkašlání). možná že ta Kukicha tim že je dobrá. že. právě nepřipomíná moc Japonce. že spíš tou chutí je trochu takovej Číňan.. oni maj. často aji takovou chuť jakoby. že cítíš z toho rybinu a takovou tu slanost
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 23] to aji tím jejich procesem sušení.. to ňák jakoby. suší já nevim
[mluvčí: 26] jako na plážích tam někde v*.
[mluvčí: 23] jako
[mluvčí: 23] někde
[mluvčí: 26] ve*
[mluvčí: 26] vedle dělaj ryby a (smích)
[mluvčí: 23] někde prej u moře no
[mluvčí: 23] nebo jakože
[mluvčí: 23] maj.
[mluvčí: 26] jo.
[mluvčí: 23] že se to suší ňák eee. ň* někdo mně to vysvětloval jako jak to je.. hodně čajů takovou chuť má takovou fak jako slanou
[mluvčí: 23] příchuť.
[mluvčí: 26] .
[mluvčí: 26] kámoš mně teď normálně pučoval. nebo spíš dal..
[mluvčí: 26] takovej.
[mluvčí: 23] (odkašlání)
[mluvčí: 26] eee.. kousek eee vz* vzorek.. na na ochutnání ňáký mořský řasy ne.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 26] a on řikal.. vole ne to prostě jako.. to je drsný jo prostě to takle prostě dáš.. prostě lžičku. dáš si to do pusy.. ze začátku prostě. hořko slano. pak chvilku nic.. a pak prostě uplně rybina a hnus ne.
[mluvčí: 23] jo.
[mluvčí: 26] a že prostě. že ta.. amplituda pomyslná ta prostě ta křivka těch chutí.. je že to je velká škála. že to neni jenom jedna chuť jak třeba sůl.
[mluvčí: 23] hmm jasný.
[mluvčí: 26] a že ti to projde prostě přes všechno.. hořko slano divno nic eee pak zase eee rybina. jo.. (smích) sem mu nevěřil... sem byl u něho doma to bylo jako u u. Vladimíra.. jak sme dělali čajovnu. u Helenčiny studánky.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 26] tak sem mu pak vracel ňáký věci co sem. co sme tam měli.. a.. on mně právě jako mně dával ten ten ton. ten vzorek a.. sem si to jako hned před ním dal a takový..
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 26] (se smíchem citoslovce)
[mluvčí: 26] (se smíchem) uplně sem se začal šklebit (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 26] (se smíchem) takový no to je
[mluvčí: 26] (se smíchem) hrubý.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 26] tak sem si to vzal dom no tak sem si to tam někde založil a.
[mluvčí: 26] eště
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 26] sem to nepoužil. ale jako koření to možná bude fungovat no..
[mluvčí: 23] jo to určitě.. to je aji taková
[mluvčí: 23] .
[mluvčí: 26] .
[mluvčí: 26] do do rýže nebo n* ne* jako *n nepamatuju si ten název. taji jako tý tý řasy ale.. to sou takový prostě ty speciality který ta česká kuchyně nemá jo..
[mluvčí: 23] ta spíš se soustředí podle mě na takovou jako jednu chuť. když vaří ňáký jídlo. tak bývá často jakože. *ko. ta chuť bývá taková jednotná nebo jak bych to
[mluvčí: 23] řek..
[mluvčí: 26] aha..
[mluvčí: 23] no já nevim jako jesi je to
[mluvčí: 23] jesi možná je to možná je to blbost
[mluvčí: 26] no zkusme
[mluvčí: 26] zkusme popsat českou kuchyni..
[mluvčí: 23] knedlo zelo vepřo..
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 26] eee mmm.. mmm..
[mluvčí: 23] jakou to má chuť?. to je takový já si to teda pamatuju dost slaný no (smích). to je (se smíchem) možná chyba někoho jinýho.
[mluvčí: 26] no ono totiž jako je těžký se o tom bavit prtože eee.. ta. česká kuchyně..
[mluvčí: 23] .
[mluvčí: 26] by měla.. by se jako měla jako dát eee poznat eee v hospodách že jo..
[mluvčí: 23] no..
[mluvčí: 26] a v hospodách eee. tam opravdu to je slaný mastný.. i i jedno. jedno chuť chuť. chutný..
[mluvčí: 26] jo že
[mluvčí: 26] to
[mluvčí: 23] že je taková
[mluvčí: 23] jakoby univerzální chuť jako.
[mluvčí: 23] pepře eště tam bývá
[mluvčí: 26] no a jakože eště dyž to chcou udělat
[mluvčí: 26] originální tak ti na maso klepnou broskev a zalijou to. sýrem.
[mluvčí: 26] a to je
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 26] prostě originalita no.. a mmm. a jinak je to zase jako mastný slaný..
[mluvčí: 23] jo.. ale tak je to klasika..
[mluvčí: 26] no. no..
[mluvčí: 23] (odkašlání)
[mluvčí: 26] taky si dám. já už jako sem.. zelenej čaj aby to bylo silný. pokračovat. no jako pak mužem eště udělat druhej nálev.
[mluvčí: 23] no jasně. to je fak.. to uděláme tři a pak to vyhodíme.. je tam toho čaje
[mluvčí: 23] docela dost
[mluvčí: 26] štvrtej
[mluvčí: 26] necháme. tady.
[mluvčí: 26] mravencům (smích)
[mluvčí: 23] on už.
[mluvčí: 23] můžem to jako zkusit ale ten čtvrtej už je takovej jako fak vyloženě. oproti těm třem. je to taková uplně j* jemnota jakože
[mluvčí: 23] už to jako u*.
[mluvčí: 26] mmm mmm.
[mluvčí: 23] uplně odchází ta
[mluvčí: 23] chuť
[mluvčí: 26] ale
[mluvčí: 26] slyšel sem že aj ty. ten ty poslední nálevy už jako dyby nemaj tu tendenci nakopávací.. ale naopak už tě
[mluvčí: 26] zase jako
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 26] dyby uklidňujou..
[mluvčí: 23] jo. tak a zas to je dobrý takový č* jako. to čajování tak sleduju. jako dyž jako dlouho čajuješ.
[mluvčí: 23] tak to taky
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 23] je že tě to nakopne pak si jo třeba povídáš.. a pak je to takový jakoby.. trošku pomaličku jako tak jako opadává jako uklidňuješ se no.
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 23] ale
[mluvčí: 23] i dyž z čaje je občas takovej stav jakože.. to už zůstaneš jen tak sedět a koukáš prostě do nikam (smích).. dyž čajuješ dlouho. takovej to mmm. to je asi to ovonění no. že prostě tak sedíš už ani nic nepovídáš a jenom tak prostě. zíráš jako.. se mně stalo častokrát.. dyž sedíš
[mluvčí: 23] a
[mluvčí: 26] jenom
[mluvčí: 26] takle nedáme si to eště z něčím? jogurt nemáme a mlíko taky ne.
[mluvčí: 23] .. mmm nic jinýho nemám (smích)
[mluvčí: 23] (se smíchem) mám jen to müsli (smích)..
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 23] (odkašlání) možná je to ňáký trochu.. je takový. hodně sladký.. (smích) ha zvukový efekty (smích).. jeden zvukovej efekt už vodešel (smích).
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] (se smíchem) ten eee ten
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 26] prdící
[mluvčí: 26] zvukovej efekt
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 23] (smích) šel dělat zvukový efekty jinam. (smích)
[mluvčí: 23] mmm.
[mluvčí: 26] jo.
[mluvčí: 23] jez jez.. (štěkot psa) čaje.. čaje to je věda no.. aji matéčko sem zjistil že je výborný vychlazený.. macarát to bych si asi netroufl protoe přece jenom i matéčko normálně zalitý připravený je docela pecka..
[mluvčí: 23] by tě
[mluvčí: 23] možná
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 23] taky mohlo klepnout.. ale jinak.. prodávají někde. v Rakousku ve Vídni to neni uplně ňák legální. nebo nevim jako proč.. jesi to tam maj zakázaný ale normálně jakoby. připravenej nápoj z matéčka jako. ve skleněných la* flaškách víčko.. a chlazený je to prej strašně výborný jako limonáda z matéčka.. tak až. pudem do Rakouska tak tam. to musíme to někde sehnat..
[mluvčí: 23] oni to
[mluvčí: 26] mmm
[mluvčí: 23] normálně tady se lidi domlouvaj a vozí to že normálně koupí přepravku toho.. a dovezou to vodtam.. | 09A090N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 24] jedeme na dovolenou..
[mluvčí: 60] slyšel sem. na Elbu.
[mluvčí: 24] na Elbu no
[mluvčí: 60] tam vyhodili Napoleona.. myslíš že to bude trestnice?. za trest?.. asi jo ne?..
[mluvčí: 24] no já nevim.. myslíte?.
[mluvčí: 60] to záleží na kom?.. aji na tobě?.. (smích) potom nezapomeň teda. já ti ty básně dodám. bude jich víc.. prtože podle toho záleží jak se moc vopiju jakým. tím a jestli budu mít propisku.. a.. vychrlím to ze sebe jak..
[mluvčí: 23] a ty už to máš napsaný
[mluvčí: 23] jo?
[mluvčí: 60] něco
[mluvčí: 60] už mám. něco už mám. prtože už sem v dobrým rozpoložení byl několikrát. někdy sem neměl propisku ale jednou už sem měl propisku.. takže sem to. plácal na papír.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 60] a něco mám no ale to záleží je to končí to prvního devátý.. a. do té doby se to tam má jako poslat ale deset tisíc. oni pak možná vydají almanach a dyž to dají do toho almanachu. tak tam a budu tam. já tak oni sou povinní mně. zaslat jeden výtisk. děkuju. zadarmo. no.. takže.. takže tak no.. jesli máte starý Reflex.. na čtení. nemám co číst na noční.
[mluvčí: 24] toto je novej.
[mluvčí: 60] to je vím. to je nový ale já nechcu nový a mně stačí starý a pak já bych ho teda vrátil. jestli ho vy nebudete číst ale.. potom pro babičku. prtože ty starý.. só všechny už u babičky a už jí to lapl NP
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 60] no. takže to
[mluvčí: 60] máš těžký
[mluvčí: 23] tak bude kolovat..
[mluvčí: 60] no to koluje
[mluvčí: 60] vod časopisy
[mluvčí: 23] ale
[mluvčí: 60] só vod toho a noviny aby kolovaly.. proto beru vždycky dvojí Sedmičku. dvojí Metropol. dvojí.. totok.. tadyk máš sériový kýče v tom katalogu. už sem se díval že dokonce tam nakupuje aji sósedka protože tady ty pro děcka sou s*.. sem viděl na její zahradě.. no.
[mluvčí: 23] to maj všude. to nemaj jenom..
[mluvčí: 60] ne ale tady je kupa věcí ale všechno je to aušus.. mmm prtože s tim se nedá.. víš jako. na tom se nedá stavět.. šak tady to mám hodinky vod nich.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 60] a na třetí pokus nebo štvrtý..
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 60] víš sem je
[mluvčí: 60] vyměňoval.
[mluvčí: 23] já vím no.
[mluvčí: 60] .. prže toto je sice zásilkový prodej ale on je na Kapucíňáku.. a. vlastně to mám za rohem.. takže není problém. jo jim to tam pořád chodit vyměňovat. ten aušus.. pan NP má vod toho alkohol tester. vš* to sem povidal co se tenkrát dělo.. taky ho chtěl vrátit enomže on si ho nechal na poštu jo jako toto. povidám dyť ten. ta prodejna je taji na Kapucíňáku. to nemusíš vracet poštó. tam stačí zajít a totok. a on mně povidá. no ale víš eště eee. já t* musíme to vyzkóšet eště jednó.. povidám pil *s něco? no nepil.. tak fókni. fókl a nula celá dva.. já povidám dé to sem já to zkusím taky. von povidá mně to pořád ukazuje nula dva. proto to jako chcu reklamovat. je to úplně na houby.. poám ne já to vyzkouším. já sem taky nepil.. no a fókl sem já a bylo to nula nula. tak mu povidám. no tak to možeš jít měnit.. můžeš si to dát změnit někam jinam a ne tam v tom obchodě prtože prodavačka pokuď ne totok a. fókla by ti do toho tak by tam bylo taky nula.. a ty už máš stabilně (se smíchem) hladinku. a s tím se prostě nedá nic dělat a tvrdil mně že už dva dny nepil.. no.. takže ho má doteď a funguje..
[mluvčí: 23] pořád mu ukazuje nula dva.
[mluvčí: 60] no i když je jakoby střízlivej mu ukazuje pořád nula dva. ale zajímavý já dyž tam dondu a neto. to já to vždycky zkóším. tak mně ukáže nulu. a taky je zajímavý. že dyž už ho mám jak vidle. nebo už v půlce ukazuje mně nula pět.. a nikdy tu nula pětku nepřekročí.. mně se zdá že ho mám víš jako víc a. pořád ukazuje nula pět. tak to zase říkám že by se měl vyměnit. prže.. s ňákým uplně totok a pořád nula pět.. ukazoval už mně jednou aji nula sedum no ale..
[mluvčí: 23] to je dost málo teda..
[mluvčí: 60] teda nula sedum eee jedna nula. jedna sedum..
[mluvčí: 23] no (se smíchem) já sem si
[mluvčí: 23] řikala že je to ňák málo
[mluvčí: 60] jedna
[mluvčí: 60] sedum prtože sem to chtěl překonat. sem říkal. nalívé nalívé.. to neni možný.. nula pět. to jako je nic.. no nakonec sem to vytáhl jedna (se smíchem) sedum.. že von to má jako ráno na zbytkáč jo. jestli nemá zbytkáč jestli může jezdit no..
[mluvčí: 23] tak to kdyby ho chytli policajti..
[mluvčí: 60] nevím no. ale on řikal že
[mluvčí: 60] dva dny třeba nepije. a pořád ma nula dva..
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 60] povidám no tak ty už seš teda naložené v lihu.. to víš co sme mu říkali o té gořalce co má v tom plastovým sudě.
[mluvčí: 23] co?..
[mluvčí: 60] no že až zhebne. tak ho naložíme do toho plasťáku. žádná kremačka nebude. a té jeho bévalé staré ho vždycky na Vánoce vytahneme z toho sudu.. postavíme posadíme ke stolu podepřeme. a po Štědrým večeru jí ho zase naložíme do toho sudu. aby ho mohla každé rok vytahovat (smích).. a on prohlásil že sme morbidní (se smíchem) prasata..
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 60] no nic.. na vaše zdraví..
[mluvčí: 23] a ty *s byl na té Elbě?..
[mluvčí: 60] ne.
[mluvčí: 23] ne?.
[mluvčí: 60] ne.. na Elbě sem nebyl. to je.. to se po s* trajekt a. jako co bych tam dělal. já se tam válet nebudu.. a.. to to to je lepší si zajet na.. a objet všecky ty ostrovy.. jak
[mluvčí: 60] řikáš sranda
[mluvčí: 23] no ale to je ale až
[mluvčí: 23] uplně. na jihu.
[mluvčí: 60] však jo.
[mluvčí: 23] to je dost daleko.
[mluvčí: 60] tak daleko daleko.. všechno je daleko.. daleko je aji do Havlíčkova Brodu..
[mluvčí: 23] mmm bude stačit tady ta cesta jesi to.. Amálka zvládne ňák..
[mluvčí: 60] vy tam jedete. autobusem?. nebo?..
[mluvčí: 23] autem..
[mluvčí: 60] vaším?.. co nemáte
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 23] (se smíchem) my nemáme
[mluvčí: 60] tam něk*
[mluvčí: 60] tam někdo řve ňáký dítě..
[mluvčí: 23] je vzadu. Amálka?.
[mluvčí: 24] je vzadu. ano..
[mluvčí: 60] to bylo zezadu..
[mluvčí: 23] ne..
[mluvčí: 24] ne
[mluvčí: 24] to bylo.
[mluvčí: 60] to je tady.
[mluvčí: 60] to bysme slyšeli
[mluvčí: 60] .
[mluvčí: 24] já ju davám dozadu prtože vona ju pouští samotnou dolu tu Sofiu a..
[mluvčí: 60] já sem ju potkal v půli schodů.
[mluvčí: 24] kolikrát jako. vona ju vyhodí jenom ven a.
[mluvčí: 60] no vona ju
[mluvčí: 60] za dveře vy*. vykopne a..
[mluvčí: 24] ju nechá..
[mluvčí: 60] co se dá dělati.
[mluvčí: 24] no jo..
[mluvčí: 60] je to dobrá meruňkovica..
[mluvčí: 24] jo?.
[mluvčí: 60] příště
[mluvčí: 24] letos bude eště lepší.. tady ta je mmm. tam sme
[mluvčí: 24] naházeli aji takový zbytky a
[mluvčí: 60] . a. tady
[mluvčí: 60] meruňky vůbec nebyly..
[mluvčí: 24] skoro.
[mluvčí: 24] vůbec
[mluvčí: 60] vůbec
[mluvčí: 60] no to tam bylo pár dyť já sem ani si nevzal žebř jo abych tam něco votrhal.. vůbec jako nic. no.. eee.. já už teda..
[mluvčí: 24] no (povzdech)
[mluvčí: 24] možná.
[mluvčí: 60] .
[mluvčí: 24] ňáký. eee švestky tam budou..
[mluvčí: 60] no a ty se sní ty só moc dobrý ty švestky ty. to só ty bosenský nebo čečenský.. čečenský to sem kópil na.. Zelňáku ten stromek. ale ten druhé esli tady někdy budu.. mít totok. pilku motorovó nebo. no na podzim tak tam tu druhó švestku. ta tam zbytečně stíní to se podřeže to nemá cenu vůbec.. je tam jedna švestka sem našel. na ní. to je každé rok jo vůbec nic jako tam néni..
[mluvčí: 24] na špatným místě?
[mluvčí: 60] mmm
[mluvčí: 60] nevim nevím čím to ale. to eee nevím.. ale ta čečenská ta je výborná ta je.. a je taková šťavnatá jo velká.. a to só perfektní a každé rok má švestky.. no.. a ty meruňky co tam od sósedú přesahuje a toto to s*. to letos to nemělo nic a ta co je tam na tom rozhraní ta taky letos.. skoro nic neměla.. ale někdy ta zase
[mluvčí: 60] toho měla
[mluvčí: 24] todle si můžete
[mluvčí: 24] pučit.. do rána..
[mluvčí: 60] jo?.
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 24] jo.. že jo.
[mluvčí: 23] no.
[mluvčí: 24] no..
[mluvčí: 60] kam vám to mám dát na vokno..
[mluvčí: 24] no.. asi jo..
[mluvčí: 60] no já ráno pudu povidám no já pudu spát a. jo zase vytáhni rybu..
[mluvčí: 60] tam
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 60] už je poslední ne?..
[mluvčí: 23] emem..
[mluvčí: 60] co?.
[mluvčí: 23] emem.
[mluvčí: 60] .
[mluvčí: 24] mysim že jo možná.
[mluvčí: 60] já mysím mám tušení že jo tam tu co sem rozbil no.
[mluvčí: 24] jo..
[mluvčí: 60] já ju tam dám zase na
[mluvčí: 60] to
[mluvčí: 24] co poslední
[mluvčí: 24] tady vidím eště dalších.. asi pět.. nebo kolik.. ale já si dám taky zmrzku já su celej.. horko jak..
[mluvčí: 60] dé ju tam na ten parapet a.. a já to pak zítra zase nakrájím a
[mluvčí: 24] nechcete ňáký broskve?..
[mluvčí: 60] nechcu díky já.. a jesi vám vybyde tak von pozítří příde doktor asi a.. tak.. ten tady pobere.. všechno.. prže teďka začnou zrát ty rajčata a to nebude s* jako dat se ani sněst jako kolik jich tam je já. si budu dělat jo saláty každé den. mám sýru nakópenýho jo.. šak já to jím
[mluvčí: 60] se sýrem
[mluvčí: 24] co dybysme to
[mluvčí: 24] zavařili jak to zavařovala mamka?. že jo?..
[mluvčí: 24] no..
[mluvčí: 60] co?..
[mluvčí: 24] ona to zavařovala.
[mluvčí: 23] šak já sem minulej rok to
[mluvčí: 23] zavařovala
[mluvčí: 60] ty broskve?
[mluvčí: 60] nebo?.
[mluvčí: 60] rajčata?
[mluvčí: 23] rajčata
[mluvčí: 24] rajčata ale
[mluvčí: 24] ona to dělala jako. s bylinkama těch tady máme taky dost.
[mluvčí: 60] no
[mluvčí: 60] voni to dávají
[mluvčí: 23] ona to mixovala
[mluvčí: 23] víš ale
[mluvčí: 24] no.
[mluvčí: 60] no mixujó to.
[mluvčí: 24] zkuste to enom tak jako si vochutnejte..
[mluvčí: 60] ne to je dobrý. já to jako
[mluvčí: 60] znám
[mluvčí: 24] na pizzu
[mluvčí: 24] uplně skvělý
[mluvčí: 24] že?
[mluvčí: 60] na všechno
[mluvčí: 60] no.. to se dá aji na vajíčkový placky a na všechno tady toto. to je dobrý jako místo hořčice jako taková přísada no..
[mluvčí: 24] co s těma gaťama..
[mluvčí: 60] já bych musel do toho toto ale. mně to těs* jo jako těsný nohy uplně v tom mám. narvaný.
[mluvčí: 24] já sem měl taky no.
[mluvčí: 60] uplně těsný já teda.
[mluvčí: 24] no musite zhubnout teda.
[mluvčí: 60] no zhubnót
[mluvčí: 60] nebudu nebo.
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 60] tak jo jak přijedu z Albánie tak budu jako vytotok ale to zase já přiberu to je takový.
[mluvčí: 60] to jako.. já nevím komu bych to. nabídl..
[mluvčí: 24] do ledničky co nechcete jet s náma na tu Elbu?.
[mluvčí: 60] nechcu.. já nemám dovolenó já mam až. na tu Albánii a.. teďka sem si kópil bedeckra.. Řecka tak.
[mluvčí: 60] potřebuju
[mluvčí: 24] sem
[mluvčí: 24] vám. se vás chcel zeptat vy tady budete eee toho od toho štvrtýho do patnáctýho?.
[mluvčí: 60] ja su tady
[mluvčí: 24] budete tady?.. a budete mně zalívat aji tam to vzadu?.
[mluvčí: 60] .
[mluvčí: 24] supr. tak to je
[mluvčí: 24] žúžo
[mluvčí: 60] budu
[mluvčí: 60] zalívat..
[mluvčí: 24] dybyste chcel to hnojivo tam to Guano tak si tam vemte na něco.
[mluvčí: 24] dybyste to chcel
[mluvčí: 24] třea tady kvít* ke
[mluvčí: 24] kvítkám nebo
[mluvčí: 24] tak tak si tam. to stači jenom lžička.. enom
[mluvčí: 24] trošičku to..
[mluvčí: 60] na pět litrů?..
[mluvčí: 24] no eee.
[mluvčí: 60] to se
[mluvčí: 60] dává do vody nebo na hlínu?.
[mluvčí: 24] dá se to dat na hlínu. nebo dává se to na hlínu a do vody když to dáte tak to musíte dat do flašek jak ste to taji tak
[mluvčí: 24] dal
[mluvčí: 60] hmm
[mluvčí: 24] a vono to jako dyby zkvasí.. za pár dní.
[mluvčí: 60] aha..
[mluvčí: 24] ale do vody se dává. já nevim. třeba mužete tam dat tři velký lžičky na tu litr a půlku..
[mluvčí: 60] velký žičky?.
[mluvčí: 60] ..
[mluvčí: 24] nebo jednu.. dvě
[mluvčí: 60] mně zdá být hodně no
[mluvčí: 60] tak to já
[mluvčí: 60] šak uvidím mmm dyž bych to zkusil já bych to zkusil přes tu vodu no jak to kvasí.. no však jak tady toto já vám budu zalívat šak vy mně zalíváte taky dyž. totok a.. se těším na burčák. ale tam už só střapce jak prase. to bude čím dál spíš já mám strach že zrovna dyž odjedu.. no v tom září. na začátku jako já vodjíždím. posledňa.. kolem osmadvacátýho srpna.. tak to bude.
[mluvčí: 24] a na jak dlouho?..
[mluvčí: 60] na štrnáct dní
[mluvčí: 24] na štrnáct dní a kam?..
[mluvčí: 60] no. přes Meteoru do Albánie..
[mluvčí: 24] a jo do té Albánie..
[mluvčí: 60] no.. my chceme jet do té Meteory jako dyž už. to je tam kósek a pak tu část Albánie co sme nebyli.. a pak eště tu severní část Albánie tam na jednu přehradu chceme jet..
[mluvčí: 24] tak zapnete mražák a ledničku a my vám to tam budem. když tak. to..
[mluvčí: 60] právě že vypnu než pojedu. já nic nepotřebuju.. však vy vyjezte si mražáka..
[mluvčí: 24] no my byzme měli tam.
[mluvčí: 24] my to
[mluvčí: 60] máte
[mluvčí: 60] mražák plné až ani nemužete zadělat šuflata..
[mluvčí: 24] kde máš. tu s* misku co sis do
[mluvčí: 24] toho dávala. tady to
[mluvčí: 60] a. povidám nezapomeňte ty ryby
[mluvčí: 60] vytahovat každé den jednu jo stačí. toto bude na zítřek jo tady ta..
[mluvčí: 24] a je to dobrý?.. ten Míša?.
[mluvčí: 60] jo to je dobré to je tvaroháč to je klasika.. já zase kupuju ty dorty mražený za těch. buď to dyž je akce tak je to za deset.. u Lídla to měli dokonce aji za devět devadesát.. a jinak je to do těch dvanácti kaček víš ty mražený dorty.. ale oni só víc takový vodový tady je cítit ten tvaroh tady z toho ale vono je toto dražší ne?.
[mluvčí: 24] vo
[mluvčí: 24] dost..
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 24] toto stojí. kolik to stálo?. dvanáct.. eee teda šedesát korun?.
[mluvčí: 60] .. no to já kupuju u Lídla. víš co dé mně eště abych tady vydržel. dé mně tam enom.
[mluvčí: 24] jo.. já sem myslel že byste
[mluvčí: 24] panáka
[mluvčí: 60] ne
[mluvčí: 60] stačí dík.. panáka už ne no.. čas se naplnil.. panák nebude..
[mluvčí: 24] no takže NP je den vyhozenej oficiálně.. on už se tady nesmí
[mluvčí: 24] ukazovat.
[mluvčí: 60] je propleskne ale
[mluvčí: 60] to je.. to só takový tyto ona už ho vyhazovala..
[mluvčí: 60] stokrát
[mluvčí: 24] no jo ale
[mluvčí: 24] eště na něho nevolala policajty..
[mluvčí: 60] no. vyhrožovala mu tím..
[mluvčí: 24] no..
[mluvčí: 60] jenomže. tam se asi stal zlom.. že jí to vrátil prtože před tím vždycky držel.. což sem se divil von jako mmm.. místní zlodějíček.. toto jo takové trošku voprclé že vlastně.. mmm kam se vodstěhoval dyť von nemá kam jít..
[mluvčí: 24] k Milanovi na ubytovnu a.
[mluvčí: 24] a
[mluvčí: 60] hmm
[mluvčí: 24] že k Milanovi došel ňákej. kamoš je* obou dvou.. a on šel s ním. s tím kamošem pryč.. oficiálně co vím tak ani neni. měl být v práci dneska.. není.. (oddechnutí) potom vím že.. furt vyvolává tomu. Milanovi.. a že. chce aby mu. aby jí NP vrátil klíče vod baráku..
[mluvčí: 60] jo.
[mluvčí: 60] no
[mluvčí: 24] ať že
[mluvčí: 24] ji to vrátí.. tak že na něho nepodá..
[mluvčí: 24] trestní oznámení
[mluvčí: 60] trestňák
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 60] no jo ona je pěkná rána.. to sem jí domlóval NP a NP vod toho. jak honem (se smíchem) cukl..
[mluvčí: 24] to udělal. setsakramentsky dobře..
[mluvčí: 60] no mu se na ní nelíbilo.. oni se tady hodně toto vona tady za ním aji byla jo jako.
[mluvčí: 24] jo?.
[mluvčí: 60] jo oni se. oni kvokali jak eee jo.. natřásali se před sebó jak dva totok..
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 60] ale on já sem mu řekl jaká vona teda je. von tomu nechtěl věřit já povidám ale jako mmm nevěř tomu mně je to jedno jo jako.. a nechtěl tomu věřit vůbec.. no a.. pak se mu nelíbilo na ní. eee ona je dost taková.. eee chlapácká.
[mluvčí: 24] a to už měla děcka nebo ne?
[mluvčí: 60] já nevím.. voni dvakrát tady spolu totok. eee důvěrně konverzovali.. ale on pak na ní jako se mu nelíbilo mně říkal že je taková chla* jakoby chlapská jo
[mluvčí: 60] že.
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 60] i když ona se dovede udělat jako baba jako všechno..
[mluvčí: 60] ale.
[mluvčí: 24] jo.
[mluvčí: 60] je v ní jako takovýho
[mluvčí: 60] chlapa kus. jo jakoby..
[mluvčí: 24] hmm..
[mluvčí: 60] a drsná. jo že..
[mluvčí: 24] šak jo vona aji na mě poď se bít poď se bít.
[mluvčí: 60] jo to vona je drsná jak. šutr..
[mluvčí: 24] jenže zas vona je takový pápěrko vona zas.. já sem jí ty ruce držel..
[mluvčí: 24] já sem jí normálně
[mluvčí: 60] jo tak je
[mluvčí: 60] to ženská.
[mluvčí: 60] ale
[mluvčí: 24] normálně udržel že jo tak.
[mluvčí: 60] ale jo je to ženská ale. má chování jako
[mluvčí: 60] eee.
[mluvčí: 24] jo.
[mluvčí: 60] dost voprclýho chlapa jo takový.. a to já sem ju znal eště když chlastala první ligu a kóřila. jo.. tadyk jela první ligu s těma Albáncama..
[mluvčí: 24] to říkala sama aj..
[mluvčí: 60] hmm.
[mluvčí: 24] že?. Marki.
[mluvčí: 23] emem.
[mluvčí: 60] hmm.
[mluvčí: 24] jo
[mluvčí: 60] hmm
[mluvčí: 24] trochu jo
[mluvčí: 24] tady se
[mluvčí: 60] no
[mluvčí: 24] truchu přito jo
[mluvčí: 24] přiznala.
[mluvčí: 60] no.
[mluvčí: 24] hmm..
[mluvčí: 60] to byla hvězda jihu tady.. ju vzali pak do te Dominikánské republiky. (se smíchem) kde pořádala diskotéky (smích)..
[mluvčí: 24] no.. vykládala aji vo té hospodě co tady měla.
[mluvčí: 60] no a tu tam sbalila.. NP v tý
[mluvčí: 60] hospodě..
[mluvčí: 24] no..
[mluvčí: 60] on jí tam dělal pingla..
[mluvčí: 24] aha.
[mluvčí: 60] a tam se kradlo.. jo ve velkým jak..
[mluvčí: 24] a von jedinej ne e. jo.
[mluvčí: 60] no von začal donášet bonzovat no.
[mluvčí: 24] a
[mluvčí: 24] jo
[mluvčí: 60] tak se
[mluvčí: 60] spřátelili no.. prtože.. dyž máš hospodu však na to přišli i ti pražští herci.. poddaná tě vždycky pokud tam nejseš tak
[mluvčí: 60] tě vodrbává.
[mluvčí: 24] jo. hmm.
[mluvčí: 60] a na to přišla pak aji vona že tam musí sedět vod rána do večera. jo.. dyž tam sedíš tak tě nevodrbó ale jak vytáhneš paty. jo.. tak všechno už letí ke dnu..
[mluvčí: 24] máme taky známí co mají hospody
[mluvčí: 24] je. to.
[mluvčí: 60] no. tam
[mluvčí: 60] musíš to musí být buď to rodinné podnik kde si důvěřujete.. ale takto to vůbec. jako tak jak to funguje to neni jednak tam musíš pořád sedět. a dyž si chceš vzít dovolenó nebo si ju nikdy nevezmeš.. tak to musíš zavřít prostě.. prtože ten personál by ti to rozkradl úplně.. i dyž prosperuješ tak za třeba.. tři týdny nebo měsíc dyž tam néseš tak voni ti udělají do těžkýho mínusu. ale těžkýho.. no..
[mluvčí: 24] já vím. voni si donesou třeba svoje flašky..
[mluvčí: 60] no úplně totiž.
[mluvčí: 24] prodají tam svoje
[mluvčí: 24] flašky
[mluvčí: 24] (oddechnutí) no
[mluvčí: 60] šak na to dojeli ti
[mluvčí: 60] herci v Praze jo
[mluvčí: 60] každé
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 60] jak. v tom po devadesátým roku každé si. kupoval hospodu prtože měli peněz jo. a.. ale přem* já si dám eště jedno aby se mně dobře spalo.. no a toto samý. vona tam musela.. aby vůbec byla na svéch skoro jo tak tam musela sedět ve dne v noci. no.. a pak se sčuchla tadyk s NP kterej jí donášel.. no ale bez tak to pak zavřela prtože jako asi přišla na to že je to jakoby beznadějný tam byla mmm uvázaná jak. jo to život v podstatě tam musela od otvíračky do večera sedět.. a pokud tam nebyla tak věděla že všecko de.. ke dnu no.. takže to je takový.. hospoda je hospoda tam musíš být no.. pořád.
[mluvčí: 24] no to jo..
[mluvčí: 60] jenomže
[mluvčí: 60] on
[mluvčí: 24] (oddechnutí)
[mluvčí: 60] NP má blbó věc prtože má s ní tři děcka.
[mluvčí: 24] já
[mluvčí: 24] vim
[mluvčí: 60] a oni
[mluvčí: 60] só schopni ho dostat do kriminálu dyby
[mluvčí: 60] neplatil..
[mluvčí: 24] ..
[mluvčí: 60] a.. řeknu ti že na tři dyž bude dělat.. že bude mít jakoby muže dřít jak hovado a bude mít minimální mzdu. jo.. on už si nic jako on už si nevyskočí nikdy.. jo jako..
[mluvčí: 24] kolik vy platíte?..
[mluvčí: 60] hodně.. šes tisíc..
[mluvčí: 24] za dvě.
[mluvčí: 60] za dvě. no.
[mluvčí: 24] šes tisíc
[mluvčí: 24] jé..
[mluvčí: 60] no..
[mluvčí: 24] ty brďo..
[mluvčí: 60] a teďka si vem že sem měl jenom štěstí protože maminka tenkrát taky jo jako zvedalo se to a toto a chtěla. enomže mmm pak to teda vzdala.. tam došlo k té scénce.. a ona už pak se na to. vykašlala úplně..
[mluvčí: 24] .. volal Ota.. prej jesi se nechceme jet koupat?. do.
[mluvčí: 60] tam je dobrý to kópaliště pod skaló tam. v tom lomu.
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 60] . já to
[mluvčí: 60] znám tam.
[mluvčí: 60] já to mám
[mluvčí: 60] vobjetý všechno na kole. a pak je eště.. to je tam takové rybník ale ten je kus za jako dál. ten je s* za..
[mluvčí: 60] ten je taky kalné ale
[mluvčí: 24] že
[mluvčí: 24] nejdřív až ve tři.. ne e. ne e. tak já napíšu že ne e.. jo?.. tak jo..
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 60] že to je.
[mluvčí: 60] dokonce só sinice jak sme chodili.. na ty grunty.. do těch Ponětovic tak že pré tam už só sinice..
[mluvčí: 60] no
[mluvčí: 24] vona je chytrá
[mluvčí: 24] ale vona když. na něho podá to trestní oznámení.. tak eee. potom už vlastně. von už skončil s děckama. von už se klidně ani. von bude horko těžko pak bude zhánět.. aby se mohl k těm děckám
[mluvčí: 24] no..
[mluvčí: 60] dostat vůbec no..
[mluvčí: 60] a to stará bude toto.. ne jako mladá ale stará jí bude dělat peklo aby mu je nepučovala jo.. prtože té mladé to bude jedno si myslím ta je celkem
[mluvčí: 60] toto
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 60] ale. ale von NP nebude mít zájem protože lapne ňákó mmm.. dámu a. ta si ho toto jiný nemají rády cizí (se smíchem) děti (smích).. on dyž se vyvalí že. má tři děcka..
[mluvčí: 60] toto
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 60] tak každá taky s ním nebude jo jako.
[mluvčí: 24] vy ste ze
[mluvčí: 24] dvouma dět* eee (se smíchem) děckama
[mluvčí: 24] (se smíchem) taky
[mluvčí: 60] no ze dvóma
[mluvčí: 60] ale
[mluvčí: 60] ne s
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 60] třema.
[mluvčí: 24] no pak ste si eště další dvě udělal
[mluvčí: 24] to ste eště v plusu (smích)
[mluvčí: 60] ..
[mluvčí: 24] (smích) vo jedno.
[mluvčí: 60] a navíc von má eště problém on má byt podle mě v tom Králově poli. já
[mluvčí: 60] nevím jak to s tím bytem
[mluvčí: 24] ne ne ne. nemá
[mluvčí: 24] von ho prodal. aby mohl pučit a von jí pučil já nevim na co jí pučil
[mluvčí: 60] jo je
[mluvčí: 60] možný že to tady investoval
[mluvčí: 60] do něčeho ale
[mluvčí: 24] no.. no
[mluvčí: 60] proto só voni mu povinní to vrátit to
[mluvčí: 60] zase oni jim to vrátí to já jako..
[mluvčí: 60] tak jak já
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 60] sem. ani té nebožce druhé taky vrátil s* jak ona prodala ten byt co sem nechtěl jo. ona měla byt. v Líšni. a taky ho prodala ja sem ho nechtěl. že lepší pronajímat ne chtěla ho prodat tak sem si pak vod ní taky pučil a pak sem ji to vrátil taky aji s úrokama jo jako.
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 60] jako toto to a.. to nemá
[mluvčí: 60] cenu. s tím dělat ňáký vofuky
[mluvčí: 24] to vim to mně říkal Milan no.
[mluvčí: 60] a toto..
[mluvčí: 60] to voni vrátí to voni mají
[mluvčí: 24] on bude asi teďka
[mluvčí: 24] už tou dobou bydlet tady na ubytovně.
[mluvčí: 60] hmm. ale to oni mu vrátí..
[mluvčí: 60] to jako to oni só
[mluvčí: 24] jo to jako to oni
[mluvčí: 60] zase féroví jo přes tyto věci
[mluvčí: 60] zas mmm. no a
[mluvčí: 24] féroví no tak
[mluvčí: 60] jako.
[mluvčí: 24] jo že by to bylo špatný nevrátili tak to
[mluvčí: 24] .
[mluvčí: 60] .
[mluvčí: 60] to vrátí to jako. to nemusí mít strach to dostane. jenomže de vo to.. aby si za to kópil byt..
[mluvčí: 24] to už tolik nebude..
[mluvčí: 60] mmm jesi je hlópé tak ne no ale teďka se dá za melcek kópit už ale to
[mluvčí: 24] to oni mu
[mluvčí: 24] tolik asi nedluží si mysim. to von ku* prodával bůh ví kdy.. a bůh ví za kolik. a bůh
[mluvčí: 24] ví co z toho má.
[mluvčí: 60] .
[mluvčí: 60] jo jako mně je to. víš jak
[mluvčí: 60] .
[mluvčí: 24] .
[mluvčí: 60] nevím neznám neumím ale.. to mus* to jako stoprocentně mu to vrátí.
[mluvčí: 24] tohle to mě teda
[mluvčí: 60] enomže eště bacha
[mluvčí: 60] jedna věc. oni budou s*. oni to třeba nevrátí. pokuď on nebude platit na ty děcka.. oni si to jako budó strhávat z tohoto. a ona ho nebude žalovat jo
[mluvčí: 24] hmm..
[mluvčí: 60] prtože bacha dyž von eee nezaplatí a bude mít dluh.. co já vím kolik je to teďka? no přes des* jako no trestňák. pak
[mluvčí: 24] přes pět tisíc
[mluvčí: 60] no. ale je to dost tvrdý teďka. oni dávají eee.. ve* napřed veřejně prospěšný.. a dyž
[mluvčí: 60] nechodíš
[mluvčí: 24] já vím
[mluvčí: 60] na ty veřejně prospěšný. tak ti to dají na tvrdo.. a kvůli pár tisícům. to vím taky tady za toto..
[mluvčí: 24] mám tady kamarády co dlužijó hodně tady z Komárova tady dluží každé..
[mluvčí: 60] no ale voni se teďka s tím jak tě policajt pak chytne někde.
[mluvčí: 60] tak
[mluvčí: 24] a dá se
[mluvčí: 24] s něma jako domluvit a eee na splácení a
[mluvčí: 24] nebo
[mluvčí: 60] jo
[mluvčí: 60] jako
[mluvčí: 60] to
[mluvčí: 24] a nebo
[mluvčí: 24] že vám. když to nestihnete do určité doby tak voni vám aji prodloužijou tu dobu voni vás
[mluvčí: 24] nechcou jako
[mluvčí: 60] hmm.
[mluvčí: 24] dostat do vězení prtože to
[mluvčí: 24] by bylo dražší
[mluvčí: 60] no ale dávaj
[mluvčí: 60] ty veřejně prospěšný práce a eee to ještě navíc dyž chodíš do hokny. tak ještě pak musíš po odpoledni a v sobotách a v neděle místo abys
[mluvčí: 60] relaxoval
[mluvčí: 24] sem slyšel
[mluvčí: 24] že se to
[mluvčí: 24] dá
[mluvčí: 60] tak musíš
[mluvčí: 60] být někde já vím no.. dá se to ale. ale z* zbytečný starosti zbytečný běhání no a takový tyto.
[mluvčí: 24] to jo..
[mluvčí: 60] a oni ho vlastně voni ho budó držet.. s těma olšama. v šachu. pěkně..
[mluvčí: 60] a to mu asi neda*
[mluvčí: 24] a mysíte že se to tak
[mluvčí: 24] strašně vyhrotí?.
[mluvčí: 60] a nevyhrotí
[mluvčí: 60] do měsíca ho vezme zpátky zase. já s* to só
[mluvčí: 24] že no. já si taky myslim.
[mluvčí: 60] takový jenom vyjímky jejich já si taky mysím že ne..
[mluvčí: 60] chvilku
[mluvčí: 24] akorát
[mluvčí: 60] ho nechají vydéchat a..
[mluvčí: 24] aby ho nevyhodili z práce no..
[mluvčí: 60] no to ať chodí do práce ať není debil. to ať
[mluvčí: 60] chodí do školy. no. nesežene nic no
[mluvčí: 24] dneska co vím. já sem se ptal
[mluvčí: 24] právě jesi dneska byl v práci a. že pré
[mluvčí: 24] dneska
[mluvčí: 60] ne
[mluvčí: 24] ne no..
[mluvčí: 60] no ale ať zítra de zítra je pátek a ať to ňák omluví vezme si dovolenó.. v každým případě to je jako dyby se vykašlal na prácu tak to je. už vyřízené. teďka vůbec aji tady ty dělnický jo jakoby. neberó. šak Ukrajinci šecko de do hajzlu. no
[mluvčí: 24] ale on má dobrou eee on má dobrou kvalifikaci on by se dostal..
[mluvčí: 24] by si někde
[mluvčí: 24] mmm fleka našel. ono to sou výškový práce eště k tomu.. on je ten klempíř takže to je.. to je dost žádaná práce..
[mluvčí: 60] no ale. povidám jesi s
[mluvčí: 60] tak to ať neblbne. ne* ať neblbne..
[mluvčí: 24] dost čas* dost..
[mluvčí: 24] to on chodí na.
[mluvčí: 24] v sobotu.
[mluvčí: 60] hmm.
[mluvčí: 24] a v nedělu na fušky ještě..
[mluvčí: 60] no ale.. na tři děcka mu možó navalit devět tisíc.. teď.. a oni už teďka bude ňáký toto že voni. eee jim je jedno kolik vyděláváš.. oni ti dají to. budeš mít ňáký určený minimum a. že to bude jako. to už teďka se vo tom jedná.. a. já vím že tenkrát.. dyž ta druhá jako po mě a ja sem tenkrát neměl prtože to sem eště platil na vás jo jako dyž. toto.. a mně nevyšlo ani životní minimum.. a paní sódkyně mně řekla že ju to nezajímá. že si mám najít jinó lepší honorovanó práci.. a normálně mě vyrazila jo jako.. takže jako z
[mluvčí: 60] to je
[mluvčí: 24] tak to esi
[mluvčí: 24] to byla pani (se smíchem) soudkyně tak
[mluvčí: 60] to byla asi
[mluvčí: 60] bévalá sódružka
[mluvčí: 60] paní
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 60] no. já nevím jako jo. ale *stě jako to só většinó tam
[mluvčí: 60] takový ženský.
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 60] no dyž se jako s tímto s* seš tam vyřízené za pět minut jak žádost.. prže to oni tam všechno dostanó jo kolik bereš..
[mluvčí: 24] hmm..
[mluvčí: 60] jo jako..
[mluvčí: 24] hmm..
[mluvčí: 60] ze zaměstnání to dostanó dva roky pozpátku a.. a dyž jim sem řekal že jako dobře beru tolik a tolik ale že je tam tolik a tolik přesčasů že se to dá taky zjistit jo.. a eště je to (se smíchem) málo.. paní soudkyni to nezajímalo nikdy..
[mluvčí: 24] co vy s tou střechou?.. teda..
[mluvčí: 60] no nevim no.. sósedka mně ještě teda.. nekontaktovala. Peťan co se střechó jak ho uvidíte tak ať kópí ten gumoasfalt a.. a kdybych kópil jeden pikslu gumoasfaltu tak je taky dobrá jo jako.
[mluvčí: 24] my byzme na to dali tu ipu a Marki by si tam chcela udělat ty sukulenty tak to by šlo ne?..
[mluvčí: 60] jak sukulenty?. na střechu..
[mluvčí: 24] no eee ono vám to pak zadržuje vodu a tak jakože eee.. to sou..
[mluvčí: 60] jo jako
[mluvčí: 24] ona to chce
[mluvčí: 24] jako experiment že jo Marki.. no.
[mluvčí: 60] no ale to je blbost prtože tam by muselo být minimálně třicet cenťáků hlíny
[mluvčí: 24] ne ne ne. ne..
[mluvčí: 23] ..
[mluvčí: 24] dva centimentry.. no.
[mluvčí: 60] ale tam se ti to spláchne jak to tam chceš zadržet?.
[mluvčí: 24] ne ne ne..
[mluvčí: 24] na to se
[mluvčí: 24] dává taková pytlovina nebo
[mluvčí: 24] něco takovýho.
[mluvčí: 60] aha.
[mluvčí: 24] a vono to pak na tom drží..
[mluvčí: 60] jo no. to na tom vydrží prtože tam só dobrý trámy jako. tá šopa je. a nový.. to není zdechlý..
[mluvčí: 24] mě by to taky zajímalo
[mluvčí: 24] osobně
[mluvčí: 60] no ale
[mluvčí: 60] tam by se musela dat teda nakópit ipa a.. já se musím podívat z vrchu kolik by to bylo rolí.. a pak musí být ten prístroj na to..
[mluvčí: 24] to mmm tu ššš.
[mluvčí: 60] no to ššš mám ale nemám bombu nebo ne mám ale má to pan NP ten by mně to pučil to ššš.
[mluvčí: 24] no. a bombu koupíte ne?..
[mluvčí: 60] emem. to
[mluvčí: 60] stačí
[mluvčí: 60] pučit.
[mluvčí: 60] to
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 60] spotřebuju tu velkó já mám maló propanbutanovó jo tu deseti nebo
[mluvčí: 60] pěti
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 60] litrovó ale to potřebuješ tu velkó třiceti..
[mluvčí: 24] to tahat sebou jako. tam na střeše tou třicetikilovou?.
[mluvčí: 60] hmm to musíš
[mluvčí: 60] hadicu a
[mluvčí: 24] a jo
[mluvčí: 60] tak jak to lepili předtím no jistě to mu tam vytáhneš. tu.. nebo já nevím no velká bomba. vypadá to jak..
[mluvčí: 24] máme tady
[mluvčí: 24] nový židle všiml ste si?.
[mluvčí: 60] nevšiml.. (smích) nevadí no.. no takže..
[mluvčí: 60] hmm.
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 60] to není problém to vobjednám ipu a to mně dovezó..
[mluvčí: 24] to dovezó?.
[mluvčí: 24] jo
[mluvčí: 60] to
[mluvčí: 60] jistě.... to není problém všechno dovezó dyž si. totok.. tady pudu do Hornbachu a..
[mluvčí: 24] vám to možná eee ten.. NP vám to domluvil levněji.
[mluvčí: 60] taji to dovezó za tři stovky to je jak.
[mluvčí: 24] on by vám to aji dovezl..
[mluvčí: 60] to semka dovezó a..
[mluvčí: 60] no ž* že
[mluvčí: 60] by to bez dépéhá
[mluvčí: 24] no von to
[mluvčí: 24] bez papírů vám to dá... vám to je jedno.. a on to udělá levněji a
[mluvčí: 24] von to
[mluvčí: 60] no a nebo sem
[mluvčí: 60] pak eště vymýšlel tu šindel jo ale. podle mě je jednodušší. ta ipa..
[mluvčí: 24] tu šindel chce dělat sousedka.
[mluvčí: 60] no. jo já vím ona chtěla abych já abysme to měli sténý no bylo by to hezčí ale.. na té šindeli dělat ten..
[mluvčí: 24] ale my tam uděláme
[mluvčí: 24] sukulenty
[mluvčí: 24] to bude eště hezčí že jo.. a
[mluvčí: 24] sousedka ať zbledne.
[mluvčí: 60] to stačí. no..
[mluvčí: 24] závistí. a bude to chcet taky (smích)
[mluvčí: 24] (smích).
[mluvčí: 60] ne stačí vobyčejná.
[mluvčí: 60] podle mě stačí obyčejná ipa..
[mluvčí: 24] ňáký ty sukulenty bych vyzkoušel já bych to chcel vyzkoušet jako.. no.. tak dyž už tam bude ta ipa ta by tam byla tak nebo tak ty sukulenty tam můžem udělat.
[mluvčí: 24] no.. tam se akorát dají ňáky asi zahrazení aby se
[mluvčí: 24] ňáká.. pytlovina a pak se
[mluvčí: 60] no musí aby se to do rýny se to
[mluvčí: 24] tam dá písek asi ne z ňákou. lehce s hlínou nebo z něčím.. no a nasadíme to tam.. no..
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 60] no jak
[mluvčí: 60] uvidím staró sósedku tak řeknu že su pro ipu že na to dlabu.. na ty její. šindele a došky.. byla tam ipa doteď a. co..
[mluvčí: 60] no jenže ona
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 60] se potrhala a to je tím. že ty desky byly nevyschlý.. a vlastně ty jak to bylo přilepený prže to je přilepený na těch deskách.. a
[mluvčí: 60] ono to po* a ono to vlasně
[mluvčí: 60] potrhala tu ipu
[mluvčí: 60] jo
[mluvčí: 24] že to
[mluvčí: 24] začalo pracovat jo
[mluvčí: 24] jo
[mluvčí: 60] prtože
[mluvčí: 60] ty desky se scvrkovaly jak vyschly to je vidět jaký só tam teďka. to bylo dyž to dělali tak voni to rvali na sebe úplně.. enomže to byly čerstvý desky šak je to vidět. a voni vlastně jak vyschly tak se zkrátily a tím rvaly aji tu ipu.
[mluvčí: 24] hmm.. jo. | 09A091N |
Situace: restaurace, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 26] jako s*. šli sme vodou. která byla skoro až pocáď. potom sme se plazili takovym. tak takle asi úzkou chodbou no a já sem měl strašnou výhodu prže. od těch chlapů který byli urostlí sto vosumdesát tak sem měl výhodu já. já sem se tam kolikrát i tagle jako byl schopen. jít tagle jako nenápadně si to a. voni se tam museli prostě plazit.. v tom bahně..
[mluvčí: 29] Alda má super fotku teďkon na. facebooku.. sem tam
[mluvčí: 29] koukala sem ti dala
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 29] jesi mi to víc sluší
[mluvčí: 26] akorát. tam prtože voni nechápou že to. eee. z čeho to je..
[mluvčí: 26] to vypadá spíš jak horník ty jo než.
[mluvčí: 29] jo.. jo. no
[mluvčí: 26] než jak. speleolog. tam je to fakt strašně nádherný no dyž si čověk představí že to tam teče potom eště dalších dvanáct kilometrů.. jo. prostě v tom geologickym tom. si to tam našlo cestu a. teče tam docela silným proudem. takže dyž sme potom šli do protivky tak jako vopravdu to čověk. eee. přemáhal ty nohy proti tomu proudu.. voda byla příjemně teplá. takže dyž se člověk namočil. tak se nic jako nestalo.. žádný drama.. příjemnej vzduch. na rozdíl vod toho pařáku kterej byl venku.. jéžiš to byla nádhera.. ještě budu tak. měsíc zpracovávat.. (smích) ty zážitky
[mluvčí: 29] já bych tam teda nemohla do toho
[mluvčí: 26] asi na stejné úrovni jako Řež no
[mluvčí: 29] no to jo no..
[mluvčí: 29] to bude zase. budem muset vymejšlet co dál.. jaký zážitky. co si eště přeješ?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] no ten Černobyl no. abys mi zařídila.
[mluvčí: 29] Černobyl jo?
[mluvčí: 26] já bych se tam chtěl podivat aspoň na dva dny.. dyž si čověk dá bacha. mmm dodrží základní bezpečnostní věci. před tim se nadopuje trochou prostě jódu. tak to je uplně v pohodě. dostaneš stejnou dávku jak dybys prostě byla.. dvakrát do roka
[mluvčí: 27] a proč tě to tak láká?
[mluvčí: 26] mě tam fascinuje ta krajina. jako jak to tam vypadá teďkon po tom.. že jak se tam zase vracej ty lidi tak že by mě zajímali ty lidi tam.. eee. zajímal by mě ten život.. supr..
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] děkujeme odejděte (se smíchem) no
[mluvčí: 26] eee. zajímalo by mě jak. eee. jak tam ty lidi žijou no jak tam vypadá to mrtvý. město Pripjať a tak jo..
[mluvčí: 29] a chceš vidět třeba velkýho. velkýho brouka..
[mluvčí: 26] ale ne. to tam nic takovýho neni akorát sou tam velký houby no (smích)
[mluvčí: 29] ty jo velký jak deštníky..
[mluvčí: 26] no vono se řiká že houby rostou. z radioaktivity. prže voni z toho.
[mluvčí: 26] čerpají
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 29] my taky jak sme byli. m*. minulej tejden. sme byli z našima
[mluvčí: 26] proto jich u vás je tolik
[mluvčí: 29] sem byla u našich. na Svitavský pahorkatině. dík. no jo
[mluvčí: 29] a tam. a tam nejlepší sme se bavili vo tom že táta to. mi řikal. ale dyť tady je vrt. tady vždycky rostly (smích)
[mluvčí: 26] nebo svatební z*. noc v Dachau ty jo.. (smích) a výlet po Terezíně..
[mluvčí: 29] ježišmarja
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 29] fuj
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 29] já nezapomenu jak sem byla v Terezíně. a tam sme byli ňák v tý pevnosti. starý. a teďka tam je taková eště stará. taková ta hospoda. tam je jakoby občerstvovna která eště pamatuje ty eee. eses a tak. a vim že tam prostě byl. eee. před tou hospodou seděl. žid. kterej se modlil.. a. tam vodříkával jo.. a teďka tam vevnitř. tam seděli ňáký Němci vyloženě ale takový ty typy eses. a. mně přišlo. a eště. voni. my sme. si tam chtěli dát ňáký pití ale dyž sem to viděla tak se mi zved žaludek a nemohla sem prostě dál. prtože tam byla taková ta prošlapaná podlaha.. a teďka. teďka. takový fakt hnusný. jako to tam bylo takový jako. nebo jako čistý to tam měli ale já sem v tom cítila strašně negativní energii.. a eště sem si tam představila jak tam ty esesáci prostě chodili někoho zabili a šli si tam v pohodě dát ten rum nebo kafe.. a seděli tam ňáký Němci který si tam debužírovali jo. to teda. to byl takovej zážitek eště před tim ten žid.. to bylo fakt hnusný..
[mluvčí: 26] no takže radši svatební cesta do Černobylu jo?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] ty mě chceš zlikvidovat?..
[mluvčí: 26] a nebo do toho. Čeljabinsk..
[mluvčí: 29] no jasně.
[mluvčí: 26] tam bych se taky chtěl podívat.
[mluvčí: 29] to sou samý lepší věci.. tak já si musim vymyslet kam já se chci podivat.. tak já tě potrestám tim že pojedeme do Řecka..
[mluvčí: 26] mimochodem. to už mi někdo řikal že ne. že sou tam jo Dinoš. že je tam strašnej hic
[mluvčí: 29] jo? ale záleží kdy tam jedeš
[mluvčí: 26] že. že tam je vedro a ješ*. a ještě tam vane
[mluvčí: 26] obrovsky horkej vzduch. takže jako nic pro nás..
[mluvčí: 29] tak záleží kdy tam jedeš
[mluvčí: 26] a eště pro mě pro alergika..
[mluvčí: 29] no prej v Londýně dyž byli naši tak byli spokojený jakože s počasím. že tam bylo normálně sluníčko. akorát že tam byly častý přeháňky. ale jinak pěkně
[mluvčí: 27] hmm. ale ten Londýn neni tak jako tak tmavej jo. ten Edinburk je vopravdu šedej
[mluvčí: 29] hmm. hmm. ale tak ten je vejš že jo
[mluvčí: 27] uplně. prostě komplet jo
[mluvčí: 26] tak von je. dyť vono je to že jo. eee. vlasně dělnickej. dělnický město.
[mluvčí: 27] hmm..
[mluvčí: 26] jesi se nepletu. takže. tam byly ocelárny a já nevim co eště..
[mluvčí: 29] ty byly v Liverpoolu..
[mluvčí: 26] a tam taky ne?. něco takovýho. v podstatě jako chudinský.
[mluvčí: 29] to bylo královský město.
[mluvčí: 26] chudinský město
[mluvčí: 29] eště za. skotský královny..
[mluvčí: 26] jo?..
[mluvčí: 29] ty jo. já si pamatuju akorát co sem byla u moře jednou a to. teda více*. jakoby vícekrát. ale. v Chorvatsku no. a bydlela sem na různých místech. nejvíc se mi to líbilo na Istrii. ta je taková divoká. pak sem byla dvakrát v Makarský.. a pak sem byla i na Pagu.
[mluvčí: 27] hmm..
[mluvčí: 29] eště. a ten Pag. to je taky ostrov a to. to tam bylo docela pěkný ale bohužel sem jako neměla možnost si to tam. eee. vobejít nebo tak. ale byla sem strašně zklamaná dyž sem viděla poprvý moře jo. tak to sme byli v tý Makarský bylo tam strašný vedro.. a ten hotel co tam. co sme se tam měli jakoby vyspat tak to bylo. tam bych. prstě do toho do tý postele bych nevlezla. a když sem viděla tu koupelnu tak sem měla strach že tam na mě ňáký zvíře vyleze.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 29] to bylo uplně. fakt hnusný..
[mluvčí: 29] a. takže sem byla u moře. a tam sem chytla ňákej úpal takže mně. celou cestu zpátky bylo blbě. hele ale na tý Istrii tam to bylo moc pěkný tam mně. to přišlo že sem konečně viděla. viděla moře že bylo takový jako divočejší
[mluvčí: 27] děkuju
[mluvčí: 29] to je. takový jako. že vlny. a vzá*. v dáli si viděla ty lodě jak tam prostě pluje. kdežto na tý Makarský tam čověk teď chceš jako dojít. ňákej vostrov. a přídeš si připadá ti to jak. prostě. někde. já nevim. u jezera
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 29] a to moře se tam ani nehne. nic ale na tý Istrii. tam už jako. Řecko. já sem viděla teďka právě katalog. a tam voni. že tam maji hory a tak. tak to se mi právě líbilo. a navíc já bych chtěla vidět ty antický památky jako já bych pros*. já bych chtěla cestovat takhle jako dyž pak to je. no ale. to. to tady nepude. to neprojde..
[mluvčí: 26] ale je tam vedro..
[mluvčí: 29] ale tak. dyž tam pojedeš na jaře
[mluvčí: 26] no ale. pořád tam máš jako
[mluvčí: 29] a hlavně. tam máš dvacet stupňů prostě na jaře
[mluvčí: 26] tak dobře. tak tam máš sto tisíc lidí no
[mluvčí: 26] no ale pořád je tam tuna lidí že jo
[mluvčí: 29] ale neni. není tam tuna lidí. na jaře. nebo na podzim. aspoň bych jela na tu Istrii.. za tou. za tou mojí sestřenicí
[mluvčí: 26] no to je jak j*. eee. jak. ale to je jak je
[mluvčí: 29] I* Ita* Itálie u Neapole
[mluvčí: 26] u Neapole. takže to je dole?
[mluvčí: 29] to je do*. to je dole no..
[mluvčí: 26] u Sicílie. v podstatě
[mluvčí: 29] tam je právě. no no
[mluvčí: 29] dá se to tak říct ale je. je tam dobrý že tam fakt můžeš dělat prostě ty Pompeje. Neapol. a tady to.. a vona právě. řikala.. ta moje sestřenice že vlastně tam je nejkrásnější počasí vlasně červen. že to tam je ňákejch dvacet dva stupňů velmi příjemně.. že tam nebejvá vedro moc moc lidí a teďka tam navíc moc lidí nebude. ale je to tam drahý docela no. to je. taková nevýhoda..
[mluvčí: 26] no tam nejsou lesy. ty jo. dyť tam nic nemaj..
[mluvčí: 29] ale tak nejsou lesy tak jako zas máš jinou k*. jinou. krajinu.. no co. tebe by nezajímalo vubec se podívat do Pompejí?
[mluvčí: 26] no já sem se vo tom učil. to mi bohatě stačí.
[mluvčí: 29] ale tak jako učil to je něco jinýho než dyž to vidíš
[mluvčí: 26] no to sice jo.
[mluvčí: 29] tak ty si se taky učil vo Tizianovi a když ho vidíš prostě naživo tak je to něco jinýho
[mluvčí: 26] jo. to jo
[mluvčí: 29] no tak vidiš. no..
[mluvčí: 26] ale nemusim kvuli tomu bejt někde v hicu s. tisíce lidma že jo
[mluvčí: 29] no dyť ti ale právě řikam že tam bude.
[mluvčí: 26] chci mít klid
[mluvčí: 29] ale tak přece. to Herculaneum nebo Pompeje tak se tam roz*. prostě. rozložíš no..
[mluvčí: 27] právě ty vole Zuzka řikala že by vyrazila někam kde nejsou fakt žádný lidi že prostě někam do ňáký. chaty
[mluvčí: 26] no. dyť jo.
[mluvčí: 29] hele počkej my máme. tam. tam přece jak nám nabízel ten borec v těch Beskydech
[mluvčí: 26] no jistě no
[mluvčí: 29] tam tu roubenku
[mluvčí: 29] na tý slovenský straně. v Nízkejch Javorníkách
[mluvčí: 27] (smích) ale jako že to je. fakt jako
[mluvčí: 29] a to byla vyloženě
[mluvčí: 27] docela takovej problém no
[mluvčí: 29] ňáká roubenka. kerou von nabízel prostě v ňáký totální.
[mluvčí: 26] eee v těch. to
[mluvčí: 29] prdeli
[mluvčí: 26] to už je Kysuca že jo. Kysucká vrchovina no tam sou malinkatý mikrovesničky že jo takle prostě na těch svazích a. toť vše no..
[mluvčí: 29] ty jo a nebo přemejšlim eště. kde byste mohli eště zakotvit.
[mluvčí: 26] ta Malá Fatra no to vona je vo něco levnější prže je. eee. eště eště. pom*.
[mluvčí: 26] podstatně blíž.. to uvidíme
[mluvčí: 29] to uvidíme. eště. jak to bude levnější
[mluvčí: 26] no jak teďkon zdražili no. na ty eura..
[mluvčí: 29] jedeme do Brna. tam naložíme auto.. a. pojedeme.. v létě.
[mluvčí: 26] sem rád
[mluvčí: 29] ale taky sme
[mluvčí: 29] to dali vlakem.
[mluvčí: 26] no taky no
[mluvčí: 29] zrovna dyž sme jeli na Fatru
[mluvčí: 26] akorát to byl ty jo transport smrti že jo
[mluvčí: 29] sme jeli asi sedum hodin..
[mluvčí: 26] v prasečáku ty jo.. pomalu
[mluvčí: 29] vlakem.. ale prasečák. prosim tě
[mluvčí: 29] ale je pravda že to mělo ně*. tenkrát ňákou. ňáký zpoždění a my i když sme měli místenku
[mluvčí: 26] jako zpátky
[mluvčí: 29] tak to bylo uplně
[mluvčí: 26] už to uplně uteklo. já sem se aspoň prospal naštěstí ale
[mluvčí: 29] ne. to bylo hrozný. to sme jeli. dyž sme jeli zpátky. to bylo strašný vedro.
[mluvčí: 26] já sem to ňák jako neměl. neměl jsem z toho pocit takovej ňákej blbej..
[mluvčí: 29] a bylo tam ňák strašně lidí. a eště sme měli zpoždění..
[mluvčí: 26] no nic jako prostě pojedem autem a sme tam hned
[mluvčí: 29] když sme jeli tam to bylo v pohodě
[mluvčí: 26] jako. to je kousíček. takže my si spíš dáme ty via ferati. ať se. ať se trošku jako ňák. rozpohybujeme ať sme trošku akční no.
[mluvčí: 29] no jo.. je to pravda.. no náhodou a pak sme si udělali vlasně druhej den. jak byl Alda v těch. jeskyních tak sme si pak udělali vejlet. na Vysočině. tak mě Alda vzal
[mluvčí: 26] tam je nádherně. tam ty lesy maj
[mluvčí: 29] na Vysočině. tam sem nikdy nebyla
[mluvčí: 26] takovej jako charakter prostě. tam. tam všude roste travička taková ta uplně. jako že máš chuť si do toho lehnout. a usnout. to je. to je vyloženě jako doména Vysočiny to sem eště neviděl skoro
[mluvčí: 29] skoro žádný kopce
[mluvčí: 26] eště trochu v Beskydech vobčas.
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 26] ale jako jinak to je fakt
[mluvčí: 29] moc pěkný
[mluvčí: 26] doména Vysočiny
[mluvčí: 26] tady t*. tady tyhlety eee. travičky jo. prže tam je strašně moc vody.. v podstatě tam. prostě tam deš a. na každým kroku tam je taková malinkatá bystřinka která jako v klidu teče a je to fakt nádherný.. tam skoro nejsou žádný kopečky prtože to je taková náhorní plošinka..
[mluvčí: 29] no. ale ty štreky sou teda jako.
[mluvčí: 26] že to jako. to se nedá srovnávat s ničim
[mluvčí: 26] no tak ty myslíš tu do tý hospody no.
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] ta byla hrozná no.. to sme měli pekelnej hlad a už a už se stmívalo a. byli sme nervózní že sme nechtěli jet eee. za noci
[mluvčí: 29] no.
[mluvčí: 26] a eště sme se chtěli najíst a teď sme. teď sme se do tý hospody dopotáceli. a voni tam. voni tam přestali vařit
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] tak sme si dali žlutou. která byla výborná.
[mluvčí: 29] no. voni tam maji takovou tu.
[mluvčí: 26] a jeli sme dál no
[mluvčí: 29] mmm. eee. jak je tam ten pivovar jak se to menuje?
[mluvčí: 26] Černá hora. takže. do*. dokonce zistili že to je. výborný. antihistamikum
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 26] já sem měl
[mluvčí: 26] alergii jako blázen. napil sem se tý žlutý a najednou bum
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 26] přestalo to
[mluvčí: 26] pak sem si dal eště j*. jednu
[mluvčí: 29] jesi to neni moc oboje
[mluvčí: 26] dávku. vynikající eee
[mluvčí: 29] tu a zelenou
[mluvčí: 26] tu tu hně*. hnědou taky
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 26] vyráběji jo
[mluvčí: 26] voni jich maj hodně těch
[mluvčí: 29] a pak měli tu. modrou eště
[mluvčí: 26] limonád
[mluvčí: 26] eee. šmoulíka? a ne to má to je Zonka
[mluvčí: 29] jo Zon. Zon Zon
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] Zon. a to je
[mluvčí: 29] ano
[mluvčí: 26] a to je ze Žďáru no
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 26] to to byly
[mluvčí: 26] to byly hrozný blitky
[mluvčí: 29] ale. strašně pěkný skleničky jako
[mluvčí: 26] ale. ale všichni sme to pili no
[mluvčí: 29] takový stylový. takový ty malinkatý
[mluvčí: 27] jo jo to vlasně jo to si pamatuju no
[mluvčí: 26] jo a taky eště jeden víkend před tim. eee. chci abysme jeli na. pod ten širák..
[mluvčí: 29] jo. no
[mluvčí: 26] že si dovezeš z Lípy. eee normálně spacák
[mluvčí: 29] já nemam spacák
[mluvčí: 26] ty nemáš vubec spacák?.. no tak já přivezu. jak pojedu teďkon do Brna tak já přivezu spacák a..
[mluvčí: 26] prostě povinně tim budeš povinovaná..
[mluvčí: 29] ale jesi mě tady něco kousne..
[mluvčí: 26] to budeš pohryzaná všude dyž budeš spát
[mluvčí: 29] poprvé. poprvé a naposledy
[mluvčí: 26] to je normální
[mluvčí: 29] sem spala
[mluvčí: 29] tak to já se. teda. namažu tim. tim. tim. sráčem
[mluvčí: 26] no to budeš vodpuzovat aj mě ty jo..
[mluvčí: 29] prže já sem poprvé a naposledy sem spala pod tim širákem a tady mě něco štíplo tak že sem byla jako Vietnamka. mi voteklo to voko. to bylo teda fakt nepříjemný
[mluvčí: 26] ale jo. tak jako to je normální no..
[mluvčí: 29] no to neni normální dyž pak s tim chodíš tři dny a vypadáš připadáš si jak debil.
[mluvčí: 26] no tak se zakuklíš no.
[mluvčí: 29] s napuchlym. vokem
[mluvčí: 26] tam je na tom hezký že si prostě uděláme voheň. uděláme si tam jídlo a. pudeme spát no
[mluvčí: 29] jo
[mluvčí: 26] budem se koukat na měsíc no. a na hvězdy.. a přemejšlet vo nesmrtelnosti chrousta no. sme tagle s tátou jezdili na kolech že sme. měli vlasně bágly. a dycky sme někde přespávali. a to si tagle pamatuju že sme jeli. eee. Rakousko. jenom tagle ten spodek vlasně to je. vokolo jižní Moravy. v podstatě. dycky. z Čech na Rakousko z Čech do Rakouska. a ty poslední dva dny nás chytl liják ale fakt jako to sme jeli pořád v dešti. a až ten poslední den to už bylo takový zoufalství my sme pořád hledali ňáký místo na spaní.. a. ten. v tom dolnim Rakousku. tam neni les. tam není nic tam se neni kam schovat. totálně promočený v deset hodin. sme byli rádi že. skoro na pomezí na. skoro. eee. česko-rakouskejch hranicích tam byl ňákej most. tak sme normálně. sundali kola a vlezli sme pod ten most a tam sme se s radostí vyspali ty jo
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] tam sme si eště
[mluvčí: 26] rozdělali vohýnek
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 29] to Aldův táta rád vzpomíná
[mluvčí: 29] že počítal ty kameny co měl pod sebou jako
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 29] tam že měl ty kameny a..
[mluvčí: 26] to bylo docela vtipný jako no..
[mluvčí: 29] no voni právě řikali. že teď někde v. eee. v Antarktidě nebo. Ali kde vybuchla ta sopka?..
[mluvčí: 26] no voni řikali že někde. eee. na severu.
[mluvčí: 29] takže na severu
[mluvčí: 26] ale vono to údajně
[mluvčí: 26] jako fakt ovlivňje prostě.
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 26] počasí no
[mluvčí: 29] prej pět let bude. takle jako. bude proměnlivo a hodně deště a tak. což mně příde jako logický hele je léto je teplo. což je jako. stejný
[mluvčí: 26] akorát víc prší. to je
[mluvčí: 29] byla no. no. no
[mluvčí: 26] všechno. byla doba. kdy.
[mluvčí: 26] kdy byly zase strašný sucha že jo a všichni si stěžovali. a teď si zase všichni stěžujou že je strašná
[mluvčí: 29] chudáci fakt ty lidi vytopený. to řikali
[mluvčí: 26] zase jako že fur prší. já nevim
[mluvčí: 29] vlasně ta voda jak tekla z těch polí že to je přesně vo tom že nebyly remízky. nebyly tady ty věci
[mluvčí: 26] no.
[mluvčí: 29] dyby byly remízky v cestě a tak dále tak že by prostě tady ty povodně nebyly vůbec..
[mluvčí: 26] a hlavně dyby se tam pěstovala. eee. pěstovalo taky to co se tam. pěstovalo. před tim že jo..
[mluvčí: 29] to je pravda no..
[mluvčí: 26] vono je něco jinýho dyž. eee. pěstuješ kukuřici na. eee. zemi která na to neni prostě. uzpůsobená jako..
[mluvčí: 29] ale já si myslim že
[mluvčí: 26] tak to je potom logický že
[mluvčí: 29] hlavně ty remízky. že dělaj strašně
[mluvčí: 26] no to jo no
[mluvčí: 29] moc. a že prostě
[mluvčí: 29] tu vodu jako třeba zadržej.. nebo se to vsákne ještě někde voda..
[mluvčí: 26] prtože von to. vony ty stromy to použijou no
[mluvčí: 29] no no no. tak ne všechnu ale. nemyslim si že by pak došlo k takovejm.. problémum.. a hlavně no. se spláchly domky v záplavový voblasti to je..
[mluvčí: 26] tak voni ty lidi před tim nebyli blbý že jo voni si tu. obec postavili tam. že věděli že prostě. museli jít trošku výš že jo.
[mluvčí: 29] no když se čověk nad tim zamyslí kde byly zatopený ňáký kostely. třeba starý..
[mluvčí: 26] no jistě no. to se nikdy nestalo..
[mluvčí: 27] Nozomi je vděčnej model.
[mluvčí: 26] mi připomíná Yumiko
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 26] no a tak voni sou všichni stejný
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] hele to je. ale fakt jako typická Japonka jo. kolik jí je?.
[mluvčí: 27] třicet jí bude. v říjnu.. třicet no
[mluvčí: 29] hmm..
[mluvčí: 26] voni maj výhodu že voni vypadaj mladší než sou že jo dyť Jumiko se taky ne*. n*. n*
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 26] neříkal nebo.
[mluvčí: 27] tak teď je to tady příjemný. dyž už nikdo nehraje..
[mluvčí: 29] hmm.. hmm..
[mluvčí: 26] a to ste to eště neviděly v těch dol*. eee. ty. spodnější patra to sou vyloženě sklepy. sklepení a. to nemá konce. tam je prostě. v podstatě každej ten koutek je samostatná hospoda. což je na tom jako strašná výhoda. přestane tě to bavit v jedné. tak deš do druhé..
[mluvčí: 29] můžeš bejt v každý jako novej host.
[mluvčí: 26] takže jako Adis.
[mluvčí: 29] jako eště
[mluvčí: 26] chápeš ne?
[mluvčí: 29] no.
[mluvčí: 26] chápeš proč sme se tak vrátili jo.
[mluvčí: 29] no jasně no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] je mi to jasný..
[mluvčí: 26] a to eště Dino blbec tehdy. eště volal. eště volal s tou svoji ženou.. večer..
[mluvčí: 29] a co jí řikal?
[mluvčí: 26] ňáký nesmysly.. vona se ho na něco vyptávala a.. von byl ňák moc upřímnej.. (smích) in vino veritas
[mluvčí: 29] jo. jo
[mluvčí: 26] vyloženě platilo ty jo
[mluvčí: 26] což. nebylo uplně ráno dobrý..
[mluvčí: 29] aha.. takže mu dala nůž na krk nebo co?
[mluvčí: 26] ne. mu dala čočku a mně taky (smích) že už ho prej za mnou do Brna nepustí teda do Prahy nepustí..
[mluvčí: 27] a mysíš že to je pravda jako že. in vino veritas. nebo je to zkreslený.. tim vínem?
[mluvčí: 26] já si myslim že. eee. částečně jo. tak vono to platí. eee s s každym alkoholem. částečně no ale u toho vína je to asi tak že. vzhledem k tomu že se víno popíjí pomaleji takže čověk se. nevožere tak že by. plácal nesmysly.. ale potom spíš popustí. eee. uzdu.. eee. uzdu takovýmu tomu společenskýmu. eee. ve zdrženlivosti takže klidně řekne. narovinu co si myslí jako.. než. než aby společensky mlčel. anebo. anebo řekl. to co společnost žádá. no a tak jako
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] samozřejmě
[mluvčí: 26] no tak když je čověk vopilej tak řekne uplný
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] ňáký nesmysly že jo..
[mluvčí: 26] vona to naštěstí neni jeho manželka no (smích)
[mluvčí: 26] no i dyž je to
[mluvčí: 29] hele to bylo náhodou super jako.
[mluvčí: 29] jak ste byli
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] ty vole. to bylo..
[mluvčí: 29] a mně se líbí. von právě Alda má kamaráda Dino NP se menuje a. tak jako já sem si myslela že to je přezdívka.. ten Dino. ale on se tak opravdu menuje.. to je ale hezký méno jako Dino dyž se nad tim zamyslim. tak je to vopravdu hezký meno. a eště mu to de jako. k tomu. příjmení
[mluvčí: 26] já ho uplně vidim s tim kalašnikovem..
[mluvčí: 29] tak von je takovej
[mluvčí: 26] von je Srbochorvat
[mluvčí: 29] vysokej. prostě
[mluvčí: 26] dyž tam byla ta válka. tak jeho táta.. tak jeho táta. eee. vlasně byl v milicích. srbskejch.. a von byl statnej po tátovi. uplně ho. uplně ho vidim normálně
[mluvčí: 29] no to jo ty jo.. no
[mluvčí: 26] dyby tam zůstali tak von je taky v milicích. podle mě
[mluvčí: 29] má tak dva metry. fakt je to takovej jako chlap jako..
[mluvčí: 26] jenže von je takovej kliďas.
[mluvčí: 29] no. von by jako. von
[mluvčí: 26] vo*
[mluvčí: 29] by nechal prostě
[mluvčí: 29] všechny. všechněm by řek. děte..
[mluvčí: 26] von má tu výhodu že vona dyž je někde bitka. tak voni se mu všichni vyhnou prtože se ho bojí.. tim pádem von se ani nemusí jako ňák. jako. bránit víš co jo..
[mluvčí: 29] ale jo to se mi docela jako líbilo jak tu byl.. občas sme taková přestupní stanice někoho. že u nás někdo spí.. a tak to je docela příjemný.. bych řekla.. že mam radost dyž u nás takle někdo přespí..
[mluvčí: 26] no minule. s. s těma klukama to bylo docela v pohodě to sme se vrátili v klidu.
[mluvčí: 29] jo..
[mluvčí: 26] bezpečně.
[mluvčí: 29] já mam takovej dobrej pocit že dělam. že udělam ňákej dobrej. jako skutek
[mluvčí: 26] kterej bude po
[mluvčí: 29] dyž necham někoho u nás přespat
[mluvčí: 26] zásrude. p*. po zásluze potrestán..
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] jak se říká.
[mluvčí: 29] ne.. k nám na návštěvu musíte přijít.. abyste viděli jak to tam máme
[mluvčí: 26] nejste vegetariáni že ne?
[mluvčí: 29] dokavad tu sme
[mluvčí: 27] ne. už ne.
[mluvčí: 26] takže můžeme popustit uzdu fantazie. to je dobře.. to je fakt naše hobby
[mluvčí: 29] ty bláho ale abyste. dokázali pak vocenit naše kvality až to ale. my máme speciální. pánve na. grilovaný maso. speciální pánev na palačinky. speciální nože. prostě všecko talíře teďka právě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] teď pojedem do Alp. nebo já budu muset přemluvit tady..
[mluvčí: 27] kde sou tady ty záchody prosim tě?
[mluvčí: 26] eee. sou tagle hned.. doleva a potom uvidíš takový malý jakoby schůdečky.. nahoru jo. takže eště eště před těma schodama dolu jo?
[mluvčí: 27] jo jo
[mluvčí: 26] hned doprava..
[mluvčí: 26] no ty. ty pánský vypadaly docela příšerně tak jako. já normálně to. nevim kdo to. do to neska už tak brzo zvládnul ale jako jeden. jeden záchod je tam odstavenej
[mluvčí: 29] jo?..
[mluvčí: 26] (smích) je tam docela slušná kašička no..
[mluvčí: 29] fuj.. to *s mi nemusel popisovat..
[mluvčí: 26] já bych. já bych to klidně podal jako lyrický líčení
[mluvčí: 29] tak to podej l*. jako lyrický líčení.. to by mě zajímalo jak bys to řek..
[mluvčí: 26] musíme udělat něco dobrýho.
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 26] já bych udělal ty závitky. ten ten sen. recept ze sna.
[mluvčí: 29] ty byly dobrý no.. Aldovi se zdálo o vaření. v noci.. tak podle toho to uvařil. a fakt dobrý teda
[mluvčí: 26] Adélka mě budila a já sem řikal že si eště musim nechat dozdat omáčku a tak. a fakt že jo. já sem si to potom hned. když to bylo eště čerstvý tak sem si to zase zapsal na papírek. a do týdne sem to zpracoval ten recept a fak se. fak. fak to fungovalo. tady to se mi stalo poprvé.. (se smíchem) mysim si že. poprvý a naposledy ale. jako fakt to funguje. což mě teda překvapilo jo..
[mluvčí: 29] ale jako víš co. u nás je to takový jako
[mluvčí: 26] a nebo je takový
[mluvčí: 29] ne*. neboj se
[mluvčí: 29] skotská kuchyně to nebude. tam prej je fish and chips..
[mluvčí: 26] cože?
[mluvčí: 29] fish and chips
[mluvčí: 26] jo. to si. ale to to je normální
[mluvčí: 29] to je ryba a hranolky
[mluvčí: 26] to. to tam. to tam jí všude jako. co já vim
[mluvčí: 29] no. prej ňákej. eee
[mluvčí: 29] koláč. s mletym masem.. a potom eště. a k tomu hranolky..
[mluvčí: 26] a to je fish and chips?
[mluvčí: 29] ne. ale to je něco jinýho
[mluvčí: 26] ne. fish and chips sou ryby ne?
[mluvčí: 29] dyť jo dyť řikam
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 29] ale to je. eště další jídlo
[mluvčí: 26] ty ale. hryby. ryby s hranolkama teda fuj to bych fakt nejedl.
[mluvčí: 29] já taky ne..
[mluvčí: 26] téměř by se mi chtělo
[mluvčí: 29] prej vona
[mluvčí: 26] říct nežral
[mluvčí: 29] večeře ve třech lidech dvanáct set korun.. štyrycet liber..
[mluvčí: 26] to neni zas tak hrozný.. na Anglii. to je jak ve třech.. eee. kdybys zašla *s tady do ňáký
[mluvčí: 29] lepší no
[mluvčí: 26] lepší. a neřikám že nejlepší..
[mluvčí: 29] a to ste měli za těch dvanáct. Magdi jesi to můžem počítat dvanáct liber i s pitím s pivem a to.
[mluvčí: 27] no to jo asi.
[mluvčí: 26] a jaký měli vubec pivo? voni to prej. eee. maj takový jako vy*. vyčáplý že.
[mluvčí: 27] my sme pili ten Guiness. takže. takovej ten ležák sme nepili
[mluvčí: 26] jo jako vono to
[mluvčí: 27] vubec tam jako
[mluvčí: 26] já sem teďko fotil. pivo. dělal sem tomu vobrovskou pěnu a někdo mi řikal že jako. se to prostě vubec v Evropě ňák moc nenosí jako pěna. že. že. že to máme jako rádi my
[mluvčí: 27] no no no to jo
[mluvčí: 26] že musíme mít prostě pivo s pěnou
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 26] že to jako
[mluvčí: 26] že to je echt. ale že jako jinde pěna se jako. to bere jako že. že to je póvl no
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 29] to je zajímavý
[mluvčí: 26] no nicméně já sem dělal. fotku pro Čechy takže sem udělal pořádnou pěnu. a. libra vám teďko vycházela na kolik?
[mluvčí: 27] no když sme tam jeli tak nás stála asi jednatřicet..
[mluvčí: 26] tak se drží pořád eště dole..
[mluvčí: 29] mně právě naši řikali dyž byli v Londýně. tak že si zašli právě do pravý čínský nebo. že si zašli do čínský čtvrti.. a tam byly ňáký restaurace kde prej měli jenom samý. čínský nápisy.. a byly. jo a. pod těma čínskejma nápisama bylo teda malym. normálně anglicky jako co to je a prtože naši. moc neumí anglicky a věděli jakože pork. co to co. co je za druh masa. tak si dali ňáký meny. a. vyloženě jim přinesli. prej se takhle výborně. jakoby masa. nenajedli jakoby že to bylo strašně dobrý a stálo to. já nevim bylo to taky docela drahý.. asi deset liber to jedno. jedno jídlo. jesi to je ten poměr.. ale že prej to bylo výborný. že jim přinesli prostě kachnu pečenou jakože takovou takový čínský jídlo že tam
[mluvčí: 26] eště že jim nedonesli ty
[mluvčí: 29] prostě měli no
[mluvčí: 26] kohoutí
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 29] no. takže to je jako
[mluvčí: 26] kohoutí hnáty
[mluvčí: 29] prej dobrý no.. právě že si vybrali ňákou jako postranější hospodu kam chodili vyloženě jako i ty. Číňani
[mluvčí: 26] já dyž přemejšlim dybys chtěla za teplem a za mořem tak teda dyž už tak někam
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 26] co třeba do Thajska?..
[mluvčí: 29] Ali to si fakt děláš srandu..
[mluvčí: 26] já bych chtěl vyzkoušet ty jejich kohoutí hnáty a takový ty jiný
[mluvčí: 29] ty si děláš srandu
[mluvčí: 26] věci
[mluvčí: 29] prosim tě ale my sme včera viděli uplně nádhernej film..
[mluvčí: 26] Me*. Mezi mužem a ženou jo
[mluvčí: 29] menovalo se to. eee. no no
[mluvčí: 29] Mezi mužem a ženou. byl to americkej film a bylo to
[mluvčí: 26] kupodivu
[mluvčí: 29] zvláštně dělaný
[mluvčí: 29] kdy prostě. s. eee. když probíhal dialog mezi chlapem a ženskou tak každej byl. bylo to jako. ten obraz byl ustřiženej. a prostě. a každej. každej měl vlastně
[mluvčí: 26] když se spolu bavili
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 26] každej
[mluvčí: 26] byl snímanej jednou kamerou z jednoho
[mluvčí: 26] úhlu. a
[mluvčí: 29] no no no no
[mluvčí: 26] část obrazu byla tagle rozdělená
[mluvčí: 27] jo jo jo
[mluvčí: 26] půlka obrazu jednou kamerou půlka druhou
[mluvčí: 29] no.. námět byl. a byla to jakože. eště to skončilo tak že jakože. eee. to. mě*. mělo víc možnejch konců a variant vlasně jako vo čem ten celej příběh byl.. v podstatě. příběh byl vo dvou.. eee. vo dvou. jako údajně bejvalejch jakoby milencích. co se potkali na svatbě po deseti letech.. samozřejmě jak prostě. byli milenci takže. takže tam probíhalo neustále ňáká jakoby. že tam..
[mluvčí: 26] takový jiskření no
[mluvčí: 29] mezi nima bylo ňáký
[mluvčí: 29] napětí. tak skončili v tom jeho pokoji. a teďka tam začalo jakože ta ženská jako už byla ňák vdaná a tak.
[mluvčí: 27] hmm hmm..
[mluvčí: 29] a chlap byl.
[mluvčí: 26] ty jo kardiochirurg a
[mluvčí: 29] chlap. měl taky ňákou přítelkyni
[mluvčí: 29] a tak. a skončilo t*. to tim dyž voni se jakoby rozešli.. jeli taxíkem už jakoby zvlášť. připadalo mi že jedou zvlášť. ale na konci se zase celej ten obraz jakoby sjednotil.
[mluvčí: 26] to si jim neměla řikat jak to končí. každopádně
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] jako na to se
[mluvčí: 26] podívejte totiž
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 26] prtože to fakt
[mluvčí: 26] ty jo. eee. na to že to je. eee. americkej firm. eee film tak eee. to vypadalo hodně evropsky.
[mluvčí: 29] bylo to něco jak
[mluvčí: 26] byl zajimavej
[mluvčí: 26] střih jo. zajimavej hudební doprovod
[mluvčí: 29] aj hudba. tam byla taková
[mluvčí: 26] a..
[mluvčí: 29] francouzská
[mluvčí: 26] j*. jak řekla Adélka správně postřeh. eee. ta konverzačka. velmi připadala. eee. připomínala. Allena
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 26] byl to takovej allenovskej styl jako dyby. ale nebylo to až tak zmatený a tak rychlý jak
[mluvčí: 29] něco eště do toho do toho
[mluvčí: 26] von pořád něco kafrá
[mluvčí: 29] do těch dvou se probíhaly jakoby. eee. v jednom vobrazu třeba byla jakoby současnost a ve druhym byla jako minulost. kdy voni se jakoby znali a co
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 29] prostě tam spolu dělali.
[mluvčí: 29] a eště výborná scéna byla ve výtahu. kdy byla. tam k nim jakoby přistoupila další ženská. kdy každej stál jakoby na jiný straně jakoby u toho uplně tak. tak Zuzka by třeba něco řikala. a voba dva by se. dvě by. byste se jako na sebe koukali a teďka ta Zuzka by byla najednou rozpůlená. že by částečně koukala
[mluvčí: 27] jo jo jo
[mluvčí: 29] prostě. to
[mluvčí: 29] za tebe. tam za Aldu jo
[mluvčí: 26] jak. jak. každopádně.
[mluvčí: 29] že to bylo takový zvláštní a jiný
[mluvčí: 26] každopádně ta kon*. konverzačka jako dyby hodně. vycházela jako. s. z. ze života. já nevim teda co ty..
[mluvčí: 29] no mě to hodně pobavilo
[mluvčí: 26] ale. hodně sem se
[mluvčí: 26] do toho vžil.. byl sem schopen si to představit
[mluvčí: 29] no. já taky
[mluvčí: 26] že je to možný.. je to velmi příjemnej film
[mluvčí: 29] ty dialogy prostě..
[mluvčí: 26] a kupodivu na Barrandově.
[mluvčí: 29] no na Barrandově
[mluvčí: 26] na to sme eště nikdy nekoukali (smích)
[mluvčí: 29] jo a teďka budou dávat tu. Chytilku.. musíme koukat. Panelstory budou dávat.
[mluvčí: 26] ale já sem ji. kdysi dávno stahoval já to někde musim mít na cédéčkách. akorát nevim kde..
[mluvčí: 29] a to sme viděli právě uplně náhodou taky v pátek. sme viděli. eee. ňákou detektivku někdy z. eee
[mluvčí: 26] ježiš to bylo skvělý. eee
[mluvčí: 29] z po*. ze šedesátejch let
[mluvčí: 26] Ve znamení raka.. normálně česká nová vlna jak vyšitá
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 26] naprosto geniální kamera.
[mluvčí: 29] výbornej střih
[mluvčí: 26] skvělej střih přesně tak
[mluvčí: 29] aj výborný herecký výkony
[mluvčí: 26] geniální eee. herecký výkony
[mluvčí: 29] takovej vyloženě takovej jednoduchej příběh prostě
[mluvčí: 26] prostě. ty herci v tom vyloženě seděli
[mluvčí: 29] v ňákym. eee v ňákym. sanatoriu se vodehrávala vražda ňákýho doktora. a nikdo nevěděl kdo. prostě. toho doktora zabil.. nakonec. eee. jako v podstatě se to jakoby vyřešilo nebyl tam teda žádnej detektiv ale byl to příběh vyloženě jako ňáký tý doktorky
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 29] vo který sem si i chvilku myslela že toho. že toho doktora zabila vona. prtože měla s nim prostě. to byl ňákej její milenec nebo něco takovýho.. ale výborný to bylo.. to sem ráda že na tom Barrandově dávaj tady ty český filmy prtože voni
[mluvčí: 26] to voni to maj nakoupený totiž
[mluvčí: 29] sou někdy takový vo kterých člověk neslyšel
[mluvčí: 29] dávaji dycky v pátek
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 29] a v pátek dávaj. eee. vod osmi ňákej jakoby detektivku. a pak večer dávaj třeba Chytilovou nebo něco takovýho
[mluvčí: 26] jako vono to neni špatný to tam vychytávat prtože voni maj nakoupenej vlasně v podstatě celej archiv že jo
[mluvčí: 29] no no no
[mluvčí: 26] takovejch těch věcí co nikdo nechce koupit. a vono kolikrát sou tam takový ty vyloženě socialistický sračky na který neni špatný se
[mluvčí: 29] teď sme se koukali na to
[mluvčí: 26] podívat. už jenom z principu
[mluvčí: 26] že čověk by jako měl znát tudletu kinematografii už jenom pokud se čověk
[mluvčí: 29] ale to. hele to bylo minule dobrý s tim Vašutem
[mluvčí: 26] zajímá o film tak. z hlediska. historie
[mluvčí: 26] to je zajimavý. kdo
[mluvčí: 29] vo tom
[mluvčí: 26] tam ta blbost?
[mluvčí: 29] potom mi naši řikali že to bylo něco jak. to bylo něco jak. ze Slušovic
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 29] byl borec prostě
[mluvčí: 29] kerej dělal v ňákym podniku v ňákym výzkumáku. pak přišel jakože. do nejlepšího podniku kde plnili plán na sto padesát procent.. jenomže háček byl v tom. že musel bejt svině. a von to prostě neunes. a. a. neunes a prostě vrátil se zpátky do toho podniku a byl rád. jakože. je tam kde je. ale mně se tam strašně líbila. jakoby analogie. toho co teďka třeba jak se chová muj šéf. tak to bylo uplně přesně vono jo. musíš dělat na sto padesát procent a jakmile neděláš na sto padesát procent. tak seš loser.. totální prostě jako nýmand.. ale ta. největší svině se vozila v tom nejlepšim autě. tu největší svini hrál Němec. František.. co si chodil tam do ňákýho..
[mluvčí: 26] a. a krom toho
[mluvčí: 29] do ňákýho jako
[mluvčí: 26] si eště neřekla že včera sme opět obdivovali. Jak utopit doktora Mráčka. to sou některý odkazy prostě na filmy. z té doby. zahraniční. který jako. eee. pokud to čověk nesleduje tak uplně. tak eee. je třeba nevidí jo ale. voni se je tam snažili procpat. samozřejmě sou tam někerý. vyloženě věci který tam museli dát už jenom kuli. kuli režimu jo.. ale potom sou tam některý vtípky který vyloženě. dou proti němu. pokud si to člověk domyslí. a. sou tam odkazy na zahraniční filmy který tady u nás málokdo viděl jo.
[mluvčí: 29] a já mam strašně ráda
[mluvčí: 26] když měl tu možnost
[mluvčí: 29] Konec agenta vé štyry cé. a to si dycky musim pustit
[mluvčí: 26] tak to je zase. jiná kapitola no.
[mluvčí: 29] to jo ale. to mam ráda
[mluvčí: 26] to je. jiná kapitola filmu ale.
[mluvčí: 29] znáte to?
[mluvčí: 26] taky. taky taky
[mluvčí: 26] řekl bych že je. docela dobrá..
[mluvčí: 29] mně se to strašně líbí dycky to je..
[mluvčí: 26] to bylo prostě. to bylo prostě semdesátý léta no. těžká
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 26] normalizace
[mluvčí: 26] to se nedalo nic jinýho točit než. dělat blbosti.. a voni ty blbosti dělali a dá se říct že v určité jako. dá se říct kvalitě prže ty kvalitní režiséři. prostě museli todleto dělat. to známená že částečně. tu kvalitu do toho byli schopni dát jako
[mluvčí: 29] počkej v Agentovi bylo. eee. hlavně tiše a nenápadně
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 29] a nebo to bylo v tom. eee.
[mluvčí: 26] to bylo v tom.. to bylo v Agentovi..
[mluvčí: 29] dej sem ten ksen. dej sem ten..
[mluvčí: 26] dej sem ten šek
[mluvčí: 29] to bylo. ne to bylo v něčom jinym
[mluvčí: 26] no to bylo. to bylo v tom no
[mluvčí: 26] ne to bylo v tom..
[mluvčí: 27] támhleten obraz je takovej zvláštní. nevim co si vo něm mam myslet
[mluvčí: 29] mně příde jako Hajnej
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 29] jak. jak udělal ten
[mluvčí: 26] ne to je taková. to sou takový ty typický sračky no
[mluvčí: 29] takovej psycho
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] to je to co vidíš jako ve. ve. ve spoustě takovejch těch jako podzemních galerií. tak to jako lidi dělaj a jako vystavujou to
[mluvčí: 29] ale
[mluvčí: 26] jako umění
[mluvčí: 26] a vono to. v podstatě jako. na tom nic neni no.
[mluvčí: 29] ale to sem se pobavila
[mluvčí: 27] ale sou i horší teda
[mluvčí: 29] teďka sem někde četla
[mluvčí: 26] ale nechci to zhazovat teda
[mluvčí: 29] že. ňákej malíř
[mluvčí: 29] maloval jako zbožňoval Lucii Bílou. z toho malíře kerej jí prostě portrétoval ve stylu. pomalu ňáký múzy.. tak se najednou stal prostě ňákej psy*. ňákej psycho. pomalu jako dyby jí tu Lucii Bílou prostě tam byly jenom vidět voči z toho vobrazu. a takovej totálně depresivní..
[mluvčí: 26] to normálně na. na těch polozavřenejch očích. tak sme viděli přímo výstavu. byl tady v paláci Langhans
[mluvčí: 29] ale to sme holkam doporučovali
[mluvčí: 26] eee. Erwin Olaf
[mluvčí: 26] jak sme. jo jak sme vás tam. lákali. eee. tak von je vynikající. eee. módní fotograf. krom toho je teda. jako hodně výtvarně založenej. a. von si tak jako řikal že. jak tak fotil tu módu tak měl taky spoustu snímků kde ty lidi. kde ty modelové prostě. chytil zrovna v tu chvíli kdy mrkli.
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 26] a to byl takovej ten divnej výraz že jo
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] tak si řikal že n*. by vůbec nebylo špatný z toho udělat soubor.. takže von si regulérně. za ty prachy co si vydělal módou. jako že teda. si vydělá hodně velký prachy. tak. opět si pronajal obrovský studia kde si udělal vlastní. eee. vlastní interiéry všecko
[mluvčí: 29] ve stylu padesátejch let
[mluvčí: 26] tohle má. má kolem sebe
[mluvčí: 26] asi padesát lidí asistentů že jo. který mu to všecko dělaj. von už nefotí. von už jenom řiká co maj. co má kdo dělat. to pětikilo vejš. tu kameru vejš. zavostři to támhle jo. a von jenom tagle sedí a přemýšlí nad tim. nad tou fotkou. a. má vlasně celej soubor tagle že ty modelové tam sou zachycený přesně v tý fázi kdy mrkli. to znamená von udělal. tisíce snímků a teprv. potom z toho vybral tu jednu. kdy tam zrovna tagle mrkli. a měli zrovna tu divnou pózu jo. a z toho je. teďkon celej soubor. a vypadá to hodně z*. eee. hodně mysticky. a prokládá to fotkama kytek | 09A092N |
Situace: restaurace, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 28] my sme třeba měli v práci placenejch jen pul roku. konverzační kurzy vod eee. jazykový školy Glossa. jako. ta jazykovka byla jako já bych si jí teda nevybral osobně jo protože. eee. jednak hodně střídala ty lektory. to přišel nevěděl kde sme skončili a bylo to takový
[mluvčí: 28] chaotický
[mluvčí: 27] hmm. hmm
[mluvčí: 28] no a. střídali se čtyři ve finále už jo
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 28] sme měli
[mluvčí: 28] každý den. vod rána. v osum hodin do devíti š*. takže šedesát minut. to byla hodina.. no a tam.. prostě rodilí mlu*. všichni to byli rodilí mluvčí. no ale nejhorší je že jeden byl. jako. původem z. Tchaj-wanu. a vlastně asi v pěti letech se. s rodiči přestěhovali do Číny. eee. do Číny promiň do ú es á
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 28] teda. (se smíchem) já zase přemejšlim kde je Tchaj-wan
[mluvčí: 28] no. no. pak sme měli Rumunku. teda jako ta dyž. no. a potom to byl. eee Američan. ten ten. fakt jako. ten byl dobrej to se mi líbilo že nacházel zajímavý témata. snažil se udělat systém v tý učebnici ňák že. jako jedeme třeba od první
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 28] (se smíchem) lekce nebo tak a ne od poslední
[mluvčí: 28] no a. pak tam byl jeden Brit takovej šedesátiletej. pán. takovej excentrickej hodně.. a ten přišel a začal nám tam vykládat jak v sedumdesátejch letech hrál s. z ňákou skupinou Hot Chocolate v ňákym. travesty show. tak jako my zvyklí na takový ty decentní hodiny jako už (smích). ne. jo a hodně gestikuloval že jo dyž nám se snažil něco. mmm. vysvětlit tak prostě jako tam lítal pomalu po celý mísnosti že jo. a tak minule to skončilo tim že. nosil dývídýčka z ňákym anglickym seriálem. jo a prostě. pouštěl nám tu angličtinu tu britskou angličtinu. skutečně tak. mmm. jak mluví že jo rychlost..
[mluvčí: 27] jasně
[mluvčí: 28] plynulost
[mluvčí: 28] prostě akcent. a eště v tom seriálu se. eee rozli*. byly tři přízvuky. byl tam londýnský ta cockney English. pak tam byl sko*. Skot. jo a pak tam byl normální jakoby. British English to co máš poslechový cvičení
[mluvčí: 27] jasně no
[mluvčí: 28] třeba normálně že jo
[mluvčí: 28] no..
[mluvčí: 27] tak to je dobrý
[mluvčí: 28] takže to bylo docela
[mluvčí: 28] dobrý. i když na začátku nevypadal. jako že by moh něco naučit tak mě to vopravdu zaujalo. a já sem si pak vobjednal ten seriál. na Amazonu. je to asi štrnáct dývídýček. jo.. jo a n* pos*. naposlouchávám si to doma koukam se na ty díly voni sou pulhodinový. ty díly bí bí sí ty seriály byly většinou pulhodinový.. no a když třeba ně* tomu nerozumim co řikaj. tak sou tam titulky pro neslyšící.. tak aha řikali tohle tohle. pak si to pustim eště jednou bez titulku a je to dobrý. takže. jako já potřebuju hodně poslechu teď jako
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 28] mně už nejde
[mluvčí: 28] moc. jako vo ty slovíčka a tak ale spíš abych rozuměl co řikaj
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 28] a to mi
[mluvčí: 28] to mi chybělo dycky. a. zajímavý je že já toho člověka musim vidět. kterej mluví. já poslechový cvičení dyž mluví z magneťáku já tomu moc nerozumim. ale jakmile vidim jak. artikuluje jak. mmm. hejbá pusou tak vim co řiká
[mluvčí: 27] to je zajímavý
[mluvčí: 28] já nevim no to je jako
[mluvčí: 28] zase ale že bych špatně slyšel to
[mluvčí: 27] odezírání ze rtů (smích)
[mluvčí: 28] ne. odezírání no
[mluvčí: 28] jo takže já m* sem měl ňák dycky problém s těma poslechama
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 28] no. ten
[mluvčí: 28] seriál eště má jednu výhodu. že. je hovorová angličtina. von mluví ten. Lond* nebo s tim londýnským akcentem v podstatě výhradně hovorově takže mu skoro nerozumim
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 28] jo
[mluvčí: 28] von použivá ty různý zkratky a tak a jako
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 28] a v tomle je to
[mluvčí: 28] dobrý. mam docela dobrej slovník tak tam se daj vyhledat i hovorový a slangový výrazy a. jako z tohodlentoho se teď učim no ale. vod září. bych si chtěl nebo vod října zase zaplatit ňákej kurz
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 28] no. ale nevim kde
[mluvčí: 27] tak to ti
[mluvčí: 28] jako výhoda že
[mluvčí: 27] čoveče
[mluvčí: 28] třeba ta Glossa ta má tady na Jiřího
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 28] z Poděbrad
[mluvčí: 28] ale. ta zkušenost s nima..
[mluvčí: 27] já nevim no
[mluvčí: 28] ta se mi moc nelíbila teda no
[mluvčí: 27] jako
[mluvčí: 27] eee. tadyhleto je
[mluvčí: 28] ano
[mluvčí: 27] docela
[mluvčí: 27] takovej jako obecnej problém že se střídaj ve firmách lektoři dost
[mluvčí: 28] já vim no. voni nám
[mluvčí: 27] to je tak jako. to je prostě
[mluvčí: 28] za to teda posílali poukázky do Luxo*. do Kanzelsbergera jo? tak to bylo dycky dyž sem si stěžoval pak už mě to. začalo i bavit
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 28] sem si stěžoval
[mluvčí: 28] voni mi dycky poslali poukázku tak
[mluvčí: 27] hmm hmm. hmm
[mluvčí: 28] asi na. každá byla na dvě stovky
[mluvčí: 28] tak sem si za to koupil pak ňákou knížku
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 28] jako (smích)
[mluvčí: 27] no. nevim no prostě
[mluvčí: 28] no ale
[mluvčí: 27] jesi je těch lektorů nedostatek zvlášť těch rodilých mluvčích. to vim že byl taky jako strašnej
[mluvčí: 28] no
[mluvčí: 27] problém
[mluvčí: 28] hmm.. no je pravda že. ten jeden lektor. ten. z Tajvanu. ten tam taky kolikrát nepřišel tak sem hned napsal a poslali mi poukázku
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 28] (smích)
[mluvčí: 28] jo a. my sme chtěli aby nám to končilo ňákym certifikátem
[mluvčí: 27] hmm. no jasně no
[mluvčí: 28] no nedali nám
[mluvčí: 28] žádnej. dali nám akorát ňáký osvědčení s ňákym. stupněm bé dva plus plus. a mně to vubec nic neřikalo.. a taky je nevýhoda třeba u těch jazykovek každá používá jinou učebnici jo.. už mam doma takovej štos učebnic z různých jazykovek.. hele teď sme měli Inside out nějakou s*. Advanced ňákou úroveň. ale já jako.. třeba ten New English File byl lepší..
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 28] na. na tu strukturu. třeba slovníček byl vzádu. to tady vůbec nebylo
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 28] jo. takže
[mluvčí: 28] jako. mmm. to oni maj ten dobrej marketing. v uvozovkách dobrej. že. vydaj učebnici že jo. pak. ti k tomu vzádu napíšou co s*. k tomu eště všechno videokazety
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 28] cédéčka
[mluvčí: 28] slovník pracovní sešit. pracovní sešit pro učitele učebnice pro učitele. jo. takže ti to takle tam daj a člověk. člověk vydá spoustu peněz no.. takže..
[mluvčí: 27] já sem. právě
[mluvčí: 28] mně přišlo že voni ani
[mluvčí: 28] některý nebyli. jako učitelé
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 28] jakože von přijede
[mluvčí: 28] z tý Británie todle evidentně nebyl
[mluvčí: 27] no to víš že jo. dyť ty jazykovky to je tady hrozný
[mluvčí: 28] učitel. ten tady hraje
[mluvčí: 28] každou středu. hele v anglickym pubu
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 28] tady
[mluvčí: 28] Royal Oak to je tady Anny Letenské a. no já to zkusim ňák prže. jako já sem zistil že to zapomínám hodně no dycky dyž.. se to prostě neučim no tak
[mluvčí: 27] to je jasný
[mluvčí: 28] já to běžně nepotřebuju
[mluvčí: 28] já třeba píšu. v angličtině. to jo. ale to mluvení je přece jenom vo něčem jinym
[mluvčí: 27] to víš že jo
[mluvčí: 28] tagle si rozmyslim větu
[mluvčí: 28] napíšu to no.. hmm. tak zkontrolujeme míru.. já když. bych si měl vybrat třeba nealko. tak mě hrozně zachutnala kofola teda já si pamatuju v dětství. že byly takový ty jako náhražky coca coly. že byla limonáda červená žlutá..
[mluvčí: 27] jo jo. no
[mluvčí: 28] taková jako ta kolová
[mluvčí: 28] že jo v těch flaškách no.. a to je přesně ta chuť.. jako takovej jakože vy* vy*. jak je vejplach ze sudu.. tak to je dobrý. to to mně jako. to mně chutná no ale jako dyž. tagle
[mluvčí: 27] kofola
[mluvčí: 28] tak pivo mi nevadí že jo
[mluvčí: 27] kofola čepovaná je taky dobrá no. ale ta je na mě moc sladká
[mluvčí: 28] no
[mluvčí: 27] teda jako
[mluvčí: 28] pivo mě třeba moc nebere. to já si někdy jako někdy dam k obědu pivo. malý pivo samozřejmě abych tam jako potom. něco vubec vymyslel a neusnul třeba no.. no ale jako. mmm. chodim tady. naho*.. vejš je restaurace Chudoba.. a tam maj plzeň že jo a. ta je na mě hodně hořká zase..
[mluvčí: 27] no. to jo
[mluvčí: 28] hodně hořký
[mluvčí: 27] prtože
[mluvčí: 28] todleto je takový jako.
[mluvčí: 27] ty s*. ty silnější piva bejvaj
[mluvčí: 28] něco mezi. to je docela dobrý
[mluvčí: 27] takový jako
[mluvčí: 28] no
[mluvčí: 27] hořčejší
[mluvčí: 28] stejně se mi po tom chce spát dyž přídu. nebo jako já toho moc nevypiju teda jo. ale třeba mně příde divný. nikdy sem. nikdy sem jako. nebyl jako moc v hospodách takle že bysme třeba zašli s kamarádama. do hospody ale že třeba některý. ty. ty třeba středoškoláci nebo i na základních školách prostě chodí do hospody jenom aby se opili. jo a teď nevim jako jesli jim. to jako chutná. to asi těžko nebo jesi dou aby prostě netrhali partu. jo prže dyž jako nejdeš tak pak jako. si řeknou á to je ňákej fajnovka jako prostě tak s nim nebudeme kamarádit jo takle. prostě no já nevim no.. jo a pak dyž vidíš prostě tu vožralou. ty vožralý maturanty z těch no tak maturanty jo že jo ty už to. ty můžou slavit něco že jo ale. třeba. já nevim. v devátý třídě na základní škole dyž vidíš prostě ty. děti v podstatě eště jak. tam vysedávaj v baru a..
[mluvčí: 27] jo to je nebezpečný
[mluvčí: 28] a hážou do sebe
[mluvčí: 28] třeba jednoho ruma za druhym nebo fernety že jo
[mluvčí: 27] to je nebezpečný
[mluvčí: 28] to to jede že jo
[mluvčí: 27] ale voni to podle mě vidí jako. v tý společnosti vopravdu tady to je extrém.. taky nemotivujou moc tim že většina nealka je eště dražší než pivo
[mluvčí: 28] no je to pravda
[mluvčí: 27] ale dřív to bylo eště patrnější
[mluvčí: 28] mattonka byla. za. za t*. třicet pět že jo. pi*. malý pivo za pětadvacet že jo. to je prostě hrozný jako. jako je pravda že dyž chci ušetřit. teda někde. tak si dam třeba pivo že jo. dyž to přepočtu na. jednotku objemu je to nejlevnější. pivo jo viď ale dyž to do sebe hážou ty fernety a tak jako to už je divný
[mluvčí: 27] jo to jo
[mluvčí: 28] jo to zase neni
[mluvčí: 28] to už. přece jenom tvrdej alkohol a. a tak fakt nevim jako jesi jim to. chutná. ta. ta vodka rum nebo jako. a nebo jesi to pijou jenom proto že ten jejich. eee vůdce skupiny.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 28] to pije
[mluvčí: 28] tak aby jako. jejich vzor třeba no jako je pravda že jako v hospodě se to hodí že jo dát si pivo nebo něco.. ale jako že bych se musel za každou cenu jako vopít.. to ne.. takže dyž máme třeba ňáký třídní srazy že jo tak já jako spíš radši jim než piju. obecně teda.. takže dycky tam přídu jo. tak jako ten jídelníček projíždim. a tak jako co je dobrýho a. co mi můžou doporučit a. no tak.. no a pak jako strhnu ho*. dost jako. ostatních a daj si taky třeba k jídlu něco jo. prže jako jak pořád koukaj do toho talíře
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 28] jako. jo. a pak (smích)
[mluvčí: 27] tak to je
[mluvčí: 28] no a jako
[mluvčí: 27] dobrý
[mluvčí: 28] potom. dyž třeba jíš že jo tak zase nep*. mmm. ne* neházíš do sebe jedno pivo za druhym. a tak se ti ten alkohol i líp vstřebá jako s tim jídlem že jo tak.. dyž vidíš třeba ňákej film tak voni chlastaj furt whisky nebo víno tam že jo. z takovejch těch třeba lepších rodin že jo
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 28] tam maj
[mluvčí: 28] takovej ten servírovací stolek na tom maj rozložený ty různý
[mluvčí: 27] jo jo. jo jo
[mluvčí: 28] koňaky whisky. bourbon jo a teď prostě to tam lejou do sebe a.
[mluvčí: 28] vyčítaj si jak je jeden druhýmu nevěrnej že jo a. prostě. prachy prachy prachy
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 28] (smích)
[mluvčí: 28] já nevim no. todle mě jako ňák.. je to pravda že to je vzor prostě tý společnosti ňák no.. v těch filmech že to vidí.. no ale vůbec jako. mi příde že ňák.. společnost zhrubla..
[mluvčí: 27] hmm. no. spíš je taková jako konzumní no..
[mluvčí: 28] konzumní. to je přesně vono..
[mluvčí: 27] to vidim spíš kolem sebe. třeba lidi který sou stejně starý jak já tak maj takový jako zvláštní hodnoty. mít. dost těch peněz a koupit si todle a támleto. pak jet
[mluvčí: 28] jo?
[mluvčí: 27] na tu dovolenou
[mluvčí: 27] do Řecka a..
[mluvčí: 28] jakože dyž třeba to auto maj jako. lidi kolem mě tak jakože si musim koupit taky a že dyž jedou do Řecka tak já taky a takle..
[mluvčí: 27] hmm.. a největší průser si mysim že je tady teda s bydlenim to jako..
[mluvčí: 28] já taky tak pronajímam takovej byteček
[mluvčí: 27] (smích) jo?
[mluvčí: 28] malej. (se smíchem) takže
[mluvčí: 28] ale jako to mě eště zase z druhý strany dyž se dohodneme třeba.. já nevim na dva roky. a voni se mi za štvrt roku rozejdou ty dva
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 28] že jo. no tak jako teď co s tim.. jo teď zase jako dyž po nich chci ňák ty peníze kvuli výpovědní lhůtě.. tak sem zase zlej domácí jako jo prostě že mě.. div mě neutlučou
[mluvčí: 27] a kde ho máš?
[mluvčí: 28] no v Kobylisích je to u metra kousek a. jako obvykle tam bejvaj dva. je to jedna plus jedna. no ale jako. jedenáctý patro. ale jako ten. jeden pokoj. ten. jedinej ten je docela velkej jako to ty jednopokojovky bývaj no. no ale víš co ale tak jako. já uzavřu s nima ňák normální smlouvu která je obvyklá že jo a mam třeba. jako na rok že jo. pak se to prodlužuje ale proč bych je tam nenechal jako dyž. já už sem několik let to nezvýšil ten nájem mně to prostě stačí.. jo a. třeba eště dostanou přeplatek
[mluvčí: 27] hmm hmm hmm
[mluvčí: 28] když
[mluvčí: 28] eee. ročně vyúčtuju tak zistim že mi zaplatili třeba vo dva tisíce víc tak jim to vrátim jako nejsem zase takovej.. no a. voni se mi rozejdou vona se vodstěhovala k ňákýmu výtahářovi
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 28] jo. nechala studia naprosto jako uplně zblbla teď nevim jako. já sem teda výtaháře neviděl tak nemůžu posoudit kvality.. (smích) a von. to samozřejmě sám neu*. jako. tam nechtěl bydlet
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 28] že jo
[mluvčí: 28] tak se vodstěhoval na ubytovnu Dopravních podniků kde prostě von pracuje jako. revizor že jo.. no tak jako. tak. a pak se ti eště rožčilujou jako že.. eee prostě po tobě chtěj eště abys jim vracela uplně snad všechno jako já nevim.. no ale vono tam jako. ne že by jako tam. mmm nechtěli ale voni se ňák moc nehlásej asi udělám ňáký. inzeráty snad do Annonce nebo co víš co ňák jako. teď je ale asi blbá doba to byla. dyť voni mi utekli v květnu. no a to je před koncem roku a to nikdo nic nehledá ňák jako. zřejmě očekávají vilu s bazénem všichni. za tu cenu.. osobně nesnášim jako dřevotřísku takže já třeba i ve svym pokoji nebo. bytě. mám. dřevěnej nábytek
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 28] jako jo
[mluvčí: 28] ta jedna postel teda je tam pravda. dřevotřísková prže neska těžko seženeš dřevěnej nábytek jako. za rozumnou cenu.. to dřevo je jako docela takový jako.. že se to dá no ale. my sme je dycky sehnali vod září. ty. lidi který tam dycky bydleli jo prtože to. většinou až na jeden případ byli studenti
[mluvčí: 27] hmm hmm hmm
[mluvčí: 28] a ty chtěli jako
[mluvčí: 28] prostě. že jo š*. školní rok září až červen že jo.. tak dycky sme to uzavřeli. chtěli dycky na rok. no vod září do září.. sme to uzavřeli a pak nebyl problém prodloužit že jo.. no.. no ale.. nevim no. je to takový.. divný. všichni sou asi spokojený s kolejí.. a je to máš pravdu s tou bytovou situací. že to je vopravdu uplně na nic.. jako dyž. od nikoho nic nezdědíš tak pak si musíš vzít tu hypotéku. a ty byty nový nový byty. ty sou tak neuvěřitelně drahý. prostě třeba dva a pul milionu. tři a pul milionu viď a to máš dva plus. nic že jo
[mluvčí: 27] a eště to přeplatíš strašně tou hypotékou že jo
[mluvčí: 28] třeba jako eště to no. no právě a sou
[mluvčí: 28] to v podstatě králíkárky taky ale jo. oni teda kritizujou paneláky že sou to králíkárny. ale já dyž vidim co stavěj třeba rezidence. já nevim. mmm. Suchdol si vymyslim že jo. tak to sou taky. jeden byt vedle druhýho. sice maj třeba větší balkón nebo ňákou. ty horní maj terasu ale stejně vedle někoho bydlíš nad někym a pod někym jako.. jo. ale na to že to je byt a platíš za to třeba tři a pul milionu.. no. já bych do toho nešel teda do tohodle kšeftu.. to už pak je lepší si já nevim. koupit pozemek a prostě si tam třeba postavit ňákej takovej baráček řekněme startov* startovací a pak to třeba přestavovat dostavovat. prtože oni ty. oni ty. mmm. baráčky sou. většinou na klíč že jo takový ty
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 28] Central groupy a tak
[mluvčí: 28] ale to je taky předražený..
[mluvčí: 27] no je no
[mluvčí: 28] strašně no
[mluvčí: 28] kamarád třeba. eee. si koupil právě pozemek malinkej v Třeboradicích. no a nechal si vod architekta jako eee. za asi já nevim padesát tisíc ti navrhne takovej malej domek třeba pro dva lidi jenom.. vypadá to je to. přízemní že jo má tam prostě kuchyň. eee. ob*. velkej obývací pokoj kterej se dá jako. příčkou. nebo tou stahovací příčkou nebo stěnou prostě.. rozdělit třeba na dva. pak tam má ložnici a to mu stačí že jo prostě no. jako no a pak když bude potřeba že jo přídou děti a. a všechno. (smích) no tak si. tak. prostě si třeba přistaví patro nebo si ho. mmm přistaví do stran. von si tam nechává. schválně prostor že to staví uprostřed toho pozemku a ne na kraji třeba. jo tak takle a. asi má to za ňákejch já nevim. d*. dva mmm. dva mili*. dva a pul milionu včetně pozemku jako.. a skutečně jednoduchej baráček žádný prostě terasy nic. je to taková krychle (smích) jo. na který se prostě vejde plochá střecha nebo mírně taková to je uplně jednoduchý jednoduchá věc jako. no. ale stejně si musel vzít jako. ňákou takovou menší hypotéku no.. de vo to jako. že jo ty třeba nemáš pravidelné příjmy. a to všechno hodnotí ta banka
[mluvčí: 27] hmm. to je jasný
[mluvčí: 28] že jo že prostě si
[mluvčí: 28] vyděláváš já nevim tady. učenim angličtiny. překladama že jo ale to třeba neni pravidelný jo dyž já nevim někdo je třeba ve firmě nebo. jako třeba ňákej manažer tak.. tam. to je vo něčem jinym ale tadle tak. v tom případě by ti banka sice ňákej úvěr třeba dala ale. třeba na ňákej jako vysokej úrok a musel*. třeba na ňáký brzký splacení a.
[mluvčí: 27] no. ale já bych si ani nevzala
[mluvčí: 28] to by nešlo jako
[mluvčí: 27] jako já. já to. prostě na to moc nejsem..
[mluvčí: 28] já nemam rád jak dybych já. jako dybych se zadlužil. mně to příde něco nemorálního zadlužit se. pro mě teda já nevim no tak jako dyž vidíš že. dyž se. já nevim budujou ňáký tyhlety rezidence. nebo obchodně administrativní centra. s byty tak. většinou. ty byty sou ňáký jenom. uplně na střeše. a pod tim sou to prostě firemní prostory obchody. jo ale řeknou. zdůrazní. že teda jako ty byty pro ty l*. pro lidi že jo. prostě jako taková sociální politika že to dělaj. no a t*. obecní úřad na to skočí dycky vydá stavební povolení jo. no a takle jako. t*. to vubec neni žádný jako systém v tom
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 28] nebo. ňáká koncepce
[mluvčí: 28] prostě to je jenom. vyloženě a to eště nevim jesi nedostane úplatky za to
[mluvčí: 27] no určitě
[mluvčí: 28] no na stavebnim úřadu že jo to je prostě..
[mluvčí: 27] teď teda naše mamka koupila
[mluvčí: 28] já nevim.. no
[mluvčí: 27] to udělala asi dobře že koupila byt
[mluvčí: 28] no
[mluvčí: 27] ve kterym žije
[mluvčí: 27] tři plus jedna vod města vodkoupila za tři sta tisíc což je prostě za
[mluvčí: 28] no to je zada*. to je zadarmo
[mluvčí: 27] facku protože.. protože
[mluvčí: 27] byty v Písku neska už stojí pomalu stejně jak v Praze jo..
[mluvčí: 28] a jako vono dyž můžeš tak
[mluvčí: 27] by to koupil někdo cizí
[mluvčí: 28] je to docela rozumná investice jako do těhletěch věcí jo prostě.. do nemovitosti nebo tak jako dyž člověk prostě má ňákou příležitost.. furt lepší než z ňákejch podílovejch fondů zajištěných nezajištěných. tě bombardujou makléři.. tudle mně zase jeden volal ňákej jako že. jesi nechci investovat do zlata.. já sem mu řikal já nemam prachy tak nevim co jako. sem ho jako vodbyl že jo. jo ale to voni si dycky ňák najdou ňáký.. nevim kde vemou třeba telefon nebo jo nebo Česká. spořitelna čé es ó bé Komerční banka. jako třeba u nich ani nemáš účet jako.. voni ti jako zavolaj a že. je super výhodný. nevim. jako otevřený podílový fond v minulých. pěti letech výnos dvanáct procent ročně jako no a jako.. jo. tomu prostě zásadně nevěřim tomudletomu.. nevim no..
[mluvčí: 27] a na facebooku nejsi?
[mluvčí: 28] na facebooku nejsem no. já. to je zase takový jako pro mě.. takový ty diskuzní skupiny nevim
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 28] no
[mluvčí: 28] eee. dyž chci diskutovat. tak prostě třeba. Skypem zavolám já nevim kamarádum uděláme. já nevim hovor ve třech nebo ve štyrech viď a takle. kecáme třeba dvě hodiny tak todle.. ale že bych musel někomu jako třeba chatování psaní já. ne. já spíš slovní projev a. pokud možno. nejlepší s. eee. osobně
[mluvčí: 27] no jasně
[mluvčí: 28] jako jo. třeba ani
[mluvčí: 28] telefonování nemam moc
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 28] rád
[mluvčí: 28] jo i dyž ten Skype jo. tam třeba máš tu webkamerku. tak ho i vidíš jo. jo ale třeba telefonování já sem měl. dost dlouho problém. že sem se styděl telefonovat. no dycky máma zavolej tam. řikam ne
[mluvčí: 27] měl *s trému viď?
[mluvčí: 28] já se stydim
[mluvčí: 28] trému. jo teď já nevim kdo mi to veme. co. jako jo. jak se tváří u toho to je mně hrozně vadí. že já nevim jak se ten člověk tváří teď už mi to tak ňák jako.
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 28] nepříde
[mluvčí: 28] prže musim telefonovat v práci prže dybych netelefonoval tak. prstě už by to bylo jako divný dost..
[mluvčí: 27] to chápu no
[mluvčí: 28] no
[mluvčí: 28] no ale jako. vesměs se tomu vyhýbam dost a třeba neberu ani telefony doma. jako dyž někdo zavolá jako mě to jako nevnutí.. takže nevim no tak. radši. radši mam ten osobní kontakt dycky no.. dyž si chci z něky*. z někym třeba u dyž si s někym chci něco vyřikat v práci. tak za nim zajdu
[mluvčí: 27] no jasně
[mluvčí: 28] já nezatelefonuju
[mluvčí: 28] z patra do patra i dyž je to třeba zdarma přes. přes ústřednu. já prostě za nim zajdu
[mluvčí: 27] hmm.. no právě
[mluvčí: 28] jako.. a voni proč si nezavolal?
[mluvčí: 28] já sem řikal no tak jako. no já nevim no ten mail. to taky samozřejmě píšu a třeba esemesky ty jako.. já si. dyž potřebuju něco vyjádřit já se nevyjádřim ve sto šedesáti znacích ani dýl jako. než napíšu mail tak je to třeba ňákej takovej napůl román jo (smích)
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 28] jak
[mluvčí: 28] mluvim a pak odbočim. pak zase odbočim jo. (se smíchem) takže. se to takle rozvětvuje jo.. takže todleto prostě. to t* todle mě baví jo ale esemesky já třeba mam deset let starej telefon pořád ten původní.. a proč si nekoupíš novej mi všichni řikaj a proč jako.. dyž chci telefonovat no tak. zavolám že jo no a. většinou jako píšu ale dyž. chci z někym něco probrat tam mu napíšu mail. no a dyž chci z někym něco eště víc probrat tak prostě za nim zajdu nebo se někde sejdeme
[mluvčí: 27] hmm hmm. jasně no
[mluvčí: 28] jo. nebo přes ten
[mluvčí: 28] Skype a tu webkamerku. to je. jako takovej osobní kontakt
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 28] trošku
[mluvčí: 28] to de jak to
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 28] jo. ale vidíš ho toho
[mluvčí: 27] jasně no
[mluvčí: 28] člověka prostě
[mluvčí: 28] no ale. nevim no tak. no a takový ňáký jako. no to mi muj šéf řikal jako že dostaneme služební telefony. a já sem řikal no a teď mi řekni k čemu to je. no a von no aby jako ta dostupnost jako lidí. já sem řikal no. za prvé dyž chci někomu něco říct. tak mu to zavolám v rámci třeba baráku nebo si zajdu a to jako. mě nic nestojí von řikal že to ušetří náklady jo.. nebo dyž volam třeba do Brna. kde máme teda jako pobočku že jo tak tam volam Skypem. dyž. prostě. vim taky je to zdarma můžeš volat jak dlouho chceš. no a. teď mi řekni proč jako bych to potřeboval já mam soukromej mobil. a to co je po pracovní době mě jako moc nezajímá. do toho vcelku nikomu nic neni. že jo.
[mluvčí: 27] prtože si voddělam
[mluvčí: 28] jasně
[mluvčí: 28] svojí práci si udělám a je to. a von. a von. no no a teď tam něco brblal a já sem řikal no dobře takže to zhrneme. takže podle mě. eee. mobilní telefon služební slouží k tomu aby. eee. svý aby vedoucí buzerovali svoje. eee.. podřízené i mimo pracovní dobu a vo dovolených. a von no. vona víš. vona ta dostupnost a (smích) já sem řikal no víš co. tak jako musí taky člověk ctít to soukromí že jo.. dyž máš dovolenou. a von ti někdo něco zavolá jako taky jí máš hned. zkaženou že jo. já sem ho odmít ten telefon potom jo. já todle nemam rád prostě. a. mmm. dyž. sem prostě na tý dovolený nebo. třeba i teď mimo pracovní dobu. a dyby někdo něco chtěl pracovního jako. tak jako proč. počkejte si na ráno jako
[mluvčí: 27] no jasně no..
[mluvčí: 28] nic nespěchá tak že by to muselo. a zejména ve státní správě že jo
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 28] co by mus*. co by muselo bejt hned vyřešený že jo. no my už sme se s mym mobilem skamarádili
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 28] je to takový mý tamagoči
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 28] (smích)
[mluvčí: 28] no ale j* jako. já nevim no. jak třebas někdo si potrpí na to že si kupuje
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 28] každej
[mluvčí: 28] rok novej že jo a ty. třeba ty děti že jo. já sem. jednou jel autobusem. z ňákýho zájezdu a tam za mnou seděla holka já nevim kolik jí mohlo bejt nějaká osmá třída na základní škole.. a. asi. teď se jí tam ptala ňák jesi babička nebo ňáká příbuzná.. kolik. to máš pěknej mobil a j*. jo ten je uplně ňákej novej. vona řikala no já už mám osmej. tak já jako takže ho měla od první třídy nebo já nevim jako a každej rok jinej prostě.. to mě vyděsilo teda (smích).. kybernetické dítě ty jo.. no ale..
[mluvčí: 27] to je právě neštěstí no
[mluvčí: 28] no já nevim no dyž sem
[mluvčí: 28] chodil do školy no tak. prostě mobily nebyly no. měli sme céčka hráli sme céčka to je jediný jo ale prostě. taky ten výběr těch šatů nebyl takovej. no že bysme se museli vytahovat jeden před druhym
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 28] a teď prostě dyž vidíš tu ško*. ty s* jako školní děti my tam máme u bydliště školu teda. tak to je prostě něco jako.. prostě dou. já to vidim jak oni maj před sebou ten mobil a dou jo.. jako j*. mně to připadá jak dyž hledaj minu jo prostě
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 28] (se smíchem) jako
[mluvčí: 28] s tim mobilem neustále krouží. nevim tak mně řikaj že sem strašně staromódní v tomdle no tak ať no. ale jako ty notebooky jako mě to příde dobrý.. já to teda doma přenášim jenom z pokoje do pokoje
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 28] (smích) my zase máme internet v jednom pokoji a. mmm. tam blbý je v těch panelácích že prostě musíš provrtat dva panely než bys. eee abys přivedla tu šňůru do jinýho pokoje že jo
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 28] tak radši jako ten notebook přenesu dyž chci na internet jo
[mluvčí: 27] jasně no
[mluvčí: 28] no.. ale jako. mmm. pro mě je notebook lepší než ňák ten stolní počítač
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 28] no
[mluvčí: 27] to jo no..
[mluvčí: 28] no. ale.. byla doba viď kdy sem. hrával hry tenkrát teda eště nebyly nic jako moc ty hry jo ale. přece jenom sem měl takovej počítač. ten svuj první kt*. kterej jel na hry no a pak mě to ňák pustilo dyž sem. studoval tak jako. ta škola nebyla jako Jamu že sme chodili do hospody moc. ale tam sme třeba psali pět seminárek za semestr tak jako. taky se z toho stal psací stroj.. a pak ty hry ňák přešly viď a už víceméně používám jako inteligentní psací stroj taky ty počítače.. jo. takže taky si nemám potřebu kupovat novej. no.. nevim já to sleduju jenom tak abych zase nebyl moc pozadu
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 28] dyž se mě někdo
[mluvčí: 28] něco zeptá. na tu techniku tak zase jako vim vo co de že jo.. jo. to sem takle kolegovi. vybavil prakticky celej byt
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 28] elektronikou. von byl takovej hodně jako. velice konzervativní. eště snad víc než já takovej jako že. moc. těch novinek ne. no já sem pak přišel jako. eee do práce že jako nováček no a tak sem jako tam začal ňák jako pov* sme si povídali. přišla řada na techniku no a on si pak koupil jako notebook si koupil jo.
[mluvčí: 28] to sme probírali
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 28] novej mobil si koupil. navigaci si koupil. eee. dývídý vypalovačku si koupil. novou televizi si
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 28] (se smíchem) koupil prostě
[mluvčí: 28] to stálo já nevim dohromady vosumdesát tisíc jo co si koupil to z tý rodiny jako jo.
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 28] no. takže von se jako vybavil na důchod a teď doma užívá celý tý elektroniky a je hrozně šťastnej. takže prostě takle se votočí uplně člověk. že nejdřív pomalu psací stroj a pak se ti prostě vybaví.. a doteďka jako. von tam. dochází třeba jednou tejdně jo a von. von teďka třeba si kupuje Počítač pro každého nebo ty. počítačový. časopisy a teď sleduje. tadyhle tis*. tiskárnu eště sem zapomněl. a todle je tiskárna todle notebook jo a teď co bych měl udělat a flashku a externí hardisk jo. já mu dycky řeknu co to stojí ať si koupí jo a jeho manželka už ho proklí*. mě ta*. mě hlavně proklíná že mu to dycky doj* jako. dopo* (se smíchem) doporučim jako.. no ale tak. co no tak. co má dělat v důchodu že jo (smích)
[mluvčí: 27] a to si mysim že vlasně k tý krizi
[mluvčí: 28] má všechno
[mluvčí: 27] kerá je
[mluvčí: 27] došlo gvuli tomu. že lidi kteří. na to neměli tak
[mluvčí: 28] no
[mluvčí: 27] prostě chtěli mít všechno
[mluvčí: 28] no a dyť je to tak..
[mluvčí: 27] no ale. ale jako. to je zvláštní..
[mluvčí: 28] no a proč ne. dyž na to sou hypotéky dyž sou tady mmm. banky a sympatičtí. makléři
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 28] za přepážkou a
[mluvčí: 28] který ti naslibujou hory doly a
[mluvčí: 27] tak je to. jako neska to
[mluvčí: 28] půjčka bez rizika
[mluvčí: 28] no. a nejhorší že voni si to neuměj spočítat ale.. oni si prostě pučí padesát tisíc. a na ty malinký číslíčka nekoukaj že jo ňáký ty. úrokový míry a tak a voni prostě najednou z těch. padesáti musí zaplatit sto potom jo. a pak se diví že příde jednoho dne exekutor a všechno jim vezme.. no a tak.. to je taky vo výchově ale pak že jo. to jako
[mluvčí: 27] mě jako fascinuje jak třeba. jak si třeba lidi pučovali na dovolenou. to mi připadá taky
[mluvčí: 28] no to je takový no
[mluvčí: 27] strašně srandovní jako
[mluvčí: 28] pro mě je dovolená prostě jako taková ňáká nehmatatelná věc. dyž máš to auto. že jo to je taky zajímavý. koupíš si auto a to auto pořád máš že jo. a ta dovolená jako uplyne. pak už platíš jenom ty dluhy už za nic jako. takle platíš aspoň za to auto. který máš přece. to už je naprostej nesmysl. půjčka na dovolenou jo. to já radši jedu do Jeseníků na Šumavu.. prostě jo tam mam lesy čerstvej vzduch. jo mam tam všechno já teda moře moc nemusim teda jo
[mluvčí: 27] hmm..
[mluvčí: 28] no ale třeba jako. u toho m*. jako. dyž už teda jedu k moři. někdy teda. výjimečně. já se tam nudim prostě tam nic neni jo. tam sou prostě ty. ty turisti takoví ty co si na to třeba pučili že jo. ty tam. na pláži jako koukaj na tebe jesi jako. máš to lehátko. značky Nike
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 28] nebo jo prostě
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 28] jesi jesi jo
[mluvčí: 28] jinak prostě. se otočí na druhou stranu. zahraniční turisti jako já nevim horko.. celkem nic jako mě to vubec moc neláká tydle dovolený. já spíš radši po tý Český republice. já mam třeba rád. fotografii. klasickym eště. manuálnim foťákem a
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 28] prže tam je co fotit já nevim příroda že jo a.. a tak a. můžeš. hrady zámky dyž nechceš hrady zámky tak příroda prostě. spousta značek turistika prostě. na kole. no spousta možností a co u toho moře tam akorát ležíš a. vopejkáš se jako. a takový ty Kanáry jako dyž si uděláš výlet tak. dobrý tak tě vemou do hor jesi tam ňáký teda sou já nevim. a zase zpátky jako no tak.. no nebo do Řecka viď teď jako. věčně ty lidi. jako no my jedeme na Zakynthos. nebo
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 28] ňák
[mluvčí: 28] a co tam budete dělat? (se smíchem) dycky se ptam.. no. u moře budeme. a já řikam no. a co dál?
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 28] (smích)
[mluvčí: 28] řikaj no. možná ňákej výlet ale většinou se budeme opalovat. pak přijedou že jo. a teďkon jako. se všude ukazujou jak sme krásně vopálený (smích). jako já nevim no. já v tom nevidim žádnou hodnotu naprosto pro sebe teda
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 28] pro mě je to zbytečná věc. no ale je pravda že dyž sem náhodou u moře. tak se chodim koupat výhradně ráno dyž tam nikdo neni. já ne že bych se jako styděl.. ale že tam nikdo prostě neni
[mluvčí: 27] jasně no
[mluvčí: 28] ta voda je taková studená eště pěkný jo. pak se tam ti nahrnou ty turisti. děti děti prostě s těma gumovejma hračkama mě
[mluvčí: 27] a už je po zážitku
[mluvčí: 28] bouchaj do hlavy
[mluvčí: 28] a už je po zážitku že jo. já hrozně zbožňuju ty anglický já nevim. filmy. a starý seriály ty šedesátý sedumdesátý léta. to je takovej ten jejich drsnej humor jako to je prostě. se mi hrozně líbí jo. ale nikdy sem tam bohužel nebyl.. takový ty třeba. místa jako. jak byly v tom. Poirotovi jo třeba
[mluvčí: 27] no..
[mluvčí: 28] ňáký Paddington nádraží a. ten Dover a takový. v těch detektivkách. jo mě to prostě hrozně. a teď takový ty vesničky jejich jo. mě to jako co vidim v těch filmech jesi je to. realita nebo jesi to ňák postavili
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 28] ale prostě já mysim že to je fakt.
[mluvčí: 27] jo to asi jo no.. jo jako to tam prostě je takový
[mluvčí: 28] jak to tam je. a jak oni maj ty spolky jo
[mluvčí: 28] jo. já si. že jo to nám řikal ten Brit. tam na tý jazykovce že jako tam pořád na venkově jako třeba i ve městech je zvykem že. pánové dou třeba do ňákýho klubu. a ženy maji takový ty. maj jako spolky jo
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 28] že se scházej teda
[mluvčí: 28] vícekrát třeba týdně že jo jako já nevim. okrašlovací spolek a různý takový prostě spolky hlavně aby měli ňáký. společenský
[mluvčí: 27] jo
[mluvčí: 28] aktivity
[mluvčí: 28] na venkově že jo prostě. pořádaj tam ňáký. ňáký prostě třeba slavnosti vesnický. nebo. jo ňáký. a. já sem řikal že sem si myslel dycky že to je jenom v těch filmech jako nahraný a von řikal. že ne že je jako z venkova. že teda jako. eee. že to tam takle chodí pořád. no tak asi jo. pro*. právě proto bych se tam chtěl podívat jako | 09A093N |
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 38] sou to i jiný děti jo. jenom. pár jich je navíc jako pa*. pár se opakuje. ale tak třeba dvě tři sou tam stejný jo. ale jakoby je pořád stejná věková kategorie.. vod desíti do štrnácti. ale jak prostě postupuje. tak ňák ta společnost. tak ty štrnáctiletý sou už neska uplně jinde sou uplně posunutý a ňáký jako sportovní hry. je nezajímaj a.
[mluvčí: 38] a hlavně jako
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 38] kolik tam dětí pilo a kouřilo. to prostě bylo uplně šílený jo.. tak my sme to ze začátku jako. netušili takže. ty vedoucí byli takoví kamarádští a. žádný kontroly jim nedělali. no a dyž se stalo todle. tak udělali zátah. prohledali. všechny zavazadla a našli spoustu zásob alkoholu a cigaret no.. tak tam potom takový ty. už stálejší. kuřáci měli docela absťáky no. prtože voni jim to zabavili. a tam už si to potom nemohli nikde jinde koupit.. tak tak to. měli docela krušný no ale tak t*. nevim no. ňák se to prostě posouvá. sou. strašně drzý. už ty štrnáctiletý děti..
[mluvčí: 27] teď to taky zrovna ukazovali v televizi jak už jako. pijou. tvrdý
[mluvčí: 38] hmm
[mluvčí: 27] a tak
[mluvčí: 38] hmm.. voni už jako. sou takový jako asi z d* doma. zvyklí že si občas můžou něco dát nebo já nevim no.. tvrdili že. ty co kouřili. a cigarety měli už z domova. tak tvrdili že vo tom rodiče vědi. ale pak teda jako nebyli nadšený z toho že. ty zabavený cigarety se předaj rodičum na letišti jo. no ale. tak vůbec no už. i sou. vypadaj tak starší víš. vypadaj na šestnáct ty holky takový vyzývavý. hele a nejvíc. holky teda. tam ty puberťačky letěly po těch Romech. ty se mohly uplně zbláznit jak to. f*. fakt sem řikala. to snad neni možný jako jo. a přitom.. jako fakt uplně typický fakt cigoši jo. a eště takový jako hulváti jo. a. ty holky. hele takový ty přebarvený blondýny. poď si sednout sem. se. se mohly zbláznit jako jo. ale voni sou takoví jako napřed sociálně jakoby. myslim. že už jako. ňáké zkušenosti maj. takže ty holky asi se mohly. jako. tak ňák. nevim no ale. stejně no. to sem uplně nevěřila i slušný holky. tak jako. nejoblíbenější. my se jich potom schválně ptali jo. prže furt za těma cigošema chodily. tak sme řikali co na nich vidíte? a voni řikali dyť to nejsou Romové. voni nám řikali že maj tatínka z. Ita*. Itala jo. no a tatínek. typickej Rom alkoholik (se smíchem) jako víš co jako. (smích) ptože tam se někdo. z těch vedoucích. znal. jejich rodinu viď tak. eee. řikal to je normálně jako.. *stě maminka sice jako blondýna ale. otec cigán. hmm. ty jo ale to je stejně taková. jako telepatie já si mysim že mezi náma je telepatie já sem na tebe zrovna nedavno myslela. sem si jako řikala. no tak sem jí dycky jako slíbila že sem přijedu a. tak že. že teďkon teda jak mám takový přechodný období i dyž já sem chtěla při*. přijet dřív jenomže. zase píšeme článek do časopisu. a baba profesorka taková ta šílená zlá stará. ta NP která tam celý léto nebyla. tak teďkon tam zrovna přijela v pátek a. teď zrovna to. chtěla se mnou. konzultovat jo. no a tak já už jako uplně na trní. a teď to vypadalo fakt jako na dlouho jo. že to sem nestihnu a vona potom naštěstí řikala. že teda jako. mi to. pošle mailem a pak ať na tom pracuju jako o víkendu pže já už sem řikala že už jako musim mít jo. no. takže s*. to sem ráda že sem ti to tady teďko splnila no a. tak jako. dala *s mi dobrý možnosti ptože i zejtra jako bych. jako eventuelně mohla i dyž jako teda. musim za babičkou taky a. chtěla sem jít do bazénu na Homolku. tam je bazén dobrej.. ale tak to bych dyž tak posunula no a..
[mluvčí: 27] a do toho bazénu
[mluvčí: 38] no. ale
[mluvčí: 27] tam chodí jenom doktoři jo?
[mluvčí: 38] emem
[mluvčí: 27] nebo
[mluvčí: 38] tam můžou i normální lidi. akorát tam teda jako neni to uplně levný ptože jako zaplaveš si pže tam jako nechodí. ne*. neni tam žádnej tobogán je to fakt bazén jo. a. je to tam čistý všechno. teplá voda dvacet devět stupňů. a fakt tam jako. na to plavání je to ideální. tam máš třeba pět lidí v bazénu ale ten bazén neni ňákej jako obrovskej jo tak ale. sou tam asi.. štyři nebo pět drah. no a. je to rozdělený. že se tam. můžeš jako plavat ale nesmí se tam skákat takže. tě tam nikdo jako neruší. ale stojí devadesát minut takže hodina a půl sto třicet korun jo. takže to jako docela je to dr*. dražší. no. ale tak zase. v Podolí sem byla jednou tam. tam mysim stov*. stovka snad na hodinu a. tam je taky strašně moc dětí. a venku. vedro. že venku já nevydržim a. ale teďko v pondělí přijede ségra. s Verunkou. a s teda s kamarádem ségry přijedou. a pudeme do akvaparku v Průhonicích na celej den. no ale tam to vyjde. dyž bude. dyž to budeme mít takový to rodinný vstupný. eee. dva dospělí a jedno dítě. tak. tak je to. asi za. ňákejch. tisíc korun no prstě to š*. to je všechno strašně drahý. ale můžem tam bejt potom celej den jo. a využívat různý tobogány všechny bazény. no ale tak. to de udělat tak. jednou. dvakrát za léto že jo ptože to je. to je moc no.. ale prej je hezký koupaliště Na Petynce. já sem tam nikdy nebyla
[mluvčí: 27] (hodně nevýrazně) já taky ne
[mluvčí: 38] na Praze šest
[mluvčí: 38] tak to bys měla blízko vod. vod tý Diny kdybys tam. kdybys tam bydlela viď ale. ale tam jako je taky tobogán ale. je to jakoby i koupaliště venkovní víš. ale já sem tam nikdy. nikdy nebyla no.. no co ty by sis chtěla hrát viď. aha ty tady máš hračku ňákou. no.. no je docela hodná.. no tak vidíš no. no a. jinak to. ségra to jako já nevim vona teda už ňák se tak jako. vážně skamarádila s tim kolegou. už. s nima pojede i na dovolenou maminka teda z toho vubec neni nadšená. tak mně se taky moc nelíbí. jo ale tak
[mluvčí: 27] a proč?
[mluvčí: 38] nevim no. mamince se jako nezdá. že je takovej jako asi si představovala někoho jinýho no. tak. nevim tak. ségra je spokojená. Verunka teda jako. jak kdy. jo třeba. dyž měl bejt u nich na Vánoce tak mi. volala brečela ať zařídim aby u nich nebyl na Vánoce já sem řikala Verunko ale tak. oni se teda jako jí ptali a vona jako. s tim souhlasila. a pak najednou jako ňák měla pocit že nebude středem zájmu asi nebo nevim no. najednou jí to přišlo jako. divný že jo. že tam nikdo. nikdy u nich nebyl. no a teď já sem sloužila na Homolce. střídavě Homolka klinika klasika že jo svátky. tak já sem jako. n* nebyla doma akorát teda potom mezi Vánocema. a Silvestrem. a to von už tam teda nebyl.. no ale pak to ňák přečkali. no tak pak. byla Verunka jako nadšená prtože dostala dárky. v*. vod maminky vod ségry v*. i vod toho Mildy. tak pak jí to najednou nevadilo. ale teďko pojedou na dovolenou. maminka ségra ten Milda a Verunka. to sem teda zvědavá. budou mít takovej apartmán dva pokoje. tak maminka bude z Verunkou tak vono už jí je jedenáct. už je velká viď ale jako. tak. to já sem řikala. a. as*. aspoň s nima nemusim jezdit já viď ale.. nevim no. tak jako. ségra i uvažovala že by měla druhý dítě ale. tak. má nejvyšší čas taky docela jako no.. tak mamince jako. nevyhovuje asi že. je takovej. prostě jako.. spíš jako pragmatik pomalejší typ. eee. má střední školu. tak maminka si asi předpo*. předpokládala že to bude jako někdo jako. inženýr nebo někdo prostě jako nebo nevi*. nebo nevim no. a neni jako takovej moc džentlmen jo. je takovej spíš že třeba jako.. nevim no. tak já sem si taky dyc*. jako myslim. i dyž já taky jako mám zkreslenou představu. ale. že takle dyž prostě. von jakoby. o ségru usiloval tak že by třeba. dyž někam šli tak že by jako. měl prostě zvát von a nebo. nebo. třeba dyž u nich jako je. tak že by třeba měl. něco přispět a. to von jako moc právě ne jo. a teďkon už tam. dyž už je u ní. u ní pravidelně tak třeba občas udělá nákup jo. ale to maminka jako. maminka je taková sama pohostinná tak jako. řikala aby. ségru nevyužíval víš že přece jenom. že vona má slušnej plat v práci jo. no ale tak jako. nevim no dyž to n*. nemá to jakoby vrozený že by byl ňákej velkorysej. a to si asi maminka. p*. představovala že. jako že bude jo. jenže neska je taková doba že to.. už není tak jakože.. prostě. je to rozdělený ňák no. teď ty role se ňák míchaj no.. tak sem zvědavá co z toho bude. tak jám sem jako tak jako já do toho nemůžu ségře mluvit jo. já teda sama taky jako. dyž už výmečně jedu domu. což teda jako fakt je výmečně. tak. von tam naštěstí jako neni nebo tak jako.. nevim no tak je to cizí člověk pro mě že jo já ho. takle jako znám dyž. třeba voni přijedou sem. tak samozřejmě. jim poskytnu zázemí na endu n*. nebo si. s nima du někam ale. fakt to je pár hodin.. a stejně. teď tady byli před Vánocema chtěli vidět ty trhy. tak. Verunka pořád že. všude se mnou. a dycky schválně. poď pudeme napřed jako a* ať. ať jim utečeme víš a takle to brala jako hru že jo a. bere mě jako spojence jakoby proti nim ale tak. jako to. jako že je dítě no. tak vona ho prostě bere asi jako trošku konkurenci no prtože. byla zvyklá že. všecko prostě bylo. kolem ní a teď najednou tam je někdo. s kym se. její maminka dělí o přízeň viď tak. hmm.. tak nevim no. nevim jako. jak dál uvažujou jesli. jesi tak ňák jako. by se pak vzali to nevim. a to asi ségra asi ne. n*. no kdyby potom čekali dítě tak. tak asi. jo no. i dyž to nevim. to si mysim že ségra bude opatrná v tomhle jo ale.. tak je to takový jako. to je. asi jako takový. nový v naší rodině jediný (smích) jinak. jinak všecko stejný..
[mluvčí: 27] tak já mysim že je to dobře. já si mysim že by ta. eee Verunka byla strašně
[mluvčí: 27] rozmazlená jako
[mluvčí: 38] no vona by byla
[mluvčí: 38] vona by byla prtože i. za prvé přesně tak je to dobře a hlavně jako i ségra jo jako. vona ze začátku řikala jak jí to nevadí jo ale. to víš že jí to mrzelo že ten Kája jako nemá zájem a hlavně v podstatě. jakoby nejlepší léta potom už byla sama že jo. tak jako. voni byli spolu krátce. pak už měla Verunku a tak. to jí vyhovovalo protože. v podstatě si jako. všechno dělala podle sebe a. a to dítě jí naplňovalo. no ale. jakmile Verunka začla chodit do školy a už jí nepotřebovala ke všemu že jo a teďko. je čím dál tím víc samostatnější. tak. už prostě. se cítila sama víš. takže to. a hlavně jako už taky pak. se pak těžko někdo hledá ve štyřicítce že jo. eště s dítětem.. ale zas jako Verunka je jako fakt. teď už taková slečna. vona byla taková roztomilá takže. jako i tak. to voni jako. spolu vycházej dobře jo. to jako zase. to tak ňák jako s. i. i má takovou trpělivost že si s ní hraje a furt dokola. třeba hází míček to mě by třeba tak jako dlouho nebavilo.. ale víš tř*. jako třeba Verunka neni zvyklá jak nemá sourozence jo. tak vona neni zvyklá se vo něco moc dělit jo. to mi řikala třeba maminka to byla taková blbost jo. že prostě maji doma haldu sladkostí a že se třeba hádá ze ségrou. o zá* o ko*. konkrétní značku čokolády. že tam maj třeba jako jenom jednu. a jako teda ze srandy jako jo. ale že to a. teď vona jako vlasně. dyž ten. Milda k nim přišel tak von má hodně sourozenců takže nikdy neměl nadbytek. n*. něčeho takovýdleho. tak to tam jako. byl. taky třeba Verunce snědl čokoládu a vona jako. von mi snědl čokoládu přitom má. má jich tam spoustu. von. netrpí tim že by jí to chybělo. ale víš jako neni zvyklá jako. prostě že. j*. jako dítě se musí vo něco rozdělit no. tak to taky je. špatně že jo. no.. i dyž teda zas jako se mnou se dycky rozdělí jo. já sem. po ní chtěla baťůžek. to nám. přivezl ten. známej co tady dělá. na statistice. a von ho takle. von ho přivezl Verunce no a. já sem řikala. jé takovej hezkej baťůžek jenom jeden viď. no a Verunka dyž viděla že ho chci tak mi ho potom dala a jako to. taky normálně dítě třeba nedá ale. tak mě bere jako vlastní že jo ale. ten Milda je taky cizí no. no.. no tak je to. to je život no. ale já si zase myslim že to je zase jako dobře jo že ségra jako neni. jako workoholik. j*. jako já to vůbec vůbec ne. takže to vona by tim jako trpěla že. že by byla pak sama.. akorát. nevim jak to bude Verunka puberťačka. už jako začíná bejt taková trošku přidrzlá vobčas. ty. ty děti sou rychle no. teď fakt už jako. od těch dvanácti let. ty holky některý tak. tak Verunka je. taková jako vychovaná to zas jako ne jo ale. na tom táboře sem to viděla no bez rodičů a.. tak hned jako. všichni zmalovaný a.. polovina dětí obarvený vlasy. hmm.. pak. prostě sme to samozřejmě ňák nehlídali moc no a pak hned. asi třetí den. u snídaně. asi štyři holky cucfleka na krku jo (se smíchem) prostě. jo uplně.. sme řikali hmm. tak. teď ty vedoucí sou tam všichni jako. no vlastně. je*. jenom jedna byla mladší než já. jinak sou všichni tak jako. kolem štyrycítky. tak vlastně vyrostli jako. v době jako já že jo. tehdy tak eště nebylo takový uvolněný všechno viď. no a. ty holky řikali no a. tak už. asi snížíme věkovou hranici (smích).. hmm..
[mluvčí: 27] no a jak to teď máš s tou prací už. ti platěj aspoň
[mluvčí: 27] nebo?
[mluvčí: 38] no hele
[mluvčí: 38] ta práce to je taky jako šílený teďko jako mám docela problém s atestací. protože. všude chtěj platit ty stáže tak já. pořád teďko eště do konce roku. mám úvazek na endu v rámci toho našeho šílenýho. grantu. Kouření a endokrinní systém kterej teda jako. tak ňák dobíhá i dyž samozřejmě spousta žen. začla kouřit takže nám to tim zkazily. takže tak ňák snad to ňák obhájíme abychom nemuseli ty peníze vracet a to končí letos. takže jako díky tomu mam úvazek na endu jo. pak už tam. jako začli. mě potřebovat i na. funkční testy u dětí. dyž má třeba někdo. eee. málo růsto*. podezření na nedostatek růstovýho hormonu nebo na předčasnou pubertu opožděnou pubertu tak se na endu u dětí dělaj takový funkční testy. a oni v podstatě jako tam. celý dopoledne ležej maj kanylu my jim dáme. ňákou prostě buďto provokující látku nebo ten hormon a voni na to. podle toho jak zareaguje tak se odebírá krev. a musí u toho bejt pediatr jo. tak voni tam těch pediatrů moc nemaj. tak to tam dělam já ale to je jako jenom. jednou týdně ve štvrtek dopoledne. takže v rámci toho mam úvazek nulá celá jedna kterej mi tak jako zůstane i po skončení toho grantu. no ale tak z toho se neuživim že jo. no a pak mám ty služby na Homolce což jako nově ale. tak to je. paráda tam. tam chodí jako. taková trošku vybraná klientela ale nejsou tam ňáký návaly že by tě v noci třikrát zbudili jo. a. a a t*. na tý dětský klinice jo. tam sem teda každej víkend no a tam. teďko vypsali rezidenční místa prtože. abysme mohli mít atestaci tak musíš mít stáže a ty stáže teďko začínaj bejt jako š*. fakt jako mastný. třeba sem. některý sem. stihla zdarma ale některý. třeba chtěj. za měsíc pět tisíc za tu stáž že tam ty můžeš jakoby chodit jo. no a rezi*. rezidenční místa. sou vypsaný. je to dotovaný ministerstvem zdravotnictví tak. klinika na Karlově tam na tý dětský klinice kde sloužim. vypsala tři místa. tak sem se ptala primáře jesi se můžu přihlásit a von. no to nejde. to je taková virtuální akce pro ministerstvo. protože tam maj další postgraduální studenty který nalákali a prtože neska už. by ten postgraduál za těch podmínek co sem měla já nikdo nechtěl dělat. tak voni jakoby na základě toho jim daj to rezidenční místo že jim aspoň budou teda platit ty stáže a ňákej. pidiúvazek jim tam daj jo. takže v podstatě jako já se do toho konkurzu můžu přihlásit ale to už je předem zase domluvený jo. tak to je jako blbý jo. tak jako nevim co budu pak jako dělat no. taky se může stát že se budu. muset vrátit. já mam teda eště kolej prtože. jako naštěstí teď ten. článek co píšeme. tak výde až někdy v říjnu. tim pádem jakoby. nemůžu dřív. podat dizertaci prtože potřebuju eště jednu publikaci na to. takže se mi jako posune. doufam že nebudou ňáký problémy u zápisu. takže se můžu zapsat zase na další rok do postgraduálu a. a tim pádem mam kolej. jako kolej už mám to sem už dávala. takže eště. ale na tý koleji hele. to je taky krize jo prže. tam sem s dvěma holkama. který sou naštěstí slušný pořádný no ale. já sem tam uplně nečekaně přijela.. v sobotu. štvrtýho července. protože. měla sem sloužit na klinice. ale. tejden předtim sem tam chytla uplně šílenou angínu jo. a teď sem jako. fakt měla horečku a eště sem sloužila na noc a v pátek ráno. dyž mě viděla doktorka. ráno dole ta je právě taková jako hodná a. bere mě jako takovou jako nevlastní dceru vona je taky taková už. starší jo. tak vona řikala. primář mě za ní poslal že mě musí jako vidět tak řikala. že mam uplně šílenou angínu a hned že musim chodit na penicilín a. v žádnym případě jako. na injekce jo a n*. nemůžu sloužit prostě. v sobotu na klinice. tak já sem si myslela jak to zvládnu. byla sem v pátek eště večer v Pařížský a už sem. normálně tam. nemohla vydržet prže měla sem štyrycítku bylo mi hrozně blbě. tak sem to tam. o pulnoci zamkla a šla sem normálně spát na endo. prže sem tam nemohla vydržet na tom křesílku jenom jako jo. a řikala sem si mě to je prostě už uplně jako jedno. no a eště sem večer. s*. obvolala kolegy který by za mě vzali tu službu protože. sem viděla. že to jako nezvládnu tu sobotní službu na klinice a jeden hodnej. kolega to teda za mě vzal. no a. tak sem teda jako řekla že pojedu na kolej. uplně nečekaně že jo prtože voni vubec jako nepočítaly s tim já tam fakt skoro nejsem.. no a teď tam jako t*. obě holky. obě tam byly eště já myslela že už se třeba odstěhujou na léto a voni si prodloužily to ubytování. i. i na letní. a jedna tam měla kluka. v jedný posteli jo. a teď jako. teda moje palanda byla volná.. a voni. takový jako překvapený. že tam sem hele tak ale. já mam fakt angínu a potřebuju jako prostě teďko. tady si fakt. ležet jo. prtože je mi blbě a. a za pět dnů jedu do Řecka. jako doktor a musim tam prostě se dát do pořádku jo. a voni jako ale slušný jako že. že pudou jako ven a. a jako. hned mi to jako tam vyklidili. jenom na. na mý posteli měli ňáký oblečení ale jako n*. jinak tam nic jako. nebylo no. no a odpoledne mi volá. ředitel. Medical tribune že v Kongresáku začíná kongres biochemickej mezinárodní a všichni vodjeli na prodlouženej víkend. a že tam nikoho nemaj. jesi bych tam nemohla jít na to slavnostní zahájení já sem řikala ty jo. tak já mam angínu ale tak sem se tam jako ňák dopotácela. tak sem tam. protrpěla to slavnostní. ty slavnostní projevy a slavnostní přednášku pak tam byl raut a mně jak bylo blbě. tak mně bylo uplně špatně. jakoby. dyž sem viděla ty lidi jak tam jedi ňákou tu šunku. nebo ňáký takový prostě masa. tak prostě. sem musela odejít jo. to sem řikala. ty jo. jak to ty lidi můžou jíst jo. no a. tak voni už ale jako tam. potom ten kluk tam potom jako nebyl jo. takže sem tam byla nečekaně na koleji. a vod tý doby sem tam nebyla pže pak sem. pak sem sloužila na Homolce a tam už to bylo jako dobrý no. a dostávala sem fakt jako pět injekcí penicilínu pak eště Pendepon. měla sem zadek samou modřinu. a pak v tom Řecku sem jako. v. v tý pulce pobytu už si vzala jako takový. plavky vykrojenější abych neměla ňáký uplně. měla sem teda v celku no ale. tak. sem měla ty modřiny vidět a voni jako mi řikali kdo tě nakopal? já sem řikala to je od penicilínu no. a voni aha (smích).. no a. tak to sem si docela teda. fakt prošla. takovou hnusnou angínu no. a podobnou sem měla eště před Vánocema. a taky sem to chytla. na službě.. no ale voni sou asi ňáký teďko ty bacily agresivní. uplně sem. sem si jako řikala. to je asi moje poslední hodinka.. nevim no. a nebo už jako. asi jak. sem taková jako furt někde v práci. tak sem asi oslabená nevim no. ale byla sem v infekčnim prostředí.. tak sem si jako řikala že. jak tu Pařížskou že to prostě fakt jako zrušim. přijali sme novýho pána. ale ten zas jako má ňákou pani teďkon. se seznámil. takže von nechce víc než deset služeb. tak už tam mam jenom deset služeb jo. nebo i devět teď sem měla třeba jenom devět jo.. no a. tak to. z toho co sem měla viď. tak to ještě jako ale. ňák se to eště nedá uplně. zrušit no ale. řekla sem NP že. ať si fakt. mě to. nezajímá že. tam budu do konce roku a pak. ať si někoho najde.. prže domu skoro nejezdim viď. buďto sem v Pařížský nebo. teďko nejsou přes léto kongresy ale jinak sem buďto v Pařížský jako tak to znáš no. nebo na kongresu nebo na těch službách no.. no. ve štvrtek. to sem už na tý službě na Homolce fakt mi bylo blbě a naštěstí tam. chodilo strašně málo dětí. a sestřička která sloužila se mnou byla taky ňáká nakřáplá. tak sme si řikaly. tak budeme obě ležet a dyž někdo příde no tak to musíme ňák udělat. no ale naštěstí jako nikdo nepřišel. no a v pátek. ráno. tak sem spala celou dobu a v pátek ráno už fakt sem měla štyrycítku a dyž mě viděli tak řekli že musim na to. na to o r l tak sem dostala první injekci. pak v sobotu tak taky no na tom. kongresu sem jako tak ňák byla mezi lidma že jo ale. jako. t*. ňák sem se tam. z nikym moc nebavila no. to se jako ta angína se nepřenáší. že by jako. jako kapénková infekce ale. dyž vyšetřuješ ty děti a voni maj angínu a hodně teďko byly spálový angíny. tak voni prostě akorát řeknou ukaž mi á viď. udělaj to. a voni jak maj jako ten reflex. tak to na tebe. prsknou. no tak. sem to jako tam zmákla. tak sem si aspoň vodpočinula viď ale. tak stejně no. stejně mi jako tak jako. vadilo že mi to uplně. tak srazilo no. že sem musela vzdát službu což jako se u mě. nestává to ž*. jako. ale tak. no teďko sem na. teď sem na stáži na kožnim. tak. tam je strašně hodná doktorka a vona tento týden zastupuje i dospělý. tak tam choděj dospělí jo. a vona se dycky omlouvá že tam teda jako bohužel vidim i dospělý. tak zrovna neska tam přišel nejdřív jako takovej pán. takovej asi jako fakt ajťák typickej. že má něco v puse. jako na patře. ňákou erozi. jo. takže už ho ze*. že šel nejdřív. na zubní. tam ho poslali jako na kožní a. byl to. jako asi teda možná jakoby syfilis já nevim teda jo ale jako tak. sme jako mu naznačovaly že. ta doktorka eště řikala no. oni občas jako. tydle problémy můžou souviset jakoby. s partnerskym životem jo a von. no ale. to je divný já mám přítelkyni. která je mi určitě věrná jo a (smích) no a teď jako jak co máš na to říct viď. a já sem jako řikala a máte ňákej výtok? jo a. a von jako co to je výtok? jo. (smích) a teďko. a teď ta doktorka no tak. jako ste si. do toho namočila tak mu to jako vysvětlete jo a. já sem řikala no tak jesi třeba jako máte. ňákej pocit že vám z močové trubice vytéká něco jiného než moč a von.. ne. a
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 38] prostě uplně jako to jo
[mluvčí: 38] no a tak. tak. sme ho nabrali jako. poslali sme ho na krev no. a. uvidíme jako na výsledky no. a pak tam přišel taky takovej sluš*. slušnej kluk takovej asi dvacetiletej a. jako a s čim. s čim příde. tak že má ňáký ekzém nebo ňáký vyrážky a to viď. a von jako řiká. no. mě vyrostly takový ňáký bradavičky z konečníku jo. a tak nám to ukažte teďko uplně víš jak voni se ošívaj že už tam jako je doktorka sestra a eště já i dyž sme všichni jako v bílym že jo já jako taky mam cedulku že sem. sem doktor ale tak jako a pak se teda jako tak. jako koukal. jak by teda se slík a kam by se položil. a vona no normálně se slíkněte a vystrčíte na mě zadek jako dítě. prostě no. a teď tam jako takový jako vona no. tak to sou takový bradavičky který jako. bývaj. občas na přirození a občas teda jako t*. i tady jo. a tak. my vás taky jako. nabereme no a dáme vám na to takovou jakoby. tinkturu a to vám to jako rozleptá a bude to trošku pálit jo. a teď. vona jakoby tak jako řiká no. tak musíte jako informovat taky jako svoji partnerku viď. já sem to tak jako tušila jo a. von řiká. no já mam partnera a vona no tak. tak to právě většinou bývá v tédle lokalizaci jakoby u partnerů že jo (smích). ale že to vypadal uplně jako bys to neřekla jako jo. a ona no. tak asi partner. bude mít ty bradavičky někde jinde. (se smíchem) a teďko jako. uplně zadržovala smích jako jo. ale tak. to je takový blbý že jo a vona vdycky. potom jako. dyž vodešli tak ři*. jako řikala zlatý děti vona jako normálně dělá dětský. ale jako protože teď to má spojený. tak jako řikala. no eště že sem tady jenom tejden a neska už je pátek já bych se tady z toho zbláznila jo
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 38] (smích)
[mluvčí: 38] ale jako fakt to je lety no. občas tam přišlo ňáký miminko. a teď tam přišli ňáký lidi a řikali na mě. s miminkem jo asi tříměsíčnim. a řikali na mě. jé a nebyla ste teďkon u Apolináře. vy. vy ste nás. jako tam měla na starosti a takle. to. tam bylo miminek. tisíce jo. nebo prostě hodně že jo. no tak. si mě pamatovali a. maj ekzém chudinka no o*. oba rodiče alergici a to dítě jako teda těžkej ekzém. tak byli z toho taky vykulený. tak mamin*. tak ta doktorka řikala. no maminka bude muset teďkon. jako vyloučit mléčný výrobky prtože se. mlíkem přenáší. a vona řikala ach jo ty jo tak já si nedovedu představit. kávu bez mlíka jo a ten tatínek řikal musíš to vydržet. pro dítě co bysme neudělali jako
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 38] (se smíchem) jo. tak takovej
[mluvčí: 38] no ale tak ty jo tak. ty jo to je jako velký. fakt. lepší ty miminka no. ty malý děti. a teď tam byla normálně holčička. šestiletá. vypadala tak jako na na šest let ale byla taková jako dro*. drobná. a taková neposedná my tam má*. my tam máme. v. ordinaci houpacího koníka tak vona hned na toho koníka jo. no a teď. taky měla strašně jako takovej. jakoby ekzém vošklivej na obličeji a. ta maminka řikala že opravdu důsledně ho maže padesátkou. ven choděj až po šestý hodině večer jo. a já sem si řikala ty jo aby to eště nebyla ňáká porfyrie a ta doktorka jako řikala no tak že. to jí jako nenapadlo. takže teda eště jako je. vyšetříme na todleto. už jako. ji má v péči dýl jo. no a. teď eště řikala. že choděj na oční a já sem se ptala kuli čemu chodí na oční a vona řikala no. že má šest dioptrií. a. vona neměla brejle já sem řikala vona má čočky? a vona jo že ty brejličky dycky rozbila a že byly drahý. tak jí teda naučila dávat čočky jo. a já sem jako řikala jak ste na to přišli jako. v jednom nebo ve dvou letech. že jako špatně vidí jo. až takle jo. a vona no vona. jako. tak jako zkoušela jako číst a jaksi jí to nešlo. já sem řikala jako ve dvou letech? a vona no. vona už v roce a půl uměla abecedu ve dvou letech četla a počítala. a teď ta doktorka jako řikala. no vona už chodí do štvrtý třídy. a teď. já sem jako mysela že je to takovej vtip jo. a vona už normálně chodí do štvrtý třídy.. na ňáký předměty bude už teďko chodit do pátý třídy. no a. je ta takle jako fakt jako napřed ale jako jinak se chová tak jako dítě. šestiletý nebo skoro eště míň bys řekla jo. no a. tak. já sem se ptala jesi neni ňáká šikana ve škole. ta maminka řikala že ne. že jí tam jako docela jako pomáhaj no a ta doktorka mi potom řikala až vodešly že. že jí maj spíš jako takovou atrakci viď a. že. že. to bude chudinka jo. prtože vona vlastně bude potom pořád v izolaci bude sama. na tom druhym stupni už jí určitě šikanovat budou pže vona jako fakt fyzicky. je na drobný šestiletý dítě. a. i jako se tak chová jako dítě jo. no ale jako je chytrá. jako v tomhletom. no tak. to bude potom blbý no. a. nebude mít žádný kamarády prtože ty. její vrstevníci s těma se vona moc neuvidí a. tamty jí samozřejmě nebudou vubec brát že jo. jako. tak to. t*. nevim ale tohle je fakt. uplně výmečný viď
[mluvčí: 27] a kolik eee.
[mluvčí: 38] no
[mluvčí: 27] takže je jí šest
[mluvčí: 38] je jí šest
[mluvčí: 27] teda?
[mluvčí: 38] a chodí do štvrtý třídy. takže vona chodí z ňákýma desetiletýma dětma jo. to je viď. vona by teďkon měla jít normálně do první třídy. no a prtože. ona už jako v tý školce prej jako hrozně zlobila a už jako uměla právě takle tu abecedu. pak. začla číst už i počítat. tak vona teďkon. hele tak třeba. na tělocvik musí chodit s těma malýma prtože by fyzicky na ně nestačila. no ale. na matematiku. a češtinu bude chodit už do pátý třídy teďko vod září a na ty ostatní předměty teda eště asi do tý štvrtý. no ale taky řikala že to je strašnej problém. že jako nikde ji moc nechtěli vzít prtože. fyzicky vubec jako nesplňuje ty parametry a i. i lavice a všechno že jo. a hlavně jako t*. kuli tý šikaně asi. tak ty ředitelé jako nechtěj podstupovat takovýhle riziko a že takový jako speciální školy. až takle jako. asi moc nejsou no. pro takový jako extrémně nadaný. nadaný děti no a f*. no maminka je zdravotní sestra a tatínek je vyučenej a vona řikala jako že. nikoho nemaj chytrýho v rodině no. voni sou z Hlásný Třebáně. to je tam pod Karlštejnem. tam je to jako hezká oblast no tak tam vůbec. tam byla ňáká malotřídka. tak tam. tam to vlastně docela šlo protože tam v tý malotřídce bylo právě proto. tak asi jí to. taky. i poznali že je takle hodně dopředu prtože vona jako vlastně stačila. těm dalším dětem. no ale pak už. tam jako ji nechtěli mít že měli jako. přece jenom. asi to ňák. vy*. ta inspekce školní nepovolila. no tak zkoušej tady v Praze. ale jakoby teda řikala že to je komplikovaný no..
[mluvčí: 27] to je no
[mluvčí: 38] no.. já sem to taky zažila na základce že ty učitelky. potom uplně jako byly naštvaný že. že jako ty seš. ty seš jako v tomhle dobrá a. to se mi fakt taky jako stalo že. pak třeba jako se snažily jako tě šikanovat jako třeba výchovně nebo že. jako ně*. nebylo ti prostě. jako no to. já sem taky to na sobě poznala no. že oni potom byli uplně jakoby ne*. jim to vadilo jakoby no.. a spíš jako ty děti pak jako srážely no. ale tak takle já sem se taky třeba ne*. nenechala jo ale pak. pak furt sem. třeba měla jako ňáký poznámky že o přestávce lítám po třídě. nebo něco takový jakože. prstě normální dítě. jin* jinejm. to nevadilo ale u mě to vadilo jako víš že. hmm. no tak. to je. tak ale todle je extrém uplně no ale zase tak jako víš co. tak tam bude jako tam bude něco no. tak jako. co má za dětství viď to dítě jo tak. nesmí vůbec chodit ven že jo. prstě až po šestý večer. stejně má prstě uplně spálený tváře. no a eště. a to je takový zajímavý. má uplně spálený tváře. a pak má. opruzenej zadeček jak miminka přitom jako nemám plínu už jo. ale to tak jako. tak má takovou senzitivní kůže hypersenzitivní no. tak. i ta doktorka řikala tak já vubec jako nevim tak sem řikala že tak ty porfyrie zkusíme no. ale tak. vona je tak to jí jako nenapadlo ale tak jako že jo. tak to je eště jediný co by to mohlo
[mluvčí: 27] a co to
[mluvčí: 38] bejt.
[mluvčí: 27] sou porfyrie?
[mluvčí: 38] porfyrie hele tak to je jako právě porucha metabolismu porfyrinu. a. oni v podstatě jako potom. jako. nemaj. jako ne*. neodbouraj uplně přesně ty profyriny podle. metabolismu jak se maj odbourat. to sou prostě jakoby tak. jako. metabolity bilirubínu by se dalo říct jo. nebo i krevního barviva ale tak to je. je*. jeden jako. z mezistupňů metabolismu. vlasně by se to dalo jako. hemoglobinu a bilirubínu. no a dyž je tady ta porucha tak oni jako. maj právě. uplně extrémně fotosenzitivní kůži takže jako i denní světlo prostě je uplně spálí. takže voni jako v podstatě. ty metabolity sou tak jako strašně citlivý až jim to. způsobuje jako poškození. takový jako skoro spáleniny. ale tak to je taky šílený prtože to fakt musej potom řít. žít pořád někde ve stínu nebo někde. chr*. musej se. extrémně chránit jo. a sou k tomu právě eště jako další věci jako že tam. možná třeba i ta zraková porucha. to taky možná s tim souvisí jo. jo. že to pude do ňákýho syndromu. takovýho ňákýho zvláštního no. a tak to má třeba zase ště*. štěstí že je takle extrémně chytrá ptože většinou tady ty metabolický syndromy sou naopak. jako tam. výmečně tam je. jako normální intelekt. spíš jako je právě jako i třeba mentální postižení jo. a nebo je normální jako to. jako je. občas taky jako je. ale častějš je že je jako sníženej. vona má naopak viď. vona má jako zvýšenej tak. to je. a nebo je to jenom. náhodná kombinace. několika věcí no. je to. to je takový. no. to. to je t*. na tý medicíně zábavný no. že vlastně žádnej pacient neni stejnej jo. akorát teda. čim víc přicházim do styku s těma dospělýma tak se. jako ujišťuju že jako tak já sem to věděla dycky jako bych nemohla léčit dospělý fakt. ani jako náhodou jo.. teďko endokrinologie právě je taková že to neni rozdělený jo. ale já si počkam až se to rozdělí jo. teďka aspoň dělam pediatrii. a n*. nechci dělat ty dospělý vůbec prtože. u těch diabetiků ty. diabetický nohy a. a vůbec voni sou neukázněný neberou léky nebo maj. maj už moc těch léků. teď kaž*. každej třetí dospělej je obézní. teď vyšetřuj takový lidi. no a hlavně voni ti. nespolupracujou no tak to je.. no tak se ani. no i dyž ty děti ty adolescenti. taky občas (se smíchem) teda jako. takoví. neukáznění. to bych taky oddělila no ale zatim to moc oddělený neni. jako existuje obor. dorostový. lékařství. ale stejně to do toho spadá normálně jako pod pediatrii neni to eště uplně zvlášť no. což je škoda že jo ptože to by bylo uplně parádní mít děti jenom do dvanácti let. tak to by byli všichni takoví eště jako hodný dětský ne*. nebyly by už takový jako puberťáci drzí no.. nepili by alkohol
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 38] nekouřili by
[mluvčí: 38] no ale tak hlavně ten alkohol no. a drogy no tak taky samozřejmě no.. a i takový sebepoškozování vona ta holka právě jak se nám tam opila. tak vona uplně v pohodě. tak sme jí teda. dali do sprchy. pak se tam trošku probrala začla zvracet. a prtože. vona mi jako furt usínala a. zvracela pak eště v posteli tak sme jí dali do stabilizovaný polohy a podložila sem jí. horní polovinu těla řekla sem vedoucím. ať se u ní střídaj do rána. ráno sem tam šla a. teď vona jako. spa*. spala tak sem jí zbudila. vubec nevěděla co se stalo ale vubec jí nebolela hlava nebylo jí blbě jo. tak sme jí vysvětlili co. co jako bylo. a řekli sme no tak jako pudeš na snídani a bude porada vedoucích. a pak my ti řekneme jaký bude jako výsledek. tak čekala že to bude ňákej průser že jo dyž jí potom došlo co udělala. no a. přišla a normálně měla nařezaný tady předloktí ruky si žiletkou nařezala. a. teď sem se jí ptala co to má kdo jí to udělal že to v noci neměla já sem jí v noci prohlížela jesi nemá ňáky vpichy nebo něco jo jesi tam eště nebyly ňáký drogy. tak vona řikala. že si to takle jako dělá uvolňuje napětí dyž se pohádá z mámou. jo tak to je takový to sebepoškozování. to sem už taky právě viděla u některých tady těch adolescentů.. a tak to je pěkně nebezpečný no. protože. to nevíš co udělá. při jakymkoli stresu no. tak já sem jako. sice mě teda uplně štvala. maximálně. ale snažila sem se na ní bejt hodná řikala sem hele dyž budeš mít tu tendenci tak mi to hned musíš říct. prže maminka si. nebyla ochotná pro ní přijet no. sme jí tam do konce měli. pak už teda nic neudělala ale museli sme jí pořád hlídat. do konce pobytu spala na pokoji s vedoucí. nesměla tam nikdy bejt sama furt se musela jako hlásit jo. a. pořád sme jí sledovali. jinak se jako zúčastňovala normálně programu ale. pořád sme prostě všichni. z těch vedoucích jako koukali. kde je Markéta prostě furt to s*. dyž někam. chtěla jít tak to musela říct a. dyž do pěti minut nepřišla tak sme jí hned jako šli zkontrolovat jo. no. tak to.. no. máma potom na letišti brečela. tak sem jí jako řikala že. jako pokuď bychom jí nenašli a. tak jako mohla umřít no. prže vona ležela na zádech začla by zvracet tak by aspirovala.. tak. to víš no. tak je to těžký no. děti bez dozoru viď ale.. tak sme řikali že jako. příště už nepojedeme jedině dyž voni snížej tu věkovou hranici. a že teda děti maximálně do třinácti let a. od začátku. hned první den co tam přijedou všem zkontrolujeme zavazadla. a jako. to já už nevim jesi tam pojedu prtože jako todle jako. tak. všecko bylo z neukázněnosti no. dyby tohle. tak tam jako jinak tam ňáký závažný úrazy nebyly nebo něco. tak taky se jedna holka. taky štrnáctiletá měla astma. a maminka řikala jo že vona léky si bere sama no samozřejmě si je pak. přestala brát a potom. jak se ňák balili den před vodjezdem tak najednou tam. prstě asi byl prach nebo něco měla to alergický astma. tak začla bejt dušná. no a zpanikařila nastříkala si měla. měla sebou ten Ventolin a nastříkala si asi třicet k*. dechů. takže najednou vy* hyperventilovala že se. uplně měla tetanickou křeč prtože. se najednou strašně jako. prostě vodvětrala. ten o*. oxid uhličitý viď a. to no. takže sem jí nechala nejdřív dejchat do pytlíku. zpátky aby se zklidnila. pak sem jí dala Prednison no a už to bylo. bylo dobrý ale taky sem si řikala co tady jako no. prstě dyž. by mi tady jako. se ňák začla dusit no | 09A094N |
Situace: restaurace, Počet mluvčích: 4, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 25] to já vim že normálně to. spolužačka se teď strašně divila. že to. že je. jako. spisovný slovo broukat. že to maj v ňáký odborný jako literatuře jako na medicíně ne. a že. jako. tam maj popsaný fáze toho dítěte a že. že prostě jakoby první fáze jakože brouká. nebo nejdřív je že ňák to. že ječí. nebo jako že. že. že křičí nebo něco v tom smyslu. nebo jako ječí já si myslim. a pak že brouká.. a že to je normálně prostě jako odborný výraz.. teď mi ty pověz ňáký novinky..
[mluvčí: 24] no já sem vlasně se tě chtěl zeptat
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 24] na studium a. a..
[mluvčí: 25] na studium?
[mluvčí: 24] mě se neptej na studium. ale..
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 25] proč ne?
[mluvčí: 24] tak protože mě
[mluvčí: 28] *sim tě to její studium
[mluvčí: 24] to ne*
[mluvčí: 28] tomu se nedá řikat studium..
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 28] v pondělí
[mluvčí: 28] má jednu přednášku někdy ve dvě..
[mluvčí: 25] (smích) ve štyry..
[mluvčí: 28] končí ve štvrtek ale ve štvrtek
[mluvčí: 27] to se dozvídam věci teda
[mluvčí: 28] jí to tam nebaví. tak tam nechodí takže končí ve středu
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 28] vole
[mluvčí: 27] (smích) jo jo
[mluvčí: 28] tak pak
[mluvčí: 28] nemá cenu do tý Prahy jezdit vole
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 25] ale já sem si teď zrovna řikala že sem tam v ten štvrtek jako dlouho nebyla. a teď sem zjistila že dva štvrtky za sebou jako sem si něco naplánovala místo tý přednášky. tak.. no nevim no. takže mi do konce semestru zbejvaj tak jako dvě ty hodiny no. vzhledem k tomu že nám uložila na to asi
[mluvčí: 24] zejtra nejdeš do práce?
[mluvčí: 25] pět úkolů a ještě nám
[mluvčí: 25] nezadala ani jeden
[mluvčí: 25] tak nevim
[mluvčí: 27] a co tam děl*.
[mluvčí: 27] co tam studuješ?
[mluvčí: 25] textovou a obsahovou analýzu
[mluvčí: 24] sem si to myslel totiž
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 24] prtože sem
[mluvčí: 25] hele a jako.. třeba nám jako
[mluvčí: 24] ti řek že až třeba v pul de*. až za hodinu. a ty *s řek
[mluvčí: 25] vyprávěla
[mluvčí: 24] v pohodě
[mluvčí: 25] celej. celou přednášku o tom co je to text. jako. vlastně. a hla*. hlavní jako smysl tý přednášky byl abysme věděli že text musí mít jako ucelenou myšlenku. a. ale jako jinak nic jako jinýho neřekla
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 25] nebo něco novýho
[mluvčí: 27] tak to bylo dobrý teda
[mluvčí: 25] a pak sme měli další
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 25] přednášku jako jak
[mluvčí: 27] obohacující
[mluvčí: 25] psát odborný práce třeba
[mluvčí: 25] jo jako nebo že nám chtěla jako poradit. no a. a nakonec se zasekla prostě. já nevim. u toho že. musíme citovat. podle normy i zet šest set devadesát. a u toho že prostě.. bysme měli úvod psát až nakonec.. a že závěr by měl být burcující..
[mluvčí: 27] aha.. (smích)
[mluvčí: 25] a že to. a že. bysme si na to měli dát dost času
[mluvčí: 25] pře. jako. aby to bylo kvalitní tak člověk napíše maximálně tři stránky denně. jo. tak jakože nenechávat deset stránek na poslední chvíli. a pak že eště nevodevzdávat jako. jakoby. nedopsat a hned vodevzdat. ale dopsat a eště si dát třeba pár dní jako a pak se na to znova podívat..
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 25] a t*. todle..
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 25] no ale jako
[mluvčí: 25] ale jako to je fakt regulérní přednáška prostě to.. uplně hrozný..
[mluvčí: 27] a..
[mluvčí: 25] a hlavně vona
[mluvčí: 27] co potom budeš dělat jako?
[mluvčí: 25] no todle zrovna nevim
[mluvčí: 28] no bude dělat normálně někde v baru ňákym
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 25] já dělam knihovnictví
[mluvčí: 27] jo aha. jo jasně
[mluvčí: 25] jako
[mluvčí: 25] tohlecto je jenom jeden.
[mluvčí: 24] ve strip baru
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 25] jeden předmět. knihovnictví.
[mluvčí: 25] a informační studia
[mluvčí: 27] tak to je dobrý no
[mluvčí: 25] teda. ono je to jako voboje
[mluvčí: 27] to se. to se dá..
[mluvčí: 25] a vono todlencto je že jako to neni člověk vyloženě knihovník z toho. ale že.. teď. jako my máme. ňáký třeba čtyři přednášky povinný a potom já nevim padesát různejch prostě. předmětů který sou volitelný a. a podle toho kam se čověk chce zaměřit tak to si vybere že tam máme prostě vyloženě třeba informační zaměření. já nevim tvorbu webovejch stránek. správce sítě dělat jo a takovýdle..
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 25] a pak tam mame
[mluvčí: 25] i třeba jako zaměření. vyl*. vyloženě knihovědný.. a prostě nám třeba jako. práce ze starými tisky jako prostě. jak jako.. já nevim. jo. pr*. prá*. práce v archivu a takovýdle
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 25] věci
[mluvčí: 25] jako že. že vyloženě si tam čověk jako vybere všechno.. a hlavně jako. většina těch lidí stejně knihovníky nedělá. to mě třeba zaujalo že to. že hodně lidí dělá jakoby.. takový strašně dobře placený. jako věci. v takovejch těch jako mezinárodních firmách. a je to něco ja*. jako že máš aj tý specialisty. který se ti tam prostě staraj vo ty počítače. a voni sou protivný. hrozně neradi někomu něco vysvětlujou a nikdo jim nerozumí. no a pak máš takový to vedení že. který potřebuje. vědět jako co se to tam vlastně děje ale vod toho ajťáka to nepochopí takže voni dělaj takový
[mluvčí: 25] zprostředkovatele
[mluvčí: 28] (smích)
[mluvčí: 25] že prostě já bych měla pochopit toho ajťáka vo čem von to mele. a měla bych ale zároveň schopná jako to převést
[mluvčí: 24] říct to přesně no
[mluvčí: 25] do normální srozumitelný
[mluvčí: 25] řeči. a to voni tam dělaj třeba..
[mluvčí: 24] takže seš vlasně překladatelka..
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 24] z í té jazyka
[mluvčí: 25] no že prostě se tam třeba něco někde stane nebo ňákej problém jako nebo. ty to jako vo tom víš. co jak to tam je prostě jakoby třeba s tou sítí jako ale. ale neumíš to vyřešit třeba.. tak deš za tim ajťákem a řekneš mu už jako konkrétnější problém a ne jako mě to nefunguje. a zase tomu člověku řekneš co musí udělat ňák jako česky a ne prostě já nevim. iskejpni to a udělej tam já nevim co
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 25] nebo víš co jako
[mluvčí: 25] takže něco takovýho. a to. to mi přišlo zajímavý. (se smíchem) a hlavně to je. hrozně děs* skvěle pla*. placený.. a. neni to uplně vyloženě počítače a neni to zas prostě to no.. a vono je to t*. já vim že. von existuje ňákej jako. průvodce kompetencemi informačního pracovníka
[mluvčí: 25] a tam je to rozdělený jako
[mluvčí: 28] ježišmarja
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 25] na štyry levely co může dělat ten člověk
[mluvčí: 25] a že právě to
[mluvčí: 24] zla*. zlatá truhlařina
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 25] a že tam je právě jako i takovej já nevim jako level jako třeba dělat manažera jako jo. a. a a i tam jakoby co na potřebuješ za vzdělání z* za schopnosti za dovednosti a tak. a máš to takle rozdělený
[mluvčí: 25] prostě vod fakt obyčejnýho
[mluvčí: 28] to je boží fakt
[mluvčí: 25] třeba jako klasickýho knihovníka.. po prostě člověka kterej je potom ňákej vyloženě specialista a. a potom jakoby i třeba. von sám píše ňáký třeba odborný práce a
[mluvčí: 25] inovuje ten obor
[mluvčí: 24] díky
[mluvčí: 25] a tak no.. tak je to vodstupňovaný a. no a každopádně jako. škola no zatim se tam nic neděje a. mam takovej pocit že. ke konci. toho budou chtít hrozně moc. protože si na začátku semestru všichni jako.. nám naslibovali jako co všechno to po nás budou chtít
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 25] a jak to všechno
[mluvčí: 25] bude hrozný a zatim jako. vůbec po nás vlasně nic nechtěli takže potom počítam že v posledních dvou tejdnech se na nás nahrne takovejch
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 25] patnáct úkolu
[mluvčí: 25] jako no. takže super.. on*. oni i to. jako že tenleten obor von s* s*. jako voni. sou na to strašně hrdý jakože maj uplně stoprocentní zaměstnanost po
[mluvčí: 27] hmm hmm
[mluvčí: 25] absolvování jakože. že
[mluvčí: 25] a hlavně vono je dobrý že i tenleten ústav v tý Praze. tak je jedinej jako v republice kde je možnost třeba jako i doktorskýho stu*. jako doktorand bejt
[mluvčí: 27] hmm hmm hmm
[mluvčí: 25] a tak jako
[mluvčí: 25] že m*. jakože sme samostatnej ústav jako jedinej. vono jinak je ňáký knihovnictví třeba v Brně pod ňákou bohemistikou
[mluvčí: 27] jasně no
[mluvčí: 25] a pod. pod ňákym
[mluvčí: 25] zase jako. ústavem in*. jakoby. výpočetní
[mluvčí: 25] techniky
[mluvčí: 28] dík
[mluvčí: 28] hele nepřesunem se dovnitř. tam je volnej stůl..
[mluvčí: 24] je ti zima?
[mluvčí: 28] no. za chvilku tady asi bude docela
[mluvčí: 25] tak můžem
[mluvčí: 28] chládek
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] no a co ty a studium?
[mluvčí: 24] no..
[mluvčí: 27] no..
[mluvčí: 24] dobrý no
[mluvčí: 28] má to na háku jako dycky a
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 24] tak prostě. teď je to docela dobrý. teď mě to začalo bavit prže děláme. hlavně samou angličtinu. všechno možný prostě literaturu anglickou. a pak. teda dětskou hlavně a.. no a. a. máme. rodilýho mluvčího Američana. z Chicaga.. a tak různě. čteme Karlíka a továrnu na čokoládu..
[mluvčí: 25] jé!
[mluvčí: 27] to je pěkný
[mluvčí: 25] já teďkon čtu Malýho prince
[mluvčí: 25] v tramvajích v angličtině
[mluvčí: 24] to je skvělý
[mluvčí: 24] to je uplně skvělý prostě. celou tu. dlouho sem se tak nebavil jako. to je. skvělá knížka
[mluvčí: 27] je no
[mluvčí: 24] eště v tý angličtině prostě uplně. nádhera
[mluvčí: 25] hele Wonka je sympaťák že jo
[mluvčí: 24] no..
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 24] sympaťáci sou tam právě uplně všichni nebo je to hrozně tak.
[mluvčí: 25] a takový ty stylizovaný
[mluvčí: 24] tak dobře vykreslený
[mluvčí: 27] ten film ste viděli?
[mluvčí: 25] postavy totiž
[mluvčí: 27] s tim Johny Deppem?
[mluvčí: 24] viděli no
[mluvčí: 24] ale ta knížka je prostě lepší
[mluvčí: 27] hmm. to jo
[mluvčí: 25] já bych strašně chtěla
[mluvčí: 25] vidět von eee. existuje eště film Karlík a továrna na čokoládu ňákej uplně hrozně starej ty jo. a tam se ty ty. takový jak tam sou ty skřítkové tak se tam meno*. menujou jinak. v tom filmu. ale už nevim jak.. ňák jako hopsíci (se smíchem) nebo něco takovýho.. hele to je nejlepší ty jo tam u nás na. filozofii tam druhou skupinu teda já chodim. k normálnímu chlapíkovi ale druhá skupina má ňákýho šílenýho prostě narcise. kterej prostě v povinný literatuře má jenom samý svoje knížky prostě co napsal von ne. nic jinýho ho nezajímá. třeba brácha chviličku studoval v Goteborgu ňáký životní prostředí. a vubec jako žádná teorie jako je třeba tady u nás nebo jako jo teorie ale to. ale že fak vyloženě chodili třeba do terénu a měřili já nevim obsah tohodle ve vzduchu obsah támdletoho a hned fak jako
[mluvčí: 27] no no no
[mluvčí: 25] v prváku prostě všechno
[mluvčí: 25] takle si to zkoušeli jako. ne hned. to tady vubec neni.. a já sem před tim byla rok na vošce a jako zase to. musim říct že jako tim jak sem byla na tý vošce tak teď tu vejšku zbožňuju. jakože to je ta kvalita rozhodně mnohem větší no. a hlavně tam na tý vošce uplně tam. tam se to fak nelišilo jako vod střední. to bylo hrozný.. takže jako. i když většina spolužáků furt nadává. tak já vdycky tak jako stojim no. jako jo ale. ale stejně ty jo.. ale tady se mi líbí jako. v podstatě. ale přídu si že to strašně flákám ne. prže voni všichni maji ty jo hrozně jako takovejch těch. dalších volitelnejch seminářů. já sem si teďkon ty jo v tomle semestru žádnej nedala prže si řikam že kredity mi vystačí. jako ne no..
[mluvčí: 24] někdo je ambiciózní..
[mluvčí: 25] no tak je fakt že většina lidí třeba si dala ekonomiku.. která se učí na tý vošce na který já sem před tim byla a z tý ekonomiky už mam zkoušku jako jo. anebo si dali potom h t m l. to. a to sem taky měla vlasně a. měla sem z toho taky zkoušku.. takže sem si řikala že nemá cenu abych si to vopakovala
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] a taky sem si řikala jak budu teďkon chodit poctivě ty jo do tý školy. a vydrželo mi to pár tejdnů
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 25] a. už zase to hrozně flákam
[mluvčí: 24] to já si už vubec radši neřikam. abych si nemusel
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 24] sám. abych nemusel sám sebe zklamat
[mluvčí: 25] ale je fakt jako že dyž cejtim že bych tam potřebovala jít. tak většinou du no..
[mluvčí: 24] a co to znamená cítit že. že tam
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 24] potřebuješ jít?
[mluvčí: 25] ne. třeba máme to. jako fakt jeden předmět
[mluvčí: 24] jako že. že už máš tři absence
[mluvčí: 25] kterej je strašně těžkej jako
[mluvčí: 24] a za čtyry ti nedá
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 24] zápočet myslíš
[mluvčí: 25] ne. nám. my máme ty jo akorát. jakoby dvě přednášky na kterejch nám kontrolujou jako. teda. dvě cvičení na kterejch nám kontrolujou docházku a jinak jim je to uplně jedno jak tam chodíme
[mluvčí: 24] hmm. to u nás ne
[mluvčí: 25] jakože. v tom je to docela dobrý
[mluvčí: 24] my skoro žádný přednášky nemáme. nebo já aspoň. ani nevim. kdy sou
[mluvčí: 25] tak vono jako nás je tam taky přibližně třicet a většinou tam chodí tak deset lidí do tý školy. takže je taky jasný jako. že tam někdo chybí no.. já právě vobčas chodim takle jako na čumendu jo aby věděli že tam sem.. aby si mě všimli.. ale jako. t*. třeba fakt máme předmět jako kterej je hodně těžkej a. a to je jako to ne. jako vy*. vytváření prostě. identifikační popis prostě. jako vytváření těch popisů. v tý knihovnický databázi ne. vono je na to takový speciální prostě jako. takovej formulář prostě. mat dvacet jedna. a sou tam takový pole a podpole a. tam se musí vyplňovat a. a. to fakt jako nevim. jak. nebo nikdy sem to nedělala a to je docela těžký.. to je docela takový hrozně zapeklitý a.. doma mam tam takovejdle štos papírů jako příručku vytištěnou zatim jenom z toho. materiálu co nám dala
[mluvčí: 24] co?
[mluvčí: 25] tam mam
[mluvčí: 25] vytištěnou jenom část to je hrozný.. sme na to psali test. tak sem tam v těch papírech hrabala jak magor ty jo. a stejně..
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 25] prže to je takový jako že prostě dyž je to tak. dyž je já nevim. to editor. dyž je to ňákej editor jako hlavní prostě. tak se to píše do tohodle. pak se to píše do támhletoho. dyž je před tim editorem autor tak se tam píše dvojtečka. dyž je před tim editorem druhej editor tak se tam píše já nevim. čárka nebo pomlčka nebo. dvě pomlčky mezera a..
[mluvčí: 24] prostě je to takový všelijaký..
[mluvčí: 25] no právě
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 25] tak takový písmenka a klikyháky tak sou takový znaky se tam píšou který sem v životě neviděla jako.. sou na to ňáký začarovaný zkratky. ňáký c t r l alt ef iks prostě něco. hrozný..
[mluvčí: 24] to si poslouchala. v pubertě. Green day
[mluvčí: 27] no jo
[mluvčí: 25] to já taky
[mluvčí: 24] na kazetách
[mluvčí: 27] no jo no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] ale právě ty jo myslim že ty co vyhráli ty Hentai corporation mně byli tak strašně nesympatický. ty jo. takový hrozně jako
[mluvčí: 27] já
[mluvčí: 25] namachrovaný.
[mluvčí: 25] jakoby cov* jakoby. že celý mi to znělo jako covery prostě
[mluvčí: 27] jo no
[mluvčí: 25] ňáký takový
[mluvčí: 25] ty starý kapely jakoby dobrý
[mluvčí: 24] kdo co jak?
[mluvčí: 25] jako
[mluvčí: 27] se bavíme
[mluvčí: 25] co?
[mluvčí: 27] o Hentai corporation..
[mluvčí: 24] jo..
[mluvčí: 25] to mi fakt. že mi to fakt znělo jakože to že. si myslim že dybych si pustila jako ňákou starou desku. nebo to tak. tak je to to samý no..
[mluvčí: 24] no akorát ne tak ulítlý asi no..
[mluvčí: 25] ale..
[mluvčí: 24] ale já sem zase. zas rád že to vyhráli
[mluvčí: 25] jako. že spíš byli
[mluvčí: 24] voni než prostě spousta tuctovejch kapel co tam byli prostě takový.. jako. m*. něco to do sebe má. no ale mě třeba vadí že prostě zpívaj. anglicky. to je prostě uplně zbytečný. bylo by to mnohem vtipnější kdyby tam právě. ňáký ty ulítlý texty třeba. zpívali česky že jo..
[mluvčí: 25] no..
[mluvčí: 24] že by to mělo další jako. invenci ale voni prostě
[mluvčí: 27] tak mě by to
[mluvčí: 25] jenže prostě česky jako
[mluvčí: 25] moc kapel jako neumí jako. udělat českej dobrej text. jako a. a za angličtinu prostě strašně lidí jako leccos schovává
[mluvčí: 24] hmm. no jasně.. a voni za to schovávaj to
[mluvčí: 25] tam je to prostě jednoduchý v tý angličtině
[mluvčí: 24] to právě. má. kapela Barevný nátěr skvělou písničku.. kde zpívaj právě.. něco. zpívám anglicky protože nemám co říct..
[mluvčí: 27] (smích) to jo no
[mluvčí: 25] (smích) to je vono
[mluvčí: 24] ale zpívaj to teda v angličtině. já nevim no lidi asi. já nevim. já nevim co chtěli vybrat. ale co jako de* do* d*.. vyloženě nejlepší muzikanti tam byli ty Neosound.. ale to je hrozná jako. vykrádačka víš jako
[mluvčí: 25] hmm hmm
[mluvčí: 24] takže voni si prostě
[mluvčí: 24] zvolili. vybrali tu originalitu
[mluvčí: 25] ale mně to taky nepřišlo
[mluvčí: 27] ale mně to jako celkově přišlo
[mluvčí: 25] jako. nebo originál*. mně to originální přišlo jako v tom divadýlku možná jako co vokolo toho dělali ale taky ne.. ta Reskata byla taky ty jo vtipná. jako. jak se tam potom ty jo
[mluvčí: 24] jako my když sme se tam slyšeli. tak sme z toho byli taky uplně jako. na rozpadnutí ty vole
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] co to tam hraješ ty vole?
[mluvčí: 25] (smích) ale to je eště docela dobrý jako
[mluvčí: 24] akorát dyž to bylo u Kroužka tak sme si tady dycky dávali buřty v marinádě
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 24] to byl ňákej jejich speciální recept a bylo to uplně. prostě. nehorázný žralstvo prostě..
[mluvčí: 28] ty krávo
[mluvčí: 24] a venku no. tam sem byl poprvý na. Dvě stě zbraní
[mluvčí: 27] no no no
[mluvčí: 24] s tátou
[mluvčí: 28] to bylo nahoře ne. ty jo?
[mluvčí: 24] no no no no..
[mluvčí: 25] jo vlasně. to tam něco bejvalo.. a to tam neni prže si někdo stěžoval na hluk. nebo?. nejspíš asi..
[mluvčí: 24] je to dost možný..
[mluvčí: 28] tak měl by bejt na tý zahradě minimálně ňákej. zastřešenej bázen..
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 28] to bysme se hodili do páry
[mluvčí: 28] to asi změnili..
[mluvčí: 25] no..
[mluvčí: 27] strašná škoda je toho ervéčka to teda
[mluvčí: 25] to jo no
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 25] to byla nejlepší moje brigáda
[mluvčí: 24] je fakt že
[mluvčí: 25] nejpříjemnější
[mluvčí: 24] že teď už si tady zas neni kam prostě zajít na ňákej džezík nebo blues prostě. to si můžeš zajít jako na tvrdou muziku ale..
[mluvčí: 25] jako můžeš ale výjimečně no..
[mluvčí: 24] a kde?. možná jako v divadélce. ale to tam nic neni tam nic neni
[mluvčí: 27] no teď
[mluvčí: 24] jako
[mluvčí: 27] jesi zruší Divadlo pod čarou. tak to bude průser teda
[mluvčí: 24] proč?
[mluvčí: 27] no. ty to nevíš?
[mluvčí: 25] já mysim že už ani ne
[mluvčí: 25] ty jo. voni dluží přes dvě stě tisíc na nájmu a. asi pře*. kolem sto tisíc na elektrice
[mluvčí: 24] a dyť voni
[mluvčí: 25] a tak
[mluvčí: 24] řikali jak maj teď ňáky nový sponzory. ty jo. no jenže NP no..
[mluvčí: 25] nový sponzoři asi narvali prachy do to*. do tý velký megarekonstukce ty jo a..
[mluvčí: 24] ne jakože po tý rekonstrukci
[mluvčí: 27] ne ale teď je to fakt
[mluvčí: 24] se jim tam nahrnuli ty s*
[mluvčí: 25] kámoška mi taky řikala že to slyšela
[mluvčí: 25] na rádiu. voni tam. taky hodně chodili
[mluvčí: 24] kdyby tam pořád nezval
[mluvčí: 24] ty vole ňáký. dyby tam pozval pořádný kapely pro mladý. von tam pořád zval. ňáký ty vole pořád dokola. ty samý. prstě. eee. starý páprdy. pořád tam zve. co von poslouchal. zamlada. a je tolik skvělejch kapel na který by přišli mladý lidi a.. tak skvělejch nevim ale. ty vole to by byl hodně velkej průser.. no i když..
[mluvčí: 28] zas takovej průser by to nebyl
[mluvčí: 24] no zrovna sem chtěl říct že
[mluvčí: 27] no. už jako ne
[mluvčí: 24] v tom Písku. se to dycky ňák
[mluvčí: 25] já sem tam nebyl jako. akorát na vás jako jo ale jinak ty
[mluvčí: 24] to se pořád. tady se dycky to ňák jako. nakonec vyřeší
[mluvčí: 25] jo
[mluvčí: 28] tak
[mluvčí: 28] kdy tam byl naposledy Pod čarou ňákej pořádnej koncert na kterym sme byli vole?
[mluvčí: 24] byl tam teď Pavlíček. s Abraxasem. byla tam. Janet Robin na. před pul rokem teda už to je..
[mluvčí: 25] to jo ale jednou za pul roku to nestačí udělat ňákou akci
[mluvčí: 28] poslední koncerty
[mluvčí: 25] a taky a na tom
[mluvčí: 24] byli tam Minuty viď
[mluvčí: 25] ale
[mluvčí: 24] tenhle rok to bylo docela dobrý. tak co bys tam chtěl jako? rozumíš jako Monkey Business tam nemůžou hrát. nebo jako velká kapela tam nemůže hrát. ty musej bejt
[mluvčí: 25] no jo ale
[mluvčí: 24] v kulturáku
[mluvčí: 25] tak víš co. jako spíš. spíš udělat tam to
[mluvčí: 28] zas ta Podčára
[mluvčí: 25] aby tam prostě přišli lidi že jo. udělat to ňáký jako. fak plno akcí a multižánrově prostě ňák
[mluvčí: 24] to jo no
[mluvčí: 25] jako
[mluvčí: 24] multižánrově právě no prstě pro mladý a to. to je furt samej bigbít akorát..
[mluvčí: 28] to je problém že voni to maj zavřený prostě přes tejden. kdyby to byla normálně hospoda kam se chodí každej den..
[mluvčí: 25] já asi až dopiju tak pudu.. ale. ale tak Píčko
[mluvčí: 27] a Píčko no
[mluvčí: 25] teď právě tam
[mluvčí: 25] se taky dělaj koncerty..
[mluvčí: 24] jenže to Píčko je. až. zas takový moc alternativní jakoby že tam. prstě se točej jakoby. malý. alternativní neznámý kapely ale
[mluvčí: 25] ale ty lidi na to chodí no. vono jako
[mluvčí: 24] dyž chceš konzert jako. prostě vobčas
[mluvčí: 24] potřebuješ jít na. normálně na ňákej koncert na kterym. na kterej prostě chodí sto lidí že jo a to. minimálně. nebo třeba dvě stě
[mluvčí: 25] tak to dělaj vobčas v kulturáku ale tam dělaj
[mluvčí: 25] takový ty prostě že jo. na to aby tam přišlo sto dvě stě lidí. tak tam udělaj koncert prostě já nevim. Chinaski a takle že jo.
[mluvčí: 24] no v kulturáku už zas dělaj. uplně tu nejvyšší jako. populární scénu že jo.
[mluvčí: 25] a tak hlavně kulturák ty jo. že jo tam se pořádaj. všechny prostě maturáky. plesy a na tom voni vyvařej takovejch peněz že to je u*. neskutečný.. navíc prostě ty jo že tam udělaj já nevim. já si mysim že ty si nahrabou jenom za ty maturáky za taneční a todle že jo. to tam musí vydělat pronájem sálu. všechno se jim to musí zaplatit a.. a třeba na těch. na těch plesech nebo tědlentěch kolik se tam třeba jenom toho vychlastá a to všechno vlastně. je pro ně že jo.. že prostě přes tu sezónu těch plesů voni si vydělaji na to aby mohli fungovat ty jo. celej rok uplně v klidu..
[mluvčí: 24] tak vo tom už se NP napsal ňákejch článků že jo..
[mluvčí: 27] ale moc to nepomohlo..
[mluvčí: 24] já mysim že jo. jako v tom povědomí těch lidí aspoň víš jako že.. už ví víc lidí. jak to tady funguje.. a na spoustu lidí hrozně jako tlačili takle. ta parta kolem NP NP a to. že spousta lidí jako. ňákym způsobem. jim to povolila tam právě. na tom městě. voni některý jako věci dokázali..
[mluvčí: 25] vono je to i vo tom že na tom městě že jo nejsou takoví lidi. který prostě to ňák zajímá a který by to chtěli taky že jo. udržet. prostě to sou lidi který tam prostě nechoděj
[mluvčí: 24] to je asi stejný jako
[mluvčí: 25] a je jim to fuk
[mluvčí: 25] takže prostě za to ani nebudou ňák lobovat no..
[mluvčí: 24] to je uplně to samý jako kdy*. jako co vede českej fotbal. když to jako přirovnam. tam. dyž. se dělali ňáký volby na předsedu. Čes*. Českomoravský fotbalový ligy
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 24] nebo tohle. no
[mluvčí: 24] tak eee. prostě. tam byli kandidáti a byl tam. skvělej. jako renomovanej trenér. Ivan Hašek a to. a pak tam byl. ňákej. kokot co tam byl předtim a. a NP takže ekonom prostě. prachsprostej a s fotbalem vůbec jako. nemá nic společnýho. jenom to že na něm. se na něm snaží vyvařit prachy. v životě nekopnul do míče. a. ale prostě. jeho zvolili předsedou toho. (smích) Českomoravskýho fotbalovýho svazu. takže to je to samý prstě že se v tom. v tom s*. v čele těhletěch věcí stojej lidi který na tom nemaj. vůbec. sebemenší zájem..
[mluvčí: 28] ale třeba ve Strakonicích tam se neděje vůbec nic. ale kapely tam dostávaj normálně příspěvky na zkušebnu. normálně prachy ty vole že jim eště zbyde na. na struny..
[mluvčí: 24] to je paráda.. to je zvláštní ty jo. dyť to. že tam právě. vubec nejsou žádný pořádný kapely ani. možná z tý naší scény ale.. Strakonice. s* tam bych se nikdy nechtěl přestěhovat. to je tak vošklivý město a. antikulturní
[mluvčí: 27] hmm..
[mluvčí: 24] a Písek je uplně jako.. hrozně výjimečnej v tomhle ale..
[mluvčí: 25] v čem?
[mluvčí: 24] no v tom množství kultury co tady je..
[mluvčí: 25] jo to jo no. ale lidi sou líný. nebo přehlcený možná
[mluvčí: 24] no právě no tady je to normálně paradoxní že jako..
[mluvčí: 25] prostě jako. to nevadí jako. něco
[mluvčí: 24] že. že tady toho je tolik že na to lidi nechoděj
[mluvčí: 25] bude zase jako..
[mluvčí: 24] a všichni se rozmělněj prstě včera byla že jo Znouzectnost. pak ste hráli vy. pak mmm. hráli sme my. támhle. a eště bylo beztak něco..
[mluvčí: 25] já sem tam byla včera
[mluvčí: 24] no výborně
[mluvčí: 25] bylo tam asi dvacet lidí jako
[mluvčí: 25] já sem nevěděla že hrajete. já sem věděla že hraje Tomáš ale já už sem to hlavně slíbila Karolíně asi před měsícem že tam s ní pudu. my sme spolu jako fakt leta nebyly na Znouzi.. a vono hlavně v takovym tom zpravodaji tak je napsaný že je to. s*. eee sobota sedumnáctýho a to je navíc pátek. a bylo to jako
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 25] sobota jedenáctýho
[mluvčí: 25] právě jakože. většina lidí asi kouká jenom do toho a na plagáty moc ne no. tak sme jako řikaly že by bylo. stálo za to se tam příští tejden přijít podivat kolik tam jako příde lidí na to
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 24] a kolik
[mluvčí: 24] tam bylo lidí?
[mluvčí: 25] tak dvacet.. minule když tam to. tak tam bylo ty jo. prej asi sto deset lidí nebo tak. jakože
[mluvčí: 24] hmm. já si mysim že. že to normálně včera
[mluvčí: 25] to je si mysim že. vopravdu hodně lidí příde příští tejden
[mluvčí: 24] bylo tim počasim prostě
[mluvčí: 28] jasně
[mluvčí: 24] všichni
[mluvčí: 24] seděli někde na zahrádkách a do. nikomu
[mluvčí: 25] no dyť jo
[mluvčí: 24] se nechtělo jít
[mluvčí: 24] někam do ňáký džurny tmavý..
[mluvčí: 25] já dopiju a pojedu..
[mluvčí: 27] a kam jedeš?
[mluvčí: 25] na Duklu jenom
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 24] sem
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 25] ne to já sem jela z Vondrou a to
[mluvčí: 25] já mam eště plnou tašku. z jídlem v autě a. a my sme jeli až poz*. (se smíchem) pozdě prostě
[mluvčí: 24] proč sis nenechala auto na Dukle a..
[mluvčí: 25] já sem jela pro Tomáše
[mluvčí: 24] a ne*
[mluvčí: 24] nešla si pro. jo. pro to. teda na pivo..
[mluvčí: 25] tak já tam potom taky nechci jít v noci sama víš co no. a hlavně to. chci ráno brzo vypadnout a. tak si jenom sednu a dojedu nahoru. za Bárou maj přijít ňáký koledníci a. jo to je mince
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 28] ty jo já ani nejdu koledovat.. já bych šel třeba. do Píčka vole. v jedenáct. zlejem se?
[mluvčí: 24] já zejtra nikam nejdu jo. v úterý učim..
[mluvčí: 25] v úterý učíš?. cože. kde?
[mluvčí: 24] angličtinu no. každej tejden učíme. my se střídáme teda vdycky..
[mluvčí: 25] a kde?
[mluvčí: 24] v Budějicích na. jedný základce prostě no
[mluvčí: 25] fakt jo?. a jakej seš pan učitel?
[mluvčí: 24] já nevim. normální
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 25] dělaj ti tam bordel?
[mluvčí: 24] ale průměrně jako..
[mluvčí: 28] tak jesi má ňáký třeťáky vole. tak to je eště dobrý..
[mluvčí: 24] no ale dyž máš třeba. třídu plnou cikánů
[mluvčí: 24] docela zajímavý
[mluvčí: 28] (smích)
[mluvčí: 25] fakt jo?
[mluvčí: 24] no máme tam skupinu. na angličtinu. (smích) asi jedenácti nebo dvanáctičlennou. kde jenom jeden je bílej
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 28] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] chudák ty jo. musí bejt diskriminovanej
[mluvčí: 24] no. je takovej tichej ňákej
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 24] chudák
[mluvčí: 25] ho lynčujou..
[mluvčí: 24] ale jako sou v pohodě. sou takoví jako živější ale mmm. je to vobčas lepší jako. dyž něco dělaj jako že se snažej. i když sou to kraviny prostě a sou hrozně pozorný prostě.. ale. pak je tam třeba třída který sou pořád takoví znuzený. sou sice bílí ale
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 24] prstě
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 28] (smích)
[mluvčí: 24] nic nedělaj. všichni sou líný.. ty cigoši si to aspoň eště užívaji no..
[mluvčí: 25] doma nemůžou zlobit jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] to nám tady pěkně hrajou. najednou. to lidi neska potřebujou prstě. jasnej rytmus aby to všichni pochopili
[mluvčí: 25] teda
[mluvčí: 24] jednoduchou
[mluvčí: 24] melodii.. nejlépe vo dvou. o jednom až dvou tónech..
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 24] u toho zpěvu neni víc tónů než. než dva.. no. ten bubeník je dobrej ty vole. ten hraje fakt. skoro jako naprogramovanej..
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] sem právě viděl krásnej teď ňákej. takovej jakoby napolo dokument a napolo živý. prstě. vystoupení toho. mmm.. Paul. eee. teda Phil. Phil Collins. ten bubeník a zpěvák.. no a dělal ňákej.. eee. konzert. z bigbandem jakoby.. že prostě všechny svý písničky předělal do džezu. takovýho toho klasickýho americkýho džezu. a fakt dobrý a hrál tam jenom na bicí a vůbec nezpíval. no a řikam. bylo to fak. asi hodinu a půl dokument. a byly tam různě rozhovory s nim a. písničky. z toho živáku pouštěli a. a. a mluvili tam vo tom jak s*. jak se na to připravovali a to a všechno uplně. no a. jeden černoch ňákej trumpeťák tam právě řikal.. jak neska už ty lidi vůbec neví.. jakoby. že neska si. si jenom. něco naprogramujou na synťáku nebo zmáčknou a vono to hraje prostě. že už prostě. spousta těch mladejch ani neví jakože. jak ten tón. vzniká. prstě. spojenim rtů a nátrubku prstě už jako. normálně tou lidskou.. že to můžeš ňák ovlivňovat něco s tim dělat. neska už to chápou jako. že něco zmáčkneš a vono to hraje.. je to fakt. no.. hned to bylo prostě. já teda. Philla Collinse jako neposlouchám jo ale jak tomu dal najednou ten.. bigband prstě jako tam. nebyly tak žádný ty popový. synťáky a to. ale prstě hrály to tam ty dechy. a všechno.. a to. prostě bylo tak skvělý.. živej muzikant je nenahraditelnej.. sem vás unudil tak. někdo jinej
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 24] načněte
[mluvčí: 24] ňáký zajímavý téma..
[mluvčí: 25] já pudu domu..
[mluvčí: 24] to je zajímavý téma opravdu..
[mluvčí: 25] budu psát seminárku. vo alexandrijský knihovně.. a to je taky fakt vtipný já sem si to zvolila jako. alexandrijskou knihovnu prže sem si řikala tak to bude paráda. to seženu plno literatury. vo tom toho prostě jako bude hrozně moc.. a já mam doma ty jo asi. asi tři knížečky. a v každý je prostě odstavec a v naší učebnici. o ní je asi jedna stránka ne.. má to mít deset stránek. ale jako na netu se dá leccos zjistit jako nebo tak. no a právě že jako to dělam zatim tim stylem že mam jako napsaný asi tři stránky a. ale jako a vo Alexandrii jako vo Ptolemájovcích jako. jak to tam chodilo a. pak napíšu vo tý knihovně pak sem zistila že tam jako byl pořízenej. první překlad bible z hebrejštiny do řečtiny.. ňáká tomu se řiká ňák Septuaginta nebo tak ňák se to menuje
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 25] tak vo tom
[mluvčí: 25] tam budu psát a.. mělo to tři takový ňáký jako významný knihovníky. takže sem si řikala. že zkusim něco sehnat vo nich jako a.. a ňák to dam dohromady.. to bude eště sranda.. úvod se závěrem by mi mohly taky plácnout
[mluvčí: 24] budu muset jít k jukeboxu
[mluvčí: 25] takovou stránku třeba
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 24] já se nejdřív podívám kolik tam toho je namačkanýho.. nemusíte tolik..
[mluvčí: 28] pozdravuj Báru
[mluvčí: 25] jo jo. vyřídim.. tak se mějte | 09A095N |
Situace: na zastávce, Počet mluvčích: 2, Vztah: známost
[mluvčí: 75] dyž voni taky. eee daji eee. uplně jinej název. než co to je
[mluvčí: 25] hmm. tak pak čověk ani neví
[mluvčí: 25] co má čekat
[mluvčí: 75] jo pak čověk
[mluvčí: 75] neví co. si má pustit
[mluvčí: 25] hmm..
[mluvčí: 75] já si někdy pouštim ve štyři pravidelně na Nově na Nově to Doremi
[mluvčí: 25] to dávaj teďka jo?
[mluvčí: 75] no to už dávaj
[mluvčí: 25] takle v noci. hmm
[mluvčí: 75] v noci. každej den. a to už sem spala si zapnu někdy při tom taky zase hned
[mluvčí: 75] usnu
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 75] dyž to za moc nestojí a.. no a včera to bylo dobrý s tim Efou.. (zvuk projíždějícího auta) dávali všechny možný starý ukázky
[mluvčí: 25] on byl takovej hodně osobitej asi dost
[mluvčí: 25] mysim
[mluvčí: 75] no no
[mluvčí: 75] to je jasný. teďka zase všichni že. eee ve skutečnosti měl ten nos rovně* eee *ější než v těch různejch rolích
[mluvčí: 25] hmm.. tak možná ho eště speciálně maskovali aby to vypadalo
[mluvčí: 25] ale
[mluvčí: 75] jo (smích)
[mluvčí: 25] a co s pejskem jak to vypadá nechcete nějakýho. pořád plánujete nebo neplánujete?
[mluvčí: 75] no já nevim no.. asi spíš ne dyž
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 75] jeden den mě ty nohy eee sou dobrý a druhej den mě tak bolej
[mluvčí: 75] že nejsem
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 75] schopná udělat krok tak.
[mluvčí: 25] asi by to bylo složitý venčit
[mluvčí: 75] řikam co by pejsek
[mluvčí: 75] dělal chudák no sám. no ale včera bylo v novinách nevim v kterejch. jesli *s to četla při těch záplavách ten pejsek jak uplaval z těch. eee snad z Valašskýho Meziříčí až do těch Hodslavic to bylo strašně daleko asi deset kilometrů nebo to
[mluvčí: 25] že plaval v tý vodě. ježišmarja
[mluvčí: 75] voda ho nesla jo
[mluvčí: 25] a přežil to jo?. hmm
[mluvčí: 75] no. přežil to
[mluvčí: 75] ale eee dali ho do útulku někam a že byl hrozně smutnej. že z nikym jako nekomunikoval. a včera bylo že se našli ty majitelé
[mluvčí: 75] díky Blesku
[mluvčí: 25] jé (smích)
[mluvčí: 75] no ten musel mít radost
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 75] to si dovedu představit já vim když. Martin byl na dovolený a přišel co ten dělal
[mluvčí: 75] to bylo. jak se na něj třás
[mluvčí: 25] jasně (smích)
[mluvčí: 25] a co vlasně Martin? co dělá?
[mluvčí: 75] sem ho neviděla
[mluvčí: 25] bůh ví
[mluvčí: 25] nevidí* nevídáte ho moc často jo?
[mluvčí: 75] no moc často ne.
[mluvčí: 25] hmm..
[mluvčí: 75] leda dyž má velkej hlad tak
[mluvčí: 75] zatelefonuje že sem přijede a..
[mluvčí: 25] (smích) jo
[mluvčí: 75] jinak ne..
[mluvčí: 25] právě že už sem ho taky dlouho neviděla vlasně vůbec.
[mluvčí: 25] občas sem ho potkávala v autobuse eště.
[mluvčí: 75] hmm hmm
[mluvčí: 25] pak mě jednou svez v autě.
[mluvčí: 75] no von se má
[mluvčí: 25] náhodou
[mluvčí: 75] docela dobře
[mluvčí: 25] (povzdech) hmm.. my taky vobčas s Kačkou jezdíme ale většinou jen tak na nákupy
[mluvčí: 25] takle do města se nám ani nechce auto tahat
[mluvčí: 75] no jo (smích)
[mluvčí: 25] jednak bych se tam bála řídit
[mluvčí: 25] v centru..
[mluvčí: 75] no my sme ho
[mluvčí: 75] tu měli pár dní von nějak.
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 75] já nevim jesi ta vedoucí
[mluvčí: 75] měla dovolenou že tady byl ale. s autem tý vedoucí jo
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 75] teď už si ho zase vzal jezdil já neřídim ale
[mluvčí: 75] vona
[mluvčí: 25] hmm..
[mluvčí: 75] do bazénu a
[mluvčí: 75] sme jeli na nákup..
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 25] (zvuk projíždějícího auta) vono se to hodí no
[mluvčí: 75] no asi taky. dyž to čověk má v baráku
[mluvčí: 75] tak s*
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: Zvuk] (hluk přijíždějícího autobusu)
[mluvčí: 25] a kam dete?
[mluvčí: Zvuk] (hluk v autobuse) | 09A096N |
Situace: hovor při společné činnosti, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 26] jo. tak pokračujem
[mluvčí: 51] co to je silnice to před tim?. za tou vodou hnedka tady
[mluvčí: 26] no to je silnice.
[mluvčí: 51] vepředu jo
[mluvčí: 26] tady máš auto.
[mluvčí: 26] tak tam na* najížděj
[mluvčí: 51] no já sem t*
[mluvčí: 26] na ty na ty trajekty a tak víš. no todlento bude dost dost stejný všechno já to projdu jen tak rychle.. no to je zas ten první den
[mluvčí: 51] to neměl ani tu Helenu tam
[mluvčí: 26] ten samej most že jo. *kou Helenu
[mluvčí: 26] jo. no
[mluvčí: 51] svatou
[mluvčí: 26] já sem
[mluvčí: 26] víš co
[mluvčí: 51] kterej todle fotil?
[mluvčí: 26] eee. todle mysim Kuba. já sem neměl čas to ňák protříďovat tak sem to tam dal prostě celý
[mluvčí: 51] jasně.
[mluvčí: 26] sem rád že vůbec sem to tam dal. to je to. lyžařský středisko nahoře pod tim Monte Centem
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] no tady ňáký vesničky. ale tenhle kostel byl dobrej
[mluvčí: 51] ten je nádhernej
[mluvčí: 26] sme se tam. nebo. on to je kostel a tam byl jako ňákej klášter. klášterní zahrady a tak. takhle tam pohřbívají.
[mluvčí: 51] to sou ty. jak se tomu řiká. hrobky ale ještě jináč tomu říkaj. katafalky takový..
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 51] takle na* nad zem jo?
[mluvčí: 26] no. a víš proč?
[mluvčí: 51] do bará*. ne
[mluvčí: 51] to se neprokopou do skály
[mluvčí: 26] to se. muselo bejt samej šutr že jo
[mluvčí: 51] jasný mi to došlo jak sem řekla že ne
[mluvčí: 26] tak tam maj šuplíky takle.. no takle tam byl vevnitř *se takovej polorozpadlej tady rozpadlý klenby vobčas vypadlý šutry
[mluvčí: 51] to maj ňáký kytky položený?
[mluvčí: 26] no tam měli ňáký. asi nevim. no tam měli ňáký hroby i takle vevnitř víš
[mluvčí: 51] to bylo v Neratově přece takle do toho kostela taky dávali kytky je krávy
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 51] dobrý
[mluvčí: 26] tam byly skoro všude nejlepší takle přes sjezdy když tam byly
[mluvčí: 51] no to si (smích)
[mluvčí: 51] skládačka rohama vpřed viď (smích)
[mluvčí: 26] *bo na. na zemi
[mluvčí: 26] právě krávy a ještě. prasata tam takle běhaly
[mluvčí: 51] no. tak to byla fakt asi kančí hlava ovce ne jo?.
[mluvčí: 26] eee ne.
[mluvčí: 26] nebo málo jenom jenom pár jich tam bylo
[mluvčí: 51] zvláštni to je zvláštní
[mluvčí: 26] mysim ale. krávy a prasata
[mluvčí: 51] nejlepší kozy ovce.
[mluvčí: 26] (přitakávání)
[mluvčí: 51] ježiš to je hezký
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 51] a tam je dólu pak
[mluvčí: 51] jo?
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 26] to byly právě v horách takovýdle vesničky jenom takovýdle malinký.
[mluvčí: 51] na skále nalepený
[mluvčí: 26] na skálách a. bylo bomba
[mluvčí: 51] to je krásný.
[mluvčí: 26] no todle už sme
[mluvčí: 26] viděli zase
[mluvčí: 51] tam máte flaši*
[mluvčí: 51] ste měli vlajku vy sebou?
[mluvčí: 26] no Viktor táhnul aby
[mluvčí: 51] jar
[mluvčí: 26] zas abysme reprezentovali že jo. v době co se spí a tak. no. to už sme taky viděli v podstatě tamhleten
[mluvčí: 26] maják
[mluvčí: 51] to je dobrá cesta
[mluvčí: 26] no tam pak jeli kluci právě k tomu majáku sme tam nebyli. byli takový nevyblblý že na nás museli furt někde čekat
[mluvčí: 51] to je krása
[mluvčí: 26] květinky.
[mluvčí: 51] to je dobrý
[mluvčí: 26] sou ty
[mluvčí: 26] ty auta jak sem ti říkal
[mluvčí: 51] a jak se tam dostanou?.
[mluvčí: 26] to tam někdo prostě pošle z ňákýho kopce. buďto se tam vybourali
[mluvčí: 51] dyť tam neni silnice
[mluvčí: 26] budou tam eště.
[mluvčí: 51] žádná.
[mluvčí: 26] tak silnice asi. to fotil asi Tomáš ze silnice že jo. mami
[mluvčí: 51] tak jaktože jim tam skočilo takhle. no je jich tam dost ale.
[mluvčí: 26] to zas ten maják
[mluvčí: 51] hmm.
[mluvčí: 26] tam sme se stavovali. eee na pizzu. v takový hospůdce. tady tekla řeka. sme si tady
[mluvčí: 51] takle všechno venku tam jo?
[mluvčí: 26] dali pivečko
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 51] bejvá tam zima? nebejvá viď asi moc
[mluvčí: 26] moc ne.
[mluvčí: 51] ježiš to je nádhera
[mluvčí: 26] no. no víš
[mluvčí: 26] ta hloubka ty jo
[mluvčí: 51] no a jak je to. ale víš co uplně jak
[mluvčí: 26] hmm.. krásně čistá voda no.. no
[mluvčí: 26] taky viděla
[mluvčí: 51] to sem viděla tu ceduli
[mluvčí: 26] tady s* se přijíždí k Portu.
[mluvčí: 51] ty kameny
[mluvčí: 26] ty skály no tady máš právě Porte to je ta pláž. tady pak je ten přístav
[mluvčí: 51] jo jo..
[mluvčí: 26] je ta budka jak tam. jak sme se váleli na té pláži
[mluvčí: 51] ježiš to je hezký (smích)
[mluvčí: 26] (smích v pozadí) tadle číča byla. pěkná ty jo.
[mluvčí: 51] no a ten pes je taky dobrej
[mluvčí: 26] taková malinká
[mluvčí: 51] mrtvola. to je horší.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 26] taky
[mluvčí: 51] bude
[mluvčí: 26] sme převáželi auta že jo.
[mluvčí: 51] to seš ty?
[mluvčí: 26] ne ne ne. a kluci tam museli právě zůstat.
[mluvčí: 51] jo
[mluvčí: 26] v těch věcech zpocenejch ne
[mluvčí: 51] to muselo bejt
[mluvčí: 26] já se. já autem sem přijel asi o půl dvanáctý než dostali věci ne takže byli zmrzlí hladoví.. smradlaví
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 51] rostly
[mluvčí: 51] aloe taky
[mluvčí: 26] kde?
[mluvčí: 51] tam vzádu eště. tady
[mluvčí: 26] jo ty kaktusy jo?
[mluvčí: 51] hmm. tak aloe je kaktus ne. je
[mluvčí: 26] to ani nevim co to.
[mluvčí: 51] brouk
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 51] to je ten eee ro*. ne roháč ne jinej.
[mluvčí: 26] to je nosorožec
[mluvčí: 51] no
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 51] no to je vono no
[mluvčí: 26] nebo jednorožec
[mluvčí: 51] je hele to sou..
[mluvčí: 26] no to je ta em té bé etapa. stoupám
[mluvčí: 51] ty šišky. jo
[mluvčí: 26] tady tady mě poznáváš jo
[mluvčí: 51] ne
[mluvčí: 26] no tak to
[mluvčí: 26] sem já
[mluvčí: 51] za těma
[mluvčí: 51] brejlema tě nepoznám
[mluvčí: 26] *k to sem já. to je
[mluvčí: 51] a co *s měl za
[mluvčí: 26] moc moc eee
[mluvčí: 51] kalhoty ty *s neměl takovýdle elasťáky ne?
[mluvčí: 26] ne já sem měl. to sou normální. normálně šusťáky ale
[mluvčí: 26] s vycpávkou
[mluvčí: 51] jo
[mluvčí: 26] na prdel že.
[mluvčí: 51] tak *s neměl tyhlety
[mluvčí: 51] baleťácký
[mluvčí: 26] ne
[mluvčí: 26] já tomu. ňák nemůžu moc
[mluvčí: 51] no..
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 51] je tu. po* vrať to. ježiš takovej malinkatej strom ta šiška vobrovská na něm.. nebo to je větev spadlá vodněkud?
[mluvčí: 26] ne to je stromek a šiška
[mluvčí: 51] no to je geniální.. hezký
[mluvčí: 26] no tady sou zase ty. no Káča mi píše
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 51] to je krásný
[mluvčí: 26] NX
[mluvčí: 51] Klára ti psala?
[mluvčí: 26] ne já sem jí psal
[mluvčí: 26] včera
[mluvčí: 51] aha
[mluvčí: 26] právě ať se ozve dyžtak. jo. a vona se na to vyprdla tak
[mluvčí: 26] nevim..
[mluvčí: 51] hmm
[mluvčí: 26] vona říkala že dneska celý den právě eee se učí. nebo má ňákej kurz eště ve škole kuli těm
[mluvčí: 26] zkouškám víš
[mluvčí: 51] jo jo jo
[mluvčí: 26] že to má na celý den. *k uvidíme co nám napíše
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] (smích) ták jo.. eee zatim. ne.. pokračujem.. to bylo tady. no.
[mluvčí: 26] ta třešeň. zase ty
[mluvčí: 26] vevnitř. jo. a tady naše em té bé etapa
[mluvčí: 26] todleto
[mluvčí: 51] ježišmarja
[mluvčí: 26] to sme dělali asi pět kilometrů *stě kola na ramena ty jo a deš takovejdlema cestičkama
[mluvčí: 51] proč ste nosili kola (se smíchem) ste si je měli někde nechat. ste měli jít pěšky ne?
[mluvčí: 26] ono to šlo sjíždět ale jen tak takový krátký úseky no tenle týpek tam asi třikrát hodil rychtu. jednou takovou
[mluvčí: 51] co to je rychtu?
[mluvčí: 26] no rozbil si hubu
[mluvčí: 51] jo takle.
[mluvčí: 26] pak nám tam kolo spadlo na hlavu a tak no. no tak takle se směje tady
[mluvčí: 51] jéžiš já sem si tě zas nevšimla v tej helmě jak *s tam měl měl *s ji vůbec? předtim
[mluvčí: 26] kde?
[mluvčí: 51] jak *s měl ty brýle
[mluvčí: 26] jo.. no takhle sme chodili
[mluvčí: 26] tady
[mluvčí: 51] no to
[mluvčí: 26] tady sme jezdili na kole jo
[mluvčí: 51] no to je strašný.. ste dobře praštěný.. jé žlutá kytka
[mluvčí: 26] tady mě máš v helmě hmm
[mluvčí: 51] tady máš helmu
[mluvčí: 51] hodnej..
[mluvčí: 26] no takle sme tam lítali ty jo no tady.
[mluvčí: 51] zase
[mluvčí: 26] to je. lepení že jo
[mluvčí: 51] viděl *s ho hovnivála?
[mluvčí: 26] hmm.. hovnivál ňákej západ zase
[mluvčí: 26] chytil
[mluvčí: 51] skarab
[mluvčí: 51] jéžišmarja. kamínky no
[mluvčí: 26] tady je takovejhle máš podobnej ne.
[mluvčí: 26] sem ti přivez
[mluvčí: 51] hmm
[mluvčí: 26] takovejdle t* to vypadá jak asfalt.. no
[mluvčí: 51] to je ta jeho motorka?
[mluvčí: 26] Honda cé bé ef šest set no. pěkná no
[mluvčí: 51] ty brďo no to vypadá to je pro jednoho jenom jo?
[mluvčí: 26] ne pro dva
[mluvčí: 51] a kde sedí ten druhej
[mluvčí: 26] to je jeden tady
[mluvčí: 51] jo tajdle na vršku.. no to je pořádná mašina teda
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 51] to moh jezdit s váma (smích) by vám trošku prohnal trika
[mluvčí: 26] skupinovka
[mluvčí: 51] jo
[mluvčí: 26] ježíš
[mluvčí: 51] už vim kdo to je
[mluvčí: 26] ježíš
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] tady.
[mluvčí: 51] to je splav jo?
[mluvčí: 26] no tam byla ňáká jako. todleto je jako jez a. byla jako vodní elektrárna tam
[mluvčí: 51] aha.
[mluvčí: 26] byla
[mluvčí: 26] vidiš tady máš vzádu takový rozvodny.. to je zas ten můstek
[mluvčí: 51] kozy! dyť sem to řikala že se tam hoděj kozy
[mluvčí: 26] pár jich tam bylo no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] zas kemp.
[mluvčí: 26] poslední cesta
[mluvčí: 51] ty v těch ani nemáš tu.
[mluvčí: 51] motorku vyfocenou
[mluvčí: 26] no já sem nefotil všechno no (přitakávání) já vobčas sem ho taky nenosil ten foťák by mě vobčas sral ale.. to je zas ta
[mluvčí: 51] ta hospoda
[mluvčí: 26] ta hospoda
[mluvčí: 51] no vidíš todle je kanec
[mluvčí: 26] zase
[mluvčí: 26] co?
[mluvčí: 51] že to je kanec
[mluvčí: 26] jo?
[mluvčí: 51] hlava z kance. že jo ten dlouhej čumák rypák
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 51] tam byl cukr jo u těch
[mluvčí: 26] tendle
[mluvčí: 51] peněz?
[mluvčí: 26] tendle most byl pěknej kolem toho sem jel autem jenom teda. to je jasnej Eiffel že jo. něco jako byl ivančickej vida* viadukt. to vypadá hodně podobně.
[mluvčí: 26] akorát že tady
[mluvčí: 51] a počkej
[mluvčí: 26] to zachovali a
[mluvčí: 51] a dole je silnice
[mluvčí: 26] ivančickej
[mluvčí: 51] nahoře vlak?
[mluvčí: 26] ano. tohle je ta železnice
[mluvčí: 51] jo jo jo a dole. ale to je krásný ten voblouk rovný pak r* no to je nádherný.
[mluvčí: 26] ňáký brusinky. nebo co to je.. no plážičky ňáký domečky
[mluvčí: 51] sklenička
[mluvčí: 26] moře zase
[mluvčí: 51] to je krásný ale todle. počkej zas tak nežeň
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] mmm
[mluvčí: 51] jak je to vobrovský. i šnek. vypadaj jak naši..
[mluvčí: 26] zase ta skupinovka že každej kouká jinam
[mluvčí: 51] jo
[mluvčí: 26] klasika
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] no a tady je
[mluvčí: 51] takovoudle
[mluvčí: 51] fotku takovejdle pohled mám
[mluvčí: 26] no. skorát ty ho máš z Porte todle je Bonifaccio
[mluvčí: 51] ale to vypadá uplně stejně
[mluvčí: 26] voni sou hodně podobný tydlenty (komentář v pozadí) to vypadá jak Špilberk všechno stejně takže. (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] jéžiš
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] už běžíš?. no já vim co sem ti posílal to je to je ten budlík jenom jak sem ti (přitakávání) tam ukazoval tady je ta pláž potom
[mluvčí: 51] hmm
[mluvčí: 26] tady je ta věžka.. no a todlento je každopádně Bonifaccio v noci moc hezký město. jedno z těch dražších prže je uplně na jihu a historicky pak. pěkný a s* se právě byli projít i tady v tý pevnosti
[mluvčí: 51] hmm
[mluvčí: 26] a mmm tam to bylo supr
[mluvčí: 51] to je ňákej tuňák nebo něco no
[mluvčí: 26] (citoslovce údivu)
[mluvčí: 26] ten byl takovejdle prostě ňákej
[mluvčí: 51] ty krevety vokolo ty brďo
[mluvčí: 26] jako dal bych si ho. tam byla takle restaurace takle takovej bulvár
[mluvčí: 26] a takový.
[mluvčí: 51] hmm
[mluvčí: 26] restaurace vedle restaurace kluby a tak. perfektní no
[mluvčí: 51] to teda věřim.
[mluvčí: 26] no to je výhled z tý pevnosti. tady právě dole byly ty restaurace s tim.
[mluvčí: 26] tuňákem a tak..
[mluvčí: 51] jo
[mluvčí: 26] no.. a todle to už zas je konec to už zas je cesta zpátky
[mluvčí: 51] mmm
[mluvčí: 26] trajekt p* to je všechno co si viděla že jo akorát z jinejch pohledů. Pisa. to
[mluvčí: 51] už to zase
[mluvčí: 26] už se vopakuje
[mluvčí: 26] tak ještě ti ukážu tam mám Tomášovy fotky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] ták to je zase ten kemp to *s viděla. oktávka. tady je ňákej kamzík
[mluvčí: 26] ne to je kráva
[mluvčí: 51] to byla kráva ale t*
[mluvčí: 26] ty krávy tam musej mít lejtka co
[mluvčí: 51] (smích v pozadí) ty ale víš jaký musej mít maso? úžasný žádnej tuk všechno ty musej bejt vyběhaný
[mluvčí: 26] hmm.. na kolech. tady fotim. to sem já kdybys mě nepoznala
[mluvčí: 51] to sem tě teda nepoznala.
[mluvčí: 51] akorát s*
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 51] můžu podle kalhot prže ty jedinej nemáš ty šprcky
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 51] no taky neni
[mluvčí: 26] ňákej bejček malej
[mluvčí: 51] mě by zajímalo jak to daj dohromady (se smíchem) ty krávy
[mluvčí: 26] nevim.
[mluvčí: 51] jesi prostě eee je toho. kam příde tak toho je víš
[mluvčí: 26] to asi ne tak je maj ňák značený
[mluvčí: 51] to mě nenapadlo
[mluvčí: 26] maj espézetky..
[mluvčí: 51] jedině. na čem to ste?.
[mluvčí: 26] to je. právě tady je to Monte Cinto jak sme ten
[mluvčí: 26] první den stoupali
[mluvčí: 51] jo jo
[mluvčí: 26] uplně nahoru. tady sem já muj foťák..
[mluvčí: 51] hmm
[mluvčí: 26] moje pleš..
[mluvčí: 51] tvoje skolioza
[mluvčí: 26] no. to je právě to. středisko.
[mluvčí: 51] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a to je zas ten kostel. nebo ten klášter. všechno stejné mmm hrobečky. no to je
[mluvčí: 26] akorát z jinýho pohledu
[mluvčí: 51] to je hezkej pohled no
[mluvčí: 26] to bylo moc pěkný no. to bylo *ký zajímavý.
[mluvčí: 51] jo todle je hezky vyfocený ta díra
[mluvčí: 26] to je džuzna todle
[mluvčí: 26] to prosvítá
[mluvčí: 51] ty a to nepadá takle pořád jako dólu?
[mluvčí: 26] asi jo že jo (smích)
[mluvčí: 51] aby se pod to nic nepostavilo může se tam jako
[mluvčí: 26] ne ne ne to bylo zavřené no
[mluvčí: 51] jo
[mluvčí: 26] jenom tam ňáká branka ale..
[mluvčí: 51] to bylo hezký. kříž tam dělal
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] sme to tam takle
[mluvčí: 26] prolejzali
[mluvčí: 51] to byl krásnej strom
[mluvčí: 26] kerej?
[mluvčí: 51] vedle eště.
[mluvčí: 51] ten
[mluvčí: 26] tenhle
[mluvčí: 26] no.. takovej.
[mluvčí: 51] hubenej no
[mluvčí: 26] no to byly právě ty klášterní zahrady no *ký trošku zanedbaný ale. prže už to nefunguje ale
[mluvčí: 51] hmm
[mluvčí: 26] jinak hezký no..
[mluvčí: 51] teda ty krávy lezou všude..
[mluvčí: 26] a *se voda někde
[mluvčí: 51] to je jak v Indii
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 51] Klára řikala že krávy byly všudepřítomný
[mluvčí: 26] tady na tom kopci sem taky málem zhebnul ty jo
[mluvčí: 51] jo?
[mluvčí: 26] to bylo hrozný. to vidíš ne
[mluvčí: 51] no
[mluvčí: 26] eee
[mluvčí: 51] a tak eště vypadáš že se směješ ale to už asi bude ňáká ta posmrtná křeč. nebo předsmrtná
[mluvčí: 26] rozeplou tu ne přilbu protože to to ce* celý slaný to mě celý žralo.. no tady už to. dolů. sjezdíky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 51] to je krásný
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 51] to je nahatý ne?
[mluvčí: 26] *ká prsatice. vlajka no zase
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 51] to seš ty?
[mluvčí: 26] ne to je Štěpán
[mluvčí: 51] brejle.
[mluvčí: 51] je to je loď?
[mluvčí: 26] (smích) tam
[mluvčí: 26] ne to je.
[mluvčí: 26] no to to. no no no
[mluvčí: 51] jako loď udělaný viď
[mluvčí: 26] to je asi ten.
[mluvčí: 51] ňákej pomník no
[mluvčí: 26] asi ten Kolumbus. ňákej
[mluvčí: 26] ten jeho pomník víš
[mluvčí: 51] aha
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] no tady to máš Kryštof Kolumbus (přitakávání)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] to je zas tendle. maják.. jak jeli na maják kluci.. to je zas jo to tam je všechno
[mluvčí: 26] prostě stokrát že jo
[mluvčí: 51] ale
[mluvčí: 51] sou jako hrozný.
[mluvčí: 26] každej to má focený.. to je zas ta. pizzerka. vážnej
[mluvčí: 51] seš ňákej.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] to je zas voda
[mluvčí: 51] nábě* náběr jo..
[mluvčí: 26] no.. zas ta číča.. no tady sme jí pak uvařili a snědli
[mluvčí: 51] jasně. vyndali ste jí (smích v pozadí) z plechovky uvařili a snědli
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 51] to svítí takle jo? je von taky svítí
[mluvčí: 26] to sou vodrazky no
[mluvčí: 51] to taky svítí
[mluvčí: 26] reflexní pásek.. no to je jak tam mrzli to je zase ten kemp s tim bazénem
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] horská etapa.. tady byla
[mluvčí: 26] ňáká
[mluvčí: 51] počkej
[mluvčí: 51] no
[mluvčí: 26] tadlenta
[mluvčí: 26] svatá
[mluvčí: 51] madona
[mluvčí: 51] a co tam je kolem ní vostavěnýho?
[mluvčí: 26] svíčky kytky. řekl bych
[mluvčí: 51] mně to připadá jak plechovky spíš
[mluvčí: 26] to přiblížit. no to vypadá takle..
[mluvčí: 26] no takový stoupáčky pěkný..
[mluvčí: 51] no
[mluvčí: 51] cože co to bylo to bylo na tom na tom stromě skoro.
[mluvčí: 26] jo si tam vynesli kola a žánrový fotky
[mluvčí: 51] dobrý
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] no zase vínečko. zase (se smíchem) přenášení kol. tady to bylo lepší no tady tady to fakt nebylo vůbec sjízdný..
[mluvčí: 51] ňákej držkopád tam nemáte vyfocenej?
[mluvčí: 26] no ne tak to (se smíchem) nestíháš fotit že jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 51] co tam bylo taky auto?
[mluvčí: 26] co?
[mluvčí: 51] ne to je
[mluvčí: 51] s al* to je člověk já myslela že víš co viděla sem mmm že to je kapota ňáká
[mluvčí: 26] ne to to jak sme to. snášeli no ty kola
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] no a lepení že jo. tady sou
[mluvčí: 51] to no to je dobrý to sou trny jo?
[mluvčí: 26] no. vostružiny..
[mluvčí: 51] to musej mít vostružiny jak mamuti
[mluvčí: 26] hmm.. taky ne. t* to právě. hele já tam mam ňákej trn ty jo to bude asi ostružina já to vyndám (citoslovce).. tak sem ho tam měl nechat hmm (smích) smůla no. no tady sem pěkně zpocenej že jo
[mluvčí: 51] hmm tady vypadáš teda
[mluvčí: 26] tam sem fakt málem (přitakávání) chcípnul ty jo to bylo dobrý..
[mluvčí: 51] taky ale dobrá mrtvola.. ste všichni takový
[mluvčí: 51] ňáký
[mluvčí: 26] no tak
[mluvčí: 26] vopalovačka že jo na vrcholku.. ježíš zase.. tady to je další středisko takový lyžařský.. mohlo by to bejt zajímavý tam jet. na to. na hory. jo kluci š* šli pro ten sníh
[mluvčí: 51] jo to přinesli jo?
[mluvčí: 26] no.
[mluvčí: 51] dobrý.
[mluvčí: 26] zas ten. jez..
[mluvčí: 51] to je
[mluvčí: 26] zase si viděla všechno
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] to je zas to poslední údolí.. eee to už je pěknej co?
[mluvčí: 51] jenže to nejsou krávy to sou bejci no
[mluvčí: 26] co?
[mluvčí: 51] to nejsou krávy to sou bejci
[mluvčí: 26] řikám že už je pěknej tenhle. ne pěkná
[mluvčí: 51] jo. máš pravdu..
[mluvčí: 26] no. stoupačka. zas ta hospoda
[mluvčí: 26] hospoda
[mluvčí: 51] a vy ste si
[mluvčí: 51] ňáko přepírali ty drezy nebo to ste měli na výměnu nebo jak
[mluvčí: 26] no já sem si ho pral asi jednou teda no
[mluvčí: 51] aha
[mluvčí: 26] ale měl sem dva teda no ale to jako.
[mluvčí: 51] prže ten zelenej je v tom zelenym furt
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 51] tam byla tvoje čepice to sem poznala
[mluvčí: 26] ano i moje hlava
[mluvčí: 51] hmm. to je krásný
[mluvčí: 26] todle jo
[mluvčí: 51] hmm. tady pá* pár ježiš jak se tam pase přes ten vostnatej drát
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 51] mravenci
[mluvčí: 26] mravenci
[mluvčí: 26] no to byly ty komůrky no
[mluvčí: 51] tohle je zvláštní
[mluvčí: 51] v tom bylo křeslo normálně..
[mluvčí: 51] ňáká opuncie
[mluvčí: 26] to je kaktus ne?
[mluvčí: 51] no opuncie je kaktus ten kaktus se menuje opuncie.. co to bylo?
[mluvčí: 26] co?. no
[mluvčí: 26] to je tá. to muzeum
[mluvčí: 51] ne dá* dál zpátky eště
[mluvčí: 51] no. hezký
[mluvčí: 26] to už *s taky viděla asi třikrát.
[mluvčí: 51] *ž to je takovymle fofrem
[mluvčí: 26] to je zas to
[mluvčí: 51] neni vono
[mluvčí: 26] noční Bonifaccio. tam to bylo hezký no škoda že sme tam nemohli být přes den že. by na to bylo víc víc času. no takovýdle uličky
[mluvčí: 51] hmm
[mluvčí: 26] *stě bomba ty jo.. no a to bylo. takovýhle uličky ale zase tam byly třeba schody. tak tam dem a tam byla značka *me toho ne jako. jednosměrka ne. jak je ten zákaz vjezdu s tim proužkem
[mluvčí: 51] hmm
[mluvčí: 26] (smích) tady jo jednosměrka (se smíchem) tady nic neprojede tak dem ne. (se smíchem) a najednou zvrchu auto ne
[mluvčí: 51] (smích)
[mluvčí: 26] řikám ty jo to si dělaj prdel. a normálně po těch schodech ne (citoslovce)
[mluvčí: 51] (smích)
[mluvčí: 26] pohoda.. to bylo moc pěkný no
[mluvčí: 51] no jo ale teďka dybys tam. tak musí couvat ten dólu že jo
[mluvčí: 26] jo. no to byla jednosměrka proto že jo.. ale.. *stě mít tam velký široký auto to je. spíš na obtíž
[mluvčí: 51] hmm
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 26] takže všude takový ty. fiaty pětistovky ty nový ne
[mluvčí: 51] ty nákupní tašky
[mluvčí: 26] renaulty malý a tak no
[mluvčí: 26] no to už je prostě taky. všechno
[mluvčí: 51] neviděl *s jak skákala ta věž. předtim?
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] to už si viděla. a to je vše..
[mluvčí: 51] já bych eště vydržela
[mluvčí: 26] jo ty jo já už asi ne.. kdopak nám zas píše?.. zdraví tě.. Kateřina
[mluvčí: 51] taky zdravim
[mluvčí: 26] tak já ji to vyřídim až přijedu domu. no jinak to to už je všechno no.. ti tady můžu ukázat akorát jak sme byli. ve Slavkově se NN a s Káčou. jak přijel
[mluvčí: 51] ukaž..
[mluvčí: 26] tam trošku foukalo tak má trošku
[mluvčí: 26] rozházený vlasy
[mluvčí: 51] jak je proplešlej
[mluvčí: 51] takovej ňákej
[mluvčí: 26] no má to řidší už no
[mluvčí: 51] no
[mluvčí: 26] no a on hlavně má dlouhý ty vlasy teďka že jo. on je měl dycky kraťoučký
[mluvčí: 51] hezký
[mluvčí: 26] maj tam takovoudle krásnou fontánku
[mluvčí: 26] s takovoudle
[mluvčí: 51] to je pěna
[mluvčí: 26] s takovoudle pěnou ty (smích)
[mluvčí: 51] co to v tom je?
[mluvčí: 26] (se smíchem) já nevim
[mluvčí: 51] a to maj naschvál nebo to
[mluvčí: 26] já nevim mami. já nevim prostě
[mluvčí: 51] (smích v pozadí) vypadá jak fontána
[mluvčí: 26] maj tam fontánu ale plnou pěny takový hnusný. no to je ten. zámek mmm ty zahrady
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] na zámku sme byli jenom v kavárně teda
[mluvčí: 51] aha
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 51] (smích)
[mluvčí: 26] ta se hrozně šklebí
[mluvčí: 51] (smích)
[mluvčí: 26] že jo že jo Káčo
[mluvčí: 51] (přitakávání)
[mluvčí: 26] pěkně se šklebíš
[mluvčí: 51] (smích)
[mluvčí: 26] no.. no ryby tam byly takovýdle
[mluvčí: 26] kapři
[mluvčí: 51] ty ale ta voda proti tamtej
[mluvčí: 26] no byla hnusná no
[mluvčí: 51] ty teda to je humus
[mluvčí: 26] sou takový bazénky
[mluvčí: 51] tam plave všechno fuj. ty si. fuj
[mluvčí: 26] my sme je zkoušeli
[mluvčí: 26] jesli to.
[mluvčí: 26] eee. nepudou po prstu
[mluvčí: 51] cumlaj. dumlaj jo
[mluvčí: 26] nešly
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 51] máš zase koleno
[mluvčí: 26] teďka
[mluvčí: 51] zavázaný
[mluvčí: 26] *ko uvidíš. eee NN fotil to t* sem zrovna ňák přijel víš
[mluvčí: 51] jo.
[mluvčí: 26] myslim teda.. nebo. já už nevim ani jak to bylo časově. ten Slavkov. to možná před tim
[mluvčí: 51] kaštan jak blázen
[mluvčí: 26] prže sem eště takovej bíloučkej.. no a sochy.. restaurace a tady
[mluvčí: 51] co je todle?
[mluvčí: 26] eee památník. bitva tří císařů
[mluvčí: 51] aha
[mluvčí: 26] Slavkov u Brna
[mluvčí: 51] jo to sem nevěděla tam sem nikdy nebyla
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] to měli dělo
[mluvčí: 51] kaňón
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] no tady to máš. sem ho fotil ne
[mluvčí: 51] hmm
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 26] no sme si pučili dalekohled
[mluvčí: 51] za dvacku?. nebo za víc eště?
[mluvčí: 26] já nevim mami. za ňáký peníze.. no. (smích) NN
[mluvčí: 51] odpaluje
[mluvčí: 26] musíš dát povel
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 26] tak tam má ňákej klacejček a. dává mu povel
[mluvčí: 51] no a vidíš. a viděl *s jak se hejbli?
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 51] (smích)
[mluvčí: 26] tak počkej ne to vono se to dá takle.. ale musíš vychytat kolik..
[mluvčí: 51] (smích)
[mluvčí: 26] (smích v pozadí a přitakávání) no s tim se dá kravit pěkně no taky střílim
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 51] (se smíchem) čumíš do laufu
[mluvčí: 26] (se smíchem) koukám jesi to vystřelilo nebo ne (smích) no to už sme byli v autě a. letadla ňáký z Vyškova. a to už sme taky viděli.. jinak nevim jesi tam mam eště ňáký. fotky. asi už ne.. jenom kraviny.. hmm.. to už je vše..
[mluvčí: 51] hezký
[mluvčí: 26] no. jinak eee ty fotky najdeš. tam jak sem ti posílal tu a* adresu. na tu. picasa
[mluvčí: 51] já to mám. uložený v oblíbenejch
[mluvčí: 26] no. a to tam máš uložený asi ty. už ty fotky ňáký že jo
[mluvčí: 51] no
[mluvčí: 26] a to máš kerý fotky?..
[mluvčí: 26] tydle
[mluvčí: 51] ne
[mluvčí: 26] nepamatuješ si to?
[mluvčí: 51] mysim si že
[mluvčí: 26] todleto se ti tam objeví?
[mluvčí: 51] no mysim si že jo
[mluvčí: 51] podle Kačky
[mluvčí: 26] no no
[mluvčí: 51] a podle. Klárky
[mluvčí: 26] no tak tam si to takle najdeš potom tady je ta Korsika jedna Korsika dvě a já tam dyžtak naskládám někde odkazy na ty co maj kluci ty fotky.. to mam někde někde v e-mailu.. někde nevim kde.. mmm
[mluvčí: 51] to ti poslali všechny fotky mailem?
[mluvčí: 26] jenom odkaz víš
[mluvčí: 51] jo
[mluvčí: 26] oni to maj taky někde nasdílené na tom eee na picasa nebo tak. no tady. jenom takle odkaz ti pošle a ono se to hodí zas na jeho účet.. a to sme vlasně teďka procházeli víš?
[mluvčí: 51] aha
[mluvčí: 26] já sem si to stáhnul odtamtuď. takže to ti můžu poslat dyby sis to chtěla prohlídnout ňák jako v klidu.. ne tak jak já pospíchám.. hmm?
[mluvčí: 51] hmm
[mluvčí: 26] NX
[mluvčí: 51] jo. a to se ti to tam vešlo všechno? tam mám plno písniček
[mluvčí: 26] no já sem ti je smazal
[mluvčí: 51] si děláš srandu
[mluvčí: 26] ne přesunul máš je normálně na počítači
[mluvčí: 51] no tak mi je tam nakul zase
[mluvčí: 26] tak se se mnou nehádej. dobrý ne?
[mluvčí: 51] to seš ty?
[mluvčí: 26] ne to je.
[mluvčí: 51] (smích)
[mluvčí: 26] to sme byli právě na lázeňský v Teplicích. jak tam sou ty kapely a tak.
[mluvčí: 51] no
[mluvčí: 26] a to byl
[mluvčí: 26] Joe Satriani revival ňáký týpci z. Liberce. (přitakávání) hrajou písničky Joe Satrianiho. to je jeden z nejlepších kytaristů. a fakt jako dobře to. jeli. to bylo dobrý sem si tam fotil pár věcí ale tohle se mi docela líbilo tak sem si to dal na plochu
[mluvčí: 26] no. to sou visty no akorát. ten systém je na hovno NX | 09A097N |
Situace: hovor při společné činnosti, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 51] a vodkaď mám ty kamínky
[mluvčí: 26] to ti ukážu. ty máš z Porte. ne z Corte
[mluvčí: 51] ježišmarja. palmy taky jo?
[mluvčí: 26] no no no. *k ono tam je teplíčko
[mluvčí: 51] já mám sp* palmy spojený s jihem dóle že jo. v té Anglii překvapily taky šíleně.
[mluvčí: 26] a Korsika je kde?. na severu?.
[mluvčí: 51] no ale níž. já myslela uplně jako ty tropy a todleto. jako v tom Egyptě mně připadaly že tam patřej.
[mluvčí: 26] skútříky. skútry
[mluvčí: 51] zkoušeli ste to?
[mluvčí: 26] skútry
[mluvčí: 26] ne. mmm
[mluvčí: 51] mrtvej pes
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 51] jé co to je?
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 26] to je druhej kemp.
[mluvčí: 51] ste přijeli takle potmě jo?.
[mluvčí: 26] no no no. prže sme přiváželi auta zas víš
[mluvčí: 51] a to je celoroční jako ať tam přijedete kdy přijedete tak se tam můžete ubytovat? nebo
[mluvčí: 26] emem
[mluvčí: 51] je to ňák omezený časově?
[mluvčí: 26] uzavírali někdy no. jakože většinou třeba. do dvanácti to bylo otevřené a pak už. právě jednou kámoš musel spát. před kempem.
[mluvčí: 51] tamhle to je krásnej strom jak to kvete. to je ňákej na způsob akátu nebo něco
[mluvčí: 26] jo ty frňáky z toho jako
[mluvčí: 51] no to sou ňáky hrozny ty frňáku. frňáky prej to je akát.
[mluvčí: 26] akát
[mluvčí: 51] píchal. ten strom?
[mluvčí: 26] copak já vim. mami (smích)
[mluvčí: 51] a ta tráva tam je fakt jak když ji nasázíš jen tak. sem tam vobčas
[mluvčí: 26] no se nestihne vzpamatovat (přitakávání) víš co. no sme vařili to byl zrovna. smaženej sýr tenhle ten myslim
[mluvčí: 51] dobrý. skleněný pokličky to ste. vydržely celou dobu?
[mluvčí: 26] no no
[mluvčí: 51] ste dobrý
[mluvčí: 26] vodtamtud sme pak jeli tady je mmm ňákej maják a
[mluvčí: 51] jo.
[mluvčí: 51] hezkej
[mluvčí: 26] to je takovej
[mluvčí: 26] *kovej výběžek *kovej malej poloostrov.
[mluvčí: 51] a takle to bylo hodně jak sme. jak ste byli s tim Honzou. eee za tim Honzou
[mluvčí: 26] jo no. akorát to nebylo. u moře moc no.
[mluvčí: 51] to barevný moře
[mluvčí: 26] hmm. to je hezký no.
[mluvčí: 51] květníky.
[mluvčí: 26] tady pak sme si dávali. zastávku u ňákýho takovýdleho domu. sme to tam pak prozkoumávali všechno. Láďa ten tam furt hledal ňákou. flašku vína ze třináctýho století a.
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 51] měl samý dobrý nápady
[mluvčí: 26] a nenašel no (kašel v pozadí).
[mluvčí: 51] ale snaha byla
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 51] ty remízky tady se to všechno zrušilo viď
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 51] tak jak to hezky vypadá.. ježiš to je hezký jak tam roste. co to je.
[mluvčí: 26] nevim ňáká kytka mmm.
[mluvčí: 51] dobrý
[mluvčí: 26] jo to se tam takle ty auta válely všude no.
[mluvčí: 26] většinou
[mluvčí: 51] šrotovný
[mluvčí: 51] dyby měli hele tak to tam nebude (smích)
[mluvčí: 26] většinou byly nevim třea vopálený vohořelý
[mluvčí: 51] jo
[mluvčí: 26] prostřílený. nebo prostě jenom takhle vodparkovaný někde. *kej komín asi nebo co to.
[mluvčí: 51] to ne
[mluvčí: 26] já mysim že jo. tady ved komín víš
[mluvčí: 51] jo takhle. ty hele. t* ko* rost* eee ten barák pomalu kvete. celej
[mluvčí: 26] no to bylo celé zarostlé já mysim že tam eee měli třeba ňáký krávy víš nebo
[mluvčí: 51] a vidíš ta tráva vevnitř jaká je krásně zelená? (smích)
[mluvčí: 26] tak tam bylo vlhko no
[mluvčí: 51] no jak na ní nepraží. a co to je. nikdo neví.
[mluvčí: 51] hezký
[mluvčí: 26] vono to asi.
[mluvčí: 26] jako kulturně nebylo nijak nijak eee zajímavý ale..
[mluvčí: 51] to ale je to veliký a takový to je pros* já si mysim že to musel docela. pěknej barák. kdysi.
[mluvčí: 26] kdysi jo no. no tady pak byla ňáká říčka.
[mluvčí: 51] krásný
[mluvčí: 26] krásně čistá voda ty jo
[mluvčí: 51] no
[mluvčí: 26] to bylo. to nevypadá ale to bylo fakt hluboký ty jo
[mluvčí: 51] no to nevypadá to vypadá že tam je trošinku vody jak je to průsv* jé ještěrka
[mluvčí: 26] no těch tam byly mraky. všude lezly mrchy
[mluvčí: 51] to jo. po vás taky? ve stanech
[mluvčí: 26] ne. nebo nevim já sem v noci spal pěkně takže
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 26] takže nevim
[mluvčí: 51] skály vokolo. nemá z čeho bejt ta voda špinavá
[mluvčí: 26] to je. vedoucí výpravy
[mluvčí: 51] hmm. pěkně nasranej
[mluvčí: 26] ten to všechno spáchal.
[mluvčí: 51] to je ten co lhal jo
[mluvčí: 26] no no no. no todle všechno sme stoupali ty jo
[mluvčí: 51] to je strašný
[mluvčí: 26] tady někde až
[mluvčí: 51] ale to je dálka šílená
[mluvčí: 26] no a my sme najezdili. kolik vlasně celkem.. kluci vo něco víc ne jak sem ten den a půl nejel tak. to mohlo být ňákejch nevim. štyry sta padesát kiláků. no ale
[mluvčí: 26] nastoupali sme.
[mluvčí: 26] asi devět kilometrů na výšku
[mluvčí: 51] to je strašný
[mluvčí: 26] jenom stoupání teda. bez klesání
[mluvčí: 51] jo. to je krásný. co to je? to je mlha nebo. voda? mmm mlha
[mluvčí: 26] todle je voda
[mluvčí: 51] to je voda?
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 51] já myslela že to je v mlze
[mluvčí: 26] ne ne ne. to je voda a tady je zas
[mluvčí: 51] jo
[mluvčí: 26] takovej
[mluvčí: 26] opar no jenom. to samý místo no
[mluvčí: 51] *kový špičatý kopce tam sou. to je všechno jak. kulatý
[mluvčí: 26] hmm. to bude asi gelogicky mladé
[mluvčí: 51] pizzerka
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 51] měsíc jo
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 51] to je dobrý
[mluvčí: 26] a to už sme vlasně
[mluvčí: 26] v tom no. v Porte. odtud máš ty šutry tam sme se váleli den u moře no. je to je to je Láďa
[mluvčí: 51] pěkný moře?
[mluvčí: 26] žaba v moři ty jo (smích)
[mluvčí: 51] dobrej tam
[mluvčí: 26] a jo bylo to čistý. pěkný. studený trošku ale osvěžující. a slaný teda no
[mluvčí: 51] no jo no
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 51] co chceš od moře
[mluvčí: 26] no a tady. to sou ty ty
[mluvčí: 51] oblázky jo
[mluvčí: 26] tam už byly oblázky no. to byla taková pidipláž. *s to viděla na tý fotce ne (přitakávání) jak sem to. no tady vlasně se. tady jak je. to tmavý. tadyty šutry.
[mluvčí: 51] no
[mluvčí: 26] mezitim tam je vlasně. takovej průjezd do toho. do přístavu *kej. miniaturní přístávek tam byl
[mluvčí: 51] jo
[mluvčí: 26] no tady vlasně to je. ten přístav no. to je celý to město v podstatě tam to vede pak cestou akorát takhle dozádu kousek a tady je pár baráků navrch
[mluvčí: 51] a ňáký hotely nebo to to tam vůbec neni jo?
[mluvčí: 26] sou tam no
[mluvčí: 51] sou taky jo
[mluvčí: 26] ale malinký
[mluvčí: 51] hmm.. ne takový ty šílený komplexy jo
[mluvčí: 26] todlento to sou všechno takový hotýlky no
[mluvčí: 51] jo
[mluvčí: 26] penzionky.
[mluvčí: 51] jo
[mluvčí: 26] no tady. to sem já teda
[mluvčí: 51] fakt jo?
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 51] bych tě nepoznala
[mluvčí: 26] to to zas fotil Láďa víš. to pak uvidíš co von tam dělal za um* za umění. no tady je kulturista
[mluvčí: 51] no. ježiš. cesta je široká
[mluvčí: 26] se to
[mluvčí: 51] je a však jo. šak řikám deš zeširoka
[mluvčí: 26] akorát sem si nevzal plavky tak sem se musel koupat v trenkách no ale tak.. na to že sem balil asi dvě hodiny tak to bylo dobrý docela
[mluvčí: 51] co *s eště zapomněl?
[mluvčí: 26] já nevim ani (smích) a vidiš to sem eště bílej
[mluvčí: 26] teďka sem krásně
[mluvčí: 51] hmm
[mluvčí: 26] hnědej
[mluvčí: 51] fakt jo?
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 51] (smích)
[mluvčí: 26] ty stehna ne
[mluvčí: 51] no no no
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] vopálenej jak traktorista
[mluvčí: 51] tanga bys měl nosit (smích) aby ses dovopálil
[mluvčí: 26] no a tady
[mluvčí: 51] Kozel
[mluvčí: 26] začíná Láďovo umění. bude to trošku stereotypní
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 26] hádej co rád pije teda no (smích)
[mluvčí: 51] no plzeň určitě (smích) dyž tam má Kozla
[mluvčí: 26] (smích v pozadí) pivo prostě obecně
[mluvčí: 51] jo.
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 51] počkej počkej to sem neviděla co to je jo to je rozmač* rozmačkaná (přitakávání) aha
[mluvčí: 26] no a tady poznáváš
[mluvčí: 26] ty kamínky určitě že jo
[mluvčí: 51] sou krásný no ale
[mluvčí: 51] tak to já bych jich přivezla víc
[mluvčí: 26] no tak
[mluvčí: 51] (smích)
[mluvčí: 26] ti zas nebudu vozit tatrovku šutrů že jo
[mluvčí: 51] bude tam eště něco jinýho? jo. mrtvola na kameni asi
[mluvčí: 26] zase pivo
[mluvčí: 51] neuplavalo mu?
[mluvčí: 26] ne. a vono to bylo stejně vypitý takže
[mluvčí: 51] jo.
[mluvčí: 26] sem se pak šli projít tady na ty šutry dozádu ono to bylo takový
[mluvčí: 51] se dost blbě chodilo ne. po tom
[mluvčí: 26] no. no se zas přeskakovali (přitakávání) občas..
[mluvčí: 26] no. takle ty vilky.
[mluvčí: 51] to je hezký
[mluvčí: 26] v tom kopci
[mluvčí: 51] to je hezký
[mluvčí: 26] perfektní
[mluvčí: 51] to je taky ňákej hotel asi viď
[mluvčí: 26] hmm to je furt jedno místo (přitakávání) ono to jenom vypadá ale to je furt
[mluvčí: 51] jo
[mluvčí: 26] furt jeden flek. todle bylo dobrý ne. tak se válíme na pláži ale my sme tam byli celej den prostě. máš čas pozorovat. přijela tadle jachtička. zakotvila. na tomdle nafukovacim člunu takle. přijeli dva takový. důchodci takovejch. nevim kolem šedesáti
[mluvčí: 51] se psem
[mluvčí: 26] no. vykoupali se. poleželi. vzali tu loďku přejeli k tý. jachtě. nastoupili a zas jeli do prdele. *kám t* tý vole (smích)
[mluvčí: 51] to je. požitek
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] tomu řikám dovolená
[mluvčí: 26] ty jo.
[mluvčí: 51] hmm
[mluvčí: 26] no a pak přišli kluci na chvílu. no a tam byly takovýdle hájky. nevim co to je ňaký stromy
[mluvčí: 51] to vůbec nevim
[mluvčí: 51] co to je
[mluvčí: 26] takový
[mluvčí: 26] neni potřeba poznávat
[mluvčí: 51] jé. to (přitakávání) je květ nebo list?
[mluvčí: 26] to sou vlčí máky
[mluvčí: 51] co to je to červený
[mluvčí: 51] to je vlčí mák. aha teď už jo už to vidim
[mluvčí: 26] no a takovýdle kytky tam rostly. já nevim co to je ňáký blatouchy ty jo
[mluvčí: 51] blatouchy nejsou sou žlutý
[mluvčí: 26] no takovýdle. já nevím že jo
[mluvčí: 51] to je ňákej. sukulent todleto. to bylo v Egyptě taky.
[mluvčí: 26] večír se to pak zavřelo
[mluvčí: 51] no no
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 26] no a tady sou ty šutry tam sme se byli právě projít a
[mluvčí: 51] hele tam v tom Egyptě to měli místo trávníků tudleto
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 51] sme mysleli že to je tráva a vono ty byly tydle potvory
[mluvčí: 26] no to už je jako ke konci dnu takže já sem měl taky zhruba takhle červený záda no potom
[mluvčí: 51] je počkej to bylo zvláštní ten kámen ten je jak nalitej tam
[mluvčí: 26] kerej
[mluvčí: 51] eště dopředu. tady
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 51] podivej jak to je zvrásněný. to je krásný. jak. hroší kůže
[mluvčí: 26] to vono jak se to tam omílá víš s tou každou vlnou tak
[mluvčí: 51] hmm.. a to je jak dyby tam natek tekutej takle víš.
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 51] vys* vystyd tam
[mluvčí: 26] no a tady je ta. ta pláž vlasně
[mluvčí: 51] jo jo.
[mluvčí: 26] malinká no. tady si ňákej týpek šnorchloval
[mluvčí: 51] hmm. je tam hluboko? nebo tam je mělko?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] tak. na začátku je mělko. dál je hluboko
[mluvčí: 51] jo
[mluvčí: 26] to je furt všechno
[mluvčí: 51] spěcháš
[mluvčí: 26] stejný
[mluvčí: 26] tak. to je všechno stejný víš co
[mluvčí: 51] to je dřevo
[mluvčí: 26] tady sou někde vidět mravenci ale. nejsou vidět asi moc. nebo se schovali. tady sou vidět tykadla ňáký. ale byli tam prostě. tady vidíš už sou
[mluvčí: 51] a jo
[mluvčí: 26] byli (citoslovce) takovýdle
[mluvčí: 26] mravenci
[mluvčí: 51] *kový
[mluvčí: 51] vobrovský já si řikám tykadla. mmm jak může bejt takovýdle tykadlo
[mluvčí: 26] to byla takovádle lávečka ne
[mluvčí: 26] přes ten přístav
[mluvčí: 26] no a tady sem
[mluvčí: 51] hezký
[mluvčí: 26] mmm trošku pracoval abych moh vykázat ňákou práci. ve škole že jo
[mluvčí: 51] jasně zase máme most zespoda?
[mluvčí: 26] co?
[mluvčí: 51] zase budeme mít most zespoda? no
[mluvčí: 51] jasně
[mluvčí: 26] jasně
[mluvčí: 26] tak musíš vidět. veškerý. zavětrování ztužení mostu a. a tak dál
[mluvčí: 51] opuncie támhle sou
[mluvčí: 26] eee já tam mám most ty tam máš
[mluvčí: 26] opuncie ty jo
[mluvčí: 51] kytky no
[mluvčí: 26] montážní spoje
[mluvčí: 51] (citoslovce) to je takový ňáký
[mluvčí: 51] už jetý
[mluvčí: 26] kloubový ložisko
[mluvčí: 26] no tak.
[mluvčí: 26] ve slan* mmm
[mluvčí: 51] samá pavučina. voloupaný
[mluvčí: 26] ve slaný vodě že jo. no to sme. ne. jo to je kemp
[mluvčí: 51] to je dobrý
[mluvčí: 26] tam měli bazének takovejdle.. takže kluci byli celej den. u bazénu my sme byli celej den u moře.
[mluvčí: 51] tak ste aspoň neměli ponorku
[mluvčí: 26] každej jak chtěl že jo
[mluvčí: 51] co chce no
[mluvčí: 26] no sme jeli fotit západ slunce no akorát nám to slunce zapadlo za ňákej mrak tam no
[mluvčí: 51] hmm
[mluvčí: 26] takže. smůla.
[mluvčí: 26] takže
[mluvčí: 51] nic
[mluvčí: 26] ale zas jako
[mluvčí: 26] docela
[mluvčí: 51] ale hezky barvy
[mluvčí: 26] docela je to hezký no
[mluvčí: 51] dyby bylo slunce tak by to bylo výraznější
[mluvčí: 26] hmm. sme eště jak blbci scháněli stativ ne. vod Robina a. pak z toho stejně. prd bylo. no.
[mluvčí: 26] tady sme jeli
[mluvčí: 26] na naší em té bé vložku ty jo
[mluvčí: 51] co to je em té bé vložka?
[mluvčí: 26] my sme měli horský kola tak sme museli vyjet trošku do terénu že jo
[mluvčí: 51] jo
[mluvčí: 26] to sme dopadli ty jo
[mluvčí: 51] jo to byly ty propíchaný kola?
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 51] dobrý
[mluvčí: 26] á pekárna
[mluvčí: 51] už mám nasypáno
[mluvčí: 26] no. tady pak sme někde prostě jezdili. nebo spíš chodili
[mluvčí: 51] to je zvláštní
[mluvčí: 26] no tam byly právě takovýdle planiny s takovejma šutrama. zajímavý no tady to moc nepotkáš tak to.
[mluvčí: 51] akorát na zahrádce
[mluvčí: 26] no má na tom trpaslíka eště že
[mluvčí: 51] třeba
[mluvčí: 26] no tady sme montovali kola.
[mluvčí: 51] vy ste je museli rozebírat vždycky do toho auta jo?
[mluvčí: 26] no my sme je teď teďka sme je měli. v tom no. v autě. prtože to vypadalo že my pojedem jakoby jinam pojedem do kempu a. a pak se pro ně jakoby vrátíme a. pak to dopadlo všechno uplně jinak no. tady sme si dávali zastávku byla rozkvetlá ňáká třešeň nebo co to je
[mluvčí: 51] hmm. krása
[mluvčí: 26] no sme šli. na výhled se podivat tady byla ňáká taková útulna. tam pak budou fotky z toho
[mluvčí: 51] dobrý. *padá jak pastouška
[mluvčí: 26] hmm. no sme.
[mluvčí: 26] poseděli
[mluvčí: 51] na to koukám
[mluvčí: 26] dali sme si. müsli tyčinku nebo čokoládu. no a tady je právě. Porte
[mluvčí: 51] tam v tom
[mluvčí: 26] tady v tom
[mluvčí: 26] zálivu mmm
[mluvčí: 51] souběhu vzádu jo
[mluvčí: 26] no ty hory prostě
[mluvčí: 51] no přesně ses s tim foťákem ale docela *s nadřel ne?
[mluvčí: 26] no tak. ale zas ty fotky stojej za to no
[mluvčí: 51] jasně. a vozil *s ho v baťohu nebo jak?
[mluvčí: 26] no. a takhle to vypadalo vevnitř no
[mluvčí: 51] ježišmarja to je dobrý
[mluvčí: 26] nahoře i místo na spaní pěkně. to sme měli. večeři. *kovou fingovanou
[mluvčí: 51] tak *s tam. jo ne já myslela že ste tam zůstali vopravdu
[mluvčí: 26] ne ne ne
[mluvčí: 51] a ty talíře? kde se tam vzaly
[mluvčí: 26] to tam je všechno
[mluvčí: 51] to je dobrý
[mluvčí: 26] vypitý flašky vod vína
[mluvčí: 51] mrtvý kola (smích)
[mluvčí: 26] přemejšlim. jo to já už to mam potom v další části. musel rozdělit
[mluvčí: 26] prtože to
[mluvčí: 51] já sem si řikala že už
[mluvčí: 51] sme todle viděli
[mluvčí: 26] pro publikaci bylo. moc velký. no p* tam zas bylo stoupání že jo
[mluvčí: 51] to vypadá jak ani když ty kola už nemohly (smích)
[mluvčí: 26] prtože tam sme šli. šli pěšky. proč se to teďka přehrává. to. předtim se to nepřehrávalo to je jedno já to tady takhle udělám a bude to eee. no my sme tam trošku blbě odbočili tak sme asi tři kilometry šli pěšky
[mluvčí: 51] aha
[mluvčí: 26] takovejma. po šutrech a prostě takovou. takovou cestičkou prostě kde choděj snad jenom laně ty jo žíznivý a.
[mluvčí: 51] ste neměli strach že vo ty kola přídete?
[mluvčí: 26] tam nikde nikdo nebyl tam se pak objevil akorát jeden frantík kerej tam šel. pěšky na ňákej čundr. a eee. my sme jeli na kolech potom dál. a dycky sme pak někde jako čekali jako. kudy pudem a von se tam dycky někde vobjevil ne tak nás pak trošku naved tak. aspoň že tam byl. no tady sme si dávali
[mluvčí: 26] sváču
[mluvčí: 51] další přestávka
[mluvčí: 26] to je furt ta. ta samá
[mluvčí: 51] co to je
[mluvčí: 26] Láďa dělá ukazatel. borovici. ukazatel. taky nevim jesi. byl správnym směrem todle
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 26] dyž tam je tak položenej. no a tady s* to. jo pak ti ukážu ještě ňáký fotky co tam mam vod kluků a. tam. sou vidět. všechny ty věci co sme tam sjížděli a scházeli a tady. je první lepení. nebo jedno z prvních lepení
[mluvčí: 51] a lepili ste všichni jo
[mluvčí: 26] jenom dva kluci nelepili
[mluvčí: 51] s* sou dobrý teda
[mluvčí: 26] no to už je druhý lepení teda no todle
[mluvčí: 51] (smích) třetí jo
[mluvčí: 26] no to je mysim zase (smích v pozadí) jejich výlet. a tady sme pak přijeli zase v noci do kempu prže.
[mluvčí: 26] eee sme.
[mluvčí: 51] ty čelovky
[mluvčí: 51] sou dobrý. taky *s měl?
[mluvčí: 26] taky no. tak to je nejlepší
[mluvčí: 26] světlo
[mluvčí: 51] hmm
[mluvčí: 51] máš volný ruce
[mluvčí: 26] no tak to sme zase prostě v noci vařili a
[mluvčí: 51] prosim tě kolik ste toho piva vezli sebou?
[mluvčí: 26] docela dost
[mluvčí: 51] no ale vypadá to prtože ho furt máte v ruce
[mluvčí: 26] no. ale nestačilo no
[mluvčí: 51] no jo. tak co ste kupovali tam nebo
[mluvčí: 26] potom sme koupili ňáký no. tady se válí ještě kalvádos. no a ráno sme. lepili no. na v jedný duši. pět. pět záplat ty jo. mám eště sem to nevyměnil teda no
[mluvčí: 51] to je hrozný
[mluvčí: 26] no to je zas ten kemp. *ký výhledy z kempu. hory. to je takový podobný no. a dyž si to budeš chtět projít v klidu tak já. to mam na na netu tak
[mluvčí: 51] hmm
[mluvčí: 26] se na to můžeš. podívat v klidu. no a tady sme vystoupali na. nejvyšší silniční sedlo. na Korsice. poznáš to. todlento co to je?. za postavu?
[mluvčí: 51] ne
[mluvčí: 26] tak. zkus tipnout. *š tři možnosti
[mluvčí: 51] já myslela že mi je dáš tři možnosti
[mluvčí: 26] ne
[mluvčí: 51] dej mi tři
[mluvčí: 51] možnosti
[mluvčí: 26] eee máš
[mluvčí: 26] tři. tři šance
[mluvčí: 51] já vůbec netušim ani nevim jesi to je chlap nebo ženská
[mluvčí: 26] no. tak.
[mluvčí: 26] tipuj. já ti budu říkat
[mluvčí: 51] tak mi to ukaž zepředu
[mluvčí: 51] zepředu to nemáš?
[mluvčí: 26] vydrž mami. nevim kde. no
[mluvčí: 51] to vypadá na chlapa. a dyť to nemá ani lidskej obličej.
[mluvčí: 26] hmm tak to je Darth Vader ty jo. z Hvězdnejch válek ne eee
[mluvčí: 51] mmm. *bec netušim co by to mohlo bejt zač
[mluvčí: 26] to je ježíš
[mluvčí: 51] fakt jo?
[mluvčí: 51] to je ježíš
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 51] ten vypadá jak
[mluvčí: 26] to *s nepoznala?
[mluvčí: 51] kostlivec tam ten vobličej
[mluvčí: 26] to je prostě. prostě ježíš no
[mluvčí: 51] to fakt nepoznám teda
[mluvčí: 51] Ježí* ňáky moderní umění ne asi
[mluvčí: 26] hmm | 09A098N |
Situace: restaurace, Počet mluvčích: 4, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 23] to je fakt drahý no.
[mluvčí: 28] a. tak sem se díval a Martin NP mě poslal do Alpine Pro že tam maj ňáký goretexky ve slevě. voni to sice nejsou goretexky. je to ňáká membrána event. tak sem se na to díval na netu je to docela nová věc. ne moc. ne moc výrobců to má. díky a.. eee je prostě vo tom že maj trochu jinou konstrukci než ten goretex. a má to větší prodyšnost. díky tomu. jako i ňáký testy to potvrdily a. mně to přišlo zajímavý a voni maj vlasně bundy ze zimní kolekce. voni stojej pět tisíc devět set devadesát.. a. tu měli zlevněnou vo. ňákejch pětadvacet procent. plus teď maj ňáký poslední kusy pak je na tom eště dvacet procent slevu tak to bylo za tři a půl no.
[mluvčí: 25] hmm. to je dobrý
[mluvčí: 28] a tak sem. si nebyl jistej jesi to vydrží a ten týpek co tam byl řikal že v tom měli expedici tejden v Alpách že normálně baťohy a.
[mluvčí: 25] zmokli?.
[mluvčí: 28] ni* že i zmokli sněžilo a že si to nijak neprodřeli že to prostě vydrželo tak.
[mluvčí: 25] hmm.. aby to nebyl ňákej reklamní tah. (smích)
[mluvčí: 23] tak já si mysim že zas jako tyhlecty dyž sou. to takový lidi kdy viděj že tomu ten človek rozumí že jo. že jako mně by třeba mohli nakecat cokoli ale dyž vidí že Ondra tomu rozumí tak jako zas si nedovolí
[mluvčí: 23] možná.
[mluvčí: 28] uf
[mluvčí: 23] nevim.
[mluvčí: 25] to je fakt.
[mluvčí: 28] sem si.
[mluvčí: 28] zaběh.. z Václaváku
[mluvčí: Zvuk] (rádio)
[mluvčí: 28] a jak se máte?.
[mluvčí: 25] dobrý.
[mluvčí: 23] jo. já dobře.
[mluvčí: 25] těšim se do kina.. pudeš taky teda nebo ne?.
[mluvčí: 28] no já se domluvim z Jíťou kdy vona příde z tý večeře proe. vod půl devátý to bude tak.. do jedenácti ne. no
[mluvčí: Zvuk] (hluk v kavárně)
[mluvčí: 28] ne teď. včera sem přišel k nim asi v devět. drh sem si pohorky vod bláta.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 25] eště jeden bych si dala. z veltlínskýho zelenýho.
[mluvčí: 35] hmm.
[mluvčí: 28] já si dam k pití vodu perlivou.
[mluvčí: 35] Mattonku nebo. sodovku normální?
[mluvčí: 28] sodovku.. a jídlo eště vyberu
[mluvčí: Zvuk] (hluk kavárny)
[mluvčí: 23] víceméně takový
[mluvčí: 23] chuťovky spíš no.
[mluvčí: 28] no prže sem. přišel to.. sem drhnul ty nový pohorky proe sem s nima tam za* zapad do bažiny měl sem si je asi předtim namazat. koupim si včelí vosk na ně. ne. já sem je deset minut už drhnul kartáčkem a furt z nich teklo hnědý ale jesi to není hnědá barva z tý kůže taky.
[mluvčí: 23] to může bejt.
[mluvčí: 28] no. tak doufam že sem tim nadměrnym drhnutim ale vypadaj dobře.
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 28] tak já je teď
[mluvčí: 23] počkej a ty si
[mluvčí: 28] vetřu
[mluvčí: 23] řikal něco vo tý. Jítě.
[mluvčí: 28] no že Jitka přišla asi ve štvrt na dvanáct
[mluvčí: 28] tak nešla spát asi ve dvanáct takže.
[mluvčí: 23] seš unavenej..
[mluvčí: 28] přece jenom dyž člověk chodí do práce potřebuje víc spát než na Hraničáři. tam sme spali tak pět hodin v průměru. a bylo to v pohodě.
[mluvčí: 23] ježiš tak to bych nevydržela
[mluvčí: 28] uzená kuřecí stehna a
[mluvčí: 28] thajská omáčka.
[mluvčí: 23] hmm.. sem si teď zvykla vstávat tak.. v devět nejdřív. když musim vstávat dřív tak je to pro mě uplně..
[mluvčí: 23] náročný teda.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 28] akorát si musim eště pak. teda.. že bych si dal nakloše?..
[mluvčí: 25] my sme naložili nakloše teďka doma.
[mluvčí: 28] hmm.
[mluvčí: 25] tak se na ně těšim. jesi uzrajou.
[mluvčí: 23] hermelíny?.. máš hezký stíny.
[mluvčí: 25] jo? děkuju.
[mluvčí: 23] ti ladí ke svetříku..
[mluvčí: 25] to sem ráda (smích). to mam nový.. stíny i svetřík.
[mluvčí: 23] hmm.. jo?.
[mluvčí: 25] hmm..
[mluvčí: 23] to já mam teďkon. sem si koupila todlecto tričko minulej tejden. sme právě s mamkou byly něco
[mluvčí: 23] nakupovat
[mluvčí: 25] supr.
[mluvčí: 25] a odkud je?.
[mluvčí: 23] z Tatum. tam právě bylo v ak* jako ve slevě. že stálo jenom dvě stovky.
[mluvčí: 25] to je supr
[mluvčí: 23] to sem
[mluvčí: 23] jako uplně nemohla tam nechat že jo prostě.
[mluvčí: 25] to je mi jasny.
[mluvčí: 23] tam většinou ty trička stojej tak štyry stovky nejmíň. takže.
[mluvčí: 28] bych si dal ty uzený kuřecí stehna s thajskou omáčkou.
[mluvčí: 35] jo.
[mluvčí: 28] díky..
[mluvčí: 25] Martin dorazí až pozdějc von eště tam chtěl bejt na
[mluvčí: 25] večeři doma..
[mluvčí: 28] jo
[mluvčí: 25] byl neska u Oťáka.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 25] jako za starých časů
[mluvčí: 28] to je.
[mluvčí: 28] návrat. se všim všady.
[mluvčí: 25] ne tak vono vlasně je to dobrý ten Oťák že.. to je taková jakoby nárazová brigáda
[mluvčí: 25] že jo.
[mluvčí: 28] jo
[mluvčí: 25] takže dyž prostě potřebuje tady v Čechách prachy. tak minule tam byl taky že jo je to..
[mluvčí: 25] nic nedělá může tam jít kdy chce.. no tak..
[mluvčí: 23] že tam vlastně může jít dycky dyž jako tady je
[mluvčí: 28] oťákovská jistota..
[mluvčí: 25] tak mně příde že Oťák je takovej. osamělej člověk kterej prostě potřebuje.. nevim se někomu pochlubit svejma novejma autama a svym novym počítačem.
[mluvčí: 28] hmm
[mluvčí: 25] hrozně ukázat Matinovi jak je to super tam takže. říkal že neska to nebylo žá* nic náročnýho že jenom..
[mluvčí: 28] že jenom ukazoval novej počítač..
[mluvčí: 23] von to vede někdo prostě sám jako jo?
[mluvčí: 23] tu seznamku nebo?.
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 25] jo no von von to vede sám i se svym bratrem eště.. kerej je stejně úchylnej asi jako von takže.. teďka. prej jeho nejnovější koníček je v tom. že. eee. nahrává všechny. mmm pořady v televizi na dývídýčka a archivuje si to.
[mluvčí: 25] takže má už ňákej nevim
[mluvčí: 28] (citoslovce údivu)
[mluvčí: 25] dvouterovej disk disk nebo
[mluvčí: 25] něco takovýho plnej
[mluvčí: 28] to je super.
[mluvčí: 23] ježišmarja
[mluvčí: 28] a bude se na to
[mluvčí: 28] nekdy dívat?..
[mluvčí: 25] nikdo neví
[mluvčí: 28] tam de vo ten pocit toho že to má.
[mluvčí: 25] asi jo no. tak naše mamka taky sbírá filmy ale většinou se na ně kouká no.
[mluvčí: 23] hmm. mamka zase pohádky.
[mluvčí: 25] jo?.
[mluvčí: 23] si prostě natočí každou pohádku. a pak řiká jako že se na to bude dívat ale. já si nevzpomínam že by se na to někdy dívala teda..
[mluvčí: 25] my sme teďka koukaly na ten seriál Pýchu a př* Pýchu a předsudek.
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 25] jak teďka vycházel na dývídýčkách tak
[mluvčí: 25] ty hele je uplně s* dokonalej.
[mluvčí: 28] ten seriál?
[mluvčí: 25] právě že ten seriál je eště
[mluvčí: 25] lepší než ten film.
[mluvčí: 28] hmm
[mluvčí: 25] tak se na to mrkni
[mluvčí: 28] to už neni možný.
[mluvčí: 25] je to skvělý uplně a hlav* hlavně tam hraje pana Darcyho Colin Firth. jesli ho znáš.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 28] jesi bych ho poznal. jo.
[mluvčí: 23] ten hrál v Deníku Bridget Jonesový
[mluvčí: 25] jo jo.
[mluvčí: 28] jo takle.
[mluvčí: 25] taky Darcyho. (smích)
[mluvčí: 23] ten se mámě líbí.
[mluvčí: 25] jo mně taky je takovej. mužnej
[mluvčí: Zvuk] (hluk kavárny)
[mluvčí: 25] tak nám pověz vo tom Hraničářovi hlavně.
[mluvčí: 28] no byl člověk uplně v jinym světě.
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 28] správně nás na konci varovali že to bude jako náročný.. měli sme dvacet jedna deset na nádraží Letohrad. ve sp*. *polečenském oděvu nejdete na ples ale musí vám to slušet.. módní doplněk a pohorky na nohy. tak my sme tam byli kluci košile kravaty holky šaty všichni pohorky.
[mluvčí: 23] to muselo bejt divný ne?
[mluvčí: 28] sme se sešli v čekárně
[mluvčí: 28] dvacet vosum lidí. tak sme se tak culili jé taky Hraničář?. sme řikali tak co teď bude?.
[mluvčí: 23] byl tam NN
[mluvčí: 28] NN taky. tak asi deset minut řikáme no tak. asi tady někdo mezi náma je organizátor co? asi se neprozradíte. no tak sme čekali a najednou se ozvalo.. eee hlášení pro cestující. jo upozornění pro cestující vlakem Hraničář číslo devět šest osum jedna. vr* vlak nepřijede. náhradní doprava není zajištěna. opakuji. náhradní doprava není zajištěna. mmm bližší instrukce najdete na nástěnce na nástupišti. normálně z z nádražního rozhlasu. nástupiště a tam velká cedule. silvestrovský večírek dnes o půlnoci Klášterec nad Ohří.. no někdo tam měli mapy tak sme jako chtěli vyrazit a teďka ňákej. prosim vás. já vim že je to takový blbý že se eště neznáme ale mohli byste počkat na kamaráda NN von nestih vlak a von prostě jede sem autem. já si řikám ty jo tak. to už začínaj ňákou hru jesli budem čekat nebo ne. a vopravdu to byl NN kterej se zpozdil teda..
[mluvčí: 23] hele a vy ste věděli
[mluvčí: 28] no
[mluvčí: 23] předem kde to bude?.
[mluvčí: 28] v Letohradě dvacet jedna deset nám
[mluvčí: 28] řekli
[mluvčí: 23] jenom?
[mluvčí: 28] to bylo všechno. víc nic
[mluvčí: 23] a jak dlouho předem vám to řekli?.
[mluvčí: 28] asi tejden.. a.. tak sme to vyrazili ale. mapu mělo pár lidí takže v takovym počtu. sme tak nějak následovali. a nejdřív že to je ňákejch pět šest pak z toho vylezlo že to je asi patnác kiláků teda.. možná třinác to bylo no. tak sme šli tak řikám no tak to nestihnem do tý půlnoci tak něco stopnout. von nikdo nezastavoval. pak sme tam ňáký autobusy viděli. tak šli za řidičema a voni vozili ňáký mmm lidi na noční směnu do ňáký fabriky tam. a že fakt jako nemůžou. že musí vízt ty lidi.. no pak někdo zavolal. taxislužbu že by nás taxící vodvozili. no ale by by to já nevim třeba dvě stovky na osobu. tak to se lidem nechtělo dávat.. tak sme to nakonec došli no. asi
[mluvčí: 23] počkej ale Klášterec nad Ohří. ten je nad
[mluvčí: 28] nad Orlicí. jasně
[mluvčí: 23] jo.
[mluvčí: 28] nad Orlicí no. mně se to furt plete.. no. NN teda eště z ňákym prostě vyběhli a stihli to na tu půlnoc..
[mluvčí: 25] to je typickej
[mluvčí: 28] a
[mluvčí: 25] NN
[mluvčí: 23] hmm to jo no
[mluvčí: 28] no. ale voni
[mluvčí: 28] je stejně nepustili dovnitř. voni čekali na všechny. tam taková stará sokolovna. u vstupu dva lvi. u těch dvou lvů sme měli čekat sme tam přišli. asi v půl jedný sme tam byli všichni. a najednou vyběhli organizátoři prostě oblečený jak klauni frkačky (napodobuje troubení) čepice konfety. pařba pařba. je Silvestr.. rychle rychle poďte eště zdravotní prohlášení podepsat jesi se něco nezměnilo a šup dovnitř. my takový unavený vyvalený teď tam prostě didžina jo. a všichni a trsáme trsáme paříme jo.
[mluvčí: 23] to je divný teda.
[mluvčí: 28] a pak tam přišli a todle je Pepa a Mařka. ty vyhráli loni taneční maraton. teď se tam začali svíjet. bylo tam ňáký malý občerstvení nealko trochu šampáňa nám dali ňáký chlebíčky. a voni no a my bysme letos taky chtěli vyhrát. my no a kdo je letos porazí? prostě vyberte si dvojice a deme do toho. nejdřív byla seznamovací mazurka..
[mluvčí: 28] to je taková ta dokolečka jak holky točej no.
[mluvčí: 28] tak sme prohodili pár slov.. no a pak sme jako pařili a kdo prostě. extra zapařil tak dostal na ruku takovej fáborek. a že kdo nasbírá čtyři fáborky že. vyhraje. do toho dycky pouštěli každou půlhodinu alarm že musíme zkontrolovat lvy aby neutekli. sme dycky běželi ke lvům.. no a tyhlety dva se představili jako Bruno a Bridget.. no a pak najednou. sme byli uplně zpocený že jo.. a když hráli V tom pajzlu sme v hajzlu tak se vozvaly výstřely. rozrazily se dveře prostě řev policie a bylo tam policejní komando zamaskovaný.
[mluvčí: 23] a jako vypadali jako vopravdová policie?.
[mluvčí: 28] voni to byli opravdový policajti.
[mluvčí: 23] a to. to muselo bejt ale hrozně jako
[mluvčí: 28] asi se domluvili
[mluvčí: 23] náročný ta organizace
[mluvčí: 28] no. a prostě a k zemi ruce za hlavu dělej k zemi. prostě tě srazí že jo a teď čovek. ta země byla docela špinavá studená. teď já v tom zpocenym takle s rukama nad hlavou. že holka co byla vedle mě tam docela i fňukala jako z toho šoku. ne tam přitáhli něčí baťoh. čí je todle baťoh? jeden no muj. okamžitě všechno vybal. prostě tak. vysyp to dělej.. teď tam začal jako hrabat v tom baťohu no.. pak teda bylo. vole. co je todle?. a von. hrníček (smích). to se lidi už začali smát to trochu odlehčilo atmosféru. a voni dobrý nic tu neni. padáme. a vodešli. no tak to je dobrý tak. snad za chvíli pudem spát už sem takovej unavenej.
[mluvčí: 28] a řikam tak. pudem
[mluvčí: 23] si byl eště v práci jo?
[mluvčí: 28] no pokračovat v tanci nebudem.. a teď tam ta sokolovna měla takový dveře a najednou začaly jako rumplovat. jakoby ňákej sklad. na cvičební materiál. tak nepustíme. tak sme to drželi chvíli a voni přestali tak sme to votevřeli. vylezli dva chlápci v takovejch votrhanejch hadrech ňákej vak přes rameno. voni tý vole to bylo těsný málem nás dostali no teď už do toho Polska pašovat nemůžeme. no co budem dělat. hele tady mladý nám pomůžou jo.. víte mladý to je ten drsnej kraj tady jako ale vy se můžete tady u nás zapsat u těch pašeráků. vy to zvládnete.
[mluvčí: 28] a teď no ale
[mluvčí: 25] takže to mělo námět
[mluvčí: 25] pašeráckej jo celý?
[mluvčí: 28] no no to byla ta první hra.
[mluvčí: 23] jo.
[mluvčí: 28] a teď jako no ale tak máte hodinku na to prostě. ježiš za hodinu sem pří* máme jen hodinu to nestihnem to nestihnem jo. jo tak podívejte tady máte mapu. teď nám tam ukázali jako fixkou nakreslenou mapu na takovej papír. zme to překreslili a von nam povidal to nemůžete voni u vás nemůžou najít mapu to musíte prostě na sebe na záda si to nakreslete přinesli lihovky. tak na záda sme si navzájem
[mluvčí: 28] kreslili mapy.
[mluvčí: 23] ježiš fuj
[mluvčí: 28] voni ty už máme jen padesát minut. to to nestihnem. musíte hajzlpapír to je drsnej kraj. ať se tady z toho nepo* jo. tam přinesli role s hajzlpapírem. no a prostě vemte si sebou karimatku. spacák. jako boty na převlečení ňáký triko náhradní jo no. eee. ešus si vemte vemte si. termosku s čajem. teď nám to navykládali. teď zbytek jak sme měli velký igelitový pytle. zbytek naházet do pytle.. a vzít si do krosny jen to nejnutnější.. plus nás rozdělili na dvě půlky. a v každý tý půlce eště tři týmy. Poláci vlakaři a rafťa* raftaři.
[mluvčí: 25] byl s tebou NN
[mluvčí: 28] ten byl vlakař. ja sem byl Polák. ne tam šli sam*. Poláci že mus* teda. vlakaři že běhaj. rafťáci silný a Poláci že budou hodně chodit. tam šly samý holky. a ať dou maj ňákýho kluka tak mě tam k nim dali.. no a každá ta skupina dostala úkoly. nám řekli že musíme bejt na tý mapě v ňákym bodě ňáká Adamova kaple. nejpozdějc v pět patnác ráno. a ňákýmu mnichovi říc heslo. pochválen pán ježíš Kristus aj Perún.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 28] to si taky.
[mluvčí: 23] co že bylo to poslední?
[mluvčí: 28] aj Perún.
[mluvčí: 28] to je slovanskej bůh Perún.
[mluvčí: 23] to něco znamená?
[mluvčí: 25] jako aj jako také
[mluvčí: 28] a taky.
[mluvčí: 23] jo já teda se v todletom
[mluvčí: 25] já sem tomu taky nerozuměla to je v pohodě.
[mluvčí: 25] to je jak
[mluvčí: 28] no
[mluvčí: 25] vo tom psal. ten. Havlíček. ne. Perun. utopení boha Peruna v tom..
[mluvčí: 25] Křest svatého Vladi*. Křest svatého Vladimíra
[mluvčí: 23] jako Perun teďko už jako tak chápu ale teda aj Perún.
[mluvčí: 23] to je pro mě ňáké
[mluvčí: 25] jasně
[mluvčí: 28] tak sme to za tu hodinu tak ňák stihli. čelovky na hlavy a vyrazili sme. sme věděli že musíme vostře jít. pak už svítalo. nevim ušli sme asi pět kiláků došli sme k tý. kapli. to bylo na kopci nahoře na sjezdovce.
[mluvčí: 28] tam týpek
[mluvčí: 25] fuj
[mluvčí: 28] v kápi z vousama tak sme mu to řekli a von. no dobře dobře. poslal nás tam. tam sou všude
[mluvčí: 28] bunkry
[mluvčí: 23] to byl jako
[mluvčí: 23] převlečenej za mnicha jenom jo?
[mluvčí: 28] no. převlečenej.
[mluvčí: 23] tak já dyž tam byla vopravdová policie
[mluvčí: 28] ten pře* ten byl převlečenej. ale tam je hodně bunkrů. tam je to kompletní to opevnění
[mluvčí: 28] pohraniční
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 28] tak nás poslali k ňákejm bunkrům tam na kopec. tam sme našli takovou truhlu zavázanou řetězem. a proe my ty dvě skupiny Poláků my sme měli jít zvlášť ale prostě zme se sešli a šli sme dohromady. tak my sme. a ty druhý jako tam někde jinde našli klíče. s tím že to máme vodnýst do Polska ňákýmu chlapovi. tak nám dal hádanku tu sme uhodli. tak nám prozradil na jakej kopec do Polska jít. tak zme tam přišli asi v šest ráno.
[mluvčí: 28] uplně vyřízený usínali sme
[mluvčí: 25] ježiš. to bych umřela.
[mluvčí: 23] to já taky teda.
[mluvčí: 28] no a na kopci žádnej Polák nebyl. tak sme asi deset minut seděli. a. pak někoho napadlo jít se projít k takovýmu stromu co byl fakt jakoby na vrcholku toho kopce. a z druhý strany byla cedule že máme sejít do Polska do ňáký vesnice. a zase další heslo bylo. (cizojazyčný projev čierna herbata s cukrom ale bez citryny)
[mluvčí: 23] černej čaj
[mluvčí: 23] s cukrem
[mluvčí: 28] no
[mluvčí: 23] a bez citrónu.
[mluvčí: 28] tak sme tam potkali dalšího
[mluvčí: 28] pašeráka v Polsku. ten si teda vzal todle vodemk to dobrý dal nám další balíčky a dal nám snídani. každej jíst bude bochník chleba. pár š* hlávek cibule ňáký jabka mrkev klobásu a sýr.. tak to sme snědli a pak sme měli jít zase někam dál přejít hranice a tam se potkat z vlakařema. a říc jim. cestu k ňakýmu kostelu kterej časem uvidíme. no a tak sme šli a teď najednou přes cestu prostě potok tak sme se tak brodili a teďka bažina sme se začali propadat. jedna holka šla napřed v pohorkách a zapadla tam prostě po kolena. tak v pohorkách bláto. já řikám já to vobejdu. tak sem šel asi deset minut takle do lesa. furt to nešlo vobejít. sem se vrátil. sem si na přezutí vzal tenisky. většina holek měla sandály tak to v těch sandálech prostě přebrodily.
[mluvčí: 28] já sem pak
[mluvčí: 23] a jaký tenisky
[mluvčí: 35] za chviličku to bude jo?
[mluvčí: 28] jo..
[mluvčí: 23] můžu poprosit já si dam.
[mluvčí: 23] eště jeden střik eee
[mluvčí: 35] z toho chardonnay jo?
[mluvčí: 23] měla sem chardonnay. jo.
[mluvčí: 28] no sem jinak měl ty. eee pohorky a. tenisky ty moje fialový co sem si kupoval v Americe ty starý.
[mluvčí: 23] ty f* eště vlasně máš no jo
[mluvčí: 28] no já sem je tam měl jako na zničení
[mluvčí: 25] retro jo?.
[mluvčí: 23] no tak jako
[mluvčí: 23] to už je prostě šest a půl roku no
[mluvčí: 28] tak sem to zkusil z druhý strany řikam dobrý v těch pohorkách to vobejdu a najednou (citoslovce) a už mi tam zatejkalo to bláto.
[mluvčí: 28] tak sem vytáh tu pohorku.
[mluvčí: 25] fuj
[mluvčí: 28] tak sem pohorky zved a prostě naboso sem tu bažinu přebrodil.
[mluvčí: 23] fuj
[mluvčí: 28] ztratili sme asi půl hodiny.
[mluvčí: 28] pak tim hajzlpapírem sem to teda vytřel.
[mluvčí: 25] mysíš že to byl určenej na to teda jo?.
[mluvčí: 28] asi jo.
[mluvčí: 28] a v Polsku uplně paráda nádherná krajina
[mluvčí: 23] tak jako já mysim že se jim mohlo (se smíchem) chtít na záchod ne.
[mluvčí: 28] našli sme ten kostelík. pak sme přešli do Česka přes hranice. tam přes. Divokou Orlici.
[mluvčí: 23] ještě že už sme v Schengenu (smích)
[mluvčí: 23] jinak by to nebylo
[mluvčí: 28] no
[mluvčí: 23] možný
[mluvčí: 28] a tam sme potkali ty vlakaře. ty měli taky hodinu zpoždění tak sme je poslali. k tomu kostelu voni nás poslali do ňákýho bunkru. jenže v tom bunkru nikdo nebyl. tak sme se asi po půlhodině vrátili a. už tam byli ty pašeráci voni si to nepředali no to je v háji no snad to ňák večer vymyslíme. to už bylo kolem poledne. si řikam viď no tak mám usnout
[mluvčí: 28] nemám usnout
[mluvčí: 23] takže ste furt nespali jo?.
[mluvčí: 28] ne
[mluvčí: 23] nebo
[mluvčí: 23] a. mohli ste jít spát nebo ne?.
[mluvčí: 28] no tak. pár lidí tam usnulo. ale tak to bylo takový že každou chvíli tě můžou probudit
[mluvčí: 28] a někam
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 28] hnát no. takže sme nespali víceméně. pak za hodinu přišli rafťáci asi. ty tam někde veslovali po přehradě.
[mluvčí: 25] to byl NN
[mluvčí: 28] ne ten byl vlakař. ty běželi na vlak.
[mluvčí: 23] a pro* a jako. ty měli prostě jiný úkoly
[mluvčí: 28] no a. vzájemně sme si to taky
[mluvčí: 23] a souviselo to s tim pašovánim taky?
[mluvčí: 28] pašovali a my sme si to předávali
[mluvčí: 28] jo?
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 28] různě se ty skupiny potkávaly no. a ty měli drsný to že běželi a slaňovali skálu. a ty rafťáci tahali nafukovací pálavy. na břehu se měly nafouknout jet ňák po řece zase sfouknout a zase nosit
[mluvčí: 28] někam
[mluvčí: 23] a na*
[mluvčí: 23] nafouknout jako pusama nebo?
[mluvčí: 28] asi měli ňákou pumpičku.. no to ne.
[mluvčí: 23] hmm to by asi nenafoukli
[mluvčí: 28] to pálavu nedáš.
[mluvčí: 25] dyž si vzpomenu jak sem teďka v Chorvatsku nafukovala jenom takovej ten kruh. na kterym sem jako plavala vždycky
[mluvčí: 25] v tý vodě jo.
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 25] stačilo mi to (smích).
[mluvčí: 28] pak sme šli ž* jo že tam je super restaurace že se najíme. tak tam z ňákýho bunkru vytáh balík. zase chleba cibule klobása.
[mluvčí: 23] fuj tak to já bych
[mluvčí: 28] čaj nám uvařili.
[mluvčí: 28] *ko chleba s cibulí to byl super no. no a pak že se tam můžem prospat. že další.
[mluvčí: 28] že pašovat
[mluvčí: 23] aspoň si zhubnul ne? (smích).
[mluvčí: 28] ani ne. pašovat že můžem zase až vod půl sedmý tak sme vod dvou do šesti spali. venku. no a sme se probudili a šlo se znova pašovat a to sme se rozdělili na patníkáře a bunkraře.. patníkáři nejdřiv vyhodili do povětří policejní vysílačku ňákejma petardama. a pak sme vobcházeli hraniční patníky podle čísel a hledali sme u nich ňáký zprávy.. tam bylo jako kde vede jaká pašerácká stezka. ty druhý zase zjistili který sou bezpečný a který ne. pak sme. jo přišli do takovýho polorozbeř* *bořenýho kostela tam tři kluci hráli na didžeridu. strašně tajemný zvuky svíčky to nasvětlovaly. to bylo super
[mluvčí: 23] na na co že hráli?
[mluvčí: 28] takový to australská ta trubka jak to dělá
[mluvčí: 28] (předvádí zvuk didžiridy)
[mluvčí: 23] jo vim co.. a jak se to menuje?
[mluvčí: 28] didžeridú
[mluvčí: 25] didžer* didžerida
[mluvčí: 25] se tomu říká. česky.
[mluvčí: 23] ty jo já sem ňáká mimo já nevim co to je. ten. bůh.
[mluvčí: 25] ježiš prosim tě.
[mluvčí: 23] ani didžeridú.
[mluvčí: 25] to sem taky neznala eště před třema lety.
[mluvčí: 28] no. tam sme měli ňakej rébus. vzali sme azimut vyběhli na ňákej kopec. a ty druhý nám signalizovali světlicema kde se sejdem.
[mluvčí: 25] ty jo.
[mluvčí: 28] měli vypálit dvě nebo čtyři. jenže voni jak ty skupiny se minuly a nevypálily to vo půlnoci tak vypálily jen jednu.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 28] tak sem řikal no to bylo asi jako dvě tak sme šli. v půl jedný druhá. a tu už sme jen slyšeli už sme byli
[mluvčí: 28] v lese.
[mluvčí: 25] jo
[mluvčí: 28] no ale sešli sme se
[mluvčí: 28] někde u vohně
[mluvčí: 25] našli ste je?.
[mluvčí: 28] tam už sme fakt usínali no ve dvě ráno to tam tam byl jeden pán tomu bylo tak pětapadesát. to byl teda nejstarší učastník ten to zabalil eště z jednou holkou co. byla ňák po transplantaci po ňáký autonehodě.
[mluvčí: 23] hmm a to voni takovýdle lidi tam berou jo?
[mluvčí: 25] to je pravda viď?.
[mluvčí: 23] to je divný.
[mluvčí: 28] no ne tak voni chtěli jít s tim. ten pán totiž dělá taky takovýdle ňáký kurzy a s tim se domluvili že jako si to zkusí a že pro něj teda to bude potom
[mluvčí: 23] hmm hmm.
[mluvčí: 28] už stačit no. tak tam nešlo. o to jako. lidi zničit ale aby se každej sám zničil no..
[mluvčí: 23] a to jako že. uplně odstoupili z tý hry a nebo jenom jako přerušili
[mluvčí: 23] tuhletu jednu hru?. jo
[mluvčí: 28] jenom přerušili že se tam vyspěj
[mluvčí: 28] a voni že v pohodě. že. pak už se vo ně postaraj.. no a my sme pak šli eště asi deset kiláků na Anenský vrch v Orlických horách to sme došli někdy v půl pátý ráno. a a.. tam teda byl konec. a tam ty vedoucí se s náma přivítali konečně nejen nejen ti pašeráci a jak sme byli jako dobrý jesi si uvědomujem že sme. během třiceti hodin ušli padesát pět kiláků. spali štyry hodiny během toho. no a. vlasně teprv sme jim. ja sem celou dobu tahnul další balík v krosně. tak to rozbalili a tam byly takový deníčky hraničářský do kterejch sme si pak zapisovali věci.
[mluvčí: 28] no a to
[mluvčí: 23] jo to mi
[mluvčí: 23] mamka ukazovala na internetu ale já sem to eště teda neměla čas přečíst
[mluvčí: 28] na tom Anenskym vrchu sme spali.. ráno v devět sme se probudili a ja si řikam ty jo. kartáček. si řikam ty jo to by už chtělo jo
[mluvčí: 28] kartáček
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 28] ale vodvedli nás někam dolů si řikam. no zase. kdovíkam pudem. tam najednou chata a tam prostřená snídaně palačinky z nutellou čaj kafe. prostě kiwi pomeranče banán. ovesný vločky jogurt a.
[mluvčí: 23] ty jo
[mluvčí: 28] prostě žranice jo.
[mluvčí: 28] no. tim nás přivedli na chatu. pak sme asi pět dní byli na chatě. kde teda byly kratší programy. buďto jako jako. pak byly vodpočinkovější dny. i fyzický aktivity ale různý takový psychologický hry a tak nebo v týmu spolupracovat něco dělat
[mluvčí: Zvuk] (hluk kavárny)
[mluvčí: 23] no a co ten padák? (smích)
[mluvčí: 28] co?.
[mluvčí: 23] ten padák?..
[mluvčí: 28] padák. no to bylo vlasně až ke konci. druhá taková.. eee drsnější hra bylo.. jo. uplně skvělá pařba jednou večer u nich. tam nikdy člověk nevěděl co bude dělat za deset minut jo. voni prostě se dokončil program a za deset minut tam a tam v takovym voblečení. bylo jedničkový dvojkový trojkový. jedničkový na procházku dvojka jako do lesa na sport. a trojkový na nás na vás může schořet řikali..
[mluvčí: 25] hmm. takže ňáký jako pohorky a ňáký jakoby.
[mluvčí: 23] takže jako na zničení prostě
[mluvčí: 28] no právě že ne pohorky.
[mluvčí: 25] nepohorky
[mluvčí: 28] u boty který nevadí že si
[mluvčí: 23] ti nevadí že si zničíš.
[mluvčí: 28] zn* zničíš totálně no.
[mluvčí: 25] jo..
[mluvčí: 28] eee takže třeba řekli. za deset minut minut ve dvojkovym to je v tý pauze čovek si stačil. dojít na záchod a třeba zaprat ponožky no.
[mluvčí: 25] hmm..
[mluvčí: 28] budíček taky dycky pustili muziku vyhnali nás na rozcvičku ale ty byly tak vtipný že se čověk vopravdu probral
[mluvčí: 23] a kdo to jako organizuje mmm ňaka ta
[mluvčí: 23] letní škola. no
[mluvčí: 28] prázdninová škola Lipnice no.
[mluvčí: 28] vono je to docela dost lidí maj tradici už ze vod sedumdesátejch let dělaj zážitkový kurzy.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 28] a ty lidi to víceméně dělaj zadarmo nebo za ňákou symbolickou
[mluvčí: 28] částku pro ně. no
[mluvčí: 25] tak vono může bejt fajn něco organizovat
[mluvčí: 25] že jo zajímavý takový jako
[mluvčí: 25] vymejšlet ňáký ty hry a tak
[mluvčí: 28] to taky no
[mluvčí: 28] tam ty voni si teda hodně vybíraj nejdřív s těma lidma jako jen spolupracujou a pak..
[mluvčí: 35] prosím
[mluvčí: 28] děkuju..
[mluvčí: 25] tomu říkám porce (smích)
[mluvčí: 28] teď si asi dojdu umejt ruce.
[mluvčí: 25] asi na to víno (rámus) je to tady lepší než na to jídlo. na to víno..
[mluvčí: 23] je to tady takový jako jenom prostě co je
[mluvčí: 23] že
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 23] to neni jakoby pořádný jídlo že to sou ty chuťovky
[mluvčí: 25] no k tomu vínu asi.
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: Zvuk] (hluk kavárny)
[mluvčí: 23] tak já sem si právě ani nemyslela jako že budu mít ňákej hlad ale prostě
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 23] sem dostala no.. ale ty vína tady maj fakt dobrý no
[mluvčí: 25] jo jo jo
[mluvčí: 23] to jo.
[mluvčí: 23] jako že dobrý ceny.
[mluvčí: 25] a levný že jo
[mluvčí: 23] no právě..
[mluvčí: 25] jo ale voní to hezky ty.
[mluvčí: 25] paličky kuřecí
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 23] to jako jo no
[mluvčí: 25] ale.
[mluvčí: 25] mysim že sou uzený jakoby že sou
[mluvčí: 25] uzený jako
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 23] to je ale napsaný že jo.
[mluvčí: 25] jo je tu. hmm
[mluvčí: Zvuk] (hluk kavárny)
[mluvčí: 25] tak dobrou chuť.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 28] *ky.
[mluvčí: 25] eee tak si říkam že bych tam mohla přihlásit Martina nebo že by se tam moh přihlásit taky že by ho to určitě taky bavilo viď? | 09A101N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 5, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 59] (smích v pozadí) plešatou hlavu a viděl tu stáří tak jako. (smích v pozadí) ja mu povidám povidal. zahaste ten oheň prosím vás jo. já povidám my už to máme vopečený (smích v pozadí) a tak povidá. teď jako. hmm sedl do auta a. a vodjel pryč a teď jako víš ty všichni v tejch tejch sta* stanech koukali a teď ten. ten povidal. no já sem čoveče furt přemejšlel. povidá esi *s takle působil na škole. povidal jako povida tebe bych učit nechtěl. povidal (smích v pozadí) dycky. na všechno. vodpovida otázkou a on povidá ja sem nevěděl co mám říct tak sem se ho dycky ptal jo a von mně jako sám si vodpovídal (smích v pozadí) jo a. ale byl a uplně povidá. seš uplně jako debil. povidá to bylo uplně jak dyž se ptá někdo ňákýho debila jako jo. (se smíchem) a jako uplně stejným způsobem ale. a je to uplně tak prže tam sme šli. je to první pásmo a vedle vodbagrovali celej kopec a tam má ten
[mluvčí: 52] eee eee
[mluvčí: 59] hmm Bakala ten šéf jako ó ká dé bejvalej teď to prodal. má von tam má postavený sídlo jako s podzemníma garážema
[mluvčí: 59] a teď to všechno s tym je
[mluvčí: 52] hmm hmm hmm
[mluvčí: 52] kdo má peníze ten je mimo zákon no
[mluvčí: 58] no jo ale dyť voni všude dělaj přestupky jak tak poslouchám. chodíte v Tatrách mimo trasu
[mluvčí: 58] a tam rozděláváte vohni*
[mluvčí: 26] no a já po kom to Honza má jo
[mluvčí: 58] ochranáři.
[mluvčí: 59] jenže já se dycky spletu
[mluvčí: 58] boží dopuštění po vás
[mluvčí: 59] jenže já se dycky spletu. hele. tak hele.
[mluvčí: 59] to bylo jako v tejch Julskejch Alpách.
[mluvčí: 59] tam se taky rozdělili a já
[mluvčí: 58] (kašel) no
[mluvčí: 59] sem našel zkratku. a. přesně sem to měl všechno přesně vytyčený. a najednou sem se vobjevil. a povidám no. a už všichni reptali a já povidám no a tady si dáme kafe. měl sem tak takovou hůlku. tam byly takle vopřený hůlky u toho u tý baráčku. tak sem tam takle prd na tu hromadu tejch hůlek sem hodil tu svou hůlku. rozrazil sem dveře a vevnitř seděla rodina. normálně celá rodina (se smíchem) seděli u voběda. malý děti velký děti a samozřejmě. žádná restaurace a já sem jenom řekl guten tak. jako sem jim povidal prtože sem si nemoh vzpomenout
[mluvčí: 59] jako víš jako slovník (smích)
[mluvčí: 54] jak se řekne dobrou chuť
[mluvčí: 59] jak se řekne (se smíchem) dobrou chuť a. a teď sem na ně koukal a ta. vstala taková pani starší a jako ptala se mě jako. co bych jako sme potřebovali a já sem tak z toho byl totálně zblblej jako tak sem jako střídal ty.
[mluvčí: 59] jazyky a řikal sem kafe
[mluvčí: 26] ukázat
[mluvčí: 59] kafe a vona jako tak že jo. takhle sme se si tam sedli tam měli takovej jako a teď sem šel a teď sem byl z toho tak teď sem vyšel k tý hromady a teď sem hledal tu svou hůlku. rozumíš to byly ty jejich voni tam pra* mají ty krávy a to byla normálně ta horská farma. a voni tam pásli krávy. teď tam teď nemoh sem najít tu hůlku. a vona povidá ať to tam nechám že to je jejich a já poám já tady mám svou hůlku jako jo. teď sem (se smíchem) hledal. a vona nám to tam dala a posedět a voni povidali. čoveče NP ty vlezeš prej klidně i do do soukromýho baráku a dybys viděla jak k nám na* hele. takovádle místnost a mmm plná te tam bylo aspon dvanáct ale v tom děti. a všichni na mě čuměli a já na ně čuměl jako dyž rozumíš jako. tele von všichni na mě koukali a já řikám jéžišmarja tak teď sem se ptal. takle sem měl mapu a teď sem jim to snažil vysvětlit voni na mě anglicky. že jo všichni Slovinci ty tam malý děti a teď tam všichni. anglicky jenže já sem dycky jako ruštinu to zásadně ne* nevzali jo. a já povidám teď sem klepal na tu mapu. poám. kde je ta vesnice kde že to je ta vesnice a vona takle ukázala na druhý místo uplně na druhou stranu a povidá tady to je. já poám. teď všichni řikali. ty zase deš úplně na jinou stranu jako jo tak sme šli. jako. slezli sme dolů uplně jinady jako mimo trasy a nebo mimo to a. povidali s tebou už nikdo nikdy nepude nikdy jo prže to všechno. jako tam bylo jako vobráceně a dyž to tam vidíš víš takle sme tam seděli na takovým kopci a. teď ti takle šel kluk. takle dole viděli sme takovou malou postavičku a ten ti takle do toho. strmý stráně a teď najednou koukám a von najednou byl u nás. zeptal se kolik je hodin sem pochopil. tak sme mu to takle řekli a von šel do toho baráčku kde sme předtim jako byli a teď zase se ztratil a já poám jéžišmarja. dybych takle uměl chodit do tech. kopců. rozumíš voni ty horalé chodí uplně a já sem si dycky myslel že sem z Českomoravský vrchoviny. jak tady to je a dyž sem to viděl jak do toho strmýho kopce. já sem šel dolů jako mužský sem si dával pozor abych nebyl po tym kravinci nebo tak abych sebou tam nezink a von tam takle
[mluvčí: 26] jenže pasáčci viď šli
[mluvčí: 59] no
[mluvčí: 52] a nebo jak sme tenkrát šli
[mluvčí: 26] voni byli nahoře uplně
[mluvčí: 59] no no no
[mluvčí: 26] někde.
[mluvčí: 26] na vršku a za chvilku
[mluvčí: 59] takle dole
[mluvčí: 26] za půl hodiny byli dole
[mluvčí: 59] no a
[mluvčí: 52] my sme byli tenkrát na tý
[mluvčí: 52] eee eee na ty Rainerový chatě nebo jak. jak sme šli v Tatrách
[mluvčí: 59] no já sem si říkal čoveče já sem už uplně padavka
[mluvčí: 52] jak měli. jak tam šel ten
[mluvčí: 59] sem si řikal no. no no na sobě ty.
[mluvčí: 52] jak tam šel ten nosič jo jak měl tadyto
[mluvčí: 59] piva ještě.
[mluvčí: 52] n* no
[mluvčí: 52] a von takovejch přepravek
[mluvčí: 52] na sobě von to
[mluvčí: 59] no
[mluvčí: 52] měl až takle. a von šel prostě jak jak
[mluvčí: 26] to sme viděli
[mluvčí: 59] jako stroj
[mluvčí: 26] dyž sme šli na Teryho
[mluvčí: 52] no na tu Teryho no do tý Rainerový
[mluvčí: 52] chaty mysim
[mluvčí: 59] no
[mluvčí: 52] nebo tam ňák to bylo
[mluvčí: 59] to sem z toho měl takovej uplně pocit méněcennosti čoveče dyž sem to. dyž sem potom šel dolů a teď vono bylo po tym dešti a. já sem každou chvili mně podjel a sedl sem si na zadek tam sme jeli z toho. k tomu Budinskymu jezeru a to je takovej prudkej sráz dolu a teď to je samej lupen a já sem každou chvíli sebou prdl na zadek já sem měl ten zadek uplně. vod toho listí zapra* sem si řikal já už snad neumím vůbec chodit jo. jak mě bolely nohy. já sem říkal to je konec
[mluvčí: 52] se mnou já už to teď neto. no
[mluvčí: 59] a dyž sme šli teďka v těch Tater tak sme šli
[mluvčí: 52] eee dólu. to sme jesi voni řikali jesi chcem jít pomalý jako mírnej kopec nahoru a pak prudkej dolů nebo vobráceně
[mluvčí: 59] no
[mluvčí: 52] tak sme říkali radši pudeme ten mírnej nahoru. a prudkej dólu ale já sem nemohla vůbec dojít
[mluvčí: 52] mě tak
[mluvčí: 59] no
[mluvčí: 52] začly strašně bolet tajle nohy zezadu že Honza měl
[mluvčí: 52] ty hůlky takový ty teleskopický
[mluvčí: 58] víš máš už sedět doma
[mluvčí: 52] takže ten si šel z hůlkama. já pak sem si vod něj tu jednu hůlku musela pučit. (se smíchem) prtože já bych bejvala vůbec neslezla dolů
[mluvčí: 59] no já nemám problém do kopce jo. i do tejch prudkejch strmejch srázů jako jo tak. to mně nedělá problem. ale problém mně to dělá dyž mám lízt dolů
[mluvčí: 26] no mně taky
[mluvčí: 59] a
[mluvčí: 52] hmm
[mluvčí: 59] že to jako mám. jako měl sem obě dvě kolena vykloubený několikrát a zase si to čovek a já mám strach
[mluvčí: 59] normálně a
[mluvčí: 52] hmm
[mluvčí: 59] teďkon dyž sme byli v tejch Tatrách naposledy tak nevím jako tak sem si řikal. sem přišel na to že to vlasně dělá blbě umístěnej batoh na zádech. sem šel a ten mně povidá tamten chlap mně povidá čoveče jak tak blbě nosíš batoh. jo. já poám jak blbě. sme lezli po tejch skliňákách a to sou takový. eee stráně nebo takový skály kde se chodí jako na řetězech
[mluvčí: 59] a nebo jenom na úponech jako jo
[mluvčí: 52] jéžiš tam už bych já (se smíchem) nešla
[mluvčí: 59] já sem ja a von mně povidal čoveče ty ne* ty chceš spadnout dolů
[mluvčí: 52] (smích a nesrozumitelný úsek)
[mluvčí: 59] a já povidám proč no ty máš blbě uvázanej baťoh. já povidám jak blbě uvázanej baťoh. a von povidá máš ho mimo těžiště. tak já povidám tak mně to ukaž jako a tak mně to ukázal a. sem šel z toho kopce tak sem šel jako
[mluvčí: 59] ten pasáček
[mluvčí: 52] lepší
[mluvčí: 59] že to. mmm
[mluvčí: 59] postavil sem si to až takle nahoru
[mluvčí: 59] a musíš to těžiště a já ho měl a mně furt jako stahovala dozádu a nebo. jako mně to bloncalo na tym tak to ho musíš upnout. že ho máš na sobě jako uplně přilnutej
[mluvčí: 59] a zvlášť dyž deš po tejch římsách
[mluvčí: 52] hmm
[mluvčí: 59] tak abys neto. a to sem si říkal no jo.
[mluvčí: 59] a to a já měl dycky nohy. tajlety.
[mluvčí: 52] (zvonění telefonu a nesrozumitelný úsek)
[mluvčí: 59] uplně mo*. modrý prsty na nohou jo (zvonění telefonu) všichni všechny nehty do modra
[mluvčí: 52] hmm
[mluvčí: 59] prtože. sem měl blbě (hlasy od druhé telefonující osoby) blbě zavázaný boty no a von mně povidal to sou základní věci kerý musíš umět. jako musíš si (hlasy od druhé telefonující osoby) ty ponožky akorát. stáhnout si ty boty ty šněrovadla aby ta voda. (hlasy od druhé telefonující osoby) noha nebyla v tym volná
[mluvčí: 52] no no no to jo
[mluvčí: 59] že dyž deš
[mluvčí: 59] já dyž sme šli. z Luční boudy. (hlasy od druhé telefonující osoby) tou tym údolim tý Černýho Labe nebo jak se to tam menuje. (hlasy od druhé telefonující osoby) tak já sem ti normálně promočil sem si boty. (hlasy od další telefonující osoby) ale prže sem je měl volný tak sem tak sem je normálně. všechny prsty na nohou sem měl modrý
[mluvčí: 52] hmm
[mluvčí: 59] uplně jak sem jak sem chodil po
[mluvčí: 59] tejch špičkách. no no a furt
[mluvčí: 52] jak se naráželo do těch špiček
[mluvčí: 59] se tak a eee von on řikal no to je zásadní věc neumíš si uvázat boty jo. ty co chodí jako já sem nikdy takle. jako tadyto neďál. a dyž sem potom z tejch Tater. tak sem zjistil že mně stačí jenom jedna hůlka. dyž deš jako chodíš po tejch kamenech tak stačila mně. hůlka normalně no aby dycky dyž skáčeš z jednoho kamene na kamen tak aby aby se zapřel a dyž dyž jenom ten pro ten pocit
[mluvčí: 59] jo už potom
[mluvčí: 52] hmm hmm
[mluvčí: 59] dyž máš uvázanej ten baťoh správně jo
[mluvčí: 52] taková jistota je. hmm
[mluvčí: 59] a. a a hlavně (hovor v pozadí) jako je to prostě asi všechno to je. vo tom že prostě. čověku se nechce ten první třeba ty dva dny prče tak děsně bolí nohy a potom se to srovná no
[mluvčí: 52] to dyž sme šli právě tajleten
[mluvčí: 59] musí se to vydržet no
[mluvčí: 52] svah dolů tak sme si tam chvilinku sedli a přišli a byli tam ty chlapi takový ty
[mluvčí: 52] byli mladý
[mluvčí: 59] a dyť to
[mluvčí: 59] nebyl žádnej svah
[mluvčí: 52] a ty se ty se rozmejšleli jesi maj tam vůbec jít. a teďka my sme šli vlasně tu celou tu trasu sme šli nahoru a pak sme šli ted prudkej vod těch jezírek tam tam to je. u toho Zuberce já nevim to je takový docela známý tam to bylo jak na Václaváku tam bylo hroznejch turistů. a von se furt rozmejšlel ty chlapi jesi tam vůbec maji jít a. voni byly asi. dvě hodiny vodpoledne nebo jak
[mluvčí: 59] no hele
[mluvčí: 52] a. teď voni furt koukali a jesi tam máme jít a povidali a mmm a. jako. a jak ste to šli dlouho já poam no my to deme vod devíti (se smíchem) vod rána
[mluvčí: 59] tak voni ve dvě hodiny vodpoledne
[mluvčí: 52] no ti ty ukazatelé poloviční čas
[mluvčí: 59] mě to taky deprimuje (kašel) tam ti ukáže hod* tři hodiny a já to du taky šest
[mluvčí: 59] hodin no
[mluvčí: 52] no
[mluvčí: 52] a voni na to koukaj a říkaj jé tak to my tam asi nepudem i dyž voni dyž šli
[mluvčí: 52] vobráceně
[mluvčí: 59] no
[mluvčí: 52] tak potom tu. trasu pak už měli takovou docela pohodovou ale
[mluvčí: 59] to máš jako já dyž sem pr* prvně
[mluvčí: 52] ale my sme to šli celej den
[mluvčí: 59] a dyž měl přijet tak sme vylezli a tam je velký vokno malý vokno. (smrkání) jako na ty. teď si nevzpomenu jak se to tam menuje tam prostě vylezeš jako nahoru a já sem si vzal normálně botasky. a ten jako borec takle na mě koukal teď tam mmm před náma zastavil autobus z ňákýma důchodcema z Rakouska a všichni byli. minimálně vo dvacet let starší než já
[mluvčí: 59] a ty normálně s tema hůlkama
[mluvčí: 52] voni běhali
[mluvčí: 59] ty tam před nama poskakovali a já sem normálně šel takle za nima a sem tam ňákej kravinec dycky mně podjela noha dyž sem přijel k tý stěně a teď sem najednou zjistil. že voni bez tejch sedáků a bez toho tak že po tejch skobách dou ty. důchodci. já sem měl strach. já sem se bál
[mluvčí: 52] hmm
[mluvčí: 59] teď sem jako podival tamten a řikal ty jako čoveče ty nemůžeš v tady v tejch botách jet jít jako na eee po tejch skobách. to nemužeš prostě. sem se mně tak ulevilo tak | 09A102N |
Situace: hovor při společné činnosti, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 51] to je jako co. aby tam n* nelezli za to jo
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 51] *kože sráz
[mluvčí: 26] tady. Col de Vergio. štrnáct set šedesát sedum metrů mad mořem. dobrý ne?. *díš jak se tady válí to kolo?
[mluvčí: 51] no
[mluvčí: 26] to je moje. sem tam vystoupal. tady sem projel. uplně uplně vyřízenej.
[mluvčí: 26] tam sem dojel. mmm. lehnul
[mluvčí: 51] *s tam. tam zemřel
[mluvčí: 26] *stě to bylo hrozný. ono bylo eště vedro
[mluvčí: 51] ste tam měli prču ne. když ses takle vod* vodkrágloval
[mluvčí: 26] vidíš tady tu dirku?
[mluvčí: 51] no.
[mluvčí: 26] tak je. to todlento je.. eee korsickej a francouzskej název. ty francouzský sou většinou rozstřílený
[mluvčí: 51] prosim tě kdo tam střílel?
[mluvčí: 26] todle je eště malá dirka no ale. většinou tam sou třeba brokovnice že jich tam je. jako kupa malejch direk vedle sebe nebo tam sou prostě takový. obrovský děla ty jo
[mluvčí: 51] a proč po sobě tak dou?
[mluvčí: 26] no oni chtěj samostanost že jo ně* ňáký skupiny
[mluvčí: 26] že jo pro Korsiku
[mluvčí: 51] jo
[mluvčí: 26] no a. jak to je po* pod Francií tak. tam sou ňáký. nacionalistický skupiny. kerý
[mluvčí: 26] to prostě takle
[mluvčí: 51] hmm
[mluvčí: 26] tam rozstřílejí. roz* no prostě to tam je rozstřílený
[mluvčí: 51] jasně
[mluvčí: 26] no todle byly sjezdy timdle
[mluvčí: 26] údolim to bylo. paráda
[mluvčí: 51] no já sem tě chtěla vidět v tej helmě
[mluvčí: 26] to někdy uvidíš..
[mluvčí: 51] taky most
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 51] no jasně. ale krás* ty okenice hele
[mluvčí: 51] to bylo. no
[mluvčí: 26] to tam maj dost no
[mluvčí: 51] v těch filmech hodně (se smíchem) ten se furt někde. vystavuje
[mluvčí: 26] jo tydle uličky sou dobrý. *stě schody ale jezděj po tom i autama všechno ty jo pohoda
[mluvčí: 51] a to je vy* vyjedou i nahoru?
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 51] fakt jo?. no to sou takový ty
[mluvčí: 26] balkónky no tady to bylo. taky ňáký údolí. já už si to nepamatuju. to bylo mysim to poslední. co sem jel už se blížíme ke konci zájezdu..
[mluvčí: 51] jo je ta voda jak se.
[mluvčí: 51] vaří
[mluvčí: 26] no to bylo
[mluvčí: 26] supr.. todle je právě jedno z takovejch. hodně oblíbenejch. eee údolí. právě turistickejch. právě v tom v tom průvodci co sme tam měli sebou. knížku
[mluvčí: 51] hmm
[mluvčí: 26] tak tam psali že to normálně v sezoně tam sou prostě. to tam musej řídit policajti. tam sou kolony. jo že tam. auta prostě tam stojej za sebou a než se tam dostaneš nahoru. to je na celej den
[mluvčí: 51] to je strašný.
[mluvčí: 26] no dyť to bylo fakt uzoučký tam dvě auta
[mluvčí: 51] no
[mluvčí: 26] vyhnout se. to je hrozný *s tam musíš vobčas couvat třeba já nevim půl kiláku
[mluvčí: 51] no to je. no ale tady auto kloudně nevidim sem viděla dvě stát akorát
[mluvčí: 26] no. teďka tam nejezdily moc no ale tak my sme nefotili auta že jo.
[mluvčí: 51] ne ale. že ne* nemíjíte nic nikde. jako
[mluvčí: 26] to sme většinou pili takle vodu. kde se dalo
[mluvčí: 51] v pohodě úplně. bez problémů.
[mluvčí: 26] nikdo s tim neměl žádnej problém
[mluvčí: 51] todle byste si v Egyptě netroufli
[mluvčí: 26] prže vona tam byla docela spotřeba vody no (smích)
[mluvčí: 51] si myslim. a takže ste nabírali do flašek jako. tak no tak ale to je dobrý to ste taky ušetřili
[mluvčí: 26] mmm vodopády všude
[mluvčí: 51] hmm
[mluvčí: 26] tady to bylo hezký. že těch vodopádů tam bylo docela dost. a vono to tam odtávalo z těch vršků
[mluvčí: 51] jo
[mluvčí: 26] ten sníh
[mluvčí: 26] tam pak byla taková pěkná hospoda. sme se tam stavovali na piváka
[mluvčí: 51] jaký bylo pivo tam?
[mluvčí: 26] eee. korsický. Pietra. se to menuje a dobrý sice asi
[mluvčí: 51] vám by asi chutnalo každý viď.
[mluvčí: 51] v tu chvíli
[mluvčí: 26] to měli
[mluvčí: 26] ve čtvrtinkách jenom. sklo nula dvacet pět
[mluvčí: 51] jo
[mluvčí: 26] a. ale dobrý docela. vona už nahoře byla docela zima no
[mluvčí: 51] hmm. ty a už ste skoro uplně nahoře.
[mluvčí: 26] no tady. tam pak dál je ňáký jezero eště tam sme pak nešli
[mluvčí: 51] to je ňákej. co vobčerstvení nebo co
[mluvčí: 26] no no no no
[mluvčí: 51] hor* sou sudy. na pivo
[mluvčí: 26] ňáký.
[mluvčí: 51] to neni ta hospoda jak* s řikal
[mluvčí: 26] pivka a kafe
[mluvčí: 26] ne ne ne to bylo ještě. to je vona
[mluvčí: 51] to je
[mluvčí: 26] tam byl takovej. týpek jeden starej a
[mluvčí: 51] ty brďo ty lyže starý tam (smích) tam je všechno..
[mluvčí: 26] no.
[mluvčí: 51] drobný honíte jo? co tam je? maj eura?
[mluvčí: 26] hmm. takhle to vypadalo zvenku.
[mluvčí: 51] počkej a co to maj na tej střeše to zelený
[mluvčí: 26] to je jenom taková ta umělá tráva to tam má
[mluvčí: 26] pobitý
[mluvčí: 51] jo takhle
[mluvčí: 51] já sem si právě řikala co to je. to je vono jo takhle
[mluvčí: 51] zvenku
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 51] no to je úžasný
[mluvčí: 26] tady to je vevnitř
[mluvčí: 51] to to to by člověk nevymyslel hlavou. to nemá eletriku nic?
[mluvčí: 26] jo mysim
[mluvčí: 26] že jo
[mluvčí: 51] má?
[mluvčí: 51] jo támhle byla žárovka ta. spoři* ty klobásy
[mluvčí: 26] no no no to tam takle je to ma* to masíčko
[mluvčí: 51] jé jé
[mluvčí: 26] no ale to pivo jak se chladilo krásně
[mluvčí: 51] to je ňá*
[mluvčí: 26] to byla ta voda co tekla zvrchu
[mluvčí: 51] jo jo jo
[mluvčí: 26] a do studny a chla* chladil tam piva. všechno
[mluvčí: 51] tam má snad i mraženou zeleninu ne? (smích) co to je?
[mluvčí: 26] *kej salát nebo něco
[mluvčí: 51] no to je dobrá lednice
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 51] to moc nestojí. ježišmarja co to je za hrůzu
[mluvčí: 26] *ká lebka ňákýho zvířete
[mluvčí: 51] má brejle jo
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 51] to je strašný jak kanec to připadalo
[mluvčí: 26] jo tam měli tam měl asi eště ňáký ovečky nebo něco někde
[mluvčí: 51] aha. no to je úžasný. jé pan NP no tomu věřim že se vám tam líbilo
[mluvčí: 26] tam to bylo dobrý no. ještěrka
[mluvčí: 51] (smích) co to bylo. fakt to bylo dobrý no
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 51] všichni mrtvý
[mluvčí: 26] kluci tam usnuli na chvíli
[mluvčí: 51] (odkašlání) mě taky už bolí všechno
[mluvčí: 26] sjezdy.
[mluvčí: 51] to ste zase v kempu?
[mluvčí: 26] jo. jenom přemejšlim kde. jo to už sme pak jeli jakoby směrem. na jih. do Bonifaccia. sme tam stavovali v kempu takle
[mluvčí: 51] a ty si řídil to červený auto?
[mluvčí: 26] hmm. no todlento už. je na cestě do Bonifaccia.
[mluvčí: 51] no počkej. j* ježiš to je krásný
[mluvčí: 26] no prostě pláže no takový
[mluvčí: 51] je ty kameny. to je jak socha to vypadá hele jak dyž to někdo vytesal. ňáký ryby ste tam viděli?. a dali ste si někde ňákou rybu? dalo se to? jako jídlo
[mluvčí: 51] nedali ste si nic
[mluvčí: 26] sme. nejedli většinou venku
[mluvčí: 26] víš jenom vobčas ňákou pizzu a
[mluvčí: 51] jo
[mluvčí: 26] většinou. ono to bylo dost drahý víš co
[mluvčí: 51] no. to je drahý
[mluvčí: 26] dyž to máš v eurech tak to je.
[mluvčí: 51] je hmm
[mluvčí: 26] tady to byl ňákej památník nebo takový. prahistorický památky. ňáký šutry a takový. různý věci
[mluvčí: 51] aby to neporazil
[mluvčí: 26] sme se byli podívat
[mluvčí: 26] a ty mraky za tim ne
[mluvčí: 51] no
[mluvčí: 26] začlo pršet. bylo to takový. načechraný všechno
[mluvčí: 51] ježiš to bylo hezký
[mluvčí: 26] Štěpán to chtěl. o* očurat (smích) no naznačoval jenom
[mluvčí: 51] hmm. je počkej tamto mi vrať
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 51] to je nádhera
[mluvčí: 26] šutr ňákej jo
[mluvčí: 51] no ale jak je vevnitř to. vypadalo jak kořen vevnitř
[mluvčí: 26] Láďa ten to furt koumal pak zjistil teda že to je jenom kopie ale tak
[mluvčí: 51] jak to zjistil?
[mluvčí: 26] tam bylo napsané
[mluvčí: 51] aha.
[mluvčí: 26] no a ty mraky no to je
[mluvčí: 51] ale podivej ty stromy jak sou kulatý to je nádhera. koníci. byl ňákej plesnivej.
[mluvčí: 26] to ne má jen takovou barvu ne.. no. takovýdle ňák* mmm šutry
[mluvčí: 51] ty. brďo to je nádhera
[mluvčí: 26] to byly ňáký pokojíčky a takový věci
[mluvčí: 26] *stě jak máš třeba v Anglii ty postavený šutry a
[mluvčí: 51] Stonehenge
[mluvčí: 26] takový blbosti no
[mluvčí: 51] kultovní místo.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 51] eee vyčuhoval. to sou takový chodbičky tam jo?
[mluvčí: 26] no no no to bylo ňáký. ňáký obřadní místo
[mluvčí: 51] jo
[mluvčí: 26] ňáka* ňáký. ňáký místnosti
[mluvčí: 51] to jako ale lidský postavy to vypadá
[mluvčí: 26] jo to sou no
[mluvčí: 51] *š to má hlavu
[mluvčí: 26] to sou ňáký. bojovníci mysim že tam psali nebo něco
[mluvčí: 51] tam je ňák víc lidí. tam byli ňáký lidi? kromě vás eště
[mluvčí: 26] jo potkali sme tam pár pár turistů. no a tady to bylo nahoře vlasně to bylo to to obřadní místo
[mluvčí: 51] hmm
[mluvčí: 26] sme pak sešli
[mluvčí: 26] a šli sme. k těm. k těm chlapákům to je ňáký. dinosaurus. kámen
[mluvčí: 51] kterej?
[mluvčí: 26] tady tenhle s tou hlavičkou. mu tak říkali
[mluvčí: 51] prosim tě. mi teda vůbec nepřipomíná. jé. to je dobrý. hele to je jak nos. lidskej nos pusa
[mluvčí: 26] prej to tam ten chlapík objevil ňák náhodou. ňák z toho udělali takovouhle památku. to měl někde na zahradě prej to vůbec nevěděl o tom nebo co ale nechápu jak to nemoh vědět ty jo eee. ale zas klasicky že jo to bylo.
[mluvčí: 26] půlka toho rozebráno prostě místníma. na stavbu a tak že jo
[mluvčí: 51] (přitakávání)
[mluvčí: 51] jasný no
[mluvčí: 26] než to začal někdo chránit to sou ty chlapáci
[mluvčí: 51] to je krásný
[mluvčí: 26] skupinová fotografie. žánrová vidíš tady už. kolínko nefungovalo
[mluvčí: 26] moc
[mluvčí: 51] hmm
[mluvčí: 26] sme nevěděli do kerýho sme tam měli asi tři foťáky daný se samospouští tak sme nevěděli do kerýho koukat takže
[mluvčí: 51] (smích) ste takový zmatený
[mluvčí: 26] občas koukáme všichni jinam
[mluvčí: 26] tam měli ještě takovou expozici
[mluvčí: 51] jo jo
[mluvčí: 26] no todle je Bonifaccio a pak už mam cestu zpátky to sem nefotil to ti ukážu potom. co maj kluci na fotkách a to je cesta zpátky už. zase trajekt takle. tam sou seřazený ty auta
[mluvčí: 51] ty brďo to je nářez to nebyl ten váš
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 51] motorkář. byl?
[mluvčí: 26] no. no
[mluvčí: 51] Pisa. jo?
[mluvčí: 26] sme se stavovali no tam.
[mluvčí: 26] eee při cestě zpátky
[mluvčí: 51] fakt je to šišatý viď?
[mluvčí: 26] no jako. neměl sem z toho vůbec dobrej pocit
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 26] *ž to vezmu z profesního hlediska že jo
[mluvčí: 51] hele todleto jako ukazuje jak to má bejt jo nebo. co to je todleto ta čára tam
[mluvčí: 26] ňákej kabel
[mluvčí: 51] no ale jako připadá že tak by měla bejt rovná že jo
[mluvčí: 26] no asi jo no. je jenom. pověšenej dolů
[mluvčí: 51] no to je síla. to fakt teda
[mluvčí: 26] jako fakt hrozivě to vypadá no. na vlastní oči. dyž si vezmeš tady že to je. toto je rovné.
[mluvčí: 51] a tamto ne. to je strašný. a d* furt se to kloní ještě?
[mluvčí: 26] já mysim že to je stabilizovaný ňák ale. voni hlavně ten vršek začli stavět potom rovně že jo takže to je do takový*
[mluvčí: 51] do voblouku
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 51] jé to je hezký
[mluvčí: 26] *ká výzdoba na tom.
[mluvčí: 51] to je tak. to je vono?
[mluvčí: 26] no..
[mluvčí: 51] to je uplně jináč mmm jinou barvu to má to bylo asi
[mluvčí: 26] no to je eee z jiný
[mluvčí: 26] z jiný strany
[mluvčí: 51] jo to je. je to bílý takhle jo
[mluvčí: 51] teda
[mluvčí: 26] no no no no no
[mluvčí: 51] to je. jéžišmarja to je eště horší
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 51] to je jak dyž padá furt
[mluvčí: 26] dobrý ne
[mluvčí: 51] fotku vod fotky je křivější
[mluvčí: 26] to je rovnější
[mluvčí: 51] no. a na to se dá. vyjíst?
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 51] fakt jo?
[mluvčí: 26] ňákej vstup tam je no. mysim že teďka se tam dá no. bylo to ňákou dobu zavřené ale. normálně tam chodili lidi
[mluvčí: 51] krásný. *kovej dortík to byl. ježiš to je hrozný. to je fakt jak dyž to padá
[mluvčí: 26] no. to je za tim chrámem
[mluvčí: 51] (se smíchem) to je strašný. to dybys chtěl vyfotit tu věž rovně. tak by ten chrám byl pěkně nakřivo (smích)
[mluvčí: 26] ňáký chrliče
[mluvčí: 51] hmm. máte jí tam
[mluvčí: 26] sme se. nechali vyfotit tady od tohodle místního.. *korát se mu ňák nepodařilo tu věž tam dostat
[mluvčí: 51] hmm
[mluvčí: 26] no uplně
[mluvčí: 51] a to je jako celej komplex jako jo
[mluvčí: 26] no no no no no
[mluvčí: 51] tam to bylo hrozně křivý. tady
[mluvčí: 26] hmm a vono to je možná. celý skloněný jo že
[mluvčí: 26] nemám rovně foťák
[mluvčí: 51] no tak se podívej na ten barák
[mluvčí: 51] ten je rovně
[mluvčí: 26] no.
[mluvčí: 51] ten barák je rovně
[mluvčí: 26] no z tohodle úhlu to je asi nejhorší no z tohodle místa. nejlíp.
[mluvčí: 26] viditelný
[mluvčí: 51] fak jak když tančí. *bys to pustil jako za sebou tak by to tancovalo tady neni tak křivá
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 51] a přitom je křivá
[mluvčí: 26] dyž se podiváš tady na to
[mluvčí: 51] no. no ale tam z tej strany byla uplně
[mluvčí: 26] no tady už je jenom Vespa
[mluvčí: 51] mrtvý kola
[mluvčí: 51] to už
[mluvčí: 26] to už
[mluvčí: 51] sme viděli
[mluvčí: 26] to už je znova. já najdu teda co tam maj ty kluci eště. to Bonifaccio. to stojí za to
[mluvčí: 51] já si. dáme si přestávku já si skočim zakouřit jo?
[mluvčí: 26] *čkej tak já to jenom tady najdu. to má Kuba. no ono toho. to bude většinou všechno stejný. no akorát pár věcí tam bude jinak tak já to projdu jenom rychle. jo?
[mluvčí: 51] jak chceš
[mluvčí: 26] jo já ti pak
[mluvčí: 51] to jenom projdem
[mluvčí: 26] jo nebo ti dám odkazy prže jina* už to vidim. postý (se smíchem) ještě to stokrát vidět budu
[mluvčí: 26] tak ti pak dám. odkazy
[mluvčí: 51] no nevadi
[mluvčí: 26] můžeš se na to podívat. sama
[mluvčí: 51] už to vidim. no. promítej
[mluvčí: 26] jo? tak deš čudit?
[mluvčí: 51] du
[mluvčí: 26] tak mazej. čau (smích) | 09A103N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 88] že to mám mysim takové chronické
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] ty vyrážky na tom krku?
[mluvčí: 88] ano. eee že esi to mám na stehnách já poám ne to mám šecko čisté. aj nohy a to. aj ruky všecko enom tady to mam
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] dala ně takové.. pilulky.. teprve sem si ju vzala. Zdeno. tu pilulečku bílú malú. já sem to kurva měla včera. a celú noc já sem se musela škubat.. po tem. škubat po tem.. co to kurva je?
[mluvčí: 48] svědilo to?
[mluvčí: 88] ba.. sem nemohla ani spat. a dyž to nemám je ně fajn.. no co to mám?
[mluvčí: 48] hmm.. tak asi vám to nesedí. takže. nejíte to?
[mluvčí: 88] dneska už sem si to nevzala. včera a v noci a. všude.. já poám tak ně bylo dobře. aj teď. se vůbec nemusím škubat. na rukách to totiž nemám a to. ani na stehnách. enom tady to eee furt tady mám už aj modřinu. jak sem si to škubala. umyvám se enom v* vodú. tep*. teplavú vodú a eee žíňkú. celá. a jednú za týdeň. aj záda a všecko. eee tím. nejlepším mydlem takovým tým děckým bílým
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] no a jinak.. poprvní sem si to vzala.. a hotovo!. celý deň celú noc!. už sem si to ráno nevzala. a je ně dobře.. co to mám?
[mluvčí: 48] no.. tak to jo no
[mluvčí: 88] beru od tlaku
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] to mám furt stejnej tlak.. sestřička jak tu byla posledně tam ten deň.. říká máte to furt stejně. já poam prtože dělám.. všecko si (se smíchem) dělám. vařím peru uklízám všecko tak co. a mám roky.. jak mně pak doktor řekl.. ten.. jak se menuje hergot?
[mluvčí: 48] NP
[mluvčí: 88] NP říkal.. teto.. prohlídal mě a víš a toto vpředu a to v krku a to. říkal.. inak ste dobrá.. na ty roky opravdu.. enom ty cévy.. s tým už nic nenaděláme. poněvadž máte roky
[mluvčí: 48] šak ba
[mluvčí: 88] no co
[mluvčí: 48] osumdesát
[mluvčí: 88] osum
[mluvčí: 48] osum roků
[mluvčí: 88] mně bude.. za tři měsíce
[mluvčí: 48] no.. to je nádhera
[mluvčí: 88] ja poám sestřičko mně se ruky netřepú.. hlava se mně netočí. žaludek mám dobrý.. pojím si.. nepiju. nekúřím. nekafuju. enom mám hodně eee mléčné věci. rýžu (se smíchem) kr* krupicu.. kuře. takové dietní jenom. žádné uzeniny nic no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] že prý.. my vás stejnak obdivujeme.. opravdu.. my vás obdivujeme.. a co toto možu mět já nevím
[mluvčí: 48] já nevím kdy se
[mluvčí: 88] na slunko. šest týdňú sem nebyla nevím..
[mluvčí: 88] slunko enom tady furt.. a v tej šopě v chládku. a. když byly horka veliké. tak v tem velikém pokoji..
[mluvčí: 48] a. měla ste to aj v zimě?.. ne e?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] já děkuju pánu Bohu že su tak..
[mluvčí: 48] šak ba. teď bude tá púť. a když ste byla mladá to taky bývalo.. ty púťe?
[mluvčí: 88] toš bá a jaké.. aj v zámku to bývalo
[mluvčí: 48] ano?
[mluvčí: 88] mmm
[mluvčí: 88] turecký med se sekal. jé. čokolády ty odlomky.. tam měl krabicu na tem.. a do krabice házal. toto je pro babičku pro dědečka pro tetu. pro to pro to pro to. za tolik a za tolik málo. jé kúsky čokolády. jé všecko je pryč
[mluvčí: 48] to bylo vzácné jinak ste čokoládu neměli že?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] málo.. víš co zme tenkrát měli za Masaryka?.. v dlani cibulu osolenú a chleba.. oharkový salát a chleba
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] erteplový guláš.. oharek.. to byl náš salám. a chleba. sodovka.. takové ty sklínky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] voda.. kostka cukru.. trochu octa
[mluvčí: 48] jo?
[mluvčí: 88] zatentovali.. (se smíchem) a to byla sodovka.. my chudobní zme museli chodit.. na šišky.. až k žilkovému dubu. takové ty dlúhé. šišky. štyry pytle
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] tu sodovku. chleba s kunerólem. tragač.. kluk tahl tragač nebo já. štranek. v tolika písku. zme museli to tahnút a pa* potom zme to paničkám prodávali v sobotu. já sem chodila drhnút jednéj pani tady.. dycky pytel pod nohy. pravidelně každú sobotu. oni neměli na dlážce nic. ani papíry ani. a* no ani nic.. enom čistú dlážku pravidelně každú sobotu. takže sem to vydrhla.. velikú kuchyň. dlážka byla pěkná taková. žlutkavá čisťunká.. Drahuško. to eště musíš spláchnút.. a jak?.. spláchnout?. dřevěný škopek. s ušima. kořenkový kartáč. a drhnút ty prkna jedno po druhém. velikú dlážkovú hadrú toto. a eště čistú vodú. celú kuchyň. spláchnút. čistú vodú spláchnút
[mluvčí: 48] a to vám bylo kolik roků?
[mluvčí: 88] já nevím.. deset jedenáct. dvanáct
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] Zdeno já sem neměla dobré mládí. já sem musela pracovat
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] otec byl přísný
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] až teď se mám trochu dobré.. nezpomínám si dobře
[mluvčí: 48] ne e?.. a kolik vás bylo. sourozenců?
[mluvčí: 88] štyré. já holka třé kluci.. neměla sem pěkné mládí.. dyž sem došla pozdě. už mě mlátili řemeněm nebo praklem
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] dyž sem hrávala divadla a zpívala. a dyž sem došla v jedenáct hodin. lampa. tenkrát byly lampy. na petrolej. ta byla stahlá trochu. enom knotek blikal. a otec byl eee na stole.. tak ně čekával.. a tak ně dal. sem neměla
[mluvčí: 48] nelíbilo se jim to?. že hrajete divadlo?
[mluvčí: 88] sem nech* nesměla jít hrávat ani zpívat. mě vozili všude. ve Vracově v Žeravicích v Těmicích v Písku. všude ně vodili já sem zpívala a toto hrávala. to sem nesměla dělat. prtože sem z teho neměla ani korunu. zadarmo..
[mluvčí: 48] to eee to jim vadilo proto že to bylo zadarmo?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] nesměla sem chodit večér.. sem neměla dobré. sem musela vařívat. a matka chodila do kostela a. dycky. uvař to a to a knedle a to. poprvní dyž sem uvařila knedle. se ňa nepodařily. tenkrát se dávaly takové ty víš. kulaté. ne ty dlúhé
[mluvčí: 48] aha
[mluvčí: 88] kulaté.. to bylo mmm. vajíčko sem do toho dávala. aj mlíkem zadělala. nekdy vodú nekdy mlíkem. kúsek kvasnic a to.. šak voda vařila. a eee vyplovaly navrh ale. byly těžké. takové trochu modré (smích)
[mluvčí: 48] (se smíchem) sražené
[mluvčí: 88] se mně nepodařilo. poprvní. podruhé už sem dělala ty dlúhé. zkusila sem.. vyplovaly navrch. otočila. potom jak sem to dávala na tu desku dřevěnú. tak propichla aby para vyšla. tenkrát už byly trochu lepší nebyly tak těžké. malinko enom mmm. a a potom už potřetí už byly pěkně no vidiš jak *s to pěkně. udělala.. řezat dřevo na pilce.. takové měli sme pacht v lesi. dělali dřevo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] a tem jednej kusi. byl takový. já nevím. nebylo to takové. aby se to mohlo pořezat. bylo tam takové jakési. co sem si pěkně. celý prst. potentovala. mám památku se ně to svézlo. tam byl takový suk. ně to svézlo. a já pěkně tak se ně to odlúplo.. mysim sem měla dost. sem neměla
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] mmm byli zme tak chudobní. a já že sem uměla zpívat a deklamovat.. tak sem dostavala ze škole. větší. hrnek horkého mléka. krajíc chleba.. potom meltónky. na zapínaní. v zimě.. to šecko sem deklamo* a to sem byla chytrá. sem zpívala jéžišmarja!
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 88] sem byla ohromná.. sem byla na plagátě NP NP a. aj potom NP no. už zme toto.. a to byl nabitý sál. eště aj ve dně byli. ve vestibuli stáli. na židlách
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] potom sem Josefovskú. dělala s NP ona byla černá.. bílé halenky. černé sukně dlúhé. sem byla blond sem měla dlúhé vlasy pěkné a hodně. tenkrát sem byla jednému holičovi v Hradišti. z velikým drdolem já. černé krajkové šaty. mně púčila teta NP kurva ja sem byla štětka. štíhlá pětapadesát kilo. vlasy tak toto. trochu namalovaná. kurva já sem byla štětka ohromná. že sem se nenechala vyfotit. to banuju dodneška. nádherný drdol. sem mívala opravdu
[mluvčí: 48] a čím ste se malovali?
[mluvčí: 88] ja ti to řeknu. tenkrát byla cigórka do kafé. tá byla v červeném obali. tak tým (odmlčení) sirku. sirkama. opálenýma. obočí. a líca cigórkú. já sem byla blondýna. Fanda byla černá. my dvě zme zpívaly Já nesu vám ty kryzantény bílé (název písně). třikrát opakovat! už zme nemohly Fandě tak žile (se smíchem) naběhly. ona měla první hlas já druhý. byl Josefovský to bylo nabité. aj náš dědeček tam tenkrát byl. eště.. Já nesu vám ty kryzantény bílé (název písně) no to byla nádhera. to byla ná* si zpívat. anebo dyž sem byla pošťačkú. roznášela důchody dopisy všecko. baráky ně znaly že
[mluvčí: 48] ano
[mluvčí: 88] jé Draho. poď k nám. honem mame fazolovú polívku. báleše poď. Mařenko. tady Mařenka NP nemožu Mařenko mám důchody lidi nekeří chudáci už čekají. na mě já mmm nemožu až nekdy. hergot ty si p* nemožu!.. tam v Olšovci ně volali. ježišmarja NP je tady. chlapi v hospodě. pote si na štamprlu.. nemožu ja vám moc děkuju chlapci. nemožu mám důchody. já. eee nemožu až nekdy. tak si neco dejte. tak ně dejte sodovku ale b*. nemožu. hergot taková zpěvačka divadelnica nemožu až nekdy.. ty ně volali. poď zabijáme ovárek si dáš. skleničku bílého poď nemožu já bych to pomastila. já mám. nemožu důchod nemožu až nekdy jindy.. dybys viděla jak mě lidi volali. Zdeno a poprvní dyž sem šla do kasární.. já velikú kabelu tady. tady na šráky to sem dycky měla modré černé. tu kabelu velikú koženú. těžkú a na ruce. ja sem měl silu. na ruce sem tahala ještě eee moc. tak barák od baráku co nebylo tak těžké.. tak v ruce a to. sem se trochu přimalovala a to víš že. sem byla štíhlá pětapadesát kilo dyž sem došla k* do kasáren poprvní. srdce sem měla až tady už. jak mě mlátilo. sem se bála..
[mluvčí: 48] čeho?. těch tych chlapů?
[mluvčí: 88] tych chlapů jak eee tolik vojska a já taková menší a chudá. a tu kabelu (se smíchem) to ně tahlo kurva ještě do
[mluvčí: 48] ale to už ste byla vdaná?
[mluvčí: 88] ano. to už sem byla už sme bývali tam sami.. no to já sem. tři roky jenom byla na poště. no co já sem zažila všecko. jak ně lidi opravdu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] a z té pošty
[mluvčí: 48] proč ste odešla?
[mluvčí: 88] došel stráž.
[mluvčí: 88] tam. jeden zazvónil došla stráž zasalutovali. tady měl patróny dva na červenéj šňůře. prosím pote paní pošťačko dál já vás povedu.. veliké nádvoří. chlapi zametali metlama. a to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] no.. došla sem tam.. jednému důstojníkovi. došla otevřít pani. blondýna. namalovaná a voňavá panička jé teda tenkrát dyž si na to zpomenu prosím pote dál pani pošťačko došla sem k ním. tam seděla babička. to si pamatuju jak dnes já ještě mam trochu paměť.. bílý drdůlek a snídala nebo svačila. bylo tak kolik mohlo byt půl dvanácté nebo. jedla něco. kávu. takový tam měla pletený ten. a na tem měla pečivo a to si ukúsla a pila a to a ja sem jí to dávala na stůl sem viděla jak co toto
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] a v* a z té pošty ste potom odešla proč to ste měla eee mimino?
[mluvčí: 88] na poště sem byla. pak sem šla do jé zé dé.. a hotovo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] už ste tam nechtěla byt. na poště?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] to bylo moc.. to bylo moc.. jednú sem. dávala. důchod. jednéj starší babce.. hodně starší babce.. a já sem ji dala víc. a potom jak sem měla tu výčetku. u pokladny sem měla výčetku to mně sázal peníze. kolik čeho mám.. tak sem kurva prodělala pani NP vám chybí tolik a tolik. dušó. to si furt pamatuju teho pana u pokladny. prošedivělý pán. dušo jedna. co ste. ale já vím kde sem. dala první důchod. no tak řeknite!. musíte to říc to nemožete prodělat.. tak sem řekla. jeden pošťák šel se mnú tam. a říkal.. paňmámo. to byla starší hodně. toto je mladá pošťačka sem měla třicet roků. ona toli nemože prodělat. buďte tak hodná vraťte jí to.. joo mmm nevadí. tak si to nechte a my jdeme zavolat četnika četnik sem příde. on vás pě* vezme na to. na stanicu. tam řeknete buď ano nebo ne. půjdete s nama. nedá se nic dělat. ona je mladá chudera ona teprve došla poprvní eee důchody a to. ne po*. ne počkejte po* počkejte donesla kalendář a tam to měla. tak hned nám to dala. od téj doby sem neprodělala. eště mně lidi dávali a moc (zaklepání) jednéj pani umřel kapitán štábní kapitán. eee rotvistr nebo kdo mmm tady byl (mlasknutí) taková.. vařila tam kuchařka. je ta byla pěkná pani hodná inteligentní. a nedostala. důchod tři měsíce. a naráz to dostala. moc. stovek. tak sem jí to donésla na stůl v kuchyni. tak sem jí to dávala dvakrát sem to počítala.. tak. tak. a tak.. sem jí to sázala furt.. dvakrát já.. pani vy si to je* přede mnú eště spočítejte. buďte tak hodná paní prosím vás tak to sčítala. Drahuško máte to výborné. máte to opravdu na stovečku toto vzala stovku. dávala ně ne ne. ne chraň Bůh. od důchodkyň já nechcu ani korunu. ne ne ne ne ne nezlobte mě já vás znám.. vy si to zaslúžíte vy ste hodná opravdu. zpěvačka a divadelnica vy ste ženská bezvadná. to si vezmete. ne nevezmu. ch* chraň Bůh nevezmu pani.. tak mně pěkně odtrhla toto
[mluvčí: 88] eee sem měla velký výstřih
[mluvčí: 48] výstřih?
[mluvčí: 88] já sem měla šedú uniformu kalhoty a toto.. a brigadýrku ještě tak ně stovku vzala a tak ně to. tak ně to. ja si to pamatuju d* dodneška tak ně to.. do téj podprsenky. eee smachlala a dala. na prsa
[mluvčí: 48] no ale to bylo moc peněz že?
[mluvčí: 88] jéžišmarja.. to bylo hrozně
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] nebo pamatujete si kolik ste tenkrát třeba za den vydělala? nebo za měsíc?
[mluvčí: 88] tož pár drobných enom já sem ale nechtěla od nikoho nic dyž sem viděla takových chudáků ani korunu
[mluvčí: 48] ne já sem
[mluvčí: 88] nechcu
[mluvčí: 48] já sem myslela jako výplatu. jaká byla
[mluvčí: 88] ja výplatu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] já teď nevím kolik to to bylo.. nebylo to moc no ale nebylo to kór málo. a eště. na štvrt na devět. na rychlík na Brno. sem měla já večer dycky. sem nosila zablombované pytle tenkrát sem měla kolo. nové. tak na tu štanglu dycky dva pytle. to byly všelijaké to to kde bylo zablombované tam byly peníze aj.. to byl pytel. ten měli červený. červené páse. to bylo zablombované. tak j* j* jeden s papírama a jeden s tema zablombovaný dyž si zpomenu tenkrát nebyly eletriky jak teďka. tenkrát byly eletriky. enom takový plechový. talířek. a to svítilo enom tam a tam už bylo tma jak v prdeli. dyby ně někdo tenkrát to byla mmm to by byla hrůza tenkrát to tak nebylo jak teď. teď je bordel veliký bordel bordel NP dyž byla u mě ona říká pani NP my se s tátou zamykáme aj ve dně..
[mluvčí: 48] šak jo. šak vy se taky zamykáte ve dně
[mluvčí: 88] a já dyž idu až tam. tak já toto zamknu. tož já nevím. kdo može sem vlézt!. Vlado babi eee je deň a mmm vy se zamy*. musím já nikomu nevěřím Ladi | 09A104N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 25] dobrý den
[mluvčí: 68] ahoj. (smích)
[mluvčí: 25] já se cpu rohlíkem.
[mluvčí: 68] se cpe rohlíkem (smích) to chce taky ňákou vodu (smích)
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 68] vy ste tu samy dvě jo takhle?
[mluvčí: 51] po cestě
[mluvčí: 51] eště Kačka
[mluvčí: 68] Kačka
[mluvčí: 51] telefonuje (se smíchem) v autě zrovna
[mluvčí: 68] jo to jo (smích) ale takže bych chtěla jenom abyste to tam zalily abych tam nemusela
[mluvčí: 68] pěšky
[mluvčí: 51] jo
[mluvčí: 68] vono je to dost daleko
[mluvčí: 51] dobře. no je to samozřejmý
[mluvčí: 68] a nechcete se stavit na zahradě?.. (v pozadí mluví soused) musely byste si vzít klíče u NP nebo eee bych je vám dala a zase byste mi je musely dát zase se vracet takže
[mluvčí: 51] my se asi spíš stavět nebudem
[mluvčí: 68] nebudete
[mluvčí: 51] mně neska neni moc dobře takže docela
[mluvčí: 51] pospícháme. tak sem taková
[mluvčí: 68] no. mmm jo.
[mluvčí: 68] no. no no
[mluvčí: 51] dyž mě přejede bagr
[mluvčí: 51] já sem ráda že nám to vyšlo že tam aspoň pojedeme a.
[mluvčí: 68] no. já sem si myslela voni tam budou asi ty žlutý švestičky anebo letní jabka by tam mohly bejt eště.
[mluvčí: 51] hmm.
[mluvčí: 68] no dybyste chtěly tak.. n* jak se vám chce no to..
[mluvčí: 25] tak mamka hlavně jí není dobře tak
[mluvčí: 68] prosim?.
[mluvčí: 25] že mamce neni dobře tak hlavně záleží na ní
[mluvčí: 68] mamce neni dobře. hmm
[mluvčí: 51] já mam migrénu jak.
[mluvčí: 68] máš migrénu jo?.
[mluvčí: 51] no. tak. klasika
[mluvčí: 68] ňáký prášky. ty na to trpíš jo?.
[mluvčí: 51] no já to mam po tátovi (smích)
[mluvčí: 68] no táta je měl míval no. to je pravda von to řikal
[mluvčí: 51] hmm
[mluvčí: 68] to je fakt. já dycky řikam že po rodičích zdědíme dycky to (se smíchem) to co nechceme (smích)
[mluvčí: 68] (se smíchem) tak. bohužel no. ale jako jo.
[mluvčí: 51] všechno. všechny vybrané věci
[mluvčí: 68] no tak celkem nic. no co.
[mluvčí: 51] já sem byla teď eště taky zaplatit eee
[mluvčí: 51] ňák mi přišlo že mam zaplatit ty vokna. tak sem to tam teď byla zaplatit eště.
[mluvčí: 68] a kde *s to byla zaplatit? tady. našemu tomu
[mluvčí: 68] dobrý den
[mluvčí: 51] v tom. Dynamu nebo jak se to menuje
[mluvčí: 68] v tom v tom Dynamu. v tom Dynamu no
[mluvčí: 51] mi přišla. v tý firmě no
[mluvčí: 68] já sem to tam byla taky zaplatit. no tak celkem nic no takže
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení v pozadí mluví sousedi)
[mluvčí: 68] akorát je ško* no docela se mi hodí že to. že. že tam pojedete že tam nebudu muset jít teda pěšky to zalejte. vyměnit tam ty vody a
[mluvčí: 51] kdy to budou vyměňovat ty okna?.
[mluvčí: 68] no. asi v září.
[mluvčí: 51] v září jo?..
[mluvčí: 68] já sem ti poslala takový ty zápisy
[mluvčí: 68] dostala *s to?
[mluvčí: 51] já sem to četla
[mluvčí: 68] aby si byla ve vobraze trochu
[mluvčí: 51] četla. no
[mluvčí: 68] abys věděla co se bude dít nebo
[mluvčí: 68] nebude
[mluvčí: 51] ale
[mluvčí: 51] tam sem koukala že v tom zápise je že se zas vodsouhlasilo že se bude platit ňák víc peněz ale nepřišlo mi nějak že bych měla platit víc nebo to..
[mluvčí: 68] tam byl takovej ten. takovej ten rozpis. u toho zápisu ten sem ti taky vokopírovala ne?..
[mluvčí: 51] ne tam bylo jenom v zápisu že vod někdy se bude zase zvedat ňáká částka
[mluvčí: 51] a ňákej příspěvek
[mluvčí: 68] vod července ňák
[mluvčí: 68] se to bude. to se to zvedá
[mluvčí: 51] ale nikdo mi neposlal že bych měla ňák něco platit nebo ňákou informaci.
[mluvčí: 68] nikdo ti ne* neto* ne* neupomínal
[mluvčí: 68] jako jo?
[mluvčí: 51] ne
[mluvčí: 51] tak já to sem se rozhodla že to prostě nebudu řešit (smích)
[mluvčí: 68] no tak. no tak. počkej
[mluvčí: 68] až ti voni ti. dyž to bude chybět tak voni ti upomenou určitě
[mluvčí: 51] vo tom
[mluvčí: 25] to je jasný
[mluvčí: 51] nepochybuju no (smích)
[mluvčí: 68] .. celkem nic a ten NP ti taky eště nic jako neřikal jo?
[mluvčí: 51] no já sem mu volala právě prže mi bylo divný že se vůbec nevozývá. a von řikal že
[mluvčí: 51] z* zájemci nebyli
[mluvčí: 51] pak dyž sem se mu právě já vozvala
[mluvčí: 68] hmm. hmm
[mluvčí: 51] tak řikal že teď se mu zrovna vozvala ňáká pani
[mluvčí: 68] hmm.
[mluvčí: 51] a. řikal že pak se mi teda vozve
[mluvčí: 51] a zase se mi neozval no
[mluvčí: 68] hmm
[mluvčí: 68] mně teda taky ne že bych jako
[mluvčí: 51] hmm
[mluvčí: 68] chtěl někdo provest bytem
[mluvčí: 51] no tak já ho budu zase upomínat (kašel v pozadí) von mi řek že bych měla snížit cenu a přitom na začátku.
[mluvčí: 68] no
[mluvčí: 51] tak jak sme se na tý ceně
[mluvčí: 51] domlouvali
[mluvčí: 68] no
[mluvčí: 51] tak ji viděl reálnou že jo. sám to řikal že jo
[mluvčí: 68] jenže teďko neni doba na to
[mluvčí: 51] já vim a já sem si to myslela ale dyž von
[mluvčí: 68] no
[mluvčí: 51] řikal
[mluvčí: 51] že je to reálný tak sem si řikala
[mluvčí: 51] dyž von z realitky to řekne tak asi jo no.
[mluvčí: 68] no no no
[mluvčí: 51] jesi to nebyla ňáká bouda (hluk startujícího auta) ale zase nenechá by byl blbý. takže mi bude řikat že nejsou žádný zájemci
[mluvčí: 51] a že bych měla hodně snížit cenu no hmm
[mluvčí: 68] voni teďko lidi nekupujou prtože prostě
[mluvčí: 68] maji strach vo vo prachy že jo
[mluvčí: 51] jasně no
[mluvčí: 68] stačit nebude
[mluvčí: 51] no tak ten byt zas je investice dyž je to v osobnim vlastnictví
[mluvčí: 51] to je teď naopak jediná jistá investice (smích)
[mluvčí: 68] no jo. no. no to jo. to jo.
[mluvčí: 51] to je lepší mít byt než prachy že jo.
[mluvčí: 68] no s tou zahradou (odkašlání)
[mluvčí: 68] no s tou zahradou no to. mu budeš moct říct v tom září..
[mluvčí: 68] že ji pronajmeš.
[mluvčí: 51] jo
[mluvčí: 68] prtože vono to může taky trvat. eee měsíc nebo
[mluvčí: 68] dva než se někdo najde a. no tak
[mluvčí: 51] jo. tak nemam mu to říct už rovnou teda že
[mluvčí: 68] mu to můžeš říct rovnou. no určitě. určitě
[mluvčí: 51] že vod zimy jako že
[mluvčí: 51] tak já mu to řeknu
[mluvčí: 51] já mu budu teď. já mu zase napíšu jak to vypadá
[mluvčí: 68] prtože. no *bo (kašel)
[mluvčí: 68] (odkašlání) hmm.
[mluvčí: 51] a. napíšu mu teda. že bysme to dali do pronájmu. to je pravda no
[mluvčí: 68] no prtože to bude chvíli trvat než se zase někdo najde a.
[mluvčí: 51] pak to znamená že už se vo to někdo postará
[mluvčí: 68] takže. no
[mluvčí: 68] nevim co s tim budeš. jesi to chceš pronajmout nebo prodat
[mluvčí: 51] radši pronajmout
[mluvčí: 68] *bo to
[mluvčí: 68] radši pronajmout viď
[mluvčí: 51] hmm.
[mluvčí: 68] hmm
[mluvčí: 51] prže to je škoda toho pozemku.
[mluvčí: 68] no to je. teďko ale sem se tam doslechla že se. budou. jak je to pole naproti vedle NP tak že se tam budou rozparcelovávat parcely.
[mluvčí: 51] tak to by museli změnit územní plán
[mluvčí: 68] určitě
[mluvčí: 51] prtože tam to nebylo. ty stavební parcely.
[mluvčí: 68] asi jo. no. no. no
[mluvčí: 51] a to nevim vo tom že by měnili územní plán (přitakávání) prže to musej dát všem vlastníkům vědět. že jo (přitakávání)
[mluvčí: 68] voni totiž tam.
[mluvčí: 68] voni totiž tam dávali lidem. náhrady. za pole jako ty máš tam pole
[mluvčí: 51] jo
[mluvčí: 68] tak jim tam dávali náhradu za pole. tam. vedle tech NP to maj. ňáký NP a.. voni si to tam ňák dost hlídaj nebo co
[mluvčí: 68] a vona tam
[mluvčí: 51] no
[mluvčí: 68] věčně je a eee
[mluvčí: 51] no voni m* voni
[mluvčí: 68] a to tak
[mluvčí: 68] takže to budou chtít eee že
[mluvčí: 51] von ňákýho předsedu družstva a je možná v zastupitelstvu nebo takže
[mluvčí: 51] všechno ví asi
[mluvčí: 68] vono teda ten
[mluvčí: 68] NP je tam ňák. přehršle to méno se tam vyskytuje (smích)
[mluvčí: 68] (se smíchem) a já sem v nich moc nevyznam
[mluvčí: 51] prže ty měli informace z první ruky že..
[mluvčí: 68] (mluví kolemjdoucí) dobrý den. a.. takže. eee že voni zřejmě asi to budou chtít prodat ty NP ten kus toho pole. takže
[mluvčí: 51] ale to je škoda dyž to eště neni stavební parcela.
[mluvčí: 68] hmm.
[mluvčí: 51] prodělaj.
[mluvčí: 51] by neměli
[mluvčí: 68] nevim no. takle se to do*
[mluvčí: 68] mmm takle se mi to jako doneslo
[mluvčí: 68] že. že by se tam mělo stavět tak nevim no
[mluvčí: 51] no já sem se dívala zatim i na internet
[mluvčí: 51] a i na internetu je pořád ten starej územní plán
[mluvčí: 68] hmm. hmm
[mluvčí: 51] kerej platí přesně že to končí tou naší parcelou. jo?
[mluvčí: 68] hmm. hmm. jo
[mluvčí: 51] pak to de šikmo takle přes louku.
[mluvčí: 68] jo. hmm
[mluvčí: 51] to tam pořád maj na internetu jako územní plán napsanej že jo.
[mluvčí: 68] mmm tak ať si s tim dělaj už co chtěj no
[mluvčí: 51] to voni zas něco spekulujou asi
[mluvčí: 68] zase něco vymejšlej
[mluvčí: 51] mně je to celkem jedno
[mluvčí: 68] tak jo no. se domluv s tim NP a. že jablek tam. eee loni bylo tolik přehršle že ste vozili i
[mluvčí: 68] plný auta jablek a
[mluvčí: 51] no
[mluvčí: 68] letos tam nebudou žádný.
[mluvčí: 51] nebudou?
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 68] no tak každej rok holt neni posvícení a stromy holt si řekly
[mluvčí: 68] počkáte si (smích)
[mluvčí: 51] ne ne
[mluvčí: 51] to to bylo vždycky to táta řikal že jeden rok je vždycky hodně
[mluvčí: 68] takže (smích). vždycky vob rok. velká úroda
[mluvčí: 68] druhej rok ne no akorát švesky budou. švestky budou no. esli si budete chtít přijet já vam zavolám až dozrajou no a můžete si přijet pro švesky
[mluvčí: 68] ty sou vobalený teda. dóle
[mluvčí: 51] no tak možná taky potom no.
[mluvčí: 68] dóle ty dvě velký
[mluvčí: 51] ale nám bude zase
[mluvčí: 51] stačit tak bedýnka (kašel v pozadí) možná na povidla nebo na něco
[mluvčí: 68] a babička bude chtít taky asi. si myslim
[mluvčí: 51] no ta si teď vozí vod tety z Kolovrat
[mluvčí: 25] jo ta nebude chtít určitě
[mluvčí: 51] ta zavařuje už teďko takže (se smíchem) jako.
[mluvčí: 25] ta už teďka dělá ňáký džemy a. zavařuje.
[mluvčí: 51] ta už zavařuje
[mluvčí: 25] švestky ve vlastní šťávě a nevim co eště všechno
[mluvčí: 68] vona je pil* vona je
[mluvčí: 68] pilnice no
[mluvčí: 25] to jo no
[mluvčí: 68] vona pořád všecko zavařuje a
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 68] nakládá.
[mluvčí: 68] tak je dobrá no já sem taky něco zavařila ale nic moc prtože. my zas nemáme tak velkou spotřebu ale.. zavolám až budou švestky no dyž budeš chtít tak.
[mluvčí: 68] dyž ne no tak holt. tak to rozdám (smích)
[mluvčí: 51] jak. jak na tom budem no. tak no
[mluvčí: 51] hlavně dyž to někdo sní a spotřebuje
[mluvčí: 68] no hlavně aby to (se smíchem) nespadlo zbytečně ze stromu a neto*
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 51] ježiš já sem zapomněla eště. moment.
[mluvčí: 68] eště něco zapomněla (smích)
[mluvčí: 25] máte tady eště kousek tý zahrádky nahoře tady?.
[mluvčí: 68] no eště mám pořád
[mluvčí: 68] támle
[mluvčí: 25] věsí* věšíte
[mluvčí: 25] tam prádlo když mmm vyperete nebo
[mluvčí: 68] no někdy jo. jenom velký dyž mam cejchy
[mluvčí: 25] to jo hmm
[mluvčí: 68] nebo něco
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 68] tak tak jo protože to nechci hňoucat na balgóně. ale dyž mám takový ty spoďáry a
[mluvčí: 68] to drobný
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 68] tak to si hodim na balgón jenom no a dyž je potom eee třeba zima nebo to
[mluvčí: 68] tak. eee mam ten sušák doma to dam na ten sušák no
[mluvčí: 51] ste měla svátek (smích)
[mluvčí: 51] taji máte všechno nejlepší k svátku
[mluvčí: 68] no neblá* neblá* prosim
[mluvčí: 25] jo vemte si to (smích)
[mluvčí: 68] tě hol*
[mluvčí: 68] holky vy ste se zbláznily
[mluvčí: 25] to je pro vás
[mluvčí: 51] dyž se nám tady vo to staráte
[mluvčí: 68] ježiš děkuju
[mluvčí: 51] já sem ráda
[mluvčí: 68] no děkuju mockrát (se smíchem) ježiš. no. to si
[mluvčí: 51] kdo kdo by to. dělal
[mluvčí: 25] všechno nejlepší k svátku
[mluvčí: 68] nedělejte škodu
[mluvčí: 68] no. tak (se smíchem) děkuju no včera mi volala večer Marcela taky (smích)
[mluvčí: 25] jo?
[mluvčí: 68] *k já prej koukám do kalendáře a (smích)
[mluvčí: 51] no já taky vždycky až dyž vidim si řikam ježiš dneska nebo včera někdo něco měl (smích)
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 51] já už. to.. paměť vynechává
[mluvčí: 68] tak eee
[mluvčí: 68] tak jako. nic no tak.. akorát s tym NP
[mluvčí: 68] se eee domluv a
[mluvčí: 51] dobře. jo.
[mluvčí: 51] já sem si stejně říkala že mu teď zase napíšu že se nevozval. tak..
[mluvčí: 51] tvářil se tak seriózně
[mluvčí: 68] hmm hmm
[mluvčí: 51] ale moc aktivni neni teda..
[mluvčí: 68] no vono mu to asi
[mluvčí: 51] dybych mu sama
[mluvčí: 51] nenapsala tak by se ani vůbec
[mluvčí: 51] nevozval jako
[mluvčí: 68] ale
[mluvčí: 68] vono vono mu to asi taky tak nejde jak von by si představoval víš. vono teďkon neni doba na to aby. eee lidi kupovali
[mluvčí: 51] já vim že to no
[mluvčí: 68] nemovitosti
[mluvčí: 68] a von s tym má zřejmě asi taky problémy
[mluvčí: 51] moh.. a
[mluvčí: 68] no.
[mluvčí: 51] dyť by stačilo třeba jenom jednou měsíčně zavolat
[mluvčí: 68] no. jo jo jo jo
[mluvčí: 51] a říc jako. n* nebyl zájemce jo
[mluvčí: 68] jo. jo jo jo. jo
[mluvčí: 51] nebo prstě jenom dát základní informaci že jo
[mluvčí: 68] hmm. hmm
[mluvčí: 51] myslim že jako zákaz* vo zákazníka by se taky měl starat teda.
[mluvčí: 51] prže já mu dělam ten kšeft že jo takže (smích)
[mluvčí: 68] no to jo to jo. no.
[mluvčí: 51] že by mu to nic neudělalo dyby tu
[mluvčí: 68] hmm. hmm
[mluvčí: 51] informaci dycky dal no.. že bych ho neměla upomínat..
[mluvčí: 25] tak jo tak dem na to?.
[mluvčí: 25] . tak naschledanou
[mluvčí: 68] tak děvčata tak to tam hlavně vyměňte vodu
[mluvčí: 25] ráda sem vás viděla
[mluvčí: 68] ahoj. hodně úspěchů
[mluvčí: 25] děkuju (smích)
[mluvčí: 51] já moc děkuju za tu. za. za tu zahradu
[mluvčí: 68] ale (smích).. nemáš za co no
[mluvčí: 51] a za ten byt prtože bych sem musela jezdit s každym řemesl* | 09A106N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 66] do Českýho Brodu a
[mluvčí: 59] hrozný
[mluvčí: 66] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] tři měsíce před porodem
[mluvčí: 66] no voni sou to krušný ten poslední
[mluvčí: 59] ten poslední to stojí za prd no
[mluvčí: 66] (odkašlání) člověk už si připadá jak popelnice. jak to řekla paní NP
[mluvčí: 66] dyž sme.
[mluvčí: 59] (smích)
[mluvčí: 66] (se smíchem) se sešly v porodni* víš vod NP
[mluvčí: 59] jo já vim. no
[mluvčí: 66] Káťa byla z Martinkou vo jeden den. vod sebe. no vidiš
[mluvčí: 59] (zívnutí) jo jo jo
[mluvčí: 66] no a co Zuzka?
[mluvčí: 59] zetra. no vona zejtra zas jede s těma zubama
[mluvčí: 66] vona se mi nevozve tak
[mluvčí: 66] já ji večer zavolám vona se mi nevozve. to je
[mluvčí: 59] ale vona já Ti NJ řeknu.. to je takovej blázinec. teď taky letěla prže prče zas měli. psa na operaci
[mluvčí: 59] další a. zas už
[mluvčí: 66] zase znova. jo?
[mluvčí: 59] potřetí vlastně tak takovej docela a já nevim co se všechno prtože. zas já lítám po škole kuli Pythagoriádě. pak lítám po škole kuli tomudle. pak zas kuli tomudle. takže já tam kolikrát s těma holkama celej den vůbec. se ani nevidim
[mluvčí: 66] já sem potkala v sobotu Aničku
[mluvčí: 59] jo to mi řikala
[mluvčí: 66] ne v sobotu. jak sem šla vod tebe jak ste byli pryč
[mluvčí: 59] v pátek
[mluvčí: 66] v pátek. no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 66] tak pojede z Lexou zejtra?
[mluvčí: 66] já sem ři*
[mluvčí: 59] nevim nic
[mluvčí: 66] no měl by tam jet
[mluvčí: 66] a tak..
[mluvčí: 59] no Lexa jo.
[mluvčí: 59] ale já nevim nic že by Anina
[mluvčí: 66] ale ne
[mluvčí: 59] měla jet
[mluvčí: 66] vona. řikala no já bych chtěla. jako jet s nim. že bysme autem vzali Honzíkovi prádlo ja sem řikala Aničko. bude peklo na silnici
[mluvčí: 59] autem. v tomhletom
[mluvčí: 66] mmm no ne ne.
[mluvčí: 66] já sem poala heleď eee autobus. vo půl sedmý jede velkej. je to pohodlný. vopravdu netrapte se
[mluvčí: 59] Jarda si voblíbil ten vlak
[mluvčí: 66] hmm vidiš no
[mluvčí: 59] je to vo štvrt hodiny dýl než autobus
[mluvčí: 66] hmm
[mluvčí: 59] a říká třeba do toho Děčína ta hoďka se dá vydržet. a jako todleto ná* to z toho Děčína je to to écéčko. řikal to je teda pohodlí. pohodlí
[mluvčí: 59] čistý
[mluvčí: 66] hmm
[mluvčí: 59] prostě takhle mmm na úrovni
[mluvčí: 59] a to nešlyšíš ani.
[mluvčí: 66] do Holešovic to jede?
[mluvčí: 59] do Holešovic
[mluvčí: 66] hmm (posmrknutí) no voni Hlavák přestavujou
[mluvčí: 66] mysim takže nejezdí
[mluvčí: 59] do Holešovic a když.
[mluvčí: 59] si koupí zpáteční hned teďko si nekupoval prže tam byl dva dny. a přijel až třetí den domu. ale dyž jede jeden den a druhej den. se vrací tak si koupí zpáteční a vychází ho jízdenka na pětasedumdesát korun.
[mluvčí: 59] vlakem. takle
[mluvčí: 59] luxusnim vlakem.. no a trvá to dvě hodiny padesát devět minut
[mluvčí: 66] takže tři hodiny
[mluvčí: 59] no. takže tři hoďky no a ty
[mluvčí: 59] autobusy sou
[mluvčí: 66] a jak je
[mluvčí: 66] času na ten přestup
[mluvčí: 66] v Děčíně?
[mluvčí: 59] deset minut
[mluvčí: 59] deset minut tam
[mluvčí: 66] deset minut. a přestupuje se
[mluvčí: 66] na hlavním. jo?
[mluvčí: 59] eee přestupuje se na. no v Podmoklech
[mluvčí: 59] to no hlavní no
[mluvčí: 66] no no no
[mluvčí: 59] na hlavním akorát to přijede nahoře že jo. seběhneš dolu na ten. ten a zas po schodech na to další a. tam jako. a jezděj přesně. řikal ten přifrčí hele přišustí nastoupíš a. to je uplně pohoda
[mluvčí: 66] já chci jet ve středu do Prahy no ale.
[mluvčí: 59] jo že jedeš takle vyloženě na votočku
[mluvčí: 66] no jo no tak mmm teď to jinak
[mluvčí: 66] nejde
[mluvčí: 59] ano řikám
[mluvčí: 59] mně v tom vlaku to vyhovuje. tam si v pohodě čtu
[mluvčí: 59] tam jako to s tebou to neklepe nedrncá
[mluvčí: 66] hmm.. já nemůžu v autobuse číst
[mluvčí: 59] no i mně by bylo špatně. jistě
[mluvčí: 66] mně by bylo špatně
[mluvčí: 59] to já sem si jednou četla a pak sem mysela. pak mně museli (se smíchem) na Mělníce zastavit.. mně a několika dětem (smích) dobrý dobrý dobrý! děkuju
[mluvčí: 66] tadle je dobrá. ale stejně nejlepší byla Lady Dutch
[mluvčí: 59] hmm
[mluvčí: 66] mně příde. že to je všechno takový
[mluvčí: 66] prázdný mmm
[mluvčí: 59] je to jenom pěna
[mluvčí: 59] taková vyto. no
[mluvčí: 66] že se to hned rozplizne a teď mně to v tom kafi připadlo jak sražený
[mluvčí: 59] no já ti eee s tim s tou mojí oslavou ale nic. mně se tak nechce
[mluvčí: 66] no jo to teda jo. hele tak
[mluvčí: 59] mmm ale tim že to. tim že promiň ještě že ti skáču
[mluvčí: 59] do řeči tim že to
[mluvčí: 66] no ne já sem jenom k tomudle
[mluvčí: 59] eee všichni tě pozvali tak je musíš pozvat a jako to bylo u toho Jardy. přesně dvacet lidí sem napočítala dvacet lidí. teď ve škole musíš udělat
[mluvčí: 59] taky neco
[mluvčí: 66] a to už
[mluvčí: 66] přídou i mmm z vašima jako dvacet
[mluvčí: 66] lidí
[mluvčí: 59] no s*
[mluvčí: 59] sakumprásk já bych to udělala nadvakrát. pro rodinu a pak jenom tadydle. pro ty. uliční známý. ale Jára nemůže přijet dvakrát. jako na to i na to no takže. sem řikala tak je to takový blbý
[mluvčí: 66] to máš za. vlastně za tejden teď jo?
[mluvčí: 59] vod soboty za tejden
[mluvčí: 66] hmm.. a co budeš dělat?
[mluvčí: 59] já udělám. trochu salátu. každýmu jenom malou kupičku salátu. řízky. mamka říkala já ti udělám sekaný takový ty lepší a že to nakrájíme na plátečky. studený udělám ňákou mísu. udělám kuřata. abych kdo bude chtít kuře veme si kuře co sem to eště říkala. udělám bramboráky. koupim ty Kartoffelpuffer. ty sou zmrzlý tak to hodim do trouby přesně
[mluvčí: 66] jo?
[mluvčí: 59] přitom
[mluvčí: 59] viš a ty nejsou s česnekem
[mluvčí: 66] a to je v Německu jo?
[mluvčí: 59] tady to prodávaj v Makru ale my sme to vždycky
[mluvčí: 59] kupovávali v Německu je to dobrý
[mluvčí: 66] a. na vomastek to dáš?
[mluvčí: 59] mužeš nasucho to je jedno
[mluvčí: 66] no prosim tě
[mluvčí: 59] mužeš potřít pánvičku
[mluvčí: 59] enom nasucho je to kilový balení menuje se to Kartoffelpuffer.. jedno slovo. jo?. je toho kilo. stojí to mmm asi euro
[mluvčí: 59] osumdesát dva
[mluvčí: 66] a kde to kupuješ?
[mluvčí: 59] já sem to kupovávala v Seifiku v eee v Penny. nebo v Kauflandu no kdekoli v těhletěch
[mluvčí: 59] velkejch těch. no
[mluvčí: 66] to sem eště neslyšela
[mluvčí: 59] ale já to. vim vod tý doby co sem mmm takle po revoluci začla tahat teta NP jezdit vona řiká mně se pro sebe nechce to strouhat no tak si to koupim. dám to do mrazáku a vemeš si vždycky. můžeš to vodebírat
[mluvčí: 59] víš takže hodíš to
[mluvčí: 66] a to už
[mluvčí: 66] to. ňák to naředíš jo nebo?
[mluvčí: 59] to je hotový. udělaný. ty to jen strčíš do trouby upíct. buď do trouby nasucho nebo to hodíš. pomažeš vomastkem a a dáš to vohřát. v podstatě. to už je hotový ale není v tom česnek
[mluvčí: 59] je v tom kmín a takovýdlety..
[mluvčí: 66] já teda dělám bramboráka
[mluvčí: 59] takže já taky tam
[mluvčí: 66] bez česneku
[mluvčí: 59] dám jenom to co je do bramboráka jenom trochu
[mluvčí: 59] a Jarda si na to česnek dal sám
[mluvčí: 66] já nemůžu jíst česnek. no
[mluvčí: 66] já vůbec nedávám česnek a dělám ho teda takovej jemnej
[mluvčí: 59] a udělám asi guláš eště víš takle pozdějc kdyby někdo chtěl. jen tak s chlebem
[mluvčí: 66] celou noc
[mluvčí: 59] no tak voni sou tam vždycky do dvanácti do
[mluvčí: 59] jedný
[mluvčí: 66] a sladkýho
[mluvčí: 66] něco taky?
[mluvčí: 59] a sladký babička mi upeče kostky. já nadělám štrúdly ty tvoje
[mluvčí: 66] hmm
[mluvčí: 59] eee a chci upíct to šlehačkový cukroví
[mluvčí: 59] vod Věrušky víš takový
[mluvčí: 66] jo jo jo
[mluvčí: 59] to nafouknutý dorty ne protoe sem řikala dorty to bude. to je těžký a to jako. už zas ty lidi znám. kdo tak co jako to
[mluvčí: 59] no. se*. no tak
[mluvčí: 66] a jakou lepší? jak lepší sekanou?
[mluvčí: 59] takovou ňákou eee aby líp vypadala dá do toho prostě něco no a řikám třeba tam prej i sejra
[mluvčí: 59] nebo jako cokoliv. zeptej se
[mluvčí: 66] se jí zeptám. jak dělá takovou
[mluvčí: 66] to až s ní jo byla bezvadná dyž sem tam byla. já sem šla.. v úterý
[mluvčí: 59] pár chlebíčků udělám. no takže takový
[mluvčí: 66] ne ve středu sem
[mluvčí: 59] takový ty jak já dělám ty ty pomazánky takový ty
[mluvčí: 66] tam byla.. hmm hmm hmm
[mluvčí: 59] takový polořídký víš jenom takový.. takže každej ať si to namočí do čeho chce udělám toho
[mluvčí: 59] kari udělam
[mluvčí: 66] toho to budeš dělat jéžiš
[mluvčí: 59] to ne. to pu* to sou věci kerý
[mluvčí: 66] todle bych ďála tejden
[mluvčí: 59] vono to vypadá ale je to rychle. kuřata hodíš do trouby. řízky mrskneš. eee na něco
[mluvčí: 59] viď..
[mluvčí: 66] ale kuřata celý nebo
[mluvčí: 59] já právě
[mluvčí: 66] jenom
[mluvčí: 59] přemejšlim no m* minule sem ďála celý.
[mluvčí: 59] jako takle naporcovala sem ji
[mluvčí: 66] vono je z kuřat takovýho vodpadu
[mluvčí: 66] jako víš
[mluvčí: 59] a co to. ale mmm chutnalo jim kuře minule
[mluvčí: 59] udělala sem je celý
[mluvčí: 66] hmm
[mluvčí: 59] sem je naporcovaný no
[mluvčí: 66] no já sem
[mluvčí: 66] vono taky něco na tom je. já dyž votvírali Tesco tak měli kuřata za
[mluvčí: 66] třicet korun kilo tak sem
[mluvčí: 59] jo mám ryby taky
[mluvčí: 59] prže ty lidi se mohli utřískat po rybách. tak mně mmm David přivez z Makra takový dvě kilový bedny. jedny sou takový jako s paprikou vostrý. a druhý sou jenom takový z ňákej pikantní ten tak
[mluvčí: 59] já to
[mluvčí: 66] hmm
[mluvčí: 59] nejim ale prej byly výborný no tak. eště todle
[mluvčí: 66] hmm. no to musíš uvařit předem nebo to připravíš
[mluvčí: 59] já si udělám řízky v pátek večer (odkašlání)
[mluvčí: 66] hmm
[mluvčí: 59] v sobotu bych uďála ty štrúdly aby to bylo tak jako to víš a (odkašlání) to co pude tak salát si udělám
[mluvčí: 59] a
[mluvčí: 66] no a nechceš
[mluvčí: 66] pomoct?. přijít
[mluvčí: 59] já to zmáknu dyť sem to taky dělala
[mluvčí: 66] hmm jo hmm
[mluvčí: 59] vono to vypadá ale zas to neni tak hrozný
[mluvčí: 59] no pivo víno
[mluvčí: 66] mmm no já chci říct..
[mluvčí: 59] docela jako štyry pět tisíc to bude stát
[mluvčí: 66] minule si říkala taky pět tisíc to vylezlo
[mluvčí: 59] kolem štyr tisíc minule
[mluvčí: 59] teď je to dražší počitám přes pět tisíc teď do tý školy musíš taky něco. ja sem ale řikala pro celou školu nedělám. udělám to u nás a dohodly sme se z Helenkou. že já to udělám po prázdninách to už bych teď nezmákla po prázdninách tu středu protože v pondělí sou holky v bazénu no a teď na my sme tam v pátek měla Miluška v neděli narozeniny. a v pátek přinesla jenom chlebíčky a frťánka tý. čokolády ty višně v čokoládě jo no přišla tam Romana. ten ksicht
[mluvčí: 66] jé
[mluvčí: 59] Iveta ji řiká hele. jenom jí tady popřejem ťuknem si to není že byzme tu seděli. votočila se bez jedinýho slova a vypadla
[mluvčí: 59] jo a já sem řikala
[mluvčí: 66] blbý
[mluvčí: 59] no blbý. proto sme říkali z Helčou včera sme uďály poradu že to udělám tu středu ale po vyučování poprosím holky ať teda tam zůstanou chvíli po vyučování a pozvu Romanu. pozvu Huberta Soňu Aninu a holky z družiny jednu kerá tam může ať jim to tam pak veme no ale i tak tě to vyjde štyrycet chlebíčků teď musíš něco sladkýho. něco k pití
[mluvčí: 59] tak já sem řikala já.
[mluvčí: 66] a. koupíš chlebíčky?
[mluvčí: 59] mně je udělaj
[mluvčí: 59] v kuchyni. já sem byla drzá. řikám Jaruško
[mluvčí: 66] v kuchyni. no to je báječný. sýkorka
[mluvčí: 66] sedi na zdi
[mluvčí: 59] no nám taky lítaj. ježiš já na balkóně jich mam
[mluvčí: 66] no. teď jak je sníh dělaj
[mluvčí: 59] vrabčáky sýkorky kosáky
[mluvčí: 66] sojky chodí na krmítko
[mluvčí: 59] no to viš že jo. a mmm rozházej to všecko. tak sem řikala eee. tý Jarušce a vona řikala zeptejte já vám to ráda udělám. prče k tý studený míse a todleto vona je na to vyučená
[mluvčí: 66] hmm hmm
[mluvčí: 59] a tak sem se zeptala
[mluvčí: 59] NN jo my vám to uděláme dyž nám to řeknete dopředu kolik jich chcete já řikám no štyrycet jéžiš já myslela dvě stě. řikám eště to tak (se smíchem) štyrycet mi jich udělejte
[mluvčí: 66] hmm hmm
[mluvčí: 59] no takže a pozvu tam tu Romanu s tim Hubertem ať přídou a hotovo
[mluvčí: 66] no
[mluvčí: 59] a udělám to vod jedný hodiny po vobědě
[mluvčí: 66] hmm
[mluvčí: 59] v naší sborovně malý. já sem řikala proboha nikdo na mě nic nevybírejte. já nic nechci! já nebudu někde dělat ňáký tydlety. teď na tom druhym stupni tak. se čověk z někym zná s plno lidma už ne viď a
[mluvčí: 66] no a kdy jak my ti máme popřát jak my
[mluvčí: 66] se sejdem s Věruškou
[mluvčí: 59] a my se. tak
[mluvčí: 59] todle by bylo po prázdninách středa
[mluvčí: 66] kdy sou prázdniny?
[mluvčí: 59] vod druhýho března
[mluvčí: 59] hmm
[mluvčí: 66] ano. vod druhýho března
[mluvčí: 59] no a pak tu středu to mám v tý škole. no a pak už je mi to jedno
[mluvčí: 66] no máš narozeniny pátýho
[mluvčí: 59] jo.. ale my sme to museli udělat vo tejden dřív
[mluvčí: 59] protože toho pátýho..
[mluvčí: 66] říkala maminka právě že
[mluvčí: 59] no. jenže
[mluvčí: 66] osumadvacátýho
[mluvčí: 59] toho pátýho.. eee. je v Liščím zase sešlost přes našeho Járu protože von ten Jára NP dyž voni maj každej rok se sejdou tady někde u Liberce celá ta parta s dětma všichni celá ta skupina se rozrůstaj a tam maj takový jako.. jak bych to řekla voni byli ve Štiříně na zámku
[mluvčí: 59] měli takle přes ty
[mluvčí: 66] jo jo jo
[mluvčí: 59] počitačový experty a todle tak se vždycky takle slejzaj. no a von ti čoveče tak tma jako v ranci a už se rozcházeli a von spad ten NN do prázdnýho bazénu. eště Jarda řiká hele bacha kluci tady někde je bazén no a jak tam deš mmm mluvíš mluvíš a to sletěl do toho spad na ruku. a zůstal v bezvědomí. tak Jára skočil do bazénu trošku ho tam rozto. hned sebral vodvez ho do Liberce do špitálu. na rentgen a to a řikám má to prostě rozdrcený tu ruku
[mluvčí: 66] a kde se to stalo?
[mluvčí: 59] jak se to tam menuje? Li* u Liberce něco
[mluvčí: 66] no to je jedno
[mluvčí: 59] to je jedno
[mluvčí: 66] hmm
[mluvčí: 59] a tak mu to Jára vyjednal přes ty svý známý zase. přes toho NP a toho NP v Thomajerce no a ruku mu dali dobře do kupy. operace musel. prodělat. no a tak Jára NP jako se jim chce ňák revanžovat. takže udělá zabijačku u něj na baráku v Liščím to von* voni dělaj každej rok
[mluvčí: 59] to už maj
[mluvčí: 66] jo tak
[mluvčí: 66] ten je z toho Liščí
[mluvčí: 59] jenže
[mluvčí: 59] NP najednou volaj že musej NP přijít taky.. a teď určitě se to tam někde protože já ten den mám narozeniny. tak zas musíš něco vzít sebou viď
[mluvčí: 66] hmm (smích).. no jo tak to my tě nebudem ňák
[mluvčí: 59] ne tak
[mluvčí: 59] říkám tu středu to mám ve škole tak potom po tý středě. přídete k nám no
[mluvčí: 59] jesli se vám chce. nebo jesi se sejdem
[mluvčí: 66] ale jo ale abysme tě nevobtěžovaly
[mluvčí: 59] ale mně to je jedno
[mluvčí: 66] no
[mluvčí: 66] takže po prázdninách
[mluvčí: 59] po prázdninách
[mluvčí: 66] tak až po tvejch narozeninách
[mluvčí: 59] no no no no no no protože ti říkám já sem to musela udělat takle pže dvakrát mladý teda třikrát přijet nemůžou
[mluvčí: 66] hmm
[mluvčí: 59] tak přijedou na ty mý narozky a toho pátýho a pak už teda se jim to nehodí Jára tendle tejden dělá zkoušku z ňákýho kardioněco
[mluvčí: 59] to ani nevim
[mluvčí: 66] Ester přijede taky?
[mluvčí: 59] no taky
[mluvčí: 59] tak pojedou vlakem. no voni jedou vlakem viš
[mluvčí: 66] mmm no vůbec nastupování a takový
[mluvčí: 59] no tak to nastupování právě do toho vlaku
[mluvčí: 59] je bezvadný..
[mluvčí: 66] no jo
[mluvčí: 66] já si vždycky vzpomenu na
[mluvčí: 66] NP když eee mně začaly ty potíže než sem dosla. došla na most. tak sem měla takle břicho tvrdý a to. bylo pět měsíců. a. začátkem února. vod devátýho února sem byla doma vlastně. a vona řiká. a budete chodit. pomalu
[mluvčí: 66] žádný spěchání.
[mluvčí: 59] no jo jasně no.
[mluvčí: 66] já sem třeba byla zvyklá
[mluvčí: 66] to víš já lítat. a ve
[mluvčí: 59] no jo člověk chodí rychle
[mluvčí: 66] druhým patře sem měla třídu. já sem. zatočila do po schodech. byla sem v půli schodů. a už. jo. bejt doma a pomalu chodit a to
[mluvčí: 59] jasný
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] no dobře..
[mluvčí: 66] takže voni přijedou
[mluvčí: 66] na toho osumadvacátýho a eště na
[mluvčí: 59] a pak toho pátýho pak už fakt nemůžou no
[mluvčí: 66] pátýho..
[mluvčí: 59] a to už ani bych
[mluvčí: 66] a neměla by tady zůstat?
[mluvčí: 66] aby nemusela dvakrát jezdit?
[mluvčí: 59] to ne tak eee radši ať je v tý Praze.
[mluvčí: 59] dyby
[mluvčí: 66] hmm
[mluvčí: 59] najednou něco to tak ať je tam kde. co já s ní tady. kde kam jí vodvezeš. kor dyž bude takle
[mluvčí: 66] hmm. teda už mě ta
[mluvčí: 66] zima medí
[mluvčí: 59] no tak
[mluvčí: 59] tam jako si jí pohlídaj. viď
[mluvčí: 66] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 66] no jo. tak ty to máš naplánovaný. dobře. já eee to Věrušce řeknu. že až pak ten. ten tejden teda je vod.. jak vona totiž taky má všelijaký
[mluvčí: 59] jak se vám to bude hodit. mně to kromě úterka je jedno
[mluvčí: 66] to je tejden vod devátýho po prázdninách
[mluvčí: 59] hmm
[mluvčí: 66] a nebo pudem do Venezie ať ti nepřiděláváme
[mluvčí: 59] mně to je NJ fuk
[mluvčí: 66] jenom že zme si řikali Věruška že by se šla projít taky
[mluvčí: 66] sem řikala tak.
[mluvčí: 59] jak chcete..
[mluvčí: 66] tak poď. tak se pudeme projít a
[mluvčí: 59] domluvte se jak chcete
[mluvčí: 66] to prtože jednou sme. to už je let. se taky eee tak předjarní procházku šli sme
[mluvčí: 66] na Strážák a to a.
[mluvčí: 59] no tak přiďte k nám.
[mluvčí: 66] a a..
[mluvčí: 59] kdyby aspoň
[mluvčí: 59] bylo hezky že by čověk moh na balkón vylízt tam je božskej rozhled
[mluvčí: 59] viď no
[mluvčí: 66] hlavně aby zas
[mluvčí: 59] někomu
[mluvčí: 66] necestovat. viď
[mluvčí: 59] nevěřim tomu
[mluvčí: 66] to vim. to řikáš..
[mluvčí: 59] dyž sem se narodila. před šedesáti lety.
[mluvčí: 66] no jo jenomže před tim
[mluvčí: 59] tak děda prohazoval celou
[mluvčí: 66] třeba bylo hezky. a todleto ta zima to je
[mluvčí: 66] hrůza
[mluvčí: 59] to říkali
[mluvčí: 59] naši že bylo celou napadl sníh a už neslez a eště v březnu
[mluvčí: 59] a celej březen
[mluvčí: 66] počkej kerej rok?
[mluvčí: 59] čtyřicet devět
[mluvčí: 66] no jo tak to já si nemůžu pamatovat. (se smíchem) to sem byla dítě
[mluvčí: 59] no a to řikal děda. zafoukanej
[mluvčí: 66] to sem chodila do první třídy
[mluvčí: 59] barák řikal z b* z baráku vyházet. prostě tunel pomalu a tam celý to proházel. aby mohla vůbec mamka dojít domu. stará ulice zafoukaná
[mluvčí: 59] na to vůbec nešlo. takže jela sanitka
[mluvčí: 66] my sme bydleli eště na Stalince a..
[mluvčí: 59] po Jiříkovský a zastavili
[mluvčí: 59] u školky
[mluvčí: 66] hmm
[mluvčí: 59] a tam to vona prostě. s miminem v ruce. děda tašku. a prostě kráčeli. ve fuj* fujavice prej. řikal hrozný
[mluvčí: 66] no já vim že jak je kolikrát na m d ž
[mluvčí: 66] hnusně
[mluvčí: 59] no (smích)
[mluvčí: 59] no a to bylo osumašedesátej
[mluvčí: 59] ne.. devětašedesátej
[mluvčí: 66] devětašedesát. hmm
[mluvčí: 59] co mám dělat.
[mluvčí: 59] to sem šla pěšky a koukaly jenom
[mluvčí: 59] korunky těch stromů vokolo silnice hele tolik sněhu. plot u baráku. ten vubec nebyl. to se chodilo takle rovně
[mluvčí: 66] hmm
[mluvčí: 59] to bylo sněhu. bylo taky v březnu no
[mluvčí: 66] a dyž byl Péťa v první třídě. tak to muselo bejt. šedesát tři. eee. šedesát devět. ano.. to sme jeli na ten zájezd. do. Německa. přes hlavu. tajdle do toho tam byly ty vobchoďáky. velký.. eee NN ty boty jak zaplatila třikrát
[mluvčí: 66] takový jak se to vypráví ta historie
[mluvčí: 59] (smích)
[mluvčí: 66] a. eee. bylo dvaadvacátýho listopadu a napad sníh
[mluvčí: 59] a von už zůstal
[mluvčí: 66] a ležel
[mluvčí: 66] do půl března
[mluvčí: 59] to je děsný. no a podívej jak se to sype. neska to teda je
[mluvčí: 66] vzpomenu si jak se to menuje?
[mluvčí: 66] eee lužicko*
[mluvčí: 59] a
[mluvčí: 66] *srbsky se to menuje Zlý Komorov
[mluvčí: 59] to nevim
[mluvčí: 66] no. no! (citoslovce netrpělivosti) takový velký město
[mluvčí: 59] a tady za hranicema?
[mluvčí: 66] vejš vejš kus.. já si snad vemu abych si to dokázala
[mluvčí: 66] .. ano. Hoyerswerda. Hoyerswerda
[mluvčí: 59] Hoyerswerda? ne. Hoyerswerda
[mluvčí: 66] hmm. to se menuje Zlý Komorov prtože bylo kolem. to sem se někde dočetla eee hodně mokřin a rybníků a bylo tam
[mluvčí: 66] moc komárů. tak
[mluvčí: 59] jo. jo jo takle
[mluvčí: 66] z toho jako to
[mluvčí: 59] hmm hmm Hoyerswerda no
[mluvčí: 66] no Hoyerswerda.. a jeli sme přes. Hřensko a. a vybrali autobus. a celej autobus a. vono to začalo polštářema. že ženská si koupila taková stará kuchařka. nahoře z Jiříkovský koupila si. povlak. cejchu a jeden polštář. a von mmm to prostě prohlížel a kde máte druhej polštář. ženská no já nemám druhej. to se neprodává takle!. a tím to začalo. viš
[mluvčí: 59] prosim tě my sme jeli do Greuz* Kreuzkirche na konzert.. před Vánocema. taky ňák to bylo v listopadu.. a (se smíchem) přijedem do Vanďáku a. voni nás zastavili. vlez tam celník a teď. eee. vy vy vy a vy a vy
[mluvčí: 59] vystoupit
[mluvčí: 66] no
[mluvčí: 59] asi osumnáct bylo
[mluvčí: 66] hmm
[mluvčí: 59] NP mezi nima. a poa a jenom ženský. žádnej chlap.. do maringotky hele to b* to je tak ponižující. uje* a to sme jeli tam teprve. no a Eva měla NP někde strčenejch. asi dvacet marek eště východních.. v kabelce teda. ale někde zastrčený ne v peněžence. no to bylo šou. a jak to a na co a proč? já řikám prosim vás dyť je to pár korun. každá máme ňáký drobný. přeci nepudete. s pětimarkou do spořitelny abyste jí vyměnil. mince ani nechtěj měnit.. no a von že sme drzí a takovýdle ty. přitom byl daleko mladší než my. tak nás zase všecky převelel do jiný maringotky a zamknul. hele my sme z toho si ďály prdel. my tam měly takovou srandu (se smíchem) prtože. půl hodiny si nás nikdo nevšim. a tři štvrtě hodiny. do prčic dyť my na ten konzert přijedem pozdě. teď ty v tom autobuse už nadávali viď. jako na nás. co zas sme si vymysleli a máme. ňáký problémy. ale to bylo nahodilý. úplně nahodile vybral lidi a. tak poďte. tyva a hodinu a půl nás tejrali (se smíchem) ve Vanďáku na tom. až potom zme řikali prosim vás mějte rozum. co timdletim způsobíme! je nás tu osum. ta má dvacet marek a my každá pár fufníků. tak nakonec teda že jo. že jako. to ale příště ať se to nevopakuje. já řikám prosim vás jedem. na koncert. no tak si koupíme někde kafe. a a to je všecko
[mluvčí: 66] já vim že ve Hřensku byli teda hnusný
[mluvčí: 66] eee možná eště horší než to
[mluvčí: 59] ale to tady taky
[mluvčí: 66] prže z Jendou sme jeli několikrát přes Hřensko. a.. drátama šťourali ve dveřích. pak ty zrcadla pod
[mluvčí: 66] auta a takový. no
[mluvčí: 59] to je
[mluvčí: 66] víš. neska sem si vzpomněla taky. tady sem tak sem tě čekala koukala po ulici a přijeli NP Fanda řídil mladej no vono už mu je taky ke štyrycítce. jak člověk byl vodkázanej na milost a nemilost
[mluvčí: 59] přesně
[mluvčí: 66] prtože každý to dítě. každej rok Fügnerka připadla někam jinam. eee jo nejdřív chodily
[mluvčí: 66] děti. eee
[mluvčí: 59] jo jo
[mluvčí: 66] na na Dobrovskýho že jo tam chodila Ivana NP
[mluvčí: 66] sem já ji učila zrovna dyž sem. ček*.
[mluvčí: 59] a nemůžeš ani špitnout ale
[mluvčí: 66] Fanda chodil do Křečan. eee. NP Blanka chodila sem
[mluvčí: 66] eee no
[mluvčí: 59] jo ta chodila s našim Járou
[mluvčí: 66] Miloš padnul do Křečan. a takle a naše holka měla přece měla jít taky do Křečan.
[mluvčí: 66] já dyž vidím tu
[mluvčí: 59] to bylo
[mluvčí: 66] NP
[mluvčí: 59] hrozný
[mluvčí: 66] vona mě
[mluvčí: 66] NP ani nevobjednává dyž. ale náhodou teďka sem se zase s ní. mně je z ní špatně.
[mluvčí: 66] co ta ženská ďála..
[mluvčí: 59] ale voni s*
[mluvčí: 59] to ďáli vopičárny to bylo hrozný.
[mluvčí: 66] vona věděla že sem učitelka a takový
[mluvčí: 59] neska si rodiče. no
[mluvčí: 66] to sme byli ten eee nevim no. první rok na novej
[mluvčí: 66] jo. naše soudružka byla ředitelka
[mluvčí: 59] a já tam přišla za rok
[mluvčí: 59] ano to tam eště Vlasta ředitelovala NP
[mluvčí: 66] a to sme jeli všichni do toho. to byla ve Filipově že jo to. a teď sme. prostě každej mnohokrát tam my sme tam jeli pětkrát. naše dovízt a a pro ně. a zase znova. a takle teď voni to zapisovali na tej
[mluvčí: 66] Východní. a eee
[mluvčí: 59] jo to vim ano
[mluvčí: 66] mmm ty tam byli. Mirka tam byla. a todle a bylo. děvět hodin. přišel vzkaz. máš jít k ředitelce. ja řikam tak. vidíte? Filipov je tady. už je hlášení. jo houby. že mám naps* | 09A107N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 66] tak. že jako to nedovolili. že holka že má
[mluvčí: 66] napsat dopis
[mluvčí: 59] jo že má to
[mluvčí: 66] tak sem napsala dopis.. zamítnuto!. soudružka.. no tak
[mluvčí: 66] sem psala vodvolání
[mluvčí: 59] přitom ví že tam seš ve škole
[mluvčí: 59] že ta máma to má jednodušší dyž má dítě tam
[mluvčí: 66] dybych byla měla
[mluvčí: 59] než dyž
[mluvčí: 66] dobrý nervy tak sem neřekla ani slovo. a prvního září sem nepřišla do školy a řekla sem. jo já sem šla s dítětem
[mluvčí: 59] přesně tak..
[mluvčí: 66] jenže já ty nervy
[mluvčí: 66] nemám. víš
[mluvčí: 59] ale nejenom todle že jo
[mluvčí: 59] učitelka nevy* nevypadne nezabouchne dveře a nejde. máš do práce. teď dítě budeš mít někde
[mluvčí: 59] bezprizorní?
[mluvčí: 66] no
[mluvčí: 66] no. no až mě pak zachránil doktor NP protože prostě s* sem vim že byl v radě. sem se na něj vobrátila a řikám. prostě mám tenle problém a já vůbec nevím kudy kam. a von říká dyť tak holka měla nemocný ty močový
[mluvčí: 66] cesty a to.
[mluvčí: 59] hmm
[mluvčí: 66] ta nemůže čekat. tak sem napsala další vodvolání do rady
[mluvčí: 66] a von jako to poslouchal
[mluvčí: 59] to je hrozny
[mluvčí: 66] a řikal no jo ale já sem jí léčil. já vím. ta vopravdu teda. eee má problémy to dítě. s s tim. a to ta nemůže někde dojíždět čekat na autobus
[mluvčí: 66] a takový
[mluvčí: 59] no přesně
[mluvčí: 66] tak ten mi to pak vyhrál víš?
[mluvčí: 59] neska eště naopak. mmm pomalu jim neděláš nedáváš červený koberce před dveře
[mluvčí: 59] aby přišli do do školy. kam se jim zachce
[mluvčí: 66] kolik ste toho zapsali?
[mluvčí: 59] jo mysim že kolem pětadvaceti nebo dvaadvacet
[mluvčí: 59] do jedný třídy. no tak to je na dvě třídy
[mluvčí: 66] no tak to je na padesát dětí
[mluvčí: 66] no tak
[mluvčí: 59] pohodový
[mluvčí: 59] není problém
[mluvčí: 66] hmm hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] a to eště.. nevim. vůbec vo tom už dál nevim. nepřišel ani jed* prže zaváději tu sportovní třídu
[mluvčí: 59] takle. u nás
[mluvčí: 66] kde? kde?
[mluvčí: 59] ale to se někde něco vobjevilo. najednou ředitelka musela. do NM tak jela s Ivetou. Iveta. chtěla aby Iveta tam byla za první stupeň. abych to tak tak tam prostě se někdo nabízí ňákej trenér že povede. eee sportovní třídu. že na to má ňák kvalifikace a nevim co všecko to přišlo ze školství. z vyšších míst.. kerá škola by jako v tom NM by si to to. no vona řiká no my to můžem zkusit ale. aby to nenarušilo ten výukovej program. a pro učitelky hodiny navíc. a von říká ne. to by bylo po odpolednim. čili by jedna třída byla. jako sportovní vedená. s tím že děti mají normálně vyučování jako ta druhá třída. akorát by. odpoledne. měly prostě tohleto já nevim dvě hodiny za týden. a mmm probrali by projeli by všecky sporty.
[mluvčí: 59] jo
[mluvčí: 66] hmm hmm
[mluvčí: 59] vod bruslení přes lyžování volejbal a a tydle věci atletiku. všechno jako ve sportovní třídě ale s tím by šli. už i na druhej stupeň. tak to vona říká dobře zkusíme to pokud bude zájem. u rodičů takže už u zápisu. sme jako to říkali no a zájem je dost velkej..
[mluvčí: 66] hmm
[mluvčí: 59] dyž se dověděli že to nebude jenom fotbal nebo ňáký to. že to bude všecko. tak jako že jo. aby nakonec to ty děti maj vodpoledne vyplněný. dyž sme říkali ale družina má taky kroužky. ve městě sou taky kroužky. no a todle by prostě bylo zadarmo. že jo.
[mluvčí: 59] jako v rámci školy. no takže to se rodičům líbí
[mluvčí: 66] no jo no tak to se rodičům líbí
[mluvčí: 59] no jo ale eee Romana řikala no platit ho nebudem. von si musí zajistit sponzora. to tam řekli rovnou v tom NM že si to musí někde prostě sehnat. kdo ho bude platit.. a prostě jedině takle. jiná možnost ne my že máme takle voni. přišli na to tak. že máme pěknej ten areál kolem školy
[mluvčí: 66] hmm
[mluvčí: 59] a že vlastně se dá sportovat i tam jo. bazén že je hned vedle. bruslení je vedle na zimu. atletická dráha je u nás na hřišti jako. na zahradě takže tam jako je to dobrý. tělocvična pěkná. tak z toho důvodu to jako tipli jestli by si to tadle škola nechtěla vzít.. no tak maj zas čárku. tak uvidíme
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] no já sem říkala
[mluvčí: 66] dyž to poběží
[mluvčí: 66] mimo školu
[mluvčí: 59] ano. po vodpoledních a to no ale. jako sme upozorňovali rodiče že ne že dítě se přihlásí a. a za měsíc řekne. mě to nebaví.
[mluvčí: 66] no no
[mluvčí: 59] já to. já tam dělat nebudu.
[mluvčí: 59] jo z* něco jinýho je ze zdravotních důvodů může se stát že s tim bude mít problémy. to je jasný. jo.. no a takže by to padlo na Alču jelikož je mladší. tak by měla tudle třídu a Zuzka prostě to. a já sem říkala pokud teda eště by tam zůstala. vzala si tu Elišku. tu třídu co je Eliška. tak tydle tři roky a (citoslovce) a už mě. tam nebudou vidět.. a doví jestli bych. nešla do důchodu dřív už. jestli si začnou vymejšlet. ňáký atestace a krávoviny. jak se pan Liška předvádí
[mluvčí: 59] takže
[mluvčí: 66] já mysim že
[mluvčí: 66] atestace se ne* nechytnou
[mluvčí: 59] víš v čem. já si mysim že jo protože voni to hoděj víš na co.
[mluvčí: 59] na tu prevenci protidrogovou. na tydlety věci
[mluvčí: 59] ne na výuku. tam se nic nemění.
[mluvčí: 66] to nebude tak rychlý.
[mluvčí: 59] ale no jo vono to bude trvat
[mluvčí: 66] to nebude tak rychlý
[mluvčí: 66] to nebude tak. víš jak strašili kdysi postgraduálním studiem kdo nebude mít
[mluvčí: 66] postgraduál. nikdy nedostane
[mluvčí: 59] dyť teďko řekli
[mluvčí: 66] my sme to uďáli tři z
[mluvčí: 66] Rumburka
[mluvčí: 59] hele
[mluvčí: 66] a bylo mi to k ničemu!
[mluvčí: 59] tak.. přesně
[mluvčí: 59] a teďko zase řikali mmm ty co do toho do toho a do tolikátýho roku museji do pěti let. studovat. mně se to už vyhnulo já už jako sem. za vodou
[mluvčí: 59] musej studovat
[mluvčí: 66] seš přestárlá
[mluvčí: 59] přestárlá. no d* dyž dyž do čtyřiceti pěti let dosáhneš určitej počet let ve školství. tak pak už ti jako
[mluvčí: 59] přiznaj ten
[mluvčí: 66] hmm hmm. hmm
[mluvčí: 59] no. takže to akorát tak ňák vyšlo. no a tak vim že lítala NP nešťastná že musí začít studovat. řikám no to je v prdeli dyby si to rozmys* tak taky jo. v televizi přišli na to že by měli. prázdný školy. že by neměl kdo učit. takže prostě to zase protáhli. v pytli. ty slyšela *s to v Americe jak v někerym tom státě. v rámci šetření maj děti čtyři týdny tři štyři. dny v týdnu výuku. maj každej den vo hodinu dýl a pátek už je volnej.
[mluvčí: 66] hmm
[mluvčí: 59] a vono v rámci toho státu. vono to neni to špatný. ušetří se energie. ušetří se doprava prže ty děti voni svážej. těma autobusama. takže budou chodit jenom čtyři dny v týdnu do školy. o hodinu dýl denně. a pátek sobota neděle sou doma. což taky není k zahození. ale tam maj zase jinej zákon ten že teda rodiče se vo ty děti staraj. a když ne že se to nepotuluje po ulici. vůbec vod pěti hodin dítě nezletilý nesmí být bez doprovodu. dospělýho už aby to
[mluvčí: 59] zavedli i tady
[mluvčí: 66] tady se to
[mluvčí: 66] všechno hází na společnost
[mluvčí: 59] přesně tak hmm bez doprovodu rodičů nebo dospělý osoby nesmí bejt na ulici. to říkala Ester už dyž byli s Járou v Anglii. že todle fungovalo vona tam jeden. tejden hlídala děti protože ta vychovatelka někam. musela. a říkala to sem po pátý hodině dyž chtěly ven tak sem musela jít s nima. to neexistovalo aby lítaly někde venku.. a. v Americe maj eště takovej ten že. když harant něco provede tak dostane domácí vězení.. jenže to spočívá v tom. že nesmí ven. a musí se učit tu látku. jak dlouho bude doma. ale tam chodí policajt. pendluje po chodníku. jak haranta uvidí. tak maj rodiče postih. u těžších případů to je že maj. normálně řetěz na noze. do třiceti metrů vod baráku. (se smíchem) já sem říkala to je strašný. to už jako je moc to ale to domácí vězení. kdy rodič eee voni řeknou já nemužu nebo todle. to je váš problém. máte si dítě vychovat. tak si vemete dovolenou. budete nebo pudete z práce. ale budete s dítětem. doma a budete ho učit
[mluvčí: 66] hele. neska zase povídali. vo tom. mmm prostě šikanování těch učitelů. ty mobily a takový. a ten člověk co mluvil řikal. no vono to je v demokracii těžký. neska. takle voni si zase blbě vym*
[mluvčí: 59] ano. v Americe maj
[mluvčí: 66] představujou demokracii
[mluvčí: 59] demokracii a de to v Anglii maj demokracii a de to
[mluvčí: 66] no. a nemůžou zakázat prtože je demokracie
[mluvčí: 59] to začínaj to i po vostatních zemích
[mluvčí: 59] jo voni by se cejtili voni by byly stresovaný děťátka dyž by byl doma zavřenej a učil se
[mluvčí: 59] parchant..
[mluvčí: 66] jednou se musí eee.
[mluvčí: 66] naučit prostě
[mluvčí: 59] dokud jim budeme
[mluvčí: 66] poslouchat. dodržovat určitý
[mluvčí: 66] pravidla.
[mluvčí: 66] ty se
[mluvčí: 59] ták
[mluvčí: 66] dodržujou i v demokracii
[mluvčí: 59] ježiš já mám zlatou třídu. ty s těma dětma to je bezvadný
[mluvčí: 66] buď ráda..
[mluvčí: 59] a můžu ti říct..
[mluvčí: 66] člověk za ten život taky vzpomíná
[mluvčí: 59] . kdykoli můžu tak tý Zdeně já
[mluvčí: 59] to vmetu ale i jako holky a to. eee že ta pětka že to je prostě pohodový jo.
[mluvčí: 66] je..
[mluvčí: 59] já sem
[mluvčí: 59] přesně řikám hele v pětce pohodový učení.
[mluvčí: 66] no.. a vona věděla proč
[mluvčí: 59] s těma už můžeš mluvit a to. jako je tam víc vopravování..
[mluvčí: 66] si to vždycky po tobě bere.
[mluvčí: 59] přesně teď vim proč si to brala.
[mluvčí: 66] no jasně
[mluvčí: 59] to je mi jasný
[mluvčí: 59] to je. a dyž čověk má trochu přehled a rozhled tak si s těma dětma můžeš
[mluvčí: 59] popovídat vo čemkoli. no přesně..
[mluvčí: 66] a hlavně když je máš pokolikátý.
[mluvčí: 66] je fakt že teda bylo hodně vopravování
[mluvčí: 59] opravování je hodně
[mluvčí: 66] dřív se
[mluvčí: 66] eee jako ňák víš teď si musela furt sešity předkládat a
[mluvčí: 59] to nemusíme ale.. už chce se ti samotný. voni ty děti to
[mluvčí: 66] diktát a takový ruština a takový
[mluvčí: 59] neska to vyžadujou že musíš jim to vopravit.
[mluvčí: 66] bylo toho hodně..
[mluvčí: 59] rodiče to chtěj vidět. takže a slohy viď se dělaj a todle.
[mluvčí: 66] to bylo vždycky. no. hmm..
[mluvčí: 59] takže tam jako je toho víc ale. no.
[mluvčí: 66] a písemky každej eee
[mluvčí: 59] písemky se dělaj taky no
[mluvčí: 66] štvrt roku a. teď prostě to já vim dyž
[mluvčí: 66] třeba sem pak měla tu. pětku dyž patřila ke druhýmu stupni
[mluvčí: 66] dvakrát sem to měla tu pětku.
[mluvčí: 59] jo jo jo (mazlivě na kocoura)
[mluvčí: 66] ty děti. co byly. Katka
[mluvčí: 59] je je je
[mluvčí: 66] NP
[mluvčí: 66] a to a pak další rok to byla.. no
[mluvčí: 59] dyž sem tam já přišla. tak ty *s měla pětku
[mluvčí: 66] co byla Alice NP eee tak to. to byla práce s tim
[mluvčí: 59] je toho vopravování je hodně. no
[mluvčí: 66] vlastivědy vopravovat a všechno. no
[mluvčí: 59] ale.. no. všecko všecko.
[mluvčí: 66] já to tahala věčně domů
[mluvčí: 59] neska se nezkouší u tabule takže
[mluvčí: 59] já furt testy a furt jim vymejšlim a furt píšeme. aby měly co nejvíc známek že jo. z vlastivědy a přírodovědy
[mluvčí: 66] hmm
[mluvčí: 59] takže
[mluvčí: 59] furt jen vopravuješ. no tak ale já že mám volný hodiny v pondělí a ve štvrtek. tak chodim normálně jako. jako dyž du na vosmou. a pěkně si to v klídku vopravim
[mluvčí: 66] hmm hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení) | 09A108N |
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 51] a nenech tam Magmušku prosím tě dlouho přivázanou nebo zas bude haló.. (se smíchem) ona jednou.. ti to říkali?..
[mluvčí: 54] co?.
[mluvčí: 51] Magda přiběhla a říká. prosí* rychle někdo podejte misku z vodou.. tam strašně (se smíchem) plače pes Magma tam. byla přivázaná minutu. (smích) ona je ne*. neskutečná..
[mluvčí: 51] prej
[mluvčí: 54] no jo
[mluvčí: 51] to je naše
[mluvčí: 51] herečka
[mluvčí: 54] .
[mluvčí: 51] kdepak ta. ani omylem.. víš co.. eee m* my musíme potom tomu. Josefovi zavolat..
[mluvčí: 54] jo?..
[mluvčí: 51] nebo
[mluvčí: 51] já si mysim že
[mluvčí: 54] to je vlasně.
[mluvčí: 51] on. on počítal myslim si z jednadvacátym
[mluvčí: 51] ne?
[mluvčí: 54] no
[mluvčí: 54] .
[mluvčí: 51] teda. mmm pěta*. o týden
[mluvčí: 51] později ne?
[mluvčí: 54] to je
[mluvčí: 54] štrnáct. nebo kdy to je?..
[mluvčí: 51] mmm říkal sedmnáct.. ne?.. sedmnáctýho.. já sem si teda taky myslela že to bude o týden později viš.. to budou asi hody že?..
[mluvčí: 51] nejspíš
[mluvčí: 54] tak mu
[mluvčí: 54] zavoláme no..
[mluvčí: 51] aby věděli no.. a pořád nevíte že kolem těch.. vstupenek.
[mluvčí: 54] nevim..
[mluvčí: 51] hmm.. já nevím to je.. Mileně taky nemůžu nic říct víš..
[mluvčí: 54] co?..
[mluvčí: 51] no to je jedno.. (povzdech) tak mě napadlo tak.. mě mrzí že nemáme třeba mmm víš prospekt z té chaty.. jak sme se tam. jak ste se tam nakukovali.. viš?.. mmm jako kontakt máme ale voni ti to nevypodobní. děcka by tam.. jim by se tam líbilo.. viš?..
[mluvčí: 51] viš?
[mluvčí: 54] no jo
[mluvčí: 54] no tak jako. co. ta chata. je to taková.. záleží taky jak to bude. jak to (se smíchem) je spíš drahý. to.
[mluvčí: 51] no tak. to je pochopitelně na základě toho by se pak rozhodli ale.. ale.. prostě.. eee nevím no jako.. měli sme se tam na to podívat jakože blíž viš.
[mluvčí: 54] to bylo tam nikdo nebyl právě. sem tam chtěl se podívat..
[mluvčí: 51] nebyl tam nikdo jo. hmm.. tak samozřejmě by se zeptali na vybavení a tak dále že.. to ohniště. okolí je tam teda nádherný to.. no a samozřejmě by rozhodovala asi cena no.. tam vlastně jede vlak že ste se bavili?. že?.
[mluvčí: 54] no říkal no.
[mluvčí: 51] hmm.. tak to..
[mluvčí: 54] do Liptovskýho
[mluvčí: 54] Mikuláše
[mluvčí: 51] mysim
[mluvčí: 51] si že eee. dyť kam to jela ta Lucka?. kam ona to jela? já sem jí kupovala.. ona jela na ňákou tu konferenci kam sem jí to kupovala
[mluvčí: 51] nevíš?
[mluvčí: 54] kam
[mluvčí: 54] by jela tam..
[mluvčí: 51] proboha byla na Slovensku byla..
[mluvčí: 54] v Martině ne?..
[mluvčí: 51] Martin to nebyl. ne ne ne.. v Košicích taky ne..
[mluvčí: 54] v Žilině?..
[mluvčí: 51] v Žilině já mam
[mluvčí: 51] dojem
[mluvčí: 54] no.
[mluvčí: 54] je Žilina.. Žilinu sme jeli vokolo.
[mluvčí: 51] no vidíš to no. tak.. nebo ne no. zeptáme se jí no však. ježišmarja
[mluvčí: 54] mně to je
[mluvčí: 54] jedno.
[mluvčí: 51] určitě je.. děcka tam
[mluvčí: 51] prosím tě
[mluvčí: 54] a ona tam
[mluvčí: 54] jela autobusem nebo vlakem?
[mluvčí: 51] no já sem jí kupovala jízdenku
[mluvčí: 51] v* autobusem
[mluvčí: 54] kolik to stálo?..
[mluvčí: 51] kolik to stálo dvě stovky?.. nějak tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 51] mně se to teď plete víš.. že do Trenčína a.. sme vlastně jeli.. na Bánovce že?.. a ona.. ta Lucka čoveče.. ona tam jezdí ta naše
[mluvčí: 51] zubařka
[mluvčí: 54] no
[mluvčí: 51] a
[mluvčí: 54] ona jela do Tren*..
[mluvčí: 54] vlakem
[mluvčí: 51] ne
[mluvčí: 54] bys musela do Trenčanske Teplé
[mluvčí: 54] přesednót.
[mluvčí: 51] no no
[mluvčí: 54] a na Žilinu.
[mluvčí: 51] jo.. ale ona nebyla mysim čoveče no. to je jedno zeptáme se.. tam by bylo nádherně i v zimě právě víš co.. že?..
[mluvčí: 54] hmm..
[mluvčí: 51] mně se teda ta budova jak říkali oni nelíbila.. vedle té sjezdovky.. mně to tam neni sympatický. to je totalitní budova mně se to moc nelíbí.. já
[mluvčí: 51] nemam
[mluvčí: 51] ráda
[mluvčí: 51] takový víš
[mluvčí: 54] tam (se smíchem) ne
[mluvčí: 54] no ale.
[mluvčí: 51] to radši
[mluvčí: 54] měla *s tam
[mluvčí: 54] zase.
[mluvčí: 51] ale bylo tam
[mluvčí: 51] perfektní.
[mluvčí: 54] celý
[mluvčí: 51] tam
[mluvčí: 51] sou procedúry
[mluvčí: 54] celý
[mluvčí: 51] všechno že?.
[mluvčí: 54] procedury.
[mluvčí: 51] hmm.
[mluvčí: 54] plná penze za. třicet dva?.. eur nebo
[mluvčí: 54] kolik.. no
[mluvčí: 51] bavili se
[mluvčí: 51] bavila se Dana lyžuje?..
[mluvčí: 54] Dana?.
[mluvčí: 51] (se smíchem) asi těžko ne?.. Anička určitě taky ne.. (se smíchem) říká mně Zdenka.. Zdenka pak říkala.. a ona mně říká. tak šak se oblečeš hezky (se smíchem) víš (se smíchem) vona je taková.. pěkně se oblečeš budeš tam chodit na vycházky (smích) (se smíchem) víš jako že. ňákou pěknou bundičku já říkám no Zdeni jako. fakt to. tak sáňky vemu (smích).. ale jo tak takhle by se to tam dalo strávit určitě že jo.. tímdletím.. si to zpříjemnit..
[mluvčí: 54] .
[mluvčí: 51] no ale to by se muselo zajistit asi hodně
[mluvčí: 51] dopředu že
[mluvčí: 54] no jako
[mluvčí: 54] říkal že. kópi tam. na des*.. *set dní do Teplic.. na rok ne?.
[mluvčí: 51] ten příští rok no no a co letos ty Tatry? to už necháme že..
[mluvčí: 54] to už ne.
[mluvčí: 51] to už asi neklapne..
[mluvčí: 54] já budu s* celé srpen..
[mluvčí: 51] co?.
[mluvčí: 54] no srpen mám. patnáct. směn v práci a tam mám.. kurnik.. šest nebo osum?..
[mluvčí: 54] sedum
[mluvčí: 51] to není
[mluvčí: 51] málo..
[mluvčí: 54] sedum no tak. dvaadvacet směn.
[mluvčí: 51] to neni málo.. to pak eště teda bych ráda udělala ty okna Jene..
[mluvčí: 54] hmm.
[mluvčí: 51] v to září.
[mluvčí: 54] v září..
[mluvčí: 51] až
[mluvčí: 51] nebudou
[mluvčí: 51] vedra a tak
[mluvčí: 54] to eště asi. bude mět ta Kata ne?..
[mluvčí: 54] v září to říka*
[mluvčí: 51] no vidíš
[mluvčí: 51] to a to eště má.. Katka.. tak děcka vodjíždí.
[mluvčí: 51] rozumíš oni
[mluvčí: 54] to zas bude
[mluvčí: 54] mít v hotelu proč to neudělala tam. tam to bylo fajn..
[mluvčí: 51] Gajínko ahój. poď sem
[mluvčí: 51] koťátko.
[mluvčí: 51] ona je taky z toho vedra celá.. chudina malá.
[mluvčí: 54] co?..
[mluvčí: 51] že je jí v tom kabátku teplo..
[mluvčí: 54] v kabátku teplo?..
[mluvčí: 51] (smích) no. (smích) vodložit si ho
[mluvčí: 51] nemůže
[mluvčí: 54] je to zase
[mluvčí: 54] chrání. před teplem..
[mluvčí: 51] dobře.
[mluvčí: 54] právě vo tem vykládali..
[mluvčí: 51] jo?..
[mluvčí: 54] no..
[mluvčí: 51] (se smíchem) nechápu to ale
[mluvčí: 51] dobře
[mluvčí: 54] no jo.
[mluvčí: 54] to bylo takové kocór.. v televizi tenkrát byl vo tech kočkách.. a on.. byl u výhně.. jak kovář ne
[mluvčí: 54] v kovárně tak
[mluvčí: 51] ano
[mluvčí: 54] kósek vod toho a.. von řikal že
[mluvčí: 54] ten
[mluvčí: 51] fakt?.
[mluvčí: 54] no.. že to dokáže je vochránit před vedrem..
[mluvčí: 51] no Kateřina to zas bude no.. to bude.. asi ve velkém stylu mohlo to být tak jak říkáš..
[mluvčí: 54] kurňa já su nachlazen mě bolí v krku
[mluvčí: 51] fakt?.
[mluvčí: 54] včera sem to tam je tak ledová voda..
[mluvčí: 54] a to
[mluvčí: 51] kde?
[mluvčí: 54] si musím nahřít. no tak my nemáme teplou vodu v práci. no..
[mluvčí: 51] jako to máte uplně ňák odstavený?. tím že se to tam
[mluvčí: 51] kope?
[mluvčí: 54] no jo
[mluvčí: 54] to
[mluvčí: 51] ty
[mluvčí: 51] jo.
[mluvčí: 54] vyměnit ta.. centrální a
[mluvčí: 54] měli sme
[mluvčí: 51] aha
[mluvčí: 54] tam. mysim. bojler a.
[mluvčí: 51] (odkašlání)
[mluvčí: 54] ať nám dají bojler..
[mluvčí: 51] hmm.. mmm
[mluvčí: 51] to by měli
[mluvčí: 54] to je jak led..
[mluvčí: 54] tam beró eště ty firmy..
[mluvčí: 51] tak je to tuplem jak led.
[mluvčí: 54] no tak.
[mluvčí: 51] (se smíchem) že?..
[mluvčí: 54] no
[mluvčí: 54] si namydlim hůř tam..
[mluvčí: 51] ježiši
[mluvčí: 51] to bych já nedala..
[mluvčí: 51] (odkašlání)
[mluvčí: 51] to já bych nezvládla.. v ledové vodě.. no děcka se běžně koupaly že v řece..
[mluvčí: 54] hmm..
[mluvčí: 51] ty jo. no tak dyž to není tak ňák moc hluboký tak se dá asi že dyž je teplo.. že?.
[mluvčí: 54] hmm.. zítra to chce. Janka namalovat
[mluvčí: 54] nebo co?
[mluvčí: 51] mmm Janička
[mluvčí: 51] to chce zítra dělat no. tak.. to tam ani neuklízím z toho
[mluvčí: 51] důvodu víš co prtože
[mluvčí: 54] takže snad. já jí
[mluvčí: 54] s tem píchnu a. eště bych měl. spravit zétra tu střechu nebo..
[mluvčí: 51] hmm.. to bych
[mluvčí: 51] ti s
[mluvčí: 54] no
[mluvčí: 51] tím klidně pomohla ale já mám strach aby viš co.
[mluvčí: 54] ne já tam musím
[mluvčí: 54] vylézt z půdy oddělat.
[mluvčí: 54] křídlice
[mluvčí: 51] a jo takhle..
[mluvčí: 51] to
[mluvčí: 51] de?
[mluvčí: 54] to nejde
[mluvčí: 54] tam...
[mluvčí: 54] udělám díru
[mluvčí: 51] tam se nemáš čeho chy*
[mluvčí: 54] a..
[mluvčí: 51] se nemáš čeho chytit
[mluvčí: 51] zvenku že?. hmm. hmm
[mluvčí: 54] se nemáš na tech křídlicách já sem jel
[mluvčí: 54] důle. já sem tam.
[mluvčí: 51] no to ne to. v žádnym případě tam nelez.
[mluvčí: 54] tady vyměnit tady só diravý a..
[mluvčí: 51] a tady to taky kape zas asi ten.. asi to není plný to je děravý že taji
[mluvčí: 51] ten okap..
[mluvčí: 54] co?
[mluvčí: 51] taji to kape zase v tom bodě..
[mluvčí: 54] v kterým bodě?.
[mluvčí: 51] tady kousíček dál je to tak.
[mluvčí: 54] tam je. sou nánose.. já to musím zas vybrat..
[mluvčí: 51] vem
[mluvčí: 51] Gajušku
[mluvčí: 54] Gájo.
[mluvčí: 54] co je?
[mluvčí: 54] Gájo
[mluvčí: 51] pochovej
[mluvčí: 51] ju..
[mluvčí: 54] poď šem.. poď.
[mluvčí: 51] Gají.
[mluvčí: 54] ona se nedá..
[mluvčí: 51] ale dá.. prosim tě.. myšičko pocem.. Magmuška měla zas dvě klíšťata ty jo.. a to jí dávali novou pipetu.. viš.. nechápu jak to pořád.. na ňu co to je vod čeho to
[mluvčí: 51] je?
[mluvčí: 54] no vod
[mluvčí: 54] vostružin..
[mluvčí: 51] no neblbni..
[mluvčí: 51] fakt?
[mluvčí: 54] no no
[mluvčí: 54] on vyrostl za vostružinách a.. sem to
[mluvčí: 54] nadzvedával ono to..
[mluvčí: 51] mmm.. to je jak dyby to poškrábalo ňáky
[mluvčí: 51] zvířátko
[mluvčí: 54] jo..
[mluvčí: 51] podrápalo.. no.. no já teda eee bych jenom nerada aby.. aby to měla ta Katka.. jesi teda.. vůbec nás
[mluvčí: 51] pozvou
[mluvčí: 54] co?.
[mluvčí: 51] aby to měla prvního. víš co ten první týden prtože to má Milena narozeniny a vona teda.. v žádnym případě do práce nepůjde.. a nám teda by jel autobus eee.. v Trenčíně by to měla?..
[mluvčí: 54] ne v Teplicích.
[mluvčí: 51] a jo v Teplicích.
[mluvčí: 54] pré.. sem myslel že to bude mět tam
[mluvčí: 54] jak Josef
[mluvčí: 51] ono to mysím
[mluvčí: 51] jede rá* n* no však původně to říkala ale ono to jede ráno pak to jede někdy. kolem jedné. i n*. i nám to teďkom víš by bejvalo jelo..
[mluvčí: 51] to byzme
[mluvčí: 54] jo?
[mluvčí: 51] tam je to v poledne no. tak na tu třetí šak to stačí. na štvrtou není to tak?..
[mluvčí: 54] no.
[mluvčí: 51] no. dyž teda třeba se tak ani nestane.. viš že bych musela jít do práce no.. prostě.. prtože to vona bez pardonu to už mně hlásila.. že bude slavit.. viš.. no a taky Janinka má narozeniny že?.. bysme to měli oslavit než odjede..
[mluvčí: 54] no.
[mluvčí: 51] však oni jedou vlastně až poslední.. týden v srpnu no tak to. to bychom se mohli ještě sejít.. že?.
[mluvčí: 54] hmm.. co uděláme ten. voni přijedó v sobotu ne ten NP
[mluvčí: 54] bysme mohli
[mluvčí: 51] no
[mluvčí: 54] večer neco ugrilovat nebo vopíct.
[mluvčí: 51] no to. mmm určitě ale počkej.. v sobotu. právě o tom to je.. jo že jesi si mám zas zajišťovat sobotu volnou..
[mluvčí: 54] proč voni asi přijedó až.. já
[mluvčí: 54] nevím no záleží
[mluvčí: 51] no to ne
[mluvčí: 54] jes* záleží jak von řekne no (se smíchem) já já tam
[mluvčí: 51] Janička se chystala
[mluvčí: 51] taky víš co a já bych měla. uvařit
[mluvčí: 54] já bu* tam budu sténak.. já budu
[mluvčí: 54] štvrtek. pátek sobota neděla sténak na vokruhu..
[mluvčí: 51] hmm
[mluvčí: 51] tak to je
[mluvčí: 54] tam musijó jít všici
[mluvčí: 54] to só
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 51] hmm.. no tak to bude docela problém jesi přijedou ráno.. to určitě bude chtít jít v sobotu neděli.. ne?.. nebo co myslíš?.. (odkašlání)
[mluvčí: 54] já mysim že.. př* nebo jesi. př* jesi nepřijedou už v pátek večer. copak
[mluvčí: 54] von sedně do auta a je tady
[mluvčí: 51] v pátek
[mluvčí: 51] budu muset
[mluvčí: 54] jo.
[mluvčí: 51] tím pádem vzít volno no..
[mluvčí: 54] Janička tam asi nebude chodit ne?..
[mluvčí: 51] to určitě
[mluvčí: 54] ne
[mluvčí: 51] ne.. my budeme doma.. viš co.. no v sobotu určitě můžem vymyslet něco no.. grilování a.. mmm horší teda s tim. tak snad nebude problém no.
[mluvčí: 51] Zdeňka s*.
[mluvčí: 54] co?
[mluvčí: 51] snad nebude problém Zdenka teda chce volno eee má. mají promoci a.. svatbu víš?. ze* žení se ten můj pan zubař..
[mluvčí: 54] jo?.
[mluvčí: 51] hmm..
[mluvčí: 54] ty jo. von je tak mladé nebo
[mluvčí: 54] co?
[mluvčí: 51] mladinkej
[mluvčí: 51] no tak.. kolik je tomu synovi jejímu. to je ten urolog co u něho Janička víš byla.. to domlouvala tehdy v těch Bohunicích oni sou oba lékaři.. a. paní je. primářka na Kociánce. u děcek. viš?.
[mluvčí: 54] a jo.
[mluvčí: 51] postižených no.. no a tendleten. kolik má no tak.. chvilku no tak víš co sou tam.. sou tam peníze tak mu asi.. zajistil ordinaci a.. na Husové má. ordinaci no.. ale jako eee je velice velice dobrej.. klučina.. no takže ta to chce ke konci.. doufám.. ke konci srpna. no ale to asi až ten poslední týden viš..
[mluvčí: 54] a Lucka s tem Ondrem. oni nepojedó někam do světa?.
[mluvčí: 54] letos?
[mluvčí: 51] no určitě
[mluvčí: 51] jo ale já jenom nevim Lucka se tak zmínila že.. eee pojedou do Alp ale nevím jesi s Ondrou.. jesi se tam nechystá s Pavlou na ňákej.. na ňákej sport..
[mluvčí: 54] jo?.
[mluvčí: 51] nevim jesi snad nechce. lézt po horách. to snad. doufám ne.. a pak ji láká říkala Portugalsko.. ovšem.. nevím bavila se něco z děckama no že se tam nedá asi moc.. víš jako že koupat a tak..
[mluvčí: 54] jak to?.
[mluvčí: 51] dá ne?..
[mluvčí: 54] nedalo
[mluvčí: 54] kópa*
[mluvčí: 51] že tam byla
[mluvčí: 51] známá teďkom že tam bylo s* že to bylo strašně studený no ta voda.
[mluvčí: 54] studený?.
[mluvčí: 51] studená že byla šíleně že se nedalo vůbec.. a to nebyla jako mimo sezonu. teď byla.. já nevím štrnáct dnů že se vrátila.. nebo co.. (odkašlání)
[mluvčí: 51] no
[mluvčí: 54] tam je
[mluvčí: 54] jiné. p* jiné to je. jak do Španělska dyť to je kósek ne?..
[mluvčí: 51] mmm no tak eee (odkašlání).. je ale..
[mluvčí: 51] zvoní
[mluvčí: 54] zvoní telefon
[mluvčí: 54] tam..
[mluvčí: 51] no já tam (se smíchem) nepudu.. a Janička eště se nevrátila? asi ne..
[mluvčí: 51] kdo může volat
[mluvčí: 54] kdo vyvolá*
[mluvčí: 51] proboha.. Peťa?..
[mluvčí: 54] už to přestalo
[mluvčí: 51] kdo bude vol*. nepřestane když. tak mně zavolá na mobil. dyž někdo potřebuje.. já tam nepoletím.. já si radši zakouřim..
[mluvčí: 51] (smích)
[mluvčí: 54] babička
[mluvčí: 54] že by volala?.
[mluvčí: 51] babička volala včéra no tak.. sme mluvily.. viš?
[mluvčí: 54] tak kdo mohl volat?. a to je jedno..
[mluvčí: 51] takže tak no.. vidíš Helča už se vrátila z chalupy..
[mluvčí: 54] oni mají svó
[mluvčí: 54] ne?
[mluvčí: 51] ..
[mluvčí: 51] mmm tak.. ona tam má asi část víš co baráku jakože.
[mluvčí: 54] kde?..
[mluvčí: 51] kde?. p* tak pochází já si to teď nevybavim.. si mysím že matka je jakože na jedném viš?.. ňák části a.. oni si to udělali takže tam jezdí no to je asi jak dyž řekla Sylva že jede na chalupu do Bučovic jo
[mluvčí: 54] no.
[mluvčí: 51] ňák v tom smyslu si myslím já. ona mě tam zvala no ale kdy bych tam
[mluvčí: 51] jela
[mluvčí: 54] mmm
[mluvčí: 54] kde to je?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 51] někde na Hustopeče.
[mluvčí: 54] tam v ňáké
[mluvčí: 54] dědině?
[mluvčí: 51] hmm.
[mluvčí: 51] hmm.
[mluvčí: 54] tam mají víno ne?.. pěstujó. co?.
[mluvčí: 51] (se smíchem) jo. mají..
[mluvčí: 54] ne?.
[mluvčí: 51] (se smíchem) Mira se vožral tak že ztratil Andulku.. Helena řiká ja sem lítala po dědině.. (se smíchem) všem sem nadávala (se smíchem) do kurev (smích) a si my* že si myslela že ju. víš jako že. všichni ví jak je. na ní závislá a to.. že je to jak děcko její a. že si myslela že ju schválně někde schovali no ale ona opravdu normálně nikdo o ní nevěděl.. a nemohli
[mluvčí: 51] ji najít. ve štyři
[mluvčí: 54] tak to měla
[mluvčí: 51] ráno řiká já sem šla. dvě špinky (smích) mmm už sem byla tak vynervovaná.. no a představ si že ona.. přišla zadem viš ňák k plůtku.. jesi tam mají kousek zahrádky já nevim no z druhé strany zkrátka kde by nikoho nenapadlo že tam příde.. viš.
[mluvčí: 54] kdo?.
[mluvčí: 54] ta
[mluvčí: 51] sama
[mluvčí: 51] no ten pejsek tam přišel sám.. už tam byla chápeš?. z druhé
[mluvčí: 51] strany baráku
[mluvčí: 54] andulka
[mluvčí: 54] já myslel pták
[mluvčí: 54] andulka
[mluvčí: 51] ale
[mluvčí: 51] ne voni mají Andulku. no.
[mluvčí: 54] pejska?.
[mluvčí: 51] jo. maltézáka..
[mluvčí: 54] a Mira
[mluvčí: 54] byl s ňó
[mluvčí: 54] v hospodě nebo kde?.
[mluvčí: 51] (se smíchem) ve sklepě právě ve sklepě (smích) (se smíchem) říkala už mu ju nikdy nedám (smích) viš.
[mluvčí: 51] (smích)
[mluvčí: 54] no jo. přišel
[mluvčí: 54] bez psa jo?..
[mluvčí: 51] no vrátil se bez psa.. pré já sem myslela že ho zabiju pré šak druhej den se kál.. (smích) no tak. viš co von je takovej slušňák
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] a furt je tam na tem Úvoze?..
[mluvčí: 51] j* já si mysím že jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 51] určitě tam je.. a mysim že zná i NP
[mluvčí: 54] jo.
[mluvčí: 54] oni se znají já vim
[mluvčí: 51] že?. jo
[mluvčí: 51] jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 51] a tam ste třeba nechodili jak on. výměnnej?.. obchod ne?..
[mluvčí: 51] nali mně
[mluvčí: 51] prosim tě Jene pití.. ty jo to je vedro..
[mluvčí: 51] ..
[mluvčí: 54] (odkašlání)
[mluvčí: 51] ale až moc..
[mluvčí: 54] no já bych měl jít na tu. tam můžu zétra ne?.
[mluvčí: 51] kam?.. na tu pojišťovnu?.
[mluvčí: 54] no na tu poštu kůli
[mluvčí: 54] tomu
[mluvčí: 51] a jo na
[mluvčí: 51] poštu.
[mluvčí: 54] vona si to
[mluvčí: 54] ty. se nezbudíš musela zvonit teda.. já sem byl tam.. na zahradě a..
[mluvčí: 51] no tak sem se asi nezbudila no.. (smích) a ty *s tam byl Jene napodruhé?.. jak
[mluvčí: 54] ne já
[mluvčí: 54] sem tam volal a vona řekla že je to na. že to nemám nic platit že. možná mně oznamujó že to. proběhlo
[mluvčí: 54] kladně nebo záporně no
[mluvčí: 51] že je to vyřešený. hmm.
[mluvčí: 54] jediný.. no..
[mluvčí: 51] tak pokud jako (se smíchem) záporně tak bys to musel jít opravdu dořešit prže to už není normální..
[mluvčí: 54] no.
[mluvčí: 51] co ti řekla minule. ať ti prostě napíše písemně.. jo?.
[mluvčí: 54] co mně napíše
[mluvčí: 54] písemně?
[mluvčí: 51] to co
[mluvčí: 51] řekla že. ať to považuješ za vyřízené..
[mluvčí: 54] no (se smíchem) a tak
[mluvčí: 54] (se smíchem) řekla mně to no tak co jako no
[mluvčí: 51] no. no řekla to tak ať to
[mluvčí: 51] zdokladuje. to je
[mluvčí: 51] celý
[mluvčí: 54] a pak.
[mluvčí: 54] pak.. ona to řekla ale on to dává asi. ňákém zase tem.. no tomu. představenstvu té poji* nebo co to to je
[mluvčí: 54] ředitelství. no
[mluvčí: 51] tak. ona
[mluvčí: 51] pokud ti řekne ta dáma že je to. vyřízený tak jim to musí oznámit. to je její povinnost.
[mluvčí: 54] dobře no tak ale
[mluvčí: 51] a. neudělala to
[mluvčí: 51] zjevně. chápeš to?. zjevně to neudělala. no. tak ať to udělá..
[mluvčí: 54] už tak asi to udělala ale voni si to. oni to budó rozhodovat voni a ne. vona.
[mluvčí: 54] vona je normální.
[mluvčí: 51] tak jako
[mluvčí: 54] úřednica
[mluvčí: 54] tam
[mluvčí: 51] ale no
[mluvčí: 51] dobře
[mluvčí: 51] no tak
[mluvčí: 54] no
[mluvčí: 51] já nevím tak to běž vysvětlit jim
[mluvčí: 51] nebo já.
[mluvčí: 54] no
[mluvčí: 51] já už nevim co.. (odkašlání) kdo o tom
[mluvčí: 51] rozhoduje
[mluvčí: 54] ona měla
[mluvčí: 54] říct eee. je to je to na dobré cestě ale hlavní. musí říct ředitelství nebo.
[mluvčí: 51] hmm.
[mluvčí: 54] tak.
[mluvčí: 54] nebo
[mluvčí: 51] ona
[mluvčí: 51] si myslela že to je jako
[mluvčí: 51] že vyřízený
[mluvčí: 54] no
[mluvčí: 51] mysíš?.
[mluvčí: 51] tak?.
[mluvčí: 54] si asi myslela že už je to vyřízený a..
[mluvčí: 51] a no uvidíš.. jo.
[mluvčí: 54] ty cigarety..
[mluvčí: 51] já vím no. však já ten zapalovač stejně dám. ze sluníčka.. aby mně to nebouchlo víš.. to je docela nebezpečný.. že já sem eště vod barvy divej
[mluvčí: 51] se.. tý brďo
[mluvčí: 54] letos ty vořechy vypadají že budó
[mluvčí: 54] velký že?..
[mluvčí: 51] no. sou krásný..
[mluvčí: 54] ..
[mluvčí: 51] no loni to bylo perfektní ale.. Jene jak *s to. co *s tam dával jako že to tak je eee zvláštně cítit. ne* nenechal *s tam třeba špatně vypláchnutou flašku?.
[mluvčí: 54] sem vyplachoval v jaru..
[mluvčí: 54] to
[mluvčí: 51] no právě
[mluvčí: 54] só zase výmysly viš.. je tam neco
[mluvčí: 54] cítit
[mluvčí: 51] ale
[mluvčí: 51] tak. proboha tak si nebudou vymýš* někerý že sou dobrý. to je zvláštní
[mluvčí: 51] víš?
[mluvčí: 54] no
[mluvčí: 54] tak..
[mluvčí: 51] pokud *s to dělal stejným způsobem že. někerý sou dobrý a někerý ne.
[mluvčí: 54] hmm.
[mluvčí: 51] to je divný.. no.. no to ňák nechápu..
[mluvčí: 54] ona šla z Magmou?.
[mluvčí: 54] Janka?
[mluvčí: 51] vzala eee
[mluvčí: 51] vzala Magmíka no. takže.. se aspoň projde.. ona asi potom půjde stejně za Peťou
[mluvčí: 51] navečer..
[mluvčí: 54] (odkašlání)
[mluvčí: 51] a zítra by přijeli já sem říkala že by. zrovna to vzali do toho ekodvora viš dyby byl Peťa ochoten..
[mluvčí: 54] no
[mluvčí: 51] ty matračky a. to. jo?.
[mluvčí: 54] aji ty
[mluvčí: 54] madračky?
[mluvčí: 51] no ty
[mluvčí: 51] sou hrozný
[mluvčí: 51] Jene
[mluvčí: 54] eště nemáš
[mluvčí: 54] kópený nový..
[mluvčí: 51] to je
[mluvčí: 51] jedno
[mluvčí: 54] ty dycky.
[mluvčí: 54] všechno
[mluvčí: 54] vy*. toto. tak sem to nemusel
[mluvčí: 51] eee já toto prostě nechcu
[mluvčí: 54] brat.
[mluvčí: 51] však nemusel. já
[mluvčí: 51] sem ti
[mluvčí: 54] no
[mluvčí: 51] řekla že vrch ne.
[mluvčí: 51] dobrý
[mluvčí: 54] ale tomu nic néni to pak
[mluvčí: 54] jako.
[mluvčí: 54] co by tomu
[mluvčí: 51] je to cítit
[mluvčí: 54] a já eee to
[mluvčí: 51] nechcu.. je to cítit říkám ti je
[mluvčí: 54] co by cítit. jak to může být cítit akorát že by to.
[mluvčí: 54] pochcaly
[mluvčí: 54] kočky
[mluvčí: 51] emem
[mluvčí: 54] tak to máš
[mluvčí: 54] pravdu
[mluvčí: 51] no ne no
[mluvčí: 51] tak míšánci se na tom
[mluvčí: 51] samozřejmě
[mluvčí: 54] no
[mluvčí: 51] eee válí to je jasný a pude to pryč.. ty kola. jo. a eště. tady najdeme spoustu ale esi esi to bude ochoten otočit. víš?. kam *s dal tajiten mlýnek Jene?.
[mluvčí: 51] co tady ležel
[mluvčí: 54] sem vyhodil..
[mluvčí: 51] protože to říkaly děcka že by se to tam taky mohlo dat.
[mluvčí: 54] to já sem
[mluvčí: 54] taji dal do
[mluvčí: 51] právě
[mluvčí: 54] železa.. tam mám. to pak vyveze se.
[mluvčí: 51] aha.. že
[mluvčí: 51] by ti to Šón vodvezl potom zas třeba..
[mluvčí: 54] ..
[mluvčí: 51] *co velkýho..
[mluvčí: 54] no
[mluvčí: 51] ma větší to auto no. to je. že?.
[mluvčí: 54] no.
[mluvčí: 51] to lepší.
[mluvčí: 54] to musím taji to už
[mluvčí: 51] ty máš bolavej
[mluvčí: 51] nos uplně. zase. nedělá se ti tam ten opar?..
[mluvčí: 54] já nevím já sem nachladl asi po tý.. v té vodě.. studené. sviňské.
[mluvčí: 51] no ale v* tak vám
[mluvčí: 51] to tam proboha
[mluvčí: 51] musí zajistit Jene dyť co to je za
[mluvčí: 51] podmínky
[mluvčí: 54] jak zajistit
[mluvčí: 54] to je vodpojený no tak
[mluvčí: 54] tak. tak
[mluvčí: 51] co to je
[mluvčí: 51] ať vám tam dá bojler no.. přece musíte mít podmínky že jo dyž makáte tak se musíte umýt ne?..
[mluvčí: 54] furt tam něco taháme..
[mluvčí: 51] no
[mluvčí: 51] právě
[mluvčí: 54] člověk se
[mluvčí: 54] zpotí a.
[mluvčí: 51] právě..
[mluvčí: 54] snad už je to vodtahaný ty krámy..
[mluvčí: 51] eště pořád jak se to tam likvidovalo?.. a eště
[mluvčí: 51] vyvstaly
[mluvčí: 54] no
[mluvčí: 51] jako věci ňáký nebo. jo?.. tak pan ředitel už má zajištěnou chaloupku ne tak.. to vodvážíte
[mluvčí: 54] ředitel ne NP
[mluvčí: 51] to je vedoucí.
[mluvčí: 54] no..
[mluvčí: 51] no prosím a pan ředitel si nic nebral?..
[mluvčí: 54] ředitel. ten se stará vo Rondo vo. vo Riviéru..
[mluvčí: 51] aha.
[mluvčí: 54] on tam má tenisový kurty.
[mluvčí: 51] no prosim..
[mluvčí: 54] hospodu tam mají nějakó tam..
[mluvčí: 51] kde?. na té Riviéře
[mluvčí: 51] udělaný
[mluvčí: 54] no
[mluvčí: 51] teď?.
[mluvčí: 54] teď je tam ta nová vystavěli vloni tu novó tam.
[mluvčí: 51] už začali
[mluvčí: 51] vlastně.
[mluvčí: 54] no
[mluvčí: 51] no.. ty jo a tak
[mluvčí: 51] na ty ku*
[mluvčí: 54] tam je
[mluvčí: 54] diskotéka u toho každé
[mluvčí: 54] štvrtek nebo
[mluvčí: 51] a na ten
[mluvčí: 51] kurt to nejde
[mluvčí: 51] nějak?
[mluvčí: 54] nebo
[mluvčí: 54] pátek. co?
[mluvčí: 51] asi nezajistíš že?
[mluvčí: 54] co?.
[mluvčí: 51] na ty kurty..
[mluvčí: 54] jaký ty kurty?.
[mluvčí: 51] tenisový.
[mluvčí: 54] no tak. to bych tam musel eee jet s nima a být volný a.
[mluvčí: 51] hmm.
[mluvčí: 54] no..
[mluvčí: 51] no tak to.. to je
[mluvčí: 51] taková náhodička
[mluvčí: 54] von by mně to pučil ale
[mluvčí: 54] no ale. no. to je..
[mluvčí: 51] hmm.. tak to. to musíš vědět dopředu že jo ty děcka nemůžeš jim říc
[mluvčí: 51] vyjedem
[mluvčí: 54] no.
[mluvčí: 51] chápeš.. voni taky ňákým způsobem si to musí naplánovat že jo.. víš?..
[mluvčí: 54] to bych musel jít za ňém a.. (zívnutí)
[mluvčí: 51] volňáska
[mluvčí: 51] by ti mohl dat
[mluvčí: 54] mně se chce spat..
[mluvčí: 51] to. a to ne. to nepude.
[mluvčí: 51] že? (smích)
[mluvčí: 54] nám nedal ani ty.
[mluvčí: 54] pernamentky.
[mluvčí: 54] letos.. že dává jakýsi
[mluvčí: 51] hmm.. škoda no
[mluvčí: 54] jen časový..
[mluvčí: 51] loni sme
[mluvčí: 51] toho nějak moc nevyužili. nebo
[mluvčí: 51] děcka
[mluvčí: 54] no
[mluvčí: 51] že?.. mmm tak. já sem chodila večer no.. škoda že nám to neklaplo tehdy dyž sme byli na tom pohřbu no. se chystali a.
[mluvčí: 54] na čem?
[mluvčí: 51] začalo pršet jak sme přijeli z té Prahy..
[mluvčí: 54] no.
[mluvčí: 51] víš?. to byli. domluvení všichni a. začalo pršet no tak. to je taky
[mluvčí: 51] nepříjemný
[mluvčí: 54] no
[mluvčí: 51] že v
[mluvčí: 51] tom hrát
[mluvčí: 54] pak přestalo
[mluvčí: 54] za chvilu.
[mluvčí: 51] hmm. no jo přestalo za
[mluvčí: 51] chvilku ale to už.
[mluvčí: 51] to už se rozhodli zas ňák jinak no.. to já mám tak strašně divej se od těch hříbků.. jak je to černý.
[mluvčí: 54] no jo tak to má takový. barvivo..
[mluvčí: 51] no kvalitní (smích) asi že
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 51] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] no jak já
[mluvčí: 54] to mám já nevím já
[mluvčí: 51] to asi měl *s
[mluvčí: 51] sundat..
[mluvčí: 54] třicátýho. je
[mluvčí: 54] kdy?
[mluvčí: 51] to je ve štvrtek..
[mluvčí: 54] no.
[mluvčí: 51] máš
[mluvčí: 51] okruh?
[mluvčí: 54] já mám..
[mluvčí: 54] neska du na úterý středa mám volno. čtvr*. čtvrtek. ranní to nemůžu tam jít. jednatřicátýho.. jenže
[mluvčí: 54] to mám tak
[mluvčí: 51] by bylo..
[mluvčí: 51] já si mysim že v pátek je prvního p* počkej tak.. tady to je
[mluvčí: 51] kolikátýho
[mluvčí: 51] dnes je běž si to dones si
[mluvčí: 51] to
[mluvčí: 54] já
[mluvčí: 54] du pro ten deníček
[mluvčí: 51] hmm..
[mluvčí: 51] běž pro něj prtože. ať víš
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 51] já sem si myslela že je. třicátýho ve štvrtek.. byla sem o tom
[mluvčí: 51] doslova přesvědčena.
[mluvčí: 54] ne. právě že du
[mluvčí: 51] ne že.
[mluvčí: 54] sem to blbě zas měl napsaný a.. já du na noc eště tak musím letět zas.. přídu zas pozdějš a..
[mluvčí: 51] jako kdy přídeš později?..
[mluvčí: 54] do práce du na noc. no..
[mluvčí: 51] a dyť máš
[mluvčí: 51] mit volno
[mluvčí: 54] ale dyť to mám
[mluvčí: 54] staré zas..
[mluvčí: 51] dyť máš mít volno dnes..
[mluvčí: 54] dnes du na noc.. jak můžu mět volno dyž sem
[mluvčí: 54] měl
[mluvčí: 51] aha
[mluvčí: 51] dyť *s měl celej
[mluvčí: 51] včera.
[mluvčí: 54] no. to je staré ten
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] to je loňské..
[mluvčí: 51] (se smíchem) tak proč to nevyhodíš. k čemu ti to je?.. k čemu je ti dobrej?..
[mluvčí: 54] já tady mám ňáký.. ty čísla..
[mluvčí: 51] hmm. tak bys to měl
[mluvčí: 51] přepsat tam no
[mluvčí: 54] tady mám ešče..
[mluvčí: 51] do novýho..
[mluvčí: 54] tady mám ešče kurnik to. to taky bych měl n* někdy zavolat.. nebo ne?..
[mluvčí: 51] co tam máš?..
[mluvčí: 54] co to je?..
[mluvčí: 54] no jo to je zase
[mluvčí: 51] ňákej loňskej rozpis
[mluvčí: 51] ne? (smích). asi.. že jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] eště zase chcó.. sem to tady hergot měl..
[mluvčí: 54] zas to mám pryč..
[mluvčí: 51] já čoveče sem přesvědčená že...
[mluvčí: 54] co seš?
[mluvčí: 51] toho dvacátýho štvrtýho bylo v sobotu ne pátýho šest. sedum neska je dvacet sedn.. osn devět. třicátýho no.. eee byla sem přesvědčená že..
[mluvčí: 54] co třicátýho..
[mluvčí: 51] ono je jednatřicet. no asi. že dnů.. že jo?.. (odkašlání)
[mluvčí: 54] já du.. v úterý středa. volno. štvrtek ránní. pátek tak to musí byt pátek.
[mluvčí: 51] hmm tak asi jo no
[mluvčí: 54] a pátek je jednatřicátýho teda?.
[mluvčí: 54] no tak v pátek d*.
[mluvčí: 54] na noc no.. no a to.. no ale. eště sem mu nevyřídil to pořád.
[mluvčí: 51] Magmuška ahoj.. co.
[mluvčí: 51] *s nevyřídil?
[mluvčí: 54] no. kde *s
[mluvčí: 54] byla.
[mluvčí: 51] ahój. naždár. kde šte byly holky?.. v obchůdku? byla *s v obchůdku Magmuško?. ano?.. čo..
[mluvčí: 51] co?.
[mluvčí: 54] psa. sósedka. takovýho malýho chlupatýho
[mluvčí: 51] já vim no..
[mluvčí: 54] . teda ta už je po smrti asi..
[mluvčí: 51] jo
[mluvčí: 51] no
[mluvčí: 54] ona
[mluvčí: 54] byla stará ta.
[mluvčí: 51] Magmíšku. no čo ty.. čo ty nehrála *s tam zase komedii před obchodem? co?. ne?.
[mluvčí: 54] a kde je
[mluvčí: 54] Janka?.
[mluvčí: 51] (smích)
[mluvčí: 51] asi je v kuchyni.. mysíš že by si Magmuška (se smíchem) otevřela?..
[mluvčí: 51] to asi těžko.. (smích)
[mluvčí: 54] no a co..
[mluvčí: 51] no
[mluvčí: 51] těžko..
[mluvčí: 54] vlčáci si ju někeří dokázali otevřít..
[mluvčí: 51] tak vlčák možná ten je krapátko větší.. že Magmíšku.. musim vyhodit tady vod té máty tady eště nechala. dycky vezmu zbytek z těch hříbků.. to okrájený a vyhodim to zrovna pryč.. vyhodíme to pryč. ať to tady
[mluvčí: 54] Magmušo kde je?.
[mluvčí: 51] není dlouho..
[mluvčí: 54] kde máš Janičku?
[mluvčí: 51] dej to prosím tě
[mluvčí: 51] Jene tam na. tu misku. ja to půjdu vyhodit.. s tou otrhanou mátou. špatnou.. no. dobré. Magmuško pocem. ty tam máš to klíště vyndáme ho..
[mluvčí: 54] brala na to ne?..
[mluvčí: 51] prosim?..
[mluvčí: 54] brala to.. ten
[mluvčí: 54] vodpuzovač..
[mluvčí: 51] co brala?
[mluvčí: 51] mmm teď ho má znovu danej no. já nevim tak strašně to na ni de zas.. včera jí. jak sme seděli a Janička. to je dycky to je jenom tak jako že škubne a ona se ožene. viš?. ale. nelíbí se jí to.
[mluvčí: 54] že jí to tahala nebo co?
[mluvčí: 51] jo.. no jo
[mluvčí: 51] jasně.. a Janička to vezme rukou a. že?.
[mluvčí: 54] no.
[mluvčí: 51] ty jo já si vůbec nekupuju zmrzli* já sem eště neměla zmrzlinu.. já ňák nejím sladký..
[mluvčí: 54] a tady ta Iva to dělá?..
[mluvčí: 51] no já si mysím že jo.. dáme to tam?.
[mluvčí: 54] hmm..
[mluvčí: 51] asi jo.. počkej. ať to zahájí Janička.. | 09A109N |
Situace: hovor při jídle doma, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 52] mně se zdá že je tady zima.
[mluvčí: 26] jo takže *s..
[mluvčí: 52] jo..
[mluvčí: 26] co si dáš na snídani. mami.
[mluvčí: 52] no já eště nevim co bych si měla dát.
[mluvčí: 26] .
[mluvčí: 52] co si ty dáš?..
[mluvčí: 26] nevim. co bude v ledničce..
[mluvčí: 52] no tak.. jogurty.. tvaroh.. jé tady je meloun. ale to se nehodí že?..
[mluvčí: 26] eee..
[mluvčí: 52] sme včera donesli.. ty *s to dones.
[mluvčí: 52] .. od babičky že?
[mluvčí: 26] eee.. donesl.
[mluvčí: 26] od
[mluvčí: 26] babičky
[mluvčí: 52] aha.
[mluvčí: 52] no tak.. no a sýr eee nebo šunka.. co bys chtěl?..
[mluvčí: 52] mám
[mluvčí: 26] mmm
[mluvčí: 52] vytáhnout
[mluvčí: 52] ..
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 26] no aji jo.. si vemu taji toto. nebo dáš si toto
[mluvčí: 26] taky?.. nebo
[mluvčí: 52] celozrnnej
[mluvčí: 26] ty si
[mluvčí: 26] dáš..
[mluvčí: 52] chleba
[mluvčí: 52] mně je to jedno. já si dám hlavně jogurt.
[mluvčí: 26] jo. no to já taky..
[mluvčí: 52] je tam taky ta dorta ze včera...
[mluvčí: 26] no tak. já si dám něco slanýho.
[mluvčí: 26] toho sladkýho bylo moc..
[mluvčí: 52] chceš si ji vzít do práce.. tu dortu..
[mluvčí: 26] mysíš jako k Petrovi a Janě..
[mluvčí: 52] ty nejdeš do práce jako
[mluvčí: 26] já du
[mluvčí: 26] až potom. já du teď. tady jedu do. do Žebětína a
[mluvčí: 26] potom
[mluvčí: 52] a
[mluvčí: 52] jo..
[mluvčí: 52] .
[mluvčí: 52] hmm.. sem myslela že deš do práce ráno.
[mluvčí: 26] ne. do práce du právě až večer..
[mluvčí: 52] tak to jo.. ty chodíš
[mluvčí: 52] večer
[mluvčí: 26] (odkašlání)
[mluvčí: 52] do práce?
[mluvčí: 26] dáš si kávu?..
[mluvčí: 52] já bych
[mluvčí: 52] si dala.
[mluvčí: 26] jo?.
[mluvčí: 52] uděláš?.
[mluvčí: 26] jo..
[mluvčí: 52] díky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] už to bude vařit.. eště chviličku..
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 52] prosím tě talířek podej.. jeden.. druhej.. máš rád máslo že?..
[mluvčí: 26] z ledničky?.
[mluvčí: 52] prosim?.
[mluvčí: 26] chceš překapávanou že?. nebo. co chceš?.
[mluvčí: 26] překapávanou
[mluvčí: 52] udělej.
[mluvčí: 52] udělej mi jakou chceš ty..
[mluvčí: 26] já si dělám
[mluvčí: 26] překapávanou
[mluvčí: 52] dobrý
[mluvčí: 52] tak. na překapávanou dvě lžičky.
[mluvčí: 26] jo..
[mluvčí: 52] to je ale krásná slunečnice co *s donesl.. kde takovou prodávají?..
[mluvčí: 26] no na České. na České..
[mluvčí: 52] na
[mluvčí: 52] České?
[mluvčí: 26] skoro
[mluvčí: 26] v jedenáct hodin v noci.
[mluvčí: 52] to snad
[mluvčí: 52] ne
[mluvčí: 26] no..
[mluvčí: 52] kdo tam tak dlouho vydržel do noci?..
[mluvčí: 26] pán takovej..
[mluvčí: 52] starej?.
[mluvčí: 26] příjemnej
[mluvčí: 52] starej pán?
[mluvčí: 26] ..
[mluvčí: 52] měl jich eště hodně?.
[mluvčí: 26] jo..
[mluvčí: 52] tak možná čekal až je prodá.
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 52] kupoval je někdo kromě tebe?..
[mluvčí: 26] ne.. no tak. v tu chvíli ne no
[mluvčí: 26] ale
[mluvčí: 52] hmm..
[mluvčí: 26] něco za ten den prodal.
[mluvčí: 52] jo.. ale včera měla svěšenou hlavu a podivej jak se pěkně narovnala.
[mluvčí: 52] a ty
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 52] listy jak se posílily že?.
[mluvčí: 26] jo jo..
[mluvčí: 52] ta vydrží já myslela že. slunečnice nevydrží víš?. ve vodě.. a mýlila sem se.. vydrží. naopak. se tak posílila..
[mluvčí: 26] pán říkal ať ji dám do vody.
[mluvčí: 52] no.. fak že jo.. jenom se bojim aby nespadla.. tu je taková vysoká víš.
[mluvčí: 26] jo..
[mluvčí: 52] eště že sme ji trošku zařízli.. i dyž by to bylo zajímavý taková vysokánská jak *s ji donesl že?.
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 52] ale
[mluvčí: 52] do čeho ji dát?.. aby byla stabilní..
[mluvčí: 26] .
[mluvčí: 52] tak ta má. zeleny srdíčko řikal?..
[mluvčí: 26] pán řikal vyberte si tu s tim zelenym srdcem.
[mluvčí: 52] tak to jo.. no jo.. ta je fakt pěkná.. teď mě tak napadlo.. sme vlasně chtěli ve škole kdysi kreslit.
[mluvčí: 52] slunečnice. hmm
[mluvčí: 26] slunečnice?. (se zívnutím) no vidíš tak.
[mluvčí: 52] to ale (se smíchem) nevydrží tak dlouho.
[mluvčí: 26] no tak si pak. eee
[mluvčí: 26] to. no a jenomže
[mluvčí: 52] koupim ne?
[mluvčí: 26] slunečnice sou jenom asi teď nebo.
[mluvčí: 26] určitou dobu ale zase. v květinářství
[mluvčí: 26] se prodávají ne?. sluč*
[mluvčí: 26] slunečnice.
[mluvčí: 52] asi jo
[mluvčí: 26] po celej rok.
[mluvčí: 52] hmm.. možná na podzim eště bývají slunečnice.. víš?.
[mluvčí: 26] hmm.. znova probrat. van Gogha..
[mluvčí: 52] no.
[mluvčí: 52] no m* právě my
[mluvčí: 52] berem van Gogha víš.
[mluvčí: 26] dycky na začátku roku no.
[mluvčí: 52] no ne my máme teď impresionismus a van Gogha až v říjnu.
[mluvčí: 26] jo jo jasně..
[mluvčí: 52] (smích) ale.
[mluvčí: 26] expresionismus až poté.. vy začínáte impresionismem
[mluvčí: 26] dycky jako. s těma malejma?
[mluvčí: 52] hmm. taky. jo.
[mluvčí: 52] ne s malejma. se staršíma.. jako s prváka* *kama
[mluvčí: 52] vyššího gymnázia..
[mluvčí: 26] chceš patku?
[mluvčí: 52] ty máš rád patku?..
[mluvčí: 52] je ti to jedno?
[mluvčí: 26] mmm
[mluvčí: 26] je mi to jedno.
[mluvčí: 52] mně taky..
[mluvčí: 26] hmm.. (smích)
[mluvčí: 52] tak jo. máslo je tady.
[mluvčí: 26] jo.
[mluvčí: 52] rohliky?. nebo je mám dat
[mluvčí: 52] stranou?
[mluvčí: 26] zatím
[mluvčí: 26] můžeš dat. já si je vemu.
[mluvčí: 52] rajče. a co si
[mluvčí: 26] eee
[mluvčí: 52] dáš
[mluvčí: 26] k Petrovi
[mluvčí: 26] a Janě.
[mluvčí: 52] hmm.. tak si můžeš vzít
[mluvčí: 52] ten chleba.
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 52] ..
[mluvčí: 26] já tam pojedu na kole protože sem zjistil že vlasně furt (se smíchem) nemám ten sprej. kterej potřebuju k tomu. oni budou totiž malovat jo.
[mluvčí: 52] aha.
[mluvčí: 26] a.. až to namalujou tak mě požádají abych jim na to eště jako něco..
[mluvčí: 52] nakreslil
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 26] namaloval nebo jako. nasprejoval.. prostě ňák obohatil.
[mluvčí: 26] výtvarně..
[mluvčí: 52] aha
[mluvčí: 26] no a tak. bych právě chtěl udělat jak sem dělal tu bakalářku ty. ty linky.
[mluvčí: 52] jo.
[mluvčí: 52] prostě
[mluvčí: 26] to je hezký.
[mluvčí: 26] Jana to bude taky malovat jako na zelenou.
[mluvčí: 52] aha.
[mluvčí: 26] tak eee přes to prostě pojedu takovou. linku..
[mluvčí: 26] a
[mluvčí: 52] sprejem?.
[mluvčí: 52] ale to nebude pevná linka to
[mluvčí: 26] sprejem přes šablony.
[mluvčí: 52] přes šablony. to je dobrej nápad.
[mluvčí: 26] a. eee právě chtěl bych eee to udělat motiv eee jak máš.. eee. takový ty jak to plave na eee lotosovej květ a takový ty. ty. eee.. ty. le* teda leknínový listy jak plavou na tom.
[mluvčí: 26] na
[mluvčí: 52] na vodě?
[mluvčí: 26] na vodě. takový ty vykrojený s tim. véčkem.
[mluvčí: 52] hmm.
[mluvčí: 26] to bych tam chtěl udělat.
[mluvčí: 52] ale. věříš..
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 26] čemu?
[mluvčí: 52] věříš eee.
[mluvčí: 52] t* Honzo že.. že mě včera.. napadlo že by to bylo hrozně pěkný na tu tvoji zelenou stěnu..
[mluvčí: 26] no.
[mluvčí: 52] udělat takový ty.. tvoje vykrojený tvary co už máš tam.. vymyšlený..
[mluvčí: 26] jo?.
[mluvčí: 52] no. to by bylo fakt hezký a taky mě napadlo přes šablonu..
[mluvčí: 26] sem měl normálně eee teď sem měl sem ze s* ze sebe vybíral asi čtyři klíšťáky.
[mluvčí: 26] ne teď
[mluvčí: 26] ale jako teď mmm.
[mluvčí: 26] poslední
[mluvčí: 52] v týdnu
[mluvčí: 26] dva dny.
[mluvčí: 51] fakt?.
[mluvčí: 26] no...
[mluvčí: 51] a kde *s to chytl to asi na té Vysočině ne?.
[mluvčí: 26] asi jo..
[mluvčí: 26] jako
[mluvčí: 26] no tak.
[mluvčí: 26] ona ta
[mluvčí: 26] Svitávka no vlasně fak palice jo no já. nevim. nevim kde se asi asi tam no protože.
[mluvčí: 51] tam no.
[mluvčí: 26] dyž sem přijel tak už sem to měl...
[mluvčí: 51] hmm.
[mluvčí: 26] teď mě to svědí víš.
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 51] hmm
[mluvčí: 51] to
[mluvčí: 51] svědí
[mluvčí: 52] si to
[mluvčí: 52] zdezinfikuj.
[mluvčí: 51] to nepomůže.
[mluvčí: 52] ale tak jako
[mluvčí: 52] je to eee
[mluvčí: 52] dobře víš. má se to
[mluvčí: 52] zdezinfikovat
[mluvčí: 51] mmm jo to jo..
[mluvčí: 52] máme
[mluvčí: 52] tam ten
[mluvčí: 52] Ajatin
[mluvčí: 51] ..
[mluvčí: 51] (vzdech)
[mluvčí: 26] kdy se kdy má* eee kdy se máte setkat ve
[mluvčí: 26] městě?
[mluvčí: 51] o půl desáté
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 26] tak co deme jíst?
[mluvčí: 52] tak co ta.
[mluvčí: 26] káva
[mluvčí: 52] káva
[mluvčí: 26] já už. už je udělaná. chceš do ní mlíko?.
[mluvčí: 52] no jasně..
[mluvčí: 51] no jasně káva bez mlíka.. to je jako kůň bez hřívy..
[mluvčí: 52] (se smíchem) ty seš teda..
[mluvčí: 26] cukýrek?..
[mluvčí: 52] já si tam beru ten..
[mluvčí: 51] umělej.
[mluvčí: 52] ten sacharin..
[mluvčí: 52] jed*
[mluvčí: 26] fakt?
[mluvčí: 52] jeden no.. jo.. ale opravdu.. jeden malinkej. mně tam dej.. sacharínek..
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 52] (smích)
[mluvčí: 26] dobře. jeden sacharínek je
[mluvčí: 26] tam.
[mluvčí: 52] jeden sacharínek to je místo dvou cu* kostek cukru..
[mluvčí: 26] pěkně vypěnil že?
[mluvčí: 52] no.. to je.. to je to co dělám abych.. (se smíchem) trochu zhubla..
[mluvčí: 26] a potom.
[mluvčí: 26] se eee posiluješ eee.
[mluvčí: 26] čokoládkou
[mluvčí: 52] čokoládkou.
[mluvčí: 51] pak taji necháš čokoládu. přes noc.. a víš že já v noci jím sladký..
[mluvčí: 52] proto
[mluvčí: 52] sem ji tady nechala. dědo.
[mluvčí: 51] no abych se přecpal sladkým v noci že.
[mluvčí: 52] ne abys ochutnal co sem dostala. k narozeninám.
[mluvčí: 51] no jo no ale..
[mluvčí: 52] ale. ty ty
[mluvčí: 52] le*
[mluvčí: 26] tati
[mluvčí: 26] můžu to t* eee dyž to mám. sem to. přelíval přes ten.. eee filtr papírovej mužu tam dát eště další dávku a přelít to?.
[mluvčí: 26] no můžeš
[mluvčí: 52] zase?
[mluvčí: 51] ale asi asi no
[mluvčí: 51] můžeš
[mluvčí: 52] to má takovou
[mluvčí: 52] divnou chuť
[mluvčí: 26] je to divný jo?
[mluvčí: 52] emem
[mluvčí: 51] už to není.
[mluvčí: 51] .
[mluvčí: 52] to je takový jako nahořklý mně to teda
[mluvčí: 52] nechutná
[mluvčí: 26] ne že taťka
[mluvčí: 26] to.
[mluvčí: 26] dělával
[mluvčí: 52] taťka
[mluvčí: 52] jo taťka dělával ledas*. *co.. to dybys viděl kolik si tam taťka dá. kafe
[mluvčí: 52] tak bys
[mluvčí: 51] ale
[mluvčí: 52] to firl* filtroval aspoň třikrát aby.. se z toho všechno dostalo ale to nemá dobrou chuť fakt..
[mluvčí: 26] jo..
[mluvčí: 52] mně to pak taťka někdy dává a.. já to hned poznám.
[mluvčí: 26] (se smíchem) jo?.
[mluvčí: 52] hmm..
[mluvčí: 26] (se smíchem) to je taková hra jako po*. poznej dobré kafe.
[mluvčí: 52] (smích) no.. (smích) (se smíchem) poznej.. kolikrát bylo filtrovaný (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 52] (smích) jo taťka tam dá prosim tě..
[mluvčí: 51] ale
[mluvčí: 52] tam je víc
[mluvčí: 52] kávy než vody.. se divím že. ho to ještě neporazilo.. toho taťku. našeho.. ty budeš jest s nama?....
[mluvčí: 51] jo..
[mluvčí: 52] no tak poď.. jak dlouho ste včera ten eee plůtek dělali?.
[mluvčí: 51] chvilku..
[mluvčí: 52] no jak dlouho?.. chvilku.. hodinu?..
[mluvčí: 51] tak hodinu a půl a
[mluvčí: 52] hodinu a půl
[mluvčí: 26] jako dělali no tak.
[mluvčí: 52] dělali.
[mluvčí: 26] dělali je jedna věc a druhá věc že sme jeli pro ten plůtek že.
[mluvčí: 52] aha pže tamten byl zhnilej že?.
[mluvčí: 52] ste měli
[mluvčí: 51] co?
[mluvčí: 52] použít.. tím ste ztratili čas jo.. ale tak zas
[mluvčí: 52] bylo to tak akorát.
[mluvčí: 26] ale já
[mluvčí: 52] že my sme přišli z dětma. vy ste
[mluvčí: 52] zrovna dokončili
[mluvčí: 52] práci. já bych nemohla přijít dřív.. s tou Emou a Vojtěchem..
[mluvčí: 52] já bych to dřív nestihla
[mluvčí: 26] jako. vono to tam šlo
[mluvčí: 26] šlo asi no jako dybysme to zakrojili..
[mluvčí: 51] .
[mluvčí: 26] no jako dybysme celej ten plůtek jako. jako zařízli ale.
[mluvčí: 51] to by bylo.. a on byl aji možná už..
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 52] Honzo?.
[mluvčí: 26] no?..
[mluvčí: 52] už to máš?..
[mluvčí: 26] co?. ne eště ne.. tak co začnem jíst?.
[mluvčí: 52] no. jasně..
[mluvčí: 26] příbor.
[mluvčí: 52] dědo ty poď za nama.. to ja dám pryč už..
[mluvčí: 26] (písknutí)
[mluvčí: 52] to vezmeme na chatu. pro děti.. ale mně to příde fakt hrozně moc ty pralinky belgický eee hrozně sladký.
[mluvčí: 51] jo.
[mluvčí: 52] docela mě zklamaly.. to
[mluvčí: 52] přeslazený
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 52] že?.
[mluvčí: 51] hmm..
[mluvčí: 52] sem pořád ochutnávala jesi nenarazím na některou dobrou.. ne tak sladkou.... tak.. pozor.. to
[mluvčí: 52] padá
[mluvčí: 51] mi to moc těžké.
[mluvčí: 26] potřebuješ tam
[mluvčí: 52] tak to
[mluvčí: 26] eště?
[mluvčí: 52] tak to dej za
[mluvčí: 52] taji to..
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 52] no to
[mluvčí: 51] sem
[mluvčí: 52] nemá dobrej
[mluvčí: 52] podklad. víš
[mluvčí: 26] tak to tak to dáme výš
[mluvčí: 26] to dáme sem
[mluvčí: 26] třeba to
[mluvčí: 51] tam to
[mluvčí: 51] spadne u* u* t* tuplově
[mluvčí: 52] tam je to našikmo
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 52] tady za to to dej..
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 52] tak.
[mluvčí: 52] no
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 52] dobře.. tak jo dobrý.. tak co ty si dáš. tatínku?.
[mluvčí: 51] asi šunčičku.
[mluvčí: 52] šunčičku.. tak prosím.. tak si to tady vypni.. chleba?.. (smích)
[mluvčí: 51] začalo padat až teď asi asi.. to chtělo..
[mluvčí: 52] já si to pak vymyslím nějak až bude klid.. po jídle. teď ji necháme stát tam.. pořád.. ona je veliká ta slunečnice víš?..
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 52] no tak..
[mluvčí: 52] dě* už jez
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] (smích)
[mluvčí: 52] (smích)
[mluvčí: 26] (vzdech)
[mluvčí: 52] víš co já mam ráda?.. když se do toho jogurtu..
[mluvčí: 26] nasypá müsli..
[mluvčí: 52] ne müsli mám ráda do teplého mléka.. prže müsli je tvrdý a. to teplý mléko to trošku změkne.
[mluvčí: 26] ne vono to změkne v tom vlhku že.
[mluvčí: 52] no. jo. tak. to musím nechat to musím počkat.
[mluvčí: 52] což
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 52] by se mně nechtělo čekat. ale já mam ráda dyž si dám do jogurtu Psyllium. znáš to?.. mam ti to ukázat?. jak to vypadá?.
[mluvčí: 26] (smích) no ale nedávej mně to tam prosim tě.
[mluvčí: 52] ne.. tak. je to. prodává se to v takovémhle pytlíku..
[mluvčí: 26] (vzdech) jaj.
[mluvčí: 52] já si to vždycky nasypu do téhle.. dózičky s tim. víčkem. vidíš eště je tam zbytek..
[mluvčí: 26] pěkně to popisuješ mami. mmm..
[mluvčí: 52] teď nevim. to bylo v
[mluvčí: 52] krabičce
[mluvčí: 26] .
[mluvčí: 26] sem to jednu dobu sem to na sobě zkoušel..
[mluvčí: 52] ty *s to
[mluvčí: 52] zkoušel?
[mluvčí: 26] taji to
[mluvčí: 26] zdraví (smích)
[mluvčí: 52] ale musí se to hodně. hodně zapít..
[mluvčí: 52] nejlépe
[mluvčí: 52] dva.. hrnečky.
[mluvčí: 26] dva soudky.
[mluvčí: 26] piva
[mluvčí: 52] dva hrnečky.
[mluvčí: 52] vody. čisté vody. může být jakákoliv tekutina. teda ale já si to zapiju vodou.. hezky pročistí střeva. víš.. synku
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] aj navíc mně to tak jako chutná prže to zahustí no.. to příde jako dyby to.. je to dobrý.
[mluvčí: 52] s tim
[mluvčí: 26] můžu taky?
[mluvčí: 51] no jasně
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] babička mně psala jesi. mmm jo díky.
[mluvčí: 51] ..
[mluvčí: 52] co ti psala?..
[mluvčí: 26] jesi že jesi ty chmury s* plynou z mého dospívání.. ať se tim netrápím..
[mluvčí: 52] no.
[mluvčí: 51] z čeho?.
[mluvčí: 26] eee z mého dospívání.
[mluvčí: 52] babička asi. byla včera smutná no.
[mluvčí: 51] nebyla.
[mluvčí: 52] ale byla.. nejdřív nebyla ale. tak babička si dělá starost o každýho člena rodiny. dycky dyž uvidí sebemenší.. náznak.. ňákého problému.
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 52] tak si prostě dělá starost no.. tak mně už psala ve čtyři hodiny to se nikdy nestalo.. já mysim že ona ve čtyři vstává.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 52] ale prostě aby mně napsala.. chtěla aspoň mmm mít informace vo tom Tomášovi..
[mluvčí: 51] eee ona si mysí že si vypínáš mobil jako vona no.. takže to dostaneš. ráno..
[mluvčí: 51] babička
[mluvčí: 52] no
[mluvčí: 51] si vypíná přes noc mobil.. zapíná si ho jak ty no někdy až třeba kolem deváté..
[mluvčí: 52] a dyť mně to přišlo ve štyři..
[mluvčí: 51] jo no tak asi nemohla spát tak ti napsala no ale.
[mluvčí: 52] hmm.
[mluvčí: 51] myslela si že ty to obdržíš až ráno ne že to vobdržíš ve štyry..
[mluvčí: 52] nás to voba vzbudilo že?.. bych nevěřila že to může vzbudit člověka
[mluvčí: 52] esemeska
[mluvčí: 26] to pípnutí.
[mluvčí: 52] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] a prtože mě to napadlo. že babička.. nemůže spát že na to myslí v té chvíli tak sem jí hned radši tu esemesku přeposlala
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] no ale udělali ste tam kus práce. z toho měla určitě radost.. no tak eee to si nemysli ale pro člověka kterej si to nemůže udělat. sám je každá drobnost.
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 52] prostě potíží..
[mluvčí: 52] fakt
[mluvčí: 51] hmm.
[mluvčí: 52] já to znam. mmm někdy taky pro mě je něco.. nepřekonatelný a třeba pro. pro tebe nebo.. pro taťku je to.. lehká věc.
[mluvčí: 51] no pro mě už taky
[mluvčí: 51] ne
[mluvčí: 52] taková
[mluvčí: 52] eee na opravení doma třeba něco. já si na to netroufám a vy to máte za chvilku
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] dobrý kafe.. taťka dělá dobrou kávu
[mluvčí: 51] si děláš slabou ale dvě. tři..
[mluvčí: 52] jo
[mluvčí: 52] ale já to silný nemam ráda
[mluvčí: 51] já si udělám silnou a jednu..
[mluvčí: 52] dyž je to tak silný tak mě teda...
[mluvčí: 51] já se potřebuju zbudit z těch. nočních léků no.
[mluvčí: 52] hmm.. jo jo..
[mluvčí: 26] (vzdech) se mně ňák kousla přes noc hlava.. ta* taji. zatnutej sval.
[mluvčí: 51] mmm ale taky
[mluvčí: 51] mám v
[mluvčí: 52] (vzdech)
[mluvčí: 51] poslední době.. problémy s tou pá* já sem nikdy neměl bolesti hlavy.. nikdy sem neměl potíže ze zádama.
[mluvčí: 52] hmm.
[mluvčí: 51] ale teďka
[mluvčí: 51] v poslední době mě to ňák trápí..
[mluvčí: 52] hmm..
[mluvčí: 51] nevim jesi víc ležim nebo co..
[mluvčí: 52] toto já mam celej život..
[mluvčí: 51] celej ne.
[mluvčí: 52] no tak. od svých dvanácti let..
[mluvčí: 51] ale.
[mluvčí: 52] fak že jo.
[mluvčí: 26] fak?
[mluvčí: 52] no..
[mluvčí: 51] tak ty to máš tou kratší nohou no.. asi.
[mluvčí: 51] asi
[mluvčí: 52] no
[mluvčí: 52] všechno dohromady
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] někdy víc někdy míň
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 52] co podnikneme..
[mluvčí: 52] co podnikneme s tou Emou?..
[mluvčí: 52] co tati
[mluvčí: 51] já se s nima
[mluvčí: 51] pudu projít a..
[mluvčí: 52] jo. a já budu chvilku něco dělat?.
[mluvčí: 51] hmm. ne ty budeš vařit.
[mluvčí: 52] já budu vařit dobře.. musíme si namyslet co. co budem vařit..
[mluvčí: 51] nemysi si že ty se budeš rejpat v záhonech a já se budu starat vo děcka..
[mluvčí: 52] ne to já si to nemyslim
[mluvčí: 51] no a tak to většinou bývá ale..
[mluvčí: 52] takže ty si s tím počítal tak abych naplnila tvoji vizi.. (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 52] (smích)
[mluvčí: 26] jo takle (smích)
[mluvčí: 51] s čím sem počítal. že se budu starat
[mluvčí: 51] vo děcka jo?.
[mluvčí: 52] (smích)
[mluvčí: 51] no to jo teda..
[mluvčí: 52] (smích)
[mluvčí: 51] to je furt dědo pudem dělat žabičku pudem tam.. a tady budem dělat d*. domečky pro skřítky a. a tady budu bourat ten. vyvrácenej kořen a.
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 51] furt něco a já chci jít dolů k tomu potůčku. tady ne. tady je to moc prudký..
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 51] ale jo už tam du.
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 51] už je v půlce kopce a já řikám Emo vrať se..
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 51] nebo zavolám tatínkovi..
[mluvčí: 51] na to. na to.
[mluvčí: 52] ona
[mluvčí: 52] (smích)
[mluvčí: 51] slyší.
[mluvčí: 51] na to vona slyší jak řeknu že volám tatínkovi.
[mluvčí: 26] no..
[mluvčí: 51] okamžitě poslechne..
[mluvčí: 52] hmm.
[mluvčí: 26] a na to sme slyšeli aji my že?.
[mluvčí: 52] ano..
[mluvčí: 26] ja si to vybavuju.. do určité doby..
[mluvčí: 52] hmm. no tak pak už ste byli dospělejší to už nebylo potřeby že
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] tatínek. to byla autorita
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] no
[mluvčí: 52] ale dyž ses vrátil tak. říkal *s jakto že maminka. babička.. nepleje záhon?.. to *s řikal. ty *s čekal na to že já budu plet záhon..
[mluvčí: 51] ale tak já nevim. řikám takový věci který ani tak nemyslim..
[mluvčí: 52] hmm.. a já sem. stříhala byliny. že?..
[mluvčí: 51] hmm..
[mluvčí: 26] to bych jel hned s váma.
[mluvčí: 52] hmm.
[mluvčí: 51] tak můžeš zítra..
[mluvčí: 26] budete tam?.
[mluvčí: 26] celej den nebo?.
[mluvčí: 51] aji přes noc..
[mluvčí: 51] chtěli
[mluvčí: 26] eště až do
[mluvčí: 51] bychom no.
[mluvčí: 26] až do pátku jo?.
[mluvčí: 52] my zítra
[mluvčí: 52] bereme děti. zase. neska je
[mluvčí: 52] vrátíme
[mluvčí: 26] a
[mluvčí: 26] jo.
[mluvčí: 52] a zítra je znovu
[mluvčí: 52] bereme
[mluvčí: 26] a
[mluvčí: 26] nebudete tam spát budete spát
[mluvčí: 26] tady
[mluvčí: 52] dneska
[mluvčí: 52] ne. ale zítra budeme spat tam.
[mluvčí: 52] pokuď.
[mluvčí: 26] dobře
[mluvčí: 52] bude únosný počasí.
[mluvčí: 51] záleží na počasí a.
[mluvčí: 26] to počasí
[mluvčí: 26] se furt mění že.
[mluvčí: 51] hmm.. a záleží na Vojtovi no..
[mluvčí: 52] spíme tam až tu poslední noc dyby Vojta tesknil.. tak aby ho to nezablokovalo.. eště abysme m* ho mohli pohlídat víš?. proto eee až tu poslední noc prže v pátek už.. si je. Renata definitivně přebere a mají dovolenou.. víš proč si i si je bereme teď víc.
[mluvčí: 26] no vím no
[mluvčí: 26] prtože
[mluvčí: 52] no
[mluvčí: 26] Renata má práci.
[mluvčí: 52] no.. už má vlastně všechny ilustrace
[mluvčí: 52] hotový
[mluvčí: 26] kolik jich
[mluvčí: 26] je?.
[mluvčí: 52] hodně.. ona to má jako eee.
[mluvčí: 52] eee
[mluvčí: 51] na každou stránku jednu..
[mluvčí: 26] jakože má stránku
[mluvčí: 52] jeden den
[mluvčí: 26] a pak zas. eee stránku textu že jo
[mluvčí: 51] stránka.
[mluvčí: 26] no.
[mluvčí: 51] stránka..
[mluvčí: 52] na každej mmm na každé stránce má jednu ilustraci takže toho je poměrně dost.. někdy velkou někdy menší. malinkou. ale teď dělá. to nejdůležitější totiž
[mluvčí: 52] přebal.
[mluvčí: 26] obal
[mluvčí: 52] přebal knihy
[mluvčí: 52] no
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 52] a to musí byt i barevně. a to už dělá jako asi štrnáct dnů že?..
[mluvčí: 51] hmm.
[mluvčí: 52] nebo deset.. dost dlouho.
[mluvčí: 51] pořád se nemůže rozhodnout no.
[mluvčí: 52] pořád to zkouší všelijaký varianty.. dělá to jakoby akvarelem víš?..
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 51] tam
[mluvčí: 26] a ty
[mluvčí: 26] vnitřní to byly to byly grafiky nebo. kresby?.
[mluvčí: 52] to byly kresby tuží. lavírovanou
[mluvčí: 52] tuží
[mluvčí: 26] aha..
[mluvčí: 52] takže měla různě. naředěný tuže.. bíl* černošedý to bylo viš?.
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 52] pěkny.. má to moc pěkný
[mluvčí: 52] že?
[mluvčí: 51] hmm.
[mluvčí: 52] takový eee. reálný. to je pro ty děti dospívající takový příběh.. eee někde ze severu.. kde je. trvale sníh a..
[mluvčí: 51] vypadá
[mluvčí: 51] trochu jak to dítě.. severu nebo jak se to menovalo jak sem měl pučený od Ondry.. víš takovou tu tlustší knížku jak *s mně
[mluvčí: 51] pučoval
[mluvčí: 51] nebo Ondra mně ju pučil? ty *s mně ju pučil..
[mluvčí: 26] jo vím s
[mluvčí: 26] takovým tim
[mluvčí: 51] víš co mysim.
[mluvčí: 26] eskymá* eee jak s takovym navlečeným borcem. v takovým kulichu.
[mluvčí: 51] jo..
[mluvčí: 26] a je to do zlata celej ten
[mluvčí: 26] přebal
[mluvčí: 51] hmm
[mluvčí: 51] hmm..
[mluvčí: 52] no tak ten příběh je taky eee. ze severu.
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 52] příběh ňákýho děvčete dospívajícího..
[mluvčí: 51] asi jim zase zemře tatínek ne?.
[mluvčí: 52] ja nevim já. nevim vo čem to je.
[mluvčí: 51] oni musiju dat ty psy pryč a vona nechce a stará se vo ně a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] (smích) du (se smíchem) na záchod. káva udělala své (smích)
[mluvčí: 52] hmm.. tak jo.. už seš najezenej?..
[mluvčí: 51] jo zatim jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] v kolik pojedem?..
[mluvčí: 51] vo půl deváté.
[mluvčí: 52] hmm.. a je. bude tři štvrtě na osum.
[mluvčí: 51] hmm.. musíme sbalit a..
[mluvčí: 52] no ale tak kde koupíme ten oběd. co. co si dáme na oběd?..
[mluvčí: 51] to já nevím..
[mluvčí: 52] já sem něco nabalila už včera večer.
[mluvčí: 52] ses díval.
[mluvčí: 51] (odkašlání)
[mluvčí: 51] (vzdech) stačí ňáká hustá polívka no.
[mluvčí: 52] hmm. vydatná
[mluvčí: 51] .
[mluvčí: 51] nebo třeba chleba s něčím jenom
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] nechceš?.
[mluvčí: 51] ne
[mluvčí: 52] už nechceš.. tak nakonec tam vypadá že bude hezky že?..
[mluvčí: 51] snad jo..
[mluvčí: 52] nebe
[mluvčí: 52] je skoro bez mráčku..
[mluvčí: 51] (zívnutí)
[mluvčí: 52] mám dojem že řikali že bude trošku poprchávat ale.. už se to asi přehnalo..
[mluvčí: 52] a teď má být
[mluvčí: 51] (odkašlání)
[mluvčí: 52] pár pěkných dní.. víš?.. až do pondělí..
[mluvčí: 51] hmm..
[mluvčí: 52] jestli.. to bude pravda..
[mluvčí: 51] hmm..
[mluvčí: 52] tak já eště tady to dojím a tohle už nechci
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 51] jéjdamane
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 51] jéjdamane..
[mluvčí: 52] co je?.. co jejduješ?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] ono se nezdá ale.. než se nadějem tak skončí prázdniny..
[mluvčí: 51] mmm tak.. jo..
[mluvčí: 52] teď jedu na ten týden na Krásensko.. pak mám ještě týden..
[mluvčí: 51] pak už deš do
[mluvčí: 51] školy
[mluvčí: 52] a pak už du
[mluvčí: 52] do školy.
[mluvčí: 51] hmm..
[mluvčí: 52] a to přemýšlím.. jak mám připravit tu třídu pro.. pro ty děcka víš chtěla
[mluvčí: 52] bych
[mluvčí: 51] hmm
[mluvčí: 52] aby byla pěkná.. ona
[mluvčí: 52] je taková
[mluvčí: 51] (vzdech)
[mluvčí: 52] studená a.. zatím nemám
[mluvčí: 51] (zívnutí)
[mluvčí: 52] nemám nápad.. co mám udělat víš?.. asi se podivám.. mmm na starý práce jesi se ta* eee tam nenajde něco pěknýho.
[mluvčí: 52] to budou
[mluvčí: 52] eště poměrně malý děcka.. no nejmladší na škole.. prima.. sou šesťáci
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] sou eště takový hravý..
[mluvčí: 51] no já nevim jesi je na chatě kafe..
[mluvčí: 52] hmm
[mluvčí: 51] ..
[mluvčí: 52] já sem
[mluvčí: 26] glgali?..
[mluvčí: 52] já sem koupila kafe ale my sme ho dali. ho musíme koupit.. | 09A112N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 6, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 76] co prostě. mmm.
[mluvčí: 53] z tý fotky
[mluvčí: 76] z teho jak to má nafotěné
[mluvčí: 76] cosi mosí udělat. aby to mohl dat. udělat
[mluvčí: 81] že nemá nejaký ten. já nevím. co k tomu potřebuje enom normální počítač?
[mluvčí: 55] nic šak to tak k NP dá tu f*. flešku a.
[mluvčí: 76] j* já nevím
[mluvčí: 76] já nevím co mosí
[mluvčí: 53] počkej a ne* nedělaj
[mluvčí: 53] to voni přes počítač nevíte
[mluvčí: 81] já nevím cosi říkal že mu cosi chybí na
[mluvčí: 25] oni si to tisknou sami víš
[mluvčí: 53] ne barva nebo
[mluvčí: 53] něco voni si to tisknou sami
[mluvčí: 55] aha
[mluvčí: 81] já nevím no to je jedno jak
[mluvčí: 53] prtože oni maj barevnou kopírku
[mluvčí: 81] eště tam nejedem a do dušiček to udělá
[mluvčí: 76] ale tož prosím tě do dušiček
[mluvčí: 55] (smích)
[mluvčí: 76] jak bude trochu pěkně mosíme tam jet. a (smích)
[mluvčí: 76] Lidka volala už sa aj ptala kdy dojedem
[mluvčí: 81] děcka dávejte si nechcete štamprlu?. nějakú?.
[mluvčí: 81] medo*. medovinu
[mluvčí: 25] chceš štamprlu
[mluvčí: 81] eee. fernet. nebo. slivovicu
[mluvčí: 55] no prosím
[mluvčí: 76] a
[mluvčí: 25] já možná medovinu bych si dala
[mluvčí: 55] (odkašlání) a fernet máš jaký teda?
[mluvčí: 76] má
[mluvčí: 81] normální
[mluvčí: 55] normální fernet (odkašlání)
[mluvčí: 81] normální ne ten eee. citrónový ten osladěný
[mluvčí: 81] mám normální. co si dáš. fernet?
[mluvčí: 76] já vam. eee pod* máme
[mluvčí: 76] víš aj tady
[mluvčí: 55] co já vím
[mluvčí: 81] a ty Luci medovinu?
[mluvčí: 25] asi medovinu no
[mluvčí: 81] medovinu?
[mluvčí: 25] já si dám slivovici
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 55] (smích)
[mluvčí: 55] a ty chceš taky něco?
[mluvčí: 53] já si dám dyžtak s Luckou trochu medoviny
[mluvčí: 55] (odkašlání)
[mluvčí: 81] slivovicu
[mluvčí: 81] vezmu z ledničky bude chladná
[mluvčí: 81] jo
[mluvčí: 55] (smích)
[mluvčí: 81] mám aj tady jako teplejší
[mluvčí: 53] bude podáná taková jaká
[mluvčí: 25] má být
[mluvčí: 53] má být jako správně prže děda je na to mistr
[mluvčí: 25] právě proto si ji dávám
[mluvčí: 53] rozumíš?.
[mluvčí: 53] já si myslim.
[mluvčí: 55] tak je to slivovica a ne tadyty lepidýlka
[mluvčí: 53] cože?
[mluvčí: 25] ty. ty medovinu si dáš jo?
[mluvčí: 25] no. já jak sme měli tamtu medovinu tak mně to hrozně chutnalo.. my zme měli mandlovou medovinu a ta byla úplně (mlasknutí)
[mluvčí: 25] počkej a kde to bylo?
[mluvčí: 25] u Pejky
[mluvčí: 25] jo
[mluvčí: 25] jo?
[mluvčí: 55] ta byla výborná
[mluvčí: 25] byla fakt dobrá
[mluvčí: 25] taková jako
[mluvčí: 53] šak já sem taky dysi koupila dědovi taky
[mluvčí: 25] to je možná ona. ne?
[mluvčí: 53] mysim mandlovou
[mluvčí: 55] a to je man* jaká to je mandlová?
[mluvčí: 76] co?
[mluvčí: 55] ta medovina?
[mluvčí: 76] já nevím. ne. tady je skořica.
[mluvčí: 76] nebo co
[mluvčí: 53] jo sko*. aha skořice jo
[mluvčí: 55] já ju ochutnám
[mluvčí: 25] tak to bude taky dobré.
[mluvčí: 25] skořice
[mluvčí: 53] já si taky od tebe líznu
[mluvčí: 25] na chuť
[mluvčí: 55] já ochutnám taky tu.
[mluvčí: 55] medovinu
[mluvčí: 76] a to je fernet
[mluvčí: 81] štamprličky
[mluvčí: 81] Martine..
[mluvčí: 53] dyžtak si to nalej.
[mluvčí: 81] nalej si to sám radši abych sa. neminúl
[mluvčí: 53] nalej si to víš prtože
[mluvčí: 25] a ty si dáš dědo taky ne?
[mluvčí: 81] dám
[mluvčí: 53] jo. děda si dá taky
[mluvčí: 53] zdravotní to viš že jo
[mluvčí: 76] (smích)
[mluvčí: 81] ať
[mluvčí: 76] no. tož počkej a tož dajte si
[mluvčí: 76] co chcete
[mluvčí: 53] jo. jo
[mluvčí: 53] takže
[mluvčí: 76] toto. toto
[mluvčí: 81] nalej si to plné
[mluvčí: 53] medovinu
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 25] radši sem si nedával
[mluvčí: 81] šak to
[mluvčí: 81] nic není. tuplák
[mluvčí: 53] šak si nalej. to si nalej
[mluvčí: 81] to je
[mluvčí: 25] vypadá to velké
[mluvčí: 53] to je tvoje.. medovinu? taky tak počkej
[mluvčí: 55] já chcu to tvé toto taky taky. změnil sem
[mluvčí: 53] takže medovinku
[mluvčí: 81] neboj sa toho
[mluvčí: 76] tam si daj
[mluvčí: 25] vy chcete taky plnou?
[mluvčí: 76] (smích)
[mluvčí: 55] (smích)
[mluvčí: 81] tolik asi no
[mluvčí: 53] jo děda.
[mluvčí: 53] si dá taky.. tak. a babička si dá
[mluvčí: 76] já si dám také medovinu. (smích)
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 53] je skořicová. je dobrá
[mluvčí: 55] vůně
[mluvčí: 81] tak to uděláme. máte?
[mluvčí: 55] hmm
[mluvčí: 53] tak
[mluvčí: 81] tak děti na zdraví
[mluvčí: 25] na zdraví
[mluvčí: 55] na zdravíčko
[mluvčí: 76] hlavně ať ste zdraví
[mluvčí: 81] na zdravíčko ať
[mluvčí: 53] tak na zdraví
[mluvčí: 76] eště s Martinem
[mluvčí: 53] eště s dědou tak na zdravíčko
[mluvčí: 25] eště tady
[mluvčí: 25] na zdraví
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 55] hmm..
[mluvčí: 25] taká hořká že?
[mluvčí: 53] je dobrá
[mluvčí: 25] jo taková ta s* skořice tam de cítit no
[mluvčí: 55] hmm
[mluvčí: 53] je dobrá
[mluvčí: 55] je no (mlaskání)
[mluvčí: 55] není taková lepivá nějaká
[mluvčí: 53] lepidlo. že to není žádné lepidlo
[mluvčí: 53] je to fakt dobré je. je dobrá.. slivovička taky dobrá co?.. ale to je síla (smích)
[mluvčí: 25] a to je letošní nebo?
[mluvčí: 76] jé to mysim ani neví
[mluvčí: 81] ne letošní néni.. to je. už. starší čoveče. toto bude. možná z deset roků aspoň
[mluvčí: 53] hmm tak to bude archiv
[mluvčí: 81] táto mysím
[mluvčí: 53] tož to jo
[mluvčí: 81] letošní sem prodál
[mluvčí: 81] nebylo jí moc jako měl sem toho bylo šest litrů či kolik nebo
[mluvčí: 76] aspoň toho nebylo tož tento rok lesti
[mluvčí: 53] nebylo moc
[mluvčí: 76] ne nebylo proe
[mluvčí: 76] durancie nebyly
[mluvčí: 81] předloni bylo hodně ale loni ne
[mluvčí: 76] tak a. na tech trnkách enom sem tam takže akorát tú bečku. co
[mluvčí: 53] je
[mluvčí: 76] udělal takže. až letos
[mluvčí: 81] je to
[mluvčí: 76] dyž sú durancie tak toho. prá máme tam dvě ty durancie tak z teho už sa..
[mluvčí: 76] tech trnek moc to. moc spadne dyž aj sú
[mluvčí: 53] přece je ano.. ano
[mluvčí: 76] ne*. co sa nehodijú no a potom. toto takže
[mluvčí: 53] eště dozraje že
[mluvčí: 76] tož jak sa to tento rok bude
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 76] byly tam na na tom. na elektrárně chlapi co tam dělali a chtěli slivovicu kúpit. že eee. tož jim dál. a a ale nevím kerú *z jim dál teda. jestli tú. letošní. no ale lúbilo sa jim potom chtěli zas eště ale tož potom už.
[mluvčí: 81] no oni chtěli. kolik to dvanáct litrů či kolik rozumíš jako.
[mluvčí: 76] tož jednú jim to dál a potom už
[mluvčí: 81] tak sem jim. jako to dál tož tu letošní ale namíchal sem to s tým jako
[mluvčí: 53] jasný
[mluvčí: 81] další co to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 53] a výstavu žádnou nemáte nikde?
[mluvčí: 81] co?
[mluvčí: 76] zitra ide
[mluvčí: 53] výstavu
[mluvčí: 76] eee zitra
[mluvčí: 81] výstavu ne ale
[mluvčí: 81] máme zitra. v Rohatci schůzu
[mluvčí: 53] aha
[mluvčí: 55] jo?
[mluvčí: 53] puč mně ty brylky časopis já si to jenom tak prohlídnu. nemám brýle
[mluvčí: 55] já sem si tam přečetl toho Hilsnera tam čoveče
[mluvčí: 53] co *s četl?
[mluvčí: 55] no je tam ta Hilsne*. Hilsneri* Hilsnerova aféra víš ten..
[mluvčí: 81] právě před chvílú mně volal Libor NP jako že.. mě vezme
[mluvčí: 76] (smích)
[mluvčí: 55] tam sou no sou
[mluvčí: 25] to je to je kus co?
[mluvčí: 25] to je uplně (odmlčení) to je macek že?. uplně taková sametová
[mluvčí: 76] ano to je taková
[mluvčí: 55] já sem to viděl já sem to viděl
[mluvčí: 81] šak to je jako.
[mluvčí: 55] to je ta britská modrá
[mluvčí: 25] britská modrá
[mluvčí: 76] ano to je vidět (smích)
[mluvčí: 25] to je že tady uplně
[mluvčí: 81] to je jak dyž kastorex rozumíš krátkosrstá.
[mluvčí: 81] jako
[mluvčí: 25] hmm hmm hmm
[mluvčí: 25] ta je pěkná že?
[mluvčí: 76] (pousmání)
[mluvčí: 25] má uplně tady takovou
[mluvčí: 81] krátkosrstá
[mluvčí: 55] ale to je taková ta pokojová zase
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 55] ta se může válet (smích)
[mluvčí: 76] ano
[mluvčí: 25] (smích) to vypadá jak slon
[mluvčí: 25] ne to je taková ňáká jako činčilovité
[mluvčí: 25] mně připomíná slona
[mluvčí: 55] co? ukaž
[mluvčí: 25] jako
[mluvčí: 55] jo králík jako no
[mluvčí: 53] devátého štrvté. Pljuščenko bude..
[mluvčí: 25] sou všude plakáty v Praze že
[mluvčí: 53] Jevgenij Pluščenko
[mluvčí: 53] on je fakt dobrý ale teda
[mluvčí: 55] Jevgenij?
[mluvčí: 25] a ty máš dědo eště nějaké králíky?
[mluvčí: 76] hmm
[mluvčí: 81] no. mám jako no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 55] (se smíchem) co to.
[mluvčí: 55] (smích)
[mluvčí: 25] krasavec
[mluvčí: 81] hedvábnička?. nebo co je to tam
[mluvčí: 25] ňáké. chocholaté plemeno drůbeže.. hedvábnička
[mluvčí: 25] no. no hedvábnička stříbrná
[mluvčí: 81] hedvábnička no. to má takové. to péřičko jak
[mluvčí: 55] hedvábí
[mluvčí: 81] hedváb no (smích)
[mluvčí: 55] hodváb
[mluvčí: 81] takové jemné.. jak dyž prachové tak to vypadá víš jak dyby měla enom
[mluvčí: 55] z hodvábu. z hodvábu (odmlčení)
[mluvčí: 76] a na Velikonoce dojedete?. nebo kde pojedete
[mluvčí: 25] asi ne. já totiž jedu na konferenci víš do Polska z práce. do NM na týden
[mluvčí: 76] hmm
[mluvčí: 25] a právě se vrátím jako v pátek eee ráno někdy.
[mluvčí: 76] pře těma
[mluvčí: 25] před těma Velikonocema
[mluvčí: 76] aha
[mluvčí: 25] takže asi jako to. budu potřebovat se učit víš. a něco dělat takže jak nebudu ten týden v Praze tak. tak asi zůstaneme v Praze no
[mluvčí: 53] někdy toho cestování je už až příliš že
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 55] tak my sme teď už dlouho nebyli
[mluvčí: 25] už zme dlouho nebyli nikde právě
[mluvčí: 53] no tak to taky bylo škaredě
[mluvčí: 25] naposledy sme byli asi v té Paříži no
[mluvčí: 53] byste akorát nachládli
[mluvčí: 25] někdy vlastně v listopadu že?
[mluvčí: 76] tož ano že. furt je takové počasí včilkaj
[mluvčí: 53] no to se ani nehodí prtože vopravdu
[mluvčí: 76] hmm. ano
[mluvčí: 53] dyž je pěkné počasí kyž někam jedete
[mluvčí: 53] sednete si
[mluvčí: 76] ano
[mluvčí: 53] na lavičku a uplně to město nebo.
[mluvčí: 53] to na vás působí jinak. nežli. dyž je zima
[mluvčí: 76] ano. šecko. j* jak dyž je
[mluvčí: 25] jaké má ouška
[mluvčí: 76] tak eee a pochmurno
[mluvčí: 76] a toto a včilkaj to tak bylo no
[mluvčí: 25] takový zamračený
[mluvčí: 55] už *z ty kočky *z měla?
[mluvčí: 76] ten jeden den sa udělalo pěkně
[mluvčí: 25] ne ne eště ne
[mluvčí: 76] hned ukazovali všady lidí jak. vénku jak to bylo
[mluvčí: 55] jo?
[mluvčí: 76] ta sobota nebo co to bylo. j* jednú co tak sa udělalo teplo a na druhý deň (se smíchem) už bylo zima. bodaj to byla kerási
[mluvčí: 76] sobota a
[mluvčí: 55] ano to bylo uplně
[mluvčí: 76] ukazovali víš už vénku jak kolik lidí bylo vénku a
[mluvčí: 53] jo. to vím ano
[mluvčí: 76] na tych bruslách jezdili a na to jak.
[mluvčí: 76] prostě jaro a. a a na druhý deň bylo už zima
[mluvčí: 55] no ne no to je jiná teďka fakt je tak
[mluvčí: 76] (smích)
[mluvčí: 55] škaredě no
[mluvčí: 25] to je kočka?
[mluvčí: 53] no je
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 55] to je na* bezsrstá?
[mluvčí: 25] no ta je hnusná
[mluvčí: 25] ta je hrozná
[mluvčí: 55] to je šílené no. to je
[mluvčí: 25] to je škaredé
[mluvčí: 55] se divím že to tak někdo třeba (se smíchem) si v tom užívá že
[mluvčí: 76] ano že to tak
[mluvčí: 81] ja tak každý má jinší vkus rozumíš šak to
[mluvčí: 81] máš ve všeckém toto
[mluvčí: 25] no ale toto
[mluvčí: 55] aj psi aj psi sou ty. bez srsti
[mluvčí: 76] ano aj psi
[mluvčí: 55] to je uplně
[mluvčí: 25] toto nevím moc jak se někomu může líbit teda
[mluvčí: 55] olezlé čoveče takové
[mluvčí: 25] takové růžové pracky
[mluvčí: 25] to je divné teda
[mluvčí: 25] takovou tu kůži
[mluvčí: 25] jak tady má pokrčenou že.. také uši velké.. ale tato je hezká velice
[mluvčí: 81] to je ta bezsrs* bezsrstá jako nebo?
[mluvčí: 25] no to je
[mluvčí: 25] to tam asi není že to je reklama
[mluvčí: 25] ne tady je lilio* eee. (čte) lilově zbarvené britské kočky se vyštěpily z modrých britek
[mluvčí: 25] ona totiž není
[mluvčí: 55] takže liliová. to je jaká
[mluvčí: 25] lilová ne tam je
[mluvčí: 25] lilová.
[mluvčí: 25] ona totiž tato je taková jako došeda a toto je taková ta. tato je spíš tak jako dobéžova že?
[mluvčí: 25] lilová by měla bejt narůžovělá ne?
[mluvčí: 25] nebo možná narůžovělá. no lila je jo
[mluvčí: 25] ňáká fialová
[mluvčí: 55] co je lila?
[mluvčí: 76] no lila je.
[mluvčí: 76] fialová
[mluvčí: 25] lila je taková
[mluvčí: 25] ňáká slabě fialová
[mluvčí: 76] dyž by měl být
[mluvčí: 81] no tak to je jako nádech jako to
[mluvčí: 25] něco mezi růžovou a fialovou
[mluvčí: 55] to neznám ten pojem lila
[mluvčí: 25] lila.. jak je khaki tak je
[mluvčí: 25] lila.. jo
[mluvčí: 25] to je. to je barva (smích)
[mluvčí: 55] no jo
[mluvčí: 25] taková víš (odmlčení) a taky má taký krátký kožíšek
[mluvčí: 81] jo šak
[mluvčí: 55] kočku pořídíš na byt?
[mluvčí: 25] no asi zatím eště ne
[mluvčí: 76] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 76] tož ono je to enom.. no jak je živé a jede sa nekde a
[mluvčí: 81] no ano sa mosí s nim žit
[mluvčí: 76] na týden co s ním nemůže nechat týdeň že
[mluvčí: 81] neboj sa ono jak je. pořídit si živého tvora
[mluvčí: 81] tak už musíš.. furt mosí
[mluvčí: 53] to už je starost
[mluvčí: 53] na ni myslet
[mluvčí: 53] jako ano
[mluvčí: 55] to eště dyž takto
[mluvčí: 55] tak na tom dvoře tak tam má
[mluvčí: 76] ano může dat a. ano přežije ale v tom bytě
[mluvčí: 81] tak dyž tam tam eště to de ale v tom bytě jako
[mluvčí: 81] nemo* eee prakticky v tom bytě nemožeš víc jak na deň odjet
[mluvčí: 53] no jo u nás zase říkala jak sem dělala s Inkou že ona taky měla tu britskou
[mluvčí: 81] no
[mluvčí: 53] a říkala že ona dyž za přítelem odjede tak třeba štyři dni
[mluvčí: 81] ano?
[mluvčí: 53] no že nechá a že ale ten kocour když přijede že ji to teda jako dává že se jí vůbec jí nevšímá
[mluvčí: 76] (se smíchem) ano. tak sa. je uražený
[mluvčí: 53] jako. no říkala
[mluvčí: 53] právě já sem se jí ptala
[mluvčí: 76] tož može tam dat teho..
[mluvčí: 55] tak může tam dat žr* žrádla a
[mluvčí: 76] žrádla a a to dá sa že
[mluvčí: 76] ale že. už je jí smutno té kočce nebo
[mluvčí: 76] kdo je že už to potom
[mluvčí: 53] no je. ano
[mluvčí: 76] toto (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 76] takže
[mluvčí: 81] dyžtak si eště nalejte kdo
[mluvčí: 81] máte chuť
[mluvčí: 76] ano lesti chcete
[mluvčí: 76] eště. eště toto nebo toto
[mluvčí: 53] ne mně už to stačilo
[mluvčí: 81] eee toho NP z Nivnice ne on sa ně zdá je nebo.. co dělá tu medovinu
[mluvčí: 55] jo to je možné já nevím no
[mluvčí: 81] tam na druhé straně je to mysim napsané aj
[mluvčí: 55] já to stejně nevidím bez brýlí
[mluvčí: 25] a co?
[mluvčí: 55] já eště okoštuju toto
[mluvčí: 55] né
[mluvčí: 81] na druhé straně
[mluvčí: 25] a co?
[mluvčí: 55] eee firma NP
[mluvčí: 81] z Nivnice mysím ta firma kdo to dělá.. tam nekde je to ne?.
[mluvčí: 53] není to někde ze Slovenska?
[mluvčí: 81] mně se zdá že Nivnice
[mluvčí: 25] Dalibor NP Nivnice
[mluvčí: 81] Nivnice že?
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 81] ano
[mluvčí: 55] já vim že je veliká palírna tady aj. dělají ty on dělá šecky ty kořalky v tomto eee v. v.. Boršicích.. u Blatnice.. ten počkej NP nebo jak s*
[mluvčí: 53] ne ne ne ne
[mluvčí: 25] NP je vinař
[mluvčí: 53] NP to neni
[mluvčí: 53] počkej jak on se menuje
[mluvčí: 25] v Blatničce
[mluvčí: 55] jo já vím ale ten
[mluvčí: 53] NP
[mluvčí: 55] NP
[mluvčí: 81] NP ano
[mluvčí: 55] takové méno ňáké NP firma a ten dělá. všecky jako. ořechovica a. jako slivovica všecky tady ty
[mluvčí: 53] griotku ale taky dobrou takovou
[mluvčí: 55] a velice dobré ty griotky no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 55] pálenica.. NP ano
[mluvčí: 53] prodávají to v Hra* eee. v Uherském Ostrohu tam na tom informačním centru viď
[mluvčí: 55] ale různě aj v Hradišti se to prodává.. v těch informačních centrech no
[mluvčí: 76] Martin byl v Praze Markéta měla narozeniny ale jedenadvacet nevim proč to. toto tož volala aj ze Lhoty dvá že tam byli enomže Martin to nezná no jakási NP nevím až sa Lidky mosím optat poá taková menší blondynka hezká. NP že si to napsál aj do mobila
[mluvčí: 81] tam je NP
[mluvčí: 76] ale tož nevím kdo by to prá mohl byt a eště ne*. eště z nějakým povidal byl starší jak já a cosi říkala Markéta že je to její strýc (se smíchem) ale tož. potom od tech
[mluvčí: 81] tož to je potom. ten eee
[mluvčí: 76] od těch NP
[mluvčí: 81] Rosťa nebo Česťa NP
[mluvčí: 76] ne nejak prá tak to
[mluvčí: 81] Franta NP a syn jako víš
[mluvčí: 55] jo no jo
[mluvčí: 25] a s pojede do toho New Yorku poletí?.
[mluvčí: 25] on cosi vykládal že
[mluvčí: 76] nevím. nevím. nevím
[mluvčí: 76] včilkaj o tom. tedy volal Markétě a že eee ona lesti chodí do školy víš a v práci a tak tak že to nestíhá
[mluvčí: 55] do New Yorku
[mluvčí: 25] a ona studuje tu vysokou školu ňákou?
[mluvčí: 76] tak eee asi tož asi nevím ani. vím že chtěla a tož eee. ale chtěla aj dělat a a studovat víš aby. prostě měla.
[mluvčí: 81] a šak je to její strýc rozhodně ten
[mluvčí: 81] NP
[mluvčí: 76] že šak druhý nevím kdo by to. poá takový menší a
[mluvčí: 81] v dědině. jako bratr tej. průvodčí
[mluvčí: 76] byl starší jak já že tak ke třicítce
[mluvčí: 53] bratr vod bratra
[mluvčí: 53] její bratr
[mluvčí: 55] no
[mluvčí: 81] bratr no
[mluvčí: 81] tej průvodčí jako
[mluvčí: 55] ty a ta průvodčí ona je aj vdaná?
[mluvčí: 55] jako má aj rodinu ona nevíš?
[mluvčí: 81] ta průvodčí? já mysim že je svobodná
[mluvčí: 81] nebo. já nevím teda jistě abych náhodú neudělal
[mluvčí: 76] já také mysim. také také nevím
[mluvčí: 81] z pravdy klep ale.. mysím si že
[mluvčí: 81] tož nalej si Martine jesi
[mluvčí: 76] a tož že tam měla ale dvacet lidí
[mluvčí: 81] co?
[mluvčí: 76] v jakémsi to měla. baru
[mluvčí: 25] jestli. a tak až za chvíli
[mluvčí: 53] počkejte a Markéta
[mluvčí: 53] ona byla t* tady jako dojetá
[mluvčí: 81] nemosíš sa ohlédat jako.
[mluvčí: 25] ne. v Praze
[mluvčí: 81] jako doma dyž máš dyž máš chuť tak
[mluvčí: 76] v Praze a v Praze to slavila a volala Martina víš a tož
[mluvčí: 76] ten Martin tam býl
[mluvčí: 53] já sem právě nevěděla
[mluvčí: 25] eee
[mluvčí: 25] autem
[mluvčí: 76] a že eee
[mluvčí: 55] fárem
[mluvčí: 76] byl tam eee.
[mluvčí: 76] autobusem že kde by to zaparkovál a že by měl strach že eee stejně by myslél aby mu ho nekdo neukradl. takže tam býl
[mluvčí: 76] au*. autobusem
[mluvčí: 25] a jako měli to někde v ňáké
[mluvčí: 25] jako restauraci jo?
[mluvčí: 81] že v nejaké restauraci jako
[mluvčí: 76] v baru poá že tam byla aj eee
[mluvčí: 76] diskotéka nebo co a eee toto a tož že bylo aspoň dvacet ale že ona. neví že on sa bavil akorát s tema
[mluvčí: 76] Lhoťanama
[mluvčí: 25] a on tam jako i spal?
[mluvčí: 76] ano. on tam jel eště o deň spíš nevím kde spál. že byl napřed u kamaráda
[mluvčí: 81] jesti nespál u teho
[mluvčí: 53] NP
[mluvčí: 76] ne o* on jak cosi kamaráda jel sem aj. ke kamarádovi tož sem jel o deň. eee i tak o deň spíš eee. on včilkaj bývá s NP ten eee NP co s ním
[mluvčí: 76] byl toto. ano
[mluvčí: 55] říkala
[mluvčí: 76] takže a
[mluvčí: 25] jako Martin?
[mluvčí: 76] ano
[mluvčí: 53] ve Vracově
[mluvčí: 81] a ten tam také jako. byl na nečem
[mluvčí: 81] víš ten
[mluvčí: 53] z Vracova
[mluvčí: 76] také tam
[mluvčí: 81] NP z té z toho Vracova
[mluvčí: 25] on už nebydlí s tou holkou jo?
[mluvčí: 76] ne ne ne. už bývá s NP
[mluvčí: 81] má tam nájemníka. má tam nájemníka s (smích)
[mluvčí: 76] (smích)
[mluvčí: 81] no co chodili spolu do školy víš
[mluvčí: 76] bývali spolem tam.. tam chodí dycky
[mluvčí: 81] a ve Vra*. a kámoši ve Vracov* z Vracova jako
[mluvčí: 76] on k tym víš že eee. eee v kroji. na ty hody a na ty o* od začátku jak chodili do školy. tam. do Brna a tož eee dycky na šlahačku a tak víš tam sa to velice drží. na to. teda. v tom
[mluvčí: 55] ve Vracově?
[mluvčí: 76] v Vracově aj aj eee. v kroji víš bylo jich ježišmarja kolik?. strašně moc krojovaných
[mluvčí: 81] velice moc
[mluvčí: 76] v sobotu chasa. tož to dycky v kroji. a v nedělu že už nebyli že to idú staří všeci staří idú eee. v krojoch.
[mluvčí: 81] aj loni měl vypoščané od Ladi
[mluvčí: 76] ano. aj loni
[mluvčí: 81] NP
[mluvčí: 81] boty a
[mluvčí: 76] oni ty
[mluvčí: 76] NP sú zrovna on je zpěvák v nejakej kapely a tak viš? prostě sú na
[mluvčí: 81] tata jeho viš
[mluvčí: 81] toho kluka
[mluvčí: 55] jo jo jo. hmm
[mluvčí: 76] a a tak že vím že. dycky tam dyž aj byl neco takového tak eee. tak tam jezdil k tym NP
[mluvčí: 76] no a tož včilkaj také tam býl a
[mluvčí: 81] a přespí tam u nich aj a tak víš jako tak
[mluvčí: 76] a on dělá také v Brně ten NP a každý den jezdil dóm. no. autem takže. a včíl bývajú spolem a že jel
[mluvčí: 25] jako bydlí tam kde bydlel a
[mluvčí: 76] ano..
[mluvčí: 53] dělej se vo ten podnájem
[mluvčí: 76] ano..
[mluvčí: 81] a má tam jako..
[mluvčí: 76] takže
[mluvčí: 81] kámoš a toto no
[mluvčí: 76] a tá zhodú okolností také jel. do tej Prahy. toto
[mluvčí: 81] něco mu přispívá mysím jako
[mluvčí: 76] že eee. ten NP také
[mluvčí: 76] v rodině zas nějaké. a
[mluvčí: 81] tam měl nějakú. ňáká rodina jako tam cosi slavila
[mluvčí: 76] poá já sem
[mluvčí: 81] zpátky že už jeli spolu
[mluvčí: 53] hmm
[mluvčí: 76] jako
[mluvčí: 76] tým autobusem. no. jeli
[mluvčí: 55] NN
[mluvčí: 76] a tož tak
[mluvčí: 81] NN ano
[mluvčí: 76] NN on mu říká NN
[mluvčí: 81] (smích)
[mluvčí: 55] jo?
[mluvčí: 76] ano NN NN dycky ahoj NN dyž něco volá (smích) co děláš?. spíš (se smíchem) nebo. volál mu cosi
[mluvčí: 53] a Jeník nějaké zápasy pořád má
[mluvčí: 76] no šel včéra sme tam byli šel. na trénink
[mluvčí: 81] jo včéra šel na trénink jako
[mluvčí: 53] tim žije taky no to je dobře
[mluvčí: 76] ano ten. žije tým tú házenú.. prtože má šak svůj trénink a eee a trénuje viš tech eee. žáků nebo co
[mluvčí: 25] a ten je z Luckou pořád jo?
[mluvčí: 76] a ten je z Luckú
[mluvčí: 81] jo
[mluvčí: 76] včilkaj právě
[mluvčí: 76] Luc*
[mluvčí: 25] a vy ste ji viděli už?
[mluvčí: 76] ne (smích)
[mluvčí: 81] já sem ju viděl ale. tak enom. na fotce jo
[mluvčí: 76] no na na fotce ale. tak eee se
[mluvčí: 76] ale. zemřela jí babička ona z Lúky on pocházá ten otec.. a
[mluvčí: 76] že
[mluvčí: 81] nebo z Velkej?
[mluvčí: 76] z Lúky řekl.. a. že sa oběsila..
[mluvčí: 53] jo?
[mluvčí: 25] ta babička jo?
[mluvčí: 76] ta babička
[mluvčí: 76] a tož nevím co a jak jenom poá eee dy je pohřeb cosi Zdenka prá my sa neptali poá ve středu. a tož poám no. idu tam prože ten taťka že bude tam celý víkend a tak tož eee. už zrovna zostane u té Lucky.. a tož co měla nebo. tak nevím ale teprú šedesát roků nebo jak prže on. eee on tú Lucku on je mladý ten taťka tej Lucky prže ju měl skoro nejak také brzo sa
[mluvčí: 76] žénil
[mluvčí: 81] no ten tata
[mluvčí: 81] Lucky má šestatřicet roků nebo tak nejak nebo
[mluvčí: 76] no tož ona má sednást ta Lucka. o rok. ona chodila z Eliškú a Eliška. šla o sedmi takže vlastně má osnást. sednást roků a tož on lesti ju měl takže má tech. do štyrycítky asi no.. eště. tak otec. a tak že je tam jako v téj Lúce a.. a tož co. no že také brala nejaké ty. no ty depresiva nebo co sa to bere prostě měla nejaké deprese nebo cosi já nevím. že sa měla oběsit a tož ve středu že je pohřeb a tož tak tož to tam zpomněli ale. jináč to neznám.. takže. včilkaj budú mět kšefty najvíc eee tyto jak Dana a eee ty
[mluvčí: 53] no
[mluvčí: 76] prže tolik
[mluvčí: 76] víš lidí co to jak píšú sú z teho eee.
[mluvčí: 53] je
[mluvčí: 76] jak to propúšťajú a to z takových eee stresů že eee
[mluvčí: 76] toto no
[mluvčí: 55] ano to
[mluvčí: 55] budou mět kšefty tady tito
[mluvčí: 81] psychologové
[mluvčí: 55] ano ti jim tak pomůžou no
[mluvčí: 76] a dó ví eee ten lesti už je hotový nebo néni viděla sem
[mluvčí: 81] Honza nevíš?. lesti už je
[mluvčí: 76] a že je dycky on má modré auto dyž je modré auto tož je je doma. ale včilkaj modré auto je v garáži prže tam dělali ten eee. vchod chlapíka tam dělali. ty dva vchody jakési. a.. a tož ne* nevím no. lesti je doma nebo.. no byl kdesi ve Španělsku on. také. nebo kde to býl
[mluvčí: 81] ve Španělsku
[mluvčí: 53] na studiu?
[mluvčí: 76] no (odmlčení) takže
[mluvčí: 81] a co koleno?.. cítit pořád?
[mluvčí: 55] no je to. no teď zrovna to mám teďka lepší jako. ty dva dni ale jako pořád to
[mluvčí: 76] ano to už to už jak je to tam něco takého udělaného tož to už. to by eee. asi nepomohlo..
[mluvčí: 55] asi ne (odmlčení) já sem to jako hodně mě to jako bolelo dost jako tak to sem. sem byl v tom Brně a teďka zrovna jak se jak se ta jak se zezimělo čoveče
[mluvčí: 55] jesi to neni tím počasím nebo tak já nevím čím no
[mluvčí: 76] ano.. tož ono je to aj počasím
[mluvčí: 76] to tak nebo tak nebo sa víc nachodíš a a
[mluvčí: 55] ano to je jasné no
[mluvčí: 76] nejak tož to
[mluvčí: 76] já si mysím že šak dyž to. moc tak spravujú a co tož šak. dyž to.. že to bude dobré
[mluvčí: 55] snad jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení) | 09A113N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 88] a já su ještě opatrná mně to eště myslí. já poám kurva.. krátke černe vlasy. tašku enom. co je to za baba už druhý deň ide sem. já jenom nahlídnu tak já idu k oknu ja k vratům nechodím. už tř* tři roky. idu k oknu. podivám.. kurva.. nese noviny. ty plagáty všeljaké. podívám se nedává tam nic. a zas.. ó ty kurvo kdoví co to je. nejdu!.. já su opatrná.. mně to ještě myslí. já dyž idu spat aj konvicu vytahnu..
[mluvčí: 48] jo elektrickú
[mluvčí: 88] (se smíchem) z teho
[mluvčí: 88] ba.. a ještě se podivám na plyn. já mám plyn přes rok.. bombu
[mluvčí: 48] bomba vydrží?
[mluvčí: 88] já to hned uzavřu jak uvařím. já si uvařim jednú za týdeň. a mám polotovary nedávám do toho nic. enom.. polotovary tak enom dám neco málo. a už mám.. já su eště opatrná. zatím mně to (se smíchem) myslí
[mluvčí: 48] a
[mluvčí: 88] (se smíchem) já sem Maruně. Vlado seděl. Vlado seděl tam a Maruna tady. já povidám. mně to eště trochu myslí. já vám řeknu. za to sem dostávala ze škole. všeljaké ty věci to mléko a ty meltonky a to. já sem říkala u stromku. tenkrát mmm bylo úplně jinak to. jak babi co teďka to je jiná doba. já poám no zkurvená doba je! zlodějská (se smíchem) a Petr babi. je!. teď je babi jiná doba to musíš tak brat.. tak sem říkala Maruně dvě básničky co sem říkala. u t* u stromku. jak tam lidi plakali jak sem to říkala (recituje) a Maruna. no ty si to pam*. pamatuju. já eště mám dobrú hubu neboj se já se nedám.. dyž nekdo mlátí tak (bouchání) bum bum já poám jéžišmarja hoří či co?.. krucifix co je?.. ale pani NP my ideme měřit tlak. otevřu vrata. sestřičko já se vám velice omlúvám. omlúvám se velice ale pani NP (se smíchem) vy ste teda hrozná.. my k vám tak rádi chodíme (smích)
[mluvčí: 48] a chodijú jednú za štrnáct dní?
[mluvčí: 88] je jich ale pět nebo šest (smích) ja s nima velice pěkně a furt jim děkuju a to. říkám sestřičko.. eee vykládejte neco moc času nemáme ale neco nám řeknite. ja poám tak já vám neco řeknu. sestřičko.. panu doktorovi NP jak furt klepal. na to říkám pane doktore možu vám neco říc?. možete.. já poám ale. furt mlátíte na ten stroj. ale já slyším měl (se smíchem) brýle a to furt klepkal a to tak trochu dal eee toto ucho (se smíchem) já poám.. pane doktore já vám neco řeknu.. vy ste pan doktor hodný.. před vama kleknút ale já nemožu mě bolí koleno.. enom se možu před setřičkú velice poklonit. (se smíchem) sestřička se smála. Maruna ně potom nadala nenadala říká babičko ty děláš všude takové toto. to je hrozné.. ja povidám pane doktore já vam neco řeknu.. já u* už mám pěkné roky. nevím do kolika dožiju.. ale je ně dobře.. já mám ráda květiny hudbu a mám hodnú rodinu.. a on. dechovku? já poám ja ano
[mluvčí: 88] (se smíchem) on přestal klepat.. a říká (smích)
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 88] (se smíchem) a mám hodnú rodinu. ti mě obnášají.. to rádi slyšíme.. opravdu..
[mluvčí: 48] a. když ste hrála divadlo?. vaši se chodili dívat.. rodiče?
[mluvčí: 88] nekdy.. náš otec byl tak přísný
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] a vy ste byla. kluci byli starší? vy ste byla nejmladší?
[mluvčí: 88] nejstarší..
[mluvčí: 48] aha.. prtože dybyste byla nejmladší tak by na vás byl hodnější to byste byla taková. poslední malá
[mluvčí: 88] hmm.. sem musela všecko dělat.. od šestnácti roků sem musela jít dělat.. makat.. a prachy jednú za týden v sobotu.. na stůl.. na stůl prachy pár korun.. a dyž sem chtěla.. dvě koruny osndesát na vstupenku na zábavu.. kdepak. umíš zpívat běž zpívat zadarmo. běž tam tancovat zadarmo.. až teď se mám. dobře..
[mluvčí: 48] no ale tak potom když ste odešla z domu a vdala ste se no tak to bylo taky lepší nikdo vám neporúčal
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] tak sem se odstěhovala já ti řeknu. tragač.. dvě papírové bedny od na* od cukru. z obchodu. tam toto. jednu postel jednu peřinu jedno to dědeček jezdíl. na radnici tak teprve zme si mohli kúpit
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] zme si vypůjčili na vaření.. teď zme neměli ani židlu nic. klekačky nebo kleknul tak zme jedli polívku a to. sem měla hergot. nemožu ti to ani
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] šesnáct roků ně bylo. ty si šikovná umíš všecko běž k židovi do oharků. jéžišmarja. sem tam došla. teďka si říkám. co budu dělat. dali ně gumovú černú zástěru až po zem. holínky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] takový smeták na velikej hůlce. kozinkový.. budeš drhnút ty sudy. ja poám. jé. jé a jak tam polezu?. po žebři
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] jé
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] sem měla.. potom žid. eee pan NP měl nos jak toto. Draho. si šikovná. umíš zpívat. příde. cizí exkurze. tak to veď ten zpěv. ať je tu veselo. pracujte.. zme zpívali. dvojhlasně. u stola. šlapáky dřevěné. tolik vody furt téklo. my gumáky. zme pakovali oharky.. pichačka šla co pichala oharky.. potom mně pán šéf. Draho si šikovná půjdeš ke stroju. jo pane šéf jak se. neboj se. budeš mazat ty pásy aby to eee fungovala pěkně. a budeš tady. už nebudeš tam.. sem byla tam. a dyž sem eee ráno na sedum hodin šla kolem kasární to víš eee sem měla pěkné vlasy.. trochu namalovaná. a vojáci chodili my zme chodili až tam.. a teďka (se smíchem) když mě.. ja si to pamatuju furt.. šli řadu. zpívali.. já sem šla po druhéj straně oni tady. kdesi do zámku či kde nevím.. vlevo hleď! (smích) na mě (smích) no dyž já si jéžišmarja dyž já si.. pani NP její manžel byl ředitelem. eee tam eee jak je zámek. tam byli ředitelem u teho vína a to.. NP jezdil na kole pravidelně zme se dycky potkávali. dycky mě zohl hlavu. oni mě znali ponevadž pani NP jeho manželka. v první řadě musela sedět dyž já sem hrála a zpívala divadlo.. vedle ní seděli. ani ne její manžel. samý důstojnik.. a kožešinu. tú lišku. namalovaná veliké zlaté naušnice se jí jenom blýskalo a houpalo. a dycky na mě.. eee zpívala a ona. pravidelně chodila tam
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] ja a to sem ty sudy drhla.. došli dvá bednáři. to byly takové dřevěné veliké podpěry ty sudy byly na tem. eee sem to já vyfíkala tú hadicú. tak furt dokola ty d* dužiny to muselo byt čisťunké. tak dvá chlapi to obrátili aby voda vytékla a tam to schlo do toho se dávaly ohárky kopr a všeljaký křenový list a to a to. jé dyž si na to všecko zpomenu. no. a potom. tam býval pan NP tam je. uzeniny a to. a vedle byla pani pani máma NP ta zas prodávala piva sodovky tak poprvní sem tam šla na svačinu (zakašlání) rohlík a.. ze salámu ten odpad víš ty kraje
[mluvčí: 48] ano
[mluvčí: 88] to nebylo jak teď jenom to. takové kuse dával on s tým špagátem a to. a říkal ty si čí?. já povidám.. moja maminka byla NP ty si Mařenky dcera?. máš neco na ty odpadky?.. mám. gumovú zástěru velikú. ukaž já ti tam teho nahážu no dyž si Mařenky to je zpěvačka a to. no áno jejda tak ně dycky teho dal nošu. šla sem vedle. pro sodovku teďka vezmu sodovku. to byla na to otviraní. eště ta eee ty sklínky.. byla žlutá červená. mmm všeljaké barvy byly ja poám pani NP to si taky pamatuju. tady je tady je slepičí péro v tem navrchu.. ukaž. no péro odhoď a pí
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 88] (smích)
[mluvčí: 88] no dyž si já na všecko zpomenu.. to snad neni možné že sem to prodělala já
[mluvčí: 48] je to dávno že?
[mluvčí: 88] ve štyry hodiny sem musela ráno vstávat. abych šla do jé zé dé tahat mrkvu.. aby nebyla zvadlá jéla do Ostravy. tahat mrkvu honem toto a házat do teho. tak vysoko zme to museli. aj NP tak vysoko házal jeden to podhazoval. do tých vagónů aby to jelo aby to nebylo zvadlé a to kypré. kurva co já sem se nadělala aj v té. to snad neni možné.. potom řekli NP ty si šikovná baba.. bár nejsi kór nejaká statná ale půjdeš eee.. do teho. tam do lesa (odmlčení) obsluhovat tý. vařit erteple pro prasata tenkrát se vařilo na kotlách erteple prasatom. teďka ne enom. v tych pytlách tú múčku to je samá rakovina a to. to zme vařili jé když si zpomenu nebo tam. ke kravám.. jé NP Věra NP a já my tři zme byly.. kurva my sme byly trojlístek jé. sme došly a to. nebo jak zme mrkvu. velike plechové tyto zme měly před sebú enom podprsenkama opálené jak indiánky a házaly zme ten bordel mezi ty řádky aby to bylo zelené a.. no. dyž si zpomenu ke kravám.. krávy už nás cítily.. dyž se otevřely ty veliké vrata.. dobré ráno kravičky. bú bú a už nás vítaly veliké oči já povidám dostanete zkrajky. z řepy
[mluvčí: 88] senečko. hned vám dáme.. došel vedoucí říkal..
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 88] že tu zas byli ty tři?.. mmm to tak nemože kurva byt. prý tolik sena tolik zkrajků dyť to. to je hrůza to je na jak dlúho na týdeň
[mluvčí: 48] dávaly ste jim toho moc?
[mluvčí: 88] (se smíchem) zme ráno pokli* nebo šly zme prasatom líčit. ježiš to je vápna kdo to tady byl že ty tři?.. no byly. tak půjdete pryč tady my vás nemožem kurva my zme dělaly my zme dobře všude. došly sme tam k prasatom.. ja poam.. kúrva tady sú pytle ožrané. to všecko padá tam dozadu to žrádlo ježišmarja to potkáni. teďka tam dojdeme ježišmarja potkán seděl na praseti. aj tam aj tam. NP o vy kurvy (se smíchem) vzala vidle a my zme s vidlama na ně (smích) nebo ve štyry hodiny zme musely jít na hůru. na ty kuřátka.. tam bylo zkaplé tam bylo zkaplé tam bylo zkaplé tam tam tam chytat. víš dycky za nohy a dávat to tam dole do teho velikého auta to vézlo pryč
[mluvčí: 48] hmm
[mluvčí: 88] zažila. opravdu.. opravdu zažila.. opravdu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] mmm..
[mluvčí: 48] a. a dyž byly takové slavnosti jak teď co sa
[mluvčí: 48] všecko prodávalo?
[mluvčí: 88] byly veliké
[mluvčí: 88] byly veliké
[mluvčí: 48] a to byl eee na náměstí byl trh?
[mluvčí: 88] plné náměstí.. kolotoče vše to nebylo v zámku jak teďka je to. to bylo na náměstí všecko.. to bylo národa cizího první do kostela. anebo. mmm dyž sem eště hrávala divadla
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] tak NP ty si šikovná umíš to pěkně vydeklamovat.. budeš půjdeš v nedělu vybírat na kostel.. kde?.. no po celých Barákoch.. dostaneš jedného. ten bude mět kasu. zablombovanú plechovú velikú se zámečkem
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] nebo ty budeš mět kasu. a on bude mět veliký.. eee co bude zapisovat ke komu půjdete. tak eee toto.. napíšete kolik kdo co dal.. ježiš pane NP si výřečná. bezvadná. ticho. půjdeš.. chodíš do kostela.. no tož zkusím. no.. to víš že ně bylo všeljak. dům od domu. mmm tož sem šla no.. tak dojdeme tady k NP už tu nebývají dávno.. pochválen buď pan ježíš Kristus. dobrý den. paní NP to si furt pamatuju. pani NP pane NP ideme vás velice poprosit. ste pobožní. chodíte do kostela každú nedělu. dybyste byli tak hodní. bude se opravovat kostel. dybyste neco málo přispěli dyž nemožete nemožete. dybyste mohli. pán Bůh zaplať.. pani NP pote se posadit. taťko že dáme? no samozřejmě. dáme. beze všeho.. a nekdo dál to s* pán Bůh zaplať mockrát pán Bůh zaplať ja sem velice pěkně. a toto a došli sme k jedným. tam se nemohli pochválen bud ježíš Kristus. kurva (smích) byli veli* (smích)
[mluvčí: 48] komunisti?
[mluvčí: 88] (smích) pani NP pane NP ideme vás poprosit. dybyste byli tak hodní. býváte tady hned blízko kostela. dybyste neco mohli přispět
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] nemožeme.. za první zme Čechoslováci.. a za druhé do kostela nechodíme.. a za třetí. máme důchod až. taťko kdy máme ten důchod?. no až pozdějšího dňa.. tak se nezlobte.. a sbohem.. to nám dali první ranu oni a jinak ano beze všeho dávali lidi.. sem chodila vybírat na kostel.. pak sem chodila pomáhat opravovat kostel.. vysoko.. až po skřidlice.. v kýblách sem nosila maltu.. to bylo lešení. sem musela byt opatrná. to bylo těžké. nebyl plný kýbl tak neco málo přes půl. ale bylo to těžké.. a já sem chodila enom po takových dřevěných deskách. tam byly také fuky.. sem musela opravdu. a toto eště že sem měla tenkrát silu velikú.. sem nosila toto. (se smíchem) došel pan. farář. jejda hen ta mladá. v tem talíři. já talíř. tá tam líce a nespadnite. jejda ne* bože bóže. to si furt pa* on byl dole a já navrchu tož starý pane nebojte se já ještě. já eště to (smích) dostanete víc kabanosu. na svačinu. opravdu vy tak pracujete jak. jak chlap. (smích) na to zpomenu. odírala sem. ten. tú eee omítku. a pak sem tam mastila maltu já sem udělala opravdu pro Bzenec dosť. dosť
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] mysim na všecko.. já sem opravdu. pro Bzenec udělala. hodně.. v jé zé dé tolik roků. tam na tem kostele sem chodila jak dlúho. to mě.. moc málo bab tak jak toto
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] zadarmo chodila hrát všude.. a dyž zme (se smíchem) došli (se smíchem) tady. do Písku hrát to divadlo. pan farář seděl v první řadě.. papulatý červený Písecký a dyž já sem klečela na zemi a zpívala (slova písně) a to sem zpívala nádherně a důstojný pán enom.. na mě. jé. na všecko zpomenu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] mládí bylo krásné. ale já sem musela pracovat. od šesnácti roků. motyku a rýl a furt sem musela..
[mluvčí: 48] ale potom dyž. dyž jako ste měli děti a. byla ste doma jako s děckama
[mluvčí: 48] tak to mně
[mluvčí: 88] to už sme
[mluvčí: 88] byli tady
[mluvčí: 48] tak to bylo dobré ne. období?
[mluvčí: 88] dědeček aby vydělal korunu. jezdil všude autobusem.. tenkrát si opravoval autobus. udržoval. dojel k našému. my zme ho poumývali. vydrhli. okna umyli. vždycky (cizojazyčný projev) dědeček když šel do práce. na deň a půl. já sem mu vypukovala toto eště sem mu aj šilt vyčistila dala velikú kabelu. čisté věci. dycky šel eee čistú košilu rozhalenku. bezvadný. eště tady lidi říkali. pane NP vy dyž idete do práce vy ste ohromně. čoveče čistý. vypukovaný. rozhalenku pěknú. šedé košile rozhalenku krásné polobotky měl a ty ponožky tu kabelu velikú pěknú na škrk a to. on šel dycky bezvadný (se smíchem) jak došel kurva z práce.. hrůza.. hrůza..
[mluvčí: 48] (se smíchem) byl špinavý?
[mluvčí: 88] (se smíchem) jéžišmarja.. zatentované to vypu* jé.. a zas nanovo vyprat vyžehlit a to všecko on jezdil daleko. on byl vyznamenaný. kolikrát byl toto až z Brna dojeli esenbáci. do Veselí.. mu došli gratulovat Jožko teda ty si opravdu.. šak byl vyznamenaný kolikrát dostával dycky prachy nejaké nejlepší z gottwal* z got* z teho z gottwaldovského kraje
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] opravdu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] všecko je pryč.. to sem už měla dobře. měla sem prase. králíky. pole. dvě děcka. všecko bezvadně fungovalo.. bezvadně.. bezvadně. tady. jedni pani NP říkala.. pani NP to si furt taky vzpomina*. jak to děláte?. vy ste teprve před dvúma dňama zabijali. už máte peřiny v okně.. čisťunké bílé. a eee už to máte. všecko hotové?. aj vypuštěné aj to?.. všecko pani NP uklizené. škvarky máme v sádle. maso v láku. všecko bezva. teda co byste za*.. nebo dyž sem poprvní rodila ve třiceti rokách já sem nemohla ja sem měla profu*
[mluvčí: 48] srůsty?
[mluvčí: 48] nejaké?
[mluvčí: 88] emem
[mluvčí: 88] já sem měla ty. olejový eee sem měla zacpané nemohla sem toto. ve třiceti rokách sem rodila.. no a. sestřička došla poprvní a říká. na balkóně už ně vlály plínky.. mamko j*. kdy ste prala?.. máte pouklíz*.. pleny vám tam. už větr. ja poám tož brzo. babič* ne. ani ň babička nikdy nic.. jak to děláte.. dělám no vidite. nebo. Jožina sem kójila dva roky
[mluvčí: 48] (se smíchem) jo?. dva roky?
[mluvčí: 88] a se ně na to podivala a říka jo to je škaredé.. tak od té doby to nes* dva roky.. šak to byl papulu. já dyž sem došla do teho. do poradny. jednú za eee za tři štvrtě roku Bohuška došla. tenkrát.. Draho.. aspoň toho Jožinka přidite svážit ano?. dyť vůbec nejdete do poradny.. já poám. eee pani NP šak. jemu nic néni já ho kójím. ale aspoň svážit. a změřat a eee toto abysme veděli. jak chlapec. my víme že je pěkný a zdravý opálený a toto všecko. ale musíte tam přijít nekdy. dobře Bohuško. přídu měla sem knížku.. (smích) on byl fešák. papulu prachobyčejně. bílú tú. celé jako byl opálený sem ho jenom kójila to nebyla žádná toto. žádná paplanica.. sem dobře jedla hodně polívky. sem měla hodně mlíka. já dyž sem byla (se smíchem) v porodnici tak dycky ke mně došla v noci vybírat v tej plechovej. misce. mléko to zme
[mluvčí: 88] odstříkávaly
[mluvčí: 48] ano
[mluvčí: 88] mamka NP plnú misečku mlíka. dyž sem stúpla.. měla sem malinké šak tobě to možu říc ty si žencká to mně téklo úplně po stehnách. ja sem mívala tolik mlíka
[mluvčí: 48] tak to je dobře
[mluvčí: 88] pravidelně ode mě každé ráno brala. plechovú misečku. navrchu byla smetana..
[mluvčí: 48] ano oni to dávali těm dv* druhým dětem
[mluvčí: 88] ano
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] a dyž sem rodila Marunu (se smíchem) to bylo hro* (se smíchem) ja to pamatuju.. pan doktor NP říkal.. NP to byl a eště jeden.. říkal.. toto sme tu eště neměli. to děvčátko má paruku.. to děvčátko má paruku jak se bude menovat? eee Maruška.. ta Maruška má paruku. oprubuj..
[mluvčí: 48] ona měla tak husté vlasy?
[mluvčí: 88] tak nádherné. nádherné. já dyž sem šla už sem šla do teho. tam do cukrárny jednú za čas. tak ona taky ležela enom měla bílé to celé. ty vlasy tolik nádherných. každý. to má NP představte si. no to je krásné děvčátko. to vám závidíme. to vám závidíme. měla nádherné.. Jožinek ten měl holú hlavu..
[mluvčí: 48] ale oni jí potom vypadaly ne ty vlasy?..
[mluvčí: 88] ani ne moc.. tá měla růlku. kohúta. a na zadu. nádhera. dyž se hrála venku každy došel. ježiš čí je to. děvčátko toť NP no tá ma vlásečky. ta má vlásečky a tolik
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] tak to ste byla ráda dyž se vám tak podařily
[mluvčí: 48] dyž ste nemohli mět děti ne
[mluvčí: 88] nádherné ano
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] dyž se to nedařilo a potom..
[mluvčí: 48] ne ta radost
[mluvčí: 88] aj teď má
[mluvčí: 88] šak má eště hodně vlasů je ostřihaná má trvalú má hodně
[mluvčí: 48] ona má moc vlasů
[mluvčí: 88] ona říká. babičko půjdu eee k holičovi poám nechoď!. Maři nechoď máš to velice pěkné.. vlasy krásné u člověka.. máš to mmm toto samý prs* máš to pěkné opravdu nechoď potom to máš ošmigané. takové toto eee ne ne | 09A114N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 5, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 58] že by teta nechtěla že
[mluvčí: 58] Fanda tam furt
[mluvčí: 59] fakt sem zvědav
[mluvčí: 59] no
[mluvčí: 58] listuje ale
[mluvčí: 58] to je jako stará
[mluvčí: 62] no jo
[mluvčí: 58] Chotěboř
[mluvčí: 62] ale voni to
[mluvčí: 62] vozili eee aji do
[mluvčí: 62] no to my máme Havlíčkův Brod
[mluvčí: 62] Německa
[mluvčí: 58] to by bylo spíš pro tátu našeho no
[mluvčí: 58] ta naše mamka vona
[mluvčí: 59] já mysim že do Německa. že do Německa to šlo
[mluvčí: 59] dost
[mluvčí: 62] to jo
[mluvčí: 59] jako že to hodně dě*
[mluvčí: 58] se sem přistěhovali
[mluvčí: 58] až
[mluvčí: 58] když jí bylo šesnác takže
[mluvčí: 59] to hodně dělali do Německa no
[mluvčí: 58] to. to na
[mluvčí: 58] tudletu starou
[mluvčí: 62] no dobrý by*
[mluvčí: 62] byly. prachy to mě štve
[mluvčí: 62] teda
[mluvčí: 58] Chotěboř
[mluvčí: 58] .
[mluvčí: 62] no.
[mluvčí: 58] ale.
[mluvčí: 59] to tam. to neváhej a zajeď tam teda
[mluvčí: 59] nebo tam zavolej nebo něco
[mluvčí: 59] prostě prtože. jako všechny dluhy..
[mluvčí: 62] no tak eee
[mluvčí: 62] tebe eště potřebujou
[mluvčí: 62] ty jim eště
[mluvčí: 62] dodáváš
[mluvčí: 59] no
[mluvčí: 62] já hmm na mě
[mluvčí: 62] se můžu
[mluvčí: 59] jasně
[mluvčí: 62] vyprdnout tam to je přemístěný
[mluvčí: 62] hotový. akorát že to..
[mluvčí: 62] ..
[mluvčí: 59] no počkej
[mluvčí: 59] to jak uplyne šedesátidenní
[mluvčí: 59] lhůta to já na ten vyrazím
[mluvčí: 62] to já už
[mluvčí: 62] sem na ně
[mluvčí: 62] eee oni se nikdo ne*.
[mluvčí: 58] teda..
[mluvčí: 62] no řikám
[mluvčí: 62] že sem se tady sice narodila ale
[mluvčí: 62] eee neobtěžoval odpovědět
[mluvčí: 62] byla sem
[mluvčí: 62] tu vlasně
[mluvčí: 59] no
[mluvčí: 62] jen
[mluvčí: 62] osumnást let
[mluvčí: 59] kdy si to
[mluvčí: 59] kdy si tam
[mluvčí: 62] když se
[mluvčí: 62] to tak veme
[mluvčí: 62] no to už je. rok
[mluvčí: 62] a půl..
[mluvčí: 59] mmm proto ne no tak to *s to je
[mluvčí: 59] teď to je. nová záležitost
[mluvčí: 59] eee listopad.
[mluvčí: 62] .
[mluvčí: 59] pros*. to je nová záležitost
[mluvčí: 59] listopad
[mluvčí: 62] si ho uháněl
[mluvčí: 62] jo no tak
[mluvčí: 62] to sem
[mluvčí: 59] no
[mluvčí: 62] uháněl někde mmm před koncem loňskýho roku no
[mluvčí: 58] živnostníci
[mluvčí: 59] mmm
[mluvčí: 62] mmm
[mluvčí: 58] to všechno takle
[mluvčí: 58] vypravoval ale
[mluvčí: 59] zavolej jí
[mluvčí: 59] zavolej jí
[mluvčí: 62] mmm
[mluvčí: 59] do toho do
[mluvčí: 59] Jablonce
[mluvčí: 62] no to my máme
[mluvčí: 62] vo Brodě
[mluvčí: 62] to je velká knížka.
[mluvčí: 59] já ti dyžtak dám číslo.
[mluvčí: 59] na ten sekretariát. a voni ti tam řeknou.
[mluvčí: 62] je třeba zajímavý se kouknout já nevím.
[mluvčí: 62] co bylo v roce
[mluvčí: 62] dvacet devět jak to tam vypadalo
[mluvčí: 59] že tam mají novýho generálního ředitele nebo nebo co všecko. vyměněný
[mluvčí: 59] tam je taková sympatická sekretářka docela. jo.
[mluvčí: 58] to je uplně jako eee. k nepoznání.
[mluvčí: 59] a tam by ti už
[mluvčí: 59] řekli že tam. prostě todleto a oni ti to řeknou no
[mluvčí: 58] tadydle. vidiš dyž podivat co
[mluvčí: 58] tam je.
[mluvčí: 59] hele tady je cedéčko asi
[mluvčí: 59] u toho
[mluvčí: 58] no dyť
[mluvčí: 58] jo
[mluvčí: 87] byla Chotěboř jako. málem ves* velká vesnice vi*.
[mluvčí: 62] no.
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 58] ale tajidle
[mluvčí: 62] mmm tak
[mluvčí: 58] jak
[mluvčí: 58] je to všechno
[mluvčí: 62] já nevim
[mluvčí: 58] změněný prtože tam třeba vůbec nikde nic kolem neni viď jak je to teď vzrostlý ty parky.. vidiš tajidle třeba. divej.
[mluvčí: 59] todle je
[mluvčí: 59] kde?
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 58] to je tady ten park ke kapli k tetě
[mluvčí: 58] Dáše na hřbitov
[mluvčí: 59] jo to je eee jo
[mluvčí: 59] hřbitov
[mluvčí: 59] no jo tady je ten pomník vlastně
[mluvčí: 58] no ale podivej. no ale
[mluvčí: 58] tajidle asi teda je silnice tady
[mluvčí: 59] no tady je. no to je silnice
[mluvčí: 59] tady tady je ten plot kterej
[mluvčí: 59] tam eště dneska je asi
[mluvčí: 58] no ale tady. to je celý
[mluvčí: 58] teď prostě
[mluvčí: 58] zarostlý viď. no..
[mluvčí: 59] to je zarostlý no..
[mluvčí: 58] tajidle jako naproti
[mluvčí: 62] mně to příde
[mluvčí: 58] optice ví* nebo n* tam.
[mluvčí: 59] no starej
[mluvčí: 59] hřbitov no
[mluvčí: 58] starej hřbitov
[mluvčí: 62] jo jo jo
[mluvčí: 59] tomu se řikalo starej
[mluvčí: 62] no no hmm.
[mluvčí: 59] hřbitov
[mluvčí: 58] no tak
[mluvčí: 58] to je uplně
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 58] jinačí to by ten.
[mluvčí: 58] .
[mluvčí: 62] .
[mluvčí: 58] no sou tam. pohledy na Chotěboř že třeba za tou radnicí vlasně neni vůbec nic dozadu teď co tam je všechno vystavený..
[mluvčí: 62] a do
[mluvčí: 62] kerýho že to je roku?
[mluvčí: 58] do třicet
[mluvčí: 58] devět
[mluvčí: 62] aha
[mluvčí: 62] .
[mluvčí: 58] no.
[mluvčí: 59] to jenom do třicet
[mluvčí: 62] vono
[mluvčí: 59] devět?
[mluvčí: 62] vono něco
[mluvčí: 62] se
[mluvčí: 62] no to ty budeš
[mluvčí: 62] pamatovat
[mluvčí: 62] ne?
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 62] vono hele
[mluvčí: 58] todle je pěkný.
[mluvčí: 59] gymnázium.
[mluvčí: 58] gymply
[mluvčí: 59] todle je gympl
[mluvčí: 59] ne?
[mluvčí: 87] třicet devět.
[mluvčí: 58] to je soud.
[mluvčí: 59] soud soud soud.
[mluvčí: 62] . no.
[mluvčí: 62] to byla pěkná budova.
[mluvčí: 58] no a nebo tam je Na Valech eště ta
[mluvčí: 62] sokolovna
[mluvčí: 62] hele čoveče
[mluvčí: 59] hmm.
[mluvčí: 59] to vi* že jo no tak
[mluvčí: 59] tudlenc pamatujem že
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 59] jo
[mluvčí: 58] no ale
[mluvčí: 58] pak je tam
[mluvčí: 58] stará sok* todle je stará sokolovna. a to bylo jak byla sodovkárna
[mluvčí: 58] tam Na Valech pamatuješ si to?.. no to já vim
[mluvčí: 62] to vůbec nevim toto.. ale
[mluvčí: 59] ani ne.
[mluvčí: 58] mmm
[mluvčí: 59] tu sodovkárnu no tak pamatuju si ji tam eště
[mluvčí: 59] Na Valech no
[mluvčí: 62] a stavba nové
[mluvčí: 62] sokolovny
[mluvčí: 62] devátenáct
[mluvčí: 59] no ta byla někde jak byl ten tunel
[mluvčí: 58] no vedle toho tunelu no
[mluvčí: 58] a tam byla ta sokolovna stará.
[mluvčí: 59] to já
[mluvčí: 59] pamatuju ta sodovkárna
[mluvčí: 58] to vyhořelo
[mluvčí: 59] eště
[mluvčí: 59] vyráběla dřevěný přepravky
[mluvčí: 62] tady máš dívčí školu
[mluvčí: 59] to dávala do dřevěnejch přepravek.
[mluvčí: 58] no..
[mluvčí: 59] a potom toto.
[mluvčí: 58] to je tam uplně
[mluvčí: 58] změněný
[mluvčí: 59] no tak teď budeme mít pivovar
[mluvčí: 59] tady
[mluvčí: 59] no
[mluvčí: 62] tajidle
[mluvčí: 62] stojí gympl.
[mluvčí: 59] staví
[mluvčí: 58] tam stavěj.
[mluvčí: 62] co že
[mluvčí: 87] prosim
[mluvčí: 59] pivovar. se taji
[mluvčí: 59] staví v Chotěboři
[mluvčí: 62] pivovar
[mluvčí: 59] no..
[mluvčí: 87] hmm. a kde?
[mluvčí: 62] pivovar je základ všeho
[mluvčí: 59] no eee
[mluvčí: 59] za tratí tajidle jak se de na Bílek tak za tratí tam je
[mluvčí: 59] průmyslová
[mluvčí: 87] jo
[mluvčí: 59] zána zóna vybudovaná teď
[mluvčí: 58] jako je stavební podnik tak
[mluvčí: 58] naproti.
[mluvčí: 87] aha.
[mluvčí: 62] tam jak *s chtěl mít
[mluvčí: 59] tam jak sem
[mluvčí: 59] chtěl mít
[mluvčí: 87] tam je to taková
[mluvčí: 87] rovinka
[mluvčí: 62] tam sem viděl
[mluvčí: 62] jenom
[mluvčí: 59] no
[mluvčí: 62] jed* jednoho ňákýho zachycenýho člověka když sme jeli
[mluvčí: 62] eště
[mluvčí: 62] Na Valech
[mluvčí: 62] a
[mluvčí: 59] no
[mluvčí: 59] tak teď
[mluvčí: 59] už je tam. pivovar tam stojí a
[mluvčí: 62] stará
[mluvčí: 59] na eee vedle něj to je. Metalsystem tam prvně
[mluvčí: 59] postavil vedle Metalsystemu postavil
[mluvčí: 59] En* E*.. Envirex. to sou ty
[mluvčí: 59] eee laboran*. laboran*..
[mluvčí: 62] jo no no. no
[mluvčí: 59] laboranti co zkoumaj tu vodu co byli na Bílku.
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: 59] ty k* z tý slepičárně..
[mluvčí: 59] eee. no
[mluvčí: 62] v Příjemkách ne byli?
[mluvčí: 59] v Příjemkách no to je
[mluvčí: 59] Bílek nebo
[mluvčí: 62] no no no
[mluvčí: 59] Příjemky jak kdo chce na tym na to na tý křižovatce dyž jedeš tady vocaď tak vpravo.
[mluvčí: 62] mmm.
[mluvčí: 59] na Křivym vlasně a Křivej je
[mluvčí: 59] vlastně dóle.
[mluvčí: 87] jo.
[mluvčí: 59] že jo to je pod silnicí.. tak tam byli a teď maj postavený tady už tam sou a. u silnice je pivovar.. postavenej už to maj postavený a tak já musim právě Olda NP tam bude dělat sládka.. tak já ho musim dohnat taky abych
[mluvčí: 59] věděl
[mluvčí: 58] no tak
[mluvčí: 58] ale
[mluvčí: 58] už to říkáš dost dlouho.
[mluvčí: 59] co. mmm.
[mluvčí: 59] mmm
[mluvčí: 62] (vzdech)
[mluvčí: 58] tak
[mluvčí: 58] aby ti to nevyfoukli
[mluvčí: 62] no to řikáš řikáš
[mluvčí: 62] a
[mluvčí: 58] jo.
[mluvčí: 62] vyjednanýho
[mluvčí: 62] nemáš nic
[mluvčí: 58] konkurence
[mluvčí: 59] nemám čas na to
[mluvčí: 62] konkurence nespí no a teď
[mluvčí: 58] ne ale tak to je.
[mluvčí: 62] děláš co?.
[mluvčí: 58] jo
[mluvčí: 59] no spoustu věcí dělám no.
[mluvčí: 58] ale teď zrovna už bych mu volala NP
[mluvčí: 59] nemám telefon tak mu nemůžu volat. tak mu zavolej. zejtra mu zavolej
[mluvčí: 59] ty dyť mně můžeš pomoct ne
[mluvčí: 58] musíš zehnat
[mluvčí: 58] ne?
[mluvčí: 62] seš
[mluvčí: 62] sekretářka
[mluvčí: 59] můžes mně pomoct
[mluvčí: 59] tak můžeš mu zavolat.
[mluvčí: 58] no já ho
[mluvčí: 58] neznám tvůj je to spolužák
[mluvčí: 59] no tak se seznámíš
[mluvčí: 59] tak se seznámíš ne?
[mluvčí: 58] no tak já dyž řeknu
[mluvčí: 58] tak mu to nic neřekne
[mluvčí: 59] to neni můj. to neni můj spolužák.
[mluvčí: 59] ten je mladší.
[mluvčí: 59] můj spolužák
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 59] byl Oto.. Ota NP a ani ne prtože on byl v druhý třídě
[mluvčí: 62] (smích)
[mluvčí: 59] vedle ve třídě byl. v béčku já
[mluvčí: 59] sem byl áčko
[mluvčí: 62] mmm
[mluvčí: 59] von byl béčko..
[mluvčí: 58] (prozpěvování)
[mluvčí: 62] (citoslovce)
[mluvčí: 58] ..
[mluvčí: 62] a c*
[mluvčí: 62] na co se specializujou?.
[mluvčí: 59] já nevim ňáký nový speciální jako. piva tam budou mít nevim. voni to taji měli stavět Angličani dřív.. a vono
[mluvčí: 59] z toho ňá* *ko sešlo a
[mluvčí: 58] to právě řikali že tady budou dělat
[mluvčí: 59] vzal to tenhle
[mluvčí: 62] z Brodu
[mluvčí: 58] . ty jahodový
[mluvčí: 58] piva a takovýdle ty Angličani. ty
[mluvčí: 58] hnusný.
[mluvčí: 62] jo.
[mluvčí: 59] nevim
[mluvčí: 59] no
[mluvčí: 62] mmm
[mluvčí: 58] teď snad tam budou dělat
[mluvčí: 58] něco
[mluvčí: 58] normálního
[mluvčí: 59] už tam scháněj
[mluvčí: 59] pracovníky tajidle. maj. napsáno v E* chotěbořskym Efu*. Echu co tam scháněj za pracovníky vod ledna už.. tak nevim..
[mluvčí: 58] mmm tam bude pár
[mluvčí: 58] zaměstnanců..
[mluvčí: 59] no tak
[mluvčí: 59] to ví* že jo tam esi bude.. deset dvanác*
[mluvčí: 59] zaměstanců
[mluvčí: 58] mmm
[mluvčí: 59] víc jich nebude..
[mluvčí: 62] mmm
[mluvčí: 58] Martina
[mluvčí: 58] NP čeká třetí dítě
[mluvčí: 62] (se smíchem) ježišmarja. druhý
[mluvčí: 87] jo? (smích)
[mluvčí: 62] ne?
[mluvčí: 58] třetí.
[mluvčí: 87] pane.
[mluvčí: 59] tak eee. co s těma
[mluvčí: 62] počkej vona má
[mluvčí: 59] přečet sis to?. nebo to zahodíme?
[mluvčí: 58] štvrtý jedno má. třetí svoje
[mluvčí: 59] nebo co
[mluvčí: 62] přečet sem si to
[mluvčí: 58] vona eště
[mluvčí: 58] takovej mateřskej tak vona
[mluvčí: 62] eee Jarda
[mluvčí: 62] sem s nim konzultoval
[mluvčí: 59] a ty si
[mluvčí: 59] mu volal?
[mluvčí: 58] ta je tady teď
[mluvčí: 58] má furt vobě dvě
[mluvčí: 62] no já sem s ním mluvil
[mluvčí: 62] hnedle
[mluvčí: 87] děti?
[mluvčí: 62] v úterý na angličtině
[mluvčí: 58] no pořád i toho
[mluvčí: 58] Adámka
[mluvčí: 59] jo (se smíchem) Jarda
[mluvčí: 62] no ne Jarda náš Jarda
[mluvčí: 59] (smích) jasně
[mluvčí: 62] potkáš na
[mluvčí: 59] no dobrý
[mluvčí: 62] já sem si řikal
[mluvčí: 62] že platí tisíc korun za hektar
[mluvčí: 62] ročně nájmu. to co má
[mluvčí: 62] najmutý
[mluvčí: 62] já nevim
[mluvčí: 62] v září.
[mluvčí: 58] .
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 62] to nevim
[mluvčí: 58] to je jedno
[mluvčí: 59] tendle chlap?
[mluvčí: 62] to je
[mluvčí: 62] jedno.
[mluvčí: 62] no.
[mluvčí: 59] nebo eee nebo ten Jarda
[mluvčí: 58] ona je teda mladší
[mluvčí: 58] vona je mladší než Zuzanka
[mluvčí: 62] tendle ten eee mmm
[mluvčí: 58] NP
[mluvčí: 58] a Zuzance bude šest
[mluvčí: 62] můj. farmář
[mluvčí: 62] známej
[mluvčí: 59] no
[mluvčí: 59] no ten co s tebou chodí
[mluvčí: 59] na angličtinu
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 62] no tak
[mluvčí: 62] vono je
[mluvčí: 59] no a Jarda platí tři sta třináct
[mluvčí: 59] korun ne
[mluvčí: 59] nebo
[mluvčí: 62] no ale za
[mluvčí: 62] hektar.
[mluvčí: 62] von platí tisíc korun
[mluvčí: 62] za hektar
[mluvčí: 58] no a ten
[mluvčí: 58] Adámek. tak tomu je asi
[mluvčí: 59] no. a tendle platí za všechno
[mluvčí: 58] rok a a půl ne?
[mluvčí: 62] a Jarda má kolik vod nás?.
[mluvčí: 62] m* metrů štverečních
[mluvčí: 59] jo vlastně von nemá von má
[mluvčí: 58] blázen normální
[mluvčí: 59] no to já nevim kolik
[mluvčí: 59] má. no to je pravda no
[mluvčí: 62] no a že dyž je to
[mluvčí: 62] v rodině že se to nedělá
[mluvčí: 58] no ne
[mluvčí: 59] no
[mluvčí: 59] to se nedělá to.
[mluvčí: 58] .
[mluvčí: 62] a že
[mluvčí: 62] voni to chtěj kvůli
[mluvčí: 58] za tři roky asi tři a
[mluvčí: 58] půl roku
[mluvčí: 59] má v zásadě pravdu
[mluvčí: 62] rok a
[mluvčí: 62] půl jo?
[mluvčí: 62] že
[mluvčí: 62] podle
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 62] toho názvu dyž chtěj eee takzvaně
[mluvčí: 62] pěstovat ňáký ekologický rostliny a že jim je to fuk jak to bude vyvážený.
[mluvčí: 62] no a toho kluka. nejstaršího.
[mluvčí: 58] no a ten
[mluvčí: 58] Péťa
[mluvčí: 62] takže na to vemou dotace eee
[mluvčí: 62] vykážou eee podle listu vlastnictví že maj
[mluvčí: 62] no ale to stejně
[mluvčí: 62] tolik a
[mluvčí: 62] tolik pozemků
[mluvčí: 87] no ale copak že je má teď Hanka dyť
[mluvčí: 87] chodí do
[mluvčí: 87] práce
[mluvčí: 62] ale pak tam tvůj
[mluvčí: 62] támdle nebo to je netrápí no
[mluvčí: 58] no jo ale nechodí vona je v důchodu a když chce tak de
[mluvčí: 58] nebo dyž nechce tak nejde to jako nechodí každej den
[mluvčí: 59] hmm. takže to dělaj vyloženě kuli dotacím?
[mluvčí: 58] do práce
[mluvčí: 87] Hanka už
[mluvčí: 87] je v důchodu?
[mluvčí: 59] mmm to může bejt
[mluvčí: 59] dobrej
[mluvčí: 59] job teda
[mluvčí: 58] no tak když
[mluvčí: 62] von je
[mluvčí: 62] vo rok mladší než já jenom
[mluvčí: 62] hmm to asi určitě
[mluvčí: 62] no čili.
[mluvčí: 59] to by
[mluvčí: 59] to nescháněli takle
[mluvčí: 59] po celý republice
[mluvčí: 62] protože dyž dyž my máme
[mluvčí: 62] takle tam sou pole
[mluvčí: 87] jéžiš
[mluvčí: 62] ty máš tajidle.
[mluvčí: 62] to je viď.
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 59] no
[mluvčí: 62] tak če* jako. eee
[mluvčí: 87] to je příšerný úplně
[mluvčí: 62] z faktickýho hlediska eee co mu to bude platný že
[mluvčí: 62] no a vona chodí do práce ta Martina nebo co?
[mluvčí: 62] eee vlasní tady tendleten kousek.
[mluvčí: 58] jo vona dělá v ňáký realitce.
[mluvčí: 59] hmm. no jistě no
[mluvčí: 62] a dycky sem strčí
[mluvčí: 62] támdleto
[mluvčí: 62] nemůžeš
[mluvčí: 62] a
[mluvčí: 62] jak to
[mluvčí: 62] že dyť
[mluvčí: 59] já vim
[mluvčí: 62] studovala ňákou
[mluvčí: 62] k čemu by mu to bylo
[mluvčí: 62] jedině že bude napsáno že má tolik a tolik. hektarů
[mluvčí: 58] to nedělá vůbec. ňákou tropickou biologii
[mluvčí: 62] prokáže se a dostane
[mluvčí: 62] dotace na to no
[mluvčí: 62] ježiši
[mluvčí: 59] mmm
[mluvčí: 58] maj barák
[mluvčí: 58] postavenej
[mluvčí: 59] mmm
[mluvčí: 58] v Praze
[mluvčí: 62] takže
[mluvčí: 62] řiká esi tě to
[mluvčí: 62] vytrhne.
[mluvčí: 58] no tak von je pořád.
[mluvčí: 58] von je
[mluvčí: 58] teda ňáký to rychlý. nasazení že jo v tý brigádě no tak
[mluvčí: 62] a eee příbuznej když* dyž to tak to u nich
[mluvčí: 58] to von je v čudu někde
[mluvčí: 62] tak to prej se nedělá no
[mluvčí: 58] furt jezdí po
[mluvčí: 58] těhle těch
[mluvčí: 62] kolik to je metrů š*
[mluvčí: 62] nebo. hektarů
[mluvčí: 59] no to by se
[mluvčí: 59] to se nedělá to já
[mluvčí: 62] ňáká
[mluvčí: 59] nevim kolik
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 59] tam je no
[mluvčí: 59] bysme museli jít do map spočítat na kolik to
[mluvčí: 58] a děti sou. no a vona s tim Péťou ten hraje ňák závodně
[mluvčí: 58] hokej nebo co tak to voni lítaj
[mluvčí: 58] všude možně po těhletěch
[mluvčí: 59] kolik to je no (vzdech)
[mluvčí: 59] podle
[mluvčí: 59] dědictví tam
[mluvčí: 62] mmm
[mluvčí: 59] je to napsaný
[mluvčí: 58] ty tréningy a
[mluvčí: 62] já vim že to je napsaný ale
[mluvčí: 58] a to no a to tydlety malý
[mluvčí: 58] tady imrvére
[mluvčí: 59] no podle mýho názoru to je asi šest tisíc
[mluvčí: 59] metrů.
[mluvčí: 87] (smích)
[mluvčí: 59] celkem jo
[mluvčí: 62] mmm
[mluvčí: 58] furt
[mluvčí: 58] stůňou
[mluvčí: 62] to je hrozný
[mluvčí: 59] co mám tak ňák v hlavě
[mluvčí: 62] no jo tak to
[mluvčí: 58] no.
[mluvčí: 58] teď je tady má už zase taky jako co tady
[mluvčí: 62] počkej kolik je hektar? deset tisíc
[mluvčí: 58] byly naše holky vlasně tak už tady byli
[mluvčí: 62] čili nula celá šest jo takže šest stovek
[mluvčí: 62] by platil Jarda
[mluvčí: 62] za
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 58] sou tady furt
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 62] za
[mluvčí: 62] rok tenhleten
[mluvčí: 62] mmm
[mluvčí: 62] můj
[mluvčí: 62] .
[mluvčí: 62] (smích)
[mluvčí: 62] . tři sta no tak
[mluvčí: 62] no tak Hanka taky nebyla žádná extra
[mluvčí: 62] to je to je no
[mluvčí: 58] že vůbec ale vona na to
[mluvčí: 58] vůbec
[mluvčí: 58] ani není
[mluvčí: 62] a ta Martina
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 62] takle
[mluvčí: 62] víš co von taky to je
[mluvčí: 62] šestkrát
[mluvčí: 58] teď co s tou Aničkou měli
[mluvčí: 58] jako ona měla šílenou srdeční vadu viď takovou hroznou operaci
[mluvčí: 59] je to tak i na Vysočině támhle sedum set metrů vysoko víš tak to jako.
[mluvčí: 58] to dítě má za
[mluvčí: 58] sebou. tak si mysim že by jí to mohlo stačit
[mluvčí: 59] to taky asi hraje roli to von to má Jarda asi dobře zjištěný
[mluvčí: 58] teda
[mluvčí: 59] všecko
[mluvčí: 58] dyby se vo ní teda
[mluvčí: 58] vona no
[mluvčí: 62] no a tendleten můj Jarda ten samozřejmě má koupený
[mluvčí: 62] pozemky taky všude možně... půda se ti
[mluvčí: 62] neztratí kde můžem koupíme
[mluvčí: 58] no tak někdy v červenci už
[mluvčí: 58] má rodit
[mluvčí: 59] to se neztratí
[mluvčí: 62] no.
[mluvčí: 58] (zívnutí)
[mluvčí: 62] má vo rok a půl
[mluvčí: 59] takže to zahodíme a. eee deme
[mluvčí: 59] vod toho
[mluvčí: 62] no tak
[mluvčí: 62] no a nebo
[mluvčí: 62] eee si z stěž* eee Jardovi říc hele
[mluvčí: 58] no.
[mluvčí: 62] je zájem moh byste si přijít
[mluvčí: 62] s ňákou donýst si (se smíchem) flašku nebo něco nebo brambory už nepěstujou
[mluvčí: 58] tak vono jí to je jedno viď dyž sou tady pořád no ale
[mluvčí: 62] hovno co s nima.
[mluvčí: 58] ale
[mluvčí: 58] vono to neni jenom to dyť teď v dnešní
[mluvčí: 62] (se smíchem) tak to je těžký s nim
[mluvčí: 58] době
[mluvčí: 58] tři děti
[mluvčí: 62] co už sme jich
[mluvčí: 59] eee jenom by mě zajímalo kolik by
[mluvčí: 59] za to
[mluvčí: 59] dal
[mluvčí: 58] jako
[mluvčí: 58] vůbec nepřemejšlí viď jak to bude.
[mluvčí: 62] tak tendle tvrdil že.
[mluvčí: 62] sedumdesát
[mluvčí: 62] let by trvalo
[mluvčí: 62] než bys to v tom nájmu dostal.
[mluvčí: 62] no. dyť to je hrozný.
[mluvčí: 62] tak eee jesliže
[mluvčí: 62] dostaneš tři
[mluvčí: 59] no
[mluvčí: 62] stovky tři krát sedum dvacet jedna
[mluvčí: 62] tak kolik by to bylo dvacet jedna tisíc
[mluvčí: 62] a tak třeba to nechtěli stalo se to no
[mluvčí: 62] nebo dva
[mluvčí: 62] tisíce sto
[mluvčí: 58] on ten Hanka tvrdí
[mluvčí: 58] že to chtěli
[mluvčí: 58] strašně měla Anička eště dva
[mluvčí: 59] no tři sta krát sedumdesát je dvacet jedna tisíc
[mluvčí: 62] a von by teda platil
[mluvčí: 62] a eště mají kluka a holku
[mluvčí: 62] kdyby měla třeba dvě holky
[mluvčí: 62] dvojnásobek tak by bylo štyrycet
[mluvčí: 62] tisíc no.
[mluvčí: 59] mmm.
[mluvčí: 58] no tak
[mluvčí: 62] mmm
[mluvčí: 58] v dnešní době ale dyž taková
[mluvčí: 58] antikoncepce
[mluvčí: 62] tak nevim no
[mluvčí: 87] by teď mohla mít
[mluvčí: 87] dvojčata
[mluvčí: 62] jesli to
[mluvčí: 62] je..
[mluvčí: 58] mmm
[mluvčí: 62] jesi. to ne
[mluvčí: 62] no. no to ne
[mluvčí: 62] to se nedělá
[mluvčí: 62] to ne
[mluvčí: 87] aby zas
[mluvčí: 87] měli kluka
[mluvčí: 87] a holku
[mluvčí: 62] vytržení
[mluvčí: 62] z něčeho no
[mluvčí: 87] (smích)
[mluvčí: 87] (smích) jéžiš
[mluvčí: 59] no tak jako. vytržení
[mluvčí: 59] to neni
[mluvčí: 59] v žádným případě
[mluvčí: 87] marja
[mluvčí: 59] že jo.
[mluvčí: 58] hmm.
[mluvčí: 58] to víš
[mluvčí: 58] a teď
[mluvčí: 62] co
[mluvčí: 58] Karel jí vůbec nepomůže Hance
[mluvčí: 59] na druhou stranu zas ty pozemky..
[mluvčí: 58] s tim
[mluvčí: 62] hmm.
[mluvčí: 58] von se Ivan
[mluvčí: 58] jako strašně se zabejčil že von se nech*.
[mluvčí: 59] ty sou podle mýho názoru ty sou tak* v takovejch místech
[mluvčí: 59] že
[mluvčí: 58] vůbec jako nechtěl
[mluvčí: 59] ty se nikdy v životě nemůžou zhodnotit
[mluvčí: 58] aby měli druhý dítě
[mluvčí: 59] to nemá žádnou cenu
[mluvčí: 58] a takový von je doteď.
[mluvčí: 58] z něj je hroznej morous takže.
[mluvčí: 59] jak by se měly zhodnotit?.
[mluvčí: 58] von jako.
[mluvčí: 58] se chová strašně
[mluvčí: 59] někdo tam bude stavět ňáky rekreační
[mluvčí: 59] středisko
[mluvčí: 59] nebo něco takovýho. těžko
[mluvčí: 58] vždyť vona tady s nima lítá
[mluvčí: 58] jak.
[mluvčí: 62] no tak holt za
[mluvčí: 59] komunikace tam
[mluvčí: 59] nepovede
[mluvčí: 62] (smích)
[mluvčí: 59] žádná
[mluvčí: 62] za tou struhou
[mluvčí: 62] je to
[mluvčí: 62] docela to časem se může.
[mluvčí: 58] tak a teď eště vona to vůbec
[mluvčí: 58] neni žádná
[mluvčí: 58] hospodyně
[mluvčí: 62] víš kde?
[mluvčí: 58] nebo nic viď Hanka.
[mluvčí: 62] jak tam je ten proužek takovej
[mluvčí: 62] eště až za
[mluvčí: 62] strouhou na tom.
[mluvčí: 58] a ani
[mluvčí: 58] s těma dětma se
[mluvčí: 62] moravským kopci
[mluvčí: 58] prostě neumí moc
[mluvčí: 59] já vím vím co
[mluvčí: 62] taky je takový to.
[mluvčí: 59] to je* to je směrem k tomu ne k. eee
[mluvčí: 62] (smích)
[mluvčí: 62] k eee ne a k Borovýmu
[mluvčí: 62] do* dole u řeky
[mluvčí: 58] (zvoní telefon) to je Jirka ne?.
[mluvčí: 62] tam
[mluvčí: 62] kde?
[mluvčí: 62] je
[mluvčí: 62] takovej. proužek.
[mluvčí: 58] asi ve sklepě.
[mluvčí: 62] (zvoní telefon) to je mobil?
[mluvčí: 62] tam bude. může bejt čistička
[mluvčí: 62] já sem že to je zvonek venku nebo co
[mluvčí: 62] odpadních vod nebo něco
[mluvčí: 58] co obec vykoupí
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 62] nebo ne. no nevíš
[mluvčí: 58] no to sou
[mluvčí: 58] věci
[mluvčí: 59] takže to
[mluvčí: 59] zahodíme
[mluvčí: 62] já nevim ale já
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 59] založíme to. všechno
[mluvčí: 62] ty pozemky
[mluvčí: 87] copak ten?.
[mluvčí: 87] eee nemocnej. ten
[mluvčí: 62] pozemky. kdo
[mluvčí: 87] Karel
[mluvčí: 59] když máme tady ten.
[mluvčí: 62] necháme to bejt.
[mluvčí: 59] holky necháme to
[mluvčí: 59] bejt. teď tady to probíráme se
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 59] Zdeňkem
[mluvčí: 58] nic
[mluvčí: 58] no Kája chodí do školy něco
[mluvčí: 58] studuje
[mluvčí: 87] chodí porád?
[mluvčí: 58] no a učí někde
[mluvčí: 58] angličtinu
[mluvčí: 62] necháme si to
[mluvčí: 58] a
[mluvčí: 87] tak
[mluvčí: 87] necháme to ne no
[mluvčí: 59] už mu je líp?
[mluvčí: 59] no já jenom
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 59] že tady
[mluvčí: 87] jo?
[mluvčí: 59] ňákej takovej
[mluvčí: 59] papír zved abyste vo tom věděli no
[mluvčí: 62] u nás to nespěchá no
[mluvčí: 59] já sem chtěl
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 59] vědět jesi ste to dostali taky
[mluvčí: 59] no
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 62] nedostali já sem se chtěla podivat na ten počítač na to tam viď ale. já uplně ja* jak tu byla ta Jolanka tak to nešlo
[mluvčí: 62] a.
[mluvčí: 59] kde?
[mluvčí: 59] najdu to já se
[mluvčí: 59] chci podivat na tu chajdu kde najdu
[mluvčí: 62] prže se na to zapomnělo
[mluvčí: 59] eee ten mapy?.
[mluvčí: 62] cuk. cé zet.
[mluvčí: 59] cé ú ká cé zet a tam sou i mapy?.
[mluvčí: 62] no na co že ses ptala?
[mluvčí: 62] tam si
[mluvčí: 58] no.
[mluvčí: 62] eee dáš číslo
[mluvčí: 62] parcely
[mluvčí: 58] na Káju
[mluvčí: 58] NP
[mluvčí: 58] vod Marty
[mluvčí: 62] vy ste
[mluvčí: 62] katastrální
[mluvčí: 62] na
[mluvčí: 59] no
[mluvčí: 62] území
[mluvčí: 62] číslo
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 62] parcely
[mluvčí: 87] ne ale
[mluvčí: 87] já bych měl jít za tebou
[mluvčí: 59] asi ho to přešlo dyž ste řikali jak je strašně nemocnej
[mluvčí: 62] a číslo katastrálního území a metry štvereční a bonita
[mluvčí: 58] tak vona tadleta nemoc je v takovejch etapách
[mluvčí: 62] a* a eee.
[mluvčí: 59] vlastnictví
[mluvčí: 59] jakoby
[mluvčí: 58] ale
[mluvčí: 62] tam je. eee tam
[mluvčí: 58] no to je třeba chvíli
[mluvčí: 62] na tu
[mluvčí: 58] v klidu
[mluvčí: 62] stránku zhruba
[mluvčí: 87] no
[mluvčí: 87] a pak zas to
[mluvčí: 58] rozpolcená
[mluvčí: 87] začne no no.
[mluvčí: 62] v prostředku vejšky je.
[mluvčí: 62] zobrazit na mapě
[mluvčí: 58] tak teď to má jako lepší
[mluvčí: 58] trochu no
[mluvčí: 59] aha. takže
[mluvčí: 59] přímo na tomdle zobrazit na* počkej to pudu zkusit
[mluvčí: 59] teda
[mluvčí: 62] na to
[mluvčí: 62] klikneš a mělo by tam bejt
[mluvčí: 87] takže
[mluvčí: 62] teda eee starý a červeně eee sou změny kerý eště.
[mluvčí: 59] počkej to se du podívat
[mluvčí: 59] teda
[mluvčí: 62] nejsou
[mluvčí: 62] za* z*
[mluvčí: 59] zanešený
[mluvčí: 62] mně ti včera
[mluvčí: 59] a dneska ten internet šel tak pomalu hrozně.. i maily strašně
[mluvčí: 59] pomalu ti šly
[mluvčí: 62] vůbec mně nejde vůbec
[mluvčí: 62] to dělá to počasí.
[mluvčí: 59] nevim. co to
[mluvčí: 62] (odkýchnutí)
[mluvčí: 59] v pondělí prtože. já. já sem zvyklej na to že já
[mluvčí: 58] (smích) von si tam sedí
[mluvčí: 59] kliknu třeba udělám vobjednávku posílám ji do tramtárie kliknu v mžiku to je hotový to udělá (citoslovce)
[mluvčí: 58] ale
[mluvčí: 58] někdy to de
[mluvčí: 59] je to tam.
[mluvčí: 58] strašně
[mluvčí: 58] pomalu ten internet..
[mluvčí: 59] a včera..
[mluvčí: 59] konec úplnej.
[mluvčí: 62] hmm. no
[mluvčí: 62] no já dyž posílám
[mluvčí: 62] hodně příloh.
[mluvčí: 62] ňákejch výkresů
[mluvčí: 59] (hovor v dálce)
[mluvčí: 62] tak to jako. žere.
[mluvčí: 58] no než se to přežvejká.
[mluvčí: 62] dobu to mě taky rozčiluje.
[mluvčí: 58] (zívnutí)
[mluvčí: 87] ty Zdeňku já sem ti
[mluvčí: 87] chtěla říct. dyž eee tě to tak zajímalo. kde se ten tvůj dědeček narodil. že řikáš pod námi v tý chaloupce.
[mluvčí: 62] ne my
[mluvčí: 62] řikáme že se
[mluvčí: 62] ne tam vedle.
[mluvčí: 62] musel narodit eee
[mluvčí: 87] na Křižánkách.
[mluvčí: 62] ale.
[mluvčí: 62] narodil
[mluvčí: 62] se na českejch
[mluvčí: 62] Křižánkách to vim určitě
[mluvčí: 62] u nějakejch
[mluvčí: 62] NP
[mluvčí: 62] protože
[mluvčí: 87] no
[mluvčí: 62] jeho
[mluvčí: 62] a teď
[mluvčí: 62] ma*.
[mluvčí: 62] sme našli.
[mluvčí: 62] jeho matka byla v Praze tam ji někdo zbouchnul a vona se vrátila čili do některý rodiny.
[mluvčí: 62] ale my nevíme do který patřila.
[mluvčí: 62] to babička tak nezná.
[mluvčí: 62] a tam
[mluvčí: 62] to..
[mluvčí: 62] vodrodila.. ale my nevíme v kterým to bylo
[mluvčí: 62] baráku
[mluvčí: 62] ale
[mluvčí: 62] my sme teďka našli.
[mluvčí: 87] no já si my*.
[mluvčí: 62] my sme teď našli v takovejch starejch deskách byly.
[mluvčí: 62] eee byly
[mluvčí: 62] no dyž
[mluvčí: 62] Němci
[mluvčí: 62] chtěli vědět jesi ste správného židovského nebo nežidovského původu.
[mluvčí: 62] výkresy našich holek dyž byly malý když jim bylo pět šest let jo.
[mluvčí: 62] a eště tam měl děda ňáký plagáty z výstavy a eště tam byly strčený. eee vo*. eee *kopírovaný ty. papíry a tam to právě bylo ten rodokmen.
[mluvčí: 62] eee. jako.
[mluvčí: 62] ano. no.
[mluvčí: 62] no.
[mluvčí: 87] a co. tam
[mluvčí: 87] bylo?
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 62] a tam. tam sou právě. eee.
[mluvčí: 62] jinak to sme neřešili dál eště.
[mluvčí: 62] tam je právě.
[mluvčí: 62] eee
[mluvčí: 58] jako
[mluvčí: 58] vod tatínka jo tvýho. vod dědy NP
[mluvčí: 62] ne to my
[mluvčí: 62] no.
[mluvčí: 62] máme eee
[mluvčí: 62] vok* ne
[mluvčí: 58] babička jo?
[mluvčí: 62] vo*. měl vod jeho mámy
[mluvčí: 62] to my máme rodokmen udělanej.
[mluvčí: 58] jo vod
[mluvčí: 58] maminky
[mluvčí: 62] vod
[mluvčí: 62] mámy otec.
[mluvčí: 58] jo. hmm
[mluvčí: 62] jo a tam právě je napsáno eee von se menoval Josef NP že jo a teďka tam má napsáno matka.
[mluvčí: 62] eee
[mluvčí: 62] neznámá
[mluvčí: 62] ne
[mluvčí: 62] ale (smích)
[mluvčí: 62] (smích)
[mluvčí: 87] (smích)
[mluvčí: 62] matka Marie je NP nebo já nevim jak. se menovala otec neznámý.
[mluvčí: 62] že jo a
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 62] teď to tam vod tý Marie. sou zase šipky dvě a zas dva rodiče. a pak zase
[mluvčí: 62] dál já sem blbá
[mluvčí: 62] no no
[mluvčí: 62] že sem to sem nevzala.
[mluvčí: 62] no já sem ti několikrát říkal ať to vemeš
[mluvčí: 87] hele ne já sem vám chtěla říct
[mluvčí: 87] dyby dyby s*.
[mluvčí: 62] dyť *s mně to taky moh připomenout.
[mluvčí: 87] ste se eee jako.
[mluvčí: 62] a tam je ňáká čoveče v tom dál NP taky.
[mluvčí: 87] no dyť tam se
[mluvčí: 87] vono
[mluvčí: 62] no.
[mluvčí: 87] se tam
[mluvčí: 87] řikalo
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 87] na NP u NP
[mluvčí: 62] u kerejch to bylo vod
[mluvčí: 62] vidiš vo tom babička
[mluvčí: 62] nemluvila.
[mluvčí: 87] u
[mluvčí: 87] NP u NP
[mluvčí: 62] no.
[mluvčí: 87] a. já sem si vzpomněla. NP
[mluvčí: 87] že.
[mluvčí: 62] byli první.
[mluvčí: 87] dybyste chtěli eee
[mluvčí: 62] tam dóle
[mluvčí: 87] eee jako eště bližší informace. že ten Pepík NP pod námi jak s* eee teda teď je ve Žďáře. jezdí na moravský Křižánky. von si vzal NP holku. a jiz* jezděj tam. jo.
[mluvčí: 62] NP truhlář?.
[mluvčí: 87] co?.
[mluvčí: 62] NP truhlář?..
[mluvčí: 87] kůli* co?.
[mluvčí: 62] to se může to se.
[mluvčí: 62] NP
[mluvčí: 62] je truhlářem?
[mluvčí: 87] NP
[mluvčí: 62] tam sou dva
[mluvčí: 62] je truhlář
[mluvčí: 62] truhláři
[mluvčí: 87] néjni
[mluvčí: 87] truhlář
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 87] NP NP ne. to je NP
[mluvčí: 62] na
[mluvčí: 62] moravskejch?
[mluvčí: 62] no je* no
[mluvčí: 62] to je. to je
[mluvčí: 87] to je. co?
[mluvčí: 62] NP
[mluvčí: 87] na moravskejch NP
[mluvčí: 87] Křižánkách
[mluvčí: 62] je truhlář a
[mluvčí: 62] NP
[mluvčí: 62] taky
[mluvčí: 62] tam
[mluvčí: 62] je voba sou
[mluvčí: 87] vzal si Jarču NP
[mluvčí: 58] (smích)
[mluvčí: 87] a.
[mluvčí: 87] eee z toho Žďáru tam jezděj. a je to na dolním konci. tam má bratra tam se narodila.
[mluvčí: 87] ta Jarka
[mluvčí: 62] jako na dolním
[mluvčí: 62] konci u Volejníku až tam
[mluvčí: 62] daleko
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 87] ne. až tam ne.
[mluvčí: 87] ne.
[mluvčí: 62] ne blíž.
[mluvčí: 87] ne.
[mluvčí: 87] ty bydlej.
[mluvčí: 62] jak bydlej.
[mluvčí: 62] jak bydlí
[mluvčí: 62] Honza. no
[mluvčí: 87] j* jak je ten
[mluvčí: 87] statek tam ty NP
[mluvčí: 87] esi víte.
[mluvčí: 87] tak tam jak sou ty
[mluvčí: 87] chaloupky
[mluvčí: 62] hmm no no
[mluvčí: 87] tak tam takle
[mluvčí: 87] kousek.
[mluvčí: 62] tam bydlí
[mluvčí: 62] NP
[mluvčí: 87] dál
[mluvčí: 87] eee.
[mluvčí: 62] nebo ti
[mluvčí: 62] NP nebo jak se
[mluvčí: 62] menuje
[mluvčí: 87] no
[mluvčí: 62] NP
[mluvčí: 87] a to už by vám ukázali
[mluvčí: 62] no jo no
[mluvčí: 87] kde bydlej NP a to by ses domluvil von tam jiz* určitě tam jezděj. jako.. ten mladej NP by ti to. řek. co tam zůstal na chalu*. na chaloupce. a.. ten by asi věděl něco bližšího vo tom rodokmenu
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 62] no v létě
[mluvčí: 62] to
[mluvčí: 62] musíme se věnovat
[mluvčí: 87] kdo už je jenom
[mluvčí: 87] jedinej. ta jeho sestra s tou sem kamarádila ta umřela ta už je ale štyry roky. mrtvá jo a já sem tam chodila k nim. na besedu s Věrou sme kamarádily a. kolikrát sm* sem lezla i voknem. prtože voni maj ty vokna málem na zemi. kousek vod země jo
[mluvčí: 87] a mám dojem.
[mluvčí: 58] to má Jiříček po vás.
[mluvčí: 58] todleto
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 62] všichni eee kdo má
[mluvčí: 62] nízko vokna tak lezou voknem.
[mluvčí: 62] naše děti lezou voknem na
[mluvčí: 62] chalupě taky
[mluvčí: 62] jak je
[mluvčí: 62] no jo
[mluvčí: 62] nízko vokno to je jako dělaný
[mluvčí: 58] Jirka tady v životě
[mluvčí: 62] tady sme taky lezli voknama
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 87] no
[mluvčí: 62] všichni
[mluvčí: 62] teda
[mluvčí: 87] a
[mluvčí: 62] tady byla
[mluvčí: 62] lavička pod
[mluvčí: 62] voknem
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 62] to se lezlo pořád
[mluvčí: 87] ten její
[mluvčí: 87] tatínek byl pořád nemocnej jejích. ten NP potom teda umřel. a já se pamatuju. jen tak mně to došlo v hlavě že mi jednou ně* že sem se ň* ňák sme se na to nedostali. kdo tam byl před nima a tak. a že mi jednou povidal že vodjeli do Ame* do Prahy nebo něco takovýho..
[mluvčí: 62] no nejlepší by bylo dyby vodjeli do Ameriky a tam.
[mluvčí: 62] *s měl příbuzný
[mluvčí: 62] mmm sme
[mluvčí: 62] měli zdědit
[mluvčí: 62] eee zdědit něco
[mluvčí: 62] no tak něco
[mluvčí: 87] no.
[mluvčí: 62] (smích)
[mluvčí: 87] takže
[mluvčí: 87] dyby vás to vopravdu zajímalo.
[mluvčí: 62] na Bahamy beach. Miamy beach
[mluvčí: 87] to esi von. to by mě taky zajímalo esi něco ví vo tom jejich
[mluvčí: 87] ro*. eee tom.
[mluvčí: 62] no.
[mluvčí: 87] rodokmenu
[mluvčí: 62] my se tomu budeme věnovat až.
[mluvčí: 62] až tam budem.
[mluvčí: 62] ne?
[mluvčí: 62] až tam
[mluvčí: 62] budem (zívnutí) až nebudem mít tolik práce
[mluvčí: 87] ale voni tam určitě jezděj. prtože to je ja* tam se Jarča narodila jo. a Pepík se zase narodil tady v tý chalupě a vzali se a. a eee von dělal ve
[mluvčí: 87] Žďáře.
[mluvčí: 62] a bydlí
[mluvčí: 62] spolu dodnes.
[mluvčí: 87] a dělá tam asi ňákýho mistra ne von už je asi taky. ne to.
[mluvčí: 87] v důchodu
[mluvčí: 62] ale tam to pak
[mluvčí: 62] pokračuje na druhou stranu zase jako k tý. eee mamince. až do těch Úbyslavic. na tom papíře.
[mluvčí: 62] jo?.
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 62] sem si nevšim.
[mluvčí: 62] no. no jako
[mluvčí: 87] který mamince?
[mluvčí: 62] eee zase hmm.
[mluvčí: 62] eee babičky maminka..
[mluvčí: 62] manželky..
[mluvčí: 87] hmm..
[mluvčí: 62] jo ba* jako Zd* Zdeňkový mámy. tatínek je tady na tu stranu na Milovy že jo
[mluvčí: 87] jo
[mluvčí: 62] ale maminka. co voni se pak seznámili někde v tý Praze. v tom blázinci nebo kde
[mluvčí: 62] to pracovali já nevim.
[mluvčí: 62] (smích)
[mluvčí: 62] tak ta zas. tam to de až do těch Úbyslavic někde k tomu Vrchlabí nebo.
[mluvčí: 62] to je Nová
[mluvčí: 62] Paka Stará Paka
[mluvčí: 62] nebo Nová Paka
[mluvčí: 62] nebo
[mluvčí: 62] tam.
[mluvčí: 58] hmm.
[mluvčí: 87] hmm.
[mluvčí: 58] to je zajímavý viď
[mluvčí: 62] no a vod tam taď přišli vo* ale vod tam taď z těch
[mluvčí: 62] Krkonoš přišli na Křižánky ty skláři kerý to tam osídlili.
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 62] to je další teda
[mluvčí: 62] podivnost viď.
[mluvčí: 58] to vždycky
[mluvčí: 58] říkala mamka dyž byla
[mluvčí: 58] na matrice eště. tak to eště šlo že normálně
[mluvčí: 62] no. dyž by se to eště propojilo dál
[mluvčí: 58] ses tam mohla zadarmo.
[mluvčí: 58] podívat.
[mluvčí: 62] vrtat.
[mluvčí: 58] co lidí chodilo si
[mluvčí: 58] dělat tydle. ne teď
[mluvčí: 62] teď už to nejde jo?
[mluvčí: 58] to nejde.
[mluvčí: 62] ani za
[mluvčí: 62] poplatek?
[mluvčí: 58] no tak všechno
[mluvčí: 58] se platí a nevim do něčeho se kouknout nemůžeš vůbec.
[mluvčí: 62] aha
[mluvčí: 58] a to řikala
[mluvčí: 58] co chodilo lidí co si dělalo.
[mluvčí: 62] no.
[mluvčí: 58] svý rodokmeny.
[mluvčí: 58] co si tam
[mluvčí: 58] chodilo tam hledat
[mluvčí: 62] no ale tak. no
[mluvčí: 62] ale tak Jirka by se měl vo to zajímat prtože von je eee tady jako. vo tendleten rod NP
[mluvčí: 58] to von se. no
[mluvčí: 62] prtože von je poslední
[mluvčí: 58] a von tam už s tim
[mluvčí: 58] chlapem
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 58] něco navázal ňáký ty.
[mluvčí: 62] s tim Janem
[mluvčí: 62] NP
[mluvčí: 62] z Brna no no.
[mluvčí: 58] no no no no no no
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 58] prtože něco mu posílal
[mluvčí: 62] prtože von je poslední a pokud
[mluvčí: 62] budou mít teda. syna tak
[mluvčí: 62] no Jirka
[mluvčí: 87] a jak došli
[mluvčí: 87] na Jirku?.
[mluvčí: 87] to ten
[mluvčí: 87] chlap?
[mluvčí: 62] to došli na všechny
[mluvčí: 58] no to sme mu posílali
[mluvčí: 58] támhle to
[mluvčí: 62] dyť von byl u nás
[mluvčí: 62] na
[mluvčí: 62] chalupě ten z Brna no ten kluk
[mluvčí: 87] jo. ty *s řekla Pepík
[mluvčí: 87] a pak teda Jirka.
[mluvčí: 62] no dyť to je.
[mluvčí: 62] no no
[mluvčí: 62] to já sem mu řekla co sem
[mluvčí: 62] věděla že jo
[mluvčí: 87] a tak porád
[mluvčí: 87] ho to zajímá.
[mluvčí: 62] no tak von to celý vypracoval tady to
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 87] hmm
[mluvčí: 58] to je jako
[mluvčí: 58] dyž se do toho někdo dá tak to já sem
[mluvčí: 62] a je toho
[mluvčí: 58] do toho koukala tam je i ňáká jeptiška viď NP
[mluvčí: 62] no tam toho je
[mluvčí: 62] uplně množství.
[mluvčí: 58] no strašně.
[mluvčí: 87] jeptiška?
[mluvčí: 62] no ale dalo mně to
[mluvčí: 62] práce než sem se eee chytnul ka* do který větve nás tam.
[mluvčí: 62] zařadil
[mluvčí: 62] směřuje.
[mluvčí: 62] hmm.. a my sme právě vod toho NP
[mluvčí: 62] neznámýho
[mluvčí: 58] teď je
[mluvčí: 58] to vim že po přeslici nebo po meči
[mluvčí: 58] viď
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 62] (smích) hmm.
[mluvčí: 58] (smích) no.
[mluvčí: 62] víš a že řikaj že* že přišli na Křižánky z Krkonoš ty. skláři dyž se tam začli dělat | 09A115N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 5, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 62] tak..
[mluvčí: 58] no jo to
[mluvčí: 58] sou
[mluvčí: 62] tak by to mělo
[mluvčí: 62] bejt jak Brčálník všechno zelený nebo
[mluvčí: 62] co?
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 58] hnědý. nebo černý..
[mluvčí: 58] nebo
[mluvčí: 58] takovýdle ňáký barvy no.
[mluvčí: 62] tam je
[mluvčí: 62] Brčálník
[mluvčí: 62] jenže
[mluvčí: 62] červený barvy. sou červený
[mluvčí: 58] no tam je
[mluvčí: 62] protože maj suřík a sou kloudný a ty
[mluvčí: 62] vostatní sou na prd. ty barviva
[mluvčí: 58] no právě. a eště
[mluvčí: 58] to je hezký dyž to má červenou střechu
[mluvčí: 62] já si taky myslim..
[mluvčí: 62] to ví* že jo červená střecha
[mluvčí: 62] je pěkná..
[mluvčí: 87] nebudu..
[mluvčí: 62] mmm.
[mluvčí: 58] no je to zajímavý ty rodokmeny. jo náš Jirka mu tam psal něco ale to už je dýl musim se ho zeptat..
[mluvčí: 62] no copak
[mluvčí: 62] vono
[mluvčí: 62] ale ty *s
[mluvčí: 62] to měla ňák zamčený po měsíci ne?. že *s už do toho pak
[mluvčí: 62] nemohla nebo jak to je?
[mluvčí: 62] no mě ňák
[mluvčí: 62] Honza se do toho díval vono to bylo anglicky.. a řikal štrnác* dní že se do toho mužu dívat a
[mluvčí: 62] česky.
[mluvčí: 62] česky a potom že ne
[mluvčí: 62] já nevim
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 62] prže chtěl aby ses kloudně už začala
[mluvčí: 62] učit.
[mluvčí: 62] mmm.
[mluvčí: 62] anglicky
[mluvčí: 58] (smích)
[mluvčí: 62] hmm.. no.. nemám pořád čas na to..
[mluvčí: 62] mmm.. tak až budeš v důchodu..
[mluvčí: 62] no..
[mluvčí: 62] chodíš na
[mluvčí: 62] univerzitu?
[mluvčí: 87] no
[mluvčí: 87] byla by to náhoda
[mluvčí: 87] no
[mluvčí: 58] to musíš
[mluvčí: 58] dát přihlášku.
[mluvčí: 62] no dyť a co?.
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 58] jako já sem
[mluvčí: 62] (smích)
[mluvčí: 58] si to
[mluvčí: 87] (smích)
[mluvčí: 58] nech* já sem si to vyjela z toho dyž mě tam z toho nic nezajímá.. z těch témat. za jedno v Brně to maj takový ňáký zmatený tam začneš jako studovat všechno dohromady. a pak až teprve se to ňá* *ko rozděluje furt chodíš na vš* přednášky všechno možný.. a v Praze tam.. to neni taky nic zajímavýho.
[mluvčí: 62] to by se ti chtělo jo jezdit někam?.
[mluvčí: 58] jo chtělo
[mluvčí: 62] jo?
[mluvčí: 58] no.
[mluvčí: 58] a v Brodě
[mluvčí: 58] taky něco je ale to se mně do Brodu zas nech* tam j*
[mluvčí: 58] taky je univerzita třetího
[mluvčí: 62] (smích)
[mluvčí: 58] věku
[mluvčí: 62] ty bys jezdila do Prahy radši?
[mluvčí: 87] já musím jít na zá*
[mluvčí: 87] kolikpak je hodin?
[mluvčí: 58] tam je něco třeba
[mluvčí: 58] na
[mluvčí: 58] paměť. v Brodě
[mluvčí: 62] já nevim já nemám hodinky
[mluvčí: 87] stojí to za to
[mluvčí: 87] eště jo?
[mluvčí: 58] na eee
[mluvčí: 87] abych šla
[mluvčí: 58] vylepšení
[mluvčí: 58] paměti a takový
[mluvčí: 62] jo
[mluvčí: 62] no Jirka
[mluvčí: 62] NP
[mluvčí: 62] chodí na ňáký malířství nebo
[mluvčí: 62] já nevim co že jo?.
[mluvčí: 62] no tak jo na
[mluvčí: 62] takovýdle věci bych
[mluvčí: 62] na umění
[mluvčí: 62] chodila jako
[mluvčí: 58] no jo
[mluvčí: 62] (se smíchem) a povídá*. povidám a
[mluvčí: 62] kolik mu je Jirkovi
[mluvčí: 62] pětasedumdesát?
[mluvčí: 62] no no
[mluvčí: 62] pětasedumdesát
[mluvčí: 62] von řiká já sem tam s těma mladejma
[mluvčí: 62] taky jo voni
[mluvčí: 62] (smích)
[mluvčí: 62] všichni mají sešity a jedou a (se smíchem) zapisujou. a já a o* oni prej koukaj
[mluvčí: 62] (se smíchem) že já si nic nezapisuju já poám no na co bych si to eště
[mluvčí: 58] (smích)
[mluvčí: 62] zapisoval. ve svejch letech?.
[mluvčí: 58] jo to zase mně vypravovala NP doktorka dětská jo ty jezděj z Mílou právě do Brodu. na tuhletu paměť jo a povidala no to byla normální groteska tak my tam sedíme. jako celý. furt na todle procvičování paměti a pak dyž vodcházeli tak von si tam zapomněl čepici. a počkej co vona ale no my sme
[mluvčí: 58] uplně řvali smíchy jako
[mluvčí: 62] (smích) no to je trénink
[mluvčí: 62] paměti
[mluvčí: 62] je dobrej
[mluvčí: 62] (smích)
[mluvčí: 58] (se smíchem) no tak se řechtali a pak přišli zpátky jako
[mluvčí: 58] vod auta.
[mluvčí: 62] (smích)
[mluvčí: 58] že to tam všechno zapomněli
[mluvčí: 58] jo
[mluvčí: 62] (smích)
[mluvčí: 58] teď ta ženská ňáká ta lektorka no to si z toho nic nedělejte jako (se smíchem) to tady dycky
[mluvčí: 58] (se smíchem) někdo
[mluvčí: 62] (smích)
[mluvčí: 58] (se smíchem) něco zapomene no
[mluvčí: 62] (smích)
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 62] tak právě až budou
[mluvčí: 62] a to je jako na
[mluvčí: 62] paměť jo?
[mluvčí: 58] až budou
[mluvčí: 62] no je to
[mluvčí: 62] chodit
[mluvčí: 62] v ňákej čas tak
[mluvčí: 62] právě už
[mluvčí: 62] si to.. nezapomenou
[mluvčí: 58] (smích) ale to tady i
[mluvčí: 58] ďály a to já sem právě to mě mrzí že sem to propásla jednak sem tam m* mamku nahnala a chodily bysme tam spolu a to bylo v kině. to tady dělala knihovna. právě na tudletu paměť. a bylo to kolik těch lekcí. a to bylo zajímavý to mně řikali lidi
[mluvčí: 58] v ordinaci tydlety
[mluvčí: 62] hmm. hmm
[mluvčí: 58] starý to eště. to sem byla eště v práci co tam všechno prostě že tam při* já nevim. přečtou něco a co si z.
[mluvčí: 58] kolik si toho z toho pamatuješ a
[mluvčí: 62] hmm hmm hmm
[mluvčí: 58] nebo takový všelijaký ty kvízy a tak že tam byly. i ňáky mladý holky právě mi tam povidal jeden děda. že před nim seděly takový dvě. tři studentky.. a furt se chichotaly jako jak je to blbý a takový jo. a povidal pak si
[mluvčí: 58] (se smíchem) nepamatovaly vůbec nic (smích) no a já sem si toho
[mluvčí: 62] (se smíchem) nic. no dyž je to nezajímá tak si to nepamatujou to je jasný
[mluvčí: 58] pamatoval daleko víc než (se smíchem) vo*
[mluvčí: 58] (smích)
[mluvčí: 62] voni jo
[mluvčí: 58] (smích) no to jo no tak ale
[mluvčí: 62] to je podstatný dyž tě to (se smíchem) nezajímá tak si to samozřejmě
[mluvčí: 58] že tam chodily. no to asi je to zajímalo co to bude třeba holky to víš.
[mluvčí: 58] (vzdech)
[mluvčí: 58] ach jo. no. já nevim no co by mě taky bavilo abych si něco. hele Jiříku jak to je s tim rodokmenem že *s tam s ním ňák byl ve spojení viď?
[mluvčí: 30] mmm nebyl jenom sme si napsali snad jeden mail a to bylo všechno
[mluvčí: 58] jo.
[mluvčí: 58] aha
[mluvčí: 30] že sme tam
[mluvčí: 30] jenom jednou dali. údaje von mně jednou volal snad a. dál potom už sme nekomunikovali. spolu.
[mluvčí: 58] jo no
[mluvčí: 58] takže *s
[mluvčí: 30] vůbec
[mluvčí: 58] tam něco
[mluvčí: 58] psal.
[mluvčí: 62] no tak vono
[mluvčí: 62] neni
[mluvčí: 62] vono v podstatě neni
[mluvčí: 58] neni co no.
[mluvčí: 62] co protože. eee. potomka nemáš eště tak až budeš mít
[mluvčí: 62] ňákýho
[mluvčí: 62] já bych
[mluvčí: 62] to doplnil já bych doplnil větou
[mluvčí: 30] nevím zatím
[mluvčí: 58] tam
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 62] si ho tak (se smíchem) no
[mluvčí: 62] (smích)
[mluvčí: 58] tady
[mluvčí: 62] si ho tam koukej napsat.
[mluvčí: 62] no.
[mluvčí: 30] no
[mluvčí: 30] to rozohodně
[mluvčí: 30] aby se to doplnilo
[mluvčí: 62] no. to musíš
[mluvčí: 62] první řada
[mluvčí: 58] aby nám Jenda se
[mluvčí: 58] nám nezaslepil
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 30] no
[mluvčí: 30] to by byla
[mluvčí: 58] holky už to tam maj
[mluvčí: 62] musíš prostě
[mluvčí: 62] udělat kluka ňákýho.
[mluvčí: 62] se nedá nic
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 62] dělat
[mluvčí: 58] méno
[mluvčí: 58] NP vymře.
[mluvčí: 62] musíš to zkoušet tak dlouho až to bude kluk
[mluvčí: 62] jako
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 30] to bude fuška
[mluvčí: 62] díváš se na Tudorovce?.
[mluvčí: 62] na
[mluvčí: 62] Tudorovce se nedíváš
[mluvčí: 62] máš to ve svejch
[mluvčí: 62] rukách
[mluvčí: 30] vám se to nepovedlo..
[mluvčí: 62] jo.
[mluvčí: 62] no.
[mluvčí: 30] hmm.
[mluvčí: 62] právě..
[mluvčí: 30] jo
[mluvčí: 30] uvidíme
[mluvčí: 58] eště
[mluvčí: 58] může Ilonka si nechat méno NP a je to..
[mluvčí: 30] to nevim jesi takhle
[mluvčí: 30] funguje. funguje to
[mluvčí: 62] to nejde
[mluvčí: 30] takle? jo.
[mluvčí: 62] to už je takový to.
[mluvčí: 62] já mysim že to
[mluvčí: 62] nepůjde
[mluvčí: 58] no ale ne*
[mluvčí: 58] no ale taky by to tam museli
[mluvčí: 30] no jo. jako funguje to
[mluvčí: 30] asi
[mluvčí: 58] funguje.
[mluvčí: 62] no.
[mluvčí: 30] no
[mluvčí: 62] jo?.
[mluvčí: 62] to ne..
[mluvčí: 30] jinak ty ho* hodně košér
[mluvčí: 62] já sem zrovna
[mluvčí: 58] no a dyby
[mluvčí: 58] měla dítě za svobodna. NP
[mluvčí: 62] no ale
[mluvčí: 62] to neni syn
[mluvčí: 58] no byl by to její syn
[mluvčí: 62] syn musí mít. syn musí
[mluvčí: 62] mít
[mluvčí: 62] syna
[mluvčí: 30] no
[mluvčí: 30] ale musel by
[mluvčí: 62] syn
[mluvčí: 30] si nechat méno matky že jo a ne otce
[mluvčí: 62] musí bejt syn vod syna
[mluvčí: 62] ne?
[mluvčí: 58] no ale
[mluvčí: 58] že to musí
[mluvčí: 58] bejt vod syna jako no
[mluvčí: 62] syn vod syna nejstaršího
[mluvčí: 62] eště syna..
[mluvčí: 62] to já sem tuhle přemejšlela že vlastně třeba. eee. eee ty NP vymřeli. (se smíchem) teda
[mluvčí: 62] vym*
[mluvčí: 58] po přeslici
[mluvčí: 62] po
[mluvčí: 62] (se smíchem) přeslici. jo (smích)
[mluvčí: 62] eště nevymřeli. ale
[mluvčí: 62] vymřou
[mluvčí: 62] teprv
[mluvčí: 62] prtože
[mluvčí: 62] eee
[mluvčí: 62] Zdenek..
[mluvčí: 62] už víme že některý rody
[mluvčí: 62] vymřou no
[mluvčí: 62] NP má dvě holky
[mluvčí: 62] viď takže
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 62] to je v háji. a Standa má jednu holku čili NP
[mluvčí: 62] taky nebudou moct pokračovat dál
[mluvčí: 62] vymřou taky. ty už s* sou
[mluvčí: 62] no jasně sou de
[mluvčí: 62] facto už vymřelý vo* vobě větve.
[mluvčí: 62] no. voni sou vymřelý.
[mluvčí: 58] (smích)
[mluvčí: 62] my
[mluvčí: 62] taky už
[mluvčí: 62] no.
[mluvčí: 62] sme
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 62] my
[mluvčí: 62] nejsme ty máš zase spoustu bratranců a tak
[mluvčí: 62] dál
[mluvčí: 58] no ale
[mluvčí: 58] z vaší větve. no
[mluvčí: 62] no nejsme no ale už sme*
[mluvčí: 62] už sme uschlá
[mluvčí: 62] větev stará.
[mluvčí: 58] no.
[mluvčí: 62] sme no.
[mluvčí: 62] haluz..
[mluvčí: 58] hmm.
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 58] tak my eště máme naději jedna
[mluvčí: 58] větvička
[mluvčí: 62] a
[mluvčí: 62] NP taky vo*
[mluvčí: 62] vod Honzy.
[mluvčí: 58] hmm.
[mluvčí: 62] našeho..
[mluvčí: 62] jak to?..
[mluvčí: 62] a jo
[mluvčí: 62] ty taky vidiš to no jéžiš ti
[mluvčí: 62] mmm má dvě holky ne
[mluvčí: 62] už taky vymřeli
[mluvčí: 62] vlasně a takový
[mluvčí: 62] no taky vym*
[mluvčí: 62] mladý čoveče
[mluvčí: 58] no a jejich taky
[mluvčí: 58] ne? NP
[mluvčí: 62] NP maj
[mluvčí: 62] jednoho ne?
[mluvčí: 58] jo ty maj
[mluvčí: 58] Marka.
[mluvčí: 62] von dyť má
[mluvčí: 62] Marka
[mluvčí: 58] no jo jo jo dyť to je
[mluvčí: 58] jo no
[mluvčí: 62] takový
[mluvčí: 62] mladý
[mluvčí: 62] (kýchnutí)
[mluvčí: 62] a oni už vymřeli. to je divný
[mluvčí: 58] to je viď. mmm. mmm..
[mluvčí: 62] maj smůlu no..
[mluvčí: 62] no jo no tak že sme mohli zkusit toho třetího. třeba by to byl kluk..
[mluvčí: 58] potomka.
[mluvčí: 62] a dej mně pokoj tři děti. starosti ze dvouma pane bože
[mluvčí: 58] (se zívnutím) to jo a kor v dnešní době viď
[mluvčí: 62] jo..
[mluvčí: 62] no v dnešní době je dětem štyrycet. (se smíchem) tak co
[mluvčí: 58] no jo to jo no
[mluvčí: 58] ale řikám
[mluvčí: 58] neska dyž si poříděj kolik dětí tak je to.. složitý no.. složitější..
[mluvčí: 62] podivej se na tu. NP ta jich má.
[mluvčí: 58] vosum.
[mluvčí: 62] vosum to je.
[mluvčí: 58] neposílá je do školy
[mluvčí: 58] viď žádnej
[mluvčí: 58] problém
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 62] to vidiš to.
[mluvčí: 62] a tak asi blbý nejsou teda no. podle Saši je ňák zas no tak asi číst a psát uměj ale.
[mluvčí: 58] tudle mě
[mluvčí: 58] tady navštívili. Svědci
[mluvčí: 62] voni si studujou. co chcou
[mluvčí: 58] Jehovovi
[mluvčí: 62] Zdenek vždycky
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 62] vyhodí
[mluvčí: 58] j* já taky
[mluvčí: 58] jak byl Pepa na Šumavě (smích)
[mluvčí: 62] já (smích) nemám zájem sem mu povidal
[mluvčí: 58] (se smíchem) já tady
[mluvčí: 58] zvonek (smích) tady
[mluvčí: 62] neměl byste já poám nazdar
[mluvčí: 58] zvonek jako byl a já sem si řekla sakra tak sem šla do verandy a
[mluvčí: 58] nikdo tady. a
[mluvčí: 62] kdo to sem leze?
[mluvčí: 58] viděla sem až tam ňáký postavy za tim a já sem si myslela jesi nechtěj vod Pepy něco no tak sem vylezla. okamžitě je poznáš
[mluvčí: 58] jako takovej
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 58] hošík.
[mluvčí: 58] v takovejch šatech s kravatou.
[mluvčí: 62] to bylo v září
[mluvčí: 58] menuji se NP nebo co mně povidal a s takovou bábou
[mluvčí: 58] starší. Fanda
[mluvčí: 62] (smích)
[mluvčí: 58] vyhazoval sníh však se ho eště se ho
[mluvčí: 58] musim zeptat jesi
[mluvčí: 62] (smích)
[mluvčí: 58] prče koukal na mě viď co já
[mluvčí: 58] prže před tim
[mluvčí: 62] (smích)
[mluvčí: 58] určitě byli
[mluvčí: 58] u něj.
[mluvčí: 62] (smích)
[mluvčí: 58] a teď povidál že. my tady obcházíme vaší ulici. tak sme si dovolili u vás zazvonit jesi si nechcete s náma popovídat o bibli. jo. a já řikám no to ste uhod to nechci
[mluvčí: 87] (smích)
[mluvčí: 87] (smích)
[mluvčí: 58] no.
[mluvčí: 62] já dyž sem v dobrym rozmaru tak jim vyprávim vo těch. jak žiješ v bublině a všechno ostatní se
[mluvčí: 62] jenom eee v* vymejšlíš a
[mluvčí: 62] (smích)
[mluvčí: 62] podobný
[mluvčí: 62] teorie
[mluvčí: 58] (smích)
[mluvčí: 58] (se smíchem) voni
[mluvčí: 58] koukaj viď?
[mluvčí: 62] (smích) koukaj
[mluvčí: 62] blbě
[mluvčí: 58] to Pepa si je jednou
[mluvčí: 58] sem pozval no to
[mluvčí: 58] byl konec
[mluvčí: 58] dal si s nima přímo schůzku na ňákej příští tejden na určitou hodinu. jenomže to babička tady nebyla prtože já sem řekla sem dolů mně je nevemeš vodveď si je nahoru
[mluvčí: 58] tam si s nima
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 58] diskutuj. tak tam s něma diskutoval
[mluvčí: 62] mysíš že by sem něco
[mluvčí: 62] zanesli?.
[mluvčí: 58] ne to ne ale co já nebudu mmm kůli nim se někde
[mluvčí: 58] skrejvat viď..
[mluvčí: 62] ..
[mluvčí: 62] bych se s nima nebavila
[mluvčí: 58] von má takový ty dyť tenkrát dyž ležel na interně tak tam ležel s farářem.
[mluvčí: 58] ten nás pak
[mluvčí: 58] hned sem přijel
[mluvčí: 62] (smích)
[mluvčí: 58] (se smíchem) navštívit. tady ho
[mluvčí: 58] taky přesvědčoval (se smíchem) čet mu bibli.
[mluvčí: 62] (smích)
[mluvčí: 58] támdle ji máme
[mluvčí: 62] ale vono to je dobrý
[mluvčí: 62] čoveče my
[mluvčí: 62] víme prd vo bibli a. no
[mluvčí: 58] von tam s nim furt eee.
[mluvčí: 58] konverzoval. no.
[mluvčí: 62] no tak eee vono ho to baví vo tom diskutovat no
[mluvčí: 62] třeba
[mluvčí: 58] no von
[mluvčí: 58] ho chce hlavně furt
[mluvčí: 58] přesvědčit že
[mluvčí: 58] to je blbost viď
[mluvčí: 62] jo?
[mluvčí: 58] no tak.
[mluvčí: 58] kůli
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 58] tomu von s nima
[mluvčí: 58] diskutuje
[mluvčí: 62] jo?
[mluvčí: 62] aby je.
[mluvčí: 62] přivedl na (se smíchem) správnou cestu
[mluvčí: 58] no. starej
[mluvčí: 58] (se smíchem) materialista
[mluvčí: 62] na čí?
[mluvčí: 58] (se smíchem) furt.
[mluvčí: 58] no to víš.
[mluvčí: 62] jako voni
[mluvčí: 62] nepřesvědčej jeho tak von
[mluvčí: 62] nepřesvědčí je
[mluvčí: 58] no právě no tak
[mluvčí: 58] to je ztráta
[mluvčí: 58] času
[mluvčí: 62] to je
[mluvčí: 62] jasný
[mluvčí: 58] ať si každej věří čemu chce viď..
[mluvčí: 62] to mě teda
[mluvčí: 62] přesvědčovalo lidí v Hrabyni
[mluvčí: 62] no eště
[mluvčí: 62] třeba.
[mluvčí: 58] mmm..
[mluvčí: 62] a byli to
[mluvčí: 62] většinou lidi
[mluvčí: 62] no myslej to
[mluvčí: 62] s tebou dobře.
[mluvčí: 58] jo myslej to dobře no ale tak.
[mluvčí: 62] mmm..
[mluvčí: 62] (odkašlání)
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 58] mmm tak
[mluvčí: 58] jako maj to jednodušší dyž tomu věřej no.. tak jako si to všechno jednodušejc zvodpověděj viď..
[mluvčí: 62] ten kdo to byl?. eee že pán bůh na něj seslal zkoušku. eee za f* v podobě dny.
[mluvčí: 62] (smích)
[mluvčí: 62] kdo to řikal
[mluvčí: 62] to byl ten
[mluvčí: 62] kardinál co přijel za..
[mluvčí: 62] von myslí Tudorovce
[mluvčí: 62] (se smíchem) no
[mluvčí: 58] to je asi docela hezký ne ty
[mluvčí: 58] Tudorovci
[mluvčí: 62] perfektní
[mluvčí: 58] no jako
[mluvčí: 62] to je.
[mluvčí: 58] podle
[mluvčí: 58] podle no právě ale podle těch. upoutávek
[mluvčí: 62] čím dál dýl to dávaj (smích) já nechápu
[mluvčí: 58] to vypadá dobře no.
[mluvčí: 62] tak sme si museli klepnout na Wikipedii eee abysme si ujasnili ale nestačili sme to dočíst viď?..
[mluvčí: 58] mmm.
[mluvčí: 62] jak to s nima je prtože. Thomas Moore mě zajímal. eště se tam motal ten.. jak se menuje ten sedlák?. co se stal
[mluvčí: 62] králem potom
[mluvčí: 58] mmm ten
[mluvčí: 58] Thomas Moore vo něm byl ňákej film i takovej specielní natočenej to si pamatuju jenom vo něm.
[mluvčí: 62] no ten co udělal povs*
[mluvčí: 62] povstání a rebélii
[mluvčí: 58] nevim
[mluvčí: 62] jak se menuje?.
[mluvčí: 62] eee no to si taky nemůžu vzpomenout.
[mluvčí: 62] vidim ho. v kostele. ve ve* eee v opatství po* pohřbenýho stranou.
[mluvčí: 62] na
[mluvčí: 62] Cromwell
[mluvčí: 62] ty ména
[mluvčí: 58] (se zívnutím) hmm Cromwell
[mluvčí: 62] (smích)
[mluvčí: 62] a jo.
[mluvčí: 62] hmm.
[mluvčí: 58] (se zívnutím) to jo..
[mluvčí: 62] a co babička NP maminka. už je dobrá?
[mluvčí: 58] no snad jo
[mluvčí: 58] je to lepší
[mluvčí: 62] měla tlak vysokej
[mluvčí: 62] jo?
[mluvčí: 58] no ale vona to právě nikdy neměla to bylo poprvé viď?
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 58] teď začala se jí motat hlava a takový no. tak jí neseděli léky a tak teď to vypadá dobrý
[mluvčí: 58] snad no..
[mluvčí: 62] mmm..
[mluvčí: 62] no jo..
[mluvčí: 58] ..
[mluvčí: 62] Pepa se tam ňák
[mluvčí: 62] zavrtal do archivu
[mluvčí: 58] zrovna na něj myslela.
[mluvčí: 87] kampak šel?.
[mluvčí: 58] kouká do map někde a to už je ztracenej.. ten jak vleze dolů tak zapomene o světě to už možná
[mluvčí: 58] neni
[mluvčí: 62] no to
[mluvčí: 62] já
[mluvčí: 62] taky
[mluvčí: 62] to
[mluvčí: 62] Zdenek zas nahoru.
[mluvčí: 62] když *s mně
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 62] nezavolala tak
[mluvčí: 62] sme ho
[mluvčí: 62] museli dvakrát volat k vobědu.
[mluvčí: 58] mmm
[mluvčí: 87] ani
[mluvčí: 87] sem Leonku dyby chtěla přijet. radši jí řekni za tejden. to je krátká doba ať se radši vyleží..
[mluvčí: 62] mmm to voni přijedou dlouho asi protože.
[mluvčí: 62] přijedou za tejden.
[mluvčí: 62] Marek řikal že přichází někdy. v půl dvanáctý nebo co von má ňákej
[mluvčí: 62] golf nebo co
[mluvčí: 62] ne von má
[mluvčí: 62] eee ne ne ne ne počkej von m* von voni choděj na golf. v sobotu ráno ale. že přijedou teď prtože ten další tejden von má. von
[mluvčí: 62] má. zkušební testy
[mluvčí: 62] zkušební zkoušky (smích)
[mluvčí: 62] jako přijímací testy. jako
[mluvčí: 62] zkušební
[mluvčí: 58] co tam táta dělá?
[mluvčí: 62] no.
[mluvčí: 30] my sme teď ještě se bavili vo tom autu.
[mluvčí: 58] hmm..
[mluvčí: 62] tak že a že by přišel až ve dvanáct.
[mluvčí: 87] hmm
[mluvčí: 62] a že
[mluvčí: 62] že eee to než voni by se vyhrabali tak že by to bylo dlouho. takže přijedou teď a.
[mluvčí: 62] za tejden a za další tejden
[mluvčí: 62] to přijedou zrovna tak dlouho
[mluvčí: 62] zas přijede Dita no
[mluvčí: 87] hmm..
[mluvčí: 87] tak Jiříku
[mluvčí: 87] ty seš poslední z rodu NP
[mluvčí: 30] no jo to víš babi.
[mluvčí: 30] to je hned
[mluvčí: 30] to se ani
[mluvčí: 62] (smích)
[mluvčí: 30] nenaděješ
[mluvčí: 62] (smích)
[mluvčí: 87] (smích)
[mluvčí: 62] tak koukej něco dělat nebo vymřeš
[mluvčí: 87] (smích) tak. musíš. jo
[mluvčí: 87] musíš. dělat všecko pro
[mluvčí: 87] abys měl
[mluvčí: 87] nástupce.
[mluvčí: 62] (smích)
[mluvčí: 87] dalšího.
[mluvčí: 58] to mu řikejte
[mluvčí: 87] při*.
[mluvčí: 58] to von rád slyší
[mluvčí: 62] von je
[mluvčí: 62] votrlej
[mluvčí: 62] (smích)
[mluvčí: 62] čoveče dyť na to vůbec nereaguje ani se nevzteká nic
[mluvčí: 58] ne von dycky přijede a já mu vypravuju. ty jeho spolužáci kdo už má jaký mimina a to a von.
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 58] klidně pokračuj já to
[mluvčí: 58] ustojím
[mluvčí: 62] (smích)
[mluvčí: 62] (smích)
[mluvčí: 62] (smích)
[mluvčí: 62] to vypravuje
[mluvčí: 87] (smích)
[mluvčí: 62] aji mně
[mluvčí: 87] hmm (smích).
[mluvčí: 58] to vypravuju všem
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 62] ještě na to není to no zkrátka. necejtí se na to..
[mluvčí: 58] eště se neusadil
[mluvčí: 62] ten
[mluvčí: 87] (odkašlávání)
[mluvčí: 62] se neusadí nikdy
[mluvčí: 87] až se
[mluvčí: 87] vyblázní
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 62] však vono ho to usadí postupně neboj
[mluvčí: 58] hmm. takovýdle zaměstnání to je.
[mluvčí: 62] jako ten Pavel v Praze viď no.
[mluvčí: 58] no pojď chce tady babička ti něco říct
[mluvčí: 62] ten dítě měl v třiceti devíti
[mluvčí: 62] a
[mluvčí: 30] já sem to slyšel
[mluvčí: 30] celý
[mluvčí: 58] (smích)
[mluvčí: 58] (smích)
[mluvčí: 62] čtyrycet
[mluvčí: 30] co vám mám na to.
[mluvčí: 58] třicet osum
[mluvčí: 58] ne
[mluvčí: 62] štyrycet
[mluvčí: 62] jedna mu bylo v le*..
[mluvčí: 62] štyrycet jedna mu bylo v lednu a
[mluvčí: 62] a už budou mít druhý dítě
[mluvčí: 62] už budou mít
[mluvčí: 62] už
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 30] to je
[mluvčí: 30] krásnej počin
[mluvčí: 62] ale eště
[mluvčí: 62] se nestačili
[mluvčí: 58] (smích)
[mluvčí: 62] vzít.
[mluvčí: 58] to zase se teď
[mluvčí: 62] (smích)
[mluvčí: 58] nenosí viď?.
[mluvčí: 58] ňáký
[mluvčí: 58] svatby
[mluvčí: 87] že se
[mluvčí: 87] nestačili
[mluvčí: 87] vzít
[mluvčí: 62] v lednu
[mluvčí: 62] budou mít druhý děcko (se smíchem) no.
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 62] no.
[mluvčí: 58] mmm.
[mluvčí: 62] to už se chtěli vzít o vona zas hupla do jinýho
[mluvčí: 62] stavu a to je blbý a.
[mluvčí: 58] tak nemůže
[mluvčí: 58] to by bylo blbý šaty
[mluvčí: 58] bílý
[mluvčí: 62] to zas počkaj
[mluvčí: 62] (smích)
[mluvčí: 62] no a jednou se chtěli brát a to byla Alenka. ňák nemocná nebo to byla na tý
[mluvčí: 62] operaci tak.
[mluvčí: 62] hmm.
[mluvčí: 62] to vodložili
[mluvčí: 62] a
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: 62] pak se to ňák nehodilo a teď je zas těhotná.
[mluvčí: 62] no my už bysme to potřebovali já už pak tam nedojedu do Prahy. dyž. to.
[mluvčí: 62] budou voddalovat
[mluvčí: 58] na křtiny viď
[mluvčí: 58] no dyť ty tam snad ani
[mluvčí: 58] nepojedeš
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 62] ty nepudeš na
[mluvčí: 62] svatbu
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 62] to teda nepojedu
[mluvčí: 62] prosim tě.
[mluvčí: 62] a jak bych to tam asi přežila. seš blázen?. celej den.
[mluvčí: 62] to už sme tě jednou. tahli na
[mluvčí: 62] Staroměstskou radnici
[mluvčí: 62] mně stačily eee
[mluvčí: 62] svatby ty. (smích). děkuju (smích).
[mluvčí: 62] tak ty mě
[mluvčí: 62] chceš takle tak to ať se
[mluvčí: 87] pojede Milena (odkašlání)
[mluvčí: 62] nežení to já
[mluvčí: 62] tam nech*
[mluvčí: 87] (odkašlání)
[mluvčí: 87] Milena.
[mluvčí: 62] (smích)
[mluvčí: 87] jo ty nemůžeš bejt sama stejně..
[mluvčí: 62] no.
[mluvčí: 62] kdo ví co by provedla.
[mluvčí: 62] (smích)
[mluvčí: 87] jo.
[mluvčí: 62] mmm
[mluvčí: 62] mmm
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 62] tak můžu tak mužu si zavolat ňákou službu kerá ke mně příde
[mluvčí: 62] budeš chtít tak můžeš jet..
[mluvčí: 62] služba?
[mluvčí: 62] no ty tam právě chtěj bejt
[mluvčí: 58] jo?
[mluvčí: 62] (smích)
[mluvčí: 62] (smích)
[mluvčí: 62] (smích)
[mluvčí: 62] (smích)
[mluvčí: 58] no to je
[mluvčí: 58] pravda no
[mluvčí: 58] to voni zas
[mluvčí: 58] milujou viď tydlety
[mluvčí: 58] všechny
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 58] ..
[mluvčí: 62] jedině že bysme jeli do
[mluvčí: 62] Prahy voni
[mluvčí: 87] třeba.
[mluvčí: 62] by nám
[mluvčí: 62] dali hlídat děti a šli by na tu svatbu
[mluvčí: 87] žádnou svatbu ani dělat
[mluvčí: 87] nebudou.
[mluvčí: 62] no. já nevim no to se uvidí viď
[mluvčí: 58] třeba se vůbec ani nevemou viď co.
[mluvčí: 62] to sou taky takový případy.
[mluvčí: 62] (zpěv)
[mluvčí: 62] (zpěv)
[mluvčí: 30] (zpěv)
[mluvčí: 30] teď to
[mluvčí: 58] (zpěv)
[mluvčí: 58] je čim dál víc to dyž si vemeš. tady to Echo chotěbořský a teď. každej měsíc kolik je
[mluvčí: 58] svadeb viď
[mluvčí: 58] tak to je
[mluvčí: 58] strašně málo
[mluvčí: 62] hmm
[mluvčí: 58] teď v lednu ani jedna sem koukala.
[mluvčí: 87] (smích)
[mluvčí: 58] no.
[mluvčí: 62] hmm.
[mluvčí: 58] se vůbec
[mluvčí: 58] neberou..
[mluvčí: 62] no taky v lednu je blbej čas na svatbu.
[mluvčí: 58] proč?. aspoň krémy na dortu ti hezky ztuhnou
[mluvčí: 62] teďka
[mluvčí: 62] ženil víš kdo ženil kluka ten NP
[mluvčí: 87] co?..
[mluvčí: 62] na Křižánkách.
[mluvčí: 62] on má
[mluvčí: 62] babička ne*
[mluvčí: 62] tu
[mluvčí: 62] firmu
[mluvčí: 62] nezná
[mluvčí: 62] NP
[mluvčí: 62] kluka
[mluvčí: 62] ženil
[mluvčí: 62] vod
[mluvčí: 62] NP
[mluvčí: 62] dcery manžel a syn
[mluvčí: 62] jo no a
[mluvčí: 62] je NP
[mluvčí: 62] stará je
[mluvčí: 87] no
[mluvčí: 62] vona je mladší
[mluvčí: 62] (se smíchem) než já
[mluvčí: 62] (smích)
[mluvčí: 62] hele
[mluvčí: 62] (smích)
[mluvčí: 87] no
[mluvčí: 62] víš kerá NP a ta má dceru.
[mluvčí: 87] no.
[mluvčí: 62] a
[mluvčí: 62] vona byla nejstarší
[mluvčí: 62] z těch
[mluvčí: 87] no
[mluvčí: 62] pěti nebo šesti dětí nebo
[mluvčí: 62] kolik jich. to si vzala
[mluvčí: 87] no. (smích)
[mluvčí: 62] tohodle
[mluvčí: 62] NP
[mluvčí: 62] von má tu stavební
[mluvčí: 62] firmu
[mluvčí: 62] ale měla si
[mluvčí: 62] no a
[mluvčí: 30] nemoh sem se tam
[mluvčí: 30] dostat ne není to tam tak uplně
[mluvčí: 62] oni mají syna kerýmu je asi
[mluvčí: 62] dva a
[mluvčí: 62] dvacet
[mluvčí: 62] ale dostal ses na mapu
[mluvčí: 30] no dostal
[mluvčí: 87] co?
[mluvčí: 62] tak proč
[mluvčí: 62] eště
[mluvčí: 62] no
[mluvčí: 62] není zaplej?.
[mluvčí: 30] a kdy ti
[mluvčí: 30] to říkali že je to ta
[mluvčí: 62] v dvaadvaceti
[mluvčí: 62] se
[mluvčí: 62] ženil
[mluvčí: 62] no kdy
[mluvčí: 62] mně to řikál?
[mluvčí: 30] sem
[mluvčí: 62] blázen.
[mluvčí: 58] .
[mluvčí: 62] třicet osum.
[mluvčí: 30] že to je jako
[mluvčí: 62] no že se
[mluvčí: 62] ženijou v dvaadvaceti
[mluvčí: 62] tak to jo tak
[mluvčí: 30] říkat že tady toto červeně
[mluvčí: 30] tam
[mluvčí: 30] mělo blbě označený
[mluvčí: 87] třeba
[mluvčí: 87] ne?.
[mluvčí: 62] a
[mluvčí: 62] měl
[mluvčí: 30] (smích)
[mluvčí: 62] a měl
[mluvčí: 62] eee chodil s holkou nevíš
[mluvčí: 62] než se stane běžnym
[mluvčí: 62] na Milovy je. na Milovech
[mluvčí: 62] je taková chalupa.
[mluvčí: 62] jak ty změny než se.
[mluvčí: 62] vopravená je z toho teďka krásná hospoda nádherná velikánská
[mluvčí: 62] než se stanou normálně dyž sou čerstvě změny tak sou červeně sou
[mluvčí: 30] tam není
[mluvčí: 87] kde?
[mluvčí: 62] NP
[mluvčí: 62] ne eště ne
[mluvčí: 87] to
[mluvčí: 87] nevím
[mluvčí: 62] dyž
[mluvčí: 62] jedeš
[mluvčí: 62] fak
[mluvčí: 62] jesi ti
[mluvčí: 62] po silnici
[mluvčí: 62] hlavní na Milovy tak po levý
[mluvčí: 30] tak třeba eee
[mluvčí: 62] straně je ta
[mluvčí: 62] chalupa
[mluvčí: 30] eee jo
[mluvčí: 30] tak vo tom
[mluvčí: 62] no pač
[mluvčí: 30] eště to
[mluvčí: 62] po pravý straně. potom je ten hotel
[mluvčí: 62] no není tak není to tam
[mluvčí: 30] eště no
[mluvčí: 62] Devět
[mluvčí: 62] skal..
[mluvčí: 30] ale
[mluvčí: 87] no to
[mluvčí: 87] no
[mluvčí: 87] jo to je až tak
[mluvčí: 30] no jako
[mluvčí: 87] daleko?
[mluvčí: 62] no tak furt
[mluvčí: 30] dneska sou ňáký divný
[mluvčí: 30] věci
[mluvčí: 30] prtože
[mluvčí: 87] hmm
[mluvčí: 30] to lítá špatně strašně
[mluvčí: 62] takže jako je to dobrá partie
[mluvčí: 30] a na tu schránku. toho cé ú zet ká
[mluvčí: 30] mmm z toho strašně těžko.
[mluvčí: 58] hele tady má náš Jiřík koncert
[mluvčí: 30] nebo. zas ňáký takovýmu
[mluvčí: 62] (odkašlání)
[mluvčí: 62] no.
[mluvčí: 30] sem to tam
[mluvčí: 30] našel
[mluvčí: 30] tam sem si na to kliknul to mě potom už vyběhlo
[mluvčí: 58] už můžeš
[mluvčí: 58] mluvit?.
[mluvčí: 62] hmm.
[mluvčí: 30] takže jako | 09A116N |
Situace: restaurace, Počet mluvčích: 5, Vztah: známost
[mluvčí: 45] v rámci. toho co jim budem platit a tak dále.. jo. tak oni v rámci toho svého serveru to mají v ňákých í pé prostory (hovor v pozadí) jo. pro školy na tyto weby. jo takže vlasně
[mluvčí: 45] v rámci internetových služeb
[mluvčí: 18] mmm děkuju
[mluvčí: 45] vlasně bu* budem na tom jejich serveru mět já nevím kolik ale to nevyužijem.. jo. eee prostor na náš web.. jo. začnu to dávat nějak dohromady. pak on nějak vytvoří.. nějak takový ten.. ten hlavní list no a pak mně to předá no a už. to potom. vlasně budu udržovat a doplňovat. popřípadě nějaké takové ty jemnější zásahy já no
[mluvčí: 18] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] jinak ze mě bude student. děcka
[mluvčí: 18] budete.. studovat?
[mluvčí: 45] no tři semestry já su starý osel
[mluvčí: 18] houby?
[mluvčí: 45] v Brně
[mluvčí: 18] tý jo
[mluvčí: 45] no..
[mluvčí: 18] čeho jako nebo co?
[mluvčí: 45] í cé te technologie.. jo. jako něco přes ty. kolem těch počítačů.. tam je ten kurz tří*. *semestrový. bude to teda v Brně na Hybešce kousek od nádraží
[mluvčí: 18] hmm
[mluvčí: 45] a je to vlasně přes univerzitu jo. a oni tam mají středisko. pan ředitel ukecal.. udělej si to.. udělej si to takovéto ty tady ve škole potřebujeme.. a udělej si to. a. to je nějaké takové jak jak mají. jak mají eee vlasně doktoři
[mluvčí: 18] hmm.. jo
[mluvčí: 45] na to je další studium
[mluvčí: 45] no a potom vlastně mají ty atestace různé jo. a.. něco podobného vlasně existuje ve školství.. je to asi pět různých věcí internet toto í cé te technologie ty počítače potom nějaká enviromentálka kolem těch de datových těch dvě stě padesát pět hodin. různých školení. jo si musí tím člověk projít. na konci teda je to tam vetšinou na vysokých školách jo. na konci teda nějakou tu diplomovou práci zhruba třicetistránkovou plus obhajobu.. a co ten člověk udělal vlasně. tak platově půjdu výš
[mluvčí: 18] hmm
[mluvčí: 45] jo
[mluvčí: 45] ale.. ten kurz samotný ně stojí teda devatenác tisíc
[mluvčí: 18] hmm
[mluvčí: 45] plus teda.. to bude času
[mluvčí: 18] cesta
[mluvčí: 45] průser
[mluvčí: 45] no cesta taky ale on má začat v říjnu. a. vetšinou štrnác dní a dycky v pátek.. to zatím de to tak na těch webech jo možná ja mysim že pak se teda domluvíme tam interně jinak
[mluvčí: 45] potom de trošičku.
[mluvčí: 18] hmm
[mluvčí: 45] třeba se nějak flákat já nevim doufejme
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 45] a tam je. tam je napsané že každ* každých štrnác dní v pátek od dvou hodin dopoledne do. šesti sedmi do večera. a hned následně sobota ráno od devíti ráno do sedmi do večera
[mluvčí: 18] tý jo tak to je mega
[mluvčí: 45] (smích a odkašlání v pozadí) takže takže jako v podstatě mozol
[mluvčí: 18] přespat
[mluvčí: 45] mozol na prdeli.. ja sem taky uvažoval čoveče to ale zase kde. to já tam nik*
[mluvčí: 18] nemáte známého žádného?
[mluvčí: 45] my nikoho
[mluvčí: 18] u bráchy možete spat
[mluvčí: 18] (se smíchem) u Martina
[mluvčí: 45] máme s*. máme tam vlasně z Jarčiné strany. rodinu. ale jim se teď teď naro* narodil měsíc zpátky třetí dítě Barborka jo.. a je to v paneláku
[mluvčí: 18] hmm
[mluvčí: 45] a až teda v Bohunicách jo takže je to přes celé Brno (přitakávání) jo. takže tam bych. tam bych minimálně přes půl hodiny jel.. šalinama a tak
[mluvčí: 45] jo
[mluvčí: 18] takže to je taky
[mluvčí: 45] a teď teda eště u nich jo. třeba někdy výjimečně jo ale jednú za čtrnác dní dycky tam byt každý pátek jo.. to by se asi. mají malý třípokoják malé třípokojáky tady ve Veselí sou o kapku větší. jo tak se k nim nakvartýrovat. oni by mně asi neřekli že ne že jo kluci mají pokoj. ti dva svůj jeden pude teď do školy bra* prvňáček druhý má o dva roky míň. to je taková úzká nudla. tam sú jejich dvě postele
[mluvčí: 45] jo
[mluvčí: 18] hmm
[mluvčí: 45] mezitim je taková ta.. chodbička abys tam. došel jo. pak mají ložnicu kde spávají oni s tím děckem jo. to jedině nějak v
[mluvčí: 45] obyváku ale aj tak
[mluvčí: 18] hmm
[mluvčí: 45] to je blbé no. a teď přespat jako když tam někde na hotel nebo něco tak to sú to sú čtyry stovky
[mluvčí: 45] minimálně
[mluvčí: 18] no hmm
[mluvčí: 45] někde na večeřu
[mluvčí: 18] hmm
[mluvčí: 45] tak nebudu tam o hladu tak další dvě stovky
[mluvčí: 45] takže mám ty
[mluvčí: 18] hmm
[mluvčí: 45] tož to možu jezdit aj dom že. takže. takže
[mluvčí: 18] tý jo
[mluvčí: 18] budete jezdit autem?
[mluvčí: 18] tak zařiďte si ňákou průkazku nebo tak
[mluvčí: 45] uvidíme.. no to já budu zjišťovat totiž já vůbec toto nevim já furt jezdím autem takže mě takové ty různé..
[mluvčí: 45] jo slevy a tak
[mluvčí: 18] slevy
[mluvčí: 45] to. to je španělská vesnica jo. to já si budu muset zjišťovat
[mluvčí: 18] hmm (smích)
[mluvčí: 45] co jako je výhodné.. nebo něco. možná.. jako tak ještě. tam je podmínka že nás musí být dvanác až patnác
[mluvčí: 45] jo.
[mluvčí: 18] hmm
[mluvčí: 45] ono se to třeba že. je to dost drahé že a vetšinou teda by to školy těm učitelům platit neměly prže v podstatě. když to vystuduješ tak potom. v podstatě mně se to za rok vrátí
[mluvčí: 45] jo. finančně
[mluvčí: 18] jo
[mluvčí: 45] jo. takže školy by to platit neměly prže jesi se na to. nás těch na nás nasbírá
[mluvčí: 45] jo
[mluvčí: 18] jo
[mluvčí: 45] takže možná student nebudu ale. rád bych to absolvoval prtože dyž to neudělám teď tak za půl roku se ně nebude chtět vůbec
[mluvčí: 18] hmm
[mluvčí: 18] to je jakože. jak to dlúho trvá. celý rok to je?
[mluvčí: 45] a tři semestry
[mluvčí: 18] tři semestry. aha
[mluvčí: 45] to máš vlastně zimní semestr letní semestr a příští rok to bude zimní semestr
[mluvčí: 18] tý jo. to je dost uplně
[mluvčí: 45] no
[mluvčí: 18] a je mezi tim pauza. jako?
[mluvčí: 45] ano tož to je normální vysokoškolské studium. jo dálkové. to vlastně je eee jesli od října do ledna máš zimní
[mluvčí: 45] semestr
[mluvčí: 18] hmm
[mluvčí: 45] a potom od března do června máš letní semestr
[mluvčí: 45] jo
[mluvčí: 18] jo tak
[mluvčí: 45] oni tam. vysokoškoláci mají normálně zkouškové jo a
[mluvčí: 18] (se smíchem) jo
[mluvčí: 45] to budeme třeba ňákýma těma seminárkama. nebo z internetu ňákýma těma burlingama který mají vysokoškoláci. právě nějak komunikovat jo.. ale stejně si mysim že to hlavně de o to že tam musíš prostě dvě stě padesát pět hodin odsedět.
[mluvčí: 45] za
[mluvčí: 18] hmm
[mluvčí: 45] ty tři semestry a nakonec teda tu seminární práci. doufám já doufám že ne*
[mluvčí: 18] a myslíte že se nebudete učit?
[mluvčí: 45] ježiš já
[mluvčí: 45] tož asi jo ale neni to takové asi ňáké zá*.
[mluvčí: 45] ty zápočty nebo
[mluvčí: 18] jo
[mluvčí: 45] to by mě teda trefil šlak
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 45] takže vlastně do toho teď ještě vlasně ty weby takže já předpokládám že asi se budu muset naprosto znovu.. to pé há pé skriptu a stylu a tak dále prtože to. asi bude na této bázi.. no do toho teda z našú Klárú učení teď to ježdění do Brna a jesli sem si. nekúsl moc
[mluvčí: 45] velký krajíc
[mluvčí: 18] že budete toho mět moc
[mluvčí: 45] uvidíme no..
[mluvčí: 18] tý jo
[mluvčí: 45] starý osel no
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 18] ale to je dobré nebo.. třeba naša mamka by se vůbec do ničeho takého
[mluvčí: 18] no akorát že pro ty dospělé jakože už tak toho mají podle mě víš jakože. ale tak.. to
[mluvčí: 18] zvládnete
[mluvčí: 45] no
[mluvčí: 45] a teď mluvte vy. co vy.. jaké máte
[mluvčí: 45] plány s*
[mluvčí: 18] co my
[mluvčí: 45] co ste dělali
[mluvčí: 18] tak (se smíchem) my sme byli teď celý měsíc teď spolu tak nebo*
[mluvčí: 18] jo no
[mluvčí: 18] že
[mluvčí: 18] (se smíchem) a už. a už se aj nebavíme
[mluvčí: 45] jako
[mluvčí: 45] máte aj nějak jako společnú brigádu někde?
[mluvčí: 18] ne.. nebo my sm*
[mluvčí: 18] emem
[mluvčí: 18] právě že brigádu zme takto. ani jakože. nesehnali protože teď je to docela těžké.. vlastně ne Dan mě*. byl
[mluvčí: 45] byl *s na. na brigádě?
[mluvčí: 18] hmm
[mluvčí: 45] kde?
[mluvčí: 18] na Baťáku
[mluvčí: 45] v povodí Moravy jo?
[mluvčí: 18] no tady jak je př*. přístaviště
[mluvčí: 45] v povodí Moravy a co *s tam dělal?
[mluvčí: 18] pučoval loďky
[mluvčí: 45] tak to je dobra brigáda
[mluvčí: 18] jo
[mluvčí: 45] ja sem myslel třeba že *s tam čistil hráze nebo co *s mohl
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 45] v tom horku. tož to je ideální.
[mluvčí: 45] pučovat loďky
[mluvčí: 18] jo
[mluvčí: 45] tak v kukani ne a
[mluvčí: 45] někde došel
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 18] hmm. na baru (smích)
[mluvčí: 45] to než ho.. to než ho zaučil *s ne má dělat no
[mluvčí: 18] (smích v pozadí) jo. jo
[mluvčí: 45] a možu se zeptat jak je to placené ta brigáda.. jako?
[mluvčí: 18] no štyrycet na hodinu základ.. a plus vlasně prémie z toho kolik se pučí třeba loděk. takže tak šedesát. padesát
[mluvčí: 45] aha takže byl *s závislý na půjč*. kolik
[mluvčí: 45] kolik jako loděk.. no
[mluvčí: 18] no.. na tržbě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] no. tož na tom baru čoveče taky vydělá štyrycet korun
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 45] jak *s tam byl dlouho. celý měsíc?
[mluvčí: 18] hmm
[mluvčí: 18] a tož my eště
[mluvčí: 18] jo
[mluvčí: 18] zme spolu jakože na tom.. na informacách na Bartolomějáku
[mluvčí: 18] jak je. nevíte jak sú ty Bílé Karpaty
[mluvčí: 45] no. no vím. vím kde sú Karpaty no. tak tam?
[mluvčí: 18] tož každú sobotu tam zme jakože od devíti do tří podáváme informace (smích) turistům jako
[mluvčí: 18] a když někdo dojde a zeptá se kam jít tož se zep*
[mluvčí: 45] aha aha. jo jo jo. jo jo jo
[mluvčí: 18] (se smíchem) tož mu doporučíme Astorku Baťův kanál a ide
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 18] (se smíchem) poklizené
[mluvčí: 45] (smích v pozadí) a máte. máte na Astorce ňáke procenta potom teda?
[mluvčí: 18] no to sme. to sme říkali.. že bysme tam zašli aby nám dávali
[mluvčí: 18] (se smíchem) né ale říkali sme že bysme měli mět
[mluvčí: 45] nebo zjistit aspoň dycky.. v sobotu aspoň ňáký potom
[mluvčí: 18] (se smíchem) oběd.. no to by bylo dobré
[mluvčí: 45] oběd nebo něco že.. no
[mluvčí: 18] takže nic jo takového.. hmm
[mluvčí: 45] (se smíchem) si dycky vaříme
[mluvčí: 45] hmm no.. a jinak co?
[mluvčí: 18] co my. tož my sme.. co my sme. tak od začátku prázdnin měla sem spolužačku na týden. pak byla na Velehradě pouť tak tam sem
[mluvčí: 18] zpívala
[mluvčí: 45] aha
[mluvčí: 45] ano ano
[mluvčí: 18] pak zme. jezdíme na stavbu pomáhat jakože brigádně. pak k dědovi
[mluvčí: 18] do zahrady a tak
[mluvčí: 45] počky komu na stavbu?
[mluvčí: 18] na stavbu eee. od nevlastní sestry přítele
[mluvčí: 45] aha aha
[mluvčí: 18] tak jako jim
[mluvčí: 45] sem myslel že vy si někde stavíte
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 18] to ne. takže tak jakože. a doma jakože dědovi pomáhat takže náká jakože brigáda takto ne e. pak zme.. na festivalu zme byli.. hiphopovém. pak zme tak různě spolu nekde. furt náké akce (smích)
[mluvčí: 45] a vy teda držíte dost teda spolu že?
[mluvčí: 18] no
[mluvčí: 18] ale už teďka* (smích)
[mluvčí: 45] jako takovou jako. v mezích času mys*.. v mezích času myslím
[mluvčí: 18] (se smíchem) jo tož jo.. ale už si ani.. jo
[mluvčí: 18] no co šak dneska už *s ně uplně štval tak se uklidni
[mluvčí: 18] držíme
[mluvčí: 18] jo se baví*
[mluvčí: 18] tak my držíme asi nejvíc že?
[mluvčí: 18] jo já si taky mysím (smích)
[mluvčí: 18] jak vy dva?
[mluvčí: 18] ne. my s pý tý
[mluvčí: 18] no samozřejmě
[mluvčí: 18] (se smíchem) šak vy možete ale
[mluvčí: 45] aj ste z někým v kontaktu ze třídy. nebo ne?
[mluvčí: 18] jako tak.. jo
[mluvčí: 18] jo
[mluvčí: 45] tak ja* jako ve ve školní rok jasně. tak
[mluvčí: 45] ste na gymplu třeba je vás tam víc nebo něco že
[mluvčí: 18] a teďka přes ten internet a tak je to už
[mluvčí: 45] ano?
[mluvčí: 18] hmm
[mluvčí: 18] přes facebook
[mluvčí: 45] a tak třeba se nekde potkáme třeba
[mluvčí: 18] jo tož jako
[mluvčí: 18] no ale tak já na Velehradě ani ne jakože. tam je vlasně jenom Eliška. Anička ale ty sou ve vedlejší třídě. takže to se taky moc nevídáme dyž sou a (přitakávání) já dyž su na intru tak dojedu o víkendu a jako a moc toho času néni
[mluvčí: 45] takže vy tam
[mluvčí: 18] takže jako takto s nima jo ale
[mluvčí: 45] takže tam ste na internátu všechny tři
[mluvčí: 18] ne e. oni nejsou ani jedna už.. Eliška byla vlasně v prváku. (přitakávání) a ve druháku už ne e.. a.. nebo ve druháku do poloviny snad byla.. nebo chvilku. nevim a příští rok že možná zase bude. ale Anička. nebyla od začátku
[mluvčí: 45] a ty si teda tam..
[mluvčí: 45] přes týden jo.. no
[mluvčí: 18] jo. jo jo
[mluvčí: 45] a Eliška vím Eliška právě že ještě tehdy sme říkali že tam jako jediná. na sto procent teda chce byt. prtože doma jim to nějak
[mluvčí: 45] neklapalo
[mluvčí: 18] hmm
[mluvčí: 45] a už teda je to lepší že už je zpátky nebo jí to nevadí
[mluvčí: 18] no jakože už byla zpátky asi bylo lepší. nevim jak teď jako.. tak tam to bylo dycky takové jako že to asi neni ideální
[mluvčí: 18] tam jako doma no
[mluvčí: 45] no tak ona to tak teda
[mluvčí: 45] vykládala že já já. jako. sem. těžko bych s tím něco mohl udělat sem to bral takový
[mluvčí: 45] prže.
[mluvčí: 18] hmm
[mluvčí: 45] děcka toho nakecajú nebo něco že. to nemusí byt pravda jo. takže je tam teda něco
[mluvčí: 18] no. ale teď si mysim že to bylo lepší a teď zas nevím proč jakože.. nevim.. sem se s ňú o tom nebavila
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] ale tak snad.. nevim no..
[mluvčí: 45] no a Tome ty si spokojený na škole ne. teda?
[mluvčí: 18] jo já su spokojený no. akorát že já su vlastně. všeci sú nějak jako na Strážnicu nebo na Hradiště já su na Zlín a tam su fakt sám jako takto. z bývalé třídy
[mluvčí: 45] jo jo jo
[mluvčí: 18] takže.. ale tak už. už se to tak. už sem si zvykl na ten Zlín takže.. já su spokojený no. tak dělám co mě baví hlavně
[mluvčí: 45] no a.. jak sis zvykl *s na.. na to. že si přes týden.. bez maminky?
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 45] musíš sám. sám. sám sobě nádeníkem
[mluvčí: 18] (se smíchem) jo zvykl. zvykl sem si rychle
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 45] no ne jako toto někdo těžce jako snáší (přitakávání) dyž.. jo.. kamaráda nebo něco. nebo třeba stejné nejsú zájmy a nebo dyž si prostě sám. si čověk musí so*. se o sebe postarat že
[mluvčí: 18] tak jo na tom intru je to jako (přitakávání) víc no že víc věcí zařizovat nebo tak no
[mluvčí: 45] já to. vím jenom tak že. v podstatě sem byl starší. byl sem vlasně.. prvák vysoké školy. předtim taky sem byl na gymplu jo.. a vzpomínám si že prvních štrnác dní sem z toho byl rozhozený a to sem byl už devatenácti ro* *letý kluk.. jo. že sem vlasně.. měl koleje.. ubytování jiné než ti spolužáci. jo takové to je malé koleje úplně vzadu. vzadu v Brně jo teď z* žáci spolužáci ostatní jako. z kruhu byli jinde jo. teď sem vlastně byl.. s těma dvouma klukama to byli takové. dvě paka
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 45] to sem ani vykládat.. (smích v pozadí) oni oba dva. oni měli oba dva. tělocvik zeměpis.. a tím padem i. i jiný rozvrh než já. my sme většinou chodívali třeba
[mluvčí: 45] dopoledne do školy
[mluvčí: 18] hmm
[mluvčí: 45] na přednášky.. a ve dvě ve tři sme byli zpátky kdežto oni chodívali spíš až kolem třeba poledňa a do večera jo.. takže já sem došel kolikrát v ty tři hodiny sem tam co sem nějaké akce jo a. a nebo co teď v tom Brně jo. takže já sem teda. chodíval třeba do Lužánek. pryč. Lužánky fungovaly plavat jo a takové
[mluvčí: 45] tehdy nebyly počítače
[mluvčí: 18] hmm
[mluvčí: 45] my sme teda měli ale tam byli takove ty veliké krávy my sme to nemohli
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 45] v pascaloch a tak dále jo.. ale vlasně nebyly počítače jo. v televizi tehdy byly tři štyři programy čili taky prd.
[mluvčí: 45] jo
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 45] jo teď všecko drahé jak
[mluvčí: 45] študák že
[mluvčí: 18] hmm
[mluvčí: 45] a teď co v tom Brně jo tak já sem z toho byl prvních štrnác dní rozhozený jo teď má třeba přece jenom takže sem tam za nima a a prvních štrnác dní sem z toho by byl taky takový a teď až sem se postaral
[mluvčí: 45] měl všecko
[mluvčí: 18] hmm
[mluvčí: 45] zařízený a tak dále a. sem byl vlasně sem byl starší takže vím že to neni žádná sranda proto se ptám jo prtože vím jak to funguje. no
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 18] tož taky jako třeba. první ten týden
[mluvčí: 18] štrnác dní sem byl takový
[mluvčí: 18] jo to bylo taky no
[mluvčí: 45] ty a To*
[mluvčí: 18] ale tak mysim si
[mluvčí: 18] že to někdo. snášel hůř
[mluvčí: 18] (smích) proč se díváš na mě?
[mluvčí: 18] tož já nevim
[mluvčí: 18] já sem třeba taky na pokoji vlasně měla holky co sem neznala vůbec (přitakávání) aj ve třídě sem vlasně. nikoho neznala. taky to takže první jako to bylo také ale tak to si pak člověk zvykne hned. jak se seznámí
[mluvčí: 45] tak tam. tam to bylo fakt jako tím že jako. kdyby ti klucí tam byli třeba v jedné budově dyž je někdo v prvním patře nebo pátém v té budově že. ale. eee vinařky jako takové co patřilo k pajdáku a.. k přírodovědecké fakultě. byli eee u veletrhu.. a já sem byl na. druhé straně Brna.. jo
[mluvčí: 18] a vy ste nemo* hli ste jako přejít. nebo tak?
[mluvčí: 45] no eee většinú je to tak že i teď to tak tuším je že. jako z Veselí jako do Brna je to celkem. krátká vzdálenost
[mluvčí: 18] jo aha to je podle toho. jo
[mluvčí: 45] a tím pádem právě
[mluvčí: 45] já sem kdysi dostal koleje až na odvolání nebo něco jo
[mluvčí: 18] teď to tak no. že nedostanou jako.. taky to tak je
[mluvčí: 45] no a* ano. víš. takže tím pádem oni
[mluvčí: 45] byli na Vinařkách jako oficiálně oni mysim byli dva z Humpolce a*
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] a já sem teda poslal na odvolání a to byly takové koleje takové bokem a takové prostě pochmurné pověsti ale
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 45] takže takže a pak jako teda byli na stejných kolejách jo i když třeba na pokoji se. sice staršíma mladšíma a tak dále jo ale tož to bylo dobré.. ale to ja vim že ten prvák.. z počátku teda sem taky z toho byl prvních štrnác dní.. a to eště bylo takové že oni jak chodili. v noci ze školy. nebo večer. tak dycky někam na pivo prtože oni co že zeměpisáři oni to
[mluvčí: 18] hmm
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 45] já sem přece tu matiku musel opravdu studovat jo
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 45] prže sem si myslel že sem udělal gympl a matiku levou zadní neco podobného
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 45] věci které absolutně sem tenkrát nepochopil. jo
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 45] jak je to v těch Básníkách jo. jo opravdu kolikrát důkaz na dvě stránky člověk se učí zpaměti. kraviny aby ten způsob dělal jo a to je matika která prostě fantas magorie jo
[mluvčí: 45] jo co co co može říct. jo
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 45] jo opravdu to bylo strašné takže. se čověk aj musel učit
[mluvčí: 18] hmm
[mluvčí: 45] jo.. a tak. kolikrát sem třeba šel bylo ve dvanáct hodin spat a to bylo. v jednu došel jeden
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 45] jo.. tak sem říkal Luboši. kurva už si lehni
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 45] jak napitý chlap. začal chrápat že jako
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 45] ale to nebylo nic
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 45] ve dvě došel druhý. jo
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 45] a to byl exot tam někde z Luhačovic. tatínek maminka
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 45] primáři v lázňách čili mazánek jo
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 45] tehdy samý tuzex. ro* rozmazlený jo došel ve dvě. kopl do těch dveří
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 45] zakokrhal
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 45] blbec
[mluvčí: 45] jak jo
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 45] to bylo den co den. jo
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 18] tož to je hrozné ale
[mluvčí: 18] (se smíchem) že zakokrhal
[mluvčí: 45] no opravdu
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 45] takže takže čověk čověk.. ve dvanáct usínal s tím že bude v jednu zbuzený ve dvě zbuzený jo.. a kolikrát teda že zme museli o půl sedmé vstávat a (přitakávání) jít na fakultu nebo něco sme měli tak přes celé Brno takže ně to trvalo ta cesta tak hodinu tam jo. takže taky sem hmm ze začátku devatenáct
[mluvčí: 18] hmm
[mluvčí: 45] v podstatě už.. žádná sranda to nebyla teď dělá ve Švýcarsku.. aj s rodičama eště nejak před revolucí eště zdrhli primářovy kontakty
[mluvčí: 45] že..
[mluvčí: 18] hmm
[mluvčí: 45] tak odběhli a ten druhý ten NP ten byl ňaký Hodoňák. a ten nevím kde je
[mluvčí: 18] (se smíchem) Luboš
[mluvčí: 18] míváte srazy z gymplu?
[mluvčí: 45] eee míváme.. příští rok máme mět?. nebo za dva roky? za dva roky
[mluvčí: 18] za dva? no prže mamka mají teď v září
[mluvčí: 45] ale míváme.. míváme míváme. míváme
[mluvčí: 45] a míváme. gympl poctivě ale pak aj z výšky máme celkem poctivě ale
[mluvčí: 18] jo?. mamka teď taky majú vlasně v září po třiceti vlasně. vždycky to organizuje ona (se smíchem) samozřejmě..
[mluvčí: 45] no ano no mamka je. o rok starší takže my máme
[mluvčí: 18] taky no. hmm hmm
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 45] no
[mluvčí: 18] jo.. přesně tak a n* na srpen neco plánujete. eště. nekam jet?
[mluvčí: 45] tak.. možná ňáká víkendovka prodloužený víkend maximálně. jinak teda. neplánuju nic.. co mně došlo esemeska neska tak. na. třetího října to jak mám být tu sobotu v Brně.. tak jedny děcka. starší než vy. tam jesi znáte tam byl Jakub NP
[mluvčí: 45] děcka starší co byly jo
[mluvčí: 18] hmm hmm
[mluvčí: 45] tak ten ročník. sem měl taky matematiku
[mluvčí: 45] tam
[mluvčí: 18] to byli eště starší než Martin?
[mluvčí: 45] NP
[mluvčí: 18] ne tak Martin
[mluvčí: 18] Kuba jako?
[mluvčí: 45] ten nejstarší jak se menuje já si nepamatuju ména NP tam byl NP tam byl.. potom na Hutníku učí NP
[mluvčí: 18] jako už eee
[mluvčí: 45] učitel no on byl
[mluvčí: 18] NP
[mluvčí: 18] aha tak to jako. to jako ještě
[mluvčí: 18] jako. Franta?
[mluvčí: 45] ne jeho mladší brácha
[mluvčí: 18] aha
[mluvčí: 45] NP
[mluvčí: 18] (se smíchem) protože nás má. na gymplu
[mluvčí: 45] ano ano ano já vim no no no no
[mluvčí: 45] a mladší brácha na to že byl o dva roky mladší od Franty. tak to je ten ročník NP
[mluvčí: 18] a těm je kolik teda teď?
[mluvčí: 45] ty mně už to splývá já nevím
[mluvčí: 18] tak kolem třiceti
[mluvčí: 45] ty ale. ale
[mluvčí: 45] no to može prtože prtože
[mluvčí: 18] fíha
[mluvčí: 45] NP Iva teď je NP vzala si tady toho NP co bývá tady u té hlavní silnice
[mluvčí: 18] hmm
[mluvčí: 45] tak tak ta tam je. potom kdo ně podává ona byla za svobodna Iva NP Zarazičanka teď je NP ta ně to psala právě. Iva. že jesli budu mět čas že třetího desátý. taky někde.. říkám tož se ně to plete schválně pletete prtože třetího osmý třetího desátý
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 45] jo a. a teď sme eště vlastně domlúváme partija partija asi dvacet lidí je nás. jezdíváme na hory. a teď máme desáté výročí. a tak že pudem někam parta do Rakouska.. s autama. tak zme* | 09A117N |
Situace: restaurace, Počet mluvčích: 6, Vztah: známost
[mluvčí: 45] autobazaru (komentář v pozadí) no to je jedno no
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 45] tak tato Jana NP nás teď pozvala. na štyrycetiny.. a ona vlasně teď eee dělá ňákou tou eee. mistrovou v Šohaji. jo. a teďka učí a tak dále a vymysleli právě že bysme chtěli právě ňákou písničku jo. a vymysleli sme teď jinak. že ona teda dyž je ta ta eee ta Lucka NP mistrová jo. že. jako show ona to má ona to má na. psíčkařoch. že uděláme tam ňákou módní přehlídku
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 45] sem si okamžitě zpomněl na vás. jak ste dělali v dějepisu
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 45] něco kdysi.. no
[mluvčí: 18] jo ano (smích)
[mluvčí: 18] jo jo jo. jo. ano (komentář v pozadí)
[mluvčí: 45] a tak máme v pátek sraz na ranči. a budem to dávat. nápady dohromady. jo
[mluvčí: 18] takže aj vy budete předvádět něco?
[mluvčí: 45] no taky no
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 45] to teda nevim eště co no
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 45] takže. takže to máme v pátek jo. v sobotu.. v sobotu taky něco mám. teď neska s vama. zitra máme na Sokolu schůzu
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 45] takže já už fakt si to píšu všechno do kalendářu do mobilu prže to je to je toho tolik jo
[mluvčí: 18] to je moc no
[mluvčí: 18] a eště hrajete volejbal. jako takto. pravidelně?
[mluvčí: 45] no chodíme chodíme
[mluvčí: 18] aj zápasy?
[mluvčí: 45] ne to my si taji tu* ťukáme. v ten štvrtek. no a v pondělí chodím na nohejbal a ve štvrtek na volejbal jo.
[mluvčí: 18] jo.
[mluvčí: 45] a hrávávali sme učitelé jako takto tady z toho veselského regionu ale to tak tři štyry roky zpátky. nebo pět padlo už. a letos nějakú mladú z ekonomky. učitelkú. to chtěli dat dohromady na ekonomce taký ňáky turnaj tady veselských a kolem veselských škol ale ekonomka a jenom naša škola nikdo jiný jo srabi tak to vzdali všichni tak sme to odložili zatim no
[mluvčí: 18] a ve škole dobré. teď?
[mluvčí: 45] no jo
[mluvčí: 18] jo?
[mluvčí: 45] tento ředitel je jako solidní. solidní chlap oproti NP a jako s*. zežene spoustu věcí. snaží se jo je opravdu jako je to chlap na svém místě
[mluvčí: 18] to je dobře
[mluvčí: 45] byl za nama na tábor se podívat
[mluvčí: 18] hmm
[mluvčí: 45] no. sem mu říkal děcka dělali eee placky kukuřičné. my sme měli souboj Titánů jako táborovou hru. tak vyráběli. placky na cestu si putování dostali od nás kukuřicu. obilí. jo každej dostal kotlík. trošku oleja a dělali placky tož kameň o kameň kukuřicu a obilí jako múku
[mluvčí: 18] tý jo
[mluvčí: 18] hmm
[mluvčí: 45] jo. a potom teda do toho trošku vody olej sůl jo a pak to vlasně pékli nad ohněm. eee v tom. kotlíku. pak nám to dávali chutnat. to bylo otřesné to jak to drtili jo. ne nebylo to špat* chuti ale to byl to byl samý
[mluvčí: 18] kameň
[mluvčí: 45] kamínek
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 18] a to sou pořád jako tábory přes školu?
[mluvčí: 45] už to mám zase přes školu.. já sem dělával vlasně přes tu školu dyž sem byl ve vedení školy tak sem dělával.. pak došel NP jak mě sestřelili. tak sem dělával. tak sem toho
[mluvčí: 45] nechál vlasně
[mluvčí: 18] hmm
[mluvčí: 45] na tři roky a pak od roku dva tisíce štyry. sem to začal dělat přes Červený kříž Staré město. jeden rok. tam sem se potom nepohodl s tú babú. s tú šéfkú.. ale mmm celá ta partija nám zostala. a dělali sme přes domeček Staré město. a pak. dvakrát teď loni předloni už sem to dělal přes domeček Veselí
[mluvčí: 18] hmm
[mluvčí: 45] no a letos sem zas přes školu prže je to pro mě lepší prtože.. eee dyž něco vyřizuju tak se nemusí nikde létat že
[mluvčí: 18] hmm
[mluvčí: 45] tak zme to udělali přes školu letos no
[mluvčí: 18] a kolik ste měli děcek. letos?
[mluvčí: 45] autobus my jezdíme je* jenom jeden
[mluvčí: 45] autobus
[mluvčí: 18] aha
[mluvčí: 45] nemám rád takové ty velke starostí a tak
[mluvčí: 45] dále
[mluvčí: 18] hmm
[mluvčí: 45] takže těch štyrycet štyrycet dva nás tam bylo děcek. byli sme štyry vedoucí zdravotník jo. to je tak akorát
[mluvčí: 45] víc
[mluvčí: 18] no
[mluvčí: 45] děcek je moc.. no máme sponzora jednoho v Nové Vsi který nám dával tuším na dopravu takže děcka vlastně. my sme jeli vlasně. my jedeme chtěli sme všichni v podstatě. prošli sme skautingem a s tím teď děláme věci takového rázu ale
[mluvčí: 45] máme ubytování na hotelu. což děckám teda rodičům hlavně vyhovuje
[mluvčí: 18] hmm. jo jo (přitakávání)
[mluvčí: 45] pro ty rodiče dyž tam mají strach. z vyplavení a takové věci jo
[mluvčí: 18] tož to jo.. hmm hmm
[mluvčí: 45] a tady vlasně to je na hotelu čili v suchu v teple jo. a jedeme takovéto máme plné. to vlasně máme celou Moravu od Šumperka Šumperk Přerov. Olomouc
[mluvčí: 45] Vlčnov Hradiště Veselí jo.
[mluvčí: 18] hmm (přitakávání)
[mluvčí: 45] co tam tak jezdívajú
[mluvčí: 45] a a hlavní
[mluvčí: 18] a jako jezdijú furt stejní nebo tak?
[mluvčí: 45] zhruba jezdí tak půlka až dvě třetiny a jedna třetina nových no. a hlavně sponzor náš. Novovešťan nám dává šest až sedum tisíc a on tam loni měl svojeho kluka byl s nama jo a letos už tam aj děvčicu a. tak sem fakt v duchu říkal tož mohl by přitlačit
[mluvčí: 45] tam má děcka dvě
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 45] te* telepatie telepatie druhý den telefonát ten kolega ten Martin a Martin říkal Peťane NP nám dá deset tisíc. jesi chceme
[mluvčí: 18] já říkam tož to mu kývni no ale
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: 45] to mělo dohodu já sem ty děcka obě dvě. měl ve svojem oddíle sme dojeli my to dycky máme. u Kauflandu. v Hradišti máme autobus a tam nasedáme vysedáme tam je na to prostor všechno. a sme tam byli a já mu říkám ty čoveče ty máš tak šikovné děcka prže sem je měl v oddílu.. jak ty to děláš.. jo. a on. on je teda prachatý jo. a to sem mu asi zahrál dobře na jeho ješitné ego
[mluvčí: 18] (se smíchem) hmm
[mluvčí: 45] on si mě a toho Martina nahnal bokem a. chlapi. nakonec sem se rozhodl já vám dám dvacet tisíc
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 18] tý jo
[mluvčí: 45] a nebo vám dám pětadvacet a už nebudu platit teda děcka
[mluvčí: 45] jak chcete.. říkám tož nám dej dvacet zaplatíš nám děcka
[mluvčí: 18] (další hovor v pozadí) tý jo
[mluvčí: 45] no a pak sem říkal no a eště sem děckám nějaké trička my vždycky tam. nějak barvíme
[mluvčí: 45] batikujem a
[mluvčí: 18] jo
[mluvčí: 45] tak dále jo a tentokrát už jim dyž máme tyto peníze jo. tak máme peněz a peněz. že bysme děckám kúpili trička dopředu. no a že přímo tady nechali otisknút aj přímo s tim logem toho Martiňáku a tak dále. a jak chodíme celodenní výlet na ty pustevny a pak až dom aby v tom teda jeli. jo. sem to před ním zmínil a jeho. jeho žena jesi je v tomto dělá nebo něco a co myslíš? nevim jak se menuje. jo Natašo
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 45] to bysme pro ně mohli udělat nebo něco svoje trička
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 18] hezky.. tož to je dobré
[mluvčí: 18] jo tak to je dobré
[mluvčí: 45] naša. naša Martina vlasně má tábor teď na Dopraváku jak ste tam byli vy. v chatkách ubytovaní tak tam eště štrnác dní sú. a je tam na. na jedenác dní a platí tři devět.. jo a já sem teda byl. deset dní teda o den méň ale v Beskydách čili.. sto padesat (přitakávání) kilometrů tady je to třicet jo. na hotelu a děcka to letos stálo tři tisíce tři sta padesát
[mluvčí: 18] ty tož to je dobré na hotel
[mluvčí: 45] no
[mluvčí: 18] no
[mluvčí: 45] takže. tak nějak sem to domluvil s NP nebo něco. oni právě chtěli. Tom řikal v zimě že by jeli třeba aj s nama řikam Martine tam to už je pozdě
[mluvčí: 18] hmm
[mluvčí: 45] to takú kapacitu nemá. jo a nebo to má anebo tam navrchu v tom druhém patře ubytovna jako turistická jo řikám ale jak teď ty děcka my sme byli v prvním. v prvním
[mluvčí: 45] patře po třech
[mluvčí: 18] hmm hmm
[mluvčí: 45] kde na pokoji je vlasně sprcha záchod
[mluvčí: 45] všecko
[mluvčí: 18] jo
[mluvčí: 45] no tam šéf letos dal aj televize barevné na každý pokoj děcka měli zákaz to púštět
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 45] oni by na to furt čuměli
[mluvčí: 45] víš.. no
[mluvčí: 18] hmm (smích)
[mluvčí: 45] a. dal tam do te jídelny jak sme tak. tu velkou sto dvacítku plazmovku a a. a ozvučení jo
[mluvčí: 45] a tak dále
[mluvčí: 18] tož to je dobré
[mluvčí: 45] já sem každý rok tahal ty kveťáky a notebook a tak dále. nemusím nic
[mluvčí: 18] hmm
[mluvčí: 45] a tam vlasně máme.. no a tak ta Marta právě nakonec ju napadlo že by za ty prachy jako k moři. říkám tak to jeďte prtože já jezdím nerad k moři. a my máme doma takú dohodu že jo no
[mluvčí: 18] jo to ste* jo hmm hmm hmm
[mluvčí: 45] to sem vám možná říkal tak příště
[mluvčí: 45] by měla byt právě u moře. jo tak že bych
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 45] tak že bych tam poslal s nima aj moju jako. dozor
[mluvčí: 45] přidám aj Kláru.. děkuju
[mluvčí: 18] zatím asi ne. děkujem
[mluvčí: 45] a tím pádem bych je vyslal.. to bych měl doma týden klid
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 45] tak nemusím jet k tomu moři.
[mluvčí: 18] (smích) hmm hmm
[mluvčí: 45] tak musím tu Miladu k tomu udržovat ať ví co
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 18] a Martinka jak byla v těch Losinách. tak co tam měla za. jako na tu páteř procedu* nebo co tam dělala?..
[mluvčí: 45] oni eee. každý den měli nějake cvičení. dopoledne nebo odpoledne. tak hodinu buď normální nebo na balónu nebo něco. pak tam měla tu taky nějak tu výřivku a ty masáže ale to nebylo každý den jo. a v podstatě jinak nic moc (přitakávání) jo a když tam jako dojela tak stejně tak moja říkala dyž to viděla tak že to taji vůbec dělá
[mluvčí: 45] takové věci
[mluvčí: 18] hmm
[mluvčí: 45] ale je to pravda dyž sem viděl ty děcka ostatní. tak sou ty děcka fakt chudáci. jo byl sem z toho překvapený.. tam děcka byly fakt eee s tou páteří a vůbec to pohybové ústrojí a tak dále
[mluvčí: 45] takže některé děcka
[mluvčí: 18] hmm
[mluvčí: 45] fakt špatně. na vozíku a
[mluvčí: 45] takové
[mluvčí: 18] hmm
[mluvčí: 45] no a naša Martina ze začátku jak sme odjížděli tak aj slzičky byly.. jo teď. nikoho tam neznala jo teď. teď viděla tyto děcka ještě
[mluvčí: 18] hmm
[mluvčí: 45] to tam taky nikomu nepřidá. jo. teď ještě ještě tam byla mezitím na obědě už to stálo za prd že beztak no jo. jenomže my zme jeli za št* za týden. tam za ní podivat se a. a už jeďte
[mluvčí: 45] a pak sme byli na té dovolené teď ty čtyry dni po dvúch týdňách jo
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 45] tož s nama nechtěla ani chodit. sme zjistili že Martina se asi zamilovala
[mluvčí: 18] tý jo.. ale
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 18] a to ste vydedukovali nebo?
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 45] no
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 45] já ani moc ne chlapi na toto sú takové telata
[mluvčí: 45] jo
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 45] ale Jarka řikala ona je určitě zamilovaná
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 45] a potom zme se teprve rozloučili a bylo jako taková.. rozčilená a furt od nás spěchala. a je zamilovaná (smích v pozadí) a je to tadyk. ze Zarazic nebo z Milokošťa já nevím. já ho učím
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 45] zachybělo. nebudu menovat vy ho asi znáte nebudu dělat drby nebo něco
[mluvčí: 18] (smích a přitakávání)
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 45] ale já toho kluka učím a sem tam. aj vychovávám je to pěkný sígr
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 45] tož tak to dopadlo
[mluvčí: 18] a on tam byl taky?. to je ale náhoda že sú oba dva jako z
[mluvčí: 45] oni oni tam no co. oni tam byli dokonce v te době tři Veselani. eště jedna holka která je z Milokošťa a teď pude k nám do šestky. a tu budu mět matematiku.. pravděpodobně teda.. takže tam byli v té době vlastně. ty tři Veselani. jo
[mluvčí: 18] a teď máte vlasně. teď budete mět sv* tu stejnou třídu se* sedmou osmou devátou
[mluvčí: 45] teď? vlasně vy ste dva roky ze školy teď budu mět
[mluvčí: 45] osmú
[mluvčí: 18] osmou
[mluvčí: 18] jo s* ježiš ano.. ano
[mluvčí: 45] ono už je to dva roky to ani nepříde no
[mluvčí: 18] kde ste byli s něma na výletě.. teďka?
[mluvčí: 45] já v podstatě kopíruju.
[mluvčí: 45] výlety s vama
[mluvčí: 18] naše
[mluvčí: 45] akorát sem to v jiném pořadí. my sme byli v šestce vlasně v těch Kloboukách.
[mluvčí: 45] Valašských
[mluvčí: 18] hmm. hmm
[mluvčí: 45] a v sedmičce sme byli vlasně. to bylo. na těch Vápenkách já sem byl s něma v šestce na Vápenkách. tento rok sem s nima byl na tom Dopraváku
[mluvčí: 18] ten Dopravák je jako jak je to
[mluvčí: 45] to je ta Smraďavka
[mluvčí: 18] jo Smraďavka jako Dopravák jo jo jo jo
[mluvčí: 45] ta naša Martina na tom no
[mluvčí: 45] a příšti rok teda. nevím ale v devítce chcu ten Anín ten se ně líbil
[mluvčí: 18] hmm
[mluvčí: 45] sme tam právě byli. se se. podívat se na ty motokáry
[mluvčí: 45] jak sme byli v těch Losinách vlastně tak sme
[mluvčí: 18] jo jo jo jo
[mluvčí: 45] vzali Martinu a jeli sme na ty motokáry. akorát sme nejeli. protože tam byla jakýsi tam byl ňáký. dětský ústav. a oni to vykoupili si tam asi nějakých padesát jízd jesi to bylo na dvě hodiny jenom podívali
[mluvčí: 18] hmm
[mluvčí: 45] sem tam byl no
[mluvčí: 18] to bylo parádní ale že?
[mluvčí: 45] naša Klára
[mluvčí: 18] sme jezdili pořád
[mluvčí: 18] a nikdo nechtěl jezdit že a my furt dokola
[mluvčí: 45] no. ty děcka se bály
[mluvčí: 45] sem zpomněl řikám prosím tě ty se bójíš aj Petra NP
[mluvčí: 45] se bála
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 45] pak sem ju z tama nemohl sundat
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 18] jo to sme.. mega
[mluvčí: 18] to bylo dobré ale
[mluvčí: 18] a jako hodně jich byli na výletě?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] ono je jich míň já je mam vlasně ve třídě. devatenáct. ja sem měl dvacet jedna původně. jednoho NP
[mluvčí: 45] ten měl byt aj zavřený já sem zase slyšel že je v Ostrohu
[mluvčí: 18] jo. hmm
[mluvčí: 45] pak ňáká
[mluvčí: 18] v Ostrohu jako tam učí pani učitelka
[mluvčí: 18] NP a tak?
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 45] ta ho mysim dokonce má
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 45] nechcu byt škodolibý ale taky ně to pobavilo
[mluvčí: 18] to má radost
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 45] aj Aleš NP ho učí
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 45] a.. pak nějaká Květa.. NP matka se menuje NP přes jedno. ředitel ju přijal. já sem mu potom trošinku nadal říkam kurňa. nemusíme brat každé děcko šak ale to je taky to je matka. byla. snad nějak na drogách ta už má podobný osud.. má zameškaných iks hodin na sociálce neco jim píšu. soudu. něco jak s tým NP takové já mam děcka tam jo teď tam mám ve třídě. nějaké děcka emo
[mluvčí: 18] (smích) tý jo
[mluvčí: 45] no tak to se furt řeší s policajtama
[mluvčí: 45] takže asi někdo mně záviděl vás
[mluvčí: 18] ježiškote
[mluvčí: 45] jo jak s* sem si žil jak prase v rýži a nebyl v podstatě problém sem tam něco s Ládínkem že tak to sme vyřešili na místě
[mluvčí: 45] okamžitě
[mluvčí: 18] Ládíček
[mluvčí: 45] jo a teď su. armádní dopisovatel. na soud
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 45] sociálku neni týdna abych někomu nepsal jo
[mluvčí: 18] to je ale hrozné
[mluvčí: 45] nebo mailama s paní NP NP a podobné jo. já mám teď takovou bandu fakt. já sem to uplně vyžral uplně všecko máme ve škole školního psychologa. už půl roku
[mluvčí: 18] jako ne paní učitelku
[mluvčí: 18] chlapa?
[mluvčí: 18] NP
[mluvčí: 45] ne ne ne ne ne šak sem to říkal
[mluvčí: 18] jo?. fíha
[mluvčí: 45] a v podstatě. za toho půl roku. se nedostal jinam než od mé třídy
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 18] jako a jak to probíhá jakože.
[mluvčí: 18] si s dotyčnym jako popovídá?
[mluvčí: 18] co tam ty děcka*
[mluvčí: 45] ano on s nima vykládá rozebírají to potom co idú na sociálku taky tam de jako něco tam povykládat jo a. dyž je velka přestávka. on je tam dvakrát dycky týdně není tam celý týden jo. tak on má eee navrchu jak byla taková ta bývala tam multiučebna tak on teď tam má sezení tam si ty děcka na čaj
[mluvčí: 45] nebo něco jo
[mluvčí: 18] hmm
[mluvčí: 45] ale. v podstatě. se nedostal dál než do mé třídy. on moji třídu začal
[mluvčí: 45] a jak chtěl za toho půl roku to projít všecko.
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 45] tak se nedostal dál než do mojé třídy
[mluvčí: 18] to je ale hrozné že
[mluvčí: 45] prtože se tam řeší. drogy emo záškoláctví to všecko mám ve třídě teď
[mluvčí: 18] sedmá třída prostě
[mluvčí: 18] no sedmá třída to sem chtěla říct
[mluvčí: 18] to se u nás na gymplu neřeší ani jedno z toho a v sedmé třídě
[mluvčí: 18] nebo skoro jako.. nebo jo jako
[mluvčí: 18] u nás se řeší. aj když někdo odejde k zubařce
[mluvčí: 18] (se smíchem) sám bez rodičů
[mluvčí: 18] tý jo
[mluvčí: 18] a školník je furt. stejný?
[mluvčí: 45] cože?
[mluvčí: 18] školník
[mluvčí: 18] (se smíchem) proč se ptáš na školníka?
[mluvčí: 45] školník je furt stejný
[mluvčí: 18] tož tak
[mluvčí: 45] a paní školníková
[mluvčí: 18] teďka jela na bruslách a zlomila si ruku.. všecko vím
[mluvčí: 45] má. teď má zl* ano.. minulý týden v pondělí
[mluvčí: 45] sem tam byl právě eee zeptat se kdy budem dělat ten tábor. vyúčtovat. a zrovna došla Ludmila z neschopenkú.. já sem ten týden v pátek předtím s ňú kecal a se Staňú NP ve městě jo.. a v to pondělí sem řikal co *s dělala?. byla *s na bruslách že? že jo byla. ona měla ty chrániče jo a toto a
[mluvčí: 18] oni se takto
[mluvčí: 18] to hodně lidí jakože se
[mluvčí: 45] no ano no tak prtože jak ti podjedú nohy
[mluvčí: 45] a vyhoupnú ti dopředu že. tak letíš tak
[mluvčí: 18] jo
[mluvčí: 45] a tím pádem to zápěstí no.. aj Jarka NP něco podobného. ta měla aj za* aj zadrátovaný palec. jo
[mluvčí: 18] tý jo.. fíha
[mluvčí: 45] nepustil sem vás moc ke slovu no
[mluvčí: 18] ne šak my zme hlavně co vy
[mluvčí: 18] no
[mluvčí: 18] a potkaváte nekoho třeba z vaší bývalý třídy?. bývalé jako
[mluvčí: 45] jenom ty co sou na ekonomce. ve Veselí
[mluvčí: 18] jo. jako Veselany
[mluvčí: 45] Lucka jednu druhú
[mluvčí: 18] Jitku
[mluvčí: 45] no Jitku.. Staňu NP ten dycky ně zdraví.. teď má novú galánku
[mluvčí: 18] vím
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 18] (se smíchem) já sem přemýšlela že se to zpomene
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 18] jo už dlouho
[mluvčí: 45] jo no
[mluvčí: 45] Staňa zdraví. dycky já kolikrát. zamyšlený
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 45] kdoví co bude ve škole mám takové dycky. mě z toho mojého
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 45] dycky dobrý den. ahoj
[mluvčí: 18] to je jako Denisiné
[mluvčí: 45] tu potkávám prtože. vlasně tam v tom dvoře
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 45] aj vlastně teď bydlí z Jarčiné strany. babička jo takže vlasně tam ju teda vídávám. často. dneska sem ju taky zrovna
[mluvčí: 45] viděl. ona je taková nepřehlédnutelná že
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 18] včera také štveraté brýle
[mluvčí: 18] měla ne
[mluvčí: 18] hmm
[mluvčí: 18] sem ju potkala říkám. dobré brýle
[mluvčí: 45] zaplatím to jo
[mluvčí: 20] hmm. dobře
[mluvčí: 18] a třeba Jark* Jaru Jaru nepotkáváte?
[mluvčí: 45] kterého Jaru?
[mluvčí: 18] tož Jaru NP
[mluvčí: 18] obrovského
[mluvčí: 18] (se smíchem) obrovského
[mluvčí: 45] párkrát sem ho. ale moc ne
[mluvčí: 18] NP šak on je na Hutníku
[mluvčí: 45] cože?
[mluvčí: 18] NP Laďu
[mluvčí: 18] tož on tam bydlí ale tak je na intru
[mluvčí: 45] Laďu NP sem viděl asi dvakrát třikrát.. když šel v pátek dom ze školy. jo on končí nějak dřív nebo tak něco ale málokdy. málokdy no. no v podstatě koho nějak. no nejvíc snad vídávám snad Petru
[mluvčí: 18] (se smíchem) no
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 45] a a ty Lucky vlasně že dyž dou ráno do školy nebo neco nebo tak ale. jinak nikoho
[mluvčí: 18] vlas* vlastně Staňa NP vůbec že ten je třeba v Brně nebo
[mluvčí: 45] Staňa NP s maminkú sem tam kecám v konzumu.. jo Staňa je spokojený
[mluvčí: 18] jo. já si mysim že se v tom našel jako v tom policajtovi
[mluvčí: 45] na škole.. no. no no no no
[mluvčí: 18] že jo že si dobře vybral
[mluvčí: 45] no tož ano tož je to je jak. udělej kozla zahradníkem že
[mluvčí: 18] hmm (komentář v pozadí)
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: 18] jo no.. tož ten je asi dobrý
[mluvčí: 45] a vy co máte eště v plánu o prázdninách?
[mluvčí: 18] o prázdninách?
[mluvčí: 18] příští týden jedu do Šumperku jako | 09A118N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 21] prostě mezi každejma trenérama ty
[mluvčí: 26] orienťák jo
[mluvčí: 21] že.
[mluvčí: 21] ne *kám že si každej trenér
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 21] si psal prostě poznámky
[mluvčí: 21] jakoby
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 21] prostě k nám že jo no a.. ten druhej den večír. dyž z toho měl mmm myslí* že už byl na pokraji vyčerpání sil. tak tak se rozhodovalo kdo pude do dalších dvou dnů jako do intenzivního a bude dělat další disciplíny. a víceméně bude jakoby pro ten sport trochu přínosem. mně se podařilo se tam dostat. a mezitím
[mluvčí: 26] seš přínos vole
[mluvčí: 21] mezi* mezitím mezitím tam přijeli. borci co. republiku. co Evropu. no prostě na takovejch těch lepších takže nás najednou na place nebylo deset. kterejch postoupilo z toho základního. ale bylo nás tam pomalu štyrycet. nebo třicet prostě jo tak se. no se tam tak různě střídali.. no a. mezi* a eště tam přijeli kluci co se. se co se jako na republiku nedostali. a bylo jedno volný místo že jo na to. na tu divokou kartu no. takže potom vlastně z ňákejch.. z ňákejch dvaceti potom vlastně vybírali jednoho jak z nás. tak i z. z z z těch co to už třeba dělaj dýl
[mluvčí: 21] co se nedostali
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 21] kvalifikačně no tak jednoho vybrali a. a prd. ale bylo to perfektní
[mluvčí: 26] tak to je hlavní
[mluvčí: 21] já sem si to užil.. takhle strhanej sem dlouho nebyl
[mluvčí: 26] jo? dali ti do těla?.
[mluvčí: 21] to eee
[mluvčí: 26] dobře. ty to potřebuješ
[mluvčí: 21] to s* to jako to. to nejde porovnat s čím* s čimkoli jako
[mluvčí: 26] no no no
[mluvčí: 21] to je uplně
[mluvčí: 21] ně*
[mluvčí: 21] to je uplně něco jinačího v lese to nevyužiješ jako tu techniku co tam je to nejde
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 21] ale.
[mluvčí: 26] závoďácká technika
[mluvčí: 21] ale jako
[mluvčí: 21] je to ma*
[mluvčí: 21] je to mazec no.. hlavně dyž třeba koukáš na toho Martina NP to je vemis*. že jo to je vícemistr světa nebo to. NP
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 21] ten vyhrál i svět teďka byl třetí. to jako
[mluvčí: 26] ty. ty držej sekyrku v jedný ruce ne
[mluvčí: 21] hmm
[mluvčí: 26] si to představu* (smích)
[mluvčí: 21] ale takovou lehkostí voni to dělají.
[mluvčí: 26] mmm no a tydlenty týpci co to takle závoděj tak eee. jako. dělaj to i profesně jakože. kácej
[mluvčí: 26] stromy nebo tak
[mluvčí: 21] to je
[mluvčí: 26] nebo prostě to maj
[mluvčí: 26] jenom sport a
[mluvčí: 21] třeba ten Martin dělal hodně dlouho profesionálně v lese
[mluvčí: 21] jako
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 21] normálně dřevorubce pak přešel na tendle timber sport. a teď se tim víceméně živí. přímo tim timber sportem.
[mluvčí: 26] hmm. ale prostě prošli víceméně tim
[mluvčí: 26] kácením
[mluvčí: 21] jo jo jo jo
[mluvčí: 21] no a v tej Kanadě. tam třeba ten NP k tomu ho přived jeho otec. prtože to je taky profesionální dřevorubec ten soutěž* soutěží za ňáký veterány co voni tam maj
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 21] a von má ňákej vobchod a je učitel..
[mluvčí: 21] ňáký jako fyziku biologie nebo co
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 26] tak má ja* prostě jede. odmalička prostě. taky
[mluvčí: 21] tam to je uplně něco jinačího on řikal
[mluvčí: 21] že
[mluvčí: 26] to je
[mluvčí: 26] Kanaďan nebo Američan?
[mluvčí: 21] Amík
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 21] a vo* von říkal že otec ho učil sekat od čtyř let
[mluvčí: 26] hmm. todleto je paráda právě proto. Američani prostě. sou. dobrý prostě v extrémních sportech. v takovejdlech kravinách
[mluvčí: 26] protože
[mluvčí: 21] no sou no
[mluvčí: 26] oni maj. zaprvý zázemí. maj kde provozovat ty sporty prostě nemusej se.
[mluvčí: 21] trmácet
[mluvčí: 26] vim když
[mluvčí: 26] sme jezdili na bruslích prostě honit se vole s měšťákama nebo s poldama prostě kvůli tomu že jezdíš támle někde nebo. na tebe důchodce zavolá. něco že tam. prostě blbneš trochu nebo. že si můžeš ublížit jo prostě neexistuje tam prostě maj.
[mluvčí: 21] maj
[mluvčí: 26] profi parky profi
[mluvčí: 26] překážky
[mluvčí: 21] překážky
[mluvčí: 26] a maj maj čas na to to dělat protože. nemusej se tolik otáčet že jo většinou dyž vidíš ty kluky tak. málokerej je prostě takovej ten z nižší třídy. jo kerej *stě musí chodit po odpolednech makat aby si vydělal na něco
[mluvčí: 26] většinou
[mluvčí: 21] hmm
[mluvčí: 26] to sou borečci kerý. s tim nemaj problém že jo.
[mluvčí: 21] no jasně no.
[mluvčí: 26] a o tom to je dyž tomu furt pak věnuješ každej den prostě sedum dní v týdnu a tak
[mluvčí: 21] tak to je pak zase něco jinačího než dyž
[mluvčí: 21] řešíš uplně jiný věci
[mluvčí: 21] jasný prostě
[mluvčí: 26] nebo když. kluci jezděj na skejtech vole tak. prostě. holt ňáký triky nedělaj protože.. ta fošna stojí nevim tři litry a nemaj na to každý týden kupovat novou že jo. no a ty borečci prostě.
[mluvčí: 21] to je liga no. tak jí zničí
[mluvčí: 26] pro ně to neni taková investice samozřejmě. no a protože ty vole.
[mluvčí: 21] sou tři tisíce pro někoho a
[mluvčí: 26] no tak tam hlavně to neni
[mluvčí: 21] teda. neni dost.
[mluvčí: 26] v poměru k výdělku jakoby jo já dyž sem jezdil právě na bruslích tak v Hradci co jezdili. kluci tak. většinou dědili brusle po tom. eee. *stě Čech a ňák profík tak on jezdil fakt *ko hustě. sponzorovanej ká dvoj* ka
[mluvčí: 21] hmm
[mluvčí: 26] takže
[mluvčí: 26] půlka Hradce jezdila na. jeho ká dvojkách voddělanejch že jo (smích) prtože
[mluvčí: 21] mění
[mluvčí: 26] c* co pár měsíců tak von má prostě novej nový brusle že jo..
[mluvčí: 21] no jasně no tak to je uplně to je prá* samý. to třeba v tomhletom taky vidíš ty. víceméně na každou disciplínu je trochu jiná sekera jiná sekera jako hmotnostně
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 21] a copak ty máš na to aby sis kupoval. dvanác tisíc za dvanác tisíc sekeru. a potřebuješ třeba štyry (smích). (se smíchem) jo. takže mně teďka příde sekera pomalu za šest tisíc a sem z toho uvařenej viď
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 21] *tože (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] a voni si takle vybíraj jo z těch (se smíchem) vole
[mluvčí: 21] jo a no a von přijede má takovou bedýnku a v tom má narovnanejch
[mluvčí: 21] (se smíchem) osum takovejch viď (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 21] a to nemluvim třeba vo tom hot saw to. řezání tou extrémně silnou pilou.. ta pila stojí sto dvacet tisíc.. to neni seriově vyráběný to je vyráběný. na zakázku
[mluvčí: 26] to má to má motor
[mluvčí: 26] tom
[mluvčí: 21] dvě stě padesát
[mluvčí: 21] dvě stě padesát. yamaha
[mluvčí: 26] dvěstěpadesátku?
[mluvčí: 26] tipoval sem šestistovku (smích)
[mluvčí: 21] dvěstěpadesátka yamaha tam je to sme měli my teda no a stopětadvacítku tam měl. Filip NP
[mluvčí: 26] no a to co máš ty tak je co? padesát?
[mluvčí: 21] já co mám doma? to je sedumdesát
[mluvčí: 26] semdesát takže
[mluvčí: 21] no ale to je uplně jinak zpřevodovaný tak
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 21] to nejde porovnat
[mluvčí: 21] to je jako.
[mluvčí: 26] vibrace do ruk jako a to.
[mluvčí: 26] a tak
[mluvčí: 21] tam neni ani jeden
[mluvčí: 26] to je normálně
[mluvčí: 26] natvrdo jo
[mluvčí: 21] to je natvrdo
[mluvčí: 26] *zky
[mluvčí: 21] to je všechno natvrdo
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 21] moc zdržuje víš (smích)
[mluvčí: 26] bere energii
[mluvčí: 21] mo* moc zdržuje no
[mluvčí: 26] tak to je hezký
[mluvčí: 21] tam neni a. taky to je. ten motor je tak vyšperkovanej že. za patnác sekund plnýho chodu se zadře to neni chlazený. za patnác sekund prostě dyž tu pilu budeš držet. v plným a
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 21] tak se ti zadře
[mluvčí: 26] vostrý. tak jak to korigujou jako
[mluvčí: 21] eee musej se vejít do těch patnácti sekund (smích)
[mluvčí: 21] (se smíchem) těma řezama (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] jo tak.
[mluvčí: 21] no tak vono většinou na závodech to trvá. maximálně deset. vteřin. osum. tak se uplně
[mluvčí: 26] nenásobí se to ty vteřiny. nebo.
[mluvčí: 21] jak násoběj
[mluvčí: 26] že dyž bude mít jakoby. deset vteřin v tahu úplně
[mluvčí: 21] no
[mluvčí: 26] do morku. pak dá druhej řez bude jí mít
[mluvčí: 21] ne. to má tři řezy a za to to stihne za pět vteřin.
[mluvčí: 26] jo?. tři řezy za pět vteřin.
[mluvčí: 21] i s nastartováním..
[mluvčí: 21] (smích) no
[mluvčí: 26] a startuje mu to pak parta chlapů klikou ne? (smích)
[mluvčí: 21] eee
[mluvčí: 21] to bylo kdysi dávno to sou dva roky. dva nebo tři roky nazpátek že. tydle pily se sto* startovaly elektrickym startérem
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 21] teď si to startuješ sám..
[mluvčí: 26] no. startérek
[mluvčí: 21] máš ka*
[mluvčí: 26] mmm (smích)
[mluvčí: 21] takhle stojíš. skloněnej. takhle taháš šňůru a eště tam je (smích)..
[mluvčí: 21] eee
[mluvčí: 21] jo takže. takže za pět vteřin to maj uříznutý i s nastartováním.
[mluvčí: 26] jasný. tak to to to asi na první pokus co
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 21] no
[mluvčí: 21] to nejde. nebo jako voni. když se jim to nepovede tak to dodělá von na to má. jako na každou disciplínu tři minuty.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 21] což znamená že dyž to dokončí a někdo bude diskvalifikovanej tak von má aspoň jeden bod
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 21] jo. protože dokončil disciplínu ale. ale prostě musíš no. a je to mazec teda jako. to
[mluvčí: 26] to jo no
[mluvčí: 21] nejde popsat eee. to já dyž sem to je* jenom držel v ruce jenom jakože držel v ruce
[mluvčí: 26] na jo (smích)
[mluvčí: 21] bez motoru viď
[mluvčí: 26] hmm.. no
[mluvčí: 21] to si nejdřív to zkoušel nastartovat tak že *s měl vytaženou svíčku. a když prostě si jenom za to škubnul aby si. abys to vytočil. ti taky nepovede napoprvý že jo. se k* s* sem to zatah a mmm
[mluvčí: 26] musíš. musíš pět let chodit do
[mluvčí: 26] posilovny jenom abys to natah.
[mluvčí: 21] (smích)
[mluvčí: 21] ale potom už. už dyž *s trochu věděl jak na to tak ti to nepřišlo jo ale.
[mluvčí: 26] jasné no
[mluvčí: 21] takový uplně to první.
[mluvčí: 26] a co zasekával sis ty
[mluvčí: 21] hmm
[mluvčí: 26] stupačky?
[mluvčí: 21] taky no
[mluvčí: 26] upadla ti ňáká?
[mluvčí: 21] emem
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 21] voni ti to kontrolujou voni tě. dyby mu. ti upadla tak by tě na to nepustili.
[mluvčí: 26] ha. to jako furt to čekujou jo prostě
[mluvčí: 21] hmm. tam jak. todle zrovna třeba u tohodletoho to je nebezpečný jako tam se může stát dyž to blbě z*. i dyž. dyž to blbě zasekneš tak na to nevylezeš.
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 21] ta kapsa je tak. prostě a to prkno. s tim. takovým bodákem je tak přizpůsobený že když to blbě zasekneš tak na to
[mluvčí: 21] nemůžeš
[mluvčí: 26] to má bodák
[mluvčí: 26] na konci jo to prkno
[mluvčí: 21] to nemá jako bo* to je taková špice. a na konci je takovej jakoby háček jako prostě jakože
[mluvčí: 26] jo ono se to jakoby za to
[mluvčí: 21] to tam jako.
[mluvčí: 21] sekneš a jak se vo to vopřeš tak vono se to
[mluvčí: 21] tam.
[mluvčí: 26] zakousne
[mluvčí: 21] tak. ale musí to tam bejt naprosto hladký nesmí tam bejt zub
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 21] dyž tam je zub. tak se ti to nemá kam zakousnout
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 21] že jo
[mluvčí: 21] takže. jako. no a. a třeba. voni tu kapsu dělaj na štyry rány že jo.
[mluvčí: 26] a ty?
[mluvčí: 21] no já sem byl na deset tak rád
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 26] sem myslel tak na dvě víš co
[mluvčí: 21] emem eee ne
[mluvčí: 26] (zvuk sekání)
[mluvčí: 21] to máš. ale to je taky prostě von ti popisuje přesně úhly jak jako tu sekeru máš zaseknout jo
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 21] tenhle je vostrej pak tagle zespoda. pak jako. tu jakoby míň
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 21] a přesně do roviny
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 21] ale jak uhneš
[mluvčí: 21] všichni haha do roviny
[mluvčí: 21] známe haha. a von ti řiká no. ze začátku to musí bejt rovně. a na konci to musí bejt jako trošku spadlý. a musí se to tam protnout. *kám tak to bych chtěl vidět no a von to tak fakt
[mluvčí: 26] normálně udělal
[mluvčí: 21] eee jo. a na ty štyry rány jo tam tam nedržíš sekeru na kanci tam jí držíš jako ve dvou třetinách abys jí líp navedl
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 21] no jo jenže ten NP nebo ten Martin dyž se napřáhnul. tak tam pomalu měl š*. *tvrtku tej
[mluvčí: 21] sekyry že jo prostě jo (smích) eee
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 21] prd! (smích) jo
[mluvčí: 26] no ty vole.
[mluvčí: 21] to je tak.
[mluvčí: 26] a pak do toho
[mluvčí: 26] sekáš dyž seš na těch stupačkách
[mluvčí: 21] poto* a potom na vrchu přesekáváš špalek no
[mluvčí: 26] přesekáváš
[mluvčí: 26] nomálně
[mluvčí: 21] přesekáváš ho
[mluvčí: 26] sed* stojíš
[mluvčí: 26] na zemi
[mluvčí: 21] na prkně
[mluvčí: 26] zasekáš si.
[mluvčí: 21] kapsu
[mluvčí: 26] stupačky
[mluvčí: 21] no dáš tam.
[mluvčí: 26] prkno
[mluvčí: 21] no
[mluvčí: 26] vylezeš nahoru. a pak teprv
[mluvčí: 21] a pak. no
[mluvčí: 26] prostě sekáš
[mluvčí: 21] tak
[mluvčí: 26] nezasekáváš si ty stupačky postupně
[mluvčí: 21] j* ne nejdřív jednu a pak druhou.
[mluvčí: 26] tam sou jenom dvě jo
[mluvčí: 21] tam sou dvě
[mluvčí: 26] aha ja myslel že tam
[mluvčí: 21] ne leze se. je to. leze se na dvě.. leze se na dvě a.. teďka my sme měli na ry* na republice byla i jenom jedna. kuli tomu že třeba pa* eee. by bylo poměrně dost diskvalifikovaných že by se nevešli do třech minut
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 21] jo? takže to udělali prostě. že ta výkonnost ještě nebyla taková že si. tak dali jenom jedno. to nehraje roli
[mluvčí: 21] dyž to fakt dobře uděláš
[mluvčí: 26] eee fakt ne jo
[mluvčí: 21] to. a zaprvé ti to ani nepříde. já sem se poměrně toho mmm samozřejmě to jako respekt proto že jo. ale nepříde ti to
[mluvčí: 26] hmm to je dobrý. já bych právě řek jakože.
[mluvčí: 26] sem myslel
[mluvčí: 21] nepříde
[mluvčí: 26] nepamatuju se jako jak. si řikal jakou to jakou to má třeba páku nebo to. ale. právě mi přišlo že to jako. pruží
[mluvčí: 21] dyž tak půl metru vod toho a roztažený docela dost nohy
[mluvčí: 26] i tak.
[mluvčí: 21] na dvou metrech
[mluvčí: 26] a to je dřevěný nebo. jaký to je?
[mluvčí: 21] to je dřevěný ale jako ta
[mluvčí: 21] to je ocelový
[mluvčí: 26] ta špice
[mluvčí: 21] to je. ocelový
[mluvčí: 26] ocel no
[mluvčí: 21] to je o* celá taková špice
[mluvčí: 26] hmm jo
[mluvčí: 21] a dřevo. s tim že. na dřevo si můžeš dát. šmirgl.
[mluvčí: 26] jo.
[mluvčí: 21] si to zdrsnit
[mluvčí: 21] to kuli
[mluvčí: 26] grip (smích)
[mluvčí: 21] ale to je zajímavá disciplína to je pěkný jako no ty jo fakt jako to za to stojí no to je takový
[mluvčí: 26] asi i divácky ne?
[mluvčí: 21] hmm
[mluvčí: 26] to je zajímavý
[mluvčí: 21] vona je nejzajímavější pro diváky ale jako první. *ky tomu že je fyzicky. jakoby nejvíc namáhavá. že to proto dávaj jako první aby to bylo
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 21] pro ty
[mluvčí: 26] no jasné.
[mluvčí: 26] abys to měl za sebou. rychle. dobrej a to řežeš ty velký koláče tou motorovkou?
[mluvčí: 21] ne ruční
[mluvčí: 26] tou ručkou jo s těma velkejma zubama
[mluvčí: 21] tou ruční
[mluvčí: 21] no. *š jakej je světovej rekord na průměru štyryceti vos* centimetrů. světovej rekord. třeba týdle
[mluvčí: 26] nevim deset vteřin
[mluvčí: 21] hmm devět a půl no
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 21] dvana* dvanác tahů.
[mluvčí: 26] ale počkej mi řekni to se počítá ten čas. *ko máš tam už ňákej zářez nebo
[mluvčí: 26] se musíš
[mluvčí: 21] máš tam
[mluvčí: 21] eee ne ne ne máš tam. dyž máš položenej špalek tak von má takovou měrku takhle vohlou. a ta mezi k* konce má třicet centimetrů. má. takže to zařízneš. tři centimetry do dřeva
[mluvčí: 26] jo a pak teprv se to počítá
[mluvčí: 21] a máš to zařízlý a potom řežeš
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 21] neni to jako že bys jí tam zaříznul a potom to
[mluvčí: 21] rozjel
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 21] jako. máš tam. jenom právě aby bylo to že fakt to máš tři centimetry štyři ve dřevě. to neni moc vono se to zdá ale vono to fakt neni
[mluvčí: 26] no tak to zase pomůže že tě to navede apoň trochu
[mluvčí: 21] tak. no
[mluvčí: 26] i dyž
[mluvčí: 21] no
[mluvčí: 26] těma zubama co tam maj (se smíchem) vole
[mluvčí: 21] to je to je mazec devět. devět vteřin. devět a půl vteřiny světovej rekord no
[mluvčí: 26] ale u toho musí stát ňákej týpek a chladit to vétéčkem ne
[mluvčí: 21] no to
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 26] (citoslovce a smích)
[mluvčí: 21] ale když si vezmeš
[mluvčí: 26] by to upálil jinak ty jo
[mluvčí: 21] no. voni to chlaze* chladí ňákym silikonem víš co tam všechno bylo vod Stihlu to já sem v životě neviděl že Stihl dělá křídy normálně. na dříví. popisovaní samozřejmě Stihl a taky to. všechno. metry rozkladací Stihl že jo (smích)
[mluvčí: 21] všechno prostě
[mluvčí: 21] no ale vem si já sem tam byl.
[mluvčí: 21] šest dní. s plnym s plnou pen* s plnou stravou. platil sem štyry tisíce sedum set. přivez sem si štyry trika. bundu.
[mluvčí: 26] propisky
[mluvčí: 21] čepici
[mluvčí: 21] ne to ne zas tak že jo
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 21] (se smíchem) oni mi dali co sem potřeboval k sekání (smích) ale jako pro reklamu viď pros*
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 21] dyby to tam prodávali tak můžou bejt spokojený.
[mluvčí: 26] no ale tak.
[mluvčí: 26] víš co.
[mluvčí: 21] veškerý věci
[mluvčí: 26] budeš se rozhodovat potom jesi si koupíš metr nebo. nebo ňákou. nevim takový ty měřáky na ty. klády nebo tak co jo tak Stihl dobrý byl sem tam pohoda tak. vezmu to vod nich jako co to bude
[mluvčí: 21] no jasně to. je to pro ně reklama no.. a lidem se to líbí tohleto no. hustý bylo. my sme byli v tejch Žlutejch lázních v Praze jesli víš
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 21] sme byli to tam. a. samozřejmě tam choděj okolo lidi takže poměrně dost čuměli i jenom na ten kemp a ne jenom pak na tu republiku. a s* tam přesekával špalek tam. přišly tam ňáký dvě pindy pražský. a jedna tej druhej povidá hele poď pryč tady sou všichni upocený.
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 21] no tak fajn (smích)..
[mluvčí: 26] no jo.
[mluvčí: 21] ale dobrá partaj tam byla jako že sme se pěkně sešli
[mluvčí: 26] jo a seš s někym v kontaktu tagle nebo.
[mluvčí: 21] poměrně dost docela. a takový jako že jo že.
[mluvčí: 26] byla ňáká dřevorubecká chlastačka jo.
[mluvčí: 21] tam. tam sem za večer vypil asi jenom tři piva. sem byl uplně mrt*.
[mluvčí: 26] (smích) chodil chodil *s brzo spát jo
[mluvčí: 21] hmm
[mluvčí: 26] eee
[mluvčí: 21] no tak v deset v jedenác viď v šest se vstávalo. se musí sekat no.. a tam byly zrovna takový vedra viď to
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 21] to ses poměrně těšil i na tu motorovku že si odpočneš (smích) nejlepší byl NP to byl jako to je reprezentační trenér a zároveň i evropskej eee rozhodčí
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 21] a. eee to sme byli a von byl právě na to řezání tou ruční pilou.. a ten nás strašně honil a von celou noc dyž sme tam byli štyři. tak vono to máš během chvilky uříznutý. a víceméně si během těch štyřech ani nestihneš vodpočinout jako tak pánové jedeme poďte poďte šup. je doříznul *s to a jedeme znova další kolo (smích) takže to. to jako ten nás tam pěkně pohonil no. tak hotovo všichni byli. tak jedem znova
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 26] žádný flákání.
[mluvčí: 21] ani žádný velký zranění tam ňáký nebylo.. samozřejmě strhaný ruce jako to nejde
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 21] to nejde.
[mluvčí: 26] ňáký speciální přípravky na to
[mluvčí: 21] ne. tak byla tam poměrně příjemná pani. slečna. právě dělá medičku
[mluvčí: 26] chladila ruce takle
[mluvčí: 21] te* no která ti je zamotala kobercovkou a moh *s jít pokračovat
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 26] no vono se ti to za ten den tim potem vodlepilo jo
[mluvčí: 21] mmm.. já sem měl tady na ruce přímo takhle uprostřed dlaně bylo. a ten se strhnul
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 21] takže to bylo takový nepříjemný no ale. tak sem mmm tam plácla ňákej čtvereček vomotala a pak mi to stáhla tagle jako přes kříž a. celej den sem s tím vydržel
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 21] byli kluci takhle měli každej takhle prst obvázanej to byl. (se smíchem) to byla prdel
[mluvčí: 26] bambulky jo
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 21] ty si ale vono. vono to von to řikal jako tady se nejedná vo to jesi někdo dělá nebo nedělá ale tady prostě to je za ten tejden záhul tak na ruce že
[mluvčí: 21] to nejde vydržet
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 26] tak to je jasné no
[mluvčí: 21] ať ste sebelepší tak to nejde vydržet.
[mluvčí: 26] a rukavice nebyly povolený?
[mluvčí: 21] nemáš povolený
[mluvčí: 26] nejsou povolený jo?
[mluvčí: 21] eee na závody nejsou povolený na kemp je povoloval ale. byl tam jedinej kluk kterej je měl. ten protože. (se smíchem) doma zkoušel trénovat a. taky dělal v lese a takle jak máš ty tvrdý mozoly tak si dva celý serval že jo a to to to je maso že jo
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 21] (smích) *ček
[mluvčí: 26] tadyto je hnus
[mluvčí: 21] tak dyž to jo tak měl uplně takový zarudlý (smích)
[mluvčí: 26] je blbej.
[mluvčí: 21] tak ten měl povolený ru*. tak jako my sme měli taky jo ale. to stažení ono
[mluvčí: 21] to stačí
[mluvčí: 26] no. jasné
[mluvčí: 26] no ono se to pak potí vo to víc ne
[mluvčí: 21] a to topůrko je strašně slabý. to je. taková jehla úplná to to je fakt takový takovýhle
[mluvčí: 21] je to
[mluvčí: 26] se to klouže
[mluvčí: 26] jo potom nebo.
[mluvčí: 21] neklouže to. jo dyž v rukavicích jako no no no hůř to chytneš. hůř to navedeš jo vo*
[mluvčí: 26] nemáš tam takovej cit
[mluvčí: 21] přesně no dyž to pak dyž to je to přesný
[mluvčí: 26] eee tak vy ste vlastně ste na ty úhly že jo
[mluvčí: 21] to musíš
[mluvčí: 21] no to se mi pak taky strašně líbí když. když. nabíjí?
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 21] když
[mluvčí: 26] snad jo
[mluvčí: 21] když to když potom. von ti to uk* jako to ukazuje jak to je prostě uplně přesný a sekáš to a von dyž má ty seky
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 21] tak je má uplně hladký. prostě. to je jak dětská prdýlka (se smíchem) ty tam máš takový zuby vodskoky viď (smích)
[mluvčí: 26] tak víš co vono asi. fakt je to. vo tréningu
[mluvčí: 21] jenom jenom trénink
[mluvčí: 26] a
[mluvčí: 21] umět se trefit
[mluvčí: 26] voni pak prostě sou schopný to dát pod úhlem kerym chtěj že jo
[mluvčí: 21] to krásně dá se to krásně trefit do jednoho místa
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 21] ve stejným úhlu. ne rovně copak to je prd jo ale fakt dyž deš zespoda tak se to krás* trefit do jednoho místa.
[mluvčí: 26] to máš jak na kulečníku
[mluvčí: 26] taky že jo
[mluvčí: 21] no
[mluvčí: 26] to je vono
[mluvčí: 21] a jenom to chce to neni nic jinýho než sekat sekat sekat
[mluvčí: 21] tim se něco naučíš
[mluvčí: 26] a pak už to sou jenom. jenom nervy
[mluvčí: 26] pak už to prostě
[mluvčí: 21] tak a pak už na závodech
[mluvčí: 21] sou jenom nervy no
[mluvčí: 26] pak už jenom nervy no. no já si myslim že i v kulečníku prostě každej z těch borců vole co hrajou ten snooker. tak sou schopný. dyž tady postavim stůl a budou to hrát vole tak. neudělaj chybu
[mluvčí: 26] no pak na velkym
[mluvčí: 21] to jo no
[mluvčí: 26] turnaji prostě udělaj no. ne.
[mluvčí: 21] no
[mluvčí: 26] nevim no. to sou
[mluvčí: 21] to jo tam to vidíš taky to.. a nejlepší na světě jako sou Novozélanďani.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 21] ty sou jako
[mluvčí: 26] no tak ty se narodili se sekyrkou v ruce
[mluvčí: 21] eee no to jo no. a to je. to je mazec to. je pozorovat a. sme viděli pár videí sme měli jako i taky jakože.
[mluvčí: 26] rozbor
[mluvčí: 21] prostě hmm
[mluvčí: 21] těch disciplín jednotlivejch. než tě na to pustili a. to dyž to vidíš jak von tam tu sekeru zarazí to je prostě. ale tak lehce prostě to ti nepříde jako jo. on se napřáhne
[mluvčí: 26] to vůbec neni silový
[mluvčí: 21] prd. no
[mluvčí: 21] není to je. jo to je prostě fakt. vědět jak využít sebe no tohleto. a pak ti tam příde dědula a von bys řek že vylezl z hospody *kovej pivař prostě ohromnej. ti tam pří* a (citoslovce) (se smíchem) víš co (smích) | 09A119N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 4, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 39] někdy jak sem řikala. aha. už zapomněla že eště před. dvěma rokama měla celej byt vod ručníků až.
[mluvčí: 39] po. skříně a postele celej jako. z Ikey jo.
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 25] jako. já to tam mam ráda prtože když se podíváš na
[mluvčí: 25] ty ostatní levnější věci
[mluvčí: 39] já taky
[mluvčí: 25] tak sou prostě hnusně hn* hnusný
[mluvčí: 39] já sem dětem taky nakoupila mraky nábytku.
[mluvčí: 39] Adamovi sme udělali nechali udělat na míru. u truhláře.
[mluvčí: 25] můžu ten cukr?
[mluvčí: 25] hmm. no tak to bylo drahý ne?.
[mluvčí: 39] ale jenom
[mluvčí: 25] jak to je drahý?. máte ňákýho šikovnýho truhláře?
[mluvčí: 39] měli sme šikovnýho
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 39] úžasnej. z NM
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 39] strašně
[mluvčí: 39] slušnej příjemnej a šikovnej. a hlavně. já sem dala pět tisíc za.. architekta. na návrh Adamova pokoje. pak sem zjistila že je to uplná kravina
[mluvčí: 39] to co nám. navrhnul..
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 39] tak sem ale nicméně mi dal kontakt na toho truhláře. tak já sem ho pozvala von mi na místě vymyslel co bysme tam udělali. namaloval to. no a já sem řikala to je vono.
[mluvčí: 39] todle chci. a udělal to. krásně a
[mluvčí: 25] (smích) to je teda dobrý no. hmm
[mluvčí: 39] vopravdu spolehlivej a slušnej.
[mluvčí: 25] no. a tak teto to mi musíš dát kontakt ale
[mluvčí: 39] a nebylo to tak strašně drahý.
[mluvčí: 39] protože to stálo Adamův celej pokoj
[mluvčí: 25] dřevo ňáký?
[mluvčí: 39] pětatřicet.
[mluvčí: 39] neni to dřevo protože von mi řek že dneska už se ze dřeva skoro nedělá.
[mluvčí: 25] co to je?
[mluvčí: 39] takový ty desky. jak se to menuje?. no.
[mluvčí: 25] jo
[mluvčí: 39] dřevotříska. ne?. to je. jo
[mluvčí: 25] já ti ani nevim. neni to dřevotříska. takový ty..
[mluvčí: 39] takový hladký to je. no. já nevim jak se to menuje
[mluvčí: 39] ale..
[mluvčí: 39] udělal nám takovou barvu. eee třešeň a kombinovaný pár sem tam zelenej šuplík do toho dyž je to pro kluka
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 39] a hezký to je.
[mluvčí: 25] ty jo teto tak. my zrovna potřebujem truhláře protože máme problém že.. eee. tam je koupelna a sou tam je tam prostě. velký. velká díra. kde nejsou dveře jo.
[mluvčí: 39] hmm.
[mluvčí: 25] a ty dveře budou muset bejt jako atypický.
[mluvčí: 25] ňáký zašupovačky
[mluvčí: 39] jo
[mluvčí: 25] a prostě. zaboha nemůžem nikoho sehnat.
[mluvčí: 25] tak to by bylo super
[mluvčí: 39] no. teda já sem mu. chtěla taky dveře eště do koupelny
[mluvčí: 25] a to von nedělá jo?
[mluvčí: 39] von mi je rozmluvil že.
[mluvčí: 39] ne. že tam u nás to prostě nejde jo.
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 39] ale
[mluvčí: 39] jako jo
[mluvčí: 25] a ty si
[mluvčí: 25] chtěla jako zašupovací?
[mluvčí: 25] do koupelny
[mluvčí: 39] jenomže u nás to
[mluvčí: 39] neni kam zašoupnout. to je ten problém
[mluvčí: 25] jo
[mluvčí: 39] prtože (smích)
[mluvčí: 39] dole to má sousedka protože tam nemá takovej sloup. v koupelně. kerej nám tam vadí. tak vona to zašupuje jakoby
[mluvčí: 25] jo
[mluvčí: 39] vopravdu tam má místo.
[mluvčí: 39] ale u nás vedou komíny už jakoby vod ní z bytu nahoru.
[mluvčí: 39] takže
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 39] my už máme tam jakoby ucpanej ten roh. no..
[mluvčí: 25] aha.. já nevim a
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 25] to je zvláštní.. no tak jako u nás je to kam zašoupnout. ale taky to bude docela problematický.
[mluvčí: 25] aby to ňák vymyslel
[mluvčí: 39] a ještě
[mluvčí: 39] sme měli jednoho truhláře. toho NP
[mluvčí: 39] ten byl dobrej no.. a ten je pražskej zase.
[mluvčí: 25] tak já bych mohla zkusit napřed toho tvýho
[mluvčí: 25] tak von i ten z NM ne přijede a
[mluvčí: 39] přijede. to víš že jo. ti to změří jako spočítá cenu.
[mluvčí: 39] von je. vopravdu slušnej takovej starší pán.
[mluvčí: 25] tak to je dobrý
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 39] podle
[mluvčí: 39] mě to má jako rodinnou firmu. kdy manželka mně dycky volala domlouvaly sme úchytky.
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 39] na mailu funguje. dobrej.
[mluvčí: 25] hmm hmm.. nám je v podstatě jedno jako. jesi to bude ňáký drahý. ale hlavně aby to bylo prostě nějak
[mluvčí: 39] mně teda přišel. no tak hlavně sme se dohodli že já to nechci s dé pé há. takže jako vo to to bylo levnější.
[mluvčí: 39] sem ušetřila docela dost
[mluvčí: 25] a kdo to chce s dé pé há že jo
[mluvčí: 39] nikdo
[mluvčí: 25] no právě (smích)
[mluvčí: Zvuk] (zvuky dveří)
[mluvčí: 25] (povzdech) si mrtvá
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] sem taky docela unavená. je fakt že. mmm je zvláštní že už je šest hodin. mně příde že jako dyby byly tři nebo tak.. to asi s Michalem do kina nepudem už.. bych mu měla dát vědět asi
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] už je šest jo?.
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: Zvuk] (zvuky kroků)
[mluvčí: 25] nemáš ňáký prášky na pučení?..
[mluvčí: 25] .. jako celý nebo plato?
[mluvčí: 25] ne. dva.
[mluvčí: 25] no tak. v kabelce.
[mluvčí: 25] ne. já nemyslim teďka myslim pak
[mluvčí: 25] jo
[mluvčí: Zvuk] (vzdálený hovor)
[mluvčí: 25] to *s mě potěšila s tim truhlářem hodně..
[mluvčí: 39] pan NP
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 39] se menuje
[mluvčí: 25] tak
[mluvčí: 25] super tak já ti napíšu e-mail a. připomenu ti to a ty mi to
[mluvčí: 25] pošleš. hmm
[mluvčí: 39] a já pak ti pošlu jeho mailovou adresu.
[mluvčí: 39] a má tam i te*. já ti můžu dát. mobil hned
[mluvčí: 39] na něj. kdybys chtěla
[mluvčí: 25] já si mysim. no. asi je lepší zavolat viď?
[mluvčí: 25] asi jo.
[mluvčí: 39] eee. jo.
[mluvčí: 25] jo.
[mluvčí: 39] ale von i na mail. funguje dobře. protože dycky v tom. ňákej in*. mmm ateliér. NO se to menuje.
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 39] a dycky
[mluvčí: 39] buďto manželka jeho se vozve nebo von
[mluvčí: 25] menuje se Miriam ta manželka?.
[mluvčí: 39] eee. to nevim. ale ateliér se tak menuje
[mluvčí: 25] jo. že to většinou bejvá že jo jako. ateliér NP tak je. majitel NP
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] hmm. to se těšim až se k vám podivám teda
[mluvčí: 25] a obývák ste taky nějak předělávali? ten ne
[mluvčí: 39] ten ne. protože
[mluvčí: 39] tam prostě pořád to ňák nemá řešení.
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 39] tam jako.. nevim..
[mluvčí: 39] abych mohla udělat podlahu musim pohnout s knihovnou. abych pohla s knihovnou.. tak musim vědět jesi jí chci vyhodit.
[mluvčí: 39] nebo to tam vrátit nebo co s ní jo.
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 39] prostě z toho udělat z dvaceti metrů nebo z jednadvaceti metrů ložnice vobejvák a jídelnu. taky neni uplně jako. nemá řešení no tak nevim.
[mluvčí: 25] mně příde zas že to tam máte docela dobrý no. že to neni tak strašný ne?.
[mluvčí: 39] no. takový jako
[mluvčí: 25] nějakou jinou barvu možná.
[mluvčí: 25] trošku
[mluvčí: 39] je to tmavý strašně.
[mluvčí: 39] já dyž přídu dolů vo patro níž kde ta sousedka má. poloprázdnou tu místnost. má to ňákou na meruňkovo vymalovaný. nebo na žluto a meruňkovou k tomu. sedačku. a má k tomu světlounkej nábytek
[mluvčí: 39] pár kousků
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 39] a jednu velkou televizi tak máš pocit že seš v tanečnim sále.. a k nám přídeš a. zakopneš a uděláš si modřinu
[mluvčí: 39] protože je tam všude nábytek
[mluvčí: 25] hmm. hmm. hmm.
[mluvčí: 39] je to takový moc jako. masivní všecko.
[mluvčí: 18] tý knihovně že my tam máme velkou knihovnu ale je
[mluvčí: 25] co produktivní?
[mluvčí: 18] hezká řikam jako
[mluvčí: 25] kontraproduktivní. hmm. hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] tak co na to dáme rajčata?.. přemejšlim.
[mluvčí: 39] no nevim
[mluvčí: 25] to se fakt sní všechno jo?
[mluvčí: 39] no nevim. tak docela tam ty první dvě se. se ujedly..
[mluvčí: 25] jo
[mluvčí: 39] a horší je. že pak by se mělo eště dělat to maso..
[mluvčí: 25] hmm (smích) to bude asi horší. možná.
[mluvčí: 39] no
[mluvčí: 25] to já si už teda asi fakt nedam asi.. i když. čověk si řiká že si nedá viď?.
[mluvčí: 39] tak musíš se přemoct. nedá se nic dělat
[mluvčí: Zvuk] (povzdechnutí)
[mluvčí: 25] a strejdu vídáš někdy?..
[mluvčí: 39] já. moc ne. von.
[mluvčí: 25] holk*. teda holky
[mluvčí: 39] vobčas se staví když nejsem doma.
[mluvčí: 25] jo (smích)
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 39] dou do kina z dětma. vyzvedne složenky..
[mluvčí: 39] které stále chodí
[mluvčí: 25] hmm..
[mluvčí: 25] bavily sme se s Kačkou o Stmívání že sem to taky četla.
[mluvčí: 39] jo?. no tak Kačka ta úplně teďka.
[mluvčí: 25] to víš
[mluvčí: 39] hned sme museli koupit film.
[mluvčí: 39] ale. já mam. (v pozadí cizí hlas) kamarádku co žije v Anglii a ta to hltá taky
[mluvčí: 39] a je jenom asi vo tři roky mladší než já.
[mluvčí: 25] naše mamka to hltá taky
[mluvčí: 39] já to nečetla teda.
[mluvčí: 25] naše mamka to taky zhltla
[mluvčí: 39] jo?
[mluvčí: 39] tak se. si to snad taky přečtu nebo co
[mluvčí: 25] film už viděla štyrykrát asi.
[mluvčí: 39] jo?. tak mi to musíš pučit (smích)
[mluvčí: 25] hele teto.. nesmíš nad tim moc hluboce přemejšlet. ale pak se u toho bavíš.
[mluvčí: 39] já už moc nepřemejšlim (se smíchem) v poslední době neboj
[mluvčí: 25] dobrý. tak to ti bude vyhovovat (smích)
[mluvčí: 39] (smích)
[mluvčí: 39] já už si kupuju nenáročný knihy.
[mluvčí: 25] hele
[mluvčí: Zvuk] (mluví dítě to nečti je to hnus)
[mluvčí: 25] já sem to četla poprvé a přišlo mi to v pohodě. super. taková ta romance jo. a teďka to prostě sem si řikala že si to přečtu podruhý a. už tam vidim ty hrozný věci co tam sou.
[mluvčí: 39] (smích) tak už to nečti dál.
[mluvčí: 25] a
[mluvčí: 25] no. právě. no.
[mluvčí: 39] já sem teďka měla takový období že sem furt četla Jindřicha osmýho
[mluvčí: 39] ňáký ty historický romány
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 39] tak sem si koupila.
[mluvčí: 39] už sem pročetla asi štyry manželky.. a to bylo pěkný teda.
[mluvčí: 25] koukala si na Tudorovce?.
[mluvčí: 39] no ty sem uplně milovala voni furt s tim tak šetřeji. já sem viděla už několikrát první řadu druhou řadu. a voni pak dycky to utnou a pak sto let nic.
[mluvčí: 39] ale doufam že po prázdninách teda vytlačej další řadu.
[mluvčí: 25] máme. máme to všechno
[mluvčí: 25] na dývídýčkách.
[mluvčí: 39] no nekecej.
[mluvčí: 39] a kam máš. až uplně.. do konce?.
[mluvčí: 25] hmm můžu ti to pučit
[mluvčí: 25] co vyšlo všechno no. já nevim.
[mluvčí: 25] mysim si že jenom ty první dvě řady ale
[mluvčí: 39] jo?.
[mluvčí: 39] no já mysim že víc jich nebylo.. no ale pak už to dávali
[mluvčí: 25] a na ejč bí ou to dávali viď?.
[mluvčí: 39] i na Nově tu první řadu taky jí utli po první řadě.
[mluvčí: 25] to vim. to vim
[mluvčí: 25] nevim proč to maj takle.. na příděl.. no.
[mluvčí: 39] hmm. my sme na to koukali jako na večerníček s Michalem no
[mluvčí: 25] Anna Boleynová je fakt charismatická.
[mluvčí: 39] no. ale já sem i koukala Kačka mi přivezla z Anglie
[mluvčí: 39] takovou brožuru jakoby vo Jindřichovi osmym.
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 39] a tam sou i ty fotky jak vona vypadala dovopravdy.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 39] a vona vlasně zase taková krasavice nebyla. ale měla úžasný v sobě jako. charisma že
[mluvčí: 18] kdo?.
[mluvčí: 39] Anna Boleynová že prostě. byla. hrozně taková živá a..
[mluvčí: 39] ten dvůr tam jako manipulovala.
[mluvčí: 25] chvíli byla živá
[mluvčí: 39] no. a pak chudinka teda
[mluvčí: 25] pak už nebyla (smích)
[mluvčí: 39] a já sem právě jedna ta knížka byla o tý Mary Boleynový. ta byla strašně zajímavá.
[mluvčí: 25] a viděla *s ten film?.
[mluvčí: 25] The Other Boleyn Girl?
[mluvčí: 39] eee.
[mluvčí: 25] tak se to menuje
[mluvčí: 39] eee.
[mluvčí: 39] no neviděla. ale právě na internetu na to odkazovali
[mluvčí: 39] v rámci týdle knížky že to je vlasně
[mluvčí: 25] já to mam stažený ti to můžu
[mluvčí: 25] vlasně pučit.. hmm
[mluvčí: 39] no to hned chci všechno
[mluvčí: 25] je to docela dobrý
[mluvčí: 39] a to je podle mě na* natočený podle týdle
[mluvčí: 39] knížky. co já s*. prtože to se menuje ano přesně.
[mluvčí: 39] The Other Boleyn Girl
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 25] tak to bude vono.
[mluvčí: 39] to bude vono. tak to bylo moc hezký.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 39] pak sem četla tu Annu Klavskou
[mluvčí: 39] ta zase nebyla tak známá s tou von se rozved.
[mluvčí: 25] jo to je nějaká další.. aha
[mluvčí: 39] štvrtá. tu si vzal..
[mluvčí: 39] po Seymourový.. ano
[mluvčí: 25] po tý. Seymourový. hmm.
[mluvčí: 39] ta mu. ta mu zemřela. a to byla ňáká vlasně protestantská.. sestra ňákýho knížete holandskýho či co
[mluvčí: 39] a von z ňákých strategických důvodů. na základě jenom vobrazu
[mluvčí: 25] hmm. no jo
[mluvčí: 39] kerej viděl si jí vzal a vona byla vošklivá jak noc. takže. von se pak rozhod že jí teda vlasně nechce.
[mluvčí: 25] popravil jí nebo co udělal?.
[mluvčí: 39] ne ne ne. ta jediná vyvázla protože voni se ňák von to pak zase zmanipuloval a prohlásil to v podstatě za neplatný přestože to jako nebyla pravda tak vona pak dobrovolně ustoupila že se s nim teda nebude hádat..
[mluvčí: 25] Michal měl takovou pomůcku jako že tam dycky podle toho
[mluvčí: 39] a v tý době už měl tu.
[mluvčí: 39] eee. další tu. Kateřinu..
[mluvčí: 25] další Kateřinu.
[mluvčí: 39] Howardovou. nebo jak vona se menovala (v pozadí dítě) tu taky hezky popravil potom (v pozadí dítě)
[mluvčí: 18] jak to že tamtu nepopravil jaktože když Seymour jí na vobrázku když byla tak vošklivá
[mluvčí: 39] no protože ty vobrazy se dycky dělaly tak. že trochu jako | 09A120N |
Situace: výlet, Počet mluvčích: 3, Vztah: známost
[mluvčí: 86] všecko by se to jenom vopalovalo prdele a a
[mluvčí: 86] žádný
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 86] (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 23] já bych tady
[mluvčí: 86] (smích)
[mluvčí: 23] klidně rád dělal teda. mě by to bavilo.
[mluvčí: 86] no.
[mluvčí: 23] na
[mluvčí: 23] zahradě
[mluvčí: 86] a já
[mluvčí: 86] su sama.. mám zahradu mám domek a mám zahrádku. a mě ta zahrádka živí..
[mluvčí: 23] jo.
[mluvčí: 86] já
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 86] tam mám všecko na světě na co si zpomenu zas to še* zešrotuju.. zavařím. a celú zimu já mám co jest.
[mluvčí: 23] mmm.
[mluvčí: 23] jo?.
[mluvčí: 86] já mám co jest.. zeleninu.
[mluvčí: 23] co tam máte všechno brambory?.
[mluvčí: 86] no ty už mám vykopané.
[mluvčí: 23] ty už sou
[mluvčí: 23] hotový
[mluvčí: 86] z takej
[mluvčí: 86] malej zahrádky mám pět beden. erteplí to já ani nesním.. to já ani
[mluvčí: 86] nesním.
[mluvčí: 23] ertepi?.
[mluvčí: 23] hertepi
[mluvčí: 86] no
[mluvčí: 86] brambory
[mluvčí: 86] erteple.
[mluvčí: 23] brambory.
[mluvčí: 86] no. grumbíry. kartofle nebo jak bych vám to
[mluvčí: 86] měla říct (se smíchem) já vám to řeknu
[mluvčí: 23] kartofle (smích)
[mluvčí: 86] všelijak
[mluvčí: 23] my
[mluvčí: 23] řikame v Brně teda brambory ale já vím že se říká herteple na
[mluvčí: 23] jižní Moravě. tak to znám.
[mluvčí: 86] erteple nebo brambory.
[mluvčí: 86] eee
[mluvčí: 86] a na Hané
[mluvčí: 23] kartofle
[mluvčí: 86] grumbíry. a. po německy kartofle.
[mluvčí: 23] jasně.
[mluvčí: 86] eee eee brambory..
[mluvčí: 86] jo a zeleniny
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 86] mrkvu petrželi. to já všecko rázem zešrotuju dám to do.. mmm do mlýnka.. dám si to do velikého škopka. tam dám ešče kúpím si ze tři veliké cerele.. květák eee no.. karfiol.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 86] no. to. a to já vám všecko zešrotuju
[mluvčí: 86] dám to
[mluvčí: 86] do soli.. a dávám si to do takových malých přepraveček..
[mluvčí: 23] sklinek
[mluvčí: 86] dám to do pary.. a na celú zimu ja mám c* pod maso. pod to. ja mám pořád zeleniny.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 86] nehnije mně to netento.. a eee že eee mladí naříkajú že je zle.. děti není zle.. není zle musíte se naučit děti hospodařit.
[mluvčí: 23] no. to jo.
[mluvčí: 86] a ešče vá* řeknu. podívejte se eee z mléčnú polívku se dělavala no to.. za oroho času jako. za Rajchu ešče za Německa.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 86] z mléka polívku rozškvedlalo se tam jedno vajíčko. pár kapání. a hned ste měla břuch jak balón.. najedla ste se.. anebo ze syrovátky.
[mluvčí: 86] víte
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 86] co je
[mluvčí: 86] syrovátka no.
[mluvčí: 23] no. no.
[mluvčí: 86] ze syrovátky to máte vitamín cé.
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 23] a jak tu syrovátku eee.
[mluvčí: 23] získáte?
[mluvčí: 86] no.
[mluvčí: 23] z.
[mluvčí: 86] eee syrovátka jako. bych vá* řekla.. necháte si.. eee.. mléko eee zkysat.. enomže toto tyto umělý to tak od krávy.. to vám zkyše.
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 23] tady. to
[mluvčí: 23] z obchodu to už se zkazí ne?. spíš..
[mluvčí: 86] a. dyž vám to zkyše.. to máte kyšku. vršek.. a toto máte syrovátku.
[mluvčí: 23] nažloutlý. je
[mluvčí: 23] to. no.
[mluvčí: 86] takový no.
[mluvčí: 23] no.
[mluvčí: 86] to máte vitamín.. z toho se (se smíchem) vyčistíte.. jak latrína.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 86] je to sranda. ale taký život byl..
[mluvčí: 23] jasně no.
[mluvčí: 86] ano a ty staří lidé. a vši*. jíte. samé řízky.. ty. brambory. osmahované či jak
[mluvčí: 86] to říkáte
[mluvčí: 23] hranolky
[mluvčí: 86] to ty bordele. a a samé ty jednohubky či jak to. opálíte eee no.. no jak je vopalujete to ty na tym ten
[mluvčí: 86] oheň. no.
[mluvčí: 23] jako gril? nebo.
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 23] gril
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 23] že se griluje hodně
[mluvčí: 86] dyť to máte pani taky
[mluvčí: 86] jede na žlučník
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 86] až
[mluvčí: 86] nebudete potom. jé budete jenom kňučet jak potkáni. no vás všecko bude bolet.
[mluvčí: 23] a kolik vám je let?..
[mluvčí: 23] osumdesát šest.
[mluvčí: 86] já?.
[mluvčí: 86] šestaosmdesát
[mluvčí: 23] osmdesát
[mluvčí: 23] šest mmm.. to jo
[mluvčí: 23] to je hezký
[mluvčí: 86] já sem včil říkala
[mluvčí: 86] mně bude za jedenác roků sto roků a jezdím na kole. a
[mluvčí: 86] nic mně
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 86] néni ale zapomínám..
[mluvčí: 23] no tak.
[mluvčí: 23] to
[mluvčí: 23] patří to k tomu
[mluvčí: 23] na co s* na na co
[mluvčí: 23] si to
[mluvčí: 23] udržovat
[mluvčí: 23] v hlavě všechno.
[mluvčí: 86] zuby
[mluvčí: 86] zapomínám
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 86] je to prča.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 86] aj na vás to dojde.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 86] zuby.. a. peněženka.. já ešče teda čtu eee bez brýlí ale dám si to
[mluvčí: 86] to del ešče čtu
[mluvčí: 23] hmm hmm
[mluvčí: 86] bez brýlí.. a jináč. jináč si nestěžuju nic. v basy sem byla a ešče po* a pořád žiju.
[mluvčí: 23] jo? (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 86] mmm. no já
[mluvčí: 86] sem chodila
[mluvčí: 23] jak to?
[mluvčí: 86] na Baťovu to byla Baťova škola.
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 86] Baťova rodinná škola. toto by měli tady týmto mladým udělat. toto. tam zme se učili vařit vyšívat háčkovat pléct stolovat. na opery na operetky. k tanci jak se máme u tanci muž. k ženě jak se má uklonit k d*. úctu důstojnost. žena k mužovi. to je jedno eee to je jedno k druhému.
[mluvčí: 86] je*.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 86] to nás učili u Bati ve škole. v rodinnej škole.. a včil zme se učili morzijovku. to byla vojenská škola.. a. už nás richtovali do Rajchu. a potom sim tam byla pět roků..
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 86] potom sem seděla za to že sem dala zajatcovi taliánovi chudákovi chlapcovi. zarostlý. došel si tam pro tu balandu takový to bylo. tam byla řepa erteple.. eee zelenina. a zatřepané chlebovú múkú. to vám tam palica jenom stála.
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 86] nacpal ste se a pánbů zaplať za ty dary.. no a on tehdy zme byli jediný stát.. eee jako Protektorát. že Beneš kapituloval... tak my zme byli jako s Němcama
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 86] tak eee my zme jediný stát. mohli naši posílat balíky.. a. bylo nás tam osm národů.. každý zme se rukama nohama všelijak zme se domlouvali.. tak to šlo. tenkrát tak to bylo. no a co vám chcu říct. enom o tejto lidskej ne eee lakomosti.. dyž si to dostali. mmm Gugelhupf jako eee bábovku.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 86] upečenú.
[mluvčí: 86] byla aj plesnivá ale se to rozkrojilo. a nic nám nebylo..
[mluvčí: 86] všecko s*
[mluvčí: 23] tak protože
[mluvčí: 23] ten hlad to a
[mluvčí: 23] ta
[mluvčí: 86] všecko
[mluvčí: 86] sme to
[mluvčí: 86] snědli
[mluvčí: 23] ta potřeba
[mluvčí: 23] to pře*
[mluvčí: 23] jasně no
[mluvčí: 86] podivejte
[mluvčí: 86] vám vy děcka dám recept a už pojedu. něco vám řéknu. eee naši doma.. u nás byla pálenica se pálilo.
[mluvčí: 86] no. slivovica
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 23] slivovica.
[mluvčí: 23] no.
[mluvčí: 86] slivovica.. já taky budu pálit. no. já eee slivovica. to není na naflfání aby se vožrál. to je.
[mluvčí: 86] lék.. to je
[mluvčí: 23] lék.. mmm
[mluvčí: 86] lék. čili podívejte se. týto nemoce.. prasečí chřipku. no to to sem neslyšela v životě. prasečí chřipku já sem měla. dycky tři prasata. ale.
[mluvčí: 86] eee
[mluvčí: 23] chřipku
[mluvčí: 23] (se smíchem) neměly
[mluvčí: 86] jako.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 86] chřipku nikdy
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 86] ne ale třeba
[mluvčí: 86] červenka
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 86] bývala červenka.
[mluvčí: 23] hmm. no.
[mluvčí: 23] no.
[mluvčí: 86] a to se musela mět vápna o* otentovat ale. a miškovalo se to eee miškéř chodil.
[mluvčí: 86] eee to byl taký
[mluvčí: 23] to je co?
[mluvčí: 86] doktor a ten to miškovál.
[mluvčí: 86] ten temu
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 86] dával. no ale toto. ptačí eee jakýsi mor a.
[mluvčí: 86] a toto a. že toto
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 86] všecky jakési na lidi ide. a tito. děcka. já vám neco řéknu.. doma.. zi udělejte.. ořechy no víte co sú vořechy.
[mluvčí: 86] normální ořechy. pani.
[mluvčí: 23] jasně.. ořechovicu?.
[mluvčí: 86] pomélte si ořechy do hrnéčka kolik budete mět
[mluvčí: 86] ořechů v hrnéč*.
[mluvčí: 23] aj s tou šlupkou?.
[mluvčí: 86] normální obyčejné ořechy
[mluvčí: 86] pomele*..
[mluvčí: 23] jako. jádra.
[mluvčí: 23] .
[mluvčí: 86] jádra
[mluvčí: 86] no jádra
[mluvčí: 23] jádra
[mluvčí: 86] jádra
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 23] jo.
[mluvčí: 86] jádra.. si ořechy pomelete.. dejte si k* do hrnéčka a jak ich budete sypat do misečky. tolik si tam dejte pani medu.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 86] no med je tuhý. tak si ho nad parou
[mluvčí: 86] ohřejete. a on.
[mluvčí: 23] trošku roztát no.
[mluvčí: 86] eee se vám eee ztentuje. na ty ořechy. pani a tolik si tam dejte. dobrej slivovice ale ten hrnek zas. té slivovice. naléjte to na to.. promíchejte. a. třikrát denně. si ňáké bliváky užívéte já nežeru nic. a.. tyto eee žičku kávovou žičku. třikrát denně jak lék..
[mluvčí: 86] ořechy
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 86] pani máte na paměť.. med. prevence krve.. orgán krve. a slivovica prevence střev a žalúdku.
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 86] pani tam řádil skvrnitý týfus malária úplavica to.. to odcházalo na věčný lov. to z vás
[mluvčí: 86] šla enom
[mluvčí: 86] krév.. teď tam ty národy potom dyž to šlo ta fronta. ta vojna. tak já dodneška ešče já si toto dělám.
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 86] já bez slivovice ne že by člověk se nasmýkal.. ale ráno. toto s tyma ořechama a ořechy dyž sú.. aby vám to náhodou (se smíchem) myši nepožraly já vám to řeknu tak.
[mluvčí: 86] ..
[mluvčí: 23] no. no..
[mluvčí: 86] tak jich dyž jich budete včil už na podzim budú ořechy.. dobře eee ich usušte.. vylú* eee ale hneď ich vylúpejte.
[mluvčí: 23] hned je to potřeba. ony
[mluvčí: 23] se potom
[mluvčí: 23] totiž eee můžou
[mluvčí: 23] právě. černat.. no
[mluvčí: 86] no.. olo* eee no.
[mluvčí: 86] ol* hned jich u* vylúpejte abyste měla jádra.
[mluvčí: 23] no.
[mluvčí: 86] dobře jich usušte. a dejte jich do. do sklinky esi zavařujete.
[mluvčí: 23] a
[mluvčí: 23] zavařit
[mluvčí: 86] ale do
[mluvčí: 86] teho vodu ne.
[mluvčí: 86] nic. čistě. čistě jich
[mluvčí: 23] ne. jenom to dát. jo
[mluvčí: 86] tam dejte aby to víčko. chytlo.
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 86] až na kolik roků máte
[mluvčí: 86] ořechy
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 23] maminka to tak udělala. loni a máme několik takle
[mluvčí: 23] sklenic. a máme to.
[mluvčí: 86] ano. pani. ořechy.
[mluvčí: 86] je na paměť.. ořechy. to je prevence.. gebule.
[mluvčí: 86] jenže
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 86] mně už.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 86] mně už
[mluvčí: 86] tu gebulu nikdo
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 86] nepřejinačí ale tož se už jak ten život pani je.
[mluvčí: 23] takže vy už tak dlouho.
[mluvčí: 23] každej den..
[mluvčí: 86] a ešče vám řeknu..
[mluvčí: 86] my tyto staří lidé no babky dědky ty je majú také pohyby. buďto sedí. a nemože.
[mluvčí: 23] no.
[mluvčí: 86] tak.. je. majú zácpu.
[mluvčí: 86] no.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 86] ale máte ty vývody či jak se to menuje. to..
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 86] pani.
[mluvčí: 86] je to k smíchu
[mluvčí: 86] je to k
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 86] sranda děcka vy ste ešče děti.. no a.. eee tak toto. dyž si pomele hodně česneku pani a my s tím tolik naděláme česnek.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 86] česneku.. pomlete. hodně česneku. do teho. ten česnek osolte.. promíchejte. a do teho si dejte olivový olej..
[mluvčí: 86] do
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 86] teho
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 86] hrnéčku.
[mluvčí: 86] promíchejte.
[mluvčí: 23] no..
[mluvčí: 86] no to. tyto staří chudáci. a to dyž si dá ráno.. česnek. střeva máte esi ste viděli prase zabité.
[mluvčí: 86] no ty střeva no.
[mluvčí: 23] emem neviděla sem.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 86] tak to má. tady v tech járkách
[mluvčí: 86] na stolicu.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 86] ale to v tech járkách ta
[mluvčí: 86] stolica zostává hnije
[mluvčí: 23] hmm hmm hmm
[mluvčí: 86] .. tak toto dyž si. dáte malinkú kávovú žičku idete na záchod a. ste vyčistěná. aji s tým česnek. česnek. cibula. slivovica děcka. dyby byla vojna jenom s kým byzme se rvali už ze žádným.
[mluvčí: 86] s kým by
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 86] zme se bili.
[mluvčí: 23] to doufam.
[mluvčí: 86] nasrat
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 86] na to oni stejně oni se tam pobijú sami. šak podívejte se. sem měla. na obci. tady v Hodonínu patálii.
[mluvčí: 86] no. ale
[mluvčí: 23] (se smíchem) patálii
[mluvčí: 86] enomže já si do huby. servítek nedám přes hubu.. napřed hajlovali.. vyvěsili ste hakenkreuze hákové kříže vlajky.. potom ste byli partyzáni.. a potom ste byli soudce z lidu.. potom ste pokradli.. páni červení potom ste pokradli po židoch po Němcoch. a máte miliony.. kde ste ich brali. a to tam pořád tato špína sedí pořád si to drží jak vši.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 86] jak vši. já sem psala než náz zabral Havel než. ten Havel. to bral. jako prezidium já sem napsala na Mezinárodní soud do Haagu. na našu vládu. to sú... jenom to okrádá podváďá po Němcoch pokradli. po židoch pokradli.. znárodňovali to. udělali asanace. pár baráčků vám dal za tú
[mluvčí: 86] chalúpečku.
[mluvčí: 23] mmm.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 86] postavili že činžá* že. králikárny. včil. mosíjú platit. eee je. mmm jako není zaplacené eee za ten pozemek. kde ten činžák stójí. tak zýšili pl* eee
[mluvčí: 86] no. *ko nájmy.
[mluvčí: 23] nájem. no.
[mluvčí: 86] a včil aby měli ruky pryč od kóreje. tož to radši prodajú.. ať se každý stará..
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 86] to je bordél co?.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 86] děti vás to čeká ešče. a byťte zdraví doma hodní a posluchejte se. a ne. nikdy se v životě nezklamte.. to víte.. muž pozná svoje. jak já mojeho tatu. já sem žila osmaštyřicet roků. mmm.. a každý den sem byla u rozvodu. kór dyž bylo hodně práce a už sem byla u rozvodu já se budu rozváďat.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 86] .
[mluvčí: 86] už su
[mluvčí: 23] a ste
[mluvčí: 23] pořád spolu.
[mluvčí: 86] a už su sedmadvacet roků sama.
[mluvčí: 23] jo ste sama.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 23] umřel.
[mluvčí: 23] umřel
[mluvčí: 86] umřel
[mluvčí: 86] su sama. ale. mám od teho boha.. toto. děvča t* devčičko. toto mám od boha. že ně to trochu pálí že možu. že si tak nestěžuju.
[mluvčí: 23] no. to je
[mluvčí: 23] důležitý
[mluvčí: 86] že
[mluvčí: 86] si tak nestěžuju. a na obci sem jim to svoje dala. a ticho po pěšině. povidám zavřite mě. seděla sem za Rajchu pujdu aji včil.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 86] aspoň se seznámím z těma kurvama co sou navrchu..
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 86] ešče udělám nejaké térno.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 86] taký život ovečko taký život je. a přeju vám děti hodně zdraví. božího požehnání abyste byli hodní a byte doma hodní na sebe. mysite si o prdeli.. já dycky dyž tata hulázjal. myslíš te si o řiti povídej to máš nejlepší
[mluvčí: 86] děvčičko nech
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 86] ten život tak jak ide.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 86] a až spolém zplodíte
[mluvčí: 86] děti mysíš si o řiti. no nech ho nech ho eee nech ho ať huláňá jak chce.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 86] a s tým aspoň získáte. živař.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 86] tak ovečko. a kór až budete mět potom ňáké děti zplodíte. važte si. važte si děti jeden druhého a ctěte si a uctívejte se. a byte k sobě hodní. nevíte co se ešče stane. podívejte se jak to vypadá. letadla padajú.. troskotá všecko lodě. já sem včil byla. přes svátky byla sem v Paříži.. to co si my byly spolem v base eee. a ona si vzala Francúza no tak ona byla ve Francii. a že ešče abyzme se viděli. tak já (odkašlání) ona mně poslala letenku. přes Budapešť a přes Maďarsko to sú hajzli maďarští. a. eee ve Francii je eee vína hodně.
[mluvčí: 86] víte?. tam je
[mluvčí: 23] hmm. hmm
[mluvčí: 86] vína.
[mluvčí: 86] a.
[mluvčí: 23] tady taky.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 86] no tady máte
[mluvčí: 86] na každým rožku. tády máte. toto je vinný kraj.
[mluvčí: 23] je je
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 86] toto
[mluvčí: 86] je vinný kraj.. víno.. slivovica.. to vás bude držet.. já vám něco a potom zbořej doma tak ho hrncem šlahnout po tlamě. ale.
[mluvčí: 86] .
[mluvčí: 23] já sem hodnej.
[mluvčí: 86] taký život je
[mluvčí: 86] hochú
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 86] (se smíchem) tak vám to řéknu. ste ešče děti
[mluvčí: 86] já vám to tak
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 86] řeknu taký život je. já. já sem se vdala po válce. taky ničeho sem neměla (vzdech).. a taky na jednéj pelechu zme spali.
[mluvčí: 23] ale bylo dobře..
[mluvčí: 86] ách bože bože bože. a všecko to šlo a všecko to bylo.
[mluvčí: 86] hlavně že
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 86] byl člověk zdravý. a potom sem si nabrala hospodářství pachty..
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 86] a a abych měli zme všeci co jest hlavně jídlo. no a tak sem začala hospodářit od nik* od ničeho. a tak. všecko rozdáte. potom zostanete sama. ať si každý dělajú co chce. stejně. stejně ten život. jo to vám chcu řict dojela sem. do Paříže. a já sem si brala s sebú slivovicu. dybyste nekdy letěli do světa. všecko možete vzít. všecko na světě možete ale musíte to dat do teho letadla. zamotala. do hader. on to
[mluvčí: 86] prosvítil hajzl
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 86] on mi ty hadry vyhodíl.
[mluvčí: 86] já na něho hledím já na něho němec*. eee česky a německy on na mě maďarsky
[mluvčí: 86] já nerozuměla
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 86] jemu on nerozuměl mně.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 86] milé flaše mně hodil do takého džberu vyhodil.. hó ten hajzl. jeden a
[mluvčí: 86] potom sme
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 86] letěli do Anglie. do Irska. a esi víte Irsko to bylo. to byli Angličanom byli to byli otroci. a tam je. tech vír. hodně já su. eee já
[mluvčí: 86] su katolíčka
[mluvčí: 23] hmm. hmm
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 86] no jako eee vír hodně. každý ty ty Vánoce jináč uctíval. no a ta Liba že pojedeme do Anglie. do Irska teda bóže můj všemohoucí co tam budeme dělat?. no tak zme tři a půl hodiny letěli. no já ru*. já růženec děti (se smíchem) já se třepala.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 86] je to k smíchu ale. to víte že už.
[mluvčí: 23] čověk má strach.
[mluvčí: 23] no. z toho.
[mluvčí: 86] no je to.
[mluvčí: 86] a dyž ona. tam bylo veselo. no. před tyma Vánocema z dětma jéli národa všecko veselo každý ale anglicky stejně sem temu nerozuměla.. a. tam bylo veselo až potom ta letuška povidá že. jedeme přes abyzme byli zticha. že jedeme přes jakousi zónu. že se tam.. eee jako letadla a lodě že tam trosk* já bože můj všemohoucí.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 86] a já růženec já se ta letuška dyž šla že pani je vám špatně néni..
[mluvčí: 86] není já se modlím já se modlím bože můj všemohoucí (se smíchem) opatruj nás (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 86] nebylo postavené samozřejmě jo. pokuď
[mluvčí: 86] se směju je dobře
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 86] a horší až budeme bečat. a.
[mluvčí: 86] (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 86] (smích)
[mluvčí: 86] doletěli
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 86] zme tam. a ona vám na Vánoce. což mně bylo divné.. na Vánoce ráno na Štědrý den pékla chleba. že chleba. chleba?. to by byla novina. chleba no tak. uválala těsto. a z hrnéčkem maličké nadělala také bochánky. a kde teho obělíčko. rostlo z teho s byl košíček. tam byl ten chlebíček. a. napchany v misečce bylo máslo. a červené víno.. a. včil eee. ona uvařila. čočkovú polívku jako hojnost čočka jako hojnost.. a kolem teho stola byla svíčka jedna vedle druhého. jako vzpomínka na tych. pozůstalých všeckých co padli.. já mám rožnuté pořád svíčky. no.. ulomila ho.. a že čekáme narození Krísta mučedníka... a. že toto je tělo mé. které se za vás vydává. vzala víno do sklinečky a to je krev má. co se za vás vydává. my čekáme narození Krista. jako mučedníka.. do kostela. do kostela? kostele sú tam prázdné veliké. a včil nás védla ke kameni. ke kameni?.. tam je moc vír.. eee. evangelíci a tyto
[mluvčí: 86] všelijaké.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 86] a to že ten.. ten kameň. byl mysim ale aj tři metry veliký.. že ten prodělal ten kameň vohněm.. voni to uctívajú.
[mluvčí: 86] .
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 86] že dyby mohl ten kamen mluvit. že by dál.. co všecko zkusil. co všecko prožil. jako aby byli lidi k sobě svorní. uctiví. aby se nezklamali jeden druhého partneři dyž sú spolu. aby se nezklamali. aby se uctívali jeden druhého. a. až zplodíjú děti. aby se měli rádi.. a budovali zas dál svoji potomkám. to máte každý stát má inší zvyk.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 86] každý stát. já su teda nejsu fanatik ale já su věřící.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 86] pani já su věřící já věřím. dyž udělá nekdo zle pani. tak tomu dostane. dyž ne hned po čase to dostane. bolestivé. to dostane. milý děti jeďte vy jedete
[mluvčí: 86] šikovnější...
[mluvčí: 23] (smích) a my.
[mluvčí: 86] já sem vás.
[mluvčí: 23] dojedeme tudy na.
[mluvčí: 23] na sever. Hodonína nebo na
[mluvčí: 23] jih
[mluvčí: 23] to je
[mluvčí: 23] jedno
[mluvčí: 86] tož mužete
[mluvčí: 23] jedno?
[mluvčí: 86] víte co děcka. tak jeďte tady. eee tady a zróvná zrovna už ste aji v
[mluvčí: 86] Hodoníně
[mluvčí: 23] ale
[mluvčí: 23] tady je to zas podél zahrádek. to je
[mluvčí: 23] hezčí
[mluvčí: 86] no možete
[mluvčí: 86] kolem
[mluvčí: 86] tech zahrádek
[mluvčí: 23] možná radši
[mluvčí: 23] my bysme možná radši právě z toho jihu jakoby.
[mluvčí: 86] jo a do*
[mluvčí: 23] protože náměstí je jakoby níž že
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 86] jo
[mluvčí: 86] jo
[mluvčí: 86] jo
[mluvčí: 23] tady
[mluvčí: 23] bysme museli projet celý. město.
[mluvčí: 86] no a
[mluvčí: 86] jedete teda kam
[mluvčí: 23] tím severem
[mluvčí: 86] k někom do Hodonína?
[mluvčí: 23] do Hodonína
[mluvčí: 23] do Hodonína
[mluvčí: 23] tak tam. si uděláme ňáký jídlo.
[mluvčí: 86] no
[mluvčí: 86] tam dostanete
[mluvčí: 23] a
[mluvčí: 86] baštu
[mluvčí: 86] nebojte se.
[mluvčí: 23] no.
[mluvčí: 86] pani a tady eee. z kraja. až pujdete do z teho. je ten eee Lídl a ty
[mluvčí: 86] jakési ty
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 86] obchody.
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 86] a
[mluvčí: 86] tam máte pani levnější.
[mluvčí: 23] jasně.
[mluvčí: 86] tam máte levnější. a tam možete se teda eee no zkrátka jídlo abyste obědy nebo.. oběd nějaký. stojí to v já nevim podle teho jak
[mluvčí: 86] padesát korun
[mluvčí: 23] no my si asi uvaříme
[mluvčí: 23] něco na.
[mluvčí: 23] na
[mluvčí: 86] no
[mluvčí: 23] vařiči.
[mluvčí: 23] my máme svoje.
[mluvčí: 23] my máme. jenom si koupime suroviny.
[mluvčí: 23] třeba rýži a pak si to uvaříme
[mluvčí: 86] no tak jéda vy ste děcka šikovné
[mluvčí: 23] my
[mluvčí: 23] si sami
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 23] vaříme.
[mluvčí: 86] no tak ano
[mluvčí: 86] tak si u* uděláte máte
[mluvčí: 86] tých.
[mluvčí: 23] no.
[mluvčí: 86] no dyť moje děcka taky hod* chodily na ty trampy.
[mluvčí: 23] jasně
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 86] taky měly eee š* tento. nabraly doma moje erteply a zeleniny a kónzervy co sem měla zavařené maso. no a už to šlo trampovat.
[mluvčí: 23] a maso
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 23] taky zavařujete?.
[mluvčí: 86] ano.
[mluvčí: 23] a jak?.
[mluvčí: 86] ja vám něco povím. já si nakú* já včil nemám nic ale co sem měla prasata.
[mluvčí: 23] no.
[mluvčí: 86] jako. prasata možete. upéct to maso.. a ešče vám řeknu nebyly ledničky děcka.
[mluvčí: 23] no.
[mluvčí: 86] nebyly nikdy ledničky mrazničky.. mmm byl led. to se ledovalo.. a ho* hospodští si brali led. důle do sklepa aby bylo. pivo studené a taká zkrátka.. dyž. pani budete nekde pojedete vám řeknu. nebyly ledničky nebyly mrazničky upečte maso. upečte maso. ale to maso. až ho upečete na tem je ten. eee no ten glejt. te ope* to musíte zeškrábat.
[mluvčí: 86] všecko
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 86] suché
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 86] maso
[mluvčí: 23] hmm. hmm.
[mluvčí: 86] suché maso. dejte to do kastrólka naskládáte to do kastrólka. jedno vedle druhého a to musí všecko suché.. roztopte si sádlo. omastek.
[mluvčí: 86] normální.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 86] a zalejte to omastkem.. ale to mosí být celé zaleté.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 86] to vám vydrží na kolik roků. ale.. dyž to maso budete brat. ale už i dyž to tam budete dávat do teho ka* eee do teho kastróla. to si zrovna nadělejte také porcičky.
[mluvčí: 86] co byste si jako.
[mluvčí: 23] hmm. hmm.
[mluvčí: 86] chtěli brat.
[mluvčí: 23] snědli.
[mluvčí: 86] a pěkně si to naskládejte a pomalinky to ne. hodně teplým.
[mluvčí: 86] takým vlažnavým
[mluvčí: 23] takovým. hmm.
[mluvčí: 86] že to teče sádlem. to zalejte. a dyž to budete brat. to maso. zas to ale musíte tým sádlem. zalét aby to nemělo vzduch.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 86] my zme
[mluvčí: 86] já sem zabíjala dvakrát v roku my zme měli masa. anebo to se to dávalo do teho. eee no do láku.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 86] a to bylo zas osolená voda. zelenina mrkva petrželi cerel zelenina. a ten ste to měla to vám. musili ste čistit. ten eee lák. a to ste měli masa a masa. a. syrové maso. já sem taky zavařovávala syrové maso enomže to se. v tech hrncách. v tem. až
[mluvčí: 86] tři.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 86] hodiny to musíte vařit.
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 86] aby
[mluvčí: 86] vá* dobře by se vám to nekazilo. potom ale začaly. ty plechové konzervy. po válce. začaly a. to už sme měli z obce. nám to eee chodi* to bylo takové na uzavření.
[mluvčí: 86] aby vám. hodilo
[mluvčí: 23] hmm. hmm
[mluvčí: 86] se eee konzerva. do kotla.. tam se to. vařilo. potom se to dalo do studenej vody. a mělo se na celý rok masa.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 86] všecko se može zkonzervovat ale musí to být přes ty. a hodně. jako bych v řekla. sůl.
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 86] sůl.
[mluvčí: 23] sůl.
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 86] sůl pani konzervuje.
[mluvčí: 23] no. no.
[mluvčí: 86] sůl konzervuje. ale maso. dyž byste si chčeli vzít masa. salámy si děti nekupujte.
[mluvčí: 23] to my. moc nejíme
[mluvčí: 23] no.
[mluvčí: 86] ne.
[mluvčí: 86] to si nekupujte já nežeru salámy od té doby jak. zabíjali psů. to bylo zadarmo víte zadarmo no nebylo to na lístky abych to řekla pravdu
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 86] tak tenkrát dělávali. nabrali si ze dvě fenky.. bylo háraní fešáci chodili.. fešáci se rúbali. nadělaly se buřty. cedula navrh. bez lístků. salámy.
[mluvčí: 86] fronta
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 86] stála ani nevěděli co jíjú eee
[mluvčí: 86] pánbů zaplať
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 86] za ty dary.
[mluvčí: 23] (se smíchem) jo.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 86] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] jo no.
[mluvčí: 86] děti taký život ale to dyž byste nekdy. jenom si salámy nekupujte radši tu teplého jídla.
[mluvčí: 86] nebo
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 86] takového nebo si udělejte nejak eee. trochu brambor za* eee. a a zásmažku dostanete kúpit eee no mmm praženicu či
[mluvčí: 86] zásmažku.
[mluvčí: 23] hmm hmm hmm.
[mluvčí: 86] usmaženou mouku no.
[mluvčí: 86] jasně no zásmažka no.. hmm
[mluvčí: 23] . zásmažku. a to do
[mluvčí: 86] celé to si uvaříte sami. ale enom si salámy nekupujte..
[mluvčí: 86] v tem
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 86] máte bar co pomleté.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 86] kúsek masa a. a uděláte paprikářu. chleba k temu. nebo kúpíte si. tu malú šišu. knedlík jako
[mluvčí: 23] hmm. hmm.
[mluvčí: 86] . a ste najezení
[mluvčí: 86] nic
[mluvčí: 23] jo jo
[mluvčí: 86] takového. co se kazí to si nekupujte abyste nedostali žlútenku. všecko ide do zkázy. takže dybyste byli doma. děcka. tak si nakúpíte masa. a dáte up* ale to musí být upečené to maso dobře. a. zeškrábaný ten glejt. jak se to peče.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 86] ne.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 86] uplně suché. a suchý kastról..
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 86] a
[mluvčí: 86] to zalejete. zas vlažným. sádlem..
[mluvčí: 23] a je
[mluvčí: 23] to
[mluvčí: 86] máte
[mluvčí: 86] postarané. no jenom potom po kúskách. enomže to musíte zalívat. aby to nemělo vzduch.. tak zme tenkrát žili. a taky zme žili a taky zme zabíjali a neměli zme týto mražničky a. a to ledničky co to všecko existuje.. dyž to dáte do ledničky. zas máte eletriku zas vám fuká életrika
[mluvčí: 23] hmm. hmm.
[mluvčí: 86] (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 86] (smích)
[mluvčí: 23] to
[mluvčí: 23] jo no
[mluvčí: 86] děcka už
[mluvčí: 86] sem vám dala kázaní a vy dávejte na sebe pozor a byte hodní.
[mluvčí: 23] děkujem.
[mluvčí: 23] budem
[mluvčí: 23] taky na
[mluvčí: 23] sebe dávejte pozor
[mluvčí: 86] a byte doma hodní
[mluvčí: 86] a poslúchejte se. a a myslite si o prdeli a hotovo
[mluvčí: 86] já sem to
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 86] tak doma dělala. tata hulázňal já sem si myslela vo řiti. neodpověděla se* mu.. co si myslíš?. o prdeli?. o prdeli chlapče o prdeli
[mluvčí: 86] a bylo
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 86] nám dobře. a žila sem kolik roků osmaštyřicet roků..
[mluvčí: 23] jo.
[mluvčí: 86] tak zostane člověk sám....
[mluvčí: 23] sám ne.
[mluvčí: 23] nikdy není
[mluvčí: 23] sám ne?.
[mluvčí: 86] samotinký
[mluvčí: 86] a bohu děkovat.. a věřte v něco. nejsu paní fanatik. já nejsu fanatik.. ale já. su věřící já věřím..
[mluvčí: 23] my sme
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 23] taky věřící.
[mluvčí: 86] já věřím. já aj do teho kostela idu. pomodlím se. já věřím v boha.. a eee snaď už to člověkovi tak heble v palicách. ale si myslí. opravdu.. v mojich rokách pani. v mojich rokách t* to už s čaganama chodijú babky. a a. hlidajú se ztratí se baba. já sem se neztratila ešče já se ztratim a najdu se.
[mluvčí: 86] ale (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 86] (smích) taký život paní. musí si člověk zvykat na všecko. ale. není děti zle. je dobře. tak jak se včil daří lidom. tak sem jim v životě nedařilo. byla sem včil tady na vodohospodářů. platila sem vodu. a. já povidám pani já chodím platit vodu sem mmm dyž to dám počtú tak mám poštovné. povidá pani. to sem chodijó jenom staří lidi.. anebo mladí neplatíjú.
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 86] tož samozřejmě.. včecko. každý dělá.. všady peníze.. pani a nikdy v životě nebuďte mamonáři.. nenávist. a závist zákeřnost.. pani jé dyž nás zabrali Američani. pani z Hannoveru do. uhlákama potom nám dali ty prasečáky. Z Hannoveru do z do Leipzigu do Lipska. z Leipzigu k Brnu. jenom k Brnu.. tam už se eee to bylo všecko. enom samý kůř to byla vojna.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 86] a z Brna sem šla do Žilic pěšky máte šedesát kilometrů
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 86] a chodím pěšky.. ó. zatřepala ste tak vši vám padaly.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 86] štěnice.
[mluvčí: 23] štěnice. no.
[mluvčí: 86] štěnice.. a.
[mluvčí: 86] štěni*
[mluvčí: 23] a zas to
[mluvčí: 23] přešlo.
[mluvčí: 86] to vám udělá bolák.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 86] a ona dělá te strupy.
[mluvčí: 86] hmm. hmm.
[mluvčí: 23] boláky.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 86] . a byl. byl svrab.. svrab. dotanete ze špíny.
[mluvčí: 23] hmm. hmm
[mluvčí: 86] taká situace je. a svrab dostanete tady. první tu. do tech blan.. to sú podkožní červi.. taká pravda
[mluvčí: 86] je
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 86] a to s*. to. to svědí. to
[mluvčí: 86] dotrhajú
[mluvčí: 23] svědí to. hmm
[mluvčí: 86] do do masa
[mluvčí: 86] rozškrábajú.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 86] byte opatrní na sebe zežeňte si..
[mluvčí: 86] slivovicu.
[mluvčí: 23] slivovicu.
[mluvčí: 23] to my máme. taťka taky. dělá.
[mluvčí: 23] máme.
[mluvčí: 23] aj ořechy máme.
[mluvčí: 23] i ořechy máme na zahradě
[mluvčí: 23] takže je to dobrý
[mluvčí: 86] no tož to
[mluvčí: 86] si děcka všecko ale túto slivovicu opravdu. ne na naflfání. a děcka. česnek.. cibulu. všecko je to nemocné všecko to je jakési prasečí chřipka. či co to z hergot to ja bych musela už dávno zkapat.
[mluvčí: 86] a
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 86] prasečí chřipka a.
[mluvčí: 86] ptačí mor a a já nevím co to všecko je jé to já bych už dávno byla desetkrát překopaná. a já nevim ale z čeho. a včil sem chodijú právě tyto všelijaké čičani. všelijaký. a dávejte si pozor ať vás neokrade nekdo. nebo to je neco.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 86] a na tyto černé rypáky.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 86] tyto cigány. je to kruté je to kruté ale taká. situace je... na to si všady se krade. dejte si pozor a kola?. (smích) já už mám ale páté kolo takého chudáka.
[mluvčí: 23] jo?.
[mluvčí: 23] jo?.
[mluvčí: 23] už vám vzali
[mluvčí: 23] jo?. hmm.
[mluvčí: 86] všady šady se krade jenom si to a hlídejte si všecko
[mluvčí: 86] si hlídejte..
[mluvčí: 23] jo my to hlídáme..
[mluvčí: 86] aj peníze si hlídejte držte to. na u sebe aby vám to někdo pani nevytahl. budete neco kupovat a a vy to. jak. mně t* se to tak stalo. položila sem na šla sem si ešče rohlík. je peněženka.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 86] mmm. tak děti dávejte na sebe enom pozor a byte si k sobě hodní.. a když zplodíte si děti. uctívejte se jeden druhého a nikdy to neodstrčte. včil to strkajú do jakési té škatule. Marja Josef také krásné děti.
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 86] pani.. každý musí vědět. kolik si dětí nadělá. tolik si ich musí stačit uživit..
[mluvčí: 23] a
[mluvčí: 23] postarat se o ně
[mluvčí: 86] a pani podle
[mluvčí: 86] dětí. poznáte. jak je v rodině vychovávané. jaká úcta a výchova.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 86] a láska k vlasti. vlastenectví to už ani nevijú co to je.
[mluvčí: 86] ti už
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 86] nevijú či je škola vlastenectví.
[mluvčí: 86] (citoslovce)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 86] to už ani neví co to je. tak byte hodní. já vlezu sem. a vy jeďte vy ste šikovní.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 86] já už su
[mluvčí: 86] taká šmatlavá.. | 09A121N |
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 49] ale je fakt že.. že když se mně někdo ňák zeptal.. počkej já si nejdřív zapálim.. počkej hne* vteřinku
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 49] ptal se mě NP nebo řikal. včera prej. no.. i když mně volali kůli té babičce. jo. eee. ta. domácí péče tak mně řiká prej. no to je jak dybyste ani na žádné dovolené nebyla už že?. já řikám no. dybych ale nebyla tak už bych asi byla mrtvá. anebo ve svěrací kazajce.. víš co na dovolené super.. protože. jako když nic jinýho tak i když ste mně volali. prže i dyž ste mně volali tak to bylo takovy jako.. víš takovej. takovej zvláštní pocit tak jak dyž seš pod vodou. ale jako kdybys tam patřila. jo?. všechno vlasně slyšíš.. všechno tak ňák jako to ale je to. je to prostě.. je to daleko. je to prostě. mmm. ste třeba něco
[mluvčí: 49] řekli. a já
[mluvčí: 24] tak jo ale
[mluvčí: 24] tak já sem ti chtěla zavolat abys věděla že. že sme v pořádku ne.
[mluvčí: 49] však já vim. však tak sme byli domluvení. a já sem jenom měla strach jako že mně třeba zavoláte že já budu mít prostě z toho ňákej stres nebo tak.. jo.. teda. první. že. měla sem stres a strašně sem se bála jako že nám to letadlo spadne.. jo. a pak sem se ňák zklidnila. a řikala sem si. jo v pohodě. jako nic se nestane. a pak řikam. ty vole. dycky dyž si řekneš že se nic nestane. tak se to stane. boj se. (se smíchem) jo. protože já už sem se pomalu jakoby přestávala
[mluvčí: 49] bát jo
[mluvčí: 24] já sem se
[mluvčí: 24] bála no.
[mluvčí: 49] no. a já sem si pak řikala ty se vůbec nebojíš a vždycky dyž si řekneš že je to v pohodě. nebo že to víš. jo. tak rozumíš tak dycky se něco stane. jo. tak já řikám. boj se. no. pak Janka tim že si vzala Kinedrily do letadla. tak samozřejmě usnula. tam mmm jako vykocená jo jako (se smíchem) jo. sem řikala tak já ji zase neprobudim.. jo. a. tak jako fakt parádička. a. další takový. jo že mě každej strašil. přijedete tam nebo přiletíte tam.. a první co bude že vás prostě práskne ten vařící vzduch a jako tam nebudete moct dýchat a nic. a my sme přijeli a já řikám. že bych přivezla do Řecka jako špatny počasí?. pře tam bylo normálně uplně příjemně tak jak u nás.
[mluvčí: 24] a jak se ten ostrov menoval?..
[mluvčí: 49] my sme byly na Krétě.. jo
[mluvčí: 24] jo.
[mluvčí: 49] jo. vlasně až tam sem zjišťovala takový. v podstatě kam jedeme nebo jak to vypadá nebo co je jo protože.. eee že jo na to nebyl čas můj zeměpis je eee je eee mizerný ani ne chabý jo takže jako ne no v* jako nic nevim no nedělej ksichty no nic nevim su blbá.. no a když se mě třeba někdo ptal jako jestli třeba NP jestli pojedeme eee na sever nebo na jih já řikam. já nevim. (smích) (se smíchem) jo. já sem fakt vůbec nevěděla prostě kam deme. nebo.
[mluvčí: 24] mmm měla podivat do atlasu ne.
[mluvčí: 49] tak. to bylo to poslední ten poslední den že sem si to tam aspoň tak trošičku četla. že sem si přečetla že se v Řecku neháže toaleťák do záchodu ale do kybliku vedle. tak sem si řikala. hmm tak těm. co to uklízí tak. těm to (se smíchem) teda přeju. chudáci..
[mluvčí: 24] jo
[mluvčí: 49] a.
[mluvčí: 24] ja já hodím Juvě šišku.
[mluvčí: 49] hoď..
[mluvčí: 24] ale ona si to nenechá vzít.
[mluvčí: 49] Juvo.. Juvo.
[mluvčí: 49] dej šišku. Juvi dej..
[mluvčí: 24] Jouvani..
[mluvčí: 49] hmm.. tak
[mluvčí: 49] poslouchej chvilku
[mluvčí: 49] nebo já už ti to nikdy asi neřeknu
[mluvčí: 49] potom
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 24] tak řikej..
[mluvčí: 49] takže zme přiletěli bylo tam příjemně pak eště sem si říkala. tak nevim jesi mmm. zme nechali v kufru tu mikinu jesi ji nebudeme potřebovat. jo jesi to bude v pohodě a fakt jako super.. teď takový jakože nás. vlasně naloží do autobusu.. tak už rovnou sem řikala jéžišmarja kde my najdeme autobus jo.. pře. rozumiš tam už všichni blábolili řecky.. a to není jakože když píšou prostě podobnym mmm. podobnejma znakama jo nebo že znáš ňáký to alfa ba*. beta gama. jo tak to to. že jo uplně vo něčem jinym. Janka eště. no dyť ses učila rusky. tak to máš azbuku. řikám no dobře azbuku ale jako. ty slova sou uplně jiný. jo.
[mluvčí: 49] to že máš jako
[mluvčí: 24] no jasně
[mluvčí: 49] písmenka ale slova sou uplně jiný. řikam to je to stejný jako když mně řekneš jako. dyť v v Anglii se taky píše. mmm jo.. prstě. tak jako t* a taky jim nerozumim taky to neumim že jo.. no.. takže nás. nalodili žádný zpoždění nic.. přijeli zme fakt prostě na minutu
[mluvčí: 49] .
[mluvčí: 24] vy ste jeli lodí?.
[mluvčí: 49] letadlem. eee. jako tim letadlem víš ale jak ná* eee jak zme prostě. měli zme přistartovat jako. jo za dvě minuty jedna nebo v jednu hodinu přesně tak zme přiletěli.. tak zme jenom trnuly jesi nám tam přiletí i kufry. jo. protože to je. že jo. tak jak se nám. před dvouma rokama ztratily vlasně v tom Španělsku tak. sem si řikala jes*. jesi.
[mluvčí: 49] kufry
[mluvčí: 24] můžu se napít
[mluvčí: 24] toho kafe?.
[mluvčí: 49] můžeš..
[mluvčí: 24] děkuju
[mluvčí: 49] ale nechej mně tam nevypi mně to všecko
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] mně teďka kafe začalo chutnat.
[mluvčí: 49] no tak to je špatný to mně ani neřikej eště kafe budeš pit.
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 49] no. pak nás naložili teda do autobusu autobus sme našly víš tam už na nás začali totiž blábolit řecky. prže tam teda žádná delegátka nic. jo. takže zme přišly k autobusu a. prstě a a teď nás vezli. tak. všude tma. tak vidíš prdlačky.. jo. sem si řikala no tak jako kde to vůbec sme?. prže fakt jako. s tim že. když zme to jeli potom za dne. tak vidíš že všude vokolo. prostě strašně vysoký hory.. třeba Dana NP mě strašila jako že je to jako měsíčná krajina. jako v podstatě má pravdu jo protože.
[mluvčí: 24] tak já
[mluvčí: 24] já
[mluvčí: 24] sem viděla ty fotky a mně se. mně mně to přišlo hezký tam.
[mluvčí: 49] hmm..
[mluvčí: 24] a ne jak měsíční krajina..
[mluvčí: 49] jo.
[mluvčí: 24] prostě hory a moře no.
[mluvčí: 49] hory a moře.. jenže.. jenže ty hory. jako mají sem tam ňákej takovej jakoby trs na sobě my zme zvyklí přece jenom jako pořád na. spoustu. spostu zeleně a a a a eee stromy a. a keře a tráva a tak. a tam když ses na některý ty hory podívala tak tam byly jenom fakt jakoby. takový jakoby trsky.
[mluvčí: 49] jo.
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 49] prže. tak je to tim že je tam strašný horko. vem si že tam mají běžně třeba kolem těch padesáti stupňů. jo. někdy i víc..
[mluvčí: 49] .
[mluvčí: 24] no.
[mluvčí: 49] takže dyž zme řikam dyž zme jeli za. za světla tak sem si řikala no eště že sem to neviděla za té tmy. prže sem řikala těm teda muselo dat práci. jako než tu silnici tam vůbec udělali. jo. a třeba když zme eee zajížděli k tomu jednomu hotelu tak on musel zpomalit a jel krokem aby se tam vůbec třeba s tím autobusem vy*. prže tam byl most. aby se tam. tím autobusem vůbec dostal aby se tam vešel se. vešel se zeptat.
[mluvčí: 24] ale tak as*
[mluvčí: 49] jo?
[mluvčí: 24] aspoň ste byly v přírodě aspoň ste nebyly jako v ňáké. té hotelové oblasti ne
[mluvčí: 49] nebyly. nebyly. to. jako eee.. prtože my z*. tak. přivezli prstě první hotel já sem seděla a řikám. ježiš tady je to krásný. ale fakt. to bylo normálně. jo. fakt to tam měli. měli eee m* velice hezký jo jenom sem se pak dívala a řikám kam voni budou chodit do moře?. a to zme zase viděli až při cestě zpátky. a. ti u toho jednoho hotelu co byli u nás tak to měli taky tak. že oni šli takovou prudkou jakoby soutěskou dolů. jo. klikaty cestičky. jo že takle vlastně eee vlasně valili jako k tomu moři jo.. ti to fakt teda měli nádherný je fakt že to byl jako pětiho* hvězdičkovej hotel. sem si řikala no tak na to stejně nemáme to je jedno. jo?.. no. pak. teda. přivezli nás. a já řikám no jo tě bůh teda. jo. no tak uvidíme. přišly sme tam.. jo. a teď. tam teda. Řek tak my takový samozřejmě rozespalý teď. ty dva kufry. jo. protože sme si tam vezly. vlasně na první dny. že zme si tam vezly to štyři pi*. štyři pití tak jako takový (se smíchem) těžký jo.. no. a tak. on nám jako potom podával a a řiká jako číslo pokoje čtyři sta. cosi. jo?. a to je samozřejmě číslovaný jako. jednička je první patro. d* dvoustovka. druhý.
[mluvčí: 49] jo tři.
[mluvčí: 24] no jasně.
[mluvčí: 49] a já řikám čtyři sta.. tak já jenom takový. lift please? (smích)..
[mluvčí: 49] on se na
[mluvčí: 24] co to
[mluvčí: 24] znamená?.
[mluvčí: 49] jako výtah. jo.
[mluvčí: 49] (se smíchem) on se na
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 49] mě podíval jak na debila.. no (smích). a já řikám. tak a (se smíchem) my teď s těma kuframa víš vzpomněla sem si na to (se smíchem) Španělsko jak sme ty kufry tahaly po těch schodech že už tam nebyl výtah. a řikám ty vogo. prže to už bylo vlasně. mmm. skoro. čtvrt na tři. jo. prže. v le* jednu zme přiletěly než sme si převzaly kufry. jo. než nás vodvezli tak štvrt na tři řikám tak my tady povalíme s těma těžkejma kuframa teď někam do štvrtýho patra. eště jednou podívala jakože vlasně to jako vo patro vejš jo.. zase. za da* eee za dne. už zme potom zjistily proč. protože vlastně první patro začínalo by. jakoby. lehce pod bazénem. jo. takže my zme byly sice jakoby ve štvrtym. v podstatě by čověk mohl bejt naštvanej že zme měly ten. eee jakoby nejhorší pokoj prže zme měly pokoj nad recepcí.. jo. a a dívaly zme se. naproti. eee oni to mají navza*. nazvaný všechno supermarket a to sou takový. jak ty naše montovaný unimobuňky. jo?. rozumiš. tam je takovej krcáleček. tak jak tady tabák. tam mají nacpaný lehátka a a a tampóny a. a med a vložky a a a
[mluvčí: 49] v ňákejch těch.
[mluvčí: 24] jo všechno dohromady
[mluvčí: 49] všechno dohromady prostě takový smíšený malý zboží jo a supermarket. (se smíchem) jo.. no tak sem si řikala já na to kašlu jako výhled na moře nevýhled na moře. stejně jako. my se na něj nechceme dívat z vokna chceme být u něj. stejně nám to bylo jedno.. Janka přišla padla do postele a. spala napila se. jo. a spala prostě do rána.. rá* eee. dali jo eště tam teda v té recepci nám dávali hned teda ty kroužky na ruku. jo. Janka proč mám žlutej?. seš dítě (smích) jo. tak nejdřív jakože v pohodě pak se jí to. kolikrát nelíbilo protože. eee tam byl eee. ňákej Řek kterej se jí asi líbil. tak samozřejmě to nemohla přiznat jo. a prostě von s ní tak se začal eee a jako je von eee tak. kruciš já melu. eee vona jemu se líbila taky jo. a jak potom.
[mluvčí: 49] prostě si
[mluvčí: 24] jako a
[mluvčí: 49] řekl.
[mluvčí: 24] a kolik mu bylo?..
[mluvčí: 49] ne mu mohlo být přes dvacet.
[mluvčí: 49] kolem pětadvaceti..
[mluvčí: 24] jo..
[mluvčí: 49] ale mysim si že to měl taky jako ňákou brigádku nebo něco protože. mmm vypadal tak eee mmm tak jako docela. eee dost kultivovaně víš že protože někteří ti pinkli tak to. to vidíš že je to takový. prostě pinkl jo já si mysím že to byl fakt. spíš asi ňákej student. víš brejličky. sice takovej malej ale. jo takovej štíhlej pak když viď všichni mmm schodili ty košile. eee košile a dali jenom trička jo. tak všichni tam byli prostě ramena.. jo úzký pasy. fakt takovy jako. šikovní. jo. a líbili se m*. ti co tam byli sice jako my sme neviděli Řeky jako takovy pořádně. jo. ale ti lidi co tam byli tak byli takoví jako strašně pohodoví. jo. víš mmm tak něco z nich vyzařovalo takový. mmm možná je to tím že.. třeba když zme se na něco ptali tak. v Řecku.. nic není problém.. jo. jako. to. neni problém. jo. (smích) (se smíchem) já sem si zpomněla vdycky na tebe jak. dycky eee já když řeknu problém a. neříkej problém nesnáším slovo problém. jo?. a ještě řekni toto. jo. a voni fakt takový.
[mluvčí: 24] no já nesnáším aji když ségra říká soukromí. slovo.
[mluvčí: 24] ona
[mluvčí: 49] jo?
[mluvčí: 24] vždycky nezasahuj mně.
[mluvčí: 24] do soukromí
[mluvčí: 49] hmm
[mluvčí: 24] nebo nedívej se mně. přes počítač to je moje soukromí ne
[mluvčí: 49] no
[mluvčí: 24] přitom tam nic soukromýho nemá.
[mluvčí: 49] jo
[mluvčí: 24] přitom tam má ňákej
[mluvčí: 24] klip.
[mluvčí: 49] no tak to je jedno no a tak viš. viš jak to je. chce mít pocit..
[mluvčí: 24] soukromí (smích)
[mluvčí: 49] soukromí.
[mluvčí: 49] no.. do tohodle mně nikdo nemůže nebo ať mně do toho nikdo nechodí pokud ho nezavolam.. no.. no a. mmm tak potom to ráno řikám tak sem si natahovala budík řikám tak ta snídaně protože si
[mluvčí: 49] řikám potom je to. no?.
[mluvčí: 24] no počkej a. a.
[mluvčí: 24] a co ten. a co ten Řek co se mu líbila
[mluvčí: 24] mmm..
[mluvčí: 49] ségra?..
[mluvčí: 24] a co on se líbil ségře.
[mluvčí: 49] no. ona si teda řikala vo ňáký to pití pak jako natáhla tu ruku. on viděl žlutej pásek tak jako pak se bavili eště s tim druhym mmm. víš něco jako že. jako teda pěkná pak se na ni furt dívali jako usmívali se a eee. *ko furt jako ňáký voči ale přece jenom žlutej pásek. není plnoletá (smích) (se smíchem) a já sem řikala. dobře to maj vychytaný. dobře. (se smíchem) to mně udělalo radost jo. protože to sem si řikala to je to je fajn. jo.
[mluvčí: 49] (smích)
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 24] mně. mně by to teda štvalo chodit s páskem na ruce..
[mluvčí: 24] to je
[mluvčí: 49] eee
[mluvčí: 49] zvykneš si.
[mluvčí: 24] ale to je debilní to je jak kdyby kroužkovali slepice
[mluvčí: 49] já sem taky řikala že zme vokroužkovaný slepice nebo to. ale zase na druhou stranu. já sem řikala i dyž zme potom jely. eee do Rethymna se podívat že zme si jely sami jako soukromě na výlet řikám kašlu na to s cestovkou aby mně někdo vodil a aby mně to organizoval jako jesi se teď podivám na tohle nebo na vonohle. tak sem řikala kdyby se čověk ztratil. nebo kdyby cokoliv. jo. tak si řikám voni už i třeba podle toho pásku vlasně. už by se orientovali.. jo.
[mluvčí: 49] tak to řikam tak aspoň.
[mluvčí: 24] to jo no. ale.
[mluvčí: 24] ale zas to vypaluje. jako když máš ten pásek tak se chceš opálit celá a ne tam mít vypálenej pásek
[mluvčí: 24] ne?
[mluvčí: 49] já
[mluvčí: 49] tím že sem byla na koupáku na Dobráku.. a tím že už tam dávají taky ty pásky že to mají. že že už to vobkoukali. jo jako do vstupu. tak ti dají pásek na ruku. tak. já už sem si tam řekla ať mně ho dají volněji. takže my třeba když zme chtěly tak my zme si ten pásek třeba na noc někdy i sundaly.
[mluvčí: 24] jo.
[mluvčí: 49] víš.. a když by. to jako nešlo tak sis na*. trochu víc namazala ruku a šlo to sundat Janka si ho nechala dat taky volněj takže ho taky jako občas sundala.. jo takže mmm. a zvykneš si na to to je jak dyž máš náramek.. stejně my zme se tam nejely vopalovat my sme se stejně natíraly padesátkou. Janka furt jako padesátkou jako i dyž už nemusela. ne já nechci být spálená. já nechci být to. jo.. takže v pohodě.. no a uplně jako fantastický my zme se pak šly podivat. eee. jako. k té pláži jo šly sme jako dolů. nejdřív. eee. z toho našeho pokoje tak sme našly jídelnu tak ňákejch já sem to
[mluvčí: 49] pak počítaly.
[mluvčí: 24] jako.
[mluvčí: 24] ráno když ste se vzbudily.
[mluvčí: 49] hmm.
[mluvčí: 24] tak ste šly. hnedka
[mluvčí: 24] do jídelny?.
[mluvčí: 49] na snídani.
[mluvčí: 49] na snídani no..
[mluvčí: 24] a co ste tam jedly?..
[mluvčí: 49] tak. první den. to Janku strašně potěšilo oni tam měli ňáký takový jako speciál. prostě eee já my* si mysim že to je. eee něco jako kdybych dělala takový ňako. jako lívance z kynutýho těsta.. a oni m* to měli. eee asi za tepla eště ňák potřený medem a posypaný sezamovýma sezi* semínkama.
[mluvčí: 24] jo.
[mluvčí: 24] tak to mohlo
[mluvčí: 49] jo
[mluvčí: 24] být
[mluvčí: 24] dobrý
[mluvčí: 49] to
[mluvčí: 49] bylo dobrý. tak ta se těšila že druhej den si to dá zas a a a nebylo. jo. tak. já chci semínka (smích) jo (smích). no. pak sme tam zkusily ještě cosi jako víš co tam byl takovej ten výběr takový to klasický víš tam máš. vlasně. styl. mmm bufetu. jo a že si můžeš eee že si vezmeš talíř a prostě nandáváš si co chceš. jo. takže tam. prstě měli vajíčka pak tam měli jako speciálně ňák jako smažený vajíčka vždycky tam měli ňákou řeckou specialitu k tomu. jo pak tam byly takový ňáký mini párečky tak ty zme ani nevochutnaly protože já bych. snídat jako tohle. teda jako nemohla.. jo. no a. asi ten. eee ten první den sme si daly teda tady ňáký to smažený a zkusily sme tam ňákou.. mmm ňákej rohlík s něčim já nevím. jo a dala sem si zeleninku jo? hned takle jako po ránu. druhej den. zase cosi a pak sme tam vobjevily prostě jogurt. *si ten druhej nebo třetí den jo prže sem viděla že ti lidi si to tam dost dávaj tak eee jo. už. už ten druhej den. sem si dala jako trochu jogurtu řikám musim. že jo vyměšování a podobně.. no a. měli tam u toho vlasně. nechaný jako mmm müsli. měli tam eee takovej jako jako speciální ňáký křupinky a a. rozinky a. broskvovej kompot jo a takový prostě jako ptákovinky. jo takže já sem si tam první den dala eee taji tohle Janka si eee zalila müslíčko. eee mlikem. no a pak teda ten že všichni řikali že je tam perfekní med. jo.
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 49] no a pak zme viděly že někdo si ten med dává takle do toho. a ten med byl fakt uplně jinej než ten co sme přivezly. jo..
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 24] ten. ten není moc.
[mluvčí: 49] tak. víš jak.
[mluvčí: 24] eee jako. že *s říkala
[mluvčí: 24] že je
[mluvčí: 49] mmm
[mluvčí: 24] že tam mají úplně jinej med a
[mluvčí: 24] a ten co ste přivezly
[mluvčí: 49] hmm. hmm
[mluvčí: 24] tak neni moc dobrej
[mluvčí: 24] jako.
[mluvčí: 49] no.
[mluvčí: 49] je
[mluvčí: 49] to prostě
[mluvčí: 24] nebo jak*
[mluvčí: 49] takovej med no
[mluvčí: 24] je dobrej ale není jako nic
[mluvčí: 24] extra
[mluvčí: 49] no
[mluvčí: 49] no. tamten byl fakt takovej hustější tmavší.. takže my sme si každý ráno že jo prostě. snídaně už byla. obligátní.. miska. eee jogurtu. do toho zme si prostě daly med a pár. jako těch vloček nebo. víš tajitěch jako
[mluvčí: 49] cornflakesů.
[mluvčí: 24] jo.
[mluvčí: 49] jo a eee šla *s a mohla sis napouštět nápoje jaký *s chtěla. jo?.
[mluvčí: 24] a co ste si dávaly?.
[mluvčí: 49] eee já sem si. eee dávala jablečnej džus kombinovanej z vodou potom většinou.
[mluvčí: 24] a kafe?. sis tam
[mluvčí: 24] dávala?
[mluvčí: 49] dávala
[mluvčí: 49] sem si kafe ale kafe jejich řecký je hnusný. tak to sem potom vymejšlela jako co jak s tím. takže pak sem si dala jenom jako to jejich kafe vobčas tam bylo postavený mlíko v konvičce. a když nebylo postavený mlíko v konvičce tak sem si samostatně načepovala mlíko a pak sem si to protože. to teda jako to byla síla.. no pak zme se šly podívat k bazénu. tam se všichni placatili.. jo. a řikám tak si tady někam lehneme. no. všechny lehátka vobsazený a pak sme zjistily že u bazénu abys měla lehátko. tak že ti lidi tam už stáli třeba vod šesti nebo vod sedmi hodin.. pořád ti stejní lidi na těch stejnejch lehátkách je fakt že někteří měli vlasně pokoj tak že. ten bazén měli. takle jakoby na šířku toho. mmm. chodníku té trávy jo tak sem řikala to voni možná stojí a takle si tam dycky prostě. hodí ručníky už rovnou z balkónu.. řikám kašlu na to.. přišly sme na eee jako zase další schody dolů přišly zme na tu pláž. a já. ty vole. to bylo strašný protože normálně. takle lehátko na lehátku mezi tim slunečníky. jo. teď ta grilovačka teď eště jakože. eee za ten set dvě lehátka a jeden slunečník se platí šest euro denně. jo. že to. tak sem řikala no tak si to spočitej. jo.. na těch sedum dní. řikám no tak to ne. řikám eště že zme si my ty lehátka a ten slunečník vzaly. a tak zme si tam našly prostě místo. u skály sice kolem nás byly slunečníky ale já v tom vokamžiku kdy sem potom vlezla do moře. jo. sem tam vstoupila a řikám Jani to je teploučký. jo.
[mluvčí: 24] a nebyla
[mluvčí: 24] v tom moři jako hlava na hlavě?.
[mluvčí: 49] ne. voni se všichni grilovali.
[mluvčí: 24] jo.
[mluvčí: 49] jo?. voni fakt všichni jo a nebo i kdyby tak prostě tam bylo. já nevim vž* vždycky v průměru třeba ňákejch pět lidí.. znáš. můj strach jo takže my sme si nafoukly lehátko. jo. a plavaly sme prostě s lehátkem že sem ho vždycky šťouchala jenom sem se dívala řikám kdy přídou vlny a pak řikam. radši takle než to Španělsko. jo kde ty vlny byly že ti to fakt jako furt lítalo přes hlavu a. a a když prostě přilítla.. dyž přilítla vlna tak sem se vdycky dívala kde potom jesi ta Janka se eště vůbec vynoří nebo nevynoří. ale. to potom. prstě první dva tři dny mně to vůbec nevadilo pak sem řikala no ňákou vlnku by to chtělo. to bylo klidnější než přehrada.
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 49] jo to bylo fakt uplně takový a pak řikam. nevadí. prstě sis lehla. roztáhla *s ruce nohy a ležela *s. jo. Janka se tam potom placatila dva tři dny jakože prostě eee ležela na tom lehátku. napatlaná padesátkou
[mluvčí: 49] tak já
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 49] řikam Jani (se smíchem) ty seš bělejší než když sem *s jela jo (se smíchem) protože jesi ten krém se do ní. prostě vcucl.. ne. mě to nezajímá řikám tak už si dej aspoň na něco aspoň tu třicítku. ne. ne (smích) já nechci být spálená já nechci být opálená. jo.. takže vopravdu. takle uplně. parádička. a prstě ňák sem se naučila že sem ty lidi. vlasně jakoby vůbec nevnímala. jo prže my zme do toho moře vlezly. byly zme v tom moři hodinu a půl dvě hodiny. vylezly zme ven. jako na chviličku. jo. že zme se tak ňák jakoby osušily podívaly zme se eee podívaly zme se co jak já sem si třeba dala cigárko. šly zme do moře zase zme tam byly hoďku a prostě šly zme na voběd prtože už *s to cejtila že začíná bejt fakt jako horko. já furt trapácky s tim svým voranžovým kšiltem eště spuštěnej třeba kšilt takle
[mluvčí: 49] dolů
[mluvčí: 24] ma*
[mluvčí: 24] ségra
[mluvčí: 49] (smích)
[mluvčí: 24] (se smíchem) mně to řikala no.
[mluvčí: 49] (smích) no.
[mluvčí: 49] já řikam
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 49] víš co mně to může bejt uplně jedno. já ty lidi neznám já už je víckrát neuvidím a. a já potřebuju abych si fakt prostě v klidu a ne aby mě pálilo slunko do vočí a. jo.. to Janka tam měla taky třeba jeden den červený voči uplně jo že si tam kapala kapky. já pak sem řikala musím spouštět kšilt (smích) (se smíchem) jo takový ty. brejle co tam mam. jo a fakt prostě pohoda.. mmm takže to to mmm.. fakt. prostě. paráda.. dokonce eee jako. eee sem měla strach sem řikala tam přídeme uvidíme jaký budou ty postele jesi se vyspím. sem si lehla a řikám to je dobrý. vona je lepší než doma. jo.. asi ňákej třetí den mě tam přestaly bolet záda a fakt ňáký dva tři dny. prstě mě ty záda ale jako vůbec ne* vůbec. jako nebolely jako ten. d* druhej. první druhej jako jo prtože sem zaplavala jak sem třeba Janku tlačila na tom lehátku víš tak sem měla. hlavu jak užovka. víš. takle jako nahoru tak jako ta krční páteř ale uplně sem cejtila jak víš jak. prže pak sem si třeba plavala jakože sem si dávala tak. sem si uplně eee ruce dopředu víš že sem si. prostě tajito. řikám. tady mám sval z toho jak to uplně viš u*. fakt. prostě bolelo to ale uplně takovy to jiný jo jakože
[mluvčí: 49] fakt prostě.
[mluvčí: 24] jo příjemně.
[mluvčí: 49] příjemně že to. prostě vopravdu jako eee zapneš a eee a to no. no ale. vobědy třeba a večeře. sem řikala sem prase sme se normálně přežíraly prtože. když to tam tak všechno vidíš. jo. nebo dyž voni ti řikají anebo si přečteš že vlasně Řekové že. třeba. k snídani šálek kávy. voběd něco málo a že prostě pro ně je důležitá večeře že tam toho prostě hodně jí a tajity zeleniny a tak.. tak taky jako víš. sem řikala. tak to musíme. prstě jako chtěla *s to vochutnat anebo tak se ti to líbilo já už sem řikala já už nemůžu ale jako. a to sem si dávala vod všeho takovou jenom jakoby. lžičku. víš takový jako hromádečky. tak sem ten talíř (se smíchem) měla tak posetej takovým tím všim
[mluvčí: 49] (smích)
[mluvčí: 24] jo ale tak. tak je to hezký.
[mluvčí: 49] bylo to hezký no. a fakt jako spousta tady té zeleniny. je pravda že v tom Španělsku to jídlo bylo. jakoby lepší nebo rozmanitější. jo.. ale jakoby to nevadí. jako. eee vzpominala sem na tebe prže tam měli římskej hrách.. jo. ale tak dobře udělanej. *ko velikej.
[mluvčí: 49] jo
[mluvčí: 24] cizrna
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 49] cizrnu. ale fakt tak dobrou jo. Janka ta si tam ujížděla na tom že ta tam teda byla víceméně na těstovinách. ta to maso jejich nejedla prtože je fakt že to bylo. eee vlasně styl jako toho mmm. ne styl. prstě to bylo. bio maso. jo. to ať chceš nebo nechceš. a to i. prostě jinak vono to spíš smrdí. jo že to neni. jasně prtože to máš víš že to je takový to čerstvější a voni to dělají všichni. všechny tajity země. jakože vlasně vezmou jakoby. flák masa. fakt mi to příde jak dyby vzali prostě sekeru a dělali jenom takový (citoslovce) jo tak to rozsekali na takový jako různý špalíky takže ať měli. prostě třeba ňákou. mmm ňáký to. mmm tu drůbež.. nebo kuřecí tak měla *s dycky takový ňáký zvláštní ne jak my zme zvyklí prostě ňákou porci. a tam *s měla takový
[mluvčí: 24] flákoty
[mluvčí: 49] flákoty takovej. jo.. no. a pak tam měli krůtí to by mě zajímalo jak to dělali prže to teda třeba nebylo vůbec dobrý.. mrzelo mě že tam neměli víc ryb protože. třeba ryby co měli tak to bylo. fakt jak naše filé.. jo. jako nebylo špatny ale já sem řikám tak. toto ne no takže. fakt zme se tam teda přežíraly tou zeleninou já sem si dycky vochutnla to jejich maso a vdycky jak byla řecká specialita tak sem valila na to.. no a dělali tam všechno možný jakoby zapíkaný v lískovým těstě..
[mluvčí: 24] v listovým.
[mluvčí: 49] v listovym. jo. a to teda jako bylo.. eee dvě nebo tři jídla jako byly dobrý to sem si řikala to jedno udělám prče to bylo fakt vlasně styl jako mletýho masa v tom. listovým těstě. a asi takovej jak dělám maglajs na. špagety. víš máš to maso z ňákýma těma rajčatama a s tím. a zapečený v tomhle. jo. a rozkrájený na takový malý kostičky to bylo dobrý. druhej den tam měli ňákou. zeleninu. ovšem třetí den dyž do toho zapekli kopr.. řikám tak to už je moc (smích)
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 49] já mám ráda kopr.
[mluvčí: 49] jo ale to bylo fakt jako.
[mluvčí: 24] mně chutná třeba okurkovej salát.
[mluvčí: 24] a do toho
[mluvčí: 24] kopr.
[mluvčí: 24] to je výborný.
[mluvčí: 49] no. jo.
[mluvčí: 49] a. a moje. úchylka. tak jak Janka těstoviny furt jenom těstoviny. případně že byla kukuřice tak talíř kukuřice. jo. hrášek a tak. ale jako byla dobrá. byla dobrá.. no a. moje jako. vona to potom začala poslední tři dny taky. každej večer víš plátek toho. jejich. eee sýra. to je něco. jak ten náš balkán jenže oni to mají fakt. jako z pravýho ovčího. takže to není takovej ten slanej humus. jo jak je tady von byl slanej ale. ten sýr je fakt jako prostě jinej. jo. vopravdu je to takovej jako tvarohovej sýr. no a tzatziki. jo. mně pak bylo těžko. prže to je ten jejich jogurt víš s. vokurkama a tam trošku toho kopru a takový. Janka nejdřív to jedla když sem jí řekla že je to ovčí sýr tak řekla fuj. (se smíchem) jo. a pak si to teda jako za ty dva dny dala zas. teda. jo.. no a. tak Janča vždycky eště po večeři ňákou tu zmrzlinku anebo tam měli. co to taky bylo třeba i v tom Španělsku jo že tam měli takový. rosoly já nechápu. prostě jesi jim to chutná nebo. *stě. jinej kraj jinej mrav. jo. ale vdycky tam měli. o* eee jako ňákej růžovej rosol. žlutej rosol. bílej rosol. jo. víš takový.. no. tak to. to zme nejedly no to. no ale řikám to moře. pohoda. jo tak jak vlasně vždycky zme. jako na té tabuli četly jako. to počasí. takže ve stínu třeba osmadvacet ale u toho moře to bylo fakt jiný. eee. prže. tam když sedíš tak. fakt to bylo příjemný řikám. my. za prvé teda pořád v té vodě.. takže to ti vůbec nepřišlo a jenom jak zme šly k bazénu tak *s cejtila ten rozdíl minimálně těch tří pěti stupňů. a jak zme přišly eště vejš nebo na ten balkón. řikám. bych mohla mít výhled do moře jak bych chtěla. že to bylo takový vedro že to by se stejně nedalo. víš?. a voni to tam maj vychytaný že mají takovej jakoby. přes ty vokna. tak mají takový eee.. závěsy jako těžký který ti to vlasně. pohlcujou jak to sluníčko tak to teplo a přes to teprve jako textilní silnější závěs.. víš takže nejdřív zme tam přišly tak zme furt svítily a. puštěná klima. my zme měly v pokoji jako. puštěná klima na patnáct. jo. takže. fakt. prostě parádička. ale hlavně já sem si tam víš co já sem si tam odpočinula.. jo. za prvé sem se aji jako vyspala. jediný co mě vadí že vdycky dyž píšou jako eee inclusive tak bych to brala tak a líbilo by se mně že vlasně se probudím a probudím se třeba v deset nebo se probudím. v jedenáct.. a prostě si můžu jít něco vzít k jídlu. jo. kdežto voni tam měli zase. eee inclusive jakože snídaně od půl osmé do půl desáté. jo. a když snídaně od půl desáté tak to už fakt abys tak na tři čtvrtě na devět měla nataženej budík. a fakt někdy sem si řikala tak bych eště ležela. pak řikám tak nepudeme na snídani. sem si řikala no jo ale tak zase ten jogurt.
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 49] já bych já
[mluvčí: 24] bych šla na snídani a šla bych si lehnout k moři.
[mluvčí: 49] hmm
[mluvčí: 24] jako
[mluvčí: 24] eště se. eště se dospat
[mluvčí: 49] však. no jasně.
[mluvčí: 49] ale takový to probudit se víš prže. přece jenom protože *s tam měla vlasně. pití k tomu zdarma vochutnala sem tam eee jejich eee Ouzo. fuj tajksl.
[mluvčí: 24] a co
[mluvčí: 24] to je?.
[mluvčí: 49] to je mmm víš co to je jak. peprmintka. kmínka eee neb* pendrek. to je jak dyž vezmeš. eee pendrek rozpuštěnej v al* alkoholu
[mluvčí: 49] jo
[mluvčí: 24] a to je
[mluvčí: 24] pití jo?.
[mluvčí: 49] to je pití jako alkohol. jo. no a to taky jako prtože ten první den řikám jo já si to vochutnam.. takže Ouzo. voni měli skleničku to je asi jakoby deci a půl. do půlky ti nalili Ouzo. a zbytě*. zbytek ti nalili jo že. prstě ňáká o*. buďto s citrónovou šťávou nebo s pomerančovou jo prže samotný se to pit nedá vůbec jo.. tak sem jim to tam šla vrátit jako řikám sorry (smích) jo.. další den sem si vochutnala eště že tam měli.. eště ně*. ňákej takovej tak sem si vochutnala. vochutnala sem si tam pivko. to měli teda vynikající sem říkala škoda že na to nemam ňák víc chuť. jo. prže pivo fakt měli teda dobrý oni tam měli ňákýho Amstela.. většinou točili Amstela nebo Heinikena. nebo jak se to
[mluvčí: 49] menuje.
[mluvčí: 24] Heineken.
[mluvčí: 49] Heineken. jo.. takže. řikám fak pivečka bezvadný. no a pak sem si tam vobjevila cola. eee cola rum. a voni. ne ten náš hnědej. bramborovej ale bílej rum. a zas.. půlka sklinky rumu. a to. a já sem řikala ne jakože chcu jako prstě. jako jo takle. se na mě díval furt nechápal. víš. nebo dyž sem chtěla pití. já sem taji chtěla třeba jenom vodu. řiká dobrý vodu a co jako. jo. nebo když sem potom po něm chtěla. prže. to co tam měli to. mmm jako už s* tak jak sem si říkala jo jako. colu jo že sem si dávala Janka si tam ulítávala.. na tom že si dávala. eee. ježiš jak se to menovalo.. ňákej. mmm. ňákej jako. punč eee fruit punč. jo. že ti nalili. prstě zkombinovali citronovou šťávu pomerančovou šťávu. eee. jo nebo eee nebo nebo ten Sprite nebo něco a dava* dolívali do toho takový. červený sladký. mmm víš jako. podobný sirupu ale nebyl to sirup jako něco jako. mmm. nevim. Grenadina nebo já ale ne Grenadina je šťáva. něco takovýho jo a bylo to prstě krásně barevný vždycky ti do toho prostě. nastrkali led. jo. a ona už vě*. voni vona přišla a voni vždycky. fruit punch?. je (se smíchem) jo. no a řikám a já když sem chtěla jako nakombinovat.. nakombinovat prtože. eee když sem třeba chtěla vodu tak sem vdycky jako řikala že chci natural jo ale voni tak to už to to už nechápali vůbec jak můžu chtít normální vodu. a kolikrát mně nalili bublinkovou víš. tak sem si třeba kombinovala že chci. prstě trochu Spritu. a vody.. sem nad tím mávla. *cky sem si vobjednala jedno jedno a pak sem si to tam tak jako různě upíjela a čurtila jo. prtože už sem fakt byla přeslazená.
[mluvčí: 24] a a co ste dělaly večer?..
[mluvčí: 49] sme byly už tak unavení že zme šly na večeřičku přežraly zme se jako ty prasata..
[mluvčí: 24] to je teda
[mluvčí: 24] (se smíchem) dovolená
[mluvčí: 49] (smích)
[mluvčí: 49] (se smíchem) dovolená. ano.. ne ale víš co fakt jako vono se to nezdá ale to mmm. vem si že my zme každej den. tam. ušly. nebo vyšly a sešly. zhruba. ňákejch. minimálně když zme vůbec jako skoro nechodily tak minimálně tři sta schodů.. jo. protože všechno. co *s vlasně chodi* celej ten hotel byl vlasně jako na té skále a všechno je tam. eee všechno je tam. vlasně vo schodech. jo.. takže já jenom když sem si prostě šla. mmm pro pití od moře.. tak už sem udělala prostě šedesát schodů..
[mluvčí: 49] jo. šedesát schodů
[mluvčí: 24] no to je dobře
[mluvčí: 49] tam šedesát schodů zpátky. takže si vem.. že fakt i dyž i dyž zme když zme byly jakoby líní tak *s udělala minimálně ty tři stovky.. v průměrným dnu třeba pět set. dyž sem hledala posně* eee poslední den Janku.. která teda jako eee v. protože eee. nejdřív sem řikala že připlatíme pokoj. jako na.. že zme m* musely vopustit pokoj původně bylo v rozpisech. na eee v deset hodin. pak nám řekli. že teda můžeme zůstat do pokoje eee v pokoji do dvanácti. ale s tím že nám odjížděl autobus vod tam dvacet dvacet pět. tak sem řikala to je dlouho. řikám já jim dám dvacet euro. a tim pádem byzme mohli opouštět pokoj v osum večer. jo. a Janka pak ne ne ne. řikám už je větší šetřílek než já. řiká kašli na to zvládnem.. takže ten poslední den zme udělaly eee že teda vona. eee si zůstala celý dopoledne na pokoji jakože si vodpočala. mně se podařilo chytnout jedno lehátko jako u bazénu zázrakem.. a eee to. vona potom že nikam nepude protože si je*. v polovině píchla ježka do nohy. tak jak mi všichni řikali že v Řecku ježci nejsou tak prostě jeden tam byl. měla ho v noze.. takže. tahali zme měla to. prstě hluboko dvě ostny měla hluboko sem se divila že neřvala. protože to fa* fakt musela *s. prstě špendlikem eee dovnitř. jo. a preparovat.. tak pak nechtěla jít vlasně dva dny jako vůbec do moře takže se tam někde placatila u bazénu takže já sem vlasně furt chodila za ní. jo.
[mluvčí: 24] a
[mluvčí: 24] ona
[mluvčí: 49] a
[mluvčí: 24] nechtěla do moře protože se bála že šlápne
[mluvčí: 24] na ježka?.
[mluvčí: 49] hmm.
[mluvčí: 49] hmm. asi. aji a taky víš co. když máš. rozvrtanou nohu.. a teď ta slaná voda která je tam slaná hodně. tak zkus. si prostě. udělat třeba jenom záděr a strč si prst do sklinky z vodou. jo takže vono to fakt jako štípe. no.
[mluvčí: 24] to vydezinfikuje ne?.
[mluvčí: 49] ano já sem řikala poď to ti dřív vyhnije. ne. ne já (se smíchem) nechci (smích) mně uhnije noha jak babičce (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 49] dej mně moje cigárka..
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] a babička měla zase koma?.
[mluvčí: 49] jo babička měla zase koma..
[mluvčí: 24] a jak to zvládla sama anebo kdy?..
[mluvčí: 49] v noci.. v noci že se jí chtělo ču* čurat.. a. že jak chtěla jít na ten záchod tak že se jí udělalo zase špatně a že si pak teda změřila cukr že měla tři celé sedum. pak že se jí chtělo zase čurat a že měla jako to a že jí bylo blbě a já řikám co byla ti zima ne bylo mně horko.. no (vzdech) ale teď jak si měřila tak už měla teda deset celých devět prže já sem se jí ptala jesi dala. mmm protože mmm. to večer jak mně volala tak. že teda jí mám udělat segeďák. jo. což by mě teda všichni čerti vzali prtože. sme se už dva dny předtim domlouvaly prostě že přídu v pátek.. že v pátek uvařím tak aby měla v sobotu. babi co?. co co si v eee jo. co ti mám udělat nebo co co budeš chtít. ne nic já si tady dojím toto já. jo. a tak dál a tak dál.. řikám dobře tak já jedu teda už s Jankou domu.. přijedu domů že jo. a babička telefonuje. a co kdybys mi teda v sobotu udělala z toho masa segedínský guláš?.. jo. tak už asi chtěla abych přijela zase dopoledne no ale tak. jako to pořád nejde.. jo?. furt si hraje na hrdinku. před doktorkou špacíruje jak generál tak prostě tak.. tak ať si to užije.. | 09A122N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 2, Vztah: známost
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] no a já dyž sem byla.. v tem Kyjově. tenkrát s tú nohú jak sem se uderila o ty dveře zkurvené. dybych nebyla tak a toto sem otevřela. sem se do toho kolena tak uderila. tak ně to opuchlo a to a to. tak ně by (se smíchem) vzali tam a potom.. tam sestřičky. jéžišmarja sestřičky. štyry se do* došly se rozlúčit. pani NP my se deme s vama rozlúčit. vy jedete do do Veselí.. bezvadně.. a já dyž sem byla ve Veselí.. šedesát roků nebo víc sem nebyla u doktora
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] až teďka to na mě leze
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] tak to je dobré že to. začalo na vás lézt
[mluvčí: 88] a až teďka to na mě leze
[mluvčí: 48] až po osumdesátce
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] a teďka já dyž sem první vstávala dycky tam brzo. sem si všecko to pěkně tak potentovala. dycky sem to měla upravené. došla paní doktorka dycky ráno brzo. taková silnější.. došla se. a já sem akorát tak cvičila rukama
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] (se smíchem) to je dobře to je dobře. (smích) a dyž ke mně nedošla. paní doktorko u mě ste nebyla.. jakto?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] vy ste babička jednička
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 88] (se smíchem) anebo. ve Veselí. sem cosi. já sestřička jedna. chodila ráno ta byla bezvadná. my zme si tak rozuměly bezvadná.. dycky došla ráno a už. (zpěv) a já (zpěv) a baby už. jejda ty pěkně zpívaly.. a sestřička
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] aby nebyl průser (smích) a říká mně.. pote.. já vás osprchuju. já poám ale. poďte! já vás osprchuju já vás tam dovezu pote pote.. ste bezva.. (se smíchem) mě vyslékla. osprchovala. já poám tak vám moc děkuju. není zač. já vás eště provezu. já eště vás. půjdu abyste viděla jak je na dvoře. bude to možná průser nebo ne. ale pote abyste viděla dvůr. a bezvadně.. všecky tam na mě.. já dyž sem tam poprvní došla. sem hleděla jak blbá já sem nikdy nebyla v nemocnici nikdy!. ni* nikdy nebylo.
[mluvčí: 48] eee v porodnici ne?. nebo kde ste rodila?..
[mluvčí: 88] (se smíchem) to už..
[mluvčí: 48] od té doby ne od porodnice ne e. jo. nikdy?..
[mluvčí: 88] v životě sem od porodu nebyla v nemocnici
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] nebyla
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] já taky ne. taky to musím
[mluvčí: 48] zaklepat
[mluvčí: 88] no
[mluvčí: 88] a potom na stáří čovek
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] toto co tady máte na té noze?..
[mluvčí: 88] čoveče to ně tam. narůstlo Zdeno.
[mluvčí: 48] a ta. a ta kožní to viděla?..
[mluvčí: 88] neřekla ně nic
[mluvčí: 48] neříkala nic.. tak..
[mluvčí: 88] to je nejaký výrůstek já nevím.
[mluvčí: 48] nevím..
[mluvčí: 88] kurva z čeho to može byt
[mluvčí: 48] tak jestli to viděla. viděla to ale. ta kožní?.
[mluvčí: 88] a tož hladila ně po noze.
[mluvčí: 48] takže jesi to viděla a neříkala nic tak. je to třeba nejaká bradavička
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] ale to máte teprú teď posledního půl roku
[mluvčí: 88] teď je to ale.. tři týdně ně to narůstlo
[mluvčí: 48] ano?..
[mluvčí: 88] to je bradavica.
[mluvčí: 48] asi jo..
[mluvčí: 88] jinak nic jinak mám nohy čisté.. ona říkala máte to aj na stehnách?. já poám nemám nic nikde.. a hladila ně po tem.. to ně bradavica narůstla já nevím. Zdeno já sem v životě nebrala léky.. a to mně ide všecko navrch já to nesnáším.. já to nesnáším
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] aj to co mně dala ona. ta paní doktorka. taková. prachobyčejná taková. opravdu ta doktorka taková. chuďučká taková..
[mluvčí: 48] dlúho ste čekali prý?..
[mluvčí: 88] jéžišmarja.. já nevím kolikátí zme byli sedmí.. sedmí nebo co. ona taky než to naťuká a všecko.. tož aj bylo tam tak. klidně fajn. jinak..
[mluvčí: 48] a jak dlúho ste tam čekali?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] od půl desáté
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] ale.. do půl jedné nebo do jedné.
[mluvčí: 48] ano?.. hmm to je moc.
[mluvčí: 88] kurva to je hrozné. a dohromady ně nic ne toto. oprubovala a.. napsala to. dala mně jeden ten lék a to mně kurva dalo.. celý deň. a teď mám klid sem to nevzala. teď mám klid.. celý deň v noci.. no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] teď mám klid.. to mně dalo do prdele.. ja ne* já nevím. víš a beru na ten tlak.. a možná. to nemože. jako to se* eee.
[mluvčí: 48] dohromady jít spolu no.
[mluvčí: 88] já to nesnáším.
[mluvčí: 48] já si idu na* nalét vodu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] byla u nás Patrika. z miminkem.
[mluvčí: 88] aj s..
[mluvčí: 48] ano.. on má tři týdny..
[mluvčí: 88] jak to už može.
[mluvčí: 48] teprv. malinký tož. teď má tři a půl kila.. takže takový majinký krásný
[mluvčí: 48] je.
[mluvčí: 88] ano.
[mluvčí: 88] ano..
[mluvčí: 48] tak je spokojená.
[mluvčí: 88] kočárek jaký mají?..
[mluvčí: 48] eee takový. šedo. červený.. šak uvidíte tož
[mluvčí: 88] kójí kójí?.
[mluvčí: 48] takový moderní.
[mluvčí: 48] ano.
[mluvčí: 88] to je dobře.. to je dobře..
[mluvčí: 48] nic jiného zatím mu nedává enom kójí..
[mluvčí: 88] jak dojéla?.
[mluvčí: 48] autem.. Martin slavil narozeniny. v nedělu.. takže sme měli naši byli u nás a. brácha a ona dojela také.
[mluvčí: 88] ano?.
[mluvčí: 48] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] takže byli u nás půl dňa..
[mluvčí: 88] teda
[mluvčí: 48] poprvní nekde byli. eště s ním nebyli
[mluvčí: 48] nikde.
[mluvčí: 88] a šak ano.
[mluvčí: 88] to je brzo jak dyby.
[mluvčí: 48] no je
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] už to má za sebú teď musí opatrně
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] spinká je hodný?.
[mluvčí: 48] je hodný. já si myslím že ano. ne* neřve nejak že by se jí nějak ztekal že by. plakal moc dycky enom na to pití a zase
[mluvčí: 48] usne a
[mluvčí: 88] tož to a*
[mluvčí: 88] to je ano..
[mluvčí: 48] takový malušký
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] hmm.. hlavně aby jí to bylo zdravé.. hlavně to.. a ona. ať si nejak neublíží nebo neco. nesmí nic dohromady toto
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] mmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] měla císařa?..
[mluvčí: 48] ano
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] mysím vám to říkala Denisa že?.. že měla císařa..
[mluvčí: 88] mně se zdá ano
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] hmm.. hlavně aby byli zdraví jiného. pomaličku už to půjde.. hmm.. tři a půl kila?..
[mluvčí: 48] má teď. dyž se narodil tak měl dvě a půl
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] hmm.. (odkašlání) a Nikola tam chodí jezdí?..
[mluvčí: 48] chodí prý chodí jim pomáhat.. oni eee chystajú jako tu stavbu. v těch. eee Žeravicách. tak tam búřú nejaké ty staré. eee dílny kůlny.. a oklepávajú cihly.
[mluvčí: 88] tak to čistijú.
[mluvčí: 48] ano.. tak tam chodí aj Nikola pomáhat. aj naše děcka tam byly párkrát.. tož tak..
[mluvčí: 88] mají roboty. teďka to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] hlavně zdravíčka aby byli zdraví. a nech dlúho kójí.. to je zdravé.. kójení je zdravé opravdu..
[mluvčí: 48] aj Marunu ste potom tal dlúho kójila?..
[mluvčí: 88] ne.. Marunu tak dlúho ne. opravdu ne.. proto byl Jožin tak dlúho zdravý. nic mu nebylo. sem s něma nebyla vůbec nikdy v nemocnici. nikdy
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] Marunu enom asi mně se zdá že. šest měsíců. nebo sedum?.. a Jožina dlúho
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] Jožina dlúho
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] no třicet roků sem rodila. to už néni akorátní.. třicet roků. to už je trochu.
[mluvčí: 48] a kór tenkrát byl takový trend že sa rodilo dřív. dnes. hodně rodí třicetiletých aj pozděj
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] Pat*
[mluvčí: 88] ty ko*
[mluvčí: 88] ty kosti už sú takové.
[mluvčí: 48] Patrika má třicet dva.. nebo. třicet tři.. no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] má pár vlásečků?..
[mluvčí: 48] ano.
[mluvčí: 88] ano?.
[mluvčí: 48] pár takových tmavých
[mluvčí: 48] vlásků.
[mluvčí: 88] kohútečka?.
[mluvčí: 48] (se smíchem) kohútečka eště ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] hlavně zdraví jiného. to už pomalinky půjde
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] tož mají a zrovna kluka.. mmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] jo jo.. uvidíme jesi Deniska bude mět nekdy mimino. dyž budou mět barák.
[mluvčí: 88] bude mět krásný barák
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] nebyla ste tam?.
[mluvčí: 88] ne kde já bych.. že až to budú mět hotové. teprve se přídu podívat
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] nevim jesi budú s*. (zakašlání) schodiště dělat dřevěné nebo nejaké
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] štokáč
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] hmm.. tož on je Martin pracovitý. všecko umí
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] pracovitý chlap je.. opravdu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] všecko umí ten chlap
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] jo no.. akorát nevím jak ona chce jezdit do Brna a do práce pořád.. z tama. aj když bude bývat tam.
[mluvčí: 88] kdoví jak to bude
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] protože to je daleko
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] a Peťa dělá teď ve Veselí?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] málo peněz?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] hmm. ty vážijú koruny
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] teď není práca nikde ale. teď se nedá zehnat
[mluvčí: 88] ani brigáda nic
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] dřív bylo tolik brigády. toli volali a teďka ani ň
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] tak se to převrátilo všecko.. to je hrozné.. to je hrozné
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] a že eště bude horší
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] hmm to je vidět.. eště bude horší. my tady nevíme nic. prtože zme.. jaksi bokem. v tych velkoměstách tam je to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] to je hrozné
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] no jo..
[mluvčí: 88] nedá se.. musíme to brat jak to ide.. co my nenaděláme nic.. my enom brbleme a to nic nevíme.. tam ty páni. co dělají. ti mají miliony ale my
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] teho mála si eště musíme. ušetřit teho mála
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] je to hrozné.. za Masaryka byla veliká bída. taky byli nezaměstnaní. dělali jeden dva dni v týdni. chodili zme pro chlebenky. na radnicu. dali ně papír. došla sem k temu. dali ně pecínek chleba. a to. (citoslovce) bylo taky hrozné. bylo hrozné
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] tady NP prodávali rohlíky. to tak vonělo dycky ráno. my zme si to nemohli dovolit. já dyž sem tam došla. NP (odkašlání)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] pani NP ona byla druhá maminka. byla macocha. silná a toto. tady měla velikú bradavicu. to si pamatuju furt. drdůlek.. jéžiš si pamatuju. Drahuško. že *s byla včéra. z Libuškú? NP na starém hradě. a vy ste zpívaly. to se néslo to byla nádhera. ukaž zástěrku. pantata je na dvoře honem!. ukaž zástěrku. dala ně tam ale šest rohlíků. honem utíkej dom honem pantáta je na dvoře honem. jé dyž si na to vzpomenu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] mmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] byla bída veliká.. byla.. byla.. moja maminka chudinka. chodila na trh.. do Zlechova.. Zlechov. Tupesy. tam jak je Buchlov.
[mluvčí: 48] ano.
[mluvčí: 88] tam chodila. nekdy s tragačem. pěšky. daleko. oharky. salát. a všecko. kvašáky. zeleninu. kúsek.. cerelu. petrželí. mrkva. cerelová mrkevná nať. svázané lykem. takové vázánky. prodávala. chudinka. toto. tam to měla na zemi. na pytlách. chodily baby nakupovat to. já sem tam byla parkrát s ňú.. a toto. došly baby. Mařenko. já bych si. eee aj ty dvě vázánky vzala. aj par salátů. ale starý má až v sobotu výplatu. mohla bych ti to potom až dat?. zatím ti dám. ječmennú múku. do toho ti dám ze tři vajíčka. a dám ti kúsek. trnek. no budu ráda. tak mně dej aspoň to. a potom mně dáš až peníze. nebo ani ne. to bude za ty. je dyž si na to vzpomenu..
[mluvčí: 48] no a dyž chodila na ten trh tak vy děcka ste byly kde?.. kdo jich hlédal kluky?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] ty byli v učení..
[mluvčí: 48] to už bylo dyž byli větší teda?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] ten byl za holiča
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] ten byl u zedniků
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] a Rosťa byl.. fešák.. ten uměl anglicky. německy. byl ve velikém hotelu v Plzni.. hotel Škoda. tam dělal. recepčního.. byl vysoký.. fešák blonďák. urústlý. ten byl aj z Gottem.. tam. se bavíval. ve Veselí eee ve Veselí. v tem Plzni v Plzni.
[mluvčí: 48] v Plzni
[mluvčí: 88] dycky nám Rosťa vykládal. Gott přišél. sem ho obsluhoval. do teho boxu. a chtěl zadělat aby jich nikdo neviděl. zadělat ten box aby jich nikdo neviděl. a tam mluvil mmm anglicky aj německy. to byl fešák vzdělaný. všeci ho.. ve velikém hotelu byl recepční.. měl špatnú chlopeň hotovo.. tolik dával. tisíc. tým. tam doktorom. takú obálku velkú tolik peněz. ta chl* nepomohla. ani tu chlopeň hotovo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] (povzdech)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] dyž si na všecko zpomenu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] a ti dvá eee nežijú jako nikdo ze sourozencú
[mluvčí: 48] nežije?
[mluvčí: 88] ten taky
[mluvčí: 88] byl v Martině m* měl Slovenku. nejakú Gitu. fešandu taky. chodili aj k nám kolikrát.. Franta.. ten dělal.. ve strojírnách tam.. eee.. jak se to menovalo. v Martině. v Martině. tam ve strojírnách dělal.. ranila ho mrtvica. třikrát měl infarkt
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] a ten zahynul v dolách utopil se.. Franta.. eee. eee. eee ten.. Rosťa.. Franta Svatoš.
[mluvčí: 48] Svatoš
[mluvčí: 48] to byl
[mluvčí: 88] Svatoš
[mluvčí: 48] Jany.
[mluvčí: 48] hmm ma* otec..
[mluvčí: 88] tatínek..
[mluvčí: 88] utopil se v dolách
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] špatně všecko.. ten měl infarkt. třikrát měl infarkt. Franta. z Martina. ten měl Slovenku ten krásně žíl.. ten se utopil chudáček. pracovitý. ten hrál na harmoniku. nádherně.. je my dyž zme byli mladí a to. sem uměla zpívat. zme chodili po barákoch. po tych lepších lidoch. on na tu harmoniku hrál. a já sem zpívala. a on taky zpíval. my dyž zme došli k tym bohatým lidom. a zpívali zme
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] co to znamená medle nového
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] my dyž zme to zpívali dvojhlasně. tak každý tam otevřel okna dokořán.. a to zme viděli. nás to bylo tak líto. to zme viděli jak seděli všecí. kde zme došli k tým lepším lidom.. v tem obýváku jak seděli u velikých stolů. a měli tam tolik jídla. aj víno. aj cukrové. a všeljaké buchty. posypané cukrem. a my zme pod tým oknem zpívali.. ale děti čí ste chuďata
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] (se smíchem) a já jak blbá. vlňák sem měla.. a já ři* křičím. my zme až. čá*. eee NP z Tučap. ale chuďata. tož nám. my zme nechtěli koláče nic enom peníze..
[mluvčí: 48] NP
[mluvčí: 48] z Tučap?.
[mluvčí: 88] tož nám dávali.
[mluvčí: 88] tož nám dávali peníze. došli zme k panu učitelovi. tady tam blízko
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] on z harmonikú a to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] aj Rosťa kolikrát s nama byl. tady u tych lepších lidoch. a to. ten uměl zpívat nádherně Rosťa. první hlas a já druhý. jejda ten.. jak. jak holka nejaká.. děti čí ste?. no ty si velký chlapec. z odkud ste?. až z Tučap. ježiš jak ste došli?. no tož vidíte (se smíchem) my zme neřekli že zme z tadyma.. tak peníze. nekdo dal aj ovoce všelijaké. koláče my zme nechtěli
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] peníze hlavně
[mluvčí: 48] a oni vás nepoznali?.
[mluvčí: 88] ne e.. ten měl čepicu velikú nebo beranicu. a já ten vlňák sem sklopila hlavu a to. tak na bok.. (odkašlání)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] tady NP eště dyž byla pani NP to byli nóbl lidi. prachatí. otevřeli okno dokořán. jéjda Draho.. no ty *s nás překvapila. to zme rádi
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] dyž si na to zpomenu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] ježišmarja
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] aj ste chodili z dědečkem na plesy tancovat?..
[mluvčí: 88] párkrát zme byli..
[mluvčí: 48] tady ve Bzenci?
[mluvčí: 88] ano.. eště tu stříbrnú kravatu mám.. tú nehodím pryč. nádhernú. tmavý oblek. krásnú košilu. kapesníček. stříbrnú tú..
[mluvčí: 48] a tancovál?.
[mluvčí: 48] ta* tancovali
[mluvčí: 88] tancovál.
[mluvčí: 48] ste ano?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] ale moc zme nechodili.. enom sem tam. já sem tenkrát aj vyhrála. vyhrála sem veliký koš.. prútěný. takový. tam bylo všecko. ucho to mělo a to.. na stupenky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] tenkrát sem poprvní vyhrála. sem byla ráda šťastná. jéžišmarja
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] anebo tenkrát byly ty zábavy.. dvě koruny osndesát. stála tá stupenka.. je ani naši ně to n* ne kdepak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] ty umíš zpívat běž zadarmo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] sem vzala tú trúbu velikú a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] ano
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] protože ten hudebník dirigent ten nám hrával. dycky na to. na divadle. tak eee Bedřich NP tak mě znal. Draho poď zazpívat neco..
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 88] jak chodila kontrola. na to. tak. já tady.. já nic neplatím já zpívám
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] tak jo no dyž to šlo.
[mluvčí: 88] dvě osndesát za to. ani to mně nechtěli dat.. a už na mě čekali. kdy dojdu.. lampa a už
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] no ale do kolika roků vás tak hlídali?..
[mluvčí: 88] až než sem chodila z dědečkem. s takovým ududaným chlapem chodíš?.. no to je hrůza. měla *s teho (se smíchem) če*
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] měla *s teho četařa. teho NP teho Hynka NP takový krasavec.. proč s ním nechodíš. a tehoto sis vzala.. takového řidiča ududaného.
[mluvčí: 48] nelíbil se jim?.. jakto?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] poče byl hodně snědý a takový. nebyl krásný (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] a šak on byl fešák ne?
[mluvčí: 88] nebyl takový (smích) no byl takový hodně snědý a to. (odkašlání)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] já poám a on je velice hodný.. hmm počkej
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] dědeček byl hodný opravdu.. byl hodný
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] šak toto zme kúpili starý barák zme to. všecko opravili opravili
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] a eště zme chtěli dovrchu to dat. Maruně a Jožinovi.. eště zme se dohadovali. kde kdo chce vidět. esi ke starému hradu. nebo k lesu. tenkrát to bylo.. chlapi by mu tam. z teho dali.. zadarmo dělali skoro.. tož zadarmo ne za jídlo a. neco málo by to stálo. tenkrát zme to nechtěli.
[mluvčí: 48] no ale vy ste to nechtěla ne?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] že to jenom stójí tak navrchu.. že to nemá žádný.. podklad hodně..
[mluvčí: 48] nemá to základy dobré?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] a tak možná že aj tak dobře
[mluvčí: 48] teď je to veliké co byste s tím
[mluvčí: 88] šak ta*. šak tady máme
[mluvčí: 88] novú dlážku. tam sú betóny a. tady je stará dlážka starší
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] tady byla dřív komora
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] tady.. měli.. dřív před nama. to byla Němka baba
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] tady byla komora. tady byla kuchyň..
[mluvčí: 48] aha
[mluvčí: 88] dveře byly ven
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] a tam bylo.. tady v tem pokojíčku bylo jenom malinké okýnko
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] tady nic.. tady byla komora.
[mluvčí: 48] hmm..
[mluvčí: 88] tam byl chlívek pro kozu.. tady.. a tam dole kúpelka tam už byla enom taková šopa
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] to zme všecko
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] dědeček všecko vyjezdil chudák
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] taky dyž jezdil tím autobusem tak. sestřička
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] tenkrát.. v tej cizině byla taky.. s naším dědečkem. dycky jezdili dvá řidiči. dyby jeden neco. honem. přechytne druhý
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] no a teďka.. pani NP (odmlčení) mmm to byla nóbl. namalovaná. príma taková. sestra u doktora.. tak taky tam byla v tej cizině. já nevím kde to tenkrát byli. kde to sakra tenkrát byli
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] a ona taky byla jéla. tam se seznámila z jakýmsi tým.. a.. dědeček jich překvapil u autobusu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] enom mně to řekl
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] a on potom děda byl jaksi na žlučnik. a já sem byla v lékárni
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] a teďka pán lékarnik volá
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] Josef NP
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] já sem šla pro ten lék k okýnku. a ona tam byla v bílém plášti
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] vy ste pani NP ano.. no pani NP já vám teda řeknu.. že máte vzorného manžela.. tak jak dyž do vody kámen hodí.. takový je to člověk.. já sem s ním byla na zájezdě. všecka čest
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení) | 09A123N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 3, Vztah: známost
[mluvčí: 88] ta už je dávno kdesi pryč. to je roků
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] taky kdysi. sem byla v obchodě ve městě. a teďka pan NP pan NP ano. tak tam měli obchod. a ona pani NP tam došla. že. jejda. pani NP no co si přejete. pote ste první nemáte moc času. no. dva rohlíky. a ruské vejce. to si furt pamatuju. a on říká jejda. bohužel. ruské vejce nemáme. može to byt aj (se smíchem) československé?. ona říká to ne.. (se smíchem) to si furt jako. furt to mám.. ježišmarja (smích)
[mluvčí: 48] tak jo no
[mluvčí: 88] takové všelijaké tyto.. nebo tady. bývala S*. eště tam bývá už taková všelijaká chudera. Silva.. dělala vedoucí tam. a ona říká došla taky k nám kdysi a říká. Jo* Josef idu za tebú. ten ju chytl kolem krku. Silvinko co by sis přála?. Josef.. zme skoro súsedi. idu tě poprosit. z našima děckama. mohl bys jet.. na zájezd tam a tam
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] Silvinko.. víš mam tě rád.. býváš tu blízko.. ale mám teho moc.. šak sú aj jiný řidiči ne ne!.. my nechceme my chceme NP
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] hergot jak to mám udělat.. to si furt pamatuju. držel ju kolem krku a. všecí. učitelé.. eee. jedni. nebo. paní učitelka nebo pan učitel. paní učitelka došla tam bývá ano.. došla pane NP idu vás velice poprosit. s dětma.. mohl byste s nama jet tam a tam?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] on říká ježiš mám teho moc. já sem si řekla v duchu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] hergot.. radši jí řekni že nepůjdeš. ale neřekla sem nic.. dává špatné známky děckám (smích) sem si řekla. a on říkal paní *čtelko. može to být. tolikátého tolikátého?. no.. no uvidíme. uvidíme jak to toto. dopadne. zas chtěli jenom jeho
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] a kdysi taky. jak zme jezdili do Veselí. na pět hodin na vlak.. já tam do železáren.. nevím kdy to jezdilo.. za pět minut pět nebo tak nejak.. tak já.. NP (odmlčení) tam NP pravidelně tady zme se se*. jako setkávali. abyzme šli všecí.. taky ráno brzo.. zme šli.. no bylo tak nejak za deset minut pět. zme šli.. jako na nádraží. a teďka já. to ideme. a já se. já řikám ježišmarja. tady sú peníze na zemi. ježišmarja koli to je.. jo. tři stovky. kůrnik. NP a já.. ano. NP a já. a Dana NP Dana NP no. tak my tři.. a Dana NP ježiš aj hen sú. tak to zhrábla. měla pětistovku.. eště to bylo mokré.. byla do rána rosa
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] jéžišmarja máme prachy no to. to je príma. NP
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] nemohla na nohy. uklízala ve Veselí v nemocnici.. taky kolik roků s nama jezdila.. to musíte odevzdat na radnici.. já poám a kdo to?.. a víš čí to je?.. to si necháme. ne ne to. bu* ňáký chudák. to musíte odevzdat musíte tam jít. ona tak na na. byla zlá že nemohla. ona nemohla na ty nohy. a já sem eště mohla byla sem fit. a Dana kór byla mladá.. tak osn stovek. nevím esi.. ano já tři sta Dana pět. ano.. já povidám kurva aby ona nás neudala.. Dano. radši. já nevím. poďme radši tam
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] tak zme tam šly.. a teďka. tá ří* já povidám. my zme našly brzo ráno peníze jak zme šly na vlak.. eště nebylo pět hodin. tam zme našly peníze..
[mluvčí: 52] jéžišmarja.
[mluvčí: 48] ahoj.
[mluvčí: 52] ahoj
[mluvčí: 88] nazdar
[mluvčí: 52] já řikám kdo to je co to sú za boty. a babička tak potichu sedí.. chvílu poslúchám říkám. to musí tu byt ňáká baba. jako paní NP sem myslela.
[mluvčí: 48] chodí chodí sem nekdo?
[mluvčí: 88] málo
[mluvčí: 52] paní NP nesu ti to eště si to nechej je to takové eee. vlhké. nesu ti záclony hned ti to složím. a ty mastičky ti nesu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] no příště je řada na vás Denisa řekla že nejede. neexistuje už.
[mluvčí: 48] musí. dojet ale (se smíchem) sanitkú do Veselí
[mluvčí: 52] ne. ona řekla že vám pučí auto Mondeu možete jet
[mluvčí: 48] jo? (smích)
[mluvčí: 52] že už toho je dost.. tak.. eee. poslúchej.. toto
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] toto máš na lýtka ona tu napsala na bérce.. toto máš na lýtka. toto si budeš mazat. na lýtka napsala sem lýtka.
[mluvčí: 48] dobře.
[mluvčí: 52] hnědá mastička je to máš tři balení
[mluvčí: 88] dobře..
[mluvčí: 52] jo?. jedenkrát za den je to tam napsané.. není to tady.. jedenkrát za deň já sem to četla Zdeno má brýle. nemáš brýle?.. tři a půl hodiny tam seděla
[mluvčí: 48] já sem slyšela. oni zrušili lístkový systém
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] přečti si počti si.. toto máš na paty.. já nevím proč já musím Deniska až dojede proč na paty..
[mluvčí: 48] tož aby měla měkké.
[mluvčí: 52] mysíš že to je.
[mluvčí: 48] to je vazelína..
[mluvčí: 52] na paty.. a.. plosky?.
[mluvčí: 48] no. to je jenom na změkčení
[mluvčí: 52] tož to sem si mohla taky sakra namazat
[mluvčí: 48] kůže.. aby měla
[mluvčí: 48] nožky jak. dětská prdelka
[mluvčí: 52] budeš chodit tancovat. tě přihlásím do tanečního. toto máš na paty takže toto si večer namažeš. dáš si pěkně židličku. namažeš si paty. týmto. dáš si to necháš si to všecko v této taštičce. Lacalut. v tem si to necháš ne abys to dávala. do šuplíka a potom se v tem nikdo nevyzná všecko si nechej v této taštičce. toto máš na paty
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] a toto máš. na dekolt. a krk.
[mluvčí: 88] ano. dobře..
[mluvčí: 52] jo jedenkrát denně na krk tady je napsané. jedenkrát denně na krk já sem tady napsala krk.
[mluvčí: 88] hmm..
[mluvčí: 52] oď* eee vyslečeš si halenku enom v košulce. namažeš si to. a to mysím je večer že?. Dermovate. Dermovit nebo tak nejak?. ne to je staré Zdeno pozor. ona to píše na jeden Denisa říká ona je taká kráva. ona to a eště ona píše na stroji tak než to napsala.. jo?. žluté máš na krk. toť je napsané krk. jedenkrát denně krk já ti to tam eště napíšu. hento máš na lýtka.. hnědé máš na lýtka. a krabičku máš na paty
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] dostala léky od eee svědění.
[mluvčí: 48] a s* svědí ju to eště víc
[mluvčí: 88] krk..
[mluvčí: 52] a řekla hned
[mluvčí: 48] říkala..
[mluvčí: 52] řekla hned že to už jednú měla že jí to nepomohlo že to je na hovno že to brat nebude.. no a Deniska řekla nevadí tak. příště je řada NP ať jedú
[mluvčí: 88] bylo
[mluvčí: 88] hrozné. dobře
[mluvčí: 52] sto patnáct korun mně dáš za to
[mluvčí: 52] (odmlčení) ona si stejně dělá co chce.
[mluvčí: 88] hrozné.
[mluvčí: 52] ano?. co tam bylo co vás tam bili nebo
[mluvčí: 88] hrozné..
[mluvčí: 52] co?..
[mluvčí: 52] šak ste si povykládaly
[mluvčí: 88] já sem to
[mluvčí: 52] ty *s tam
[mluvčí: 88] vůbec nemohla. brat..
[mluvčí: 52] a co?
[mluvčí: 88] celú noc sem nespala.. celý deň ně to pálilo. sem to užila
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] a když *s to užila řekla *s že to brat nebudeš že se na to vysereš
[mluvčí: 88] to bylo hrozné.
[mluvčí: 52] no.
[mluvčí: 52] tak..
[mluvčí: 88] já sem celú noc nespala.
[mluvčí: 88] spala. sem tam.
[mluvčí: 52] a já taky nespím co máš z toho to je normální. hmm.
[mluvčí: 88] to sem takové nikdy neměla
[mluvčí: 52] tak se budeš mazat.
[mluvčí: 52] no ale už to máš. ale je problém to že se jí nelíbí jak má nateklé nohy takže. musí. to je tým aj že sedí. že si nelehne nedá nohy tak. neleží. a. všecko ide. no. to se jí nelíbí. ona řekla že možná je to. ty nohy červené od teho že má može mět problémy z ledvinama nebo ze srdíčkem. proto má ten otok nohou. a to može zapříčiňovat aj ty.. ten ekzém.
[mluvčí: 48] no to. može když špatně fung*..
[mluvčí: 52] tak si potom vyber a přeber co chceš holka.
[mluvčí: 48] no.
[mluvčí: 52] takže já musím jít k eee k k tejto. eee k obvodní.. do* dat jí to ať si to přečte ona ně řekne co a jak a na základě toho asi moč a krev znovu a na vyšetření a tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] ptala sem se jesi si všimla to co má na tom lýtku
[mluvčí: 52] ano. to je
[mluvčí: 48] jako ta kožní co říkala?
[mluvčí: 52] to je. stařecké bradavice nebo
[mluvčí: 52] jak bych to řekla
[mluvčí: 48] jo je to?
[mluvčí: 52] ano.
[mluvčí: 48] tak to je
[mluvčí: 48] dobře
[mluvčí: 52] já sem
[mluvčí: 52] si taky myslela že. to bude nejaké. na základě teho ale ne.. to je stařecké to..
[mluvčí: 88] teď je kurva
[mluvčí: 88] .
[mluvčí: 52] je to.
[mluvčí: 52] no tak to víš to už to už je taková změna.
[mluvčí: 88] je.
[mluvčí: 52] v těle.
[mluvčí: 52] no.
[mluvčí: 88] to už ty roky idú.
[mluvčí: 88] ven.
[mluvčí: 52] hmm.
[mluvčí: 52] takže víš jak to máš já ti to popíšu lýtka lýtka.
[mluvčí: 88] dobře.
[mluvčí: 52] nevím esi budu mět čas k téj NP zajít ale možu tam zajít no. zítra dopoledne tam skočím. toť máš všecky papíry kartičku. všecko sem ti nechala. toto si vezmu zpátky já musím jít k obvodní. co a jak teda.. že máš oteklé ty lýtka ona tvrdí že to má furt no já si pamatuju že to má furt ale. ale kožní se to zase nelíbí.
[mluvčí: 88] já dyž ráno vstávám já mám tak krásné nohy
[mluvčí: 52] kurva hrbolce
[mluvčí: 48] toto neměla nikdy?.
[mluvčí: 52] neměla
[mluvčí: 48] jako ona
[mluvčí: 48] mívala já sem si hned všimla tohoto to ně překvapilo. ale ani toto neměla nikdy ona měla dycky hladké nohy
[mluvčí: 52] no. anebo je to tým že seděla na slunku
[mluvčí: 48] no jesi to neni to co tady jako alergie na slunko no.
[mluvčí: 52] ona by správně nesměla ani ve stínu sedět. ona musí dyž je slunko sedět tady.
[mluvčí: 48] doma.
[mluvčí: 52] celú zimu to neměla Zdeno.. začalo slunko a už začaly problémy.. tak ale vysvětli to. no. kurva svět hajzl vyřešeno.. tak já nevím no. co. co co s tým
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] ne o*. ona by si mosela přec*. ona musí zkusit příští rok. no teď už jako. až dojde slunko tak vyloženě zakrývat všecko. anebo mazat padesátkú filtrem no to ona nebude. rozu* musí byt vysoký filtr padesát. a plus..
[mluvčí: 48] prtože
[mluvčí: 52] podivej se
[mluvčí: 52] chtěla sem jí ho dát.. tu padesátku já ju mám doma.. řekla mně že né že to nechce že to mazat nebude tak. jako já to řešit ani lámat přes koleno nebudu. já už to
[mluvčí: 48] když to zmizí a přes zimu nebude mět nic. a zase ze slunkem příde toto
[mluvčí: 52] tak je to jasné.
[mluvčí: 48] tak je to jasné.
[mluvčí: 48] ano.
[mluvčí: 52] ty nesmíš sedět ani tam ona tam píše odraz od zdi. jako sluneční. tady je to ve zkratkách že člověk to neví ale.. ukaž
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] (oddychnutí) dé ká ká kůže klidná. hyperkerotosi. no copak to vím. jinak.. vob*.. berc*.
[mluvčí: 52] bérců
[mluvčí: 48] v oblasti
[mluvčí: 48] bérců
[mluvčí: 52] v oblasti bérců. projevy lechi*. lech*. lechimenoidních.
[mluvčí: 48] lichenoidního charakteru ale co to je
[mluvčí: 52] chronický otok. to je ty kotníky. chronický otok máš. a to máš kolik roků to je pravda.. dé ká ká co to može byt za zkratka po kolena.
[mluvčí: 48] dolní končetiny po kolena (smích)
[mluvčí: 52] mírné zarudnutí
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 48] to je aj napsané v tem papíře co užívám na ten tlak.
[mluvčí: 52] důs*
[mluvčí: 88] zarudnutí. vyrážky. tam to mám napsané
[mluvčí: 52] důsledná
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] před*. no to nevím co to je o* ochrana.
[mluvčí: 48] před ú vé
[mluvčí: 48] zářením
[mluvčí: 52] před ú
[mluvčí: 52] vé zářením poučena byla *s poučena
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] opakované.
[mluvčí: 48] a. nemydlit.
[mluvčí: 52] ano ne ona se nemydlí.. jedenkrát denně potírat místa
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] na výstřihu. a tak kde sem to četla že. že ani odraz.. ukaž já nemám brýle já s* š* švirgám. hergot to nemá. žmúlím oči.. hmúřím oči tak.. ste si pověsila duchny naškrobené kurva jak bude pršet. pršalo pěkně dopoledne že?..
[mluvčí: 48] šak až do odpoledne já sem dojela ve tři a pršelo tady
[mluvčí: 52] pršalo furt no. u vás ne?.. alo jo aj u vás
[mluvčí: 48] já sem vyšla z domu a nepršelo.
[mluvčí: 48] a začalo. pršet
[mluvčí: 52] a co ty *s dojela Zdeno?
[mluvčí: 48] až v autobuse. tož enom tak jesi nechce neco kúpit.
[mluvčí: 48] prtože furt chodím.
[mluvčí: 52] ne my máme Penny.
[mluvčí: 48] furt chodím do práce a dneska eee sem byla enom
[mluvčí: 48] do dvanácti
[mluvčí: 52] si hodná
[mluvčí: 52] ale my máme svoje
[mluvčí: 52] Penny
[mluvčí: 48] už
[mluvčí: 48] sem slyšela. už *s tam byla? (smích)
[mluvčí: 52] byla. v pátek v osum hodin. narvané parkoviště. nebylo kde zaparkovat v pátek minulý týden to
[mluvčí: 48] to bylo poprvé otevřené? a hned *s
[mluvčí: 52] otvírali. áno
[mluvčí: 48] tam byla?
[mluvčí: 52] hned sem tam byla. v osum hodin bylo narvané parkoviště tak ty lidi tam museli byt před sedmú.. plná prodejna lidí vozíků. a j* my zme to víceméně jenom proletěli protože oni měli jet na to kožní. no a. eee je tam aj masna uzeniny všecko takže se tam dá všecko nakúpit
[mluvčí: 88] to je
[mluvčí: 88] nádhera
[mluvčí: 52] říkal
[mluvčí: 52] šéf že. (se smíchem) že do samošky už prej nechodí ani moc lidí ani chlapi
[mluvčí: 88] ježišmarja. tak
[mluvčí: 52] co jezdijú. co
[mluvčí: 52] jezdijú. eee montážníci dycky tam bylo plno dodávek u samošky. tak asi jezdijú
[mluvčí: 52] už taky dozadu..
[mluvčí: 88] jé vidiš.
[mluvčí: 88] anebo mají dovolenú no tak to je.
[mluvčí: 52] ty dos*. ty dostanú.
[mluvčí: 52] no šak dostanú šak sú drazí jak
[mluvčí: 88] tak..
[mluvčí: 52] a dneska sem se dozvěděla na domově že prej se má tady stavjat aj Lidl.. směr na Vracov. jak je. jak je eee okna..
[mluvčí: 48] er í?.
[mluvčí: 52] er í. tam prej. ale doví jesli to není kec.
[mluvčí: 48] to už by potom Marinu zrušili.
[mluvčí: 52] ano že?. to už
[mluvčí: 52] je
[mluvčí: 48] to víš
[mluvčí: 48] že jo. aj. no.
[mluvčí: 52] no teď asi. asi ne teďka ještě. mysím si že ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] a tož to je jedno jako.. mužu ti říct že. ty baby kdo má dobré nohy chodí. a tak to je asi taková zkouška teďkaj. chodijú dozadu nakupovat až tak daleko mají šlapat víš to je. pro ty důchodce ale tož mají na to celý den že.
[mluvčí: 48] a baže. jako. dyž sou šak u nás taky to je jako do Penny Marketu je to daleko
[mluvčí: 48] chodijú tam.
[mluvčí: 52] ano.
[mluvčí: 48] jako. z našeho konca chodijú ty důchodkyně z vozíčkem až do Lidlu. anebo do Penny přes park dyť to je daleko.
[mluvčí: 48] ale tak když na
[mluvčí: 52] je je
[mluvčí: 48] to máš půl dňa
[mluvčí: 48] nespěcháš.. tož.
[mluvčí: 52] si prosím tě eště si povykládají tož co.
[mluvčí: 52] našla *s tú duchnu?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] našla *s tú duchnu?.
[mluvčí: 88] Maři víš de to možu mět?.
[mluvčí: 52] no.
[mluvčí: 88] v tej sedačce na tej..
[mluvčí: 52] kurňa vidiš počkej já se idu hned
[mluvčí: 88] sem nemohla spat tak sem si vzpomněla.
[mluvčí: 52] zme hledaly duchnu zme tu uklízaly
[mluvčí: 88] kurva kde mám já tu duchnu
[mluvčí: 52] v pátek
[mluvčí: 88] dyť já sem ju měla..
[mluvčí: 88] bude v tej sedačce ta. ta duchna.
[mluvčí: 52] a. já se idu hned podívat.
[mluvčí: 88] za* zabalená
[mluvčí: 88] tady
[mluvčí: 52] idu se
[mluvčí: 48] tady je
[mluvčí: 88] podívat
[mluvčí: 88] Maři
[mluvčí: 48] mykóza nohou
[mluvčí: 48] mykóza je plíseň..
[mluvčí: 88] Maři neoblíkej to nic
[mluvčí: 88] já to mám
[mluvčí: 52] no šak
[mluvčí: 52] co bych ti to oblíkala šak to máš oblečené. to je vlhké nechám to eště chvilečku
[mluvčí: 52] venku
[mluvčí: 88] ano
[mluvčí: 88] nech to tady nekde.
[mluvčí: 52] jo. dám ti to sem.. plíseň nohou?..
[mluvčí: 88] tož uvidím to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 88] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení) | 09A124N |
Situace: na chatě, Počet mluvčích: 4, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 73] ..
[mluvčí: 26] já sem myslel jesi to neni.
[mluvčí: 73] to em bí ej viď?
[mluvčí: 26] em bí ej?.
[mluvčí: 26] to je ňáká
[mluvčí: 26] ta.
[mluvčí: 73] mezinárodní dyž má někdo ten certifikát em bí ej tak to je jako takový dost vrcholný vzdělání že jo
[mluvčí: 26] no to já nevim to je spíš že si koupíš.
[mluvčí: 73] nebo si koupíš tituly?
[mluvčí: 26] si koupíš titul takle mi to příde taková. taková. horší koupená ekonomka mi přišlo.
[mluvčí: 73] já nevim já to neumim posoudit já sem si
[mluvčí: 26] em bí ej
[mluvčí: 26] znamená master of business.. to znamená..
[mluvčí: 26] jako. byznysmen.
[mluvčí: 73] že seš. že seš.
[mluvčí: 26] byznysmen
[mluvčí: 73] že seš. fikanej (přeřeknutí) byzmysmen
[mluvčí: 73] byznysmen. no jo (odmlčení) tak už je Terezka z hostiny doma?..
[mluvčí: 26] asi jo no. psala mi včera v noci že přijeli..
[mluvčí: 73] no no tak. voni tam asi taky nemaj zázemí tak sou třeba někde na hotelu pozvaný.. tak už..
[mluvčí: 26] luštíš sudoku nebo jenom
[mluvčí: 26] křížovky?
[mluvčí: 73] no já sem to
[mluvčí: 73] tajidle přečetla hned to j* to je dědův kšeft to já mu nechávám.
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 73] .
[mluvčí: 26] to je dobře..
[mluvčí: 73] tady máš dnešní noviny a
[mluvčí: 26] no tak jo
[mluvčí: 73] ..
[mluvčí: 26] tak co vyčetla si něco z novin?..
[mluvčí: 73] no.. politika mě dost jako rozčarovává. ta ódéeska a myslim si že teda se na ně vyprdnu jak sem jim byla věrná. dvacet mmm.. odkdy vznikli osumdesát devět.
[mluvčí: 26] no.
[mluvčí: 73] když si tady přečteš toho NP NP ne NP to je teda úžasnej chlap. to je ňákej. politolog a. on je to teda. politolog ekonom a poradce pro strategické otázky a témata von žije. ve ve Švédsku.
[mluvčí: 26] mmm.
[mluvčí: 73] a. dělá.. tady má takovej ten životopis. kde všude von působil.. (četba z novin) no prostě machr.
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 73] a co tady vo nás řiká?.
[mluvčí: 26] vo nás jako.
[mluvčí: 73] no vo republice
[mluvčí: 73] velmi tak. jako decentně
[mluvčí: 26] .
[mluvčí: 73] no že sme prostě.. že nej* největší prohřešek byl jak to dopadlo.. (četba z novin) a von řiká. (četba z novin) to je ale výbornej tenleten. NP to je. takovej. dost jako umí.. nabudit.. (četba z novin) prostě ten Paroubek. je prase ten tam vůbec nepatří je to blbej provinční. hospodskej. von byl von začínal jako. ekonom po vysoký škole jako ekonom v Ráji jo. a votamtuď se dostal potom na. magistrát. a tam už začal růst už se tam vočuchal přitom nejdřív jako. komunikoval a ko* koketoval s ódéesákama ne že by byl jako členem. a taky se vo něm vyjádřil ňákej vedoucí. pracovník von taky dělal v ňáký Ovuně. to byl dřív takovej socialistickej podnik kde se dělaly nebo vopravovaly to nevim už. ale ten řiditel tý Ovuny vo něm mluvil že dyž tam přišel jako mladej von než byl v tom Ráji tak byl zřejmě v tý Ovuně taky toho víc vystřídal. ale to by nevadilo.. a von mu dal zpracovat ňákej referát nebo ňákou práci prostě ňákou ekonomickou takovou z* záležitost. ňákejch výsledků. a řek že takový prase. v životě neviděl no tak dejme tomu že
[mluvčí: 73] začínal
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 73] ale to co se z něj neska stalo to je prostě k nevíře. je to prostě. křivák všech křiváků na druhou.. prostě tady neu* ale voni to neuměj všichni voni i ty ódéesáci. tady neuměji ten parlamentarismus jim nepronik pod kůži. tam ta opozice by měla hrát roli skutečně takovýho četníka. kterej hlídá tu pozici vlády to její rozhodování. ale prostě. ňákym způsobem takovym inteligentnim. kultivovanym v tom parlamentě se můžou hádat ale pak musej dojít k nějakýmu řešení. ustoupit vobě strany ale to tady ty volové neuměji. tady se do krve budou hádat který. který sou větší prasata který toho víc pokazili a nic z toho nekouká. socani hájí furt lidi přitom maj plnou hubu lidí. a eee sociálních programů ale každej si kouká nahrabat. viz pan NP to byl kdysi. socialistickej ministr zemědělství. ten skoupil všechny pozemky kolem dálnice do Brna. tam mu patří prej půl moravskýho kraje. no co mysíš že asi jaký měl cíle. jo?. jistě ne ňáký eee ušlechtilý. cejtí že tam jednou budou průmyslový zóny nebo že tam budou ty parcely prostě stoupat na hodnotě. a protože byl u lízu. a věděl jak na to tak to. tydlety pozemky stály. to teď relativně šlo nahoru že jo neska dyž si koupíš parcelu tak stojí milión.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 73] v Praze.
[mluvčí: 73] štyři sta metrů nebo pět set metrů. ale dřív to bylo za devadesát halířů. póle stálo asi korunu dvacet a dyž to byl ouhor ňáký louky tak to stálo vosumdesát halířů jo. tak. po revoluci kdo prostě do toho šláp eště v těch devadesátejch letech. tak prostě přišli k ohromnýmu majetku. zejména dyž věděli. kde budou ty strategický. ty plány těch obcí nebo těch měst že jo a to voni do toho
[mluvčí: 73] viděli
[mluvčí: 26] no buď
[mluvčí: 26] to nevěděli a nebo mohli přizpůsobit že jo
[mluvčí: 26] potom
[mluvčí: 73] a
[mluvčí: 73] nebo tomu ano jistě a mohli tomu pomoct.. tak to je jedno s druhym to je jed* jedna maličkost přitom je. asi d* já nevim dvacet nebo eee státních miliard nevyrovnanejch restitučních záloh lidi který měli někde polnosti. nebo majetky. tak ty lidi prostě. přitom. podle zákonů už novejch teďka po těch osumdesátym
[mluvčí: 73] devátym.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 73] to měli dostat jako restitučně vyrovnaný dyž jim nemohli ty pozemky vrátit to znamená že neměli. eee už to bylo zastavěný ňákýma hřištěma nebo já nevim čim. tak jim to měli vyna* vyrovnat finančně vo tom se dvacet let nebo určitě patnáct diskutovalo a ty lidi utřeli hubu.
[mluvčí: 73] jo.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 73] to sou takový
[mluvčí: 26] to už je jakoby ňák
[mluvčí: 26] spláchnutý?
[mluvčí: 26] nebo.
[mluvčí: 73] jistě.
[mluvčí: 73] ten pozemkovej fond nakonec je největší zloděj voni potom držel ten stát nebo ta vláda vždycky ať byla jakákoli. držela takzvanej pozemkovej fond. jo. co byla jakoby státní půda že jo. a z těch měli regrutovat ty v*. ty výnosy. který by bejvaly měly odškodnit tydlety pos*. poškozený který na to měli podle ňákejch těch novejch zákonů nárok jo. kde je prostě vokradli. některejm to vrátili. a to samý bylo s tim socialistickym zemědělstvim. ty jé zé dé ukradly co mohly. hned po revoluci když se z nich staly potom akciovky. neska už jé zé dé neni po staru že jo po socialistickym jé zé dé dneska se to menuje ňák jinak. sloučili ty družstva bejvalý. se sloučily v nějaký akciový společnosti nebo jak se to menuje já nevim neska. a přitom. ten majetek rozkradli. a těm lidem nic vlasně skoro nevrátili jo. no. měli tam strojový vybavení. ukradli inventář živej mrtvej koně. traktory já to vim v Tlustofousích tam byla mlátička. traktor za první republiky víš co se ten Vašek nadřel. ten můj mmm brácha mojí mámy. prostě mmm v dluhách tonuli celou válku a v osumaštyrycátym jim to všechno sebrali. a šlo to do blbýho jé zé dé který tam skomíralo přišli tam. eee. cikáni. tam byl velkostatek eště větší dědeček měl velký hospodářství NP ale. byl tam jako velkostatek. tam bydleli v těch budovách taková docela krásný budovy co měli vobytný. to bylo. samej cikán lidi se báli jít na náves. no no. prostě to byla doba hrozná.
[mluvčí: 26] mmm..
[mluvčí: 73] hrozná.. no. tak něco jim vrátili že jo tomu Milošovi no tak. postavili si tam z těch m* z toho. z těch stodol co tam byly takový veliký budovy hospodářský nádherný. za první republiky to stálo dvě stě tisíc to byly hrozný prachy to si nedovedeš představit tendle barák stál padesát šest tisíc.
[mluvčí: 26] no.
[mluvčí: 73] no. a tam za dvě stě tisíc měli hospodářský budovy stodoly jako krávy nahoře patra. plný vobilí plný sena že jo vojtěška tam byl i úrodnej kraj tam se nekrmila kráva. s blbou s*. blbym senem krmila se vojtěškou to mělo lístečky jako jetel.
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 73] to se sklízelo takle vysoký a rostlo to dvoj*. dvoj* eee jak bych ti to řekla zasela se vojtěška. a pak ta vyrostla druhej rok. na tom vyrostla pšenice ta se posekala a na tom strništi to se nepřevoralo. a začla růst zelenat se to pole za*
[mluvčí: 73] už do zimy bylo
[mluvčí: 73] zelený a z toho rostla ta vojtěška. a takle se hospodařilo že jo. to bylo všechno. no. ale eee vo tom nechci povidat to sou uplně takový detaily to se týká jednotlivce ale co se stalo s tim hospodářstvim se všim to to je prostě to je k pláči. a teďka koho volit že jo. koho v tomdle státě
[mluvčí: 73] volit?.
[mluvčí: 26] právě.
[mluvčí: 73] no.
[mluvčí: 26] co teďka vzniklo za tu novou
[mluvčí: 26] stranu?
[mluvčí: 73] no
[mluvčí: 73] to se menuje Top. je to
[mluvčí: 73] eee no blbý blbej název
[mluvčí: 26] co to znamená? Top to je jako
[mluvčí: 26] top
[mluvčí: 26] no počkej počkej počkej vono to má
[mluvčí: 73] hitparády nebo. prostě nejlepší co tam
[mluvčí: 26] zbyli nebo
[mluvčí: 73] to ne to ne vono to má ňákej název ale já si to pořádně nepamatuju.. no založili to ten Kalousek že jo von je to taky takovej šejdíř ale jako ekonom se obje*. ob* pro* projevil jako velmi řekla bych velmi prozíravej politik.
[mluvčí: 26] mmm.
[mluvčí: 73] ekonom jo. von třeba zachránil dyž byl ten soud. s tou mmm. jak vono se to menuje je to japonsky Imura Semura nebo teďka to
[mluvčí: 73] .
[mluvčí: 26] no.
[mluvčí: 73] tak tam bylo ve hře v tom eee arbitrážnim řízení štyrycet miliard jo to sou slušný prachy. a von to prostě vysoudil že nakonec ta. eee prostě. ty prachy se vrátily oni to vzdali. ty
[mluvčí: 73] Japonci jo.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 73] tam byly ty pivovary snad a já nevim ten Budvar jo něco takovýho prostě. to sou ty šmeliny s těma eee z tě* z těch banek bank jo
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 73] no. čili. a. i jako prognostik. i řídil to Ministerstvo financí dobře no potom. mu trošku teda uškodilo zaprvé teda. udělal kdysi. kopanec. což teda udělali nakonec jeden vedle druhýho. on byl taky svýho času náměstkem na voj* u vojáků na Ministerstvu eee. armády nevim jak
[mluvčí: 73] se to řekne.
[mluvčí: 26] mmm.
[mluvčí: 73] no. a. tam tehdy kupovali ňáký já nevim už jaký ňáký ledadla nebo ňá* ňáký eee mašiny jo tak von se. na tom taky jako podepsal to bylo takový. jako mu to dávaj za vinu jo. no taky má ňákej majetek. má ňákýho švagra ten je ale mrtvej. tomu jako. je má sestru teda a von pochází z jižních Čech. a. vo tý rodině teda eee já nevim jak von se menuje že vona byla provdaná za tohodle chlapa. ten je neska mrtvej ale mluvili vo něm jako vo ňákym mafiánu tak já netvrdim že byl čistej úplně ale pokud de vo tu ekonomii. tak tam se prdli ty všechny NP NP ne NP je ten mmm bejvalej disident ten student. z revoluce ale tendle se menuje jinak.. no. taky byl to socialista jo
[mluvčí: 26] tak ten
[mluvčí: 73] hmm
[mluvčí: 73] to tam posral teda s těma bankama tehdy. tam prodělali obrovský miliardy že jo no. neumíme to. neuměj to sou nevyzrálý nejsou to lidi nasycený finančně nejsou bohatý jako je třeba ten NP tak ten je z majetku ten ne* n*. n*. ne*. nepotřebuje. jako pan NP někde ňáký pozemky dyž jich má.. pět tisíc hektarů nebo sto tisíc hektarů nebo kolik patří mu půl Rakouska nebo štvrt Rakouska ňáký země dolní Wü* Wü* Württembersko nebo co já vim a. a p* a ve Vídni hotely a. a majetky že jo. Zvíkov a a támleto Hluboká a já nevim co no Hluboká ne
[mluvčí: 26] není
[mluvčí: 26] neni motivovanej
[mluvčí: 26] primárně krást jo?
[mluvčí: 73] a
[mluvčí: 73] to je právě vono že na západě pokud teda sou demogracie už. letitý řekla bych vyzrálý ty z Anglicka voni sou tam taky. prasata jo teďka. v tom parlamentu ty. některý ty ministři jak se tam obohacovali voni totiž maj nejenom plat. obrovskej plat že jo asi. dvě stě padesát tisíc měsíčně. nebo eště víc že jo možná
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 73] a
[mluvčí: 73] pak maj takový ňáký ty dodatky ty. na takový ty jako. že můžou mít ty asistenty a poradce a dopravu a todle. a. teďka se tam prolátlo v tom bruselskym parlamentu takový ty hrůzy že. jeden si z toho postavil bazén druhej si vobjednal kanárka nebo já nevim lva a udělal mu tam. zoologickou zahradu. a všechno to šlo z těch. z tědlech prachů který sou nedaněný to samý maj naši. naši parlamentáři jo voni maji plat řeknu sedumdesát sto tisíc nebo kolik pak sou ty předsedové těch komisí a těch. těch
[mluvčí: 73] výborů že jo
[mluvčí: 26] ňáký
[mluvčí: 26] bonusy.
[mluvčí: 73] ty maj bonusy. ale kromě toho maj takový ty na výdaje von jezdí zadarmo von má auto von má dva šoféry. eee. žere benzín z státní že jo a todle. a teď maj na ty kanceláře kterou maj mít ve svym okrsku vodkaď vyšli jo tam maj mít ty. lidi který jako komunikujou z lidem jo. a. to. a to je všechno a ty prachy si šetřeji. sou nezdaněný tyto vedlejší příjmy jo.
[mluvčí: 26] mmm
[mluvčí: 73] jinak ty jejich eee požitky tam. plat je taky jakoby zdaněnej ale tamto je nezda* nedaněný. a voni si z toho postavěj vilu. tudle mluvili já nevim. jo v* vo k* vo kom to mluvili za sedum a půl miliónu. a docela takovej jako. eee skromnej. já nevim jesi lidoveček nebo kdo von si posta*. jo pan Sobotka. pan ministr financí bejvalej a teďka. jako. stínovej ministr
[mluvčí: 73] financí to je
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 73] taková ta šedá myš holohlavá. eee v če* eee jo pod Paroubkem velikej z* zapálenej. socan jo. koupil si v Praze byt za sedum miliónů stokrát sto tisíc a když se ho zeptali kde na něj vzal. že to spočítali taky ty novináři nejsou blbý aby si to neuměli spočítat jak dlouho teda mu. tečou kohoutky plnym parou. tak řek že to má právě z tědlech že si ušetřil na tědlechtěch.
[mluvčí: 26] nezdaněnejch
[mluvčí: 73] tak
[mluvčí: 73] nezdaněnejch těch výhodách těch prebendičkách jo. tak si tam veme třeba manželku a údajně jí neplatí a dávaj si to na konta pak si za sedum miliónů koupil byt jo. tak. to sou takový ty svinstva. prtože sou ty lidi nenažraný nic neměl. přišel k lidu nahej z nahou prdelí měl. šaty z konfekce a neska prostě je někdo.. a těm lidem to stoupne do hlavy že jo. prostě ta moc je asi velmi vábivá. sou. málokdo tomu může odolat. z těchto lidí který prostě v tom nevyrostli v ty. v tý noblese v takovym prostě. prostředí kde to mmm dělá z ňákýho. takovýho že se chce prostě. dejme tomu že mu to taky dělá je trošku narcistní a chce teda. se někde ukázat ale dyž sou ty lidi majetný. tak jemu neni zapotřebí aby se někde hrabal v ňákejch takovejdlec těch rozumíš
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 73] a to bohužel. tyto mladé demogracie tim trpěj všechny. a navíc teda ty šílený úplatky že jo. prostě. takový ty lobby jo todleto dyž se politik spojí s panem podnikatelem že jo no tak. co by si. někde nedali kafe a. von mu řek tak já ti tu zakázku klepnu že jo. no
[mluvčí: 26] mmm.
[mluvčí: 73] a do toho dou ty gangy takový ty NP jo který to vo nich všechno vědí tak zas řeknou dyž to tak to. na vás prdnem. tak von to taky někde musí uplatit aby se to. ustálo eště jedno volební období jo
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 73] no
[mluvčí: 73] prostě je to. di vod toho hochu.. dělá se mi z toho na blití..
[mluvčí: 26] no jo no.
[mluvčí: 26] nevyřešili
[mluvčí: 73] no
[mluvčí: 73] to sme
[mluvčí: 73] nevyřešili
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 73] já si mysim že tentokrát vopravdu to zkusim na tu Topku jo.
[mluvčí: 26] mmm.
[mluvčí: 73] (odkašlání) maj podle
[mluvčí: 73] preferencí šanci do parlamentu?
[mluvčí: 26] dou tam takový ty. maji
[mluvčí: 73] teoreticky už maji tak jako ty preference se jako zvyšujou. maji velmi průhlednej. voni maji. eee spoustu sponzorů. a oni se spojili voni ty malý strany aby vůbec získali těch pětiprocent* tak voni se prostě slučujou teďka jo
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 73] kromě pani tý. jak vona se menuje
[mluvčí: 26] Bobošíková
[mluvčí: 73] Bobošíková ta de sólo že jo. ale jinak dyž třeba tadle Hybášková což neni blbá politička ta dělala někde tady střední východ vona tam dělala ňákou velvyslankyni. a ta se spojila s panem. s panem. eee předsedou teďka těch. tim ten.. no lidovec
[mluvčí: 73] prostě
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 73] ten blbec. ten se mi vůbec to je taky taky vychcanej von je to takovej svatoušek jo. svatoušek ten se soudí z ňákou ženskou von jí kdysi vyhrál ňákej spor starý vdově babičce která neměla žándej vý* eee pozůstatky. a vona mu. za to slíbila. původně milión korun a von jí ňák ukecal a nakonec jí. údajně vodkázal ňákej činžák v hodnotě možná patnác miliónů na Starym Městě nebo někde
[mluvčí: 26] no.
[mluvčí: 73] ale. vona na poslední chvíli údajně si to rozmyslela a dala to. ňáký ty. já to teďka neumim vyjádřit to náboženský. j* j* sou spadá pod to Jedličkův ústav.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 73] jo. ale je to vyloženě. řeknu ňáká ta já nevim jak se to všechno menuje ty probošství nebo něco takovýho. a teďka. dyž byl sjezd lidovců letos na jaře nebo teďka před letem někdy jo. v květnu nebo kdy měli sjezd jo. jak tam volili místo toho vola Čunka teda. mmm jak von se menuje Sv* Svoboda že jo
[mluvčí: 26] mmm
[mluvčí: 73] no. tak.. samozřejmě že se v tom babrali to bylo. sousto pro novináře a zpravodaje. vo tom sjezdu prtože mu to všude připomínali jo než ho zvolili než tam von tam byl ve hře eště ňákej. voni maj eště ňákýho chlapa ten vypadá docela solidně a. eee dělá samozřejmě taky. eee. má funkcičku jako prase ten je v Bruselu už druhý období jo.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 73] no ale byl jako ve hře na. předsedu strany lidové. a eee.. nejdřív v tom prvním kole to bylo dost nejistý pro toho Svobodu ono to bylo tak fifty fifty a voni potom ve druhym kole mu dali teda jako přednost. ale to nechci řešit. novináři si ho tam půjčovali kvůli tomu majetku. že je nemorální. aby von jakožto takovej. zavitej křesťan zav* mmm. no zavitej no prostě. křesťan.. se soudil. s církví. která vlasně ten majetek potřebuje. nebo. eee jako pro tydlety ubožáky pro ty děti zmrzačeny který žijou v tom Jedličkovym ústavě rozumíš tam šlo
[mluvčí: 73] vo takovou
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 73] morální záležitost. a von takovym tim úsměvem takovym tim. farizejskym jako maj většinou ty klerici ty mě taky prději.
[mluvčí: 73] tak jako
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 73] že. všechno bude po právu jo všechno bude po právu. že je to soudní proces aby to do toho netahali do politiky že. soud rozhodne a že on je přesvědčen že on je prostě v právu.
[mluvčí: 26] mmm.
[mluvčí: 73] tak. tako*. takový máš prostě vý* takovej máš výběr.
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 73] no.. počkej já ti to přiblížim ten Top je..
[mluvčí: 26] já si to najdu na internetu
[mluvčí: 73] najdi si to na internetu já to nevim. chci říct oni se spojili jak sem začla myš* myšlenku že se. s* slu* slučujou aby měli jako šanci se dostat do toho parlamentu.. tak oni s* oni dou. se starostama měst a obcí. mysim že to vzali za správnou mmm míru.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 73] t*.
[mluvčí: 73] jako. sdružujou se z lidma. který jako. teoreticky maji ňákou moc.. na ty nižší na tý nižší úrovni
[mluvčí: 26] hmm regionální
[mluvčí: 73] politický
[mluvčí: 73] regionální.. a.. tím samozřejmě. stoupne jako je* jejich prestiž budou důležitější. a myslim si že to je dobrá volba. pro ně jo. prže ty co se vodtahovali vlasně ty socani naši blbý teda ódéesáci. že se tak distancovali dyž byly tehdy volby do těch krajů. tak to prosrala teda. prosrala centrála. ó dé es. prtože ona. vodešla vod tědlechtěch. z Ostravy jak se menuje ten. mmm politik to je tak docela význačnej chlap tam
[mluvčí: 26] (zívnutí)
[mluvčí: 26] nevim.
[mluvčí: 73] no.
[mluvčí: 73] no. hejtmany dyť. ódéeska měla všechny hejtmanství až. kromě.
[mluvčí: 73] jihočeský
[mluvčí: 26] a nakonec
[mluvčí: 26] nemá žádný
[mluvčí: 73] a teď má jedno. Prahu.
[mluvčí: 26] jo..
[mluvčí: 73] teď má Prahu ty prosrali všechno. a na jihu byl jedinej lidovec. a jinak to měla ódéeska pokrytý hejtmanství. jo. a přišly krajský volby a voni to prosrali. plnou měrou. protože to úsředí se na ně. jako. distancovalo se vod tý politiky na tý nižší úrovni
[mluvčí: 73] jo.
[mluvčí: 26] mmm.
[mluvčí: 73] a. chytli se a ty ty velmi řekla bych prozřetelně. eee. socani. se toho chopili. a prostě to takle dopadlo jak to
[mluvčí: 73] dopadlo.
[mluvčí: 26] mmm.
[mluvčí: 73] no čili k tomu Topu. co ti mam říct. a oni teda maji velmi průhlednou.. eee průhledné financování. eee tý mmm jak tomu řikaji no prostě teďka ty
[mluvčí: 73] volební
[mluvčí: 26] kampaně?
[mluvčí: 73] kampaně.. všechno nahlásili kdo jim co dal. je to na internetu mužeš si to tam najít.
[mluvčí: 26] mmm..
[mluvčí: 73] čili nejsou v tom žádný peníze jako. třeba. socani. to už je taky mmm bylo to v
[mluvčí: 73] novinách jo.
[mluvčí: 26] tajnej sponzor.
[mluvčí: 73] tajný sponzor eee. to bylo u těch ódéesáků tehdy ten NP ten byl támdle vodněkaď eee z toho. z Bahamy nebo vodkaď no to taky tim si to. vlasně podělali eee už tehdy ódéesáci že jo
[mluvčí: 26] mmm
[mluvčí: 73] to začínalo ty. ty kampaně no. no tak uvidíme no j* mmm přála bych jim aby se tam aspoň zadrátkovali lidi jako takový ta inteligence co takle slyšim volala sem z Mirkou. ohledně jak se maji že jo ne že by mě zrovna tak. šlo. šlo vo to abych se jich zeptala koho bude volit ale přišly sme na to vona řikala já sem taky z toho tak votrávená. a asi to pu* asi to dáme na t* na tudletu. Topku.
[mluvčí: 26] mmm..
[mluvčí: 73] zkusit to. no. vono to teda. t* táta má v tom pravdu jo no tak von volí teďka lidovce von je teďka svatej na starý kolena já ho nechávam a ať si dožije s čim chce. ale faktem je.. že to odebere.. střední inteligenci to vodebere ódéesce..
[mluvčí: 26] mmm.
[mluvčí: 73] oni sou na ně taky naprdlý. že vlastně prohrávaji.. rozumíš. a tím to může jako způsobit taková. takovou situaci že pak. Topka nebude eště tak silná v kramflekách vona muže udělat pět a půl procenta dostane se tam
[mluvčí: 26] mmm
[mluvčí: 73] budou. bude tam šest
[mluvčí: 73] parlamentářů. a.
[mluvčí: 26] . tak voni pak
[mluvčí: 26] stejně pudou z někym do
[mluvčí: 26] koalice
[mluvčí: 73] musej
[mluvčí: 73] do koalice no.
[mluvčí: 73] čau
[mluvčí: 55] už sme to
[mluvčí: 55] vymysleli Míšu hodim nejdřív do.. Štěpánova.. vrátim se sem a pojedeme všichni i s tebou do Prahy
[mluvčí: 26] Míša chce jet. vlakem?
[mluvčí: 55] jo Míša do Vlkova
[mluvčí: 26] Míša jede do
[mluvčí: 26] Vlkova
[mluvčí: 55] no
[mluvčí: 55] Míša nejede do Prahy
[mluvčí: 73] a teda vemeš tu
[mluvčí: 73] Terezku domů jo?.
[mluvčí: 55] no jistě. ale vemu i Martina
[mluvčí: 73] no ták
[mluvčí: 73] tak
[mluvčí: 73] to je výborný
[mluvčí: 55] abysme vyjeli dřív jo
[mluvčí: 55] noviny
[mluvčí: 73] našli ste houby?
[mluvčí: 55] jo?
[mluvčí: 73] kluci
[mluvčí: 26] máte
[mluvčí: 26] houby?
[mluvčí: 73] jo jo. tak
[mluvčí: 73] si vemete taky do Prahy na
[mluvčí: 73] polívku všichni
[mluvčí: 55] vemte
[mluvčí: 55] na polívku
[mluvčí: 73] no však samozřejmě vemte. tak sme s Martinem probrali všechnu politiku mámo von už je chytrej
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 73] prtože
[mluvčí: 26] eště sme neprobrali
[mluvčí: 26] Ratha.
[mluvčí: 73] toho
[mluvčí: 26] já sem
[mluvčí: 26] vo tom něco čet v ňákym Reflexu.
[mluvčí: 45] .
[mluvčí: 73] maminko
[mluvčí: 26] co von tam
[mluvčí: 26] taky dělá
[mluvčí: 73] to máš kluka
[mluvčí: 73] viď?. to máš chytrýho kluka.. co?
[mluvčí: 26] jak ty poplatky. vyplácej
[mluvčí: 26] zpátky a takový tydlety voloviny. souděj se.
[mluvčí: 45] .
[mluvčí: 73] to je von je to demagog šílenej von je tak. představ si že von byl kdysi ódéesák
[mluvčí: 26] fakt?.
[mluvčí: 73] jistě a on propagoval poplatky. on dyž se cpal do těch
[mluvčí: 73] politik
[mluvčí: 26] tak von byl
[mluvčí: 26] ňákej přednosta komory lékařský nebo
[mluvčí: 26] nebo zubařský nebo
[mluvčí: 73] no to byl taky. no
[mluvčí: 73] eee komory. správně to
[mluvčí: 73] to řikáš
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 73] lékařský komory. před timdletim volem co je tam ten NP nebo NP nebo jak se menuje. to je taky
[mluvčí: 73] blbec
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 73] teda. no.
[mluvčí: 26] já si pamatuju
[mluvčí: 26] eště z takovejch těch pořadů jak tam jezdily ty procenta ano ne
[mluvčí: 73] no no no tak von byl skutečně.
[mluvčí: 73] pro poplatky
[mluvčí: 45] ahoj
[mluvčí: 26] ahoj
[mluvčí: 73] ahoj
[mluvčí: 45] ahoj
[mluvčí: 73] jeden z velmi. eee progresivních by se dalo říct politiků. jak dalece se v tom.
[mluvčí: 45] můžeme můžeme tu vochutnat
[mluvčí: 45] teda?
[mluvčí: 45] jo.
[mluvčí: 73] no samozřejmě
[mluvčí: 73] Leničko dyť sem vám to přinesla si nelízli holky.. tak si dejte. doufam
[mluvčí: 73] že
[mluvčí: 45] ..
[mluvčí: 73] no a. já nevim jak se potom dostal k těm socanům no prostě taky vyčůranej vono potom když došlo k různejm restitucim tak prosim tě. jemu patří ňáký velký ortopedický centrum tam někde na Praze štyry. obrovskej majetek
[mluvčí: 73] taky jako.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 73] jo. a to mysim že už bylo za vlády právě Paroubka když se to lámalo potom. po Klausovi jo v tu dobu
[mluvčí: 26] mmm.
[mluvčí: 73] von eště za Klause byl věrnej potom se. podělalo to tam ňák a možná že nevim jakej napsal že von najednou je tak ohnivej socialista jo
[mluvčí: 26] mmm
[mluvčí: 73] no. a na tom na tý jeho demagogii kolem těch poplatků voni vlastně vyhráli ty volby. a schodili toho Paroubka. jak schodili toho. Topolánka
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 73] jo.
[mluvčí: 73] prtože to víš. mladý lidi. já sem důchodce.. no. a. že bych teda se podělala když dam za ty léky sto dvacet korun nepodělam se.
[mluvčí: 26] mmm
[mluvčí: 73] a dyž si uvědomim co lidí to potřebuje a voni skutečně za ten rok. ten Julínek pomoh. lidem že se sem dostala všelijaká technologie. léčení tý rakoviny takový individuelní léky voni neska uměj ňákou biologickou léčbou. už spoustě lidí pomoc. nemusi to být. zrovna ta drastická chemoterapie
[mluvčí: 73] rozumíš.
[mluvčí: 26] mmm.
[mluvčí: 73] člověk si řiká bóže můj no tak v tomhle směru to vidim jako takový jako solidárnost jo. no. a to se těch. a i s* i spousta takovejch babiček dědečků já to sledovala v televizi
[mluvčí: 55] ano
[mluvčí: 73] prostě řekla no mě třicet korun nezabije samozřejmě takový ty. primitivové jo. kterej musí mít ten chlast. každej den. nebo já nevim. dvě škatulky cigaret tak ten si řekne no to bych byl vůl abych platil na ňáký zdravotnictví když to mam. platim to v daních hovno platíme v daních. to je pár korun na ty miliardy. co to zdravotnictví abysme ho
[mluvčí: 73] dostali na ňákou
[mluvčí: 26] no dyť právě těch třicet
[mluvčí: 26] korun vůbec nemá nemá. sloužit pro sponzorovnání zdravotnictví že jo
[mluvčí: 26] to má š*.
[mluvčí: 73] .
[mluvčí: 73] no ne
[mluvčí: 73] vono
[mluvčí: 26] to má
[mluvčí: 26] šetřit tom. tim sekundárnim způsobem
[mluvčí: 73] no jenže vono
[mluvčí: 73] to šetří právě že voni můžou
[mluvčí: 73] můžou
[mluvčí: 26] že tam
[mluvčí: 26] nechoděj ty lidi který by tam šli zbytečně.
[mluvčí: 73] to sou všechno takový motivace. zaprvé
[mluvčí: 26] ty si mysíš že si
[mluvčí: 26] tim zdravotnictví vydělává?
[mluvčí: 73] samozřejmě pomohlo to prže voni mohli zaplatit tu drahou léčbu těm lidem tomu já věřim.
[mluvčí: 26] jo?.
[mluvčí: 73] určitě. vono z toho ňáká miliarda kápla. určitě
[mluvčí: 26] mmm.
[mluvčí: 73] jo.
[mluvčí: 55] tak eště.
[mluvčí: 73] no
[mluvčí: 26] Němci platí deset euro za návštěvu lékaře jo
[mluvčí: 26] to je desetkrát
[mluvčí: 26] tolik
[mluvčí: 73] no jistě ale kde to chtěj pros*
[mluvčí: 26] pořád je to eště relativně sociální
[mluvčí: 26] způsob
[mluvčí: 73] ano
[mluvčí: 26] že jo
[mluvčí: 73] v Americe se neposerou
[mluvčí: 26] platit jednorázovou částku malou
[mluvčí: 73] tam neplatěj nic. tam když chcípneš na ulici tak chcípneš prtože si neplatěj žádný pojištění tam vůbec todle neni.
[mluvčí: 55] no ale voni se ty
[mluvčí: 55] šťávy
[mluvčí: 73] a todle je všechno
[mluvčí: 73] výdobytek ze
[mluvčí: 73] Sovětskýho svazu tam každej prostě.
[mluvčí: 55] .
[mluvčí: 73] kdybys
[mluvčí: 73] viděl to zdravotnictví
[mluvčí: 73] v Sovětskym svazu za.
[mluvčí: 73] za komunistů.
[mluvčí: 55] .
[mluvčí: 73] my sme to viděli
[mluvčí: 73] v lekárně nikde nic ňáká. eee ňáká blbá mast. hadí jo tam
[mluvčí: 26] (se smíchem) hadí?
[mluvčí: 73] co nám pan doktor NP
[mluvčí: 26] a tygří
[mluvčí: 26] tygří varlata..
[mluvčí: 26] tak si dáme asi taky. skleničku.. | 09A125N |
Situace: restaurace, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 33] no já si to taky mysím právě jakože ale. ale. eee jakože. že. eee dyž. já si mysím že dyž dyž prostě bych s tím člověkem jako. dyž bych si jako psala. tak bych jako. tady toto tam aj napsala ne? jakože si myslím jakože. že prostě. není m*. jakože je možné že se ten člověk nezamiluje nebo jakože. že si nesedne a že prostě fakt jako přijít jako na pokec jako ně*. několikrát víckrát se potkat. a. a.. teprve jako pak že se uvidí ne? ale. ale jakože takto bych tam aj. dyž bych. jako dyž by mně někdo odepsal což teda mně připadne vtipné (smích). dyž bych tam napsala. jako. jak vypadáš?. jaké máš vlasy? a. už několik let červené (smích)
[mluvčí: 33] (smích)
[mluvčí: 27] ale
[mluvčí: 27] (se smíchem) jenom vlasy.
[mluvčí: 33] a tvoje
[mluvčí: 33] koníčky
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 33] a já. ty. cestování. a. nenapsala sem teda (se smíchem) pivo (smích)
[mluvčí: 33] (smích)
[mluvčí: 27] to *s tam měla napsat.
[mluvčí: 33] ne. ne nepsala sem pivo.
[mluvčí: 27] já sem si dělala srandu víš
[mluvčí: 27] ideální. ideální
[mluvčí: 33] hmm. hmm.
[mluvčí: 27] žena.. takovej nechutnej jako eee.
[mluvčí: 33] jo a to tam taky
[mluvčí: 33] někdo psal no no no no no
[mluvčí: 27] nechutnej nechutnej nechutnej takovej
[mluvčí: 27] jako
[mluvčí: 27] šovinistickej
[mluvčí: 33] no
[mluvčí: 27] vtip jako. nymfomanka. jo slepá nymfomanka s.
[mluvčí: 27] v pivo*. majite*. jo němá. němá. němá nymfomanka
[mluvčí: 33] ne němá. němá nymfomanka
[mluvčí: 27] majitelka
[mluvčí: 27] pivovaru. to je šovinistickej
[mluvčí: 33] (smích)
[mluvčí: 27] vtip.
[mluvčí: 33] jo jo jo. ale tam. tam jako.
[mluvčí: 33] jako
[mluvčí: 27] tam
[mluvčí: 27] někdo napsal jo že zhání jako
[mluvčí: 27] němou nymfomanku
[mluvčí: 33] jo jo jo ale to jako myslel
[mluvčí: 33] jako vtip ale.
[mluvčí: 33] potom jako tam třeba byly
[mluvčí: 27] to bych teda neodepsala
[mluvčí: 33] inzeráty. inzeráty jakože. že jako že. že pohledný ne a tak ne sem si říkala kurva jako kde to sebevědomí berou ne? ale tam třeba potkaj borečka který jako.
[mluvčí: 33] někde
[mluvčí: 33] na Krétě. jako. jako opálený.
[mluvčí: 33] jako jo jako ty prsa
[mluvčí: 27] (odkašlání)
[mluvčí: 33] a tohle ne?. tak sem si řikala no tak tomu (se smíchem) asi odepisovat nebudu. ale ani se mně jako nelíbil ne i když jako třeba byl jako šikovný ne tak jako mě nezajímal. a z* jako na dovolené sme se. probíraly sme na dovolené moji. moji eee. moji situaci jako ohledně jako chlapů a zistily sme jako že. že jako je to uplně tragické.
[mluvčí: 33] (smích)
[mluvčí: 27] to zme nezjistily.
[mluvčí: 33] (se smíchem) sem
[mluvčí: 33] (se smíchem) přijela domu (smích). přišla sem na
[mluvčí: 27] ne. ne. tak to sem to sem nechtěla abys to tak pochopila
[mluvčí: 33] (se smíchem) seznamku (smích) odpověděla sem na jeden inzerát a on mně neodpověděl (smích)
[mluvčí: 33] (smích)
[mluvčí: 27] asi už jich. asi už. asi už nestíhá ty. nestíhá
[mluvčí: 27] ty zájemkyně
[mluvčí: 33] ale vybral
[mluvčí: 33] s* no já sem se taky já se
[mluvčí: 33] taky prtože
[mluvčí: 27] prže Ludmila mně četla
[mluvčí: 27] do telefonu
[mluvčí: 27] jako co tam psal
[mluvčí: 33] on byl jeden z mála
[mluvčí: 33] co tam napsal jako. co tam psal normálně ani jako prostě tam někdo zamilované básničky. nebo jako prostě
[mluvčí: 33] fakt kraviny
[mluvčí: 27] to je pro
[mluvčí: 27] to je pro
[mluvčí: 27] infantilní ňáký šesnácky
[mluvčí: 33] a ten to napsal. jako normálně
[mluvčí: 33] jako napsal. a já si mysím ale že sem taky odpověděla normálně ale asi už mě. ňáká. (se smíchem) sviňa předběhla (smích)
[mluvčí: 33] (smích)
[mluvčí: 27] .
[mluvčí: 33] (smích)
[mluvčí: 33] nebo
[mluvčí: 33] jako jesli
[mluvčí: 33] to jakože
[mluvčí: 33] takové pro pobavení no já si mysím že by se člověk hodně zasmál. totiž to jakože my te Daně musime dat ty prachy..
[mluvčí: 27] no. to vim ale jako ona pořád
[mluvčí: 33] ale ona řikala
[mluvčí: 33] že tento týden jako je v Brně eště příští týden je
[mluvčí: 33] pryč
[mluvčí: 27] jenomže
[mluvčí: 27] já sem čekala že se ti třeba ozve s tím jako kolik to teda dělá.
[mluvčí: 27] ale
[mluvčí: 33] emem
[mluvčí: 27] ona. se ti eště neozvala ne?
[mluvčí: 33] podle toho co já sem to počítala jako Dana to ňák měla jako spočítané ale. já co sem to počitala.
[mluvčí: 27] tak já furt
[mluvčí: 27] čekám že jako.
[mluvčí: 33] tak mně to vychází.
[mluvčí: 33] na zhruba pět a půl litru.
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 33] s tím jakože teda já už sem jí dala. ňákých ty éčka. takže. já už jí mám dávat jenom asi tisícovku.
[mluvčí: 27] jo ty *s jí vlasně. jo ty *s jí vlasně dávala to v těch éčkách že
[mluvčí: 27] peníze
[mluvčí: 33] dala tak ale
[mluvčí: 33] jako no šak to sem byla ráda jako že to to.
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 33] už sem si to
[mluvčí: 33] nemusela
[mluvčí: 27] (odkašlání)
[mluvčí: 33] přemě*.
[mluvčí: 33] proměňovat
[mluvčí: 27] no mně se
[mluvčí: 27] totiž stalo to že jak sme jak sem jak sem si
[mluvčí: 27] nemohla vybrat
[mluvčí: 33] no
[mluvčí: 27] s tou
[mluvčí: 27] kart*.
[mluvčí: 33] no.
[mluvčí: 27] eee
[mluvčí: 27] z tý karty
[mluvčí: 33] no a co se s*
[mluvčí: 33] stalo?
[mluvčí: 33] tak já
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 27] mám kontokorent. že jo
[mluvčí: 27] jako eee. ve Spořce.
[mluvčí: 33] no. no.
[mluvčí: 27] no ale. ten kontokorent musíš jako. do ňákýho určitýho data dycky vyrovnat.
[mluvčí: 33] no. a ty *s
[mluvčí: 33] to nevyrovnala?.
[mluvčí: 27] jenomže já sem to vždycky mívala jakože to mělo bejt až v září
[mluvčí: 27] jenže já
[mluvčí: 33] no
[mluvčí: 27] sem loni. měnila si ze
[mluvčí: 27] studentskýho
[mluvčí: 33] no
[mluvčí: 27] účtu na normální účet.
[mluvčí: 33] no
[mluvčí: 27] a tím pádem se to ňák posunulo. takže sem neska šla do
[mluvčí: 27] banky.
[mluvčí: 33] no
[mluvčí: 27] konečně prže se
[mluvčí: 27] samozřejmě.
[mluvčí: 33] a.
[mluvčí: 27] se tomu vyhýbám. *cky těm povinnostem
[mluvčí: 33] no
[mluvčí: 33] tak to znám no
[mluvčí: 27] a tam mně paní řekla
[mluvčí: 27] taji přesně tohle jo že sem nevyrovnala do ňákýho.
[mluvčí: 33] no
[mluvčí: 27] dvacátýho
[mluvčí: 27] sedmýho července kontokorent tím pádem ho mám teďka zablokovanej a nemůžu se k těm penězům dostat. takže potřebuju prostě na účet si teďka dat. třinác tisíc. který tam musej bejt štyřiadvacet hodin nebo osumaštyřicet
[mluvčí: 27] hodin..
[mluvčí: 33] no..
[mluvčí: 27] ani nevim kolik já to tam většinou nechávám osumaštyřicet hodin pro
[mluvčí: 27] jistotu jo.
[mluvčí: 33] no.
[mluvčí: 27] a pak zase. pak zase s tím jako
[mluvčí: 27] můžu
[mluvčí: 33] no
[mluvčí: 27] manipulovat. ale do teďka prostě dokud to neudělám tak
[mluvčí: 33] a máš ty prachy nebo
[mluvčí: 33] ne?
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 27] nemám.
[mluvčí: 27] prže já ček*
[mluvčí: 33] aha
[mluvčí: 27] jako. já je budu mít až. až vlasně. sedum tisíc mně vlasně pří*. mně to chodí jenom část výplaty je
[mluvčí: 27] v hotovosti
[mluvčí: 33] a jo
[mluvčí: 27] mně dává. Dalibor
[mluvčí: 27] mně dává.
[mluvčí: 33] no no no
[mluvčí: 27] část hotovost. a část mně posílá na účet. takovou tu oficiální část. jo? pže tam samozřejmě nemám. jako eee polo*. tu část výplaty prostě mám že jo. na černo. v uvozovkách. a ne v uvozovkách. mám na černo. takže. *stě asi až asi až přijde. z Hamburku tak ji prostě požádám jesi by mně nemohla
[mluvčí: 33] já přemýšlím
[mluvčí: 33] to já
[mluvčí: 33] bych si mohla. jako. no já mám
[mluvčí: 27] a ty máš na účtu kolik máš?
[mluvčí: 33] tam na účtu ale teďka nevim kolik ale.
[mluvčí: 27] já potřebuju. asi třinác a půl
[mluvčí: 33] jako tu třinác*. tři* třinác
[mluvčí: 33] bych měla
[mluvčí: 27] ale já eště jako třeba ňáký peníze mám teďka v hotovosti akorát
[mluvčí: 27] že zase.
[mluvčí: 33] no.
[mluvčí: 27] jako mně by. jesi bys mně mohla to poslat z účtu na účet což je jako. bez poplatku. protože já ve chvíli dyž tam teďka pudu vložit hotovost. a vy*. a zase ji potom
[mluvčí: 27] vybírat. tak mě
[mluvčí: 33] jo jako
[mluvčí: 27] to stojí
[mluvčí: 27] padesát korun
[mluvčí: 33] jesi ty
[mluvčí: 33] chceš se mnou něco posílat z účtu na účtu. tak přídeš ke mně domů. a (se smíchem) ukážeš mně jak se to dělá
[mluvčí: 33] prže pro mě je to jako.
[mluvčí: 27] jo ale jako problém by to nebyl tak.
[mluvčí: 33] já si mysím že ne
[mluvčí: 33] jakože
[mluvčí: 27] tak v tom
[mluvčí: 27] případě bysme to udělaly takhle.
[mluvčí: 33] jo jako já ti to takle můžu. a.. jo. taji
[mluvčí: 33] tohle. ano.
[mluvčí: 27] pak jako samozřejmě samozřejmě jako.
[mluvčí: 27] jako do. po těch štyři* osumaštyřiceti hodinách poslala zpátky jo
[mluvčí: 33] no no jasně
[mluvčí: 33] jasně no. jo to může já si mysim že
[mluvčí: 27] jako. proč to dělat několik let. spíš jako
[mluvčí: 33] tam mám to. ňákých devatenáct jako takže
[mluvčí: 33] dyž to to no
[mluvčí: 27] jako klidně můžeš poslat
[mluvčí: 27] (se smíchem) i devatenáct.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 33] no..
[mluvčí: 27] ne. si dělám
[mluvčí: 33] zas aby mně tam
[mluvčí: 33] něco kurňa
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 33] zbylo
[mluvčí: 27] já si dělám legraci. jo řikám osumaštyřicet hodin to tam
[mluvčí: 27] nechám
[mluvčí: 33] a zjistila sem že sou rozepsané
[mluvčí: 33] služby v práci už na září takže jak sem chtěla jít do toho NP se přihlásit. tak že na září už nemůžu. takže já až s* až. přídu
[mluvčí: 33] do školy.
[mluvčí: 27] si to nechej.
[mluvčí: 33] devátého
[mluvčí: 33] září.
[mluvčí: 27] no.
[mluvčí: 33] tak si zistim jako jak máme v říjnu ty ty. jako. tu školu.
[mluvčí: 33] a podle
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 33] toho prostě buď mně to vyjde se tam přihlásit nebo nevyjde
[mluvčí: 27] a nechceš si to nechat na z*. na dlouhé zimní večery?. nebo. to chceš eště před maturitou vlasně abys to měla.
[mluvčí: 33] no já sem chtěla se
[mluvčí: 33] začít
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 33] učit no. kurňa
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 27] tak to jo
[mluvčí: 33] a komu
[mluvčí: 33] si komu sem to vysvětlovala jo jako my zme. no. snad oba dva večery sem samozřejmě pařila jako z Vebi a z. jako co sme. co zme byli doma. aji v pondělí aji v úterý včera sem měla naštěstí noční. ale jakože dycky taková jako. jako párty ve velkém no v pondělí Vítek NP tak to si dovedeš představit asi jako jak
[mluvčí: 33] Vítek
[mluvčí: 27] jo jo
[mluvčí: 33] NP že jo.
[mluvčí: 27] to mohla bejt dost
[mluvčí: 27] legrace. (smích)
[mluvčí: 33] a. no to byla (se smíchem) strašná legrace
[mluvčí: 33] ne. a oni
[mluvčí: 33] mě to.
[mluvčí: 27] a co říkal?.
[mluvčí: 33] no (se smíchem) nic. jako. ve chvíli kdy sem chtěla po štvrtém pivu odejít domů jako s tím že ráno vstávám v pět do práce. tak objednal eště štyři (se smíchem) piva
[mluvčí: 33] jako (smích) pro všechny no byly zme tam štyři no. no no
[mluvčí: 27] (se smíchem) jako. pro tebe? (smích) tak a štyři
[mluvčí: 27] štyři
[mluvčí: 27] piva pro Ludmilu naráz
[mluvčí: 33] jo jo jo no
[mluvčí: 27] jo.
[mluvčí: 33] a tak jako já sem řikala to je poslední
[mluvčí: 27] (smích) osum
[mluvčí: 33] a pak říkal jako že to bylo dobré že sem odešla prtože to byl impulz aj pro ně a že díky tomu se jim taky lepší vstávalo.
[mluvčí: 27] jo.
[mluvčí: 33] a byl takový záludný a druhý den.. druhý večer právě eště s Mácou a eee a jako s. to. eee s kamarádama jako co mně eště byli na svatbě jako a s jako.
[mluvčí: 33] kamarád co
[mluvčí: 27] (odkašlání)
[mluvčí: 33] mě stěhoval dycky tak tak s těma sme si byli sednout. a s tou Vebi taky zas.
[mluvčí: 27] jo.
[mluvčí: 33] a taky jako velice fajn večírek ale z tama už sem odešla dřív prče jak sem jela po té dvanáctce uplně všechno nevyspaná. tak oni eště se stavovali v Mýdle. ale tam já už sem to nedávala jakože už se mně chtělo spat tak už sem šla domů
[mluvčí: 27] no to je rozumný.
[mluvčí: 33] no.. tak to bylo takové jako takový hezký přívěs. no.
[mluvčí: 27] tak (smích)
[mluvčí: 33] no. jo jo
[mluvčí: 33] jo jo jo jo
[mluvčí: 27] já sem řikala už tady
[mluvčí: 27] předtim.
[mluvčí: 33] no. (smích)
[mluvčí: 33] (smích)
[mluvčí: 27] z Altaje. že sme. že sme potkaly.
[mluvčí: 33] jo.
[mluvčí: 27] NN
[mluvčí: 27] vlasně.
[mluvčí: 33] jo jo jo jo.
[mluvčí: 27] že vystupovala z autobusu. do kterýho my sme
[mluvčí: 33] to bylo perfektní no. no no no
[mluvčí: 27] potom
[mluvčí: 27] vlasně
[mluvčí: 33] jo
[mluvčí: 27] nastoupily
[mluvčí: 33] jo ale uplně nejlepší bylo že ten autobus na který sme čekaly měl zpoždění. a teď. teď eee. teď jako on tam přijel ňáký autobus a teď. on zastavoval tak ňák blbě jakože to bolo.
[mluvčí: 33] jako mezi. mezi. jo jo. ale
[mluvčí: 27] mezi pátým a šestým nástupištěm. že to nebylo na
[mluvčí: 27] tom
[mluvčí: 27] víš? na
[mluvčí: 27] na
[mluvčí: 27] té
[mluvčí: 33] no
[mluvčí: 27] pětce než na
[mluvčí: 27] té šestce
[mluvčí: 33] no
[mluvčí: 27] na kterou
[mluvčí: 27] šestku sme čekaly my jakože na šestku přijede.
[mluvčí: 33] no no. no no no no. přesně tak.
[mluvčí: 27] jo?. a teď byl jenom tak jako. prostě předkem kousíček jo? přitom tam bylo to místo že sme čekaly že dyby přijel ten náš autobus. tak. prostě fakt jako přijede na páté nástupiště.
[mluvčí: 33] no. a teď můžu já?. můžu
[mluvčí: 33] já?
[mluvčí: 27] jo
[mluvčí: 33] a teď
[mluvčí: 33] čekáme.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 33] a. teď tam najednou vidím chlapa který je mi ňák
[mluvčí: 33] povědomý
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 33] (se smíchem) jako jak zme tam
[mluvčí: 33] jako č*.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 33] čekaly stály ne a. a teď tak jako se na
[mluvčí: 33] něho dívám a on taky jako se na. a jako a
[mluvčí: 27] mžourá. Ludmila mžourá
[mluvčí: 33] podivala sem se mimo jako a pak se podivám a on zas. a pak sem si uvědomila jako že to byl NN
[mluvčí: 27] na Ludmilu.
[mluvčí: 33] přítel.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 33] já takové zdar ne a. a teď jak sme je viděly že. vy ste z někama přijeli ne že čau. a teď bylo dobrý jak zme šly na to. na to nádraží. že Lenka eště po cestě. až by nám mohl ten autobus ujet tak
[mluvčí: 33] eště koupila dvě. plechovky piva
[mluvčí: 27] jo. no do toho já teďka jako vs*
[mluvčí: 27] vsu*. moje vskuvka.
[mluvčí: 27] tak sem si. tak sem
[mluvčí: 33] (smích)
[mluvčí: 27] skočila pro piva. výdu z eee výdu. výdu
[mluvčí: 27] z eee
[mluvčí: 33] (smích)
[mluvčí: 27] z toho obchodu
[mluvčí: 27] s těma pivama.
[mluvčí: 33] (smích)
[mluvčí: 27] a Ludmila nikde. jo? prostě Ludmila támle dvě stě metrů prostě nasadila ňáký brutální
[mluvčí: 27] tempo.
[mluvčí: 33] (smích)
[mluvčí: 27] (se smíchem) a valila na a já na ni řvu. hej Ludmilo jako počkej na mě ne?. já sem ji prostě nedohnala. ona prostě mně utekla. a utekla mně vlasně až fakt jako na to nástupiště kde sem teda jako já to. rychlým tempem došla. normálně mně prostě zdrhala
[mluvčí: 27] já tam obstarávám piva
[mluvčí: 33] ne ale já sem chtěla chytat
[mluvčí: 33] autobus my zme
[mluvčí: 33] šly jako
[mluvčí: 27] jo
[mluvčí: 33] tak celkem na
[mluvčí: 33] poslední chvíli. a sem si řikala jo hlavně že
[mluvčí: 27] ale měly sme. no. měly čas
[mluvčí: 33] budem mět. piva kurňa a autobus v prdeli.
[mluvčí: 33] já sem
[mluvčí: 27] já koupim
[mluvčí: 33] ale loni jako přišla pozdě jak (se smíchem) sme jely. do. do toho Pobaltí. o dvě minuty pozdějš na ten autobus jako takže
[mluvčí: 27] že
[mluvčí: 27] zaspala
[mluvčí: 33] takže
[mluvčí: 33] teďka. no zaspala sem
[mluvčí: 33] no.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 33] a. a to ale to tady ani nebudu
[mluvčí: 33] vykládat
[mluvčí: 27] tak to sou dva extrémy ona jednou zaspí a
[mluvčí: 27] jednou mně zase naopak uteče i když máme (se smíchem) pořád eště deset
[mluvčí: 27] minut čas
[mluvčí: 33] no ale jako
[mluvčí: 33] fakt jako radši sem ho chtěla
[mluvčí: 33] jako prče
[mluvčí: 27] (odkašlání)
[mluvčí: 33] ten autobus předtím. chtěl jet eště o pět minut dřív než měl jako
[mluvčí: 33] jet
[mluvčí: 27] tohle
[mluvčí: 27] byl
[mluvčí: 27] žluťák normálně.
[mluvčí: 33] tak radši sem ho.
[mluvčí: 33] a to byl taky žluťák a radši
[mluvčí: 33] sem ho
[mluvčí: 27] aha
[mluvčí: 33] chtěla jít zdržovat. a. eee tak jako dobrý stihly zme to ale domluvily zme se s kamarádem který tam za nama přišel. taky jako nás. za* nám zamávat a teď. jako zme otevřely ty plechovky vychlazené. popíjíme a. a teď že pro nás něco má a podal nám tu. skleněnou láhev od Bernarda s tím tím. vrškem
[mluvčí: 33] ne?.
[mluvčí: 27] (odkašlání)
[mluvčí: 33] a teď mně to dával jakože to je pro nás ne jako a. sem na tak na to šáhla a řikam. Tome ale to je. teplé.
[mluvčí: 33] (smích)
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 33] on řikal to není pivo
[mluvčí: 33] (smích)
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 33] (smích)
[mluvčí: 33] (smích) to (se smíchem) narvala do batohu (smích)
[mluvčí: 27] no byla to strašně. byla to strašně hnusná. byla to strašně
[mluvčí: 27] hnusná
[mluvčí: 27] slivovice kerou
[mluvčí: 33] (smích)
[mluvčí: 27] teda. jako za to Tomáš nemůže on ji totiž vyhrál na svatbě.
[mluvčí: 27] jako on hraje na
[mluvčí: 33] no. hmm
[mluvčí: 27] svatbách jakože. hraje na. na to cello. viollancelo.
[mluvčí: 33] no
[mluvčí: 27] tak ju vyhrál. v ňáké. svadební tombole nebo v čem tak nám ji dal což jako bylo moc pěkný
[mluvčí: 27] jako
[mluvčí: 33] ne
[mluvčí: 33] vyhrál.
[mluvčí: 33] to oni si. on řikal
[mluvčí: 27] vyhrál on řekl vyhrál
[mluvčí: 33] vyhrál ale to oni řikají
[mluvčí: 33] jako dyž hraji
[mluvčí: 27] jako vyhrál
[mluvčí: 33] takže.
[mluvčí: 27] jo
[mluvčí: 27] že si ji vyhrál. no tak to teda
[mluvčí: 33] že jako za to. ano
[mluvčí: 27] jako tak to teda buď hráli špatně anebo ty lidi byli. lakomí protože ta slivovice fakt
[mluvčí: 27] byla hnusná
[mluvčí: 33] ale tak ty lidi
[mluvčí: 33] hlavně jako asi nejsou žádní jako protřelí (se smíchem) alkoholici
[mluvčí: 33] (se smíchem) jako my
[mluvčí: 33] (se smíchem) dvě
[mluvčí: 33] (smích)
[mluvčí: 27] protože. no
[mluvčí: 27] tak jako
[mluvčí: 33] fakt že Ludmila je nejprotřelejší alkoholik
[mluvčí: 27] protože ona ji jako fakt pila jako jediná protože se nám ji furt
[mluvčí: 27] vnucovala
[mluvčí: 33] jo ale protože
[mluvčí: 33] oni tam celou dobu kouřili. jako oni. něco se stalo a oni si šli zapálit a co já tam já s* jako jediné co já sem mohla tak. na místě z toho polu*. spolujezdce si dycky tak cvaknout ne?.
[mluvčí: 33] (se smíchem) pak se někdo
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 33] (se smíchem) dívá nebo ne
[mluvčí: 33] (smích)
[mluvčí: 23] to byla jakože
[mluvčí: 23] byla silná?.
[mluvčí: 27] ne ona byla
[mluvčí: 27] hnusná. byla hnusná.
[mluvčí: 33] ne jako nebyla. nebyla víš jak
[mluvčí: 27] prostě se napiješ. napiješ se. pálí tě uplně. pálí tě z toho celej
[mluvčí: 33] dyby byla (smích). dyby byla (se smíchem) silná tak to není. není překážka
[mluvčí: 27] krk uplně
[mluvčí: 27] jako i ten žaludek. fakt špatná.
[mluvčí: 33] no. taková jako. to byla vínovica.
[mluvčí: 33] to byla
[mluvčí: 33] vínovica
[mluvčí: 27] nebo vínovica
[mluvčí: 27] no takže
[mluvčí: 33] to nebyla ani
[mluvčí: 33] slivovica ta vínovica
[mluvčí: 27] no a byla hnusná
[mluvčí: 33] ona jako. nemá. nejvytříbenější chuť.
[mluvčí: 33] a byla fakt jako zvláštní
[mluvčí: 27] příšerná
[mluvčí: 33] ale. jako. co jako dybych jako měla. umístit do žebříčku tak bych ji dala ta* tak dva na* dva mínus tři. jakože zas jako nebyla jako
[mluvčí: 33] na štverku na
[mluvčí: 27] mmm ne
[mluvčí: 33] pětku
[mluvčí: 27] no byla tak podle m*
[mluvčí: 27] z mýho pohledu byla tak na štverku. štyři mínus. no ale tak. Ludmila je ten protřelej (se smíchem) alkoholik ta pije jako
[mluvčí: 27] oke* okenu (smích)
[mluvčí: 33] no ne ale *ko oni jak říkavají že tam
[mluvčí: 33] jako. někoho
[mluvčí: 33] jo? oni si tam ty svoje. závislosti
[mluvčí: 27] (se smíchem) metylalkohol (smích)
[mluvčí: 33] jako jo oni si tam pokuřovali. celou dobu mně. jako. fakt jako. nejdřív dvě kuřačky přijela třetí tři kuřačky já sama nekuřák.
[mluvčí: 33] to já co mně
[mluvčí: 27] chudák
[mluvčí: 33] tam zbývalo než si tam pocucávat?
[mluvčí: 23] kdo jel eště s váma teda?
[mluvčí: 27] jela s nama ta Dana. ta. o které sem se už zmiňovala vlasně ta Ludmilina kamarádka která s ní byla loni.
[mluvčí: 33] v Pobaltí
[mluvčí: 27] v tom
[mluvčí: 27] Pobaltí. a. Ludmilina kamarádka Janča která. je
[mluvčí: 27] vlasně
[mluvčí: 33] tu skoro
[mluvčí: 33] nikdo nezná ona je
[mluvčí: 33] veterinářka. ona je pořád
[mluvčí: 27] veterinářka
[mluvčí: 33] jako. hodně zaměstnaná. a. eee od rána do večera v práci a ona se mnou. teďka. letos eee. uváděla.
[mluvčí: 33] v Jednom
[mluvčí: 27] Jeden svět
[mluvčí: 33] světu. v Jednom světu pro školáky to. to školní promítání. ona je taková strašně hodná. prá*
[mluvčí: 33] a právě
[mluvčí: 33] jak sem se potkali jako v úterý sem
[mluvčí: 33] šla.
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 33] s kamarádama. kteří. znají i tu Janču
[mluvčí: 33] jakože
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 33] ten jeden taky kamarád veterinář jakože zme se o tom bavili. o Janči a strašně takový hodný člověk ta Janča jako
[mluvčí: 33] ta je uplně taková zlaťounká
[mluvčí: 27] to určitě. my sme byly
[mluvčí: 27] rádi že. přijela že přijela vlasně. v té půlce to bylo
[mluvčí: 27] takový
[mluvčí: 33] no
[mluvčí: 27] jako podle mě. jako. taková dobrá hříčka osudu že nemohla s nama byt od začátku
[mluvčí: 27] protože my sme s*
[mluvčí: 33] no
[mluvčí: 27] první polovinu byly s tou Danou kerá je fakt jako. šílenej člověk. podle mě. blázen teda. aspoň já sem si to tak jako. vysvětlovala prže mně to bylo příjemnější než jako ji uplně nenávidět tak si řikat. jo dyť je to chudák nemocnej. a. Janča potom přijela do tý půlky kdy vlasně jako zase to jakoby.. jako oživila nebo.
[mluvčí: 33] no my už zme se
[mluvčí: 33] těšily jakože. že už to to
[mluvčí: 27] prtože si mysim že ona by byla
[mluvčí: 33] no
[mluvčí: 27] by byla dyž byl* byla s náma od začátku tak je tou Danou vlasně taky jako. jako dost už jako
[mluvčí: 27] znechucená
[mluvčí: 27] takže ona. by přijela do tý půlky kdy ona eště měla ten elán a nebyla tím tak zničená jo tím
[mluvčí: 27] jak nás
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 27] ta Dana furt buzerovala.
[mluvčí: 33] ale taky byla tam jeden den a už jako.
[mluvčí: 33] byla překvapená
[mluvčí: 33] (se smíchem) z té Danky
[mluvčí: 33] (se smíchem) byla (smích)
[mluvčí: 27] no překvapená byla z toho taky taková jako nešťastná
[mluvčí: 33] no. jo jo jo
[mluvčí: 27] protože jako. to bylo
[mluvčí: 27] fakt jako mmm.
[mluvčí: 27] jediný velký mínus
[mluvčí: 33] no ale jak u*. ale jak už
[mluvčí: 33] byla ta Dana jako moc tvrdá jako tak. tak pak asi já nevim dvakrát nebo třikrát. jako sem. ju tam seřvala ale tím způsobem jakože. že sme jely jako někde a teď ona tam jako
[mluvčí: 33] začla se
[mluvčí: 27] (odkašlání)
[mluvčí: 33] zase rozčilovat a. a já sem seděla. tak a teď už toho mám dost taji toto já už to tady poslouchat nebudu cokoliv tady kdokoliv udělá v autě. do prdele všecko je špatně sakra jako tady *s. ty si jedni*. jednička jako nejlepší t* já tady blbě naviguju ty
[mluvčí: 33] tam jako
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 33] si nemůžou vykládat kurva sou na dovolené
[mluvčí: 33] ne? jako tak. oni
[mluvčí: 27] no ona nás totiž
[mluvčí: 33] si nemůžou vykládat během on si musí každý sledovat tu cestu nebo co ne a. já sem se tam rozčílila.. a Dana se uklidnila a jako a
[mluvčí: 33] potom ale. ale potom
[mluvčí: 27] no vona se jako neuklidnila ale
[mluvčí: 27] chvilku jí to
[mluvčí: 27] jakoby.
[mluvčí: 33] jo.
[mluvčí: 33] jo
[mluvčí: 33] jo jo jo. jo. jo
[mluvčí: 27] chvilku by jí to šrotrovalo hlavou. a
[mluvčí: 27] chvilku jako. byl klid
[mluvčí: 27] jo
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 27] ale nebylo
[mluvčí: 33] ňákou dobu
[mluvčí: 27] to
[mluvčí: 33] ale pak
[mluvčí: 33] to třeba ale zas bylo dobrý jakože sem se třeba rozčílila takle já a jako aj sem to jako chtěla jako se rozčílit já aby to nedělal nikdo jiný. prtože ona potom. no. ten Libor jako nepřišel slíbil nepřišel kdesi cosi. jako chce to dřív ten spacák jako se rozčilovala. mě tady seřváváš. já místo abych seřvala ne? (smích) jako a
[mluvčí: 33] teď.
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 33] teď prostě. jako. sem věděla. že že cokoliv jako že. zase na mě (se smíchem) křičíš ne?
[mluvčí: 33] (smích) a že ona
[mluvčí: 27] (smích) ne ale ona
[mluvčí: 33] to. jako spouštěla na mě. ale já sem z ní byla. jak první dny. jako uplně nervózní.
[mluvčí: 27] no já dost
[mluvčí: 33] jakože
[mluvčí: 33] uplně takové.
[mluvčí: 33] mě tam
[mluvčí: 33] jak mě tam
[mluvčí: 33] mrdala za tu navigaci. tak já sem
[mluvčí: 27] strašně moc. uplně
[mluvčí: 33] byla uplně nervo*. jako já furt. Lenko já sem udělala něco špatně a Lenka už mně to ani neříkej. (se smíchem) ne. a už mě z toho už mě s tím neotravuj ne. a teď.
[mluvčí: 27] že to
[mluvčí: 33] a teď.
[mluvčí: 33] jako že už jako Lenka už jako všichni.
[mluvčí: 27] to bylo hrozný to se nedá popsat podle mě.
[mluvčí: 33] ale jako mě to fakt jako hodilo do takového klidu jako že sem vě*. pak věděla jakože vlasně. jako. já sem se jako. eee. eee. sama. sebe. eee udělala. takovým tím prostředníkem který jako tam jako. jakoby podpouští ten Danin ventil jako takže já sem. tam fakt několikrát
[mluvčí: 33] jako takto
[mluvčí: 27] (odkašlání)
[mluvčí: 33] jako. ale prostě. nebylo. to jako tak že jí nadávám že je kráva. nebo něco podobného ale. ale. eee
[mluvčí: 27] prostě *s jí řekla že už toho máme plný zuby toho
[mluvčí: 27] jak na nás furt řve.
[mluvčí: 33] no. jakože ale.
[mluvčí: 33] ale jako udělala sem to já. jakože. Janča se jako omlouvala. a teď bylo dobrý jakože. třeba ráno při té snídani spaly v tom kempu s tou Jančou. tak ona. jako viděla jak tady lítáme ne? a jako ale my sme. jako z Lenkou a s tou Danou cholerici takže my jako rychle všechno ne Lence se dycky všechno vysype eště jako to
[mluvčí: 33] jako tohle. a. rychle to uklidit zase ne. jako vyleješ čaj nebo
[mluvčí: 27] co kecáš. (smích) neni pravda
[mluvčí: 33] takle jakože. že všechno
[mluvčí: 33] rychle ne?
[mluvčí: 27] sem ani jednou
[mluvčí: 27] čaj
[mluvčí: 27] nevylila.
[mluvčí: 33] a.
[mluvčí: 33] ale. na tom stole prosim tě. v té jídelně jak sme tam spaly jak tam
[mluvčí: 33] byli ti pitomí Němci
[mluvčí: 27] jo. jo
[mluvčí: 27] jednou sem ho vylila
[mluvčí: 27] a pardon. jednou sem vylila čaj
[mluvčí: 33] no. jo jo jo jo jo jo
[mluvčí: 27] vidiš to?
[mluvčí: 23] seš cholerik
[mluvčí: 33] a pak zase
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 33] Dana vysypala. těstoviny Lence tam hned u auta. a teď
[mluvčí: 33] prostě ale jako a teď.
[mluvčí: 27] řikám.
[mluvčí: 27] co tady ty nudle?. to sou moje nudle
[mluvčí: 27] (smích) no.
[mluvčí: 33] (smích)
[mluvčí: 27] já. ale vysypala sem ti jich jenom trochu.
[mluvčí: 27] mmm
[mluvčí: 33] (smích)
[mluvčí: 27] tak jo
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 33] (smích)
[mluvčí: 27] ale to už
[mluvčí: 27] jak byl
[mluvčí: 33] jo ale
[mluvčí: 27] ale
[mluvčí: 27] normálně bych to
[mluvčí: 33] no no
[mluvčí: 27] přešla
[mluvčí: 27] normálně bych na to nereagovala
[mluvčí: 33] no. jo jo
[mluvčí: 27] ale tím že ona tě ta Dana pořád
[mluvčí: 27] buzeruje
[mluvčí: 33] jo jo jo
[mluvčí: 33] jo jo
[mluvčí: 33] jo jo jo. no
[mluvčí: 27] tak vlasně máš potom jakoby
[mluvčí: 27] zpětnou potřebu. ji vlasně buzerovat
[mluvčí: 27] taky protože
[mluvčí: 33] no ona byla takový jako
[mluvčí: 33] bezohledný klacek ona třeba. jak. eee. Lenka si vařila. vařila. vodu. na čaj. a. teď
[mluvčí: 33] ona. jo jo. a teď ona to víčko
[mluvčí: 27] přikrytou víčkem jako od ešusu jak máš takový to víčko
[mluvčí: 33] ňák jako eee. já už nevím
[mluvčí: 33] jak to bylo přesně. potřebovala
[mluvčí: 27] sem ho potřebovala myslim
[mluvčí: 33] vzala ho. položila ho jako ale na zem. a pak jí ho tam
[mluvčí: 33] strčila zpátky.
[mluvčí: 27] na parkovišti.
[mluvčí: 33] a tam prostě na tom víčku
[mluvčí: 33] byly
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 33] nalepené jako
[mluvčí: 33] svinstvo
[mluvčí: 27] asfalt a
[mluvčí: 27] asfalt a
[mluvčí: 27] štěrk že jo. já. já si udělám.
[mluvčí: 33] kterej prostě napadalo.
[mluvčí: 33] Lence do toho čaje
[mluvčí: 33] který už měla hotový
[mluvčí: 27] já si oddělám víš víčko
[mluvčí: 27] víčko na čaji a teď jako. ježišmarja dyť. co to je a teď
[mluvčí: 27] koukám
[mluvčí: 33] no
[mluvčí: 27] jako kusy as* takových těch
[mluvčí: 27] asfaltu
[mluvčí: 33] jo
[mluvčí: 27] že jo takovýho toto. takovýho těch drobků.
[mluvčí: 33] no
[mluvčí: 27] řikam
[mluvčí: 27] šmar* jak se to tam dostalo? a Ludmila mi řiká no Dana si (se smíchem) pučovala to víčko. a já. mmm dobrý no takže sem musela vylít čaj a udělat si novej a Dana šla a já řikám. prosim tě Dano až. ale já sem to řikala
[mluvčí: 27] slušně ona s nama
[mluvčí: 33] no. no
[mluvčí: 27] takle vůbec slušně nejednala jo? na nás prostě
[mluvčí: 27] jenom
[mluvčí: 33] no
[mluvčí: 27] řvala. a dost aji někdy sprostě prže ona jako její slovo piča kurva je na*. naprosto.. běžný. tak sem jí řikala slušně jako Dano prosim tě až budeš si příště pučovat to víčko. tak to jenom nepokládej.. no já sem to. já sem to ňák nepokládala jo. dala *s mně to prostě. dala *s da*
[mluvčí: 27] jo eště
[mluvčí: 33] no
[mluvčí: 27] Ludmila jako řiká jo dala *s to Lence na ten š* na na na tu na tu silnic* nebo na ten eee. na ten asfalt a teď má. měla toho plnej čaj já sem řikala no musela sem ho jako vylít jo. ale.
[mluvčí: 33] a ona zareaguje tak. aha. no tak to sorry.
[mluvčí: 33] a už
[mluvčí: 27] jo
[mluvčí: 33] se tím nezabývá jakože
[mluvčí: 33] prostě
[mluvčí: 27] ale
[mluvčí: 27] dybysme
[mluvčí: 27] tohle udělaly
[mluvčí: 33] no
[mluvčí: 27] my jí.
[mluvčí: 27] dybysme tohle udělaly
[mluvčí: 33] no. tak nás zdrbe
[mluvčí: 33] jako
[mluvčí: 27] co zdrbe to
[mluvčí: 27] prostě to dostaneš tak*. takovej. takovej nášup jo?. prostě. píč*. jo
[mluvčí: 27] jak řikám píča kurva.
[mluvčí: 33] no no no. no.
[mluvčí: 27] prostě. kdo mi
[mluvčí: 27] to tam v*
[mluvčí: 33] co si myslíš že děláš?. ne? jakože by třeba ne jako takle
[mluvčí: 33] spustila.
[mluvčí: 27] (odkašlání)
[mluvčí: 33] ale je fakt jako že po těch pár dnech. sem se hodila do klidu. a já už sem s ňou absolvovala Pobaltí. ale. jako minulý rok a řikala sem. ty vole *ko stihly sme toho hrozně moc jako takto dobrý. ale kurňa z Danou už nikdy nejedu a pak sem si řikala dyž pojede víc lidí jakože si to nedovolí
[mluvčí: 33] se tak chovat
[mluvčí: 27] já sem to Janče
[mluvčí: 27] já sem to Janče řikala
[mluvčí: 27] než *s
[mluvčí: 33] a
[mluvčí: 27] přišla právě tady
[mluvčí: 27] tohle že *s že že
[mluvčí: 33] no no no no
[mluvčí: 27] že *s
[mluvčí: 33] a teď ale jako to tak bylo ale jako paradoxně já sem se pak jako fakt po těch pár dnech hodila do klidu. že sem věděla jakože. že jako já se tam klidně postavím budu to řešit. a teď jak sem. to sem chtěla říct jakože ta Janča byla. nervózní z toho jako jak jak tam všichni jako kmitali. a teď ona tak pomaličku a teď vona. no Ludmilko já su taková zpomalená. že já to tak pomaličku jako že já to tak nestíhám jak vy jakože. že tak jako. že já asi vás zdržuju a já řikám. ale Jani prosim tě si na dovolené jako
[mluvčí: 33] kam jako
[mluvčí: 27] v klidu
[mluvčí: 33] co jako se chceš utrhnout z řetězu nebo co? jako tak. prostě ke ku* to k té dovolené patří jako jak si to uděláš prostě v klidu. teď ona. no já se eště rychle najim. řikám prosim tě
[mluvčí: 33] sedni
[mluvčí: 27] v klidu
[mluvčí: 33] si.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 33] v klidu si pojez. jako proč bys to do sebe měla házet jako dyž zme jenom na dovolené sme tady autem. jako a a zdrží*. eee jako. eee budeš jíst. maximálně o pět minut dél* o deset jako tu snídani jako malou co tam měla jako to je prostě co to je. že ty si tak hodná (se smíchem) děkuju. (smích)
[mluvčí: 27] přitom ale to je
[mluvčí: 27] naprosto. samozřejmý. že jo tohle
[mluvčí: 33] (smích) jo. sa* jo jasně jako
[mluvčí: 33] protože o nic nešlo jakože. jako jesi vyjedeš o pět nebo deset minut dřív nebo pozdějš dyť je ti to jedno jako
[mluvčí: 33] sedneš do auta
[mluvčí: 27] no nám to
[mluvčí: 27] jako
[mluvčí: 27] nám to (se smíchem) jedno
[mluvčí: 33] stejně venku
[mluvčí: 27] je že?
[mluvčí: 27] ale ne (smích)
[mluvčí: 33] stejně venku pršelo jako že. že
[mluvčí: 33] prostě. stejně jako
[mluvčí: 33] nevidíš jako
[mluvčí: 33] z toho okýnka že jo a.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 33] a jako jesi někde pak
[mluvčí: 33] přijedeš jako zase jako o deset minut pozdějš jako tak jako co vlak ti
[mluvčí: 33] neujede.
[mluvčí: 27] hlavně.
[mluvčí: 27] hlavně vtipný bylo dycky to. to vzbuzení. my sme se tak jako. v pohodičce probouzely.
[mluvčí: 27] v autě
[mluvčí: 33] jo jo jo
[mluvčí: 33] jo
[mluvčí: 27] a teď jenom slyšíš..
[mluvčí: 27] nadává
[mluvčí: 33] (smích)
[mluvčí: 27] a já dycky dobré (se smíchem) ráno
[mluvčí: 33] (smích)
[mluvčí: 27] (se smíchem) jako Ludmile
[mluvčí: 27] řikám
[mluvčí: 33] jo jo
[mluvčí: 33] jo
[mluvčí: 27] probudily sme se
[mluvčí: 27] do (se smíchem) krásného dne jako. prostě
[mluvčí: 33] jo a Dana
[mluvčí: 33] (citoslovce) slimák (se smíchem) slimák
[mluvčí: 27] hmm. ale to bylo eště
[mluvčí: 33] (smích)
[mluvčí: 27] vtipný s těma že s* že má fóbii ze slimáků to byla legrace ale
[mluvčí: 27] to že ona prostě vstane. a začne
[mluvčí: 33] (smích)
[mluvčí: 27] prostě všechny okamžitě
[mluvčí: 27] buzerovat ale. okamžitě prostě jak vstane
[mluvčí: 33] jo jo jo jo jo jo jo
[mluvčí: 27] ani
[mluvčí: 27] neřekne
[mluvčí: 33] a teď
[mluvčí: 33] .
[mluvčí: 23] z někým žije?.
[mluvčí: 33] ne
[mluvčí: 27] ne
[mluvčí: 33] ne je samozřejmě
[mluvčí: 33] sama ale fakt
[mluvčí: 27] samozřejmě že ne
[mluvčí: 33] přišla k autu. a teďka. teďka Janča. Janča třeba je*. zkoušela jesi. jako jesi vstáváme. a já už sem potom jako to už sou potom takové věci jako že už jako. já normálně jako vstávám hodně brzo a teď vidim že se Lenka válela
[mluvčí: 33] tak mně se
[mluvčí: 27] (odkašlání)
[mluvčí: 33] tam nechce moc to. jako a teď teď oni jako vstali že jo na ten budík jako domluvili zme se v kolik budem vstávat a. a. teď teď Janča jako a. jako. už sem slyšela jak de k autu a ťuká na nás jako jesi se hýbem nebo jesi sme vzhůru nebo co a jak ne a
[mluvčí: 27] slušný člověk víš? zaťukala nejdřív
[mluvčí: 33] a my už. a my už sme. ale my
[mluvčí: 33] už jako jak já sem slyšela že oni
[mluvčí: 33] vedle
[mluvčí: 27] (odkašlání)
[mluvčí: 33] vstávají a že Dana očekává že byzme měly taky. ale já sem si říkala. na Danu seru.
[mluvčí: 33] (se smíchem) ne.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 33] (se smíchem) jakože
[mluvčí: 27] no ale
[mluvčí: 33] že prostě
[mluvčí: 33] když. dyž jako tě tak. jako cepuje jako tak pak jakože. ne že bys chtěla dělat uplně naschvál. ale řikáš si ale už mě nemůže (se smíchem) rozhodit (smích)
[mluvčí: 33] (smích)
[mluvčí: 27] no a právě Janča třeba
[mluvčí: 33] zme se k tomu neměly. a naopak ta Dana jako. dycky jako. pro něco si šla. a teď. dyby prostě fakt jako otevřela dveře řekla. dobré ráno. a začla něco dělat ne? ale (se smíchem) otevřela dveře. vytáhla si něco a třískla dveřima ne?
[mluvčí: 33] jako že
[mluvčí: 27] nejenom že
[mluvčí: 27] třískla dveřma pozor já sem totiž spala. na sedadle spolujezdce. takže ona mě* ona měla svoje věci v těch dveřích toho ři*. ne sedadla spolujezdce sem to řekla špatně na sedadle řidiče. a ona tím že řídila tak měla vlasně všechny dveře.
[mluvčí: 27] eee všechny věci
[mluvčí: 33] věci
[mluvčí: 27] v těch
[mluvčí: 27] dveřích..
[mluvčí: 33] no..
[mluvčí: 27] a já sem vlasně ležela teda na tom sedadle. s tím že ona otevřela ty dveře že se mi třeba kolikrát jako (se smíchem) vypadla ta hlava prže sem byla o ty dveře opřená. čau si tady vytáhnu ňáký věci. a teď prostě (se smíchem) uplně zdrbla. s tím že (se smíchem) jako. mně prostě u hlavy. fakt těma dveřma. práskla s tím že si myslim že opravdu to dělala schválně aby. aby nás jako vzbudila abysme z toho auta vylezly protože jí to vadilo že tam prostě vůbe* že sme že prostě nekmitáme. že tam neběháme jo? že. že ona přece tam běhá jako tak musíme taky že jo musíme. musíme dělat to co vona.
[mluvčí: 27] takže ona třeba.
[mluvčí: 33] no jo jo jo.
[mluvčí: 27] jednou večer to byl už předposlední večer dyž sme byly v autě. tak eee. tak prudila s tím že vlasně my spíme v tom autě a voni si staví ten stan. i když jako ona vlasně nechtěla spat v tom autě
[mluvčí: 27] ona celou dobu
[mluvčí: 33] jo
[mluvčí: 27] řikala že se. že se těší až jí Janča přinese ten. přiveze ten stan že. se konečně vyspí. takže n* nechtěla v něm spat.. a. ona nám to ale jakoby vyčítala pořád že teda spíme
[mluvčí: 33] prtože ona. ona vlasně. jako večer přijela. a musela si stavět stan a my zme se prostě jenom svalily v autě
[mluvčí: 33] ne.
[mluvčí: 27] jo.
[mluvčí: 33] a ráno ho zase balila
[mluvčí: 33] ten stan a měla jako s tím. s tím starost no.
[mluvčí: 27] takže ona. takže ona nám nadala. že. že jako.
[mluvčí: 27] no. tak teďka jako my budem stavět ten stan. tak snad chvilku počkáte ne?. a my. tak sme si sedly do auta protože pršelo. a nebudem přece stát vedle auta a čekat až voni půl hodiny než si tam všechno natahaj než si postaví stan. a budem sledovat jak
[mluvčí: 27] staví
[mluvčí: 33] pomoc jako
[mluvčí: 33] jim stejně jako to neurychlíš dybyz jim aj šel
[mluvčí: 33] pomáhat jako. tak to si musí
[mluvčí: 27] ona. to nechtěla
[mluvčí: 33] oni sami ale.
[mluvčí: 33] i tak jako to nejde no. no no
[mluvčí: 27] to si musíš že jo sám natáhnout tam kalimatku dát si tam
[mluvčí: 27] spacák že jo já tam nebudu jako.
[mluvčí: 33] mmm
[mluvčí: 27] tak
[mluvčí: 27] samozřejmě dyby mě o to někdo požádal tak jo ale eee jak to si každej dělá sám že jo. no a ona. a ona prostě nás jakože. seřvala že tada jako. sedíme v tom autě. jo že sme nasraný. že sedíme v tom autě.. že vlasně jako.. musíme jako čekat až si ona postaví jo.
[mluvčí: 33] (smích)
[mluvčí: 27] (se smíchem) a Ludmila se tam
[mluvčí: 27] takle s ní pohádala že teda jako naštvaný nejsme.
[mluvčí: 27] že prostě jenom. že jenom jako co čeká* nebo
[mluvčí: 33] ne. já sem se pak ráno. jako sem se s ňou
[mluvčí: 27] ráno
[mluvčí: 27] teda
[mluvčí: 33] já sem se
[mluvčí: 33] s ňou ráno o tom bavila a řikám Dano a. včera teda jako nikdo (se smíchem) nebyl nasraný do té doby. než ty *s nám to začla předhazovat ne? jakože já sem byla uplně v klidu. mastila sem si masážním gelem nohy. jako měla sem to uplně na háku ale dyž ty přídeš začneš prudit co si myslíš že se stane asi se naserem (smích)
[mluvčí: 33] (smích) no no no no no
[mluvčí: 27] no ale víš že ona prostě mmm ti. ti vyčte už
[mluvčí: 27] jenom to že prostě. sedíš v tom autě.. že. že ona si staví stan a sedíš ty sedíš v autě prže čeká pravděpodobně sme tak jako vydedukovaly že její pochod myšlenek je. jako. postavený na tom že ona čeká. že ty teda dyž se staví ten stan budeš stát vedle toho auta. na dešti na větru. a budeš se koukat jak se staví stan a nepudeš eee si sednout do toho auta dokud ona si ho nepostaví jako.
[mluvčí: 33] lehnout
[mluvčí: 33] jako mrholilo jakože ani tak jako
[mluvčí: 33] nefoukalo mrholilo
[mluvčí: 27] no a tak stejně proč
[mluvčí: 27] jako. budu
[mluvčí: 27] stát
[mluvčí: 33] ale
[mluvčí: 33] jako bylo to uplně
[mluvčí: 33] jako zbytečné
[mluvčí: 27] foukalo
[mluvčí: 33] jako tak já sem fakt seděla třeba masti*. mazala sem si nohy nebo
[mluvčí: 33] něco.
[mluvčí: 27] což by dělala i jako.
[mluvčí: 33] něco jako takového
[mluvčí: 33] jako
[mluvčí: 33] chystala sem. připravovala sem se taky
[mluvčí: 27] nesedneš si tam na mokrej. štěrk
[mluvčí: 33] jako ňák jako že. spacák nebo tak sem si chystala
[mluvčí: 27] (odkašlání)
[mluvčí: 33] ale nejvtipnější je to jako že že vlasně od začátku jak holky jako vlasně. n* eee Lenka měla ten stan. tak. sme. přišly někde do kempu sme přijely a. a teď já sem. si. musela pučit. řikala ti Lenka nejvtipnější jako.
[mluvčí: 33] nejvtipnější eee
[mluvčí: 27] ne. ne
[mluvčí: 33] jako tajitu
[mluvčí: 33] větu dovolené..
[mluvčí: 27] musela si pučit spacák..
[mluvčí: 33] (se smíchem) já sem v Praze na nádraží zme
[mluvčí: 33] šly na pivo. než nám. než nám. než nám letělo letadlo
[mluvčí: 27] v nonstopu (smích)
[mluvčí: 27] ve dvanáct
[mluvčí: 27] v noci v nonstopu
[mluvčí: 33] a teď ve dvanáct
[mluvčí: 33] v noci jo?. a teď sedíme a teď s*. se se všichni bavili co má kdo na spaní a teď já. jako sem si tak říkala no já mám vlasně to tričko tamty teplé ponožky jako dobrý. dávala sem si
[mluvčí: 33] to do
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 33] toho spacáku. a teď takové já sem si nedávala (se smíchem) spacák do batohu
[mluvčí: 33] ne. a
[mluvčí: 27] a to byl jako
[mluvčí: 27] Ludmilin jako pochod myšlenek jako v eee vevnitř v
[mluvčí: 27] hlavě to neřekla
[mluvčí: 33] a teď já
[mluvčí: 27] nahlas
[mluvčí: 27] . ale.
[mluvčí: 33] já nemám. (se smíchem) spacák.
[mluvčí: 27] ale ona to eště řekla tak. já nemám spacák. a teď my sme si myslely že. že samozřejmě joke že?
[mluvčí: 27] já nemám spacák jako nej* jako že jo
[mluvčí: 33] (smích)
[mluvčí: 27] samozřejmě. základní věc na cestu jako.
[mluvčí: 27] nemá spacák.
[mluvčí: 33] (smích)
[mluvčí: 27] jako to eště by nemohla mít že jo peníze. já nemám spacák a my jo ha ha jasně ha to je dobrej vtip. cha cha cha cha cha. ne já ho fakt
[mluvčí: 27] nemám
[mluvčí: 33] (smích)
[mluvčí: 33] (smích)
[mluvčí: 33] (smích)
[mluvčí: 27] ne to si děláš
[mluvčí: 27] (se smíchem) prdel
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 33] (smích)
[mluvčí: 27] já ho fakt nemám ne.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 33] (smích)
[mluvčí: 23] tý jo
[mluvčí: 33] (smích)
[mluvčí: 27] ve dvanác v noci
[mluvčí: 27] řešila pučení eee půjčení
[mluvčí: 33] jo. jo jo
[mluvčí: 27] spacáku s tím že.
[mluvčí: 27] Tomáš jí
[mluvčí: 33] ne ne já sem
[mluvčí: 33] napsala Tomášovi NP jako tomu kamarádovi. sem
[mluvčí: 33] napsala že
[mluvčí: 27] co se s náma
[mluvčí: 27] loučil co nám dal
[mluvčí: 27] tu. tu slivovici
[mluvčí: 33] jo. no. pěkně
[mluvčí: 33] to
[mluvčí: 33] začíná teď
[mluvčí: 27] vínovici
[mluvčí: 33] sem zjistila že nemám spacák a on mně hned za chvilku volal. hele já mám v Praze sestru. tak já jí eště zavolám jesi někde paří aby přišla domů a eště ti to donesla
[mluvčí: 33] kde ste ne?.
[mluvčí: 27] ve dvanáct v noci.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 33] a já řikám ne Tome to se vyřeší to je
[mluvčí: 33] dobrý. a teď já sem věděla.
[mluvčí: 27] to bylo někdy středa.
[mluvčí: 33] to bylo.
[mluvčí: 27] no prostě
[mluvčí: 27] pracovní den jo (se smíchem) ve dvanáct v noci pracovní den.
[mluvčí: 33] v pátek ráno. v pátek ráno. jo.
[mluvčí: 33] ale. eee já sem za prvé měla. toho kamaráda v Dublinu. a za druhé sem si řikala že si ho dyžtak koupim jakože těch peněz jako. prostě tak co tisícovka asi to může stát jako spacák. no a napsala sem tomu kamarádovi že sem si zapomněla spacák jesi by mně ho nemohl pučit a on opsa* odepsal že jo v* jakože kde se sejdem a. ňák zme si domluvili sraz takže ráno dyž sme přijely tak. tak on. jako někde jako přišel na to místo srazu a už mně ten spacák nesl s tím
[mluvčí: 33] ale
[mluvčí: 23] tak
[mluvčí: 23] to je
[mluvčí: 23] štígro.
[mluvčí: 33] že.
[mluvčí: 33] že ale tak já bych si ho jinak jako koupila zas ten spacák jakože. že prostě. jako. tak přiletěly zme do. Dublinu jako hlavní město Irska jako tak asi
[mluvčí: 27] tak
[mluvčí: 27] hnedka sme. mmm
[mluvčí: 33] Irské republiky. asi
[mluvčí: 33] by nebyl problém ho tam sehnat. jako ten
[mluvčí: 33] spacák
[mluvčí: 27] tak hlavně
[mluvčí: 27] sme totiž h* eee. mmm hnedka ráno v Dublinu zháněly. plynový bomby s tím že samozřejmě nám je na. na letišti zabavili nebo holkám
[mluvčí: 27] prže
[mluvčí: 33] jo jo a
[mluvčí: 33] to eště bylo
[mluvčí: 33] tak
[mluvčí: 27] takže
[mluvčí: 27] sme šly
[mluvčí: 27] takže se i tak sme
[mluvčí: 33] no to zme nevěděly
[mluvčí: 33] já
[mluvčí: 33] sem si totiž. no
[mluvčí: 27] ale. počkej Ludmilo já sem jenom chtěla říct
[mluvčí: 27] že i tak sme zkusily jít stejně do obchodu jako s
[mluvčí: 27] outdoorovym vybavením.
[mluvčí: 33] no. jo jo jo.
[mluvčí: 33] no takže byzme ho tam koupily
[mluvčí: 27] (odkašlání)
[mluvčí: 33] ale eště tady šlo o to jakože že taky taková drobnost. já sem si teda vůbec ne*. nepřečetla. jako v letadle co s* co může být a
[mluvčí: 33] (se smíchem) jo.
[mluvčí: 27] co ne. ale. ale jako ohledně těch
[mluvčí: 33] bomb jako. takové jakože. že Lenka by vzala benzínový a Dana. ne ne ne. ne to jako to neber. to jako to ti nevezmou a kdesi
[mluvčí: 33] cosi
[mluvčí: 27] a já
[mluvčí: 27] sem řikala
[mluvčí: 27] že ne že mně ho
[mluvčí: 33] a teď a teď
[mluvčí: 27] vezmou protože já mám. eee já mam. docela drahej já mám za.
[mluvčí: 33] no
[mluvčí: 27] já sem se
[mluvčí: 27] rozšoupla koupila sem si uplně do vysokých hor. do Himálají v podstatě. tle* tlakovací. benzínový vařič a on není jenom na benzín on je prostě i na letecký palivo na cokoliv za pět tisíc ne?. sem se rozšoupla. s tím že ty vlasně dyž v tom nemáš tu náplň. tak to vlasně celý rozšroubuješ s tím eee že máš vlasně prázdnou nádobu. která je jako bez vršku takže dutá prostě. kovová.
[mluvčí: 27] nádoba no. víš jak to vypadá. takže to by
[mluvčí: 23] já vim jak to vypadá no. zhruba. vim no
[mluvčí: 27] mně samozřejmě na hranicích asi nezabavovali
[mluvčí: 27] v případě že by mně to chtěli zabavovat tak sem
[mluvčí: 23] jasně to ne to ne
[mluvčí: 27] ochotná se tam s nima do krve hádat prže to stojí prostě. jako dv* dvě letenky tam a zpátky jo jakože.. navíc.
[mluvčí: 27] podle mě ti
[mluvčí: 33] no ale
[mluvčí: 27] to. ona to tam aj na letišti ta paní říkala prže holky se na to ptaly dyž jim brali ty bomby.. jakože dyž máš něco s* cennějšího tak to nevyhodí ale musí ti to tam schovat mimochodem což podle mě
[mluvčí: 27] jako
[mluvčí: 23] hlavně
[mluvčí: 23] tam není fakt důvod že jo od toho
[mluvčí: 23] no. neni
[mluvčí: 27] ten benzíňák
[mluvčí: 23] existuje že
[mluvčí: 23] prostě s tímle
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 23] sou problémy a benzín seženeš všude
[mluvčí: 23] v případě že maš
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 23] eště.
[mluvčí: 27] no. takže jako.
[mluvčí: 27] takže
[mluvčí: 33] a
[mluvčí: 33] tady jako tady jak zme se bavily ne a. a tady před tou dovolenou. ale ne bomby to ti tam normálně
[mluvčí: 33] vezmou jako a to byly
[mluvčí: 27] já sem teda jako
[mluvčí: 33] slova Dany. a pak na tom letišti no holky jako a teď jako že to musíme vytáhnout a Dana. no to sem vůbec nevěděla a teď úplně jako ona to tak jako hodila do autu. jakože pros*. jako dyby to ona neřekla. tak já bych váhala s tím jako jesi si to fakt nemáme koupit až na místě jako že bych jako chtěla. a. jako nekupovala bych si ju tady jako novou malou bombu. ale. ne ne to je v pohodě to je určitě v poho* a uplně to hodila do autu jako no to jako sem. netušila vůbec jako. jako tvářila se jako že
[mluvčí: 33] že jako
[mluvčí: 27] tak vona
[mluvčí: 27] svoje chyby
[mluvčí: 27] samozřejmě
[mluvčí: 33] no
[mluvčí: 27] n* jako ne*
[mluvčí: 27] nevidí a nepřiznává
[mluvčí: 33] no no no no no no
[mluvčí: 27] to je jako..
[mluvčí: 33] no a tak jako.. musely zme stejně ten eee jako. teda ty bomby koupit ale z borcem zme se setkaly nakonec nám. jako nás přemlouval ať si pučíme auto a to byl dobrý nápad. ale ten spacák eee on řikal jako že. že prostě. že ho má už spoustu let. a že je je má takové specifikum. že.. vleze se do něho tak že dyž. ho normálně člověk jako zapne tak že on se rozjíždí takže ho musí. zapnout. rozepnout. jako ten zip
[mluvčí: 33] musí být nahoře
[mluvčí: 27] prže má dvou* má
[mluvčí: 27] takovej ten dvojtej zip jako
[mluvčí: 27] na obě dvě strany
[mluvčí: 33] a pak. a pak jako
[mluvčí: 33] zapnout se dolů a že to tak funguje. a jakože
[mluvčí: 33] dyž by se
[mluvčí: 27] (odkašlání)
[mluvčí: 33] tam tak nasoukat. takže my jak zme spaly někde v tom prvním kempu tak já sem říkala nic já budu spat v autě. a tím spacákem se jenom přikryju a vlasně budu jako. na. na
[mluvčí: 27] teplém
[mluvčí: 33] na teplém měkkém na těch sedačkách. a do toho spacáku se jenom trochu zabalím jakože nemusím zapínat a ňák se soukat. dyž budeme tři v tom. v tom eee staně. nedej bůh dybych šla na hajzl v noci jako tak jako prostě jak bych se. jako. vyhrabat jo to bych rozepla ale jako zpátky jako soukat se s těma lidma. takže od první. od prvního večera já sem řekla jako že budu spát v autě a. Dana. fakt chceš spat v tom autě? a hrozně se divila ne. a postupem času jako. teď jako postupem času vla*. nám to vlasně strašně záviděla to auto. ale přitom jako věděla
[mluvčí: 33] jako že.
[mluvčí: 27] no tak.
[mluvčí: 33] že já tam spim kvůli tomu jako že ten spacák opravdu. spaly zme. je* eee jednu noc jako sem. jedinou nespala v autě ale v ňákém v tom kempu v ňáké místnosti. a jako vůbec sem se nevyspala jako že. bylo tam chladno od zdi jako a
[mluvčí: 33] bylo to hrozné.
[mluvčí: 27] sem si zpoměla jako.
[mluvčí: 27] Ludmila dycky já sem se vůbec nevyspala. a já sem s ní spala párkrát v tom
[mluvčí: 27] autě něko*
[mluvčí: 33] (smích)
[mluvčí: 27] jako
[mluvčí: 27] několikrát a
[mluvčí: 33] (smích)
[mluvčí: 27] ona mě ona hrozně
[mluvčí: 27] chrápe. a já
[mluvčí: 33] (smích)
[mluvčí: 27] sem furt dělala. (citoslovce) a vona řiká. ty jak furt děláš (citoslovce) ty mě tim budíš.
[mluvčí: 27] a ona se
[mluvčí: 33] (smích)
[mluvčí: 27] jak z toho jak. eee. z té
[mluvčí: 27] pohádky O létajícím
[mluvčí: 33] (smích)
[mluvčí: 27] ševci. ani očičko sem (se smíchem) nezamhouřila
[mluvčí: 27] jo ti furt tvrdí jak se vůbec nevyspí a ty
[mluvčí: 33] (smích)
[mluvčí: 27] tam prostě nespíš a slyšíš jenom (citoslovce)
[mluvčí: 27] (citoslovce) ani vočičko
[mluvčí: 33] (smích)
[mluvčí: 27] (se smíchem) nezamhouřila jo?
[mluvčí: 33] ale v té místnosti sem
[mluvčí: 33] taky chrápala?
[mluvčí: 27] (smích) ne
[mluvčí: 27] tam asi ne tam.
[mluvčí: 33] tam asi
[mluvčí: 27] tam
[mluvčí: 27] si nechrápala. ale v autě jo
[mluvčí: 33] ne já sem až. až tu poslední noc.
[mluvčí: 27] zařezává.
[mluvčí: 33] poslední.
[mluvčí: 33] ne poslední noc venku to vím. a to sem aj cítila jakože
[mluvčí: 33] chrápu ale jinak
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 33] sem nechrápala.
[mluvčí: 27] jo. ale mně (se smíchem) se líbí jakože. že to slyší prstě Ludmila (se smíchem) zařezává ráno. ani očičko
[mluvčí: 27] sem nezamhouřila
[mluvčí: 33] (smích) ne ale je
[mluvčí: 33] to jinak
[mluvčí: 33] Lenko.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 33] jako tu poslední
[mluvčí: 33] noc sem si právě pochvalovala
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 33] že sem se konečně
[mluvčí: 33] vyspala. a jinak. jako sem občas
[mluvčí: 27] to jo. jo. ale já ne
[mluvčí: 33] už jako.
[mluvčí: 33] tak promiň Lenko
[mluvčí: 27] (smích) ne
[mluvčí: 27] já ti to (se smíchem) nevyčítám ale líbilo jak (smích) já. já sem vůbec nemohla spát dala sem si pra* jeden prášek na spaní a stejně sem nespala. (se smíchem) ne? (smích)
[mluvčí: 33] no ale tak to bylo fakt
[mluvčí: 33] jako. dvě
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 33] nebo tři noci předtím sem vůbec nespala tak pak se divíš že si lehnu a chrápu no to je jakože.
[mluvčí: 33] kdy už ten organismus
[mluvčí: 27] ale
[mluvčí: 33] byl tak vyčerpaný že už nemohl spat normálně.
[mluvčí: 33] (smích)
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 23] a pučily ste si teda auto.
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 27] pučily sme si auto ale
[mluvčí: 33] no jo jo jo jo
[mluvčí: 27] na druhou stranu jak řiká Ludmila jo že to bylo
[mluvčí: 27] super to
[mluvčí: 33] no
[mluvčí: 27] určitě protože strašně pršelo.
[mluvčí: 27] autobusy. sou.
[mluvčí: 33] no.
[mluvčí: 27] mega drahý a eště navíc jezděj strašně málo. stopování je tam dost špatný to sme aj
[mluvčí: 27] *ko konzultovaly
[mluvčí: 33] no.
[mluvčí: 27] potom z dalšíma lidma s kterýma sme se. třeba seznámily v kempu co tam stopovali že fakt jako zl*. zlý jako.. takže to sme byly jako na jednu stranu rádi prže.
[mluvčí: 27] finančně to stejně
[mluvčí: 33] no
[mluvčí: 27] vyšlo šul nul
[mluvčí: 27] jako i
[mluvčí: 33] no
[mluvčí: 27] s těma autama a navíc seš svým pánem.
[mluvčí: 33] tam totiž na
[mluvčí: 33] krátké
[mluvčí: 27] ale
[mluvčí: 33] vzdálenosti ty autobusy sou hrozně drahé a my byzme
[mluvčí: 33] prostě. jako dyž zme chtěly. no
[mluvčí: 27] ale i ty spoje sou špatný. prostě
[mluvčí: 33] přesně
[mluvčí: 33] tak jako jezdí
[mluvčí: 27] jako byly sme za
[mluvčí: 33] to
[mluvčí: 33] mizerně jo
[mluvčí: 27] za to auto
[mluvčí: 27] sme byly rádi. ale stalo se to zase pro nás takovou slepou uličkou. že ta Dana byla jedinej schopnej řidič. jo?. takže ona tím pádem zase na nás měla. měla tu páku. že ona je ten řidič. a ona to všechno odřídí. takže my. vlasně sme tím povinný. ji poslouchat. a. aj ty. aj ty hádky nebo hádky.. i jakoby ten Danin despotismus jako z naší strany ne*. nebyl. nebyl moc jako. tlumenej. protože sme se jako. nechtěly.. jako ji ňák jako. pohněvat mně to tak přišlo jo? že s* že že sme se jako. ne* nedovolily jí ňák
[mluvčí: 27] oponovat jenom
[mluvčí: 23] vy ste nikdo neměl
[mluvčí: 23] jinej řidičák?.
[mluvčí: 27] ne.
[mluvčí: 27] nebo takle. Ludmila
[mluvčí: 33] no. já mám
[mluvčí: 33] řidičák. ale nikdy sem neřídila. a navíc mně ho ukradli i s tou peněženkou. než před dovolenou.. takže jako já sem ho ani sebou neměla.
[mluvčí: 33] a. Janča
[mluvčí: 27] Janča ta
[mluvčí: 33] Janča si udělala v sedumnácti a taky nikdy
[mluvčí: 33] neřídila
[mluvčí: 27] jenomže
[mluvčí: 27] ona ří*. no jako ona říkala že si ho dělala v sedumnácti. pak řídila ňák dvakrát ňákej jako ňákou jako jejich starou škodárnu. plus navíc jako v tom Irsku ta levá strana.
[mluvčí: 33] hmm.
[mluvčí: 27] ale to jako. to je to to
[mluvčí: 33] si myslim že
[mluvčí: 27] ale Dana
[mluvčí: 33] věděla že. že jestliže pučíme auto. a ona sama to nejvíc propagovala jesliže ne*. jesliže pučíme auto. tak že ho. že to bude řídit celou dobu sama. to ona věděla. to zme se bavily aj
[mluvčí: 33] tady dopředu
[mluvčí: 27] jenomže
[mluvčí: 33] předtím. a ona věděla že ho bude řídit celou dobu.
[mluvčí: 33] jakože nikdo z nás dvou neřídil
[mluvčí: 27] jenomže já si mysim že každej normální
[mluvčí: 27] slušnej člověk. eee. jako to bere tak že prostě jo ou kej řídim du do toho s tímletím jenom že budu řídit sám. ale nebudeš to používat proti těm lidem jo?. totiž vona ona fakt jako to
[mluvčí: 27] používala jako argument
[mluvčí: 33] no jo no. no
[mluvčí: 23] tak hlavně v tom Irsku sou. maličký vzdálenosti. dyť je to maličký..
[mluvčí: 23] víš jak to myslim
[mluvčí: 27] no no. já
[mluvčí: 27] já ti
[mluvčí: 27] rozumim no
[mluvčí: 23] jakože
[mluvčí: 23] tam neřídíš prostě deset
[mluvčí: 23] ne
[mluvčí: 27] hodin
[mluvčí: 23] v kuse
[mluvčí: 23] jako
[mluvčí: 27] ne.
[mluvčí: 27] ale ona to fakt jako proti nám používala jako argument že řídí. jo?. že řídí tím pádem vlasně jako. je.. tady prostě největší frajer což jako
[mluvčí: 27] já to. já to beru ona řídila dobře. to jako to jí neodpírám
[mluvčí: 33] mmm. no no. to tak bylo. jo. byla dobrá
[mluvčí: 33] no
[mluvčí: 27] ale příde mně svinstvo to proti tem lidem
[mluvčí: 27] zneužívat. jo?.
[mluvčí: 33] hmm hmm
[mluvčí: 33] jo jo.
[mluvčí: 27] to je jako
[mluvčí: 33] tak
[mluvčí: 33] ona to pak zkoušela i na toho Libora jak zme tam spali potom dvě poslední noci v tom Dublinu. tak já sem se dívala jako do mapy jakože. druhý. měly sme ho. pak vrátit. jako tak sem se dívala kudy byzme měly jet eee z Dublinu. do toho. do toho. do toho města. a. eee teď sem se dívala seděli sme jako v kuchyni dívám se a. a říkám no já si mysím že nejlepší by bylo to taji tou a tou cestou a. a. a my zme tak předtím si aj plánovaly cestu ona po nás požadovala dokonce ať se tam naučím nazpaměť. do okruhu několika kilometrů názvy prtože dyž dojedeme k ňáké odbočce tam to bylo špatně značené. abych ju mohla navigovat ale jako to prostě. jako. byl. nesmysl. jako prtože to fakt nešlo jakože. aj ty názvy jak jak neumím anglicky tak mně se to aji pletlo. za prvé a za druhé jako nešlo se to do okruhu těch kilometrů nají* najít všechny ty n* ná*
[mluvčí: 33] názvy zapamatovat
[mluvčí: 27] no voni ne*. oni hlavně
[mluvčí: 27] nebyly všechny v mapě a
[mluvčí: 27] navíc.
[mluvčí: 33] no.
[mluvčí: 27] další haluz bylo to že ono jak je to. prostě Irsko tak to mají kolikrát v irštině.
[mluvčí: 33] hmm.
[mluvčí: 27] jo. oni
[mluvčí: 27] to maj v irštině kterou
[mluvčí: 33] tak to byl problém no
[mluvčí: 27] kte* která v tý mapě není vždycky u těch malejch ďour to by se tam stejně do tý mapy nevešlo že jo všechny ty názvy prostě v angličtině v irštině.. a.. někdy se to dalo jako z toho irskýho názvu vyvodit že
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 27] že to je.. eee například Londonderry je Derry jo?. v irštině
[mluvčí: 27] což jako
[mluvčí: 33] ne ne
[mluvčí: 33] ne víš co. víš jak to je?.
[mluvčí: 33] Londonderry
[mluvčí: 27] jako to neni
[mluvčí: 27] dávam jako př*
[mluvčí: 33] a to se původně
[mluvčí: 33] menovalo.
[mluvčí: 33] Derry
[mluvčí: 27] ale Ludmilo
[mluvčí: 27] já to dávam jako příklad
[mluvčí: 27] rozumíš to dávám jako příklad
[mluvčí: 33] jo. jo dobře. no
[mluvčí: 27] jo
[mluvčí: 27] jakože
[mluvčí: 33] jo jo
[mluvčí: 33] jo
[mluvčí: 27] příklad jo Derry je Londonderry anglicky. a.. jako n*. přijedeš přijedeš na rozcestí a tam máš ňáký. Lách nách lách jo? (smích). a teď.
[mluvčí: 27] co to k čertu (se smíchem) je?.
[mluvčí: 33] (smích)
[mluvčí: 27] (se smíchem) jo je to je to šest kilometrů ale. co to je jako?. jo a
[mluvčí: 27] teď to
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 27] může bejt ňáká malá vesnice kterou ty v tý mapě buď vůbec nemáš. anebo je to něco co prostě máš v mapě anglicky. a. menuje se to uplně třeba já nevím. mmm. já nevim. teď (se smíchem) mě nic nenapadá ale. je to prostě
[mluvčí: 33] ale eště
[mluvčí: 33] ze začátku to bylo tak že ona požadovala abyzme ji. abychom ji navigovaly s tím. že se ani předtím nepodívala do mapy. a řekla. jako prostě že ju musíme navigovat jako já dybych byla řidič tak se podívám. ať taky jako dyž jedu jako pro* jako tak ať jako.
[mluvčí: 33] taky jako tak ňák jako vim
[mluvčí: 27] já sem jí to ale dyž sem ji navigovala tak
[mluvčí: 27] sem jí řikala
[mluvčí: 33] no
[mluvčí: 27] Dano prosim tě trošku můžeš se teďka podívat přibrzdit. podivej se. jo?.
[mluvčí: 33] no.
[mluvčí: 33] ale já dyž sem jí to
[mluvčí: 27] tohle tohle
[mluvčí: 33] několikrát řekla vona to odmítla. to tam máš vědět jako. prostě. proto sem byla. t* ty jako. já nevím. prvních několik dnů z ní uplně nervózní jako protože. se jako.
[mluvčí: 33] nejdřív. nejdřív
[mluvčí: 27] sem z ní byla nervózní celou dobu tak
[mluvčí: 33] ju navigovala Lenka pak sem přišla já a ona mě začla za všechno zdupávat. a chtěla ať se dívám do mapy. ale pak jako my zme přejely tu odbočku ňákou ale prtože po mně chtěla ať se dívám do mapy a něco hledám ne? jako tak. tak jako jak sem to tak jako mohla pak na
[mluvčí: 33] té cestě
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 33] vidět no jako tak to je prostě. holý nesmysl.. | 09A126N |
Situace: na chatě, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 73] že jo von tu stavební průmyslovku ňákou dvouletou měl nebo já nevim ňákou tu školu měl no ňákou měl. takovoudle vopravdu ne* ne* nebyl ne* ne*. nebyl vyučenej zedník ale chodil do do průmyslovky.. a. no. takže. se tam uchytil.. mmm byl spolehlivej voni po nich jeli jesi nechodí jak řikám. karbanit karty nebo to. část mzdy tam se vyplácelo tejdně to bylo zajímavý už. jo. ale voni mu hned strhávali půlku a musel mit takzvaný konto votevřený. konto to je takovej pojem právě vod Baťů.
[mluvčí: 26] aha
[mluvčí: 73] že si si
[mluvčí: 73] prosim?.
[mluvčí: 26] no no ne
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 73] každej si
[mluvčí: 73] soukromě musel votevřít konto nebo mu ho teda votevřeli. v bance v Baťovi samozřejmě všechno bylo u Bati.. a
[mluvčí: 26] Baťa měl i banku jakoby.
[mluvčí: 73] jistě. to t* prostě to to byl svět pro sebe. a tam.. část. tý výplaty musel na účet.. něco jako vy máte dneska ty účty tak. tam to bylo ale jako povinné.
[mluvčí: 26] no tak. si to šel pak hned vybrat nebo to nemoh?. nemoh.
[mluvčí: 73] no tak mmm vybrat si to teoreticky moh. ale tim už. učil ty lidi šetřit. vono dyž. on nechal tolik aby ty lidi neumřeli hlady aby si mohli prostě jet na dovolenou ňákou nebo aby měli prostě na. na na eee aby se mohli voblíkat. to všechno. ale musel si část těch. peněz. tý výplaty dávat jako spořit.. to mělo úžasnej řekla bych takovej morální a takovej výchovnej. účel. že jo?.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 73] ne utratit všechno prochlastat to a že čekáš že budeš. ve středu se bralo že budeš. v úterý už bez koruny a že budeš někde krást. že si pudeš ukradnout. k Baťovi do obchodního domu housku.. rozumíš?.
[mluvčí: 73] ty *s to. to byl
[mluvčí: 51] můžu si vzít ňáký noviny?.
[mluvčí: 73] vem si co chceš.. to byla svobodná volba. každej si jako s těma penězma nakládal. to ne že by mu to jako drželi jako ňákej vázanej vklad.. ale bylo to takový..
[mluvčí: 26] todle si dám za chvilku..
[mluvčí: 51] ty Názory?. tak já počkám až si to dočteš
[mluvčí: 73] no tak si vem Názory taky
[mluvčí: 73] nebo maš
[mluvčí: 26] tak si vem
[mluvčí: 26] Názory taky
[mluvčí: 73] tak si vem Názory a
[mluvčí: 26] tak já dojdu
[mluvčí: 73] Martin si veme. knížku ňákou.. no tak sme to probrali všechno. děda spí a Hanička se
[mluvčí: 73] učí no já vam
[mluvčí: 73] udělám potom ty kremrolky a děte se natáhnout všichni. já se tady taky natáhnu. nechte mi tady pelech a ty di nahoru.
[mluvčí: 51] ale už tu neni.
[mluvčí: 73] nechci tak n* já si vemu támle ňákou vn*. já tadydle mám šestery vod minulý středy noviny.. no.. takže takle to bylo. Martínku takovej byl život.
[mluvčí: 26] no tak trošku mi to teďka připomíná to co popisuje Ondra jak tam maj v tom Unicornu. že tam taky jakoby. se snaží bejt svět sám pro sebe že ten majitel..
[mluvčí: 73] eee co
[mluvčí: 26] Ondra jak pracuje no.
[mluvčí: 26] tak von pracuje v bance ale mmm. do banky je jakoby. vyjednanej teďka se tomu řiká outsourcing
[mluvčí: 26] víceméně
[mluvčí: 73] čili
[mluvčí: 73] von je jako infiltrovanej do banky
[mluvčí: 26] je pro* prona*
[mluvčí: 26] proa* pronajmutej tý bance vod toho Unicornu.
[mluvčí: 73] jo jo jo.
[mluvčí: 26] a tam maj taky jakoby.
[mluvčí: 73] takovejdle režim
[mluvčí: 26] zakla*
[mluvčí: 26] zakládaj vlastní školu..
[mluvčí: 73] no vidíš.. a vychovávaj si svoje lidi
[mluvčí: 26] že vlasně po maturitě neni to jakoby. vod štrnácti ale je to v osumnácti po maturitě. naučí tě programovat. nebo naučí tě to co potřebujou aby se dělalo..
[mluvčí: 73] a je to pro jejich účely.
[mluvčí: 26] jako
[mluvčí: 73] a oni si ty svoje.
[mluvčí: 73] oni si s těma lidma už manipulujou
[mluvčí: 26] tak no
[mluvčí: 73] podle toho
[mluvčí: 73] jak se projevujou tak holt potom má posty..
[mluvčí: 26] maj tam i ňáký takový různý. legrácky jako bonusový body.
[mluvčí: 73] no.
[mluvčí: 26] vlastně je to taky jako jakoby plánovaný tim způsobem že máš
[mluvčí: 26] můžeš
[mluvčí: 26] koupit tam a něco v ňákym obchodě.
[mluvčí: 73] no vidíš a to.. heleď
[mluvčí: 26] můžeš jet na dovolenou přes ně.
[mluvčí: 73] já vim že.. no
[mluvčí: 26] a je to takový
[mluvčí: 26] je to taková soutěž velká všechno.
[mluvčí: 73] já si pamatuju.. dyť mi bylo šest let že jo já sem v sedmi letech už z toho Zlína mizela ale já mam takový živý vzpomínky na to. zajímavý tady je takzvanej výběr. jednou tam hrábnem je to na půdě. to byly knížky to byly takový to to byly takový bulletiny z toho Zlína vono by tě to možná i zajímalo jak to tam prostě
[mluvčí: 73] chodilo.
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 73] hele.. bylo takzvaný sociální se to menovalo. bylo to jedna z těch budov voni byly všechny škatule stejný červenocihlový vokna veliký stejnej rozměr. a to bylo jako zdravotní centrum
[mluvčí: 26] aha
[mluvčí: 73] jo?
[mluvčí: 73] no.. všechny školy Baťovy.. a že jich tam bylo. tam byly průmyslovky. já nevim jesi už tehdy tam byla taky ňáka určitě tam byla možná ňáká. vyšší filmová škola prtože odtamtud se skutečně zrodil krátkej film. ten krátkej film ten byl eště samozřejmě dřív než u Bati. docela i ty lidi. já sem jednou vo nich četla takovou kra* za* zajímavou knížku ale dyž ty mena už. ale to neni mmm podstatný proč to povidám.. chci říct.. že sem přišla do ty první třídy. tak vod tý doby se vo můj zdravotní stav nestarali rodiče.. všechny děti měli pod kontrolou svých zaměstnanců. chodila tam sestra tehdy v čepcich ale nebyly to jeptišky byly to normálně civilní z* zdravotní personál. přišel do třídy. a vodved nás houf dětiček. vono to všechno bylo tak dost blízko ty Masarykovy školy co sme chodily tydle nejmenčí děti já nevim kde byly ty průmyslovky prtože já sem vypadla. z první třídy. ale tydlety obecný školy nebo j* jesi tam byla jedna nebo dvě.. ohromný krásný veliký budovy prosklený. samý vokno to mělo vono to mělo jen takový sloupy. tak nás. jako. kuřátka vedla do toho sociálního. a tam byly ty boxy zubaři lékaři. čili. tam nám udělali kompletní prohlídku. naši se vůbec nemuseli starat jesi mám v pořádku zuby. prostě dyž bylo potřeba tak to tam vopravili.. jo?.. teďka první máje. na prvního máje Baťa udělal v těch dílnách. nebo to bylo v těch manipulacích většinou v těch přízemních b*. ale. zaprvé byla prohlídka jako závodu takže všichni lidi.. tam mohli prostě z rodinou z dětma. všude děti. všude bylo. kytek my sme vždycky dyž sme přišli z toho prvního máje a. sme tam prožili jich několik. tak sme si vyzdobili byt prtože oni měli zájem aby si to ty lidi rozebrali víš to končilo ta oslava navečer. tak. všude tam byly třeba primule nebo. muškáty nebo ňáký no muškát je primule. jiný kytky. květináčový. ne řezaný. aby to bylo vyzdobený ty haly jo?.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 73] flašky znojemskejch vokurek pětilitrovky.. jo?. prostě. občerstvení na takovejch jako takový tabule nebylo to ňáký. švédský stole abys myslel že se tam hrabali lidi v mísách. bylo tam prostě. občerstvení v ňákejch pytlikách většinou to bylo. nebo Baťa dělal. teď měl školky. jesle nevim jesi existovaly to nevim. ale. všechny děti v těch školkách Baťovejch. byly obdarovávaný na Mikuláše to chodila osobně pani Baťová prvního Tomáše Bati mamin* manželka.. dělat. prostě. jak to dělávali dřív. třeba ňáký. šlechtičny chodily do ňákých lazaretů
[mluvčí: 73] rozumíš
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 73] tak s košema za ní šli Mikuláši čerti. a všechny ty děti dostaly obrovskou. nadílku.. jo?. cukroví mandarinky banány prostě. co. co bylo takový pochutiny voříšky kešu a různý sračky že jo byly. no.. a na toho prvního máje co si tam sněd to furt lítali ty čísnici dyby si se bejval přežral že by si puk. tak to bylo všechno zadarmo. vyhrávaly kutálky na nádvoří těch. to byl prostě první máj jakej prostě vůbec Praha to se nedá srovnat tady ty umělý. vy* vynucený pochody. kde. navezli kubánský pomeranče aby to u těch stánků kde šly táhly ty. řady na Letnou dyž sme šli nebo někdy byly první máje na Václaváku ty bolševický tribuna byla dole na Můstku jo. tak. to bylo prd ty zelený pomeranče. to se prohybaly stoly žrádlem jo.
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 73] napečený kuřata vono to bylo tak že si si to vzal na. na papírovy. mmm sáček jo to jídlo. a moh si přijít desetkrát. jo.. no. je pravda. že se tam lidi nadřeli. že prostě ty.. tomu se řiká.. pás.. ten pás dyž jede a teď to má takovýdle. krabičky a tomu se řekalo. řikalo rek. nevim proč. z jakého zkratka je to něčeho. a ty. reky byly. na tom páse. každá ten. stroj ňák jo. jo a teď bylo třeba. manipulační dílna. tak t* tu nechám stranou tam vykrajovali z těch. kůží ty chlapi měli kožený zástěry a to byla těžká práce a vykrajovali podrážky třeba. jo?. nebo kramfleky nebo já nevim kožený se dělaly. bagančata většinou že jo. no.. teďka. ty ženský ty šičky byly rozdělený do. typů která každá ušila jedna šila tajdleten nárt na botě. třeba jak botička dětská se skládala že máš dva d* dvě ty předky že jo.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 73] de* ze šněrování.. druhá tam. cvočkovala ty. ty dírky. to dělala i tvoje máma tady ve fabrice.
[mluvčí: 73] že nasazovala ten.
[mluvčí: 73] nýtek. z jedny strany to má takový ty ro* rozpukaný ty ty ty zoubky. a z druhý strany je kroužek že jo.
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 73] a to se musí proložit a potom to. lisem zmačkneš. tak. jeden ten úkon byl že vona to tam jenom nasazovala máma měla toho hrnec. těch cvočků a vono dyž. ty ten rek ten měl deset párů nebo pět párů jo deset bot. pět párů byl rek. ta krabička. ale vona pomalu jela..
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 73] čili ty si musel udržovat to tempo. aby ti ty reky neujely. aby si neměl támle eště nedodělaný.. rozumíš.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 73] to bylo prostě.
[mluvčí: 26] to musí bejt na palici.
[mluvčí: 73] to je na palici zaprvé dyž osum hodin u tohodle stojíš. voni třeba v deset za* vypli. a byla svačina. reky se zastavily a každej si moh se moh najíst. měl baňďasku. měl housku. chleba z máslem. a svačilo se
[mluvčí: 73] jo
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 73] ve dvanáct. mmm v půl druhý se končilo u Bati. dělali sme vod tři štvrtě na šest. a v půl druhý by* byl houkalo. fabrika. a ve tři čtvrtě na dvě už lidi vodjížděli. do okolí ve Zruči. čili vono to netrvalo ani no tak bylo to vod vod tři štvrtě na šest do půl druhý.. tak to spočitej. a ty přestávky byly minimálně a v půl druhý se fabrika
[mluvčí: 26] no necelejch osum hodin je to
[mluvčí: 73] . no.
[mluvčí: 73] teďka už eee mluvim vo Sázavanu protože to už je můj to už. je. se vyrojila fabrika ráno se. blinkalo takzvaně. blinkalo znamená že si prošel bránou. měl si píchačku. a tam si přesně stanovil. na blink*. tam ti to cvaklo. v kolik si přišel jesi si přišel.. jo a. z toho byly ňáký trestný body. do ňákejch prémií nebo
[mluvčí: 73] do něčeho.
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 73] čili prostě ten Baťa si držel takovou morálku vysokou morálku pracovní no.. to někomu taky jako. ale lidi to víš.. musíš si to uvědomit že ten Baťa vlasně začal prosperovat po krizi. po obrovský krizi kdy ty lidi měli hlad po práci a byli šťastný.. že sou u něj zaměstnaný. to byla privilégie prvního stupně dyž někdo řek. já sem. a. s tim jak byli vydrilovaný tak se to nese až do dneška.. náš NP první. eee předseda kterýho já sem zažila kterej sem v šedesátym pátym přišel tady do do Pří* na Příkopy.. tak to byl vodchovanec Baťův von ani nebyl komunista takovej ňákej eee.. tentonc jo. spousta lidí který tam byli vod Bati. tak von je tak jako bych řekla i preferoval. nebo jako nad nima držel ruku. nedovolil aby je někdo. diskriminoval kůli tomu že třeba. je i vyhodili z partaje. byl takovej rozumíš.
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 73] prtože dyž byly ty čistky v sedumdesátejch letech že neprošli takzvanou prověrkou Husákovou. jo. to byly potom. takový. represálie na lidech který se trošičku jako.. projevili. protikomunisticky dyž přišlo. šedesátej šestej bylo takový uvolnění
[mluvčí: 73] tady v Rusku
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 73] byla už zrušená. eee ta jak se to řekne..
[mluvčí: 73] novin mmm
[mluvčí: 26] cenzura
[mluvčí: 73] cenzura. tak vono se to tak uvolnilo šedesát. šest šedesát se* šedesát pět to začínalo. do toho šili některý ty divadla jo. mmm ten Suchej. a už bylo to takový veselejší ten život jo. šedesát pět šedesát šest. šedesát sedum a buc ho. Rusáci. jo. a nastal vobrat obrovskej. šedesátej devátej demonstrace potřený štyři lidi zastřelený v Brně. v Praze.. tydlety děla vodní a tak dále jo. a v sedumdesátym roce vyhlásil ten vůl Husák. takzvanej já nevim jak vono se to menovalo. no museli sme všichni jít na koberec. stranický buňky. museli sme říci. jak sme se vyrovnali s příchodem sovětských vojsk a takovýdle. to už začaly. no jistě. takový nátlaky na lidi
[mluvčí: 73] takový morální
[mluvčí: 26] a to jako měla*
[mluvčí: 26] měla *s jako jít a říct že že to je
[mluvčí: 73] no to si musela jít před komisi a musela
[mluvčí: 26] v pohodě
[mluvčí: 73] jo. čekali že řekneš že je to správný a.
[mluvčí: 26] že už to tady bylo ňáký takový podezřelý že to tady moc smrdělo
[mluvčí: 26] a že teďka konečně je tady pořádek
[mluvčí: 73] no já nevim co sem
[mluvčí: 73] tehdy vyblekotala ze sebe něco tak že eee takovýho něco jalovýho.. eee můžu ti říct že sem asi štrnáct dní nespala než sem tam šla jo my sme to věděli jak to bude kdy to bude v tý bance jo.. no. tak jesi si prošel. tomu se řikalo jesi vlasně projdeš vůbec tou prověrkou. spousta lidí prostě jim tam do ksichtu řekla plivla jim do ksichtu že sou svině. a šli vod válu šli z funkce. vyhodili je. děti nemohly
[mluvčí: 73] do škol
[mluvčí: 26] a šli dělat.
[mluvčí: 26] eee do lisu. do
[mluvčí: 73] no šli. dyť.
[mluvčí: 73] jednomu tomu mostu v Praze se řiká most inteligence. já nevim kterej. to vyhlásili v ňákym roce iks teďka nevim ale to sou padesáty leta to tenkrát to trošku vobracim.. časově.. prostě vyházeli veškerou inteligenci vod který nedůvěřovali.. a všichni šli do do výroby.. buď do dolů.. rodiny který měly ňákej majetek a eee řikalo se buď z* z* zemědělcům kulak. jako podle Ruska. nebo. měli ňáký obchod to všechno ale v en dé er nebylo nebylo to ani na Slovensku tak tvrdý. největší svině bolševický byly v Česky republice. i ty Maďaři si zachovali určitej.. určitou míru soukromýho podnikání ňákej. zelinář moh prodávat. tady všechno eee všechny zničili všechny malý obchůdky dyby měl. ani neměl. ne* zaměstnával jenom manželku nebo eee. rozumíš. všechno se zestátnilo ze ze všeho byly a. masna
[mluvčí: 73] a já nevim.
[mluvčí: 73] no to to prostě byly hrozný ména jo to si vůbec podle ruskýho vzoru. a všechno. a všichni byli prohlášeny za zrádce.. u* ukradli jim když měli zásoby samozřejmě že měli ti lidi třeba na skladě ma*. já nevim. látky že jo tak to všechno zrekvíroval stát. proto ze začátku se jim dobře. jako. hospodařilo. prtože. voni všechno co nakradli tak to šlo teda jako. do do.. no prostě se to
[mluvčí: 73] produkovalo do do
[mluvčí: 26] do
[mluvčí: 73] fondu že jo a mohli z ti* z toho těžit. no prostě hrozná doba čoveče my sme měli blbej život já sem se za Hitlera narodila v třiatřicátym v lednu. a von přišel. eee k moci. a vlasně sem šla do důchodu a teprve byl.. začátek zase něčeho jinýho. kromě dvou let. štyrycet sedum štyrycet osum. a to ty. eee. co to kecám. štyrycet pět až štyrycet sedum pak byly ty volby co vyhráli v štyrycátym sedmym a štyrycátym osmym to skončilo.. tak to je život viď?. a. narodila sem se a. byla ta krize tak i za ty první republiky jak se tomu řiká teda jo masarykovský. vlasně byla zas ta krize světová takže žádnej eee ty lidi který už byli jako dospělý tak měli zase. problémy. s tim sehnat zaměstnání že jo. můj táta ale i ty študenti. pak přišli teda Němci. zase represálie teda. německo* eee *fašistický jo. tak. my sme blbá generace. řekla bych. taková. vodepsaná..
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 73] vodepsaná.. přeju ti to že si se narodil až osumdesát tři.. sice ještě za socialismu. ale. prostě tvůj život se odvíjí teda. i když. neska to taky neni žádná procházka růžovym sadem. neni.. protože zase tydle zvěrstva prtože dneska. my máme prostě. mladý kapitalisty. neurvalý zloděje.. tady je potřeba dybysme měli takovejch těch. eee.. jak se menuje co zakládá Topku. už sem ti napsala co to je ten Top? ty ses mě na to ptal.
[mluvčí: 26] si to ty *s to rozšifrovala?.
[mluvčí: 73] no ja sem to napsala.. já sem to napsala tady na jedny starý noviny prtože řikám to musim Martinovi říct.. na vokraj ňákej..
[mluvčí: 73] počkej
[mluvčí: 26] na sudoku?.
[mluvčí: 73] ale prdlajs to měl dědek venku ty sudoku.. tady se to někde bude.. no já nevim takle sem hodem bafla noviny řikám ten Martin to chtěl vědět jesi sme blbci to nespálili..
[mluvčí: 26] tak to je jedno dyť to se
[mluvčí: 26] zjistit za pět
[mluvčí: 73] počkej
[mluvčí: 26] minut na internetu.
[mluvčí: 73] prosperita top. to konec je prosperita.... a tak vono to nejde tak za sebou. obětavost nebo co
[mluvčí: 26] no vidíš tak už *s to dala dohromady
[mluvčí: 73] ale ne obětavost tam neni.
[mluvčí: 73] to kecám.. já to tady se v tom teď budu hrabat tak
[mluvčí: 73] to možná najdu.
[mluvčí: 26] no no
[mluvčí: 26] mi to pak všechno řekneš
[mluvčí: 73] nebo sem jí to napsala
[mluvčí: 26] třeba to
[mluvčí: 73] hmm
[mluvčí: 26] Hanka bude vědět.
[mluvčí: 73] je tadydle mam eště pěknou křížovku. hele. vidíš jak sem chytrá holka. ale vono to de za sebou jak sem ti to vočíslovala. Top.. co to je? tradice..
[mluvčí: 73] a tajdle
[mluvčí: 26] odpovědnost?.
[mluvčí: 73] ne zodpovědnost tak to je odpovědnost. prosperita.
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 73] si řikám to mu musim napsat.
[mluvčí: 26] no.. to by mohlo bejt taky napsaný uplně něco jinýho a.
[mluvčí: 73] tajidle mam křížovky. tady já mam čtení.
[mluvčí: 26] neni to ňák zvlášť hluboký
[mluvčí: 73] no tak neni to zvlášť hluboký ale hele. já ty voly vo* volit nebudu ani toho. Topolánka mě taky naprd s tim jak von dělal takový. von je to takovej. nevymáchanej gvo* gu* gula. NN no NN
[mluvčí: 73] támle vodněkaď z Ostravska.
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] tak si dem na chvíli zalízt. co řikáš?.
[mluvčí: 73] za* zalez si já si tady budu luštit křížovku. to budu mit ideální vodpočinek a pak vám udělám kremrole..
[mluvčí: 26] bezva.
[mluvčí: 73] a dáme si. do rypáku. a votevřeme si flašku vína.
[mluvčí: 26] máš recht.
[mluvčí: 73] no.. tak di | 09A127N |
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 23] přišla pro ty. ořechy?..
[mluvčí: 52] no nepřišla sama.. eee volala sem na strýčka. V* Vaška prtože právě nasedal do auta.. a. tak přiběhl.. a. přiběhla i potom teta Božka. a řekla že.. je ráda že to teda jako ten pán přijel tak přesně vyptávala se mě jak to probíhalo.. a tak sem říkala že se aji do toho. podíval..
[mluvčí: 23] no.
[mluvčí: 52] prohrabal ty ořechy.. no tak povedal že to je jasné že taky třaba tam mohli dát náké šmejdy že.. nebo loňské a tak..
[mluvčí: 23] no šak ona eště volala na to. na telefon.
[mluvčí: 52] no.
[mluvčí: 23] víš?.
[mluvčí: 52] a
[mluvčí: 52] takže sem s ním eee s ní šla.. eee.. ne s ním sem šla. k autu.. tam to. eee v*.. vážil.. a eště znova to přesýpával znova to kontroloval.. a pak mi dal peníze a. řekl že je to v pořádku a.. řekl naschledanou a š* jel pryč. tak. takže. tak to dobře dopadlo a.. měli sbírat trnky. sice teda obá dvá zedřítí z práce
[mluvčí: 52] dneska ze směny
[mluvčí: 23] a c* ona ti něco nesla
[mluvčí: 23] za to nebo co?..
[mluvčí: 52] prosim?.
[mluvčí: 23] ona ti za to něco nesla?.
[mluvčí: 52] ona mi za to nesla kávu ale tož. to by byla haňba abych si to vzala.
[mluvčí: 23] tak to je takové.
[mluvčí: 23] jako
[mluvčí: 52] za
[mluvčí: 52] takovou.. maličkost.. takže s*. takže sem si to nenechala vnutit nakonec no. ale.. ale že museli sbírat neska trnky.. tak sem je no ale.. i strýc Vašek říkal. že slivovica je dobrá. no tak řikam tak dyž chceš pit slivovicu tak si běž sbírat trnky..
[mluvčí: 23] . sbírat trnky?..
[mluvčí: 52] no. já si mysim že je vyhodili s tym.
[mluvčí: 23] on chtěl do toho domova důchodců nebo co. že?
[mluvčí: 52] no on si dal žádost ale zatím teda.. najra*. by byl be* byl by rád dyby tam eště letos jako. před zimou. nastoupil dyby bylo ňáke volné místo prtože.. říkal že. v létě eště na tom dom*. domě jako na té chalupě eště dobrý ale.. eee v zimě že už je to teda uplně hrůza. tak už má taky přes osumdesát roků že. a má rakovinu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] uplně taky zdravý takže
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] tak on to má tak z ruky tam. on tam tolik ani nemůže.
[mluvčí: 52] no hlavně teda je tam problém. prže tam s ním nikdo nebydlí..
[mluvčí: 23] voni tam ale jezdí celkem často. za ním.
[mluvčí: 52] tak jezdí s ním často ale to je rozdíl jesi bydlí.. eee s ním někdo a má ho. třeba. v domě na druhé straně nebo tak.. i kdyby třeba byval extra.. ale eee je taky.. rozdíl. jesi tam jezdijou třeba v sobotu.. z jídlem a jenom mu to tam uklidí ale to víš zas tam v tu sobotu třea ni*.. celý den nejsou že..
[mluvčí: 23] no tak to se ani
[mluvčí: 23] nedá. že jo
[mluvčí: 52] taky mají
[mluvčí: 52] doma svoji
[mluvčí: 52] domácnost
[mluvčí: 23] mmm
[mluvčí: 52] a mají. chodijou obá dvá do práce tak.. takže. dyž odjedou tak je mu tam smutno no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] a ta. teta říkala že dyž tak si dyž. by to místo. v tom domově nedostal. tak že si ho vezmou k sobě na na už. přes zimu.
[mluvčí: 23] jako na trvalo?.
[mluvčí: 52] no ne tož aspoň na zkoušku no aby tak. nebo aby. aby tam nebyl sám no ale že taji bude taky vlasně sám ale tož.. bude sám třeba pár hodin že a pak přídou z práce a zas bude s něma ale.
[mluvčí: 23] zase může pokecat s někým na ulici že jo dyž už. třeba s paní NP nebo tak..
[mluvčí: 52] mmm. to by mohl no. to je pravda.. ale on je. on neni moc takový mmm..
[mluvčí: 23] komunikativní?
[mluvčí: 52] že by se rychlo
[mluvčí: 52] s někým seznámil nebo tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] tak byl celé roky zvyklý doma. na té vesnici takže..
[mluvčí: 23] hele pani NP se nechce stěhovat dyž. chtěla nabízet ten barák?..
[mluvčí: 52] ne pani NP se nechce stěhovat paní NP chce jít taky potom do domova důchodců.. ale.. eee dokud může. dokud se může pohybovat a dělá si kolem sebe aj si vlasně vaří pere všechno.. tak eee. chce být doma.. až. by viděla že jí ubývají síly tak.. teprve by šla
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] do. do domova no. ona už teda jednou požádané do. do domova důchodců měla. přišla na ňu řada.. (se smíchem) poslali ju tam a ona řekla že. ať se nezlobijou (se smíchem) a že si to rozmyslela (smích) že. eště je soběstačná. že nevěděla že to tak rychlo příde na ňu řada.. ale to bylo tehdy. dyž se postavily další dva domovy důchodců.. a předtím to trvalo roky takže lidi si dávali dopředu přihlášky.. ale mmm potom jak postavili domovy důchodců eště další dva že? tak. vlasně už tech míst. přibylo hodně.. tak
[mluvčí: 52] na ňu
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 23] pořád je to plné všechno.
[mluvčí: 52] je. teď teď je to zas eee. ne prtože předtím brali lidi uplně z jinama víš?.. ne jenom z okresu Kroměříž a z vesnic okolních ale.. brali i. třeba z ze Zlínska a dokonce z Luhačovic je tam třeba ta pani co volala tatínkovi tak.
[mluvčí: 23] dívej jak je to. oprýskané ten náramek..
[mluvčí: 52] tak to musíš vyčistit..
[mluvčí: 23] no to není to
[mluvčí: 23] je jak je
[mluvčí: 23] to.
[mluvčí: 52] .
[mluvčí: 23] v té dané v te krabičce. tak se to odírá..
[mluvčí: 52] mmm..
[mluvčí: 23] ale je škoda pže on je pěkný.
[mluvčí: 52] je krásný.
[mluvčí: 23] ale působí už tak jako.. mmm.
[mluvčí: 52] tak bude to působit jako starožitnost to máš jedno..
[mluvčí: 23] no a co k tomu zase?.
[mluvčí: 52] mmm..
[mluvčí: 23] tady ten se rozpadá.
[mluvčí: 52] (smích) ty seš ve třídě ne? jak se tak na tebe
[mluvčí: 52] dívám
[mluvčí: 23] proč to
[mluvčí: 23] mám mezi náramkama?.. to tam nepatří..
[mluvčí: 52] to nevim
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] ty jo. co to mám?. to sem měla pro Blaničku.. ve středu s ní pudu na kafčo asi
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] večer
[mluvčí: 52] a v úterý
[mluvčí: 52] do tych Zborovic?..
[mluvčí: 23] ne
[mluvčí: 52] nebo *s
[mluvčí: 52] myslela to další úterý?..
[mluvčí: 52] já
[mluvčí: 23] já
[mluvčí: 52] to mám zapsané za štrnác dní kupodivu. v úterý já nevim proč..
[mluvčí: 23] a co máš v úterý zapsané štrnác
[mluvčí: 23] dní
[mluvčí: 52] no
[mluvčí: 52] že pojedeme za klukama. do Zborovic..
[mluvčí: 23] no to já nevim proč to máš za štrnác
[mluvčí: 23] dní zapsané
[mluvčí: 52] já nevim..
[mluvčí: 52] v úterý za štrnác dní tak. sem si řikala jesi třeba za štrnác dní nebo příští týden..
[mluvčí: 23] no já. přijedu v pondělí.. odpoledne.. prže Dáda má na. od*. na odpoledne na tři štvrtě na jednu pokuď to teda přehodí tu směnu.. no a.. eee.. potom bych. dojela. já sem se chtěla neska nají*. eee tu inventuru ne zařídit.. v Kauflandu.. jenže v*. eee. my zme tam tatínkem nakupovali.. třikrát to tam. mezitím co sme nakupovali. inzerovali že mají tu inventuru prostě na. třináctého štrnáctého.. my sme nakoupili já sem se tam šla zeptat a už řekli že je to plné.. jenom prostě za tu chvilku co já sem nakoupila tak už to. zaplnili.. no tak.. ale tak já dojedu v pondělí.
[mluvčí: 52] v čem je to dobré.
[mluvčí: 23] no. a pak bych eee.. vlasně eee v úterý večer dojede Dáda. takže bych. ve středu. bysme jeli tam za těma klukama. a eště mě napadlo že byzme mohli na houby zajít. třeba..
[mluvčí: 52] v úterý večer. přijede.
[mluvčí: 52] eee chtěla
[mluvčí: 23] v úterý večer
[mluvčí: 52] tam za těma klukama přece do těch Zborovic
[mluvčí: 52] jet eee ve.
[mluvčí: 23] ve středu.
[mluvčí: 52] eee.
[mluvčí: 23] ve
[mluvčí: 23] středu
[mluvčí: 52] v úterý *s
[mluvčí: 52] mně
[mluvčí: 52] řekla já
[mluvčí: 23] ne
[mluvčí: 52] sem ti řikala.
[mluvčí: 23] já sem řekla ve středu. pokud bys tam nechtěla jet ve třech tak. v úterý.. ale ve středu..
[mluvčí: 52] no prže já musim pro ty kluky taky ňáké dárky nachystat že.
[mluvčí: 23] no a já
[mluvčí: 23] sem si řikala..
[mluvčí: 23] že bych potom večer. v no*. večer pokuď eee. taji Blanka bude mit Davida tak bysme šli ve štyrech nebo v šesti na to. kafčo.. ale že.. eee ona řikala že možná bude v Praze takže bysme.. eee
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] takže bysme že bych. že bych se s ní domluvila třeba na štvrtek. a dala bych jí dárek.
[mluvčí: 52] no však to uvidíš eště jak to
[mluvčí: 52] všechno výde.
[mluvčí: 23] já si řikám.
[mluvčí: 23] taji toto že bych jí mohla dat.. ale moc mmm moc se mi nezdá ten řetízek teda.. u toho.. a to je její styl takové ty cinkací
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] no a mně
[mluvčí: 23] začiná škola
[mluvčí: 52] mmm
[mluvčí: 23] dvacátého prvního už..
[mluvčí: 52] máš to máš dělat ňákou zkoušku ne?..
[mluvčí: 23] no ale ta je furt zaplněná. to já se na ňu nemužu přihlásit. a nejlepší bude taji je. zkoušku mám buď osmého devátého nebo tak ňák. bych mohla mít.. jenže ti lidi. oni se buď se vůbec neodhlásí dyž to nestihnou. a prostě tam třeba nepřídou což je. pro mě uplně na houby.. a nebo.. eee se odhlásí třeba večer..
[mluvčí: 23] jo a.
[mluvčí: 52] mmm
[mluvčí: 23] jako jak já. prostě ještě nepočítám. bych se musela rychle naučit a tak. já se to stejně asi.. možná si to vezmu teď sebou na tu chatu na učení ale možná nevim no..
[mluvčí: 52] řikala *s že nejedete na chatu. že tam sou.
[mluvčí: 23] tož. já myslim jako k nim tam.
[mluvčí: 23] tak tam je
[mluvčí: 23] klid. ale má přijet tatínek jeho.
[mluvčí: 52] hmm. ty *s ho eště neviděla?..
[mluvčí: 23] já sem ho viděla asi.. tři minuty. a to možná přeháním..
[mluvčí: 52] hmm..
[mluvčí: 23] že. mmm my zme vlasně dojeli k nim tam do toho obchodu on tam byl.. jenom se vytočil a. jel pryč prostě.. oni prodávají ten barák tak on to šel zařizovat a..
[mluvčí: 52] a tatínek teď. eee náš tatínek si. měřila teď eee.
[mluvčí: 23] tu skříň. místo
[mluvčí: 52] no
[mluvčí: 52] skříň jesi to tam vejde?.
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 52] ho to tak napadlo že by tam třeba se to mohlo přesmístit.. no ale.. spíš byzme měli ubrat eee.. věcí hader a všeckého a.. vytřídit co se nosí co se nenosí v eee v září tady budou. vybírat husiti..
[mluvčí: 23] jo sem řikala ne že pro ňu máte..
[mluvčí: 52] takže byzme. všecko co nejvíc vytřídili no.
[mluvčí: 23] náramků.
[mluvčí: 52] no máš krásný. taji ten je zrovna
[mluvčí: 52] moc pěkný
[mluvčí: 23] on je
[mluvčí: 23] nemám žádné soupravy víš? dala dohromady
[mluvčí: 23] třeba
[mluvčí: 52] zkusit
[mluvčí: 52] ňák skloubit s těma
[mluvčí: 52] ostatníma
[mluvčí: 23] já už si někdy
[mluvčí: 23] sednout a musim to ňák
[mluvčí: 23] skloubit abych měla.
[mluvčí: 52] to je pěkná
[mluvčí: 52] bledě modrá barva..
[mluvčí: 23] třeba tenhle od té Blanky. ten je krásný ale
[mluvčí: 23] už je takový.
[mluvčí: 52] mmm
[mluvčí: 23] že pouští barvu..
[mluvčí: 52] no tak to je jenom všechno bižuterie to není
[mluvčí: 23] ale
[mluvčí: 23] kupodivu to
[mluvčí: 52] eee
[mluvčí: 23] drží ne?.
[mluvčí: 23] všechno to není bižuterie ale.
[mluvčí: 52] no tak to nemůžeš čekat
[mluvčí: 52] od toho že to bude eee. věčně že jo.
[mluvčí: 52] .
[mluvčí: 23] .
[mluvčí: 23] já
[mluvčí: 23] mám
[mluvčí: 52] .
[mluvčí: 52] není zlato..
[mluvčí: 23] tak mně se
[mluvčí: 23] zlato ani
[mluvčí: 23] nelíbí ale.
[mluvčí: 52] mmm..
[mluvčí: 23] ale
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] kolik máš věcí že?..
[mluvčí: 23] .. tak jako mám tam aji
[mluvčí: 23] stříbrnou aji ty stříbrne sou takové.. nevim uvidíme. co z toho bude
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] aji těm klukům ňáke dárky vytřídíme a.
[mluvčí: 52] .
[mluvčí: 23] třeba ňáké kazety jim eště vem.
[mluvčí: 52] co?.
[mluvčí: 23] ňáké kazety
[mluvčí: 23] eště vem
[mluvčí: 52] kazety.
[mluvčí: 52] a ten přehrávač. kazeťáček. řikal. ne na kazety máš takovy přehrávač pro ně ne?.. vy* vytří* vyřadila *s nekdy..
[mluvčí: 23] ten tvůj?..
[mluvčí: 52] ne ty *s měla. ty *s eště dostala od ježíška takový v*.
[mluvčí: 23] jo walkman.
[mluvčí: 23] myslíš?
[mluvčí: 52] jo
[mluvčí: 52] walkman. no.
[mluvčí: 23] jo.
[mluvčí: 52] na ty.
[mluvčí: 52] kazety *s to vytřídila
[mluvčí: 23] klidně
[mluvčí: 52] ne?. to *s eee vyřadila..
[mluvčí: 23] to je tady to je pěkný..
[mluvčí: 52] no ten
[mluvčí: 52] je. hezký no
[mluvčí: 23] že?. ten je
[mluvčí: 23] hezký..
[mluvčí: 52] jemný takový pěkný. ten by se ti
[mluvčí: 52] pasoval zrovna.
[mluvčí: 23] ten si vezmu
[mluvčí: 52] eee. k tomu tričku..
[mluvčí: 23] zase
[mluvčí: 23] k tomu musíš mít
[mluvčí: 23] ale ostatní věci že jo. to jako není jenom prostě.. náramek.
[mluvčí: 52] takže sem si řikala že byzme jim eee. ten discman mohli dat..
[mluvčí: 23] mmm. mmm. walkman
[mluvčí: 52] sluchátka si mysim že taky k tomu sou.
[mluvčí: 52] walkman. a discman je na cédéčka že?
[mluvčí: 23] jo..
[mluvčí: 52] mmm.. a ty ste si nechali..
[mluvčí: 23] já sem nikdy žádný discman ani neměla..
[mluvčí: 52] no a tak. ty *s měla na..
[mluvčí: 23] na kazety..
[mluvčí: 23] walkman.
[mluvčí: 52] .
[mluvčí: 23] jo.
[mluvčí: 52] kazety oba dva ste měli na kazety?.
[mluvčí: 23] jo.. to se eště tehdá ani nevyrábělo prosim tě..
[mluvčí: 52] no a teď máte už aji na cedéčka?..
[mluvčí: 23] teď
[mluvčí: 23] já mám. empetrojku
[mluvčí: 52] nebo už je.. empétrojka
[mluvčí: 52] už už je zas něco jiného
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] tam máš ňáký (smích)
[mluvčí: 52] (smích). jo. jo jo jo
[mluvčí: 23] to se má ne? to dycky dám. Lu* Lucce.
[mluvčí: 23] prtože já bych se s tím zranila. bych si vypíchla oko tým a..
[mluvčí: 52] jéjda..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] tady ty pevné náramky. ty sou takové na houby to..
[mluvčí: 52] tak hlavně hlavně mmm musíš mit štíhlou ruku abys. je tam dostala
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] to máš teda.
[mluvčí: 23] tady ten je no* eee hodně pěkný ale
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] škoda že je to tak
[mluvčí: 52] no vypadá jak.
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 23] ale ty. taji sou odrbané ty..
[mluvčí: 23] sklíčka
[mluvčí: 23] víš?.
[mluvčí: 52] a to si nikdo
[mluvčí: 52] nevšimne
[mluvčí: 23] ale de to
[mluvčí: 23] právě vidět. a mně to vadí. mně už. mně.
[mluvčí: 23] mně vadí. že už to
[mluvčí: 52] nikdo ti nebude tak hledět
[mluvčí: 52] na ruku abys..
[mluvčí: 52] si toho
[mluvčí: 23] mmm
[mluvčí: 52] hned
[mluvčí: 52] všimla
[mluvčí: 23] až
[mluvčí: 23] mně kluci budou líbat ruku tak si toho
[mluvčí: 23] všimnou (smích)
[mluvčí: 52] jo tak.
[mluvčí: 52] (smích) ty se naivně domníváš.
[mluvčí: 52] že se vrátíme..
[mluvčí: 23] (odkašlání)
[mluvčí: 52] do staré doby kdy eště muži ženám líbali ruce?.
[mluvčí: 23] to měla ta NP
[mluvčí: 23] četla sis
[mluvčí: 52] otvírali. dveře.
[mluvčí: 23] četla sis to od té NP jak tam psala že. ty slečny teď nosí ty. odhalené bříška a tak a. chovají se hrozně buransky a. proto jim m* muži nelíbají ruce a tak jako.
[mluvčí: 52] ne.
[mluvčí: 23] znělo to trošku
[mluvčí: 23] jak dyby (se smíchem) měla ňáké vystoupení.. z ňákou slečnou. co potkala takle..
[mluvčí: 52] no tak móda odhalených bříšek je teda hrozná mezi nama. pokud nemá postavu ta eee.. holka tak teda. to spíš je odstrašující.. ale. když má pěknou postavičku..
[mluvčí: 52] budiž
[mluvčí: 23] .
[mluvčí: 23] eee mysíš že se to hodí k normálnímu nošení ty
[mluvčí: 23] perličky?
[mluvčí: 52] no a proč by
[mluvčí: 52] se to nehodilo normálně
[mluvčí: 52] k nošení?
[mluvčí: 23] ty
[mluvčí: 23] si taky vezmu tam mam aj náramek k tomu..
[mluvčí: 52] ..
[mluvčí: 23] já to musím ňák zkombinovat. já. půlku věcí vyhážu. a nechám si jenom ty pěkné a no*. ňák si to pověsím a třeba v Brně si udělám asi věšáčky ať to mam po ruce a....
[mluvčí: 52] no my se taky potom budeme muset.. s tím bytem jak to teda vlasně je..
[mluvčí: 23] to nevim
[mluvčí: 23] jak to s nim domluvila
[mluvčí: 52] já tam musim
[mluvčí: 52] to nevychází přesně..
[mluvčí: 23] no..
[mluvčí: 52] já
[mluvčí: 52] na tom
[mluvčí: 52] prodělávám vlasně to eště posílám a na tom prodělávám trochu..
[mluvčí: 23] no tak. proděláváš tak se ti vráti teď peníze to se spočítá
[mluvčí: 23] a uvidíme no
[mluvčí: 52] no tak musí
[mluvčí: 52] se to spočítat že jo.. samo se to nespočitá
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] su ráda že sem našla ty třpytky..
[mluvčí: 52] no to ani nevěděla jak který které myslíš zase.. o čem to vlasně včera mluvíš.. většinou si. všímám když to necháte položené nebo tak.
[mluvčí: 23] já sem řikala z toho křížku.
[mluvčí: 52] ale todle sem vůbec
[mluvčí: 23] víš že mi to vypadlo
[mluvčí: 23] z toho
[mluvčí: 52] mmm
[mluvčí: 23] tak.
[mluvčí: 52] ale todle sem vůbec nevěděla co myslíš takže sem ti nemohla pomoc.. v tym případě.
[mluvčí: 23] to sem si koupila kdysi na ruku a..
[mluvčí: 52] (smích) to je na ruku?..
[mluvčí: 52] to je dobré.
[mluvčí: 23] ano
[mluvčí: 52] je to pěkné.. mmm. to je jak z orientu.
[mluvčí: 23] no. ale jak jako kam to do čeho to chceš nosit že jo.. na normální nošení to taky neni..
[mluvčí: 52] tož eee jako proč ne na normální nošení?.. já si mysim že neska se nosí všechno..
[mluvčí: 23] mmm. to jo.
[mluvčí: 52] neska se nosí aji ty. třpytivé halenky k sobě dříve sis vzala.
[mluvčí: 52] to. ale. to není.
[mluvčí: 23] vyloženě jenom na ples.
[mluvčí: 52] tak neska se to nosí..
[mluvčí: 52] eee.
[mluvčí: 23] ale.
[mluvčí: 23] to není to samé prosim tě. tohle vypadá třeba stejně jak. dřív ale je to jinačí styl a ty to prostě poznat a poznáš jako co.. někdo má na sobě.. něco co. výde před třiceti lety a..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] něco poštípalo..
[mluvčí: 52] no neska sem zrovna.. četla o hmyzu. jak lidi.. eee sou kolikrát z toho vyděšení ale že vlasně. to svědí že dva dny by to mělo. dr* d* trvat než eee ti to jako splaskne.
[mluvčí: 52] že se nic
[mluvčí: 23] mmm
[mluvčí: 52] neděje
[mluvčí: 52] no
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 23] ale mně to trvalo. mně já to mám
[mluvčí: 23] eště do teďka pořád. nateklé
[mluvčí: 52] no já vim no.
[mluvčí: 52] to právě myslela na tebe že to nemáš doteďka v pořádku.. ale pozor je velice nebezpečné i štípnutí vosou.. neboť obsahují *je jed..
[mluvčí: 52] no tam de o to že sou
[mluvčí: 23] a každý na to
[mluvčí: 23] alergičtí ti lidi na
[mluvčí: 23] to já alergická nejsu.
[mluvčí: 52] tak.. mmm
[mluvčí: 23] proto sem měla štěstí že jo.. no taky sednout na vosu není
[mluvčí: 52] jednou eee sem byla u obchodu a.. tam. mmm. paní šla. nakupovat a najednou ju píchla vosa a.. za* začala tam. už. pomalu tam umřela..
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 52] eště
[mluvčí: 52] štěstí
[mluvčí: 52] že tam
[mluvčí: 52] tak rychlo přijela záchranka..
[mluvčí: 23] já nevim čím to je že ti lidi jako..
[mluvčí: 52] a šla s taškou
[mluvčí: 23] že možna normálně
[mluvčí: 23] se asi z vosou jakože nesetkáš že dřív na to měli větší imunitu imunitu. imunitu ty lidi ale..
[mluvčí: 52] ty ale je to hrozné dyž ten člověk je tak někde. eee. sám eee v přírodě a najedou ho píchne vosa tak vlasně eee
[mluvčí: 52] kuli píchnutí vose
[mluvčí: 23] blbé. blbé
[mluvčí: 23] .
[mluvčí: 23] bodnutí že?
[mluvčí: 52] eee vlasně
[mluvčí: 52] eee muže přijít o život..
[mluvčí: 23] mmm.. je to
[mluvčí: 23] takové
[mluvčí: 52] a to je
[mluvčí: 52] Liduščino tam ten.. eee náramek..
[mluvčí: 23] já taji mám sko* od všech
[mluvčí: 23] jo. ale nesmíte
[mluvčí: 52] tento půjčuji já
[mluvčí: 23] tam prostě házet věci na to a dělá mi tam bordel z toho.
[mluvčí: 52] ten se půjčuji
[mluvčí: 52] já
[mluvčí: 23] prže
[mluvčí: 23] divej co ona
[mluvčí: 23] tam jako
[mluvčí: 23] naháže čelenky ti patří uplně někam jinam..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] no jo tak ste bordelářky občas obě dvě.
[mluvčí: 23] já nejsu bordelářka.
[mluvčí: 52] občas jo taky.
[mluvčí: 23] a v čem prosim tě dyť já mám uklizeno. pokoj mam uklizený
[mluvčí: 23] na rozdíl od ostatních a
[mluvčí: 52] no jo ale
[mluvčí: 52] tady necháváš věci..
[mluvčí: 23] tak vy my taky necháváte věci v pokoji.. do teďka si ho nemůžu uklidit tak co..
[mluvčí: 52] mmm no a jak ste to vyřešili s tim křeslem?.
[mluvčí: 23] no ona si ho zatim vzala k sobě..
[mluvčí: 52] no jo pro* ona si ho vzala prtože tam spala Lenka..
[mluvčí: 23] ona si ho chce vzít k sobě misto toho křesla co tam teď má.. ale já bych si ho radši vzala k sobě já. tu pohovku jí vrátila. prostě prtože mi tam stejně zabírá místo a já ju nevyužiju tu pohovku ja tam mam na tom pár věcí.. tady to z toho odchází.
[mluvčí: 52] a navíc jako. chce zrušit eee ten psací stůl. včera říkala.. a že jí chlapi maji neska přivést jakousi bílou skříňku ona snad jednu bě* má bílou skříňku má že?.
[mluvčí: 23] ona tvrdí že tam místo na to nemá a přitom tam ten. přetím měla ten. pohovku
[mluvčí: 52] no jo ale to tam neměla takle velké
[mluvčí: 52] kvítko
[mluvčí: 23] ale ty
[mluvčí: 23] kvítka trošku posune prosim tě to ona
[mluvčí: 23] se jenom vymlou*
[mluvčí: 52] ty kvítka
[mluvčí: 52] sou ohebné to máš po strop.
[mluvčí: 23] to ona se jenom vymlouvá.. že prže ona to tam nechce ona chce křeslo a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] no ale teď nějak říkala jak může mit to křeslo rozbité. že neví..
[mluvčí: 23] ona ho má. eee od koček..
[mluvčí: 52] podrápané?.
[mluvčí: 23] mmm..
[mluvčí: 52] si tam brousily drápky?.
[mluvčí: 23] hmm. naši miláčci. mmm..
[mluvčí: 52] Jiřinka spinká.. venku na té vlnité střeše.. je tam róztáhlá přes celé..
[mluvčí: 23] já nevim co s ňou je.
[mluvčí: 23] ona dycky dyž věšám prádlo tak ona se za mnou příde
[mluvčí: 23] mazlinkovat
[mluvčí: 52] ale
[mluvčí: 52] Jiřinka taky..
[mluvčí: 23] a kocourek taky
[mluvčí: 23] prosim
[mluvčí: 52] mmm
[mluvčí: 23] tě. to je..
[mluvčí: 52] člověk neví kterého má prvního pohladit..
[mluvčí: 23] Jiřinku sem viděla neska ráno a to je všechno.
[mluvčí: 52] ne.
[mluvčí: 52] venku
[mluvčí: 23] zmizela..
[mluvčí: 52] dyž se chcete mazlinkovat.
[mluvčí: 23] (zívnutí)
[mluvčí: 52] vrní.. ale taková je pořád vyhublá..
[mluvčí: 23] je já nevim co s ňou
[mluvčí: 23] je
[mluvčí: 52] ale
[mluvčí: 52] přitom žere.. dobře jako tak nevim..
[mluvčí: 23] tak možná jak lítá furt..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] no no. běhá hodně. včera večer sem vyšla ven a.. obě dvě. kočky byly.. na lovu asi. a kocourek který by se měl.. vlasně toulat tak byl doma.. řikám vy ste si to ňák vyměnili.
[mluvčí: 23] on je takové trdýlko. eště..
[mluvčí: 52] on je pořád doma..
[mluvčí: 23] on je to je takové malé děcko on eště ani nedospěl prosim tě.. ne jak jak s tou ještěrkou nemohl najít ještěrku. podíval se viděl motýlka a takhle utíkal za
[mluvčí: 23] motýlkem a
[mluvčí: 23] zapomněl na ňákou ještěrku. prostě..
[mluvčí: 52] ale on umí. bezvadně ty motýly. lovit..
[mluvčí: 23] no.
[mluvčí: 52] on dycky z místa uděla takovou vývrtku. a už ho má..
[mluvčí: 23] stejně to nezežere a jenom
[mluvčí: 52] a díky němu
[mluvčí: 23] to zabíjí že jo tak to jako.
[mluvčí: 52] a díky němu.. nemam žádnou housenku na zahrádce.. sem dříve mívala housenek a..
[mluvčí: 23] ani mandalinky nebyly letos
[mluvčí: 23] žádné že?
[mluvčí: 52] letos nebyla ani
[mluvčí: 52] ani jediná..
[mluvčí: 23] ale to je taky divné dřív bylo víc.
[mluvčí: 23] člověk to sbíral a
[mluvčí: 52] no nevim co se s těma
[mluvčí: 52] mandelinkama stalo.. eště.. eee tvoja babička vzpomínala jak povinně.. museli chodit sbírat ze školou. m* mandelinky.. a vykládali ti komunisti že to (se smíchem) tady nasadili. Američané.. jako schválně víš?..
[mluvčí: 23] tak ono to je od Amíků že jo.
[mluvčí: 23] prže brambory
[mluvčí: 23] sou taky od Amíků..
[mluvčí: 52] no a.. a teď na štěstí už eee jako nebývají
[mluvčí: 52] ty mandalinky nevim co
[mluvčí: 23] to dyž sem měla
[mluvčí: 52] se s něma stalo vlasně proč tak. taji. dycky na zahrádce zme je mívali. tak zme chodívali aji ty vajíčka zme. vždycky likvidovali.
[mluvčí: 52] a
[mluvčí: 23] mmm
[mluvčí: 52] eee mmm. několikrát týdně sem to
[mluvčí: 52] procházela
[mluvčí: 23] já nevim
[mluvčí: 23] co
[mluvčí: 23] s nima je
[mluvčí: 52] a
[mluvčí: 52] najednou prostě vidíš já se musim někoho zeptat jak je to možné že teď nejsou mandalinky. co se s něma stalo. vlasně.. to by mě nenapadlo proč nejsou.. ale když zme neměli Deniska.. tak eee.. sem měla dycky mmm spoustu housenek.. ňáke kedlubny a tak a. Denisek to stačí všecko.. ty motýlky zlikvidovat tak nemají čas naklást housenky taji u nás.. akorát neska ráno.. sem na zahrádce našla takové tři velké. hlemýždě tak.
[mluvčí: 23] taky sem včera viděla ňákého slimá* ale ne h* no.. ne hlemýždě.
[mluvčí: 23] slimáka
[mluvčí: 52] ale
[mluvčí: 52] oni nejsou v zahrádce ale já si mysim že je máme pod tema. dřevama prtože.
[mluvčí: 52] ráno
[mluvčí: 23] ale
[mluvčí: 23] to je
[mluvčí: 23] všude
[mluvčí: 23] to je všude
[mluvčí: 23] to právě
[mluvčí: 52] lidi to sbirají do kýblů.
[mluvčí: 23] no.
[mluvčí: 52] ale. mmm ďa*. díví se že mmm. jako já nemám v zahrádce vůbec nic.. ale pak sem si všimla že na dvoře máme. k eee.. ke kočičímu žrádlu.. máme takové.. eee ty cestičky udělané. od tech.. eee.
[mluvčí: 23] jako že to žere kočičí žrádlo?.
[mluvčí: 52] já si mysim že ano.. že prtože sem. poprvé sem si toho všimla že vlasně máme určitě.. náké ty h* hlemýždě prtože sem viděla. ke kočičímu žrádlu.. takó tou slizkou cestičku.. no a neska ráno a neviděla sem je nikdy.. prtože oni dycky jenom ty cestičky a chodijou asi v noci že.. a ráno sem našla jak sem měla. v takové nádobě vodu.. tak tam byli utopení tři takoví ohromní. hlemýždi. asi šli.. se šli napít nebo mysleli že tam je naké žrádlo. a utopili se.. tak sem je vy* vyhazovala před chvilkou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] ale jako tak je nevidim na zelenině nikde jinde zahrádce. já si mysim že sou pod těma dřevama..
[mluvčí: 23] skované.
[mluvčí: 52] skovaní a vylízají jenom v noci..
[mluvčí: 52] a
[mluvčí: 23] já sem ho
[mluvčí: 23] viděla naživo takový oranžový velký.
[mluvčí: 52] jo?.
[mluvčí: 23] mmm. takle
[mluvčí: 23] byl dlouhé. byl takle
[mluvčí: 52] a kde *s ho viděla živého
[mluvčí: 23] dlouhé.. no v za*. v zahrádce.. přes chodník si to.. tak přes chodník. já sem šla věšat prádlo.
[mluvčí: 52] neska *s ho viděla?.
[mluvčí: 23] včera. nebo
[mluvčí: 23] před včerejšky
[mluvčí: 52] normálně
[mluvčí: 52] v zahrádce?.
[mluvčí: 23] no..
[mluvčí: 52] no tak to mě nestraš.
[mluvčí: 23] na chodníku.. a já sem šla. věšela sem prádlo a jak sem. dověšela prádlo šla sem zpátky. tak se posunul mezitim asi o cenťák chudák moc mu to nešlo.
[mluvčí: 52] no ale. víš že sem ho včera ani jednou nezahlédla letos.
[mluvčí: 52] žádného eště
[mluvčí: 23] jo takový
[mluvčí: 23] oranžovo hnědý. hnědo
[mluvčí: 23] černý. takový
[mluvčí: 52] enom ty utopené
[mluvčí: 52] ale.. to se divim teda no tak to mě nestraš to jesi začnou chodit po zahrádce tož..
[mluvčí: 23] on šel po chodníku. vychovaně..
[mluvčí: 52] mmm to. vychovaně ěště *s ho rozšlápla chudáka..
[mluvčí: 23] no já sem se ho
[mluvčí: 23] lekla
[mluvčí: 52] jé já sem včera šla
[mluvčí: 52] večer zavírat. v noci slepičky. a rožla sem. a tam byla tak krásná žaba.. ale
[mluvčí: 52] uplně. taková
[mluvčí: 23] . to bude mít Denisek
[mluvčí: 23] radost.
[mluvčí: 52] co?.
[mluvčí: 23] to bude mít Denisek radost až ju chytne..
[mluvčí: 52] ale. taková.. tak ono to bylo. v eee. při rozsvíceném světle že ale.
[mluvčí: 23] mmm.
[mluvčí: 52] ti byla taková světlunká.. zvláštně taková světlunká uplně..
[mluvčí: 23] nejsou
[mluvčí: 52] ale
[mluvčí: 23] náhodou jedovaté?..
[mluvčí: 52] nevim co. mmm co to bylo..
[mluvčí: 23] no já sem četla že teď se.. eee černé. vdovy. sou v Česku..
[mluvčí: 52] sou no.. bohužel..
[mluvčí: 23] já jako všechno beru do ruk.
[mluvčí: 23] ty pavouky a
[mluvčí: 52] mmm
[mluvčí: 23] tak a.. čovek. si řekne. chudinko poď. ty tady doma já tě vyhodím ven a vona tě zabije za to..
[mluvčí: 52] oni požírajú jenom své samečky..
[mluvčí: 23] ale oni mají jedovatý.
[mluvčí: 23] pro nás je to oni ti lidi můžou umřít
[mluvčí: 52] mají. ale požírají nejvíc
[mluvčí: 52] samečky jenom.. zbytečně tě.
[mluvčí: 23] tak dyž ho vezmeš do ruk a nebudeš
[mluvčí: 23] to vědět. tak jo
[mluvčí: 52] kousne. vlasně on
[mluvčí: 52] kouše
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] mmm. tak to *s mě s tim hlemýžděm.. na zahradě vyrazila dech. vzadu nekde
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] no. vzadu.
[mluvčí: 52] mmm..
[mluvčí: 23] ale tak já si mysim že.. tým tempem. tam možná dojde tak zítra jako na druhou stranu.
[mluvčí: 52] (smích) a já sem byla v klidu že je to pod dřevama jenom (smích)..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] a jak to vlasně třídíš?..
[mluvčí: 23] já mam zvlášť. náramky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] náušnice. tady mam náramky. tady mam náušnice. eště tam sou takové ty další věci a takle tady budou.. přívěšky bordel jako..
[mluvčí: 52] no tak tam napiš cedulku nebrat..
[mluvčí: 23] ne nebrat ale vona háže čelenky a tak prtože to nemá kam dát že jo tak to
[mluvčí: 23] háže
[mluvčí: 52] mmm
[mluvčí: 23] kam
[mluvčí: 23] ju to napadne kde je
[mluvčí: 52] hmm hmm hmm
[mluvčí: 23] první volné místo. to je jak v Brně. na stole já sem udělala místo. pro navra* a pro Jirku to byl signál že tam může házet. o to víc věcí..
[mluvčí: 52] (smích) no tak dyž to tam bylo takové nezaplněné tak. co jako. chudák. no.. ale ona by ta eee každá věc měla mít svoje místo a tim pádem by to bylo v pohodě jo. jenomže
[mluvčí: 52] jak je
[mluvčí: 23] mmm
[mluvčí: 52] potom moc věcí. tak..
[mluvčí: 52] místa ubývá
[mluvčí: 23] tady si pak chcu udělat místo na
[mluvčí: 23] ty čelenky a na ty.. na ty klipsny. něco.
[mluvčí: 52] klipsny mám hned v krabičkách..
[mluvčí: 23] no ale to
[mluvčí: 23] je na houby
[mluvčí: 23] v těch krabičkách. takle.
[mluvčí: 52] co?.
[mluvčí: 23] to chtělo spíš víš krabičky. takto třeba pověsit a udělat takové přihrádečku..
[mluvčí: 52] no. tatínek slíbil že potom
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] a tak to věšání.
[mluvčí: 23] na to nemá tak špatný nápad ne?.
[mluvčí: 52] (se zívnutím) akorát že se dycky do toho někdo žďouchal a spadlo to.
[mluvčí: 23] no..
[mluvčí: 23] (zívnutí)
[mluvčí: 52] a tím pádem
[mluvčí: 52] se mi jedna další se uplně ztratila taková ta.
[mluvčí: 52] s těma kolíčkama.
[mluvčí: 23] to si mysim že.
[mluvčí: 23] tady tímhle ale..
[mluvčí: 52] no třeba to tam najdeš ty. v tych krabičkách.
[mluvčí: 23] to spíš u Lindy. se podivej..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] ono se většinou všecko najde ale dyž to se musí udělat pořádek.. to máš co?..
[mluvčí: 23] to sem dostal uplně jak tady ty náušnice.. to sem měla snad ěště v primě taji tohle.
[mluvčí: 52] jak Alenka. měl* co měla na uších ty náušnice měla moc hezké..
[mluvčí: 23] nevim.
[mluvčí: 52] takové eee
[mluvčí: 52] jak rozčepýřene takové.. | 09A128N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 45] no a pak strašně dlouho byla. furt. mě přemlouvali že to tam musí vystavit. tak to tam snad bylo tři měsíce. vys* ty moje.. díla úžasný (se smíchem) imaginativní. byly na chodbě v eee. no na na fakultě. v Rettigovce
[mluvčí: 25] počkej ty *s to jako nakreslila
[mluvčí: 25] něco. a pak *s to
[mluvčí: 45] namalovala no
[mluvčí: 25] interpretovala jo nebo
[mluvčí: 45] ne já sem přetvořila tu krajinu. tak
[mluvčí: 25] prže když tam
[mluvčí: 25] když tam byla ledvina
[mluvčí: 45] obrazotvornost pracovala natolik že z krajiny prostě byla abstrakce pouhá.
[mluvčí: 25] a to si jakoby popisovala ten. v tý diplomce si psala co jako?.
[mluvčí: 45] no jak to prostě ta imaginace vstupuje do těch děl.
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 25] jako. proč si přetvořila ten.
[mluvčí: 45] no j* kdo kdo s tim třeba začal já nevim já fak si to nepamatuju už Martine co sem tam psala ňáký bludy určitě.. já vím že sem chodila taky do. do studovny. eee uměleckoprůmyslovym muzeu fakt si to nepamatuju už to je tak dávno. já sem. nevim.. (odmlčení) musim to já nevim jesi to někdy najdu. tu diplomku nevim. nevim. ale určitě by se našla na pedagogický fakultě. prže tam musela zůstat jedna.
[mluvčí: 25] to už se tiskne?. to už si tiskla?. v tý době nebo jako. z počítače z tiskárny?.
[mluvčí: 45] no. dyť je to pak mi to Petr dával někde svázat. to bylo v takovejch modrejch deskách na tom diplomová práce že jo kdo co kdy..
[mluvčí: 25] už to vlasně nebylo na stroji. už se to dalo vytisknout
[mluvčí: 45] to se dávalo vázat a teď se to dává taky ne?.
[mluvčí: 25] jo
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 45] hmm.. to byly docela kšefty takle měli ti knihva* knihaři..
[mluvčí: 25] teď sou na tom
[mluvčí: 25] to je teď taky
[mluvčí: 25] a teď už nemaluješ?
[mluvčí: 45] no chci maluju vobčas něco ale to je takový.. tak teďkon. teda koupim barvy.. skončila sem s angličtinou
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 25] už nebudeš jo (se smíchem) dělat
[mluvčí: 45] ne budu tak já furt poslouchám něco já prostě. asi nejsem moc nadaná na to nebo já nevim mně se to.. nějak nespojuje já furt. slyšim jako jednotlivý.. slova. a pak. tak jako když to slyšim hrozně rychle tak se mi to nespojí no. (odmlčení) já nevim jak to máte vy já prostě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] já si myslim že je blbý se sn* jako začít učit takle pozdě.
[mluvčí: 45] ale já se neučim pozdě
[mluvčí: 25] že ten mozek je na to už jako.
[mluvčí: 25] blbej jako
[mluvčí: 45] aha
[mluvčí: 25] jako že ses učila už dřív
[mluvčí: 25] tu angličtinu jo?
[mluvčí: 45] no
[mluvčí: 45] to neni jako že bych začala s angličtinou teď. já tomu rozumim.
[mluvčí: 25] no ne tak jakoby to
[mluvčí: 45] poslouchám
[mluvčí: 25] to co se naučíš já nevim do do patnácti let je hrozně cenný.
[mluvčí: 25] pak to do sebe soukáš jakoby už
[mluvčí: 45] no jo no. to sem měla
[mluvčí: 45] rok angličtiny akorát v patnácti
[mluvčí: 25] už to máš jako v jiný paměti no.. navíc když to nepotřebuješ nutně jako prostředek
[mluvčí: 45] já třeba si pamatuju strašně si pamatuju slovíčka jakýkoliv mně nedělá problémy se naučit slovíčka.. to vůbec.
[mluvčí: 25] tak co ti dělá problém jako vytvořit ty konstrukce?..
[mluvčí: 45] no hlavně to nemám zautomatizovaný že jo?.. že nad tim musim přemejšlet..
[mluvčí: 25] to musíš tisíckrát slyšet
[mluvčí: 25] furt tu samou debilní větu dokola
[mluvčí: 45] no
[mluvčí: 45] takže třeba poslouchám. au aj tý Crowd jednu tu. epizodu třeba šestkrát. a furt. no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] a pak je blbý že to jako ne*. nepotřebuješ že se to učíš jako aby ses to učila.
[mluvčí: 25] že. že to nepotřebuješ k životu
[mluvčí: 45] . abych rozuměla
[mluvčí: 45] když si pustim bí bí sí třeba
[mluvčí: 25] mysim že by ses učila rychlejc kdyby sis potřebovala jako
[mluvčí: 25] s někým na něčem
[mluvčí: 45] no kdybych.
[mluvčí: 25] domluvit a ne* ne* neumě*
[mluvčí: 25] nemoh by ti pomoct
[mluvčí: 45] no a nebo
[mluvčí: 45] kdybych někam vodjela
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 25] a tam si musíš říct co
[mluvčí: 45] no ale nikdo mě as* asi
[mluvčí: 45] mě nikdo nepošle nikam
[mluvčí: 25] a tam si musíš říct že jo co chceš co potřebuješ
[mluvčí: 25] proč to nejde proč je
[mluvčí: 45] to bych řekla no
[mluvčí: 25] co je za problém
[mluvčí: 45] to já bych vysvětlila.. na tý zkoušce sem si musela dát dva panáky. než sem tam šla
[mluvčí: 25] ježiš jak to
[mluvčí: 25] byla si nervózní?
[mluvčí: 45] no prtože
[mluvčí: 45] no prtože sem šla první a jediná sem v podstatě měla celej. za celej ten den všechno jako. jinak voni to měli třeba až. až druhej den další věci jo..
[mluvčí: 25] a to *s dělala na tom Hrádku jo?
[mluvčí: 25] taky
[mluvčí: 45] hmm
[mluvčí: 45] to bylo. trapný (odmlčení) vona to je totiž vojenská norma tu nikdo nikde jinde neuznává jo.. to je norma která je jakoby.. ve vztahu k. eee k natu a tak no.
[mluvčí: 25] ti budou rozkazovat co máš dělat jo?
[mluvčí: 45] to ne to je prostě. takovej štyři st* vono je pět stupňů jo. jedna dva tři štyři pět jako první je. to nejjednodušší pak jako postupně to vzrůstá a. pět má v podstatě ňákej vzdělanej mlu* eee rodilej mluvčí jo ale to. u nás tady. neni možný snad získat pětku štyřka je nejv* nej* nejvyšší nejvyšší ta skupina. a tu štyřku. eee má moc strašně moc málo lidí u nás no. deset. sem málem četla že to byl jeden.. zpátky tak pět let (odmlčení) no. ale defacto to nikde nikdo neuznává to nejsou takový ty.
[mluvčí: 25] mezinárodní. hmm
[mluvčí: 45] certifikovaný jak je
[mluvčí: 45] no teď nevim co
[mluvčí: 25] ef sí í
[mluvčí: 25] ef sí í
[mluvčí: 45] no.. za to se platí taky
[mluvčí: 25] no. to jo no..
[mluvčí: 45] ale zase kdo tě jako n* kde na pět měsíců pošle na kurz
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] a ty *s byla jako přes týden tam akorát
[mluvčí: 25] o víkendu
[mluvčí: 45] no
[mluvčí: 25] *dech *s jezdila sem jo
[mluvčí: 45] já už sem takle podruhý.. někdy v roce dva tisíce jedna sem byla. jakoby na nižší stupeň.. takže já se neučim zas tu angličtinu teď.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] cizí jazyk už bych se nechtěl učit jako takle
[mluvčí: 45] mě to asi já nevim mě to docela baví nebo. mně to nedělá zas problém.. akorát bych potřebovala s někým mluvit no.
[mluvčí: 25] mně by asi nedělalo problém udělat tu zkoušku ale okamžitě bych to zapomněl
[mluvčí: 45] to ne to já zase právě si pamatuju
[mluvčí: 25] že bych to držel jako jenom v ňáký paměti..
[mluvčí: 45] ale. jako měla s* nebo mám eště pocit že si nic nepamatuju jenže vono se to nějak až. mi. pos*. posléze
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] ti můžu říct že jak sme dělali tu zkoušku z angličtiny jak sme se to všecko naučili. už bych to neuměl musel bych se to naučit znova.
[mluvčí: 25] to já taky
[mluvčí: 25] celý vod začátku
[mluvčí: 25] to já taky asi no
[mluvčí: 45] no to je právě že si to prostě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] no jakmile to nepotřebuješ jako.
[mluvčí: 25] jako funkční prostředek k něčemu tak je ti to na nic
[mluvčí: 45] no
[mluvčí: 25] tak můžeš si číst
[mluvčí: 45] ale zase já třeba.. já sem to nikdy nepotřebovala. ale ty. tu slovní zásobu co sem se naučila v roce dva tisíce jedna. já sem ji prostě nezapomněla. já sem pros*..
[mluvčí: 25] tak to já bych okamžitě
[mluvčí: 25] to já bych taky za*. já už sem zapomněla
[mluvčí: 25] z gymplu jako
[mluvčí: 45] ne
[mluvčí: 45] prostě ne.. což je divný jako spíš se mi to.. až po letech tak nějak.
[mluvčí: 25] já co si nepamatuju ze základky tak jako
[mluvčí: 45] hele. to *s prostě. eee s eee to je to samý s francouzštinou. já sem dva roky měla na střední škole francouzštinu. a prostě.. mysim si že fra* pro mě je francouzština. jednodušší než. angličtina (odmlčení) ale to je díky asi těm dvě* dvěma rokům..
[mluvčí: 25] to v mladým věku to de líp do tý hlavy. jako vůbec ten jazyk to se říká já nevim že. po po třinácti štrnácti letech už nemáš šanci. se to naučit jako
[mluvčí: 45] ale sou výjimky. (šeptem) určitě
[mluvčí: 25] jako stejně jako jako rodilej mluvčí
[mluvčí: 45] hmm (odmlčení) no jo tak nebudu umět jako rodilej mluvčí ale třeba se mi to bude hodit
[mluvčí: 25] (pousmání)
[mluvčí: 45] třeba pojedu ven
[mluvčí: 25] až se tě turisti zeptaj.. (cizojazyčný projev)
[mluvčí: 45] no. to je jako se zeptali a já sem jim vůbec nerozuměla NP kterej v životě. angličtinu neviděl tak povidá. no dyť voni mluvěj vo. Karlově mostě (smích) sem na něj koukala. fakt jo?. hned jim ukazoval.. já sem jim nerozuměla. teďkon sme měli ňákej jako. večírek na rozloučenou a. tam všichni vopilí a já sem jako pomalu střízlivě* jako zase střízlivěla že už sem zase vopilá nebyla. a už byla asi jedna hodina a já říkám že už du. teďkon ne počkej tak já sem tam čekala a teď sem poslouchala rodilýho mluvčího jak tam něco vykládá. já řikám. můžete mi říct co to teďkon řiká. já sem mu fakt nerozuměla jo?.. a voni na mě. no. von řiká. něco vo datech. on furt říkal da*. data (anglická výslovnost dej* dejta) jako
[mluvčí: 45] nebo
[mluvčí: 25] data no
[mluvčí: 45] no ale teď já sem fakt mu nerozuměla von to tam furt (se smíchem) vopakoval já řikám co to řiká (smích) no prtože sem to n* já sem to totiž neslyšela nikdy jak řikají data.
[mluvčí: 25] to řikal NP toto že přijel do Ameriky a furt jako anglista a furt že mu řikali model model a data (anglická výslovnost madl dejta)
[mluvčí: 25] a že vůbec nevěděl jako. a že tam byl na ňáký konferenci a
[mluvčí: 45] no (smích)
[mluvčí: 25] celou dobu řikal jako co to je
[mluvčí: 45] (se smíchem)
[mluvčí: 25] pak se někoho zeptal jakože ňákýho Švéda co to sou ty data (anglická výslovnost dejta) a ten model (anglická výslovnost madl) a že von mu řek jakože to je prostě model
[mluvčí: 45] a že to je dat* že to sou data
[mluvčí: 25] ty data
[mluvčí: 45] já taky. já sem to za celou dobu těch měsíců sem neslyšela jak řikaj data.. a teďkon. že tam řikal že si řikam tak to ale. já dyť přece nejsem už vopilá co to řiká. no mně to nedošlo. a voni na mě
[mluvčí: 25] já vim že náš taťka
[mluvčí: 45] ty si blbá
[mluvčí: 25] náš taťka taky my sme měli ňákého Kanaďana jakože k nám chodil a jezdil. a on jako mluvil česky akorát občas někdy jako používal ňáké jako anglické slova. a řikal furt jako chaos (anglická výslovnost keás)
[mluvčí: 45] no?
[mluvčí: 25] a my zme taky vůbec nevěděli co to je co tim myslí jo? chaos (anglická výslovnost keás) a to je jako chaos
[mluvčí: 45] jo
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 25] ono něco řikaj divně
[mluvčí: 25] chaos (anglická výslovnost keás) a my sme vůbec nevěděli o čem mluví
[mluvčí: 25] jo prostě dyby
[mluvčí: 45] ten z Texasu
[mluvčí: 45] prostě sou tam j* přijela ta přítelkyně já sem mu fak nerozuměla já já mu doteď nerozumim jo?.. von nám něco vyprávěl že.. já nevim jesi něco pojišťovna ňáký auta. nebo že. no. a najednou a řek (odmlčení) že sem myslela že to sou dvě slova (odmlčení) jak (anglická výslovnost džek).. wire (anglická výslovnost wajr) jo von řek (cizojazyčný projev).. řikám to je jako jak to je buďto jako. jak nebo ten hever. a wire sem myslela jako. drát jo.. a von (cizojazyčný projev).. a já furt jo jo co to znamená ať ať to napíše na tabuli jo. no a von napsal jaguar..
[mluvčí: 45] no takže.. (cizojazyčný projev)
[mluvčí: 25] jak *s to řikala (cizojazyčný projev)
[mluvčí: 45] (telefonuje no Pavlí no eště u Martina už du seš doma? jo dobře čau)
[mluvčí: 25] to je pravda že oni některý slova řikaj. že řikaj. hrozně
[mluvčí: 45] mam tě pozdravovat vod Pavla. nebo vás
[mluvčí: 25] tak taky
[mluvčí: 45] on mi to hned položil hned
[mluvčí: 25] co už tě volá to jo?
[mluvčí: 25] už máš jít domů?
[mluvčí: 45] kde sem no von byl
[mluvčí: 45] v Chotěboři včera. vodjel. nebo vodjel. nebyl doma když sem přišla. a dybych mu ne* nebyla. bývala zavolala. tak sem nevěděla. že nepříde (odmlčení) prostě řek že nepříde. ale neřek mi kde je a neska sem se dozvěděla že von. včera vodjel do Chotěboře.. takže nevim. jesi kvůli. slečně nebo já nevim
[mluvčí: 25] asi jo. jinak by tam asi nejel ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] no musíme napsat vodvolání..
[mluvčí: 25] už zas dělal přímačky?
[mluvčí: 25] Pavel?
[mluvčí: 45] na f t v s no
[mluvčí: 45] vo sedum bodů mu to uteklo
[mluvčí: 25] a to už dělal podruhý ne?
[mluvčí: 45] hmm
[mluvčí: 25] teď zkurvil angličtinu..
[mluvčí: 25] angli* a
[mluvčí: 45] on jesi
[mluvčí: 45] von rok chodí na angličtinu a pak ji zkurví
[mluvčí: 25] počkej angličtinu a on. dělal jako na takovej ten. jako normálně na ty sportovní obor jakože
[mluvčí: 25] běhal a skákal
[mluvčí: 45] jo jako tělos*.
[mluvčí: 45] tělesná výchova a sport no. skákal ano. dělal. gymnastiku. prostný a
[mluvčí: 25] hrazdu ne
[mluvčí: 45] hrazdu
[mluvčí: 45] běhal. že jo já nevim. sprint a a patnáctistovku. eště tam bylo něco?. hr* volejbal basketbal..
[mluvčí: 25] a pak plave se ne?
[mluvčí: 45] jo a plaval no. von plave teda prsa von neumí volnej způsob.. a tak von je šikovnej na to docela.
[mluvčí: 25] to já bych se tam v životě nedostal.. a tam je hlavně to ňák já nevim jesi to tak eště je ale tenkrát jako když dělali moji spolužáci tak bylo že. dycky byl na něco limit..
[mluvčí: 25] jako a.. a to když si neudělala
[mluvčí: 45] no to voni maj vobodovaný no
[mluvčí: 25] jakoby vůbec. tak ne že si měla málo bodů
[mluvčí: 45] ne ne tam teď to neni
[mluvčí: 25] ale byl prostě konec jako
[mluvčí: 45] to neni.. ne
[mluvčí: 45] tam. musíš získat aspoň jeden bod. aby si moh to. prostě jak máš nulu tak ne ale.. v podstatě tim že máš jeden bod splníš jakoby.
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 45] že jo ty podmínky přímací přímacího řízení těch talentovek
[mluvčí: 25] tak tam byly takový jakože
[mluvčí: 45] ale k ničemu ti to neni protože.
[mluvčí: 45] ty musíš zas dosáhnout co nejvyšší počet že jo..
[mluvčí: 25] a teď
[mluvčí: 45] a tam je vdycky ňákej limit
[mluvčí: 45] že třeba.. to jediný co si pamatuju že.. eee z. toho volejbalu a z basketbalu z každý tý disciplíny. eee musíš padesát dohromady je to sto no tak to.. no tak to získal třeba z tohodle zůs* získal sto jo?. ale. tam podle. to třeba ten běh se počítá podle nějaký tabulky že jo že přepočítaj ten čas na ty body no. ňákým koeficientem i to plavání je tak (odmlčení) no tak doufam. to sem. vlastně se šla poradit s tátou. co s tim a von teda volal NP jak vona učí na fakultě že jo.. no a vona teda zjistila druhej den přes na tom studijnim jak teda na tom je jesi to je pravda co Pavel jako nám sdělil prtože von se tam s nima bavil.. no a něco. jakože fakt mu to vo těch sedum bodů že (šeptem) zkurvil tu angličtinu. a že mu. že poslali prostě ten papír.. že by měl jako šanci dyž si podá to vodvolání že by teda to.
[mluvčí: 25] to si musíte vymyslet ňáký kecy jakože
[mluvčí: 25] byl rozru* rozrušenej nebo
[mluvčí: 45] to sem vymyslela ty kecy. ano
[mluvčí: 45] ano že byl. že na tu angličtinu že pravděpodobně. eee nervozita způsobila to že nedosáhl nějakej jako vyšší počet bodů který k tomu konečnýmu že jo výsledku. mu chyběly no. takovýhle krávoviny sem tam asi štyry. tři. tři. tři věty každá prostě jeden vodstaveček.. no ale tak jako. tam je. důležitý že vůbec podáš to vodvolání no. tam je. tam to neni vono. oni to nemaj formulovaný jako vodovolá* vodvolání ale jako. jako přezkum
[mluvčí: 25] žádost o přezkum
[mluvčí: 45] těch výsledků no
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 45] takže. je asi dobrý tam uvíst teda že teda. v tý angličtině jako ale že jinak ten. v těch talentovek že to. že to dopadlo dobře no. no.. vymej* no vymejšlela sem si formulovala sem to tak aby to nebylo jakože sem. v minulý. že. že velký zájem že jo o to studium že má a že. nebo von já to píšu jako za něj.. a že.. že. že se hlásí už jako. neni to poprvé že už minulý rok ale že. že prostě. tento rok tomu věnoval daleko větší že jo.. pozornost aby prostě ten. úspěch.. takový ble ble ble
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 45] přečetla sem to babičce a řikala že to mam pěkný
[mluvčí: 45] (se smíchem) že ji to dojalo (smích) ne já sem to četla i
[mluvčí: 25] jenže babička. babička ti řekne i když příde
[mluvčí: 45] i tomu. tátovi..
[mluvčí: 25] babička ti řekne že to je pěkný že
[mluvčí: 45] ne ta mi tam hned něco povidá. jo a. já sem tam vlastně na na konci napsala že. že. že. teď nevim jak sem to přesně formulovala ale že by se měli. teda. že teda ten důraz by měli dát na ten. na ty talentovky a ne na tu angličtinu která neni zcela prioritní že jo. jako. a babička. (šeptem) nevim to bys tam neměla psát že to teda takový jako. řikám babi ale von tam de studovat tělocvik ne angličtinu.. no to já nevim (ceknutí) já nevim. řikám četla sem to NP no tak to jo.
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 25] babička měla pochybnost
[mluvčí: 25] jo? to sem eště nezažil nikdy
[mluvčí: 45] (se smíchem) jo
[mluvčí: 45] (smích) tak sem ji (se smíchem) se* seřvala ať se do toho neplete. už zase zpochybňovala.. jo a babička vymalovala celej obyvák.
[mluvčí: 25] v Kostelci jo?
[mluvčí: 45] jo
[mluvčí: 25] a dě*
[mluvčí: 45] řikala mi že
[mluvčí: 45] dneska je z toho udřená. tak ji řikam. proč se do toho rveš sama babi..
[mluvčí: 25] a děda co?. děda je eště v lázních?
[mluvčí: 45] no ten přijede ve štvrtek.. což je což je. asi za dva dny že?.
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 45] dnes je úterý
[mluvčí: 25] dneska je úterý no
[mluvčí: 45] mně to nějak furt nejde do hlavy já jak sem byla těch pět měsíců v čudu tak.. v práci. ježiš to tak strašně dlouho všechno utíká pomalu (odmlčení) my teď eště nemáme co dělat pořádně. takže já si tam pouštim ou tý aj tý crowd
[mluvčí: 25] ježiš. no to je nejhorší dyž
[mluvčí: 25] nemáš co dělat
[mluvčí: 45] no
[mluvčí: 45] NP jak houby dělá
[mluvčí: 25] to to utíká
[mluvčí: 45] ten tam sedí
[mluvčí: 25] to to utíká
[mluvčí: 45] a nic nedělá furt je na internetu. t* a to většinou si tam platí složenky že jo a takový.. sem mu tudle. včera sem se ho na něco ptala a von povidá. vydrž. já si tak tak za dvě hodinky tady musim něco tak jako vyřídit a. a s*. sto padesát složenek tam platil a různě.. no ten má u nás leháro (odmlčení) ale dělá nějakou strukturu internetu nebo co. nový obsah.. nevim co se tam dělá.. ale mam pocit že jako by se nevrátil. ani náhodou nikam za..
[mluvčí: 25] jako že by se
[mluvčí: 25] nevrátil
[mluvčí: 45] ne
[mluvčí: 45] že tady jako se mu myslim že je. spokojenej.
[mluvčí: 25] nemusí nic dělat má
[mluvčí: 25] mně přišlo teda mně
[mluvčí: 25] třikrát tolik peněz
[mluvčí: 25] přišlo že byl jako docela takový jakože ho to bavilo hrozně na té fakultě na těch seminářích. já sem k němu chodila asi jako na čtyři semináře
[mluvčí: 45] no a přitom. vim že mu nabízela ňáká.. známá.. že by ved (odmlčení) ježiš ale nevim co to bylo.. ňákej kurz.. a že by. že by je učil já nevim. tak jako za* placený jo. a povidá. no kdyby to bylo před rokem tak jako s nadšením to přijmu jo?.. ale teď že vůbec. jako že to je. že teď jako že je hodně práce. tak to vodmít..
[mluvčí: 25] mně přišel takový hrozně fajn jako takový jako. že ho to i bavilo sem měla pocit jako že byl takový jako. hrozně nakloněný takový jako
[mluvčí: 45] já si myslim že už vodvyk
[mluvčí: 25] studentům. on byl hlavně hrozně vtipný.
[mluvčí: 45] to von někdy je vtipnej no někdy tak.
[mluvčí: 25] a on tak byl jako vtipný
[mluvčí: 45] sedí a něco prohodí
[mluvčí: 25] no on byl tak vtipný jako že o tom sám nevěděl a byl hrozně (se smíchem) vtipný
[mluvčí: 45] no von se tomu i někdy sám zasměje teda jo (smích)
[mluvčí: 25] já sem ho měla hrozně ráda no. a právě mně přišla hrozná škoda že takový člověk odchází jako z fakulty..
[mluvčí: 45] hmm. teď šetřej. prtože si chtěj koupit ten byt.. a tak mi tam vyprávěl dneska jak.. (povzdech) na na základě doporučení jeho sestry a švagra. investoval. ňákejch sto tisíc. do ňákejch těch fondů. a z investoval to do akcií..
[mluvčí: 25] ježiš
[mluvčí: 45] a že. to bylo v době kdy to prostě jako stoupalo že prostě že měl třeba za rok osum procent zisk jo?. povidá. no. ale teď. jak přišla ta krize prostě v tom nejhoršim. já sem teda jako. že von vydržel. prosim tě aby ses nepozvracel.. ale že jeho ségra. právě ta taky jako investovala asi šest set tisíc do těch fondů a v tom nejhoršim. jak prostě to fakt bylo na nejnižšim že prodělal snad dvě stě nebo tři sta tisíc jo?. to prostě vybrala těch z toho fondu. a von povidá tak já sem vydržel. jakože. že se mu nechtělo. prostě přijít vo peníze a tak. teď sleduje právě. tu burzu a to poá. ježiš tak. teď už zase začíná obchodovat na burze teď (se smíchem) dycky tam u toho počítač* tak jako. nechci prodělat tolik já vim že asi prodělám ale. dybych tak aspoň jenom. těch dvacet tisíc ale. ne polovinu to ne.. tak tam řeší finance no. sleduje burzu a. cenný papíry (odmlčení) jo a eště eště vlasně má. mají psa.. tak mi vyprávěl jak pes eee.. to byl vitpnej. jak von. von ho prostě venčí voni se nějak střídaj s manželkou ale ten pes. von je hrozně velikej já nevim co to je za plemeno takový dlouhý bílý chlupy to má. má osum let. a von říkal že u velkýho plemena už osum let je jako dost jo. takže.. měli. jak problém tak před.. jesi. měsícem?. že mu našli nějakou bouli takže měl nádor.. no takže že teda vodoperovat. tak to řikal že to stálo taky jako hodně peněz a.. no a pak i na ňáký prášky.. ten pes. špatně reagoval.. že. že prostě. ty. eee škodlivý látky který prostě se normálně ledvinama vodváděj pryč tak v těch ledvinách se.. schromažďovaly.. ten pes prej. pil stokrát tak víc než jakoby měl. že prostě si myslel že nejdřív má cukrovku nebo co.. no a.. pak to došlo tak jako daleko že třeba šli (smích). (se smíchem) a pes na* povidá a najednou ten pes. se prostě se rozhod že si lehne pod ňákej smrk tam.. (se smíchem) a l*. a jakože tam prostě se. teda.. si lehnul a nechtěl jít dál eště mi povidá. teď von to předváděl že. že jenom koukal ten pes jo. a že prostě nechtěl nic jenom že tak jako dejchal a to. a že povidá no ale. já teďkon sem tam stál jak trubec. s tim (se smíchem) vodítkem pes pod tim stromem všichni chodili koukali se co tam dělá (smích). pes nic jo povidá a že si představoval co co bude jako jesi. jesi ten pes tam jako umře nebo co. jak ho vodnese. povidá no to neni možný takovou krávu velkou. která má šedesát kilo. prostě tahnout v bezvládnym stavu jo že prostě. když von je jako tak jako při životě tak eště to de. ale von je docela hu* takový hubenej že jo malej. a tahnout. toho psa tak nám to předváděl no.. povidá a řikam no a jak to teda dopadlo co ten pes?. von. ne dobré von se rozhod že pude já sem ho zavolal a von šel. no ale prej že mu museli dávat asi třikrát infúze že prostě už to šlo. prostě s nim.. no a tak se ty ledviny prej nějak rozběhly takže pes je prostě už v no. takže nám vyprávěl no..
[mluvčí: 25] (pousmání)
[mluvčí: 45] řešíme psa
[mluvčí: 45] a teďkon. eee u u nás v tý práci jako takový jako zvláštní prostě zase reorganizace a propouštěj se lidi a. tam se nese hláška že by. že bysme jako. my měli včetně toho. NP jít do Starý Boleslavi jo. a von povidal.. no todle po mně nemůžou chtít. já tam nemůžu. to už kvůli tomu psovi ne. prostě že že manželku ani prostě že to nejde že von by strávil půl ho* eee hodiny a půl cesty tam a zpátky. a že to by prostě se nepře* to. že ten pes by tak dlouho bez. bez nich nevydržel. takže. u nich je problém pes. ale to je kráva to je prostě zvíře já sem to viděla. jak ta manželka jeho je mrňavá možná. vo něco ještě. no ten pes je snad velkej jako vona. hrozný.
[mluvčí: 25] ty *s ho viděla jako naživo jo?
[mluvčí: 25] toho psa?.. na fotce
[mluvčí: 45] no na fotce no
[mluvčí: 45] ňákej pasteveckej pes hrůza hrozný hrozný
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 45] a voni to maj v bytě takový. a teď von příde a von je celej vod chlupů jo?. chlupy všude | 09A129N |
Situace: posezení na zahradě, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 54] vona mu chce vnutit i to.. ňákej chleba s paštikou no ale to. to stejně na to ne* nemá nikdo chuť no.. dyby čověk věděl že tam budou mít pizzu za rozum*. tak si tam něco dáš no.. ale to sme vlasně neřešili jesi tam taky budou ně*..
[mluvčí: 59] dyť voni nás taky kde máme to. vystou* vystou* výstup ne?
[mluvčí: 54] mmm. já mysím že výstup na na břeh nemáme.
[mluvčí: 59] ne koupání
[mluvčí: 59] koupání hodně
[mluvčí: 54] koupání jo
[mluvčí: 54] ale to tě spustí z žebříku jako neska.
[mluvčí: 59] aha.
[mluvčí: 54] to z toho prdneš
[mluvčí: 54] tam
[mluvčí: 59] no uvidíme
[mluvčí: 59] no jak to tak si
[mluvčí: 59] dáme ňáký
[mluvčí: 54] Mirku. prdneš
[mluvčí: 54] tam. hele prdneš tam šipku z lodi jo.
[mluvčí: 59] no..
[mluvčí: 54] uděláš vlnu loď se převrátí (smích)..
[mluvčí: 24] ne to bylo výborný z lodi..
[mluvčí: 54] neska jo mmm nebylo to tak nízko.
[mluvčí: 24] nebylo.. to tak. metr a půl dva metry to mohlo bejt jako ta příď
[mluvčí: 54] uvažoval sem vo šipce.. pak sem dal kačáka a byl sem rád (smích)
[mluvčí: 59] ty a ja nev* zpátky ste lezli von měl žebříček?
[mluvčí: 54] žebříček zezadu no to maj všichni
[mluvčí: 24] žebříček zezadu no
[mluvčí: 24] z druhý strany měl žebříček
[mluvčí: 54] no jo naše loď bude mít schůd* eee. tam měla to. r* rampičku jak sme tam koukali.
[mluvčí: 24] no.. takový. takový sch* takový ty schůdky jak. sou na těch lanech no jak
[mluvčí: 54] jo takle
[mluvčí: 59] hmm
[mluvčí: 54] spustí do vody čili tam asi.. jo prtože my sme koukali vod těch sirnejch tak tam to vokukovali. no sirnejch. sme nevěděli že sou. m* prostě. tam voni. eee. to bylo těsně předtím. a voni nebyli blbí voni tam dali nápis ja* jakoby podobnej..
[mluvčí: 24] no uplně stejnej.
[mluvčí: 24] ne podobnej.. to bylo uplně vono
[mluvčí: 54] no stejnej že to ste* (smích) no
[mluvčí: 59] ale nebylo to vono?
[mluvčí: 54] my sme se nachytali no to my sme to nevěděli.. sme tam zaparkovali kola. a slezli sme já nevim sto padesát metrů dolů. a teď sme řikali no a voni sou vlny. tak vono to vlasně nemůže bejt zakalený prtože to je rozmýchaný. a tam to bylo jakoby. eee tam taky vytíkala ale železitá voda ptože. tam najednou byly pruhy v tom vápenci úplně jako.. eee rudý že jo železitá voda.
[mluvčí: 59] hmm
[mluvčí: 54] řikali no to bude asi vono. tady to je síra to doprovází čpavek eště sem jim to tady metodicky vysvětlil
[mluvčí: 59] (smích)
[mluvčí: 24] chemický složení už známe jo
[mluvčí: 54] (se smíchem) no
[mluvčí: 24] jak jak to přesně co tam je. co se tam děje a (smích)
[mluvčí: 24] a pak to nebylo vono (smích)
[mluvčí: 54] no.. pak sme eee vyjeli
[mluvčí: 54] v zapá* v zatáčce byla ta hospoda tak sme to vylezli. tam sme dali.. ten kozí
[mluvčí: 24] je. eště. eště že vás přerušuju. to mě připomíná jak sme tam šli tak tam to bylo napsaný řecky
[mluvčí: 54] jasně iks*. no
[mluvčí: 24] ňáký. jo bylo to m* my víme že to bylo něco na iks prtože ta řečtina je taková. jo. a my sme uviděli na iks a už sme to tam valili. no. jo. to kdo ví co to bylo no.
[mluvčí: 54] to ňáká ta Xa* Xangia pláž nebo co
[mluvčí: 54] to byla no.
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 54] a už sme to tam valili jo (smích)
[mluvčí: 24] přesně
[mluvčí: 54] no a pak sme tam pojedli a pak sme. popojeli vo pět set metrů. a už sme viděli tu bílou vodu. cejtili takovej ten sir* řikáme. a do prdele (smích).. a už sme lezli znova dolů
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] a v těch sirných lázních ste byli teda?
[mluvčí: 54] no no pak
[mluvčí: 54] sme.. dyž sme tam kolem
[mluvčí: 24] zpátky až zpátky no
[mluvčí: 54] tak řikám tak tady teď slízat nebudem po pět seti metrech zase znova. tak sme jeli. eee. jako do ten.. přístav. S* S*. Svatý Nicolas.. tam. sou tři domky a nic.
[mluvčí: 59] a tý lázni to bylo studený vopravdu?
[mluvčí: 54] no. tam byly takový proudy ledový úplně no
[mluvčí: 24] bylo vidět že těch osumnáct stupňů to asi fakt jako z tý skály ta síra
[mluvčí: 59] a to jako
[mluvčí: 24] jo
[mluvčí: 59] vytíká do moře jo?
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 59] a ty jako. lezeš do. v moři seš
[mluvčí: 54] no a to je do
[mluvčí: 54] normálně moře to je zálivek moře
[mluvčí: 24] tam se to promíchá
[mluvčí: 54] klasická pláž. a už zeshora vidíš že sou tam třeba tři místa kde to je uplně bílý.. a celej ten záliv je bílej že nevidíš pod vodu..
[mluvčí: 24] se to jako promíchá s tou mořskou vodou jo. a je to takový prostě
[mluvčí: 24] kalný bílý
[mluvčí: 59] mlíko
[mluvčí: 24] mlí*. takový bílý kousky jako v tom
[mluvčí: 24] jakoby plavou maličkatý no
[mluvčí: 54] no a teď
[mluvčí: 54] teď je tam eště eee ze začátku lezeš jenom a tam sou ňáký jako kamenný skály.. teď nevíš plaveš a najednou ji máš v břichu..
[mluvčí: 24] že tam neni vidět. a* ani metr neni vidět nic
[mluvčí: 24] prostě jo
[mluvčí: 54] ne jako ruku
[mluvčí: 54] nebo kousek pod nevidíš no..
[mluvčí: 59] to to zkalilo jo. ta síra?
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 54] a* asi jo.
[mluvčí: 24] určitě..
[mluvčí: 54] no řikám vy* vyloženě. jako bílý.. já sem tomu řikal bílý sinice (se smíchem) tady sou..
[mluvčí: 24] jako na Kachličce zhruba viditelnost no (smích)..
[mluvčí: 59] Kachlička je takle zanešená?
[mluvčí: 24] hmm.. Kachlička je dycky první bohužel no
[mluvčí: 59] jo?
[mluvčí: 24] máme chatu na Kachličce no.. a tam je dycky první. první v novinách je psaná že už je to na vlastní nebezpečí. a že tam je riziko.. ňákejch onemocnění a. a na játra že to je nebezpečný a. na všecko no..
[mluvčí: 54] to já se divím že s tím nikdo nedělá mmm a ty mysíš že ta obec to teda prodala soukromníkovi jo?..
[mluvčí: 24] no dřív to bylo NM a teďka tam s* maj. maj tam ryby no. von je to velkej rybník jako. jako.
[mluvčí: 54] no esi de vo to esi to prodali. nebo jesi to maj v pronájmu.
[mluvčí: 24] těžko říct no.
[mluvčí: 59] a to bylo obce?.
[mluvčí: 24] bylo to obce dřív já mysim že mamka mi dřív řikala že to je jako obce. že to je přímo jako NM jako obce.. obecní rybník
[mluvčí: 54] ty já to dyžtak z NM dyť eee vě* věřím. že bych to dotlačil na dotaci. tech dvacet melounů do toho.
[mluvčí: 24] no.
[mluvčí: 59] jako. vodbahnění?
[mluvčí: 54] hmm.. ale muselo by to bejt obce že jo. a voni sou tam určitý podmínky no.. eee samozřejmě by se muselo říct že se tam pak eee já nevim neska. deset let nebudou pěstovat ryby a.. nebo jen jako eee
[mluvčí: 24] no to de vo* aby zase netlačili soukromníci vono v tom. bude strašnejch peněz v těch rybách tam si mysim to je ohromnej rybník
[mluvčí: 54] no
[mluvčí: 24] a tam ten. ta tonáž těch ryb bude. bude strašná jako.. tam
[mluvčí: 54] hmm čili voni to možná ještě na*. hnojej a podobně že jo
[mluvčí: 54] navíc no
[mluvčí: 24] kdo ví co do toho
[mluvčí: 24] eště sypou no. těm rybám za krmení
[mluvčí: 54] no musíš si klepnout já si klepnu. na i* ale dyž neska klepneš.. neska sou ty. všecko volně přístupný na internetu.. tak si klepneš. eee na* najedeš si na mapu. tohodle. klepneš si na číslo.. a hned víš čí to je.
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] to víš že jo no. na řeku vozí normálně hnůj.. do vody.
[mluvčí: 54] no. ten to taky ten ju taky zdevastuje NP že jo no.. hele ale řeka řeka je koho. řeka je..
[mluvčí: 59] řeka je. zas toho družstva.
[mluvčí: 54] lesního?
[mluvčí: 59] lesního no.. pozemky vokolo sou.. NP no.. NP neprodala ne* nebo nepronajala lesy. lesnímu dru* družstvu. tak to
[mluvčí: 54] počkej a pozemky pod. ry* rybníka sou NP
[mluvčí: 59] to nejsou.. nejsou. asi ne. i když tam mysim že jak byl ten potok v prostředku dřív než dyž to stavěli. tak tam byla hranice.. tam probíhala hranice.. středem řeky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] a. a jako. NM byl v lesním družstvu jedinej jo?.
[mluvčí: 59] neni no..
[mluvčí: 54] von má ňák hodně hektarů?.
[mluvčí: 59] dyť já ti nevim kol*. kolik má těch lesů.. no tak.. mysim že tři sta nebo štyři sta hektarů.
[mluvčí: 54] jo takže voni prostě nechcou. chcou si to spravovat sami.
[mluvčí: 59] prže to lesní družstvo ti to. jako.. za prvý ti to okamžitě.. vyrabuje.. dyž zas.. dělaj. tu výsadbu a tohleto ale.. přeci tajhle bylo eee záloha ňákejch těch peněz že. dyž nepotřeboval *s neprodával.. pak potřebovala se ňáká koruna tak se prodalo ňáký dříví.. měl *s tím jako to jak měli dřív sedláci v tím měli jako prostě. pro sichr. ten les
[mluvčí: 59] měli dycky. pro sichr
[mluvčí: 54] no ale to lesní družstvo za*. zase jenom
[mluvčí: 54] sdružení obcí že jo no.. to z*. není ňáký mimo nebo.. jenže voni maj strach tam má hlavní slovo NM ne?..
[mluvčí: 59] ty snad ani.. já mysim že Ždírečáci. tam maj. jenom část..
[mluvčí: 54] no ne to eee je eee. řada
[mluvčí: 54] obcí že jo
[mluvčí: 59] ale část maj svý..
[mluvčí: 59] část tam ne*
[mluvčí: 54] jo takle
[mluvčí: 59] to bylo
[mluvčí: 59] to vlasní družstvo vzniklo na pozemcích který byly. součástí o* obcí. že jo.. to vono tam tim že i lesní družstvo. že i NP je členem lesního družstva..
[mluvčí: 54] jo takže taky ňákej část dala.
[mluvčí: 59] ňáká část a to už bylo před válkou.. jo.
[mluvčí: 54] jo takle. to je dlouhodobý
[mluvčí: 54] družstvo
[mluvčí: 59] to je dlouhodobý
[mluvčí: 59] to to bylo už před válkou.. a. tak do něj vstoupili ale část měli eee. ve svým vlastnictví no.. vono teďka obec ňáký lesy nakoupila dyž měla peníze tak. ty co prodávali. tak to prodávali obci protože měli aspoň ňákou jistotu že.. to nepříde vniveč nebo dyž se to.. že je nikdo nepodvede.. taky voni nakoupili iks. hektarů lesa no.
[mluvčí: 54] to. jak mám v práci toho NP tak ty měli ňákýho já nevím pul hektárku v NM
[mluvčí: 59] no
[mluvčí: 54] tak to vě*. prodali. a už byli v novinách.. tam už. bí* bílej kůň ty to zas vytěžili okamžitě..
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 54] v chá ká ó že jo
[mluvčí: 59] no
[mluvčí: 54] tam projeli chá ká ó někde jim udělali rejhy. v těch chráněnejch loukách.. a. vytěžili dvakrát. voni na něco tam povolení tam bylo jo.. NP povidal. no dali nejvyšší cenu (smích)
[mluvčí: 59] a. ale měl jim to blbec prodat i s pozemkem.
[mluvčí: 54] to jim prodal. to jo.
[mluvčí: 59] jo?
[mluvčí: 54] kompletně voni jako von z toho neměl nic jo. voni to neprodaj. von prostě prodal les
[mluvčí: 59] jo takhle jo
[mluvčí: 54] vyrostlej. za určitou cenu
[mluvčí: 59] nejhorší.. nejhorší byli
[mluvčí: 59] ty lidi který jim eee. prodali jenom les.. a pozemek si nechali
[mluvčí: 54] no. a. a potom
[mluvčí: 54] mmm
[mluvčí: 59] a potom
[mluvčí: 59] všechny pokuty dostával von
[mluvčí: 54] voni a eee v* vš*
[mluvčí: 59] voni to. vy* vypucovali nechali tam bordel. to. co nepotřebovali
[mluvčí: 54] a von to měl vosázet (smích)
[mluvčí: 59] jo. a jemu zbylo jenom. hromada bordelu a. a pokuty prtože neměl povolení a tak dále..
[mluvčí: 54] a voni taky hodně dělali že vzali jednoho bezdomovce.. ten to jako koupil..
[mluvčí: 59] jo..
[mluvčí: 54] von nebyl povolení k těžbě.. voni to vyrabovali.. no a dyž hledali majitele a komu dat pokutu tak našli bezdomovce na nádraží
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 54] a byli v prdeli
[mluvčí: 59] v lepším případě
[mluvčí: 54] (se smíchem) v lepším případě no
[mluvčí: 59] no.. vím že obci nabízeli tam jeden pozemek. to bylo taky prostě. typický jak řikáš ty.. les ni*. koupil ho. vyrabovali. a. majitel neznámej.. takže voni asi po ňákejch letech to můžou.. vydražit ne?.. dyž se k tomu nikdo nehlásí
[mluvčí: 54] no jenže ta obec dostane pozemek kterej jako
[mluvčí: 54] vyčistit
[mluvčí: 59] přesně
[mluvčí: 54] a vra*. vrazí do něho půl milionu
[mluvčí: 59] že jo no
[mluvčí: 54] a zi* zisk je za sto let.. nebo za vosumdesát no..
[mluvčí: 59] ale tak vono. nás to ani tak.. máš prozeřávky tohleto lidi maj topení. a tak dále..
[mluvčí: 54] ne tak pro tu obec to de protoe ta ta nemusí mít ze všeho zisk protože má příjmy z daní že jo?.
[mluvčí: 59] ták a.. no hodnotu ten pozemek má jako takovou.. když ho dostaneš zadarmo.
[mluvčí: 54] no to jo no.. jo ale prostě eee řikám. jako soukromník bych si to vzít nemoh. protože.. eee soukromník musí prostě jako nebo no. no m* pak už ti to musí bejt jedno musíš bejt velkej soukromník že jo.
[mluvčí: 54] ale
[mluvčí: 59] musí*
[mluvčí: 54] prostě
[mluvčí: 24] nemůžeš čekat
[mluvčí: 24] padesát let
[mluvčí: 24] že jo
[mluvčí: 54] nemůžeš čekat padesát let
[mluvčí: 54] až se ti z toho začne něco vracet no
[mluvčí: 59] to ne.. heleďte hele sou lidi který si to.. toleto u*. usazujou. dyť to hlídaj si to.. (zvuk motorky) no tak já nevim za tech štyrycet let si to krásně no tak..
[mluvčí: 54] ne tak pro děti hodně se to dává
[mluvčí: 54] do pořádku ten vztah no
[mluvčí: 59] přesně. no
[mluvčí: 59] hele vo* a furt ti máš iks peněz. a čim je to starší tim to. neska. peníze. sou nejhorší dyž je máš v bance.. dyž tajhle máš kus lesa i dyž je to třeba mladej.. tak furt.. je to iks peněz který sou. kdykoliv. někomu nabídneš tak. každej po tom skočí.
[mluvčí: 54] no ale musí taky někdo. eee kdo má. určitej vztah. jako k tomu majetku
[mluvčí: 54] tak si tam chodí prořezávat
[mluvčí: 59] přesně
[mluvčí: 54] chodí si do houby na svýho lesa no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] jak děda. děda
[mluvčí: 59] hmm. musí ho
[mluvčí: 59] to bavit a tohleto to je jasný
[mluvčí: 54] jak děda taky nemoh přežit. dyž byla tak výborná konstalace že NM eee NM na našim lese chtěl udělat skládku odpadků. my sme se zaradovali. to se mohlo mohlo bejt vý* výhodnej prodej (smích) a děda křičel.. nic jim to nedám. sou horší než komunisti. a přitom. jako já nevim
[mluvčí: 54] za ten hektárek
[mluvčí: 24] no jo no
[mluvčí: 54] lesa by v životě nikdy tolik nedostal. jako dyž by to byla stavební parcela pro skládku no
[mluvčí: 59] no to určitě
[mluvčí: 24] jenže má k tomu prostě vztah a..
[mluvčí: 54] no ale to už je taková zapšklost spíš
[mluvčí: 54] než vztah
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 59] ty vono těch v jeden čas
[mluvčí: 24] asi jo no
[mluvčí: 59] v je* v je* jedna věc je sta*. eee.. vztah k tomu. to je pravda. ale. eee třeba by nikdy už takováhle příležitost to prodat nemůže bejt. dyž si tře* vemeš
[mluvčí: 59] za co bys to prodal.
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 59] za to bys nakoupit deset
[mluvčí: 54] jasně.. koupit tři
[mluvčí: 59] deset hektarů. deset hektarů jinde.. ano
[mluvčí: 54] tři krát eee. no. ne* desetkrát tolik lesa a jinde jo
[mluvčí: 54] kdybys ho jako chtěl jo
[mluvčí: 59] no. jistě no
[mluvčí: 54] no.. ale to ne jako to už nepochopíš no to je přesně jak s tím.. dyž sem. řikal dědo dyť mi tady.. kácíme. s tou naší pilou ta to ani nestačí. eee šedesátky stromy z* úplně zdravý
[mluvčí: 54] (se smíchem) my je klínujeme
[mluvčí: 59] na topení
[mluvčí: 54] eee dybysme to nechali někomu skácet. vodvezt na na eee řezivo. tak si za to koupíme štyrykrát tolik ale. ty starší lidi to nejsou schopný pochopit. všecko sem jim to hezky vysvětlil. jak bysme si nechali štyrykrát tolik dříví a přivízt palivovýho. a eště bysme to měli bez práce. a babička dyž to uzavřela.. ale copak to můžem prodat dyž to potřebujem? (smích)
[mluvčí: 59] no jo tak to už d*. pak už ti schází argumety
[mluvčí: 54] (smích)
[mluvčí: 59] to už na to nemáš
[mluvčí: 54] (se smíchem) jo
[mluvčí: 59] co vodpovědět.. ne.. to seš v ryti
[mluvčí: 24] co na to říct potom no.. to ne*. to je
[mluvčí: 54] (se smíchem) seš v ryti
[mluvčí: 54] (se smíchem) copak to můžem prodat dyž
[mluvčí: 24] můžete vymejšlet cokoliv a pak..
[mluvčí: 59] (smích)
[mluvčí: 59] no. dyž ty starý lidi to je hrozný
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] esi budem taky takový tak nás pánbůh ochraňuj teda..
[mluvčí: 54] no a pak si to NM rozmyslel a
[mluvčí: 59] jo
[mluvčí: 54] vozí neska eee s* uďál smlouvu s NM a. všecko ze NM valí do NM
[mluvčí: 59] hmm
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 54] jen to převážení (odmlčení) to ta NM že má tu skládku je uplně eee skvělý.. za první z toho má příjmy.. a za. za druhý prostě já. já tam můžu přivézt cokoliv zadarmo a podobně že jo.. a pro ti cho* chotěbořský občani.. je to jako tvůj odpad tak ukaž vobčanku. a veškerý všecko máš zadarmo..
[mluvčí: 59] a ty tam můžeš v*. vodvízt cokoliv? nebo jenom eee..
[mluvčí: 54] no tak vod*
[mluvčí: 59] neni to jako sběrněj
[mluvčí: 59] dvůr to ne* nefunguje?
[mluvčí: 54] ne
[mluvčí: 54] máme sběrněj dvůr máme taky.
[mluvčí: 59] jo
[mluvčí: 54] tam můžeš taky. tam můžeš vodvízt cokoliv eee za občanku NM to má zadarmo.. ale takovej. třeba jako bordel nebo to můžeš dat rovnou na skládku jo.
[mluvčí: 54] ale třeba televizi nebo
[mluvčí: 59] dyž máš.. stavíš nebo něco takovýho..
[mluvčí: 54] no. eee nesmí to bej* vo* bouračka.. jako bouračku to už jako kdybys. tam vozil eee tatry tak to už ne. jo. to se myslí tak jako eee dvakrát tejdně na
[mluvčí: 54] vozejku tak. proč ne jo
[mluvčí: 59] jo takle. dr* drobnější?
[mluvčí: 54] drobnější no jako.. aby to neházeli po příkopách. a dyž by někdo chtěl zbourat barák. a vodvezt ho tam tak to už by musel zaplatit. něco.. ne to jako docela ro* rozumný protože eee. ale stejně ty. některý hovada.. eee. co maj zahrádky tak to prostě vyvezou. von to nedoveze ani tech. pět set metrů za NM von to vy* vy* vy* vyvalí padesát metrů vod zahrádky a vyklopí to do lesa.. takže to sou naprostý hovada
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] jako jo no neska to
[mluvčí: 54] stejně to musí naložit stejně jo no.
[mluvčí: 24] dyž už je to tam no
[mluvčí: 54] voni sou eště. voni sou možná
[mluvčí: 54] tak blbý že neví že to je zadarmo nebo já nevim no.. nebo sou tak líný.. protoe jinak jinak prostě deš NM NM lesem a támle leží lednička no..
[mluvčí: 24] no tady ty spotřebiče sou hrozný no. jenže voni za to ty lidi eště.. dostanou pod*. měli by dostat ňákou. část. ňákouch peněz. voni asi. za tu lednici teďka asi kolem dvou stovek. by měli.. dostávat..
[mluvčí: 24] teďka ňák nav*
[mluvčí: 54] a kde?
[mluvčí: 24] ve sběrnym. ve sběrnym dvoře.. jako sběr. sběr elektrospotřebičů.. tam teďka něco bylo že. že eště by měli něco dostávat nebo co
[mluvčí: 54] no v NM zatim nedostaneš nic ale.. přivezeš tam televizi a von ti prostě ukáže. ta* prdni ju sem nebo přivezeš tam eee. von sice. sice vokukuje co by z toho ještě moh urvat nebo.. jo starou postel cokoliv tak prostě von ji má eee prostě roztřídí.. tam máš já nevim dvacet druhů tak to tam foukneš a. všecko můžeš na sběrnej dvůr. a voni si to d* dál rozvážej.. a nebo nako* řikám takovej ten bordel nebo tak to můžeš rovnou..
[mluvčí: 59] hmm..
[mluvčí: 54] takže. my sme tam. eee s práci. tu starou kopírku tenkrát eště nebylo tehdy to likvidování
[mluvčí: 24] hmm teďka to je nově to likvidování no
[mluvčí: 54] no a tak sme ju trošku poházeli trávou a už sem tam ju vez.. vo*. a ten nevylez ani z boudy a řek. no. támle.. (se smíchem) tak sme ju takhle. rozhoupali. prdli sme ju tam hodili sme zas na ni trochu trávy. a už sme byli pryč (smích)
[mluvčí: 24] že vono tady to vybírá třeba ty lednice a to vybírá.. sváží potom firma. třeba v NM to funguje tak že vy to dovezete do toho sběrnýho dvoru my jako třeba firma ja* jak dělám třeba. tak to. tak to tam vozíme.. pak jednou za měsíc tam přijede firma.. kerá veme ty lednice všechny třeba.. naloží je do auta.. vodveze je. a tam je jakoby zrecykluje takže vona z toho má materiál. je schopná to. jakoby ekologicky zlikvidovat..
[mluvčí: 54] no a eště z toho
[mluvčí: 54] vytěží spousta věcí no
[mluvčí: 24] a má z toho. má z toho další
[mluvčí: 24] produkty přesně tak jo.
[mluvčí: 59] tak voni hlavně musí z toho vodsát ten.. plyn že jo. mmm..
[mluvčí: 24] no.. co třeba třeba z těch televizí nebo z toho jo. tam. ty plošný spoje tam je.. je to postříbřený že jo a. jo když se to potom v takovym množství třeba. taví nebo to. tak z toho něco
[mluvčí: 24] taky dostanou no
[mluvčí: 59] takový recykling
[mluvčí: 59] měli v tim. v.. tady pod NM jak se to menuje?.. ta vesnice?..
[mluvčí: 54] to ani nevím že by tam někde
[mluvčí: 54] něco bylo
[mluvčí: 59] jo..
[mluvčí: 59] bylo to. b* dělali tam asi dvacet míst je tam. pro postižení eee.. postižený
[mluvčí: 59] lidi
[mluvčí: 54] jo ty
[mluvčí: 54] rozletovávaj
[mluvčí: 54] televize.. rozebíraj
[mluvčí: 59] no no který se tim vyhraj*.
[mluvčí: 59] tajle p* pod. jak se to menuje krucinál?.. ta je tam taky zámek
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] zámků my
[mluvčí: 24] máme
[mluvčí: 54] zámek v
[mluvčí: 54] NM
[mluvčí: 59] ne ne ne ne ne pod NM na druhou stranu..
[mluvčí: 54] tam máš v NM zámek v NM je zámek
[mluvčí: 24] v NM NM
[mluvčí: 54] jo? takovoudle dílnu v NM
[mluvčí: 59] a.. pak tam měli.. (smích) dyž už tam měli. ně* dvacet nebo třicet kilo mě* mědi tak jim to někdo ukrad (smích)
[mluvčí: 54] (se smíchem) ježišmarjá.. to sou hovada (smích)
[mluvčí: 24] tam chudáci
[mluvčí: 59] to je strašný jako jo
[mluvčí: 54] von to dostává po gramech z toho no
[mluvčí: 24] několik tejdnů no no no no to je
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 59] ne to vopravdu pak ně* některý lidi teda vopravdu. jak řikáš rozšvihat prdel klackem prtože
[mluvčí: 54] ne to by byl jako.
[mluvčí: 54] ňáká podmínka to je k ničemu jo
[mluvčí: 59] nebo.. ani nemá cenu. komentovat že jo
[mluvčí: 54] a navíc než to vyčistí tak je to dvacet let pomalu | 09A130N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 5, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 38] Va*. Va*. jak se menuje ta vesnice? Vař*. Vař*
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 46] Viža*. ne.
[mluvčí: 38] ne. Va*
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 38] ježiš. jak se to menuje? na Va.
[mluvčí: 38] vesnice
[mluvčí: 54] když ste jeli
[mluvčí: 54] ze Zvíkova?.
[mluvčí: 38] no.. Var*. Varvu*.
[mluvčí: 54] Varvažov?.
[mluvčí: 38] Varvažov. ano.
[mluvčí: 46] jo. Varvažov
[mluvčí: 38] a to sme jeli na Varvažov. tam sme vubec nedojeli. přijeli sme na ten Orlík uplně. jinak..
[mluvčí: 46] tam to vůbec nebylo napsáno nikde.
[mluvčí: 38] tam oni.
[mluvčí: 38] ti tam pošlou. značku. jednu a pak nic.
[mluvčí: 54] vy ste jeli ze Zví*. vy ste jeli
[mluvčí: 38] jo..
[mluvčí: 54] ze Zvíkova jako na Mirotice. se jede..
[mluvčí: 38] no. my sme jeli ze Zvíkova
[mluvčí: 46] no. my sme jeli
[mluvčí: 46] na. eee. Milevsko.
[mluvčí: 54] no. tak. to ste nemohli ject přes Varvažov.
[mluvčí: 46] no nemohli.
[mluvčí: 54] potom
[mluvčí: 46] ale on nám řekl že tam máme jet ale my sme nenašli odbočku na Varvažov.
[mluvčí: 38] no. tam.
[mluvčí: 46] on řikal.
[mluvčí: 54] to je
[mluvčí: 46] uplně na druhou stranu. to je ta samá silnice
[mluvčí: 54] jak vyjedete no.
[mluvčí: 46] no on řikal jak vyjedete tak doprava a potom pojedete pořád rovně. doprava na Varvažov a pak rovně a my sme jeli a nikde nebyla
[mluvčí: 54] hmm
[mluvčí: 46] značka
[mluvčí: 46] na Varvažov.
[mluvčí: 54] vodkaď dyž ste vyjížděli z* ze Zvíkovskýho podhradí?.
[mluvčí: 38] hmm
[mluvčí: 46] jo. jo.
[mluvčí: 54] no tak ste. dyž ste vodbočili doprava tak ste museli ject na Varvažov.
[mluvčí: 46] no my sme odbočili doleva prtože
[mluvčí: 38] tam nás Orlík
[mluvčí: 46] tam doprava
[mluvčí: 38] poslal. tam byla značka Orlík
[mluvčí: 46] tam byla.
[mluvčí: 38] jako směrem
[mluvčí: 46] značka Milevsko.
[mluvčí: 38] Orlík. tam byl
[mluvčí: 46] na Orlík?. to nevim
[mluvčí: 38] přímo značka. doleva.
[mluvčí: 38] ty ale
[mluvčí: 54] jo?
[mluvčí: 38] ten Varvažov tam vubec nebyl napsany na směrovkách. doprava.
[mluvčí: 54] no. to bylo na
[mluvčí: 46] tak to nás zmátlo
[mluvčí: 54] Mirotice. tam první vesnice kam přijedete tak je Varvažov.
[mluvčí: 38] hmm
[mluvčí: 54] jo.
[mluvčí: 54] po hlavní.. ne. tam eště.. mmm. u Probulova. se připojujete na jednu hlavnější ale zas
[mluvčí: 38] hmm
[mluvčí: 54] byste jeli
[mluvčí: 54] doprava..
[mluvčí: 38] zpátky sme jeli
[mluvčí: 54] je to
[mluvčí: 38] přes ten Probulov..
[mluvčí: 54] no.
[mluvčí: 46] no. to jo.
[mluvčí: 54] no no
[mluvčí: 46] ale už Ali. jako víš že
[mluvčí: 38] hmm..
[mluvčí: 46] když nám řekl Varvažov. tak sme řikali tak to. s*. Varvažov jo.
[mluvčí: 38] hmm
[mluvčí: 46] to sme si
[mluvčí: 46] i našli vlasně na te mapě.
[mluvčí: 38] jo
[mluvčí: 46] ale nikde
[mluvčí: 46] nebylo označení
[mluvčí: 54] cedule. buď bylo na Varvažov
[mluvčí: 38] ty jo to tam je strašne jako jo. to je. ano.
[mluvčí: 54] možná že cedule. cedule nejsou. no
[mluvčí: 38] ne tolik křižovatek a bez označeni víš jako. tam u té velké te. c* te. cesty teda.
[mluvčí: 54] no tak
[mluvčí: 38] a
[mluvčí: 54] dyž. dyž ty to všechno znáš. (se smíchem) prostě.
[mluvčí: 38] no jo ale
[mluvčí: 54] tak jako.
[mluvčí: 46] neuvědomíš no
[mluvčí: 54] (se smíchem) ja*. jako vůbec
[mluvčí: 54] si to neuvědomíš
[mluvčí: 38] no jasně no.
[mluvčí: 46] my sme zbytečně
[mluvčí: 38] tak to jo no
[mluvčí: 46] si nadjeli. no
[mluvčí: 54] protoe já. já
[mluvčí: 54] tady vocaď
[mluvčí: 46] a my sme si ten atlas nevzali já sem se do něho jenom tak
[mluvčí: 38] já řikam jako budou směrovky takže.
[mluvčí: 46] podívala. jak budou ty styčne body
[mluvčí: 38] bez problemu že.
[mluvčí: 54] hmm.
[mluvčí: 38] a nebylo nic
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] jako kolega z práce ty
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] chtěj ject příští tejden. na Mácháč.
[mluvčí: 46] hmm..
[mluvčí: 54] a. že se zastavěj v zoologickej v Praze.. ne. a taky furt vymejšlel jak prostě todleto já
[mluvčí: 38] jo
[mluvčí: 54] povídam
[mluvčí: 54] no. dyž pojedeš. z Mácháče. tak to vemeš přes Mělník a. mmm.
[mluvčí: 38] hmm
[mluvčí: 54] přijedeš
[mluvčí: 54] prakticky do Tróje a. a to.
[mluvčí: 46] hmm hmm.
[mluvčí: 54] budou. je to. je to nejrychlejší a nejsnadnější cesta von řikal no jo.. a potom zase vymejšlel jak z Tróje se dostat zpátky. na tu eee. na ten vobchvat. no a já sem řikal no tam já bych nejezdil. prostě vzal bych to tady právě na tu severojižní maj*. magistrálu. dyž už čověk. se jednou chytne tak. tak pak už to de ale. poprvně je to dycky takový riziko no.
[mluvčí: 46] no. já právě taky já sem neska Alimu řikala protože sme. eee. šli tady do toho sekače a šli sme vrchem a vraceli sme se vlasně. po Dvořákovce jako dolu že..
[mluvčí: 54] hmm
[mluvčí: 46] a já
[mluvčí: 46] sem si včera prostě myslela že když my. eee. odbočíme z té jakoby dálnice z toho Milevska jako. nebo z těch Mirotic jak jedeš
[mluvčí: 54] hmm
[mluvčí: 46] na Mirotice.
[mluvčí: 46] tak že se dostaneme tady na ten kruhový obkruh. a dostanem se na tu Dvořakovku víš já sem byla uplně jak v Jiříkově vidění.. teď sme se tam motali já sem jako takle věděla kde sem ale opravdu jako. tim autem neprojedeš všude že.. to. to byla (smích) to byla jako příšerna cesta já už sem byla uplně zpocena jak sem se
[mluvčí: 46] soustředila.
[mluvčí: 54] no
[mluvčí: 46] kde sme. a (se smíchem) jak máme jet.
[mluvčí: 54] tady je to tragedie ty projektanti dyž to dělali.. tak. eee. já nevim.. sem to počítal prostě kolik je tady mostů.
[mluvčí: 46] hmm
[mluvčí: 54] jo. tady v Písku.
[mluvčí: 54] to je prostě. most za mostem.. a.. a to eště prostě. sou tam připravený mosty.
[mluvčí: 46] hmm.
[mluvčí: 54] a eště by se tam měly dělat. aby třeba. jak vy. dyž ste potom. jeli. vy ste sjeli tajdle.. u toho.. mmm. co tam je teďko.
[mluvčí: 38] na centrum sme. sjeli
[mluvčí: 54] tam byl O*. O*. Opel.
[mluvčí: 54] byl tam Opel. ale teď je tam
[mluvčí: 38] jo. ně*. je tam ňáky autosalón
[mluvčí: 54] ňáký nějaký.
[mluvčí: 38] jo. hmm
[mluvčí: 54] jiný auto. tam.
[mluvčí: 54] no tak tam já sem chodil do Opela teďko to zrušili.. takže tam dyž vodbočíte. a pak jede* eee. jedete po takovejch jako navýšenej.. a.
[mluvčí: 38] jeli sme i
[mluvčí: 54] je tam pro*
[mluvčí: 38] kolem Forda prže sem si zpomněl na tebe. někde i kolem Forda sme tam jeli..
[mluvčí: 54] Ford je až na Taborce..
[mluvčí: 38] no já nevim jesi eště na te jak sme jeli po té. dálnici. nebo co to bylo.
[mluvčí: 54] tak t*
[mluvčí: 38] někde tam vlevo.
[mluvčí: 54] tam mysim že Ford neni..
[mluvčí: 38] no někde sem viděl Forda. že sme jeli kolem
[mluvčí: 54] ne. ten je až
[mluvčí: 38] Forda někde
[mluvčí: 54] dyž se jede na Tábor.
[mluvčí: 38] no my sme byli všude včera.
[mluvčí: 46] (smích)
[mluvčí: 38] (smích)
[mluvčí: 54] tam ste jeli jo vono dyž ste jeli. dyž ste jeli na ten Zvíkov tak ste jeli tam vokolo
[mluvčí: 38] a pak sme byli
[mluvčí: 54] toho Forda
[mluvčí: 38] u krčmy u te hospody.. někde.
[mluvčí: 54] no. a. než eee. jedete sjedete k dólu k tej krčmě.
[mluvčí: 38] no.
[mluvčí: 54] tak tam je taková. strašně vostrá zatáčka.. jo.
[mluvčí: 38] hmm.
[mluvčí: 54] a v tej z*. vostrej zatáčce ta cesta má pokračovat dál. dalšim mostem přes koleje.
[mluvčí: 46] hmm..
[mluvčí: 54] a potom mimo město takže
[mluvčí: 38] hmm..
[mluvčí: 54] tam už je (se smíchem) připravíno jo zas na další most.
[mluvčí: 46] hmm
[mluvčí: 54] eště.
[mluvčí: 54] jo prostě.
[mluvčí: 38] hmm
[mluvčí: 54] tady už je takovejch mostů.. no a teďko. co se jako plánuje tak bude vobchvat. dyž se jede jako vod Strakonic tak tam se to napojí a pude to tajdle takle. severně vokolo města.
[mluvčí: 38] hmm..
[mluvčí: 54] potom. nad řekou prostě. jakej kus. a napojí se to na tu táborskou. jak ste přijeli
[mluvčí: 38] no a ta dálnice
[mluvčí: 54] prostě
[mluvčí: 38] c*. co se tu stavi to vede kam. do Rakouska to má vést nebo kam?.
[mluvčí: 54] no. takle. eee. původně tadleta silnice.. to je. štyrka. hlavní.
[mluvčí: 38] hmm
[mluvčí: 54] tedy..
[mluvčí: 54] a ta je z Prahy. tady na Novou hospodu. a tam se. tam se vodbočuje na Strakonice. na Strážný.
[mluvčí: 38] hmm. hmm.
[mluvčí: 54] jo
[mluvčí: 54] a.. na Novej hospodě se kříží ze. z eee. z dvacítkou. ta vede z Plzně.
[mluvčí: 38] a to je ta nová ta štyřproudá co se staví jako.
[mluvčí: 54] ta se staví no. todleto no.
[mluvčí: 38] tam ale pě*. jedou pěkně no teda. to je velké.
[mluvčí: 54] no. a z Prahy je to udělaný
[mluvčí: 55] mandličky
[mluvčí: 54] na Skalku. to je
[mluvčí: 55] mam
[mluvčí: 46] co maš?
[mluvčí: 54] tak
[mluvčí: 54] na úrovni Příbrami.
[mluvčí: 55] mandličky
[mluvčí: 55] (smích)
[mluvčí: 38] hmm
[mluvčí: 54] tam.
[mluvčí: 55] ale já si dam jenom jednu sklenku.
[mluvčí: 54] no a
[mluvčí: 55] ale. tak jako já to cítím v noci na sobě já špatně spim.
[mluvčí: 46] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] (smích)
[mluvčí: 55] dyž.
[mluvčí: 55] vypiju víc
[mluvčí: 38] já lehnu a spim jo.
[mluvčí: 55] toho alkoholu
[mluvčí: 55] ne že by mi to srdce přeskakovalo teď musim zaklepat. ale tak jako..
[mluvčí: 55] cejtim tady takový divný neklid
[mluvčí: 46] tak to ste vypili kolik. litr a půl?.
[mluvčí: 46] to byl litr a půl a dyž sme to pili ve štyřech..
[mluvčí: 55] dva litry sme měli.
[mluvčí: 46] dva litry. to byly dva litry.
[mluvčí: 55] dvoulitrovku tady
[mluvčí: 38] eště sem si doma nalil.
[mluvčí: 55] a eště sme to dopili.
[mluvčí: 55] no
[mluvčí: 46] ty *s
[mluvčí: 46] to vypil hned
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 38] já s tim měl taky problém.
[mluvčí: 46] a Hela. Helenka
[mluvčí: 46] a. on už to vypil? já řikam on jak má tři piva
[mluvčí: 46] v sobě. tak pak pije všecko
[mluvčí: 55] ale je to.
[mluvčí: 46] rychle.
[mluvčí: 38] no
[mluvčí: 38] dobře no
[mluvčí: 55] je to fakt že je to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 55] že sme vlasně. eee. začali už ňák odpoledne.
[mluvčí: 46] no
[mluvčí: 38] no. to bylo dlouho jako
[mluvčí: 55] takže to bylo takový docela velký časový
[mluvčí: 54] (smích)
[mluvčí: 55] ten. no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 46] to pivo se pilo rychle.. hmm
[mluvčí: 55] no já dost teď piju.. vo těch
[mluvčí: 55] prázdninách já sem vubec nepila že?.
[mluvčí: 38] (smích)
[mluvčí: 54] (smích) co zistila že jí
[mluvčí: 55] po. po tom zákroku. to sem
[mluvčí: 54] to dělá dobře
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 46] (smích) teď ti z toho nic neni (smích)
[mluvčí: 54] před tim jí. před tim se na*. já pamatuju
[mluvčí: 54] dyž sme šli na ten. na to. na tu hubertskou.
[mluvčí: 38] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] sem jí vytáh a tam sem jí votestoval protože. to vona by pila taky všechno. jo. byli sme u báru. tam sme si dali ňákýho paňáka. ňáký ňáký ňáký klucí přišli z ňákym paňákem. pivo si dávala.
[mluvčí: 55] červený víno sme měli
[mluvčí: 38] ale mně to taky nevadí jako
[mluvčí: 55] litr na stole
[mluvčí: 38] mně to nevadí michat jo
[mluvčí: 54] červenej litr
[mluvčí: 38] mně to je jedno co piju
[mluvčí: 54] červenej litr na stole
[mluvčí: 54] ten (se smíchem) vypila skoro sama.
[mluvčí: 55] pivo sme si dali trošku. po ňákym guláši.
[mluvčí: 54] no
[mluvčí: 55] a to.
[mluvčí: 46] ty jo. to bych byla mrtvá
[mluvčí: 55] no dobře to byla. první ples.
[mluvčí: 54] no.
[mluvčí: 55] no šak já sem byla. ne ráno. až ve dvě hodiny odpoledne. celý
[mluvčí: 54] a rá*. a ráno sem jí vez na pohotovost (smích) no
[mluvčí: 55] dopoledne sem ležela s arytmií a prášky nezabíraly nic..
[mluvčí: 38] to sis měla dát panáka ne?.
[mluvčí: 55] a
[mluvčí: 38] vyprošťováka.
[mluvčí: 54] (smích)
[mluvčí: 54] (se smíchem) já sem jí taky řikal
[mluvčí: 38] to bys měla po arytmii hned jako.
[mluvčí: 38] (smích)
[mluvčí: 55] no. to si myslíš..
[mluvčí: 55] a. eee museli mi to. eee. dělat tim. no..
[mluvčí: 46] tim šokem..
[mluvčí: 38] hmm. hmm.
[mluvčí: 54] no
[mluvčí: 55] počkej já to schválně najdu.
[mluvčí: 46] hmm.. jé vosa!..
[mluvčí: 55] občas si v tom zalistuju
[mluvčí: 46] je. Heli máš doma. eee. eee. Ditiaden nebo něco proti alergii?..
[mluvčí: 55] nemam
[mluvčí: 46] tědletěm.
[mluvčí: 46] reakcím..
[mluvčí: 55] jo?. si alergický?.
[mluvčí: 38] já jo ale mně to stejně nepomuže ani ten prašek jako. já stejně oteču..
[mluvčí: 46] teď sou už ňáké
[mluvčí: 55] nemam nic
[mluvčí: 46] silnější budou určitě..
[mluvčí: 55] ale ona by tě nepíchla..
[mluvčí: 38] ty
[mluvčí: 55] to by
[mluvčí: 55] muselo být
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 46] tak. viš tak už máš takový
[mluvčí: 55] nebo jim chutnáš jo?. chutnáš
[mluvčí: 46] podvědomý strach z těch vos
[mluvčí: 55] jim jo?
[mluvčí: 38] no asi jo no..
[mluvčí: 54] vod tý doby to
[mluvčí: 55] ale to sou.
[mluvčí: 55] ale oni sou tady každý rok ale přemnožené viď?. my sme měli dokonce hnízdo no
[mluvčí: 38] sršně to sme tady byli. vy ste tam měli sršně
[mluvčí: 55] to sem se teda i já bála. sršně sme měli tam.
[mluvčí: 38] i v ložnici přece jak sme tady
[mluvčí: 55] to byly vosy.
[mluvčí: 38] byli minule
[mluvčí: 54] to byly vosy.
[mluvčí: 38] jo?.
[mluvčí: 55] hmm.. a oni vlezly do toho..
[mluvčí: 38] jo
[mluvčí: 55] tam jak
[mluvčí: 55] je. tam je vlasně.
[mluvčí: 38] spára ňáka
[mluvčí: 55] to p*
[mluvčí: 38] tam je
[mluvčí: 55] ňáké to prosklené
[mluvčí: 54] no to sou tam ty spáry.
[mluvčí: 38] hmm..
[mluvčí: 54] jo.
[mluvčí: 54] prostě vo*. zvenku je to zapečený akorát gumou a
[mluvčí: 55] a.. a oni byly v tom dřevěnym.
[mluvčí: 46] hmm
[mluvčí: 54] a to.
[mluvčí: 38] hmm
[mluvčí: 55] tam nam
[mluvčí: 55] bzučely
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 55] tak. to bude asi. tak n*. nejdřív sou popisovaný. ty. různé
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 55] věci. v první části je něco. to.
[mluvčí: 46] já to mám v hlavě
[mluvčí: 55] obecně.
[mluvčí: 38] no jo..
[mluvčí: 55] orientální houby. a v druhé části
[mluvčí: 46] no ne jako já prostě mám v hlavě.
[mluvčí: 55] sou choroby
[mluvčí: 38] ty všecko víš dycky už víš co ti je.
[mluvčí: 46] ne ale ty mě necháš nenechaš domluvit já mam v hlavě
[mluvčí: 38] vždycky ty choroby. a takové ty věci (smích)
[mluvčí: 55] arytmie
[mluvčí: 46] zakódováno
[mluvčí: 46] kolik toho můžu vypít.
[mluvčí: 38] jo takle. já myslel že
[mluvčí: 46] já prostě nejdu.
[mluvčí: 46] nejdu jako. eee. přes míru.
[mluvčí: 55] bušení s příznaky bušení srdce
[mluvčí: 38] já to tež mam zakodovane
[mluvčí: 55] nebo silné údery.
[mluvčí: 38] ale to dycky se odkoduje
[mluvčí: 38] potom. takže (smích)
[mluvčí: 46] já to mam zakódované (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 55] nechcete někdo.. zálivku takovou lučinu na na zeleninu?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 46] ne. tak to je dobré. Ali ty bys to chtěl?
[mluvčí: 55] ne.. ne tam nic neni víš?.
[mluvčí: 55] ta zelenina je jenom čista.
[mluvčí: 46] jo
[mluvčí: 55] takže.
[mluvčí: 55] dyby sis chtěla třeba dát na talíř a trošku si to pokapat tak máme
[mluvčí: 46] chceš?
[mluvčí: 55] takovou
[mluvčí: 55] zálivku.
[mluvčí: 38] já ne..
[mluvčí: 55] ne?..
[mluvčí: 46] dyž tak. vypadá to nádherně ale Heli
[mluvčí: 55] gratinovaná kuřecí.. gratinovaná
[mluvčí: 55] kuřecí prsa se sýrem a broskví.
[mluvčí: 46] podařilo se to
[mluvčí: 55] podle Láďovy fantazie teda.
[mluvčí: 38] no..
[mluvčí: 55] (smích)
[mluvčí: 24] si to zapište
[mluvčí: 24] do do. r*. jak se tomu řiká. do r*. do receptů někam
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 46] sme se právě šli podívat. jak se to menuje Joho?. nebo?..
[mluvčí: 38] na náměstí takovy bufet jakby. jak se to menuje kruci.. na c. něco
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 46] na čtyři písmena. on je něco
[mluvčí: 38] na c něco
[mluvčí: 46] jak McDonald
[mluvčí: 38] se to menuje
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 46] vedle. eee. jak byla prodejna Jitexu. kdysi tak hned vedle
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] viděli ste to. jak ty. Češi hráli s těma jú tú. ve zprávách?.
[mluvčí: 38] no já sem to slyšel.
[mluvčí: 24] (smích) to byl masakr..
[mluvčí: 38] jak oni mluvili i v radiu
[mluvčí: 24] sem to právě přeposílal teď.. našemu kytaristovi
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 46] jo. ty *s mi to říkal vlasně
[mluvčí: 38] hmm.
[mluvčí: 46] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 55] dobrý?.
[mluvčí: 24] výborný.
[mluvčí: 38] jo
[mluvčí: 46] dobrý no.
[mluvčí: 38] super no
[mluvčí: 55] vidíš todle sem si.
[mluvčí: 55] eště. eště mi to chce pustit. ukaž.
[mluvčí: 24] omáčtičku?
[mluvčí: 55] todle víš?.
[mluvčí: 55] sem si teď začala kupovat.
[mluvčí: 46] jo
[mluvčí: 55] výborné.
[mluvčí: 38] hmm..
[mluvčí: 46] ukaž. tak zkus mi tady kýpnout trochu.
[mluvčí: 55] hele nakrájim si
[mluvčí: 55] nakrájim si zeleninu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 46] ne?.
[mluvčí: 38] moc voňave na mě. to je chemicke ňáke. ne?.. přebíjí.
[mluvčí: 38] to je. převoněne.
[mluvčí: 46] hmm. je to takove
[mluvčí: 38] něco tam je no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] to víš. mamka to moc nezkoumá.
[mluvčí: 38] (smích)
[mluvčí: 46] (smích) tam by asi jako dyž udělaš normální jogurt.
[mluvčí: 38] hmm.
[mluvčí: 46] tak to nemusiš solit a.
[mluvčí: 24] ne. tam sou ňáký bylinky.
[mluvčí: 38] no. je tam něco
[mluvčí: 46] hmm. to bude asi něco.
[mluvčí: 46] to bude něco z těch bylin.
[mluvčí: 38] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 46] kolik mate vstupne na koncert?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] stovku.. to sou dvě kapely no. mně to příde předražený teda
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 46] a mate z toho něco?. platí vám to?..
[mluvčí: 24] něco nám daj ale. nevim..
[mluvčí: 46] záleží kolik příde lidí
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 46] asi. že?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] jo. mysim že dyž sme hráli s Ovcema tak to i ňák bylo. jako že ňákou část ze vstupnýho
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] ale to tam bylo docela narváno právě no. tak to neska asi nebude dyž je tak hezky.
[mluvčí: 46] vy hrajete někde řikala mamka. v sále ne?.
[mluvčí: 24] no právě.. takle v létě nikdo nechodí
[mluvčí: 38] hmm.
[mluvčí: 24] dovnitř.
[mluvčí: 38] hmm.
[mluvčí: 24] to my to máme s Ovcema. tak. blbý v tomhletom že sme. udělali jako tak drahé cédéčka jako nákladově že to. nemůžem prodávat pod dvě stovky (se smíchem) prostě.
[mluvčí: 38] hmm hmm. to je jasný
[mluvčí: 46] a jaktože
[mluvčí: 24] j*. jo. pro známé.
[mluvčí: 46] ste ho udělali tak drahé?
[mluvčí: 24] to máme za stovku třeba nebo to
[mluvčí: 38] hmm
[mluvčí: 24] no.
[mluvčí: 24] protože.. měli sme jako velkolepého sponzora
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] z eee někde. z Třince a tam sme to nahrávali
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] v Třinci. a von nám zaplatil prostě asi. tři týdny ve studiu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] no a dyž už sme tam byli a. udělali sme to tak kvalitně. tak pak. se kluci rozhodli jakože. že se to udělá i v tom digipacku ne.
[mluvčí: 38] hmm
[mluvčí: 24] že jo.
[mluvčí: 24] to je hrozně drahý.
[mluvčí: 38] hmm.. no.
[mluvčí: 24] s pěknym obalem a všechno a. a teď. a t*. a. vložili do toho každej já nevim. deset tisíc eště ze svýho..
[mluvčí: 38] hmm.
[mluvčí: 24] ty co vydělávaj teda.. no tak teďko to potřebujem. aby se nám to aspoň částečně vrátilo no.
[mluvčí: 38] hmm..
[mluvčí: 24] tak udělali si radost že jo..
[mluvčí: 38] (smích)
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 46] takže vy máte
[mluvčí: 24] to je jednou
[mluvčí: 24] za život takovýhle cédéčko.
[mluvčí: 38] hmm
[mluvčí: 46] kolik vás
[mluvčí: 46] stojí. kolik vás stojí nahrávání?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 38] tak my se většinou. vlezem kolem dvacky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] my sme to měli
[mluvčí: 38] to výš nejde
[mluvčí: 24] asi
[mluvčí: 24] za čtyry stovky na hodinu no.. to bylo čtyry tisíce mysim na den.
[mluvčí: 46] no ale tři týdny
[mluvčí: 24] dyž sme nahrávali desku
[mluvčí: 38] my taky jako no
[mluvčí: 46] tři týdny tak to je dlouho.
[mluvčí: 46] vy to máte za. dva víkendy ne?.
[mluvčí: 38] tři víkendy.
[mluvčí: 24] a to
[mluvčí: 38] asi
[mluvčí: 46] tři víkendy
[mluvčí: 24] a to sme eště mu řekli
[mluvčí: 24] jako. to byl prostě ňákej podnikatel my sme hráli ve sklípku jenom akusticky a byli. tam ňáký podnikatelé. někde u Brna. a.. a jeden prostě řekl že nám zaplatí desku že má.. prostě. kamaráda ve studiu v Třinci a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] no. tak s*. a řekl kolik chcete? a to sme tak plácli jako. štrnáct dní. no a pak se nám tam že jo líbilo prostě chtěli sme to eště vychytávat tak tak sme řekli jesi nám eště zaplatí tejden von že jo.. uplně jako. vono mu to bylo. jedno
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] přihodil prostě dalších padesát tisíc
[mluvčí: 46] no dobře já
[mluvčí: 24] normálně
[mluvčí: 46] tomu teď nerozumim a proč ste vy do toho tedy vkládali ještě
[mluvčí: 24] prtože pak už.
[mluvčí: 46] další peníze?
[mluvčí: 24] pak už musíš. udělat eště tohleto že jo prostě.
[mluvčí: 46] ten obal.
[mluvčí: 24] no.
[mluvčí: 46] jako
[mluvčí: 24] obal.. a.. a. to už sem to nám bylo blbý že jo. řikat mu vo další peníze
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 46] no to jo no..
[mluvčí: 24] no ale tak jako. von s*. se z toho nikdo ne*. netrápí. jako že do toho dali peníze..
[mluvčí: 46] to jo ale že řikaš že to nemužeš. tak by bylo lepši dybyste to slevnili
[mluvčí: 24] ale jo jako někomu že jo
[mluvčí: 24] przn*.
[mluvčí: 24] prostě.. rodině sme
[mluvčí: 46] aspoň částečně no
[mluvčí: 24] to. porozdávali. známym to třeba prodáme za stovku.. no. ale na koncertech prostě to stojí dvě stovky no. dyž si to. koupí. kupuje cizí člověk..
[mluvčí: 46] vy ste to taky původně měli za dvě stovky ne? ste
[mluvčí: 24] jako je to
[mluvčí: 46] prodávali ty cédéčka?.
[mluvčí: 38] to prvni stálo
[mluvčí: 24] ale jako. ale
[mluvčí: 24] ale. ale normálně se to na konzertech prostě. čtyry pět lidí koupí.
[mluvčí: 46] jo?.
[mluvčí: 38] jo
[mluvčí: 24] takže
[mluvčí: 24] prostě něco se prodá.. jako když je teda. ňákej lepší koncert kde je víc lidí
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 46] a v jakém nákladu ste je nechali dělat. ty cédéčka?. kolik ste jich měli?.
[mluvčí: 24] já nevim. já do toho nevidim. nevim kolik jich bylo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] no dost. sou maj toho (se smíchem) plnej sklep
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] tak ono už totiž potom. jak máš třeba pět set jich.
[mluvčí: 38] hmm. si to nastaviš
[mluvčí: 24] a pak dyž to máš.
[mluvčí: 24] když jich máš tisíc tak je to už prostě jenom třeba já nevim. o. o tři tisíce
[mluvčí: 38] hmm
[mluvčí: 46] hmm
[mluvčí: 24] dražší což je jakoby.
[mluvčí: 46] jasně.
[mluvčí: 24] spíš
[mluvčí: 46] ty množstevní no.
[mluvčí: 38] hmm. my to máme někde v Hypernově a tak vole.
[mluvčí: 46] (smích)
[mluvčí: 38] mluvim vážně.
[mluvčí: 46] fakt?.
[mluvčí: 38] jo dyť to koupili. kupovali známí někde. v Ústí a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 46] k* kde ste měli ňáké známe tak vám to vzali jako do. shopu jo?.
[mluvčí: 38] v Hypernově to bylo v shopu.
[mluvčí: 46] a v jak. nebo jak se to tam dostalo?.
[mluvčí: 38] no prtože bracha to tehda zaplatil ňáci. ti borci já nevim.. kolik tam bylo kusu.. já nevim tam to všechno ňák
[mluvčí: 38] přes brachu. a přes Pavla a
[mluvčí: 24] tak jako to můžeš mít všude.
[mluvčí: 38] a oni s timhle kšeftovali a potom. oni krachli a Hypernova je ňák.. sbalila všecko vzali i ty cédéčka.. nevim..
[mluvčí: 46] no ne protože ty. já. eee. ty si. ty jim to jakoby prodáš. a oni si pak na to daji. ňák eee. ňákou marži a pak to
[mluvčí: 38] no třebas já nevim dyž to
[mluvčí: 46] prodávaji?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 38] jak se menuje. teď sem koupil toho z Kissu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 38] toho zpěváka taky. tam by dali tak tři koruny za cedečko. ani ne. my sme na. to byly náklady. že jedno cédéčko prodávaj za devatenact korun..
[mluvčí: 46] hmm.
[mluvčí: 38] originál.
[mluvčí: 38] takže
[mluvčí: 46] hmm. hmm.
[mluvčí: 46] jo už vim kde sem viděla vaše cede*. cedečko. prodávat.. přece v Ostravě. v těch eee. hudebninách.. u mostu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 46] tam jednou sme byli kdysi spolu. možna dva roky a
[mluvčí: 38] ježiš v kterych hudebninách?.
[mluvčí: 46] dyť tam chodíš dost často. na kytary. a zkoušíš tam.. no. jak je. Sýkorák. a zastaviš před Sykorákem sjedeš dolů. naproti je to kousek vod. soudu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 46] tam byl i ňáký.. eee. v prvním patře je myslim. eee. je je prodejna. hudebnin. a vedle je. byl ňáký klub nebo je..
[mluvčí: 38] no. to už tam neni.
[mluvčí: 46] to už tam neni?..
[mluvčí: 38] no tam to nebylo..
[mluvčí: 46] tam prodával vzadu takové takový kamrlík cedeček. a tam bylo jednou vaše cedečko..
[mluvčí: 38] ne my sme tam byli spolu?.
[mluvčí: 46] hmm.
[mluvčí: 38] to nevim.
[mluvčí: 46] ty sis tam vybíral ňákou kytaru a já sem ho tam našla. eště sem ti to říkala že tam je vaše cedečko.. já nevim jesi jako Michal. že ho. že ho znal toho
[mluvčí: 38] no
[mluvčí: 46] prodejce.
[mluvčí: 46] že mu to tam dal.
[mluvčí: 38] jo mysím no. ale já sem to teda neviděl. kytary nekupuju.
[mluvčí: 46] no tak já nevim tak ses tam na něco byl dívat nebo struny. nebo já nevim co *s tam
[mluvčí: 38] hmm
[mluvčí: 46] hledal..
[mluvčí: 46] vim že ses tam prostě s nim bavil s tim klukem
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 46] no tak nabídnout to ňákému obchodu no..
[mluvčí: 24] no. je to asi tady v Písku jako. v ňákym.. obchodě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 46] to je jedno jesli to
[mluvčí: 46] leží v obchodě nebo jesi to leží ve sklepě
[mluvčí: 24] to. to nemá smysl no no no.
[mluvčí: 24] ale vono to fakt nemá smysl voni si ty s*. že jo.
[mluvčí: 38] hmm. dyž si vezmu třeba za padesat korun by ti to vzali.
[mluvčí: 46] jo?. musíš dat za to.
[mluvčí: 38] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] to se prostě tam. tam se to neprodá že jo. příde někdo do obchodu a
[mluvčí: 38] hmm
[mluvčí: 24] tohle tam uvidí za výlohou a. jako ni*.
[mluvčí: 24] to méno nezná. prostě. tak si to nekoupí. to si koupěj na konzertě po tom zážitku třeba
[mluvčí: 24] že jo
[mluvčí: 46] hmm.
[mluvčí: 24] nebo.. musíš jim to ňák. musí se nejdřív dozvědět jako co na tom cédéčku je že jo.. nebo na stránkách. dyž tam máš nahrávku nebo. ukázky nebo něco.
[mluvčí: 46] a máte. stránky?.
[mluvčí: 24] máme Bandzone no.. tam. to je takovej server kde sou jako kapely.
[mluvčí: 46] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 46] mmm. dobré to bylo.. jak vaří chlapi. tak oni si s tim vyhrajou no..
[mluvčí: 24] no třeba já když vařim vajíčka. nebo čaj.
[mluvčí: 46] tak až budeš vařit pro někoho.
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 46] tak to se zlepší určitě.
[mluvčí: 46] nebo (smích)
[mluvčí: 24] já už sem vaři*
[mluvčí: 46] sebe
[mluvčí: 24] vařil pro někoho.
[mluvčí: 46] jo? a to sis s tim nevyhrál?.
[mluvčí: 24] jo.
[mluvčí: 46] no vidíš
[mluvčí: 24] mně to chutnalo.
[mluvčí: 46] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 46] Ali dyž pro mě vaří něco dobrého tak je to taky dobré
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 46] ovšem já sem. já sem hrozny ten. negurmán (smích)
[mluvčí: 38] barbar jo.
[mluvčí: 46] já ho dycky (se smíchem) zklamu. ne dycky ne. já už se snažim. sme. včera sem to Heli řikala jak sme. bo sme byli tady v hospůdce. tam sme si dali ňákou pizzu.. a.. ona dobré je to že?. já nevim. ja*. to byla ta Rio mare?. ne. to byla jiná pizza že?. ta z rajčatama a s tim. tam nebyly ty mořské plody. prtože sem jí řikala že já to neocenim.
[mluvčí: 38] to se vubec nemuže menovat z mořskyma plodama. Rio mare..
[mluvčí: 46] tak jak se to menovalo?.
[mluvčí: 38] ňák jinak.
[mluvčí: 46] (smích) no to je jedno. a já řikám Heli. no víš já to moc neocenim.. Ali mi nedávno. nebo já nevim nedávno to už je delší dobu.. eee. prostě vařil ňáke jídlo a.. a.. teď já mu řikám.. ten hrášek tam je ňáký scvrklý v tom.. (smích) já řikám je to dobré ale ten hrášek je v tom ňáky scvrklý. to není hrášek. to je capari (smích)
[mluvčí: 38] to je barbar.
[mluvčí: 46] (smích)
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 38] sem tam dělal skladbu chutí nějakou.
[mluvčí: 38] a ona teda
[mluvčí: 46] (smích)
[mluvčí: 38] dyby žvýkala hadru nebo to. to je jedno.
[mluvčí: 46] (smích) řikam. pro mě je šk*. no neni škoda vařit pravda ale eee. já prostě. no. onehdy sme byli.. v tom. v Ikey. u nás
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 46] no a. tak sme s*. tam šli něco nakupovat a procházet se. a. a oni tam občas mívají akci na jídla. a měli tam. Pitapana se
[mluvčí: 46] to menuje
[mluvčí: 38] Pitipana.
[mluvčí: 46] Pitipana?. to je ňaké eee. národní švédské jídlo to sou. osmažené brambory na kostky se zeleninou a sou. v tam. v tom kousky.
[mluvčí: 38] kuřeciho masa
[mluvčí: 46] kuřecího masa.
[mluvčí: 46] a je to takovym speciálnim kořenim.. jejich zřejmě. jo nebo možná i j*. jejich receptura prostě nevim jesi jejich. ale mně to připadalo jak byla moje kamarádka v. Indii tak já sem si nechala dovézt. eee. takové. mmm nevim jak se to koření menuje. prostě sušene takové lístky jo. a.. řikam Alimu. mně to uplně připadá. že to je. prostě tim kořenim. okořeněno. no a měli to jenom za dvacet korun. prostě talíř. a pak tam prodávali. raky talíř raků za šedesat kaček.. ale ten kuchař nám říkal nebo. kuchař číšník já nevim. ten. prostě co tam obsluhuje.
[mluvčí: 38] no. kuchař je to
[mluvčí: 46] ten řikal.
[mluvčí: 46] mužete si klidně s*. dát jenom jednoho toho raka že za dvanást korun.. tak sme to zkusili.. no tak. než sme se dos*. dobrali k masu raka no a k tomu zadečku jo tak to trvalo. pět minut.. pak *s to slupla. chutnalo to jak ňáky mořský plod nebo. trochu jako ryba.
[mluvčí: 38] kreveta no. nebo něco
[mluvčí: 46] něco jako. kreveta no..
[mluvčí: 46] tak. tak to sem vychutnala. že. (se smíchem) než sem se k tomu dostala. ale jinak ty brambory byly taky dobré.
[mluvčí: 38] já za nim budu muset on mi přinese těch pět kilo jak říkal. že..
[mluvčí: 46] no tak to uděláme no.. ale to. koření je dobré. tak to je takové co
[mluvčí: 38] a on řikal že taky nezna
[mluvčí: 46] si pamatuju
[mluvčí: 38] tu recepturu že jim to chodi za* namražene hotove že? a. že oni to nepusti tu recepturu no. že se taky chtěl zeptat na něco.. že tam dělá víš?. jako známý co s nim chodim do hospody.. a řikal že taky nezná to složení.. že
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 46] no dobré jídlo no.. bylo. tak vidíš že se učim.. učím se to ocenit (smích) jak se u Aliho zlobim dyž něco vařím. že nemám pořádnou pánvičku. že to vařím v takových hrncích
[mluvčí: 38] no mám tam
[mluvčí: 46] prostě jo
[mluvčí: 38] železnou pánev. a tobě se nelibí..
[mluvčí: 46] kterou tu malou?.
[mluvčí: 38] neni malá. no pro tebe.
[mluvčí: 46] no je dyť mi to minule stříklo sem si dělala jenom smažený chleba a. stříklo to na mě tady sem měla spálenou pusu.
[mluvčí: 38] protože si byla nasraná na mě no.
[mluvčí: 46] ne to nebylo proto. to je protože.
[mluvčí: 38] tak ti to udělalo no. viš co (smích)
[mluvčí: 46] no tobě to taky vystříklo.
[mluvčí: 38] n* n* no. ale to mě obchrstlo. uplně celeho teda
[mluvčí: 46] jak si vařil no a to si. no
[mluvčí: 46] však mě taky. dyť já sem měla
[mluvčí: 46] kalhoty. svetr
[mluvčí: 38] počkej ne ale
[mluvčí: 38] já sem tam něco dal. k tomu přidal.. to už nevim. no mě to obchrstlo celeho..
[mluvčí: 46] ale ono. já už sem si zvykla poče mám doma tu. takovou hlubokou pánvičku a eště mám k tomu vlasně poklici že. my v tom děláme všechno. i smažim. ale i v tom dělám prostě omáčky
[mluvčí: 38] a prtože to máš
[mluvčí: 46] jo to
[mluvčí: 38] teflon. a já sem ten teflon vyhazel kvůli ptákům. tam mam ptáky.
[mluvčí: 46] já nevim jesi to je teflon možná to bude teflon z něčim no to ale tak taková se dá koupit i kameninová. taková po*. už. pánev eee. jako. hluboká no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 46] teflon nemusíš mít. to už je jakýkoliv materiál.
[mluvčí: 38] hmm..
[mluvčí: 46] takže žádne speciální nože nemáme. jo máš tam ňáke barevné. on si zakladá na barevných věcech.
[mluvčí: 38] co?.
[mluvčí: 46] ty male barevne nožíky máš.
[mluvčí: 38] víš že sem. v Ikey. za šedesat korun.
[mluvčí: 46] no. ale ty
[mluvčí: 38] koupil
[mluvčí: 46] sou pěkné sou šikovné. takové. (smích) ovšem nejsou speciální.. a to vyvařování pro mě to je ztráta času
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 46] já sem právě Alimu říkala nedávno. že u nás eee. kolega z práce jako je eee. zemřel mu tchán tak mu tam zustal. já nevim jedna plus jedna. byt v našem domě víš?. a on ho pronajal ňáke paní a přestože to má. údajně ňák ošetřeno. jako i. právnicky. tak ona mu přestala. platit nájem. a on ji z toho bytu nemůže dostat.. jo.. takže to je mi. prtože to je eee. vlastně eee. v osobnim vlastnictví.
[mluvčí: 38] v našem domě?
[mluvčí: 46] takže on.
[mluvčí: 46] no on bydlel v našem domě. uplně tam v tom. prvním vchodě. jak přijíždíš od. od kraje. já sem se to dozvěděla až teď ale vim že Dan tam dycky za někym jezdil ale sem
[mluvčí: 46] netušila za kym
[mluvčí: 38] hmm hmm.
[mluvčí: 46] a teď mi to ta. mmm. kolegyně z práce říkala že to
[mluvčí: 38] hmm
[mluvčí: 46] byl jeho tchán.
[mluvčí: 46] jeho že..
[mluvčí: 38] hmm.
[mluvčí: 46] no. tak víš že já bych měla strach prostě to pronajmout. prtože oni obvykle chtějí třeba tři nájmy dopředu jo. taky. kdysi jak sem. hledala ňáký ten. byt nebo pronájem nebo tak sem řikala. to já to nikomu nedám.
[mluvčí: 38] skoro za pul rok. po tobě chtěli
[mluvčí: 46] no neska. no. ale dneska
[mluvčí: 46] už se nedivim. no ale u* udajně prý jako dyž ona ne* neopustí tak ji nemužeš vystěhovat věci na ulici..
[mluvčí: 24] my to máme uplně bezproblémový teďka eště přes prázdniny. platíme vlasně jenom polovic. že tam nejsme ale m* ale prostě máme tam věci a. nikdo nám tam. prostě. nebydlí nechodí.. a normálně nám to dala za půlku.
[mluvčí: 46] hmm. tak to je rozumný člověk no to je jasný
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 46] no. a v případě že eee. jako přídou ňáké doplatky tak to. doplácíte
[mluvčí: 24] ne
[mluvčí: 46] potom vy.
[mluvčí: 24] nevim. nepřišly nikdy..
[mluvčí: 46] hmm.. viš jak řiká Magdička.
[mluvčí: 24] ale my sme
[mluvčí: 46] že
[mluvčí: 24] vlasně teda eště tam. nejsme celej rok vlasně no. teďka tam budem takže. se. to. se uvidí teď asi.
[mluvčí: 46] hmm.
[mluvčí: 24] po prázdninách
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 46] prtože dyž. třeba vás tam bydlí pět.
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 46] říkáš že?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 46] tak ta spotřeba vody třeba bude jako jo.
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 46] než jo. nebo
[mluvčí: 46] teplo a tak to je jedno. ale ta spotřeba vody bude třeba vyšší než. než normálně.
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 38] tak teplo pokud maji centralni vytápění tak se to počitá podle počtu osob.
[mluvčí: 46] jo ale to nevim jak ona to má třeba. ošetřený jesi
[mluvčí: 38] hmm
[mluvčí: 46] má nahlášený
[mluvčí: 46] počet osob takový nebo jiný.
[mluvčí: 38] hmm..
[mluvčí: 46] prtože my teď jak sme měli domovní schůzi tak eee. ten. vedle mě bydlí takový mladý kluk. už asi rok. a on tam. bydlí s přítelkyní. něco asi. ale ona tam fakt bydlí. t*. ona tam je pořád každý den a on ji tam nemá přihlášenou.
[mluvčí: 38] hmm
[mluvčí: 46] jo.
[mluvčí: 46] takže ona ma možná bydliště někde jinde já netušim. já sem to nezkoumala ale jako on právě jako na*. ten náš domovník jako. do toho tak trošku zase. zaryl. on je. on je. někdy zvláštni.. a. pak řiká ale necháme to být hlavní je že. nám tady všichni nájemníci platí že tu nemáme nikoho kdo.. prostě jako po kom musíme vymáhat peníze a tak jo. prtože že my v těch nájmech máme. i úvěry. který sme si na ten byt jakoby brali. a teď sme. máme nový výtah a. okna nám dělali plastové a tak že. to se. všecko prostě jako družstvo.. no a. a pak tam začal. prtože my máme ten veliký nákladní výtah. udělany. a lidi to sem nevěděla že lidi z prvního a z druheho patra ten výtah nesmí používat.
[mluvčí: 38] to si řikala.
[mluvčí: 46] prtože ho
[mluvčí: 38] neplatí
[mluvčí: 46] ne*. eee
[mluvčí: 46] neplatí jo.. a tam. se nastěhovala mmm. loni prostě taková mladá rodina.. a. ta paní má ňákou nemocnou maminku a prostě. na srdce a jí dělá jako problém dyž ji příde navštívit aby. ty schody vyšla no tak. jede občas výtahem jo.. a zřejmě i ta její malá dcera. viš jak děcka. to neuhlídáš jo. nebo prostě z někym se sveze do toho. druhého patra jo. a e*. eště mají psa.. no tak on začal. nejdřiv na ně. jako jo že jako že jeli prostě výtahem a neplatí. takže by měli dávat aspoň já nevim deset korun. jo měsíčně nebo třicet. co já vim jo.. a pak eště začal na ty co mají psy. tak když se platí za osobu výtah tak že by se měl platit i za psa jo. tak to už mně potom přišlo takové legračni. já sem řikala no tak to. jako. to prostě jako k*. kam dojdem
[mluvčí: 24] ty lidi sou hrozný no. závistiví
[mluvčí: 46] jo. ještě (smích) budem se. tady hádat
[mluvčí: 46] o. o deset korun jo. takže to je.. to je prostě tady v tom
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 46] furt problémy no s těma penězma
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] a kolik se platí za výtah?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 46] ty já nevim my mysim platíme pětatřicet korun za osobu. nebo štyrycet..
[mluvčí: 24] měsíčně?.
[mluvčí: 46] měsíčně no.. no takže vlasně jakoby. osumdesát korun no.. měsíčně. a. to ti potom příde a mysim že sem. že sem měla ňáké jako bysem. no jako že bych. v tom souhrnu měla doplácet dyž to bylo. to vyučtování. ale ono se to ňák vyrušilo zase. s teplou vodou a tak takže. ten. výtah těch osumdesát korun měsíčně nepokryje.. tu spotřebu výtahu co jezdíme my. teda. podle toho jak oni to propočítávaji. a teď nevime to se asi bude stupňovat. kdo bydlí nejvýš.
[mluvčí: 24] tak spotřeba výtahu mně to příde uplně směšný.
[mluvčí: 46] tak bude platit nejvíc (smích)
[mluvčí: 24] tak to je snad součást toho. baráku ne?.
[mluvčí: 24] ne tak. jako
[mluvčí: 46] no je to tak no.
[mluvčí: 46] já sem to taky nevěděla.
[mluvčí: 24] ty jo. to by.
[mluvčí: 46] než on tam začal
[mluvčí: 24] to bys. ty. eee. mohla platit i za schody že je jako opotřebováváš. že je pak někdy musej opravovat.
[mluvčí: 46] no my právě ne.
[mluvčí: 24] prostě
[mluvčí: 46] to asi to první a druhé patro.
[mluvčí: 46] (se smíchem) protože my po schodech nechodíme (smích)
[mluvčí: 24] (smích) tak vobčas dolu možná jo ne?.
[mluvčí: 46] a jo. já jdu aj někdy nahoru jako. a víš jak. loni nebo předloni to bylo že nám. eee. ten výtah hned se ňák. pokazil a nešel. týden. nebo jak dlouho. tak sme museli chodit pěšky jo.. takže co že jo. ale. já sem to. fakt do te schuze nevěděla. že sou lidi který nemusí platit výtah a. že to je zřejmě takle s tim odstupňovane. jak on začal na tu pani.. mně jí bylo až líto. tak ona. s*. pak jako to vyřešila no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 46] sem řikala. to snad není pravda. co ti lidi všecko nevidí prostě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 46] no tak je to z výtahem. takže možná i vy. vy. bydlíte v přízemí?.
[mluvčí: 24] ne ne ne ve třetim ale teda. výtahem jezdíme.
[mluvčí: 46] (smích)
[mluvčí: 24] a máme tam
[mluvčí: 46] jezdíte
[mluvčí: 24] i nákladní i. osobní..
[mluvčí: 46] možná platíš výtah a nejezdíš s nim vidíš to?.. z těch deseti tisíc..
[mluvčí: 24] možná jo. my tam máme i tu úklidovou službu nákou.
[mluvčí: 46] my tež mame no.. to měl kamarád. taky dva plus nula ale on měl v tom velkém pokoji. prostě kuchyňskou linku. jo a.
[mluvčí: 38] kout kuchyňský.
[mluvčí: 46] eee
[mluvčí: 46] no jako kuchyňský kout.
[mluvčí: 38] no
[mluvčí: 46] no.
[mluvčí: 46] no. takovou jako že tam měl i dřez a pak jinak ten pokoj měl. jako obyvany pokoj. obyvatelny.. a. on si to potom ňák zahradil ňákýma dveřma jakoby nebo závěsem já už teď nevim. i dyž jako bylo to je zbytečne pokud to uklízíš..
[mluvčí: 24] eště by to chtělo úklidovou službu do bytu a. bylo by to uplně ideální..
[mluvčí: 46] co. dyž si
[mluvčí: 55] bylo by potřeba
[mluvčí: 46] to rozdělíš
[mluvčí: 46] jednou
[mluvčí: 24] jasně.
[mluvčí: 55] vobčas aby to utřel tu myčku taky.. víš. kde je?.
[mluvčí: 46] za pět týdnů uklízíš tak. to neni tak často ne?
[mluvčí: 55] Honzo!.
[mluvčí: 24] tady..
[mluvčí: 55] řikám
[mluvčí: 24] kde bych byl?.
[mluvčí: 55] ty sis tam dělal toasty už se tam povaluje
[mluvčí: 24] jo? no vidiš
[mluvčí: 55] jeden a.
[mluvčí: 55] jeden vyskočil na myčku..
[mluvčí: 24] (smích) to je potvora..
[mluvčí: 46] (smích)
[mluvčí: 46] vyskočil na myčku
[mluvčí: 55] a
[mluvčí: 55] sem tam bys mohl taky tu..
[mluvčí: 46] my chceme jet. eee. v září na ňáky last minute čekáme. buď. do Řecka nebo do Turecka někde.. no tak tam mám zablokované tři týdny. jako jo..
[mluvčí: 38] hmm
[mluvčí: 46] tak to bych to jako.
[mluvčí: 46] z těch dnů něco chtěla. no ale teď o prázdninách víš jak to je když.. tam sou maminy co maj děcka a takle..
[mluvčí: 38] dyť si řikala že tam máte ne všecko že. to teďka funguje jako.
[mluvčí: 46] jo. tak zatim jo.
[mluvčí: 38] že to má vyjít ne?
[mluvčí: 46] zatim jo. pokud nám někdo neonemocní ale tak to nikdy nevíš že?. jak řikám
[mluvčí: 38] hmm
[mluvčí: 46] něco tam mám
[mluvčí: 46] naplanované přes týden o víkendech ne. ale tak jako c*.
[mluvčí: 46] mysim si jako že
[mluvčí: 38] do kdy mam jim říct?.
[mluvčí: 38] do desiti?
[mluvčí: 46] no. tak. do desíti dej..
[mluvčí: 38] jak dlouho?.
[mluvčí: 46] nebo řekni dopoledne jestli je ňák neomezíme.. ale do těch desíti asi že bychom dorazili..
[mluvčí: 55] no to vás chci vidět jak bude. jak bude Aleš chodit. dyž dycky chce jít jenom kousek.
[mluvčí: 46] (smích)
[mluvčí: 55] (smích)
[mluvčí: 46] když bude vědět co tam točí za pivo..
[mluvčí: 55] no
[mluvčí: 46] Honzo.
[mluvčí: 55] tak ale. je možný že pudeme. potom k večeru pěšky.
[mluvčí: 54] tam teďko Platana.. akorát tam maji
[mluvčí: 55] jako no..
[mluvčí: 54] Zlatopramen
[mluvčí: 55] to začíná až v osum.
[mluvčí: 55] takže když bysme vyrazili. v šest tak to uplně stačí.
[mluvčí: 46] tak já se.
[mluvčí: 55] do těch Bud
[mluvčí: 46] pokud nebude pršet.
[mluvčí: 46] tak já si todle neberu
[mluvčí: 38] to jako tam půjdem někde dvě hodiny?.
[mluvčí: 55] ne. to pudem pulhodin*. já mysim že je to
[mluvčí: 46] a dyť včera sme šli taky kus
[mluvčí: 55] kilometr a půl že?.. nebo dva?.
[mluvčí: 54] ne. dva to. nejsou
[mluvčí: 38] kde?.
[mluvčí: 46] no v tom. v Orlíku.
[mluvčí: 55] kilometr a půl
[mluvčí: 46] na Orlíku nechali sme auto tam u té hospody a šli sme
[mluvčí: 46] kus
[mluvčí: 38] to bylo
[mluvčí: 38] pul kilometru.
[mluvčí: 46] ne. to bylo kilometr.
[mluvčí: 55] ale minule Láďa
[mluvčí: 38] co si říkala na tom
[mluvčí: 38] Orlíku?
[mluvčí: 24] ten.
[mluvčí: 38] vezmem to tady spodni cestou nahoru. nebo co?.
[mluvčí: 46] (smích)
[mluvčí: 55] (smích)
[mluvčí: 54] (smích)
[mluvčí: 46] (smích)
[mluvčí: 38] to bylo
[mluvčí: 46] (smích)
[mluvčí: 46] (smích)
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 46] to sou takové asociace no. (smích) jako..
[mluvčí: 55] to taky Láďa řikal že. dyž sme šli k těm Malířskejm že je to. celou cestu do kopce a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 46] tak pak se nám vesele. vesele
[mluvčí: 55] šel z Michalem
[mluvčí: 38] Magdi. kde sme byli v te hospodě.
[mluvčí: 55] vykládali a vykládali celou cestu
[mluvčí: 38] jak sme tady byli naposled.. mně se zdá že sme byli někde jak se postavíš na most. tak vlevo.
[mluvčí: 46] tam sme byli dole taky.
[mluvčí: 38] dole u vody. kousek od vody je taková hospoda. že to bylo fakt jen jak se postaviš na most tak vlevo.
[mluvčí: 55] nebylo.
[mluvčí: 24] ale jako kam se díváš?.
[mluvčí: 38] eee. od nás. tam
[mluvčí: 55] ne. on myslí naproti Mozartovi.
[mluvčí: 46] eee. na to
[mluvčí: 55] on myslí naproti Mozartovi.
[mluvčí: 55] my sme se včera o tom bavili celý večer.
[mluvčí: 38] dál. ne tady k vám ale dál
[mluvčí: 54] jedině. jedině Pod skalou eště
[mluvčí: 24] tam je to kde sme seděli teďka. večer přece.
[mluvčí: 55] a tam už to jako vevnitř
[mluvčí: 38] vim že tam byly
[mluvčí: 55] ta hospoda
[mluvčí: 38] dubove
[mluvčí: 38] stoly
[mluvčí: 55] to bylo
[mluvčí: 55] v ervéčku.
[mluvčí: 38] fakt?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 38] tak. Yvet si dá víno jo?. já pojedu. já si dam večer pivo.
[mluvčí: 55] dobře. hmm. dobře. | 09A131N |
Situace: restaurace, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 30] teď sem právě poprvé stahovala něco z internetu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] tak už to konečně umim.
[mluvčí: 30] už sem konečně
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 30] zase in.
[mluvčí: 26] ježiš já sem. mýmu spolubydlícímu v Německu řikala že sem se dívala na ňákej film. a von řikal kde *s ho vzala nebo co nestahovala *s to doufám tady u mě? a já řikám. já? u tebe?.
[mluvčí: 30] a dyť
[mluvčí: 26] ne
[mluvčí: 30] to je legální stahovat..
[mluvčí: 26] jo?. ale někdo za to platí pokuty.
[mluvčí: 30] nemu*. nemůžeš
[mluvčí: 30] tak já nevim jak to maj v Německu. ale u. jako u nás. naše zákony prostě stahovat si můžeš. ale nelegální je to vyvěšovat to znamená
[mluvčí: 26] jo. jenže oni
[mluvčí: 30] distribuovat
[mluvčí: 26] eee. s*. existujou programy který sou založený na tom že pokuď stahuješ tak i nabízíš.
[mluvčí: 30] no tim. Youth torrent se to menuje
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 30] já sem to
[mluvčí: 30] všechno podle těch návodů
[mluvčí: 26] no a já sem. jo
[mluvčí: 30] (se smíchem) vzala
[mluvčí: 30] a t*. vzala sem si nejdřiv ten film. stahla sem si ho. no a pak.. bylo to hrozně rychle řikam to je divný
[mluvčí: 26] (smích) od
[mluvčí: 30] (smích) no tak já sem
[mluvčí: 30] hledala konkrétní film od. já sem už ani nehle*
[mluvčí: 26] ale mně mně. mně to strašně
[mluvčí: 30] jako mně to bylo jedno z jakýho souboru
[mluvčí: 26] zavirovalo počítač teda tak sem to už prostě vyhodila prče sem už na to neměla nervy
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] hmm. já sem taky u toho dost jako. pěnila musim říct.. eště k tomu když sem si ten film konečně pustila. a v ňákym blbym Windows media player. to byly tři jazyky. italština francoužstina angličtina. ono to spustilo všechny ty tři (se smíchem) jazyky a nešlo mi to tam překliknout abych si vybrala jenom
[mluvčí: 26] ježiš já sem si jednou stáhla
[mluvčí: 30] jednu stopu. to bylo strašný
[mluvčí: 26] seriál. jeden. co sme sjížděli z mýma kamarádama. a my sme s*. si k tomu sedli že si to pustíme hele to bylo ňáký indický porno a. z*. začalo vod p*. jako
[mluvčí: 30] od prostředka?
[mluvčí: 26] ne
[mluvčí: 26] na začátku ale uprostřed jo. jako to bylo teda
[mluvčí: 30] než ste doběhli k počítači. tak (smích)
[mluvčí: 26] hodně zajímavý. ne my sme se k* t*
[mluvčí: 26] právě uvelebili. a začalo tam indický porno..
[mluvčí: 30] to sou asi
[mluvčí: 26] to bylo fakt hustý
[mluvčí: 30] to oni nemužou pojmenovat. protože by. to. bylo nelegální
[mluvčí: 26] no. menovalo se to
[mluvčí: 30] a dyby to prostě bylo
[mluvčí: 26] Gilmorova děvčata no
[mluvčí: 30] to dávaji na České
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 30] na to se díváte jo? to je dobry?
[mluvčí: 26] no my sme to dost sjížděli..
[mluvčí: 30] jako parodicky. z parodickyho hlediska nebo je to fakt dobrý?..
[mluvčí: 26] no my s*. tak jako mně to přišlo jakoby zábavný jako
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 26] odreagování
[mluvčí: 26] a přišlo mně to. jako. i zajímavý jako.
[mluvčí: 30] já sem to nikdy neviděla vubec netušim o čem to je jenom to vim z toho programu. že to tam
[mluvčí: 26] ale vim že právě Luboš někde četl. že někdo za to platil docela dost hustý pokuty za to stahování. třeba j*. fakt různě já nevim. co s tim všecko můžou
[mluvčí: 30] a jak to můžeš
[mluvčí: 26] dělat
[mluvčí: 30] teda stahovat bez toho abys to někomu nabízel jak to jako
[mluvčí: 26] no to právě by mě zajímalo
[mluvčí: 30] jakým jiným způsobem?
[mluvčí: 26] ty *s tvrdila že *s to dělala ňák legálně a mně
[mluvčí: 30] ne tak to sem. to je vono
[mluvčí: 26] příde že to vlastně nejde. kdy*
[mluvčí: 26] když. když ty si bereš u mě byl ten fór že já nic nemám jo. tak nevim co si tam u mě mohli brát
[mluvčí: 30] tak mužou si brat ten film co ty stahuješ sem pochopila. že až si ho
[mluvčí: 26] jo ale já to dycky udělám tak že
[mluvčí: 30] stáhneš tak tu linku mužeš zase někomu dát
[mluvčí: 26] si to stáhnu a okamžitě vymažu. prtože já mam. z*. tak blbej
[mluvčí: 26] počítač že já tam nemůžu
[mluvčí: 30] tak v tom případě
[mluvčí: 26] k*. skoro nic jo.
[mluvčí: 30] no. j*. já taky sem to hned vypálila a všechno je to pryč takže
[mluvčí: 26] takže já sem si řikala pak. vemte si co chcete ale jako moje fotky z dovolené asi jako. vám. vás moc
[mluvčí: 30] počkej. neke*. ne*.
[mluvčí: 26] nepobaví jo
[mluvčí: 30] chceš mi říct. že sem si dyž sem si nainstalovala tu věc jako. ten Youth torennt tak. teďka
[mluvčí: 26] oni do tebe vidí hele
[mluvčí: 30] se ti lidi můžou podívat
[mluvčí: 30] jak se toho mám zbavit?. to tam nechci.
[mluvčí: 26] to je prostě jak okno do duše víš.
[mluvčí: 30] (smích) ne počkej to mi neřikej. já
[mluvčí: 26] jako oko do duše okno
[mluvčí: 30] budu tady poslouchat
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 30] radši tebe
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 30] já samozřejmě nechci aby se mi koukali do počítače. to nemůžou.
[mluvčí: 26] to vidí všecko možný. obrázky. eee. videa. všecko to vidí. hele on třeba zadá já nevim.. já nevim. plácnu blbost jo.
[mluvčí: 30] je to
[mluvčí: 26] byla sem na dovolené
[mluvčí: 26] u Lago di Garda. a mám fotky kerý se menujou Lago di Garda. a někdo. v Koreji. si sedne k té mašině a napíše Lago di Garda. tak jako. j*. já si mysim že je reálný že na. jako že je.
[mluvčí: 30] to si mysim že todle je tak. to je fakt jakože tak panická myšlenka (smích)
[mluvčí: 26] reálný nevim na jak kolik procent. že prostě se ti fakt
[mluvčí: 26] do. do toho. nahrabe
[mluvčí: 30] to (se smíchem) okamžitě. okamžitě prostě se odpojuju od internetu.
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] a já sem pak prostě
[mluvčí: 30] strašlivý
[mluvčí: 26] měla ňák z*. divně zasekanej počítač tak sem to prostě vyhodila
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] hrozný. hrůza.
[mluvčí: 26] n*. je. tak promiň že sem tě tak vyděsila
[mluvčí: 30] sem měla takovou
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 30] radost že sem
[mluvčí: 26] tak si taky vem taxíka
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 30] (smích) já se musim
[mluvčí: 30] zeptat eště ňákýho o*. jako
[mluvčí: 26] já sem měla taky radost. ale
[mluvčí: 30] n* musim musim upřímně ti říct že tě nepovažuju
[mluvčí: 30] za aj tý odborníka
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 30] takže se eště
[mluvčí: 26] ne. já. já
[mluvčí: 30] zeptam na to
[mluvčí: 26] ti jenom řikam že je tam podle mě ňáká možnost prče já sem tam i něco našla takovýho..
[mluvčí: 30] hmm.. hmm. ne mně by zajimalo jesi to musíš ty fakticky si založit ňákej prostě s*. disk nebo ňákou prostě já nevim jak se tomu řiká. mmm. prostě rozdělit to jo.
[mluvčí: 26] vodkuď
[mluvčí: 30] ňákou
[mluvčí: 26] voni můžou hrabat
[mluvčí: 30] vodkud mužou hrabat. a nebo jako jesi celkově mužou hrabat do všeho
[mluvčí: 26] jo? no to právě že ne. to právě že ne
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] prže to by
[mluvčí: 26] si každej založil a nic by tam nedal že jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] a lidi d*. rádi jako. mmm. maj dyž chodí lidi na jejich stránky
[mluvčí: 26] jo.. ale to nejsou stránky
[mluvčí: 30] sou ruzní lidi kteří si založí stránky jenom
[mluvčí: 26] to je tvůj počítač.. hele musíš se někoho zeptat. já sem v tom
[mluvčí: 30] to se musim fakt zeptat no..
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 30] tak teď to mám vypnutý. tak eště sem v klidu a.. pak se uvidí.
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] a stejně já sem tak trošku šílela u toho že sem si řikala. že fakt si radši. to zaplatim že si to koupim prostě
[mluvčí: 26] jo já sem taky pak si řikala že.
[mluvčí: 30] normálně jako origoš cédéčko jo to bude nejlepší
[mluvčí: 26] že. jako já sem z toho byla nadšená že se mně to povedlo. a pak sem si řikala. hmm. radši to
[mluvčí: 30] hmm. hmm. hmm
[mluvčí: 26] všecko vyhodíme..
[mluvčí: 26] no tak se bavme vo něčem jinym
[mluvčí: 30] tak mi to. ne (smích)
[mluvčí: 26] Hani promiň
[mluvčí: 30] naštěstí mam ten počítač uplně strašně novej protože sem ten starej. p*. pučila t*. tátovi a oni mu ho ukradli
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 30] takže já tam vlasně skoro nic nemám
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 30] mysim že i ten film kterej sem si
[mluvčí: 30] stáhla nik*. nikoho zajímat nebude takže..
[mluvčí: 26] hmm. to ne*. to není. to je vo datech
[mluvčí: 30] jako o velikosti?
[mluvčí: 26] Luboš jednou někde četl že v Německu ňáká baba za to platila jak mourovatá. a. dyž ně zrovna volal a říka*. říkal ně to ňák. tak prostě. teďka řiká. ty vole na chodbě dou policajti na chodbě dou policajti. a já říkám.. no. to asi dou teda že si stáhl to jedno cédéčko.
[mluvčí: 30] měl z toho fakt
[mluvčí: 26] to byl jeho
[mluvčí: 26] veškerej jakoby. teda
[mluvčí: 30] objem jo
[mluvčí: 26] kauf jo. a. a. a to si stáhnul a teďka najednou. hele tam dou policajti voni mě určitě dou zabásnout za toho. za toho. nevim co to bylo jo. a teďka voni ale samozřejmě nešli k němu. ale šli po celé té chodbě. a on je na konci chodby jo. a von. už dou sem.
[mluvčí: 30] (smích) a šli jo?
[mluvčí: 26] dou sem dou sem. teďkon voni
[mluvčí: 26] voni šli nakonec
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] vedle
[mluvčí: 26] prže tam bydlel Američan a von byl v ňák. v depce.. a ti Američani maji jak to maj takový komplikovaný všecko. tak voni maj ňákou linku kam můžou kdykoli zavolat dobrý den sem v depce.. a ta. linka je ňák propojená s policajtama. takže ti policajti se prostě na něho šli jako podívat
[mluvčí: 30] jesi nemá sebevražedný sklony jo?
[mluvčí: 26] jak. jak vážná
[mluvčí: 26] je ta depka jo..
[mluvčí: 30] policajti? proč tam nevyšlou ňáký jako. psychology nebo
[mluvčí: 26] nevim. prostě Luboš říkal. musim končit sou tady policajti
[mluvčí: 30] nemaj. nebo já nevim
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] a. a. p*. než to položil řikal ještě počkej. voni dou vedle. voni dou vedle a pak. ale. proč dou vedle jo. proč dou vedle?. a pak ně jako řikal že. to bylo ňák takle no.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] v Německu tam maj dycky jako už neví jak by ty lidi nalákali. že tam. prostě píšou celý odpoledne pro děti zdarma a. pučit. film jako.. padesát centů jo
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 26] nikdo tam stejně nejde.. a oni sou teda magoři jako že na jedné ulici. která má třeba já nevim. čtyři kilometry je třeba šest videopůjčoven jo
[mluvčí: 30] a tak to byl kdysi takovej boom že
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 30] všichni
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 30] chodili
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] tak co?. co Berlín?..
[mluvčí: 26] eee. Berlín super..
[mluvčí: 30] fakt?..
[mluvčí: 26] všichni pějou..
[mluvčí: 30] hmm. to je asi na takových. bych řekla stážích. normální ne?..
[mluvčí: 26] na všech stážích se pěje.
[mluvčí: 30] jo tak. prže lidi že jo. sou tam
[mluvčí: 26] svobodní a (smích)
[mluvčí: 30] jako vol*. volnějc je tam. hmm maji maji
[mluvčí: 30] to stýpko a..
[mluvčí: 26] a co ty?.. co děláš. teď?
[mluvčí: 30] já teď co dělám já teď. eee. sem na volné noze.. a. eee. pro Novu dělám že píšu scénosledy pro Ordinaci. ten seriál a. pro. Českou televizi dělám.. eee. takový. jednou za dva měsíce. asi takovou. půlhodinovou. takovej mezi d*. dokumentem a. publicistikou
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 30] takovej. pořad
[mluvčí: 30] pro čé té dvacetčtyřku.
[mluvčí: 26] hmm. a jaký to je na volné noze?
[mluvčí: 30] no já si to nemužu vynachválit
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 30] uplně nejlepší..
[mluvčí: 26] super..
[mluvčí: 30] jako díky tomu že můžu. že mam. ten přísun těch. jako. té práce od té Novy zatím. no tak..
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] takže děláš všechno z domu..
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] takže mam čas i na svoje věci a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] tak to je fakt. to je fakt dobrý.
[mluvčí: 26] a teďka ses jako pustila zase do toho doktorátu nebo?.
[mluvčí: 30] no to sem se pustila jako zase zpátky. zas. čtu další jako dyby. knížky a už. chci něco zase zkusit napsat abych to mohla dat NP abych eště před tím než. vůbec. eee jako t* teda NP už to teda o mně ví že taky chci začít..
[mluvčí: 26] já to mám tak jako že sem si toho třeba fakt hodně nakopírovala..
[mluvčí: 30] že k tomu máš jako. prostě k dispozici doma to je ale dobrý no
[mluvčí: 26] a. měla sem. teda ty dva referáty
[mluvčí: 30] hmm..
[mluvčí: 26] a to ti přece jenom
[mluvčí: 30] a to je použitelný myslíš?
[mluvčí: 26] něco dá. jo
[mluvčí: 26] jo rozhodně
[mluvčí: 30] hmm..
[mluvčí: 26] jako. jako neni to použitelný jako že to vemu a nakopíruju to tam jako
[mluvčí: 26] slovo vod slova
[mluvčí: 30] no jasně no
[mluvčí: 26] ale. jako určitě to je k něčemu.. no a hlavně jako pro mě třeba. když to srovnám z Lubošem kterej na fildě neměl žádný referáty. tak pro mě je to aspoň ňáká jako deadline jako
[mluvčí: 30] no jasně. to já znám. no
[mluvčí: 26] něco. k čemu se upírám jo
[mluvčí: 30] jinak by čověk nic
[mluvčí: 26] no právě no
[mluvčí: 30] nedělal no
[mluvčí: 26] a. já sem tam byla i jako v rádiu víš. šest týdnů..
[mluvčí: 30] na praxi?
[mluvčí: 26] no. tak. a. to pro mě bylo dobrý taky v tom že jako. furt čteš ňáký knížky a pak si řikáš jako
[mluvčí: 26] existuje to vůbec proboha?
[mluvčí: 30] hmm. hmm
[mluvčí: 26] (se smíchem) nebo co teda ty lidi. tam dělaj. tak to mně docela dost pomohlo no..
[mluvčí: 30] a byla *s jako dyby v té dramatické tvorbě jo?
[mluvčí: 26] jo. byla sem prostě v redakci
[mluvčí: 30] že *s tam četla texty. ňákych autorů
[mluvčí: 26] rozhlasové hry. a pak sem pět týdnů seděla jakoby jenom ve studiu a prostě dívala se jak to natáčej. což bylo dost nudný
[mluvčí: 30] to věřim to každej den to jako věřim
[mluvčí: 26] jo. ale jako.. jako nakonec to mělo něco do sebe jakoby. jakoby sedět tam bylo dost nudný jo. ale
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] aspoň teda čověk vidí jak to jakoby dělaj
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 26] přičemž
[mluvčí: 26] já sem jako byla v rozhlase dyž dělali mou hru.
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 26] jo nebo tak
[mluvčí: 26] jo ale. ale.. jako bylo to dobrý
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 26] jako
[mluvčí: 26] nelituju toho jako. s* štvalo mě to tam chodit jo ale. (se smíchem) pak už to. časem člověk. zapomene to špatný
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 26] víš co
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] no tak hlavně v tomle to bylo dobrý. tak jako já to. já to n*. chci dodělat víš docela brzo. nebo jako NP
[mluvčí: 30] ty si. hrozně taková pečlivá ty to bereš moc
[mluvčí: 26] tlačí víš. ne ale jako
[mluvčí: 26] NP by to nepřežil. jako
[mluvčí: 30] hmm..
[mluvčí: 26] víš NP není takovej že mu řekneš. no teďka jedu na chmel tamdle do
[mluvčí: 30] a to je m*. asi dobře jo
[mluvčí: 26] horní Hanné jako
[mluvčí: 30] a já sem hrozně s* hrozně slabě teda motivovaná musim říct
[mluvčí: 26] hmm.. ale tak ty toho máš jako
[mluvčí: 30] prostě.. tak já nevim ty seš tvůr*
[mluvčí: 26] eee. ty toho děláš strašně moc já dělám hlavně. jako že já taky třeba překládám nebo tak.
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 26] ale já to jakoby chci dodělat jako třeba za rok. a půl jo.
[mluvčí: 30] no
[mluvčí: 26] to musí bejt
[mluvčí: 26] ptože já potřebuju NP aby tam prostě seděl. a byl schopnej to ňák (se smíchem) ukončit
[mluvčí: 30] mysíš že už je starej nebo co?
[mluvčí: 26] (se smíchem) jako
[mluvčí: 26] no neni ale já si mysim že je lepší. to. čim dřív
[mluvčí: 30] no to je jasný tvuj přístup je. naprosto jako. mmm
[mluvčí: 26] tim líp prtože nevim s kym bych dělala jo
[mluvčí: 26] jako s
[mluvčí: 26] NP teda dost těžko..
[mluvčí: 30] já mu nechci volat. dyž mu nemam co dát jo. prostě
[mluvčí: 26] no jasně no. dobrý den (smích)
[mluvčí: 30] tak mu nemužu říct. ahoj no tak
[mluvčí: 30] tak jak se máte? (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 30] prostě. to nejde že..
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 30] teď sem měla oficiálně přerušeno takže
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] tak já sem totiž hlavně chtěla jako fakt. musim uplně na* natvrdo říct že sem to hlavně chtěla dělat. prostě proto že. jednak abych měla trošku jiný jako prostředí ještě. a jednak jako že sem chtěla někam jet
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 30] jako na základě toho. postgraduálu
[mluvčí: 26] a teďko
[mluvčí: 30] ale
[mluvčí: 26] už nechceš..
[mluvčí: 30] ne ch*. jako pořád sem. si mysim že by to bylo dobrý třeba jenom na pul roku. ale mně příde že teda. eee. se mi to prostě ňák nedaří. že tam prostě nic není jako. nebo vždycky je ňáká překážka že už to vypadá že jo a pak zase jako že. to nejde..
[mluvčí: 26] tak jako já sem si
[mluvčí: 30] to je prostě
[mluvčí: 26] to všecko dycky sehnala sama jakože
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] no ale mysim že. přece jenom ta ně*. ta. ten německej prostor. já jako m*. moje francouzštináři sou tam strašně uzavření. tak to už sem skoro uplně vzdala.
[mluvčí: 26] ale dyť máš spousty těch doktorandskejch stýpek jako. strašně moc..
[mluvčí: 30] no to si myslíš jako já si taky mam takovej dojem. a pak najednou prostě to začneš. se tim probírat a..
[mluvčí: 26] mně příde. mmm. nevim. tak jako..
[mluvčí: 30] fakt si myslim že ne
[mluvčí: 26] já si mysim že vo některejch se ani
[mluvčí: 26] neví nebo. třeba ta bába tam. eee. na tom studijnim. nemyslim Jitku jo
[mluvčí: 30] já vim ta druhá no..
[mluvčí: 26] nebo prostě ti. t*. voni se mě ptali. jaký sou stýpka jako.
[mluvčí: 30] no já právě si mysim že oni neví nic. jenomže taky já na to nejsem povaha jako. když už sedim tři hodiny u internetu. hledám něco. tak už. uplně. jako nemuže nikdo na mě promluvit. prže sem tak nervózní. já to tak nenávidim.
[mluvčí: 26] jo tak ale jako když mně pak
[mluvčí: 30] prostě já se u toho nemůžu nechat. fakt
[mluvčí: 26] dají na rok prachy tak si to klidně dohledám.
[mluvčí: 30] tak to já
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 30] ne když mi vyhledáš stipendium a eště mi to zařídíš
[mluvčí: 26] (smích) hele ale to
[mluvčí: 30] tak já ti pak zaplatim jako. pro mě to je uplně
[mluvčí: 26] musí něco bejt Hanko. to mi neřikej.
[mluvčí: 30] no řikám ti to
[mluvčí: 26] to mně prže já sem to vysála (smích)
[mluvčí: 30] jak. jako. no tak to si
[mluvčí: 26] jako
[mluvčí: 30] ty
[mluvčí: 26] víš co že já to mam interní. a mě nebavilo tam sedět
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 26] každý to
[mluvčí: 26] úterý a
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 26] eště tamto s tim
[mluvčí: 26] NP
[mluvčí: 30] hmm. hmm
[mluvčí: 26] a to
[mluvčí: 26] to bylo teda peklo.. no L*. Luboš se. hlásil já nevim kolik stýpek. to byly hele. to
[mluvčí: 30] ty jo to mi ani.. fuj. to je hnus
[mluvčí: 26] dybych vám měla popsat co my sme. dávali. žádostí o
[mluvčí: 26] stipendia jako. těch byly. fakt desítky jako
[mluvčí: 30] jak třeba já nevim jak bys to odhadla jako časově třeba. třeba kolik tim strávíš
[mluvčí: 26] to je jako jedna
[mluvčí: 30] asi času?
[mluvčí: 26] ku jedné. strávíš. eee. jedna. zháněním stýpek. a pak možná jedna. jako něco děláš ale jako. vyjde to nastejno to ti
[mluvčí: 30] hmm hmm
[mluvčí: 26] řekne každej.
[mluvčí: 26] akademik že když zhání. ty projekty že to prostě. píše většinou co bude kdy dělat. cíle projektu bla bla
[mluvčí: 30] hmm. hmm
[mluvčí: 26] bla. prostě
[mluvčí: 26] kecy uplně
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] našlehanou pěnu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] z toho pak uděláš
[mluvčí: 30] na to musí existovat
[mluvčí: 26] desetinu a
[mluvčí: 30] ňáký lidi ne kteří to dělaj profesionálně že si je zaplatíš. voni ti to
[mluvčí: 26] tady ne teda. mysim
[mluvčí: 30] potom udělaj
[mluvčí: 30] no to musí bejt byznys. sedíš jenom. někoho by to třeba bavilo kdyby jenom něco hledal a vyplňoval
[mluvčí: 26] no to právě neni jenom todle. to musíš našlehat tu pěnu jako hodně..
[mluvčí: 30] a. a. jo. a jak
[mluvčí: 26] dobře aby ti dali pak
[mluvčí: 30] se to šlehá?
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 30] nebo co je (smích) co je jako dobrý jako co tak jako
[mluvčí: 26] tak musíš tam mít
[mluvčí: 30] co maj rá*. rádi?
[mluvčí: 26] tak já nevím no tak
[mluvčí: 30] já bych řekla že. mmm. no. já si mysim teda politicky téma ňáky. ňáká diskriminace. buď ženská nebo Ro*
[mluvčí: 26] jak u koho no ale třeba
[mluvčí: 30] Romů nebo někoho
[mluvčí: 26] s tímle máš pravdu..
[mluvčí: 27] a ty bys chtěla někam zase do Francie nebo?..
[mluvčí: 30] no. puvodně sem uplně chtěla do Španělska prže se učim španělsky. jenomže zas jako tak dobře uplně neumim. takže cokoli sem prostě sesmolila jako jakej. dopis tak mi trvalo fakt. dost času aby to prostě mělo. eště ňákou hlavu a patu. pak sem si to musela ale opravit a všechno. hrůza jo.. takže sem to vzdala a teďka dyž už něco jako hledám. tak teda v angličtině. prže to je prostě pro mě nejjednodušší a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] eee. nevim možná zkusim Fullbright víš to je takovej ten. to prostě. však víš co to je sedět u internetu a něco hledat. hrozný uplně. jenže problém je zase v tom mym. eee. jako zaměření. eee. jednak si Terka vybrala že ma*. je německy mluvící a má hně*. hru
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 30] a v němčině
[mluvčí: 30] to tam fakt prostě strašně jako
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 30] funguje
[mluvčí: 30] tak dyž. chceš ject z hrou. já nevim právě třeba do toho Španělska tak tam asi. si to tak představuju že to tam tolik nepodporujou a to bych
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 30] možná
[mluvčí: 30] měla větší problém
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 27] to právě chce asi no
[mluvčí: 30] mně to prostě. dyž si mám
[mluvčí: 30] vybrat jakože
[mluvčí: 27] no jasně
[mluvčí: 30] čim se budu
[mluvčí: 30] zabyvat dyž mam volný odpoledne. tak ta představa že fakt ho strávim ňákym hledánim těchle věcí. já bych fakt ráda někam jela ale
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] většinou to nezabere.. jako motivace. je to příliš vzdálené a. příliš právě jako. velká pravděpodobnost neúspěchu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] tady na ty výměnný pobyty. existuje ňáká akademie.. akademická informační služba
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 30] nebo něco takového
[mluvčí: 30] a tam maji.. jako podle zemí
[mluvčí: 30] tam maji různý
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 30] stipendia. ale prostě pro mě neni naprosto nic použitelnýho jo. to je jako. třeba jedno stipendium pro doktory nebo takový víš že tam sou různý kritéria a.. a s* pak někdo v tom. prostě. ňák n*. najde ty skulinky a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] jo takle to je prostě v tom
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 30] v alobalu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] jakou máš pracovní dobu Hanko?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] žádnou.
[mluvčí: 26] (smích) právě ta mě zajímá..
[mluvčí: 30] jako kolik hodin t*. jako mi to trvá
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 30] než. než
[mluvčí: 30] třeba udělam ten jeden. ten jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] tak mam na to tři dny. od nich. jo že. dva dny se píše první verze pak je. tak zhruba. většinou tak den volno. než oni to. opraví. pak. se píše druhá verze. a někdy se to teda nepovede. takže někdy. eee. jako se tomu musim věnovat víc.. někdy je nevýhoda že prostě oni řeknou. příde to v úterý a přide to v pátek. a to zrovna *s chtěla na víkend jet pryč. takže. musíš to zrušit nebo tak. jako. jako že se nedá uplně. plánovat to. ale. pokuď máš ňáký prostě. třeba tříhodinovy záležitosti. že z někym deš. třeba na pivo. tak to teda neruším to..
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 30] takže
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] viděla sem Kláru mimochodem to je takovej vlasně. mam takovy. týden. třídních. schůzek
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 30] včera
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a co dělá?
[mluvčí: 30] ona je v Brně v ňáké reklamní agentuře
[mluvčí: 26] pořád jo?
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 26] to. říká
[mluvčí: 26] každej vod té doby co to dodělala
[mluvčí: 30] no. šak ona tam taky od té doby je. vona jako to nezměnila.
[mluvčí: 26] to je dobrý..
[mluvčí: 30] ale už ji to štve
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] aha. tak to neni dobrý
[mluvčí: 30] už hledá něco jinýho no jako
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 30] zajimavějšího
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a tady ste se viděly jo?.
[mluvčí: 30] hmm. ona tady byla za ňákýma kámošema. ona trošku taky i uvažuje že by do té Prahy šla. že tady j přece jenom víc příležitostí
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 30] tak se uvidí no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a co tam jako. dělá? já si to moc nedovedu
[mluvčí: 26] představit (smích)
[mluvčí: 30] ani já. ale oni prostě.
[mluvčí: 30] eee. sou jako pod Veletrhama nebo sou jako jejich velkym klientem jejich sou Veletrhy
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 30] takže jako prostě ta. mmm. reklama spojená s Veletrhama
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] taková
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] taky počítačová. prostě práce vlasně no. jako není to ňák. asi kreativní teda vůbec no
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] ale já sem byla vlasně v Berlíně. byla *s na tom Paulu Klee?.. na podzim. jak tam měl výstavu?.
[mluvčí: 26] emem..
[mluvčí: 30] to tak většinou byvá že dyž čověk
[mluvčí: 26] hmm. ale fakt
[mluvčí: 30] (se smíchem) jako
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 30] já sem tam byla jako. pět dnů a. sem toho stihla hrozně moc a ten Paul Klee byl uplně ale výbornej.
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 30] to byla fakt
[mluvčí: 30] super výstava..
[mluvčí: 26] hmm. já sem byla jako v ňákejch muzeích a tak ale
[mluvčí: 30] hmm. hmm. to bylo v té Neue. Neue
[mluvčí: 26] na tomdle teda ne. a kde
[mluvčí: 30] Galerie
[mluvčí: 26] aha. jo tam to furt kopou ne?
[mluvčí: 30] takový to asi
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] mmm. my sme šly jednou s jednou kamarádkou na
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] Annie Leibowitz
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] ale nedošly sme tam. teda my sme tam došly ale. to byl poslední den kdy to bylo vodevřený. takže tam byla
[mluvčí: 30] jo. no. no
[mluvčí: 26] fronta jak blázen
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] ale jo já sem dycky žasla. co tam lidi toho stihli za pár dnů jo..
[mluvčí: 30] a v jake části si bydlela.
[mluvčí: 26] já
[mluvčí: 30] v Berlíně
[mluvčí: 26] sem byla. nejdřív. jako. na koleji.. v šíleně jako takové honosné čtvrti.. jakože. na Západě
[mluvčí: 30] hmm..
[mluvčí: 26] a potom sem se přestěhovala. jakoby. do Neuekölnu
[mluvčí: 30] a to *s byla na Freie nebo na Humboldt?..
[mluvčí: 26] na Freie.. ta je lepší..
[mluvčí: 30] a byla *s tam v tom. kampusu kde. je ta. mmm. ta knihovna ten Mozek?. jo. já sem se tak byla podivat
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 30] mně se ta
[mluvčí: 30] knihovna totiž líbí. a tak sem se tam byla podívat..
[mluvčí: 26] ona ta knihovna ale. jako ta stavba není zas tak jako
[mluvčí: 30] ne ona je totiž utopená já sem jako podle těch fotek měla pocit jako že to teda je
[mluvčí: 26] no právě
[mluvčí: 30] zvenku hrozně viditelný
[mluvčí: 30] jenže ona je uplně mezi těma barákama
[mluvčí: 26] vono něco tam ňák. ro*. tam zatíká různě a
[mluvčí: 30] až tak jo
[mluvčí: 26] tak. hmm
[mluvčí: 30] tak to je blbý.. a jinak se jako ten vnitřek se mi docela líbil jako. i dyž sem si to představovala prostornější. že to tam víc vynikne. dežto tam je to vlasně všechno zaplněný. ale to eee. t*. docela se líbilo tam bylo. hrozně jako rozsvícený já sem tam byla v zimě. bylo šest hodin. hodně jako se eště učilo ale. když sem tak koukala. takle do těch. jako učeben tak tam strašně častokrát byli prostě starší lidi to se mi
[mluvčí: 30] strašně líbilo. parádní
[mluvčí: 26] hmm. no jo no. já sem chodila
[mluvčí: 26] na přednášky.. a tam byli ale jenom důchodci. to už ti pak příde
[mluvčí: 30] tak to už je
[mluvčí: 26] trošku
[mluvčí: 30] moc no. a oni jako fakt se regulérně zapsali jo?
[mluvčí: 26] jo. to je strašně drahý.. a tam to byl důchodce vedle důchodce
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] hmm. hmm..
[mluvčí: 26] ten chlap si vždycky jako dělal srandu jako že nás oslovoval. milí studenti. myslím. tedy vás (smích).. starce a. (se smíchem) jako že různě na to dělal fóry jo ale.. už to pak přišlo trošku moc. teda jako že
[mluvčí: 30] tak to je zvláštní no. hmm
[mluvčí: 26] vlastně. je tam šest mladejch lidí a jinak
[mluvčí: 26] všechno
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] a proč tam ty mladí nechoděj? prtože studovat filozofii je samozřejmě
[mluvčí: 26] mmm. prtože
[mluvčí: 30] blbost. to je asi pravda
[mluvčí: 26] voni to maj vyloženě zvláštní jakože.. buď jakoby máš celej ten modul. což je jakoby přednáška. plus eště ňákej seminář
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a nebo.. nebo prostě voni. prostě. ty přednášky si. sou koncipovaný. spíš tak že si jakoby rozšiřuješ to tak..
[mluvčí: 30] jako navíc jo. hmm
[mluvčí: 26] nebo já sem to uplně nepochopila ale
[mluvčí: 26] většinou ti důchodci chodili právě jenom na
[mluvčí: 30] hmm hmm
[mluvčí: 26] přednášku
[mluvčí: 26] jo. jakože poslouchali jak ňákej. expert
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 26] na Kafku
[mluvčí: 26] mele vo Kafkovi.. ale jako. ti mladí spíš jedou prostě by to co. musí jakoby udělat
[mluvčí: 30] hmm hmm..
[mluvčí: 26] jako
[mluvčí: 30] no jasně že jo. ty semináře a to
[mluvčí: 26] ty moduly
[mluvčí: 26] jakože to je dycky jakoby celej takovej balíček jakože
[mluvčí: 30] já tam mam kamaráda
[mluvčí: 26] přednáška
[mluvčí: 30] eee. už strašně dlouho tam studuje jako politologii a ten. ten už asi do školy nechodí. třetí rok a. furt to studuje
[mluvčí: 26] hmm. to je typický
[mluvčí: 30] jo (se smíchem) jako
[mluvčí: 30] jo že fakt furt jenom ňáký seminárky dostane. jakože by každej týden chodil na ňáký přednášky aspoň jednu
[mluvčí: 26] je. ale to fakt typický
[mluvčí: 30] týdně. vůbec
[mluvčí: 26] jako. j*. já sem tak fakt poznala strašně moc lidí co prostě. studovali deset let.. teďka to prej ňák zkrouhli jo že. že už to neni tak jednoduchý
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 26] ale
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] tak dyž *s tam byla sama. jenom s Němcema. tak *s. jako. ses bavila s nima. nebo ses seznámila i z ňákýma studentama?..
[mluvčí: 26] mmm.. no Němci sou docela uzavření řekla bych
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] nebo mně teda připadalo že jakoby maj ňákou svou partičku
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 26] vod
[mluvčí: 26] prváku
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] to většinou bejvá. hmm. hmm
[mluvčí: 26] a s tou prostě chodí na všechno
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a j*. jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] já sem pak chodila. jakože na. kurz italštiny.. tam byli. jako Němci a. to mně přišlo že je docela i docela jakoby dobrej nápad že vlasně ti byli. vo*. otevřenější
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 26] když se
[mluvčí: 26] učili. jinej jazyk
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] ale.. já sem měla jako dost kamarádek z té koleje jak sem
[mluvčí: 30] hmm. hmm
[mluvčí: 26] bydlela na začátku.
[mluvčí: 30] a to byli taky asi cizinci ne?.
[mluvčí: 26] to byli Erasmáci
[mluvčí: 30] hmm. to tak většinou dycky bývá. že se prostě
[mluvčí: 26] jako. to je právě paradox že prostě
[mluvčí: 30] se neseznámíš s těma. no
[mluvčí: 26] se nedostaneš k těm lidem
[mluvčí: 30] no
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 30] no to bys musela na privát ňákej. třeba
[mluvčí: 26] ale já sem tam měla jako. jiný známý
[mluvčí: 30] ne na kolej. jak se to menuje? Fau něco
[mluvčí: 26] jo vé gé
[mluvčí: 30] nebo. vé gé
[mluvčí: 26] hmm.. jo já sem pak bydlela z Němcem no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] ale ten byl právě teda zas taky takovej kousek zvláštní
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] že co. že nemluvil německy?..
[mluvčí: 26] mmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] taky studoval dvě stě let a
[mluvčí: 30] no jasně jasně
[mluvčí: 30] jasně
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] ale jako dobrý
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] ale to je fakt typický že prostě voni. já nevim teda z čeho voni žijou. to fakt je mně zá*. jako záhadou že je jim třeba dvacet osum a
[mluvčí: 30] možná že je živí eště rodiče..
[mluvčí: 26] nedělaj nic a. dopisujou už půl roku seminárku
[mluvčí: 30] hmm hmm
[mluvčí: 26] a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] no jo tak voni možná nemaj kam spěchat prže stejně neseženou místo ne potom..
[mluvčí: 26] no tak třeba ten muj spolubydlící ten. jakoby dělal. učitelství němčina latina
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a von to měl jakoby vyloženě.. vyprojektovaný že věděl že todle je dobrá. kombinace. a dyž sem mu řekla že u nás jako někdo. vystuduje učitelství a třeba ve dvaceti
[mluvčí: 26] tří
[mluvčí: 30] no
[mluvčí: 26] pak jako
[mluvčí: 30] no. to je síla
[mluvčí: 26] učí jo tak on z toho byl uplně vedle.
[mluvčí: 30] no což to je taky samozřejmě blbost. jako fakt
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] hmm. ale i tak jako. všeobecně mně přišlo že
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] třeba v Berlíně je strašně těžký
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] jakože nikoho nezaměstnaj. že dycky děláš jenom
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] na černo?
[mluvčí: 26] ne na černo. ale jako. prostě na volné noze no
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 26] jako smlouva o dílo
[mluvčí: 30] hmm hmm. hmm
[mluvčí: 26] nebo. já nevim
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] i v tom rádiu. tam byli lidi
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] kteří tam sice chodili každej den. ale neměli jakoby smlouvu jo.. byli prostě na volné noze
[mluvčí: 30] no tak to máš tady. v té České televizi no
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 30] že se
[mluvčí: 30] dělá teďka jako
[mluvčí: 26] hmm. tak to je to samý no
[mluvčí: 30] prže to je pro ně levnější no
[mluvčí: 26] hmm. no ale já sem měla. štěstí že tam se dělaly dvě český věci a já sem byla u vobou jo
[mluvčí: 30] jo. a co
[mluvčí: 30] si tam dělala?
[mluvčí: 26] se zrovna jako
[mluvčí: 26] celej rok se nic českýho nedělalo. n*. to je ňákej projekt
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] cosi kdesi. nevim.. a. to první bylo vo Kateřině NP jako
[mluvčí: 30] jo to je umělkyně. no jo jo jo jo jo. jasně jasně. hmm
[mluvčí: 26] takovej dokument jak lezla přes ploty. a vona tam
[mluvčí: 26] i byla jo
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 26] takže já sem
[mluvčí: 26] byla uplně nadšená prže sem se s ní
[mluvčí: 30] hmm hmm
[mluvčí: 26] seznámila
[mluvčí: 26] a jako vona je strašně super
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a to byl jako. prostě dokument vo tom jak leze přes ty
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 26] ploty
[mluvčí: 26] prže vona měla mikrofon na batohu.
[mluvčí: 30] já vim. já sem vo tom četla teďka článek
[mluvčí: 26] slyšeli ste vo tom něco?
[mluvčí: 30] nedávno to bylo
[mluvčí: 27] ne
[mluvčí: 26] to je holka. z. z Brna.. která jakoby vystudovala tady. eee. já mysim že dělala ňák. jako soch*. sochařinu. a pak jakože malbu. ale dělala vždycky jakoby ňáký. ty konc*
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 26] konceptuální
[mluvčí: 26] výtvarnictví. ale jakože spíš takový ty sociální projekty jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a. vona prostě vymyslela že. jako jí připadalo.. že lidi staví strašně vysoký ploty. a že se spolu vůbec nebaví. a spojila jako. dům svých rodičů z ňá*. ňá* jakoby. rovnou čárou z ňákym místem v Líšni nevim už s jakym
[mluvčí: 30] autobusovou zastávkou..
[mluvčí: 26] jo. a lezla přes všechny ty ploty na té čáře. a měla mikrofon a celý si to nahrávala. ale vona všechny ty lidi před tim musela. prostě obvo*. obvolat. a na*. domluvit s něma že to teda přeleze. někdy jí třeba vyhnali nebo na ni. poslali policajty jo. a voni to jakoby
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] prostě udělali tak jakože. česky snadno a rychle jo. a. největší fór byl v tom že tam mluví strašně sprostě jo. takže v první lekci už ses naučila. frázi to je ale kurevskej projekt.
[mluvčí: 30] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] nebo. podělaný (se smíchem) umění a. takový jo takže. ale jako musim říct že. eee. dva technikové.. se fakt něco naučili (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] a tak vy třeba. jako. si máte čas. něco tak psát pro sebe?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] já píšu teďka hru. rozhlasovou ale teď sem ňák. napsala jednu verzi.. kus jako. čehosi a pak sem přemyslela celej ten příběh a. kus sem napsala a pak sem se zasekla
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 26] já bych potřebovala třeba tak jako. dva dny v tahu u toho sedět. a to sem od té doby jako
[mluvčí: 26] ne*. nenašla no
[mluvčí: 30] neměla no
[mluvčí: 30] to se ti nedivím to já. taky potřebuju dycky jako. volno před sebou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] a. a máš to pro. Olomouc nebo pro Brno?.
[mluvčí: 26] pro Brno..
[mluvčí: 30] to jo. no..
[mluvčí: 26] (smích) Olomouc
[mluvčí: 30] ty už nechceš k panu bé?
[mluvčí: 26] mysíš teda u pana bé opravdu už never more
[mluvčí: 30] (smích)
[mluvčí: 26] teda
[mluvčí: 26] to to teda on by mě musel zaplatit. tolik že
[mluvčí: 30] (smích)
[mluvčí: 26] možná tak sto padesát. eee. tisíc
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] i když teďka psal pan bé že něco. Pr*. Praha chce dělat ne? jako on chce ňáký synopse a tak. to já vubec nejsem schopná..
[mluvčí: 30] hmm. jako. jo jasně
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] to jako.
[mluvčí: 30] ne*. ne*. ne*. nepracuješ
[mluvčí: 26] nejsem
[mluvčí: 30] takhle v synopsích že by sis rozmyslela co. o čem to bude. pak to sepsala a to
[mluvčí: 26] ne já si třeba dělám takový různý. že si kreslím jako kdo kdy kam pude nebo
[mluvčí: 30] no
[mluvčí: 26] tak
[mluvčí: 30] aby čověk věděl co
[mluvčí: 26] ale to mu nemůžu poslat (smích).. ne jako já vim co von očekává. to já mu asi nic nepošlu prtože já nejsem schopná napsat takovou tu synopsi. kdy by si ty lidi řekli hmm. to bude fakt dobrý
[mluvčí: 30] hmm.. tak ty umíš psát perfektní granty a neumíš napsat synopsi
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 30] to mi neřikej
[mluvčí: 30] umíš našlehat
[mluvčí: 26] no jako s panem bé. je to.. je to příliš takové nevim no..
[mluvčí: 30] já sem napsala jednu jedinou. jednu verzi jedné hry a poslala sem to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] jedné paní (smích) NP NP
[mluvčí: 26] jo jo jo
[mluvčí: 30] se menuje
[mluvčí: 30] a. ta paní. mně odpověděla. že si to přečte. asi za měsíc. pak se mi sama neozvala. já sem na to uplně zapomněla a pak sem se zhodou okolností seznámila z její kamarádkou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 30] tak. eee. sme se o tom ňák bavily a ona řiká jo..
[mluvčí: 26] to budeme dělat
[mluvčí: 30] ne
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 30] (smích)
[mluvčí: 30] ne ne ne. jo já jí to připomenu. jo a já prostě. mně už to bylo v tu chvíli už sem byla uplně odpoutaná. takže už sem jí jako samotné nevolala.. a ona ji to připomněla. a asi. asi to prostě ňák. mmm. to je takovej jako vtipnej výklad jo. asi to prostě narušilo ňák
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 30] fyzickou auru
[mluvčí: 30] prtože prostě. eee. ona byla těhotná v té době a. asi za týden. potom. šla na. rizikový těhotenství takže..
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 30] tak takle
[mluvčí: 26] počkej. a to víš díky té kamarádce jo?..
[mluvčí: 30] takže. takle to u mě skončilo. kariéra. (se smíchem) rozhlasové autorky
[mluvčí: 26] tak ale je tam někdo místo ní ne?
[mluvčí: 30] tak třeba to bylo blbý já nevim
[mluvčí: 30] já vim jenomže já už sem prostě neměla. rozumíš jak už. už aj ta představa že bych to. musela třeba přepisovat mně najednou přišla..
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 30] ale tak Brno zkousne leccos.. já si to. možná že to oprášim. možná že by mě to lákalo.. ale fakt teď už si vubec nepamatuju jako jaký sem z toho měla pocity..
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 30] možná že to nebylo vubec dramatický já mysim že nemam moc talent. jako dramatickej takovej ten | 09A132N |
Situace: hovor v práci, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 36] Honzo!..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] co je?.
[mluvčí: 36] Honzo!
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] poď blíž
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 40] de nebo co?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] asi jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] čekáme na toho Honzu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] vyrabujem to a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] co se stalo?.
[mluvčí: 40] vůbec nic.
[mluvčí: 36] nic dobrý.
[mluvčí: 25] jo?.
[mluvčí: 40] fakt
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] tady si poď
[mluvčí: 36] sednout k nám a
[mluvčí: 40] (smích)
[mluvčí: 40] (smích)
[mluvčí: 25] ty vole. von tu někdo byl ne?
[mluvčí: 40] (odkašlání)
[mluvčí: 36] no.
[mluvčí: 25] ta ženská ňáká.
[mluvčí: 36] ta pani tady z prvního patra tady byla a.
[mluvčí: 25] no. tam
[mluvčí: 25] ta
[mluvčí: 36] byla
[mluvčí: 36] no nic byla hodná uvařila nám kafe a
[mluvčí: 25] jo?.
[mluvčí: 36] no to je třeba
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] to je dobrý teda no. (smích)
[mluvčí: 36] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] sem zvědavej kdy ten Honza. dorazí.
[mluvčí: 40] to teda jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 40] teďkon až vole. v půl druhý
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 40] funguje jo?..
[mluvčí: 36] hmm..
[mluvčí: 25] co pak budem dělat? on přiveze materiál ňákej?.
[mluvčí: 36] no přiveze ňákej matroš a..
[mluvčí: 25] přiveze jo?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] osokrat a. valcha ne (se smíchem) tu je
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 25] (se smíchem) co? (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 40] přiveze
[mluvčí: 40] ho kamarád Standa (smích)
[mluvčí: 36] kamarád Staník vole jo?.
[mluvčí: 40] jo.
[mluvčí: 36] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] nedělej mi tady bordel. (smích)
[mluvčí: 25] (smích) no já si dam eště rohlik. jedli ste?
[mluvčí: 40] jedli
[mluvčí: 40] prosím tě jez
[mluvčí: 36] jedli papej
[mluvčí: 36] papej vypadáš
[mluvčí: 36] jak von von.
[mluvčí: 25] vy už ste vy už
[mluvčí: 25] ste jedli jo?.
[mluvčí: 36] co?
[mluvčí: 25] kde ste se najedli?.
[mluvčí: 36] no
[mluvčí: 40] my už sme
[mluvčí: 40] po jídle.
[mluvčí: 25] mmm. se nedivim.
[mluvčí: 36] hmm.
[mluvčí: 36] to bude paráda.
[mluvčí: 40] nedivíš.
[mluvčí: 40] sme nakrkaný jak. (smích) (odkašlání)
[mluvčí: 36] hmm.. to sem zvědavej na ten.. já sem zvědavej na toho osmýho no..
[mluvčí: 25] hmm. to je eště daleko.
[mluvčí: 36] přijede kloubovej autobus a.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 40] ale osmýho nepřijede že jo.
[mluvčí: 36] ale ta pani je pěkná. hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 40] osmýho nepřijede.
[mluvčí: 36] hmm. jasný
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 40] přijede NP se domluvit kdy bysme tam jeli no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] někdy tam pojedem
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 40] NP chce ject taky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] cože?.
[mluvčí: 40] NP chce ject taky.
[mluvčí: 36] NP jo?.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] si děláš prdel ne?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 40] von se vyřve vole a bude to dobrý vole
[mluvčí: 36] kdo mu tam nabije držku
[mluvčí: 36] vole?
[mluvčí: 40] no
[mluvčí: 40] někdo určitě (smích) tam na to nebudou zvyklí (smích)
[mluvčí: 40] (smích)
[mluvčí: 36] no to asi
[mluvčí: 36] ne v*. jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] já po pár. už ho tolerovat asi moc
[mluvčí: 36] nebudu
[mluvčí: 40] tě funguje
[mluvčí: 40] ale já t* já tě nenávidím
[mluvčí: 36] no já ho taky
[mluvčí: 36] funguju vole.
[mluvčí: 36] já mu taky řeknu vole jak to funguje vole
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] já sem zvědavej na to oplechování jak to budem sundavat
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 40] to
[mluvčí: 40] spodní?.
[mluvčí: 36] no.
[mluvčí: 40] to spodní je tam zespo* zespoda navrtaný že jo evidentně
[mluvčí: 36] no to bude mazec vole.. to možná vomla* vomlátíme
[mluvčí: 36] kladivem ne?
[mluvčí: 40] to pudem spolu
[mluvčí: 40] naklepávačku určitě.
[mluvčí: 36] tak. no jasný tam budou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 40] no a jak ho tam budem dávat?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] zezadu..
[mluvčí: 40] zezadu?.
[mluvčí: 40] (smích)
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 36] (smích) no normálně ne vole
[mluvčí: 36] z lana.
[mluvčí: 40] že bysme.
[mluvčí: 40] z druhý strany jo?.
[mluvčí: 36] no ne no z
[mluvčí: 36] druhý strany ty
[mluvčí: 36] vole z druhý strany baráku těžko bude dost. tady zepředu vole lano a. chytnu zmačknu natáhnu visim
[mluvčí: 36] a
[mluvčí: 40] lano
[mluvčí: 40] ty budeš na ňom viset?.
[mluvčí: 36] no já sem z vás nejhubenější klucí.
[mluvčí: 40] takže to je tvoje práce v tom
[mluvčí: 40] případě
[mluvčí: 25] jak na
[mluvčí: 25] tom laně jako budeš viset jako?.
[mluvčí: 36] normálně si ho dam kolem
[mluvčí: 36] krku a pověsim (smích)
[mluvčí: 40] zkus za. za no* za nohu vole
[mluvčí: 36] (smích) pověsim
[mluvčí: 36] se tady a
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 40] ne tak proč to neudělá alpinista vole?.
[mluvčí: 36] alpinista jo?.
[mluvčí: 40] no jasně.
[mluvčí: 36] alpinista ty vo* já ho tady nechci.
[mluvčí: 40] jaký nechci tak. příde až to budem mít hotový vole pak se může dělat dál ne?.
[mluvčí: 40] dyť se to může
[mluvčí: 36] teď ne já ho
[mluvčí: 36] tady nechci vole
[mluvčí: 36] ať de
[mluvčí: 40] může
[mluvčí: 40] naházet tadydle za
[mluvčí: 40] sklem a.
[mluvčí: 36] hmm.
[mluvčí: 25] ať to tam zaříznou vole (smích) (se smíchem) šli by mi
[mluvčí: 25] (se smíchem) do zelí.
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 25] co víš co ne.
[mluvčí: 36] samá švanda klucí
[mluvčí: 36] jo?
[mluvčí: 25] tou
[mluvčí: 25] zbiječkou vole jak to tam bouchalo pod ten barák..
[mluvčí: 40] co?.
[mluvčí: 25] ty plechy. tam jim tam nešla voda.
[mluvčí: 36] ne nešla voda no ty vole tam tam to máš
[mluvčí: 40] plechování tajdle na tom
[mluvčí: 40] pantu víš
[mluvčí: 25] no jasně
[mluvčí: 36] to je vokapnička todleto to?.
[mluvčí: 25] no (se smíchem) ti jí tam nabouchaj tou (smích).
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 40] nic dobrý no. to si
[mluvčí: 40] ti chodí na noční
[mluvčí: 40] ty vole
[mluvčí: 25] ne
[mluvčí: 25] víš
[mluvčí: 25] jak to dělali
[mluvčí: 36] a tak to bylo
[mluvčí: 36] no.
[mluvčí: 25] víš jak to dělali?. tou zbiječkou.
[mluvčí: 36] hele
[mluvčí: 36] poslouchej
[mluvčí: 36] co *s tam dělal na tý lavičce?. (smích)
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 25] já?.
[mluvčí: 36] (se smíchem) no (smích)
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 25] já sem tam seděl.
[mluvčí: 36] (smích) jedna ovečka druhá
[mluvčí: 36] ovečka. prásk
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 36] (se smíchem) vole
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 40] celý hejno
[mluvčí: 36] (se smíchem) celý hejno oveček
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] . no ale tak ty vole.
[mluvčí: 40] tady jako nevim vole j* jesi se bude podřezávat balkón tady ani (smích) to asi ne no. to je naklepaný tam ty plechy..
[mluvčí: 36] no to jo no.
[mluvčí: 40] a tady.
[mluvčí: 36] jak by si chtěl podříznout balkón?.
[mluvčí: 40] to bude
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 40] (se smíchem) při zdi ne?
[mluvčí: 36] (se smíchem)
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 36] u zdi uříznout. to jo to by nám poděkovali.
[mluvčí: 25] no jasně no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] chceš napít kafe?.
[mluvčí: 25] ne.
[mluvčí: 36] máme vynikající kávici. tady. pani nám uvařila kafe.
[mluvčí: 25] jo?.
[mluvčí: 36] no.
[mluvčí: 25] to je dobře
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] hmm.
[mluvčí: 36] paráda
[mluvčí: 40] kafe pivo
[mluvčí: 40] rum a kuřata.
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 40] (smích) co
[mluvčí: 40] je? (smích)
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 36] (se smíchem) jo. ty vole já dyž pak vemu kafe vole. chci si ho vyfoukat jo (smích) vůbec nevidim (smích)
[mluvčí: 40] ty vole kde je?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] já nevim kde řikal do hodiny no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 40] já mam spousty telefonních čísel a že mi to funguje.
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 40] to je vyplý vo*.
[mluvčí: 36] (smích) divný.
[mluvčí: 40] mi řekni. jak ty vole. neplatný ty vole dva pokusy.
[mluvčí: 36] kolik si měl?. devadesát
[mluvčí: 36] něco?
[mluvčí: 40] devadesát
[mluvčí: 40] čtyrycet sedum.
[mluvčí: 36] měl viď?. ty vole já mam dobrý* dobrýho pamatováka na čísla ne?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 40] si vyzradil tajemství ty vole to mi chceš zkazit vo*.
[mluvčí: 36] jo.
[mluvčí: 36] jo tak to už si nepamatuju teda.
[mluvčí: 40] vomezený služby no.
[mluvčí: 36] hmm. si ňákej vomezenej celej.
[mluvčí: 40] hmm. a dyby chtěl dobít.
[mluvčí: 36] uka já ho dobiju.
[mluvčí: 40] jak ho dobiješ?.
[mluvčí: 36] ty jo tady kladivo vemu a. budeš dobitej za tři sta.
[mluvčí: 40] takovejch
[mluvčí: 40] bankovek to stálo ty vole.
[mluvčí: 36] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] no.
[mluvčí: 40] hele už jedou.
[mluvčí: 36] kdo?. pro nás. tady.
[mluvčí: 40] já vám dám NP (se smíchem) vole
[mluvčí: 36] (smích) Františku pozor
[mluvčí: 36] už je tady zas
[mluvčí: 40] já nevím
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 40] jesi
[mluvčí: 40] mám to pé* pé* pérko vole
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 40] to má ňákej důvod..
[mluvčí: 36] to pérko?.
[mluvčí: 40] no.
[mluvčí: 36] na co bys ho měl?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 40] něco sem s tim dělal ale
[mluvčí: 36] tak já bych ti i řek na co já mám pérko ale tak (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 40] hezký kšírky
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 36] (smích) hmm.
[mluvčí: 40] no necháme támle náhradní díly viď?.
[mluvčí: 36] jo tagle no. paráda
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 40] se mi rozbil zip na mym játru.
[mluvčí: 40] (smích)
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] ty už si to kafe zase pomalu vychlastal.
[mluvčí: 40] káva se pije teplá že jo.
[mluvčí: 36] hmm.. chytnu zmačknu zatahnu a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] přestaň to likvidovat zase. tobě to chybí.
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 40] on je vyloženě nervózní
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] hmm
[mluvčí: 25] viděli ste co se stalo normálně s tym hrotem?.
[mluvčí: 36] s čim?.
[mluvčí: 25] s tym.
[mluvčí: 36] ne a jesi se s tim stalo něco hroznýho tak mi to neukazuj.
[mluvčí: 40] řiká se tomu voškrt.
[mluvčí: 36] oškrt.
[mluvčí: 40] ne o ale v.
[mluvčí: 40] voškrt.
[mluvčí: 25] v jo?.
[mluvčí: 36] je to normální čurl ne?.
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 40] musíš mluvit po
[mluvčí: 40] zednicku ty vole.
[mluvčí: 36] jo po zednicku aha.
[mluvčí: 36] hmm.
[mluvčí: 40] voškrt.
[mluvčí: 40] ne oškrt.
[mluvčí: 40] vtipný no
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 36] (se smíchem) ty vole *kovou bambuli na
[mluvčí: 36] konci.
[mluvčí: 40] (smích)
[mluvčí: 40] zprasíš tak
[mluvčí: 25] proč nejdem
[mluvčí: 25] pracovat?.
[mluvčí: 40] s tim sprasíš to kango že jo?..
[mluvčí: 36] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] je
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] celej upatlal.. proč mi to dáváš dyž je to špinavý?.. chceš abych se ušpinil
[mluvčí: 36] v práci?.
[mluvčí: 40] hmm.
[mluvčí: 36] nebo co?
[mluvčí: 40] (smích)
[mluvčí: 40] (smích)
[mluvčí: 25] je (smích)
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 40] je.
[mluvčí: 40] ty vole sešívej
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 40] a konec.
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 25] ale tam
[mluvčí: 25] dole
[mluvčí: 25] je takovej. hezkej.
[mluvčí: 40] to už nemá cenu todle ani nechávat vytahnout vole. to by chtělo novej vole.
[mluvčí: 25] ten bude za chvilku krátkej
[mluvčí: 25] úplně
[mluvčí: 40] vytahne. tak. bude roznejtovanej vole pod ten jak končí ta vazelína.
[mluvčí: 36] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] špatnej
[mluvčí: 25] materiál no.
[mluvčí: 40] co špatnej materiál?.
[mluvčí: 40] ten materiál je dobrej
[mluvčí: 36] no sdělá to
[mluvčí: 40] ale ty vole.
[mluvčí: 36] musí to dělat
[mluvčí: 36] viď
[mluvčí: 40] taky
[mluvčí: 40] něco nadělalo že jo.
[mluvčí: 25] hmm.. ale dyť. je tam ten špičatej.
[mluvčí: 40] hmm.
[mluvčí: 40] to by
[mluvčí: 25] ten sme
[mluvčí: 25] brousili.
[mluvčí: 40] jak?
[mluvčí: 25] tam u tý ženský vz* normálně v dílně
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] sme zapli eletriku brousili
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] v pohodě.
[mluvčí: 36] pilník jo?.
[mluvčí: 25] jako doma (smích)
[mluvčí: 36] a ten by šel vobrousit ne?.
[mluvčí: 40] todle?.
[mluvčí: 36] no.
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 40] flexou jedině.
[mluvčí: 36] no.
[mluvčí: 25] flexou jo?
[mluvčí: 36] stahnout to do špičky no. jenom to voříznout víš a. jede dál ne?.
[mluvčí: 36] to by taky
[mluvčí: 36] šlo..
[mluvčí: 40] to vyřeže Honza NP
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] no tak já
[mluvčí: 25] jenom
[mluvčí: 25] tak to musíš
[mluvčí: 25] ponořit do studený vody
[mluvčí: 25] ne?
[mluvčí: 36] ale ty
[mluvčí: 36] ty mě nechá*
[mluvčí: 40] jo?
[mluvčí: 36] ne ty mě nechápeš.
[mluvčí: 36] já
[mluvčí: 36] ten voškrt. voř* voříznu.
[mluvčí: 40] no..
[mluvčí: 36] a pak zakalim já.
[mluvčí: 40] zakalíš jak jo?. musíš vohřát vole a strčit do voleje.
[mluvčí: 36] ne. to si nepochopil zase znova. tak
[mluvčí: 36] znova
[mluvčí: 25] do voleje
[mluvčí: 25] jo?.
[mluvčí: 36] já ho voříznu.
[mluvčí: 25] do vody
[mluvčí: 25] ne?
[mluvčí: 36] a pak
[mluvčí: 36] to pudu zakalit tady naproti..
[mluvčí: 40] což ti dovolej. jo
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 40] (smích) tak ti rozumím
[mluvčí: 36] (se smíchem) no vidíš
[mluvčí: 36] (se smíchem)
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] žádný chlastání dělat se bude
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 40] s tvým je s tvým je otvůrek (smích)
[mluvčí: 40] si musíš sednout vole
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 40] na.
[mluvčí: 36] (smích) už nejseš. už nejseš nejmladší no.
[mluvčí: 40] ty vole tak ty vole víš co sem navotvíral a zavíral? (smích)
[mluvčí: 40] (se smíchem) za ty leta (smích)
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 40] půl druhý
[mluvčí: 40] ty vole
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] půl druhý jo?.. mmm..
[mluvčí: 40] a Honza v riti ty vole.
[mluvčí: 36] jako jesi si myslí že tady pak budu do šesti..
[mluvčí: 25] co. co dneska musíme natáhnout jo?..
[mluvčí: 36] co chceš
[mluvčí: 36] natahnout?.
[mluvčí: 40] (smích)
[mluvčí: 40] (smích)
[mluvčí: 25] nebo co?
[mluvčí: 40] no natahnout musíme
[mluvčí: 40] no
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 36] (se smíchem) no to se
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 36] natáhnu
[mluvčí: 36] támdle
[mluvčí: 25] ne no
[mluvčí: 25] natáhnout ty balkóny ne?. natahnout. ňákym lepidlem ne?..
[mluvčí: 36] no asi tam musí přít ipa. penetrace ipa
[mluvčí: 36] beton
[mluvčí: 25] jo takže dneska
[mluvčí: 25] budem dávat ipu?..
[mluvčí: 36] penetrace ipa. armatura beton. dlažba. hezký pěkný zaspárujem.
[mluvčí: 36] pani má balkón
[mluvčí: 25] a co budem dělat
[mluvčí: 25] dneska?.
[mluvčí: 36] dneska no ty vole to já nevim právě no. dnes* ty jo neska.
[mluvčí: 25] podle toho co přiveze za materiál.
[mluvčí: 36] no a hlavně
[mluvčí: 36] kerá firma
[mluvčí: 40] hlavně to
[mluvčí: 40] přiveze tak v půl štvrtý vole
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] ne řikal do hodiny tak.
[mluvčí: 36] dej mu dvě
[mluvčí: 40] no ale
[mluvčí: 40] Honza
[mluvčí: 25] Honza.
[mluvčí: 40] Honza.
[mluvčí: 36] no dyť řikal do
[mluvčí: 36] hodiny ne?.
[mluvčí: 40] no ale.
[mluvčí: 40] NP vole
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] ale a á ty vole
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] toho mám v paži vole.. ať si je*. přijede kdy chce. hlavně že tady s náma neni vole
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] řiťopich
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] obecný.
[mluvčí: 40] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] no
[mluvčí: 25] to
[mluvčí: 25] vono to je docela těžký..
[mluvčí: 36] šup. sběrný suroviny a jedem.
[mluvčí: 25] kolik stojí hliník?.
[mluvčí: 36] ty
[mluvčí: 36] vole no ranec. ty vole
[mluvčí: 40] jede*. jedenáct korun
[mluvčí: 40] za kilo.
[mluvčí: 25] jedenác* jo?.
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 25] ty vole
[mluvčí: 25] deset stál dyž mi
[mluvčí: 36] (odkašlání)
[mluvčí: 25] bylo štrnáct ty vole.
[mluvčí: 36] no to už
[mluvčí: 36] je let
[mluvčí: 25] to sem nosil
[mluvčí: 25] takový ty. vod mlíka ne desetikilový..
[mluvčí: 40] jo?.
[mluvčí: 25] za pade sem měl na cigára..
[mluvčí: 40] dyť si nekouřil ne?.
[mluvčí: 25] no kouřil
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] chlastal.
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] co?.
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 36] jo.
[mluvčí: 36] vole.
[mluvčí: 25] všechno.
[mluvčí: 36] jo všecko jo?. (smích)
[mluvčí: 40] taky pamatuju
[mluvčí: 40] pětaštyrycet za hliník..
[mluvčí: 36] jo?.
[mluvčí: 25] pravej..
[mluvčí: 25] koupěj za
[mluvčí: 25] štyryc*..
[mluvčí: 40] zalitej..
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 25] to mě stála.
[mluvčí: 40] to tam dávali v.
[mluvčí: 25] štyrycet.
[mluvčí: 36] to funguje jak? to tam
[mluvčí: 36] přivezeš
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 36] tagle plech hliníku vylitej a v* von ti dá.
[mluvčí: 40] to ne vylitej tak to máš vole třeba já nevim nebo co máš vole.. držáky na motor co máš t* to je všechno litý
[mluvčí: 36] já mysel že si
[mluvčí: 36] dáš deset bráníků
[mluvčí: 36] a pak mu tam vodvezeš
[mluvčí: 36] plech vole
[mluvčí: 40] vylitej vole
[mluvčí: 40] (smích)
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 40] to bych se musel menovat Vilijemza.
[mluvčí: 36] (smích) hmm to je paráda
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] ty vole já bych spal a nemam s kym
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 40] kup si psa.
[mluvčí: 36] ty vole psa mam. (smích)
[mluvčí: 40] tak si kup eště
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 40] jednoho vole
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 36] kouše (smích)
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 40] (smích) jedny zuby vole (smích)
[mluvčí: 36] (smích) jo. hmm to je t* t* to je paráda no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 40] to bude průser jak hovado.
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 40] Honzo řekni nám ňáký zážitky z natáčení
[mluvčí: 40] vole.
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 25] z čeho?
[mluvčí: 40] z natáčení.
[mluvčí: 25] z jakýho natáčení?.
[mluvčí: 40] tak ty vole mmm z restaurace ne ty vole.
[mluvčí: 25] co?.
[mluvčí: 36] (se smíchem) co je novýho co je starýho?.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] kde kdo s kým a proč.
[mluvčí: 25] nikde nikdo.
[mluvčí: 36] nikde nikdo. hmm paráda.
[mluvčí: 25] nikde nikdo.. na ty flašky je záloha..
[mluvčí: 36] ty já nemam brejle a že nevidim (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] hmm. to je to je krásný todleto no.
[mluvčí: 40] ty vole přes den to rozsedim a pak se nebude chtít nic dělat ty vole.
[mluvčí: 36] hmm.. mmm. to se nesmíš rozsedět.
[mluvčí: 40] a to mam ležet nebo co?.
[mluvčí: 36] rozležet. to chce.. jo ty vole. by to chtělo no.. tak pane zedník ma* máte tady rozestláno poďte si dát po vobědě šlofíčka a. bylo by to fertig
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] to by chtělo no..
[mluvčí: 36] já se taky dlouho přemlouvat nenecham viď.
[mluvčí: 40] hmm to je právě ta chyba
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] kor dyž bych neležel sám teda (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] no a tak to je no.
[mluvčí: 40] já sem se napích
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] co že máš v ruce? (smích) jo hmm.. akorát.
[mluvčí: 40] zhuntovanej (smích)
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] ty vole toho štrnáctýho patnáctýho na toho se těšim..
[mluvčí: 40] no.
[mluvčí: 36] ty vole..
[mluvčí: 40] dyž nevýde Protivín..
[mluvčí: 36] tak se vožerem jinde.
[mluvčí: 40] tak se vogrkáme u mě na zahradě vole..
[mluvčí: 36] tam to bude taky velký.
[mluvčí: 40] hmm tam to bylo dycky velký.
[mluvčí: 40] (smích)
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 40] mam narozky vole. šesnáctýho.
[mluvčí: 36] kolik že ti to je?.
[mluvčí: 40] čtyřicet.
[mluvčí: 36] čtyřicet?. to se slaví dvakrát ne?.
[mluvčí: 40] tejden před a tejden po.
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 40] (smích)
[mluvčí: 36] tejden před a tejden po to jo no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] ty vole tady pak budou dělat tu fasádu ne?..
[mluvčí: 40] tady?.
[mluvčí: 36] no.
[mluvčí: 40] nevim jesi asi pojedou to pojedou asi celý ne?.
[mluvčí: 36] celý jo?..
[mluvčí: 40] teď to začli támle tam vodsaď jedou. ale voni jedou tam na tu stranu tak já nevim.
[mluvčí: 36] já taky ne.
[mluvčí: 40] tady. támle pán povidal že to dělali tady.
[mluvčí: 36] tady?.
[mluvčí: 40] hmm.
[mluvčí: 36] co tady dělali?.
[mluvčí: 40] fasádu.
[mluvčí: 36] vostudu a dluhy
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] dyť je to támle hele jak je to vožvejkaný..
[mluvčí: 40] fasádu to jako. čistě fasádu jenom jako nahodit ne ne zateplit
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] modrá ústřice a. zateplenej celej barák vole (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 40] támle bych to tip že to zapl* zateplený je ale tady ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] tady to neni no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] hoď tam dlažku jesi se zapíchne (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] jo kamaráde počkej vole
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] pani ta* tady pak veme mikrofon a já vám dám prémie
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 40] já to do éteru nepustim.
[mluvčí: 36] (smích) se mi tady podepište kucí (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 40] volal tě někdo ňákej pitomec víš jak sme si tudle.
[mluvčí: 36] ne.
[mluvčí: 40] nikdo.
[mluvčí: 36] ne.. proč mě nikdo nemá rád?.
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 40] podezřelý ale..
[mluvčí: 36] no ty budeš vole jesi ty nebudeš tam na tý. hnedka pode mnou. (smích)
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 40] hmm
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 40] (smích) tak to je jasný
[mluvčí: 40] no.
[mluvčí: 36] (smích) to je reálný no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 40] t t t t.
[mluvčí: 40] (smích)
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 40] (smích) t d d
[mluvčí: 40] tm (smích)
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 36] (smích) modří
[mluvčí: 36] (se smíchem) už vědí vole
[mluvčí: 40] (smích)
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 40] todle dopiju a už nechcu vole.
[mluvčí: 36] cože?.
[mluvčí: 40] todle dopiju a už du.
[mluvčí: 36] no dyť jo. dyť já už taky nebudu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] sem si dal.. jedno před vobědem jedno po vobědě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] a. to stačí ne?.
[mluvčí: 40] ano..
[mluvčí: 36] žádný chlastání (smích)
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 40] Honzo
[mluvčí: 40] na dej to do špajzu.
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 25] kde?. tady.
[mluvčí: 36] no nám tady. zasaď a. zejtra sklidíme bráník vole.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] ty jo ty už *s to kafe fak vypil jo?.
[mluvčí: 40] káva se pije teplá.
[mluvčí: 36] (smích) no tak to to nevim jak todle paní přepíše. (smích)
[mluvčí: 40] Honzo prosim tě musíš dělat furt kravál ty vole tady je takový ticho
[mluvčí: 40] ty vole
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 36] (smích) (se smíchem) von by furt do něčeho mlátil vole
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] já nevim třeba. k narozkám víš co že bych ti dal. já nevim betonovou. krychli vole. metr na metr rozumíš vole. kubík pěkně slitej a pikovačku že by si si užil
[mluvčí: 25] já chci abys to vyvrtal
[mluvčí: 40] a udělej to udělej to kulatý
[mluvčí: 36] (se smíchem) udělej to kulatý (smích)
[mluvčí: 40] ty jo neska sem nezvolil dobře ty šortky ty vole.
[mluvčí: 36] ty vole tepláčky rozumíš mikinka parádička teplíčko.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] á tak to je
[mluvčí: 36] no
[mluvčí: 40] to by musel vzít doma do svěráku.
[mluvčí: 36] co?.
[mluvčí: 40] ten voškrt. a seříznout to ve svěráku..
[mluvčí: 36] proč?. ňák to nech NP ne?.
[mluvčí: 40] co?.
[mluvčí: 36] u NP
[mluvčí: 40] no to zasraný.
[mluvčí: 36] ty vole no přes hadr ne.
[mluvčí: 40] sem dělal. nemáme.
[mluvčí: 36] ale nemáme zjistíme.
[mluvčí: 40] to je
[mluvčí: 40] jedno tak stejnak jí taky povezu domu ne vole tak to můžu vole doma seříznout ne.
[mluvčí: 36] no já to tady necham u pani vole. se jí zeptam jesi si tam můžeme nechat makitu a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 40] seříznout vole no ale já to nevytahnu doma vole. no moh bych to.
[mluvčí: 36] to nevytahuj to.. (smích) sednul si si na pichlavýho (smích) ale ten je pěknej. to muselo bolet viď?.
[mluvčí: 40] ty vole. moc nechybělo a bylo to.
[mluvčí: 36] a druhej otvor na místě.
[mluvčí: 40] hmm.. ty vole a ten je.
[mluvčí: 36] ten je dobrej no.
[mluvčí: 40] dobrej cvrnkoj.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 40] ty vole já sem ho měl tady. ne tady co mam toho cvočka tak sem to měl. tady vole tady. ty vole jakou dobu ty vole..
[mluvčí: 36] a ty máš ty hnáty taky domrdaný co jako já mám.
[mluvčí: 40] a pěkně ty jo já už to neni možný tam se mi něco zapíchlo ty vole tak sem to vyďoub ty vole
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 40] se to vyvalilo viď ty jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] paráda no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] ty vole potřebuju řetízek hele
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 40] jak velký
[mluvčí: 40] voka?.
[mluvčí: 36] ty vole já mám deset
[mluvčí: 36] na deset vole (smích)
[mluvčí: 40] (smích) no to mám no
[mluvčí: 36] ne řetízek chci.
[mluvčí: 36] stříbrnej.
[mluvčí: 40] a jakej?.
[mluvčí: 36] ňákej nebo ňákej vole..
[mluvčí: 40] tak vim kde prodávaj fakt ale fakt pěkný.
[mluvčí: 40] za dobrou cenu
[mluvčí: 36] ty no no
[mluvčí: 36] ty vole protože já potřebuju sundat todle viď vole protože. na řetízek to dam. ty vole dyť ten je úplně v píči.
[mluvčí: 40] dyť to s* timle děláš tak ho zničíš vole.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 40] (smích)
[mluvčí: 25] ty jo (smích) ty vole no.
[mluvčí: 40] v Kralupech v Kralupech naproti kostelu.
[mluvčí: 40] to je to zlatnictví.
[mluvčí: 36] jo?.
[mluvčí: 40] hmm.
[mluvčí: 36] a slušný ceny?..
[mluvčí: 40] hmm.. já sem kupoval vole Hance ten. ten silnej.
[mluvčí: 36] hmm.
[mluvčí: 40] von vypadá jako že ho překroutíš ale to je takovej plochej ale. a má hranatý. ty jako ty kroužky.
[mluvčí: 40] ale
[mluvčí: 36] no
[mluvčí: 40] sou jakoby překroucený že ležej ty kroužky
[mluvčí: 36] no.
[mluvčí: 40] tak tenleten širokej s křížkem a vyšlo to na sedum set.
[mluvčí: 36] dobrý no. to já to budu muset hodit na krk vole todle. to nemá cenu.
[mluvčí: 40] fakt dobrý.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] hmm..
[mluvčí: 40] tak sedum set. i s tim křížkem.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] to sem ti říkal jak se mi vozval. ten borec na tu Suzuki?..
[mluvčí: 40] no a. řešení?..
[mluvčí: 36] no řešení vole.
[mluvčí: 40] stavební spoření.
[mluvčí: 36] bydlení vole jasný no ale to. von chtěl pletený ráfky ne von nechtěl hliníkový.
[mluvčí: 40] mmm tam máš loukotě na tom ne?.
[mluvčí: 36] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] a von chtěl von chtěl pletený ráfky a. takže vole. jí mám furt doma tu motorku
[mluvčí: 36] vole
[mluvčí: 40] protože to byl ňákej rok že jo pletený ráfky vole.
[mluvčí: 40] jako ty loukotě jo
[mluvčí: 36] no určitě no
[mluvčí: 40] loukotě budou novější..
[mluvčí: 36] no to určitě no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] no tak vona ta motorka taky neni nejmladší že jo.
[mluvčí: 40] tak to tak dej inzerát do toho Risku ne?.
[mluvčí: 36] a kam mysíš že sem ho dal asi ty vole?.
[mluvčí: 40] ty *s tam dal už
[mluvčí: 36] do Blesku
[mluvčí: 36] ne nebo co?.
[mluvčí: 40] no. to já nevim.
[mluvčí: 36] do Annonce. přišel.
[mluvčí: 40] tak ho dej do Risku..
[mluvčí: 40] tam
[mluvčí: 36] no
[mluvčí: 40] zavoláš na to číslo a máš to zadara tam neplatíš nic.. výde ti to jednou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] ty mysíš že kradu nebo co?.
[mluvčí: 40] to ti vydá zadara.
[mluvčí: 36] no zadara vole to
[mluvčí: 36] musíš nabít telefon
[mluvčí: 36] ty vole na přes elektriku vole na baterku rozumíš vole.. to neni zadarmo. to já abych si zavolal já ho musim strčit do nabíječky vole
[mluvčí: 40] ty hele prosim tě proč mi tam děláš ty drážky?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] čistí spáry ne* ho (smích)
[mluvčí: 40] spáruješ?.
[mluvčí: 36] (se smíchem) spáruje
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] co by ti k narozeninám Honzo udělalo radost?.
[mluvčí: 25] nic.
[mluvčí: 36] takovej pěknej sekáč co?.. (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] snajprovka (smích)
[mluvčí: 36] snajprovka (smích) si tady lehnu na balkón a
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 36] hele pani věší prádlo
[mluvčí: 25] tady ne.
[mluvčí: 36] (smích) vodchod
[mluvčí: 40] v Dolanech.
[mluvčí: 36] v Dolanech
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] máš hodný sousedy nebo co?. chceš snajprovku
[mluvčí: 36] nebo co?..
[mluvčí: 25] ne ale..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] tvůj táta je bengo ne?.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 36] dotahne.
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 36] ne?.
[mluvčí: 25] co?.
[mluvčí: 36] no ňákou. ňákou bambitku ne?.
[mluvčí: 25] to těžko.
[mluvčí: 36] ne jo?. tak vulkanizovaný učitel marxismu leninismu. vuml (smích)
[mluvčí: 40] to jo no.
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] dostal si někdy vobuškem?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] ale ňákou bytelnou.
[mluvčí: 25] ne.
[mluvčí: 36] ne jo tak to je taky záležitost ty vole to (smích)
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 40] deset. deset
[mluvčí: 40] mrtvejch cikánů na štyry
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] tak to nevim.
[mluvčí: 40] málo
[mluvčí: 40] (smích)
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 36] (smích) rasisti.
[mluvčí: 40] to neni rasismus vole..
[mluvčí: 36] mně černej nevadí dyž ho nevidim (smích) no....
[mluvčí: 40] eště bydlet
[mluvčí: 40] s nima nemusim
[mluvčí: 36] ty vole pozor
[mluvčí: 36] ale viděl sem i cikána dělat ty vole.
[mluvčí: 40] ale jo tak ty vole to sou to s* to jako neřikam že každej je vole stejnej ty vole ale. tam co bylo naproti v tý vole v tý Kolonce.
[mluvčí: 36] no.
[mluvčí: 40] ty vole tam dybys to viděl ty
[mluvčí: 40] vole
[mluvčí: 36] no
[mluvčí: 36] dyť já sem já sem to tam viděl. dyť já sem bydlel v těch vole.. v těch Otvovicích a. dyž sem tagle jel. do Kladna tak. sem to tam viděl ty vole to. to ghetto.
[mluvčí: 40] no. a to si eště neviděl ghetto dyž si jel. jak bejvalo želenický
[mluvčí: 40] nádraží.
[mluvčí: 36] no.
[mluvčí: 36] mámo neni čim topit vole vybourej vokna a
[mluvčí: 36] takovýhle
[mluvčí: 36] věci no.. ty vole ty to tam. ty to tam zrabovali luxusně.
[mluvčí: 40] no v Želenicích co máš dyž jedeš na Zvoleňák
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 40] přijedeš ke kolejim.
[mluvčí: 36] no.
[mluvčí: 40] po pravý straně je taková vila jako teď je to tam uklizený.
[mluvčí: 40] před tim se tam
[mluvčí: 36] no
[mluvčí: 40] furt válely Avie a takovýdle ty
[mluvčí: 40] hovadiny ne.
[mluvčí: 36] no.
[mluvčí: 40] tak tam by* eště kdysi dávno že tam bydlívali ňáký NP a to je jedno. tak tam si vodbočil a šel si k nádraží
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 40] ten vlak tam kdysi stavíval. teď už tam nestaví ty vole. no tak tam bydlej cikorky ne.
[mluvčí: 36] hele.
[mluvčí: 40] ty vole tam to. to by si viděl ghetto.
[mluvčí: 36] já dyž sem jezdil ty vole já dyž sem jezdil z Třebusic. teda z Třebusic z Otvovic vole na Kladno.
[mluvčí: 40] no..
[mluvčí: 36] ty vole tam byly snad dvě zastávky..
[mluvčí: 40] vlakem?..
[mluvčí: 36] ty vole ale ty byly normálně zahalený. do černa. a vopravdu ty vole
[mluvčí: 36] tam jich je
[mluvčí: 40] na Kladno jo?
[mluvčí: 40] no tak nastoupíš v Otvovicích. jédeš
[mluvčí: 36] Brandejsek vole pak tam je co?
[mluvčí: 36] vole?. Švermov.
[mluvčí: 40] no na Brandejsku máš.
[mluvčí: 40] no. no tak Švermov
[mluvčí: 40] no a Švermov
[mluvčí: 36] ty vole tam jich
[mluvčí: 40] Švermov Motyčín no
[mluvčí: 36] tam jich bylo. já sem
[mluvčí: 36] tam měl
[mluvčí: 36] tenkrát dostat kvartýr vole hele ženská se tam
[mluvčí: 36] kou*
[mluvčí: 40] tomu se
[mluvčí: 40] řiká na Cikánce ve Švermově.
[mluvčí: 36] ženská si koupila ty vole. byt tam.. a asi.. půl roku ho tam měla.. na dva měsíce vodjela někam do prdele vole.. cikáni jí ho vybrali.
[mluvčí: 36] ten byt
[mluvčí: 40] no to je
[mluvčí: 40] jasný.
[mluvčí: 36] a že ho bude prodávat a nechávala ho za supr prachy. tak sem nad tim přemejšlel. a pak dyž sem se tam byl podívat. a viděl sem
[mluvčí: 36] ty vole že. viděl
[mluvčí: 40] (smích) sousedy (smích)
[mluvčí: 36] sem sousedy vole. jo. tam. každej měl šedesát procent černýho jo. (smích) ty vole no to bylo hrozný
[mluvčí: 40] samej žigulik (smích)
[mluvčí: 36] samej žigulik přesně tak ty vole no to. ty vole. tam by mě umlátili lopatama já sem slabá postava rozumíš
[mluvčí: 36] já.
[mluvčí: 40] hmm.
[mluvčí: 36] ty vole
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 40] chudej slabej nedoprclej
[mluvčí: 36] nemocnej
[mluvčí: 36] vole
[mluvčí: 40] nemocnej
[mluvčí: 40] jo tak každej tomu (se smíchem) řiká jinak viď
[mluvčí: 40] (smích)
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 36] Jasánek vole.
[mluvčí: 36] slabej na plíce vole.
[mluvčí: 40] Jasánek no.
[mluvčí: 40] ale ten byl ve válce Jasánek
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] ty vole ten byl v Černejch baronech viď?
[mluvčí: 36] Jasá* no dyť
[mluvčí: 40] no dyť to je na vojně
[mluvčí: 40] ne?.
[mluvčí: 36] no a a ne?. já tam nebyl ale já sem taky slabej. na plíce
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 40] (smích)
[mluvčí: 40] jasně
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 36] vyléčenej.
[mluvčí: 40] ty vole kde je hodinu ty vole.
[mluvčí: 36] tak počkej t* počkej to já ti hnedka sdělim.
[mluvčí: 40] už mu nevolej.
[mluvčí: 36] už mi nevolej. hele třinác padesát dva a žhavil sem Béda ve dva*. dvanác čtyrycet dva.
[mluvčí: 25] v pohodě a hned zapomene
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 40] no protože tři a dvě je šest že jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] ty vole. Jendo..
[mluvčí: 25] co?.
[mluvčí: 36] ty si ňákej
[mluvčí: 36] chytrej
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 36] vi* že tadle hra na chytrýho nemá vítěze. a ty to víš (smích)
[mluvčí: 40] t d dm tm.
[mluvčí: 40] (smích) skóre vole.
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 40] sto bodů
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] mladej teďka začal. koukat. eště. dyž sme měli televizi dyž sme nebyli chudý
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 40] (smích)
[mluvčí: 36] (se smíchem) tak začal kou* koukat vole na. Teletubbies vole.
[mluvčí: 40] to si děláš snad
[mluvčí: 40] srandu ne?
[mluvčí: 36] (se smíchem) ne
[mluvčí: 36] (smích) Lala dělá pápá vole (smích)
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 40] (smích)
[mluvčí: 40] (se smíchem) je čas dělat dětem
[mluvčí: 40] pápá vole
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 36] (se smíchem) je čas dělat dětem pápá vole přesně tak (smích)
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] ty já tam musim udělat tu anténu ty jo mě už to nebaví koukat na to dývko..
[mluvčí: 40] a ty tam máš slabej signál nebo co?.
[mluvčí: 36] ty vole
[mluvčí: 36] slabej vole dyby (smích)
[mluvčí: 40] nesmíš. nesmíš taky ty vole
[mluvčí: 40] votevřít dveře a stát za dveřmí s anténou ty vole musíš vylézt na půdu ty vole nebo na střechu.
[mluvčí: 36] ty vole já byl až na tom dubu vole co tam mam. ty vole až nah* až. v půlce.
[mluvčí: 40] a proč to nezku* nezkusíš přitlouct na tu hrušku aspoň vole. před barák?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 40] jenom jenom zkusit jako jakou potřebuješ vejšku že jo..
[mluvčí: 36] dyť ty vole vejška je dobrá vole signál nemam..
[mluvčí: 40] no tak
[mluvčí: 40] asi. dyž není signál
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 40] tak asi je vejška špatná že jo.
[mluvčí: 36] no a kam ale s tim mam
[mluvčí: 36] asi mám asi
[mluvčí: 40] no tak
[mluvčí: 40] se koukni kam maj všichni natočenou tu anténu ne? ale voni tam maj všichni satelit že jo samozřejmě.
[mluvčí: 36] no jasný no
[mluvčí: 36] tak
[mluvčí: 40] hmm
[mluvčí: 36] ty vole voni sou všichni zámožný rozumíš jenom já mam hovno vole (smích)..
[mluvčí: 40] to musíš změnit práci ty vole (smích)
[mluvčí: 36] (smích) poď dělat k nám vole. prachy si nevyděláš ale. prdel nevídaná (smích)
[mluvčí: 40] prdel musí bejt že jo.
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] hele Honzo ty vole co co *s dělal v noci?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 25] v noci?
[mluvčí: 36] no.
[mluvčí: 25] no já sem spal normálně
[mluvčí: 36] jo s kym?.
[mluvčí: 25] sám normálně.
[mluvčí: 40] kde?.
[mluvčí: 40] (smích)
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 40] (smích)
[mluvčí: 40] v ložnici.
[mluvčí: 36] vypadáš ňákej nedoraženej.
[mluvčí: 25] jo?.
[mluvčí: 36] prosim tě ukliď tam. to tudle věc
[mluvčí: 36] támdle do tý věci
[mluvčí: 40] ty si chtěl jít.
[mluvčí: 40] ty si chtěl jít
[mluvčí: 40] na noční ty vole
[mluvčí: 25] kolik ste toho zase
[mluvčí: 25] vypili
[mluvčí: 40] hele. Honzo.
[mluvčí: 40] co to děláš ty vole?.
[mluvčí: 36] ty si chtěl jít na noční eště jo?.
[mluvčí: 36] ty vole co bys
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 36] tam dělal?.
[mluvčí: 25] to já bych klidně šel.
[mluvčí: 40] viděl si Komik a jeho syn jak tam dělal Chaplin vole. tu dvaatřicítku klíč jak tam
[mluvčí: 40] (se smíchem)
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 40] (smích) u toho pasu vole (smích)
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 40] to bylo taky něco podobnýho
[mluvčí: 40] vole
[mluvčí: 36] (odkašlání)
[mluvčí: 25] já bych to ňák přežil.
[mluvčí: 36] já bych potřeboval vymalovat strop.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 36] v letním kině. (smích)
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 40] to je dobrý.
[mluvčí: 36] (se smíchem) co ty vole? (smích)
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 40] ty vole rozsypaj se mi botičky to vám vubec nevadí co?.
[mluvčí: 36] (se smíchem) to ty vole
[mluvčí: 40] jak jim to vrátím
[mluvčí: 40] v dubnu
[mluvčí: 36] tak je
[mluvčí: 36] nedloubej páč jesi se ti rozsypou.
[mluvčí: 36] tak my tady vychcípáme
[mluvčí: 40] to mam
[mluvčí: 36] normálně do morku kosti.
[mluvčí: 40] svleč.
[mluvčí: 36] (smích) nesundavej ty boty (smích)
[mluvčí: 40] ty vole čistá noha čisté ruce ty vole
[mluvčí: 40] rozumíš (smích)
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 36] (smích) měnil si si včera ponožky?.
[mluvčí: 40] no jistě.
[mluvčí: 36] s kym?.
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 40] dvakrát. a sám ty vole (smích)
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 40] sem umyl i nohu vole..
[mluvčí: 36] si se myl jo?.
[mluvčí: 40] no.. ve studený ale myl.
[mluvčí: 36] v pondělí
[mluvčí: 36] jo? (smích)
[mluvčí: 40] (smích)
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 40] no.
[mluvčí: 36] to já v sobotu vždycky
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 40] v pondělí
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 40] co budem dělat ty vole?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] to je blbý v práci se zeptat co budem dělat viď?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] já nevim tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] jesi pani něco nepotřebuje nebo..
[mluvčí: 40] naši mladí pracují někde?.
[mluvčí: 36] jo jo.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] kdo?.
[mluvčí: 36] kde?.
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 25] Honza?.
[mluvčí: 36] Honza
[mluvčí: 36] eště nejde jo?
[mluvčí: 25] jo jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] a i kdyby přišel tak co jako?. tady vole stáhneme vole. druhý patro dolů.
[mluvčí: 36] a co
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 36] jako. tady budeš dělat?
[mluvčí: 36] vole.
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 25] nic no.
[mluvčí: 36] no. a vo tom to je že jo.. neska přijede vole.. chytnu zmačknu zatáhnu vole nalepim a.
[mluvčí: 40] to je zase hodin jak máku ty vole.
[mluvčí: 36] jakýho máku?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 40] z makovice a tak.
[mluvčí: 36] jo
[mluvčí: 36] makovice
[mluvčí: 25] a
[mluvčí: 25] přiveze teda plynovou bombu asi viď z hořákem.
[mluvčí: 36] no měl by přivízt plynovou
[mluvčí: 36] bombu
[mluvčí: 40] ne
[mluvčí: 40] vodikovou vole
[mluvčí: 36] vodíkovou (smích) úplně ty balkóny se budou lepit na semtex vole.
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 40] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] hmm.
[mluvčí: 25] co je?.
[mluvčí: 36] napij
[mluvčí: 36] se
[mluvčí: 25] já
[mluvčí: 25] nechci.
[mluvčí: 36] nepiješ kafe jo?.
[mluvčí: 25] ne.
[mluvčí: 36] ty nepiješ kafe?.
[mluvčí: 25] no vo* vobčas
[mluvčí: 25] jo
[mluvčí: 40] no
[mluvčí: 36] von
[mluvčí: 36] nekouří.
[mluvčí: 40] (smích)
[mluvčí: 36] kafe nepije.
[mluvčí: 40] divný.
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 40] to
[mluvčí: 40] bych
[mluvčí: 36] šukáš?
[mluvčí: 40] s tim budem muset něco
[mluvčí: 40] udělat ty vole.
[mluvčí: 25] no jo.
[mluvčí: 36] co?.
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 36] už taky ne viď?.
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 36] už to neni to
[mluvčí: 36] co to bejvalo
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 36] no já to říkám furt
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 40] telata teď ty vole.
[mluvčí: 36] hele sex je pro děti dospělí. chlastaj.
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 40] každej problém se dá
[mluvčí: 40] rozschlastat
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 36] (smích) no kamaráde to asi jo no
[mluvčí: 40] tak hele. pink.
[mluvčí: 40] pink.
[mluvčí: 36] co?.
[mluvčí: 40] dvě hodiny.
[mluvčí: 36] bim bam. čtrnáctá hodina odbila.
[mluvčí: 40] ty vole dyž my nemužem nikam jinam na žádnej jinej balkón nikdo neni doma ty vole
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] hele zeptáme se pani jesi nepotřebuje vy* vyrabovat kuchyň nebo něco takovýho
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] vyrabovat (se smíchem) kuchyň.
[mluvčí: 36] (smích)
[mluvčí: 40] ty vole. to by se ti líbilo
[mluvčí: 40] viď? (smích)
[mluvčí: 25] (smích) to jo..
[mluvčí: 36] no. no.
[mluvčí: 25] nemám hlad.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 40] mizíš
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] no tak já to tam odnesu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 36] sundej tu helmu ať na tebe můžu
[mluvčí: 36] mluvit.
[mluvčí: 25] co deš vodnýst?.
[mluvčí: 36] no dyť. sundej sun*.
[mluvčí: 25] (smích) | 09A133N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 7, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 70] devadesát šeříků.
[mluvčí: 70] sedni si semle dyžtak..
[mluvčí: 25] ne ne ne dobrý
[mluvčí: 70] Terezko
[mluvčí: 25] já. já asi si skočim na to
[mluvčí: 70] jo. a já si. dyžtak takle se vystřídáme potom a támleto sem eště taky můžeme takle přidat. viď mami?
[mluvčí: 89] popotahněte si to sem
[mluvčí: 70] popotahnem
[mluvčí: 70] jo. jo
[mluvčí: 67] hele
[mluvčí: 70] (citoslovce fyzické námahy) kousek popotahnu?
[mluvčí: 67] ne počkej tak já ti to tam dám von hele tajdle je záchod
[mluvčí: 70] dobře.
[mluvčí: 67] jo?
[mluvčí: 70] dobře
[mluvčí: 67] eee vono to. na kolečkách nejezdí no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 67] prostě to vyhazujem no. bylo to prolezlý
[mluvčí: 70] hmm
[mluvčí: 70] jasně..
[mluvčí: 67] to je
[mluvčí: 72] tak nazdar Pražáci
[mluvčí: 70] ahoj
[mluvčí: 72] ahoj ahoj
[mluvčí: 70] ahoj ahoj
[mluvčí: 25] ahoj strejdo
[mluvčí: 72] ahoj
[mluvčí: 70] ruka dobrý hlásim. ruka dobrá.
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 70] koukej. no. bezvadná.
[mluvčí: 72] ruka no (smích)
[mluvčí: 70] kostival mi pomoh.
[mluvčí: 67] vono.
[mluvčí: 72] jo nepomoh.
[mluvčí: 70] po*.. pomoh.
[mluvčí: 72] nevěř na duchy
[mluvčí: 70] to víš že jo.
[mluvčí: 67] von je dobrej.. já sem vemu eště. eee
[mluvčí: 25] hele tak babička babička
[mluvčí: 67] chceš tám si sednout nebo ti sem vemu židli?
[mluvčí: 70] to stačí Růží. eee j* jedna si sedneme semle
[mluvčí: 72] tak
[mluvčí: 67] na to křeslo
[mluvčí: 25] co Kačka neni tady náhodou?.
[mluvčí: 67] voni sou teď tejden na tej Vysočině.
[mluvčí: 25] tak to jo
[mluvčí: 67] jo a..
[mluvčí: 67] takže. tam nejsou no
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 70] já sem udělala
[mluvčí: 67] jo. tady sem to
[mluvčí: 70] štyři kostivalový mastičky. z toho
[mluvčí: 89] Kačenka.. ty sou na Vysočině
[mluvčí: 25] jo?
[mluvčí: 70] pro tebe
[mluvčí: 67] prosim tě já to nechci.
[mluvčí: 70] Růži
[mluvčí: 67] to víš (smích)
[mluvčí: 70] ruce mazat
[mluvčí: 67] ale jéžiš já t*. já mam měsíčkovó
[mluvčí: 70] já mam dvě
[mluvčí: 89] musej přiject
[mluvčí: 67] tak si to nech. to se ti neztratí.. no jo
[mluvčí: 25] to si. to si musíš vzít teto to nejde jinak (smích)
[mluvčí: 67] to se neztratí
[mluvčí: 70] dyť já mám taky dvě. vem si kostivalovou nemáš.
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 67] Manko
[mluvčí: 67] já. prosim tě. no jo tak děkuju
[mluvčí: 70] dyť je to tam napsaný.. ták ták
[mluvčí: 67] von. voni byli ve sběrnym dvoře
[mluvčí: 70] jo. no jo
[mluvčí: 67] v Ševětíně
[mluvčí: 89] voni to. tam vyklízeli
[mluvčí: 67] my sme
[mluvčí: 89] po babijce
[mluvčí: 67] a tady. celej náš nábytek sme rozsekali
[mluvčí: 67] ve vobejváku vono to bylo. prolezlý tak.
[mluvčí: 70] byl špatnej.. prolezlý
[mluvčí: 70] hmm
[mluvčí: 67] tak máme vyklizíno
[mluvčí: 70] vona i ta skříň jak sem si brala tenkrát z toho obýváku.
[mluvčí: 70] tak sme jí museli dát na balkón
[mluvčí: 47] ahoj holky. dobrý den. teto
[mluvčí: 70] jé ahoj Pepo ahoj Pepo
[mluvčí: 47] ahoj. ahoj
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 47] že ť* že tě přivezou holky? tady je jenom jedna kde je ta druhá?
[mluvčí: 70] (smích)
[mluvčí: 25] šla na záchod zrovna
[mluvčí: 70] příde.
[mluvčí: 70] příde (smích)
[mluvčí: 47] aha tak to omlouvám se
[mluvčí: 89] já to řikala že je. Milan že řikal. že je stejně darebná..
[mluvčí: 70] no jo. my sme jí měli na plá* venku dyž sme ještě bydleli tam nahoře v tom. v tej vile tam víš?.. tak sme jí dali na ten plácek co sme tam měli. a koupili sme roztok proti tomu červotoči.. a celou sme jí museli natřít. vobraceli a vyschnout. vono než to vyčichlo zase víš?
[mluvčí: 70] ale už tam nejni ten červotoč teďka.
[mluvčí: 89] hmm
[mluvčí: 70] no ale museli sme to mít asi štrnáct dní venku nebo tejden tam. víš?..
[mluvčí: 25] ale už je dobrá ne?
[mluvčí: 70] venku
[mluvčí: 70] už je dobrá no.. jedna pani. ti uháčkovala takovejdle křížek.
[mluvčí: 70] podivej se
[mluvčí: 89] kdo?
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 70] jedna pani. jak. chodí s náma na zahrádku.
[mluvčí: 70] jak eee tam má jako my tam máme zahrádku. tak sem řikala že pojedu za tebou. s vnučkama a takovejdle křížek ti uháčkovala. vona je šikovná.. a háčkuje i takový ty zvonečky. na eee na vánoční stromeček. a háčkuje i takový. ty obaly ty slepičky jako ty si dělala na ty vajíčka velikonoční. no. tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 70] teďka eště sem ti přinesla ňákej jogurt každej jinej.
[mluvčí: 70] voni sou takový menčí takže akorát. to sníš viď?
[mluvčí: 89] no jo. voni mi je taky
[mluvčí: 70] taky
[mluvčí: 89] dycky pro ně dojedou
[mluvčí: 70] taky
[mluvčí: 25] babička. babička je. babička je jako zásobovací četa
[mluvčí: 89] každej je jinej
[mluvčí: 25] nám vždycky vozí všechno jídlo babička..
[mluvčí: 70] (smích)
[mluvčí: 25] hrozně starostlivá
[mluvčí: 70] (smích)
[mluvčí: 89] jeden. byl borůvkovej
[mluvčí: 70] tak
[mluvčí: 70] ano?
[mluvčí: 89] a já sem si mysela potom.. že je tam vespod (se smíchem) moucha
[mluvčí: 25] a to byla borůvka?
[mluvčí: 70] (smích)
[mluvčí: 25] a nebyla jo?. byla to borůvka ne?
[mluvčí: 70] tak si dej tendle. todle je taky borůvkovej
[mluvčí: 89] vona to byla borůvka
[mluvčí: 25] nemáš kapesník?
[mluvčí: 70] a tendle je. z černýho rybízu zase. z černýho rybízu
[mluvčí: 89] hmm..
[mluvčí: 70] no a tadydle dycky *s mi dávala. eee ty čok* ty. ledový kaštany.
[mluvčí: 25] na záchodě toaleťák
[mluvčí: 70] tak taky jednu čokoládku malou. tak.. a teď ti budou vyprávět holky
[mluvčí: 25] hmm co? (smích)
[mluvčí: 70] tak. no (smích)
[mluvčí: 25] a jak se máš babi pořád?
[mluvčí: 70] dobře říději dobře říději holky.
[mluvčí: 70] Milan měl starost. aby dobře dojely tak už hned musely posílat zprávu. že dobře dojely.
[mluvčí: 70] to viš ale voni jedou pěkně. vopatrně jedou. víš?
[mluvčí: 89] hmm
[mluvčí: 70] nechvátaji. tak je to dobrý.. no právě
[mluvčí: 89] to viš.. to je třeba. nechvátat
[mluvčí: 89] neska dyž to hlásej
[mluvčí: 70] no jo
[mluvčí: 89] chvátaji a nabouraj každou chvíli.
[mluvčí: 70] to víš.
[mluvčí: 70] to víš že jo
[mluvčí: 89] neska zas říkali jak
[mluvčí: 67] holky. nedáte si kafe než bude voběd nebo?
[mluvčí: 67] tak za hodinu bude voběd
[mluvčí: 70] Růži my máme plnou tašku jídla
[mluvčí: 67] tak si to tam nech prosim tě
[mluvčí: 70] tak to sníte vy?
[mluvčí: 67] no to určitě ne
[mluvčí: 70] chleba je se šunkou
[mluvčí: 67] ani náhodou
[mluvčí: 70] se sýrem
[mluvčí: 67] a to víš a kdo by to jed prosim tě.
[mluvčí: 70] (smích)
[mluvčí: 67] chleba.. babička. babička naše.
[mluvčí: 70] jak to kdo by to jed chleba. ty taky nejíš chleba?
[mluvčí: 67] vyloženě.. salám bez chleba všechno
[mluvčí: 70] ty taky nejíš chleba?. taky ne
[mluvčí: 67] si musim vzít aspoň čistý triko. my sme
[mluvčí: 70] taky ne
[mluvčí: 67] nakládali
[mluvčí: 25] stěhovali že jo ten nábytek si řikala
[mluvčí: 67] né nábytek. eee do toho sběrnýho dvora sme to házeli
[mluvčí: 70] aha. aha aha
[mluvčí: 67] na todle a..
[mluvčí: 89] vezli to tam
[mluvčí: 67] sedum pytlů hadrů
[mluvčí: 70] Růží. Růží ty si zhubla viď?
[mluvčí: 67] ale nezhubla
[mluvčí: 70] zhubla
[mluvčí: 67] ale depak
[mluvčí: 67] (smích)
[mluvčí: 70] né?
[mluvčí: 25] to je fakt
[mluvčí: 70] nezhubla?
[mluvčí: 25] já nevim
[mluvčí: 67] ne
[mluvčí: 25] ne? ne? (smích)
[mluvčí: 70] nezhubla
[mluvčí: 89] je tlustá (smích)
[mluvčí: 25] né. to je podle mě v pohodě eště. neni zas tak tlustá
[mluvčí: 70] maminka má hezkej ráfek na vlasy.
[mluvčí: 89] no jo to mi sem dávaji
[mluvčí: 70] no.. takle
[mluvčí: 70] no jo. drží ti to (kukání hodin)
[mluvčí: Zvuk] (kukání hodin)
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 70] byly sme na hřbitově. víš? (kukání hodin)
[mluvčí: 89] už ste tam byly? (kukání hodin)
[mluvčí: 70] zejtra má tatínek výročí
[mluvčí: 70] úmrtí (kukání hodin)
[mluvčí: 67] tak co holky. chcete kafe
[mluvčí: 67] si dát zatim?
[mluvčí: 25] teto dyžtak ča* dyžtak čaj jesi máš
[mluvčí: 67] čaj? ty taky
[mluvčí: 25] no. já taky
[mluvčí: 67] a chcete jakej?. brusinkovej nebo normální černej
[mluvčí: 25] černej.. no
[mluvčí: 70] citronádu nechtěji. já mám citronádu
[mluvčí: 67] a ty.. chceš taky?
[mluvčí: 70] nic Růží já sem jedla
[mluvčí: 67] chceš čaj?
[mluvčí: 70] nic nechci
[mluvčí: 25] děkujem
[mluvčí: 70] a tak sem přinesla
[mluvčí: 47] ahoj
[mluvčí: 25] ahoj (smích)
[mluvčí: 70] přinesly sme zase ty. eee.. ty. ty mečíky
[mluvčí: 70] víš?. sem koupila včera a daly sme to tam do štyrlitrový flašky aby to nepadlo dyž bude vítr víš?.
[mluvčí: 89] hmm
[mluvčí: 70] tak je to tam hezký.
[mluvčí: 70] no
[mluvčí: 89] Růža řikala že tam taky pojede.
[mluvčí: 70] Růženka
[mluvčí: 89] jo
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 89] tudle měla jejich babička. šest let tak tam taky byla
[mluvčí: 70] jo. jo
[mluvčí: 89] a řikala. dneska že má tatinek.
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 89] jednadvacet
[mluvčí: 67] to né
[mluvčí: 89] že tam taky dojede
[mluvčí: 25] hmm.. jé co si pamatuju támhleta fotka jak tam je. Kačka jako klaun NP
[mluvčí: 25] jak měla ty. černý
[mluvčí: 70] jo támle nahoře
[mluvčí: 25] nebo klaun ne? to je jakoby. co to je?
[mluvčí: 70] hmm
[mluvčí: 25] pan Tau?
[mluvčí: 25] kouzelník
[mluvčí: 25] kouzelník.. a my sme taky za. my sme byly za něco taky viď?
[mluvčí: 70] kouzelník. kouzelník
[mluvčí: 25] my sme byly taky něco
[mluvčí: 70] vy ste byly za mochomůrky
[mluvčí: 25] vochomůrky. jo. no měly sme ňáký takový čep* čepečky.
[mluvčí: 70] za vochomůrky. no ano ano
[mluvčí: 25] to už je dávno
[mluvčí: 70] takový sukýnky
[mluvčí: 70] myslim že máme tu fotku taky
[mluvčí: 25] to už je dávno hrozně
[mluvčí: 70] to už je dávno. všechno to utíká viď?
[mluvčí: 25] (povzdechnutí)
[mluvčí: 70] všechno
[mluvčí: 25] a co dělá ten Pavlík teďka.. babi?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 70] Pavlík co dělá?. Ivanky Pavlík
[mluvčí: 89] co?
[mluvčí: 70] co dělá
[mluvčí: 89] eletrikáře
[mluvčí: 25] hmm. s Kačkou si píšeme. s Kačkou NP
[mluvčí: 70] s Kačenkou NP
[mluvčí: 70] si píšou. na ten počítač
[mluvčí: 25] přes internet. si píšeme
[mluvčí: 70] víš?
[mluvčí: 89] jo?
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 70] píšou
[mluvčí: 25] tak. řikala že je spokojená že pracuje v tý. cestovce někde? Kačka. ne?. v cestovní kanceláři. že pracuje
[mluvčí: 70] že pracuje
[mluvčí: 25] Kačka.. hmm
[mluvčí: 70] že pracuje Kačenka.
[mluvčí: 70] v Budějicích. v cestovní kanceláři že pracuje
[mluvčí: 70] Kačenka. Kačenka. Kačenka
[mluvčí: 89] jo Kačenka?.. aha
[mluvčí: 70] a že je tam spokojená
[mluvčí: 89] teď sou na Vysočině. s tim klukem
[mluvčí: 70] jo. vona už s nim bydlí.
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 70] už s nim bydlí Kačenka
[mluvčí: 89] no
[mluvčí: 89] von. von měl ňákej byt a voni to tam. něco tam rušili
[mluvčí: 70] jo.
[mluvčí: 89] tak von. šel k ní
[mluvčí: 70] jo
[mluvčí: 67] čoveče já si musim vzít tu blůzu jinou.
[mluvčí: 67] mně je takový horko
[mluvčí: 25] jo.. hmm
[mluvčí: 70] si hodně pracovala viď?
[mluvčí: 67] ale já sem zvyklá. né
[mluvčí: 67] ale já sem zvyklá prostě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 67] jenom. na tydle bez rukávu a
[mluvčí: 70] tak si vem bez rukávu udělej
[mluvčí: 67] teď sem si tudle vzala
[mluvčí: 70] si pohodlí viď
[mluvčí: 67] a je mi v tom.
[mluvčí: 70] jo
[mluvčí: 67] takový horko
[mluvčí: 25] na nás se vykašli teto (smích)
[mluvčí: 89] kerá si píše s Pavlíkem?
[mluvčí: 25] s Pavlíkem ne. jenom s Kačkou si píšeme
[mluvčí: 70] s Pavlíkem ne. s Kačenkou
[mluvčí: 25] hmm..
[mluvčí: 70] s Kačenkou
[mluvčí: 89] jo s Kačenkou
[mluvčí: 70] s Kačenkou
[mluvčí: 25] NP
[mluvčí: 70] s Kačenkou NP si píšou. viš?
[mluvčí: 89] já nevim kam chodila.. hele voni jí pak poslali. letadlem někam letěla
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 25] kam to bylo?
[mluvčí: 25] do toho Řecka ne?
[mluvčí: 25] do Řecka. měla tam fotky z Řecka
[mluvčí: 25] na internetu měla fotky
[mluvčí: 70] do Řecka. do Řecka
[mluvčí: 70] jak
[mluvčí: 70] poslala holkám taky přes ten počítač.
[mluvčí: 70] jim poslala fotografie.
[mluvčí: 25] fotky
[mluvčí: 70] tak voni se na to dívaly taky
[mluvčí: 67] né. v Řecku asi
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 67] naše? naše Katka?
[mluvčí: 70] Kačenka
[mluvčí: 67] v Egyptě byla. ale eee to byla jenom
[mluvčí: 25] no to byla taky
[mluvčí: 67] jako ze zájezdem
[mluvčí: 25] s cestovkou jo
[mluvčí: 70] jo jo
[mluvčí: 67] ze zájezdem.
[mluvčí: 70] a ona už tam byla ale jednou ta Kačenka že jo Růží s tym Egyp*
[mluvčí: 67] já to vodnesu jo?
[mluvčí: 67] ne ne. to byla u jiný cestovky
[mluvčí: 70] v tom Egyptu. nebyla?.. aha aha
[mluvčí: 67] a teď je u jiný. zase. a tam už je teď dlouho
[mluvčí: 70] hmm aha. jo jo
[mluvčí: 70] jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 70] a Pavlík je u Frantíka NP
[mluvčí: 70] ne?
[mluvčí: 89] jo
[mluvčí: 70] to sou ty sousedi tam zase. tak tam dělá Pavlík u toho
[mluvčí: 25] hmm.. hmm no
[mluvčí: 89] no.. Pavel ten neska jel
[mluvčí: 70] Frantíka
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 89] eee ňákej. počkej vod jeho bratra kluk.. si tam pronajmuli někde až.. eee
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 89] až
[mluvčí: 67] koupili
[mluvčí: 67] koupili v Lenoře ňákej penzion
[mluvčí: 89] na Šumavě
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 25] jo?
[mluvčí: 70] aha
[mluvčí: 25] tam je to hrozně hezký v Lenoře. tam je to krásný no ta příroda a.. ta Vltava tam.
[mluvčí: 70] hmm
[mluvčí: 25] my sme tam teďka byli
[mluvčí: 70] byly jo?
[mluvčí: 25] my sme si. byli na vodě. jako v lodích sme jeli
[mluvčí: 25] Vltavu.. (povzdech)
[mluvčí: 70] Kačenka s Michalem jeli po Vltavě
[mluvčí: 70] víš? na lodi jeli.
[mluvčí: 25] na lodi.. hmm
[mluvčí: 70] po vodě jeli. tam právě. do tý Lenory taky
[mluvčí: 89] jo?
[mluvčí: 70] no. a řikali že je to tam krásný.
[mluvčí: 25] dobrej penzion
[mluvčí: 70] líbilo se jim tam
[mluvčí: 89] maji. eště to má s ňákým dohromady
[mluvčí: 70] jo
[mluvčí: 89] tak. tam něco budou vopravovat.. neska
[mluvčí: 70] jo. jo
[mluvčí: 89] pro něj byli ráno a. vezli ho tam
[mluvčí: 70] jo
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 70] jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] tak to může být. docela vydělat..
[mluvčí: 25] na tom. ne?. na tom penzionku
[mluvčí: 25] na tom penzionku
[mluvčí: 70] je to asi dost navštěvovaný že jo?
[mluvčí: 25] to je hez*. je to tam hezký
[mluvčí: 70] hezký.. jo. jo
[mluvčí: 25] jezdí tam hodně lidí právě.. hmm. tak myslim že to je fajn
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 89] počkej a.. David ani nevim co dělá
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 70] David študuje. ne?. David študuje
[mluvčí: 89] študuje
[mluvčí: 70] a eee.. Zuzka. eště se nebude vdávat Zuzka?
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 70] chodí pořád s tim
[mluvčí: 89] ta
[mluvčí: 70] NP
[mluvčí: 89] jo jo
[mluvčí: 70] pořád
[mluvčí: 89] ale jesi nechce
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 89] vy*
[mluvčí: 70] maturitu.. myslim. bude dělat Zuzka
[mluvčí: 89] jesi už jí nemá
[mluvčí: 67] Zuzka maturitu má
[mluvčí: 67] má
[mluvčí: 70] už jí má Růží?
[mluvčí: 67] ta pude. chce jít na vejšku
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 25] a kam chce jít teto?.
[mluvčí: 67] na ňákou ekonomku
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 70] hmm
[mluvčí: 25] tak s. ekonomka to je fajn tam se ne* s tou se neztratí určitě no.
[mluvčí: 25] ta se hodí vždycky.. hmm
[mluvčí: 67] jo což to se neztratí. ale jesi to udělá
[mluvčí: 25] jo snad jo. a do Budějic?
[mluvčí: 67] už vám to přinesu. do Budějic
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 67] já vám.. to sem už vemu.
[mluvčí: 25] děkujem
[mluvčí: 67] vemte si
[mluvčí: 70] teda Růže* Růží
[mluvčí: 67] s kysanou smetanou je to a
[mluvčí: 25] vypadá to krásně
[mluvčí: 70] já mám dvě tašky jídla
[mluvčí: 25] babi ne*
[mluvčí: 67] tak si ho tam nech
[mluvčí: 25] to neřeš (smích)
[mluvčí: 70] (smích)
[mluvčí: 70] nevzaly si nic
[mluvčí: 25] (povzdechnutí)
[mluvčí: 70] voni nejsou zvyklý ráno jíst..
[mluvčí: 25] (povzdechnutí)
[mluvčí: 70] ty chleby mám.. nic nechtěji.. citronádu mám. nic nechtěji
[mluvčí: 25] tak babi ty seš taková nutička. to musíš. přirozeně. že jo
[mluvčí: 70] sem prej nutička mi povídá Kačenka. že sem nutička
[mluvčí: 70] že je nutim.. no.. tak
[mluvčí: 25] mmm.. hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] a kolik máte koťat?
[mluvčí: 67] tak si počkej hele já ti dam
[mluvčí: 67] tadyto křeslo ti dám
[mluvčí: 70] ne ne ne takle vona si může sednou semle
[mluvčí: 70] já si sednu kousek dál. běž Terezko než to vychladne. aby si
[mluvčí: 25] to je dobrý. stejně se to bude eště louhovat a bude to teplý
[mluvčí: 70] byla u toho stolu. běž
[mluvčí: 25] jo tady. já chci bejt tady
[mluvčí: 67] tak. si voslaďte jo?
[mluvčí: 25] jo
[mluvčí: 67] tak si sedneš tam
[mluvčí: 25] my nesladíme ani jedna. to je dobrý
[mluvčí: 67] vono nám to
[mluvčí: 70] dyžtak si to veme
[mluvčí: 70] takle viď?
[mluvčí: 25] já si to pak vezmu
[mluvčí: 70] jo
[mluvčí: 67] vono prostě ty kolečka sou rozbitý jo?
[mluvčí: 67] to sou ty z vobejváku no.. stejně to pude. pryč no
[mluvčí: 70] jasně. jasně
[mluvčí: 70] taky. taky to budete likvidovat?
[mluvčí: 67] už taky a
[mluvčí: 67] taky všechno
[mluvčí: 70] a budete kupovat nový
[mluvčí: 70] nějaký si.. už máte koupíno?
[mluvčí: 67] máme koupíno. už ale. eště to nemáme dom.
[mluvčí: 70] jo.
[mluvčí: 67] jenom ale takový. komodu. a..
[mluvčí: 67] skleník takovej vysokej a. a takovou knihovnu. ta je jenom teda eee..
[mluvčí: 70] hmm.. hmm
[mluvčí: 67] bez skla.. jo?. jenom devadesát široká
[mluvčí: 70] hmm.. jo
[mluvčí: 25] a. poličky nebo to má. jakoby. nějaká. deska
[mluvčí: 67] a.. eee
[mluvčí: 25] poličky. asi
[mluvčí: 67] eee. v tej knihovně
[mluvčí: 67] poličky poličky.. tam do obejváku
[mluvčí: 70] tam? tam? nebo sem to budete dávat? hmm
[mluvčí: 70] do obejváku?. tam k mamince. k na*. jo u vás?
[mluvčí: 67] tady.. tady
[mluvčí: 67] tam se. tam se to musí všechno bourat což tam.. né tady
[mluvčí: 70] jo u vás?
[mluvčí: 70] jo tak tady ste stěhovali nábytek a vodváželi?
[mluvčí: 67] tam né.. no. hmm
[mluvčí: 70] to snad né Růží. já myslela u maminky. né
[mluvčí: 67] né. tam
[mluvčí: 67] ne. to s* tam si to. Pavlík si to tam bude dělat
[mluvčí: 67] ále.. to se musí rozbourat
[mluvčí: 70] připravuje jo?
[mluvčí: 67] všechno
[mluvčí: 89] Pavlík řiká že si to bude dělat. podle svýho
[mluvčí: 67] no (smích)
[mluvčí: 70] řiká. nechce radit. nechce
[mluvčí: 67] tak si vemte. holky
[mluvčí: 25] jo jo. děkujem
[mluvčí: 70] tak
[mluvčí: 25] já sem takle jenom.
[mluvčí: 89] Pavlík řiká že podle svýho
[mluvčí: 89] podle svýho
[mluvčí: 67] Maři tak jí tam pušť tu je* Terezku
[mluvčí: 67] nebo ne?
[mluvčí: 70] vona nechce
[mluvčí: 70] abych byla blíž mamince
[mluvčí: 25] já si
[mluvčí: 67] a hele a tak
[mluvčí: 67] nechceš si to dát tadydle na to?
[mluvčí: 70] možná
[mluvčí: 70] no. může tam. může
[mluvčí: 25] no já si to dam támle
[mluvčí: 25] já stejně budu čekat než to vychladne eště
[mluvčí: 67] no tak si to dej sem
[mluvčí: 25] protože to piju stejně až studený skoro
[mluvčí: 67] jo?
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 70] voni nejsou. voni nejsou v drůbežárně neska
[mluvčí: 67] a zakousněte
[mluvčí: 67] no to
[mluvčí: 70] jenom ráno my tam jely já sem
[mluvčí: 70] no to víš že ne. jen do devíti. no
[mluvčí: 67] a Ivanka neprodává?
[mluvčí: 70] ne nemá. ty taky nemáš?
[mluvčí: 67] ta ne. teď si brala eee.
[mluvčí: 67] vode mě. já mám.. já mám je. takový malý ale jenom.. já je prodávam po koruně
[mluvčí: 70] jo
[mluvčí: 25] (povzdech)
[mluvčí: 67] no
[mluvčí: 70] a máš ňáký na prodej?
[mluvčí: 67] no tak těch.. třicet možná že jo. no
[mluvčí: 70] třicet?.. dobře. dobře
[mluvčí: 70] dobře
[mluvčí: 25] (povzdechnutí)
[mluvčí: 70] tak nějak.. no právě.
[mluvčí: 67] voni sou tam vod sedmi do devíti
[mluvčí: 70] my sme se stavovaly my sme jely přes Bo*. do Bošilce víš? napřed
[mluvčí: 67] jo
[mluvčí: 70] a potom přes.. kolem Lhoty tak sem jim ukazovala holkám kam sem chodila s dědou na rande
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 70] víš?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 70] (povzdech) a že sme se seznámili tam u toho ly* rybníku. ve Lhotě. u Bošiláku tam
[mluvčí: 89] jo?
[mluvčí: 70] no jo.
[mluvčí: 25] a nepřišlo vám že děda je moc starej. pro babičku?
[mluvčí: 25] jako?
[mluvčí: 70] st*
[mluvčí: 70] nepřišlo ti že byl. že byl. eee Milan moc starej pro mě?
[mluvčí: 70] nepřišlo ti to?
[mluvčí: 25] ne?
[mluvčí: 89] nepřišlo (smích)
[mluvčí: 25] tak babičce bylo patnáct. a dědovi bylo dvacet sedum..
[mluvčí: 25] to je docela. je je třináct let ne?
[mluvčí: 70] mně bylo patnáct. ne dvanáct
[mluvčí: 25] takže
[mluvčí: 25] patnáct ne?
[mluvčí: 70] dvanáct. mně bylo patnáct. a jemu bylo dvacet sedum..
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 70] povídala Kačenka. to von nebyl normální
[mluvčí: Zvuk] (společný smích)
[mluvčí: 67] já sem zas někde
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 67] nechala tu utěrku
[mluvčí: 70] (smích)
[mluvčí: 25] a teto jak ste. vy se strejdou. Pepou ste jako od sebe nějak.
[mluvčí: 70] ať se zasmějeme
[mluvčí: 25] věkově.. čtyři. tak to je
[mluvčí: 67] štyry štyry
[mluvčí: 25] že babička dvanáct to je docela dost co?
[mluvčí: 70] povídala Kačenka.. a povídala mi neska Kače*
[mluvčí: 67] Katka taky asi deset naše.. tak vono eště to nejni
[mluvčí: 67] konec si myslim jo?
[mluvčí: 70] povídala mi Kačenka. jak sme jely autem já sem řikala tady sme chodili na rande. tady sme se seznámili a. Kačka mi povídala. babi. dyť ten děda nebyl normální
[mluvčí: 70] (smích)
[mluvčí: 67] (smích)
[mluvčí: 25] když jí bylo patnáct
[mluvčí: 70] když mi bylo patnáct (smích)
[mluvčí: 89] no vy ste se namluvili. v Kolencích vo tej muzice
[mluvčí: 67] Kolen* babička prostě je jak ta. babička je furt v Kolencích
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 70] v Kolencích. jasně
[mluvčí: 25] ale
[mluvčí: 67] takže. vemete si. a ty nechceš nic?. ani kafe. ani čaj?
[mluvčí: 67] nechceš
[mluvčí: 70] Růží ne děkuju. vůbec nic
[mluvčí: 67] vemte si holky. vochutnejte si. hele já bych ti to
[mluvčí: 70] my sme se namluvili u toho rybníka bošileckýho
[mluvčí: 67] sem dala blíž. jo?
[mluvčí: 89] no ale
[mluvčí: 25] to je dobrý
[mluvčí: 67] jo?
[mluvčí: 89] tenkrát. von vzal Máňu NP Milan
[mluvčí: 70] no
[mluvčí: 89] jo..
[mluvčí: 89] u muziky
[mluvčí: 67] eště zavřu.. tadydlen
[mluvčí: 70] tancov* tady u muziky. tady
[mluvčí: 89] byl
[mluvčí: 67] nikoho nepomlouvej
[mluvčí: 25] (povzdech)
[mluvčí: 67] (šeptá) tady je to vona kolikrát
[mluvčí: 70] (smích)
[mluvčí: 25] je to slyšet jo?
[mluvčí: 70] (smích)
[mluvčí: 89] von.. von jí řikal že si u ní zamlouvá celej večír
[mluvčí: 70] řikal Máně?
[mluvčí: 89] jo
[mluvčí: 70] to ani mi neřek hele. vidíš to
[mluvčí: 89] no a.. vona mu řekle
[mluvčí: 89] řekla eee. že je na omylu..
[mluvčí: 70] že je na omylu
[mluvčí: 89] von už pro ní víc nešel
[mluvčí: 70] nešel
[mluvčí: 89] a pak šel pro tebe
[mluvčí: 70] ježišmajna to mu musim vyčinit (smích)
[mluvčí: 89] to já si furt pomatuju
[mluvčí: 70] pomatuješ? a kdo to řikal? Máňa? Máňa
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 70] NP to řikala? Máňa NP
[mluvčí: 70] to musela
[mluvčí: 25] no asi jo
[mluvčí: 89] já už nevim
[mluvčí: 25] taky
[mluvčí: 70] (smích) tak vidíš to co se tady dozvídám (smích) no jo
[mluvčí: 89] to si měla ty šaty květatý
[mluvčí: 70] to už vůbec mami já nevim
[mluvčí: 25] hmm..
[mluvčí: 89] pak si je nosila.
[mluvčí: 70] jo?.. a jaký to byly?..
[mluvčí: 70] z toho krepsilonu takový?
[mluvčí: 67] že naše babička kolikrát před tátou začne (šeptem) vo babičce
[mluvčí: 67] NP
[mluvčí: 67] (šeptem) a já dycky řikám. už se vopovaž eště
[mluvčí: 70] (smích)
[mluvčí: 70] (smích)
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 70] no nesmíš před Pepikem řikat vo starej NP
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 70] nesmíš před nim
[mluvčí: 89] né
[mluvčí: 70] neřikáš
[mluvčí: 25] a proč?
[mluvčí: 89] já nic neřikám
[mluvčí: 70] neřikáš
[mluvčí: 25] a proč babi?.
[mluvčí: 70] jasně
[mluvčí: 70] (šeptem) no protože stará NP (šeptem) je máma Pepíka
[mluvčí: 25] no a co?. nějaký spory jo?
[mluvčí: 25] a co?. voni nějaký
[mluvčí: 70] no jo. to taky
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 70] tak. no jo. legrace musí bejt viď?.. legrace musí bejt.. tak už mám ruku dobrou
[mluvčí: 89] jo
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 89] no tak.. už.. všechno hejbám
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 89] (smích)
[mluvčí: 89] jak tě to trvalo taky
[mluvčí: 70] hmm půl roku mami. půl roku. hrozný
[mluvčí: 70] ale už je to pryč
[mluvčí: 89] Lidka řikala. to jí bude trvat jak dlouho
[mluvčí: 70] taky
[mluvčí: 70] vona měla ruku a nohu taky měla viď?.. no jo
[mluvčí: 89] dyť já už si to nepamatuju
[mluvčí: 89] voni sou v Chorvatsku
[mluvčí: 70] sou v Chorvatsku?.. hmm
[mluvčí: 25] a jak se maj děti?. od. Lucky a od. Julína?
[mluvčí: 25] rostou? už sou velký?
[mluvčí: 89] děti tam maji
[mluvčí: 25] maji támhle fot* fotky tam máš viď babi?
[mluvčí: 70] má. no
[mluvčí: 25] hmm fotky.. ty už sou veliký. tedy
[mluvčí: 70] to sou Lucky.. a to sou Julína
[mluvčí: 70] no. veliký.. veliký
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 25] a ty. ty. né to je.. hmm
[mluvčí: 70] možná trošku nahlas Kačenko a
[mluvčí: 89] sou tam s nima..
[mluvčí: 25] jo
[mluvčí: 89] ty děti
[mluvčí: 70] tak já vochutnám todle
[mluvčí: 89] a maji. voni maji. morčata.
[mluvčí: 25] jo?
[mluvčí: 89] tak.. no jo. tak ty maji u Ivanky. ty morčata
[mluvčí: 25] hmm.. hlídá
[mluvčí: 25] že jim je hlídá
[mluvčí: 70] že jim krmí
[mluvčí: 89] dává jim. dává jim žrát
[mluvčí: 70] že jim krmí.
[mluvčí: 25] hmm..
[mluvčí: 70] a je to dobrý.. dobrý
[mluvčí: 25] (povzdech)
[mluvčí: Zvuk] (tlukot hodin)
[mluvčí: 25] a to je babička. na fotce?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 70] to je maminka no. to je maminka
[mluvčí: 25] jo?. hmm. kočka
[mluvčí: 70] to si ty viď?.. v tom kroji
[mluvčí: 25] to ti to slušelo
[mluvčí: 89] to mi bylo patnáct.. tak sem si ju začala šít
[mluvčí: 25] krásný. krásný
[mluvčí: 70] patnáct
[mluvčí: 89] tři roky sem ho šila
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 89] Bohouš mi tu
[mluvčí: 70] tak osumnáct. osumnáctiletá
[mluvčí: 25] a
[mluvčí: 89] no
[mluvčí: 25] a a to si vážně ušila sama?
[mluvčí: 70] ano
[mluvčí: 89] co?
[mluvčí: 25] celý?
[mluvčí: 70] ano
[mluvčí: 89] co?
[mluvčí: 25] to si ušila celý sama?..
[mluvčí: 89] no jo
[mluvčí: 25] jo?
[mluvčí: 70] a. nemá ho tady Růženka ten kroj?. nebo ho má Ivanka?. vy ste. vy si ho nepamatujete že byste se na něj podívaly
[mluvčí: 70] to je krása.. ta zástěra vyšívaná..
[mluvčí: 25] hmm. to je krása
[mluvčí: 70] a ta šněrovačka potom taky víš?. to je všechno
[mluvčí: 89] tu šněrovačku.
[mluvčí: 89] na tu mi Bohouš koupil v Praze
[mluvčí: 70] hmm hmm
[mluvčí: 89] pak sem jí dávala šít tady na nádraží
[mluvčí: 70] jo?
[mluvčí: 89] tam byla švadlena tak
[mluvčí: 70] jo?
[mluvčí: 89] ta mi jí šila
[mluvčí: 70] jo?
[mluvčí: 89] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 89] víš. a Boženě tej to nebylo že sem měla
[mluvčí: 70] to je sestra
[mluvčí: 70] maminky. z Kolenec
[mluvčí: 89] že sem měla šněrovačku pěknou
[mluvčí: 70] no jo
[mluvčí: 89] tak
[mluvčí: 25] záviděla?.. ne?
[mluvčí: 89] ta.. s náma nikam nechodila
[mluvčí: 70] nechodila
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 70] a jak se menuje ten kroj?. jakej je to kroj?
[mluvčí: 89] blatskej
[mluvčí: 70] blatskej. blatskej.. hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 89] jednou tu byl.. jednou tu byl
[mluvčí: 70] ta zástěra je úplně barevná. celá barevná
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 70] vyšívaná korálkama. to je jako takovej týl tam víš?. a na tom týlu je to vyšitý..
[mluvčí: 25] krása. a to to vyší* to si vyšívala sama babi?
[mluvčí: 25] vyšívala *s to sama? to si šikovná teda byla
[mluvčí: 89] sama
[mluvčí: 89] měsíc sem vyšívala tu zástěru..
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 70] každej den?.
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 70] každej den
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] krása..
[mluvčí: 70] je
[mluvčí: 25] sluší ti to tam.
[mluvčí: 70] no..
[mluvčí: 25] taková kočka seš (smích)
[mluvčí: 70] prej seš kočka
[mluvčí: 70] prej seš kočka
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 89] jo?
[mluvčí: 25] hmm.. (povzdechnutí)
[mluvčí: 70] jo
[mluvčí: 89] jednou tu byl.. Bohouše.. kluk
[mluvčí: 89] stejně
[mluvčí: 70] Bohouš je bratr maminky
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 89] byl Zdeněk
[mluvčí: 89] voni nesměli
[mluvčí: 70] jeho syn
[mluvčí: 89] nesměli na vysokou školu. dyž byl von zavřenej
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 70] Bohouš byl právník. vystudoval dálkově. práva a jezdil do Prahy na zkoušky.
[mluvčí: 70] a potom řek něco vo komunistech a voni ho zavřeli
[mluvčí: 25] jo
[mluvčí: 70] jak dlouho byl zavřenej ten Bohouš?
[mluvčí: 89] .. já ti nevim
[mluvčí: 70] asi patnáct let
[mluvčí: 25] tak strašně dlouho?
[mluvčí: 70] v Leopoldově..
[mluvčí: 70] nejtěžší. věznice
[mluvčí: 25] tam. tam byli ti ti horníci
[mluvčí: 70] ano. taky. a vyučil se tam. truhlářem se vyučil strejda tam?
[mluvčí: 70] truh*. a byl právník
[mluvčí: 89] jo
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 70] no a teď děti neviděl. měl dvě děti malý děti teho Zdeňka a tu Libušku. viď?. v Turnově
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 89] tak ten Zdaněk je.. ve Vysokým Veselí
[mluvčí: 70] ano
[mluvčí: 89] a potom.. eee s*. potom jesi jim tam dovolili tak si udělal inženýra.
[mluvčí: 70] jo. von nesměl na vysokou školu. von do zemědělství musel viď? i dyž neměli se zemědělstvím nic společnýho teta byla úřednice. a strejda byl právník viď? ale nepustili ho nikam. takže musel.. do zemědělství a má. mysim že měl maturitu.
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 70] no a pak mu dovolili udělat si
[mluvčí: 25] vysokou školu
[mluvčí: 70] vysokou školu. no.
[mluvčí: 89] a von jezdí sem.. někam.. do Třeboně
[mluvčí: 70] hmm
[mluvčí: 89] eee.. po těch.. když já si to nepamatuju.. co?
[mluvčí: 70] zvířata tam pěstujou?
[mluvčí: 70] ňáký zvířata tam. voni krůty taky tam pěstovali v tom Vysokém Veselí
[mluvčí: 89] já ne. to já nevim
[mluvčí: 70] no. no
[mluvčí: 70] po ňákejch. von je. von je jako. agronom nebo?.. nevíš. zeptáme se Růženky až
[mluvčí: 70] příde. ta to ví
[mluvčí: 70] tak jezdí do. služebně.. do Třeboně
[mluvčí: 89] do Třeboně
[mluvčí: 70] hmm. hmm
[mluvčí: 89] a. do Veselí taky jezdí
[mluvčí: 70] hmm
[mluvčí: 89] a.. všechny ty krojovaný tam. má dycky se*
[mluvčí: 70] hmm
[mluvčí: 89] *řazený
[mluvčí: 70] jo
[mluvčí: 89] a řiká. ta moje dyby byla barevně
[mluvčí: 89] to víš. vona neni barevně..
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 70] a to by eště. ale dyť Ivanka se do toho.
[mluvčí: 70] Růženka se do toho taky voblíkala. a Ivanka taky se do toho voblíkla
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 70] tak barevná. fotografie by. byla možná jesli eště ten kroj je tře* ten je eště někde viď?. možná že ho má Ivanka
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 70] aby ho udělali barevně. na barevnou fotografii. víš?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 70] no ta zástěra to. to byla krásná
[mluvčí: 70] veliká taková. dlouhá víš a..
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 70] barevná. nádherná..
[mluvčí: 70] a čelenka taky byla vyšívaná
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 70] taky si vyšívala. a ten krejzlík..
[mluvčí: 70] a ty rukávy tadydle taky. že jo?
[mluvčí: 89] červeně
[mluvčí: 70] no. a červený punčochy k tomu měla maminka. a černý lodičky.
[mluvčí: 70] viď? černý lodičky
[mluvčí: 89] no jo. Božena si dala
[mluvčí: 67] počkej. hele
[mluvčí: 89] do Lužnice k tomu. ševci
[mluvčí: 67] kdyby přijel David
[mluvčí: 25] boty.. hmm
[mluvčí: 89] byl babičky.. eee vona byla babičky NP sestra a von byl. ševcem
[mluvčí: 70] hmm
[mluvčí: 89] tak Božena si k němu dala.. ty střevíce
[mluvčí: 70] jo
[mluvčí: 89] a.. a von jí tam i.. našil.. takový knoflíky. no
[mluvčí: 70] ozdobný
[mluvčí: 89] no jo. naparázený
[mluvčí: 70] pěkný.. pěkný. hmm
[mluvčí: 67] to si můžeš tři plaňky vyšroubovat
[mluvčí: 89] vona s náma nešla nikam. ani s náma nešla. dyž sme tančili ty besedy
[mluvčí: 67] tři
[mluvčí: 70] jo
[mluvčí: 89] nikam
[mluvčí: 70] hmm
[mluvčí: 67] Božena
[mluvčí: 25] babi ty ty tadyten kroj se nosil. eee někam. na. na slavnost nebo?..
[mluvčí: 70] a ten kroj. ten kroj si nosila kdy všude?
[mluvčí: 70] kam si ho všude nosila ten kroj?
[mluvčí: 89] no.
[mluvčí: 25] na zábavy nebo?..
[mluvčí: 70] tancovala si
[mluvčí: 70] ne voni byly. to byly takový slavnosti taky viď?
[mluvčí: 89] no jo
[mluvčí: 70] to byly takový. jak byly ty. baráčníci?. baráčníci?. to byla zase u. u dědečka ty baráčníci tam. ale jaký ste měli slavnosti kdy ste si voblíkali kroje?.. jaký to byly slavnosti?
[mluvčí: 25] máje?.
[mluvčí: 70] máje
[mluvčí: 70] máje. ano máje to byly
[mluvčí: 89] máje.. no no
[mluvčí: 70] tancovali ste viď?.
[mluvčí: 25] okolo májky někde?
[mluvčí: 70] vokolo no jo vokolo májky. no.
[mluvčí: 89] a večír sme tancovali a. hrali a.. u každý ženský večír.
[mluvčí: 89] eee. zpivali.. no
[mluvčí: 25] zpívali že jo?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] babi a. ty si měla nebo máš kolik sourozenců?..
[mluvčí: 89] co?
[mluvčí: 25] kolik máš bratrů a sester?. kolik máš sourozenců?
[mluvčí: 89] nás bylo
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 89] pět holek a štyři klucí
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 25] ty jo
[mluvčí: 70] devět
[mluvčí: 25] devět. hmm
[mluvčí: 25] a byla si nejhezčí?
[mluvčí: 70] (smích)
[mluvčí: 89] to ne
[mluvčí: 25] co?
[mluvčí: 89] (smích)
[mluvčí: 25] určitě jo ne?
[mluvčí: 70] asi jo
[mluvčí: 70] asi jo
[mluvčí: 89] to nevim
[mluvčí: 70] asi jo
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 89] já. nevim
[mluvčí: 70] no. a nejmladší byla Milka?
[mluvčí: 89] Milka
[mluvčí: 70] Milka
[mluvčí: 89] co je na Orlíku
[mluvčí: 70] a jezdí sem taky ta Milka?.. taky.. jo
[mluvčí: 89] no. taky někdy. taky tu byla
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 89] a.. kdy tu byla. dyť já už nevim..
[mluvčí: 25] už je to dýl
[mluvčí: 70] a je. je v pořádku? vona jí bolela noha taky viď?
[mluvčí: 89] hmm..
[mluvčí: 89] taky chodí už. vo hůlce ale
[mluvčí: 70] vo hůlce.. jo. jo
[mluvčí: 89] taky povídala že tam u ní jednou byla ňáká pani. ta kamarádila s tou Růžičkovou.
[mluvčí: 25] jo. s tou herečkou.. hmm
[mluvčí: 89] takže tam měla tu.. herečku taky. a povídala ta musela sedět na dvou židlích
[mluvčí: 70] (smích)
[mluvčí: 89] ale ta předpovídala všechno.
[mluvčí: 70] ta NP jo?
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 89] já to četla jednou
[mluvčí: 70] uměla věštit. uměla věštit
[mluvčí: 89] hmm.. všechno veděla kepředu
[mluvčí: 70] mysíš že si mužu vzít eště jeden kousek?
[mluvčí: 70] je dobrej. vy si neberete? vemte si
[mluvčí: 89] to víš že si vem. jen si ber
[mluvčí: 25] my nemáme hlad
[mluvčí: 70] je to dob* já taky ne
[mluvčí: 70] ale je to dobrý
[mluvčí: 89] jen si vemte
[mluvčí: 70] je to dobrý
[mluvčí: 25] my víme že to je dobrý
[mluvčí: 70] (smích)
[mluvčí: 89] jezte
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] a to je z banánem?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] nebo z hruškou?.
[mluvčí: 89] co?
[mluvčí: 25] nebo pudink?
[mluvčí: 89] pudink
[mluvčí: 25] pudink. hmm
[mluvčí: 70] pudink a zakysaná smetana je tam
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] a kakao
[mluvčí: 70] kakao
[mluvčí: 25] tak se zeptám na recept. můžem?
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 70] hmm. vyborný..
[mluvčí: 67] jo tak
[mluvčí: 25] no babi. já se teďka bude stěhovat. taky s přítelem. spolu do bytu. budeme spolu bydlet..
[mluvčí: 89] co?
[mluvčí: 25] že budeme bydlet s přítelem taky. s mým.. že chodim z Michalem. a že spolu budeme bydlet
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] v Praz*. v bytě v Praze.
[mluvčí: 25] babi. tak to řekni
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 70] Kačenka chodí s tim Michalem. ty ho znáš toho Michala von u nás byl. tady v Dyníně i s Martinem. zase. Terezka má Martina. ty klucí dyž. sme měli naposled na Martina tady byli. tak ty klucí tady byli taky. a.. ten Michal
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 70] se. má byt. má byt Michal
[mluvčí: 25] v Praze
[mluvčí: 70] v Praze.. a Kačenka. eee se tam bude. stě* budou se tam stěhovat. spolu do toho bytu. teď tam maji ňáký kamarády. a ty si našli jinej byt. tak bude práznej. a Kačenka s Michalem tam se bude stěhovat. a já sem řikala. Kačenko nejni to sranda. budeš mít hodně práce
[mluvčí: 89] (smích)
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 70] no. no tak. Kačenka se směje zatim. ale až až příde do tuhýho viď?
[mluvčí: 89] (smích)
[mluvčí: 25] to bude hezký
[mluvčí: 70] (smích)
[mluvčí: 25] že se máme rádi tak. že spolu budeme bydlet
[mluvčí: 89] dyť sou mladý tak.
[mluvčí: 70] no jo ale tu práci někdo udělat musí
[mluvčí: 89] no jo to
[mluvčí: 70] viď. to je vono
[mluvčí: 25] tak vy ste toho měli víc. když ste byli mladý. na pole. ste museli a tak
[mluvčí: 70] hmm
[mluvčí: 25] tak to mi
[mluvčí: 25] už nemáme teďka. to už. teď je to lepší
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] takže babi ty si chodila do školy i na pole?..
[mluvčí: 70] hmm
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 89] co? | 09A134N |
Situace: hovor při společné činnosti, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 52] ale.. jako já obdivuju. že to tak može někdo vyrábět. jak ona to měla takové
[mluvčí: 52] droboučké
[mluvčí: 23] ale tajity
[mluvčí: 23] vyrábí fakt každý to už
[mluvčí: 23] se neoplatí ani
[mluvčí: 52] jo?
[mluvčí: 23] prodávat nic no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] to teda musí mit trpělivost a taky fantazii že?. protože
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] to měla takové všelijaké ty náušnice
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] a tyto proč nenosíš?.
[mluvčí: 52] šak ty sou hezké
[mluvčí: 23] oni
[mluvčí: 23] sou těžké.. na uši. ale tak zase co k tomu? že jo.. jako jo. sou pěkné.. já spíš dycky nosím. nejradši mam jedny naušnice a k tomu něco. nebo dvoje. a prostě su s tím ňák jako taky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] ale tyhle mám hrozně dlouho. a eště to je. eště sem dostala tehdá taji ty zlaté k tomu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] mmm.. a máš obě dvě?.. eště?.
[mluvčí: 23] mysim že jo.. dycky chybí taji vzadu ty. držáky na to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] Lenči sem včera pučovala tričko
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] Linda furt. ňáké odvážné.. a Lenka pořád. né ňáké z dlouhym rukávem..
[mluvčí: 52] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] přišla se zeptat jesi může u nás spat
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] no a. ona přišla s takovýma okolkama já to nemám ráda víš?.
[mluvčí: 52] že nemám ráda okolky..
[mluvčí: 23] no já já taky ne
[mluvčí: 52] a. řikám Leni. jako esi se chceš neco zeptat tak se zeptej. přímo. nemám ráda (se smíchem) okolky.. tak esi můžu tady. prosim vás u vás spát. já řikám no tak. klidně možeš co bys nemohla spat.
[mluvčí: 23] né mosíš na ulicu.
[mluvčí: 52] no. a potom přišla Liduška. (se smíchem) a nevěděla asi viš a řiká.. no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] jako može u nás spát Lenka?. já řikám. ty ale však já sem jí před hodinou už (se smíchem) řikala že jako može.. tak. domluva vázla
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] právě sem jí říkala ať vezme to křeslo ať to vyzkoušíte jak to je.
[mluvčí: 52] esi se dá na tom.
[mluvčí: 23] (zívnutí)
[mluvčí: 52] spát
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] ale já
[mluvčí: 23] musela jet hrozně
[mluvčí: 23] brzo
[mluvčí: 23] ale
[mluvčí: 52] z návštěvy.
[mluvčí: 52] ona jela brzo.. a za deset minut jí to jelo tak takový kalup. ráno.. se přišla rozloučit. a utíkala já řikám ale Leni esi ti to jede za deset minut. tak to máš času dost. tam si z*.. toto no a tak..
[mluvčí: 23] tak
[mluvčí: 23] těch
[mluvčí: 23] deset minut je tak jako..
[mluvčí: 52] ale. utíkala eště sem se za ňú dívala a (smích) utíkala jak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] mmm tak ale mmm. asi to chytla. asi to stihla.
[mluvčí: 23] jo?.
[mluvčí: 52] mmm. protože.. nepřišla zpátky tak asi to stihla
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] (zívnutí) já tam
[mluvčí: 23] neska
[mluvčí: 23] usnu..
[mluvčí: 52] no vidim. a kam jedeš neska?..
[mluvčí: 23] do toho Brna.
[mluvčí: 52] no dobře ale co jako v Brně?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] přemýšlím že bych šla do Ikey.. tak on má jenom. tak do osmi je v práci než z tama výde tak příde o půl deváté tak pudem do Ikey na jídlo..
[mluvčí: 23] prtože tam mají aji tu restauraci že jo?.
[mluvčí: 52] hmm
[mluvčí: 23] byla *s tam někdy se mnou?.
[mluvčí: 52] hmm..
[mluvčí: 23] no a tam máš. prostě třeba.
[mluvčí: 52] můžeš si pití kolik chceš.
[mluvčí: 52] no ale
[mluvčí: 23] to máme. v rámci family klubu máme. že můžeme si vzít kolik chceme kávy a kapučína.. ale tak my si stejně koupíme tu sleničku za těch dvacet korun a chodíme si na kofolu aji na to.
[mluvčí: 23] že jo na džus
[mluvčí: 52] mmm
[mluvčí: 23] a tak.. no a. tam to máš uplně.. jakože třeba. normální řízek sme tam měli s čímsi za padesát korun nebo za
[mluvčí: 23] sendesát
[mluvčí: 52] mmm
[mluvčí: 23] korun. ale byl to třeba steak a hranolky jo k tomu a eště tatarka.. což si mysim že za sendesát korun je to pěkná cena..
[mluvčí: 52] eště tu rýžu by sis mohla udělat doma
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] já už nemám moc hlad ale teď zase. já sem si ju chtěla udělat včera.. a pak sem ju nechtěla brat..
[mluvčí: 52] no pře tatínek pořád tvrdil že je to málo. my zas s Linduškou tvrdily že ne. že to. určitě jako.. eee vyjde aji pro tebe
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] no a vidíš. jelikož to tatínek nejedl tak toho bylo opravdu dost.
[mluvčí: 23] mmm..
[mluvčí: 52] dyby to jedl
[mluvčí: 52] tatínek. tak by toho bylo málo
[mluvčí: 23] a já sem se na to těšila já sem já sem.
[mluvčí: 23] tři dny nebo dva dny.. furt sem chodila a furt sem čekala kdy. kdy zbyde že si můžu vzít a..
[mluvčí: 52] mmm tak si ju udělej a vem si to sebou no.
[mluvčí: 23] hele já tady mám Lindinu naušnicu..
[mluvčí: 52] no vidíš to je ta co ji jí chybí a mně eště jedna..
[mluvčí: 23] ukaž.
[mluvčí: 52] třeba eště najdeš
[mluvčí: 23] pak to bude na mě jo?.
[mluvčí: 23] já teďka to
[mluvčí: 23] musim Lindě podstrčit
[mluvčí: 52] (smích)
[mluvčí: 23] a.. ste neřekli že já to beru.
[mluvčí: 23] divej.
[mluvčí: 52] a to.
[mluvčí: 23] toto si určitě brala Kačena a někam mi to hodila.
[mluvčí: 52] a toto je čí? to je taky pěknej prstýnek.
[mluvčí: 23] to je moje. sme přece kupovaly spolu.
[mluvčí: 52] jo v tom Brně to je on?.
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] proto se mně líbí aji znova viš? (smích)
[mluvčí: 23] dyby měla
[mluvčí: 23] ráda zlaté
[mluvčí: 52] (smích)
[mluvčí: 23] věci tak se mu líbí taji tohle
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] máte věcí pěkných. třeba najdeš aji tu moju.
[mluvčí: 52] moju naušnicu
[mluvčí: 23] (zívnutí) tohle
[mluvčí: 23] dám Blaničce asi něco z toho. dám si to bokem jako dárečky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] to je
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] no ta moje dyby tam byla to bych byla ráda
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] no ale toto sou taky pěkné náušnice.. takové zvláštní.
[mluvčí: 23] jo ale oni se hrozně. zasekávají.
[mluvčí: 52] no protože sou moc eee na rovno.
[mluvčí: 23] no..
[mluvčí: 23] .
[mluvčí: 52] no a.
[mluvčí: 52] tady toto sem
[mluvčí: 52] taky eště na tobě n* ne*.
[mluvčí: 23] no.
[mluvčí: 52] na tobě nikdy neviděla tyhle tyhle fialové.
[mluvčí: 23] no to mám od Blaničky. ale ty se taky sekajou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] taji toto ňák se jí tam jako zalomí a..
[mluvčí: 52] no a
[mluvčí: 52] taji máš
[mluvčí: 23] na mě.
[mluvčí: 23] na mě je to moc
[mluvčí: 23] drobné. tohle.
[mluvčí: 52] divej se taji máš.
[mluvčí: 52] takové
[mluvčí: 52] náušnice z modrým
[mluvčí: 23] to mám taky od Blaničky.
[mluvčí: 52] a tady máš taky z toho
[mluvčí: 52] modré ty. podivej. nebudu
[mluvčí: 23] ne nedloubej do toho
[mluvčí: 52] dloubat jenom se ti ukazuju. a máš k tomu aji modrý náramek.
[mluvčí: 23] jo a tak modré už mám i hodně.
[mluvčí: 52] no divej se teď si možeš
[mluvčí: 52] i udělat z toho soupravu jedna dvě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] dyž to vezmeš..
[mluvčí: 23] pak tady mám tady ten náramek že jo.. ale mně se líbí spíš ty štrasové ten křížek k tomu dyž je a.. a tak no.. ale musim si ho
[mluvčí: 23] spravit
[mluvčí: 52] no tak dobře
[mluvčí: 52] tak to měň ať. nemáš pořád stejné
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] toto je taky hezké.
[mluvčí: 23] to je pěkné.
[mluvčí: 52] no. to je
[mluvčí: 52] uplně úžasné
[mluvčí: 23] a taky zase k tomu
[mluvčí: 23] nemám žádné. já to mám dycky posbírané od každého něco a pak nemám nic
[mluvčí: 52] no to je
[mluvčí: 52] ale moc
[mluvčí: 23] k sobě
[mluvčí: 52] pěkné teda.
[mluvčí: 23] šak to sem kupovala od. od té slečny. a. to sem od ní kupovala tady štyři věci
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] no tož ten. ten je úžasný.
[mluvčí: 23] n* šak ty si můžeš
[mluvčí: 23] pučovat ale musíš si ho nastavit..
[mluvčí: 52] a ne já. jako
[mluvčí: 52] no. to já mám. silný krk.
[mluvčí: 52] tak to se dá nastavit
[mluvčí: 23] to já bych
[mluvčí: 23] že jo to neni
[mluvčí: 23] problém
[mluvčí: 52] ale
[mluvčí: 52] je krásný..
[mluvčí: 23] pro mě je to taky asi úzké..
[mluvčí: 52] ty *s na sobě neměla?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] emem.
[mluvčí: 52] ty *s to eště nenosila
[mluvčí: 52] vůbec?
[mluvčí: 23] emem
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] nenosila
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] to je škoda
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] tak čověk nemůže všechno nosit že jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] mmm. tak já mám široký krk já takovéhle věci vůbec..
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 52] já
[mluvčí: 52] sem hledala eee. řemínky náhradní. a podivej se kolik m* my tady máme náhradních řemínků
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] mmm.. to je
[mluvčí: 23] jak třpytky. ty sem taky hledala.
[mluvčí: 52] a je takový ale stejný
[mluvčí: 52] takové tenké sou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] no. divej.
[mluvčí: 23] no.
[mluvčí: 52] a dlouhé ale
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] sou dlouhé ale.. já. oni sou tam dva. oni tak vypadaly.. divej. tu sem objevila dlouhé.
[mluvčí: 23] mmm.
[mluvčí: 23] však to můžeš
[mluvčí: 23] krátit. ne?.
[mluvčí: 52] no. na bok a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] a tady máš taky. eště křížek pěkný..
[mluvčí: 23] no. ale on je hrozně velký
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] no. tož teda.. s tym mmm. možeš aji (se smíchem) někoho zabit na
[mluvčí: 52] (se smíchem) obranu.
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 52] (smích) to je dobré
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] no to je.
[mluvčí: 23] a mně se líbí.
[mluvčí: 23] spíš taji ten
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] (se smíchem) no ten je úžasný (smích).. (se smíchem) ten sem eště neviděla. a proč je tak velký?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] proč je tak veliký?..
[mluvčí: 23] to nevim prže ho takle vyrobili..
[mluvčí: 52] a tobě se takový velký
[mluvčí: 52] líbil?
[mluvčí: 23] on
[mluvčí: 23] byl za korunu no tak ho nekup že jo. za korunu.
[mluvčí: 52] no tak za korun
[mluvčí: 52] jo.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 52] (smích) tož bych si ho měla někde vystavit ty ale..
[mluvčí: 52] jako
[mluvčí: 23] ale on byl pěkný
[mluvčí: 23] na pověšení na
[mluvčí: 23] zeď
[mluvčí: 52] dobře
[mluvčí: 52] ty mysíš že to někdo fak nosí tak na
[mluvčí: 52] krku?
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] a nebo jako třeba k. přívěšek na něco a tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] mmm.. ty ale eště si uvědomuju že sem na někom. to viděla zrovna neska v nákém filmu takový velký křížek že měl na. na.
[mluvčí: 52] a šak
[mluvčí: 23] to si klidně můžeš pověsit někam jako. místo. na zeď třeba
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] no já řikam že on by byl. on by se vyjímal někde.
[mluvčí: 23] no tak si ho klidně vem.
[mluvčí: 23] já ho s*. já ho stejně
[mluvčí: 52] ne ne ne
[mluvčí: 23] normálně
[mluvčí: 23] nenosím
[mluvčí: 52] děkuji ale.
[mluvčí: 23] já ho nemám k čemu nosit
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] si ho můžeš někam pověsit třeba
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] ale je pěkný teda. ale moc veliký no. na to nošení
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] teda.
[mluvčí: 23] já sem myslela že bude menčí no..
[mluvčí: 52] tady máš.. motýlka.
[mluvčí: 23] toho sem chtěla. dat té Blaničce
[mluvčí: 23] tohle
[mluvčí: 52] no já
[mluvčí: 52] vím no a proč *s ho nedala. když
[mluvčí: 23] tak já sem se s ní eště neviděla že jo od té doby. ona byla v tom Řecku..
[mluvčí: 52] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] jé taji to oko..
[mluvčí: 23] no to je.
[mluvčí: 23] .
[mluvčí: 52] to je dobré.
[mluvčí: 52] a to *s nosívala ale.
[mluvčí: 23] to sem nosívala tak to už teď to nosit. nebudu ale
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] už to nebudeš nosit?.
[mluvčí: 23] emem
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] to je takové
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] tak dáme Karolínce co nebudeš nosit no. na bok a.. tady taky eště křížek divej uplně
[mluvčí: 52] zas jinačí
[mluvčí: 23] no však
[mluvčí: 23] to je ten. to je od té slečny. co sou od ní tady ty dva náramky. a tady tohle ona měla spoustu krásných věcí zalevno..
[mluvčí: 52] ty ale to je takový. ten styl starodávný.
[mluvčí: 52] že?
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 23] to je. on je to. vý* ručný. ruční výroba tohle jako ňáký jako originální..
[mluvčí: 23] ale měla
[mluvčí: 23] k tomu zlatý k t* eee zlatý. pásek který se k tomu hodil víc. ale mně se líbí já mám radši
[mluvčí: 23] černú že
[mluvčí: 52] hmm hmm
[mluvčí: 23] pře je taková.. stylovější.
[mluvčí: 52] sou tam ňák. vykládané kamínky no to je krásné... vypadá. působí starodávně. starožitně..
[mluvčí: 23] (zívnutí) já bych teďka fakt spala
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] co *s dělala v noci?.. máme tři kočky honit myši v noci nemusíš..
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 52] podivej..
[mluvčí: 23] ale taky už je to ale eee takové oprýskané dole.. tady ty umělé hmoty vůbec nic nevydrží čoveče..
[mluvčí: 52] však ten ti už na* nadělal parády..
[mluvčí: 23] já si musim nakoupit
[mluvčí: 23] ňáké ty spojky dozadu
[mluvčí: 52] ten ti s*. ten
[mluvčí: 52] ti slušel.. mysim si že.. sis ho užila za tych pár korun až až.... pěkný
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] no ale tu *s. tu tu svoju naušnicu co postrádám. tadyk. nikde teda bohužel
[mluvčí: 52] nevidím
[mluvčí: 23] to má
[mluvčí: 23] spíš Linda nahoře.
[mluvčí: 52] hmm..
[mluvčí: 23] (zívnutí)
[mluvčí: 52] a ty
[mluvčí: 52] sem ráda nosila ty náušnice a mám bohužel teda jenom jednu.. byla bych jak.. zpíval Karel Gott. Dívka z jednou náušnicí.
[mluvčí: 52] to byla slavná
[mluvčí: 23] no počkej ale to
[mluvčí: 23] měla ta. Kirschner měla jednu velkou naušnici měla na uchu
[mluvčí: 23] ..
[mluvčí: 52] to byla slavná písnička
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] Dívka z jednou náušnicí a byla to.. eee naša romská. spoluobčanka.. v tom klipu a měla takovou náušnici a tancovala s jednou náušnicí a on zpíval písně. píseň.. Dívka z jednou náušnicí
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] takže bych byla jak dívka z jednou náušnicí..
[mluvčí: 52] ale tak to se ale
[mluvčí: 23] (zívnutí)
[mluvčí: 52] nenosí jenom jedna ne?.
[mluvčí: 52] to bylo jenom tak
[mluvčí: 52] třeba že to má na vystoupení zpěvačka ale normálně se to nenosí.
[mluvčí: 23] ona..
[mluvčí: 23] já bych
[mluvčí: 23] pochopila dyž má třeba účes na bok.
[mluvčí: 23] udělaný.
[mluvčí: 52] hmm
[mluvčí: 23] a má k tomu jednu naušnici ale ona to měla prostě měla normální účes mikádo. a měla tam jednu naušnici dlouhou.. já
[mluvčí: 23] nevim.
[mluvčí: 52] to je takový jako
[mluvčí: 52] výstřelek při tom vystoupení nebo tak ale jinak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] no ty sou taky pěkné co teď máš v ruce
[mluvčí: 23] ale oni sou ty mám hrozně dlouho ty sem měla eště na gymplu.. ty jo ty mám aspoň
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] sedum roků určitě tady ty.
[mluvčí: 52] hmm.
[mluvčí: 23] ale
[mluvčí: 23] divej jak sou těžké.
[mluvčí: 52] dobře.
[mluvčí: 23] prostě..
[mluvčí: 52] ale mmm jejda tož ty sou teda těžké. ale to se na to zvykneš ne?.
[mluvčí: 23] ne.. to. ti začne hnisat ucho z toho
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] hmm. to nemožeš tak jako dlou*
[mluvčí: 52] na dlouho večer dyž někam
[mluvčí: 23] dyž to srovnáš s těmato. a ty sou
[mluvčí: 52] ideš ne?.
[mluvčí: 23] ale dyž to srovnáš s těmato. a ty sou hrozně velké a výrazné.
[mluvčí: 23] nevim já už
[mluvčí: 52] ale sou
[mluvčí: 52] lehoučké.
[mluvčí: 23] ale já už si na takové výrazné nepotrpim víš dřív jo.. ale dyž to srovnáš tyto sou už dost výrazné a přitom sou
[mluvčí: 23] lehké.
[mluvčí: 52] no.
[mluvčí: 52] sou lehoučké no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] a taji. to máš zlaté..
[mluvčí: 23] no ale tak já zlatou moc nemusim že jo. mmm..
[mluvčí: 52] ale taky *s je nosívala..
[mluvčí: 23] jo.. tam je takový ten zpětný háček to dycky bolelo. dyž sem to dávala do ucha..
[mluvčí: 52] no tak to bylo na zamykání.. eee háček takový pojistný. taková pojistka abys to neztratila..
[mluvčí: 23] no já
[mluvčí: 23] vim (zívnutí)
[mluvčí: 52] . naše.
[mluvčí: 52] Linduška ta ztratila třikrát naušnice zlaté
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] jednou.. v koberci sem jak sem vysávala tak mmm. se vůbec divím že sem ju uviděla. v takovém kovralu vysokém že.. potom dysi na zahrádce.. a to zme se už se s ňou jako rozloučili.. no a taky sme to uplně náhodně našli.
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 52] a potřetí. to já ti ani nevim v postýl*. v postýlce asi nebo nekde tak pak sme už nechali udělat teda tu pojistku přidělat prtože to byly starodávné.
[mluvčí: 23] taji bych si to mohla vydloubat protože to je pokažené stejně ty. třpytky. a dát to do toho křížku.
[mluvčí: 52] no a
[mluvčí: 52] to nejde spravit?
[mluvčí: 23] tady na to koukám..
[mluvčí: 23] ne tam je. já sem to zkoušela a to nejde. tam je urvaný ten. konec.
[mluvčí: 52] tak se zeptej eště tatínka.
[mluvčí: 23] nejde my zme to..
[mluvčí: 52] je dyť my tam máme plný sáček jakýchsi šperků na spravování..
[mluvčí: 23] jo?.
[mluvčí: 52] by se ti nechtělo dělat..
[mluvčí: 23] já si spíš koupim já mně stačí jenom jedny a jeden přívěšek a to my. má to s*. víš jak je to sledovat z módou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] to sou co?. co máš teď v ruce ty sou dlouhé..
[mluvčí: 23] sou vývrutky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] jéjda ty sou dlouhé.. to máš až po ramena ne?.
[mluvčí: 23] (zívnutí) ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] sou aji delší
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] já si mysim že.. ani. si nevzpomínám že *s nekeré měla. nebo že eště jich vůbec máš tak. teď dyž to tak.
[mluvčí: 52] beru do ruky
[mluvčí: 23] ale jo já.
[mluvčí: 23] já vim.
[mluvčí: 52] tak si
[mluvčí: 52] vzpomeneš ale normálně. by sis nevzpomněla že to tam
[mluvčí: 52] máš
[mluvčí: 23] ne
[mluvčí: 23] já vim že je tam mám.
[mluvčí: 23] ty naušnice jo
[mluvčí: 52] ty všecko víš všecko
[mluvčí: 52] znáš?.
[mluvčí: 23] jo.
[mluvčí: 52] všecko si pamatuješ?.
[mluvčí: 23] dokonce mysim. eee vim že některé mi to taji jako chybí tady. že to sou asi na správku
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] no já řikám že tam je třeba
[mluvčí: 23] ale
[mluvčí: 23] jako já vim že
[mluvčí: 23] vše*.
[mluvčí: 52] jo?.
[mluvčí: 23] všechny si pamatuju že je.
[mluvčí: 23] mám
[mluvčí: 52] to
[mluvčí: 52] já bych si nepamatovala tolik náušnic.. tolik věcí co tam mám
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] o to bych byla mile překvapená dybych přišla třeba
[mluvčí: 52] eee na něco nového
[mluvčí: 23] mě spíš mrzí jak
[mluvčí: 23] sem si nakoupila na Vánoce ty náušnice takové ty pěkné tak to se všechno zničilo. kromě tajitěch jednich kruhů které sem si koupila eště jednou.
[mluvčí: 52] a jaktože se zničilo?.
[mluvčí: 23] z toho vypadly ty kamínky. jeden se mi ztratila ta naušnice kruhová taková ta. zvláštní to se jak
[mluvčí: 23] sem byla
[mluvčí: 52] to zme kupovali
[mluvčí: 52] od Luziny?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] ne ne ne.
[mluvčí: 23] to byly..
[mluvčí: 52] na Aukru?
[mluvčí: 23] to byly takové stříbrné a dvojité. takové on tam má eště jednu nahoře
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] a je to.. já sem byla jak sem byla. na tom ohňostroji. tak. to se prostě zasekává že jo do. do trička. do. svetru a tak a jak sem se vyslíkala svetr tak. se to z toho. vyháklo no..
[mluvčí: 52] a ztratila *s to?.
[mluvčí: 23] ztratila sem to.. ztratila sem to někde tam takže to už asi nikdy nenajdu..
[mluvčí: 52] mmm já mysim že *s tu dlouhou naušnici co *s mně koupila... mmm v Praze tehdy tam ležela. tak že sem se sklonila nad eee. nad most a že mně to sjelo z ucha asi.
[mluvčí: 23] no. pak
[mluvčí: 23] se mi
[mluvčí: 23] ztratily ty.
[mluvčí: 52] mmm
[mluvčí: 23] od vás na Vánoce další. ty se mi taky ztratily.. a já sem furt já sem mmm. letos sem poztrácela tolik naušnic a. mrzí mě to to zrovna
[mluvčí: 23] byly takové.
[mluvčí: 52] no
[mluvčí: 23] eště sem měla ten křížek. ten sem si taky pokazila. a že *m k tomu mohla zkombinovat víš? střídat a. nemusela sem řešit co k sobě a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] hmm.. mě to taky mrzelo já dyž sem přišla domů já sem si toho všimla až sem přišla domu.. a hned sem šla zpátky ale hned. jako jo.
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 52] takže. nikdo nešel to už bylo večer.. a eee.. tak bych to našla dyby to bylo na zemi. šla sem do kostela a otec Kryštof. eee mně ot* odemkl.. (se smíchem) prolízali zme lavice podle lavice a. mmm. a jen tak sem seděla seděla kde sem šla a nic.. tak se ptám paní NP řikám paní NP jak sem s váma hovořila pouštěla z baráku. měla sem tu nášnici?. já sem si nevšimla. no tak takovouhle náušnicu a ona si nevšimla.. jedna chyběla nebo nechyběla.. Linduška přišla sem dom teda. Linduška šla znova eště..
[mluvčí: 52] to jednou
[mluvčí: 23] mmm
[mluvčí: 52] hledat. ona.. já eště ráno brzo ráno.. a vůbec ne mě to mrzelo jako. ale já si to dám na jako na pří*. na přívěšek si to dám..
[mluvčí: 23] tohle je taky pěkný. taji ten
[mluvčí: 23] zlatý.
[mluvčí: 52] no
[mluvčí: 23] on dyž já ty zlaté věci nenosím to mě mrzí. prostě já fakt radši to stříbro.
[mluvčí: 52] takže sem potom uvažovala že jedině sem to mohla ztratit tak že sem se dívala z mostu dole do řeky.
[mluvčí: 23] no.
[mluvčí: 52] a ona. oni byly dlouhé hodně..
[mluvčí: 23] no..
[mluvčí: 52] a že sem třeba zachytl za. za halenku.. že no v asi to bylo v zimě že no tak
[mluvčí: 52] sem měla
[mluvčí: 23] mmm
[mluvčí: 52] kabát měla sem šálu tak.
[mluvčí: 23] tam je
[mluvčí: 23] nejhorší že
[mluvčí: 52] kapuca
[mluvčí: 23] to se ti to zahákne za ten svetr a
[mluvčí: 23] pak si
[mluvčí: 52] no
[mluvčí: 23] to někde
[mluvčí: 23] vyslečeš
[mluvčí: 52] no
[mluvčí: 23] a.. a už
[mluvčí: 23] to nikdy nenandeš
[mluvčí: 52] a nevšimneš si toho
[mluvčí: 23] pěkná zase k tomu namám náušnice to je
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] to. to mám taky od té slečny jak taji toto.
[mluvčí: 23] prostě to sou
[mluvčí: 52] mmm
[mluvčí: 23] takové hezké věci a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] mmm. jé tož to.. (smích) to je něco jak eee. ten systém ten styl jak ty. srdíčka. (smích)
[mluvčí: 23] no vidím.
[mluvčí: 52] hmm..
[mluvčí: 23] má to svoje výhody
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] no. tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] si to zkus ukaž. jak
[mluvčí: 52] vypadáš
[mluvčí: 23] mně se
[mluvčí: 23] to taji ňák. eee za* zamotalo. v tom
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] hmm hmm hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] i to kvítko je hezký. na tom novém stolku
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] na tom maličkém to bylo takové ušlápnuté a podivej se za ty. eee jak to tady máme tak štrnáct dní ten stolek daný?.
[mluvčí: 23] no.
[mluvčí: 52] a podivej se jak už se rozrostlo. ono
[mluvčí: 52] to potřebuje prostor. no. ne blíž
[mluvčí: 23] tak je to blíž světlu no
[mluvčí: 52] k světlu. no vlasně jo aji blíž je ale.. eee. má větší prostor.
[mluvčí: 23] a dala
[mluvčí: 23] *s ty
[mluvčí: 23] růžičky usušit nebo
[mluvčí: 23] co s něma?
[mluvčí: 52] dala..
[mluvčí: 52] dala sem je usušit a ty ostatní.
[mluvčí: 23] a tři *s dala zakořenit nebo
[mluvčí: 23] štyři jo?
[mluvčí: 52] nedala.
[mluvčí: 52] eště nechala sem je ve
[mluvčí: 52] vázi a
[mluvčí: 23] no jako tak.
[mluvčí: 23] mysim.
[mluvčí: 52] jak bude teď pršet na víkend
[mluvčí: 52] hlásili
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 52] déšť.. tak eee to nemá s*. smysl to dávat eee zasucha.. to se mně nik* nikdy nic neujalo zasucha.
[mluvčí: 23] no a
[mluvčí: 52] musí dycky ze dva ze tři dni na to pršet a.. teprve se to ujme.. to je jak od té paní.. eee. se mně ujaly ty oranžo*. ne oranžové růžové. ty se mně ujaly dvě a ty sou krásné. ty taky pořád rostou a rostou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] sou takové. aji S* eee Svaťka je má.
[mluvčí: 23] no a ty. z toho Tesca se ujaly všechny že?.
[mluvčí: 52] jo.
[mluvčí: 23] a ten zlatý déšť tam ale ňák eee zapad.
[mluvčí: 23] chudák
[mluvčí: 52] eee já si mysim
[mluvčí: 52] že aji ten tam začíná růst ale víš co. musíme s tim něco udělat protože některé sou teda popínavé.. a musí se
[mluvčí: 52] no ale to
[mluvčí: 23] to
[mluvčí: 23] byla chyba my sme to tam měli podle
[mluvčí: 23] toho jak
[mluvčí: 52] mmm
[mluvčí: 23] sme to
[mluvčí: 23] jako dosadili. a to bylo prostě. no to oni
[mluvčí: 52] mmm. ale viděla *s sama že sou popínavé
[mluvčí: 23] možná ňák popletli to víš jako tam něco dajou a
[mluvčí: 52] hmm.. takže to se musí na podzim potom ňák vyřešit a. mmm ke zdi protože to nemože tak jenom. růst..
[mluvčí: 52] no ten
[mluvčí: 23] a ňáký keř se tam chytl sem viděla aji.
[mluvčí: 52] keř. ten. červený co má fialové ty kvítečka?.
[mluvčí: 23] to sem nečekala ty keře to totiž vypadalo
[mluvčí: 23] uplně jak
[mluvčí: 52] mmm
[mluvčí: 23] chcíplinky to sem
[mluvčí: 23] nečekala.
[mluvčí: 52] mmm
[mluvčí: 23] že by se to ujalo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] hmm tak.
[mluvčí: 23] toto je to tak si
[mluvčí: 23] to Linda s tím spletla. že si myslela že to.. že ta kytička je. od ní a ona t*. tohle máš od ní.. tady ty křížky..
[mluvčí: 52] jo?.
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] to ona ti dovezla z ňáké dovolené
[mluvčí: 23] myslim
[mluvčí: 52] no.
[mluvčí: 52] to ona mně vozi*. začala vozit tu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] aby mně nebyla by* eee vidět jizva po operaci.. ale mně je to uplně šumafuk
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] ale jako to je pěkné. ty.
[mluvčí: 52] to mám ráda na krk takové věci..
[mluvčí: 23] tak já hlavně bych si měla konečně koupit ňáké pořádné ty zimní boty. ty se mi rozpadly
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] to eště
[mluvčí: 52] dyť sem
[mluvčí: 23] je mám na odvežení dom prostě z Brna.
[mluvčí: 23] furt.
[mluvčí: 52] hmm
[mluvčí: 23] ty..
[mluvčí: 23] tašky. a tak
[mluvčí: 52] máš si dycky vzít jednu
[mluvčí: 52] tašku
[mluvčí: 52] a.
[mluvčí: 23] ale já nemůžu já si beru
[mluvčí: 23] vlasně já už teď. *cky jedu z Brna. tak mám sebou tři štyry tašky a už tak prostě mám problémy co
[mluvčí: 23] vzít
[mluvčí: 52] a
[mluvčí: 52] doma to roztřídíme a dáme do
[mluvčí: 52] charity co
[mluvčí: 23] no ale já.
[mluvčí: 23] já chcu ale já vozim vlasně. svoje věci. a. už tak mám plné ruce.
[mluvčí: 52] že co by bylo eště k něčemu tak eee. se dá do charity. budeš mít. eee v září to budou
[mluvčí: 52] vybírat
[mluvčí: 23] a tam je
[mluvčí: 23] všechno možné od. od
[mluvčí: 52] no však tam se dává všecko.
[mluvčí: 52] možná oni si z toho.. vyberou. co se jim bude hodit eště.
[mluvčí: 23] a ty boty já potřebuju prostě pořádné boty pořádné tenisky. a nemám jako..
[mluvčí: 52] tenisky dostala od paní ty
[mluvčí: 52] pěkné
[mluvčí: 23] ale
[mluvčí: 23] oni sou o číslo větší..
[mluvčí: 52] no to nevadí..
[mluvčí: 23] no. tak je to
[mluvčí: 52] dáš ponožku to je to samé.
[mluvčí: 23] je to na takové to chození normální no nevim no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] to pravé ořechové
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] co. nebudeš chtít tak dej na bok. a..
[mluvčí: 23] tak já. co nebudu chtít tak já nikdy nevim že jo co se bude zrovna hodit.
[mluvčí: 52] no říkala *s že už to nosit nebudeš třeba to oko
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] tož já to zas to je škoda ne?. nebo. jesi to bude ona nosit. to nevim
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] ona říkala její babička že.. nemůže prodat pejsky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] že.. prodala zatim ze dvou vrhů jenom jednoho
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] mmm protože lidi teď moc pejsky nekupují
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] protože je krize
[mluvčí: 23] ona nemá
[mluvčí: 23] taky v ňákém špatném stavu ty psy..
[mluvčí: 52] ne tož prostě. ne z* o to teď není právě moc zájem protože.. eee hodně lidí.
[mluvčí: 52] co chtěli chovy tak
[mluvčí: 52] to zrušili. protože říkali že
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] je. pejsků moc no. sou plné útulky a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] kolik nás stál
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] to je taky
[mluvčí: 23] pěkný
[mluvčí: 23] že?
[mluvčí: 52] no.
[mluvčí: 23] ale m* malý no.
[mluvčí: 52] kolik nás stál tak to si můžeš přidělat na jiný řetízek. kolik nás stála veterina eee letos ty kočky. třeba jenom.. kolik stojí žrádlo ty kočky co.
[mluvčí: 23] ale tak bych radši snížila cenu o něco a pak. by to
[mluvčí: 23] třeba
[mluvčí: 52] já mysim že
[mluvčí: 52] snížila protože byla posledně v Hradišti.. a. povidala že tam měli tři.. lidi eště další stejné ps*. pejsky jako na ten druh víš?.
[mluvčí: 23] no.
[mluvčí: 52] a tím pádem dyž tam má takovou konkurenci tak. musijou snížit tak tam prodala jenom jednoho a to eště o tisícovku za míň..
[mluvčí: 23] no.
[mluvčí: 52] no ale dyž to vezmeš tak ona. musí platit.. toho. pejska.. eee jako. t* mmm co. připouští tu fenku. potom vlasně tu fenku živí potom musí n* nechat eee.. eee jako taky očkovat ty. štěňátka. eee. odčervit a tak všecko ju stojí peníze
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] takže nevim esi na kolik
[mluvčí: 52] se to oplatí
[mluvčí: 23] tak ale dyž ona štěně
[mluvčí: 23] prodá třeba za osum tisíc tak
[mluvčí: 23] jako
[mluvčí: 52] to ne
[mluvčí: 52] to neprodá nikdy víc jak za tři a za tři a půl tisíce.
[mluvčí: 23] ale má
[mluvčí: 23] od toho papíry? nemá mmm tak
[mluvčí: 52] nemá s papírama právě že nemá s papírama.
[mluvčí: 52] tak ona víc neprodá ale kór dyž odečteš ty náklady.. a jak to dlouho vlasně živí tak
[mluvčí: 52] nevim
[mluvčí: 23] mmm
[mluvčí: 52] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] jak je to moc výhodné nebo není to výhodné
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] ale má eště s tim starosti protože dyž sou ty štěňátka malá.. musí.. aji v noci k nim vstávat.. tagle složitá fenka. ta veliká zalehla dvě ty štěňátka
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] už zas?..
[mluvčí: 52] no dvě jí za* zalehla ale to tam kolem u ní nebyla..
[mluvčí: 23] třeba ňákej speciální pelíšek aby to nemohly zalehnout?.
[mluvčí: 52] no jo že ona to oddělává jak se to narodí tak to oddělává dycky právě byla u ní. a dycky jak to porodila tak to oddělala na bok že.. a potom vlasně.. to jako.. eee musí k ní dat ale aby to. pilo a ona to musí vyprazdňovat že
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] a. tim pádem vlasně.. jako ty pejsci musijou aji být u té fenky že. no a. to jedno bylo takové malé. eee tak eee jí zůstalo ze sedmi jí zůstalo pět.. a potom to jedno že bylo takové drobnější že špatnější.. eee jako.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 52] mmm růstlo.
[mluvčí: 23] z
[mluvčí: 23] deseti
[mluvčí: 52] no ale
[mluvčí: 23] zůstalo jenom pět?.
[mluvčí: 52] ze sedmi..
[mluvčí: 23] ze sedmi
[mluvčí: 52] měla
[mluvčí: 52] sedum..
[mluvčí: 23] sem rozuměla
[mluvčí: 52] a pořád
[mluvčí: 52] chodila víš a že ti ostatní pejsci ho odžďuchovali prože bylo malé.
[mluvčí: 52] slabé..
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 52] tak eee chodila a dávala ho jako. bumbat.. no ale stejně umřelo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] prostě už
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 52] no. nebylo scho* mmm. bylo míň schopnější jak ty ostatní takle
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] takže. moc jí tých pejsků a fenek nezůstalo a eště
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] a to ona má ty zlatý retrívry ne?.
[mluvčí: 52] zlaté retrivry má a eště má.. mmm aji. malé. mmm jako.. plemena
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] no já sem myslela že ty malé půjdou lepší na
[mluvčí: 52] odbyt než
[mluvčí: 23] ty srnečky?..
[mluvčí: 52] srnečky ale eště jinačí plemeno..
[mluvčí: 52] no ale taky to tak nejde na odbyt.
[mluvčí: 52] jak si myslela
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] takže.. dyž sem eště. dysi byla u nich. tak ten jeden pejsek.. ho položila.. mysím že Karolinka. na židličku a on z té židličky s* seskočil dolů.. a. zlomil si nožičku..
[mluvčí: 52] no
[mluvčí: 23] jo?.
[mluvčí: 52] ten na* ten plakal chudák. tak s ním jela na veterinu a to stálo peněz. tehdy
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] operovali mu to. ale to jenom z takové židličky skočil dolů a už měl zlomenou nožičku..
[mluvčí: 23] tož byl malý na to ne eště?. když
[mluvčí: 23] skákal
[mluvčí: 52] já nevím
[mluvčí: 52] proč jako. asi byl měl náké špatnější ty kosti
[mluvčí: 52] nebo
[mluvčí: 23] divej kolik tady
[mluvčí: 23] máš těch. tkaniček a všeho
[mluvčí: 23] dybys chtěla
[mluvčí: 52] no to su
[mluvčí: 52] ráda
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] že se to nakonec
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] našlo.. *ště eště ta moja
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] náušnice. dyby se našla tak. to je pěk* taky pěkné.. taková všeho chuť je tam..
[mluvčí: 23] vidíš. a už to mám hotové
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] ještě zabránit. cizákům aby mi v tom dělali bordel.
[mluvčí: 52] (smích) to tam budeš muset dát ňáké ostny (smích)
[mluvčí: 23] jak
[mluvčí: 23] proti holubům ne?.
[mluvčí: 52] (smích)
[mluvčí: 52] mmm. to stejně nepomože na tych kostelích. v podstatě tym holubům.
[mluvčí: 23] nepomůžou
[mluvčí: 52] oni sou
[mluvčí: 52] chytří. a začali si ty ostny zadělávat slámou a senem. a. dali. udělali si na tom hnízda.. no protože ty ostny sou pevné tak eee jim ty malý nespadnou že.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 52] tak si udělali hnízda no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] tak oni zvířata sou přizpůsobivý tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] takže to vůbec jako.. eee nesplnilo ten svůj účel co to mělo mít.. naopak si to eště udělali z toho plus
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] a u Svaťky mají holuby na baráku
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] ale
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] posca* posrané mají od nich všechno.. od okna až.
[mluvčí: 52] po fasádu.
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 52] ale dycky ti malí spadnou tak si dycky špatně to hnízdo udělají že. ty malí.. eee matce dycky spadnou důle a je po nich..
[mluvčí: 23] to je pravda.
[mluvčí: 23] no tak jako
[mluvčí: 52] no. no. tož..
[mluvčí: 52] bylo to tam takové dobré místo a nevim proč tam tak špatně udělali hnízdo že to. ti malí chudáčci dycky spadnou a umřou.. | 09A135N |
Situace: restaurace, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 26] já schánim něco co se mi nepodařilo sehnat ani na netu ani v Budějovicích. ty kaplíky.. a pak sem si vzpomněla že sem je vlasně kupovala tady tak sem tam šla a voni je furt mají. ale vod tý doby.. ňák se to prostě se zase strašně. dostalo do módy.. dělat věci z korálků a podobně tak se teďka daj sehnat všechny ty věci. co když sem..
[mluvčí: 26] prostě
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 26] na gymplu. si chtěla něco udělat tak se zaboha nedalo sehnat já sem to znala z německých knížek věděla sem že takový věci existujou. a dneska ten výběr je mnohem větší než v těch německejch knížkách.. a hlavně. co mě teda jako šíleně potěšilo.. tak eee. se zase rozběhla. výroba českejch korálků sklářskejch sou. neuvěřitelný věci k sehnání a mysim si že se to dlouho nedělalo. a oni právě vod minula rozšířili svuj sortiment.. takže to nešlo jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] si nevybrat
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] no a oni tam maj prostě korálky kerý maj v Budějovicích za štyrycet korun. na netu je maj vo něco levnějc ale zase k tomu platíš poštovný. a nevyplatí se ti koupit si třeba tři sáčky. protože dyž dáš sto deset za dobírku tak si to sakra rozmyslíš. to už si kupuješ potom za několik stovek. to nemůžeš dělat často.. takže todle je uplně úžasnej vobchod tady ve Vodňanech. seženeš neuvěřitelný věci scháněla sem. ségra přivezla. ozdobnej šátek z Maroka. k tomu sem udělala korálky. a chtěly sme. babička.. si dřív hrozně potrpěla na voblečení a vona poslední dobou jak je furt v depresi
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a všechno voblečení rozdala tak sme si řikaly že jí uděláme něco slavnostního. aby se mohla vyšvihnout dyž přídou kamarádky. dvakrát třikrát za rok prostě na pokec. aby se mohla jako blejsknout. a měla radost.. tak že jí k tomu koupíme pěknej světřík. nesehnaly sme ho nikde v Brně nikde v Budějovicích. a pak. v prvnim vobchodě kde sem šla ve Vodňanech. tak tam ho měli. asi ve třech ba* jako ve třech. různejch. tvarech ta barva přesně k tomu šátku.. takže Vodňany nejsou tak děsný jak vypadaj tady seženeš
[mluvčí: 26] věci. kerý ve větších městech neseženeš
[mluvčí: 27] ale jako já vim že ne (smích)
[mluvčí: 26] ne ale vono jako kolikrát v malejch městech nic neni. ale tady to je zas. vobráceně tak že jak je těch vobchodů málo tak voni berou všechen sortiment. jo máš tady jeden dva vobchody. takže.. maj širší výběr a v Budějovicích se spolíhaj na to že to seženeš jinde takže nakonec v tom. typovym vobchodě maj celkem houby
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] to je jedno. fak
[mluvčí: 26] se omlouvám
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 26] za tu zastávku
[mluvčí: 27] ne to je v pohodě. a co teďkon teda vlastně děláš? jak si říkala že máš práci přes tejden tak.
[mluvčí: 26] mmm.. dělám.. no sem na doktorandu. sem zaměstnaná na třicet procent na ústavu. což mi. vodeberou. že jo vzhledem k redukci peněz na Akademii.. takže do* budu dostávat jenom stýpko do*. doktorandský kerý se. z toho se dá vyžít. a.. co tam dělám?. no dělám doktorskou práci. snažím se jí dělat. ale sem deprimovaná na každém kroku
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] nikdo to tam nedělá. musim to tam úplně zavíst. problémy s tim maj i lidi kerý maj laborky zaměřený vyloženě na ten organismus.. předávaj si zkušenosti. maj na to zařízení já tam nemám nic nemam zkušenosti nemam zařízení nemam koho se zeptat
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] musim jako z fleku prostě udělat něco. co jinde řešej.. eee třeba nejsou schopný to r* jako reprodukovat jo někdy se jim podařilo něco vyizolovat. a teď jim to znovu nejde.. já ani nemam jako měřítko jak zjistit.. kolikrát jesi sem uspěla nebo neuspěla.. tak si musim. musela sem si dovobjednat spoustu. eee spoustu vlastně několik málo kousků zařízení. abych vůbec mohla dělat něco. já třeba. teďka po půl roce sem dostala. objektiv k mikroskopu abych to viděla.. dovedeš si představit. co to je prostě za polní podmínky dyž ty řasy pořádně nevidíš? já viděla jenom zelený tečky. a voni maj kolonie až vo třiceti dvou kouscích nebo ne kolonie to se mateřská buňka rozdělí až na třicet dva malejch buněk. nemáš šanci vidět. jak je máš sakra počítat já potřebuju znát přesně koncentrace nebo vel* jako zhruba. jesi to je. deset na osmou nebo třikrát deset na šestou je dost velkej rozdíl. to sem neměla vůbec šanci zjistit teď už to aspoň můžu vidět. no a takovýdle věci no.. a to víš jak jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] vo každou blbost se doprošovat. já potřebuju. objektiv k tomu mikroskopu a musim zdůvodňovat proč potřebuju objektiv tejden musim řešit. že ty řasy mam vidět ne. a. co mě eště nejvíc štve je že my sme dostali ňáký granty. úplně.. neuvěřitelně se nám podařilo dostat granty prostě. takže teďka máme dost peněz. za celý ty roky kdy věda byla perfektně financovaná tak my sme furt žili z ruky do huby. nebo ta laborka.. teď máme peněz prostě že nevíme co s nima a voni se budou handrkovat. vo objektiv za štyři tisíce dyž my máme utratit já nevim kolik tisíc do konce roku. s* ve stovkách a nejsme schopný. to utratit. budem si muset vymejšlet hrozný hovadiny a já ten objektiv potřebuju. samý takovýdle věci. teď mam teď sem si koupila myš k počítači za sto dvacet korun. ze svýho a nevim jesi mi jí někdo proplatí
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a to* todle dyž máš každej den tak tě to prostě strašně ubije.. takže. jako. pro mě velmi překvapivě. v podstatě.. s dvěma výjimkama kerý. sem zkoušela jednou dvakrát takže vo tom nemůžu nic říc.. se mi jako. všechno podařilo dyž sem to teda dělala ale jinak sem. tolik času deprimovaná že tam dělam. takový jako. blbosti prostě bojim se někdy pouštět do složitejch postupů který vyžadujou drahý chemikálie a takle že to zmrvim.. ale. jako na to. kolik času sem tomu věnovala. se mi to docela daří. ale nemam z toho to správný uspokojení. protože. hrozně mě štve že sem tam totálně osamocená tam sou vlasně.. eee. v tý laborce sou jakoby tři v* vědecký pracovníci. dva sou před důchodem.. nebo takle. jeden je před důchodem a až já budu končit tak von akorát vodejde.. to je jakoby můj šéf ten už si nechce dělat žádný starosti z ničim.. pak je tam ženská kerá už. přechází už je v důchodu a potřebuje splatit hypotéku. tydlety dva tam sou jakože to maj za pár a už chtěj mít božskej klid a pak je tam. a pak je tam můj šéf kerej eee je.. nebo šéf já mam dva.. jako. školitele školitele specialistu. tak můj jako hlavní školitel.. tak ten tomu zase pořádně nerozumí. ten nerozumí většině postupů kerý já dělám.. ale von je. skvělej v jinejch věcech ale. ty který se mě vůbec netýkaj prostě. takže
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] ze studentů tam není nikdo. tam není jedinej student. dycky mě deprimuje du. na oběd a vidim svý spolužáky. molekulárníky kerejch je třeba deset a baví se.. a voni sice. spoustu času prokecaj hroznejma hovadinama.. ale pak si prostě předaj že někdo zjistil přečet si ňákej článek. tudle metodiku potřebujou poupravit úžasně se tim vzděláš. je to skvělý dyž se máš s kym poradit a já se prostě nemam s kym poradit a to je na tom úplně to nejhorší. přijedu do Třeboně. kde dělaj na těch řasách. a voni. třea ty studenti ani spoustu věcí neví protože si to nikdy nemuseli zjistit. takle to u nás děláme tak to děláme. že to de jinak. neměl sem nikdy potřebu ale voni ví jak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] víš. prostě.. jako. musela sem si toho dost načíst no abych vůbec něco zjistila takže dyž si něk* jako někam přídu tak aspoň kladu kvalifikovaný otázky protože vim co chci zjistit. ale prostě kolikrát na ty votázky nemam vodpovědi no. sem tam prostě jako totální kůl v plotě. já se nevyvíjím protože bych vlasně všechno to co dělaj ty ostatní tak že každej přečte část. jo nebo si. někdo třeba si čte jeden odbornej časopis jinej druhej dělaj na podobnejch problémech voni dělaj asi na třech modelovejch organismech kerý sou si blízce příbuzný já vim. vodkaď sou ty lidi z laborky ale to sou takoví kamarádi z pivní štvrti jo voni potom večer choděj chlastaj a baví se hroznejma krávovinama a na todle já už asi nemám nervy to mi příde jako ztráta času
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a nemusíš ty si. ty. si to všechno ty nastudovat. prostě. řešíš todle sem měla jako. v bakaláři a částečně ještě v magistru a bylo to úžasný to tě hrozně posouvá dál. lovemeetingy tydle věci. potřebuješ. u nás. neví jeden. z těch. tří vědeckejch pracovníků co dělá ten druhej.. vůbec. půl roku. tři štvrtě roku. vůbec netuší co dělá ten druhej.. to je hrozný já se všechno dozvídám vod laborantek eště že. mam tu perfektní pozici. že.. jako víš co voni se přece nebudou bavit z laborantkama
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] ale já sem tam jako elév jo sice mě jako řaděj mezi vědecký pracovníky což si mysim že je úžasně nadsazený. a na druhou stranu se tam bavíš s těma ženskejma a já se dozvim takový věci. protože voni ví co ty jejich šéfové dělaj dělaj to pro ně rukama rozumíš. takže. mysim si že v tomhle ohledu to je skvělý že sem docela informovaná
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] vo tom co se děje v laborce což jinak sou lidi informovaný tak. že se dvakrát třikrát během tejdne sejdou a řeknou si to natvrdo rozumíš. prostě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] no totiž. proč si kupuju ty hovadiny?. protože já bych chtěla prodávat. korálky já dělam náušnice a všechny možný. blbosti. a chtěla bych to prodávat no.. chci to zkusit.
[mluvčí: 27] to je dobrý.. jako
[mluvčí: 27] přivýdělek
[mluvčí: 26] zatím se to
[mluvčí: 26] všem hrozně líbilo. ale zase dyž sem byla se poptat v obchodě. tak já sem strašně připosraná. takže dyž mně v jednom řekli no je to krásný ale my nemůžeme prodat ani ty co máme.. a v druhým to samý tak sem byla tak deprimovaná. že se tak jako podbízim a eště mě ani nepřijímaj rozumíš že sem si připadala tak jako že se prostituuju potom že by mi Kuba moh udělat stránku. sou už eee.. jak to říct. redakční systémy kerý si prostě stáhneš. jo nemusíš to všechno programovat jenom tam změníš barvičky nebo tak.. nebo bych to mohla hodit na blog to dělá naprostá většina lidí
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a i dyž sem viděla ty výtvory a ceny tak si mysim že by to bylo furt prodatelný. ale já nevim aby mě finančák potom nechyt že sem někde něco nezaplatila to je to t* ale já mys* nevim jesi teďka to není tak že j* asi jediný co udělala vláda dobře je. že těm. fakt. malejm živnostníkum kerý maj. minimální výdělky. jako odňala. eee povinnost platit do ňáký výše daně. a dělat si účetnictví.. když deš do ňákýho vobchodu s korálkama a prodáš jim něco málo co vyrobíš tak to sou prostě tak hrozně malinký částky že si mysim že na to nic nemáš. voni si to teda v tom případě protože ty nemáš nejseš plátcem. daní tak musí zaplatit daň z toho výrobku. prostě dé pé há. a nemůžou si to dát do nákladů. ale. dyž ty to vyrobíš za nízkou cenu a oni to prodaj mnohonásobně. dráž tak na tom furt vydělaj. ale jak to dělaj lidi kerý prostě třeba choděj a kupujou vod babiček výšivky kerý ty babičky
[mluvčí: 26] jako dělaj za dlouhej zimních no* si děláš prdel
[mluvčí: 27] no tak tak to víš že jo to.
[mluvčí: 26] ale
[mluvčí: 26] to by ses divila kolik. kolik jako
[mluvčí: 27] tak dyž (smích)
[mluvčí: 26] ty si mysíš že ty babičky na to maj
[mluvčí: 26] živnosťák jasně že nemaj
[mluvčí: 27] to víš že. ne
[mluvčí: 27] jako nemaj no ale tak
[mluvčí: 27] jako. j* jako
[mluvčí: 26] na spoustu lidovejch výrobků
[mluvčí: 26] dyž ten člověk to dělá jenom jako vedlejší
[mluvčí: 26] činnost
[mluvčí: 27] však
[mluvčí: 27] to jo no
[mluvčí: 26] děkuju. nechci nic řikat ale unikaj miliardy. z rozpočtu na rozkrádačkách.
[mluvčí: 26] a příde mi strašně nemorální zpoplatňovat takle malinký
[mluvčí: 26] prostě
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 26] částky. a honit lidi kvůli takovejm blbostem kdyby se. podařilo. z velkejch dlužníků. vymoci ty peníze tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 27] tak to víš
[mluvčí: 27] že je to absurdní
[mluvčí: 26] ale prostě malý lidi se
[mluvčí: 26] dycky snáz terorizujou
[mluvčí: 26] rozumíš
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 27] jasně
[mluvčí: 26] no vono to je tak že. vedeš podnik vedeš ho vod deseti k pěti.. a. všechno to co si vyděláš přepíšeš na manželku
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] z manželkou žiješ že jo manželka disponuje veškerým majetkem to znamená že seš na tom uplně stejně jako si byl předtim. ale když se dostaneš do bankrotu tak z tebe nevymůžou nic. a už tě nechaj bejt.. prostě. takže ty všechno co sis nahrabal tak ti zůstane.. pokud ti manželka nezdrhne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] takle se to dělá a ne jako my loseři. kteří se u každý. to.. korunový daně kerou bysme měli platit z dvacetikorunového výdělku nebo jak to je prostě. děsíme.
[mluvčí: 26] u mámy
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] v práci v tiskárně.. eee ve výrobě maj takovou jako velkou halu. a nahoře maj ty skleněný eee
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] skleněný cihličky aby
[mluvčí: 26] tam pralo
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 26] slunce ty cihly začaly vypadávat
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a tak teda. zaměstnanci výroby kerý tam pracujou a musí tam přijít dostali helmy.. jako já nevim jesi ti pomůže helma dyž na tebe bude z iks metrů padat skleněná cihla
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a. máma která je eee v technologii a oni musí chodit do výroby a sledovat jak vlasně. zakázka kerou zpracovávaj. jak se vyvíjí jesi to tam dobře tisknou. rozumíš dyž je ňákej problém nejsou si jistý a takle tak aby jim poradili
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a voni na pět ženskejch dostaly jednu helmu. a musely podepsat papír jo že do výroby chodí na vlastní riziko.. stejně jak ty lidi co tam pracujou. ale oni ho nemůžou nepodepsat
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] tak jeden čověk si šel stěžovat na pracák. a dyž se vrátil tak už měl výpověď na stole
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] voni maj svý lidi i na pracáku. (se smíchem) to. to to je věc kde sou vohrožený lidi na životě. to neni jako v Anglii kde máš prostě.. ty práva zajištěný jinak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] tady.. místní zastupitelstvo. nebo místní rada. je
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] byla několikrát zažalovaná za to. že eee odmítli zaplatit firmě. která byty po povodních kde bylo deset centimetrů vody rekonstruovala.. za částku kerá je vyšší než je tržní c* eee hodnota toho bytu. takže to je úplně nemožný.. a. byl tam střet zájmů kdy eee. prostě to prováděly dvě firmy kerý vlastnil jeden člověk nebo jo byly tam takovýdle prostě. mmm. nebo zadával to člověk který zároveň vlastnil tu firmu. byly tam takovýdle. sviňárny.. eee ikskrát to bylo u soudu v Budějovicích (smích) a i když voni maj. jako na radnici všechny doklady vo tom že to celý bylo podvodný. tak vždycky ten soud prohráli
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a druhá strana se pak soudí pro. eee. tu pro pomluvu a vyhraje to a eště jim musíš platit.
[mluvčí: 27] hmm. no tak
[mluvčí: 26] jako sou*. ji* jinde asi v Praze to neni tak strašný jako je to tady v Budějovicích. tady.. se ty lidi znaj. takže to je hrozně. jako já na bráchu brácha na mě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] jako já si mysim že to má cenu řešit ale musíš počitat s tim že kolikrát prohraješ.
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 27] jasně
[mluvčí: 26] a když de
[mluvčí: 26] vo jednotlivýho člověka kerýmu de vo práci. tak.. ten člověk ví že by se měl jako soudit ale sakra (se smíchem) si rozmyslí jako. záleží na tom v jaký je finanční situaci
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a jesi si může dovolit jako vo tu práci přijít a vodejít jinam nebo jesi si to dovolit nemůže
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] chci říct že prostě jako u mámy v práci to pár lidí zkusilo.. a. nikdo to nevyhrál
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a eště tu firmu vlastní člověk kterej si nakrad za. tý.. za
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] za privatizace. takže von sám nemá moc jako. chuť aby se vy* vyšetřovaly věci v tom podniku. a vede to vod desíti k pěti vede to strašně mizerně von si není schopnej sehnat lidi kerý by mu ten podnik vedli
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] jako já mít ňákej podnik tak si z*. vopravdu vohlídam aby mi vydělával ale když mi to lidi rozkrádaj a má mnohem menčí zisky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] než výdaje tak bych se si na ty lidi posvítila von ne von si tam našel mafiány jako je von sám a teď mu to rozkrádaj pod rukou a von z toho ani nic nemá. ale prostě chci říc že to je samotnej člověk kterej (se smíchem) nemá moc. jako. chuť aby se tam ňáký věci vyšetřovaly prče by třeba se mohlo vyšetřovat i jak k těm podnikům přišel. von vlastní několik jako věcí a všechny sou před krachem.. a ta tiskárna. je tak tunelovaná že to vypadá že jí asi do půl roku zavřou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 27] tak co bude mamka dělat?.
[mluvčí: 26] no to nevim protože vona už byla v několika tiskárnách po Čechách vona už většinu těch lidí zná vona zná skoro každýho v Čechách kdo dělá v tiskárenství. to je hrozně málo lidí
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] fakt netušim no. todle je blbej věk. jí je.. šestaštyrycet?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a když sou to lidi kerý znáš.. dělal si s nima v jednom podniku víš jaký sou to prostě hajzlové. budeš jim tam dobrovolně chodit znovu rozumíš
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] jako dyž už jednou z tý ti* hrozný tiskárny vypadne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] tak. bude i skoro lepší dyž bude doma
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] pokud sou schopný naši se. ňákym. způsobem uživit protože tam to bylo šíleně vo nervy vůbec nechápu že. není mnohem větší cvok než je
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 27] a co ségra? eště pořád chodí s tim. Marokáncem nebo co?.
[mluvčí: 26] už sou zasnoubený vod minulýho roku
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] v létě to byl měsíc. v červenci. teďka je ségra v Maroku. pak dostala stýpko a pojede do Egypta. dostala stýpko vod
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] egyptský ambasády.. tam se měl psát ňákej motivační dopis v arabštině
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] já nevim kolik lidí to psalo ale. prostě ségra je dobrá takže
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] bude. dva měsíce v Egyptě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 27] to je dobrý..
[mluvčí: 26] jo to je úžasný. v Káhiře.. nevim jak to má z bydlenim to má asi placený. na ambasádě někde. i dyž ten byt je dost mizernej co řikala.. ale prostě. do školy bude chodit minimálně bude chodit po památkách.. ta škola jí zas tolik nemůže dát.. vzhledem k tomu co už všechno umí.. a na jaký úrovni ta výuka bude takže si mysim že chodit po těch památkách je mnohem lepší
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 27] a vona by tam někdy chtěla žít?..
[mluvčí: 26] no segra by chtěla bydlet v Maroku a von by chtěl bydlet. v Evropě. takže. nevim. podle toho kde najdou práci
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] si chtěj založit. školu arabštiny.. von totiž její přítel je. učitel arabštiny to sem ti asi říkala. a umí skvěle.. samozřejmě arabsky francouzsky.. a velmi slušně anglicky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a eště ňáký jazyky. německy.. no. jako je fak nadanej na ty jazyky.. a už tam vlasně teďka učí pro ňákou organizaci za minimální prachy i dyž je tam jedinej prostě jako kvalifikovanej.. ale. je vidět že to neni jenom českej princip.. strašně ho vodíraj takže se rozhodli že se na to vydlábnou. a protože ta škola na kerý von učí je. hrozně drahá ale von dostává minimální plat. tak i když eee. hodně zlevní hodiny. prče tam jezdí lidi z celýho světa tak. ví že jako ta poptávka je. tak si furt vydělal víc
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] takže si chtěj se ségrou založit školu arabštiny
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a svym způsobem v Čechách by to bylo lepší
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] ale otázka je jaká je tady poptávka po arabštině. tam jezděj Američani. kerý si. platí slušně.. jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] málokdo pojede do Čech učit se arabsky..
[mluvčí: 26] asi tak
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 27] no tak možná. dyby to bylo v Praze. možná že jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] no vono. si myslíš. on. kuš potvoro
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] byl pozvanej do Německa na konferenci nedostal vízum. do Čech. dostat vízum. jednak výjezdní z Maroka. a druhak příjezdní do Čech. byly neuvěřitelný mory
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] eee. on musí aby vůbec moh požádat o vízum. tak si musí zaplatit eee letenky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] letenky a všechny poplatky a pak teprv smí požádat.. že jo musí dát výpis z účtu. neuvěřitelný věci prostě. a buď to ne* dyž to nedostane tak mu ty letenky prostě propadnou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a. na český straně to nikoho nezajímá. to je všem jako úplně ukradený
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] i když vlasně. to jako příjezdní vízum do Čech mu dává. eee česká ambasáda v Maroku
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] no prostě radosti a naši musej dycky. eee. jako. dát ňáký prohlášení že se vo něj budou starat. a že maj na kontě minimálně šedesát tisíc a takle to ňák pokračuje než vůbec von k nám smí přijet. a i když už u nás byl.. nevim jesi dvakrát nebo třikrát
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a nikdy tady nezakotvil neživí se načerno a všechno. tak furt musí tydlety peripetie podstupovat přitom člověk by řek. že když voni ví. že je na něj spoleh. že je to krom toho. vzdělanej člověk jo.. tak. že mu budou klást menší obtíže ale vůbec
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a naopak to že tady byl jednou. on se potom měl hlásit na. cizinecký policii a nikdo to našim neřek na stránkách ambasády to nikde neni. tak podruhý mu vyčetli že se nehlásil. a málem to vízum nedostal.. kvůli tomudle. prostě. hrozný.. a do toho Německa to nedostal byl pozvanej na konferenci
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a nedostal vízum chápeš to?.. nebyl pozvanej aby někde kopal kanály. to je šílený. takže segra se právě bojí že pro něj bude hrozně těžký. se někde v Evropě uchytit..
[mluvčí: 27] a jak jim to klape? ne* nejsou mezi nima ňáký velký kulturní rozdíly.
[mluvčí: 26] kulturní asi dost minimální. on je jednak z relativně bohatý rodiny. a von* ani ne že by byla bohatá to se nedá říc ale taková intošská. všichni v rodině maj vejšku. jeho táta je soudce
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] takže si na marocký poměry žijou dobře. několik jeho bratrů studovalo ve Francii.. a. takže sou hodně poevropštělý a von je eště na Maročana dost divnej
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] jako na Maročana je v podstatě totální introvert. takže tady je tak jako příjemně přátelskej
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a voni si dobře vyhovujou se segrou mysim si že
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] sou věci. jako. kerý ségru na. Hišámovi štvou. (se smíchem) vobráceně sou. jako chvíle kdy Hišáma lituju že je s mojí ségrou.. ale
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] v podstatě jesi sou tam. ňáký jako rozdíly tak je to. víc rozdíl jako muž žena. než kulturní rozdíl. výrazně větší. on má dost vlastnosti. všeobecný mužský.. všeobecný. co můžu potvrdit vod Čechů. Slováků. minimálně. zjevně i Maročana
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] než že.. ani není ňák jako.. nadšenej do islámu ani to tam neni vyhrocený
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] perfektně do naší rodiny zapadá. jako.. máme ho rádi má podobný názory. pokecali sme si vo politice úžasně jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] čili
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a segra je ještě taková zdravá. ty budou mít úžasně zdravý děti
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 27] to je důležitý.
[mluvčí: 26] to je strašně důležitý to si mysíš
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 26] jako dyž děláš v laborce se svinstvama tak. teďka kamarádka.. má šestiměsíčního syna a my sme se ňákou dobu neviděly. a taky říkala že byla hrozně ráda že to nemá. prostě dvě hlavičky tři nožičky.. vona dělala půl života. kolik už to může bejt devět let je na škole. tak půl života to není. ale jako. dlouho. s chloroformem a. sírovkou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] to jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] no a segra je zdravá jak řípa
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] takže ta se nemusí vo děti bát
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] zatímco já sem chcípák a Kuba taky takže jesi my dva se někdy rozhodnem mít děti. což nevim
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] tak se budem taky strašně bát vo to co se nám narodí víš takže jako. jesi si vůbec můžeš vzít tu zodpovědnost dyž víš že seš takovej chcípák jako. přivíst na. svět. někoho kdo to bude mít třeba eště znásobený. pravděpodobnost toho že se ti vyvine rakovina. v mladym věku je strašně nizoučká. ale můžeš mít genetický predispozice. tví rodiče můžou bejt no*. prostě. tam je několik genů kerý to spouštěj. a. všechny musí selhat. a stačí dyž už jich máš několik defektních a furt eště jako. tví rodiče rakovinu nemaj ty jí nemusíš mít. ale pak už jako. to množství kerý jich musí selhat je mnohem menčí. takže. máš šanci dostat to v nízkym věku ale. musel by si žít v ňákym neuvěřitelnym svinstvu. abys to dostal přirozeně ta šance je fak hrozně nízká
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] tak Kuba pochází z voblasti kerá je nejvíc zamořená polychlo*. polychlorovanejma bifenylama na světě. víc než. okolí ňáký indonéský továrny a víš jak se. jako. západní svět chová prostě v zemích třetího světa co se týče bezpečnosti a všeho.. nedovedeš si představit jak tam je to prostě zamořený a nevím vo tom že by ňáký jeho kamarádi a takle že by měli větší výskyt rakoviny nebo že by z toho vyloženě měli. tak zdravotní problémy jak by člověk čekal vzhledem k tomu v jakým svinstvu žijou. to sem vůbec netušila.. a je to tam zamořený relativně nedávno někdy vod vosumdesátejch let. fakt to to neni dlouho. sou tam neuvěřitelně vysoký hladiny. Zemplínská šírava kerá je pověstná tim že je krásná tak tam se nesmí koupat. nesmí se tam lovit ryby nic
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] taky relativně čerstvě po tom co tam naměřili zase extrémní hodnoty.. vyloženě v mladym věku je to skoro vždycky dědičný.. to si sbíráš celej život.. těch genů kerý musej selhat je fak hodně
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] dřív kolik lidí umíralo na to a nebylo to zjištěný prostě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 27] a Kuba je teďkon na Slovensku?..
[mluvčí: 26] hmm.. snaží se učit.. tak voni. sou v podstatě na rozvod už několik let takže buď se hádaj mezi sebou. hrozně.. teatrálním způsobem a nebo do něj rejou. což ani jedno neni uplně ideální dyž se chceš učit
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a on si nemoh platit bydlení.. takže
[mluvčí: 26] proto se
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 26] vrátil
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] mysim si že i dyž bude chodit.. jesi to teďka nedá. tak má eště termín v únoru. a i dyž bude chodit do práce tak si mysim že má mnohem víc šancí se něco naučit.. to se nedá srovnat
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] krom toho jeho práce je velmi slušně placená.. takže. i dyž bude pracovat na částečný úvazek tak by se měl. v pohodě uživit
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] on už pracoval v Praze ale za strašně. nízký ceny. to mu potom kamarád. pravičák vynadal jak může bejt levičák a dělat za takový dumpingový ceny jak křiví trh.. což bylo. dost přesný.. on dělal v ňáký slovenský firmě a ty tam dělali za ceny za jaký snad dělaj Ukrajinci to bylo hrozný. jenže Kuba si tak hrozně nevěřil že byl celej šťastnej že ho přijali v první firmě kam se přihlásil a. už se mu nechtělo jako. hledat nic jinýho. a on potřebuje získat sebevědomí jako.. prostě. von byl fak šťastnej že ho vzali. jako. to vůbec nechápu s jeho kvalifikací
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] dělal za míň než dělám já
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] jeho ségra. si mohla dělat co chce. kouřit může. i dyž sou rodiče proti tomu. nosila ze školy prostě šťoury
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] ta je v pohodě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] ta už mohla všechno ale Kuba nesměl nic. doteďka nesmí. dyž si vybere tričko podle svýho a koupí si ho ze svýho tak rodiče chodí a remcaj jak je to hrozný
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] jak chodí jako trhan.. jako žádnej jeho úspěch pro ně nemá žádnou cenu a teď. eště. on si myslí že dyž prostě dodělá tu školu že bude mít klid. sem mu říkala nedělej si naděje potom rodiče začnou jako. že tví spolužáci maj líp placený zaměstnání že tví spolužáci maj auto. dům a takle a bude to furt pokračovat prostě vůbec nemá cenu fixovat se na jejich hodnocení.. já mysim že jemu třeba hrozně pomohlo. že my se vo těhletěch věcech bavíme nebo já se někdy vo těhletěch věcech bavim s tátou. ptala sem se jesi to Kubovi nevadí.. a táta ho chápe.. a přitom jako. mmm. pros* vlasně kromě jeho strejdy. kerej učí na. košickým matfyzu.. jako profesor což přeci jenom.. tě. trochu vydeptá (smích) a voni sou hrozně plachý voni nejsou sch* spolu schopný se absolutně bavit.. to je na tom docela smutný.. tak eee. jako s* prostě z jeho vokolí je táta asi. mmm nejvzdělanější nebo nevim jak to říct. fakt bedna. a. dyž mu bylo ňákých pětadvacet tak měl vobdobí kdy byl prostě v totální depresi jako práce pro něj neměla smysl a přitom von je takovej fakt vědeckej typ
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a dokáže todle pochopit i to jak je blbý že ho rodiče vydeptávaj. i to že pro tebe hodnota nejsou prachy máma do mě furt reje. úplně stejně jak jeho rodiče ale já sem.. zvyklá. nebo. štve mě to ale dokážu mam furt toho tátu rozumíš prostě. takže třeba Kubu hrozně. utěšilo dyž zjistil že táta ho chápe
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] že ho všichni dospělí nevodsuzujou nebo že. člověk. na jehož názor dá. ho neodsuzuje
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] takže to si mysim že by pro něj bylo možná lepší než můj soud protože já sem v podstatě. úchylnej vrstevník zatímco. táta je úspěšnej dospělej
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] já si mysím že by bylo lepší no dyby se víc jako vídal s našima. naši sou šílený ale jiným způsobem než jeho rodiče. se to líp snáší
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a mamka je úžasná. na to že je psychicky nemocná někdy.. fak jako h*. hrozně dávno. už na střední škole.. a na to jaký to má hrozný v práci. dyž mi vo tom vypráví to je na několik. složení se postupně za sebou. a dlouhý psychosomatický. jako nemoce. fakt vleklý. vona má. jako. zelenej zákal a tak ale prostě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] mmm. fak je úžasná že se tak drží že se jí to jako. ta nemoc nerozvinula do ňákejch obludnejch rozměrů. fakt.
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 26] to stálo asi hrozně práce. toho si jako hrozně vážim i dyž mě někdy štve. na to jak
[mluvčí: 26] vona to
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 26] má těžký jo. je to úžasný. co jako.. prostě jak se drží
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a ještě jak je táta léčenej depresák. tak chápe Kubu vo to víc rozumíš.. jeho rodiče sou neléčený depresáci. táta je v podstatě alkoholik a máma hysterka. ale ne ňák drasticky jo ale. prostě.. voni to nechápou voni chtěj aby se děti měly líp a teď se jim ten sen. tak jako rozplývá a.. vždycky se najde někde jako v okolí někdo kdo je líp na tom než Kuba tak.. mu ho daj za vzor
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] no to je jedno to určitě znáš.. tak bych byla radši prostě aby se Kuba s našima vídal víc. a zjistil že. je to taky možný jinak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a i naši toho věděj spoustu vo přírodě takže by ho vytáhli ven. on třea nerad. chodí ven. ale dyž sme spolu. tak ze začátku byl strašně vzteklej že stojim u každý kytky. ale teďka se třeba i rád podivá.. a šli sme spolu kolem kolejí a viděli sme ježka a to von dyž chodí kolem kolejí tak si nikdy nevšimne a eště ňáký jiný zvěře sme viděli. a tak z toho byl jako. příjemně překvapenej že dyž se díváš tak prostě vidíš. takže by bylo fajn dyby. naši sou schopný na několika málo metrech. toho najít spoustu a umí vo tom skvěle vyprávět.. za svý rodiče sem fakt vděčná
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] voba sou. fak chytrý přemejšlivý. prostě a to že mamka je někdy vzteklá když. zjistíš. to ségra se s tim eště třeba nevyrovnala. ale já jak vim že to je nemoc a že jí to přejde za chvíli. vono jí to dycky přejde. vod tý doby co vim že to je nemoc. a že jí to přejde. tak se s tim dokážu vyrovnat. pouštim to jednim uchem tam druhym ven třeba si i popláču. ale vim že za půl hodiny hodinu. jakoby na to můžu zapomenout. a to víš že tě to někdy dostane.. mamka si umí zarejt.. dyž chce.. vona má úžasnou sociální inteligenci a v podstatě jí jenom zneužívá
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] hysterici sou úžasně podmaniví.. je těžký s tim člověkem pracovat protože von má emocionální. jako. on tvý emoce ovládá dost často mnohem líp než ty.
[mluvčí: 26] takže.
[mluvčí: 27] no.
[mluvčí: 26] táta je. totální flegmouš. mamka je. hysterka.. tak vždycky pravidelně mámě řikáme že táta je jedinej chlap kerej by s ní vydržel za t* jako ani neutek ani jí nezabil. že by si toho měla dostatečně vážit. vona čas vod času hrozně remcá.. ale s ní se dá jako docela logicky. to. dyž do ní chvilku jako..
[mluvčí: 26] hustíš.
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 26] a neni zrovna vyloženě jako. v hrozně blbý náladě vona se probudí v blbý náladě seřve nás na hromádku třeba neska. je nemocná.. ale.. tak třeba je schopná jakoby změnit názor nebo tu emoci prostě v sobě ňák jako změnit. fakt je to zajímavý. fak si mysim že.. asi ne vůbec vědomě ale že na sobě pracuje tak jakože se drží. že se prostě vůlí strašně drží.. a nerozjede se to tak jak by mohlo. tim se nechci dotknout herců ale určitě. pro herce kerej. je schopnej. zvnějšňovat prostě svý. emoce. je schopnej to zahrát tak aby i ostatní z toho měli dojem.
[mluvčí: 26] a
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 26] nemusel to přitom sám prožívat je mnohem jednodušší hrát než pro čověka kerej to hluboce prožívá a neni na něm nic vidět
[mluvčí: 27] hmm hmm.
[mluvčí: 26] táta rok chodil s ňákou holkou. a. bál se jí dát pusu. a vona taky nezačala.. a pak si našel mámu a to byla asi jako jeho.. zna*. většina jeho zkušeností. ve třiceti
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a máma zkušenosti měla. takže. a táta zase byl ten moudrej takže voni to dali dohromady a. řekla bych že to docela fungovalo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a vono. todle je zrovna taková jako. hi* eee historka že. ta ženská si potom vzala. ale to už s*.. teď drbu. ale. sou to fakta. si potom vzala bejvalýho vodňanskýho starostu. kterej. eee NP nevim jesi ti to méno něco řiká.. ved tady. divadelní skupinu Šupina. a potom dělal dyž. zá vlády čé ez ez dé. eee ministru (smích) NP (se smíchem) poradce pro loutkový divadlo. to musel bejt dobrej džob
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a. NP byl strašnej rapl. a byl na ní relativně hnusnej. a vona byla taková jako jemná učitelka. taková.. fakt jemná. a. potom mu jednou v životě mu zahnula. a chytla aids. a byla první v republice kdo chytil aids a doktoři s tim tehdy vůbec nevěděli co. a vona postupně teda jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] že jo to se léčit nedá. takže. jako v* ve Vodňanech prostě. se ví jenom vo tom že byla nemocná a ňák jako na záhadnou nemoc sešla. ale léčil jí doktor v Plzni. což byl (smích) manžel ženský u který máma bydlela.. takže máma znala. tu. historku vo tom že vona. byla jako. jak to říc prostě se jí to spojilo. byla to jako ženská s kerou chodil táta předtim. v Plzni se dozvěděla tu druhou půlku
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] to bylo někdy v osumdesátejch letech eště. ale to sou hrozně zvláštní osudy dyž si vezmeš že někdo s kym si chodil takle strašně blbě skončí. tak vzhledem k tomu jakej byl jejich vztah. že si za celej rok nedali pusu tak. se obávam že táta. k tomu nemá takovej vztah jako dybych věděla že třea takle skončí Lukáš rozumíš. jako asi by mě to jako. bolelo.. zatimco pro tátu je to jako že ho to mrzí jako každej jinej člověk ale neni v tom to je to člověk s kerým sem chodil
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení) | 09A136N |