text
stringlengths 2k
91.8k
| id
stringlengths 7
7
|
---|---|
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 31] tak co Miru jak je poslední dobou v práci?. jak se tam máš?.
[mluvčí: 29] no tak jako (odkašlání) nic moc právě že. jako. dirigent problémy ty jo.. plat hlavně nic moc prostě.
[mluvčí: 31] hmm. tak si v zušce že jo co by si chtěl
[mluvčí: 29] mmm tak.. jako to jo no a ještě k tomu ten orchestr.. nim moc no
[mluvčí: 31] hmm
[mluvčí: 29] jako děti ty jo.. dost zlý ale jako tak ale furt to eště de prože sou to dva platy.
[mluvčí: 31] jo to máš dva platy
[mluvčí: 31] normálně jako
[mluvčí: 29] no tak jako
[mluvčí: 29] orchestr že jo. dyž hraju. v tej plzeňskej filharmonii tak je to v pohodě. a dyž eee. sem vlasně jakoby v zušce že jo tak to taky de. eště
[mluvčí: 31] jo.. a kolik tak dostáváš za toleto obojí?
[mluvčí: 29] no tak jelikož nejsem.. v Praze na teda v Praze eee v Plzni na plnej. že jo. tak eee to taky neni nic moc
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 31] jo?
[mluvčí: 29] prtože to je tam ňákých necelejch deset tisíc že jo
[mluvčí: 31] takle málo jo?
[mluvčí: 29] no tak nejsem na plnej úvazek že jo?. to je ten poloviční tak ne v každym. v každej skladbě je prostě můj nástroj že jo? to je taky problém a nebudou si tam platit.
[mluvčí: 29] tubistu navíc
[mluvčí: 31] já sem tam vyloženě jenom na čárky
[mluvčí: 29] já tam nejsem na. smlouvu no a.. zuška prostě taky jako žádnej zázrak. že jo. tak taky neni zase tolik těch dětí
[mluvčí: 31] a co. děti? (smích)
[mluvčí: 29] jako dóst peklo no
[mluvčí: 31] hmm
[mluvčí: 29] tak jako fakt zážitek dyž prostě nepřídou. jo to je. každopádně. no ale co spíš ty jako?.
[mluvčí: 31] no tak v nemocnici že jo
[mluvčí: 31] to je.
[mluvčí: 29] (odkašlání)
[mluvčí: 31] tam je to těžký pořád stejně. ráno přídeš. utřeš zadky (smích) večer přídeš (se smíchem) utřeš zadky.. je to těžký no. je to náročný. ale tak de to eště pořád no. zvyknul sem si na to takže. takže to de. jedinej teda s kym se tam nemužu pohodnout je jeden doktor to je teda příšernost. přístup k pacientům veškerej žádnej. no asu* stude* studovaný doktoři no.
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 31] je to problém. když nevěděj vo praxi nic. dou dou. rovnou prostě vošetřovat lidi. možná že berou sice ňákou psychologii ale vůbec jí nevyužívaj viď?. máme tam jednu doktorku. ta je moc pěkná
[mluvčí: 29] (smích) no ale co vůbec seš teď. furt eště s tou Lenkou nebo?
[mluvčí: 31] už dávno ne. hochu už dávno ne
[mluvčí: 29] jakto?
[mluvčí: 31] no rozešli sme se no. vona ňák jako chtěla děti a já eště ne viš co a
[mluvčí: 29] ty jo co blbneš ježišmarja dyť už ti bude třicet.
[mluvčí: 31] no ale tak. tak (se smíchem) nějak se mi do toho nechce. je to velkej závazek. starat se vo dítě
[mluvčí: 29] ale tak je to paráda mít vlasní ne jako se starat vo ňáký smrady v hudebce jo ale. to je něco jinýho ne mít vlasní
[mluvčí: 31] no jo ale víš co tak ona pracuje taky v nemocnici. máme každej vlasně jinak směny. nevim jak bysme se vo to dítě starali chtělo by to něco jinýho ňákou
[mluvčí: 31] jinačí práci
[mluvčí: 29] a tak to tě vždycky
[mluvčí: 29] jako donutí. no ale tak. co jít dělat někam jinam?.
[mluvčí: 31] hmm tak moh bych dělat k ňákýmu praktikovi viď?. jenže zase tam u praktika nejsou takový peníze. sice ty směny sou vod.. prostě od ňáký doby do ňáký doby. ale. mě by to ani nebavilo. je to nuda nejsou tam žádný převazy.. dyž bych šel třeba k ňáký. dětský lékařce tak bych si musel eště udělat ňáký atestace na to že jo?. a. děti mě nebavěj
[mluvčí: 29] (smích) hele tak ňák zase. tadle práce je víc vo pohodě ne? než dyž furt jako lítat.
[mluvčí: 29] a tak jako vo pohodě jo
[mluvčí: 31] v tej nemocnici a utírat zadky
[mluvčí: 31] ale zase zase jako. vono to neni jenom o utírání že jo. zase je to vo tom že. eee můžeš prostě nebo zabi* zabiješ ten čas určitym ňákym způsobem. a neni to taková nuda no ale u toho praktika tam prostě akorát vyplňuješ papíry. zakládáš karty. rušíš karty. měříš teplůtky a takle jako neni to taková sranda
[mluvčí: 29] jo.
[mluvčí: 31] tady si aspoň užiješ ty převazy. máš tam ňákou tu odbornou práci. jako říkám no neni to jenom vo utírání zadků a. měnění plen. ono je to docela jako příjemný no.
[mluvčí: 31] i dyž je
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 31] to jako. je to s* na ty směny na prd no. máš noční ranní. odpolední. podle toho jak tam jedeš. jesi jedeš na tři směny nebo na dvě. no ale teďkom sme měli ňákou.. ňákej audit nebo co to bylo. docela hnus (smích) museli sme všechno vydrhnout a. bylo to docela zajímavý. a co ty?.. co ta tvoje?. slečna?.
[mluvčí: 29] jo tak.. už plánujem svatbu. svič svišť už tak trošku taky na cestě.
[mluvčí: 31] jo?
[mluvčí: 31] v kolikátym
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 31] je měsíci?
[mluvčí: 29] a tak ve třetim teprv tak eště jako furt dobrý no
[mluvčí: 31] hmm..
[mluvčí: 29] mmm vona zpívá v divadle že jo tak to taky. tam nebude moc zůstat už moc dlouho
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] snad to ňák zvládnem no. jenže jako ten plat tam bude docela chybět no tak v tom divadle taky ten plat neni žádnej závratnej. (odkašlání) no tak budou pomahat babičky a tetičky
[mluvčí: 31] (smích)
[mluvčí: 29] jako to (s povzdechem) každopádně to se jinak nedá utáhnout no..
[mluvčí: 31] a co mamka jak se má a taťka?
[mluvčí: 29] jo v pohodě tak. taťka ten už je zdárně v důchodu. ten už si teď užívá života mamina. taky. těm je teď dobře no
[mluvčí: 31] hmm
[mluvčí: 29] se vodstěhovali do Rákova po tom co umřela babička s dědou. tak taťka zase vymejšlí kraviny a
[mluvčí: 31] jako klasickej workoholik
[mluvčí: 29] jako vdycky von a. a mamka je ráda dyž vocaď vypadne (smích) já se divim že vůbec tam vodjela s nim
[mluvčí: 31] hmm.
[mluvčí: 29] a co máma?
[mluvčí: 31] máma jo dobrý ty jo. je furt s tim Mikoláškem už. maj po svatbě viď?.
[mluvčí: 29] oni se fakt vzali jo?
[mluvčí: 31] hmm
[mluvčí: 29] dyť to vypadalo tak jakože.. furt jo furt pak zase ne.
[mluvčí: 31] no tak.. jako. voni sou takoví. náhlí. zbrklí. psy má pořád. pořád oba dva jezděj.. i dyž teda jako už sou na to dost starý.
[mluvčí: 31] zatim se teda ještě nikde nezabili
[mluvčí: 29] Mikoláš fakt furt jezdí jo?
[mluvčí: 31] no jasný
[mluvčí: 29] to je blázen. ježiš to je blázen
[mluvčí: 31] maj pořád dvacet psů viď?. a jako je to řehole no to psí spřežení ale tak jako. dá se to nějak zvládat. je samový* sam* samovýdělečně činnej (smích) je to podnikatel tak. na to peníze má. teď už teda nejezdí po těch stavbách viď už na to má lidi. už to ňák zkrouhnul. no ale tak je po krizi že jo?
[mluvčí: 29] (smích) a ségra?.
[mluvčí: 31] ségra no tak ta už má sviště.
[mluvčí: 29] prvního nebo vona už má dvě?
[mluvčí: 31] prvního prvního
[mluvčí: 29] teprv?
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 31] já už myslel že má
[mluvčí: 29] a furt s tim
[mluvčí: 31] s furt je s Lukášem no Lukášem
[mluvčí: 29] jak se menoval. Lukáš
[mluvčí: 31] metalistou
[mluvčí: 29] von to furt poslouchá?
[mluvčí: 31] no jasný
[mluvčí: 29] ty jo to je blázen
[mluvčí: 31] metal to je skvělý
[mluvčí: 29] ježišmarja
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] ale jako už nechodí na konzerty jako předtim no teď sem se s nim nedávno bavil a. jezdil na fesťáky viď? ale teďkom jak prostě bude dítě nebo teda je dítě.
[mluvčí: 31] a
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 31] práce je sice dost ale. jako peníze zas ty peníze to žere hrozně no
[mluvčí: 31] to dítě
[mluvčí: 29] já vim no.
[mluvčí: 31] a dyž tě jeden jeden festival stojí šest tisíc viď? to neni sranda no to je jak dovolená. a máš šest tisíc vrazit do festivalu kterej ti trvá celý víkend anebo to máš vrazit do dítěte na. ňáký měsíce že jo?
[mluvčí: 31] iks měsíců
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 29] no tak to je fakt rozdíl.
[mluvčí: 31] hmm. a jako viď peněz vydělá dost ale tak přece jenom. i ségra mu to přestala tak ňák tolero* tolerovat. dyž jezdila předtim s nim
[mluvčí: 31] ale
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 29] právě se divim jako dyť vona taky to s nim vymetala všechno
[mluvčí: 31] hmm. a tak dyž má dítě tak už asi nemůže přesně jako tak. ňák furt
[mluvčí: 31] někde jezdit viď. někde lítat..
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 29] hmm.. no brácha ten (odkašlání) s Gabčou sou furt. už maj druhý.
[mluvčí: 31] druhý?
[mluvčí: 29] hmm. kluka
[mluvčí: 31] ty si (se smíchem) teda. pospíšili
[mluvčí: 29] no ty jo oni je měli hrozně ryche za sebou ty jo.
[mluvčí: 31] hmm
[mluvčí: 29] tak von do toho buší jak raketa taky (smích) blázen. ale tak. jo to bude tak Gabča vdycky chtěla velkou rodinu
[mluvčí: 31] tož to jo no
[mluvčí: 29] a brácha ten se tomu nějak. jako moc fakt nebránil. tak vona furt. dělá tam v tom hotelu. a teď jako si vymysleli že si spolu až děti trochu odrostou poříděj ňákej hotel spolu.
[mluvčí: 31] hotel spolu?.
[mluvčí: 29] no ňákej menčí hotýlek nebo restauraci nebo něco takovýho. jinak von já si mysim že to bráchu zase pustí no.
[mluvčí: 31] Filip tam bude lakovat nehty?
[mluvčí: 29] no no
[mluvčí: 31] (smích) manikúra pedikúra a
[mluvčí: 31] postel
[mluvčí: 29] kdy* he*
[mluvčí: 29] kdyby von si votevřel pořádnej salon ty jo ale ne voni si prostě votevřou hospodu.
[mluvčí: 31] (smích)
[mluvčí: 29] prej že ho to baví víc..
[mluvčí: 31] tak mě by taky nebavilo dělat kosmetika. kosmetičku.
[mluvčí: 31] (smích)
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 29] mě by taky nebavilo dělat zdravotní sestru no.
[mluvčí: 31] no.
[mluvčí: 29] mě by třeba nehrálo nebavilo hrát na velkou trubku.
[mluvčí: 31] (smích)
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 31] a co tuba už sis koupil konečně novou? nebo na to
[mluvčí: 31] nejsou prachy?
[mluvčí: 29] (citoslovce)
[mluvčí: 29] ses zbláznil? tak teď ty jo. dyť já nemám ani vejšku ty jo tak jako. já bych potřeboval fakt to vzdělání trošku prodloužit a. naučit se hrát trošku jinak jako.
[mluvčí: 31] tak to budeš moc dělat dálkově ne?. tu školu.
[mluvčí: 29] plánuješ to někdy?
[mluvčí: 31] hmm to jako
[mluvčí: 29] no. chtěl bych jako jenomže dálkově todle tendle obor dělat nejde prostě. takže jako smůla no a teď jako. už je trošku pozdě no. ale tak. nějak bylo je a vdycky bude.
[mluvčí: 31] tož to je fakt no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] teď si musim sehnat hlavně ňákou ženckou (smích) udělat jí sviště tak za dva tři roky.
[mluvčí: 31] (smích)
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 29] no a kolik ti vono je vlasně?. už je docela nejvyšší čas ne
[mluvčí: 31] no tak. devětadvacet no.
[mluvčí: 29] hmm..
[mluvčí: 31] jo to byly časy dyž nám bylo dvacet viď?
[mluvčí: 29] no.
[mluvčí: 31] chlastání. žencký. víno zpěv
[mluvčí: 29] ono tehdy to všechno vypadalo trošku jinak no
[mluvčí: 31] jasný no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] měli sme jít dál hele ty jo.
[mluvčí: 29] emem tak
[mluvčí: 29] měli sme jít studovat
[mluvčí: 31] to už ale fakt jakože
[mluvčí: 29] nemá cenu řešit.. tak jako samozřejmě si vobčas řeknu jo kdybych já nebyl blbej a šel prostě dál.. hmm tak by to bylo jako asi neska vypadalo jinak no akorát že sme šli. hned po tej škole dělat ale tak taky se to dá. někdo na ty chytrý dělat musí
[mluvčí: 31] (smích)
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 31] a dyť ty si vlasně chtěl studovat ne hned po tý.
[mluvčí: 29] konzervatoři
[mluvčí: 31] jo sem chtěl
[mluvčí: 29] akorát to ňák jakože nevyšlo a pak.. Zdenča vodešla z Prahy a no já blbec sem řek že pudu za ní no. a už sem si řek že si dám rok volna a pak že to ňák udělám. no a už sem se ňák nevrátil. ale to je tak dycky dyž se na rok pustíš školu. a jako si řekneš že se vrátíš no tak to už se nevrátíš nikdy. já sem si tenkrát říkal mam pevnou vůli no tak že se vrátim..
[mluvčí: 31] tož to většinou dopadá špatně no. pevná vůle
[mluvčí: 29] no (smích)
[mluvčí: 31] kouříš ještě furt?.
[mluvčí: 29] no tak už ani ne. no dobře tak vobčas si zapálim.
[mluvčí: 31] v hospůdce viď?
[mluvčí: 29] v hospůdce. no tak teď doma už na to nemůžu ani šáhnout že jo? tak dyž. budem mít toho sviště.. a furt nevim eště méno..
[mluvčí: 31] co Míra?
[mluvčí: 29] no přemejšlim
[mluvčí: 29] jo to by asi neprošlo
[mluvčí: 31] nebo co Bořek?
[mluvčí: 29] (smích) tak to by asi taky neprošlo. my se na tom méně ňák furt nemůžem schodnout.. já chci todle vona zase tamto.
[mluvčí: 31] a co Muriel?.
[mluvčí: 29] ježiši kriste. tak to by asi fakt neklaplo. já to dítě budu mít rád ne ho nenávidět.
[mluvčí: 31] (smích)
[mluvčí: 29] to sou vždycky tresty tydlecty ména.
[mluvčí: 31] hmm.. no já mám příbuznýho a ten se menuje Xavier
[mluvčí: 29] to si děláš prdel
[mluvčí: 31] a říkaj mu Kšanda
[mluvčí: 29] familierně.
[mluvčí: 31] to si děláš srandu vole.
[mluvčí: 31] fakt. nekecám.
[mluvčí: 29] ty jeho rodiče ho fakt neměli rádi.
[mluvčí: 31] ale jo voni ho n* maj rádi akorát prostě ňák se jim nepovedlo vybrat méno no.
[mluvčí: 29] a proč ho takhle trápěj?.
[mluvčí: 31] tak von je eště malej že jo?. tomu je to ještě jedno to ten si začne uvědomovat v patnásti až mu budou říkat Kšando ve škole. von je právě jako syn že jo. stavbyvedoucího nebo teda projektanta. nevim architekta teda
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 31] a. jeho máma ta dělá vlasně účetnictví v tý firmě kterou maj založenou.. takže prostě voba dva vysokoškoláci viď. chytrý ne takže von bude takovej ten chytrouš a ještě se bude menovat Xavier
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 31] nebude s nim sranda potom..
[mluvčí: 29] to zní. jak se menuje dál?.
[mluvčí: 31] ty bláho víš že nevim?.
[mluvčí: 29] hezký příbuzenský vztahy
[mluvčí: 31] no tak já je neznám pořádně že jo oni sou přes koleno voni sou jakoby vod dědy hmm.. ty bláho no. ale voni maj uplně blbý méno bože. a já si fakt nevzpomenu.. já sem je viděl asi. kolik?. tři roky štyři. já vod nich vo nich mám akorát zprávy vod babičky. to je furt stejná fúrie jako předtim.
[mluvčí: 29] no to mně je jasný. jako to asi fakt nebude jina
[mluvčí: 31] no.
[mluvčí: 29] eště furt jako. se naváží do ségry
[mluvčí: 31] jo pořád.
[mluvčí: 29] nebo je to lepší
[mluvčí: 31] ta nebude už jiná a bude to možná i horší.
[mluvčí: 29] co Lukáš ten jí nic neřekne nebo?.
[mluvčí: 31] tak von jí nemá jako co ňák tak říct no.
[mluvčí: 29] vona vona babička
[mluvčí: 31] dyť se furt naváží do ní.
[mluvčí: 31] vona babička se do ní opírá akorát dyž tam Lukáš zrovna neni. a pak jako zpětně. buzerovat čoveka kterej je sves*
[mluvčí: 31] senilní
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 31] a hloupej. talenc jako ze stáří. jako to je takový blbý no. dyť vona si to pořádně ani nepamatuje prosim tě co říkala. uplně hloupá pani.. ale jako víš co pořád eště nás má ráda takže jako. furt ještě tak ňák jako vo ní v dobrym ale. vobčas by si ty kecy mohla vodpustit
[mluvčí: 31] (smích)
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 29] no já si do dneška pamatuju jak. sme byli tenkrát u tebe doma. teda vlasně u babičky. jak sme tam kouřili s tvojí Bá*. ségrou.
[mluvčí: 29] eee jo jo jak babička přišla
[mluvčí: 31] na tý zahradě jak přišla babička
[mluvčí: 29] tě neviděla. (smích) jak si si spálil tu ruku
[mluvčí: 31] jo. to dost bolelo.. já sem byl docela překvapenej že to takle vzala jako. jako nevyšilovala nic. akorát co mi na to řekla?. já už sem si tady v tom domě zvykla na na
[mluvčí: 31] ledascos nebo
[mluvčí: 29] jo.
[mluvčí: 31] na všechno (smích)
[mluvčí: 29] zvyklá na všechno tak todle už jí nepřekvapí.
[mluvčí: 31] to vona byla vdycky taková jako velký gesta a
[mluvčí: 29] jo.
[mluvčí: 31] dokázala odpouštět.
[mluvčí: 29] charakter
[mluvčí: 31] charakter no
[mluvčí: 29] přesně tak.
[mluvčí: 31] no ale pak tě peskuje za to že neni posekaná tráva každej. víkend
[mluvčí: 29] hmm. kdo by se s tim dělal že jo?
[mluvčí: 31] no jasný. zahrada jak blázen a. jezdit tam se sekačkou která je elektrická a došahne ti kabel akorát za roh ty jo
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 31] fakt hrozný.. eště že tam nebydlim. jediný štěstí. sem si našel byt.
[mluvčí: 29] kde?
[mluvčí: 31] v Hradci tam tady právě. na Vajgaře to je jako. dva plus jedna. dva ká. paneláček no prostě normální ale tak
[mluvčí: 31] mně to
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 31] stačí že jo. normálně klasickej byt.
[mluvčí: 29] a kde si hledáš holku v Hradci nebo?.
[mluvčí: 31] no určitě.
[mluvčí: 29] a co ňákou z oboru nebo?. to
[mluvčí: 29] no tak (se smíchem) z oboru
[mluvčí: 31] už v žádnym případě?
[mluvčí: 31] z oboru ty holky sou sice možná hezký a. je s nima sranda a máš si vo něm s nima vo čem povídat ale prostě to neni potom k tomu no. když ta žencká je pořád někde pryč. má směny ty máš směny a nikdy se to neschodne tak. je to potom složitý že jo. s takovym čověkem žít.
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 31] našel bych si nejradši ňákou takovou jako ekonomku nebo tak něco.
[mluvčí: 29] jo. co vydělává hodně peněz
[mluvčí: 31] no jasný
[mluvčí: 29] a je často doma
[mluvčí: 31] tak no.
[mluvčí: 29] jo to by bylo taky fajn kdyby na mě ňáká dělala
[mluvčí: 31] a pracuje od do takže prostě přídeš domu a vidíš ji že jo
[mluvčí: 29] teplá večeře.
[mluvčí: 31] (odkašlání) tak. teplá snídaně teplej voběd.
[mluvčí: 31] (smích)
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 31] (se smíchem) teplý všechno.
[mluvčí: 29] teplo v posteli
[mluvčí: 31] tak. hlavně teplo v posteli
[mluvčí: 31] (smích)
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 29] jo jo.
[mluvčí: 31] ale hledá se to blbě ta žencká jako v takovymdle věku pokročilejšim no.
[mluvčí: 31] ale ty seš chlap
[mluvčí: 29] v nejlepších letech ne?
[mluvčí: 31] no jasný. fešák
[mluvčí: 29] fešák. a kdy sis vůbec vostřihal vlasy
[mluvčí: 31] no to už je dlouho.. tak půl roku zpátky
[mluvčí: 29] fakt jo?
[mluvčí: 31] no.
[mluvčí: 29] sme se fakt dlouho neviděli
[mluvčí: 31] hmm.. a co ty kdy už to konečně schodíš?
[mluvčí: 29] já ty jo já bych rád ale nějak ta moje furt nechce a hlavně se bojim že. dyž to schodim tak mi vylezou hrozně kouty
[mluvčí: 31] jo (smích) takže to zakrejváš
[mluvčí: 29] takže to spíš jakože zakrejvám
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 31] no ale
[mluvčí: 29] tak taky asi budu muset brzo.
[mluvčí: 31] budeš pak nakonec takovej ten týpek co má v šedesáti
[mluvčí: 29] uplně uplně še* uplně šedý vlasy
[mluvčí: 31] vlasy na zadek že jo no jasně
[mluvčí: 31] a má plešku. takový sou nejlepší
[mluvčí: 29] tak to fakt ne. to.
[mluvčí: 31] tak já naštěstí neplešatim viď takže to je v pohodě
[mluvčí: 29] hmm tak to máš dobrý.
[mluvčí: 31] teda zatim. ani nemám bejt po kom plešatej táta ten měl řidší vlasy ale. furt je měl
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 31] a děda. i druhej děda. ty maj vlasů pořád nebo teda. ten první děda z Prahy ten už nemá vlasy že jo to to už mu slezlo v hrobě. a ten druhej děda ten. má pořád vlasů plno.. chodíš vůbec eště zapařit někam?.
[mluvčí: 29] no tak spíš s klukama někam posedět ale jako takový ty mejdany nebo ty chaty jak sme to pořádali tak to už je dávno passé to.
[mluvčí: 31] hmm
[mluvčí: 29] ale jako zvopák bych to.
[mluvčí: 31] tož to jo no.
[mluvčí: 29] (odkašlání)
[mluvčí: 31] mejdany byly dobrý.
[mluvčí: 29] tak měli bysme někdy někam vyrazit.
[mluvčí: 31] klidně můžem.
[mluvčí: 29] tak já. jako do Hradce teď asi budu jezdit trochu častějc..
[mluvčí: 31] jak častějc? ty doma něco máš?.
[mluvčí: 29] no tak se řeší ten brácha taji má ten barák že jo
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 31] taky řešej.
[mluvčí: 29] co tu zůstal po babičce a po dědovi dyž se. naši vodstěhovali.. takže ho chce asi prodávat tak nevim jak se s nim domluvíme. že to asi za chviličku jako buď prodáme nebo něco takovýho nebo jesi taji zůstanem jeden z nás možná se sem přestěhuju. a tak no
[mluvčí: 31] hmm | 10M006N |
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 24] no a jak ste se tady měli?.
[mluvčí: 52] mmm celkem normálně (odkašlání). nikdo mi nevolal.
[mluvčí: 24] já sem ti volala
[mluvčí: 52] jo?
[mluvčí: 24] jo a posílala sem ti zprávy.
[mluvčí: 52] jo a měl sem rozbitej telefůnek
[mluvčí: 24] jak to?
[mluvčí: 52] no jak si řikala že mi n* že mi to nešlo
[mluvčí: 24] ty zprávy vodesílání
[mluvčí: 52] no. normálně byl ňákej štrejchlej. zablokoval. a nechtěl. vůbec nešlo mně ani z něj volat ani nic tolec tak sem ho potom musel ani vypnout nešel. hmm
[mluvčí: 24] a byl si někde s nim?
[mluvčí: 52] jo vytrh sem mu kartu. teda kartu eee baterku
[mluvčí: 24] takže to bylo baterkou?
[mluvčí: 52] ne.. (se smíchem) vytrh sem mu baterku vyndal kartu a zase sem to tam nandal a začal fungovat
[mluvčí: 24] no vidíš tak to seš dobrej opravář
[mluvčí: 52] ušetřil sem si hódně penízků zase
[mluvčí: 24] hmm. Šárka povídala že ste byli u paní doktorky.
[mluvčí: 52] který?
[mluvčí: 24] u (se smíchem) tvojí ne?
[mluvčí: 52] sem tam byl já sám
[mluvčí: 24] no že si chtěl. změnit ty vycházky
[mluvčí: 52] no. vykašlala se na mě
[mluvčí: 24] ale to je pravda že nemůžeš takle ven dyž sou chřipky
[mluvčí: 52] řikala že nebudu courat
[mluvčí: 24] správně by si neměl ani k mamince do školy. na čem sme se Šárkou přemejšlely?
[mluvčí: 52] no vidíš to
[mluvčí: 24] prtože tam sou. tam
[mluvčí: 24] sou děti
[mluvčí: 47] a nejvíc bacilů říkala ta NP a dyž na to byl zvyklej furt a nic mu to nedělalo?
[mluvčí: 52] dyť po mně prská pořád
[mluvčí: 24] tak tam musíte pořádně ňák větrat
[mluvčí: 47] dyť tam sou votevřený vokna všude. než von příde von hodinu. chodí až po mně a tám je to všechno
[mluvčí: 47] vyvětraný
[mluvčí: 52] jo jo
[mluvčí: 52] jo jo.
[mluvčí: 47] a chřipka tám neni to by už nás upozornil
[mluvčí: 52] no byl sem za ní za doktorkou. řekla že mi. dá tu sanitu.. a já se jí ptal jesi můžu chodit tak řikala že ne. že to nemá povolený.. že (odkašlání) by mi pustila tak maximálně kdyby to byla ňáká jednorázová akce která se nedá odvrátit nebo něco takovýho třeba ňáká. maturita nebo já nevim ňáký tohlecto. ale že jako.
[mluvčí: 47] von se jí ptal jesi může chodit do kina víš?
[mluvčí: 52] no
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 47] navečer
[mluvčí: 52] do k*
[mluvčí: 52] do kina že mi nepustí. řikám no tak holt si na to musím počkat někde na vopakování
[mluvčí: 47] chce na Bobule.
[mluvčí: 24] na Bobule bych zrovna nešla. tam byla Šárka a říkala že to nebylo nic moc. ňák
[mluvčí: 52] dávají to devatenác dvacet u nás teďko
[mluvčí: 24] no právě to se Honzík hnedka ptal jestli. jesi si dostal tu sanitku
[mluvčí: 52] jo
[mluvčí: 24] bysme tě dyžtak odvezli
[mluvčí: 52] ne ne
[mluvčí: 52] ne
[mluvčí: 24] a v kolik tam teda
[mluvčí: 24] pojedeš?
[mluvčí: 52] co?
[mluvčí: 24] v kolik tam pojedeš?.
[mluvčí: 52] v půl sedmý eee v půl sedmý v půl osmý. v půl osmý mi tady budou čekat před letňákem
[mluvčí: 24] takže tam budeš tak v devět. v půl devátý
[mluvčí: 52] na hodinku
[mluvčí: 47] ve štvrt na devět.
[mluvčí: 24] a na kolikátou si vobjednanej?
[mluvčí: 47] na devátou
[mluvčí: 52] na devátou
[mluvčí: 52] v půl devátý dyž tam budu tak. si dám eště. tohlecto
[mluvčí: 52] se rozkoukám
[mluvčí: 24] to tam ta sanitka na tebe
[mluvčí: 24] bude i čekat?
[mluvčí: 52] samozřejmě
[mluvčí: 24] dyť si mi říkal že přídeš (se smíchem) na návštěvu
[mluvčí: 52] emem
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 52] voni mi tam zavezou a zase mě vodvezou
[mluvčí: 24] no ale Šárka. bude ne?
[mluvčí: 47] Šárka
[mluvčí: 24] v práci nebo ne v práci
[mluvčí: 24] ale
[mluvčí: 52] no nebude
[mluvčí: 24] v nemocnici
[mluvčí: 24] no tam jo no
[mluvčí: 47] nebude
[mluvčí: 52] počká na mě no.
[mluvčí: 24] no tak já možná pudu taky. je to ve středu tak
[mluvčí: 47] štvrtek
[mluvčí: 52] ne to je ve čtvrtek
[mluvčí: 24] jak to?
[mluvčí: 47] devatenáctýho
[mluvčí: 52] devatenáctýho je
[mluvčí: 52] ve štvrtek.
[mluvčí: 24] aha.
[mluvčí: 24] hmm. hmm
[mluvčí: 52] takže sem to tam takhle všechno pěkně vobšláp. u doktorky. potom sem se šel podivat za klukama
[mluvčí: 24] jo?
[mluvčí: 52] hmm
[mluvčí: 24] a jak se mají?
[mluvčí: 52] jo tak jako se mnou ne
[mluvčí: 24] no tak to je
[mluvčí: 47] tam je NP ani si mu nevolal viď?
[mluvčí: 52] NP měl endéesku. měl volno. ale přišel se podívat dyž věděl že přídu. takže sme tam seděli. kecali. ten jel zase do světa. předávat něco
[mluvčí: 24] a už se nevybourali jo?
[mluvčí: 52] no tentokrát pan NP uměl couvat asi.
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 52] to víš.. dlouho si z něj dělali prdel že. zbořil Pražákovi plot (smích)
[mluvčí: 24] a tu pokutu teda platil jako ze svýho nebo jak?
[mluvčí: 52] tu pokutu?
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 52] to víš že jo.
[mluvčí: 24] hmm to se vyplatilo.. (cinkání)
[mluvčí: 52] no vono to bylo trochu jinak asi než mi to líčil von víš?. prože.. Luboš potom řikal že jako. že mu řikal jeď dopředu a von povidá. podívej se tohlecto auto umí couvat ne?. takže jako. von dělal fraje* (se smíchem) dělal frajera
[mluvčí: 24] takže spíš
[mluvčí: 52] jo jo jo jo. nebude
[mluvčí: 47] tak přišli vo pět set no..
[mluvčí: 24] no já čekam kdy to taky nabouram (smích). poprvý.. no a co ten štrúdl?
[mluvčí: 52] kterej?
[mluvčí: 24] no jak ste pekli ne?
[mluvčí: 24] my sme taky pekli
[mluvčí: 52] já sem si
[mluvčí: 52] upek pěknej štrúdlík. maminka takovej (citoslovce) rozplácnutej.. všechno sem udělal. všechno sem udělal já.
[mluvčí: 24] jo ale koupili ste těsto
[mluvčí: 52] no
[mluvčí: 47] to mu chutnalo nejvíc
[mluvčí: 24] no ale to těsto
[mluvčí: 24] udělat neni. neni složitý
[mluvčí: 52] já ho dělat neumim. já sem
[mluvčí: 24] ale já sem ti říkala že stačí jenom mouka. ocet sůl voda. olej
[mluvčí: 24] a to není fakt
[mluvčí: 52] ty si
[mluvčí: 24] složitý
[mluvčí: 52] to si mi říkala
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 52] jenomže já nevím kolik čeho
[mluvčí: 24] no to poznáš podle toho jak ti to drží ne?
[mluvčí: 52] jo až budu vyučenej kuchařka jako ty
[mluvčí: 24] (smích) jo jo jo
[mluvčí: 52] (smích) tak mi to pude
[mluvčí: 24] tak na to studuju vysokou (se smíchem) školu
[mluvčí: 47] pak sme šli. do Kauflandu a k Andělce.
[mluvčí: 24] a co ta Andělka?
[mluvčí: 52] mmm
[mluvčí: 24] sem se setkala s Míšou vona. právě hned. hned to pondělí. tak sem se jí ptala. jesi se to zmenčilo tak ona že jo
[mluvčí: 47] o jeden centimetr. ale nemá vlásky. a Pavlínka řekni jak bodovali. s malym
[mluvčí: 52] nemá vlásky nosí šátek. a nevěděla jak to říc malejm. ne
[mluvčí: 52] že jako. že nemá vlasy
[mluvčí: 47] že nemá vlasy
[mluvčí: 52] tak si. nandala šátek. sundala si paruku nandala si šátek a.
[mluvčí: 52] potom na to
[mluvčí: 47] no
[mluvčí: 52] Tomášek jí ňák povidá že. jako že nemá vlásky nebo něco to tak vona povidá že nemá.. no ale máš pěknej šáteček
[mluvčí: 52] (smích)
[mluvčí: 47] (smích)
[mluvčí: 52] tak ji
[mluvčí: 24] no to je zlatíčko
[mluvčí: 47] a má to
[mluvčí: 52] tak ji
[mluvčí: 52] tak ji pochválil že má hezkej šátek
[mluvčí: 47] pak to dodal tim.. babi to bylo..
[mluvčí: 52] že to bylo vtipný nebo něco takovýhole jí
[mluvčí: 52] říkal
[mluvčí: 47] babi
[mluvčí: 47] to bylo vtipný že si si sundala hlavu
[mluvčí: 47] (smích)
[mluvčí: 52] jo jo jo že sis sundala hlavu a vzala sis šátek
[mluvčí: 24] jé to je zlatíčko. a co Pavlinka?
[mluvčí: 52] no tak. ta z toho už má rozum ne?
[mluvčí: 47] Pavlínka mmm
[mluvčí: 47] řekli jí že to je po práškách že jí slezly vlasy že bere prášky že jí slezly vlasy. a. ptali se Pavlínky co chce k Vánocům. babičko takovou paruku jako máš ty
[mluvčí: 52] (se smíchem) jo
[mluvčí: 47] (se smíchem)
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 47] no. tak (smích)..
[mluvčí: 24] no. to sou
[mluvčí: 24] hodný děti (smích)
[mluvčí: 47] (smích)
[mluvčí: 47] a Tomášek. babi to bylo fakt vtipný že si si sundala tu hlavu a vzala si si šátek (smích).. eee.. tak chodíme do školičky..
[mluvčí: 24] vyrážíš pěšky?
[mluvčí: 52] jo
[mluvčí: 52] pěkně
[mluvčí: 24] a s kympa jezdíte?
[mluvčí: 24] s NP
[mluvčí: 52] máma vobčas jezdí s NP
[mluvčí: 52] já vyběh*
[mluvčí: 52] já vyběhnu. pěšky pěkně do kopce
[mluvčí: 24] (se smíchem) vyběhnu mmm
[mluvčí: 52] mmm. tak vyjdu no
[mluvčí: 47] maká jako šroub
[mluvčí: 52] to víš. teďka se musím šetřit.
[mluvčí: 47] viď že makáš jako šroub ve škole?
[mluvčí: 52] jo jo jo nebejt mě. tak to je
[mluvčí: 52] ztracený. jo
[mluvčí: 47] takže ty si v osum ve škole
[mluvčí: 52] v osum eště ve škole
[mluvčí: 47] takže já místo úklidu hlídam eště tátu (smích)
[mluvčí: 52] kde seš?. co děláš?. nic. pocem. běž tamle.. běž za NP tamleto zařiď. tamlecto vodnes. přines mi napít. víš takový ty podstatný práce tam dělám
[mluvčí: 47] votři ty parapety
[mluvčí: 47] (smích)
[mluvčí: 52] hmm.
[mluvčí: 47] hmm. dyť ti tam nic nechybí. projdeš se tam
[mluvčí: 52] zpátky
[mluvčí: 47] jo projdu se
[mluvčí: 47] kromě těch bacilů co tam sou.
[mluvčí: 24] ty sou všude
[mluvčí: 47] ale. m* meje si ruce to jako jo
[mluvčí: 52] vobčas
[mluvčí: 47] eee. dyž mu to (se smíchem) řeknu
[mluvčí: 52] hmm
[mluvčí: 47] (smích) že jo?
[mluvčí: 52] jo to přídeme z města a. umyl si si ruce?. za hodinu se mi zeptá.. tak. já už si to nepamatuju jesi sem si je umyl dyž sem přišel nebo ne ale. vzhledem k tomu. že dycky něco sklízím co doneseme. tak sem potom vošmudlanej taky ne?
[mluvčí: 24] a jak to že si teda nic nepamatuješ nebo pamatuješ
[mluvčí: 47] mmm dyž přišel z nemocnice tak to bylo lepčí
[mluvčí: 52] ne. totiž.. pořád na mě zkouší co bylo na Lochotíně. a my sme ti tam dovezli eee
[mluvčí: 47] včera sem mu to řikala
[mluvčí: 52] povidá. my sme ti tam dovezli já nevim co to řikala koláč
[mluvčí: 52] švestkovej
[mluvčí: 47] bublaninu
[mluvčí: 52] bublaninu
[mluvčí: 47] jak sme pekli s Lukášem
[mluvčí: 52] a snědl si jí dva takovýdle velký kusy řikám hmm. tak jesli ste mi něco dovezli tak ste to dovezli asi někomu jinýmu prže já vo ničom nevim. jo?.. řikám zkrátka dobře nech už Lochotín Lochotínem
[mluvčí: 24] na to si už nevzpomene
[mluvčí: 52] . eee
[mluvčí: 24] nevzpomene když
[mluvčí: 47] hmm
[mluvčí: 24] byl pod vlivem těch
[mluvčí: 24] prášků. to máš jako s narkózou
[mluvčí: 52] šlo to.. šlo
[mluvčí: 52] to mi*. šlo to
[mluvčí: 47] ne. já mu dycky řeknu
[mluvčí: 52] mimo mě
[mluvčí: 47] já sem tam
[mluvčí: 52] tak
[mluvčí: 47] nic nejed. tak mu to dycky připomínám a nic. ale on si nepamatuje ani kam dal mandle a (smích)
[mluvčí: 24] ale tak to je normální
[mluvčí: 52] ale pamatuju dyť sou tady v košíku
[mluvčí: 47] ale sudoku a nebo křížovky tak. to mu už nejde tak jak mu to šlo
[mluvčí: 24] no tak to je tim že je taky doma. dyť *s ho neviděla s lidma
[mluvčí: 47] jo?. v úterý ze školy kam si mi utek?.
[mluvčí: 52] jo kam sem utek. šel sem se podivat za klukama..
[mluvčí: 24] hmm. a hrál si s nima?
[mluvčí: 52] ne nehrál
[mluvčí: 47] jenom jedno
[mluvčí: 47] malý bylo
[mluvčí: 52] prtože
[mluvčí: 52] sem šel. bylo kolik? bylo půl než sem tam došel
[mluvčí: 52] tak byla chvíle
[mluvčí: 52] nechal sem si nalejt jedno malý a. pocucal sem jedno malý pivo. pokecal sem s nima a šel sem domů. abych to stíhal. a hned z toho budu dělat zase vědu ne?
[mluvčí: 47] mmm to nedělám vědu
[mluvčí: 24] pouštěj. nemůžu bejt furt s tebou
[mluvčí: 47] dyť sou ty bacily..
[mluvčí: 52] no dyby mohla tak mi dá vobojek. a vodí mi na vobojku takle před barákem a venčí mi jako pejska ne?
[mluvčí: 24] chodí venčit
[mluvčí: 52] mi bez dozoru nikam nepustí
[mluvčí: 47] první tejden
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 47] sem měla dovolenou viď ve škole.
[mluvčí: 52] hmm
[mluvčí: 24] jo to ste říkali
[mluvčí: 24] ale chodila si.
[mluvčí: 47] chodila.. chodila sem ale včera. řekni. jak sem dostala penízky mastný.. ja to nesmim řikat ale ty to můžeš. táta to neslyší a jiný ty žensky taky ne
[mluvčí: 24] ňáky prémie?
[mluvčí: 52] jo dostala prémie. hele. za ty dva dny dovolený co měla ze z* ze začátku. měsíce. a. tak za ty dva dny dostala asi. pětistovku a. tisícovku prémii.
[mluvčí: 24] jo?
[mluvčí: 52] aby na tom prej nebyla škodná
[mluvčí: 47] ale uklízečky nedostaly žádný to nemam řikat že pan řiditel mi chce. dorovnat. tu vejplatu. a eště mi proplatí tejden dovolený kterou už mi jednou proplatil
[mluvčí: 24] to je hodnej
[mluvčí: 52] eee
[mluvčí: 24] eště na tátovo nemoci
[mluvčí: 24] (se smíchem) zbohatneme
[mluvčí: 52] jo
[mluvčí: 52] dyť řikam. vyděláme na tom
[mluvčí: 47] . dyť tě to i řikal
[mluvčí: 47] ža na tom. budu normálně eště víc ještě dostanu
[mluvčí: 47] vod sociálky devatenáct set
[mluvčí: 52] jenomže. jenomže
[mluvčí: 52] sociálka. prej se vo mě špatně starala že jí nedala zatim vůbec nic
[mluvčí: 24] jakpa?
[mluvčí: 47] jo neposlala mi nic. no
[mluvčí: 52] to mně taky ale ne
[mluvčí: 24] eee
[mluvčí: 47] já řikam. já du podepsat tu nulu co tu mam dyž sem měsíc nepracova* ne máte tady. paní NP máte
[mluvčí: 52] eee
[mluvčí: 47] a já řikam a co tady mám?. no pan NP vám proplatil dva dny dovolený. ty dva dny jak byly prázdniny štvrtek pátek jak sem tam nechodila tak mi je zaplatil.
[mluvčí: 52] ne
[mluvčí: 47] no dal mi ty dva dny. tisícovku odměny říká. neříkejte to NP ja jí řikám. a kde na to vzal? to ale nemůžeme nahrávat (smích) kde na to vzal? (smích) ušetřil
[mluvčí: 52] eee.
[mluvčí: 24] známe to takový ty
[mluvčí: 47] no tak jako
[mluvčí: 47] máme
[mluvčí: 24] no tak za ty peníze
[mluvčí: 24] můžeš koupit tatínkovi ňákou dobrotu. nebo prášky
[mluvčí: 47] eště mi
[mluvčí: 47] proplatili
[mluvčí: 52] hmm
[mluvčí: 47] právě.
[mluvčí: 52] to víš prášky
[mluvčí: 47] dva lístky do kina viď?. zaplatili
[mluvčí: 47] my sme si byli koupit toho
[mluvčí: 52] jo byli eee
[mluvčí: 52] byla v kině. tak si to nechala proplatit
[mluvčí: 24] jo
[mluvčí: 52] f k s p k c č m er ó há. no a koupila si za to pomelo
[mluvčí: 47] a eště nám tam zůstalo
[mluvčí: 52] eště nám tam. eště nám tam na štyry pomela zůstalo
[mluvčí: 24] no vitamínky
[mluvčí: 47] a osum set šedesát korun. na vitamíny.. hmm ty musíme nakoupit
[mluvčí: 52] hmm
[mluvčí: 24] já sem ti něco přivezla
[mluvčí: 47] no táta to tu má napsaný taky někde
[mluvčí: 24] . hmm
[mluvčí: 24] k Vánocům
[mluvčí: 52] vod Ježíška?
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 24] Ježíšek myslí na zdraví
[mluvčí: 47] a v tej knihovně
[mluvčí: 52] jo
[mluvčí: 47] v tej knihovně a moje brejličky to jí všechno
[mluvčí: 52] hele. ty brejličky
[mluvčí: 47] povíš prtože to já už
[mluvčí: 52] co si mamince
[mluvčí: 52] dovezla
[mluvčí: 24] už?
[mluvčí: 52] ne
[mluvčí: 52] ne
[mluvčí: 47] nevim.
[mluvčí: 52] vobráceně. ty brejličky co si mamince dovezla. sou špatný prože sou tlustý
[mluvčí: 52] maminka přes ně nevidí
[mluvčí: 47] v Kauflandu
[mluvčí: 47] ty vole to je
[mluvčí: 52] maminka si vzala
[mluvčí: 47] jako dyž
[mluvčí: 52] v regálu tolecto brejličky dvaapůlky
[mluvčí: 52] co má mít
[mluvčí: 47] co tam byly
[mluvčí: 52] a viděla přes ně úplně pěkně
[mluvčí: 47] musela vzít silnější
[mluvčí: 24] hmm tam bylo. tam byla ta cedulka dvě a půl
[mluvčí: 24] dyť je znáš
[mluvčí: 52] no
[mluvčí: 52] tuto sou takový ty šunty
[mluvčí: 47] hmm. sou
[mluvčí: 47] toto
[mluvčí: 52] no
[mluvčí: 47] sou nejmíň štyrky
[mluvčí: 47] tyle
[mluvčí: 52] (smích)
[mluvčí: 47] sem koukala
[mluvčí: 24] to je lupa
[mluvčí: 47] já sem koukla do regálu
[mluvčí: 52] a svoje brejličky maminka zatím nemá prtože. eee dyž jí přišly na krám. vod toho výrobce nebo vod toho jak to tam zasazova* zasazovali ty čočky. tak tam bylo něco vodloupnutýho ňák. ňákej ten
[mluvčí: 47] vypouklýho
[mluvčí: 52] něco vypouklýho na těch brejlích tak to vrátila
[mluvčí: 52] zpátky
[mluvčí: 24] ty si je rovnou
[mluvčí: 52] reklamovala.. hmm
[mluvčí: 47] já ne vona ta. na to přišla
[mluvčí: 52] ta vedoucí takže to hned vrátila na eee. předělání takže budou až příští tejden
[mluvčí: 47] vona se včera divila proč eště nejsou hotový tak tám volala
[mluvčí: 24] hmm. a máš teda
[mluvčí: 24] obroučky
[mluvčí: 52] buď před
[mluvčí: 24] jenom nahoře?
[mluvčí: 52] buď před ná* př* před náma hrála jenom takovou tu h* to divadýlko víš. jako že. hele. voni se na to vykašlali tak. eee tim je ňák uchlácholim. udělám na ně bububu nebo takhle ňák. aby byli spokojeni. tady budou až příští tejden
[mluvčí: 47] no a z Aliance viď?
[mluvčí: 52] jo. dostala teď spoustu slev.
[mluvčí: 24] Metal ali* ale to bylo určitě jenom tady tý. v určitých prodejnách ne?
[mluvčí: 52] jo
[mluvčí: 47] jo
[mluvčí: 24] a neplatí
[mluvčí: 24] tady u optika?
[mluvčí: 52] ale to měla. kul*
[mluvčí: 52] pětiprocentní
[mluvčí: 52] deseti* pětiprocent*
[mluvčí: 47] pětiprocentní vod. no
[mluvčí: 52] pětiprocentní slevu no
[mluvčí: 52] asi. sto dvacet korun asi takhle ňák
[mluvčí: 47] sto dvanáct korun dobrý sou
[mluvčí: 24] a ten poukaz ty si platil?
[mluvčí: 47] no už skoro propadá kdy to říkala
[mluvčí: 47] ta paní
[mluvčí: 52] bylo to
[mluvčí: 52] tak tak na hraně
[mluvčí: 24] dyť ten platí měsíc
[mluvčí: 24] teďka
[mluvčí: 52] platí měsíc
[mluvčí: 52] takže to bylo už asi.
[mluvčí: 52] tři štyry dny
[mluvčí: 47] do konce. a jesi teda jesi vám přídou teda eště ňáký jiný. a vona říkala ale ten průkaz vám už. bude propadávat
[mluvčí: 24] a ty byly hezký
[mluvčí: 47] no tak
[mluvčí: 47] sto padesát korun. to už
[mluvčí: 47] zeleně zbarvený viď?
[mluvčí: 47] sou takový
[mluvčí: 52] no jako potápěčský
[mluvčí: 52] viď?
[mluvčí: 24] jako obroučky?
[mluvčí: 47] jo
[mluvčí: 24] a jenom nahoře
[mluvčí: 47] ne obroučky sou hnědý. jak mam vlasy mahagonový takový ňáký hezký i
[mluvčí: 47] jako i dozadu. za ty uši
[mluvčí: 52] ha* hranatý
[mluvčí: 47] ty nožičky sou docela docela dost veliký jako hezký. a sou zabarvený dozelena.
[mluvčí: 24] a je to
[mluvčí: 52] tak
[mluvčí: 24] ňaky to antireflexní sklo nebo
[mluvčí: 52] ne
[mluvčí: 47] ne
[mluvčí: 52] nechala si udělat eee v těhlectěch. eee. umělohmotnej láhvi. čočky
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 47] vona se ptala jesi to chci na práci. že by musely bejt ňák. tužený ňák jinak
[mluvčí: 24] tvrzený
[mluvčí: 47] no.
[mluvčí: 52] ne ale má u* eee tyhlecty nemá sklo. má umělou hmotu. tvrzenou
[mluvčí: 47] plast. tvrzenou plastovou
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 47] a hezký
[mluvčí: 47] byly ty co sem měla na von mi na všechny brejle řekne hezký (smích) (se smíchem) tak ta. potom už
[mluvčí: 24] proto sem nešla s Honzou vybírat ale se Šárkou
[mluvčí: 47] viděla že sem
[mluvčí: 47] nešťastná tak mi
[mluvčí: 52] takže
[mluvčí: 47] sama říkala že tuty j* jako. z tich co sem vyzkoušela byly dobrý
[mluvčí: 52] takže maminka musela vytrhat nový petflašky víš aby tam
[mluvčí: 52] vylisovali
[mluvčí: 47] (smích)
[mluvčí: 52] aby jí udělali brejle
[mluvčí: 47] no
[mluvčí: 52] dyž se to napoprvé ne* nepodařilo že jí to udělali s ňákou bublinou
[mluvčí: 47] no a co krteček?
[mluvčí: 24] krteček no. má bouli
[mluvčí: 52] hmm
[mluvčí: 47] jak sem to říkala tu vo tom krtkovi jak to bylo vtipný
[mluvčí: 52] já nevim
[mluvčí: 47] ne ty. no von si nepamatuje.
[mluvčí: 52] to je totiž výhoda toho. tý komunikace s maminkou. já nevim
[mluvčí: 24] můžeš vypustit
[mluvčí: 24] viď?
[mluvčí: 52] no jistě
[mluvčí: 47] tak sem říkala. neska je čtvrtek. narodí.. narodí se krtek a nebo Martině umře a táta jé to bylo vtipný (smích)
[mluvčí: 24] ale ona je pořád čiperná víš. pořád běhá papá. akorát vypadá ošklivě hmm
[mluvčí: 52] dyby si jí pus* pouštěla večerníčky
[mluvčí: 52] . Eda
[mluvčí: 47] vo krysáčkách
[mluvčí: 47] Hodan Bohdan
[mluvčí: 24] ale ty už dávali jednou ne?
[mluvčí: 52] dávali.
[mluvčí: 47] padne tři štvrtě na sedum a jako malý dítě musí na Večerníčka
[mluvčí: 24] jenže ona jak už má tu bouli velkou
[mluvčí: 24] tak se jí tam
[mluvčí: 47] nevyleze
[mluvčí: 24] ale jo vyleze. vona skáče eště vyleze uplně nahoru. to jako jo ale už se jí jako napíná ta kůže která jí drží. ten nádor při tom těle
[mluvčí: 47] hmm
[mluvčí: 52] hmm
[mluvčí: 24] v bytě jí to ňák
[mluvčí: 47] ňák
[mluvčí: 24] ale vona má boláčky po sobě normálně.
[mluvčí: 47] hmm. to už je maličkost
[mluvčí: 52] takže chcípne no tak. už jí máš tak. už jí máš taky kolik let
[mluvčí: 47] mmm
[mluvčí: 52] no
[mluvčí: 47] je to myška. umírají jinačí. a co ten váš vězeň? zeptej se jí na vězně.
[mluvčí: 47] no
[mluvčí: 24] to nebyl muj (se smíchem) já sem ho nevěznila
[mluvčí: 52] kdepak ste ho schovávali takhle hloupě?
[mluvčí: 52] takže ho zase chytili?
[mluvčí: 47] nebyl u vás v obýváku?
[mluvčí: 24] ne. von jel přece. na Blatnou ne? přes Blatnou
[mluvčí: 24] do Strakonic
[mluvčí: 52] no to jo ale
[mluvčí: 24] za Honzíkem (smích)
[mluvčí: 47] to sou to sou tam.
[mluvčí: 24] dyť je to milý. jak se ho snažila zachránit ne? to je láska
[mluvčí: 52] no je to láska
[mluvčí: 52] dyť já sem ani nevěděl
[mluvčí: 47] je
[mluvčí: 52] že tady vykradli ňákou pojišťovnu nebo spořitelnu nebo co
[mluvčí: 47] včera to říkali že
[mluvčí: 52] no
[mluvčí: 47] v Klatovech
[mluvčí: 24] no vidíš to ste (se smíchem) zrovna při tom nebyli
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 52] hmm
[mluvčí: 24] Martina nejede domů stopem. eště by si stopla modrou fábii
[mluvčí: 47] a voni. vona je v nemocnici. vona to určitě nepřežije taky.
[mluvčí: 52] ale přežije
[mluvčí: 47] mmm. voni je nenechali hele
[mluvčí: 24] hmm. a. v tý knihovně?
[mluvčí: 47] hmm
[mluvčí: 52] no v tý knihovně. ty knížky dvě
[mluvčí: 52] to si
[mluvčí: 47] a v knihkupectví
[mluvčí: 52] ježiši kriste vona mi pořád bude ble ble ble ble
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 52] proč mě nenechá na pokoji tvoje matka?
[mluvčí: 24] potože to dělá už vod narození
[mluvčí: 52] já se. já se s tebou bavit
[mluvčí: 52] nebudu
[mluvčí: 24] proto
[mluvčí: 24] proto si s ní nerada volám. protože to je. eee. mami eee necháš mě něco říc?
[mluvčí: 24] ne. hmm
[mluvčí: 52] ne. ne
[mluvčí: 52] a zvopakuje ti desetkrát jednu a tu samou věc
[mluvčí: 24] takže. takže mamina mele. a já potom řeknu hmm tak ahoj (smích)
[mluvčí: 47] prtože
[mluvčí: 24] a* aniž řeknu
[mluvčí: 52] no
[mluvčí: 24] už mi uplně přejde chuť cokoli
[mluvčí: 24] říct
[mluvčí: 52] u ní je to
[mluvčí: 52] celkem normální
[mluvčí: 47] dyž von si se mnou nechce nikdo
[mluvčí: 47] povídat
[mluvčí: 52] já taky
[mluvčí: 24] máš chodit víc mezi lidi
[mluvčí: 52] já taky dyž
[mluvčí: 52] něco říkám tak
[mluvčí: 47] kam?
[mluvčí: 52] mě začne přerušovat. skáče mi do řeči tak potom už nemá cenu se s ní vůbec bavit dál
[mluvčí: 24] no a to dělá pořád
[mluvčí: 52] jo
[mluvčí: 24] to si si všimnul
[mluvčí: 24] až teďko jo?
[mluvčí: 52] eee
[mluvčí: 47] nemam si s kym povídat
[mluvčí: 47] tři věty je to
[mluvčí: 52] hele
[mluvčí: 47] pravda s tou Radkou
[mluvčí: 52] v knihovně. za á. ty knížky co si chtěla ty dvě
[mluvčí: 24] ty pohádky.
[mluvčí: 52] ne pohádky. ty dvě knížky. jak si chtěla vobjednat. jedna je. bude.. a Ježíšek jí možná přinese
[mluvčí: 24] (smích) já vim (smích)
[mluvčí: 52] druhá knížka ta sklerotická Babička. není. nebude. nebyla. vyprodáno. ani na skladě není
[mluvčí: 24] tak já se podívám v Plzni
[mluvčí: 52] ale.
[mluvčí: 24] pučili ste jí. já vim.
[mluvčí: 52] to víš tobě to budu řikat si zrovna jako tvoje maminka
[mluvčí: 24] jo ale. ale já sem jí nechtěla půjčit. prtože já už sem jí četla. ja sem jí chtěla mít
[mluvčí: 47] no ale
[mluvčí: 47] nám to ta prodavačka řekla
[mluvčí: 52] eee. (odkašlání)
[mluvčí: 47] že už jí těžko
[mluvčí: 47] seženeme že je to
[mluvčí: 24] eee
[mluvčí: 47] hodně s* dlouho už vydaný starý a že už neni
[mluvčí: 47] ani ve skladě
[mluvčí: 52] je to z roku devade*
[mluvčí: 52] deva* dva tisíce dva nebo devadesát dva
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 52] takže už jako je. už pryč
[mluvčí: 24] třeba bude eště v Plzni
[mluvčí: 47] vobvolávala
[mluvčí: 47] vobvolávala i sklady všechny už nikde neni jako na skladech
[mluvčí: 24] prtože mně se tak líbila že bych jí taky chtěla mít a číst jí jako
[mluvčí: 52] jo nechat si jí v knihovně no
[mluvčí: 52] dobře
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 52] a tamty pohádky co si chtěla vod toho Cafourka Macourka. tak ty sme donesli a i tu druhou knížku. jo akorát sme nevěděli jesi si to chtěla v češtině nebo ve francouzštině
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 47] nabízela
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 52] já sem řikal
[mluvčí: 52] já sem řikal no tak vemem to ve francouzštině a eee.
[mluvčí: 24] Lukáš
[mluvčí: 52] Lukáš to bude předčítat
[mluvčí: 47] (smích)
[mluvčí: 24] jo
[mluvčí: 47] a já řikam no možná slečno
[mluvčí: 47] dybyste to měla v němčině tak bych možná eště uvažovala ve francouzštině doopravdy ne (smích)
[mluvčí: 24] sou pohádky..
[mluvčí: 47] hmm
[mluvčí: 24] včera sem byla s Honzíkem
[mluvčí: 47] na brigádě
[mluvčí: 52] hmm
[mluvčí: 24] (se smíchem) na brigádě
[mluvčí: 24] ale ne to bylo zase v pohodě fak naprosto. eee leželi sme vedle sebe. nás dali vedle sebe
[mluvčí: 52] drželi ste se za ručičky
[mluvčí: 24] ne nedrželi. ale von měl levou takže bysme jako mohli se držet. hmm.
[mluvčí: 47] já to říkala Šárce a Šárka říkala prosim tě mami ty dvá si prodají za chvilku všechny (se smíchem)
[mluvčí: 24] ale. ale Honzík m* má teďko na každý ruce modřinu. takže mmm jako mu řikali ať ať příště vynechá takže příště pudeme zase za. za štrnác dní
[mluvčí: 47] hmm. to je dárcovství no
[mluvčí: 24] takže sme si vydělali penízky a mohli sme jít do kina (smích)
[mluvčí: 47] (smích) hezky
[mluvčí: 24] no počkej ale na na kino si měla přece tu slevenku ne?
[mluvčí: 52] to musí
[mluvčí: 24] jo. jenže
[mluvčí: 24] to mi Šárka volala prtože šli ty šli už jednou. a volala mi že zrovna na tenhle film
[mluvčí: 24] a. a ještě na jeden
[mluvčí: 52] to neplatí jo?
[mluvčí: 24] to neplatí
[mluvčí: 52] hmm
[mluvčí: 47] hmm
[mluvčí: 24] ty nový kartičky na to neplatí jinak bysme měli jenom osmdesát devět korun. za. za dva lístky. ale. šli sme tam a já říkám. no tak dva studentský. a máte kartičky? jo jo. a pak nám ukazovala sedačky. no a už se zakecala a nechtěla vidět jako žádný slevový kartičky studentský. tak nám to dala každýmu za stovku mně i Honzímu | 10P001N |
Situace: hovor v práci, Počet mluvčích: 2, Vztah: známost
[mluvčí: 64] prtože já dyž dopoledne. du na dvě hodiny ven třeba na ňákej ten nákup nebo. doma něco udělám. tak teď mám momentálně takový problémy s tou páteří že.. prostě.. sem fakt vyřízená jo a vodpoledne. nic
[mluvčí: 63] jo
[mluvčí: 64] nic. vemu si ňáký čtení a to je všechno
[mluvčí: 64] no mimochodem
[mluvčí: 64] víš že NP měl taky takovýdle problémy s tou páteří?. vo* vobjevilo se mu to. v říjnu ňák
[mluvčí: 63] teďko jako?
[mluvčí: 64] na na podzim
[mluvčí: 64] jo
[mluvčí: 63] na jaře víš?
[mluvčí: 63] von měl ty potíže
[mluvčí: 64] naštval se na to
[mluvčí: 64] prtože řek že nemůže. lezt po stromech. dělat na zahradě. a že mu nabídli operaci. a von že na to pude
[mluvčí: 63] di
[mluvčí: 64] ja sem se šíleně divila no to víš že měl ten bypass loni že jo
[mluvčí: 63] hmm hmm
[mluvčí: 64] ty
[mluvčí: 64] tudleto složitý a
[mluvčí: 63] hmm
[mluvčí: 64] vodu na plících. prosim tě je po operaci v pondělí na to še*. eee v pondělí šel do nemocnice
[mluvčí: 63] tady v Plzni?
[mluvčí: 64] jo
[mluvčí: 63] do nemocnice?
[mluvčí: 64] na neurochirurgii tady. já sem. volala teda včera jeho paní večer a vona řikala. von je po operaci je to všechno dobrý zavolejte mu von bude mít radost to já už sem s nim včera mluvila..
[mluvčí: 63] to víš. to víš ale je to pořád je to. je to je to riziko no
[mluvčí: 64] no to víš že je to riziko zvlášť. eee
[mluvčí: 64] já sem se divila že.
[mluvčí: 63] u takovýho člověka
[mluvčí: 64] že po tom.. zásahu teda co měl. eee po tom problému s tim srdcem že na to šel.
[mluvčí: 64] no ale tak von jinak je úžasně
[mluvčí: 63] mmm von zřejmě.
[mluvčí: 63] zřejmě ty okolnosti čoveka. doženou k tomu. jo
[mluvčí: 64] hmm
[mluvčí: 63] prže dyž si
[mluvčí: 63] uvědomí že. takle to. už. bude napořád tak. to riskuje já já si to dovedu představit
[mluvčí: 64] no. mužu ti říc že teda. eee já sem z toho fakt nešťasná. protože teď eště třeba. eee je to asi měsíc. eee sem měla ňáky problémy s kolenem. no a já sem. si musela. pučit francouzskou hůl a ně* chodila sem pár dní vo tý holi. t* to nešlo no a dyž se s* smíří* dyž si uvědomíš todle že. už to takle bude pořád jo a bude se to jenom zhoršovat. no tak co.
[mluvčí: 63] to je prostě děs
[mluvčí: 64] některej den si řikám tak voni mi tu operaci nedoporučujou kvůli tomu srdci (odkašlání) tak si řikám. dyž to risknu. tak může bejt jenom líp. buď se neprobudim. (se smíchem) nebudu nic vědět. no a nebo
[mluvčí: 63] nebo budeš chodit
[mluvčí: 64] třeba. hmm
[mluvčí: 64] no ale fakt je že sem. byla v tom špitále už. dvakrát vlastně a a a byli tam lidi kerý na tu operaci šli a po. eee dvou letech tam byli zpátky
[mluvčí: 63] hmm. to víš tuto je.. tuto je prostě..
[mluvčí: 64] no je to
[mluvčí: 64] riziko no
[mluvčí: 63] riziko
[mluvčí: 63] to muj. mmm muj kamarád. NP možná že si ho pamatuješ
[mluvčí: 64] no pamatuju z kroužku ano. no
[mluvčí: 63] jo?
[mluvčí: 63] tak ten má jako potíže s. kyčelním kloubem jo no. taky prože pořád lez. ne.
[mluvčí: 63] no tak
[mluvčí: 64] no
[mluvčí: 63] chce jít teďko na. na podzim. v listopadu. na výměnu. kloubu..
[mluvčí: 64] a tady mu
[mluvčí: 64] to dělaji?
[mluvčí: 63] ne
[mluvčí: 63] budou mu to dělat. ňakej doktor. eee v Karlovejch Varech.
[mluvčí: 63] kerej se tim jako
[mluvčí: 64] hmm
[mluvčí: 63] na to specializuje. a ňák. eee tíhne k těm horolezcům. jo takže voni ho znají
[mluvčí: 64] jo
[mluvčí: 63] takže.. je tam už prostě má. je v záznamu a. čeká že někdy v listopadu sou dni. kdy mu to prostě nebolí a dokonce i. jezdí eště lezt do Alp. jo
[mluvčí: 64] (smích)
[mluvčí: 63] já mu řikám. jak je možný. že tě. že tě mmm doktor doporučuje (smích) operaci dyž lezeš tále takovýdle
[mluvčí: 64] (smích)
[mluvčí: 63] (se smíchem) těžký cesty. no ale sou dni kdy prostě..
[mluvčí: 64] ne to je taky
[mluvčí: 63] ho to bolí
[mluvčí: 64] podle počasí.. já. eee to vidim sama sou někerý dni kdy to je prostě t* takle dyž se mění počasí to je šílený. tak ne každej je taky na to.
[mluvčí: 64] jako citlivej ale. já teda jo
[mluvčí: 64] no. hele Láďo já sem. eee se chtěla teda s tebou domluvit eště takle. já se teď snažim. v tom finále teda. to urychlit ale sou věci který nedokážu. rychle vytřídit. no. chtěla bych mmm v tom začátku semestru aby to tady bylo volný abyste sem mohli teda někoho.
[mluvčí: 64] posadit
[mluvčí: 63] ne. to. zase
[mluvčí: 63] takovej na to není. zatím jo
[mluvčí: 64] a ne eee
[mluvčí: 64] neni potř* ně* teďko
[mluvčí: 63] prtože. takhle
[mluvčí: 64] sou nov* noví
[mluvčí: 64] doktorandi
[mluvčí: 63] *randí sou ale
[mluvčí: 63] zatim je eště můžeme. eee di* dislokovat. buď tam dolů jak sedí Jirka NP nebo tajidle. tu dvěstěštyřku ale. potíž nastane v okamžiku kdy my sme podali projekt pro vš na. vybudování specielní laboratoře pro ty simulace. jo
[mluvčí: 63] asi tak
[mluvčí: 64] a ty
[mluvčí: 63] simulace těch technologickejch procesů. jo?
[mluvčí: 64] jako vaše. pro vaše oddělení
[mluvčí: 63] naše oddělení a
[mluvčí: 64] no no
[mluvčí: 63] v podstatě. vono to bude i tepelný zpracování
[mluvčí: 64] hmm
[mluvčí: 63] takže to bude napr* na* napříč katedrou. jo. pokud teda ten projekt vyjde tak my musíme tu. místnost co sou teďko ty doktorandi dole. jak je Jirka NP tak to prostě musíme. tam vocaď
[mluvčí: 63] všechny vystěhovat
[mluvčí: 64] vyklidit
[mluvčí: 63] tam ta se prostě bude. realizovat. a v tom okamžiku nastane problém
[mluvčí: 64] aha no jo ale to. dyž projekt je teď podán nebo se píše
[mluvčí: 64] tak to nejde
[mluvčí: 63] ne. ne. vono to bylo podaný
[mluvčí: 63] v minulym roce
[mluvčí: 64] aha
[mluvčí: 63] takže. očekáváme že teďko někdy. někdy koncem roku. už dostaneme. vyjádření a. to by se řešilo. v roce dva tisíce deset jo takže
[mluvčí: 64] jo
[mluvčí: 63] vod
[mluvčí: 63] novýho roku by. prostě začalo
[mluvčí: 64] ste tam začali. eee tu. tu laboratoř
[mluvčí: 63] ten problém
[mluvčí: 64] a co tam eee myslíte jako
[mluvčí: 63] tam budou grafický tam budou stanice počítačový. jo takže aby. si voni
[mluvčí: 64] jo
[mluvčí: 63] stanic aby to prostě ty lidi si mohli. každej sedět u toho počítače a řešit ňáký úlohy simulační
[mluvčí: 64] čili vy byste z toho projektu se bude. eee nakupovat nov* nová výpočetní technika
[mluvčí: 63] to víš to je projekt to je áčkovej projekt. to je na. investice
[mluvčí: 64] jo. jo jo
[mluvčí: 63] tam se. prostě řeší to pouze jako investiční. jako investiční
[mluvčí: 63] vod počátku
[mluvčí: 64] hmm
[mluvčí: 64] a to je ňák navazuje to na eee na. NP nebo
[mluvčí: 63] no no. v podstatě. my sme ho tam jako profesora dali jako. vedoucího toho pojektu nebo hlavního řešitele
[mluvčí: 64] aha tim to zase trošku. d*
[mluvčí: 64] dostane
[mluvčí: 63] dostane váhu
[mluvčí: 64] ano no
[mluvčí: 63] i tlety věci musíš vzít v úvahu. jo?
[mluvčí: 64] no já chápu no
[mluvčí: 63] nakonec. nakonec von je v tom i dobrej. jo
[mluvčí: 64] hmm
[mluvčí: 63] takže. on. určitou představu jako má
[mluvčí: 63] jo
[mluvčí: 64] hmm
[mluvčí: 64] no tak von má kontakty tak to je mmm
[mluvčí: 64] k nezaplacení
[mluvčí: 63] voni si tuto
[mluvčí: 63] v podstatě poslední fakulta nebo. katedra. eee dyž vemu tylety. materiálový katedry kerý tylety simulace prostě. v nějakym vyšším měřítku. prostě nepěstuje
[mluvčí: 64] ne?. ne* čili by nebyla konkurence
[mluvčí: 63] takhle. NP třeba. ta má teďko natažený ve svým počítači ten forch. jo ale. to je prostě. eee jedna stanice jo aby se na výuku to prostě
[mluvčí: 63] neni možný jo?
[mluvčí: 64] hmm hmm hmm
[mluvčí: 63] ale chceme prostě ví* víc cvičení. jo z těch. eee z tý teorie slévání teorie tváření aby tam bylo. pár cvičení konkrétních
[mluvčí: 64] jo to je jako na
[mluvčí: 64] výukovej pro* zapojení výuky eee
[mluvčí: 64] teda
[mluvčí: 63] do výuky
[mluvčí: 64] do výuky ten
[mluvčí: 63] hmm.
[mluvčí: 64] ty simulace teda těch tvářecích procesů hmm. to je pěkný
[mluvčí: 63] svařování to bude bude to
[mluvčí: 64] a to slévání
[mluvčí: 64] to ste
[mluvčí: 64] to už máte zvládnutý
[mluvčí: 63] takhle. eee my máme. s tim určitý prostě kontakty i takovýdle NP ten doktorand. no ale taky. teď to máme připravený že alespoň dvě cvičení. z tý teorie slévání už prostě. budou simulace
[mluvčí: 64] hmm hmm hmm
[mluvčí: 63] jo
[mluvčí: 63] na navrhování tohoto projektu ty tepelný uzly
[mluvčí: 64] a to děláš
[mluvčí: 64] ty nebo NP eště pokračuje?
[mluvčí: 63] hmm
[mluvčí: 64] NP bude eště pokračovat?
[mluvčí: 63] no. zatim. pokud (se smíchem) nemáme. prostě náhradu tak
[mluvčí: 64] hmm hmm na to se asi nebudou hrnout
[mluvčí: 63] prostě to je. to je problém
[mluvčí: 64] jéžišmarja. to je celý.
[mluvčí: 63] problém s tim svařováním. jesi ten NP tady nezůstane. tak já nevim co s tym
[mluvčí: 64] a z* eee von se rozmejšlí nebo
[mluvčí: 63] no to víš. eee i dyž
[mluvčí: 64] všecko se to na něj připravovalo ne
[mluvčí: 63] no a je to jednoznačně otázka peněz jo. pže von je.. ve výpočetní technice je velice dobrej
[mluvčí: 64] hmm
[mluvčí: 63] jo
[mluvčí: 63] teď má solidní základy z toho svařování. jo
[mluvčí: 64] hmm
[mluvčí: 63] angličtinu. ovládá. takže ty firmy ho. to víš ty ho. ty ho budou chtít prtože
[mluvčí: 64] bylo by tady
[mluvčí: 64] pár mladejch kluků kerý by. určitě. mohli.. no ale za těhle (se smíchem) podmínek. je to těžký viď. hmm
[mluvčí: 63] *že
[mluvčí: 64] jéžišikriste
[mluvčí: 63] takže jesi. jesi mi cukne tak já nevim co s tim udělám. teď ten. ten NP mi už taky
[mluvčí: 64] a NP už má jenom jenom částečnej
[mluvčí: 64] úvazek
[mluvčí: 63] úvazek má
[mluvčí: 63] jenom. tym pádem vlastně už jenom nula dvacet pět a má eště ňákej úvazek zas. na t* na těch turbínách na tom projektu. na té ká kde. se tvoří ty. ty předměty pro ty. jaderný inženýry.
[mluvčí: 64] jo vy ste napojený eee na. řešení projektu a ten je zaměřenej na co
[mluvčí: 63] to je v podstatě. výchova. inženýrů pro jadernou energetiku. jo
[mluvčí: 64] takže se to vrací
[mluvčí: 63] to se vrací
[mluvčí: 64] no. to je něco
[mluvčí: 63] no nic hele já
[mluvčí: 64] já tě nebudu zdržovat eště sem se. eee chtěla zeptat. na.. Láďo já ti strašně moc.. (hluk) nevim jesi se to. sem to NX eště je tady pár papírů prosim tě já sem dělala jeden rok inventuru nebo dva roky je to starý co s těma
[mluvčí: 64] papírama
[mluvčí: 63] to je už
[mluvčí: 63] to je v podstatě
[mluvčí: 64] zlikvidovat. jo. já vim že
[mluvčí: 63] jo. takže
[mluvčí: 63] no prtože se každej rok vyjíždí aktuelní seznamy. jo
[mluvčí: 64] no eee dyť už je to nejmíň. vosum. deset let
[mluvčí: 63] to už
[mluvčí: 64] tak to dám do. do s*. heleď tadyhle to. co tam je za tim sklem. čili ty dvě
[mluvčí: 64] hromádky jenom by šly
[mluvčí: 63] to by se mohlo
[mluvčí: 64] do tý knihovny. tak souhlasíš s tim?
[mluvčí: 63] souhlasim jo
[mluvčí: 64] jo?
[mluvčí: 63] dyž tak. domluv. domluv se s Laděnou a vona. vona to dyž tak
[mluvčí: 64] jo já to tam vemu
[mluvčí: 63] ale já
[mluvčí: 64] nebo to tam
[mluvčí: 64] (smích)
[mluvčí: 63] tej
[mluvčí: 63] tej NP tej NP to řeknu. že prostě má možnost. si ty věci
[mluvčí: 64] do toho nahlídnout že
[mluvčí: 64] je tady pár výzkumnejch zpráv. eee který možná. by
[mluvčí: 63] pro ní mohly bejt zajímavý
[mluvčí: 64] vona.. měnila téma eee dizertace viď a ty seš její školitel. nakonec?
[mluvčí: 63] NP mě do toho tlačí. jo
[mluvčí: 64] jo
[mluvčí: 63] já eště sem furt vo tom. tak už sem úkoly už sem všechno udělal to což NP stavěl. na zadní. a nechal sem tomu takle jako volnej průběh a. představ si. von ten profesor NP si to nechal. prže von byl. stanovenej školitel. ne dyž byl tam u NP
[mluvčí: 64] počkej. kdo byl. kdo
[mluvčí: 63] NP byl. původně školitel NP
[mluvčí: 64] NP
[mluvčí: 63] a NP byl jako pomocnej školitel
[mluvčí: 63] velký množství
[mluvčí: 63] no a dyž. žádala o. eee změnu
[mluvčí: 64] změnu
[mluvčí: 63] tématu. no tak NP byl školitelem. jo ale školitel jí jako doporučil jiný téma no ale. nechal si to (smích).
[mluvčí: 64] NP
[mluvčí: 64] si to ponechal
[mluvčí: 63] jo
[mluvčí: 64] von sem eště chodí?
[mluvčí: 63] chodí
[mluvčí: 64] jo
[mluvčí: 63] . už sporadicky ale chodí.
[mluvčí: 64] hmm
[mluvčí: 63] vobčas ho vídám. že de. do té kanceláře
[mluvčí: 64] jo. to je zajímavý teda
[mluvčí: 63] tak sem to prostě přešel a byl sem. byl sem
[mluvčí: 64] jo. jo jo. no tak. samozřejmě. kdopak by se do tohodletoho hnal
[mluvčí: 63] eee
[mluvčí: 64] prtože to budou problémy zase ne zajistit ten experiment | 10P002N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 4, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 45] tu u nás tak večer sme seděli
[mluvčí: 45] venku u krbu
[mluvčí: 53] hmm
[mluvčí: 45] voni přivezli pse kuch* kuřata a. já nevim všechno sme tam pekli venku a takže to se sedělo dobře a jednou tu byl Ládík sám. to sem vez brambory. počkej to sem jel z Maruš z mámou. tak šla k Evě
[mluvčí: 53] hmm
[mluvčí: 45] ke š* vlasně NP
[mluvčí: 53] sestře
[mluvčí: 45] sestře. a. Ládík byl tady u nás jo. tak řikal tak mám přijít prej tam spát. já řikám spi u nás na copa pudeš támle na druhej konec Plas ne. a řikal no. sme seděli u krbu popíjeli a von poá ty měl sem co dělat abych vůbec tam trefil abych (se smíchem) našel. (hovor v pozadí) barák a že tam bouchal že ho vubec nechtěli pustit dovnitř. ja řikám já sem ti to řikala aby si spal u nás to ne
[mluvčí: 53] hmm tak to. to tu byl no.
[mluvčí: 45] no a Pavel teďko jak je v tej škole. tak ta škola je někde jak bydlí Eva. z Dunic tam
[mluvčí: 45] t* v tej bytovce tak řikal
[mluvčí: 53] no no no
[mluvčí: 45] Pavel že je to asi dvacet minut. chůze vod tý školy tak že se byl podívat jenom teda kde. eee ta bytovka
[mluvčí: 45] je že to
[mluvčí: 53] hmm
[mluvčí: 45] fak i našel. mmm na zvonku její méno ale řikal jako že nebyl. jako
[mluvčí: 45] nešel dovnitř
[mluvčí: 53] ja tam byla jednou no.
[mluvčí: 52] kde v Praze?
[mluvčí: 53] no u tej Evy no
[mluvčí: 45] jak bydlí Eva
[mluvčí: 45] v tej bytovce
[mluvčí: 52] jo takle
[mluvčí: 52] jo NP ta bydlela přeci někde tam na jihu.. naproti Šeberovu u Písnice někde
[mluvčí: 45] no. no. no
[mluvčí: 53] já už nevim kde ale
[mluvčí: 52] sme tam byli jednou
[mluvčí: 45] no a tam
[mluvčí: 45] právě Pavel
[mluvčí: 52] a jednou
[mluvčí: 52] sme tam byli
[mluvčí: 53] no jednou sme tam byli no
[mluvčí: 45] eš*. to už tam bydlel
[mluvčí: 45] to eště Jirka studoval s Evou tam bydleli a ta babička tam bydlela s nima
[mluvčí: 52] no no no
[mluvčí: 52] no no no
[mluvčí: 53] jo
[mluvčí: 45] no a Pavel řikal že se tám šel podívat teďko že mají tu školu tam někde dvacet minut chůze. vod. jako. tak řikal tak prej večer co tam dělat. tak že se tam vydal
[mluvčí: 45] se podívat
[mluvčí: 52] no vona žije
[mluvčí: 52] z ňákym. vona snad je rozvedená
[mluvčí: 45] vona je rozvedená
[mluvčí: 45] no
[mluvčí: 52] vona je
[mluvčí: 52] já s* my sme dělali. víš my máme takovej. soubor uměleckej víš já sem teď
[mluvčí: 52] populární herec (smích)
[mluvčí: 45] jo..
[mluvčí: 45] já myslela že to je zpěvák když zpívá
[mluvčí: 52] to taky
[mluvčí: 45] (smích) v tom kostele
[mluvčí: 52] a vona. my sme měli vystoupení v. krušovickym pivovaru a vona tam byla a von je to ňákej profesor nebo co jí
[mluvčí: 52] učil
[mluvčí: 45] aha
[mluvčí: 52] tam na tý. na tý škole
[mluvčí: 45] hmm
[mluvčí: 52] esi spolu držej. byla byla tam s nim na tom představení. no tak řikala že sem. že mi to moc slušelo
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: 45] no vidíš. umělec
[mluvčí: 53] umělec. hérec
[mluvčí: 45] (se smíchem) hérec
[mluvčí: 53] národní
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: 45] (smích) hérec
[mluvčí: 52] národní eště k tomu. hele a jednou vo dočesný
[mluvčí: 52] sem zpíval na pódiu a bylo tam tak osum až deset tisíc lidí
[mluvčí: 45] no vidíš to
[mluvčí: 52] a zpíval sem
[mluvčí: 45] tam
[mluvčí: 52] v Žatci
[mluvčí: 53] na dočesný dyž se
[mluvčí: 52] na dočesný
[mluvčí: 53] chmel
[mluvčí: 52] dyž se dočeše chmel tak
[mluvčí: 23] jo aha
[mluvčí: 52] je dočesná
[mluvčí: 53] pak je
[mluvčí: 45] to víš na dočesnou můžete
[mluvčí: 53] dočesná
[mluvčí: 45] si s jinou vyrazit. eee
[mluvčí: 53] to je dočesná dycky dyž
[mluvčí: 52] a tam se slaví
[mluvčí: 53] to nemusí dyž pijou
[mluvčí: 52] tam se pije všecko
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 23] (se smíchem) tam neni jenom pivo
[mluvčí: 52] tam neni jenom pivo. ale pivo hodně. no ale tam je prostě tam.. to je. celý náměstí je plný tam stánky
[mluvčí: 53] kolotoče a stánky a sou tam umělci. z Prahy a takový
[mluvčí: 52] doprovodný programy a
[mluvčí: 53] umělci
[mluvčí: 52] a ze Žatce tam
[mluvčí: 53] (smích)
[mluvčí: 45] a ze Žatce umělci (smích)
[mluvčí: 52] letos sme měli zahájení takový. dyž. bylo pěkný
[mluvčí: 45] tak možná tě uvidíme
[mluvčí: 45] v televizi
[mluvčí: 52] hele všichni mi
[mluvčí: 45] možná tě uvidíme i v televizi
[mluvčí: 52] no tak tady sme
[mluvčí: 45] jo?
[mluvčí: 52] ale
[mluvčí: 52] v tý regionální
[mluvčí: 45] jo aha
[mluvčí: 53] víš co ale nejlepší na tom je dyž takle Mirek leží na gauči víš a v televizi sou ňáký. ty a von řekne no teďko už zpívá kdejakej kretén
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: 53] (smích) a já povidám
[mluvčí: 53] ale dyž ty tam
[mluvčí: 52] a já bych to dal
[mluvčí: 53] zpíváš a neumíš zpívat a von
[mluvčí: 52] já
[mluvčí: 52] nikdy nedám jo fakt
[mluvčí: 45] no jo máš pravdu
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: 53] (smích)
[mluvčí: 52] hele deset tisíc lidí a na mikrofon normálně
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: 53] ale tak si nezpíval si sám
[mluvčí: 52] ale měli my to máme natočený na cédéčku
[mluvčí: 45] jo takle jo
[mluvčí: 52] s
[mluvčí: 52] a to sme nazpívali. normálně v lidový škole umění. takovou naší hymnu máme. a. prostě pak do toho
[mluvčí: 52] zpíváme
[mluvčí: 45] jo
[mluvčí: 52] to víš ale že tě to vede viď.
[mluvčí: 23] protože ty si. seš jedinej kdo si pamatuje text (se smíchem) viď?
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: 52] nás je tam dycky tak deset třináct a. (se smíchem) nikdo se
[mluvčí: 53] nezná text
[mluvčí: 52] tak já si to musim voto vokřičet sám..
[mluvčí: 53] tak vidíš.
[mluvčí: 45] no jo no
[mluvčí: 53] úplně
[mluvčí: 52] takže
[mluvčí: 52] a jesi se chceš podívat na. mě jak mi to sluší v sukni tak. eee chrám piva tečka cé zet. adresa
[mluvčí: 45] pěkná adresa
[mluvčí: 23] chrám piva
[mluvčí: 45] chrám piva. (smích)
[mluvčí: 52] bez pomlčky jo
[mluvčí: 45] hmm
[mluvčí: 23] já vim
[mluvčí: 52] takže.. a tam
[mluvčí: 52] tam máš. no uvidíš to
[mluvčí: 52] to se nasměješ
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: 45] to sou jako vaše stránky?
[mluvčí: 53] hmm
[mluvčí: 45] jo
[mluvčí: 52] populární
[mluvčí: 45] populární (smích)
[mluvčí: 23] populární (smích)
[mluvčí: 52] a dyž si zadáš chmel jenom. třeba na.
[mluvčí: 23] na vyhledávači
[mluvčí: 52] no.
[mluvčí: 52] na vyhledávači tak. maximálně sme třetí tam
[mluvčí: 53] hmm.. no vidíš
[mluvčí: 23] jak ste hodně populární
[mluvčí: 45] hodně
[mluvčí: 45] populární
[mluvčí: 52] na Moravě.
[mluvčí: 52] ale i v Čechách
[mluvčí: 53] hmm
[mluvčí: 52] no dyž sme teďka eště potom eee. tam je taková vesnička. menuje se Žaboklily a oni tam dělaji. žabí klily tam mají
[mluvčí: 52] napsáno
[mluvčí: 45] (se smíchem) Žabokliky
[mluvčí: 52] a. on tam vystupoval Srstka my sme tam taky nastoupili zpívali vopičky sme dělali jako dycky
[mluvčí: 52] na zahájení
[mluvčí: 45] jo
[mluvčí: 52] nebo nakonec jo takový krátký Srstka seděl.
[mluvčí: 45] koukal
[mluvčí: 52] sázim se že si myslel co je to
[mluvčí: 52] za debily
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: 52] máme vlajky..
[mluvčí: 52] vyšívaný krásný
[mluvčí: 45] my taky. my sme tady
[mluvčí: 45] taky známý u nás taji natáčeli Bídníky. v konventu byl tu Depardieu
[mluvčí: 45] a natáčeli tu Bídníky. a víš
[mluvčí: 23] jo.. natáčeli taky
[mluvčí: 45] taky? hele a
[mluvčí: 45] natáčela v Žatci a
[mluvčí: 45] a Bodey a ten. ten jak se menuje
[mluvčí: 45] ten kudrnatej
[mluvčí: 53] Doyle
[mluvčí: 45] Doyle?. taky tam točili hodně tam taky
[mluvčí: 53] tady taky
[mluvčí: Zvuk] (všichni mluví najednou přes sebe)
[mluvčí: 53] v Žatci tam nikde nejsou víš
[mluvčí: 45] no tady právě
[mluvčí: 45] taky ten. co
[mluvčí: 52] voni kvůli nim nejsou nikde než v Žatci
[mluvčí: 45] no
[mluvčí: 53] voni
[mluvčí: 53] nemusí stavit kulisy (smích)
[mluvčí: 45] ne a tady právě taky jak je ten konvent tak v tom jako natáčí taky dost
[mluvčí: 53] nebo to Náměstíčko vlasně to je taky točený v Žatci viď? jak byl ten seriál v televizi.
[mluvčí: 53] jo?
[mluvčí: 45] minulej
[mluvčí: 45] no
[mluvčí: 23] rok to dávali
[mluvčí: 23] tak to je celý ze Žatce
[mluvčí: 53] no vidíš tak je ze Žatce
[mluvčí: 23] no jo to se vlasně.
[mluvčí: 45] to sem měla u Žatce někde spolužačku. počkej kdepa
[mluvčí: 53] no Lenešice
[mluvčí: 45] no
[mluvčí: 52] no to je
[mluvčí: 52] spíš u Loun
[mluvčí: 53] už u Loun spíš
[mluvčí: 45] nebo u Loun no tak no tak..
[mluvčí: 23] nebo. dyž sme skončili. jako gympl tak sme si dobře přivydělali za náma přišla. eee zástupkyně prej chcete si přivydělat my no tak sem přiďte zejtra ráno v osum co je
[mluvčí: 23] no filmaři ne že potřebujou studenty
[mluvčí: 45] eee (smích)
[mluvčí: 45] jo
[mluvčí: 23] tak sme tam. asi třikrát sme se
[mluvčí: 45] hmm. hmm. (smích)
[mluvčí: 23] prošli dostali sme každej pětikilo
[mluvčí: 23] sme byli omluvený ze školy ne
[mluvčí: 45] tady taky dělali kompars. ne?
[mluvčí: Zvuk] (více lidí mluví najednou)
[mluvčí: 45] tady taky dělali ty
[mluvčí: 45] do. kostela vlasně
[mluvčí: 45] ty taky dělali kompars..
[mluvčí: 23] dycky mi napsal omluvenku
[mluvčí: 23] vod toho štábu že
[mluvčí: 45] jo eee
[mluvčí: 23] hráli ve filmu
[mluvčí: 45] a hasičí Pavel tam taky jednou byl ty tam chodili jako ňákej dozor nebo co po* jako že tam musí mít požární. tak ten řikal že tam taky byl
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 45] že se tam najedli si řikal sice. koukali sme jak natáčí a
[mluvčí: 45] točení taky nebylo
[mluvčí: 53] hele muj brá* muj
[mluvčí: 53] brácha von bydlí v Praze a von už. je tam za* zavedenej dycky dyž potřebujou ňákej kompars tak mu třeba to. a ten furt ten prostě řekne hele. za jeden den máš třeba
[mluvčí: 53] tisícovku najíš se napiješ se.
[mluvčí: 45] no. no všechno.
[mluvčí: 53] eště tě vodvezou domu (se smíchem) přivezou taky
[mluvčí: 45] no. no no no. no.
[mluvčí: 53] no dyť minule na Silvestr* vo Vánocich nám volal
[mluvčí: 45] no
[mluvčí: 53] koukejte. koukejte za půl hodiny v tý pohádce
[mluvčí: 53] sem jo na Nově (smích)
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: 52] takle tam něco prošlo viď?
[mluvčí: 53] (smích) hele
[mluvčí: 53] a pak skončila pohádka a von řiká
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: 53] zase volal
[mluvčí: 52] štěk
[mluvčí: 53] a z* řiká. no představ si ja tám byl dvě vteřiny a točil sem to (se smíchem) celej den
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: 53] (smích)
[mluvčí: 45] (se smíchem) no hlavně že mu
[mluvčí: 45] zaplatili ne.
[mluvčí: 53] jo tam je dvě vteřiny. takovýho ňákýho dvořana
[mluvčí: 23] ne.
[mluvčí: 23] dřevorubce nebo co dělal
[mluvčí: 53] nebo no něco prostě na tom hradě
[mluvčí: 53] viď takovýho prej celej den sem to točil a sem tam dvě vteřiny
[mluvčí: 53] (smích)
[mluvčí: 23] jezdí natáčet
[mluvčí: 23] to všechny ty štáby třea pohádky
[mluvčí: 23] jezdí hodně natáčet
[mluvčí: 45] to do zámku asi ne?
[mluvčí: 23] ne nemyslim jenom sem ale na ty naše český hrady a
[mluvčí: 45] no hodně no
[mluvčí: 23] jak běží v kinech ta Kletba bratří Grimů
[mluvčí: 53] no byl Karlštejn
[mluvčí: 23] tak to je taky tady natočený
[mluvčí: 23] kdejakej
[mluvčí: 53] prže tady ni* nikde
[mluvčí: 53] takovýdle krásný památky nemaji jako my máme
[mluvčí: 45] ty zříceniny
[mluvčí: 53] no ty zříceniny
[mluvčí: 52] no hlavně ty
[mluvčí: 52] zříceniny
[mluvčí: 53] vo který se nikdo
[mluvčí: 53] (se smíchem) nestará. nebo hele. a jednou natáčeli to je taky asi pět let ten válečnej film jak u nás na tom železnym
[mluvčí: 53] mostě
[mluvčí: 23] to já sem byla
[mluvčí: 23] na táboře
[mluvčí: 53] to bylo hnusný ty vado hele to normálně natáčeli eee z války druhý světový a tam normálně byli. mame tam takovej železnej most u nás
[mluvčí: 52] přes řeku
[mluvčí: 53] přes řeku
[mluvčí: 45] jo
[mluvčí: 53] já se pudu podívat. hele a normálně. teďko z jedej strany eee byli lidi jako prostě to bylo jako že utíkaji s kuframa
[mluvčí: 53] víš jako takovej válečnej nálet
[mluvčí: 45] jo jo jo. jo
[mluvčí: 53] a teďko to začalo houkat (citoslovce). teďko vozili. vyházeli ty figuríny do řeky jo hořely břehy. tuty lidi utíkali jo. no to ti a v noci to bylo
[mluvčí: 45] jéžiš to muselo bejt
[mluvčí: 53] to byly ohromný
[mluvčí: 52] tak ses šla na to podívat viď?
[mluvčí: 53] hele ale to byl tak hnusnej pocit
[mluvčí: 45] . no
[mluvčí: 53] akorát nejhorší že voni to vopakovali ten záběr snad celou noc protože. ty mladý šli a bavili se viď
[mluvčí: 45] jako a smáli se (smích)
[mluvčí: 53] no a (smích)
[mluvčí: 53] a voni zas. stop. znova. musíte utíkat a. jako brečet jo
[mluvčí: 45] (smích) hmm hmm
[mluvčí: 53] no ale jako bylo to hnusný. no
[mluvčí: 45] to víš.
[mluvčí: 45] i nepříjemnej pocit jak to jak houkají
[mluvčí: 53] no jak houkají do toho
[mluvčí: 53] takle ty břehy hořely. voni tam dycky něco hodili viď
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 53] takže to hořelo pak třeba do řeky hodili z mostu jako že
[mluvčí: 53] a. takový ty panáky víš tak
[mluvčí: 45] no to víš. fuj
[mluvčí: 53] to víš tak já vodtud. dyž na to koukáš potom takle z tý dálky tak to vypadá hnusně no
[mluvčí: 53] no.. no
[mluvčí: 45] eště dyž je tma
[mluvčí: 53] a takový jako prostě.
[mluvčí: 23] no a na jaře taky natáčeli něco vo nacistech tam
[mluvčí: 53] taky no
[mluvčí: 23] sem chodila dycky
[mluvčí: 23] do školy
[mluvčí: 52] z jedný strany
[mluvčí: 52] Rusáci mostu z druhý strany. Sudeťáci viď a
[mluvčí: 23] jo (se smíchem).
[mluvčí: 23] hákový kříže jako. vlajky
[mluvčí: 53] (smích) jo
[mluvčí: 52] jo
[mluvčí: 23] a úplně vostnatý dráty tam
[mluvčí: 23] byly
[mluvčí: 53] hmm
[mluvčí: 23] sem šla ze školy *kam ty jo uplně takovej ňákej
[mluvčí: 23] terén
[mluvčí: 52] už sou tady
[mluvčí: 23] jo už s*
[mluvčí: 53] no to je hodně nepříjemný dyž takle
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 45] copa dyž je to pohádka
[mluvčí: 45] nebo tak. ale
[mluvčí: 53] no tak. dyby to bylo doopravdy
[mluvčí: 53] bylo by to hrozný teda jo
[mluvčí: 45] no..
[mluvčí: 53] tak co? už máš natočeno?
[mluvčí: 45] dyť seďte prosim tě
[mluvčí: 53] do pěti musim bejt
[mluvčí: 53] doma víš tak tak
[mluvčí: 53] ve štyry
[mluvčí: 52] prosim tě
[mluvčí: 45] prosim máte čas. myslíš že tě příde kontrola zrovna
[mluvčí: 45] dneska
[mluvčí: 53] no ne náhoda je vůl viď
[mluvčí: 45] zrovna dyž se nejmíň
[mluvčí: 45] čeká viď
[mluvčí: 52] nejde zvonek
[mluvčí: 52] nejde zvonek
[mluvčí: 53] nejde zvonek
[mluvčí: 45] můžeš říc že si spala.
[mluvčí: 53] je fakt že my máme barák daleko mmm vod toho máme jako uprostřed zahrady takže. a vrátka daleko takže
[mluvčí: 53] dyž nejde zvonek
[mluvčí: 45] a nebo ne*
[mluvčí: 53] nezvonil viď?
[mluvčí: 45] nezvonil
[mluvčí: 53] je to náhoda no ale..
[mluvčí: 45] zase padá sníh u vás
[mluvčí: 45] určitě taky tak
[mluvčí: 53] viď
[mluvčí: 52] možná budem překvapení
[mluvčí: 53] hmm
[mluvčí: Zvuk] (více mluvčích mluví najednou)
[mluvčí: 52] nádhera úplně
[mluvčí: 45] no
[mluvčí: 23] normálně dycky. uplně miluju dyž ty stromy sou bílý
[mluvčí: 53] ja taky taková ta námraza
[mluvčí: 45] no to bylo v pátek. v pátek sem jela tadydle dyž se vjede než se vjede do toho lesa
[mluvčí: 45] na Plzeň jako jo
[mluvčí: 53] no
[mluvčí: 45] to bylo úplně fak jak z toho Mrazíka
[mluvčí: 45] uplně bílý namrzlý
[mluvčí: 53] no to já taky miluju
[mluvčí: 45] vona padala mlha a namrzalo to na tom no to bylo nádherný
[mluvčí: 45] já řikám fak jak tou berlou
[mluvčí: 45] mrazilkou jak z toho Mrazíka
[mluvčí: 53] (přitakávání)
[mluvčí: 23] (hluk) v pátek z Plzně
[mluvčí: 45] no
[mluvčí: 23] je sucho tam
[mluvčí: 45] no
[mluvčí: 23] dyž už tak jenom taková ta sračka
[mluvčí: 23] všude
[mluvčí: 45] hmm
[mluvčí: 23] a vyjedu z Plzně a už tady Třemošná už
[mluvčí: 23] všude a bílo
[mluvčí: 53] jo hmm
[mluvčí: 45] taková idylka no
[mluvčí: 45] Andrejka volala *kám u nás je třeba mínus osum. mínus osum?
[mluvčí: 45] tady ne v Plzni to se eště diví jak dyby bydlela. někde (smích)
[mluvčí: 23] ale vona je
[mluvčí: 45] někde daleko
[mluvčí: 23] viď a zase třeba přijedu z
[mluvčí: 45] jo.. dvacet kilometrů..
[mluvčí: 23] metr sněhu tady neni vůbec nic tam už se lyžuje teďko Štěpán mi včera řikal že už byl na Špičáku lyžovat že už funguje
[mluvčí: 45] hmm. sou někde z hor viď
[mluvčí: 53] nebo. z vyšších poloh
[mluvčí: 45] no Andrejka tam má i z Ostravy
[mluvčí: 45] chodí s ní
[mluvčí: 23] já sem řikala jako že
[mluvčí: 45] to je hrozný
[mluvčí: 53] to je
[mluvčí: 45] pže ty aby jeli domů jednou za
[mluvčí: 53] no jed* ta
[mluvčí: 53] ze Zdenou ta je z Košic
[mluvčí: 45] za půl roku
[mluvčí: 53] ne ze Zdenou ale na chodbě bydlí. a ta je z Košic a ta jede
[mluvčí: 23] až na Vánoce eště nebyla
[mluvčí: 53] až na Vánoce. pak
[mluvčí: 52] to už ste říkaly
[mluvčí: 53] no ale
[mluvčí: 53] Eva to neslyšela no tak
[mluvčí: 45] já sem to neslyš*. hmm
[mluvčí: 45] no to musí bejt hrozný
[mluvčí: 53] to musí bejt hrozný
[mluvčí: 23] poletí letadlem
[mluvčí: 23] (se smíchem)
[mluvčí: 45] eee
[mluvčí: 53] to už vlasně v září už musí mít i sebou voblečení
[mluvčí: 53] na zimu a
[mluvčí: 45] všechno
[mluvčí: 53] všechno viď?
[mluvčí: 45] a nebo jí to posílají
[mluvčí: 45] ňák balíkem
[mluvčí: 53] no nevim ale
[mluvčí: 53] zase to je drahý viď to je Slovensko to je jako cizina
[mluvčí: 45] no jo (se smíchem) vlastně
[mluvčí: 45] (se smíchem) pravda to už je přes
[mluvčí: 53] no to
[mluvčí: 45] zahraničí
[mluvčí: 53] no
[mluvčí: 45] (smích) to je pravda
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 45] neska budou dávat záznam večer z tý bitvy u Slavkova neska je dvoustý
[mluvčí: 45] výročí
[mluvčí: 52] no
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 45] to mohlo bejt pěkný neska. včera už ukazovali ty. vojska tam
[mluvčí: 45] asi v půl osmý. jo?
[mluvčí: 52] problémy tam mají. ze silnicema
[mluvčí: 52] řikali že tam sou zácpy víš že uzavřeli
[mluvčí: 52] dálnici. na ten. Slavkov na Slavkov a ta stará cesta
[mluvčí: 45] voni uzavřeli jeden pruh dálnice no. to řikal včera
[mluvčí: 52] je narvaná takže je tam prej zmatek
[mluvčí: 45] no. (zakašlání)
[mluvčí: 45] no řikají pětadvacet eee tisíc lidí
[mluvčí: 45] že vočekávali
[mluvčí: 53] ty jo
[mluvčí: 45] že tam přijede. a asi štyry tisíce těch
[mluvčí: 52] vojáků
[mluvčí: 45] vojáků jo
[mluvčí: 45] že tam je a teď koně a
[mluvčí: 53] hmm
[mluvčí: 45] to.. právě včera dávali záběr v televizi a byl tam ten co hraje toho Napoleona ňákej americkej herec. a von řikal no vy si myslíte jako že je to. že zahraju si. Napoleona já sem se musel naučit jak von jezdil na koni
[mluvčí: 45] jak chodí prostě
[mluvčí: 53] hmm
[mluvčí: 45] aby to fak bylo. jo
[mluvčí: 45] aby to bylo věrohodný no. ale řikal že se na to hrozně těší teda
[mluvčí: 23] vod půl osmý
[mluvčí: 45] na druhym no to je
[mluvčí: 45] záznam
[mluvčí: 23] to bude pěkný
[mluvčí: 53] hmm..
[mluvčí: 45] vono je to pěkný eee my sme tam byli jednou.. učitelky sme jely do vinnýho sklípku na Moravu a jako jed*. stavěly (se smíchem) sme se tam a tam je to pěkný
[mluvčí: 23] . je to pěkný
[mluvčí: 45] my sme až
[mluvčí: 45] potom jeli
[mluvčí: 45] do vinnýho sklípku ne
[mluvčí: 53] (smích)
[mluvčí: 45] myslíš že nás pak vyvezli támle někam.
[mluvčí: 45] k památníku.
[mluvčí: 45] ano.. a ne vopačně.. správný pořadí musíš mít..
[mluvčí: 53] no jo no..
[mluvčí: 45] ty jedeš zejtra. na. kolej?
[mluvčí: 23] v pondělí
[mluvčí: 52] vona v pondělí
[mluvčí: 45] v pondělí až?
[mluvčí: 52] nechodí
[mluvčí: 23] pondělky volný
[mluvčí: 45] aha
[mluvčí: 45] hmm tak to je dobrý
[mluvčí: 23] ale. protože
[mluvčí: 23] chodim v pondělí večer tancovat tak
[mluvčí: 23] no tak
[mluvčí: 45] jo
[mluvčí: 23] už jezdim v pondělí vodpoledne
[mluvčí: 53] jinak chodila v úterý či jezdila až
[mluvčí: 53] voni maji školu
[mluvčí: 45] jo aha
[mluvčí: 53] až vodpoledne
[mluvčí: 23] až vod dvou
[mluvčí: 45] v úterý vod dvou až?. eee to je škola takže středa
[mluvčí: 23] eee. no. tak eee
[mluvčí: 23] jo jo jo jo jo
[mluvčí: 53] standart prej a latinu
[mluvčí: 53] navíc
[mluvčí: 45] do tanečních?
[mluvčí: 23] no ne teď sem teprve
[mluvčí: 23] začla
[mluvčí: 53] teď začala
[mluvčí: 53] ale vona
[mluvčí: 52] ale
[mluvčí: 53] chtěla víš? ale
[mluvčí: 53] neměla partnera
[mluvčí: 52] vona chodila i v Žatci na pokročilý
[mluvčí: 52] takže
[mluvčí: 23] na pokračovačky
[mluvčí: 23] ale pak vlastně par* partner to vzdal takže to
[mluvčí: 23] takže (se smíchem) sem nikoho neměla
[mluvčí: 45] partnerovi eee
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 45] viď.. jo aha
[mluvčí: 23] Roman dojížděl tak tu štyrku nestíhal
[mluvčí: 45] to naše Andrejka právě už má v pondělí ráno ta musí už jezdit v neděli
[mluvčí: 53] no tak Věra měla až v úterý vodpoledne má viď
[mluvčí: 53] školu tak jezdila
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 53] v úterý ráno viď.. přijela tám byla asi na koleji to no a teďko že má to tancování tak už jezdí. ve tři hodiny jezdí no to ty máš v pondělí. pondělek dlouhej viď to máš do půl sedmý
[mluvčí: 45] Andrejka někdy přijede ve středu. to má jenom dvě hodiny angličtiny tak někdy přijede..
[mluvčí: 45] a pak přijede v pátek
[mluvčí: 23] já sem řekla že přijedu končim ráno v devět
[mluvčí: 23] v devět deset máme jenom angličtinu vod půl osmý a. pak celej den volno ve čtvrtek máme vod jedenácti
[mluvčí: 45] no tak to jo tak
[mluvčí: 53] to neni tak daleko viď tak
[mluvčí: 45] to je za hoďku
[mluvčí: 45] vlakem ani ne
[mluvčí: 53] no
[mluvčí: 45] pětadvacet
[mluvčí: 45] kilometrů
[mluvčí: 53] hmm
[mluvčí: 45] z Plzně sem..
[mluvčí: 53] to je pohoda
[mluvčí: 45] no a teď se při* eště bude jezdit na lyže. zase jako instruktor tak to je. eště soboty bude v Plzni tak to už jí neuvidíme vůbec kam na lyže jezdíš?
[mluvčí: 23] tam je eee lyžařská škola v Plzni. tak jezdim jako instruktorka na Šumavu
[mluvčí: 53] že takle jako
[mluvčí: 53] každou sobotu víš?
[mluvčí: 23] hned ráno
[mluvčí: 45] hmm
[mluvčí: 23] vyjíždíme asi v půl sedmý
[mluvčí: 23] z Plzně tam přídem zasednem do autobusu
[mluvčí: 53] to bylo jak u nás
[mluvčí: 52] no to je
[mluvčí: 53] jako. do divadla hmm
[mluvčí: 52] tam všude já sem zase čet
[mluvčí: 52] inzeráty
[mluvčí: 53] jo
[mluvčí: 23] vono je voni v těch školách třea ňákej inzerát
[mluvčí: 45] hmm
[mluvčí: 52] u nás je
[mluvčí: 52] třicet let už je to teď
[mluvčí: 45] tuta taky ta Arnika co jezdí
[mluvčí: 52] naše všechny děti všechny
[mluvčí: 45] všechny jezdí
[mluvčí: 52] dvě
[mluvčí: Zvuk] (více lidí najednou)
[mluvčí: 53] sme voba dali vod malinka
[mluvčí: 53] a voba jezdí dobře
[mluvčí: 53] Zdena
[mluvčí: 53] i Pavel. jo
[mluvčí: 45] naše děti taky
[mluvčí: 52] Zdenča byla i v Itálii
[mluvčí: 53] teď to chtí naučit i mě ale. mě ne já se bojim
[mluvčí: 45] už
[mluvčí: 53] už
[mluvčí: 53] to se jim ňák nevede
[mluvčí: 52] no ale
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 45] tak ty si eště mladá holka viď
[mluvčí: 45] hele
[mluvčí: 53] hmm. to jo
[mluvčí: 53] za prvé váha za druhý ten kopec ja dybych spadla tak už se nezvednu (smích)
[mluvčí: 52] já mam koleno v hajzlu a. mně už je
[mluvčí: 45] jo?.. mě vytáhli
[mluvčí: 45] loni. pojeď s námi. tak mi vytáhli loni no. sem řekla tak. byla sem s vámi naposled na hory už mi (se smíchem) nikdo nedostane
[mluvčí: 53] já si dám taky radši vodu nebo tonik
[mluvčí: 45] a voni. jako kdo to umí jo
[mluvčí: 53] no jistě.
[mluvčí: 45] tak pro ně je to sranda viď
[mluvčí: 45] sjedou kopec šup šup šup. (se smíchem) já než sem ho slezla dycky (se smíchem) ten kopec
[mluvčí: 45] to sem desetkrát
[mluvčí: 53] my sme
[mluvčí: 45] zastavila.
[mluvčí: 53] no
[mluvčí: 45] pak sem řekla ne to je pro mě vysoký tam já nejedu. no
[mluvčí: 53] my sme třeba dyž. eee loni já nevim jesi sme byli nad Chomutovem
[mluvčí: 52] loni sme nebyli
[mluvčí: 23] nebyli vy ste nebyli nikde
[mluvčí: 53] dycky sme třeba aby si zalyžovala prže neměla možnost jo *že náš pan.
[mluvčí: 45] jinak jezdíme taťka
[mluvčí: 53] hmm
[mluvčí: 45] si jede pro voběd
[mluvčí: 45] jo to von sem pude von si jede pro voběd.
[mluvčí: 53] eee.
[mluvčí: 45] (smích) já sem mu volala. (smích)
[mluvčí: 53] no tak dycky sme jeli nad Chomutov a Zdena lyžovala. třeba v půl my sme tam byli na místečku sme dělali procházky zmrzlí už viď a a vona eště mam tři jízdy ještě
[mluvčí: 53] (se smíchem) chvíli
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: 45] a právě tuto
[mluvčí: Zvuk] (mluví všichni najednou)
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: 52] já sem si nevzal rukavice já byl zmrzlej jak
[mluvčí: 53] já. chceš pučit rukavice? ne copak sem. nadával
[mluvčí: 52] jak sobolí. viď tak sem nadával
[mluvčí: 45] hele už je tu
[mluvčí: 52] (zakašlání) | 10P003N |
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 24] *kej byl trénink kolik se vás sešlo dneska?
[mluvčí: 31] dobrý. počkej bylo nás. dva na střídání to znamená.. šest a jeden do brány
[mluvčí: 24] a kolik hrajete pět na pět ne. nebo je to pět plus brankář
[mluvčí: 31] ne. čtyry plus brankář
[mluvčí: 24] štyři plus brankář no teda jo
[mluvčí: 31] štyry plus brankář. neska nám chyt* chytal jeden Ukrajinec novej. s nama normálně nechodí. prtože nechodí Tolja tak. tak chodí místo něho jinej Ukrajinec. (zavrzání) von je šikovnej ale
[mluvčí: 24] proč nechodí Tolja?
[mluvčí: 31] prtože neska betonoval celej den v práci
[mluvčí: 24] v době to má vlasně taky co? a jak to že se ti podařilo utýct?
[mluvčí: 31] prtože.. sem vodvezl. kluky který už toho měli plný kecky a betonovali vod rána a vůbec nebyli na obědě
[mluvčí: 24] no jasný. ty jo
[mluvčí: 31] mmm
[mluvčí: 31] takže takže sme se jako že vystřídali
[mluvčí: 24] to ste měli kliku s počasim taky neska bylo krásně představ si dyby lilo na tu betonáž
[mluvčí: 31] ale byla zima
[mluvčí: 24] byla zima jo. mně přišlo že je hezky
[mluvčí: 24] dneska
[mluvčí: 31] foukal vítr
[mluvčí: 24] no. no jasně to tady ve městě mi tak nepřišlo to je pravda
[mluvčí: 31] vono to je. vysoko
[mluvčí: 24] no jasně. a jak ste hráli tedy dneska?
[mluvčí: 31] hmm šeš šest
[mluvčí: 31] šest šest
[mluvčí: 24] ty a to vám nevadí dyž jako. to nemá žádnej výsledek?
[mluvčí: 24] dyž nikdo nevyhraje?
[mluvčí: 31] va* vadí my s* my sme
[mluvčí: 31] poslední minutu vedli vo dva góly
[mluvčí: 24] jé he he
[mluvčí: 31] mmm
[mluvčí: 31] takže sme se potom eště pohádali
[mluvčí: 24] no viď to naštve (smích)
[mluvčí: 31] (smích)
[mluvčí: 24] dal si góla?
[mluvčí: 31] dal sem. dva góly.
[mluvčí: 31] dva góly a dvě asistence
[mluvčí: 24] zase? tak
[mluvčí: 24] dneska vyjímečně. nepereme drezy dneska si vyjímečně dal penaltu
[mluvčí: 31] dneska sme hráli vý*. výb* výbornou hru že sme. stříleli penalty levou nohou takže sem dal
[mluvčí: 24] (se smíchem) to muselo vypadat a kolik se jich netrefilo do brány?
[mluvčí: 31] no eee. kromě NP všichni poprvý. a potom já sem se trefil a Roman se netrefil vůbec. Roman je levej na levou
[mluvčí: 24] takže Roman pere deska jo?
[mluvčí: 31] Roman neska pere proto musí ve čtvrtek na trénink
[mluvčí: 24] jé to bude mít Stáňa radost že. k těm dvojem plínkám. bude prát eště. eště eště patnác dresů
[mluvčí: 24] nebo kolik
[mluvčí: 31] no tak vona
[mluvčí: 31] pere určitě každej den
[mluvčí: 24] no jasně no. to je jasný. no a co ten novej mladej kluk?. pude s váma hrát teďka v sobotu?
[mluvčí: 31] kterej mladej?
[mluvčí: 24] no ten novej Ukrajinec jak si řikal
[mluvčí: 24] v tý bráně
[mluvčí: 31] ty to je starej chlap
[mluvčí: 31] a ne von nemůže eště s nama hrát prtože neni na soupisce
[mluvčí: 31] na soupisku
[mluvčí: 24] jo jasně
[mluvčí: 31] se. zapisujou až. až v zimní pauze
[mluvčí: 24] to máte jako přestupy ňáký jo nebo
[mluvčí: 31] no se. eee dělat změny na tom. na soupisce
[mluvčí: 24] jasně. a v kolik hrajete v sobotu?
[mluvčí: 31] mmm. v sedumnáct třicet
[mluvčí: 24] až v sedumnác třicet? dyť hrajete dopoledne přece dycky
[mluvčí: 31] normálně jo ale voni to posunuli kuli tomu že tam hrajou ňáký. ňákej mistrák. před náma
[mluvčí: 24] a s kym že to hrajete?
[mluvčí: 31] umělce hrajeme s t* jak se menujou Alcron
[mluvčí: 31] Alcron
[mluvčí: 24] Alcron
[mluvčí: 31] ale ty bysme měli porazit prtože sou někde na konci tabulky
[mluvčí: 24] a zase ve Štruncácích?
[mluvčí: 31] ne hrajeme na tam je to pěkně na ho* na
[mluvčí: 24] jak sme tam jednou jeli a zavolali nám. že se máme votočit a jet do Štruncovejch sadů jo?
[mluvčí: 31] jo. akorát že
[mluvčí: 24] a to jesli bude lejt tak to bude vypadat uplně stejně teda
[mluvčí: 31] hmm. ale mělo by to bejt. mělo by se to vodehrát mělo by to bejt mmm pod umělym osvětlenim. do večera lejt by nemělo vo víkendu má se jenom vochladit
[mluvčí: 24] jé to ste eště nehráli pod umělym osvětlenim co?
[mluvčí: 31] na tréninku akorát. zápas sme eště nehráli
[mluvčí: 24] jo jasně vlasně tréninky jo počkej já doufam že už netrénujete venku teďka přece
[mluvčí: 31] eště eště ve čtvrtek máme poslední trénink.. venku
[mluvčí: 24] jo vlasně že v pondělí chodíte do haly
[mluvčí: 31] v pondělí chodíme do haly teď ve čtvrtek máme poslední trénink venku doufam ale už má bejt teplo eště teda a.. od příštího tejdne už bysme měli chodit místo štvrtka v pátek do haly na Vejprnickou. takže budeme mít v pondělí a v pátek
[mluvčí: 24] jé tak to je supr tak to se uvidíme aspoň v ten štvrtek to budeš se mnou sledovat. Ordinaci
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 31] hmm. to určitě
[mluvčí: 24] a počkej a kde to je na tý Vejprnický tam nevim že je hala
[mluvčí: 31] to je tam je
[mluvčí: 31] s* ňáký učiliště elektrotechnický. tak tam je. tělocvična
[mluvčí: 31] ve Skvrňanech
[mluvčí: 24] jo
[mluvčí: 24] jasně. a kolik platíte?
[mluvčí: 31] to já nevim
[mluvčí: 24] to nevíš
[mluvčí: 31] to má pokladník na starost
[mluvčí: 24] se vybírá z ňákejch poplatků teda jo?
[mluvčí: 31] tak my platíme každej trénink padesát korun
[mluvčí: 24] jo. jo. jo
[mluvčí: 31] takže se to platí z toho společnýho fondu
[mluvčí: 24] jasně. a kolik máte zápasů eště do konce sezóny teďka?
[mluvčí: 31] jeden poslední. ale potom nám začíná sálovka
[mluvčí: 24] počkej *že teďka tedy v tu sobotu bude poslední v těch sedumnác třicet
[mluvčí: 24] to je zimní část
[mluvčí: 31] ano
[mluvčí: 24] a potom na jaře začíná nova sezóna nebo to pokračuje tadlencta
[mluvčí: 31] pokračuje tadleta sezóna ale nevim. nevim přesně vod kdy. *čkej já se podívám..
[mluvčí: 24] někdy vod dubna nebo vodkdy ste hráli. ne?
[mluvčí: 31] to prá* no tak ňák já si nepamatuju přesně uplně a vo* no vono to vlasně tady eště neni ten soupis bude až. až někdy. po Vánocích
[mluvčí: 24] jasně. je todle sou fotky z toho minulýho zápasu?
[mluvčí: 31] jo
[mluvčí: 24] uka*
[mluvčí: 31] tady je Roman akorát vychází. je po zápase
[mluvčí: 24] jo jo jo jasně
[mluvčí: 24] jasně
[mluvčí: 31] a byla zima proto proto sme hráli v teplákách
[mluvčí: 24] no já koukam jak ste nabalený všichni kromě Jiřího teda koukam ten
[mluvčí: 31] a Lojza má čepici
[mluvčí: 24] jo (smích)
[mluvčí: 31] Jiří to pojal letně hodně
[mluvčí: 24] to jo. ale jé to seš ty. ty jo tady ti to sluší na tý fotce
[mluvčí: 31] a měl sem taky. jégrovky a. termotričko a termoprádlo a tady sem právě nedal minulej tejden penaltu takže sem se
[mluvčí: 24] to je jasný
[mluvčí: 31] tady mam plný ruce
[mluvčí: 24] a jak že to napadlo todlencto já vim že si mi to říkal ale
[mluvčí: 31] eee tady to byla. to sme hráli. taky s někym nahoře v tabulce a byla to plichta jedna jedna.
[mluvčí: 24] jo máš pravdu že si řikal že hrajete z jednim. jako z čela tabulky
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 31] hmm
[mluvčí: 24] ale taky si nezpomenu jak jak se
[mluvčí: 24] menovali
[mluvčí: 31] jedna jedna no
[mluvčí: 31] dával góla s* mysim že to je i natočený tady někde
[mluvčí: 24] na videu jo?
[mluvčí: 31] hmm
[mluvčí: 31] je to
[mluvčí: 24] jo
[mluvčí: 31] na foťák. byl to byl to těžkej zápas tady sme se. pohádali a
[mluvčí: 24] jaký pohádali seš kapitán tak to tam
[mluvčí: 24] trošku
[mluvčí: 31] hmm
[mluvčí: 24] musíš usměrnit
[mluvčí: 31] oni se pohádali pak sme si řekli. co máme hrát a hráli sme to a řekli sme si že nám stačí plichta tak sme hráli v klidu do konce kdybysme si to neřekli že potřebujeme kdybysme si řekli že potřebujeme dát góla tak. to prohrajeme
[mluvčí: 24] myslíš? dyť máte obranu slušnou tak dyby se ten útok trošku
[mluvčí: 24] dral kupředu
[mluvčí: 31] eee
[mluvčí: 31] no právě že by se dral dopředu a nevracel by se proto by a dostali bysme góla jako dycky
[mluvčí: 24] no tak ste měli Vencu tak Ven*.
[mluvčí: 31] hmm
[mluvčí: 24] pokud vim tak Venca chytá dobře
[mluvčí: 31] to jo no ale nechytne všechno
[mluvčí: 24] no jasně..
[mluvčí: 31] mam pětku hele tady mi někdo napsal komentář.. jé to si ty. se ti to líbí
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 31] tady je jedna holka z basketu z Kraslic
[mluvčí: 24] vzhledem k tomu že máš na zádech
[mluvčí: 31] že máš na na zádech nejhezčí číslo tak předpokládám že. zadnice
[mluvčí: 24] (smích) a pětku proč vona hrála taky s pětkou?
[mluvčí: 31] vona hraje asi taky s pětkou no. basket
[mluvčí: 24] a ty si ale nehrál basket s pětkou ne
[mluvčí: 31] ne já sem hrál
[mluvčí: 31] s devítkou. sem hrál.. v Sokolově a s osmunáctkou sem hrál v Kra* v Kraslicích
[mluvčí: 24] a to ti přidělili nebo to si si sám vzal?
[mluvčí: 31] to na mě zbylo. já dyž sem přišel tak tam byla jediná volná sada drezů
[mluvčí: 24] no tak vono to je asi jedno
[mluvčí: 31] a teďka jak budu hrát tu sálovku za toho NP
[mluvčí: 31] no tak
[mluvčí: 24] jo
[mluvčí: 31] tam kupujeme nový drezy a tam sem si vybral tu osumnácku
[mluvčí: 24] takže si jí vybral
[mluvčí: 31] tam sem si vybral no
[mluvčí: 24] no to je supr
[mluvčí: 24] hele a
[mluvčí: 31] mmm
[mluvčí: 24] a eee za ty pašáky teda to je co to je jiná soutěž než hrajete tady?
[mluvčí: 31] to je jiná tady to je
[mluvčí: 31] tady to je futsal a tamto je jako. eee normálně s*. i jinej sport jakoby
[mluvčí: 31] sálová kopaná
[mluvčí: 24] to je. sálová kop*
[mluvčí: 24] počkej a jakej je rozdíl mezi malou kopanou sálovou kopanou nebo
[mluvčí: 31] tady mezi futsalem a sálovou kopanou je rozdíl že se. to hraje všechno v hale a tady eee ta sálová kopaná samozřejmě eee auty se hází ve futsale se střílí
[mluvčí: 31] přesně
[mluvčí: 24] jo vy je vlastně vykopáváte
[mluvčí: 31] vykopávaji přesně tak. a hraje se to na umělý trávě venku
[mluvčí: 24] futsal
[mluvčí: 31] futsal
[mluvčí: 24] ty a ta sálová kopaná je něco jako malá kopaná nebo malá kopaná oficiálně neexistuje?
[mluvčí: 31] existuje ale to nevim jakej je v tom rozdíl.. nevim
[mluvčí: 24] takže v tý sálový kopaný a mezi tim futsalem tam už teda jiný rozdíly nejsou jo?
[mluvčí: 31] mmm nevim jesi tam sou ňáký možná no. asi ne ofsajdy já nevim já sem to eště nehrál takže se to budu učit
[mluvčí: 24] ty a máte ňákýho trenéra?
[mluvčí: 31] ne máme tam kapitána
[mluvčí: 24] no a von to hrál někdy jako víc?
[mluvčí: 31] jo už voni kluci už to hrajou vod dvaceti let ňákejch dvacet let to hrajou vlasně to sou štyrycátníci a teď posilujou vo mladý kluky tak proto mě taky přijali
[mluvčí: 24] no a kolik vás šlo tedy z Jockers. do těch pašáků
[mluvčí: 31] asi vlasně NN Jirka Roman já. štyry
[mluvčí: 24] a ty ostatní nechtěli nebo o ně nebyl zájem?
[mluvčí: 31] tam nebyl zájem to sou vlasně. ty co sem vymenoval tak sou zároveň vod NP takže mmm tam je to i provázaný jako firemně
[mluvčí: 24] mně příde že ten Venda nebo Venca nebo jak. Vilda nebo
[mluvčí: 24] kdo je ten
[mluvčí: 31] Vilda Vilda
[mluvčí: 24] takže to je taky Bergrák jo?
[mluvčí: 31] ne to je. to neni Berg*. Bergrák to je. koordinátor bezpečnosti. někde na ňákym úřadě
[mluvčí: 24] no to je v pořádku tak vy se skamarádíte z bezpečákem on potom na stavbě na vás bude příjemnej
[mluvčí: 31] no. taky
[mluvčí: 24] (se smíchem) nebo to neni bezpečák jako
[mluvčí: 24] stavby?
[mluvčí: 31] je. no
[mluvčí: 24] no tak vidíš to je supr. a ty bezpečáci jako. chodí na ňáký specielní pozvání nebo sou přidělovaný?
[mluvčí: 31] hmm většinou si je buď pozve investor
[mluvčí: 24] a konkrétně někoho nebo. nebo
[mluvčí: 31] firmu
[mluvčí: 24] a firma potom deleguje někoho jo?
[mluvčí: 31] voni si to platí že jo. prtože
[mluvčí: 24] kdo si to platí?
[mluvčí: 31] ta firma. investorská
[mluvčí: 24] jo takhle investor si zaplatí bezpečáka
[mluvčí: 31] tak
[mluvčí: 24] dobře ale
[mluvčí: 24] já chci vědět
[mluvčí: 31] a von to má i
[mluvčí: 31] mysim že jako povinnost ze z* vod. ze zákona
[mluvčí: 24] jasně a ani nevíme jesi ten Vilda se. jako jesi si ho můžete ňák vyžádat třeba nebo tak
[mluvčí: 31] hmm to asi ne. jako jesi se to dá zkorumpovat jo nějak?
[mluvčí: 24] to nemyslim ale tak. tak kamaráda je to je dobrý mít
[mluvčí: 31] to určitě.
[mluvčí: 31] ale nedá nedá se vyžádat
[mluvčí: 24] a co teda dneska ta betonáž v tý práci co ste dělali. přesně?
[mluvčí: 31] dobetonovávali sme. stojku a křídla jednu část jakoby jednu opěru mostu to znamená ňákejch
[mluvčí: 31] sto deset
[mluvčí: 24] takže vy začínáte stavět
[mluvčí: 24] ten most teda?
[mluvčí: 31] sto deset kubíků no stavíme most. ale už vlasně to potřebujeme mít tendleten tejden hotový příští pátek budeme dělat. nebo tady ten pátek budeme dělat druhou opěru
[mluvčí: 24] podpěru jako
[mluvčí: 31] jako stojku jak máš sloup třeba no tak taji t* to je. jakoby
[mluvčí: 31] takovej složitější. spou* sloup
[mluvčí: 24] jasně. takže vy ste teprve teďka hloubili tu díru a začínáte stavět jo?
[mluvčí: 31] no my sme vlasně hloubili díru. na základ základ už sme zabetonovali zasypali zaizolovali. teďko už deme nahoru vlasně. takže teď už stavíme ty od* pod* podpěry patnáct nebo dvanáctimetrový
[mluvčí: 24] no tak to už by měli ne?
[mluvčí: 31] no tak dyť už máš kolikátýho je
[mluvčí: 31] mmm
[mluvčí: 24] ja nevim kdy máte končit
[mluvčí: 31] dvacátýho šestýho října a musíme končit mít kompletně hotovo v lednu
[mluvčí: 24] v lednu jo?
[mluvčí: 31] hmm. komplet se všim všudy
[mluvčí: 31] i silnici
[mluvčí: 24] mmm
[mluvčí: 31] nahoře i nátěry všechno
[mluvčí: 24] jasně pak budete dělat ňáký dodělávky tedy eště předpokládam nebo tam je normální převzetí kdo to vlasně přebírá investor nebo
[mluvčí: 24] český dráhy nebo
[mluvčí: 31] investor
[mluvčí: 31] investor eee a hla* hlavní investor je. s ž d c což což sou dráhy..
[mluvčí: 24] jo jasně
[mluvčí: 31] svaz já nevim železniční já nevim jak se* já nevim co to znamená ta zkratka
[mluvčí: 24] jasně. hele a co ty noční ty už to teda dodělali?
[mluvčí: 31] tady teď se dodělaly protože se museli stihnout armovači neska se to zabetonovalo ale aby se stihlo do pátku zabetonovat. ta druhá opěra tak možná budou možná budou mezi tim eště ňáký jiný. noční. a potom budou a teď budou noční tak nárazově já sem si vzal noční před ťou před tim. desátym abych dostal
[mluvčí: 31] dovolenou
[mluvčí: 24] jo
[mluvčí: 24] to je supr
[mluvčí: 24] to seš hodnej
[mluvčí: 31] takže takže
[mluvčí: 31] to mám povolený tu do* dovolenou toho desátýho
[mluvčí: 24] jé to je supr tak jenom eště aby to nebylo toho jedenáctýho no
[mluvčí: 31] no. to nevim prtože my tam máme už jako napsaný dopředu ty služby
[mluvčí: 24] no. to ale nevim jak bych se tam jinak dostala
[mluvčí: 31] vo* voni chtěli i abych šel toho desátýho na noční už sem řek že nejsem v Praze
[mluvčí: 24] si hodnej. to já si to fak neumim představit jak bych se tam dostala prže taxíkem ty jo ale do Počernic taxíkem to by bylo tak na litr tam a litr zpátky
[mluvčí: 31] to je přes celý
[mluvčí: 31] město úplně
[mluvčí: 24] právě.. a jako s tim a potom po tý operaci řídit nebudu moct
[mluvčí: 31] no to určitě ne
[mluvčí: 24] dobře takže takle ste. takže teďka teda noční nemáte a budete mít až za těch zhruba štrnác dní jo?
[mluvčí: 31] no teďka možná ňáky noční do konce tejdna budou aby to stihli ty zabednit abysme to v pátek stihli zabetonovat
[mluvčí: 24] no to je supr ty noční to si naděláš dost těch saldohodin
[mluvčí: 31] to jo
[mluvčí: 24] a to se počítá jako každá hodina se počítá do těch saldohodin jo?
[mluvčí: 31] ne. no ale musíš naplnit. musíš naplnit saldokonto. a.. mmm když máš přes dvě stě hodin tak teprve potom dou ty hodiny do toho do salda. do toho konta.
[mluvčí: 24] přes dvě stě za měsíc?
[mluvčí: 31] jo
[mluvčí: 24] no aha takže ale tak s těma nočníma. já sem myslela že ty noční hodiny že tam dou automaticky do toho salda
[mluvčí: 31] ne ne ne. to se prostě načítá a potom dyž už mám
[mluvčí: 31] to je úplně jedno
[mluvčí: 24] a kolik
[mluvčí: 31] jesi sou to denní nebo noční
[mluvčí: 24] a za jak dlouho uděláš dvě stě hodin? za štrnác dní ne?
[mluvčí: 31] ne to vůbec
[mluvčí: 31] blázen
[mluvčí: 24] počkej tak seš tam deset hodin.
[mluvčí: 24] deset hodin denně
[mluvčí: 31] no
[mluvčí: 24] tak to je deset krát deset. za dvacet dní
[mluvčí: 31] za dvacet dní a dvacet dní to znamená tři tejdny v kuse bez víkendu. což
[mluvčí: 24] no i s víkendama respektive
[mluvčí: 31] no jasně. takže to to co je málokdy
[mluvčí: 24] takže vlasně jenom tejden v měsíci si naděláváte saldohodiny pokud máte kliku
[mluvčí: 31] dyž chodíme pořád do práce tak jo.
[mluvčí: 24] a jak teďka funguje ten zimní čas? kdy se to měnilo?
[mluvčí: 24] nebo ňáká ta zimní sezóna
[mluvčí: 31] to nevim. to nevim
[mluvčí: 31] nevim někdy v prosinci mysim že vod prosince se platí sto sedumdesát pět hodin jenom
[mluvčí: 24] až vod prosince já mysela že už teďka
[mluvčí: 31] nebo vod lis*. vod listopadu listopadová vejplata to znamená která příde v polovině prosince
[mluvčí: 24] jo. jasně a tam to nějak znamená. jak to tam je s těma hodinama? jako že. z těch třeba devíti pracovních hodin co pracujete vod deseti mínus pauza takže devíti
[mluvčí: 31] co
[mluvčí: 24] no a teďka kolik jich je placenejch
[mluvčí: 31] normálně? mysim že. mysim že *čkej jak to je. osum hodin je normálně a ta de* ta devátá de dycky do salda
[mluvčí: 24] takže jenom jedna jo?
[mluvčí: 31] jo
[mluvčí: 24] ty jo já mysela dvě ja sem mysela že v létě jedna a v zimně že sou dvě ty hodiny co dou do toho salda
[mluvčí: 31] řikám vono je to ne* hod* hodně závislý na tom jesi máš dvě stě nebo nemáš dvě stě. jesiže já nevim si měla tejden dovolenou. tak za ten měsíc nemůžeš udělat dvě stě hodin a. do salda ti nepude vůbec nic
[mluvčí: 24] . to máte teďka příjemný s tim. s tou změnou toho času že ráno neni taková tma co?
[mluvčí: 31] no ale večer už se brzo stmívá zase
[mluvčí: 24] no to jo no ale zase se líp vstává do toho světla ne?
[mluvčí: 24] v kolik teď.. (smích)
[mluvčí: 31] mmm vono to je. to ani nepoznam já vstávam brzo
[mluvčí: 24] v kolik si dneska vstával?
[mluvčí: 31] neska před šestou
[mluvčí: 24] no tak to asi tak nepoznáš
[mluvčí: 31] nepoznám. stejně du za tmy
[mluvčí: 24] ja vstávala po šestý a. to už bylo světlo nebylo takový to šero ráno
[mluvčí: 31] emem. no to možná dyž sme přijížděli do práce prtože předtim dyž sme jezdili do práce tak sme si ráno museli svítit dyž sme vy* vybalili veškerej vercajk
[mluvčí: 24] no jasně
[mluvčí: 31] ale teďka. eště ne ale to je otázka pár. dní. n* ab* než ráno bude zase tma
[mluvčí: 24] hmm to je pravda že zas se bude teďko stmívat hele a to ste měli někdy loni nebo kdy kdy ste. vo tu půlhodinu dřív. vo hodinu pozděj ste začínali a končili ne?
[mluvčí: 24] taky kvůli světlu
[mluvčí: 31] mmm
[mluvčí: 24] nebo kuli čemu to tam bylo?
[mluvčí: 31] nevim už. nevim co myslíš
[mluvčí: 31] ale vono už
[mluvčí: 24] jak si jezdil
[mluvčí: 24] na půl osmou do práce a vracel si se v půl šestý
[mluvčí: 31] no to sem potřeboval akorát že to eště nebylo saldo a teď jak. dyž je saldo tak se dělá vod nevidim do nevidim. abysme využili komplet to počasí
[mluvčí: 24] hmm je je pěkně no že teďka to de teda stihnout
[mluvčí: 31] a hlavně voni nám. dali i podmínku že pokavaď nebudeš mít saldo splněný. tak eee ti můžou prodloužit nebo nemusí prodloužit smlouvu dál
[mluvčí: 24] fakt jo?
[mluvčí: 31] hmm
[mluvčí: 24] a dokdy ho musíte mít splněný?
[mluvčí: 31] to saldo?
[mluvčí: 24] no.. nebo kdy voni rozhodnou že ti neprodloužeji smlouvu?
[mluvčí: 24] dyž ho eště nemáš hotový?
[mluvčí: 31] já nevim. nevim. nevim
[mluvčí: 24] tak museli dát ňákej termín nebo ňáký.. jako mezní
[mluvčí: 31] ne. voni prostě jenom chtěj prtože se bojí. bo* lidi. lidi eee se jim na to vybodli
[mluvčí: 31] a byli to
[mluvčí: 24] na to dělání toho salda?
[mluvčí: 31] jo. prtože voni si řeknou mně stačí dvě stě hodin dyž mi víc nezaplatíte tak proč bych tady měl bejt?
[mluvčí: 24] no dobře ale tak. maji menčí výplatu to jim
[mluvčí: 24] nevadí?
[mluvčí: 31] maj
[mluvčí: 31] ale tak jim to stačí asi. voni upřednostňujou třeba bejt doma
[mluvčí: 24] s rodinou
[mluvčí: 31] z rodinou
[mluvčí: 31] než než
[mluvčí: 24] vydělávat tolik
[mluvčí: 31] no vono si ani nevyděláš než si plnit saldo
[mluvčí: 24] hmm hmm to je pravda no a kdy vám to řikali vy ste měli ňákou schůzi nebo něco takovýho?
[mluvčí: 31] to nám řikali na školení minulej rok
[mluvčí: 24] jo už loni jo aha
[mluvčí: 24] tak to *s neřikal
[mluvčí: 31] už loni
[mluvčí: 31] ale sou jenom zatim asi dva lidi který už maji splněno to saldo
[mluvčí: 24] no a Franta ho má už splněný?
[mluvčí: 31] zdaleka ne ten má eště míň než ho* míň míň hodin než já
[mluvčí: 24] já myslela že si právě řikal že Fa* že Franta sekal ty noční
[mluvčí: 31] no to sekal ale pořád má míň jak já. prtože já sem měl třeba už něco z předtim. ze staveb. z jinejch
[mluvčí: 24] jo takže von začínal pozdějc jako si ho plnit
[mluvčí: 31] no von na to prděl no. mmm a von nechtěl ani dělat. a teďka dyž se dozvěděl že. na tom závisí ty smlouvy tak začal
[mluvčí: 24] ty a to je. to je hrozný hele a eště ti tam dělá takový trable v tý práci nebo už si ho ňák jako uklidnil nebo
[mluvčí: 31] ale no tak my sme se teď vůbec neviděli jak sme se střídali na ty šichty. von měl noční já měl denní
[mluvčí: 31] a tak
[mluvčí: 24] dobře a tak
[mluvčí: 24] byli tam voba ne?
[mluvčí: 31] moc ne
[mluvčí: 24] kdy si byl naposled na noční ne
[mluvčí: 31] eee von teď nechodil tak n*. on teď moc nechodil..
[mluvčí: 24] to je jasný.. no a ten chlap krade ještě to dřevo?
[mluvčí: 31] to víš že jo. to je. hroznej lupič
[mluvčí: 24] no a teďka před tou zimou no to se eště zvýší ty jo mi neřikej že vo tom nikdo neví neřikej mi že to nikomu nevadí
[mluvčí: 31] já si z něho dělám hroznou srandu von je mmm. šli sme k autu a já řikám letos bude velice krutá zima a von mmm jak to myslíš?. nevim ale Franta má hromadu dřeva před barákem
[mluvčí: 24] (smích) no Roman řikal že prej má tu hromadu větší že už neni ta chalupa ani vidět za tou hromadou toho dřeví dříví
[mluvčí: 24] nakradenýho
[mluvčí: 31] skoro jo
[mluvčí: 24] ale vysvětli mi někdo to musí platit a neřikej mi že tam nechodí. ňákej rozpočtář a nepočítá vám. prostě všechno co vám vodpadne vod ruky
[mluvčí: 31] ne
[mluvčí: 24] dyť zrovna v týdlenctý době kdy se tak hrozně šetří mi netvrď že si nikdo nevšimne že mu zmizí tolik kubíků dřeva
[mluvčí: 31] ne.. ne. ono se toho hodně spotřebuje ono dyž už je to za* zadělaný. při betonáži tak to. tak eee. se to třeba vyhazuje nebo. sou kolikrát i rádi dyž už je to takovejdle jako odpad zas* zadělanej vod betonu tak sou rádi že se toho zbaví
[mluvčí: 31] ale von to neni vodpad že jo?
[mluvčí: 24] je to
[mluvčí: 31] ale ale nikdo nezjistí kolik toho je
[mluvčí: 24] to je stejně ale strašně zvláštní tak někdo vám tam pošle třeba někdo si spočítá. sou ňáký rozpočtáři těch staveb
[mluvčí: 24] ne? a někdo si spočítá
[mluvčí: 31] no jasně
[mluvčí: 24] že vy potřebujete. teď si vymyslim na ňákou vzpěru
[mluvčí: 24] třeba
[mluvčí: 31] hmm
[mluvčí: 24] tunu dřeva
[mluvčí: 31] to ne. ne
[mluvčí: 24] tak vám tam přivezou tunu dřeva
[mluvčí: 31] to tak neni. stavební to je stavební materiál to to. nespočítáš to je stejný jako já nevim kolik. kolik potřebuješ lopat kolik potřebuješ žic na stavbu nemůžeš omezit. my* to je jak dyby ti nakazovali že na stavbu můžeš mít jenom třeba. tři lopaty tak. se na to všichni vykašlem..
[mluvčí: 24] jasně hmm
[mluvčí: 31] prtože to by to už by bylo velký šetření a na úkor třeba rychlosti nebo kvality stavby
[mluvčí: 24] a i tak mně příde že tam musí téct hrozně peněz v tohlenctom
[mluvčí: 31] to jo
[mluvčí: 24] takle se prostě utápět
[mluvčí: 31] to každopádně. to je za hodně peněz
[mluvčí: 24] no. no takže dyž si budu chtít něco zebrat ze stavby tak to pocákám betonem a. voni mi to eště rádi věnujou
[mluvčí: 31] no. takle to taky nefunguje ale..
[mluvčí: 24] co
[mluvčí: 31] to taky nefunguje.. sem řekl možná špatně ale
[mluvčí: 24] ále tak zhruba
[mluvčí: 31] no
[mluvčí: 24] zhruba
[mluvčí: 31] zhruba
[mluvčí: 24] mně spíš to jako příde divný že i těm nadřízenejm že to nevadí no
[mluvčí: 31] no jim třeba vadí voni už vo ně přišli ale jim vadí. že třeba. to dělá v pracovní době nebo že zneužívá naše lidi aby mu to řezali a tak
[mluvčí: 24] to von vopravdu řekne jako vašim zedníkum ať mu dou nařezat dříví?
[mluvčí: 31] to víš že jo. a von je to mistr a voni dou
[mluvčí: 24] a dyť. tak snad to nejsou ovce tak řeknou
[mluvčí: 24] pane mistr já sem tady
[mluvčí: 31] hmm to
[mluvčí: 24] vod něčeho jinýho
[mluvčí: 31] jo to nikdo neřekne. prtože by věděl že. že bude mít. pakárnu
[mluvčí: 24] jako mysíš že by ho už pak jako nevzal do tý práce nebo
[mluvčí: 31] ne von by ho vzal ale dával by mu takový ty lepší práce samozřejmě máš na výběr že jo máš tam. já nevim dvacet lidí a má* máš tam kategorii bez mozků máš tam kategorii. šikovnejch řemeslníků
[mluvčí: 24] no a je to ňák
[mluvčí: 31] a vono většinou ty to dřevo mu dělaji ty bezmozci takže. ty mu to ani neřeknou
[mluvčí: 24] ty to je hrozný ale a to sou předpokládám vaši zedníci a ne z tich jako
[mluvčí: 24] dodavá z těch menčích firem
[mluvčí: 31] to nemůže. to to
[mluvčí: 31] to by si nemohl dovolit ani
[mluvčí: 31] si zneužívat firmu
[mluvčí: 24] tak von si je voni si je hlídaj
[mluvčí: 24] no voni si je asi hodně hlídaj ty svý lidi
[mluvčí: 31] správně tam tam voni píšou i stavební deníky a takový věci takže jako nemůžou napsat do stavebního deníku. sekal sem dřevo celý odpoledne panu mistrovi
[mluvčí: 24] a voni vám. jako chodí do stejnýho deníku já myslela že to si píšou jenom mistři že. to je takový docela
[mluvčí: 24] interní
[mluvčí: 31] ne dyť kdo nám chodí
[mluvčí: 24] no ty. ty firmy
[mluvčí: 31] voni maji svoje
[mluvčí: 24] jo voni maji svoje aha tyhlety sou vaše
[mluvčí: 31] ne my zapisujeme. do našeho. jakoby. naše vztahy a obecný věci a zkoušky a betonáže vůči investorovi. a von píše vlasně vůči nám ten náš subdodavatel
[mluvčí: 24] takže jako. takhle se navzájem kontrolujete
[mluvčí: 31] no my se takle hádáme přes deníky a musí to bejt š* ale vono je to jako důležitý prtože. potom. potom eee tady ty deníky se používaji u soudu
[mluvčí: 31] je to důkaznej materiál
[mluvčí: 24] jako kdyby co se stalo třeba?
[mluvčí: 31] no kdyby třeba nedostal zaplaceno
[mluvčí: 24] jo takhle
[mluvčí: 24] jasně
[mluvčí: 31] jednoduše
[mluvčí: 24] no dobře ale tak jak von se může prokázat s tim že tu práci odved jenom tim že to tam napíše? to by bylo hrozně jednoduchý ne?
[mluvčí: 31] tim že to napíše že to ve skutečnosti udělal že to tam má potvrzený vod nás. a že to má nafocený
[mluvčí: 24] jasně takže voni dyž něco udělá ta firma takže se to vyfotí vona se to nechá podepsat a je z obliga
[mluvčí: 24] protože
[mluvčí: 31] voni si
[mluvčí: 31] tam existujou eště předávací protokoly a na základě předávacích protokolů voni dostávaji zaplaceno a proplácí se jim faktury. on nemůže přijít na firmu za. stavbyvedoucim a říc. mam to hotový. to musí mít potvrzený vod stavby. říc ano je todle hotový podle smlouvy
[mluvčí: 31] pak to teprve
[mluvčí: 24] jasně
[mluvčí: 31] dostane zaplacený
[mluvčí: 24] no jasně | 10P004N |
Situace: hovor v práci, Počet mluvčích: 3, Vztah: známost
[mluvčí: 53] a. i opravdu ty materiály nekovový sou od prvního do pátýho ročníku mam přihlášený lidi. to sou lidi který neměli eště nauku o materiálu
[mluvčí: 64] no a ta tam musí bejt přece jako prerekvizita
[mluvčí: 64] ne?
[mluvčí: 53] no sou tam
[mluvčí: 53] prostě no já nevim jak je to možný. teď sem mluvil s panem docentem NP s tim že to musíme příští rok tedy rozdělit.
[mluvčí: 64] hmm
[mluvčí: 53] a udělat dva předměty a jeden teda zakreditovat asi pro ty bakaláře protože. oni dole na ká ká es. to zahrnuli do studijního plánu jako béčkovej předmět pro. pro ňákej ten design. průmyslových výrobků nebo něco
[mluvčí: 53] konstruktérský
[mluvčí: 64] konstruktérskej design jo
[mluvčí: 64] ale pro naši fakultu teda
[mluvčí: 53] pro naši fakultu no
[mluvčí: 64] no prtože já sem todleto měla taky na tý na tý favce
[mluvčí: 53] no tam
[mluvčí: 64] a tam ty. ty designeři se objevovali
[mluvčí: 64] eee a byli z druhýho ročníku třeba
[mluvčí: 57] hmm
[mluvčí: 64] krásnej případ
[mluvčí: 53] ano ano
[mluvčí: 64] eee studijních plánů nebo takovejch těch souběhů takže. já sem si myslela sem na favce. tady. eee i sem si řikala abych s tou fyzikou to. jim tady nevykládala ňáký triviální věci
[mluvčí: 57] když voni maji
[mluvčí: 64] ano
[mluvčí: 64] no a pak sem zjistila že. eee oni například eště fyziku vůbec neměli. a sou v druhym ročníku.
[mluvčí: 64] na favce. tak nevim jako.. to
[mluvčí: 53] strašný je to ňáký podivný ale eee
[mluvčí: 53] jedna věc z toho teda vyplývá že. ono tak moc nejde z jakýho sou ročníku co se učí a co je prerekvizita. ale hlavně aby přišli
[mluvčí: 53] hlavně sou to peníze
[mluvčí: 64] hlavně aby
[mluvčí: 53] z ministerstva jo
[mluvčí: 64] jéžiš
[mluvčí: 53] no ale je to
[mluvčí: 64] ne to je všude
[mluvčí: 53] to je všude já sem
[mluvčí: 57] ale taky toho
[mluvčí: 53] já sem ti řikal asi Pavla
[mluvčí: 53] na Pavla NP
[mluvčí: 53] z vé eš chá té.
[mluvčí: 57] hmm
[mluvčí: 53] oni jezdí učit on jezdí učit organiku do Mostu
[mluvčí: 57] do Mostu a do Budějovic
[mluvčí: 53] a řikal. my sme vo tom mluvili (kašel)
[mluvčí: 57] hmm hmm
[mluvčí: 64] tam maji. svoji pobočku jako jo?
[mluvčí: 53] tak. přesně tak
[mluvčí: 53] no a on tam jezdí učit organiku a z dvaceti li* studentů jednoho nechal udělat. nemá z toho teda sebemenčí potíže ale ta úroveň je špatná všude
[mluvčí: 64] no dyť se to
[mluvčí: 57] hmm
[mluvčí: 64] nemuže pustit
[mluvčí: 64] to
[mluvčí: 53] no
[mluvčí: 64] a jak to vypadá tady sou eště
[mluvčí: 64] Strakonice?
[mluvčí: 53] špatně
[mluvčí: 64] nebo to už taky
[mluvčí: 64] padlo?
[mluvčí: 57] Strakonice padly
[mluvčí: 57] ale sou Budějovice
[mluvčí: 53] nejsou sou jen Budějovice
[mluvčí: 53] ale já jich
[mluvčí: 64] Budějovice
[mluvčí: 53] no ale tam mam deset lidí
[mluvčí: 57] je jich strašně málo
[mluvčí: 57] dálkařů já mam sto devadesát lidí na dálkovym studiu. loni jich bylo sto dvacet letos sto devadesát
[mluvčí: 64] a co to je za nepoměr
[mluvčí: 64] ale to sou tam sou
[mluvčí: 64] recyklovaný že jo?
[mluvčí: 53] ano
[mluvčí: 57] víte že. mmm zase tolik recyklovaných
[mluvčí: 53] Hanko je to
[mluvčí: 57] tam neni
[mluvčí: 53] velká móda že přecházejí z denního na kombinovaný
[mluvčí: 57] taky?
[mluvčí: 64] no určitě
[mluvčí: 53] všechno
[mluvčí: 64] a pořád eště tam hraje prim ta. to teplo že jo?
[mluvčí: 64] nebo ta zkouška
[mluvčí: 53] ta ano ano
[mluvčí: 53] pan NP
[mluvčí: 57] ale tak já myslim že že ne že voni musí uplně splňovat podmínky denního studia. teďko. se jim
[mluvčí: 57] nevodpouští
[mluvčí: 53] oni s naukou
[mluvčí: 53] mají velký problémy. to jako.
[mluvčí: 57] takže
[mluvčí: 53] sme viděli
[mluvčí: 64] no. určitě
[mluvčí: 53] s vaší menovkyní
[mluvčí: 53] špatný. hodně špatný všechno
[mluvčí: 64] výsledky špatný. hmm hmm
[mluvčí: 53] totéž co bylo za vás
[mluvčí: 64] no ale přitom já sem byla letos po. eee asi po dvou letech dřív sem chodila pokaždý. eee s ohledem na to že sem vedla hodně těch diplomek tak sem chodila na promoce. letos sem tam byla. uplně. sem v údivu zůstala hledět. když sem viděla ten štos těch připravenejch diplomů co tam bylo červenejch diplomů. to sem
[mluvčí: 64] nic
[mluvčí: 57] a na
[mluvčí: 64] na strojní fakultě
[mluvčí: 53] pravděpodobně fakultu
[mluvčí: 57] strojní fakultu
[mluvčí: 64] na strojní (se smíchem) fakultě
[mluvčí: 53] (smích)
[mluvčí: 57] (smích) právnická fakulta. tam
[mluvčí: 64] to ne to ne mmm
[mluvčí: 64] komentovat nebudeme
[mluvčí: 57] komentovat že jo
[mluvčí: 53] já si dělám srandu právě
[mluvčí: 57] hmm hmm hmm hmm
[mluvčí: 64] to se teď předháněj noviny
[mluvčí: 64] ty se
[mluvčí: 57] ty nechoděj asi
[mluvčí: 57] ani pro ty diplomy
[mluvčí: 57] jedině poštou
[mluvčí: 64] (smích)
[mluvčí: 64] to je (se smíchem) možný
[mluvčí: 53] pro noviny je to velký sousto
[mluvčí: 57] hmm
[mluvčí: 64] no ale teď co sem slyšela Olina mi řikala že má na. nom. mysim tři lidi.
[mluvčí: 64] to je strašně málo
[mluvčí: 57] no ale pan. profesor
[mluvčí: 57] NP to učí pro dva. sem viděla
[mluvčí: 57] jesi to vopravdu
[mluvčí: 53] já vam můžu říc
[mluvčí: 57] neni
[mluvčí: 64] vona prej se minula
[mluvčí: 64] ta vyhláška proděkanská eee s. tímletím aktem uzavírání předmětů pro malý počty lidí na katedře. takže prej. eee dyž už to uzavřeli tak že se musí učit jeden. dva
[mluvčí: 64] to je hrozný
[mluvčí: 57] no ale bylo
[mluvčí: 57] to třeba
[mluvčí: 53] naučí protože Míra
[mluvčí: 53] NP učí dva lidi a Lída NP učí ňáký teď eště nauku o materiálu dva lidi taky
[mluvčí: 57] a prostě řeklo se že se bude učit vod pěti lidí. tim pádem
[mluvčí: 57] teď se to no. no
[mluvčí: 64] no. bejvalo vod tří že jo no
[mluvčí: 53] tak já mam. na eee materiály nekovové sedumdesát tři
[mluvčí: 57] hmm
[mluvčí: 53] v tom mám čtrnáct dálkařů. čili padesát devět
[mluvčí: 57] hmm hmm
[mluvčí: 53] lidí denních. z těch padesáti devíti mam pět favkařů. opět jakou mam radost protoe tři roky nechodili. a k m m víte kolik? čtyři
[mluvčí: 57] hmm
[mluvčí: 53] a padesát je katedra
[mluvčí: 53] konstruování strojů
[mluvčí: 57] hmm
[mluvčí: 53] na ká ká es je padesát našich pět. slovy pět
[mluvčí: 64] no von to děkan přestal regulovat že jo teďka dřív se muselo na. obory
[mluvčí: 64] pětadvacet pětadvacet takle to rozdělovali
[mluvčí: 57] hmm hmm hmm hmm
[mluvčí: 64] no pak se přišlo na to že stejně. ty študenti teda jako nastoupí do toho
[mluvčí: 64] zaměření.
[mluvčí: 57] ale nedělají to
[mluvčí: 64] ale. protože je to nebaví. tak stejně potom přejdou
[mluvčí: 64] to
[mluvčí: 57] na ty počty
[mluvčí: 53] my sme mluvili. vlasně to byli naši absolventi tady první který tady dělali diplomky ňák mmm to je vlasně. to byl NP NP a Jitka a. říkali že tenkrát v tý době to bylo dva tisíce tři štyry že katedra. materiálu byla prestižní
[mluvčí: 64] ano
[mluvčí: 53] to co je neska na ká ká es bylo tady. a že. některý lidi že se odmítali
[mluvčí: 64] a bylo to vobráceně prtože
[mluvčí: 64] na tu konstrukci nechtěl
[mluvčí: 53] ano ano
[mluvčí: 64] nikdo jít
[mluvčí: 57] ano ano
[mluvčí: 64] bylo to náročný
[mluvčí: 53] ano
[mluvčí: 64] až potom dyž přišel. jak se menoval ten škodovák co tady dy* zaváděl ty eee. jak se tomu (se smíchem) řiká no ty
[mluvčí: 64] vozidla ko*
[mluvčí: 53] kolejový
[mluvčí: 53] NP
[mluvčí: 64] NP jo
[mluvčí: 53] no no no
[mluvčí: 64] tak eee. teprve potom eee se začli ty študenti vlasně hrnout na tyhlety konstrukční obory
[mluvčí: 64] prtože
[mluvčí: 53] ano
[mluvčí: 64] to je přitáhlo
[mluvčí: 57] hmm hmm hmm
[mluvčí: 53] no tam je eště taky důvod že oni se jim věnujou. opravdu
[mluvčí: 64] a taky se jim věnujou. no a je to pro ty študenty atraktivní
[mluvčí: 57] no ale tady eště přesto přicházeji s tema
[mluvčí: 64] a chtějí abyste jim poradil s těma
[mluvčí: 64] materiálama který používají
[mluvčí: 53] ale to jo to přicházejí a my teď sme jako.
[mluvčí: 53] docela tak s nima se snažíme spolupracovat protoe sme letos koupili databázi.
[mluvčí: 64] hmm hmm
[mluvčí: 53] eee docela pěknou tak bysme do těch materiálů nekovovejch to chtěli dát aby prostě prakticky. eee si vybrali materiály nejen teda kovy ale plasty keramiku (kašel)
[mluvčí: 53] kompozity
[mluvčí: 57] hmm hmm
[mluvčí: 53] aby prostě měli takový to know how jak postupovat protoe všechno zapomenou ale aby
[mluvčí: 53] veděli kam šáhnout
[mluvčí: 57] hmm hmm hmm hmm
[mluvčí: 53] no ale. no chodí no voni prostě takle. buď tady někoho najdou nebo tu na nikoho nenajdou
[mluvčí: 53] okolo
[mluvčí: 64] (smích)
[mluvčí: 57] až si něco najdou (smích)
[mluvčí: 53] nás tady většinou najdou jako nemáme s nima ňáký problémy a
[mluvčí: 53] a to byl
[mluvčí: 57] hmm
[mluvčí: 53] taky taky cíl to že sme udělali to oddělení no. prtože
[mluvčí: 53] jinak nešlo
[mluvčí: 64] no ale je to smutný že
[mluvčí: 64] teda katedra takle dopadla protože eee když sme zakládali to materiálový inženýrství tak
[mluvčí: 64] to byl vopravdu
[mluvčí: 53] hmm
[mluvčí: 64] velikánskej zájem
[mluvčí: 64] a to eště byla ta katedra chudá co se týče přístrojovýho
[mluvčí: 64] vybavení
[mluvčí: 53] ano
[mluvčí: 64] to co je tady
[mluvčí: 57] hmm hmm
[mluvčí: 64] dneska dyť to sou atraktivní věci který. vlasně špičkový zařízení pro. pro ty eee
[mluvčí: 64] pro tu metalografii
[mluvčí: 53] pro tu metalografii
[mluvčí: 57] hmm hmm
[mluvčí: 64] ale já sem. hlavně. tudleto eee teď budeme muset řešit ňákym způsobem co se týče těch skript.. já sem vlastně dostala teď upozornění z knihovny že tam vopravdu sou poslední štyry. eee výtisky a že. eee by rádi věděli co hodláme dělat dál. takže teď se musí urychleně udělat. já chci jenom
[mluvčí: 64] eee reedici aby se tam vopravily
[mluvčí: 64] ty nejkřiklavější věci
[mluvčí: 53] ano
[mluvčí: 64] podle mýho názoru sou to normy
[mluvčí: 64] jo prtože tam musí bejt aspoň
[mluvčí: 53] tam je vývoj
[mluvčí: 64] musí tam být eee ňákej vodkaz na s* na ty současný. trendy a na na ty evropský normy. tak to slíbil Tonda že mi pomůže svojí kapitolou eee kerou připravuje pro eee skripta z esemáčka
[mluvčí: 53] já to udělám taky
[mluvčí: 53] no
[mluvčí: 64] i proto teď píšu
[mluvčí: 53] skripta teda na materiály nekovový tak to.. udělám takovou jednoduchou verzi já vod vás ty skripta mám takže.
[mluvčí: 64] no to už potom
[mluvčí: 64] se domluvíte z Lídou protože voni řikali že by tak já nevim během třech štyřech let připravili skripta nový. tak tam už asi by to mělo bejt tak jak podle vašich představ
[mluvčí: 64] jak budete navazovat
[mluvčí: 53] ano ano
[mluvčí: 64] na na
[mluvčí: 57] a ty bude dělat Lída?
[mluvčí: 64] prosim?
[mluvčí: 57] ty bude dělat Lída?. nebo
[mluvčí: 64] no no kdo asi jo Tonda teďka dělá ty to svoje esemáčko
[mluvčí: 57] hmm mmm
[mluvčí: 64] takže
[mluvčí: 57] a ty vůbec nejsou. skripta na s m a?
[mluvčí: 64] eště nebylo ne ne ne ne ne
[mluvčí: 57] zatim ne
[mluvčí: 64] nebylo nic na to pokud vim tak tam se vodkazovalo
[mluvčí: 64] na na ty celostátní
[mluvčí: 64] učebnice no ale takový jako. Pluhař Korrita
[mluvčí: 64] strojírenský materiály nic
[mluvčí: 64] určitě eee lepšího nebylo
[mluvčí: 57] hmm
[mluvčí: 64] no a tak ten první ročník tam je potřeba udělat zkoušení to už dávno nevyhovuje to ať si udělá eee Vašek jestli. se do toho pustí nebo jesi s NP já nevim. no a tu nauku. eee to je teda eee teď na ty. eee tři štyry roky by se to pokrylo eště reedicí
[mluvčí: 64] těch skript stávajících
[mluvčí: 53] reedicí tich starých s opravama
[mluvčí: 64] no já tam budu muset ňák eště vopravit ten úvod a vysvětlit tam tu
[mluvčí: 64] situaci
[mluvčí: 53] já to taky
[mluvčí: 53] já se podivám na ty Vláďovo NP
[mluvčí: 53] kapitoly
[mluvčí: 64] ano
[mluvčí: 64] no právě tam to bude třeba
[mluvčí: 64] uplně zestručnit
[mluvčí: 53] protože ano
[mluvčí: 64] protože se to dělalo v době
[mluvčí: 64] kdy. kdy na ty nekovový materiály nebylo vůbec nic
[mluvčí: 53] ano
[mluvčí: 64] a tam je to neúměrně v porovnání s těma kovovejma materiálama je to tam neúměrně
[mluvčí: 64] rozsáhlý sou tam
[mluvčí: 53] rozsáhlý já sem koukal
[mluvčí: 64] příliš velký detaily který do toho základu stejně
[mluvčí: 64] ne ne
[mluvčí: 57] spousta nových
[mluvčí: 57] přesně ono se to stejně ne
[mluvčí: 53] materiálů
[mluvčí: 53] ne nezkouší potom to jako. vy ste neměli dělat
[mluvčí: 64] no jistě. já považuju
[mluvčí: 53] chemii pani docentko protože ty věci jako čištění vod sme viď
[mluvčí: 57] hmm udělat všecko
[mluvčí: 53] a udělali sme teda áštyrkový skripta. kupodivu sem čekal že bude větší. jako odpor nebyl
[mluvčí: 64] nebyl voni to teďka docela ochotně
[mluvčí: 53] protože na ty obrázky
[mluvčí: 53] na ty schemata je to lepší
[mluvčí: 53] no. je to trošku lepší
[mluvčí: 64] no. já. bych.
[mluvčí: 64] eee byla radši taky dyby mi to udělali teď vidíte to je dobrej nápad měla bych to tam připomenout
[mluvčí: 64] pže vobrázky sou potom
[mluvčí: 53] no dyby to šlo tak
[mluvčí: 57] malinký
[mluvčí: 57] písmenka sou malinký
[mluvčí: 53] ano ano
[mluvčí: 64] malinký a
[mluvčí: 64] ty p* u těch popisů tam snadno dojde k záměně
[mluvčí: 64] a pak z toho vznikne
[mluvčí: 57] hmm hmm
[mluvčí: 64] vznikne problém no
[mluvčí: 57] hmm
[mluvčí: 64] takže u těch skript si myslim že. to. já hlavně potom musim vy* vysvětlit zase. na tom začátku. že se to dělalo pro potřeby. vlasně základu na kerej bude navazovat nejenom strojírenský materiály ale. eee. bude navazovat pro všechny fyzikální metalurgie
[mluvčí: 64] to vůbec neska neplatí no
[mluvčí: 53] ta už není pro všechny
[mluvčí: 53] už je jinde no
[mluvčí: 57] hmm hmm jo
[mluvčí: 64] tak a já sem původně
[mluvčí: 64] si říkala vůbec.
[mluvčí: 64] až vás navštívim
[mluvčí: 53] ale todle je logický
[mluvčí: 64] nebudu. nebudu
[mluvčí: 53] eee se ptát na skripta
[mluvčí: 57] (mluví všichni najednou)
[mluvčí: 64] ale příjemnější stránky.. no
[mluvčí: 57] (smích) Petr se
[mluvčí: 57] teďko chystá do Indie tak je asi připravený
[mluvčí: 53] eště ne
[mluvčí: 57] eště eště ne
[mluvčí: 64] kdo se chystá do Indie?
[mluvčí: 53] my jedeme eee na grant
[mluvčí: 53] protože
[mluvčí: 53] my sme museli čekat až do prosince protože eee. mmm ty konference. no jak da* jak děláme ňáký ty kompozity a to. tak
[mluvčí: 64] aha
[mluvčí: 53] dáváme do toho ňákou organiku. no a musíme to někde prezentovat a protože je to vlasně od prvního ledna. no tak než jako v březnu s ničim ject nemůžeme tak todle máme do šuplíku
[mluvčí: 64] hmm
[mluvčí: 57] hmm hmm hmm hmm
[mluvčí: 53] no tak teď Tomáš NP tam byl
[mluvčí: 53] jako
[mluvčí: 57] já právě
[mluvčí: 57] sem si myslela že tady zůstane
[mluvčí: 57] Tomáš protože
[mluvčí: 53] před rokem
[mluvčí: 57] on tam před rokem byl a
[mluvčí: 57] udělal nám krásnou prezentaci
[mluvčí: 53] přišel huben* krásnou přednášku
[mluvčí: 57] s vobrázkama kde byl von tam byl
[mluvčí: 57] byl sám nebo
[mluvčí: 53] s bratrem eee Tomáše
[mluvčí: 53] NP
[mluvčí: 57] no a eee vobrázky a zážitky. ale
[mluvčí: 53] chtěl bych si to ňák tak dělat
[mluvčí: 64] a von tam
[mluvčí: 64] tak soukromě jako
[mluvčí: 57] (mluví všichni najednou)
[mluvčí: 57] j* jako
[mluvčí: 57] soukromě tam byl
[mluvčí: 53] soukromě
[mluvčí: 57] byl tam soukromě
[mluvčí: 64] jo
[mluvčí: 57] byl tam
[mluvčí: 53] dva no dva hoši a jedna dívka no ale
[mluvčí: 53] a byli
[mluvčí: 53] u* v sídle dalajlámy a takový jako jo
[mluvčí: 57] úžasně nadšenej
[mluvčí: 57] byl nadšenej
[mluvčí: 53] a přišel
[mluvčí: 53] vo deset kilo
[mluvčí: 53] hubenější
[mluvčí: 57] ale jak
[mluvčí: 57] zdravotní problémy
[mluvčí: 57] obrovský
[mluvčí: 64] no to
[mluvčí: 64] určitě to věřim
[mluvčí: 53] ale
[mluvčí: 53] no tak já tam jedu na tejden viď
[mluvčí: 57] dáváš tady rady
[mluvčí: 57] no to stačí
[mluvčí: 64] no ale maji tam
[mluvčí: 64] teda máte ňáký kontakty s* navázaný jako pro ten.
[mluvčí: 53] to už sme tam poslali abstrakty
[mluvčí: 64] jo jo jo
[mluvčí: 53] to už jo
[mluvčí: 53] už vo nás ví to jo
[mluvčí: 64] a to pořádá eee ňáká univerzita?
[mluvčí: 53] univerzita v Asámu
[mluvčí: 64] ano
[mluvčí: 53] štyry sta dolarů konferenční poplatek a teď sem to čet pořádně protože to neska neni moc to je osum tisíc necelejch
[mluvčí: 64] mmm
[mluvčí: 53] ale vono je to včetně ubytování i jídla
[mluvčí: 57] včetně
[mluvčí: 53] ubytování a
[mluvčí: 53] jídla
[mluvčí: 57] hmm
[mluvčí: 57] no krásný..
[mluvčí: 57] (smích) aby vás nedali do stanu (smích)
[mluvčí: 53] tak sem na to moc zvědav co to bude. já mam takovej dojem jako
[mluvčí: 53] protože
[mluvčí: 64] (smích)
[mluvčí: 53] to víš todleto je do Německa tak
[mluvčí: 53] zaplatí
[mluvčí: 57] o* ovívali lupenim
[mluvčí: 64] no
[mluvčí: 57] no no to to jo
[mluvčí: 53] nam se povedla právě. s* já tam jedu eště s tim spoluřešitelem. že máme letenku vlasně asi. za patnáct tisíc do Dillí a za štyry tisíce tam do toho Asámu takže to to cestovný neni zase tolik jo
[mluvčí: 53] tim se to ale jo
[mluvčí: 64] tak to bych vám teda nezáviděla (se smíchem) to určitě
[mluvčí: 64] to určitě ne
[mluvčí: 53] ne my bysme tam nejeli
[mluvčí: 57] jednak
[mluvčí: 53] ale už teď ke konci roku nebylo nic vono bylo v březnu a to byla konference ve Francii jenže s čim tam ject dyž sme nic neměli
[mluvčí: 53] jako to by nešlo
[mluvčí: 64] hmm
[mluvčí: 53] se musí něco prezentovat aspoň ten poster no tak uvidíme no
[mluvčí: 57] ale asi ta eee Francie byla posledně dražší
[mluvčí: 57] hmm to by
[mluvčí: 53] hrozně drahý. do Anglie to je to je hrozný
[mluvčí: 57] hmm hmm
[mluvčí: 64] eee poplatky
[mluvčí: 64] jako
[mluvčí: 53] poplatky
[mluvčí: 53] ubytování všechny hotely nahoru protože oni ví že to platí z univerzity z akademií že to neplatí lidi normálně
[mluvčí: 53] z kapsy takže to natahujou
[mluvčí: 57] (rámus) hmm hmm
[mluvčí: 64] tak já sem pustila teď příležitost ject do Paříže. my si dopřáváme to sem říkala tady už paní
[mluvčí: 64] kolegyni
[mluvčí: 53] ne to je dobře no
[mluvčí: 64] eee.. řekli sme že pustíme ty příšerný zážitky eee z muzikou v Čechách. prtože to člověk akorát tak trpí jesli dozpívají
[mluvčí: 64] v opeře
[mluvčí: 57] (kašel)
[mluvčí: 64] a dopřejeme si radši jeden zážitek
[mluvčí: 64] za rok
[mluvčí: 53] ano
[mluvčí: 64] takže letos už teda jeden máme za sebou to byla eee Carmen v Berlíně
[mluvčí: 53] hmm
[mluvčí: 64] a teď eee.. to má bejt Bohéma v předvánoční Paříži já sem tak nešťasná že prostě sem na tom teďko tak že nemůžu jet. že já sem v Paříži nikdy nebyla a. zase to nechceme udělat na votočku
[mluvčí: 64] tak aby tam aspoň něco čovek poznal
[mluvčí: 53] hmm no hmm
[mluvčí: 64] no ale to ubytování kupodivu jako schání. my jezdíme z jednou agenturou
[mluvčí: 64] už mmm deset let
[mluvčí: 57] řikala
[mluvčí: 64] a to je takový. je* jezdíme v šesti jenom
[mluvčí: 64] a mikrobusem. je to ideální protože
[mluvčí: 64] už máme partu lidí který prostě mají zájem
[mluvčí: 57] hmm hmm je to vyhovující
[mluvčí: 64] a voni ty majitelé sami sou taky nadšenci tý opery takže. eee si dopřejeme každej rok prostě něco no a. voni tam scháněji ubytování.
[mluvčí: 53] možná ve formuli ne?
[mluvčí: 64] buď formule
[mluvčí: 53] no
[mluvčí: 64] ale eště je lepší jako co se eee týče jako toho komfortu protože už sme taky. eee všichni
[mluvčí: 53] no to je jasný
[mluvčí: 64] zhruba ve stejný věkový kategorii takže. ňáký to pohodlí taky trošku už eee. je potřeba eee jak se menuje ta. Ibiz?
[mluvčí: 53] Ibiz
[mluvčí: 53] to je taková lepší formule
[mluvčí: 57] hmm lepšejší jo
[mluvčí: 53] ale pěkná
[mluvčí: 64] ale. údajně
[mluvčí: 64] já sem teda nikdy v tom nebyla. ale. eee sehnal to scháněl to poměrně brzo no tak vono je to mimo sezónu že jo nic tam teďka neni. takže je to. na ty štyry dni je to docela přijatelný
[mluvčí: 57] a kolik vám vyšlo na nocleh?
[mluvčí: 64] já vám nevim přesně ten nocleh
[mluvčí: 64] jako to. bych se musela zeptat
[mluvčí: 57] hmm hmm
[mluvčí: 64] já. si pamatuju akorát vstupenku. (se smíchem) protože.
[mluvčí: 64] eee ty byly. eee brali sme teda
[mluvčí: 57] (smích)
[mluvčí: 64] eee dva typy vstupenek jedny byly myslim. za sedumdesát pět a jedny za asi sto
[mluvčí: 64] no
[mluvčí: 57] hmm hmm
[mluvčí: 64] ale. no to je. a eště je to v tý nový opeře. eee v tý Bastile
[mluvčí: 57] aha hmm
[mluvčí: 53] v Bastile jo v tý nový
[mluvčí: 64] ale. to je
[mluvčí: 53] no ubytování Hanko ten Ibiz. kolem padesáti euro. dvoulůžkovej pokoj nebo dokonce třílůžkovej protože ve
[mluvčí: 53] formuli stojí asi třiatřicet euro třílůžkovej
[mluvčí: 57] krásný.. hele
[mluvčí: 57] Ibiz teďko dostavěl jesi ste se nekoukali na
[mluvčí: 57] Borských polích. ale vypadá dobře
[mluvčí: 53] ano ano
[mluvčí: 64] tady?
[mluvčí: 53] opravdu
[mluvčí: 53] to je jeden z prvních tady
[mluvčí: 57] no když jedete tou
[mluvčí: 57] tak. tam stojí krásnej
[mluvčí: 64] já to vůbec neznam. a to je
[mluvčí: 57] postavenej Ibiz
[mluvčí: 64] ňákej řetězec
[mluvčí: 57] no to je
[mluvčí: 53] to je taková lepší formule
[mluvčí: 64] jo
[mluvčí: 53] je to. tam sou třeba toalety
[mluvčí: 57] no
[mluvčí: 53] na eee na pokoji
[mluvčí: 53] formule
[mluvčí: 64] hmm
[mluvčí: 53] to má na chodbě
[mluvčí: 64] jo. jo jo
[mluvčí: 53] čili asi takle
[mluvčí: 57] ty Petře my sme měli formuli vevnitř a byla to takový ma* malinká
[mluvčí: 57] místnůstka.. a zá* záchůdek s koupelnou
[mluvčí: 53] ale to je možný že už ty nový s tim dělají
[mluvčí: 64] hmm
[mluvčí: 57] taková. takovej box bezvadný..
[mluvčí: 53] nebejvalo to todle eee sprchy i záchody byly na chodbě
[mluvčí: 57] zavřelo se to samo se to spláchlo
[mluvčí: 64] ne to* to je to
[mluvčí: 64] tohle prej je. je eee jako buňka
[mluvčí: 64] takže je to na pokoji
[mluvčí: 57] ale nevýhoda je že
[mluvčí: 57] strašně daleko vod těch center
[mluvčí: 53] .. ano
[mluvčí: 57] takže musíte hodně daleko jet
[mluvčí: 64] ne ale von
[mluvčí: 64] řikal
[mluvčí: 64] právě ten majitel že. eee tentokrát s* je to hotel kerej je blízko Náměstí Republiky
[mluvčí: 53] to je nádherný to je nádherný
[mluvčí: 57] tak to jo.
[mluvčí: 57] to. ten Ibiz může být levný
[mluvčí: 53] no no a ty sou takle drahý. já sem
[mluvčí: 57] ty sou dražší no
[mluvčí: 53] to viděl v
[mluvčí: 64] to sem zvědavá
[mluvčí: 64] teda eee na tu cenu
[mluvčí: 64] eee no tak
[mluvčí: 57] seženou
[mluvčí: 57] se i docela laciný prže dcera tam byla.. a. asi kolem štyryceti eur
[mluvčí: 57] na noc takže zas mi to nepříde tak drahý
[mluvčí: 53] za tu cenu neni.. přesně.. ne
[mluvčí: 64] ne já mam dojem
[mluvčí: 64] že. že ta cesta
[mluvčí: 57] hotel ve středu města Paříže
[mluvčí: 64] čtyry dni je to. je* jeden pobyt jeden nocleh je teda v Métách cestou
[mluvčí: 64] aby eee se to nejelo najednou
[mluvčí: 57] jo
[mluvčí: 64] a dva v tý Paříži. a s cestou vosum tisíc to ubytování a
[mluvčí: 64] a ta cesta
[mluvčí: 53] to je nádherný dolů
[mluvčí: 64] a ta cesta je v šesti lidech jo
[mluvčí: 57] no
[mluvčí: 64] takže to platí. rozpočítává to je šikovný
[mluvčí: 57] ze se to ty náklady
[mluvčí: 53] a kdo tam bude zpívat
[mluvčí: 57] akorát to..
[mluvčí: 53] zeptat nevíte?
[mluvčí: 64] no to vim právě protože eee my sme eee vobjevili před eee dvěma lety. jeli sme do Parmy na. Verdiho. eee festival. a to byla Traviata
[mluvčí: 53] hmm
[mluvčí: 64] a zaujal nás tam
[mluvčí: 57] Traviata
[mluvčí: 57] (smích)
[mluvčí: 53] to jo
[mluvčí: 64] eee měli sme lístky sice u eee jeviště ale. poměrně teda u jeviště byly ale byly to zadní sedadla takže sme krásně slyšeli a dyž sme viděli tak sme si museli chtěli vidět tak sme si museli stoupnout
[mluvčí: 57] aha
[mluvčí: 64] no a já když začal zpívat teda tenor tak sem řikala já se bojim podívat to bude ňákej strašlivej. eee zjev jo protože to byl nádhernej hlas nádhernej já sem se koukla. takovej krásnej mladík
[mluvčí: 57] hmm hmm
[mluvčí: 64] tak. já nevim šestatřicet
[mluvčí: 57] hmm hmm
[mluvčí: 64] no a von vam během eee eště sme si řikaly se sestrou. to je úžasný a jak to méno neni eee neni nijak známý Massimo Giordano se menuje je to Ital. a. eee. tak sme ho sledovaly během těch dvou roků a teď si představte že Anna Netrebko
[mluvčí: 64] která měla teďko
[mluvčí: 53] na tý na tý sem byl
[mluvčí: 53] na tý Traviatě pě* dva tisíce pět.
[mluvčí: 53] v Salzburku
[mluvčí: 64] dva tisí*
[mluvčí: 53] no ale vzadu
[mluvčí: 64] v Salzburku
[mluvčí: 53] ale voni tam byly vobrazovky já sem taky neviděl
[mluvčí: 64] taky neviděl ale to zpíval Villazon
[mluvčí: 53] Villazon
[mluvčí: 64] Villazon to je ta v těch hodinách ta
[mluvčí: 53] ta v těch hodinách já mam záznam
[mluvčí: 53] já sem koupil to dévédéčko taky
[mluvčí: 64] no my sme si ho koupili.. no
[mluvčí: 53] my sme tady na to koukali to je nádherný
[mluvčí: 64] jo my sme ho taky koupili no
[mluvčí: 64] no je to úžasný no a von ten Villazon je teďka po operaci hlasivek
[mluvčí: 53] to vůbec nevim
[mluvčí: 64] nevíte?
[mluvčí: 53] ne
[mluvčí: 64] tak se podívejte na jeho
[mluvčí: 64] stránky
[mluvčí: 64] to bylo docela dramatický takový. eee no. eee na jeho stránkách
[mluvčí: 64] na internetu von tam svým příznivcům vzkazuje
[mluvčí: 57] (mluví do telefonu)
[mluvčí: 64] eee že. jako se v podstatě loučil před tou operací
[mluvčí: 57] (mluví do telefonu)
[mluvčí: 64] ať mu drží palce a že bude ňákou dobu se věnovat
[mluvčí: 57] (mluví do telefonu)
[mluvčí: 64] eee věnovat rehabilitaci a rodině
[mluvčí: 53] hmm
[mluvčí: 64] no a teď mělo bejt měla ta Netrebko. eee. veliký turné ale bylo to její první turné po severskejch zemích
[mluvčí: 53] ano
[mluvčí: 64] jo. začínalo to teda v Německu Bochum pak bylo Oslo Kodaň. Stockholm. a končilo to v Paříži
[mluvčí: 57] hmm
[mluvčí: 64] no a vona si už vybrala místo toho Villazona tady toho
[mluvčí: 64] Giordana
[mluvčí: 53] jo?
[mluvčí: 53] tak to je pěkný
[mluvčí: 57] hmm hmm
[mluvčí: 64] tak ten bude zpívat v tý Bohémě. jo už sme ho slyšeli na youtube eee jako
[mluvčí: 64] eee Rudolfa teda
[mluvčí: 64] eee von je to takovej ten úžasnej. lyrickej tenor kterej má.. eee takovou. no tak.. krásný belkanto že jo ale. navíc má v tom hlase takovou tu slzu
[mluvčí: 64] jak vobčas
[mluvčí: 57] hmm hmm
[mluvčí: 53] a je to
[mluvčí: 64] jo
[mluvčí: 53] typ teda Pavarottiho takovej trošku?
[mluvčí: 64] eee no. neni to typ Pavarottiho je to spíš typ. eee Carrerase
[mluvčí: 57] jo jo
[mluvčí: 64] takovej lyrickej eee.. tenor měkkej krásnej. takže.. no a.. eee Mimi zpívá eee.. | 10P006N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 23] kde si všude byl?.
[mluvčí: 31] no před tim rokem a štvrt dyž sem. dyž sem Norsko projel tak. začali sme vlasně na jihu. od Osla směrem dolů na Kristiansand potom.. dál na. Stavanger Brambergen. *tom přes vnitrozemí přes hory. do městečka Otta. z toho na. Trolí. Trolí cestu. to je jedna z nejznamějších. z nej* jedno z nejznamějších míst v Norsku vůbec. pak
[mluvčí: 23] to je podle tich trpaslíků ne?
[mluvčí: 31] přesně přesně tak jo. přesně tak. potom dál sem sledoval Trondheim město ve středním Norsku.. na..
[mluvčí: 23] no ty jo vidim že to máš pěkně zmapovaný že jako. si to pamatuješ ty jo ty názvy to já bych asi ty jo všechno takhle nevěděla. a. kde se ti líbilo nejvíc?..
[mluvčí: 31] no jeden z největších zážitků rozhodně. Nordkapp nejsevernější místo Evropy vůbec. kam sme dojeli zhruba po ňákých.. ňákých osmi devíti dnech.. eee na tom Nordkappu tak. vlasně zhruba vod. června *bo vlasně na konci června. je tam. takzvané půlnoční slunce kdy slunce vůbec nezapadá. patří asi mezi. ty nej zážitky z Norska ovšem my sme tam byli na konci. července. a navíc jenom. jenom na jeden den. kdy byla i částečně mlha takže. z pl* z půlnočního slunce nebylo nic. každopádně je to. je to supr pocit bejt vlasně na úplně nej* nejsevernějším místě Evropy..
[mluvčí: 23] tam byla vlasně i moje babi tak sem viděla ty fotky z toho. tam je takovej ten. eee. z ňáký železný konstrukce taková ta zeměkoule ne vlasně udělaná. to je zajímavý. a tam sou. to je na ňákých těch ú* fjordech ne? myslim nebo. útesech.. nebo ty sou tam poblíž
[mluvčí: 31] eee tak je to. vlasně tam. jakoby končí země je to je to na útesech. fjordy ty sou spíš níž a. zasahujou vlasně hodně do vnitrozemí je to vlasně. sou to hodně hluboký.. ps* pstě fo* fjord je. místo vobklopený. z vobou stran prostě většinou. horama
[mluvčí: 23] zářezy zákruty vlastně moře ne do pevniny
[mluvčí: 31] přesně tak vlasně sou to ru*. sou to. útvary který. by* se během několika. staletí se vytvořily a. vlasně sou hodně hodně hluboký a většinou ta. kolik dou do hloubky tak tolik ta. nad zemi vlasně stoupá hora. do do nadmořský vejšky to znamená že. kus vod. vod pevniny třeba třeba pět kilometrů *stě dolů a zároveň s tim ta hora vystupuje pět set šest set metrů nahoru
[mluvčí: 23] to je. asi. takový hodně. působivý teda dyž to čovek vidí prže já vim dyž sem byla v Anglii tak. tam sme viděli taky útesy. vlasně v. Portmontu. a to byly eee. taky metrů. ne. dvě s* dvě stě metrů. vysoký. bílý křídový útesy. a bylo to krásný teda ten pohled tam vodsaď a. to.. ten maják.. vůbec hezký no krajiny a tudleto. no ale. proč *s proč *s tam vlastně jel to jako nebyla poznávačka ne? klasická do toho Norska.
[mluvčí: 31] ne rozhodně ne. já sem v Norsku byl. tři roky po sobě dycky sem byl jenom chytat ryby. s. většinou s partou kamarádů byli sme na třech různých místech a. eee do. do čtvrtice tak sem si řek že. to Norsko projedu celý prostě celou zemi protože vlasně sem poznal dycky jenom danou část prostě a. nic. žádný jiný krásy tý země jako vokolo. takže tentokrát sme se rozhodli projet uplně celý Norsko vod samýho jihu. kdy vlasně nejjižnější místo Norska je Lindesness. až po ten Nordkapp. kam vlasně. po zemi to dělá zhruba. dva tisíce. asi tři sta štyry sta *ko nevim přesně z hlavy. kilometrů no je vzdálenost mezi tim nejjižnějšim a nejsevernějšim místem. na tom. dole na tom jihu tak. se dalo v létě i relativně koupat byť je to. Severní moře nebo. Baltský moře spolu se Severním mořem ale. dalo se tam koupat i když je to uplně na severu tak. tam
[mluvčí: 23] to stejně muselo bejt dost chladný ne dyť je to prosim tě sever. studená voda ne
[mluvčí: 31] no ale dá se říc že. uprostřed sezóny dyž sme tam byli. přelom toho července srpna. tak moře bylo relativně nadprůměrně teplý
[mluvčí: 23] ste se otužovali
[mluvčí: 31] ne ne bylo bylo relativně teplý. nebyl to. zažil sem. dyž s* v těch předchozích letech. dyž sme byli s tou bandou kluků na. těch rybách. tak sme zkusili. jaký to je se vykoupat ve fjordu. bylo to teda ukrutně. ukrutně studený. kdy ten fjord měl řádově. štrnác stupňů Celsia..
[mluvčí: 23] hmm. no a jak to tam šlo vůbec jako to je asi trošku jiný než. chytat ryby tady u nás viď?
[mluvčí: 31] každopádně chytat ryby
[mluvčí: 23] na co ste chytali vůbec?. klasickej prut?
[mluvčí: 31] jo samozřejmě klasickej. prut eee kde se vlasně spouští. ňáký těžší olovo dolů aby
[mluvčí: 23] no počkej ale to je to všude zamrzlý takže ste museli vykopat. v ledu. díry
[mluvčí: 31] ne ne ne rozhodně ne taji dole v tom Norsku i. vlasně po celym tom pobřeží tak tam vůbec žádný ledy nejsou akorát ta voda je docela studená ale. v zásadě. *dy se nechytá a chytá se eee. že se spouští. ňáký hodně tě* těžký olovo dolů aby se poklepalo pěkně. potom tam de potom záleží na tom jaký se chytají typy ryb. pokud se chytají třeba mníci tak ty dou hodně při dnu. takže eee de vo to k tomu dnu a je tam buď sou tam různý ňáký třpytivý. takový rybičky nebo prostě přímo prostě pří* jakoby maso. to sm* eee co sme třeba chytli ňáký malý tresky. ty sme rozřezali na maso. vlasně na to maso sme chytali potom ňáký velký ryby. eee. nebo. nebo různý makrely nebo prostě na takový ty masa se chytají ty velký ryby
[mluvčí: 23] no a. vy ste to ňák jako studovali jaký ryby tam sou abyste trošku měli přehled.
[mluvčí: 31] tak jeden. z tý bandy jeden kamarád tak ten je vášnivej rybář ten to měl dopředu zmapovaný. jaký ryby v daný voblasti sou. eee dá se říc že hlavně. treska se chytá úplně nejsnáze a je jich tam nejvíc.
[mluvčí: 23] eee na co se chytá treska?. taky na to maso nebo.
[mluvčí: 31] no treska buď buď na maso nebo na na různýho jakoby. barevnýho co se třpytí no prostě na co ty. ryby reagujou na to maso spíš ty mníci nebo co se týká těch tak ty tresky mají. sou. je treska obecná. jednoskvrnná. skvrnitá tmavá je jich několik druhů.. potom dále při tom. při tom dnu tak tam. tam hlavně. je ryba ménem mník. to sou to sou takový trochu vzácnější ryby ale jako dyž se chytají při tom dnu tak. tak jich taky čovek může chytit víc. a takovej. takový nejvzácnější úlovky sou asi halibuti. z toho Norska..
[mluvčí: 23] takže braly nebo nebraly?.
[mluvčí: 31] tak to je eee *ká specifická otázka každopádně. první rok dyž sem byl na těch rybách poprvý. tak sem. tak pr* jenom ten první den tak sme nachytali. relativně dost tresek většinou. tak. řádově vod těch šedesáti do těch osumdesáti centimetrů. každej měl vokolo štyř pěti šesti kousků.
[mluvčí: 23] to je řádově šedesát až osumdesát (se smíchem) kusů
[mluvčí: 31] tak to zase ne. ale každopádně potom. potom to bylo slabší slabší slabší. ten další rok tak to se nám eee zkraje chytalo vo něco hůř a. potom sme dostali tipy. kde zhruba by mělo bejt víc ryb takže sme se přestěhovali do těch míst a. a pak sme pak sme lovili zase navopak víc a víc
[mluvčí: 23] a zase na stejný návnady a stejnej způsob. a zkoušeli ste to na ně prostě
[mluvčí: 31] jo tak taky návnady tam. sou furt stejný tam de vo to spíš. jaký ryby č* lovek l* loví v jakých hloubkách je loví. jestli vopravdu de při tom dnu kde
[mluvčí: 23] vyloženě ste teda byli na na pevnině na kraji nebo. taky ste se ňák pohybovali?. v ňáký loďce nebo
[mluvčí: 31] no vždycky. pokaždý sme jezdili na na loďce. ten první rok tak to sme byli ve fjordu to znamená jakoby uzavřený. uzavřená taková oblast prostě kde se akorát čovek přesune prostě. eee jako kam ho to táhne eee druhej rok sme byli vyloženě na ostrově. takže tam to bylo náročnější co se týká. eee různých. různých proudů. nebo aby nás to někam případně nezatáhlo dál prostě prože přece jenom ty lodičky sou takový takový rybářský bárky s ňákym desetikoňovym
[mluvčí: 31] motor*
[mluvčí: 23] je motorová ta
[mluvčí: 31] jo samozřejmě má to motor ale jak řikám zhruba desetikoňovej motor a pokud by nás to. ty proudy vodtahly někam hodně hodně daleko tak jako neni. neni návratu..
[mluvčí: 23] ale stejně tam musela bejt teda kosa. kolipa tam bylo tak stupňů?.
[mluvčí: 31] no dyž to řeknu uplně celkově tak poprvý sme byli na těch. rybách. to sme byli někdy z kraje září. to bylo už relativně hodně chladno. ale teploty vokolo. vokolo těch deseti stupňů. dyž sme byli druhej rok to sme byli ke konci. května to znamená. že. bylo tak ňák hodně teplý období. eee
[mluvčí: 23] ale vyloženě mráz jako na nule nebo todlecto.
[mluvčí: 31] ne ne nic takovýho to vopravdu to. jako. v zi* v zimě je určitě tam jo ale. dá se říct. ty. letní měsíce
[mluvčí: 23] přimrzla vám huba k sobě
[mluvčí: 31] ne ne to ne. ty letní měsíce tam je vo něco. vo něco eee slabší teplota než u nás ale například v tom květnu dyž sme tam byli podruhý. tak sme tam zažili uplně nádherný počasí a dokonce tam snad bylo líp než tady u nás. v Český republice.
[mluvčí: 23] no ale. vono vlasně asi položený. vejš jako že tam je to horský sluníčko. a vy ste byli spíš v těch nižších oblastech.
[mluvčí: 31] jo přímo přímo vlasně dá se říc eee na úrovni. na úrovni moře protože kde sme bydleli tak to byly třeba různý takový rybářský. rybářský domečky kde vlasně se dá říc že sme přímo na břehu toho fjordu. a stačí jenom vyjít. sednout do loďky a. a sme vlastně na. na nu* nula metrů nad mořem no že to. že to prostě.
[mluvčí: 23] no ale to je paráda teda a to ste měli ňák zajištěný dopředu..
[mluvčí: 31] no ten jeden klu* kamarád co je vášnivej rybář tak ten už to hodně dopředu zařizoval. s tim že kontaktoval několik. několik těch eee těch míst v tom Norsku a já sem potom podle volných kapacit a ceny vybral nejvhodnější s tim že..
[mluvčí: 23] no a von tam někoho znal? ten. známej co to nebo
[mluvčí: 31] ne rozhodně neznal. to šlo že prostě na internetu že si našel několik nabídek. co aktuální bylo s těma lidma si napsal. a potom případně s* pokud mu vodepsali. tak pokud byla zajímavá ta cena a eee. i vycházelo dobře palivo. do lodi na ten. tejden prtože většinou sou to tejdenní pobyty. tak prostě eee to vodk* vod* potvrdili si to a vlasně potom až na místě se to platilo to nešlo přes žádný prostředníky přes žádnou cestovní kancelář čistě mezi tim. nim a
[mluvčí: 23] to bylo možná taky náročný to se teda do toho započítávala i jakoby nájem z lodi nebo ta loď palivo
[mluvčí: 31] jo tak vlasně v ceně tý. eee toho ubytování. tý chajdy tak. vlasně v tom už byla započítaná i ta loď pouze navíc jediný co bylo byla cena za. za benzín do tý lodi prtože vlasně jak sem. jak už sme podotkli byl tam je tam desetikoňovej motor a. jako nežere to zase ňák moc ale prostě ten benzín kerej se dycky je to namixovaný benzín z volejem to vlasně to se platilo potom. většinou se tuleto platilo zvlášť. jinak co se týká i těch ryb tak. eee tam vlasně žádný povolení třeba neni. eee je to. už dá se říc v ceně prostě toho že tam čovek jede že si tam někde zaplatí. to ubytování tak už v ceně má ty ryby jediný je tam. je tam výjimka nebo eee maximum kdy si může vodvézt. tušim bylo to pětadvacet kilo ryb na osobu.
[mluvčí: 23] takže ste tam byli tutim ste tam byli a přivezli ste si vlasně taky domů?
[mluvčí: 31] jo určitě každopádně i
[mluvčí: 23] *ký vzácný
[mluvčí: 31] no jo no vzácný většinou to byly. už sem mluvil vo těch treskách. ňákej ten mník a. potom různý ňáký typy eště takových drobnějších ryb ale. eee dá se říc že i že sme tam na místě. ňáký ryby třeba ugrilovali že sme si. že sme si dali k večeři plus samozřejmě. ňáký ty klasický tak to se tam se tam naporcovalo dělaly se z toho filety dalo se to do mrazáku. a než se vlasně vodjíždí tak se to z toho mrazáku dá do takových takzvaných těch pizza boxů ve kterých to vydrží zhruba až třicet hodin vydrží to zmražený a dá se vlasně přivezt sem protože ta cesta z toho Norska tak trvá. řádově až třeba třicet hodin
[mluvčí: 23] to je docela nářez.. ste se ňák prostřídali?. kolik jelo aut?.
[mluvčí: 31] jo tak pokud sme byli v těch třech nebo štyřech. lidech tak vi* jedno auto stačilo. plus s tim teda že byl nacpanej kufr rakev na střeše. a. až napotřetí dyž sme byli v šesti lidech tak to byly auta dvě. ale ta cesta se dá samozřejmě dyž se ty řidiči střídají.. a jak řikám trvá to zhruba vo* vod těch osumadvaceti tak do těch dvaatřiceti hodin..
[mluvčí: 23] no a. dyž ste tam přijeli tak už ste jako hned viděli i jak to teda bude vypadat. jakej bude režim dne nebo. ňák postupně vyplynulo?. ňák běžnej den tam.
[mluvčí: 31] tak běž. nej den tam vypadá že vstane se takou dobu prostě kdy se ten čověk cítí. já nevim plus mínus většinou třeba kolem tý devátý hodiny. nebo i vo fous dřív s tim že potom. po tý desátý tak se vyráželo.
[mluvčí: 23] ste asi moc neflámovali když ste museli vstávat takhle brzo nebo museli ste
[mluvčí: 31] tak režim tam musel bejt ale. tak.
[mluvčí: 23] ryby berou víc to ne ráno nebo?.
[mluvčí: 31] no tak
[mluvčí: 23] čim dřív tim.
[mluvčí: 31] tak to možná taji u nás. v naší vlasti se taji chodí na řeky. ráno v pět hodin ale. v tom Norsku se nedá říct. je to tam vovlivněný přílivem vodlivem. a nedá se říc že by zrovna braly já nevim třeba těsně před polednem víc a. potom k večeru míň to se říc nedá.
[mluvčí: 23] takže ste šli na rybolov no vstali ste. šli ste na loďku a?
[mluvčí: 31] jo eee jak řikam po ránu sme vstali nachy* nachystali sme si ňáký ty tousty nebo takovýle běžný jídlo. sebou s tim že to to se normálně zabalilo. mohlo to bejt normálně v tý lodi. eee v tý přenosný v takový tak zvaný tý přenosný. ledničce. a vraceli sme se tak ňák eee v podvečer. v pět hodin v šest hodin. podle toho podle chuti podle toho jak sme byli unavený kolik sme měli ryb. no a potom se vařila večeře.
[mluvčí: 23] jo takže celej den ste byli vlasně na moři a. lovili ryby. a kolik myslíš že třeba. jeden čověk moh tak. za ten den ulovit. kousků?
[mluvčí: 31] jo to je
[mluvčí: 23] třeba ty (se smíchem) konkrétně
[mluvčí: 31] jo tak to je zajímavá otázka. kaž* *dopádně troufám si říc že určitě byl den kdy sem byl bez ryby uplně čistě bez ryby. prože sem se snažil chytat na vobdobný návnady co ostatní. zhruba ve stejných hloubkách
[mluvčí: 23] jak je možný že
[mluvčí: 31] je to je to možno
[mluvčí: 23] to je naopak smůla
[mluvčí: 31] je to je to smůla prostě buď tě. buď eee čovek má tu smůlu že prostě tam na tu rybu netrefí nebo že špatně sekne že že jí nezahákne ale i i ta smůla tam může přijít no ale naopak potom sou dny kdy se ani nenaděju a prostě tahá se jedna ryba za druhou.
[mluvčí: 23] a tak určitě si mysim že to musí bejt taková. velká radost dyž chytneš třeba ňákou. krásnou. rybu. zbarvenou. z jaký ryby ste měli největší to. radost nebo na jakou si pyšnej. jak vypadala třeba
[mluvčí: 31] no hrozně. asi na jakou sem pyšnej. takovej nejvíc největší úlovek vůbec za. za ty. za ty cesty do toho Norska co sme absolvovali tak bylo tak bylo v tom druhym roce kdy sem chytil rejnoka. toho mi každej záviděl teda.
[mluvčí: 23] hmm no. to je ale nebezpečný zvíře víš že to zabilo toho. Dicka
[mluvčí: 31] ne nevim ale jako. ryba to.
[mluvčí: 23] to víš že jo. počkej toho.. toho při* vědce přírodovědce kterej natáčel ty přírodovědný dokumenty ne že ho to vlasně zabilo si myslim že to má zradilo ho to
[mluvčí: 31] jo už si vzpomínám to je pravda no ale. já sem chytil dá se říc normálního. eee spíš takovýho menč*
[mluvčí: 23] to je ten černej
[mluvčí: 31] no ale byl to byla to jakoby trofejní. ryba v tom smyslu že nikdo nic takovýho za celý léta tam nechytil co s* co jezdíme s těma klukama
[mluvčí: 23] a na jakou návnadu si ho chytil
[mluvčí: 31] no tak to už si přesně nevzpomínám ale každopádně bylo to. bylo to velký drama schodou okolností v tu. chvíli mě kamarád natáčel na kameru. prostě abych měl. eee abych měl na památku prostě že si táhnu rybu a aniž bysme věděli že to je. že to je zrovna rejnok. jako. měl. dá se říc že. se choval vobdobně jako ňáká treska že prostě chvilku. chvilku tahal chvilku si šel volně ale potom dyž sme ho vytáhli do lodě tak to bylo vobrovský překvapení vůbec co to je za rybu no
[mluvčí: 23] byl velkej ne?
[mluvčí: 31] no celkově se dá říc že.. von jelikož ten rejnok má takovej vocas dlouhej jako ta ryba. tak moh mít takových osumdesát možná devadesát centimetrů
[mluvčí: 31] no já sem se ho já sem se ho osobně sám bál protože sem vůbec nevěděl co to je zač takže. že sem na něj sahal v rukavicích s kleštěma. no ale. je to
[mluvčí: 23] eště že ti nic neudělal
[mluvčí: 31] ne neudělal nic ale jak řikam
[mluvčí: 23] ty a máš ho na ňákej fotce?
[mluvčí: 31] jo jo | 10P008N |
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 31] jo..
[mluvčí: 23] no já právě s tima tima víš. s tima. Rusama zítra udělám taky tutu hru jako sem hrála s tima Portugalcema. akorát že sem tam vymazala
[mluvčí: 23] ty. ty p* ty problémy
[mluvčí: 31] mačknul?
[mluvčí: 23] v rodině musíš com. m* musíš tečka com
[mluvčí: 31] aha
[mluvčí: 23] akorát sem tady z toho vymazala ty. eee ty r*. ty rodinný problémy ne tu nemoc v rodině
[mluvčí: 31] jo jo
[mluvčí: 31] tenle to nedal?
[mluvčí: 23] prtože
[mluvčí: 23] no já to zítra víš budu hrát s tima. s tima Rusama
[mluvčí: 31] jo jo
[mluvčí: 23] já si mysim
[mluvčí: 23] že
[mluvčí: 31] ale to máš to.
[mluvčí: 31] dva
[mluvčí: 23] jo j* já budu třetim. já já budu hrát s nima
[mluvčí: 31] aha tak to jedině. jo hele to je kopr. hospody v práci
[mluvčí: 31] (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 31] asi jo NP hele. radar počkej kde mam přátele svoje? jak se to tady dělá?
[mluvčí: 31] taji. přátelé.
[mluvčí: 23] to je nahoře přátelé.
[mluvčí: 31] tak. vydržim
[mluvčí: 23] Jitka NP proč máš Jitku NP mezi přáteli?
[mluvčí: 31] ty tam eště nejsou
[mluvčí: 31] právě
[mluvčí: 23] jo vona ti chce jako
[mluvčí: 31] návrhy
[mluvčí: 31] návrhy.. to se
[mluvčí: 23] to se má možná přes
[mluvčí: 31] musí někde mačknout. přátelé tady
[mluvčí: 23] a teďko vpravo
[mluvčí: 31] tady sou přátelé
[mluvčí: 23] no jo kde je Adéla NP
[mluvčí: 31] to je Adéla
[mluvčí: 23] proč máš tu NP mezi přátele?
[mluvčí: 31] se mi taky asi nabídla NP to je hrozný méno
[mluvčí: 23] hmm má hrozně blbý méno
[mluvčí: 31] to bych se. to bych se zastřelil
[mluvčí: 23] méno má hrozný
[mluvčí: 31] to je
[mluvčí: 31] NP ségra
[mluvčí: 31] ty
[mluvčí: 23] to je pěkná holka
[mluvčí: 31] já nevim jak to asi ne
[mluvčí: 23] to stačí proč ne?
[mluvčí: 31] na něj nebude
[mluvčí: 23] neříkej že von
[mluvčí: 23] no tak teda jesi je tohle maska
[mluvčí: 31] je ty jo. tadle
[mluvčí: 23] tak v tom je teda hrozná
[mluvčí: 31] tendle hele (smích)
[mluvčí: 23] von má tisíc padesát sedum fotek?. ty jo tak to to
[mluvčí: 31] . (kašel)
[mluvčí: 23] asi musí žrát teda.
[mluvčí: 31] Martin
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 31] NP NP NP NN NN NP
[mluvčí: 23] ktere* počkej tuten jak se menuje NN s náma jede na ty. na ty ty?. na ty lyže?
[mluvčí: 31] ten s náma jede? já mysim že ne
[mluvčí: 23] a kdo teda s náma jede?
[mluvčí: 23] no a kdo kdo jede?
[mluvčí: 31] NP
[mluvčí: 23] no NP NP Martin to vim já ty
[mluvčí: 31] NP nejede. nakonec
[mluvčí: 23] no a kdo kdo j* je ten poslední koho já neznám?
[mluvčí: 31] nevim já tam mam ňákej seznam
[mluvčí: 23] cože?
[mluvčí: 31] toho asi ale taky neznáš
[mluvčí: 23] ale
[mluvčí: 31] to je
[mluvčí: 31] NN
[mluvčí: 23] a kterej si měl vzít ty dvě holky sebou?
[mluvčí: 31] no NN ten nejede ale
[mluvčí: 23] a NN tady neni?
[mluvčí: 31] no u NN bude v přátelích. určitě.
[mluvčí: 23] NN
[mluvčí: 23] řikal že
[mluvčí: 31] tady. Tibor
[mluvčí: 31] NP
[mluvčí: 23] von mi to řikal ale von tam někdo eště j* eště je kdo. koho neznám
[mluvčí: 31] tudle je NN
[mluvčí: 23] a tady
[mluvčí: 23] j* jakoby
[mluvčí: 31] eee n* nakliknu
[mluvčí: 31] jasně deme před ně ne?.. tady NN NN je to NN asi jo NN
[mluvčí: 23] nepamatuju
[mluvčí: 31] jak se to posílá?
[mluvčí: 23] to byl kdo?
[mluvčí: 31] to vypadá asi
[mluvčí: 31] taky na
[mluvčí: 23] asi vy dva ne
[mluvčí: 31] NN tady NN a NN
[mluvčí: 23] prosim tě jak todle sou starý fotky?
[mluvčí: 31] no to bude ně* někde to moc ne.
[mluvčí: 23] co to zdolali za
[mluvčí: 31] voni spolu lezli
[mluvčí: 31] byli na na Mont Blancu byli
[mluvčí: 23] je co je to za holku?
[mluvčí: 31] nevim.. to je NN
[mluvčí: 31] . všecky tři viď
[mluvčí: 23] (smích) já nevim mně se zdá
[mluvčí: 23] trošku jako teplej
[mluvčí: 31] žádnej teplej
[mluvčí: 31] to právě. že to je to je. to je
[mluvčí: 23] prosim tě tak se podívej tady to vidíš to
[mluvčí: 31] schválně
[mluvčí: 23] já neřikám že všichni
[mluvčí: 23] nemaji no ale vypadá tu teple. jak má
[mluvčí: 31] ježiš teplej. neni
[mluvčí: 23] červený brejle no prosim tě nezlob se na mě
[mluvčí: 31] no tak to já padnu.. to sou blbosti..
[mluvčí: 23] já se dycky bojim že tutu páčku
[mluvčí: 31] (kašel)
[mluvčí: 23] tady prostě urvu
[mluvčí: 23] no nesmim vono by to potom už už asi asi
[mluvčí: 23] nefungovalo
[mluvčí: 31] no to asi ne
[mluvčí: 31] je to v displeji ten displejek je plnej. a von už mi to NP prosim tě vodvez to von souhlas
[mluvčí: 23] no právě
[mluvčí: 23] já sem já sem taková neska mi to taky všechno
[mluvčí: 31] ne tak myš tak myš
[mluvčí: 23] padá
[mluvčí: 31] eee (kašel). přátelé NP NP NP jak to NP kde se tady našla? Blanka NP
[mluvčí: 31] co se děje?
[mluvčí: 23] ne to sou moji přátelé
[mluvčí: 31] oni ti právě jakoby nabízí mmm mý přátele a třeba přátele jakoby
[mluvčí: 23] eš* eště ostatní
[mluvčí: 31] ale jako dyť jo
[mluvčí: 31] co by tam měli dělat jo takovídle
[mluvčí: 23] no to prostě. třeba. jo to sou různý no
[mluvčí: 31] já nevim čí to je vůbec jéžiši
[mluvčí: 23] ne. nekomentuj. a Blanku sem neviděla sem se
[mluvčí: 23] jen tak toulala
[mluvčí: 31] (odkašlání)
[mluvčí: 31] Michal NP kdo je todle t* jo?
[mluvčí: 23] to je Michala. to je jeho ségra
[mluvčí: 31] to neznam.
[mluvčí: 23] no voni
[mluvčí: 23] se ňák
[mluvčí: 31] Sláva
[mluvčí: 31] NP tajidle je NP ale NP je NP
[mluvčí: 23] to nejsem.
[mluvčí: 23] to neni nikdo vode mě teda tady z toho
[mluvčí: 31] (smích) vode mě taky ne teda já sem
[mluvčí: 31] netušil že je to takle to musí bejt votrava dyť já sem to chtěl právě zalejt už jakoby ňák je vy* vygenerovat ale vono jakoby tam naskočí mi tam znova
[mluvčí: 23] no a a nebo voni potom ti to jakoby napíšou ne třeba prostě jakoby e-mail. že přátelé
[mluvčí: 31] píšu to píšu to
[mluvčí: 23] eště máš takovýho kloučka
[mluvčí: 31] maxik.
[mluvčí: 23] no potom mě eště napadlo že bysme se teda měli podivat na ty matrace a to vlasně eště objednat jesi třeba. budou mít štyři šest týdnů dodací lhůtu já nevim že třeba my sme
[mluvčí: 23] dlouho pak na ní čekali
[mluvčí: 31] přesně ale.
[mluvčí: 31] a máme ňáký konkrétní? dejme (odkašlání)
[mluvčí: 31] konkrétně jaký teda
[mluvčí: 31] aby to byl šmejd to nebyl
[mluvčí: 23] to hard bych chtěla
[mluvčí: 31] co je hard. tvrdost?
[mluvčí: 23] jako. tvrdá hmm
[mluvčí: 31] . ale jakoby jako
[mluvčí: 23] dyžtak já to přinesu
[mluvčí: 31] jakej rošt a todle
[mluvčí: 23] no já těm roštíkum moc
[mluvčí: 23] já taky ne
[mluvčí: 31] nerozumim
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] normálně. po asi osmi měsících sem neska dostala. knížku ve vědárně po osmi měsících
[mluvčí: 31] kterou?
[mluvčí: 23] eee jak sem chtěla ty adaptovaný Malostranský povídky
[mluvčí: 31] aha
[mluvčí: 23] upravený víš?
[mluvčí: 31] já myslel já myslel
[mluvčí: 31] jak se staví dům.
[mluvčí: 23] to už sme měli jak se staví dům
[mluvčí: 31] měli je to no. ale jedna tam taky dlouho trvala
[mluvčí: 23] cože?
[mluvčí: 31] že jedna tam taky dlouho trvala a nikam to nevedlo
[mluvčí: 23] tebe to bavilo jenom chvíli ten
[mluvčí: 31] já sem to celý přečet.. žádná jiná knížka tam nebyla
[mluvčí: 23] (mluví zdálky)
[mluvčí: 31] žádná jiná knížka tam nebyla potom. fakt.
[mluvčí: 23] (mluví zdálky).
[mluvčí: 31] a proto mám. tady někde
[mluvčí: 23] já ti věřim že
[mluvčí: 31] stránku.. (odkašlání) jo tak tě to teda bere
[mluvčí: 23] co ti bere?
[mluvčí: 31] to tomu
[mluvčí: 31] nepomůže všechno
[mluvčí: 23] sme to viděli
[mluvčí: 31] já to mam vypitý už (odkašlání)..
[mluvčí: 23] už sem se v angličtině dokopala k tomu abych si zálohovala. tu školu mam to na tom. eee. na tom NP všechno.
[mluvčí: 31] NP
[mluvčí: 31] no
[mluvčí: 23] jo takže to je.
[mluvčí: 31] cambridge
[mluvčí: 31] klíč
[mluvčí: 23] no to jo ale já sem myslela že se. podíváš na ty
[mluvčí: 23] na ty nebo na ty matrace tedy
[mluvčí: 31] matrace. to bude hned.
[mluvčí: 23] já neříkám že to musíme udělat
[mluvčí: 23] teďko
[mluvčí: 31] no to určitě ne
[mluvčí: 23] ale. může to bejt třeba ta za dva tisíce prostě. jo za. za tu jednu tak. mysim že to na tom internetu snad bude levnější no
[mluvčí: 31] dyž zase nemají víc možností.. polyuretanové pružinové taštičkové posilované latexo* latexové matrace. sendvičové (zakašlání) lamelové. já nevim co mám chtít
[mluvčí: 23] tak di do ňákýho jinýho.
[mluvčí: 31] .
[mluvčí: 23] tak kup hned tu první. no určitě ne pružinovou že jo.
[mluvčí: 31] dyž tady neni jakoby z čeho to by chtělo
[mluvčí: 31] si vo tom přečíst.
[mluvčí: 31] přečíst ňákou recenzi na to nejdřív
[mluvčí: 31] jakoby
[mluvčí: 23] já bych to
[mluvčí: 23] takle neprožívala. já dycky mam pocit že číst recenze
[mluvčí: 23] něco koupíme
[mluvčí: 31] (odkašlání)
[mluvčí: 23] a byli sme spokojený
[mluvčí: 31] si chtěla koupit koberec.
[mluvčí: 23] no až budeme mít auto
[mluvčí: 31] já si mysim že by se to do toho ňák dalo nacpat nebo nevim jesi nacpat
[mluvčí: 23] nedalo.. ne
[mluvčí: 31] ale. no nedalo samozřejmě
[mluvčí: 23] až až to sem dáme tak jesi prostě třeba. ten další nábytek nám eee jakoby vykoupí. koberec eště. jo
[mluvčí: 31] ne
[mluvčí: 23] já nebudu k tomu kupovat jakoby eště
[mluvčí: 31] ten nemusí bejt to by museli kupovat
[mluvčí: 23] jenomže prostě my my za ten koberec taky dáme tak dva tisíce ne?
[mluvčí: 31] necelý
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 31] dyž koupíme ten za za za šedesát korun. mmm
[mluvčí: 31] dyž si koupim tak to budou tak dva litry no. přes dva litry.. je. ne
[mluvčí: 23] a to čteš jinak
[mluvčí: 23] to má šířku čtyři
[mluvčí: 31] já nevim jakou
[mluvčí: 31] to má šířku
[mluvčí: 23] za kolik je
[mluvčí: 23] ten metr?
[mluvčí: 31] metr. za šedesát nebo za stovku. jo různě dyby byl za stovku já předpokládám že to je šesnáct metrů. takže. to by bylo
[mluvčí: 23] metr štvereční je za stovku?
[mluvčí: 31] no to už by byl trošku lepší. tenle to už bude za stovku šesnáct stovek šesnáct stovek prostě no.
[mluvčí: 23] eee že ti to najednou nevadí
[mluvčí: 31] nevim no tak. jako ten za tech šedesát je fakt bídnej
[mluvčí: 23] jako vim
[mluvčí: 23] mně to nevadí ale
[mluvčí: 31] je vobyčejnej uplně
[mluvčí: 23] potom nikdy se nám jako nevrátí jo
[mluvčí: 31] nevrátí
[mluvčí: 23] to mam počkat
[mluvčí: 23] to se nám vrátí jak
[mluvčí: 31] hmm
[mluvčí: 23] vybavim. mmm to se nám všechno vrátí jo ne ne nevrátí se nám barvy ale. tady by bylo to. sem spíš teda
[mluvčí: 31] tak přehoď ne
[mluvčí: 23] jak mam dát teda uplně klasickou prostě m* matraci třeba jakoby ve zboží prostě
[mluvčí: 31] no těch tam bylo
[mluvčí: 31] tisíce si myslim
[mluvčí: 23] já nevim
[mluvčí: 31] no asi. no to by tady mělo bejt nebo kde sem to viděl?. zboží
[mluvčí: 23] lepší bude prostě teda nafukovací ne?
[mluvčí: 31] vod levnějšího. eště to nahoře
[mluvčí: 23] no. to je vono
[mluvčí: 23] vyber si tam ňákou částku
[mluvčí: 31] no už vylezá no. tak ňáký rozumný ceny..
[mluvčí: 23] jo no hmm mamina kupovala už prostě fajnovější za asi dva a půl tisíce říkala jo.. takže že..
[mluvčí: 31] eee mmm. je ňákej dobrej. tentokrát se nerozpad. já si řikam tohle co to je. všechno to je
[mluvčí: 23] todle je
[mluvčí: 23] pružinová
[mluvčí: 31] pružinová
[mluvčí: 31] hele tak se mi to nelíbí to bude ta co sme měli. u Markéty podle mě a to byl šmejd to se rychle. roz* *bilo dy* dycky sem sme. já bych chtěl aby to mělo asi ňákou trošku uvnitř ne ňákou konstrukci ňákej roštík
[mluvčí: 23] no a to tam nebude jako bude prostě ty mysíš jako uvnitř to bude mít ňákou dřevěnou tu pode*
[mluvčí: 31] nemusí mít
[mluvčí: 31] dřevěnou
[mluvčí: 23] ne
[mluvčí: 31] cokoliv co by jakoby víš? dřevěnou má ta obyčej* ta jí nemá uvnitř ta jí má dole
[mluvčí: 31] jakoby. no no (zakašlání)
[mluvčí: 23] ale já bych teda m* mohla m* mamině. počkej kde vona to
[mluvčí: 23] kupovala
[mluvčí: 31] (odkašlání)
[mluvčí: 31] ale dyť můžou bejt z normálního z ňákýho obyčejnýho ob* krámu
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 31] přece
[mluvčí: 23] ne já sem viděla i třeba v obi jo
[mluvčí: 31] no
[mluvčí: 23] prostě jo
[mluvčí: 31] dyť se to může i ňák vyzkoušet lehnout si na to nebo.
[mluvčí: 31] nevim no
[mluvčí: 23] no tak se třeba jít
[mluvčí: 23] podivat na internetu jesi třeba neni levnější
[mluvčí: 23] eště ho eště jako ňákou. myslim si že
[mluvčí: 31] jo jo (zakašlání)
[mluvčí: 23] nás eště docela dost vyjde. jako balný jo a tuto
[mluvčí: 31] nosnost do osumdesáti kilogramů. tak ta pro mě nebude
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 31] to je pro
[mluvčí: 31] ňáký děc* (odkašlání) děcka
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 31] ty se nesměj
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 31] tobě taky nebude
[mluvčí: 31] tobě taky nebude
[mluvčí: 31] tak se. jo
[mluvčí: 23] já mam šedesát
[mluvčí: 31] (odkašlání) k tomu
[mluvčí: 23] pětašedesát
[mluvčí: 31] třicet (odkašlání)
[mluvčí: 31] a k tomu tři a sme přes. stovku.... (odkašlání) to bylo dobrý. jak sem přestával to že sem potřeboval
[mluvčí: 31] . (odkašlání)
[mluvčí: 23] ty si zklidňuješ hlas hlas a už právě nemluvíš
[mluvčí: 23] proto. proto to jako je jo?
[mluvčí: 31] měl volno..
[mluvčí: 23] cože?
[mluvčí: 31] že má vod středy volno
[mluvčí: 23] jak to?
[mluvčí: 31] že ma* mají Němci svátek no že ten měl dostat dovolenou na tejden tak. chce bejt už doma. takže ve středu. tam nebude ani jeden a ve štvrtek v pátek tam budu sám. budu tam mít pohodu
[mluvčí: 23] to znamená že
[mluvčí: 23] za tebou můžu přijít já
[mluvčí: 31] no jasně
[mluvčí: 23] mmm.. co tam budem dělat
[mluvčí: 31] učit se (se zíváním) musim se učit moc. moc moc učit (odkašlání)..
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 31] (zakašlání)
[mluvčí: 23] že bych to nestihla potom
[mluvčí: 23] cože?
[mluvčí: 31] to už je pět hodin?
[mluvčí: 23] no dyť je p* já bych to nestihla. jo. už už jako takhle budu docela lítat jo prtože. v osum musim bejt na těch Borech v tom skončím a v deset už musim bejt v centru jo od deseti budu učit eee štyry hodiny do. do dvou. no vlasně ne od deseti. budu učit d* do štyř hodin do odpoledne. dvakrát s půlhodinovou přestávkou. jo. takže ve štyry skončim a mysim že mi to bude teda uplně stačit. potom. v úte* ve štvrtek budu celej den ve škole. pže to máme blokový výuky. a na to mam eště v půl pátý musim učit. jo. a v pátek teda. bych chtěla jet ve tři odpoledne domů. ve tři odpoledne bych právě chtěla jet domů prtože. bych chtěla jet ve tři rychlíkem. to znamená potom eště jet. do města a konečně koupit právě tu záclonu kterou bych potom v úterý. mohla přivézt
[mluvčí: 31] no jistě
[mluvčí: 23] a taky
[mluvčí: 23] zavěsit
[mluvčí: 31] hmm
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 31] a co ty Bobule? kdy pudem na Bobule?.
[mluvčí: 23] já myslim že to bude stejně hrozná blbost.
[mluvčí: 31] (odkašlání) bude to blbost. a ten
[mluvčí: 31] Michael
[mluvčí: 23] no že to nemá vůbec žádnej příběh
[mluvčí: 31] no asi nebude mít příběh no
[mluvčí: 23] a právě te*. ten příští týden já přijedu asi až v úterý vodpoledne. prtože když v pondělí je. je to a je státní svátek tak bych přijela až v úterý. jesi to nevadí
[mluvčí: 31] ne. to asi ne
[mluvčí: 23] teď
[mluvčí: 23] a ve středu zase učim
[mluvčí: 31] no jasně
[mluvčí: 23] ale to. to už už to bude krátký pohodově. a. s tou Markétou ne? teďko se právě ptal jesi nemam ňáké přání přání já žádný nemam..
[mluvčí: 31] tak třeba. to řikal vlasně Pavel vo tom mluvil. já mam ty relaxace rád. ty první tři sem viděl a todle je první natočený. na to třidéčko já bych taky měl něco zkusit jenže ty se dívat nemůžeš viď
[mluvčí: 23] a já
[mluvčí: 23] nemůžu
[mluvčí: 31] (odkašlání)
[mluvčí: 31] hmm
[mluvčí: 23] a příde?
[mluvčí: 23] a. tak mu to můžeme
[mluvčí: 31] to já eště nevim. eee. no na tebe počkáme až tu bude. ke stažení. a že hodně to třidéčko a zataženo občas
[mluvčí: 31] ty jo to je kreslený
[mluvčí: 23] ale voni právě i jako normální filmy
[mluvčí: 23] mají v třidéčku. mmm třeba
[mluvčí: 23] ta Doba ledová
[mluvčí: 31] (odkašlání)
[mluvčí: 23] to taky bylo v třidéčku
[mluvčí: 31] eště je pořád eště
[mluvčí: 23] tenkrát to nám nešlo protože. mně říkal tři dé to už neni
[mluvčí: 23] ale tři dé
[mluvčí: 31] ne neni neni
[mluvčí: 23] no a mmm v tom to bylo tři dé a ta právě ta máma mi říkala eee jedna mi říkala že. její kluk vůbec nemůže na to jít že se mu z toho dělá špatně
[mluvčí: 31] hmm
[mluvčí: 23] a potom. ten právě říkal že přes ty brejle
[mluvčí: 31] což je taky blbý
[mluvčí: 31] a hele horor. Halloween dvě. krásně. zdá se tam sou asi ňáký zombie
[mluvčí: 23] teď je Halloween jedna jo?
[mluvčí: 31] neviděl zatim eště ale. všechno musim zkouknout (odkašlání).. film ňákej novej
[mluvčí: 23] hele ale to bysme mohli. pozvat Janu až na to. na. ňákej horor pže vona horory miluje
[mluvčí: 31] fakt?
[mluvčí: 23] Jana horory má
[mluvčí: 23] hrozně ráda
[mluvčí: 31] já taky
[mluvčí: 23] nebyla
[mluvčí: 23] prtože
[mluvčí: 31] jo?
[mluvčí: 23] ona vyd*. vona vydržela i to co sem tenkrát já zvládla po třech minutách to
[mluvčí: 31] no to mně se líbilo
[mluvčí: 31] jo
[mluvčí: 23] po domě
[mluvčí: 31] Nenávist. to bylo asi podle mě to byl jeden z nejlepších hororů kerý sem viděl to sem se bál i já (odkašlání). a to už je moc. ten byl fakt vostrej. nenápadně tak tam bylo teda šeků až až až dost
[mluvčí: 23] já sem se bála vod začátku a
[mluvčí: 31] neni tam nic to nic extra
[mluvčí: 31] hroznýho
[mluvčí: 23] no vo to neni
[mluvčí: 23] zrovna sme se vo tom právě. bavili doma že prostě nevim jak prostě na čem ty lidi vydělávají. mysíš že jako lidi chodí na takovýhle prostě komedie
[mluvčí: 31] ty sou votrávený chodí na všechno
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 31] (odkašlání) určitě
[mluvčí: 23] nevim ale
[mluvčí: 23] mysim no tak to ani omylem. ale to poslední tak to má bejt ňáký to krimi to je. ta Ira. a vo tom už mi někdo něco ale i povídal. no to je právě mmm jakoby z tý organizace
[mluvčí: 23] tý Irský republiky
[mluvčí: 31] no jasně. vim
[mluvčí: 31] teďka jak tak ňák
[mluvčí: 23] jo jo jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] hmm tady neni nic. nic ale eště je a tam to bude stejný tak se mrknem taky do imaxu. (se zíváním) imaxu
[mluvčí: 23] no počkej ale
[mluvčí: 31] tuta je tam.
[mluvčí: 23] a dyť.
[mluvčí: 31] no
[mluvčí: 23] že bysme si mohli udělat. jednou až budem třeba.
[mluvčí: 31] mít auto?
[mluvčí: 23] ne
[mluvčí: 31] to bude stejný jako tam no.
[mluvčí: 23] co jako tam?
[mluvčí: 31] no jako kam sme cho* uplně stejný.
[mluvčí: 23] jo. ale dneska mi právě říkali že byli vo víkendu v v Bratislavě že tam jede. přímej autobus asi dvě a půl hodiny prostě trošku přeháněli pže to musí bejt trošku víc
[mluvčí: 23] ale že prej se
[mluvčí: 23] to město dá krásně projít. během jakoby to* toho víkendu. že je že tam byly hrozně hezký památky ukazovali mně
[mluvčí: 31] jakoby s nim
[mluvčí: 31] jakoby s nim? s eee průvodcem ňákým nebo
[mluvčí: 23] ne voni šli sami. to bysme si mohli třeba taky stahnout a spali normálně v hostlu asi za dvě stě padesát korun na noc
[mluvčí: 31] ježiš v hostlu jo?
[mluvčí: 23] hostel no
[mluvčí: 23] .
[mluvčí: 31] .
[mluvčí: 23] počkej že by to mohlo bejt docela dobrý
[mluvčí: 31] to.
[mluvčí: 23] já sem to neviděla
[mluvčí: 23] ale to se vodehrávalo taky na Slovensku ne?
[mluvčí: 31] já jo. hrál tam. no
[mluvčí: 31] právě na Slovensku. hrál tam. ten. herec. jak hrál toho
[mluvčí: 31] policajta. a nebo. vochránce
[mluvčí: 23] ježíšmarja
[mluvčí: 31] ochránce taky hrál
[mluvčí: 23] já neznám jo Stíny
[mluvčí: 23] nad Waikiki
[mluvčí: 31] no
[mluvčí: 23] tam tam hrála ta
[mluvčí: 23] žencká. ta blondýna
[mluvčí: 31] no a a ten chlap
[mluvčí: 31] a ten chlap počkej
[mluvčí: 23] to je Zdenek Slotr ne?
[mluvčí: 31] ale to.
[mluvčí: 23] ty myslíš. ne to bylo
[mluvčí: 31] . ne Slotr nebyl
[mluvčí: 23] Vražedný pobřeží
[mluvčí: 31] jo počkej jo byl tam ten
[mluvčí: 23] vona dělala tu patoložku
[mluvčí: 23] ta blondýna taková
[mluvčí: 31] ne jo
[mluvčí: 31] .
[mluvčí: 23] to bylo a i
[mluvčí: 31] hele tady. už to vidim
[mluvčí: 31] eee seriály informace. to je von hele
[mluvčí: 31] no
[mluvčí: 31] Richard Burge jasně
[mluvčí: 23] to je ňáký péro
[mluvčí: 31] tak co
[mluvčí: 31] Richard Burge. a..
[mluvčí: 23] Ochránce
[mluvčí: 31] Ochránce kde je?
[mluvčí: 31] tady no jasně ten měl to ten měl. nadpřirozený schopnosti. (odkašlání)
[mluvčí: 23] ježiš že tě tuto baví
[mluvčí: 23] hele. hele sou tady
[mluvčí: 23] zajímavosti a
[mluvčí: 23] drby. Richard
[mluvčí: 31] tak de čas
[mluvčí: 23] měří sto osumdesát sedum centimetrů (smích)
[mluvčí: 31] co?
[mluvčí: 23] tady ne
[mluvčí: 31] jo
[mluvčí: 23] no jesi Richard měří
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 31] sto osumdesát centimetrů
[mluvčí: 23] vysokej mmm to ty máš taky
[mluvčí: 31] nemam
[mluvčí: 23] každej druhej
[mluvčí: 31] to ne teda
[mluvčí: 23] já mam sto sedumdesát šest
[mluvčí: 31] já (s kašláním) bych musel bejt mně tam přibyly ňáký filmy eee těch je. ale to asi sou válečný Legenda nebe co je Legenda nebe?. komunisti tak to ne
[mluvčí: 23] eee
[mluvčí: 31] to je ten
[mluvčí: 23] no to by nám měli tohle
[mluvčí: 31] počkej
[mluvčí: 31] to je blbóst. v případě zájmu školních skupin tak to ne. to je všechno pro školní skupiny Perla oceánu. Santa versus sněhulák
[mluvčí: 23] tak to je
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 31] kde je tam ňákej program?. tady je program
[mluvčí: 31] standartní. no vono neběží totiž skoro nic to je ono. jo standartně. co třeba v sobotu?.
[mluvčí: 23] v sobotu je
[mluvčí: 31] ne
[mluvčí: 31] ne běží ale pak tady už nic jinýho není víš program. hele
[mluvčí: 23] . ňáký ty
[mluvčí: 31] hmm tam nemají nic pořádnýho. hroudové. Podmořský svět
[mluvčí: 23] no ale
[mluvčí: 23] ne?.
[mluvčí: 31] no aspoň eště abysme
[mluvčí: 23] drželi v. tom
[mluvčí: 23] při computeru. tam sme museli mít
[mluvčí: 31] to samozřejmě
[mluvčí: 23] ale voni mu ji stejně potom nakonec neto ne?
[mluvčí: 23] nevzali na reklamaci
[mluvčí: 31] kupovali přece
[mluvčí: 31] byla potom tady
[mluvčí: 23] co jako že to je
[mluvčí: 31] jo
[mluvčí: 23] jo (se smíchem) to
[mluvčí: 23] ne
[mluvčí: 31] dáváš
[mluvčí: 23] jo to de
[mluvčí: 31] (odkašlání)
[mluvčí: 23] do uší nebo do vočí
[mluvčí: 31] mmm ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] sehnal sem si všechny a mam je někde mysim eště na tom na. flashce si je musim sice teda nebudou všechny ale aspoň to nejzákladnější. (zívání) ne už tam nic pořádnýho nebude. Arowsmithe
[mluvčí: 23] kdo?
[mluvčí: 31] Arowsmith.
[mluvčí: 23] Arowsmith to je ňákej herec?
[mluvčí: 31] Arowsmith je skupina
[mluvčí: 31] hudební
[mluvčí: 23] jo takle
[mluvčí: 23] a eště sem se koukala že v Plzni budou Nazareti takový zvláštní že přijedou zrovna do Plzně viď?
[mluvčí: 31] no internet.. ovšem to je zrovna. na. jo už sem si polepšil na účtě. a to se teďko změní
[mluvčí: 23] si dostal
[mluvčí: 31] no.. už sem dva tisíce tři tisíce tak tři tisíce. vlasně no takže.
[mluvčí: 23] a já si počkám až na účtenku
[mluvčí: 23] abych potom byla překvapená..
[mluvčí: 31] tak to já nejsem já nemusim platit takže já mam hele Šmicer neska ukončil kariéru
[mluvčí: 23] a ty mysíš že
[mluvčí: 31] kuli tý prohře. no
[mluvčí: 23] to je ale sešívanej ne?
[mluvčí: 31] ale. hraje dobře neska remizovali. s Plzní a. a řikali vzhledem k tim problémům toho nechá a bude u reprezentace dělat manažera.. hmm. dneska se rozhodnou v poločase hry. a
[mluvčí: 23] von už to věděl dřív vo poločase?
[mluvčí: 31] hmm
[mluvčí: 23] a tuten je ke* je ten jak si vzal. dceru toho
[mluvčí: 31] Vízka
[mluvčí: 31] hmm. jo
[mluvčí: 23] Vízka
[mluvčí: 23] vidíš jak to
[mluvčí: 31] výborná
[mluvčí: 23] prže to právě je ta generace. Kukly Kuky. Suchopárka
[mluvčí: 31] a kdo byl ten
[mluvčí: 31] Kukla?
[mluvčí: 23] to víš že jo
[mluvčí: 23] Kuka. Pavel Kuka
[mluvčí: 31] jo
[mluvčí: 23] ne?
[mluvčí: 31] jo.
[mluvčí: 23] je tam Kukla a Kuka ne?
[mluvčí: 31] ne
[mluvčí: 23] ne?. Kouba?
[mluvčí: 31] Kouba jo Kukla neexistuje. aspoň ma* aspoň ne v týdle generaci
[mluvčí: 23] ne tak Kouba.
[mluvčí: 23] Kuka Suchopárek
[mluvčí: 31] Nedvěd Poborskej
[mluvčí: 23] Poborský. a Suchopárek si pamatuju
[mluvčí: 31] to už je trošku. starej
[mluvčí: 23] ten měl. dlouhý vlnitý vlasy
[mluvčí: 31] jo (smrkání). kdoví kde je mu konec (odkašlání).
[mluvčí: 23] a kdy se vrátíš ve středu?
[mluvčí: 31] no jak to pude a už bude i ta. vodpolední přednáška takže asi dýl vodhad bych tak v šest
[mluvčí: 23] a co mam. co mam teda vařit?.
[mluvčí: 31] jo voni přído* (zívání). voni přídou ty. návštěvy no udělej něco no já zeptej se co maj rádi. jesi chtěj radši něco nebo to a. uděláme hranolky tady každýmu a
[mluvčí: 31] no jasně. tim
[mluvčí: 31] určitě nic nezkazíme
[mluvčí: 23] maso my tam máme i to mletý nechce se mi kupovat ale. tak vono se neztratí
[mluvčí: 31] to žebro je kde?
[mluvčí: 23] no čerstvý sem ti nechala
[mluvčí: 31] jo jo my máme zamražený ňáký? aha
[mluvčí: 31] tak to nevadí tak samozřejmě ne dyž už. je tam zamražený
[mluvčí: 23] ale máme výbornou. polívku viď?
[mluvčí: 31] hmm eště tam je ňáká?
[mluvčí: 23] jo.. ale stejně to teda. eee normálně stačilo to maso vařit tady jak dlouho
[mluvčí: 31] to nevim no
[mluvčí: 31] půl hodinky
[mluvčí: 23] půl hodinky. no já je tam měla jako eště vo trošičku dýl ale i takle po tý bylo výborný no akorát teda. ta kůže byla tak takováhle měkká ale moje babička taky je tak dycky dělá.
[mluvčí: 31] hmm
[mluvčí: 23] jo my to třeba
[mluvčí: 23] takle doma neděláme ale ma* *mina teda babička to takle dělá no..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] tak já bych mohla uvařit dyžtak ňákou směs ňákou třeba čínu. že jo mohla bych to. a mohla bych teda zkusit potom něco upéct eště ne kůli nim ale ve čtvrtek.. jenomže. nevim co právě ale ani. dyž potom třeba na to kuře to bude asi lepší než ta pečicí pánev
[mluvčí: 31] tak
[mluvčí: 23] no je taky tak
[mluvčí: 31] no jo ale. já nevim jesi to je zrovna ideální (odkašlání). takovýdle. mužstvo. co je s tim Jágrem?..
[mluvčí: 31] ten Jágr s tim en há el vono ňáký en há el a neska psali. že možná nebude ani na olympiádě. že se jako
[mluvčí: 23] to říkali v tom dneska?
[mluvčí: 31] no právě | 10P009N |
Situace: jiné, Počet mluvčích: 4, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 34] jinak sme dělali spousty. spousty míst sem hledal kde by se dalo jako.
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 34] tak se nedá na Šumavě nikde.
[mluvčí: 30] tady řikaji někde
[mluvčí: 30] u Vimperka eště že se dá
[mluvčí: 30] no ale
[mluvčí: 34] ne víš co jako jesi mam ject
[mluvčí: 34] jesi mam ject sto padesát kilometrů. a nebo sto dvacet vole tak radši pojedu na Božák že jo
[mluvčí: 37] no tak se holt zastaví tam někde to no u toho paneláku snad tam někde ňák
[mluvčí: 34] no pudeš.
[mluvčí: 34] pude se prostě iks kilometrů. pěšky. z lyžema na ramenou.. jinak sme řešili Livigno neska s Renčou. prože vona tam jede dvakrát na Livigno. do Livigna. takže řikala Livigno. jedině. v půle března nemá smysl tam jezdit dřív. pže je tam strašná kosa vono jak je to vysoko.
[mluvčí: 30] no no
[mluvčí: 34] takže tam na tom
[mluvčí: 30] no koncem
[mluvčí: 30] března řikal. ten. že sou tam permice zdarma. koncem března je tejden. ňákej kdy jako se tam dá
[mluvčí: 34] hmm.. další věc je ta. že. eee nemáme jet z ňákou cestovkou co jezdí vona. ale že by nám dyžtak domluvila někde ňák něco.
[mluvčí: 30] no no no no to by bylo smysluplný
[mluvčí: 34] no
[mluvčí: 30] skipas zadarmo.
[mluvčí: 34] to víš dyby byl skipas zadarmo tak by to bylo cool ale tam bude strašně narváno
[mluvčí: 30] a dyť je tam velikánský středisko.
[mluvčí: 34] mmm. ja sem koukal na ty vole a..
[mluvčí: 30] to je relativní.
[mluvčí: 34] jo?
[mluvčí: 30] hele vem si nebo tohlecto to je takle uzavřenej malej park
[mluvčí: 34] no. tudleto je údolí. já sem na to koukal a je
[mluvčí: 34] takle a takle no
[mluvčí: 30] taková
[mluvčí: 34] a nejsou ale propojený to je průser jedině že dojedeš dolů někde si přejdeš na lanovku a přejdeš na to druhý údolí
[mluvčí: 30] no no
[mluvčí: 34] a ten je někam na jih jo?
[mluvčí: 30] dyž projedeš ten tunel jedeš vokolo tý. toho jezera Livigno. vobjedeš to Livigno. teda to jezero. vjedeš do města Livigno to projedeš fur* dál fur* dál. a začneš stoupat nahoru na ňákej hřeben tak tam nahoře. vod to vod toho Livigna je.. asi dvacet kilometrů
[mluvčí: 30] dvacet nebo třicet kilometrů
[mluvčí: 34] dalo by se tam třeba přeject
[mluvčí: 34] tim že bysme vyjeli nahoru lanovkou a sjeli bysme dolů
[mluvčí: 30] to ne. to těžko
[mluvčí: 34] podél řeky
[mluvčí: 34] to řikala Renča že. ten je jediný místo který kdy viděla že by se dalo kajtovat (kite je papírový drak).. ale že si vůbec nedovedu představit se tam dostat prtože jako
[mluvčí: 37] autem?
[mluvčí: 34] ne jako. jak se dostat na ten plac jako. takže řikala že to dělaji tak že prostě přelezou ty svodidla vytáhnou draky a dojedou tam no ale tam sou prostě tři metry sněhu vole tam zapadneš do závěje a si v prdeli nikdo se pro tebe nedostane
[mluvčí: 30] svodidla. jako. z tý silnice když zastaví jo?
[mluvčí: 34] no.
[mluvčí: 30] no dyť tam hele dyť to tam vidíš. dycky ty videa. že sou vyskládaný takle
[mluvčí: 30] aby to auto
[mluvčí: 34] no
[mluvčí: 30] zavřeli no takle to tam ňák to
[mluvčí: 34] jako na rovinu. jesi mam dávat čtrnác tisíc za.
[mluvčí: 30] co jakejch štrnác tisíc ten chce
[mluvčí: 30] dávat. ale
[mluvčí: 34] jesi mam dávat štrnáct tisíc
[mluvčí: 34] za Livigno tak radši dám vole třinác tisíc a pojedu. skajtovat celej tejden vole do toho Norska.
[mluvčí: 30] to bylo asi za jedenást
[mluvčí: 34] za jedenác a trojkou letenka.
[mluvčí: 30] no
[mluvčí: 34] a nebo dvanáct eee tim. mikrobusem. no to bych radši tou letenkou
[mluvčí: 30] no tak
[mluvčí: 30] za těch eee
[mluvčí: 30] ale to. no tak Finsko Laponsko z Norska
[mluvčí: 34] ne. Norsko je. máš Norsko Švédsko. eee Finsko.
[mluvčí: 30] no prtože ta Iveta vod voni tam tenkrát byli a ty byli teda Finsko Laponsko to. jezero
[mluvčí: 34] no
[mluvčí: 30] nebo tak
[mluvčí: 30] ňák se to menovalo. no a taky mi řikali že tam chtěli udělat ňákej rekord
[mluvčí: 30] v kajtování
[mluvčí: 34] no no
[mluvčí: 30] no a. že prej já nevim asi dva dny foukalo a potom už jim nefoukalo
[mluvčí: 34] (citoslovce)
[mluvčí: 30] i dyž tam mělo foukat furt
[mluvčí: 34] no. jako v Egyptě. řikala šéf* že. šéfová se vrátila. a že prej. poslední den foukalo jako kráva že nemohli ani vylezt pořádně z hotelu.
[mluvčí: 30] jo
[mluvčí: 34] byla zima
[mluvčí: 37] no a kde byla?
[mluvčí: 34] v Burgagi. a že celej tejden. celej tejden. třiatřicet a voda sedumadvacet.
[mluvčí: 30] no a co tam dělala jenom se válela
[mluvčí: 34] hmm.
[mluvčí: 30] a šukala ty čmoudy.
[mluvčí: 34] tak.. no.
[mluvčí: 30] eee
[mluvčí: 37] jinak sem si koupil nový brýle.
[mluvčí: 30] jakýpa?
[mluvčí: 34] lyžařský
[mluvčí: 30] á
[mluvčí: 34] mam je tady já ti je pak ukážu
[mluvčí: 30] ježišmárija
[mluvčí: 34] vod Alpiny. vod Alpiny
[mluvčí: 30] proč
[mluvčí: 34] polarizační
[mluvčí: 30] ó
[mluvčí: 34] za dvojku ty vole
[mluvčí: 30] ty vole
[mluvčí: 34] hele za dvojku ty vole jo
[mluvčí: 30] to by měly bejt teda.
[mluvčí: 34] no sou sou cool. vem celej baťůžek kouknem se i s krabičkou pže to musí bejt i s krabičkou
[mluvčí: 30] to musí bejt (se smíchem) s krabičkou. no já sem poptával ty polarizační skla vyloženě do mlhy. polarizační polarizační
[mluvčí: 34] ale polarizační skla nejsou do mlhy
[mluvčí: 30] sou do mlhy
[mluvčí: 34] vole to máš to je jinej to je jinej
[mluvčí: 34] nebo ty máš něco novýho
[mluvčí: 30] ty sou vyloženě to maj bejt
[mluvčí: 30] přímo jako. eee. no hele nevidíš nic tuty skla si nacpeš do brejlí vono to udělá pink a vidíš všechno. sou to polarizační já nevim ňákej tudleten tamten. a. eee a voni mi řekli do těch mejch brejlí že ty polarizační skla stojej štyry a půl tisíce
[mluvčí: 34] a kolik ty si dával za ty brejle?
[mluvčí: 30] já sem za ně dal ve finále asi tři devět..
[mluvčí: 34] no jo jo jo no to voni tam maji taky pod ňákym takovymle ty vole a eště šnorchl a můžeš se
[mluvčí: 30] potápět
[mluvčí: 34] viď?
[mluvčí: 34] já sem taky řikal
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 34] že sem uplně jak horskej potápěč..
[mluvčí: 30] a kde *s je koupil?
[mluvčí: 30] u tý
[mluvčí: 34] u Renči no.
[mluvčí: 30] vona řikala že to že ta její šéfka. to kupuje všecko v Německu totálně
[mluvčí: 34] vona řikala že jich koupila hodně proto sou za dobrou cenu jinak prej stojí výrazně víc. no. *rát mi štve že nemají vzádu přezku teda. jako kouká se přes ně nádherně tak dyž to to. porovnám..
[mluvčí: 30] hmm
[mluvčí: 34] jinak Pája má tak.
[mluvčí: 30] to vim to mi psal
[mluvčí: 34] akorát nevim proč si kupoval dvanácku.
[mluvčí: 30] eště krabičku?
[mluvčí: 37] (citoslovce)
[mluvčí: 30] no já. ale já pudu taky do dvanácky jesi to to
[mluvčí: 34] no ty vole jemu by stačila desítka ty vole dyť von je vo deset kilo lehčí než ty
[mluvčí: 30] no tak
[mluvčí: 34] no..
[mluvčí: 24] krásně se přes ně kouká. to je výborný
[mluvčí: 30] Alpine
[mluvčí: 34] a sou made Germany made in west Germany.
[mluvčí: 30] takže dělaný v Číně (smích)
[mluvčí: 34] no pozor jako. sem jako řikal jako no tak jo hele co máš za draka já bych řek že to je panč
[mluvčí: 30] ukaž (smích) jo to je kajtový ty vole
[mluvčí: 34] to sou kajtový brejle
[mluvčí: 30] to neni to je ten. eee ňákej tamten..
[mluvčí: 34] kolik stojí skipas na tom na. na Javoru?
[mluvčí: 30] dvacet štyry éček na celej den. sou tám dvě možnosti buď si koupíš půldenní nebo odpolední
[mluvčí: 34] hmm
[mluvčí: 30] stojí. osumnáct nebo šesnáct tak ňák. anebo koupíš celodenní. deš tam ráno zajezdíš si libově do jedenácti do dvanácti a pak eště. střelíš ten skipas. prostě někoho kdo tam přijede
[mluvčí: 30] na vodpoledne
[mluvčí: 34] jo. jo
[mluvčí: 30] a vyjde tě to levnějš prtože to střelíš prtože. ty tam přídeš v jednu hodinu. ten skipas koupíš za osumnáct
[mluvčí: 34] no.
[mluvčí: 30] takže dyž mu ho nabídneš za šesnáct. tak projezdíš kolik. štyři plus štyři osum éček. což je lib*
[mluvčí: 30] no voni to tam mají pěkně vyk* vykoumaný aby prostě ty prachy
[mluvčí: 30] z tebe dostali
[mluvčí: 34] a. a dá se tam
[mluvčí: 34] cestovat vyloženě že tam prostě jezdíš si po tich
[mluvčí: 30] jo
[mluvčí: 30] to nesrovnávej Javor nikdy nesrovnávej. Špičák je kamenolom
[mluvčí: 34] no a Klínovec vole je lesu pán
[mluvčí: 30] Klínovec sou eee ouzký sjezdovky. krátký
[mluvčí: 30] jediná dlouhá je
[mluvčí: 30] ta červená přemostění. a dyž pojedeš do Špindlu tak tam za. za to dáš strašný peníze a ve finále.
[mluvčí: 30] eee
[mluvčí: 34] víš co to radši pojedu blíž je ten ten Javor
[mluvčí: 34] než Špindl
[mluvčí: 30] ten Javor
[mluvčí: 30] je. hodnotnej
[mluvčí: 34] jo
[mluvčí: 30] a navíc dyž napadne hodne sněhu tak se dá jezdit. v lese
[mluvčí: 34] no
[mluvčí: 30] ja sem tam jezdil asi. dvakrát nebo třikrát libová akce. jedeš jedeš a furt vobjevuješ ňáký nový zkratky hele normálně sem projížděl kaňonem. zasněženej kaňonek ská* skála takle. eee já nevim osumdesát čísel mezi tima šutrama mezi tim sem to
[mluvčí: 34] jo?
[mluvčí: 30] výborný. výborný
[mluvčí: 34] no. sme si mohli dát jinak sem se koukal byli sme v Hanahu. koukat se na kalhoty pro mě. tak nic ale koukal sem na nový typ mých lyží. tak sou výrazně užší. výrazně míň vzádu vohnutý už to nejsou takový ty typy prostě jako mam já prtože já mam vopravdu pro ty
[mluvčí: 34] předek zadek
[mluvčí: 30] jako ten samej
[mluvčí: 30] typ ale novej.
[mluvčí: 34] jo jo nový trably prostě to je trabl trabl maker. byly za desítku asi.
[mluvčí: 24] a hnusnej design. na desítku
[mluvčí: 34] jo kolem jedenácti devadesát devět
[mluvčí: 30] na ty Ká dvojky?
[mluvčí: 34] nekoukal já vim že dělají ty Public Enemy jako že ty sou jako nejvíc. tlustý freestylový lyže prostě ty Public Enemy ale nebudu si kupovat tejko lyže ty vole
[mluvčí: 30] jasně
[mluvčí: 34] to si mi měl taky říct dřív jako že
[mluvčí: 34] budete to
[mluvčí: 30] já to nevěděl
[mluvčí: 30] já sem se to dozvěděl. bláho já sem se to dozvěděl. jakpa dlouho to vim. tři tejdny?
[mluvčí: 34] a kdy to. kdy do toho dete?
[mluvčí: 30] no už to. už já tam plnim teď eee pro ten e-shop plnim vobrázky. texty ceny bla bla bla bla bla bla
[mluvčí: 24] a vy to chcete votevřít letos?. ten e-shop?
[mluvčí: 30] jo no no no
[mluvčí: 24] už poprvý?
[mluvčí: 30] teď před Vánocema to votevřem. ale už tam budou ceny. s ňákejma patnácti procentama slev
[mluvčí: 34] jo. aby
[mluvčí: 34] se to chytlo
[mluvčí: 30] aby se to
[mluvčí: 30] to chytlo. akorát. bych potřeboval ňákýho designera. potřeboval bych trošku ňák eee ten web jako první stránku trošku ňák
[mluvčí: 34] tak to dej ňákýmu profíkovi to je to nejjednodušší
[mluvčí: 30] no a
[mluvčí: 34] jako dáš za to desítku no
[mluvčí: 24] znám kluka co se tím živí tak možná by se to dalo udělat
[mluvčí: 30] jako designer vyloženě designer
[mluvčí: 34] grafik no
[mluvčí: 30] webovejch
[mluvčí: 30] stránek no
[mluvčí: 24] tak já se zeptám
[mluvčí: 30] no.
[mluvčí: 34] uvidíme co to bude no.
[mluvčí: 30] pže teď sou takový dost. strohý jo třeba ty. toho sou takový.
[mluvčí: 34] načančaný. no
[mluvčí: 30] jo takový na*. jo takle
[mluvčí: 30] šmouhy
[mluvčí: 34] no. ano ano ano ano
[mluvčí: 30] ty šmouhy takový.
[mluvčí: 30] no tady to bylo takový jako dybys mu něco řikal tak správně ten co prodával ledničky
[mluvčí: 34] jo.
[mluvčí: 30] no. to.
[mluvčí: 34] hoď mi to a máš to je to na netu nebo to máš pouze na serveru někde
[mluvčí: 34] schovaný
[mluvčí: 30] zatim je
[mluvčí: 30] na testovacim serveru
[mluvčí: 34] hmm. jo
[mluvčí: 30] eště to neni máme už. koupenou doménu. no a až já pokynu že jako to chceme připojit
[mluvčí: 34] jo
[mluvčí: 30] z toho testování na to
[mluvčí: 24] co znamená na testovacím serveru?
[mluvčí: 30] je to vedený zatim ten e-shop je vedenej pod jejich jako. eee voni maji jak se menujou art něco art net nebo server
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 30] a dycky je vé vé vé něco to. tak voni to maji na tu jednu z částí sekventu toho serveru tak mají prostě
[mluvčí: 30] ká ká e-shop
[mluvčí: 34] je to cvičnej.
[mluvčí: 34] cvičnej server
[mluvčí: 30] no no no no no no teď to tam jako běží
[mluvčí: 30] já to já to tam.
[mluvčí: 24] je to prostě pod nima
[mluvčí: 30] eee a pak voni to vemou. celej ten sekvent naplněnej s těma datama se všim vš*. to pře*. překlopí na. nebo respektive přesměrujou vono se to přesměruje jenom na tu.
[mluvčí: 34] doménu. no
[mluvčí: 30] dyž zadáš ká dvě shop
[mluvčí: 34] a bude to vyloženě dyž dáš ká dva tak hodí podle toho
[mluvčí: 30] budou tam
[mluvčí: 30] ňáký ty. ty klíčový slova na vyhledávání tajdletěch sraček
[mluvčí: 34] a kolik stojí ten shop?.
[mluvčí: 30] no základní verze stojí asi sedum nebo osum tisíc
[mluvčí: 34] měsíčně?
[mluvčí: 30] ne ne ne ne ne
[mluvčí: 34] jo
[mluvčí: 30] jako jednorázově
[mluvčí: 30] jednorázově. akorát že eště tam samozřejmě musíš upravit ňáký parametry prže ne dycky to neni úplně to
[mluvčí: 34] no.
[mluvčí: 30] takže se tam upravujou ňáký parametry ňákej ten design takže nám to zatim vylezlo i. z lostingem i. z doménou. sme na ňákejch. jedenácti tisících.
[mluvčí: 24] hezký.
[mluvčí: 34] no zatim zaplatíš a nefunguje to že jo.
[mluvčí: 30] no musíš samozřejm* musíš to na* no. no no no
[mluvčí: 24] no ale tak jako máš stejnej kapitál jedenáct jako tisíc zatim do toho
[mluvčí: 30] s tim že já mam fantasmagorickej nápad že příští zimu prostě bude votevřenej kamennej shop no
[mluvčí: 30] (smích)
[mluvčí: 24] s tim souhlasim já tam příští zimu du prodávat
[mluvčí: 30] (smích) klidně eee
[mluvčí: 34] a i s kajtama jo?
[mluvčí: 30] hmm. chtěl bych to tam trošku vmáčknout a. to víš ale kdyby se to povedlo tak by to bylo výborný
[mluvčí: 34] takle je fakt že tady v tej Plzni ty kajty nejsou pořádně že na to kašle
[mluvčí: 30] no no no
[mluvčí: 34] že by se to mohlo rozject.
[mluvčí: 30] no a s N jako já sem teď jako sem takovej ňákej. nasranej na ně.
[mluvčí: 34] jako já dyž sem je viděl tak sem řikal jako s tudletěma lidma do něčeho jít
[mluvčí: 30] to je prostě
[mluvčí: 34] proč?
[mluvčí: 30] poděl neskutečnej a. fungujou ňák divně. mně to příde jako *stě nevim jako jesi se na to nevyseru. pže to je
[mluvčí: 34] no. už si prodal tu kahumu?
[mluvčí: 30] neprodal.. prodává asi
[mluvčí: 34] fak to nikdo nechce jo?.
[mluvčí: 30] no ne no tak ty nafukovačky teď nikdo nechce ale tak na tu zimu takle. průser je. že ta kahuma je přesně ten typ co byl rebel. dva tisíce devítka. to znamená žádná prostřední spíra ale prostě štyrspíra. kde se to v tom prostředku láme.
[mluvčí: 37] a to vona jako chodí dobře. to zase jako to. vona tahá. funguje všecko to i ta spíra tuhlecta bez problémů
[mluvčí: 34] nebalilo se to no
[mluvčí: 30] jo
[mluvčí: 30] nebalil se ti. ale. ale. co tam byl průser
[mluvčí: 34] a tak nebyl poryvák že jo víceméně byly ideální podmínky
[mluvčí: 30] byl ten že. oni všichni nebo tajdle prostě lidi nechápu to proč zrovna u tý kahumy
[mluvčí: 34] nebo u kahumy budiž
[mluvčí: 30] a proč by u toho šli prostě do toho. eee deltovitýho tvaru
[mluvčí: 34] a tak ta delta delta je.
[mluvčí: 30] že to nemá boční plochu
[mluvčí: 30] a prostě
[mluvčí: 30] já dyž sem jel tak sem musel
[mluvčí: 34] jak zatáčí to
[mluvčí: 30] vokna
[mluvčí: 30] tak sem se ho držel prstem. tak von tam visel
[mluvčí: 34] tak *s ho nemoh dostat zpátky. no. no
[mluvčí: 30] zatáh sem von mi takle vyjel
[mluvčí: 30] prže to mělo boční jako kormidlo no
[mluvčí: 34] no. ano. ano. ano
[mluvčí: 30] kdežto tady ta plocha neni
[mluvčí: 34] ne. ten neřídí ten
[mluvčí: 34] no. tak já sem se s tim drakem pral uplně nádherně kopal já sem si jel. takle sem zatáh žádná síla prostě sem udělal (citoslovce) a byl sem tam prostě vykoplo tě to krásnej polet fungovalo to
[mluvčí: 30] ale já právě v tom okamžiku postrádám v čem má bejt ta. výhoda tý
[mluvčí: 30] delty. delty
[mluvčí: 34] tý delty
[mluvčí: 34] voni řikají že ta delta by měla bejt stabilní aby se dobře zajela a měla by. bejt vobratná. ale vona vobratná neni
[mluvčí: 30] po* podle mě vobratná
[mluvčí: 30] neni
[mluvčí: 34] jako já bych řek že
[mluvčí: 34] přímo třeba muj drak. je delta. prtože je to stažený uplně do špičky a je to prostě delta.
[mluvčí: 30] no a s tim že (odkašlání) co je ale u tý kahumy na tom průser mi příde. já sem se na tom svez já nevim jak dlouho. štvrt hodiny půl hodiny
[mluvčí: 34] no.
[mluvčí: 30] no a musel bych chodit do posilovny abych to vůbec to takže tam je takovej tah na tom.
[mluvčí: 34] já to mam taky poměrně silný mě překvapilo že to nemělo. jo to bylo hodňoučký. ale nezatáčelo to já sem tam držel a čekal sem až to něco udělá
[mluvčí: 30] no. Pavlovi taky přišlo že to bylo takový tupý. (odkašlání) kdežto ten ten. to ti jo (smích) vodstartovat vodjet no problém
[mluvčí: 34] no
[mluvčí: 30] prostě já sem si jel a jenom sem to držel takle na. vlastně nad tim středem takle
[mluvčí: 34] no
[mluvčí: 30] sjedu to a dycky sem jenom takle. jedu si vezu se. najednou vidim takle perspektivně že
[mluvčí: 30] prostě že mi to jako
[mluvčí: 34] periferně
[mluvčí: 30] periferně že mi to tak jako. jako klesá ňák tak jenom tak udělám takle a von udělá hup
[mluvčí: 34] no
[mluvčí: 30] pak už se držel a. hodnej drak
[mluvčí: 30] fungující
[mluvčí: 34] ano. ano
[mluvčí: 34] průser je že asi se ze NP nedomluvíš aby si měl ty jeho draky
[mluvčí: 30] ne ne ne ne
[mluvčí: 30] už se ani na ně snažit nebudu protože by měl Pája potíže
[mluvčí: 34] no.
[mluvčí: 30] spíš sem přemejšlel. (se smíchem) spíš sem přemejšlel jak se spojit teda s NN že by jako se nabízelo na tom shopu
[mluvčí: 30] ty. rakety
[mluvčí: 34] no no
[mluvčí: 30] takže otázka je
[mluvčí: 30] jestli.
[mluvčí: 34] že byste se
[mluvčí: 34] dělili prostě jako
[mluvčí: 30] tak. ale otázka je jesi bysme si nevlítli do vlasů že jo.
[mluvčí: 34] no.
[mluvčí: 30] což si mysim že asi jo.
[mluvčí: 34] no takle von zatim pro to nic neudělal.
[mluvčí: 34] von nic nemá
[mluvčí: 30] no. von mi to i navrhoval
[mluvčí: 30] jako jo. jenže. a možná že to tak dopadne ale.
[mluvčí: 34] dycky dyž máš společníka tak je to problém.
[mluvčí: 34] no. taky nevim jesi je to úplně
[mluvčí: 34] jako mně taky příde
[mluvčí: 30] no
[mluvčí: 34] trošku jako zlatokop. no uvidíme. no zatim dete s z* základama napůl.
[mluvčí: 30] no zatim sme nic neplatili
[mluvčí: 34] jo. jo
[mluvčí: 30] ale jo jedeme napůl no
[mluvčí: 34] jo
[mluvčí: 30] ale vono já si mysim že by to mohlo. no a s tim. s tim jako jesi mě budou eště jako NN víc srát tak
[mluvčí: 34] a čim tě serou NN zatim?
[mluvčí: 30] cože?
[mluvčí: 34] čim tě serou NN
[mluvčí: 30] eee domluva je taková jako. na palici
[mluvčí: 34] jako je fak že ti dá nesmyslnej bar. takhle zase sem teďko vyčet. že dyž fouká malej vítr tak dávaji dlouhý šňůry.. jo že na malej vítr dávaj dlouhý šňůry. nevim proč..
[mluvčí: 30] to mi příde ňáký divný ne?
[mluvčí: 34] eee to teďko je na tom mashi že prostě. udělali úplně prostě změnu. maji novýho draka už samozřejmě neni sigma že jo už je to delta. a. proč má drak podlouhlý no protože je do slabýho větru. tak von dyž je fučák tak ti daji krátký šňůry. aby asi rychle prolítnul tim motorem.
[mluvčí: 30] no dyž máš krátký šňůry máš menší vodpor a snáž to zatáčí
[mluvčí: 34] no
[mluvčí: 30] no prče já dyž
[mluvčí: 34] ale tak
[mluvčí: 34] logicky by to bylo dyž bude
[mluvčí: 34] málo foukat no
[mluvčí: 30] já dyž sem měl
[mluvčí: 30] to má standartně pětadvacet metrů. a ty tř* poslední tři metry sou vlasně
[mluvčí: 30] nastavovaný
[mluvčí: 34] ano
[mluvčí: 30] dyž sem vodvyplet ty tři metry tak se to snížilo na dvaadvacet
[mluvčí: 30] metrů
[mluvčí: 34] no
[mluvčí: 30] a ten kajt. okamžitě. jinak reagoval zatáh sem von te* von se točil hned
[mluvčí: 34] no
[mluvčí: 30] to samý u toho u tý Montany co si koupil Pavel.
[mluvčí: 34] Manty
[mluvčí: 30] má ten
[mluvčí: 30] eee Maty Manty. ták eee tam je vlasně třišňůra až ke konci se to rozvětvuje
[mluvčí: 34] no
[mluvčí: 30] proe ty šňůry vono se to nezdá a ty šňůry
[mluvčí: 30] vodpor
[mluvčí: 34] to dyž jezdilo to. eee ten Rebel
[mluvčí: 34] dyž nastoupil ten
[mluvčí: 30] no
[mluvčí: 34] skopčák tam. tak jezdil nade mnou. a strašně svištěl. ty fak houkaly ty šňůry fak houkaly. to já sem byl potichu
[mluvčí: 30] kde?
[mluvčí: 34] v tom Egyptě
[mluvčí: 34] a to dyž sme jezdili dyž jezdíme na Božáku a je tam mlha. tak slyšíš jenom jak ty šňůry sviští
[mluvčí: 30] hmm. ale je to fak prtože jak sem měl pučený tehdá toho mýho.
[mluvčí: 34] to byl
[mluvčí: 30] dobře
[mluvčí: 30] a byla to tříšňůra
[mluvčí: 34] a byla to blbá vosmička
[mluvčí: 30] eee osmička
[mluvčí: 34] no.
[mluvčí: 30] že to jako chodilo pěkně
[mluvčí: 34] jinak Renča je zapálená na to že až pojedem kajtovat tak že jede s náma
[mluvčí: 30] jo?
[mluvčí: 30] tak.
[mluvčí: 34] hmm.
[mluvčí: 34] sice jí to šéfová zakazuje že se dokáže zmasakrovat i na bí* na bílej louce
[mluvčí: 34] ty vole
[mluvčí: 30] no to je fak
[mluvčí: 30] že vona by měla to. a.
[mluvčí: 34] ale vona v tý době. jo
[mluvčí: 30] vona má v prdeli ty kolena
[mluvčí: 34] ale v tej době jezdila. to vlasně sme byli na tom eee. na tom
[mluvčí: 24] Klínovci
[mluvčí: 34] Klínovci. vona nelyžovala ale kajtovala.
[mluvčí: 30] jo jo jo
[mluvčí: 24] potom druhej den lyžovala
[mluvčí: 30] vona jezdila i
[mluvčí: 30] na snowboardu ne?
[mluvčí: 34] ne
[mluvčí: 30] vona jezdila
[mluvčí: 30] na snowboardu
[mluvčí: 24] první den jezdila
[mluvčí: 24] na snowboardu a druhej den lyžovala prtože. si brala moje
[mluvčí: 24] nebo já sem jí
[mluvčí: 34] jo
[mluvčí: 24] dávala ty její
[mluvčí: 30] no vona taky neni žádnej drobeček mi příde vona bude mít takovejch dobrejch pětasedumdesát kilo určitě
[mluvčí: 34] možná víc vole dyž pětasemdesát kilo vole má NN ségra má.
[mluvčí: 30] no dyť vona taky NN ségra je taky vyžraná ty vole
[mluvčí: 34] vona je veliká.
[mluvčí: 34] vona je větší než já
[mluvčí: 30] no. no
[mluvčí: 30] za chvíli z ní bude já nem kolik jí je. je jí devatenáct dvacet?
[mluvčí: 34] devatenáct
[mluvčí: 30] no
[mluvčí: 34] no
[mluvčí: 30] tak jesi je teď takovádle. v pětadvaceti šestadvaceti co z ní bude jako
[mluvčí: 34] no.
[mluvčí: 30] to je
[mluvčí: 34] Pavlovo
[mluvčí: 34] Pavlovo Janina (citoslovce)
[mluvčí: 34] (citoslovce) no to bych řek
[mluvčí: 24] ale Pavlovo Janina neni taková jako
[mluvčí: 30] eště. Pavlovo Janina má postavu libovou
[mluvčí: 24] ta má hodně dobrou postavu
[mluvčí: 34] no já si taky myslim
[mluvčí: 30] no je voplácaná
[mluvčí: 24] jo to jo ale
[mluvčí: 24] dobře voplácaná
[mluvčí: 30] ale má furt jako
[mluvčí: 30] vyváženou postavu nahoře dole
[mluvčí: 34] jo neni to hrošice
[mluvčí: 30] no no no no no no
[mluvčí: 34] uplně
[mluvčí: 30] ale u tý u tý NN ségry si myslim že to bude. mastodont jo to bude
[mluvčí: 34] hmm.. tak to je ze sportu že jo vona hraje ten ping pong a von ten ping pong. to máš
[mluvčí: 30] vona hraje ping pong?
[mluvčí: 24] ale já bych právě
[mluvčí: 24] řekla že to vona nemá ze sportu já bych fak řekla že je jako vykynutá.
[mluvčí: 24] zadek. břicho
[mluvčí: 30] no nakonec. no
[mluvčí: 30] no
[mluvčí: 24] jakože dyby byla právě ze sportu tak je celá
[mluvčí: 34] no já sem s ní tudle tancoval. měl sem honičku jí vobejmout teda
[mluvčí: 30] no mně příde že
[mluvčí: 30] to je ztepilý dub
[mluvčí: 34] ty vole. fak ztepilej dub jako
[mluvčí: 30] no no.. takže nevim jako teď
[mluvčí: 34] no. a jak bylo na tom eee.
[mluvčí: 37] už máš po angíně. nebo eště furt probíhá?
[mluvčí: 34] probíhá
[mluvčí: 37] ježišmarjá
[mluvčí: 34] a povídej mi vo tom. vo
[mluvčí: 37] povídej mi vo tom (smích)
[mluvčí: 34] vo maškarnim.
[mluvčí: 30] eee maškarády. dobrý no. sem tam byl. no. pěkné pěkne (se smíchem). někeré kousky byly pěkne (smích)
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 34] já na Renču neska Renčo.
[mluvčí: 30] Renču
[mluvčí: 34] jo jo vona se vona se vylepšila
[mluvčí: 30] no tak nebyla zase taková jako mastodontní
[mluvčí: 34] vona se vylepšila. a jak sem tam stál takle tam žrala ten rohlík uplně vyřízená
[mluvčí: 30] v shopu jo?
[mluvčí: 34] jo
[mluvčí: 30] a vona dělala jenom tohlecto.
[mluvčí: 34] vono dělá taky práce.
[mluvčí: 34] jesi broker ňákej víš takovejdle jako.
[mluvčí: 30] jo
[mluvčí: 34] ňáký papíry
[mluvčí: 30] aha. bratr consulting jo
[mluvčí: 34] nevim jesi tudleto
[mluvčí: 30] to sou taky banda zlodějů.
[mluvčí: 34] má takovej. no jasně.
[mluvčí: 34] my sme je měli v kra* to. v Luně a to bylo strašný peklo
[mluvčí: 30] hmm.
[mluvčí: 34] no a právě řikala no mně je špa* eště eš* eště špatně teď a šéfová její. vona má eště návaly. vona je eště na sračku vona má eště návaly. šéfová dneska nám povídala vo tom
[mluvčí: 30] šéfová je dobrá
[mluvčí: 34] jo
[mluvčí: 30] kolipa jí je?
[mluvčí: 34] já bych řek že takovejch pětatřicet
[mluvčí: 30] a pěkná?
[mluvčí: 34] vona řikala. sem řikal no já chci kalhoty vona no musíte přibrat já sem řikal dyť sem přibral dyť už mam padesát sedum kilo *ka no. a to sem měla před sedmi lety. teďka nosim pětašedesát. tak ukázala tu prdel ne. prostě vyšla ukázat prostě se nestydí za sebe prostě jak vypadá
[mluvčí: 30] počkej a vona je ňáká tlustá?
[mluvčí: 30] kolik měří?
[mluvčí: 34] tak jako já
[mluvčí: 30] ahá. tak to bude tlustá
[mluvčí: 34] emem. ženská. prostě je to ženská
[mluvčí: 34] sportovkyně
[mluvčí: 30] jo
[mluvčí: 34] jako. sportovkyně nejsou
[mluvčí: 30] to by bylo
[mluvčí: 34] hubený
[mluvčí: 30] pro mě akorát.
[mluvčí: 34] sportovkyně nejsou
[mluvčí: 34] hubený
[mluvčí: 30] já se musim jít teda
[mluvčí: 30] podívat jesi tam pudeš tak já pudu s tebou
[mluvčí: 34] ty si tam eště nebyl?.
[mluvčí: 30] ne.
[mluvčí: 34] a nescháníš něco?.
[mluvčí: 30] no. nic co by si mi tam ty moh nabídnout
[mluvčí: 34] třeba sluneční brejle?.
[mluvčí: 30] (se smíchem) jako. na lyže?. na snowboard?
[mluvčí: 34] sluneční brejle prže tam mají slunečních brejlí nebo tak
[mluvčí: 30] tak se pudu podívat na sluneční brejle ty bych potřeboval možná
[mluvčí: 30] . a vona prodává
[mluvčí: 34] no no no aby byly cool
[mluvčí: 30] jako lyže.
[mluvčí: 30] hadry
[mluvčí: 34] sport.
[mluvčí: 34] normální sport
[mluvčí: 30] kola ne?
[mluvčí: 34] kola ne. s kolama je dole Hany.
[mluvčí: 30] co má dole?.
[mluvčí: 34] krám pod nima je Hany
[mluvčí: 30] jo
[mluvčí: 34] ten NP kamarád
[mluvčí: 30] . no jéžiš di pryč. no a. co sem to chtěl říct no a tak jako vidět bych to moh docela.
[mluvčí: 34] a ty si mluvil z Renčou vo tom kam šéfová jezdí pro ty věci nebo si mluvil se šéfovou?
[mluvčí: 30] no ne ne ne. se šéfovou sem nemluvil jak bych sem se
[mluvčí: 34] no po telefonu třeba
[mluvčí: 30] ne ne ne ne. s Renčou sem se bavil. jako co to je za sport a bla bla blá. a co prodávaji za lyže a takovýdle věci a jak se k tomu dostala no a dověděl sem se že. prodávala někde. v Německu v Alžbětíně nebo kde. no a tam vodsuď má asi ňáký kontakty
[mluvčí: 34] jo
[mluvčí: 30] schodli sme se na tom že jako kupovat tady přes český importéry a dealery tak to je vopravdu vočistec
[mluvčí: 34] hele včera sme to řešili
[mluvčí: 30] já sem napsal hele teď sem napsal mail. sem říkal tak jako máme ty ká dvojky teda. teď se. sem. tomu chlapovi sem se s nim domluvil na. hadry pěkný hadry na snowboard na lyže. fak vodní sloupec prodyšnost supr podlepený švy
[mluvčí: 30] nepáře se.
[mluvčí: 34] cena?
[mluvčí: 30] bomba to právě že docela libový jako prodejka bundy štyry tisíce kalhoty tři tisíce
[mluvčí: 34] takže mam eště počkat s kalhotama
[mluvčí: 30] prosim?
[mluvčí: 34] mam eště počkat s kalhotama. tak
[mluvčí: 30] jo. a. tak a protoe sem zjistil že prostě ká dvojka má zastoupení tady. ňákej firma es er ó a zároveň dělaj i tudlety. tak sem jim napsal mail. před štrnácti dny do teďka mi nevodpověděli. aspoň dyby napsali di do prdele
[mluvčí: 30] ty vole nemáme vo tebe zájem jo
[mluvčí: 34] no no no no
[mluvčí: 30] nic prostě. pohoda. to je pako.
[mluvčí: 34] hele my sme
[mluvčí: 34] řešili
[mluvčí: 30] fak mi to příde že v Německu to ňákym způsobem ten obchod. funguje nebo je to ňákým způsobem
[mluvčí: 30] zavedený. že prostě
[mluvčí: 34] chtějí všichni zbohatnout hned
[mluvčí: 30] chtějí. prodat něco
[mluvčí: 24] snaží se no
[mluvčí: 30] dežto. dežto tady v Čechách mi příde jako že se. že prostě dyž nevezmeš za půl mega. tak se s tebou nebudou bavit
[mluvčí: 34] no. baterky. jo z Indiánova. vobjednávaji baterky
[mluvčí: 34] jo či*. Amerika.
[mluvčí: 30] India* Indiánov je co?.
[mluvčí: 34] takže baterky prodávaji
[mluvčí: 34] všichni
[mluvčí: 30] a proč se to
[mluvčí: 30] vobjednává v Americe dyž se to vyrábí v Číně?.
[mluvčí: 34] no protoe z Číny to vyjde uplně stejně jako dyž si to vobjednáš z Ameriky. a dyž si už vobjednáváš něco z tý
[mluvčí: 34] z tý Ameriky
[mluvčí: 24] ty si ho objednáš v Americe
[mluvčí: 24] a. dojde ti to z Číny
[mluvčí: 34] ne dojde ti to z Ameriky ale stojí to stejně jako z tý Číny. a dyž už voni vobjednávaji ňáký ty sračky na ty autíčka. tak prostě jim příde.
[mluvčí: 30] a už teda jako ten. dovoz. s tim
[mluvčí: 34] hele prže
[mluvčí: 34] sou vobchody. Líba řikala. kupovala sem si autíčko autíčko u nás stojí šesnác tisíc. v Indiánově sedmičku. takže ho vobjednali. třicet dolarů stálo poštovný dvoukilovej balík.
[mluvčí: 30] to je ňáký
[mluvčí: 30] divný
[mluvčí: 34] třicet dolarů
[mluvčí: 34] stálo poštovný
[mluvčí: 30] já mam poštovný dražší z toho pivovaru z Číny.
[mluvčí: 34] vobjednal to ve štvrtek. a v pondělí mu zvonil pošťák vole před barákem.
[mluvčí: 30] to néni možný
[mluvčí: 34] fakt. přísahám.
[mluvčí: 30] to sou ňáký. vyloženě ta
[mluvčí: 30] americká firma je
[mluvčí: 34] to sou shopy
[mluvčí: 30] schopná to poslat rovnou
[mluvčí: 30] do Čech
[mluvčí: 34] jo
[mluvčí: 30] anebo
[mluvčí: 34] ne do Čech. ne ne no rovnou
[mluvčí: 30] ňákou firmu. která má
[mluvčí: 34] ti to na dobírku pošle do Čech
[mluvčí: 30] eee
[mluvčí: 34] to sou idiotí vole to sou pánové vokolo štyryceti let který vole s internetem jako ví. jo. jak tůdleto jak támleto. ale neví co dál jo. no ale prostě. řeknou. chceme to vobjednat tak mi to příde jako dyž si tady vobjednáš. já dyž si to vobjednám vod tebe tak mi to příde na dobírku za sto padesát korun. no. z Indiánova to příde za třicet dolarů ty vole. což je dneska. mrzkejch šest stovek.
[mluvčí: 30] a voni prodávaji třeba i ty motory co prodávám já?
[mluvčí: 34] emem.
[mluvčí: 30] voni dělaji jenom autíčka
[mluvčí: 34] určitě by si našel ňákej takovej shop ale to sou typové kerý se zabejvaji těma autíčkama. takže prostě vobjednali věci na autíčka
[mluvčí: 30] eee. jo. no
[mluvčí: 34] a baterky prostě u nás stojí dvojku. všechny firmy prodávaji ty baterky za dvojku. z Indiánova sou za sedum set..
[mluvčí: 30] to je ňáký podezřelý.
[mluvčí: 34] prostě a funguje
[mluvčí: 34] to
[mluvčí: 30] někdo nás
[mluvčí: 30] někde vokrádá
[mluvčí: 34] tak
[mluvčí: 30] v tohletom státě nás furt někdo vokrádá
[mluvčí: 34] taky je to vo tom že ti narvou vole pět procent eee z* z tý Ameriky clo. devatenáct procent dépéháčko
[mluvčí: 30] ale mně s*. mně se líbilo třeba to
[mluvčí: 30] a to
[mluvčí: 34] ze štvrtýho
[mluvčí: 30] vo dépéháčku se vůbec nemusíme bavit
[mluvčí: 34] no
[mluvčí: 30] to je snad ty vole nevim. no. prostě. tečka
[mluvčí: 34] ale jaktože v Německu to vole stojí. vo třetinu míň. a maj stejný d* dépéháčko jako my. a je to Evropská unie takže z cel zaplatíš
[mluvčí: 34] to dépéháčko taky. je to vo tom že
[mluvčí: 30] no proto asi tady to
[mluvčí: 34] prostě u nás se jich prodá tisíc tich věcí a tam se jich prodá milion
[mluvčí: 30] hmm. no hele teď byla největší prča ty jo teď mi řikal vlasně Fanda NP že von eee Sarim bere věci. eee prostě vod těch eee dodavatelů todlecto. a dyž mu nabízeli ňáký boty vod Adidas ňáký spešl na na běhání na sportovní. a že s padesátiprocentní slevou z maloobchodní
[mluvčí: 30] ceny
[mluvčí: 34] ano
[mluvčí: 30] no Sarim prej říká no já bych to potřeboval za štyrycet dva nákupní ceny. teda. štyrycet dva. procent z. malob* maloobchodní ceny jinak to nemá pro mě smysl
[mluvčí: 34] no.
[mluvčí: 30] no. a řiká ne že von to za tuty prostě procenta kupuje prostě ty věci
[mluvčí: 30] co von prodává
[mluvčí: 34] ano
[mluvčí: 30] a že má eště tajidle z některými firmama přes boty domluveno a nejen přes boty i přes hadry a tuto. že když eee si bude řešit eee reklamace ve svym repertoáru prostě se zkurví kalhoty tak von si je nechá zašít
[mluvčí: 30] nebo si je strčí do kamen
[mluvčí: 34] no no. no
[mluvčí: 30] tak mu ty firmy budou ty věci dávat za. třicet osum procent. maloobchodní ceny
[mluvčí: 34] ty krávo takže von na to má tři štvrtě ty vole
[mluvčí: 34] skoro. nebo. dvě třetiny
[mluvčí: 30] no musíš k tomu připočíst dépéháčko
[mluvčí: 34] jasně
[mluvčí: 30] opět sme u
[mluvčí: 30] dépéháčka je devatenáct procent
[mluvčí: 34] ano. ano ano
[mluvčí: 30] zaplatíš dépéháčko někde to támle vodteče to nevadí
[mluvčí: 30] že jo
[mluvčí: 34] no
[mluvčí: 30] jasně.
[mluvčí: 34] dá se to. mmm.. ale já dyž mam marži ty vole měsíční. dyž mam marži. to znamená slevu ne zisk. ne jako rabat. ne ne marži ale rabat to znamená slevu dolů. tak mam ty vole dvacet tři procent a sem rád. a jako hurá hurá dostal sem se vole přes dvacet
[mluvčí: 34] procent
[mluvčí: 30] velkoobchodní
[mluvčí: 30] slevu.
[mluvčí: 34] rabat. ne marži ale rabat. pže to co je nahoru je samozřejmě víc že jo. dyž mam. eee třicet tři procent eee nahorů tak je to. dvacet šest procent dolů.
[mluvčí: 30] mmm. mmm počítat
[mluvčí: 30] ne ale mě pobavilo teď to. eee prtože sem tam měl oleje
[mluvčí: 30] a tuhlecto
[mluvčí: 34] no
[mluvčí: 30] sem řikal ty kráso a teď sem se bavil z ňákou ženskou vo tom NN es er ó zastoupení olej* amerických olejů. to co je špička. vopravdu to fakt funguje teda jako. a eee největší prča byla že já sem jí volal tam to zvedla ňáká ženská a ta mi řekla. jo neni problém. kolipa si toho vemete ne? a já řikám no víte ty modeláří já je teď jako z* učim na to
[mluvčí: 30] aby jako přešli na tuten
[mluvčí: 34] no no no
[mluvčí: 30] kvalitní volej a. ten výrobce to taky
[mluvčí: 30] doporučuje bla bla bla bla
[mluvčí: 34] ano. ano
[mluvčí: 30] no a vona říká no a. no kolipa si toho teda vemete já sem říkal no ňákejch. čtyři šest. vona říká no to víte ale v kartónu je dvanác flašek jo. já vám nemůžu dát tich třicet procent slevu prostě na ty. na ty oleje. a já řikám no tak dobře no tak tich. dvanáct litrů jo a teď prostě. voni jeli na ňákou výstavu někam do Gia do Itálie nebo kde. a až se vrátí že teda jako jim mam zavolat že my teda se domluvíme na tom kartónu tich flašek tich dvanácti že já to budu prodávat další tři roky
[mluvčí: 30] ty vole
[mluvčí: 34] no jo ty bláho
[mluvčí: 30] hele. v eee. před tejdnem. přišla vobjednávka. ňáká ženská nevim prostě asi podle mě neví kerá bije. si vobjednává motor vejfuky k tomu ty elektronický sračky ten.
[mluvčí: 30] spínač eee minitachometr a tuhlety kraviny
[mluvčí: 34] ano ano ano. ano
[mluvčí: 30] a šest litrů toho voleje
[mluvčí: 30] (smích) já sem řikal holka já jich kupuju dvanác litrů ty vole
[mluvčí: 34] (smích) voleje..
[mluvčí: 34] šest litrů voleje to má nas*. to je jedna ku padesáti.
[mluvčí: 30] takže kára mu vydrží na šest let vem si že jedna flaška ti vydrží na rok
[mluvčí: 34] no jasně
[mluvčí: 30] no
[mluvčí: 34] jedna ku padesáti no
[mluvčí: 30] a bavim se s tou ženskou vona řiká heleďte já tady mam ňákej plagátek to je jako. pédéefko nebo něco takovýho. nebo jépégéčko já už nevim. americký modeláři někde v Americe takle prostě lítají na tuten volej. chcete to já vám to pošlu. já řikam pošlete to pěknej plagát přišel tak sem to tam mlácnul na ten internet jo. a. teď vona řiká a eště tam mam ňáký. jako reklamní nálepky belerej a prostě jo
[mluvčí: 30] velikosti takle toho oválu řikám no
[mluvčí: 34] no no.
[mluvčí: 30] hoďte mi to k tomu to je jasný. prostě tuhlecto támlecto a teď ňák se bavíme bavíme a. já řikám a bere to vod vás eště někdo? a vona řiká. z tich modelářů myslíte?. a já řikam no. no chodí sem jeden pán ale ten si bere tak jednu. dvě flašky za rok. a já řikám voni sou totiž někde z Ostravy nebo
[mluvčí: 30] eee někde tam z tý prdele
[mluvčí: 34] jo jo jo.
[mluvčí: 30] a já řikám. a nemenuje se náhodou ten pán Ivo NP a vona jo jo jo
[mluvčí: 30] (smích)
[mluvčí: 34] (smích)
[mluvčí: 30] (se smíchem) tak ten si sám příde pro flašku ty vole voleje jednou za rok no to mě rozesmálo. prej (se smíchem) škemral prej abysme mu dali ňákou slevu no to víte. na jednu flašku copa mu můžeme dát za slevu že jo (smích)
[mluvčí: 34] hele já prodávám Agip. ten nejdražší. co je. tak je za tři sta osumdesát korun litrovka. a to je. vysokovýkonnej do. plochodrážních motorek. kterej se mísí jak s ricínem tak s benzínem. eee do motokrosovejch motorek do motokár který točí vysoký votáčky do silničních motorek.
[mluvčí: 30] vode mě bude stát volej štyry sta osumdesát
[mluvčí: 34] no.
[mluvčí: 30] štyry sta osumdesát. a jedna velikánská výhoda v tom je. že ten motor rozebereš a karbon jo jako ten mistr mistr támle z Mariánek poslal mi motor já dyž sem ho rozebral ten motor běhal jakpa dlouho nevim kolik moh nalítat hodin jo
[mluvčí: 34] jo
[mluvčí: 30] ale. prodal sem mu ho | 10P010N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 2, Vztah: známost
[mluvčí: 23] *lo v pátek uplně narváno.
[mluvčí: 35] večer
[mluvčí: 23] večer
[mluvčí: 35] no tam je to bývalo ne?
[mluvčí: 23] ty ale jako vopravdu vš* tam jo výčep i. i hospoda. a teďka sme jeli zase kolem. tak výčep jako nevim takový jako velká spousta lidí a i normálně v hospodě třeba asi tři nebo štyři stoly takle tam měli večer. nevim
[mluvčí: 35] a vaří tam teď jako večer
[mluvčí: 35] vůbec?
[mluvčí: 23] nevim
[mluvčí: 23] to by chtělo. to by chtělo možná zjistit.
[mluvčí: 35] neutíká ten čas co?..
[mluvčí: 23] no ty jo
[mluvčí: 35] no tak víš no.
[mluvčí: 23] no to. ten Radim dělá takový blbý chyby že.
[mluvčí: 35] Radim?
[mluvčí: 23] no no co je s ním nevíš?
[mluvčí: 35] je v Německu
[mluvčí: 35] ale ňák
[mluvčí: 23] něco
[mluvčí: 35] s tim má končit
[mluvčí: 23] má končit?
[mluvčí: 35] no ňák už sem se dlouho neptal
[mluvčí: 23] ale za mě to jako šlo ne za mě tam bylo
[mluvčí: 35] no večer taky ne
[mluvčí: 23] večer taky ne ale proč jako
[mluvčí: 35] prže ten Radim tam měl ten plac jako takový to tam bylo já dybych to měl sám tak bych tam se snažil něco jako to
[mluvčí: 23] jako.
[mluvčí: 23] třeba
[mluvčí: 23] jako z největších. blbostí co tam von dělal (přitakávání) je že jako aby všichni seděli v tom výčepu aby se nesvítilo.
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 35] no no no. no no no
[mluvčí: 23] aby se nesvítilo v hospodě normálně byl.
[mluvčí: 35] prostě pořád vypínal
[mluvčí: 35] takže
[mluvčí: 35] že to vypadalo že tam nik* že tam je zavřeno
[mluvčí: 35] jo
[mluvčí: 23] nikdo ani kdo šel kolem nevěřil
[mluvčí: 23] to řikal jenom. no tak
[mluvčí: 35] no no
[mluvčí: 35] tak tam nechodí sednout
[mluvčí: 23] jo. jo
[mluvčí: 35] prže vypadá že tam je zhasnuto
[mluvčí: 35] a. a von by třeba řek tak si poďte sednout sem tady
[mluvčí: 35] aby nemohl svítit. no
[mluvčí: 23] no no no pře* přesně tak
[mluvčí: 23] přesně
[mluvčí: 35] to ta máma jeho ne. to byla neprofesio*. a leštění tich stolů
[mluvčí: 35] při vobědech.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 35] no a já s tim Járou hele Marti s Kájou
[mluvčí: 23] deš do toho?
[mluvčí: 35] no. asi jo ne.
[mluvčí: 23] tak jako. pokud von ti ty peníze nebude dávat
[mluvčí: 23] takový jaký řikal
[mluvčí: 35] víš
[mluvčí: 35] kolik mi. teď sem s nim byl poslední rozhovor
[mluvčí: 35] že by
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 35] to mohl poslouchat nebo někdo takovej.
[mluvčí: 23] ne.
[mluvčí: 35] penízky?.
[mluvčí: 23] povídej.
[mluvčí: 35] takže. dvacet pět
[mluvčí: 23] no.
[mluvčí: 35] zatim. než prostě se třeba. ta doprava a nebo eště ně* něco to
[mluvčí: 23] no a zatim budete dělat co teda jako nebo.
[mluvčí: 35] takovou. pravou ruku jeho
[mluvčí: 35] nebo spíš.
[mluvčí: 23] tak.
[mluvčí: 35] pravá ruka nebo. hokra no. hovado k ruce. ne ale zase by to ne?
[mluvčí: 23] to to je dobrý jo
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 23] takže jako v bazaru nebo
[mluvčí: 35] v bazaru. tam se asi bude připravovat ten. to občerstvení
[mluvčí: 23] hmm. a on bude mít jako. to si řikal todle jak byl NP nebo
[mluvčí: 35] je NP ale asi vedle jenom taková ta malá.
[mluvčí: 35] takovej ten
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 35] je tam ňákej stánek jako nebo co
[mluvčí: 23] no no no no no. to byl stánek b*. taky jeden čas tam byla herna.
[mluvčí: 23] v tomletom
[mluvčí: 35] (se smíchem) to vim
[mluvčí: 23] tři tak štyry kolem dokola štyři automaty a jeden člověk tam seděl a kontroloval to.
[mluvčí: 35] tam stála pekárna
[mluvčí: 35] dřív no. tak v tom no
[mluvčí: 23] pekárna taky no. jo
[mluvčí: 35] řikal přes sedum tisíc za to dal
[mluvčí: 23] kolik?
[mluvčí: 35] sedum set
[mluvčí: 23] to je dost.
[mluvčí: 35] no. takže todleto.. plus ta doprava no
[mluvčí: 23] doprava tu jako máte jako hned nebo
[mluvčí: 35] to nevim no teď koupí ten program aby si se dostal. če* dyžtak se na to podívej
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 35] menuje se to eee. rál tečka cé zet
[mluvčí: 23] ral?
[mluvčí: 35] r a a l. a dyžtak dyž dáš. eee realtrans.
[mluvčí: 35] do vyhledávače
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 35] na. centrumu a takle tak ti tam objeví se raal takle
[mluvčí: 35] to
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 23] a co to jako je
[mluvčí: 35] no to máš
[mluvčí: 35] právě jako. špedice tam dávají různý jako nabídky prostě. co a jak
[mluvčí: 23] jo takle
[mluvčí: 35] aby aby jako jo prtože. má špedici a jenom má práce nemá
[mluvčí: 35] teď to tam dá a to
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 35] a ty dyž máš. teď tam můžeš ale nemůžeš jako k* rozkliknout to dál aby ti to ukázalo třeba telefonní číslo na tu špedici
[mluvčí: 35] jako jo
[mluvčí: 23] jo takle jo jo
[mluvčí: 35] a dyž si tam hodíš ten program můžeš do toho jako dovnitř
[mluvčí: 35] jo tak prostě
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 35] zavoláš já mam
[mluvčí: 35] volný auto
[mluvčí: 23] no no
[mluvčí: 35] po celý Evropě že prostě
[mluvčí: 35] do Španělska
[mluvčí: 23] to je dobrý ale.
[mluvčí: 23] kolik tak stojí ten přístup do toho?
[mluvčí: 35] deset tisíc za rok
[mluvčí: 23] to neni tolik.
[mluvčí: 35] vem si že jich je třeba pět jako nebo kolik jo. už takovejdle různejch tědletěch.
[mluvčí: 23] serverů jako
[mluvčí: 35] nejlepší je mít všechny že jo
[mluvčí: 23] to je padesát teda
[mluvčí: 35] ale jako tadleta je nej* nej*. jako nejlepší
[mluvčí: 35] no.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 35] takže prostě to no..
[mluvčí: 23] a ty bys. a ty bys. jako jezdil nebo
[mluvčí: 35] no jo a potom
[mluvčí: 35] až by to bylo víc tak už prostě tak ňák jako. todlecto no.
[mluvčí: 23] a tranzitem?.
[mluvčí: 35] no von má co má ty dvě dodávky no jenže je to malý jako nemá ty. ty eltéčka takový ty nejdelší
[mluvčí: 35] jak sou těch
[mluvčí: 23] hmm hmm
[mluvčí: 35] já nevim šest a půl metru tak to von nemá von má. normálně jumpera. a pak má. toho mercedesa ten je jako vysokej to je jako skříňový má to tu plošinu jak to. vyzvedá to to..
[mluvčí: 23] musim marodit
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 23] v Rakousku
[mluvčí: 35] . proč jako
[mluvčí: 23] no prtože. nepude marození v Rakousku. dyž to vydržim třeba půl roku marodit.. za devět set euro marodit. plus u něj takže bez možnosti kontroly.
[mluvčí: 35] no no jasně dobrý
[mluvčí: 23] dobrý ne?.
[mluvčí: 35] no jo no tak takle no.
[mluvčí: 23] máte rádi vobchod koukam
[mluvčí: 35] jo dyž je to v klidu
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 23] ne tak úplnej
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 23] jo tak to
[mluvčí: 23] to sme snědli na posezení. (se smíchem)
[mluvčí: 23] no tak to my sme tejk*. prostě prče jak sme my sme tady nebyli ten víkend. te* tak bylo vypnutý topení tak mi todle bylo to takový jako rozmrzlý tak
[mluvčí: 35] kde ste byli?
[mluvčí: 23] na Šumavě
[mluvčí: 35] v hotelu někde
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 35] nepříjemnej zvuk. co tam dělá Líba?
[mluvčí: 23] procházky jedině. ty jo tak tam to vypadá viď? taky už sme byli u těch pramenů Vltavy a takle. uplně. jak já nevim mmm v ňáký apokalypse ja* jak dovopravdy ty kmeny takle holý.
[mluvčí: 35] jo taky vám řikali ten kůrovec jak
[mluvčí: 35] lez
[mluvčí: 23] ne* ne* ne* ne*
[mluvčí: 23] neskutečný. a se* se* my sme byli na ho* na Modravě
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 23] jak se
[mluvčí: 35] Modrava to je Vydra
[mluvčí: 23] no kousek no
[mluvčí: 35] no no no
[mluvčí: 23] no tam se taky
[mluvčí: 23] tak tam někde tam všude ty ty lesy
[mluvčí: 23] bohatý my sme ňák
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 23] vo tom bavili z Matějem a von řiká tam to vypadá co?. ale ne to je v pohodě sem tam ňáká souška. a jako to to je fak skutečně množství. vejlet tam. proti tý Vltavě už jakoby. skoro sem k německejm
[mluvčí: 23] hranicím
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 23] normálně třeba to je vopravdu kopec kterej byl pře* třeba eště před třema rokama eee celej zalesněnej. tak jenom prostě takle ty. ty ty pahejly tam z toho koukaj a.
[mluvčí: 23] jako depresivní takový příšerný
[mluvčí: 35] ochranáři
[mluvčí: 23] ochranáři
[mluvčí: 35] že se to samo vyčistí teďka
[mluvčí: 23] jo a je to. je to s*. sme šli a jako někde to bylo vidět jo že někdy třeba ne* nebyl ten les byla tam taká ta holina z toho. ale už tam jako jako bylo tam vidět že tam prostě rostou ňáký malý stromky. a někde ne je tam uplně jak.. uplně holý jo. v prdeli.
[mluvčí: 35] ne? v Německu
[mluvčí: 23] ty bláho vono to sem celý prej přišlo z Německa
[mluvčí: 35] jo prej nevim..
[mluvčí: 23] novej.. teď. ňák?
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 23] jo?
[mluvčí: 35] to je dobrý no. co v práci?
[mluvčí: 23] nebaví mi to
[mluvčí: 35] nebaví?
[mluvčí: 23] nebaví mi to
[mluvčí: 35] co tě na tom nemůže bavit?
[mluvčí: 23] co?
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 23] víš kolik mi pře*. víš kolik mi příšla vejplata?
[mluvčí: 35] ne
[mluvčí: 23] ne* neřeknu ti kolik přišla ne
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 23] ale če* z ničeho nic mám o štyry tisíce menčí výplata
[mluvčí: 35] to ne* ty nemůžeš řikat kolik máš vejplatu?. nebo kuli tady tomudle
[mluvčí: 23] no.
[mluvčí: 35] to nevíte?.. ty jo.
[mluvčí: 23] nevim. zejtra ale pudu. zavolat ňa* ňáký. účetní tam
[mluvčí: 35] jo
[mluvčí: 23] proe mně přišla i jako. eee výplatní páska.
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 23] takhle jako že jo čili hrubá mzda. zdravotní sociální záloha na daň čistá mzda a pod tím je eště jakoby srážky ze mzdy. a to je ale rozepsaný příspěvek na životní pojištění na penzijní stravný eště mi strh osum set tak to sem si řikal dobrý. a potom. jakoby nic a jenom k výplatě. bylo.
[mluvčí: 35] míň
[mluvčí: 23] vo vo štyry tisíce míň.. tak mě to. a voni jako. prodej. byl aktivní prodej. produktů banky. to je úplně
[mluvčí: 35] jako. co? půjčky a
[mluvčí: 23] půjčky a ty tuhlety fondy hodně
[mluvčí: 23] no no no
[mluvčí: 35] už má radši tydlety
[mluvčí: 23] kdyby. jako. samozřejmě je to lepší když se čověku. čověk kterej má já nevim padesát tisíc na účtě tak se ho zeptat
[mluvčí: 23] eee nechtěl byste ty peníze co máte prostě
[mluvčí: 35] co. někam dát
[mluvčí: 23] někam dát aby se vám zhodnocovaly. než člověk kerej přišel z holou prdelí říc helejte my vám s. t* tim pomůžeme. dáme vám sto tisíc jo je to mnohem lepší. toleto je lepší ale.. ale. je to takový jako nepřímý eee. devět z deseti lidí. ti řekne helejte. já bych se vozval sám dejte mi s tim pokoj a.
[mluvčí: 35] no já vim no zase někdy na druhou stranu. máš tam jako pořád tam někoho někdo ti tam pořád chodí
[mluvčí: 35] jako
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 23] pořád mně pořád mi někdo chodí pořád mě někdo kontroluje pořád mi já vim že t* t* t* tebe to tam taky NN (se smíchem) kontroluje jo ale. mně mně t* mně to hrozně vadí mně hrozně vadí. dyž třeba já nevim povídám s tim klientem. a na* najednou se votočim a tam ten šéf a dělá si poznámky a řik* a a zapisuje si co řikám
[mluvčí: 35] prosim tě. no tak ňáký osobní ohodnocení ti srazili ne?
[mluvčí: 23] mmm. nevim co to může bejt zač no
[mluvčí: 35] a tady ten chodí do Plzně do školy?
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 35] to patří taky pod. právnickou fakultu?
[mluvčí: 23] ne pod Západočeskou univerzitu to patří
[mluvčí: 35] pana Kindla
[mluvčí: 35] to nepatří (smích)
[mluvčí: 23] ne ne ne
[mluvčí: 35] (se smíchem) ten má pan Kindl
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 35] (smích) pan
[mluvčí: 35] Kindl už vypadá jako kretén jako. v televizi ne dyž ho vidíš jako ne?
[mluvčí: 23] takovej divnej
[mluvčí: 23] jako
[mluvčí: 35] ani nevypadá
[mluvčí: 35] jako chytrej
[mluvčí: 23] von to je prej ňákej k lidem takovej ne
[mluvčí: 23] my. nejlepší
[mluvčí: 35] jo. no jo
[mluvčí: 23] z českejch právníků jo
[mluvčí: 35] ale vypadá uplně jak ne že já bych si ho. k němu
[mluvčí: 35] nedal
[mluvčí: 23] ňákých tich sto šedesát osum hodin nebo co to bylo jak ho. Reportéři čé té.
[mluvčí: 35] Benda.
[mluvčí: 23] ne ne ne to b* to bylo hned jak se to ňák provalilo. a ten ten Kindl.. ten Kindl. jak tam jako voni ho tam natáčeli s tou kamerou ne von poá dejte pokoj ne nenatáčejte mě. a j* ten jeden takle zastavil. jo šli ňáký studenti poďte poďte se mnou takle vzal tři studenty někam a jaký. já tady před přede před. svědky říkám. a viděli něco takovýho ne úplně
[mluvčí: 23] jak ňákej uplně
[mluvčí: 35] no no voni
[mluvčí: 23] a von tuten druhej ne Kindl ale ten. já nevim jak se menoval. ňákej ten prorektor nebo
[mluvčí: 35] proděkan (smích)
[mluvčí: 23] proděkan. tak. to je taky něco takovýho. něco s tou s tou diplomovou prací ne jak bylo. jak to že jak to že tam není. že to je že tam není nikde že dyž má bejt dyž to potom našli v knihovně
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 23] no tak
[mluvčí: 23] knihovna tam má ždycky jako to svoje razítko ne jaktože tohle nikde nemá no my sme to ňák vy* vy* vyřízli nebo (se smíchem) něco takovýho. a proč ste to to udělali. no tak aby to nebylo tak jako do* dohledatelný aby aby z toho nemohli lidi (se smíchem) opisovat nebo uplně takle jako hr* hrozný bláboly.
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 23] no takže takle s tim tim no
[mluvčí: 35] tak až se to rozjede Kájo tak tě vezmeme
[mluvčí: 35] no. hmm hmm hmm hmm
[mluvčí: 23] vezmete vezmete mě jo
[mluvčí: 23] co. budu dělat?. budu kni* budu klidně jezdit. za ňáký dobrý. za ňáký dobrý peníz.
[mluvčí: 35] zatim spíš budem potřebovat do stánku s rychlym občerstvenim.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 35] no jo
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 35] ne?. to možná bude lepší ne? nebo ne?. tak ne ne to jezdit jo no tak já nevim no tak až se rozjede no
[mluvčí: 23] hmm jasně.
[mluvčí: 35] koupíme eltéčko a.. dvě koruny za kilometr..
[mluvčí: 23] tak někam já nevim. do do Itálie.
[mluvčí: 23] a zpátky
[mluvčí: 35] no teď
[mluvčí: 35] Barcelona se jezdí hodně a Barcelona zpátky máš štyry tisíce kilometrů to máš osum tisíc.
[mluvčí: 23] tisíc
[mluvčí: 35] osum tisíc za cestu. mmm uděláš dva dni tam dva dni zpátky za štyry dny to máš hotový
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 35] dva dni si dáš voraz a můžeš vyrazit znova.
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 35] klidně bych
[mluvčí: 35] klidně bych to dělal.. radši studuj.
[mluvčí: 23] studuj?
[mluvčí: 35] no. stejně do školy jak sis dal přihlášku nedal si přihlášku?
[mluvčí: 23] to vloni ale. to sem chtěl dyž sem dělal u toho Radima.
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 23] tak sem se rozhod že to prostě u toho u tý hospody prostě vydržim
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 23] mě to tam bavilo jako já sem si tam nestěžoval. ale. tak sem si řikal že tam prostě vydržim. že pudu udělat tu školu jak to je krátkej dlouhej tak bych klidně stíhal. stíhal bych dál*. dálkově dělat
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 23] jenže.
[mluvčí: 35] nevzali
[mluvčí: 23] hmm zkrachovalo. tak sem musel do banky a. tady se to pořádně tady se to nedá jako s* stihnout. je* jezdit každej den do Prahy a eště třeba v sobotu teda..
[mluvčí: 35] co ta Slavie Kájo?.
[mluvčí: 23] nemocná
[mluvčí: 23] dem se léčit.. takový no. aj*. až se uzdraví Jarda Černý.. a vodejdou někteří hráči. a ty tam. podrývají autoritu
[mluvčí: 35] jo? sou tam ňáký
[mluvčí: 35] hmm takový určitě.
[mluvčí: 23] taky?. hmm. jo?. sou tam
[mluvčí: 35] Šmicer taky?
[mluvčí: 23] Šmicer zrovna ne jako
[mluvčí: 35] zlobil?
[mluvčí: 23] mmm. roz*. zlobí Pecka ne je to ta* toho bych vypráskal
[mluvčí: 35] že? toho bych zavřel hubu.
[mluvčí: 23] (se smíchem) i ten Šmicer
[mluvčí: 23] ty kretene
[mluvčí: 35] jak mu jak mu
[mluvčí: 23] z toho musí bejt dyž de někam. s tim Jarolímem
[mluvčí: 35] jo
[mluvčí: 23] třeba že jo
[mluvčí: 23] i i dyby tam třeba i dyby to bylo sice částečně pravda
[mluvčí: 23] jako. to ne takže.
[mluvčí: 35] no. no no no.
[mluvčí: 35] rozhodně tomu Šmicrovi to nemůže bejt příjemný jako to ne?. dyž se ho všichni ptaji na. tchána NN
[mluvčí: 23] eee..
[mluvčí: 35] no byla by to asi chyba si myslim pro. jako pro Slavii dyby ho rovnou vyhodili
[mluvčí: 35] určitě.
[mluvčí: 35] by vzali ňákýho blba. jo.
[mluvčí: 23] (se smíchem) žáka
[mluvčí: 35] no to. to asi ne a tak koho Cipra
[mluvčí: 23] no no
[mluvčí: 35] Beránka.
[mluvčí: 23] no. přesně no.
[mluvčí: 35] byl by tam chvilku
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 35] zase ne
[mluvčí: 23] a už by se to
[mluvčí: 35] střídalo jako se to střídá to | 10P011N |
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 33] tak. jak bylo dneska?.. já sem byl neska celej den. ve městě. a u doktora. bolelo mě v krku. a ten doktor mě tam prohlížel. bylo to dost teda nepříjemný.
[mluvčí: 59] no já sem já sem vstal v osum a čekal sem na tu pošťačku. a voni pořád nepřine* nepřivezli ty. nepřinesla peníze na. za tu za tu
[mluvčí: 59] vodný stočný ten přeplatek
[mluvčí: 33] vona to slíbila?.
[mluvčí: 59] no pošťačka za to nemůže ale t*. ta to slíbila. už v únoru že to pošlou do konce května neska je posledního května a furt nic
[mluvčí: 33] jo že přinesou přeplatek
[mluvčí: 59] přeplatek za vodu za za rok dva tisíce devět
[mluvčí: 33] hmm.
[mluvčí: 59] a. jo taky sem psal Simoně sem dopisoval včera ňákej dopis eště to to. tam můžeš potom něco připsat. tak pak sem pa* uklízel prach taky. na na lednici a to
[mluvčí: 33] po tom malování že jo
[mluvčí: 59] no po tom. po těch voknech.
[mluvčí: 33] no jak dlo* jak dlouho jim to trvalo. než udělali ty okna nový?.
[mluvčí: 59] bylo. přišli. přišli v pátek. eee neděli pondělí úterý celkem tu byli. dvacet tři hodin přibližně.
[mluvčí: 33] no. já myslim že je to trošku lepší než v Koterovský protože. se to může otevřít nahoře jo. to my nemáme. u těch novejch voken
[mluvčí: 59] no ale. já s* já to můžu votevřít jenom ne já můžu jenom nastevřít
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 59] ale nemůžu to mmm když chci vyklopit
[mluvčí: 33] jo
[mluvčí: 59] tak tak jedině
[mluvčí: 59] při mytí to sou to de dost blbě takový
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 59] dvě zarážky a
[mluvčí: 59] vyklopit celý. ale stejně normálně. kdyby to byla větračka i i votvírat
[mluvčí: 33] hmm.
[mluvčí: 59] nebo větračka to je.
[mluvčí: 33] jo
[mluvčí: 59] tak tam hnedle nedošáhnu
[mluvčí: 59] bych si musel stejně vzít štafle.
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 59] to dělám
[mluvčí: 33] možná na tom záchodě
[mluvčí: 33] by se hodilo. aby to opačně
[mluvčí: 59] no to mě
[mluvčí: 33] otevíralo
[mluvčí: 59] ňák eee nevim kdo to měřil. nebo kdo to takle navrh no to je proti srsti
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 59] pže. ve třetim patře to měli. ja* jako já to s*
[mluvčí: 59] jako
[mluvčí: 33] jo
[mluvčí: 59] směrem. doprava.. dole to prej bylo doleva to mi řikal Honza von tam vidí já tam
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 59] nevidim
[mluvčí: 59] a tady já taky s* doprava. a nevim proč všechno udělali votvírat
[mluvčí: 33] jo
[mluvčí: 59] jako k
[mluvčí: 59] k tobě. k obličeji. dyž tam stojíš
[mluvčí: 33] hmm neřikali v tom Inelu je* jesi taky neudělají nový vokna zvenku?. my to máme jenom ze dvora.
[mluvčí: 59] no
[mluvčí: 33] nevim to by
[mluvčí: 33] museli omítnout celou budovu asi
[mluvčí: 59] no
[mluvčí: 33] zvenku
[mluvčí: 59] to vo* vona omítka je dobrá ale voni. tam sou atypický okna s těma obloukama nahoře
[mluvčí: 33] jo
[mluvčí: 59] takže to bude asi problém to nechat vyrobit takže mo* to tak. to eště ani to počítam do roka možná d* do dvou let.
[mluvčí: 33] hlavně že to udělali tady
[mluvčí: 33] aspoň neni slyšet hluk ze dvora. tam dycky řvali lidi a.
[mluvčí: 59] no vono se to hodně ztlumí
[mluvčí: 33] bylo to hodně slyšet
[mluvčí: 59] teďko tady. vobčas řeže pilou ten. soused někde
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 59] cirkulárkou
[mluvčí: 33] jo
[mluvčí: 59] a. *ko jo a teďko sem měl nastevřeno. zavřeš. a nic
[mluvčí: 33] to je výborný
[mluvčí: 59] docela to hodně to
[mluvčí: 33] nejlíp je to poznat
[mluvčí: 33] v Koterovský protože tam je hlavní jako. silnice ulice
[mluvčí: 59] tam jezdí auta no
[mluvčí: 33] a tramvaje že jo a
[mluvčí: 59] tady je taky
[mluvčí: 33] to je docela slyšet
[mluvčí: 59] docela kravál jako dyž. tady vzadu. vod trolejbusu no a hlavně to má nejvíc m* měl kravál Honza. no a přímo pod nim mu jezdily tramvaje
[mluvčí: 33] no Honza to přímo má jako postel. u tramvaje
[mluvčí: 59] u tramvaje. a tam byl taky tam je. jedna kolej tam byla to. uvolněná
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 59] to tam bylo
[mluvčí: 59] vidět.
[mluvčí: 33] jo
[mluvčí: 59] (citoslovce)
[mluvčí: 33] jo
[mluvčí: 59] teďko to taky jim tam dali. ty vokna. tuty
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 59] plastový tak. už to.
[mluvčí: 33] jo
[mluvčí: 59] míň slyšet. no už skoro vůbec
[mluvčí: 33] já sem tady na rohu venku viděl že sou tam uplně. vyvrácený kosky na silnici.
[mluvčí: 59] to tady
[mluvčí: 33] to je z trolejbusu
[mluvčí: 59] to je vod trolejbusu
[mluvčí: 33] nekvalitně
[mluvčí: 59] voni dy* dyž je*
[mluvčí: 59] voni tady zkoušeli dělali kosky. ale pozor. ta jedna koska to je eště z toho.
[mluvčí: 33] jo
[mluvčí: 59] jak
[mluvčí: 59] mezi ne* negativy
[mluvčí: 33] to je vono
[mluvčí: 59] to víš a dy*
[mluvčí: 33] to je vono
[mluvčí: 59] to už je asi deset let
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 59] zpátky
[mluvčí: 59] ale to je přitom jak tam dobržďujou ke konci
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 59] tak se to tam mele. vono tam měli eště udělat širší štyrmetrovej pas asfaltu radši
[mluvčí: 33] a pamatuješ se tady u Mikulášskýho gymnázia. eště to tam možná je dyž tam byla stará zastávka. tak uplně tam. eee byl jako byla zprohejbaná silnice
[mluvčí: 59] no protože
[mluvčí: 33] z kostek
[mluvčí: 59] no proto voni dyž sou zastávky trolejbusů. tak tam dělaj* dělaji eee. místo asfaltu kosky aby
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 59] se to nevyboulilo
[mluvčí: 33] ale možná že tam byly pořád.
[mluvčí: 59] jo něco takovýho tam je
[mluvčí: 33] eště to tam. nerekonstruovali
[mluvčí: 59] ne ne to voni až budou dělat až při celym parku až bude rekonstrukce
[mluvčí: 33] jo
[mluvčí: 59] celýho parku
[mluvčí: 59] teďko na to ani nešahli
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 59] eee. jesi by si nezjistil tulencto.. ty vodjezdy. regiojet vod pátýho to má jezdit
[mluvčí: 59] za toho bůra
[mluvčí: 33] jo
[mluvčí: 59] Plzeň Domažlice
[mluvčí: 33] za pět korun prostě vlaky
[mluvčí: 59] tam a zpátky. je to
[mluvčí: 33] . jo
[mluvčí: 59] vod pátýho do osumnáctýho. eee jesi by si moh potom buď v sobotu vono tam bude narváno teda. zjistit vodjezdy štyrykrát to pojede tam a štyrykrát zpátky
[mluvčí: 33] jo
[mluvčí: 59] z Domažlic
[mluvčí: 59] tam a zpátky za pět korun takže to vyzkoušet ale zjisti vodjezdy já sem byl dneska na ráno na nádraží na Hlavnim.
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 59] a tam mi řekla.. že to tam nemají
[mluvčí: 33] jo
[mluvčí: 59] ty vodjezdy. ty v* jo že. možná u na Jižnim.
[mluvčí: 59] to
[mluvčí: 33] jo
[mluvčí: 33] já sem byl včera u Michala sem se moh podívat
[mluvčí: 59] no
[mluvčí: 33] ale asi Český dráhy by
[mluvčí: 59] no do těch
[mluvčí: 33] to neřekly
[mluvčí: 59] voni to tam nema*. voni to tam nemají no
[mluvčí: 33] v informacích. to je konkurenční vlasně
[mluvčí: 59] konkurenční vona řikala
[mluvčí: 33] jo
[mluvčí: 59] ne zkuste
[mluvčí: 59] na Jižnim tam prej to je
[mluvčí: 33] regiojet
[mluvčí: 59] vystavený
[mluvčí: 33] tak já si to napíšu. regiojet. cé zet jo
[mluvčí: 59] mam tady i mobil
[mluvčí: 33] ne n* nebo na mobil
[mluvčí: 59] lístků dost
[mluvčí: 33] regiojet odjezdy
[mluvčí: 59] jenom ty vodjezdy tady
[mluvčí: 59] jesi by si moh toho jesi by si moh pá* pátýho
[mluvčí: 33] (odkašlání) jo
[mluvčí: 59] to je sobota.. pátýho nebo potom vono to bude každej den jo tak to je jedno ale
[mluvčí: 33] jo
[mluvčí: 59] já
[mluvčí: 59] v sobotu je den kdy budu mít volno takže to bude jenom takže to je jenom
[mluvčí: 33] pátýho
[mluvčí: 59] hmm
[mluvčí: 59] takže už budeš vod zejtřka ch* budeš mít ra* ranní.
[mluvčí: 33] jo eee. nevaříš ten. čaj?
[mluvčí: 59] já taky musim to. zavolat tomu. to je ňákej pan NP
[mluvčí: 33] hmm.
[mluvčí: 59] *čkej.
[mluvčí: 33] regiojet c z jo?.. odjezdy vlaků za pět korun
[mluvčí: 59] tam a zpátky
[mluvčí: 33] a to je eee. v jakym datu?. pátýho června?
[mluvčí: 59] vod pátýho června do osumnáctýho června. a pak to bude jezdit za pětapadesát jo ale pořád to bude míň než u če* u Českejch drah
[mluvčí: 33] do osumnáctýho šestý
[mluvčí: 59] hmm
[mluvčí: 33] no
[mluvčí: 59] vo vono to bude symboli* to bude symbolický takový za toho bůra jo
[mluvčí: 33] to víš Český dráhy mají monopol že jo. vodjakživa
[mluvčí: 59] no voni to mají asi. pronajatý ty
[mluvčí: 33] (zakašlání)
[mluvčí: 59] to by chtělo zjistit
[mluvčí: 33] tam to určitě budou mít na tom internetu.. no a to bysme jeli. do Domažlic a možná. výlet někam kolem.
[mluvčí: 59] jo
[mluvčí: 33] v Sušici sme byli a
[mluvčí: 59] pátýho
[mluvčí: 59] to bysme jeli pátýho ráno a vraceli bysme se
[mluvčí: 33] jo jo
[mluvčí: 59] večer
[mluvčí: 59] podle tich spojů. jezdí to štyry. štyry spoje denně sou tam a zpátky
[mluvčí: 33] hmm. no doufám že se mi to. vyléčí ten kašel
[mluvčí: 59] mmm pij ten čaj
[mluvčí: 33] já si vemu čaj no
[mluvčí: 33] mam i prášky na to. já sem právě z Honzou NP jel na turnaj osmýho května
[mluvčí: 59] a to. to už si to taky měl
[mluvčí: 33] ne. t* sem neměl. a pak sme se vrátili a oba dva Honza měl horečku já teda horečku ne. a kašlali sme jo a vod tý doby máme štyry
[mluvčí: 59] to je nebezpečný
[mluvčí: 33] tejdny kašel
[mluvčí: 59] kdyby to bylo to. přechozenej zápal plic. ta. kámošovo manželka
[mluvčí: 33] no
[mluvčí: 59] toho Vency
[mluvčí: 59] NP toho sklenáře
[mluvčí: 33] jo
[mluvčí: 59] co mi dělal
[mluvčí: 59] ty skla. tak ta už t* t* vod vod ledna a voni neví co s ní
[mluvčí: 33] jo
[mluvčí: 59] už dlouho marodila von myslel že to aspoň domarodí dostane eee dostane invalidku má ňáký blbý
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 59] a. vona to vona mu řekla von řek no tak nastupte do práce
[mluvčí: 33] jo. hmm
[mluvčí: 59] řek* by jí řekli před štrnácti dněma
[mluvčí: 33] no.
[mluvčí: 59] přerušit jo to bude chtít hele přerušit
[mluvčí: 33] já sem tam byl právě. v březnu dva tisíce dva jo osum let to je. ale. ani sem teď nevěděl jesi mam jít na plicní nebo na krční. jo o r l nebo. plicní
[mluvčí: 59] prže to je obojí
[mluvčí: 33] krk taky kašel a
[mluvčí: 59] eee t* to je
[mluvčí: 33] průdušky
[mluvčí: 59] tuto je plicní
[mluvčí: 33] plicní?. tak sem měl jít k plicnímu radši?
[mluvčí: 59] no to von von dyby tak tě doporučí no
[mluvčí: 33] no. a
[mluvčí: 33] už tenkrát
[mluvčí: 33] dali na rentgen. měl sem jakoby. ložisko hlenu. jesi na plicích nebo na průduškách. a do tří dnů byl konec sem bral prášky a konec jo. no a tuleten si mě pěkně podal vlasně nos uši krk
[mluvčí: 59] no to jo. a to musel bejt a nebo u ko* u koho si byl kde?.
[mluvčí: 33] ve druhym patře slovanský polikliniky druhý
[mluvčí: 59] jo jo
[mluvčí: 33] NP Mudr Tomáš NP jo. no tak ten mě prostě vyšetřil. a ani nechtěl vědět nic co bylo před těma osmi lety já já sem mu řikal. že to mělo stejný příznaky jo
[mluvčí: 59] se ptají
[mluvčí: 33] taky měsíční kašel
[mluvčí: 59] na anamnézu
[mluvčí: 33] jeho to ani nezajímalo
[mluvčí: 59] no ten nová karta.
[mluvčí: 33] já teď nevim
[mluvčí: 59] jo. tak ty takže ty ty vystupuješ. z z dvojky tramvaje hned za viaduktem že jo. u těch
[mluvčí: 33] hmm no
[mluvčí: 59] u těch škol
[mluvčí: 33] buď první nebo druhou
[mluvčí: 59] hmm
[mluvčí: 33] a du doprava k těm internátům
[mluvčí: 59] jo
[mluvčí: 33] a ani ty. vrátný nevěděli kde to je
[mluvčí: 59] t* tak to je nový. to sou ňáký školicí střediska tak je
[mluvčí: 33] potom dali k sobě no
[mluvčí: 59] no
[mluvčí: 33] a policie tam je
[mluvčí: 59] včera sem tě viděl
[mluvčí: 33] policie. v přízemí
[mluvčí: 59] z tramvaje
[mluvčí: 33] hmm. tak sem tam šel. v přízemí je policie a ve třetim patře nahoře. staví ty kanceláře. jo?
[mluvčí: 59] už to je hotový nebo to nebo to eště dělají?
[mluvčí: 33] neni. a my tam budem mít asi. já nevim. šest sedum kanceláří vobsazenejch. a eště tam je. půlka dalších deset.
[mluvčí: 59] neobsazenejch jo
[mluvčí: 33] dalších. jo
[mluvčí: 59] jo jo jo jo no voni uvidí teďko jesi budou potřebovat
[mluvčí: 33] jedná se
[mluvčí: 33] o takovou jako budovu. tu starou z těch sedumdesátejch let jo d* ty internáty vlasně
[mluvčí: 59] já já vim vim no
[mluvčí: 33] nic moc hezkýho
[mluvčí: 59] to je známý
[mluvčí: 33] nebo u Delty
[mluvčí: 33] tady na Světovaru. taky jak je. eee
[mluvčí: 33] řidičáky
[mluvčí: 33] tam mají. v tý budově
[mluvčí: 59] no to dřív
[mluvčí: 33] u pekáren no
[mluvčí: 59] to byl. když sem začínal ve Stavopravu v šedesátym
[mluvčí: 33] no
[mluvčí: 59] sedmym
[mluvčí: 59] tak to by* *li na Americkej
[mluvčí: 33] no. no
[mluvčí: 59] dyž byla tenkrát Stalinka
[mluvčí: 59] nebo Moskevská jo. tam je řiditelství ten starej barák teďka to vopravujou no je tam naproti Alfě
[mluvčí: 33] jo
[mluvčí: 59] a potom. to př* dali tajdle do tý budovy
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 59] převzal to
[mluvčí: 59] ten barák to byl dřív Stavoprav
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 59] a neska tam dělají řidičáky
[mluvčí: 33] hmm hmm
[mluvčí: 59] já sem tam byl před dvouma rokama
[mluvčí: 59] mi tam měnili řidičák
[mluvčí: 33] jo. já sem tam taky byl vlasně na školení
[mluvčí: 59] hmm.
[mluvčí: 33] no a ta pekárna funguje asi pořád ale. změnili název
[mluvčí: 59] united bakery
[mluvčí: 33] no ale kvalita nevim jesi je
[mluvčí: 59] to nevim
[mluvčí: 33] stejná
[mluvčí: 59] to voni to tam má ňák podíl ňáká za* zahraniční firma
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 59] jo tam sem. ta mi tenkrát nevzala na toho
[mluvčí: 33] jo
[mluvčí: 59] eletrikáře
[mluvčí: 59] a teďko tam měli skladníka a t* to by voni mají svoji doktorku v Plachýho ulici
[mluvčí: 33] hmm hmm
[mluvčí: 59] sem byl
[mluvčí: 59] a ta jenom tak
[mluvčí: 33] že ne. že nemůžeš jako
[mluvčí: 59] že nemůžu že nemůžu
[mluvčí: 33] na štafle
[mluvčí: 59] na vejšku
[mluvčí: 33] kvůli tý noze
[mluvčí: 59] no no no
[mluvčí: 33] hmm.
[mluvčí: 33] no to já sem docela byl neska spokojenej.. že mi proplatí tu vstupní prohlídku no
[mluvčí: 59] no no. to je za pět set jo?
[mluvčí: 33] hmm já sem byl u NP teď u doktorky. a vona tam má každej den do jedný hodiny nevim proč má tak zkrácený.
[mluvčí: 59] hmm
[mluvčí: 33] jo teď se je tam prostě byl sem tam v půl druhý už je tam tma. nic. a zejtra tam teda pudu brzo ráno no ale to víš j* jak budu čekat dlouho nevim. vod sedmi to m* mají
[mluvčí: 59] já sem byl teda vobjednanej to je taky její doktorka to je teda na konečnej na Bory na tramvaje
[mluvčí: 33] jo
[mluvčí: 59] a. tak chtěla pětistovku a šéf mi řek. že to prvního července mi proplatí
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 59] tak mam schovanej ten lístek
[mluvčí: 33] jo snad jo
[mluvčí: 59] to to aspoň takle řek jo
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 59] bude záležet jakou bude mít ná*. náladu víš. a mam mu to při* já mu to připomenu prvního července
[mluvčí: 33] já si pamatuju úmo tři. tam mi to neproplatili. a to sem eště na tom byl hodně blbě. jo hned po škole žádný peníze
[mluvčí: 59] voni ně* některý
[mluvčí: 33] a tři sta padesát
[mluvčí: 59] to neproplatí
[mluvčí: 33] štyry sta vstupní a nic
[mluvčí: 59] teďko některý maji štyry sta pade
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 59] některý pět set
[mluvčí: 33] no. a potom eee na kraji to propláceli hned.
[mluvčí: 59] no když se platí za řidičáky za všechno
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 33] a a pak tě vyhodí
[mluvčí: 59] za zbrojní průkaz
[mluvčí: 33] ve zkušební době
[mluvčí: 59] no
[mluvčí: 33] a
[mluvčí: 59] no no no a nemáš nic
[mluvčí: 33] nemáš nic. hmm
[mluvčí: 59] a taky se. platí dyž. nad šedesát musíš mít prohlídky nevim za jak dlouho
[mluvčí: 33] jo. hmm
[mluvčí: 59] kůli řidičáku
[mluvčí: 59] taky
[mluvčí: 33] jo
[mluvčí: 59] nejmíň tři sta
[mluvčí: 33] hmm..
[mluvčí: 59] a. léky to by dyby si si dřív šel do lékárny pro léky
[mluvčí: 33] jo
[mluvčí: 59] a že by si. dyž si tenkrát třeba. dyž dyž bylo vobčas pacienta dobře a nebo si neplatil vůbec nic
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 59] a neska. platíš za každej lék
[mluvčí: 33] no já sem teď byl v lékárně pro prášky. a stará paní si tam. stěžovala
[mluvčí: 59] hmm
[mluvčí: 33] jak musí doplácet.
[mluvčí: 33] a ta lékárnice ani nemohla najít levnější lék.
[mluvčí: 59] no prtože
[mluvčí: 33] já sem platil asi sto dvace korun jo
[mluvčí: 59] a obzvlášť. ti*. čim starší tim potře* potřebujou víc léky
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 59] a. teďko to. dohánět přes ňáký v důchodu
[mluvčí: 33] a to sme my eště poměrně. zdraví. jako jo
[mluvčí: 59] no no no no no
[mluvčí: 33] co jiný lidi. hmm
[mluvčí: 33] hele já sem vlasně. u doktora nebyl. rok a štvrt. nebyl sem nemocnej jo
[mluvčí: 59] jo.
[mluvčí: 33] a. u toho ušního. sem nebyl. osum let
[mluvčí: 59] já sem byl já sem byl u NP no
[mluvčí: 33] a to si měl
[mluvčí: 33] z pojišť*
[mluvčí: 33] jo jo.
[mluvčí: 59] tejko už mi jenom chybí. eee. NP zejtra to mi jenom řekne.
[mluvčí: 33] jo
[mluvčí: 59] za rok nebo za dva se přihlásit
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 59] že jo
[mluvčí: 33] a potom musim jít s těma zádama zase
[mluvčí: 59] já sem
[mluvčí: 33] jo
[mluvčí: 59] tři roky nebyl na na
[mluvčí: 33] jo jo
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 59] na kožnim
[mluvčí: 59] tak tam pudu na kožní. potom kůli tý NP víš?
[mluvčí: 33] jo. hmm
[mluvčí: 59] na brejle
[mluvčí: 59] vona napíše
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 59] a naposled už tři roky sem nebyl. jenom prohlídka na Jiráskovo zuby
[mluvčí: 33] jo zubař
[mluvčí: 59] jenom prohlídka
[mluvčí: 33] hmm jo
[mluvčí: 59] mě nic nebolí teda jo
[mluvčí: 33] (zacinkání) jo
[mluvčí: 59] ale. prohlídka
[mluvčí: 33] jo to mi řikal i Michal. že chodí taky k zubaři. ale sou tam jakoby. studenti
[mluvčí: 59] eee medicína
[mluvčí: 33] z Řecka. z Portugalska
[mluvčí: 59] se to musí taky naučit
[mluvčí: 33] a takle
[mluvčí: 33] Arabové
[mluvčí: 59] no voni to no ale. eee. takže jenom prohlídku. ale vono by to šlo vono to chce. chodit každejch půl roku já sem nebyl dlouho
[mluvčí: 33] jo
[mluvčí: 59] několik let
[mluvčí: 59] pač sem to začal v roce š* dva tisíce štyři a chodil sem každejch půl roku. až po úrazu sem vod tý doby sem
[mluvčí: 33] hmm. jo
[mluvčí: 59] sem sem tam nebyl teda
[mluvčí: 59] ale každejch půl roku sem to
[mluvčí: 33] hmm hmm
[mluvčí: 59] dodržoval
[mluvčí: 59] je to lepší
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 59] vona třeba jenom na to koukne. buď jenom malilinko
[mluvčí: 33] jo
[mluvčí: 59] a nebo. dobrý. a zase za dalších šest měsíců
[mluvčí: 33] no právě já sem měl takovej pocit že některý ty zubaři. si to i vymejšlejí no. člověk neví jesi tam
[mluvčí: 59] mě to to mě
[mluvčí: 33] má kaz nebo ne
[mluvčí: 59] to si nevymejšlí ty tenkrát mi pomohla mi vytrhala asi pět zubů to byl ty byly zarostlý kořeny byly problémy
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 59] takže tuta je dobrá ta je. přímo na
[mluvčí: 33] jo
[mluvčí: 59] přímo naproti kostelu
[mluvčí: 33] neni to řeznice
[mluvčí: 59] ne ne
[mluvčí: 33] jako. v Jasu.
[mluvčí: 59] ne
[mluvčí: 33] jo máma mluvila ze Simonou. tak měla tam teď o víkendu dvě kamarádky svoje tam přijely
[mluvčí: 59] jo
[mluvčí: 33] ta Jana já nevim
[mluvčí: 59] jesli bys dyž sme vodjížděli tak řikali že má v úterý. volno a počkej voni přijely teďko jo?
[mluvčí: 33] hmm. no a. voni ňák spaly. a Simona musela do práce zase něco tam řešit
[mluvčí: 59] jo no to jo no. tam. to víš tam musí bejt k dispozici. každej
[mluvčí: 33] pořád hmm
[mluvčí: 59] den
[mluvčí: 59] a. každou hodinu
[mluvčí: 33] no a chtěla by jet na dovolenou na Krétu.
[mluvčí: 59] jo v září
[mluvčí: 33] a láká tam i mámu ale to víš máma patnác let nebyla nikde nebo dvacet let skoro
[mluvčí: 59] to je
[mluvčí: 33] na dovolený u moře
[mluvčí: 33] a že by byla v Hapimagu. na Krétě
[mluvčí: 59] no. a víš jak by to m* mámě pomohlo na to
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 59] to víš
[mluvčí: 33] jo na ty problémy no
[mluvčí: 59] jo a no to jo a vona řekla v září ptože. v září. to trochu. to utichá
[mluvčí: 33] jo
[mluvčí: 59] ten provoz
[mluvčí: 59] pro* ne úplně
[mluvčí: 33] hmm. jo jo jo
[mluvčí: 59] ale míň. míň lidí
[mluvčí: 59] takže. a voni potom zase začínaji to až to v tom. eee. březen duben
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 59] jo
[mluvčí: 33] my sme tenkrát byli v Itálii v září. a tam bylo m* docela málo lidí
[mluvčí: 59] v září
[mluvčí: 33] v Rimini
[mluvčí: 59] jo jo jo.
[mluvčí: 33] asi jak kde. a řiká se v Chorvatsku je to nejlepší v srpnu
[mluvčí: 33] sice je tam hodně lidí
[mluvčí: 33] ale. eee jako nejteplejší moře
[mluvčí: 59] jo takle no ale
[mluvčí: 59] my sme tak zvyklí na tuto že na* nám nevadí i č* začátek června nebo konec září.
[mluvčí: 33] no neska sem. podepsal pracovní smlouvu a.
[mluvčí: 59] copa tam je za podmínky?
[mluvčí: 33] tam bylo jenom. no na dobu neurčitou všechno.
[mluvčí: 59] to je dobrý
[mluvčí: 33] dovolená štyry tejdny. já sem se jí teda zeptal proč jenom štyry. vona řikala že mi dají pět ale ve smlouvě chtěli mít. jenom štyry
[mluvčí: 59] jo
[mluvčí: 33] aby to mohli třeba
[mluvčí: 59] no to je
[mluvčí: 33] snížit
[mluvčí: 59] neska běžný štyři
[mluvčí: 33] já sem měl dycky pět.
[mluvčí: 59] no my. já. my u dráhy jo ale. to byly výjimky
[mluvčí: 33] ty firmy třeba mívaji
[mluvčí: 33] štyry ale můžou mít šest že jo
[mluvčí: 59] jo to je
[mluvčí: 33] nebo učitelé
[mluvčí: 59] různý
[mluvčí: 33] kolik mají.
[mluvčí: 59] z toho důvodu
[mluvčí: 33] iks týdnů
[mluvčí: 59] no ale tejden si si musel vybrat. dobrat dovolenou před. a mezi svátkama
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 59] prže. se dělá prostě třiadvacátýho
[mluvčí: 33] jo
[mluvčí: 59] a potom se šlo až druhýho
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 59] ledna.
[mluvčí: 33] hmm. no tak pak se
[mluvčí: 33] ze Simonou domluvíme. až toho bude mít míň. do toho akvaparku v Česlicích dyž vona tam taky s náma
[mluvčí: 59] jo
[mluvčí: 33] chtěla jet
[mluvčí: 33] a teď je špatný počasí tak to by asi nemělo cenu
[mluvčí: 33] na tu řeku. hmm
[mluvčí: 33] jo včera mi. poslal Honza NP zprávu. víš co von udělal. taky má ten kašel jako já. ale. ráno se sebral a jel do Rudný u Prahy. na turnaj.
[mluvčí: 59] ten tam ale všechno vyhrál
[mluvčí: 33] no a večer mi psal že se dostal do finále.
[mluvčí: 59] hmm
[mluvčí: 33] a z ňákym prohrál jo?. no ale ten taky riskuje viď v tuhletom hrát tenis
[mluvčí: 59] hmm to jo
[mluvčí: 33] teď Michal
[mluvčí: 33] pořádá ten Davis Cup tak. ve čtvrtek hrajeme. z Nýřanama
[mluvčí: 59] jo
[mluvčí: 33] v Nýřanech
[mluvčí: 33] no ale doktor mi neska nedoporučoval
[mluvčí: 59] ne ne ne. ne
[mluvčí: 33] abych to přeháněl. tak buď hrát nebudu vůbec
[mluvčí: 33] a nebo jenom debla uvidíme jo
[mluvčí: 59] ne já bych
[mluvčí: 33] zase abych si to vyležel
[mluvčí: 33] a tak se tam aspoň přijedu podívat na ně
[mluvčí: 59] no to jo ale
[mluvčí: 33] ten Petr by hrál
[mluvčí: 59] radši to vydrž
[mluvčí: 33] hrál by dvouhry. Petr a Martin. a debla Michal. a nebo Petr
[mluvčí: 59] příští štvrtek
[mluvčí: 33] z Martinem
[mluvčí: 59] to je třetího. jo já sem neska posílal tomu. Jardovi NP
[mluvčí: 33] no
[mluvčí: 59] esemesku. pže vono mu neska padesát devět
[mluvčí: 33] jo a bude slavit.
[mluvčí: 59] no n* eště se
[mluvčí: 33] no za rok
[mluvčí: 59] nevozval
[mluvčí: 33] bude slavit.
[mluvčí: 59] no počkej
[mluvčí: 33] *že von je
[mluvčí: 33] stejnej ročník jako seš ty
[mluvčí: 59] no jenže von je. květen já sem září
[mluvčí: 33] jo
[mluvčí: 59] von to měl neska. a padesát devět jo ale. von má taky ty šichty tak von neví
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 59] kdy se vo*
[mluvčí: 59] to vozve. a Vráťa má druhýho.
[mluvčí: 33] jo
[mluvčí: 59] padesát osum
[mluvčí: 33] jo tak ten je
[mluvčí: 59] a tomu tam ho* já
[mluvčí: 33] mladší vo rok
[mluvčí: 59] tomu poš* hodim pohled
[mluvčí: 33] jo jo jo. hmm.
[mluvčí: 59] zatim je to pořád stejný. v úterý. noc v pátek noc neděle ráno jo. a to je až do dvacátýho a potom
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 59] a nebo potom zase. další se to může změnit
[mluvčí: 33] a Jarda NP tady pořád dělá nebo už ne?.
[mluvčí: 59] kde?
[mluvčí: 33] Jarda NP jak tady dělal. něco.
[mluvčí: 59] kdy to byl u toho Luboše naproti
[mluvčí: 33] jo
[mluvčí: 59] u toho souseda
[mluvčí: 33] jo
[mluvčí: 59] jak mu
[mluvčí: 59] vopravoval auto ale
[mluvčí: 33] t*.
[mluvčí: 59] hmm
[mluvčí: 59] to. ňák ho vodvážel von domů
[mluvčí: 33] jo
[mluvčí: 59] ale.
[mluvčí: 59] von mu to tam taky vozí do Střížovic už ne. už. už to má asi spravený
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 59] ale zase. řikal abych mu zavolal já potřebuju ten druhej zámek na dveře
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 59] von řiká máš ho já řikám mam jenom při* přiď a řekni co mám sehnat za vrtáky
[mluvčí: 33] jo
[mluvčí: 59] abys mě tu viděl
[mluvčí: 33] hmm. to ste se jako náhodou potkali na ulici?. si šel kolem
[mluvčí: 59] jo já koukam a von je tady Jarda a
[mluvčí: 33] jo. jo
[mluvčí: 59] já s* já běžim
[mluvčí: 59] t* pořád jo protože něco tam má
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 59] já sem ho tak viděl po dlouhý době. já sem rád že
[mluvčí: 33] von to má těžký. má tu invalidku že jo. takle
[mluvčí: 59] neviděl. hmm.
[mluvčí: 33] musí schánět práci hmm
[mluvčí: 33] jo to byly ty volby tak.
[mluvčí: 59] já sem byl v půl třetí v pátek
[mluvčí: 33] to by to by se. v půl třetí v pátek?. já sem byl v sobotu. v jedenác
[mluvčí: 59] jo
[mluvčí: 33] a obrazy sem se nedostal prtože. oni tam hlídali chodbu. vrátný
[mluvčí: 59] jo. já vim že tam nechtěli pouštět
[mluvčí: 33] ale hned vpravo dyž vejdeš. tak tam byl obraz hlavy. a to byla moje spolužačka
[mluvčí: 59] jo?
[mluvčí: 33] NP
[mluvčí: 59] eee s* to někdy proběhneme a. teďko už tam
[mluvčí: 59] ta. vona už ta
[mluvčí: 33] musí bejt stovky obrazů. to asi
[mluvčí: 59] no ale ty vozo kdepa to je?
[mluvčí: 33] NP tam je pořád
[mluvčí: 59] hele buď si to. rozeberou domů. učitelé
[mluvčí: 33] spíš na půdě to je
[mluvčí: 59] anebo to je na půdě to tam hnije
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 59] no i dyž. jo voni udělali ňáký učebny na půdě
[mluvčí: 33] jo?
[mluvčí: 59] jo
[mluvčí: 33] to ani nevim
[mluvčí: 59] že je tam nevyužitá půda udělali pár
[mluvčí: 33] já sem
[mluvčí: 59] učeben
[mluvčí: 33] tenkrát. prošel všechny patra nahlídnul sem do tříd který byly otevřený
[mluvčí: 59] já sem
[mluvčí: 33] a neviděl
[mluvčí: 59] a kde s* já to
[mluvčí: 33] sem to nikde
[mluvčí: 59] viděl dvakrát za tu dobu.
[mluvčí: 33] to už ale před deseti lety minimálně tu první.
[mluvčí: 59] voni už se tam
[mluvčí: 59] nevejdou
[mluvčí: 33] to je škoda
[mluvčí: 33] a. v tý době sme neměli dobrý foťáky tak sme
[mluvčí: 59] jo
[mluvčí: 33] to ani
[mluvčí: 33] nemohli vyfotit že jo.
[mluvčí: 59] hmm
[mluvčí: 33] ty moje schody.
[mluvčí: 59] dřív sem s ní mluvil ne.
[mluvčí: 33] já sem jí párkrát viděl takle ve městě
[mluvčí: 59] jo
[mluvčí: 33] ale nevim jesi si na mě eště pamatuje
[mluvčí: 59] ale já to já to eště zkusim někdy. eš* jakej. jakej to je datum na tom.
[mluvčí: 33] devadesát štyry. jaro červenec nebo květen
[mluvčí: 59] obrazu.. já tu
[mluvčí: 59] poznam. ale. já bych tam eště někdy zašel jak vona se menuje?
[mluvčí: 33] NP
[mluvčí: 59] jo NP
[mluvčí: 33] teď má bílý vlasy vona měla. jako tmavý vlasy teď už má bílý
[mluvčí: 59] eee jesi jako mam kolipa jí může bejt? NP
[mluvčí: 33] byla mladší
[mluvčí: 59] už taky dost
[mluvčí: 33] než ty no tak.
[mluvčí: 59] jo.. jako z mámou?
[mluvčí: 33] padesát možná. no za nás jí
[mluvčí: 33] za nás jí bylo tak třice pět štyrycet tak to je patnác let
[mluvčí: 59] dvacet
[mluvčí: 33] přes padesát jí bude. *bo padesát
[mluvčí: 59] no tak vona bude jako z mámou přibližně
[mluvčí: 33] hmm. ale byla mladší než ty
[mluvčí: 59] jo jo jo jo
[mluvčí: 33] a. teď má jako bílý vlasy nevim jesi jako. šedivý nebo jesi si je barví.
[mluvčí: 59] já tam za ní někdy zajdu
[mluvčí: 33] ale vona si mi asi.
[mluvčí: 33] nepamatuje.
[mluvčí: 59] ale jo vona bude
[mluvčí: 33] to už je patnác let
[mluvčí: 59] vědět
[mluvčí: 33] no já sem s ní tenkrát mluvil z* tele*
[mluvčí: 59] telefonicky. no ale tohleto já jí
[mluvčí: 33] a to už je taky. dvanác třinác let
[mluvčí: 59] připomenu
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 59] a jenom řeknu.. mně de vo to když to chcete aby to bylo ve škole tak ať to je vystavený. ne aby to bylo někde na ve sklepě
[mluvčí: 33] a nebo to vyhodí. jako tenkrát na třináctý škole NP
[mluvčí: 59] to znám | 10P012N |
Situace: hovor při jídle doma, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 53] tadyta kuchyně má. tři krát štyry je dvanác krát dvě a půl dvacet štyry.
[mluvčí: 44] víš jak je to složitej výpočet?
[mluvčí: 53] dvacet štyry. třicet.
[mluvčí: 53] tak to je jednoduchý jako facka. takže tuto má třicet kubíků a na každej kubík teďko plácnu potřebuješ.. já nevim. sto wattů.
[mluvčí: 44] to je sakra složitej výče*
[mluvčí: 53] ty na. na
[mluvčí: 44] počet podle euronormy
[mluvčí: 53] ty na tuto potřebuješ tři kilowatty.
[mluvčí: 26] tamto uděláme
[mluvčí: 53] tam potřebuješ
[mluvčí: 53] štyry kilowatty. to a na koupelnu nepotřebuješ eee tich kilowatt sto ale potřebuješ dvě stě aby tam bylo víc
[mluvčí: 26] uděláme to podle nezvěstický
[mluvčí: 26] normy ne podle euro.
[mluvčí: 53] no takle sme to dělali.
[mluvčí: 53] hele euronormy jako ty (se smíchem) ty nás nezajímají my potřebujeme *dět jakej máme koupit kotel
[mluvčí: 26] a dyž to je jasný
[mluvčí: 44] přitom závisí na tom
[mluvčí: 53] ale takle se to fak dělá
[mluvčí: 44] v jaký máš sousední místnosti
[mluvčí: 53] no. no no no no
[mluvčí: 44] jesli s* sousedíš s venkem
[mluvčí: 44] jesi sousedíš se sklepem
[mluvčí: 53] já vim ale
[mluvčí: 53] pro zjednodušení von to tagle
[mluvčí: 26] to. je jasný
[mluvčí: 53] spočítal je to vyřízený.. (hluk)
[mluvčí: 26] dobrá poznámka.
[mluvčí: 53] dík.. já bych se na ně vyprdnul. spočítal bych to. spočítal bych to vod voka a je to vyřízený.. si du eště pro flašku becherovky. počítadlo spadne
[mluvčí: 26] jo?..
[mluvčí: 53] já dyž sem to
[mluvčí: 26] děkujeme za polínka.
[mluvčí: 53] co?
[mluvčí: 26] děkujeme za polínka dou tam jako to.
[mluvčí: 53] ale někerý byly delší.
[mluvčí: 26] některý sou. já vim. já tam dycky dám to kerý se tam hodí.
[mluvčí: 53] protože něco už bylo na na na tý hromadě jakoby krácený
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 53] nebyly velký byly krátký ale. sem do moc nejdou.
[mluvčí: 26] dou tam to.
[mluvčí: 26] dou tam.
[mluvčí: 26] dou tam dobře
[mluvčí: 53] akorát tamten bordel co tám máš ten si musíš ňák uklidit no.
[mluvčí: 26] kerej?
[mluvčí: 53] no ty rozmlácený dřevotřísky a to všechno a sou tam hřebíky. mládeži
[mluvčí: 26] hmm. my mu věříme.
[mluvčí: 53] jo jinak sem
[mluvčí: 26] já sem si myslel že budu mít zasilikonovanou. eee koupelnu. že budu mít vobloženej už dlaždičkama tima. no
[mluvčí: 53] jel sem včera do toho do lesa. že vomažu ty stromečky tak sem vzal sebou ten velkej barel. tý stavební suti
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 53] ňáký kulový. stavební suť. popel já to tam vysypu. a (se smíchem) všude je popel. takže sem. takže sem to. trošku rozhrabal nohou hotovo.. tak voni už mazali. ty maníci co tam bydlí Ukrajincí tak už mazali. tady vedle by to eště tak šlo ale. tak. v tom. v tej horní půlce. takhle máš stromeček že by měli namazat tu špičku tak voni to mazali zásadně uprostřed. tak nevim jesi jim to jesi jim to
[mluvčí: 26] uprostřed?
[mluvčí: 53] jo tagle. se dycky maže ta špička tak voni to mazali tadydle.
[mluvčí: 26] to je k ničemu ne?
[mluvčí: 53] no
[mluvčí: 53] je to k ničemu no. nemůžu si pomoc no. ale je to tak no
[mluvčí: 26] mmm.
[mluvčí: 53] (smrkání) mam tam ostružin jako blázen a stejně mi to nevyšlo. tak sem to chtěl rozdělit.
[mluvčí: 26] počítám to dobře že jo?. tuto a jenom krát. krát tamto. jasně..
[mluvčí: 53] to je ta kubatura?.
[mluvčí: 26] to je jakoby metry krychlový
[mluvčí: 53] hmm
[mluvčí: 26] kubaturu
[mluvčí: 53] kubatura.
[mluvčí: 26] to já.
[mluvčí: 44] metry krychlové
[mluvčí: 44] neboli metry kubické to což znamená že objem je kubatura.
[mluvčí: 26] no vidíš
[mluvčí: 44] ty neumíš česky
[mluvčí: 26] ale copa
[mluvčí: 26] česky jo ale ne technicky
[mluvčí: 53] no a teďko. kubickej metr
[mluvčí: 53] a plnej metr.. Markétko. to víš?
[mluvčí: 44] to ne
[mluvčí: 53] já taky ne..
[mluvčí: 44] není to me*
[mluvčí: 53] pravděpodobně
[mluvčí: 44] není to metr piv?.
[mluvčí: 53] metr piv ten se maluje (se smíchem) na stole jako dlo* v dýlce ale. eee já mam za to že. eee kubickej metr je přesně dovopravdy kubickej metr jako dybys to naházela do vody a kubickej metr to vytlačí. ale plnej metr je že dyž uděláš bedničku. metr krát metr krát metr a ty polena tam metrový naskládáš tak že to je jakoby ten plnej metr ale má to ty mezery já nevim já asi. já beru kubickej metr zkrátka jako kubickej krychlovej a šmytec no víc to. víc to neřešim ne.. budete něco večeřet?..
[mluvčí: 26] doma máme
[mluvčí: 26] párky.
[mluvčí: 53] tady sou taky párky a sekaná.. hele. Hypernovu už přepůlili já sem tam přišel. a chvátal sem ne. teďkom pádim. teď najednou si řikám hmm tálet už nic neni. tak přibrzdim a už byly akorát lítačky do toho. tak sem šel po těch. po tej chodbě. v podstatě po pravej straně už byly stěny připravený. a du do masa ne. pam tak to voni maso nezrušili protože tam holt mají ty bourárny a t* jako přístup zezadu
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 53] poam dyt tám bylo eště pečivo. no tak to voni eště do toho práznýho prostoru jakoby zakousli.. a. tam kde bejvaly čaje nebo něco takovýho je teďko mysim elektro. normálně to zamíchali a.
[mluvčí: 26] tam kde byly čaje je elektro
[mluvčí: 53] mysim si že tam
[mluvčí: 26] a co j*
[mluvčí: 53] něco. boty nebo já nevim co tam
[mluvčí: 26] a.
[mluvčí: 53] je no
[mluvčí: 26] to je jako že ta zadní strana je zavřená nebo.
[mluvčí: 53] ta co. tam kde byly oděvy
[mluvčí: 26] protože když sem tam byl před štrnáct* no. před štrnáct
[mluvčí: 53] kde byly
[mluvčí: 26] tam no
[mluvčí: 53] televize elektro
[mluvčí: 53] tak je zavřený no
[mluvčí: 26] aha. tam sem viděl že to bylo celý.
[mluvčí: 53] no tak sem si řikal že nevim kdy pojedu domů nebo co tak bylo asi půl druhý tak sem se sebral. já sem volal generálovi ne. tak sem se. chvíli sme se dohadovali pak si povidám je to zbytečný. je to vůl.
[mluvčí: 26] nedohodli ste se.
[mluvčí: 53] já sem se mu snažil vysvětlit. že. já potřebuju. pracovníka na fakturaci. pořizování dat a eště aby jednou za. tejden štrnác dní vyluxoval nic víc
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 53] jo
[mluvčí: 53] ne. to je rodinnej příslušník zkrátka neexistuje. a z principu já pam dyt ve firmě. tohleto fungovalo jak v naší tak ve starej. nikomu tohleto nevadilo a taji mi. ne to by nedělalo dobrotu to se netrpí ne. (rána)
[mluvčí: 26] to víš jesli
[mluvčí: 53] ale potom jako
[mluvčí: 53] se mi zdálo že. jako to že já pam helejte. já sem měl ňákou představu. jo a teď. musim někoho honit tak mi dejte návrh na. mzdový zařazení smlouvu tuleto všechno. vzdělání ať to můžu dát na pracák. a von mi řekne. no to já se musim poradit z Lubošem ne. tak sem zavolal
[mluvčí: 53] Lubošovi.
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 53] Luboš se smál jako vemeno ne povídá. a jako to nemůže určit sám? já poam no. co. jako. hnedle se s nim nechalo i diskutovat jo že. absolutně se nic nestane. jo c* je* co by tám bylo. no mně to řek rezolutně já pam mně zase tak ne tak až zejtra se budete dohadovat vo výši to. Luboš klidně řekne. eee. tam. zlomí ruce a hotovo ne. tak nevim co si vo tom mam myslet no.. přijmout absolutně ňákou neznámou ženskou možná že za. za štrnác dní řeknu. paní seberte se a táhněte někam jo. protože to nebude k ničemu..
[mluvčí: 26] když nechce tak nechce
[mluvčí: 53] dyť je to magor
[mluvčí: 53] hele. neska poslala. řiditelka finanční. maila. že potřebuju každopádně abysme vejplaty vodeslali nejpozději. v pondělí. ráno. inseminační vejplaty můžeme udělat až. v sobotu vodpoledne až dyž nám dají klucí data
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 53] jo. tak tám někdo musí buď v sobotu bejt nebo to dělat v neděli. a že potom vod. přespříštího tejdne sou. v Holandsku celej menedžment a že by nikdo nemoh vodeslat. příkazy na vejplaty. já poam jak?. ty. ty může spočítat ty spočítá příští tejden vodešle to s tím že. eee dá splatnost desátýho listopadu
[mluvčí: 26] . to si nastavíte
[mluvčí: 53] je to vyřízený. no. dyž ti ten mail pošle tak
[mluvčí: 53] co jí máš říc. že je to kráva s vodpuštěnim
[mluvčí: 26] to si nastavíte
[mluvčí: 53] a nerozumí tomu ne?
[mluvčí: 26] to si nastavíte vy na tom na internetu sám.
[mluvčí: 53] teďko ta nejpracovitější ženská na který to viselo v tom Vesci. dlouhodobě marodí s nohama a teď jí nohu uřízli.
[mluvčí: 26] ty kráso
[mluvčí: 53] to sme se dozvěděli neska.
[mluvčí: 53] to Míra eště vůbec neví ten měl neska dovolenou ne. dostávala křeče. jako do. do nohou jako. chodidla asi holeně mam takový tušení. no a že se to vopakuje třeba třikrát štyrykrát do roka.
[mluvčí: 26] no. a co s t*
[mluvčí: 53] a teď jí nohu uřízli.
[mluvčí: 26] a to co s tim měla?. to já dostávám křeče tolikrát mmm. *si tam měla ňáký
[mluvčí: 53] já sem byl. předevčírem. u toho. u toho. u nebo vlasně u rodiny
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 53] co nám ten kluk umřel
[mluvčí: 53] a hnedle nám to dají za vinu. vojela nás jako to malý kluky. koukejte vypadnout seberte si co je vaše a. přebírat nic nebudu a takovym takovym. způsobem že. to nemůžu strávit no.. a voni tejden po smrti neví na co umřel. kluk je doktor. v nemocnici..
[mluvčí: 26] to je hustý.
[mluvčí: 53] dybysme mu řekli. di do důchodu. Pavle. teď mu bylo šedesát štyři moh už bejt. dva roky v důchodu. ne nepude.. pak by ti nadával. že mu bereš práci že mu bereš peníze
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 53] jeden brácha dělá u zahraniční firmy má tři a půl tisíce euro měsíčně. a druhej dělá ňákýho specialistu v nemocnici. jeho manželka. maluje projekty. eletriku do projektů. Markétko to se píše zvlášť?
[mluvčí: 44] hmm
[mluvčí: 53] jo?.
[mluvčí: 44] jenom
[mluvčí: 53] takže absolutně za vodou
[mluvčí: 44] matri* matrice
[mluvčí: 26] takže asi
[mluvčí: 44] a do toho se zakresluje eletrika
[mluvčí: 53] aha.. teďko von dyž v práci mluvil to bys mu dal korunu. že nemaji ani snad.. di si to udělat sám já nevim. nová střecha. nová fasáda. vyměněný vokna..
[mluvčí: 26] na baráku?
[mluvčí: 53] hmm. hmm. tady v tej. rokycanskej štvrti. dyž jedeš na Šťáhlavy nebo dyž jedeš ze Šťáhlav tak je to po levej straně taková ta. moderní nová vilová štvrť
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 53] to vona neni.
[mluvčí: 53] nová vona
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 53] je třeba dvacet let stará
[mluvčí: 53] ale je to nový no..
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 53] to byl chlap trošku jednoduchej jo. já nevim ke komu bych ho přirovnal ale. pracovitej spolehlivej bim. ráno se probudí a umře.. a von jí eště někdo klidně řek že že sme ho tam. do práce tahali.. ty máš ty už děláš eště stodolu garáž a chlívy vid?.
[mluvčí: 26] to ne. já tady mam všechno
[mluvčí: 53] ajajajaj. Markétko tobě tu zbyla ta zednická lžíce nebo. čim si prve dělala ty. přední?.
[mluvčí: 44] já nevim..
[mluvčí: 53] no. tobě sem jednu kupoval ne?.
[mluvčí: 44] ne
[mluvčí: 53] a depa sme jí vzali?..
[mluvčí: 44] my sme měli školní podle mě. nebo ne?
[mluvčí: 53] já si myslim že ty si po mně chtěl zednickou lžíci.
[mluvčí: 26] dyž mi Anička
[mluvčí: 26] dyž. zednický to
[mluvčí: 44] tak si mi dal ňákou
[mluvčí: 44] určitě si novou nekupoval..
[mluvčí: 26] no listí chroupe.
[mluvčí: 53] já si myslim že jo.
[mluvčí: 26] neska sem ráno všechno to já sem to tak ňák sebral z ze schodů. tak na schodech je vlasně akorát. ten hoblík sem tam nechal
[mluvčí: 53] ten budeš potřebovat
[mluvčí: 26] hoblík vrtačku
[mluvčí: 53] tak to eště taky..
[mluvčí: 26] co
[mluvčí: 53] co si
[mluvčí: 53] mam tám lopatu
[mluvčí: 26] potom všechno sem dal
[mluvčí: 53] pilku
[mluvčí: 26] a všechno už je ve sklepě. klíč s* takle v těch skříňkách jak je to. jak je ta linka. tak tam sem naskládal všechny ty hladítka a takle
[mluvčí: 53] hmm
[mluvčí: 26] to sem tam naházel i ty ty. tak. si potom z toho vyberu
[mluvčí: 53] hmm. akorát bych tě tam asi měl vzít
[mluvčí: 26] já přesně teď eště nevim
[mluvčí: 53] dyžtak eee. tu palici. tu štípací ten klín. a to dříví co sme rozřezali ty túje.
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 53] rozštípat
[mluvčí: 53] a naházet to dolu
[mluvčí: 26] aby to líp vysychalo
[mluvčí: 53] aby to zajedno líp vysychalo a. prdlajs se stane. dyž ten špalík potom vemeš i mokrej a dyž bude kotel rozpálenej a hodíš to tam
[mluvčí: 26] hmm já sem zkoušel zatápět teďko. že sem tam. hodil a já sem ho tam hodil hned na začátku a. všechno vostatní mi schořelo. no tuten
[mluvčí: 53] tuten ne. hmm
[mluvčí: 26] ten se tam potom. ucpal
[mluvčí: 26] dole. no a musel sem ho vyndat jinak mi to nehořelo. hmm. smůla.
[mluvčí: 53] to víš hele slyšíš ho.
[mluvčí: 44] já vim
[mluvčí: 53] ventilátor
[mluvčí: 26] to je ten ventilátor?
[mluvčí: 53] to víš že jo to fouká
[mluvčí: 26] jo?
[mluvčí: 53] co Markétko?
[mluvčí: 44] já už myslela že je to na mě.
[mluvčí: 53] ne
[mluvčí: 26] a ten
[mluvčí: 26] fouká pořád. ten ventilátor?
[mluvčí: 53] hmm dokaď třeba tam neni sedumdesát nebo pětasedumdesát stupňů na kotli. ten to normálně.
[mluvčí: 26] aha
[mluvčí: 53] kotel tuten
[mluvčí: 53] kotel musí bejt nahřátej. aby. vratná voda do kotle měla šedesát stupňů to znamená že dyž na šáhneš tak se spálíš
[mluvčí: 26] jasně
[mluvčí: 53] hmm. takže tam je jakoby vokruh.
[mluvčí: 26] to je z kotle
[mluvčí: 53] zpátky
[mluvčí: 53] a tam by měla. cirgulovat voda.
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 53] sedumdesát až osumdesát
[mluvčí: 26] já sem zrovna
[mluvčí: 53] stupňů
[mluvčí: 26] dyž mi. teče. jako že slyšim v těch radiátorech jak ta voda přetejká
[mluvčí: 53] . ne nezavřu
[mluvčí: 26] tak pustit že jo?.
[mluvčí: 53] jenom. tam vem si šroubováček
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 53] ňákej kýblíček pod to aby si fouk do toho a trošku povolit
[mluvčí: 26] dělá to a to ta expanzní nádoba to dopustí. řikám to správně?
[mluvčí: 53] eee ta to jakoby dotlačí ale eee klesne tě tlak na manometru.
[mluvčí: 26] jak?
[mluvčí: 53] no tak
[mluvčí: 26] a kolik tam mam mít
[mluvčí: 26] minimálně tak?. a když sem zase viděl jako že ta voda je tam všude?.
[mluvčí: 53] já sem tam měl asi o* mam tam mít asi osumdesát k* tich kilopascalů
[mluvčí: 26] jak
[mluvčí: 53] to je asi zhruba nula celá osum atmosféry vid Markétko?
[mluvčí: 44] nevim
[mluvčí: 53] co?
[mluvčí: 44] nevim
[mluvčí: 53] ale víš
[mluvčí: 44] neumim přepočítávat
[mluvčí: 53] (smích)
[mluvčí: 44] atmosféry
[mluvčí: 53] no a?.. no a dyž mi. udělají podkroví tak že zase vo to eee řeknu příklad vo. tři metry bych to měl zvednout třeba na eee pětaosumdesát nebo devadesát no takže ty bys tam měl mít asi to samý. na tom plynovym kotli je.
[mluvčí: 26] my to teďko je to že. je tam třeba. kolik. teď na tom jednom. to je. já tam mam vlasně dva ten jeden kerej de jakoby. z kotle to první hned za čerpadlem mam teploměr. to je voda která de ven. z kotle. teploměr a je tam taky ňákej ukazatel
[mluvčí: 53] budík. no ten by měl bejt
[mluvčí: 26] tlaku. jo tak tam má
[mluvčí: 53] uplně stejnej jesi na tutom nebo na tamtom
[mluvčí: 26] ale ukazuje mi to uplně všechno jinak
[mluvčí: 53] a na tom. na tom. na tom plynovym
[mluvčí: 53] by měl bejt taky ne?. budík
[mluvčí: 26] no tam je rozhodně
[mluvčí: 53] takže ty by měly bejt vše*. v podstatě téměř všechny stejný
[mluvčí: 26] protože. na tom levym. ten je. to je jako ta vratka?
[mluvčí: 53] tam je ten. velkej
[mluvčí: 26] tam je ten
[mluvčí: 53] starej
[mluvčí: 26] velkej starej tak tam to ukazuje. tak.
[mluvčí: 53] no počkej hlavně
[mluvčí: 26] kolem j*.
[mluvčí: 26] kolem jedný
[mluvčí: 53] a sou tam atmosféry všude nebo sou tam kilopascaly?
[mluvčí: 26] jo.
[mluvčí: 53] (se smíchem) to je základní. ale ne asi tak jo
[mluvčí: 26] tak na jednom je totiž. tak jedna a když zatopim tak to vyleze třeba až na jedna. tři
[mluvčí: 53] no. to vyleze
[mluvčí: 26] tak ňák. a kdy. ten druhej tak tam je tak nula vosum a když zatopim tak to leze tak na jednu
[mluvčí: 53] hmm. to by jako mělo stačit no.
[mluvčí: 26] jo. já jenom esi když. teďko jako
[mluvčí: 53] upustíš no
[mluvčí: 26] vodvzdušnim
[mluvčí: 53] hele já. to nechávám třeba až dyž se dostanu pod sedumdesát. jo třeba *ko pod. nula celá sedum atmosféry
[mluvčí: 26] a pak stačí dyž dopustim jenom do toho kotle a vono to rovnou
[mluvčí: 53] jo
[mluvčí: 26] jako teče
[mluvčí: 26] do tý expanzky?
[mluvčí: 53] no
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 26] že to
[mluvčí: 26] zase nemusim chodit a nemusim zase vodvzdušňovat
[mluvčí: 53] ty expanzce to je válec a taji mezi tim je. membrána
[mluvčí: 26] hmm a von na to tlačí takle
[mluvčí: 53] jo takže. tam to funguje jako. jako měch no. ale hlavně dopouštět do studenýho kotle.
[mluvčí: 26] jo jo jo to do teplýho
[mluvčí: 53] Olda NP
[mluvčí: 26] copa by se mohlo stát?
[mluvčí: 53] roztrhneš to
[mluvčí: 26] roztrhnu?.
[mluvčí: 53] přišel z hospody nalitej. na kotli měl. ten vařil. dopustil vodu rána. vylít z kotelny rozcuchanej a. vyvalila se pára a po kotli no
[mluvčí: 26] fak?
[mluvčí: 53] tak mu NP rozbil hubu..
[mluvčí: 26] proč?
[mluvčí: 53] no prže zničil kotel no ten je
[mluvčí: 26] to byl jako jeho kotel
[mluvčí: 53] no. jeho kotel no jeho kotel asi nebyl to už je jedno ale. že ho zničil ne. *že s tim kotlem už neuděláš nic.. nebo takhle já to kolikrát dělám že třeba i zatápim nebo kotel je vohřátej. ale pak tam třeba tu vodu dopouštim jako sakra vopatrně no.
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 53] jo?. no ale von zkrátka přišel z hospody. na* nabumbanej že jo tak votevřel to pustil to tam rána a bylo po kotli no.
[mluvčí: 26] dobře. tak za studena.. protože. v obýváku. v obýváku a v kuchyni to dělá.
[mluvčí: 53] hmm. zkus to šroubovák a
[mluvčí: 26] v tom zbytku bych řek že ne. v ložnici nám nedělá
[mluvčí: 26] ten. v ložnici nám. nejde slyšet že přetejká voda že jo?.
[mluvčí: 53] eee
[mluvčí: 53] to záleží
[mluvčí: 53] na tom jak máš ty trubky dole jo. třeba. teďko ti plácnu tady máš trubku do. ložnice.
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 53] a do toho obýváku a kuchyně je jakoby nastavená nahoru. takže ten první vzduch co de z kotle jakoby zavzdušňovací. tak fukne sem do tý větve sem do tý nepude
[mluvčí: 26] von je do kuchyně to de jako takle do kopce. je radiátor. ten je. takle a tamto z něho leze jako takle do kopce
[mluvčí: 53] to jo
[mluvčí: 53] já myslel něco jinýho
[mluvčí: 53] zavzdušňuje se to z kotle. jo že kotel se třeba ňákym způsobem přetápí nebo něco. jo a dyž to honí čerpadlo tak tě de. vod kotle. jakoby ta bublina nahoru
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 53] jo. a jesiže máš ňákou rouru e* třeba tlačenou dolů nebo. tak vona se pořád tlačí nahoru. hele nahoře sou zavzdušněný Market kerý nikde ne.
[mluvčí: 26] aha
[mluvčí: 53] vid?.
[mluvčí: 26] Markétko
[mluvčí: 26] co s tim děláš?.
[mluvčí: 53] tady se to zavzdušnilo v koupelně. protoe dál už se to nedostane jo?
[mluvčí: 26] aha
[mluvčí: 53] tady výjimečně. v obýváku výjimečně no. musíš to vodvzdušnit no
[mluvčí: 26] vodvzdušníme. bodejť.
[mluvčí: 53] ale přes ňákej ten kýblíček
[mluvčí: 26] jasné. to by
[mluvčí: 53] byli tam ňáký prasácí který tu.
[mluvčí: 53] už vymalovali
[mluvčí: 26] no. mně se to povedlo. kdy. no poprvý. to Ivan.
[mluvčí: 53] Ivanovi to bylo jedno. von to nemaloval
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 53] nebylo to vybílený tak.
[mluvčí: 26] (šum). šesnáct celý padesát dva. rovná se. takže. teďko mi
[mluvčí: 26] vyšlo.
[mluvčí: 53] hele.
[mluvčí: 26] no vim vim vim
[mluvčí: 53] je tám díra. mámo.
[mluvčí: 26] teďko. vám řeknu co mi vyšlo za výsledek. (hluk) vyšlo mi. a to je bez schodiště protože to schodiště jediný nevim jak mam jako spočítat.
[mluvčí: 53] jednoduchý jako facka
[mluvčí: 26] schodiště víme. ty podesty jako ty co sou dole nahoře. víme šířku schodiště. no a strop
[mluvčí: 53] bajvoko..
[mluvčí: 26] bajvoko. no tak když to vezmu bajvoko. tak
[mluvčí: 53] to schodiště je široký. tak deset
[mluvčí: 26] ta po*. ta podesta
[mluvčí: 26] schodiště je. pot*. počkat schodiště je čtyry padesát šest. štyry celý padesát šest. podesta.
[mluvčí: 53] vod vokýnka ke stěně naproti jak je radiátor je š* štyry a půl metru?..
[mluvčí: 26] dva a půl dvacet celý třicet
[mluvčí: 53] to je pitomost. dva a půl metru to může bejt široký celý.
[mluvčí: 26] počkat
[mluvčí: 53] celá chodba. vocaď. až pocaď. přes schody. dva a půl metru to bych bral. a vod vokýnka ke stěně kde je radiátor.
[mluvčí: 26] no jasný
[mluvčí: 53] štyry
[mluvčí: 26] no. jo jo
[mluvčí: 53] štyrykrát dva a půl to je deset.
[mluvčí: 26] jo měl sem pravdu jako vy berete. já beru jenom
[mluvčí: 26] to jedno schodiště je široký metr a.
[mluvčí: 53] no tak to je jakoby
[mluvčí: 26] patnáct
[mluvčí: 53] deset štverečních metrů má ta plocha..
[mluvčí: 26] a dlouhý nahoru je to to nevim
[mluvčí: 53] no. a vejšku ňákej průměr. kolik si řek deset?
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 53] tak dva a půl. tak je to pětadvacet kubíků..
[mluvčí: 26] to je dvacet pět?
[mluvčí: 53] no.
[mluvčí: 26] takže celý mi to vyjde. třicet štyry. eee
[mluvčí: 53] to sem zvědav.
[mluvčí: 26] tři sta sedumdesát čtyři. tři sta sedumdesát pět
[mluvčí: 53] metrů
[mluvčí: 26] metrů krychlovejch
[mluvčí: 53] a počítáš ňáký podkroví?.
[mluvčí: 26] včetně podkroví
[mluvčí: 53] to už si ňáký risknul
[mluvčí: 26] ne to my máme spočtený
[mluvčí: 53] co?
[mluvčí: 26] jo protože sme počítali vo. půlmetru na každý straně míň přibližně c c a
[mluvčí: 53] hmm
[mluvčí: 26] a vejšku sem spočítal stejnou jako budeme
[mluvčí: 53] hmm. hmm
[mluvčí: 26] mít dole. c c a
[mluvčí: 26] takže. a můžu vám to říct. takle je to tři sta sedumdesát pět. je včetně podkroví a teďko bez podkroví. by to
[mluvčí: 53] to je jedno
[mluvčí: 26] bylo
[mluvčí: 53] musíš počítat s tim podkrovim
[mluvčí: 26] to je vlasně. no vona je to vlasně půlka no. dvacet šest. no to je sto padesát. tak tř*. to je víc. tak spodek je víc. jo protože
[mluvčí: 53] spodek musí bejt víc no
[mluvčí: 26] je tam kou*. protože je tam
[mluvčí: 26] koupelna a
[mluvčí: 53] hmm
[mluvčí: 26] všecko eště.
[mluvčí: 26] no tak bez. bez toho hořejšku je to třeba ňáký dvě stě. dvacet
[mluvčí: 53] hmm. ale
[mluvčí: 26] tři sta sedumdesát pět
[mluvčí: 53] já si mysim
[mluvčí: 53] to já si mysim že von by potřeboval spíš tuto.
[mluvčí: 26] to celý von
[mluvčí: 53] ne
[mluvčí: 26] potřebuje celý
[mluvčí: 26] že jo?
[mluvčí: 53] n* no já nevim von třeba bude potřebovat zrovna. kuchyni. ložnici obývák chodbu koupelnu záchod. rozměry. a von si tam na to nasadí ty watty
[mluvčí: 26] tak to je tady takle všecko.. v to*. v tom by se měl vyznat měl vyznat dycky je to napsaný tak že. tady sou rozměry jako. podlah. a tuto je krát. tady. tuto už je. metrů krychlovejch
[mluvčí: 53] já vim
[mluvčí: 26] tady sou
[mluvčí: 26] vejšky stropů. stropy pro všechny místnosti kromě
[mluvčí: 53] jo jo jo
[mluvčí: 26] předsíně a
[mluvčí: 53] hmm. jo
[mluvčí: 26] takle sou dvě stě čtyrycet osum
[mluvčí: 26] a dvě stě třicet šest je
[mluvčí: 53] hmm. jo. počkej já to sjedu
[mluvčí: 26] záchod koupelna a předsíň. jo
[mluvčí: 53] ložnice obývák kuchyň
[mluvčí: 26] mělo by to bejt
[mluvčí: 53] dlaždice.
[mluvčí: 26] všecko.
[mluvčí: 53] to já chápu
[mluvčí: 53] šedesát
[mluvčí: 26] eee
[mluvčí: 53] krát sto štyrycet štyry a šedesát krát tři sta šedesát šest. to mi moc neřiká
[mluvčí: 26] ne tuto nic. tuty dlaždice to sou jenom jako to sme si měřili my dlažbu. dlažbu a podlahy a z toho.
[mluvčí: 53] jo tak já budu vycházet jenom z tudlectoho
[mluvčí: 26] z tich metrů čtverečních
[mluvčí: 53] jo
[mluvčí: 26] tuto ne
[mluvčí: 53] tuto
[mluvčí: 53] tuto ne
[mluvčí: 26] tady
[mluvčí: 53] to je schodiště
[mluvčí: 26] podlahy
[mluvčí: 53] zhruba
[mluvčí: 26] to s*. to sou tak ňák to sou vlasně ty podesty a takle to sme. c c a počítali pě* těch pětadvacet
[mluvčí: 53] hmm
[mluvčí: 26] kubíků. a. šířka schodiště nás taky nezajímá tady sou vejšky stropu a tady koupelna záchod sedum metrů čtverečních to dělá tady
[mluvčí: 53] hmm. tak jo
[mluvčí: 26] takže. takle
[mluvčí: 53] aby se v tom vyznal no
[mluvčí: 26] jo?
[mluvčí: 53] hmm
[mluvčí: 26] no tak vlasně tuty a tuty třetí výsledky sou dycky.
[mluvčí: 53] no ale já tam
[mluvčí: 53] v pondělí tam nepojedu
[mluvčí: 53] zejtra mam tolik rozježděno
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 53] že to neto.
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 53] no. sme se k něčemu dostali.
[mluvčí: 26] takže tři sta sedumdesát pět je celková.
[mluvčí: 53] ti řikám
[mluvčí: 26] toho
[mluvčí: 53] von tám hodí na to ňáký tydlety. laky který potřebuješ na to. i když Markétka řiká že je tam ňákej. ňákej normizace ale to já bych neřešil. tam je orientačně jesi tám má dát osumnáctku nebo pětadvacítku a to už je úplně jedno
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 53] nebo
[mluvčí: 53] potom už sou mysim třicítky a dvaatřicítky a to už by se tam nedávalo. a jesi je tady dvaadvacítka tak už to někdo předtim asi počítal. bez podkroví
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 53] takže já si mysim že to stejně na tu pětadvacítku vyjde no.
[mluvčí: 26] takže tam topíme na dvaadvacítku a topí to
[mluvčí: 53] hmm
[mluvčí: 26] dobře
[mluvčí: 26] tamto..
[mluvčí: 53] ale nemoh sem to rozřezat čoveče.
[mluvčí: 53] začala mi
[mluvčí: 53] pila protože já sem řezal tady ne. já sem si totiž s vozejkem přijel. pod hromadu.
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 53] dal sem tomu
[mluvčí: 26] ty sajtničky
[mluvčí: 53] sajtny co měl dědeček
[mluvčí: 53] na to. no a řezal sem to normáně napůl a vyrovnal sem to celý a pak sme. zbytek doházeli ne a to pila fungovala přídu dolů. tak jesi je ten řetěz ňákej blbej nebo co tam blbě dali já nevim. to hapruvalo jako. dyby v tom byl špatnej benzín starej benzín nebo voda nebo já nevim no. tak mi to chvíli dalo problém než sem to rozchodil. no pak dyž sem zjistil že ta. to čelo je z tý dřevotřísky. tak sem dycky na to dupnul vono to prasklo a.
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 53] no akorát ten. ty černý desky co tam byly z tý překližky. ty sem teda vzal hákem ale. víc sem to neřezal protoe tam byly všelijak natlučený ty.. ty. sešívací skoby ne?. no to víš že sem takový ňáký tady lítaly blesky ale už ten řetěz nejspíš vyhodim už je to vo hubu s tim
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 53] lítaly ty cvočky z toho a.. takže musíš si to zamect. a
[mluvčí: 26] to je bez problému
[mluvčí: 53] u toho kotle je tolik vercajchu ten potřebuješ?.
[mluvčí: 26] toho vercajku?. ne. chcete něco?
[mluvčí: 53] ne
[mluvčí: 53] že je tam tolik zbytečnejch věcí ne
[mluvčí: 26] no.
[mluvčí: 53] tam sem našel takovou těžkou lopatu. z ňákýho plátu.
[mluvčí: 26] no. ta těžká lopata ta je. na. uhlí. podle mě
[mluvčí: 53] no to je tam lopata ale pak je tam eště něco takoby jakoby hřabíl* hřabílko nebo něco takovýho. podle mě s tim vybíral normálně popel z popelníku.
[mluvčí: 53] těžký. no široký
[mluvčí: 26] jo takový těž*. takový těžký je to hodně. no
[mluvčí: 53] jako hřablo
[mluvčí: 26] no vono se
[mluvčí: 53] na sníh no
[mluvčí: 26] to hodí to tak ale je jenom krátký
[mluvčí: 53] je krátký no.
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 26] tim to taky vobčas. sáhnu takle
[mluvčí: 53] hmm
[mluvčí: 26] dozádu
[mluvčí: 26] včera sem zrovna. eee včera sem koukal do toho tak sem to. rozebral vyčistil sem. jako k*. komín sem jenom prošťouch takle koukal sem se kolik tam toho je když už sem to měl tak. rozebraný tak sem to rovnou voto
[mluvčí: 53] hmm akorát možná že by za to stálo si s tim pohrát. ty dvířka co sou do komína vod toho plynovýho kotle.
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 53] ty. první drží a ty vnitřní ty sou ňáký velký tám moc nepasujou.
[mluvčí: 26] to* s. počkat.
[mluvčí: 53] dyž votevřeš vyndáš tu závoru. co je tam.
[mluvčí: 26] no. a copa sem teda včera čistil?. ne ty první sou. první sou
[mluvčí: 53] ty levý sou.
[mluvčí: 26] na to ne?
[mluvčí: 53] ty levý sou. plynový
[mluvčí: 26] no levý sou plynový
[mluvčí: 53] no. no ty pravý
[mluvčí: 26] no. jo. ty s*. na ty
[mluvčí: 26] sem nekoukal
[mluvčí: 53] no. ale ty. ty pravý sou takový jako vyvalený. nesedí v tom
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 53] no
[mluvčí: 26] ty pravý to. to př* jako to vnitřní. tak to tam nesedí úplně no
[mluvčí: 53] tak. buď vzít flexu. a zkusit to třeba ubrousit aby tám seděla pte myslim si že tám nic jinýho neni no. že tady to
[mluvčí: 26] já sem to
[mluvčí: 53] přisává
[mluvčí: 53] jako vzduch víš. eee asi si se všim dyž to votevřeš. tak kotel ti přestane hořet. protože to tady přisává. v podstatě tady je velká díra potom dyž to votevřeš. a.
[mluvčí: 26] já sem to
[mluvčí: 53] táhne to
[mluvčí: 26] ale čistil dyž to bylo vyplý jako.
[mluvčí: 53] tak eště jednou. až budeš mít zatopeno
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 53] tak vem zapalovač nebo sirku a vobjeď. to kolem a uvidíš že to potáhne dovnitř.
[mluvčí: 26] jo že by to
[mluvčí: 53] jo že že to
[mluvčí: 26] vcuclo
[mluvčí: 53] že tam je. f* falešnej tah no. a ten komín by zase tahnul líp..
[mluvčí: 26] a neni. no buďto zkusit tuto a neni třeba ňáká ta. já nevim těsnění do toho že se dá?
[mluvčí: 53] ne. ty to budeš třeba potřebovat každej. já nevim dva měsíce vyškrábnout
[mluvčí: 26] hmm | 10P013N |
Situace: hovor při společné činnosti, Počet mluvčích: 5, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 57] vod. horního vokraje. k hornímu vokraji je to
[mluvčí: 57] sto dva.
[mluvčí: 23] sto deset.
[mluvčí: 23] sto deset
[mluvčí: 52] sto dva má mezi
[mluvčí: 23] ale
[mluvčí: 57] sto dva mezi
[mluvčí: 39] sto dva je mezi. prože to je do středu počítaný.
[mluvčí: 52] no
[mluvčí: 39] a střed.
[mluvčí: 52] jasně no
[mluvčí: 39] je štyry centimetry
[mluvčí: 52] no jasně no
[mluvčí: 39] jedna
[mluvčí: 57] mám hotovo
[mluvčí: 39] no tak tam se tam ještě přida deset centimetrů a.
[mluvčí: 52] proč?
[mluvčí: 52] osum ne jenom.
[mluvčí: 39] dyž mam devadesát dva
[mluvčí: 39] potřebuju sto dva?
[mluvčí: 57] jo tak
[mluvčí: 39] já si myslim že deset
[mluvčí: 57] ty si měl devadesát dva jo?
[mluvčí: 39] no
[mluvčí: 52] (smích)
[mluvčí: 39] kam se mi ztratilo těch sto deset?.
[mluvčí: 52] osum se ti ztratilo jenom
[mluvčí: 23] sto deset mínus šířka latě.. což je osum
[mluvčí: 57] takle vod horního vokraje k hornímu vokraji
[mluvčí: 52] jasně. mezi je sto dva..
[mluvčí: 57] co mezi?
[mluvčí: 52] mezi latěma je sto dva
[mluvčí: 57] no protože
[mluvčí: 52] tim pádem
[mluvčí: 57] jednu lať máte pane NP
[mluvčí: 52] osum
[mluvčí: 57] osum centimetrů. a. sto deset to je do středu. jo?
[mluvčí: 52] vod sto deset
[mluvčí: 57] a dyž nebo jednu lať
[mluvčí: 52] je vod horejška k horejšku
[mluvčí: 57] tak tak tak je to mínus osum.
[mluvčí: 39] ukecali ste mě
[mluvčí: 52] rozumíte (smích)
[mluvčí: 52] (smích)
[mluvčí: 39] moc nepřemejšlejte
[mluvčí: 39] a pracujte
[mluvčí: 57] je to. sto deset jak řikáš ty
[mluvčí: 39] ano ano
[mluvčí: 57] to je vod zhorejška k dolejšku nebo vod spodku
[mluvčí: 57] k spodku
[mluvčí: 39] ano
[mluvčí: 57] dyž ale to máš mezi tak je to vo tu jednu lať užší
[mluvčí: 39] dobrá dobrá
[mluvčí: 23] a tahleta?
[mluvčí: 39] dobrá dobrá
[mluvčí: 57] dyž je vosum tak je to sto dva
[mluvčí: 39] dobrá dobrá dobrá
[mluvčí: 23] ježiš to je
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 39] tak jo.. a nestálo by.. dyby to mělo bejt
[mluvčí: 57] třicet dva
[mluvčí: 39] hele.. teď budu čistit pozor eště.. ať to slepice maj pěkný
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 57] se ví že jo..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 39] ta deska. dyž dyž je to těch sto dva tak to má bejt asi tady že jo?.. (rány při zatloukání) jesi tomu správně rozumim
[mluvčí: 23] nevim kam si to namaloval
[mluvčí: 23] snad jo
[mluvčí: 57] no. sto dva
[mluvčí: 57] na hořejšek jo?
[mluvčí: 39] já to pro sichr eště přeměřim.
[mluvčí: 57] jo
[mluvčí: 39] dvakrát měř..
[mluvčí: 57] servis
[mluvčí: 39] v mym případě třikrát
[mluvčí: 52] než aby nám (smích). než aby nám deska propadla. (hovory v pozadí) to by byl dost velkej problém. (smích) to bych se. to bych se posral smíchy teda (smích)
[mluvčí: 39] měří takle?. mně tady překáží
[mluvčí: 57] ty latě viď?
[mluvčí: 39] jo.
[mluvčí: 57] tak. hold spodem no. spodem je to skoro stejný protože ta bestie.. osumdesát devadesát sto dva.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 39] jo. (psí štěkot) jo. a eště potřebuju kousek ven. počkej já se tam.. (štěkot)
[mluvčí: 23] ta hezky píše viď?
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 39] krásně
[mluvčí: Zvuk] (pracovní zvuky)
[mluvčí: 39] no. mělo by to bejt ukázkové.
[mluvčí: 52] ten novej
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 39] cože?
[mluvčí: 39] to strašně bolí
[mluvčí: 52] (smích) chápu.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] dyž dneska na to koukám támle na tu mou střechu jo. vem si že na tom. tam. sou prkna. na tom je tchérák. a my sme po tom chodili normálně v teniskách sme chodili po tom
[mluvčí: 39] po tej
[mluvčí: 52] bez zajištění
[mluvčí: 39] střeše?
[mluvčí: 39] fuj. eee
[mluvčí: 52] já dneska dyž se na to koukám tak normálně. eee ale. pokrejvač se mnou jako jo?. říkal dyž na tom neni písek samozřejmý dyž na tom není písek není nic tak to neklouže prostě
[mluvčí: 39] no jo no
[mluvčí: 52] no ale vopravdu a. a to sem nes. balík. těch šablon jo vodnes sem mu je položil sem mu je na prkno.
[mluvčí: 39] hmm. já dyž se
[mluvčí: 52] já. já na to dneska dyž neska na to dyž koukám dyby tam někdo vlez z mejch dětí tak vas přerazim vejpůl natřikrát
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] já vim že. já se nedivim že ten děda z toho zešedivěl jako jo
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 52] jesi tam na nás koukal
[mluvčí: 39] dyž tak
[mluvčí: 52] tak
[mluvčí: 39] půdní tich devadesát dva tady
[mluvčí: 52] (kašel)
[mluvčí: 39] sto dva
[mluvčí: Zvuk] (rány při zatloukání)
[mluvčí: 52] to nebyly ani tenkrát ňáký.. polokecky nebo prestiže. eee ta* to byly. to byly no. respektive to byly ty polokecky takový ale voni vopravdu neklouzaly čoveče
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 52] a víš co si pamatuju? brácha dyž hrál volejbal.. eee v Lokomotivě Liberec za blahého totáče.. když eště nebyly tydlety speciální boty pro volejbalisty i když voni měli ňáký spejšl. tak třeba. to byly taky spejšl a byly docela drahý jo takže se. v nich hlavně hrálo a tréningy. v klasickejch čínskejch polokeckách
[mluvčí: 23] no.
[mluvčí: 52] (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 39] to je jenom guma ne to ne*
[mluvčí: 52] no. no dyť jo.
[mluvčí: 39] neni žádná pořádná bota
[mluvčí: 52] ale neklouzaly
[mluvčí: 23] ale
[mluvčí: 52] jo br* a von řikal právě brácha řikal. prostě jedinečný na palubovku fakt jedinečný prostě neklouzneš. no. j* je fakt že měli puchejře sespodu jo dyž.. ty ty čínský ty polokecky takový.. no samozřejmě to je šusťák. ale neklouzaly prostě (rány) Dane. jenže ty znáš (rány) akorát ty po revoluci už. ale tuto jak bylo za blahého totáče.
[mluvčí: 52] co. co?. no prestižky tenkrát ne*. to byla vzácnost. víceméně
[mluvčí: 23] já sem myslel právě že nebyly. nebyly jiný než prestižky
[mluvčí: 52] no..
[mluvčí: 39] a botas
[mluvčí: 52] botasky..
[mluvčí: 39] a myslim že tu byly i pumy. za totáče..
[mluvčí: 52] samozřejmě ale to už byly. to byly za za velký peníze (smích). ty kluby tenkrát. víceméně jakoby amatérský sice. sponzorovaný dycky ňákou firmou ale.. řikám fakt to brácha. ten chodil a kupoval (rány)
[mluvčí: 39] oj!. chceš vystřídat?.
[mluvčí: 52] zafoukal větr
[mluvčí: 39] špatná
[mluvčí: 39] poloha
[mluvčí: 23] takle to umim
[mluvčí: 23] taky tak
[mluvčí: 52] (smích)
[mluvčí: 52] (se smíchem) to je vůl.. (rány)
[mluvčí: 23] (rány)
[mluvčí: 52] dyž vystřídat tak (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 57] teď nechci věřit že tam bylo tolik tašek
[mluvčí: Zvuk] (rány při zatloukání)
[mluvčí: 39] asi bylo
[mluvčí: 23] si mák normálně s tim zatloukávánim hřebíků.
[mluvčí: 52] hmm
[mluvčí: 23] a zejtra (smích)
[mluvčí: 52] no
[mluvčí: 52] to víš
[mluvčí: 23] d* do druhý ruky ne?
[mluvčí: 52] (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 39] sem musel nechat unest
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 52] (smích)
[mluvčí: 52] (smích)
[mluvčí: 23] budu muset předělat na něco
[mluvčí: 23] jinýho
[mluvčí: 52] (smích)
[mluvčí: 57] ty z toho by šla udělat myš. na s* na pedál jako
[mluvčí: 57] na noze
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 39] takže by si takle jako jezdil?
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 39] (smích) to by bylo
[mluvčí: 52] ne na ne
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 57] prostě jako
[mluvčí: 57] jenom na to kliknutí víš?.
[mluvčí: 57] takle rukou jezdit a
[mluvčí: 23] pedál
[mluvčí: 57] nohou kliknout
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 57] dyž by si už jako jo? mě to dycky bolí už palec vod toho klikání..
[mluvčí: 39] chlapcí začíná se nám stmívat je to v prdeli.
[mluvčí: 52] mmm. já si mysim asi takhle. Dan už zahazuje Jitušku
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 23] tak poponeseme
[mluvčí: 39] já mam eště jednu právě
[mluvčí: 52] (smích) a
[mluvčí: 39] tak a teď eště musíme viš to jo?
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 39] no
[mluvčí: 52] řek bych asi takhle. tam de vo to hlavně abysme tam eště hodili tenleten igelit. aspoň na větší část.. a. dyž hold bude pršet drobet tále do toho hořejška tady ten spodek aby to vodtíkalo ven jo.
[mluvčí: 57] teče tam i zvenčí
[mluvčí: 52] my musíme přesahnout přes zeď víš?. ten igelit dyž bude přes přes dvě třetiny. takhle. von nedosahne přes celý podle mě..
[mluvčí: 57] no jo takový ty
[mluvčí: 57] tahy dóle aby to
[mluvčí: 23] a co tam dát eště
[mluvčí: 23] to lino támleto přes to. nebo co to je.
[mluvčí: 57] to lino (rány)
[mluvčí: 52] to by chtělo několik pásů toho lina
[mluvčí: 57] no dyž nemám.
[mluvčí: 52] teďko by bylo zmrzlý eště víc než my. a vůbec bysme ho tam nenarovnali (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 39] teď mi napadlo že von měl. že já sem Kristýnko měl takovoudle černou čepici jako ty
[mluvčí: 23] taky.
[mluvčí: 23] no já mysim že je tam na věšáku
[mluvčí: 39] v propadlišti dějin
[mluvčí: 57] já tam mam taky čepici
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 23] (odkašlání)
[mluvčí: 39] potřebuju si koupit novou
[mluvčí: 52] víš todleto mam taky vod Gambrinusu hele tady je votvírák na pivo
[mluvčí: 57] víš?
[mluvčí: 23] hezky
[mluvčí: 52] (smích)
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 23] (rány) to je super
[mluvčí: 39] votvírák na pivo
[mluvčí: 39] čepici
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 23] (rány) a to funguje?
[mluvčí: 57] (rány) funguje
[mluvčí: 52] podívej se
[mluvčí: 52] tuhleto je. tím by si zabil dyby si někoho praštil
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 52] (smích)
[mluvčí: 57] (smích)
[mluvčí: 52] to mam. to mam eště doma prstýnek víš?. na to taky
[mluvčí: 39] a nosíte ho. frajersky?
[mluvčí: 52] nenosim.
[mluvčí: 57] proto*
[mluvčí: 39] dyž ho máte?
[mluvčí: 52] co?
[mluvčí: 39] dyž už ho máte
[mluvčí: 52] no. to až pudu do hospody tak si ho vemu. tam si budu votvírat dvanácku. pač desítka se pít nedá.
[mluvčí: 39] je taková vodnatá ňáká hrozná
[mluvčí: 52] poslední dobou já
[mluvčí: 23] ale nebejvala taková
[mluvčí: 52] nevim
[mluvčí: 52] ne já. prtože já sem si zvyk na jedenácku. a dyž se napiju desítky tak. (rány) si připadám že sem poprvé pil vocet a podruhý vodu
[mluvčí: 57] chlapcí. my máme jednu lať navíc
[mluvčí: 23] máme no
[mluvčí: 52] no
[mluvčí: 39] vona se nechá
[mluvčí: 23] jak to?.
[mluvčí: 57] no ne. to je vlasně to je dobře prže. jí dáme na ten koneček
[mluvčí: 52] my jí můžem dát až na ten konec. a. uděláme k ní i ten dóle přesah eště dál (rány)
[mluvčí: 23] (rány)
[mluvčí: 39] (rány) no tak dobře. tak to je dobře akorát
[mluvčí: 52] kolik máme těch těch těch si řikal?. těch šabl* těch eee eternitů?
[mluvčí: 39] teďka už třicet.
[mluvčí: 52] jeden dva tři štyry. pět krát. pět sme řikali?. pět jich dělá
[mluvčí: 52] štyři sedum. čtyř* štyry sedumdesát.
[mluvčí: 39] musí se dyžtak ňáký eště dokoupit
[mluvčí: 52] pět t* tobě to. bohatě stačí.. (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení a smích)
[mluvčí: 39] zase chlapci stále
[mluvčí: 52] akorát.
[mluvčí: 39] stejná dvojka
[mluvčí: 52] akorát tu další už vám budem muset zespodu nejmíň ňákym po* podržet jinak tam ten hřebík vůbec nezatlučete..
[mluvčí: 23] si pod to stoupnete hlavou
[mluvčí: 39] jo?
[mluvčí: 52] dobrý.
[mluvčí: 52] problém
[mluvčí: 39] kde mám ten kšilt
[mluvčí: 52] ne. kdepa* je ten velkej. těžkej paj* pajcr víš ten tvuj..
[mluvčí: 39] (vítr) já hledám ňákou kratší. to tam takle pod to
[mluvčí: 39] postavíme
[mluvčí: 57] normálně
[mluvčí: 57] no pajcr ten těžkej
[mluvčí: 23] kdepa se válí?.
[mluvčí: 52] ten bude
[mluvčí: 52] stačit
[mluvčí: 39] teďko je tu taková hromada trubek
[mluvčí: 23] ale trubka je lehká
[mluvčí: 23] támle sou ty trubky za králíkárnou (rány)
[mluvčí: 39] už je vidím (rány)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 52] vono tam de vo to aby to mělo trochu setrvačnost aby tě. aby jim to drželo. proti víš na co to je?.. to je (rány)
[mluvčí: 23] eště by chtěla vo deset kratší.. (rány)
[mluvčí: 52] vono tam vevnitř to bude asi jinak
[mluvčí: 52] vono stejně si asi budou muset vzít tady už štafle
[mluvčí: 39] takle víš
[mluvčí: 52] to bude stanice
[mluvčí: 57] vona je tu ta trubka (rány)
[mluvčí: 23] mmm
[mluvčí: 52] to je ksindl ale viď?
[mluvčí: 39] ale vona už.
[mluvčí: 39] v ruce už neni síla
[mluvčí: 52] aha
[mluvčí: 39] no jo (smích). vono to je namáhavé
[mluvčí: 52] jo já. vůbec nic neřikám. (se smíchem) já mlčim. jenom sem řikal no zatloukal no
[mluvčí: 39] (citoslovce) a pude tam takle. ne?
[mluvčí: 52] nechceš kleště. ho narovnat?
[mluvčí: 39] no dyby byly kleště
[mluvčí: 23] sou eště a sou tu i. někde možná štípačky
[mluvčí: 39] to je dobrý. to to už tam jenom ho narovnat..
[mluvčí: 23] sou tvoje. tuto nebo moje?..
[mluvčí: 57] no nevim sem vzal tam nahoře brousek
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 57] (vítr) ten kulatej tále
[mluvčí: 23] tuty sou tvoje jo. (rány)
[mluvčí: 39] namazaný
[mluvčí: 57] jo maš
[mluvčí: 39] dyž maš namazaný
[mluvčí: 57] na to štípání
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení a rány)
[mluvčí: 57] . jako. kladívkem poklepnout aby se dřevo a..
[mluvčí: 52] hlavně aby nám nepraskly víš?.
[mluvčí: 39] co?
[mluvčí: 52] to by bylo lepší možná je předvrtat. vidiákem
[mluvčí: 52] Radek má. vrtačku..
[mluvčí: 52] bateriovou. viď Radku?.
[mluvčí: 39] .
[mluvčí: 23] na co?
[mluvčí: 52] provrtat ty eternity
[mluvčí: 23] aha
[mluvčí: 52] to je. takhle vono se to dělá
[mluvčí: 57] voni maji takový špičatý kladívko a tim to přitloukaj
[mluvčí: 52] jako. jak*. ano přesně
[mluvčí: 52] to mají ten. ty. pokrejvačí ale my máme prd vole
[mluvčí: 57] obrovskym velkym
[mluvčí: 23] to bude lepší
[mluvčí: 57] co sme zachránili ten velikánskej hřeb nebo sme ho ne*
[mluvčí: 57] nezachránili?
[mluvčí: 52] ne já
[mluvčí: 52] bych to radši vrtal
[mluvčí: 57] a s tim
[mluvčí: 57] nebo
[mluvčí: 52] vono je to totiž jistější
[mluvčí: 39] přiťuk. dirku
[mluvčí: 52] je to
[mluvčí: 52] jistější víš?
[mluvčí: 23] anebo kramlí.
[mluvčí: 52] Jirko vrtat je vždycky jistější dyť máme vidiák udělá (citoslovce) je tam.. (hovor v pozadí) já sem. já vim že sme to vrtali u vás i na na tej koupelně (hovor v pozadí).. no konečně se srovnal ten vítr že to de nahoru. jednu chvíli sem myslel že budeme muset mít uplně novou
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 52] se líbí jak. postupem času jim vopravdu ta ruka omdlévá dyž vidim jak to kladivo lítá kam chce. (smích)
[mluvčí: 23] já ho naopak musim směrovat prče von ten hřebík se dycky eee. tak ňák zvlní
[mluvčí: 52] já vim já vim
[mluvčí: 23] vono
[mluvčí: 23] vopravdu záleží na tom.
[mluvčí: 52] kam tu
[mluvčí: 23] kam kam se
[mluvčí: 23] vohne
[mluvčí: 39] jo
[mluvčí: 23] to divný. eee. | 10P014N |
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 29] byli sme jezdit na vokruhu v Sosnovej to je u Český Lípy.. a.. uklouzlo mi to
[mluvčí: 24] na čem?
[mluvčí: 29] normálně na asfaltu
[mluvčí: 25] asi *s to moc položil (smích a kašel)
[mluvčí: 29] normálně motokárovej vokruh. v Sosnovej.. u Český Lípy.. kde byly. dvacetiminutový bloky
[mluvčí: 24] to nebyl jako závod. to bylo jenom
[mluvčí: 24] že *s to chtěl zkusit
[mluvčí: 29] ne
[mluvčí: 29] bylo to tréninkový. tam byly dvacetiminutový bloky. podle typu motorek
[mluvčí: 29] no a
[mluvčí: 24] to zkusit (smích)
[mluvčí: 29] ne
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 29] já měl špatnou přední pneumatiku a. v pravotočivej zatáčce mi uklouzlo přední kolo a. když sem upad tak ta motorka mi přimačkla. pravou nohu k zemi. ta se zastavila o asfalt motorka pokračovala. a votočila mi chodidlo dozadu a praskly mi vobě kosti.. a bylo
[mluvčí: 24] počkej a dyž motorka pokračovala. tak to
[mluvčí: 29] no tak vona jak je
[mluvčí: 29] klop*
[mluvčí: 24] kdo jí zachyt. jako Nikča nebo.
[mluvčí: 29] ne
[mluvčí: 24] (smích) skočila
[mluvčí: 29] motorka se zastavila v tom. v trávě
[mluvčí: 24] tak to *s měl sedřenej celej ten bok ne?
[mluvčí: 29] ne. já sem měl koženou kombinézu ta se neprodřela
[mluvčí: 24] no a na tý motorce jako. že že to nebylo vůbec sedřený?
[mluvčí: 29] co motorka?
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 29] motorka je
[mluvčí: 29] vodřená
[mluvčí: 25] a plasty neměl *s rozbitý?
[mluvčí: 29] ale to je motárdová motorka to je enduro
[mluvčí: 24] aha
[mluvčí: 29] chvilku to
[mluvčí: 24] to se jako neseškrábe jo?
[mluvčí: 29] to je. tam je to jedno
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 29] ta dyž spadne ze stráně tak se jí nic nestane
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení a rána)
[mluvčí: 29] no a
[mluvčí: 24] to je blbec (smích)
[mluvčí: 24] no a dál?
[mluvčí: 29] no a
[mluvčí: 29] mmm prvních pět minut to nebolelo.. to sem na to koukal jak mam vohnutou nohu.
[mluvčí: 24] a byl si v šoku nebo jako v pohodě?
[mluvčí: 29] až potom. prvních pět minut nic pět
[mluvčí: 29] prvních pět
[mluvčí: 24] to si jenom koukal jako
[mluvčí: 25] no tak to už si byl v šoku ne
[mluvčí: 29] když si necítil bolest a nic
[mluvčí: 25] ne prvních pět minut
[mluvčí: 29] no tak s* dyž se ti to stane v tu chvíli. tak nic tě nebolí.. to prostě v tu chvíli. jako dyby člověk lítal nebolí tě nic koukáš na to. hejbeš si s tou nohou
[mluvčí: 24] takže si koukal spíš na sebe než na tu motorku jako jo
[mluvčí: 24] jesi se ti
[mluvčí: 29] to mi bylo jedno motorka
[mluvčí: 24] ti to jedno to majitelé řvou že to
[mluvčí: 29] já sem jí v první chvíli jako zvednul jako že pojedu dál a dyž sem si šláp na tu nohu tak sem zjistil že. ji mám hadrovou.. tak sem tu motorku zase zahodil zpátky. sed sem si na zem. narovnal sem si chodidlo kousek. podložil sem si pravou nohu helmou. no a mával sem. jako že. nemůžu vstát no
[mluvčí: 24] Nikča jela za tebou autem ne nebo před tebou
[mluvčí: 29] ta tam ta na mě koukala z tribuny
[mluvčí: 24] z tribuny?
[mluvčí: 29] a běžela ke mně
[mluvčí: 24] (smích) vy koukáte jak se pán zrakvil
[mluvčí: 25] no tak když sem viděla že je zle tak sem k němu běžela viď. ale (hluk).. ale on už se potom
[mluvčí: 29] no pak mi to
[mluvčí: 29] pak to voni mi zahr* zavolali mi sanitku naštěstí. nemocnice v Českej Lípě je kousek tam vocaď. takže tam byli vopravdu za pět minut ale. já sem začal padat do šoku..
[mluvčí: 24] takže ses probudil až v nemocnici
[mluvčí: 29] ne já sem byl při vědomí
[mluvčí: 24] celou dobu
[mluvčí: 29] hmm.. celou dobu sem byl při vědomí akorát eee to začalo hodně bolet. a začal sem mít jakoby. tlak na prsou. začal sem mít křeče. celý tělo sem jako. jako dyž se ti jako dyž se ti překysličí začneš. rychle dejchat. no a. všechno dos* takle se mi začaly začaly se mi kroutit prsty na rukou. teďka to šlo až sem. až mi ztuhnul jakoby jazyk začal sem. modrat začal sem jako bejt takovej úplně. v tranzu no.. tak mi dali
[mluvčí: 24] jak dlouho třeba trvalo než přijela sanitka?
[mluvčí: 29] ňákejch pět minut. pět deset minut
[mluvčí: 24] pět deset minut
[mluvčí: 29] pět minut sem tam seděl než ke mně přišli. a ňák s* nevim já sem nevnímal čas
[mluvčí: 25] von von to byl kilometr viď?
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 29] to byl kousíček no
[mluvčí: 25] ta nemocnice byla
[mluvčí: 29] ale já vopravdu nevim já nedokážu říct jesi to bylo pět nebo deset minut mně to připadalo jako věčnost.
[mluvčí: 29] hmm to dyž
[mluvčí: 24] v tu chvíli
[mluvčí: 24] je to palčivá bolest tak to je jasný
[mluvčí: 29] no to já sem horší bolest nezažil teda
[mluvčí: 24] no a pamatuješ si dyž přijeli jako co se dělo?
[mluvčí: 29] jo
[mluvčí: 24] a co Pájo? (smích)
[mluvčí: 29] no přijeli ke mně a začali začali zjišťovat co mi vlastně je voni měli furt pocit jako že mi musí furt zjišťovat jesi mam páteř zdravou jesi.. jesi mně nebolí
[mluvčí: 29] něco jinýho jesi to je jenom ta noha no.
[mluvčí: 25] jo hmm
[mluvčí: 29] pak. pak začali špekulovat. eee co s tou nohou tak mi sundali botu teda a docela po ňákej době dyž už jako. to tak mi stahli aspoň no* aspoň botu. a..
[mluvčí: 24] ti museli rozříznout všechno
[mluvčí: 29] chtěli mi ne botu ne botu zachránili. tu mi sundali
[mluvčí: 29] a. chtěli mi chtěli mi
[mluvčí: 25] a jedinou kombinézu
[mluvčí: 29] ale sundavat i ty kalhoty ne ty kožený kalhoty který sou přilepený jako na těle byl sem zpocenej takže.. takže ta to byla ňáká medička ne navíc eště přijela mladá holka z ňákym. mladym klukem. a navíc vona eště jako nevěděla co má dělat. ta byla pomalu víc vyděšená než já
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 29] tak vzala vzala telefon
[mluvčí: 25] no právě
[mluvčí: 29] začala volat do nemocnice že chce konzultaci že neví co se mnou
[mluvčí: 29] jako co má dělat
[mluvčí: 24] počkej voni tě nepřevezli do nemocnice?
[mluvčí: 24] kam tě převezli?
[mluvčí: 29] no pak jo
[mluvčí: 29] pak mě vodvezli ale. ne.
[mluvčí: 24] pak jo
[mluvčí: 29] voni mě potřebovali stabilizovat nějak. něco se mnou udělat
[mluvčí: 24] jo
[mluvčí: 29] tam přijel normálně saniťák a s nim tadyta mladá holka
[mluvčí: 25] to je sestra jo?
[mluvčí: 29] ta volala doktorovi co má dělat. na konzultaci. neveděla co má dělat. ten jí asi řek co a jak tak mi pak začala sundavat kalhoty. tak. ta noha byla úplně hadrová no takže. a bolelo to jako čert tak jako sme jim jako ťukali na čelo jesi sou blázni. že aby ty kalhoty rozsřihli
[mluvčí: 29] takže nakonec je rozstřihli
[mluvčí: 24] no to je jasný no
[mluvčí: 29] sundali to ze mě. dali mi. morfium. ňákej voblbovák kterej teda jako nemohli ani píchnout proto sem byl celej v křeči a vona mi nemohla
[mluvčí: 24] najít
[mluvčí: 29] vona furt uvolněte se uvolněte se
[mluvčí: 29] a já sem jí řikal.. že. jakože nemůžu..
[mluvčí: 24] (smích) jo takle
[mluvčí: 29] se asi.. že se vyskytuju v křeči a že jako rozhodně tu nepředpokládám.
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 29] že mužu votevřít tu ruku. no a tak mi teda jako nakonec píchla to morfium který podle mě teda z mejch pocitů nezabralo. a pak začali hledat ortézu. nafukovací.
[mluvčí: 24] to si děláš srandu
[mluvčí: 29] tak se tak
[mluvčí: 24] to dělali kluci v sanitce nebo v tý nemocnici?
[mluvčí: 29] sem ležel na zemi pořád na tom vokruhu. svítilo sluníčko měl sem
[mluvčí: 24] (hluk všichni mluví najednou)
[mluvčí: 29] sundaný tričko podloženou hlavu
[mluvčí: 25] nohu
[mluvčí: 29] a vedle mě stála sanitka a saniťák křičí na tu holku že nemůže najít ortézu. tak tam eště chvilku hledali ortézu. pak mi to dali do tý nafukovací ortézy. to mi to nafoukli. a vlastně ulevilo se mi na* naložili mě do sanitky zabouchli a vyjeli sme a vona jako. zabalila mě do deky ta holka
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 29] tak se mi jako začalo teprv ulevovat..
[mluvčí: 29] jo.
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 29] to byl takovej fakt příjemnej pocit že najednou tě polilo horko a už ti nebyla zima a už to bylo takový příjemný.. no a. během vopravdu pár minut sme přijeli do nemocnice tam mě dali na příjem. ten vypadal moderně teda to bylo docela. to už bylo docela dobře byl tam ňákej ortoped kterej mi tu nohu. kterej mi tu nohu zkontroloval co s ní vlasně je dali mi eště nějaký voblbováky. a. pak akorát říká sestřička tak mi ho podržte a. a natahoval mi jí zpátky tu nohu.
[mluvčí: 25] to znam tohle
[mluvčí: 29] tak sem trochu křičel
[mluvčí: 25] to sem akorát přijela
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 29] no a pak. pak mi to dali jesli si dobře pamatuju tak mi tam dali takovou tu el dlahu. a vzali mi to jenom fáčem aby mi to jako v ňákej poloze jako drželi protože ta noha. mi furt někam padala.. víš ty kosti..
[mluvčí: 29] jako furt
[mluvčí: 24] jo jo
[mluvčí: 29] se to jako votáčelo a takle..
[mluvčí: 25] to je strašný..
[mluvčí: 29] naložili mě na vozejk a vodvezli mě na rentgen tam sem asi hodinu a půl ležel na na na chodbě. s kapačkou. a čekal sem na rentgen no.. pak mě pak mě
[mluvčí: 29] vzali na rentgen
[mluvčí: 25] tě ani neupřednostnili jo?
[mluvčí: 29] ne. to
[mluvčí: 24] to je hrozný
[mluvčí: 24] čekal si až
[mluvčí: 29] já sem byl na lehátku.
[mluvčí: 24] byl na lehátku
[mluvčí: 29] čekal sem
[mluvčí: 29] před rentgenem znova
[mluvčí: 25] hodinu eště jo?
[mluvčí: 29] třeba já nevim asi hodinku sem tam asi ležel. než mě vzali na rentgen
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 25] no takovejch
[mluvčí: 25] štyrycet minut
[mluvčí: 24] tak to je strašný
[mluvčí: 29] vzali mně na rentgen tam byla taková supr ženská teda to musim jako říct ta byla fakt perfektní. tak eee mě dala na ten stůl eště s tim zřízencem ten byl takovej celej zkérovanej. byl fakt pěknej kluk
[mluvčí: 25] (kašel) nejlepší
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 25] v nemocnici
[mluvčí: 29] vyloženě jo ty zřízenci sou supr
[mluvčí: 24] to jo ale já vám něco řeknu
[mluvčí: 29] většinou sou holohlaví vypadají jak dyž fetujou a sou.
[mluvčí: 29] celí zkérovaný a táhne z nich chlast
[mluvčí: 24] a večer vyhazujou na diskotékách
[mluvčí: 29] protože by to tam normálně nevydrželi jako (smích) a. hodili mě na ten stůl a. (kašel) ta ženská teda byla supr.. a já sem teda jako na to koukal protože tam bylo takový monstrum vobrovský bylo teda na tom napsáno Siemens a bylo to celý zrezlý takový voprejskaný (smích) fakt starý jako prostě komunistický ty jo prostě to hučelo a vona to ste eště neviděl co? to už tady máme třicet let řiká.. rentgen no tak mě jako ňák vyfotili eště tam se mnou manipulovali protože nevěděli jak to vyfotit pořádně podkládali mi nohu knížkama. to byl taky pěknej zážitek
[mluvčí: 24] no to věřim
[mluvčí: 29] no nafotili to a vlasně hned mi hned mi dala nakouknout do těch rentgenů eště než to dostal doktor a řikala jako že mam zdravý. klouby
[mluvčí: 24] díky bohu
[mluvčí: 29] no prtože ten doktor. ten doktor dyž mě jakoby prohlížel na tom příjmu tak řiká to máte rozdrcenej kotník jako. a takovýdle věci. takže mi docela spadnul kámen ze srdce
[mluvčí: 29] no a pak mě pak mě akorát. pak mě
[mluvčí: 25] operaci nebo?
[mluvčí: 29] ne pak eee. si mě pak mi to prohlídnul doktor. ten.. ten si mě vzal k sobě do ordinace a. provrtal mi patu
[mluvčí: 24] provrtal ti patu?
[mluvčí: 29] vzal vrtačku provrtal mi ne provrtal mi patu
[mluvčí: 24] to si děláš srandu?
[mluvčí: 25] bolelo to?
[mluvčí: 24] jo?
[mluvčí: 29] jo jako dyž ti vrtaji zub akorát že ve většim
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 29] a (se smíchem). spíš kost
[mluvčí: 24] a umrtvili ti to lokálně ne?
[mluvčí: 29] něco tam jako vopíchal to ale tu kost sem cítil jako
[mluvčí: 29] ne* necítil sem
[mluvčí: 29] třeba ten vpich do tý kůže.. ale tu kost jako takovou sem cítil. a voni to je hned
[mluvčí: 29] to bys nevěřila prostě
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 29] je to. tak ti provrtá patu dá do ní takovejdle drát nerezovej. na to dá eee takovou litinovou podkovu s takovejma velkejma třináctkama šroubama a to utahne
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 29] (vibrace telefonu) dá ti to na takovou.. dá ti to na takovou vyvýšenou. jakoby.. takovou já nevim taková lavička je to nebo já nevim jak bych to pojmenoval dvacet centimetrů vysoký taková konstrukce. a na tom je na tom sou takový kolečka kladky. na to na to ti položí nohu. přes to ti dá ocelovej drátek
[mluvčí: 29] víš. na tu
[mluvčí: 25] jo a natáhne ti to.. no
[mluvčí: 29] a natáhne ti to dá tam asi dvacetikilový závaží a to ti va* visí z postele. a tahá ti to tu nohu za tu patu. ti vytahuje ty kosti vod sebe. aby jakoby. nena* nenarážely do těch měkkejch měkkejch tkání no
[mluvčí: 25] kosti ne. tu vnitřní zlomeninu
[mluvčí: 29] no non*. voni to prostě jako moc si s tim moc si s tim nelámali hlavu jo
[mluvčí: 24] co to bylo za nemocnici
[mluvčí: 29] Česká Lípa
[mluvčí: 25] Česká Lípa máme jezdit
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 29] řikal sem právě. řikal sem tomu doktorovi.
[mluvčí: 25] (smích) (smích)
[mluvčí: 29] řikal sem tomu doktorovi jako kdy mě budou operovat a von co?. nemáme volnej operační sál jako a. my nemáme ani operatéra to bude plánovaná operace a
[mluvčí: 29] tak tři dny si tady poležíte
[mluvčí: 25] a. a tři dny minimálně si tady pole* poležíte a pak uvidíme
[mluvčí: 29] co co s váma jako. a já řikám no a můžete mi jako zařídit vodvoz do Plzně do fakultky jako že tam mam známý. a von no já bych vám to docela i poradil jako abyste se nechal vodvezt to jest to je dobrej nápad mi řiká já vám s tim pomůžu nějak. takže sem hned volal kolegu do práce kterej jeho táta je náměstek fakultní nemocnice v Plzni nejvyšší ředitel. a prosil sem ho jako řikal sem Jirko pomoz mi udělej tohlecto pro mě no a von zavolal tátovi táta zavolal primářovi NP
[mluvčí: 29] do fakultky
[mluvčí: 24] a bylo
[mluvčí: 29] ten zavolal do nemocnice že mě tam čekaj.. no a voni řekli no tak my vám ho zejtra přivezeme no takže mi šoupli s tou s tim závažim mě šoupli na pokoj k dvoum dědkům
[mluvčí: 24] jo
[mluvčí: 29] jednomu bylo asi sendesát vosum druhýmu osumdesát tři jeden měl ňákou mozkovou příhodu a ňáký zranění a. a druhej. druhej byl teda při vědomí ale byl hrozně ukecanej.. jeden furt prděl a druhej
[mluvčí: 29] a druhej. druhej si sn*
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 29] (se smíchem) stěžoval že nemůže spát a přitom
[mluvčí: 29] (se smíchem) celej den chrápal (smích)
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 29] tak (se smíchem) mezi ty dva mě jako z* takle zaparkovali na ten pokoj
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 24] (se smíchem) to eště přidá viď?
[mluvčí: 29] zatahli mi zatahli mi ty plenty a ten jeden dy* dyc* vodhrnoval..
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 29] jako furt si chtěl povídat teda
[mluvčí: 24] smích.. (kašel)
[mluvčí: 29] no tak sem tam probděl noc. furt sem. furt jako mi dávali něco na bolest a. sem si připadal jako feťák už
[mluvčí: 29] no a
[mluvčí: 24] hmm.. tak voni toho
[mluvčí: 24] dávaji spousty. no abys to necejtil
[mluvčí: 29] ráno mi dali snídani. pak teda jako že mi že mi udělaji na převoz ňákou speciální sádru aby se mi to nemohlo hnout
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 29] takže mi zase vodmontovali ten drát ten mi tam teda nechali v tej noze.. a jeli se mnou na ňákou sádrovnu nebo na ňákej sál nevim co to bylo kde byla a* aneste* anestezioložka. která. která mi řiká no doufám že ste ráno nic nejed já řikám no jed normálně mi dali snídani a no tak se začala rozčilovat.. a.. eee dala mi teda řekla že mi dá něco ňákou nevim ňákou anestezii prostě na hodinu a
[mluvčí: 24] a to si na to na žaludek
[mluvčí: 25] jo to nejde
[mluvčí: 29] ne nesmíš protože vlasně kdy*
[mluvčí: 29] kdybysem náhodou začal zvracet nebo něco tak
[mluvčí: 25] . víš
[mluvčí: 29] tak bysem se moh udusit víš?
[mluvčí: 29] takže musíš bejt nalačno a.. měl sem ňáký krevní testy
[mluvčí: 29] a takovýdle
[mluvčí: 25] a že ti dávali
[mluvčí: 25] to. jako narkózu ňákou
[mluvčí: 29] no prtože t* vono
[mluvčí: 25] dyž ti dávali sádru
[mluvčí: 29] no ale museli mi tu nohu jakoby dát
[mluvčí: 29] do tý polohy.
[mluvčí: 25] narovnat
[mluvčí: 29] zafixovat do ňáký dobrý polohy. takže abych. to s* nikdo si nedá představit celou noc v těch bolestech jo
[mluvčí: 24] no to je
[mluvčí: 29] eště aby ti ráno měli s
[mluvčí: 29] tou nohou jako hel* hejbat. a to se ti tim že ti tu nohu natahnou za ten drát za tu patu. tak se ti jakoby uleví. jo neni to jako nic co by to ale
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 29] proti tej bolesti jako dyž ti. dyž ti to uvolní a ty svaly ti stahnou ty kosti proti sobě (rušivý zvuk) vono se to ulomilo jako píšťala. dyž máš takle a usekla by si tu mmm takle šikmo
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 29] jen se z toho udělaji dva ostny
[mluvčí: 29] a ty kosti přes sebe takle přejíždí a a jako by se ti zabodávaly
[mluvčí: 25] no jasně jo jo jo
[mluvčí: 29] do tý živý tkáně jo do těch svalů a do toho všeho takže dyž ti to natáhnou tak ti tak se ti jakoby uleví
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 29] ale dyž ti s tim hejbou tak to je jako dyž ti někdo bodá nožem prostě do nohy.. takže mě na to uspali. ale to byla fakt prímová. prímová narkóza já sem měl tak krásný sny
[mluvčí: 24] fakt?
[mluvčí: 29] normálně sem se z toho nechtěl probudit
[mluvčí: 29] ňákej rajskej plyn nebo co já nevim
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 29] fakt to bylo supr..
[mluvčí: 25] ale eště totiž
[mluvčí: 29] těma
[mluvčí: 25] no a vona řikala eště
[mluvčí: 29] já vam musim dát něco lehkýho jenom na tu hodinu aby to. takže jako mi něco píchla do toho vim že to začalo působit hodně pomalu že sem nejdřív byl jako vopilej hodně pomalu to při* přicházelo a pak sem se zase pomalinku probouzel. ale neměl sem žádný jako nic nebylo mi špatně nic všechno v pohodě sem se probudil měl sem na noze sádru a už mě nakládali na vozejk. a vezli mě vezli mě k* normálně do sanitky.. tam si mě vzal takovej pěknej sympatickej holohlavej zřízenec
[mluvčí: 29] sanitkář s knírem..
[mluvčí: 25] (smích) opět
[mluvčí: 29] a naložil mě naložil mě dozadu do tý sanitky. že sem koukal směrem jako by za auto.. dal mi dal mi na. dal mi na břicho bažanta kdyby se mi chtělo na záchod a flašku s vodou
[mluvčí: 24] s vodkou
[mluvčí: 29] a vy* vyrazili sme na štyr* štyrhodinovej výlet no.. do Plzně
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 24] ste jeli
[mluvčí: 24] asi hodně pomalu ne
[mluvčí: 29] von jel přes Mladou Boleslav a takle
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 29] aby nejel přes žádný kotáry
[mluvčí: 24] a v pohodě si to vydržel?
[mluvčí: 29] jel po dálnici. jo
[mluvčí: 24] jo
[mluvčí: 29] voni mi dali eště ňáký já sem byl tada napůl eště v tej. trošku ta narkóza fungovala takže sem byl takovej voblblej. dali mi eště ňákej opiát. takže první dvě hodiny byly úplně bez problémů pak už to začínalo zase přicházet k sobě
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 29] no a přivezli mě na pohotovost na emergency. eee do fakultky. tam už všichni věděli že sem protekční paňár tak. tak kolem mě lítali a to. začali to studovat co s tim a dali do mě zase další další opiáty aby se mi to
[mluvčí: 24] a tam ti dali až ty tyče nebo ty ti dali už
[mluvčí: 29] a t* a vlasně tam už začali tam už začali eee. vymejšlet kdy mě budou operovat. a dyby mi nedali snídani.. tak mě operovali. hned jak sem přijel a jelikož mně dali vlastně snídani tak.. tak eee. mě operovali v sedum večer..
[mluvčí: 24] a jak dlouho to trvalo ta operace?
[mluvčí: 29] asi tři a půl hodiny necelý štyry hodiny
[mluvčí: 24] štyry hodiny jo?
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 29] v sedum
[mluvčí: 29] v sedum mě vezli na sál před sedmou. osum devět deset někdy kolem jedenáctý půlnoci sem se probudil
[mluvčí: 24] a byl si lokálně nebo celkově
[mluvčí: 29] celkově nabízeli mi. nabízeli mi lokální jo
[mluvčí: 25] celkově celkově
[mluvčí: 24] fakt?. že by ses na to mohl koukat
[mluvčí: 29] jo. jo
[mluvčí: 25] no vzhledem k tomu že tři dni nespal tak řikal
[mluvčí: 25] že se
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 25] a dyž ještě měl ty sny krásny viď
[mluvčí: 29] no. ty anestezioložky
[mluvčí: 29] byly teda docela fajn eště sem s nima laškoval
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 29] no protože voni
[mluvčí: 24] fakt
[mluvčí: 29] tě daji voni tě daji na pokoj než tě vezou na sál tak ti daji. silnou silnou jakoby oblbovačku.. takže ti daji injekci. a. máš takovej prostě pocit takovej veselej jako
[mluvčí: 24] nemocnice plná drog (smích)
[mluvčí: 29] no. a sestřička řiká no a teď se budete
[mluvčí: 24] (smích a kašel)
[mluvčí: 29] cítit jako teď to bude na vás (kašel) já řikám na mě to nefunguje začal sem chrlit vtipy a vona řiká už to funguje. to je dobrý
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 29] tak mě přivezli na ten sál tam je takovej pěknej nerezovej výtah. takovej pořadník tam se udělá fronta. takle. já sem byl asi druhej na řadě a tam při* při* tam přivezou takle tam z toho výtahu jezdí ty lidi který už sou vodoperovaný tam si je ty zřízenci. nakládaj na ty vozejky a zase tam dávaji ty čerstvý a ty jedou zase na sál.. sem přijel na sál tam byla teda zima pěkná na sále. to si pamatuju že tam byla fakt klendra. a dvě anestezioložky
[mluvčí: 29] který si chtěly. který si chtěly hrozně povídat
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 29] a hrozně dlouho to trvalo než mi teda uspaly protože se ňák měnila směna. a zrovna ten operatér byl někde pryč kterej mě měl operovat tak sem si tam chvilku počkal. pár minut. no a pak mi nabídli právě jesli chci lokální anestezii a nebo chci. to. řikali že mi píchnou něco dyžtak do páteře
[mluvčí: 29] a že s* vod pasu dolů. vod pasu dolů nic neucítim a že
[mluvčí: 24] jakoby
[mluvčí: 29] se na to můžu dívat
[mluvčí: 29] a že si to lidi i filmujou. jako
[mluvčí: 24] a chtěl *s to vidět unavenej
[mluvčí: 29] ne.. ne
[mluvčí: 24] se ti nedivim
[mluvčí: 29] ne. ani ne
[mluvčí: 29] jako ty dláta a všechno co tam bylo za ty nástroje co sem viděl
[mluvčí: 29] ty pilky a to.. sem řikal. ne
[mluvčí: 24] řezničina jako
[mluvčí: 29] sem. a já sem byl vopravdu unavenej
[mluvčí: 25] před tim
[mluvčí: 29] to bylo hrozný já sem se nevyspal mmm tě* ta bolest tě to nedovolí..
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 24] a jak dlouho
[mluvčí: 24] tě tam pak drželi. nebo
[mluvčí: 29] probudil sem se probudil sem se. v noci z tý narkózy měl sem hlad a žízeň ale voni mi do rána nechtěli nic dát takže mi nic nedali. ráno sem dostal. ráno vlastně před vizitou mi taky nic
[mluvčí: 29] nedali eště
[mluvčí: 24] ani pití?
[mluvčí: 29] ne nesmíš.. ani po operaci nesmíš
[mluvčí: 25] to nesmíš po operaci
[mluvčí: 24] a proč?
[mluvčí: 29] já nevim z jakýho důvodu. nesmíš.. každopádně
[mluvčí: 25] (kašel)
[mluvčí: 29] já sem tři dny nic nejed. vlasně a nepil. takřka
[mluvčí: 25] a ňákou infuzi ti dali nedali?
[mluvčí: 29] pak mi dali infuzi.
[mluvčí: 29] dali mi ketamin. ten je dobrej ten sem si oblíbil.
[mluvčí: 29] to je fajnová věc
[mluvčí: 29] to je výborný to je na bolest
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 29] ale to je takovej silnej opiát. že. máš takový slastný pocity
[mluvčí: 29] ale ketamin mi mohli dávat jednou za dvanác hodin
[mluvčí: 25] (smích) takže jsi si to užíval
[mluvčí: 29] protože je návykovej a je silnej
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 29] takže sem si ho dycky šetřil až dyž už bylo nejhůř v noci abych aspoň dvě tři hodinky usnul tak sem si dycky to. tak sem si dycky vyžádal ketamin. vzbudil sem se v noci no a celou noc sem ňák nespal protože to. furt bolelo a bylo to teda lepší už to bylo lepší
[mluvčí: 24] cejtil si jako že to přichází k sobě nebo. ani ne viď
[mluvčí: 29] eee.. eee. celá noha vod kolena. vod kolena dolů byla totálně nateklá ale tak jakože jako dyž si vykloubíš. vykloubíš kotník a máš takovej ten velkej votok takovej ten. fialovej tvrdej. tak sem měl celou nohu takovou to byl jeden válec.. voni měli vlasně druhej den měli strach voni mi měřili pořád. tep v prstech
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 29] protože já měl tak pohmožděnou tu nohu nejenom tou zlomeninou. ale to jak mi ta motorka jí zhmoždila
[mluvčí: 29] jak mi ji votočila
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 29] tak sem měl tak silný. silný rozsáhlý pomoždění těch měkkejch tkání že. mi to nateklo nadměrně a voni to chtěli všechno rozřezat. jo voni furt čekali jako jestli eště to bude natejkat
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 29] pže voni pak musí udělat podýlný řezy po tej noze. aby se ten tlak uvolnil a ty cévy zase mohly proudit
[mluvčí: 24] strašný. no hlavně na ty nervy že jo to nervový zakončení to musí bejt šílený
[mluvčí: 29] mmm. no bylo to
[mluvčí: 29] bylo to fakt to takový nekonečný dost no
[mluvčí: 24] hmm. a teďka?. už. jak to vypadá?
[mluvčí: 29] teď je to dobrý no
[mluvčí: 25] máš tam šrouby eště nebo
[mluvčí: 29] jo je tam
[mluvčí: 29] je tam tyčka
[mluvčí: 25] jo takhle
[mluvčí: 29] kterou mi tam dali kolenem vlasně. mi tam nacpali do tý holenní kosti mi dali tyčku
[mluvčí: 24] a do lýtkový ne?
[mluvčí: 29] ne. lejtková kost mi bylo vysvětleno
[mluvčí: 29] že je k ničemu
[mluvčí: 24] jo aha
[mluvčí: 29] sem se ptal co mi s ní udělaj a voni řikali nic.
[mluvčí: 29] že nemá
[mluvčí: 24] vona sama sroste. nebo
[mluvčí: 29] hmm. voni ji jenom přisadili ňák a vona ňák i když křivě tak sroste
[mluvčí: 25] fyziologického hlediska zbytečné?
[mluvčí: 29] například kočky už jí prej nemaj. ne že vona nemá žádný
[mluvčí: 29] zatížení. vona
[mluvčí: 25] vona v podstatě to máš. no
[mluvčí: 29] drží jenom lýtkovej lýtkovej sval ňák jakoby jenom
[mluvčí: 29] formu lýtkovýho svalu jako takovýho ale
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 29] ale nemá vůbec žádnej význam
[mluvčí: 24] a bude tam
[mluvčí: 29] pro no* nosnost tý nohy a a. ňákou mechaniku tý nohy vůbec
[mluvčí: 24] no to bude vidět nebude potom až třeba se na tu nohu jako člověk zadívá
[mluvčí: 29] ne asi ne
[mluvčí: 25] ne. to máš
[mluvčí: 24] jako je to no
[mluvčí: 25] níž
[mluvčí: 29] byl sem tejden v nemocnici vlastně. operovali mě ve středu
[mluvčí: 24] (kašel)
[mluvčí: 29] a pouštěli mě v pátek nebo ve čtvrtek
[mluvčí: 24] (rušivý zvuk)
[mluvčí: 29] asi osum dní. osum dní sem byl v nemocnici.. druhej den po operaci už mi dali vlasně berle.. abych jako moh.. protoe voni chtěli abych s tim hejbal aby ty votoky
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 29] aspoň s prstama abych prostě jako cvičil. aby ty votoky mohly vopadnout
[mluvčí: 24] a teď máš rehabilitaci ne. každej tejden?
[mluvčí: 29] soukromý no já sem si zařídil svoje. rehabilitace
[mluvčí: 24] jako kvůli tomu že v nemocnici nejsou jako kvalitní nebo
[mluvčí: 29] no přesně tak
[mluvčí: 24] kam chodíš?
[mluvčí: 29] k NP
[mluvčí: 24] to je ňákej doktor jo?
[mluvčí: 29] to je sportovní fyzioterapeut
[mluvčí: 24] a jak často?
[mluvčí: 29] dvakrát v tejdnu. úterý štvrtek
[mluvčí: 24] no a kdy řikali že ti to tak příde k sobě?
[mluvčí: 29] kdy to bude úplně?
[mluvčí: 24] mmm
[mluvčí: 29] řikaj že. že. půl roku. je doba kdy to můžeš na sto procent zatížit tu kost
[mluvčí: 24] od operace? a nebo
[mluvčí: 29] od operace
[mluvčí: 24] až dyž tě pustěj domů
[mluvčí: 29] od operace.. od operace půl roku to znamená že se to stalo v polovině osmýho měsíce
[mluvčí: 29] no takže..
[mluvčí: 24] no.
[mluvčí: 29] někdy v únoru. v březnu by to mělo bejt v pořádku
[mluvčí: 24] no tak to ještě stihneš sníh. březnovej (smích)
[mluvčí: 29] to jo
[mluvčí: 24] (smích a kašel)
[mluvčí: 29] a když sem byl teďka na kontrole tak vlasně sem byl po třech měsících a podle rentgenu sem to měl zahojený jako ňákejch pět měsíců
[mluvčí: 24] fakt?
[mluvčí: 29] takže hmm
[mluvčí: 24] tim že sme jakoby mladý že se nám to líp regeneruje. stát se to staršímu člověku. tak už to zas tak rychlý nebude no
[mluvčí: 24] .. hmm
[mluvčí: 29] tak já sem dělal všechno pro to. sem dělal
[mluvčí: 29] všechno pro to aby se to rychle hojilo takže. a navíc to tělo mi přijmulo dobře ty. ty šrouby a tu tyčku. vono se může stát že to vůbec to tělo nebude nebude respektovat a.. že se ti tam udělaji ňáký jakoby záněty
[mluvčí: 29] nebude se to chtít honi* hojit kolem toho
[mluvčí: 29] a můžeš s tim mít problémy. no potom. to měl třeba Ondřej Bank.. ten si stoupnul na lyže až po dvaceti dvou měsících
[mluvčí: 29] protože. protože
[mluvčí: 24] fakt jo?
[mluvčí: 29] jeho tělo nepřijmulo ty šrouby
[mluvčí: 24] no muj taťka jako jel z kopce na Šumavě docela velkou rychlostí a píchlo mu kolo v tý rychlosti a spadl na klíční kost
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 24] dvakrát zlomená a měl v tom tyče a. teda. v životě sem neviděla jako vůbec v životě sem neviděla chlapa brečet. jako mýho tátu po tomhle jako takže věřim že. to ještě buď rád no že si to takle přijal
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 25] taky tam měl viď. jednoho spolubydlícího
[mluvčí: 29] jo měl sem tam kamará* jednoho kluka kterýho tam pak přivezli tomu operovali klíční kost.
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 29] voni mu jí operovali jednou vono mu to znovu prasklo
[mluvčí: 24] a co se mu stalo
[mluvčí: 29] von to měl s eee z lyží to taky měl mam dojem nebo ne já už nevim z čeho mam dojem že.
[mluvčí: 29] ne ne ne.. (se smíchem) jo
[mluvčí: 25] to mu udělala
[mluvčí: 29] ňákej kamarád na něj jo na táboře řikal že na něj skočil dyž byl ve stanu nebo co a. a že mu zlomil klíční kost. a voni mu to zdrátovali. a mmm prasklo mu to že to ty dráty neudržely tak mu to museli dělat znovu
[mluvčí: 24] to musela být strašná bolest
[mluvčí: 29] hmm a ten vypadal hodně špatně
[mluvčí: 29] teda
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 29] ale to mně řikala sestřička že sem vypadal úplně stejně dyž mě přivezli po operaci
[mluvčí: 29] takže. hmm
[mluvčí: 25] jo?
[mluvčí: 29] člověk vypadá jako kdyby ho někdo ztlouknul
[mluvčí: 29] jako kdyby tě zkopali a
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 29] to seš úplně. off
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 29] mimoň
[mluvčí: 24] a jaký sporty ti třeba teďka dovolujou můžeš třeba kolo?
[mluvčí: 29] můžu jezdit na kole. můžu chodit do posilovny. už můžu tu kost i svisle zatěžovat.. nejtěžší je na tu kost rotace kdybysem si měl stoupnout na nohu
[mluvčí: 29] a jakoby.. přesně tak
[mluvčí: 24] no jasný a votočit se třeba na ní. tak. no
[mluvčí: 29] ta rotace je to
[mluvčí: 29] ta rotace je na*
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 29] hodně vel* hodně velká námaha na ní a můžu. můžu plavat
[mluvčí: 24] plavat no jasný
[mluvčí: 29] no tadyty věci | 10P015N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 4, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 55] teď sme zhodou okolností byli asi před štrnácti dny v pátek sme byli. pozvaní na jednu akci do Prahy. že mamina nemohla takže. vona ta akce probíhala už vod jedenácti hodin my zme tam přijeli asi. v půl pátý odpoledne
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 55] a to. ten už proběh. ale je fakt ten že maj pořád měli eště stánek. a v tom stánku měli takovejch. třicet piv na. třicet piv na ochutnání. ale takový jako belgický
[mluvčí: 55] slovenský jo
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 55] takový jako. spíš.
[mluvčí: 27] široký spektrum
[mluvčí: 55] jo a byly tam byla tam třeba ta
[mluvčí: 55] ste*. Stella belgická.
[mluvčí: 55] no a já sem vochutnal asi dvě a pak sem si dal minerálku tim to končilo. pže sem tam byl autem.
[mluvčí: 27] jo takle
[mluvčí: 56] rajčátka sou tu
[mluvčí: 55] rajčátka budou. ten je tvuj?
[mluvčí: 27] to mam z práce pučený
[mluvčí: 55] co to je za prosim tě.. Sonny.. malinkej display.
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 55] je dobrej? je lehkej
[mluvčí: 27] já sem ho nikdy nepoužíval já sem to tentokrát Julče (hluk)
[mluvčí: 23] hmm. ona hrála ta hudba v kuchyni..
[mluvčí: 27] nahrává docela
[mluvčí: 27] čistě
[mluvčí: 55] takže
[mluvčí: 55] sme babičce vodvezli.. Julinko. babičce sme odvezli tu zbylou. horní část tý skříně co byla tady v koutě.
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 55] dali sme to do pokojíčku a vypadá to moc pěkně jako jo?
[mluvčí: 23] a kam ste to dali?
[mluvčí: 55] do toho rohu v tom pokojíčku. co stala. co stál co stál
[mluvčí: 55] nikdo
[mluvčí: 55] a vodvezli sme jí to křesílko. co toho
[mluvčí: 23] jo. taký to proutěný?
[mluvčí: 55] to proutěný to si dala do ložnice. celkem se tam vešlo.
[mluvčí: 56] kam si dal Vlastíku to zrcadlo?.
[mluvčí: 55] zrcadlo sem dal na vejminek chcete to zrcadlo?
[mluvčí: 27] emem asi ne
[mluvčí: 56] jak bylo na záchodě to
[mluvčí: 55] a nechceš ho dát
[mluvčí: 56] kulatý
[mluvčí: 55] někam domů taky ne?. takle já bych já to řeknu na rovinu mně by se pořád líbilo na tom záchodě jako. já nevim co maminka zase vymejšlí. dobrou chuť
[mluvčí: 23] dobrou chuť
[mluvčí: 27] docela dobře to babička.
[mluvčí: 55] vona tam dáva hodně hodně. smažený.
[mluvčí: 55] cibule
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 55] a ta cibule musí bejt usmažená dohněda
[mluvčí: 27] je dobra
[mluvčí: 56] je to takový
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 27] jednou už sme to od ní měli
[mluvčí: 27] hmm to bylo takový
[mluvčí: 27] násilnější tohle je takový jemnější..
[mluvčí: 55] je to výborný..
[mluvčí: 27] a kdy ste byli vůbec. u babičky?
[mluvčí: 55] dneska. teď jak sme jeli sem hmm. ráno sme.
[mluvčí: 27] čili vy ste se jako vrátili přes Globus zeshora
[mluvčí: 55] sezhora. eee mamina scháněla ty eurodesky pro. euroobaly. pro ty. ty zakladače
[mluvčí: 55] pro děti tak sme tam byli.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 56] kde je ten nákup?
[mluvčí: 56] veškerej
[mluvčí: 27] kolik ste jich scháněli?
[mluvčí: 56] Vlastíku?.
[mluvčí: 55] balíku
[mluvčí: 56] no ale potřebovala sem. totiž. ty úplně tenoučký ty za těch dvacet devět korun co mají v Tescu ty sou úplně na nic. takový že se zmuchlají úplně jako. sou hnusný a ta knížka z nich vypadá vošklivě. za víc samozřejmě kupovat nechci to je jenom pro děti. jo. na jejich
[mluvčí: 56] práci
[mluvčí: 27] kdo vám to platí?
[mluvčí: 56] no škola no
[mluvčí: 56] no škola
[mluvčí: 56] rodiče v podstatě protože
[mluvčí: 55] no
[mluvčí: 56] vybírám
[mluvčí: 56] vybírám a teď dyž to ale utratim za. za euroobaly tak už zase. jo? takže sem docela naštvaná pže sem myslela že koupim tak za. ňákejch štyrycet padesát korun a ty stály vosumdesát.
[mluvčí: 27] *že dybys to měla platit ze svýho tak nechám
[mluvčí: 27] to strhnout.
[mluvčí: 56] ne. ne
[mluvčí: 56] no ale dyby si sehnal. dva balíky třeba
[mluvčí: 55] dyby si sehnal
[mluvčí: 56] tak bych se vůbec nezlobila i dyž je to
[mluvčí: 56] jako
[mluvčí: 55] ano
[mluvčí: 27] úplně takový ty. standardní
[mluvčí: 27] jak je na tom hodně takovejch. kroužků
[mluvčí: 56] ano. ano
[mluvčí: 56] normálně. normálně
[mluvčí: 55] a sou tvrdčí. prostě úplně normální
[mluvčí: 56] normální euroobaly
[mluvčí: 55] no
[mluvčí: 56] akorát ne ty úplně. ty nej* nejméně kvalitní voni maji ňákou
[mluvčí: 55] voni maji padesátku
[mluvčí: 55] padesát obalů.
[mluvčí: 56] máš padesát no ale to může bejt i
[mluvčí: 56] tloušťka no.
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 56] a. zrovna tak
[mluvčí: 56] to. nemusí bejt přesně veliká samozřejmě
[mluvčí: 55] je tam třicet dva štyrycet pět a padesát
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 56] třicet dva sou tenký
[mluvčí: 55] ty sou tenký
[mluvčí: 56] sou právě tenký no
[mluvčí: 27] dyžtak mi to Julinko občas připomeň dybych to.
[mluvčí: 55] to dycky my objednáváme snad jednou za štrnác dní
[mluvčí: 56] já vybírám jako. dva eee dvě stovky vod rodičů na začátku roku a. na co prostě potřebuju aby nemuseli abysme vo* nevotravovali rodiče rozumíš. že nechci po nich žádný přineste mi tuto tuto tuto jo už jenom kupujeme
[mluvčí: 27] a voni to rodiče potom vidí že se jim to domů jakoby
[mluvčí: 27] vrací že
[mluvčí: 56] no samozřejmě ale jinak
[mluvčí: 56] jako mám samozřejmě účty taky
[mluvčí: 56] jo.
[mluvčí: 55] hmm
[mluvčí: 56] ne že bych to nemam
[mluvčí: 56] strach ale
[mluvčí: 56] sou teda bledý ale.
[mluvčí: 27] co to říkala jak
[mluvčí: 27] jak vám dochází že
[mluvčí: 56] no no no
[mluvčí: 55] ale řiká se že se. že sou pořád eště
[mluvčí: 23] hmm. to asi jo..
[mluvčí: 56] dyž sou zeleně podtržený a. docházejí
[mluvčí: 55] dáš si víno?
[mluvčí: 23] ne. já to nemam ráda.
[mluvčí: 56] ty si dej. ty si dej
[mluvčí: 55] a. a nemusíš to sníst jesi
[mluvčí: 55] ti to nechutná
[mluvčí: 27] já to mam rád
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 56] Vašek to
[mluvčí: 56] má rád
[mluvčí: 55] já taky
[mluvčí: 56] hmm
[mluvčí: 27] já se pamatuju že něco takovýdleho dělali ve školce
[mluvčí: 55] hmm
[mluvčí: 27] takový slabší
[mluvčí: 27] jako
[mluvčí: 56] kdo ten nákup
[mluvčí: 56] by mě zajímalo jako
[mluvčí: 55] no asi u dveří. kde by tak asi mohl bejt prosim tě
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 56] tady to neni
[mluvčí: 55] hmm. tak sis to někam vodnesla
[mluvčí: 56] fakt nevidim.
[mluvčí: 55] hmm tak to ho někdo ukrad
[mluvčí: 55] je možná že je za dveřma
[mluvčí: 23] možná je za dveřma víš?
[mluvčí: 56] tam je zamčeno
[mluvčí: 55] tak tak votevři..
[mluvčí: 56] prosim tě
[mluvčí: 55] to je možný že sem je tam vodložil.
[mluvčí: 56] já už to vidim je to tady..
[mluvčí: 23] dyť jí znáš.
[mluvčí: 55] hmm..
[mluvčí: 23] to je prostě
[mluvčí: 27] myslim že to je
[mluvčí: 27] taková ta její první neuvážená reakce ale vono to nebude tak špatný.
[mluvčí: 55] ale naštvala mě teda mohutně
[mluvčí: 56] jako.
[mluvčí: 56] to sme ani nevotevřeli prosim tě
[mluvčí: 23] jo to by se
[mluvčí: 56] votevři to
[mluvčí: 56] no
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 23] já sem dostala. k výročí kozačky.
[mluvčí: 55] k jakýmu vy*
[mluvčí: 56] cože?
[mluvčí: 55] k jakýmu výročí prosim tě?
[mluvčí: 23] potřebu
[mluvčí: 56] ty dostáváš kozačky no to je to se ti
[mluvčí: 23] nemusela z domova
[mluvčí: 56] pan doktor ne* nestíhá milenky viď už to. už toho je dost
[mluvčí: 55] asi tak
[mluvčí: 23] eee
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 56] (smích)
[mluvčí: 27] ne
[mluvčí: 56] (smích)
[mluvčí: 27] vono se ti to
[mluvčí: 27] prodraží takovádle
[mluvčí: 56] na to už nemá
[mluvčí: 56] že by eště jednu takovou
[mluvčí: 27] na to nemam hlavně čas
[mluvčí: 56] (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 56] no už
[mluvčí: 27] peníze bych vyšetřil ňáký ale
[mluvčí: 23] vyšetřil
[mluvčí: 27] ten čas neni hmm
[mluvčí: 56] (hluk). jako tudle
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 23] hmm (hluk). no a víš co tady eště mam taky?
[mluvčí: 27] dobry gumaky
[mluvčí: 56] tohle taky uklidíme (hluk)
[mluvčí: 56] ale víš
[mluvčí: 23] no. já tuto..
[mluvčí: 56] divej..
[mluvčí: 27] takže zkus taji to
[mluvčí: 56] řekni mi kde
[mluvčí: 23] co mi dáš.
[mluvčí: 55] hmm. no to víš ty sou
[mluvčí: 55] no
[mluvčí: 56] zrovna
[mluvčí: 56] ty sou na tvojí nohu dělaný viď?
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 56] si jim stála modelem.
[mluvčí: 55] hmm. hezký
[mluvčí: 56] no ale
[mluvčí: 56] a budou tě v nich strašně bolet nohy
[mluvčí: 23] ne ne dyť mají
[mluvčí: 56] moc dopředu
[mluvčí: 23] ten podpatek
[mluvčí: 56] takle vysoký podpatky. boleji nohy. ty to dobře víš
[mluvčí: 56] děla* netvař se že to nevíš.
[mluvčí: 23] dybych je vodnesla tam
[mluvčí: 56] co
[mluvčí: 23] ty podpatky
[mluvčí: 56] no ale to jako neni vůbec rozumný. hele mít takovýdle boty na chození to je vyloženě jako chápu že potřebuješ jedny večerní boty na vysokym podpatku nebo dvoje. tomu rozumim. ale kozačky
[mluvčí: 23] já chodim
[mluvčí: 56] v kerejch chodíš
[mluvčí: 23] pořád ve vysokejch
[mluvčí: 56] v kerejch chodíš
[mluvčí: 23] podpatkách
[mluvčí: 56] celej den
[mluvčí: 56] jednou jednou toho budeš litovat
[mluvčí: 27] jednou toho budeš litovat
[mluvčí: 56] a vo ty nohy dobře sama víš. jak to maš
[mluvčí: 56] s nohama
[mluvčí: 55] to je jako když si dám
[mluvčí: 55] masážičky prže mam křeče
[mluvčí: 56] no. to je alergií a to bude
[mluvčí: 56] furt horší jako
[mluvčí: 23] já už sem potřebovala nový
[mluvčí: 23] boty
[mluvčí: 55] v normálním spreji
[mluvčí: 56] dej jí nůž
[mluvčí: 56] vem si nůž. já ho donesu prosim tě seď.
[mluvčí: 23] já mam černý boty eště. to to byly moje první boty kerý sem si kupovala sama. za svý peníze asi v patnácti. černý kozačky úplně obyčejný
[mluvčí: 56] to chceš říct jak si chytla tátu na mě* eee na
[mluvčí: 56] na náměstí jak
[mluvčí: 23] no no
[mluvčí: 56] si ho uštvala
[mluvčí: 23] v patnácti (zakašlání).
[mluvčí: 56] v patnácti si kupovala
[mluvčí: 56] v patnácti sis kupovala ko* sama kozačky za co jako
[mluvčí: 23] no za peníze. to je z kapesnýho a za šest stovek stály. ne* nejsou kožený samozřejmě. a sou strašně uhozený a ty já pořád nosim protože sem jiný neměla. a ty už k svátku vyhodim. protože
[mluvčí: 55] má k tomu
[mluvčí: 27] sis vybíral
[mluvčí: 27] za šest stovek a neska?
[mluvčí: 23] strašně bolí nohy
[mluvčí: 23] já já je
[mluvčí: 23] potom vůbec
[mluvčí: 23] nenosim
[mluvčí: 27] .
[mluvčí: 55] no jo no
[mluvčí: 23] *tože navíc sou
[mluvčí: 23] pohodlnější mnohem než tamty
[mluvčí: 56] no já jako vim že
[mluvčí: 27] tak nohama
[mluvčí: 56] *stě v takovejhle botách
[mluvčí: 56] copak stály?
[mluvčí: 27] hodně
[mluvčí: 56] hodně
[mluvčí: 23] přídou drahý
[mluvčí: 23] strašně
[mluvčí: 56] no tak schválně.
[mluvčí: 27] dva sedum
[mluvčí: 55] hmm
[mluvčí: 56] hmm
[mluvčí: 56] to jako ty červený jo?
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 56] neubral si.
[mluvčí: 23] ne. (hluk)
[mluvčí: 55] (hluk)
[mluvčí: 27] nemam rád tydle nákupy pže ta bundička stála totiž jako taky docela dost.
[mluvčí: 55] hmm
[mluvčí: 27] ale byli sme s tim rychle hotoví viď?
[mluvčí: 23] hodně rychle hotoví
[mluvčí: 55] a kde?
[mluvčí: 23] my sme šli do vobchodu s tim že Vašek vůbec nikdy nezkoušel žádnej kabát nic nikdy nic neměl na sobě elegantního a řikali sme jenom vyzkoušíme co ti vůbec sluší jesli
[mluvčí: 55] hmm
[mluvčí: 23] vůbec by ti
[mluvčí: 23] to jako mohlo a že něco k tomu obleku prostě potřebuje.
[mluvčí: 27] hele. budeme schopný
[mluvčí: 27] se neska domluvit. na tom termínu těch. lyží
[mluvčí: 23] ve středu tu budu
[mluvčí: 55] snad to zvládnem
[mluvčí: 23] tamten termín co mamka navrhovala. ten přelom. tak my bysme mohli ale s pondělkem. v pátek máme to školení
[mluvčí: 55] to zkus
[mluvčí: 56] já já mam hnusnej pátek ty to nechápeš?
[mluvčí: 23] já to chápu ale zase mame školení. tak co mam dělat?.
[mluvčí: 56] tak jedem před Vánoci. a už je to domluvený
[mluvčí: 23] mohli bysme. dvacet osum dvacet devět třicet.
[mluvčí: 56] dvacet osum je co?.
[mluvčí: 23] no sobota
[mluvčí: 55] sobota
[mluvčí: 55] a to je první. to je první lyžařskej den na
[mluvčí: 56] fakt?
[mluvčí: 55] ano. dvacá*
[mluvčí: 56] dyž to je dvacet osum
[mluvčí: 55] dvacátýho osmýho začínají
[mluvčí: 27] a to nemusí bejt vůbec to ne sníh
[mluvčí: 55] no takle dyž tam sníh nebude tak tam nepojedeme
[mluvčí: 56] dyž tam nebude tak
[mluvčí: 55] ne takle ale
[mluvčí: 56] takle
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 56] no
[mluvčí: 55] v tomle termínu neni problém sehnat nocleh
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 55] to znamená že můžeme klidně čekat. třeba týden. zjistit si po internetu je tam. sedmdesát
[mluvčí: 55] dyž tam budou hlásit
[mluvčí: 56] počkej
[mluvčí: 55] sedumdesát centimetrů tak můžeme ject jo. až tam budou hlásit štyrycet tak tam nepojedeme. (hluk) ale můžeme popoject potom vo šedesát kilometrů dál a jeli bysme ten. ledovec na ten. Mölltal.
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 27] takže to s tim pondělim si řikala že radši teda před Vánocema. eee
[mluvčí: 56] to už je jedno.
[mluvčí: 55] ale před těma Vánocema to už je hlavní sezóna. to už neni výhodný.
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 56] dobře no
[mluvčí: 23] vo třicet euro na den. teda
[mluvčí: 55] ne vo třicet euro na den?
[mluvčí: 23] si řikal ne?
[mluvčí: 55] jo vlasně jo pro nás tři je to vo třicet euro
[mluvčí: 55] no
[mluvčí: 23] u
[mluvčí: 23] prodejce?
[mluvčí: 55] hmm
[mluvčí: 56] a pro ten
[mluvčí: 56] ne na den. pro každýho deset euro na den
[mluvčí: 56] čili
[mluvčí: 27] ano
[mluvčí: 27] každej třicet
[mluvčí: 56] třicet pro každýho
[mluvčí: 23] no no tak
[mluvčí: 55] by to no
[mluvčí: 23] devět stovek na jednoho
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 27] no..
[mluvčí: 55] já bych doporučoval ject na tom. v tom listopadu a dyby v tom listopadu nebyl sníh tak nepojedeme. nebo pojedeme ale pojedeme na ten ledovec
[mluvčí: 23] hmm. tak já bych se tak dohodla
[mluvčí: 55] Jano.
[mluvčí: 27] já se eště jednou podívám do kalendáře. jesli je to tak
[mluvčí: 56] co je zase?
[mluvčí: 55] no jeli bysme to sobota neděle pondělí
[mluvčí: 55] úterý
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 23] jo pojedem
[mluvčí: 55] no
[mluvčí: 56] no tak dyť řikam
[mluvčí: 56] že už je mi to jedno. co mam dělat s váma (hluk).. že dyž si vemu dovolenou že aspoň z ní něco budu mít
[mluvčí: 23] nemrač se
[mluvčí: 27] takže dvacet osum dvacet
[mluvčí: 27] devět třicet.
[mluvčí: 55] dvacet osum
[mluvčí: 23] dvacet devět
[mluvčí: 27] dvacet devět. třicet
[mluvčí: 56] tady je
[mluvčí: 27] a vy bude*
[mluvčí: 27] vy budete chtít vyject v pátek?
[mluvčí: 55] ano
[mluvčí: 23] to nemůže.
[mluvčí: 27] no jako můžu ale. ale.
[mluvčí: 23] dyžtak vodejdeš vo hodinu
[mluvčí: 23] dřív
[mluvčí: 27] třeba dřív
[mluvčí: 27] no ale já nebudu v Plzni ne
[mluvčí: 27] a kde budeš
[mluvčí: 55] a hlavně
[mluvčí: 27] nevim někde prostě v čoudu já nevím
[mluvčí: 23] dyžtak pojedeš
[mluvčí: 27] to je špatný
[mluvčí: 23] autem ne?.
[mluvčí: 56] dyžtak ho někde naberem.
[mluvčí: 23] tak v nejhoršim v nejhoršim
[mluvčí: 27] ne
[mluvčí: 27] sem celej tejden pryč totiž a vracim se až
[mluvčí: 56] dyby sis to všechno
[mluvčí: 27] v pátek
[mluvčí: 56] připravil
[mluvčí: 23] kdyby to nešlo jinak Vašíku tak v nejhoršim můžeš jet vlastnim autem no
[mluvčí: 27] to je blbost. jako za váma jet
[mluvčí: 27] autem
[mluvčí: 23] ne
[mluvčí: 23] jako do toho na to školení a
[mluvčí: 23] vrátit se dřív zpátky
[mluvčí: 27] no na to školení
[mluvčí: 27] to jo. takle ono většinou
[mluvčí: 27] dycky
[mluvčí: 55] odjel
[mluvčí: 27] v pátek toho člověka. překecáme že třeba skončíme ve štyry já zjistim kde to je a možná třeba v pět. v šest bysme mohli vyrazit ale dřív asi těžko. já nevim v kolik takle vyrážíte do Alp
[mluvčí: 23] Vašíku
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 23] to musíme dřív. jako neřikej mi že to školení je
[mluvčí: 23] pro tebe tak životně důležitý že
[mluvčí: 56] hele
[mluvčí: 56] nakládejte si co chcete Julinko tady je ta bryndza tady je to
[mluvčí: 23] že nejste ani trochu
[mluvčí: 56] ne víš co?
[mluvčí: 56] jako takle
[mluvčí: 27] maminka
[mluvčí: 56] že má školení. no já už sem se přizpůsobila
[mluvčí: 27] jo
[mluvčí: 23] *že on má školení pořád
[mluvčí: 27] no když sem tak to tak
[mluvčí: 23] a ty se školíš
[mluvčí: 23] ne nikoho neškolíš
[mluvčí: 23] a to je jenom to je jenom
[mluvčí: 55] na jeden den Vašku?. nebo to už je poslední den
[mluvčí: 55] školení?
[mluvčí: 23] to je poslední
[mluvčí: 27] to je poslední školení
[mluvčí: 55] no tak to mi neřikej že ve dvanáct hodin a
[mluvčí: 56] já to taky řikám
[mluvčí: 55] a budeš doma ve tři
[mluvčí: 56] počkej tak to by možná šlo ne?. nešlo dyž tam budeš na celej tejden?
[mluvčí: 55] já holt to ňák udělám
[mluvčí: 27] jo
[mluvčí: 27] ale řekněte mi v kolik chcete vyjet?.
[mluvčí: 55] eee
[mluvčí: 56] no tak
[mluvčí: 56] já taky nemůžu bejt
[mluvčí: 56] v pátek mam tak
[mluvčí: 55] ideální bylo ve čtyři. a bylo by dobré v pět. hmm. takže k tomu si připočti takovejch pět hodin jízdy určitě. pět až šest hodin.
[mluvčí: 56] jako dřív jak. ve ve
[mluvčí: 55] jo a
[mluvčí: 27] domluvíme se že to takle zvládnu. s tím že zítra já zjistim kde to školení je
[mluvčí: 55] hmm
[mluvčí: 27] pže dybych se školil někde.
[mluvčí: 27] v Brně
[mluvčí: 56] tak ti to
[mluvčí: 27] tak je. to blbý
[mluvčí: 55] to neni. tak. ne tak
[mluvčí: 27] se nedá
[mluvčí: 55] to se nedá
[mluvčí: 56] neni to
[mluvčí: 56] pane bože tak to nejez tady máš bryndzu
[mluvčí: 23] ty jo
[mluvčí: 27] co řikáš
[mluvčí: 23] to neni dobrý
[mluvčí: 55] neni dobry jo. že by to bylo zkažený?
[mluvčí: 23] ne to neni zkažený
[mluvčí: 27] to voní jak meloun
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 27] normálně to fak voní jak meloun nebo. jak ňáký ovoce
[mluvčí: 27] že to voní tak jako jemně?
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 56] vochutnám to hele.
[mluvčí: 56] a já sem a.
[mluvčí: 56] náš táta
[mluvčí: 55] hele.
[mluvčí: 27] a dyžtak to potom sním já ale neska už ne už sem měl tu. (kašel)
[mluvčí: 56] no počkej a. ta tu neni
[mluvčí: 23] na
[mluvčí: 56] ježíš obsluž se. eště ti budu kousíček
[mluvčí: 55] hmm..
[mluvčí: 23] mami.
[mluvčí: 56] . je to dobré
[mluvčí: 27] no tak voní to
[mluvčí: 23] no to je taky poznat
[mluvčí: 56] no tak to nejez a. můžeš si vzít tamten sýr ten
[mluvčí: 23] mě to jenom překvapilo že mi to nechutná
[mluvčí: 56] mně to chutná.
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 55] je to výborný
[mluvčí: 56] je to zajímavý
[mluvčí: 55] ne. v žádnym případě to neni zkažený
[mluvčí: 56] ne
[mluvčí: 27] já přídu na to jako co to voní
[mluvčí: 56] vo* voní to ňákym. ovocem.
[mluvčí: 55] voní tam
[mluvčí: 56] ňák tak
[mluvčí: 55] je tam koření spec* special.
[mluvčí: 56] ježiš ten
[mluvčí: 27] ananas
[mluvčí: 27] to byl ananas
[mluvčí: 23] je to možný
[mluvčí: 56] já
[mluvčí: 55] cítim ananas
[mluvčí: 27] ananas
[mluvčí: 56] ty ale vono to
[mluvčí: 56] nevochutnala pořádně je to fakt docela dobrý..
[mluvčí: 27] jo ty ses jako na to nejdřív podívala a na základě toho už víš že to nebudeš jíst jo?
[mluvčí: 23] já sem to vochutnala
[mluvčí: 55] to je výborný
[mluvčí: 56] suprový. eště si vemte.
[mluvčí: 27] a a fakt i a fakt i v tom jídle cejtim ananas
[mluvčí: 56] je to zajímavý takový. no
[mluvčí: 23] tak já eště vochutnám
[mluvčí: 56] neni to.
[mluvčí: 27] ne je to výborný
[mluvčí: 55] výborný je to.
[mluvčí: 27] jak dyby ananas
[mluvčí: 23] to mi na tom právě vadí
[mluvčí: 56] mně ani trochu
[mluvčí: 27] ne
[mluvčí: 27] je to dobrý
[mluvčí: 56] masovej ananas
[mluvčí: 27] že je to sladký takový?
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 55] nakonec sou to
[mluvčí: 55] kachní. mmm kachní játra asi.
[mluvčí: 56] paštika je to
[mluvčí: 23] no jako u* jako ananas to samozřejmě neni jo. ale (smích) ale fakt mi to nechutná teda
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 55] tak si vem
[mluvčí: 27] ne už už stačila ta pomazánka
[mluvčí: 27] ta byla vynikající
[mluvčí: 56] vem si
[mluvčí: 56] tak. nechceš bryndzu?
[mluvčí: 23] emem
[mluvčí: 27] ale ta paštika
[mluvčí: 55] hele takže sme domluvený
[mluvčí: 56] na tom je masíčko. nechceš?
[mluvčí: 55] vyjedeme teda. v ten pátek
[mluvčí: 55] já bych řekl
[mluvčí: 55] dyž vyjedeme. v pět hodin nebo v šest
[mluvčí: 55] no tak to bude dobrý
[mluvčí: 56] v pět. v pět
[mluvčí: 55] tak sme tam. dyž sme tam dyž vyjedem v pět tak tam budem v deset hodin večer to je ideální
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 56] ale
[mluvčí: 55] dyž vyjedeme
[mluvčí: 56] hlášenim
[mluvčí: 55] ale samozřejmě to musí bejt domluvený
[mluvčí: 56] lepší by bylo vyjet
[mluvčí: 55] ne Jano dyž jim
[mluvčí: 56] ve štyry
[mluvčí: 55] jako sme jeli minule
[mluvčí: 55] jednou. řekli sme heleďte se my vyjíždíme v pět a sme u vás v deset hodin večír tak.
[mluvčí: 27] taky přijeli tehdy
[mluvčí: 27] to je jedno. de vo to
[mluvčí: 56] co seženeš protože voni nemuseji bejt přímo v tom objektu ubytovný. a to potom neni příjemný
[mluvčí: 55] aby tam na nás čekali do deseti řikám že
[mluvčí: 56] já vim no no tak
[mluvčí: 56] by bylo lepší jet ve štyry. a aspoň v pět
[mluvčí: 27] to je úplně jedno jak
[mluvčí: 27] se pojede
[mluvčí: 27] ale je to pro ní byznys prostě
[mluvčí: 55] no počkaj
[mluvčí: 55] vůbec neni žádnej problém
[mluvčí: 23] já si taky myslim
[mluvčí: 55] neni.
[mluvčí: 23] dyž nebudou chtít počkat tak to je jejich smůla..
[mluvčí: 55] a domluvíme se tak že. pojedeme na ten. a dyž by tam nebyl sníh co zjistíme tak. deset dní dopředu. týden. tak bysme jeli na ten Mölltal a tam bysme sehnali taky ňáký ubytování a v tomhle termínu seženem. bez problému ubytování
[mluvčí: 56] to je jasný
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 55] v tom předvánočním už to takle jistý by nebylo hmm
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 56] my se můžem ubytovat i
[mluvčí: 55] ne já
[mluvčí: 56] my se můžem
[mluvčí: 56] ubytovat i tam
[mluvčí: 55] no
[mluvčí: 56] co sme byli ubytovaný.
[mluvčí: 27] co měli ty
[mluvčí: 27] ne eura
[mluvčí: 55] takle. ty myslíš ty.
[mluvčí: 55] ty myslíš
[mluvčí: 56] no
[mluvčí: 55] jako
[mluvčí: 55] za tych dvacet?
[mluvčí: 23] zaručeně tam nejsou polatky
[mluvčí: 55] a nebo. v tý vesnici ještě dál tam bylo nádherný jako za dvacet tři korun tam sme měli ubytování za patnác
[mluvčí: 27] euro
[mluvčí: 56] to je tim že sme obsadili celý patro to my neobsadíme asi
[mluvčí: 55] to nevadí.
[mluvčí: 56] my obsadíme dva pokoje
[mluvčí: 55] dáme. vzali bysme to co měli. NP Zusatzzimmer. která byla i eee s koupelnou ne jenom.
[mluvčí: 27] co to je zusatz?
[mluvčí: 55] Zusatzzimmer?
[mluvčí: 56] přídavná
[mluvčí: 55] přídavná jako místnost no | 10P017N |
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 38] ježiš Mono ani se mě neptej (smích). to je hrozny. včera sem byl. na rehabilitaci a. fakt. moc mi to nepomahá
[mluvčí: 23] no a co tam děláte?
[mluvčí: 38] no chodim na podvodní masáže. ňákou eletriku do mě pouští..
[mluvčí: 23] eletriku?
[mluvčí: 38] hmm. i bravenci mi lezou v zádech
[mluvčí: 23] to jako že tě něčím napíchaj ňákýma
[mluvčí: 38] hmm.. přícucky na záda. a pustí do mě proud. jako na elektrickym křesle.. to je za trest (smích). no a cvičim. cvičim no. takže. snad..
[mluvčí: 23] co cvičíš. jak
[mluvčí: 23] cvičíš?
[mluvčí: 38] posiluju
[mluvčí: 38] posiluju zádový svaly.. abych. byl pohyblivější. to víš už nejsem nejmladší. tak (se smíchem) potřebuju. tak potřebuju.. sílit no..
[mluvčí: 23] sílit
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 38] dvě děti na krku. barák rozestavěnej.. tak..
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 38] mladou manželku tak musim. musim.. prostě bejt fit
[mluvčí: 23] to se teda moc nešetříš
[mluvčí: 38] mmm nešetřim nešetřim..
[mluvčí: 23] ale to bys měl..
[mluvčí: 38] emem. dyž vono to nejde..
[mluvčí: 23] jak. nejde
[mluvčí: 38] no prostě nejde. no.. ňák na mě přichází druhý jaro
[mluvčí: 23] se ti (se smíchem) zapalujou lýtka
[mluvčí: 38] zapalujou se mi lýtka no.. neudělam s tim nic
[mluvčí: 23] to by ses měl možná zchladit
[mluvčí: 38] asi jo.. no brzo budu (se smíchem) zchlazenej asi. ach jo.. (smích)
[mluvčí: 23] to děláš schválně
[mluvčí: 38] nedělam to schvalně.. ne fakt jako k těm zádům (odmlčení) asi sem se nešetřil v mládí tak. holt to teďka odnášim no
[mluvčí: 23] mmm.. no jo. to já sem se šetřila v mládí a taky to odnáším. mmm. taky mě bolí záda víš?
[mluvčí: 38] tak budem cvičit spolu?
[mluvčí: 23] (se smíchem) to nevim teda. to by asi špatně dopadlo..
[mluvčí: 38] nedopadlo.. (smích)
[mluvčí: 23] no a co se na to cvičí co protahuješ.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 38] (zakašlání) no.. co protahuju
[mluvčí: 38] třeba ne
[mluvčí: 23] tak já nevim
[mluvčí: 38] třeba to.. protahnu pořadně zádíčka
[mluvčí: 23] tak mi popiš ňákej cvik
[mluvčí: 38] nau* na* naučit
[mluvčí: 38] se dejchat správně.. to je nejdůležitější..
[mluvčí: 23] no jako
[mluvčí: 38] možná
[mluvčí: 23] když zabíráš tak máš vydechovat
[mluvčí: 38] no ale i jenom samotný dejchání ti pomůže.. fakt
[mluvčí: 23] no jako jak máš dejchat?
[mluvčí: 23] jako že bránice a nebo. břicho
[mluvčí: 38] musíš musíš jako začít dejchat do těch třeba do
[mluvčí: 38] do těch míst. třeba i do tý páteře. jak máš spodek páteře
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 38] a do toho. do toho prostě. ten vzduch jako nabírat.. víš. a to tim posiluješ.. a při cvičení pravidelně dýchat prtože to nejvíc pomáhá
[mluvčí: 23] no jak maš teda správně dejchat. jako do břicha nebo. do. jak se to menuje?
[mluvčí: 38] do hrudi
[mluvčí: 23] no..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 38] já nevim.
[mluvčí: 38] (smích)
[mluvčí: 23] ty ty to neumíš
[mluvčí: 38] umim. to je prostě do těch míst který posiluju. to potřebuju abych nabíral vzduch. když potřebuju tady nahoře. u u mezi lopatkama tak nabíram vzduch jakoby nahoru.. když potřebuju dole u kříže tak jakoby dolů. vono je to taky docela těžký se to naučit mmě to dělalo chvíli problem
[mluvčí: 23] jak nahoru. jak dolu?
[mluvčí: 38] no nahoru to je jako nahoru prostě. trochu do hrudníku jakoby a ty to cejtíš. cejtíš v zádech jak ti to tam
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 38] jakoby nadechuješ.. nahoře. jako před tim dolů (odmlčení) vono to de. fakt to de
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 38] no
[mluvčí: 23] mně to nepříde tak složitý
[mluvčí: 38] neni ale. vono když se na to soustředíš tak vono to nejde moc
[mluvčí: 38] (smích) asi asi jo
[mluvčí: 23] možná se na to nemáš tak soustředit asi
[mluvčí: 38] já se soustředim na všechno no ono to pak nejde nic. ale co ti budu povídat to znáš..
[mluvčí: 23] no. tak já nevim ale jak se pro* co ti řekla ta fyzioterapeutka nebo fyzioterapeut?
[mluvčí: 38] no voni si říkají.. na rehabilitačnim že sou fyzioterapeuti že nejsou. rehabilitační sestry
[mluvčí: 23] aha. jakejpak v tom rozdíl?
[mluvčí: 38] nevim.. asi je
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 38] to poznam až pudu k tomu vopravdovýmu fyzioterapeutovi.. ten tam zase dělá ňáký. jiný natahování. promačkávání
[mluvčí: 23] a to. to jako že tam jenom cvičíš nebo tě i namasírujou?
[mluvčí: 38] jenom cvičim
[mluvčí: 23] jenom cvičíš
[mluvčí: 38] cvičim
[mluvčí: 23] a i u toho fyzioterapeuta?
[mluvčí: 38] ne. to nevim právě sem eště nebyl. tam teprve pudu. a tam tam mě pravděpodobně bude ňák jako jenom vytahovat
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 38] možná jako ňákej cvik asi jo aby mě moh. vytáhnout protáhnout. uvolnit uvolnit prostě ty. ty svaly aby se tam dobře dostal.. co sem pochopil teda. z vyprávění..
[mluvčí: 23] jo..
[mluvčí: 23] aby v tobě nekřuplo
[mluvčí: 38] (smích)
[mluvčí: 38] strach.. že mi že mi tam lupne a už..
[mluvčí: 23] no nestraš prosim tě
[mluvčí: 38] nestraš.. vo tom rozhod bubák no..
[mluvčí: 23] no a proč tě posílali na ten rentgen dyť na rentgenu
[mluvčí: 38] no. že mám skoliózu..
[mluvčí: 23] křivou páteř
[mluvčí: 38] křivou páteř a něco se asi před patnácti dvaceti lety.. tak sem chtěl prostě jak to vypadá (odkašlání)
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 38] trochu zjistit muj stav zdravotní..
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 38] to snad eště mohu ne?.. mam snad na to právo
[mluvčí: 23] (se smíchem) na co. jít na rentgen?
[mluvčí: 38] vědět jak jak na tom sem
[mluvčí: 23] blbě.
[mluvčí: 38] hmm. to mi řikáš novinku teda (smích)..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] no a co jinak děláš?
[mluvčí: 38] no a mimo jiné sem zistil že mam přímo učebnicové deprese
[mluvčí: 23] (se smíchem) jak se to projevuje?
[mluvčí: 38] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 38] to se nedá ani popsat
[mluvčí: 23] no tak
[mluvčí: 38] to sem ti eště neřikal?
[mluvčí: 23] ne..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 38] ne fakt ne?.. to neni možný já myslel že jo. tak to byla asi jiná (smích)
[mluvčí: 23] jak se projevuje?
[mluvčí: 38] projevuje se to tak. že čověk nemá na nic náladu. nad každou kravinou se rozbrečí. začne se klepat.. úplně se schulí do klubíčka.. prostě nikdo. vobčas na něj nikdo nesmí promluvit..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] mám asi taky deprese
[mluvčí: 23] až až na to až na to že já nebrečim protože já mam málo slz
[mluvčí: 38] máš máš taky.. ne?
[mluvčí: 38] to by si měla
[mluvčí: 23] já neumim plakat
[mluvčí: 38] já bych ti to doporučil si zabrečet protože nebo zaplakat protože. vono to fakt pomůže
[mluvčí: 23] vono mi to nejde
[mluvčí: 38] chceš rozplakat?
[mluvčí: 23] (se smíchem) jo dáš mi krájet cibuli..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] nechci zmlátit
[mluvčí: 38] nebudu tě ml* já nejsem. já nejsem žádnej násilník (smích) jak se to veme.. fyzický násilí já nepožívam eee nepoužiju
[mluvčí: 38] já jen.. já používam jen
[mluvčí: 23] tim. ty bys mě asi nerozplakal
[mluvčí: 38] trošku jiný násilí
[mluvčí: 23] psychický
[mluvčí: 38] psychické (smích).. ale náhodou po návštěvě psychologa.. to je teda kamarádka
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] no a co ti řekla?
[mluvčí: 38] že se mi docela ten můj depresivní stav zlepšil
[mluvčí: 23] mmm to už *s tam měl jít dávno
[mluvčí: 38] měl sem tam jít dávno vim to no.. ale asi tam budu muset eště. jít párkrát navštívit protože.. to neni to úplně. nejlepší. ale ale ale.. musim tomu věřit že to bude lepší že?..
[mluvčí: 23] no. a řešíš to nějak?
[mluvčí: 38] řešim to.. bohužel.. bohužel eee tak to řešim tak. že
[mluvčí: 23] že to neni že to
[mluvčí: 38] že to neřešíš
[mluvčí: 38] neni uplně vono ale. ale aspoň ňákej pokrok. ňákej pokrok sem udělal.. bohužel to nejde tak rychle jak bych si představoval já no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 38] ale mam k tomu. mam k tomu svojí přítelkyni kerá mi s tim pomůže
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] přítelkyně
[mluvčí: 38] mmm
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 38] kamarádku. sem se splet
[mluvčí: 23] mmm
[mluvčí: 38] abys to špatně nepochopila..
[mluvčí: 23] v pořádku. je to myšlený
[mluvčí: 38] přítelkyně nebo kamarádka. ty si vlastně taky moje přítelkyně že jo?
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 38] já to beru jinak. přítel přítel a kamarád přítel je přece víc než kamarád ale neni to úplně.. eee.
[mluvčí: 23] milenka..
[mluvčí: 38] eee jo tak ňák.. až na sex. to neni..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 38] esi ti to můžu takle vysvětlit tak to vypadá u mě
[mluvčí: 23] hmm můžeš. já ti to předvedu..
[mluvčí: 38] přítel jak sem to tam dával na ten papírek přítel dokáže milovat.. nebo co
[mluvčí: 23] (smích) ne to je
[mluvčí: 38] nevim
[mluvčí: 38] jedno
[mluvčí: 23] nepamatuju
[mluvčí: 38] přítel je ten o koho se můžeš opra* opravdu opřít v každej chvíli..
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 38] což ani moje manželka neni.. ta už ani neni snad moje ani kamarádka (povzdechnutí) no tak já už vo tom nebudu mluvit
[mluvčí: 23] hmm. to bude lepší
[mluvčí: 38] prtože z toho zase budu mít. znova deprese a tak kde sme skončili jo u těch zad aha. kam sme se to až dostali panebože (smích) no. no ne jako. abych pravdu řek já si musim trochu postěžovat to sme my chlapi.. celej člověk rozpadlej. záda bolí. kolena bolí
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 38] no a už sem říkal ty deprese z toho mam hlavu v pejru. takže každou chvíli bolavou
[mluvčí: 23] eště mně řekni na ty. rehabilitace se musíš objednávat sám
[mluvčí: 23] nebo kdo tě objednává?
[mluvčí: 38] na ty na ty rehabilitace
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 38] eee se objednáš sám
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 38] to se objednáš sama. ale většinou je to na doporučení. obvodního ten ti dá sebou jakoby tu. takovou tu tu tu na vyšetření prostě papír
[mluvčí: 23] ňákej papír
[mluvčí: 38] no
[mluvčí: 38] k obvodnímu a
[mluvčí: 23] ňáký lejstro
[mluvčí: 38] řekni že tě bolí záda na rehabilitaci
[mluvčí: 38] von tě pošle na rentgen
[mluvčí: 23] no náš pan doktor
[mluvčí: 23] ne von mě pošle do háje
[mluvčí: 38] von tě pošle do pryč. anebo si tam zavolat prostě nebo zajít si tam na
[mluvčí: 38] rehabilitační a domluvit se tam s nima
[mluvčí: 23] hmm. a kde to je?
[mluvčí: 38] eee. nad porodnicí to nevíš ty *s tam eště nebyla (smích)
[mluvčí: 23] porodnice je stejně jako chirurgie ne?
[mluvčí: 38] no. pudeš. jako směrem eee na na ortopedii. nahoru
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 38] a je to po.. no nad první takovej barák nad nad nad tou porodnicí
[mluvčí: 23] hmm já vim kde to je
[mluvčí: 38] no. je tam takovej. zezadu projdeš a. zajdeš si tam do vokýnka a voni ti tam. tam poradí si myslim. nebo zavolat
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 38] ti dam číslo dyžtak
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 38] jo. bych tam zavolal a.. bysem možna potřeboval taky
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 38] tobě tobě by možná stačilo cvičit cvičit podle toho podle toho
[mluvčí: 23] včera sme cvičili
[mluvčí: 38] voba dva?
[mluvčí: 23] voba dva. já to nezvládam
[mluvčí: 23] mě tuto všechno strašně bolí
[mluvčí: 38] to cvičili na začátku tak sem prostě ty cviky různě a začal sem se úplně klepat jak jak mi se mi natahovaly svaly
[mluvčí: 23] ale jak se hlavně skřípávaly svaly
[mluvčí: 38] no no no voni
[mluvčí: 23] nervy nebo co
[mluvčí: 38] tam de právě vo to dejchání hlavně taky jo prže tam dyž blbě se nadejchneš někdy tak už tě to může bolet víc než..
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 38] taky sem měl těžký krušný začátky
[mluvčí: 23] au
[mluvčí: 23] bolelo
[mluvčí: 38] to chce to chce fakt jako vydržet no. pár dní vydržet a vono to potom pude ale chce to pravidelně
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 38] jako dyž jeden den vynecháš se nic nestane ale. nesmíš jednou dvakrát za tejden no sem to ze začátku taky dělal že sem cvičil. poměrně často a pak sem třeba štrnác dní. si k tomu nelehnul. a bylo to znát
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 38] hmm. takže pokuď
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] vono by to ale chtělo (se smíchem) lepší matrace
[mluvčí: 38] hmm. to by chtělo.. vono stačí na koberci ale nebo dát si jenom deku pod záda nebo mít trochu mít mě* trochu měkčího pod zádama. aby to netlačilo do páteře ale do
[mluvčí: 23] měkčí?
[mluvčí: 38] nemusíš moc. vem si deku hele takhle abys měla pod zádama
[mluvčí: 23] jako dyž cvičíš
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 38] dyž cvičíš
[mluvčí: 23] ale dyž spíš tak neni moc dobrý měkký ne?
[mluvčí: 38] jo. ne jako dyž cvičíš před spaním nesmíš cvičit před spaním
[mluvčí: 23] no to já spim. u toho
[mluvčí: 38] (smích)
[mluvčí: 23] ne já myslela tu madraci víš jesli sou lepší měkký nebo tvrdý
[mluvčí: 38] eee
[mluvčí: 38] to nevim to si spíš musíš vyzkoušet. co ti bude vyhovovat to víš ale. domu ti jí nikdo na měsíc nepučí
[mluvčí: 23] já sem někde četla. že ňáký firmy to poučí
[mluvčí: 38] tak jedině že by si přišla vyzkoušet ke mně (smích)
[mluvčí: 23] na měsíc
[mluvčí: 38] na měsíc. no oni asi možná že jo no.. tak máš internet no.
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 38] můžeš..
[mluvčí: 23] no už sme na to na netu koukali a tam právě je tak moc jako nabídek že. že nevim co
[mluvčí: 38] anebo no máš další možnost no. po kamarádech a dycky měsíc u každýho jinýho. takže na postel (se smíchem)
[mluvčí: 23] že bysme si udělali kolečko
[mluvčí: 23] po kamarádech
[mluvčí: 38] kolečko no
[mluvčí: 38] a Jeník může po kamarádkách. za půl roku se sejdete zhodnotíte (se smíchem) a koupíte si podle toho matraci že?
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 23] no jasně
[mluvčí: 38] to by šlo
[mluvčí: 23] no a co máš ty?
[mluvčí: 38] to by asi neprošlo
[mluvčí: 23] madrace
[mluvčí: 38] ja mam teďka špatnou
[mluvčí: 23] měl dobrý ne?
[mluvčí: 38] co sem co sem přes rok vodstěhovanej z ložnice
[mluvčí: 38] tak mam starej gauč a
[mluvčí: 23] mmm hmm
[mluvčí: 38] sem z toho zničenej takže možna to je i v tom
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] no to se nedivim no
[mluvčí: 23] když spíš
[mluvčí: 38] ale ale. no
[mluvčí: 38] ale jakmile. jakmile si s* lehnu na tu. prej dobrou madraci tak. se druhej den nemůžu ani zvednout. teďka
[mluvčí: 38] mě bolí všechno
[mluvčí: 23] prče na to nejsi zvyklej
[mluvčí: 38] hmm to nejde o to že nejsem zvyklej
[mluvčí: 38] na na dobrou madraci
[mluvčí: 23] a co to je?
[mluvčí: 38] si teda dycky zvykneš hned ne to je ňáký už proleželý a. mam to spíš psychický než. než to než fyzický..
[mluvčí: 23] no a to je jaká.. jaká to je madrace nebo
[mluvčí: 38] ňáká ta líná pěna taková trošku. že se to že se to vrací vrací zpatky do svýho původního tvaru akorát tuta už se moc nevrací.. dyž no vono to je asi taky podle váhy no. že máš to podle váhy to máš náhodou sedumdesát devadesát sto sto deset kilo jenom devadesát a no do těch sedumdesáti se nevrací.
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 38] no a taky dvě madrace který
[mluvčí: 23] . podle
[mluvčí: 38] no a jak dlouho už jí máte
[mluvčí: 38] podle mě sou tak na dva tři roky no na víc ne stejně..
[mluvčí: 23] hmm. to sou docela dobrý investice no na dva tři roky za deset tisíc
[mluvčí: 38] za dvacet. za šesnáct
[mluvčí: 23] za šesnác jo. *ko vobě?
[mluvčí: 38] jedny jedna velká
[mluvčí: 23] a jo jedna. hmm. no voni hlavně
[mluvčí: 23] důležitej je takovej ten rošt ne?
[mluvčí: 38] počkej mmm
[mluvčí: 38] ten by měl bejt pevnej no.. záleží taky. sou lamelový sou pružný. nevim
[mluvčí: 23] ono to. ono to ma bejt že i ty lamely jak sou daleko od sebe že je rozdíl
[mluvčí: 38] asi jo. ale vono. ja nevim no. mmm ty madrace. to je takový. to je alchymie asi ne. prtože..
[mluvčí: 23] mmm
[mluvčí: 38] prtože a poněvadž..
[mluvčí: 23] hmm to já mam doma postýlku spim na ní dvacet let a je mi na ní dobře
[mluvčí: 38] hmm. ty na ní moc nespíš
[mluvčí: 23] víš to teda spim
[mluvčí: 38] jo.. hmm. se máš.. já už ani vlastní postýlku nemam
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] si z ní vyrost
[mluvčí: 38] (se smíchem) z mojí vlastní postýlky už sem dávno vyrost no na štěstí ta byla horší než lepší.. no třeba bude dobra investuju koupim si svojí.. pěknou. postýlku
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] dětskou
[mluvčí: 38] asi jo protože. zůstanu plonk.. tak mně bude stačit jedna postýlka
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] přál sis dvě
[mluvčí: 38] hmm. a dyby náhodou. tak se na to dva vejdem..
[mluvčí: 23] se přitulíte jo
[mluvčí: 38] se přitulíme no.. co naděláš dyť sem eště vlastně mladej kluk dyž mi eště nebylo štyrycet.. včera sem se dozvěděl. od jedný. kolegyně abych to řek no tak kolegyně z práce. že vlasně vod třiceti člověk mládne. nebo chlap mládne..
[mluvčí: 23] proč?
[mluvčí: 38] nevim. prostě mi to takle řekla..
[mluvčí: 23] důvod. nevíš?
[mluvčí: 38] že sem frajer s brejlema.. ja už nejsem nejmladší taky blbě vidim už. tak musim. náhodou vod třiceti. chlap mládne nejdál od štyryceti (se smíchem) no to eště nevim (smích) tak to já si počkám chvilku. sem zjišťoval
[mluvčí: 23] eště chvilku si počkáš ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] *bo ne?
[mluvčí: 38] já mam eště dva roky
[mluvčí: 23] no tak vidíš
[mluvčí: 38] no. no nevim.. náhodou.. kolem tý štyrycítky pak. asi přichází ta. ta eee ta nová míza do těla
[mluvčí: 23] najdeš si mladou
[mluvčí: 38] najdu si mladou dvacítku a budu mít klid
[mluvčí: 23] no a. když bude chtít děti. budeš mít další děti?
[mluvčí: 38] aha. to mi nedošlo. to nevim teda. co s tim udělam
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 38] mmm to asi bude chtít že jo?
[mluvčí: 23] no to asi jo
[mluvčí: 38] hmm.. no *s mě přivedla do rozpaku teďka. íčko
[mluvčí: 23] íčko
[mluvčí: 38] (smích) to fakt nevim. no. to budu muset asi s imaginární probrat čoveče (smích)
[mluvčí: 23] kolik je imaginární?
[mluvčí: 38] to tě nemusí zajímat
[mluvčí: 23] ale mě by to zajímalo
[mluvčí: 38] emem to neřeknu..
[mluvčí: 23] takže osumnáct?
[mluvčí: 38] je mladší než ty..
[mluvčí: 23] je mladší než já?
[mluvčí: 38] hmm
[mluvčí: 23] tak
[mluvčí: 38] ale
[mluvčí: 23] ty už seš vopravdu na koloušky
[mluvčí: 38] ne ne ne ne nic nic
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] zatim
[mluvčí: 38] ale zatim tak to já ani ani ani nebude
[mluvčí: 23] dvacetiletá holka si s tebou jen tak povídá
[mluvčí: 38] jo protože že sme už dlouho dobrý kamarádi a. prostě si rozumíme. a v naší společnosti. dyž sme spolu prostě tak umíme si povídat tak je nam fajn. jo
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 38] ale nic víc víme že ani nic víc mezi náma bejt nemůže víme to oba dva.. chápeš?
[mluvčí: 23] ne
[mluvčí: 38] nechápeš mmm tvuj problém že to nechápeš
[mluvčí: 23] a proč mezi váma nic být nemůže?
[mluvčí: 38] protože bysme si to. krásný přátelství asi zničili.. mmm to už chápeš?
[mluvčí: 23] jo ale dyž to nezkusíte tak to nezjistíte
[mluvčí: 38] mmm ale já to nechci. třeba jednou jo. to nikdo neví ale.. (smích) eee
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 38] něco na tom je. no ale. asi máš pravdu dyž to nezkusíme fakt ne..
[mluvčí: 23] to si povíme
[mluvčí: 38] protože protože. já z toho mam strach no..
[mluvčí: 23] z čeho?
[mluvčí: 38] že bych se zamiloval znova. špatně. že bych byl zase zklamanej..
[mluvčí: 23] a kdo se bude vo tebe starat na stará kolena?
[mluvčí: 38] třeba ona..
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 38] já si myslim že že dyž
[mluvčí: 23] o kamaráda
[mluvčí: 38] o kamaráda o dobrýho kamaráda. že mužem bejt na věky dobří kamarádi kerý s* budou stát za sebou. a.
[mluvčí: 23] bude mít vlasní rodinu?
[mluvčí: 38] mmm. to se uvidí.. já jí to přeju aby měla..
[mluvčí: 23] no ale to už by se s tebou asi tolik nekamarádila
[mluvčí: 38] třeba jo. třeba bude mít tolerantního manžela..
[mluvčí: 23] a kdybys ty byl na místě jejího manžela..
[mluvčí: 23] ty bys to toleroval?
[mluvčí: 38] třeba jo. když bych věděl že to je jenom takové a nebude nic víc..
[mluvčí: 23] to nikdy nevíš
[mluvčí: 38] to nikdy nevíš ne.. třeba až mi bude šedesát a jí štyrycet tak.. třeba to na nás příde
[mluvčí: 23] (se smíchem) v šedesáti
[mluvčí: 38] no
[mluvčí: 23] aha. to je dobrý jo to myslíš že na ní to příde asi dřív ne?
[mluvčí: 38] hmm
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 38] že by teď?
[mluvčí: 23] já nevim tak esi je studentka a nebo co dělá..
[mluvčí: 38] chceš to vedět?
[mluvčí: 23] no chci to vědět
[mluvčí: 38] to pouštět
[mluvčí: 23] no a nebudu
[mluvčí: 38] vymažeš to?..
[mluvčí: 23] ne budu to mít jako předmět doličný
[mluvčí: 38] a mojí (se smíchem)
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 38] (se smíchem) to zvládnu sám. je to studentka no.. studuje v Plzni. na ekonomicke fakultě.
[mluvčí: 23] ekonomická fakulta
[mluvčí: 38] hmm
[mluvčí: 38] a byla by ráda dyby tu fakultu dodělala
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] to je ale v druháku ne. ve třeťáku.. v prváku mmm tak to si dá to má co dělat eště
[mluvčí: 38] dlouhou cestu..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 38] eště něco?
[mluvčí: 23] ne.. to by mohlo stačit ne?
[mluvčí: 38] to sem rád
[mluvčí: 23] (smích) tak dyž je to jenom kamarádka tak se nemáš za co stydět
[mluvčí: 38] je nemám nemáme se ani jeden za co stydět a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 38] ani já se. ani já se nestydim za to co sem třeba udělal před rokem
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] eště aby si se styděl..
[mluvčí: 38] no nejsem ale byl sem hodně zklamanej no.. dybysi veděla jak dokáže zklamat. láska je. láska je jenom slovo prostě. proto já tomu teďka moc nevěřim a.. nevim no.. měl sem taky kamarádku ale
[mluvčí: 23] nepřeháníš to s těma kamarádkama
[mluvčí: 23] tak trošku?
[mluvčí: 38] přehánim. řikám.
[mluvčí: 38] přichází na mě asi. (se smíchem) ňáká míza. ne ne. to byl vtip
[mluvčí: 23] blbý
[mluvčí: 38] blbý vtip no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 38] já to nechci rozebírat (smích)
[mluvčí: 23] to je dobře
[mluvčí: 38] to sem si vymyslel. prtože vlasně. asi asi mi to leze na mozek tak si vymejšlim takový kraviny
[mluvčí: 23] no.
[mluvčí: 38] to asi jo
[mluvčí: 23] ja sem
[mluvčí: 38] vlasně nic neměl. mam mladou hodnou milující ženu. dvě krásne děti co bych chtěl víc..
[mluvčí: 23] no to nevim.. barák?
[mluvčí: 38] dostavit postavit barák zasadit strom zplodit eště jednoho syna
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] tak to nevim toho syna..
[mluvčí: 23] a ten strom bys moh ne barák už máš skoro
[mluvčí: 38] asi. asi sem.. stromů už sem
[mluvčí: 38] stromů už sem zasadil dost..
[mluvčí: 23] jo?
[mluvčí: 38] hmm. ale nechci žádnej barák.. (smích)
[mluvčí: 23] a proč jeden stavíš?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 38] protože to stavim pro manželku a mé děti
[mluvčí: 23] hmm. a budeš
[mluvčí: 38] protože krásnou mojí krásnou mladou milující manželku.. prostě..
[mluvčí: 23] nebo se jí chceš zbavit?
[mluvčí: 38] nechci zbavit ale přivedla mi do depresí (se smíchem) tak se jí chci zbavit ne nechci zbavit..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] odstranit
[mluvčí: 38] (se smíchem) odstranit z cesty.. ty vole..
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 38] ach jo..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] teď tě vedu do depresí já
[mluvčí: 38] teďka mě přivede do depresí tady.. slečna v modrém
[mluvčí: 23] to bys mi zabil
[mluvčí: 38] to nevim..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] tak tady dyť už budete mít skoro hotový ne?
[mluvčí: 38] hmm
[mluvčí: 23] budete nahazovat už tam máte lešení?
[mluvčí: 38] už se nahazuje. já bohužel ale s* s tim mym zdravotnim stavem sem teďka mimo tak. asi nepomohu. já mam minimálně eště na měsíc utrum a.. a pokaždý dyž tam du. na chvilku něco dělat. tak přídu zničenej že se z toho tři dni nemůžu hnout
[mluvčí: 23] hmm a podlahy už máš vevnitř?
[mluvčí: 38] no. spodek.. nahoře nahoře první patro eště.. neny penyz
[mluvčí: 23] není peníz
[mluvčí: 38] hmm. takže. asi začneme
[mluvčí: 23] takže na Vánoce budem bydlet
[mluvčí: 38] na Vánoce tam. paní manželka bydlet nebude.. bohužel
[mluvčí: 23] a to už tam chtěla bydlet v létě
[mluvčí: 38] a já sem jí slíbil že do Vánoc jí tam odstěhuju
[mluvčí: 23] sliby chybičky
[mluvčí: 38] sliby chyby | 10P018N |
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 27] . neřekla ahoj ty jo no. nestihla. nebo
[mluvčí: 27] nestihl sem to
[mluvčí: 45] ne
[mluvčí: 45] Dáša ona příde za to.
[mluvčí: 27] za hodinu
[mluvčí: 27] jo?
[mluvčí: 45] za hoďku příde sama pro to viš?.
[mluvčí: 27] aha mmm. tak jo no.. dobroš no..
[mluvčí: 45] no. tak jo
[mluvčí: 27] (vzdech) no.
[mluvčí: 27] takže
[mluvčí: 45] no nic
[mluvčí: 45] já si dám cigáro.
[mluvčí: 27] no. uklidni
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: 27] se prosim tě takova. já nechapu jak mužeš být nervózni.
[mluvčí: 45] já nejsem
[mluvčí: 45] nervózni
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 45] a tak co mám to ty budeš
[mluvčí: 45] mluvit.
[mluvčí: 27] mmm.
[mluvčí: 27] já mam všechno odvykladat no to je fajn ty jo. zas všechno házíš na mě?..
[mluvčí: 45] mmm
[mluvčí: 27] zas chceš abych. tak samo jak kdybych
[mluvčí: 45] viděl si jaký měl
[mluvčí: 45] Dominik moňo?.
[mluvčí: 27] ne nevšiml sem si ty jo.
[mluvčí: 45] já sem myslela že se porval ale.
[mluvčí: 45] vrta* jo vrtačka
[mluvčí: 27] no prý dostal ty jo vrtačkou ty jo no
[mluvčí: 45] a řikal že nám přinese. že má eee vložku doma. do toho. do těch dveři.
[mluvčí: 27] do těch dveři
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 45] jo
[mluvčí: 27] mmm.
[mluvčí: 45] takže to by bylo.
[mluvčí: 45] a a vy*
[mluvčí: 27] mmm teď je otazka jesi
[mluvčí: 27] od tama vytáhnete zámek viš protože jak on se tam dal.. tak on tenkrat řikal že to bude problém vytáhnout..
[mluvčí: 27] to zas bude na celý den
[mluvčí: 45] řikal že to
[mluvčí: 45] není problem.
[mluvčí: 27] no jo jenže mmm. on toto on tu vložku uplně celou roztahoval aby tam dostal ten. ten ten. protože ta vložka je jinak. ona je že to prostě. máš prostě je rovný ten plech akorat že je vytvarovany. no a on to on tam kde. kde se zasouvá ten zámek tak on to musel. on to musel povytahat na boky aby se aby ten zámek šel vůbec. otáčet protože já sem to tam dal a v momentě kdy *s to utáhla tak to nešlo ta. nešlo otačet ne
[mluvčí: 27] kličem
[mluvčí: 45] no dobře
[mluvčí: 45] a když tam da celou tu vložku novou?.. on řikal že má celou tu vložku..
[mluvčí: 27] no tak uvidime no. třeba to pujde.
[mluvčí: 45] a vytahli eee s Michalem. eee vy* vydělali ty dveře.
[mluvčí: 27] no.
[mluvčí: 45] a Dominik to tam sklepal už je to lepši.
[mluvčí: 27] a na jake straně to sklepal?
[mluvčí: 45] no všechny tři.
[mluvčí: 27] ty?. panty?
[mluvčí: 45] jo.
[mluvčí: 27] no.
[mluvčí: 45] já sem si řikala on to sklepe a teď nenasadíme dveře a co.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 45] ale dobre.. de to de to akorat ten zobaček řikal že je to tam.. asi zlomene.
[mluvčí: 45] že se jim
[mluvčí: 27] mmm
[mluvčí: 45] to muže seknout a
[mluvčí: 45] neotevřou
[mluvčí: 27] jo
[mluvčí: 45] dveře.
[mluvčí: 27] otevřeš prosim tě.
[mluvčí: 45] mmm..
[mluvčí: 27] to sou papirové dveře..
[mluvčí: 45] a řikal
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 45] bracha že přiští. že ty akce co má. tak z patku přehodí na soboty..
[mluvčí: 45] protože
[mluvčí: 27] jak to?
[mluvčí: 45] v patek chodí ti staří štamgasti.
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 45] a že o ně nechce přijít. protože v patek jak je kravál
[mluvčí: 27] jo.
[mluvčí: 45] tak řikal že patek necha pro ně to ma i tak plnou hospodu
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 45] a v sobotu že bude dělat ňáke ty akce a že se mu přihlasil ňáký. kluk. nevim od koho ňáky známy. co dělá ty karuza a to.
[mluvčí: 45] řikal že
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 45] to má hrozne. takže teď v sobotu.
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 45] že
[mluvčí: 45] tam příde a že mu to ukaže ma svoji aparaturu osvětlení všecko
[mluvčí: 27] jo..
[mluvčí: 45] takže tam bude mít ňáké šou maryšou. tak. takže v sobotu. nejsem doma.
[mluvčí: 27] mmm.
[mluvčí: 45] v sobotu du
[mluvčí: 27] tak
[mluvčí: 27] mu normálně řekni že kdyby potřeboval zas odvoz tak ať.
[mluvčí: 27] jo vlasně
[mluvčí: 45] jo
[mluvčí: 27] já tady nejsem do prdele. já sem na svatbě..
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 45] no
[mluvčí: 27] to nemáš jak se hodit ale já budu mít auto
[mluvčí: 45] to nevadí.. to
[mluvčí: 45] nevadí
[mluvčí: 27] no stejně
[mluvčí: 27] já to možná
[mluvčí: 45] Michal říkal že to není
[mluvčí: 45] problém že.. vdycky se ně* někdo najde ne on tam má auto.
[mluvčí: 27] mmm. ale já uvidim já stejně nevim jesi tam budu zůs* chtít zůstávat viš jak přes noc ty jo..
[mluvčí: 45] na svatbě přes noc?.
[mluvčí: 27] no.
[mluvčí: 45] asi těžko.
[mluvčí: 27] tak oni to maj oni to maj. oni mají pobyt všechno mají zadarmo.
[mluvčí: 45] a kde to mají?.
[mluvčí: 27] ježiš to nevim ty jo to se musim zeptat Milana. abych si to našel. na mapě.. no oni platí víceméně jenom jídlo. maj zaplacené a vlasně to ubytovaní a všechny ty apartmány dostali. zadáčo k tomu že prý je tam ňáká akce.
[mluvčí: 45] jo?
[mluvčí: 27] mmm.
[mluvčí: 45] mmm tak to má dobré.
[mluvčí: 27] mmm.
[mluvčí: 45] mu to vyšlo.
[mluvčí: 27] jo. akorát sem se smál jak cyp.. jet jejich autem. tim džípem tou Kiou. a chce. od eee NP ne auto. tak sem se smál jak cyp protože za (smích). oni mají problém s přední nápravou.. u spolujezdce. a (se smíchem) tam může upadnout kolo ne řikam tak to je dobré vezměte se* vezmi si sebou (se smíchem) kolo do kufru a kdyžtak přijedeš na kole.
[mluvčí: 45] (smích) maš oranžovou pusu
[mluvčí: 45] ale uplně.
[mluvčí: 27] já vim.
[mluvčí: 27] ale je dobrá ta mrkev ty jo.
[mluvčí: 45] jo
[mluvčí: 45] to sem
[mluvčí: 27] mmm
[mluvčí: 45] si chtěla udělat polívku.
[mluvčí: 45] si udělam
[mluvčí: 45] jako. dietní
[mluvčí: 27] mmm.
[mluvčí: 45] si dám
[mluvčí: 45] červenou
[mluvčí: 27] dietní
[mluvčí: 45] řepu
[mluvčí: 45] mrkev a. kyselé zelí
[mluvčí: 27] a. mysíš že ti to
[mluvčí: 27] pomůže jo?..
[mluvčí: 45] no tak eee (vzdech).. dyž nebudu v noci jest tak nemusim mít ani polívku (smích).
[mluvčí: 27] mmm.. je zas nasraná na mě ty jo.
[mluvčí: 45] kdo?.
[mluvčí: 27] jako. že sem. ona bude mít ty narozky a.
[mluvčí: 45] Staňa?
[mluvčí: 27] hmm.. a tu jednu oslavu právě toto a my máme jet. na tu chatu no a já tam nechci jet..
[mluvčí: 45] proč?.
[mluvčí: 27] protože tam jede i i ta. i ta prostě ta pipina ty jo ta Zuzana..
[mluvčí: 27] co mi ře*.
[mluvčí: 45] co
[mluvčí: 45] co mi to řekla no a. kurva já nechci a ona zas. po mně vyjela a že. ten nechce eee že sme jak děcka že ten nechce jet s tím tam nechce jet s tím a ten nechce jet s tím. *kám kurňa uklidni se ty jo. si řikala že máme že eee máme být k sobě upřímni tak já ti to řikam zavčasu. já mam dost času ty máš eee narozky teprve pětadvacáteho. *kam tak do té doby se můžu rozmyslet snad ne. no tak neřikala nic..
[mluvčí: 27] zas
[mluvčí: 27] kurva nasrana ty vole..
[mluvčí: 45] dělej tak jak to citiš a. na druhé se můžeš. viš co.. a zhubnul Dominik všiml sis?..
[mluvčí: 27] mmm tak
[mluvčí: 45] však on
[mluvčí: 45] řikal no konečně něco dělá.
[mluvčí: 27] mmm. on ma zakazane pit. řikala Andrea včera.
[mluvčí: 27] že furt
[mluvčí: 45] jo?
[mluvčí: 27] chlasta ty jo
[mluvčí: 45] já sem jim to řikala. tak máš hospodu já neznám. hospodského který by eee zůstal. čisty.
[mluvčí: 27] mmm..
[mluvčí: 45] a. příde ten známy ten známy. poď. ti kupim.
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 45] no.. já to znam.. to neni. jen tak.. ale viš co to může byt ten začatek. až potom
[mluvčí: 45] začne být unaveny protože
[mluvčí: 45] teď řikal že už toho měl dost i těch mladych. řikal že to on řikal to sem. to sem nezažil že takovy bordel. že tipali normalně do skleniček hazeli vajgly všecko.
[mluvčí: 27] jo?
[mluvčí: 45] sem
[mluvčí: 45] řikala a já když sem posledně obsluhovala tak mi tam plivali do popelníku. on řikal no to je to je. neskutečne.
[mluvčí: 27] to je na
[mluvčí: 27] zabiti zmrdi
[mluvčí: 45] řiká no
[mluvčí: 27] ty jo to je hrozne..
[mluvčí: 45] dyž si neudělá pořádek hned ze začatku tak. potom z toho udělaji kůlničku na dřivi.
[mluvčí: 27] mmm.. támle ti ti zmrdi ty jo. jo.
[mluvčí: 45] a ten se ženil Ožana. Ožik.
[mluvčí: 45] Gabinu si
[mluvčí: 45] vzal
[mluvčí: 27] jo?
[mluvčí: 45] jo
[mluvčí: 27] mmm tak to má tež celý život ty jo vyhráno já sem si všiml.
[mluvčí: 45] řikal že. Gabina je teďka. uplně.. viš co on teďka protože i Andrea dělá bracha dělá.
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 45] takže toho maj. dost.
[mluvčí: 45] a
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 45] hospoda to je zabírak to máš celé dny
[mluvčí: 45] plus
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 45] děcka. a Gabina že první řikala Andreji že. jako jí chce za svědka.
[mluvčí: 27] aha.
[mluvčí: 45] no a ve finiši.. už se o tom nemluvilo. a že prý chcou malou svatbu. a..
[mluvčí: 27] no..
[mluvčí: 45] bracha řikal. že seděli v hospodě a že se bavili a.. že se jí ptal že nepotřebuje jít na ňákou oslavu se někde nažrat nebo
[mluvčí: 45] něco..
[mluvčí: 27] jo jo..
[mluvčí: 45] ale že na narodni vybor že by se šli podívat a ňákou srandu udělat že by. ňákou kouli viš přitahl a.
[mluvčí: 45] Ožikovi
[mluvčí: 27] jo
[mluvčí: 45] dal na nohu a to. a řikal třikrat sem to řekl. Gabina. se vubec nevyjadřila jak dyby to neslyšela on řikal tak sem se nasral a on řikal a už mám blok. takže šla jenom Andrea. a on řikal a jak sem poslouchal. že. ona asi ně* eee ňákou kamarádku teď má novou kamarádku. tež z ňákých těch.
[mluvčí: 45] majetných vrstev.
[mluvčí: 27] jo.
[mluvčí: 45] takže tu si vzala za svědkyni. bracha řikal kurňa tak my sme je seznamili a to.
[mluvčí: 45] a ani
[mluvčí: 27] mmm
[mluvčí: 45] sme nemohli jit na obřad že že je nepozvali. ale Andrea.. a že Gabina řikala no že vubec nema čas se za nima ani stavit že musí k holiči. na solárko manikúru. že toho ma tolik.
[mluvčí: 45] .
[mluvčí: 27] to je piča.
[mluvčí: 45] tak sem se smála.
[mluvčí: 27] ona je uplně vymazaná ta baba.
[mluvčí: 45] tak viš co peníze udělají z každeho.
[mluvčí: 27] to je mi je uplně na zvraceni z takovýchhlenc
[mluvčí: 27] lidí ty vole
[mluvčí: 45] aji mi aji
[mluvčí: 45] mi.
[mluvčí: 27] kurva nemá čas. jak nemá čas dyž
[mluvčí: 27] nic nedělá
[mluvčí: 27] sedí na prdeli celý den ty
[mluvčí: 27] jo
[mluvčí: 45] já vim
[mluvčí: 45] no.
[mluvčí: 27] vo* vozí si prdel ty jo ježiš ty jo mi je zle hned ty jo fuj..
[mluvčí: 45] .. ale Ožik je normálni ten je.
[mluvčí: 27] on zůstal sám sebou
[mluvčí: 27] že jo
[mluvčí: 45] to je
[mluvčí: 45] jo. zůstal tam ani nejde poznat akorat eee sem tam trošku jak mluvi ale je super ten. perfektni on nás aji v létě. sme ho
[mluvčí: 45] potkali
[mluvčí: 27] mně se líbí
[mluvčí: 27] že on se že on se ke mně furt chova furt stejně i když sem pro něho dělal a i když sem odešel.. tak se chova furt stejně on to řikal buď tě to bude bavit a nebo tě to nebude bavit že.
[mluvčí: 45] se špatně chodi do práce dyž tě ta práce
[mluvčí: 45] nebaví.
[mluvčí: 27] no.
[mluvčí: 45] moc špatně. my sme ho potkali v Globusu
[mluvčí: 45] v letě.
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 45] já Iveta a Sylva.
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 45] nás pozval na kávičku. tak sme
[mluvčí: 45] pokecali.
[mluvčí: 27] jo.
[mluvčí: 45] slibil že přijede na tabor a.. nevyšlo asi..
[mluvčí: 27] no tak tam byl ten. aspoň.. Tomáš ty jo. teďkom má zas ňákou tu tu. a. ňaká holka. co on kdysi pro ni dělal jak eee jak já sme byl na. tom. ty jo na taboře.. tak se mi ozvala na facebooku řikam ty bláho. *kam vůbec nevim o koho. o koho šlo a nakonec sem se díval na jejich fotky a ona tam má aji Tomáše ty jo. takže já su asi ňáký takovy. v kupě já nevim od koho co to tam je přesně ty jo a má tam fotky přímo s Tomášem jak se objímaj a všechno. *kam kurva.. *kam ti já nevim kde to je přesně.. je tolik let zpatky že ty blaho vůbec. vůbec nevim..
[mluvčí: 45] mmm
[mluvčí: 27] vůbec netušim.
[mluvčí: 45] z Tomáše je macek jak hrom.
[mluvčí: 27] je hrozně no (smích)
[mluvčí: 45] (se smíchem) přibral. fest (smích) ale když přijel na tabor a vzal tu kytaru do ruky a zpival no tak eee.
[mluvčí: 27] to já sem odjížděl už
[mluvčí: 45] uplně
[mluvčí: 45] nádherny. viš co.
[mluvčí: 27] mmm
[mluvčí: 45] všechny holky (citoslovce). (smích) a Gabča. ta co dělá s těma postiženýma dětma
[mluvčí: 45] viš
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 45] která.
[mluvčí: 27] .
[mluvčí: 45] u nás na taboře.
[mluvčí: 45] na ni ten tabor visí. tak to ho uplně sem řikala Gabčo máš
[mluvčí: 45] slabost co?.
[mluvčí: 27] počkej ta.
[mluvčí: 27] ta tlusta?
[mluvčí: 45] jo ta tlusta co má ty fusy
[mluvčí: 27] aha
[mluvčí: 45] a brylečky ale ona je uplně ta má zlaté srdce. zlate.. tak
[mluvčí: 45] ta ona
[mluvčí: 27] počkej ta vysoká?
[mluvčí: 45] jo ta
[mluvčí: 27] aha já
[mluvčí: 27] myslel že ta m* menší ta blondyna
[mluvčí: 45] ne
[mluvčí: 45] ne ta vysoká.
[mluvčí: 27] ale ta
[mluvčí: 27] byla v pohodě ty jo
[mluvčí: 45] ta je uplně to je.. fak takových lidí je strašně málo. a já řikám Gábině řikám.. na Tomáška máš slabost co? ona řiká no to je moje srdeční zaležitost. protože ona teď hraje na kytaru
[mluvčí: 45] viš..
[mluvčí: 27] hmm..
[mluvčí: 45] tak si měli i co říct.
[mluvčí: 27] mmm.
[mluvčí: 45] a podruhé jak tam Tomáš byl tak eee.. teď nevim já už sem tam mysim nebyla a nebo už sem šla spat nevim. teď. a to též prý až do rána Gabča prý dělala srandu ležela
[mluvčí: 45] na stole
[mluvčí: 27] jo?
[mluvčí: 45] jo (smích) hráli spolu zpivali.
[mluvčí: 27] no já sem psal té Simoně ty jo a. to je zapykane.
[mluvčí: 45] jo?
[mluvčí: 27] mmm. ona ztratila telefon tak mi odepsala. řikam no to sem já a toto. a jo jo jak se máš řikám fajn co ty?. no konec (smích). *kam mmm. tak sem zma* tak sem smazal to číslo a řikam no tak si di.
[mluvčí: 27] no však jasne jasné..
[mluvčí: 45] zbytečne..
[mluvčí: 27] zbytečně vyhozené prachy.
[mluvčí: 45] tak viš jak nesmiš si z toho nic dělat.
[mluvčí: 27] no já si z toho vůbec nic nedělam
[mluvčí: 27] akorat si ře*.
[mluvčí: 45] co mam řikat ja?.
[mluvčí: 27] akorat si řeknu že je to piča a.. najdu si dalši ty jo..
[mluvčí: 45] ty.. trošičku..
[mluvčí: 27] mmm. (odkašlání)
[mluvčí: 45] slovíčka..
[mluvčí: 27] ..
[mluvčí: 27] nevim.. akorat.
[mluvčí: 45] kdo to snědl všechny ty fazolky ku*?. Michal prý nejed eště
[mluvčí: 27] já sem měl jenom dvě misky ty jo
[mluvčí: 45] jo?
[mluvčí: 27] to museli
[mluvčí: 45] jo?
[mluvčí: 27] ..
[mluvčí: 45] že by to bylo tak dobré?.. chutnalo to jo?.
[mluvčí: 27] nebylo to špatne
[mluvčí: 45] jo?..
[mluvčí: 27] (zívnutí)
[mluvčí: 45] ten chce jet. Pavel pro eee.
[mluvčí: 27] kterej
[mluvčí: 27] Pavel..
[mluvčí: 45] Pavel..
[mluvčí: 45] ten voják. eee. NP
[mluvčí: 27] NP no.
[mluvčí: 45] tak chce. koupit byt..
[mluvčí: 27] však oni maj byt
[mluvčí: 45] jo však maju tak jak ja. třipokojovy. chce z něho jit pryč..
[mluvčí: 27] jo?.
[mluvčí: 45] má deset tisic nájem.. sem se právě divila že..
[mluvčí: 27] mmm.
[mluvčí: 45] de z menšiho do většiho když už sou zvykli. a to je sou zloději.
[mluvčí: 27] to ty bláho já bych mu rozbil hlavu tomu hajzlovi ty jo.. ja to nechapu eee jak. jak taj* ti nahoře taglenc mužou myslet že prodají ty byty ty bláho. já to nechápu
[mluvčí: 27] prostě. jo tak
[mluvčí: 45] tady ty?. naše?
[mluvčí: 27] tohlenc to bylo všechno. počkej ne to bylo okadečka
[mluvčí: 27] ale
[mluvčí: 45] však
[mluvčí: 45] to je ó ká dé je
[mluvčí: 27] ale to. to ko* od koupil ten chlap. už je
[mluvčí: 27] něco jiného
[mluvčí: 27] okadečko přece. tady tohlencto byly byty od těch ne od horníků se mi zda
[mluvčí: 45] no však jo
[mluvčí: 27] no. ale už ne. už nemá s doly nic společného to je s*. to je jinačí přece firma..
[mluvčí: 45] to je všechno okade. oni maj akorat novy název.. co to tu je ta Daša to tu nechala. no tak to si vezme zpátky.
[mluvčí: 27] co to je?..
[mluvčí: 45] no že prezent nic..
[mluvčí: 27] co to je ukaž to?.. jé to bych to sežral no ne.
[mluvčí: 27] ne
[mluvčí: 45] nic
[mluvčí: 27] mam čtyry kila nadvahu ne (smích)..
[mluvčí: 45] ona je super holka já ji mam tak rada.
[mluvčí: 27] mmm.
[mluvčí: 45] mi se libi že ona.
[mluvčí: 27] nemá ňákou pěknou dceru (smích)
[mluvčí: 45] ne ona ma též dva
[mluvčí: 45] (se smíchem) syny.
[mluvčí: 27] .
[mluvčí: 45] (smích) ale začala cvičit.
[mluvčí: 45] fest.
[mluvčí: 45] jezdí
[mluvčí: 27] mmm
[mluvčí: 45] furt na kole.. a je takova.. je jina.
[mluvčí: 27] mmm..
[mluvčí: 45] .. od začatku rada.. protože je jiná a nedělá drby tak jak.
[mluvčí: 45] všechny tam..
[mluvčí: 27] jo..
[mluvčí: 27] no tak se nudí no sou staré baby ty jo tak co bys
[mluvčí: 27] čekala
[mluvčí: 45] a
[mluvčí: 45] nejsou všehny staré ale. já nevim..
[mluvčí: 27] sou prostě nemocne no no. to sem poznal v Itálii ty jo to mi stačilo. ale sem za to rád ty jo za tu
[mluvčí: 27] zkušenost
[mluvčí: 45] no však
[mluvčí: 45] já
[mluvčí: 45] sem ti to řikala.
[mluvčí: 27] ty blaho.
[mluvčí: 45] jenom poznavej. všude jezdi..
[mluvčí: 27] ale ne jako taglenc já si mysim tak tu zkušenost jakože prostě bydlet s.
[mluvčí: 45] tolika ženskýma.
[mluvčí: 27] ty* jo.
[mluvčí: 27] ten týden to je fakt jako.. to je (smích). opravdu.. zajímavé já bych s* já bych abych ti řekl pravdu. ale kdyby byla jedna. baba.. a pět chlapů. tak by to takové nebylo to by
[mluvčí: 27] bylo uplně jinačí. protože.
[mluvčí: 45] nebylo. nebylo.
[mluvčí: 27] ja nechapu že ty baby prostě oni spolu nemužou být tak dlouho ty jo.
[mluvčí: 45] hmm.
[mluvčí: 27] akorat ty mlade ty byly uplně v pohodě ty byly furt ty jo. ja to nechápu že ty prostě ty stare. oni si.
[mluvčí: 27] oni po sobě
[mluvčí: 45] jake stare
[mluvčí: 45] kolik měli roku?
[mluvčí: 27] oni no tak od těch osumnáctek byli o
[mluvčí: 45] o deset?.
[mluvčí: 27] ne ty bláho to v tom případě mně by muselo být třicet tři neblbni.. jim by mus* oni byli o čtyři. o čtyři až o pět let.. Staňa o šest. od nich jo. protože
[mluvčí: 27] Stani. Stáni Stáni pět no.
[mluvčí: 45] tak jaké pak staré?.
[mluvčí: 27] no to už sou staré.
[mluvčí: 45] (smích) sem babička nebo co?
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 27] sou
[mluvčí: 27] staré oproti nim sou staré prostě sou starší no tak já sem. neříkal sem starší já sem říkal staré no.. a. oni si prostě já to nechápu že oni si po tom krku jeli furt oni před sebou jak byly všechny us*. spolu. tak nehorazne kamaradky. taka přetvářka a v momentě ty vo* já to já to nechápu tady tohle takovéhlenc chování. tak jesi.. a to eš* počkej kdo mi to říkal to mi říkala ta.. ta Nikola. že ať si na to zvykam prostě že prostě chlapi kdyby když si lezou na nervy tak že si daj po hubě ty jo a je klid.
[mluvčí: 45] no.
[mluvčí: 27] a je pohoda. ale ty prostě oni tu. tu hladinu oni furt mlžit ty ty bláho eee fuj. to je.. to je hrozné ale fak je to hrozné.
[mluvčí: 45] je já též nemůžu tak.. ja sem si tak. zužila. ty brďo sem si. rupla ten prst sem se řízla mám třisku..
[mluvčí: 27] mmm.
[mluvčí: 45] já sem si též zúžila. okruh.. uplně na minimum a teď. mmm. teď nemam kam jit. bracha řikal však ja nevim proč *s nepřišla. že teď tam byla ta. Olina tu znáš ne?.. od účetního od Pepy.
[mluvčí: 27] no no
[mluvčí: 27] .
[mluvčí: 45] Olina
[mluvčí: 45] no. tak řikal že tam s ňou seděl a.. že. ten její přítel vlasně.
[mluvčí: 27] počkej ona zahyba Pepovi?.
[mluvčí: 45] ne. Pepa má manželku Sylvu.
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 45] a
[mluvčí: 45] Olina je jeho učetni. dalši
[mluvčí: 27] jo jo jo te je
[mluvčí: 27] jedna z
[mluvčí: 45] no
[mluvčí: 27] těch jo jo už vim
[mluvčí: 27] jo jo
[mluvčí: 45] no
[mluvčí: 27] já sem myslel že (smích) jo dobré
[mluvčí: 27] nic no.
[mluvčí: 45] no.
[mluvčí: 45] a ona je přece rozvedená.. ona měla ma* mladšího partnera oni postavili barák. a on
[mluvčí: 45] si našel eš*.
[mluvčí: 27] a jak ona vypada?.
[mluvčí: 45] ona je o osum. mmm takova. špinava blondyna.
[mluvčí: 27] já už možná vim no..
[mluvčí: 45] a měla o osum let mladšiho partnera. si postavili barak ži*. i s vedle rodiču
[mluvčí: 45] jeho..
[mluvčí: 27] hmm..
[mluvčí: 45] a on si našel. eště starši než je ona.. a kuli ní se rozved.. kvuli te stare..
[mluvčí: 45] no a teďka ona
[mluvčí: 45] má vlasně přitele a ona řikala že se znají. od. od eee dětství.
[mluvčí: 27] hmm..
[mluvčí: 45] a teď sou spolu v kontaktu.. osum měsíců a on je ženaty.
[mluvčí: 27] aha.
[mluvčí: 45] no a teď spolu.. on je totiž ňáký hudebník tak jí bere eee na
[mluvčí: 45] ňáké ty koncerty a všude
[mluvčí: 27] jo koncerty.
[mluvčí: 45] jezdi. na vylety a teďka vlasně.. měl ňáké vystoupení tak tam bral sveho syna a ona nemohla jit. tak měla depky tak šla za brachou do hospody sem řikala kurnik to si moh napsat. protože já sem též
[mluvčí: 45] vlasně chtěla
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 45] někam jit a nešla sem
[mluvčí: 45] mohli sme brečet
[mluvčí: 45] spolu.
[mluvčí: 45] a bracha řikal
[mluvčí: 45] že trpěl seděl a trpěl protože to musel poslúchat.
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 27] mmm.
[mluvčí: 45] (smích) chceš čaj?.
[mluvčí: 27] jo. dám si čaj.
[mluvčí: 45] chceš
[mluvčí: 45] černy
[mluvčí: 27] černy
[mluvčí: 27] jo. jenom černy. viš že jiny nepiju.. eee. je to takové no. ty blaho.. a má má to tam. udělali eee. udělali jednu super věc za co sem jim vdě* opravdu vděčnej a to je to že tam dali na ty schody jak tam deš do toho kumbal* no do toho kumbalku prostě tam za tu uzavřenou společnost máš jak to deš dolů jako kdyby.
[mluvčí: 45] no..
[mluvčí: 27] tak tam byly ty kachle tam byly a oni konečně na to nalepili koberec protože jak oni měli otvíračku. tak já sem tam sebou řizl ne s těma
[mluvčí: 27] pivama
[mluvčí: 45] jo?
[mluvčí: 27] ty jo no.
[mluvčí: 45] jo?
[mluvčí: 27] no mužeš si to tam odnést. jasně ale tam. viš kdo tam seděl?. eee ten. jak on se menuje.. jéžišmarja. Radek. NP ne. NP
[mluvčí: 45] jo.
[mluvčí: 27] jo. Radek NP. toho ne bratra Aleše.
[mluvčí: 27] jo.
[mluvčí: 45] .
[mluvčí: 27] . on tam seděl já se. mu nesl pivo i té. i té jeho (se smíchem) manželce. (se smíchem) a šleh tam sebou ty bláho
[mluvčí: 45] spadl?
[mluvčí: 27] no ty jo tak já sem na to šlápl já sem měl ty
[mluvčí: 27] černe tenisky já sem na to šlápl. a
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: 27] jeb sebou ty bláho. ale normálně udržel sem ty piva a nerozlil sem nic
[mluvčí: 27] ty jo.
[mluvčí: 45] (se smíchem) jo?.
[mluvčí: 27] no akorát sem prdelí sjel oba dva schody ty jo uplně sem měl moncla jako kráva na řiti ty jo protože tím rohem se. se mi to viš jak zařízlo. *kám ty blaho a teď taky ticho že a každý čuměl. *kám ty bláho. vstal a on. tak co prdel. řikam no nic bolí to jako kráva řikam a tady máš (se smíchem) pivo ty jo.. no ty bláho sem tam sebou řízl jak cyp a nebyl sem jediný kdo tam sebou řízl tam hodně lidí sebou řízlo
[mluvčí: 27] ty jo no.
[mluvčí: 45] .
[mluvčí: 27] to strašně klouzalo.. a asi asi zaměstnanci servirky co tam přetím dělali.. dělali teda.
[mluvčí: 45] jo?.
[mluvčí: 27] vypadá to že jo protože mně se zda. takova.
[mluvčí: 27] jedna
[mluvčí: 45] to sou
[mluvčí: 45] dvojčata.
[mluvčí: 27] ne tak to ne.
[mluvčí: 45] to sou dvojčata jedna je tmavá silnější a ta druhá je štíhlá blodnýnka. delší vlasy.
[mluvčí: 27] no ta jedna byla taková svě* ta. ta co obsluhovala byla
[mluvčí: 27] taková silnější
[mluvčí: 45] no a oni sou
[mluvčí: 45] super oni eee
[mluvčí: 27] a ona byla taková v pohodě a ona se furt na mě
[mluvčí: 27] dívala řikám ty bláho
[mluvčí: 45] při* jo
[mluvčí: 45] příjemné uplně. víš proč protože ta blondýnka má podobného. partnera nebo přítele a on je podobný na tebe. takový typ jako.
[mluvčí: 27] jo?.
[mluvčí: 45] jo uplně a a. on jim stříkal.. pivní láhev.
[mluvčí: 27] počkej ta silnější jo ma takového ma takového přítela.
[mluvčí: 45] ne no ta ma též. obě dvě mají přítele. ale ta. štíhlá
[mluvčí: 45] blondýnka
[mluvčí: 27] ne
[mluvčí: 27] ta. tak ne. ta
[mluvčí: 27] tam byla ta silnější
[mluvčí: 27] tam byla no.
[mluvčí: 45] sou příjemné obě dvě.
[mluvčí: 27] jo
[mluvčí: 27] a jejich mama
[mluvčí: 45] dělá v úderniku. a jejich mamu tež znam.
[mluvčí: 27] jo?
[mluvčí: 45] z
[mluvčí: 45] NP dělala.
[mluvčí: 27] no. (smích)
[mluvčí: 45] jak je. svět maly..
[mluvčí: 27] jo to jo.. to jo.. já sem třeba zjistil že s tou holkou co sem byl na rande.. kdy sem tam byl ve štvrtek?..
[mluvčí: 45] v patek ne?..
[mluvčí: 27] v patek jo tak sem zjistil že ona zna toho. že zna mojeho kamarada z učňáku.
[mluvčí: 27] a
[mluvčí: 45] jo?
[mluvčí: 27] že to byl že že to byl kamarád. jejího jejího starého (se smíchem) ne. (se smíchem) řikam ty vole to to
[mluvčí: 27] si děláš srandu ne
[mluvčí: 45] jo. a psala
[mluvčí: 45] ti už?.
[mluvčí: 27] co?. ne já bych řekl že tak neska viděli ona to ona to šla oslavovat. já bych řekl že teprve teďka se zpamatovala z draka (smích) ty jo
[mluvčí: 45] však Edita byla v pátek.. a od patku je eště namalovana.
[mluvčí: 45] řikala
[mluvčí: 27] jo?
[mluvčí: 45] že včera nevylezla z baraku a.
[mluvčí: 27] ale kde oni bydli furt furt tam na Porubske? ne..
[mluvčí: 45] ne. tak jak bydlí Božena.
[mluvčí: 45] tu bydli
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 45] Božena a oni bydli v tom druhém oblouku takovém v tom.
[mluvčí: 27] jo
[mluvčí: 27] jo jo
[mluvčí: 45] tam je takovy
[mluvčí: 45] eee pruchozi též
[mluvčí: 45] .
[mluvčí: 27] no no no no.
[mluvčí: 45] tak tam bydli v přízemi.
[mluvčí: 27] aha takže. a kdo zustal v tam tom bytě?. Edita stara?..
[mluvčí: 45] to. tam kde teď bydli tak to byl Fanušův byt.
[mluvčí: 27] jo?
[mluvčí: 27] aha.
[mluvčí: 45] jo.
[mluvčí: 45] a tam bydlela vlastně tchýňka od.
[mluvčí: 45] staré Edity. stará
[mluvčí: 27] mmm. jo
[mluvčí: 45] trambína. a oni bydleli
[mluvčí: 45] v tom
[mluvčí: 27] já sem ju
[mluvčí: 27] potkal ty jo ona
[mluvčí: 27] vypada
[mluvčí: 45] ona je
[mluvčí: 27] furt
[mluvčí: 27] stejně
[mluvčí: 45] furt
[mluvčí: 45] stejná ona má osumdesat a je furt stejna no
[mluvčí: 27] ona vypadá
[mluvčí: 45] a oni pravě dostali potom ten byt eee to bylo od té.
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 45] stare. ale byl dvoupokojovy. tak proto oni. ona bydlela tam.
[mluvčí: 27] jo
[mluvčí: 45] a oni bydleli v tom okade. no a Franta jak zustal na voziku. tak potřeboval protože nemoh eee. si
[mluvčí: 45] nakoupit nic
[mluvčí: 27] jo
[mluvčí: 45] že. musel furt otravovat druhé.. a ona se nechtěla stara vystěhovat že.
[mluvčí: 27] mmm.
[mluvčí: 45] tak ji potom sehnal říkal že osum bytů nebo kolik..
[mluvčí: 27] .
[mluvčí: 45] ona furt nechtěla z toho bytu jit. až potom teda. přitvrdil. tak ma tež jednopokojovy. sehnal..
[mluvčí: 27] take stare babce to uplně stači
[mluvčí: 27] jednopokojovy
[mluvčí: 45] no to viš
[mluvčí: 45] že jo.
[mluvčí: 27] dvě lžičky mi dej.
[mluvčí: 45] jenže tam bude.
[mluvčí: 45] platit víc že.
[mluvčí: 27] mmm..
[mluvčí: 45] teď nevim jesi sem tam davala cukr.
[mluvčí: 27] ne mysim že ne..
[mluvčí: 45] ten je dobry že tady ten.
[mluvčí: 27] . se smál jak. NP ty jo jak tenkrát chodil. tak dlouho s tou holkou jak ho odpustila.
[mluvčí: 27] furt brečel..
[mluvčí: 45] no..
[mluvčí: 27] tak to byla.. ježiš. tak to byla sestřenka od té Zuzany ne.. od te co mi to řekla.
[mluvčí: 45] a co ti řekla vubec nevim.
[mluvčí: 27] že sem zženštily ty bláho
[mluvčí: 45] zženštily
[mluvčí: 45] ti řekla?
[mluvčí: 27] jo. piča
[mluvčí: 27] jedna blba..
[mluvčí: 45] a v čem si
[mluvčí: 45] zšenštily?
[mluvčí: 27] no to
[mluvčí: 27] nevim prostě řekla mi že sem zženštilej.
[mluvčí: 45] to je lulina..
[mluvčí: 45] protože se slušně
[mluvčí: 27] o té
[mluvčí: 45] chovaš ne
[mluvčí: 27] (smích) jo. no
[mluvčí: 27] protože
[mluvčí: 27] ona ona je piča a ona ona je za* eee za* ji vymrdal ňáký synek ty jo.
[mluvčí: 45] slovíčka jo
[mluvčí: 27] jo pardon
[mluvčí: 27] no. a prostě on eee. využije využíval prostě jenom na to no. a jenže je prostě.. jinači typ jak já. vy* hlava no a tak ona teďkom je zamilovana do těhlenctěch typu chlapů.
[mluvčí: 27] jo.
[mluvčí: 45] jako do drsňáku.
[mluvčí: 27] ne drs* no ne
[mluvčí: 27] drsňáku
[mluvčí: 45] no
[mluvčí: 27] no prostě takove. potřebuje potřebuje prostě. eee tak jak to řikala Renata že prostě. ty mlade baby od eee od já nevim. od určiteho věku potřebuji toho z*. hajzlika prostě k sobě. tak ona prostě potřebuje též ně* něco takového k sobě no. takže prostě. my normální. co prostě.. nedokažem byt hajzli protože sme. si za* zažili svoje..
[mluvčí: 45] protože ste slušně vychovani.
[mluvčí: 27] no jasně.
[mluvčí: 45] (smích) a neřikej že ne.
[mluvčí: 27] mmm. to je fakt od některejch fakt.
[mluvčí: 45] ty na to se vubec.
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 27] tak tak prostě
[mluvčí: 45] no.
[mluvčí: 27] no. a já sem si potom řikal však. jednou jednou zaplače ty jo a.
[mluvčí: 45] a každa si to musí vyzkušat.
[mluvčí: 27] však Edita
[mluvčí: 45] taky. nařikala že. takova velka to láska byla..
[mluvčí: 45] ona s ním byla od od.
[mluvčí: 27] a on ji z* on ji též zmlátil ne?.
[mluvčí: 45] ju mlatil. fetovat ji naučil drogovat všecko.
[mluvčí: 27] fetovat
[mluvčí: 27] drogovat
[mluvčí: 27] je jedno a to samé mamko..
[mluvčí: 45] tak. fetuješ. to čichaš ne?..
[mluvčí: 27] no ale tak jako
[mluvčí: 45] všecko všecko
[mluvčí: 45] prostě co uměla nebo co. to tak vlasně ji do toho zavedl on. a milovala ho celou tu dobu. zub vybity hlavu rozbitou všecko.
[mluvčí: 27] ja nechapu.
[mluvčí: 27] tady tohlencto
[mluvčí: 45] no a neska má
[mluvčí: 45] vidiš to. hodne ona řikala že. teď toho co ma toho svojeho Itala. tak že ten je tak hodny. žadny krasavec to neni ale
[mluvčí: 27] není no já sem se díval
[mluvčí: 27] na ty fotky
[mluvčí: 45] no
[mluvčí: 27] není ale tak hlavně
[mluvčí: 27] že je normální a že
[mluvčí: 45] že bude jak jak náš Jirka
[mluvčí: 45] od Martiny že. mi tak
[mluvčí: 45] připadá
[mluvčí: 27] jo
[mluvčí: 27] jo no no.
[mluvčí: 45] a řikala že je strašně hodny. neska si toho dokaže vážit.
[mluvčí: 27] .
[mluvčí: 27] ale kolik
[mluvčí: 27] jí je počkej ona je
[mluvčí: 27] od
[mluvčí: 45] dvacet
[mluvčí: 45] šest.
[mluvčí: 27] ona je o tři roky že
[mluvčí: 27] starší
[mluvčí: 45] no
[mluvčí: 27] ode mě
[mluvčí: 45] dvacet šest.
[mluvčí: 27] mmm.. a taky kolik let to trvalo že než si to uvědomila ty bláho.
[mluvčí: 45] no.. to si rodiče užili..
[mluvčí: 27] to jo.. však ju. i.
[mluvčí: 45] kdybys ji poslouchal to maš. to je jak z filmu.. jak z filmu.
[mluvčí: 27] a neuvažuje o tom že by třeba to. napsala knížku?..
[mluvčí: 45] (se smíchem) ne. to ne.
[mluvčí: 27] to by mohla ale ty
[mluvčí: 27] bláho
[mluvčí: 45] ne
[mluvčí: 45] ale vím že už se tu nevráti..
[mluvčí: 27] tak kdo by se tu
[mluvčí: 27] vracel však tady nic
[mluvčí: 27] není
[mluvčí: 45] řikala
[mluvčí: 45] že tam je krasně
[mluvčí: 27] rozpadene s*
[mluvčí: 27] rozpadené
[mluvčí: 27] rozkradené stát
[mluvčí: 45] a už prý
[mluvčí: 45] eee koupil ten. nebo koupil že už mají. byt protože oni si přes počitač viš
[mluvčí: 45] pišou.
[mluvčí: 27] eee.
[mluvčí: 45] tak ji ukazoval. no a. oni dostanou. ten socialni byt pro Frantu viš.
[mluvčí: 27] jo
[mluvčí: 27] bezbarierovy
[mluvčí: 45] bezbarierovy
[mluvčí: 45] a..
[mluvčí: 27] mmm..
[mluvčí: 45] protože ten byt. řikala že si není jistá ale že tam. neprojede vozikem.. tak řikala že žadne upravy ještě dělat nebudou ale že to otočí a. nebo chvilu tam budou vlasně bydlet než dostanou ten.
[mluvčí: 27] jo jo jo jo.. no
[mluvčí: 45] tak ji tak. fakt fandim. já doufam teda že bysme se mohli za něma podivat..
[mluvčí: 27] mohli tak
[mluvčí: 27] to je jako ona ona.
[mluvčí: 45] na tři dny na.
[mluvčí: 45] na tři
[mluvčí: 45] dny
[mluvčí: 27] ona
[mluvčí: 27] nás vdycky měla ráda ty jo
[mluvčí: 27] .
[mluvčí: 45] jo jo jo.
[mluvčí: 27] ona byla fajna. akorat škoda že.
[mluvčí: 45] no ale ty zkušenosti ji nikdo neodpaře viš co.
[mluvčí: 27] to je fakt.
[mluvčí: 27] teď si bude
[mluvčí: 27] teď si bude toho života vážit daleko vic
[mluvčí: 45] každý
[mluvčí: 45] si musí
[mluvčí: 27] a všeho
[mluvčí: 45] prožit svoji. svoje pekličko.
[mluvčí: 27] mmm..
[mluvčí: 45] ten kdo má na růžích
[mluvčí: 45] ustlané a
[mluvčí: 27] tak samo
[mluvčí: 45] potom vstane bez rodičů nebo
[mluvčí: 27] mmm.
[mluvčí: 45] spadne na hubu nebo je bez peněz tak eee. ti se z toho těžko dostávaji.
[mluvčí: 27] tak samo ta ne. pamatuješ si na tu?. mmm. ježiš jak ona se menovala. mmm.. ona u nás též jedno. spala ty bláho jak když sme byli malí. ježiš Sandra.
[mluvčí: 45] Sandra no kde c* té je konec to nevim.
[mluvčí: 27] ona bydlela furt u mámy ty bláho tady v oblouku já sem ji
[mluvčí: 27] viděl teďko nedávno.
[mluvčí: 45] já sem ji neviděla roky.
[mluvčí: 45] teď *s ji viděl?
[mluvčí: 27] no je to tak. půl roku zpátky sem ji viděl.
[mluvčí: 45] jo?.
[mluvčí: 27] no.
[mluvčí: 27] akorat si trošku s.. asi prdel narostla kozy já bych řekl též to prostřídala ty bláho.
[mluvčí: 45] tak
[mluvčí: 45] protože oni byli..
[mluvčí: 27] mmm.
[mluvčí: 45] Dita též
[mluvčí: 45] přibrala
[mluvčí: 27] však
[mluvčí: 27] Ondra byl do ní zamilovaný ne
[mluvčí: 27] furt
[mluvčí: 45] jo do Snadry
[mluvčí: 45] jo.. Dita řikala počkej kolik. dvacet kilo přibrala.. ona měla štyrycet kilo.
[mluvčí: 45] malá
[mluvčí: 27] jo?
[mluvčí: 45] Edita jo..
[mluvčí: 45] čtyrycet.
[mluvčí: 27] mmm.
[mluvčí: 45] teď ma šedesát..
[mluvčí: 27] mmm. aspoň už vypada konečně jako ženska ty jo no..
[mluvčí: 45] tak mi se zas libi suche baby.. jako.
[mluvčí: 27] nemusi.
[mluvčí: 45] ne bu* bu* ty anorektičky to zas až tak ne ale mně se libi štihle.
[mluvčí: 27] no tak jako ty štíhlé sou sice pěkné ty jo ale některé takové ty. ne uplně macate ale takove prostě. zaoblené sou. i daleko hezči i teďkom to bylo kde sem to četl někde na internetu že
[mluvčí: 27] že teďkom
[mluvčí: 45] co
[mluvčí: 27] začinaji. eee takové ty zaoblenějši modelky začínají vyrs* vystrkovat ty. eee prostě vyšachovávat.. | 11A002N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 42] tak mi vysvětli prosím tě co tam máš za problém..
[mluvčí: 41] dvě stě jedna.. tak mi tu najel prostě.. program.. mysim že by to mělo být tady toto..
[mluvčí: 42] já si vytáhnu flešku.. do prdele..
[mluvčí: 41] a mi to prostě nejde. vytisknout mi s* to nejde ňák. prostě s tím něco dělat.. co to máš vole tady toto zas?.
[mluvčí: 42] to tam nechej.
[mluvčí: 41] co to je?.
[mluvčí: 42] (odkašlání) empétrojka..
[mluvčí: 41] no. tak to vem někde jinde.. toto.. tady prostě.. eee tento počítač to by mělo být tady. a. prostě potřebuju. vole.. dokumenty.. to bude asi toto se mi zdá. něco mu prostě nejde to vytisknout no.
[mluvčí: 42] a seš kde teďkom teda?.
[mluvčí: 41] já zavolám
[mluvčí: 42] (odkašlání) a tobě ty je. Microsoft office máš ale..
[mluvčí: 41] faktura nechcu.. eee.. ne* nemá
[mluvčí: 41] tam. svoje
[mluvčí: 41] méno?. faktura.. něco podle by to mělo mit.. on řekl že je to něco neni tu nic napsané..
[mluvčí: 42] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] mmm..
[mluvčí: 41] něco by to mělo byt.. faktura..
[mluvčí: 42] zavřit.
[mluvčí: 41] no.. to teď nechapu proč
[mluvčí: 41] to vlastně
[mluvčí: 42] (oddechnutí)
[mluvčí: 41] celou dobu to de a potom jak to tam strčíš to musíš celé vypnout počítač.. no to to nenahodíš zase to nepude.. to musíš tak jenom pod nohama jak máš prodlužovačku tak to tam vypneš
[mluvčí: 42] no né tam tady máš..
[mluvčí: 41] to nejde.. to je v piči vole tady toto nechapu. duvod tady tohodle..
[mluvčí: 42] jak jak starý to máš počítač?..
[mluvčí: 41] no pět roků určitě.
[mluvčí: 42] no já mám starší doma a nemám s tím až tak velký problém.. on to má nahrané přes Open officy ty jo to je něco jiného než eee ty em es office..
[mluvčí: 41] Open office.. eee tak co s tim?. pude to nebo?.
[mluvčí: 42] já mám maximálně Open office..
[mluvčí: 41] a pak ňák jinak to vyřešit? nevim.
[mluvčí: 42] nevim
[mluvčí: 42] zkusim eště. přes ten
[mluvčí: 41] já tomu ne*. já tomu nerozumim
[mluvčí: 41] vůbec takže..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] nevim (oddechnutí).
[mluvčí: 41] před tim to. sis s tim hrál a to mi eště normálně mi to šlo jak tam strčíš tu flešku tak z ničeho nic pičo já nevidím důvod proč to.. celý ňák jebe..
[mluvčí: 42] (oddechnutí) vysypat koš.. Ivo.
[mluvčí: 41] co?.
[mluvčí: 42] vysypat koš?
[mluvčí: 41] néchcu vysypat nic..
[mluvčí: 42] jak dokumenty?.. (odkašlání) jak to že seš doma?. nejezdiš.
[mluvčí: 41] nemám teď místo to oni
[mluvčí: 41] všem vždycky
[mluvčí: 42] ne?
[mluvčí: 41] jako hned na začatku roku to stojí za piču..
[mluvčí: 42] až tak?
[mluvčí: 41] vždycky vole leden. v hajzlu..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] dokumentech?..
[mluvčí: 41] ten sem ztratil?.
[mluvčí: 42] no to musím najít víš?.. mmm..
[mluvčí: 41] co ste byli chytří na na schůzi kurva?..
[mluvčí: 42] ne u nás si stěžoval zas nájemník že jak děláme tu přestavbu.. tak eee že mu praskají prý zdi.. a je to tou. stavbou víš navrchu.. tak si stěžoval na. na magistrát takže z magistratu přišla nebo z na stavební odbor ze stavebního odboru přišla neska se na to podívat a příde ještě pozítří.. a tam to bude s ním viš?..
[mluvčí: 41] tak budou eště problemy..
[mluvčí: 42] nebudou tak jako ona se na to podívala a zhodnotila ona že.. že to.. že tam není žádný problém z naší strany. stavba probíhá tak jak má..
[mluvčí: 41] protože pode mnou třískali kurva nade mnou třískali něco dělali a já mam tež pojebanou zeď v tom.
[mluvčí: 42] jo?
[mluvčí: 41] mmm..
[mluvčí: 42] ty jo to ne..
[mluvčí: 41] už si byl v NM
[mluvčí: 42] ne eště sem nebyl ale prý je pěkná sem slyšel.. už *s tam pry byl.
[mluvčí: 41] já jo já sem tam byl hned než se to otevřelo..
[mluvčí: 42] než se to otevřelo nebo jak se to otevřelo?..
[mluvčí: 41] než to bylo oficielně otevřene tak sem tam byl.
[mluvčí: 42] jo?.
[mluvčí: 41] hmm..
[mluvčí: 42] tak sem to hned řikal kurva klukům no. pičo to si děláš kozy řikám ne kurva na hajzlu mate pičo televize vole. ha ha ha ha. řikam
[mluvčí: 41] pravdu vole
[mluvčí: 42] tak sou tam
[mluvčí: 42] no. ale to sou takove malinké ale.
[mluvčí: 41] no však jo.. to je jedno ne. (smích)
[mluvčí: 42] ale sou tam (se smíchem) jo?. máš se na co koukat?.
[mluvčí: 41] tak zatím tam mají jenom reklamy jako sama sobě si..
[mluvčí: 42] viš co já mysím že on tam stejně bude mít jenom reklamy ne
[mluvčí: 42] tam
[mluvčí: 41] no jak ja sem
[mluvčí: 41] se s nim bavil on řikal že tam chce mít to. jako normalně dyž bude hokej nebo
[mluvčí: 41] něco
[mluvčí: 42] no jasně
[mluvčí: 42] a tak abys
[mluvčí: 42] hmm.
[mluvčí: 41] ale ať nic neuteče vole.
[mluvčí: 41] ať jim nic neuteče.
[mluvčí: 42] mmm..
[mluvčí: 41] jako podle mě m*.. široko daleko tady nejkrásnější momentálně co teď tady je vole
[mluvčí: 42] no to určitě no..
[mluvčí: 41] hajzly vole zatím všecko to je takové viš jak.. já sem mu ale řekl že mu dávám tři měsice (smích)..
[mluvčí: 42] no on prý
[mluvčí: 42] chce vzít ještě vršek..
[mluvčí: 41] no to sem slyšel ale. nevim.. teď tam má pivo za dvaadvacet vole..
[mluvčí: 42] no dvanástku.
[mluvčí: 41] hmm.
[mluvčí: 42] no.
[mluvčí: 41] mmm.
[mluvčí: 42] teď má prý ňákou akci no
[mluvčí: 42] sem slyšel.
[mluvčí: 41] no kurva
[mluvčí: 41] vole. dvaadvacet do devateho.. ale. jak sem se s ním bavil tak příští rok chce dělat venek. terasu..
[mluvčí: 42] počkej přiští
[mluvčí: 42] a nebo letos?.
[mluvčí: 41] no tak vlastně
[mluvčí: 41] letos už no
[mluvčí: 42] letos už
[mluvčí: 41] letos
[mluvčí: 41] protože
[mluvčí: 42] no
[mluvčí: 41] sem se s ním bavil vlastně minule eště
[mluvčí: 42] hmm..
[mluvčí: 41] takže bude dělat terasu. a.. na terase jak ma* maš. vlastně ten obchod tam vzadu. tak tam bude takove. dětské hřiště da se řict p* pisek skluzavky a takove pičoviny
[mluvčí: 42] počkej kde je obchod?.
[mluvčí: 41] nevim esi na té terase..
[mluvčí: 42] no.
[mluvčí: 41] no tak. tam vidíš na obchod ne?. takovou tu zeď máš obchod tak od toho
[mluvčí: 41] obchodu
[mluvčí: 42] jo jo
[mluvčí: 42] jo tam jo?
[mluvčí: 41] no tam v těch mistech
[mluvčí: 41] že prostě bude ta..
[mluvčí: 42] hmm..
[mluvčí: 41] což bude dobré protože. pokuď tam maš malé děcka až malé tak ty nepřelezou že.
[mluvčí: 41] to se.
[mluvčí: 42] nikam no.
[mluvčí: 41] ti starší už samozřejmě přelezou ale. pokuď tam máš malé děcko tak.. si v klidu ne maš ho maš ho furt na očich nema se ti kde
[mluvčí: 41] ztratit vole..
[mluvčí: 42] hmm hmm..
[mluvčí: 41] a ja si myslim že on tam ty lidi přetáhne vole..
[mluvčí: 42] viš co bavili sme se včera ne předevčírem. s Olem a vim že tam byl. Dušan.. eee jesi tam jít jo jenomže já říkám viš co jako ono je to těžké ale na druhou stranu já dyž tam půjdu tak já tam nikoho neznám..
[mluvčí: 41] no tak tam se naučí lidi chodit
[mluvčí: 41] jako tak.
[mluvčí: 42] no.
[mluvčí: 42] jako to bychom se museli ňák domluvit jedině všichni ale jako abych šel sám tam to jako asi nepudu.
[mluvčí: 41] no tak jasne.
[mluvčí: 41] ale
[mluvčí: 42] no
[mluvčí: 41] jako
[mluvčí: 41] jako
[mluvčí: 42] když se
[mluvčí: 42] domluvime protože vim že do do něho ještě ňák naskočil že. proč nám vlasně chtějí zrušit to hřiště.. kde sem
[mluvčí: 42] naše
[mluvčí: 41] no no no
[mluvčí: 41] no.
[mluvčí: 42] no takže pry se toho jakoby jemně na* na* nachytnul že.. by nám tam eee že by tam udělal mmm normalně nohejbalove hřiště..
[mluvčí: 41] on?.
[mluvčí: 42] hmm. ten na tom place před.. ale to podle mě je města jo takže nevím nakolik to chce udělat nebo nechce no..
[mluvčí: 41] to mu tam podle mě nepovolí dyž tady máš hřiště normální pičo. hned.
[mluvčí: 42] no jo ale nohejbalové
[mluvčí: 42] není ale..
[mluvčí: 41] no máš tam jak to že ne na na na na
[mluvčí: 41] škole.
[mluvčí: 42] tam je nohejbalové?.
[mluvčí: 41] no jasne..
[mluvčí: 42] tak to nevim ty jo..
[mluvčí: 42] ale
[mluvčí: 41] ale
[mluvčí: 41] tenis vole tam můžu dělat cokoliv ne?
[mluvčí: 42] jo ale nemají tam pivo.
[mluvčí: 41] no tak. mají něco jineho.
[mluvčí: 42] (smích)
[mluvčí: 41] no a NP to podle mě může zavřít vole.
[mluvčí: 42] no eště ne asi. no tak on to bude zavírat teďkom na týden.
[mluvčí: 41] no.. to víc musi byt protože budou dělat všecko vole. hajzly. stropy všecko. a NP mu řekl
[mluvčí: 42] já vim
[mluvčí: 42] no
[mluvčí: 41] že
[mluvčí: 41] minimálně štrnáct dní a řikám jak dlouho to
[mluvčí: 41] bude trvat?
[mluvčí: 42] on chtěl
[mluvčí: 42] týden ale.
[mluvčí: 41] ja řikám jak dlouho to budete dělat?.. a NP řikal no š* štrnáct dni řikám no ve dvou jako to budete dělat štrnact dní nemá šanci to stihnout vole. mmm.
[mluvčí: 42] (odkašlání)
[mluvčí: 41] on eště churavy pičo chodí jak krypl. a bude dělat něco na stropě tak úplně bude v řiti
[mluvčí: 41] vole
[mluvčí: 42] (smích)
[mluvčí: 42] (smích) až tak?..
[mluvčí: 41] a tam to jeho pivo kurva dyť to se nedá ani pit vole čuně vole. to je. fuj
[mluvčí: 41] vole
[mluvčí: 42] tak teď
[mluvčí: 42] ho nemá špatné je fakt že ale mám ňáký průjem zase z něho. eee jak sem dlouho neměl tak teď začínám mít..
[mluvčí: 41] to jeho pivo uplně minule sem tam seděl s Dušanem. Dušan se na mě tak čuměl já sem měl druhé pivo. tak sem to posrkoval Du* Dušan se na mě tak. eee. potom si objednal pivo. pičo to je hnus vole ty to máš to samé? řikam. já mám furt také hnusné pivo. pičo co to může?. vrá* vrátit vole nové jiné vole (smích).. ani sme to neplatili.
[mluvčí: 42] neplatili ste to vůbec jo?.
[mluvčí: 41] ne tak to pivo co zme vratili tak sme
[mluvčí: 41] neplatili..
[mluvčí: 42] hmm..
[mluvčí: 42] a tam byl kdo Monika?.
[mluvčí: 41] ne..
[mluvčí: 41] byla tam
[mluvčí: 42] a kdo?
[mluvčí: 41] NP
[mluvčí: 42] no Andula no
[mluvčí: 41] no..
[mluvčí: 42] já tady tohlens to neopravím..
[mluvčí: 41] takže s tím se nedá nic?.
[mluvčí: 42] Open office.. Open office jedině zkusit to stáhnout a proč to má přes Open officy?.
[mluvčí: 41] tak já
[mluvčí: 41] vůbec tomu nerozumim takže mě se ani (se smíchem) na to neptej vole
[mluvčí: 41] (smích)
[mluvčí: 42] uložit
[mluvčí: 42] co to je Open office sou ty. volně staži* stažitelné.. (oddechnutí) ty tady nemáš nic čím bych to..
[mluvčí: 42] čím bych to otevřel (oddechnutí)..
[mluvčí: 41] nemám nic vubec pravě..
[mluvčí: 41] protože já nemám internet že
[mluvčí: 42] jenomže blbé je ty brďo že já sem nechal tu svoji flešku doma viš?.. no ale tam je stejně akorát já tam mám.. běž si to zkusit ty máš dva tisíce sedmičku nebo dva tisíce trojku Officy?.
[mluvčí: 41] já to nevim no tak. to já vůbec netušim..
[mluvčí: 42] (oddechnutí) dva tisíce trojku.. jenom že ty řikáš zas dyž to tam vrazím.
[mluvčí: 41] já nevim tak dyť eee s Frantou
[mluvčí: 41] by to byl problem
[mluvčí: 42] já zkusim
[mluvčí: 42] hodit svoji no..
[mluvčí: 41] u Frantove to dělalo takovou paseku.. u tvoje to de viš.
[mluvčí: 42] aha u mě to de no.
[mluvčí: 41] no tak. sem si z toho vole.
[mluvčí: 42] (oddechnutí)
[mluvčí: 41] z jedním to de s druhým to nejde vole..
[mluvčí: 42] on má takovou ňákou. podivnou se dívám ty
[mluvčí: 42] vole
[mluvčí: 41] tomu
[mluvčí: 41] pes mu žvykal
[mluvčí: 42] (smích) on má psa doma?..
[mluvčí: 41] má ne. toho..
[mluvčí: 42] koho?
[mluvčí: 41] takoveho maleho bileho
[mluvčí: 42] nebo něco takoveho?
[mluvčí: 41] no.. ja mam tež. ale nemám tam nic.
[mluvčí: 42] to ne on se musí eště nachroustat.
[mluvčí: 41] tady takovou. em káckou..
[mluvčí: 42] em ko jo?
[mluvčí: 41] hmm..
[mluvčí: 42] mmm ty *s byl na ni tak hodnej?..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] já tam zkusim dát dva tisíce sedmičku..
[mluvčí: 41] že by to bylo lepši jo?. možná..
[mluvčí: 42] ne. zkusim jesi to náhodou neotevře.. is..
[mluvčí: 41] jesi to vodhlásim do příště tam budou. postaví barák no tak to bude do piče úplně mar*
[mluvčí: 42] eště jednou?.
[mluvčí: 41] tam barák jesi tam postaví ne?.
[mluvčí: 41] pro ty slabši.
[mluvčí: 42] naproti nam?.
[mluvčí: 42] no ty jo..
[mluvčí: 41] pro ty slabši no tak to bude úplně v piči vole.. to co je pěkne oni tady zkurvi pičo to je.. taka pěst na oko vole ty vole.
[mluvčí: 42] ten bude no.
[mluvčí: 41] a eště pro takove lidi no ty pičo to je. to je kouzelné úplně vole..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 41] a ty *s tam byl na Silvestra?..
[mluvčí: 42] ty já sem se tam stavil.. o půlnoci já sem byl s Honzou eště. mmm házet rachejtle nebo střílet.. a..
[mluvčí: 42] pak sem
[mluvčí: 41] (oddechnutí)
[mluvčí: 42] tam šel.. kolem tři štvrtě na jednu..
[mluvčí: 41] byl tam někdo?..
[mluvčí: 42] jako někdo tam byl ale zaplať pánbůh teda protože. my sme se potkali s Marcelou jak sme šli k taťkovi štyřiadvacátého. a Marcela že tam bude s Petrem
[mluvčí: 42] viš?..
[mluvčí: 41] hmm..
[mluvčí: 42] já řikám ty jo ale jako já nevim a možná bych zašel ale tam mělo byt caruso já na to caruso dvakrát
[mluvčí: 42] nejsem..
[mluvčí: 41] jo
[mluvčí: 42] ja řikám caruso já nevim no Daša viš co já tam nejdu mně se tam nechce.. no eště že sem tam nešel ty jo.. (odkašlání) krom policajtů kteří byli v pohodě ty jo tak druhý stůl eee sem tam viděl NN s Marcelou a s Petrem nebo Marcela s Petrem tam nebyli ale vím že tam seděli taky s NN já se nebavím.
[mluvčí: 42] (oddechnutí)
[mluvčí: 41] ne?
[mluvčí: 42] ne. ne
[mluvčí: 41] proč?..
[mluvčí: 42] tak on po mě vyjel a já se s ním nebavim
[mluvčí: 42] od té doby
[mluvčí: 41] jo?
[mluvčí: 41] já nevim
[mluvčí: 42] no.
[mluvčí: 41] já nevím
[mluvčí: 41] vůbec
[mluvčí: 42] no
[mluvčí: 42] takže s ním já nekomunikuju a eště tam měl tu svoji kopretinu.. takže. sem to odmítl řešit.. takže eště že sme tam nešli teda.. no takže sem šel takže sem chvilku aji jak sme šli tak eee ten Tomáš eee NP eee
[mluvčí: 42] eee
[mluvčí: 42] střílel rachejtle.
[mluvčí: 41] mmm.
[mluvčí: 42] a potkal sem Dušana s eee rodinou viš celou
[mluvčí: 41] jo jo jo jo.
[mluvčí: 42] no tak sme dali dvě piva ani ne ty jo jedno a půl piva.. a Dušan deme. deme k Danovi.. ja řikám co u Dana a ja řikám ty já tam nejdu ja mmm sem tam nebyl. póď s nama.. řikam ty já sem tam nebyl to je blbý abych tam šel ty jo já sem tam nic nene* sem neměl ani ze*
[mluvčí: 42] já sem měl peníze na
[mluvčí: 41] jasne no
[mluvčí: 42] pivo ale. jako že bych měl flašku sebou to ne.. neřeš to ty jo tam je chlastu tam není co nebo tam je toho dost ty jo žrádla. poď musíš jít s nama vole.. řikám viš co tak na chvilku. no stvrdli sme tam do.. no Dušan ten vystřelil někdy o půl třetí.. a já sem stvrdnul do štvrt na pět?. po čtvrt na pět sme ňák s Petrou s tím jejím Petrem. eště s někym eště někdo mysím že s nama jo už vím.. eee Marfy a Radek s nama odcházeli už vim všichni sme odchazeli.
[mluvčí: 41] to oni šli potom do NM no.
[mluvčí: 42] no šli sme eště do bistra.
[mluvčí: 41] no tam bylo
[mluvčí: 41] zavřeno
[mluvčí: 42] tam už s*
[mluvčí: 42] ne tam eště se ko* tam se končilo teda.
[mluvčí: 41] no a potom se šlo do NM
[mluvčí: 42] a pak prej se šlo do NM ja řikám no tak to já už nejdu eee já sem ani teda nevěděl že dou do NM jo.. takže tam ja už sem nešel.. mluvil sem včera s Romanem..
[mluvčí: 41] s Romanem kterym?.
[mluvčí: 42] s tím eee s NP
[mluvčí: 41] jo..
[mluvčí: 42] tak říkal že tam stvrdnul do jedné hodiny v NM
[mluvčí: 42] jo
[mluvčí: 41] my zme
[mluvčí: 41] tam do pěti až byli kurva
[mluvčí: 41] to si
[mluvčí: 42] neblbni
[mluvčí: 41] děláš kozy pičo no..
[mluvčí: 42] takže jako do odpoledne do pěti?
[mluvčí: 41] (se smíchem) no
[mluvčí: 42] no. tak to bych asi nedal.
[mluvčí: 41] dali dva stoly tak se spojily
[mluvčí: 41] tak sme
[mluvčí: 42] mmm
[mluvčí: 41] tam seděli..
[mluvčí: 42] tak to já sem pospal hezky doma..
[mluvčí: 42] no
[mluvčí: 41] vole..
[mluvčí: 42] a ty *s byl někde nebo kde *s byl?.
[mluvčí: 41] no přišla tak jedna píča vole. no tak řikám s* tak s tebou se ukazovat nikde nebudu vole
[mluvčí: 42] (smích)
[mluvčí: 41] a eště sem jí říkal že ať nechodí vole. mmm stejně přišla.. Bětka.
[mluvčí: 42] jo?.
[mluvčí: 41] jo.. do města sem nechtěl jít protože řikám pičo tam. zas tam bude Rendys a jak je ožraly vole tak
[mluvčí: 41] vyskakuje
[mluvčí: 42] ty Rendys tam
[mluvčí: 42] nebyl..
[mluvčí: 41] jak je vožraly tak vyskakuje to to já bych třeba nemusel dát vole a.. bylo by špatně..
[mluvčí: 42] mmm.
[mluvčí: 41] mi pičo vyhrožuje čurák vole já na něho nejsem zvědavy vole..
[mluvčí: 42] furt ti vyhrožuje?.
[mluvčí: 41] no on mi piše zas no teď už teď už teď ne ale. před tím jako vyhružne esemesky vole a take ty a jak je namrdanej tak zavola vole..
[mluvčí: 42] bože
[mluvčí: 42] můj..
[mluvčí: 41] (oddechnutí)
[mluvčí: 41] akorát vlastně jak sem byl pro kapry tak sem se potom matka chtěla dárky jako.. takove vitaminy na paměť a takove
[mluvčí: 41] chujoviny tak sem
[mluvčí: 42] hmm
[mluvčí: 41] se stavil. do Kaufu.. dole samozřejmě plno tak sem vyjel navrch. a on tam. u těch schodů stál u těch (citoslovce) no u těch. no.
[mluvčí: 41] těch
[mluvčí: 42] těch jezdících
[mluvčí: 42] dolů jo?.
[mluvčí: 41] tak sem chtěl něco chtěl jako. že k těm a tak se otočil řikám tak tě mrdám vole. šel sem dolu.. tam Andula tak k te se nehlasim proč bych měl.
[mluvčí: 42] no.
[mluvčí: 41] šel sem do lekarny.. a jak sem odchazel tak ona šla dolu. a a ja sem vice meně měl aji bobky lautr protože rozumiš vole protože dyž
[mluvčí: 41] oni ne
[mluvčí: 42] hmm
[mluvčí: 41] tak to nevim co by mi udělal eště s autem.. tak sem valil hned navrch a ona letěla dolů. řikam pičo to je ňake zajímave vole jo. a on už stál venku ale.
[mluvčí: 42] aha..
[mluvčí: 41] řikam to je ňake zajimave protože on mohl byt na telefonu ona. rozumiš ona mohla jít za mnou jesi já sem v obchodě. jo máš čas pičo teď je tam vole nebo něco. mohli by si dat mezi sebou hlašku a on by mi mohl něco udělat s autem tak ja sem jenom nakoupil ty leky a valil sem. pryč vole..
[mluvčí: 42] a za to nebylo nic teda jo?.
[mluvčí: 41] ne no tak neměl čas
[mluvčí: 42] nestihl.
[mluvčí: 41] protože on nevěděl kde sem že
[mluvčí: 42] hmm..
[mluvčí: 41] a ona z ničeho nic de dolů tak říkám toto je ňáké divné pičo to mi nehraje jako jo
[mluvčí: 42] (smích)
[mluvčí: 41] ona mi mohla jít jako zkontrolovat kde sem jesi sem. u uzenin jo než on to zaplati pičo maš tam času vole na pokladnach je
[mluvčí: 41] plno tak
[mluvčí: 42] mmm
[mluvčí: 41] řikam. mrdam vas (se smíchem) vole.
[mluvčí: 42] počkej a ty *s tam byl hned štyryadvacet jako nebo toho
[mluvčí: 42] štyryadvacateho.
[mluvčí: 41] dvacet tři.
[mluvčí: 42] dvacet tři jo?..
[mluvčí: 41] tak tam stali dva v tom..
[mluvčí: 42] a co Vánoce ty *s byl kde?..
[mluvčí: 41] s maminu..
[mluvčí: 42] jako doma si byl u s u mamky jo?
[mluvčí: 41] ne ta tu byla. u mě.
[mluvčí: 42] tady byla mamka?
[mluvčí: 41] hmm..
[mluvčí: 42] co brácha ty jo a jeho baráček.
[mluvčí: 41] nevím mmm..
[mluvčí: 42] co?
[mluvčí: 41] nebyl sem tam nevim co.
[mluvčí: 42] ne?.
[mluvčí: 41] emem.
[mluvčí: 42] už má položené lino* linoleum?..
[mluvčí: 41] linoleum?. nevim
[mluvčí: 41] jake lino
[mluvčí: 42] (smích)
[mluvčí: 42] (se smíchem) ne?. jak má koupené linoleum nebo možná ne eště ho má mysím koupit sem slyšel..
[mluvčí: 41] to nevím vůbec lino.
[mluvčí: 41] co má..
[mluvčí: 42] ne?..
[mluvčí: 42] a myčku už ma?.. zapojenou?..
[mluvčí: 41] netušim co tam maji.
[mluvčí: 42] ne?
[mluvčí: 41] mi to je u ryti.
[mluvčí: 42] ty se s nim nebavíš nebo co?
[mluvčí: 41] tak já sem tam nebyl rok kur* a proč bych se měl bavit o takovych pičovinach to mě teda zajima co on ma. v baráku.
[mluvčí: 42] ne?.
[mluvčí: 41] ne. já nejsu ňáky.. ten že bych to potřeboval vědět.. mi se ten barak líbí jenom zvenku zevnitř se mi nelibi.
[mluvčí: 42] ne?.
[mluvčí: 41] ne
[mluvčí: 42] já mysel že tam jezdíš sem tam aspoň
[mluvčí: 42] na na chvilku
[mluvčí: 41] ne proč
[mluvčí: 41] vole. jak chce něco pomoct (oddechnutí). mi zavolá že chce tak tam přijedu ale jinak nemám důvod proč bych tam jezdil vole.
[mluvčí: 42] ne?.
[mluvčí: 41] proč?..
[mluvčí: 41] de o barák ne?
[mluvčí: 42] ale co tak no a co.. taky jezdím k Jiřímu a jenom tak.
[mluvčí: 41] no.
[mluvčí: 42] na navštěvu třeba.
[mluvčí: 41] no ale zas já nevím jako.. vy si třeba všichni rozumíte ale já já nevím. ta Bohdana je mmm nevím prostě
[mluvčí: 42] (smích)
[mluvčí: 42] počkej já sem si já myslel že si s bráchou nerozumíš tak s
[mluvčí: 42] Boďou si
[mluvčí: 41] ne
[mluvčí: 42] nerozumíš?.
[mluvčí: 41] ona je taková je taková jiná vole no.. ona není špatná ale neříkej to ani
[mluvčí: 42] ne ne
[mluvčí: 41] protože ta jí to řekne v robotě a to zas bude piča. vole to zas bude vole..
[mluvčí: 42] ne ne ty jo..
[mluvčí: 41] já sem si z něho dělal prdel vole. a ona pičo hned se toho chytla vole řikam mmm. tak radši
[mluvčí: 42] počkej co? kdo si dělal prdel?.
[mluvčí: 41] já sem si dělal prdel z brachy no
[mluvčí: 41] ona se toho
[mluvčí: 42] no
[mluvčí: 41] ona ňák tak blbě eště takový ten ksicht jak hodila řikám pičo.. můžu mrdat vole..
[mluvčí: 42] jako Boďa uděla* udělala ksicht
[mluvčí: 41] no no no tak řikám tak to mě může jebat vole abych si z brachy eště neudělal prdel vole tak..
[mluvčí: 42] (smích)
[mluvčí: 41] no. ne moc dal to komentovat...
[mluvčí: 42] ne ja to přeinstalovavam viš?.. dva tisíce trojku na dva tisíce sedmičku.
[mluvčí: 41] no to sem pochopil no ale
[mluvčí: 41] že to
[mluvčí: 42] mmm
[mluvčí: 41] dlouho trvá..
[mluvčí: 42] no tak asi maš rychly počitač..
[mluvčí: 41] jo?.
[mluvčí: 42] hmm. on to ale předělavá všechno viš takže to trva.. s tím nic neudělam.
[mluvčí: 41] to je celkem dost
[mluvčí: 42] co?.. no.. tak oni nevěděli.. jenomže mysím že mezi tím byly ňáké ty offic* Open officy.. zkouším jesi to přes to nepude ňák otevřit viš?..
[mluvčí: 41] (zpěv)
[mluvčí: 42] uvidíme no.. jo jo strejdo..
[mluvčí: 41] sem si mohl myslet že tam bude Rendys ja řikám pičo tam nejdu
[mluvčí: 42] no už vlastně není ani s Danou že?..
[mluvčí: 41] tak on. co je s ní.
[mluvčí: 42] hmm.
[mluvčí: 41] tak Dan sám řekl pičo ona ona ho úplně změnila no on je úplně jiný vole.. s Danem si nerozumějí vole.. sere se do věcí do kterých vůbec mu nic néni co je pičo..
[mluvčí: 42] počkej jako Rendys a nebo nebo
[mluvčí: 42] Andula?.
[mluvčí: 41] Rendys.
[mluvčí: 41] Rendys ne tak.. proč se do toho sere pičo to co mi sme měli spolu to mělo zůstat mezi náma a já sem s ním mohl dal komunikovat a ne nemusel pičovat a byl klid vole..
[mluvčí: 42] počkej jako s Rendysem nebo s
[mluvčí: 42] tak teď tě
[mluvčí: 41] no
[mluvčí: 42] moc nechápu..
[mluvčí: 41] Rendys se sere do s* věcí keré mu. sou hovno. to co já mám s Andulou to si máme vyřešit my dva s
[mluvčí: 41] Andulou. ne a
[mluvčí: 42] jo tagle a mysíš že s Danem teďkom něco
[mluvčí: 41] nemá se o to vůbec starat
[mluvčí: 41] vole
[mluvčí: 42] no to jo
[mluvčí: 42] no
[mluvčí: 41] no.. já su jenom rád že sem se jí zbavil pičo že někoho má vole takže.. ať se nesere do věcí pičo a nevyhrožuje čurák vole.
[mluvčí: 42] ty peníze už se ňák vyřešily nebo furt nic?.
[mluvčí: 41] já ho jebu vole cypa.
[mluvčí: 42] ne
[mluvčí: 42] jí.
[mluvčí: 41] se.
[mluvčí: 41] s ním
[mluvčí: 41] s ní
[mluvčí: 42] s ní si měl něco
[mluvčí: 42] ne?.
[mluvčí: 41] asi jo ale z ní z ní nedostaneš nikdy nic už.
[mluvčí: 42] ne?.
[mluvčí: 41] hochu co co já sem zjistil pičo.. neskutečne vole neskutečne vole.. si můžu líbat nohy kurva. že sem se jí zbavil vole.. co mně dal. pro toho kluka u kterého dělala.. v tom NM tak pičo ten řikal. tu ciganu? to mně ani nepřipomínej pičo vole.. dodneška mně dluží prachy vole..
[mluvčí: 42] jak mohla dlužit jako on jí pučoval nebo
[mluvčí: 41] co dělala
[mluvčí: 42] ona
[mluvčí: 41] si vzala..
[mluvčí: 42] počkej ona dělala servíru
[mluvčí: 42] vlastně nebo
[mluvčí: 41] no
[mluvčí: 42] že aha.. mmm..
[mluvčí: 41] a to néni jenom to vole domov důchodců pičo všecko hochu.
[mluvčí: 42] jaký domov důchodců?
[mluvčí: 41] však ona dělala před tím v domově důchodců než šla dělat servírku..
[mluvčí: 42] já moc nevím co ona dělala
[mluvčí: 41] no takže
[mluvčí: 41] hochu
[mluvčí: 42] tak tam taky
[mluvčí: 42] něco?..
[mluvčí: 41] můžu být jenom rád vole jenom rád.
[mluvčí: 42] potřebuje penízky jo?..
[mluvčí: 41] mmm ale bere je tam kde nema ne tak ať
[mluvčí: 41] de do řiti vole..
[mluvčí: 42] jasně no..
[mluvčí: 42] a Rendys dělá něco nebo jak on je na tom teďkom?.
[mluvčí: 41] nevim
[mluvčí: 41] on von
[mluvčí: 42] neviš
[mluvčí: 41] Dana odešla a. má ňákou práci ale esi tak to ma to já nevim.. je mi celkem jedno..
[mluvčí: 42] mmm..
[mluvčí: 41] ale jesi ona bude mít na stalo robotu. to nevim..
[mluvčí: 42] hmm.. to je dobrý maras..
[mluvčí: 41] tam jako dyby tak ten šef t* tech toho. te hospody chtěl tak ho zniči v každe hospodě vole.. rozumiš oni si mezi sebou můžou říct
[mluvčí: 41] cokoliv
[mluvčí: 42] mmm
[mluvčí: 41] eee oni se podle mě aji znáji jako jo. kurva že tomu patří NO tomu patří NO vole takové věci sou mezi sebou.
[mluvčí: 42] počkej NO je kde tady ten?
[mluvčí: 41] (se zíváním) no v Porubě ne no. kulturak..
[mluvčí: 41] takže
[mluvčí: 41] on dyby přišel někde vole nebo
[mluvčí: 41] tam
[mluvčí: 42] hmm
[mluvčí: 41] uviděl
[mluvčí: 41] a nebo udělal. dal si tam pivo tak pičo. kde mate tady vedouciho vole tu kurvu tady pičo nechcu aby mě obsluhoval. eee protože mě okradla pičo eee a je v řiti vole.. vyletí na to tata vole
[mluvčí: 42] mmm..
[mluvčí: 41] jakto že. kde vás okradla piča?. no já sem majitel hospody té a té vole a. ona kdysi u mě dělala a okradla mě pičo dodneška to nemám. (údiv) naschledanou. (smích)
[mluvčí: 42] ona to brala víckrát a nebo vzala jednou a už se neobjevila?..
[mluvčí: 41] no slibovala že mu to zaplati.. no že mu dlužila víc peněz tak ňáké peníze mu dala a
[mluvčí: 41] zbytek už mu
[mluvčí: 42] mmm
[mluvčí: 41] nedala ne..
[mluvčí: 42] ňáké peníze mu dala z té tržby a
[mluvčí: 41] no
[mluvčí: 42] (smích)
[mluvčí: 41] mmm pičo to je
[mluvčí: 42] (smích)
[mluvčí: 41] mmm ale on byl nepřičetny tu kurvu mně ani nepřipominej ty vole já řikám to
[mluvčí: 41] mysíte
[mluvčí: 42] (odsmrknutí)
[mluvčí: 41] važně?. jo.. a já sem mu nechtěl ja nevim jes*. jak sem byl u Honzy kopat.. na tom Slovensku já sem ju nechtěl
[mluvčí: 41] sebou
[mluvčí: 42] hmm
[mluvčí: 41] ne. a Honza prý ty ju nebereš?. řikám ne pičo.. aha tak řikám ne kdyby náhodou tak máme plné auto nevleze se
[mluvčí: 42] (smích)
[mluvčí: 41] Honza no tak jo mi to je jedno.. no b* jak sem se bavil s tím chlapem.. ona vlastně. ten svůj měl byt měla pronajaty.. ona prý tam přišla namrdaná jak hovado do toho bytu jak tam byl ten kluk.. vyžrala mu ledničku.. přišla tam s partijou. začali tam chlastat vole.
[mluvčí: 42] počkej ona měla klíče od pronajatého bytu?
[mluvčí: 41] no svůj byt pronajala
[mluvčí: 41] ne
[mluvčí: 42] no
[mluvčí: 42] dobrý ale tak jako
[mluvčí: 42] no
[mluvčí: 41] no tak
[mluvčí: 41] měla ty klíče ne od toho bytu. přišla tam pičo vy* celou ledničku mu spraskala pičo vy* to bylo eště co bylo tak to vychlastali pak odešli do piče vole.
[mluvčí: 42] a on zrovna nebyl doma nebo co?.
[mluvčí: 41] on prý byl doma on říkal já sem nevěděl co mám dělat vole
[mluvčí: 42] jasné no.
[mluvčí: 41] tak sem byl opatrny pičo..
[mluvčí: 42] to prskam ty jo.
[mluvčí: 41] to je dobrá mrcha vole.. a to podle mě muselo byt jedině tehdy kdy já sem byl na tom Slovensku..
[mluvčí: 42] (smích) normalně nechápu ty jo..
[mluvčí: 41] to je mrcha co?..
[mluvčí: 42] to sis dobře vybral.
[mluvčí: 41] pičo to jo.. mrcha nehorazneho kalibru vole.. tak to zkus jesi to pude..
[mluvčí: 42] eště ne.
[mluvčí: 41] eště ne?
[mluvčí: 42] mmm.. až to zmizi uplně viš?.
[mluvčí: 41] ty
[mluvčí: 41] pičo
[mluvčí: 42] no možná
[mluvčí: 42] bude chtít ale restart..
[mluvčí: 41] to je neskutečne vole.. to sem nechapal vole ten chlap. jak mi to začal vykladat co to je za sviňu vole tak jenom otevřenou hubu kurva tak to sem se nemusel vracet vole.. mmm hned jako. tu ciganu. eee
[mluvčí: 42] (smích)
[mluvčí: 41] to je cigana
[mluvčí: 41] (smích)
[mluvčí: 42] (smích)
[mluvčí: 41] řikam neni cigana. já sem viděl oba dva rodiče. ne u mě je to cigána
[mluvčí: 41] vole
[mluvčí: 42] tak ona
[mluvčí: 42] je takova černá no. jenom naštěstí jenom teda ve vlasech.. bo jenom ve vlasech ale nevim.
[mluvčí: 41] je to cigána vole. oškubala mě bordel všude a všecko vole néchci ani ani slyšet pičo (smích)..
[mluvčí: 42] ty jo.
[mluvčí: 41] a ten byt jak to jak jak mi to řekl vole to řikám to nemysíte važně. ten kluk za mnou přišel. řikal že neví co má dělat vole.
[mluvčí: 42] počkej on byl za tebou nebo za kým?
[mluvčí: 41] za tím majitelem té hospody on řikal. c* co má dělat že mu tady tohle provedla co má dělat vole..
[mluvčí: 41] no on
[mluvčí: 41] řikal tak *s ju měl vyhodit ne?. řikal dyť ona tam přišla s kumpanama všecko mi. požrali vyžrali kurva a šli do piče (smích). no vyžrali to tam a šli do řitě.. že má takovou odvahu do cizí ledničky svým způsobem..
[mluvčí: 42] no ale dyž to
[mluvčí: 42] pronajmeš tak tam nemáš co dělat.
[mluvčí: 41] no. no.. řekni jí to jak ju potkaš vole. jakto že chodíš pičo do pronajatého bytu vole. vyžrat pičo vychlastat (se smíchem) vole. to bylo co jako tady toto..
[mluvčí: 42] já bych si vyměnil fabku okamžitě..
[mluvčí: 41] no tak to je jeho
[mluvčí: 41] věc
[mluvčí: 42] a oznámil
[mluvčí: 42] bych to. je fakt že já třeba. ten pronajatý byt taky eee. my tam mame v obalce.. (odkašlání) já jí tam nemůžu vlezt já bych musel mit dopravní prostě že tam opravdu nutně něco potřebuju.
[mluvčí: 41] tak to se da domluvit jako
[mluvčí: 41] zavoláš
[mluvčí: 42] no
[mluvčí: 41] divejte se potřebuju toto to nebo toto ale ona tam normalně jako automaticky nafarala.. to musel být úplně hotovej já se mu nedivím tomu klukovi vole..
[mluvčí: 42] no to se
[mluvčí: 42] nedivim ani ja
[mluvčí: 41] jesi to byl ňákej
[mluvčí: 41] pičo tak ju ani nevyhodil zaleži koho tam měla sebou jedno s druhym že..
[mluvčí: 42] mmm tak jak ti tam příde pět lidí tak. co chceš dělat.. víš co já ti to eště zrestartuju..
[mluvčí: 42] to dám..
[mluvčí: 42] eee zrestartuju to preventivně víš. ať se to.
[mluvčí: 41] takže to
[mluvčí: 42] (odkašlání)
[mluvčí: 42] sedmičku to má už teďkom.
[mluvčí: 41] no řikám tak to eště bude trvat no.
[mluvčí: 42] no eště chvilku no..
[mluvčí: 41] tak můžeme kuřit nebo?.. zakuřit?..
[mluvčí: 42] tak dem zakouřit.. počkej já si vezmu bundu ale.. jako ty cvičíš v obyváku?..
[mluvčí: 41] hmm..
[mluvčí: 42] počkej na balkóně nebo tady?.
[mluvčí: 41] tady kuřim. tam kuřim
[mluvčí: 42] na to mate velke balkony..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] cigarety.. | 11A003N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 42] kde je ten..
[mluvčí: 41] tak to musí být víc si myslim jako viš jak.
[mluvčí: 41] emem
[mluvčí: 42] když to
[mluvčí: 41] je zadělane to jinak fuči..
[mluvčí: 42] emem.. abys neměl na balkoně minus pět. protože ono když máš jeden stupeň tady tak ono to zas nemusi byt eště velký rozdíl..
[mluvčí: 42] že to nemáš viš.
[mluvčí: 41] já si já si myslim že mínus aspoň dva tři. bych dával eště dolů. tady. k tomu. viš.
[mluvčí: 42] jakože ti to špatně ukazuje jo?.
[mluvčí: 41] ne já si myslim t*. to dělá svoje. nefučí na to je to zadělane vole..
[mluvčí: 42] to jo ale mráz ti projde stejně.. víš co že tady máš dírky.
[mluvčí: 42] víš
[mluvčí: 41] hmm
[mluvčí: 42] že to nemáš dotěsněné uplně na.. na ňáké těžké těžké maximum.. si nabíjíš baterku?.. nebo *s nabíjel?.
[mluvčí: 41] no já už sem trošku.. a to jak sem slyšel jak kurva jak ona se s ním prý baví vole. ty čuraku ty (se smíchem) debile (smích)
[mluvčí: 41] (smích)
[mluvčí: 42] fakt?.
[mluvčí: 41] no.. já řikám fakt?.. on pry no.. ja řikam tak to si za mě nedovolila to bych ji do piče poslal do řiti hned vole..
[mluvčí: 42] nechápu..
[mluvčí: 41] mi volal ať tam za nim přídu. tak sem tam přišel. byli sme chvilu v hospodě ona. ty čuraku ty pičo a takove tak řikam to snad mysli no fakt..
[mluvčí: 42] mmm.. má to s ním ňák eště..
[mluvčí: 41] nevim jak to maji.. já teď po něm nemůžu chtít vole nic že vole.. to to by byla oprava.
[mluvčí: 42] no to je otázka kdy ti to spravil
[mluvčí: 41] no.. a eště. za jakou cenu vole.. Arturovi něco dělal.. Arturovi to navýšil hned vo dvojku pičo oni byli domluvení na ňáké ceně vole a. potom mu volal že to je o dvojku dražší vole Artur jak to myslíš vole?. no. tam sem víš to to to..
[mluvčí: 42] počkej Artur má a* má auto?..
[mluvčí: 41] měl toho Forda ne. kdysi.. to sem nevěděl že ste si vjeli do vlasů.
[mluvčí: 42] že co?.
[mluvčí: 41] že ste si vjeli do vlasů sem nevěděl.
[mluvčí: 42] s Martinem?
[mluvčí: 41] no.
[mluvčí: 42] no on vjel do mě no.
[mluvčí: 41] proč?..
[mluvčí: 42] prý sem před rokem něco řekl..
[mluvčí: 41] komu?..
[mluvčí: 42] jemu..
[mluvčí: 41] on.
[mluvčí: 41] on vytahuje rok. stare věci
[mluvčí: 42] po půl roce
[mluvčí: 42] vystřelil s něčím já na něj čučel já sem nechápal kerá bije no samozřejmě měl vypité..
[mluvčí: 41] (smích) po roce něco vytáhne?
[mluvčí: 42] hmm. no.. já sem vůbec ani nepamatoval co sem řekl.. on mně to ani nespecifikoval..
[mluvčí: 41] a od te doby se nebavíte vůbec.
[mluvčí: 42] od té doby se s nim nebavim jako nemám důvod.. tím že jednou vystřelil jako jesi jesi to nevezmem je* je* mmm teda dobrý já říkám Marti* teda Ma* Martina ne.. nezlob se ale. ty jak máš vypité vole ty máš zatmění srdce..
[mluvčí: 42] s tebou se nemám o čem bavit..
[mluvčí: 41] tak jak si prodal ten džíp vole tak sem viděl tu.. v reklamě tu.. co to je Dacia
[mluvčí: 42] Dacii. nevypadala špatně že?.
[mluvčí: 41] a a někdo
[mluvčí: 41] to viděl v testech
[mluvčí: 42] hmm
[mluvčí: 41] tak sem se že že to není špatné auto..
[mluvčí: 42] a nebylo to ani drahé kolem dvou set padesáti
[mluvčí: 42] nebo kolik
[mluvčí: 41] no
[mluvčí: 42] no. no to sem čučel i já otázka je kolik to žere viš?..
[mluvčí: 41] to já nevim..
[mluvčí: 42] no nevim no..
[mluvčí: 41] vypada to dobře.
[mluvčí: 42] já sem nad tím přemýšlel taky no protože já pokud najdu praci kde nebudu mít auto tak.. to budu muset ňák řešit a..
[mluvčí: 41] ale na to že to je nové auto
[mluvčí: 41] tak ho vystřikaš
[mluvčí: 42] no
[mluvčí: 41] si ho pičo zespodu. ním nebude
[mluvčí: 42] hmm.
[mluvčí: 41] ňákou záruku tam davají. minimalni pět let jako to jako..
[mluvčí: 42] nevim eště eště mmm otazka je co co s tím. jo to si vezmu na leasing ňák. to bych stejně musel protože peníze nemám najednou..
[mluvčí: 41] a když budeš mít robotu tak už budou prachy.
[mluvčí: 42] mmm to jo ale furt jako dvě stě dvě stě padesát na
[mluvčí: 42] hodinu
[mluvčí: 41] no tak
[mluvčí: 41] ale tak si lízneš ne vole.
[mluvčí: 42] už si líznu asi no.
[mluvčí: 41] no. zaleží kolik měsíčně a kolik přeplatíš.
[mluvčí: 42] no tak jasně no.. třeba bych stejně musel složit ňákou eee akontaci a..
[mluvčí: 41] a vypadá to že mmm nenapišeš mmm tak di do piče radši..
[mluvčí: 42] (smích)
[mluvčí: 41] radši ať přide. ona řikala. ty já řikám jo vole. musiš. na otočku. mmm to se mi moc nechce. tak nechoď no. potom. tak ja přidu
[mluvčí: 41] (smích)
[mluvčí: 42] (smích)
[mluvčí: 42] přišla na otočku a nebo
[mluvčí: 42] zůstala
[mluvčí: 41] jo
[mluvčí: 41] no..
[mluvčí: 42] (oddechnutí) to je výdrž.
[mluvčí: 41] jak to svrbí pičo tak
[mluvčí: 41] to je horší jak chlap vole..
[mluvčí: 42] (smích)
[mluvčí: 42] (s vydechnutím) jo.
[mluvčí: 41] a mi to vyhovuje vole tak a běž do řiti..
[mluvčí: 42] (oddechnutí) soubor je poškozen a nelze jej otevřít.
[mluvčí: 41] ten tvůj co *s tam nahrál jo?.
[mluvčí: 42] ne tohle. to tvoje tam.. nečitelný obsah chcete obsah dokumentu obnovit? pokud.. no..
[mluvčí: 41] tu kar* tu jeho flešku zas..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 41] to co sem tam oblboval pičo tak to tež je vole na piču. no.
[mluvčí: 42] kde *s oblboval?.
[mluvčí: 41] jednu
[mluvčí: 41] babu
[mluvčí: 42] ty *s měl tam
[mluvčí: 42] ňákou v Bistru ne?..
[mluvčí: 41] a tam sou takove jenom takove chvilkove úlety
[mluvčí: 41] vole
[mluvčí: 42] jo
[mluvčí: 41] a to co sem chtěl na delší dobu vole tak. se v tom vyklubala taková lopata že.
[mluvčí: 42] jo?. že ne jo (smích)..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 41] jak se dostanu níž?..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 41] stojí to za hovno.. sem tam vlastně byl dvacateho. třetího.. a ona dvacateho. to vole.. a matka tu vlastně byla. tak sem jí to vykládal. ona řikala ty vole fakt? ja řikam no tak to tak mě tam.. tak to s ní musim zajít na kafe.
[mluvčí: 42] (smích) otevřít.. on ti bral totiž ten. počkej.. viš co zkusim otevřít eště jednou ten svuj..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 41] to muselo byt velke pičo u toho Dana vole. tam bylo tolik lidí vole.
[mluvčí: 42] hmm..
[mluvčí: 41] to muselo vypadat vole..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 41] a vy tam máte ňakeho suseda ne co má ten internet bo furt tam stojí auto vole
[mluvčí: 42] eště jednou..
[mluvčí: 41] kdo u vás tam ma internet ne tam furt stoji ňake auto.
[mluvčí: 42] no však jo.. mmm přes ně máme ten internet v baráku.
[mluvčí: 41] jo?.
[mluvčí: 42] hmm.. to je ten NM on bydlí u mě na patře.
[mluvčí: 41] jo?.
[mluvčí: 42] hmm..
[mluvčí: 41] kde?..
[mluvčí: 42] no v tom jednopokojáči.
[mluvčí: 41] jo?.
[mluvčí: 42] hmm..
[mluvčí: 42] mladý no..
[mluvčí: 41] on má dobré ceny?..
[mluvčí: 42] tak mně ten internet vychazi na tři sta pade..
[mluvčí: 41] to má skoro každy tři sta pade ne?.
[mluvčí: 42] mmm no já mám sto mega přijem.. přes optiku. já nevim jak to máte vy tady ale jo..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 41] takže plno policajtů tam bylo vole. určitě..
[mluvčí: 42] víš co byli tam.. počkej vé em.. manažer je pé em vé.. tak ale to sem nechtěl já sem chtěl.. dyž otevřu word..
[mluvčí: 41] Leoša sem potkal tak tomu umřel tata. před..
[mluvčí: 42] Leošovi?.
[mluvčí: 42] ale houby..
[mluvčí: 41] no.. řikám všecko nejlepší do noveho na piču novy rok. řikám jak to?. mmm tata mi umřel. pět dní před Silvestrem..
[mluvčí: 42] mmm..
[mluvčí: 41] furt se mu nechce?..
[mluvčí: 42] já zkouším..
[mluvčí: 41] já sem na tebe včera zvonil a Daša já nevím
[mluvčí: 41] kde je
[mluvčí: 42] no ja
[mluvčí: 42] sem byl v to v Datartu
[mluvčí: 42] sem byl nevěděla
[mluvčí: 41] no jo ona
[mluvčí: 41] kde si vole.
[mluvčí: 42] jak nevěděla dyť.
[mluvčí: 41] tak to by mě tež zajimalo řikam ty neviš kde se
[mluvčí: 42] (smích)
[mluvčí: 42] (smích)
[mluvčí: 41] řikam máš na něho telefon?. jo ten ti dám.. já sem tam teda neměl tebe to číslo zas..
[mluvčí: 42] ja sem ti ho vlasně. nevim ja sem někomu sem ja a vím že sem ti ho posílal to mysím to.
[mluvčí: 41] Míra
[mluvčí: 42] ne?
[mluvčí: 41] ne.. to on tam byl vlasně včera se mnou že tak si to vzal tež.
[mluvčí: 42] aha..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] ty nemáš rád aha.. no to je jedno to by nemělo vadit ale.. čoveče nevim proč mi to nejde..
[mluvčí: 41] sme dva vole..
[mluvčí: 42] (zpěv) jak to
[mluvčí: 41] na co maš
[mluvčí: 41] empétrojku takovou vole.. posluchaš furt muziku?.
[mluvčí: 42] hmm.. já sem dneska stahoval.. pro Mikeše. ale nechám si to i pro sebe. to je z ňáké diskografie. NM a eště další no..
[mluvčí: 41] to by bylo tež jednoduche.. kdyby
[mluvčí: 41] mobil vole.
[mluvčí: 42] no.
[mluvčí: 41] do piče tady čoveče.
[mluvčí: 41] už už běž dom ty vole
[mluvčí: 42] (smích)
[mluvčí: 42] (smích) nelíbila se ti?..
[mluvčí: 41] tak jako v dupačce je eště dobrá ale. kurva.. řikám udělej něco na papu..
[mluvčí: 42] a nic..
[mluvčí: 41] ja mám nehty no tak.. nebo udělej placky aspoň dyž už nic vole. ne ne ne ne ne. ty nemáš robot řikám tak tady máš struhadlo tady máš to pičo.. no tak jo.
[mluvčí: 42] (smích) Office dvanáct ty jo.. přes co by to mohlo jít otevřít ty jo.. přes excel ne..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 41] tak kurva Frantovi to normálně fachá a mi ne vole.
[mluvčí: 42] protože on má Open office.. on má něco jineho on má jakoby levnější variantu Officu viš..
[mluvčí: 41] levnější a to z toho to de
[mluvčí: 41] dobře
[mluvčí: 42] emem
[mluvčí: 42] podle mě t* mmm já mám pocit že to je Open office je eee volně stažitelný jakoby.. eee em es office.. a ten zas nemusí být kompatibilní ale měl by být jako jo.. kompatibilní s eee Officama klasickýma no..
[mluvčí: 42] já to ale nechápu
[mluvčí: 41] no tak co jako
[mluvčí: 41] tož
[mluvčí: 41] budeme
[mluvčí: 41] potom by to mělo jít nebo co?..
[mluvčí: 42] jedině zkusit stahnout z internetu jo ten ty Open officy a nainstalovat aji eee Open officy..
[mluvčí: 41] a to si schopen udělat?.
[mluvčí: 42] jo to sem..
[mluvčí: 41] no tak potřebuješ k tomu flečku nebo co?.
[mluvčí: 42] flešku no.
[mluvčí: 41] tak jenom ten ne.
[mluvčí: 41] to stačí
[mluvčí: 42] tak já vezmu
[mluvčí: 42] tu svoji teď nebo i dyž.. já můžu vzit tu já vezmu tu svoji to je jedno ne. spiš se divám esi náhodou.. nenajdu něco em es is..
[mluvčí: 41] to ja ti klidně můžu dat tu sračku a to mužeš nahrat no.. pokud to není ňák to. že by to bylo to je jenom dvou se mi zda.. tak by to mělo vlezt ne
[mluvčí: 41] na dvou
[mluvčí: 42] to neotevře
[mluvčí: 42] prostě přes tady tohle.. (oddechnutí)
[mluvčí: 42] (oddechnutí)
[mluvčí: 41] tam ti to asi
[mluvčí: 41] nevejde ne na tu dvojku..
[mluvčí: 42] hmm..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 41] tak teď nemáš nic jako jo oficielně za
[mluvčí: 41] robotu
[mluvčí: 42] tak
[mluvčí: 42] já momentálně dělám na tom na.. na tom Datartu.
[mluvčí: 41] no ale jenom tak?
[mluvčí: 41] nebo
[mluvčí: 42] jako
[mluvčí: 42] jako nevim no tak dělám tam druhý měsíc teďkom.
[mluvčí: 41] no já to chapu ale jako každy den nebo.
[mluvčí: 42] ne každý den ne eee tak ja mam možnost maximalně do štyř tisic ja nemůžu dělat víc
[mluvčí: 41] a to
[mluvčí: 41] už chcou zrušit tady toto..
[mluvčí: 42] no to už zrušili.
[mluvčí: 41] no.
[mluvčí: 42] ale od prvního první a tím že já sem šel prvního dvanástý tak na mě se to nevztahuje..
[mluvčí: 41] to jako dál bude trvat?. ti co to měli jako. teď d* od nového roku to nesmí nikdo
[mluvčí: 41] dělat.
[mluvčí: 42] no.
[mluvčí: 41] a po staromu to eště
[mluvčí: 41] mohli
[mluvčí: 42] po staremu
[mluvčí: 42] eště můžeš no..
[mluvčí: 41] pičo
[mluvčí: 42] já vim proto sem to nechtěl prodlužovat.. protože Dáša chtěla ať tam zůstanu dýl.. eee ať to protáhnu třeba do konce roku.. eee řikam viš co to nemá smysl eee mmm mně se to nevyplatí. no takže sem nastoupil hned eee. prvního dvanástý.. a tím padem vlastně mmm. protože vlastně teď si můžeš vybrat buď eee buď budeš mit podporu a nebo budeš mít
[mluvčí: 42] eee
[mluvčí: 41] no
[mluvčí: 42] mmm brigádu.. což samozřejmě brigáda je problém protože brigádu maš na
[mluvčí: 42] chvilku a pak je konečná..
[mluvčí: 41] ano to je..
[mluvčí: 42] (odkašlání) je pravda že nechápu to moc protože tagle tě stejně limitovali štyřmi tisíci a víc si nemohl vydělat.
[mluvčí: 41] jo jenže oni více méně brali eee.. práci těm kteří ju chtěli na stalo rozumiš tak oni to. odůvodnili..
[mluvčí: 42] eee víš co já ti to řeknu tagle. pokuď budu
[mluvčí: 42] chtít jít na brigádu
[mluvčí: 42] a budu to dostávat na ruku tak stejně to budu dostávat na ruku a jesi sem vydělal nad čtyry tisíce by mi stejně museli dat ty prachy na ruku. ten zbytek pokuď ses
[mluvčí: 42] s nim dohodl.
[mluvčí: 41] však jistě no.
[mluvčí: 42] pokud ses nedohodl tak by ti to stejně jako třea v Datartu já nemůžu dostávat ruky bokem eee
[mluvčí: 42] peníze bokem to nejde jo..
[mluvčí: 41] tam to nejde jo? mmm..
[mluvčí: 42] no a. (odkašlání) takže tam už to bude opravdu jenom pro takové ty eee školáky vysokoškoláky a konečná.. a ty si nepřivyděláváš já třeba relativně tu podporu jakž takž mám jo ale takoví lidi kteří dostanou podporu eee. pět šest tisíc ty jo tak jako ti se dostanou akorát tak do finančních problémů.
[mluvčí: 41] hmm..
[mluvčí: 42] tagle by ti to pomohlo aspoň něco si přivydělat tagle ti to nepomůže vůbec nic.. a jenom se dostaneš do toho že mmm
[mluvčí: 42] mmm
[mluvčí: 41] větších sraček
[mluvčí: 41] protože za chvilku
[mluvčí: 41] tě vyhodí vole
[mluvčí: 42] no přesně tak no
[mluvčí: 41] a za* eee zas co vole.
[mluvčí: 42] no..
[mluvčí: 41] já to tady nekomentuju vole to.. neska cosi bylo v televizi. tam byl ten.. Hláska ten.. bol kdysi policajt a teď
[mluvčí: 42] hmm
[mluvčí: 41] viš jakože kdo to je?
[mluvčí: 42] mysim že jo něco mi to řiká.
[mluvčí: 41] no takže teď chce do politiků rypat tim že.. oni. eee. když. když si to umíte spočítat dyž víte kolik oni vynaložili do svých reklám aby je volili a take ty.. takže
[mluvčí: 41] do toho
[mluvčí: 42] no
[mluvčí: 41] chce rypat že.. že prostě tam sou tajne zdroje a takove boční příjmy a takové ty. a pokuď oni chcou tady ňákou bezkorupční vládu a takove tak by měli začít u sebe
[mluvčí: 42] hmm
[mluvčí: 42] hmm
[mluvčí: 41] tak jako měl pravdu že..
[mluvčí: 42] viš co já si mysím že určitym způsobem určitě jo protože..
[mluvčí: 41] hej to sou podvodníci jak poď mě mrdat vole. jako. já ti to řeknu tak dybys dělal dobrou politiku pro lidi. tak nepotřebuješ ani billboardy nepotřebuješ nic pičo a každý tě bude volit.. asi tak ňák vole. nepotřebuješ utracet prachy nehorazne vole. dyť oni
[mluvčí: 41] řeknou
[mluvčí: 42] hmm
[mluvčí: 41] že to stalo pičo já nevim sto miliard vole eee ne miliard
[mluvčí: 42] miliónů
[mluvčí: 41] no.. a kde a t* za ty prachy kurva. stejně ty jim je (se smíchem) dáš vole a oni je utratí v takových pičárnách vole.
[mluvčí: 42] viš co ono je to otázkou protože viš že třea če es es de pry.. utratila za tu kampaň dvě stě osumdesat milionů.
[mluvčí: 41] ne..
[mluvčí: 42] ale při mmm při tom tak velký rozpočet ani nemaj
[mluvčí: 42] jako jo tak kde vzali ty prachy jo?.
[mluvčí: 41] jo však.
[mluvčí: 42] já vim že si něco zadluží ale ňáké ty prachy dostávali bokem.
[mluvčí: 41] no však jistě no.. (odkašlání) ale ja tvrdim pokuď budeš dělat politiku kerá prostě bude vyhovovat těm lidem pokuď prostě se o ty lidi staraš. nepotřebuješ dělat reklamu a ty lidi tě budou volit vole.. a je vyřešene kurva.. co mi je platne pičo že mi na plagatě něco naslibuješ vole a a jak
[mluvčí: 41] jak.
[mluvčí: 42] hmm.
[mluvčí: 41] chytneš koryto tak poď. poď já už mám štyry roky vole..
[mluvčí: 42] (smích) (odkašlání) viš co při tom to nechápu protože.. stejně jí to nepomohlo.. jenom někde tady jim to pomůže ždycky i bez kampaně..
[mluvčí: 41] řůžovým.. no jo nevim..
[mluvčí: 42] je to na těžko..
[mluvčí: 41] ta. takže vole vykladá kurva a dělají něco jiného než pičo takže. Věci veřejné ať dou do piče všichni vole.. nikdo se o tebe nestara každý chce jenom z tebe dostat prachy vole..
[mluvčí: 42] no nevim..
[mluvčí: 41] za všecko dneska platíš jenom prachy vole..
[mluvčí: 42] tak
[mluvčí: 42] to bylo
[mluvčí: 41] co
[mluvčí: 42] je a bude no.
[mluvčí: 41] za chvilku ti spočítají kolikrát se průměrně člověk nadechne za den vole a. řeknou ti za rok že to bude dělat pičo já nevim. štyry stovky vole za to že dychaš vzduch..
[mluvčí: 42] tak. k tomu budeš dávat stovku.. že jo..
[mluvčí: 41] potom řeknou kurva no tak to je eště malo. čtyry stovky. tak. pičo.. eee. člověk si průměrně prdne kurva za den třikrát pičo takže to máme za stovku a takže to mam pět set
[mluvčí: 41] vole..
[mluvčí: 42] (kašlání)
[mluvčí: 42] a kde nic tu nic no..
[mluvčí: 41] jenomže voni si všecko postavi kurva všude maji zname a všecko si vyřidi.. ono stači pičo byt opravdu rok vole. ve vládě a maš takove styky vole o kterych se ti ne* nezdalo a maš takove.
[mluvčí: 42] maš klid do z* konce
[mluvčí: 42] života
[mluvčí: 41] ano
[mluvčí: 41] vole.. do všeho vidíš kurva do všeho. pronikneš a takove ty znamosti pičo co se ti naskytnou to je neskutečne vole..
[mluvčí: 42] jo jo..
[mluvčí: 41] takže to nepude to jedině to.. stáhnout
[mluvčí: 42] zkouším
[mluvčí: 42] zkouším to najít někde ale nemůžu.. Office. to je jediný Office.. ňaky soubor cap.. takže to bude
[mluvčí: 41] na Petru každy nadava pičo (se smíchem) do kvartyru stejně vole..
[mluvčí: 42] eště jednou?.
[mluvčí: 41] no na Petru ne tu serviru vole. každy jí nadava že to je piča vole toto tak já nevim co všecko a (se smíchem) stejně ju tam Dan pozve do (se smíchem) kvartýru vole..
[mluvčí: 42] ale byla v klidu.. relativně byla tam s. tim svojim.
[mluvčí: 41] ja sem se bavil včera sem byl s Marfym tak sme se bavili.. řikam co tvoje davna láska eee byla u Dana vole
[mluvčí: 41] řikam střizlivá?
[mluvčí: 42] byla no
[mluvčí: 42] jo jo tak ona
[mluvčí: 41] jo ty.
[mluvčí: 41] relativně jo ale oni to (se smíchem) nepoznaji
[mluvčí: 41] že ona si řízne ty dvě
[mluvčí: 42] (se smíchem) no právě (smích)
[mluvčí: 41] flašky a je v poho vole..
[mluvčí: 42] ona ma vydrž jak kůň ty jo ja to normalně nechápu jako u ženské..
[mluvčí: 41] mmm jenom nechapu proč ona dělá někde v Přivoze řikam pičo.. je z Poruby. zbytečně platíš já nevim pět set vole za měsíční piča. sem tam se nechaš dovest taxikem domů zbytečne prachy vyhodíš.. tady je z Poruby pičo tady je hospod (se smíchem) plná řiť a ona si nemůže najít něco tady?..
[mluvčí: 42] tak mohla jít teďkom eee k Daliborovi ne?.
[mluvčí: 41] mmm může.
[mluvčí: 42] mmm otázka je kolik si tam vyděláš ale on pry jim tam dava. kvantum.. kvantum nepeněz.
[mluvčí: 41] hmm..
[mluvčí: 42] a kvantum hodin no takže nevim.
[mluvčí: 42] no
[mluvčí: 41] tak
[mluvčí: 41] mi to je jedno ale chapeš to proč bych měl p* to maš zamrdany čas časově.. dojížděni.
[mluvčí: 41] plus
[mluvčí: 42] je no
[mluvčí: 41] eště jízdenky nebo měsični platit.
[mluvčí: 41] zbytečně
[mluvčí: 42] tak měla
[mluvčí: 42] čtyřku akorát sezónu no..
[mluvčí: 41] no takže si myslím že já nevím kdekoliv tady vlezeš pičo ja nevim Zvon vole. dobře nechceš byt na NM když tě znaji tak můžeš jít na Leninku vole dyť tady je hospod plná řiť vole.. a pro esi je dobra servírka tak. po ní každý šáhne že..
[mluvčí: 42] viš co já si myslim ale jako zas ona pracovitá celkem bude ale jo.
[mluvčí: 42] v práci. nevím jak doma jo. v práci sem
[mluvčí: 41] nevim. no já sem ju neviděl jako
[mluvčí: 42] ji taky neviděl.. dyž jednou sem tam byl mysim někde na ňákým co sme tam. s někym sem tam byl. eště jak dělá u.
[mluvčí: 41] no vim
[mluvčí: 41] ne.
[mluvčí: 42] u toho.
[mluvčí: 42] u. u té správy vojenské.. tak to vím že sem eee s ne s někým sme tam byli ty brďo. protože nás bylo víc.. tak sme tam za ní byli.. jako v klidu no.. nevim.. neumím říct ty jo..
[mluvčí: 41] ja též ne ale jako svým způsobem to nechapu jezdiš do Přivozu jak piča na co vole.. kdyby tady nebyly pracovní příležitost nebo prostě není. kurva dyť tady je hospod. po kokot vole.
[mluvčí: 42] no NM pry ma dvacet jedna hospod
[mluvčí: 41] no.. to už jich podle mě musí být víc protože.. Stare časy další hospoda (se smíchem) navíc vole..
[mluvčí: 42] tam ses byl podivat v těch Starých časech?.
[mluvčí: 41] no.
[mluvčí: 42] a dobre?.
[mluvčí: 41] no dobrý..
[mluvčí: 42] a to je kde ty brďo tady někde já vim že to ma byt vedle toho jak
[mluvčí: 42] měl Radim.
[mluvčí: 41] no
[mluvčí: 41] no
[mluvčí: 42] jak měl
[mluvčí: 42] Radim
[mluvčí: 42] tu tu sušárnu?.
[mluvčí: 41] no no. no
[mluvčí: 41] no.
[mluvčí: 42] to je místo toho nebo?.
[mluvčí: 41] ne eee jak byl eee řeznik eee projdeš tím podchodem do Parlamentu jak bys šel
[mluvčí: 42] hmm.
[mluvčí: 41] no daš se doprava a tam byl řeznik.
[mluvčí: 42] no
[mluvčí: 41] no tak. místo řezníka..
[mluvčí: 42] a to je malé ale ne tim padem
[mluvčí: 41] jo.. ono je to takove příjemné posezení jako tam z ze šicích strojů má vlastně ty..
[mluvčí: 41] stoly.
[mluvčí: 41] ze sudu. pěkne to tam je..
[mluvčí: 42] já sem tam eště
[mluvčí: 42] nebyl čověče..
[mluvčí: 41] my tam vždycky se tam bavíme s Frantou..
[mluvčí: 42] (se zíváním) to vím že Franta mi řikal že *s tam že *s tam s že tam byl s tebou. no nevim. no nebyl sem tam eště..
[mluvčí: 41] to je vlastně od brachy znamy ten co to ma..
[mluvčí: 42] no NM koupil taky ňáký od někoho známy..
[mluvčí: 42] od Oleho
[mluvčí: 41] mmm od Oleho
[mluvčí: 42] ano Ole mi to včera
[mluvčí: 42] předevčírem říkal.
[mluvčí: 41] no to je jeho spolužak.
[mluvčí: 42] jo?.. pry to mají dva.
[mluvčí: 41] no.
[mluvčí: 42] rekonstrukce dva a půl milionu..
[mluvčí: 41] já sem se s ním bavil a on řikal ja řikam já střízlivým okem si myslím.. že tolik už se do toho nacpalo on řikal při dvo* při dvojce sem to skončil počitat..
[mluvčí: 42] on řikal dva a půl nakonec.
[mluvčí: 41] nevim no.
[mluvčí: 42] mmm.
[mluvčí: 41] ja sem.. ja sem pak ně* něco sem mu vezl a ja sem šel pro cigara
[mluvčí: 42] hmm.
[mluvčí: 41] potom sem se tam šel. podivat sem tam vlezl a on prej ale je tu zavřeno řikam v pohodě jo jo tak normalně sedni ale jinak je to normalně jako
[mluvčí: 42] eště
[mluvčí: 42] zavřené jako jo?.
[mluvčí: 41] není to pro hosty.
[mluvčí: 41] tam byli
[mluvčí: 42] hmm
[mluvčí: 41] jenom ti z* ti co mu to dělali
[mluvčí: 41] Poláci a takove no..
[mluvčí: 42] no jasně dělníci a tady tohle no..
[mluvčí: 41] měl otevřenou.. jako bečku eee plzně
[mluvčí: 42] hmm.
[mluvčí: 41] tak to tam chlástal. žrádlo tam měl řikám kolik ti mám dat peněz dobre vole..
[mluvčí: 42] takže *s popil zdarma..
[mluvčí: 42] hmm
[mluvčí: 41] pokecali
[mluvčí: 41] sme a všecko vole po*. všude mi to tam. provodil jak to tam vypadá
[mluvčí: 41] no..
[mluvčí: 42] hmm..
[mluvčí: 42] on prý to zvěčil ale.
[mluvčí: 41] no.
[mluvčí: 42] no. vlastně ten ňák dozadu to je za ten pult že to se šlape dál..
[mluvčí: 41] no.
[mluvčí: 42] mmm. čtyři velké plazmovky že tam má..
[mluvčí: 41] jedna.. dva. tři štyři no.
[mluvčí: 42] štyři že?..
[mluvčí: 41] štyři elka.. el dží..
[mluvčí: 42] .. no tak to je velká konkurence Daliborovi ty jo. mysim že jak bude mistrovství světa v hokeji ty jo tak asi se bude chodit eee na velkou ne na malou..
[mluvčí: 41] ať de do piče tam vole.
[mluvčí: 42] (smích)
[mluvčí: 41] toho mrdám
[mluvčí: 41] vole.
[mluvčí: 42] hmm.
[mluvčí: 41] on to má tak dobře udělane že. ja se s tebou bavím a ty mi řekneš jé divej se vole to nepotřebuju protože to vidim
[mluvčí: 41] na* nad tebou vole. kdekoliv
[mluvčí: 42] protože to vidíš i na te druhé no. hmm
[mluvčí: 41] jinde vole
[mluvčí: 42] hmm..
[mluvčí: 41] se s tebou můžu bavit ale vidím to na. aji na tu televizu aniž bych se otočil hlavou vole ma to dobře umistěne..
[mluvčí: 42] no vim že vim že Dalibor ne Dalibor eee Ole říkal cosi že jesi mu to pošlape.. tak chce vzít vršek tam jak sme chodili kdysi
[mluvčí: 42] jako zamlada.
[mluvčí: 41] hmm
[mluvčí: 41] hmm.
[mluvčí: 42] pry že z toho chcou udělat teda ňákou kuleč*. kulečníkárnu a tady takové věci..
[mluvčí: 41] hmm..
[mluvčí: 42] plus výčep taky nahoře a ňák
[mluvčí: 42] schody
[mluvčí: 41] tak vyčep
[mluvčí: 41] to musíš mít jako
[mluvčí: 41] protože
[mluvčí: 42] no nahoře
[mluvčí: 42] jasně no. ale že druhý výčep.
[mluvčí: 41] no tak
[mluvčí: 41] samozřejmě ho musíš
[mluvčí: 42] no
[mluvčí: 41] mit protože jesi tam budeš mit. kulečník vole a nevím co
[mluvčí: 42] no.
[mluvčí: 41] co tam chce udělat tak tam.
[mluvčí: 41] musí chodit
[mluvčí: 42] musiš
[mluvčí: 42] musiš no tak ono by se dalo jakoby zespodu jo
[mluvčí: 42] ale
[mluvčí: 41] no
[mluvčí: 41] tak to
[mluvčí: 41] pičo když tam není
[mluvčí: 42] to už je to je. právě no
[mluvčí: 41] problém vole natahat bečky
[mluvčí: 41] a tam čepovat vole..
[mluvčí: 42] no jo. hmm..
[mluvčí: 41] dneska každý chce to pivo vidět jak ho dělají vice meně
[mluvčí: 42] mmm.. mmm.. viš eště kdosi tam pravě řikal že. jak byli.. ty eee ten nábytek jak tam byl.
[mluvčí: 41] no.
[mluvčí: 42] takže ten vlastně někdo pustil.. že tam moh udělat hernu..
[mluvčí: 41] jako. rozumiš tam by z toho třeba mohl jít bowling nebo něco
[mluvčí: 41] takoveho
[mluvčí: 42] no
[mluvčí: 41] jo ono je to dost velke ale. dneska to stojí plno peněz
[mluvčí: 42] přesně tak.
[mluvčí: 41] jedna dráha prý stojí megáč
[mluvčí: 41] vole.
[mluvčí: 42] hmm.
[mluvčí: 41] no..
[mluvčí: 41] a
[mluvčí: 42] mmm
[mluvčí: 41] jedna draha ti je na piču potřebuješ aspoň ze dvě ze tři vole
[mluvčí: 42] aspoň dvě no.
[mluvčí: 41] no.. a teď je otázka kolik si za to vezmeš že jo kolik lidí ti tam bude chodit jakou maš navratnost a take chujoviny.. když si spočitaš že dyby do toho on dal tři. tři miliony do toho.. eee včera sme to ňák počítali že kdyby měl. vlasně.. pět tisic tržbu denně.
[mluvčí: 42] hmm.
[mluvčí: 41] kolik. já s Frantou sem tam počítal kolik to je za rok ja řikam Franto
[mluvčí: 41] dobře
[mluvčí: 41] ale. ty si musiš spočitat že eště musiš
[mluvčí: 41] zaplatit čišnicu. elektřinu.. eee
[mluvčí: 42] musiš zaplatit. náklady.. úvěr
[mluvčí: 41] no.. ja nevim jesi to.
[mluvčí: 42] no nebo jesi to dali ze svých jako?.
[mluvčí: 41] já si mysim že oni mají peněz
[mluvčí: 42] jo?..
[mluvčí: 42] no aji tak se jim to musí vrátit nemůžeš to postavit na tom
[mluvčí: 42] že
[mluvčí: 41] no tak asi
[mluvčí: 41] jako moje
[mluvčí: 41] domněnka
[mluvčí: 41] dyž tam někdo nac* narve takove prachy tak si mysim že ty prachy máš a. máš je třeba i z ňáké jiné
[mluvčí: 41] činnosti
[mluvčí: 42] no jasně
[mluvčí: 42] no
[mluvčí: 41] potřebuješ to vyprat
[mluvčí: 41] že
[mluvčí: 42] hmm
[mluvčí: 42] tak nemusí to jenom vyprat může to prostě postavit jako investici jo.
[mluvčí: 41] no.
[mluvčí: 41] mmm a má je čiste
[mluvčí: 42] jo
[mluvčí: 41] že
[mluvčí: 42] no
[mluvčí: 41] a. a to e* pokuď se toho nevzdá. takže mu to musí jet vole.
[mluvčí: 42] no to jo.
[mluvčí: 42] musí pro to něco
[mluvčí: 42] dělat ale
[mluvčí: 41] já věřim tomu že to tam zničí vole ta co máš hned vedle tak tam nebylo ani noha vole. všecko se nastěhovalo tam.
[mluvčí: 42] tak vem si že dva* desítku za dvacet korun jako.. dvanástku za dvacet čtyři.
[mluvčí: 42] teď ji
[mluvčí: 41] dvacet
[mluvčí: 42] má dvacet dva
[mluvčí: 41] no.
[mluvčí: 42] máš za cenu desítky v Bistru.. dvanástku
[mluvčí: 41] no..
[mluvčí: 42] to je brutál teda jako
[mluvčí: 41] můžem zajít..
[mluvčí: 42] asi dneska
[mluvčí: 42] budu muset byt doma ty jo..
[mluvčí: 41] no tak teď si u mě vole névim můžem zajít na dvě můžem dom. můžem to stáhnout potom můžeš přijít vole.
[mluvčí: 42] akorát já sem si nebral prachy viš.
[mluvčí: 41] no tak to mám ňáke prachy..
[mluvčí: 41] též už nemám pičo
[mluvčí: 41] to už tak dlouho nerobím vole že
[mluvčí: 42] mmm no to je fakt
[mluvčí: 41] to je maras..
[mluvčí: 42] no a kdy ti to pojede?..
[mluvčí: 41] celý je to na piču teď jako jako rozumiš firmy počitají prachy vole. to je vždycky leden je vždycky o ničem..
[mluvčí: 41] no já bych potřeboval
[mluvčí: 41] jiné auto věčí jedno s druhým kurva ale. ten co mi to chce prodat tak je zas.. chce za to víc peněz než já sem ochotnej za to.
[mluvčí: 41] dát
[mluvčí: 42] zaplatit
[mluvčí: 42] no.
[mluvčí: 41] no a jedno s druhym. a tam je bordel že to je už osmituna. a už to nesmíš jezdit soboty neděle furt tam jo už tam maš ňáké
[mluvčí: 41] omezení no
[mluvčí: 42] no
[mluvčí: 41] a je to na piču.. dyž maš sedum a půl tunu tak můžeš jezdit furt že..
[mluvčí: 42] (smích) | 11A004N |
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 38] no poď ty. no poď ty. bubaku.. bubaku.. sedni si pěkně.. sedni si. sedni. tak si lehni pacinku zvedni. tak dobre dóbre dóbre. lehni si hezky. lehni si.. hódny pejsek. hódny pejsek. tak. a zůstat. zůstat.. ták. já to zkusim jesi už to máš. studené.. jo t* nesmí hrát to.
[mluvčí: 40] no
[mluvčí: 38] aha..
[mluvčí: 40] tak snad je to dobře slyšet..
[mluvčí: 38] (smích)
[mluvčí: 40] ty to prostě zhrneš a hotovo..
[mluvčí: 38] nezhrnu.
[mluvčí: 40] ne. tak vidím co tu je.
[mluvčí: 38] no.
[mluvčí: 40] podívej se.
[mluvčí: 38] no. to je moje prace?
[mluvčí: 40] a ne?
[mluvčí: 40] a moje to je?.. já to tu tak
[mluvčí: 40] jasně to de vidět..
[mluvčí: 38] víš.. ty to peří je uplně všude.. to je strašne
[mluvčí: 40] ale mně ten hadr nejede.. tam zajiskřilo..
[mluvčí: 40] ne ten muj.. tak už..
[mluvčí: 38] když vůbec s tím svým nebudeš dělat nic a budeš
[mluvčí: 40] (oddechnutí)
[mluvčí: 38] na ten Markův..
[mluvčí: 40] něco natáhnu na svůj.. ať toho potom nemám zase z toho Markového tolik viš?..
[mluvčí: 38] tak jo.
[mluvčí: 40] ja tam mám ňáké místo tak.. (oddechnutí) spláchnu ty vlasy.
[mluvčí: 38] mam ti nachystat k tomu knedlíku ty dva šálky?.
[mluvčí: 40] já sem zapomněl zajet pro ty tyčky. k tomu NJ
[mluvčí: 38] šak dyť eště pojedete. s Matějem.
[mluvčí: 40] jo.
[mluvčí: 40] no jo z* zas
[mluvčí: 38] tak to můžeš potom z*
[mluvčí: 40] zase
[mluvčí: 40] šedesat korun
[mluvčí: 40] že.
[mluvčí: 38] a on tam ma jak otevřeno do pěti?.
[mluvčí: 40] jo. jo..
[mluvčí: 38] to tričko už ti dám do pračky jo?
[mluvčí: 40] určitě jo radši ho schovej..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 38] je..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 38] NJ zůstaň pejsku..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 38] ty ale tu elektriku už by měli mít hotovou ne?.
[mluvčí: 40] mají.
[mluvčí: 38] tu elektřinu už
[mluvčí: 40] mají ale tak teďkom obklady a takove.. vodu mají
[mluvčí: 40] hotovou elektriku mam*
[mluvčí: 38] že to
[mluvčí: 38] tam bylo úplně v strašném stavu ten byt.
[mluvčí: 40] všecko původni.
[mluvčí: 38] no..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 38] on myslím měl aji tu elektřinu v te koupelně úplně špatně..
[mluvčí: 40] jo jo jo.
[mluvčí: 38] tahali. oni je měli v koupelně.
[mluvčí: 40] mmm..
[mluvčí: 38] elektřinu ona tahala vždycky až z chodby na prodlužovačce.. na NJ ja ti vytáhnu ty koše ty z te ledničky co tam máš dvakrát.. nachystane budeš chtít nebo ne?..
[mluvčí: 40] jo..
[mluvčí: 38] ti vytahnu.. s těma. s těma hře* výhřivkama divej. oni sou furt eště.. furt eště dobré
[mluvčí: 40] no. sou dobre.
[mluvčí: 38] mmm ale mělo by se s tím fakt něco.. dělat.
[mluvčí: 40] mmm na večeři si vezmu
[mluvčí: 38] mmm počkej takže
[mluvčí: 40] akorat ty třeba
[mluvčí: 38] ty sou dva dva
[mluvčí: 38] stejne?
[mluvčí: 40] jeden
[mluvčí: 40] jeden
[mluvčí: 40] pstruh. je starší.
[mluvčí: 38] tak ja si vemu do prace.
[mluvčí: 38] že si to můžu
[mluvčí: 40] vem.
[mluvčí: 38] ten špek.. špek.. to je vakuově balene tak s tím by nemělo nic být.. s tim pstruhem.
[mluvčí: 40] s čim?
[mluvčí: 38] s tim pstruhem by nemělo nic byt on je vakuovany
[mluvčí: 38] mysíš že
[mluvčí: 40] no. to poznaš jesi.
[mluvčí: 38] (se smíchem) dík (smích)
[mluvčí: 40] ale ne tak jesi to je ňáké začichlé nebo
[mluvčí: 40] něco..
[mluvčí: 38] jo..
[mluvčí: 38] zkusim potom..
[mluvčí: 40] no aspoň tadle taška..
[mluvčí: 38] ach snad..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 38] my zme ňák. víš co si myslím?. že. já vím snižovali ten strop aby se zbavili toho hluku.
[mluvčí: 40] no mysim si že to byla
[mluvčí: 40] zbytečně vyhozená investice.
[mluvčí: 38] a teď no hmm.
[mluvčí: 38] hmm. eště se s tím a kdyby říkal Jirko víš že. víš že (se smíchem) to (smích) že to je beze změny. tak mysim že..
[mluvčí: 40] to by ho
[mluvčí: 40] asi potěšila
[mluvčí: 38] hmm
[mluvčí: 38] prosím?
[mluvčí: 40] tím ho asi potěšila kdyby mu to řekla.
[mluvčí: 38] (smích) a to on chtěl dělat v celém bytě že to udělají u kluků v pokojíčku ale.
[mluvčí: 40] blázen
[mluvčí: 38] (odkašlání) že to sníží všude úplně no..
[mluvčí: 40] to je cvok..
[mluvčí: 38] tak se s tím netrefil a.. úplně jedno..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 38] Olina že bude volat. nevyřídil mu to od Franty nebo až potom se
[mluvčí: 38] potkali
[mluvčí: 40] ne
[mluvčí: 40] to asi. tak já budu s Frantou zitra v praci mluvit..
[mluvčí: 38] no kéž by to klaplo že se tam nikdo nepředběhne.. ale ten konec těch prázdnin to byva už většinou takove klidnější že?.. ale aji po nas minuly rok tam někdo je.. pamatuješ že si ty klíčky ste si měli předavat ňák..
[mluvčí: 40] jo..
[mluvčí: 38] půjde slyšet NJ mlaskani.
[mluvčí: 40] no.
[mluvčí: 38] (smích)
[mluvčí: 40] jen ať si da.. NJ
[mluvčí: 38] nech ho jíst. ježíš (smích).. no jez..
[mluvčí: 40] to bylo dobre ty misky že zme koupili tenkrat..
[mluvčí: 38] je to tak
[mluvčí: 38] že vemeš utřeš
[mluvčí: 38] jenom a maš.. čiste.. tak to bylo uplně všude.. ježiš ta cibule je silná.. co ty stravenky vememe si je?..
[mluvčí: 40] jo..
[mluvčí: 38] bylo by to fakt fajn protože ja když sem tu sama.. tak ja si pro sebe nevařim to nema smysl proč. ani se mi nechce.. a hlavně za ty peníze je to užasne.. ty musíš za někým zajít ale v praci.. za ňakou pani.
[mluvčí: 40] ne..
[mluvčí: 38] a ona tam
[mluvčí: 40] kdo?..
[mluvčí: 40] neměla ale teďkom budou love viš..
[mluvčí: 38] jo měsíc
[mluvčí: 40] neska zitra
[mluvčí: 38] hmm..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 38] ja nechapu kde se to furt bere tady. furt smrkaš a. furt.. (smrkání) toho oddělám víc si může dat aji Matěj.. a to on řikal. že. mamko dělej to častěji. to je fajne.. viš tak mu tež oddělam. na talíř trochu.. kdo ví s čím zas příde co měl na oběd ve škole. mamko. to maso a todle bylo a.. to nebylo dobré a to bylo takové.. vždycky řikam ať si aspoň třeba polívku nebo. když mi nechutná maso tak přílohu. s ním je to (hluk) s ním je to těžké..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 40] to je můj čaj?.
[mluvčí: 38] prosim?
[mluvčí: 40] to je můj čaj?..
[mluvčí: 38] eee. jo ten tmavý. hmm..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 38] běž. běž.. běž.. kolik je hodin?..
[mluvčí: 40] čtvrt na dvanást..
[mluvčí: 38] ty brďo..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 38] to letí uplně neskutečně ten čas že?.. před chvilkou bylo.. chceš přidat těch okurek tam nebo ti to bude stačit?..
[mluvčí: 38] aha. mmm
[mluvčí: 40] hmm.
[mluvčí: 38] mmm
[mluvčí: 38] (smích)
[mluvčí: 40] dobře
[mluvčí: 38] (smích) já sem to zapomněla vytáhnout z ledničky.
[mluvčí: 38] a ja sem vytahla okurky
[mluvčí: 38] ale to ne. na to sem zapomněla tady sou. divej. a je jich tam dva štyry.. štyři.. stačí?.
[mluvčí: 40] hmm..
[mluvčí: 38] běž.. NJ
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 40] no zas příde za tím..
[mluvčí: 40] tak ty to stejně nepoužíváš
[mluvčí: 38] já sem takovej chudak. ale nepouživam to je jedno jesi je použivam nebo nepouživam ale křečkuju. skrblím a.. furt mi někdo olupuje.. jak se mně to stalo?.
[mluvčí: 38] já mám
[mluvčí: 40] no jo
[mluvčí: 38] hmm.. jo.. a maly poťap taky jak to zjistil
[mluvčí: 40] co
[mluvčí: 38] mamko já si vemu mi
[mluvčí: 38] ještě nikdy
[mluvčí: 40] si on si nakoupil
[mluvčí: 40] za padesát mincí.
[mluvčí: 38] eště nikdy sem si neřekl.
[mluvčí: 40] on si koupil za všechny peníze mince. a. dal si dal si ten. automat no deset mincí
[mluvčí: 40] si kupoval sázecí
[mluvčí: 38] jé
[mluvčí: 40] automat..
[mluvčí: 40] úplně
[mluvčí: 38] to je na
[mluvčí: 38] pytel
[mluvčí: 40] úplně zbytečně vyhozené.
[mluvčí: 38] hmm.. no jo.. a tak je to jeho viš co
[mluvčí: 38] ať si dělá s tím co chce.
[mluvčí: 40] ale jo tak určitě.
[mluvčí: 38] jesi si mysí že. to von je zhnily totiž si to mačkat.. to příde za mnou vždycky a to tam prosím
[mluvčí: 38] tě.
[mluvčí: 38] a ja mam v praci blbý počítač. já mam strašně. pomalý
[mluvčí: 38] a tam
[mluvčí: 38] nejde. vůbec nic dělat.
[mluvčí: 38] poslouchaš mě?.. já tam absolutně nemůžu vůbec nic mačkat. to nejde. já. kdyby už když chci dělat tak jak to mám cvakat tak ja tak.. a musím počkat a tak.. a počkat strašně pomalu to je. a potom se mi to a cvaka se mi to blbě dyž mam. pod sebou a vedle
[mluvčí: 38] sebe v řadě..
[mluvčí: 38] ale mám ale zase bych tam stravila nad tím.. mmm kolik času.. a zbytečně.. sem zvědava co s tím Jirkou bylo. že se zase vyvratil.. víš co.
[mluvčí: 40] nevim..
[mluvčí: 38] a nic na nic mu nepřišli nic mu nezjistili vubec.. z čeho by to bylo nebo co to bylo.. a to už je myslim podruhy nebo potřetí co se mu to stalo..
[mluvčí: 40] no jo to vim no..
[mluvčí: 38] žadná prča taky kurnik..
[mluvčí: 38] čucha?.
[mluvčí: 40] no..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 38] ty ses chtěl objednat k zubařce.
[mluvčí: 40] hmm
[mluvčí: 38] Marťa de
[mluvčí: 38] v unoru.
[mluvčí: 40] měl bych.
[mluvčí: 38] hmm a měl bys protože víš co u ní se dlouho čeká. než. tě veme.. ja tež budu muset jit protože mě zlobi.. stolička dole.. ták.
[mluvčí: 40] a kdy to má Matěj?..
[mluvčí: 38] eee.. osmýho?. patnasteho?. na tři hodiny vim že po škole sme řikali. že.. dopoledne ne.. je ve škole takže to ma jit pro něj do školy potom tam jit.. myslím že.. osmeho. osmeho února ve tři.. na preventivku..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 38] a jak dopadl NP jak byl v te nemocnici?..
[mluvčí: 40] nevím
[mluvčí: 40] (oddechnutí)
[mluvčí: 38] fakt mu nic nezjistili?..
[mluvčí: 38] ty *s řikal že toho má hodně stejně že?.. on má cukrovku?..
[mluvčí: 40] jo.. do toho eště chlasta..
[mluvčí: 38] mmm..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 40] se úplně zabije..
[mluvčí: 38] by se měl trošku brzdit jenomže to je těžko.. mysím že Lenča taky jak něco řekne tak to je zbytečné stejně si udělá podle
[mluvčí: 38] svého
[mluvčí: 40] to je
[mluvčí: 40] úplně zbytečne no..
[mluvčí: 38] je to trdlo on se sám. zbytečně. eště dobíjí.. a co děda?.. je
[mluvčí: 38] v pořádku
[mluvčí: 40] mmm to já sem
[mluvčí: 40] mu chtěl zavolat vidíš to že se tam neska stavim pro tu povolenku.
[mluvčí: 38] jo.
[mluvčí: 40] ať to můžu tomu Matějovi vyřídit a stejně mu to tam budu muset hodit zpátky a on to bude muset zanést Marcelovi zas viš?.
[mluvčí: 38] jo.. kdo ví jak on teď s těma nohama viš co jak je takove počasi. to musí teď určitě na to ňák reagovat.. esi něco nepotřebuje jesi má všechno.
[mluvčí: 40] neviš kde sem si dal telefon?.
[mluvčí: 38] ne.. mám tě prozvonit?.
[mluvčí: 40] to je dobrý..
[mluvčí: 38] co povídal?.
[mluvčí: 40] co?
[mluvčí: 38] co povídal..
[mluvčí: 40] nic..
[mluvčí: 38] a proč mu to musíš Peťo vést zpátky?..
[mluvčí: 40] on s tím musí zajít za Marcelem zase.
[mluvčí: 38] jo ták.. dyž to je tež složité..
[mluvčí: 40] tak nemůžu hnat dědu za narodni
[mluvčí: 40] výbor ať ať to jde vyřidit
[mluvčí: 38] jasně jasně
[mluvčí: 40] že tak
[mluvčí: 38] hmm a nevíš co tam budeš potřebovat že?.
[mluvčí: 40] no a pravě bych radši kdyby Matěj jel se mnou jesi to třeba sám bude muset podepsat nebo něco víš jak. nevím..
[mluvčí: 38] tak děcko asi
[mluvčí: 40] a tak
[mluvčí: 40] eee já vím ale tak.
[mluvčí: 38] kdyby.. budeš
[mluvčí: 38] klidnější
[mluvčí: 40] no
[mluvčí: 40] aspoň nebude sedět doma..
[mluvčí: 38] já sem mu to ráno říkala než šel do školy.. že půjde. ale neřikala nevěděla sem kdy jesi hned jak příde. a bylo by to asi nejlepší protože se nemusí. svlíkat
[mluvčí: 38] že
[mluvčí: 40] jo
[mluvčí: 40] hned ho vezmu a pojedem..
[mluvčí: 38] on je úplně šileně fajně slaný ten špek zkus. mňam..
[mluvčí: 40] to je ten
[mluvčí: 38] ne ten už nemame.. to je z te Poruby jak je ten oblouk tam bych teď chtěla ještě zajít tam
[mluvčí: 38] jak tam
[mluvčí: 40] hmm
[mluvčí: 38] sou ty žebra za ty levne penizky a. mají tam fakt špek.. ja zase sem zapomněla ten název ňak na b.. a ten točený ještě. viš?.
[mluvčí: 38] maji
[mluvčí: 40] mmm
[mluvčí: 38] levny. na
[mluvčí: 38] francouzske brambory
[mluvčí: 40] tak to bude jako
[mluvčí: 40] Marci já to nestihnu do té druhé. ani náhodou.
[mluvčí: 38] to nevadí tak mi to potom hodíš do prace. v klidu nevadí nehoň se. nestresuj
[mluvčí: 38] se
[mluvčí: 40] to já
[mluvčí: 40] vim ale řikali sme tomu Markovi že
[mluvčí: 38] já mu to povím
[mluvčí: 38] že jim to dovezeš že *s to nestihl no tak.. hlavní je že je to jedno
[mluvčí: 38] jesi to
[mluvčí: 40] to máš
[mluvčí: 40] pravdu že to tagle pěkně vyšlo..
[mluvčí: 38] mmm.. a maš to hned jak dlouho to trvá než to naliješ
[mluvčí: 38] hmm.. a ten to on
[mluvčí: 38] si
[mluvčí: 40] on
[mluvčí: 38] spočítal
[mluvčí: 38] naklády
[mluvčí: 40] podle mě
[mluvčí: 40] mně vyšla na dvě stě semdesát.
[mluvčí: 38] hmm.
[mluvčí: 40] olovo draty sazbičky na šedesat korun.
[mluvčí: 40] ale tak. to
[mluvčí: 38] mmm ale kolik
[mluvčí: 38] toho máš
[mluvčí: 38] taky
[mluvčí: 40] tohle
[mluvčí: 40] mám. to je z. pěti nebo ze šesti tyček.
[mluvčí: 40] my máme
[mluvčí: 38] mmm
[mluvčí: 38] právě.. no a copak NP on to chtěl půjčit?..
[mluvčí: 38] pučíš mu to?
[mluvčí: 40] ne
[mluvčí: 40] Mirek si to hned bral
[mluvčí: 40] a Tonda
[mluvčí: 38] jo tak
[mluvčí: 40] to chce.
[mluvčí: 38] (smích)
[mluvčí: 40] Tonda mně zas udělá jiného lva on má zas jinou
[mluvčí: 40] formu.
[mluvčí: 38] hmm.
[mluvčí: 38] parada..
[mluvčí: 40] eee a NP a ten má zase jinačí formu taky.. jesi to ale udělají mně.
[mluvčí: 40] ne udělají mně.. viš
[mluvčí: 38] to je bomba to je drahé
[mluvčí: 40] to je.
[mluvčí: 40] to je
[mluvčí: 38] mmm
[mluvčí: 40] šestnást korun
[mluvčí: 40] jeden.
[mluvčí: 38] hmm.
[mluvčí: 38] to mi kdosi říkal že je drahé.. jeden ten ten. košíček.. a je to tady opět. a zase. pro velký úspěch..
[mluvčí: 38] to je šílené.. já vím jenom aby to nevadilo víš.. tak ja. nebude.. jo jo.. a tak udělat si to musí víš co. každý si to. chce.. a. rozumné je když už. to mají vystěhované a nic tam není si tam pěkně.
[mluvčí: 38] v klidu dělat
[mluvčí: 40] no jasně
[mluvčí: 38] že.. ale já akorát vím mě strašně. překvapilo nebo udivilo ten názor. že v sobotu neděli tady musi být klid a
[mluvčí: 38] ticho koho
[mluvčí: 40] no ale
[mluvčí: 38] to kdy zajímalo. koho to kdy zajímalo. tady si každý dělal sobota ne sobota.. (smrkání) a
[mluvčí: 38] neděli vrtalo se bouchalo se
[mluvčí: 40] přesně jak dyby jak kdyby se někdy někdo
[mluvčí: 40] někoho ptal.
[mluvčí: 38] dyť ti to myslím dělali dva až tři měsíce v kuse. tak dlouho to bylo. jeden byt a pak buch ho nad nama a další. a teď budou vyskakovat.. (smrkání) že se v sobotu neděli nesmí nic dělat no. ale. od které doby a kde to je psané?.. to udělám z celého knedliku..
[mluvčí: 38] to se
[mluvčí: 40] hmm
[mluvčí: 38] může potom ohřevat asi
[mluvčí: 40] určitě..
[mluvčí: 38] ty to je ale nekonečný normalně já nevím kde se to v tom nose furt bere. chapeš to?.. přišerne.. (smrkání) já mysím že NP bude už. zasobeny na ty ryby už teď (se smíchem) nejel by (se smíchem) moh by jet klidně už (smích) zitra ne..
[mluvčí: 40] a tak on
[mluvčí: 38] má vesměs všechno ne ři* říkal. co říkal že
[mluvčí: 40] on je natěšený jak
[mluvčí: 40] blazen..
[mluvčí: 38] mmm prut ma?.. musí si něco jako draheho k tomu kupovat aby eee
[mluvčí: 40] mysim že
[mluvčí: 40] ne
[mluvčí: 38] tam
[mluvčí: 38] vyžil s tim?.
[mluvčí: 40] no mmm
[mluvčí: 40] mmm akorat
[mluvčí: 38] s tou vybavou?
[mluvčí: 40] akorat mu zlomili prut že si koupí..
[mluvčí: 38] jo?.. a ty z těch daných věcí potřebuješ už jenom ten silon jo?.
[mluvčí: 40] šňůru..
[mluvčí: 38] mmm. kolik té šňůry budeš potřebovat?..
[mluvčí: 40] šňůru a pak drobnosti ale to už sou jako mmm
[mluvčí: 38] ta šňůra je
[mluvčí: 38] nejdražší
[mluvčí: 40] za dosti
[mluvčí: 40] korun.. ta
[mluvčí: 40] šňůra je. pět set šest
[mluvčí: 38] pět set korun si říkal
[mluvčí: 40] set korun no. je hruba.
[mluvčí: 38] a potřebuješ jednu dvě?..
[mluvčí: 40] potřebuju.. to se na metry prodava.
[mluvčí: 38] aha..
[mluvčí: 40] no.. metr stojí štyry pět korun
[mluvčí: 40] a podle toho
[mluvčí: 38] hmm
[mluvčí: 40] jaka
[mluvčí: 40] zas..
[mluvčí: 38] hmm..
[mluvčí: 38] ale tak. to auto teda mysíš že není tak drahé?..
[mluvčí: 40] mmm nevim musíme schánět protože
[mluvčí: 38] a chcete z půjčovny?..
[mluvčí: 40] domlouvali sme se že z půjčovny protože zaprve. nikdo nemá tak velké auto aby se nás tam všech šest
[mluvčí: 40] poskládalo
[mluvčí: 38] a zaprve
[mluvčí: 38] máš to sice za kilometr
[mluvčí: 38] maš to. pojištěne.
[mluvčí: 40] z*. zadruhe je. zadruhe je to pojištěne..
[mluvčí: 38] kdyby se něco stalo no.
[mluvčí: 40] je to pojištěné
[mluvčí: 40] a
[mluvčí: 38] no
[mluvčí: 40] je svaty pokoj
[mluvčí: 40] že..
[mluvčí: 38] no..
[mluvčí: 38] jasný.. to sletí jak voda uvidíš a za chvilku valíte.. to uteče. už.. a on zná NN všechny ty kluky?.. co pojedou s vama. ty znaš všechny?.. sou to vesměs od tebe z prace?. a jak tam mají to. u těch Vietnamců ty sáčky to si teda. koupíš ne?..
[mluvčí: 38] protože. co se
[mluvčí: 40] hmm. jo
[mluvčí: 38] týče místa tak opravdu to.. je fajn.. z takoveho velkeho balíku udělaš.. poloviční.
[mluvčí: 40] hmm..
[mluvčí: 38] no aby to měli někde.. nevim kde. se jich zeptej potom u kterých Číňanů..
[mluvčí: 40] podívej pocem..
[mluvčí: 38] hmm.
[mluvčí: 40] tadyk je přesně. přesně postup. jak vyrobit. formu.
[mluvčí: 40] na krmítka
[mluvčí: 38] hmm
[mluvčí: 40] na obtahovani..
[mluvčí: 38] to
[mluvčí: 38] sou ty
[mluvčí: 40] pak
[mluvčí: 38] košíky.
[mluvčí: 40] no. pak si vlastně eee. takhle vypada ta forma už hotová. je to asi za hodinu..
[mluvčí: 40] udělane
[mluvčí: 38] hmm
[mluvčí: 38] a to udělali v praci?.
[mluvčí: 40] jo. kluci jo. akorat musiš nakoupit pletiva nackvakaš si to pletivo a vlastně scvakneš. to pletivo do toho. a
[mluvčí: 38] to pletivo je
[mluvčí: 38] jaka položka?.
[mluvčí: 40] co?.
[mluvčí: 38] pletivo jaká položka
[mluvčí: 40] nevim. nevim kolik to stojí ale to nebude dráhe..
[mluvčí: 38] v železářství někde nebo
[mluvčí: 40] divej vidiš?.
[mluvčí: 38] nebo v zahradních
[mluvčí: 38] věcech?
[mluvčí: 40] divej
[mluvčí: 38] se to prodava?..
[mluvčí: 40] tak tagle.
[mluvčí: 40] to tam dáš.
[mluvčí: 38] hmm.
[mluvčí: 40] očko.. a a už to jenom. už to jenom odliješ. a takove krasne.
[mluvčí: 40] krmidlo..
[mluvčí: 38] mmm..
[mluvčí: 38] kde se to kupuje mysíš že v zahradnič* mmm. jak sou. věci na zahradky?.. v Hornbachu v Baumaxu.. tam někde?.
[mluvčí: 40] eee jo
[mluvčí: 38] asi
[mluvčí: 38] že
[mluvčí: 40] ty
[mluvčí: 40] to
[mluvčí: 40] spíš Ferona. do Ferony
[mluvčí: 38] Ferona?
[mluvčí: 40] no jasně. tam maš kovove
[mluvčí: 40] pletivo
[mluvčí: 38] jo jo
[mluvčí: 38] jo.. mně je vedro.. já nevim proč.. před tím byla zima teď mi je zas teplo.. (vrtání) ne prosím.. on tam ma ňákou firmu? nebo si to dělá sám.
[mluvčí: 40] ne řikal že tam.
[mluvčí: 40] mmm od znameho nebo
[mluvčí: 38] hmm
[mluvčí: 38] no firma by asi.. tak na tom zas není nic tak hrozně těžkeho ne na te elektrice?..
[mluvčí: 40] ne elektrika je za chvilku udělaná.. nejhorší to je vydražkovat. vydražkuješ vlasně.. po celém bytě a natáhneš kable zezadu zataháš
[mluvčí: 40] tam..
[mluvčí: 38] hmm..
[mluvčí: 38] (smrkání)
[mluvčí: 40] to zas není taková hrůza.. akorát to musíš mit. pěkně rozvrhnute aby si opravdu všude zasuvkama
[mluvčí: 40] dosahla
[mluvčí: 38] hmm
[mluvčí: 40] a světla kde chceš mít a tak..
[mluvčí: 38] se těším na ten bowling s těma NP fakt.. a. perfektně to vyšlo že mají všichni volno že?.
[mluvčí: 40] hmm.
[mluvčí: 38] Olin vlastně. NP no Miladka (odkašlání) tež.. parada. a vůbec nevim kam to chcou jít já to tam neznam v té NM ty jo? ty víš kde?.
[mluvčí: 40] to já vim
[mluvčí: 40] znam.
[mluvčí: 38] jo?.
[mluvčí: 40] zhruba vim no..
[mluvčí: 38] on řikal že si zjistime potom devatenáctku. a že NP pak pojedou taxikem domů a. my normalně si zjistime devatenastku a pak pojedem zpatky.
[mluvčí: 40] hmm.
[mluvčí: 38] a. nelepší říkal že to jedničkou.. tramvají..
[mluvčí: 40] NJ
[mluvčí: 38] (údiv) vůně pole (smích).. papal.. tak. to musí trošku (se smíchem) ventilovat
[mluvčí: 40] no.
[mluvčí: 38] chi chi smraďoch.. (smích) on se ještě. eště víš co.. upustí a teď..
[mluvčí: 38] a tak
[mluvčí: 40] no
[mluvčí: 38] jak se tváří důležitě jako to. (se smíchem) no tlama (smích). zalez.. ty. smraďochu. jejda. tu sou no jo. my sme si chtěli dát tu svíčkovou že?. tam je zbytek. a to sou dva knedlíky no tak
[mluvčí: 38] vám to bude muset
[mluvčí: 40] to je jedno
[mluvčí: 38] stačit k tomu.. já to dám tu sem.. na talíře a umyju to aspoň.. ono toho stejně moc už není to je troška. to zbylo. běž NJ
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 38] no ale to byla teda svíčkova mmm.. že?. už sme dlouho neměli..
[mluvčí: 40] ňáka moc taková řídká byla..
[mluvčí: 38] já nevím
[mluvčí: 38] co to je za mouku to je. ono to bylo fajn a na druhý den to úplně taglens.. nevim co to je za mouka.. lžičkou.. oni mají co chvilka.. v NM v akci knedlík za devět devadesat třeba víš celý jak jich mají hodně a to.. můžou sem tam koupit.. je to super a za ty
[mluvčí: 38] peníze..
[mluvčí: 38] dala sem ti tam ten med?. do toho do čaje?..
[mluvčí: 38] maš ho
[mluvčí: 40] jo
[mluvčí: 38] tam?..
[mluvčí: 40] jo..
[mluvčí: 38] má eště NJ granule ve sklepě?.
[mluvčí: 40] mysim dva pytle
[mluvčí: 40] eště.. minimálně dva
[mluvčí: 40] pytle mysim
[mluvčí: 38] no ty už
[mluvčí: 38] ma poloprázdny. co má tady navrchu.. víš už tam moc není.. já si musím eště do práce. já už tam teď nemám pro něho.. já si mysím Peťo že mu pomohly aji ty piškoty mít denně saček piškotu. a rozmočene rohlíky štyry.. jako to taky dělá divy a do toho eště ty granule
[mluvčí: 40] mysíš že ty piškoty sou ňáke vydatne?
[mluvčí: 38] no tak jak. si přečti kolik to tam ma já sem mysela že piškoty sou na dietu ale. prdlačky dva sačky a jak to jiš. každy den.
[mluvčí: 40] hmm.
[mluvčí: 38] ale taky to je ranec jako.. teď už mu to nekupuju.. on dycky to a ty rohličky jak mu to naškubeš. a uplně mu to. pomňačká pomačkáš. víš ať to je úplně taková kaše tak to tež je v pohodě. ale nejde mu nejde mu. suchy ten rohlik vůbec.. to nezvláda.. to vždycky sem tam zkusím jestli už. třeba viš. je lepší nebo
[mluvčí: 40] Lopata jede na blechy.
[mluvčí: 38] kdy?.
[mluvčí: 40] jedou za chvilku.. mam hodně prace dneska nemužu..
[mluvčí: 38] dyť eště určitě pojede.. ty by ses honil zbytečně..
[mluvčí: 40] no.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 38] navíc bude oběd stejně za chvilku takže.. mamka ve středu nemůže přijít. hlidat Maťulu. že de na kontrolu zas k doktoru víš de zas kvůli té rakovině
[mluvčí: 38] ona toho má
[mluvčí: 40] mmm
[mluvčí: 38] hodně. oni ju posílají vždycky.. eee na polikliniku pak to musí obejít zezadu jít do nemocnice. na sono a na mamograf. tak sem říkala že jo že si poradíme.. nějak ten jeden den zítra ale příde.. říkala že zítra jo.. | 11A005N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 54] no on. psal to jak dyby enom omezeně jako že nejak štyry hodiny měli přerušeně asi dyž nejvíc pršalo. tak to opravdu sa asi nedalo dělat
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 54] a.
[mluvčí: 26] to by sa
[mluvčí: 26] mně nechtělo protože
[mluvčí: 54] potichu
[mluvčí: 26] eště sbírat
[mluvčí: 54] je blatový
[mluvčí: 26] aspoň.. ale on je zvyklý. když sa bavíme. šak my sa bavíme když on spává ve Veletinách
[mluvčí: 54] no a ty *s tady dělal rambajs. a
[mluvčí: 54] rozsvicoval *s
[mluvčí: 54] ticho buď
[mluvčí: 26] ty *s tady hlavně búchál.. taký zvuk kter*. po kterém sa lekne
[mluvčí: 54] ty?
[mluvčí: 26] ne on. já spím dobře.. no.. no že. že jako sbírat ty jabka víš. že dyž prší tak. to je hrozně mokré ty jabloně že
[mluvčí: 26] to má veliké listy
[mluvčí: 54] no. tož oni si šak brali
[mluvčí: 54] takové ty. šusťáky a kde co možného. tož.. jako zatým. šak Moňuli píše akorát mysím jednúc si volali. a.. tak jako že. dobré. no akorát že sa mu stýská
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 54] tak ale psal
[mluvčí: 26] já mu to úplně přeju. šak on nikdy nikde nikde nebyl tak konečně. a má tam Jarka jako není tam sám víš co
[mluvčí: Zvuk] (ruch)
[mluvčí: 54] psál v nedělu vlastně.. že je to dobré.
[mluvčí: 54] jako no.. dobré. ale
[mluvčí: 26] (smích) šak
[mluvčí: 54] že sa těší dom
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 54] šak. kdo by sa netěšil (smích)
[mluvčí: 54] ten kdyby byl dva roky na vojně by sa posrál. ubečánek malý
[mluvčí: 26] tož to by jezdil dom
[mluvčí: 54] ale prosím ťa
[mluvčí: 26] to nejsi tam.
[mluvčí: 26] na celé roky
[mluvčí: 54] no
[mluvčí: 54] já sem po první dojél až na Vánoce
[mluvčí: 26] od kdy?
[mluvčí: 54] no.. v prvním roku. sme nastúpili v létě. a na Vánoce sem teprv dojél dom
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 54] a potom
[mluvčí: 54] prázdniny
[mluvčí: 26] potom už furt
[mluvčí: 54] ne e.. ne.
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 54] enom jarní prázdniny. na dva dni. a tak. neboj sa
[mluvčí: 54] oni byli ale to. oni byli jak dyž na střední škole víš.
[mluvčí: 54] protože vlastně
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 54] v patnácti
[mluvčí: 54] mmm
[mluvčí: 26] aspoň sis zvyknul *s
[mluvčí: 54] já sem si
[mluvčí: 54] zvykl
[mluvčí: 26] odmalička
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 54] mňa taky nic nerozháže
[mluvčí: 26] hmm. Tomiš teď majú státní maturity. psali sa v pondělí tak.
[mluvčí: 26] sú z toho všeci nasraní
[mluvčí: 54] počkej. pondělí
[mluvčí: 54] úterý. nebo jak?
[mluvčí: 54] protože Moňula mně mysim říkala že oni cosi
[mluvčí: 26] mmm.. no eště asi aj ve středu
[mluvčí: 26] a mně říkala Ilona teďkom ona učí na gymlu. že oni majú zitra. děcka idú do. kina. a něco s* něco eště píšú
[mluvčí: 54] no protože
[mluvčí: 26] ono je to asi nějak na části
[mluvčí: 54] Moňula říkala že pondělí úterý
[mluvčí: 54] že dělajú ty maturity. no
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 26] a Tomiš vlastně eště ve středu mu odpadajú dvě. dneska měl ředitelské volno. a ve středu mu odpadajú eště dvě první hodiny. takže oni majú eště něco ve středu
[mluvčí: 54] to možná jak
[mluvčí: 54] kde eště no
[mluvčí: 26] oni jako sami nevijá. já sem sa bavila s tú Ilonú. ona říkala že. každý den majú poradu aby sa domlúvali jak to bude příští den. (se smíchem) že nikdo neví
[mluvčí: 54] to je šílené. víš co. ale šak to bývalo. šak my sme. to rozhlasem rozhlašovali. to byly státní maturity.. aj příjímačky
[mluvčí: 54] byly státní
[mluvčí: 54] to byly enom témata
[mluvčí: 54] tož dobře témata. šak teď to majú to samé tož šak
[mluvčí: 26] ne. teď kom sú testy které mosijá psat bez eee na to je harmonogram a všechny školy musijá ve stejnú dobu začat a ve stejnú dobu skončit
[mluvčí: 54] mmm
[mluvčí: 26] a potom eee sa to posílá někam do Prahy a tam sú ti. vyhodnocovatelé těch testů. a oni to opravujú.
[mluvčí: 26] Tom to neopravujú
[mluvčí: 54] oni
[mluvčí: 26] jako ona je. je slohovka na á čtverku. jedna
[mluvčí: 54] jo
[mluvčí: 26] to opravujú ve škole. ale ti lidi co to opravujú mosijú byt certifikovaní
[mluvčí: 54] uuu
[mluvčí: 26] ty máš zmrzlinu
[mluvčí: 54] alkoholik.
[mluvčí: 26] ty máš zmrzlinu
[mluvčí: 54] denně. denně dvě piva
[mluvčí: 26] no jo ale chodí do práce. a odváďá tam výkon
[mluvčí: 54] já sem taky chodil do práce.
[mluvčí: 54] a chlastal sem
[mluvčí: 26] no jo. ale jak to vypadalo
[mluvčí: 54] normálně
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 54] ale náhodú
[mluvčí: 54] sem si včera dala dvě piva. a spala sem celú noc
[mluvčí: 54] (smích)
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 54] na to pivo
[mluvčí: 26] kdybys ty skončil u dvúch piv. tak bys nebyl alkoholik. tati
[mluvčí: 54] co?
[mluvčí: 26] to byl problém že ty *s. nad* nadužíval ten alkohol
[mluvčí: 54] ne nadužíval. to mně nestačilo
[mluvčí: 54] blbeček že si nedovédl představit. že to budú moset děckom asi nejak
[mluvčí: 54] vysvětlit. nebo neco. a
[mluvčí: 26] no já myslím. že
[mluvčí: 26] protože Prcek tam pracuje. a ten nikdy u* ve škole neučil já nevím co přesně jako na* on pracuje. to dělá Cermat. jako že nějaká odnož..
[mluvčí: 54] hmm
[mluvčí: 26] a. on tam. já nevím co přesně je jako náplní jeho práce ale jesi tm dělajú lidi jako Prcek. tak to je prostě vysokoškolák který dělal politologii. a teď. dělá formu státních maturit. nikdy neučil.. takže já nevím jesi si to dokáže uplně představit
[mluvčí: 54] no šak právě. oni dycky neco vymyslijá udělajú a vůbec to v praxi je nepoužitelné
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 54] jo. u nás sa dělá blbostí. šak my sme sa teďkaj. dneskaj bavili o těch volbách slavných. já sem si to četla.
[mluvčí: 54] a zarazila sem sa ale nad tým že.
[mluvčí: 54] já chci krúžkovat. protože nechcu volit žádnú stranu protože v každéj sú takový blbečci že těch nemíním jako volit.. no a tak sem si
[mluvčí: 54] říkala tak.
[mluvčí: 54] možeš
[mluvčí: 54] tak mezi těma. tak těch patnast tam vyberu v pohodě protože máme šest stran tady
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 54] víš a po patnácti. takže v pohodě.. no ale dneskaj s Evy. tak sme sa cosi bavili a ona říká. ne. vlasně Marie. povidala (se smíchem) že. s otcem chodili na obědy. teta NP dělala okna.. dávali a
[mluvčí: 54] malovali
[mluvčí: 26] mmm
[mluvčí: 54] a tož k mamce chodili na obědy. a tam chodí aj otec. víš? tož že sa tam dvakrát potkali. a tak že sa cosi bavili.. a on teda že si to už četl.. a že když zakrúžkujeme aj. téj straně. nezakrúžkujeme stranu.. jo.
[mluvčí: 54] ale zakrúžkujeme
[mluvčí: 26] mmm
[mluvčí: 54] tam lidi. tak že téj straně dáváme taky hlas
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 54] já říkám. to je pěkná blbost šak já téj straně nechcu dat hlas. já chcu dat enom těm lidem no ale potom.
[mluvčí: 54] eee. teta Jana
[mluvčí: 54] to je blbost
[mluvčí: 54] říkala. že
[mluvčí: 26] tak to bylo dycky. ne?
[mluvčí: 54] že ona. že to tak
[mluvčí: 54] nevim
[mluvčí: 54] bylo dycky ale. eee potom sem to pochopila tak že. ne že dávám všeckým. ale na ty procenta tech eee..
[mluvčí: 54] těm stranám jako
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 54] tak to je logické. jako jo
[mluvčí: 26] no. to je potom. protože oni ne* eee ta strana co vyhraje. tak má právo utvořit nějakú koalici ne?. jakože dycky nějaká strana musí byt
[mluvčí: 26] vedoucí která rozhoduje o něčem
[mluvčí: 54] dobře ale. ale já když veznu
[mluvčí: 26] třeba o starostovi
[mluvčí: 54] já budu k* krúžkovat ty lidi
[mluvčí: 54] v každé straně
[mluvčí: 26] no. jasně..
[mluvčí: 54] takže já dám
[mluvčí: 26] ty dyž
[mluvčí: 54] všeckým stranám svým způsobem
[mluvčí: 54] hlas
[mluvčí: 26] v podstatě ano
[mluvčí: 54] já sem říkala že.
[mluvčí: 54] hmm. slyšíš
[mluvčí: 54] proč já bych měla. jako proč sa počítá volba té strany?
[mluvčí: 26] no protože kdo.
[mluvčí: 54] ale potom sme
[mluvčí: 26] kdo volí toho starostu?..
[mluvčí: 54] eee..
[mluvčí: 26] to musí byt na*
[mluvčí: Zvuk] (nelze rozumět)
[mluvčí: 26] ale tak to
[mluvčí: 54] zastupitelstvo
[mluvčí: 26] no ale tak to musí být stejně jak o v parlamentu ne?. že oni musijá mět hmm. jako. že
[mluvčí: 54] nadpoloviční většinu nebo
[mluvčí: 26] nějak. n*
[mluvčí: 26] nějaké ale poměrné.
[mluvčí: 54] neco takového
[mluvčí: 26] možnosti jako o rozhodování. že dyž má třeba tady ódéeska
[mluvčí: 26] větší. větší procenta
[mluvčí: 54] ano
[mluvčí: 54] tak jako. počet křesel. počet křesel. ano
[mluvčí: 26] tak mu*.. tak musí být prostě
[mluvčí: 26] chápeš
[mluvčí: 54] no..
[mluvčí: 54] tak potom sem to pochopila
[mluvčí: 54] že oni idú vlastně
[mluvčí: 26] tak takhle
[mluvčí: 54] na ty procenta zeberú prostě. která strana
[mluvčí: 54] tam byla volena.
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 54] takže vlastně. máme sice tři tisíce lidí. příklad. ale. eee. těch jako bude třeba deset tisíc. protože já budu volit pět stran. ne jednu
[mluvčí: 26] no ne. tam de o to že ty každé straně eee
[mluvčí: 54] dám hlas
[mluvčí: 26] protože každý občan. kdyby to bylo může dat patnáct hlasů..
[mluvčí: 54] ne.. šest
[mluvčí: 26] šest možeš
[mluvčí: 26] zakroužkovat?
[mluvčí: 54] šest prot*
[mluvčí: 54] ne. zakroužkovat mosíš patnáct lidí. ale máš šest stran
[mluvčí: 26] ost* o to nejde. to sa pak
[mluvčí: 26] rozděluje
[mluvčí: 54] nejde
[mluvčí: 26] až zpětně
[mluvčí: 26] de o to že ty máš.
[mluvčí: 54] ty máš
[mluvčí: 26] tři tisíce krát patnást možných hlasů
[mluvčí: 26] to znamená že to ti dá dohromady
[mluvčí: 54] jo to sa násobí krát
[mluvčí: 26] nějakých čtyrycet
[mluvčí: 54] eee. ano
[mluvčí: 54] tak
[mluvčí: 26] tak
[mluvčí: 26] vem si tu možnost.
[mluvčí: 26] štyrycet pět tisíc
[mluvčí: 54] aha
[mluvčí: 26] máš hlasů
[mluvčí: 54] a teď ze štyryceti pěti tisíc
[mluvčí: 26] jo tak pokud takto jako
[mluvčí: 54] obsahově. no
[mluvčí: 54] no takto
[mluvčí: 26] no ne..
[mluvčí: 54] a tím můžeš taky
[mluvčí: 54] aj udělat. že
[mluvčí: 26] zakrůžkuješ.. slyšíš
[mluvčí: 54] ale mňa zarazilo. co to je
[mluvčí: 54] za blbost
[mluvčí: 54] neblékaj
[mluvčí: 54] jako
[mluvčí: 54] dyž já nehcu volit stranu a dám všeckým hlas
[mluvčí: 54] ty možeš také udělat
[mluvčí: 26] no ty nedáváš všeckým hlas
[mluvčí: 26] ty volíš eee.
[mluvčí: 54] ty nedáváš všeckým hlas
[mluvčí: 54] přečti si to tam to
[mluvčí: 26] ty dá*
[mluvčí: 54] nedáváš
[mluvčí: 26] chápeš. ty dáš
[mluvčí: 54] tam to tak je
[mluvčí: 26] protože. každá ta strana má teda jenom možné tři místa. v tom zastupitelstvu nebo jak to je. musí to být nějak rozdělené ne?
[mluvčí: 54] eee. je patnácti
[mluvčí: 54] nemože ani jedno mět místo
[mluvčí: 54] eee. člené zastupitelstvo je. a každá strana má patnáct. členů. které možeme volit
[mluvčí: 26] no. a takže potom sa to rozděluje takže
[mluvčí: 54] nemosí
[mluvčí: 26] kdo nejvíc hlasů získá. ten jako je první
[mluvčí: 54] poměr
[mluvčí: 26] podle čeho sa rozdělujú ty křesla
[mluvčí: 54] potom
[mluvčí: 26] šak já právě nevím
[mluvčí: 54] no né. no. potom sme došli k tomu. že dobře.. tak oni potom. ale tak jak třeba ty říkáš. že je tři tisíce. jako. lidí takže bude. to bude sto procent. a teď nejakým poměrem oni tam budú dávat.. ty. prostě které eee. jak dyž já sem zvolila pět stran. jo
[mluvčí: 26] no ne. tam de spíš o to aby pak sa dokázal nějak statisticky vyhodnotit jesi tady vyhrála ódéeska. ká dé ú nebo.
[mluvčí: 26] jako chápeš. která strana
[mluvčí: 54] tož šak toto
[mluvčí: 26] a hodnotí sa to. podle toho
[mluvčí: 54] oni musijá ručně spočítat nejak
[mluvčí: 54] no.. a potom poměrově
[mluvčí: 26] je sto
[mluvčí: 54] no né. hodnotí
[mluvčí: 26] sa to podle těch hlasů
[mluvčí: 54] šak Gabka ti to říká
[mluvčí: 54] ale jo
[mluvčí: 54] ježiššmarija jesi tam
[mluvčí: 54] budeš mět.. eee zvolené. třeba za ó dé es jednoho. tak to bude jeden hlas. tak to je třeba příklad
[mluvčí: 54] jedno procento
[mluvčí: 54] to je blbost
[mluvčí: 54] to je blbost
[mluvčí: 26] no právě že to není
[mluvčí: 26] jedno procento
[mluvčí: 54] to není
[mluvčí: 26] protože ty možeš dát patnást hlasů
[mluvčí: 54] néni jedno. z těch
[mluvčí: 26] takže je to prostě
[mluvčí: 54] štyryceti pěti tisíc
[mluvčí: 54] to bude ten poměr toho hodno*
[mluvčí: 54] těch hlasů
[mluvčí: 26] v podstatě jo. no
[mluvčí: 54] jo
[mluvčí: 26] ono se to pak
[mluvčí: 26] podle mňa
[mluvčí: 54] a ty můžeš taky udělat
[mluvčí: 54] že zakroužkuješ třeba stranu. a pak eště šest. čmrdlíků. který chceš tam
[mluvčí: 26] to ale nemožeš udělat. ne?
[mluvčí: 54] možeš. tak bude tam sedum z té
[mluvčí: 54] strany. a šest z těch
[mluvčí: 54] ale. když nechcu
[mluvčí: 54] stranu tak musím
[mluvčí: 54] zvolit patnáct
[mluvčí: 54] já ti říkám
[mluvčí: 26] no ale nemožeš hodit lístek bez zakrúžkování a dalších šest lístků zakrúžkovaných. nebo pět
[mluvčí: 54] ne
[mluvčí: 54] to je na jednom lístku je to.. všecko je na jedno lístku
[mluvčí: 26] to je jako nějaká nová forma voleb. nebo co?
[mluvčí: Zvuk] (ruch)
[mluvčí: 26] šak. šak počky. šak ale.. všecko je to na jednom lístku. šak dycky to tak bylo ne?. že každá strana měla svůj
[mluvčí: 54] prosím ťa. dělá z toho
[mluvčí: 54] kovbojku
[mluvčí: 54] ne
[mluvčí: 26] jo. to je takto
[mluvčí: 54] to *s eště neviděla..
[mluvčí: 54] ale už to kdysi bylo
[mluvčí: 26] kdy to změnili?
[mluvčí: 54] už to kdysi bylo. tady v Nivnici už to tak kdysi bylo
[mluvčí: 26] jo to máš takto hlasovací lístek
[mluvčí: 54] příklad. ty tady zvolíš. dva odéesáky.. tak budú
[mluvčí: 54] mět procentuálně tolik procent
[mluvčí: 54] a automaticky
[mluvčí: 54] z těch pětaštyryceti budú mět. potem poměrně
[mluvčí: 54] procent
[mluvčí: 54] ale co kecáš
[mluvčí: 54] no. co. no. jak?
[mluvčí: 54] ty musíš
[mluvčí: 54] jak
[mluvčí: 54] zakrúžkovat patnást lidí
[mluvčí: 54] a nebo
[mluvčí: 54] ale poslúchaj ně šak já
[mluvčí: 54] plu*. zakrúžkuju patnást ludí kurva
[mluvčí: 54] a nebo jednu stranu
[mluvčí: 54] že. že zakrúžkuju na jedné straně
[mluvčí: 54] třeba deset.. nebo se* sedum
[mluvčí: 26] jo. tak to je jasné. tak ty. a a když. když teda ale nesplníš ten požadavek. a nezakrúžkuješ ani patnáct ani stranu zajrúžkuješ třeba
[mluvčí: 26] šest
[mluvčí: 54] je neplatný
[mluvčí: 26] když nemáš patnást křížků. tak je. to neplatné. jo?
[mluvčí: 54] divaj se.. buď musíš dat patnáct křížků. ve všeckých stranách. nebo v kerých chceš
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 54] a nebo.. zakrúžkuješ stranu
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 54] tím pádem máš patnást splněných. ale ty. tady si zvolíš nejakých pět. a ti sa posunú tady nekde prostě
[mluvčí: 26] počky. ty myslíš zakrúžkovat stranu. to znamená. n* že dáš jakoby. patnást křížků
[mluvčí: 54] když zakrúkuješ
[mluvčí: 26] a ještě můžeš pět
[mluvčí: 54] možeš
[mluvčí: 54] a když dáš
[mluvčí: 54] další tři
[mluvčí: 54] blbečku poslúchaj.
[mluvčí: 54] tak oni sa tito
[mluvčí: 54] když zakrúž*
[mluvčí: 54] vymažú.
[mluvčí: 26] jo aha
[mluvčí: 54] a sunú sa tam jakože
[mluvčí: 26] tak to je hodně komplikované
[mluvčí: 54] no. to je hrozné
[mluvčí: 54] no protože. protože
[mluvčí: 54] bude ta strana.. příklad když zakrúžkuješ sedum. dalších.. takže. osum bude tady z teho prvního řádku
[mluvčí: 54] a sedum jich tam bude
[mluvčí: 54] to já sem dycky chápala
[mluvčí: 54] to já chápu.
[mluvčí: 54] ale já teď říkám.
[mluvčí: 54] to nechápeš?
[mluvčí: 54] že já nebudu krúžkovat.. stranu. protože já si
[mluvčí: 54] zakrúžkuju patnást
[mluvčí: 54] ty nemosíš.
[mluvčí: 54] lidí tady
[mluvčí: 54] ty nemosíš
[mluvčí: 26] to je nejjednodušší
[mluvčí: 54] a tam je napsané že. aj když nezakrúžkuju stranu. tak tej straně budu dávat hlas
[mluvčí: 54] čili všeckým
[mluvčí: 54] ty nemosíš
[mluvčí: 54] zakrúžkovávat patnást
[mluvčí: 26] no ty jim dáš jeden hlas z
[mluvčí: 26] patnásti. protože oni majú patnást kandidátů a ty když jednoho zakřížkuješ v tom.. chápeš.. tak jim dáváš jednu patnáctinu svého hlasu.
[mluvčí: 26] té straně v podstatě
[mluvčí: 54] aha jo vlastně. no
[mluvčí: 54] tak asi by sa to tak
[mluvčí: 54] aj dalo brat. no.. aha
[mluvčí: 26] jakože dáváš jí hlas. protože
[mluvčí: 54] no
[mluvčí: 26] krú* krúžkuješ jejich kandidáta
[mluvčí: 26] to je jako logické
[mluvčí: 26] ale si tak. stejně
[mluvčí: 26] tím pádem to bude asi tak že. že vyhrajú ti co budú mět nejvíc preferenčních hlasů. ne?
[mluvčí: 54] určitě
[mluvčí: 54] měli by. jako
[mluvčí: 54] ale je to strašně složité
[mluvčí: 26] ale zas je to ale
[mluvčí: 26] takhle přehledné. víš
[mluvčí: 54] néni to složité
[mluvčí: 26] že. ne* nemáš tolik papírů
[mluvčí: 54] je to. je to pěkné. no
[mluvčí: 54] néni to složité
[mluvčí: 54] to sa ně jako líbí.
[mluvčí: 54] to sa ně jako líbí
[mluvčí: 54] akorát ty to nemožeš pochopit
[mluvčí: 54] ty možeš zakrúžkovat
[mluvčí: 54] ty *s to eště nepochopil
[mluvčí: 26] (se smíchem) já su zvědavá co ty budeš volit tati
[mluvčí: 54] ty možeš zakrúžkovat enom še* šest a. hotovo
[mluvčí: 26] no ne. prý nemožeš
[mluvčí: 54] jako
[mluvčí: 26] prý nemožeš
[mluvčí: 54] možeš. proč bych nemohl?
[mluvčí: 54] když zakrúžkuješ šest a nezakrúžkuješ stranu tak máš neplatnú kandidátku
[mluvčí: 54] no dobře. šak to je jasné
[mluvčí: 26] no neni
[mluvčí: 54] to je jasné
[mluvčí: 54] ty *s to řekl. že to tak može byt
[mluvčí: 54] zakrúžkuju šest a nějakú stranu
[mluvčí: 26] no ano ale. pokud
[mluvčí: 26] zapomeneš zakrúžkovat
[mluvčí: 54] neřekl *s tú stranu
[mluvčí: 26] tú stranu. tak ti ten lístek
[mluvčí: 26] vyhodijá. a ne* nevolil *s
[mluvčí: 54] nevím je* jestli je tam
[mluvčí: 54] hmm jestli se* sem to četl. ale
[mluvčí: 54] prostě musíš patnást.
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 54] nesmíš ani míň ani víc
[mluvčí: 26] a když zakrúžkuješ dvacet tak je to taky neplatné
[mluvčí: 54] tož to je jasné
[mluvčí: 54] hmm
[mluvčí: Zvuk] (ruch)
[mluvčí: 26] to je zvláštní (ruch)
[mluvčí: 54] jakási blatová zmrzlina. to je voda
[mluvčí: 54] tož až. až *s mně to řekla že vlasně když tam ano. dám ten. tým tým pádem jím dávám jeden hlas
[mluvčí: 54] co?
[mluvčí: 26] je to dobré
[mluvčí: 54] z patnásti
[mluvčí: 54] voda
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 54] no on je rozmlsaný. já totiž. já sem kúpila ale jak sme byli na
[mluvčí: 54] Žitkovej..
[mluvčí: 54] bože. já sem si túto kúpil
[mluvčí: 54] za dvacet korun
[mluvčí: 54] další dvě. další dvě
[mluvčí: 54] dvacet pět
[mluvčí: 54] které ostaly. nebo jedna. s* ostala doma. a tú předevčírem na dvakrát zedl
[mluvčí: 54] a velice ju chválíl
[mluvčí: 26] ale v Lídlu majú dobré zmrzliny
[mluvčí: 54] my do Lídlu málo chodíme
[mluvčí: 26] tam majú. ale nejsú drahé
[mluvčí: 26] tam majú oříškové
[mluvčí: 26] teta to kdysi kupovala
[mluvčí: 54] prasa
[mluvčí: 26] když tady
[mluvčí: 26] byla
[mluvčí: 54] která teta?
[mluvčí: 26] z Egypta
[mluvčí: 54] vzala sem aj
[mluvčí: 54] Míši míšu
[mluvčí: 54] ona má ráda. tož sem veliký. vidiš mosim ji řéct. možete zitra lízat
[mluvčí: 26] (s plnou pusou) no zmrzlí. jestli já budu spat dole. vy tam máte zimu
[mluvčí: 54] máš tam kostku danú. nebo lesti chceš spi tady
[mluvčí: 54] spi tady
[mluvčí: 54] jak chceš
[mluvčí: 26] já nevím
[mluvčí: 54] záleží aby ti tu nebylo zas horko a.
[mluvčí: 54] možeš mně řéct
[mluvčí: 26] mě horko nebude
[mluvčí: 54] proč *s otevřel v kamnách spodek?
[mluvčí: 26] býváme v paneláku
[mluvčí: 54] to jako sme měli vyletět?
[mluvčí: 54] které?
[mluvčí: 54] které kamna spodek?
[mluvčí: 54] dyť ty haj*
[mluvčí: 54] tož kamna měli za* otevřený spo* eee to spodek
[mluvčí: 54] který spodek
[mluvčí: 54] no spodek byl otevřený
[mluvčí: 54] který spodek. je tam. kurva. tři spodky tak řekni který. blbečku
[mluvčí: 54] no zadní
[mluvčí: 54] jaký já su blbeček
[mluvčí: 26] nenadávaj
[mluvčí: 54] no normálně. tak jaký spodek.. tož spodek je popelník ne?
[mluvčí: 54] ne. spodek je n* normálně za* eee
[mluvčí: 54] vzadu spodní..
[mluvčí: 54] tak asi sem tam dával to veliké poleno
[mluvčí: 54] tak sem ho asi zapomněl zavřít. tak ho máš zavřít ne?
[mluvčí: 26] nehuč
[mluvčí: 54] když sis to všimla tak. já sem jel pro Gabku
[mluvčí: 54] ale dobře.
[mluvčí: 54] děláš z toho
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 54] ale proč *s otvíral spodek?
[mluvčí: 54] protože sem tam asi přikládal
[mluvčí: 54] ale to sa otvírá jenom vrch
[mluvčí: 54] a lepší. ne já otvírám spodek aby mě to nedýmilo do vnitřku ty otevřeš enom vrch. a pak ti vyletí bublina sem a. je tu dým tož co?.. budeš vykládat. moc sa neusmívaj
[mluvčí: 54] nebo ti pleštím
[mluvčí: 26] dělali ste dřevo?
[mluvčí: 54] ne. eště. teprú sme chystali na to místo v sobotu s taťků
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 54] a. uvidíme jak bude počasí tak třeba až budeme mět čas. tož půjdeme chvilečku spolu. sami dva. a potom. až Dajda dojede. no protože Vítek teďkaj má taky hrúza práce. protože má spožděné jak byl
[mluvčí: 54] ten déšť
[mluvčí: 26] nemožem
[mluvčí: 26] zitra dělat dřevo. si doma?
[mluvčí: 54] su
[mluvčí: 26] a nemožem spolu třeba dělat dřevo?
[mluvčí: 54] co tam budeš dělat ty?
[mluvčí: 26] no. co sa tam dělá? (smích)
[mluvčí: 54] tož možeš jít.
[mluvčí: 54] chvilečku. možete
[mluvčí: 26] ty to možeš řezat
[mluvčí: 26] a já to možu nosit jestli to bude nařezané
[mluvčí: 54] a kam to budeš nosit?
[mluvčí: 54] tož. ste udělali místo asi mamka řekla
[mluvčí: 26] do vozíka
[mluvčí: 54] do vozíka.. s vozíkem sa to musí dom dovést víš?
[mluvčí: 26] a de to je?
[mluvčí: 54] tož hen
[mluvčí: 54] na plantáži
[mluvčí: 26] jakože v lipi* eee. ve žleboch?
[mluvčí: 54] na. na Jarovém.. ne. na Jarovém
[mluvčí: 26] jo tam. no tak to není tak daleko kdyby bylo hezky. víš že teď je hezky tento týden
[mluvčí: 26] tak by se mohlo neco udělat.
[mluvčí: 54] hmm
[mluvčí: 26] a jeden vozík bysme zvládli ne? dyž ráno brzo vstanem
[mluvčí: 54] kvůli tom nebudem brzo vstávat
[mluvčí: 54] on vstává o pu*. on vstává
[mluvčí: 26] nevim třeba v devět
[mluvčí: 54] o půl desáté víš. to
[mluvčí: 26] tak. no tak to je říkám brzo
[mluvčí: 54] já dyž sem ho
[mluvčí: 54] (se smíchem) v sobotu budila v osum hodin tož mně zeřvál co ho budím. na oběd potom usnúl a. já sem si pěkně začala sama obědvat říkám nebudu ho budit..
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 54] co ňa nebudíš?. no nebudu ťa budit abys mě zase zeřvál
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 54] a možeme vozík udělat
[mluvčí: 26] hmm. budu mět aspoň nejaký pohyb. víš že to potřebuju na ty záda
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] pan NP že vám vykládál tady hrůzostrašné historky. co sa mně stalo?
[mluvčí: 26] Tomiš mě říkal
[mluvčí: Zvuk] (ruch mluví všichni mluvčí najednou)
[mluvčí: 26] že *s měla alergickú reakcu řikám no jak nevěděli?. šak sem jim to říkala do telefonu (se smíchem) tak to věděli
[mluvčí: 54] já sem neříkala. že v takové síle jako
[mluvčí: 26] to nebyla. žádná síla
[mluvčí: 54] já sem.. já sem
[mluvčí: 54] říkala. no. (se smíchem) taťka to komentoval úplně že.
[mluvčí: 54] já ne. jinak
[mluvčí: 54] že
[mluvčí: 54] ne. ne ty. taťka NP
[mluvčí: 26] on to hodně prožívá
[mluvčí: 54] a.. eee nechtěli jít na besedu. protože už bylo hodně hodin
[mluvčí: 54] nechtěl protože búchl do toho (smích)
[mluvčí: 54] oni už spěchali
[mluvčí: 54] sa bál. že ho někdo chytne
[mluvčí: 54] a.. já říkám. ja potom.
[mluvčí: 54] viděla *s to?
[mluvčí: 54] napřed sem zapomněla na to. a potom řikám ale jo vlastně. Gábinka ně volala a říkala ně. že měla alergickú reakci. ale tak jako. já sem si říkala.
[mluvčí: 54] že sas nejak osypala. že jako
[mluvčí: 54] no je to divné
[mluvčí: 54] nejak to nebylo
[mluvčí: 26] tu jahodovú jest nebudu
[mluvčí: 54] že to nebylo až v ne*. v nejakém
[mluvčí: 54] takovém vyšším stádiu.. no a oni ti dali od té bolesti nejakú jinú injekcu že sas na ňu. jako
[mluvčí: 26] no. oni mně dali stejnú. ale tam byl eště nějaký lék navíc. co ta.
[mluvčí: 26] oni totiž to majú dycky
[mluvčí: 54] co normálně
[mluvčí: 26] nachystané. já sem tam byla v lednu. a oni majú jako nachystanú prostě všeckým koho něco bolí dajú injekcu proti bolesti. která je celkem silná a zabere hned.. no a mně ju dál. a já sem si. pak sme sa na to dívali vlastně s tím mojím doktorem až. a tam bylo. že tam je jako je. normálně tam byla dolmena což je jako lék proti bolesti ale ještě tam byl novalgin. tak já su asi alergická na ten novalgin
[mluvčí: 54] aha. aha
[mluvčí: 26] a zároveň ale eště ta eee sestřička na té pohotovosti říkala. že si tú alergiu možu vypěstovat protože ty prášky teď beru často. takže sa to može jako tepr* eee jakože postupně
[mluvčí: 26] vyvinút. ta alergia že to nemosí byt
[mluvčí: 54] vytvářat. vytvářat aha
[mluvčí: 26] že su na to alergická odjakživa
[mluvčí: 54] hmm. hmm.. no tož
[mluvčí: 54] budeš si muset
[mluvčí: 54] sestřička
[mluvčí: 54] Gábi ale. na ten rentgen. vy* vydobí to nejak z něho
[mluvčí: 26] ale šak já teď budu chodit na to. na
[mluvčí: 54] nemožeš pořád ty. léky
[mluvčí: 26] na rehabilitace
[mluvčí: 54] no ale šak. to už *s taky dělala to ti nepomohlo. tož co?
[mluvčí: 26] a. tak ona mňa teď naučí nejaké cviky a já budu cvičit a bude to v pohodě
[mluvčí: 54] ale já si mysím že. to vyšetření té páteře by nebylo špatné
[mluvčí: 26] hmm.. když mně ho nikdo nenapíše. tak nikam nepůjdu
[mluvčí: 54] to musíš řéct
[mluvčí: 54] obvoďákovi
[mluvčí: 54] tak musíš si
[mluvčí: 54] to jim mosíš trošku dotlačit jich nekdy
[mluvčí: 26] ale jich nedonutíš. neurolog má plnú kapacitu. a obvoďák nemá potřebu tak jako co já jim tam možu vykládat
[mluvčí: 54] šak sem to viděla na té. na té pohotovosti
[mluvčí: 26] Miška ti to nekde domuví
[mluvčí: 26] já sem jim říkala prostě
[mluvčí: 54] a tak ale nemožeme spoléhat. dneska to eee to zdravotnictví je v hrozném stavu no ale tak přeca tým nebudeš ty trpět. a neco sa zanedbá no
[mluvčí: 26] tož ne. ale tak zatím je to jako v pohodě
[mluvčí: 54] kdyby to šlo nejak řešit jinak
[mluvčí: 26] a víš co. kdyby tak
[mluvčí: 54] tož kdyby jak. v pohodě?
[mluvčí: 26] totiž oni sú. tak oni sú
[mluvčí: 54] kolik máš. kolikátý máš
[mluvčí: 54] tento. tento rok už od bolesti ty. inekce. kolikrát *s už jich brala?
[mluvčí: 26] no podruhé.. jedny v lednu. a jedny teďkom
[mluvčí: 54] to není zas taková hrůza
[mluvčí: 26] a eště mezi tím sem jako.
[mluvčí: 26] v červnu brala prášky jenže
[mluvčí: 54] mňa bolijá zá* mňa bolijá záda každý den
[mluvčí: 26] já si myslím. že teďkom to bylo protože já sem po cestě. do Prahy ztratila kabát. nebo jako sako. a já sem celý den chodila po Praze a tam byla celkem zima
[mluvčí: 26] já si myslím. že sem akorát nachládla. že
[mluvčí: 54] nachládla
[mluvčí: 26] to jako není zas tak vážné.. že a. že
[mluvčí: 26] akorát že ty záda sú na tu zimu choulostivé
[mluvčí: 54] si normální. stratila *s sako?
[mluvčí: 26] no nekde po cestě ráno. já sem byla ospalá (smrkání)
[mluvčí: 26] né ale tak to bylo staré sako. jako
[mluvčí: 54] a co *s v tom měla?. nic?
[mluvčí: 26] já sem tam nic neměla. to sem měla prostě sako už také rozbité ale
[mluvčí: 54] to mně ani nevykládaj
[mluvčí: 26] Leňa mně říkala.
[mluvčí: 26] že mně teď kúpila nové
[mluvčí: 54] tož to *s
[mluvčí: 54] tož to *s měla nachlazené. to je. to je možné
[mluvčí: 54] no. takže to. to.. a. teď sem byla. já nevím. no
[mluvčí: 26] tak protože
[mluvčí: 54] tož ne. já sem si říkala
[mluvčí: 26] víš co. ale tam sú
[mluvčí: 54] kdyby ťa to ale častokrát zlobilo
[mluvčí: 54] tak op*. protože babička NP problém ze zádama měla. takže klidně neco možeš
[mluvčí: 54] jenže tam sú dvě možnosti
[mluvčí: 26] mět poděděné
[mluvčí: 26] že buď mám jako vyhlú plotýnku. a nebo mám.
[mluvčí: 26] jak to říkal
[mluvčí: 54] výrustky možeš mět
[mluvčí: 26] a nebo mám ten výrustek. a s ničím oni teďkom nic dělat stejně nebudú protože mně řeknú. že su mladá. a že sa to bude řešit až to bude jakoby víc chronické takže oni to akorát diagnostikujú a nic jiného s tím neudělajú
[mluvčí: 54] no dobře. ale aspoň bysme věděli co tam je a néni lesi. to máš od nachlazení. tak sa to dá léčit aj jinýma lékama nemosíš mět. od bolesti je* eee jest léky
[mluvčí: 26] a to nejsú od bolesti. to sú p* zároveň proti zánětu víš?.. to sú jako.
[mluvčí: 26] eee. léky které
[mluvčí: 54] ten dolmin
[mluvčí: 54] to je od bolesti ne?
[mluvčí: 26] né to ne to já neberu. já beru teď kortex.. a eště sem brala léky na uvolnění svalů akorát. protože říkal.
[mluvčí: 26] že ty záda sú ztuhlé
[mluvčí: 54] no to budeš mět bloklé
[mluvčí: 54] to měl taťka dysi. no ach jo jo jo
[mluvčí: 26] a dneska sem si zacvičila. je to v pohodě. už nemám ani ty prášky (se smíchem) protože sem nemohla pit týden a. to je hrozné. jako. já jako ne že bych moc pila. ale prostě.
[mluvčí: 54] samozřejmě
[mluvčí: 54] alkoholik
[mluvčí: 26] deme na še* šest akcí. kde prostě večer sa kalí ne. řikám paráda tak to si. holky naplánovaly večírek. že sa budem dívat na video u Šárky doma. a že si uděláme jako mojito. no řikám no skvělé jako (smích) dobře vymyšlené
[mluvčí: 54] (se smíchem) dej ně čej. mátový (smích) a. děcka v Praze jak rostú?
[mluvčí: 54] Maruščiny?
[mluvčí: 26] úplně rychlo rostú
[mluvčí: 26] malý už mluví uplně s*.. komplet. (se smíchem) šecko
[mluvčí: 26] ale sú šikovní
[mluvčí: 54] no Maťu* Maťulíno je
[mluvčí: 54] teď taky roztomilý. šak on.. dneskaj takový. tady tak chodil a. včera v Luhačovicách. jak sa promenádoval. (se smíchem) jak starý lázeňský host (smích) já sem z něho byla úplně na větvi. a dneska tady furt. já sem ho potom bez plenky nechala. tož tady chodíl a. ten ho potom. dál mu flašku umělú a.. n* ten.. vnitřek. a tož s tým búchál (se smíchem) do bubínku.. počky. už bych ho měla. otočit
[mluvčí: 54] to bys měla s ním něco udělat. je tam. zgrčený jak žaba. chudák
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 54] jakási vodová.
[mluvčí: 26] já mysím že je dobrá
[mluvčí: 54] hmm.. to ta strača* stratacela nebo co to je to je lepší
[mluvčí: 26] stračatela?. to byla jaká?
[mluvčí: 54] čokoládovo
[mluvčí: 26] ale jako jaká značka
[mluvčí: 54] nevim. no.. taková.. já nevim co to je. toto se mně zdá jak voda. rozpúšťá sa to v hubě.. tam to bylo takové dost cítit
[mluvčí: 54] dlúho trvá. toto
[mluvčí: 26] mosíš si kupovat jinú
[mluvčí: 54] tož to stálo dvacet osum korun to já zežeru naráz. to je nic
[mluvčí: 26] tak si máš kupovat nanukáč je to eště levnější. máš to menší porci. tak aspoň ťa to nebude nutit. to celé sněst
[mluvčí: 54] já si kupuju. v Penny majú ty dortíky
[mluvčí: 26] to nevím. my nemáme b* trochu blízko Penny v Br* v Brně
[mluvčí: 54] taková krabička.. štvrt litra. je to. štyry.. kakaový. citrónový. jahodový.. a eště jakýsi sračkový takové kopečky štyři
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 54] to zežeru a. mám dost
[mluvčí: 26] (smích) dobré
[mluvčí: 54] to načnu. protože mosel bych jít dolú. tak to mosím zest celé
[mluvčí: 26] no jasné
[mluvčí: 54] no
[mluvčí: 26] šak máte tady dva mražáky ne?
[mluvčí: 54] všecky plné. sraček
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 54] a pořád kupuje co vidí
[mluvčí: 54] Gábinko. co. na co máš zitra
[mluvčí: 54] chuť. co vám má taťka navařit
[mluvčí: 26] já nevím
[mluvčí: 54] no jak taťka
[mluvčí: 54] ty budeš vařit
[mluvčí: 54] hmm
[mluvčí: 26] kubu si uděláme tati?
[mluvčí: 54] co?
[mluvčí: 26] kubu si uděláme?
[mluvčí: 54] hřibú máme moc. bedličky si možeš nasmažit máme
[mluvčí: 26] šak já dám tak jednu
[mluvčí: 54] no dobře šak jako
[mluvčí: 54] mražené bedle to už není ono
[mluvčí: 26] mami. nevíš jak je to s tím volebním průkazem. eee. jestli si ho možu zitra jít vyřídit eee normálně tady do Nivnice na obecák
[mluvčí: 54] tož (pláč).. už to tam pšš. pšš
[mluvčí: 54] pšš
[mluvčí: 54] asi jo | 11A006N |
Situace: procházka, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 28] Vítek vyzvídál jesli nečekajú druhé. a Jožka takové. si normální šak nemáme kde bývat. nebo cosi takového no. ne jo. že že kde je Zuzka že u doktora ve Zlíně. a Vítek (citoslovce a smích) ne. prosím tě. tak nevím. ale Zuzka má na dva roky takže
[mluvčí: 29] takže jesi ne
[mluvčí: 28] třeba není no
[mluvčí: 28] jesi ne. tak asi půjde a tak ona pracuje aj tak
[mluvčí: 29] ona pracuje?
[mluvčí: 26] ona chodí normálně na záchranku?
[mluvčí: 28] ne.. jako zkrácený úvazek.. tak ona može jezdit. to máš. že ide třeba na noční. a že jo v noci s ňú. Jožka se s Ráchelkú vyspí. eště dyž podle mňa většinú sú v Rudicách a řeší to babička Jožka asi uplně zas tak ne.. dycky. kde je Zuzka. v Rudicách ha ha. a ty si kde? ve Vlčnově
[mluvčí: 29] a tak. to mně připadá zas šílená jako. varianta. že bych v noci pracovala a přes den byl s Klárú. to bych ju asi
[mluvčí: 28] ale když ona de třeba jednúc
[mluvčí: 29] ale přizabila už (smích)
[mluvčí: 28] nebo dvakrát do měsíca. jako že to néni uplně nějak
[mluvčí: 29] jo
[mluvčí: 28] a že třeba potom može byt sobota a Jožka je doma. nebo možú to mět tak naskládané že. oni tím jak to majú takové různé tak to možú tak naskládat. horší časem že asi sa doma moc neuvidijá že to nask*. budú moset naskládat tak.
[mluvčí: 28] aby prostě sa střídali
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 28] a tím pádem sa budú střídat natolik. že sa asi moc neuvidijá což. oni na sebe taky moc nejsú zvyklí takže možná to výjde v závěru nastejno
[mluvčí: 29] a dyť sem. co si brali tu mateřskú na dva roky. s tím jakože pak chtějí ty další potomky nebo kolik. tak jim to tak jako pak nějak nevyšlo (smích) že. že jim jako jedna holka. chtěli. ale potom měli jako takové živé dítě a tak uřvané dítě že si prostě řekli jako že teď fakt chcú pauzu.. jí skončila mateřská a prostě do práce de do práce no. a stavijá takže jako řekla. no bude to poznat těch jedenáct tisíc si řikám. no to asi jo (smích) no vlastně ten Peťan. ten ta měla taky na dva roky. ale ona už začala pracovat taky jenom že ona učí hudebku takž ona měla nějaké třeba tři. čtyry hodiny a to asi chcú to druhé. a už je to docela dlouho a furt nic.
[mluvčí: Zvuk] (ruch)
[mluvčí: 28] jé.
[mluvčí: 29] a teď to byla nějaká ta. známá
[mluvčí: 28] majú Vítečka
[mluvčí: 29] tak měli vlastně jak známá Vítečka stejně jakože Klárka. a ten je zase jako. říkál její taťka že ti druhé čekali. ale pak vlastně potratila ve třetím měsíci takže mateřská teď
[mluvčí: Zvuk] (ruch)
[mluvčí: 28] a. s tříletou je to v pohodě
[mluvčí: 29] eště že
[mluvčí: 28] sem si to nedala na dva roky to by mňa asi kleplo představa. že bych. (citoslovce)
[mluvčí: 29] práca. ale tak jako někdy si říkám že bych si tam jako tak chvílu
[mluvčí: 29] odpočinút si
[mluvčí: 28] jo. na dva dny možná no.
[mluvčí: 28] mňa by to přešlo asi po prvním dnu hnedka
[mluvčí: 28] jako za těm a děckama. povykládat si
[mluvčí: 29] ale tož
[mluvčí: 28] já už jich tam stějně polovičku nepoznám. oni odešli
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 28] nebo sa přeto nekam
[mluvčí: 29] já kdysi. když sem tam nesla teď tú mateřskú ty papíry. tak pak sem si říkala ty jo. nevím jestli bych sa sem chtěla vrátit jako někteří lidi končí a odchází taky.. s kterýma já bych sa tam snesla jako že Anička. ta planovala odejít na mateřskú a Kristýna. tak to říká. de pracovat jinam zbytek už bych nemusela. no
[mluvčí: Zvuk] (nesrozumitelné)
[mluvčí: 29] a zase tam byla dycky taková drbárna šílená
[mluvčí: 28] hmm
[mluvčí: 26] sebou. podruhé
[mluvčí: 28] dobré
[mluvčí: Zvuk] (ruch)
[mluvčí: 26] je. už mně začíná vyhladovět
[mluvčí: 28] jo šak půjdem
[mluvčí: 29] já ne. sem včera tak přemýšleli. to kdyby to v tej Nivnici aj zhubnu. konečně nějaký po*
[mluvčí: 28] to potřebuješ. šak zas budeš jak
[mluvčí: 29] zatím sa nevlezu moc do moc věcí takže bych jako. raději nějaké to kilo ještě zhodila než potom chodit a zháňat nový šatník to je pro mňa větší
[mluvčí: 29] trauma než
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 28] to sa vysosá
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 29] sa zas předvádí. no
[mluvčí: 28] hmm
[mluvčí: 29] sme právě přemýšleli že tú bradu NP
[mluvčí: 28] je tam. no
[mluvčí: 29] a.
[mluvčí: 28] aspoň rod nevymře
[mluvčí: 29] to jo
[mluvčí: 28] ale celá Klárinka.
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 28] dvojčátka
[mluvčí: 29] no to jak mě ju dávala ta porodní asistentka no a. je podobný na maminku říkám jo? ona teda. tak já nevím. tak se vám zdá na koho no nejvíc na sestru
[mluvčí: 28] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 29] šak mňa to překvapuje některé ty fotky z porodnice. uplně že jako bych jích dala vedle sebe tak nevím
[mluvčí: 28] aj Míla říkala tehdy že. uplně stejní
[mluvčí: 29] ale pak zase budú jiní no. potom porodu.. (se smíchem) právě že to říkál Tom když přinesl nám fotky vlastně ten první den tak babička že mu říkala to je uplně jiný. ten je podobný na tebe jako že Klárka říkali trtkovička malá jo jako že je prostě na našu mamku jako že je vůbec jako celá. do našeho rodu a.. a pak za mnú přišla do porodnice a podívala sa na něho a říká to je zase malý trtkoviček
[mluvčí: 28] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 29] ale Tomovi tvrdila. ten je uplně jiný ten je podobný na tebe
[mluvčí: 28] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 29] potom přišla a zas. to je zase malý trtkoviček
[mluvčí: Zvuk] (ruch)
[mluvčí: 28] ale pěkně ste si ten týden vybrali má byt pěkně. sme byli eště večer u Renči
[mluvčí: 29] to má u té hlavní cesty spíš takové horší
[mluvčí: 28] počky. a kde spáváte když si tady? v obyváku
[mluvčí: 29] no. my v obyváku a Klárka spí s našima v ložnici
[mluvčí: 28] (smích)
[mluvčí: 29] kupodivu dědovo chrápání ji nebudí což mě překvapuje
[mluvčí: 28] (smích)
[mluvčí: 29] první noc spala. jako že se ani nevzbudila ani jednúc. až do rána
[mluvčí: 28] tak to bych chtěla zažit někdy.. to už rok nevím co je
[mluvčí: 29] já vím že Tom teď kdysi. ju šel uspávat. donesl jí mléko ona si ho vyléla na hlavu
[mluvčí: 28] (smích)
[mluvčí: 29] tak trochu. takže prostě to bylo Klárko. tak sa rozeřvala. už jak byla unavená. a potom nechtěla ani to mléko. tak řvala.. pak si ju snažil tak jako ju přesvědčit ale furt řvala. nechtěla ho. tak říkál.
[mluvčí: 29] že ona sa bude budit hlady
[mluvčí: 28] ne. oni jak sa to
[mluvčí: 29] a to. a hlavně byla strašně uřvaná no a tím pádem mu docházala trochu trpělivost já sem zrovna byla s malým tak ju tam pak už nechal řvat. sem říkala. budeš každých pět minut když řvala večer tak pak byla hrozná noc.. jo budu. ona prostě usnula. a do rána do sedmi. eště to bylo v období. kdy spávala tak průměrně do šesti tak spala až do sedmi a ani jednúc sa neprobudila (smích)
[mluvčí: 28] a tak. ode dneška řvat každý večer
[mluvčí: 29] sem říkala. co z toho mám vyvodit za (se smíchem) závěry možná. když má toho mléka plnú tú dávku a uplně tak je to možná aj tím
[mluvčí: 28] to bude trošku. nebo jako
[mluvčí: 29] se zase jako jí spí hůř. no
[mluvčí: 28] tak ji dat mléko a pak eště chvilku
[mluvčí: 29] běhat
[mluvčí: 28] protože tak jak
[mluvčí: 29] spala tu první noc před jako tak zase sem zapomněla doma mléko takže taky neměla mléko na noc.. ale ona to má zas naučené jako rituál. že vypije jako mléko a pak udělá (citoslovce)
[mluvčí: 28] padne
[mluvčí: 28] (smích)
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 28] a co máte za mléko
[mluvčí: 29] hmm.. já nevím. já sem to zas až tak moc neřešila protože mně to přišlo že je to tak docela trochu jedno. a vím že to mně. a nebo sme sa bavili s Magdú malé od začátku. říkala že jí příde lepší.. ale.. že možná začala pak sem sa s nekým bavila a ten zase říkal že to vyšlo a. už sou zase vzhůru
[mluvčí: 28] no šak už směřujem
[mluvčí: 29] že nutriol je dražší.. mamka | 11A007N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 75] celaskon.. tudle tady byla.. a že abych to..
[mluvčí: 75] to bych. dyť já sem tam nebyla dyť sem tam
[mluvčí: 37] tam no
[mluvčí: 75] nebyla vod toho června do července od té její. ta promoce byla.. tak sem tam byla naposled.. já ani sem ty fotky neviděla nic.. tak.. tak vo to by nebylo. ale von řiká že bych tam mohla už jet v pátek. že mně najde spoj třeba tady autobusem vod Atomu.. jo anebo vlak
[mluvčí: 75] že to je je*
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 75] mně je to uplně jedno a von stejně pro mě tam dojede
[mluvčí: 37] a Vlaďka
[mluvčí: 37] je v práci. ta tam dělá někde? Vlaďka?
[mluvčí: 75] jo no chodí do práce vona dělá u nějaký doktorky kerá je.. plicní víš?
[mluvčí: 37] hmm
[mluvčí: 75] ale vona dělá
[mluvčí: 75] soukromou.. soukromná
[mluvčí: 37] jako soukromý
[mluvčí: 75] jako v Domě zdraví
[mluvčí: 75] tam jako hned a někde
[mluvčí: 26] hmm. jo.. v tý nemocnici
[mluvčí: 75] no ale. přímo. tam jako. před nemocnicou
[mluvčí: 75] to je takový jakoby přistavěný mi to tak připadá vlevo
[mluvčí: 37] hmm hmm hmm
[mluvčí: 75] . u těch schodů někde jak se de na tu polikliniku tam já nevim
[mluvčí: 37] já sem tam jezdila
[mluvčí: 75] Dům zdraví se to řikalo no
[mluvčí: 37] Dům zdraví já sem jezdila tam. z vozařování na ostruhu víš?
[mluvčí: 37] na patu
[mluvčí: 75] no a já
[mluvčí: 75] sem tam zase jezdila se štítnou žlázou
[mluvčí: 37] hmm
[mluvčí: 75] kdysi jako eště žaba svobodná
[mluvčí: 37] hmm
[mluvčí: 75] no a tak vona dělala na plicním tam.. u toho NP primaře no a vona potom šla na soukromou ta doktorka. tak ju chtěla no tak dělá u ní no.. no. a von je doma.. von píše
[mluvčí: 75] do těch časopisů viš..
[mluvčí: 37] to mně řikal Fanin jo
[mluvčí: 75] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] a tak to
[mluvčí: 37] a ten druhej kluk co dělá?
[mluvčí: 75] ten druhej dělá
[mluvčí: 37] Martin
[mluvčí: 75] ekonomickou.. v Pardubicích ten.. taky to zkoušel do Brna a tam ne tak do těch Pardubic no.. a tak dělá tam má. je spokojenej.. však sem tam jela když se jel zapsat. tak mě vzali sebou tak. byli sme tam na pokojích
[mluvčí: 75] na té koleji.. jo
[mluvčí: 37] počkej von je mladší.
[mluvčí: 37] on je mladší jo?
[mluvčí: 75] von je ale vo tři roky mysim vo tři?.. jo. vo tři mysim no.. tak nějak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] von je jak Monička. a Moničce je mysim dvaadvacet už ne? no mysim že jo vono to letí.. a jemu mysim už bude teďka v únoru pětadvacet Lukášoj.. no asi jo čoveče no vo tři no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] to je hrozný jak to letí.. no jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] no tak já ti řeknu z jedný strany. je mně to blbý vodjet. tady vodejít ale z druhý strany si zas řikám
[mluvčí: 75] čověk to potřebuje
[mluvčí: 75] se trochu. že jo.
[mluvčí: 37] hmm
[mluvčí: 75] tohle.. tak já akorát teď že to uvařím ale jinak jako.. starosti jiný nemám no ale.. je to takový. musim bejt doma. furt. jo čekám přídou ze školy. každej den no a.. no ze školy Peťa hlavně. ve všední den Peťa no a Monička když je doma a. a Petr velkej dyž přijede.. no a chystám jídlo do. do verandy von si tam v noci lehne a.. vohřeje polivku. vobyčejně jenom polivku chce.. no tak.. takže takle no.. a tak.. hmm.. no a..
[mluvčí: 37] a
[mluvčí: 37] Monička je na kolejích?
[mluvčí: 75] ne ta je na privátě
[mluvčí: 37] nebo je někde na privátě
[mluvčí: 37] koleje nejsou. to je
[mluvčí: 37] blízko že jo?
[mluvčí: 75] už. už na třetím
[mluvčí: 37] hmm
[mluvčí: 75] prvně jí to zavopatřila Maruška někde v Židenicích.. potom tam přišla nějaká Američanka a tamty holky vodešly. co s ňou tam byly vodešly.. no voni tam nebyl internet.. jo.. a.. vona ty holky vodešly a vona tam přišla nějaká Američanka a.. ta prý chrápala vona s ňou tam nemohla spát tak spala. v nákym tym před tím jo. to byla jako kuchyň z jídelnou jakoby a a takovej pokoj ještě.. tak musela spat tam.. no a tak zkrátka jí řekli ty.. známí tam bydlel taky Ondra NP v Černejch Polích. někde. v takový vilce.. a někde esi tam v ňákym kamrlíku nebo na* nahoře. byli eště studenti jo. a to. no a tak eee. jí to tam tak tam byla s tou holkou jednou.. dole jako jo.. no a.. a eee. tam. voni to zrušili. no jako ty všichni vodešli votuď.. aj Ondra. ten prej snad dojíždí
[mluvčí: 75] a tak to. no a.. voni to zrušili tak vona si zase to našla přes. ten internet. tady todle.. no a to je zase v Židenicích.. no.. takže.. taky je tam.. mysim jesi je to ňákej já ani nevím.. jesi je to nějakej byt nebo je to taky barák ňákej já ani nevim.. no tak prosim tě kolikrát tam no tak. v pon* v neděli jede a ve štvrtek už je doma. normálně jo. no a.. a a platěj dva tisíce tři sta.. no.. tam platila dva tisíce.. v tom na tom prvnim no ale nebyl internet. pak tam platila mysim. tam platila víc v těch Černejch Polích. mysim esi sedumnást set nebo tak no jenomže voni to. to by musela platit za všechny.
[mluvčí: 75] prtože tam chtěla zůstat
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 75] prtože tam už. nikdo to. no a tak takhle no.. je to drahý no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] a tak.. uvidí se no.. jak to bude
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 37] vono eště dyby tak. dyby tak eee.. mohla mět třeba jen tři dni tak taky se dá dojíždět no
[mluvčí: 37] jenže to.
[mluvčí: 75] no. no
[mluvčí: 37] vona
[mluvčí: 75] ale vono
[mluvčí: 75] v letě eště ale zase. přijede vod vlaku zase sem až nahoru to je taky takový blbý
[mluvčí: 37] hmm
[mluvčí: 75] a než by to všechno. no.. no nevím no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] tak to víš no.. a tak vona si tam zábavu najde. teď tam s tim chlapcem chodí no tak
[mluvčí: 75] a vona je
[mluvčí: 75] no tak
[mluvčí: 75] tak já nevim.
[mluvčí: 37] autem?
[mluvčí: 75] vypadá to že jo no.. von tam má něco podobnýho. jako vona víš
[mluvčí: 37] hmm
[mluvčí: 75] bydlí s ta* s tatínkem bydlí no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] takže.. a eště tam má babičku a dědu takže na. vod pátka do neděle je u dědy babičky zase v Židenicích. vona to má takový. takovejch rodin je moc no.. a je její. je* jedinej syn víš?.. takže.. nevim no.. hmm..
[mluvčí: 37] rozuměla..
[mluvčí: 75] já. no. taky sem s ním včera tancovala
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 75] představ si.. já poám prosim tě Jirko já já nemužu Jiří. prostě co řeknu tady stará byla a tancuje ne
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 75] a. a to a. a (smích) a proč byste nešla? no a von mně řiká babičko proč bys nešla.. já řikám no. to ne to je takový blbý a.. a to a a tak sem s nim šla no a.. a to a.. tam mně vedle taková pani jedna. to je zase z druhý třídy. to byla mam* jako dcera.. teda eee. holka.. jo a ta pani mně řiká.. to je váš vnuk co?. já poam to neni můj vnuk to je jako vod vnučky.. chlapec a.. no a tak se to.. a Petr mně pak povidá.. voni jim holky řikaly a babička tancovala s Jiřím a von řiká. no taky bych měl pro ní to. pendrek vyprdl se na mě ale.
[mluvčí: 75] pak se
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 75] pak se tam sešel eee.. s neja* s ňákejma známe* však s těma co jeli do tý Starče
[mluvčí: 37] hmm
[mluvčí: 75] jo tam.. do toho a. začl* sedl si tam s nima ke stolu a vykládal tam. a na na mě se vyprdl
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 75] a.. no a. potom přišla Michalka poá babi ty seš tady sama. protože Maruška už potom vodešla s Marketkou.. ty seš tady tak sama. poď budem tancovat spolu já povidam to víš že jo
[mluvčí: 75] já povidam
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 75] běž si za tim svým a já
[mluvčí: 37] a kdo tam hrál?
[mluvčí: 75] takový dvá klucí nebo. nebo chlapi to byli.
[mluvčí: 75] jo takový
[mluvčí: 37] hmm
[mluvčí: 75] a von* voni tam měli tu.. tu celou tuhle jako takovou tu.. jak se tomu řiká?
[mluvčí: 75] aparaturu
[mluvčí: 37] a jo jo jo
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 75] ale zpívá* zpívali bylo to hezky takový všelijaký ty.. taky tam trsali a všechno ty.. jéjdamane.. dyž se člověk tak na to dívá no..
[mluvčí: 37] p*
[mluvčí: 75] no tak
[mluvčí: 37] polku pořádnou nezahrajou viď?
[mluvčí: 75] no ale tango sme sme tancovali tango no
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 75] pěkný docela no.. ale měla sem toho tak akorát. jeden den
[mluvčí: 37] konec.
[mluvčí: 75] a byla sem ráda že sem. že sem si šla sednout
[mluvčí: 75] (odkašlání)
[mluvčí: 37] to mně je jasný
[mluvčí: 75] no ale tak
[mluvčí: 75] ale jo tak
[mluvčí: 37] tak je to dobrý no
[mluvčí: 75] tak to tak všechno
[mluvčí: 37] tak teď maturitu aby udělala že jo
[mluvčí: 37] aby.. to dobře dopadlo a hlásí
[mluvčí: 75] no. vono to dopadne
[mluvčí: 37] se dál někam ne?
[mluvčí: 75] no vona musí pokračovat
[mluvčí: 75] nebo nebude nic. to je teda to je
[mluvčí: 37] teďka je to těžký
[mluvčí: 75] zdravotní sestra sedum let študovat
[mluvčí: 75] dyť
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 37] a Marušku nutijou do něčeho nebo nenutijou
[mluvčí: 75] Maru* Maruška má hotový to
[mluvčí: 75] voni jí chtěli aby dělala staniční sestru
[mluvčí: 37] hmm
[mluvčí: 75] a eee. posla* poslali ju do Brna.. jako dálkově
[mluvčí: 75] jo
[mluvčí: 37] hmm
[mluvčí: 75] no a vona ří* vona řikala já to dělat nebudu tu staniční sestru.. vona povidá že že neni tak že nemá takovou povahu. aby někoho. pérovala nebo aby někomu poroučela.. a že nejradši že nechce že chce radši dělat směny
[mluvčí: 37] hmm
[mluvčí: 75] takhle jo.. no ale no nic no a tak si to jako eee. teda tak to udělala.. pak si tady u nich to eště neměla ten.. ten.. ty krámy ten počítač nebo co neměli ještě.. co tady v nich psala tu. tu práci tu.. já nevim co to tu..
[mluvčí: 37] di* dilomku
[mluvčí: 75] diplomku
[mluvčí: 75] mysim no.. no tak si to tam napsala všechno. všechno na výbornou no ale.. co je to platný no.. a neděle. zastupuje.
[mluvčí: 75] když je
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 75] má dovolenou nebo to to vona zastoupí.. ale jinak to nechce. vona poá že by. že takle by nechtěla dělat vod rána jenom do vodpoledne.. že má víc volna dyž má noční. třeba dva dni vo* dva dni volna za jo protože. de zase až na noc třeba zase.. nevim no.. no udělá to no ale.. eee ta Eliška NP jak k nám ta pani NP chodí
[mluvčí: 37] hmm pamatuju
[mluvčí: 75] pamatuješ viď?
[mluvčí: 37] hmm hmm
[mluvčí: 75] no tak ta tam teď taky dělá. z těch Budějovic. ale voni se přestěhovali sem tak tam taky dělá a.. ta to nemá to
[mluvčí: 75] jenom štyry
[mluvčí: 37] hmm
[mluvčí: 75] roky. to.. no ale zase že má. taky má větší plat dyž to má no vo vo.. jak se řekne vo pár facek no
[mluvčí: 37] hmm
[mluvčí: 75] no.. a tady todle já nevim vono ono se Michalce moc do toho nechce asi.. ale. vono jí nic jinýho nezbyde.. no..
[mluvčí: 37] do Brna pude nebo kam?
[mluvčí: 75] ne tady je to eště. eště letos je to tady ta vyšší
[mluvčí: 37] .. aha
[mluvčí: 75] ta vyšší no.. v Jihlavě prej je ta vysoká jako.. ale tady.. zase do Jihlavy
[mluvčí: 37] hmm. dojižděni
[mluvčí: 75] no a.. a tak.. tak nevim no.. nabídla bych ti vínko ale ty jedeš viď?
[mluvčí: 75] nejedeš?
[mluvčí: 26] nepiju
[mluvčí: 75] nepiješ?
[mluvčí: 75] já to tady mám rozdělaný
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 75] nechceš trochu?
[mluvčí: 26] já řídim
[mluvčí: 75] jo no tak Maru tak si dáme spolu.. to skleničku já to mam.. mam to voddělaný
[mluvčí: 37] abys to nemusila všechno vypít sama
[mluvčí: 75] no právě (smích)
[mluvčí: 37] tak jenom skleničku a pojedem pak
[mluvčí: 75] jejdamane
[mluvčí: 26] děkuju za kafe
[mluvčí: 75] ale prosim tě neni za co | 11A008N |
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 48] v té krabici.
[mluvčí: 22] fakt?
[mluvčí: 48] tohle. je to.
[mluvčí: 22] a kolik stál?
[mluvčí: 48] devět set devadesát pět..
[mluvčí: 22] tak to pořád je dobrá cena.
[mluvčí: 48] no..
[mluvčí: 22] no jakože trojnásobná ale..
[mluvčí: 48] no..
[mluvčí: 48] no nás to
[mluvčí: 48] přišlo na kolik? to nás přišlo na.
[mluvčí: 22] třináct euro no tak to
[mluvčí: 22] je
[mluvčí: 48] třináct
[mluvčí: 48] euro
[mluvčí: 22] štyry stovky necele?..
[mluvčí: 48] kolik je za euro dvacet pět korun?.
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 48] tak to je dvě stě padesát..
[mluvčí: 22] no..
[mluvčí: 48] to je tři sta padesát korun.
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 22] štyry stovky no..
[mluvčí: 48] tři sta pedesat..
[mluvčí: 48] takže trojnásobek skutečně..
[mluvčí: 48] no
[mluvčí: 22] tak
[mluvčí: 22] to je i.. import export nebo jak se to
[mluvčí: 22] to..
[mluvčí: 48] no..
[mluvčí: 22] ale já bych čekala prostě že dvacetileté portské když ho koupíš v obchodě tak bude stát eee třeba nevim pět tisíc
[mluvčí: 22] třeba a nebo
[mluvčí: 48] mmm. mmm
[mluvčí: 22] tak.. jakože to bude stát mnohem víc no (oddechnutí).. a řekl *s paní že bylo dobré že
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] že děkujem (smích).
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 48] už to hřeje až tady?.. jo už se to dohřívá.. že by už to odvzdušnili?.. ne. eště je furt ta trubka..
[mluvčí: 22] eště neodvzdušnili topení?.
[mluvčí: 48] eště furt ta trubka.
[mluvčí: 22] a já sem říkala že topí míň a máma říkala že
[mluvčí: 22] ne.
[mluvčí: 48] jo.
[mluvčí: 22] že topí
[mluvčí: 22] pořád
[mluvčí: 48] no..
[mluvčí: 22] stejně.
[mluvčí: 48] ono (oddechnutí) už to začíná..
[mluvčí: 22] že přišlo že tam
[mluvčí: 22] v některých těch rozích to vůbec netopilo
[mluvčí: 48] no. už se to. to se musí nechat prostě. žít.
[mluvčí: 22] aha.
[mluvčí: 48] to není tak jakože se to zapne. a za dvě hoďky se to vypne to se musí nechat tahem prostě a ono díky tomu. jak to. jo prostě pomaličku tak se to..
[mluvčí: 22] hmm..
[mluvčí: 48] z toho vyšťouchá
[mluvčí: 48] všechno
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 48] a prohřeje se to cele. ale tady dyž si šáhneš na tu trubku. tak ta je
[mluvčí: 22] mmm ta je studená
[mluvčí: 22] úplně no
[mluvčí: 48] studená
[mluvčí: 48] to znamená že to necirkuluje.
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 48] že nahoře je to někde.
[mluvčí: 48] zavzdušněné
[mluvčí: 48] tam furt
[mluvčí: 48] to já
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 22] právě že my v Brně máme to topení tak že máme jako jenom placate.
[mluvčí: 48] mmm.
[mluvčí: 22] takže ono se jako rychle prohřeje.. rychle zchl* no rychle no.
[mluvčí: 22] chladne
[mluvčí: 48] no
[mluvčí: 22] trošku dýl ale.. a..
[mluvčí: 22] tím pádem
[mluvčí: 48] no
[mluvčí: 22] to
[mluvčí: 22] potom.
[mluvčí: 22] se dá takhle regulovat..
[mluvčí: 48] tak titulky no teď to funguje.. no.. ta jedna je chladnější trošku..
[mluvčí: 22] mmm.. poď uděláme si ranní
[mluvčí: 48] rozhovor.
[mluvčí: 48] na téma..
[mluvčí: 22] ranní rozhovor..
[mluvčí: 48] a tak jako víš co poď tam poď eee já si du eště kapičky dělat.
[mluvčí: 48] dóbře
[mluvčí: 22] uděláme si
[mluvčí: 48] jednu kapičky..
[mluvčí: 22] já bych si
[mluvčí: 22] měla taky
[mluvčí: 22] udělat kapičky a já sem je tak poctivě
[mluvčí: 22] pila
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 48] (se smíchem) já si říkám co furt
[mluvčí: 48] (se smíchem) chodíš za mnou
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] (se smíchem) s tou rukou nataženou
[mluvčí: 48] prostě jak debil (smích)
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 22] jo no (smích)
[mluvčí: 48] a to by chtělo aby tady byl takový ten.. borec co.. s tím
[mluvčí: 48] chlupatým
[mluvčí: 22] chlupatým
[mluvčí: 48] au.
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 22] to co to bylo v Mashi vidět
[mluvčí: 22] pamatuješ si to?
[mluvčí: 48] no
[mluvčí: 48] no no.
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 48] no. tak ten.
[mluvčí: 22] (oddechnutí)
[mluvčí: 48] na trochu zdraví. sem.. včera večer ještě. rozpřadal ten tem eee debatu.. debatu na téma.. jak.. eee.. muslimů..
[mluvčí: 22] muslimů jo?
[mluvčí: 22] to musela mít
[mluvčí: 48] muslimů
[mluvčí: 22] máma radost.
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] debatu na téma muslimů
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] má úplně nejradši a to eště před (se smíchem) spaním.
[mluvčí: 48] mmm..
[mluvčí: 22] mmm..
[mluvčí: 48] že kupodivu. (smích)
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] se mnou se vším souhlasila no
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] (se smíchem) no (smích) jo.
[mluvčí: 48] tak to bylo ale ne to bylo jenom takové jako konstatovaní. akorát nevím proč sem to říkal. proč sem si na ty muslimy vzpomněl.
[mluvčí: 22] ve zprávách ne?
[mluvčí: 48] ne ne ne ne právě že ne že.. to mělo ňákou návaznost.. návaznost s náma.. já sem to dával jako příklad že oni ti muslimové.. to bylo asi tři nebo štyry roky zpatky jak.. jak eee.. v Afghánistánu honili ty
[mluvčí: 48] Talibance
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 48] dělali
[mluvčí: 48] tady todle to všechno. tak eee tam byl rozhovor s ňákým.. s ňákým eee člověkem. a to byl takový ňáký intelektuál ňáký profesor z ňáké univerzity nebo něčeho ale z Pakistánu
[mluvčí: 48] no jako jo který
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 48] souvisí. eee sousedí s eee Afghánistánem. a ten eee prostě tvrdil že. oni se ho ptali a on říkal jakože jo že si je vědom toho že ten Taliban je prostě jako že to je špatné že se s tím musí něco udělat prostě jo že to. že to že je díky nim v podstatě celá ta oblast kde je jako. neustále kritická není schopná komunikovat s ostatním
[mluvčí: 48] světem
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 48] prostě tak že by se o to měl někdo postarat a kdesi cosi.. na čež ten redaktor se ho zeptal jakože teda. sou návrhy a že Spojené státy oficiálně požádaly.. požádaly Pakistán aby si tam mohly udělat svoje. vojenske zakladny. a odtama prostě od toho Afghanistánu. jako vstupovat Talibance postupně vyhánět. no a tak to. profesor se úplně prostě napružil přesvědčil je. že to prostě není možné jo že to. že ti Američani by zabíjeli jejich muslimské bratry.
[mluvčí: 48] a že to jako
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] jo že
[mluvčí: 48] to prostě
[mluvčí: 22] aha
[mluvčí: 48] ne že to jako že plně schvaluje postoj vlády která to prostě odmítla protože. to nejde to nejde aby Amerika prostě proti těm muslimům něco jako
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 48] no tak jako mně připadá jako pako na jednu stranu že teda Talibanci sou. já nevím jesi. mmm Talibanci a muslimští bratři jesi sou dvě různé osoby nebo..
[mluvčí: 48] tak jako.
[mluvčí: 22] no je prostě je potřeba pečlivě
[mluvčí: 22] vybírat no víš co to je jak u nás tady taky se řekne že je to špatné. a v podstatě to tím taky tak (se smíchem) skončí že je to špatné no.. udělej si ještě jednou kapičkovou vodičku sebou a vem si ji sebou
[mluvčí: 48] já už sem si udělal druhou.
[mluvčí: 22] aha
[mluvčí: 48] první je modrá druhá je
[mluvčí: 48] žlutá
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 22] a ty máš jenom dvě?
[mluvčí: 48] já mám jenom
[mluvčí: 48] dvě
[mluvčí: 22] a já
[mluvčí: 22] mám tři.
[mluvčí: 48] no jo no (smích)
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] a dokonce
[mluvčí: 22] máma psala že před tou zkouškou že si to mám udělat dvojnásobnou dávku
[mluvčí: 48] hmm
[mluvčí: 22] což znamnenalo že sem toho měla takovou
[mluvčí: 22] žbrundu
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] podobnou.. no žbrundu prostě bylo to hnusné. a eště sem toho měla dvojnásobnou dávku.. no..
[mluvčí: 48] no. hned ráno sem si přečetl další veselý článek.. nad kerým sem se. musel pousmát.. to bylo. o. volyňských Češích..
[mluvčí: 22] jakých?.
[mluvčí: 48] volyňských.. Volyň. město na Ukrajině.. každý tam eee k* někdy v minulém století nebo vlastně v předminulém to už bylo někdy. osumnást set a něco.. tam eee (oddechnutí) tehdy odešla velká skupina Čechů.
[mluvčí: 48] tam
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 48] někde do těch ukrajinských stepí.. a založili tam u města Volyně prostě takovou. takovou velkou komunitu a dobře se jim dařilo byli prostě jako spořádaní.. dostali tam půdu a všechno a bylo to prospěšné pro obě strany oni se vyhnuli. oni se vyhnuli. ňáke te krizi co tady.. co tehdy vládla. a Ukrajina zase získala pracovité lidi.. takže.. to tam jako. ta komunita.. rostla. bylo to v pořádku. a.. v roce. štyrycet sedum. po druhé světové válce.. jak to tam zabralo Rusko že jak prostě
[mluvčí: 48] připojilo Ukrajinu.
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 48] k eee Sovětskému svazu.. tak eee jim.. dali ňáke náhrady za majetek. a vyvlastnili jim půdu.
[mluvčí: 48] byla ta
[mluvčí: 22] hmm. jo jasně no
[mluvčí: 48] kolektivizace tak jim vyvlastnili půdu a oni protože už neměli půdu. tak využili nabídky.. tehdy.. tehdy České republiky a vrátili se zpátky do Čech.
[mluvčí: 48] no..
[mluvčí: 22] hmm..
[mluvčí: 48] no. a. dneska.. začli požadovat. po České republice.. náhradu v řádu miliard korun. za tu půdu kterou jim tehdy ten Sovětský svaz vyvlastnil.
[mluvčí: 22] na té Ukrajině.
[mluvčí: 48] na té
[mluvčí: 48] Ukrajině
[mluvčí: 22] a
[mluvčí: 22] požadují to po České
[mluvčí: 22] republice
[mluvčí: 48] a požadují to
[mluvčí: 48] po České republice no.
[mluvčí: 22] to je ale prostě úlet.
[mluvčí: 48] no ono to dává smysl tam ňáký ten mluvčí té jejich. té jejich připrdlé organizace prostě řekl že. eee to zkoušeli požadovat po
[mluvčí: 48] Ukrajině
[mluvčí: 22] a ti je
[mluvčí: 22] poslali do hajzlu
[mluvčí: 48] ta se vůbec
[mluvčí: 48] neozvala ti vůbec neodpovídali
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] n* na jejich dopisy. že to zkoušeli eee protože ono to zasahuje tak napul na Ukrajinu napul Polsko
[mluvčí: 48] jo.
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 48] že to zkoušeli i eee. požadovat po Polsku.. Polsko je odkázalo že ať to teda. požadujou po Ukrajině
[mluvčí: 48] jim doporučilo.
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] no a tak že taky nic no tak to zkoušeli u
[mluvčí: 48] nás prostě no. no co dyby to prošlo asi tak jako ňák. no tak jako (smích)
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] a. a (odkašlání) největší. největší čurina na tom je ta že. ňáký. mmm pablb. z brněnské univerzity takový ňáký. mmm.. mmm co já vim. etnolog nebo kýho šlaka to je. prostě říká že oni na to mají nárok že oni prostě tehdy byli jako prostě vyhnáni z toho svého.. jo a že teda fakt mají nárok na to odškodnění a že je úplně jedno kdo jim to dá ale někdo by jim to měl dát prostě no a že když jim to teda nechce dát ta Ukrajina.
[mluvčí: 22] tak jim to dáme my
[mluvčí: 48] to dáme my
[mluvčí: 48] prostě jako
[mluvčí: 22] protože my sme
[mluvčí: 22] mnohem větší a bohatší
[mluvčí: 22] země než je (se smíchem) Ukrajina. (smích)
[mluvčí: 48] jo (smích). tak to je jako
[mluvčí: 48] toto je naprosto neuvěřitelne tady todleto (smích) jo.
[mluvčí: 22] dobré
[mluvčí: 22] no.
[mluvčí: 48] no.
[mluvčí: 22] že bysme se odstěhovali do Francie. tam by nám nic
[mluvčí: 22] nedali (smích) a pak bychom
[mluvčí: 48] (smích) a pak bychom
[mluvčí: 22] (se smíchem) řekli že chceme náhradu za to že nám
[mluvčí: 22] nic nedali (smích)
[mluvčí: 48] jo (se smíchem) že nám nic
[mluvčí: 48] nedali
[mluvčí: 48] no
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 22] uvidí že máme chatu na pobřeží
[mluvčí: 48] to je. jako ne člověk by si řekl že. člověk by si řekl že prostě takového. že takoveho jako zcestneho uvažovani sou schopni akorát ti cigoši že protože ti sou
[mluvčí: 48] schopni požadovat
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 48] cokoliv po komkoliv že
[mluvčí: 22] no.
[mluvčí: 48] ale evidentně ne evidentně prostě i. takoví jako sou fakt. uplně uplně
[mluvčí: 48] mimo jo.
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 48] tady v tomhle. já nevim
[mluvčí: 48] no
[mluvčí: 22] a tak
[mluvčí: 22] jako dokud to zkouší no tak. že jo líná huba holé neštěstí ale že se fakt najde někdo kdo (smích)
[mluvčí: 22] je ochoten
[mluvčí: 48] no. no
[mluvčí: 48] no.
[mluvčí: 22] položit svůj titul za to že na to mají
[mluvčí: 22] (se smíchem) právo
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] a nárok
[mluvčí: 48] no nejhorší na tom je že pak se objeví někde tam ňáký Kocáb a ti jeho
[mluvčí: 22] no.
[mluvčí: 48] jo a a a
[mluvčí: 48] a (smích)
[mluvčí: 22] a zjistí že na
[mluvčí: 22] to fakt mají
[mluvčí: 22] právo a fakt jim to dají
[mluvčí: 48] právo a kdesi cosi
[mluvčí: 48] prostě no tak jako..
[mluvčí: 22] no vidíš..
[mluvčí: 48] no tak teda už jim oficiálně odpověděl premiér že
[mluvčí: 22] asi ne
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] to jako
[mluvčí: 22] (se smíchem) a teď možná zkusí eště Slováky
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] tak v podstatě oni nejsou nástupnickým státem a že jim to vyvlastnili Rusové tak
[mluvčí: 48] že jako
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 48] tam vidí tu
[mluvčí: 48] mocnost
[mluvčí: 22] aha
[mluvčí: 22] vidíš?. a to by mě zajímalo jestli to pudou požadovat po Rusku.
[mluvčí: 48] no.. tak (smích)
[mluvčí: 22] to by. to by chtělo fakt mít.
[mluvčí: 22] koule.
[mluvčí: 48] no.
[mluvčí: 22] (se smíchem) na to jít
[mluvčí: 22] (se smíchem) požadovat po Rusku náhradu.
[mluvčí: 48] (smích) náhradu.
[mluvčí: 22] ve vlastní
[mluvčí: 48] za pozemky
[mluvčí: 48] na Ukrajině no.
[mluvčí: 22] no..
[mluvčí: 48] takže tak.. dobre
[mluvčí: 22] mmm
[mluvčí: 48] sou takove vesele zprávy sou tam. čoveče..
[mluvčí: 22] mizí to
[mluvčí: 22] co?.. vysychá to strašně rychle.
[mluvčí: 48] (se smíchem) vysychá to vysychá to.
[mluvčí: 22] a to už máš dolité i.
[mluvčí: 22] doplněne
[mluvčí: 48] to už je dolité i to
[mluvčí: 48] z toho. mmm z te lednice
[mluvčí: 22] no..
[mluvčí: 48] jakože jenom ta prázdná lahev a tady.
[mluvčí: 22] tady už to (se smíchem) vysychá..
[mluvčí: 48] a to fakt šetříme s mámou.
[mluvčí: 22] pijete jenom jednu
[mluvčí: 22] skleničku (smích) to
[mluvčí: 48] jednu skleničku napůl (smích)
[mluvčí: 22] vidíš pak se to dopije a pak už se konečně dostanem k těm borůvkám.. já se těším na ty borůvky
[mluvčí: 48] borůvky?.
[mluvčí: 48] jo
[mluvčí: 22] tam sou
[mluvčí: 22] borůvky
[mluvčí: 22] jo ani
[mluvčí: 48] aha
[mluvčí: 22] nevim v čem mmm v ňákem
[mluvčí: 22] možná v borůvkovém likéru nebo
[mluvčí: 48] aha
[mluvčí: 22] v něčem
[mluvčí: 22] takovém
[mluvčí: 48] tam
[mluvčí: 48] sou vlastně ty třešně v tom.
[mluvčí: 22] no ty si necháž až nakonec
[mluvčí: 48] ty si nechám až nakonec a ty borůvky no a eště tam máme ten
[mluvčí: 22] aha. a to poslední to je červené to už je
[mluvčí: 22] tam
[mluvčí: 48] tam je
[mluvčí: 48] to je ten.. třešňový
[mluvčí: 48] likér
[mluvčí: 22] to je jo
[mluvčí: 22] aha..
[mluvčí: 48] oni měli
[mluvčí: 48] originální ale
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 48] ten už sme
[mluvčí: 22] vypili.
[mluvčí: 48] ten zme vypili no.
[mluvčí: 22] já sem si včera ne včera kdy přijela máma. v pátek přijela
[mluvčí: 48] hmm..
[mluvčí: 22] tak eee sme byly vlastně večer v tom cvičení tak sme se vrátily a udělaly sme si jenom ňákou takovou večeři jakože ňákou zeleninu a něco.. a.. tak sem říkala já bych otevřela víno ale máma vypadala že by se nedostala k.
[mluvčí: 22] tři. tři třetí
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] třetině skleničky že by se
[mluvčí: 22] nedostala.
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] tak řikám tak něco takového jiného a vzpomněla sem si že Honza říkal že máme v mrazáku vodku co nám přivezl NN
[mluvčí: 48] hmm.
[mluvčí: 22] ňákou že je strašně dobrá takže až budu mít jako. eee zase dobré vztahy s vodkou tak jako že. si mám zkusit.
[mluvčí: 22] že
[mluvčí: 48] jo
[mluvčí: 22] sem jí vytáhla. a ona protože je v mrazáku. tak to je skutečně jak med.
[mluvčí: 22] prostě jo tak to.
[mluvčí: 48] to se táhne no (smích)
[mluvčí: 22] to tohle jenom tak jako na spodeček a.. a tak sem k tomu nakrájela zeleninu a ňáké olivy
[mluvčí: 22] a eee
[mluvčí: 48] hmm
[mluvčí: 22] takovou nakládanou papriku sme tam měli a něco. tak to bylo víš takové stylové prostě jak oni to tak jí k tomu ten chleba s máslem.. ten teda i mámě chutnal a tak sme si tak pocucaly.. dobrá byla tak sem měla takový dobrý pocit že už zase jako s tou
[mluvčí: 22] vodkou dobrý
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 48] jo
[mluvčí: 22] a že
[mluvčí: 22] mi chutnala
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] a. byla moc (se smíchem) dobrá
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] no.. ale byla to přesně ta ideální míra pro mámu vona si dala toho frťánka a. byly sme (se smíchem) spokojení
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] (smích) zacpaly sme to těma olivama a tak.. no a příští týden jedem do Bzence.. protože sme měli jít v pátek sme měli jít na ples ale
[mluvčí: 48] hmm
[mluvčí: 22] z ňákeho zvláštniho důvodu nemůžou.. asi kvuli práci nebo
[mluvčí: 22] no já sem si
[mluvčí: 48] hmm
[mluvčí: 22] myslela že mají jako moc práce že nestíhají ale dyž potom Honza vymyslel v sobotu Bzenec. tak. můžou. tak. možná to ňák začachrovali s tou prací aby
[mluvčí: 22] mohli.
[mluvčí: 48] jo.
[mluvčí: 22] že budou v pátek dlouho
[mluvčí: 48] možná se jim
[mluvčí: 48] obecně na ples
[mluvčí: 48] nechce
[mluvčí: 22] no to
[mluvčí: 22] právě že ne. to si myslel Honza jako že NN prosadil že se na ples nepude. ale to právě ne protože Leona má nové šaty. a ta
[mluvčí: 22] otravuje už od půli prosince prostě otravuje
[mluvčí: 48] aha (smích). jasne no
[mluvčí: 22] že deme na ňaky ples.. a ma dokonce dvoje takže
[mluvčí: 22] potřebuje
[mluvčí: 48] hmm
[mluvčí: 22] na dva plesy aby je jako unosila.
[mluvčí: 48] mmm.
[mluvčí: 22] tak eee předpokládám jakože je dost malá šance že by to NN uhrál jakože se nejde na ples no
[mluvčí: 48] no..
[mluvčí: 22] tak nevim.. a ale může být on má třeba s tím kolenem občas problémy
[mluvčí: 22] no takže
[mluvčí: 48] hmm
[mluvčí: 22] tak.
[mluvčí: 48] mmm.. takže
[mluvčí: 48] stejně
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 48] ve sklípku vydrží ale
[mluvčí: 48] tancovat ne
[mluvčí: 22] ve sklípku
[mluvčí: 22] vydrží ale tancovat
[mluvčí: 22] ne takže (se smíchem) jedeme
[mluvčí: 22] (smích) jedeme do
[mluvčí: 22] sklípku
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] a musíme jet brzo ráno. v sobotu
[mluvčí: 48] hmm
[mluvčí: 22] protože tam sou v sobotu dopoledne eště otevřené obchody.
[mluvčí: 22] a tam
[mluvčí: 48] jo
[mluvčí: 22] je masna. kluci tam chodí na (se smíchem) slaninu
[mluvčí: 22] (smích) a na rohlíčky vim že
[mluvčí: 48] a jo takle (smích)
[mluvčí: 22] první na slaninu a na rohlíčky. pak je tam eee taková jako pekárnička tak tam tam my zas chodíme na koláč. a pak je tam Junior tam se chodí na oběd ale musí se to stihnout protože cukrárna Junior je jenom do do dvou.
[mluvčí: 48] aha.
[mluvčí: 22] aby se
[mluvčí: 22] stihl zákusek (smích)
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] následně se teda jako vytráví a přesune se do sklípku a nám jede v jedenáct večer poslední. vlak domů.
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] tak ten
[mluvčí: 22] musíme nebo dokonce v. deset možná
[mluvčí: 22] v jedenáct
[mluvčí: 48] aha
[mluvčí: 22] sme v Brně. no tak tak tak to se musí stihnout.
[mluvčí: 48] a předpokládám že slanina.. je taková ňáká jako fajnová že to není. z pytlíku.
[mluvčí: 22] ne ne ne
[mluvčí: 22] to je taková
[mluvčí: 22] eee vždycky jí koupí takový kus prostě
[mluvčí: 22] jo to je
[mluvčí: 48] hmm
[mluvčí: 22] taková..
[mluvčí: 22] a oni to většinou sežerou
[mluvčí: 48] a je to. jako klasická
[mluvčí: 48] slanina nebo anglická slanina?.
[mluvčí: 22] já mysím že to je jako anglická
[mluvčí: 22] no vypadá to spíš jako anglická. hmm. jo jo jo. není to.
[mluvčí: 48] je trošku prorostlá jako jo je tam trošku červeného v tom.
[mluvčí: 22] no..
[mluvčí: 22] . ne ne ne to ne.
[mluvčí: 48] není to čistě jenom bílý.
[mluvčí: 22] je to takové to jako dyž
[mluvčí: 22] máš libovou
[mluvčí: 48] jo
[mluvčí: 22] anglickou
[mluvčí: 22] slaninu takovou jo..
[mluvčí: 48] jo jo jo. hmm..
[mluvčí: 22] a fakt toho vždycky koupí takový kus.
[mluvčí: 22] a většinou
[mluvčí: 48] mmm
[mluvčí: 22] to sežerou eště než přijedou domů prostě
[mluvčí: 48] to by se mohlo
[mluvčí: 48] zkazit
[mluvčí: 22] (se smíchem) na
[mluvčí: 22] (se smíchem) místě
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] a pak jak se sedne do vlaku no tak to je
[mluvčí: 22] vybalí
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] tak oni tam v té. v té eee masně to mají tak že tam mají i rohlíky
[mluvčí: 22] prostě tak abys
[mluvčí: 48] hmm.
[mluvčí: 22] nemusel
[mluvčí: 22] chodit těch deset metrů vedle do pekárny. tak si koupíš
[mluvčí: 48] jasne. (se smíchem) do pekárny (smích)
[mluvčí: 22] (se smíchem) rovnou rohlíky prostě..
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 48] no
[mluvčí: 48] vidíš no.
[mluvčí: 22] ale mají tam třeba takové to sem vám jednou přivezla to husí sádlo.. s ňákýma těma škvarkama
[mluvčí: 22] nebo s čím
[mluvčí: 48] hmm
[mluvčí: 48] jo
[mluvčí: 22] to musím zas přivézt. to teda už mají leckde ale. ale tam to měli takové hezké no.. no.
[mluvčí: 48] no já sem si teďka vzpomněl eště jak *s mi říkala. že si Elena koupila nové šaty tak jak sem ti psal.. ten kontakt na tu švadlenu
[mluvčí: 48] tady
[mluvčí: 22] no no
[mluvčí: 22] no přeposlal *s to?..
[mluvčí: 48] no přeposlal sem to a to samozřejmě mělo ještě dohru.. kočka.. prostě eee původně chtěla eee kupovat eee šaty odněkud.. já nevim jako z Číny jenom ňáký ňáký čínský.
[mluvčí: 22] jo přes
[mluvčí: 22] ten internet no to *s řikal
[mluvčí: 48] něco takového sem zkoušel. a potom. potom našla na aukru. šaty.
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 48] a z toho aukra vlasně našla odkaz na tu ženskou která to prodává na tom aukru. že má. svoje vlastní stránky a tam prostě nabízí jako. různé plesové maturitní šaty a takove.. takové věci a da se to jako vyřešit
[mluvčí: 48] prostě.
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 48] jo dá se to koupit přes ní. ukázalo se že to ženská asi taky nechává šít někde. že to je něco podobného prostě jo že
[mluvčí: 48] jako z Číny
[mluvčí: 22] jo jenom to má.
[mluvčí: 48] nebo co
[mluvčí: 22] na
[mluvčí: 22] kontakty. mmm
[mluvčí: 48] ale ma to. už
[mluvčí: 48] má už má prostě kontakty a to. no a na aukru měla. na aukru měla hromadu pozitivních referencí a asi tři neutrální.
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 48] které se ale týkaly toho že se s ní velice špatně komunikuje.
[mluvčí: 22] jo jo jo.
[mluvčí: 48] jo že ona ti v podstatě téměř nic nepotvrdí nic neřekne prostě.
[mluvčí: 22] že nic nevíš
[mluvčí: 48] nic nevíš
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 48] pošleš peníze. celkem dost tři tisíce jo
[mluvčí: 22] jo
[mluvčí: 22] a čekaš
[mluvčí: 48] a čekaš
[mluvčí: 48] a nevíš
[mluvčí: 48] prostě jo
[mluvčí: 22] mmm
[mluvčí: 48] takže. takže na to si stěžovali tam tři kočky.. no a tak sem. ženskou. prohnal přes googly a
[mluvčí: 48] jiné
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] justice cé zet a podobně. nakonec sem ji teda našel.. eee že má oficiální živnost že má ičo že bydlí tady někde. Hranice na Moravě.
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 48] jo s adresou všechno devatenastileta kočka.
[mluvčí: 22] aha
[mluvčí: 48] prostě. no a tak sem si říkal tak sem to. té kočeně poslal. si říkal tak aspoň jako víš s kým komunikuješ dyby byl problém tak jako že.
[mluvčí: 22] se dá ji jít vybit okno
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] tak se dají vybit prostě
[mluvčí: 48] eee baseballovou pálkou okna mozek z hlavy nebo
[mluvčí: 48] takové věci.
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] a.. tak ta byla spokojena zaroveň sem jí poslal teda tu a ten kontakt na tu švadlenku a to.. ale dočkal sem tak jako má tam napsáno že se to doručí za patnáct až osumadvacet dní.. což tak jako odpovídá tomu že prostě zadá. požadavek tam
[mluvčí: 48] někde a to
[mluvčí: 22] hmm. a ono
[mluvčí: 22] to příde
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 48] říkala
[mluvčí: 48] že to příde až až se to prostě až to projde celým tím kolečkem tak to prostě sem si řikal. počkej. počkej do (vydechnutí) do.. konce do konce ledna.. jako neplaš no pak ti sice asi nikdo nestihne už šaty ušít ale. jednak si šaty můžeš buď pučit v pujčovně.. a nebo že má eště ňáké které měla minulý rok.
[mluvčí: 48] v tanečních
[mluvčí: 22] jo
[mluvčí: 48] prostě nebo. předminulý rok
[mluvčí: 48] jako
[mluvčí: 22] krizová varianta
[mluvčí: 48] varianta.. což je sice jako. společenská sebevražda
[mluvčí: 48] že by v tom měla jít ale
[mluvčí: 22] ano
[mluvčí: 48] (smích) no a tak jakože. tak jakože dobrý.. no a tak vona eště.. nakonec napsala kočce jednou mail že by teda.. tak napiš jí maila jenom se zeptej jesi prostě došly peníze že.
[mluvčí: 48] že sme
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 48] posílali peníze že si posílala peníze.. však jesi to došlo jesi nebyla někde ňáká chyba. a tak na ten mail teda že kočka odpověděla. (s vydechnutím) jakože jo že peníze došly a šaty byly že zadány do výroby
[mluvčí: 48] takového
[mluvčí: 22] jo jo jo
[mluvčí: 22] no tak aspoň tak
[mluvčí: 48] no a tak. že čekala no a. pak.. mi psala v patek. ve štvrtek.. v pátek mi psala na aj sí kjú že šaty přišly že teda
[mluvčí: 48] už je má
[mluvčí: 22] jo?
[mluvčí: 48] doma a že je spokojená že sou dobré no. že sice mmm (oddechnutí). jisté chybičky proti tomu obrázku že by tam jako že
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 48] odlišnosti že tam sou trošku.. ale že jinak že je spokojená no.
[mluvčí: 22] jo.. tak to je dobré.
[mluvčí: 48] tak.
[mluvčí: 48] (odkašlání)
[mluvčí: 22] a sedí jí všechno?
[mluvčí: 48] že sedí no.
[mluvčí: 48] to tam
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 48] bylo jako děláno tak že. to tam bylo děláno tak že. eee posílala míry. přímo. svoje
[mluvčí: 48] že to
[mluvčí: 22] mmm
[mluvčí: 48] nebyla jako
[mluvčí: 48] konfekční velikost ňáká
[mluvčí: 22] jo jasně no.
[mluvčí: 48] a že tam bylo přesně
[mluvčí: 48] vypsano
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 48] prostě jaké míry má poslat.. a že teda posílala.
[mluvčí: 22] tak je pravda že asi.
[mluvčí: 48] no
[mluvčí: 22] když. v tom textil* nebo dyž v tom textilním tom tak s těma mírama
[mluvčí: 48] hmm
[mluvčí: 22] je to takové jistější.
[mluvčí: 48] no
[mluvčí: 22] já vim že sem jednou taky měla napsat míry dyž sem dělala tu ochranku jednou.
[mluvčí: 48] hmm.
[mluvčí: 22] tak
[mluvčí: 22] tam
[mluvčí: 48] mmm
[mluvčí: 22] sem taky měla dostala sem papír a měla sem tam napsat míry dokonce sem si kvůli tomu musela koupit metr protože sem v B* v Brně neměla krejčovský metr. tak sem to všechno pečlivě poměřila dokonce sem teda ke každé míře jeden až dva centimetry přidala.
[mluvčí: 22] podle toho
[mluvčí: 48] hmm
[mluvčí: 22] jak sem chtěla
[mluvčí: 22] jakože třeba
[mluvčí: 48] jasne
[mluvčí: 22] přes prsa sem tam dva přidala
[mluvčí: 22] sem řikala ať. toto. no.
[mluvčí: 48] aby to bylo volnější.
[mluvčí: 22] a přišla mi potom jako košilka.. eee sukně. kalhoty a sako.
[mluvčí: 48] hmm.
[mluvčí: 22] a košilka byla ve velikosti třicet šest. tak sem v tom vypadala jak sexy
[mluvčí: 22] sestřička. sem to skoro nezapla jo to bylo tak ulítávalo ty knoflíčky.
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] sukně jediná mi byla jako dobrá.
[mluvčí: 22] kalhoty
[mluvčí: 48] mmm
[mluvčí: 22] byly malé naprosto těžce to proti té sukni tam byl ale rozdíl snad tři velikosti.
[mluvčí: 22] a sako
[mluvčí: 48] hmm
[mluvčí: 22] sem měla o štyry čísla větší (se smíchem) prostě. (smích) tak sem si říkala jo. hlavně že tam mám napsané
[mluvčí: 22] míry prostě..
[mluvčí: 48] míry jo..
[mluvčí: 48] mmm.
[mluvčí: 22] mmm. takže byly tehdy eee protože ta sukně se nedala protože k sukni musíš mít podpatky
[mluvčí: 22] že to jinak
[mluvčí: 48] hmm hmm
[mluvčí: 22] nejde. to sem vydržela první den druhý den už ne tak sem chodila ve svých kalhotech protože sem měla tmavě modré gatě no
[mluvčí: 22] toho si nikdo
[mluvčí: 48] jo no
[mluvčí: 22] nevšim. ale tu s* eee tu halenku sem musela mít na sobě eště mi daly dvě teda jako abych tak na oba dva dny abych měla
[mluvčí: 22] no tak
[mluvčí: 48] jasne no
[mluvčí: 22] to sem byla
[mluvčí: 22] celé dva dny to bylo hrozné a nemohla
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] sem si tím pádem ani rozepnout
[mluvčí: 22] sako. protože. oni
[mluvčí: 48] (odkašlání)
[mluvčí: 22] všichni že samozřejmě po dvou hoďkách. si rozepli sako a nebo třeba si ho i sundali
[mluvčí: 22] že ty holky
[mluvčí: 48] hmm
[mluvčí: 22] mohly
[mluvčí: 22] být jenom v té košili.
[mluvčí: 48] jasné no.
[mluvčí: 22] no ale já ne protože (se smíchem) mi ty knoflíčky držely tak na dobré (se smíchem) slovo a (smích)
[mluvčí: 48] a vy ste neměli kravatu k tomu?.
[mluvčí: 22] no tam
[mluvčí: 22] byl jenom takový ten
[mluvčí: 22] mmm tak tady
[mluvčí: 48] jo
[mluvčí: 22] takový ten bryndáček
[mluvčí: 22] prostě.
[mluvčí: 48] hmm.
[mluvčí: 22] no.
[mluvčí: 48] no to já vím že kdyby byla jako.
[mluvčí: 48] kravata že tak to se často
[mluvčí: 22] jo tak toto nebylo no
[mluvčí: 48] pověsí a..
[mluvčí: 48] a. a a ona se dá tak
[mluvčí: 22] ne tam byl jenom takové to
[mluvčí: 48] ňákým tím. ňákou tou sponou
[mluvčí: 48] třeba nebo
[mluvčí: 22] sponkou
[mluvčí: 48] něčím a..
[mluvčí: 48] no
[mluvčí: 22] to byl
[mluvčí: 22] fak omyl jak Brno..
[mluvčí: 48] no ale tak ta NJ psala že jako
[mluvčí: 22] no..
[mluvčí: 48] že je jako spokojená
[mluvčí: 48] no
[mluvčí: 22] a tak
[mluvčí: 22] no to má asi takové ty šaty ne?
[mluvčí: 48] no no no
[mluvčí: 22] i do* dotáhne kde je potřeba
[mluvčí: 22] a
[mluvčí: 48] no
[mluvčí: 48] a že má že teda si mohla vybrat eee že jako korzet a jesi vzadu chce vazačku a nebo knoflíky
[mluvčí: 22] jo.
[mluvčí: 48] nebo ňáké háčky
[mluvčí: 48] takže si vybrala
[mluvčí: 22] aha
[mluvčí: 48] vázačku což.
[mluvčí: 22] je lepší
[mluvčí: 22] netáhne
[mluvčí: 48] je lepší že prostě
[mluvčí: 48] to.. se.. tak že byla spokojená no.
[mluvčí: 22] mmm..
[mluvčí: 48] je fakt ten že sem se díval na stránky toho co mně poslala té švadlenky
[mluvčí: 48] tak
[mluvčí: 22] a
[mluvčí: 22] to byla dost hrůza
[mluvčí: 22] že
[mluvčí: 48] to je
[mluvčí: 48] takový
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] já sem se na to
[mluvčí: 22] taky dívala a já sem to
[mluvčí: 22] viděla a říkám no. fuj. (se smíchem) no no no
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 48] prostě
[mluvčí: 22] a všechno to bylo já sem se tam dívala na ňáké ty kostýmky co tam
[mluvčí: 22] měla a
[mluvčí: 48] mmm
[mluvčí: 22] to byly takové.. usedlé
[mluvčí: 22] nezáživné podivnosti
[mluvčí: 48] no. mmm
[mluvčí: 22] celkem..
[mluvčí: 48] no tak sem eště sem tetě nic nezapsala řikám ty si si jistá že to je ona?. hlavně se nedívej na ty
[mluvčí: 22] (se smíchem) stránky.
[mluvčí: 48] (smích) jako
[mluvčí: 48] že to tak je tak sem si říkal asi to funguje že se s ní musíš domluvit jí to ukázat i třebas obrázek
[mluvčí: 48] nebo
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 48] možná
[mluvčí: 48] ona má někde ňákou kartotéku
[mluvčí: 48] střihu
[mluvčí: 22] má no
[mluvčí: 48] prostě a takový že
[mluvčí: 48] si to vybereš
[mluvčí: 22] a můžeš si
[mluvčí: 22] buď jí ukážež obra* tak
[mluvčí: 22] jak u kadeřnice
[mluvčí: 48] no
[mluvčí: 22] no buď
[mluvčí: 22] dovalíš obrázek
[mluvčí: 48] jo no
[mluvčí: 22] nebo jí to pořádně vysvětlíš no. a nebo ona tam má svoje
[mluvčí: 22] obrázky no..
[mluvčí: 48] jasne no..
[mluvčí: 22] takže se to dá. a eee Peťa fakt co měla ty kabelky od ní tak ty
[mluvčí: 22] byly
[mluvčí: 48] hmm
[mluvčí: 22] takové jako pěkné stylové. že i podle jejího vlastního návrhu takže ta holka zjevně má fantazii jo.
[mluvčí: 48] jo
[mluvčí: 22] asi šije takovouhle jako konfekci vyloženě
[mluvčí: 22] no. tak
[mluvčí: 48] jasne no
[mluvčí: 22] to bylo pro takové ty usedle. padesátnice štyrycátnice no..
[mluvčí: 48] mmm.
[mluvčí: 22] měla tam asi dvoje nebo troje šaty a ty vypadaly jak od ťamanů (se smíchem) takže
[mluvčí: 48] možná je to
[mluvčí: 48] dáno tím že.
[mluvčí: 48] že ona ta cena sice není. ňák zvlášť jakoby divoká ale pro. mládež je. jako. která holka si dneska koupí šaty za tři tisíce že.
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 22] jasně pořád je to hodně. no no no
[mluvčí: 48] to si koupíš jednou právě ty. ňáké ty
[mluvčí: 48] plesove maturitni.
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 48] a jinak. se proženou přes ten New Yorker nebo někde. pokuď když si teda vůbec koupí šaty
[mluvčí: 48] prostě..
[mluvčí: 22] jasně no..
[mluvčí: 48] vylezou v těch džínách a tričku
[mluvčí: 48] ňákém..
[mluvčí: 22] hmm..
[mluvčí: 48] nejlépe veselém s.. vosou.
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] (se smíchem) nebo s něčím
[mluvčí: 48] podobným
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 22] (smích) no.
[mluvčí: 48] tak to je takové.
[mluvčí: 48] mmm..
[mluvčí: 22] (oddechnutí) já sem teďka jak sem šla z té zkoušky. ve středu. tak eee protože sem neměla nic k obědu tak jako. Honza do mě klavíroval že si mám zajít do menzy ale. to sem říkala to nedám
[mluvčí: 22] jakože. tolik jídla
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] najednou po třech dnech co sem skoro nejedla to nedám. tak sem řikala tak nic vlezu do Tesca a koupím si něco
[mluvčí: 48] hmm
[mluvčí: 22] prostě na udělání.. to mi taky moc nevyšlo protože hned u vstupu měli slevněné přesnídávky tak sem
[mluvčí: 22] si koupila tři borůvkové (se smíchem) předsnídávky (smích)
[mluvčí: 48] aha (smích)
[mluvčí: 22] tak sem strávila patnact minut hledáním piškotů.
[mluvčí: 48] mmm
[mluvčí: 22] našla sem piškot koupila sem si piškoty a to bylo v podstatě všechno jo jenom jesi jednu. aha.. dvě věci sem k tomu eště vzala ale jako
[mluvčí: 22] ten základ
[mluvčí: 22] byly předsnídávky a piškoty.. a tak sem vyrazila a tak sem si říkala že bych si zašla do Spencera koupit tu eee sladko-kyselou omáčku co sme měli.
[mluvčí: 22] že bych si ji udělala s rýží..
[mluvčí: 48] hmm. jo jo jo..
[mluvčí: 22] no a tam se taky de kolem New Yorkeru a. eště ňáké hadry tam sou a pak je NM
[mluvčí: 22] a tak.
[mluvčí: 48] hmm.
[mluvčí: 22] a tak sem tak šla kolem toho a říkala sem si jakože teď už mám teda to volno že bych se teda jako šla podívat
[mluvčí: 22] do obchodu. a zjistila
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] sem že na to nemám
[mluvčí: 22] (se smíchem) sílu vůbec (smích)
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] (se smíchem) tak sem tam chvilku tak nerozhodně postávala u vstupu tam všude ty slevy a to že tak to musíš všechno prohrabat.
[mluvčí: 22] prostě..
[mluvčí: 48] hmm. hmm..
[mluvčí: 22] tak ne no nakonec sem vlezla do toho Spencera a s hrůzou sem zjistila že to je prostě jenom malý obchod a že tam nemají jídlo. vůbec žádné prostě tam měli jenom hadry a.
[mluvčí: 22] kosmetiku a jídlo
[mluvčí: 48] aha. jasne no
[mluvčí: 22] tam prostě vůbec nebylo.. (se smíchem) takže sem měla k obědu (se smíchem) tři přesnídávky a piškoty.
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] no vidíš no
[mluvčí: 48] někeré děti na tom žijou celý rok
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] no jo já sem si říkala
[mluvčí: 22] jako dyž to stačí dětem tak mně taky
[mluvčí: 48] (zakašlání)
[mluvčí: 22] no. a pak sme eee pak sme večer s Honzou udělali ňáký jídlo až.. no a ve štvrtek sme si udělali takový jako odpočinkový den.. že jako doženem všechno co (se smíchem) sme nestihli. tak sme si ráno dali kafe. pak sme si vymysleli že si uděláme smažený květák k obědu
[mluvčí: 22] jakože dobrotku
[mluvčí: 48] mmm
[mluvčí: 22] a brambůrky k tomu a to.. no a eee akorát se nám nepodařilo samozřejmě vstát dřív než eee v jedenáct.
[mluvčí: 22] no tak sme (se smíchem) žádný květák jako
[mluvčí: 48] aha (smích)
[mluvčí: 22] na dýl tak sme šli do obchodu koupit brambůrky.. a.. že teda smažený květák ne že teda něco jiného jako k těm bramborám. no a měli tam ten teplý pultík víš
[mluvčí: 48] hmm.
[mluvčí: 22] tak eee sem si tam koupila kuřecí řízek což bylo teda dost divné kupovat si (se smíchem) kuřecí řízek u pultíku ale byl dobrý.
[mluvčí: 48] hmm.
[mluvčí: 22] sme ho tam my sme to ohřáli v troubě tak se to trošku tak zapeklo a bylo to dobré a Honza si koupil takové ňáké.. kousky. čtvrtky. něco takové jak sou ty medové
[mluvčí: 22] stehýnka tak eee
[mluvčí: 48] jo jo jo. no
[mluvčí: 22] takove ňake kousky něčeho prostě.. no a k tomu sme si udělali petrželové brambory teda.
[mluvčí: 22] takové.
[mluvčí: 48] no.
[mluvčí: 22] a. nač* našťouchli sme se. odpoledne sme šli do sauny..
[mluvčí: 22] my sme
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] měli zas slevu na tu. voucher na t* eee vlasně do stejné sauny co je v Bystrci
[mluvčí: 22] ale.
[mluvčí: 48] hmm.
[mluvčí: 22] ale. na Lesné. jako na druhé straně Brna že tam mají novou pobočku takže
[mluvčí: 22] sme se jeli
[mluvčí: 48] jo
[mluvčí: 22] podívat.. no a ono to skutečně bylo na druhé straně Brna a eee jako nejkratší cestou sme tam jeli padesát osum minut
[mluvčí: 22] (se smíchem) nebo kolik (smích) třema autobusama
[mluvčí: 48] ty jo (smích)
[mluvčí: 22] a tak sme měli takovou vyhlídkovou jízdu po Brně víš bylo hezky tak sme se
[mluvčí: 22] (se smíchem) podivali (smích)
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] dojeli sme tam. vystoupili sme. a teď mělo být jako kousíček u zastávky jakoby za supermarketem.. no a tak sme tam chvilku tak jako.. ze které strany ho obejít a tak sme zvolili teda jednu stranu a tam byl věžák a ve věžáku dole byla cukrárna..
[mluvčí: 48] aha (smích)
[mluvčí: 22] tak sme měli oběd tak ještě zákusek že. tak sme tam vlítli a ty jo cukrárnička malinká. měli dva takové ty chladící.
[mluvčí: 22] pulty.
[mluvčí: 48] hmm.
[mluvčí: 22] od zhora až dolů nacpané zákuskama ale všechny takové ty vymazlené víš milióny
[mluvčí: 22] dortíčků a řezů a takových
[mluvčí: 48] jo (smích)
[mluvčí: 22] a makových prostě ne jak. máš klasicky jeden ovocný řez. s eee. s želatinou nahoře tam jich měli snad patnáct
[mluvčí: 22] nebo kolik
[mluvčí: 48] jo
[mluvčí: 22] a. takové ty francouzské dortíčky s těma s těma eee malinama a s čímsi a. tak sme tam chvilku tak jako jenom
[mluvčí: 22] slintali.
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] než sem si teda vybrala a dala sem si ten malinový dortík
[mluvčí: 22] a byl
[mluvčí: 48] hmm
[mluvčí: 22] výborný ten krém vevnitř byl takový. úplně jak domácí prostě
[mluvčí: 22] jako třea to
[mluvčí: 48] jo. jo
[mluvčí: 22] co sme měli u Ivoše jednou ten dortík tak chutná hodně podobně.
[mluvčí: 48] hmm.
[mluvčí: 22] to ovoce na tom teda bylo jakože normálně mražené ale. ale eee. fakt výborný Honza měl ňáký mandlový dortík a dokonce i Honzovi chutnal jakože nebyl moc moc
[mluvčí: 22] sladký..
[mluvčí: 48] hmm..
[mluvčí: 22] tak sme si dali ještě dortíka no pak sme se prošli. teda k té k té sauně tam sme se dvě hoďky. úporně saunovali a čváchali.. a. protože sme tam byli asi ve dvě hodiny odpoledne tak tam nikdo nebyl
[mluvčí: 22] tak to bylo takové jako docela příjemné
[mluvčí: 48] jo jasne.
[mluvčí: 22] jo no.. a seznali sme že se nám tam líbí že je to jako hezké ale že ta hodina (se smíchem) cesty za to
[mluvčí: 22] nestojí
[mluvčí: 48] blbé no
[mluvčí: 22] i když na druhou stranu ten dortík je takový
[mluvčí: 22] jako
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 48] (se smíchem) je to velké
[mluvčí: 22] takove.
[mluvčí: 22] velké táhlo
[mluvčí: 48] (zakašlání)
[mluvčí: 22] takže
[mluvčí: 22] mmm
[mluvčí: 48] další velké
[mluvčí: 48] plus.
[mluvčí: 48] no
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 22] takže když bysme fak (se smíchem) jako měli celý den volno
[mluvčí: 22] třeba
[mluvčí: 48] hmm
[mluvčí: 22] nebo tak tak by se tam dalo
[mluvčí: 22] dojet jo
[mluvčí: 48] na celodenní
[mluvčí: 48] výlet no.
[mluvčí: 48] eště tam
[mluvčí: 22] to jo
[mluvčí: 48] najít někde ňákou. sympatickou restauraci s ňákou. zvláštností
[mluvčí: 48] takovou mmm
[mluvčí: 22] jo kde by se
[mluvčí: 22] dalo najíst
[mluvčí: 22] jako jo
[mluvčí: 48] kde by se dalo najíst
[mluvčí: 48] že aspoň.
[mluvčí: 22] no je
[mluvčí: 22] pravda že tam hned vedle byla eee restaurace nová protože tam byl takový jako nový komplex i s tou
[mluvčí: 22] saunou..
[mluvčí: 48] hmm..
[mluvčí: 22] a. já sem si všimla jenom názvu a ňák sem to víc neřešila. a pak sme v pátek byly s mámou vlastně mmm v tom cvičení a ona přijela dřív trošku tak sme měly ještě hoďku
[mluvčí: 22] čas ale
[mluvčí: 48] hmm
[mluvčí: 22] už sem nechtěla jet do Bystrce a zpátky. tak sme si sedly v centru. eee víš kde je kino Scala?. tam eee.. tam je vedle toho taková. takový ňáký palác nebo něco u Moraváku kousíček.
[mluvčí: 48] hmm.
[mluvčí: 22] no a tak tam. prostě ale tam hned vedle je taková malá kavárna taková jako ve francouzském stylu
[mluvčí: 22] menuje se
[mluvčí: 48] mmm
[mluvčí: 22] NM a. tak sme tam se to mámě bude líbit no tak sme tam zapadly. a tam právě měli napsané že otevřeli novou pobočku na Lesné.
[mluvčí: 22] a to sem
[mluvčí: 48] aha
[mluvčí: 22] si vzpomněla že tam se to menovalo (odkašlání) NM něco něco prostě.
[mluvčí: 48] hmm.
[mluvčí: 22] no takže to bude asi ono takže.
[mluvčí: 48] mmm
[mluvčí: 22] tam to. to je teda taková jako spíš kavárna. ale dělají tam palačinky a dělají tam tousty. takové jako zapekané
[mluvčí: 48] jo
[mluvčí: 22] takové
[mluvčí: 22] menší jídla no a to co otevřeli na té Lesné tak právě byly ňáký. jako těstoviny by tam měli mít a něco takového
[mluvčí: 22] takže
[mluvčí: 48] hmm
[mluvčí: 22] i tam by se dalo asi
[mluvčí: 22] i najít no
[mluvčí: 48] jídlo no
[mluvčí: 22] jo..
[mluvčí: 22] takže skončil
[mluvčí: 48] (zakašlání)
[mluvčí: 22] celodenní výlet na (se smíchem) Lesnou
[mluvčí: 22] (se smíchem) může se klidně
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] (se smíchem) klidně no a to sme eště jeli stylem jakože já sem se podívala samozřejmě jak jedou spoje že. zapamatovala sem si akorát zastávky kde máme přestoupit a
[mluvčí: 22] plus mínus
[mluvčí: 48] jo
[mluvčí: 22] ty čísla.. a.. tak sme dojeli prostě tam někde úplně. tam do ďůry a teď sme měli přestoupit.. a já sem říkala Honzovi no tady. tady by se mělo jako přejít někam na ňákou jinou zastávku
[mluvčí: 22] prostě tak
[mluvčí: 48] hmm
[mluvčí: 22] eee jako za roh to tak vypadalo.. a tak sme šli za roh a za roh stála tramvaj.. ale jako nic jiného a teď my sme potřebovali autobus tak sme to chvilku tak jako hledali sme se zkusili zeptat ňáké ženské taková starší paní tam byla. a Honza jí říká jako jesi neví odkaď jede štyrycetšestka.. a teď sme stáli vlasně byla ta křižovatka
[mluvčí: 48] přímo.
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 22] a. červená na světlech. a přijížděla ta štyřicet šestka stála na té. na té eee na těch světlech a. a ona mu říká. no tady jede. a on. no jo ale. jako kam jede a myslela jako kde jako kde bude stavět.. a ona. no a teď přečetla jak tam byla ta konečná
[mluvčí: 22] (se smíchem) zastávka (smích) a on já vím
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] (se smíchem) ale kam to teď pojede
[mluvčí: 22] (se smíchem) ten autobus jo
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] ono to stálo na těch
[mluvčí: 22] světlech a bylo
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] to v pruhu že mohl jet rovně.
[mluvčí: 22] mohl i zabočit. a řikám
[mluvčí: 48] jo. odbočit jako
[mluvčí: 22] Honzovi. kašli na to tak sme paní poděkovali řikám tak a teď prostě musíme honit ten
[mluvčí: 22] autobus (smích) a on zase
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] zabočil a byl zpatky v te zastavce.
[mluvčí: 22] kde
[mluvčí: 48] hmm
[mluvčí: 22] sme vystoupili no
[mluvčí: 22] takže (smích) ale tak sme se proběhli trošku..
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] nadšeně sme teda nastoupili do autobusu.. a jeli sme dál.
[mluvčí: 48] to je stejně ale síla padesat osum minut furt si vlastně ve městě že.
[mluvčí: 22] jo no.
[mluvčí: 22] a to projedeš vlastně
[mluvčí: 22] oni mají
[mluvčí: 48] mmm
[mluvčí: 22] zóny že mají jednu jako vnitřní
[mluvčí: 22] že to je ta
[mluvčí: 48] hmm
[mluvčí: 22] stovka a pak mají ten vnější okruh.
[mluvčí: 22] tu stojedničku
[mluvčí: 48] hmm
[mluvčí: 22] takže jedeš ze stojedničky do stovky projedeš (se smíchem) celou stovku následně zase vystoupíš ze stojedničky
[mluvčí: 22] a.
[mluvčí: 48] hmm.
[mluvčí: 22] eště pořád jedeš prostě no..
[mluvčí: 48] si vezmu že vlastně za hodinu tady.. se dostanu někam.. do Bruntálu.
[mluvčí: 22] do Bruntálu
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 48] dyž
[mluvčí: 22] trošku
[mluvčí: 22] snažíš tak hmm
[mluvčí: 48] dyž se trošku snažím
[mluvčí: 48] to je ňákých.. kolik osum semdesát
[mluvčí: 48] kilometrů no
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 48] tak jako.. takže (oddechnutí) to je jako (se smíchem) to je mazec celkem
[mluvčí: 48] jakože dybych
[mluvčí: 22] jo no
[mluvčí: 48] jel autem.
[mluvčí: 22] a
[mluvčí: 22] při tom to sou všechno jako
[mluvčí: 22] eště městske
[mluvčí: 22] části že to je.
[mluvčí: 48] mmm.
[mluvčí: 22] prostě já nevim
[mluvčí: 22] tak jak..
[mluvčí: 48] mmm..
[mluvčí: 22] eee ňáké ty Michálkovice nebo
[mluvčí: 22] něco takového..
[mluvčí: 48] no jasný..
[mluvčí: 22] a možná i blíž možná spíš třeba tak jako Dubina nebo.
[mluvčí: 22] jo
[mluvčí: 48] mmm
[mluvčí: 22] že to sou taky takové okrajovky.
[mluvčí: 48] takové.. sem ti vlastně vyprávěl jak sem byl na té.. na tom dni otevřených dveří no jak tam ta paní se ptala jestli
[mluvčí: 22] jo jesi je to třicet eee že třicet
[mluvčí: 22] minut je moc
[mluvčí: 48] (smích) třicet
[mluvčí: 48] (se smíchem) minut je moc.
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] a já si pamatuju jak sme hledali ten byt tak tam byl ten jeden vlastně ten co eee co sme ho teda nakonec jako vybrali a ten chlápek zdrhl s těma
[mluvčí: 22] penězma.
[mluvčí: 48] hmm.
[mluvčí: 22] tak eee ten byl na Vinohradech.. a to taky bylo eee tam jel přímý autobus do Kampusu a to jelo. pětaštyrycet minut
[mluvčí: 48] hmm.
[mluvčí: 22] tak sem si říkala jako jo super jakože přímo.. no ale pětaštyrycet minut. tak
[mluvčí: 48] hmm
[mluvčí: 22] to byl docela mazec.. a
[mluvčí: 22] tehdy sem si říkala.
[mluvčí: 48] no říkala si něco no.
[mluvčí: 22] že jakoby se to dalo ale teď se přiznám že sem celkem ráda že to nevyšlo protože. i tak dyž jezdím třeba do práce půl hoďky a z práce půl hoďky
[mluvčí: 48] hmm.
[mluvčí: 22] no tak to máš hodinu cesty jo. to je hrozné úplně a dybych měla. do še* eee do práce nejezdím tolik že a nebo jezdím z té školy tak to mám blíž ale. ale když bych měla každý den skutečně jezdit hodinu a půl jenom tím autobusem.
[mluvčí: 48] mmm..
[mluvčí: 22] to by byla.. to by bylo to bych se musela skutečně naučit si v tom
[mluvčí: 22] autobuse číst
[mluvčí: 48] tak
[mluvčí: 22] no.
[mluvčí: 48] je to. já jak sem dělal v tom Přívoze vlasně no tak to mi trvala půl hodiny.. pětadvacet minut to trvalo. tramvají že.
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 48] většinou ráno tu půl hodinu. protože tam po cestě byla zácpa někde.
[mluvčí: 48] v centru..
[mluvčí: 22] jo no..
[mluvčí: 48] a.. od tama sem eště dalších prostě já nevím pět osum minut šel pěšky.
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 48] takže to skutečně jako těch štyrycet minut byla cesta do práce no
[mluvčí: 22] jo
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 48] mmm
[mluvčí: 48] tak jako.. | 11A009N |
Situace: restaurace, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 25] docela spokojený. nebo já sem dokonce stihnul udělat aj nějakou práci nahoře normálně.. zatímco vy ste tam tak hráli a hráli. tak já sem si seděl u počítače a (citoslovce)
[mluvčí: Zvuk] (nesrozumitelné)
[mluvčí: 27] ty si na něm něco klofal?
[mluvčí: 25] jo
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 25] jenom trochu. chtěl sem trošku pokročit
[mluvčí: 24] já tady mám taky knížku o elektronové mikroskopii ale nějak. si jí nikdy neotevřu když (se smíchem) sem.. když sem v zákulisí
[mluvčí: 25] ale skolo sem skoro sem teda prošvih ten konec.. jak právě se rozpustí scéna jako že řekne jo tak si to udělejte. a všeci dou pryč.. tak příde. tak zůstane na scéně akorát Lydia a a Warner.. a eee. a to sem skoro prošvih prtože já musim zhodit víš. celé světlo a nechat jenom ten.. eee prostřední spot. a tak jako dokola tak trochu.. to sem skoro.. zapomněl tak to tam tak zablikalo.. ale dobré
[mluvčí: 24] to už ses viděl na jevišti při děkovačce
[mluvčí: 25] no to jo
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 25] ale děkovačka vyšla dobře sem si hezky počkal vzadu.. až až teda jako příde můj čas a pak sem tak proběhl
[mluvčí: 25] tím sálem
[mluvčí: 24] jo
[mluvčí: 25] vyskočil na ty. eee.. schody a
[mluvčí: 27] a kdo
[mluvčí: 24] ale měl
[mluvčí: 24] by ses cítit trapně protože. všichni tam odvádějí takovou práci a ty si tam proběhneš.. proběhneš v roušce a sklidíš největší ten
[mluvčí: 27] kdo to rozhodne jesi budou dvě nebo tři?
[mluvčí: 25] cože?
[mluvčí: 27] jesli budou dvě nebo tři?
[mluvčí: 27] nebo
[mluvčí: 25] eee představení
[mluvčí: 25] nebo co?
[mluvčí: 24] opakovačky
[mluvčí: 25] jo tak ne tož dvě.. tak jako. po* popravdě děláme dvě opakovačky snad poprvé
[mluvčí: 25] v životě prtože dycky
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 25] dycky řekl. jednou se ukloníme a konec.. rozsviťte světla a dem se bavit.. ale teď nějak se nechali ukecat že teda budem jako dělat.. dvojté. nebo že když budou lidi tleskat tak pudou znova.. a já sem si pak dokonce říkal jako dobře. nechají to při premiéře. ale dneska už to nebude tak. aj dneska už to bylo
[mluvčí: 24] tak dneska byli lidi mnohem aktivnější
[mluvčí: 25] to jo no dneska byli
[mluvčí: 24] jako publikum
[mluvčí: 24] publikum šlo i slyšet.. vypadalo to že se i baví
[mluvčí: 25] no říkal sem že včera byli prostě takoví nesmělí.. to bylo takové furt jako.. (citoslovce)
[mluvčí: 24] kdo teda rozšiřuje ty pověsti o tom jak je to veselé. když se nikdo včera nesmál
[mluvčí: 25] tak asi
[mluvčí: 25] ale řekl bych že zme tam asi měli nějaké ty eee..
[mluvčí: 24] kiksy?
[mluvčí: 25] jako. podn* ne ne ne.. v eee publiku mysim jako.. podněcovače.. no Sven by se měl. posadit do první řady. prtože ten se uplně úžasně směje
[mluvčí: 27] podněcovače..
[mluvčí: 24] co?
[mluvčí: 27] si koupíte jo že tam někdo
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 25] jo tak
[mluvčí: 24] Sven by měl sedět v první řadě prtoe ten se skvěle směje
[mluvčí: 25] no to říkala Kerry jako že že taky že jako u její.. jak jak kdysi hrála kdesi.. tak že oni tam právě jako.. režiséři právě seděli v publiku.. a právě. startovali ten smích a tak.. upozorňovali kde je to vlasně vtipné a lidi se maji smát
[mluvčí: 24] to bychom taky potřebovali
[mluvčí: 25] ale ale
[mluvčí: 24] ale jo dneska to to. dneska to bylo lepší
[mluvčí: 24] . no
[mluvčí: 25] ale je zajímavé
[mluvčí: 25] su zvědav jak to nebo dneska. zdálo se mi že je dneska eště míň lidí než bylo včera..
[mluvčí: 25] že to
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 25] bude furt eště nad stovku ale ale míň jak včera
[mluvčí: 24] a
[mluvčí: 25] v pátek
[mluvčí: 24] by jich mělo byt hodně
[mluvčí: 25] já su právě zvědavy jak to zítra a pozítří bude vypadat
[mluvčí: 24] na zítřek sme toho moc neprodali v předprodeji
[mluvčí: 25] fakt?
[mluvčí: 24] celkově je tam toho nejmíň asi na štvrtek ale to se může zítra.. prtože dneska ta středa stoupla tím že to bylo dneska takže. lidi co chtěli jít dneska to kupovali
[mluvčí: 24] dneska
[mluvčí: 25] no jasně no
[mluvčí: 24] zítra může stoupnout štvrtek ale zatím je bezkonkurenčně. nej* naj nejlíp na tom pátek
[mluvčí: 25] fakt jo?
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 25] kolik máme?
[mluvčí: 24] no už máme skoro padesát lidí na pátek mám pocit
[mluvčí: 25] ty brďo
[mluvčí: 24] v předprodeji takže
[mluvčí: 27] a kapacita?
[mluvčí: 24] tady je až tři sta
[mluvčí: 25] no. jako dvě stě lidí bylo dvě stě židlí bylo postavených teď.. už se nám parkát stalo že zme museli nebo v minulých představeních. že zme přistavovali židle.. a nejvíc co zme tady měli bylo asi dvě stě dvacet. dvě stě třicet lidí. co. co vím teda
[mluvčí: 24] to byl Ernest ne?
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 24] Jak je důležité
[mluvčí: 24] míti Filipa
[mluvčí: 27] to sem propás no
[mluvčí: 25] to bylo jak sem tam hrál tu hlavní roli toho Ernesta.. teda Algernona (smích)
[mluvčí: 24] jo jo
[mluvčí: 24] ale to zase bylo známé
[mluvčí: 27] na to si zajdu aspoň
[mluvčí: 27] někam jinam teda když
[mluvčí: 24] to je totiž to bylo známé
[mluvčí: 25] no ty brďo
[mluvčí: 24] to jako když už to znají jako podle podle ména
[mluvčí: 25] jo jako jo
[mluvčí: 24] tak kupujou ty. tak víc
[mluvčí: 24] že jo
[mluvčí: 25] no jasně no
[mluvčí: 24] opravdu se nás někdo někdo viděl ten plakát a ptal se nás. jesi to je jako. vážná hra.. jako
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 24] prostě.. a je to těžké. je to Shakespeare. budu tomu rozumět?
[mluvčí: 25] no v těch
[mluvčí: 24] ale je fakt že
[mluvčí: 24] je fakt že tam z toho Shakespeara docela
[mluvčí: 25] jo jako jo
[mluvčí: 24] nebo respektive. lidi by se smáli mnohem víc kdyby měli dokonalé znalosti
[mluvčí: 24] Shakespeara protože by
[mluvčí: 25] přesně přesně
[mluvčí: 24] to ocenili mnohem mnohem víc
[mluvčí: 25] no ale že eee v.. že v novinách. že v novinách nějak jako.. eee reinmprent* eee. sakra.. sem chtěl zamachrovat
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 25] reinterpretovali eee toho.
[mluvčí: 25] Svena
[mluvčí: 24] Svena špatně
[mluvčí: 25] no a že že to že že jako nějak jako. on něco říkal že. nechtěl dělat já nevim co říkal. já sem tam nebyl.. ale že prostě to co napsali v těch novinách je že.. zme nechtěli dělat Shakespeara protože.. buď by to bylo. příliš složité pro diváky.. což uráží
[mluvčí: 25] diváky
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 25] a nebo protože to bylo
[mluvčí: 25] že by to bylo složité pro nás
[mluvčí: 24] složité pro nás
[mluvčí: 25] což urá* což uráží nás
[mluvčí: 25] no takže
[mluvčí: 24] no ona to napsala
[mluvčí: 24] nějak to. nějak divně
[mluvčí: 24] já sem
[mluvčí: 25] a ty *s to viděla?
[mluvčí: 24] eee já sem to četla dneska ten ten článek.. a včera sem slyšela s Kerry jak se o tom
[mluvčí: 24] baví takže
[mluvčí: 25] jo
[mluvčí: 24] já sem slyšela co Kerry říkala že
[mluvčí: 24] Sven
[mluvčí: 25] jo jasný
[mluvčí: 24] Sven říkal
[mluvčí: 27] a Sven je rejža
[mluvčí: 25] Sven je rejža Kerry je taky rejža
[mluvčí: 24] Sven je rejža no. to je rejža
[mluvčí: 24] Sven je režisér. rejža nikdo neřiká
[mluvčí: 25] přesně. to sou Pražáci nějací ne?
[mluvčí: 25] ježiš. rejža
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 27] no eště ty kiksy by mě zajímaly teda. já sem si ničeho nevšim
[mluvčí: 27] ale
[mluvčí: 24] no tak
[mluvčí: 24] dneska. neska spa* spadly šaty
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 24] to bylo asi nej* nejhorší to znamená že.. já sem na začátku musela přinášet kufr. a ona tam původně jako stojí a bere mu ty věci. co on si svlíká
[mluvčí: 25] akorát vona mu ty věci
[mluvčí: 25] z kufru
[mluvčí: 24] z kufru
[mluvčí: 24] což tenktokrát asi musel
[mluvčí: 24] asi udělal sám no
[mluvčí: 25] to udělal sám no
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 24] ale naštěstí
[mluvčí: 25] ale jako
[mluvčí: 24] umí dobře. dobře improvizovat
[mluvčí: 24] takže
[mluvčí: 25] jo
[mluvčí: 25] navíc ono to bylo také šak takové přirozené
[mluvčí: 25] že prostě je
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 25] v Hollywoodu tak má kufřík s kerym přicestoval no tak
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 25] ale normálně by to všecko pro něj udělala ženská
[mluvčí: 24] no a.. pak.. pak tam byly takové jako. ne že kiksy. ale prostě. eee. neřekli třeba uplně přesně co měli
[mluvčí: 25] jo já sem
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 24] Oberon neumí říct
[mluvčí: 24] (cizojazyčný projev) on to vždycky řiká jinak
[mluvčí: 25] fakt ne?
[mluvčí: 24] ne on to právě řiká. můžu žít v jejím srdci. umřít v jejím klíně a být pohřben v jejích
[mluvčí: 24] očích
[mluvčí: 25] jo tak
[mluvčí: 24] a on to vždycky přehodí a eště
[mluvčí: 24] řekl jinak
[mluvčí: 25] fakt?
[mluvčí: 24] jo on to neřek správně ani jednou jedinkrát
[mluvčí: 25] já vim že já vim že
[mluvčí: 25] tentokrát
[mluvčí: 27] pohřben v jejím srdci a
[mluvčí: 24] jo jo jo on řiká pohřben v jejím srdci.. mohl bych žít v jejích očích.. mysím si že klín se eště jakž takž trefí
[mluvčí: 24] a.. a
[mluvčí: 25] jo do klína se trefí
[mluvčí: 24] a.. a pak teda má jakože.. že by moh žít v jejích očích neni až tak špatné.. ale být pohřben v jejím srdci zní divně jakoby.. a Shakespeara takže ti lidi co to znají tak jaksi
[mluvčí: 27] mně
[mluvčí: 25] mmm
[mluvčí: 27] to příde docela všechno v pohodě
[mluvčí: 25] já vím že já vím že tentokrát vynechal jak jak. eee zve Oliviu na tu párty tak řiká (cizojazyčný projev)
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 25] a a ona řekne (cizojazyčný projev)
[mluvčí: 25] a on řiká
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 25] ou tož to je velmi pěkné od tebe.. tak to vynechal tentokrát
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 25] ale nevim
[mluvčí: 24] ne tak jako že.. mmm.. nic nic jako brutálního. při jedné zkoušce. eee. Reinhard ta ta první scéna v druhém aktu.. jak tam tančí to tango. a on nejdřív příde a kecá.. a někdo to při jedné zkoušce pustil dřív to tango. prostě tam eště byl a kecal prostě o tom. co všechno se dá dělat v Hollywoodu.. no můžem tančit tango na tu hudbu zazněla
[mluvčí: 25] fakt
[mluvčí: 25] to sem ani neviděl snad
[mluvčí: 24] jo jo
[mluvčí: 24] a pak to zase přestalo tak zase pokračoval dál. ale strašně se mi to jako.. líbilo že že. to prostě dokázal tak uplně jako.. vměstnat naprosto přirozeně do svého monologu
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 24] a jinak to.. a jinak já mám teda problémy se nesmát přitom
[mluvčí: 24] když tam když tam
[mluvčí: 25] fakt?
[mluvčí: 24] dělám to křoví jako při některých těch scénách.. přitom když eee Olivie s* sahá eee | 11A010N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 25] sem byl v Lux.. a.. a teď já furt a rodiče jo bude ti osnáct. zařiď si. autoškolu autoškolu autoškolu autoškolu.. a já řikám. t* tak jako jo a tak jak už sem se do toho tak jako dostával. že teda budu dělat tu autoškolu a pak budu mít ten řidičák.. tak mi začlo chodit jako.. eee na mysl že vlasně.. když budu mít ten řidičák tak bych třeba moh mít aj auto nebo tak..
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 25] a tak a tak co bych asi tak jako si pořídil jako nebo tak.. tak sem začal čumět furt a právě na Seznamu jak tam měli taký ty autose* rubriky.. tak sem tam začal hledat. a teď oni tam dycky vypsaný ten seznam těch značek.. a tak sem si tam vybíral takové ty. pěkné a ty kadilaky. a chevrolety a a pontiak sem zkusil.. a teď ono mi to vyhodilo.. semdesát.. osum. eee.. ročník eee Pontiac firebird.. a a a. u Prahy. je tam jak se u Prahy jak je ta. pyramida skleněná tak tam to měli.. a.. a za nějakých sto padesát tisíc.. pět tisíc euro no to sedí.. a.. a tak a já sem uplně takle (plácání rukama).. to ale asi neni vidět že?
[mluvčí: 25] no každopádně
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 24] sem byl uplně uplně takový.. udivený a nadšený a všecko.. a tak a tak sem psal zas dopis ježíškovi že jako dycky před Vánocema.. a tak sem napsal milý ježíšku. mé mmm. Vánoce se blíží a mé osmnácté narozeniny taky.. a pod tím sem hodil ten link. na na tu stránku. nevim kde sem to našel.. a teď a teď pak mluvím s tatíkem a tatík
[mluvčí: 24] říká
[mluvčí: 25] e-mail si
[mluvčí: 25] posílal ježíškovi
[mluvčí: 25] teda
[mluvčí: 24] jo jo jo jo
[mluvčí: 25] já sem to
[mluvčí: 25] už to
[mluvčí: 24] ježíšek už to
[mluvčí: 24] zmodernizovat musel musel to
[mluvčí: 25] nenadělám víš jak dyž sme byli v Lux tak. prostě.. už to nešlo
[mluvčí: 25] teda
[mluvčí: 24] už to nešlo dát za
[mluvčí: 24] okno a a vyměnit.. to ti to ale tim pádem nevyměnili za sladkosti na Mikuláše
[mluvčí: 25] sme v životě nedostali žádné sladkosti
[mluvčí: 25] ani za manda* ani za mandarinku?
[mluvčí: 24] za je* za
[mluvčí: 25] co?
[mluvčí: 24] no my já sem vzdycky dávala n* na okno. já sem dávala dopis ježiškovi za okno na Mikuláše. a a pak zmizel dopis a při*
[mluvčí: 24] přibyl tam mikuláš
[mluvčí: 25] aha
[mluvčí: 24] no jistě.. tak se to dělá
[mluvčí: 25] né to k nám chodil mikuláš
[mluvčí: 25] to.. k nám chodil Mikuláš vdycky samotný. teda jako aj s čertem a
[mluvčí: 25] a
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 25] a andělem ale osobně teda.. no a.. eee.. dopis ježíškovi se dal na balkón dyž byl hotový. a pak když zmizel znamenalo to že byl vyzvednut
[mluvčí: 24] nebo přiletěla sýkorka
[mluvčí: 25] anebo přiletěla sýkorka.. každopádně.. eee. tak sem mu to tam tak poslal a tatík pak řiká. jo a ježíšek říkal nějak že že. že mu to nedošlo celé nějak. že tam měl nějak jako klikyháky jenom. protože víš jak to byla
[mluvčí: 25] taková zas ta
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 25] vygenerovaná adresa jakási.. a a já říkám ne ne to je odkaz.. klikni klikni teda ježíšek ať klikne
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 25] a a tak jako dobré.. a pak s nim mluvim znova a řikám no co ježíšek. už jako se něco říkal nebo tak?. on řiká jo jo jo že hej dobrej vtip uplně. to ses se teda ježíšek se nasmál.. a já říkám. jak ježí* jak vtip. jak nasmál? kdybych si z tebe chtěl dělat srandu.. tak ti tam pošlu nějaké Ferrari za nějakých šedesát miliónů.. a ne tady tady tohle
[mluvčí: 24] to je jenom sto padesát tisíc běžný rozpočet na Vánoce že?
[mluvčí: 25] ale prdlajs ale tož jako.. víš jak?. za to auto za ty peníze.. no a jako že ne jako že. auto si koupíš sám jesli budeš chtít. to nic jako..
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 25] no a pak příde Štědrý dn* den že.. tak si tak jako. si rozdělá* rozdá teda.. posbíráme ty dárky nebo my dycky jako já se sestrou rozdělujem. tak to všecko rozdělíme a pak se všichni.. ujmem rozbalovat ty dárky.. a teď já sem tam měl dvě takové větší krabice že.. já si říkám ty brďo tak jedno je discman to vím. toho sem pomáhal vybírat.. ale to druhé co to může být ty brďo. tak sem to nechal nap* nakonec.. pak všecko rozbalim a tak tu poslední krabicu.. tak to rozdělám a tam.. jedna ku osmnácti. Pontiac firebird. ročník semdesát osum červený uplně prostě ten samý akorát že model.. řikám hej já vás asi zliskám nebo já nevím..
[mluvčí: 24] můžeš být rád že si vůbec víš co to to byl určitě. v* větší problém koupit model než
[mluvčí: 25] no to jo
[mluvčí: 25] no to jo to tatík
[mluvčí: 24] normální auto
[mluvčí: 25] to jel hezky. to zháněl a a jel si pro to do nějakého specializovaného obchodu. s modelama do Prahy
[mluvčí: 24] to ti moh rovnou vyzvednout to auto | 11A011N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 24] každý rok
[mluvčí: 25] ale
[mluvčí: 25] mmm.. Waldhaus*. eee Waldhausporte eee
[mluvčí: 24] Hochschul
[mluvčí: 25] Hochschulsport. eee. pořádá.. eee. ty. lyžovací výlety.. lyžařské výlety.. a.. a buď jeden nebo dva a a dycky tak jako prostě pro pár lidí. a můžeš se přihlásit sám. a jedeš
[mluvčí: 24] jo já sem tam viděla
[mluvčí: 25] a
[mluvčí: 24] mezi workshopama a exkurzema
[mluvčí: 24] no no no
[mluvčí: 25] no no no
[mluvčí: 25] a ani to neni. nebo jako neni to moc drahé. že to je ňákých kolik dvě stě. tři sta euro nebo kolik.. ale ale máš to se vším.. se vším všudy jako doprava jídlo.. skipas
[mluvčí: 24] no já
[mluvčí: 24] sem myslela
[mluvčí: 24] prtože.. mmm.. prže má člověk vlastní.. auto.. dá se ta* dá sem dojet někam. relativně rozumně.. levně a a. ty cha* to ubytování není tak drahé. skipas taky nebude tak drahé na konci třeba sezóny.. jesi bys třeba dopsal.. bakalářku
[mluvčí: 24] a
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 24] a pak jel někam s Kerry nebo podnikl něco s Kerry nebo tak.. tak že bychom pak mohli eště na lyže
[mluvčí: 25] no ono hlavně. já dyž dopíšu bakalářku tak už je skoro zase nový semestr
[mluvčí: 25] prtože
[mluvčí: 24] no jako
[mluvčí: 24] jakože
[mluvčí: 25] já jí budu
[mluvčí: 24] eee
[mluvčí: 25] odevzdávat v březnu.. a sedmého dubna nebo kdy je eště eee Nachklausur aj pí
[mluvčí: 25] sí ví
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 25] no a štrnáctého dubna. no. ty brďo
[mluvčí: 24] a tak to nebudeš potřebovat Nachklausur aj pí sí ví
[mluvčí: 25] tak jesli
[mluvčí: 25] ne tak budu šťastný jak blecha
[mluvčí: 24] to uděláš se všema mýma skvělýma
[mluvčí: 24] poznámkama uděláš aj pí sí ví
[mluvčí: 25] víš co říkali.
[mluvčí: 25] víš co mi říkali v tom víš co mi říkali. teď ve cviku?
[mluvčí: 25] že. před dva roky
[mluvčí: 24] je neposlouchej vůbec
[mluvčí: 25] před dvama před dvěma rokama.. byla ta. byla zkouška uplně jednoduchá.. a to to bylo jak *s dělala ty
[mluvčí: 25] že byla durchfal
[mluvčí: 24] no dovol no dovol
[mluvčí: 24] co co tím chceš říct?
[mluvčí: 25] s tím nechci říct nic. tím nechci
[mluvčí: 24] snižuješ můj ú* úspěch
[mluvčí: 25] říct nic. ne. tim nechci říct nic o tvém úspěchu. tím chci jenom říct že mi furt říkáš že je to o ničem. a že to zvládnu
[mluvčí: 25] uplně. takže můžeš mít
[mluvčí: 24] ale oni když si říkaj
[mluvčí: 24] že to je česká zkouška tak je to německy těžká zkouška.. prostě pořád neni česká zkouška
[mluvčí: 25] ale já sem v životě žádnou českou
[mluvčí: 25] nedělal
[mluvčí: 24] no ale to je tvoje mínus
[mluvčí: 25] no já vím
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] no každopádně
[mluvčí: 24] každopádně to zvládneš
[mluvčí: 25] no ty brďo. tak hej ty brďo. no to je konec uplný
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] ti teda jako naka* kazit morálku ale můžeš si sednout.. tak nějak o lavici dál.. nad někým kdo. o kom víš že to umí. a můžeš třeba opsat true and false.. to se opsat dá
[mluvčí: 25] no to by mě zajímalo
[mluvčí: 24] nebo teda můžeš si ověřit
[mluvčí: 24] od těch zkušených eee zdatných lidí jesi máš true and false stejně. jako oni popřípadě zauvažovat nad nad odpověďmi které máš jinak
[mluvčí: 25] já ani nevim kde to píšem..
[mluvčí: 25] asi
[mluvčí: 24] to já ti řek*
[mluvčí: 24] to bude asi v matice tam
[mluvčí: 25] v
[mluvčí: 24] jo? to vždycky bývá na matice v těch velkých. posluchárnách jako
[mluvčí: 25] no šak ta ty se teď opravujou. tam se
[mluvčí: 25] nebude eště dlouho nic dělat
[mluvčí: 24] aha
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] to už potřebovaly
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] no já sem slyšel že to
[mluvčí: 24] no dobře ale
[mluvčí: 24] za pří* za předokladu ty budeš vědět relativně brzo že že si dal. aj pí sí ví že nebudeš dělat Nachklausur
[mluvčí: 25] no ty brďo
[mluvčí: 25] tak to budu šťastný jak blecha jestli to dam
[mluvčí: 24] tak pak můžem eště domluvit
[mluvčí: 24] na lyžích
[mluvčí: 25] no a to jako můžem asi. i když. todle Kerry řikala. Kerry řikala že to že že.. eee. že by strašně chtěla nebo že strašně teď. myslela nějak jako na Coppenhagen.. že řikala no že. jesli bysme někam jo ž* že až teda to skončíš. tak jestli budeme mít ještě čas tak bysme mohli někam na výlet.. a já řikám no já sem si tak řikala prostě Coppenhagen.. sem si tak vzpomněla sem eště nikdy nebyla v Dánsku. řikám | 11A012N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 4, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 83] teďka nevěděl.. eee co s nima.. že jo.. a povidá přitom větu že jo v tej básni.. (cizojazyčný projev)
[mluvčí: 83] duchů jež sem jež sem vyvolal nemohu se
[mluvčí: 82] (cizojazyčný projev)
[mluvčí: 83] zbýt
[mluvčí: 82] no no
[mluvčí: 83] a když začla válka.. tak Němci začli.. bombardovat Londýn.. a vydali takovýhle malý plagátky.. já sem jich měl dos* dostatek.. na kterých je znázorněnej jako Churchill ten se většinou znázorňoval..
[mluvčí: 83] jako tlusťoch. s doutníkem
[mluvčí: 82] cigára.. no
[mluvčí: 83] a s buřinkou
[mluvčí: 83] že jo
[mluvčí: 72] ano
[mluvčí: 83] a.. nad tim.. nad nim letěly.. letadla. že jo s eee. ze symbolem nacistickýho Německa.. ne s hákovým křížem poněvadž to nebyl
[mluvčí: 83] vojenskej tenleten normální
[mluvčí: 82] to byl normální.. no
[mluvčí: 83] takovej kříž
[mluvčí: 83] že jo
[mluvčí: 82] no
[mluvčí: 83] a pouštěli jako bomby.. že jo.. a.. tendleten. Churchill ten.. s hlavou takle si držel hlavu a.. říkal (cizojazyčný projev).. že jo to
[mluvčí: 83] znamená.. opakoval tohleto že
[mluvčí: 82] (cizojazyčný projev)
[mluvčí: 83] duchů jež se.. tím chtěli naznačit jako.. německýmu národu taky.. že Němci nevyvolali válku. že to byli právě voni.. Churchill. a tihleti váleční štváči
[mluvčí: 83] jak voni řikali
[mluvčí: 82] no to
[mluvčí: 83] a ti vyvolali druhou
[mluvčí: 83] světovou válku
[mluvčí: 82] hmm
[mluvčí: 83] protože
[mluvčí: 83] toho že jo
[mluvčí: 82] hmm
[mluvčí: 83] protože Němci už začli brblat že ten fašismus si takle nepředstavovali
[mluvčí: 83] že jo že
[mluvčí: 82] no tak počkej
[mluvčí: 82] teď nám Milan
[mluvčí: 82] řekne
[mluvčí: 83] no
[mluvčí: 82] c* co eee co Zauberlehrlinga co znáš
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení a cizojazyčný projev)
[mluvčí: 83] to řek ten ten
[mluvčí: 83] učeň že jo
[mluvčí: 82] no
[mluvčí: 82] a teď von. řiká (cizojazyčný projev) a teď řiká to eee zaříkadlo (cizojazyčný projev)
[mluvčí: 83] čoveče my tady
[mluvčí: 83] buď vod Goetheho nebo vod Schillera nákou knížku máme. náký ty
[mluvčí: 72] mám takovej dojem taky
[mluvčí: 83] ale máme to možná
[mluvčí: 83] ve sklepě nebo
[mluvčí: 83] já nevim. nevim kde
[mluvčí: 72] my už máme těch knížek strašně moc
[mluvčí: 83] najdem najdem
[mluvčí: 72] tedy esli
[mluvčí: 82] ale to nehledej
[mluvčí: 82] Mařenko.. to
[mluvčí: 72] najdem
[mluvčí: 82] jenom dyby náhodou ste to měli při ruce
[mluvčí: 82] tak že bych si to
[mluvčí: 72] jasně
[mluvčí: 82] zase. no
[mluvčí: 72] obnovila
[mluvčí: 82] docela ráda
[mluvčí: 82] přečtu
[mluvčí: 83] a tady v tej
[mluvčí: 83] knihovně ne. to sme
[mluvčí: 83] už několikrát probírali
[mluvčí: 72] ne. ne. tady ne
[mluvčí: 83] a teď sme to.. teď máme támle nahoře jak je ta skříň položená. tak tam nahoře sou knížky
[mluvčí: 72] v ložnici
[mluvčí: 83] takovej štos jich
[mluvčí: 72] v ložnici
[mluvčí: 83] máme v ložnici
[mluvčí: 72] (smích)
[mluvčí: 83] ty sme taky eště jako
[mluvčí: 83] co s tim normálně.. a teď je máme v krabicích ve sklepě taky eště
[mluvčí: 72] taky
[mluvčí: 72] taky
[mluvčí: 83] a teď mám
[mluvčí: 83] všelijaký technický knížky taky jo
[mluvčí: 83] eště
[mluvčí: 83] hmm
[mluvčí: 83] mmm. no a a.. a všelijak támle vidíš to.. taky co
[mluvčí: 83] s tim no
[mluvčí: 82] hmm.
[mluvčí: 83] jo to. a teď když to
[mluvčí: 83] Agatha Christie
[mluvčí: 83] chceš nabídnout
[mluvčí: 83] Feuchtwanger
[mluvčí: 83] nabídnout
[mluvčí: 83] ale
[mluvčí: 83] tak von to nikdo nechce
[mluvčí: 83] ani
[mluvčí: 83] Feuchtwanger
[mluvčí: 72] ani zadarmo to nechtějí
[mluvčí: 83] no Feuchtwanger
[mluvčí: 83] to byl to byl německej žid
[mluvčí: 82] my máme Milánku
[mluvčí: 83] kterej tedy psal
[mluvčí: 72] ano
[mluvčí: 82] Jaroslav
[mluvčí: 82] udělal
[mluvčí: 83] a Feuchtwanger
[mluvčí: 83] napsal taky knihu Žid Süs
[mluvčí: 83] Jude. Jude Süs
[mluvčí: 72] ano. máme taky
[mluvčí: 72] máme
[mluvčí: 83] a Goebbels
[mluvčí: 72] ano?
[mluvčí: 83] tu k* ten román zfilmoval
[mluvčí: 83] a ovšem samozřejmě
[mluvčí: 72] to je úžasný
[mluvčí: 83] nechal eee
[mluvčí: 82] ty *s ho viděl?
[mluvčí: 83] vyloučil tam ty.. vyloučil tam ty partie který kritizovaly
[mluvčí: 83] antisemitismus. Feuchtwanger
[mluvčí: 72] ano ano. ano
[mluvčí: 83] to tam píše.. a ten Žid Süs tedy.. byl hodnocenej jako velice podařenej film
[mluvčí: 72] ano
[mluvčí: 83] a my.. jako študenti sme na to povinně museli jít.. dopoledne eee ve vyučovacích hodinách. bylo vyražený do.. do biografu a tam sme se museli dívat na. Žida Süse.. ovšem to bylo.. vobrácený eee.. to napsal Thomas Mann že jo ten eee.. ne. co blbnu. Feuchtwanger že jo
[mluvčí: 72] hmm
[mluvčí: 83] Thomas Mann ten napsal taky ale ji* jiný zase věci.. takže.. von jako žid tam jako eee. líčil tu strastiplnou cestu židů.. vůbec eee. v dějinách eee v dějinách lidí a tendleten žid Süs.. ten dělal nějakýho. eee. finančního bankéře.. eee.. nějakýmu vévodovy protože tenkrát Německo bylo rozpadlý asi na. pět set. různejch knížectví a vévodství.. a tak dál.. no a.. ten mu jako radil ten žid Süs.. a dával mu takový rady k k vykořisťování toho.. obyvatelstva protože von spotřeboval hrozně peněz.. vydržování svýho harému a.. a eee.. k k tomu rozmařilýmu životu kterej. kterej vedli no a když už potom.. celá ta věc krachla.. tak zkrátka tam ti. mmm. představitelé. většinou eee | 11A013N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 72] si skončil u
[mluvčí: 83] no
[mluvčí: 72] stavební fakulty
[mluvčí: 83] no
[mluvčí: 82] tam byla nejmenší
[mluvčí: 83] ano tam sem. tam sem přišel
[mluvčí: 82] fronta když se šel. přihlašovat (smích)
[mluvčí: 83] tam sem přišel nejdřív a.. já sem původně jel do Prahy s tim že si zap* eee
[mluvčí: 83] eee že si zapíšu
[mluvčí: 82] medicínu
[mluvčí: 83] strojní inženýrství
[mluvčí: 83] jo
[mluvčí: 82] dyť si říkal
[mluvčí: 82] že medicínu
[mluvčí: 83] ne. stojní inženýrství.. to medicínu už vůbec ne tedy
[mluvčí: 83] a to bylo na Karlově
[mluvčí: 82] no tak to řikal někdo jinej
[mluvčí: 83] náměstí že jo tam byl rektorát.. eee jednak techniky a jednak tam byl teda děkanát tej strojní
[mluvčí: 83] té strojní
[mluvčí: 72] fakulty
[mluvčí: 83] fakulty že jo.. no. tak já sem já sem tam přišel.. tam před eee.. úřadem teho děkana.. eee. byla velká fronta. že jo.. a eee.. to bylo po válce krátce.. že jo tak teď tam přišel nějakej chlapík ten řikal. kluci neblbněte.. poďte na stavařinu tam je prázdno
[mluvčí: 83] jo (smích)
[mluvčí: 82] (smích)
[mluvčí: 83] tak sem se vodtrhnul vod tej skupiny a šli zme tam. kousek za roh do Trojanovej
[mluvčí: 83] ulice
[mluvčí: 72] hmm
[mluvčí: 83] a tam. byla teda fakulta eee
[mluvčí: 72] stavební
[mluvčí: 83] stavebního inženýrství.. no nejenom tam. voni potom byli roztroušení.. a mysím že ten stav do jisté míry.. trvá i dál.. na nejrůznějších místech
[mluvčí: 83] Prahy
[mluvčí: 72] ano
[mluvčí: 83] například matematika a deskriptivní geometrie se.. přednáší v ústavě Na Bojišti.. potom sou eee disciplíny který se přednášeji v Dejvicích že jo.. a tady v tej Trojanově ulici tam byly.. eee ocelový eee kontrukce a tak eee. a tak dál a tak dál že jo.. takže to bylo eee no tak se zapiš jako mimořádnej poosluchač jo.. tak sem tam přišel a ten eee ten.. vedoucí té děkanské kanceláře.. řikal tak co si co si dáš. já povidam já bych chtěl.. abyste mě zapsal jako mimořádnýho posluchače.. a von nějak povidá co blbneš čoveče jo (smích).. já poám no dyť já to tady nemam.. já tě zapíšu jako řádnýho posluchače. běž se potom přihlásit
[mluvčí: 83] na Bojiště
[mluvčí: 72] (smích)
[mluvčí: 83] voni si tě dodatečně vyzkouší
[mluvčí: 83] ze skript
[mluvčí: 72] (smích)
[mluvčí: 83] protože my zme tam neměli na gymnáziu deskriptivní
[mluvčí: 83] geometrii jo
[mluvčí: 72] ano
[mluvčí: 83] ale já sem jí dobře
[mluvčí: 83] ovládal
[mluvčí: 72] ano
[mluvčí: 83] no tak fajn tak sem tak sem tam eee.. tak sem si to nechal jako. eee zapsat zápis ukončit a tak dál.. a teď sem šel.. poněvadž tim to bylo vyřízený že jo. jenomže já sem to. ve své pitomosti ne* eee.
[mluvčí: 83] nepochopil.. tak sem
[mluvčí: 82] to je takovej poctivec
[mluvčí: 83] tam přišel do toho ústavu.. a voni řikali co eee co si přejete pane kolego. já povidám no já. a tak dále.. no jo ale na to mi teďka nemáme čas tak přiďte.. přiďte za půl roku (smích) no. tak sem tam přišel za půl roku.. a to už sem.. poněvadž my zme měli tam deskriptivní geometrie se přednášela.. ve dvou cyglech že jo.. deskriptivní geometrie jedna.. deskriptivní geometrie dvě. no.. tak já sem složil deskriptivní geometrii jedna už vysokoškolskou zkoušku
[mluvčí: 83] potom sem složil
[mluvčí: 82] a furt se domáhal
[mluvčí: 83] a pořád sem se domáhal.. ať mě vyzkouší ze středoškolskej deskriptivy.. aby mě mohli přijat (smích).. a.. tak voni si asi mysleli že su pěknej. pěknej trouba (smích) | 11A014N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 75] (smích) dyť to je tak krásný takový zajímavý
[mluvčí: 37] hmm
[mluvčí: 75] no. naši když to voni řikaj že je to blbost no. voni pro to nejsou takovýdle že jo.. ale ty se zase dívaji na. Monička se dívá na tu doktorku. tu. dyť to už jednou
[mluvčí: 75] dávali. na jednotce
[mluvčí: 75] ale to sem. to sem mně moc nelíbí. to už sem jednou viděla ale už nemusim vidět podruhý.. a toto sem viděla. tech prvních částí a dívala sem se eště ráno. dávali to v osum to vopakovali.. vodpoledne dávali nový
[mluvčí: 75] ráno zase
[mluvčí: 37] (smích)
[mluvčí: 75] já sem se na to dívala a řikám vono to tak blbě skončilo. to musí pokračovat a taky jo.. no tak. ale už mi tak trochu včera Markétka řekla. jak to asi že to na internetu si přečetla že jak to.. jak to tak trochu bude vypadat no tak snad.. no všechno dobře dopadne ne?. vona je na vozíku ta Miriam a.. jejdamane já to takovýhle.. je to no a co tady když. řekněte co tady mám celý dni
[mluvčí: 75] dělat
[mluvčí: 37] hmm
[mluvčí: 75] mi se nechce ven nikam chodit.. abych tady někde chodila a.. kam taky.. já su. ráda když nemusim ráno do obchodu viš.. to je to tady kousek no
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 75] takže tak.. no
[mluvčí: 37] a kam chodíš tady do
[mluvčí: 37] do Albertu?
[mluvčí: 75] do Alberta
[mluvčí: 75] já chodim osobně do Alberta. chodila sem.. v létě taky do Penny. a tam už se mi teď nechce protože pak. párkrát sme tam byli s Petrem autem a to je přece jenom lepší
[mluvčí: 75] jo (smích) no a jinak když jedeme. když je doma tak jedem na hřbitov a do Kauflandu dolů.. a tech lidí.. v sobotu sme teď tam byli ale.. ty ale přišla sem na to že tam maji docela levný maso proti tady
[mluvčí: 37] levnějc
[mluvčí: 75] levný maso. kotletky nakrájej. tak krásný kotletky. no ale jenomže.. sem k tomu neměla bůček a jak máš jenom suchý
[mluvčí: 75] kotletky a upeč to
[mluvčí: 37] hmm.. to
[mluvčí: 37] sme měli neska
[mluvčí: 75] my taky. vy taky?
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 37] chybělo mně normálně tam trochu
[mluvčí: 75] ano. ta* tam nebyla žádná šťáva to byla. spíš voda vobarvená. já sem
[mluvčí: 75] říkám to z toho musíš odlít
[mluvčí: 37] no
[mluvčí: 75] já povídam.. no děcka no. něco tomu chybí no ale.. a knedle zelí sem měla jo..
[mluvčí: 75] jejda
[mluvčí: 37] to samý
[mluvčí: 75] já řikám.. už podruhý to píct nebudu. jedině
[mluvčí: 75] s bůčkem
[mluvčí: 37] je potřeba bůček
[mluvčí: 75] tak půl kila bůčku do toho pěknýho aby to. trochu vomastilo to..
[mluvčí: 37] babi však tady eště se dobře koupí maso nahoře v tom Hyperalbertu
[mluvčí: 37] tam mejvaji akce
[mluvčí: 75] jo tam taky
[mluvčí: 75] no. hmm
[mluvčí: 37] tam bejvaji akce a my sme plecko tam koupili. asi šedesát devět devadesát to uplně
[mluvčí: 37] cena cena
[mluvčí: 75] no tak
[mluvčí: 37] tři štvrtě kila masa za
[mluvčí: 75] to víš že jo. no. ano
[mluvčí: 37] osumdesát korun nebo tak
[mluvčí: 75] no no. no
[mluvčí: 75] ale mám tady.. tady já sem chodila spíš tady.. no chodila. když potřebuju tady do toho koutku jako víš.. to. vedle Alberta v tom koutku
[mluvčí: 37] jo. jo jo jo jo
[mluvčí: 75] tam je masna ne
[mluvčí: 75] tak tam ale voni sou takový židáci tam vemeš.. půl kila kotletky a voni kost ti udělaji takovou. a maso nahoře
[mluvčí: 75] takový
[mluvčí: 37] jo. jo jo jo
[mluvčí: 75] tak tak to
[mluvčí: 75] to nepotřebuju
[mluvčí: 37] a nebo
[mluvčí: 37] k tomu Novákovi
[mluvčí: 26] tam
[mluvčí: 75] no tak vůbec ne
[mluvčí: 75] to je židák tam nejdu vůbec
[mluvčí: 37] von toho navykládá
[mluvčí: 75] no ale ten mě jednou tak. napálil. já sem tam po dlouhý době teda byla.. von mi řiká. pani NP zná.
[mluvčí: 75] prtože von tam furt chodil že jo
[mluvčí: 37] hmm. hmm
[mluvčí: 75] tady pro vás tady něco mám.. von to tam zabalil.. já sem. prej na guláš. tak sem přišla dom... vono to bylo sendesát deka já sem. a co sem vodkrájela bylo pětatřicet deka.. polovička
[mluvčí: 37] hmm
[mluvčí: 75] to sem hodila do popelnice.. povidam tak psovi to vařit teda nebudu
[mluvčí: 37] hmm
[mluvčí: 75] takový šlejšky takový víš.. i když todle.. a tak. a vod tý doby sem mě tam neviděl.. ne.. a tady teda. no nevim no.. ale.. já teda teďka když sem to tam viděla tady v tým.. víš jako
[mluvčí: 37] eee
[mluvčí: 75] naho* v tým Kauflandu
[mluvčí: 37] hmm
[mluvčí: 75] řikám tak to se vyplatí tam aj jít.. za semdesát korun osumdesát a máš to. jejda kolik jich tam bylo. mysim osum kotletek čoveče.. byly za osumdesát korun a bylo jich tam na takový.. bez kosti. jo a to ti chcu říct. já sem tudle v tom koutku koupila.. eee. dělala sem taky tu mletou roládu jak v sobotu jo.. a eee mletýho bůčku. šlehačka jo.
[mluvčí: 37] hmm
[mluvčí: 75] a to a tak to zmíchat a dát na alobal a rozdělat.. vosolit vopepřit jo a dát to na ten alobal.. zatočit to. s alobalem a druhej den do toho dát eee. tu. kunjovanku
[mluvčí: 75] tu ze* tu
[mluvčí: 37] hmm hmm hmm
[mluvčí: 75] zeleninku. a smažený vajíčka
[mluvčí: 37] hmm
[mluvčí: 75] a zatočit.. pomocí toho to zase zatočit a dat to na plech.. ale bez už bez toho to je jasný bez papíru.. no a nic a tak sem to ti udělala. ale když sem ti to koupila. už předtim teď ne teď sem koupila čistej flák tady.. v Albertu. čistej bůček bez kosti. tam měli zrovna poslední.. já sem ti to posledně koupila. povidám aby to teda bylo. byl takovej kus toho.. řikám kolik to váží. kilo a půl.. já poam ale tak mi to dejte za devadesát korun.. holka já sem to vykostila.. a šla sem schválně zvážit ty kosti a víš kolik měly? půl kila.. takže sem říkala.. to byly ty silný kosti jo?.. půl kila kostí sem zaplatila vlasně tady.. místo masa no..
[mluvčí: 75] už už to nekoup*
[mluvčí: 37] proč nekoupíš
[mluvčí: 37] mletý maso třeba
[mluvčí: 37] v tom
[mluvčí: 75] to nechcu. to zas Maru já nechcu
[mluvčí: 37] nechceš?
[mluvčí: 75] ne
[mluvčí: 37] tam mejvaj dobrý mletý maso
[mluvčí: 75] řikaji to. ale já to nechcu protože nevim nevim co
[mluvčí: 37] mleli
[mluvčí: 75] nevim co mi tam zemleli.... já když dělám něco tak já to
[mluvčí: 75] potřebuju
[mluvčí: 37] já už teď maso
[mluvčí: 75] podívej se Maru je tam zbytek
[mluvčí: 37] no tak mi nech půlku
[mluvčí: 37] eště
[mluvčí: 75] a
[mluvčí: 75] prosim tě ber
[mluvčí: 75] je jich dost
[mluvčí: 75] no jistě takový vody viď
[mluvčí: 37] hmm
[mluvčí: 75] tak a je to vidíš to.. no a tak takle no.. ale říkám si zejtra zas nevím co. je pondělí nic mně nezbylo.. to víš jak byly takový kotletky malý. bez kosti to bylo.. tak sem. každej si vzal dvě.. já poam vemte si každej dvě no tak to..
[mluvčí: 75] nedám
[mluvčí: 37] my sme
[mluvčí: 37] také měli kousek
[mluvčí: 37] toho plecka
[mluvčí: 75] no
[mluvčí: 37] a kousek kotletky
[mluvčí: 75] jo
[mluvčí: 37] a z tý kotletky
[mluvčí: 75] no
[mluvčí: 37] ještě sem vodkrojila kosti. takže já sem trochu těch
[mluvčí: 37] kostí jako by tam měla
[mluvčí: 75] ano. jo jo jo jo
[mluvčí: 37] ale taky
[mluvčí: 75] no jasný
[mluvčí: 37] žádnej. žádná
[mluvčí: 37] síla
[mluvčí: 75] jo
[mluvčí: 75] jo
[mluvčí: 75] a já normálně z bůčku
[mluvčí: 75] dělám polivku
[mluvčí: 75] masovou
[mluvčí: 37] hmm
[mluvčí: 75] z bůčku a. nebo pros* a nebo co vodkrájim ty kosti z kotletky. tak to k tomu přidám
[mluvčí: 75] jo
[mluvčí: 37] hmm
[mluvčí: 75] to a. knedličky.. udělám játrový to. to každou sobotu no já je mám. třeba na pět neděl udělaný.. viš mám ten. mixérek
[mluvčí: 37] hmm
[mluvčí: 75] ten ruční
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 75] tak tam všechno dám do mise všechno.. pak tam dám jenom strouhanku a mám to hotový.. to se tak krásně cibulka všechno se ti rozmixuje
[mluvčí: 75] všechno
[mluvčí: 37] hmm
[mluvčí: 75] a tady než bych se s tim mlela.. já na ruku nemůžu. hmm.. mně tady to udělá Monička tady ten jeden bůček. no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] ale tak to je taková no.. no musí se něco ale zejtra pak zas nevím no.. zejtra budem jenom dva doma.. Michalka chodí ta chodí.. na vobědy ale štvrtek pátek jí doma.. tak takle chodí teďka na ty vobědy no.. jejdamane. hmm.. to je hrůza.. celý prázdniny všichni doma. mimo Petra.. no su zvědavá jak to teď jesi teda pojedu pryč.. no tak ať si udělaj co
[mluvčí: 37] přežijou
[mluvčí: 75] tak si něco
[mluvčí: 75] ať si udělaj sejra
[mluvčí: 75] si vosmažijou zas sejra brambory si udělaj.. ať si udělaj co chcou ne?
[mluvčí: 37] je to dva dni tři dni tak
[mluvčí: 75] v pátek jim eště dám voběd a v sobotu
[mluvčí: 75] nedělu
[mluvčí: 37] no
[mluvčí: 75] ale voni hladem taky nebudou vona Moni.. taky kolikrát když přijela nebo to tak udělala třeba to.. to kuřecí víš
[mluvčí: 75] třeba
[mluvčí: 37] hmm
[mluvčí: 75] s kořením vopekla to jen tak a to je taky taky. jak to bylo dobrý no tak co dyť voni nejsou už taky.. je to.. no jo.. neska řikám Peťa přišel a řikám tak co Peťo. prej *s měl *s svadební.. ten ten oblek voblečený no jo.. ale. já povidam no ale řikaj že *s byl fešák.. no.. byl asi asi asi mě to eště bylo.. ne asi mně to teda bylo tak.. já povidám no řikali že jo že *s byl fešák
[mluvčí: 37] hmm
[mluvčí: 75] no jo.. ale tak.. teď bude. bude. mět pude do tanečních.. za chvílu
[mluvčí: 75] tak bude mět voblečení
[mluvčí: 75] no tak co
[mluvčí: 37] nemusí se
[mluvčí: 37] zhánět
[mluvčí: 75] jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] takže tak no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] je to holky
[mluvčí: 37] u nás se taky fackuje vaření u nás. třeba polívka jenom se dělá
[mluvčí: 75] jo
[mluvčí: 37] nebo máme druhý
[mluvčí: 75] no tak děcka polívku nejijou. jijou jenom..
[mluvčí: 75] dvě polívky
[mluvčí: 37] u nás se jí
[mluvčí: 37] děcka maji rádi ale nevařim dvě věci
[mluvčí: 75] jo
[mluvčí: 37] udělám jenom
[mluvčí: 75] no jo
[mluvčí: 37] polívku třeba
[mluvčí: 75] jo
[mluvčí: 37] v sobotu
[mluvčí: 37] v nedělu vařim polívku druhý
[mluvčí: 75] ano
[mluvčí: 37] ale vod pondělí do pátku
[mluvčí: 37] to ne
[mluvčí: 75] no a já
[mluvčí: 75] obyčejně v pátek dělám kyselku. tu teda jijou
[mluvčí: 75] všichni
[mluvčí: 37] jo
[mluvčí: 75] a maji eště na sobotu
[mluvčí: 37] jo
[mluvčí: 75] no a jinak eee. tady Pe* Peťa ten nejí vůbec polivky. Michalka ta si trochu bramboračky vezme s Moničkou.. no a to taky nevařim tak sou bez polívky když to ne*.. když máme masovou my..
[mluvčí: 75] a
[mluvčí: 37] hmm
[mluvčí: 75] to tak to taky jí. a.. nebo bramborovou třeba nechcou.. no tak to sníme my s Petrem no.. to se nedá nic dělat já nebudu přece furt
[mluvčí: 37] nevyvářet to co komu nechutná
[mluvčí: 37] to se nedá
[mluvčí: 75] no ale vono to tak je víš
[mluvčí: 37] hmm
[mluvčí: 75] prostě se zeptám co chcou a.. nevim.. a pak nevim zejtra
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 75] a tady maji Maru. tady maji v Albertu mražený ty kuřecí řízky..
[mluvčí: 37] hmm
[mluvčí: 75] ale mmm. je půl kila za je za štyřicet asi štyry. nebo tak nějak
[mluvčí: 75] to by to by
[mluvčí: 37] laciné
[mluvčí: 75] to by bylo dobré
[mluvčí: 37] to je dobrá cena
[mluvčí: 75] a ty křehčený už nechcu ani vidět
[mluvčí: 37] taky to už
[mluvčí: 37] nekupujeme
[mluvčí: 75] ne
[mluvčí: 75] to je samá aj sůl a voda
[mluvčí: 37] hmm
[mluvčí: 37] hmm
[mluvčí: 75] tou
[mluvčí: 75] takový matlá se to
[mluvčí: 75] v rukách
[mluvčí: 37] hmm
[mluvčí: 75] když se to kolem toho | 11A015N |
Situace: hovor při jídle doma, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 26] Gábi. budeš tak hodná vyplnit. do*. dotazník pro NJ
[mluvčí: 26] jako teď hned?
[mluvčí: 26] no tak. nejlíp kdybych si to odvezl
[mluvčí: 26] to bude nejlepší
[mluvčí: 26] šak. dobré by bylo kdyby to měla online. no ale..
[mluvčí: 26] já sem ale. t* já potřebuju totiž taky vyplnit dotazníky a.. zišťovala sem jak se to dá zadat online. a to je. je jenom placené
[mluvčí: 26] ve wordu?
[mluvčí: 26] no. no když to chceš umístit někde na serveru. kde ti to budú jako..
[mluvčí: 26] ne ne ne
[mluvčí: 26] jo tak to
[mluvčí: 26] jak to zrovna vyhodnocuje a tak
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 26] víš?
[mluvčí: 26] aha.. ale ve wordu si to můžeš. eee. to. jakože. víš. udělat. a. je to snazší že nemusíš nosit tu papírovou verzi prže každý mně řekl. pošli mě to na aj sí kjú. nebo pošli mě to mailem. řikám. ne to je papírové
[mluvčí: 26] na zdraví
[mluvčí: 26] Saša zas dycky
[mluvčí: 26] říká. že s tím bojuje s tím počítačem. tak nevím
[mluvčí: 26] tak to spíš v excelu než ve wordu možná. tady ty věci
[mluvčí: 26] tam sou ty zaškrtávací políčka
[mluvčí: 26] mmm
[mluvčí: 26] kotě. tak to
[mluvčí: 26] ach. (povzdech)
[mluvčí: 26] nachystej nám to jídlo
[mluvčí: 26] jo. hmm. a. mosím sa pobl* pobit tady s tím
[mluvčí: 26] tož jaká je?
[mluvčí: 26] to sú moje výsledky Gábi
[mluvčí: 26] hustě. pěkně to vypadá
[mluvčí: 26] jaká je?
[mluvčí: 26] to máš totiž na gelu. a z toho gelu to prostě přes nějaký náboj přeneseš na tu membránku
[mluvčí: 26] kde vlasně tady to protilátky..
[mluvčí: 26] Bene. chutná ti?
[mluvčí: 26] zvýrazní takhle. když to tam je.
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 26] že to p* přímo proti tomu.. no a vtipné je.. nám se nedařilo půl roku to ani přenést na tu membránu. přže ten protein má prostě takové specifické vlastnosti že to.. tak my sme vlastně dneska po půl roce zistili že máme metodu jak to přenést.. a zistit. že tam ten protein máme. a teď zistí*. teď sme zistili. že se nám krásně chytá. všecko to. akorát. abysme to mohli dokázat.. tak sme dělali půl roku tady to
[mluvčí: 26] (povzdech)
[mluvčí: 26] prostě jenom čistě kvůli důkazu. že ho tam máme.. rychlá metoda detekce (zakašlání). ale dneska za*. jako Radka se už smála. říkala. já nevím co to dělá. já fakt nevím. co ty proteiny dělajú ona z toho má furt srandu..
[mluvčí: 26] (povzdech)
[mluvčí: 26] (kašel)
[mluvčí: 26] jaký byl ten koncert teda? na c*. kterém dostál *s tady ten volňásek?
[mluvčí: 26] eee ta Zapaska?
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 26] dobrý
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 26] na tom byl i NJ s NP tam byli.. NP říkal. že bude na Kociánce mít příští týden. že tam bude jakože fašank. tak že tam bude s harmonikou. prže NJ nemůže dojet.. NJ tam byl. on sa s nama nebaví..
[mluvčí: 26] ty vole
[mluvčí: 26] s NJ sa nebavíl?
[mluvčí: 26] s* se mnú. to bude is. co mám sa zapsat ne?
[mluvčí: Zvuk] (zvuk krájení nožem)
[mluvčí: 26] NJ mně posílá online verzi. prtože já už vlasně když vyplním vás dva. a u nás. pár lidí v laboratoři. tak to mám plné.. takže tím pádem.. tím pádem. sem ji říkál. ať mně pošle online verzi. že si to v labině vytisknu
[mluvčí: 26] hej možná tam bude korek
[mluvčí: 26] hej včera. t*. v Podnebí malí týpci osumnáct jim bylo asi měsíc. já sem jim řekla. oni si dali pivo tak já že mě musijá ukázat.. občanky prtože fakt. po*. pro mňa vypadali na patnást. ne tak jako. sem jim pogratulovala. že tož teda majú osumnást. dali si to pivo. a malý borec potom říká. že si dá Chivas Regal.. já sem sa úplně smála on je tam tak on je tam. on
[mluvčí: 26] ty si. ty si takový pozér jak NJ a bys (smích)
[mluvčí: 26] víš co. ale on je tam od otevření
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] a. vypijem j*. vypitá tak půlka. a dyž sem to otvírala. tak ten korek
[mluvčí: 26] už je tak styřelý.
[mluvčí: 26] on stojí.
[mluvčí: 26] že sa rozpadl ten korek. no
[mluvčí: 26] on stojí sto štyrycet pěk korun panák. panák
[mluvčí: 26] počkej. Chivas?
[mluvčí: 26] Chivas Regal
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 26] tam je dvacetiletý
[mluvčí: 26] osumnáctiletý
[mluvčí: 26] osumnáctiletý
[mluvčí: 26] počky a šak tam je v ceníku vedený za nějakých. devadesát?
[mluvčí: 26] sto štyrycet pět
[mluvčí: 26] sto štyrycet pět to bylo na kase. a borec sa proti tomu nijak nebránil takže asi to tam mělo byt správně ale
[mluvčí: 26] chtěl sa ukázat že má
[mluvčí: 26] já si
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] úplně mám mu lisknút. ať de dom a ne* neutrácá tady peníze rodičů za také blbosti
[mluvčí: 26] NJ sa. NJ první zaškrtl. že je mu tolik. pak říká šak už je třicet jedna
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] bez. že. NJ NP že.. kurňa a jak to mám brat?.. že ty jich máš víc zaráz?
[mluvčí: 26] a bydliště je jako
[mluvčí: 26] no já taky s* píšu Brno. no ale tak jako. sejde na tom asi..
[mluvčí: 26] to už je velké město no
[mluvčí: 26] (odkašlání)
[mluvčí: 26] můžu číst všechno
[mluvčí: 26] hej a NJ co. co to tu má?. co to tu má?. a říká.. jak zdraví ovlivněné. ovlivněné jako náhodou.. říkám tak to je jako osud ne?.. a on.. no jo. tak to ale to se má zeptat jako.. a dopsal jí k tomu
[mluvčí: 26] komentář. ano na osud asi
[mluvčí: 26] aj takové tam sú
[mluvčí: 26] věřím (smích) hej ten NJ to prostě co. co to je?. co to je za filozofickú otázku? (smích)
[mluvčí: 26] ty *s mně pila to víno?
[mluvčí: 26] ty *s. tohle je moje
[mluvčí: 26] ne to je moje
[mluvčí: Zvuk] (ruch)
[mluvčí: 26] NJ byl výborný dneska při tom vyplňování. Be* Bene. já nemám čas.
[mluvčí: 26] dáš to eště než
[mluvčí: 26] a my za*
[mluvčí: 26] pojíme pryč ať sa to nezamastí
[mluvčí: 26] je ja já nemám čas.. tady tady ti vyzve*. tady ty lístky si vyzvedni.. já nemám čas tady si vyzvedni ty fotky. já nemám čas prostě ti to vyplňovat.. říkám tak to vyplň. a on už u toho seděl. co je to za filozofickú otázku. co to je?.. a to sem dneska jel s NN
[mluvčí: 26] s kým?
[mluvčí: 26] eee NJ NP to je holka kerá je vlasně. vlasně už doktorka.. a
[mluvčí: 26] ten chleba je kde Gábi?
[mluvčí: 26] no na stole
[mluvčí: 26] ona je. holky
[mluvčí: Zvuk] (zvuk telefonu)
[mluvčí: 26] du telefónovat
[mluvčí: 26] máš jít do práce
[mluvčí: 26] ne e.. kdo to je?. to neznám
[mluvčí: 26] eee. další jako to ne. ale NN to je jak říkaly holky. ona ona sice jako.. kurva kurva víš ale za každejch okolností dáma
[mluvčí: 26] fakt jakože
[mluvčí: 26] Čip přijede
[mluvčí: 26] sme pochopili. a říkala. řík* víš. kabelečku. holčina taková. u* útlá malá to jako. jediná kerá vzala ten dotazník promiň. kerá vzala ten dotazník a jako všeci co to je? co to je. vzala jo dobrý dobrý dobrý no. blbě se ptá ale tak jako co víš jako úplně to takhle
[mluvčí: 26] já tam vezmu ocet
[mluvčí: 26] tady máš chleba ten druhý
[mluvčí: 26] ne. ocet.. nebo chceš citrón?
[mluvčí: 26] no a
[mluvčí: 26] Bene
[mluvčí: 26] a s NN sem jél. tak sem jí vykládál po cestě nějaké ty jako věci kolem toho. kolem Didi. filmů s Didim a takové ty. srandy
[mluvčí: 26] co sú filmy s Didim?
[mluvčí: 26] hej my sme totiž vygúglili. že existují filmy jako..
[mluvčí: 26] Gábi já nevím kde je ten ocet
[mluvčí: 26] Didi a pomsta vyděděnců. Didi na plný plyn
[mluvčí: 26] (se smíchem) a co to je za filmy?
[mluvčí: 26] a.
[mluvčí: 26] to je nějaké porno ne?
[mluvčí: 26] to to je to sú německé
[mluvčí: 26] koledy ko* eee. komedie.. ale keré chcou. jako sú prý celkem eště dobré. že Didi na plný plyn je o. jako o tom že borec sní být eee řidičem. sní o tom být řidičem.. eee.. řidičem. kamiónu
[mluvčí: 26] já to naředím s vodú. nevadí?
[mluvčí: 26] v poho.. sem ti mohl dovést octovku. ledovku.. a..
[mluvčí: 26] to je. no nevím
[mluvčí: 26] sní sní o tom být. eee. řidičem kamiónu víš a je to komedie o tom. jenomže sem našel brazilskou romantickou komedii. kerá je asi deset let stará
[mluvčí: 26] není to moc zředěné?
[mluvčí: 26] a jmenuje se
[mluvčí: 26] hej jinak je to strašně kyselé.. jako tož šak dajte si tam
[mluvčí: 26] klidně normální ocet. já si dám radši
[mluvčí: 26] to je osmi osmiprocentní
[mluvčí: 26] tohle
[mluvčí: 26] to je osmiprocentní
[mluvčí: 26] no.. ale tak stejně
[mluvčí: 26] no. to je klasika
[mluvčí: 26] je to prostě kyselé
[mluvčí: 26] a.. Didi. popletený anjel má úplně ten samý motiv jak třeba Anděl páně. nebo tak prostě. nějaký anděl je špatný v nebi tak ho pošlou na zem.. ale je to brazilská romantická komedie. kerá má na č s f d šestnáct procent
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] je dabovaná do slovenštiny
[mluvčí: 26] šak už máš nakrájanú
[mluvčí: 26] já eště nakráju kdybyste měli chuť si přidat
[mluvčí: Zvuk] (ruch)
[mluvčí: 26] (zakašlání) je prostě. eee. předabovaná do slovenštiny.. prostě rozumíš. tam všichni ti andělé jako v nebi v tom bílém. takové kočeny tam. takoví mladí borci i starší a
[mluvčí: 26] takoví jako
[mluvčí: 26] a hraje tam Didi
[mluvčí: 26] na* načesaní a tak.. a mezi nima ten Didi. to je takový. vypelíchaný strejda starý. kerý čučí prostě (smích) (se smíchem) hej to *s. a nej* nejvtipnější na té komedii asi je to že je t* tam Didi prostě. a říkají mu Didi.. (napodobuje slovenštinu) Didi kupido má ísť ísť (napodobuje slovenštinu) na na zem aby spojil dvoch ludí.. (napodobuje slovenštinu) šťastnou láskou. a teď Didi je něschopný (se smíchem) víš prostě a. hen tam nějaký strejda prostě vypelíchaný a to každý vidí a řeže sa tomu prtože jako.. to bylo že uděláme filmový klub. a každý začal posílat nějaké věci a. říkáme. uděláme Didi fest.
[mluvčí: 26] hej. tak to bude ale prasárna ne?
[mluvčí: 26] šak to budou. večery otrlého diváka
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] klasika
[mluvčí: 26] klasika je pětiprocentní
[mluvčí: 26] fakt?.. tak to je osmi
[mluvčí: 26] my sme si tu octovku ředili na pět
[mluvčí: 26] já nevím. já to mám radši takto víš že to není zas tak kyselé
[mluvčí: 26] tak. sa dá enom cr* crncat
[mluvčí: 26] ale. každý jak. jak mu chutí
[mluvčí: 26] já to taky tak Gábi říkám. každému podle chuti
[mluvčí: 26] já tam dám lžičku
[mluvčí: 26] to je dobré.. mně to nevadí. jak Tomišovi nevadí že sem dnes* šáhl na stafouše
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] počkej na toho. co to zase tady vytahuješ jako? (smích)
[mluvčí: 26] šak trochu ho mosím postrašit ať téj cibule dobré (smích)
[mluvčí: 26] jako NN do něho furt valí že je nemocný on sa mňa pak opravdu vážně zeptá jesi vypadá tak špatně no tak jako co z toho pak si mám vzít
[mluvčí: 26] Tome vypadáš dobře. šak sa podívaj na ten pupek
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] šak já si myslím
[mluvčí: 26] z* znak blahobytu
[mluvčí: 26] já nevím co NN má za kecy zase
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] hej to dycky NN z něho má prdel
[mluvčí: 26] je to dobré?
[mluvčí: 26] možná trošku
[mluvčí: 26] tam možeš přidat toho octu
[mluvčí: 26] hmm. to bych si přidal tam a pak to zředil vodú
[mluvčí: 26] jako že by sis na to nalél vodu?
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 26] máte. sůl a pepř?
[mluvčí: 26] názor
[mluvčí: 26] jo počky
[mluvčí: 26] hej takto víš?
[mluvčí: 26] sůl je. tady. posvědcená
[mluvčí: 26] máte posvědcenú?
[mluvčí: 26] no jasné
[mluvčí: 26] pepř je tady
[mluvčí: 26] pepř máš z mlýnku.. chceš bílý nebo jaký chceš teď
[mluvčí: Zvuk] (zvuk mlýnku)
[mluvčí: 26] já sem měla tak strašný hlad
[mluvčí: 26] hej. vy tak kvůli mně hladovíte
[mluvčí: 26] (povzdech)
[mluvčí: 26] tak to je z jé zé dé jo?
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 26] tak dobrú chuť děti
[mluvčí: 26] no dobrú. dobrú
[mluvčí: 26] dobrú noc
[mluvčí: Zvuk] (zvuk mlýnku na pepř)
[mluvčí: 26] tak ty pudeš na tu Pekárnu Tome?
[mluvčí: 26] nevím. mám?
[mluvčí: 26] NN přijede tak može. když nebude mět lístek (se smíchem) tak može jít za tebú na Pekárnu.. že že uvidí
[mluvčí: 26] víš co. valí kvůli Young Gods. šlape na to (smích)
[mluvčí: Zvuk] (zvuk mlýnku na pepř)
[mluvčí: 26] hej já sem tak rád.. nám to konečně vyšlo
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 26] a on ten lístek
[mluvčí: 26] po půl roce sraní
[mluvčí: 26] on si ten lístek nekoupil teda?
[mluvčí: 26] ne e
[mluvčí: 26] ne e
[mluvčí: 26] eště dobře že sem ho nekupoval já
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 26] chceš bílý pepř?
[mluvčí: 26] a NN se ho zastala že by. že by si to. že by si ho kúpila když tak ode mňa
[mluvčí: 26] tak já bych ho pak taky mohla mět
[mluvčí: 26] sem ho kupovala dneska
[mluvčí: 26] no šak jasné
[mluvčí: 26] my sme tam byli včera vlastně my sme měli sraz kvůli.. kvůli nějakém domluvám a..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a já si to trošku opepřuju
[mluvčí: 26] Didi kupido
[mluvčí: 26] (smích) a fakt jako slovensky je anděl kupido ne?
[mluvčí: 26] nevím
[mluvčí: 26] anjel ne?. sa řekne slovensky anděl
[mluvčí: 26] to je možná brazilsky
[mluvčí: 26] brazilsky je to kupido tak převzali o. celý. celé označení (smích)
[mluvčí: 26] ne. toto je Didi kupido
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] hej no je to mazec ale jako že. to bylo jako s*. to byla sranda. borec že uděláme filmový klub ale třeba NN teďka.. hej to se divím že vůbec. z toho večírku od NJ si něco pamatuje. protože nebyla schopná si ani sundat boty.. když sme došli k NJ
[mluvčí: 26] (povzdech)
[mluvčí: 26] sem jí mosel sundávat kozačky
[mluvčí: 26] (povzdech)
[mluvčí: 26] a tak to nevadí ne?
[mluvčí: 26] no a říkala
[mluvčí: 26] hlava može
[mluvčí: 26] fungovat když tělo nefunguje
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] že tak sem se a možná sme jí to říkali už v Metru.. tak sem se dívala na ten (odmlčení) tak sem se dívala.. na ten film. kde je ten hlavní hrdina Koistinen.. a dobré. dobré. ty severské filmy si stáhnu. no a ona si stahuje jako třeba ty.. Adamové jablka a tak. co už jako znám že jo
[mluvčí: 26] tak Adamovo jablko je..
[mluvčí: 26] Adams Abler.
[mluvčí: 26] a to je není
[mluvčí: 26] Dánsko
[mluvčí: 26] český film? sem myslela že to natočil nejaký jakože. student famu
[mluvčí: 26] mmm. Adamova jablka. Adams Abler
[mluvčí: 26] nestudoval na famu tento. ty nevíš
[mluvčí: 26] určitě ne.
[mluvčí: 26] teď je to dokonce tady v rámci toho
[mluvčí: 26] tak. když je z Dánska to
[mluvčí: 26] to neznamená že nestudoval na famu. chápeš
[mluvčí: 26] tak to nevím teda
[mluvčí: 26] Dívka s pomerančem to sem si. do*. to je to na co sme chtěli jít do toho Artu. a já sem to vyhrála tu s* sázku.. vidíš to vidíš to v brněnském kině Art
[mluvčí: 26] enomže
[mluvčí: 26] nesolí?
[mluvčí: 26] málo.. možná to zitra někdo donese víš a budem se na to dívat
[mluvčí: 26] ve škole?
[mluvčí: 26] hmm.. tam.. (s plnou pusou) kdybyste chtěli tak se stavte. v šest
[mluvčí: 26] kam? na tvrdky?
[mluvčí: 26] v kampusu
[mluvčí: 26] vy tam máte telku nebo. přes co to budete púšťat?
[mluvčí: 26] projektor
[mluvčí: 26] počítač. nebo?.
[mluvčí: 26] projektor
[mluvčí: 26] mmm
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 26] tam sú takové
[mluvčí: 26] víš co
[mluvčí: 26] učebny takové jako že. zasedačky takže tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] Iluze film. film o vlaku
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] já bych šla asi na tu Dívku s pomeranči.. v pátek
[mluvčí: 26] hmm. tak když. když
[mluvčí: 26] a co Černá labuť?
[mluvčí: 26] když zitra přídete. nevím ani NJ mně dneska neodpověděla. v neděli měla že (odmlčení) sem jí říkal v labu. *s mně ani neodpověděla jesi *s přijela no já už sem byla v Brně. šak já sem byla celý víkend v Brně.. říkám. no vidiš sem tě chtěl zavolat do divadla
[mluvčí: 26] koho?
[mluvčí: 26] NJ co je u nás. v labině.. řikám sem tě chtěl zavolat do divadla
[mluvčí: 26] mosel jít NN
[mluvčí: 26] a řikám. mosel sem tam byt ze škaredým chlapem
[mluvčí: 26] (povzdech)
[mluvčí: 26] tak já bych. já bych řekl tak. že jo. tam bylo dycky hromada lidí keří čekali. tak dyby ta moje rezervačka propadla. tak se nic nestane
[mluvčí: 26] no jasně
[mluvčí: 26] no a já sem volal s NN o té cestě.. a on. však večér a já řikám já večer du do divadla a ty jo budou lístky budou lístky. řikám ty já mám rezervačku no na sebe tak..
[mluvčí: 26] a co Princezna? jak sa má?. potkáváš ju?
[mluvčí: 26] neska sem jí dál vyplnit dotazník
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] já nevím. to je prostě s ní takové. včil všelijaké.. bude bydlet v Černých Polích.. řikám budem chodit na pivo to budem mít kousek. no jesi mě NJ pustí víš.
[mluvčí: 26] oni. on se sem stěhuje?
[mluvčí: 26] on tam bude se mnou
[mluvčí: 26] on se sem stěhuje?
[mluvčí: 26] ne. ale bude za ní jezdit.. protože mu nebudou dávat tak najevo jak teď na tom bytě. že jako co tam dělá. když tam byl tři dny v týdnu
[mluvčí: 26] a on co dělá NJ
[mluvčí: 26] hudebník. na volné noze.. video
[mluvčí: 26] no aj ale videjka nahrává nějaké věci a tak asi se tím.. tak jako nějak živí no
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 26] nevím.. co přesně
[mluvčí: 26] a kde bude bydlet?
[mluvčí: 26] říkám mně příde uplně absurdní. že třeba na toho NN tak nadávala a to a. NN na NJ cosi kdesi.
[mluvčí: 26] a jak jí tam vadí
[mluvčí: 26] ale my sme s něma byli to
[mluvčí: 26] na kafe a NJ byl hrozně fajn. já mu fandím (smích)
[mluvčí: 26] jako jo. jako on može byt v pohodě ale jako že ona na něho nadávala předtím jaký je
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 26] a. a teď.. on prostě.. on potkal NN potom na té gé em ó konferenci a říká mu. dík že *s mně takovou holku pohlídal
[mluvčí: 26] jenže jak sem ho tam jako poznala. na tom kafi. tak mně příde že si chtěl rýpnút akorát. že jako. ale právě že ty. já vím že ty *s to říkál ale my sme pak se s něma potkali jeden večer a bylo to v pohodě zase
[mluvčí: 26] ale jako normálně já se s ním ba*
[mluvčí: 26] jako bavím zase
[mluvčí: 26] že. že je v klidu
[mluvčí: 26] já nevím. ale Princezna je teďka taková odměřená jako strašně
[mluvčí: 26] a kde bude bývat?
[mluvčí: 26] někde. eee kousek od Tugenhatky tam v těch. jako v té čtvrti
[mluvčí: 26] tam jak bývá NN (smích)
[mluvčí: 26] on bydlí níž ne?
[mluvčí: 26] NN to nejsou Černá Pole. sou?
[mluvčí: 26] a co to je?
[mluvčí: 26] Štefánikova čtvť ne?
[mluvčí: 26] Lesná
[mluvčí: 26] to není eště Lesná ne?
[mluvčí: 26] hmm.. Krpole je to ne?
[mluvčí: 26] co?
[mluvčí: 26] Krpole je Štefánikova čtvt ne?
[mluvčí: 26] NN píše. čau Bene pošli mi prosím. číslo na NJ NP sme domluvení na squash akorát mi právě ujela šulina. ona ani toho šuli* šalina nemože napsat jako. ty pindo
[mluvčí: 26] my jíme ten starý chleba?.. já sem si říkala proč mně to nejede (smích)
[mluvčí: 26] oni nejdú. oni dú spolu na squash dneska?
[mluvčí: 26] NJ říkál že s NN nic. a zase NN by si dala říct
[mluvčí: 26] jo?
[mluvčí: 26] a šak NN je v pohodě proti NJ třeba
[mluvčí: 26] tak NN je taková tetina prostě no tak.
[mluvčí: 26] a NJ ne?. (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] já teda si mysím že by s NN udělal mnohem větší kauf než s NJ i i když NJ je kamarádka (smích)
[mluvčí: 26] ona sa mu asi nelíbí NN ne?.
[mluvčí: 26] hmm. to je spíš o tom
[mluvčí: 26] a NJ sa někomu líbí?
[mluvčí: 26] tak ona je hezká celkem
[mluvčí: 26] fakt?. já nevím
[mluvčí: 26] no.. každopádně.. sem chtěl něco říct
[mluvčí: 26] tož mně sa takové ty drobnější děvčata líbijá víš?
[mluvčí: 26] jenže NJ ona má už ten vyžilý ksicht prostě z toho chlastání. chápeš
[mluvčí: 26] no šak
[mluvčí: 26] na ní je to hrozně
[mluvčí: 26] poznat že už je prostě
[mluvčí: 26] prolétá jak
[mluvčí: 26] vyžilá
[mluvčí: 26] kanál
[mluvčí: 26] aj na mně je to poznat?
[mluvčí: 26] hmm. NJ je na tom mnohem hůř
[mluvčí: 26] hej. mně říkala NJ že.
[mluvčí: 26] že.
[mluvčí: 26] a kdo to je?
[mluvčí: 26] no to je jedna z těch
[mluvčí: 26] organizátorek té štvrteční párty
[mluvčí: 26] nepí mně to. ty máš tady
[mluvčí: 26] mmm já sem
[mluvčí: 26] pí z tohoto
[mluvčí: 26] že. že Bene. jako vypadal *s hodně já sem si do této doby myslela. že. když si ožralý že to na tobě není poznat ale ty *s měl prostě tak úzké oči
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] teď ve čtvrtek?
[mluvčí: 26] no.. a kdo ví co my sme tam eště všecko probírali | 11A016N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 24] dělali včera?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] byli zme na Vápenkách.. dojela tam Helča s Pavlem. možu ti aj takto jo?.
[mluvčí: 24] no..
[mluvčí: 45] a.. tož Pavel nedostal výplatu a kúpili si za dvanáct tisíc novú televizu..
[mluvčí: 24] nedostal výplatu?
[mluvčí: 45] nedostal výplatu
[mluvčí: 45] jako a tak a kúpili si ale.. za dvanáct tisíc sto osum úhlopříčka nebo tak nejak.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] a to zme se včera vlasně dozvěděli že ta Helena když. když.. nedělá ona vlasně dělá.. ne ty obrázky měla malovat tu živnost.. takže on za ňu normálně musí platit..
[mluvčí: 45] sociálku
[mluvčí: 24] jo
[mluvčí: 45] zdravotku.. takže to máš takové štyry tisíce.. co jim eště ide takto bokem.. prtože ona to nemože pozastavit.. eee protože to (odmlčení) ona si na to vzala ně* dostala od úřadu práce na nějaký ten přístroj tu promítačku víš takže ona.. jak dyž podniká ale nemá prácu jo..
[mluvčí: 45] tak eště to a
[mluvčí: 24] takže ona
[mluvčí: 24] je tam jak dyby zavázaná jako
[mluvčí: 24] třeba na dva roky
[mluvčí: 45] ano. ano. no no
[mluvčí: 45] na určitú dobu.. jo a teďky prostě (odmlčení) došel že že se to.. jo a to dělají nový přístřešek na auto všecko ze dřeva.. tam na dvoře říkám tak mně řekni.. jako z čeho jak. to. ti lidi dělají..
[mluvčí: 24] počkej a nedělá on to finanční jako to
[mluvčí: 24] porade*
[mluvčí: 45] dobře ale to on
[mluvčí: 45] mně říkal aj tady dyž byl že prostě to je. nárazové že to ani nemože brat jakože.. dyž by tam skončil stálú prácu že prostě tak jak třeba Martin. teď teď mám peníze.. za týden jo. podle toho jak není to. stabilní plat.. víš že tak jak když toto.. no teď si kúpil Petr říkal to snad není možné (odmlčení).. a tož dobré byla tam sranda zme sa nachlámali.. aj z Helenú a pude to.. že asi zas pujde.. k tym zahradníkom víš tak jak když
[mluvčí: 45] na brigádu přes to.
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 45] léto řikám dobré tak to budu mět ona zas pošle kvítek. víš když přes to (odmlčení) no ale aj tak jako tři děcka a a.. nedostaneš výpla* stejnak si možeš takto pořizovat si to nedovedu představit jako..
[mluvčí: 24] no a vy ste byli u nich včera?
[mluvčí: 45] ne oni tam dojeli k babičce víš.. my zme byli u babičky na Vápenkách protože jí se pokazil darling a potřebovala to spravit.. dojel tam aj strýc z Hradišťa (odmlčení) a oni tam dojeli chvilku po nás víš ale jeli taky večer dom.. pže my zme. aj byzme tam to dyby nejel na burzu tak byzme tam aj spali víš ale Peťa chtěl na tu burzu jet takže.. zme jeli dom..
[mluvčí: 24] jo..
[mluvčí: 45] a..
[mluvčí: 24] komu děláš druhé kafé?
[mluvčí: 45] Martinovi
[mluvčí: 24] aha.. jo dobré
[mluvčí: 45] ty já sem ho udělala (odmlčení) a nechceš neco Nikolce dat aspoň tady je řez nebo něco takového nebo
[mluvčí: 45] jí vzít sebú?
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 24] kdyžtak za chvilku
[mluvčí: 45] no.. nebo ten je tam hovězí polévka (odmlčení) hen (odmlčení) kolik cukru?..
[mluvčí: 24] jednu. Martin. já nic
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] a Pája že Adéla tam jede z malým na ten karneval a.. a.. ona že to.. a Pája že jesi budem doma že dojede k nám řikám jo budem doma dojeď.. chvilku se malý tady pocachtá na dvoře.. šak stejnak prdlajs je venku tak može se tady proběhnút dycky na tom traktórku a.. pak půjdem (odmlčení) se nehce se nám nic..
[mluvčí: 24] no mně se chce spat
[mluvčí: 45] nikam
[mluvčí: 45] no Petr taky ten byl prtože on brzo stával.. akorát říkal dočistím klec a půjdu se s malým natáh* řikám já nejdu prtože Pája za chvílu dojede já su potom jak.. to je eště horší (odmlčení) tak.. my zme to. no a.. Petr včera. říkal včera eště volal večer babce že esi by dojela k nám zitra.. pohlídat. malého víš jak idu na to (odmlčení) a.. tak sem jí pak volala že ne že si ho vezmu já sem si ho tam aj v pátek brala víš já sem právě myslela že esi tam budeš že. ti ho tam na půl hodinky dám k Michali a půjdu si udělat ty procedůry víš.. ale řikám doví co toto neozývají se..
[mluvčí: 45] jak sem ti volala k té Michali..
[mluvčí: 24] a my zme tam byli ve štvrtek vlasně. ne?
[mluvčí: 45] večer a v pátek
[mluvčí: 24] aha
[mluvčí: 45] ste tam spali.. já řikám že bych. vám ho tam dala na půl hodinky a pak si ho vyzvedla.. a. prtože sem měla jít aj k dochtorovi.. no a tak.. potom sem si ho vzala aj k dochtorovi teda a zitra idu enom na procedůry až ve středu idu.. jo a idu na tu operaci do Hodonína..
[mluvčí: 24] ano?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] ně to v Hodoníně. ale ve středu mně řekne termín on to má totiž strašně narvané.. že by nejradši aby mě operoval on víš a.. tak eee.. že mně ve středu řekne a. nechá si telefonní číslo že dyž by mu někdo vypadl z těch operací že do března má plno.. enomže já už to mám.. ve špatném temto tak.. že by mně hned jako volal. dyž by někdo vypadl..
[mluvčí: 24] no a jak dlouúho bys tam byla jako
[mluvčí: 24] ležela
[mluvčí: 45] ne já sem
[mluvčí: 45] se s ním domluvila že dyž. by to bylo dobré a to že by mě pustil ten den (odmlčení) mně to uváže a Pa*. Peťa si vezme to.. paragraf víš abych.. byla v klidu já doma a.. jako dyž to bude dobré tak mě pustí tady on mně to bude tady..
[mluvčí: 24] jako stehy tam budeš mět
[mluvčí: 45] řezat
[mluvčí: 45] no operaci (odmlčení) toto zoperuje a.. prtože já už nocama nespávám už to potřebuju prostě už. dyby mně zavolal dneska tak su ráda že zitra mám nástup (odmlčení) tak mně to. budu mět klid aspoň jenomže pak musim kór dyž mě pustí.. jako to tak musím byt víš nic. a je to zrovna ta. pravá ruka
[mluvčí: 45] blbá
[mluvčí: 24] to šak určitě
[mluvčí: 24] to budeš muset jako to aj ti třeba nebude dobře..
[mluvčí: 45] no tak (odmlčení) uvidím no takže to dělá on.. to koleno mně operoval v Kyjově tak. já sem myslela že mě bude chtět do Kyjova víš.. a že dyž.. jako to tak že by to tam domluvil ešte aj s kolegama.. právě že v úterý tam jede. má operační den a že by. to tam domluvil a že. jako by to chtělo už udělat. co nejdřív tak že eee. by mě třeba operoval aj někdo jiný já řikám mně je to jedno jako kdo. toto.. hlavně dyž už s tým budu mět klid.. no a ve středu tam zas idu.. s tema zádama zas. chce eště rentgen ten si zas vyžádá teď musim zas pro cédéčko na rentgen.. co ně zas budú s tým dělat..
[mluvčí: 24] no a nemáme si vzít malého teď na to maškarní?
[mluvčí: 45] emem.. ne.. já ani tam pro ňho nic nemám a on mně ani nespal víš. a on bude
[mluvčí: 24] šak
[mluvčí: 45] ne
[mluvčí: 24] to by mohl jít aj tak jako normálně. že jo tam nemusí byt.. nějak.. oblečený.
[mluvčí: 45] bude tady s Maxem se hrát a (odmlčení) kašlu na to
[mluvčí: 45] tož tak
[mluvčí: 24] co měli děcka eee
[mluvčí: 24] NP na vysvědčení nevíš?
[mluvčí: 45] jo. tož tátok měla.. Nelynka samé jedničky (odmlčení) samé jedničky T* Terča měla.. no ta měla mysím (odmlčení) šest dvojek sedum. Terka. jako pohoršili se na. je v šesté třídě ale na to že oni mívali víš.. a.. Filip měl.. jednu dvojku. ten je v devítce.. a trojku z češtiny. ale. to říkala Helena že to snad měla celá třída že strašnú. strašnú učitelku chytli
[mluvčí: 24] ale měl pěkné vyslečení
[mluvčí: 45] jo šak on dycky míval jednu dvě dvojky Filip jako on se dobře učí ale že teďky prostě takú učitelku vyfásli zrovna v devítce (odmlčení) že to tak měl enom jednu trojku jednu dvojku inak samé jedničky jako.. chemie dvojku mysím a.. trojku z toho z teho. z té češtiny.. a jo on je šikovný teď si to nechal tak.. nechává takto zarůst ty vlasy jak.. Pája náš. on dycky býval taky vystřihaný.. a fur si to chtěl a všeci mu nadávali jak bude vypa* já řikám ať si to tak zkusí jemu to bude pasovat.. on má pěknú pleť víš takový šikovný a teď si to nechává tak zarůst a to.. tož mu to velice pasuje.. a Helena říká ale to je hodina před zrcadlem.. já řikám no já už vidím našeho Pa* on je ten typ našeho Pavla prostě
[mluvčí: 24] no a eště puberta
[mluvčí: 45] víš?
[mluvčí: 45] že on si to prostě než si to ty vlasy všechno (smích) já řikám. známe tady (se smíchem) toto (odmlčení) tož. dobré zasmáli zme se sranda byla..
[mluvčí: 24] a od Moniky ta. Anetka
[mluvčí: 45] ta měla jít.. do (odmlčení) no ona je zářijová tak ona ide až vlasně za.. příští rok. mohla jít teď jim u* učitelky aj říkaly pže ona je hrozně veliká.. prostě fakt ona je veliká.. a.. taková pevná víš ona už bys jí řekla aj do třetí třídy prostě taková.. a Monika furt ne ne ona je hned začátek září prostě že (odmlčení) a že ne e že.. tak ju teďky a može chodit do Javorníku.. aj ve Velké je škola ona ju chce dat ve Velké viš Monča veli*. tam sú blbé v Javorníku učitelky přitom ani neví ale víš jí se nezavděčíš prostě (odmlčení) (povzdech)
[mluvčí: 24] které je to moje
[mluvčí: 45] a tak..
[mluvčí: 45] toto (odmlčení) (povzdech) tak to tak velice Monča zas. přemýšlá víš a ona ju dá do Velké (odmlčení) a (odmlčení) tam je to lepší (odmlčení) jo. no vymýšlá ptákoviny řikám měla *s ju nechat.. do té štvrté a pak nebude zase s tema děckama chodit.. dyž přejde ve Velké v páté tř* říkám šak bude šak přejdu z toho Javorníku
[mluvčí: 24] ano
[mluvčí: 45] přejde s tema svojíma děckama do té školy řikám ale.. řikám neboj se aj babičce sem říkala neboj se dyby.. je měla sama dyby nebylo babičky dědečka.. tak je ráda.. že.. děcko chodí v místě do školy.. víš prtože ona tak spoléhá babička jí vypraví na autobus z autobusu staří byli proti tomu.. že proč ju dávají kdesi do Velké dyž má vedle. baráku pomáli školu..
[mluvčí: 24] a kde tam je?..
[mluvčí: 45] tož jak bývá Monika..
[mluvčí: 24] ano
[mluvčí: 45] tak přes silnic tady..
[mluvčí: 24] aha..
[mluvčí: 45] víš že. vymýšlá kdesi v první třídě tam.. jezdit a toto tak by byla ráda kdyby neboj se kdyby se měly vypravovat ty děcka samy tak je ráda že. nemusí to děcko dojíždět..
[mluvčí: 24] no určitě. aj pro to děcko je to otrava
[mluvčí: 24] jako tím au*
[mluvčí: 45] no jistě ale aj v tom
[mluvčí: 45] Javorníku mají kamarády víš že. aj z té školky z to*.. no a že že javornický starosta.. je jako pohoršený z toho že lidi dávají aj do Velké proč je nedávají do Javorníku pže tam nemožú naplnit potom třídu.. že tam potom bude hrozit.. zavření školy a je to škoda dyž ta škola tam je.. jo tak že jim pohrozí že prostě.. kdo si dá do Velké tak tam budú platit poplatky.. prostě ňáké.. a je je to správné dyž je tam škola tak proč je budú
[mluvčí: 24] ano
[mluvčí: 45] pichat tam
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 45] řikám babičce neboj se.. kdyby.. se měly děcka vypravovat jak se vypravovaly naši samy tak.. sú rádi a vy ste museli třeba doj* tož mus* tož.. jo zas v tých Zarazicách ta škola byla taková. no a v tom Javorníku taky no a. že v té Velké budú mět.. přes dvaatřicet děcek říkám a proč ju tam dává v Javorníku by jich bylo štrnáct.. jo dyť to je uplně ideální prvňáček prostě ten základ chytne učitelka se jim věnuje.. řikám tam se jim tak nebude věnovat s tolikati děckama..
[mluvčí: 24] a že si to ty obce neudělají tak že prostě nemu*
[mluvčí: 24] jako rozumíš
[mluvčí: 45] no šak oni měli aj
[mluvčí: 45] prostě nějakú schůzu ohledně toho a. takový se najdú jak je naša Monika víš furt vymýšlá. a já říkám babi podivej se.. s tým děckem to nezáleží na učitelce.. musíš se učit.. aj tak aj tak a není na učitelce jesiže to děcko je chytré.. a bude se jim ten rodič věnovat.. tak prostě to děcko problém mět nebude (odmlčení) jo to to.. nezáleží řikám. to je tam nová učitelka že ne že už sú tam jako to.. říkám no vidíš a kolik děcek vychovaly.. jako naučily.. a všechno..
[mluvčí: 24] no..
[mluvčí: 45] říkám enomže naša Monika furt špekuluje víš.. eee to to.. já si dovedu.. živě představit říkám a tam v té Velké se s něma nebudú tak piplat to máš jak.. třeba byly Zarazice a Hutník. jak.. jo tam měli taky tolik děcek a tam se jim vůbec tak nevěnovali jak..
[mluvčí: 45] kde mají
[mluvčí: 24] dyť..
[mluvčí: 24] to bylo úžasné v Zarazicách
[mluvčí: 24] rodinná
[mluvčí: 45] a oni by to
[mluvčí: 45] tam upl* taky.. měly..
[mluvčí: 24] máš tady mravenca..
[mluvčí: 45] no ano nám to tam hen.. jak se začíná jařit už to toto.. musim kúpit ten domeček a dat to tam (odmlčení) no tož takové je to (odmlčení) ani tam nedojela babička v pátek dojela s tama my zme tam byli aj v pátek a.. babička v pátek dojela z z tama a já říkám a. a co ty enom jez* jedeš jednú za týden do Javorníku říkám Monika už tu nebyla.. víc jak měsíc.. a.. že no řikám a jezdí sem eště vůbec.. jako vůbec od té doby co babička eště před nástupem do nemocnice a to tak tam nebyla
[mluvčí: 24] to nemyslíš vážně
[mluvčí: 45] ani za dědú se podívat
[mluvčí: 45] dyž byl děda sám doma.. vůbec
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] no tak poďme jim to kafé dat.. co?..
[mluvčí: 45] já nevím jak to máš | 11A017N |
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 27] (se zíváním) jak ty to za. třicet let. budeš zvládat.
[mluvčí: 45] za třicet let už tu nebudu.
[mluvčí: 27] ale tak to sem strašně zvědav (odkašlání).
[mluvčí: 45] jak štyrycet tři a. třicet je. sedndesat tři.
[mluvčí: 27] no.
[mluvčí: 45] no.
[mluvčí: 27] no.
[mluvčí: 45] a jako to už budu čuchat květinky zespoda.
[mluvčí: 27] no.
[mluvčí: 45] byla sem v bufetě za Ivetou.
[mluvčí: 27] mmm
[mluvčí: 45] a
[mluvčí: 45] tam byl ten. Michal co by ten počítač moh. tež sestavit..
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 45] no a zhodou okolností. sem řikala že to mám u té kolegyně
[mluvčí: 27] mmm.
[mluvčí: 45] z toho Autocontu a on řikal no že on tam též děla..
[mluvčí: 27] jo?.
[mluvčí: 45] jo. a. teď sem mu řekla veškere
[mluvčí: 45] podmínky a on řikal
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 45] no že to ma to same. akorát že on děla ve výrobně.. on řikal tak eee ja sem řikala že i. počkám až co ona mi řekne
[mluvčí: 45] cenu a esi
[mluvčí: 27] mmm
[mluvčí: 45] to vůbec pujde setavit a to. no a on řikal. pokuď to pude tak že ona že mu má. zamailovat na. ten Michal NP a že on muže urychlit.. tu sestavu.
[mluvčí: 27] jo. jo jo jo.
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 45] no.
[mluvčí: 45] no tak sem. zvědava.
[mluvčí: 27] mmm.
[mluvčí: 45] jak to bude.. uvidime no. ale už ať to je. se aji. celkem těšim.
[mluvčí: 27] a na čem
[mluvčí: 27] si to pustiš prosim tě když eště nemáš monitor.
[mluvčí: 45] no tak dobře.. tak dyž to bude dobra cena.
[mluvčí: 27] uvidime. no.
[mluvčí: 45] no.
[mluvčí: 45] co stoji.
[mluvčí: 45] monitor ten placaty. ten co mate vy.
[mluvčí: 45] stál pět a
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 45] teďka stojí kolik?
[mluvčí: 27] i míň stojí.. ale tak to takove na hovno. no.. asi. za dva a půl máš super ty jo.
[mluvčí: 27] monitor..
[mluvčí: 45] no..
[mluvčí: 45] takže to pujde
[mluvčí: 45] celkem
[mluvčí: 27] eee
[mluvčí: 27] myš. myš dostanete mojí od notebooku ty jo. protože já sem si musel koupit novou.
[mluvčí: 45] proč?..
[mluvčí: 27] prže když sem. když sem to měl na nohách a. když sem si prostě zkřížil nohy a zvedl sem ten notebook. tak prostě to ona mi přestala jet. jo protože já sem furt hýbal s tím káblem a to. asi ňáky kontakt ale tak jak to budete mít jenom furt zapnuté. v tom a budeš hýbat jenom s. kabelem. a ne přímo u toho tak ti to pojede pořád jako
[mluvčí: 45] no.. kterého ty máš ty zkoušky na to?..
[mluvčí: 27] osum devět..
[mluvčí: 45] osum devět to už je teďka za chvilu
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 45] čtrnast
[mluvčí: 45] dnu.
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 45] no (odmlčení) sem se bavila s Radimem s brachou od Ivety.
[mluvčí: 27] no..
[mluvčí: 45] tak řikal už je potvrzeny ten. tabor.
[mluvčí: 45] od druheho
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 45] do šesnasteho sedmy. esi pojedu..
[mluvčí: 45] do kuchyně
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 45] tak sem řikala že asi asi jo.
[mluvčí: 27] no.
[mluvčí: 45] no tak uvidime no.
[mluvčí: 27] no a tak se zase nezapomeň zase zhuntovat jak
[mluvčí: 27] minule
[mluvčí: 45] no však
[mluvčí: 45] jak sem pravě mám strach abych nebyla nemocna.. on řikal že by to eště moh domluvit tyden.. že ta stará babka. co jim vařila tak že se jim tež ozvala.
[mluvčí: 27] jo?
[mluvčí: 45] že by tež jela.
[mluvčí: 27] mmm.
[mluvčí: 45] no tak uvidim. jesi tyden protože ja vyčerpam veškerou dovolenou..
[mluvčí: 45] na to. no.
[mluvčí: 27] . mmm.
[mluvčí: 45] já letos uvažuju ty jo že bych se asi na Itálii vysral..
[mluvčí: 27] a že bych jel s Dominikem na vodu..
[mluvčí: 45] no a na vodu sem tež chtěla jet. to už chci ja nevim štvrtym rokem co on jezdi..
[mluvčí: 27] mmm
[mluvčí: 45] a to též není tak eee velka
[mluvčí: 45] častka
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 27] není no mně psal mě se ptal nechcu ty jo jesi nechcu jet že že by klidně se mnou jezdil na kajaku ty vole (smích)
[mluvčí: 45] jo?
[mluvčí: 27] beztak zas pojede ta pipka ty jo.. ta Vanesa.
[mluvčí: 45] no Vanesa s tou byh to mám. to mám normalně jenom vidim.. tu holku fakt nemusim vůbec uplně.. ta je mi protivna. uplně z ni citim. já ji nevěřim. je falešna.
[mluvčí: 45] takova
[mluvčí: 27] mmm
[mluvčí: 45] fakt kde vitr tam plašť. tam kde něco kapne tak tam je největší kamaradka..
[mluvčí: 45] *kovy..
[mluvčí: 27] mmm..
[mluvčí: 27] jo tak teď s* to samé teďkom ta.. Milanova manželka paní NP (smích) prostě ona tu Staňu pomlouva snad uplně všude
[mluvčí: 27] ty jo
[mluvčí: 45] Stáňu?
[mluvčí: 27] jo. ale uplně těžce. Staňa je tlustá Staňa je blbá. Staňa normalně před Tomášem ty jo (smích). protože ona si mysí že oni spolu nejsou že. a tak mu hned dohazují svoji kamaradku.
[mluvčí: 45] jo?.
[mluvčí: 27] no.
[mluvčí: 27] ona to neví že ani Milan to neví. že oni sou eště furt spolu..
[mluvčí: 45] ty brďo. a takovy kamaradšoft je nejhorši.
[mluvčí: 27] no..
[mluvčí: 45] tak je to nejlepši fakt
[mluvčí: 27] a Milan se tež změnil ty jo.
[mluvčí: 27] strašny frajer teďkom najednou. všechny zmlátím.. všichni sou chuj... tak když máme to ty samé auta viš ty Golfy nechtěl bys dát zavody?. řikám Milan. řikam
[mluvčí: 45] zavody?.
[mluvčí: 27] no jako viš.
[mluvčí: 27] řikam Milane
[mluvčí: 27] já mam
[mluvčí: 27] kurva body
[mluvčí: 27] na něco a. já řikam ty vole počkej jak sem mu to řekl ja řikam já mám body na to.. abych se za ně živil a ne jak ty ty vole. no tak byl ticho že.
[mluvčí: 45] no..
[mluvčí: 27] kretén
[mluvčí: 45] on je starý
[mluvčí: 45] jak ty že?.
[mluvčí: 27] Milan je starší o rok
[mluvčí: 45] o rok?
[mluvčí: 27] hmm.. on je.. on je osumdesat šest ale polovina roku no
[mluvčí: 27] jakože o půl roku asi c c á..
[mluvčí: 45] jo jo jo. no..
[mluvčí: 45] a jak ste byli na pivu bavili ste se je spokojeny šťastny?.
[mluvčí: 27] já nevim já se ho na to
[mluvčí: 27] neptam já s nim
[mluvčí: 27] ani na to pivo nechodím takže ty jo..
[mluvčí: 45] vůbec uplně *s to uzavřel?.
[mluvčí: 27] no uplně ty jo no. vůbec s nima nechodim.
[mluvčí: 45] ty si jak ja.. všichni
[mluvčí: 27] mmm.
[mluvčí: 45] konec.. a zůstanem sami nakonec všichni v jednom bytě ne.
[mluvčí: 27] ne
[mluvčí: 45] budeme se tu
[mluvčí: 45] chudačkovat (smích)
[mluvčí: 27] ne ale já s ne já ho fakt nemusim ty jo. nepotře* nepotřebuju s nim ani nikam prostě jako chodit.. ty jo a..
[mluvčí: 27] protože
[mluvčí: 45] a co
[mluvčí: 45] ten a ten eee.. co chodí cvičit.. já nevim jak
[mluvčí: 27] NP
[mluvčí: 45] NP no.
[mluvčí: 27] to nevim po něm
[mluvčí: 27] se též
[mluvčí: 45] ne?
[mluvčí: 27] slehla zem ty
[mluvčí: 27] jo
[mluvčí: 45] jo?
[mluvčí: 45] tež ne
[mluvčí: 27] no.. se tenkrát jak se rozešel s tou to.. s tou co s ní byl no snad od patnásti ty jo jak se. jak jí snad osumkrát žádal o ruku a ona snad pětkrát jeho nebo kolikrát ty jo.. tak eee pak si našel ňákou pipku. ale to byla to byla taká běhna ty jo. ta prostě.. ta šla uplně s každym ty jo no takže on se to potom dozvěděl a tak se na ni vysral že a.. teďkom nevim co dělá a on je furt. on je já nevim prostě on za každou cenu. potřebu*. p* má potřebu mít všechno uplně spešl a. viš a to ja to to je to nemám rád tady tohlensto
[mluvčí: 27] ty jo.
[mluvčí: 45] hmm.
[mluvčí: 45] mmm..
[mluvčí: 27] a on též se neumí bavit v*. více meně o ničem jiném on je prostě.. buď o motorkách ty jo.. a nebo prostě jak byl někde cvičit nebo jak se někde ožral ty jo no to je tak všechno ty jo.. mmm. a mě to nebaví takovéhlens kecy ty jo.
[mluvčí: 45] o ničem že?.
[mluvčí: 27] no.
[mluvčí: 45] mmm..
[mluvčí: 27] včera tež řikal že. jak on se snaží že mě všude brání ty jo. (smích) před
[mluvčí: 27] všema
[mluvčí: 45] ty si
[mluvčí: 45] byl včera se Staňou?.
[mluvčí: 45] nebo mluvil?
[mluvčí: 27] ne my sme si
[mluvčí: 27] psali my
[mluvčí: 27] sme si
[mluvčí: 45] jo?
[mluvčí: 27] psali no
[mluvčí: 45] jo?.
[mluvčí: 27] tak že mě všude brání a kdesi cosi no.. no jasne že mu chybim že jo..
[mluvčí: 45] tak viš co kamarad eee je důležity.
[mluvčí: 27] no tak on
[mluvčí: 27] nikoho nemá.
[mluvčí: 45] ale fakt jeden. maximálně
[mluvčí: 45] dva. a konec.. že
[mluvčí: 45] má deset kamarádů tak..
[mluvčí: 27] no ona mu to už i vyčetla..
[mluvčí: 27] že prostě. že ti ke kterém by se měl chovat pěkně ty jo. jako sem třeba já
[mluvčí: 27] tak
[mluvčí: 45] mmm
[mluvčí: 27] k těm se chová jak dobytek ty jo a prasata si hřeje prostě na hrudi..
[mluvčí: 45] mmm
[mluvčí: 45] eště chodí
[mluvčí: 27] protože
[mluvčí: 45] hrat?..
[mluvčí: 27] jo.
[mluvčí: 45] tady je eee udělana toho
[mluvčí: 45] Merlynu.
[mluvčí: 27] já vim.
[mluvčí: 45] nova herna.
[mluvčí: 27] to
[mluvčí: 27] přestěhovali z
[mluvčí: 27] Broadwaye.
[mluvčí: 45] a co to je z te no však no
[mluvčí: 45] to je Broadway?
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 27] no to je Braodway
[mluvčí: 27] a tam to zrušili. to se asi bude
[mluvčí: 45] a tam tu?. zrušili?
[mluvčí: 27] bourat celé možná prý nebo co.
[mluvčí: 45] jo?.
[mluvčí: 27] no.
[mluvčí: 45] asi velký nájem ne?.
[mluvčí: 27] ne to je
[mluvčí: 27] uplně prázdné tam to byla ten Broadway to bylo poslední co tam bylo tam už nic není
[mluvčí: 27] v tom
[mluvčí: 45] jo?
[mluvčí: 45] tak
[mluvčí: 45] to
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 45] nevim aha já mysela že. to mají ňákou.
[mluvčí: 27] ne ne.
[mluvčí: 45] že nestačí tak že
[mluvčí: 45] potřebujou
[mluvčí: 27] ne
[mluvčí: 27] tak tam to je větší ty jo ten Merlyn oproti tam
[mluvčí: 27] tomu. no
[mluvčí: 45] větši?. já sem
[mluvčí: 45] tam nikdy nebyla tak nevim.
[mluvčí: 27] máš dole a eště nahoře že ty jo.
[mluvčí: 45] pane bože.. Poruba je zasraná samými hernami..
[mluvčí: 45] uplně zle..
[mluvčí: 45] se to libi tak jak nevim teďka v kterém městě to je že to ten starosta zakazal a.. basta.. když
[mluvčí: 45] je to
[mluvčí: 27] mmm
[mluvčí: 45] pak na vlastni vuli ale.. Monika už byla na odchodu jak *s ji to daval?.
[mluvčí: 45] ten lístek. ne?
[mluvčí: 27] ne. ona
[mluvčí: 27] řikala že do desate budou doma a oni že mě ženeš že?..
[mluvčí: 45] no ona
[mluvčí: 45] řekla že v deset.
[mluvčí: 45] ty Jakube nech toho.
[mluvčí: 27] mně řekla že do desáté bude doma.
[mluvčí: 45] no že v
[mluvčí: 45] deset eee. výdou
[mluvčí: 27] no. no bylo
[mluvčí: 27] osum hodin ty jo to sem mohl eště hodinu
[mluvčí: 27] spat
[mluvčí: 45] jak
[mluvčí: 45] osum bylo devět
[mluvčí: 45] co kecaš?.
[mluvčí: 27] ale prdlajs.
[mluvčí: 45] dyť ja sem odchazela.. sem šla na bazen bylo kolik pul desá*. ne.. za deset minut deset.
[mluvčí: 27] no a si mě mohla zbudit ve tři štvrtě na deset ty
[mluvčí: 27] jo
[mluvčí: 45] a však
[mluvčí: 45] si byl zhůru..
[mluvčí: 27] no protože mě zbudil (se smíchem) ten
[mluvčí: 45] no
[mluvčí: 27] kamoš ze hry ty jo.
[mluvčí: 45] no. tak toho nechej.. neska pude pro malého kdo?. ty ne že?.
[mluvčí: 27] no já ne.
[mluvčí: 45] asi já zajdu
[mluvčí: 27] Michal
[mluvčí: 45] teda.. aby neřekla že. na ni prdim..
[mluvčí: 27] mmm..
[mluvčí: 45] i když se mi tak nechce.
[mluvčí: 27] takový ticho tu bylo.
[mluvčí: 45] .. a Richard ti volal?. v kolik?.
[mluvčí: 45] dopoledne
[mluvčí: 27] nevim kdy
[mluvčí: 27] když sem dělal oběd bylo asi
[mluvčí: 27] jedenác*
[mluvčí: 45] jo?
[mluvčí: 27] hodin nebo tak ňák no..
[mluvčí: 45] též sem měla. tři zmeškané hovory
[mluvčí: 27] mmm..
[mluvčí: 45] řikal.. a to sem teda nechtěla byt tak odporná že nebudu zvedat telefon tak sem volala zpatky jako co potřebuje..
[mluvčí: 27] mmm..
[mluvčí: 45] a tak chtěl řešit. ňákou gratulaci. k jeho narozeninám a že nemůže pro malého. a jak to bude že mu mamka volala že má přijít na oběd sem řikala vůbec to neřeš. on že je v praci.. a trošku si šlapal. dost po jazyku já sem řikala viš co řikam v práci nejsi. si navalený jak žok. řikam tak se vylež řikam pro malého si zajdu sama..
[mluvčí: 27] mmm.
[mluvčí: 45] .. su uplně já sem zvědava kdy to skončí..
[mluvčí: 27] u ňho? asi nikdy.. hlavně.. nevim.. teď sem viděl video normálně.
[mluvčí: 45] jake?..
[mluvčí: 27] o rozlobených mužích. to jo prostě to bylo z Afgánistánu.. co dělali těm co prostě.. eee kradli viš. kradli jednou.. tak ho chytli. a normalně mu zebrali desku a ten. dali tu ruku na tu desku.
[mluvčí: 45] a usekli ruku.
[mluvčí: 27] přivázali ty ne usekli ruku přivázali to prostě. jo tak pocaď to přivázali. a jeb. a usekli mu prsty ne ty bláho. to lítalo vzduchem ty jo ty prsty to vždycky tak mmm. jeblo prostě a ty si viděla jak ta krev že. jak on tu. tu ruku uplně. řikám ty krávo no a pak pak už přitvrdili pak už šlo zapěstí dolů.
[mluvčí: 45] však to bylo tak v Turecku
[mluvčí: 45] kdysi. no.
[mluvčí: 27] no. mmm.
[mluvčí: 27] a to bylo ale rychlé jako oni to prostě v tom kloubu uřizli
[mluvčí: 45] no.
[mluvčí: 27] a normalně to ani pořadně neteklo jo ta krev. řikam ty bláho.. a prostě to bylo šup šup šup. prořízl to a a pryč no a pak nakonec bylo že že řezaly jazyky ty bláho. to. no a bylo
[mluvčí: 27] to sem už při*
[mluvčí: 27] přivřel normalně oči ale to bylo mazec jako on tak seděl prostě. a najednou to těma kombinačkama jenom tak
[mluvčí: 27] chytli a
[mluvčí: 45] no
[mluvčí: 27] vytáhli a (citoslovce)
[mluvčí: 45] neřikej mi to
[mluvčí: 45] kdyby u nas
[mluvčí: 27] rychlovka
[mluvčí: 45] se tak sekaly ruky tak sme všichni bez ruk.. a u nás by vim. v práci by šel první kdo.. na bazéně byl též pan přišel.
[mluvčí: 45] a neměl
[mluvčí: 27] mmm
[mluvčí: 45] ruku.
[mluvčí: 27] mmm..
[mluvčí: 45] tak sem si řikala kurnik sem zvědava jak bude plavat. no a potom. viš jak. plavu tam
[mluvčí: 45] zpátky tam
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 45] zpátky a tam vedle ňáky pan. plácal se jak to. sem řikala pane bože neumí plavat?. a to bylo viš jak střikál a potom sem si všimla že.
[mluvčí: 45] to je ten bez ruky no
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 45] byl dobrý šikovny byl..
[mluvčí: 27] třeba plaval motýlka.
[mluvčí: 45] ne ne ne kraula. kraula. ale viš jak eee
[mluvčí: 27] jo
[mluvčí: 27] jo
[mluvčí: 45] hodně
[mluvčí: 45] placal tou rukou že to tak střikalo.. a tu sem potkala z práce tam Kamilu. s děckama první ty děcka sem. tu malou znam.. a
[mluvčí: 45] ona
[mluvčí: 27] jakou
[mluvčí: 27] Kamilu?.
[mluvčí: 45] no od nas z z toho ze
[mluvčí: 45] staciku
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 45] viš.. tam byla tež z manželem.. neska.. přidu.
[mluvčí: 45] a
[mluvčí: 27] mmm
[mluvčí: 45] protože ja chodim do te páry a tam uplně bilo. sem
[mluvčí: 27] jo někdy
[mluvčí: 27] tam je uplně no. mmm
[mluvčí: 45] vůbec nešlo. no to
[mluvčí: 45] to sem zažila poprve.. že sem neviděla ani jesi tam někdo sedí tak sem musela tak k tomu a teď
[mluvčí: 45] sem.
[mluvčí: 27] no.
[mluvčí: 45] hledala místo.. a no ale neska já vydržim tak normalně patnást dvacet minut tam v pohodě vydržim
[mluvčí: 27] no.
[mluvčí: 45] ale ani deset minut nebylo šla sem ven. a potom znova a přišla ta. to je pani co se o to stara co
[mluvčí: 45] tam
[mluvčí: 27] jo
[mluvčí: 45] střika tou vodou a.. tady si někdo stěžoval?.. řikam my ne.. a ona. no to tak má byt eště máte menší teplo že je tu pára to neznamená že je tu horko.. řikam jí ne jako to je v pohodě.. a tak to tak ale potom ubrali. ubrali.
[mluvčí: 27] jo?
[mluvčí: 45] no no. že tam někdo byl si stěžovat.. no ale je to fakt že sem to poprve tak zažila.. na chalupu pojedeš kdy?..
[mluvčí: 27] na chalupu nevim.
[mluvčí: 45] neviš. mi volala jesi přijedu tento víkend protože.. že tam eee ta.. sousedka. jedna. co maj ten eee krasny barak. viš co.. jak je vedle.
[mluvčí: 27] no vim no no no.
[mluvčí: 45] tak oni ho maji t*.
[mluvčí: 45] ta*. vnitřek
[mluvčí: 45] takovy krasně
[mluvčí: 27] no no
[mluvčí: 45] udělany.. takže se s* ona eee že se. k nam stavila nebo něco takoveho a taťka. řika tak dyž je vám smutno tak přiďte.. (smích)
[mluvčí: 45] no.. a vona a
[mluvčí: 27] a ona jim to neřekla
[mluvčí: 45] ona přišla. ona přišla. a na oplatku pozvala je v neděli a mamka
[mluvčí: 45] řika no že
[mluvčí: 27] mmm
[mluvčí: 45] nevi jesi přijedou děcka. tak mi volala jako
[mluvčí: 27] (se smíchem) jako že seš
[mluvčí: 27] její děcko jo?
[mluvčí: 45] nechcete
[mluvčí: 45] přijet?.
[mluvčí: 45] no
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 45] ona řika jéžišmarja ja řikám no tak tata si naběh
[mluvčí: 45] viš co..
[mluvčí: 27] hmm..
[mluvčí: 45] tak dneska byzme měli jít na návštěvu..
[mluvčí: 27] che che che che
[mluvčí: 27] che.. dobře jim tak. eee. aspoň se nenuděj.
[mluvčí: 45] no však.. jenže se jim nechce viš jak oni s*. taťka by aji pokecal ale tež nema na to jo až. tak
[mluvčí: 27] mmm
[mluvčí: 45] mamka ta vůbec..
[mluvčí: 27] no no..
[mluvčí: 45] už aby ta zima skončila protože to je tak deprimujicí..
[mluvčí: 27] hmm..
[mluvčí: 45] jediný co
[mluvčí: 27] sem zvědavej jesi ta Kačena zavolá nebo ne..
[mluvčí: 27] jesi je
[mluvčí: 45] která?
[mluvčí: 27] ňáka práce nebo ne.. to by mě střašně zajímalo..
[mluvčí: 45] od vas
[mluvčí: 45] z práce?..
[mluvčí: 27] jo..
[mluvčí: 27] (smích) tam zas rano přidem ty jo. a děte domů děte domů děte domů je to zrušene ty jo tak jako to mě uplně tady tohlensto mi hlava nebere prostě.. ona je prostě. líná.. zavolat večer když vidí že celý den sněží.. tak je líná prostě obvolat večer ty zakazníky ne ona radši bude sedět na té řiti
[mluvčí: 27] ty jo
[mluvčí: 45] protože
[mluvčí: 45] a neska je neděla přece v nedělu nebude volat na zakazniky dyť ona ma tež v neděli. volno snad ne?.. takže přide až v praci.
[mluvčí: 45] v ponděli.
[mluvčí: 27] ano.
[mluvčí: 45] do
[mluvčí: 45] práce
[mluvčí: 27] ale ona
[mluvčí: 27] nic nedělá mamko
[mluvčí: 45] no já vim já vim ty *s řikal no.. víš jak to
[mluvčí: 45] je
[mluvčí: 27] ona mnohdy
[mluvčí: 27] ona de mnohdy v osum hodin domů jako..
[mluvčí: 45] ona přide podiva se uděla úkoly a de dom že?.
[mluvčí: 27] jo.
[mluvčí: 45] no. tak. to sou ty soukromníci.. taky to tak vypada.. no asi na tom nejste tak špatně když maji
[mluvčí: 45] i ty
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 45] i reklamy.. tužky trička a to
[mluvčí: 45] všechno?
[mluvčí: 27] mmm
[mluvčí: 27] to stojí pár korun.
[mluvčí: 45] já vim no a tak pár korun ale i tak.
[mluvčí: 27] mmm.. a.. co sem to chtěl.. eee.. leden únor březen v březnu jak.. v březnu prostě ňáky den.. pry máme všichni přijít do prace.. a eště se nevi co bude. a.. sou tam takove ňake ohlasy jesi třeba nechce měnit ty viš.. pracovní smlouvy třeba..
[mluvčí: 45] aha.. a jak?
[mluvčí: 45] a nebo snížit
[mluvčí: 27] to může klidně byt
[mluvčí: 45] stavy?..
[mluvčí: 27] je to možne..
[mluvčí: 45] teďka vikend budeš doma?..
[mluvčí: 27] to nevim..
[mluvčí: 45] protože teď
[mluvčí: 45] ma
[mluvčí: 27] bude
[mluvčí: 27] osumadvacateho ne?
[mluvčí: 45] no teď
[mluvčí: 45] má
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 45] Pepa ty
[mluvčí: 45] narozeniny.
[mluvčí: 27] no.
[mluvčí: 27] to budu no.
[mluvčí: 45] on bude chtít vozit
[mluvčí: 45] asi že?.
[mluvčí: 27] mmm no.
[mluvčí: 27] to už to mám skoro domluvene
[mluvčí: 45] máš to
[mluvčí: 45] domluvene?
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 45] jo?. tak to jo.. no to máš super..
[mluvčí: 27] ty tam
[mluvčí: 27] deš taky?.
[mluvčí: 45] ne nejdu co bych tam dělala? zaprvé nejsem pozvana a i kdybych se pozvala sama. tak mně se nechce byt někde v hospodě..
[mluvčí: 27] už tam mamko není no ty jo.
[mluvčí: 45] že to maš. tvrde to *s měl
[mluvčí: 45] nechat..
[mluvčí: 27] už je tvrde mmm..
[mluvčí: 45] měl *s to nechat venku tak štrnáct dnů až to změkne. tak. potom.
[mluvčí: 27] tak to
[mluvčí: 27] jako ten
[mluvčí: 45] kolik stalo bylo
[mluvčí: 45] to drahe?..
[mluvčí: 45] devět
[mluvčí: 45] korun ne?.
[mluvčí: 27] no asi jo ty jo
[mluvčí: 27] já ani
[mluvčí: 45] aha
[mluvčí: 27] nevim ja sem se na lístek nedíval já se nedívám na lístek.. (smích)
[mluvčí: 45] tak zatim nemusiš.. si byl v Kauflandu?.
[mluvčí: 27] jo.
[mluvčí: 45] jo?.. bylo hodně lidí?..
[mluvčí: 27] emem..
[mluvčí: 45] ani ne jo?.
[mluvčí: 27] ne. ne. ale byla tam pěkná ta.. mmm pokladní taka mlada.. měla strašně příjemný parfem ty jo.. takovy uplně super ty jo. a než sem jí. to chtěl s* než sem jí to stačil říct (se smíchem) ty jo tak už obsluhovala další bábu ty vole.. (se smíchem) říkám tak já tě prcám ty jo..
[mluvčí: 45] byt rychlejší.
[mluvčí: 27] no..
[mluvčí: 45] to dycky.. potěši.. každa poklona..
[mluvčí: 27] hmm..
[mluvčí: 45] jéžišmarja.. mně se tež stalo do bufetu přišel pán.
[mluvčí: 27] no..
[mluvčí: 45] tam byl ten jeden trenér a a ten pán a on tam sem tam.. někdy. přide..
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 45] a on běha maratony ja sice nevim jak se menuje ale s tim trenérem se znaji.. na mě zadíval on řikal.. vy určitě sportujete.. a ja sem řikala no ja mám ráda sport.. on řikal no že mam na to (se smíchem) rysy (se smíchem) tak sem se smala.. a sem řikala no ale že nedělám aktivně nic akorat že.. ze všeho něco..
[mluvčí: 27] měla si říct můj hlavní sport je rodina ty jo s* (se smíchem) skaču kolem tří synů
[mluvčí: 45] (smích) skaču do dalky no..
[mluvčí: 27] mmm.
[mluvčí: 45] jéžiš..
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 45] no.. Iveta tež každy den že se musi učit že se musi
[mluvčí: 45] učit
[mluvčí: 27] no ale
[mluvčí: 27] a stejně na to sere.
[mluvčí: 45] ty no ale no tak
[mluvčí: 45] nevím
[mluvčí: 27] ona je
[mluvčí: 27] stejna jak ja tady v tomhlens
[mluvčí: 27] tom
[mluvčí: 45] jo
[mluvčí: 45] jo. jo.. zpola ma štěsti..
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 45] protože má celkem vždycky štěstí ma že s odřenyma ušima.. no ale řikala že si bude vybirat dovolenou. tež aby se učila tak ja sem měla tež dovolenou. předtim
[mluvčí: 27] no..
[mluvčí: 45] no a sem zvědava jesi nam výde to.. no výde ona řikala že se podiva do počítače a že pojedem na ten tyden. a
[mluvčí: 45] budem
[mluvčí: 27] co budem
[mluvčí: 27] dělat ty jo my tady?..
[mluvčí: 27] kdo nám bude vařit?
[mluvčí: 45] budete se starat samy o
[mluvčí: 45] sebe
[mluvčí: 27] kdo nám
[mluvčí: 27] bude vařit?.
[mluvčí: 45] maleho dám tchyňce.. o něho se
[mluvčí: 45] starat nemusíte.
[mluvčí: 27] no tak to domluvim.
[mluvčí: 27] tak to.. tak to já. to já zavolám Verči ty jo.. když jely.. když jela naše mamka s tvojí a tvoje mamka to vymyslela tak nám (se smíchem) přídeš hezky povysavat a navařit ty jo..
[mluvčí: 45] ste
[mluvčí: 45] rozmazleni..
[mluvčí: 45] ja dybych měla kam jit tak ja od*. odchazim.
[mluvčí: 27] no. ty určitě.
[mluvčí: 45] jako ja bych odešla.
[mluvčí: 45] to mě
[mluvčí: 27] mmm
[mluvčí: 45] neznaš. bych vzala maleho a šla rovnou.. si zas nedovedu představit maly bez.. bez eee.. vás. nebo bez Michala protože on. on je furt s ním. a samy dva abysme byli?..
[mluvčí: 27] to by ti za chvilku
[mluvčí: 27] lezl na nervy.
[mluvčí: 45] ten by. no. nebo by zvlčel viš co on. by se nudil a..
[mluvčí: 27] mmm
[mluvčí: 45] ne no..
[mluvčí: 27] mmm.
[mluvčí: 45] ma deset.. už se těším až dostanu to nové místo jestli dostanu už aby to bylo..
[mluvčí: 27] mmm.. to sem zvědav.
[mluvčí: 45] já sem též zvědavá..
[mluvčí: 27] já su taky na sebe zvědav..
[mluvčí: 45] esi to
[mluvčí: 45] udělaš?.. ale
[mluvčí: 27] hmm.. já sem
[mluvčí: 27] volal Liborovi.. řikal že se na to nedá připravit..
[mluvčí: 45] no ale fyzicky aspoň.. aj Jaroš jak dělal psychické testy tak on řikal že.. si koupil tu knížku a že
[mluvčí: 45] jako z té knížky že
[mluvčí: 27] no. ale
[mluvčí: 45] se něco naučil takže věděl. aspoň přibližně.. vo co de i když
[mluvčí: 45] každý je jiný že
[mluvčí: 27] já vím no tak to
[mluvčí: 27] no to maji uplně jinačí testy zase ty jo. vojáci mají jinačí
[mluvčí: 45] já vím všude
[mluvčí: 45] sou
[mluvčí: 27] policajti úplně ty jo no.
[mluvčí: 27] ja sem. však to už budou moje štvrté psychotesty tady tohlensto..
[mluvčí: 45] no.. co ten eee od Moniky ten. synovec to udělal.
[mluvčí: 27] no.
[mluvčí: 45] oboje dvoje a nevzali ho..
[mluvčí: 27] mmm
[mluvčí: 45] napsali mu tak jak ty že.
[mluvčí: 27] nevyzrale.
[mluvčí: 45] ne* nevyzraly no..
[mluvčí: 27] no tak já jako když už sem teda.. to jí budu muset vpálit hnedkom no te té. te psycholožce.
[mluvčí: 27] když už
[mluvčí: 27] sem teda udělal aspoň psychotesty na na ten. na profesák tak by k tomu mohla aspoň jo.. jako přihlédnout že už aspoň jedny psychotesty.
[mluvčí: 27] (se smíchem) úspěšně
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: 27] (se smíchem) za sebou mám..
[mluvčí: 45] to nevadí jak budeš mit vydrž tak třeba ve třiceti už
[mluvčí: 45] ti řeknou
[mluvčí: 27] no jasne ty jo
[mluvčí: 45] že už si
[mluvčí: 45] vyzrály.. tak
[mluvčí: 27] no.. to už
[mluvčí: 27] řeknou z lítosti pane NP tak jo my si vás teda vezmem.. tady potřebujem někoho kdo nám bude zametat chodbu ty jo.
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: 27] (oddechnutí)
[mluvčí: 45] (zívání) včera Michal?..
[mluvčí: 45] jak se.
[mluvčí: 27] že co?.
[mluvčí: 45] se drží že teďka?..
[mluvčí: 27] no. jako jo no
[mluvčí: 45] jo protože sem mu nadala..
[mluvčí: 27] jo když sem tu nebyl?.
[mluvčí: 45] no.
[mluvčí: 27] jo..
[mluvčí: 45] jo protože sem řikala že nesnášim obézni lidi.. že nechci aby moje děcko bylo tluste.
[mluvčí: 45] řikam proti
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 45] každému brojím. řikám a ty budeš mít tolik kilo?..
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 45] neříkal
[mluvčí: 45] nic ani se nenaštval ale doufam že aspoň.. trošku si to
[mluvčí: 45] hlidá
[mluvčí: 45] ale to bude eště
[mluvčí: 27] jako kdyby. kdyby měl aspoň zájem. taglens tak ja bych mu možna i tu permanentku měsiční kupoval. to stoji.. do posky to stoji osum stovek.. já sem si koupil teda. já mám za dvanáct set pernamentku ale tu mám protože.. tu mám přímo. na vstupy já sem si koupil přímo určity počet vstupů
[mluvčí: 27] viš sem si koupil
[mluvčí: 45] hmm
[mluvčí: 27] protože. mně to bylo polovina měsíca mně by to bylo viš jak na hovno
[mluvčí: 27] taglens že jo. tak sem
[mluvčí: 45] jasne jasne
[mluvčí: 27] si. koupil určitý počet vstupů.. no a kdyby chtěl tak může že jo m* by šel parkrat z Medvědem ten by mu to vysvětlil co a jak co ma dělat co muže cvičit a. muže chodit že jo.
[mluvčí: 45] ja sem
[mluvčí: 45] mu to říkala
[mluvčí: 27] třikrát nebo
[mluvčí: 27] štyrykrat do týdne.. po škole stači na hodinu uplně v pohodě
[mluvčí: 27] ja taky
[mluvčí: 45] no
[mluvčí: 27] chodím na hodinu.
[mluvčí: 45] no.. ale eee říkal že. Medvěd chodil tady do toho na je to zrušené já sem třeba tam četla že je nova posilovna otevřena.
[mluvčí: 27] jo?
[mluvčí: 45] a další sál na ňáké cvičení tam je..
[mluvčí: 27] mmm.
[mluvčí: 27] ja chodím tady do toho
[mluvčí: 45] a eště eště je
[mluvčí: 27] chodím.
[mluvčí: 45] do
[mluvčí: 27] to je úplně
[mluvčí: 27] v pohodě
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 45] no ale
[mluvčí: 45] tam eee v. oni tam měli pravě.. v te posilovně. že
[mluvčí: 45] on moh
[mluvčí: 27] mmm
[mluvčí: 45] mít hodinu. bazén zdarma.
[mluvčí: 27] no tak mmm.
[mluvčí: 45] takže to moh mít eee super.
[mluvčí: 27] mmm..
[mluvčí: 45] dyž v tom maš bazén maš tam paru na
[mluvčí: 45] zada.
[mluvčí: 27] jo.
[mluvčí: 45] jo takže může pro sebe..
[mluvčí: 45] může
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 45] to je těžko někoho nutit to..
[mluvčí: 27] jo..
[mluvčí: 45] ty ses nedíval jaký bude počasí divej se kurňa tak sněží
[mluvčí: 45] to bude celý týden ne?.
[mluvčí: 27] je hnusně. mmm.
[mluvčí: 27] má být no.. až.. do unora.
[mluvčí: 27] do
[mluvčí: 45] jo?
[mluvčí: 27] konce února no ma byt. má mrznout. psali na internetu
[mluvčí: 27] no já sem strašně zvědav ty jo jesli. jako mně je to tak jedno jako já mám celkem dost hodin na to že teďkom to to.. ale Stáňa ten zas bude nešťastnej.. ten už šel tolikrát tak brzo domů.. to je uplně.. tomu tak klesla výplata ty bláho za posledni tři měsíce. to je děs.
[mluvčí: 45] jo?..
[mluvčí: 27] on chodi furt domu ty jo.. on je už z toho uplně na prášky ale..
[mluvčí: 45] ja byt nim tak hledám novou práci..
[mluvčí: 27] jako jo. no
[mluvčí: 45] profesak má..
[mluvčí: 45] ma ty roky
[mluvčí: 27] viš co
[mluvčí: 27] též ale viš jak.
[mluvčí: 27] též moc nechce
[mluvčí: 45] roky však on je
[mluvčí: 45] stary jak ja ne si řikal..
[mluvčí: 27] tož ja nevim kolik
[mluvčí: 27] by měl
[mluvčí: 45] čtyrycet
[mluvčí: 45] tři ma..
[mluvčí: 27] čtyrycet tři ne on ma víc.
[mluvčí: 45] no tak kolik pět?.
[mluvčí: 27] možna os*
[mluvčí: 45] no tak to
[mluvčí: 45] eště může..
[mluvčí: 27] je mu štyrycet osum..
[mluvčí: 45] no ne. sem řikala že je tak jak ja.
[mluvčí: 27] no myslel sem si to no.. chceš jít na ples?.. no vlasně ne to už je pozdě ty jo..
[mluvčí: 27] na ten
[mluvčí: 45] kdy?
[mluvčí: 27] co. na ten co já du já ty jo viš. už je to už je to vlastně pozdě. škoda. tak co ten to nakonec odřekl..
[mluvčí: 45] náš
[mluvčí: 45] Marcel?.
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 27] že jedou někam jinam na jinačí ples.. řikám tak jo.. budu sám letos.. (oddechnutí)
[mluvčí: 45] jak sam?..
[mluvčí: 27] no na ten ples no to je diskoples co chodím..
[mluvčí: 45] jo
[mluvčí: 45] co maj s nima
[mluvčí: 27] mmm no no no no no
[mluvčí: 45] jezdíš do te Italie?
[mluvčí: 27] no no..
[mluvčí: 45] Staňa tež de?.
[mluvčí: 27] jo jo tak..
[mluvčí: 45] aji Tomaš jo?..
[mluvčí: 27] no to ještě to se ještě neví..
[mluvčí: 45] jo?..
[mluvčí: 27] já sem totiž hrozně zvědavej..
[mluvčí: 45] já sem dneska též v paře.. sem byla vybavena. ručnik pod nohy škrabku na nohy.
[mluvčí: 27] ježiš
[mluvčí: 27] marja
[mluvčí: 45] pak sem
[mluvčí: 45] si tam udělala pedikuru.. to tam škrabala..
[mluvčí: 27] no..
[mluvčí: 45] to někdy jak se divaš třeba.. tam byl chlap.
[mluvčí: 27] hmm..
[mluvčí: 45] a on měl a tak eee. aspoň. že se snaží něco pro sebe dělat.
[mluvčí: 27] no..
[mluvčí: 45] nebyl stary to akorat ty kila mu přidavaly.. na věku..
[mluvčí: 45] on
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 45] měl ten pupek uplně přes to.. to je
[mluvčí: 45] hrozne
[mluvčí: 27] to je těžky
[mluvčí: 27] jesi ma sedave zaměstnani viš ty jo..
[mluvčí: 45] ty ale viš. ja nevím.. to je všecko o jídle.
[mluvčí: 27] no to taky no. ale třeba ten.. ten kamarád z te Prahy.. tak ten chodí třeba eee ten dělá musado.. dělá několik eště též dělá ňáký bojový sport pak teda přestal přibral.. a teďkom začal dělat musado.. a on teda taky sedave zaměstnaní a hodně eště jezdi. furt sedi.. a stejně.. je macaty že.
[mluvčí: 45] jo
[mluvčí: 27] tak prostě to dělá hodně jak sedíš že
[mluvčí: 27] taky
[mluvčí: 45] viš co ale
[mluvčí: 45] dobře dyž eee si každy den dá. ňáký snikrs..
[mluvčí: 27] no ale tak
[mluvčí: 27] to to
[mluvčí: 27] ne. no
[mluvčí: 45] to máš už kolik to
[mluvčí: 45] máš kalorií a všecko a teďka když ten pohyb nemaš?..
[mluvčí: 27] to zas. to on nežere tady tohlenstoto.
[mluvčí: 45] no
[mluvčí: 45] tak je to
[mluvčí: 27] teda mysim
[mluvčí: 27] no..
[mluvčí: 45] neska to tak eee. dneska je hodně takove práce že
[mluvčí: 45] nevydavaš..
[mluvčí: 27] mmm..
[mluvčí: 45] energii.
[mluvčí: 27] no..
[mluvčí: 45] nebo..
[mluvčí: 27] mně by to ani nevadilo
[mluvčí: 27] jako taglens to ale prostě. ja uplně nesnáším. prostě. přesčasy a soboty a neděle.. já to prostě nemám rád tady tohlensto soboty a neděle úplně nesnáším ty jo. to prostě. pro mě je víkend na to aby si člověk spočnul ty jo.
[mluvčí: 45] no tak by to mělo být ale dneska? při dnešní
[mluvčí: 45] době tak můžeš
[mluvčí: 27] ja vím
[mluvčí: 45] byt zas rád že máš.. práci a když budeš a dovedeš si představit že až budeš mít rodinu..
[mluvčí: 45] ty si ty by
[mluvčí: 27] jako jo
[mluvčí: 45] si měl byt hlavní článek te rodiny..
[mluvčí: 27] mmm..
[mluvčí: 45] hlavní článek.
[mluvčí: 27] mmm..
[mluvčí: 45] tak. uživit rodinu.. a nemůžeš se divat soboty neděle. budete chtit to tam to děcka budou potřebovat kroužky.. všechno.. a dyž budeš dělat v normalní. praci kde budeš mit stabilni plat že nemůžeš vylezt nikde s tim nahoru. však když je to podnikatel tak ten je.. dyž se mu daří tak tam sou peníze trošku jiné ale.
[mluvčí: 45] vlastně..
[mluvčí: 27] mmm..
[mluvčí: 45] pokuď to není zavedena firma že. to ma po rodičich..
[mluvčí: 27] no.. sem měl ty jo. teďkom sem u te. hlavně. hlavně že si koupil ty jo.. jeřáb z Číny ty jo. a stejně se mu to sere. začal se srát ten jeřáb (smích).. sedum a půl mega stál ty jo a..
[mluvčí: 45] furt řikáš ty jo.. ty jo.
[mluvčí: 45] jo protože
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 27] já se tomu musím smat ty jo.
[mluvčí: 45] ty jo. neřikej ty jo (smích)..
[mluvčí: 27] kokot ty jo. kdyby..
[mluvčí: 27] kdyby
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: 27] aspoň počkal chvilku.. stejně mu ten jeřáb skoro tři štvrtě roku stál protože ten kretén ty jo tam. zlomil tu jednu část ramena (smích).
[mluvčí: 45] no..
[mluvčí: 27] to bylo další půl mega v prdeli. to je prostě..
[mluvčí: 45] tam mám ten plast od toho auta.. eee ve sklepě
[mluvčí: 45] že
[mluvčí: 27] ve sklepě
[mluvčí: 27] no.. | 11A018N |
Situace: jiné, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] tak co škola?
[mluvčí: 21] já sem si teďka podával přihlášky.. na to. mmm tři sem si podával už mám dvě podaný ale jednu eště ne. na veútečko sem si dával na tu na. podnikatelku.. tam je kamoš vole a on říkal že. uplně vegáč má.. že prostě vubec jako ne. že to je jednoduchý studium no že to není nic moc složitýho.. já ho vidím furt vypitýho
[mluvčí: 21] vole
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 21] úterý středa čtvrtek chodí dom vole a má vodřený špice vod bot (odmlčení) takže prostě (smích) jako v té škole je to uplně v pohodě no.. no pak sem si podal eště na na tu na Mendelku.. tam je.. eee.. management obchodní činnosti.. a tam chodí kamoš a. tam to zas už takový leháro není ale jakože taky nic složitýho to není. a hlavně on už je o rok výš takže. všecko mám připravený vod něho..
[mluvčí: 24] a na tu podnikatelku jak často tam chodí jako denně?..
[mluvčí: 21] ne on chodí tak třikrát týdně.. do školy..
[mluvčí: 24] na kolik hodin?..
[mluvčí: 21] nevím celkově mysim mysim že říkal že má. týdně třeba takovejch. deset patnáct hodin víc ne.. což je hodně v pohodě že?..
[mluvčí: 24] ty vole
[mluvčí: 21] takže se do toho dá prostě dělat spousta věcí hlavně ten alkoholismus a takový věci no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] viděl *s už Pavlu. z malým?..
[mluvčí: 21] no jo dyť zme za ňou byli minulý tyden přece v aut* jak sem byl s tebou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] já sem tam nebyl ale (smích) to *s byl z někým jiným..
[mluvčí: 21] piča tak s kým sem byl vole. a jo to sem byl s Javorem já su kokot.. jo to sem byl s Javorem. no děcko sem neviděl Pavlu sem viděl no. strašně přibrala ty vole fakt jako jak.. taková macatá
[mluvčí: 24] tak po porodu..
[mluvčí: 21] mmm.. ona říkala že nebude kojit vole. to je tak hodně takový divný..
[mluvčí: 24] jo. tak to sem slyšel taky..
[mluvčí: 21] že kojila prej první týden a. pak už kojit nebude což si myslim že je takový.. zvláštní no..
[mluvčí: 21] i když nevím
[mluvčí: 24] no tak
[mluvčí: 21] ono prej hodně holek nekojí..
[mluvčí: 24] no to říkala ona..
[mluvčí: 21] to říkala
[mluvčí: 21] Pavla no ale aj
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 21] jako takle co sem se ptal mamky tak ona říkala že ty mladý holky moc nekojijou.. že jako.. na to serou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] co Javor s tím autem?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] říkal že jezdí no. tata mu prej řekl že je debil. že auto je nejhorší investice kterou mohl. kterou mohl kdy vyrobit.
[mluvčí: 24] no co si koupil teda?..
[mluvčí: 21] no toho jedničkovýho Bavoráka. jedna šestku.. v benzínu.. eee ty jo to je. sto patnácti koňka mysim že jo sto patnácti koňka no.. pěknej no akorát je to takovej. jako holobyt no že tam nemá moc velkou výbavu.. takový jako tady to tvoje zhruba..
[mluvčí: 24] dík
[mluvčí: 21] (smích) ale jako pěknej aj za dobrý peníze to koupil čoveče to je mysím dvatisícepětka.. řikal že to koupil za dvě stě padesát tisíc.. no akorát si mysím že jako dost nerozumný no prtože on vlasně. z z.. z úvěru z ze stavebka platil akontačku a zbytek si vzal na leasing vole což je podle mě.. hodně zvláštní
[mluvčí: 24] a kolik platí?..
[mluvčí: 21] já nevim řikal asi šestku. no šestku že platí měsíčně mysim..
[mluvčí: 24] a na kolik to má roků?..
[mluvčí: 21] na pět?.. nevím ale hafo přeplatí řikal že přeplatí sto sendesát tisíc.. což je teda jako dost masakr ale on v tom má aj havárku a.. a povinný což.. už jako není tak strašný no ale (odmlčení) to stejně sto sendesát prutů na autě za. dvě stě pade to je prostě. masáž
[mluvčí: 24] to máš dvojnásobek skoro
[mluvčí: 21] no.. to už je docela palba
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] co to tvoje auto. pořád je v Novém Městě?
[mluvčí: 21] moje auto. spinká no v Novym Městě tam praskly hadice od hydrauliky.. k brzdám a.. potřebuju teďka musim vydělat nějaký prachy.. a pak si ho spravim no.. doufám že mi třeba NP nějaký dá.. teďka. což by mohl že..
[mluvčí: Zvuk] (zvoní mobilní telefon)
[mluvčí: 21] ty jo (odmlčení) no a hlavně.. teďka je takový vole na hovno období a.. sem byl minulej týden zavřít živnosťák ne. ve středu. no a (odmlčení) musim jít na pracák eště prtože na pracák musim do osmi dní ne musíš jít
[mluvčí: 24] hmm. hmm..
[mluvčí: 21] no tak to se musim nahlásit tam sem eště nebyl.. takže asi zítra bych tam chtěl jít.. no ale poslal sem miliardu životopisů a nikde nic ty jo..
[mluvčí: 24] hovno
[mluvčí: 21] jako Edita. ne s Esko
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 21] tak mně.. byl sem na pohovoru v Moduslinku na. eee.. specialistu zákaznickýho servisu.. takže to je docela v pohodě ale. eště se mi neozvali no ona řikala jako by že že to výběrový řízení sem vyhrál že sem tam byl takový nejlepší. akorát že tu pozici prej eště nemají schválenou takže.. takže. eee čekají no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] no ale.. tam je to tam je to docela zajímavý podmínky mi tam hlavně dali protože.. tam mi dali nástupku.. eee ňákejch. jo dvacet tisíc mi dali nástup.. no a. vlasně po zapracování mně řekli že bych měl eee.. dvacet čtyry tisíc. či* hrubýho no což je jako.. že jo žádná.. žádná palba to neni nicméně lepší než drátem do voka a sedět ty jo doma a hrát furt vofko. teďka. takže (odmlčení) no a teď a já sem byl eště minulej týden sem byl.. na dvou dalších pohovorech.. v jedné firmě ty jo.. tam tam sem se schválně díval. na.. eee na internet na áres.. takže jako kdo to vlastní ne já se dycky dívám prostě si ty firmy prověřuju ne aby. abych jako nešel někam prostě kde to vůbec nemá význam. no a už na internetu se mi to zdálo podezřelý ne protože to vlastnil nějakej. Arab. tu firmu menovalo se to Gresa myslim.. no a došel sem tam ne a jako na. přímací řízení na pohovor. borec takovej mladej tam byl.. asi třiadvacetiletej.. tvářil se jak. pan biliardář.. no a. tak ně tak sem se tam s nim pohovoroval asi pět minut a po pěti minutách sem se sebral a šel sem do prdele protože z něho. do mailu mně tvrdil jak je to supr práce vole že bych dostal služební auto telefon noťas a takový vály a. a pak z toho vylezlo že prodáváš.. eee. že prodáváš.. kreditní karty pro Citibank vole a stojíš ve Vaňkovce a. otravuješ tam lidi keří prostě choděj vokolo. což vole to bych nedělal ani za padesát miliard vole..
[mluvčí: 24] ty vole..
[mluvčí: 21] strašná práce..
[mluvčí: 24] ty jo teď mně psal NP že mam dojet o půl deváté na bar. že má peníze..
[mluvčí: 21] hovno
[mluvčí: 24] jo..
[mluvčí: 21] mysiš že aj pro mě má love?..
[mluvčí: 24] tak já mu řeknu že jo..
[mluvčí: 21] no a já teďka su nepojízdný prže já mám to auto v Novým Městě tak eee.. tak eee.. ty pak z baru jedeš kam.. dom?
[mluvčí: 24] hmm..
[mluvčí: 21] a bys to přes todle. přes Bosonohy?..
[mluvčí: 24] jo..
[mluvčí: 21] okej.. okej okej ty vole to by bylo supr to bych jel o víkendu na hory lyžovat.. to by bylo ukrutný..
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 21] o víkendu
[mluvčí: 21] bych šel na hory lyžovat zaplatil bych si konečně ten telefon kde už mi přišla třetí upomínka. a obsílka od eee.. právní agentury nějaké že jesi to nezaplatím do týdne tak eee. to budou po mně soudně vymáhat
[mluvčí: 24] a kolik?
[mluvčí: 21] dvanáct set mysim.. si ten tarif musim snížit na dvoustovkovej prže já ho vůbec nepoužívám na tom druhym telefonu já volám tady z tohoto.. a eště sem si říkal že NP kdyby se hodně cukal.. tak že jo z toho telefonu se dá taky zavolat někam.. za hodně peněz. víš
[mluvčí: 24] to na
[mluvčí: 21] a na tom se dá napakovat
[mluvčí: 24] ta napadlo aj Lukáška.. NP
[mluvčí: 21] jako že by volal na ňáký erotický linky?.. no ale z toho by nic neměl.
[mluvčí: 24] no to ne
[mluvčí: 21] dyž si založí
[mluvčí: 21] dyž si založíš. dyž si založíš žlutou linku tak z toho máš..
[mluvčí: 24] jo?
[mluvčí: 21] no.. a to nic nestojí..
[mluvčí: 24] jak to funguje?..
[mluvčí: 21] no založíš si s ním linku.. jako placenou prostě třeba devadesát korun na minutu nebo. ono je to mysim omezený že maximálně to může být mysim devadesát devět korun za minutu.. no a vlasně eee. ten provozovatel si z toho bere určitý podíl a zbytek je tvůj takže ty máš třeba sendesát procent ze zisku. a třicet maj oni jako provozovatele.. takže vole ty ten telefon vytočíš a necháš ho tady telefonovat celej den NP naskočí na faktuře. sto tisíc a.. sendesát z toho je tvejch.. to takhle de udělat..
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 21] to bylo i na Primě jak byli mistři švindlu.. tak měli noťas přece s bluetoothem.. a všichni lidi co chodili okolo tak jako demonstrovali tím jak mají nebezpečný mít zapnutý bluetooth eee na.. na telefonu.. tak ti co měli zapnutý bluetooth tak se jim nabourali do telefonu vytočili vole. eee linku. žlutou. a vlasně. přesměrovávali oni těch linek měli asi tři.. a přesměrovávali se furt dokola. prže pokaždý když se připojíš na tu linku. tak každá započatá vteřina stojí.. každá jako by započteš vteřinu.. a už platíš celou minutu. oni tě hnedka přeportujou na tu druhou. takže další vteřinu už platíš další minutu na tom dalším. takže během třeba tří vteřin tě přeportujou třikrát. a ty už platíš tři sta korun.. jo prže než projdeš okolo nich tak to trvá jenom pár vteřin že jo. než se dostaneš z dosahu bluetoothu. oni takle vydělali za ten den snad ty vole tři tisíce franků nebo co za den. oni ne franků eee v Británii sou libry.. tři tisíce liber a to tam seděli dvě hodiny prostě z noťasem borec a.. s bluetoothem zapíchnutým do do uesbéčka a prostě vydělával na tom hroznej ra* hroznej randál na tom vydělal
[mluvčí: 24] kecáš?
[mluvčí: 21] to je jako masakr. kolikrát co tam ukazujou za věci ty jo uplně z toho nemůžu.. teďka tam postavili ve městě. (se smíchem) normálně. z překližky (se smíchem) bankomat. natřenej na červeno prostě. (se smíchem) jakože bankomat ve kterym vole.. (se smíchem) dovnitř do té kostky si sedla ženská.. (se smíchem) měla. sebou čtečku karet vole na to na. na peníze.. a.. byl tam kompl prostě takže přišel člověk strčil do bankomatu kartu. (se smíchem) teď ta ženská co byla vevnitř v té kostce tu kartu vzala do ruky protáhla ju čtečkou. ta ženská co naťukala ten pin vole tak tam. tak ona ho snímnula do toho komplu takže měla pin aj vokopírovanou kartu. pak jí řeknu že v bankomatu mají málo hotovosti se ukázalo na displeji. a vona mu vrátila kartu takle takle prstem ji vysunula vole z té dírky (se smíchem) ženská si vzala kartu a vodešla. a takhle se jim tam za hodinu nachytalo asi třeba dvacet lidí prostě.. oni můžou uplně kompletně vyluxovat účty.. protože mají pin a zkopírovanou kartu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] ty vole
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] jako hodně zajímavý no (odmlčení) to něco takovýho bych ušil na NP a jaktože NP došli prachy čoveče to je divný
[mluvčí: 24] vůbec nevim z čeho ani z kama..
[mluvčí: 21] to já taky ne prtože.. provize mají přijít až pozděj že?..
[mluvčí: 24] desátého..
[mluvčí: 21] no.. což je hodně podezřelý čoveče
[mluvčí: 24] a co vůbec to lyžařská škola letos. byl *s?
[mluvčí: 21] byl sem ale jenom ja nevim jenom třeba pětkrát
[mluvčí: 24] jakto?
[mluvčí: 21] šestkrát
[mluvčí: 21] prtože mě Dan tak strašně nasral že. že už s nim nebudu spolupracovat.. já si udělám. jako fuj já tam teďka pojedu o víkendu. protože mu se narodilo děcko. takže jako zapít to. což.. což určitě to se hodí že to jako nemůžu. prostě nepřijít když ho znám takle dlouho.. pořádně zachlastáme ožerem se s instruktorama a.. zaskáčem si na střeše zase.. jak minule v baru.. minulej (odmlčení) minulej to minulej rok (odmlčení) eee.. minulej rok vole sme se vozili po střeše a skákali sme dolů na stoly na lyžích ne.. tak sem zaparkoval do udírny. omylem (smích a odmlčení) jako. docela bžunda.. no a. já si udělám teďka vlasně v prosinci. koncem roku že jo tak si udělám normálně licenci a pudu do Krokonoš na velký hory učit já na to seru na tom už.. to píchám do palice..
[mluvčí: 24] jo?..
[mluvčí: 21] jako on mě tak strašně otrávil. já už tam pracuju šest roků on mně řekl že to dělám šest let na. šest let na piču.. a dal mi míň peněz než loni vole což teda jako.. vrchol všeho (odmlčení) řekl mi že letos mi tolik peněz jak loni dát nemůže že prostě (odmlčení) že že si to nezasloužím říkam okej.. nedávej.. taky sem tam byl enom párkrát.. sem tam byl okolo Vánoc.. před Silvestrem.. (smích) po Silvestru sem byl jednou od té doby sem byl už jenom jednou.. takže sem letos byl na horách ty vole.. prostě já nevim pět víkendů. možná šest.. no. no když to spočtu jako aj s těma Vánocema okolo tak sem tam byl asi osum dní v tahu tak jako možná víc ale.. ale prostě jindy trávím na horách vole.. třicet čtyrycet padesát dní.. teďka uplně hovno (odmlčení) pudu na velký hory to bude stokrát lepší mě už nebaví s těma děckama vole to je.. to je na mrtvicu dyž tam chodijou tříletý děcka kerý neumijou ani mluvit vole a.
[mluvčí: 21] maminka jim
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 21] piča nazuje lyže vole.. (citoslovce) řve to vole jak.. to dycky na začátku vole. na začátku roku prostě dycky instruktoři že jo. tak sme nadšení je dětičky budeme si s nima hrát vymýšlíme pičoviny stavíme sněhuláky vole.. v únoru vole už to sou ježišmarja zas nějaký děcka vole a.. když je konec sezony v dubnu tak bys jim nejradši utrhl hlavu a zašlapal je do země vole.. zmetky zasraný rozmazlený
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] tý vole..
[mluvčí: 21] dyž se to dycky vole se tam začne vztekat práskat to sebou o zem kurva tak to já uplně.. já uplně z toho teču vole teďka dyž ti stoji za prdelou maminka že.. a teď to a já dycky. já ty rodiče dycky vykážu do prdele ne řikám prosim vás běžte pryč prtože to děcko furt se natahuje za vama a vůbec mě neposlouchá jako že prostě pozornost uplně mimo.. no ne von je na mě hrozně vázanej a to já řikám já to vidim. prosim vás mohla byste odejít jinak já tu hodinu nemůžu vést efektivně.. ježišmarja tak já si tady stoupnu za roh aby mě neviděl ale já na něho musim vidět (odmlčení) no.. no a (odmlčení) prostě ty ty mamky vole sou.. jako strašný tady v tomto vole (odmlčení) tam je to dobrý no.. ale jako zas mi bude mi chybět ta partija tam. mmm v tom. v tom Novym Městě prtože tam. ta banda i dyž teďka už to je slabší prtože. že jo my sme ta parta co byla nejlepší. tak byla před dvouma před třema rokama a vono postupem času. někteří už dostudovali většina z nás sou studenti víš takže oni někteří už dostudovali mají prácu a to a. a někteří nemůžou chodit a takle.. takže už je to horší s tím no a. jako už už to není taková. už to není tak*. takové takový to zdravý jádro. málokdy se potkáme a potkáme se třikrát štyrykrát do sezóny. no ale dyž se tam potkáme vole tak to je strašnej masakr prostě to dycky vychlastáme celej bar vole a (smích) dycky vole provozovatele z toho uplně nemůžou. pak ráno stáváme vole na sračky všichni.. teď ti mlaďoši že. samozřejmě. ti to berou eště zodpovědně. a třeba řeknou. ty já nemůžu na devátou učit já su vopilej a takovej Odra NP vole starej pardál de stat v pět ráno vole po dvou lahvích Tulamorky (se smíchem) ráno se zbudí (se smíchem) na devátou vole dá si do huby kýbl žvýkaček velký černý brejle vole a (se smíchem) stojí tam jak. šuhaj vole no nebo fena. ten se vožral ze zelené. uplně brutálně.. a ráno stával ne a. na kopcu a teď měl ňáký malinký děcko ne na devátou a.. a teď se k němu vohnul ne řiká ahoj já su Lukáš a jak se menuješ ty ne a ten kluk začal brečet tak chytl taťku vokolo nohy a řiká. tati ten pán voní jako hašlerky
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 21] ty vole konec
[mluvčí: 21] teď sme tam všichni stáli uplně fet jak nudle že tak sme padli k zemi prostě smíchem.. no hotovo..
[mluvčí: 24] ty jo chudáci děcka (smích)..
[mluvčí: 21] ne tak jako. to. vobčas se zadaří že jo většinou to bývá normálně regulérní ale.. to je v každé profesi prostě no někdy přídeš a.. třeba. že jo. teď to byl v televizi doktor vole. ordinoval vožralej na sračky
[mluvčí: 21] no
[mluvčí: 24] teď jich bylo pět už
[mluvčí: 21] dva a štvrt promile měl vole (odmlčení) ale to mu nedokázali že ordinoval von řekl že si šel jenom zkontrolovat ordinaci. ale teďka. eee. teďka ordinoval. vyloženě a odmítl dechovou zkoušku takže oni se k tomu stavijou tak jakože. skutečně byl pod vlivem.. takže.. takže ho za to budou tak stíhat že jo jako dyby vod*. to je jak dyž řídíš no prostě můžeš odmítnout dechovou zkoušku na to máš samozřejmě právo nicméně pak s tebou jednají tak jako.. kdybys byl opilej no (odmlčení) musim si koupit nový boty na lyže sem si rozbil ty starý ty vole.. to mě teda sere prže to je randál to je moc peněz vole (odmlčení) praskl mně.. to je ta bota je z takovejch dvou plastů jeden je takovej měkčí druhej je tvrdší a jak se ty plasty stýkají tak. tak se to rozjelo a voni už taky sou starý už maj vole pět let.. a hlavně to jak já vopotřebím boty za. jeden rok tak tak nevopotřebí boty moja mamka vole za deset let..
[mluvčí: 24] mmm.. tak dyž jezdíš každý víkend..
[mluvčí: 21] letos je to fakt slabší ale třeba.. loni jak sme dělali v tom Nexusu tak to taky.. sem toho. času na těch horách strávil jenom víkendy.. ale rok předtim tak sem. dycky vodjížděl ve štvrtek a vracel sem se v neděli.. sem byl štyry dny v týdnu na horách no.. to bylo dobrý ty vole
[mluvčí: 24] to *s musel docela dost propit aj..
[mluvčí: 21] no tak jako určitě propiješ hodně ale tak tim že tam učíš.. tak si na to vyděláš většinou no.. takže my máme v baru třeba věci za půlku takže.. to co. to co vy* vyděláš tak tam prochlastáš a když teda je to kór hodně večírek tak to musíš dotovat už ze svejch no (smích) (se smíchem) a to byl zrovna rok kdy já sem jezdil pravidelně no jako v Novým Městě ne tam máme fakt poloviční ceny. v baru takže tam se mi eště nestalo abych tam prochlastal tác.. ale v Olešnici tam nám poloviční ceny nedávaji no tam měli za plnou ranu.. že tam se uplně běžně stávalo že já sem tam jezdil v pátek večer.. bral sem si sebou dvě tyčky. v sobotu v nedělu sem učil po osmi hodinách takže sem vydělal.. osumnást set a. eee jel sem dom s prázdnou.. takže mě s ten víkend stál štverku vole (smích) jako. docela saďárna a to sme za ubytování platili stovku na noc. vole a za naftu sem dal dvě kila.
[mluvčí: 24] ty vole to neni možné
[mluvčí: 21] takže sem prochlastal každej den já nevim třeba. patnást set no..
[mluvčí: 24] takže tou brigádou si vyloženě vyděláš že?
[mluvčí: 21] tou brigádou si vyloženě vyděláš no. pak to skončí všechno ta investice v játrech to je takový jako.. takový zvonivej zvuk hezkej víš. takovej plnej.. mmm mmm jak sou takový ti zvoníci co vyrábijou ty zvony tak jak štelujou ty slitiny ze kterejch se to má vyrábět ten zvon tak. já to do sebe taky liju abych měl taky slitý. játra (smích)
[mluvčí: 24] bože..
[mluvčí: 21] sem se naučil jezdit na prkně ale uplně hrubě..
[mluvčí: 21] uplně hrubě
[mluvčí: 24] letos?
[mluvčí: 21] hmm normálně jezdim řezaný vole jezdil sem na tom. jeden den. a za ani ne čoveče štyři hodiny a za čtyry hodiny sem jezdil řezanej oblouk. a Mara NP nevim jesi *s ho někdy viděl asi asi ani ne
[mluvčí: 24] emem
[mluvčí: 21] tak eee říkal že to je neuvěřitel* on vlasně on je instruktor na prkno no já su na lyže ale prkno neučim. a on je vyloženě prknař a. teďka začal učit lyže takže jako by zkusil ten druhej nástroj tak já si řikám tak když to Mara zvládl tak já zkusim taky to prkno. stoupl na prkno za štyry hodiny sem jezdil řezanej oblouk a Mara řiká ty vole to neni možný ty *s tady popřel. vývoj vy* vy* vývojově dva roky snowboardování.. a ja řikám no tak já nevim to šlo samo vole. nevim to je hrozně jednoduchej pohyb. jo dyž už máš to lyžování a. a máš ten cit pro skluz tak. tak pak se to uplně jednoduše. jako. naučíš jo.. tak bych si chtěl koupit asi aj prkno nebo každopádně si udělám v prosinci licenci aj na prkno abych byl obojetnej prostě abych byl bi. a.. že jo prtože když se *š obojetnej tak máš víc práce.. druhak ti dají víc peněz.. takže pak není problém si vydělat za hodinu. dvě stovky.. což je uplně s* krutý jo dyž seš student. že jo. a deš tam prostě si zaučit. na ho* a seš na horách vole jo seš prostě. na sněhu lyžuješ si.. někoho to učíš když ti někdo za to dá sto pade dvě sta tak jako proč. že jo to není špatný..
[mluvčí: 24] to je paráda no.
[mluvčí: 21] no akorát čoveče to vybavení na prkno je drahý jak fena no to je.. špatný já si pučuju prkno bráchovo on má dobrý.. on má Elána prodigy takový.. jako dobrý prkno hodně.. aj boty má no jenomže von je takovej.. teďka jak je v Dánsku tak se to dá. prtože on je že jo na rok pryč. ale jak se vrátí tak to on by mně nepučil ani hovno. on je opatrnej na svoje věci vole
[mluvčí: 24] a ví že si to pučuješ?.
[mluvčí: 21] jo já sem mu řikal že si to pučím.. on řikal o ká ale jak mi tam upadne jeden šroubek tak mně koupíš celý nový prkno. řikám okej (smích)
[mluvčí: 24] a co vůbec dělá v tom Dánsku?..
[mluvčí: 21] on tam studuje mmm se tam dostal na doporučení. nějakej jeho kamo* von dělá tu gymnastiku ne
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 21] sportovní. no tak ňákej jeho kamarád Vojta se menuje tak byl loni v tom Dánsku.. se tam dostal a na. Vojtovo doporučení. tam vzali aj Honzu to je ňáká sportovní univerzita kerá prostě.. dělá takovejdle ňákej mezinárodní program.. to je jako trenérskej kurs trenérská licence. a když to projdeš tím studiem tak máš mezinárodní papír o tom že můžeš trénovat gymnastiku. jo seš prostě trenér.. a mimochodem ta univerzita vypěstovává nejlepší trenéry na světě a.. eee. olympijští vítězové za posledních dvacet let tak sou. právě žáky v* trenérů z tédle školy.. on dostal stipendium od Evropské unie.. normálně tam stojí jeden semestr studia asi míč. takže von dostal. on dostal dva míče jakoby na studium no byl tam dva semestry
[mluvčí: 24] ty vole
[mluvčí: 21] takže dostal na to stípko.. no a má se dobře no kurva já dyž vidím fotky piča to je ukrutný. ty vole osum bazénů tam prostě to je obrovskej sportovní areál já nevim.. velikosti čoveče tady polovina Bosonoh prostě je tam. haly na všechny možný sporty prostě.. mraky bazénů. hřišť prostě masérů oni chodijou ty jo. dvakrát týdně nebo třikrát týdně do sauny dvakrát týdně na masáž. ale zase makají jo prostě on ráno vstane.. vo sedmi má nebo.. o tři štvrtě na sedum. o tři štvrtě na osum vstávají.. ne počkej jak on to řikal vo půl osmé vstávají.. do osmi se musí nachystat maj ranní trénink. pak se učijou chvilku.. pak dou zase na mají prostě tří fázovej trenál no.. takže jako makají hafo.. ale zase že jo mají se uplně krutě no. vole třikrát týdně masáž piča. dvakrát to taky je to na něm vidět mmm
[mluvčí: 24] jo?
[mluvčí: 21] hmm teďka jak byl doma na Vánoce na těch deset dnů. tak si sebou přivedl nějakýho kamoša menuje se Kazuja. Japonec že nechtěl jet dom ne že. jako že to má dom prostě (cizojazyčný projev) řikal. tak zůstal tady. no a.. sem si s je Kazujem povídali ale to je. zajímavej borec no.. no on procestoval celej svět.. já nechápu jak on to dělá.. on cestuje za prachy z fondů Evropské unie. a je Japonec takže on není z
[mluvčí: 21] Evropské unie
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 21] (se smíchem) nechápu jak to dělá prostě.. (se smíchem) on už odsaď vyždímal tolik lovů vole že mně se chce zvracet on řikal že byl (se smíchem) za. (se smíchem) za evropský řikal. že (cizojazyčný projev) ne já říkám jakto. no řikal no prtože sem byl za evropský prachy v Kanadě. v Austrálii teďka su v Dánsku. no a. mě to v podstatě stojí jenom to co propiju a. případně jako. jako. co co to a jinak všechny prachy kerý.. on takhle to tak má. tak má stipendia od Evropské unie..
[mluvčí: 24] kecáš?
[mluvčí: 21] nechápu jak jako by na to dosahuje ale. on se v tom hodně vyzná. on jako tu strukturaci těch fondů všech kde jak žádat co. to on má v malíku vole to on když o tom začal mluvit tak já sem myslel že.. řikam já su asi z jinýho světa.
[mluvčí: 24] ty vole..
[mluvčí: 21] je mu asi pětadvacet a procestoval vole. uplně kompletně celej svět..
[mluvčí: 24] jak brácha vypadá teďka?..
[mluvčí: 21] tak tak jako.. trochu narostl že jo.. má jako zmohutněl víš jak mu narostly svaly jak sviňa..
[mluvčí: 24] jo?
[mluvčí: 21] taky ztloustl dost.. no a jako nebo ne ztloustl on byl dycky taková vyžla vole jo že prostě byl kde nic tu nic. a takovej šlacháček von měl hroznou sílu ale taková vyžlička.. neco jak čert.
[mluvčí: 24] no.
[mluvčí: 21] no ale teďka jako by.. přibral aj na hrudníku aj na pupku takže jako tak. přibral no.. že už neni takovej.. takový pírko no já nevim kolik může mít tak jako šedesát kilo má asi no ale před tím měl třeba padesát že jo
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 21] což je
[mluvčí: 21] strašně málo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] pijou tam hodně?..
[mluvčí: 21] no říkal ně že byl eee. že byl to. eee. na pokoju v ten první semestr. řikal že teda už druhej doufá že ho nechytne toho kluka jako že ho nechytl prtože to se mění.. že chytl ňákýho Nora kerej byl totální alkoholik vole. jemu bylo asi osumnáct (se smíchem) prostě.. a oni mají asi šest kiláků od nich takovou. vesničku menuje se to Svenborg ne. a on říkal brácha že do Svenborgu jezdil každej den ten borec.. se vožrat. ať už s ním šel někdo nebo ne jako dyž s ním šel někdo tak šli dycky třeba do klubu nebo takle. ale prej dyž s ním nikdo nechtěl jít tak on sedl na autobus jel do Svenborgu vole vožral se jak úplná kunda. došel ráno v jednu. poblil umyvadlo. a šel chrápat ne a prej se jednou tak strašně vožral že byl tři dny z toho nemocnej.. a jo von se prej neumejval oni maji takovej ručníček třicet krát třicet centimetrů dycky si ho namočil do studené vody a tak se enom jako.. obličej podpaží a hrudník si tak to ne že se umýval třeba jednou za týden ve sprše. prostě fuj hnus ne.. dyž se vožral. přišel v jednu ráno.. a ráno nedošel na nástup.. jo a nešel na trénink a řekl že mu asi něco je. dyž vylezl z postele s tou kockou a řízl sebou. tak si prej rozšklebl palicu vo umyvadlo.. tak řekl že je mu. že asi na něho něco leze. prej žlutý propocený peřiny jak potil ten žlutej chlast ze sebe..
[mluvčí: 24] ty vole
[mluvčí: 21] žlutý propocený
[mluvčí: 21] peřiny že prej mu asi něco je a brácha mu říká no něco ti je vole kocovinu máš (smích).. prej tři dny ležel nevylezl z postele dostal horečky jak sviňa z toho jak se zežral.. takže jako.
[mluvčí: 24] brácha umí dobře anglicky?
[mluvčí: 21] jo jasný. tak eee. on dyž tam odjížděl tak uměl tak jak umím já teď no takže jako. domluvil se. ale není to takový to že bys to pálil z rukávu. ale teď jak eee byl u nás tak mluvil anglicky uplně exkluzivně no.. a hlavně. jak byl tady ten Kazuja tak eee se ti nezdá ale tím že. mluvíš.. tak neuvěřitelně procvičuješ.. ten jazyk on tady byl ten Kazuja. já nevim tři dny. možná štyry. a. za ty štyry dny já sem se uplně rozmluvil prostě. strašně dobře mi to potom šlo (odmlčení) zajímavej borec vzali sme ho na kulečník. hrozně učenlivej ten Kazuja v životě nehrál kulečník a porazil nás.. nikdy to nehrál řikal že jako že je to (cizojazyčný projev) co prostě hraje.. a já řikám dobrý vole tak. jako nebudu se snažit moc abych ho tady neto. a von prostě se díval na mě jak to hraju.. jo. a pak šel na tah a ihned začal počítat úhel dopadu úhel vodrazu prostě fakt inteligentní chytrej borec ne.. normálně nás porazil vole řikam to není možný piča aj rotace si odvodil sám z palice ne. to sou prostě věci když dáváš falše do kulí ne. v kulečníku.. při karambolu tak to sou borci keří hrajou třeba. dvacet let karambol tak už. jako fakt hodně dobře vijou jak tu faleš majou posadit na to a takle jo.. a on k tomu stoupl a hnedka věděl že když dá do spodka kule tak se ti bude vracet do vrchu že je na dlouhou vzdálenost a.. do pravé falše se ti vodráží od mantinelu doleva a takový no uplně. sem z toho nechápal on se to si odvodil sám prostě z toho jak já sem štyrykrát šťouchl do do. do kule
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení) | 11A019N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] eště si dáme ne?
[mluvčí: 26] to máš tak jako. dycky si řekneš jo s touhle by to dobrý tamto šak ty jo. NJ sice přespal u té. u NJ ale řikál. hej vole já sem si nasral do bot vole
[mluvčí: 26] (smích) to říkal?
[mluvčí: 26] říkám. no já sem byl rád že sem eště zvládál koordinovat svůj stav (smích v pozadí)
[mluvčí: 26] a že sem jel domů
[mluvčí: 26] že se* že sem měl odstup jako. když se moc tulila už
[mluvčí: 26] (povzdech) je to tak
[mluvčí: 26] když sem (smích)
[mluvčí: 26] že sem si (se smíchem) nasrál do bot
[mluvčí: 26] počkej a
[mluvčí: 26] to je dobrá hláška
[mluvčí: 26] hej ale NJ on už byl tak ožralý že on už eee ne jenom koktal. jemu už nebylo rozumět a on. hej jako a hej hej hej hej ale ale ale. ty pindo (smích) (se smíchem) rozumíš. ale jemu nebylo nic rozumět a jenom hej hej hele ale ale. ty pindo
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] to bylo jediné co mu bylo rozumět a on je z ní odvařený. ona to je jako sranda ale prostě. mmm nesedí mu asi takhle no
[mluvčí: 26] mmm (se smíchem) je to ale vtipné že fakt tomu NJ jako (se smíchem) prostě přestává byt rozumět když je napitý ne?
[mluvčí: 26] ale to zas ta Kikina měla dobrú narážku na něho ne? jak to říkala s tú koktavosťú (smích)
[mluvčí: 26] co?
[mluvčí: 26] no ona říkala. něco že se potkali. v Podnebí a. on NJ řikal to zas bylo něco ten. nevím jesi. čtvrtek nebo neděla nebo co to bylo za den a ona řikala no někdo sa. opije do němoty a někdo do koktavosti
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] šak ona valí takové
[mluvčí: 26] hlášky furt
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] enomže tu Kikinu aj tu ty jo to je.. to je jak ta Rédovka. ona dáma ona vyoblékaná prostě všecko neznáš ji ona se s tebou vyjadřuje všecko v pohodě
[mluvčí: 26] mondéna
[mluvčí: 26] a. dojdeš za ňú a ona. ty pičo. (se smíchem) a už to jede a to to *s toto a to sú pekelné baby uplně jako..
[mluvčí: 26] Gabi měla bys víc mlúvit sprostěj
[mluvčí: 26] cože?
[mluvčí: 26] byla bys zajímavější
[mluvčí: 26] nejlepší Jiří NP Jiří NP jako Vládce kerý říkal že mně pomůže postavit udírnu
[mluvčí: 26] počky to je ten. myslivec
[mluvčí: 26] no. tak ten povidá.. a Kikina ty vole ten Vládce ten taky jako každú tady bere. ne a prostě a o* u nás
[mluvčí: 26] mu sa říka Vládce
[mluvčí: 26] Vládce všech labú
[mluvčí: 26] (smích) co to je zase za hlášku?
[mluvčí: 26] co to je za kecy?
[mluvčí: 26] hej to Kikina
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] ze. hej dybyste z nima zažili den v kampusu tak se poserete
[mluvčí: 26] to je jakože to
[mluvčí: 26] jakože on.
[mluvčí: 26] ne on jednu dobu on jednu dobu došel (hlas v pozadí) oni všeci začali dělat na diplomce a všeci hej tak mám dobrého školitele a to. a Jiří už vykládál jak tam skoro tomu šéfuje víš a tak
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] a že to je Vládce všech labú víš a on na to jednu dobu byl nasraný a teď už si z toho dělá srandu. a teď tam přišla nová studentka z Olomouce jako na pí ejč dý. a ona na něho on říkál cosi. ona ona je strašně drzá a on že. ona na něho cosi vybafla a. ona ještě neví s kým mluví že
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] viš a takové kecy ne. a řiká. kdo to je? že to je Vládce. a a hráli nějaký fotbálek hej ty teda vůdče poď sem (smích) z něho si dělala kozy no ale. Jiří ten jako taky mmm jak Jožan lovec žan že to že valí do každé baby prostě tak tohleto to uplně to samé ne
[mluvčí: 26] proto sem mysel
[mluvčí: 26] že se mu řiká Vůdce
[mluvčí: 26] vy musíte mět
[mluvčí: 26] strašně nudnú prácu že máte čas vymýšlat také blbosti (smích)
[mluvčí: 26] že sa mu říká Vládce všech labú jako že
[mluvčí: 26] no jenom že. já sem třeba o něm nevěděl tadyto ale u nás
[mluvčí: 26] jedna naše spolužačka
[mluvčí: 26] to je na žaludek?
[mluvčí: 26] on dlu* jednu dobu byl eee dlouho prostě s Haničkou a v pohodě. ale prostě pak. mmm pak jako. to nějak eee jim neklaplo.
[mluvčí: 26] že se rozešli
[mluvčí: 26] no jako klidně si daj
[mluvčí: 26] aj celú tam je toho strašně moc
[mluvčí: 26] no uvidíme jak to zvládnu. a. teďka takové že a začal chodit z Evou NP což je holka. evangelička prostě v* jakože takový. tichá prostě to a. a teď jako takové všeci hej že že chodí vole. jak řikali Kikina ze jí říkají bezpohlavní držka
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] což mně příde celkem hnusné jako ona je fajn celkem
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] a
[mluvčí: 26] chodí* chodící pohlavní orgán
[mluvčí: 26] hej bacha (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] ne že ona je taková víš odměřená ona se z nikým třeba moc takhle nebaví jako víš jako že. to ale
[mluvčí: 26] třeba no
[mluvčí: 26] dyž ju znáš tak
[mluvčí: 26] tak holky zas to zvládnou asi
[mluvčí: 26] ale ne jako já ja ja
[mluvčí: 26] si z ní dovedu povykládat mně třeba řekla že se eee Kikina že se diví že se bavím s Katkou NP kerá byla u nich na pavilónu. ale oni si v životě nic neřekli prže nebyly takové rozjuchané jak Kikina ze
[mluvčí: 26] (povzdech)
[mluvčí: 26] ale jako já sem s ní zašel na kafe a klidně sme prokecali celé odpoledne no.. že to je prostě uplně eee že s každým se bavíš uplně jinak a s každým se bavíš jinak! a úplně o něčem jiném no
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 26] a.. právě.
[mluvčí: 26] (citoslovce)
[mluvčí: 26] a právě Jiří takhle a a o něm začali potom jako kolovat takové zvěsti že on prostě
[mluvčí: 26] ale jo teď to divej teď to mele
[mluvčí: 26] teď to mele šak já to mám.
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 26] a jo dobrý. šak to t* akorát předtím to nemlelo. no že prostě. že on jel v autobuse a že nabaloval aj borky v autobuse. Ki* eee říkala že eee si sedli k tomu eee k eee vlasně k* ke Králíkovi kouřícímu on tam nabaloval servírku už. a prostě furt. ta Zuzana prostě nová borka z Olomouce a Šáník už hned větřil ne
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] (smích) ale
[mluvčí: 26] (se smíchem) teďka já sem tam neska byl za tim Jožanem. a tu Rédovku sem dnes potkal v autobuse tak říkám Marťo já se stavím na kafe a tak sem ju šel pozdravit do toho kanclu a. my sme říkali no teďka chcem. říkám Jiří. jak s* jak sme vymysleli ten kampus na kraji města. tak teď to chcem s Pavlem NP realizovat že budeme dělat seriál kampus na kraji města. a Rédovka. a on. jo jo jo já tam budu mít ňákou pořádnou roli to já jako to je jasné to je jasné dyť sem to s vama vymýšlel. a Rédovka chacha ty tam ošustíš každú babu v kampuse
[mluvčí: 26] (smích) víš
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] uplně uplně na tvrdo (se smíchem) ja sem uplně čučel ne že že ne já tak. někde možná šustit pytlíkem a ona no jo
[mluvčí: 26] tvojím pytlíkem tam budeš šustit (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] sejde na tom s kým si tam sedneš v tom labu no to je
[mluvčí: 26] z Jožanem
[mluvčí: 26] mmm
[mluvčí: 26] no Jožan je s je sranda největší dyž si tam
[mluvčí: 26] Jožan hlavní bavič
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] Jožan lovec žan z umělým penisem.
[mluvčí: 26] cože? (smích)
[mluvčí: 26] jaké je jaké je to víno?
[mluvčí: 26] dobré
[mluvčí: 26] Jožan totiž doběhl
[mluvčí: 26] chutí ti?
[mluvčí: 26] že budú hrát na té biománii a že potřebuje ňáký kostým že buď ňáké jesi tam nemají něco.. co by mohl mít jako orgány na sobě
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] a oni vytáhli takovou zkumavku
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] a řikali. jedině tohle ale nevim Anetka a hned ta co dělala v tom v á dvojce ale nevím co bys to chtěl mít za orgán
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] a od té doby mu řikají
[mluvčí: 26] Jo* Jožan lovec žan
[mluvčí: 26] ona dělá doktorát
[mluvčí: 26] mmm
[mluvčí: 26] ty vole to letí
[mluvčí: 26] s umělým penisem
[mluvčí: 26] to letí.. ty už si dva roky na doktorátu
[mluvčí: 26] no. ne* necelé. od září jak dyby takže
[mluvčí: 26] to je v prdeli..
[mluvčí: 26] kam spěcháš?
[mluvčí: 26] to *s šel o rok pozděj
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] ve štvrtek patnác patnác mam sraz z Miriam a z miminem. v čokoládovně
[mluvčí: 26] a oni ti uznali ňáké zkúšky z* eee Zlína?
[mluvčí: 26] matiku.. ja sem došel za borcem.. a on říká.. buďto si to necháte uznat oficiální cestou.
[mluvčí: 26] nebo to uděláte
[mluvčí: 26] a nebo vám to zapíšu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] tady ste probrali víc věcí než u nás
[mluvčí: 26] a bylo to tak jo?
[mluvčí: 26] tady byly základy a my sme tam probírali už uplné detaily jako v někerých věcech. sice z toho vím hovno ale to to bych věděl aj potom rychlokurzu v prváku
[mluvčí: 26] hmm.. ja mam jako štyry zkoušky z matiky a že bych se v tom cítila ňáká kovaná
[mluvčí: 26] ty jo. já žádnú
[mluvčí: 26] ty jo a já sem byl. ber to že tohle t* to byla pobočka brněnského véútéčka.. a největší postrach kerý tam byl byl
[mluvčí: 26] to vyhodíme?
[mluvčí: 26] já nevim ten mmm čerstvý je mnohem lepší
[mluvčí: 26] já vím.
[mluvčí: 26] největší postrach
[mluvčí: 26] tam byl
[mluvčí: 26] ale eště že sme ho tolik snědli
[mluvčí: 26] (smích) jinak bysme
[mluvčí: 26] já dybych věděla že jíme starý tak už sa do toho vůbec nepúšťám
[mluvčí: 26] ale tak ty *s věděla že jíme starý ne?
[mluvčí: 26] ne ja sem si mysela že to je ten nový a říkala sem si že je teda pěkně hnusný (smích)
[mluvčí: 26] Benovi to nevadí
[mluvčí: 26] největší postrach tam byl pan NP
[mluvčí: 26] Ben je zbožný a pokorný
[mluvčí: 26] a první. první rok nás měl nás měl nějaký borec kerý nás učil a šli sme ke NP na zkoušku a prostě uplně vymeteno prostě že jo my sme se naučili základní typy příkladů. týpek tam zadal totální pekla.. druhý rok nás chytíl na na ty cvičení NP a ty jo to bylo. co to je vy neumíte ani sčítat a odčítat dyť (povzdech v pozadí) to je logika prvního řádu na těch derivacích integrálech nic není tady máte prostě padesát goniometrických vzorců ty se naučte a umíte všecko
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] no my sme umě* já sem uměl všecky goniometrické vzorce z paměti a normálně prostě vidě* vidě* trojný integrál. a to už řekl. tady je část vzorce takže tohle přepíšu takle takle
[mluvčí: 26] takle takle a (citoslovce)
[mluvčí: 26] (citoslovce)
[mluvčí: 26] to ještě fungovala paměť že
[mluvčí: 26] a ne ne
[mluvčí: 26] Bene
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] ale mně funguje eště
[mluvčí: 26] (smích) šak. ale líp fungovala ne?
[mluvčí: 26] no to jo
[mluvčí: 26] ale já sem se učil fakt z hodiny na hodinu prže z toho borce sme byli všichni
[mluvčí: 26] posraní na všecky řval
[mluvčí: 26] ale hlavně tu matiku musíš
[mluvčí: 26] prostě procvičovat jinak to zapomeneš
[mluvčí: 26] mmm
[mluvčí: 26] pokud procvičuješ tak je
[mluvčí: 26] jak to je?. deš normálně na jazz
[mluvčí: 26] eee že jo to neni jako tak složité
[mluvčí: 26] tak pak dostaneš volňáska na další.
[mluvčí: 26] mně příde že jak kdy.
[mluvčí: 26] jak sa NP chce jo
[mluvčí: 26] musíš přijít za za včasu. pže pak už to nerozdává. a jednou to někomu přede mnou dal mně mně ne.. my zme došli na tu Zapasku ja sem dostál volňásky. Marta nedostala nic
[mluvčí: 26] (povzdech)
[mluvčí: 26] Aleš z Janou přišli pozděj a dostali volňásky a říkám dostala *s volňásky?. ne to tady dávajú jenom tobě
[mluvčí: Zvuk] (smích všech)
[mluvčí: 26] nasraná
[mluvčí: 26] já tam asi půjdu sa na to mrknout
[mluvčí: 26] vy tady máte dobrý výhled na to Brno
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 26] tady je to hezké
[mluvčí: 26] tady to je
[mluvčí: 26] a ráno dyž
[mluvčí: 26] svítá tak je to krásné.
[mluvčí: 26] ono je to totiž. tak jakoby na jih jih. východ. západ. sever běžte na jih
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] (smích) sme volali včera Ježíšovi
[mluvčí: 26] (smích) ten ježíš
[mluvčí: 26] sme v ulici.
[mluvčí: 26] my sme nemohli najít U Hloušků prže to je zbúrané že
[mluvčí: 26] sme. sme v tom
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] (smích) sme to hledali
[mluvčí: 26] v Košínově. a. jako po pravé po levé straně máme dům číslo třicet pět. jo jo jo jo jo a teď je tady ulice Chaloupková jo jo jo tak běžte na jih
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] říkám do centra od centra no na jih prostě
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] hej z Ježíšem ale o* s ním jako on je on. jemu to myslí. ale on jako z ním někdy tady ta logická domluva prostě na tomletom vázne
[mluvčí: 26] tak on myslel že je v letadle lebo že ťa eee že si v letadle a že tam máš buzolu
[mluvčí: 26] (pošklebek) ja sem ho potkala jak sem byla doma oni jeli na na to na oběd eee mmm víš kam
[mluvčí: 26] nevím
[mluvčí: 26] v Nivnici sa chodí na
[mluvčí: 26] obědy
[mluvčí: 26] do Besedy?
[mluvčí: 26] ne e vedle
[mluvčí: 26] safary?
[mluvčí: 26] Savary?
[mluvčí: 26] myslivna nebo jak sa to
[mluvčí: 26] jmenuje
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 26] do Myslivny. a je tam tak jak dyby za cestu
[mluvčí: 26] no. tam je taká
[mluvčí: 26] jako jak je tam ta zatáčka
[mluvčí: 26] Strání jezdí do Nivnice na obědy
[mluvčí: 26] zatáčka ne šak
[mluvčí: 26] on dělá v Nivnici v té průmyslové
[mluvčí: 26] zóně
[mluvčí: 26] u el be
[mluvčí: 26] jo tak aha.
[mluvčí: 26] (povzdech)
[mluvčí: 26] tož ještě si dáš?
[mluvčí: 26] štamprlu
[mluvčí: 26] Bene jako čím víc tím líp protože my s tím už
[mluvčí: 26] pak nic neuděláme
[mluvčí: 26] tlačenku
[mluvčí: 26] tak já dotlačím tady ten kúsek
[mluvčí: 26] hmm tož
[mluvčí: 26] to teda sas moc nehecnúl (smích)
[mluvčí: 26] eště jeden eště eště jeden plátek
[mluvčí: 26] Bene my sme do tebe vkládali veškeré svoje naděje
[mluvčí: 26] řízni mu eště jeden plátek
[mluvčí: 26] tak já sem psal Martě včera že kdyby měla chuť na tlačenku že sem může jít. to mně neodpověděla. a. dneska sem jí psal teda jesi nechce na* dneska sem jí psal něco do když byla v labu online že vyřídí Janě. a.. prostě to mně taky neodpověděla a eště když byla doma online tak sem
[mluvčí: 26] jí psal jesi nechce na
[mluvčí: 26] počky já ti ukrojím eště ten čerstvý
[mluvčí: 26] tu tlačenku
[mluvčí: 26] jo ukroj mu čerstvý
[mluvčí: 26] a říká a nenapsala nic. tak ji řikám nekomunikuješ tak možná večer
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] neodpovídá ti
[mluvčí: 26] ty ale ona někdy to zapne a lítá někde a nebo prostě se dívá na film
[mluvčí: 26] já sem mysel že esemesku
[mluvčí: 26] nebo prostě
[mluvčí: 26] ne. tak to by napsala. no. to by možná nenapsala ona totiž. víš že já nerada píšu ty esemesky.
[mluvčí: 26] ale mně už to taky strašně nebaví zvlášť tady s tým novým telefonem
[mluvčí: 26] a hlavně že má tarif odepiš.
[mluvčí: 26] mmm. tak to je (se smíchem) problém
[mluvčí: 26] a pak
[mluvčí: 26] ja sem si
[mluvčí: 26] gvuli tomu zřídila paušál pže mňa nebaví
[mluvčí: 26] (hlas v pozadí) a pak sme seděli takhle v rozjezdu naproti sebe a o*. a já tak na ňu. a ona o*. mně začala psat esemesku pak to to. a zavolala mně a mrmlala mně ňáké nesmysly prže už byla ožralá.
[mluvčí: 26] jo tak.
[mluvčí: 26] průpisku ty *s
[mluvčí: 26] nevím kam *s ju dala
[mluvčí: 26] volala mně že příští týden půjdeme. před půl rokem. že příští týden půjdeme určitě na ten oběd
[mluvčí: 26] já
[mluvčí: 26] ona nás totiž z* z Marcelem NP musí ještě pozvat na večeřu za to že já sem jí opravil celou diplomku a. on jí udělal nějaký graf. (se smíchem) mysím že se toho nedočkam.. ale včera mňa pozvala na kofolu
[mluvčí: 26] možu červenú
[mluvčí: 26] hej to je strašně blbě formulované
[mluvčí: 26] hmm je hmm
[mluvčí: 26] to je. jak sa tomu říká. pleonasmus
[mluvčí: 26] možu červenú
[mluvčí: 26] ne
[mluvčí: 26] černú?
[mluvčí: 26] tady byla ta průpiska
[mluvčí: 26] ja nevím kam sa poděla
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] hej to je dobré dyž si ve věku můžeš zaškrtnút tu první kolonku. to je takové příjemné..
[mluvčí: 26] Jožan to mosel opravovat
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] s partnerem a s dětma
[mluvčí: 26] (kašel) hmm co mmm škrtni to a napiš s partnerem jak s dětma
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] jaj tož co tam mám napsat
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] Šáník že. s partnerkou?. no žádné dlouhodobé (smích) tak dáme bez
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] a co tam mám napsat když jako sa nezaměřuju na pohybovú aktivitu a
[mluvčí: 26] neprovádím ju
[mluvčí: 26] vyšli sme schody
[mluvčí: 26] dneska
[mluvčí: 26] ale tady to máš
[mluvčí: 26] v práci
[mluvčí: 26] (se smíchem) to je jako tři minuty
[mluvčí: 26] tři minuty
[mluvčí: 26] ne
[mluvčí: 26] tady to máš ale v práci. jako že. pohybová aktivita jaká
[mluvčí: 26] jenže já sa u toho nezadýchávám
[mluvčí: 26] já výjdu schody třeba dvě tři minuty
[mluvčí: 26] ale v Podnebí běháš. jako
[mluvčí: 26] ale nezadýchávám sa. a tady je to definované jako že. při níž dýcháte trochu víc než normálně až zadýchávání
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] že.. že Šáník že říká já sem tam taky napsal že když běhám schody tak sem to započítal do toho
[mluvčí: 26] tak dobře napíšu osum hodin
[mluvčí: 26] a on. no jo ale
[mluvčí: 26] budu vypadat sporty (smích) kotě to su zvědavá co tam napíšeš ty..
[mluvčí: 26] z hospody (se smíchem) utěkám do hospody. (se smíchem) to je jak to. a to já z toho obchodu du. ale to já nejdu (se smíchem) to já utíkám
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] ano popadne mně taková slabost (smích) a řikám to je a já to koup*. no já bych vám to nedoporučoval (smích)
[mluvčí: 26] a jo. Kikina Bene a už se těšim až budete mět zahrádku a já to všecko zežeru (smích)
[mluvčí: 26] tak do práce du
[mluvčí: 26] autobusem. patnáct
[mluvčí: 26] zahrádkaření
[mluvčí: 26] patnáct. to je třicet..
[mluvčí: 26] počky to je denně
[mluvčí: 26] hej a. no právě že to je strašně divné
[mluvčí: 26] ta sedmička.
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 26] že tam je kolik času sedum dnů v týdnu jako že
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 26] a pak tam máš denně.. dneska sme třeba chodili hodně
[mluvčí: 26] to sere pes
[mluvčí: 26] tak já dam hodinu denně ať vypadám fakt sporty (smích)
[mluvčí: 26] vidíš aspoň
[mluvčí: 26] Princezna. že že proč sportujete tam je otázka protože je to. protože je to in souhlasím nesouhlasím víš a tak. a ona. no ne. to bych dělala i zumbu a tak
[mluvčí: 26] (se smíchem) to je fakt ale. protože zumba je teď velice in..
[mluvčí: 26] no na druhú stranu když mně vykládala jak. no ale to bys měl sportovat prže jako tohle a tamto a ten bazén jako dyť to je zdravé aspoň. já říkám no já nevím já sem slyšel že je studie že za dvacet let dýchání toho chlóru (smích) to je uplně stejné jak dyž sedíš v zakúřené hospodě (smích). ne ale to mně říkal borec že že to četl normálně jako regulérní studii ne.. že jako ti plavci keří jako denně plavali jo že uplně echt. a že prostě že že jako že to byl záběr pro ty plíce v někerých těch bazénech
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a dyť to vůbec nedělám takové věci
[mluvčí: 26] já napíšu že to je in
[mluvčí: Zvuk] (kašel a odmlčení)
[mluvčí: 26] hej no paráda. v sobotu do Berlína.. a co máš Čipovi kúpit tabák?
[mluvčí: 26] nebo proč volál
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 26] može zastavit na benzínce ne?
[mluvčí: 26] nevím proč si ho nemože kúpit sám.
[mluvčí: 26] on má dycky tak na každého ně* na každé eee na každú věc někoho.
[mluvčí: 26] a že zrovna že zavolá mně že že nezavolá tobě dyž ví že ty tam deš jistě. že ten lístek máš
[mluvčí: 26] no on si to on si to nelajzne po té době co sem byl na něho nasraný prostě za. za z* za ty jeho cavyky co dělal
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] mmm
[mluvčí: 26] ne tak mně nasralo to že prostě on vykládal jak. jak jako kdyby mu měl ten lístek kdo koupit ale on vlasně to nemá si ani jak koupit. ten lístek a furt takhle vykládal a z toh* z toho se tomu se smál i ježíš
[mluvčí: 26] mmm
[mluvčí: 26] a tak sem mu řekl dobrý tak jako hej chceš to koupit a on jo jo jo dybyste to koupili to by bylo fajn ale že jako nemusíme jesi nemáme prachy řikáme jo ale chceš ho koupit?. jo jo určitě určitě a pak já nemůžu.. a Karin v té době víš ale on se nerad na někoho spoléhá
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] a víš a on je
[mluvčí: 26] takový. a jako to to je zas na něm super
[mluvčí: 26] ona ho znala do do po* do detailu že
[mluvčí: 26] a a za a a za půl a za půl roku
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] no to bylo dycky s ním. to muselo všichni všechno za něho. nakonec na něho nebyl spoleh (smích). ja řikám ale já sem ti to neříkal? | 11A020N |
Situace: hovor při jídle doma, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 32] Šimon?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] ten nějak bruslil
[mluvčí: 58] nebylo mu to velke? bylo že
[mluvčí: 32] ale. je to už měkké ty brusle jako.. se mu to viklá
[mluvčí: 58] no no
[mluvčí: 32] noha že jo jak na to není zvyklý
[mluvčí: 32] sem řikal že uvidíme že příště. že oni tam pučujou
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 32] brusle že
[mluvčí: 32] mu zkusíme pučit ty tvrdé
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 32] ty skořepy no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] tak chvilku ne jenom byl
[mluvčí: 32] no byli sme tam chvilku já nevim.. dvacet minut. půl hodinky
[mluvčí: 58] no to stači na poprve a tak. ale ustál na nich ne?.. nebo si ho furt držel jo?
[mluvčí: 32] no držel. no pak nějak už.. on
[mluvčí: 58] ja vim dyž sem učila Peťulu na bruslach furt sem ju držela. a pak se naučila.. no. tak uvidi mu tam puč* dyž tak se pučíjou a tak Marcela s nima nepude sama asi na led
[mluvčí: 32] Adéla je jak drak ta ne ta. s tou sem ta stála na těch bruslích a.. furt jezdit a rychle
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 32] ja vim jak šli na ten l*
[mluvčí: 58] je divoch
[mluvčí: 32] sem šlapal do toho kolečka
[mluvčí: 32] ta byla vysmátá
[mluvčí: 58] . ja sem viděla na tym kole ja sem za ňu utíkala sem ji nestíhala.. sem měla na ňu nervy jak. no já bysem si to nevzala aby já sem šla a ona na kole.. sem si ju musela uvazat za provaz.. (se smíchem) by chytila ja by ju nechytila.. a můžeš křičet.. a ze to. eee. včera sme šli s Marcelu Šimon na kole ten jel jak blázen.. už aj Marcela měla strach. no jel blázen no jel že ujel nam.. a ja řikam potom Marcela za nim utikala řvala tak u NP zastavil. nebo pod NP až.. my sme byli až tu na mostě.. Adéla za ním. ty vodo no já sem to vzdala Marcela ta letěla.. prože to abysme měli strach aby nam nenajeli na hlavní. tam dolu
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: 58] že? tam na te křižovat* taj na tu cestu.. tak potom Marcela řekla kde má zastavit u NP tam u té značky. tak tam zajel Adéla za nim..
[mluvčí: 32] on dyž takle to tak. tak ždycky zastaví
[mluvčí: 58] že zme zůstali stát
[mluvčí: 58] no tak nevěděl že?
[mluvčí: 32] no. pže oni jak sme na tom sídlišti tak tam je pěší zóna že jo tak tam
[mluvčí: 58] oni můžou že
[mluvčí: 32] jezdí
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] s* to nemusela ohřívat cele
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] hmm. jo. to ohřejeme a tak.. jako ja vim že ona.. a potom my sme šli na sme to obešli kolem zbrojnice na hřištičko a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] že pučí té Natálce to kolo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] kdo Šimon?
[mluvčí: 58] a
[mluvčí: 58] ne Adélka. no a. mazala aj s kolem pryč.. a ja na ňu volam Adélko stuj bo už byla zas sem měla strach ať mi nespadla tam pod most ne. tady u Adama.. no a začala vřéštět a Marcela za ňu letí co se ji stalo a ona vřeštěla že ona nechce pučit kolo.. ale jak řvala.. jak dyby ju někdo zbil
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] no je je.. čert z ni.. Marcela ju bude muset uvazat. jak s ňou pujde bo ji uteče (smích) taky diblík
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] no. a za Marcelou. že. hodně. jako. nech* ne* s nama nechtěla byt ale nic jiného ji nezbývalo. taky vřeštěla. pak přestala
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] pak se mnou nechtěla byt byla s tatou. řikam ticho.. co řveš.. přisně. (se smíchem) šla za dědou. s dědou chodila potom
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] no a jinač. ste byli co venku nebo tam ste seděli?
[mluvčí: 32] tam sou takové okruhy
[mluvčí: 58] na chození
[mluvčí: 32] na chození. a děcka tam mají plnit nějaké úkoly. pak mají nějaké tři prasátka.. a jedno má. takovou čepičku takovou čepičku
[mluvčí: 58] tak to musijou obejít že
[mluvčí: 32] no
[mluvčí: 32] a on musi se rozdělit. to je todle. takovou. čepičku zase barevnou.. další úkol má ja nevim. že prostě staví ze slámy dům je ze dřeva že jo tak potom sou třeba tam jak staví ze dřeva tak tam sou namalované. ja nevim židle. svetr. a
[mluvčí: 32] a on
[mluvčí: 58] to si musi pamatovat
[mluvčí: 32] ne ne ne a on musi je. jako nám řict jenon že jo
[mluvčí: 58] aha
[mluvčí: 32] co je ze dřeva tak jako
[mluvčí: 58] jo jo jo jo jo
[mluvčí: 32] že židle je ze dřeva
[mluvčí: 58] a to dostali úkol na víkend?
[mluvčí: 32] ne tak to je. Marcela říkala že to je nějak. eee. že že by se to mělo obejít. na konci toho jako odevzdat
[mluvčí: 58] jo jo jo. no a ne tak to viš stejně by to obcházeli. co by tam dělali
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] a ty *s byl v hospodě na oběd?
[mluvčí: 32] ne ja sem to tam obcházel (odkašlání). sem to tam obcházel. sem šel do jedné.. tam sem vlezl.. tam už bylo uplně plno
[mluvčí: 58] tam hned vedle toho ne kousek od toho
[mluvčí: 32] nahoru. tam tam sem šel potom
[mluvčí: 58] potom nahoru z druhé strany je kavarna že?
[mluvčí: 32] nevim no první dyž je. ještě jakoby jak je ten. Wolker a
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 32] Bezruč
[mluvčí: 32] jak je tam ta zatáčka
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 32] tak v té zatáčce.. kousek dál padesát metrů je jedna hospoda. ta byla úplně napráskaná.. tak sem šel zase zpátky.. jak je. ta tělocvična
[mluvčí: 58] hmm dolů
[mluvčí: 32] potom deš po schodech nahoru
[mluvčí: 32] tam je taková. ja nevim růžová nebo jaká. takový barák velký jak tam je v nim hospoda
[mluvčí: 58] no potom eště po schodkach nahoru
[mluvčí: 32] no to už si navrchu uplně
[mluvčí: 58] no. tam je taky ne. hospoda
[mluvčí: 32] no no tam
[mluvčí: 58] a z druhé strany ja kavárna. když to obejdeš do dvora
[mluvčí: 32] nevim
[mluvčí: 58] tam sme
[mluvčí: 58] seděli. v te kavárně. pak je hospoda. dyž deš. takové. tam taky vařijou. jak deš ku kolem té hlavní budovy. dozadu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] tam sme taky seděli. tam taky vařijou. nebo dělají tam poháry a takové. tam se taky dobře sedělo
[mluvčí: 32] eee
[mluvčí: 58] no. to už je tam dál. to je zas. taku cestu. z druhe strany. tam. od spodku
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] no.. jinač ste byli doma jo?
[mluvčí: 32] no tak. dyť. v jedenáct nebo v kolik. v jedenáct v půl dvanácté sme došli že jo ve dvanáct. měli oběd nebo já nevim za půl hodinky sme přišli měli oběd
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] pak sme se pokoušeli že Adéla bude spát. nespala že jo
[mluvčí: 58] nespala?
[mluvčí: 32] ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] Marcela říkala to je poprvé co sme tady tak prostě vyvádí takle a nespí že jo
[mluvčí: 58] maš brambory eště
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] no pak sme šli bruslit a. byla večeře
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] a co ty závěsy?
[mluvčí: 32] jo pasuje to tam jako že tam sedí akorát i na šířku
[mluvčí: 58] a tak co má jehlu a niť?
[mluvčí: 32] ne ono to neklouže protože on to je takový potah na těch
[mluvčí: 58] jo
[mluvčí: 32] křeslách že to drží
[mluvčí: 58] no tak. tak byla spokojena
[mluvčí: 32] jo
[mluvčí: 58] a sme s tatou říkali že sme vám mohli dat. ňakou deku děckam na zem
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] ja sem se na to myslel ja sem ji. to a. jako bavili sme se o tom. ale.. jako můžu vzít. ona chce ještě ten podsedák pro sebe
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] tak
[mluvčí: 32] ja nevim jak bude
[mluvčí: 32] jako můžu ji tam vzít ale jesi tam budou divočit oni tak na té dece
[mluvčí: 58] tak víš co jim to dat
[mluvčí: 32] to zas klouže
[mluvčí: 58] tak to žluté jak sme mívali. na lávce. venku
[mluvčí: 32] no to by neklouzalo no
[mluvčí: 58] ne
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] no tak. je to to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] bo sme to měli ve sklepě ja sem to vyprala je to tam dúle. tata řikal že sme jim to mohli dat
[mluvčí: 32] to by neklouzalo
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 32] ja sem pravě deku ja sem nad tim taky přemýšlel včera už. ale pak si řikam že to bude klouzat že jo ta deka.. na té zemi
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] deka jo ale tam to ne
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: 32] to bude dobrý no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] ne to je lžičku
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] no. tak sme byli aj na pohřbu
[mluvčí: 32] jo?
[mluvčí: 58] tak ten kluk je nejstarší. ten Petr
[mluvčí: 32] ne
[mluvčí: 58] jo
[mluvčí: 32] ne
[mluvčí: 58] jo to tam říkala ta
[mluvčí: 58] NP tam měla takový proslov. tak to tam říkala.. se jim narodil první syn Petr a potom ta holka. Alenka
[mluvčí: 32] ta byla mladší jo?
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: 32] (odkašlání)
[mluvčí: 58] potom ten
[mluvčí: 58] nejmladší se menuje Martin.. menovala
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] no a ta Lenka mě vůbec nep* nepoznala.. ale ani ja bych ju nepoznala. tak je starší je. a zřejmě ten Petr ma taky. děcko. syna.. pětileteho tak řikali a tak jedině nemá děcka
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] no oni tam stali vzadu ja stejně nevim kery z nich kery
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] vim že ten nejmladši že to byl. ten narkoman. že ňakou havárku způsobil v Lipove
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] Jendo chceš taky?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] tady trochu zbylo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] tak ja to stejně nesnim todleto
[mluvčí: 58] ne aj polivky viš tohoto že zbylo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] nevim jesi to nebude palit
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] tam sme byli u tety NP teta NP poďte na kávu. poďte ke mně nebo ke NP
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] řikam a dem a poďte tak poďte ke NP řika teta s ňu je taka sranda. NP tak sme tam seděli teta mi dala. NP jedenact vajec tak jesli chceš tak ti jich dam
[mluvčí: 58] chceš taky te polívky? tam zbylo trošku
[mluvčí: 63] ne nechcu. no
[mluvčí: 63] dej si
[mluvčí: 58] já nebudu
[mluvčí: 63] tak to nevylivej šak se to pak sni
[mluvčí: 58] tam je
[mluvčí: 58] no. tak
[mluvčí: 63] hmm
[mluvčí: 58] sme tam chvilku poseděli a. pak sme jeli domů. zavři ten kredenc dyž deš okolo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] mam žizeň
[mluvčí: 63] tak co dětičky?
[mluvčí: 58] ach jo
[mluvčí: 63] bruslili ste?
[mluvčí: 32] bruslili
[mluvčí: 63] jo?
[mluvčí: 32] jo
[mluvčí: 63] šlo mu to?
[mluvčí: 58] a řika že sou vygajda tak sou takové jiné
[mluvčí: 32] on eště na tom nestojí že jo
[mluvčí: 63] hmm
[mluvčí: 32] na těch bruslich
[mluvčí: 63] hmm
[mluvčí: 63] jak sou tak tak je to
[mluvčí: 58] Adéla že jak čert lítala
[mluvčí: 63] tak na tych nožech dvou to může
[mluvčí: 58] Rostik ju tam
[mluvčí: 32] ne ja sem. tahal že jo
[mluvčí: 63] hmm a ty *s bruslil jo?
[mluvčí: 32] jo
[mluvčí: 58] a Marcela umi bruslit?
[mluvčí: 32] jo
[mluvčí: 58] jo?
[mluvčí: 32] tam jezdila
[mluvčí: 58] bruslila. no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 63] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] ja ždycky řikam
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: 32] Adéle stuj dyž budeš stát sama. jo a ja jako že. hmm. sem ju držel tak sem chtěl ať stojí.. vydržela to chvilku a pak zas bylo jenom rychle rychle rychle.. tak sem se ohl a jezdil sem s ni dokola
[mluvčí: 58] ňaky sportovec musite ju dat. někde pak sportovat. ať se ať se vylita. muže byt
[mluvčí: 63] (smích)
[mluvčí: 58] takova bude jak ta. na brusle ju naučíte.
[mluvčí: 58] Sáblíkova
[mluvčí: 58] (smích)
[mluvčí: 63] cely den ste byli venku jo?
[mluvčí: 58] a byla tam mlha?
[mluvčí: 32] ráno. jako to bylo takové trošku. a odpoledne
[mluvčí: 58] no psali v novinách že tam byl smog. že?. čtvrtek pátek
[mluvčí: 63] v novinách no
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 63] to psali že se tam. nějak. viš v te kotlině jesenické tak navrchu možná nebyl no
[mluvčí: 58] on řikal že tam bylo
[mluvčí: 63] možná jo no
[mluvčí: 58] (zívání) škaredě.. dovezl si prádlo?.. zitra. to dam ráno vyprat. kde to je dal *s to do pradelky?
[mluvčí: 32] ne dole to je eště se pak domluvime
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] nebo chceš ji něco ještě zitra
[mluvčí: 32] ne ne ne ne ne ne
[mluvčí: 58] vzit?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 63] tak už se to može nachystat se to rano zapnem
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] v pohodě to klidně
[mluvčí: 58] no a jak ide proud noční rano
[mluvčí: 32] ja ješ*
[mluvčí: 63] od pul třeti
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] jak je neděla zitra
[mluvčí: 63] hmm?
[mluvčí: 58] je neděla
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 63] no dobře že je neděla je od pul třetí v noci ide. a potom večer ide od
[mluvčí: 58] no tak to nachystame dole do pračky až půjdeš na záchod
[mluvčí: 63] čtvrt na čtyry do do půl šesté
[mluvčí: 58] tak to pudeš zapnut zas
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 63] potřebujete tam dejte ať to schne šak ono
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 63] a ješi bysme jeli v úterý bysme jí to vzali
[mluvčí: 58] no šak jo
[mluvčí: 58] no však to jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 63] eee sou zdraví. jako jo?. nem* nemají problémy?
[mluvčí: 63] sopli
[mluvčí: 32] ne hmm
[mluvčí: 63] a oni vlasně teď
[mluvčí: 32] ani z nosu jim neteče nic jim neteče
[mluvčí: 58] to je dobře
[mluvčí: 63] takže oni. teď vlasně nebyli. v sobotu nedělu žádne nebudou
[mluvčí: 63] proced*
[mluvčí: 32] maji volno
[mluvčí: 63] všeci?
[mluvčí: 32] jako. hmm
[mluvčí: 63] hmm. tak to jo si trošku odpočnou
[mluvčí: 32] se klidně pak s Marcelou můžete domluvit
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] se tam v to úterý zastavíte
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] tak jesi. já nevim jesli tam třeba pak dojedete jesli se vám bude chtít že jo ten. čtvrtek nebo pátek a že v nedělu můžou přijet sem
[mluvčí: 58] na víkend?
[mluvčí: 32] no neděli jako jenom
[mluvčí: 58] jenom nedělu?
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: 32] tak já nevim jak to tam je se spaním ale ja si mysim že. jako. nevim tak to se
[mluvčí: 58] jo jako jenom ona na výlet s děckama jako že by přijela
[mluvčí: 32] no
[mluvčí: 58] no tak nám to je jedno. záleží na ni
[mluvčí: 58] záleží jaké budou ces*
[mluvčí: 32] já sem jako se s ní o tomhletom nebavil a
[mluvčí: 58] záleží jaké budou cesty že
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] že když
[mluvčí: 58] Šimonovi bylo špatně
[mluvčí: 58] viš a zase tak smykat. ja nevim
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] tak vydrží no. dá mu kyblik. on už si ho drži
[mluvčí: 63] hmm
[mluvčí: 58] (smích) je tu kynedryl kdyby mu chtěla dat ale ona mu to nechce dávat. ten kynedryl
[mluvčí: 32] šak mu špatně nebývá normálně. já nevim
[mluvčí: 58] možná mu teď nebude špatně. šak jel sám že
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] može přijet
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] nebo aj v sobotu može přijet jak chce
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] šak neska ti. co tam s ní sedí u stolu tak že byli na výletě tady v Javorníku
[mluvčí: 58] jo?
[mluvčí: 32] celý den
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] pak jeli do Bílé Vody se podívat
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] na zámeček.. tak se jim Marcela smála že se jeli podívat na psychinu
[mluvčí: 58] a Mirka tam neska asi uči. prže sem Janě volala. a Jana zas byla nasrana
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] znaš to tak vždycky dramatizuje
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] že volala a že chtěla volat Petře NP že má neska narozeniny a spletla se zavolala k NP že?. o půl dvanácté a že to vzala.. vzal Petr a ona si myslela že to je někdo od nich. a pak mluví s Peťulou že ahoj Peťo Peťo a. toto je taky Petra že nakonec zistila že to je naša Peťula
[mluvčí: 32] (smích)
[mluvčí: 58] (smích)
[mluvčí: 58] (se smíchem) no.. a tak začala nadávat na Petra. že se má představit.. ne jenom ne že neřekne co nebo co nebo já nevim co že neřekl kdo je.. no a pak. se ptala Peťuly co dělají Peťula že dělá uvařila knedlík bramborovy a že co bude vařit že ještě bude dělat zelí.. no to brzo vaři o půl dvanacte.. no a kde je mamka. v práci a proč je v práci.. Peťula že nevim no tak asi je v práci no tak asi se ji nechtělo o tom mluvit nebo já nevim no a tak to.. tak mi to Jana vykrakala ja nevim jesli ona neměla učit. prože říkala Peťuli že bude tento víkend doma. že žádne c* cárani že. musi vařit že Mirka má to zase to učení viš jak ona tam učí už
[mluvčí: 32] nevim
[mluvčí: 58] ten kurz
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: 58] no.. tak to se ji zase byla nasraná že se jí že dělají samé tajnosti že ji to neřekli.. na co si hrajou. no ja sem se k tomu nevyjadřovala.. no tak na jednu stranu ja se jim ani nedivim protože ani jim všechno zkomentuje že.. no. Pavel že je nemocny.. tak že ho neska vyhnala k doktorovi šak už je nemocny cely týden nebo už druhý týden. hmm to je male děcko?
[mluvčí: 32] to chodí v sobotu k doktorovi?
[mluvčí: 58] no šak ja řikam a tam je doktor a ona říká na pohotovost šel. no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] tak. zas byla. na to. no tak že si objednala zase. hmm ty eee flašky pití že si objednala a šest že má doma. že to zas bude pit. řikam to. proč to piješ?. no že se ji zas eee udělal ekzém no tak na co to piješ dyž už vypila. má ji. tož aj mě už to nutila zpátky já sem to teď dopila řikam nechcu.. škoda peněz.. tata už má dvě. mu poslala. včera přišel balík
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] do toho taky. on je tež taky fanatik. že mu to klesne mu tlak no klesne. hovno
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] tak ať dyž chce ať si to pije
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] eee tak. mlela mlela no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] tak mysim že Mir* chceš ještě te polevky nalet?
[mluvčí: 32] mám dost eště
[mluvčí: 58] no tam ještě zbylo jesi bys chtěl. trošku
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] tak ona mluvi ja sem taky dysi volala Janě do Olomouce.. ja sem si přemačkla nějak číslo.. ahoj Jani ahoj. my si vykládáme. až potom cosi řikam a kdo ste? řikám. tak sem se ji ptala my se tak potom smali obě dvě do telefonu.. taky sem si. vykladala úplně s cizi babou.. no. ona se mě ptala
[mluvčí: 58] já ji odpovídala a pak já ji
[mluvčí: 32] (smích)
[mluvčí: 58] až potom řikam kurňa řikam to není Jana naša
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] no. to už je dlouho
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] no a tak.. řikam tetě NP řikam kde je? a NP řikam kde je Andula? teta Anička.. taky ma frňak. řika teta ty brďo co jí je?. no že volala že měla aj kytku koupenou všecko a že.. dostala zimu. nebo co. a že asi chřipka na ňu leze.. taky na ňu nadavala teta aj. obě dvě.. sedí jenom doma teta už ji dala NP psa.. se furt boji.. furt ma. že ji tam kdosi chodí že
[mluvčí: 32] no
[mluvčí: 58] a Maňa říká. dala sem ji psa. řikam jakeho vlkčaka? ne malého. ale on štěka. řikam no aby ti ho za chvilu nedonesla prtože už ji stryc Šimon donesl psa a už ho dala pryč. že neštěka. ona chtěla vlčaka
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] no a kde. tady veme vlčaka. ona chce černeho.. no.. tak ty šedive nejsou pěkné to je jak vlci.. že maji. desi. u Prahy. v Říčanech.. no ale kdo by ji ho dovezl že?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] tak zitra už pojedeš přímo do Prahy jo?
[mluvčí: 32] no.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] tak si dej se zas najez někde ne že budeš hladny
[mluvčí: 32] zítra si zajdu no
[mluvčí: 58] no.. takže sis ani nedával nic na oběd?
[mluvčí: 32] nakonec ne
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] a tak dyž si nedáš tam tak si. třeba ale. tam. tam taky vařijou. jak si si sedl tak si daš. musiš jit spiš. v pul dvanácté. jak dou oni
[mluvčí: 32] tak tam je. ždycky takový nějaký nával že jo pak
[mluvčí: 32] že to trvá půl hodinky hodinku a pak je zas klid
[mluvčí: 58] no no
[mluvčí: 58] v kolik chodí Marcela na oběd s děckama?
[mluvčí: 32] to ja nevim. ve dvanáct
[mluvčí: 58] no a Adélce to potom v čim ohříva?
[mluvčí: 32] to neska mij* v mikrovlnce.. jo vidiš. to bych ještě prže jesli mame. máme eště obědníky?
[mluvčí: 58] máme
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] prože to ždycky nosí. všechno pohromadě. v tom.. v jednom
[mluvčí: 58] jo v jedné misečce a ty chceš tři misečky aby měla?
[mluvčí: 32] dvě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] že by nemusela mit obědníky já tu mam takove
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] bo já nevim no tak
[mluvčí: 58] tak sou tam obědníky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] ale nevim jesi by ale ona potom to v čim ohříva?
[mluvčí: 32] v mikrovlnce
[mluvčí: 58] ale v čim v tom.. v tym co to donese?
[mluvčí: 32] no tak teďkom jo no. prože to má plastové
[mluvčí: 58] a potom v čim by to ohřívala?. ona má svoje plastove?.. a to nechce v tych plastovych mět jo?
[mluvčí: 32] ale jako může jako eee jako
[mluvčí: 58] akorát že ji to špatně nosí
[mluvčí: 32] tak polívka. jako. jedno má na zavírání a druhou má misku normální
[mluvčí: 58] já mám obědníky sou ale. to sou takové velké viš keré ty bíle. jedině že by chtěla toto ale muselo by to. to by asi nemohla v mikrovlnce
[mluvčí: 32] hmm.. hele já se ji zeptám a. já se s ni ještě domluvím zítra. co bude chtít.. dyby ji to. vyhovovalo a
[mluvčí: 58] ale to sem zrovna tady ten deklík sem se dívala jeden ja nevim proč to je. mám to tady praskle. asi z mikrovlnky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] viš tady ten deklík
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] a se ji umyjou a. se ji zeptej
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] tam ji stačijou. aj dva jenom ne?. co tam. tak všecky tři si může vzit
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] a jako to plastové se ji v tom blbě nosí nebo co?
[mluvčí: 32] ne. jako. eee
[mluvčí: 58] ho málo tam ma?
[mluvčí: 32] ne. jako. dobrý akorát sem si říkal jak chodí vždycky tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] si ještě něco tam. nese odtamtud že jo
[mluvčí: 58] no ja vim dáme ji obědníky
[mluvčí: 32] esi je bude chtit ona řika* já sem ji na to jako ptal řikala jako že.. víceméně. je nepotřebuje ale
[mluvčí: 58] tak jak bude chtit
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] že ona ji to donese v jedné misce.. má tam rýži s masem pohromadě.. kdyby měla knedlík nebo něco. tak to Adéla zas eee to zas dávat nebude ale tak
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: 32] se ji to rozmočí
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] no tak. si veme obědníky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] tam mam taky plastové. co sme dostali k těm hrncům ale.. to sou same takove. sou tam jenom dvě take misečky
[mluvčí: 32] jo
[mluvčí: 58] potom sou tam jenom takove malinke. viš takove.. kůžu. ta je dobrá
[mluvčí: 32] hmm už sem už sem
[mluvčí: 58] tak
[mluvčí: 32] uškubával
[mluvčí: 58] dobrá že
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] ale bylo bombasticke. koleno velké že
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] teta NP nám nabízela prase jesli nechcem koupit
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] ale ne teď na zabit* že ma teď tak čtyrycet kilo. tak. duben květen
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] řikala že až bude mit tak metrak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] tak sme řikal s taťkou že asi jo
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: 58] ne?
[mluvčí: 32] tak nás už se to taky bude týkat. teďkom že jo
[mluvčí: 58] hmm?
[mluvčí: 32] nás už by se to taky týkalo potom že bysme.. ňak tak. maso
[mluvčí: 58] už nemaji že?
[mluvčí: 32] tak už sou v důchodu
[mluvčí: 58] už není nic tam?
[mluvčí: 32] už to zrušili úplně no vlastně
[mluvčí: 58] tak eště vás zasobili na svátky ne?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] už ne?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] tak jo ale jako máme eště
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] hmm?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] hmm se bude muset kupovat teďkom jak podražijou všecko.. pude i maso navrch
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] tak Marcela říká že má ráda zeleninu ze Šimonkem
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: 58] a ty budeš jest s Adélku jest maso
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] my si dáme. řizek
[mluvčí: 58] oni mají
[mluvčí: 32] a oni mrkev. na paře (smích)
[mluvčí: 58] oni mají.. osum těch prasat
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] to určitě bude prodavat. to dyž nám nabízela tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] máš metrakove prase. eee to je takove. taky prcek že
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: 58] hmm.. a tak jo. ob* oblízne se.. tam je tlačenka ještě. nechceš?
[mluvčí: 32] už ne
[mluvčí: 58] ochutnat?
[mluvčí: 58] to je lepší že
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] dneska ve Vápené měli
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] co to tam je. Stomix?. nebo co to tam je v
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] tam měli.. nevim jesi dělali. masopustní
[mluvčí: 58] jo
[mluvčí: 32] hody nebo něco takovýho
[mluvčí: 32] měli venku ty kotle. na polívku jak to mají. tady u nás to na vaření ráno jak sem
[mluvčí: 58] před tou
[mluvčí: 32] jel
[mluvčí: 58] fabrikou?
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: 58] jo?
[mluvčí: 32] no. tak ráno jak sem jel to tam chystali.. zdobili že jo. stromy tam věšeli. to a kotle dávali ven
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] a jak sem jel zpátky tak tam eště ale byli vevnitř už
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: 32] venku stáli jako u těch kotlů
[mluvčí: 32] ale bylo vidět že sou tam tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] já sem si prvni myslel že to bude mit jako že to dělá Vápená. že to bude venku že jo. ja nevim možná jako přes den tam něco bylo.. teď večer ale zalezli dovnitř
[mluvčí: 58] tady to taky teď dělají. na tom.. v tom květnu nebo jak to tam bylo. vloni sme kupovali ty tlačenky svíčkové. neměl* s taky?.. nedávali zme ti?
[mluvčí: 58] nevim
[mluvčí: 32] měl
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] maso. paní NP mi to donesla dom.. sem řikala co chcu. to tam bylo tak ona šla. eště než se prodávalo. donesla mi. sem ji dala jenom peníze
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] tak to bude?
[mluvčí: 58] zapnu myčku
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] dali ste jim to usušit eště. ty hadry?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] jo ja sem proto šel eště. sem jim řikal počkají na mě ve. na baráku že to tam zanesu ať to ať to doschne no
[mluvčí: 58] no. kolem rukávu to bylo
[mluvčí: 32] no jak sme šli odpoledne tak už to měli mysim na sobě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] sem se dívala že Šimon už tam má aj dírku udělal
[mluvčí: 32] na čem? na čem?
[mluvčí: 58] na tych červenych gaťách
[mluvčí: 58] neměl ju. předtim.. spadne. že se hned roztrhne
[mluvčí: 32] prosim tě dostal teďkom čisté pyžamo než sem jel.. jak si zavíral sám mlíko na pití že jo.. dal si to přes závit a celý se polil
[mluvčí: 58] hmm?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] a tak takove může aj tak třeba v rukách
[mluvčí: 58] že? no
[mluvčí: 32] no šak to přečvachla v rukách
[mluvčí: 58] topení tam je. hodí na topení a.. uschne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] tak. to sem si myslel že to teda nesníme
[mluvčí: 58] no vidíš. eště tady řikam zbylo. trochu polívky.. a tak.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] taky byl hladový za cely den
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] cesty už sou bílé
[mluvčí: 58] no šak vím ja sem byla venku
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] to tam padalo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] to jen takový prašánek
[mluvčí: 58] hmm.. sem šla. ven. tady chodila zadem Miluška. ta Miluš* no Miluška NP šla s Ivou. s tou co má toho NP to děcko. či jak se menuje s NP a Jolana eště tam šla že že tu má děcka. NP no nebo jak se menuje
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] no tam. lidi venku
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení) | 11A021N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 4, Vztah: přátelskost
[mluvčí: Zvuk] (ruch)
[mluvčí: 26] a to je pří*. na přísavku? na tu sprchu nad kdy*
[mluvčí: 26] na chycení taky nebo
[mluvčí: 54] ne. to je takové.
[mluvčí: 54] jako na lepidlo
[mluvčí: 26] na lepidlo jo. samolepící
[mluvčí: 54] sa* samo* to. to je jako
[mluvčí: 54] enom přitlačíš a
[mluvčí: 54] to je
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 54] strhneš tu a to tam přilepí sa.. bývalo to na ty. fixi sa to menuje fix nebo tak nejak.
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 54] jesi
[mluvčí: 54] to je eště nevím (rány)
[mluvčí: 26] to bych mohl pořídit
[mluvčí: 26] a eště
[mluvčí: 54] podíváme sa
[mluvčí: 54] radši na tu
[mluvčí: 54] hadicu
[mluvčí: 26] nebo hadicu
[mluvčí: 26] a eště ty. na takú tu kapsičky na ňáké ty
[mluvčí: 26] kartáčky a
[mluvčí: 26] ale víš že já chcu
[mluvčí: 26] pandu na kartáček
[mluvčí: 26] kde ho kúpíš?
[mluvčí: 26] mmm
[mluvčí: 26] v lékárně?
[mluvčí: 26] (huhlání) v alfa pasáži je obchod eee s kartáčkama tam to budú mět
[mluvčí: 26] to je pro děcka
[mluvčí: 26] to nevadí. ale (smích v pozadí) to je také pro děcka že to. že to dyž to tam vložíš tak to sa zakryje celé. takže ten kartáček je zakrytý
[mluvčí: 26] (se smíchem) celú dobu ho máš nezakrytý
[mluvčí: 26] no mám ale. já chcu toho pandu až na něho budu mít peníze
[mluvčí: 26] kolik stojí?
[mluvčí: 26] sto korun
[mluvčí: 54] kolik?
[mluvčí: 26] sto korun
[mluvčí: 54] a na co to je?. co to je?
[mluvčí: 26] držátko na kartáček na zeď
[mluvčí: 54] sto korun držátko
[mluvčí: 26] ale j* je to panda
[mluvčí: 54] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] (se smíchem) jak dyby ti bylo deset
[mluvčí: 26] tam sú aj jiné zvířátka
[mluvčí: 26] aj slona možeš mět
[mluvčí: 54] (smích)
[mluvčí: 26] já nechcu
[mluvčí: 26] já ho možu mět položený (se smíchem) na umyvadle
[mluvčí: 26] tož ale na tom umyvadle
[mluvčí: 26] za sto korun
[mluvčí: 26] to není dobré to padá na zem
[mluvčí: 26] na tom umyvadle zas tolik místa néni
[mluvčí: 26] no právě nějakú takú kapsičku
[mluvčí: 26] bych kúpil na na to že by sa tam dali aj pasty aj další věci třeba jak ty taky ňákú. nemosíme to tam mět poházané
[mluvčí: 26] no šak ten kapsář je dobrý
[mluvčí: 26] ale on nebude stát sto korun on bude stát tak dvě.. já se dívam na internetu. a to je dražší. a eště by to chtělo omyvatelné víš
[mluvčí: 54] a nebo kelímek takový jak je
[mluvčí: 54] do toho
[mluvčí: 54] si uší
[mluvčí: 26] ne* on myslel jako
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 26] kapsář aby sa tam dalo dat víc věcí že tam je málo místa jako úložný prostor
[mluvčí: 54] aha
[mluvčí: 26] víš
[mluvčí: 54] tož ne. ale na kartáčky ale na ty
[mluvčí: 26] já sa podívám jaké sú mož*. jaké sú
[mluvčí: 26] na mydlo
[mluvčí: 26] možnosti
[mluvčí: 54] no. no na mydlo bys tam asi nemohla dat. Gábi
[mluvčí: 26] my máme to mačkací mydlo
[mluvčí: 26] na. na nádobku z mydlem. chápeš
[mluvčí: 54] jo aha. aha aha. aha
[mluvčí: 26] guláš nechceš
[mluvčí: 26] guláš nechcu určitě. to je uplně akorát. šak dneska furt jíme
[mluvčí: 54] hmm
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 54] šak Tomiš teď bude hladovět (smích)
[mluvčí: 54] měsíc
[mluvčí: 26] no já taky
[mluvčí: 26] musím si to zařídit nějak
[mluvčí: 54] (smích)
[mluvčí: 26] asi si budu chodit na ty obědy (smích)
[mluvčí: 54] tak ale byl*.
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 54] měl bys to nejlepší
[mluvčí: 54] jako
[mluvčí: 26] štyrycet šest
[mluvčí: 54] korun chcú
[mluvčí: 54] no tož
[mluvčí: 26] šak
[mluvčí: 54] divej se. za to nena* eee na za to nenavaříš tam sa najíš. já si mysím že celkem ty porce by měly byt trošku
[mluvčí: 54] rozumné. a stačí potom dyž si
[mluvčí: 26] jo. ty sú dobré. já sem tam byl
[mluvčí: 54] namastíš na svačinu neco. a neco si potom večer už
[mluvčí: 54] buď ňákú klobásku
[mluvčí: 54] nebo neco. ale abys tu polévku měl tak by to bylo nejlepší
[mluvčí: 26] tak to asi budu chodit na ty obědy teď
[mluvčí: 54] no
[mluvčí: 54] to si mysím že
[mluvčí: 26] stejnak
[mluvčí: 54] víš co. u nás hodně lidí jak sú sami dva doma. tak chodijá si k nám pro obědy.
[mluvčí: 54] protože opravdu sa to
[mluvčí: 26] do obědníku
[mluvčí: 54] vyplatí..
[mluvčí: 54] tak za štyrycet korun
[mluvčí: 54] nebo kolik neuvaříš
[mluvčí: 54] padesát šest že už
[mluvčí: 54] no to nevadí ale
[mluvčí: 26] no my máme padesát šest taky s tím že ale jako tam je deset korun příspěvek že
[mluvčí: 54] no. šak u nás také
[mluvčí: 26] štyrycet šest
[mluvčí: 54] padesát šest ti co sú cizí a já
[mluvčí: 54] platím
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 54] enom třicet jedna
[mluvčí: 26] no a ještě máte víc ne
[mluvčí: 54] no ty bys měla doplácat. ty jim to tam zežereš tolik (smích)
[mluvčí: 26] a stravenky máte taky vám dávajú nebo ne?
[mluvčí: 54] no šak my dostanem tú stravenku za třicet jedna korun víš?
[mluvčí: 26] ale oni nedostanú stravenky jako stravenky prče majú aj jídelnu v eee místě
[mluvčí: 26] já sem myslel ja bývajú takové ty
[mluvčí: 54] mám*. ne ne ne máme stravenky
[mluvčí: 54] takové že enom na ten oběd. nemožeme nic
[mluvčí: 54] jako jiného kúpit. ne ne ne ne. ne to ne
[mluvčí: 26] jako ji* jinde v obchodě nebo tak ne
[mluvčí: 54] so* sias nebo
[mluvčí: 26] sias to je. sytý a skopojený
[mluvčí: 54] no to ne. to ne
[mluvčí: 54] (se smíchem) no
[mluvčí: 54] (se smíchem) sytý a spokojený
[mluvčí: 26] fakt?
[mluvčí: 26] sias
[mluvčí: 54] NP to majú. vím že
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] ale to to to je. to na to máš nárok eee. jako příspěvek od státu jenom když nemáš v v místě práce jídelnu. nebo dyž ten podnik nevlastní vývařovnu
[mluvčí: 54] no. b* určitě. no tam to bude nejak tak vázané
[mluvčí: 26] takže vy byste to taky nemohli dostávat dyž máte jídelnu přímo ve škole
[mluvčí: 26] no ale vem si že to dostávajú ve škole u nás a mmm máš. možeš jít do menzy možnost jít
[mluvčí: 26] jako na
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 26] na normal fakultě to dostávajú
[mluvčí: 26] to je zvláštní
[mluvčí: 26] sem si myslela že to j* enom
[mluvčí: 26] a má možnost
[mluvčí: 26] tož ne ale. ale není to v místě. víš není to v místě
[mluvčí: 54] Bohumil to má. a on to má dvakrát
[mluvčí: 54] mosí do té menzy. takže oni už potom umožnijá. kdo si vybere co. ten to má
[mluvčí: 26] a on má eště dvakrát. on pracuje eště v Akademii věd tam má nějaký úvazek
[mluvčí: 26] tak má dvoje stravenky
[mluvčí: 54] aha
[mluvčí: 54] jo tak že (smích) dobré
[mluvčí: 26] ušetří pak dost. si tak nakúpí za to nebo tak
[mluvčí: 54] hmm
[mluvčí: 54] hmm šak jo
[mluvčí: 26] šak to platíš dvacku a máš v hodnotě osumdesáti
[mluvčí: 26] no. to má. to má vymakané.
[mluvčí: 26] korun ne?
[mluvčí: 26] a Ni* Nikola má
[mluvčí: 26] taky stravenky. takže oni majú troje stravenky (smích)
[mluvčí: 26] mmm
[mluvčí: 26] tak někdo
[mluvčí: 26] mmm
[mluvčí: 26] nakupuje enom za stravenky
[mluvčí: 54] jo sú takový
[mluvčí: 54] ano. že
[mluvčí: 26] šak jo
[mluvčí: 54] nechodijá na obědy a nakupujú za to
[mluvčí: 26] někde to aj v masně to berú nebo tak
[mluvčí: 54] ano sú u* určité obchody jenom které to berú
[mluvčí: 26] jak často sa to má čistit tam dole v* to kolečko
[mluvčí: 54] ráz za rok
[mluvčí: 26] ráz za rok jo
[mluvčí: 54] a to ani ne. ne* klidně že
[mluvčí: 26] ani ne. že?
[mluvčí: 54] když. eee ti tam nespadne des* teda padesátník. eee vlasně neni koruna nebo takové
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 54] nebo hřebíky a tak. tam zachytne
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] matky a
[mluvčí: 54] hmm
[mluvčí: 54] no. tak to jako u vás hrozí
[mluvčí: 26] s*. spo* sp*
[mluvčí: 26] sponky
[mluvčí: 54] u vás to hrozí
[mluvčí: 26] no ty nekecaj
[mluvčí: 54] to sa jenom.
[mluvčí: 26] to sa jenom jako
[mluvčí: 54] mmm. to sa jen vymáčkne ukaž jak to ide otevřít
[mluvčí: 26] šrou* šroubovákem?
[mluvčí: 54] ne. to mosí jít enom vyklopit ne.. jo to mosí jít vyklopit mělo by to jít vyklopit. potvora
[mluvčí: 26] no já sem to eště neotvíral. tak třeba to je nějak eště zachycené
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] nevím. mělo by to jít nějak. no vyklopit. u našého to enom zmačkneš a to sa překlopí
[mluvčí: 26] jo tak to by
[mluvčí: 54] ono to vlastně.
[mluvčí: 54] ne to by sa mělo mělo otevřít takto uplně. abys to mohl to víčko vydělat
[mluvčí: 26] s* to. možná šrubovákem nadzvednút
[mluvčí: 54] spíš tady z boku jes*. tam tam tam víš aby to šlo otevřít celé. abys mohl to víčko vytáhnút. jesi (ruch)
[mluvčí: 26] ale je dobrá jinak
[mluvčí: 54] hmm t* ty gorenje sú dobré
[mluvčí: 26] to bylo Chorvatsko. nebo od kama to bylo. ne? dáme m* prat
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] jo šak. teďka už sa dělajú dobré pračky
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] to a nebo co s tým dělá
[mluvčí: 26] já nevím jak sa to tam nastavuje že s* na určit*. jo týmto č*. toto je časovač že?. aby sa to nastavilo na kdy se to má zapnút
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 26] sme museli přikupovat ty hadice delší k tomu eště
[mluvčí: 26] aby to. šlo z tama
[mluvčí: 54] (mručení) z tama. no no
[mluvčí: 54] to je jasné. a půjde na studenú vodu. jo?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] ono je lepší jak je tam taká ta kulička že sa tak dá
[mluvčí: 54] hmm. hmm
[mluvčí: 26] dá přes to než.. sem si říkal jesi to nebude vadit že dyž to hřeje třeba když sa peče něco ale.
[mluvčí: 26] si mysím že
[mluvčí: 54] ne
[mluvčí: 26] je to dobré
[mluvčí: 54] teď už to máš už aj na teplú vodu. na všecko | 11A022N |
Situace: hovor při společné činnosti, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 58] tu vanu obloženou bílýma kachličkama. ten spodek měli taky bílé kachličky..
[mluvčí: 33] a nepolemizovali oni si udělat jako celou novou tu koupelnu?
[mluvčí: 58] no a de by na ňu vzali?. že jo. no Mirka říkala. on jo prže stejně jim voda. brzo budou muset dělat vodu
[mluvčí: 58] prtože Peťa
[mluvčí: 33] no
[mluvčí: 58] už minulý týden. na zachodě šťáral do. trubek že už jim nesplachuje záchod.
[mluvčí: 33] hmm.. hmm.
[mluvčí: 58] zarůstaji jim trubky. že?.
[mluvčí: 58] a tak až oni teďkom nechtěli říkali až by se dělala voda
[mluvčí: 58] tak by to udělali všechno naraz.
[mluvčí: 33] hmm hmm hmm hmm.
[mluvčí: 58] a on řikal no šak zatim to stačí.. ten zedník. že stejně budou. dělat koupelku já řikám jo řikám tak za deset let on ne. a já řikám no řikam za jak dlouho byste dělali tu koupelku vy?.. (citoslovce) tak za deset let. (smích) mmm tak dokuď poteče voda.
[mluvčí: 33] no
[mluvčí: 58] že. jak jim přestane voda tect tak co už to budou muset cele. tak Peťa by chtěl furt sprchový kout že. prtože. stejně jak ho bolí záda tak on jenom se sprchuje.
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 58] eee do vany nelehne..
[mluvčí: 33] jako ja
[mluvčí: 58] Mirka že tam chce koupit ještě tu zástěnu.
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 58] víš na vanu.. řikam tak to taky stojí kolem pěti sto* pěti tisíc
[mluvčí: 33] pěti tisíc no prče my zme. nad tím taky uvažovali
[mluvčí: 58] no. já vim jak ja sem tady to ja sem dala za ty dveře pět tisíc.. a dyby byly bílé.
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 58] on furt dejte si bile řikám ja nechcu bile řikam ja chcu chr* že chromonované ne mi tam nebudou pasovat. *kam ale budou dyž sou baterie
[mluvčí: 58] chromované
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 33] no no no
[mluvčí: 58] *kam to máš úchytky sou mysim chromované.
[mluvčí: 33] hmm. no.
[mluvčí: 58] a ty. bílé?. by stály osum tisíc ty same
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 58] a že sou chromovane tak stály pět tisíc
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 58] ja sem měla prolistovane katalogů a všecko možného na objednavani.
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 58] tady sem
[mluvčí: 58] všude sem zháněla letáky a šecko. tak on mi je z toho objednal a byly za pět tisíc.
[mluvčí: 33] hmm.
[mluvčí: 58] tak najdeš aji levnější že. anebo potom oni Péťa v Polsku se můžou
[mluvčí: 58] podívat..
[mluvčí: 33] hmm..
[mluvčí: 58] no..
[mluvčí: 33] a jak to že Peťa byl na těch kapačkách?.
[mluvčí: 58] prže nemohl na záda.
[mluvčí: 33] zase záda?.
[mluvčí: 58] no.
[mluvčí: 58] z neděle na pondělí ho Mirka pichala v noci ve dvě hodiny my sme tam byli v nedělu.
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 58] a už chodil tak. poskakoval nemohl na nohu.. řikam co je?. eee má révma řikam no to nemáš revma to z revma bys tak nekulhal a řikala potom Mirka že v noci už nemohl ani. šel na záchod a zůstal stat mezi dveřma ani tam ani zpatky.
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 58] nemohl se pohnout.. no tak že eště měla doma injekce tak že ho píchla..
[mluvčí: 33] hmm.
[mluvčí: 58] no chodí do práce že. tak on má. mmm velký. výhřez on má dvakrát výhřez. nad sebou jakoby.
[mluvčí: 33] jo to ma švagr taky že jo..
[mluvčí: 58] mmm Staňa?.
[mluvčí: 33] no.
[mluvčí: 58] tež
[mluvčí: 33] dyť ti ty ždycky spolu probír*. ty *s to donesla? šikulka tak to hezky ukliď. perfektní..
[mluvčí: 58] už ma spapané jo?.. (smích) Šimonek už nepapa mlíčko?..
[mluvčí: 33] má dyť ona
[mluvčí: 33] měla taky.
[mluvčí: 58] to měl i Šimonek a ona jenom taku malinku jednu?
[mluvčí: 33] a ale on tam určitě Rosťa ji přidával.. copak je?.. hele tam je táta šak běž za tátou
[mluvčí: Zvuk] (mluví dítě )
[mluvčí: 58] a. aj ráno mají oba dva?.
[mluvčí: 33] hmm.
[mluvčí: 58] no vidiš. a jak jim to budeš dělat aj tam?..
[mluvčí: 33] hele ne. vzala sem Adéle právě sunar sme to právě s Rosťou řešili prče nam
[mluvčí: 58] no právě.
[mluvčí: 58] a konvicu tam m* budeš mět?.
[mluvčí: 33] hele je tam na chodbě ňáká konvice já sem si říkala
[mluvčí: 58] u nás je
[mluvčí: 33] že dyby ne
[mluvčí: 33] tak mi jinak pučíte.
[mluvčí: 58] no musíme ju umýt. ona je dolu. i dyž to dýl vaří ale to nevadí.
[mluvčí: 33] .
[mluvčí: 33] a já nevím jak velký pokoj tam bude že jo.
[mluvčí: 58] vždycky si ju můžeš vzít sebou
[mluvčí: 33] hmm. tak jako. že jo já mám věci. my máme plné auto že jo prže máme. boby. vzali sme děckám kola
[mluvčí: 58] boby sou tu.
[mluvčí: 33] a jako ja sem chtěla dvoje že jo jako..
[mluvčí: 58] jako že byste vzali aj tyto?.
[mluvčí: 33] (smích)
[mluvčí: 33] ne jako my máme dvoje. ne ne ne já sem dovezla dvoje. eee tak jako to zas můžú být ta* já. já totiž si tam chci ještě v pondělí zavolat jesi tam prostě. jesi je je tam ňáká místnost kde se to dá zamknout že jo prče já mám i pro děcka kola ale ty sme říkali že možná. jesi budeme moc že si je nechám zatím tady a pak uvidím jesli. se to tam bude kde dát zamknout. že bych si je vzala pak. prže že jo dyž bude. hezky a nebude sníh a bude ňákých pět deset stupňů. tak Šimon s Adélou jezdí na
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 33] kole že jo
[mluvčí: 58] no a do března.
[mluvčí: 33] co tam zas budou celý den dělat.
[mluvčí: 33] no. jo takže a já si taky mysim že v t* té půlce března už možná jako uvidíme jak to bude
[mluvčí: 58] a to voláš na recepci?..
[mluvčí: 33] eee tam je nějaké číslo jako eee na. mam přímo na info kerá ma na starosti
[mluvčí: 58] no tak to.
[mluvčí: 33] jako. no.
[mluvčí: 33] i dyž mmm vlasně já sem minule volala právě na nějaké info* infocentrum. co tam mají. ale eee to je jedno.
[mluvčí: 58] přímo tam mají
[mluvčí: 58] infocentrum?..
[mluvčí: 33] no no no..
[mluvčí: 33] uvidíme. jako já sem říkala právě že ty kola jako teďkom zatim určitě jako. teď hned brát nebudu že jako. že jo prtože Šimon má drahé kolo neví kolik
[mluvčí: 58] no.
[mluvčí: 33] se někde ztratilo nebo to jako zá*.. tak uvidime no. my sme třeba v tom Cvikově měli. ždycky deset pokojů sme měli jednu společnou šatnu dole. kde prostě zme si za* eee která se zamkla tam to bylo fajn prže všichni tam měli i lyže boby sáňky. nechávaly se tam zimní bundy boty že to bylo fajn
[mluvčí: 58] aby tam oni neměli něco takového
[mluvčí: 33] ja doufám taky že tam něco budou mít že jo prostě počítat že prostě. eee kam dáme ty boby?..
[mluvčí: 58] ale ne ja mysim boby sáně a takové
[mluvčí: 33] eee
[mluvčí: 58] to tam oni ne. to bys musela za to
[mluvčí: 58] platit že?.
[mluvčí: 33] mají tam nějakou půjčovnu prče vim že sem to řešila dyž sem tam volala gvůli lyžím. a oni že jo že se tam dají pučit lyže. no a my zme to pak jako to řešili a tak sme řekli že koupíme jako že sme sehnali..
[mluvčí: 33] jo.
[mluvčí: 58] nějaké to tak.
[mluvčí: 33] tak je bude mít
[mluvčí: 58] .
[mluvčí: 58] i na příští rok.
[mluvčí: 33] ještě neumí..
[mluvčí: 58] šak uvidíte. a eště pudeš jednou s nima a nebo už konec?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] tak. vůbec nevim ani ja* jaké to bude teď že jo.
[mluvčí: 58] no.
[mluvčí: 33] uvidíme.
[mluvčí: 58] budeš chodit do práce.
[mluvčí: 33] já beru že loni. no.
[mluvčí: 33] já beru že loni jim ten Cvikov nepomohl. poprvé dyž sme se Šimonem byli tak jo. to musim říc že fakt jako nemarodil pak skoro rok. podruhé jak sme teď byli tak jako.. tak si mysim že to. moc valny účinek nemělo. (rány) to právě gvůli tomu sem to chtěla jinam. no e* eš* eště bych ráda do těch Luhačovic. mně se i ty Luhačovice hodně líbily. jenomže já sem tady váhala mezi tím Jeseníkem a těma Luhačovicemi jako.. tak uvidíme.
[mluvčí: 58] to je daleko už. no..
[mluvčí: 33] tak pro m* pro mě to.
[mluvčí: 58] pro tebe ne.
[mluvčí: 33] pro nás. pro mě ne no pro mě je to. jo o. čtyrycet kilometrů
[mluvčí: 58] hmm..
[mluvčí: 33] dál..
[mluvčí: 58] tak brambory nebudeš.
[mluvčí: 33] ne ne ne..
[mluvčí: 58] říkala *s..
[mluvčí: 33] já sem napapaná..
[mluvčí: 58] tady zbyla i ta polívka tu taky nebudeš..
[mluvčí: 33] hmm.
[mluvčí: 58] mám ju nechat na zítra?.
[mluvčí: 33] ju klidně nechte.
[mluvčí: 58] nebo ju mám vyhodit?.
[mluvčí: 33] mně je to jedno klidně ji můžete nechat
[mluvčí: 58] tak já ju nechám dyž tak
[mluvčí: 33] no
[mluvčí: 58] zítra se uvidí.. to dám sem. brambory vyhodíme ne?.
[mluvčí: 33] hmm. jo jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] Šimon ráno tak natěšený že jedeme do. k vám a pak do lázní. všem vykládal pořád
[mluvčí: 58] jo?.
[mluvčí: 33] jo.
[mluvčí: 58] a už se tak nestydí. přišel.. dycky se styděl ne dyž přijeli.
[mluvčí: 33] hmm. až. v autě už plánoval.
[mluvčí: 58] *bo na mě tady
[mluvčí: 33] a a
[mluvčí: 58] volal babi ja sem se tady skoval viš. (se smíchem) mě hledal utíkal mě hledat..
[mluvčí: 33] mně říkal v autě že přijede. a že se bude hned poňuchňá že se s dědou poňuchňá
[mluvčí: 58] jo
[mluvčí: 33] no
[mluvčí: 58] (smích)
[mluvčí: 33] (rámus) ja sem se smala.
[mluvčí: 58] (rámus) poňuchňá se no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] jo už už je čím dál
[mluvčí: 58] tak už je z něho chlap
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] Jolanka je zdrava?..
[mluvčí: 58] Joli jo.. ale byla taky nemocna byla na horách.
[mluvčí: 33] hmm.
[mluvčí: 58] se školou.
[mluvčí: 33] jo jo. to vím vlasně.
[mluvčí: 58] a. taky byla. měla rýmu.
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] my. prže my sme vlasně Janě volali. eee gvůli těm lyžím jak. má vlasně.. to. tchán jak vlasně. eee nějak by nešli pučit nebo to.
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] oni říkali že ne
[mluvčí: 58] a tak zas
[mluvčí: 58] jich bude mít Adélka. anebo jich prodáte a koupíte jí zas druhé.
[mluvčí: 33] ale určitě jako
[mluvčí: 33] ony se
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 33] neztratí
[mluvčí: 58] ja říkám
[mluvčí: 58] tady sou po Rosťovi lyže. takové ale dřevěné. aj boty tam sou.
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 58] ale to už teďkom.. to teta ti koupila Rosťovi (rámus) to chodil asi do třetí třídy
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] a to taky byly starší jo tenkrát. tenkrát to tak bylo. po Mirce tam sou. lyže dřevěné byla v prváku. na tom.
[mluvčí: 33] hmm..
[mluvčí: 58] sme ji kupovali..
[mluvčí: 33] no ja sem řikala taky že bych si chtěla koupil lyže že jako..
[mluvčí: 58] všichni Rosťa by taky.
[mluvčí: 33] no jako jo že byzme právě si
[mluvčí: 33] koupili jako že jo
[mluvčí: 58] hmm
[mluvčí: 33] tak
[mluvčí: 58] chodit lyžovat časem
[mluvčí: 33] ja sem právě
[mluvčí: 33] řikala i jako. ja koupit i teď teď budou výprodeje..
[mluvčí: 58] nám přišel taky leták.
[mluvčí: 33] hmm.. hmm.
[mluvčí: 58] tam a tam nevim tam byly take malé lyže dámske.
[mluvčí: 58] ty vodo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] to. dáme tam i ty lahve jo od děcek.
[mluvčí: 58] jo. dam
[mluvčí: 33] jesli mužu jesli
[mluvčí: 33] můžu poprosit
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] musim zorientovat trošku
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] no Lenka říká taky že si bude. že že si chce zařídit lázně pro Aničku. a že by chtěla tady do Jeseníku. že by chodil* takle můžu?.
[mluvčí: 58] můžeš dej si to jak chceš..
[mluvčí: 33] že bude chodit. za kamarádkama že už se těší..
[mluvčí: 58] víš co vona taji vyrostla že.
[mluvčí: 33] a já sem ani nevěděla ona. ona tam dělala pokojskou. v těch lázních.. tak řikala vlasně všechny zná.
[mluvčí: 58] no tak všechny v zapomnění.
[mluvčí: 33] nebo všechny jako ne. no ale.
[mluvčí: 58] všechno?.
[mluvčí: 33] eště chviličku. hmm.. hmm.. pří* příbory.. všechno
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] mám všechno?. no ja to eště nejdu zapínat.
[mluvčí: 58] řikala sem Rosťovi že si koupila prášek do myčky a.
[mluvčí: 33] no. hmm.
[mluvčí: 58] není jak to dyž máš ty tabletky
[mluvčí: 33] jo?.
[mluvčí: 58] hmm.
[mluvčí: 33] že to není tak
[mluvčí: 33] dobře umyté nebo?.
[mluvčí: 58] a tak je to takove.. stalo se mi aj že sem to neměla.
[mluvčí: 33] no.
[mluvčí: 58] dobře umyté a.
[mluvčí: 58] je to. eee to nádobí takove leskle. po těch. vic.
[mluvčí: 33] hmm..
[mluvčí: 58] a Rosťa řika jaký sis koupila řikam ja nevim tady je mmm. a ještě sem to koupila a nechala sem si ho v obchodě druhem.
[mluvčí: 33] aha. ale to je nějaký.
[mluvčí: 58] power
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] a jako umyje ale.
[mluvčí: 33] jo ale jako že ale.
[mluvčí: 58] kolik tam toho dáváš plnou tu ne?.
[mluvčí: 33] jo. ale
[mluvčí: 58] co?
[mluvčí: 33] jako že to
[mluvčí: 33] není. eee žádný znač* jako. já nevim my my kupujeme buď Calgonit
[mluvčí: 33] nebo
[mluvčí: 58] aha značkový nějaký
[mluvčí: 33] no
[mluvčí: 58] a toto nevadí já už ho vyto to víš že ho nevyhodím
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] ja už ho vy* vyto.
[mluvčí: 33] jasně no
[mluvčí: 58] nachystám to tam
[mluvčí: 33] jak zme. teď byli u t*. jasně no.
[mluvčí: 58] já bych ja sem si to chtěla vyzkoušet že?.
[mluvčí: 33] jak zme teď byli u toho Jirky.. tak ta Anička teda.. se strašně změnila. jako že. dospěla. jak ona ždycky jako v porovnání s Adélou byla jak. že že eee právě jako
[mluvčí: 58] mimino jo?.
[mluvčí: 33] oni vlastně. no.
[mluvčí: 33] jo jako fakt a hodně byla že Lenka vždycky. že sou od sebe o rok. a pak ždycky počítala je
[mluvčí: 58] nejsou
[mluvčí: 33] ždyť voni sou od sebe
[mluvčí: 33] o čtyry měsíce no. a právě teďkom říct že. už fakt jako už. už byly pomalu nastejno že jako jo Adélka je ještě šikovnější v něčem ale už. už ta Anička je uplně. uplně jiná je rošťačka že prostě se uplně změnila je už prostě jako. chodí normálně už jako i komunikuje že je taková jako.
[mluvčí: 58] no šak sem mluvila s tetou Aničkou.
[mluvčí: 33] hmm
[mluvčí: 58] tak říkala že
[mluvčí: 58] jí peče dort.
[mluvčí: 33] hmm.
[mluvčí: 58] a že ona je. hafi čiči. babička.
[mluvčí: 33] hmm.
[mluvčí: 58] (smích)
[mluvčí: 58] a ta druhá vlak. či jak to říkala už nevim.
[mluvčí: 33] hmm..
[mluvčí: 58] hafi čiči
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] přilepilo.
[mluvčí: 33] no jo.
[mluvčí: 58] to viš že ty děcka se dohonijou.. eee rok není žádný rozdíl. potom. mmm..
[mluvčí: 33] (kašel) určitě no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 33] aj Šimon s Ondráškem si zas už hezky hráli že to
[mluvčí: 58] Šimonek vyrostl viš.
[mluvčí: 33] . no.
[mluvčí: 33] prče ono jednu dobu jako Ondrášek. bylo. to zme říkali vlasně loni jak sme tam byli Aničce. eee přát. tak právě jako tak. tak si moc neto
[mluvčí: 58] no.
[mluvčí: 33] jako že Ondra byl takový jako.. jinde a Šimon byl tak jako. že si nerozuměli že Ondra si s ním nechtěl hrát a. teďkom si fakt jako zalezli
[mluvčí: 33] a ty
[mluvčí: 58] no
[mluvčí: 33] dvě hoďky si hráli v tom pokoji.
[mluvčí: 33] mám vám jít otevřít?
[mluvčí: 58] jo?. dik. tady jenom otevři.. a vlez. anebo ja si to udělam
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] tak teče
[mluvčí: 33] jo já
[mluvčí: 58] viš
[mluvčí: 33] to taky tak doma dělam
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 58] tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení) | 11A023N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 73] my idem třeba od ních po silnici po chodníku. a jak přídeme. eee k našem sem. on normálně zatočí a už ide až sem do baráku.
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 77] no tož
[mluvčí: 73] a. nebo k Ince
[mluvčí: 26] ale tady to má rád víš. tady sú ty čokolády.
[mluvčí: 77] (smích)
[mluvčí: 73] NP
[mluvčí: 26] tady sú ty čokolády..
[mluvčí: 73] ve co*
[mluvčí: 26] on ví že tady býváš. tak si to pamatuje.
[mluvčí: 73] já. on velice si to pam*. od malučka eště byla
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] čokolády.. čo ko.
[mluvčí: 73] ja čokolády
[mluvčí: 26] že si to pamatuje gvůli čokoládě
[mluvčí: 73] to jak tam přídu už je v tašce
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (smích a odmlčení)
[mluvčí: 77] a.
[mluvčí: 26] .
[mluvčí: 77] oni sú tam eště?.
[mluvčí: 26] je rodinná mša tak sme byli všeci
[mluvčí: 26] v kostele aj mamka byla. víš?.
[mluvčí: 73] ale. jenom že.
[mluvčí: 73] to je malučké a on sa s tým mosí rozdělit
[mluvčí: 26] hmm. má to těžké
[mluvčí: 73] ale on sa rozdělí. je to malučké a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 73] dáš si?. bylinkovú..
[mluvčí: 26] tož dám si (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] jenom počky. takto.
[mluvčí: 73] kohúte
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 73] aha. už sem si vzpoměla na to druhé to sú ty základy. a. NP majú navrchu. jak sa to menuje?.
[mluvčí: 26] už tam majú tú
[mluvčí: 26] maringotku?
[mluvčí: 73] už to
[mluvčí: 73] majú navrchu zaparkované.
[mluvčí: 26] karavan.
[mluvčí: 73] ve žlebu. karavan
[mluvčí: 77] karavan. veliký karavan
[mluvčí: 26] karavan
[mluvčí: 73] majú.
[mluvčí: 26] tož to sa mosím jít podívat
[mluvčí: 73] sem si říkala tož to sa mosím jít to sa mosím jít na záhumenku mosím jít.
[mluvčí: 26] mosíš sa uzdravit
[mluvčí: 26] hlavně
[mluvčí: 73] ale nikde
[mluvčí: 73] dneskaj nikde
[mluvčí: 26] neska je ale škaredě. prší
[mluvčí: 73] a zitra druhé nikde a. bude konec roku.
[mluvčí: 26] (smích) prosim ťa
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] a ze školů si už.
[mluvčí: 26] já už do školy
[mluvčí: 77] vyřízená?
[mluvčí: 26] nechodím já mám teď jako. já teď musím napsat d* prácu.
[mluvčí: 77] no
[mluvčí: 26] víš takže já už jenom píšu. já už jako do školy vůbec nechodím.
[mluvčí: 77] no..
[mluvčí: 73] tady. Míšo.
[mluvčí: 77] státnicu jako jo?.
[mluvčí: 26] no eee nejdřív mosím napsat
[mluvčí: 73] nahoď nám to tam lesti to půjde. a tož nekdy bych mu to tam..
[mluvčí: 26] nejdřív mosím napsat prácu na osumdesát stránek víš?.
[mluvčí: 77] jéžišmarja
[mluvčí: 73] psat ne ale eee volat dyby. nekoho. já vytočila třeba Libu lebo Míšu. a on s něma mluvil..
[mluvčí: 26] ale nemáte to vybité?. není to vybité?.
[mluvčí: 73] je tam prtože to už
[mluvčí: 77] no tož je to vybité určitě
[mluvčí: 26] nejde to zapnút.
[mluvčí: 77] no
[mluvčí: 73] a ten pin.
[mluvčí: 26] nabíječku.
[mluvčí: 26] nabíječku.
[mluvčí: 73] no
[mluvčí: 26] je to vybité.
[mluvčí: 73] pin. máš tam?.
[mluvčí: 26] vybité to je
[mluvčí: 73] já nevím ani mysím kde nabíjačka už je
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 73] aspoň sme to neměli.
[mluvčí: 77] hmm.. ba že je to vybité prtože to jak eee
[mluvčí: 73] představ si jak sem si vzpoměla
[mluvčí: 77] chvílu to ostane tak.
[mluvčí: 77] sa to vybije aj samo.
[mluvčí: 26] no ale. je za* vybije ale jako že já nevím jak dlúho to má vydržat. dva tři štyři dny. třeba.
[mluvčí: 77] hmm.
[mluvčí: 26] tak.. tam?.
[mluvčí: 77] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] ale těším sa šak já mysím že teď v Norsku bude pěkně. víš já sem tam byla v zimě tam byl sněh už a teď tam bude jako
[mluvčí: 73] Gabko
[mluvčí: 77] hmm
[mluvčí: 73] aj vám tam tančíl lebo zpívál
[mluvčí: 26] malý?.
[mluvčí: 73] malý.
[mluvčí: 26] šecko dělál..
[mluvčí: 73] tož. nikdo nenalévá?.
[mluvčí: 77] ale.. já nechcu..
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] počky ale tož mně to cosi nejde.
[mluvčí: Zvuk] (odkašlání a odmlčení)
[mluvčí: 77] že pojede do Norska
[mluvčí: 73] ..
[mluvčí: 26] ja jí to napíšu.
[mluvčí: 77] .. pojede na tři týdně do Norska..
[mluvčí: 73] pojedeme kam?.
[mluvčí: 77] ona pojede
[mluvčí: 73] ja ona pojede kam?. do Norska?
[mluvčí: 77] no.
[mluvčí: 26] tam jak byla?.
[mluvčí: 77] sadit.
[mluvčí: 73] statk* statkářku dělat?.
[mluvčí: 77] sadit.. no.
[mluvčí: 73] to dělá tam ta dojila ty krávy ne?
[mluvčí: 26] ale nep* nepojedu tam sama pojedu s kamarádkú víš že tam budem dvě.
[mluvčí: 77] no mmm
[mluvčí: 26] to bude
[mluvčí: 26] zábavnější
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] že jim psál eee. lesti by jim nemohli pomoct. sadit
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] nefunguje mně to
[mluvčí: 73] vezni si tam aj dědu.
[mluvčí: 26] (smích) dědovi sa nechce.
[mluvčí: 73] ať vymetá hnůj..
[mluvčí: 77] no.
[mluvčí: 26] z hnojem tam je to lehké on na to má
[mluvčí: 73] ale. on to neumí
[mluvčí: 77] eee já už sem z toho vype*
[mluvčí: 73] to bych mosela jet já.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 77] tož šak běž no.
[mluvčí: 73] protože. oni měli. eee hospodářství ale oni měli pacholků
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] a vy ne. co?.
[mluvčí: 73] my ne.
[mluvčí: 77] a měli.
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 77] mě* měli ste š*. štyry babky tož co.
[mluvčí: 73] štyry (se smíchem) babky
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 26] a vy ste měli veliké hospodářství že ste měli pacholka?. tam jak bývá teď teta Vlasta tam ste
[mluvčí: 77] měli?
[mluvčí: 73] a vy
[mluvčí: 73] ste neměli babky?..
[mluvčí: 77] no tož
[mluvčí: 73] ty *s měl chůvu.
[mluvčí: 73] do dvaceti roků.
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 77] no
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 73] eee řádovú sestřičku..
[mluvčí: 77] hmm. mmm
[mluvčí: 73] oni sa aj pochovávaly. v řádové.
[mluvčí: 73] u* uniformě
[mluvčí: 77] mmm
[mluvčí: 77] no v tom. v tej. putně
[mluvčí: 26] došla vám esemeska. to je tady.
[mluvčí: 77] putna. ne?. ne kutna počkaj.
[mluvčí: 26] kutna myslím
[mluvčí: 77] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] to je ňáké enom. toto.
[mluvčí: 77] u*.. u tebe to nezvóní náhodů?.
[mluvčí: 26] to zvónilo tady..
[mluvčí: 77] tam?. ano?. no..
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] to je obrázek.
[mluvčí: 73] no vidiš to že to ide
[mluvčí: 26] ste tam vyfocení.
[mluvčí: 77] hmm.. mmm
[mluvčí: 73] no..
[mluvčí: 26] jo ale na Žítkové
[mluvčí: 26] tam by sa mohlo byt furt
[mluvčí: 73] mňa už to přestalo
[mluvčí: 73] s tým bavit. prče enom já sem okolo toho chodila. a eee ne slyšela sem mohla sem to vzít
[mluvčí: 26] ale šak. možeš to mět třeba vyplé. a až budeš chtět nekomu zavolat tak si to
[mluvčí: 26] zapnút.
[mluvčí: 73] a jak?.
[mluvčí: 73] a jak vypnu to?
[mluvčí: 26] tam nahoře je cuplík.
[mluvčí: 73] ale Gabko. vyberem tech já mu dám. nech těch sto korun vybere a hotovo
[mluvčí: 26] to nejde vybrat už zpátky
[mluvčí: 73] ne?
[mluvčí: 26] to mosíš
[mluvčí: 73] protelefónovat.
[mluvčí: 77] ne.
[mluvčí: 77] (smích) no tak.
[mluvčí: 26] ale šak kdyby sa neco stalo nikdy nevíš.
[mluvčí: 73] ale tož šak. máme tady my sme na ulici.
[mluvčí: 26] tož.
[mluvčí: 77] (smích)
[mluvčí: 77] no tož možná.
[mluvčí: 26] nikdy nevíš.
[mluvčí: 26] ne. pro jistotu je to dobré..
[mluvčí: 73] mně už na ničem nezáleží
[mluvčí: 26] no ale prosím ťa. už začínáš byt jak babička NP
[mluvčí: 73] enomže sa mně. no ne Míšo ona. ona može vykládat. može sa dívat lebo aj děda večér. z ta* rádiečko si poslúchá. ale já vůbec nic.
[mluvčí: 26] no ale možeš chodit
[mluvčí: 26] možeš chodit na vycházky.
[mluvčí: 73] chodit. ale s kým?.
[mluvčí: 26] z malým
[mluvčí: 77] ano
[mluvčí: 26] tož
[mluvčí: 26] kdo s ním bude chodit?
[mluvčí: 73] tož šak to je pár ale já bych chtěla třeba aj na večér lebo.
[mluvčí: 26] tož mosíš ho m*. mosíš. všecky ponúkat ať je víc malých děcek
[mluvčí: 73] on mosí se mnú chodit
[mluvčí: 26] abys to vystřídala
[mluvčí: 77] ale běž bež na to zapoměň to..
[mluvčí: 26] šak počky teď už bude pěkně už možeš chodit ven. na záhumenku
[mluvčí: 73] hmm
[mluvčí: 26] tu maringotku mosíš vidět. karavan
[mluvčí: 73] když je pěkně tož su nemocná
[mluvčí: 26] (smích) šak sa mosíš uzdravit (smích)
[mluvčí: 77] že prý je to to. veliká. ma* maringotka
[mluvčí: 73] já už
[mluvčí: 77] ne.
[mluvčí: 77] karavan
[mluvčí: 26] karavan
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 73] už zdravá nebudu. a včéra eště v televizi řekli že odborných lékařů budem platit dvě sta korun. tak dyž já jich mám deset. a půjdu. obyčejně idu eee. jeden lebo týdeň aj třeba k pěti.. tož. já mám šest tisíc důchodu já všecko to dám na léky a na vr* na (se smíchem) na chtěla sem řéct vrzalů
[mluvčí: 26] ale kdo ví co říkali to je blbost. to je moc peněz
[mluvčí: 73] projde to.
[mluvčí: 77] to to eště néni.
[mluvčí: 26] ale uvidíš že ne
[mluvčí: 73] no já ti říkám že by to. že sú blbci tož šak.
[mluvčí: 26] ono dyž to projde tak třeba důchodci
[mluvčí: 26] budú osvobození
[mluvčí: 73] když ten člověk
[mluvčí: 77] ano
[mluvčí: 73] mosí k tom
[mluvčí: 73] doktorovi jít
[mluvčí: 26] no šak
[mluvčí: 73] když není nemocný
[mluvčí: 26] šak právě
[mluvčí: 73] tak tam nemosí jít.
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 77] ne
[mluvčí: 73] no děda nás
[mluvčí: 77] to sú návr* mmm návrhy těch. těch pitomcú tam
[mluvčí: 73] dědu našeho tam
[mluvčí: 73] nedostaneš ani bágrem
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 77] ano prtože já mam rád peníze
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 73] on nemá vůbec vybrané na eee. nic
[mluvčí: 77] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 73] celý rok nemá ani korunu. a přitom na ňho píše NP
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 73] protože
[mluvčí: 77] ano?.
[mluvčí: 73] určitě. Gálka dycky sa ňa ptá. svoju lebo. to. ptá se.
[mluvčí: 77] (smích)
[mluvčí: 73] prtože on nejaký ten. základ može vybrat
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 73] a on si tam neco napíše
[mluvčí: 26] šak to je
[mluvčí: 73] a nech si tam píše co chce
[mluvčí: 77] no. máš toho
[mluvčí: 26] a jak je starý NP nepůjde už do důchodu?
[mluvčí: 73] a včilkaj.
[mluvčí: 77] no tož.
[mluvčí: 73] už ale. najhodnější včil na mňa byla doktorka NP v nemocnici
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 73] tá ně. psala.
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 73] já sem jí řikala paní doktorko. co vy ste tady nebyla. tak já sem uplně ohluchla.
[mluvčí: 26] mmm
[mluvčí: 73] ona bez řečí vzala notýsek. tužku. a všecko mně
[mluvčí: 73] psala
[mluvčí: 26] vidíš to
[mluvčí: 73] tak sem sa s ňú krásně domlúvila.
[mluvčí: 77] t* t* to je tá. co tú Michalú to.
[mluvčí: 77] to to domlúvala víš
[mluvčí: 26] jo t* eee co to urolo
[mluvčí: 26] má ne?
[mluvčí: 73] a tož
[mluvčí: 73] tá mně zrovna dala.. jednoho. na pátek co mám. druhú. počkaj. na tři ňa objednala. tož to máš šest set.
[mluvčí: 26] ale eště to neni schválené
[mluvčí: 26] tak ty už rozdáváš
[mluvčí: 77] šak ba že
[mluvčí: 26] peníze
[mluvčí: 73] já sem sa.
[mluvčí: 73] eště mně tak v noci. sem si rozmýšlala říkám ale oni zapomněli. kam těch třicet korun máme dat
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 73] dyž dáme dvě sta tož nedáme
[mluvčí: 73] třicet
[mluvčí: 77] ale
[mluvčí: 26] tak sa na.
[mluvčí: 77] eště to néni
[mluvčí: 26] na tú televizu sa prostě nedívaj a nemosíš v noci přemýšlat kam budeš dávat peníze. dybys neviděla v televizi tak. já to nevím.
[mluvčí: 77] ne. ona má. teletext. a potom je velice chytrá
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 73] a tož dyž sem včil ho viděla byla sem ho. u něho ve štvrtek lebo nejak tak
[mluvčí: 73] nevím. lebo v pondělí..
[mluvčí: 26] na zdraví..
[mluvčí: 73] ale.
[mluvčí: 77] ale.
[mluvčí: 73] dyž sem u něho byla tož sem viděla jak on má nadělané hromádečky z pětikorun
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 73] *že ludé. mijú dajú drobné a on ty drobné (se smíchem) nechce tak si tam nadělál. mysím deset hromádek pětikorun
[mluvčí: 73] to dělá v pracovní době aby sa nenudíl.
[mluvčí: 26] a já sem ale.
[mluvčí: 73] já mám nachystané. třicet korun dycky dvacet a deset. tak jak sem to uviděla tož sem mu honem tam dala. třicet korun.
[mluvčí: 77] kolik má rokú? NP
[mluvčí: 73] NP o dva roky mysím víc jak Liba.
[mluvčí: 73] o málo.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 77] hmm
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 73] šak on má. Fanuš je myslím starý. to je jeden je a ten je optikem. má. eee tak jak ty asi. a má dvě. děti. a má jich na stole.
[mluvčí: 26] mmm
[mluvčí: 77] mmm
[mluvčí: 73] prtože já jich velice dobře znám ten. mladší. ten byl fotbalista ale ten byl srandista on chodíl do čistírny. a tož dycky sme si povykládali. a ten je.. jeden je optik a jeden je
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] hmm.
[mluvčí: 73] a obá su ženatí. ten má jedno děcko a ten má dvě
[mluvčí: 26] a v Nivnici bývajú ne?
[mluvčí: 73] ne
[mluvčí: 77] ne
[mluvčí: 73] ve Zlechově.. a mysím v Brně já sem sa ho ani neptala.
[mluvčí: 73] oni.
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 73] postavíl si to už je v Nivnici ve Zlechově. když jedeš do Brna.
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 73] tak na kraji ne tam do Zlechova. na levéj straně je první baráček. tak ten je jeho.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 77] ale to sú Buchlovice. ano?..
[mluvčí: 73] (smích) Buchlovice sú až za Zlechovem.. lebo před?
[mluvčí: 26] já nevím já sa v tom nevyznám
[mluvčí: 73] šak ty jezdíš do Brna
[mluvčí: 26] ale. tak já sa
[mluvčí: 26] vezu. já sa vezu.
[mluvčí: 73] lebo nesleduješ?.
[mluvčí: 73] to já zas sleduju cestu
[mluvčí: 73] kdybych jela..
[mluvčí: 77] no tož ale..
[mluvčí: 77] napřed sú Buchlovice prosím ťa
[mluvčí: 26] ale Buchlovicama
[mluvčí: 73] Buchlovice?
[mluvčí: 26] nejedeš dyž jedeš do Brna
[mluvčí: 26] ty jenom objížďáš.
[mluvčí: 77] ne ale mosíš.
[mluvčí: 73] ukaž.
[mluvčí: 77] odbočit doprava.. co chceš?.
[mluvčí: 26] atlas.
[mluvčí: 73] no.
[mluvčí: 77] no co?.
[mluvčí: 73] atlas.. abych sa s tebú nehádala.
[mluvčí: 77] no tož šak myslím sa nehádaj. prtože..
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 73] já včil nevím. ale mě sa zdá. že
[mluvčí: 77] ale tobě sa
[mluvčí: 73] zdá.. no.
[mluvčí: 77] by mělo byt první. Zlechov.
[mluvčí: 77] ale vůbec ne. to..
[mluvčí: 73] je Staré město potom je..
[mluvčí: 77] ale co.. no. na Staré město sa nejede.
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] to je blbost
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] a šak to je jedno. on. on ten barák má.. jak sa jede jako na Brno. tak. doprava. Buchlovice a.. doleva má. ba* barák na kopečku
[mluvčí: 77] takový. no..
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 77] tam je pár baráků
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 77] no.. ale co.. to je jedno.
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení a kašel)
[mluvčí: 26] ale Tomiš měl taky takový kašel. Tomiš.
[mluvčí: 77] hmm
[mluvčí: 26] léčil to asi měsíc
[mluvčí: 73] ty. o čem sme to
[mluvčí: 73] vykládali já už sem to zapomněla
[mluvčí: 26] Monča
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] tomu sem aj kupovala. na to sirup eee z černé ředkve.
[mluvčí: 26] paní říkala.
[mluvčí: 77] hmm.
[mluvčí: 26] že jako. ale to je když máš suchý kašel tak ono to vytváří ty hleny.
[mluvčí: 77] no no
[mluvčí: 26] ale pak tě to zase strašně zahlení ta černá ředkev že to je fakt jako hrozně silné.
[mluvčí: 26] že to moc dlúho nejedl
[mluvčí: 77] no tož
[mluvčí: 77] (kašel v pozadí) dala mně. eee.. Michala mně dala víš takový. tento sirup.
[mluvčí: 26] ten lotos. nebo co?
[mluvčí: 77] no tož nejak tak cosi jakýsi německý výrobek
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 77] a. to. ale tož pomáhá to
[mluvčí: 77] ..
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 26] ale to je potřeba asi jenom. prostě počkat prtože ten (kašel v pozadí)
[mluvčí: 26] Tomiš to fakt
[mluvčí: 77] no a. no a
[mluvčí: 77] nesmím moc také
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 77] na užičku malú
[mluvčí: 77] sem si to
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 77] vdycky dával
[mluvčí: 26] no ale s tím
[mluvčí: 26] kašlem víš že ten Tomiš to taky léčil týdeň.. teda měsíc a mamka tá kašle eště furt.. jak měla chřipku jak byla v Holandsku..
[mluvčí: 77] no tož.. ale eee eee eee včíl jí dala. eee. ty.
[mluvčí: 26] antibiotika
[mluvčí: 26] dostala no
[mluvčí: 77] antibiotika
[mluvčí: 77] prče jich tam má.. tam má mysím zánět nejaký ne?.
[mluvčí: 26] hmm. oni to teď zjistijá lehko víš oni majú takové měřáky že ti jenom bodnú do prstu.. a udělajú hned rozbor krve jakože ja* jak jak ty jak funguje glukometr že jenom taký plíšek dáš. a ono ti to napíše jestli tam ty bakterie sú nebo né. v té krvi. takže oni to teď zjistijá rychlo (kašel z pozadí)
[mluvčí: 77] to už. eee to už može dělat mmm aj toto laik že? (smích)
[mluvčí: 26] hmm.. a tak zas je to dobré. že dyž ten. dyž to ten doktor má. tak ti nedává ty antibiotika zbytečně víš že on nejdřív zjistí jesi to bude účinné
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] mmm prče Tomiš teď taky on měl. tu tuto chřipku tak na to bral antibiotika. pak dostal zánět potní žlázy tady. ta dostal další antibiotika (smích) všeci sú teď jacísi pokažení.
[mluvčí: 77] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 73] toť co je. Zlechov. a ta boď.
[mluvčí: 26] no.
[mluvčí: 73] takže sú.
[mluvčí: 26] říká to asi dobře. to *s tadyk. tady má*. tady máš Zlechov a tady sú až Buchlovice.
[mluvčí: 26] ta* zta* a z tadyka jedeš.
[mluvčí: 77] no vim ale k*. kde je ta silnica?.
[mluvčí: 26] no šak silnica je tajito červené.
[mluvčí: 77] no no no no
[mluvčí: 26] a tady vyjedeš. eee jedeš tady z Bro* eee z Hradišťa. tady jedeš do Zlechova a tady jedeš Buchlovice a pak už sú Brankovice Bučovice.
[mluvčí: 77] no tož šak ano no.. babko
[mluvčí: Zvuk] (kašel a odmlčení)
[mluvčí: 26] takže.. ve čtvrtek.. (kašel z pozadí) ve čtvrtek na ňu mys*. ve štvrtek na ňu mysli.
[mluvčí: 73] eště
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 77] no ona kašle
[mluvčí: 26] dobré?.
[mluvčí: 77] ale to kašle. furt
[mluvčí: 26] tak sa napíj.. napíj sa nečeho
[mluvčí: Zvuk] (kašel a odmlčení)
[mluvčí: 73] tak. dyž ti začne neco takového tož
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] nesmí. nesmí moc mlúvit
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 77] moc mlúvíš..
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 73] aj pochcaná. aj pokašla*.. (kašel)
[mluvčí: 77] tož
[mluvčí: 26] sa napij
[mluvčí: 77] nemluv no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] no.
[mluvčí: 77] dneska je. v Besedě.. jakási.. akademka..
[mluvčí: 26] jo?.
[mluvčí: 77] ano.
[mluvčí: 77] tancujú tam aj.
[mluvčí: 26] *ko děcka ze školy?
[mluvčí: 77] Patrička tam
[mluvčí: 73] máš?
[mluvčí: 26] mám mám.
[mluvčí: 77] Patrička tam tancuje také.
[mluvčí: 26] hmm. a nepůjdete sa asi podivat když ste nemocní co?.
[mluvčí: 77] no?
[mluvčí: 26] nepůjdete sa dívat dyž ste nemocní.
[mluvčí: 77] no tož já nepůjdu a. a ty půjdeš?.
[mluvčí: 73] kam?.
[mluvčí: 77] do Besedy?.
[mluvčí: 73] do Besedy?. a co bude v Besedě?.. nepůjdu. mně není dobře.
[mluvčí: 77] hmm.
[mluvčí: 73] co tam budu dělat? začnu kašlat. (odkašlání) tak sem to kdysi měla to už je asi. pět roků lebo aj víc.. měli sme tam. eee důchodci.. enomže. mňa tam chytil tak ten kašel.
[mluvčí: 73] já sem
[mluvčí: 73] mosela jít.. na záchod.. a tam sem. byla dlúho. a potom nakonec sem stejně odešla.
[mluvčí: 77] (smích)
[mluvčí: 26] Fanda vám to vyfotí on vám pak ukáže fotky ne?.
[mluvčí: 77] no myslím
[mluvčí: 26] nebo on bude mět aj na kameře určitě neco natočené
[mluvčí: 77] určitě ju bude.
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 73] ne co?.
[mluvčí: 26] Patrička tam bude tancovat.
[mluvčí: 73] Patrička bude tancovat.
[mluvčí: 26] děda říkal..
[mluvčí: 77] víš to?.
[mluvčí: 73] ty *s mně to řekl.
[mluvčí: 77] ano pamatuješ si to?. to co já.
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 73] neco si pamatuju. neco ne
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 73] včéra sem měla tak hrozně blbý deň já sem si nepamatovala
[mluvčí: 73] nic..
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 73] Iveta tady byla.. do sedmi hodin myslím.
[mluvčí: 77] (smích)
[mluvčí: 73] a. vykládala pořád vykládala.
[mluvčí: 77] byla sama doma a tož
[mluvčí: 73] tož šak se mnú je také neco
[mluvčí: 73] sem tam neco napsala a. sem tam neco. no tak s ňú vykládál on.. a.. já sem řikala tož šak to si nepamatuju. já aj toto já to přečtu bez brýlí a včéra ani neviděla ani
[mluvčí: 73] neslyšela ani nepamatovala
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 73] povidám tož co je za deň. blbý
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 73] ale to asi všecko působím.
[mluvčí: 26] asi si unavená
[mluvčí: 73] ale. já mo*.
[mluvčí: 26] prostě no (smích)
[mluvčí: 73] jo eště na poledňo. říkám si pro Boha svatého tož šak zpocená. tož co je mně?..
[mluvčí: 77] a. a to byl nízký tlak ale
[mluvčí: 73] a já až sme si sedli..
[mluvčí: 26] včera bylo no..
[mluvčí: 73] říkám dyť už je hromada hodin já sem zapomněla svačit.
[mluvčí: 26] hmm.. pak sa divíš.
[mluvčí: 73] tož.. tož taková blbost kerá je normální. sa ně..
[mluvčí: 26] je potřeba svačit pravidelně.
[mluvčí: 73] a tož až sem vzala pár užiček až sem pojedla
[mluvčí: 26] no.
[mluvčí: 73] tak už mně bylo lepš* | 11A024N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 20] no tak sem tam prostě neska přišel.. a Olda jak sem mu včera psal esemesku.. že potřebuju popruhy který tam
[mluvčí: 20] mám
[mluvčí: 26] a Olda
[mluvčí: 26] je ten co. ti zařídil.
[mluvčí: 26] ten
[mluvčí: 20] ne
[mluvčí: 20] ne ne Olda je šesťák ten. píše diplomku.
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 20] že sem ho poprosil ať uvolní popruh který sem tam měl na krosně.. což nes*. nesundal no ale. přišel sem do ateliéru.. a.. můj kout prostě naprosto zavalenej bordelem..
[mluvčí: 26] opět..
[mluvčí: 20] dal mi tam prostě ňáký papíry.. koš tam udělanej. ňáký dřeva.. prostě uplně zavalený.
[mluvčí: 26] mmm..
[mluvčí: 20] pře si někdo dělal místo.. bruska moje tam nebyla.. eee. pak.. Olda se ptá má eee potřebuju.. eee.. pákovky máte tady někdo. pákovky?. tak. se ozval. Matěj. no já mám. tak se podívám. dává mu. moje.. který sem tam měl v kufru.. tak to už sem si říkal no tak todle už mě štve.
[mluvčí: 26] mmm..
[mluvčí: 20] to si fakt koupim zámek a. všechno si to tam
[mluvčí: 20] zavřu
[mluvčí: 26] no jo ale
[mluvčí: 26] kam si to jako zavřeš máš si to kam
[mluvčí: 26] zavřít?
[mluvčí: 20] no
[mluvčí: 20] do tý krabice jedný no.
[mluvčí: 26] mmm.
[mluvčí: 20] plastový.. a pak s*. musím si jít koupit kufr no. nebo něco.
[mluvčí: 26] mmm. hele chceš samý kaizerky nebo i bagetku?..
[mluvčí: 20] eee. i bagetku.
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 20] no a. a byl tam. Jiří. to je. ten páťák. takovej ten silnější.
[mluvčí: 26] mmm
[mluvčí: 20] z Dačic.. tak sem se ho. ho zeptal.. já sem mu taky psal že jesi mi pomůže transportovat pak ten kamen.. tak sme se o tom bavili. já sem. to zkusil dát na tu paletu.
[mluvčí: 26] no..
[mluvčí: 20] se to skoro
[mluvčí: 20] rozmačkalo.
[mluvčí: 26] mmm.
[mluvčí: 26] to sem si myslela..
[mluvčí: 20] no ale než sem to dal na tu paletu tak sem zjistil že tu paletu. že už to tam taky není..
[mluvčí: 20] tu mi zase eee ta paleta
[mluvčí: 26] co tam není paleta?
[mluvčí: 20] no. tu mi
[mluvčí: 20] odvezli
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 20] přestěhovali zase ze sochy jedna. paletu takže si ji prostě vzali.. to byl paleťák kterej sem měl připravenej. člověk tam jeden den nepříde a prostě už všechno je fuč.
[mluvčí: 26] no.. ty jo kdy *s tam dyť *s tam byl v pátek *s tam byl?.
[mluvčí: 20] no v pátek jo.
[mluvčí: 26] no.
[mluvčí: 26] v so*
[mluvčí: 20] tak *s
[mluvčí: 26] tam nebyl akorát
[mluvčí: 26] v sobotu ty jo..
[mluvčí: 20] no dyť jo..
[mluvčí: 20] no.. a.. všechno jinak prostě no tak sem si zase odvez paleťák i.
[mluvčí: 20] i tu položil
[mluvčí: 26] mmm
[mluvčí: 20] to na to tu to skoro rozmačkal.. pak sem to teda přikurtoval.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 20] ale furt prostě když sem to pak zvedl. aspoň pár centimetrů do vejšky aby s tím šlo popojet tak jezdit s tim šlo ale bylo tak nahlý že.. to prostě za chvilku padlo.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 20] ale vždycky já sem to měl furt pojištěný vo ten jeřáb.. takže to jako nespadlo uplně na zem ale.. prostě to
[mluvčí: 26] nahejbalo se to
[mluvčí: 26] jako
[mluvčí: 20] no. hrozně.
[mluvčí: 26] mmm..
[mluvčí: 20] a to by ty popruhy n* nevydržely ty nejsou
[mluvčí: 20] na těžký..
[mluvčí: 26] hmm. mmm..
[mluvčí: 20] no.
[mluvčí: 26] no a takže ses rozhod to nepřevážet?..
[mluvčí: 20] tak sem se rozhod to nepřevážet takže sem se tam zase naštval.. a pak mě napadlo.. že dyž nejde takovej jeden kus převést tak prostě ho rozpůlim a
[mluvčí: 20] převezu
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 20] dva
[mluvčí: 20] zvlášť
[mluvčí: 26] mmm mmm
[mluvčí: 26] mmm..
[mluvčí: 20] a jenže to sem si zase říkal že je škoda rozpůlit takovej celej kus kamene.. ale tak sem si řekl že tam je. je tam. šlic prasklej na.. mmm bylo to tam křídou nakreslený že tam je.
[mluvčí: 26] mmm..
[mluvčí: 20] tak sem v tom říznul.
[mluvčí: 20] a
[mluvčí: 26] tak ono
[mluvčí: 26] by se to si říkal ne že by se v tom beztak mohl zlomit
[mluvčí: 26] no..
[mluvčí: 20] no..
[mluvčí: 20] tak sem v tom říznul a. rozpůlil sem to.
[mluvčí: 26] mmm..
[mluvčí: 20] eště sem to psal NP
[mluvčí: 26] jo?..
[mluvčí: 20] ten. ten mně odepsal eee že teda jo. že to a napsal mi postup jak mám dělit kámen
[mluvčí: 26] mmm.
[mluvčí: 20] tak sem mu napsal že to byla moje maturitní téma. a. že se to povedlo..
[mluvčí: 20] přesně
[mluvčí: 26] mmm
[mluvčí: 20] tak jak sem chtěl.. takže sem ho rozpůlil. ty
[mluvčí: 26] jo na
[mluvčí: 26] to ti eště odpovídal?
[mluvčí: 20] ne ne
[mluvčí: 20] ne
[mluvčí: 26] si říkal
[mluvčí: 26] no.
[mluvčí: 20] ty dělící plochy sem.. mmm. očistil.. a nechám to no. pak to pře*. převezu už sám to. unesu.
[mluvčí: 26] j* jakože ty uneseš jednotlivý ty
[mluvčí: 20] hmm.
[mluvčí: 26] kameny jo už?. jako ty dvě půlky už uneseš jo?
[mluvčí: 20] no..
[mluvčí: 26] a pak to zase slepíš..
[mluvčí: 20] ne. budu to pár dírek prostě vedle
[mluvčí: 20] sebe..
[mluvčí: 26] mmm..
[mluvčí: 20] no.. a pak mě eště napadlo jesi to jak vyleštit celý.. to asi ne nechám to.
[mluvčí: 26] máš tam eště tu sádrovou jako část k tomu nebo ne?.
[mluvčí: 20] to není k tomu.
[mluvčí: 26] jo to není k tomu já sem mysela že si chtěl dát jako ten kamen k tomu sádru a ten papír nebo
[mluvčí: 26] co?
[mluvčí: 20] jo to
[mluvčí: 20] to sem vůbec nedělal.
[mluvčí: 26] a co si dělal
[mluvčí: 26] ze sádrou?..
[mluvčí: 20] no.. tak ty dlaně do toho. kostela..
[mluvčí: 26] jo aha to taky budeš dělat
[mluvčí: 26] todle?
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 20] asi jo.
[mluvčí: 26] to tam uděláš teď o víkendu?
[mluvčí: 20] mmm no nevim kdy.
[mluvčí: 26] jakože to nebudeš mít ale jako tu práci?.
[mluvčí: 20] uvidím.
[mluvčí: 26] (se smíchem) jo dobře..
[mluvčí: 20] no a pak že to. úplně vyleštim a znova to tam v budoucnu ještě převezu a. udělám to tam znova
[mluvčí: 26] mmm..
[mluvčí: 20] oni jim tam furt je hroznej bordel.. takže sem zvědavej na den kdy. řeknu že si to tam potřebuju nafotit..
[mluvčí: 26] (smích) jako t* tam kde to budeš mít nainstalovaný tak tam sou jako všechny ty bordely
[mluvčí: 26] jo?.
[mluvčí: 20] hmm.
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 20] Matěj to je. největší prase tak ten to tam.. ten má prostě tomu to tam patří to je všude je sádra všude. moje bruska je od sádry prostě všechno.. tam.
[mluvčí: 26] ty jo tak proč ta škola nenakoupí ty. to nářadí aby prostě. pře pak divej ty to
[mluvčí: 26] tam přineseš
[mluvčí: 20] ono tam je
[mluvčí: 20] ono tam je to nářadí. ale chapeš já sem si tam teď přivezl svoji funkční.. protože vona nefunguje t* to školní. takže.. mi řekli že to tam mám dovést do tý opravny a já to vím kde je ale proč bych. proč bych to tam dovezl?.
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 26] jistě
[mluvčí: 20] mám
[mluvčí: 20] svojí.. ať to tam dovezou ty který.
[mluvčí: 20] ji potřebujou
[mluvčí: 26] to potřebujou
[mluvčí: 26] používat
[mluvčí: 26] no přesně..
[mluvčí: 20] no..
[mluvčí: 20] a že to mám zaplatit a že mi to pak proplatí škola.
[mluvčí: 26] hmm.. tak to tak to udělej. domluv se tam s nima ať tě tam daj větší pálku a proplať si tak ten (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 26] mmm.
[mluvčí: 20] mmm to bych klidně moh.
[mluvčí: 26] to bys moh no.. to bych klidně udělala. to bych ani neměla černý svědomí z toho.. příde mi že furt u vás jako. já nevim tak mně třeba taky teď prostě dyž jezdíme jako. na ty Olšany že jo tak za to dáme prostě. kolik sem za to dala tři stovky už?.
[mluvčí: 20] hmm.
[mluvčí: 26] asi tam pojedem eště jednou protože bysme jim chtěli osobně donýst povánky těm lidem.. a.. takže štyři stovky. a eště ke všemu jakoby.. mmm sme domluvený s tim NP že přispěje. každej z nás jakoby přispěje štyři st* eee dvě stovky.
[mluvčí: 26] na ty knížky. jo
[mluvčí: 20] no. hmm.
[mluvčí: 26] ale zase za to štyři knížky dostanem
[mluvčí: 26] takže jakoby
[mluvčí: 20] no jasně
[mluvčí: 26] si nakoupíme ty knížky jo.. když se to tak vezme. hele toho je eště docela dost já to schovám
[mluvčí: 20] jo.
[mluvčí: 26] nebo právě
[mluvčí: 26] já ti tady trošku domáznu. no ale takže to takže. ale ale zas je to takový že mám pocit že mi to fakt něco dalo že jo.. no a je to. jako adekvátní ta cena a ne.. ne prostě přemrštěná jak to blbý..
[mluvčí: 20] takže já ji využiju
[mluvčí: 20] a nepraskne.
[mluvčí: 26] ten trám.
[mluvčí: 20] no pře tak. ta váha se z*.
[mluvčí: 26] mmm.
[mluvčí: 20] snížila.. na polovic a to už musí unést..
[mluvčí: 20] to nepraskne
[mluvčí: 26] mmm
[mluvčí: 20] prostě.
[mluvčí: 20] a. hmm.
[mluvčí: 26] i ten trám jakoby dyby.
[mluvčí: 26] mmm.. mmm tak on byl
[mluvčí: 26] to bylo
[mluvčí: 20] no
[mluvčí: 26] eště horší (smích).. víš co *s dal devět stovek za něco co pak zničíš.
[mluvčí: 20] aji se tím překonají ty jejich schůdky až to povezu ty. kameny do toho ateliéru tak. ty schůdky se překonají snadněji. manipulace bude
[mluvčí: 20] jednodušší. všechno se nám to vyřeší
[mluvčí: 26] mmm prostě všechno uplně (smích)
[mluvčí: 26] podej mi ten mobil prosím já se podivám.. jesi píše ta Andrea pře sem jim řekla že do osmi mně to maj prostě poslat a že jesi mi to do osmi pošlou. ochotna to eště celý zkouknout.. (čte esemesku) čau snad to dává smysl jo spojila sem.
[mluvčí: 20] no ale Jirka tam byl
[mluvčí: 26] počkej.. (čte esemesku) Peti ty poznámky aspoň k mý části byly oprá*. *vněný.. (šeptem čte esemesku) napsaný neměla.. supr. a tak to mám radost. no povidej já ti to pak budu vyprávět.
[mluvčí: 20] no a ten si tam dělal zase svoje. rozdělal
[mluvčí: 20] lukopren
[mluvčí: 26] a Petr
[mluvčí: 26] to je ten co ti dal tu kládu?
[mluvčí: 20] jo jo ten tam vůbec nebyl..
[mluvčí: 26] jo on tam nebyl a teď vo něm vyprávíš.
[mluvčí: 20] ne o Jirkovi.
[mluvčí: 26] (se smíchem) jo
[mluvčí: 20] řikám Jirka
[mluvčí: 26] (smích) promiň (smích) proč tam nemáte taky ňáký mé* eee ženský. ty máš samý chlapsky mena a nevím kdo kdo je
[mluvčí: 20] sou tam ale. s nima se tam moc
[mluvčí: 20] nepotkávám
[mluvčí: 26] nekamarádíš
[mluvčí: 26] s nima.
[mluvčí: 26] to je dobře
[mluvčí: 20] no spolužačky
[mluvčí: 20] moje že jo..
[mluvčí: 26] a ty už něco dělaj?.
[mluvčí: 20] jo no ta tam dělá ty ruce svoje do nebe stojící
[mluvčí: 26] no to jo a ta druhá ta
[mluvčí: 26] nevěděla
[mluvčí: 20] ne ta
[mluvčí: 20] mmm to nevím co dělá.. no nevim Jirka tam pravě. rozdělal lukopren. to je taková j*.
[mluvčí: 26] já vim
[mluvčí: 26] taková jako
[mluvčí: 20] ten gel
[mluvčí: 26] gel no
[mluvčí: 26] vim
[mluvčí: 20] a pak
[mluvčí: 20] to ztuhne a.. a
[mluvčí: 20] zabalil to
[mluvčí: 26] to se dělá dyž
[mluvčí: 26] vodlejváš sádru
[mluvčí: 26] ne?
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 20] zabalil to do igelitu.. a pak do toho prostřihl malinkou mmm dírku jako když zdobíš cukroví
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 20] a.. dal to na stěnu a vyprsk to na stěnu. ono to jako tak stejkalo do toho eště ňákou ňákej gel aby to mělo jako větší
[mluvčí: 20] pružnost.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 20] no a takže mu to udělalo přesnou linku.. až dolů. tam se to rozlilo ale neutuhlo.
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 20] no. on tak tomu nechává čas. a pak to rozdělal eště jednou. a to mu ani nesteklo. dvacet centimetrů u* a už to utuhlo.
[mluvčí: 26] aha
[mluvčí: 20] a (smích) a tak byl rozčilenej že dneska rozdělal dva lukopreny a a.. oba dva blbě.
[mluvčí: 26] hmm. a co to mělo udělat správně?.
[mluvčí: 20] úplně přesnou. linku. dole.. a na téma duše.. a von dělal před tim. do těch skleniček.. že to vy* v* vyplivl.
[mluvčí: 26] no a to co?
[mluvčí: 20] mmm s vodou. no to mu tam furt plave ňák no.
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 20] a d* jedno bylo do vařící a druhý do studený..
[mluvčí: 26] hmm.. mně to všechno příde trošku pofidérní ty vaše (se smíchem) díla tam.
[mluvčí: 20] mmm.. a uplně studený to. plavalo.. a vařící to kleslo ke dnu. pak ho zajímalo čím to je.
[mluvčí: 26] asi tou teplotou vody?.
[mluvčí: 20] tak sem mu vysvětloval že.. vařící voda má menší hustotu varu
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 20] furt než. normální..
[mluvčí: 26] tak.. co? (smích). můžeš jíst (smích)..
[mluvčí: 20] no ale to mu tam furt plave no
[mluvčí: 26] no a takže zejtra už to budeš převážet?.
[mluvčí: 20] mmm asi jo.. nebo nevim možná to eště vybrousim protože to tam má takový rejhy..
[mluvčí: 26] no..
[mluvčí: 20] z toho lomu.. to jenom přebrousim aby to bylo čistý. umeju.. pře po tom všichni šlapali a. a převezu no.
[mluvčí: 20] aspoň jeden..
[mluvčí: 26] mmm..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a takže ani nepotřebuješ někoho na pomoc jo už zejtra?..
[mluvčí: 20] uvidim no
[mluvčí: 20] jak to pude
[mluvčí: 26] a do kdy budeš
[mluvčí: 26] na těch vykopávkách?..
[mluvčí: 20] do čtyř.
[mluvčí: 26] jo?. takže pak tam pojedeš
[mluvčí: 26] že?..
[mluvčí: 20] hmm..
[mluvčí: 26] ty jo akorát si říkám že to.
[mluvčí: 20] nemám boty..
[mluvčí: 20] jesi tam
[mluvčí: 26] mmm
[mluvčí: 20] budu v bahně..
[mluvčí: 26] tak se podívej nám tady do botníku jesi tu nejsou ňáký starý.
[mluvčí: 20] ňáký holiny nebo něco
[mluvčí: 26] to by tu podle mě mohlo bejt něco takovýho..
[mluvčí: 20] no já sem taky zvědavej s*. snad se tam neudřu že nebudu dělat jenom kopáče (smích)
[mluvčí: 26] no jo (smích) určitě to nebude jako na tom na. se štětečkem. jako Daneček..
[mluvčí: 20] to by mi vyhovovalo.
[mluvčí: 26] hmm.. to si mysim že ne ale já sem tam vůbec nikoho neviděla jakože tam dělaj vykopávky no. ale tak na Joštovu máš přijít jo ses přímo domluvil?..
[mluvčí: 20] před to kde to maj rozkopaný no.
[mluvčí: 26] mmm. no..
[mluvčí: 20] tak to budu vstávat v kolik?..
[mluvčí: 26] v půl osmý tam máš bejt
[mluvčí: 26] jo?.
[mluvčí: 20] hmm.
[mluvčí: 20] eště se musím stihnout převlíknout. ve škole..
[mluvčí: 26] můžeš u nás se převlíct.
[mluvčí: 20] no já to nemám tady..
[mluvčí: 26] jo ty to máš ve škole.. a jo.. budete tam mít votevříno tak ráno?.. určitě..
[mluvčí: 20] (oddechnutí) snad jo..
[mluvčí: 26] mmm.. to abys v sedum byl ve škole no tak.. v sedum abys byl ve škole takže. v šest vstát no radši.. v šest vstát ve štvrt na sedum vyjet no
[mluvčí: 20] hmm.. mmm.
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 20] to je vo pět hodin dřív..
[mluvčí: 26] (smích) no jo tak teď si taky vstával pozdě hrozně..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a on teda říkal že to tam bude trvat do štvrtka a pak už se nebude
[mluvčí: 26] vykopávat?
[mluvčí: 20] no
[mluvčí: 20] do štvrtka nebo do pátka.
[mluvčí: 26] a pak už se nebude
[mluvčí: 20] pak někde.
[mluvčí: 20] Tiš* Tišnov
[mluvčí: 26] v Tišnově?
[mluvčí: 20] no.. to je kde?.
[mluvčí: 26] kousek za Brnem. to by se ti jako vyplatilo tam dojíždět. to se s ním klidně domluv..
[mluvčí: 20] mmm..
[mluvčí: 26] ten životopis na ten sport.. udělej to třeba hned prostě zítra nebo já nevim
[mluvčí: 20] hmm..
[mluvčí: 26] on tam nebyl žádnej termín ale třeba budou hledět na to kdo jim to za jak dlouho pošle.. no uplně nejlepší by bylo dneska to poslat no..
[mluvčí: 20] kde to je? jako ta prodejna.
[mluvčí: 26] no to já sem se vůbec nedívala hele.. byla tam adresa?.. ne. no to já sem nekoukala..
[mluvčí: 20] mysím že ne.. ale bylo by dobrý kdyby to bylo někde na Český nebo tak..
[mluvčí: 26] že by to bylo dobrý to bych nechtěla..
[mluvčí: 20] pře by tam chodilo moc
[mluvčí: 20] lidí?..
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 26] ale todle je podniková prodejna prej by tam nebyl žádnej nával a nebude to v centru určitě prže by se neuživili v centru.. jo tim že to je přímo jako ty spacáky Prima tak podle mě by se prostě kdyby byli v centru tak se neuživí no. podiváme se pak. já sem na to jako koukala jo ale pro mě to vůbec teď nemá cenu dyž si budu podávat na konci ledna.
[mluvčí: 20] hmm..
[mluvčí: 26] nebo prostě.. tu žádost vo to. o tu fakultu no.. tak nechci začínat nic jinýho teď no.. a dva až tři dny no.. prostě nevim no. jináč bych asi neměla problém třeba by mě tam vzali pře tam mám zkušenost že jo..
[mluvčí: 20] a že to přizpůsobí. rozvrhu.
[mluvčí: 26] no..
[mluvčí: 20] to by bylo
[mluvčí: 20] dobrý
[mluvčí: 26] no právě
[mluvčí: 26] no to mi příde super jako.. a to už víš
[mluvčí: 26] rozvrh
[mluvčí: 20] emem
[mluvčí: 26] emem nebo ses nedíval?..
[mluvčí: 20] nevím nebyl sem a eště sem se ani nedíval
[mluvčí: 20] ale
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 20] tak to tam asi nebude nebo bude?..
[mluvčí: 26] já už znám svůj rozvrh..
[mluvčí: 20] tak se tam podívám..
[mluvčí: 26] ale třeba na f s s eště neni no. na fildě už jo na f s s ne..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] no já sem teda. očekávala s napětím. neska ty. jak odpoví na ten mail jo prtože já sem šla spat teda ve tři.. a. pře sem smolila že jo ten e-mail
[mluvčí: 20] hmm.
[mluvčí: 26] holkám. no a tak sem právě.. čekala co to no Andrea prostě sálodlouhý e-mail. jak prostě. jako Peti já to tam jako mám ty výsledky jo to akorát prostě s* vůbec n* nechápu co po mně chceš jako jinýho než co tam je prostě. a je to propojený a teď prostě sálodlouhej mail jak to tam souvisí všechno to ne a tak jí píšu že prostě. explicitně napsaný co tam prostě nemá a nemůžeš čekat že ten čtenář si bude domýšlet.. jo jesi to tam je nebo není jo
[mluvčí: 26] to co sem
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 26] ti říkala včera prostě.. a vona zase. já si ale myslim že to tam je prostě. a NP píše na webu že ve výsledcích má bejt to a to. a to tam máme a to už je jako vono. a z toho už se nemá nic dalšího vytahovat jako ňáký to.. a vrchol věci jo.. na konci toho sálodlouhého mailu. holky a jaká je naše výzkumná otázka?.. to jako uplně víš co s tím sme začínaly jako s výzkumnou otázkou sme
[mluvčí: 26] začínaly jo a
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 26] to celou dobu musíš mít v hlavě. i právě dyž píšeš. tu diskuzi nebo nebo dyž píšeš. děláš tu analýzu
[mluvčí: 26] tak to analyzuješ vzhledem
[mluvčí: 20] tak to ne
[mluvčí: 26] přesně k té otázce že sleduješ to co máš v té otázce že jo. a i tak podle toho pak píšeš ty výsledky a ona se mně teď se nás zeptá jaká je naše výzkumná otázka.. a jestli je to ta. teď tam napsala tu naši jo jak. jaké způsoby adaptace se projevují. je to vona?. nebo už máme ňák nebo se ňák změnila?. jako ta (se smíchem) Jolana je prostě takže ona teď jako. dá najevo že neví jaká je naše výzkumná otázka. a že.. že jí příde spíš jako kvantitativní studie. jo ne jako že se ptáš na rozhovory a. jo. terpv zišťuješ něco ale kvantitativní je že ověřuješ spíš něco. právě u velkýho počtu lidí třea jen
[mluvčí: 26] dotazníkama.
[mluvčí: 20] hmm.
[mluvčí: 26] a to. ale právě že. eee my o tom jako víme málo že jo způsoby adaptace rodin na tuhle situaci to vůbec nikdo nezkoumal. a tím pádem nemůžem dělat jako ověřovat něco pře zatím není vůbec nic.. no a ta otázka je jasně jako kvalitativní no to už je jedno no.. no tak sem jí odpověděla že jako.. se nedivim že prostě.. já sem se snažila bejt hrozně diplomatická ale už sem byla fakt (se smíchem) nasraná (se smíchem) strašně
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 26] strašně jako jo. jo prostě ona. kecy a furt mně to znova vysvětluje kde to tam má tak já jí. prostě znova napíšu. já to. já já jakoby respektuju že prostě se na to díváš jinak ale já prostě s tím nesouhlasim myslím si že to máš špatně. a jediný co po tobě ale chci v tudle chvíli je ne tě naštvat ale chci aby sis ty výsledky vytáhla sama z toho. tak sem jí to takle už napsala protože sem říkala že i když to budem prezentovat tak já nevím co bych u tý její části prezentovala jako..
[mluvčí: 20] no a na to ti už odpověděla?..
[mluvčí: 26] ó ká doplním (smích).
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 26] no a.. právě v jednom tom mailu sem eště psala že prostě. Edit prosim tě vyjádři se k tomu. jesi sem uplně blbá a nebo jesi. jako to je oprávněný to co píšu ty
[mluvčí: 26] námitky. no napsala sem
[mluvčí: 20] jako oběma?. nebo jenom
[mluvčí: 26] to
[mluvčí: 26] oběma ale..
[mluvčí: 20] hmm..
[mluvčí: 26] jako takle no a.. teď mi vod ní vlasně přišel od Edity.. (čte esemesku) tak sem opravila tu svoji část snad to.. (čte esemesku) dává smysl. jo spoli* spojila jsem tu povahu s výchovou. (čte esemesku) viz zpráva.. (čte esemesku) Peti ty poznámky aspoň k mý části byly oprávněný. (čte esemesku) explicitně oblíbené slovo sem je tam napsaný neměla.. takže to.. normálně uznala že. mám pravdu jo a. to u ní to bylo mnohem menší chyba jo to celý jakoby.. no takže to prostě upravila a je to jako jo. ale ta Edit ta Andrea je zabejčená prostě. že s tím nic dělat jako nebude.. mmm.. no ale teď už taky napsala že už to poslala pře já sem pak psala že dyž to do osmi pošlou. tak že.. to projdu celý a.. pak odevzdám no.. že aby to bylo aspoň sjednocený ňák i graficky že jo a.
[mluvčí: 20] a to bude úplně konec?.
[mluvčí: 26] no díky bohu už.. hlavně už s ní nikdy nechci spolupracovat..
[mluvčí: 20] tak to by bylo ale vždycky ne. při ňáký hromadný.
[mluvčí: 26] jo no tak vždycky je takový riziko že jo že někdo je blbej.. ne ale tak. já nevím jak to jináč říct jo ono fakt prostě.. máš riziko že ti ty lidi nebudou nic dělat. to se teď nestalo ona třea jako se snažila teda. občas.. jo ale.. máš riziko že lidi nebudou dělat máš riziko že ty lidi to prostě nebudou chápat tím pádem prostě budou dělat špatně no a to je podle mě prostě. jako problém. eště horší prostě dyž víš že ten člověk nic neudělá tak už to vod začátku děláš za něj že jo.. je to blbý ale prostě to tak uděláš protože to musíš mít hotový.. ale.. ona to no.. pro mě je to prostě mnohem horší varianta protože to.. pře to po ní jenom opravujem jakoby.. nebo se spolehnem že to udělá třea tu teorii ne jak měla udělat i vona i Edita.. a ona já to udělám až v pondělí a to už nám to bylo na nic ne protože už sme to měli odevzdávat před tím..
[mluvčí: 20] hmm NJ přijede asi zejtra.. napsal asi. (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] hele a neztratí to smysl dyž to teď jakoby budeš mít rozpůlený..
[mluvčí: 20] emem..
[mluvčí: 26] ne?..
[mluvčí: 20] tady ta práce za tím je. když sem to. řešil tolik dní.
[mluvčí: 26] mmm.. ale tak jesi ten výsledek bude.. ňák očekávaný..
[mluvčí: 20] aspoň si to dorvu sám.. tam.
[mluvčí: 26] mmm (odmlčení) tady sou ubrousky (smích) no vidiš no..
[mluvčí: 20] a on s ním my sme s ním počítali.
[mluvčí: 26] s čim?.
[mluvčí: 20] že. může prasknout.
[mluvčí: 26] (smrkání) mmm tak to já vím o tom sme se bavili že jo že..
[mluvčí: 20] aji to může bejt dobře když to dobře nastavim ňák.
[mluvčí: 20] tak to může vypadat
[mluvčí: 26] mmm. mmm
[mluvčí: 20] dobře
[mluvčí: 26] mmm..
[mluvčí: 20] mmm ten Matěj dělal celou takovou plochu.. eee z. z odlitých torz.. zadků a tak.
[mluvčí: 26] mmm.. a ten má jaký téma?..
[mluvčí: 20] mmm asi. ňáký tam je ale dělá si svoje
[mluvčí: 26] mmm.. von je taky na bakalářskym ne?..
[mluvčí: 20] hmm.. ve třeťáku..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a co dělají na jedničce víte to?..
[mluvčí: 20] mmm ty tam rolujou ňáký.. anatomický figury. jako ty svlečený. z kůže.
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 20] jeden. kluk tam dodělal svoji bakalářku.. takovou obří medúzu.. mmm ale a někdo ňáký portréty a takový věci no..
[mluvčí: 26] mmm..
[mluvčí: 20] jedou podle osnovy..
[mluvčí: 26] narozdíl od vás.
[mluvčí: 20] mmm.. my nemáme žádnou..
[mluvčí: 26] a co bys radši?..
[mluvčí: 20] (smích) nevim no. je to asi dobrý mít tu osnovu.
[mluvčí: 26] mmm.. no a kolik toho udělali za ten semestr?..
[mluvčí: 20] tak asi tak dvě práce.
[mluvčí: 26] a teď dělaj třetí?.
[mluvčí: 20] no klauzurní.. nebo nevim. jednu nebo dvě
[mluvčí: 20] no
[mluvčí: 26] mmm
[mluvčí: 26] mmm
[mluvčí: 20] vim že dě* prváci dělali autoportrét svůj modelovali..
[mluvčí: 26] mmm..
[mluvčí: 20] jedna holka tam modeluje obří. obří dlaň.. takovou jak lednice..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] viš co je hrozně divný že. z tý stěny jako jak Lenka spí.. tak je to hrozně studený hrozně jako jo. třea studenější než jako směrem ven.
[mluvčí: 20] jako vod tý lednice?.
[mluvčí: 26] no a právě my si říkali že to je teda asi vod tý lednice ale pak sme si tady š* šahali a že to vůbec jako. nevydava žadný chlad ven že ta lednice.. takže vůbec nechápem jako jak je to možný.. a to fakt je jedno takový místo tady v rožku jako. asi tam má ňákýho ducha (smích)..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] no a vůbec nevím co dělají třeba.. čtvrťačky.. nebo ty šesťačky.. a nebo já nevím v jakým sou ročníku.
[mluvčí: 26] mmm.
[mluvčí: 20] to je takový dvě malý holky.. co sem tam potkal párkrát.. se tam vůbec ani neobjevily.
[mluvčí: 26] mmm..
[mluvčí: 20] ani na. eee. když sme měli konzultace.
[mluvčí: 26] mmm..
[mluvčí: 20] tak ty asi tvoří něco doma nebo já nevim..
[mluvčí: 26] (smích) | 11A025N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] no tak kolik vás tam teda je celkem?.. tak patnáct?..
[mluvčí: 20] míň.. tak dvanáct..
[mluvčí: 26] tak vy ste štyři.
[mluvčí: 20] počkej my sme tři prváci
[mluvčí: 26] teda. tři..
[mluvčí: 20] druhák jeden.
[mluvčí: 26] kdo?.
[mluvčí: 20] mmm Petr
[mluvčí: 26] mmm.. to je ten co ti sehnal tu
[mluvčí: 26] kládu
[mluvčí: 20] jo
[mluvčí: 20] jo..
[mluvčí: 26] a co dělá teď za klauzuru?.
[mluvčí: 20] ten někde bude instalovat ňákej větrák do ňákýho prostoru.
[mluvčí: 26] mmm..
[mluvčí: 20] nevím co to bude.. no a. třeťák.. se prej rozpadli. a to je ten Matěj.
[mluvčí: 20] a pak
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 20] ještě dvě holky ale ani jedna tam už neni.
[mluvčí: 20] jakože
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 20] tam
[mluvčí: 20] nechoděj.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 20] jedna je ve Vídni.
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 20] na škole.. a druhá ňák př*. to nevim ta ňák přestala.. takže pět.. a.. pak sou.. asi ty.. dvě holky.
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 20] šest sedum.. pak. Jirka s Pavlínou. sou. spolu* spolužáci
[mluvčí: 20] že jo.
[mluvčí: 26] Marťák.
[mluvčí: 20] no.. takže
[mluvčí: 20] devět
[mluvčí: 26] kdo že je
[mluvčí: 26] Olda?.
[mluvčí: 20] co?.
[mluvčí: 20] šesťák
[mluvčí: 26] Jirka
[mluvčí: 26] co *s teď řekl?.
[mluvčí: 20] Jirka.
[mluvčí: 26] Jirka.. páťák.
[mluvčí: 20] no.. takže devět.. jesi dobře počítám nebo nevim. teď sem se. zamotal.
[mluvčí: 26] (s plnou pusou) sedum
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] prváci.. devět.
[mluvčí: 26] hmm.. ale ukazuješ vosum
[mluvčí: 20] devět.. a..
[mluvčí: 26] Olda.
[mluvčí: 20] pak.. Olda a eště. ta s tim.. prckem
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 20] v kočárku.. ta se tam taky ukazuje tak párkrát ale tak to je jasný.. no takže je nás jedenást..
[mluvčí: 26] mmm..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] to je docela hustý na jednom. oboru jakoby.. (smích) třea na sociologii v pěti ročnících dohromady. na jednom oboru.
[mluvčí: 26] je třeba
[mluvčí: 20] tak štyry
[mluvčí: 20] tisíce.
[mluvčí: 26] to ne
[mluvčí: 20] ne?
[mluvčí: 26] na sociologii.
[mluvčí: 20] jo v jednom oboru aha
[mluvčí: 26] no chapeš jenom sociologie prostě.. tak má třeba tisíc lidí.. to ne. pět set..
[mluvčí: 20] no vidíš
[mluvčí: 26] ubejvaj hodně rychle.
[mluvčí: 20] my máme aspoň individuální přístup.
[mluvčí: 26] mmm.. (smích)
[mluvčí: 20] a teď se tam hlásí ňáká ženská.. ale n* ne* nevíme jesi. přišla.. odevzdat práce. ale přihlášku poslala.. ňáká.. skoro št*.. štyrycetiletá..
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 20] a byli z ní nadšený pře jí je tolik..
[mluvčí: 26] mmm takže jí (smích)
[mluvčí: 20] (se smíchem) nevíme.
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 20] je to možný.. možná. možná nepřišla. na zkoušky jako t* přímačky..
[mluvčí: 26] oni už byly?.
[mluvčí: 20] hmm. no odevzdání prací
[mluvčí: 20] jenom..
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 20] přímačky budou ňák teď. asi. po klauzurách.
[mluvčí: 26] mmm..
[mluvčí: 20] nebo až v únoru nevim..
[mluvčí: 26] no a kolik budeš mít zkoušek teda?..
[mluvčí: 20] ešče nevim.
[mluvčí: 26] jak neviš?.. tak viš kolik máš eee snad předmětů ne?..
[mluvčí: 20] tak z angličtiny budu psát z počítačů..
[mluvčí: 26] a co ty druhý dějiny?..
[mluvčí: 20] ty si udělám příští semestr. pře sme to
[mluvčí: 20] jakoby. no můžu
[mluvčí: 26] jo. mmm
[mluvčí: 20] teď ale. je to hloupost pře bych. to neudělal..
[mluvčí: 26] mmm..
[mluvčí: 20] kdyby tam byly otázky na to co sme jako neprobrali.
[mluvčí: 26] mmm. mmm.. no a z morfologie vodevzdáš jenom ten. zápisník?.
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 26] tam nemáte zkoušku?.
[mluvčí: 20] emem. pře kdybysme ji dělali tak nikoho nepustí.. (smích) řekl..
[mluvčí: 26] no a co *s eště měl?. to je všechno?.. asi jo viď
[mluvčí: 26] fotografie ale to
[mluvčí: 20] už sem udělal..
[mluvčí: 26] tu kresbu už taky.. takže už jenom ten zápisník
[mluvčí: 26] udělat a dvě
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 26] zkoušky.. mmm. se máš..
[mluvčí: 20] a Anička si dala přebalit tu. kresbu.. teda grafiku.
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 20] že jim tam vlezla.. ale teď moc nerozumí tomu jak to má ukončit.. že jí někdy i vyhodil..
[mluvčí: 26] jako z hodiny?
[mluvčí: 20] hmm.
[mluvčí: 26] kvůli čemu?.
[mluvčí: 20] pře není. grafik.
[mluvčí: 26] aha.. tak jesi jí to nechal zase zapsat ne..
[mluvčí: 20] ale dělala tam ňáký lepty..
[mluvčí: 26] aha.. mmm.. a portfolio už máš taky hotový jo?.
[mluvčí: 20] emem..
[mluvčí: 26] na tom co se bude dít.
[mluvčí: 20] musím si ho vyrobit..
[mluvčí: 26] aha..
[mluvčí: 20] a odevzdat mu to.
[mluvčí: 26] aha.. nejdřív zisti jesi se můžeš odhlásit nebo příští semestr (smích)..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] budu hrozně nacpaná..
[mluvčí: 20] já toho budu mít akorát.
[mluvčí: 26] jo?.. nechceš eště půlku tohodle?.
[mluvčí: 20] emem.
[mluvčí: 26] (smích) pře bys byl nacpanej..
[mluvčí: 20] budem se dívat na film nebo máš práci?
[mluvčí: 26] jenom potřebuju zkouknout tam to. a pak můžem.
[mluvčí: 20] co?.
[mluvčí: 26] no. tu kvalitu to poslední.. poslední překontrolování tý společný práce a musim
[mluvčí: 26] odevzdat
[mluvčí: 20] aha
[mluvčí: 26] to. a pak můžem ale..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] mně vůbec nanapsala Peťa já jí musím napsat.. jako jesi budu hlídat tenhle tejden.. třicet čtyři (odmlčení) chtěla sem se zeptat..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] Vojta má taky eště dvě zkoušky..
[mluvčí: 20] vona přijede až v s*. v sobotu.
[mluvčí: 26] já mám tenhle tejden dvě zkoušky příští tejden mám další dvě.. a eště musím dodělat jednu seminárku.. chapeš ty jo co toho je?. tobě zbývaj dvě ty máš celkově dvě (se smíchem) zkoušky já mám každej
[mluvčí: 26] tejden dvě
[mluvčí: 20] protože už sem
[mluvčí: 20] jednu udělal a jednu si odložil.
[mluvčí: 26] no..
[mluvčí: 20] a mám klauzury..
[mluvčí: 26] no.
[mluvčí: 20] budu stěhovat
[mluvčí: 20] kamen
[mluvčí: 26] (se smíchem) budeš
[mluvčí: 26] (se smíchem) stěhovat kamen z jedný místnosti do druhé.. dobře. příští tejden oni jedou.. na ty hory víš.. takže já příští tejden nebudu hlídat vůbec.. a jesi tenhle ty prostě minulej tejden sem taky hlídala tak půl na půl.. tak sem z toho trošku nervózní myslím že můj výdělek za tenhleten měsíc bude.. hodně žalostný..
[mluvčí: 20] (odkašlání) aspoň neutrácíš.. devět stovek za.. trámečky.
[mluvčí: 26] mmm..
[mluvčí: 20] musím poprosit máti aby mě vyfotila až to potahnu.. pře mi napsal NP že to chce mít celé.
[mluvčí: 20] do*. zdokumentované.
[mluvčí: 26] zdokumentované.
[mluvčí: 26] mmm..
[mluvčí: 20] mám ho jak sem ho zvednul.. teď mám jak mi puknul..
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] mmm.. já musím eště napsat.. zítra budu mít skautský den..
[mluvčí: 26] teda pokud
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 26] nebudu hlídat celej den ale to asi nebudu pře NJ má výtvarku. což podle mě zejtra nebudu hlídat vůbec.. takže musím udělat.. rozeslat maily s tim plagátem.. na tu akci.. nevíš viď?..
[mluvčí: 20] vim.
[mluvčí: 26] jo?.
[mluvčí: 20] no.
[mluvčí: 26] ale tváříš se že nevíš.
[mluvčí: 20] no vim. dyť sme to
[mluvčí: 20] dělali spolu.
[mluvčí: 26] no.
[mluvčí: 26] tak to musím rozeslat dát to na web.. pak napíšu všem jako. kdy chtějí jakou chtějí dělat akci a kdy. hlavně Jeden svět jak se vyvíjí netušim.. tam jakoby mi ňák zamrzli.. potom.. napíšu Fredovi jak to bude s těma článkama do toho Kmene.. a hlavně jak to bude s penězma za ty články do toho Kmene já mně už je to blbý prostě jo..
[mluvčí: 26] jakože
[mluvčí: 20] tak to napiš
[mluvčí: 20] ale všem hromadně ne?..
[mluvčí: 20] když ti
[mluvčí: 26] to
[mluvčí: 20] psalo tolik lidí a.
[mluvčí: 20] každej něco
[mluvčí: 26] jo no to já
[mluvčí: 26] napíšu všem.. a že chci vědět prostě jak to teda má bejt.. prtože to no pře že jo.. ne že bych jako nechtěla prostě se na tom ňák podílet jako. zcela dobrovolně ale. skoro ani nechci (smích).. (se smíchem) jakože už toho dělám dobrovolně dost no tak.. že bych todle nepsala kdyby za to nebyly ty peníze.. bych na to v životě nekejvla.. a taky si dojdu. v Hradci na ty masáže.. (oddechnutí) protože neska fakt trpim celej den
[mluvčí: 26] furt mě bolí..
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 26] když to sem jela do toho města tak sem si říkala jesi si už nevezmu prášek protože to no.. no.. pře sem se bála že tam. ale trošku sem tam usínala ty jo
[mluvčí: 20] já taky.
[mluvčí: 26] ale u toho prvního ne ten byl dobrej.
[mluvčí: 20] mně se líbil. no ten poslední sem nepochopil..
[mluvčí: 26] s tou
[mluvčí: 26] velrybou
[mluvčí: 20] s tou
[mluvčí: 20] velrybou.
[mluvčí: 26] mmm.. mmm. já taky moc ne
[mluvčí: 20] jako Jonáš. že ho sežrala
[mluvčí: 26] to ne já si mysím že spíš to bylo jakože. oni tam lovili tu malou rybku chuděrku.. a pak je vlastně jakoby ulovila velká ryba.
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 26] si mysim že něco takovýho jakože. že ta příroda je jako mocnější než voni prostě..
[mluvčí: 20] mmm ta počítačový se mi líbilo nejvíc no.
[mluvčí: 26] mmm..
[mluvčí: 20] Exuperyho sem moc taky nepochopil.
[mluvčí: 26] počkej to bylo.
[mluvčí: 20] jak tancovala
[mluvčí: 20] až se utancovala.
[mluvčí: 26] mmm
[mluvčí: 20] pak se to odevřelo.
[mluvčí: 26] mmm.. mmm ten moc taky nechápu a nechápu.. jo že i kdybych si to ňák vysvětlila tak to moc není jako environmentální no.
[mluvčí: 20] hmm..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] no tak dones ten popisek k tomu třea to tam bude psaný. nebo já to
[mluvčí: 26] dojdu
[mluvčí: 20] já ho
[mluvčí: 20] nemám.
[mluvčí: 26] já to mám..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a ňákou jakoby pracovní schůzku.. řeší ňáké rehabilitační.. mmm..
[mluvčí: 20] tady je
[mluvčí: 26] tady jo. (čte) karavana putuje pouští přichází ke studni avšak ta je prázdná. no to víme.. (čte) obyvatelé na zvyš* zběsilé bušení na bránu nereagují a poslední naděje se skrývá (čte) v červených šatech tanečnice.. no. tak to sem moc nepochopila. a byla to Zuzana. NP tak sem myslela že bylo Če*
[mluvčí: 26] Češka ale je z Belgie
[mluvčí: 20] hmm. to sem taky na to
[mluvčí: 20] koukal..
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 20] mě by zajímalo jak.. třeba dlouho dělala ten pískovej.
[mluvčí: 26] mmm..
[mluvčí: 20] i když se mi to jako moc. jako styl anim* to bylo zajímavý ale moc se mi to jako nelíbilo..
[mluvčí: 26] mně příde strašně jako. jakoby že to hrozně obdivuju. jakože to udělali prostě tim pískem.
[mluvčí: 26] ale
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 26] nějak moc se mi to nelíbí.. jako obdivuju tu techniku ale.. esteticky se mi
[mluvčí: 26] nelíbí
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 26] pře je to kýčovitý. ale já si mysim že je to tím že to hrozně jako.. co kolujou po internetu a tak takový ty obrázky.. tak sou prostě (se smíchem) kýčovitý strašně to jako. zprofanovali mi příde..
[mluvčí: 20] pak se mi líbil ten důl. ten byl
[mluvčí: 20] dobrej. ten
[mluvčí: 26] hmm. hmm
[mluvčí: 20] i graficky mi.. se mi líbil asi.. taky hodně.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 20] jak to bylo udělaný..
[mluvčí: 26] mmm.. a tak tam i ta pointa byla dobrá
[mluvčí: 20] hmm..
[mluvčí: 26] mmm. to se povedlo hodně.
[mluvčí: 26] jo to je ten co byl první.. no tak vůbec ten klip hudební skupiny ale tak jako klip no..
[mluvčí: 20] no jako klip. ale moc mě to jako. ani ten. text co sem si př* stihl přeložit
[mluvčí: 20] se.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 20] se mi nelíbil..
[mluvčí: 26] co bylo to uhlí..
[mluvčí: 20] to byla
[mluvčí: 20] taková ta drsná reklama
[mluvčí: 26] jo to bylo to
[mluvčí: 20] na Greenpeace
[mluvčí: 26] Greenpeace. ta byla dobrá.. ta se mi líbila..
[mluvčí: 20] akorát sem nestihl přečíst na konci ten
[mluvčí: 26] no to já taky ne no
[mluvčí: 20] ten
[mluvčí: 20] shot.
[mluvčí: 26] části.
[mluvčí: 26] no. já už si to nepamatuju.. mmm.. no ale tak to první ale bylo úplně bezkonkurenční no.. no. ráno sem teda se odhodlala číst ten článek. teda tu knihu Petry Hanákové. o tom feministickém filmu..
[mluvčí: 26] jako abych pak
[mluvčí: 20] počkej nevim
[mluvčí: 20] nevim o čem mluvíš..
[mluvčí: 26] no kvůli tej recen* kvůli té
[mluvčí: 26] filmové
[mluvčí: 20] jo
[mluvčí: 26] kritice co sem měla psát. tak sem to měla jako povinnou knížku Petry
[mluvčí: 26] Hanákové.
[mluvčí: 20] aha.
[mluvčí: 26] eee co feministky provedly s filmem nebo tak ňák se to menuje.. no a. tak sem teda toho kus četla a ne že by to nebylo zajímavý jo ale už sem věděla že prostě mně to jako ňák (se smíchem) nepomůže v tý recenzi jo nebo mně to tak přišlo no.. teda recenzi kritice. tak sem se na to vyprdla pak jen sem to tak rychle prolítla. a řekla sem si že prostě zkusím něco napsat. a když se mně to bude zdát blbý tak že budu ňák dohledávat už si k těm konkrétním tématům něco v těch knížkách a v těch článcích. a nakonec sem to prostě napsala
[mluvčí: 20] a to nemůžete napsat třeba jako normální recenze z.
[mluvčí: 20] z filmových webů?
[mluvčí: 26] ne ne recen* ne
[mluvčí: 26] recenzi filmovou kritiku.. filmovou kritiku ne
[mluvčí: 26] recenzi.
[mluvčí: 20] hmm.
[mluvčí: 26] nehodnotím jakoby ten film. filmová kritika z hlediska gender a feministické teorie..
[mluvčí: 20] aha..
[mluvčí: 26] no takže to. ale já sem fakt tam. našla třea. čtyři pět témat který mi přišly jakoby zajímavý z tohodle hlediska a ty dyž sem napsala tak mně to dalo dost znaků a.. přišlo mi že jako. abych tam cpala zbytečně ňáký nebo zbytečně no tak. mohla sem tam chapeš mohla sem si projít tu literaturu a a vecpat tam eště ňáký jakoby pojmy no.. a na to sem se vyprdla. radši sem jela do kina (smích).. já sem tam jako tu literaturu pak uvedla jo. takže sem třeba včera sem.. si fakt ty filmový kritiky přečetla co sem tam měla.
[mluvčí: 26] co
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 26] nám dala jako
[mluvčí: 20] jo
[mluvčí: 26] na inspira*
[mluvčí: 20] že *s to všechno četla.
[mluvčí: 26] jo tak to sem si z toho hrozně moc přečetla. tak to mně určitě pomohlo tak já sem to tam pak i napsala jako jo že sem je četla do literatury aji sem do mailu napsala že. sem tam tu literaturu uvedla i když z ní necituju. protože mně zas přišlo že fakt sem to četla kuli tej inspira* eee abych věděla prostě jak se to. píše a tak no.. a tak mně to příde zajímavý ale tak. jako na jednu stranu to bylo vtipný že jako ze tří hodin najednou byla jen jedna za celej semestr. jako ale.. já si třeba nemyslím že to téma je úplně ňáký jako trapný jakože by mě. že mě to třeba zajímá jo a i ty texty sou zajímavý a. a i to co říkala třeba tu první hodinu tak bylo zajímavý.. ale všechno to bylo tak hr rychle rychle rychle. jo. a. no.. a vim z toho prd jakoby ve výsledku no..
[mluvčí: 20] no máš tři kř* tři kredity ne?.
[mluvčí: 26] šest
[mluvčí: 20] šest
[mluvčí: 20] kreditů.
[mluvčí: 26] no.
[mluvčí: 26] no není to zbytečný no. jakože mi to příde škoda že třeba by mě to téma fakt zajímalo.. a že mně to příde trapný že sme to udělali takovým letem světem no. to bych radši prostě. já nevim ja mně by to nevadilo tam jít třikrát za ten semestr. mně prostě chodit na ty předměty nevadí no (odmlčení) akorát mně teda vadilo jak sme i. eště nám pouštěla totiž na té hodině kromě tohodle filmu tak nám pouštěla to porno jakoby to starý.
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 26] a pak nám pouštěla eště ňákej feministickej jakoby film. krátkej.. a tam furt jen mluvili a byly to takový výjevy. jako až kolážový takový.. a furt mluvili mluvili mluvili a samozřejmě to bylo všechno anglicky jako no. a já prostě.. v tom filmu se to docela dalo
[mluvčí: 26] a hlavně
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 26] člověk ve filmu si to domýšlí tím dějem jako ten text jo že stačí když zaslechneš sem tam slovo no tak si. to jako dopřeložíš. ale. v tomhle jako to na to hledíš jako tam prostě se zjeví. já nevim prostě. jak Madona. prostě mmm. (smích) ňáká ženská něco tam začne jako vykládat a ty prostě ňáká jiná se tam zjeví v rožku zas. v podobě někoho jinýho a zas něco vykládá a vůbec.. jako moc sem nechápala prostě která bije no.. tak no to mi přišla škoda no. a třea i dyž sem četla ty s*. ty. ty články tak tam byl rozhovor. jo no to taky dyž tak stahneme. jo mě to docela fakt zaujalo prostě mě mě to prostě fakt zaujalo. co je?.. (smích) (se smíchem) nemám to povídat?..
[mluvčí: 20] mmm.
[mluvčí: 26] co?
[mluvčí: 20] povídej.
[mluvčí: 26] jo. že mě to fakt docela zaujalo že.. já to nechápu tak mi to řekni..
[mluvčí: 20] mmm že stahneme..
[mluvčí: 26] no a co?
[mluvčí: 20] nic nestahujeme.
[mluvčí: 26] pro vlastní potřebu můžeš.
[mluvčí: 20] nemůžu
[mluvčí: 26] (se smíchem) můžeš.. (se smíchem) pro vlastní potřebu můžeš. že stahneme.. eee.
[mluvčí: 26] anatomie Anatomie
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 26] pekla.
[mluvčí: 26] a
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] to nezna* mmm
[mluvčí: 26] a Romance..
[mluvčí: 20] ale tydlety filmy. nikde nenajdeš nebo
[mluvčí: 26] no tak ale tak to je úplně nejhorší ale dyť to sou docela profláklý filmy
[mluvčí: 20] já nevim neznám to.
[mluvčí: 20] před tím to ne
[mluvčí: 26] je to takový. je to takový. je to takový
[mluvčí: 26] polo porno tak to by mohlo
[mluvčí: 26] jít najít
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 26] (se smíchem) na internet*
[mluvčí: 20] to co *s mně nadiktovala před tím ne* ne* nešlo.
[mluvčí: 26] ten eee. Puškvorec
[mluvčí: 20] hmm.
[mluvčí: 26] to je ale teď nový úplně. a je to polsky..
[mluvčí: 20] možná.
[mluvčí: 26] mmm právě že o tom sem četla ti v Respektu. že to natáčel ten.. ten polskej Wajda myslim že se menuje režisér. ňákej mladší mně příde že to je. a.. že jakoby natáčel ňáký film o natáčení filmu nebo co. to nevim prostě ten děj není podstatnej jo no ale ta herečka. tak v tej době. jí zemřel manžel.. kameraman
[mluvčí: 26] a
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 26] ona jakoby prostě že ji úplně jakoby popadaj záchvaty jako smutku při tom natáčení. a on třeba ji při tom točí. a normálně to dal do toho filmu.. jo jakoby tydlety úplně jako skutečný záběry a že třeba jednou prostě fakt jak. byla jakoby v afektu z z prostě z toho smutku že někam prostě běžela pryč. a on prostě běžel s tou kamerou za ní no prostě řek že jí maj natáčet.. a fakt to pak použil do toho filmu a že je to takový jako že.. že. stejně jakoby nejskutečnější je jako ta realita jakoby. ne ten film.. to bylo totiž
[mluvčí: 26] já ti to pak
[mluvčí: 20] jak že se to
[mluvčí: 20] menuje?
[mluvčí: 26] Puškvorec.
[mluvčí: 20] jo to je ten Puškvorec.
[mluvčí: 26] no. já ti ho pak pučím v tom. v Respektu k přečtení. fakt mně to příde hrozně zajímavý. no ale že že jakoby mně i tydle filmy z toho mmm. jakoby ty feministický nebo prostě. jako z. z toho co tam rozebírali třea tak přišly zajímavý ty věci. divej se vono to vůbec nejde vyprat ty fleky.
[mluvčí: 20] mmm to
[mluvčí: 26] hele..
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] to je jedno.
[mluvčí: 26] (se smíchem) dobře.. tak se zeptej mamky čím vyperem fleky.
[mluvčí: 20] dobře.
[mluvčí: 26] dík. pře to máš aji na tom tričku. ne na tomhle ne na tom zelenym no tady už
[mluvčí: 26] taky něco máš neska. to máš čistý a už.
[mluvčí: 20] si. to si vodve*. to si vodvezu domů.
[mluvčí: 20] tam mně to vyperou dobře.
[mluvčí: 26] tady seš vod toho.
[mluvčí: 20] pře tady nepereme dobře..
[mluvčí: 26] proč neperem dobře?.
[mluvčí: 20] no pře perem na málo nebo já nevim nevyperem to nikdy..
[mluvčí: 26] co nevyperem?
[mluvčí: 20] no ty ty. fleky.
[mluvčí: 26] jako to mastný?
[mluvčí: 20] no.
[mluvčí: 26] no dyby si nejed jak prase tak (se smíchem) vůbec mastný fleky.
[mluvčí: 20] to tam nemá bejt
[mluvčí: 20] tyhlety informace. (smích) mluv o filmu.
[mluvčí: 26] (se smíchem) to nevadí (smích).
[mluvčí: 26] (smích) no dobře. (smích) no tak jo eee
[mluvčí: 20] (se smíchem) konec..
[mluvčí: 26] (se smíchem) ne.. ne ale tak fakt se mamky zeptej prosím
[mluvčí: 20] jo
[mluvčí: 26] no ale.. eee takže to no takže mi přídou zajímavý prostě ty věci který tam sou a že bych chtěla se. si to normálně fakt všechno přečíst jako co nám tam dala.. pře to sou krátký věci jako to nejsou žádný prostě bichle jo. takže bych si to chtěla přečíst a právě mně přišlo prostě hrozně zajímavý ty věci jako spíš ty co tam byly z těch časopisů jako ty články no. a. jedno je ta A* Anatomie pe* je to od stejný autorky. Anatomie pekla a Romance. a sou to jakoby.. eee.. že tam jako používá nový pohled na.. jako erotiku. jakože že z ženského a ne z mužského jakoby pohledu na tu věc a tak. no a eee a o tom sme se bavili ňák jakoby krátce i na tý přednášce a hlavně o tom jakoby hodně sou ty články no. a tak by mě to zajímalo.. jako to vidět.. ale. já já si to totiž jako ty názvy těch filmů normálně znám jako takže podle mě je to. ňáký jako profláklejší..
[mluvčí: 20] to by mě by se asi moc nelíbilo furt koukat na ty filmy jako včera..
[mluvčí: 26] a to není tako* to je
[mluvčí: 26] normální
[mluvčí: 20] no
[mluvčí: 26] film.. tak vono je to
[mluvčí: 20] to by
[mluvčí: 20] bylo taky normální ale.
[mluvčí: 26] nepochopil *s to.
[mluvčí: 20] nepochopil sem to
[mluvčí: 26] (smích) mmm.. ne todle sou prostě to je. to je fakt.. normální film no a tak a* ale na c s f d to mělo úplně normální hodnocení jako tam ty lidi nepsali že to nepochopili nebo psali že to nepochopili ale že se jim to stejně líbilo no..
[mluvčí: 20] no jako byl to pěknej film ale.. byl to pěknej film no..
[mluvčí: 26] (smích) takovej.. chaotickej.
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] no. mně no nejvíc jako mmm. vadilo při psaní tý. recen* nebo kritiky že to. že nevim jesi nemelu úplný bláboly jako jo. že si tam teda vymyslim něco co mi příde že tam je teda..
[mluvčí: 20] no tak to je zas dobře ne?.
[mluvčí: 20] to vona podle mě asi chce
[mluvčí: 26] no to nevím no
[mluvčí: 26] no to nevim. třea.. strašně mi přišlo.. že tam fakt je že dyž je. a nevim jesi to ale to sem teda přímo napsala do tý kritiky. že nevim jak moc je to úmyslný teda.. že dyž vona byla ženská. teda von byl žens* (se smíchem) teda ne dyž to byl chlap prostě
[mluvčí: 26] Orlando byl muž.
[mluvčí: 20] no.
[mluvčí: 26] tak.. tam fakt jakoby ta vizuální stránka toho filmu.. byla.. jako strašně nehostinná jako to prostředí. pře tam byla ta tma. že jo jak běžel do toho.. za tou
[mluvčí: 26] královnou tak
[mluvčí: 20] no
[mluvčí: 26] byla tma. pak tam byl prostě. ta zima hrozná a ty zamrzlý planiny.
[mluvčí: 20] ta holka pod ledem.
[mluvčí: 26] no. pak tam byl.. eee. pak tam byla ta poušť že jo. jo když jel do toho orientu. jo takže samý jako. strašně nehostinný ty. no a dyž. Orlando byla žena.
[mluvčí: 20] hmm.
[mluvčí: 26] tak tam byl fakt prostě les. nebo les louka park. zahrada. samý prostě zelený. jo.. furt jako a dyž už byl déšť..
[mluvčí: 26] tak to byl jakoby.
[mluvčí: 20] tak to bylo vždycky při zklamání.
[mluvčí: 26] jo a nebo byl. takovej jako.. prostě že vlastně nebyl špatně že ona v tom dešti zůstala že jo ne třea neschovávala se před ním nebo něco
[mluvčí: 26] rozumíš
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 26] ta zima byla blbá jo ta tam prostě to bylo vidět. ale ten déšť třeba ne no. no ale tak to mi přišlo prostě hrozně dobrý jakože. že a to už sem ti říkala včera no že i ten. i v tom labyrintu kde vona vlasně jako utíká a ňák jí to omezuje. tak je ten plot živej.. viš že to je živej ze živýho plotu ten.
[mluvčí: 26] labyrint
[mluvčí: 20] no
[mluvčí: 26] takže. no tak prostě todle mi na tom přišlo třea dobrý. že to tak dokresluje úplně jako ty dvě role.
[mluvčí: 20] proč se tam. změnilo. to její oblečení?.
[mluvčí: 26] no a to nevim no. to mi tam prostě vůbec do tý chvíle jako. nesedí ale asi je to. no nevim. to sem vůbec toho sem tam se se tam vyhla no..
[mluvčí: 20] proč tak dlouho spala?..
[mluvčí: 26] aby se přeměnila v ženskou
[mluvčí: 20] ale dvakrát dva*.
[mluvčí: 26] mmm to
[mluvčí: 26] si právě
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 26] já si právě myslím já bych to ale musela vidět znova jo.
[mluvčí: 20] hmm..
[mluvčí: 26] což už. možná nikdy neudělám (smích) tak. podle mě už jako poprvý dyž totiž spala že už se trochu víc změnila v ženskou než byla před tím víš.. že byla někde mezi.. protože už v tom. po* dokud byli prostě eště v tej.. asi v Anglii ne se to odehrávalo mi přišlo
[mluvčí: 26] teda
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 26] jo?. že dyž byli v tej. Anglii a byla ta zima a byla tam ta. ten ruskej velvyslanec s tou dcerou. tak ona byla fakt strašně mi přišlo že až se tam zdůrazňovaný ty.. jako mužský.. charakteristiky jo že. aji jak řiká.. tej dceři toho velvyslance. že musí s ní zůstat.. ne že. že jí patří a vám proč nebo jak to protože tě zbožňuju
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 26] a třeba i dyž tam seděli u toho stolu jak tam hodovali. tak ona fakt úplně. víš seděla. takovym tim chlapskym jako. víš že mi přišlo že až je to
[mluvčí: 26] jakoby
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 26] zdůrazňovaný.
[mluvčí: 20] toho sem si nevšim vůbec.
[mluvčí: 26] no to já jo ale tak to je tím že sem to sledovala pře sem věděla že to pak z tohodle hlediska budu psát. tak fakt tam prostě eště tak seděla jo jak chlap měla. no a přitom pak. po tom spánku už jela vlastně do toho.. orientu a tam mně přišlo že třea u toho ohně. jo.. už i jak si tam třea sundavá tu paruku a tak že že už mnohem víc jakoby má takový ženský jako. eee.. i i rys* i jakoby pohyby
[mluvčí: 26] a tak
[mluvčí: 20] no a proč
[mluvčí: 20] se před ní
[mluvčí: 26] a. a i že třeba ta. eee. pak plače na. nebo prostě zarazí se nad tím mrtvym.
[mluvčí: 26] mužem a
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 26] tak.. takže poprvý spala aby se víc přeměnila pak už se přeměnila uplně po druhým spánku ale proč se proměňuje to nevim a to mysim si že (se zíváním) že je daný tou.. tim že sme nečetli ten román no..
[mluvčí: 26] kterej
[mluvčí: 20] no
[mluvčí: 26] podle všeho je asi mnohem lepší než ten film respektive ten film jakoby. neměl
[mluvčí: 26] šanci
[mluvčí: 20] no
[mluvčí: 26] to asi uchopit no
[mluvčí: 20] no a všude tam psali že to je
[mluvčí: 20] nezfilmovatelný.
[mluvčí: 26] no.
[mluvčí: 26] no. tak asi asi v tom případě prostě.. tak třeba až budem mít ten nový prací prášek tak už to bude lepší (smích). mmm tak já nad tím furt přemýšlím tak já nevím proč se to nevypere a to se pralo todle. se pralo na šedesát. tak přece to nebudu prát jako na
[mluvčí: 26] devadesát to je nesmysl
[mluvčí: 20] no tak asi
[mluvčí: 20] jo.
[mluvčí: 26] co asi jo?.
[mluvčí: 20] no asi jo.
[mluvčí: 26] asi na
[mluvčí: 26] devadesát.
[mluvčí: 20] hmm.
[mluvčí: 26] a dyť většina těch oblečení se nesmí ani prát na víc. a já nebudu prát samotnej ubrus aby se vypral a tvoje triko se nesmí prát víc jak na šedesát. ale nevypralo se tak je blbej prášek no..
[mluvčí: 20] tak. du asi k sobě.
[mluvčí: 26] ne.
[mluvčí: 20] jo.
[mluvčí: 26] já ale pudu na počítač
[mluvčí: 20] no já vím.
[mluvčí: 26] (smích) promiň..
[mluvčí: 20] si du malovat..
[mluvčí: 26] zase smrad?.
[mluvčí: 20] hmm.
[mluvčí: 26] dobře no. | 11A026N |
Situace: jízda dopravním prostředkem, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] tak co ta restauračka Fildo?.
[mluvčí: 26] no tak každopádně neska ze švagrem. řešíme. eee udělali sme to takovym způsobem že sme vymysleli.. eee. takovou my máme takovou představu že bysme to chtěli udělat ve stylu staročeské krčmy.. kde.. už máme vlasně prostory kterýma sme se začli zabývat začli sme je tam nějak realizovat a. bude to vlasně kompletně. a v oblouku obloženo starým kamenem. budou v tom dřevěný trámy aby to bylo vlasně stylový aby to vycházelo. tady z toho názvu jako. st* staročeská krčma.. eee. i ten jídelní lístek sme vlasně. k tomu ňák upravili a připravili takže výběr ja* jak zelíčka jo kyselý sladký. různý míchaný tak i brambory na milion způsobů ať já nevím brambora ze smetanou v alobalu.. tak jak. jak sem řikal no ňáký ty ty. kachní prsa.. jo a s bylinkama a. takovýmhle způsobem.. no a. vlasně. proto aby aby to bylo vlasně vo to zajímavější tak sme udělali tam navíc ještě.. tak sme udělali.. eee (odmlčení) teď mi vypadlo co sem chtěl říct.
[mluvčí: 24] jak se to bude menovat ta restauračka?
[mluvčí: 26] normálně to bude staročeská krčma jo. nebo něco tady v tom stylu jako staročeská.. restaurace něco takovýho.. ale. my sme chtěli třeba i. talíře.. jo. stará keramika aby to fakt vypadalo aby to tě*
[mluvčí: 26] těm lidem
[mluvčí: 24] jako
[mluvčí: 24] a nechat si udělat nebo?..
[mluvčí: 26] jo jo to nám bude dělat přímo vlasně. no víš co. je strašně moc tady těch keramických firem.. kteří to dělají na nějakou zakázku. že si zadáš jak bys přibližně chtěl aby to vypadalo to znamená pěkně dohněda starý aby. bez glazury prostě dostal stylovej.. stylovej talíř a na tom stylový jídlo jo. porce pořádný. hochu knedlíky třeba. výběr z knedlíků tak různý bramborový houskový karlovarský.. jo ať svíčková ať eee. vepřo knedlo zelo.. jo a todle to mít na normální nabídce aby aby. ty lidi vopravdu viděli že to je tady v tom stylu toho st*. z té staročeské kuchyně.. a já sem se aj díval tam různý pečený křepelky prtože já sem se motivoval strašně tím jak sem se díval na toho NP jak on některý restaurace jak to řešili já sem třeba tyhlety pořady o vaření tak sleduju pořád. jak. ne jen to že. mě baví to vaření.. tak i to že.. eee sem to bral tady do té praktické části že bych to mohl využít tady v tédleté. tady v tom podnikání.
[mluvčí: 24] a ty sis dělal jídelníček sám jako?.
[mluvčí: 26] ne ne ne to sem právě. přes toho NP kde to máš tak že vlasně si. zažá* no zažádáš jako oslovíš jeho manažera. a on ti tady tohleto zpracuje za nějaký peníze.
[mluvčí: 24] jo a ty mu jako řekneš co zhruba
[mluvčí: 24] bys tam chtěl
[mluvčí: 26] no tak jako
[mluvčí: 26] tam se jedná o to že my sme my sme mu řekli. podivejte se my to chceme dělat ve stylu staročeské kuchyně. to znamená že bysme potřebovali vědět. kam to směřovat jo. jak* jakýma jídlama. a. hlavně. to aby to ty lidi oslovilo protože pokud to dá* dáš tam já nevim.. klasika že vepřovej řízek. ó ká to je v každé hospodě.. ale ne speciality.. prtože. potřebuješ vydělávat a. dyž budeš točit dobrý jídlo tak.. ňáká rýže třeba neexistuje. ve staročeské restauraci. hranolky.. to bude jako spíš jako pro děcka tak.. by tam byl samozřejmě ňákej kuřecí řízek hen s hranolkama.. abys opravdu těma.. požadavkama pokryl. těm klientům. uplně maximum ale. to se uvidí jak jak..
[mluvčí: 24] jo takže jako. nějakou tu
[mluvčí: 26] pokud to bude fungovat tak
[mluvčí: 24] klasiku tam budete mět že jo. pro ty děti. dětské menu nebo
[mluvčí: 24] něco takového
[mluvčí: 26] jasný
[mluvčí: 26] jasný tak to máš. to sou taký ty klasika ty.. eee raz dva tři hranolky ty vlnkovaný. z. támle.. kuřecím řízkem jo nebo. filé a něco takovýho.. jako třeba v tom jídeláku tak. deme na speciality.. druže* drůbeží maso vepřový maso hovězí maso.. a. samozřejmě nějaký. i.. jídla typu. pro vege* no ne vegetariány ale bezmasý jídla.. a to sem (se smíchem) to sem teda. pro mně to je. katastrofa protože já su masožravec.. a mám rád dobrý jídlo připra* jako mas* masový.. takže sme tam vymejšleli.. eee. třeba i různý já nevím špenáty.. jo. což je klasika bramborovej knedlík špenát vajíčko.. jo a.. ono se to dá použít todleto i na normální meníčko ale i mít v té nabídce.. jo a. ryby.. to je další. mnou oblíbený. rozumíš kapr pstruh candát. česká kuchyň no..
[mluvčí: 24] budete mít jako nějakýho kuchařa nebo už víš?.
[mluvčí: 26] no já mám jednoho kamaráda kterej vlasně dělával se mnou dyž sem.. eště před několika lety sem rozvážel tu pizzu. na té pizzerii tak. mladej kluk kterej se dostal teďka do Olomouce jako šéfkuchař.. ale že by tam byl nějak extra spokojenej to se říct nedá.. takže sme to udělali tak že sem se s ním domluvil. že za nějakých podmínek a takovejch by přišel ke mně zatím to necháváme otevřený prtože ta otvírací doba by byl*. by byla až.. někdy v tom říjnu.. takže té práce kolem toho je celkem hodně. a druhej kuchař. teďka mám někoho nabrnklýho s kým bych chtěl pracovat. a uvidím jak to pude.. protože to neni vůbec jednoduchý a.. to je to nejdůležitější. kuchaři. a personál. a v dnešní době personál. to je to nejhorší zehnat.. já dyž sem se bavil ze známým.. tady z Royalu. tak.. Tonda..
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 26] on vlasně
[mluvčí: 26] dělával v restauracích. a říkal to je.. personál sou největší zloději. a budou zloději.. prtože oni se tě budou snažit okrást. uplně vždycky a uplně na všem.. prtože jim se nikdy nezavděčíš a nikdy tam nebudeš mít takový lidi kteří by tě neokrádali. vždycky ten zaměstnavatel bude.. bude na tomdle tom bitej.. jo prtože zehnat.. v dnešní době někoho poctivýho?. ne. to neexistuje to je. jak dyby. v noci mělo svítit sluníčko že?.. a když tak.. je to zázrak. jako dyž na někoho takovýho kápneš. a ty mi tam stejně nevydrží.. prtože ty jim nemůžeš dát nějaký.. horentní částky.. musíš to dělat pro byznys.. samozřejmě kuchaře musíš zaplatit. to je jasný že tam. ty částky.. už sou nějak nastavený. a já si. dyž sem byl na té pizzerce tak sem viděl jak třeba ti kuchaři fungují. nebo jak. tu práci dělají a. na základě toho sem se vlasně naučil vařit já.. prtože sem koukal pod ru*. pod ruce jak to dělali.. no a.. tímto vlasně vznikla tady
[mluvčí: 26] ta myšlenka
[mluvčí: 24] a ty bys tam. ty bys tam
[mluvčí: 24] taky lítal jako v té restauraci nějak?
[mluvčí: 26] eee. určitě bych dělal ur*. takovým způsobem provozáka.. a dělal bych to tou formou že bych.. dbal nad tím aby byla kasa v pohodě a peníze jo. zboží. zboží bych samozřejmě. musel vozit já. to znamená každej den jezdívat támhle do Makra. aby byly čerstvý ryby. aby bylo čerstvý maso.. aby tam bylo. všeho dostatek. aby nenastal problém že tam bude něco chybět a.. že tam příde deset lidí a dají si. deset lidí si dá hovězí steak.. tak tam musíš mít prostě dvě kila svíčkové naložené.. samozřejmě naložené to už je zase to o té staročeské. restauraci jo. dyž to má člověk v tomdletom stylu.. protože už třeba tady to maso.. dyž sem viděl jak se připravuje vopravdu. hovězí biftek.. žádné nakládání.. vezme se normálně enom olivovej olej do kterého se to maso položí.. na týden.. a potom to vytahneš a uděláš to na. žulovym kamenu.. jo to sou to sou takový různý vychytávky. já sem třea sám sem do tady te* do té kuchařiny.. se dostal takovým.. řeknu takovým. improvizováním a zkoušením dyž sem bydlel vlasně s Klárou.. jo tak sem vyvařoval. zkoušel sem ha* laboroval sem. a psal sem si některý recepty. který sem dělal tak nějak jakože.. víceméně.. improvizačky že sem měl recept.. ale udělal sem si ho podle sebe.. podle chuti.. ať různý pečený masa ať. přílohy.. protože já sem vzal třea. vařená brambora. zalitá ze smetanou v alobalu.. výborná věc ty vole.. a. třea já to mám strašně rád ty jo brambory dyž sou zalitý smetanou. k tomu trošičku.. třeba bazalky nebo něčeho takový* bazalka ne to to je zrovna.. to se k tomu (se smíchem) nehodí ale.. šnytlik. víš co to je
[mluvčí: 26] šnytlík?
[mluvčí: 24] ne vůbec
[mluvčí: 26] nevíš?. no tak to je slangový že ale. jé jak se tomu říká teďka.. (povzdech) takový tenoučký kulatý (smích) dyž to nakrájíš.. eee.. teď to sloví* no mně.
[mluvčí: 26] mně to teď vypadlo. jako
[mluvčí: 24] jo já už vím
[mluvčí: 26] vono dyž mluvíš s kuchařem on. on ví.. no to je jedno to. to neřešme víme o co se jedná.. no a a.. takže sem zkoušel a dostal se do toho no. šak teďka dyž sme byli na horách vlastně s tou naší partií. tak celej týden.. sem vařil já že snídaně. sem připravoval obědy. teplej oběd teplá večeře.. takže k snídani sem udělal třeba míchaný vajíčka klasika že nebo chleba namazal s paštikou s okurkem.. nebo. dyž sem udělal müsli tak to teda nikdo nejed to sem teda zhořel trošičku z nápadem.. ale párky jo. párky s s pečivem. k tomu hořčici kečup kdo co chtěl.. ideálka. samozřejmě sem koupil nějakých šedesát párků a zmizelo to ve dvaceti lidech během chvilečky.. no a potom obědy. takovej ten standart jo minutky rychlovky. to znamená.. eee řízek. s bramboro* s bram* většinou s bramborem. uzený maso. s bramborovou kaší těstoviny. nějaký ty penne ve smetanovo-sýrové omáčce.. takže.. jako měli se tam dobře jo dělal sem i rizoto.. eee špagety s rajskou omáčkou a s masem zvlášť.. jo takže s*. měli se dobře a..
[mluvčí: 24] pro kolik lidí vařil *s?
[mluvčí: 26] dvaadvacet lidí.. dvaadvacet lidí celej týden a.. a jako bylo to.. jako zalyžovat sem si byl dvakrát.. já sem nepil. protože sem měl ty problémy s tim žaludkem.. takže sem. víceméně mě to jako bavilo jo já sem ráno stával brzo to mně nedělalo problém.. a. oni dyž stávali kolem deváté desáté protože večer. padl nějakej ten lahodnej drink a.. ráno byly těžký nohy tak. tak eee.. tak spali delší dobu jo já sem vlasně byl ten který stával brzo a připravil všechno a já sem. ráno protoe sem stal třeba vo půl osmé. měl sem dvě a půl hoďky takže sem nachystal snídani. uklidil sem všecko.. no a všichni byli spokojeni prtože měli (se smíchem) uklizeno měli uvařeno.. šli si zalyžovat dopoledne.. přišli v jednu hodinu měli teplej voběd.. po obědě si šli zalyžovat.. nebo samozřejmě si to chvilku odpočalo protože s plným žaludkem lyžovat to je.. to se nedá.. no a potom večer než se sedlo k te* k eee. k tomu. do té společenské místnosti k tomu stolu kde sme třeba hráli nějaký společenský hry. a u toho konzumovalo konzumovali lahodné drinky tak.. tak sem mezi tim připravil večeři. a voni dostávali už všichni dostávali večeři smaženej sýr s hranolkama steaky.. jo a vyhrál sem si s tím pěkně no..
[mluvčí: 24] a měl *s z toho něco jako nebo jenom tak z dobré vůle?
[mluvčí: 26] z dobré vůle. já sem si chtěl vyzkoušet tady to vaření hlavně. a chtěl sem si to vyzkoušet tak abych eee. ty recepty no.. vařit pro více lidí a aby mi to oni i. nějakým způsobem řekli. co jak.. protože ono potom vlasně. víš co. někdo ti řekne to nejim. to jim to nejim to jim.. a.. tak sem různě laboroval a samozřejmě sem vymejšlel.. jídla který sou normáně bývaj na meníčka běžný a který dyž děláš ve větším množství. tak ti prostě netrvají.. jo prtože dyž. támdle děláš smažák. a děláš to na třech pánvičkách.. ve friťáku děláš hranolky tak. se zasekáš.. jo. takže sem tak nějak.. studentskej řízek.. nakrájenej gothaj salám. na kolečka tak dva tř* dva centimetry.. a. normálně se to dělá že to obalíš normálně ve strouhance.. tak to dělávaj v hospodách. ale já abych to vylepšil tak sem udělal. nastrouhal sem eidam sýr tvrdej.. a do toho sem hodil nějaký vajíčko.. teď sem z toho udělal takovou kaši. takový těstíčko a v tom sem obalil. vzal sem ten gothaj obalil v mouce obalil v tom sýrovým těstíčku.. hodil na pánvičku. takže vono to bylo. mělo to chuť jak. výborný toho sýru. tak i toho gothaje.. jo takže ta kombinace byla dobrá a s bramborovou kaší. ty vole.. trhali mně ruce. jako po tomdletom. já sem udělal víš co. to bylo z.. z celé štangle toho gothaje.. a.. na základě toho.. sem samozřejmě měl sem to rozpočítaný jo že tam bude tolik a tolik lidí. že každýmu dám dvě kolečka. a že to bude taková ta ideálka.. no a takle sem to dělal a..
[mluvčí: 24] ty jo počkej a co máš s tím žaludkem jako?.. jak *s říkal ty *s mně volal že něco máš ze žaludkem..
[mluvčí: 26] no tak já sem vlasně byl na operaci ze žaludečníma vředama..
[mluvčí: 24] (citoslovce)
[mluvčí: 26] měl sem na dvanáctníku tak sem měl vřed. a takže to mně vyoperovali.. no jenže dyž vlastně mně dávali tu sondu do krku.. a dělali mně tady tu. gastroskopii nebo jak se to menuje mysim že gastroskopie tady tim vibroskopem tak eee.. tak mi tam na* brali vlasně vzorek ještě ze slinivky a ze žaludku a našli mně tam ňáký bakterie.. a. zistili mně vlasně to že mam. chronickej zánět slinivky.. což je. dieta.. žádnej alkohol. žádný smažený.. což je v rámci té diety. žádný cigarety.. a hlídat to.
[mluvčí: 24] šak furt hulíš (smích)
[mluvčí: 26] já vím no tak. vono jak se říká zakázané ovoce nej* nejle* nejvíce chutná. ale víš co taky s tim kouřením taky sem se to nějak snažil omezit. takže sem to stáhl dolů a.. je to takový.. je to takový těžký no hlavně tady při té práci ta nepravidelnost.. jo.. snídáš dobře. doma snídáš oukej. to je pravidelný
[mluvčí: 26] bez problémů
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 26] to si držim.. müsli cereálie jo nebo že si dám třeba vajíčka.. tak. tak něco takovýho.. a k obědu. špenát dušená mrkev. čočka.. no prostě fuj no
[mluvčí: 24] ty vole
[mluvčí: 26] ale jako ne
[mluvčí: 26] fuj já třeba špenát mám rád ale.. ale.. sou to takový dietní jídla jo. není není to támle.. masová směs s. hranolkama. jak někde v hospodě ale musím si vopravdu vybírat jídla který. na ten žaludek sou. tak nějak v pohodě..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] takže
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení) | 11A027N |
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 22] řešíme. mega komba v házené. v pátek zme měli trénink. a já sem tam nebyl na sokolce normálně. a. už předtím zme měli ve středu a volal mně Mrca NP chtěl klíček víš od sokolky a já sem tam taky nešel. on si šel sám házet. sám že si vytahl branku. a měl měl sem jít aj s NN právě. ale že já su nachcípaný a NN že na to sere.. tak šel enom on. vzal si ten klíček a v pátek tam měl být aj NP ne psal to na stránky víš dycky píše jako tréningy. a už po druhé se stalo že prostě napsal tam že bude trénink. a. kluci tam došli já sem tam nedošel a já mám ty klíče jako jediný ne? ne kluci nemají svoje. a NP tam nedošel prostě bez ohlášení nic jakože vysral se na nás prostě. a to mně teďka psal Venca právě že. že NN měl mega nervy. chápeš a NN jindy jakože mega kliďas a že řikal že taký přístup ho sere. a je pravda že NP na nás začíná trošku..
[mluvčí: 22] jebať. eee
[mluvčí: 24] jak to?
[mluvčí: 22] tož protože nevim tak on od té doby jako zas on toho má moc. chapeš má vlasně ty holky. má nás. a eště má tu hospodu. takže v hospodě bývá chápeš po večerech a. takže to je jasné že na ňho to je mega. a navíc u nás v házené. všecko zařizuje on.. takže jako.. starý NN moc ne takže všechno je na něho.. takže je to také blbé ale. nevim že ten přístup chápeš a NP nám uplně nadává a dyž nedojdu na trénink bez omluvy tak máme padesát korun vlasně platit. a. on vlasně co se u něho dřív nikdy nestalo chapeš že by napsal jako že. na* napsal stránky v pátek bude trénink prostě normálně.. na plno a. nedojde ani se neomluví nic prostě ani teď že nedělá. a na stránkách ani nic není že by se omluvil že. měl to a to. takže kluci tam došli chapeš bylo jich pět neměli ani klíče. ty moje vlasně měl Mrca NP a ten byl na* taky nachlazený takže on nedošel. takže naráz..
[mluvčí: 24] a vy máte klíče jako enom ty a NP jako nikdo jiný nemá klíče?
[mluvčí: 22] (se smíchem) měl Peťa NP ten je ale nekde asi zatratil.
[mluvčí: 24] propil
[mluvčí: 22] hmm má je ho* jako má eště Hugo jako a. a Luboš jako ale enom už staří chápeš z výboru ale z hráčů enom já. sem byl schopný si ho udělat chapeš. já sem ho měl vlasně z té doby dyž sem trénoval ty starší žáky že třeba já mám klíček aj. od těch druhých šaten a. mám asi od sokolky tři klíče. ale ostatní nemají ani jeden..
[mluvčí: 24] a starý Luba to je kerý?
[mluvčí: 22] Pecův. tata. Luboš NP jako.
[mluvčí: 24] a jo
[mluvčí: 22] jeonže on
[mluvčí: 22] teď zas chápeš on zas. eee on tu bývá enom přes týde* přes víkend on dělá v Praze. už. mysim rok ty jo.. on dělal šak.. ja nevim esi on dělal taky u vé há es.. ne ne neco podobného a. ne možná jo u vé há es jak ten jak eee. co má víno. ve Vnorovech.. Přemek.. tak ja*. tak si mysi* mysim že taky dělá u vé há es viš jak dyž nekam odjíždí a tam dostane nejakú velkou zakázku. a to už je víc jak rok to už bude rok co prostě v pondělí odjede nebo možná v nedělu večer už odjede. dojede až v pátek chápeš takže tady je o víkendu takže to je taky. na hovno a on je vlasně předseda oddílu furt..
[mluvčí: 24] a Peca NP pořád dělá u toho hrobníka?
[mluvčí: 22] jo. jo. a tož teď hej teď. sere na nás taky Peca chodí na tréningy enom na halu s holkama a na sokolku ne. dycky jak je na*. v pondělí nebo ve štvrtek z holkama tak ve štvrtek dojde eště na halu. a v pátek na sokolku už ne že a řekne že kope hroby v pátek večer
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] to je pičovina
[mluvčí: 22] mega. mega (se smíchem) hej a řeknu ti jeden zážitek co nám vykládal. eee kdysi nevim jesli *s to slyšel?. když eee. Peca NP prostě. někdy mu hrábl* byl u Andrýsků. ne?. ale nevim jesi tam byl s NN nebo možná byl tam sám. a prostě si řekl že de do kostela. vyzpovídat se farářovi. a to je fakt jako dysi. tož. pár roků zpátky.. šel. a teď mu řekl chápeš farářovi že pije kúří toto a tak a. a. a z ženskýma co a to a no a.. a.. chapeš tak farář mu neco řekl že ať si odvykládá tych otčenášů deset dycky on ti řekne kolikrát si máš co odvykládat jo že si zbaven hříchů.. a že Peca říkal nám tenkrát že vyšel sem hned sem si musel zapálit. a dal mně nejaké ty nejaké ty knížky jak dyby nejaké bible nebo ne* chapeš nejaké takové blbosti.. a. a tak si ho vzal jako sebú a že de eště na Andrýsky (se smíchem) chápeš. tak šel eště na pivko a že už byl fak dobrý jako takže tam usl. postě normálně usl.. po* usl prostě řikal že nebo tož nespal uplně že vnímal chapeš víš také to mezi. tím že jako ale měl čelo prostě ne hodil a. na stůl a vedle sebe měl položené ty. tři nebo čtyři nejaké ty knížky bible. pros*. co?. a.. a že tam (se smíchem) došel nejaký chlap. a chapeš došel za ním a že. že co to tady má jako ne a. jako za za pičoviny nebo to a že ostatní chlapi jako nech ho ne on spí a že to má z kostela.. a začal se uplně řezat ten chlap chapeš a stál vedle Peci.. ježiš to je kokot ne a vzal mu teď tu jednu knížku a hodil ho pryč a že Peca. jak vypadalo že prostě spí. chápeš takže říkal normálně.. stal sem. a rovnú už ruku napřáhlú vyskočil prostě. vyskočil od toho stolu a. dýml ho borca borec lehl a spal. lehl prostě a Peca si zas lehl a spal dál
[mluvčí: 24] hovno
[mluvčí: 22] ano.
[mluvčí: 22] a on zas v tomto.. v tomto je dobrý anebo na tom Royale dyž toho NP praštil. to ne* neslyšel *s nikdy?
[mluvčí: 24] ne to nevim
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 22] byli na Royale. byl tam s NN u baru. a chapeš jak dřív tam bývalo za slávy Royalu mega lidí dycky chápeš tam byl narvaný bar.. tak eee tam.. čekal na pivo že čekal tak dvacet minut na pivo. chapeš a pak ho dostal prostě uplně chuť měl chápeš. z toho byl mega rád. a šel nekdo prostě kolem. chápeš vrazil do něho a celé to Peca vylél. že se ani nedíval pustil to pivo otočil se a dýml ho prostě ne. a borec taky lehl. a byl to NP ne?. Michal jako starý
[mluvčí: 24] jako starý?
[mluvčí: 22] no no no
[mluvčí: 22] a tak chápeš tenkrát eště byl třeba v pohodě ne jak teď. a. takže vstal chápeš a že.. ježiši co děláš šak to su já ne?. a Peca že měl aj tak nervy chápeš že no tak sorry jako ale nemáš mě to.. že taky on je dycky nervák
[mluvčí: 24] a Ciňta starý je už mega v hajzlu.
[mluvčí: 22] mega. šak on furt. dycky dyž zme na hotelu nebo tak aj v létě dyž zme byli aj s Peťú tak tam dycky za nama došel.. dycky uplně vyjetý a eště s tým jeho kámošem ježíšmarjá ten nevím jak se me* jo. NP starý.. nevíš?.
[mluvčí: 24] ne.
[mluvčí: 22] zuby nemá dycky já sem nevěděl vůbec že to je starý NP tož ten je uplně mimo ten dojde. blekotá si tam sám neco.
[mluvčí: 24] jako fotr od NP
[mluvčí: 22] (odkašlání) ne. jako brácha..
[mluvčí: 22] to mu už je třea třicet.
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 22] teď NP má kolik pětadvacet jak vy.. a ani ne třicet dvacet osum jak ten Michal šak nevim kolik má Michal taky tak dvacet. osum sedum..
[mluvčí: 24] nevim.. tož on je uplně ten je uplně hotový on sotva mluví. šak Michal třeba nekdy eště v pohodě dojde za nama a. a.. a. chapeš zeptá se třeba jo po klukách jo nebo tak a v klidu jako že s nima třeba aj chvílu mluví.. no a tož ten je uplně hotový (odmlčení) a to eee. na Ro* a eště na Royalu.. eště jednú. se tam stala taká šak to bylo zas se mnú tenkrát. já sem byl s Tamarú. to ti neříkal NN nebo Peťa NP se mě mega zastali. a. mysim že sem ti to dysi říkal ale to je jedno. já sem prostě to bylo dyž sem s ňú chodil ne tak zme šli na Royal. a byl sem tam jakože.. s NN s Peťú NP byla tam Tamara a. ta Katka Verča.. a. a prostě Tamara šla tak kolem nejakého borca ne v tých kožených sedačkách.. a.. on si ju přitáhl tak k sobě chápeš a posadil si ju na sebe tak já sem měl mega nervy. a od bar* já sem byl u baru s Peťú NP a s NN a skočil sem tam ne?.. a chápeš a toho borca sem vytahl. a až dyž sem ho vytahl tak sem zjistil že má tak dva metry. (smích) to sem a taký skejťák.. a. chápeš takže mně bylo jasné že. a měl nervy. mega nervy.. a hned prostě hned mezi mě a jeho skočil prostě z jedné strany Peťa NP z druhé NN fakt uplně se mě hned zastali. skočili a co co. a prostě a od toho borca se zase zvi* zvedli další borci z těch sedaček a viděl sem že mezi nima je Tamar* aj Irena NP já skočil a uplně to vypadalo chápeš že bitka ježíš já sem řikal já snad tu su suverénně nejmladší. a prostě aj ti. kámoši od toho týpka byli starší než NN a NP a větší.
[mluvčí: 24] takže bys dostal na budku
[mluvčí: 22] . jo no mega..
[mluvčí: 22] ale ale jako v pohodě prostě nic.. nic nakonec nebylo ne v klidu prtože Irena to vlasně uklidnila.. ona tam jakože hned taky došla prostě ne a. řiká hej v klidu v klidu znám vás oba ne a to byl nejaký její bratránek dokonce.. a tak v pohodě. vlasně tenkrát sem se aj s ňú tak víc seznámil a pak ně říkala že on je taký nervák a to. a pak se* (se smíchem) a pak sem ho potkal na hajzlu. a vyšel a říká mně že. hej kámo sorry víš jak jo to bylo to a uplně pohoda a už mě prostě objal a už. hej kdybys tady chtěl pomoc z nekým měl nejaký problém chápeš já sem měl problém enom s ním
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] co to kolo teda v Brně?..
[mluvčí: 22] hej jo. tož pohoda pohoda mám ho.. no ale tož ta šalina to ně. nasralo jak prase.. tož koupil sem si ho.. a hned před tou hned před tým obchodem byla zastávka.. jo takže sem hned jak sem si ho koupil. vyšel sem s ním ven tak sem nastoupil do šaliny. a nastoupil sem a došel za mnú revizor hned. chapeš a říkal sem si jo. pohodička šak lístek mám ne eště sem byl rád že.. udělám haura že mám lístek. a.. tož chtěl lístek ne tak sem vytáhl dal sem mu ho a. a říká. a co to kolo?.. říkám jak kolo jakože?.. on že no to musí byt aj lístek na kolo.. sem hleděl chapeš vůbec sem nevěděl že to tak má byt.. a eště sem mu schválně řikal šak. vidíte že mám aj zbytečně jako drahý lístek ne že prostě nejsu vůbec z tudma že su sto kilometrů od Brna bydlím.. že sem si kúpil lístek na štyři zóny a stačilo mně na dvě.. to bylo ve sto a ve sto jedničce sem jel.. a. kúpil sem si vlastně lístek jak jak dybych jel do Sokolnic na intr.. a (odmlčení) a to.. eee. no tak prostě. mně řekl že jako ne že to prostě.. musim mět aj na kolo že sem normálně měl vlasně kolu kúpit lístek.. tak mně. normálně.. zeptal se na občanku požádal a.. dal sem mu občanku zapsal si mě a řikám to dostanu jako pokutu?.. a on jo.. že litr.. víš tak sem uplně hleděl a.. nervy jak prase takže. mám pokutu na litr dyž to zaplatím do pěti dní tak sedum kilek tak to je v pohodě..
[mluvčí: 24] jo to sem se chtěl zeptat pučíš mně zas noťas?..
[mluvčí: 22] (smích) ne na kdy?..
[mluvčí: 24] tak na týden já bych od vás zas potřeboval
[mluvčí: 22] protože
[mluvčí: 24] ale jo
[mluvčí: 22] hej tož to vůbec eště dyž mám facebook tak si možu valit víš co každý večer.. a toto..
[mluvčí: 24] neříkal *s že si nikdy v životě nezaložíš facebook?.
[mluvčí: 22] hej říkal sem že.. pokud bych byl sám tak bych si ho nekdy založil a teď chápeš eště. nejaké ty tiskovky přes to musim řešit.. potom nejaké do* domlúvám nejaké kšeftíky vlasně a. konference a. takové..
[mluvčí: 24] jaké tiskovky?
[mluvčí: 22] tož my rozjíždíme byznys s kámošama o tom zatim nebudu mluvit to.. není jako. enom tak to je. veřejné tajemství.. ale zas. nelekni se prostě dybys ně viděl. za chvílu projíždět eee. u Vaňkovky v Bentley. v tom novém. iks osmičce..
[mluvčí: 24] (smích) šak nemáš ani řidičák..
[mluvčí: 22] auto jezdí na benzín ne na papíry.. to si zap* to si zapamatuj a hlavně samozřejmě já bych. nepotřeboval. řídit..
[mluvčí: 24] ty vole
[mluvčí: 22] tam mám autopilota aj třeba.
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 22] na Brno normálně nařízený. chápeš. mapy..
[mluvčí: 24] hej možu ti říct Jeňo něco?.
[mluvčí: 22] no.
[mluvčí: 24] ty si fakt nula.
[mluvčí: 22] já vím že su prostě.. víš co su?.. já. su totiž tady toto. tyto dvě slova..
[mluvčí: 24] big boss?..
[mluvčí: 22] big boss (odmlčení)
[mluvčí: 24] pane bože..
[mluvčí: 22] (cizojazyčný projev) jak říkám (odmlčení)
[mluvčí: 24] ach jo. ty si fakt nula (odmlčení) eště hraješ pořád? (smích) tu tvoju zkurveně trapnou hru na tom počítači jako?
[mluvčí: 22] jo nejlepší hra na světě. samozřejmě.. a.. momentálně to válím za. vetšinu ef cé Liverpool samozřejmě s tým NP NP NP a.. takové.. ale.. teďka hraju za.. první ef cé Slovácko
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 22] modrá. bílá
[mluvčí: 22] modrá. bílá. (zpívá) a my zme kluci z Moravy. a my zme teplý no a co.. tak za ně válím ne frčím tam. koupil sem tam t* Tomi Pekiša.. NP Tomáš ne. dycky do obrany kúpím NP mladého..
[mluvčí: 24] hej ty teď mluvíš vážně?
[mluvčí: 22] co teď va mluví s Chelsea samozřejmě samozřejmě. v obraně to větši* v v záloze to řídí Tomáš NP střed NP a. většinú buď. černého Bela kúpím z Žiliny. anebo mladého NP tam nechám hrát a zleva hraje NP zprava Milan NP a útok vlasně. Tomáš NP a. Peťa NP on není Peťa. jak se menuje Švancik. nevím čověče už. teď.. a. na stří* na stří* je tam vlasně Vašek NP co. dá dycky také fíky jako žolík.. takže..
[mluvčí: 24] možeš ně říct jako jak to funguje ta hra?.
[mluvčí: 22] eee. naprosto jednoduše. že jim nařídím taktiku. pokyny. organizační hry.. nastavím na průniky na osnesát procent. nastavím přímáky penalty. rohy.. začnu hrát. vyhrávat. trofeje. sláva. ženy. víno. zpěv..
[mluvčí: 24] možeš ně říct jako co z toho máš?
[mluvčí: 22] eee. dobrý pocit. peňáze.. frajerky že. toto..
[mluvčí: 24] šak to nikdo neví že to hraješ.
[mluvčí: 22] eee. celý svět.. celý svět.. tak bych to..
[mluvčí: 24] takže nikdo?.
[mluvčí: 22] eee. opakuji v mém světě. všichni
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 22] to mě stačí
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] no.. co bych k tomu dodal?.. jo my teď pojedem do Zlína s Tomem. jedem se podívat na ten do Napajedel. na ten jeho privát
[mluvčí: 24] aj z mamkou a s taťkou
[mluvčí: 22] jo?
[mluvčí: 22] já sem si říkal že tam taky zajedu ale. já mám eště právě že tiskovku ale pak bych tam stihl možná sfrknút. vrtulňasem. takže možná se tam potkáme. kdyžtak. a ma* já sem se právě díval na mapách. mapy cézet. eee jesi je tam ňáká přistávačka.. deset metrů mně stačí. krychlových.. (smích)
[mluvčí: 24] hej mluvím samozřejmě. v mých hodnotách..
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 22] hej šak to má plochou střech ne
[mluvčí: 24] to je. ty nevíš jaký je rozdíl v metrech čtverečních a v metrech krychlových že?
[mluvčí: 22] eee.. (se smíchem) v tom světě v kterém se pohybuješ ty. vím že v tom je rozdíl. ne samozřejmě čtvereční. to je to co sem myslel. krychlových už je trošku jiný roz*
[mluvčí: 24] to tak už drž hubu. prostě.
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 24] prostě my jedeme z mamkou a s taťkou teďka asi za.
[mluvčí: 24] za půl hodiny do těch Malenovic..
[mluvčí: 22] jedete jo
[mluvčí: 24] a to podívat se na ten privát. protože se to tam musí objednat dat si tam nechat si tam udělat přípojku na internet.. domluvit se kdy bude platit nájem kolik bude platit a hlavně si vybrat byt že on tam má možnost dvou bytů..
[mluvčí: 22] jeden s tú terasú že?
[mluvčí: 24] to já nevím právě já sem to eště neviděl ani neslyšel sem o tom nic mně neříkal nikdo takže. proto tam teďka jedeme..
[mluvčí: 22] já sem se na to díval právě na netu on mně to ukazoval.. jeden pokoj je tam s terasú.. a jeden zas bez. ale je asi větší trochu.
[mluvčí: 24] a jak to vypadá jako hezky?..
[mluvčí: 22] dá se to.. jo.. tož jako on říkal že tož to je že to starší a šak on říkal že mu to stačí bohatě chapeš na to učení enom. to je uplná pohoda..
[mluvčí: 24] ty vole teďka sem byl v Tvarožné Lhotě. na to na s* na schůzce. na tom povinném ručení. a odral sem si celé kolo zadní. já sem tam zastavil u té ženské..
[mluvčí: 22] jako o patník?
[mluvčí: 24] jo su uplná piča.. zastavil sem tam u ženské a teď řikám kam to možu zaparkovat a ona že. no možete tam naproti tam k dědovi jako tototo. tak sem začal couvat.. a teďka tam za mnou jelo auto tak sem zastavil. a jak sem čuměl po tom autě a začal sem potom znovu couvat. tak jedu a jedu a enom (citoslovce nárazu) škráb a uplně sem odral celé kolo.
[mluvčí: 24] o patník..
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 24] takže sem si ho zničil pěkně no.
[mluvčí: 22] tak chceš to vyměnit?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 22] já tam mám eště nejaké.. to máš esi to máš nejak zajebané od reťázky tak.. taky mohu posloužit.
[mluvčí: 24] no jako je to
[mluvčí: 24] špinavé mohl bys mně
[mluvčí: 22] jo
[mluvčí: 24] to umyt no. zadara.. no nic no a prostě zitra zitra pojedu. zitra pojedu už zase do Brna.. protože musim. musim do práce.. na poradu. na jednu hodinu.. tak tam pojedu asi už ve dvanáct hodin nebo tak nějak abych to tak akorát stihl.. a potom asi pojedu zase zpátky protože.. v úterý de Terka k zubařovi tak abych pohlídal malou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] tak uvidíme asi pojedu v pondělí večer zpátky abych abych tam nespal zbytečně. aspoň možu byt doma.. s holkama
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] takže pojedu enom na otočku do Brna v podstatě enom asi na nějaké čtyři pět hodin. uvidím jak mě to všecko výde.. no.. a v nedělu bych zase dojel v nedělu bych zase dojel.. eee. sem do Veselí na elektrárnu. mohli byzme ko* konečně udělat. tu tvoju úrazovku. abyzme to předělali a a měl *s to konečně pořádně udělané. protože takto to je uplně na hovno prostě.. a tak to je tak jak se vším
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] ty vole eště přemýšlím že bych si šel teďka eště umyt auto. předtím než.. než bysme vyjeli. z s děckama do těch Malenovic
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] no. uvidím uvidím
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení) | 11A028N |
Situace: hovor při společné činnosti, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 23] a co jak bylo v práci?
[mluvčí: 56] ale.. no.. eee budulínek má rýmu.. blbec a já mám strach že jí dostanem. s klukem. tomu teče z nosu jak eee.. ženichovi vo svatební noci z
[mluvčí: 56] z voháňky
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 56] jo.. to je hrozný.. von se potom diví že tam se tam nezdržujem. já se tam teda nezdržuju
[mluvčí: 56] já se najim
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 56] a du.. do druhý do druhý party tam do druhý místnosti. tam sou jiný klucí.. ty tam mastí karty tak já si tam sednu.. a dycky koukám dolů do karet. ale kybycuju jo
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 56] prostě si dělám srandu a nejsem tam s nim.. ale zejtra mam tu smůlu dědeček.. jede z. ze svojí mmm maminkou jede do nemocnice.. tak já tam budu z budulínkem no.. to bude zase očistec
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 56] já tak s n* nerad
[mluvčí: 56] s nim dělám
[mluvčí: 23] počky a ty teď
[mluvčí: 23] nemáš hotovost ne ty budeš
[mluvčí: 56] mám.. mám ještě
[mluvčí: 23] příští tejden. no
[mluvčí: 56] ty máš hotovost. aha
[mluvčí: 23] tak to jo
[mluvčí: 56] ale už mám.. kolik.. deset.. asi d*.. dvanáct a půl hodiny
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 56] os* štyry osum deset
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 56] asi dvanáct a půl hodiny.. nebo.. eee.. eště víc.. náhradního volna já sem řek že.. dyž mě naštvou.. tak že eee devětadvacátýho v pondělí.. eee.. pošlu po někom mobil.. anebo pudu v pondělí do práce a úterý a středa to je posledního.. budu doma že se na to vybodnu.. vona tam má vejšku. ať se zblázní
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 56] všechny tři. to by potřebovaly.. my tam máme tři a budem jim říkat Kašpar Melichar Baltazar.. Kašpar je NP Melichar je NP a Baltazar je NP jo protoe na toho už to nevychází.. no a eee teď vymejšlej věci
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] ale ty v pátek nechodíš ne. se vrátíš brzo z práce v pátek nebo ne?
[mluvčí: 56] zejtra?
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 56] jo snad jo možná že... no já to zpočítam jak to tam mám a možná že za to vemu. že pudu.. vo chvíli dřív.. a dyžtak se u nádraží nechám vostříhat prtože už je to hrozný
[mluvčí: 23] já se nechám vostříhat v sobotu
[mluvčí: 56] no.. abych tě poznal
[mluvčí: 23] no já doufám že budu krásnější
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 23] (citoslovce a nesrozumitelné)
[mluvčí: 23] ježišmarja au (smích)
[mluvčí: 56] potřebuju
[mluvčí: 23] ježišmarja tati ty si
[mluvčí: 56] máš tam.. rohlíčky jako dyby byly z pekárny
[mluvčí: 23] takový ty
[mluvčí: 56] fakt?
[mluvčí: 23] tak to si možná dam eště teď teda
[mluvčí: 56] no
[mluvčí: 23] to bude
[mluvčí: 23] dietní
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 56] je tam.. je tam nějaká pomazánka je tam ještě
[mluvčí: 56] ale.. česnečka
[mluvčí: 23] no a dyť já to nemám ráda
[mluvčí: 56] česnečka je tam
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 56] no a jináč tam neni nic už
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 56] tadydle ty tvoje chleby (smích)
[mluvčí: 23] no tak prže já sem tam vyjedla to s tou paprikou
[mluvčí: 23] a pak sem zbytek nechtěla
[mluvčí: 56] (smích)
[mluvčí: 56] ty si taková.. čubina malá
[mluvčí: 23] no jo
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 56] podivej ji
[mluvčí: 56] že jo (smích)
[mluvčí: 23] Dášenka no
[mluvčí: 56] ty si no jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 56] vopice jedna..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 56] (citoslovce) ty si taková vopice.. no ty by si potřebovala
[mluvčí: 56] votřít
[mluvčí: 23] takže to
[mluvčí: 23] tak se uvidíme asi.. asi v neděli no
[mluvčí: 56] no to je
[mluvčí: 56] jedno
[mluvčí: 23] v neděli
[mluvčí: 23] v neděli asi
[mluvčí: 23] v neděli sem
[mluvčí: 56] já možná
[mluvčí: 56] zejtra zavolám v pátek moh v sobotu moh přiject. dyžtak bych tam jel tak na dvě hoďky.. a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] ježišmarja dělaj poprsí
[mluvčí: 56] no jo no vypadá mmm
[mluvčí: 23] jak vypadá?
[mluvčí: 56] no eee hrozně teď
[mluvčí: 23] (smích) jako počkej jako hrozně. předtim než po plastikou nebo
[mluvčí: 23] před pla*
[mluvčí: 56] ne no
[mluvčí: 56] teď jak. má ty vo*. ty voči a to všechno jo
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] akorát že blázni. i ten chlap mi přišel docela hezkej. vypadá teda jako docela divně ty jo.. já nevim jako že mi to příde jako zbytečný ne
[mluvčí: 56] no já nevim no.. to je mně jedině co já bych potřeboval. tadydle ty vaky pod vočima jo.. ale jináč já řikam dyť já zase tu držku tak vošklivou
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 56] šerednou nemám.
[mluvčí: 56] tak jo..
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 56] příroda se na mně vydováděla ale zase to neni nejhorší.. sou lidi který vypadaj daleko hůř jo. a. dneska dokonce vypadám i hezky prtože sem se i voholil
[mluvčí: 56] v práci
[mluvčí: 23] sem si
[mluvčí: 23] pučila tvojí žiletku
[mluvčí: 56] Hanko
[mluvčí: 23] já totiž asi
[mluvčí: 56] eee dyžtak si pučuj prosim tě tu černou
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 56] ne.. tu s tou alojí
[mluvčí: 23] aha hmm
[mluvčí: 56] prtože to jak si jí pučíš tak já jí můžu vyhodit.. já si pořežu hubu
[mluvčí: 23] no já sem si říkala že to asi nebude to
[mluvčí: 56] Dindi pocem
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 56] tudle si můžeš
[mluvčí: 56] pučovat
[mluvčí: 23] aha
[mluvčí: 23] tak jo
[mluvčí: 56] no ty si si pučila tudle.. kam si dala.. dyť tady byly..
[mluvčí: 23] no já sem jí vyndala nandala sem ti novou. aby ses teda nepořezal no
[mluvčí: 56] hmm
[mluvčí: 23] ale já už si jí nebudu pučovat (smích)
[mluvčí: 56] tadydle máš.. hele tady sou ty se daji vysunout
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 56] takle jí vemeš. hele.. takle se.. dá vysunout de z toho už
[mluvčí: 23] no jasně
[mluvčí: 23] já vim no
[mluvčí: 56] jo?
[mluvčí: 56] dá se vysunout.. a. tajdle
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 56] sou tadleta
[mluvčí: 56] je
[mluvčí: 23] jo
[mluvčí: 56] špatná. a tydlety tři sou eště dobrý a tadle taky ještě
[mluvčí: 56] tak ty používej
[mluvčí: 23] tak jo tak já si
[mluvčí: 56] tudle mi nepoužívej prosim tě
[mluvčí: 56] jo?. hele
[mluvčí: 23] jo jo
[mluvčí: 56] jesli je chceš používat já je dám rovnou
[mluvčí: 23] jo prže tamty t* ty fakt ty růžový sou na nic
[mluvčí: 56] a dyť tu máš ty potvoro
[mluvčí: 56] ňákou
[mluvčí: 23] dyž ta je
[mluvčí: 23] uplně na nic
[mluvčí: 56] jo. to sou ty jednorázovky.. to eště de tadle ale.. já ti tam. hele. já ti to dám nahóru..
[mluvčí: 56] tadydle
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 56] ty. si teda používej
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 56] jo?.. tudle mi prosim tě neber
[mluvčí: 23] dóbro
[mluvčí: 56] todleto můžeš brát to mi
[mluvčí: 56] nevadí.. (smích)
[mluvčí: 23] no já teda nechci žádnou pánskou voňavku
[mluvčí: 23] fuj
[mluvčí: 56] jo. ale tydlety.. já to dávám právě.. takle si to dávám do toho aby se mi to.. neztupilo
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 56] moc.. takže tam je máš ty si můžeš používat jak chceš.. jo?
[mluvčí: 23] jo jo
[mluvčí: 56] i když sou to taky. pánský ale to nevadí.. já ti je vobětuju
[mluvčí: 56] takovej sem
[mluvčí: 23] no jo
[mluvčí: 23] no tak voni ty žiletky sou fakt lepší no.. dyž si mám voholit nohy na jaro tak to víš
[mluvčí: 56] no jasně
[mluvčí: 56] aby si mohla chodit v minisukýnkách a. a. samý tanga
[mluvčí: 23] já (se smíchem) tanga nenosim
[mluvčí: 56] víš co sem neska. měl?
[mluvčí: 56] v práci
[mluvčí: 23] tanga?
[mluvčí: 56] ne
[mluvčí: 23] ne
[mluvčí: 56] to sem řek.. že sem málem měl čárkovej kód.. na prdeli prtože mi to tak začalo.. eee mašina když sem eee dělal.. tak řinčet že sem měl.. takovej strach že sem že sem to vypnul
[mluvčí: 23] jak to?
[mluvčí: 56] no mmm něco tam bylo špatnýho a tak mi to začalo řinčet.. no a já eee já řikám a já se na to můžu vysrat.. vypnul sem to. dal sem si cigáro a šel sem se vysrat (smích) jo?.. a přišel sem asi za půl hodiny.. ale furt sem měl.. jak sem na to šáh takle se mi třásly ruce. a dědek řiká co ti je. já řikám ty vole kdyby si slyšel jak to rámusilo.. no potom tam přišel vlasně ředitel nebo přednosta.. jo.. no a.. já to pustil a vono to řinčelo znova. a já jel pomalu vono to řinčelo.. tak von se tam šel dívat.. jo von je. to je takovej správňáckej chlap. von jezdil dřív na mašině.. jo.... a jako tomu.. rozumí.. se tam šel podívat já řikám.. já řikám. řediteli pozor teď to bude lítat dozadu.. no jo tak to já du to by mě to mohlo spálit co?. já řikám no právě a to by bylo zbytečný.. hmm.. tak šel za mě a koukal.. a já s tim dělal všechno možný aby to neřinčelo.. ne!.. vono si to dělalo sviňa co chtělo.. tak sem potom na další.. když sem dělal druhou tak sem měl strach.. vona ta druhá os*. ta je druhá další osa. t* ta šla jak lusk
[mluvčí: 23] a počkej co jako ty si řezal z něčim?
[mluvčí: 56] ne nám se tam točí kolo..
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 56] a my eee.. jako mu soustružíme jako na normálnim soustruhu
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 56] upneš. něco do sklíčidla.. a nožem tam najíždíš a ubíráš tomu. tak mi vlastně máme velký kolo.. to máme posazený.. na takovejch zdvihákách a podložený.. no a zajíždíme zase. takovejma nožema.. do toho a ubíráme prostě upravujeme.. ten jízdní profil ne jak
[mluvčí: 56] to je
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 56] tak.. to to mi tam řinčelo jak.. takle mi lítala osa a takle se mi eště hejbala do strany a já uplně sem eee prostě ale.. zareagoval sem. perfektně. říkám a končim.. šup šup šup. vyjel* a vodjel vypnul a šel sem pryč
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 56] jo.. strach byl.. v tu chvíli sem měl velikej
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 56] prtože sem řikal.. sem votrlej. hodně ni* máloco mě tam rozháže.. todle mě rozházelo
[mluvčí: 23] hmm.. no tak. ses moh. to viď. zaříznout
[mluvčí: 56] no.. ne ale vono spíš eee.. to mohlo spadnout..
[mluvčí: 23] jo takle
[mluvčí: 56] jo. z těch podkladů ja* prtože tam je všude díra jo
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 56] to mohlo hned. začlo takle lomcovat a..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 56] no dědkovi málo.. no a potom ta druhá osa ta byla (se zíváním).. ale mam to na zejtra připravený.. že vydrbu. s tim mym budulínkem. začnu já dělat
[mluvčí: 23] jakym budulínkem?
[mluvčí: 56] no no s tim chlapíkem co je takle tlustej.. ten druhej co ho nějak moc nemám v lásce.. no.. a.. začnu dělat.. a udělám já sem schopnej.. to udělat. neska sem to vodpoledne udělal za hodinu.. a my máme.. todle je eee taková lokomotiva která musí mít všechny osy.. stejný průměry. eee. nesmí tam bejt nejmenčí a největší rozdíl milimetr.. no a teď si vem že to je.. vlasně ono mmm to má.. průměr.. eee dvanáct set jo?. metr dvacet.. a na tom metru dvaceti se smíš.. zmejlit.. v rozmezí jednoho milimetru
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 56] jo?. takže.. my sme dycky jednu vzali. jednou sme projeli. a teď se změřila já řikám jo.. mám tři. tři a půl milimetru mám do toho.. jenomže.. my sme z dědkem zjistili že dyž řeknem. tři a půl milimetru tak že je nemůžem vzít že musíme vzít.. míň.. prtože ten.. eee soustruh co tam máme. vlasně při tej první von si.. jako najede.. a bere.. jako víc. a dyž mu potom zase zadáš přes ten počítač kolik má vzít.. tak von jak už je vyjetej tak von.. veme ty tři a půl milimetru ale je to.. potom menší.. a to dyž bysme měli tak my musíme všechny osy.. znova sject. aby byly na stejnym průměru
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 56] sem vč* dneska sem to dělal. začal sem.. ve štvrt na štyry.. a ve štyry hodiny.. sem šel na kafe.. sem šel. už nazpátek tak sem byl za.. asi za padesát minut sem byl hotovej
[mluvčí: 56] a dědek
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 56] řiká.. ty mě sereš já řikám no a vo co ti de?.. no a ten chlapík.. to samý co dělám já. dělá hodinu a půl dvě hodiny
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 56] jo prostě
[mluvčí: 23] prostě mu to trvá dýl
[mluvčí: 56] on si na to.. neumí von je tam nejdýl. von dělal na tom co tam byl starej. ale on dělá furt.. jak bylo to starý tak podle toho starýho. on dělá i na tom novym a to nejde
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 56] tady prostě musí člověk eee. mít prsty a všechno.. prže tam máme tak velkou obrazovku a ta je dotyková.. tam máš prostě ty vobdélníčky a.. jo máčkneš a ono se ti ukáže co chceš
[mluvčí: 56] jo.. a.. a on prostě todleto neovládá. von neumí.. rychle zareagovat a.. von to co.. já bych udělal na třikrát tak von dělá na pětkát na šestkrát.. a dělá to hrozně pomalu ještě
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 56] jo. já tenkrát sem s ním dělal a.. von začal a já říkám no tak.. snad to zvládnem.. dvě a půl hodiny si s tim hrál.. a dal mi to v jedenác hodin vodpo.. jo?. na svačinu řiká máš to hotový já řikám no. tak ti děkuju..
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 56] jo prtože.. teda nebo před půl jedenáctou a v jedenáct.. po jedenáctý a ještě šel něco dodělat. a řiká máš to hotový já řikám tak ti děkuju.. jo prtože to bylo nějak vokolo. půl dvanáctý. a mmm já nejradši.. dělám.. do.. do půl. nejradši dělám tak do štvrt na dvě.. potom si du sednout dáme si kafe.. jo tak vo půl druhej.. no a todleta s* no skončil sem ve štvrt na dvě jenomže sem.. jel jak fretka dyž sem tam přišel.. řiká. ty už to máš hotový? já řikám.. já se s tim neseru. já jedu
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 56] no. a von dyž tam u mě stál.. von je takovej. my mu řikáme budulínek prtože. on si stoupne takle třeba jako ty.. a je schopnej se s tebou bavit a v půlce věty.. přestane mluvit a usne..
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 56] Hanko. von takle.. seděl na židli.. a takle máme ty pracovní stoly..
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 56] jo vo* von si tam takle dal ruce.. no a von usnul a von spadnul.. ty ruce mu ujely a spadnul..
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 56] anebo si udělal kafe. dal si ho na ten stůl.. pracovní a takle se ho držel a.. dvě nebo tři skleničky. si v tomle stylu rozbil.. že usnul a takle s*. z z rukou strčil a schodil si je na zem
[mluvčí: 23] ježiš to je dobytek teda
[mluvčí: 56] von je
[mluvčí: 23] to je ňákej starej nebo co?
[mluvčí: 56] no von je eee
[mluvčí: 23] hele vona je z Budějic
[mluvčí: 23] ta žencká
[mluvčí: 56] no.. von je vo dva roky starší než já. jenomže je
[mluvčí: 23] to už je senior
[mluvčí: 56] eee
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 56] no ale on je.. on má tu samou váhu jako já. sto patnác kilo
[mluvčí: 23] akorát jinou výšku
[mluvčí: 56] no von má takovou vejšku jako ty
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 56] a já mam eee třeba.. on má lehký kosti.. já eee vod malička vim že. mně doktoři. a mojej babičce řikali.. vona řiká.. von moc váží von je tlustej a doktor jí řikal von neni tlustej.. on má pouze těžký kosti
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 56] jo?.. takže já s tou mojí váhou dyž někomu řeknu že mam. přes sto kilo tak si dělaj srandu kdo mě nezná.. no a tedleten.. ten si takle sedne a.. on. tam má takovou židli.. on si takle na ní. se*. takle.. on takle udělá. takle si sedne
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 56] teď má tajdle odsuď.. takhle.. má panděro a teď tam takle sedí a najednou (citoslovce chrápání).. a teď začne.. tou hlavou házet a chrápat.. no tak já to nevydržim my sme ze začátku na něj (citoslovce mlaskání).. no. no a dyž to takle udělal tak já se.. najim.. a rychle zmizim.. no a Petr NP ne děda.. tak ten eee dyž von začne něco povídat tak chvíli.. louská křížovku a potom takle položí hlavu a dělá že spí.. no. a my ho prostě ignorujem prtože.. on teď mmm začal bejt ňákej.. taky měsíc je vyloženě. divnej..
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 56] ale von. má eště cukrovku navíc.. a von ho doktor asi.. my nevíme co mu je.. domníváme se že buď doktor ho postrašil.. že musí schodit.. a on. začal v tom stylu že.. jí zeleninu.. těstoviny a bez masa ale.. vono u něj je nejhorší to. že von si přinese
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 56] takovoudle takle vysoký jako si nosim já..
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 56] jenomže on je schopnej to sežrat najednou
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 56] jo?.. a on jako cukrovkář by měl.. tudletu dávku eee může ji mít.. ale musí si ji sníst.. minimálně natřikrát
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 56] jo aby vzal.. drobet se najed.. jo?.. a von na mě kouká dyž já. tydle těstoviny dneska sem jed. vidličkou.. to von neumí..
[mluvčí: 23] jí rukama?
[mluvčí: 56] ne von jí lžící.. a ta lžíce.. dyby byla takovádle..
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 56] tak von jí nabere plnou a strčí jí do huby
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 56] jo a von by potřebo*. my sme řikali že mu s Petrem uděláme lopatku.. aby se moh najíst. jo?.. on má eee já nevim. řikáme že. on má abnormální chuť k jídlu.. jo von prostě si něco přinese a on.. si nedovede v půlce.. toho jídla říct mám dost.. jak to do sebe cpe.. my řikáme.. mozek se dá voblbnout jedině tim že si najeděnej že.. jako já to jim vidličkou. jo?.. a já toho tolik nenaberu. nandám. jo a. udělám. to co von si dá na jednu lžíci tak to já mam na štyrykrát. na pětkrát na vidličku.. ale. von dyž něco má tak von veme.... my sme ho viděli.. takle vysokou sekanou.. Hanko
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 56] takle vysokou sekanou takle vysokej krajíc chleba.. dá si tam sekačku a von je schopnej tu hubu vodevřít. a ukousnout. takovejdle kus
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 56] a
[mluvčí: 56] a teď udělá. zkousne a teď (citoslovce).. jo on třikrát kousne polkne a jede znova.. to toho na něj je.. eee jistym stylem.. je na něj pohled.. pro pána boha.. jistym stylem ho člověk lituje
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 56] ale teď vypadá
[mluvčí: 56] hezky
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 23] vypadá fakt dobře no podle mě.. i ty vlasy
[mluvčí: 56] no
[mluvčí: 23] prostě vubec neni vona ty vole to to bych
[mluvčí: 56] no
[mluvčí: 23] se spíš z toho zbláznila.. to je masakr ty jo lidi si nechávaj
[mluvčí: 23] přeřezávat
[mluvčí: 56] no
[mluvčí: 23] vobličeje a.. těla a tak dále a bojujou proti
[mluvčí: 23] přírodě
[mluvčí: 56] no
[mluvčí: 56] je to proti přírodě
[mluvčí: 23] je no
[mluvčí: 56] já řikám mně ani todleta cejcha nevadí no a co
[mluvčí: 56] mám jí
[mluvčí: 23] ste kamarádi
[mluvčí: 56] mám jí
[mluvčí: 56] nosim jí
[mluvčí: 23] a je hotovo
[mluvčí: 56] dyž bych jí chtěl schodit tak eee.. bych jí schodil.. ale.. eee z z dědou řikáme.. teď. na starý kolena
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 56] se.. dusit dyž najednou. budem třeba by se mohlo stát že bysme byli nemocný nebo něco. a nemohli bysme jíst nebo. todle tak eee todlecto. co máme.. i dybysme schodili třicet kilo tak nás to zachrání. tak sme furt dobrý.. ale jestliže budu mít sedumdesát kilo a schodim třicet kilo..
[mluvčí: 56] tak mně. eee
[mluvčí: 23] hmm. dobrý no
[mluvčí: 56] tak eee to ani.. já vim že. tenkrát tomu mýmu kamarádovi
[mluvčí: 56] jak
[mluvčí: 23] tati ty máš
[mluvčí: 23] nekonečný vyprávění
[mluvčí: 56] doktoři řekli.. ten měl sto pět kilo a měl slinivku. a byl v nemocnici schodil třicet kilo.. a oni mu řekli vy ste měl jediný štěstí.. že ste měl sto pět kilo. prtože dyž byste měl těch pětasedumdesát schodil ste třicet kilo
[mluvčí: 56] tak ste
[mluvčí: 23] tak
[mluvčí: 56] to nepřežil
[mluvčí: 23] no jasně no
[mluvčí: 23] to je jasný
[mluvčí: 56] jo?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení) | 11A029N |
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 48] (odkašlání)
[mluvčí: 22] to já teďka tak jezdim do toho. cvičení. to je
[mluvčí: 22] totiž.
[mluvčí: 48] hmm.
[mluvčí: 22] ono je. paradoxně dvě zastávky od Semilassa. takže tam kde sme bydleli dybysme tam bydleli pořád tak. to mám. skutečně zpátky bych chodila pěšky.
[mluvčí: 48] mmm.
[mluvčí: 22] no ale takle to mám hodinu.. a. tak sem dycky mmm. ťapla knížku a. za cestu tam sem si přečetla třicet (se smíchem) stránek za cestu zpátky.. ale ono je to v té tramvaji takové jakože. čověk nikdy neví já se sice snažím dycky tvářit velice nepřístupně a. a eee nevnímám to to okolí ale. ale i tak je to s tím učením takové. mmm. není to uplně
[mluvčí: 22] ideální
[mluvčí: 48] já nevim
[mluvčí: 48] třeba zvlášní. pro Ctirada je to pořád eee. jako jeden ze silných eee jedna ze silných priorit. to že má. mmm vlasně.. práci v dosahu od domu.. asi. osum minut pěšky tak jako jo že
[mluvčí: 48] deset
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 48] minut pěšky v podstatě že jde (odkašlání).. a. přesto všechno že se to už.. sype všechno jo že.
[mluvčí: 48] furt mají
[mluvčí: 22] jo
[mluvčí: 48] už od eee od eee května minulého roku mají pravidelně zpožděné výplaty jo
[mluvčí: 48] prostě
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 48] o ňákých štrnác dnů tři týdny někdy.. jak to výjde. tak eee.. a zkouší si jakoby hledat práci ňákou
[mluvčí: 48] jinou teďka
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 48] že už měl prostě něco ale. že dyž si představil že by ráno měl prostě tramvají cestovat já nevím štyrycet minut
[mluvčí: 48] padesát
[mluvčí: 48] minut někam jako
[mluvčí: 48] jako jo.
[mluvčí: 22] jo.
[mluvčí: 48] tak že je to pro ňho jako
[mluvčí: 48] něco
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 48] bylo v Porubě tam někde a něco bylo někde tam někde Nová Huť nebo
[mluvčí: 48] kde..
[mluvčí: 22] hmm..
[mluvčí: 48] takže to jako prostě radši je schopen vydržet to že má výplatu se
[mluvčí: 48] zpožděním ale
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] prostě nemusí. nemusí se ráno odpoledne štrachat tou tramvají jo že to je.. a on tehdy když sem tam eště dělal a vlasně se jednalo o tom.
[mluvčí: 22] že se
[mluvčí: 22] přestěhuje
[mluvčí: 48] že se přesunem
[mluvčí: 48] do té Hrabové. jo tak to on uplně umíral
[mluvčí: 48] vymýšlel
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] různé krizové scénáře
[mluvčí: 48] typu jakože
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] už tam dával dohromady skupinu lidí že prostě každý dá dva tisíce. jo a za ňákých osum tisíc že prostě koupí starou škodovku.
[mluvčí: 22] a bude jezdit
[mluvčí: 22] autem jo (smích)
[mluvčí: 48] budou jezdit autem z centra ono
[mluvčí: 48] tam bylo více lidí kteří pracovali v centru. nebo teda bydleli v centru.. no a tak že teda budou jezdit autem. no a že se potom složí na ten benzín že a to bude že to bude jenom auto skutečně na to aby. dojeli do práce tam ho
[mluvčí: 48] zaparkujou a
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] odpoledne sednou a pojedou
[mluvčí: 48] zase domů jako. (se smíchem) vymýšlel
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] (se smíchem) takové. takové bykárny sem říkal pro boha tak jako. mmm to máš na tramvaj to máš od sebe to máš no tři nebo štyry minuty na tramvaj tam. sedneš na jedničku a ta ti jede vlasně až
[mluvčí: 22] až
[mluvčí: 22] na Dubinu no..
[mluvčí: 48] na Dubinu..
[mluvčí: 48] až tam tak jako (vzdech) no a musel by přestoupit na autobus eště
[mluvčí: 48] nechtěl jít. kus
[mluvčí: 22] jo. no to je pravda
[mluvčí: 48] pěšky tak by musel přestoupit na autobus. ale i tak jako no tak jako.
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] ne prostě jako tramvaj ježiši kriste autobus
[mluvčí: 48] (se smíchem) autobusem
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] jak to funguje jak se do toho
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 22] no to tak ten. tatínek jednou udělal on je. eee. jako automechanik povoláním takže on prostě. jezdí autama že
[mluvčí: 22] jich
[mluvčí: 48] hmm
[mluvčí: 22] má spoustu a on je eště vozí odněkad z Itálie dycky je opraví a pak je prodá a
[mluvčí: 22] to
[mluvčí: 48] jasné
[mluvčí: 48] no.
[mluvčí: 22] takže má průběžně tak štyry pět aut prostě to a. takže samozřejmě do tramvaje nepáchl od té doby co tady. položili koleje prostě.. no a jednou.. nevim z jakého důvodu prostě. prostě musel jet tramvají. a tak ňák jako přes den jo že to nebylo že by se vracel od ně*. on totiž i když jel třeba do hospody tak chodil tak aby mohl dojít domů
[mluvčí: 48] jo jasné
[mluvčí: 48] no.
[mluvčí: 22] a nebo dyž se jelo někam jakože se někam jelo. tak dycky měli domluvený odvoz že že někdo
[mluvčí: 22] to prostě
[mluvčí: 48] hmm
[mluvčí: 22] a nebo. taxíkem nebo. to. no ale jednou že prostě přes den normálně musel jet tramvají. a tak že teda věděl že si má koupit jízdenku. tak si koupil jízdenku ale necvakl si.
[mluvčí: 22] a
[mluvčí: 48] aha
[mluvčí: 22] (se smíchem) pak
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] s tou
[mluvčí: 22] (se smíchem) necvaknutou
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] (se smíchem) jízdenkou. a samozřejmě nastoupil revizor že.
[mluvčí: 22] a on
[mluvčí: 48] hmm
[mluvčí: 22] (se smíchem) mu tak hrdě ukázal tu necvaklou jízdenku. a že ten revizor z něho měl tak hroznou řepu že
[mluvčí: 22] mu nedal ani pokutu (smích)
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] že mu říkal no jízdenku že si koupil na pětaštyrycet minut prže nevěděl jak dlouho to bude trvat
[mluvčí: 48] hmm..
[mluvčí: 22] a
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] že to a a že ten revizor že si chvilku myslel že si z něho dělá srandu a pak prostě pochopil že
[mluvčí: 22] on se teda jako svěřil že.
[mluvčí: 48] .
[mluvčí: 22] že jede tramvají poprvé za dvacet let a asi taky i naposled..
[mluvčí: 22] a.
[mluvčí: 48] mmm.
[mluvčí: 22] no tak mu ten revizor ukázal k čemu sou ty velké žluté
[mluvčí: 22] (se smíchem) věci na těch sloupech. že to je
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] teda na cvaknutí jízdenky no.. no..
[mluvčí: 48] je to zváštní no je to takové.. a tak jo jako.
[mluvčí: 22] mmm.
[mluvčí: 48] je faktem že já už sem teďka tramvají taky nejel dlouho ale. ale.. zvládám to že.
[mluvčí: 22] no jasně tak předtím si
[mluvčí: 22] jezdil vždycky no. ono zas tak.
[mluvčí: 48] často a.
[mluvčí: 22] tak často se to nemění
[mluvčí: 22] ten způsob
[mluvčí: 48] no
[mluvčí: 22] ježdění (se smíchem) tou tramvají. mmm.
[mluvčí: 48] je faktem že sem hodně velký pamětník no.. pamatuju tramvaj kdy se skutečně nastoupilo. byl tam řidič a uprostřed tramvaje seděl.. v kukani.
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 48] a tam sis koupila lístek normálně ty si mu dala penízky a on
[mluvčí: 48] ti prostě
[mluvčí: 22] jo
[mluvčí: 48] dal takový papírový lísteček. a měl kleštičky a tam ti procvaknul
[mluvčí: 48] prostě..
[mluvčí: 22] jo..
[mluvčí: 48] datum
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 48] . platilo.. zaplatila.. potom to teda v rámci. zrychlení a úspor to už vyřiš* vyřešili tak že. zrušili a. u řidiče byl.. takový poloautomat.
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] tam skutečně nasypala drobné a pak tam byla páka a udělala si cvak.
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 48] ti lísteček ten sis utrhla.. to se nic necvakalo.. to bylo strašně dlouho tady todleto. no a pak přešli na. pak přešli na ty. eee děrovače.
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 48] to byly takové tenké jízdenky jak se
[mluvčí: 48] zasunovalo a
[mluvčí: 22] jo to si
[mluvčí: 22] pamatuju
[mluvčí: 22] a ono to
[mluvčí: 48] mechanicky
[mluvčí: 48] se to
[mluvčí: 48] prostě
[mluvčí: 22] jo
[mluvčí: 48] proděroval ňáký číselný kód
[mluvčí: 48] do toho.
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 48] identický jako na všech.. v tramvaji co byl. no a pak přešli tady na ty.. na
[mluvčí: 48] ty
[mluvčí: 22] klasické
[mluvčí: 22] cvakače no..
[mluvčí: 48] cvakače nebo teda jako. ty co stanovujou tu hodinovoou nebo ňákou
[mluvčí: 48] minutovou
[mluvčí: 22] mmm
[mluvčí: 48] sazbu no.
[mluvčí: 22] a oni to teďka změnili předtim to tam ukazovalo jako do kdy je to platné. a teď to ukazuje čas kdy si to
[mluvčí: 22] cvakneš
[mluvčí: 48] kdy si to
[mluvčí: 48] cvakneš no.
[mluvčí: 22] tak to sem si řikala to je taková změna. Honza byl včera na ňákém tréningu. eee. ňákého. podivného bojového umění. takové to.. ultimátní. něco.
[mluvčí: 22] nebo
[mluvčí: 48] hmm
[mluvčí: 22] tak.. tam u. eee na Pískových Dolech.
[mluvčí: 48] jo vim
[mluvčí: 48] vim
[mluvčí: 22] to tam má
[mluvčí: 22] otevřenou. posilovnu a ňáké malé dožo jeden kluk z aikida.
[mluvčí: 48] hmm.
[mluvčí: 22] a tak tam byli z bráchou se podívat. tak si natáhl něco v koleni.. tak nemůže chodit pořádně takže neska nepříde.
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] jo.
[mluvčí: 48] sportovci
[mluvčí: 22] prostě ano
[mluvčí: 22] jednou ho pustíš na trénink a on si natáhne něco v koleni. ale že se mu to moc líbilo no tak. předpokládám že to byl takový ten trénink kde se od začátku do konce válí po hlavě a
[mluvčí: 48] hmm.
[mluvčí: 22] a pak dou domů no
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] jako neviděla bych to moc.
[mluvčí: 22] jako ňáké
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] velké trénování ale. ale tak to no.. (vzdech) ale zpoměla sem si že mi nahrál že mi eee stáhl tu hru to Age of mytology.
[mluvčí: 48] hmm.
[mluvčí: 22] a nahrál mi to do mobilu. ať si to stahnu do počítače
[mluvčí: 22] potom jakože.
[mluvčí: 48] jo jasně.
[mluvčí: 22] to mělo jeden a půl giga asi tak to tam akorát vlezlo. no a už to nedošlo do té fáze abych to nahrála do počítače. a navíc říkal že tam je potřeba udělat něco ňáký tam byl a
[mluvčí: 22] něco se
[mluvčí: 48] hmm
[mluvčí: 22] s ním muselo udělat a to já neumím tak já to potom stáhnu do počítače a.
[mluvčí: 48] no a budeš tam teďka na to nahrávání máš tam místo nebo?.
[mluvčí: 22] eee.. no zatím se netváří že by mu to ňák jako
[mluvčí: 22] to a
[mluvčí: 48] mmm
[mluvčí: 48] dobrý
[mluvčí: 22] ale on i ten. to má pár giga eee teda pár eee pár kilo ten. soubor.
[mluvčí: 48] hmm..
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 48] asi
[mluvčí: 48] jo.
[mluvčí: 22] já se přiznam že ani nevim ani nevim třeba jak to vyčerpava baterku jako a baterka se taky netváří že by ňáký problém tak..
[mluvčí: 48] tak hlavně aby se to neztratilo že. (odkašlání)
[mluvčí: 48] když už
[mluvčí: 22] jo no
[mluvčí: 48] sem tady nucen.. tak dlouho žvatlat tak.
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] a náhodou teď sem si. no minulý týden to bylo v pondělí. jo taky. v pondělí.. sem taky hodně žvatlal.. protože Ctirad měl dovolenou.. a.. eee. tak sem jakože.. tak sem jakože za něho zastupoval.
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 48] no vidiš eště musim udělat eště musim udělat ňáký doklad no.
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] a.. v neděli mi večer volal že mají holky v problém z něčím že se jim vypnul počítač a.
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 48] kdesi cosi tak ať se du na to podívat jo tak sem tam. v pondělí zajel.. s nima rozebral sem jim počítač. měli. zdroj vadný akorát tak sem pak jel koupit zdroj a. vrátil sem se zpátky. přemontovával sem to.. no a při tom sem teda si vyslechl všechny ty.. zase jako historky a. a stížnosti jak
[mluvčí: 48] to.
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 48] jak to.. tam funguje a (smích). přesvědčil sem. přesvědčil sem tu jednu kočku ať se teda koukne.. už to fungovalo. celý ten počítač tak ať se koukne do skladu jednak u sebe jednak eee i jiných prodejen. jesi někde je ňáké tričko dvě iks el.
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 48] (odkašlání) že bych si třeba (se smíchem) koupil. ňáké tričko
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] prohledala všechny sklady (se smíchem) prostě a
[mluvčí: 22] nikde nic
[mluvčí: 22] jo?
[mluvčí: 48] jediné tričko dvě iks el prostě nenašla
[mluvčí: 48] řikala
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] že měli jako že s*. mmm z posledních jako co brali. poslední věci ze skladu před Vánocema tak že že se tam něco objevilo ale. u ní na prodejně věděla že to stoprocentně prodali.
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 48] ale že něco bylo jako jo v té várce vyrobené co si přivezla.. no a že už nikde prostě
[mluvčí: 22] (smích) je krize tak se šetří látkou a. šijou se jenom malé trička.
[mluvčí: 48] no.
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] no ale tak jako eee to znamená jako že prostě jo že kdyby. skutečně omezili trička velikosti es.
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 48] a. eee em. jo. a místo toho udělali. místo toho udělali ze stejného množství látky prostě.. trička iks el tak je s* stoprocentně prodají.
[mluvčí: 22] jo no
[mluvčí: 48] já si osobně myslím že. by. spousta lidí byla ochotna akceptovat že prostě jedno tričko ve velikosti es. stojí šest set. a ve velikosti iks el stojí sedum set. že by
[mluvčí: 48] to byli
[mluvčí: 22] mmm
[mluvčí: 48] ochotni
[mluvčí: 48] akceptovat tady
[mluvčí: 22] jo no
[mluvčí: 48] to je jenom
[mluvčí: 48] prostě proto
[mluvčí: 22] a to tak i bývá
[mluvčí: 22] v takových
[mluvčí: 22] těch katalozích různých
[mluvčí: 48] no.
[mluvčí: 22] a tak
[mluvčí: 48] i prostě jenom proto že jako. to chápou že je tam na tom víc
[mluvčí: 48] látky že. prostě..
[mluvčí: 22] víc látky no..
[mluvčí: 48] tak že by to klidně akceptovali no.
[mluvčí: 22] mmm..
[mluvčí: 48] ale tak tam s těma panáčkama není moc. (odkašlání) oni mají..
[mluvčí: 22] a přitom oni oba sou ne takoví.. mmm dvě iks el..
[mluvčí: 48] no jenom
[mluvčí: 48] jenom
[mluvčí: 22] nebo ne?
[mluvčí: 48] jeden jenom
[mluvčí: 22] jenom jeden
[mluvčí: 48] jenom jeden no.
[mluvčí: 48] Felda
[mluvčí: 48] ne Felda je normální. elková velikost
[mluvčí: 48] taková
[mluvčí: 22] jo
[mluvčí: 48] jako klasická takže.. to je. no a. pak ještě byla. pak eště byla veselá.. veselá historka.. (odkašlání) s tím že.. eee.. šéf komerčního centra se konečně. se konečně. nervnul.. a volá mi ta.. mmm ta. správcová která tam je. že vydal definitivní příkaz že jim je třeba vypnout elektřinu..
[mluvčí: 48] takže jako. (smích)
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] že neplatí a že kdesi
[mluvčí: 48] cosi
[mluvčí: 22] jo
[mluvčí: 48] takže
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] tak chudina mi volá řikala jak to mám udělat tak ňák jako no tak sem jí poradil že. já už sem jí předtím kdysi poradil ať
[mluvčí: 48] si nechá
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 48] prostě podepsat.. bianco papír s tím jako jakoby s příkazem pro elektrikáře jednak
[mluvčí: 48] pro
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 48] ni a jednak další eště pro elektrikáře. podepsaný. tim šéfem toho komerčního centra.. že teda on nařizuje.
[mluvčí: 48] jako
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 48] jo aby aby byla vypnutá a ať to nechá prostě jako. že ňáké datum hodinu prostě a
[mluvčí: 48] a obsah
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 48] ať nechá ať nechá prázdný a pak to tam jen dopíše. do toho. čímž bude z obliga prtože. v podstatě i ten elektrikář bude z obliga prže on to dostane jako. nařízení svého
[mluvčí: 48] nadřízeného
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 48] no. tak jako neřeší proč.. de a udělá že. a má to písemně.. no a tak že. ať to tam teda. ať to tam teda jako vypíšou a.. a. no a mám jim dat ňák jako vědět dopředu nebo něco řikam. víte co zajděte akorát na sekretariát.
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 48] a řekněte to sekretářce prostě že z provozních důvodů je potřeba teď jako vypnout elektrickou energii.. v jedné části toho komerčního centra. (odkašlání) a že.. eee to bude do konce dne prostě vypnuto. a z největší pravděpodobností zítra prostě podle. podle situace neříkejte jako o co de
[mluvčí: 22] jo
[mluvčí: 48] z provozních důvodů že to je. a ať si to sekretářka prostě ošéfuje tam. sama.. no a. tak. jo no tak dobré no. a asi za dvě hodiny mi volala a.. říkala pane NP jako uplně uplně všechno uplně všechno jinak.
[mluvčí: 48] řikam a
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] tak jako tam byla na sekretariátě.. a zrovna jako dyž to říkala té sekretářce tak vešel.. vešel NP
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 48] jo a že. a že jako to poslouchal jako že co jako proč se mi vypne elektřina
[mluvčí: 48] jakože
[mluvčí: 22] mmm
[mluvčí: 48] z jakého důvodu. takže si ji vzal teda jako stranou tam. vedle do toho jejich kanclu.. a ona mu říkala že teda jako. je to rozhodnutí.. eee vedení komerčního centra.. jako z důvodu neplacení a
[mluvčí: 48] kdesi
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 48] cosi on jak to. no a tak že hned volal prostě hned volal Soni a že eee to prostě řešili prostě okamžitě a že. okamžitě jako platební příkaz
[mluvčí: 48] ňáký
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 48] aspoň na ňákou částku. relativně směšnou ňákých asi třicet tisíc
[mluvčí: 48] dejme tomu
[mluvčí: 22] jo jo
[mluvčí: 22] jo.
[mluvčí: 48] na to že tam buší dvě stě padesát
[mluvčí: 48] ..
[mluvčí: 22] hmm..
[mluvčí: 48] prostě co ona a teď (smích) řiká. no a tak jako co mám teďka dělat
[mluvčí: 48] jako (se smíchem) jo peníze
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] (se smíchem) se jako zaplatí těch třicet tisíc jako.. říkam tak nic no tak jako. vne* vy nedělejte nic. no a jak to myslíte říkam no nic vy to akorát předejte dál panu NP
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 48] ať on ví.. jo.. no ale tak jako no ne on musí rozhodnout ne vy on musí rozhodnout vy mu jenom řekněte co se stalo
[mluvčí: 48] prostě
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 48] a jesi vám řekne že i bez ohledu na to že zaplatili máte vypnout vypněte.
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 48] (odkašlání) jesi to bude chtít řešit ňák jinak.. no tak.. za hodinu zas další telefonát že teda. předávání informací že se dlouho nic nedělo a pak že teda.. šéf napsal že. že
[mluvčí: 22] eště chvilku
[mluvčí: 22] počkají
[mluvčí: 48] že eště má
[mluvčí: 48] chvilku počkat že nevypínat. ale že do konce týdne chce těch dalších. padesát nebo kolik
[mluvčí: 48] na kolikati
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 48] se to
[mluvčí: 22] jo
[mluvčí: 48] nebo tak (smích) tak.
[mluvčí: 22] to je dobré
[mluvčí: 48] tak
[mluvčí: 22] za chvilku
[mluvčí: 22] budou svítit svíčkama a (smích)
[mluvčí: 48] takže to je..
[mluvčí: 22] mmm..
[mluvčí: 48] je to srandovní takový ten boj ale jako co. já sem říkal to je takové jako. prostě boj no.. mmm tam boj mezi sebou vedou zaměstnanci. v podstatě
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 48] jo
[mluvčí: 22] mmm šéfi
[mluvčí: 22] to maj
[mluvčí: 22] na háku
[mluvčí: 48] a šéfi to
[mluvčí: 48] mají na háku a a a ten ten šéf z toho komerčního centra on prostě. teď je mmm nebo byl ve Francii. on přijede z Francie prostě teď. tam chodí. rozesmátý celý na
[mluvčí: 48] chodbě potká.
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 48] na chodbě potká Feldu
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 48] no tak jako.. hned (cizojazyčný projev) prostě a
[mluvčí: 48] a
[mluvčí: 22] jo
[mluvčí: 48] a eee kamoši a máš nového Harleye no jo no já mám zas nové to a byl sem ve Francii
[mluvčí: 48] teďka a ťuťu
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] ňuňu.
[mluvčí: 48] jo a
[mluvčí: 22] jo
[mluvčí: 48] strašně se
[mluvčí: 48] řechtají
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 48] jak sou oba prostě bohatí a jak mají celý svět na
[mluvčí: 48] háku.
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 48] ale jako aby mu řekl na rovinu prostě tak hele.. je tady smlouva. vy neplatíte máte už štyry měsíce skluz. no tak jako dělejte s tím něco nebo dostanete výpověď po právu jo tak jako. to ne to to jako to
[mluvčí: 48] to
[mluvčí: 22] to
[mluvčí: 22] šlo
[mluvčí: 48] to neřeší
[mluvčí: 48] prostě
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 48] jo. a pak huláká na svoji podřízenou.. ať to ňák vyřeší prostě tam. s podřízenou.
[mluvčí: 22] někoho jiného no
[mluvčí: 48] tak to je takové jako.
[mluvčí: 48] (odkašlání)
[mluvčí: 22] mmm..
[mluvčí: 48] a ona bohužel ta ta ta. eee provozní co tam je.. tak ona je taková.. ona má furt tendenci jakože by to sama jako řešila
[mluvčí: 48] ona furt
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 48] jako jo že. on jí on jí napíše esemesku tak to ňák vyřešte a ona to chce ňák
[mluvčí: 48] vyřešit.
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 48] jo já už sem jí tisíckrát říkal řikam proboha nic neřešte.. jako vy ste. zaměstnanec no tak dělejte to co se vám řekne.
[mluvčí: 48] a nebo
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 48] teda zvolte ňáké řešení. tak nejjednodušší řešení je.. připravte. výpověď. smlouvy nájemní. přesně podle zákona přesně podle toho jak to máte definováno ve s* jo
[mluvčí: 48] v nájemnní smlouvě.
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 48] připravte výpoveď. no a. přepošlete ji panu. šéfovi k podpisu.
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 48] to je. prostě správné řešení.. a žádné jiné neumíte.
[mluvčí: 22] mmm.
[mluvčí: 48] a jesiže on chce ňáké jiné. no tak.
[mluvčí: 48] vymyslí
[mluvčí: 22] ať ho vymyslí no jasně
[mluvčí: 48] ať vám řekne co máte dělat
[mluvčí: 48] prostě
[mluvčí: 22] mmm
[mluvčí: 48] no.. no to já už sem jednou udělala no řikam no výborně a co vám na to řek. no. ať. se prostě. kdo mu dá těch osumdesát tisíc měsíčně
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] jako jo
[mluvčí: 48] řikam no dyť mu je stejně nedávají
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 22] (smích) takový dobrý obchodník
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] uplný magor tady
[mluvčí: 48] v tomhletom
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] teď zas přišla ještě s tím říká víte. že má.. na zítra jako domluvené že ma domluvené. eee jednání. s ňákou partou.. advokátů s takovou skupinou advokátů kteří by prostě chtěli. více kanceláří vedle sebe s ňákou jednačkou z něčím takovým. chtěli by to prostě
[mluvčí: 48] pokupě..
[mluvčí: 22] hmm..
[mluvčí: 48] no a že jim to teda zkusí jako ukázat nabídnout. no a že.. oni měli tak jako zájem že by. že dělají ňáké takové jako konzorcium prostě těch advokátů je to a že někdy začnou od. od března nebo od dubna až
[mluvčí: 48] fungovat
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 48] čili je to jako výhledově. no a tak že by.. jako dyby se jim to líbilo. a byli by ochotni za to za ty kancly zaplatit to co. se po nich chce no tak by se mohl. tak by se mohla neplatící firma. té by se dala výpověď že.
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 22] jasně no
[mluvčí: 48] a vzal by se
[mluvčí: 48] někdo jiný kdo platí. jo a a tím pádem by bylo zachovaná ta podmínka že. ty prachy. každý měsíc budou
[mluvčí: 48] ..
[mluvčí: 22] budou no..
[mluvčí: 48] no vidíte to je aktivita to je ta správná
[mluvčí: 48] aktivita prostě. to.
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] tak sem zvědav
[mluvčí: 48] jak to jak to
[mluvčí: 22] jak to dopadne
[mluvčí: 48] dopadne zítra jak tam
[mluvčí: 48] pudu za
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 48] Ctiradem tak. se za ní zastavím a zeptám se jak. jak dopadlo jednání s advokátama.
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] jesi to teda vezmou nebo nevezmou no eee. jako ne že bych jim to přál jo to. aby dostali výpověď no ale tak
[mluvčí: 48] jako..
[mluvčí: 22] mmm..
[mluvčí: 22] no jasně no a tak
[mluvčí: 22] jednou
[mluvčí: 48] (odkašlání)
[mluvčí: 22] už to skončit musí. to je taková parodie na podnikání
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] je no (smích)
[mluvčí: 48] ale nejhorší na tom je. že oni zbytečně drží. dvě. to sou.. jakoby dvě velké samostatné místnosti.
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 48] ta jedna byla udělaná ze tří kanclů a ta druhá je ze dvou kanclů. čili jakoby
[mluvčí: 48] pět kanceláří.
[mluvčí: 22] aha. jo.
[mluvčí: 48] a mají v tom ty takzvané vzorkovny.
[mluvčí: 48] jo.
[mluvčí: 22] aha.
[mluvčí: 48] a to v podstatě eee obnáší že ta jedna je jako teďka vypiglovaná visí tam prostě ty oblečky
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 48] a
[mluvčí: 48] jednou za čas si tam ten dotáhne prostě nějaké. potenciální obchodní partnery sednou si tam prostě a. a a a rochní si jak sou velcí podnikatelé a jak prostě sou
[mluvčí: 22] jo jo jo
[mluvčí: 48] jako. jak to. a zbytečně platí skutečně jakoby pět kanclů
[mluvčí: 48] jo. uplně uplně
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] zbytečně tady
[mluvčí: 22] takový hodně
[mluvčí: 22] drahý sklad na hadry.
[mluvčí: 48] no hodně drahý sklad a dyby to byl aspoň sklad jo to je
[mluvčí: 48] skutečně jako
[mluvčí: 22] mmm
[mluvčí: 48] prázdná místnost akorát podél. zdí. sou prostě věšáky a sou. je to
[mluvčí: 48] naskládané
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 48] velice. velice řídce aby. se dalo jako
[mluvčí: 48] jo. prostě
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] probrat a
[mluvčí: 48] podívat se na
[mluvčí: 22] jo jo
[mluvčí: 48] to jo takže to není skutečný sklad no.
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 48] tak to jako
[mluvčí: 48] já
[mluvčí: 48] nevim no mně to připadá tak jako.. a když už.. vlastně.. eště sem tam byl já. sem říkal že si myslím že klidně by polovina firmy mohla pracovat z domu.
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 48] jo že to jenom. že by bylo mnohem levnější jim zaplatit prostě. pětistovku měsíčně za rychlé internetové připojení. a můžou dělat na tom. informačním systému z domu.
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 22] jasně no.
[mluvčí: 48] jo.
[mluvčí: 48] tak. to prostě Standovi se naježily.
[mluvčí: 48] zbylé
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] tři chlupy na
[mluvčí: 48] hlavě co má jako
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] jak to myslíte z domu. jakože by nechodili sem do práce. řikam no jako nechodili by sem do práce jenom by dělali práci z domu.
[mluvčí: 22] mmm.
[mluvčí: 48] vám nejde přece o to aby tady seděli vám de o to aby práce udělana.. no ale to já bych neměl vůbec žádný přehled.
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] řikam
[mluvčí: 48] no ale tak.. měl byste splněno ne tak
[mluvčí: 48] je hlavní
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 48] aby firma vydělavala nebo je podstatné abyste vy měl přehled?
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] no to ne to to to
[mluvčí: 48] nepřichází v úvahu
[mluvčí: 22] (smích) on by se jako
[mluvčí: 22] nemohl procházet po těch chodbách
[mluvčí: 22] víš a poslouchat
[mluvčí: 48] jo přesně
[mluvčí: 22] ten čilý ruch ve firmě (smích)
[mluvčí: 48] takže.
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] on splnil skutečně by bylo ideální mít firmu o osumdesáti lidech.
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 48] kde štyři budou
[mluvčí: 48] pracovat.
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] a ty ostatní on bude kontrolovat.
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] nevim jako to je
[mluvčí: 22] (smích) no
[mluvčí: 48] naprostá naprostá schíza sem. sem mluvil ze Ctiradem a.. my zme se domlouvali na oběd.. a. řikam tak co?. jaká byla. dovolená řiká ale naprd prostě a on spravuje furt eště tu chalupu tam.
[mluvčí: 48] ..
[mluvčí: 22] hmm..
[mluvčí: 48] a. jel tam teďka s tím jako že. trošku ještě bude někde něco dělat. a hlavně že si zalyžuje.
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 48] enomže
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] slezl sníh
[mluvčí: 48] (se smíchem) slezl sníh
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] řikal tak sem celé dny robil
[mluvčí: 48] prostě (se smíchem) tak jako
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 22] to je
[mluvčí: 22] dovolená ty jo..
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 48] říkam tak ale zase děláš na svém že tak jako představ si
[mluvčí: 48] že
[mluvčí: 22] ale už
[mluvčí: 22] je to jakože j* jeho nebo jejich?
[mluvčí: 48] je to jejich.
[mluvčí: 48] je
[mluvčí: 22] jo
[mluvčí: 48] to je jejich to on on od prvopočátku v podstatě. no a řiká že teď v podstatě už je tak ňák na. devadesáti osmi procentech jako toho komfortu který.
[mluvčí: 48] to má poskytovat
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 48] takže už teďka jenom spíš ňáké takové jako.
[mluvčí: 22] malé
[mluvčí: 22] úpravy. mmm..
[mluvčí: 48] kosmetické úpravy..
[mluvčí: 48] ale že. už by chtěl eště tuto zimu chytnout no a stoprocentně příští zimu že už. no a že ma takovou jako vizi že do těch. tří štyř roků. že to prostě. doufá že se mu to rozjede tak že by to eventuelně.. mohlo.. přinášet ty prachy.. tak jakože. řikal dyž mi to bude přinášet stejné peníze jako vydělám v NO
[mluvčí: 22] mmm
[mluvčí: 48] tak s tím v NO seknu v podstatě
[mluvčí: 48] a nebo se ňák domluví
[mluvčí: 22] no jasně no
[mluvčí: 48] prostě ze Soňou.
[mluvčí: 22] mmm.
[mluvčí: 48] s tím že tam bude dělat třeba na půl úvazku dva dny v týdnu jenom jo že tam příde a vyřeší prostě problémy s
[mluvčí: 48] informačním
[mluvčí: 22] mmm
[mluvčí: 48] systémem.. a jinak bude mít volno a bude tam a. a a a bude žít řikam no tak to jako to je. to je ideální varianta
[mluvčí: 48] no.
[mluvčí: 22] mmm.
[mluvčí: 22] a tam na té chatě bude. ňáký. já nevim správce nebo něco takového?
[mluvčí: 22] ne ne ne ne mělo by to
[mluvčí: 48] v podstatě. jako jeho představa je taková že by to mělo fungovat eee. tak že. mmm. to bude mít jako v turnusech.
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 48] no a prostě tam přijedou lidi a on jim jako řekne
[mluvčí: 48] předá to
[mluvčí: 22] on přijede
[mluvčí: 22] vždycky jenom. jednou
[mluvčí: 22] týdně tam a. předá jim to. mmm
[mluvčí: 48] jednou týdně a prostě předá jim
[mluvčí: 48] to a a a. pak zase. přijede další
[mluvčí: 48] prostě..
[mluvčí: 22] jo jo jo jo jo..
[mluvčí: 48] a. odveze prádlo a prostě ňáká uklízečka
[mluvčí: 22] no. ňáká uklízečka a takové. mmm
[mluvčí: 48] něco takového čili z
[mluvčí: 48] takových
[mluvčí: 22] mmm
[mluvčí: 48] těch.. takových těch potom jak zme byli tehdy. v eee tam někde v těch Jeseníkách v tom
[mluvčí: 48] taky
[mluvčí: 22] jo jo jo jo. hmm
[mluvčí: 48] . ten domek byl prázdný vlasně my zme tam další a.
[mluvčí: 22] no..
[mluvčí: 48] takže (odkašlání).
[mluvčí: 48] .
[mluvčí: 22] a to by bylo fajn.
[mluvčí: 48] a že teda hlavně v zimě protože.
[mluvčí: 22] tam je ten vlek no
[mluvčí: 48] ten vlek ta sjezdovka ale
[mluvčí: 48] že i přes léto se dá
[mluvčí: 22] a tak tam se dá i v létě asi. no
[mluvčí: 48] jako.. ňáké ty prázdniny že tam
[mluvčí: 22] mmm. a pro kolik je to osob mně to říkal pro osum pro deset?. no osum až deset
[mluvčí: 22] lidí no
[mluvčí: 48] osum až
[mluvčí: 22] deset lidí.
[mluvčí: 22] no..
[mluvčí: 48] no..
[mluvčí: 48] takže takový.
[mluvčí: 22] no tak to je v podstatě ideální že na ňákou takovou.
[mluvčí: 48] tak sem zvědav no jesi se mu to povede tak jako. de si za tím celkem. de si za tím
[mluvčí: 48] celkem..
[mluvčí: 22] mmm..
[mluvčí: 48] celkem..
[mluvčí: 48] no.
[mluvčí: 22] no jesi se mu to
[mluvčí: 22] povede tak na příští rok na Silvestra já zjistím co mám za (se smíchem) zkoušky
[mluvčí: 22] (se smíchem) příští semestr.
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 48] (se smíchem) jo.
[mluvčí: 22] a podle toho a
[mluvčí: 22] to
[mluvčí: 48] no
[mluvčí: 22] bychom určitě jeli prtože my sme dycky na Silvestra chtěli jet na chatu. jenomže u Honzi na té chatě to je takové jako ve štyrech lidech to eště de a cokoli navíc už je problém
[mluvčí: 48] mmm.
[mluvčí: 48] jasně no
[mluvčí: 22] navíc je tam dycky
[mluvčí: 22] problém s tou vodou a je to takové jakože to. a zas na druhou stranu všechny normální jako. co si jako pronajmeš chatu. tak je to hrozně drahé
[mluvčí: 22] většinou na toho Silvestra
[mluvčí: 48] mmm mmm
[mluvčí: 22] to bývá dvakrát až třikrát vyšší ta cena no. tak pokud by to on takle jako neudělal. byla ta cena normální tak eee
[mluvčí: 22] by to
[mluvčí: 48] mmm
[mluvčí: 22] bylo určitě super..
[mluvčí: 48] no
[mluvčí: 22] a
[mluvčí: 22] těch osum lidí to je tak jako akorát no to sou akorát ti kamarádi že jo a. to se ždycky sejde čověk jich pozve dvanáct a těch osum nakonec (se smíchem) přijede
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] jo no.
[mluvčí: 48] je faktem že. chodíme na Silvestra k Jardovi takže. nás tam většinou je tak těch osum no.
[mluvčí: 22] no.
[mluvčí: 48] že.
[mluvčí: 22] mmm.
[mluvčí: 48] plus někdo se. nebo.
[mluvčí: 48] někdo příde
[mluvčí: 22] někdo příde ještě ne?
[mluvčí: 48] takže těch osum lidí tam je a.
[mluvčí: 22] a to je
[mluvčí: 22] i tak ideální počet no
[mluvčí: 22] větší počet už
[mluvčí: 22] je dav. to už.
[mluvčí: 48] no. no.
[mluvčí: 22] to sem jednou zažila na ňákém tom Silvestru a to byla chata. taky malá eee. jakože dvě patra a nahoře tři. akorát takové tři
[mluvčí: 22] ložnice prostě
[mluvčí: 48] hmm
[mluvčí: 22] a. a. dole jenom přízemí prostě obývák.
[mluvčí: 22] kuchyň
[mluvčí: 48] hmm
[mluvčí: 22] a sociálka. a tam vlasně ani netekla voda tam se chodilo ke studánce.
[mluvčí: 48] jo.
[mluvčí: 22] no a tam bylo tehdy třicet lidí nebo kolik.
[mluvčí: 22] no to
[mluvčí: 48] hmm
[mluvčí: 22] bylo
[mluvčí: 22] maso naprosté (smích)
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 48] se střídali jako prostě půlka
[mluvčí: 48] byla venku půlka byla vevnitř
[mluvčí: 22] v podstatě. no no no
[mluvčí: 22] no no.
[mluvčí: 22] půlka nahoře půlka dole a tak ňák se to muselo
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] jako
[mluvčí: 22] rozprostřít protože
[mluvčí: 48] jo jasné
[mluvčí: 22] všichni na jednom místě být nemohli prostě. mmm to bylo něco šíleného.
[mluvčí: 48] mmm.
[mluvčí: 22] to ta holka tehdy byla taková jakože to byla chata jejích.. prarodičů
[mluvčí: 48] myslim.
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 22] byla taková poměrně odvážná jakože.. mmm tam se eee. všichni se tam samozřejmě ztřískali jak děla že a. a eee. na zahrádce se teda zvracelo (se smíchem) uplně všude.
[mluvčí: 22] ale ona jako.
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] říkala že to má že tu chatu předtím v podstatě. vyčistila od jakýchkoli rozbitelných věcí a
[mluvčí: 22] takových
[mluvčí: 48] hmm
[mluvčí: 22] takže. tam zůstaly jenom takové ty eee bytelné dřevěné
[mluvčí: 22] židle (se smíchem) a. sedačky
[mluvčí: 48] jo jasně (smích)
[mluvčí: 22] a. a stoly. a to bylo v podstatě všechno a skleničky se tam navezly takové ty staré prostě všechno.
[mluvčí: 48] (smích) postradatelné
[mluvčí: 22] postradatelné no. akorát vím že eee. jediný problém během večera se vyskytl takový kdy teda ta holka jako zvýšila hlas a. bránila. teda to území té chaty. a to když a to bylo přímo na Silvestra. a eště před půlnocí tam někdo šel zkoušet takové ty petardy jak to škrtneš a
[mluvčí: 22] hodíš a ono to buchne prostě
[mluvčí: 48] jo jo jo jo jo
[mluvčí: 48] hmm.
[mluvčí: 22] no a teď on. stál u té chaty a pod sebou měl ten takový mírný kopeček jako tu zahrádku
[mluvčí: 22] tak jak
[mluvčí: 48] hmm
[mluvčí: 22] je to u Honzi jakože dojdeš k té
[mluvčí: 22] brance.
[mluvčí: 48] jo.
[mluvčí: 22] no a stál teda jako nahoře a škrtl vždycky a hodil to tam na na tu zahrádku prostě. a. eee teď to tam bouchlo prostě no a tak tak to dělal furt dokola. a ona vyběhla jakože to byly rány že
[mluvčí: 22] tak
[mluvčí: 48] hmm
[mluvčí: 22] nevěděla co se děje tak to a teď ho viděla jak to hází tam dolů na tu zahrádku. načež začla ječet. že to nesmí a nesmí to házet tam do toho kouta. protože tam v tom koutě sou rozprášení dědeček a babička..
[mluvčí: 22] jakože popel. no. a
[mluvčí: 48] aha. jo jasně
[mluvčí: 22] a tak to asi nebylo prarodičů tak to bylo asi
[mluvčí: 22] rodičů
[mluvčí: 48] mmm
[mluvčí: 22] jo. že teda popel je tam to a tak tam že do toho kouta
[mluvčí: 22] ne
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] tak ho jenom odkryglovala prostě na druhou stranu chaty tam už mohl
[mluvčí: 22] tam byla normálně zahrada a.
[mluvčí: 48] jasně (smích)
[mluvčí: 22] zelenina a takové věci a on to (se smíchem) házel
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] takže si pamatuju ten výkřik ne tam ne tam leží dědeček a
[mluvčí: 22] (se smíchem) babička
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] (smích) no takové. poměrně morbidní no..
[mluvčí: 48] a tak to měla takového toho. amerického ducha že jak oni dělají ty. ty párty v tom
[mluvčí: 48] domu
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 22] no no
[mluvčí: 22] no to bylo uplně
[mluvčí: 48] tak pozve
[mluvčí: 48] tři kamarádky a ta každá kamarádka pozve další tři kamarády
[mluvčí: 48] dva kamarády dvě kamarádky
[mluvčí: 22] jo jo jo. hmm
[mluvčí: 48] a
[mluvčí: 48] to
[mluvčí: 22] nakonec
[mluvčí: 22] se
[mluvčí: 22] nikdo z nikym
[mluvčí: 48] najednou
[mluvčí: 22] nezná.
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] nikdo z
[mluvčí: 48] nikym se nezná
[mluvčí: 48] přesně tak tam štyrycet
[mluvčí: 22] jo tam to bylo presně tak no
[mluvčí: 48] lidí prostě a.
[mluvčí: 22] no.
[mluvčí: 22] to bylo jako
[mluvčí: 22] základ byli. eee spolužáci z ňákeho gymplu. asi pět lidí.
[mluvčí: 48] hmm.
[mluvčí: 22] a každý takle vzal my sme tam vlasně byli. jakože s Denisinou ségrou. jo
[mluvčí: 22] takže. toto byla ta spolužačka
[mluvčí: 48] jo
[mluvčí: 48] spolužačka
[mluvčí: 22] a ona teda vzala svoji ségru plus její kamarádku a eště někoho a tak to tam udělal
[mluvčí: 22] každý prostě a
[mluvčí: 48] mmm mmm
[mluvčí: 48] no.
[mluvčí: 22] takže. je pravda že bylo o zábavu postaráno prtože. tam jeden celý den ti trvalo jenom než si všechny poznal
[mluvčí: 22] že (smích)
[mluvčí: 48] (smích) se seznámil
[mluvčí: 22] seznámil a. a druhý den se teda mohlo potom pořádně pařit my sme tam byli o den. o den dřív sme tam byli.. no.. a pamatuju si že o den dřív a že sme tehdy ňák jako nevychytali ty místa na spaní a. na mě zbyla akorát lavice a Denisa teda někoho vyhodila z křesla tak spala v křesle
[mluvčí: 48] hmm
[mluvčí: 22] já sem spala normálně jak byl stůl prostě taková ta dřevěná lavice
[mluvčí: 22] tak sem spala
[mluvčí: 48] jo
[mluvčí: 22] na té lavici no. a někteří spali prý na schodech.
[mluvčí: 48] mmm.
[mluvčí: 48] taky dobrý.
[mluvčí: 22] .
[mluvčí: 22] byli tak ztřískaní že (se smíchem) jim to nevadilo a jeden kluk vim že spal hlavou dolů (se smíchem) prostě na těch
[mluvčí: 22] (se smíchem) schodech (smích) a
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] že ráno přišel že byl ňáký rozlámaný
[mluvčí: 22] (se smíchem) nebo co
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 48] ono to má zas tu obrovskou výhodu. že můžeš v podstatě.. až na mmm ty dva tři. nejbližší s kerýma si přijela. tak že všechny ostatní můžeš naprosto beztrestně urazit.
[mluvčí: 22] jo (smích)
[mluvčí: 48] jo
[mluvčí: 48] prostě
[mluvčí: 22] vyhodit do křesla a tak různě no
[mluvčí: 22] mmm.
[mluvčí: 48] prtože víš že sou to lidi keří.
[mluvčí: 48] kolem tebe akorát projdou a
[mluvčí: 22] mmm. to je jedno ano
[mluvčí: 48] už je
[mluvčí: 48] v životě neuvidíš
[mluvčí: 22] v životě neuvidíš
[mluvčí: 22] no.
[mluvčí: 48] takže jim můžeš nejen že říct pravdu do
[mluvčí: 48] očí.
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] ale eště si přisadit
[mluvčí: 48] (se smíchem) prostě..
[mluvčí: 22] jo..
[mluvčí: 22] no.. a my tu druhou noc to sme teda měly. postel. to sme si urvaly ale to jenom protože Denisa teda nezvládla do půlnoci a zvracela bylo jí blbě tak nafasovala postel
[mluvčí: 22] a já
[mluvčí: 48] hmm
[mluvčí: 22] sem tam byla s ní tak sme spaly obě dvě teda měly sme jenom jednu postel ale. měly sme každá svůj spacák takže to bylo poměrně
[mluvčí: 22] komfortní spaní
[mluvčí: 48] to bylo komfortní
[mluvčí: 48] spaní no
[mluvčí: 22] ano. (se smíchem) proti tomu dnu předtím (smích). no. pak už sme radši jely domů..
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] no takže to byla taková ta klasická hrozná prostě chatová párty
[mluvčí: 48] ano.
[mluvčí: 22] to si čověk jednou za život sice zažije a pak. eee o tom už jenom vykládá hezké historky a je rád že sedí doma v teple a. má tu svojí celou postel na (se smíchem) spaní
[mluvčí: 48] to je čoveče. to je čoveče zvláštní taji to já sem to nikdy nezažil.
[mluvčí: 48] my zme to. přesto všechno že to teda jako mohlo. přesto všechno že to mohlo být eště dyž zme byli na gymplu tak vlasně. Jarda nebo. jeho mamka. oni měli chatu na
[mluvčí: 48] Čeladne.
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 48] my sme tam jezdívali tak jakože. jakože eee.. na to. a jednou zme tam chtěli že i ňákého Silvestra uděláme. tak zme si sedli. a v podstatě zme tak ňák eee od stolu probrali všechny ty možnosti které by mohly nastat.
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 48] jako
[mluvčí: 48] co by jako co
[mluvčí: 48] by mohlo být
[mluvčí: 22] se mohlo stat
[mluvčí: 48] co by mohlo stát a to. a vyhodnotili zme to že.
[mluvčí: 22] (se smíchem) to za to
[mluvčí: 22] (se smíchem) nestojí
[mluvčí: 48] že nám to že to za
[mluvčí: 48] to nestojí prostě že. jako
[mluvčí: 48] není
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 48] není jediný rozumný důvod. to zme tehdy byli ještě v takové té fázi jako. v podstatě jako že když se do toho investuje ten čas a ty peníze tak. co člověk získá že jo
[mluvčí: 48] a že tam
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 48] budou ty holky tak
[mluvčí: 48] by eventuelně něco
[mluvčí: 48] jako
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] a to bylo nejisté. teda nejisté jako v eee. v mém případě a v případě NP
[mluvčí: 48] .
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 48] třetí rok
[mluvčí: 22] (odkašlání)
[mluvčí: 48] . v Jardově případě tak ten už chodil z Hankou
[mluvčí: 48] takže
[mluvčí: 22] jo
[mluvčí: 48] ten už
[mluvčí: 48] jako
[mluvčí: 22] to bylo
[mluvčí: 22] passe.
[mluvčí: 48] ten už eee v v jeho případě bylo jisté že nezíská
[mluvčí: 48] od těch ostatních
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] prtože nesmí
[mluvčí: 22] (smích) mmm.
[mluvčí: 48] tak prostě jako není (se smíchem) důvod (smích)
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] jakože proč (se smíchem) jo tak
[mluvčí: 48] jako.
[mluvčí: 22] mmm.
[mluvčí: 48] (smích) no a tak. takže zme to. takže zme to tak ňák jako zvládli a. (smích) no je faktem že.. ono to tak jako nakonec.. posledních deset let nebo dvanáct let v podstatě děláme Silvestra vždycky u ňho
[mluvčí: 22] jo.
[mluvčí: 48] je to
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] (odkašlání) v podstatě si to vynahrazujete
[mluvčí: 22] v takovém
[mluvčí: 22] dospěláckém stylu už
[mluvčí: 48] ale ale. je to tak jakože mmm. se tam akorát slezem že a.
[mluvčí: 22] mmm.
[mluvčí: 48] a. letos zme teda bez problému to ten konec roku chytli jo to.
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] nebylo tak jak minulé roky kdy (smích). Jarda otvíral (se smíchem) šampaňské. dvě minuty
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] .. to už je půlnoc?.
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] aha tak já to
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] Hanko kam zme ho dali?
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 48] no chladí se ale kde
[mluvčí: 48] no a tak (smích)
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 22] mmm no my sme letos tak chytali tu půlnoc sme měli tady tu malou bohemku.
[mluvčí: 48] hmm.
[mluvčí: 22] a. říkám Peti řikam pust televizi tam budou. odpočítávat tak to tak pustila jé v televizi běží hodiny. a řikam a tak co už a teď sem to měla už sem to povolila a
[mluvčí: 22] držela sem
[mluvčí: 48] mmm
[mluvčí: 22] ten špunt jenom. no a on začal vyjíždět řikam
[mluvčí: 48] jo
[mluvčí: 22] já to moc dlouho už nevydržím tak co říká televize. a Peťa. no. no. tu sou hodiny ale ony nejdou (smích)
[mluvčí: 22] řikam jak nejdou. a ona.
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] no to neodpočítává řikam tak zapni zvuk. jo tak zapla zvuk. a.. teď tam něco hrála ňáká hudba a tak ale jako. a bylo tam takové ty údery
[mluvčí: 22] pravidelné.
[mluvčí: 48] hmm.
[mluvčí: 22] ale. eee a řikam a tak. to je jako do půlnoci nebo už po půlnoci
[mluvčí: 22] nebo to bimbá jenom (se smíchem) tak
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] no já nevím
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] (se smíchem) a teď ten špunt celou dobu
[mluvčí: 22] vyjížděl prostě jo
[mluvčí: 48] (smích) jo
[mluvčí: 22] tak to bylo takové poměrně stresující. řikam no nic tak špunt je venku tak (se smíchem) tak.
[mluvčí: 22] nemáme půlnoc.
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] a eee. potom teda řikala že se v té televizi jakože ty hodiny zmizely takže pravděpodobně byla i ta půlnoc. tak sme to tak jako plus mnínus deset vteřin
[mluvčí: 22] na každou stranu sme to chytli no..
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] pak začly. mmm jako lítat ty rachejtle a to
[mluvčí: 22] tak eee.
[mluvčí: 48] mmm (smích)
[mluvčí: 22] sme si rozlili tu bohemku a dobrý.
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] mmm a jednou jak sme slavili tak toho Silvestra v Brně. tak sme taky takhle chytali půlnoc. ale to bylo. to bylo. první rok. co sme se ňák víc bavili s Fedorem. a on u nás tehdy byl na Silvestra.
[mluvčí: 48] hmm.
[mluvčí: 22] a.. tak sme si jako povídali a vykládali sme si takové ty zvyky různé a to a a on říkal že mají zvyk prostě že. že jako na papírek napíšeš ňáke přání.. a.. pak eee ho zapálíš. a jak máš ten š* to šampaňské nebo. nebo ňákou nebo vodku nebo spíš to šampaňské na tu půlnoc že. tak eee jako ten popel. nasypeš do toho
[mluvčí: 22] to máš malý
[mluvčí: 48] hmm
[mluvčí: 22] papírek
[mluvčí: 22] že tak
[mluvčí: 48] hmm
[mluvčí: 22] to sou tři sm* tři smítka
[mluvčí: 48] jo.
[mluvčí: 22] a pak to vypiješ a ono se ti to jako splní prostě. no a že to musíš stihnout.. a eee my sme to pochopili jako do deseti vteřin po půlnoci jakože
[mluvčí: 22] odbije
[mluvčí: 48] jo
[mluvčí: 22] a teď rychle rychle rychle rychle a dos* do deseti vteřin dyž to stihneš tak se ti prostě splní. no a ono to mělo být deset vteřin před půlnocí takže.
[mluvčí: 22] odbila
[mluvčí: 48] aha
[mluvčí: 22] půlnoc načež my sme s Peťou nadšeně začli psát.
[mluvčí: 22] na papírek
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] a on nám začal vysvětlovat že teda. nám to asi špatně řekl že to mělo být
[mluvčí: 22] jako deset minut (smích)
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] takže nakonec
[mluvčí: 22] se jako žádné pálení (se smíchem) papírků nekonalo prostě (smích)
[mluvčí: 48] (smích)
[mluvčí: 22] no.
[mluvčí: 48] chybička se
[mluvčí: 48] vloudí no tak. co.
[mluvčí: 22] chybička se vloudila no. | 11A030N |
Situace: hovor při jídle doma, Počet mluvčích: 5, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 29] (šramocení)
[mluvčí: 47] (kašel) taky sem chtěl že jo ale ten sejrovej jakože tam byl chleba a sýry (kýchnutí) a takle toho (kýchnutí) juch
[mluvčí: 79] je to pravda
[mluvčí: 47] na zdraví.
[mluvčí: 47] eee (odkašlání)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] to bych možná eště sněd ale vůbec ne
[mluvčí: 79] já ne já to nebudu poslouchat. to si. sněz si to za mě
[mluvčí: 25] kousíček si dáš
[mluvčí: 47] jo
[mluvčí: 79] to víš že jo ale t* pro vás nic nezbyde to sem vyhrál včera
[mluvčí: 29] jo?
[mluvčí: 79] no
[mluvčí: 46] dáš si
[mluvčí: 79] hergot autobus
[mluvčí: 46] Teri
[mluvčí: 47] jo
[mluvčí: 47] házej kopej nakládej.. (smích) já mam výdej energie já můžu. nevim kdy ale třeba v tejdnu.. (smích) mejdlo.. oni tomu řikaj svačinka v Elfetexu.
[mluvčí: 29] v čem?
[mluvčí: 47] v Elfetexu to je jako sklad. co jezdim pro materiál ne
[mluvčí: 47] jak sem ten elektrikář tak
[mluvčí: 29] ano
[mluvčí: 29] svačinku no jo
[mluvčí: 47] hmm tak zejtra je svačinka jakože klobása a plzeňský pivo si můžeš dát.. na množství nehleďte.
[mluvčí: 29] prodám klobásu za dvě (smích)..
[mluvčí: 47] jo tam to bejvá hezký a voni tam sou ty zástupci firem nám chtěj jako ukazovat ňáký novinky a
[mluvčí: 29] jo takhle.. tak to musíš vzít ještě jako klobás víc viš tak jakože to připravit nastejno a pak prodáš (rána) dycky klobásu (rána) mi dej to svoje pivo já ti dám tu klobásu.
[mluvčí: 47] já toho dostávám hodně
[mluvčí: 47] to je zadarmo. tam
[mluvčí: 29] jo?
[mluvčí: 47] no to je právě
[mluvčí: 29] no sme si řikal že obchodoval deset piv sem hmm
[mluvčí: 29] klobásy jako
[mluvčí: 47] jo to tam děláme takhle
[mluvčí: 79] jak dlouho ti to trvalo než *s to takle napsal?.
[mluvčí: 29] tak
[mluvčí: 79] nemyslim jako dyž *s
[mluvčí: 79] s* studoval to jenom
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] tak já sem to dycky ňák napsal a pak sem zas chvíli nic nedělal.. jako tím myslím že sem četl nebo takhle ale. nepsal
[mluvčí: 79] to vono s* s* eee. něco sem i študoval z toho z* jako na školách a. k*. autory ňáký a tydle ale
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 79] ale mysim že ten čas. dyž. to děláš. tak prostudovat.. vo kom je pojednání tak vono to dost zabere taky asi dost času.
[mluvčí: 29] hmm tak.
[mluvčí: 29] na* řečeno
[mluvčí: 79] pamatovat si to
[mluvčí: 29] tři roky.. (cinkání nádobí) tři roky toho studia a
[mluvčí: 29] psaní během
[mluvčí: 79] tři roky
[mluvčí: 29] toho dohromady
[mluvčí: 46] hmm (cinkání)
[mluvčí: 47] (cinkání a jiné zvuky) a je to
[mluvčí: 46] (šeptem) budem se kutálet neska viď
[mluvčí: 79] já sem.. chtěl taky teďko
[mluvčí: 46] chceš šlehačku?
[mluvčí: 79] napsat
[mluvčí: 79] ne. no ať tloustnu eště
[mluvčí: 47] jo
[mluvčí: 46] že se ptám (šustění)
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 47] a vy nám.. a my vám (smích)
[mluvčí: 25] eee (smích)
[mluvčí: 47] geniální
[mluvčí: 47] normálně.. jako vy nám a my (se smíchem) vám. a pak dyž to chceš vodlehčit tak řekneš a vy máte (smích) a my máme.. eee se mi povedlo. hmm to používám todleto sou medvídci vod Kolína teda myslim.. normálně to l* lidi berou ale byli sme na buddhistickym sjezdu sme hráli čistírna.. tam měli takovej ňákej rokáč. buddhisti.. a ty zacukli teda
[mluvčí: 47] a já řikám a vy nám
[mluvčí: 29] a jací buddhisti to byli?.
[mluvčí: 29] nebo
[mluvčí: 47] ty normální
[mluvčí: 47] buddhisti že maj buddhu.
[mluvčí: 29] no jo ale. dyť sou různé typy.
[mluvčí: 47] jo?
[mluvčí: 29] hmm. takoví co jenom sedí a čumí do zdi třeba.
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 47] to budou oni
[mluvčí: 47] hmm a tydle (smích) dělaj i koncerty teda. a maj sjezd a pak tam dělaj zázraky a..
[mluvčí: 29] jo?
[mluvčí: 47] hmm
[mluvčí: 79] ty držíš dietu viď?
[mluvčí: 25] ne.
[mluvčí: 79] co?.
[mluvčí: 25] ne já
[mluvčí: 79] že sis to nedala
[mluvčí: 25] já akorát nechci (se smíchem) dort
[mluvčí: 47] vodvane jí vítr
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 47] já řikám kámošovi.. jako
[mluvčí: 29] a nechceš ani ochutnat?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] dobrý
[mluvčí: 47] no von že se nebojí smrti ne že voni se dostávaj do těch vyšších úrovní
[mluvčí: 29] jo
[mluvčí: 47] ja řikám. tak teď to máš dobrý ale já normálně umřu ty vole (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 47] no.
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 47] já sem u nich dělal jednou eletriku. voni tady maj takovej buňku. nebo jako. klubovnu tam maj. a tam maj toho cecka ňákýho.. kerej vypadá podezřele tak já
[mluvčí: 79] mě může pomlouvat já hmm
[mluvčí: 79] mu nerozumim ani slovo
[mluvčí: 47] já řikám
[mluvčí: 47] neblbni ty vole nebo tě schodí ze štaflí ty vole. a pak už sem to nedělal teda radši.. aby mě neschodil ten vobrázek ze štaflí víš jak telepaticky ňák.. kamarády trošku nechápem ale to nevadí.
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 47] a von dycky ty vole tak tam se děly věci a já řikám no jasně. vy si načechráte ten mozek prostě tim jak se to učíte. hmm tak si načechráš možek mozek von vás jenom ťukne a tim jak ste hodně davová psychóza ne.. a tim jak vás je hodně tak prostě jenom řeknete klíč. no až se všichni tam po*. uto.. a viděj buddhu viď jak přichá* přilítává.. hmm. maj na něj letiště někde. (smích) Eda řikal abych tam s nim jel a ty vole.. eště mě zakódujou ty jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 47] akorát že člověk ty věci co voni vobjevujou ví normálně jako.. akorát se nedostávám tak sem měl pučenou knížku teda. já sem jí vrátil to se nedá číst.
[mluvčí: 29] a jestli to není takový ten NP nebo ňáký takový.. oni je tak různě dycky střídavě zavírají.
[mluvčí: 47] to jo
[mluvčí: 29] to mě hrozně bavilo.
[mluvčí: 47] on* jim nejde o peníze. oni řikaj přijede my mu zaplatíme hotel.. ňákej pobyt
[mluvčí: 29] no a tadyten. tadyten NP byl takový jako
[mluvčí: 47] pak vydražíme promiň eště. ňáký čůčo že vydražej třeba za dvacet (zakašlání) to se dává na provoz viď.
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 47] já řikám hmm tak to je dobře že nejde vo prachy. no a co sem ti skočil.
[mluvčí: 29] no a on taky si nenechával platit.. ale přijímal dary.. a měl rád rolls-roycy
[mluvčí: 47] (smích) jo jo jo.
[mluvčí: 29] že jich měl asi šedesát no (smích).
[mluvčí: 47] a to je dobrý
[mluvčí: 29] ale jinak zadarmo všechno
[mluvčí: 47] hmm.
[mluvčí: 29] no.
[mluvčí: 47] to je jako z Jehovou viď. postavili zlatej palác že přiletí ňák minulej rok nebo. předminulej nevim měl přiletět
[mluvčí: 29] to ani nevim
[mluvčí: 47] hmm. mu postavili zlatej barák v Americe.. no a nepřiletěl čirou náhodou jako asi neměl čas..
[mluvčí: 29] no tak moh zatím bydlet
[mluvčí: 29] s tim
[mluvčí: 47] no tak von tam no von tam šel ten šéf
[mluvčí: 46] tam na ně de čekat
[mluvčí: 47] že
[mluvčí: 47] no že de a ně čekat teda a že jak mu bude. spravovat než příde Jehova takže.. (smích) takže zatim bude mu spravovat ten zlatej (se smíchem) barák ne. (smích) ty vole a víš jak sme to všichni s* já nevim.
[mluvčí: 47] vono to všechno
[mluvčí: 29] a co s tím teď že jo
[mluvčí: 47] hmm tak von ví
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 47] ale co ty lidi?. ale voni to nepochopěj. nám nejde vo peníze a já řikám no a za co máte jako. takle ten časopis má ale jako. křídovej papír. řikám to neni nejlevnější jako to je všechno zadarmo jo?. nevodvádíte peníze. my se na to skládáme.. jasný ty vole.. nikdy sem nepochopil o co jim de ty vole. o prachy.. to vim. no pak maj třeba. Provident ty jo já za to nemůžu. víš ty půjčky jak dělaj Provident.. a dyž já vidim tu vyfocenou ženskou tam. já řikám ty jo to sou jehovisti ty vole. všechno kolem nás ovládaj jehovisti (smích).. jak židi.. to je starý
[mluvčí: 29] jé teď se mi ňák ztěžka dýchá
[mluvčí: 47] (smích) ale mně taky.. to se chce narovnat
[mluvčí: 29] no nebo lehnout na záda
[mluvčí: 29] a nohy nahoru že? (smích)
[mluvčí: 47] no to je jedno jako to sem myslel
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 47] jak se narovnat jako | 11A031N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] ty vole teď sem udělal Psoťákovi povinné ručení. ty *s byl včera. ty *s byl včera taky na nějakých schůzkách?..
[mluvčí: 23] byl no..
[mluvčí: 24] a co?..
[mluvčí: 23] tak pohoda hochu. ozvalo se.. minulej týden se ozvalo ty jo. (citoslovce) osum lidí. tak se mi moc nechtělo tak sem to všecko naplánoval prostě na pondělí.. tak sem se jim všem ozval a domluvil sem si to na příští týden a.. frčelo to..
[mluvčí: 24] kolik *s udělal smluv?..
[mluvčí: 23] dvanáct.. peklo.. ale hochu.. vubec sem vubec sem nestíhal prtože. nebo.. lítal sem jak špína hochu po.. celém okrese protože.. mmm ti lidi. ti lidi byli prostě rozházaní. po různých vesnicích. a. všichni prostě bydleli někde jinde a jelikož máme to blbé džípíesko. kde nejsou ty čísla popisné. tak sem sem vždycky musel podívat do map. na internetu. pak sem si vzal to džípíesko. naťukal sem si tam tu vesnicu. přiblížil sem si to a tam kde. zhruba byl ten barák tak tam sem udělal ťupku (smích) a tak se to uložilo. a já jak sem potom jezdil tak sem si. najel vlasně na tu vesnicu. a ono mě to tam dovedlo zhruba jako jo. takže. i tak mně to jako pomohlo ale.. ale. dobrý no. byl sem. byl sem pak. v té poslední rodině.. a ta hochu. babka. no babka. šedesát pět no. babka (smích).. prostě že divejte já zavolám eště sousedy prostě tak. odešla já sem tam pět minut čekal jak magor a pak došla aj ze sousedama (se smíchem) normálně. sousedi taky se tam nahrnuli a. pak eště syna zavolali takže. takže dobré no.
[mluvčí: 24] a vybral *s aj nějaké smlouvy?..
[mluvčí: 23] mmm nevybral ale.. jeden chlapík. mi ukázal.. smlouvu. kterou má. ty životní smlouvy.. tak sem eee.. mně připadalo že mi moc tak nějak nedůvěřuje jako že by. mi to chtěl pučit a tak sem si to jenom ofotil.. to byl Dynamik takže já sem si to prostě vyfotil. slíbil sem mu prostě. že mu udělám prostě to srovnání už sem mu ukázal jak v notebooku že. to má jako špatně nastavené že se to dá udělat za pětistovku on platil dvanáct set.. takže. takže vlasně slíbil sem mu že mu že mu to udělám zavolám mu v pondělí a bude.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] ty vole aj víš kolik sis vydělal jako na těch povinných včera?..
[mluvčí: 23] dva tisíce. tři sta.. což není moc.
[mluvčí: 24] to není moc na to že to bylo dvanáct smluv.
[mluvčí: 23] no.. tak to bylo dvacet dvacet.. tisíc no zhruba jako.. odevzdaných. víc. tak nějak.
[mluvčí: 24] ty vole kdybys viděl co se stalo dneska mně. nebo já sem ti to vlasně možná volal. jak mně psal ten borec. že mu. že devadesát sedum. volal sem ti to?.
[mluvčí: 23] no jasně jasně ten starý (smích) ty vole.
[mluvčí: 24] že kolik je vám let kdy ste se narodil?
[mluvčí: 24] devatenást set čtrnáct
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 23] (se smíchem) to je mazec moc. umím si představit ten jeho telefon jak musel vypadat vole taková. Motorola velká (smích)..
[mluvčí: 24] já sem mu já sem mu potom psal jako tak sem mu napsal jako za kolik bych mu to mohl udělat a už ani nenapsal.
[mluvčí: 24] jesi jesi neumí
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 23] jesi to s ním nešvihlo že. (se smíchem) kurva do teďka sem platil deset..
[mluvčí: 24] to je jako dost možné že jo v devadesáti sedmi. ale přece v devadesáti sedmi ani eště nemožeš jezdit autem ne?.
[mluvčí: 23] já nevím jako tak (smích).
[mluvčí: 24] už
[mluvčí: 23] asi je jako v dobrém stavu no..
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 23] mazec ty jo..
[mluvčí: 24] ty vole tak to nevim teda to nevim. v devadesáti sedmi jesi bych jezdil v au*. v autě.. to asi ne to bych asi nedal to už bych enom ležel v posteli jako.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] a co jinak teda co máš v plánu s tou lodí. v létě?.. budeš to chtít kupovat?..
[mluvčí: 23] už ju mám. vyhlídlou.. čekám prostě na narozky. poberu. prachy (smích) z rodiny. babičky.. a hned to du objednávat
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] kolik to stojí?..
[mluvčí: 23] ze vším všudy tak deset tisíc.. tam ten motor je. drahý no celkem ten stojí pět tisíc. člun.. tři. a baterka eště nějaká pořádná dva tisíce.. takže tak ale hochu neska sem se díval na ty videa ty jo. na paraglajding to.. sem měl už nutkání si to objednat fakt ty jo už sem. měl prst. na tom. přihlásit se na tu školu ty jo. ti potom ukážu na youtube videa hochu a. to je neco neskutečného ty jo. tam. je prostě obrovská výhoda že se dá lítat nízko jako jo prostě že mám celkem strach z výšek.. takže tam je pro* obrovská prostě výhoda že můžeš lítat třeba dvacet metrů nad zemí jenom jo. těsně nad lesem jo.. a správně by se jako nemělo kdyby se ti to třeba zamotalo.. což.. by se nemělo stát když nefouká vítr nějak jako.
[mluvčí: 24] ale mohlo by se to stat?
[mluvčí: 23] mohlo by se to stat stává se to lidem prostě dyž.. opravdu lítají v.. v extrémních prostě. počasích jo. vítr a takové ty věci má se lítat ráno ne*. a k večeru jo kdy není taková termika. takže to by se nemělo stát jo.. ale hochu ty videa sou. úžasné. úžasné..
[mluvčí: 24] ty si z toho pořád vycvrkaný že?
[mluvčí: 23] to jo a eště sem s tím neletěl ty jo ale chcu to. ty jo to je mazec eště nevím jak jesi z toho budu mít dobrý pocit ale prostě chcu to.. vím že nic lepšího jak lítání prostě neni
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] dneska sem byl to dneska sem byl objednávat další židle tady tyto jak sem si kupoval tady tuto.
[mluvčí: 23] a od koho to máš?
[mluvčí: 24] tak přes kamoša.
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 24] tak eee
[mluvčí: 24] budu kupovat teďka dvojčatům jako sourozenci mají. ty jo teď sedmého března tak mají dvacet roků. tak sem objednal tady tyto. ale eště lepší jako nebo tuto
[mluvčí: 23] kolik stojí?..
[mluvčí: 24] no tuto sem já koupil za patnást set. a ty co sem teď objednal tak ty stojí tři tisíce
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 24] ale ona je vyšší má vyšší že si tam možeš opřít aj hlavu. a je v černé barvě..
[mluvčí: 23] to ti chcu právě říct eee mně dostal mně koupali. koupili vlasně rodiče. na narozeniny to křeslo to kožené taky. vyšší daleko. jako narovinu hezčí je aj prostě jo. pohodlnější. prostě dá se to zaklápět aj dozadu. fakt strašně pohodlné. taky mysim bylo v eee. Kice.
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 23] za. tři tisíce.
[mluvčí: 23] ve slevě
[mluvčí: 24] jo?
[mluvčí: 23] no jinak stojí šest.. ale to chce vy* vyhmátnout zas tu slevu no..
[mluvčí: 24] no tady toto to jako to je jiné. to co budu kupovat jim to černé tak to je jiné a taky se mně líbí víc než teda tady toto. no a tak že jo toto
[mluvčí: 24] už mám tři roky
[mluvčí: 23] nepraktické trošku ta bílá no
[mluvčí: 23] že vidím že tam sou
[mluvčí: 23] ty vlasně skvrny
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 23] už od riflí a tak no
[mluvčí: 24] tak to už mám tři roky ale ono to de umyt jako enomže já sem se k tomu eště nedostal teda.. jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] no a to černé co za ty tři tisíce. tak eee to stojí normálně to stojí normálně. devět tisíc. v Kice. taky.
[mluvčí: 23] ty brďo to je dobrý no.
[mluvčí: 24] a ono je vlasně uplně nové že jo akorát to má třeba někde nějaký škrábanec který ani nevidíš a. uděláš ho hned když najedeš na stůl že jo a. škrtneš tak se ti to stejně hned poškrabe jako..
[mluvčí: 23] takže přes Kiku jo teda?..
[mluvčí: 24] no a
[mluvčí: 23] přes známého nějakého
[mluvčí: 24] to je přes známého jakoby který to tam. dováží ty židle. a prostě ty co sou reklamačky tak jim to zůstane viset ve skladu. a prostě oni si to možou rozprodat.. a nebo jako rozebrat že jo za nějaké. třetinové ceny což je v podstatě tady toto no.
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 24] ale hochu byly tam aj židle. které dodávají do Ameriky do si aj ej.
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 24] nevim
[mluvčí: 24] jako to je tak jak vidíš v těch filmech některých. víš jak dělají u těch počítačů v té Nasa a tak. tak to sou takové ty.. jako. prošívané jak dyby já ti to ukážu třeba na fotce potom. ale to má prostě chapeš opěrku hlavy tady výsuvnou bederní toto posuvné a to. a ta židla stojí třeba dvacet tisíc
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 24] ale měli je tam taky.
[mluvčí: 23] jo.
[mluvčí: 24] třeba jednu
[mluvčí: 24] mně nabízel která stojí teda tak třináct a nabízal mně ju za pět..
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: 24] ale jako třeba jako to tady enom toto vypadá líp než tam to.. jako tam to je určitě pohodlnější a je to zdravější že u toho počítače že máš. narovnané záda
[mluvčí: 24] a podsazenou tu
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 24] pánev a takové kecy nebo něco takového. ale jako tak tak tady toto vypadá líp to kožené než než tam to jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] ty si fakt nechal roznést osum tisíc letáků?.
[mluvčí: 24] hmm..
[mluvčí: 23] ty brďo to tě to tě stálo tak. tři tisíce určitě že?..
[mluvčí: 24] no nevim čoveče jako nepočítal sem to ale. no jako jo. je to možné že tři tisíce jako.
[mluvčí: 23] a. jako do dědin teda.
[mluvčí: 24] jo.
[mluvčí: 23] jo hlavně.
[mluvčí: 24] jo.. ale jako někde byly třeba aj že jo dvanást set letáků. do dědiny tak.
[mluvčí: 24] a někde bylo
[mluvčí: 23] hmm..
[mluvčí: 24] třeba tři sta
[mluvčí: 24] nebo tak. a jako..
[mluvčí: 23] možu
[mluvčí: 23] promiň že ti skáču do řeči ale. možná se možná.. nevím třeba esi by nebylo lepší. furt jak sou ty problémy s tou. poštou jo. že někde to roznesou někde neroznesou nevim.. dyž volám klientům tak někteří mi prostě řeknou že to že k nim to vůbec nedošlo.. že třeba není lepší. chodit. po každé vesnici a tam to nechat roznést.. že by měli třeba takovú. větší strach jo. třeba že.. ta hlavní pošta. dyž to tam dovezeš. tak kdo ví jestli to vůbec doveze těm dalším poštám.. nevim prostě jak to tam chodí..
[mluvčí: 24] jako jo ale jako stalo se jako mám že. ze všech. vesnic kam sem poslal. tak se mně ozval třeba aspoň jeden člověk.
[mluvčí: 23] jo?.
[mluvčí: 24] no (odmlčení) jako ale mysim si upřímně že kdy*. myslím si musím to vyzkoušet. aj s Terkou.. že byzme roznesli třeba. vyloženě že jo. po sídlišti dali to za okýnka ale ne teďka v zimě dyž je takové počasí. a dali to za okýnka a myslím si že se ozve víc lidí než dyž to necháš roznést poštou..
[mluvčí: 23] hmm. pak zistíme jesi ta pošťačka to fakt roznáší
[mluvčí: 24] přesně tak
[mluvčí: 23] a jako zas na druhou stranu. taky sem si odchytl jednu pošťačku s kerou se známe. řekl sem jí jak to je. že to vim.. a.. ona prostě řekla jako že o tom neví jako že by takle pošťačky to dělali. ale že mi to klidně roznese. tak sem jí dal polovinu toho co bych dal (odmlčení) toho co bych dal prostě někde jinde. vím že mi to roznesla. protože.. eee.. jí prostě věřím dal sem jí peníze. aj sem si to kontroloval.. roznesla dva tisíce letáků taky se mi ozval jenom jeden člověk..
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 23] že mi to. možná
[mluvčí: 23] možná opravdu prostě to roznášijou jenom my si to třeba myslíme a zrovna dyž třea zavolám těm klientům. tak ani neví že ten. leták měli a vyhodili to třeba jo.
[mluvčí: 24] a tak to je fakt vyloženě asi náhoda jako
[mluvčí: 23] hmm
[mluvčí: 24] že vyloženě prostě se jednou na to chytnou aj ty *s říkal že. že jo.. že je necháváš roznést třeba vesnice. už z* udělal třeba dvakrát.
[mluvčí: 23] no. před třema měsícema. po třech měsících třeba klidně..
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 23] pořád se ozývá
[mluvčí: 23] dokonce i třea ně* někdy víc než.. na tu první várku jo..
[mluvčí: 24] ale mně se taky hodně často daří že třea někam dojdu. a už tam třeba sedí jako ten mladý. sedí tam aj otec.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 24] babka
[mluvčí: 24] že jo a udělám tam rovnou třea dvě
[mluvčí: 24] tři auta ne
[mluvčí: 23] no jo jasně
[mluvčí: 24] teďka sem dělal jednoho borca sem dělal auto v tom. v.. nějaké hospodě nebo v restauraci.. a.. a zrovna šel kolem borec jako oni se pozdravili zdar zdar. je. ty si necháváš předělávat auto?. já sem si ho taky nechával předělat mám ho teď u Slávie. a já hned. kolik platíte. tak mně řekl osum tisíc sto a tak sem mu to udělal za šest a půl..
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 24] takže si. během asi dvou měsíců přešel mezi dvoma pojišťovnama
[mluvčí: 24] ale to je jedno že
[mluvčí: 23] a jak jak to děláš
[mluvčí: 23] s tou výpovědí..
[mluvčí: 24] jak kdy..
[mluvčí: 23] máš to. máš prostě už.. předtisklé nějaké. výpovědi jo?.
[mluvčí: 24] buď prodej auta.. anebo když je to čé pé pé že jo tak. tak udělám. eee.. normálně náhradu
[mluvčí: 23] já mám hochu problémy furt s tiskárnú nevim proč ty jo.. mně to normálně tiskne letáky. uplně perfektně a. všechno ostatní ne.. a já nevím proč. prostě.. jesi to je tím že ty letáky mají. ty řádky prostě obráceně jak. jak třeba normální text. nevim. jo.. ale jakmile tam dám ja* word. nebo prostě jinačí text co potřebuju.. třea záznam o po* požadavcích. to co děláme ke smlouvám tak absolutně prostě to je trhané. dal sem čistit tu kazetu všechno lihem. sem to dělal. a nic..
[mluvčí: 24] hovno.
[mluvčí: 23] no a.. takže nevim no. jesi to budu zas reklamovat ale zas. nemůžu být bez tiskárny
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] tak zkus si koupit novou tu cartridge.
[mluvčí: 23] no jo. to ji budu kupovat furt podle mě.. no jo tak* taky sem nad tím přemejšlel že bych měl cartridge jenom. na ty papíry které potřebuju.. a tam tu.. starou bych měl na ty. letáky. no..
[mluvčí: 24] no.
[mluvčí: 23] tak šlo by to jako jo. určitě..
[mluvčí: 24] já mám taky dvě. náplně. cartridge..
[mluvčí: 23] jo?
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] tak já sem si tu tiskárnu koupil. ty jo.. zadarmo protože já sem z Royalu dostal ty kupony. na Tesco (odmlčení) před koncem roku víš. mi dali kupony n* na dva tisíce do Tesca tak sem si to koupil za to (smích).
[mluvčí: 24] kecáš
[mluvčí: 24] ty *s dostal
[mluvčí: 23] fakt
[mluvčí: 24] kupon na dva tisíce do Tesca?
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 24] jo ty *s byl v těch vyvolených
[mluvčí: 24] jedenácti že?
[mluvčí: 23] no
[mluvčí: 23] tak tak.. (smích)
[mluvčí: 24] jedenác makačů (odmlčení) a co Verča v práci?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] jeden den si stěžuje jeden den. tu práci miluje..
[mluvčí: 24] jo?.
[mluvčí: 23] hmm.. to je takové (odmlčení) dyby tam třea měla lepší peníze tak. by to možná bylo lepší jo. ona tam prostě bere dvanác tisíc.. jo a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] a jak často tam je a od kdy do kdy?
[mluvčí: 23] od sedmi do tří
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] jo.. tam je výhoda prostě že se nenadře jako že dělá prostě s dětma
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] které sou prostě čtyři roky s*.. mladé prostě jo.. takže. zase se tak ne* nenadře jo prostě. ale zas je to podle mě na psychinu no že
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] a co oni mají třeba jako za* (odkašlání) jako..
[mluvčí: 23] autisti. autisti
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] aha. a co třeba dělají
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] tak.. (se smíchem) nic pěkného (smích)
[mluvčí: 24] no tak to mně ani radši
[mluvčí: 24] neříkej
[mluvčí: 23] ne tak
[mluvčí: 23] prostě divej u těch male* malých dětí to. ani. poznat nejde. jo když sou hodně malé ale prostě. už mají.. pět. šest. a víc. tak jako (odmlčení) oni prostě nemaj. s tebou oční kontakt vůbec.. oni se furt koukaj do země.. nedokážou se soustředit na nic.. prostě pořád pobíhají.. musí být. pořád po jejím. jo.. to je takový. to je těžký no prostě dyž člověk neví jak na ně.. nemůžeš jim nic brát dyž prostě chcou jabko tak jim ho musíš dát protože.. jináč prostě tam. je třeba je ten.. malej který si prostě mlátí hlavu furt o s* o stůl. dyž něco prostě není po jeho.. také těžké no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] to musí být na psychiku
[mluvčí: 24] jako určitě
[mluvčí: 23] hmm. právě
[mluvčí: 24] pro tu učitelku.. kolik tam mají dětí. a kolik je tam učitelek?..
[mluvčí: 23] tam to je.. to je velký stacionář.. kde je.. asi deset učitelek. a každá. učitelka má tři děti.. jo. takže třicet dětí tam může být zhruba.. to má dvě patra takže vlasně. Verča má tři děcka a maj svou mísnost.. malinkou školku.. pak vedle je další mísnost. tam je další učitelka.. pak ještě jedno patro..
[mluvčí: 24] a kam jezdí?..
[mluvčí: 23] do Mikulova. č* eee. čtyry kilometry vedle..
[mluvčí: 24] no to já třeba ani nevim že tady v Brně esi je nějaká taková školka ale tak asi jo
[mluvčí: 24] že.
[mluvčí: 23] určitě
[mluvčí: 23] určitě.. to není školka ale prostě denní stacionář se tomu říká.. a tam sou vlasně i s* jako. osumnáctiletý.. lidi.. jo. takže ne enom malé děti.. ona má výhodu že má. má jako malé děti zrovna ona..
[mluvčí: 24] to je zas jako le* lepší dělat z malýma že jo
[mluvčí: 23] no tak určitě jako podle mě jo. no.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] Koťovi sem. přál včera. víš že měl narozeniny?..
[mluvčí: 24] jo vím. já sem mu psal..
[mluvčí: 23] jo?.
[mluvčí: 24] psal sem mu no..
[mluvčí: 23] psal sem mu že bysme mohli někdy na pivko konečně. od střední si pamatuju že.. furt mluvil o tom sklepě a tak dále a eště sem tam nikdy nebyl u něho..
[mluvčí: 24] ne?
[mluvčí: 24] nikdy *s nebyl
[mluvčí: 23] ne
[mluvčí: 24] ve Vracově ve sklepě?
[mluvčí: 23] ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] tak my zme byli jednou vlasně spolu na pivku že jo. v tom. v té Líšni..
[mluvčí: 23] no. a to byla ostuda dobrá (smích)..
[mluvčí: 24] no. to jo (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] ale tak v pohodě jako.. no on furt nemá práci jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] Koťa
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] vůbec. on je prostě doma..
[mluvčí: 23] tak musí něco dělat ne?..
[mluvčí: 24] ne.
[mluvčí: 23] hmm (smích) Koťa takový. flegmatik hrozný no..
[mluvčí: 24] hodně. já sem mu teď já sem mu volal vlasně že mu snížím zase to povinné ručení na to auto. co sem mu dělal že jo před. dvoma rokama nebo jak. tak říkal uplně jo super super. a říkal s* a on. nevíš do čeho bych mohl píchnout nebo to. říkám. já ti dovezu to povinné ručení tu tabulku. naučím tě to a uděláš to kamošům.. jo jo jo to bude super to bude super.. tak aspoň tak že jo.. jo. já se pak dostanu na ně vlasně že jo na ty. přes ty čísla a tak.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] uvidíme ale zas že jo. on má hromadu keců jako. já mu to dovezu a zavolám mu za týden.. no. víš..
[mluvčí: 23] hej taky sem to.. taky sem to už říkal Verči že by to mohla dělat prostě..
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 23] při práci
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 23] to není nic těžkýho tam se vypíše smlouva.. a hotovo jako jo.. prostě.. bránila se tomu hrozně moc. ale dyž sem jí to vysvětlil už to umí počítat.. jo.. takže. už jenom vypsat smlouvu prostě to není nic. složitého to je uplně banální věc. jo.. no ona se bojí prostě té schůzky. že by tam musela dojet a tak dále.. ale prostě dyž si vezmeš že má za každou smlouvu třea v průměru tři stovky.. a udělala by třeba jenom (odmlčení) dvě smlouvy týdně.. jo.. tak to máš vlasně.. eee. kolik šest set. dva tisíce čtyři sta. měsíčně.. jo prostě měla by to už trošku lepší. a. pak by to. jí to chodilo každý rok.. takže dyby takhle dělala ro* prostě rok.. pravidelně
[mluvčí: 24] no to je supr že to. tam je supr fak ty následné že to chodí každý rok že?..
[mluvčí: 23] to jo..
[mluvčí: 24] tobě už něco chodí z toho Uniku nebo eště ne..
[mluvčí: 23] pravidelně?.
[mluvčí: 24] no..
[mluvčí: 23] no. ono se to ty jo mně se to strašně špatně počítá prostě dyž. dyž se podívám do té tabulky odevzdaných smluv tak tam je jako.. na provizích
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] sedumdesát tisíc třeba jo. takže když to rozložíš do těch dvanácti měsíců tak to vychází.. zhruba šest. kolem šesti tisíc.. jo.. no ale prostě. někdo platí pololetně někdo čtvrtletně. teď s*.. a nevim ja*. ja*. je to prostě. nepravidelné prostě no..
[mluvčí: 24] ale jako všiml sis že už ti někdy došla nějaká následná nebo eště ne
[mluvčí: 23] hmm.. tak vzledem k tomu že to dělám rok. tak.. tak teď. teprv tenhle měsíc by to mělo dojít.
[mluvčí: 24] aha.. já čoveče dělám všechny roční platby. všem..
[mluvčí: 23] jo?.
[mluvčí: 24] víš proč?. víš jak to udělám jako?.
[mluvčí: 23] ne..
[mluvčí: 24] eee.. proč děláš třea pololetní?..
[mluvčí: 23] prtože. jiné prachy jako jo. že to chcou levněj..
[mluvčí: 24] no. tak já jim řeknu prostě že fajn.. ale prostě nejlevnější je to pouze u té roční platby. já vám to klidně udělám pololetně. ale zas vám nemožu dat tady tento bonus. nemožu vám udělat tady tento. a to. takže to bude prostě. a řek* vymyslím si něco.. tak jo tak to dejte ročně. my to zaplatíme
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] ale tak ono je to jako jedno
[mluvčí: 23] jesi. ti jesi ti dojdou
[mluvčí: 24] jako. je to.
[mluvčí: 23] teďka peníze nebo.. potom třeba tři stovky. to je.
[mluvčí: 24] je to jedno. ale zase si to musíš jako hlídat víš dyž by to nedošlo a tak.. tak já to chci mět radši. já si pak udělám tabulku. že prostě kdy které dny sem udělal které smlouvy. a budu vědět kdy mně mají chodit provize.
[mluvčí: 23] to asi neuhlídáš všecko jako.
[mluvčí: 24] tak všechno určitě ne ale že jo aby to chodilo ty následné. aspoň zhruba.. že jo dyž. víš že by ti mělo chodit šest tisíc měsíčně jenom za to.. práci kterou *s udělal před rokem tak.. dyž ti budou chodit dva tak to asi se ti nebude líbit.
[mluvčí: 23] hmm.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] kam pojedem na ty piva?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] eee.. šak máme u Peti ne?. tak pro ty piva?.. pro ty piva.. tak můžem do. Tesca.. kúpíme aj ty papíry. hochu v Tescu maj ty.. ty á čtverky. v takovejchle paklech normálně. to je tak. dvacet centimetrů vysoké. ale nikdy tam u toho není cena..
[mluvčí: 24] tak se zeptáme..
[mluvčí: 23] hmm.. doufám že to není (smích). nejsou ty barevné... to by ne*. to by bylo masné jak blázen. kolik stály ty barevné papíry tady ty co máš ty doma..
[mluvčí: 24] to zme kupovali spolu
[mluvčí: 24] tenkrát
[mluvčí: 23] v Makru v Makru no.
[mluvčí: 23] sto padesát korun že zhruba.
[mluvčí: 24] no.
[mluvčí: 23] hmm.. ty jo. v Tescu. v Tescu sem kupoval papíry za padesát šest korun. pět set kusů.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] pět set to je. jeden ten balík?
[mluvčí: 23] ano. jo jo.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] co Terka?..
[mluvčí: 24] paráda..
[mluvčí: 23] jo?.
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 24] uplně spokojenost čoveče maličká je teďka nemocná.. uplně. má nějakou virózu nebo něco tak zme teď byli. ona už je ty jo snad. týden doma.. teď se aj osypala a to. uplně.. jako hrůza. teď víš co jako dyž dáváš tomu dítěti třeba kapky do nosu nebo něco.. tak ju to. bolí že jo nebo to. prostě má z toho strach.. to si připadáš jak dybys ju uplně mučil.. ona prostě leží brečí a křičí jako. maminko ne maminko ne. strýcu strýcu chyť mně za ruku.. uplně má z toho strach přitom jí deš dávat enom kapky že jo. ale prostě vůbec jako. to je úplně šílené. máš pak pocit že si tyran.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 24] co ségra?..
[mluvčí: 23] ségra?.. ta je v pohodě prostě je ji teďka už začíná jí být špatně. teda (odmlčení) furt sleduje na ju*. furt sleduje na internetu na youtube. eee.. to stádium. jak se to vyvíjí to děcko a tak dále.. to je uplně mazec prostě to má. pár centimetrů a je to uplně krásně vyvinuté už. že. normálně prsty. všecko to má vyvinuté uplně.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] sem vůbec nevěděl že vlasně ve dvou měsících už až tak to je.. vyvinuté.. teď to vlasně jenom.. jenom. (smích) jenom poroste sem chtěl říct jako ale.. tam toho je asi víc no.. taky máš strach prostě že aby se ještě něco nestalo a.. jo..
[mluvčí: 24] a v kterém je. měsíci?..
[mluvčí: 23] hmm.. třetí.. třetí no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] a v kterém zistí jestli je to kluk nebo holka?
[mluvčí: 23] nevim.. nevím jesi to bude chtít vědět
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] a vijú už ména?..
[mluvčí: 23] taky ne.. mají nějaký. maj nějaký nápady prostě ale.. zatím nejsou rozhodnutí no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] vůbec?
[mluvčí: 23] vůbec
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] takže
[mluvčí: 24] ta*
[mluvčí: 23] taťka už.. se díval na stromy co máme na dvoře. prtože tam je jeden.. strom ty *s. se menuje. a on je prudce jedovatý. má takové červené bobulky.. jo. prostě já sem si četl na internetu normáně že by to zabilo i koně. (se smíchem) fakt ty větvičky. takže okamžitě prostě jak se to narodí tak. krumpáč nebo motorovka a pude (smích). pryč.. máme vlasně všude.. schody. vevnitř vlasně máme schody.. na dvoře máme schody.. takže taťka musí udělat branky dole nahoře a eště vevnitř dole nahoře.. takže tam bude branek a branek no.. ale tak je to lepší furt to hlídat ty jo.. to by taky nebylo. to pravé ořechové
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení) | 11A032N |
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 4, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 26] mmm
[mluvčí: 53] tak to
[mluvčí: 52] to je právě
[mluvčí: 52] Pepy NP tchán..
[mluvčí: 53] ten mladej kluk
[mluvčí: 53] jo?
[mluvčí: 52] starej
[mluvčí: 52] ten mladej je jeho syn vod toho Bohouša
[mluvčí: 53] no.. no ne
[mluvčí: 53] ten
[mluvčí: 52] no vod tý
[mluvčí: 52] Kateřiny to je táta co s eee a brácha..
[mluvčí: 53] no ten brácha
[mluvčí: 53] ten jezdí na na Majevskou do toho
[mluvčí: 82] aha
[mluvčí: 52] vod tý Kateřiny co měl
[mluvčí: 82] jo tak
[mluvčí: 52] Pepa NP
[mluvčí: 82] ty ale počkej a. a jak voni se tam do to voni to koupili?
[mluvčí: 82] vod těch eee
[mluvčí: 53] mmm voni to koupili tenkrát
[mluvčí: 82] NP
[mluvčí: 82] dětí
[mluvčí: 53] no no no no no
[mluvčí: 82] dyť tam byl. někdy
[mluvčí: 53] dyť ty děti
[mluvčí: 82] NP byly tři
[mluvčí: 82] myslim
[mluvčí: 52] tam byl ten
[mluvčí: 52] NP ne
[mluvčí: 53] tam byl ten NP
[mluvčí: 82] (odkašlání)
[mluvčí: 53] tamto byl
[mluvčí: 53] ňákej Pražák.
[mluvčí: 82] a jo jo jo
[mluvčí: 53] a pak po něm už to šlo někam
[mluvčí: 53] eee jako
[mluvčí: 82] aha
[mluvčí: 53] kdovíkam
[mluvčí: 82] jo
[mluvčí: 53] že jo prže já mysim že voni nejsou ani s nim přib* nebo nebyli
[mluvčí: 53] s nim příbuzný
[mluvčí: 52] si mysim taky že ne
[mluvčí: 52] von přece chodil s tim psem velkým
[mluvčí: 82] no já
[mluvčí: 82] se pamatuju
[mluvčí: 53] mmm
[mluvčí: 82] ješišmarja. na toho psa se
[mluvčí: 82] pamatuju.
[mluvčí: 52] hmm
[mluvčí: 82] ten mě jednou tak vylekal.
[mluvčí: 82] v lese
[mluvčí: 52] v lese no..
[mluvčí: 53] no a. pak je tam Jirka NP
[mluvčí: 82] no
[mluvčí: 53] ten je sám na chalupě
[mluvčí: 52] Jirka
[mluvčí: 52] NP teď ňák řádí. viď? (smích)
[mluvčí: 53] Jirka ten je
[mluvčí: 52] chodí do hospody
[mluvčí: 53] denno* denně
[mluvčí: 53] nalitej jak
[mluvčí: 82] nepovidej
[mluvčí: 52] no
[mluvčí: 53] jo ale pozor von je denně.
[mluvčí: 53] dvacet
[mluvčí: 82] ty ale von
[mluvčí: 53] dvacet let je denně nalitej
[mluvčí: 82] aha
[mluvčí: 52] ale.
[mluvčí: 53] ale nechodil
[mluvčí: 52] do hospody
[mluvčí: 53] nechodil
[mluvčí: 53] do hospody
[mluvčí: 82] no von je starej jako Mirek.
[mluvčí: 53] no
[mluvčí: 82] no je. jenomže von je v jed* v lednu
[mluvčí: 82] rozenej
[mluvčí: 52] a Fanda
[mluvčí: 52] byl starší jo?
[mluvčí: 53] Fanda byl
[mluvčí: 53] dvaapadesátej
[mluvčí: 82] Franta byl
[mluvčí: 82] starší no
[mluvčí: 53] Fanda byl dvaapadesátej
[mluvčí: 53] to bylo
[mluvčí: 82] to byly v* nejdřív byla.
[mluvčí: 82] eee byly dvě holky
[mluvčí: 53] no ty tam jezděj. jo dycky
[mluvčí: 52] ta jedna je taková jak kredenc
[mluvčí: 53] jedna
[mluvčí: 52] já. voni byli tudle se tam procházeli vokolo. tak řikám
[mluvčí: 52] kdo to je?
[mluvčí: 82] ta Maruška asi
[mluvčí: 52] než sem pot* poznala že to je
[mluvčí: 52] Jirka jo
[mluvčí: 82] (zakašlání)
[mluvčí: 52] a vona je taková taky malá. ale taková hodně rozložitá.
[mluvčí: 82] ta starší ta byla v Brně.
[mluvčí: 52] jedna je někde ve Včelnici nebo někde
[mluvčí: 82] a ta. no ta Maruška
[mluvčí: 52] tam bude
[mluvčí: 82] ta je. někde tam
[mluvčí: 53] no. teďkom takže to je
[mluvčí: 53] NP chalupa. na NP
[mluvčí: 53] neni nikdo
[mluvčí: 82] (zakašlání)
[mluvčí: 82] no jo. tam teďko neni
[mluvčí: 82] nikdo
[mluvčí: 53] jo. prože tam
[mluvčí: 53] mmm to sme si tam to se musíme zase zeptat ňáký
[mluvčí: 52] von ňák
[mluvčí: 53] viď?
[mluvčí: 52] marodil ne? ten NP
[mluvčí: 53] no. ten NP dyť ale
[mluvčí: 82] jo?
[mluvčí: 53] von je to
[mluvčí: 53] taky starej chlap. že jo. ten to jako taky stojí
[mluvčí: 53] za prd
[mluvčí: 82] no jistě
[mluvčí: 82] dyť von eee. to eee. no Maruša vona je asi mysim o pět.. ne. vona bude. vona je mysim Maruša stará jako eee. jako ta Maňa z eee NP
[mluvčí: 52] z píly
[mluvčí: 82] NP
[mluvčí: 53] jo jo..
[mluvčí: 82] ty budou stejně
[mluvčí: 82] starý když to porovnám
[mluvčí: 53] no. takže tam je to
[mluvčí: 53] zavřený. no a a
[mluvčí: 53] na todle. na na
[mluvčí: 82] (zakašlání)
[mluvčí: 82] NP
[mluvčí: 53] na
[mluvčí: 82] tam je
[mluvčí: 53] NP
[mluvčí: 53] tam je.
[mluvčí: 82] tam sou. no
[mluvčí: 53] tam sou. tam je.. NP vobá dvá. stará NP a Mirek..
[mluvčí: 52] a co ten Mirek?
[mluvčí: 82] no a eště Tomáš. ne?
[mluvčí: 53] jo a Tomáš
[mluvčí: 52] hmm
[mluvčí: 82] Tomáš?
[mluvčí: 52] no ten. to.
[mluvčí: 53] no eee
[mluvčí: 52] ten nejmladší kluk
[mluvčí: 53] ten nejmladší.
[mluvčí: 53] tomu je asi dvacet nebo
[mluvčí: 52] (odkašlání)
[mluvčí: 53] devatenáct
[mluvčí: 52] no. tak ňák asi..
[mluvčí: 82] buďto ho má
[mluvčí: 52] vona ho přece měla v asi už jí bylo asi dvaaštyrycet..
[mluvčí: 82] jo?
[mluvčí: 82] ta vod
[mluvčí: 52] hmm
[mluvčí: 82] NP
[mluvčí: 53] no. no no
[mluvčí: 52] hmm.
[mluvčí: 82] aha
[mluvčí: 82] tak to já. to já už neznám
[mluvčí: 52] ty maj Pepíka že jo. mmm Mirka
[mluvčí: 52] a taji tohodle toho no
[mluvčí: 82] (odkašlání)
[mluvčí: 52] ten už už je už je určitě plnoletej
[mluvčí: 53] jo. to určitě
[mluvčí: 52] (odkašlání)
[mluvčí: 53] no vzadu na NP tam nikdo neni.. za nima je eee. tam ňákej ten chatař. ten to je chata
[mluvčí: 52] NP je taky prázdný.
[mluvčí: 53] na NP je psanej NP ale to eee
[mluvčí: 53] mmm
[mluvčí: 82] no to je ta
[mluvčí: 82] to je ta Máňa
[mluvčí: 82] Ry* eee
[mluvčí: 53] no
[mluvčí: 82] NP
[mluvčí: 52] a von vod tam co.
[mluvčí: 82] tam je.
[mluvčí: 52] tudle sme ho jednou snad potkali v obchodě
[mluvčí: 53] v krámě sme ho potkali. no. no.
[mluvčí: 52] jak tam. jak tam ku* vykrádaj. no.
[mluvčí: 52] pak sou
[mluvčí: 53] za ni*
[mluvčí: 52] NP
[mluvčí: 52] ne?
[mluvčí: 53] za nima je
[mluvčí: 53] NP
[mluvčí: 82] (zakašlání)
[mluvčí: 53] tam nikdo mmm nikdo neni
[mluvčí: 52] stará Sv*
[mluvčí: 53] na
[mluvčí: 53] NP
[mluvčí: 52] stará NP chalupa tam
[mluvčí: 52] nikdo neni
[mluvčí: 53] no
[mluvčí: 82] na NP nikdo?
[mluvčí: 53] no. dyť kdo?
[mluvčí: 82] neni.
[mluvčí: 82] no kdo? NP
[mluvčí: 53] Standa Standa tam postavil takovej záchod velkej. (se smíchem) takovej.
[mluvčí: 53] takovou chalupu na zahradě
[mluvčí: 52] vona
[mluvčí: 53] přímo proti tý chaloupce.
[mluvčí: 82] a proč von stavěl tam..
[mluvčí: 53] vedle.
[mluvčí: 53] protože je to.
[mluvčí: 52] protože to asi.
[mluvčí: 52] eee zdědil Petr všechno..
[mluvčí: 82] jo von to
[mluvčí: 82] zdědil.
[mluvčí: 52] hmm
[mluvčí: 82] aha..
[mluvčí: 53] no. a Petr že jo pak byla ta garáž jejich
[mluvčí: 82] (odkašlání)
[mluvčí: 53] a pak byl
[mluvčí: 52] a Petr to vodkázal všecko Martě
[mluvčí: 53] Petr to stavení
[mluvčí: 52] Martě a klukům
[mluvčí: 53] Petr to dal
[mluvčí: 53] klukům jako
[mluvčí: 82] aha
[mluvčí: 52] protože voni se vo něj starali
[mluvčí: 82] no vona ta
[mluvčí: 52] nikdo jinej se vo něj nestaral. no
[mluvčí: 82] jo
[mluvčí: 53] no. takže tam. tam. eee. mmm. taky nikdo neni. teďkom co. bytovky ty neznám. eee. NP chalupa ta je zbouraná
[mluvčí: 82] je jo von ten
[mluvčí: 53] tam to.
[mluvčí: 53] tam konečně
[mluvčí: 52] tam má Milan
[mluvčí: 52] Milan má udělanej plot
[mluvčí: 53] Milan eee udělal plot eee.
[mluvčí: 53] NP jo. všecko si tam tákle tam dy* vylízal vy*
[mluvčí: 82] (zakašlání)
[mluvčí: 53] eště ho to bude stát panáky někdy tam
[mluvčí: 52] von je šikovnej. to je tak strašně šikovnej chlap
[mluvčí: 82] hmm
[mluvčí: 53] naproti je
[mluvčí: 52] já mysim že už sou voba v důchodu. Zdena taky že už je v důchodu..
[mluvčí: 53] hmm
[mluvčí: 52] já mysim že jo. že řikal
[mluvčí: 53] je. sou voba
[mluvčí: 52] no. v létě
[mluvčí: 82] no žeť. voni budou. to je let
[mluvčí: 53] na. naproti je v*
[mluvčí: 53] NP NP
[mluvčí: 52] tam je to taky prázdný
[mluvčí: 53] tak tam. to je prázdný
[mluvčí: 53] tam jezdí Láďa jednou za. dva měsíce
[mluvčí: 53] se tam přijede podivat
[mluvčí: 82] hmm
[mluvčí: 53] protože bydlí až támle nahoře u Ostravy.. no. vedle je NP NP
[mluvčí: 52] ten prej snad je v důchodu a snad tam je
[mluvčí: 53] no a NP NP ten tam je
[mluvčí: 82] hmm..
[mluvčí: 53] mmm
[mluvčí: 82] ty
[mluvčí: 82] NP ty byly asi štyry holky.. taková
[mluvčí: 53] no jo to víš. to je. to j*.
[mluvčí: 53] to já nevim
[mluvčí: 52] no a tam pak sou
[mluvčí: 52] NP
[mluvčí: 52] a a Jindra
[mluvčí: 53] pak je
[mluvčí: 52] NP
[mluvčí: 53] NP NP vzadu
[mluvčí: 52] ten je po
[mluvčí: 53] ty tam sou
[mluvčí: 53] NP ten tam je. starej
[mluvčí: 82] jo
[mluvčí: 53] jo
[mluvčí: 53] ten ale to. toho taky
[mluvčí: 82] a
[mluvčí: 82] NP
[mluvčí: 82] eee je nebo neni?
[mluvčí: 53] maminko já sem jí neviděl
[mluvčí: 53] já eee NP sem viděl za posledních deset let třikrát
[mluvčí: 82] ježišmarjá
[mluvčí: 82] to voni voba taky
[mluvčí: 53] a
[mluvčí: 53] NP sem neviděl vůbec nebo mmm
[mluvčí: 82] hmm
[mluvčí: 53] mmm jednou
[mluvčí: 53] jesli
[mluvčí: 52] a toho Jindru
[mluvčí: 52] NP taky sme nikdy neviděli
[mluvčí: 53] Jindra NP toho toho sem nikdy neviděl toho člověka. nikdy..
[mluvčí: 82] a von dělal
[mluvčí: 52] vo toho se taky stará Karel
[mluvčí: 52] NP voni taky nakupujou mu a všecko..
[mluvčí: 53] protože von se eee. rozhádal a von tam nepude do krámu a.. nebo ne rozhádal. voni vo něm v krámu řekli že. já nevím co. tak von si to vzal a
[mluvčí: 82] (odkašlání)
[mluvčí: 53] vod tý doby
[mluvčí: 53] tam nebyl. a Karel tenkrát říkal že tam přišel ne a.. a eee ten prej tam seděl a tejden nejed..
[mluvčí: 82] ješišmarja..
[mluvčí: 53] a von říká Jindro co blázníš jako todleto a von řiká já tam nepudu tam si ze mě dělaj srandu
[mluvčí: 53] a přitom
[mluvčí: 52] tak voni to
[mluvčí: 82] aha
[mluvčí: 53] ale vůbec
[mluvčí: 52] neni ale
[mluvčí: 53] mami vo nic nešlo
[mluvčí: 53] vůbec vo nic
[mluvčí: 53] jako jo jenom
[mluvčí: 82] hmm
[mluvčí: 53] po le*
[mluvčí: 52] tak nevíš
[mluvčí: 52] nevíš co se ho dotklo
[mluvčí: 53] no.
[mluvčí: 52] no
[mluvčí: 53] dobře
[mluvčí: 53] ale tak
[mluvčí: 82] to víš dotklo
[mluvčí: 82] se ho to. no. něco..
[mluvčí: 82] víš že. každej sme. (se smíchem) ňákej
[mluvčí: 53] mami ale tak jen. jasně. jasně
[mluvčí: 53] ale je tak je to magor no
[mluvčí: 82] no je.
[mluvčí: 82] to je. to víš že jo
[mluvčí: 53] no
[mluvčí: 53] no a teďkom když to
[mluvčí: 82] (odkašlání)
[mluvčí: 53] todle
[mluvčí: 53] NP že jo. tak tam je Mařena z Honzou.. na NP
[mluvčí: 52] mladý bydlej v eee. naproti ve škole jo.
[mluvčí: 53] ty. eee. NP ta ta m* malá eee.
[mluvčí: 53] vod eee
[mluvčí: 52] malá. ta by tě
[mluvčí: 52] snědla po vobědě
[mluvčí: 52] prosimtě
[mluvčí: 53] no
[mluvčí: 53] zasedla by mě spíš než snědla
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 53] tak. tak ta ty bydlej. ve škole jak bydlela NP
[mluvčí: 82] NP bydlej furt
[mluvčí: 53] eee
[mluvčí: 52] Ilona
[mluvčí: 53] Ilona Ilona
[mluvčí: 82] no dobře ale
[mluvčí: 52] Ilona s manželem a z dětma
[mluvčí: 52] no. bydlej proti sobě no
[mluvčí: 82] hmm (smích)
[mluvčí: 53] no. a eee bytovky sou plný. eee eee.
[mluvčí: 53] kulturák
[mluvčí: 52] tam je kolik
[mluvčí: 52] šest bytů a šest bytů ne?
[mluvčí: 53] ne ne ne ne. já mysim kulturák teďkom
[mluvčí: 53] tam bydlí
[mluvčí: 52] jo tak tam bydlí
[mluvčí: 53] NP
[mluvčí: 52] Maruna NP no.
[mluvčí: 53] eee mmm Mirek NP jo a vedle bydlí.. mmm
[mluvčí: 82] NP
[mluvčí: 52] Mařena
[mluvčí: 53] mmm Bendov* eee
[mluvčí: 53] Mařena
[mluvčí: 52] Mařena
[mluvčí: 53] NP
[mluvčí: 52] NP no
[mluvčí: 53] s..
[mluvčí: 52] s Davčou
[mluvčí: 53] s Davidem
[mluvčí: 53] mmm ze synem
[mluvčí: 82] aha
[mluvčí: 52] a v těch bytovkách tam je šest bytů a šest bytů?
[mluvčí: 53] mmm já mysim že štyři a štyři. nebo štyři a šest
[mluvčí: 52] to má tři patra..
[mluvčí: 53] ta. eee.
[mluvčí: 52] vobě
[mluvčí: 82] (zakašlání)
[mluvčí: 52] mysíš že ta stará že má jenom dvě?
[mluvčí: 53] já mám za to že má jenom
[mluvčí: 53] dvě
[mluvčí: 52] tři má..
[mluvčí: 53] je to možný Mirčo. já sem tam byl. nej. byl sem tam u těch NP
[mluvčí: 53] a naproti bydlí
[mluvčí: 52] no vidim vokna jak sou ne
[mluvčí: 53] nevidíš. nepamatuješ si to
[mluvčí: 52] já bych řekla že sou tam tři patra a tři patra
[mluvčí: 53] já mysim že sou dvě a tři ale to je jedno. takže v jedný sou štyři a v jedný je šest bytů. houby šest. tam je víc.. tam sou eště ty s* ty. ty. mmm. pod tou střechou jak bydlí ten.. nebo bydlel ten
[mluvčí: 52] Jirka ne?
[mluvčí: 53] Jirka NP
[mluvčí: 52] NP no tak tam sou tři patra..
[mluvčí: 53] no ale to je nová bytovka..
[mluvčí: 52] a v tý druhý sou taky tři patra
[mluvčí: 53] ne
[mluvčí: 82] jo von Jirka NP potom bydlel tam?
[mluvčí: 53] no
[mluvčí: 52] no
[mluvčí: 52] tam bydlí no
[mluvčí: 53] celou dobu
[mluvčí: 82] on tam
[mluvčí: 53] já mám za to
[mluvčí: 53] že je v síbrťáku někde
[mluvčí: 52] jo?.
[mluvčí: 53] hmm..
[mluvčí: 52] a eště v létě byl v hospodě?
[mluvčí: 53] ale nevim ke*
[mluvčí: 53] jo?.. já mysim že jo. že von měl tenkrát. ňák mu řikali že má ňákou že to na operaci ze střevama. jesi měl rakovinu nebo co já nevim
[mluvčí: 82] aha
[mluvčí: 52] a dlouho nechodil do hospody
[mluvčí: 52] a pak zase chodil. ale už nepil tolik jako předtim tech piv.
[mluvčí: 52] ale chodil
[mluvčí: 53] no jo to je stáří jeho
[mluvčí: 53] taky že jo.. jak dycky říkal nebožtík Péťa jak dycky říkal.. podivej se Jirka NP to je tři sta šedesát pět krát osum piv. na takovým člověku se dá stavět živnost
[mluvčí: 82] ach ješišmarja..
[mluvčí: 53] (smích)
[mluvčí: 52] no fak. von měl svoje místo tam..
[mluvčí: 53] třistašedesátpětkrát vosum piv
[mluvčí: 52] každej den
[mluvčí: 52] ale zase co sem koukala. tak von byl dobrej že. třeba chodil. my sme jezdili.
[mluvčí: 52] eee domů
[mluvčí: 82] (zakašlání)
[mluvčí: 52] a von eee potkali sme ho von chodil po procházkách jo
[mluvčí: 82] hmm hmm to je dobře
[mluvčí: 82] víš to
[mluvčí: 53] a von byl eee
[mluvčí: 82] pokuď čověk chodí.
[mluvčí: 82] tak chodí
[mluvčí: 53] ty a v* a
[mluvčí: 53] von byl ten NP byl vodkuď mami?
[mluvčí: 82] mmm. z Ceněnic..
[mluvčí: 53] z Ceněnic. já vim že sem. furt sem přemejšlel poám dyť mmm někdě musel bejt jo. mmm v Trotldorfu nebyl jo. v v Kramolíně
[mluvčí: 53] nebyl a
[mluvčí: 52] v nebyl
[mluvčí: 82] Ceněnice. v Ceněnicích měli
[mluvčí: 53] z Mohlenice nebyl. no
[mluvčí: 82] chalupu. to byl stareho NP si pamatuju. pani sem neznala teda mámu jeho od jo.
[mluvčí: 82] tátu sem
[mluvčí: 53] hmm
[mluvčí: 82] znala. von byl takovej maličkej.. a chodil k nám. za dědou. za tatínkem. mym tatínkem jo. chodil
[mluvčí: 53] v Ceněnicích tam snad
[mluvčí: 53] říkali
[mluvčí: 82] (zakašlání)
[mluvčí: 53] je jenom jeden.
[mluvčí: 52] jenom NP ne co tam je
[mluvčí: 53] jenom jenom jed*
[mluvčí: 52] nebo eště tam je nebo
[mluvčí: 52] už neni
[mluvčí: 82] ta a co eee
[mluvčí: 82] co t* eee j* jak je to tam s tim. ten se tam vrátil? nebo
[mluvčí: 53] kdo?
[mluvčí: 82] ten Láďa mmm.. mmm počkej až já si vzpomenu jak se.. no ten statkář tam přeci tam byl statek.
[mluvčí: 53] depak
[mluvčí: 82] no je v mmm. v Jedlině byl
[mluvčí: 82] statek
[mluvčí: 53] jo
[mluvčí: 53] no jo dobře ale tam
[mluvčí: 53] tam nikdo neni nikde
[mluvčí: 82] a to byl eee. to byl
[mluvčí: 82] taky dyť to sou je
[mluvčí: 82] příbuzenstvo
[mluvčí: 53] no
[mluvčí: 53] NP
[mluvčí: 82] NP
[mluvčí: 53] no jo tam
[mluvčí: 82] ten Láďa NP
[mluvčí: 53] copak tam pude někdo. vod eee. vorat zem? ty to prodali. dyť na NP
[mluvčí: 82] dyť já se pamatuju jak sem
[mluvčí: 52] Petr je tam?
[mluvčí: 53] Petr no
[mluvčí: 82] jak s* eee. já se pomatuju jak sme se šli hlásit
[mluvčí: 82] vo ty. jo jak
[mluvčí: 53] hmm. hmm
[mluvčí: 82] nás chtěli honem abysme si brali
[mluvčí: 82] eee. ty
[mluvčí: 53] pole
[mluvčí: 82] pole jo. po eee.
[mluvčí: 82] devětaosmdesátým ne.
[mluvčí: 52] hmm
[mluvčí: 53] no no no no no
[mluvčí: 52] hmm
[mluvčí: 82] tak honem honem. tak sem eee do. tenkrát já nevim kdo mně řikal.. kdo mně to řikal?.. jesi deš taky vzít.. todle a. já sem si řikala bože muj. jak mi todle může někdo říct jo. že si chci vzít. já nechtěla sem si vzít ale
[mluvčí: 82] přeci se musim
[mluvčí: 52] hmm
[mluvčí: 82] pro toho eee. k tomu hlásit. prože to bylo družstevní a to bylo naše ne
[mluvčí: 52] hmm
[mluvčí: 82] a ten tak jim to nechám?. tenkrát se nevědělo. co s tim vlastně bude
[mluvčí: 82] že jo
[mluvčí: 52] no jistě..
[mluvčí: 82] no. a..
[mluvčí: 53] tam někde byl
[mluvčí: 82] tak vim že
[mluvčí: 82] tam. NP vystoupil
[mluvčí: 82] tenkrát. jo to. byl
[mluvčí: 53] hmm. já mysim že ten
[mluvčí: 82] a přitom si pamatuju že. eee žádal. do Křešína do organizace ká es čé. aby ho. aby. že von že chce vstoupit do strany
[mluvčí: 53] hmm
[mluvčí: 82] von byl na vojně.. to bych vůbec je chtěla vědět co. co s nim bylo
[mluvčí: 82] jak. a no to víš je.
[mluvčí: 53] ale to máš jedno.
[mluvčí: 82] všechno pryč. ale. víš tak by mě zajímalo jak
[mluvčí: 53] no ne ale
[mluvčí: 82] von tenkrát vystoupil..
[mluvčí: 82] a víte kdo já sem?
[mluvčí: 53] no jo tak to sem tam byl já s tebou
[mluvčí: 82] jo?
[mluvčí: 53] no to bylo
[mluvčí: 53] v tý sokolovně nebo kde
[mluvčí: 82] víte kdo já sem?
[mluvčí: 53] já sem
[mluvčí: 82] já sem
[mluvčí: 53] NP
[mluvčí: 82] NP z Ceněnic. jo. no to byl někdo to víš. to byl
[mluvčí: 82] statkář
[mluvčí: 52] hmm
[mluvčí: 82] a voni měli ty..
[mluvčí: 53] no jo no
[mluvčí: 82] ňáký ty sloužící
[mluvčí: 82] a. to viš to se to jelo
[mluvčí: 53] to byli statkáři
[mluvčí: 82] jo..
[mluvčí: 82] no a
[mluvčí: 53] no jo no
[mluvčí: 52] a tu co koupil Petr NP tu Jedlinu
[mluvčí: 52] tak to vod něj
[mluvčí: 82] a voni
[mluvčí: 53] že to je jeho
[mluvčí: 82] a von mu tenkrát
[mluvčí: 82] ten povídal. no tak eee. vy to. vy si to můžete vzít.. (se smíchem) jo von si myslel doví jak
[mluvčí: 82] todle
[mluvčí: 52] hmm
[mluvčí: 82] a ten mmm. předseda družstva tam. řiká. no tak si to můžete vzít
[mluvčí: 53] hmm
[mluvčí: 82] prže to byly
[mluvčí: 82] stejně.
[mluvčí: 52] hmm.
[mluvčí: 82] už. že jo až kde ne. vod toho
[mluvčí: 82] (smích)
[mluvčí: 53] ale zajimavy jako
[mluvčí: 53] mužeš
[mluvčí: 82] a to samý
[mluvčí: 82] prej bylo nějak
[mluvčí: 53] ale
[mluvčí: 82] v Košeticích
[mluvčí: 53] já vim mami ale jako tam.
[mluvčí: 82] (zakašlání)
[mluvčí: 53] tam samozřejmě si to může kdokoliv z nich vzít ale. dyť jemu bylo. tehdy před těma dvacíti rokama mu bylo. pětapadesát..
[mluvčí: 82] no. to by* no von byl mladej tenkrát
[mluvčí: 82] tak že
[mluvčí: 53] tak štyryapadesát
[mluvčí: 82] (se smíchem)
[mluvčí: 53] a. co s tim nadělá. podivej se NP viď.. my sme byli v Kramolíně ne.
[mluvčí: 82] no
[mluvčí: 52] prože nám došlo
[mluvčí: 52] vobilí
[mluvčí: 53] a Franta
[mluvčí: 53] NP
[mluvčí: 53] jo
[mluvčí: 52] no
[mluvčí: 52] a Pepa
[mluvčí: 52] NP nám říkal. ať si k němu dojedeme jo že
[mluvčí: 82] jo
[mluvčí: 52] to je ňákej
[mluvčí: 52] jeho strejc nebo já nevim co. že jo
[mluvčí: 52] nebo bratránek nebo
[mluvčí: 82] no bratranec toho mmm
[mluvčí: 52] no.
[mluvčí: 82] pro ty už vůbec ne
[mluvčí: 52] tak nás tam poslal no.
[mluvčí: 82] máma v* mmm eee eee
[mluvčí: 82] Pepíka
[mluvčí: 53] byla
[mluvčí: 53] NP
[mluvčí: 82] NP byla NP
[mluvčí: 82] z Mohelnice. jo
[mluvčí: 52] hmm
[mluvčí: 53] no..
[mluvčí: 82] (zakašlání)
[mluvčí: 53] byla mu i podobná..
[mluvčí: 52] hmm
[mluvčí: 53] a no co. von se tam dře. má tam já nevim deset bejků patnáct
[mluvčí: 53] bejků
[mluvčí: 52] hmm
[mluvčí: 53] dvanáct bejků já nevím kolik. a dělá tam sám..
[mluvčí: 82] no ale řekni jak
[mluvčí: 53] a dyť ne. to je dobře
[mluvčí: 53] ne ale mami von to třeba jinak neumí. jo. ale to je
[mluvčí: 53] tragédie. to je
[mluvčí: 82] dyť dyť tam
[mluvčí: 82] a kde eee. kde se vzal najednou? vodkuď von přišel? kde byl?
[mluvčí: 53] NP
[mluvčí: 82] jo
[mluvčí: 53] to já nevim. no. von byl snad v Čechticích měl postavenej barák.. eee. z Mohelnice na NP že jo. to bylo.
[mluvčí: 53] jak maji. v Mohelnici
[mluvčí: 82] já nevim eee. že chlap
[mluvčí: 53] na NP eee j*
[mluvčí: 53] bydlí
[mluvčí: 52] v Mohelnici
[mluvčí: 52] měli barák nad eee. NP
[mluvčí: 52] nahoře
[mluvčí: 82] no tam nahoře no
[mluvčí: 52] no a to prej koupili ty
[mluvčí: 82] von to byl statkář
[mluvčí: 52] NP
[mluvčí: 82] to byl velkej sedlák
[mluvčí: 52] hmm
[mluvčí: 82] NP
[mluvčí: 52] to koupili. ty. NP
[mluvčí: 53] to koupili NP
[mluvčí: 82] (zakašlání)
[mluvčí: 53] a
[mluvčí: 52] todleto má v
[mluvčí: 53] a todleto koupil von
[mluvčí: 52] Kramolíně
[mluvčí: 53] nebo se to ňák ňá*
[mluvčí: 53] já já nevim v Kramolíně
[mluvčí: 52] von to zdědil asi já nevim
[mluvčí: 53] no
[mluvčí: 52] takle proti cestě přímo
[mluvčí: 52] před tou zatáčkou
[mluvčí: 52] je tam přímo
[mluvčí: 82] hmm
[mluvčí: 52] eee.
[mluvčí: 52] takový ohromný vrata
[mluvčí: 53] statek velikánckej
[mluvčí: 52] hmm
[mluvčí: 82] no to byli ty. počkej jak voni se menovali
[mluvčí: 82] jéžiši. já ho vidim před sebou
[mluvčí: 52] to mohla bejt hodně lidí tady
[mluvčí: 82] toho chlapa jo (se smíchem)
[mluvčí: 53] nerozumim
[mluvčí: 52] vod jeho ženy to třeba mohlo
[mluvčí: 52] bejt
[mluvčí: 82] von se.
[mluvčí: 82] eee to byli dvá klucí. jo tam byli hérdek. tak vono je to
[mluvčí: 82] příbuzenstvo asi
[mluvčí: 53] ty seš herg*
[mluvčí: 52] no
[mluvčí: 53] kapitán. Hergot (smích).
[mluvčí: 82] šmarjá. před
[mluvčí: 52] to je jedno
[mluvčí: 53] Přenos*
[mluvčí: 82] Přenos*
[mluvčí: 53] NP
[mluvčí: 82] Přes* NP
[mluvčí: 53] no
[mluvčí: 82] NP se menovali
[mluvčí: 52] hmm
[mluvčí: 82] a to byl velkej statek v Kramolíně.
[mluvčí: 53] hmm.
[mluvčí: 82] a byli dvá klucí
[mluvčí: 52] vypadá to že to je velkej jako
[mluvčí: 82] byl Tonda
[mluvčí: 52] no
[mluvčí: 53] vobrovskej
[mluvčí: 82] byl Tonda
[mluvčí: 82] ten se voženil a. vzal holku vod eee. eee. u Pacova je to. jo. z ňáký
[mluvčí: 53] hmm
[mluvčí: 82] jo. a.. eee ten druhej. ten Pepí* Pepík se mysim meno* ten byl takovej jako šlajnutaj trochu jo..
[mluvčí: 52] hmm
[mluvčí: 82] takovej
[mluvčí: 82] to. no takže
[mluvčí: 53] byli ti dva
[mluvčí: 82] no a neska
[mluvčí: 53] neska von tam chudák
[mluvčí: 82] (zakašlání)
[mluvčí: 53] starej eee. takle. asi ho to baví. asi ho to drží. eee při životě nebo prostě. mmm aby se doma nenudil a ne ne nekoukal do na televizi. jo ale dělá tam sám
[mluvčí: 53] je tam sám
[mluvčí: 82] no jo. no
[mluvčí: 53] jak jak prst. dyby aspoň.
[mluvčí: 53] někdo vylezl z toho baráku
[mluvčí: 82] no dyť. no
[mluvčí: 53] a neře* a řekl hele. co tady chcete jo.
[mluvčí: 53] ale von tam
[mluvčí: 82] a byl ženatej? nebo co?
[mluvčí: 82] nevíš
[mluvčí: 53] jo to já mami nevim
[mluvčí: 53] no ale dyť dy*
[mluvčí: 82] jesi má děti nebo
[mluvčí: 53] no a ty a
[mluvčí: 52] bazén si řikal že tam má
[mluvčí: 52] tak to by vypadalo že si nebude sám
[mluvčí: 52] pro sebe stavět bazén ne?
[mluvčí: 82] (odkašlání)
[mluvčí: 53] no ono vypadá to asi že
[mluvčí: 53] že jako má ňáký vnoučata nebo
[mluvčí: 52] tak asi bude mít ňáký třeba vnoučata nebo něco
[mluvčí: 82] jo mně
[mluvčí: 53] to je pravda
[mluvčí: 52] a byla tam zahrada před tou chalupou.
[mluvčí: 52] před tou vobytnou
[mluvčí: 53] jo a ta byla
[mluvčí: 52] a byla strašně zarostlá ale.. jako nev* i nevyčištěná. nevypletá byly tam ňáký cibule a já nevim co
[mluvčí: 82] jo
[mluvčí: 52] všecko jo zasázenýho
[mluvčí: 52] a bylo to hrozně zarostlý
[mluvčí: 53] no
[mluvčí: 53] jo jako v* řikám
[mluvčí: 82] počkej
[mluvčí: 53] jako končej tylety lidi v provazišti jo prostě. něco jinýho je dyž dyž má
[mluvčí: 53] támleten ten jak ten
[mluvčí: 82] (zakašlání)
[mluvčí: 53] NP že jo dyž má na všecko lidi. dyž zvedne telefon a zavolá. eee. toho. šulína jak se menuje
[mluvčí: 52] Mireček
[mluvčí: 53] Pavílka
[mluvčí: 53] a řekne. řekne pojedeš.
[mluvčí: 53] támle a ten
[mluvčí: 52] jo. Pokor*
[mluvčí: 52] NP jo
[mluvčí: 53] dva dny mu jezdí s. tatrovkou z návěsem a má na to lidi jo ale dyž to musí všecko těmadle
[mluvčí: 82] hmm
[mluvčí: 53] pochytat. no jo no to
[mluvčí: 52] hmm | 11A033N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 26] Gábi a pudeš se mnou se stavit i na ty Tvrdky?
[mluvčí: 26] asi jo. tak. a nebo počky Tomišku. a ty jedeš taky
[mluvčí: 26] do města
[mluvčí: 26] co na Tvrdkách?
[mluvčí: 26] já si tam chci nechat batoh. já tam zitra půjdu ráno
[mluvčí: 26] tak ho nech tady
[mluvčí: 26] dobrý. nechám ho tady půjdu ráno do práce na Tvrdky mám tady protokoly notebook. kerý tam budu potřebovat. takže se
[mluvčí: 26] stavím sem
[mluvčí: 26] se stavíš no
[mluvčí: 26] do Kohoutovic. půjdu zpátky na Tvrdky a bude to jako lepší než
[mluvčí: 26] teďka sa stavit na Tvrdkách a
[mluvčí: 26] potkáme sa. potkáme sa ráno eště
[mluvčí: 26] ztratit prostě půl hoďky
[mluvčí: 26] víš. že sa ráno eště potkáme
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 26] abyste spolu strávili tři dny hej ale jako strávit Valentýna s Tomišem v kluc* eee v hospodě U Osamělých srdcí
[mluvčí: 26] Bene. to je trochu. to je trochu
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] ne ale. to je U Čtyř srdcí se to
[mluvčí: 26] menovalo
[mluvčí: 26] ne U Osamělých srdcí
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] to bylo i na tom lístku
[mluvčí: 26] já nevím Marty se zeptám neska.. Saša to neznala vůbec
[mluvčí: 26] tak já sa ju nedivím
[mluvčí: 26] ale Marta to zná
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] to sem udělala teď blbě. no ale tož co
[mluvčí: 26] pokud je mi to předurčeno zůstanu zdravý
[mluvčí: 26] šak ale ale to Voj* Jožan že. co to je. co to je. říkám. tak jako že jesi věříš na to že prostě.. jako je to věc náhody osudu no tak na osud asi věřím no
[mluvčí: 26] no tak to to dám tak
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] (odkašlání) tak né je to o tom jak lidi smýšlí že jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] co se týče udělám pouze to co mi doktor řekne. abych udělal.. tak Bene pozdravuj Sašku
[mluvčí: 26] dej jí..
[mluvčí: 26] řekni jí že by se ten dotazník měl udělat líp že?
[mluvčí: 26] dej jí pusu na levé líce.. a já si du zapálit abych udělal něco pro své zdraví
[mluvčí: 26] abys eee nadchnul své plíce když ji dám pusu na levé líce
[mluvčí: 26] mňa by zajímalo jak *s to vyplnil tadyten dotazník
[mluvčí: 26] to je anonymní
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] Bene ne že to budeš číst
[mluvčí: 26] střední studium vš s partnerem velké město. co to je? j minut denně
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] tři minuty denně lehké aktivity
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] ty vole. Tomišu hej ta Saša se z* se z toho potrhá z těch našich dotazníků
[mluvčí: 26] hej ale vy tam budete strašně dlouho
[mluvčí: 26] myslíš
[mluvčí: 26] já skončím. já skon*
[mluvčí: 26] kdy to začíná oficiálně
[mluvčí: 26] v devět asi.. jako oficiálně v osum
[mluvčí: 26] Tome my budeme za tebú odbíhat na Plzeň
[mluvčí: 26] (smích) kolik tam stojí? pětatřicet
[mluvčí: 26] třicet sedum
[mluvčí: 26] ty vole. oni to zdražili?
[mluvčí: 26] šest. třicet šest
[mluvčí: 26] ty jo. to abys mně dala
[mluvčí: 26] hej ale minulý týden
[mluvčí: 26] tak dvě stovky
[mluvčí: 26] sem byl v úterý na Blaženě
[mluvčí: 26] mám dvě stovky
[mluvčí: 26] já mám štyry stovky
[mluvčí: 26] musíme ale šak sa budem v Podnebí tam je eště výplata za včera takže bysme měli dohromady tak. osum stovek. to je v pohodě
[mluvčí: 26] byl *s na Blaženě?. tam je za štyrycet. ne?
[mluvčí: 26] třicet sedum. hej ale to bylo pivko. ne my sme byli totiž u toho. my sme byli u Muskariho. a tam dřív bydlela Lenka. co chodí s eee s Kosťou. no a Jirka dovezl právě že ňáké koroptve a zajíce tak sme měli jako zajíce svíčkovou koroptve. a. to sme jedli až o půlnoci. ale postupně se furt chodilo na Blaženu do džbánku pro pivo. a my sme tam s Jožanem šli do džbánku pro pivo. borci to roztočili a on jim řekl eště nám dejte dvě tady na baru (smích) tak sme si lupli dvě pivka jako že každý jedno. kurňa to bylo pívečko
[mluvčí: 26] tak to. já otevřu eště jednu flašku ne?. jak to vidíš Bene?. stíháme to. ne?
[mluvčí: 26] já bych rád na ty Tvrdky nějak no. tam sice enom hodím ty věci ale
[mluvčí: 26] tak mám otevřít eště?
[mluvčí: 26] v kolik chceš jít na ten koncert?
[mluvčí: 26] v devět asi
[mluvčí: 26] v osum
[mluvčí: 26] má rodina se významně podílí na
[mluvčí: 26] víš co. já to když tak dám do do ledničky no zbytek co nedopijem. no. víš co a dáš si?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] tu müllerku vezmu ne?
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 26] a kterú?
[mluvčí: 26] to je jedno
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] Leňa de taky
[mluvčí: 26] na Young Gods?
[mluvčí: 26] prej. já nejdu jako. já du na jazz
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] máš rád müllerku?.. já většinú piju vlašák abych byl pašák ale tak
[mluvčí: 26] kurňa ale hospoda U Hloušků
[mluvčí: 26] hej to. psal mně František že je v karanténě
[mluvčí: 26] co dělál?
[mluvčí: 26] no on je na té psychině
[mluvčí: 26] no tak jo. ale že je v karanténě
[mluvčí: 26] myslím že on to myslel jako přenesený význam. že tam je. jako odřezaný od jiného světa
[mluvčí: 26] no ne. protože my sme za ním mohli přijít na návštěvu dyž sme tam byli.. a to byl na intenzivní péči eště
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 26] a tady psal. že má vycházku od patnásti že sa možeme potkat. na vrátnici na kafčo.. haf
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] ale jako z ničeho nic vole. skončili v* eee vánoční prázdniny a on byl úplně to
[mluvčí: Zvuk] (zvuk lití vína)
[mluvčí: 26] mmm abysme tak neskončili taky ty vole
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] uf. teď to bylo náročné celkem
[mluvčí: 26] no tak sa zeptaj co ťa zajímá
[mluvčí: 26] já už sem to přešla ale a teď mňa už sem sa zasekla na tom zdraví
[mluvčí: 26] jesi su spokojený v životě a tak jo?
[mluvčí: 26] jasně že si ne?
[mluvčí: 26] ukaž. si spokojený. hmm. tak v rámci možností
[mluvčí: 26] a ta müllerka byla polosladká
[mluvčí: 26] a toto je polosuché?
[mluvčí: 26] ne. toto je suché.. (odříhnutí)
[mluvčí: 26] babička říkávala. jaká je ta polévka jaká by byla? mokrá
[mluvčí: 26] sú to cigáni.. ale eště bych ochutnal tady tu müllerku. a ten Znov* Znovín je dobrý.. co točijá na Flédě za pivo?
[mluvčí: 26] Radegast myslím
[mluvčí: 26] tam je to těď ňáké přestavěné
[mluvčí: 26] je
[mluvčí: 26] já sem tam nebyl eště
[mluvčí: 26] a.. no
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 26] ale hlavně to pivo tam bude stát třeba třicet korun desítka jako to je psycho
[mluvčí: 26] kdoví možná to no
[mluvčí: 26] tam to dycky tolik stálo
[mluvčí: 26] ty vole. já nemám moc peněz
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] kolik máš? dvě stovky?
[mluvčí: 26] štyry
[mluvčí: 26] (smích) co hodláš pit?
[mluvčí: 26] to máš vole deset piv
[mluvčí: 26] Gábi minulý týden padl litr za štvrtek jako
[mluvčí: 26] a co bylo ve štvrtek?
[mluvčí: 26] sice naš*
[mluvčí: 26] no ten Budoár
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 26] no a. kde *s d*
[mluvčí: 26] no ale to *s pučoval Rézi pětistovku
[mluvčí: 26] no to sem si pak vybral dvanáct set a vrátil sem sa z nějakýma třema stovkama
[mluvčí: 26] a to *s co prosim ťa pil. jamesony?
[mluvčí: 26] a to *s. a co *s pil vole?
[mluvčí: 26] no já nevím. prý aj absinty. ale to porúčál asi ten Petr
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] tak absint je tak třeba za
[mluvčí: 26] šedesát.
[mluvčí: 26] jaký dýchánek. absint je nejdražší ne?
[mluvčí: 26] nebo on bude tak
[mluvčí: 26] jenže to porúčal on asi
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 26] a já ráno říkám.
[mluvčí: 26] šak museli ste sa seznámit?
[mluvčí: 26] říkám ty vole já mám v držce po pendreku ale on prý pil od toho sil* kdoví jesi si bude pamatovat. co mně vykládal šak on pil prý od od tří na Prumce kdesi Saška říkala. že.
[mluvčí: 26] že my sme říkali že deš
[mluvčí: 26] a co on dělá. on nevstává?
[mluvčí: 26] já nevím. nějak*
[mluvčí: 26] asi nevstává
[mluvčí: 26] ňákého ajťáka
[mluvčí: 26] jinak by nemohl pit od
[mluvčí: 26] on dělal třeba
[mluvčí: 26] tří odpoledne
[mluvčí: 26] stránky pro Boro víš oni jako do toho Bora chodí. tak webovky.. já nevím co on dělá takhle. šak já o něm nic nevím. Marta na něho když už tak vždycky na něho akorát brblala
[mluvčí: 26] on něco fotí ne?. foťák dycky měl jak sme ne vždycky jak sme ho viděli. a on tam na mňa vyjel uplně ňák divně prostě v tom
[mluvčí: 26] ale on prý je takový jako to aj když Saša říká že on ona ho Saša ho nemá moc ráda ani ani Honza. nikdo prostě šak já sem na něho slyšel samé špatné ty jako
[mluvčí: 26] ale jako že mně přišel taký jako kokot prostě já sem sa tam bavil z Martů. a on ke mně přišel. ať jako nic nezkúšám. že on s ňú chodil
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] a Marta jako v klidu. to je kámoš jako neřeš ale jako víš co on ke mně příde v životě mě neviděl a řekne mně tady toto a eště docela tak jako razantně
[mluvčí: 26] no a šak třeba Peťa NP taky ho nemusí moc
[mluvčí: 26] a to jako já sem si řikal. ty vole jako si ožralý nebo zhulený nebo co to má byt
[mluvčí: 26] nebo jako
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] a Marta ale Marta taky neví. jako ona no. on je strašně fajn ale prostě to není čověk na celý život on je prostě zas strašný takový ten a prostě a furt na něho brble ne
[mluvčí: 26] tak asi s nim nechce byt ne? jinak by sa s ním nerozešla
[mluvčí: 26] hmm. kdoví.. to byly rady co sem dostával
[mluvčí: 26] tak Bene tebe si asi oblíbil ne? (smích)
[mluvčí: 26] no říkal že byl spíš nasraný
[mluvčí: 26] tak buď rád že ti nedal přes držku (smích)
[mluvčí: 26] hej ale v tom Kyjově tam sú divní lidi
[mluvčí: 26] on je z toho. on je. víš odkud je ne? když sme se bavili o Františkovi.
[mluvčí: 26] on je z tama? z Dubňan?
[mluvčí: 26] z Dubňan
[mluvčí: 26] já si du s tebú taky zapálit. tak Bene poď s nama na balkón
[mluvčí: 26] trochu vymrznút
[mluvčí: 26] tak. je
[mluvčí: 26] máš?
[mluvčí: 26] dáš?
[mluvčí: 26] hej. v tom je úplně. tak jako půl kila písku v těch. botách.. Bene. tož dobrá večeřa
[mluvčí: 26] dobrá dobrá chválím
[mluvčí: 26] to bude na svatbě
[mluvčí: 26] ty ale on má takovú. takovú divnú jako způsob komunikace. on aj dyž mně to vykládál tak tak takové hej ale ty to máš tak a víš jako úplně jak kdyby byl
[mluvčí: 26] nasraný
[mluvčí: 26] no právě vole
[mluvčí: 26] jako do mně tak. ale jako to bylo jako agresivní to co on udělal
[mluvčí: 26] já říkám. já sem. já sem říkál Martě říkám Tomiš byl z něho trochu aj vylekaný. a. a ona. ale on už byl ožralý
[mluvčí: 26] vem si tam náké papuče enom
[mluvčí: 26] já si vemu boty. šak to přeskáču tady ten koberec
[mluvčí: 26] eee tady to je jedno nemusíš šněrovat | 11A035N |
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 29] ach jo..
[mluvčí: 29] no to nevim..
[mluvčí: 29] snaž se snaž.. to bude
[mluvčí: 29] (oddechnutí)
[mluvčí: 29] to mu odešlo až teď..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] ale to nehrálo tak dlouho ne
[mluvčí: 29] hmm..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] možná vyčistit potřebuje ne?..
[mluvčí: 29] mmm profuknout možna..
[mluvčí: 29] (odkašlání)
[mluvčí: 29] jak to že Alena těžce neska nervovala?..
[mluvčí: 29] nevim.. tak vona vi že sme nemocní tak.. nema cenu že.
[mluvčí: 29] (oddechnutí) oni sou zdravi?..
[mluvčí: 29] no. malá jenom trošku pokuckava ale jinak.. jinak jo.. eště Tomáš byl trošku nachcipany. nevim..
[mluvčí: 29] jo?.
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 29] je to tež.. mameluk..
[mluvčí: 29] no..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] co slyšel *s s tou babi co to ma?..
[mluvčí: 29] s kym?.
[mluvčí: 29] od babi.. co ona to má co lítá po těch doktorech.
[mluvčí: 29] moje.
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 29] ne..
[mluvčí: 29] no že prý jí řekl doktor vona říkala kde na to. kde k tomu přišla
[mluvčí: 29] jako jo
[mluvčí: 29] (odkašlání)
[mluvčí: 29] že měla takové fleky na nohach.. a on řekl že.. prý kdo. že každý zme si prodělali neštovice.
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 29] ale vždycky trochu těch neštovic v tobě ta ten vir zůstane. a ve stáří kdo má oslabenou imunitu tak se ti to projeví že ona to má pakticky jak kdyby prošla znova neštovice..
[mluvčí: 29] hmm.. ňak pozdě ne?.
[mluvčí: 29] tež to měla..
[mluvčí: 29] jak byla mlada..
[mluvčí: 29] no on říkal právě že to ty stary stare přepada znova.. že jako to je normální.. to by čověk neřek že?.
[mluvčí: 29] hmm.. to ne tak to by nenapadlo ani mě.. jak..
[mluvčí: 29] chce se
[mluvčí: 29] to ne
[mluvčí: 29] ti zitra do prace?..
[mluvčí: 29] nech toho..
[mluvčí: 29] musíš mi to furt
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 29] připomínat?. já mám eště furt neděli volno (smích). no.. to je šílene po deseti letech proběhne v České republice sčítáni lidu domů a bytu.. mmm..
[mluvčí: 29] (oddechnutí) po koli* že po co po kolikati?
[mluvčí: 29] po deseti letech.
[mluvčí: 29] dyť to bylo teď nedavno..
[mluvčí: 29] poprvé jako součást unie.. nebylo.. maš pomocnici..
[mluvčí: 29] jo.. Amálka..
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] jo jo jak to mám rozdělat?..
[mluvčí: 29] hoď s tym o zem a máš klid
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 29] to nevím..
[mluvčí: 29] jo a cigara se mají zvedat..
[mluvčí: 29] jo?.
[mluvčí: 29] o tři koruny nebo o kolik.
[mluvčí: 29] řikala mi mamka no.. ale sou eště velke zasoby furt starých takže to eště tak dlouho nebude..
[mluvčí: 29] ty ale znam jednoho znameho.. on si koupil tu elektronickou cigaretu..
[mluvčí: 29] (se smíchem) jo věčně svítí jak světluška že?
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 29] jo. teď byl.
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 29] nedávno na pivo. na pivu asi měsíc zpatky.
[mluvčí: 29] ale ty vole..
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 29] já sem na něho čuměl sme vlastně na něho čuměli jak puci.
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 29] on to zakrýval.
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 29] jo
[mluvčí: 29] a co
[mluvčí: 29] co *s mu to řekla?..
[mluvčí: 29] no jesi chce přestat kouřit..
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 29] ne že to má jenom doplněk (smích).
[mluvčí: 29] mysíš že mu to pomůže?.
[mluvčí: 29] emem..
[mluvčí: 29] já bych tomu aji věřil.. co?..
[mluvčí: 29] nevim no. eště sem neviděla nikoho. kdo by to vydržel.
[mluvčí: 29] mmm..
[mluvčí: 29] a to že já jich znám těch lidí co to maji..
[mluvčí: 29] no.. nevim nevim (oddechnutí)..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] co vaříš na zítra na oběd?..
[mluvčí: 29] svíčkovou..
[mluvčí: 29] s čím?..
[mluvčí: 29] no s masem a s knedlíkem
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 29] no to
[mluvčí: 29] (se smíchem) já vim ale z jakym knedlikem jestli z domácim a nebo..
[mluvčí: 29] už si
[mluvčí: 29] viděl někdy
[mluvčí: 29] kupovanym
[mluvčí: 29] abych ja dělala. domaci knedliky jako?
[mluvčí: 29] tak nevim
[mluvčí: 29] zas taková akční nejsem
[mluvčí: 29] jako.
[mluvčí: 29] musíš se.
[mluvčí: 29] proto že..
[mluvčí: 29] no to víš že jo..
[mluvčí: 29] (oddechnutí)
[mluvčí: 29] Amálko.. (citoslovce) můžeš si to zkusit udělat ten knedlík co?..
[mluvčí: 29] cha ha. díky
[mluvčí: 29] nechci..
[mluvčí: 29] (odkašlání)
[mluvčí: 29] no..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] to byl těžkej víkend..
[mluvčí: 29] no hlavně ten pátek teda jako ten se vydařil.
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 29] ty si byl pěkně rozjety..
[mluvčí: 29] kdybys
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 29] mohl tak nespíš non stop jako.
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 29] no a
[mluvčí: 29] co *s to
[mluvčí: 29] měl za den?..
[mluvčí: 29] nahodou.. uplně v k* uplně v klidu..
[mluvčí: 29] no..
[mluvčí: 29] já sem se uzdravil a maly zas chytnuty.. je to možne?.
[mluvčí: 29] tak ty eště furt nejsi dolečeny.. ty poslouchej to zlomíš.. to maš
[mluvčí: 29] celé prohlé.
[mluvčí: 29] ne.
[mluvčí: 29] já vim že jo tak já se tam musím podívat do toho co tam je vůbec jak se tam mám dostat.
[mluvčí: 29] no zespod tam nejsou ňáké šroubky?.
[mluvčí: 29] není.. tady já to zkusím potlačit a uvidíme no.. no při nejhoršim to zlomim no. (oddechnutí) tak to už aji vypinalo to já sem tam dal cedečka a to samo vyplo.
[mluvčí: 29] no však jo já to vim.
[mluvčí: 29] no.. (oddechnutí) to prostě musí jít ňák otevřit.
[mluvčí: 29] (citoslovce údivu) já se na to nemůžu divat..
[mluvčí: 29] zavři oči.. a to víš že ten se spravuje?..
[mluvčí: 29] jo no by mě zajímalo jak se to lepi..
[mluvčí: 29] mmm podle mě vůbec..
[mluvčí: 29] já sem tež zvědava jesi to stihnu kdy se má otvírat?.
[mluvčí: 29] no já nevim. má to trvat tři tydny.
[mluvčí: 29] jenom jo?.. no tak to nevim.. tak tam se vesměs stejnak budou dělat jenom hlavně ty zachody ne?..
[mluvčí: 29] no tak vaše zachody a. ten strop jesi budou zdít.. tam příde vlasně ten strop co tam zatéká tak tam přide. normální ten..
[mluvčí: 29] už to zase šroubuješ zpatky?..
[mluvčí: 29] jo.
[mluvčí: 29] proč?..
[mluvčí: 29] prtože nevim jak na to..
[mluvčí: 29] to *s
[mluvčí: 29] dlouho u toho
[mluvčí: 29] (oddechnutí)
[mluvčí: 29] nevydržel teda..
[mluvčí: 29] jenom tak decentně ať to. můžu. potom rozebrat.. (oddechnutí) ták to patří sem.. to mám sem..
[mluvčí: 29] tak divej se já se totiž vůbec ne* já nechápu jak to bude probíhat to ščítání jo. takže my budem od. dvacateho šestého února do šesteho třetí.. eee vhazovat letáky..
[mluvčí: 29] no..
[mluvčí: 29] potom přide do určité domácnosti předtištěné formuláře kde budeš mít přímo svoje méno všecko.. teď je musíš podepsat.
[mluvčí: 29] co to je za bl*..
[mluvčí: 29] a co eště bude jenom jeden ščítací list na osobu..
[mluvčí: 29] co je to za
[mluvčí: 29] blbost
[mluvčí: 29] to si
[mluvčí: 29] jako představ že jich třeba sou tři v domácnosti tak ponesu tři. tři papiry?.
[mluvčí: 29] no. asi jo..
[mluvčí: 29] jako..
[mluvčí: 29] no tak.. co si vymysleli tak vy to obserete že.. to jako bohužel.
[mluvčí: 29] to snad neni
[mluvčí: 29] pravda
[mluvčí: 29] místo aby vám
[mluvčí: 29] to zaplatili tak se na vás vyserou.
[mluvčí: 29] a eště jeden bytový a jeden domovní.
[mluvčí: 29] hmm..
[mluvčí: 29] tak to bude mazec..
[mluvčí: 29] no jo no.. a neuděláš s tim
[mluvčí: 29] nic
[mluvčí: 29] pry
[mluvčí: 29] budou se orientovat hlavně na podvečerní hodiny a víkendy..
[mluvčí: 29] mmm..
[mluvčí: 29] ty jo jako já odpoledne po praci půjdu ščítat lidi jo?.
[mluvčí: 29] no..
[mluvčí: 29] (oddechnutí)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] jako jo a je na to jenom.. tři týdny na to sou..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] tak to nemusíš mít tř* to ne?.. můžeš chodit aji. vo víkendu..
[mluvčí: 29] no. a jako ty by si šel o vikendu eště na zpátky do práce?.
[mluvčí: 29] dyž
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 29] nemusíš..
[mluvčí: 29] no nešel bych.
[mluvčí: 29] no.
[mluvčí: 29] co já bych tam dělal?.. (oddechnutí)
[mluvčí: 29] a já budu muset vidíš to?..
[mluvčí: 29] no..
[mluvčí: 29] tak proto dostanu
[mluvčí: 29] tak se na ně vyprdni a nechoď tam o dovolene..
[mluvčí: 29] no tak tim padem budu chodit ale odpoledne. do prace..
[mluvčí: 29] no. zahrajem karty?..
[mluvčí: 29] musím dovařit ten oběd..
[mluvčí: 29] (oddechnutí)
[mluvčí: 29] do večera ale jo na chvilku můžem..
[mluvčí: 29] tak. poď..
[mluvčí: 29] to rozmíchej..
[mluvčí: 29] a co. autobus?..
[mluvčí: 29] nemusíš
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] to maly brzo neska odpad.. že?.
[mluvčí: 29] no jo bodejť dyž má horečku.. to tě ubíjí..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] divej se všechno je přes počítač tak to je dobré..
[mluvčí: 29] co?..
[mluvčí: 29] no to ščítání že můžeš poslat přes počítač.. to jako sem se teď třeba bavila s kamoškou co má děcka. ve škole. a prý oni strašně hodně úkolů musí dělat přes počítače..
[mluvčí: 29] no tak všechno tak bude za chvili.
[mluvčí: 29] no a teď si představ že třeba několik lidí ten počítač nemá jako jo.. potom chudáci dě*. nebo potom jedině do těch jak je centrum volného času tam sou ty počítače
[mluvčí: 29] že.
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 29] no tak jedině tak ještě.
[mluvčí: 29] už to máš?..
[mluvčí: 29] jo (oddechnutí)..
[mluvčí: 29] ježiš to je horko..
[mluvčí: 29] mám to otevřít to
[mluvčí: 29] okno?
[mluvčí: 29] jo
[mluvčí: 29] je tu strašné horko..
[mluvčí: 29] o co zahrajem?..
[mluvčí: 29] (se smíchem) nemám žádné panty jo jak ty si zvykly (smích)
[mluvčí: 29] na chvili. (smích)
[mluvčí: 29] o nic jen tak..
[mluvčí: 29] eště že Amalka je zdrava..
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 29] (oddechnutí)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] zub mě pobolíva..
[mluvčí: 29] no tak třeba si něco nasadit.. ňaky prášek.. jak ja. takže začnu od zitřka..
[mluvčí: 29] vždyť ty maš
[mluvčí: 29] angínu..
[mluvčí: 29] a tak. jenom trošku malou..
[mluvčí: 29] nech toho podej jí tu tyčinku tam prosím tě ať má trošku zabavy nebo ona se
[mluvčí: 29] (oddechnutí)
[mluvčí: 29] dej jí to.. ták jo.. no. blbost..
[mluvčí: 29] ty ale.. Marica pry je nově spravena.
[mluvčí: 29] no mohli bysme se tam jít někdy podivat..
[mluvčí: 29] no.
[mluvčí: 29] jo jako ty maš eso jo..
[mluvčí: 29] no. tak jak sem to zamíchal tak to je jak *s to rozdala
[mluvčí: 29] tak to je
[mluvčí: 29] hmm kdo vi
[mluvčí: 29] jak *s to míchal
[mluvčí: 29] tak to je (smích). tak začni..
[mluvčí: 29] já nevim.
[mluvčí: 29] hmm..
[mluvčí: 29] počkej.. teď.. proč si nevyjel hned?..
[mluvčí: 29] vyjel
[mluvčí: 29] s žolíkem
[mluvčí: 29] tak toho
[mluvčí: 29] si šetřim..
[mluvčí: 29] mmm.
[mluvčí: 29] na nepravém místě ale..
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 29] jéjdanečky..
[mluvčí: 29] deset ty brďo.
[mluvčí: 29] ty na co měl ten Luboš co on byl všechno kupovat?..
[mluvčí: 29] eee o čem teď mluviš?.
[mluvčí: 29] no včera ne oni byli něco
[mluvčí: 29] nakupovat
[mluvčí: 29] ale oni
[mluvčí: 29] byli v Globuse..
[mluvčí: 29] nebo
[mluvčí: 29] já sem mysela že
[mluvčí: 29] šli na něco na do auta kupovat.
[mluvčí: 29] no ale tež sem jako tak rozuměl ale. prej jako byli v Globuse a nevim proč na ně čekala v autě..
[mluvčí: 29] protože Honzik se ptal potom jesi máš všechno nakoupene co potřebuje on řikal no uvidime jesi to bude eště pasovat.
[mluvčí: 29] a jo Honza si kupoval do auta..
[mluvčí: 29] i brzdy
[mluvčí: 29] jo
[mluvčí: 29] on Honzovi bude prej spravovat auto
[mluvčí: 29] jo?
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 29] a navíc se tam dival potom na ty na takové ty hadice jo tuningové a..
[mluvčí: 29] aha.
[mluvčí: 29] a. kravinky.. a
[mluvčí: 29] oni teď se
[mluvčí: 29] hrabou jenom
[mluvčí: 29] tři
[mluvčí: 29] v těch autech že?..
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 29] tak
[mluvčí: 29] tak
[mluvčí: 29] mladí kluci no.. nevi
[mluvčí: 29] coby
[mluvčí: 29] no tak
[mluvčí: 29] protože tak voni sou bez rodin že tak co.
[mluvčí: 29] hmm..
[mluvčí: 29] vydělávají tak že..
[mluvčí: 29] jedu?.
[mluvčí: 29] jo. můžeš jet..
[mluvčí: 29] to só teda
[mluvčí: 29] a poslouchej a ti vaši budou dělat ty okna nebo nebudou dělat ty okna?.
[mluvčí: 29] no oni už se chystají tři roky je dělat.. nikdy jim nezbydou finance.. nevim možná že jo. cosi mamka mluvila že možná. na jaře.. a nebo to bude až na podzim no že se uvidí..
[mluvčí: 29] mmm.. a my hrajem na štyři karty že?.
[mluvčí: 29] jo.
[mluvčí: 29] jo.
[mluvčí: 29] prtože oni jak zatepli tak hned musi. to udělat okna tak hned musí zateplovat že.
[mluvčí: 29] hmm.. no nemusí zateplovat.
[mluvčí: 29] no tak oni chcou protože
[mluvčí: 29] ten barák
[mluvčí: 29] jedeš
[mluvčí: 29] vypadá hrozně že jak maš okna udělané a pak jenom omítky oprýskané.. tak ona když už chce tak už to mít.
[mluvčí: 29] hotový
[mluvčí: 29] tak oni to
[mluvčí: 29] můžou vnitřně udělat..
[mluvčí: 29] no ale zvenku ti to přece de vždycky vidět.
[mluvčí: 29] ne je to. nejde.. dyž ti to udělají vnitřně tak to zvenku nepude poznat že tam něco bylo dělane..
[mluvčí: 29] to je blbost.
[mluvčí: 29] dycky.
[mluvčí: 29] jo.
[mluvčí: 29] přece sou aji menčí okna ne?.
[mluvčí: 29] hej mi vyšla
[mluvčí: 29] no tak si tam
[mluvčí: 29] krev jo.
[mluvčí: 29] tak si tam můžou dat plastove vlastně plastove.. plastove kolem kolem dřevěn* ale vlastně kolem těch oken a to vlastně na tom maš eee takovou tu imitaci vlastně.. omitky..
[mluvčí: 29] a maš to
[mluvčí: 29] maš to zadělane.
[mluvčí: 29] a tak oni stejnak potřebujou zateplit i ten barák. tam je zima jak blazen..
[mluvčí: 29] jo no tak.. v každem
[mluvčí: 29] baraku
[mluvčí: 29] (oddechnutí)
[mluvčí: 29] maš zimu.. to je to je šest že?. ne pět.. šest sedum.. sakra (smích)..
[mluvčí: 29] včil a jsem v prdeli.. dobře. tak možeš jeď. (zakašlání)
[mluvčí: 29] no ale to sem chtěl o
[mluvčí: 29] to
[mluvčí: 29] (odsmrknutí)
[mluvčí: 29] te. o té nové té Marici.
[mluvčí: 29] no.
[mluvčí: 29] pry tam mají tři druhy piva.. potom taková velká herna tam je..
[mluvčí: 29] a dokonce..
[mluvčí: 29] mmm pry to tam je pěkny pěkně udělane pry to stalo.. přes eee dva. miliony..
[mluvčí: 29] ty to je pěknej risk teď on nevi jesi se mu to udrži.
[mluvčí: 29] já si mysim že jo
[mluvčí: 29] mmm a no jo
[mluvčí: 29] jenže to je.. to je od ňáke velke společnosti to je něco jak viš něco tam. dal.. nevim. tak sem to slyšel no takže..
[mluvčí: 29] mohl udělat eště zahrádku venku ne na léto..
[mluvčí: 29] jo
[mluvčí: 29] a ňake posezení tam pro děcka.
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 29] to si mysím že tak teď je hodně chytne lidí.. pže kam chceš v to léto jít že?. sem tam ňáky výjezd.. k vodě nebo něco nebo na chatu ale věčně je stejnak čověk.. v tom městě..
[mluvčí: 29] no tak jesi nemaš chatu nebo něco že takže..
[mluvčí: 29] no..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] já sem uvažovala tam u nas na těch zahradkach jak chodim v praci..
[mluvčí: 29] tak sem
[mluvčí: 29] tam ty
[mluvčí: 29] chatky?
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 29] no..
[mluvčí: 29] tak sem uvažovala že dybych natrefila na majitele tak jesi by mmm se nedalo domluvit kolik by to dali do podnajmu nebo něco.. to bysme měli tež kam. jezdit
[mluvčí: 29] to by bylo drahe do podnajmu.
[mluvčí: 29] hmm..
[mluvčí: 29] myslíš?..
[mluvčí: 29] tak si vem že vlastně v Beskydech jo dyť tam už skoro skoro nikdo nejezdi na ty chaty. oni za to chcou já nevim milión..
[mluvčí: 29] prodej.
[mluvčí: 29] no prodej. přes realitky jenomže
[mluvčí: 29] oni to davaj
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 29] realitkam prtože to nikdo nechce
[mluvčí: 29] že
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 29] jasne.
[mluvčí: 29] a realitka kolik si na tom vezme to je minimalně dvě stě tři sta tisic..
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 29] že. a vo tom to je..
[mluvčí: 29] že bysme aspoň někam jezdili přes to léto.
[mluvčí: 29] hmm..
[mluvčí: 29] *tože u nás ta chata dyť to už je rozpad*.. to čověk
[mluvčí: 29] aby tam potom..
[mluvčí: 29] šest aha..
[mluvčí: 29] tam už je plíseň všechno aby to tam chytlo to děcko třeba.. na průdušky nebo něco..
[mluvčí: 29] no ne ale tak třeba tam zhodit ty omítky a znova to tam pospravovat no tak jako že..
[mluvčí: 29] třeba se
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 29] tomu věnovat dyť tam skoro nikdo nejezdil ten kdo tam jezdi tak jenom se de.. eee buď se tam rekreovat..
[mluvčí: 29] no jo kdo
[mluvčí: 29] by to zas dělal když každy
[mluvčí: 29] odpočinout že a
[mluvčí: 29] pracuje a není tolik času
[mluvčí: 29] dobře tak o
[mluvčí: 29] dovolenych.
[mluvčí: 29] jedu?.
[mluvčí: 29] jo. jo jo jo.. třeba byt to moje chata tak ja tam sem každý víkend a více méně to spravím že nebo něco podniknu..
[mluvčí: 29] no tak zatím to není ničí jenom babi že..
[mluvčí: 29] no je no tak..
[mluvčí: 29] a ta už tam moc jezdit nemůže už tam taky nic neuděla..
[mluvčí: 29] však Jura
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 29] jezdí v létě k móřu..
[mluvčí: 29] no jo no..
[mluvčí: 29] nevim no.
[mluvčí: 29] tak stejně by to chtělo vzít zhodit to cele. prtože to stojí na studánce..
[mluvčí: 29] zhodit to postavit
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 29] to trochu níž nebo tam. tu vodu o*. víš a nechat ju posunout dólu.
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 29] jedině eště ták no..
[mluvčí: 29] jedině.. tak nám to utíká že?..
[mluvčí: 29] jo. pohoda.. kdo jede ja?.
[mluvčí: 29] hmm..
[mluvčí: 29] (odkašlání) to sou špatne karty tady toto.. šest. sedum. osum.. á nič..
[mluvčí: 29] možeš jeď.
[mluvčí: 29] mam.
[mluvčí: 29] mam menčí kupku než ty che che che.
[mluvčí: 29] no maš tak já sem eště ani nevyjel jako.
[mluvčí: 29] já sem vyjel tou
[mluvčí: 29] (odkašlání)
[mluvčí: 29] první a.. od té doby nic..
[mluvčí: 29] no jo (citoslovce)..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] spala bych..
[mluvčí: 29] tak si lehni já už to dodělám potom..
[mluvčí: 29] tam akorat tu
[mluvčí: 29] zeleninu poto (citoslovce)
[mluvčí: 29] pomixuješ
[mluvčí: 29] emem já to
[mluvčí: 29] nebudu
[mluvčí: 29] mixovat dneska
[mluvčí: 29] ne?
[mluvčí: 29] emem.. já to udělám přesně tak jak se to má dělat.
[mluvčí: 29] mmm aha
[mluvčí: 29] ať to má pravou chuť.
[mluvčí: 29] aha aha aha.
[mluvčí: 29] jo neska si s tym pohraju. stejnak nemužem ven..
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 29] tak co.. osum..
[mluvčí: 29] já sem též dlouho nebyl na pivo..
[mluvčí: 29] však si zajdi.. večer jesi chceš..
[mluvčí: 29] mmm..
[mluvčí: 29] a zas
[mluvčí: 29] pudeš?
[mluvčí: 29] já nevim.. no tak Jantar je zavřeny asi ne..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] sem zvědavá jak ta nová jak ji zaučuju jesi se zítra bude moc hýbat..
[mluvčí: 29] a počkej to je ňáká starší paní nebo to je. ňáká ta
[mluvčí: 29] druhá
[mluvčí: 29] ona má
[mluvčí: 29] třicet šest roku.. dvě děcka.. starší holka má třinác roků to je totální puboš jak Kristýna.
[mluvčí: 29] hmm jo?.
[mluvčí: 29] ona řikala je to uplně šílene..
[mluvčí: 29] můžeš jet.
[mluvčí: 29] no a druhá mala ma. pět a půl.. no a ona měla smůlu že vždycky jak šla někam do prace tak jí vzal ňáký podnikatel.. za tři měsíce ju. vyhodil..
[mluvčí: 29] (oddechnutí)
[mluvčí: 29] tak byla z toho takova nešťastna.
[mluvčí: 29] a ona dělala co?. nebo čím je vyučena?.
[mluvčí: 29] ona.. čím je vyučená? servírka?. ona říkala že celý život dělala servírku od učeni tak asi jo. no a.. potom šla.. byla na té mateřské.
[mluvčí: 29] no..
[mluvčí: 29] pak ji nevzali zpatky jako servírku.. něco něco já nevim jesi to tam krachlo ten podnik nebo co. ona dělala f někde v Porubě ve zdravé výživě.. tam ju za tři měsice
[mluvčí: 29] tež
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 29] ve zdravé výživě nebude to na. hlavní třídě?.
[mluvčí: 29] no někde řikala že tam
[mluvčí: 29] na
[mluvčí: 29] mmm potom
[mluvčí: 29] podloubi u toho podloubi tam?.. eee nám tež jak přidou daně. tak já budu muset dělat brzdy na autě..
[mluvčí: 29] hmm. já vim no
[mluvčí: 29] předni..
[mluvčí: 29] se nedá nic dělat.
[mluvčí: 29] tam sou kotoučove..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 29] sou
[mluvčí: 29] no teď
[mluvčí: 29] mi říkal Honza. včera. že on si kupoval že tež bude dělat brzdy.. a dal za to štyry. štyry. no štyry tisíce devět cet?..
[mluvčí: 29] on dělal. všechny?.
[mluvčí: 29] všechny..
[mluvčí: 29] i zadni?..
[mluvčí: 29] no..
[mluvčí: 29] hmm.. tak mu to hodně Luboš udělal..
[mluvčí: 29] no jo on dyť dyby si to vzal přes Luboša tak Luboš to ma skoro zadarmo že jenže. eště mně Honza říkal že kdybych chtěl. tak že mu mám říc a že ten jeho známy má ňáký sklad a on tam má ňáke slevy nebo něco.
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 29] takže tak.. tak řikám že jo že potom dyž tak bysme se
[mluvčí: 29] domluvili
[mluvčí: 29] jen aby
[mluvčí: 29] to byly ale nove věci protože víš že
[mluvčí: 29] měl tež smůlu
[mluvčí: 29] to sou
[mluvčí: 29] že on něco koupil a potom se mu to pokazilo
[mluvčí: 29] no sou sou..
[mluvčí: 29] ať to není přes ňáke bokovky..
[mluvčí: 29] tak on prý no tak on tam chodí nakupovat on to je ňáký mechanik nebo co.
[mluvčí: 29] aha..
[mluvčí: 29] (zpívání)
[mluvčí: 29] no eště technicka za chvilku.
[mluvčí: 29] v květnu.
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 29] tak. to si slyšela že. ty technicke. už se nebudou dělat načerno jako tak třeba jak to šlo.. a že už se to bude aji natačet?..
[mluvčí: 29] těm. ty tam..
[mluvčí: 29] myslíš..
[mluvčí: 29] ty tam vjedeš autem do toho hangaru vlastně do te garaže tam.
[mluvčí: 29] no..
[mluvčí: 29] do te zkušebky.. a teď oni musí zapnout kameru.. najet na tu značku. a teď pěkně s tou kamerou vlastně budou posouvat jak ten technik to zkouší všechno..
[mluvčí: 29] no bóže
[mluvčí: 29] můj
[mluvčí: 29] takže
[mluvčí: 29] už to ňák neošulí já sem právě včera jak sem se bavil s Lubošem.. tak on říkal no že to je už jako.
[mluvčí: 29] to potom se nebude jen tak moc obejít ta technicka
[mluvčí: 29] hmm..
[mluvčí: 29] oni budou mít pohlidane všechny auta.
[mluvčí: 29] jo. a tak já sem zase pro protože vlastně vidíš kolik lidí kurva jezdí tak rizikově že. a
[mluvčí: 29] nevíš jo ty
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 29] starší auta co má jo dědek.
[mluvčí: 29] ten tak ten ma
[mluvčí: 29] (se smíchem) hlavně že jede
[mluvčí: 29] sto dvacítku on ma od roku já nevim.. z roku dvacet.. mmm. to tež je jak hrom.. já nevim z kterého roku to ma šedesat
[mluvčí: 29] no dyť to už vidíš že na tym
[mluvčí: 29] už
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 29] pades* padesat š*. ne šedesat
[mluvčí: 29] štyři
[mluvčí: 29] roste
[mluvčí: 29] mech (smích)
[mluvčí: 29] šty*. štyrycet let to ma ne nebo kolik?
[mluvčí: 29] padesát
[mluvčí: 29] já nevim
[mluvčí: 29] nevim
[mluvčí: 29] též nevim.. (odkašlání) jo jo.. počkej já asi jedu že?.
[mluvčí: 29] hmm..
[mluvčí: 29] hmm hmm..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] hmm hmm hmm.. sedum.. Amálka nebude chtít jít
[mluvčí: 29] dolů?
[mluvčí: 29] chceš
[mluvčí: 29] čurat?. poď.. poď. princezno naše poď. šup..
[mluvčí: 29] nevim. takže můžeš jet jo?.
[mluvčí: 29] jo jo.. počkej teď nám to tu bude mordovat.. (smích)
[mluvčí: 29] stejně nejlepší bylo jak Karel přišel.. a vlastně ty *s tu byla.. a on řikal co to je za psa řikam to je čivava ne.. jako jak se k němu měla že?
[mluvčí: 29] ona se mu vydrapala až na rameno.. to *s viděl?.
[mluvčí: 29] jo.
[mluvčí: 29] to bude kočka..
[mluvčí: 29] musím říc potom jesli mi nám ju nechce venčit.
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 29] už ho vidím.
[mluvčí: 29] (odkašlání) Karlos.. mám dvě karty.. ti je vracím jo?..
[mluvčí: 29] utikej..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] co to tu mám. tam něco štěká..
[mluvčí: 29] ty jak sem včera zjistil že mám jazyk tak říznuty. uprostřed..
[mluvčí: 29] co *s
[mluvčí: 29] dělal
[mluvčí: 29] nevim
[mluvčí: 29] tady.. nevim..
[mluvčí: 29] ti mohlo i prasknout. samo.
[mluvčí: 29] no je to je to možne no.
[mluvčí: 29] tak já nevim.. marody mám jenom kolem sebe.. bacilonosiče že. vy dva.
[mluvčí: 29] no tak já stejně dyť já to zítra nasadim a.. to bude dobre..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] (oddechnutí) no no..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] ty máš zítra noční?..
[mluvčí: 29] hmm.. jo..
[mluvčí: 29] už *s měl dyť já už sem si i taťku domluvila..
[mluvčí: 29] a on přide jo?
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 29] tak to je super..
[mluvčí: 29] jo jo..
[mluvčí: 29] to tež akorat bych si vzal nemocenskou.. ty dvě nočni to přežiju a potom ten víkend. ty denni.. balada..
[mluvčí: 29] ti chce?..
[mluvčí: 29] mmm tak mně to je jedno. mně to nevadi..
[mluvčí: 29] a my zas budem sedět doma sami.. jesi maly už bude v pohodě tak něco vymyslim dyž tak zajedem. do Krpole..
[mluvčí: 29] no..
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 29] tak uvidiš.. no počkat to zas eště pro vas mam přijet jako jo?.
[mluvčí: 29] no a co ti to jako uděla jako?.
[mluvčí: 29] ale jako co jako. (smích) jedeš..
[mluvčí: 29] co to je?..
[mluvčí: 29] jo to na tom bylo otočene..
[mluvčí: 29] prohraju..
[mluvčí: 29] ale v klidu.. a jak si řikala že..
[mluvčí: 29] (smích) zase sem se musela
[mluvčí: 29] že maš že maš menči.
[mluvčí: 29] že maš menči kupku (smích)
[mluvčí: 29] no.. sakra teď sem ti přihrála uplně.
[mluvčí: 29] hmm..
[mluvčí: 29] a je to víš kde.. neuvažuju nad tym..
[mluvčí: 29] šup. šup. šup.. šup.. šup..
[mluvčí: 29] no dobrá no.
[mluvčí: 29] finýto. kamo.. co daš dolu..
[mluvčí: 29] nic.
[mluvčí: 29] triko.
[mluvčí: 29] zapomeň.. | 11A036N |
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 45] si to musim též dat dohromady na jaře..
[mluvčí: 27] no ja právě.
[mluvčí: 27] chcu jet to.. až to roztaje prostě.. a si chcu zase povysavat auto a umyt si ho viš.
[mluvčí: 45] však
[mluvčí: 45] teď bylo super však si moh
[mluvčí: 27] sem neměl čas.
[mluvčí: 45] ty Kubo nech toho.. viš na co ja sem alergická?.
[mluvčí: 27] no.
[mluvčí: 45] jak ty řekneš n*. ja sem neměl čas.
[mluvčí: 27] ja sem neměl čas prostě.
[mluvčí: 45] ty ty. přideš z práce domů.. a sedíš cele odpoledne a ty furt nemáš čas ty nic nestíháš a když. tak si zapomněl.. doufam
[mluvčí: 45] že. se dlouho
[mluvčí: 45] dlouho.. nebudeš ženit.. prtože..
[mluvčí: 27] co z to. toho bych se nebál. protože já na to stejně zapomenu.
[mluvčí: 45] no. že se máš ženit
[mluvčí: 45] že?.
[mluvčí: 27] .
[mluvčí: 27] (se smíchem) tak jasne.. toho bych se vůbec nebál.
[mluvčí: 45] si tě tě nedovedu představit byt eee ženaty a nebo kluci co sou v tvojem věku nebo eště mladši.. sice ja sem nebyla (se smíchem) lepší že.. ale to je hrozne..
[mluvčí: 27] no jo no.. eště že já mam rozum ty jo.
[mluvčí: 45] (zívnutí) eště že nemáš holku. ty jo..
[mluvčí: 27] ne já mam rozum.
[mluvčí: 45] hmm.. to jo no.. a možna že.. maš pravdu. maš větší rozum jak já..
[mluvčí: 27] mmm.
[mluvčí: 45] v tomto ohledu..
[mluvčí: 27] stejně tak jak sem to řekl prostě te.. te mamině od te Vanesy když se mě ptala proč nemám holku.. ja mam auto. a to mi (se smíchem) stačí.
[mluvčí: 45] nepouštěj mikrovlnku.
[mluvčí: 27] nebudu pouštět mikrovlnku.. to je tak otravná žencka ty bláho.
[mluvčí: 27] to je.
[mluvčí: 45] ona je.
[mluvčí: 45] nechutna.. a vidíš to to je prtože nepracuje. ona se nudí. vyloženě nudí.. a jenom chlastá vytlouká dělá. bordely.. sem zvědavá kdy komu ublíží prtože furt jezdí navalena. auto už tolikrát eee roztřískala.
[mluvčí: 27] no to jo..
[mluvčí: 45] až se jí něco stane..
[mluvčí: 27] dyž je blba.
[mluvčí: 45] (zívnutí)
[mluvčí: 27] Vanesa to ma po ni ty jo.. tu blbost..
[mluvčí: 45] no.. přetočíme list
[mluvčí: 45] o ní se nemusíme
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 45] (se smíchem) bavit..
[mluvčí: 27] mmm.
[mluvčí: 45] a neviš koho tam bude mít Pepa?.
[mluvčí: 27] nevim. ale bude tam určitě ona..
[mluvčí: 45] jo?.
[mluvčí: 27] mmm.
[mluvčí: 45] a pro*. proč.
[mluvčí: 27] protože ona je tam skoro denně jak Pepa ty jo..
[mluvčí: 45] ale
[mluvčí: 27] ona je tam pokažde když já tam přidu
[mluvčí: 27] ty jo
[mluvčí: 45] jo
[mluvčí: 45] no tak
[mluvčí: 45] ty
[mluvčí: 27] mmm
[mluvčí: 45] maš na ně štěstí ale já sem. co sem tam. dělala tak tam byla jednou.. no a teďka vlasně na toho. Silvestra..
[mluvčí: 27] mmm..
[mluvčí: 45] jinak ne..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 27] no.. nevim.. nevim koho tam bude mit ale.
[mluvčí: 45] ty ti ti od eee. Markéty rodiče sou spolu..
[mluvčí: 27] asi jo.. já nevim.. oni sou a nejsou spolu.
[mluvčí: 45] že. sou
[mluvčí: 45] a nejsou ale
[mluvčí: 45] jezdí spolu.
[mluvčí: 27] jo
[mluvčí: 27] oni spolu
[mluvčí: 27] akorát nesmi bydlet prý..
[mluvčí: 45] jo?.
[mluvčí: 27] mmm.. Marketa se prý zpamatovala řikala Staňa. trochu..
[mluvčí: 45] jo?.
[mluvčí: 27] hmm.. že už prý neni tak otravná. řikam aha.. (se smíchem) ale nevim čim to je.
[mluvčí: 45] a dělá něco?.
[mluvčí: 45] pracuje?.
[mluvčí: 27] nevim.
[mluvčí: 27] to nevim.
[mluvčí: 45] ona dělá ňákou. ty nevíš nic. ty
[mluvčí: 27] ne.. ona řikala že prý už se konečně trochu zpamatovala že už neni taková. otravná a všechno. řikam ty jo že by že by konečně začala brát zase prášky (se smíchem) já vim že to bylo hnusné ale (smích)..
[mluvčí: 45] a ona je nebere?.
[mluvčí: 27] já nevim.
[mluvčí: 45] že. vysazuje?..
[mluvčí: 27] nevim. vim že kouří pořád..
[mluvčí: 45] tak dobře tak eee musíš něco.. prže kouřila předtím
[mluvčí: 45] a jesli.
[mluvčí: 27] mmm.
[mluvčí: 45] ona se potřebuje něčím.. horší je pro ni to pití prtože
[mluvčí: 45] ona
[mluvčí: 27] mmm
[mluvčí: 45] ma ty.. esi je epileptička tak.. pit nesmí.. samozřejmě ani kouřit no
[mluvčí: 45] ale..
[mluvčí: 27] mmm..
[mluvčí: 45] horší je to pití.. ta měla též štěsti že?..
[mluvčí: 27] to jo..
[mluvčí: 45] a je se Zbyňkem?.
[mluvčí: 27] mysim že jo.
[mluvčí: 45] jo?..
[mluvčí: 27] no.. ale.. to sem ani nevěděl.. že jak vona byla v tom blázinci.. tak že jí tam normálně že se tam.. že tam. rajtovala z ňákym.. a ona byla těhotná normálně.. Marketa..
[mluvčí: 45] kdo ti to řekl?..
[mluvčí: 27] ona to řekla Stani a Staňa to řekla mně.
[mluvčí: 45] jej no tak je mladá se stalo.
[mluvčí: 27] no. ale ona byla furt se Zbyňkem že. teoreticky.. (smích) řikam ty
[mluvčí: 27] .
[mluvčí: 45] Jakube to.
[mluvčí: 27] řikam jo to je jejich boj jako mně to je
[mluvčí: 27] jedno
[mluvčí: 45] jasné
[mluvčí: 45] jasné..
[mluvčí: 27] já sem se tomu jenom smál jako řikam ty vole (smích)..
[mluvčí: 45] viš co. mládí je divoké.
[mluvčí: 27] mmm..
[mluvčí: 45] to nepřemyšliš.. jednáš podle. toho jak.
[mluvčí: 27] ale ona kdysi byla pěkná ty jo Marketa no
[mluvčí: 27] ale mmm
[mluvčí: 45] jo ja
[mluvčí: 45] si to pamatuju jak sme se
[mluvčí: 45] nastěhovali..
[mluvčí: 27] mmm..
[mluvčí: 45] byla šikovná
[mluvčí: 45] holka.
[mluvčí: 27] jo.
[mluvčí: 45] ona akorat těma praškama tak
[mluvčí: 45] eee.
[mluvčí: 27] no.
[mluvčí: 45] přibrala a.. váha dělá svoje co si
[mluvčí: 45] budem vykládat
[mluvčí: 27] a tím. a tím
[mluvčí: 27] že prostě.. ale to bylo taky tím že začala chodit se Zbyňkem u nich vyvařují viš pořád furt.
[mluvčí: 45] no.
[mluvčí: 27] oni dávaj. měsíčně deset táců za žrádlo prý..
[mluvčí: 45] eee prtože neměli žádnou motivaci žádny smysl života nebo
[mluvčí: 45] tak že
[mluvčí: 27] mmm
[mluvčí: 45] by. že by. chodili. nevim.. vyšlapy nebo ňáky sport nebo něco.. co si mysi a ty až budeš eee ženaty jako co budeš. tež přideš z práce domů buchneš budeš rad..
[mluvčí: 27] ne. sednu na první raketu a.
[mluvčí: 45] aha. jo. mmm.. jo jo.. (zívnutí) divej se už sněží a už je to tady..
[mluvčí: 27] mmm.
[mluvčí: 45] .
[mluvčí: 27] a zas budu muset škrabat.
[mluvčí: 45] ..
[mluvčí: 45] no a to
[mluvčí: 45] vypadá že bude teda.
[mluvčí: 27] celou noc.
[mluvčí: 45] celou noc.. Maruška ta bude na nervy že bude muset. zase to. s tou frézou ráno..
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 45] prtože ona to má na starosti.. mmm..
[mluvčí: 27] no. hlavně že já mam auto venku ty jo.... to nerozchodím ty jo..
[mluvčí: 45] co nerozchodíš?..
[mluvčí: 27] mmm to. to zas ty jo to zas. pojede jak. připosrane.. to rameno.. jesi teda vůbec bude ňáka práca..
[mluvčí: 45] od Ivety brácha ten
[mluvčí: 45] Radim.
[mluvčí: 27] mmm.
[mluvčí: 45] co... tak ten
[mluvčí: 27] ten
[mluvčí: 27] co byl na táboře?.
[mluvčí: 45] jo..
[mluvčí: 27] no.. no vim vim no.
[mluvčí: 45] on dělá teďka vysokou školu. jako třeba dobře budiž nemaš ho rad.
[mluvčí: 45] jo.
[mluvčí: 27] mmm
[mluvčí: 45] sem ho též neměla ráda ale teď vlasně na taboře trošičku. sme se.. více bavili.. též ho nemusim až dvakrat nebo tak ale. uplně si na něm cenim to že. on je hasič.. teďka dělá doděláva vysokou
[mluvčí: 45] školu..
[mluvčí: 27] no..
[mluvčí: 45] barák postavil. s děckama je furt. on se on je ja nevim. mi to připadá že on jede na dvě sta procent.. fakt
[mluvčí: 45] na dvě
[mluvčí: 45] sta pra*. procent.. to je uplně neskutečne to sem.
[mluvčí: 27] jako jo to
[mluvčí: 27] zas jo ale
[mluvčí: 27] ty jo.
[mluvčí: 45] tak
[mluvčí: 45] eee
[mluvčí: 27] je takovej
[mluvčí: 27] já nevim já ho prostě ty jo já nemam rad ten jeho humor ty jo mně to příde ty jo takové prostě.. takové suché a spíš až arogantní
[mluvčí: 27] normálně ty jo
[mluvčí: 45] jo má
[mluvčí: 45] má já vim že má.. ale dyž se ho nebojíš nebo když
[mluvčí: 45] prostě. ne že bojíš
[mluvčí: 27] já se ho nebojim
[mluvčí: 45] no tak ty bys ty se s nim nebavit nebudeš že ale. jako špatny neni teď pořada tabory. všechno mi se líbi viš co mně se líbi ta jeho eee..
[mluvčí: 45] aktivita taková ta síla.
[mluvčí: 27] a už už se ví jako.
[mluvčí: 45] no.
[mluvčí: 27] v jakém duchu bude ten. tábor?.
[mluvčí: 45] to nevim to nevim to teprv dneska se mě ptal jesli pojedu. že už má daný termín no ale já sem chtěla říc něco jiného..
[mluvčí: 45] a tehdy
[mluvčí: 27] (škytnutí)
[mluvčí: 45] on ma on má dva kluky.
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 45] ten jeden.. ten starší. on je.. nevim esi.. on. mluví. chová jedná se ma gestikulaci jak eee. kdyby byl. teplý.. fakt..
[mluvčí: 27] já sem na to zrovna myslel normálně než si to
[mluvčí: 27] řekla
[mluvčí: 45] uplně
[mluvčí: 45] uplně. a on sám řiká no on je takový jiny. a ten druhý ten je teda sportovně nadaný a teď. on je od malička má. je alergik.
[mluvčí: 45] a má
[mluvčí: 45] na. ekzemy a měl bezlepkovou
[mluvčí: 45] dietu
[mluvčí: 27] myslel že je alergicky
[mluvčí: 27] na sport
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 45] a teďka
[mluvčí: 45] ne a on je v hokeji je dobry.
[mluvčí: 27] (se smíchem) no.
[mluvčí: 45] a teď je.. prošel ňákym vyšetřením a ona říkala. prtože on chodil hokej. bicí a. kytara.
[mluvčí: 27] mmm..
[mluvčí: 45] a doktorka řekla že. musí někde ubrat že on je. psychicky a fyzicky že je vyčerpany že je uplně na hranici.
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 45] že jim skončil prý v nemocnici.. a teď je prý zese celý. zas celý olezlý. a on př* Radim řikal no.. že on dycky jak je před zapasem.
[mluvčí: 27] no.
[mluvčí: 45] nebo před ňákym eee vystoupením nebo něco.
[mluvčí: 27] no.
[mluvčí: 45] tak že zvrací že ma. taky silnou nervózu.
[mluvčí: 27] nervozitu no
[mluvčí: 45] no a on. teď že se měl též trenérovi omluvit že někam. jako že příde pozdě a to. Ondro omluvil ses?. ne. proč ses neomluvil.. prtože koktam. prtože on dyž je nervózní tak
[mluvčí: 45] kokta.
[mluvčí: 27] jo.
[mluvčí: 45] začne koktat. právě proto
[mluvčí: 45] vyšetření a to.. a. on řikal ale to je tvoje nezodpovědnost
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 45] na toto tema bavili.. prtože ja sem řikala víš co on vidí že ty si dobrý že ty toho tolik zvládáš.. on. tě má jako vzor.
[mluvčí: 45] a teď
[mluvčí: 27] mmm
[mluvčí: 45] ma strach že *s tě zklame. a on
[mluvčí: 45] má
[mluvčí: 27] mmm
[mluvčí: 45] asi pravděpodobně. vnitřní nervozitu velkou.
[mluvčí: 27] mmm.
[mluvčí: 45] a tím se mu to. odráží
[mluvčí: 45] asi na
[mluvčí: 27] jo
[mluvčí: 45] tom těle.. až sem řikala Ivetě řikam tak já sem ho moc ani neslyšela mluvit on sem tam dycky řekne jo ne..
[mluvčí: 45] takže. takže. takže.
[mluvčí: 27] tak u toho asi moc nenakoktal (se smíchem) jako takhlenc no.
[mluvčí: 45] jestli kokta sem nikdy nepostřehla. ale ona řikala že když byli teďka na horách s rodiči jako tak. on nekoktá.
[mluvčí: 27] mmm.
[mluvčí: 45] ale přijede tu a teďka co se týče.
[mluvčí: 45] hokeje
[mluvčí: 27] jo
[mluvčí: 45] nebo tak tak že prý. se zadrhava.. a řikal že mu dá teda na výběr ať si z těch třech.
[mluvčí: 27] jo.
[mluvčí: 45] že teda.. ať si vybere sám no tak mu zůstal hokej.
[mluvčí: 27] mmm..
[mluvčí: 45] a tak sem zvědava jestli.. a viš co a tež n* neřekne. jakože ho to baví.. ale jesli ho to baví kvůli. otci.
[mluvčí: 27] mmm.
[mluvčí: 45] prtože viš jak do te dětske hlavičky nevidíš.. nevim a Radim je takový celkem.. takovy tvrdy no..
[mluvčí: 27] mmm.. že bych se zase přijel podivat na tabor.. tentokrát ve svojim
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 45] ..
[mluvčí: 45] patnasteho končí. tady.
[mluvčí: 27] no.
[mluvčí: 45] se zavira bufet.. a už tam bude jenomže. kurnik.. nedostanu už z prace tolik peněz na to.
[mluvčí: 27] na co
[mluvčí: 45] minuly rok tisíc. bylo štyři tisíce osum set. a to všecko valím do pernamentek a tento rok mi řikala už Tonča. že budeme mit jenom dva tisice..
[mluvčí: 27] mmm.
[mluvčí: 45] to mam kurňa..
[mluvčí: 27] no tak hlavně že maji politici sto tisíc platy no (smích).. přitom dělá hovno ty
[mluvčí: 27] jo
[mluvčí: 45] a mi
[mluvčí: 45] to a mi to vycházelo ja sem dávala dycky Michalovi něco..
[mluvčí: 27] mmm.
[mluvčí: 45] mi to vyšlo aji
[mluvčí: 27] tak Michal. Michal ma dost
[mluvčí: 27] roku ne tak si muže.
[mluvčí: 27] poohlédnout
[mluvčí: 45] však ja.
[mluvčí: 45] jo ja sem mu říkala ať si najde brigádu nebo.. ticho po pěšině a ja nebudu nikoho nutit.. musi sám.. ale viš co už toho mám tež plnou prdel. z práce do práce a
[mluvčí: 27] no..
[mluvčí: 45] no uvidíme.. mám hrůzu akorát z toho.
[mluvčí: 27] z čeho?
[mluvčí: 45] že
[mluvčí: 45] uděla maturitu. že nesežene praci..
[mluvčí: 27] Michal?.
[mluvčí: 45] (se smíchem) no..
[mluvčí: 27] no..
[mluvčí: 45] to budu. to..
[mluvčí: 27] ten bude muset asp*. aspoň něco dělat..
[mluvčí: 45] a řikam starej se už teď.. máš dvacet jedna roků..
[mluvčí: 27] mmm..
[mluvčí: 45] ..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 27] nevim mmm..
[mluvčí: 45] viš co těžko vyhodiš svoje děcko a..
[mluvčí: 27] tak když jí to neva*.
[mluvčí: 27] tak dyž jí
[mluvčí: 27] to nevadí že jí tam. produpává tolik peněz ty jo tak co..
[mluvčí: 45] mmm.
[mluvčí: 27] to je jejich boj..
[mluvčí: 45] je ale.. nezávidim.. a neska toho je tolik to je
[mluvčí: 45] šileny
[mluvčí: 27] a ona už
[mluvčí: 27] bydlí sama vlasně že?.
[mluvčí: 45] no..
[mluvčí: 27] mmm.. no jo no.. ty jo sem si všiml že my máme uplně stejné ty..
[mluvčí: 45] co?..
[mluvčí: 27] uplně stejne kapoty normálně jako taklenc v tom.. v žebrování teďkom to vylízá.. když
[mluvčí: 45] Jakube ty *s
[mluvčí: 45] mi tam měnil olej že?.
[mluvčí: 27] jo.
[mluvčí: 45] jo že.. a vodu a to všechno ses mi též díval
[mluvčí: 27] jo jo jo
[mluvčí: 45] a víš co a a brzdovou kapalinu to mám.. mam tam kontrolku nebo se to mám
[mluvčí: 27] má se t* mmm musíš tam mit kontrolku.
[mluvčí: 45] jo?.
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 45] a kdyby tam náhodou nebyla že..
[mluvčí: 27] ona se
[mluvčí: 27] ti rozsvíti.
[mluvčí: 45] jo?.
[mluvčí: 27] mmm.. ona se ti rozsvítí no.. ty máš ještě.. kdy já sem ti to měnil na podzim.
[mluvčí: 45] jesi si najezžděla
[mluvčí: 27] teďka no
[mluvčí: 27] jesi si najela ňákých pět set kilometrů a to maximálně.. to máš eště dalších dvacet tisíc k dobru minimálně.. to já za chvilku budu muset měnit.. měnit a.. musim to.. musim se objednat k těm mechanikum..
[mluvčí: 45] co spoření
[mluvčí: 45] založíš si ňáké?..
[mluvčí: 27] jo. já sem. budu volat té.
[mluvčí: 45] te svoji kamošce?.
[mluvčí: 27] hmm.. si to asi zvednu ty jo..
[mluvčí: 45] co?..
[mluvčí: 27] tak prtože já mam eee pojistku a spoření mám. v jednom viš dané jako.. že nemusim posílat tam složenku tam složenku zaplatím jednou a mám to vlasně.
[mluvčí: 45] no
[mluvčí: 27] mám to jak pojištění tak jak to.
[mluvčí: 45] a to spoření a to spoření tam máš jak jak to eee že to můžeš po kolika letech vybrat
[mluvčí: 45] nebo
[mluvčí: 27] to
[mluvčí: 27] můžu kdykoli vybrat.
[mluvčí: 45] jo?.
[mluvčí: 27] hmm..
[mluvčí: 45] a máš
[mluvčí: 27] pojistku mam udělanou tak vlasně že dokuď.. jak kdybych už teďkom. se mi něco stalo.. jako že mmm bych šel pod drn. tak prostě. je to udělané tak že teďkom bys dostala deset.. protože tam víceméně nic není ale dostala bys. deset.
[mluvčí: 45] jako já?.
[mluvčí: 27] no tak ty si. je to teda napsané na tebe že jo.
[mluvčí: 45] to je na mě napsané?.
[mluvčí: 27] já mam svoji pojistku a kdyby mně se něco stalo a nepřežil bych to tak ty peníze dostaneš ty.
[mluvčí: 45] ty *s tam napsal mě
[mluvčí: 45] jo..
[mluvčí: 27] jo..
[mluvčí: 27] tak ty peníze dostaneš ty.. tak komu sem to měl jako.
[mluvčí: 45] ja vím
[mluvčí: 45] tak
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 45] manželku
[mluvčí: 45] nemáš
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 45] jo..
[mluvčí: 27] a. kdyby tam náhodou dejme tomu že. už by to bylo pár let a mi se něco stalo a eště. neměl eee manželku nebo taklenc a bylo by tam sto tak vlasně ty bys dostala těch sto.. tak je to to udělané.. tak je to udělane plus vlasně mám. zaplacené. mmm.. trvalé následky když budu mit někde ňákou jizvu nebo taklenc. jo s trvalýma následkama. má* sem tam pojištěný že když eee.. do delší do.. když přídu o práci.. mám to tam? jo to tam mysim mam taky že když přidu o práci. a do tři* a prostě nenajdu do třech měsícu práci tak oni mi. budou dávat náhradu prostě.. něco jak podporu eště budu dostávat jako přímo od nich.. no potom že vlasně že když budu. ležet v nemocnici jo a takové jako.
[mluvčí: 27] celkem promakaná
[mluvčí: 27] ta pojistka jako eee
[mluvčí: 27] vyhrála
[mluvčí: 45] jo
[mluvčí: 27] si s tim že to to..
[mluvčí: 45] jo?.
[mluvčí: 27] mmm.. ale je fakt že kdykoliv. cokoliv sem nevěděl nebo taklenc tak ja sem jí zavolal a.. během buď když nevěděla tak do do hodiny prostě mi volala už odpověď jako
[mluvčí: 45] to je její
[mluvčí: 45] práce?
[mluvčí: 27] to je její práce no.. to je její práce.. ona vlasně.. ona dělá pro jednu firmu (odkašlání) a ta jedna firma zastupuje. prostě všechny pojišťovny co sou u nás a v zahraničí vlasně
[mluvčí: 27] jo že
[mluvčí: 45] mmm
[mluvčí: 27] prostě ty nemusíš chodit. do te pojišťovny a taklenc že prostě jí řekneš jako máš vlasně svoji představu a taklenc a ona ti. ona ti už potom sama nabídne jak jake
[mluvčí: 27] pojištění
[mluvčí: 45] jo?
[mluvčí: 27] a taklenc no..
[mluvčí: 45] kolik platíš pět set?..
[mluvčí: 27] šest set tam mám zatim
[mluvčí: 45] mmm..
[mluvčí: 27] akorát ty jo mě s* chtěl sem si to dat jako. já už vim asi kde sem kde sem dal to heslo ty jo. ja sem totiž dělal pořadek v papírech že a já sem je roztrhal..
[mluvčí: 45] ja ti řikám protože ja
[mluvčí: 45] sem to.
[mluvčí: 27] mmm.
[mluvčí: 45] ja sem ti veškeré obálky
[mluvčí: 45] ti dávam
[mluvčí: 27] mmm
[mluvčí: 45] nahoru a ty *s to tam měl.
[mluvčí: 27] no ja
[mluvčí: 27] sem to tam
[mluvčí: 27] měl
[mluvčí: 27] no ale
[mluvčí: 27] já sem dělal já sem dělal. pořadek v tom a já sem to asi. to bylo asi založené v ňákém tom viš v
[mluvčí: 27] obálce nebo
[mluvčí: 45] no
[mluvčí: 27] něco. a já sem to potrhal že a pak sem nad tim tak uvažoval řikam ty vole to beztak bylo. mezi těma papírama co sem trhal
[mluvčí: 27] že
[mluvčí: 45] no
[mluvčí: 45] no
[mluvčí: 45] určitě
[mluvčí: 27] no a teďkom
[mluvčí: 27] je mi trapné (se smíchem) tam zavolat protože to už bude. (se smíchem) během dvou měsícu podruhé co tam budu volat na změnu hesla.
[mluvčí: 45] pane bóže.. řikam ty si bordelář to je hrozné.. ja nevim proč si to všecko
[mluvčí: 45] když ti dávam. když já vím ale když
[mluvčí: 27] já sem to měl napsané. já sem to měl napsané ty jo no
[mluvčí: 45] ti dávam obálky tak proč si to nedavaš tam maš svoji složku. hned do složky..
[mluvčí: 27] ale to nebylo v te obálce mamko (se smíchem) zase to bylo zas. (smích)
[mluvčí: 27] prostě.
[mluvčí: 45] .
[mluvčí: 27] toto mame v rodině Dominik je to (se smíchem) samé
[mluvčí: 45] Dominik
[mluvčí: 45] .
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 45] ..
[mluvčí: 27] (smích) největší. ty bláho ja nemam vlasně eště tu jeho tu. navigaci tu mu musim taky zavest.
[mluvčí: 45] to už určitě též nevi.
[mluvčí: 27] ..
[mluvčí: 45] to až jí bude potřebovat tak ji bude
[mluvčí: 45] zhánět a
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 45] to ti zavolá a. a jenom náhodou.
[mluvčí: 45] jesi
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 45] néviš nepučoval sem tehdy.
[mluvčí: 27] (se smíchem) já sem se též. nemam náhodou u tebe v autě (se smíchem) kabel. (se smíchem) navigaci. cože?..
[mluvčí: 45] no tak
[mluvčí: 45] jí zavolej
[mluvčí: 27] mmm
[mluvčí: 45] a zvedni si to jesi. jak to maš eee pokuď to mužeš mít. i se spořením ale tam není tam si nemužeš vzit úvěr že?. kdyby si chtěl.
[mluvčí: 27] no asi ne.
[mluvčí: 45] no.
[mluvčí: 27] to by si si musela dát schůzku a projednat to tak. taklenc přes telefon je to na.
[mluvčí: 45] tak jak
[mluvčí: 45] je třeba stavební
[mluvčí: 45] spoření
[mluvčí: 45] nebo něco takového
[mluvčí: 27] hmm. tak stavebko
[mluvčí: 27] to už bych zas kdybych. jako taklenc to tak bych řekl že. chcu stavebko
[mluvčí: 27] jako
[mluvčí: 45] no tak
[mluvčí: 45] se jí zeptej a ona ti poradí co
[mluvčí: 27] jo.
[mluvčí: 45] bude pro tebe výhodné..
[mluvčí: 27] mmm.
[mluvčí: 45] musiš už počítat jako dopředu.
[mluvčí: 27] jo
[mluvčí: 45] přece nebudete
[mluvčí: 45] bydlet furt se mnou..
[mluvčí: 27] no ne to ne. ty půjdeš pryč.
[mluvčí: 27] si řikám
[mluvčí: 45] hmm
[mluvčí: 45] z malym..
[mluvčí: 27] a kde?. no to nevim.. maš auto (se smíchem) před barákem..
[mluvčí: 45] ty si hnusny..
[mluvčí: 27] (se smíchem) každé ráno ti zamávám.
[mluvčí: 45] já pudu pryč. kup byt.
[mluvčí: 45] a já pudu.
[mluvčí: 27] no.
[mluvčí: 45] klidně
[mluvčí: 45] si tu zůstaňte
[mluvčí: 27] tak jo tak já
[mluvčí: 27] udělám. ja udělám ňáky trezor ty jo a
[mluvčí: 45] nemusiš
[mluvčí: 45] udělat trezor..
[mluvčí: 27] ..
[mluvčí: 45] no.. a kde pudu.. na důchod na chalupu. a důchodu se než* nedožiju tak co na co eště budeme mít chalupu..
[mluvčí: 27] dožiješ ty eště jo ne?.
[mluvčí: 45] hovno.. šedesat tři.
[mluvčí: 27] no.
[mluvčí: 45] no.. to je.
[mluvčí: 27] hlavně že ti kreténi budou chodit v padesáti
[mluvčí: 27] nebo v kolika.
[mluvčí: 45] to je.
[mluvčí: 45] to je. bordel..
[mluvčí: 27] ach jo..
[mluvčí: 45] fakt. šedesat tři.. ne..
[mluvčí: 27] (odkašlání)
[mluvčí: 45] si to nedovedu představit dyž už vidím ty babky co sou. staré už.. že by měly eště někde pracovat nebo.
[mluvčí: 27] by se posraly ty jo
[mluvčí: 45] no. a nebo děláš teďka třeba určitou práci fyzickou námahu.. a teď babka v šedesáti třech..
[mluvčí: 27] tak to už můžou dělat jenom na tom na ňáke bráně nebo taklenc viš
[mluvčí: 27] jak ty jo
[mluvčí: 45] ale kde
[mluvčí: 45] dyť je
[mluvčí: 45] tolik
[mluvčí: 27] vrátné
[mluvčí: 27] ty jo
[mluvčí: 27] ale to je
[mluvčí: 45] ale dyť neni
[mluvčí: 45] tolik míst abys
[mluvčí: 45] mohl dělat
[mluvčí: 27] ne no
[mluvčí: 45] vrátnou nebo něco.. to už jenom jakože chodíš do práce jenom že ráno vstáváš odpíchneš se a.. a dělaj ti mladši asi.. tam též na hokeji se ten. rozčiloval.. doktor.. prtože tam je ten. malý Čenda.. on je t*. vypada jak liliput..
[mluvčí: 27] nevim.
[mluvčí: 45] neviš?.
[mluvčí: 27] emem..
[mluvčí: 45] no a on eee hlídá ten časovač co tam je.
[mluvčí: 27] mmm
[mluvčí: 45] viš jak.. a on též zapomněl a. oni dali góla. a to už mělo byt dávno od*. od* eee. píchnuté.. no tak on řikal však to som byl jenom. pět pět vteřin..
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 45] viš a. a ten NP se rožčiloval že.. takovy starý dědek že eee.. co tam. co už tam. on řikal ja nemám nic proti stáří.. ale že oni už sou..
[mluvčí: 45] . zpoždění
[mluvčí: 27] zpoždění no
[mluvčí: 45] opoždění zapomínaj a všecko.. dyž maji duchod tak ať si hledi duchodu. jenže mu se to též řekne.. když bude. v důchodu tež bude přesluhovat jako doktor.
[mluvčí: 27] mmm.
[mluvčí: 45] no..
[mluvčí: 27] bude. všichni doktoři.
[mluvčí: 45] .. tak jak moje zubařka ta byla též perfektní kdysi.. teďka?.. ona je v duchodě a též eště dělá. no a nejlepší je mít už jenom ty důchodce. tam měnit protézky a a..
[mluvčí: 45] ňáké
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 45] novinky co sou ona si už nebude kupovat nové stroje a všecko.. tož to bude mit v paži
[mluvčí: 45] že..
[mluvčí: 27] no..
[mluvčí: 45] já se též objednám
[mluvčí: 27] tady všechno končí ty jo
[mluvčí: 45] no..
[mluvčí: 27] to je hrozny tady nezůstane vůbec nic.. všechno je rozkradené.. a když to není rozkradené tak je to prodané.
[mluvčí: 27] ty jo
[mluvčí: 45] jo jako bordel je ale ale eště se nemáme tak zle zas nemůžeme bréčet.. až tak.. máš kde bydlet máš co jest.
[mluvčí: 27] mmm
[mluvčí: 45] sme všichni tak se mame dobře.. války tu nejsou to že se krade to je všechno v lidech.. kurňa mě bolí noha.. to by bylo tím počasím nebo co
[mluvčí: 45] ..
[mluvčí: 27] mmm..
[mluvčí: 45] (zívnutí) ježiš mi se tak nechce k té tchýňce..
[mluvčí: 27] mmm..
[mluvčí: 45] v kolik sem řikala že. přidu. kolem.. páté?.
[mluvčí: 27] asi jo. sem šel ty bláho spat ve dvě hodiny ráno.. sem se tak ňák zapomněl uplně.. přitom mně se chtělo strašně spat jo.
[mluvčí: 45] mmm..
[mluvčí: 27] řikam eště tam si dojdu. tam sem došel.. *kam aha tak eště tam si dojdu eště tam si dojdu.. bylo půl jedné Michal si šel lehnout řikam. no už je br*.. už je brzo ráno už můžu jít spat už neni pozdě večer..
[mluvčí: 45] hmm..
[mluvčí: 27] tak co jako je furt lepši přijít domů. brzo ráno než pozdě (se smíchem) večer jako.
[mluvčí: 45] no..
[mluvčí: 27] a. najednou byly dvě hodiny ráno ty jo..
[mluvčí: 45] a my sme v patek jak sem byla z Monikou na to pivo.
[mluvčí: 27] no.
[mluvčí: 45] sme byli v te mexické.. a já sem řikala si připadam jak Alenka v říši divů to je tim že sem nebyla už.. dlouho nikde
[mluvčí: 45] venku
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 45] bylo všechno uplně plné.
[mluvčí: 27] no to mexická a ta a irská ty s* ale ty
[mluvčí: 27] sou furt plné.
[mluvčí: 45] jo?.
[mluvčí: 27] ty sou. to je bez šance
[mluvčí: 45] uplně narvane to
[mluvčí: 45] bylo
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 27] to oni mají přes týden a o víkednu jako to mají už rezervačky normalně už
[mluvčí: 27] v pondělí
[mluvčí: 45] no
[mluvčí: 27] se dělaji rezervačky. a já nevim co tam kdo vidí ty jo prostě na těch hospodách..
[mluvčí: 45] no vše* všechny stoly. tak sme seděli. u dveří a tam byl ten jenom tak. u zdi. viš taková deska a ty barove
[mluvčí: 45] židličky tak
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 45] sme se dívali do (se smíchem) zdi
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: 27] no
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 45] no to bych ni* to bych neřekla.
[mluvčí: 45] tak
[mluvčí: 27] no me*
[mluvčí: 27] mexická a ta to je. ty sou uplně plné..
[mluvčí: 45] tak.. Monika říká příště pudem někde si zatančit.
[mluvčí: 27] mmm..
[mluvčí: 45] (zívnutí)
[mluvčí: 27] Monika?.
[mluvčí: 45] (se zívnutím) Monika tak pr*. tak vona též nikde nechodí.. a to. vyloženě.. ja sem myslela že ani nikam nepudem. prtože ja sem zavřela
[mluvčí: 45] a ona
[mluvčí: 27] mmm
[mluvčí: 45] přišla za mnou do bufetu. sem myslela že příde jenom za mnou že si dame pivo a že deme
[mluvčí: 45] dom.
[mluvčí: 27] mmm.
[mluvčí: 45] ona ne pudem někam..
[mluvčí: 27] stará raketa.. ty to.. teď sem se rozhod ty jo.. až tohle skončí.. ták ja se pudu sprchnout a du do hola ty jo.. to. vyholim si hlavu ty jo.
[mluvčí: 45] vyholíš si hlavu?
[mluvčí: 27] jo.. ja sem se rozhod že se mi to nechce ostříhávat a. něco vymýšlet a do. do plesu to stejně doroste..
[mluvčí: 45] do
[mluvčí: 45] plesu?.
[mluvčí: 27] do plesu.
[mluvčí: 27] .
[mluvčí: 45] .
[mluvčí: 27] do š* do štvrtého třetí.
[mluvčí: 45] no to jo..
[mluvčí: 45] ty deš tak jak Michal
[mluvčí: 45] na semiš?.
[mluvčí: 27] jo..
[mluvčí: 27] jo.. sem tak dlouho nebyl ty
[mluvčí: 27] jo
[mluvčí: 45] uka*
[mluvčí: 45] (se smíchem) ukaž. schovej to.. možná že jo..
[mluvčí: 27] sem tak dlouho nebyl kura a..
[mluvčí: 27] už se mi to nechce no. no
[mluvčí: 45] čepku musíš vytáhnout jinak ti zmrzne hlava..
[mluvčí: 27] no to vim však v práci chodim taky furt s čepkou ty jo
[mluvčí: 45] jo?.
[mluvčí: 27] no furt já ani nevytáhnu. nevytáhnu paty ty jo z té. pokuď n* nemam čepku ty jo.
[mluvčí: 45] no tak to si počkam..
[mluvčí: 27] no (se smíchem) sundám to jo ty
[mluvčí: 27] jo
[mluvčí: 45] jo?
[mluvčí: 27] mmm.. no. akorát tady na to znamínko musim dát ňák bacha ty jo. to bude.. no chcu to dát dolů už mě to nebaví ty jo ty vlasy..
[mluvčí: 45] tak si měl jít k holičce no. ať ti to.
[mluvčí: 27] ne.
[mluvčí: 45] uplně to
[mluvčí: 27] mmm
[mluvčí: 45] chceš
[mluvčí: 45] prostě jo to je dobré
[mluvčí: 27] uplně to chcu no
[mluvčí: 45] však jasné vlasy to ti doroste za chvilu
[mluvčí: 27] . to neřešim.. mmm..
[mluvčí: 45] aspoň. budeš vypadat jak chlap.
[mluvčí: 27] jasně. ne jako piča že.
[mluvčí: 45] (smích) a tak prtože už to máš také dlúhé.
[mluvčí: 27] mmm.. ale uvažoval sem nad tim že bych si ty jo nechal zas udělat dlouhé vlasy. kura.
[mluvčí: 45] ne.
[mluvčí: 27] tak bych si to dával tak. tady tak nahoru do. do culíku ty jo (smích)
[mluvčí: 45] viš co to je otrava dlouhé vlasy..
[mluvčí: 27] ale možná že by to bylo i pěkné taklenc že by mi to to. že by měl tak ty vlasy.. viš že tady bych to měl třeba chycené a tady za spodek jenom prostě tak spuštěný ty jo..
[mluvčí: 45] tak jo pěkne bys to měl.. jenže ty si tak eee líný se i
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 45] něco udělat a eště na to aby sis umýval hlavu budeš vypadat jak mastňak..
[mluvčí: 27] si umyvám každý den hlavu..
[mluvčí: 27] jo
[mluvčí: 45] když
[mluvčí: 27] sem v práci každý den
[mluvčí: 27] jo.
[mluvčí: 45] jo.
[mluvčí: 27] jo.. kór eee když to když musim vlést pod to auto ty jo. to teďkom jak jak my tam.. jebl ten měch ty bláho no to bylo něco.. a já sem tam strčil hlavu a normálně.. sem byl s čepkou. sem měl čepku.. strčil hlavu řikam ty jo ta čepka mi vadí tak sem ji sundal. a zvrchu se (se smíchem) odlepil. kus bahna..
[mluvčí: 27] bahna?
[mluvčí: 27] (smích) *kám ty vole. a nejlepší byl ten jeden co mi pomáhal. (se smíchem) ja sem myslel že se poseru smíchy potom. (se smíchem) a prostě já sem to. přizvedl na těch patkách zdvihl sem tu tu.. a ono to ma ono to má celkem dost nízko ten koš prostě tak v úrovni hlavy já sem to přizvedl málo. ale přizvedl sem to si to tak jak sem to potřeboval já viš jak ty jo. abych to měl tak dobře na rukách. a ten koš já už sem to obcházel (se smíchem) a on. (se smíchem) prostě ja sem tam. šel pro ňakej klíč. (se smíchem) a jak už sem se vracel a slyším také. (citoslovce) a (se smíchem) teď vidim jak on se zvedá ze země. teďka na něho čumim. (se smíchem) čepka na zemi. řikám ty vole nebo co. ty si kurva debil. to nemůžeš zvednout výš?.
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: 27] aby
[mluvčí: 27] eee (se smíchem) řikam ale však to je dost vysoko. a on se k tomu postavil a (se smíchem) on to měl v úrovni čela viš. kurva to neni výš. však řikam ale však vidiš to jak ty seš velkej
[mluvčí: 27] (se smíchem) normálně
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: 27] (se smíchem) to byla taková taký. taký dutý ten viš
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: 27] (se smíchem) já sem to řikal se smála jak sviňa ty jo. ale to bylo dobré ne ja sem (se smíchem) přišel a on se zvedal z te země. a to on je on je. druhý nejstarši tam je.
[mluvčí: 45] mmm.
[mluvčí: 45] kolik má..
[mluvčí: 27] (se smíchem) tak jako..
[mluvčí: 27] ty bláho.. bude mít šedesát.
[mluvčí: 45] jo?
[mluvčí: 27] no.
[mluvčí: 45] jo?
[mluvčí: 27] šedesát no. a přitom na to vůbec nevypadá jak bych mu. řekl těch. padesat maximálně jakože.
[mluvčí: 45] o deset míň?
[mluvčí: 27] jako fakt normálně.. to už Staňa vypadá starší. jak on normálně.
[mluvčí: 45] a tak nespletl ses
[mluvčí: 27] ne. ne ne ne..
[mluvčí: 45] jo?
[mluvčí: 27] no..
[mluvčí: 45] kurnik o deset roku míň to už je
[mluvčí: 45] co řict. a tak ty máš celkově
[mluvčí: 27] no. on vypadá
[mluvčí: 45] špatný odhad.
[mluvčí: 27] no dík..
[mluvčí: 45] jo.. prtože ty mi též špatně (se smíchem) hádaš.
[mluvčí: 27] jo.
[mluvčí: 45] (smích)
[mluvčí: 27] tak v tom připadě je to já si taky mužu ubrat ňáke ty roky ty jo..
[mluvčí: 45] hmm
[mluvčí: 27] to mě. to mě ňák nesere.. no.. | 11A037N |
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 22] a tak
[mluvčí: 25] by mě zajímalo jak může někdo. udělat jednu knížku velikosti tři sta padesát pět mega a jednu stejnou knížku velikosti třicet pět mega..
[mluvčí: 22] to eee
[mluvčí: 22] v té první je jenom obsah eee v té první je celá knížka a v té druhé je jenom obsah.. mmm a zajímavé části (smích) pokud je
[mluvčí: 22] to knížka
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 22] týkající se. lékařství tak v té druhé (se smíchem) sou pouze zajímavé části
[mluvčí: 25] jo takže takže jenom eee.
[mluvčí: 22] jenom
[mluvčí: 22] to
[mluvčí: 22] čemu aut*
[mluvčí: 22] autor rozuměl.
[mluvčí: 25] jo takhle. a já sem si zrovna myslel že by tam mohlo být třeba.. úvod.. tato kniha je věnovaná mojí
[mluvčí: 25] (se smíchem) ženě a závěr
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 22] jo jo jo
[mluvčí: 25] no přece tam (se smíchem) za to co mi dala.
[mluvčí: 22] jo a ňáký hezký
[mluvčí: 22] obrázek k tomu.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 25] a nebo. úvod do. b* jak by se to mohlo menovat třea úvod do vnitřního lékařství.. dvojtečka. tady je spousta. keců kterém sem kterým sem nerozuměl tak sem to vymazal
[mluvčí: 25] (smích) tady tohle
[mluvčí: 22] (smích) některé
[mluvčí: 22] stránky nejsou čitelné ale všechno bylo nafoceno kvalitním foťákem takže. si s tím pohrajte a určitě (smích) z toho něco vytáhnete.
[mluvčí: 25] no jasně
[mluvčí: 22] to je tak jak bývají pravidelně naskenované testy třeba. nebo otázky u testů nebo něco a ždycky. tak sem to vyfotil není to moc čitelné ale koukněte na to. a tam je prostě potom patnáct. patnáct fotek něčeho co. eee ani nevíš kde to má. kterou stranou to patří nahoru prže ty písmenka nepoznáš.
[mluvčí: 25] kriminálka Miami ne. tomu vůbec nerozumíš.
[mluvčí: 22] jo jo jo nebo nebo ne jak neska v tom seriálu že. jak eee.
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 22] eee projít všechny odrazové možná si to musíš dá před zrcadlo potom naskenovat všechny odrazové plochy a.. a následně z toho udělat tři dé (se smíchem) obraz (smích) co si tam eště prohlížíš?.
[mluvčí: 25] (se smíchem) tady je třeba Byl jednou jeden život (smích)
[mluvčí: 22] kde Byl jednou jeden život?
[mluvčí: 25] no nebo to je zrovna Byl jednou jeden eee. člověk asi.. ale Byl jednou jeden život určitě se dá taky sehnat někde.
[mluvčí: 25] a my sme na to
[mluvčí: 25] koukali na té přednášce z te. z té eee.. co to bylo z té krve jo. jak zme měli přednášku na.. v nemocnici a přišel panáček. nejdřív nám pustil.. dva dily Byl jednou jeden život (smích)
[mluvčí: 25] místo přednášky
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 22] to je taková
[mluvčí: 22] sofistikovaná výuka
[mluvčí: 25] no a. vždycky to
[mluvčí: 25] pauznul a říka tak todlecto sou červené krvinky ty dělají to a to a to. pak to pustil dál a todleto sou bílé krvinky a tady vidíte tu specifickou obranu a tady (se smíchem) vidíte nespecifickou obranu
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 25] třicet pětadvacetiletých lidí a koukali na pohádku pro (se smíchem) pětiletý děcka
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 22] no to máš stejné jako ty základy eee neurověd pro zubaře
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 25] (se smíchem) no
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 22] to vyjde tak nastejno
[mluvčí: 25] radši by ses neměla o tom zmiňovat prtože by se to mohlo. brát jako pomlouvač* pomlouvačstvi.
[mluvčí: 22] všichni medici pomlouvají zubaře.
[mluvčí: 22] já to moc dobře vím
[mluvčí: 25] no vy vy jim
[mluvčí: 25] totiž jenom závidíte že to mají lehčí a budou brát třikrát víc peněz než vy..
[mluvčí: 22] mmm no ale pořád to budou (se smíchem) zubaři
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 22] některé věci prostě nejdou závidět (smích).
[mluvčí: 25] jasně
[mluvčí: 25] (oddechnutí)
[mluvčí: 22] (oddechnutí)
[mluvčí: 25] no. a počkej co sem jo a potom ten panáček eště přišel a říká. no a teď vám děláme sestřičku a uděláme zkusíme tam změřit nebo ne změřit. zkusíme vam ty.. krevní testy udělat ať víte jak vypadá ten.. ten křížový test na tu krevní skupinu..
[mluvčí: 25] pak přišel
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 25] a všem naměřil bečko ja řikam. no a není vám to divné že to je pět* viš že bečko je v pětatřiceti. procentech z celé populace a tady je v té třídě třicet lidí
[mluvčí: 25] a všichni mají béčko?
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 22] (smích) jo to si vykládal jak to naměřil blbě
[mluvčí: 25] no a pak sem teda chvilku dumal a tak sem mu vysvětlil že to teda dělá celou dobu špatně a vysvětlil sem doktorovi jak se to má dělat správně.
[mluvčí: 22] takže měli všichni áčko?.
[mluvčí: 25] no. a jeden měl teda. jeden měl nulku myslim.
[mluvčí: 22] aha..
[mluvčí: 25] a. tak sem mu vysvětlil jak se to má dělat správně a on zčervenal a pak sme šli (se smíchem) domů.
[mluvčí: 22] hezke no to v je* v Byl jednou jeden život se tohleto neučí tak.
[mluvčí: 25] to ne no.. a já mysím že tam se to hlavně neučí jako. asi zrovna chyběl když se dělali krevní testy. ale vzhledem k tomu že toto byl borec z chirurgie tak bych docela nechtěl
[mluvčí: 25] operuje
[mluvčí: 22] tak eee
[mluvčí: 22] o* to oni nedělají krevní testy to se mmm to dělají
[mluvčí: 25] radši sestry že (se smíchem) tak ty.
[mluvčí: 22] no sem si myslela že chirurgové nedělají krevní testy. ani nedávají krev.
[mluvčí: 25] ale to je jedno ale
[mluvčí: 25] když neumím udělat takovou
[mluvčí: 22] jenomže my jo
[mluvčí: 25] když neumím takovou základní věc jako je krevní test tak. potom mu dej do ruky nůž a nechte mu vyříznout třeba ňákou kus těla.
[mluvčí: 22] no tak dyž už umí pořádně řezat kosti v těle tak.
[mluvčí: 25] (se zíváním) super
[mluvčí: 22] to je lepší
[mluvčí: 22] představ si
[mluvčí: 22] že bys měl chirurga který umí udělat hezký krevní test ale. pak by si nebyl jistý (se smíchem) jenom by tak držel ten skalpel
[mluvčí: 22] (se smíchem) a. a řík* (smích) a říkal
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 22] by si a píchnu tady a nebo kousek vedle a uvidím co to udělá ale hlavně že má správnou krev.
[mluvčí: 25] jo. a potom sem ho. toho samého doktora štrnac dní později viděl.. jak eee na traumač*. na na úrazové nemocnici tam přistává ten vrtulník na přes cestu.
[mluvčí: 22] (se smíchem) jo no
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 25] tak přistál
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 25] vrtulník a jak tam jako. přiběhly dvě sestry a stály čekaly až se dotočí rotory a.. on si tak vyštrádoval v těch. v takových těch gumových botičkách a. jako nespěchal. člověka přivezli vrtulníkem a on moc nespěchal jako
[mluvčí: 22] aha.
[mluvčí: 25] někomu chtělo.
[mluvčí: 22] ty tam hlavně největší sranda je že ve chvíli kdy oni to vyloží z toho vrtulníku. tak musí jet přes dva obrubníky. protože tam nejsou udělane
[mluvčí: 22] najezdy
[mluvčí: 25] sou tam
[mluvčí: 25] nájezdy.. sou tam nájezdy udělane.
[mluvčí: 22] no v některých místech jo ale v některých ne
[mluvčí: 22] fakt sou tam obrubníky
[mluvčí: 25] to. ne ne no
[mluvčí: 25] opravdu tam sou nájezdy já sem se na to díval.
[mluvčí: 22] to už sme se na to taky dívali a našli sme obrubník.
[mluvčí: 25] no tak vy ste se dívali blbě protože tam je přímo jak je vjezd pro auta. u desítky. eee ne.
[mluvčí: 22] ne
[mluvčí: 22] přímo. přímo jak je heliport.
[mluvčí: 22] a ještě
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 22] než se z heliportu dostanou do areálu nemocnice v nemocnici už sou nájezdy
[mluvčí: 25] ano
[mluvčí: 25] než se dostanou
[mluvčí: 22] ale
[mluvčí: 25] do areálu nemocnice tak tam je* jedou. z heliportu je takový vydlážděny chodníček. a z tam přijedou cestu a tam je to normálně udělané na obě dvě strany najezdama.
[mluvčí: 22] no a u toho chodníčku je obrubník
[mluvčí: 25] a není prosim
[mluvčí: 25] ale je hlavně
[mluvčí: 22] tě
[mluvčí: 22] je tam vydlážděný chodníček a chodí tam lidi venčit psy. což je poměrně vtipné protože dyž přilítá vrtulník tak nejdřív musí utéct ti lidi s těma psama.
[mluvčí: 25] proto tam stojí ten policajt.
[mluvčí: 22] jaký policajt?.
[mluvčí: 25] no když přilítá vrtulník tak tam stojí policajt.
[mluvčí: 22] jo tak..
[mluvčí: 22] a dyž přilítá rychle?
[mluvčí: 25] dopravu
[mluvčí: 25] a vyhodil všechny co tam nemají co dělat.
[mluvčí: 22] a kde vezmou policajta?.
[mluvčí: 25] no. od toho sou měšťáci oni nic jinýho neměli na práci viš než. uklizet po
[mluvčí: 22] no tak
[mluvčí: 22] ale ty vrtulníky lítaj poměrně rychle..
[mluvčí: 22] než měšťáka
[mluvčí: 25] ano ale prtože
[mluvčí: 25] vzlítá vrtulník. a bude přistávat někde. v centru to musí všichni o tom snad musí vědět ne.
[mluvčí: 22] no to jo vrtulník to stihne třea za deset minut.
[mluvčí: 25] no tak ten policajt má co dělat no tak prostě
[mluvčí: 22] utíká
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 25] tak nebude sedět
[mluvčí: 25] chvilku v teple
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 25] v autě a pude se podivat jak. přistava vrtulnik no.
[mluvčí: 22] (smích) no stejně mně to tam příde trošku přitažené za vlasy
[mluvčí: 22] podle mě by nemocnice
[mluvčí: 25] a jako.
[mluvčí: 22] měla mít heliport normálně. v nemocnici prostě.
[mluvčí: 22] tak jak je
[mluvčí: 22] to v Ostravě na fakultce
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 22] heliport je uprostřed nemocnice..
[mluvčí: 25] a jako největší blbost prostě. tam je o tom že on prostě přejíždí tim. s tim pacientem. a on jede prostě po těch kočičích hlavách jako jo.
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 25] tam t*. tam jako nejsou. tam ty zlomy prostě ale tam sou kočičí hlavy. to už jako je potom třeba.. já nevim na kolečkových bruslích je to.
[mluvčí: 25] pěkný humus
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 25] jako a teď si představ že máš
[mluvčí: 25] polámaný kosti
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 25] v těle.
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 25] crčí z tebe krev a tobě potom.
[mluvčí: 25] na těch
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 25] nosítkách (citoslovce)
[mluvčí: 25] (citoslovce a smích)
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 22] no a jedou přes normální silnici že?. a ulici
[mluvčí: 22] kde se
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 22] práší a tak. chodí tam lidi
[mluvčí: 22] a tak
[mluvčí: 25] to asi
[mluvčí: 25] je ten nejmenčí problém.. že by se tam prášilo ale..
[mluvčí: 22] ale tak když má ten čověk otevřené rány?.
[mluvčí: 25] (zívání)
[mluvčí: 22] to asi
[mluvčí: 22] není jakože
[mluvčí: 25] horší věci než ten prach.
[mluvčí: 22] no to jo ale není potřeba to zvyšovat.. že pacient by měl (se smíchem) pokud možno přežít a jeho zdravotní stav by se pokud možno neměl dl* (smích) zhoršovat.
[mluvčí: 22] při
[mluvčí: 25] ano
[mluvčí: 25] dyby si měla za sebou kurzy. první pomoci. bys věděla že když čověk pacient krvácí. tak je to. tak jemu můžeš strčit do té rány prakticky cokoliv. protože oni mu stejně potom narvou tolik antibiotik že. přežije všechno.. i druhou svět* i třetí světovou válku.
[mluvčí: 22] hmm to je pravda no..
[mluvčí: 22] (oddechnutí)
[mluvčí: 25] jasně.
[mluvčí: 22] co si tam čteš?.
[mluvčí: 25] te*. tady se tak dívám jenom na Oslo. co takovej to je ten
[mluvčí: 25] inteligentní
[mluvčí: 22] jo já sem se na
[mluvčí: 22] to párkrát dívala ale přiznám se že. nikdy sem se nedokopala k tomu abych si ňáký ten článek přečetla
[mluvčí: 22] protože v této
[mluvčí: 25] jasne
[mluvčí: 22] chvíli sou na mě příliš
[mluvčí: 22] inteligentní
[mluvčí: 25] oni mají
[mluvčí: 25] určitou nevýhodu ty články tam je málo obrázků (se smíchem) spousta myšlenek
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 22] no a
[mluvčí: 22] (se smíchem) eště ke všemu je tam málo obrázků a spousta
[mluvčí: 22] písmenek
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 25] ale tady sou takové občas jako takové zajímavé články ale hlavně sou tady pěkné obrázky vesmíru takže sem jenom tak jako koukal
[mluvčí: 22] hmm..
[mluvčí: 22] ale sem si jistá že až eee se přesunu z čtení. eee letáků a (se smíchem) bulvárních zpráv.. do ňákého vyššího levelu
[mluvčí: 22] tak
[mluvčí: 25] už by ses
[mluvčí: 25] třeba mohla začít konečně učit jo na tu zkoušku.
[mluvčí: 22] já se učim. sem se neska učila celý den.
[mluvčí: 25] jo.. to máš jediný štěstí že sem nebyl doma a nemůžu to zkontrolovat..
[mluvčí: 22] no ty si byl celý den pryč a nechal *s mě tady
[mluvčí: 22] samotnou (smích)
[mluvčí: 25] no. no (smích)
[mluvčí: 22] hele eee včera. když sem měla zrovna pauzu mezi učením.
[mluvčí: 25] no to.
[mluvčí: 22] tak sem se
[mluvčí: 22] dívala (smích)
[mluvčí: 25] každopádně (smích)
[mluvčí: 22] tak sem se dívala na to Řecko.
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 22] tak dá se letět d* eee letěl ne dá se jet autobusem.
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 22] dá se jet dokonce za pět tisíc.
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 22] a je to na konci zá* ne na konci srpna nebo půle září do konce září. no je to tam prostě jeden takový ňáký termín. a je to dokonce odjezd z Brna.. a je tam takový ňáký termín jakože máš eee. já nevim týden jakoby zaplatíš a týden dostaneš zdarma. takže si tam ve skutečnosti sedumnáct dní asi i s cestou.. a je to v ňáké. eee v ňáké ďůře která se menuje. Lepto* něco
[mluvčí: 22] pros*. ne (smích)
[mluvčí: 25] spiróza. (smích)
[mluvčí: 22] (se smíchem) ale znělo to podobně. a
[mluvčí: 25] a kde *s to našla prosim tě?.
[mluvčí: 22] když zadáš na Seznamu dovolená.
[mluvčí: 25] kdybych napsal zájezd Řecko vyskočilo to na mě
[mluvčí: 22] ne eee přímo na eee na. na úvodní stránce Seznamu.
[mluvčí: 22] dáš dovolená..
[mluvčí: 25] je..
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 22] no a teď tam zadáš parametry dáš Řecko..
[mluvčí: 25] (zívání) no to ti fandim.. Řécko Řecko Řecko až po g že?..
[mluvčí: 22] Řecko je až po g no.
[mluvčí: 25] mmm no taky ti.
[mluvčí: 22] taky až po
[mluvčí: 22] (se smíchem) k
[mluvčí: 25] NM poďme do NM tam sme eště nebyli.
[mluvčí: 22] no jasně v Řecku taky ne pojedeme do Řecka. Řecko teď zadej cena zájezdu do pěti tisíc.
[mluvčí: 25] do pěti tisíc.
[mluvčí: 22] a teď tam je to datum a tam zadej.. ne d* ne last minute to odškrtni
[mluvčí: 25] to jo..
[mluvčí: 22] no tak eee tam do té eee
[mluvčí: 22] do té doby
[mluvčí: 25] no mám
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 22] no tak na to klikni tam je diáříček. no vidíš. a tam zadej konec srpna nebo něco takového tam zadej.
[mluvčí: 25] zkus tam zaps* zadat ručně.. ale odjezd dáme třeba dvaadvacátého srpna. to je takový pěkný datum..
[mluvčí: 22] no a teď dej vyhledat..
[mluvčí: 25] já bych chtěl ale tady není. vyhledávání ale.
[mluvčí: 22] je to velké tlusté.
[mluvčí: 25] to je zobrazit šestnáct. Lefkáda hele busem..
[mluvčí: 22] Lefkáda busem?.
[mluvčí: 22] tam nebyl
[mluvčí: 25] no a štyři
[mluvčí: 25] šest za osobu..
[mluvčí: 22] a tak na to zkus kliknout..
[mluvčí: 25] Olympijská eee Olympská
[mluvčí: 25] riviéra
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 22] ten tam byl ten je škaredý. no.
[mluvčí: 25] hele to mně fakt stačí.. Lefkáda.. to vypadá divně. to je jak
[mluvčí: 25] řecké palmy
[mluvčí: 22] no tak sou tam
[mluvčí: 22] palmy a tak to je ždycky máš moře palmy a písek. to tam je všude.
[mluvčí: 25] jasně..
[mluvčí: 22] no a ty obrázky vypadají všude stejně na to se vyser.
[mluvčí: 25] NM z bazenem. to si nemusíš ráno vylízat skočíš tu a
[mluvčí: 25] plaveš
[mluvčí: 22] přímo
[mluvčí: 22] do bazénu
[mluvčí: 25] jasně.. hezký to de. trošku
[mluvčí: 25] stejný
[mluvčí: 22] no. počkej
[mluvčí: 22] tak. to nás nezajímá ty fotky.
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 25] na dvanáct dnů devět noc* au. devět nocí.
[mluvčí: 22] no a teď sjeď dolů
[mluvčí: 25] to by dávalo smysl hmm..
[mluvčí: 22] a tak teď sjeď zase nahoru.. a tam klikni na to více o ceně..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 22] a cena nezahrnuje no eště dolů.
[mluvčí: 25] jednolůžkový
[mluvčí: 25] pokoj
[mluvčí: 22] tak to
[mluvčí: 22] bychom neplatili pojištění stejně platíš sám. slevy.. eee vlastní doprava. nic a kdo to dělá? sjeď dolů.
[mluvčí: 25] Apolon..
[mluvčí: 22] eee tak dej zobrazit zájezd na stránkách cestovní kanceláře.. no já vim..
[mluvčí: 25] no dovolená
[mluvčí: 22] to tam nebylo eště. tam byla
[mluvčí: 22] ta
[mluvčí: 25] mmm
[mluvčí: 22] ta leprosárie nebo něco (smích)
[mluvčí: 22] (se smíchem) takového (smích).
[mluvčí: 25] (se smíchem) to taky ne. taky nepojedu do leprosárie.
[mluvčí: 22] ale mmm tak to ulož dyžtak se na to podíváme potom někdy.
[mluvčí: 22] no ta
[mluvčí: 22] leprosárie tam byl ten problém že já sem se na to dívala na. ňákých stránkách sem to hledala jako ten region jako jak to lidi hodnotí a tak. a bylo tam napsané že je to tam ošklive a špinavé pláže a takové
[mluvčí: 22] jakože.
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 22] tak to asi možná to bylo nejlevnější právě proto že. jako to není bůhví
[mluvčí: 22] co
[mluvčí: 25] ale
[mluvčí: 25] to nedávalo smysl. tady je.. cena od čtyř tisíc šest set a pak je tady detaily zájezdu první jedna. jedna s tečkou je asi první že?. první a druhá osoba. studio..
[mluvčí: 25] osum tisíc
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 25] pět set devadesát korun. třetí osoba.. štyry tisíce šest set.. jo voni to maj takle udělané
[mluvčí: 22] no studio je myšlené jako takový ten byt jak by.
[mluvčí: 25] no. ale to není to to je cena od čtyř tisíc šest set ale to dyž je třetí osoba do dvanácti let. jinak to normálně cel* ce* ta cena je..
[mluvčí: 22] ta cena se ještě hýbe podle turnusu.
[mluvčí: 25] cena je..
[mluvčí: 22] no vidíš?. to je různé
[mluvčí: 22] termíny tady.
[mluvčí: 25] no todle.
[mluvčí: 25] to nedává
[mluvčí: 25] smysl
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 22] ale tak to tam bylo to studio stálo osum něco
[mluvčí: 22] no.
[mluvčí: 25] ňák.
[mluvčí: 25] nevim
[mluvčí: 22] no a podivej tady mají. šestého osmý patnástého tak to sou týdny jednotlive.
[mluvčí: 25] hmm..
[mluvčí: 22] mmm to vypadá dobře..
[mluvčí: 25] hele stravování vlastní.
[mluvčí: 22] no šak
[mluvčí: 22] to sme chtěli no. a v řecké
[mluvčí: 25] u*. ubytování studio
[mluvčí: 22] taverně hele se tam dá najíst.
[mluvčí: 25] dvě stě šedesát za osobu polopenze tři sta osumdesát
[mluvčí: 25] korun
[mluvčí: 22] a
[mluvčí: 22] jezdí to i z Ostravy. i z Brna. počkej
[mluvčí: 22] svoz je
[mluvčí: 25] mmm
[mluvčí: 22] za příplatek.. je Brno Břeclav Bratislava zdarma. i Ostrava. i Ostrava.
[mluvčí: 25] (zpívá) Ostravo..
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 22] ne to maj
[mluvčí: 22] asi dané blbě. to je asi zdarma je. tam ty první tři sou zdarma
[mluvčí: 22] a Ostrava
[mluvčí: 22] je za tři sta padesat korun no.
[mluvčí: 25] no Praha za štyry sta padesat (smích) no dobře. nech mě furt nebi mě.
[mluvčí: 22] já tě nebiju.. ale to vypadá dobře. tak si to ulož na to se potom taky
[mluvčí: 22] podíváme
[mluvčí: 25] já bych jim
[mluvčí: 25] třeba napsal jak to s tou
[mluvčí: 25] cenou je jako
[mluvčí: 22] a ta cestovní
[mluvčí: 22] kancelář tak tam se dá zajít normálně podivej se kde to je
[mluvčí: 25] to už vidím jak já du do centra dyž nemám čas si tam zajet vyřídit blbou žárovku ty jo..
[mluvčí: 22] eee (oddechnutí) tak já tam zajdu třea příští týden
[mluvčí: 22] no jasně takže my pojedeme do Řecka a ty to zařiď
[mluvčí: 22] že?.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 22] klasika
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 22] to viš že jo.
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 22] tak v tom případě já to zařídím a ty to zaplatíš..
[mluvčí: 25] emem.
[mluvčí: 22] (smích) proč ne?.
[mluvčí: 25] tu du dum tum.
[mluvčí: 22] tu du dum tum.
[mluvčí: 22] no tak
[mluvčí: 25] nejsem tak
[mluvčí: 25] bohaty.
[mluvčí: 22] tak abys začal šetřit. tak si to ulož a já ti ukážu to co sem našla já tu leprosárii.. sakra já kdybych
[mluvčí: 22] si tak pamatovala
[mluvčí: 25] a co když nám to
[mluvčí: 25] co dyž nám to to co dyž nám to
[mluvčí: 22] vyto..
[mluvčí: 25] vyberou.
[mluvčí: 22] ale nevyberou..
[mluvčí: 22] no dyť tam
[mluvčí: 25] víš jak
[mluvčí: 22] můžeš zajít ty třeba zítra..
[mluvčí: 25] a kdy?. já nemám kdy tam zítra
[mluvčí: 25] jít
[mluvčí: 22] no tak
[mluvčí: 22] ty nemáš kdy já nemám kdy takže dyž nám to vyberou tak máme smůlu.. Starobrněnská to je přímo v centru.
[mluvčí: 25] no právě..
[mluvčí: 22] (oddechnutí) jeď na výpis.
[mluvčí: 22] tady.
[mluvčí: 25] prosím tě.
[mluvčí: 25] no jistě
[mluvčí: 25] a když mně do toho budeš kecat tak nebudu.
[mluvčí: 22] mmm
[mluvčí: 25] přestaň mě štvát nebo..
[mluvčí: 22] nebo co?.
[mluvčí: 25] tak.
[mluvčí: 22] no tak jeď dolů.
[mluvčí: 25] to eště můžu vypnout.. NM
[mluvčí: 25] Chalkidiki hele.
[mluvčí: 22] ne. ne.
[mluvčí: 25] no..
[mluvčí: 22] ne.. ne.
[mluvčí: 22] ne..
[mluvčí: 22] ne.. no klidně můžeš jet rychleji já umím číst.
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 25] jasně
[mluvčí: 22] zkus
[mluvčí: 22] druhou stránku..
[mluvčí: 25] ty umíš číst. NN
[mluvčí: 22] ne..
[mluvčí: 25] to je šecko tak ňáké
[mluvčí: 25] ňáké levne
[mluvčí: 22] ne
[mluvčí: 25] tady todleto.
[mluvčí: 22] mmm tak už to tam není.. to je sice zvláštní ale vono to asi pokažde vyhledává ňák jinak..
[mluvčí: 25] asi jo.
[mluvčí: 25] ne
[mluvčí: 22] každopádně
[mluvčí: 22] stejně se mi to nelíbilo takže. ono třea tam ta Olympská riviéra. je údajně taková. jako nič moč. a pak sem se. pak sem se dívala eště na. ubyt*. ubytování přes Limbu.
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 22] a. tak tam se dá tam sem našla dokonce něco na Korfu.
[mluvčí: 22] to je
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 22] eště tady.. jakoby. na té straně k Itálii ne na té straně do toho jejich moře.
[mluvčí: 25] no..
[mluvčí: 22] ale..
[mluvčí: 25] já nemluvím. tak. se můžu opírat aspoň o hlavu ne?.
[mluvčí: 22] ne..
[mluvčí: 22] no a pak budeš
[mluvčí: 25] ne?.
[mluvčí: 22] mluvit ne tak je to dobre. ale je to na Korfu a musí se tam jet ňákým trajektem a někam se tam musí doletět a tak a já se přiznám že (se smíchem) mám poměrně hrůzu z toho. to domlouvat někde kde. jako tomu nebudem vůbec rozumět..
[mluvčí: 22] předpokládám že přiletíš na Korfu tam asi nebudou umět anglicky ne?
[mluvčí: 25] Korfu patří Řecku?.
[mluvčí: 22] no.
[mluvčí: 25] no. ne to bude.. já sem tady host já ti platím tak mluv mým jazykem
[mluvčí: 25] rozumíš? (smích)
[mluvčí: 22] (smích) se obávám
[mluvčí: 22] že na to nebudeme platit dost
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 25] ne?.
[mluvčí: 25] ale vem si že oni tam maj teďka tu. krizi ne nebo co.
[mluvčí: 22] no otázka je jesi ji budou mít i příští rok.
[mluvčí: 22] ale
[mluvčí: 25] řek bych že
[mluvčí: 25] jo
[mluvčí: 25] (smích) to sou Řekové
[mluvčí: 22] no tak. mmm něco tam
[mluvčí: 22] bylo a vesměs to bylo docela drahé takže tady ty ty doch* vycházely celkem levněji. a pak sem se dívala i na tu francouzskou riviéru
[mluvčí: 22] na
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 22] francouzskou riviéru se taky dá jet. ale. mmm jako ta cena je trochu vyšší tak kolem šesti tisíc třeba
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 22] a (oddechnutí) ten pobyt je kratčí tohle bylo ňákých devět dnů ne sedum nocí nebo
[mluvčí: 22] něco takového
[mluvčí: 22] no a tam na té francouzské riviéře se to pohybovalo vesměs jako sedum dnů pět nocí.
[mluvčí: 22] nebo
[mluvčí: 25] jo
[mluvčí: 22] tagle že to bylo trochu míň. a přiznám se že to teda nevypadalo bůhví jak. nehledě na to že tam příští rok. pojedem. takže sem z toho seznala
[mluvčí: 22] že francouzskou
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 22] riviéru. ono už je to stažené.. to je
[mluvčí: 22] rychle..
[mluvčí: 25] no vidíš..
[mluvčí: 22] no. takže to vypadá poměrně dobře.
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 22] a ten Apolón. já nevim mně to někdo možná říkal nebo možná sem viděla ňákou reklamu někde. ale
[mluvčí: 22] vypadá docela
[mluvčí: 22] dobře..
[mluvčí: 22] no a taky sem viděla
[mluvčí: 22] teďka ňáké ty
[mluvčí: 22] akce na to first minute.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 22] a ty většinou bývaly buď do konce ledna což bylo včera. a nebo do konce února bývá eště třea pět procent sleva no zas jako
[mluvčí: 22] není moc
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 22] ale.. ale mmm tohle nevypadalo špatně.
[mluvčí: 25] mmm. tady je třeba eště Chalkidiki.
[mluvčí: 22] to je ňákej ostrov ne?
[mluvčí: 25] no. na* mám pocit že to je jeden z těch nejznamějších.
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 22] tady
[mluvčí: 25] je cena od čtyry dva.
[mluvčí: 22] no.
[mluvčí: 25] a je to za jedenáct dnů osum nocí..
[mluvčí: 22] no to je plus mínus stejne a je to
[mluvčí: 22] v ňákém
[mluvčí: 25] jo
[mluvčí: 22] rozumném termínu?..
[mluvčí: 25] a je to v rozumném termínu pat* devatenasteho devátý až dvacateho devátého devátý.
[mluvčí: 22] mmm to už ne.
[mluvčí: 25] to už je pozdě
[mluvčí: 25] že?
[mluvčí: 22] to už je
[mluvčí: 22] pozdě tak o termín dřív.
[mluvčí: 25] počkej tady to je aji dřív. ne to je květ*. aha to už je květen.
[mluvčí: 22] no to totiž často bývá že to bývaj tady ty uplně okrajové termíny. ale ten
[mluvčí: 22] co to bylo
[mluvčí: 25] ale pak dvacateho
[mluvčí: 25] devátý do dvacateho prvního devátý.
[mluvčí: 25] o dva
[mluvčí: 22] no to by šlo no
[mluvčí: 25] o litr víc..
[mluvčí: 25] o
[mluvčí: 22] to tak
[mluvčí: 22] bývá no
[mluvčí: 22] většinou..
[mluvčí: 25] no.. no tak
[mluvčí: 25] na to že ses na to koukala včera..
[mluvčí: 22] no tak sem prošla pár stránek a vím ne a to dělá kdo taky Apolón?
[mluvčí: 25] Apolón.
[mluvčí: 22] hmm. tak se tam na to můžem zajít zeptat na obojí. uděláš si příští týden půl hodinky čas až budeš v centru a zajdeme tam spolu.
[mluvčí: 25] ty tu budeš příští tyden?. nechtěla *s
[mluvčí: 22] celý
[mluvčí: 22] příští týden sem tady až do pátku.
[mluvčí: 25] jo?.
[mluvčí: 22] ano. prtože ve štvrtek sem domluvená s Ivou deme na kafe. budu chodit do práce. takže sem tu celý příští týden což mně připomíná že musím napsat paní NP
[mluvčí: 25] husty. můžu jít s váma na kafe?..
[mluvčí: 22] ne.. my si budem povídat holčičí věci a pomlouvat chlapy.
[mluvčí: 22] na to
[mluvčí: 25] jasně
[mluvčí: 22] tam být nemusíš.
[mluvčí: 25] rozumim.. hele to by bylo taky hezky.. tady rezidence z bazenem.
[mluvčí: 22] mně teda příde divné jet
[mluvčí: 22] k moři
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 22] a čvachtat se v bazénu
[mluvčí: 22] no..
[mluvčí: 25] tak..
[mluvčí: 25] tý jo!. osvětlený bazén
[mluvčí: 22] to mají všude
[mluvčí: 25] hustý. lodička.
[mluvčí: 22] tu mají taky všude
[mluvčí: 25] tam je ta lodička to je pěkný zákoutí. jo tak. to je
[mluvčí: 25] zákoutí že
[mluvčí: 22] no ale tak
[mluvčí: 25] (se smíchem) nezakončili dvacetikilometrové pláže.
[mluvčí: 22] aha
[mluvčí: 25] rozumim
[mluvčí: 22] tak ho radši vyfotili
[mluvčí: 22] ale jesi byl
[mluvčí: 22] v eee. eště furt je s tou Klárkou?
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 22] no tak jesi byli v té Lefkádě a líbilo se jim tam tak bychom toho mohli využít že to je jako osvědčené a že se jim tam líbilo.
[mluvčí: 25] hmm. já se podivam na google maps jak to tam vypadá prče on jako eee jesi ta Lefkáda je ňák moc velká nebo. jesi ten ostrov n*.
[mluvčí: 22] sou tři baráky a hotovo.
[mluvčí: 25] mmm. mmm.. nevím jak se ten ostrov menoval..
[mluvčí: 22] Lefkáda.
[mluvčí: 25] NM jo. to je ono to je ostrov ale já potřebuju. ja sem říkal ostrov?
[mluvčí: 22] já sem mysela že chceš kouknout na ten ostrov..
[mluvčí: 25] jo a mimochodem to je to Řecko co si. před tim bylo tak to je dvacet štyři osum až štvrtého devátý to je docela rozumny termin..
[mluvčí: 22] no to by šlo. no to co já sem našla na těch sedumnáct dnů. to bylo tak že to končilo toho dvacátého devátého devátý.
[mluvčí: 25] jo
[mluvčí: 22] takže by to vlasně týden přesahovalo přes školu. což se mi moc nelíbilo a hlavně sem potom došla k závěru že být sedumnáct dnů někde je sice žůžo. ale dyž se ti tam nelíbí tak je to asi dost (se smíchem) utrpení že nemáš kam utéct a tak
[mluvčí: 25] tak to to toto snad ta Lefkáda je poměrně malá on mi říkal že si tam pučili aji ňáký skútr a jezdili tam na skútru prostě potom.
[mluvčí: 22] no tak jo to mmm jako mohlo být fajn no. ta Olympská riviéra je přímo pod Olympem takže tam byly prostě zas výlety na Olymp a. a tam ty jejich ďůry okolo a tak. tak tam sou asi taky ňáké hory a něco.
[mluvčí: 25] to asi jo.
[mluvčí: 22] mmm.. ale přiznám se že mě trošku odradilo to že. jako na to nebyly moc dobré reference.
[mluvčí: 25] hmm..
[mluvčí: 22] nehledě na to že mám fakt strach jet někam na sedumnáct dnů co když se pohádáme třetí den a (se smíchem) dalších čtrnáct dnů bude (se smíchem) utrpení.
[mluvčí: 25] no a nejhorší je na tom to že i ty i ty Řeč* i řecký holky z Řecka sou škaredé.. radši
[mluvčí: 25] radši bych
[mluvčí: 22] a co jako?
[mluvčí: 25] no že bych se tam chodil koupat..
[mluvčí: 25] kdybysme se pohádali
[mluvčí: 22] tak sebou
[mluvčí: 22] můžeš vzít omalovánky.. můžeš si kreslit.
[mluvčí: 25] jasný | 11A038N |
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 26] já přemejšlim jakou sem já měla nejhorší brigádu. jako nej.. nejnechutnější
[mluvčí: 27] já asi v tom Bauhausu
[mluvčí: 26] nebo nejšílenější
[mluvčí: 27] který je naproti toho Hornbachu. tam sem mě* jezdila j* já ze svojim strachem z výšky sem jezdila na ňáké plošině. kterou sem si tak zvedla a umývala sem regály..
[mluvčí: 26] ty vole
[mluvčí: 27] a pak
[mluvčí: 27] sem se bála že
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 27] se* sebou seknu.. a pak teda docela síla byla v Hamé. to sem si zkusila
[mluvčí: 27] přitom navažování
[mluvčí: 29] jo to haméčko tvoje
[mluvčí: 29] to si mysim že
[mluvčí: 27] tak
[mluvčí: 27] a to já sem
[mluvčí: 26] a to *s už byla
[mluvčí: 26] vegetarián nebo ne?
[mluvčí: 27] eee nebyla. ale to sem ne. v té době sem jako ty paštiky a tak už dávno nejedla
[mluvčí: 27] jako
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 27] ale to bylo jako de* definitivní..
[mluvčí: 26] jo.
[mluvčí: 27] že občas sem si to dala ale tady po tomto
[mluvčí: 27] sem přestala uplně to jest
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 27] z Hamé sem
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 27] od té doby nikdy nic neměla.
[mluvčí: 26] jasný.
[mluvčí: 27] a.. to bylo síla. protože sem byla na baličce. a to bylo práce. tam ti do bubnu padaly.. paštiky a ty *s je musela. aby byly tak. aby nebyly tak prostě
[mluvčí: 26] jasný
[mluvčí: 27] n* n* naštorc
[mluvčí: 26] srovnat je
[mluvčí: 27] aby se ti
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 27] tam zabal* a ty *s celou dobu ďala tady toto..
[mluvčí: 26] ty vole
[mluvčí: 27] celou směnu
[mluvčí: 26] (se smíchem) *s pak měla tiky a ďála *s
[mluvčí: 27] ne. j* já ze spánku.
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 27] já sem se probudila a dělala sem toto.
[mluvčí: 26] ty vole
[mluvčí: 27] fakt se mi to
[mluvčí: 27] jedenkrát stalo a
[mluvčí: 26] ty brďo
[mluvčí: 27] a to navažování
[mluvčí: 27] u toho masa z toho mně mmm zas bylo na blití jak tam ty metrákové baby. naběhly na ty hlavy které se měly nasepará* eee které se mlely na separáty
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 27] a to pak
[mluvčí: 27] smrdělo jak jako hovna s prominutím
[mluvčí: 26] ty jo
[mluvčí: 27] fakt
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 27] to ne
[mluvčí: 27] na tom necítíš jako voňavé. někt* maso dyž je kvalitní a dobře udělané tak voní
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 27] ale toto fakt bylo hrozné. a oni se na to vrhly a ožíraly ti ten čumák a t* teď tak fuj já v* uplně vidim ty hlavy tam
[mluvčí: 27] uši tam pomalu žváchaly
[mluvčí: 26] fuj to je hnusný
[mluvčí: 27] dybyste to viděli
[mluvčí: 29] a oni to fakt ožíraly?
[mluvčí: 26] prasata
[mluvčí: 27] jo.
[mluvčí: 29] a jako že.
[mluvčí: 27] oni a. ne tak samozřejmě tam něco nechaly
[mluvčí: 27] jo oni to
[mluvčí: 26] a ty už byly zpracovaný?
[mluvčí: 27] ne. to bylo uuze* na t* ono to bylo uvařený u* nauzený
[mluvčí: 27] a pak se to mlelo.
[mluvčí: 26] jo tak.
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 26] fuj
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 27] to nebylo syrové jako tak taková hovada snad nejsou.. ale prostě a tak z* zme navažovali a tam kolikrát v tom třísky. kusy igelitu prostě
[mluvčí: 26] fuj
[mluvčí: 27] jako vydělávalo
[mluvčí: 27] se to ale. prostě tam ty. kůže. jako kůže ze sádlem sou takové. a ty *s chytla takovou flákotu která byla tak.. a tak na na šířku i na délku. a tak sem to tam prostě tam házela a s tema chlupama jesi ste viděli vepřovou kůži
[mluvčí: 26] fuj
[mluvčí: 29] no jistě
[mluvčí: 26] znáš ze
[mluvčí: 27] zabijačky ty chlupy
[mluvčí: 29] no samozřejmě ale dyž si
[mluvčí: 29] děláš doma zabíjačku
[mluvčí: 27] dávaj se tam ty uši se tam
[mluvčí: 27] dávaj normálně.
[mluvčí: 29] a dyž si děláš doma zabíjačku tak samozřejmě to opatrně
[mluvčí: 29] všechno přepečlivě
[mluvčí: 27] jo. ano
[mluvčí: 29] jako jasně. ja*
[mluvčí: 27] počkat ta kůže se nepoužívá
[mluvčí: 27] ono se to ořeže na to sádlo. kůže se nepoužívá..
[mluvčí: 29] eee většinou no jako že pou* eee používá se používá se k vyvaření. ale potom potom se to
[mluvčí: 29] ořeže no.
[mluvčí: 27] jo.
[mluvčí: 27] a tady právě že kůže se normálně
[mluvčí: 27] melou do toho
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 27] to máš jednu. dycky ti
[mluvčí: 29] no no no no
[mluvčí: 27] tam přilepí na váhu na decimálku.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 27] maš takové vozíčky a ty to do toho hážeš
[mluvčí: 26] (se smíchem) fuj
[mluvčí: 27] aby ti to sedělo a tam se fakt dávaj vepřové kůže. a vepřové sádlo. to dybyste viděli tyto dvě položky. no a ty separáty. to je..
[mluvčí: 26] a to je co?
[mluvčí: 27] to sou ty pomlet* pomleté hra* hlavy vepřové.
[mluvčí: 26] ble.
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 27] komplet.
[mluvčí: 29] já. jo?
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 29] dyť
[mluvčí: 26] to je hnus
[mluvčí: 29] s kostma ne.
[mluvčí: 27] já vim že se to mele. že to že to u* vyudili. pochybuju že to budou jak jak by to udělali jinak?.. to je z mlýnku uplně pomleté do čtverca eee. to vytvarované.. jako jak by to
[mluvčí: 27] ob* obírali jako
[mluvčí: 29] já nevim. já sem myslel že ten separát
[mluvčí: 29] právě tou wapkou. mmm eee z toho. z té kosti eee vlastně jako opláchnou
[mluvčí: 27] ty já naprosto netuším ale
[mluvčí: 29] vysokotlakou vodou
[mluvčí: 26] jo jasně. fuj.
[mluvčí: 27] to já sem se do toho. ale vim že potom
[mluvčí: 27] potom
[mluvčí: 26] fuj
[mluvčí: 27] jo a maggi se tam
[mluvčí: 27] dělalo
[mluvčí: 26] (odkašlání)
[mluvčí: 27] a potom zbylé t* jak *s tam všecko naházela ty největší s*. eee ty vlastně věci. jak ti zbylo to zeškvařené taková pyramida ti tam udělalo to. a v t* v tom hr* takové černé mazovité ti tam zbylo přilepené. na dně toho hrnce a ten zbytek se vlastně vylil na tu náplň.
[mluvčí: 26] ty vole.
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 27] to bylo tak. to bylo
[mluvčí: 26] ty jako totální vegetarián
[mluvčí: 26] pracovat v takovýmdle.
[mluvčí: 26] prasečím šíleným podniku
[mluvčí: 27] to bylo. to bylo
[mluvčí: 29] ale to eště Ája nebyla v*
[mluvčí: 27] nebyla
[mluvčí: 26] no já vim ale teďko víš
[mluvčí: 29] vegetarián
[mluvčí: 26] jako dyž si tě tam představim
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 26] jak tam přehazuješ ty vobrovský. kůže
[mluvčí: 26] s tim (se smíchem) sádlem ty vole
[mluvčí: 27] a víš jak jako já sem vám říkala
[mluvčí: 27] že ono se to tak vyvinulo já to nebylo rozhodnutí
[mluvčí: 27] jako ze dne na den.
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 27] ale že to bylo. že fakt u té babičky tam se mi zvedal kufr odjakživa. ale vim že to maso bylo to uplně mně se mně děla* bylo na blití z té krve a z toho pachu toho čerstvého masa
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 27] a to čerstvé maso esi *s to někdy jedla uplně čerstvé z toho. tak to chutná uplně jinak než dyž to maj zaležené. uplně fuj. mně to ďálo zle že. eště se z toho pomalu kouřilo a čerstvě to bylo upravené
[mluvčí: 29] (odkašlání)
[mluvčí: 27] a eště ty mozečkové máčky
[mluvčí: 27] a všechno tam ty jazyky. jazyky
[mluvčí: 29] to mně právě vonělo jako. to sem
[mluvčí: 27] čumáčky. no jesi někdy budeš chtět ň* dojet n* možná už bude letos poslední. nebo příští. jak oni to mívají.. jo mají jednu na zimu a jednu maj mysim. na jaro.. to byla asi moje nejhorší brigáda tady tohle no
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 27] a víš že sem si tam vydělala za ten měsíc asi tak šest litrů a koupila sem si to kolo co mám doma
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 27] naši mně k tomu dali ještě dva.. protože za tu dobu to stálo tenkrát j* to moje kolo to stálo osum tisíc. což bylo strašně moc peněz pro mě
[mluvčí: 26] no to jo
[mluvčí: 27] ale mám ho doteďka jako fakt je dobré.
[mluvčí: 29] to já sem šel tehdy k NP na stavbu. eee jako že ke stavební
[mluvčí: 29] firmě a
[mluvčí: 27] sem právě že
[mluvčí: 27] strašně záviděla klukům. že mohli jít třeba na stavby holky.
[mluvčí: 27] hrozně blbě si tak hledaly práci
[mluvčí: 29] hmm. tak jako nás
[mluvčí: 29] nás hodili dycky
[mluvčí: 26] to je fakt
[mluvčí: 29] nás hodili dycky na to nejhorší. že prostě bylo mmm. špatně se tam dostal bagr protože tam procházely ňáké dráty pod zemí nebo ňáké trubky nebo něco. co se nesmělo porušit.. tak nás tam. tak nás tam jako v a* ve valašském úhoru luxusním eee mmm. hodili. ať tam někde u gymplu. eee v* štrnác dní z prázdnin. kopeme ňáký masivní výkop aby tam nevlhl g* gympl jo takže
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 29] takže výborná brigádečka ale jako že. první den (pousmání) tam nikde ňáká hodně hodně eee rozpálená eee jižní stráň.. eee a. no my sme tady pod barákem vybetonovali. pod eee. budoucím bazénem tu zídku moc vysokou tak. tady máš majzl a kladivo. snížit o dvacet centimetrů že tak sem tak sem první den. strávil tím že sem měl mmm kladivo a majzl masivní kladivo. a. a prostě betonovou zídku takhle jako toto (se smíchem) železobetonovou
[mluvčí: 29] (se smíchem) sem jí celou prostě
[mluvčí: 26] ty vole
[mluvčí: 29] (smích) zdrbal a (smích)
[mluvčí: 29] (se smíchem) sem jí takle
[mluvčí: 27] to *s měl bicáky jak sviňa
[mluvčí: 27] po tom
[mluvčí: 26] (odkašlání)
[mluvčí: 27] že po té
[mluvčí: 27] brigádě
[mluvčí: 29] no před tím
[mluvčí: 29] ne Alenko
[mluvčí: 29] (smích) před tím ne
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 27] já právě po tom no.
[mluvčí: 29] ne já sem dycky vyhubnul
[mluvčí: 26] ty brďo
[mluvčí: 29] taji na těchle brigádách
[mluvčí: 27] já si tady
[mluvčí: 27] toto.
[mluvčí: 29] to
[mluvčí: 27] já si vzpomínám že sem de* že zme dojeli z Rumunska a že z* že *s že zme měli stehna jak z ocele a zadky uplně úžasně pevné.
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 27] fakt já sem. já sem tam
[mluvčí: 29] no no no. no
[mluvčí: 27] jela s eee kalhotama které mně byly těsné v pase a dojela sem z bokovkama
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 26] fíha
[mluvčí: 27] za týden jako to fakt letělo tak pět kilo u každé z nás
[mluvčí: 29] jo jo jo.
[mluvčí: 29] to j* to je hned
[mluvčí: 26] ty jo
[mluvčí: 29] my mimochodem
[mluvčí: 27] ale fakt uplně
[mluvčí: 27] epesní zadky
[mluvčí: 27] jo
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 27] předky
[mluvčí: 29] mimochodem děkuju za připomenutí
[mluvčí: 29] eee
[mluvčí: 27] mysí*
[mluvčí: 29] mysíte že byh vás někde vytáhl třeba jako na hory..
[mluvčí: 29] Slovensko
[mluvčí: 26] mě jo
[mluvčí: 29] ale ne kvůli bokovkám nebo cože eee
[mluvčí: 29] to je eee
[mluvčí: 26] ne jako
[mluvčí: 26] protože
[mluvčí: 27] já bych vyrazila (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 27] bokovky
[mluvčí: 26] i klidně
[mluvčí: 26] kůli tomu. jako
[mluvčí: 27] ale to ty jo
[mluvčí: 26] klidně jo
[mluvčí: 29] Alenko a ty bys.
[mluvčí: 29] ty bys třeba jako šla do toho zkusit zorganizovat ňáké ňáké Rumumsko. nebo ty už se tam bojíš a už tam v životě nechceš jet.
[mluvčí: 27] já se toho Rumunska fakt strašně bojim. jako dyž to
[mluvčí: 29] a na Slovensko
[mluvčí: 29] se nebudeš bát?
[mluvčí: 27] já se fakt
[mluvčí: 27] od té doby
[mluvčí: 27] bojím
[mluvčí: 29] já tím
[mluvčí: 29] mysím ňáký přechod
[mluvčí: 29] Fatry. mně se. mně mně se přechod Fatry třeba
[mluvčí: 27] já j* já se od Rumunska fakt
[mluvčí: 29] strašně líbil.
[mluvčí: 29] ten vám klidně zorganizuju
[mluvčí: 27] jak bylo Rumunsko bylo úžasné. ale se od té dob* b* b* od té doby se bojím. jako jít do hor a spat tam a bojim se bojim se tmy.
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 27] od té doby jako fakt že
[mluvčí: 26] my sme my sme chtěly jet s Verčou přeci letos do toho Rumunska a jak s ní s* to říkala.. akorát jak jede Verča na do toho Řecka.
[mluvčí: 29] aha
[mluvčí: 26] tak už prostě v létě
[mluvčí: 26] asi nikam nepojede
[mluvčí: 29] s Pavlem
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 26] takže já klidně jako
[mluvčí: 27] no tam určitě ne
[mluvčí: 27] samotné žencké nikdy.
[mluvčí: 26] jo to je s*
[mluvčí: 26] no jako my sme chtěly
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 26] eště vzít ňákou bandu vokolo
[mluvčí: 26] jako nabrat
[mluvčí: 29] a co taková
[mluvčí: 29] jarní Fatra?..
[mluvčí: 26] no klíďo
[mluvčí: 29] co děláte..
[mluvčí: 26] (smích) kdy?
[mluvčí: 29] kdy. přesně za
[mluvčí: 27] právě víš. to je jako to kdy a peníze.
[mluvčí: 29] emem
[mluvčí: 26] jako když bych
[mluvčí: 26] vám nebyla jako koule na noze tak já jedu s vama
[mluvčí: 26] uplně kamkoliv
[mluvčí: 29] Alenko slibuju.
[mluvčí: 29] že peníze..
[mluvčí: 27] ale já nemluv*.
[mluvčí: 29] neřešit
[mluvčí: 27] no neřešit. já bych je ráda řešila právě že zase spíš.
[mluvčí: 26] hele du se vyčůrat.
[mluvčí: 26] tak si zatim. najděte datum
[mluvčí: 27] protože Pavlí já to
[mluvčí: 29] Alenko ty moc řešíš. eee cesta na na Slovensko.
[mluvčí: 27] já chci Prahu.. primárně.
[mluvčí: 29] šak jo. ale to se to to to to se s Prahou nebije.. Praha bude stat mnohem víc peněz než te* než taji takovýhle podnik.. podnik. tady tohoto typu.. bude stát.. mě.. v úvahu jestli eee si vezmu den dva dovolené. eee respektive dva tři. pardon
[mluvčí: 27] prodloužený víkend?..
[mluvčí: 29] na Fatru. na Fatru to chce minimálně štyři štyři dny.. minimálně.. a teďka. jest otázkou. eee. jakým způsobem tam jet. jo jestli. ja bych tam jel já bych navrhnul tam jet autem. a k autu se zpátky dopravit emhádéčkem tam na Slovensku
[mluvčí: 27] mmm
[mluvčí: 29] jo že. že že prostě eee se budem muset dostat k autu ale i tak si mysim že to bude. eee rychlejší nebo stejně rychlé minimálně. jak vlak
[mluvčí: 29] a levnější
[mluvčí: 27] Pavlí
[mluvčí: 27] dyž já fakt nevim já sem.. předběžně nebo tak sem plánovala že dybych jela na hory tak někde s tema holkama buď do té. do té do té.
[mluvčí: 29] anebo myslíš jako ten
[mluvčí: 29] prodloužený víkend
[mluvčí: 27] když má
[mluvčí: 29] na ten na
[mluvčí: 29] na tu. na ten Triglav
[mluvčí: 27] prodloužený víkend
[mluvčí: 27] se stejnak nestihne do prázdnin. protože Markéta bude mít státnice. a hrotí diplomku. a vem si že teďka
[mluvčí: 27] máme Krušné
[mluvčí: 29] Markétu nechcu
[mluvčí: 29] eee t*
[mluvčí: 27] v dubnu to nezvládneme.
[mluvčí: 29] toto
[mluvčí: 27] a v květnu už mně pomalu potom začíná druhý. třetí týden už je zápočťák. ty jo to je staro* za strašnou chvilku.
[mluvčí: 29] takže. květen
[mluvčí: 26] takže co ste vymysleli?
[mluvčí: 29] je brzo. (odkašlání) ideální červen. mysíte že v červnu byste měly ňáký víkend volno?
[mluvčí: 26] klidně
[mluvčí: 29] ale ale víkend plus plus dva tři dny
[mluvčí: 29] ještě
[mluvčí: 26] v klidu
[mluvčí: 29] jako z ňák. z týdne
[mluvčí: 29] eee a je uplně jedno jak se domluvíme
[mluvčí: 26] prázdniny. prázdniny
[mluvčí: 27] sou komp* komplet volné já bych neměla mít vůbec
[mluvčí: 27] žádné zkoušky
[mluvčí: 29] ne červen Alenko
[mluvčí: 29] ne t* eee
[mluvčí: 27] v če*
[mluvčí: 29] č* če*
[mluvčí: 29] červenec a a
[mluvčí: 27] červen
[mluvčí: 29] srpen jako sou potom prázdniny..
[mluvčí: 27] no tak to je těžký
[mluvčí: 29] já bych totiž navrhoval
[mluvčí: 29] červen prtože to si mysím že bude že bude
[mluvčí: 27] spíš konec
[mluvčí: 29] pravděpodobnost
[mluvčí: 29] na nejlepší
[mluvčí: 29] počasí
[mluvčí: 27] spíš
[mluvčí: 27] konec já to
[mluvčí: 26] já si to klidně zařídim
[mluvčí: 26] mně to je uplně jedno
[mluvčí: 27] mám zkouškové
[mluvčí: 29] (odkašlání)
[mluvčí: 27] ale
[mluvčí: 27] jako měla bych to mít co tam já mám. NP to je formalita
[mluvčí: 29] Alenko je to pět pět dnů
[mluvčí: 29] jo jako že počítat
[mluvčí: 26] to je málo..
[mluvčí: 26] jako že to je v klidu
[mluvčí: 29] je to je t* je to fakt
[mluvčí: 27] a pak ty dva semináře co mám
[mluvčí: 27] sou esejové. a jediné co budu mít bude němčina
[mluvčí: 29] pak počítat jako pět prac* pět pracovních dnů jo to
[mluvčí: 27] jako regulérní zkouška.
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 26] hmm tak to máš v klidu.. jo.
[mluvčí: 27] jako toto zkouškové by fakt snad první mělo být v pohodě jako já fakt
[mluvčí: 27] doufám že.
[mluvčí: 26] to je dobře
[mluvčí: 27] dyž stihnu dopsat ty ese* jo eště mám tu samostatnou četbu. tak tři eseje budu psát.. ale potom..
[mluvčí: 29] my zme přešli Fatru za čtyři dny.. s tím že zme to tam trošku jako zkrátili že zme mohli jít eště. možná kousek dýl ale prakticky ne prakticky zme to nezkrátili.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 29] vlastně ne ne ne to zme uvažovali cestou eee nezkrátili. eee ale eee v.. eee to zme to zme fakt valili jo to s těma borcama to bylo. to zme to zme valili a to v době kdy eee já sem eště relativně fungoval
[mluvčí: 27] zatímco teď nemáš vůbec žádnou kondici
[mluvčí: 26] ne ani omylem ne
[mluvčí: 29] no šak
[mluvčí: 27] no vůbec
[mluvčí: 26] (pousmání)
[mluvčí: 29] no ne tak jako že ale tam.. eee je mně se mně se jedná o nastoupání.. eee denně výškových třeba kilometrů eee kilometru dvou
[mluvčí: 27] no tak si to tak si to
[mluvčí: 29] jako jenom výškových jako takle
[mluvčí: 27] teďka sebe a u nás uber eště tak o polovičku
[mluvčí: 29] a. a
[mluvčí: 29] a tak
[mluvčí: 26] u mě uber eště
[mluvčí: 26] o polovinu víc než
[mluvčí: 27] a a
[mluvčí: 26] u Áji
[mluvčí: 27] o polovinu víc
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 29] já bych to
[mluvčí: 29] já bych to vůbec jako takle
[mluvčí: 29] nehrotil nebo co
[mluvčí: 27] uděláme koeficient
[mluvčí: 27] podle podle
[mluvčí: 27] Jindry jo?
[mluvčí: 29] já bych to
[mluvčí: 29] já bych to bral tak že byzme šli tak jak byzme šli
[mluvčí: 29] a ž*
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 29] a do* došli byzme tam kam byzme došli. jo prostě byzme šli v rámci našeho času který byzme si mo* byli schopni
[mluvčí: 29] rezervovat
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 29] pro to.. eee a obětovat tomu a potom prostě byzme šli. a dyby nás to přestalo bavit první den
[mluvčí: 29] tak se tak byzme se
[mluvčí: 27] a budeš se mnou chodit
[mluvčí: 27] v noci na záchod?
[mluvčí: 29] tak byzme se sebrali eee. a tam jediná divá
[mluvčí: 29] zvěř která
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 29] tam byla byly krávy.
[mluvčí: 29] v národnom. v národném. národnom parku.
[mluvčí: 27] i medvědě. tam sou medvedě
[mluvčí: 29] ne tam sou krávy.
[mluvčí: 27] medvědě..
[mluvčí: 29] a. (odkašlání)
[mluvčí: 27] se mnou budete
[mluvčí: 27] chodit v noci na záchod
[mluvčí: 26] já s tebou budu chodit
[mluvčí: 26] já se nebudu bát..
[mluvčí: 29] eee konec. to znamená. to znamená eee mmm (mručení) osumnáct devatenáct. anebo anebo dvacet šest dvacet sedum..
[mluvčí: 26] mně je to fakt jedno.
[mluvčí: 27] mně čim dřív eee teda čim později tím líp. protože já vůbec.. jako jo teďka budu mít praxi a duben už bude volnější
[mluvčí: 27] s tím že
[mluvčí: 29] Alenko tady
[mluvčí: 29] máš červenec jo
[mluvčí: 26] hele a nechceš to
[mluvčí: 26] a nechceš to střelit jak tam sou ty svátky na začátku července teda? jo ale. no úterý středa.. třeba pro tebe by to
[mluvčí: 26] možná bylo lepší
[mluvčí: 29] to b* by bylo
[mluvčí: 27] to by bylo vhodné.
[mluvčí: 29] to by bylo hodně vhodné
[mluvčí: 27] více než vhodné
[mluvčí: 26] že to máš..
[mluvčí: 29] eee j*
[mluvčí: 26] sobota neděle je druhého
[mluvčí: 27] já potřebuju
[mluvčí: 26] třetího
[mluvčí: 29] čim víc
[mluvčí: 29] čim víc červenec. tim víc déšť..
[mluvčí: 26] aha..
[mluvčí: 29] eee já jenom jako že takovádle poznámka
[mluvčí: 29] jo to
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 29] eee eee
[mluvčí: 27] tož to už je
[mluvčí: 27] uplně
[mluvčí: 29] ale
[mluvčí: 29] ale Majďuli
[mluvčí: 27] to už je
[mluvčí: 27] uplně egal esi si
[mluvčí: 27] vezmeme poslední víkend v červnu
[mluvčí: 29] Majďuli to zas jako takle bereme
[mluvčí: 29] my stařešinové
[mluvčí: 27] jo
[mluvčí: 29] jo eee d* v současné chvíli už je to počasí takové
[mluvčí: 26] weiss nicht
[mluvčí: 29] že.
[mluvčí: 29] přesně
[mluvčí: 29] že že
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 29] že že že záleží uplně fakt. jo. co se co se
[mluvčí: 29] zrovna vyvrbí
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 26] jako já sem fakt pro cokoliv já si mysím že doufám budu dopisovat tu diplomku nebo jí ňák psát ale pět dnů mě fakt je uplně jedno.
[mluvčí: 26] jako i do
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 26] i co do prací mi to je jedno. i co do
[mluvčí: 27] mně by to mělo být taky
[mluvčí: 27] jako být jedno že. já fakt jedinou co jako budu mít jako osinu v prdeli v* je ta němčina
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 27] s pro*
[mluvčí: 27] s prominutím no
[mluvčí: 26] ale tak to ňák na to prostě zabereš na. dva tejdny a nějak se do toho to.. to pude.
[mluvčí: 27] ale jako j*
[mluvčí: 26] v pohodě
[mluvčí: 27] já teďka t* eště neska sem s tím chtěla pohnout mmm že že rozečítám ty knížky na tu diplomku.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 27] a že tento semestr nei* neni tak hrozný. že nemám tu praxi ten cej* jak sem dycky učila ten. každý druhý týden víš jak zme to měli ten celý semestr
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 27] tu interní praxi
[mluvčí: 26] jo jo jo
[mluvčí: 27] takže toto je mnohem lepší a nemám už ani jeden pedagogický seminář jenom mám psychu
[mluvčí: 26] to je dobře
[mluvčí: 27] takže mmm
[mluvčí: 26] to hrozně
[mluvčí: 26] zasírá zabírá čas.
[mluvčí: 27] že a takže mám jako tři semináře. do kterých musim něco dělat
[mluvčí: 27] to už není tak hrozné.
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 26] to jo.. tak jo poďme. po* pojeďme..
[mluvčí: 29] já bych vás takle ra* rád někam jako horně vytáhnul
[mluvčí: 26] to já bych taky
[mluvčí: 29] ne ono to člověku udělá uplně dobrý pocit se takle jako rozhlédnout z těch kopečků dol* důle do té
[mluvčí: 29] do té do té doliny
[mluvčí: 27] já vim to ne
[mluvčí: 27] ono je to boží jedná se to ty
[mluvčí: 27] peníze
[mluvčí: 29] a
[mluvčí: 26] peníze budou. my nebudem. Ájo
[mluvčí: 29] jako že. a potom. a ten
[mluvčí: 29] a ten a ten vlak nebo autobus. tam a zpátky zvážím.. ale jako byl bych fakt mmm mnohem víc pro variantu dojet tam. nechat tam pažout.
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 29] eee.
[mluvčí: 29] vyfunět navrch.
[mluvčí: 26] někam vylízt
[mluvčí: 29] pažout samozřejmě rád pučím eee když eee toto Alenko my my příští víkend máme v plánu někam jet?
[mluvčí: 27] no i když tram*
[mluvčí: 29] já mysim že
[mluvčí: 27] tramvají maximálně
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 29] (cizojazyčný projev)
[mluvčí: 27] je
[mluvčí: 29] (cizojazyčný projev)
[mluvčí: 27] nu a musim a d*
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 27] dyžtak. je to pojedeme autem. protože naši možná dojedou s tou babiznou
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 27] takže to byzme to.. ta bude z tebe uplně na prášky jesi dojede jo. já tě na to připravim
[mluvčí: 29] tak já zkusim
[mluvčí: 26] jakto?
[mluvčí: 29] zhubnout do té doby
[mluvčí: 26] neser. dyť si uplně hubenej
[mluvčí: 26] prosim tě
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 27] ťula
[mluvčí: 29] ano ano.
[mluvčí: 27] zhubnout. prosim tě.. bábi ti bude po prsa. a ta z tebe bude hotová i tak
[mluvčí: 26] ti bude koukat pořád na prsa (smích)
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 27] tak ona je tak jak Pavlova
[mluvčí: 29] no právě (smích)
[mluvčí: 26] (smích) máš pěkný prsa v pohodě
[mluvčí: 27] máš uplně normální prsa. až budež mít žencký prsa tak ti řeknu.
[mluvčí: 29] takový solidní jedničky (pousmání)
[mluvčí: 26] zatim eště nejseš prsoun
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 27] to je ale fakt hrozné
[mluvčí: 27] dyž je to
[mluvčí: 26] je to
[mluvčí: 26] strašný no. když maj fakt takový ty eee
[mluvčí: 27] my zme měli. spolužák Bo* Bohuš NP a. on měl
[mluvčí: 26] kozy
[mluvčí: 27] takové ty
[mluvčí: 27] vystouplé eee
[mluvčí: 27] bradavky
[mluvčí: 29] Alenko
[mluvčí: 27] on nebyl tlustý. ale měl prostě fakt
[mluvčí: 27] vystouplé bradavky
[mluvčí: 29] tam toto
[mluvčí: 27] a všichni mu řikali (se smíchem) Kozačka
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 26] my sme taky někomu
[mluvčí: 26] říkali Kozák
[mluvčí: 29] Alenko vy
[mluvčí: 29] než to tam to
[mluvčí: 27] jo Pavli já fakt ne
[mluvčí: 27] nezlobte se
[mluvčí: 27] já fakt nebudu
[mluvčí: 29] a ty budeš
[mluvčí: 29] eště neska něco tropit?
[mluvčí: 27] chtěla sem. tu školu
[mluvčí: 26] (smích) já sem
[mluvčí: 26] taky chtěla. ale (se smíchem) myslim že už nebudu
[mluvčí: 27] kuš co to tady pořád do toho..
[mluvčí: 29] máš pátek večer. dyť sem vás nevytáhl nikam do společnosti.. sedíte tady. smutně
[mluvčí: 26] sme si tady udělali sami společnost
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 26] to je dobre.
[mluvčí: 27] ne ja si jenom přečtu tak
[mluvčí: 27] na usnu*
[mluvčí: 29] akorát že
[mluvčí: 27] na usnutí tu knížku na diplomku
[mluvčí: 29] akorát že vy to máte blbé že zase opět.. se mnou jenom teda
[mluvčí: 29] to je takové
[mluvčí: 26] no to je blbé
[mluvčí: 27] jako mě to strašně baví
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 27] protože čtu knížku. to je o. taky jako karibská literatura ale o Indech.. je to někdy prostě před tim eště.. po tom co bylo u eee zakázán v eee otroctví. takže tak osmnáct set třicet. tak vlastně oni najímají Indy.
[mluvčí: 27] prtože.
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 27] ztratili tu pracovní sílu tak to dotáhli prostě z těch kolonií. a oni je nak* oni jim nakecali. ono se jim říkalo jako (cizojazyčný projev) jako že. eee. smlouvu uzavřeli.
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 27] a na tu
[mluvčí: 27] smlouvu tam jeli a slíbili jim že si samozřejmě vydělají potom na návrat zpátky a samozřejmě nikdo neměl. takže tam všichni zůstali.
[mluvčí: 26] ty jo
[mluvčí: 27] a toto je
[mluvčí: 27] knížka z té doby jak prostě eště z Indie. a jak je tam nalamují na. na cestu. někdy. někdy do té. nevim do ňáké toho Surinamu nebo co to tam je.
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 27] a je to strašně zábavné jak tam. řeší jako v chudých vrstvách sňatky.. že matka chce p* provdat. chce dceru provdat za to. za toho chlapa ňákého pěkného. protože ten by. jeho matka. ho tam dycky. ráno mu nějak nageluje. nebo n* nageluje ňákým olejem vlasy a tak ho tam jako vystavuje před tou chatrčí jaký je krásný. tak nadává už ta mama tamté holky. kolik ju bude stát ja*. jaké bude to věno.
[mluvčí: 26] ježiši
[mluvčí: 27] a strašně
[mluvčí: 27] že jí tam doporučuje ňákého starého chlapa. a takové tam sou fakt nádherný takovou tou pidgin jednoduchou angličtinou napsané.. že počkej že. tomu bude stačit dyž se na stará kolena dyž se o něho budeš starat. skloníš se. ukážeš mu bradavky a bude (se smíchem) mít pokoj na celý den
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 29] (pousmání)
[mluvčí: 27] (se smíchem) a eště
[mluvčí: 27] něco. takové sra* já vám to pak musim přečíst já sem se tak řehtala dyž sem to
[mluvčí: 27] neska četla..
[mluvčí: 29] (pousmání)
[mluvčí: 27] co tam eště bylo
[mluvčí: 26] mmm takovýdle
[mluvčí: 26] čuňačiny ty tam čteš (smích)
[mluvčí: 27] ono je to ale fakt
[mluvčí: 27] je t* eee jako ono je to
[mluvčí: 27] fakt str*
[mluvčí: 29] ty tam čteš
[mluvčí: 29] ňáké péčko
[mluvčí: 27] ne ono
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 27] je to pseu*.
[mluvčí: 27] pseudopéčko ono je to
[mluvčí: 27] prostě fakt brané
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 27] tak si vem jako nevzdělaní lidi uplně jako
[mluvčí: 27] ta low.
[mluvčí: 29] (odkašlání)
[mluvčí: 27] lo* low to. pardon jak se to řekne. rozumíte mi?
[mluvčí: 27] tak víte jak jako
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 27] u nich nemaj tak to
[mluvčí: 29] low end (smích)
[mluvčí: 27] low end
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 29] (pousmání)
[mluvčí: 27] a tak to je uplně strašná prdel jak ona tam popisuje a tady s tema bradavkama tam bylo a nebo že. dyž teda. bude mmm chtít být k němu extra hodná. tak si teda nechá aby jí teda šáhl na prsa. a že t* z toho bude mít jako na měsíc pokoj. a maximálně dyž teda. mmm dyž b* dyž by dyž bude umírat tak že by mu mohla teda d* do* eee jako povolit. aby jí šáhl mezi nohy. a aby jako (se smíchem) mohl odejít
[mluvčí: 26] ježiš
[mluvčí: 27] (se smíchem)
[mluvčí: 27] (se smíchem) pocitem. (se smíchem) to bylo tak strašně hezké. a taky to tam popisovala že. že aj jinak budeš muset trpět každou noc. a on tě tam bude otravovat že tak si zajistíš klid. a nikdy tě eee. zajistíš si klidný spánek a nebudeš se muset nikdy (smích)
[mluvčí: 27] (smích) obětovat
[mluvčí: 26] ježišmarja
[mluvčí: 27] to je fakt tak boží ta knížka tady v tomto
[mluvčí: 26] oni to brali
[mluvčí: 26] fakt jako oběť jo?
[mluvčí: 29] a co to je za knížku?
[mluvčí: 27] to se menuje eee me* menuje se to Courting house. ale to je to je ňáký prostě.
[mluvčí: 27] eee dům
[mluvčí: 29] a to mi říkáš že čteš Robinsonku
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 29] ty
[mluvčí: 27] jo ale to mam
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 27] na diplomku
[mluvčí: 26] ta Marie
[mluvčí: 26] Majerová byla ale prasačka
[mluvčí: 29] (pousmání)
[mluvčí: 27] ne to má být
[mluvčí: 29] no to dost
[mluvčí: 29] teda (pousmání)
[mluvčí: 27] ne t*
[mluvčí: 27] ta Robinsonka to je něco jiného
[mluvčí: 27] a to
[mluvčí: 29] bradavky
[mluvčí: 29] a mezi nohy na. na smrt
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] ježiš a u toho vaří ty
[mluvčí: 27] ne a to
[mluvčí: 26] (se smíchem) vobědy a
[mluvčí: 26] (se smíchem) skládá prádlo
[mluvčí: 27] ale ale to zní hrozně
[mluvčí: 27] dyž vám to tak řeknu
[mluvčí: 27] ale to prostě do té literatury
[mluvčí: 26] no to teda zní hrozně
[mluvčí: 27] uplně patří viš
[mluvčí: 27] jako že dyž čteš.
[mluvčí: 29] (pousmání)
[mluvčí: 27] tam z toho prostředí že sem se ale fakt ho* uplně musela smát.
[mluvčí: 26] to je mazec.
[mluvčí: 27] to je jak prostě. jak ta Darčina eee babička nebo co to bylo. tam reagovala na ty plodné neplodné dny. ježišmarja to dybych věděla. to sem si mohla ušetřit tolik. tolik utrpení a my sme musely každý den aj dyž sme nechtěly. dyž sme chtěly děcka. z pole sme došli unavení a museli zme (se smíchem) každý den dokud nebylo děcko
[mluvčí: 26] to je zvláštní že to takle brali co?
[mluvčí: 27] a my sme říkali. kr*.
[mluvčí: 27] no šak právě
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 27] že to je uplně strašná
[mluvčí: 27] prdel
[mluvčí: 29] (pousmání)
[mluvčí: 26] a možná když byli fakt tak strašně unavení tak že to. já nevim. jako jinak si to neumim
[mluvčí: 26] vysvětlit jako že to braly
[mluvčí: 27] maj takový ty hezky tady
[mluvčí: 27] takové ty staré kecy
[mluvčí: 27] víš
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 27] takové ty. a hlavně strašná prdel. dyž to s tebou rozebírá žencká která má přes sendesát let.
[mluvčí: 27] nebo přes osmdesát
[mluvčí: 26] já sem to nikd* (rána a citoslovce)
[mluvčí: 27] . je.. my
[mluvčí: 26] s žádnou. babičkou nerozebírala
[mluvčí: 29] mmm já sem taky
[mluvčí: 27] jed*
[mluvčí: 29] z babičkou nerozebíral taji tuto no
[mluvčí: 29] ta jedna
[mluvčí: 29] mi umřela moc to. s tou bych to rozebíral s tatovou babičkou
[mluvčí: 27] ale tak já to
[mluvčí: 29] jako že tak
[mluvčí: 27] nerozebírám s babičkou. já to rozebírám hlavně to. s to s tou NP viš na tu diplomku..
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 27] jako naše bábi prosim tě. jako eee. nic takového jako. sex neexistuje nebo tak. jako to v životě
[mluvčí: 26] já bych se na to
[mluvčí: 27] ne
[mluvčí: 26] vůbec
[mluvčí: 26] ani neodvážila babičky zeptat
[mluvčí: 27] b*. bab* babička
[mluvčí: 27] babiččina sexuální
[mluvčí: 26] vůbec
[mluvčí: 27] výchova byl v tom že Alenko. a až pudeš někd*. venku někde z ňákým klukem. tak. pamatuj že tě může d* držet jenom za ruku.
[mluvčí: 27] sem si dycky dělala srandu
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 27] že babi jasně
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 27] (se smíchem) všude jenom ne za ruku
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 27] babička tam
[mluvčí: 27] uplně tam
[mluvčí: 27] šla
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 27] a pak přestala. tak sem usoudila. že asi ona usoudila že mám dostatečný
[mluvčí: 27] věk na to
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] už tě může držet
[mluvčí: 27] ale až já ho budu
[mluvčí: 29] už můžeš začít randit
[mluvčí: 27] že mi můžou (se smíchem) šahat i někam jinam než na ruku
[mluvčí: 27] a dyž z babičky
[mluvčí: 26] ty vole
[mluvčí: 27] se dycky strašně dobře dělal. eee dělala sranda v tomto no.
[mluvčí: 26] my sme fakt nikdy se o ničem takovýmdle nebavily.
[mluvčí: 27] emem
[mluvčí: 26] emem
[mluvčí: 26] nebavily
[mluvčí: 27] taky ne
[mluvčí: 27] i s našima to bylo tabu vždycky.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 27] a s babičkou naprosto no
[mluvčí: 26] fakt fakt jako vůbec ne že že by mě to ani nenapadlo.
[mluvčí: 29] ani z vašima nějak nikdy moc. vůbec
[mluvčí: 26] to si nepama* asi možná třeba
[mluvčí: 26] když sme byli v tom věku
[mluvčí: 29] ňáké zmínky nebo tak
[mluvčí: 27] že si mám jako tak
[mluvčí: 26] ale jinak
[mluvčí: 26] taky sme to nějak moc sme jako neprobírali
[mluvčí: 27] vim že si. mamka jenom
[mluvčí: 27] jedenkrát postěžovala. že. babička byla tak vlezlá.
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 27] a že jim jedenkrát (se smíchem) vlezla do pokoje
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] ty vole
[mluvčí: 27] (se smíchem) v nevhodný okamžik že se strašně smá*. ty ale od té doby to neudě* už se neukázala
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 27] (se smíchem) taková
[mluvčí: 27] (smích) je to dobré..
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 29] Alenko a ty chceš jenom číst knížku dneska už teda. ty už si nedáš ani kous*
[mluvčí: 29] kousíček
[mluvčí: 27] ne já si dám
[mluvčí: 27] třeba za chvilku. ale já mam
[mluvčí: 27] fakt to svoje tempo
[mluvčí: 26] hele ale už aspoň
[mluvčí: 26] že si dá za chvilku. to už je pokrok.
[mluvčí: 27] ale vy ste hrozní já to fakt ale nepiju na silu
[mluvčí: 26] ale dyť v pohodě. dyť já taky
[mluvčí: 27] já. no
[mluvčí: 26] budu pracovat za chvilku pudu
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 27] jako ne já
[mluvčí: 26] snad
[mluvčí: 29] ale já mám já mám taky v plánu eště uklidit počítač
[mluvčí: 27] ja* a jako já mám
[mluvčí: 27] fakt ráda alkohol. ale jako já. já mam fakt jinčí míru aj jinčí tempo. já to
[mluvčí: 27] fakt ne
[mluvčí: 26] no my si tě musíme
[mluvčí: 26] vytrénovat. dva proti jednomu.
[mluvčí: 29] já tady alkoholik správný
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 27] no šak právě..
[mluvčí: 29] eee s dovolením.
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 29] já vím že se neska jako tady tak (odkašlání)
[mluvčí: 27] je ale fakt je to sranda
[mluvčí: 27] ta knížka
[mluvčí: 29] historicky znemožňuju
[mluvčí: 29] co
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 26] ty jo to zní dobře
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 27] no ale ta Robinsonka
[mluvčí: 27] je naprostá stupidita to prostě. p* eee p* eee
[mluvčí: 27] to je portrét štrnáctileté
[mluvčí: 26] a co *s čekala?
[mluvčí: 27] holky
[mluvčí: 26] no.
[mluvčí: 27] která neumí ani jako uvařit kafe pomalu. nebo tam řízek t* eee tatínkovi
[mluvčí: 29] tak to bylo
[mluvčí: 29] jako že ňáká eee která které měli
[mluvčí: 27] a tatínek uplně jako
[mluvčí: 29] služebnou jako že ňáká
[mluvčí: 27] to je Robinsonka
[mluvčí: 27] kvůli tomu že jí jako umřela matka
[mluvčí: 29] aha
[mluvčí: 26] a ona zůstala teď sama prostě v tý domácnosti
[mluvčí: 27] a a ona zůstala sama doma na
[mluvčí: 27] domácí práce. musela přestat
[mluvčí: 27] chodit na gympl
[mluvčí: 29] počkej.
[mluvčí: 29] jo aha takže u nás
[mluvčí: 29] jo
[mluvčí: 27] a ano a jako prostě
[mluvčí: 27] byla tak eee. a jako objevovala ten svět domácích prací a povinností
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 27] ženy
[mluvčí: 29] já vám
[mluvčí: 27] tož to
[mluvčí: 27] byla jako Robinsonka
[mluvčí: 26] to je v prdeli
[mluvčí: 27] která
[mluvčí: 27] zjistila jakym směrem se má drhnout ta podlaha. a jak se mají jako obalovat řízky.. a jako fakt hrůza.
[mluvčí: 26] a byl tam ňákej Pátek?
[mluvčí: 27] Pátek byl její tatínek prvně. pak to byla sousedka od vedle
[mluvčí: 26] ty vole
[mluvčí: 27] ale jako
[mluvčí: 27] ráda sem si to přečetla. a j* je boží ta Svéhlavička od té.. eee od Krásnohorské. a to si chcu dočíst do konce že fakt jako oni emancipace jak sviňa
[mluvčí: 27] vždycky
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 27] po a pak se objeví ňáký chlap.. a ona ho celou dobu nechce. a pak nakonec jako jí vyzná lásku. ona ho nechce a je svatba..
[mluvčí: 26] tak jasný ne. (odkašlání)
[mluvčí: 27] ono to je tak všecko prvoplánově
[mluvčí: 27] a dycky je to blonďatý továrník
[mluvčí: 26] a mně tak příde že to
[mluvčí: 26] ale tak to je dycky. že děláš děláš a najednou lup.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 26] a je to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] to je legrace.
[mluvčí: 29] mmm to teda není
[mluvčí: 29] todleto
[mluvčí: 27] a
[mluvčí: 27] menoval če*
[mluvčí: 26] to je
[mluvčí: 29] čovek nedělá a nedělá a najednou lup.
[mluvčí: 27] počkej a. ale
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 27] Karolína Světlá ta napsala zas Celínku. napsala Celínka nevěstkou. Celínka babičkou. Celínka maminkou.
[mluvčí: 26] ty vole
[mluvčí: 27] když si to
[mluvčí: 27] představim jenom jako o čem
[mluvčí: 27] to asi je
[mluvčí: 29] nevěstkou?
[mluvčí: 27] nevěstou. pardon
[mluvčí: 29] aha (smích)
[mluvčí: 27] já sem řekla nevěstkou?
[mluvčí: 29] no (smích)
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 27] to vlastně
[mluvčí: 29] to mě zajímalo
[mluvčí: 29] tenle (smích) tenle díl právě jako
[mluvčí: 26] Karolína ty jo
[mluvčí: 27] Celínka
[mluvčí: 27] si otevřela bordel (smích)
[mluvčí: 26] ty vole teda
[mluvčí: 29] Jozefína
[mluvčí: 29] von Mutzenbacher
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] tu maj tady v Brněnce
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 27] co to je?
[mluvčí: 29] fakt?
[mluvčí: 26] jo. dru* druhej díl
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 29] fakt?
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 29] kecáš.
[mluvčí: 26] to je to je německý porno ze sedumdesátých let. maj tam takový ty obrovský
[mluvčí: 26] kotlety
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 26] a je tam ten pan Horák (se smíchem) a pan
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 26] a je tam pan (smích)
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 27] (smích) kotlety
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 29] já to někde najdu
[mluvčí: 29] na starých
[mluvčí: 29] dévédéčkách
[mluvčí: 26] pan Horák
[mluvčí: 27] fakt?
[mluvčí: 29] klidně no jistě
[mluvčí: 29] já vám to klidně
[mluvčí: 29] pustim esi chcete
[mluvčí: 27] já se
[mluvčí: 26] a je to nadabovaný tim jednim člověkem jak on říká
[mluvčí: 26] přece ten člověk
[mluvčí: 26] jak to akorát
[mluvčí: 29] ne na tom sem nevyrůstal
[mluvčí: 29] na tom sem měl psychologickou výchovu od NN
[mluvčí: 29] tady na tom
[mluvčí: 27] jo
[mluvčí: 29] na na na základě
[mluvčí: 29] těchto filmů
[mluvčí: 26] a co tě na tom
[mluvčí: 26] jako učil?
[mluvčí: 29] eee
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 29] no ledaco.
[mluvčí: 29] jako že všechno (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 27] ježiš
[mluvčí: 26] my sme se na
[mluvčí: 26] my sme se na to teda koukali z jako eee s bandou
[mluvčí: 26] lidí
[mluvčí: 27] toto je
[mluvčí: 27] žena
[mluvčí: 26] a hrozně sme se tomu smáli. jako že to je fakt uplně strašný
[mluvčí: 27] a jakže se to
[mluvčí: 27] menuje?
[mluvčí: 26] Jozefína Mu* já nevim my sme schválně říkali Wurstenbachr. ale jako že tak (smích)
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 27] sauerkraut.
[mluvčí: 29] Mutzenbacher
[mluvčí: 26] jo. a fakt to maj v Brněnce
[mluvčí: 26] já sem to tam uplně viděla
[mluvčí: 27] fakt?
[mluvčí: 26] vedle těch
[mluvčí: 26] časáků
[mluvčí: 29] ten
[mluvčí: 29] NN to rozebíral že prý to bylo
[mluvčí: 29] opravdu podle podle
[mluvčí: 27] to je prdel
[mluvčí: 29] podle jako skutečné události. že to byla taková jako chudá dívka ale
[mluvčí: 29] prostě potom
[mluvčí: 26] a celej
[mluvčí: 26] barák tam jako
[mluvčí: 26] obšťastňovala
[mluvčí: 29] aha
[mluvčí: 26] a faráře
[mluvčí: 29] a
[mluvčí: 26] ty jo. on tam uplně ležel
[mluvčí: 26] a dělal (se smíchem) tam takový hrozný jako
[mluvčí: 29] a bratra a. a
[mluvčí: 29] otce prostě
[mluvčí: 26] (citoslovce a smích)
[mluvčí: 29] no no no no
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 27] bratrance
[mluvčí: 29] nebo a.
[mluvčí: 29] no mysim že
[mluvčí: 26] ty jo
[mluvčí: 29] mysim že
[mluvčí: 26] a pana Horáka
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 29] no a pan Horák
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 26] a ten má fakt takový ty
[mluvčí: 26] obrovský (se smíchem) kotlety. sme se dycky smáli. (se smíchem) že má kotlety i na péru
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] že tady bude
[mluvčí: 29] (pousmání)
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] že mu to uplně ubejvalo.
[mluvčí: 27] že by se zastřihl
[mluvčí: 29] a má to tři díly
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 29] a potom ten třetí díl tam někde jako si to dávaj. si to dává z ňákýma.
[mluvčí: 29] eee. maď* maďar*
[mluvčí: 26] se staršíma
[mluvčí: 29] maďarskýma dragounama na při cvalu na koni a (smích)
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 27] pane vy máte
[mluvčí: 27] rozsáhlé
[mluvčí: 27] vzdělání
[mluvčí: 26] já sem teda
[mluvčí: 26] viděla jenom první a to
[mluvčí: 26] sme se hrozně smáli
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 26] a pak eee ani sem to nedokoukala.
[mluvčí: 29] no ne tak on to NN jako eee důkladně rozebíral. každý. každý moment každou scenérii a (smích)
[mluvčí: 27] ježiš
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 27] on má tu sexuoložku ne. takovou tu zvláštní slečnu.
[mluvčí: 29] no on má
[mluvčí: 29] on má Aničku no no
[mluvčí: 26] Aničku?
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 26] a ona je
[mluvčí: 26] v pohodě?. nebo čim je zvláštní..
[mluvčí: 29] no mně moc v pohodě nepříde. jako že já jí mám celkem jas* eee rád eee nebo nebo že teda nic nic zásadního. protože..
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 29] se nemám před nikym takle jako že ňák. proč na obzoru. eee na pozoru
[mluvčí: 29] pardon sorry
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 29] ale každý máme tu míru uplně někde jinde
[mluvčí: 29] taji todleto. no no (odkašlání)
[mluvčí: 26] počkej povídej dál to mě zajímá
[mluvčí: 29] ale ona je. ale ona je protivná tím všem lidem. že příde a začne že začne s t* eee s tebou. s křížovým začne s tebou s křížovým výslechem.
[mluvčí: 29] eee
[mluvčí: 26] jako jak?
[mluvčí: 29] a potřebuje a a chc* a snaží se o tobě prostě. tož. to je ja dyby jako bavit se s ní je jak dyby ses bavila eee
[mluvčí: 27] na. na na
[mluvčí: 29] to už je psycho
[mluvčí: 29] na ňákém tom lůžku eee s u psychologa. jo
[mluvčí: 26] já sem se s ní bavila a vůbec mně tak nepřišla
[mluvčí: 29] hmm mně fest.
[mluvčí: 29] a vždycky
[mluvčí: 26] fakt?
[mluvčí: 29] no.
[mluvčí: 26] já jak sem chodila právě eště.
[mluvčí: 26] k tehdá k..
[mluvčí: 27] vytáhla si zápisník?
[mluvčí: 26] ne jak sem se bavila s Olou a chodily sme hrát třeba hry za Bobem a za Filipem uplně před. (citoslovce) milionama roků před tři před třeba pěti rokama nebo šesti.. tak já sem se tam s ní párkrát bavila a přišla mi uplně v pohodě a ten NN mi právě přišel divnej.
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 26] že sme třeba něco hráli.
[mluvčí: 29] vidíš Majdi a
[mluvčí: 26] ale on to
[mluvčí: 29] NN právě jako že on byl on byl takový správný. nebo byl
[mluvčí: 29] on je to
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 29] on je takový správný úchylák.. eee
[mluvčí: 29] (odkašlání)
[mluvčí: 26] on byl na ní
[mluvčí: 26] dycky hrozně nepříjemnej a tak jí jako
[mluvčí: 26] ponižoval
[mluvčí: 29] jo
[mluvčí: 26] mi přišlo nebo schazoval. hmm
[mluvčí: 29] jo?
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 26] ale tak to je můj
[mluvčí: 29] já nevim
[mluvčí: 26] subjektivní dojem
[mluvčí: 26] ze třech třeba
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 26] ze třech situací kdy sem je viděla jako.. a je fakt že sme se s ní bavily dycky jenom ha ha a něco u hry. takže
[mluvčí: 26] sme se jako
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 26] nebavily ňák.. že by měla šanci.. na křížový výslech
[mluvčí: 29] ne ale ona jako že ty šance nikd* nikdy jako že moc neto
[mluvčí: 29] jako že neměla nějak
[mluvčí: 27] ona je ňá* ona je ňáka tak
[mluvčí: 27] sexuálně to. otevřená ne? nebo že
[mluvčí: 27] ten
[mluvčí: 29] no tak o*
[mluvčí: 29] sexuálně otevřená ona je ona je taková.. to je těžko jo. to se eee dyž dyž řeknu že že že š* hodně špatně slyší. a švidrá. jo. tak to je to není nic jako proti charakteru jo to ona je to ona je dobrá
[mluvčí: 29] děvčica jo
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 29] o to o tom o tom žádná. a teďka jako eee NN o sobě prohlašuje že jí vlasně jako dokopal. dotáhl a vůbec jako
[mluvčí: 27] pro tu psychologii
[mluvčí: 29] eee zainteresoval
[mluvčí: 29] s tou psychologií. a.. že ona vlasně. díky němu a díky jeho vedení eee jo ňák takle jako dosáhla takle výsledků a oni se
[mluvčí: 29] takle jako spolu spolu propracovat
[mluvčí: 27] a on měl jet na ten Nový Zéland ne přece
[mluvčí: 29] to u* jo
[mluvčí: 27] neříkala to Didi?
[mluvčí: 29] no no no a s
[mluvčí: 29] tim mu to mu
[mluvčí: 27] a
[mluvčí: 29] to mu to mu típli no
[mluvčí: 27] to mu típli. jo
[mluvčí: 29] no on tam on tam NN jako že začal fungovat na té na té psychologii na té f s s a. a má tam
[mluvčí: 29] peníze
[mluvčí: 27] on je
[mluvčí: 27] na f s s jo?
[mluvčí: 29] má peněz jak želez (odkašlání) protože.
[mluvčí: 27] a jak on se menuje
[mluvčí: 29] on je
[mluvčí: 27] celym ménem?
[mluvčí: 29] Lukáš NP
[mluvčí: 27] NP aha. hmm
[mluvčí: 29] no a on byl. eee. no a dycky mu dycky mu lidi říkali jako že co ty máš ňákou takovou pidlookou a tady eee. protivnou a a hnusnou a kdesi cosi ona je taková trochu při těle a to. on je on je uplně on je uplný střízlík jako že fakt
[mluvčí: 29] takový jako
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 29] vy*. vyhublina
[mluvčí: 26] to se mi vůbec nezdálo že je při těle
[mluvčí: 27] ty jo
[mluvčí: 29] jo jo jo jo
[mluvčí: 29] ty jo jako
[mluvčí: 26] tak teď možná
[mluvčí: 26] ale nebyla.
[mluvčí: 29] to nevim.. jako že teď sem ji neviděl
[mluvčí: 29] třeba tak tři roky
[mluvčí: 27] viděli sme je tenkrát
[mluvčí: 26] já sem je
[mluvčí: 27] v té čajovně?
[mluvčí: 26] to je hloupost
[mluvčí: 27] Pavli?
[mluvčí: 27] já si mysim že to byli oni v čajovně.
[mluvčí: 29] tož ona byla dycky taková jako hrubější jako že
[mluvčí: 27] tak to neni tři roky protože se
[mluvčí: 26] taková normá* ale je normální
[mluvčí: 27] mi zdá že *s mi říkal že zme si jedenkrát šli se* sednout. k Alence.. a že tam seděl NN s tou s tou babou. že já sem vodcházela.
[mluvčí: 27] a ty ses
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 27] tam s nima eee vykecával a omlouval ses. mi potom za to
[mluvčí: 29] to nevím jestli
[mluvčí: 27] mysim že to byl NN ten ten kluk
[mluvčí: 27] co sou to tam ty fotky
[mluvčí: 29] to nevim.
[mluvčí: 29] jo to jo no
[mluvčí: 27] no tak to byl
[mluvčí: 29] jasné
[mluvčí: 27] NN
[mluvčí: 29] no no no
[mluvčí: 27] a ta holka jeho
[mluvčí: 29] to jo
[mluvčí: 27] nevim já sem si jí vůbec
[mluvčí: 27] nezapomatovala
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 27] ale tlustá mi
[mluvčí: 27] nepřipadla teda taky vůbec
[mluvčí: 26] mně přišla uplně normální
[mluvčí: 26] jak třeba my
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 26] jako vůbec mi nepřišlo
[mluvčí: 27] jo
[mluvčí: 26] že by byla
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 26] tlustá
[mluvčí: 27] jako tím chceš
[mluvčí: 27] říc že my zme tlusté?
[mluvčí: 29] ne to v žádném případě ale ona
[mluvčí: 29] je oproti vám tlustá.
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] to mi teda vůbec
[mluvčí: 26] nepřišlo
[mluvčí: 27] jo
[mluvčí: 26] nebo
[mluvčí: 29] ale
[mluvčí: 29] ona ona ona ona je taková jako hromotlucká. jo to je takové jako že to asi. to bych jí asi fakt f* eee jako křivdil moc dybych řekl že
[mluvčí: 26] je zvláštní že máš jiný představy než
[mluvčí: 29] že že je jako při těle jo
[mluvčí: 26] já
[mluvčí: 27] já ti
[mluvčí: 27] já ti zeberu kapesný
[mluvčí: 26] mně přišla uplně taková
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 26] jako blonďatá holčička uplně jako to
[mluvčí: 29] ne. taková taková jako
[mluvčí: 29] hodně hod* hodně hmotnější
[mluvčí: 26] no jako vim jak vypadá jen
[mluvčí: 29] jako že to
[mluvčí: 26] mně to vůbec nepřišlo.
[mluvčí: 26] že je aj menčí myslim než já..
[mluvčí: 29] to ne
[mluvčí: 26] není?
[mluvčí: 29] jo?
[mluvčí: 26] já nevim
[mluvčí: 26] mně vůbec.
[mluvčí: 29] tak to
[mluvčí: 26] nikdy bych neřekla. nebo jí bych nikdy nespojila s tim že by byla hromotlucká
[mluvčí: 27] mmm to je boží
[mluvčí: 26] sou krásný ty obrázky
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 27] nádherné bezkonkurenční..
[mluvčí: 29] fakt luxusní taji toto. no a prostě mě d* eee takle
[mluvčí: 29] totoť
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 29] (odkašlání)
[mluvčí: 29] eee
[mluvčí: 27] taky nádherné.
[mluvčí: 27] krásné
[mluvčí: 29] a NN jí každopádně jako že fest eee nebo ten vztah jako založil ňák na tom. že že on eee chce svojí osobní svobodu. hlavně tím myslel my* my* m* má na mysli sexuální
[mluvčí: 26] aha
[mluvčí: 29] s různýma
[mluvčí: 29] dcérkama a kdykoliv jako se mu ňák zachce. a tak se. tak se na tom ňákým způsobem jako
[mluvčí: 27] a pak si dělaj psychologické analýzy
[mluvčí: 29] že dohodli. a ona a ona
[mluvčí: 29] kolikrát jako mu ty mu ty dcérky začala jako přebírat. jo jako že se u ní tak jako bych řekl. spíš druhotně vypěstovala bisexualita.
[mluvčí: 26] cože?
[mluvčí: 29] jo i
[mluvčí: 29] i díky tady tomuto že si mysim že ona je ta co chce r* jako NN eee spíš než eee ne* ne* než jako on ji. jo.
[mluvčí: 29] a
[mluvčí: 26] si
[mluvčí: 26] děláš prdel.
[mluvčí: 29] tož ne oni oni normálně taji takle jako NN no tak sem měl taji nový objev. ty jo dobré to bylo vy*. tvářilo se to fakt nadějně ty jo. přišel. dovedl sem přišel sem domu dovedl sem si ji ty jo domluvili zme se totoť. a pak se tam zjevila eee Anička a ta mi ju. tam uplně přebrala ty jo
[mluvčí: 26] cože
[mluvčí: 29] no.
[mluvčí: 29] ne tož to je jako psycho vůbec tady taji ta taji tidle
[mluvčí: 29] psychopati jo to
[mluvčí: 26] mně příde že psychologové
[mluvčí: 26] sou ale fakt
[mluvčí: 26] všichni asi uplně psycho
[mluvčí: 29] hmm. hmm..
[mluvčí: 29] jako to je jedno.
[mluvčí: 29] já ti. já ti. já ti já ti
[mluvčí: 26] že si chtěj řešit ňáký svoje problémy
[mluvčí: 29] určitě nechci rozmlouvat eee
[mluvčí: 26] já je vůbec neznám
[mluvčí: 26] to byl jako
[mluvčí: 29] eee
[mluvčí: 26] vůbec to nejsou moji kamarádi
[mluvčí: 26] vůbec je neznám ale je to jako
[mluvčí: 29] ale ale ne jako že
[mluvčí: 26] můj dojem z nich že.. s ní sem se tolik nebavila ale přišla mi jako v poho. a on mi přišel že jako by
[mluvčí: 29] NN
[mluvčí: 26] jí tak jako
[mluvčí: 29] se
[mluvčí: 26] schazoval prostě
[mluvčí: 29] NN sem měl jako kamaráda. eee teď už sem ho neviděl ani nepomatuju takže nemůžu. nemůžu říct.
[mluvčí: 26] jasný.
[mluvčí: 29] a. eee. a rád sem se s ním bavil a rád sem s ním rozebíral ledasco
[mluvčí: 27] ten NN že ti
[mluvčí: 27] skáču do řeči
[mluvčí: 29] jo.
[mluvčí: 29] děkuju | 11A039N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 63] tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 63] tak si dáme. po štamprli (smích) to mám takové tady jenom na. to je už jabkova
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] kolik si říkal že ste vypálili?..
[mluvčí: 63] dvacet šest litrů.. jablek
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 63] no dvacet šest a půl a půl litra sem mu tam hned nechál (šum) už sem něco. NP už sem dál.. na prubu a.. půl litra mám. v ledničce sem dal viš do té ho teho. soudku jak mam viš
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: 63] no (šum) Mirce sem vlasně už dal Peťovi
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 63] pro tebe mam nachystane. buď si to vezmeš teď nebo až příště jak chceš.. ten dvoulitrový demijónek viš zas..
[mluvčí: 32] to je to
[mluvčí: 63] si vezmeš
[mluvčí: 32] to. dobrý
[mluvčí: 63] no
[mluvčí: 32] citim. nebo po to* to že tam sou citit nebo se mi to zdá. jádra
[mluvčí: 63] jádro šak to je dobře no. já bych řek že je. pomalu lepší jak ta švestková.. já ju teď nemám já ju mám až vzadu
[mluvčí: 63] viš já mam
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: 63] ale je je dobrá fakt je to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 63] (zdálky) kde já to mám no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] no letos sou dobré obě dvě
[mluvčí: 63] hmm?
[mluvčí: 32] že letos sou dobré obě dvě
[mluvčí: 63] jo jo sou dobré no
[mluvčí: 32] jak ta švestková tak aj todle
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 63] tak to vezmeš si to a dyžtak si vezmeš zatím ten dvoulitrový demijon. a to máš jenom na lék ať to.. ať si to šetřiš
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: 63] viš že ono to. pak dyž tak si zas eště vemeš.. budeš mět teď narozeniny.. tak ať máš a.. ten dvoulitrový demijon si můžeš vzít teď.. a zas do čeho to dat Jura bude plnit zas ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] no tak ja nevim. a zas tak plny snad nebude
[mluvčí: 63] hmm?
[mluvčí: 32] řikam že zas tak plný to snad nebude. tak já mám taky baťůžek. no to se mi tam musí vlézt dyž minule odsa* odsaď brali. toho Šimona sem vezli nebo brali ho odsaď..
[mluvčí: 32] oni ho přivezli i odvezli
[mluvčí: 63] no tehdy ho
[mluvčí: 63] no b* brali ho odsaď. byl hodně plny tehdy sme mu dávali vajca ještě jich rozbil mačk* nemoh to tam dostat viš. plny
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 63] a pak ho přivezl jednou vlas*.. že jak mu se poblinkal tady někde
[mluvčí: 32] hmm.. no a tak to bylo už podruhé jakoby
[mluvčí: 63] jo
[mluvčí: 32] sem jeden
[mluvčí: 32] ja nevim mně se zda že sem ho vezl
[mluvčí: 63] eee
[mluvčí: 32] nebo se mi to je fakt že sme ho tady nechali on ho přivezl?
[mluvčí: 63] jednou ho Jura přivezl
[mluvčí: 32] ale to jel sám Jura.. já sem jim ho jednou
[mluvčí: 32] nakládal
[mluvčí: 63] ne tehdy jak
[mluvčí: 63] ho přivezli jeli všichni
[mluvčí: 32] no.. a i ho odvezl. a to jeli taky všichni
[mluvčí: 63] ano
[mluvčí: 32] pak ho pak ho kdysi přivezl
[mluvčí: 63] pak ho
[mluvčí: 32] sám to bylo jak se tady po*
[mluvčí: 63] no
[mluvčí: 32] poblinkal
[mluvčí: 63] no to bylo předtim ale asi
[mluvčí: 32] to bylo. to bylo potom
[mluvčí: 63] *š jak
[mluvčí: 32] viš že poprvé jel právě že jeli všichni prtože sme ani nevěděli jak s tim Jirkou jako jesi s ním pojede že jo
[mluvčí: 63] hmm
[mluvčí: 32] tak proto jeli všichni prže Ondru zná.. že jo tak to to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 63] a (šeptem) mně už stačí nalij (říhnutí)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 63] (šeptem) no a tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 63] stačí
[mluvčí: 32] (citoslovce)
[mluvčí: 63] jinak piva je tam dost jako. no v prádelce. (říhnutí) já sem dal. do ledničky viš. trošku jako odležet.. chladnějši trošku je lepši eště
[mluvčí: 32] no.. ale fakt je dobrá. jako že.. sem takovou eště snad nepil jako že by takle bylo citit
[mluvčí: 32] ten jadřinec
[mluvčí: 63] no ona
[mluvčí: 63] je fakt dobra já sem ju nechtěl.. on ju. on to do určit*.. procenta mysim do dvaceti. a pak už to zastavuje.. já sem řikal eště mysim o dvě procenta ať to zastavi spiš
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: 63] no možná by bylo o litr víc kořalky. a ja sem hned řikám ne jeď tu já to už to (hvízdnutí) utni.. eště muže byt litr řikam ba ne ja mam dost bylo skoro pětadvacet litrů
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: 63] i dyž NP napálil třicet že?.. to řikam ja to nech to nevadí. sme byli jeden ko* eee po sobě ty kotly jak to bylo hergot. no a je dobra já sem tu NP nekoštoval bo já sem nemohl ani tam že já sem vezl
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 63] eee pak sem tam byl a. zas byl už byl jeblý zas řikam dej na prubu. jo jo pak na to zapomněli viš
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 63] musime si šanovat no. tam mame mame jako dost je slivovice.. teď.. té té švestkove mi zůstalo deset
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 63] eště. dva pětilitrové demi* a teď mam. pětadvacet zhruba že?
[mluvčí: 63] teď už sem dal Mirce vlasně
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 63] no a tak mam zhruba dvacet třicet litrů slivovice mám eště
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 63] takže bude leši se zadaři na podzim zas naplnit sud a.. jeden kotel už teď zme měli dva. no a to sem měl napůl se NP ty švestky že tehdy. no ty
[mluvčí: 32] (odkašlání)
[mluvčí: 63] je dobrá fakt
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 63] tu lipovskou.. máme eště máma to má někde tam mysim litr. tu schovali. viš té. co se pálilo v Lipové eště před tím rok
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 63] (šeptem) kořalky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 63] co jinak v práci dobry Rosťo?. daři se?
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: 63] firma prosperuje?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] asi se daři no
[mluvčí: 63] já nevim
[mluvčí: 63] tak je to dobry eště
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] v tom sou všichni tajemní jak
[mluvčí: 63] to sou to sou
[mluvčí: 32] hrad v Karpatech
[mluvčí: 63] všeci pan* pantáti ve firmě ti neřeknou co a jak.
[mluvčí: 63] hmm
[mluvčí: 63] hlavně že. platí a
[mluvčí: 32] jo tak akorát dycky ještě říkají že že jo že se vydělavá málo.. oproti tomu co si naplánovali ale jako že. že je to dobrý že s* sou všichni.. že se plní no
[mluvčí: 63] no tak akorat že jo. by mohli přidat něco zas
[mluvčí: 32] to asi ne ale (smích)
[mluvčí: 63] tak jako já nevim že ať máš co máš ješi si spokojeny tak jo
[mluvčí: 32] no tak dycky bylo jako že se přidávalo něco
[mluvčí: 63] a dali vám ke konci roku nějake prémie
[mluvčí: 32] to ne
[mluvčí: 63] hmm
[mluvčí: 32] už nám to zrušili
[mluvčí: 63] hmm
[mluvčí: 32] tak my sme dostávali
[mluvčí: 32] každý rok jako třináctý plat
[mluvčí: 63] hmm tohle aj to se zrušilo teď jak je ta krize
[mluvčí: 32] no no no no nám to zrušili jako předtim nam to. jakoby nechali. že nám přidali
[mluvčí: 63] hmm
[mluvčí: 32] že nám o ten o ten co sme dostávali ještě jako třinácty plat před Vánocema. tak nam prostě do výplaty přibylo já nevim. prostě ty tři štyry tisice jako
[mluvčí: 63] jo jo jo jo hmm
[mluvčí: 32] přidali nebo já nevim
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 63] každý měsíc jo jako vám to
[mluvčí: 32] no tak se ti zvedla výplata že jo. takže víceméně za rok dostanu to samé co předtím.
[mluvčí: 63] tak máš tu. mě* měsíčně od hmm. tak jo tak aspoň tak no
[mluvčí: 32] to nám dělali jak to teďka ti Američani koupili. dokud to patřilo těm Čechům tak to bylo dobrý eště
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] protože ti tam to právě bylo v tom platilo to že. se každý rok přidávalo o nějaké ty procenta a aspoň jakoby vo inflaci
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 63] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] to pak stačí
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] teď už vydělávají jiní jenom no
[mluvčí: 63] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 63] tak asi
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 63] tak hlavně že bo tady se to ty firmy tady ty lesy taky to tak se přesta*
[mluvčí: 32] sem poslouchal že největší nezaměstnanost je na Jesenicku..
[mluvčí: 63] hmm
[mluvčí: 32] prže minuly týden v rádiu bylo
[mluvčí: 63] Jesenicko největší nezaměstnanost no
[mluvčí: 32] okres Jeseník že vede
[mluvčí: 63] bývaji to
[mluvčí: 32] každý
[mluvčí: 32] třetí nebo pátý je bez práce já už nevim
[mluvčí: 63] ne na v republice
[mluvčí: 63] je největší
[mluvčí: 32] ne ne no v
[mluvčí: 32] republiky největší nezaměstnanost je teďkom v Jeseníku
[mluvčí: 63] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 63] aj ty noviny to psaly že je to eee. to je kolik dvaadvacet procent nebo kolik. každý třetí no.
[mluvčí: 32] já už sem právě si nebyl jistý kolik to bylo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 63] no to to se to tu blbě a to máš všecko na jeden.. tam ty Zlaté hory že a to taky no Javorník..
[mluvčí: 32] no mluvili. mluvili konkrétně Zlaté hory..
[mluvčí: 32] eee a Vidnavsko mysim
[mluvčí: 63] no Vidnava Javorník
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 63] a potom psali aj to Osoblašsko tam je taky na tom špatně tam
[mluvčí: 32] no tak to je furt to samé
[mluvčí: 63] no
[mluvčí: 63] tam je to už dlouhodoby
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 63] no ale nám už to řikam může být jedno (smích) my zme jaksi. no ale zas ti mladi tady ti mladi se neudrži pak že?. to pude pryč..
[mluvčí: 32] no kam?
[mluvčí: 63] já vim že kam
[mluvčí: 32] jako oni mají kam jít ale
[mluvčí: 32] dyť byli pryč. někteří
[mluvčí: 63] no a vrátili se no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 63] neustáli to no venku
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 63] protože eee
[mluvčí: 32] ono to vypadá jako sranda že jo. dyž máš někde bydlet v podnájmu pořád tak. to se taky nezdá
[mluvčí: 63] já vim že to berou drahé no všecko
[mluvčí: 32] buď tam je bu* buď je to tak že
[mluvčí: 63] musí dát někomu za komín a
[mluvčí: 32] buď platíš podnájem nebo si splácíš byt ty peníze sou víceméně stejné
[mluvčí: 63] hmm
[mluvčí: 32] ale. dyž už máš ten byt tak už prostě. se odtamtud nehneš jen tak.. pokuď máš ten podnájem tak. mužeš skončit musiš se přestěhovat
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] taky nikdy neviš záleží jesli máš dlouhodobý podnájem že jo nebo jesli máš na rok
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 63] a teď eště to. skončila ta. tomu říkam doba hájení že.. teď už si ti podnikatele mužou. vícemeně. dělat co chcou (smích) ti majitelé domů
[mluvčí: 32] no tak to s*. jako to se ti ani netýkalo tohle to. tebe jako dyž sis pronajímal byt někde.. tak by si tady o tomdletom co si řeši
[mluvčí: 63] no to já to je v tym
[mluvčí: 32] jako to my sme se (smích)
[mluvčí: 32] že někdo vedle platil tři tisíce my zme tam vylupli deset dvanáct a to byli zme rádi že máme kde bydlet
[mluvčí: 32] jako
[mluvčí: 63] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 63] ja vim že to je jako toto ale.. oni to teď hlavně ti ty eee co sou ti majitele tych činžáků a
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: 63] teho co koupili tak..
[mluvčí: 63] teď pudou nahoru a nebo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 63] jak jim to bude mět kdo platit že
[mluvčí: 32] jo no ale tak jako dyž ten barák maš spravovat prostě a stojí tě. ja nevim ty dáš za opravy dáš dvě stě tisíc za rok a.. na nájmu vybereš sto šedesát?. tak to máš platit ze svého?.
[mluvčí: 63] já vim že jako to neni sranda to oni. zas ti nájemci si. neuvědomujou oni si mysi že jich škubou no ale. něk* někery sou hajzlíci no.. nekteří
[mluvčí: 32] dyž budu dyž budu mit
[mluvčí: 63] tam neudělaji nic a
[mluvčí: 32] dyž budu mít někde ňáký barák na. na něj* na nějaké dobré adrese tak. budou ti tam bydlet že jo. prostě důchodkyně vdovy po po manželích.. za za dva za dva za tři tisíce tak. se mi to taky eee nebo by se mi to zas
[mluvčí: 63] hmm
[mluvčí: 32] nelíbilo že jo
[mluvčí: 32] nebo nelíbilo. hmm.. hlodalo by mě to vzadu že to můžu pronajmout za třicet že jo. dyž to spravim
[mluvčí: 63] oni jasně já vim oni ty ženské by mohly se přestěhovat do nějakých menšich bytů že?. jenomže oni nechtějí že?
[mluvčí: 32] ony sou to takové taky většinou ty co nechcou to sou takové paničky že jo. keré si myslí prostě že. šecko tak jak bylo no
[mluvčí: 63] ano hmm v podstatě. prominentů různých eště. papálašů různých že co byli za. ještě za komunistů zřejmě ale už aj teď že
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] no tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 63] ale tak vám už. vy splácíte furt stejně ne?. to družstevko nebo co to je
[mluvčí: 32] eee nesplácime stejně my to máme hypotéku
[mluvčí: 63] no a to to vam můžou ty to že úroky
[mluvčí: 63] nějak
[mluvčí: 32] no
[mluvčí: 32] teď máme nejnižší. nejnižší za c* celou dobu co byly.. a prej už ani ni* nižší nebudou že. už je to asi takové to dno. jako že teďkom. já už si to ne* soused byl na schůzi právě on je jako. sme si ho zvolili domovníkem. nebo co to teďkom je
[mluvčí: 63] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] vchodový důvěrník
[mluvčí: 63] (smích)
[mluvčí: 32] (smích)
[mluvčí: 32] zástupce vchodu. jak byla schůze sem si řikal my máme. že nám to dali na dva celé štyry procenta ten úrok
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] jako málo že
[mluvčí: 63] jako zlaté
[mluvčí: 32] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] protože ona já se* já sem řikal ono to uděl* protože tam to je od spořitelny brane
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] a spořitelna rekonstruuje letos pobočku v Brandýse
[mluvčí: 63] hmm
[mluvčí: 32] a postavila si na. dřív to bylo jakoby parkoviště města. eee placené. a postavili nechali je tam postavit normálně z buněk. jakoby pobočku že mají postavených já nevim deset buněk. dole i nahoře
[mluvčí: 32] takové ty patrové?
[mluvčí: 63] jo
[mluvčí: 32] mají to nasvícené jako spořitelna že jo. po* jako popsané jako já sem vevnitř nebyl zvenku to vypadá docela dobře. a. třeba sem si řikal že možná. víš že. město jim to dalo zadarmo nebo něco. nebo za nějaký malý bakšiš.. a oni by nám snížili úrok
[mluvčí: 63] hmm
[mluvčí: 32] že to
[mluvčí: 32] to má jako město tu půjčku to nemáme jako my
[mluvčí: 63] jo jo jo jo
[mluvčí: 32] to má město
[mluvčí: 63] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] takle nám třeba takle vyšli
[mluvčí: 63] jo za to že
[mluvčí: 32] vstříc o stovku o stovku sme platili
[mluvčí: 32] pět tisíc něco měsíčně a teď platime štyry tisíce devět set
[mluvčí: 63] hmm
[mluvčí: 32] tak a platili zme už. už jako. no přes pět tisíc hodně no pět pět pět čtyři pět dva pět tři nějak
[mluvčí: 32] už nevim už si nepamatuju
[mluvčí: 63] hmm
[mluvčí: 32] jako že sme platívali.. už nevim jesli to nešlo až k šesti tisícům pomalu já už si to nepa* nepamatuju
[mluvčí: 63] to je zas to je dobré to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] ale tak můžem tam nacpat nějaké peníze a vo to se nám zase sníží splátka že jo ale. já tam nebudu cpát prachy
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] protože je můžu dát jinam.. tak to zas
[mluvčí: 63] pokud už ti to nějak vyhovuje už to máš nějak tak
[mluvčí: 32] no ne tam třeba. jesi je tam já teď nevim kolik řikal jesi tam sou tři nebo pět neplatičů
[mluvčí: 63] hmm
[mluvčí: 32] ti prostě neplatí
[mluvčí: 63] tam u vás? tam
[mluvčí: 32] no. no a to splácíme my všichni ten úvěr že jo. takže. jako. oni neplatí ale
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] my to my to musíme jako doplatit že jo ten úvěr té bance
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 63] no proč byste platili za ně?
[mluvčí: 32] nevim
[mluvčí: 32] no a kde ty peníze kdo kdo ty peníze bance da?
[mluvčí: 63] tak ti nájemníci ať jich nebo tak
[mluvčí: 32] šak z nich nemůžou dostat
[mluvčí: 63] no tak ať je vystěhuji a daji tam druhé
[mluvčí: 32] no to se budou muset změnit zase stanovy protože. zase měli strach že když eee. za prve řikal že se kvůli něčemu musí měnit stanovy já už nevim ale vim že zme se už o tom kdysi dyž to tam chodili všichni eště na ty schůze tam něco takoveho už hlasovalo ale.. že maj měli údajně strach že by jim to nezaplatili. přitom je tam ten dluh jenom šedesát tisíc což si myslim
[mluvčí: 63] jako ten budoucí nájemník jo?
[mluvčí: 32] že nejsou
[mluvčí: 32] já sem řikal právě aby
[mluvčí: 32] to udělali tak že to zaplatí ten budoucí. člověk že jo prože.. já nevim já sem za ten byt jakoby navíc dal. ja už nevim kolik sme te Monice dávali jestli sto tisíc. za to že nám že nám přenechala.
[mluvčí: 63] jo jo takové jo hmm
[mluvčí: 32] byt
[mluvčí: 32] takže já sem. dyby mi to někdo prodal za šedesát tak budu (smích) spokojeny že jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] a pak samozřejmě musíš ještě teďkom doplatit.. eee to co už sme tam jakoby naspořili všichni že jo. ja teď nevim voni to nějak rozepisovali už tam v tom tam je já vim že sedum set zaplaceno a osum set že chybí nebo já už nevim přesně částky už si to nepamatuju. takže by museli dát třeba osum set tisíc. a pak to bude jejich. a pak budou splácet tak jako my. takže. dyby ti někdo nabízel že si koupíš. prostě dyž vemu ceduli Brandýs tak osum kilometrů nebo dyž pojedeš vrchem tak to je snad čtyři pět kilometrů od Prahy byt za osum set tisíc.. a pak budeš platit nějaké štyry pět tisíc eee měsíčně. po dobu teď už kolik patnácti let tak
[mluvčí: 32] to je víc od Prahy jak
[mluvčí: 63] pět kilometrů ne?.
[mluvčí: 32] od cedule
[mluvčí: 63] ne?. jako od mysiš jo? od Prahy?
[mluvčí: 32] no jako od
[mluvčí: 63] je to eště dalších
[mluvčí: 63] pět kilometrů pak do Prahy ne
[mluvčí: 32] no
[mluvčí: 63] no tak to jo
[mluvčí: 32] no ale kam chceš jet že jo
[mluvčí: 32] (smích)
[mluvčí: 63] to je jasne Praha má sama třicet nebo kolik
[mluvčí: 32] no ňák tak zhruba
[mluvčí: 63] no tak to je jasny to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 63] to viš že jo že to eště je možná lepší v té. boční část nebo v tech okrajových částech eee nebo v těch vesnicích
[mluvčí: 32] no ono to tam
[mluvčí: 63] Prahy
[mluvčí: 32] no jako tak tam je to tak ten Brandýs je dobrej. tak my sme tam takoví jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] eště by to chtělo pár pár nějakých baráků tam postavit.
[mluvčí: 63] hmm
[mluvčí: 32] viš že eee furt je to centrum dole. ale čím dál tim víc lidí bydlí s náma na tom kopci že už sme tam my. před náma se postavilo malinké s* baráčky menuje se to Slunečné terasy tam je právě to vi Marcela je tam dvacet bytů.. a na druhou stranu přes cestu se postavilo snad eště. buď tak jak velké jak naše velké nebo ještě vetší sídliště my tam máme sto šedesát osum bytů
[mluvčí: 63] jo?
[mluvčí: 32] dyž si vemeš
[mluvčí: 32] do každého bytu tři štyry lidi tak prostě máš pět set šest set
[mluvčí: 63] ty vole to je jak. dvě stě čtyrycet obyvatel teď to nějak po novém roku tak nějak řikali
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: 63] přišlo to ve zpravodaji vy mate na sidlišťu dvakrat tolik
[mluvčí: 32] hmm
[mluvčí: 63] hmm
[mluvčí: 32] jo že prostě tam bude bydlet. já nevim plácnu tam bude bydlet tis* patnáct patnáct set lidí
[mluvčí: 63] hmm tak už je to takové veselejší no
[mluvčí: 32] tak eee ale spíš že by se tam mohlo.
[mluvčí: 63] obchody
[mluvčí: 32] je tam je tam jedna večerka
[mluvčí: 63] hmm vic obchodů no nějaké hmm
[mluvčí: 32] no
[mluvčí: 32] je to nebo
[mluvčí: 63] autobus tam jezdi
[mluvčí: 32] nebo autobus tam jezdí
[mluvčí: 32] já nevim prostě a nebo hřiště že. jenom na našem sídlišti sou hřiště.. jo? že tam třeba na tom druhém sídlišti není nic i když tam to dělal soukromý investor tak tam snad není nic. že tam není hřiště jakoby třeba na fotbal nebo na na eee
[mluvčí: 63] volejbal
[mluvčí: 32] jak se to menuje
[mluvčí: 63] no no jistě takové
[mluvčí: 32] volejbal
[mluvčí: 32] basket a prostě něco takove my sme měli za barákem kde byly tyče z betonu prostě v trávě jako sice jako takové staré. ale dyž to tak se tam občas ukázali i někd* někdo a hráli tam nohejbal teď to zastavili právě těma barákama. eee stejně zase po sídlišti ti děcka to tam nechtělo chodit. protože jim maminky řekly že tam sou injekční stříkačky že tam nemají chodit. že se tam srocujou feťáci. prosim tě bylo jednou za čas zaparkované auto někdo nějaký kluk s holkou si tam zajel prostě tam nebylo vidět tam to bylo v křoví a takle nevim
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení) | 11A040N |
Situace: jízda dopravním prostředkem, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 24] svoje auto tak. chcu vlasně prodat to sem ti říkal.. že. ty vole to žere jak hajzl prostě teď mně to žere kolem devíti litrů. dyž s tim jezdím. nevim prostě čím to je.. dřív tak. ta spotřeba byla fakt nižší.. ale fak dost to. dost stojí. teď ten olej se mně tam začal ztrácet ale to nesmí nikdo vědět.. prostě já sem tam za. za kolik.. za. za rok. a to sem ujel nějak. sem málo jezdil v podstatě. ňákých deset tisíc kilometrů. sem dolíval litr a půl oleja. za deset tisíc kilometrů..
[mluvčí: 24] hovno.
[mluvčí: 24] což je. celkem dost. chápeš to je. takže nevím no.. navíc ta spotřeba. hochu počítal sem to. a. s tím že mně to teď dejme tomu žere těch devět. tak prostě s tím nafťákem. pokud by mně to žralo třeba. pět a půl šest že jo prostě tak nějak se to pohybuje. tak to máš na. tisíci kilometrách.. s* s tím kolik neska stojí benzín tak ušetříš zh* zhruba tisíc korun.. s tím že fakt na sto kilometrů. jo. tak ušetříš tři litry to je stovka že jo. na sto kilometrech stovka. na tisíci kilometrech. tisíc korun. a to už je sakra dost hochu dyž si to tak vezmeš. za měsíc najedeš kolik. ty najedeš třeba já nevim ze pět ze šest tisíc.
[mluvčí: 24] no.
[mluvčí: 24] ze pět ze šest tisíc ušetříš.. ha ha.. na naftě dobrý co.. takže to je fakt bomba.. tak sem se začal divat po těch motorech.. samozřejmě dyž už. nejlepší by asi bylo kúpit si ňákú jednaštverku enomže s*. přece enom z našim stylem ježdění tak. za chvilku.. byzme to asi odvařili že (smích). co si budem říkat
[mluvčí: 24] hmm..
[mluvčí: 24] tak eee. sem se díval po těch motorech teď. uvažoval sem. dobře. nějak* staré Bafko nejakú. Audinu. Passata. prostě nějaký taký ten. enomže s tím prostě nemám. ty zkušenosti vím že. přece enom ten Peugeot.. prostě něco to vydrželo jako tak. náhradní díly sou. v uvozovkách dostupné. vím kdo mně to spravil a prostě tak. další věc už nechcu vrážat do auta nějaké velké peníze. vysral bych se na to. radši si. zajedeš na dovolenou nebo prostě utratíš to nějak jinak.. takže. sem přišel na tu štyrystasedmičku teď. sedanová verze nebo esvéčko. sedan.. má to dvoje dveře navíc oproti mojému autu což je značná výhoda (smích).. ale. ale zase když už tak je lepší prostě určitě vzít. ten kombík. takže to esvéčko je tam spousta místa. prostě. je to bez problémů takto.. pak sem přišel na ty motory. a dávají se tam dvouliltry hádéíčka které mají jakože udávanou spotřebu pět celých devět litrů na. sto kilometrů.. jo. samozřejmě asi to bude víc dyž to budeš honit že. to je jedno. ale prostě. a má to ňákých sto kilovat. v podstatě stejný výkon tak jak s tím mojím benzínem jo.. potom je tam další motor. ten už je tam míň používaný ale v testech a tak tak se jim celkem dost povedl a. teď právě. nebo teď. v roce dva tisíce sedum tak to začali. teprve montovat do sedanových verzí jinak to dávali enom tady do těchto esvéček.. a. to je dva dvojka hádéíčko. papírovou spotřebu. má šest litrů. což je prostě o deci víc než ten dvou litr. enomže už je to turbo.. a má to ňákých stopětadvacet kilovat. co je sto sendesát koní.. s tím že tam dávají čip a to má pak ňákých dvě stě deset. na dva dvojku v naftě jo. takže je to letadlo.. fakt letadlo
[mluvčí: 24] v kombíku
[mluvčí: 24] ty vole.
[mluvčí: 24] prostě fakt mazec. no a (odkašlání) co se mně líbilo tak třeba výbavu co k těmto motorům už da* už dávají tak. eee že už to máš celé v kůži to už bych nechtěl. taky s tim mám ňáké zkušenosti víš jak to je.. takže. prostředek je textilie. kraje tak sou prostě jakože kůže. takže ta polokůže. dává se tam trojcípý. nebo trojramenný volant.. hmm. a dál jinak taká ta klasika prostě samozřejmě. tempomat. prostě takové ty pičovinky.. plus teda. že zmákneš tlačítko a má to jakože panoramatickou tu střechu.. takže se ti celá odsune jako až tam dozadu. což zase značná výhoda že jo.
[mluvčí: 24] je celé?.
[mluvčí: 24] jo. nejedenkrát zm* nejedenkrát zme spali na Lučině že.. víš co přece enom ten kombík. prostě tak si vem že. začne pršet co budu tam mět madračku všechno si to posklápím. vzadu vole. v podstatě jak. lůžko. vezmu tam sebú ňákú kočku. řeknu jí a teď ti něco ukážu.
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 24] zmáčknu. oddělá se střecha. ta řekne Davídku ty si taký borec.. (smích) a bude sranda. no a. takže tak. cena.. teď se to dá v Česku zehnat. počínaje od těch sto šedesáti tisíc záleží jaké to má kilometry a tak dál samozřejmě. s tím. tu verzi kterou bych chtěl. tak to by byla ta dva tisíce šest. dva tisíce sedum.. a s tím jak se to vlasně teď pohybuje cenově. protože zase. vyběhla. Peugeot pětset*. *osmička tušim to je. viděl *s to určitě. takže štyrystasedmičky se přestaly vyrábět. prostě už sou akorát ňáké doprodeje. ceny půjdou určitě dolů prostě za ojetiny. jakbysmet.. tím pádem si myslim že v té zimě. tak by se to dalo zehnat třeba. kolem těch sto sendesáti zase. fajn ale prostě už v té výbavě to co bych chtěl. navíc mám známého který dělá jakože. jakože ňáké ty. převzaté leasingy ukončené.. takže eventuelně třeba by se na něco natrefilo a mohl by mi to zehnat v těchto parametrách co chcu..
[mluvčí: 24] a to je jako ta dva dvojka?.
[mluvčí: 24] ta dva dvojka..
[mluvčí: 24] a jaký je to rok výroby?..
[mluvčí: 24] dva tisíce šest. dva tisíce sedum..
[mluvčí: 24] má to třeba aj tu jako navigaci tady
[mluvčí: 24] vestavěnou nebo ňáké
[mluvčí: 24] mají. dělají se takové verze
[mluvčí: 24] už přímo i s těma navigacema. prostě komplet tak jak to má byt. a díky tomu fakt že. ty štyrystasedmičky já si mysim pudou cenově dolů prostě musijú prtože. teď pětset*. *osmička prostě z* zrovna vyšla že takže eště se to moc nepohybuje. ale víš jak je to s autama do půl roku prostě tak to bude běžně jezdit víš.. a tím pádem eee.. nové štyrystasedmičky doprodej pudou cenově dolů prtože co. za ty samé prachy aby sis koupil. buď pětsetosmičku nebo štyrystasedmičku. je jasné co si vybereš že. takže to pude dolů. a tím pádem pudou i dolů ceny ojetin a mysim si že se to bude dat. celkem dobře sehnat. a navíc ta dva dvojka ze sto sendesáti koňama (odmlčení) ideálka chápeš. to. ten kombík. má z nuly na sto. pod osum sekund.
[mluvčí: 24] piča..
[mluvčí: 24] chápeš. moje auto. nebo tvoje. to je v podstatě na stejno že. tak máme prostě do deseti sekund.. ňákých devět celých devět nebo tak tušim se to pohybuje. kolem devíti sekund to je že.
[mluvčí: 24] a máš to v naftě takže určitě fakt ta spotřeba bude nižší že jo
[mluvčí: 24] navíc to má krouťák prostě jednou takový chápeš takže.. tam ta akcelerace. všechno to bude uplně někde jinde..
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 24] taky díky tomu že už to velké auto. že tak nejmenší kola se na to dělají šesnáctky.. takže když si tam dáš ty sednástky tak to bude tak ideál..
[mluvčí: 24] a hlavně jako fakt jako ten s*. kombík já už bych teďka šel taky do kombíku.
[mluvčí: 24] a ne do sedanu
[mluvčí: 24] hmm. hmm
[mluvčí: 24] jako sedan je pořád hezčí. to jako jo
[mluvčí: 24] určitě
[mluvčí: 24] ale kombík jako že jo dyž aj něco. stěhuješ. vezeš někoho jedeš někam na výlet že jo nebo prostě na tu Lučinu. to je jedno. tak do toho sedanu dáš prostě. hovno.
[mluvčí: 24] přesně tak.. a já dvě vole. (smích)
[mluvčí: 24] ty jo no.
[mluvčí: 24] do toho kupéčka. hochu to mě tak strašně sralo třeba dyž jezdíme. za tím Kubou na tu chatu. víš jak. Kuba zavolá. Koťas pojedem to. pojedeme. na chatu a tak. vezmeme eště kluky. bude to v pohodě a to řikám dobře. stavím se pro ně ale je nás pět. do prdele. to je jedno. jedem prostě ne. tak už se ti tam nějak poskládají. teď eště každý na nohách komisňáky že prtože jedete do lesa. buch rázem nemáš tam dveře. než tam naskládají všeci ty nohy a to. auto. zasrané jak hajzl prostě. a teď eště se modli ne. jedeš na chatu řekneš si. že potkají benga. třeba bych to ňák ukecal ne. (se smíchem) dyž z tama dyž jedeš z chaty. (se smíchem) dyž tě potkají benga tak nafúkám. a už to (se smíchem) neukecám. chápeš a končíš jako.. a navíc je fakt že když dycky něco vezu. třeba od. dědy nebo prostě. to je jedno. tak si pučuju taťkovo auto. anebo dědovo auto. děda má sice usraného hečbeka nebo cosi jak se tomu nadává. tu třistašestku.. ale prostě sklopíš sedačky. má to velký kufr. tu sekačku prostě nebo nějaké také blbinky tam přece enom dám. dežto do mojého auta ani omylem je to dobré na to že ti to. dopraví z bodu á do bodu bé.. ale.. tak jo. vypadá to dobře že. dycky ňáká ta holka se třeba za tím otočí ale.
[mluvčí: 24] ale to je všechno
[mluvčí: 24] přece jenom
[mluvčí: 24] k čemu už ti to neska je (smích).. takže tak no..
[mluvčí: 24] byl *s už na chatě. u Kuby letos?..
[mluvčí: 24] před Vánocema.. enom před Vánocema sem tam byl. byli tam kluci z Brna prej nějací jeho spolužáci z véútéčka jakože novodobí.. ale jinak. ty jo nic.. z Kuby sem udělal. majitela sklepu. nebo nájemníka..
[mluvčí: 24] jo?
[mluvčí: 24] hmm. takže sem. vlasně klíček má taky a. hej. celkem dobré víno teď. uplně taký zajímavý kontakt to ti potom povykládám.. no a.. takže Kuba tam normálně měli demižón samozřejmě už to vypili všechno. že znáš Kubu a Tomáša ti sú tam pořád od rána do večera.. jako Toma NP myslim
[mluvčí: 24] hmm..
[mluvčí: 24] ale mají tam to. a teď právě. pojedu někdy zase pro* pro další víno jak budou trochu finance a to. je to od kuchařa ze Bzence.. jak je ten zámek víš ne
[mluvčí: 24] tak tam vlasně
[mluvčí: 24] no.
[mluvčí: 24] přímo dělají oni víno.. a taťka se s ním. dost dobře zná prtože pro ňho kdysi jezdil. on měl vlasně octárnu ne nebo jak to tam je. víš. no a.. tak mu dal prostě. cenu že ja*. na jakékoliv víno. pětadvacet korun za litr.. takže prostě. já sem si vzal. padesátku. ten. kanystr. došel sem.. vybral sem si tam.. sedum druhů bílého. osum červeného nebo tak ňak to má. ochutnal sem jedno druhé třetí štvrté řekl sem. toto se mně líbí. buch. šupla mně tam padesátku. já sem vytáhl. dvanást set padesát korun. zdarec.. a hotovo a šel sem.
[mluvčí: 24] tak to je hodně vláda.
[mluvčí: 24] takže fakt super.. načež prostě. to znamená to že nemá smysl nemá smysl mět ňáký vinohrad. prostě vůbec. celý rok okolo toho běháš jak kretén chapeš. samozřejmě dyž je člověk takový že se tím baví. tak je to v pohodě.. ale. ale jak na to nemáš čas a fušuješ to jak se to dá. tak to stojí za hovno.. celý rok zme tam chodili nakonec tam polovička pohnila a. udělali zme.. (se smíchem) ze sto osumdesáti hlav zme mívali kolem dvě stě litrů zme udělali třicet litrů. to sem tam dal (se smíchem) kýbl vody eště
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 24] aby to trochu něco mělo a.. a hotovo. a takto dáš dvanást stovek a.. máš padesátku aspoň blbú. navíc dyž se poskládáš s kamarádama.. ideál. poskládáte se.. čtyřé máte tam dvě stě litrů.. čau. máte celý rok co pit. hotovo a stejně vdycky tam z někým ideš s ňákým kamošem nejdeš tam nikdy sám..
[mluvčí: 24] to se ti fakt už vůbec nevyplatí ten vinohrad
[mluvčí: 24] jakoby obstarávat
[mluvčí: 24] nemá smysl
[mluvčí: 24] že jo aj.
[mluvčí: 24] si vezmeš kolik stojijú
[mluvčí: 24] ty blbé postřiky hochu. a teď toho času.. chápeš.. už kolikrát. v létě hochu. po ňáké spářce kdy dojdeš dom hochu a si rád že ideš po svých vole o půl sedmé ráno a. (smích) v jedenác hodin ti zvoní děda na zvonek a.. víš co.. Davide poď do vinohradu a teď tam běháš s tú konvú a.. víš co. co krok hochu tak. buď. tam kosíš. ty anebo (se smíchem) kosí ta konva (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] ty jo ale za pětadvacet to je ňák málo ne..
[mluvčí: 24] je to dobrá cena no ale to nikomu nevykládej.
[mluvčí: 24] a jemu se to vyplatí?.
[mluvčí: 24] (odkašlání) asi jo.. asi jo jakože on normálně lidem tak prodává za víc. ale taťkovi prostě. to prodává takto. prtože.. na druhou stranu taťka je. jakože celkem odběratel že. on bere od něho víno. z Břeclavi od kohosi víno.. takže on už tam má nabrané a. má z něho kšeft že.. dyž toho bere takto víc.. ale je to v pohodě. víš jak (odmlčení) takže uvidím až budou šak. esli chceš tak.. až budou trochu love tak.. se možem taky domluvit a veznem třeba. třeba my dvá si možeme vzít já nevim. nebo klidně si možeš sám vzít padesátku chápeš já ti na to nádobu dám. teď.. tam je jediné co to tak. mysím že stovku.. stovku stojí to abys měl klíček.. na celý rok. jo jakože pronájem toho. s tím že je tam teda jedna věc že. jeden týden v roce.. tak eee. tam budeš mět úklid. což znamená v podstatě že se tam musíš stavit.. tak. dvakrát do týdna by bylo dobré dybys tam došel vyměnil vodu prostě. tečka jako.. nic víc nepotřebuješ ale máš klíče kdykoliv tam možeš přijít. máš tam víno to. jako nezávisle na mně.. anebo pokud ty bys tam měl víno tak už se zase můžeme domluvit já těch klíčků mám víc že a pokud prostě by to tak. někdo by se ptal tak bys řekl. Koťas mně pučil klíček ať se stavím pro víno. hotovo.
[mluvčí: 24] jo počky jako že bych si pronajal ten sklep
[mluvčí: 24] jako od tebe
[mluvčí: 24] jo. jo taky by to šlo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] že bych tam měl víno?
[mluvčí: 24] jo.
[mluvčí: 24] no tak to bych udělal určitě.
[mluvčí: 24] jo.
[mluvčí: 24] stopro kor teďka dyž budem s Terkou bydlet že jo
[mluvčí: 24] v Moravském
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 24] Písku to mám
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 24] hochu
[mluvčí: 24] deset minut cesty
[mluvčí: 24] no..
[mluvčí: 24] to by bylo v klidu já říkám já bych zajistil aj víno a všechno to. co je okolo. už tam sú už dva daj*. dva nájemníky tam mám. už tam mám Kubu a. Tomáša NP a teď eště Mira NP tak s Ka* s Karlem takže by byli taky pro. takže by do toho šli eventuelně taky. řikám a to bude. jedině v mojém zájmu prtože já tam chcu narvat co nejvíc jakože mladých lidí. samozřejmě máš tam ňákú zodpovědnost. nejde že se tam. ale tak všichni to známe. chodili ste tam se mnú prostě. devět roků nebo jak dlúho sem to měl. takže každý víte. čím se tam řídí každý potom sám za sebe že.. ale nebyl by to problém. a právě že čím víc nás tam bude takto mladých. tak aj třeba v létě dyž tam bude potřeba vylíčit nebo prostě něco to. dycky se možeme domluvit a udělat to. s těma starýma důchodcama co s něma chceš prostě vymýšlat. víš co. tam aj když by se třeba dělala ta nová eletrika nebo to. dyž vyděláváme tak není problém že z výplaty tam každý lupneme litr prostě poskládá se to a udělá se tam třeba nová zem. nebo prostě něco. aby to tam zas trochu vypadalo.
[mluvčí: 24] no jasně a to a to bych měl aj
[mluvčí: 24] ale.
[mluvčí: 24] klíčky že dyž bych prostě někdy chtěl tak bych
[mluvčí: 24] tak bys tam.
[mluvčí: 24] zavolal
[mluvčí: 24] a šel bych tam prostě posedět.
[mluvčí: 24] klidně
[mluvčí: 24] no tak to je paráda. to určitě. to si určitě zamlouvám a určitě do toho půjdu
[mluvčí: 24] dobrá.
[mluvčí: 24] prto že jo my třeba
[mluvčí: 24] dobrá volba.
[mluvčí: 24] pijeme víno jako hodně často s Terkou
[mluvčí: 24] jako jenom
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 24] víno když jako pijeme něco
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 24] a že jo kupujeme si prostě když dobře. tak se mně natrefí že jako jedu kolem Vnorov. a vezmu si. od Přemka prostě za třicet korun litr..
[mluvčí: 24] ale že jo.
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 24] kolikrát tam mám cestu. málokrát
[mluvčí: 24] takže beru třeba
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 24] v Hodoníně za štyrycet. padesát korun
[mluvčí: 24] litr
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 24] takto dyž to tam budu mět za pětadvacet vlasní víno. v demižóně
[mluvčí: 24] že jo
[mluvčí: 24] no jasné
[mluvčí: 24] já si aj dovezu demižón já mám že jo na elektrárně demižóny. takže si tam pichnu demižón
[mluvčí: 24] prostě
[mluvčí: 24] tak to je ideálka
[mluvčí: 24] naplním si to prostě že jo.
[mluvčí: 24] jasné
[mluvčí: 24] jeden
[mluvčí: 24] den zajedeme s tebou jakoby. eee. ochutnat které bysme si koupili.
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 24] pak bysme si to koupili hodili to tam
[mluvčí: 24] postavili
[mluvčí: 24] no esi tam.
[mluvčí: 24] dáš kilo dostaneš klíček. jeden týden. v tom tak co se tam udělá. pořa* c* co by se tam udělalo pořádek a zase. že *s byl někde to tak se to prostě dá udělat že bys mně zavolal a řekl *s ty jo. Koťas su vole. někde v prdeli hochu vůbec se tam nedostanu. esli máš možnost mrkni se na to. nebo Kubovi nebo už nás tam zase bude víc chápeš. takže se to dá takto z*. zmáknút. a obráceně dyž třeba zas já bych nemohl tak ty pojedeš okolo tak se tam podíváš. esi je tam vyměněná voda. to je. co to je jako.. víš.
[mluvčí: 24] tak to je pecka..
[mluvčí: 24] takže takto no.. to by nebyl problém.. až bude teplo tak se do toho. pustím. řikám to bude dobré až tam. bude nás tam víc mladých a konečně se s tím začne něco dělat prtože ten sklep v podstatě enom chátrá a ti důchodci na to serou. chodijú se tam akorát. vypit vole a. nemožeš po nich fakt chtít ňákou práci nebo něco. eště dyž to nás tam bude mladí aj dřevo uděláme cokoliv. šak víš jak to tam vypadá.
[mluvčí: 24] no to je supr.
[mluvčí: 24] bych to tam trochu zvelebil a. fakt se tam može začat chodit aj častější. pořádně tam protáhnút ty komíny vyčistit ať to tam trochu f*..
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 24] ventiluje
[mluvčí: 24] pak se nám třeba podaří zehnat. za ňákú kačku ňáké lepší kamna. aby se tam šuply. a už prostě si s tím možeme hrát víš co.. což Kuba ten je do toho uplně žhavý hochu. ten je tam pořád v tom sklepě.
[mluvčí: 24] hovno.
[mluvčí: 24] hmm.. sem tam taky zme si kúpili padesátku a pade* té padesátky. tak já sem si vzal nějak deset litrů sebú do Prahy na. na Silvestra. a plus pět litrů sem tam ně* na ňákú akci něco zme odpili dokonce mysim aj s Kubú ale to je jedno a já sem říkal hoši zbytek si nechte prostě. a oni že co jak zbytek si nechte řikám. to je jedno. pak sem tam taky byl sem z tam* jednú sem si tam myslim natáhl.. tam jednú dojdu a. prázdné řikám. ty vole (se smíchem) tady musela byt akce jak sviňa (smích) pak potkám Kubu a. Kuba. ty vole že my zme byli včera. tak v hajzlu. my zme to všechno (se smíchem) vypili. řikam ty si blázen (smích)..
[mluvčí: 24] ty vole. a co pořád sou z Luckou?.
[mluvčí: 24] pořád sú z Luckú.
[mluvčí: 24] a dobré?..
[mluvčí: 24] hmm.. eee. asi jo. prostě pořád stejné.
[mluvčí: 24] neříkáš to. sebejistě.
[mluvčí: 24] tančil sem s Denčú. na plese. dost dlouho. tak hochu.. pět tancú zme tančili. pořád. byli zme ňácí rozvykládaní obá dvá tak. Denča ně vykládala.. ňáké takové zážitky.
[mluvčí: 24] no..
[mluvčí: 24] a že asi nic moc no že. ju bere spíš jakože. jistotu.. ať udělá co udělá tak ona prostě dycky přikluše. ona že je akorát nešťastná. prostě věčně slze v očách. dyž něco to ale. a prostě tak ale sou spolu prtože sú na sebe zvyklí. chápeš. prostě fakt těžké ne..
[mluvčí: 24] tak oni sou
[mluvčí: 24] spolu od kdy.
[mluvčí: 24] Denča je
[mluvčí: 24] Denča je skoro její nejlepší kamarádka. aspoň takto prostě stráví spolu fakt hodně času. a říkala že by prostě uplně jí přála aby. si prostě našla ňákého jiného kluka vole. který ju prostě trochu to aby.
[mluvčí: 24] hovno
[mluvčí: 24] hmm.. asi až tak a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 24] ale to je mezi nama víš co.
[mluvčí: 24] no jasně no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] (odkašlání)
[mluvčí: 24] a Denča je pořád s Tomem?
[mluvčí: 24] hmm..
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 24] to sou taky takové.
[mluvčí: 24] páry že?
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 24] to jo ale Denča je v pohodě.
[mluvčí: 24] to jo
[mluvčí: 24] .
[mluvčí: 24] celkem tak jak byla dřív dycky taká zakřiklá a prostě ani sem se s ňú nikdy ňák nebavil nebo něco.. tak teď hochu dycky dyž někde zme tak si fakt pokecáme.. v pohodě holka..
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 24] a Tom je taky
[mluvčí: 24] v klidu jako tam.. tam si mysim žádný problém néni..
[mluvčí: 24] to jo no.
[mluvčí: 24] ale to sou jejich věci šak ať si dělají co chcou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] tak tam u toho Kuby a Lucky tak
[mluvčí: 24] (vzdech) to je.
[mluvčí: 24] tam je hodně problém že jo že oni sou spolu jako. uplně první. takto vztah vážný.
[mluvčí: 24] od třinácti roků
[mluvčí: 24] nebo od kdy
[mluvčí: 24] a od třinácti roků
[mluvčí: 24] jak dlouho sou spolu ty vole šest roků?..
[mluvčí: 24] no. ty jo. snad aj víc. sedum..
[mluvčí: 24] to je hrůza že jo. to už by měli mět dítě.
[mluvčí: 24] no.
[mluvčí: 24] jako že jo
[mluvčí: 24] nebo prostě
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 24] aspoň společné bydlení něco. prostě aby se to někam pohlo
[mluvčí: 24] ten vztah
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 24] jo no.. a Lucka je hodná holka ty jo ale. Kuba je taký.. nevyřáděný.
[mluvčí: 24] ano?
[mluvčí: 24] jak bych to řekl.
[mluvčí: 24] hmm.. myslim si že jo..
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 24] ty jo mluvil sem s Prófú teď o víkendě.. a.. odlítá na štyři měsíce na Aljašku.. první tři měsíce tam bude kuchat ryby. dostal se tam přes ňákého spolužáka co už tam byl.. že první tři měsíce tam někde bude makat. kuchat ryby dennodenně. což zase sem si říkal. ty vole to bude dobrá šupa. prože tito lidi. bavil sem se. o tom. z někým už nevim s kým a cosi říkal že tam taky někde snad. jel nebo něco takového. a že je to mor prostě ne že.. od rána do večera že tam třeba dělají aj šesnástky. studené ruky víš co. teď ta rybina a to a. frčíš. ale říkal že tři měsíce tam bude takto fakčit. a potom měsíc bude mět. peníze na to. aby to tam procestoval.. a vrátí se zpátky no.. a že je teď v podstatě poslední tak. možnost.. dyby eště mohl někam jet víš než bude dělat ten doktorát nebo co to dělá
[mluvčí: 24] a je pořád s tou holkou?
[mluvčí: 24] s Pavlínú. ano..
[mluvčí: 24] ale ona nejede.
[mluvčí: 24] mysim že ne. o ní nemluvil. (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] ale tak to bude zážitek každopádně jako.
[mluvčí: 24] určitě.. to určitě.
[mluvčí: 24] ale taky šichta.
[mluvčí: 24] hmm.. Es* Esmoš tak teď pojedou. na něco na fejsu psal.. zase cestu.. po Evropě dělá. tak jak minulý rok. tak tento rok že taky že chcou jet ňák Francie a. já ani nevim. jak to tam měl rozepsané.. taky dobré ale.
[mluvčí: 24] oni sou mega blázni na to že
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 24] a to je*
[mluvčí: 24] ale to je.
[mluvčí: 24] to jeli stopem?..
[mluvčí: 24] ne eee autem jeli. a teď teď pojedou karavanem prý. obytňákem.. takže o to to bude eště drsnější víš co. že se zase domluví třeba ze pět ze šest lidí prostě se poskládají. mapa hoši buch prásk a jedem vole. za čtrnác dní zdarec.. zážitek jak hrom.. jak sem byl v tom Krumlově.. tak. ty jo. drsné město to sem nečekal sem tam nebyl předtím.. ale. je tam jedna firma oni tam pučují rafty a tak. a že v podstatě ti pučí raft ňákých pětatřicet kilometrů frčíš po Vltavě směr nahoru.. sem si říkal že by celkem stálo za to.. tam někdy fakt přijet a udělat prostě. takový výlet jakože.. tím raftem potom třeba ňáký kemp. a prostě takto to všechno pospojovat a.. třeba týden. si udělat. a procestovat vyloženě ty jižní Čechy a. a tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] to jo no.
[mluvčí: 24] pokud by se nejelo někam k moři že..
[mluvčí: 24] to bych jel radši na ty rafty.
[mluvčí: 24] já taky.. třeba co zme byli naposled.
[mluvčí: 24] po mých zkušenostech a já sem byl eště po*. eště po tom. ty vole.
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 24] nikdy víc..
[mluvčí: 24] my zme byli tenkrát tam to tak. jako bylo to v klidu.. ale já sem se tam skoro nudil.. (smích)
[mluvčí: 24] no. to nestálo za moc. teda..
[mluvčí: 24] navíc Fríša hochu taký kalič který hovno vydrží.. toho brat do party to je blbost..
[mluvčí: 24] ale ty rafty to by nebylo špatné to domluvit jako.
[mluvčí: 24] hmm..
[mluvčí: 24] na léto.
[mluvčí: 24] o prázdninách no. něco vymyslet
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] to jo.. kam jedeš teďka. kdy jedeš dom..
[mluvčí: 24] eee. pro máti se stavím do. Židenic.
[mluvčí: 24] v kolik.
[mluvčí: 24] kdy chcu. je tam u ňáké kamarádky.. takže za ní eště možná s něma chvilku posedím víš nebo to.. no a pak pojedeme dom.
[mluvčí: 24] jo ty *s jel s máti aj sem jako?
[mluvčí: 24] hmm. ona jela za tú kamoškú..
[mluvčí: 24] a jo. tak to tak to jo..
[mluvčí: 24] jak dojedu do Vracova musim skočit za tím NP
[mluvčí: 24] no.
[mluvčí: 24] že on. jak řikám on dělá. asi něco podného on má aj služební auto a. dlouho dělá pro to ou tú (odmlčení) takže se s ním domluvím esli bych zitra s ním mohl jet. na to školení.. a hotovo no. zitra budu tady..
[mluvčí: 24] bude sranda
[mluvčí: 24] a od kdy to máš to školení..
[mluvčí: 24] v devět hodin tam mám byt. ráno.
[mluvčí: 24] ale já tady vlasně zitra asi nebudu.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] takže v děvět a uvidím kdy skončím nebo jak to bude. buď bych počkal na něho. nebo jel zároveň s ním potom dom.. nebo bych jel vlakem. nebo. uvidím.. já sem si aj řikal že bych se stavil možná za tou Lidkou.. bude taká překvapená. (smích) | 11A041N |
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 27] (smích) dy dy dy dy nám dojde NN nebo jak se menuje n* naladit
[mluvčí: 27] přirozením (se smíchem) klavír?
[mluvčí: 26] no nevim
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 29] položí lofasa
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 29] a jede
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 27] ježišmarja. můžu nebýt doma?
[mluvčí: 26] (se smíchem) to teda nemůžeš musíš bejt u toho a koukat se celou dobu
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] já mu napíšu asi..
[mluvčí: 27] hmm. tož t* byl by machr dyby to zvládl
[mluvčí: 27] byzme mu dali ňákého.
[mluvčí: 26] jako dyžtak.
[mluvčí: 27] panáka. za to
[mluvčí: 29] ale Alenko neboj se šak
[mluvčí: 29] on má děvčicu svoju.
[mluvčí: 29] to
[mluvčí: 27] já já
[mluvčí: 27] se nebojim ale mně se nechce na to (se smíchem) dívat
[mluvčí: Zvuk] (smích a odmlčení)
[mluvčí: 27] no jo
[mluvčí: 26] on říkal že to naladí za.. pivo a za večeři třeba
[mluvčí: 26] nebo něco.
[mluvčí: 27] jo?.
[mluvčí: 26] což si mysim že je
[mluvčí: 26] výhodnější (smích)
[mluvčí: 27] udělám hrachovou (se smíchem) polévku
[mluvčí: 29] takže
[mluvčí: 27] (se smíchem) ten si dá pěkně
[mluvčí: 29] chudák ty jo to bude dobře rozladěný (se smíchem) klavír
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 29] ne právě sem chtěl říct že by to chtělo upéct pekně. řádně masa.. (odkašlání) uvařit k tomu dva řádky brambor.
[mluvčí: 26] klidně. můžem eště pozvat ňáký lidi další
[mluvčí: 29] a eště. a eště J*
[mluvčí: 29] eště Jurášovi nabalit dvě porce sebou
[mluvčí: 29] aby měl ze ženou
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 29] pěkně
[mluvčí: 29] takle jako véču
[mluvčí: 26] no klidně no
[mluvčí: 29] a.
[mluvčí: 27] hmm.
[mluvčí: 29] anebo k* kli* eee nebo eště pozvat další lidi to je dobrý nápad..
[mluvčí: 26] my si rovnou zamuzicírujem.
[mluvčí: 29] buxus.
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 27] kuš.
[mluvčí: 26] (se smíchem) a pak se taji rozloučíme asi s tím bytem.
[mluvčí: 27] no právě viš
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 29] asi tak no
[mluvčí: 27] asi tak no
[mluvčí: 26] *že Jura je hrozná divočina jako (smích)
[mluvčí: 29] na Juraja to chce eee rychle potom eee pardon
[mluvčí: 29] eee Juru to chce eee
[mluvčí: 29] rychle mmm odvelet někam někam na Traubk* na Traubku nebo tak někam jo *tože. NN je schopen tady kalit do rána
[mluvčí: 29] a pak nás tady potom zlynčují
[mluvčí: 27] to je k ničemu no
[mluvčí: 29] a vyženou tak
[mluvčí: 27] tady jak máme tu
[mluvčí: 27] NP ona nás hlídá no ta stará
[mluvčí: 29] a NP NP dyť to tady taji umřou všichni důchodci
[mluvčí: 29] okolo dyž taji
[mluvčí: 27] hmm to jo
[mluvčí: 29] budeme zase kalit tři dni
[mluvčí: 29] v kuse ty jo to
[mluvčí: 27] řikala sem ti že pani
[mluvčí: 27] NP taji už nebude?.
[mluvčí: 26] no já vim že už tady hrozně dlouho
[mluvčí: 26] nebyla ale nevim
[mluvčí: 27] no ale že si bude
[mluvčí: 27] eee že eee došla za. za mnou ta NP a ptala se esi si tady nenechali ten zápočtový list nebo nějak tak. pro ty.
[mluvčí: 27] pro toho švagra
[mluvčí: 26] (smích) zápočtový
[mluvčí: 26] list
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 27] ne j* ona něco takového
[mluvčí: 27] já mysim že zápočtový list
[mluvčí: 26] odpočtový ne?
[mluvčí: 27] máš prostě to. na práci jako že
[mluvčí: 27] ti tam zapisují zaměstnání
[mluvčí: 26] jo takle. aha
[mluvčí: 27] ale jako něco takového vykládala.
[mluvčí: 26] no.
[mluvčí: 27] a.. no říkala že jesi nechceme eště byt mmm Pavlí já už. já eee já už přibrzďuju já sem už to teďka ředila mně to hrozně leze do hlavy
[mluvčí: 29] Alenko a tož šak máme pátek večír.
[mluvčí: 27] no šak já vím. šak si nalej klidně. a to
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 27] a
[mluvčí: 29] se nalej?
[mluvčí: 29] nebo si nalej?.
[mluvčí: 27] sa nalej.
[mluvčí: 27] sa nalej klidně. a říkala že jesi nechceme naproti byt dybyzme eště chtěli třeba.
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 27] že se tam bude uvolňovat že asi eště
[mluvčí: 27] dva roky.
[mluvčí: 26] a jak je velkej?.
[mluvčí: 27] já nevim jak je velký
[mluvčí: 27] a tak
[mluvčí: 29] to bude stejné
[mluvčí: 29] taji nejsou větší byty bohužel
[mluvčí: 27] jako vim že je fest zrekonstruovaný
[mluvčí: 27] že dyž tam otvíral tak ho má krásně spravený.
[mluvčí: 26] aha
[mluvčí: 27] jako že
[mluvčí: 27] fakt.
[mluvčí: 27] jako. lepší
[mluvčí: 26] takže pro Tondu a pro Miu
[mluvčí: 26] to asi nebude
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 27] no to asi
[mluvčí: 27] nebude. a že eště na dva roky a pak to asi se bude prodávat a že asi bude zustavat u nějaké té.
[mluvčí: 27] pravděpodobně
[mluvčí: 26] dcery?
[mluvčí: 27] u té dcery zůstane tož ale jako nejvyšší čas..
[mluvčí: 26] ty jo ale to. nastěhujeme si sem někoho známýho to by bylo.
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 26] ty vole to by bylo
[mluvčí: 26] tak dobrý mít přes chodbu někoho jen
[mluvčí: 26] (napodobuje zvuk zvonku)
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 26] luxus.
[mluvčí: 27] třeba Veverčáka
[mluvčí: 27] to bysme tady neudělali nic
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] ale vem si že to jako tak Tonda s Miou
[mluvčí: 29] a to by bylo super dyby tady byl Veverčák
[mluvčí: 26] třeba no. prže Tonda s Miou odejdou od tama a.. ty vole
[mluvčí: 27] tož dyby se jí chtělo stěhovat
[mluvčí: 27] a eště někoho si
[mluvčí: 29] počkej jenom
[mluvčí: 29] taková věcná a oni se taji s* nemůžou nastěhovat? taji taji v témdle složení nebo Veverčák
[mluvčí: 29] s nima nechce bydlet
[mluvčí: 27] ne oni oni chcou
[mluvčí: 27] bejt sami
[mluvčí: 26] oni spolu.
[mluvčí: 26] oni chtěj být sami hlavně. a za b* za bé oni eště tam maj další dva spolubydlící přeci.
[mluvčí: 29] no a co?. ty by tam právě nechali
[mluvčí: 29] já sem myslel že ti další dva
[mluvčí: 27] ne oni chcou být uplně
[mluvčí: 27] sami Pavlí
[mluvčí: 26] ne oni chtěj být sami no
[mluvčí: 27] uplně sami
[mluvčí: 27] chtěj být.
[mluvčí: 29] hmm. hmm.
[mluvčí: 26] ach
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 26] hmm. ty jo koho si sem nastěhujem?. poďme to ňák to..
[mluvčí: 27] nevim o nikom
[mluvčí: 29] a Veverčák
[mluvčí: 29] nemá třeba. ňáké další. lidi ze kterýma by
[mluvčí: 27] tož asi nemá t* prtože
[mluvčí: 27] jinak by neřešila tak tu M* M* Miu
[mluvčí: 29] já bych byl. já bych byl nejradši dybyzme si taji
[mluvčí: 29] nastěhovali Veverčáka. Terezku.
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 26] a tak Terka
[mluvčí: 29] akorát že to byzme
[mluvčí: 29] museli vyzobat tady z těch jednotlivých privátů lidi. a eště byzme jim
[mluvčí: 29] tam někoho vymysleli. to
[mluvčí: 26] hele ale jako myslim že Terka by
[mluvčí: 26] klidně tam z toho privátu šla. (se smíchem) protože.
[mluvčí: 29] já se jí nedivím
[mluvčí: 26] jako že
[mluvčí: 26] v pohodě že se jí tam bydlí v tom pokoji dobře. ale že ty spolubydlící sou takový trošku jako že si uplně nerozuměj
[mluvčí: 27] já sem tady viděla jako cizí lidi vím že se tady řeší že občas se tady mihnou
[mluvčí: 27] v tom bytě
[mluvčí: 29] mně se ti její spolubydlící
[mluvčí: 29] ne tak
[mluvčí: 29] uplně. stodvacetiprocentně líbili no.
[mluvčí: 26] jako. moc nelíbili. emem
[mluvčí: 29] právě
[mluvčí: 26] jako jak
[mluvčí: 26] sme tam byli na tý kolaudačce tak mě uplně srali. upe á pozor vem si talířek ať si
[mluvčí: 26] nenadrobíš ježišmarja
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 27] fakt?.
[mluvčí: 26] jo. upe eee děcka berte si talířky eee něco furt eee. strašně takový jako.
[mluvčí: 26] že oni tam bydlej dlouho
[mluvčí: 27] pinktlich
[mluvčí: 26] a maj to tam strašně jako už. to svoje a chtěj aby tam fungovaly jako ty jejich pravidla.
[mluvčí: 27] jo
[mluvčí: 26] a Terka tam
[mluvčí: 26] nechá po obědě nádobí a. byla nemocná tak to prostě umyla až druhej den a o* byl z toho strašnej problém víš.
[mluvčí: 29] hmm mně to tam přišlo že
[mluvčí: 26] no ona
[mluvčí: 29] že to že to sou takoví co chcou mít svůj decentní
[mluvčí: 27] a ty *s tam byl Pavli?
[mluvčí: 29] eee
[mluvčí: 29] zaprděný soukromý byt a. ty ostatní lidi tam vlastně přijali jenom prtože na to sami nemají nemají
[mluvčí: 29] prachy.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 29] jo a z toho tak jako pram* já sem tam byl na té. eee kolaudačce jako že chvilu po té na na té kalbě co zme tam šli z Majdou.
[mluvčí: 26] jak Majda byla vylitá ze dne předtim dala si tam tři panáky a šla dom.
[mluvčí: 29] (pousmání)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 27] nevzpomínám takových akcí bylo moc.
[mluvčí: 29] emem sem tam donesl
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 26] dovol
[mluvčí: 29] sem tam donesl flašu slivovice
[mluvčí: 29] vypili zme to tam
[mluvčí: 26] která zmizela za
[mluvčí: 26] deset minut ty jo
[mluvčí: 29] přesně tak no
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 29] (odkašlání)
[mluvčí: 26] skoro do mě (smích).. ne ba ne
[mluvčí: 26] si moc fandim.
[mluvčí: 29] ne.
[mluvčí: 26] ale. já sem pila jenom tu slivovici.
[mluvčí: 29] přesně tak.
[mluvčí: 26] sem víno nepila přeci prže sem byla ňáká právě
[mluvčí: 26] vypráskaná vínem
[mluvčí: 29] jo ty *s tam ty *s tam
[mluvčí: 29] ňáké čajíčky nebo něco zkúšala a pak sis dala pár panáků slivovice a šli zme spat.
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 29] a já sem tě
[mluvčí: 29] vůbec ale netahal. já sem říkal sám že du.
[mluvčí: 26] já sem tahala asi tebe ne? já sem chtěla jít hrozně spát.
[mluvčí: 29] aha tak to jo.
[mluvčí: 29] tak to bylo možná takle. já sem byl uplně rád právě
[mluvčí: 29] že m* že m* že mě táhneš pryč.
[mluvčí: 26] tak.
[mluvčí: 29] ne tož. jako mě tam ti lidi. nic ne že bych měl něco proti nim. ale. jakkoliv
[mluvčí: 29] jo ale.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 29] mmm ne
[mluvčí: 27] ale jo
[mluvčí: 29] ne úplně mi sedli
[mluvčí: 29] jo řekněme
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 29] že to
[mluvčí: 26] oni sou fakt takový jako eee ten týpek jemu už je přes třicet a. je takovej jako že. práce a hraní na počítači a takovej jako
[mluvčí: 29] hmm.
[mluvčí: 26] zaprděnej
[mluvčí: 27] dobře to teda
[mluvčí: 27] to
[mluvčí: 29] jako taky má*
[mluvčí: 29] taky mám práce taky mám počítače
[mluvčí: 29] a toto ale není to není to sto dvacet procent života že jo
[mluvčí: 26] ale prostě je to uplně něco jinýho. no. hmm
[mluvčí: 29] tady toto.
[mluvčí: 27] ty jo a co teprv ta prcina s tým jejím nastávajícím ty asi nebudou dělat nic jinčího že
[mluvčí: 26] to je psycho.
[mluvčí: 27] si představ že jako fakt si řekneš že místo toho aby sis někam zajela tak si koupíš prostě. vyměníš si komplet. Pavli a co lednička?. to mně teďka připomnělo..
[mluvčí: 29] tož šak zatim nic dyť přece nam říkali že eee eště
[mluvčí: 29] teďka jak se jak se stěhujou
[mluvčí: 27] že si to nech* že to nech*.
[mluvčí: 27] tak to nechaj tam a
[mluvčí: 29] takže tady tak takže si
[mluvčí: 29] že si potřebujou nechat tu bábinčinu. já sem to sice ňák moc
[mluvčí: 29] nepochopil.
[mluvčí: 27] já taky ne.
[mluvčí: 27] mamka to ňák strašně
[mluvčí: 29] eee
[mluvčí: 27] zmateně vysvětlovala
[mluvčí: 29] jednak sem nepochopil
[mluvčí: 29] že oni mi říkali že moje auto uvezlo ledničku a lednička by měla štyryadvacet hodin poté co co co ležela
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 29] eee mmm eee b* stát bez
[mluvčí: 29] eee bez hnutí
[mluvčí: 26] to vim
[mluvčí: 27] jo
[mluvčí: 29] a a hlavně
[mluvčí: 29] bez zapnutí
[mluvčí: 27] to sem slyšela že ty kapaliny nějaké
[mluvčí: 27] v tom to že
[mluvčí: 29] eee tam je tam je
[mluvčí: 29] olej v tom eee kompresoru. jo
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 29] a on musí
[mluvčí: 29] fakt fest stéct dolů. jo aby to. a tam se prostě počítá řekněme fakt z hladinou. protože tam dyž se to dostane do jiných částí. tak to tam potom může dělat hodně v* neplechu
[mluvčí: 27] hmm
[mluvčí: 29] a. může se to může se to
[mluvčí: 29] zavařit a pokazit
[mluvčí: 27] ona říkala něco v tom smyslu
[mluvčí: 27] že by si ju nechali chvilku na tom novém bytě než tam nastěhují tu jejich starou..
[mluvčí: 27] aby tam mohla
[mluvčí: 29] no no šak no šak právě přesně přesně tak jo
[mluvčí: 29] takže takže mluvili právě o těch pár dnech. a já sem jim řikal ať se nám klidně jako
[mluvčí: 29] dyž dyž už je už nás
[mluvčí: 27] počkej a dneska teda
[mluvčí: 27] nestěhovali? nebo.
[mluvčí: 29] neska nestěhovali prakticky nic. dneska tam něco řešili na tom.. novém bytě. eee centrální stěhovačka vypukne zítra. ještě jim budu volat před spaním eee jak se domluvíme na kolik hodin.. jo vidíte já musim eště zavolat NN
[mluvčí: 27] hmm no
[mluvčí: 29] abych ho zkusil
[mluvčí: 29] zlanařit na zítra.
[mluvčí: 26] pomůže ti. a bude tady na víkend vůbec?
[mluvčí: 26] nebude mít ňáký zápas třeba?.
[mluvčí: 29] on říkal. on právě řikal že bude.
[mluvčí: 26] jo. tak to je dobré.. to máš soudruha uplně nejpovolanějšího nejsilnějšího asi z okruhu ne?
[mluvčí: 27] nejvysmátějšího
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 27] já ho mám vyfoceného na tom na tom mobilu bez toho zubu to je super
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 29] on aj Jindra. se nabízel že by dopoledne po* pomohl
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 29] před tou
[mluvčí: 29] šifrovačkou
[mluvčí: 27] (se smíchem) že ten toho
[mluvčí: 27] eště nemá plné. čočky je on řikal že tě tolikrát už stěhoval
[mluvčí: 27] to je fakt strašný
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 27] a.
[mluvčí: 27] a dyž sem počkej. já vim jak strašně nadával dyž dyž mmm ste naštěhovali ten můj nábytek. na Vinohrady. že já tak to je dočasně a teďka jak
[mluvčí: 27] dočasně?.
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 27] že zase eště něco bude
[mluvčí: 27] já se z toho zblázním..
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 27] to bylo fakt dobré..
[mluvčí: 26] hmm.. je to blbý no že tady v tomletom jako nemůžem nějak pomoct moc protože sme..
[mluvčí: 26] to
[mluvčí: 29] mmm
[mluvčí: 29] když mi řekne NN že že nemůže tak m* budu otravovat pana bratra.
[mluvčí: 26] hmm. ale fakt jako
[mluvčí: 26] klidně ho votravuj..
[mluvčí: 29] zkoušet..
[mluvčí: 26] že by že si mysim že jako nemaj ňáký velký plány že by někam děsně odjeli nebo tak že by taji měl bejt..
[mluvčí: 29] (odkašlání a odmlčení)
[mluvčí: 26] jestli (se smíchem) nebude. uplně zničenej mi vlastně psala Mia že on po prvním dnu v práci že si tam. přicvaknul stehno mezi ňáký něco.. a pak že si tam snad rozříznul prst o něco
[mluvčí: 26] (se smíchem) nebo tak
[mluvčí: 27] jejda
[mluvčí: 26] (se smíchem) fakt úplně frajer.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 29] my dyž zme
[mluvčí: 29] my dyž zme z bratrem kuchali kapry před Vánocama tak bratr si tady takle jako přes kloub. nařízl mysim že ňáký ukazovák nebo
[mluvčí: 29] prostředník takle jako..
[mluvčí: 26] ble..
[mluvčí: 27] a co ste
[mluvčí: 29] a
[mluvčí: 27] kuchali za kapry? to ste měli brigošku?
[mluvčí: 29] jo v Blansku zme měli výbornou brigošku na které zme eee. celkem jako že prodělali no
[mluvčí: 27] s bratrem. tvým?
[mluvčí: 29] bylo to divné j* a
[mluvčí: 29] a eště z bývalým jedním eee kámošem z mediny no pr* který si t* který to původně vymyslel (odkašlání)
[mluvčí: 29] ňák zme. udělali zme udělali zme
[mluvčí: 27] bratr sem za vama dojel?
[mluvčí: 29] drsnou akci v době kdy pro nás bylo jako auto něco nepředstavitelného tak zme si pučili. formana. jo eee. ve kterém dva spali a jeden hlídkoval (odkašlání) bratr. si tam první nebo druhý den eee že to bylo jenom ňáke tři dni před Vánocama těsně. tak si tam tak si tam naříznul ten prst fest tak m* tak si jel. s tím prstem (se smíchem) ovázaným do nemocnice sám prče my zme museli
[mluvčí: 29] (se smíchem) prodávat..
[mluvčí: 26] (se smíchem) ty vole..
[mluvčí: 29] tak bratr tam potom jako už dělal míň těch věcí samozřejmě ale jako aj tak jo a bylo to byl byl to největší kentus co sem (se smíchem) do tý doby dělal ty jo
[mluvčí: 26] a kolik vám bylo?.
[mluvčí: 29] já sem.
[mluvčí: 29] já sem uvažoval různě prace které sem dělal. vůbec sbíječka nosit. kyble z betonem do několikátého patra
[mluvčí: 29] tahat k* tahat kolc* no jistě.
[mluvčí: 27] ty *s dělal ze sbíječkou?
[mluvčí: 29] tahat kolca z betonem. a tak dále jo eee to bylo všechno v pohodě. úplný cajk jo. ale prostě tady ty. jak člověk m* jak člověk jako jak byla ta zima. člověk tam eee *stě neznalý těch eee vůbec poměrů.. oni už to mají asi podchycenější. oni kolikrát měli nějaké karavany ve kterých měli zatopeno chodili se tam ohřívat a
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 29] a prostě ňák tam kolovali. jo a už aj to eee třeba ošizování zákazníků měli trochu víc jako v cajku
[mluvčí: 29] a tak dále
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 29] jo my zme tam fakt uplně to. eee
[mluvčí: 29] to nosili v těch. ti ti kapři
[mluvčí: 27] blbouni poctiví ještě že?
[mluvčí: 29] ti kapři se samozřejmě.
[mluvčí: 29] ti kapři se u tr* tam eee
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 29] jo eee s* eee na* v na* nafasovali zme nejhorší místo. eee Adalbert eee Albrecht eee b* takzvaný v Blansku. eee kde chodili nakupovat samí důchodci. no a v Tescu to mají o pět korun levnější.. no. a. a v Tescu už to je vykuchaný za tu cenu.. no a v Tescu tam dyž tam dyž zeťáček koupil nákup.. tak dostal kapra zadarmo.. a taji to
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 29] a a prostě.
[mluvčí: 29] a vy to máte moc drahý. a to je ňáký chcíplý. no. a prostě neco
[mluvčí: 29] takového teď ti všichni důchodci
[mluvčí: 26] ježiš
[mluvčí: 29] to bylo to bylo to bylo hrozného něco a.. a že si jich tam koupili úplně málo. a vy chcete teprv my zme na vás úplně zapomněli že tady chc* že tady ste dyž zme dyž zme jako. někdy někdy až v sobotu večer chtěli jako dodávku nov* nových
[mluvčí: 29] kaprů jo na.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 29] z centrály a. to no to už zme tam tam k Volympii tam už zme tam už zme dneska jeli popáté mmm
[mluvčí: 26] eee
[mluvčí: 29] řikáme no tak to je paráda
[mluvčí: 29] to je to je moc pěkné
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 29] ty jo že nám to říkáte. a teďka my zme si spletli eee.. výběr a první třída nebo jak se to menuje eee. první jakost.
[mluvčí: 27] no.
[mluvčí: 29] a my zme. první jakost prodávali
[mluvčí: 27] za výběrové ceny
[mluvčí: 29] za výběr* eee d* v eee a naopak ňák jo a teďka prostě všichni to kupovali eště právě tady díky tomuto že zme si to spletli. pak nám to jeden typoň řekl.
[mluvčí: 26] ach jo
[mluvčí: 29] pak zme pak zme si
[mluvčí: 29] zavolali na centrálu že fakt jako že. my zme vám to říkali vole eee eee. toto ceny že jo mmm nám to nadiktovali a. to a my zme si to spletli..
[mluvčí: 26] ach jo
[mluvčí: 29] za to sem mohl já teda se musím
[mluvčí: 29] přiznat jo
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 29] já sem to měl eště radši
[mluvčí: 29] jako ověřit ale
[mluvčí: 27] že jo
[mluvčí: 29] ale nikomu to nedošlo nepřišlo ňák jako divné jo ani tomu ani tomu druhému borcovi ani bratrovi.
[mluvčí: 26] no.
[mluvčí: 29] a teďka prostě. zme tam a oni oni potom tam jak takoví ožralí a ti ti co tomu šéfovali tajitomu celému šílenému zvěřinci těch miliónů tady paret. part. eee.
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 29] pardón (smích)
[mluvčí: 27] paret?
[mluvčí: 29] eee. paret
[mluvčí: 26] baret
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 27] pareta je lepší
[mluvčí: 29] baret
[mluvčí: 29] (smích) eee z okolí Brna co tady prodávali a v Brně. eee ty kapry. eee tak ti už prostě napakovaní věděj* věděli že sami prostě sou vataři jak sviňa a tak. tak nám řekli eee prostě ale taji toto eee ňáky ňáký probe* prodělek tak nam nechali každému ňa* nakonec ňákých pátnáct kil ale prostě. jo jako
[mluvčí: 29] že zme si nakonec
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 29] každý ňákých patnáct kil vydělali ale. eee (odkašlání) za za za tři dny což nebylo eee
[mluvčí: 27] ty jo
[mluvčí: 29] c* c*
[mluvčí: 29] ale ale ale bylo to málo v porovnání s těma ostatníma jo tam se na tom dalo vydělat. klidně jako na osobu. dybyzme měli ale n* jako nedalo jo dybyzme to prodali i dybyzme to jako ne* nepo.. kakali ty ceny
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 29] eee vyměněné tak eee byzme i ani tak nevydělali ani ani na slanou vodu jo byzme nevydělali víc.
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 29] protože
[mluvčí: 29] prtože prostě.
[mluvčí: 27] furt byly problémy s tím
[mluvčí: 29] to bylo
[mluvčí: 29] my zme zme byli na blbém místě nafasovali zme uplně uplně nejhorší místo co mohlo být a. eee to chtělo leda jako tam zakotvit a další rok už by to třeba bylo lepší jo
[mluvčí: 29] ale.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 26] jasný no
[mluvčí: 29] to už zme do toho samozřejmě nešli. pže tam bratr. prst rozříznutý.
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 29] my zme
[mluvčí: 29] my zme si z toho ještě museli eee ten výdělek byl jako větší ale my zme si z toho museli odečíst eště. patnáct kil co stálo pučení toho toho toho eee
[mluvčí: 29] formana jo a to..
[mluvčí: 26] auta..
[mluvčí: 29] bohužel no.
[mluvčí: 29] nenadělalo se nic jako šli zme
[mluvčí: 27] dost šílená brigáda
[mluvčí: 29] šli šli zme do hurá akce. ale e*. uplně nejhorší psycho bylo. my jak z bratrem zme kouřili v té době. nevím jesi eee jesi tehdy Dušan si s nama taky nedal právě jako občas cigáro. aj zme tehdy i kouřili Startky samoz* jo to prtože b* ale já sem já sem kouřil balené eee do v tu v tu dobu. nebo s* většinu. doby co sem co sem to a. eee ale dyž prostě ne balené tak Startky. že jo prostě nebudem si hrát na buržousty.
[mluvčí: 26] já sem to taky to měla stejně no..
[mluvčí: 29] eee študáci a. logicky Startky..
[mluvčí: 29] (povzdech)
[mluvčí: 29] a teďka. a nedo* a ani
[mluvčí: 27] mi nikdy nechutnalo
[mluvčí: 29] a t* a te* a pře* a představ si
[mluvčí: 26] mi přišly že úplně nejlepší
[mluvčí: 29] a představ si prostě dyž. v ňáké jako rukavici ve
[mluvčí: 29] které tam
[mluvčí: 27] á
[mluvčí: 29] ono přece jenom. ono přece jenom
[mluvčí: 26] ty kapry uá (smích)
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 29] jako v tom v tom
[mluvčí: 29] to nebylo primárně na chytání kaprů. ale všechno bylo od kaprů
[mluvčí: 29] o* od té od té rybiny. všechno
[mluvčí: 26] hmm. hmm
[mluvčí: 29] smrdělo od té rybiny.
[mluvčí: 29] a teďka prostě člověk si říkal vš* no šak jako dycky s* se tam že jo totonc sundalo neco kuchalo a toto. a ty prsty byly od toho a toto. a ty rukavice tím byly za chvilu uplně nasáklé a tak.
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 29] a teďka
[mluvčí: 29] prostě si si představ že si takle ji dáš k nosu.
[mluvčí: 27] (smích)
[mluvčí: 29] prostě
[mluvčí: 29] tady tu rukavici nasátou tou rybinou a ž* a že se ti to smíchá s.
[mluvčí: 29] s tým smradem
[mluvčí: 27] taky
[mluvčí: 29] z té z té té Startky
[mluvčí: 27] to bylo tyček že?. ne?.
[mluvčí: 29] no nebylo. ale
[mluvčí: 29] ale jako
[mluvčí: 27] málem
[mluvčí: 29] ale kdyby bylo vždycky dyž se člověku natáhlo tak by jich (se smíchem) bylo tak osumdesát devět miliónů denně ty jo to.
[mluvčí: 27] fuj
[mluvčí: 29] jenže
[mluvčí: 29] my zme my zme my zme museli jako eee kouřit
[mluvčí: 29] abyzme tam ňákým způsobem jako to
[mluvčí: 26] jinak to nešlo. hmm
[mluvčí: 29] zvládli. tym tym prodavačkám nám už po* nás už potom bylo líto oni nám chodily. eee a a tady čajíček a toto a dojděte si zase k n* za nama. a my už potom zme tam tak dycky jako přikráčeli a toto. a mohli byzme eště prosím vás. ne to nemusíte s tím cukrem a za chvilu už prostě ale jo prosím dva cukry dám si díky
[mluvčí: 29] a toto..
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] ty bláho
[mluvčí: 29] a oni prostě že jo eee tam ňáký čaj základní
[mluvčí: 29] ale prostě tam se tam se jednalo o ten o ten o ten ohřátý
[mluvčí: 27] tak třeba když je tam prostě a nějak
[mluvčí: 29] tentononc jo.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 29] eee my zme tam neměli my zme tam měli potom ňák ňák zme si potom s nima dojednali přípojku. eee která eee v čem zme mmm měli ňák to trochu aspoň jako podchycené že zme měli. pučený eee do toho do toho formana. eee takový ten.. taková ta věc. topící ne taková ta žhnoucí. ale taková ta profučná
[mluvčí: 29] eee
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 29] eee profoukávací
[mluvčí: 26] takový ty přímotopy ne?
[mluvčí: 29] p* eee přímotop
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 29] přesně tak
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 29] jo že to.
[mluvčí: 29] že t* že to jako ne že by to zapálilo anebo tam natavilo..
[mluvčí: 29] eee interiér auta.
[mluvčí: 26] jasně.
[mluvčí: 29] a takový ten jako
[mluvčí: 26] ten větráček takový to foukátko
[mluvčí: 29] pomal* pomalu taji v tý
[mluvčí: 29] no to je takové foukátko
[mluvčí: 29] takové to hranaté asi
[mluvčí: 26] hmm. jo jo jo
[mluvčí: 29] šak víte.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 29] určitě a eee s* tak to zme tam měli. a občas zme nastartovali přece jenom že jo a eee a t* a ňák zme si jako zatopili tím motorem jo třeba půl hodiny tam někde uprostřed noci kdy byla fakt jako kosa.
[mluvčí: 26] to muselo bejt psycho
[mluvčí: 29] tam ve spacácích dva vzadu jo jeden tam hlídkoval vepředu teďka bratr říkal tam přijeli ňácí borci zrovna to on vychytal. a začali tam něco jako do toho šťóchat tak sem vylezl a.
[mluvčí: 27] vy ste museli ty kapry hlídat vlastně že?..
[mluvčí: 29] (odkašlání) no..
[mluvčí: 29] a oni jako že t* že se tam s ním chvilu eště jako dohadovali jako že co udělá když mu tam budou chtít z* jako zebrat kapra. tam ňácí napolo nakalení a to
[mluvčí: 26] ou jé
[mluvčí: 29] řikal jako že nic
[mluvčí: 29] no a vy mě ještě aji zebreme a tři kapry jak. než ty přivoláš policajty tak my budeme dávno v trapu vůbec nás taji neznáš prostě co ty si taji na nás toto zdarec.
[mluvčí: 29] řikal jako že
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 29] já taji zbudim eště další a to a než je zbudíš my budeme aj s kaprama ty jo dávno fuč ty jo. a potom jako že se na to ňák vysrali a to že prostě jenom asi přijeli pohecovat nebo já nevim ňácí místní tam
[mluvčí: 26] (se smíchem) to je hrozný
[mluvčí: 29] debilové jo
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 29] v tom Blansku je jich dostatečně
[mluvčí: 26] v Blansku sou samí debilové?
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 27] z tama je NP no
[mluvčí: 26] (se smíchem) no..
[mluvčí: 26] tak dík. já přemejšlim jakou sem měla
[mluvčí: 29] tohle zme si
[mluvčí: 29] dovezli todle. todl* todle je. chat* chateau chateau de. eee..
[mluvčí: 29] majstr
[mluvčí: 27] Rožnov
[mluvčí: 29] NP ne ne ne.
[mluvčí: 27] chateau de Rožnov
[mluvčí: 29] todle
[mluvčí: 27] to je od táty?
[mluvčí: 26] já to znám ale
[mluvčí: 26] tady todleto víno
[mluvčí: 29] to to
[mluvčí: 29] todle je od tatiho. vašeho
[mluvčí: 26] ale to neni ňák moc kvalitní ne?. je to já mam pocit že sem to že sme takovýdle.
[mluvčí: 26] mívávali v Křešíně
[mluvčí: 27] jako ze zásady
[mluvčí: 29] jo?
[mluvčí: 27] tak tata
[mluvčí: 27] to nikdy nekupuje on má dycky vína zadarmo
[mluvčí: 27] on to dostává
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 27] od těch. od zákazníků nebo
[mluvčí: 29] mně dycky. my dycky u my. dycky u vás
[mluvčí: 29] pijem víno a já sem samozřejmě dycky rád
[mluvčí: 29] za víno které dostanu.
[mluvčí: 26] ale to on je
[mluvčí: 27] my míváme
[mluvčí: 26] ne on je jako dobrej
[mluvčí: 27] my máme my máme spíš ty z* základní
[mluvčí: 26] akorát že to. že todle jako znám
[mluvčí: 27] míváme ten veltlín
[mluvčí: 29] znáš ho
[mluvčí: 27] míváme frankovku. portugal tata občas kupí jako ty základní no.
[mluvčí: 26] jasný
[mluvčí: 27] a sauvignon kupuje taky no. a t* to je nejlepší dycky on tam toho má tuny prostě na Vánoce jak oni dostávají jako
[mluvčí: 27] pozornost od těch.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 27] obchodních partnerů
[mluvčí: 29] mně dycky se to víno
[mluvčí: 29] u vás pije dobře
[mluvčí: 27] ale jako dobře má
[mluvčí: 27] jo dobré no | 11A042N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 4, Vztah: přátelskost
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] eště bych si dal den volna než. jit zitra do
[mluvčí: 26] práce (smích)
[mluvčí: 54] (smích)
[mluvčí: 26] ty neděle už sú také už to čověk
[mluvčí: 54] no to už
[mluvčí: 26] no.
[mluvčí: 54] víš co.
[mluvčí: 54] to je pátek.
[mluvčí: 26] eště před.
[mluvčí: 54] hned je noc. jo
[mluvčí: 26] to je noc už no
[mluvčí: 54] sobota
[mluvčí: 54] sa neco podělá doma.
[mluvčí: 54] a neděla už je.
[mluvčí: 26] takže to uteče.
[mluvčí: 54] a v nedělu potom hmm
[mluvčí: 26] člověk na druhý den musí
[mluvčí: 26] eště přípravy si musím udělat a to
[mluvčí: 54] de do práce. ne jak náš taťka
[mluvčí: 54] ten bude spat do oběda..
[mluvčí: 54] asi jo.
[mluvčí: 54] no to nevím
[mluvčí: 54] hmm
[mluvčí: 54] co budu dělat.
[mluvčí: 54] jesi mňa NP nebudú otravovat..
[mluvčí: 26] mám zitra sedum
[mluvčí: 54] oni sa
[mluvčí: 54] a mám tam. tam sú truhlář.. eee montér suchých staveb.
[mluvčí: 54] ano.
[mluvčí: 54] no
[mluvčí: 26] eee silnoproud.
[mluvčí: 54] aj eletrikáři. ano?. aha.
[mluvčí: 26] aj eletrikáři.
[mluvčí: 26] a. co tam eště je?. eště. no to montér suchých staveb to sú takové ňáké co dělajú? to sú ty
[mluvčí: 26] suché stavby
[mluvčí: 54] jak? suchých
[mluvčí: 54] s* suché stavby by mohly byt ty
[mluvčí: 54] dřevostavby ne?
[mluvčí: 54] dřevostavby no asi. no
[mluvčí: 26] dřevostavby že
[mluvčí: 26] a ňáký skladník n* něco eště tam má el*
[mluvčí: 26] skladník z elektron* n* něco takového
[mluvčí: 54] ano. aha. no a dyž
[mluvčí: 54] sú tam holky tak to sú potom ňáké ty floristky nebo neco?.
[mluvčí: 26] holky tam byla jedna. u těch montérů. myslím
[mluvčí: 26] a ta už ukončila
[mluvčí: 54] aj u těch montérů?. ano?
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 54] (smích)
[mluvčí: 26] třicet kluků a jedna holka (smích) jinak co sú holky tak sú kosmetičky
[mluvčí: 26] kadeřnice
[mluvčí: 54] ja tak
[mluvčí: 54] to sú tam aj takové. aha. aha
[mluvčí: 26] co učím. pak je tam design ňáký design interiérů
[mluvčí: 54] hmm.
[mluvčí: 54] hmm..
[mluvčí: 26] to mám..
[mluvčí: 26] to předtím bylo asi ňáké ty aranžérky
[mluvčí: 26] aranžér nebo něco
[mluvčí: 54] ano ano
[mluvčí: 26] takového.
[mluvčí: 54] to nějak jinak už nazývali.
[mluvčí: 26] a. zitra mám kadeřnice. nástavbu to sou uměleckých eee
[mluvčí: 26] řemesel.. ká čé. ká čé
[mluvčí: 54] já sem si říkala těch zkratek tady máš.
[mluvčí: 26] kuchař.
[mluvčí: 54] aha.
[mluvčí: 26] to je kadeřník vlásenkář. dělajú paruky.
[mluvčí: 54] ano. aha.
[mluvčí: 26] en es pé ó jedna to sú jako podnikatelové
[mluvčí: 26] nástavba. to je taky
[mluvčí: 54] aha aha aha
[mluvčí: 26] u ř p.
[mluvčí: 54] to už sú takoví eee
[mluvčí: 26] to už sú ta nástavba. a toto je
[mluvčí: 54] jako lidé dospělí. aha
[mluvčí: 26] jedna třída tam sú spojení právě t* to to je truhlář. to je m s s. montér suchých staveb. ó pé es. to je. něco s tím skla* skla* operátor ňáký operátor
[mluvčí: 54] poze*.
[mluvčí: 54] s*
[mluvčí: 54] sklad*. už nevím
[mluvčí: 54] operátor pé es.
[mluvčí: 26] počítač. nevím. a to é zet pé je
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] elektrikář. nevím s* s* s*
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] šak my sme ju potom mohli vzít do města ne? šak nebo. pokud nepůjde navrch.
[mluvčí: 26] ona. ona ju dovezl ten ne?
[mluvčí: 26] nejaký ten kamarád
[mluvčí: 54] to já nevím kam ju dovézl
[mluvčí: 54] doufám že sem dojde navrch.
[mluvčí: 26] no šak.
[mluvčí: 54] uvidíme.
[mluvčí: 54] uvidíme no co
[mluvčí: 54] uvidíme. tak hoši. tady máte knedlíky teda.
[mluvčí: 54] tak si naložte knedle a.
[mluvčí: 54] na druhú desku dáme toto..
[mluvčí: 54] přeca blbě píšú..
[mluvčí: 54] tak.
[mluvčí: 54] mámo já potmě nevidím.. n* někde ťa vykotím
[mluvčí: 54] já nemožu jet. prtože už sem měla vínčo
[mluvčí: 54] no. to by bylo eště horší ty nevidíš vůbec nic
[mluvčí: 54] potmě.
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 54] slepá jak pantok.. (odkašlání a odmlčení) no. zkusíme to takto
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] musíme jí kúpit ty. chňapky. prtože. říká že je věčně popálená.
[mluvčí: 54] a to je opravdu. nekeré nekeré hrnce
[mluvčí: 26] ale ona sa popálí. no.
[mluvčí: 54] sú jako opravdu horké. a za*
[mluvčí: 26] ona spíš o ten šporák. tak sa něk*.
[mluvčí: 54] hlavně si tam hlavně masko si.. vyber
[mluvčí: 54] nalož si masa. je tam bylo dost masa to bylo. kusisko
[mluvčí: 26] hmm. hovězí.
[mluvčí: 54] oni právě jak máme tú. jalovičku nebo to tak oni odře* eee víš co sú ty
[mluvčí: 54] odřezy
[mluvčí: 26] odřezky. no
[mluvčí: 54] no a tož to za osumdesát korun.
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 54] jako. a tož to víš nám dycky takové ty lepší
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 54] a tak já řikám holky potřebuju ořez..
[mluvčí: 26] bylo to tak lehké že sem to tam zapomněla aj dat
[mluvčí: 26] ona nejde nahoru?.
[mluvčí: 26] .
[mluvčí: 26] pak až ve výtahu (se smíchem) sem si uvědomila že
[mluvčí: 54] ona nejde navrch?.
[mluvčí: 26] ne e. ona je nemocná tak říkala že jede zpátky.
[mluvčí: 54] aha. a dovézl ju nebo?.
[mluvčí: 26] ne. dojela vl* autobusem a teď ona je. oni jí to jede z tadyka tady přímo pod barákem je zastávka a ona jede do Žebětína
[mluvčí: 54] ano?
[mluvčí: 54] aha
[mluvčí: 26] ta
[mluvčí: 26] padesátdvojka tam jezdí.
[mluvčí: 26] jo. ta jede do.
[mluvčí: 54] ona Maťulínovi něco kúpila ne? nebo Míši?. | 11A043N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] ty vole tak co včera ten pohřeb?..
[mluvčí: 22] hej tož.. nic moc chápeš tož. stáli zme tu čestnú stráž.. takže zme tam šli už dřív s klukama a.. čekali zme až tam dojedou vlasně ostatní a. pak všichni byli v té smutečce a. my zme tam vlastně došli. a (smích) a eště chápeš nevěděl sem vůbec. my zme šli. eee já sem byl s* ve dvojce s tým Peťú NP a. Fojťa byl vlasně s Baujíkem.. a. tak oni řekli že půjdou z té pravé strany. a my že z té levé.. a (se smíchem) my zme šli. a samozřejmě už víš jak celá smuteční síň plná. šli zme. a já sem prostě. šel. s Peťú blbě že zme šli s něma dozadu taky pak zme se vraceli. a teď zme nevěděli kam si stúpnút prče všude byly ty květiny. u té u té rakve. takže zme si stoupli uplně bokem jinde než zme měli dyž zme byli na tom vyvýšeném. my zme byli až dole.. ale tak v pohodě jak*. Peťa si stúpl dopředu já za něho. a do boku jako aby abych byl vystrčený abych šel vidět.. ale chápeš. asi štyrycet minut zme stáli v pozoru.. dyž už tak po. po deseti minutách mě začaly mega bolet. nohy.. a. záda hlavně záda víš jak uplně nad.. nad zadkem sem uplně. sem nedával. ale. (se smíchem) pak nás mega zachránilo dyž Jura Jurovi NP šlo slyšet. jak zapípaly hodinky. víš on má vdycky prostě pípání na hodinkach on má digitální hodinky chápeš. ve tři hodiny enom tutu. tak zme věděli že to začalo o půl třetí. takže to je přesné dycky to trvá půl hodiny. ale tím že byl proslov tak to bylo o deset minut delší ne. takže zme věděli že už enom tak deset minut. a tu poslední už sem uplně. si řikal ježišmarja ať už je konec.. no a pak to už skončilo teda. takže stejně zme furt samozřejmě čekali až všichni lidé odejdou. takže to dalšo*. trvalo dalších taky skoro deset minut prtože. někeří ještě seděli chvílu pod*.
[mluvčí: 22] poodcházeli a
[mluvčí: 24] a to
[mluvčí: 24] ste museli stát jako v pozoru z rukama u ru* u.
[mluvčí: 24] toho
[mluvčí: 22] ano
[mluvčí: 22] ano ano. jako ne uplně. jako jo prostě ne že byzme uplně byli naplí jako to ale prostě. ruce ani ne* neměli. neměli mě* zme je dávat jako v pěst nebo. tak že zme prostě měli rovně. a občas zme si dycky enom tak. promačkávali prsty prče. mega se nám potily ruce. chápeš jako všechno v pohodě nebylo tam naštěstí ňáké vedro. prče zme měli vlasně tu teplákovku.. triko na. na tym na tym na tum.. tu šusťákovku.. ale ty ruce. ale nejhorší byly fakt aj ty nohy chápeš my zme se neměli samozřejmě jak pohupovat moc jako nebo tak a dycky zme chtěli přešlapovat. (smích) Peťa NP už tak po deseti minutách. se tak zhoupl dozadu ne. tak sem se bál že už to nedává chápeš už sem fakt skoro natahoval ruce. řikám ježiš ne on se prostě jenom protahuje ne..
[mluvčí: 24] počkej vy ste byli v teplákovce?.
[mluvčí: 22] ano. ano.. tož to jako čestná s* chápeš čestná sportovní stráž takže to byl třeba jakoby házenkářský pohřeb.
[mluvčí: 24] a jo
[mluvčí: 22] takže zme byli
[mluvčí: 22] vlasně všichni v tech mmm.. týmových teplákovkách v těch černých.. a (se smíchem) eště eště bylo blbé došli zme tam. vlasně jediní že v teplákovce ostatní v saku a tak. a venku stál Jarin NP prče to bylo přes něho.. ten pohřeb. a. a říkal nám právě že došel sem s Peťú NP a. chápeš my zme nevěděli právě. jaké si dat boty.. říkali tož lakýrky to je blbé k té teplákovce tak zme se ptali aj Paniky a ostatních a on že. vemte si normálně sportovní prče dyž je to prostě sportovní stráž. tak prostě ať máte to.. no a já sem měl černé ty Adidasy tak to je v pohodě. Fojťa taky. víš tam měl zlaté pruhy a Malovanec měl bíločervené (smích). Peťa NP modrobílé ne.. tak tak Jarin že běžte si to přezut to je hrozné nachystejte si všichni aspoň stejné nebo tak.. a naštěstí Peťa stál pak za květináčama. tak. po po pás to měl takže mu nešly vidět ty boty já sem stál vlasně bokem byl sem celý v černém.. a Fojťa taky na té druhé straně takže.. takže v pohodě ale.. pak zme eště vlasně skončil ten obřad.. a. že vlasně rodina a. jako Robin a. ta jeho a tak.. ta ségra Petra a. tak ty seděli v první řadě.. a. takže vlasně ti samozřejmě tam byli až jakože poslední tak skončil ten obřad. a my zme šli eště vzi* vzít všechny ty květiny a zanést mu to. na ten. na ten jeho malý pomníček prče se nechal spálit vlasně tak jenom. to je kúsek vod toho. co má jakože praděda a prababička. naše dyž deš tam dozadu.. tak tam je vlasně stromo* pod dycky kolem těch stromů to bývá dokola.. přibývá ty pomníčky malé.
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 22] to tam dřív vůbec nebylo ani jeden prostě a teďka to tam bylo tak se tam. tam dali a.
[mluvčí: 24] tak to se asi mega začíná spalovat
[mluvčí: 24] že jo to.
[mluvčí: 22] ano ano.
[mluvčí: 22] šak oni ho tam vezli zároveň. Jarek ho tam potom vezl. do Zlína do toho kremačky de se to spaluje. eee. zároveň s tým mladým co se tady oběsil. v ten pátek..
[mluvčí: 24] to ani nevim.
[mluvčí: 22] no tak. ne?.
[mluvčí: 24] ne.
[mluvčí: 22] NP náký mladý osmadvacet roků se oběsil..
[mluvčí: 22] nevíš vůbec?.
[mluvčí: 24] ne.
[mluvčí: 22] hej tož.. eee on.. chodil z holkú nákú dvacetiletú.. a ona se s ním rozešla a on byl mega. on že mu se vůbec nechcelo dělat dělal on nic nedělal ona dělala v Euroteku.. a.. a on f* on dřív fetoval ne ale nevím jesi teďka a on byl aj na v léčení. a že asi jako pořád *si na na něčem jel nebo tak. no a tak ona se s ním rozešla kvůli tomu.. a. on prostě pak. jako že. že si to hodí. no ale chápeš on si eště doma. si napustil vanu. v kúpelce. pustil si. svíčky si zapálil. pustil si rádio. vykúpal se. pak si prostě hodil štranek na kliku od kúpelky. a zavolal jí.. chápeš.. a prostě údajně. kretén to nechal prostě celou dobu zvonit. jakože. normálně jí zavolal a mluvil s ňú ne tak ona mu to chtěla jakože rozmluvit a toto a. ať to nedělá.. a.. no a prostě on se oběsil. chápeš.. tak ona hned zavolala mamce prostě esi pro ňu može dojet auto aby tam jely. a zároveň asi zavolaly policajty nebo jak. dojely tam a. už byl mrtvý.
[mluvčí: 24] hovno.
[mluvčí: 22] a ona.. asi hned po tom nebo tak. šla.. a. u policajtů prostě jak je zábradlí potom skočila do Moravy.. (se smíchem) to nevíš
[mluvčí: 22] vůbec?..
[mluvčí: 24] ne..
[mluvčí: 22] teďka to bylo v minulý týden právě zme to říkali vlasně furt ta* nekdo skáče do Moravy..
[mluvčí: 24] piča. a n* jako nic ona nic
[mluvčí: 22] chápeš ona skočila šak. víš jak to tam vypadá prostě tam je málo
[mluvčí: 22] vody u tam teho
[mluvčí: 22] osndesát centimetrů vody tam bylo. takže skočila. se divím že si musí skončit. na vozíku bych si řekl chápeš zláman*. a vytahl ju náký vodák.. (odkašlání) vodák ju viděl. tak ju vytahl. byla mega v šoku prče byla v šoku eště z toho. že.. a. teď je.. údajně už je doma byla na jipce. tři dny asi. a vůbec nevim jak jí je jako nekdo říkal že.. že je v pohodě docela že má jenom. odra* odřeniny možná neco zlomeného.. někdo říkal že jí selhávaly orgány prče byla mega v šoku.. a zároveň prý podchlazená i dyž v té vodě byla jenom chvílu prostě ale že asi z toho šoku.. a NP ju vezl. do nemocnice. se divím že si to lajzl taky.. víš prostě on ten vodák asi s ňú vyběhl víš jak byl tam NP
[mluvčí: 24] no.
[mluvčí: 22] tak nezavolali záchranku a on prostě ju.. nasadil do té co maj* má tu dodávku a odvezli ju do Kyjova.
[mluvčí: 24] do Kyjova?.. ty vole.
[mluvčí: 22] a chápeš dyby po cestě jako zkolabovala šak taky na to máš dyž valíš jede. štvrt hodiny že třeba
[mluvčí: 22] nebo tak.
[mluvčí: 24] hmm..
[mluvčí: 22] co to..
[mluvčí: 24] no počkej a tu holku tu znáš?.
[mluvčí: 22] hej NP náká. ale nevím jak. dál. dvacet roků.. já znám jednu ale to není ona jako.. a tato.
[mluvčí: 24] to sou Veseláci obá dvá?.
[mluvčí: 22] on jo a ona to ne* si nejsu jistý..
[mluvčí: 24] ty jo to vůbec nevím.
[mluvčí: 22] teďka bylo to aj ve zprávách
[mluvčí: 22] (odmlčení)
[mluvčí: 24] a u toho pohřbu aj ste bečeli?.
[mluvčí: 22] jo (smích) já jo.
[mluvčí: 24] jo?.
[mluvčí: 22] jo
[mluvčí: 24] všichni štyry?.
[mluvčí: 22] Fojťa jediný ne.
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 22] hej já mmm já mega ke konci prče hráli. tu písničku z Tenkrát na západě.
[mluvčí: 24] no.
[mluvčí: 22] ve francouzské verzi ne. to je originál od toho NP no. a tak to je mega chápeš smutné to je mega emotivní takže samozřejmě prostě. při tých tých při těch písničkách nejvíc řvalo lidí ne tam hráli. některé co vybral Robin. co ví že jako taťkovi se líbily a tak.. a.. někeré co jako oni vybírají jesiže ten.. prostě.. ve smutece* z té smutečky. ale tak dyž to hrál tak tak mně mega tekly slzy a tak a chapeš nejhorší bylo že my zme se nemohli ani utřít prče stojíš v te stráži. sem uplně cítil jak mně to kape.. a Peťa taky jakože. oba Peťové že měli prostě jako. ne že by brečeli vyloženě ale tož tak slze jim tekly a Fojťa jediný nic..
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 22] a on říkal schválně že se vůbec nedíval na ty prče já su. dyž sem viděl v první řadě. ta Robinova ségra ta mega vzlykala. ta uplně aj Robin samozřejmě pak to.. takže. chapeš to dyž vidíš tak to je nejhorší a Fojťa říkal že on stál aj víc tak zasunutý za Peťou takže mu furt hleděl na záda.. že spíš pak chytal že měl mžitky před očima. že byl zadívaný furt do jednoho místa a jak furt stál. tak už..
[mluvčí: 24] tak to je nejlepší při tomto jako. hledět doblba že jo
[mluvčí: 24] a moc to
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 24] jako nevnímat.
[mluvčí: 22] snažit se myslet na něco jiného jenomže tak to je..
[mluvčí: 24] hej a on měl aj ňáké dluhy ten starý?..
[mluvčí: 22] asi jo. ale.. jako jo tož měl on spíš neplatil nájem. chápeš takže by ho vystěhovali z bytu jako a. a.. eee a tož on hrál maty tak jak
[mluvčí: 22] prže měl.
[mluvčí: 24] a to zdědí jako teďka Robin?.
[mluvčí: 22] hmm. se vzdá
[mluvčí: 24] nebo se toho vzdají?
[mluvčí: 22] vzdá se dědictví a nezdědí nic.
[mluvčí: 24] jako. říkal to aj..
[mluvčí: 22] to nevim to nevim. to sem se jako nebavil s ním ale.. tak on jemu po něm nezůstane žádný majetek.
[mluvčí: 24] aha..
[mluvčí: 22] protože ten byt vlasně prodal. ten co byl té jeho mamky a pak byl jeho.. takže jako Robinové babičky. takže.. si mysím že. se toho vzdá určitě a. anebo ty dluhy sú aj naké možná a zbytek je neoficiální chápeš esi nekomu dlužil že jako.. a nájem ten za něho ale za*. musel zaplatit Robin. mysim za tři měsíce nebo jak.
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 22] tak to máš..
[mluvčí: 24] tak to není zas tak moc že jo..
[mluvčí: 22] ..
[mluvčí: 24] a ví se už proč jako. skočil.
[mluvčí: 22] tak on už předtím chtěl jak* chapeš on už jenom. furt pil ke konci a.. a.. on hrál ty maty a věděl že. že děcka se za ňho styděly. žena ta měla nového takže
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 22] nic ho asi nebavilo.
[mluvčí: 24] no tak to je na piču život.
[mluvčí: 22] to je no.. on přitom jako žil ale žil fakt jenom házenou poslední dobou už ne.
[mluvčí: 24] ano?..
[mluvčí: 22] *že on chodil zas. na každý náš zápas chapeš co *s nikdy nezapomenu na každý náš zápas dycky před zápasem došel za nama. každému nám podal ruku víš jak. nebo nás. ano dycky a dycky za mnú si pam* mně říkal Jeňo. dycky a neska to půjde a tak a.
[mluvčí: 24] hovno.
[mluvčí: 22] plácl nás po
[mluvčí: 22] zadku třeba tak ano dycky dycky tam zůstal po zápase prče ani neměl co dělat tož dal si pivo. rozebíral to s nama toto..
[mluvčí: 24] takže sem ho viděl určitě
[mluvčí: 22] ano ano. hej.
[mluvčí: 24] já vůbec nevím kerý to byl.
[mluvčí: 22] cože?.
[mluvčí: 24] ne. vůbec..
[mluvčí: 22] musíš vědět ne
[mluvčí: 24] ne. vůbec čoveče nevím.
[mluvčí: 22] každý. každý zápas tam byl.
[mluvčí: 24] tak to bych ho tu určitě. asi od vidění ho budu znat ale jinak vůbec
[mluvčí: 24] ani osobně
[mluvčí: 22] ale jo na sto procent
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] ty vole.. a on se on se (smích).. on se s tou. on se s tou. jakoby rozešel on?. (se smíchem) nebo on*.. nebo ona s ním?..
[mluvčí: 22] ona s ním
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 22] ona s ním tak jako to bylo asi
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] to jako kůli tomu novému?..
[mluvčí: 22] nevim nevim. počky.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] kam deš?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 22] nemáš zapalovač?.
[mluvčí: 24] (smích) ne.. proč? (smích)
[mluvčí: 22] tož jako.
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 24] (se smíchem) ty si chceš usrat?.
[mluvčí: 22] teď sem to pus* já že bych to zapálil eště..
[mluvčí: 24] (smích) ty si hovado..
[mluvčí: 22] ..
[mluvčí: 24] hej prosím tě to sem se chtěl zeptat. co ten Greg?. jede do toho. Švýcarska nebo kam?..
[mluvčí: 22] jo jo jo je* jede (se smíchem) hej ale nevím kdy. (se smíchem) až budu na facebooku on tam. dyť už měl odjet dávno.. dyž mně ukazoval tu smlouvu dyž zme byli v Praze tak do štrnácti dnů. to už je.. takže nevim.. (smích) (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] ty si hovado Jane. fakt.. (smích) ach jo.. hej to. ty vole. včera sem byl to. včera sem byl z Romanem.. (smích) hej Jane.. včera sem byl z Romanem ty vole jezdit v té emšesce.. mě vzal sebou. já sem byl právě v kanclu sem tam dojel sem tam odevzdával ňáké kokotiny ňáké smlouvy. a eště sem tam něco dělal z Michalem NP právě.. a. dojel tam Roman aj s tou jeho ne. on je on vlasně je rozvedený ne on má. malé* malého Martínka taky. a. tak jak vlasně Patrika.. a. byl tam aj s tou jeho tak tam cosi dělali na počítači a cosi a já sem se chtěl Romana na něco zeptat ne jakoby. něco ohledně toho týmu a tak. tak mu říkám Romane možeš na chvilku jako. enom na pět minut osobně a on že ne ne ne vůbec. ale jako možeš jet se mnou teďka jako na poštu. jako do Líšně. du si tam něco vyzvednout. tak možeš jet se mnou a já pak pojedu zpátky.. no tak jo v pohodě že ale teď hned honem spěchám to a já říkám jo jo jo já si jenom tady něco dodělám. no tak já už du já fakt spěchám řikám tak jo já tě doběhnu na schodech. tak sem si to sbalil bla bla bla a doběhl sem ho na schodech nebo. až dole u auta. tak na mě počkal a jeli zme tou em. emšestkou ne. ty vole hochu. to jede uplně hrozně.. to je fakt šílenost. uplně fakt sem měl mega bobky.. aj sem se bál. sem seděl uplně zařezaný. držel sem se toho madla. potil sem se jak prase.. a to je to on to má v kabriu takže aj stáhl střechu takže zme jeli bez střechy. ty jo. mazec.. to má normálně. to má ňákých pět set šedesát koní.. žere mu to dvacet dva litrů jako.. takže uplně.. to je jak tank. to je jak dybys tam. lil kanystrem.. šílené.. no a jeli zme a. a (smích) normálně hochu haluz. zastavili zme na tom. zastavili zme. na benzince. ne na benzince na křižovatce na červené. tak zme stáli a. měli zme stáhlou tu střechu a já sem se mega začal smát protože.. protože mě to.. jako se mně potily ty ruce a říkám Romanovi. ty vole Romane já se normálně bojím to je hrůza.. a stáli zme a teď vedle nás stál autobus ne emhádéčko ňáké prostě a. teď se podívám a tam mega mladých lidí a všichni čuměli aj. ňáké holky a borci aj. čuměli a. jako tak se usmívali a. to a já uplně. sem se začal smát. a ten autobusák jak nás viděl že jo t* ty vole to na tebe každý čumí v tom autě uplně každý.. to je mazec jako. tak. tak.. ten autobusák jak stál vedle nás na té červené taky. začal jako túrovat. prošlapovat plyn ne (citoslovce). teď my zme se začali smát a Roman taky začal prošlapovat že jo tak to má zvuk jak formula to je uplně někde jinde.. tak se všichni jako dívali aj z toho autobusu a to to to a jenomže ten autobus stál od nás. z pravé strany. takže on dostal zelenou. že mohl jet doprava my zme měli furt červenou. tak autobusák (citoslovce). a rozjel se takže vlasně. nás posral. se všichni začali smát aj v tom autobuse my taky s Romanem zamávali zme jenom na toho autobusáka a. jel do prdele.. no a. potom zme jeli vlasně jeli zme na tu poštu. tam to Roman jaksi. nemohl to naje* nemohli to najít. nějaké ty ženské ten dopis nebo co.. a tak zme. jo a eště ty vole hochu sem. to má to kabrio ne otevřenou střechu. tak zme vlasně odcházeli z toho auta na tu poštu.. a Roman říká ty jo ale musím si vzít enom peněženku všechno nechám to otevřené tu střechu šak co. ať mně nikdo nic nevezme. maximálně mně tam može někdo flusnout.. a. tak zme šli na tu poštu a já sem si pak uvědomil že tam mám uplně důležité papíry sem tam měl občansk*. občanku jedné žencké. a eště ři* ne řidičák ty vole. techničák. o autě uplně o novém.. tak sem to tam nechal v autě tak sem běžel zpátky ty vole to kdyby mně někdo šlohl tak to bych byl mega v hajzlu.. tak sem si to vzal a šel sem zpátky na tu poštu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] a v pohodě no tak Roman to nenašel tak zme pak jeli zpátky jeli zme natankovat a pak eště Roman zastavil u u Lídlu. hochu. ty vole. normálně prostě on povypínal ty systémy. a začal gumovat.. a normálně to auto ne že by dělalo hodiny. ale to se točí uplně takto kolem svojí osy. uplně (citoslovce). to zme se tak třikrát čtyřikrát otočili.. pak jakoby Roman z tama vyjel. podívali zme se a uplně takový černý kruh uplně jenom od gum. prostě pogumované. černé uplně mega smrděly gumy. fakt to bylo. mega dobré to bylo. fakt jako jo.. hodně dobré
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] no tak no. prostě.. jo hej ty vole mega sem vás nachytal na toho apríla že?.. mně ale poradi* poradila Tereza.. to bylo to. to bylo.. to sem bylo jak sem psal hochu dybys viděl co mně napsal. ne Tom. Eliška.. Eliška normálně já sem jí vlasně napsal to samé co tobě ne že.. že prostě mně někdo poškrábal auto a to to to a že tam jedou policajti.. a. že se to bude řešit prostě že mám mega nerva a Eliška mně napsala uplně že ježiš to sou hajzli. a to. ty vole jak to mohli udělat. a cosi kdesi.. a pak až sem jí. pak až sem mmm pak až sem jí řekl prostě Elišce že to je apríl tak uplně napsala. hej ne ty vole. že. že sem nachytal nejenom ju. ale polovinu další třídy protože jí to řekla ne. té celé třídě..
[mluvčí: 22] jo jo to pak to mně říkala Niki že (smích) že byli mega v šoku a že všichni tě uplně politovaly. a (se smíchem) pak dyž jim to řekla tak všechny nadávaly. že si kokot..
[mluvčí: 24] (se smíchem) a tebe sem taky dobře
[mluvčí: 24] nachytal.
[mluvčí: 22] pojebaný
[mluvčí: 22] jo to jo ale tak mmm. já mám svaly aspoň víš jak že vlasně já sem to pak zjistil. dal sem si sto kliků a v pohodě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] ty vole hochu. ty si šulín. ty si šulek.. ty vole neska pudu eště za tím Kubou. to je ten soused. protože to.. on má v sobotu se vlasně žení my zme byli vlasně minulou sobotu zme nebo teďka v sobotu zme byli na svíci.. tak to bylo v pohodě Terka tam udělala uplně mega haló.. protože tam. nechali zme zahrát prostě zlatokopky ne od od Rytmusa a. Terka si nasadila ty zelené brýle a takovou. paruku a to a. a začala tam tančit a jakože svádět toho Kubu a to a. uplně mega se to povedlo. šak to ti pak pustím video až dojedeš. fakt uplně mega dobré. to se. mega povedlo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] tak tam. všichni chválili a to se* to bylo dobré no.. no a to a on v sobotu v sobotu mají vlasně svatbu.. tak mě Kuba včera poprosil jesi bu* budu mět čas v sobotu že bych pro něho jezdil. že bych odvezl asi dva nebo tři lidi ňák*. ňákého strýčka do jakéhosi. Dolních Bojanovic nebo kamsi do ňáké takové prdele pak eště ňákou babku z dědkem nebo co.. že jo aby prostě měli tam někoho kdo to bude odvážet ty lidi a. to tak tam půjdu za Kubou a.. a nějak to prostě uděláme. hochu. Kuba. on má normálně on je blázen prostě do počítačů a tak. a má to blue-ray ne.. to je kvalita jak prase normálně zme prostě on má. a má na tom blue-ray aj ty Pány prstenů. to stálo hochu asi dva tisíce dvě stě. nebo.. nebo tak ňák dva tisíce dvě stě. ty ty tři díly na tom blu-ray. a říkal mně teďka minule mně říkal že to. že uděláme jako ňáký večer a pustíme si všechny Pány prstenů za sebou. *ko všechny tři díly že jo. to je.. já nevím jak dlouho to trvá jeden. ty jo dvě hodin* přes dvě hodiny tak to máš tak sedum a půl hodin. osum hodin. takže se budem dívat ale že jako. až nebude doma Monika ani z malým. to je ten. to je ta jeho.. jako budoucí žena. tak že si to pustíme uplně mega nahlas prostě a.. dáme k tomu pivko a to tak se mega těším. ale to je kvalita to je poznat jak hajzl ten rozdíl.. fakt uplně mega
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] no tak. já za chvilku asi teda pojedu protože ten Kuba on teďka eště potřebuje pomoct cosi na tom. na eee. na zahradě. tam dělá plot aby právě oni budou potom mět. tu žranicu u nich venku na zahradě jako před bar* nebo u br* za barákem. a on tam má mega bordel tak tam dělá takový dřevěný plot.. vyrábí si a tak to tam půjdem usadit a nějak mu to pomožu přenést aby to tam sedělo a. aby právě až tam budou sedět jako ti hosti tak aby neviděli. jak velký tam má bordel za tím on tam má ňáké harampádí a.. od aut až staré aut*. dvě auta tam sou mysím a. mega gum. a. ňáké převodovky a takové kokotiny.. a tak to už to tam má půlku půlku už máme vlasně usazenou takže už to tam má a. je to dobré no to nejde vůbec vidět přes to je to pěkné takový dřevěný plot. přírodní. takže jako mega v pohodě to je.. | 11A044N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 4, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 26] eee
[mluvčí: 54] Gábi. na* tú
[mluvčí: 26] a eště tady toto.
[mluvčí: 54] tlačenku mu nechaj tu pojí ne?. víš co. a. n* kde by ti to tak vlézlo?. ten bůček by sis možná aj dál.
[mluvčí: 54] na svačinu
[mluvčí: 54] zehřít
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 54] to nechaj v ledničce to je
[mluvčí: 54] to je čerstvé
[mluvčí: 54] to sa nepokazí
[mluvčí: 54] to zjíš ne?
[mluvčí: 54] to zjíš co to je todle
[mluvčí: 26] jak dlúho to vydrží?.
[mluvčí: 26] no. dlúho to nevydrží
[mluvčí: 26] to pak začne plesnivět.
[mluvčí: 26] to je kolik? jeden dva.
[mluvčí: 26] tři
[mluvčí: 26] no kolik tam toho je?
[mluvčí: 54] tři plátky
[mluvčí: 54] no
[mluvčí: 26] tři plátky
[mluvčí: 54] na jednu večeřu to máš
[mluvčí: 54] toto teda eee vzít dom jo?.
[mluvčí: 54] nebo co chceš?
[mluvčí: 26] nevím
[mluvčí: 54] nebo toto chceš si nechat?.
[mluvčí: 26] jak to uděláme?.
[mluvčí: 54] no šak si
[mluvčí: 54] nechaj všecko
[mluvčí: 54] co chceš?
[mluvčí: 26] nebo to nějak eee
[mluvčí: 54] nebo to nechaj. dyž to pojíš. ale
[mluvčí: 54] bylo by dobré
[mluvčí: 26] mami to nám ale
[mluvčí: 26] zplesniví
[mluvčí: 26] já bych musel
[mluvčí: 26] toho je strašně moc
[mluvčí: 26] to já možu. to bych musel Bena pozvat na (smích)
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 26] on tady z Bohunic bys přišél
[mluvčí: 54] no tak jo
[mluvčí: 54] tak to pojíte
[mluvčí: 54] na večeřu jednúc si
[mluvčí: 54] to pojíte a hotové
[mluvčí: 54] udělajte
[mluvčí: 26] to si dám
[mluvčí: 26] na svačinu mezi chleby do práce a.
[mluvčí: 54] ale možeš. šak
[mluvčí: 26] jeden ten. kolega
[mluvčí: 26] má chleba ze sádlem
[mluvčí: 54] víš co a
[mluvčí: 54] šak normálně
[mluvčí: 54] ale klidně. Tome toto dyž si
[mluvčí: 26] (smích) to bych mohl že?
[mluvčí: 54] opepříš osolíš. aj já u* aj tu tlačenku si dávám mezi chleby. to
[mluvčí: 54] normálně
[mluvčí: 54] mosíš
[mluvčí: 54] to zejst.
[mluvčí: 54] to nepovezem dom.
[mluvčí: 26] tož asi.
[mluvčí: 54] no dyž už sem to vezl sem snad nemyslíš že to povezu zpátky
[mluvčí: 54] na to zapomeň
[mluvčí: 54] takže to
[mluvčí: 54] na svačiny pojíš. ale. eee Gábi no počkej eště to maso vyhoď do toho a tu dózu vezmem ne? tu velikú..
[mluvčí: 54] kerú
[mluvčí: 54] velikú?
[mluvčí: 54] já sem
[mluvčí: 54] to dala do té dóze enom aby ně to nepúšťalo tu vodu víš. do toho.
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 54] nebo chceš tu dózičku velikú?
[mluvčí: 54] tady nechat?
[mluvčí: 26] ne. to je na nic tady
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] tož eee
[mluvčí: 26] to si
[mluvčí: 26] vezmeš na svačinu do letadla?.
[mluvčí: 26] jo. tlačenku. mezi chleby.
[mluvčí: 26] no.
[mluvčí: 54] tak nas* na. na toto.
[mluvčí: 54] to je hovězí.
[mluvčí: 54] do autobusu možeš.
[mluvčí: 54] to je hovězí
[mluvčí: 26] já
[mluvčí: 26] to dám eště do jednoho sáčku mami. nadzvedneš sa a podáš sáček?.. no už sa vidím jak. v devět ráno snídám. tlačenku mezi chlebama (se smíchem) já zrovna..
[mluvčí: 26] no však co by ne?.
[mluvčí: 26] ne. mě to u mě to fakt jako nefunguje
[mluvčí: 54] tak. to je. hovězí.
[mluvčí: 26] hovězí
[mluvčí: 26] pivo k tomu a
[mluvčí: 54] a.
[mluvčí: 26] ale musíme to eště
[mluvčí: 26] rozmrazit
[mluvčí: 54] no toto asi
[mluvčí: 54] veznem dom já sem myslela že to budem třeba dělat. to je králíčí vykostěné to asi
[mluvčí: 26] ale zas toho králíka
[mluvčí: 54] vem si to tam ne?
[mluvčí: 26] ty to dělat
[mluvčí: 26] nebudeš ne?..
[mluvčí: 54] šak ho tam
[mluvčí: 54] nacpi
[mluvčí: 26] jako já
[mluvčí: 26] mám na králíka chuť už dlúho
[mluvčí: 26] protože sme ho strašně dlúho neměli ale.
[mluvčí: 54] ano tak ho nechaj nekde ho tam nacpi
[mluvčí: 54] nacpi to tam
[mluvčí: 54] no
[mluvčí: 26] co tam je
[mluvčí: 54] někde
[mluvčí: 26] co by se dalo vydělat nebo to?.
[mluvčí: 26] nic.
[mluvčí: 26] nic?.
[mluvčí: 26] ne
[mluvčí: 26] není tam nic takového jako
[mluvčí: 26] ne. hranolky jedině
[mluvčí: 26] nějaký nesmysl.
[mluvčí: 26] tož hranolky možem
[mluvčí: 26] oželet
[mluvčí: 54] tak vytáhni
[mluvčí: 54] ty zitra to.
[mluvčí: 26] ale to nemože. to nemožeš smažit rozmražené.
[mluvčí: 26] ale šak to sú aj dvakrát třikrát rozmražené zmražené to bysme mohli aj vyhodit ne?.
[mluvčí: 26] a na co sme to kupovali aby sa to vyhazovalo?
[mluvčí: 54] (smích)
[mluvčí: 26] tož nevím lepší si mysím dyž sa tam maso vleze než hranolky. (smích)
[mluvčí: 54] (se smíchem) no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a já to potom třeba zitra odpoledňa já bych v práci já to odmrazím a
[mluvčí: 54] a hned tam vleze víc
[mluvčí: 26] a vleze sa tam
[mluvčí: 26] toho víc
[mluvčí: 54] já si mysím
[mluvčí: 54] že možná dybys to udělal Tome
[mluvčí: 54] tak že by to bylo dobré
[mluvčí: 26] eště jedno mně tam hoď
[mluvčí: 26] co?
[mluvčí: 54] já to
[mluvčí: 54] daj tam eee
[mluvčí: 26] já to odmrazím zítra.
[mluvčí: 54] normálně to eee otevři daj tam hr* hrnek z vřelú vodú.
[mluvčí: 26] jo.
[mluvčí: 54] aby to rychlej šlo. eee. parkrát ho vyměníš a za chvílu to máš odmrazené..
[mluvčí: 26] já sem v konvici tehdy
[mluvčí: 54] já sem to eee dělal tak v Anglii. ta to. ta měla uplně to to to nešlo ani otevřít skoro.
[mluvčí: 26] podaj mně ty hranolky kam *s jich dal? proč jich máme na.
[mluvčí: 54] co?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] ty dyž to odmrazíš tak tam bude místa víc..
[mluvčí: 26] mysím že to je v pohodě
[mluvčí: 26] ani to neodmrazuj
[mluvčí: 26] já to odmrazím
[mluvčí: 26] zítra
[mluvčí: 54] (smích)
[mluvčí: 54] vidíš to.
[mluvčí: 26] je to tam.
[mluvčí: 54] vidíš (se smíchem) to co sa tam vlézlo?.
[mluvčí: 26] mami eště toto
[mluvčí: 54] no a tož hento sa podívaj
[mluvčí: 26] tady máme
[mluvčí: 54] kolik si toho chceš nechat. aspoň na jednu
[mluvčí: 54] večeřku. to ti
[mluvčí: 26] já to odmrazím a bude hned
[mluvčí: 26] to bude
[mluvčí: 54] šak to
[mluvčí: 54] nemosíš dávat do mražáku si možeš dat do ledničky
[mluvčí: 54] a zítra si to třeba
[mluvčí: 54] ne šak toto
[mluvčí: 26] jo to je v oleji.
[mluvčí: 54] udělat
[mluvčí: 54] steaky.
[mluvčí: 54] je to naložené.
[mluvčí: 54] normálně. k* eee olej s eee kořením.
[mluvčí: 54] uděláš si takový steak s
[mluvčí: 26] toto všecko sníš jo?
[mluvčí: 54] chlebem a
[mluvčí: 54] ne šak
[mluvčí: 26] si oddělaj *me kolik toho
[mluvčí: 54] ale jesi to zjíte všecko
[mluvčí: 54] tak si to nechajte
[mluvčí: 26] ne šak
[mluvčí: 26] možem
[mluvčí: 26] tati
[mluvčí: 54] ale prosim ťa otevřu
[mluvčí: 26] hubu tak. dvakrát otevřu hubu a
[mluvčí: 54] my tam máme. půlku kuřata. tady máme dvě
[mluvčí: 26] porce gulášu
[mluvčí: 26] (se smíchem) to
[mluvčí: 26] (se smíchem) akorát otevřu hubu a je to tam vidíš.
[mluvčí: 26] tři štrúdle..
[mluvčí: 54] otevřu hubu a..
[mluvčí: 26] bysme nakrmili půlku Podnebí s takovú
[mluvčí: 54] já dojedu dom aj teď teďka budu lúšňat eště doma.. to budu protože.. a co sem toho včéra zešrotovál
[mluvčí: 54] já nevím Gábi dyž tož kúsek toho
[mluvčí: 54] ráno sem měl pět celých osum cukru
[mluvčí: 54] štrúdélka a kúsek
[mluvčí: 26] pět celých osum enom?
[mluvčí: 54] toho bych vzala Davidovi
[mluvčí: 54] to je v pohodě.
[mluvčí: 26] to je úplně
[mluvčí: 26] no jasné
[mluvčí: 54] zdravý
[mluvčí: 26] šak vem si tak půlku a půlku.
[mluvčí: 26] nebo čeho kúsek a kúsek toho?. myslíš to tak?
[mluvčí: 54] šak tá blbaňa ně to pořád šteluje a neni schopná
[mluvčí: 54] to nastavit
[mluvčí: 54] tak ano
[mluvčí: 54] eště mňa učí počítat.
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] to nesmíte to nesmíte a pak ti řekne šak s* ste hlúpý a..
[mluvčí: 26] to je mixka teda jo?. toho a kuřecího. može dat dva plátky ty a dva ty a.. je to
[mluvčí: 54] no to sa dyž si to opečeš to sa zeškvrkne to je tak jednohubka kurva nech si to celé
[mluvčí: 54] ze tři díly každého
[mluvčí: 54] si myslím že zvládneš
[mluvčí: 54] vem si to celé
[mluvčí: 54] já nevím kolik je toho tam právě ale
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] to bude to jas*. to potom vez*
[mluvčí: 54] nevim proč
[mluvčí: 54] to rozděláváš dyk to je to
[mluvčí: 54] tam mně zostanú
[mluvčí: 54] dva kúsky a.
[mluvčí: 54] no já nevím
[mluvčí: 54] tak. od tohoto
[mluvčí: 54] pomožu to vezmu Davidovi. tak.. zitra to mu dám na zakúsnutí.. počkej..
[mluvčí: 54] to jim *s měla nechat šak to budú jest ne?.
[mluvčí: 26] ale šak David to taky sní a my si dyžtak uděláme
[mluvčí: 54] esi dojde
[mluvčí: 26] šak viděl *s to sa u* udělá za. čtvrt hodiny je to
[mluvčí: 26] udělané.
[mluvčí: 26] to je.
[mluvčí: 26] no to je rychle
[mluvčí: 26] udělané
[mluvčí: 54] jak to
[mluvčí: 54] máš z lístkového
[mluvčí: Zvuk] (rány a nesrozumitelný úsek)
[mluvčí: 26] eště ten
[mluvčí: 26] jar no.. a ňáké na vajíčka ňáké ty?.
[mluvčí: 54] no vidiš lesti máš prázdné
[mluvčí: 54] na vajíčka
[mluvčí: 26] to asi nemáme
[mluvčí: 26] nemáme?
[mluvčí: 26] sme vyhazovali naposledy.
[mluvčí: 54] ale máme jich doma jak
[mluvčí: 54] nasraných
[mluvčí: 26] já si taky mysím
[mluvčí: 26] že jich máme.
[mluvčí: 54] to je..
[mluvčí: 26] kolik máte slepic teď?.
[mluvčí: 54] osum.
[mluvčí: 26] osum
[mluvčí: 54] jedna Kamila. jedna Gertruda.
[mluvčí: 26] ty taky?. k tomu sa. počítajú?
[mluvčí: 54] no.
[mluvčí: 26] jo?.
[mluvčí: 26] a ty neco znášajú?.
[mluvčí: 54] teď znésla. Kamila takové vajco jak. nehet.
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 54] asi už končí.
[mluvčí: 26] už asi nemá už nemá vápník
[mluvčí: 54] (se smíchem) no
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 54] já jim dávám vitamíny.
[mluvčí: 54] víš co já sem. brala vajíčka ta má normálně. takové vajca tam máme.
[mluvčí: 54] říkám co to je to sa
[mluvčí: 26] takové velké vajca?
[mluvčí: 54] já jim dávám ty
[mluvčí: 54] zbláznily
[mluvčí: 54] vitamíny víš jako
[mluvčí: 26] hmm jo
[mluvčí: 26] sú vyhoněné
[mluvčí: 54] ten vápník a.
[mluvčí: 54] toto k tomu
[mluvčí: 26] ne to ne
[mluvčí: 26] šak tam majú ty skořápky
[mluvčí: 26] ale oni teď jich
[mluvčí: 54] sa jim dávajú zobat
[mluvčí: 54] začal aj púšťat na tu trávu a
[mluvčí: 54] to je opravdu
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 54] taky o nečem jiném.. a řepu jím srúhá.
[mluvčí: 54] každý deň už skoro už mám dost řepy.
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 54] řepy máme na* nasél.
[mluvčí: 26] jo šak to je.
[mluvčí: 54] sice takové mrcky sme sklúzali nekeré (smích)
[mluvčí: 54] ale. šak ona
[mluvčí: 54] všeckým nenarostla veliká
[mluvčí: 54] (se smíchem) tak sme nestihli přejednotit
[mluvčí: 54] tak (smích)
[mluvčí: 54] ale ne šak ona všeckým nenarostla taková veliká
[mluvčí: 54] aj dyž sem sa dívál Jarek co
[mluvčí: 54] tož byl takový
[mluvčí: 54] majú na té vlečce.
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 54] také je to takové
[mluvčí: 54] tak. střední
[mluvčí: 54] je to takové s*.
[mluvčí: 26] ale tak oni to taky
[mluvčí: 26] moc nejednotija ne?
[mluvčí: 54] ne šak jednoklíčkovú sadíja
[mluvčí: 26] oni to nasejú a pak to akorát posbírajú
[mluvčí: 54] jednoklíčkovú..
[mluvčí: 54] ale je to
[mluvčí: 54] měl tam aj červenú.
[mluvčí: 54] a šak to je. říkám jednoklíčkovú aj aj túto. cukrovku.
[mluvčí: 54] aj?.
[mluvčí: 54] mašíci musijá si osladit život to je.. ale jindy tam mi* mívali jak kýbl. řepy. sem zebrál tři si dom a měl sem na týden krmení (se smíchem) pro králíky
[mluvčí: 54] ale teď teď to.. ne* néni to takové
[mluvčí: 54] tož nebyl to dobrý rok nebyl. opravdu to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] no slópaj slópaj.
[mluvčí: 54] máme zp* máš zpoždění
[mluvčí: 26] hmm. štvrt
[mluvčí: 26] na šest
[mluvčí: 54] máš zpoždění
[mluvčí: 54] já sem řikala kolem páté pojedem a. skoro sme to splnili. dyž sme sem měli o sedmi a vyjeli sme v osum (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] tak pozdravujte Míšu z Vítkem.
[mluvčí: 54] vyřídíme
[mluvčí: 54] Vítek zas bude zaškňúřený
[mluvčí: 54] a ty šťastně
[mluvčí: 54] odcestuj a potom mně
[mluvčí: 54] jo on je pořád že jo (smích)
[mluvčí: 54] až budeš moct trošičku
[mluvčí: 26] nespokojený?
[mluvčí: 54] tak
[mluvčí: 54] nevim jesi má st*
[mluvčí: 54] jesi má starosti. j* jako nevim tak je takový.. Matúšek jedl já sem na něho udělal (mlaskání). to se nemlaská. sem si říkal neser ňa
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 54] a radši sem byl potichu
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 54] to sis enom myslel jo?.
[mluvčí: 54] hmm. tož mmm chtěl sem mu řéct neser ňa ale pak sem sa zahákl řikám to nemá význam to takže.. eště by sa víc zapšknúl a pak by neudělál nic za ten deň a. to jako.
[mluvčí: 54] tož byl unavený šak zhazovali zase kamión těch stromů víš?.
[mluvčí: 54] sice ne tak
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 54] veličajzne jak byly minule. ale majú jich tam půl baráku..
[mluvčí: 26] Míša říkala on než by to udělal tak vymyslí třicet zlepšováků
[mluvčí: Zvuk] (více mluvčích najednou)
[mluvčí: 54] šak jo
[mluvčí: 54] (smích)
[mluvčí: 26] špekulant
[mluvčí: 54] (smích)
[mluvčí: 26] moc sa do
[mluvčí: 54] ale šak víš jak
[mluvčí: 26] toho nehrne
[mluvčí: 54] sme. jak sme to jak
[mluvčí: 26] špekulant
[mluvčí: 54] ty *s to neviděla ale. no no no.
[mluvčí: 26] šak to právě kvuli tomu. jak ste vozili to dřevo.
[mluvčí: 54] vymýšlál
[mluvčí: 54] takých kravin
[mluvčí: 54] no a teď sme to
[mluvčí: 54] udělali tak jak sme to dělali eee z děckama tak eee sa to dávalo. na kolečka Jara dovézl kolečka sice naše ale od nich. takže na kolečkách eee na terasu. tam dál enom jednu fošňu na terasu a z té terasy sme eee my chodili dolů.
[mluvčí: 54] víš takto.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 54] a jeden to zdával z těch koleček to.
[mluvčí: 54] bylo to celkem také rychlé
[mluvčí: 54] vozík byl rychle
[mluvčí: 54] složený
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 54] udělali sme tři vozíky. už sú štyry vozíky
[mluvčí: 54] to maš
[mluvčí: 26] a šak bylo
[mluvčí: 54] štyry metry na tenle vozík vleze metr dřeva
[mluvčí: 26] vás dost ne?. strejda Pájaa
[mluvčí: 54] Jarek
[mluvčí: 54] kubík
[mluvčí: 54] taťka. David. z Mončú a. potom sem já došla n* na úklid.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 54] Jara to nařezál tú větší pilú to potřebuje aspoň těch pět kilowat. já mám enom dvě a půl a to to na ty větší to nemá šanci to kňučalo jak had (smích)
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 54] to je tak zadřít ju víš
[mluvčí: 26] má aj tu lištu větší ne? nebo
[mluvčí: 54] ne máme také štyrycítku on má také štyrycítku ale přeca ona má sílu víš větší mmm. že víc si to s tím poradí.. mně sa už potom. začala žhavit aj. lišta.
[mluvčí: 54] víš jak. nestíhala
[mluvčí: 26] jo. to je to
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 54] on má aj širší. širší záběr já mám. menší. jako výhoz těch pilin. ale takové tyto to uřeže v pohodě. tak do těch. říkám do těch št*. pětatřiceti to zvládne. ale jak už sa tamto tamty. padesátky a. štyrycítky ještě.. no. tu štyrycítkú uřežeš vlasně eee v pohodě šedesátku.
[mluvčí: 54] pěkně si to obtočíš.
[mluvčí: 26] hmm. jo.
[mluvčí: 54] aj tu padesátku uřežeš ale musíš si to převracet no. sice nevím kdo s tím kmenem velikým na kraji pohne kurva
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 54] že taťko budem sa zdvíhat.
[mluvčí: 54] no šak já už su na kraji Brna
[mluvčí: 54] nevím co tady děláš.
[mluvčí: 54] (smích)
[mluvčí: 26] a eště
[mluvčí: 54] to. mámo moje drogy máš?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] toto to mám tu nechat?. vypiješ to
[mluvčí: 54] nebo si to máme vzít
[mluvčí: 54] nech jím to | 11A045N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 4, Vztah: přátelskost
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] tož to máte kluci co dělat než to sníte teda
[mluvčí: 54] to máš co dělat.
[mluvčí: 26] já to (se smíchem) jest nebudu.
[mluvčí: 26] nedáš si?
[mluvčí: 26] já sem
[mluvčí: 26] snědla tři koblížky.
[mluvčí: 26] no vidíš. kdyby sis dala koblížek.
[mluvčí: 54] ten sis měla nechat na pozdějc
[mluvčí: 26] ale voní to pěkně. mmm.
[mluvčí: 26] je dobrý
[mluvčí: 54] daj si trošičku
[mluvčí: 26] ne e prosim ťa já to nemám kam dat
[mluvčí: 26] vůbec
[mluvčí: 54] a šak to
[mluvčí: 54] nevadí. dáme to do tohoto. sklenku zavařovačku
[mluvčí: 54] jednu
[mluvčí: 26] tak si
[mluvčí: 54] asi a.
[mluvčí: 26] tak si dáš potom no.
[mluvčí: 54] dáš si potom třeba zítra na oběd..
[mluvčí: 26] nebo. nebo já si možu vzít do práce oni tam majú mikrovlnku
[mluvčí: 26] v tom jednom kabinetě. tak já si možu
[mluvčí: 54] ano?. no vidíš. no
[mluvčí: 54] budeš mět na svačinu.. tak. máš eště nekde prázdnú enomže my zase
[mluvčí: 54] sklenky už máme dolu. aha.
[mluvčí: 26] aj ledničku tam máme.
[mluvčí: 54] hmm dobré.
[mluvčí: 26] šak to sa može dat
[mluvčí: 54] tak počkej
[mluvčí: 26] mami toto je prázdné to malé..
[mluvčí: 54] ne já mysím tým jako hen ten zbytek ti nechat víš
[mluvčí: 54] jako do
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 54] nečeho dat. a to. ostane to v hrn*. ale ne. Tomiš aby to měl do nečeho
[mluvčí: 54] dózičku kde máš?
[mluvčí: 26] nebo. nebo si
[mluvčí: 26] to dáš ty Gábi tady to je jedno. máme nějaké s*
[mluvčí: 54] a tak ona má eště aj to kuřa víš?.
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 26] my tady máme jako strašně moc jídla.
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 54] možeš klidně
[mluvčí: 54] využit to na ty sváče
[mluvčí: 54] radši zavčasu ať sa to pojí a
[mluvčí: 26] jako tolik?.
[mluvčí: 26] co?.
[mluvčí: 26] co?..
[mluvčí: 26] to asi nesníš celé..
[mluvčí: 26] šak uvidíme jak to uděláme možeš to do toho dat a.
[mluvčí: 26] já to nebudu předělávat do do třech věcí naráz
[mluvčí: 26] možeš. možes si toho oddělat ty. nebo to nechme
[mluvčí: 26] v tomto zatím
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] tak pak je tady eště toto.
[mluvčí: 54] ta menší tu menší nemáš?. Gábinko šak mysím aj tu menší sis nechávala ne?.
[mluvčí: 26] nech to zatím tak. dobré
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] Monča bude taky maturovat teď že?
[mluvčí: 54] ano. Monča
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 54] bude aj ta její sestra bude maturovat ta dělala na slováckých tú nejakú školu víš.
[mluvčí: 26] aha.
[mluvčí: 54] ale t* ta. Naděnka nedělala ty zkúšky těch maturit víš teďkaj to a Moňula jo.
[mluvčí: 26] aha. ale mně tam co mám tu maturitní třídu udělali s* všichni skoro
[mluvčí: 26] kromě. kromě dvúch.. z češtiny
[mluvčí: 54] ano?. udělali?. vidíš já sem sa ťa právě
[mluvčí: 26] z češtiny udělali všichni kromě dvúch mysím.
[mluvčí: 54] aha
[mluvčí: 26] sem sa chtěla zeptat
[mluvčí: 54] měli slohovky špatné
[mluvčí: 54] *že Gábinka říkala že *s tam. cosi aj opravovál na to.
[mluvčí: 26] no. ale.. udělali no.. to oni sú docela šikovní takoví
[mluvčí: 54] tož to to by* to byli šikovní teda na na tu
[mluvčí: 26] jako z češtiny nevím jak z těch ostatních
[mluvčí: 54] aha.
[mluvčí: 26] nejhorší na tom byla matika myslím.
[mluvčí: 54] matika
[mluvčí: 54] říkali
[mluvčí: 54] vlasně
[mluvčí: 54] ta matika no možná dělá
[mluvčí: 54] problémy no
[mluvčí: 26] matika němčina
[mluvčí: 26] angličtina a čeština byla jako. dvacet dva procent nebo nějak tak.
[mluvčí: 54] aha..
[mluvčí: 26] matika neumijá počítat no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] ta paprička je taká pikantnější že?
[mluvčí: 54] sem jí tam moc nedávál
[mluvčí: 54] on tam dál eee aj feferónku
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 54] nedával sem tam moc řikám. pak sa uleží
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] ale je tak akorát.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 54] není ostrý
[mluvčí: 26] výborné
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] je. si budu vařit ještě jedno kafe.
[mluvčí: 54] já asi taky vidím že
[mluvčí: 26] závislá na kafu.
[mluvčí: 54] já sem
[mluvčí: 26] já sa furt nemožu
[mluvčí: 26] probudit.
[mluvčí: 54] já sem taky si říkala že si dám
[mluvčí: 26] já kafe nepiju a.
[mluvčí: 54] takže udělajme si
[mluvčí: 54] kávu já vůbec. já su
[mluvčí: 54] za celý život jesi sem vypil dvě kafe
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 54] ale teďka sme byli u Anduly NP na oslavě. já sem tam dojel a už měli rozhúchané tož mně objednala kafé.. tož sem mosel vypit kafé. vona ani neví že mně objednala kafé..
[mluvčí: 54] co bych nevěděla
[mluvčí: 54] nevěděla dyť sem ti to říkal ano?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] no a Tomáš je spokojený. Monďo. jak bývajú v Lózy?.
[mluvčí: 54] ale jo.. tož co nadělá. moc si vyskakovat nemože
[mluvčí: 26] a tak bydlení majú. Maruška
[mluvčí: 26] bývá u u fa*
[mluvčí: 54] bývajú
[mluvčí: 26] jako doma víš co
[mluvčí: 26] s mamkú sa
[mluvčí: 54] bývajú sami
[mluvčí: 54] jakože majú
[mluvčí: 54] hmm
[mluvčí: 54] navrchu svoje
[mluvčí: 26] no jasné a tak každopádně ona sa se svou mamkú určitě líp porovná
[mluvčí: 26] než s tetú
[mluvčí: 54] jo
[mluvčí: 26] víš že jako
[mluvčí: 54] no
[mluvčí: 54] to máš takové normálnější. když.
[mluvčí: 26] jako kluci si většinú zvyknú
[mluvčí: 54] teta říká ona j* ona ju
[mluvčí: 54] postaví do latě
[mluvčí: 26] teta. teta je taky v pohodě
[mluvčí: 26] jako teta je v pohodě ale tak jako jak. jako dyž si maje nevěsta podle mňa vybrat jesi bude prostě u tchýně anebo doma u svojích rodičů tak by radši byla
[mluvčí: 54] tak oni by nebyli u
[mluvčí: 26] u svojich
[mluvčí: 54] NP tam jako to nepřipadlo do úvahy ale jako. že sem si říkala že oni mohli stavit na tom. víš na tom místě
[mluvčí: 54] že si tam mohli
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 54] ňáký domek postavit.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 54] ňáký malý. by to taky nebylo špatné naproti té Romanky ale.. když to tak dopadlo tož šli do Lóze
[mluvčí: 26] takže jak?. budú sa vracat z Anglie teda? na na v létě
[mluvčí: 54] Romanka. co?.
[mluvčí: 54] Martin už na Vánoce
[mluvčí: 54] chce ostat doma no
[mluvčí: 26] Martin hned na Vánoce
[mluvčí: 54] a Romanka. no nevím.
[mluvčí: 54] údajně. mně říkala.
[mluvčí: 26] Nivnice.
[mluvčí: 54] že by chtěla eště. eee do léta že by náké ty peníze si eště chtěla vydělat.
[mluvčí: 54] no ale potom zasej že
[mluvčí: 26] tak pokud. tam je možnost
[mluvčí: 54] řešili ten byt že teďkaj. majú jakýsi ten samozřejmě ona by neutahla tak musí nejaké bydlení si zehnat a dyž asi nesežene bydlení tak. anebo drahé tak. sa to neoplatí tak radši asi půjde dom
[mluvčí: 54] takže eště
[mluvčí: 26] takže by
[mluvčí: 54] neni rozhodlá.
[mluvčí: 26] takže by sa mohli oba dva vrátit teď na Vánoce
[mluvčí: 54] možú. može sa to tak stat proto
[mluvčí: 54] Dája s tú Moňulú říkali že.
[mluvčí: 26] to vůbec nestihnem tam už jet.
[mluvčí: 54] že to.
[mluvčí: 54] že. by chtěli to eště
[mluvčí: 54] zvládnút víš dokáď sú tam tak že by chtěl tej Moňuli tam.
[mluvčí: 26] jako já sem za
[mluvčí: 54] ukázat no
[mluvčí: 26] za něma mohla eště
[mluvčí: 26] stavit no
[mluvčí: 26] ty bys
[mluvčí: 26] z toho Norska mohla.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 54] a tak vy ste tam třeba byli ale ta Monča tam nebyla tož Dája jí to slíbil tak byl by rád tam eště dokáď tam bude
[mluvčí: 54] ten Martin s tú Romankú aby
[mluvčí: 26] tož jesi tož jesi
[mluvčí: 54] tam.
[mluvčí: 26] to stihnú.
[mluvčí: 26] tož
[mluvčí: 54] no
[mluvčí: 26] ale tak víš co jich nic nedrží Monča ve škole byt nemosí že jo jako že to
[mluvčí: 54] tož eee David teďkaj eee chtěl si pozdoháňat to co m*
[mluvčí: 54] měl zameškané
[mluvčí: 26] David chyběl no
[mluvčí: 54] ale celkem
[mluvčí: 54] jako už to má
[mluvčí: 54] měsíc
[mluvčí: 54] po* pododělávané
[mluvčí: 54] takže
[mluvčí: 26] ale stejně
[mluvčí: 26] ve výsledku zjistil že nikomu nikde nechyběl.
[mluvčí: 26] a Monča si može napsat omluvenku na týden nemoc a.
[mluvčí: 54] říkál že to teďka už začne řešit dovčilška na to neměl čas
[mluvčí: 54] ale říkál že
[mluvčí: 26] su zvědavá jak to
[mluvčí: 26] David vyřeší (smích a hovor v pozadí) prče minule kdybys jim nekúpila ty eee (smích a hovor v pozadí) letenky ty. tak by tam taky nikdy z Jarkem neodletěli (smích a hovor v pozadí)
[mluvčí: 54] David no..
[mluvčí: 26] já mám tady už žičku
[mluvčí: 54] máš žičky?.
[mluvčí: 26] no.
[mluvčí: 26] spíš aby s*
[mluvčí: 54] tak
[mluvčí: 26] chytli letenky
[mluvčí: 54] no. rozumné
[mluvčí: 26] náké
[mluvčí: 54] no šak právě to.. tak nic budu zase brouzdat no (se smíchem) třeba sa ně ale šak. já su zvědavá mosím sa ho zeptat n*. dneskaj. lesti teda pátrá
[mluvčí: 54] eště ho chytneš?. mmm doma?.
[mluvčí: 54] ano šak sme sa domlúvali kolem te sedmé hodiny
[mluvčí: 26] chcete eště přikrojit knedlu?.
[mluvčí: 54] dobré.
[mluvčí: 26] dobré. ty nechceš
[mluvčí: 26] ne vůbec.
[mluvčí: 54] nemožu sa přežírat abych neusnul za volantem..
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 54] tak já tu jednu mam dojest?.
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 54] no asi jo
[mluvčí: 54] nebo Tome ty chceš?. jako já nemosím.
[mluvčí: 26] neco nap*
[mluvčí: 54] jen si Tome daj.. klidně si daj
[mluvčí: 54] a
[mluvčí: 54] taková
[mluvčí: 54] svačinka dobrá.
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 54] (smích)
[mluvčí: 26] dobrý. výborný.
[mluvčí: 54] super. že. dal sem si
[mluvčí: 54] záležet
[mluvčí: 26] pikantní
[mluvčí: 26] lehce.
[mluvčí: 54] no já nedělám ho moc ostré
[mluvčí: 54] ale tak on sa uležál
[mluvčí: 26] super
[mluvčí: 54] ale on nebyl takový
[mluvčí: 54] já toho taťku asi zakúsnu
[mluvčí: 54] byl. dyž sem ho. hned jako dovařil byl takový. si říkám kurva mám tam eště přidat ale nějak mňa to rozs* s*. zaseklo.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 54] to už by byl opravdu takový pálivec
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 54] je tam z*
[mluvčí: 54] toto je tak
[mluvčí: 54] z* vybírám samé pa pri ky
[mluvčí: 54] ale šak to sú tyto normální.
[mluvčí: 54] ták no vidiš. posnídáš a.
[mluvčí: 26] no.
[mluvčí: 54] a budeš.. budete to mět zlikvidované
[mluvčí: 54] a nakonec možeš
[mluvčí: 54] já ne*
[mluvčí: 54] dat jenom. dyž by si to nebrál do školy.
[mluvčí: 26] asi. uvidíme.. uvidíme
[mluvčí: 54] možeš dat jenom na balkon
[mluvčí: 26] rohlíky nemáme máme že?
[mluvčí: 54] záleží jak to chceš
[mluvčí: 54] máme rohlíků máš dost
[mluvčí: 26] svačinu. zitra na svačinu
[mluvčí: 54] tady máš rohlíky
[mluvčí: 54] no klidně tak si to vem na svačinu
[mluvčí: 26] . anebo ten
[mluvčí: 26] makovec si dám. no
[mluvčí: 54] Gabruška si dá. kuře na oběd.
[mluvčí: 54] co bude chtět
[mluvčí: 26] kuře na paprice
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] snad to rozehřálo (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] také mydélko..
[mluvčí: 26] a to nevím kde ze sme ani vzali tady to mydlo
[mluvčí: 26] já mysím že nám..
[mluvčí: 26] já bych tipla
[mluvčí: 26] že nám to mohla dat Míša
[mluvčí: 26] přírodní
[mluvčí: 54] Míša. já si mysím
[mluvčí: 54] že Míša
[mluvčí: 26] ale jo to je od Míši
[mluvčí: 26] určitě
[mluvčí: 54] Míša určitě dává buď na Vánoce nebo k svátku nebo k nečemu vám to dala
[mluvčí: 26] nebo. nebo jak tady byla dojetá tak
[mluvčí: 54] anebo jak
[mluvčí: 26] přírodní glycerinové mýdlo já mysím že to Míša nám
[mluvčí: 26] anebo
[mluvčí: 26] víš co
[mluvčí: 26] na svátek jak dovezla. na narozky jak dovezla ten dort. tak to tady nechala.
[mluvčí: 26] jo jak sme dělali ten dort spolu
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a nemůžu vůbec najít ten pře*. ten bílý přehrávač on musí být někde schovaný.
[mluvčí: 26] nebo ho má někdo pučený empétrojku?
[mluvčí: 26] ne. to by tam byly vybité baterky takže to by si nikdo nepučovál.
[mluvčí: 26] ono to funguje i bez baterek jako empetrojka.
[mluvčí: 26] no to jo ale to zas sem nikde neměla takto s sebú..
[mluvčí: 54] daj si Tome eště ukroj si.. knedlu daj si.
[mluvčí: 26] ja sa zas
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] nepohnu mami
[mluvčí: 26] šak normálně pět hodin
[mluvčí: 26] ale dyž už bych nejedl.
[mluvčí: 26] dyž už bych
[mluvčí: 26] nejedl teď tak co?. do. do rána.
[mluvčí: 54] (smích) to já. já to taky tak dělám já dojdu z práce. já to. já si pojim. šak už nebudu jest. jenomže potom.
[mluvčí: 26] potom
[mluvčí: 26] eště
[mluvčí: 54] dám si třeba
[mluvčí: 54] večer pivo.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 54] a je devět hodin a já mám hlad (se smíchem) a jdu práskat ledničku
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 54] eště že taťka spí tak já si neco (se smíchem) naservíruju. a potom dyž. v práci třeba holky no ne my o pěti jíme naposledy já řikám mmm já nekdy aj v deset (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] měla moc. byla nemocná?. rýmu měla moc nebo?
[mluvčí: 26] no jako mluvila nemocně
[mluvčí: 26] celkem.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 26] ale to je hned jak čověk dělá toho učitela tak to je furt v
[mluvčí: 26] kontaktu s tolika děckama
[mluvčí: 54] já sem si říkala ty by sis měl dat
[mluvčí: 54] henten grepofit.
[mluvčí: 26] já si to dávám. já si dávám
[mluvčí: 54] preventivně. no daj si. daj si
[mluvčí: 26] dávám si tak jeden. dva
[mluvčí: 54] opravdu to jako na tu obranyschopnost
[mluvčí: 54] abys prtože si mezi těma děckama tam to bude furt.
[mluvčí: 26] tam to bude teďko. jesi budú chřipky
[mluvčí: 26] tak to bude furt no
[mluvčí: 54] no. každopádně
[mluvčí: 54] šak eee jak to bylo. dva ráno a večer a tři týdny a pak týden vynechat
[mluvčí: 26] a pak vynechat to
[mluvčí: 54] no a dyby náhodú ťa chytlo že ťa bude. bolet v krku nebo eee tu rýmu budeš cítit. tak až těch dvanác za. den možeš dat.
[mluvčí: 54] co dvě hodiny
[mluvčí: 26] tady to je
[mluvčí: 26] dva kr*. dvě kapsle. jedenkrát až třikrát denně
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] v akutních případech. dvě kapsle každou hodinu
[mluvčí: 54] no
[mluvčí: 26] maximálně dvanác denně jo
[mluvčí: 54] no a a
[mluvčí: 54] třeba dva
[mluvčí: 26] a
[mluvčí: 54] dny jenom
[mluvčí: 26] po třech týdnech eee.
[mluvčí: 26] užívání
[mluvčí: 54] přerušit
[mluvčí: 26] následuje jeden týden pauza
[mluvčí: 54] no. no. a dyž bys bral jako už to akutní tak enom deň dva maximálně. jo
[mluvčí: 54] a pak už přejít
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 54] na to. kolik tam máš?. já mám dyžtak doma kúpené sem chtěla dat ale d* Gábinka eště říkala že máte.
[mluvčí: 26] nevím kolik jich je.
[mluvčí: 54] ukaž. no tož to tam
[mluvčí: 54] moc néni
[mluvčí: 26] moc néni
[mluvčí: 54] ale tak na tu prevenci to ti teďka
[mluvčí: 54] vynde a
[mluvčí: 26] na prevenci to snad
[mluvčí: 26] stačí.
[mluvčí: 54] a potom. pošlu
[mluvčí: 26] já nevím kolik jich bude
[mluvčí: 26] tak dvacet?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] dva štyry šest osum
[mluvčí: 54] hento prostě dojez.
[mluvčí: 54] už nepočítaj
[mluvčí: 54] na týdně ale to dojez.. ráno večer si daj jednu a
[mluvčí: 26] šak máš šípkový sirup
[mluvčí: 26] a ty by sis mohla do toho Norska vzít abys
[mluvčí: 26] nebyla nemocná.
[mluvčí: 26] ale já su zdravá.
[mluvčí: 26] ale tak možeš tam
[mluvčí: 26] a navíc tam nemocný nejsi tam je suchý vzduch tam nemáš byt z čeho nemocný
[mluvčí: 26] ty *s nebyla ve Finsku
[mluvčí: 26] nemocná?
[mluvčí: 26] nikdo
[mluvčí: 26] nebyl ve Finsku všeci až sa vrátili dom tak
[mluvčí: 26] onemocněli
[mluvčí: 26] podáš
[mluvčí: 26] mně eště ten knedlíček?..
[mluvčí: 54] je fakt že až až dom dojela tak potom ju to trápilo jakú dobu.
[mluvčí: 26] od te doby
[mluvčí: 26] aj ty
[mluvčí: 26] co sem sa vrátila su furt nemocná akorát
[mluvčí: 26] aj ty záda ty *s měla už tam ale
[mluvčí: 26] ty sem. ty mňa chytli šak
[mluvčí: 54] hentam to chytla no
[mluvčí: 26] u toho vašeho Ríše já tam dycky dostanu nějakú nemoc.
[mluvčí: 26] u Ríši
[mluvčí: 26] ťa chytly?
[mluvčí: 26] osmička mi
[mluvčí: 26] začala růst.
[mluvčí: 54] (smích)
[mluvčí: 26] ti vytahnú osmičku..
[mluvčí: 26] mmm to nevytrhnú
[mluvčí: 26] a ty. ne ty
[mluvčí: 26] deš zitra k zubařovi?.
[mluvčí: 26] jo h*. já du
[mluvčí: 26] zítra k zubařovi
[mluvčí: 26] no vidíš
[mluvčí: 26] ještě sis zpomněl *s
[mluvčí: 26] (se smíchem) no
[mluvčí: 26] sestřička bude mět radost
[mluvčí: 26] že já mám něco naplánované
[mluvčí: 54] proč. proč to tam nemáš na rozvrhu?
[mluvčí: 26] na ráno (smích)
[mluvčí: 54] (se smíchem) nekde
[mluvčí: 26] ale má to tam možná toho
[mluvčí: 54] ne to je devátý. já sem sa dneska
[mluvčí: 26] . jo devátého
[mluvčí: 54] dívala to bylo v září..
[mluvčí: 26] no. tak to už možeš z* zrušit
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] tak počkej kafíčko vypiju
[mluvčí: 54] no tak. vypi kafé a jedem
[mluvčí: 54] no tak to nebude tak rychlo vypité.
[mluvčí: 54] no a je n* normálně
[mluvčí: 26] šak nespěchát
[mluvčí: 54] umyj nádobíčko
[mluvčí: 54] ho. osrál
[mluvčí: 54] bych ťa.
[mluvčí: 54] tatine prosím ťa..
[mluvčí: 54] já nevím
[mluvčí: 54] já ho umývat nebudu
[mluvčí: 54] kdy ťa.
[mluvčí: 26] chceš ochutnat?
[mluvčí: 54] předěláme
[mluvčí: 26] ne e já na to
[mluvčí: 26] nemám chuť.
[mluvčí: 54] je je je výborný.
[mluvčí: 26] ty koblížky.
[mluvčí: 54] (smích) pálí pusa (smích)
[mluvčí: 26] perfektní
[mluvčí: 54] pálí pusa..
[mluvčí: 54] co ťa može pálit pusa šak to nepálilo.
[mluvčí: 26] no tak to je. eee a ta* to mám byt na dvanác já doufám že něco pojede.
[mluvčí: 26] no tak si to tu zistíš.
[mluvčí: 26] mmm jakože minule sem tam jela na jednu a to je akorát jak tam dojížďá ten autobus jenže ona tam už
[mluvčí: 26] neměla místo.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 26] a já sem jí
[mluvčí: 26] říkala šak
[mluvčí: 54] jo a počkej
[mluvčí: 54] jedeš nekde mimo Brno ne to máte?
[mluvčí: 26] v Oslavanech
[mluvčí: 26] Oslavany
[mluvčí: 54] Oslavany a je
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] no a takže. eee t* tak sem sa ju snažila usmlúvat že jako nemosím do. do ko* do te doby než odletím. jít aj na ty. protože mňa bolel enom taji
[mluvčí: 26] tento
[mluvčí: 54] hmm
[mluvčí: 26] sú no tak jako uplně v pohodě. a ona ne ne ne objedvám vás osmého listopadu..
[mluvčí: 26] osmého v pondělí
[mluvčí: 54] tak to je zitra no..
[mluvčí: 26] ve dvanác hodin právě
[mluvčí: 54] no a já jedu v úterý do Zlína.
[mluvčí: 54] a ty máš NP a! už sem si na něho zpomněla vidiš to furt sem si nemohla zpomnět NP
[mluvčí: 54] už má jít do důchodu.
[mluvčí: 26] jo?.
[mluvčí: 54] že prý. hmm. ale eště tam byl.
[mluvčí: 26] kolik má?.
[mluvčí: 54] taťka mně to říkal že má jít do důchodu eště tam byl..
[mluvčí: 26] a šak oni tak brzo do důchodu nechodijá doktoři ne?
[mluvčí: 54] a mně sa zdá že ještě
[mluvčí: 54] ne prtože. je.
[mluvčí: 54] no tam to. tam to jaksi. ne.
[mluvčí: 54] to nebyl důchod ne on říkal právě že tam má končit prtože tam jaksi začínajú mezi sebú bojovat víš nejaká je tam tlačenka.
[mluvčí: 26] aha
[mluvčí: 54] takže prostě sa s něma nechce dohadovat tak že ide z tama sám jako o sobě pryč
[mluvčí: 26] že půjde
[mluvčí: 54] že půjde
[mluvčí: 54] asi nekam jinam
[mluvčí: 26] nekam jinam.
[mluvčí: 54] prtože dyž sem sa potom ptala
[mluvčí: 54] kolik má roků. tak říkál
[mluvčí: 54] já si mysím. že ještě ne*
[mluvčí: 54] že nemá šedesát takže on do důchodu eště jít nemože.
[mluvčí: 54] taťka mně říkal že nemá šedesát
[mluvčí: 54] mně. vlasně já si zpomínám mně
[mluvčí: 54] kdysi říkal že.
[mluvčí: 26] .
[mluvčí: 54] že má o pět rokú víc
[mluvčí: 54] enom změna asi
[mluvčí: 54] víc. jak sme sa bavili o těch zuboch. že co mně říkál kde mám zuby.. jesi sem jich zapomněl nebo sem jich neměl eště.. a. říkal že má o pět takže má padesát osum.
[mluvčí: 54] no takže ne ale taťka právě říkal že má jít pryč ale tam je spíš nějaký problém jako.. že sa tam nekdo tlačí nebo. prostě je tam jakýsi boj teďka v té zlínské
[mluvčí: 54] nemocnici
[mluvčí: 54] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] hmm.. to si pojez.
[mluvčí: 54] jinak všecko máš v autě jo?. ty papíry a
[mluvčí: 54] všecko
[mluvčí: 54] no ano
[mluvčí: 26] já eště vydělám ty věci z kufru. a dám vám ho
[mluvčí: 54] no ten kufr
[mluvčí: 54] Gábinko. a potom.
[mluvčí: 26] in* inzulín.
[mluvčí: 54] to mám tady
[mluvčí: 54] inzulíny má hentam. a eee eště tam tu.. jednu dózu vyprázdnit do toho mražáku jo počkej my chceme eště okoštovat to.. (smích) já to mosím okoštovat to špenátové
[mluvčí: 26] jo ten štrúdl. já sem myslel
[mluvčí: 54] já už nemožu.
[mluvčí: 26] hmm. já už taky ne (smích)
[mluvčí: 54] já až teď sem si na to vzpoměla.
[mluvčí: 26] jeden je jako sladký a naslano
[mluvčí: 26] jo?.
[mluvčí: 54] ano.
[mluvčí: 26] hmm.. to si taky možu vzít na svačinu no. možností je moc
[mluvčí: 54] ty máš možností zitra.
[mluvčí: 54] jenom jest.
[mluvčí: 26] enom to jest to. a. ty. tašky sú tam už dané že s těma.
[mluvčí: 54] Gábi a. já mosím okoštovat to špenátové
[mluvčí: 26] okoštuj okoštuj
[mluvčí: 54] kurva nejez šak ten peugeot ťa neutáhne.
[mluvčí: 26] šak ste enom dva..
[mluvčí: 54] zadní náprava nebude zatížená.
[mluvčí: 26] ste dva. to je v pohodě.
[mluvčí: 26] poletíte jak střely přes buchlovku
[mluvčí: 54] ale normál.
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 54] za hodinu. jak sa dostanu na kraj Brna tak za hodinu su. doma.. a nebudem za hodinu eště. eště v japonsku sa mosíme stavit. a samozřejmě asi Kaufland neobjedeme že?.
[mluvčí: 54] no to ne no..
[mluvčí: 54] ale. nemáme čas nebudem sa zdržovat v Kauflandu..
[mluvčí: 54] a ty jako eee kaiserky nechceš?..
[mluvčí: 54] ne.
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] jako doma není pečivo žádné mám dojem
[mluvčí: 26] to bude to stihnete akorát co slevijá po osmé
[mluvčí: 54] no. mmm.
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 54] to my dycky víš. jedeme do Veletin.
[mluvčí: 54] samozřejmě sa tam stavíme.
[mluvčí: 54] tam je aj ty. ty chleby různé víš
[mluvčí: 54] to je. to je levné. to je levné. pak to nemožeme odvézt
[mluvčí: 54] aj také. napo*. pečivo nakúpíš
[mluvčí: 54] ale tož to sa. zase sa toho nakúpí moc a pak sa tolik nezežere. slépky to zijá
[mluvčí: 54] ale co vykládáš
[mluvčí: 26] dáte to do mrazáku
[mluvčí: 54] ale dojím. dojím to
[mluvčí: 54] já to ne já
[mluvčí: 54] většinou to píchnu do mražáku a pak to postupně vytahuju
[mluvčí: 54] no ale co píchneš do
[mluvčí: 54] akorát třeba nemosíme jet štrnác dní do obchodu
[mluvčí: 54] já sem si kúpil teďka jogurtovú zmrzlinu a neb*. mosel sem ju zjest to kilo prtože
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 54] nemám to kde dat (smích)
[mluvčí: 26] (se smíchem) jo plný mrazák rohliků
[mluvčí: 54] (se smíchem) nemáme to kde dat. my máme eee štyr*. no já nevim kolik je to
[mluvčí: 54] třistapadesátka mražák.
[mluvčí: 54] Tome on si. on si donese
[mluvčí: 54] štyři sta gramů mraženého
[mluvčí: 26] ale vy máte eště dva veliké
[mluvčí: 26] mražáky to. jako že relativně veliké určitě větší než ten náš máte
[mluvčí: 26] v kuchyni přímo
[mluvčí: 54] a sú plné
[mluvčí: 54] dvě stovky.. my máme ko*. m* mysím pět set padesát. mr* na. prostoru na mražení. a všecko je plné..
[mluvčí: 26] možná byste mohli spotřebovat ten mražák a nechodit furt do obchodu.
[mluvčí: 54] už sem to začala tak. dyž idu do obchodu do eee v práci. tak řeknú. Lenka máme pěkné to. máme pě*. Leni. nemožu. mám plné (se smíchem) mražáky. tak dyž sme sami eee doma nebo tak. tak to teďkaj eee pak to jako nebyla sem
[mluvčí: 54] nepojí sa
[mluvčí: 54] tolik
[mluvčí: 54] kdybych nekúpila
[mluvčí: 54] to
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 54] hovězí jedině to sem teďkaj
[mluvčí: 54] *inak vepřové
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 54] nekupuju..
[mluvčí: 54] sem tam nekdy sem tobě brala trošku.
[mluvčí: 54] je eště nekdy dojídám. v pátek od neděle. mmm.
[mluvčí: 54] ostalo.
[mluvčí: 54] prže to sa navaří. a mmm mmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] hmm. dobré.
[mluvčí: 54] .
[mluvčí: 26] .
[mluvčí: 54] česneku tam možeš navalit
[mluvčí: 54] česnek je zdravý.
[mluvčí: 26] no. česnek je zdravý
[mluvčí: 26] je dobrý.
[mluvčí: 54] hmm..
[mluvčí: 54] jo jo..
[mluvčí: 54] česnek.
[mluvčí: 26] šak vám nabalíme dom.
[mluvčí: 54] .
[mluvčí: 54] nebudeš balit
[mluvčí: 26] celý si jeden možete vzít
[mluvčí: 54] nic nebudeš balit dom. ne ne
[mluvčí: 26] hej ale dám
[mluvčí: 26] aspoň ti ten jeden eee. jar.
[mluvčí: 54] jo daj
[mluvčí: 26] no to určitě
[mluvčí: 26] ty jary máme..
[mluvčí: 54] no..
[mluvčí: 26] toho máme na. na dva roky. jarů.
[mluvčí: 54] to nevadí šak potom si vezmete až (se smíchem) ho bude
[mluvčí: 54] potřeba
[mluvčí: 26] to vyšlo
[mluvčí: 26] na třicet korun jeden.
[mluvčí: 54] no to je výborná cena no
[mluvčí: 54] to je dobré
[mluvčí: 26] a kolik stojí?. padesát?..
[mluvčí: 54] určitě kolem padesátky
[mluvčí: Zvuk] (točení vody a odmlčení)
[mluvčí: 54] teď akorát chytnem
[mluvčí: 54] Brňáky jak sa vracajú do Brna.
[mluvčí: 54] máte eště tam skříňu.
[mluvčí: 54] (se smíchem) no
[mluvčí: 26] to je teď. ale. z druhé strany.
[mluvčí: 54] a budem z druhé strany takže co?
[mluvčí: 54] no ne.
[mluvčí: 54] akorát že ti budú svítit do ksichtu. a to mně nevadí
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] dobré je to.. upeču ti to. upeču ti to.
[mluvčí: 26] eště s tim glyc*. ne. jo. ne.
[mluvčí: 54] balzámem?.
[mluvčí: 26] der*. dermatologie s s test.
[mluvčí: 54] hmm.
[mluvčí: 26] senzitiv..
[mluvčí: 54] no mysím že to na ruky tak asi.
[mluvčí: 54] víš není agresivní.
[mluvčí: 26] jo že tě to.
[mluvčí: 26] (odkašlání)
[mluvčí: 54] jo že jich tam dáš a máš enom kosti.
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 54] ano. údržbové.
[mluvčí: 26] (se smíchem) hotovo
[mluvčí: 54] (se smíchem) no
[mluvčí: 26] není potřeba potom.. vyteklo ti to?.
[mluvčí: 26] enom trošku asi to vyhodím takto
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 54] no a. já už to mosím mět u NP pomenované. my máme za Jozéfkem záhumenku.
[mluvčí: 54] ne za Jozefkem.
[mluvčí: 54] ale tož. za Chudobincem
[mluvčí: 54] za Chudobincem.
[mluvčí: 54] teď je místo eee stavební jak je dřevo u u NP složené směrem k hale.. teď je t* to políčko.
[mluvčí: 54] to jak tam
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 54] máme my dřevo.
[mluvčí: 54] tomu říká plantáž.
[mluvčí: 54] plantáž
[mluvčí: 54] to je plantáž (smích)
[mluvčí: 54] co je.
[mluvčí: 26] musí to
[mluvčí: 54] v prdeli
[mluvčí: 26] být pojmenované.
[mluvčí: 54] teď je jedna chalupa druhá chalupa.
[mluvčí: 26] .
[mluvčí: 26] to u* asi my nesníme už
[mluvčí: 54] dobře no
[mluvčí: 26] šak je tam
[mluvčí: 26] půlka toho kuřata. to nebudem dělat naložené maso ne?.
[mluvčí: 26] tak ty tam máš eště to na tú sekanú ne?
[mluvčí: 54] ne. to sme dali do kuřata
[mluvčí: 26] to bylo to v kuřeti
[mluvčí: 26] to bylo v tom kuřeti
[mluvčí: 54] to je. no
[mluvčí: 54] to je zlikvidované.
[mluvčí: 26] no tak.
[mluvčí: 54] no tak ale lesi bys to. ty si udělál?.
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 54] z rýžú?
[mluvčí: 26] ale jak dlúho to vydrží?..
[mluvčí: 54] tož týden. v pohodě.
[mluvčí: 26] kolik toho je?.
[mluvčí: 54] tož je toho tam
[mluvčí: 54] trochu. možeš si nechat pár jenom no
[mluvčí: 54] nemosi*. nemosíš dyž uděláš.
[mluvčí: 54] uděláš si to jako steak.
[mluvčí: 54] normálně
[mluvčí: 26] nebo to
[mluvčí: 54] takové
[mluvčí: 54] hmm.
[mluvčí: 54] ukaž. dyžtak odeber
[mluvčí: 54] půlku.
[mluvčí: 54] to je hovězí ne?.
[mluvčí: 54] ne ne ne to je eee vepřové a kuřecí mám dojem..
[mluvčí: 26] takže půlku třeba nebo
[mluvčí: 26] kuřecí už sme dlúho neměli
[mluvčí: 54] no.
[mluvčí: 26] neměli ale.
[mluvčí: 26] to bys. musel už ty protože to už určitě nestihnem sněst | 11A047N |
Situace: procházka, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 18] jediný snad můj sen uplně odmalička jak každý vykládá že odmalička něco dělá. co ho baví ani si to třeba v té době neuvědomoval tak. já.. i dyž je to u nás v České republice strašně eee strašně těžké tak by mě nejvíc bavilo dělat něco. ohledně módy. byť v tom. debilním háemku. za kasou abych tam měla nějakou určitou slevu na hadry. tak by mě to strašně bavilo. ty jo rovnat to oblečení a hrát si s tím a. cokoliv já si teďkom vytvářím doma módní deník.. což prostě na. dycky mám dvoustránku. k něčemu vyhrazenou a je to třeba mmm letní móda. cokoliv prostě co mě napadne tak tam lepim výstřižky z časopisů dycky si pučím třeba něco z knihovny tak si tam vyškubnu ňákou stránku z toho časopisu což by se nemělo ale já to tak dělám. to vůbec nevadí
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 18] prtože si to platím že jo.. a.. a ta móda je prostě jediný snad.. já nevim já dyž dojdu do obchodu. do hader já sem uplně v. euforii. já to nedokážu popsat někdo. třeba je v euforii když. je na jevišti a tančí to taky chápu prtože to mě taky hrozně baví. a někdo je v euforii dyž si. nevim dá čáru nebo. dá prda. někdo když fotí. další zase když skočí do bazénu ale já.. nejlepší můj pocit je dycky v obchodě z hadrama je to hrozně povrchní na jednu stranu. ale. dyž se na to tak podíváš tak to oblečení vyjadřuje nějakou tvoji osobnost dyž se oblíkáš. nemusí to být barvy. barvy eee sou zase uplně něco jiného ale ty střihy. dyž se člověk. snaží zakrýt nějaké svoje nedokonalosti tak.. tam už i z psychologického hlediska na tom člověku vidíš. jaký vůbec je. psychologie je hrozně.. hrozně zajímavý obor. protože
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] každý vlastně z nás je úplně stejný ale úplně jiný. většina mladých lidí dyž se na to takle podíváš. tak si myslí jak je uplně jiná. ale tímhle sou právě všichni úplně stejní.. dyž. si každý myslí jo já sem největší borec že hulím nebo já chlastám ve třinácti ve štrnácti já sem teďkom došel uplně ožralý domů. to je.. teď dyž se na to dívám. samozřejmě už z většího nadhledu. dyž už je mi víc. dyž už mi není těch třinác a dyž už nemám tady tenhle mozek.. tak. mně to příde hrozně vtipné ale tak bohužel každý si tím asi musíme projít.. a.
[mluvčí: 20] takže v budoucnu bys chtěla jako dělat něco z hadrama nebo tak?.
[mluvčí: 18] hmm. oblečení určitě já mam spoustu doma hrozně moc časopisů módních. strašně moc. knížek o módních návrhářích já znam.. ne nemůžu říc jako každého eee módního návrháře ale mám jich pár oblíbených. které mám opravdu ráda. hrozně mě mrzí že tady u nás ve Zlíně není mmm takový výběr.. někomu stačí ty dva obchody protože. například se obléká eee jenom v New Yorkeru nebo. jenom.. takové to oblečení jako je Tommy Hilfiger. obyčejný svetřík kde máš. enom pláclý nějaký ten vzor. který vlasně ti o tom oblečení vůbec nic neřiká jenom že to je předražené.. ale já mam ráda eee od všeho něco. teď sem si hrozně oblíbila háemko. což je naprosto úžasná móda. jako. většině. většině lidí to nic neříká každý si myslí že to je. prostě teďkom dyž tam sou květinové vzory nebo eee nějaké volnější šaty overaly. tak každý se na mě podívá a řekně ježiš to máš po babičce nebo co ale. já dyž se podívám na na to oblečení tak si představim jak dou mmm ty modelky po tom módním mole a. je to pro mě uplně něco jiného.. pro muže je třeba například sexy minisukně nějaké tričko z velkým výstřihem ale pro mě je sexy legíny a. volné dlouhé tričko.. můj bývalý přítel miloval jak se oblíkám což byl asi jedin* jediný chlap který tady todle chápal
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 18] prtože asi možná.
[mluvčí: 18] věděl. že já tu módu miluju. jenže dybych taji todle někomu řekla že miluju módu tak se mi jenom vysměje a řekne mi že v České republice nic takového dělat nemůžu.
[mluvčí: 20] hej ale toto třeba jako dyž se podivám chapeš sem tam vidím v televizi. nějaké tyto módní přehlídky a tak. tak prostě stejně jako. tyto módní přehlídky jako k čemu slouží?. jako k nějaké propagaci toho. jako designéra nebo. návrháře
[mluvčí: 18] hmm
[mluvčí: 20] oblečení
[mluvčí: 20] ale stejně prostě v takových. šatech které jako oni. na tu žensku soukají nevím půl hodiny. to prstě v tom stejně nikdo chodit nebude..
[mluvčí: 18] v tom lidi chodí. ale ne u nás v České republice. to po té módní přehlídce sou vždycky aukce. a tam se ty oblečení rozprodá to je. vem si že. mmm módní průmysl máš uplně to samé jako.. například eee. sochařství nebo malířství to je taky umění určité. eee jak se prodávají obrazy za určite částky.. ty obrazy samožřejmě vydrží delší dobu než to oblečení. ale i tak někdo má třeba doma. eee v suterénu to sem viděla taky takové.. jak sou na emtývíčku takové to Sweet sixteen a podobné
[mluvčí: 20] no jasné
[mluvčí: 18] tak sem na jedné
[mluvčí: 18] módní televizi viděla. nějaký takový ten jejich pořad o lidech kteří sou fanatici do módního umění. a mají doma. velikánské šatny kde mají vystavené na figurínách ty hadry které v životě na sobě neměli. ty ženské mají třeba metrák jo dva štyry.
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 18] a kupujou si i velikosti konfekční eee nevim třicet dva na. kt* které by na sebe v životě nedostaly. ale oni to mají rády se na to dívat.. já dyž dojdu domů a m* já mám miliony doplňků a takových těch blbostí tak já se v tom jenom tak hrabu a dívám se na to mmm a tendle už se mi nelíbí. ten si nějak zvelebim tak si ho jenom nalakuju třeba jak tady tento. to je prostě.. ta móda. to je. já sem vždycky tíhla k tomu umění.. a eee sporty maximálně ňáké individuální jako sou brusle a plavání ale.. eee ta móda eee mě baví vždycky to sem.. mě dycky bavilo byt trošičku jiná no.. tydle boty ve Zlíně nevidíš jako na každém válenky.. nebo. hav* jo jako na některém. na některém člověku jo ale mně se ty boty prostě líbí sou. pohodlné. a.. hlavně sem je viděla u Carrie v Sexu ve městě (smích)
[mluvčí: 20] jasné
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 18] což je
[mluvčí: 18] naprosto nejlepší seriál. a od ní chytám hrozně moc velkou inspiraci.. já. člověk. dyž vidí ňákou tu postavu v seriálu tak se. někdy s ní ztotožňuje. a což já se dívám někdy na ty její příběhy tak se s tím ztotožňuju prtože sem zažila určité věci uplně stejně jako ona
[mluvčí: 20] a s kterou z nich třeba osobně? (smích)
[mluvčí: 18] eee myslím s Carrie. s tou nejhlavnější..
[mluvčí: 20] jo jo jo.
[mluvčí: 18] a t*
[mluvčí: 20] tebe bych tipoval spíš na tu.
[mluvčí: 18] Samanthu děkuji
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 18] hmm super ano
[mluvčí: 18] úžasné.
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 18] (smích) já vím protože dyž si představím Sharlotte tak to je taková tichá to je taková hrozně konzervativní to nejsem já a Miranda.. ale maximálně ta M* teda maximálně. trošičku ta Miranda by tam mohla byt protože.
[mluvčí: 20] tož to já zas
[mluvčí: 20] nevim která je.
[mluvčí: 18] ona je.
[mluvčí: 18] ta zrzavá taková z nich nejškaredší.
[mluvčí: 20] jo..
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 18] to je
[mluvčí: 18] právnička a ona je. ale ona je zase v tomhle jiná já sem malinko romantická jenže ona vůbec. ona je hrozně sarkastická ona nesnáší taji tydle vztahy. do. do toho že byla těhotná do toho vlítla jenom ze svým bývalým přítelem prtože on měl rakovinu. jedné koule tak mu ju ufikli a oni se potom spolu vyspali a ona jí ho bylo hrozně líto tak se s ním
[mluvčí: 18] vyspala a (smích)
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 18] myslela si že neotěhotní jenže bohužel otěhotněla.. Sex ve městě. on je to hrozně. já nevím.. podceňovaný seriál. je to hodně pro ženské chlapi se na to dívají jenom málokdy. ale je to vtipné a hlavně to píše hrozně moc ženských že to nepíše jeden člověk. ale že to je fakt skupinka ženských a ty příběhy co se tam dějou v těch dílech. tak to všechny pr* ty ženské prožily..
[mluvčí: 20] fakt?
[mluvčí: 18] hmm. a tam sou někdy naprosto úžasně absurdní situace.. které sou. úplně úžasné miluju jeden díl. který se menuje Obludárium.. a tam vlastně Carrie si uvědomuje to že. každý. chlap. který teďkom po té třicítce nebo kolik jí je.. kterého potká ze kterým by se m* třeba chtěla už jako do do budoucna s ním jaksi představit tu budoucnost a vzít se a mít děti. tak eee je nějak úchylný. on prostě na jednu stranu. nějak. ona tam ona to uzavírá tím že proč se vůbec uzavíraly v cirkusech obludária. proč se to vůbec dělalo. a potom si odpověděla na tu otázku a řekla. protože vlastně všichni sou vypuštění už venku.. se setkala se z jedních chlapem který byl naprosto sexy krásný a teďkom se jenom na něho podívala nakupovali cosi v knihkupectví byl bohatý úžasný. ale strkal si komiks z* dozadu. za kalhoty. prostě ho kradl.. další chlap eee dívali se. nebo ne tak. chtěli jít do kina stáli řadu na lístky. a. bohužel tam bylo víc lidí tak se na sebe mačkali no taky to nemám ráda ale nevadí. a ten chlap se otočil a jak se bavil s Carrie tak se strašně nasral na ty lidi vzadu. a začal po nich řvat šak si eště přiďte blíž šak klidně můžete roz* poslouchat náš rozhovor eště blíž šak klidně si můžete nám sednout v tom kině na klín
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 18] a podobné.
[mluvčí: 18] tam sou někdy hrozně dobré situace. ale nejhorší je že dyž člověk něco prožije. já. ten. třeba ty díly všechny znám nazpaměť. ale dyž sem si teďkom něco prožila. a dívala sem se na ten díl který už fakt znám. tak sem si uvědomila kurva ježiš to je o mně ne snad to je. úplně v hajzlu. jenže nejhorší je že. člověk. si říká. třeba teďkom to takhle řeknu jo jako tak je to pravda že se nemá vstupovat dvakrát do stejné řeky.. ale.. ona v tom. seriálu. s tím panem Božským to měla naprosto strašné oni to měli hrozně komplikované ten vztah. a nakonec stejně zůstali spolu. enomže že je to hrozně blbé se jako dívat na ten. na ňáký ten film to je něco jak. ňáká roma* a oni to museli nějak zakončit. že nikdy nic není dokonalé ale proč by se to nemohlo povést dyž s*.. nevím. je to hrozně složité..
[mluvčí: 20] hmm.
[mluvčí: 18] protože.. i dyž sem udělala takovou blbost jakou sem udělala tak sem to tak vůbec neměla řešit.. nejradši bych si nafackovala.. byla sem strašná kráva ale tak co byla sem.. blbá byl to můj první dlouhodobý vztah.
[mluvčí: 20] a jak dlouho ste spolu vůbec byli?.
[mluvčí: 18] dva roky dva a něco.
[mluvčí: 20] ty vole.
[mluvčí: 18] jenže. víš ono by to vydrželo jenže.. mě hrozně mrzí to že já sem se eee na jednu stranu hrozně bála že mu něco vytknu a on se se mnou rozejde což neni vůbec pravda. ale to byl můj první dlouhodobý vztah. a já sem se strašně bála že se na mě vysere. a dybych k němu byla upřímná tak je to úplně někde jinde.
[mluvčí: 20] počkej takže on to s tebou skoncoval?
[mluvčí: 18] ne já. po Praze. šak já sem ho podvedla s tim Amíkem.
[mluvčí: 20] jo..
[mluvčí: 18] sice to bylo uplně jinak.. než. to každý ví ale
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] sem byla úplně na sračku a vůbec sem nechtěla ale já nevim proč sem to prostě udělala.. prtože. po dvou letech co. začneš chodit z někým v šesnásti.. což vesměs seš eště no já sem sice řádila hodně jak.. debil ale.. i tak sem stejně nebyla vyblbnutá
[mluvčí: 18] ale
[mluvčí: 20] tož to
[mluvčí: 20] je hrozně špatný věk.
[mluvčí: 20] na ten
[mluvčí: 18] je
[mluvčí: 20] na ňáky dlouhodobý vztah prže ten člověk se eště ňák.
[mluvčí: 18] hmm
[mluvčí: 20] vyvíjí a tak prostě a.
[mluvčí: 18] ale zase. řeknu ti to takhle. já sem si uvědomila. potom co sem se vlasně s Tomášem rozešla a řikala sem si tak teď si budu užívat.. to prostě nešlo ona se každá ta akce uplně nejvíc posrala jak mohla. dělala sem to všecko na silu. vystřídala sem za to co sem s ním teďkom nebyla. teď už ne. do konce roku. já sem si srala všechno do konce roku pak. na Silvestra sem si to uvědomila že se chovám jak největší. děvka. to pěkně nechutné že taková prostě nejsem že já to dělám fakt na silu ja. sem si řikala ž* uvědomila sem si já sem se začala v sobě rýpat proto sem začala dělat tu psychologii abych se sama dokázala najít.
[mluvčí: 20] no.
[mluvčí: 18] a dostala sem se sama sobě na kloub že to bylo fakt jenom z trucu.. to bylo vyloženě jenom sem to ďála na silu mě to. já sem si každý každé ráno co sem se probudila mě bylo ze sebe blbě já sem si vyloženě nafackovala.. a potom sem byla z toho v prdeli ještě další dva týdny. pak sem se nějak uklidnila šla na další akci ožrala jak největší hovado. a. historie se opakovala. *ká no tak nevadí.. teď už se chovám úplně jinak a uvědomila sem si že já sem člověk který je na dlouhodobé vztahy a eee mě ty flirty a mmm prostě sex na jednu noc to mě prostě nebaví. nejradši toho člověka budu poznávat a potom. potom až možná něco i dyž s Tomášem to bylo tak jako že mě hrozně imponoval že sem byla. co teď Zlíňačka jo. byla šesnáct roků sem žila v jednom městě vůbec. nic sem pomalu neznala ale myslela sem si jak sem největší king prtože sem Zlíňačka. a hledala sem. jednou. poprvé v životě sem někam odjela. takle. za kamarádkou. do Hulína a potkala sem první den. asi první hodinu co sem tam byla tak sem potkala Tomáše.. celý den sme se spolu bavili pak sme se náhodou. zhodou náhod. to bylo tak že sem dojela vlastně za Májou pily sme. u nich. u parku. pití. a. nevim co to bylo ňáký Squash.. a zrovna procházel kolem Tomáš a oni se znali tak týden. z jedné akce před týdnem spolu kalili.
[mluvčí: 20] jako z Májou.
[mluvčí: 18] hmm. oni se fakt znali jenom týden. ale Tomáš je hrozná držka že jo on se baví uplně s každým no. a on šel na hřiště prtože sme byly u hřiště my sme byly v parku. a on se tam šel podívat jesi tam kluci nejezdí na bruslích prtože Tomáš jezdí na bruslích
[mluvčí: 18] a kreslí
[mluvčí: 20] počkej a
[mluvčí: 20] to byl prvák nebo?
[mluvčí: 18] to byl ano to bylo po prváku to bylo to mmm sme měli jít do druháku.. a teďkom je v Praze a má se skvěle.. asi za ním pojedu..
[mluvčí: 20] jako na výšce nebo co?.
[mluvčí: 18] ne ne ne on tam pracuje. on dělal na burze jenže on řikal že ho to strašně nebavilo.. protože tam měl. on měl byt burzovní makléř jenže první. dva měsíce musíš chodit na ňáké školení.. a ty první dva měsíce máš minimální mzdu což.. mu nevyhovovalo protože on má. on si rád prostě žije na té vyšší noze no tak. kdo ne.. on se na to vysral ale vlasně on se na to vysral jenom kvůli tomu že si našel další práci. víš a teďkom pracuje sice. někde. v ňákém nákupním centru je tam kino a eště něco k tomu ňáké zábavní něco nevim. nevim co to je teďkom zrovna neska sem se to dozvěděla. mi až dneska řekl že to že. že s tim. skončil. s tou burzou. a má tam výborný plat. fakt jako na to místo tam má naprosto úžasný plat. sice maká od rána do večera a dře tam jak. jak valach ale. zas na druhou stranu proč ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] nevim. je to člověk s t* ze strašně vysokým potenciálem jenže.. mně hrozně vadí že někdy jenom mluví a mluví a mluví a potom. vůbec žádné činy. tak sem dycky na něho řvala že ty si úplný debil panebože tak o tom furt nekecej a normálně jednej. jenže to sem se zase dostala odpovědi že. já vůbec nic nevím že já sem malý rozmazlený smrad kterého celý život rod* eee živí rodiče a podobné. tak víš co Tomášku polovinu věcí o mně vůbec nevíš to bylo dřív potom už se to do mě o m* o mě určité věci dozvěděl tak už. radši držel hubu. ale. některé věci
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] no. a ta psychologie teďkom čtu knížku. o. osobnostech. o vůbec celkově lidské osobnosti.. a.. jaký vliv vůbec mají geny na člověka.. to je tak strašně zajímavé. vem si to že. člověk se narodí z ňákým určitým genem. a i když vyrůstá i v takové a v takové společnosti tak bude furt stejný. ono. prej je tady tenhle. výzkum eee výzkum mylný. to teďkom. na to se člověk musí dívat z více stran.. ale. prtože to dítě potřebuje nějakou výchovu že jo dybys. nechal eee dítě růst jak kůl v plotě tak.. ono vesměs zůstane stejné ale.. musíš mu dat ňáký ten určitý základ ale sou tam různé příběhy. o dvojčatech které byly rozdělené.
[mluvčí: 20] no.
[mluvčí: 18] které byly eee rozdělené při narození. první eee bylo neúmyslně a druh* druhé bylo úmyslně. první. bylo o dvou mužích a to sme potom sem si všimla že sme taji todle vlasně měli v angličtině. eee jak sme se učili so do I a. a tak
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 20] to sou vlasně
[mluvčí: 18] ty dvě eee ty dvojčata co se setkaly. asi po štyryceti letech. nebo po kolikati. a muži mají vlasně manželky uplně ze stejným ménem.. eee mají stejné auto
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] kouří stejné cigarety. eee. jejich děti se menujou stejně bydlí ve stejném typu domu.
[mluvčí: 18] a.
[mluvčí: 20] není možné.
[mluvčí: 18] tak. taji bohužel to možné je prtože oni mají v sobě. sou to je to výzkum jednovaječných dvojčat samozřejmě. a. potom sou dvojčata. které byly. po tomhle výzkumu právě vědce hrozně zajímalo jestli fakt. ty geny mají opravdu takový vliv.. ale pozor fakt se to dítě jako musí vychovávat mmm. taji todle zase na druhou stranu prej to byl mylný výzkum ale zase člověk se musí dívat na obě dvě strany.. a byly. eee dvojčátka holky. které se rozdělily při narození slečna. vlastně je chtěla dat adoptovat. podepsala ňáký papír jakože opravdu. že souhlasí s tím výzkumem dostala za to asi ňáké peníze.. a jedna slečna jedna holčička šla do bohaté rodiny. a druhá holčička šla do chudé rodiny.
[mluvčí: 20] jako schválně
[mluvčí: 18] v té chudé rodině
[mluvčí: 20] to tak udělali jo?
[mluvčí: 18] ano.
[mluvčí: 18] schválně to tak udělali jestli opravdu to prostředí má vliv. na toho člověka.
[mluvčí: 20] tak to musela dostat. dobrou vatu.
[mluvčí: 18] a. hmm.. nevim jesli ta rodina která dostala to dítě o tom věděla ale asi jo já si mysím že že určitě o tom musí vědět. nevim já bych takové dítě asi nechtěla co je pod pod ňákým výzkumem. vem si že z toho dítěte děláš celý život debila.. to je nechutné. no.. a. jedna holčička byla v rodině kde byla jedináček kde byla neustále opečovávaná. kde. rodiče měli strašně moc peněz měla se skvěle chodila na prestižní školu.. ale stejně se zvrhla. stejně se na rodiče vysrala utekla z baráku. začala fetovat.. a.. tam vlastně působily ty geny. tamta slečna. co byla v té druhé rodině. kde jich bylo strašně moc byla zanedbávaná prtože rodiče ne* neměli čas na všechny děti. neměli tolik finančních prostředků jako ta první rodina. dopadla úplně stejně vlasně ty slečny. si šly jak dyby takovou tou svoji určitou cestou ale zase na druhou stranu. člověk mmm. četla sem zase další věc. další knížku o osobnosti že na taji todle hledět člověk nemá. protože. eee zažila sem. jela sem v trolejbuse. a do mě ch* kopala furt ňáká malá holčička. seděli sme v té štverce a vedle ní seděla maminka mi* mně už to po. asi po minutě přišlo. hrozně nepříjemné takové prosim vás. paní nemohla byste říct dceři aby mi taji todle nedělala.. a ta matka mi od*. odvětila. co já jí mám říkat dyť je to osobnost..
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 18] v tu chvíli sem se zvedla a odešla samozřejmě ale taji todle uplně stejné. taji tudle stejnou výchovu mají Němci.. protože oni svoje děti nevychovávají oni je berou jako osobnost. oni si rostou jako kůl v plotě. potom se můžeme divit že Němci sou takový čuráci.. a Amíci mají zase takovou psychologii jakože od malička dyž se dítě narodí tak ty si přece Američan buď hrdý oni sou hrdí jenom na to že sou Američani.
[mluvčí: 20] ale tak zas Němci mají disciplínu že ňákou.. proti Čechům
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] jak v čem. oni sou hrozní fekálníci.. oni sou strašné prasata oni si ničeho nebojí. to spíš mají disciplínu Rusáci.. Němci to se možná jenom. to vypadá vlastně pod. dyž si představíš. ty německé eee. ty.. vojáky a. dyž si přečteš kousek Mein Kampf. to sem taky četla. t* to je hrůza. to je vypatlátor uplně největší. že. eee. německá mládež. by měla být od. malička vychovávaná k bojům. k tomu že sou hrdí jenom sami na sebe já eee nedokážu už. už ani s* s* protože sem se fakt málem pozvracela asi v polovině. nechutné. fakt.. vem si že taková kniha může být vydána.
[mluvčí: 20] hmm..
[mluvčí: 18] bohužel demokratická země dovoluje úplně všechno a to sou bohužel ty úskalí té demokratické země no.. ale lepší demokratická země a radši si najít ten svůj vlastní názor než mít. od malička vštěpované do hlavy že komunismus je nejlepší že žijeme. v nejlepším státě kde se každý má skvěle a sme všichni na stejné úrovni a.. ráno musím do práce večer se vrátím eee políbím svou ženu. podívám se na televizní noviny které mi vlastně neřeknou vůbec nic jenom mi řeknou že se otevřela nová sámoška v našem městě.
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 18] dám si eee
[mluvčí: 18] kousek uheráku který si šetříme už asi půl roku a. du si lehnout a od rána do večera to samé. uplně to samé. vem si taji todle tudle psychologii má i Nova.. v pátek má ňáký akční film. nebo ňáký ne ňáký a* ano tak to bylo. v pátek je ňáký pohodový filmík jo aby se rodina odpočinula od toho. v sobotu je něco podobného. a v neděli ňáká akční sračka aby si člověk uvědomil že vlastně žije v dobrém světě. a tak se proto radši vrací do práce.. taky nádherná psychologie.
[mluvčí: 20] fakt jo?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] všimni si že v neděli bývaly vdycky dřív nevim jak je to teďkom prže televizi nesleduju. ale bavila sem se o tom z jedním kamarádem který mmm. má.. bratra a matku kteří pracujú na Nově.. a. sem řikala eee prostě Novu nesnáším že nenávidím ty její. eee televizní noviny prže to je vyloženě bulvár.
[mluvčí: 20] to jo
[mluvčí: 18] to je
[mluvčí: 18] eee to je nechutné. oni se tam baví oni tam za prvé mluví nespisovně.. za druhé mají tam naprosto (se smíchem) odporné animace a všechno. co prostě stvořilo tu Novu a jak
[mluvčí: 20] ale to je fakt že
[mluvčí: 20] oni si nějak zakládají na té psychologii aj ke konci zpráv prostě dají.
[mluvčí: 20] tam v zoo se narodila
[mluvčí: 18] jo jo jo
[mluvčí: 20] ňáká.
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 20] m* c*. (smích)
[mluvčí: 18] opička (smích)
[mluvčí: 18] uplně přesně ano. oni já s*. a oni. (odkašlání) hlavně mi příde že podávají hrozně nepřesné zprávy.. dyž se podívám na čé té dvacet štyry tak. to je taky jako eee taky tam neřikají všechno. v žádných zprávách se nedozvíš všechno.. vlastně vůbec od nikoho se nedozvíš všechno
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení a hovor v pozadí)
[mluvčí: 18] ale ta Nova. Novu mmm nesnáším už od malička. dřív sem ju nesnášela kvůli tomu že sem se dívala na film a bylo tam moc reklam.. a teď ju nesnáším kůli té jejich psychologii. vem si že Nova je jedna velká rodina. tam je to všecko jenom po známostech tam jak sem se bavila s tim kamarádem. tak ten tam měl. nabídku jenže tam šel. jeho bratr jeho bratr je ňáký vystudovaný elektrikář a dělá jim tam videa..
[mluvčí: 20] hmm.
[mluvčí: 18] maminka ho tam prostě protlačila prže tam je to všechno jenom o známosti tam nejsou vystudovaní lidi tam nejsou pravý žurnalista. dyž se na to podíváš tam fakt nikdo nemluví spisovně. každý ňáký ten debilní pražský akcent a skloňuje si to jak chce si tam vymýšlí ňáké. nové české slova
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] dyby mohli tak napíšou.. ve. ve Zlíně a ve napíšou s dvojitym vé.. aby to bylo něco jiného.. sou to hrozní kreténi
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] fakt nejlepší je sledovat čé té dvacet štyry teďkom jak byly ty uplně první. první boje z Libye.. tak sem se na to dívala. řekla sem si Kaddáfí ty čuráku ukaž se nám ale pak sem si uvědomivovala vlastně. že proč já na něho vůbec nadávám ten člověk. dotáhl eee. Libyi. na druhé místo nejmíň eee zadluženého státu na světě. on z toho státu udělal něco. ale tak tam měli totalitu no tak ať se s tím vypořádají sami. a ať si to tam sami prostě odedřou ať ho svrhnou a konec. proč se do toho zase musí srat ti zasraní Amíci. ale Amíci dyž se na to podíváš oni se serou uplně do všeho. první. to byly takové ty první zprávy že. eee Nato. se domlouvala. všechny ty státy. že zaútočí na tu Libyi. a bavila se Francie z Velkou Británií my máme výbornou. eee leteckou obranu. my tam na ně zaútočíme a Amíci. jo jasné určitě my se do nich nebudeme srát. my eee my už s* my s nima máme nevyřešené spory my se. do toho vůbec nebudem pléct. já sem si řikala no. podíváme se za půl hodiny šla sem si zapálit.. dívala sem se na to chvilinku diskutovala sem z lidma na facebooku na té čé té dvacet čtyry tam byly taky ohromné diskuze. to mě taky bavilo.. a. za půl hodiny no just. Amerika.. v mmm přední příčce velení. protože. Britové a Francouzi zaútočili. nic se nestalo. Amíci (citoslovce) výborně supr. my sme se báli že něco udělají tak aby neumřeli naši. naši američtí vojáci tak teďkom přivzam* přev*. pardon. převezmeme velení. super. já sem říkala to není možné. rodiče se dívali nevim na ňákou Superstar nebo něco. a já sem se dívala na takové věci já sem z toho byla uplně vystresovaná já sem to sledovala. od. soboty od rána do neděle do večera sem byla z toho úplně vymazaná. ale uplně. já sem se o tom už bavila potom aj s kamarádama že ku* nečum na to sakra budeš z toho uplně vypatlaná. už pudeš do Lybie bojovat za něma
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 18] ne fakt fakt mi to lezlo už na mozek já už sem to fakt musela vypnout ale to už po tom dni to byla taková droga že sem to furt musela sledovat řikala si co se tam stane co se tam stane. já to určitě vypnu a tam se stane něco nového. tak už sem to vypla a. stejně už se to zase vymizelo jako válka v Iráku takže. tam to bude boj* (se smíchem) tam to bude na strašně dlouho. mmm.. zase Nostradámus.. předpověděl že teďkom. teďkom ano v tomhle období. eee v těchto letech by měla byt třetí světová válka.. a že by ta válka měla přijít z východu. dyž za komunistů dyž si to četla moje babička s mamkou a tak. tak si myslely že to budou Rusáci.. potom si myslely že to budou ňácí Číňani prtože po té revoluci vlasně sme se dozvídali že že Japonci a Čína to sou na šílené úrovni tady s těmato věcma. na eee ty zbraně a všechno. tak se bály že to pude z tadyma. ale vůbec to eee třetí světová válka. bude z toho Blízkého východu. nebo z Dálného z Dálného východu tak.. a Japonci ti sou taky pěkně v prdeli. chudáci. ale vem si že každá vyspělá civilizace spěje k zaniknutí.. což je uplně nechutné. můžeme byt rádi že sme tak strašně pozadu že Češi sou tak strašně
[mluvčí: 18] zaostalí..
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 18] (se smíchem) to není vůbec vtipné
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 18] ale chudáci Japončíci oni. mají takovou nádhernou kulturu oni sou tak skvělí nám třeba teďkom ten. eee NP vykládal že u nás ve třídě ne mmm prd. u nás na škole je Japončík. víš kterého myslím on je hrozně výrazný
[mluvčí: 20] jo jo jo.
[mluvčí: 18] no no no.
[mluvčí: 18] tak on prej dycky dyž se s ním zdraví on se zvedne. podá mu ruku a ukloní se.. ne nepodá mu ruku to sem teďkom kecala normálně
[mluvčí: 18] se vdycky ukloní
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 18] (smích) anebo třeba aj na chodbě. on prej jedl. na chodbě NP procházel tak ho pozdravil ahoj ahoj. on se zvednul odložil jíd* on odložil jídlo zvednul se. uklonil se.
[mluvčí: 20] disciplína.
[mluvčí: 18] to je nádherné to není hu* eee to neni žádná disciplína to je nádherná kultura
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 18] kdybysme aspoň
[mluvčí: 18] všichni takhle byli trošičku.
[mluvčí: 20] disciplinovaní
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 18] no dobře no taky pravda (smích)
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 18] ano. ale ne to je. disciplína mi příde něco takového hrozně nuceného ale oni už to mají v sobě. já vím že jako. tajito slovo ano máš pravdu. to jo.. ale ta disciplína. to bych spíš přiřadila. k Německu nebo k Rusku. to je disciplína ne to je Sparta vyloženě. to je strašná Sparta. to je.. Rusáci dyž si zpomenu na to. mmm mistroství světa minulý rok. jak s* sme s nima vyhráli jak prostě naši borci to dali což bylo naprosto nádherné já sem brečela. já sem fakt brečela. to bylo naprosto úžasné nebo ten zápas před tím jak sme hráli. Finové nebo Norové nebo ňáký ten severský stát. a jak sme to vyhráli na. nájezdy taky..
[mluvčí: 20] jo
[mluvčí: 18] jak to hoši vyhráli vlasně
[mluvčí: 18] já sem tam nebyla na tom ledě
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 18] ale (smích) nevim jak to bylo s těma Rusákama mysim že Rusáci bylo buď prodloužení anebo taky na nájezdy že?.
[mluvčí: 20] myslím že jo no
[mluvčí: 18] Ru* Rusáci
[mluvčí: 18] ano. ano my sme teďkom taji tydle dycky. to bylo.. ty já si nedokážu ani představit jaké to pro ně musí byt vypětí. to je šílené. ale vlasně vesměs. tam de uplně o hovno. oni tam prostě bojuje jenom o prachy. a o prestiž. ale je to krásné já sem nikdy takhle hokeji neholdovala eee dycky sem měla jako ráda hokej. takle zlínský. fotbal to vůbec to mi příde hrozně nudné to je jenom. dycky balón třikrát odskočí a už se tam zvedá ňáká karta nebo se píská nebo prostě něco tak. oni tam jenom poběhávají ale ten hokej je hrozně dynamický taký rychlý.. to mě na tom bavilo.. vždycky ale už to nějak nepozoruju. enom.. ten minulý rok to byla vyloženě haluz ale to bylo tak krásné já sem brečela stašně mě štvalo no to sem chtěla říc o těch Rusácích že mě hrozně štvalo že. si sundali tu medaili. oni byli tak hrozně hrdí.
[mluvčí: 20] jo to jo no
[mluvčí: 18] to ze sebe zeškubli
[mluvčí: 18] uplně. já sem se jenom smála také ha ty hajzle a máš to prohráli ste to vy čuráci vy ste to prostě projeli.. mluvim hrozně sprostě že. bych měla trošičku. se mírnit
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 18] u holek
[mluvčí: 18] to neni pěkné. ale já za to nemůžu u nás doma. se prostě tak. někdy mluví no tatínek. tatínek maminka vždycky byla taková hrozně jemná.. ale od té doby co mi je osumnáct tak vidím že. u nás v rodině už se tak ty věci neřeší že. že už ví jako že mi je osmunác roků že už se mnou fakt nic neudělají.. já bych.. Rusáci sou.. hrozně specifický národ.. oni sou něco jak Američani. Amíci taky se učí hlavně svoji historii a dyž sem se nedávno dívala.. nebo nedávno dávno.. eee dyž sem se dívala na.. pořad na Streamu Nekecej.. a sou to dva borci kteří normálně dávají jenom. to možná znáš
[mluvčí: 20] jo vim o co de no..
[mluvčí: 18] no no no no no..
[mluvčí: 18] a. jeli do Moskvy a ptali se tam. eee různých lidí. na náměstí. jesli znají eee Českou republiku a jaké je hlavní město České republiky a j* kdo je prezident samozřejmě vubec nikdo nevěděl. vůbec. a potom se ptali to bylo zrovna po té Katyni. po Katyni dva. spíše. eee kdo je to. jéžiš a mně teďkom uplně vypadlo to méno toho prezidenta to je jedno ale je to taky jejich historie prtože oni musí znat i tu Katyň jedna. samozřejmě pros*. Katyňsky. ano!. Lev Kat* ne.
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 18] ruský prezident který ztroskotal z.
[mluvčí: 20] ale to byl polský.
[mluvčí: 18] z další.
[mluvčí: 18] eee z polský co sem teďkom řekla
[mluvčí: 18] ruský..
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 18] (smích) já už se do toho uplně plantám. polský prezident. ztroskotal. dyž jel. na. ňáké výročí.
[mluvčí: 20] no
[mluvčí: 18] eee
[mluvčí: 18] těch objetí Katyně.
[mluvčí: 20] no no no
[mluvčí: 18] dyž jeli do Ruska tak zase ztroskotali. zase další polská elita.. jak se menoval.. menoval se.. ale on měl něco podobného jak Katyň on byl taky ňáký.. Kaczynski Kaczynski. Kaczynski ano. tak oni se ptali. eee že.. jestli ví kdo je český prezident. a jedna Ruska taková krásná milounká že nevim nevim. a myslíš jako že by to mohl byt Kaczynski?. ona jo asi jo ten umřel asi před týdnem a vůbec o tom nevěděla absolutně vůbec nesledovala třeba televizní zprávy to bylo uplně všude. to t* bombardovalo u*. uplně na každé internetové stránce na každé televizi. toho bylo uplně plno. ale mě to hrozně. zarazilo a nemysim se že to je náhoda.. protože jak tam bylo těch spousty. spousty náhod najednou že. eee jim nahlásili blbou výšku. eee letěli uplně někam jinam. voni fakt letěli. uplně jiným směrem kterým neměli letět a snad. zkušený pilot. přece ví kde je. s* umí se snad orientovat ne?. tak oni jim asi nahlásili prostě Rusáci.. taky je to nechutné. vem si že. Polsko. úžasný. národ.. strašně moc.. věřících lidí sou to milí přívětiví lidé.. doteďka nikdy nezapomenu na Jana Pavla druhého i když. nejsem křesťan sem v tom vychovávaná ale furt to mám v sobě. tady takové ty určité základy.. a ty morální zásady vlasně křesťanství je jenom.. souhrn ňákých morálních zákonů které by měl uplně každý uznávat. nezabiješ eee nebudeš. přece mít eee sex. s kamarádovou přítelkyní například. eee neukradneš nikomu nic a tak to je t* prostě. co by normální člověk měl mít v hlavě. a Jan Pavel druhý. byl jeden z mála lidí které opravdu uznávám. teďkom ten Benedikt ten ten mi nesedí protože je to Němec a to je zase ňáké naše. prtože je mi hrozně nesympatický toho Jana Pavla druhého dyž ses na něho podíval tak uplně *s říkal ježiš to je takový krásný dědeček. a vem si že na něho byl spáchán atentát. někdo si na ty křesťany hraje.. někdo. někdo to má v sobě a nemusí byt ani křesťan může být prostě hodný a celý život žit. v něčem.. v tak. morálně uplně normálně a nemusí se ani hlásit tady k takovému. eee. k takové skupině.. mmm křesťanství.. je hrozně zvláštní.. to bylo prostě. vymyšlené nějakým určitým člověkem.. já.
[mluvčí: 20] já sem třeba viděl jeden citát ne. tam bylo napsané nebo citát prstě.. jako. víra. jakoby
[mluvčí: 20] prstě.
[mluvčí: 18] hmm.
[mluvčí: 20] víra je láska. a láska je mír. jo.
[mluvčí: 18] hmm
[mluvčí: 20] jako tak
[mluvčí: 20] toto k sobě pasuje. ale když si to vemeš všechny války. a prstě neschody a také kraviny. tak prstě souvisí všechno z ňákým náboženstvím že. někdo má odlišné
[mluvčí: 20] náboženství tak
[mluvčí: 18] hmm
[mluvčí: 20] proto ten druhý. jako nevěří v našeho boha. tak proto prostě. ho musíme zabít a také věci. takže
[mluvčí: 18] tady to. tady to není tak o náboženství jako u nich eee na tom Blízkém východě jo. oni nás berou jako pohanské psy a já bych byla pro ně oblečená jako s prominutím děvka no tak. eee. oni nosí ty svoje burky ty svoje hábity a.. oni sou. tady v tomto mají uplně jiné náboženství ale vem si oni si za to vubec nemůžou. oni sou. tady v tomhle vychovávaní oni v tom žijou celý život dybys taky žil v něčem už po. stovky a st* nebo ne stovky generací ale po ty určité desítky generací tak tomu taky tak strašně věříš. že. člověk ti nemůže vůbec nic vyčítat já na ně nemůžu byt naštvaná. že ty ženy sou u nich tak strašně. znehodnocované protože ti chlapi ani sama za to nemůžou.. dyž *s. prostě od. malička ti člověk řekne že. eee todle je červená barva. tak je to červená a proč je to červená?..
[mluvčí: 20] jasné..
[mluvčí: 18] taky. nad tím takle přemýšlet. teďkom já hrozně miluju knížky o Usámobi. a. Usámovi Bin Ládinovi. a teďkom momentálně čtu eee. knihu kterou o něm sepsala. jeho první žena a jeho nejmladší syn.. té první ženy.. a tam sou hrozně zajímavé věci. o tom že on byl dřív hrozně hodný on byl strašně milý ale. on eee se změnil až potom co Rusáci začali okupovat. eee Saúdskou Arábii a Izrael a Libyi. teďkom melu blbosti. tady tenhle Blízký východ.. prostě Rusáci tam dojeli a začali jim tam velice dělat pořádky stejně jak teďkom Amíci. a on šel do bojů on byl vyhlášený eee za nejlepšího vojáka. on byl totiž hrozně. hrozně v tom vychovávaný v té víře on byl opravdu jako. zarytý. eee muslim. doteďka je.. a. hrozně zajímavá věc tam byla že každý si myslí že je levák.. prtože míří levou rukou. ale on je. on je pravák ale tajemství jeho rodiny je to. co řiká ten syn že. že to je fakt největší tajemství které jeho rodina po. opravdu dlouhá léta tají. že Usáma je slepý na pravé oko.. že on prostě na to oko nevidí. a. dyž tady todle on řekl tak.. řekl té spisovatelce která sepisovala tu knížku tak potom dodal. jenom že.. je možné že ani nebude tak stíhaný nebo nebude tak hledaný nebo potrestaný za to že sepsal. o něm takovéto věci ale že je slepý na pravé oko. | 11A048N |
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] na. maps tečka google..
[mluvčí: 22] *čku google a pak se odkaž na. mapy
[mluvčí: 25] ne ne já to umím i bez toho.
[mluvčí: 22] aha.
[mluvčí: 25] NM Buffalo. jasně.
[mluvčí: 22] no (se smíchem) to se úplně jim trefilo (smích)
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 25] jasně. Big Island
[mluvčí: 25] uprostřed. uprostřed Ameriky to fakt dává smysl
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 22] Američani už umí taky
[mluvčí: 22] všechno.
[mluvčí: 25] to je. o* to je restaurace proč mi vyskakuje na google?..
[mluvčí: 22] a pak že prý google není zaplacený
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 25] . jo ono to nehledá. v Řecku protože oni tam mají ty klikyháky jejich. to
[mluvčí: 25] si dělá
[mluvčí: 22] aha
[mluvčí: 25] srandu.
[mluvčí: 22] zkusíš napsat klikyhákama?. tak zkus radši Seznam..
[mluvčí: 25] ale Seznam má Českou republiku a to je vsjo.
[mluvčí: 22] ne má celou Evropu. jenom ne do tak detailně..
[mluvčí: 25] dobře zkusíme Lefkada.. to se menuje možná ňák jinak že?.. Lefkada.
[mluvčí: 22] no otazka je jak se to menuje v té jejich řečtině nebo v čem.
[mluvčí: 25] jo. je to Lefkada.
[mluvčí: 22] jo?..
[mluvčí: 25] jo.
[mluvčí: 22] a jak je to velké?..
[mluvčí: 25] jo počkej to je Lefkada je město..
[mluvčí: 22] no tím líp. na kterém ostrově?..
[mluvčí: 25] ne my chceme ostrov Lefkáda..
[mluvčí: 22] ne to bude to samé.
[mluvčí: 25] Lefkas chceme.. tak. L*..
[mluvčí: 22] no vidíš.
[mluvčí: 25] no moment to je ňáký divný.. Lefkás.. š*.
[mluvčí: 22] tak je to na ostrově zjevně tam vede něco jako most tak..
[mluvčí: 25] to neni most to je jenom ňáky průplav přiblblý
[mluvčí: 22] no tak průplav mezi pevninou a ostrovem no tak
[mluvčí: 22] most
[mluvčí: 25] ale
[mluvčí: 25] jako chápeš že to není moc nedává moc smysl dyž mi vyk* eee Kocour vykládal o tom. že Lefkada má jen. tři domečky a jednu pěší zónu a todleto je město velké velikostí asi tak Olomouce.
[mluvčí: 22] tak asi bydleli někde na kraji ne třeba. nebo má Kocour trošku zkreslené představy o tom co znamená tři domečky a jedna pěší zóna. nehledě na to že Olomouc by odpovídal popisu (se smíchem) tři domečky a jedna pěší zóna (smích) mimochodem už máme naplánovanou s Peťou tu Olomóc. pojedem tam dvacátého sedmého dvacátého šestého dvacátého sedmého.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 22] a máme naplánovaných asi sedum hospod kam se pudeme podívat.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 22] takže předpokládám že budu celou dobu jenom jíst a. pít a tak. a v Nebi zrušili tu res* restauraci co tam byla. a teď je tam ňáke čínské bistro. řikala Peťa že to je taková úroveň jako. patnácta cenová (se smíchem) kategorie nebo něco takoveho.
[mluvčí: 25] jo počkej jak sem. která to ta hospoda?.
[mluvčí: 22] Nebe. přímo u eee z toho přímo u nádraží takový ten obrovský barak.
[mluvčí: 25] jo?.
[mluvčí: 22] vysoký a uplně nahoře byla restaurace sme tam byli spolu jednou.
[mluvčí: 22] a byl tam
[mluvčí: 25] ano
[mluvčí: 22] krásný výhled na Olomouc..
[mluvčí: 25] to nemám moc nemám moc představu. aha tak
[mluvčí: 25] za*
[mluvčí: 22] přímo
[mluvčí: 22] u nádraží takový ten uplně obrovský v* výškáč..
[mluvčí: 25] to se menovalo Nebe?.
[mluvčí: 22] jo.
[mluvčí: 25] tam byl dřív dyž sme tam byli my tak se to eště menovalo ňák. Plameňák nebo ňáký tak podle ňákého ptáka Kormorán nebo..
[mluvčí: 22] to je Pelikán a ten je
[mluvčí: 22] v Ostravě.. Pelikán
[mluvčí: 25] Pelikán.. ale
[mluvčí: 22] je v Ostravě
[mluvčí: 25] tak to fakt nevim kde to je.
[mluvčí: 22] no tak ten Kormorán se menoval Nebe
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 25] jo.
[mluvčí: 22] a tam měli přece takový ten hezký stoleček v tom rožku jak sme říkali že tam někdy zajdem objednáme si ten stoleček v tom rožku uděláme si tam romantickou večeři
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 22] no tak mezitím Nebe zrušili je tam čínské bistro.
[mluvčí: 22] ale
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 22] údajně stoleček v rožku mají pořád.
[mluvčí: 22] takže..
[mluvčí: 25] jasně..
[mluvčí: 25] hele našel sem to.
[mluvčí: 22] jo?
[mluvčí: 25] tak ten ostrov se menuje Lefkada.. ale je poměrně velký..
[mluvčí: 22] jo?.
[mluvčí: 25] a ta ďůra kde oni byli je asi ňáká trošku jiná ďůra..
[mluvčí: 22] ale tak pořád je to poměrně. profláklé
[mluvčí: 22] takové ti lidi by tam asi nejezdili kdyby se jim nelíbilo
[mluvčí: 25] no ale
[mluvčí: 25] je v ňákém takovém jakože zálivu.
[mluvčí: 22] no.
[mluvčí: 25] zaliv je poměrně veliký.
[mluvčí: 25] a
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 25] je poměrně hezký.. aspoň co s* co aspoň co říkali. a je pod kolem toho takov* spusta takových malinkých přiblblých ostrůvků.
[mluvčí: 22] to sou ty co si říkají že si pučili ty skútry a jezdili k těm ostrůvkům ne?..
[mluvčí: 25] skútry jako motorky. ne skútry jako vodní skútry
[mluvčí: 22] já myslela vodní skútry. si říkal že jezdili k ostrůvkům tak jezdili na
[mluvčí: 25] po ostrově
[mluvčí: 25] jezdili.
[mluvčí: 22] jo tak.
[mluvčí: 25] ale. asi jin* trošku jinde než..
[mluvčí: 22] no tak to je jedno.
[mluvčí: 25] no. ale
[mluvčí: 25] jako
[mluvčí: 22] tak můžem
[mluvčí: 22] tam doplavat..
[mluvčí: 25] tak jo já ti to změřím počkej.
[mluvčí: 22] změř mi to prosím
[mluvčí: 22] tě
[mluvčí: 25] to
[mluvčí: 25] bude třeba..
[mluvčí: 22] ale prosím tě ne odhadem fakt mi to změř.
[mluvčí: 25] ježiš jo musím přijít na to jak se to tady dělá ne.
[mluvčí: 22] na ten tvůj odhad jak roztáhneš (se smíchem) prsty a řekneš (se smíchem) je to dvacet centimetrů tak tohle je asi patnáct. jak (smích) to ti neto..
[mluvčí: 25] skončila *s?.
[mluvčí: 22] ne.
[mluvčí: 25] jasně.. tak mi
[mluvčí: 22] takže
[mluvčí: 22] definitivně jedeme do Řecka?..
[mluvčí: 25] mně to je jedno...
[mluvčí: 22] no ty chceš jet k moři..
[mluvčí: 25] n* no já chci najednou jet.
[mluvčí: 22] ty *s chtěl jet k moři.
[mluvčí: 25] no a ty ne?.
[mluvčí: 22] no jo ale. já sem to zavrhla a. a hlavně moje představa jetí k moři bylo že se tam pojedu s Peťou válet..
[mluvčí: 25] jo tak ty *s nechtěla jet k moři se mnou.
[mluvčí: 22] no mě vůbec nenapadlo že ty bys chtěl jet k moři.
[mluvčí: 25] já asi pojedu k moři..
[mluvčí: 22] ale u té Leprosárie tam psali.
[mluvčí: 22] že.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 22] eee. je to ideální místo pro astmatiky a alergiky..
[mluvčí: 25] jasně
[mluvčí: 22] nevím v čem je ideálnější než všechna ostatní místa u moře předpokládám že je to furt stejné protože je to u moře.. ale.. údajně je to tam jako fakt. fakt cool.
[mluvčí: 25] hmm.. hustý..
[mluvčí: 22] akorát že já nevím kdy pojedem na rodinnou dovolenou.. pojedem taky někdy v srpnu protože máma má dovolenou v srpnu..
[mluvčí: 25] ten idiot mi to.. jasně.. on mě ne*.. to je for. on mě nad*. naviguje. google mě naviguje tak že dyž mu klikneš na dvě mmm místa kde chceš
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 25] tak von si tam vytvoří jakoby cestu.. problém je v tom že se musíš dostat jakoby na ňák* ne* ňákou pev* nejbližší pevninu. že já sem mu dal kliknout mezi je* z jednoho místa do druheho místa.
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 25] a ono mě to skočilo na (se smíchem)
[mluvčí: 25] (smích) což sem.
[mluvčí: 22] (smích) to je hodny.
[mluvčí: 25] což sem tak zrovna moc už jako uplně nechtěl no ale..
[mluvčí: 22] příště to (se smíchem)
[mluvčí: 22] trajektem
[mluvčí: 25] ale
[mluvčí: 25] to vůbec neumí měřit tady todleto
[mluvčí: 22] no to je jedno tak tam plavat nebudem..
[mluvčí: 25] no to je to.
[mluvčí: 22] a bylo to autobusem to ta bylo to autobusem že?.
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 22] a to mi nevadí já ráda jezdím autobusem..
[mluvčí: 25] já moc teda ne ale.
[mluvčí: 25] ale
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 25] taji to je takový měřítko sto metrů..
[mluvčí: 22] ale je to levnější.. až pojedeme do té eee
[mluvčí: 22] Francie příští rok..
[mluvčí: 25] kilometr tady todle..
[mluvčí: 22] tak eee.. pojedeš s našima autem. budeš půl cesty řídit. a já pojedu autobusem.. říkala sem ti to?
[mluvčí: 25] porque?.
[mluvčí: 22] no protože se do našeho auta vlezou jenom štyry lidi. a tam přímo do toho Montpellier to je kousíček od toho. nebo vlasně to je to nástupní místo pro tu loď.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 22] tak eee tam jede z Ostravy přímo (se smíchem) ňáký autobus. takový uplně ztracený.
[mluvčí: 25] aha..
[mluvčí: 22] a zpáteční jízdenka vyjde na dvojku asi jakože není drahá ani.. no a a protože mně ježdění autobusem nevadí já jezdím ráda autobusem tak já pojedu autobusem a ty pojedeš z našima autem. a vystřídaš tátu.
[mluvčí: 25] jasně..
[mluvčí: 22] hmm. to je dobré ne?.. čímž. využijeme mmm stoprocentně tvého potenciálu.
[mluvčí: 25] mého potenciálu
[mluvčí: 22] no umíš řídit.. to je
[mluvčí: 22] v naší
[mluvčí: 22] rodině poměrně ceněný (se smíchem) potenciál
[mluvčí: 25] to je všechno jako jo?. jasně
[mluvčí: 22] n* tak na tu cestu.
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 22] taky se možná budou rodiče chovat slušněji když pojedeš s nima..
[mluvčí: 25] jo?.
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 25] tomu nevěřím. hele je to půl kilometru na nejbližší ostrov.
[mluvčí: 22] no tak to je v pohodě..
[mluvčí: 25] no a to ty eště nevíš že budeš plavat z jednou rukou tak a druhou budeš takhle držet nad vodou (se smíchem) foťák
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 22] (se smíchem) a budem si ho předávat
[mluvčí: 22] po sto metrech jo? (smích)
[mluvčí: 25] já si mysím. já si mysím že by to
[mluvčí: 25] tam teoreticky mohlo jako ňá* i ňák smysluplně třeba.. ňákou pučit ňákou loďku..
[mluvčí: 22] (se smíchem) a budeš pět set metrů pádlovat?.
[mluvčí: 25] pět set metrů?. to je uplně v klidu jako.
[mluvčí: 22] no tak jo. tak já budu držet ten foťák.
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 22] mohli bychom pořídit ňa* a budeš si brát velký foťák?
[mluvčí: 25] no jistě
[mluvčí: 22] mohli bychom pořídit ňáký slušivý neoprenek..
[mluvčí: 25] na druhý nejbližší ostrov je to potom jeden a půl kilometru.
[mluvčí: 22] to je taky v pohodě
[mluvčí: 25] teda cesta moc sexy není. možná vzal vodsaď.
[mluvčí: 22] a možná dybys začal trénovat už
[mluvčí: 22] teďka
[mluvčí: 25] jedna
[mluvčí: 25] osum tři kilometrů.
[mluvčí: 22] bys to
[mluvčí: 25] že bych třeba na. na přehradu chodil. co?.
[mluvčí: 22] no co na přehradu tady na ty slepé ramena co sou tam jak je. eee ta zastávka.. Svratecká a tam to a.. tam sou ty slepé ramena tam se normálně jezdí na ňákých lodičkách. matka když chodila do školy. tak eee to měla místo tělocviku jeden semestr.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 22] ňáké veslaření nebo něco takového.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 22] a babina taky.. teda oni to tehdy měli povinně
[mluvčí: 22] asi kdyby
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 22] přišla velká voda
[mluvčí: 22] .
[mluvčí: 25] .
[mluvčí: 22] no.
[mluvčí: 25] hele. dyž bychom si dali takový malý trip. z. odněkuď na malý ostrůvek kolem ostrůvku a do druhýho ostrůvek tak to je na necelé dva kilometry.
[mluvčí: 22] a potom. to
[mluvčí: 25] možná celý den.
[mluvčí: 22] no to je hezký trip.
[mluvčí: 22] tak možná
[mluvčí: 22] by stačilo na to i nafouknuté lehátko..
[mluvčí: 25] mmm znovu. já si budu brát ten foťák víš?. a ten foťák
[mluvčí: 22] foťák
[mluvčí: 22] jasně. no a nejsou tam já nevim ňáké proudy nebo něco?. vždycky říkali že v moři se nesmí plavat moc daleko od břehu..
[mluvčí: 25] akorát sou tam vlny.
[mluvčí: 25] a to je
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 25] tak všechno co zvládne to moře..
[mluvčí: 25] vzhledem
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 25] k tomu že to je ňáká tady. je to tady ňáký záliv. ví bůh jakého moře.
[mluvčí: 22] eee to je hodně zalitý záliv..
[mluvčí: 25] Ithaka tady máš Ithaku. tady máš Lefkadu. a tady je ta ďůra kde by jako my pojedem jo.
[mluvčí: 22] jo dobrý a teď to oddal.
[mluvčí: 22] oddal.
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 22] ještě. ještě kde je Evropa?.
[mluvčí: 25] eště daleko.
[mluvčí: 22] ještě (citoslovce).. ty jo to je
[mluvčí: 22] uplně v prdeli
[mluvčí: 25] my pojedem
[mluvčí: 25] my pojedem tak eee
[mluvčí: 22] jo eee tamten čudlík nad tím. je Korfu
[mluvčí: 25] toto?
[mluvčí: 22] jo..
[mluvčí: 25] Kerkyra.
[mluvčí: 22] no Korfu..
[mluvčí: 25] ne ne Kerkyra..
[mluvčí: 22] takže to je taky na té eště evropské straně.
[mluvčí: 22] protože
[mluvčí: 22] ta
[mluvčí: 22] Olympská
[mluvčí: 25] Olymp
[mluvčí: 22] riviéra.
[mluvčí: 22] je.
[mluvčí: 25] ukaž.
[mluvčí: 22] tam jak máš vyjetý ten tu vzdálenost. a máš to iksko. tak kousek na sever.
[mluvčí: 25] tady jo?.
[mluvčí: 22] na sever no kus.. tam asi.. tam někde je ta Olympská nebo možná eště víc.. na sever
[mluvčí: 25] bych to zkusil hledat někde možná podle Olympu
[mluvčí: 22] tam jak je to Thessaloniki tak tam někde okolo..
[mluvčí: 25] sem Olymp prosím tě. ne dobře. no nicméně.
[mluvčí: 22] mmm to je
[mluvčí: 22] jedno
[mluvčí: 25] podstatné
[mluvčí: 25] na tom je. že když pojedeme tam.
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 25] autobusem. tak po* začneme tady. v Rajchu.
[mluvčí: 25] v utrejchu.
[mluvčí: 22] no.
[mluvčí: 25] pak pojedeme samé lepší Slovinsko Chorvatsko.
[mluvčí: 22] Bhútán.
[mluvčí: 25] to je
[mluvčí: 25] Bosna i Hercegovina ty Bhútáne.
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 25] tady máš Černou Horu.
[mluvčí: 22] tam je všude
[mluvčí: 22] hezky
[mluvčí: 25] tady je
[mluvčí: 25] Srbsko.
[mluvčí: 25] tam se. tam se loni
[mluvčí: 22] a válčí se tam eště?
[mluvčí: 25] (se smíchem) v červnu válčilo
[mluvčí: 25] hele a diva*
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 25] do Bulharska ses nedívala?.
[mluvčí: 22] nedívala.
[mluvčí: 25] tady ňáký Burgas Varna.
[mluvčí: 22] vlasně i tam by se dalo
[mluvčí: 22] no.
[mluvčí: 25] Istanbul.
[mluvčí: 22] já bych chtěla do Istanbulu se
[mluvčí: 22] podívat
[mluvčí: 25] jo
[mluvčí: 25] no tak to neplatím teda.
[mluvčí: 22] hmm. ty neplatíš ani tu Lefkadu
[mluvčí: 25] ne no
[mluvčí: 25] (smích).
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 25] hele.
[mluvčí: 22] ale to je fakt dobré
[mluvčí: 22] tak si to ulož do.
[mluvčí: 25] až budu pra*.
[mluvčí: 22] o* oblíbených až budeš bohatý tak pojedeme. tak si pronajmeme opuštěný ostrůvek na. ne opuštěný baráček na opuštěném ostrůvku a každý den nám tam místní domorodec bude vozit čerstvé jídlo.
[mluvčí: 25] jasně. eee. jesi chceš opuštěný ostrůvek tak teďka někde u těch u Emirátu eee postavili. ty m* písečné ostrůvky ve tvaru Evrop* ve tvaru pla* planety.
[mluvčí: 22] jenomže ty se jim
[mluvčí: 22] potápí
[mluvčí: 25] a ty se
[mluvčí: 25] jim potápí
[mluvčí: 22] (se smíchem) tak takový ostrůvek nechci
[mluvčí: 25] nechceš?.
[mluvčí: 22] já chci ňáký.
[mluvčí: 22] stabilní
[mluvčí: 25] co sme to
[mluvčí: 25] říkali jak se to menovalo ta ďůra?.
[mluvčí: 22] Rumunsko?.
[mluvčí: 25] no Bulharsko že
[mluvčí: 25] .
[mluvčí: 22] Bulharsko.
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 22] . Bhút*
[mluvčí: 25] Bhútán. mmm
[mluvčí: 22] (se smíchem) to bylo to přes Bhútán
[mluvčí: 22] sme tam jeli
[mluvčí: 25] dobrý
[mluvčí: 25] Bulharsko Bulharsko tady není.
[mluvčí: 22] ale určitě
[mluvčí: 22] tam je
[mluvčí: 25] je tady
[mluvčí: 25] Bulharsko.
[mluvčí: 22] no vidíš.
[mluvčí: 25] akorát neumim
[mluvčí: 25] číst
[mluvčí: 22] Bulharsko
[mluvčí: 22] je prý taky hezké zase jezdí Peťa
[mluvčí: 22] a řiká
[mluvčí: 22] že kdysi tam bylo i hodně levno a teď už že tam není tak levno. ale pořád je to tam asi hezké no ale zas sou tam Bulhaři..
[mluvčí: 25] srpen tak zadame dvaadvacateho srpna. zkusíme cenu do pěti jo?.
[mluvčí: 22] no ono ti to tam snižuje ty nabídky tak máš tam nabídky?.
[mluvčí: 25] jo ale zkusíme to eště jen do tří.. cha dvacet jedna nabídek..
[mluvčí: 22] to si mysím že bude bez cesty všechno.
[mluvčí: 25] hotel Balkán.. Čedok.. s Čedokem.
[mluvčí: 22] tam je vždycky vpravo jak je popis té cestovky a něco a tam je vždycky napsané jesi je to s cestou bez
[mluvčí: 22] cesty
[mluvčí: 25] ideálně
[mluvčí: 25] vlasní doprava (oddechnutí)
[mluvčí: 22] no. to bude všechno z vlastní dopravou.
[mluvčí: 25] mmm dobře tak dáme do pěti tisíc ať to vypadá
[mluvčí: 25] ňák
[mluvčí: 22] ale
[mluvčí: 22] tam se dá nastavit i doprava. dyž dáš na to rozšířené.. no
[mluvčí: 22] no.
[mluvčí: 25] tam.
[mluvčí: 22] tak tam nastoupíš eee
[mluvčí: 22] tam..
[mluvčí: 25] bez stravy..
[mluvčí: 22] mmm to tam nemusíš zatrhávat tam třeba občas bývá snídaně dyž to bývá v ňákých
[mluvčí: 22] formulích.
[mluvčí: 25] dobře.
[mluvčí: 22] tam je doprava. přímo pod tím. tak tam dej bus..
[mluvčí: 25] letecky no dobře.. zkusíme Brno. no nic
[mluvčí: 22] ne na to se vyprdni..
[mluvčí: 25] u zájezdů
[mluvčí: 22] to už je
[mluvčí: 22] moc velká
[mluvčí: 25] nula nabídek.
[mluvčí: 22] no tak tam zkus dat to letadlo.
[mluvčí: 25] letadlo. to je asi daleko.. letecky. stále nula nabídek
[mluvčí: 22] tak tam zvyš cenu. dyť tam nemáš žádnou cenu.
[mluvčí: 25] mam pět tisíc.
[mluvčí: 22] tak to zvyš na šest.. dej autobus a dej šest..
[mluvčí: 25] tak to ale. to mi teda tři..
[mluvčí: 22] fakt tam máš šest dyť já to nevidím
[mluvčí: 22] napsané
[mluvčí: 25] nad pět
[mluvčí: 25] tisíc tady.. jižní Bulharsko.. bonton..
[mluvčí: 22] no nevim.. mně se líbí ta Lefkada. to vypadá dobře.
[mluvčí: 25] mmm.. vykopaná ďura.
[mluvčí: 22] mě by v životě nenapadlo že se to tak rychle obměňuje ty nabídky.
[mluvčí: 25] hmm.. zjistit potom v tom případě ňák poziš* eee pozi* vyzjistit a..
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 25] tak já se kouknu na toho. Kocura a zeptám se ho třeba.. jestli on mi třeba neřekne jak se menovala ta ďůra kde oni byli.
[mluvčí: 22] no zkus..
[mluvčí: 25] on tam není. takže se nezeptám čímž se to vyřešilo samo.
[mluvčí: 22] já mysím že to je celkem jedno.. to máš fuk ďůra jako ďůra a do Lefkady se jezdí pořád. jezdí všichni.. já sem si myslela že to je v* v Chorvatsku jednu dobu. nebo v Egyptě. v Egyptě.. taková oblíbená destinace..
[mluvčí: 22] (oddechnutí)
[mluvčí: 25] v Egyptě
[mluvčí: 25] vařit tam
[mluvčí: 25] nepojedu
[mluvčí: 22] a v řecké
[mluvčí: 22] taverně ve které se dá platit korunama určitě jíst nebudem. ta bude stejně kvalitní jako eee
[mluvčí: 22] italská
[mluvčí: 25] mmm
[mluvčí: 22] pizzerie.
[mluvčí: 22] ve které se
[mluvčí: 25] kde *s přišla. se tam dá
[mluvčí: 25] platit korunama
[mluvčí: 22] ona tam byla napsaná řecká taverna a cena za večeři bylo dvě stě padesát korun.
[mluvčí: 25] a to byl přepočet..
[mluvčí: 22] tam nebylo ale napsané přepočet. to bude stejně kvalitní jako italská pizzérie s čes* českým jídelním lístkem.. nejhorší pizzerka v celém městě chodili tam jíst všichni Češi prtože tam byl český jídelní lístek. a oni si nemuseli překládat takové složitosti
[mluvčí: 22] jakože
[mluvčí: 22] prosciutto
[mluvčí: 22] a pomodore.. a měli tam tak hnusnou pizzu že se to skoro nedalo jíst to tady v Brně by to považovali za (se smíchem) hnusnou (se smíchem) a to už je co říct.
[mluvčí: 25] hmm..
[mluvčí: 22] a pak sme
[mluvčí: 25] eště to můžem pak má dovolenou přece ta Student Agency..
[mluvčí: 22] no většinou nebývá zas takové terno ale klidně můžeš.
[mluvčí: 25] hele mají tady Brazílii..
[mluvčí: 22] no to sme chtěli hned po Řecku že?..
[mluvčí: 25] (cizojazyčný projev)
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 25] ..
[mluvčí: 22] akorát nevim jak je to tam s potápěním říkal Kocour je* jesi se tam
[mluvčí: 22] potápěl?
[mluvčí: 25] říkal
[mluvčí: 25] že tam je docela vopruz na potápění ale. že tam sou písečné pláže a je to docela. vopruz ale..
[mluvčí: 25] třeba to
[mluvčí: 22] tak
[mluvčí: 25] bude zajímavé třeba mě to
[mluvčí: 25] překvapí
[mluvčí: 22] tak třeba
[mluvčí: 22] si můžeš vzít sebou ňáké mušličky já ti je dycky naházím do vody a ty je do večera posbíráš..
[mluvčí: 25] a jo malá mořská víla
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 25] .
[mluvčí: 25] eee neotravuj..
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 22] (se smíchem) tak s takovou toho moc nenajdeš asi
[mluvčí: 25] jo jo najdu.. ježiš proč já v ú* únoru musím vybírat do* dovolenou na srpen rozumíš tomu?..
[mluvčí: 22] no rozumím ale ty tomu zjevně nechceš. to nechceš vysvětlit že?.
[mluvčí: 25] a proč tě nemám
[mluvčí: 22] hele
[mluvčí: 22] všiml sis že nám ta kytka kvete?.
[mluvčí: 25] kerá?.
[mluvčí: 22] tamta. má takový uplně malinkatý kvíteček von je schovaný vevnitř
[mluvčí: 25] vidiš a ty si řikala že jim tim že ji nezalivám zabiju.
[mluvčí: 22] no skoro *s ji zabil
[mluvčí: 22] ale
[mluvčí: 25] kdy
[mluvčí: 25] začínáš ve škole?.
[mluvčí: 22] dvaadvacátého..
[mluvčí: 25] v září?.
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 25] tak to asi ne to je štvrtek drahoušku..
[mluvčí: 22] mmm tak eee
[mluvčí: 25] devatenástého bych to zkusil..
[mluvčí: 22] může být.
[mluvčí: 25] super. takže nejpozději do.
[mluvčí: 22] už devatnácteho
[mluvčí: 25] jako.
[mluvčí: 22] jako loni to bylo dvaadvacáteho.
[mluvčí: 25] hmm.. fakt jenom chceme do pěti tisíc sme řikali? nebo
[mluvčí: 22] tak dej do
[mluvčí: 22] šesti..
[mluvčí: 25] najednou.
[mluvčí: 22] ono to většinou bývá třeba pět pět nebo tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 22] stejně su zvědavá jak to dopadne jesi fakt někam pojedem
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] žádám o aktuální nabídku..
[mluvčí: 22] no za za takový peníz nikdo nechce jezdit..
[mluvčí: 25] není peníz není
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 25] je počkej proč sou tady ty dopravy. dyp* do* ty dopravy letadlem..
[mluvčí: 22] tak tam dej autobus.. (smích)
[mluvčí: 22] a koloběžku ještě (smích)
[mluvčí: 25] (se smíchem) no.
[mluvčí: 25] ty by sis zasloužila
[mluvčí: 25] koloběžku
[mluvčí: 22] můžeš
[mluvčí: 22] odstrkávat jak já?.
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 22] to znamená že si budu muset koupit nové plavky..
[mluvčí: 25] dyť sis kupovala nové plavky loni..
[mluvčí: 25] a opět není
[mluvčí: 22] nekupovala
[mluvčí: 25] nic na na na t* na dovolené cé zet není nic.
[mluvčí: 22] *ť ti řikám že to bývá většinou. dražší. nekupovala sem si loni nové plavky.
[mluvčí: 25] hele ale sou tady Emiraty z
[mluvčí: 25] Prahy
[mluvčí: 22] jo
[mluvčí: 22] kupovala.. ale to byly ty vcelku no tak ty si nebudu brat k moři.
[mluvčí: 25] jasně..
[mluvčí: 25] ale
[mluvčí: 22] ale mohla
[mluvčí: 22] bych vytáhnout ty. staré plavky jedny co mám. ty mám teďka tak o dvě čísla menší tak to bude ideální k moři..
[mluvčí: 22] se dobře
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 22] opálím aspoň..
[mluvčí: 25] jasně.
[mluvčí: 22] ty jo ale vzhledem k tomu že to je ještě jižněji než co sme byli v té Itálii tak to pravděpodobně bude jakože zase půl. dovolené s kopřivkou..
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 25] hele tady je
[mluvčí: 25] ze současných nabídek
[mluvčí: 22] tak já nebudu
[mluvčí: 22] chodit ven
[mluvčí: 25] současných nabídek k moři je Španělsko Tunisko Egypt. Turecko Kypr Malta. Portugalsko a Madeira Bulharsko hele Bulharsko. Itálie a Jordánsko.
[mluvčí: 22] tak. to spiš. a máš tam ceny?.
[mluvčí: 22] ne
[mluvčí: 25] jo
[mluvčí: 22] eště. jo?.
[mluvčí: 25] ne. nejlevněji vychazí Španělsko. letecky. štyry devět..
[mluvčí: 22] to vypadá dobře. sem byla jednou ve
[mluvčí: 22] Španělsku
[mluvčí: 25] to je Palma..
[mluvčí: 22] jaká Palma?
[mluvčí: 25] Mallorca ne?..
[mluvčí: 22] proč tomu říkáš Palma?..
[mluvčí: 25] protože hlavní město Mallorky je Palma.
[mluvčí: 22] (se smíchem) aha to sem nevěděla promiň já sem nestudovala štyry roky španělštinu tak jako
[mluvčí: 22] ty..
[mluvčí: 25] Palma..
[mluvčí: 25] (zpívá) Palma Palma di Mallorca neznáš tu písničku?
[mluvčí: 22] (se smíchem) ne to ste si zpívali v hodinách?.
[mluvčí: 25] no my sme si zpívali (cizojazyčný projev)
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 25] přeložim. kříž z nožů pro eee pro jednu dívku..
[mluvčí: 22] (se smíchem) kříž z nožů?
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 25] kříž z nožů.. jako. typ nože. akorát že to je
[mluvčí: 25] čoveče někde
[mluvčí: 22] aha
[mluvčí: 25] ve vnitrozemí..
[mluvčí: 22] eee to je dost
[mluvčí: 22] blbý
[mluvčí: 25] vnitroostrovní ale.. to zas tady není
[mluvčí: 25] ňáká
[mluvčí: 22] to my
[mluvčí: 22] bychom chtěli asi spíš k moři jako k moři. to je blbé být na ostrově a bydlet uprostřed ostrova.
[mluvčí: 25] fakt.
[mluvčí: 22] no.
[mluvčí: 25] hmm.. tam bych nikdy
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 25] akorát že by nikdo do pole jako.
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 25] proč ukazuje
[mluvčí: 25] prostě pole.
[mluvčí: 22] na posedu (smích)
[mluvčí: 25] ale si mysím že tady asi mmm chybí trošičku to že to je asi v ňákém os* městě a to město tady n* není
[mluvčí: 22] třeba se ten ostrov hýbe..
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 22] a google má staré souřadnice a jak se ten ostrov prostě pohnul na těch satelitních snímcích tak před tím to ukazovalo na město. a teď to ukazuje do pole..
[mluvčí: 25] jo.. sou tady Baleáry. ne to sou Baleáry ale nevim proč to mně to ukazovalo Mallorcu dyž to sou Baleáry.. tomu já moc nerozumim teda.
[mluvčí: 22] Baleáry za štyry a půl tisíce?..
[mluvčí: 25] místo
[mluvčí: 22] to tě hodí
[mluvčí: 22] do krabice a hodí tě po proudu a dyž doplaveš tak doplaveš.
[mluvčí: 25] dvoulůžkovy pokoj. ze snídaní..
[mluvčí: 22] a tak
[mluvčí: 22] to bude štyry tisíce bude základní cena a k tomu bude dalších pět
[mluvčí: 22] tisíc budou
[mluvčí: 25] no to hlavně
[mluvčí: 25] bude třeba v dubnu viš?
[mluvčí: 22] poplatky uplně za všechno možne. tak mohli bychom jet i v dubnu..
[mluvčí: 25] hmm. dvacatého šestého druhý až.. třetího třetí z Frankfurtu.
[mluvčí: 25] odlety
[mluvčí: 22] to teda
[mluvčí: 22] neni v dubnu no.
[mluvčí: 25] to neni.
[mluvčí: 22] a je to z
[mluvčí: 22] Frankfurtu no
[mluvčí: 25] to už je v únoru (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] a pak se to postupně jako
[mluvčí: 25] roste
[mluvčí: 22] jenom tam
[mluvčí: 22] asi bude poměrně zima tou dobou
[mluvčí: 25] a koncem unora už je to za (se smíchem) šest tisic.
[mluvčí: 22] aha.. no
[mluvčí: 22] tak eee to
[mluvčí: 22] protože teď tam nikdo neni ani domorodci tak eee. tam můžeš jet za štyřku. víš co řikala babina?.
[mluvčí: 22] babina
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 22] měla teďka takovou ňákou.. eee sentimentální chvilku kromě toho že teda na ty narozeniny chce jet s eee mámou a ségrama.. do eee někam jakože. na dovolenou.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 22] tak eee říkala že bychom nevim teda jesi tento rok nebo příští rok.. ale že by nás vzala.. s Karolkou na zámky na Loiře. jakože abychom si procvičily francouzštinu..
[mluvčí: 25] hezky.
[mluvčí: 22] drsný že?.
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 22] já bych jela. to bych asi vydržela i dovolenou z babkou i dyž sem se kdysi zařekla že (se smíchem) nikdy víc. ale (smích) na druhou stranu si řikám když nás pozvala tak to je takove.. hezké od ní.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 22] a segra už teďka je. taky to. taky pádluje.. po francouzsky.
[mluvčí: 25] pádluje po
[mluvčí: 25] francouzsky?.
[mluvčí: 25] po francúzsky.
[mluvčí: 22] řiká se.. ne po francuzsky.. a sice jí to zatím moc nejde prže má za sebou jeden semestr ale.. na konci roku už to budou dva semestry a to už má základ.. akorát nevim jesi to teda plánuje tento rok nebo příští rok. protože pokud by to plánovala tento rok tak by to byla poměrně divočina..
[mluvčí: 22] a eště sem zjistila
[mluvčí: 22] taky sem zjistila že mám tento rok o prázdninách dvoutýdenní praxi. sem si myslela jenom týden a dvoutýdenní praxi v primární péči to znamená v. ambulaci praktickeho lékaře. to znamená že asi u mámy.
[mluvčí: 25] to je smutné že?.
[mluvčí: 22] no jo ale dva týdny. dva týdny budu jak ocas chodit každé ráno brzo do práce. budu tam celý den jak čuča. a nedostanu za to ani korunu..
[mluvčí: 25] eee znovu si zrekapituluju fakta. ty budeš mit dvoutýdenní praxi u svojí mámy.
[mluvčí: 22] no a víš jaká je moje matka strašně poctivá.
[mluvčí: 25] jo. ona tě tam veme jednou pak zjistí že seš absolutně neschopná (se smíchem) a vykopne tě.
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 22] eee to asi ne to
[mluvčí: 22] se obávám že mi fandíš..
[mluvčí: 22] ale..
[mluvčí: 25] (odkašlání)
[mluvčí: 22] moje matka by zachraňovala všechny štěňátka na světě to znamená že mě tam bude držet celé dva týdny. dokonce mi nabídla že dybych chtěla tak mi to na týden domluví u té. svojí kamarádky u té Radky ona má. teďka ordinaci tam u nás ve Vyškovicích. takže bych mohla být týden tam a týden tam jakože abych si to pořádně vyzkoušela..
[mluvčí: 25] (šeptem) mám eště lepší nápad.
[mluvčí: 22] (se smíchem) jaký?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] ..
[mluvčí: 22] (smích) co to je?. eee. to je trošku mimo naše možnosti..
[mluvčí: 22] a ku. kam
[mluvčí: 25] ale podívej se
[mluvčí: 22] to jede?
[mluvčí: 22] Florida Mexiko (se smíchem) Kostarika (smích)
[mluvčí: 25] Florida Mexiko Kostarika Panama..
[mluvčí: 25] jedeš na jachtě.
[mluvčí: 25] plavba
[mluvčí: 22] aha
[mluvčí: 25] a je to na devět dní..
[mluvčí: 22] mmm tak to je takový ten pobyt na jachtě no
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 22] a jak se tam dostaneš?. asi
[mluvčí: 22] letadlem že?
[mluvčí: 25] řek že pravděpodobně to bude to že to vypluje třeba z Doveru viš?..
[mluvčí: 22] a jak se dostaneš do Doveru?.. ty dostaneš vodu kávu čaj a zmrzlinu z automatu..
[mluvčí: 25] leteckou dopravu a trans* aha tak to je to tak to je měla *s
[mluvčí: 25] pravdu.
[mluvčí: 22] doletíš.
[mluvčí: 22] ceny sou plovoucí (smích)
[mluvčí: 22] (se smíchem) to je blbý no dyž si
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 22] (se smíchem) na jachtě
[mluvčí: 25] to je tim že
[mluvčí: 25] je to plovoucí loď jako
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 22] to by mě
[mluvčí: 22] zajímalo co to znamená jakože dopluješ třeba. doprostřed moře a tam ti řeknou. hele sorry tady stouply taxy a tak musíš zaplatit dvojnásobek jinak nepoplujeme domů.
[mluvčí: 25] jo. ale někdy
[mluvčí: 25] na něco
[mluvčí: 22] to vypadá dobře
[mluvčí: 25] takoveho eee bych si jednou dokonce snad i zajel.
[mluvčí: 22] já taky.. ale až budeme mít soukromý tryskáč abychom kdykoliv mohli utéct pryč.
[mluvčí: 25] já se obávám že to uprostřed Kostariky to asi nepude.
[mluvčí: 22] se soukromým tryskáčem?
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 22] já mysím
[mluvčí: 22] že jo
[mluvčí: 25] tak na to ma
[mluvčí: 25] tak maximalně Harry Potter tady todle to..
[mluvčí: 22] tak slaníme
[mluvčí: 22] jako McGyver..
[mluvčí: 25] jasně..
[mluvčí: 22] (se smíchem) my sme se dneska dívali s tátou na McGyvera. v Ostravě. a. (se smíchem) tam byla naprosto skvělá scéna. kdy on. tam chystal na ňáké zloduchy prostě ňákou past a teď tam cosi. naskládal tak různě jakože aby. tam přehořelo ňáké vlákýnko a pak se tam vysypal led a cosi a oni tam pak uklouzli a něco.. a. teď to tam tak skládal a byla tam teda s nim ňáká sličná děva která eee zmatkovala a. a ptala se jesi to bude fungovat a tak
[mluvčí: 22] a
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 22] a on jí říká něco v tom smyslu jako neboj prostě toto mám vymyšlené teď jí popsal jak to funguje. a ona se tak jako ušklíbla. a říká. a kdybych měla kancelářskou sponku. tak z toho uděláš bombu?. a on se (se smíchem) na ni tak podíval a řiká. a máš tu sponku? (smích)
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 22] eee to se mi fakt
[mluvčí: 22] líbilo.
[mluvčí: 25] jo.
[mluvčí: 25] to jak sem teďka. na. hodil na aj sí kjú status že. kdo sleduje.. McGyvera.
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 25] a. on mně přeposílal konverzaci z jedním mmm borcem.. jak mu psal že jakože. je to strašný blbeček ten kluk. a že to je jako teda. o něm ten film jakože si měl že si určitě všimnul že to je c* to je celé o něm ten seriál
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 25] tak sem mu poradil Danovi ať mu na to odepíše že se má teda čím chlubit protože polovina těch jeho nápadů od toho McGyvera. by nefungovala druhá by pr* pravděpodobně z* způsobila takovou trhlinu v časoprostoru
[mluvčí: 25] že by to. skončilo
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 25] velmi špatně.
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] a co kdybychom jeli třeba jenom do. mmm co se co kdybychom jeli do Slovinska?..
[mluvčí: 22] tam maj moře?..
[mluvčí: 25] nevim mají?.
[mluvčí: 22] já nevim. se tě ptám.
[mluvčí: 25] (se smíchem) zeptáme se googlu
[mluvčí: 22] Slováci nemaj moře.
[mluvčí: 25] Slováci ne Slováci maj akorát jezera.
[mluvčí: 22] Tatry..
[mluvčí: 25] no a. stejně (se smíchem) patří napůl
[mluvčí: 25] (se smíchem) Polákům (smích)
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 22] to je
[mluvčí: 22] ošklive. Slovinsko.
[mluvčí: 25] .
[mluvčí: 25] mapy tečka ce zet..
[mluvčí: 22] už sis nedal google jo?.
[mluvčí: 25] (se smíchem) no prče to neumím
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 25] hele.. Sarajevo?. ne to asi
[mluvčí: 25] není že?
[mluvčí: 22] to není
[mluvčí: 22] ve Slovinsku..
[mluvčí: 22] myslim
[mluvčí: 25] tak
[mluvčí: 25] hele. Slovinsko.. Slovenia má.. má takový malinký úzký.. hodně úzký.
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 25] a
[mluvčí: 25] hodně
[mluvčí: 22] jo
[mluvčí: 22] oni mají mysím ňáký jeden přístav nebo něco.
[mluvčí: 25] ale ten str* střídavě válčí s těma. s
[mluvčí: 25] s Chorvatama
[mluvčí: 22] mmm tak tam
[mluvčí: 22] asi nepojedem.
[mluvčí: 25] proč ne?.
[mluvčí: 22] budem válčit
[mluvčí: 22] s Chorvatama?
[mluvčí: 25] to změřim
[mluvčí: 25] počkej to na měření to bude třeba pět kilometrů..
[mluvčí: 22] (smích) mají pět kilometrů
[mluvčí: 22] dlouhou pláž?
[mluvčí: 25] dyť to celé je
[mluvčí: 25] sedmnáct (se smíchem) kilometrů.
[mluvčí: 22] no to se
[mluvčí: 22] mají
[mluvčí: 25] takže
[mluvčí: 25] po pobřeží třeba (se smíchem) pětadvacet.
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 25] dobře tak Slovinsko ne..
[mluvčí: 25] Chorvatsko
[mluvčí: 22] mmm
[mluvčí: 25] asi ne že?.
[mluvčí: 22] hmm..
[mluvčí: 25] co tady dál?.
[mluvčí: 22] tak eště by třeba
[mluvčí: 22] nemusela být špatná
[mluvčí: 22] ta Itálie ale tamta severní
[mluvčí: 22] vyloženě
[mluvčí: 25] Chorvatsko
[mluvčí: 25] ne Sarajevo ne
[mluvčí: 22] ale mi stejně ta Itálie připadá divná.
[mluvčí: 25] pak eště.. Schkyperia co to je?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 22] našel si novou zemi?.
[mluvčí: 25] eee zřejmě..
[mluvčí: 22] fakt?..
[mluvčí: 25] no. podivej se. tady je Černá. tady je Bosna a Hercegovina Černá Hora. co to je todleto?..
[mluvčí: 25] Sqiperia..
[mluvčí: 22] co to tady a co tam je to hlavní město?
[mluvčí: 25] a tady Eláda jo to sou asi lok* lokální náz*..
[mluvčí: 22] no sou Eláda je totiž Řecko.
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 22] a co je to co tam je to hlavní město?.
[mluvčí: 25] to se snažím přizoomovat Tiraně..
[mluvčí: 22] ježiš tak to je t* mmm. teď si nemůžu vzpomenout jak se to menuje tak to zadej do něčeho. do ňákého vyhledávače oni ti to přeloží.
[mluvčí: 25] to snad ani nejde přečíst. s h q iperia.. to vůbec neznám.. s h kvé i pe ry.. ja..
[mluvčí: 22] já si mysím že to bude..
[mluvčí: 25] Albáns* Albánie.
[mluvčí: 22] no Albánie.. jasně. Albánie a Tyraňa.. Tyrá*. Tyraňa.
[mluvčí: 25] piraňa.
[mluvčí: 22] (smích) Tyraňa. hlavní město..
[mluvčí: 25] ale tam bysme taky mohli tam se určitě (se smíchem) válčí
[mluvčí: 22] v Albánii tam se válčí ne?.
[mluvčí: 25] nevim
[mluvčí: 22] tam sou
[mluvčí: 22] Albánci..
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 22] ti bývají ve zprávach.
[mluvčí: 25] jako. vzhledem k tomu že se přes to přes to pravděpodobně pojede.
[mluvčí: 22] ale nepojede
[mluvčí: 22] tak to vezmou tam přes Rumunsko Bulharsko.
[mluvčí: 25] a eště druhá věc. je že tady jako ta. ne aha tak to nic už sem chtěl říc že. tady je ňáký ostrov který s tím souz* sousedí
[mluvčí: 22] no to je to Korfu.
[mluvčí: 25] no.. Kikirika.
[mluvčí: 22] (se smíchem) no to bude
[mluvčí: 22] ono (smích)
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 22] (smích) no tak asi na projíždějící autobusy nestřílí..
[mluvčí: 25] no to se asi pojede přes Skopje tady přes. co to je zas za ďuru.
[mluvčí: 22] a Skopje
[mluvčí: 22] je na Ukrajině ne?
[mluvčí: 22] ne Makedonie.
[mluvčí: 25] Makedonie.
[mluvčí: 22] já sem si dycky mysela že Makedonie zanikla s. s Alexandrem Makedonskym.. (se smíchem) a ona je tam pořád.
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 22] já se přiznám že tady ta oblast těch států mi vždycky připadala strašně tajemna.
[mluvčí: 25] jasně.. Oděsa.
[mluvčí: 25] hrozně
[mluvčí: 22] (oddechnutí)
[mluvčí: 25] velke..
[mluvčí: 22] no.. (se zíváním) tam je asi taky hezky.
[mluvčí: 25] černomořske jo ja sem se dival no.. nej*. jako nejlevnější co je tak je od asi od devíti tisíc na U* na Ukrajinu.
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 25] což teda není uplně jako. značka ideál.
[mluvčí: 22] no jasně.. a na severu se zase nedá koupat že?. bychom jeli.
[mluvčí: 22] tam
[mluvčí: 25] do Polska
[mluvčí: 22] (se smíchem) do Polska na sever..
[mluvčí: 25] tak jako kdybysme jeli třeba do Belgie.. tak tam se asi
[mluvčí: 25] tím Golfskym proudem
[mluvčí: 22] tam je
[mluvčí: 22] krásně. já sem viděla fotky. prže to je kousíček
[mluvčí: 22] z Lucem*
[mluvčí: 25] v Bruggách
[mluvčí: 22] z Lucemburku. a kousek od eee Brug je de Haan. takové ňáké eee. přímořské město.
[mluvčí: 22] nebo
[mluvčí: 25] mmm
[mluvčí: 22] lokalita.. a tam sou takové ty jako písečné pláže ale takové ty strašlivě dlouhé.
[mluvčí: 22] jak
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 22] když je odliv.
[mluvčí: 22] tak prostě
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 22] deš deš deš deš prostě kilák a furt furt je pláž prostě. a tam fučí koupat se tam teda moc nedá. a pouští se tam draci. a vypadalo to tam krásně. Peťa měla ňáké fotky jak tam byli dyž byla mala. protože toto je z Lucemburku fakt jako kousek oni tam. jak
[mluvčí: 22] tak jak.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 22] u nás na Slovensko na chatu.. a. fakt
[mluvčí: 22] to vypadalo dobře
[mluvčí: 25] jasně takže
[mluvčí: 25] Belgie začíná na ňákých šesti tisících.
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 25] a to sou takové ty jakože. Amsterodam a
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 25] památky a muzea..
[mluvčí: 22] žůžo.
[mluvčí: 25] a tak tam by se do toho dalo najít něco.. to je přece jenom trošku
[mluvčí: 22] no tak tam by se především dalo najít normálně na jejich stránkách protože tam se dá domluvit i francouzsky s trochou fantazie..
[mluvčí: 25] jasně.. a nevíš jaké stránky má ta limba?.
[mluvčí: 22] limba tečka kom.
[mluvčí: 25] limba kom. to není česká národní?.
[mluvčí: 22] no i cé zet má. to je jedno.
[mluvčí: 25] no ce zet je ňáká výrobna na* nábytků takže.
[mluvčí: 22] aha.
[mluvčí: 25] to zřejmě ne e uplně jakože.. Belgie. hele tam je patnác tisíc patnáct set ubytovacích.
[mluvčí: 25] prostor.
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 22] ale tam se nedá koupat.. jako tam je kosa poměrně..
[mluvčí: 25] jo?.
[mluvčí: 22] hmm. Peťa říkala že tam byli přes léto a že se nekoupali.
[mluvčí: 25] ale tak to je Peťa že jo.
[mluvčí: 22] nikdo
[mluvčí: 22] se tam nekoupal.
[mluvčí: 22] pouští
[mluvčí: 22] se tam drak
[mluvčí: 25] mně to je fuk já skočím pod vodu a jakmile se dostanu do vody tak už mně to je jedno.
[mluvčí: 22] ale já se chci jet opalovat.. a pod vodu asi neskočíš vzhledem k tomu že tam. deš deš deš a po deseti kilometrech máš vodu po kotníky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 22] tam bys musel jít asi hodně daleko aby sis namočil aspoň hlavu po uši..
[mluvčí: 25] tak jak tady je ňá* ňáký NP no Rennes..
[mluvčí: 22] co?
[mluvčí: 22] France
[mluvčí: 22] a Rennes?.
[mluvčí: 25] Rennes. nebo jak se to
[mluvčí: 25] menuje
[mluvčí: 22] to je ale Francie
[mluvčí: 22] už.
[mluvčí: 25] no dyť to říkám že tady
[mluvčí: 22] a je to
[mluvčí: 22] Remeš.
[mluvčí: 22] česky.
[mluvčí: 25] Rennes.
[mluvčí: 25] Rennes je Remeš?.
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 25] fakt?.
[mluvčí: 22] no.
[mluvčí: 25] hustý.
[mluvčí: 22] tam co byla Johanka z Arku..
[mluvčí: 25] tam je ňáký svatý Nazarius..
[mluvčí: 22] od tam kousek bydlí ti naši příbuzní.
[mluvčí: 25] u Santa Nazaria?.
[mluvčí: 22] ne kousek od Remeše.
[mluvčí: 25] aha.. Poitiers. chateau no to radši ani nečtu
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 25] Bordeaux.
[mluvčí: 22] já ti ukážu kam pojedeme na tu loď jo?. jeď dolu.
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 25] Montpellier.
[mluvčí: 22] tam.
[mluvčí: 22] najdi Montpellier
[mluvčí: 25] mám. Montpellier?.
[mluvčí: 22] no tak si to přibliž.
[mluvčí: 25] mám.
[mluvčí: 22] a dej si to tak jako to Montpellier si dej doleva..
[mluvčí: 25] mum* počkej Montpellier
[mluvčí: 25] mám
[mluvčí: 22] tak a dolů.
[mluvčí: 22] abys viděl moře. no a tam. jak je to takové roztrhané. tak tam potud přes to roztrhané pojedem. a tam jak to roztrhané je tak trošku víc. mmm uplně. vpravo tam jak je takové to nahoru no tak tam. myslím..
[mluvčí: 25] a řídit tu loď bude tvoje sestra..
[mluvčí: 22] eee zatím jediná kdo umí řídit. ale.
[mluvčí: 25] znovu. řídit tu loď bude tvoje patnáctiletá sestra.
[mluvčí: 22] zatím je jediná kdo umí řídit.
[mluvčí: 25] eště to zkusím jinak.
[mluvčí: 22] ale.
[mluvčí: 25] svůj život mám (se smíchem) vložit do
[mluvčí: 25] rukou tvé patnáctileté sestry která pozornost
[mluvčí: 22] počkej. ale
[mluvčí: 25] ani nad svým psem.
[mluvčí: 25] .
[mluvčí: 22] ale.
[mluvčí: 22] jede se tam. jednou. do Prahy dyž si tu loď zarezervuješ tak jednou jedeš do Prahy na jednodenní školení. tam tě za jeden den naučí řídit loď. tak tam pojedeš třeba ty s tátou. naučíte se řídit loď.. a. pak budete tři kteří umí řídit loď kromě toho že ségra ji už jednou řídila.
[mluvčí: 22] vy se
[mluvčí: 25] jo
[mluvčí: 22] to tam naučíte.. a pak budete tu loď řídit.
[mluvčí: 25] to je dobre budem muset
[mluvčí: 22] a my si budem
[mluvčí: 22] z m* mámou válet šunky.
[mluvčí: 22] já sem si
[mluvčí: 25] jasně
[mluvčí: 22] sem si jistá že to se řídí jinak než auto.
[mluvčí: 22] pojedeme
[mluvčí: 25] to má
[mluvčí: 25] takovýdle velký volant a takovoudle páku kterou buďto jedeš dopředu anebo dozadu.
[mluvčí: 22] jenomže tam se musíš naučit i takové finty jako jak se dostat přes eee. přes také ty zdymadla. a
[mluvčí: 22] takové
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 25] to sem tam zajede zastaví a čekáš až
[mluvčí: 25] tě pustí.
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 22] no jo ale tam se u* ne tam se musíš přivázat k něčemu.
[mluvčí: 22] a musíš
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 22] postupovat podle určitých regulí a tak.
[mluvčí: 22] to není
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 22] zas taková prdel.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 22] fakt.
[mluvčí: 25] a dostanu za to osvědčení že můžu řídit malou loď?..
[mluvčí: 22] to se obávám že ne. ale zas zaplatíš spoustu peněz když ji (se smíchem) rozflákáš takže.. asi tak.
[mluvčí: 25] a kolik stojí to?..
[mluvčí: 22] co kolik stojí?.
[mluvčí: 25] mmm kolik stojí těm. těm to zaškolení?..
[mluvčí: 22] to je jako v ceně. toho
[mluvčí: 22] že si
[mluvčí: 25] mmm
[mluvčí: 22] tu loď.. pronajmeš. ona ta loď sama o sobě stojí poměrně dost peněz takže. v tom je to zdarma.
[mluvčí: 25] jo. hele. a. tam sem taky nebyl nikdy.
[mluvčí: 22] no tak tam
[mluvčí: 22] někde se jede. ne tam už ne to už je
[mluvčí: 22] moc daleko
[mluvčí: 22] ne a tady
[mluvčí: 22] jak máš Marseille a nad tím
[mluvčí: 25] Marseille no tady
[mluvčí: 22] no tak do Marseille se až nejede. tak nad tím.
[mluvčí: 25] však tady to mám tady sou takové ňáké. mmm bů*. bůh ví co to je.
[mluvčí: 22] jo ale to. je až tam. víc doprava přímo nad Marseilles je taková zóna kde je spoustu městeček.. no. tak tam a vidíš ten velký záliv a to to je Camarque.. respektive to vedle toho no.. no prostě je to dole a je tam hezky. sou tam koníčci.. a spousta bažin.
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 22] jezdí se tam štyry hodiny denně jedeš na lodi. a zbytek se flákáš a na lodi je jedno kolo. to jako kolo jako bicykl. a když
[mluvčí: 22] (se smíchem) dyž se zaparkuje do přístavu tak ráno naskočíš a jedeš. jedeš eee. na nákup.
[mluvčí: 22] třeba
[mluvčí: 25] jedeš
[mluvčí: 25] no. a dyž seš dost dobrá s tou lodí tak tím tou řekou dostat až do. Avignonu..
[mluvčí: 22] Avignonu.
[mluvčí: 25] Avignon Avignon.
[mluvčí: 22] Avignon.
[mluvčí: 25] Avignon..
[mluvčí: 22] to nevim
[mluvčí: 25] tady eště
[mluvčí: 25] je
[mluvčí: 22] nemůžeš
[mluvčí: 25] a Avignon..
[mluvčí: 22] prosím tě nečti to (smích)
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 22] mně to r* rve
[mluvčí: 22] (se smíchem) uši jo
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 22] a to co ti napsal si můžeš kouknout.
[mluvčí: 25] ale průměr je tady půl kilometru té řeky takže.
[mluvčí: 25] to už se
[mluvčí: 22] to trefíš
[mluvčí: 22] jo?
[mluvčí: 25] tam (se smíchem) se trefím
[mluvčí: 25] (se smíchem) no
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 22] to sem ráda.. vlasně
[mluvčí: 22] nemůžeš protože
[mluvčí: 22] já si nepamatuju jak. jak se menovaly ty stránky té lodi..
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 22] no tak nic tak. ne to. a já už se těším to bude fajn. sou tam dvě kajuty a. jedna.
[mluvčí: 25] je pro tři a jedna je pro dva
[mluvčí: 22] ne jedna je jako obýváček eště jako dvě ložnice a jeden obýváček
[mluvčí: 22] jo.
[mluvčí: 25] jo.
[mluvčí: 22] my budem mít svoji ložnici rodiče budou mít svoji ložnici. a ségra bude spát v obýváku.
[mluvčí: 25] hmm. bere psa sebou?.
[mluvčí: 22] ne. to znamená že budeme mít vlastní ložnici.
[mluvčí: 25] jasne.
[mluvčí: 22] no.
[mluvčí: 25] ona nebere psa? jak se to mohlo stat?.
[mluvčí: 22] no já se obávam že tam pes asi nesmí.. a i kdyby tak nemůže do auta. jakože na tak
[mluvčí: 22] dlouhou cestu. náš pes se totiž bojí
[mluvčí: 25] cha. *s řikala že tam
[mluvčí: 22] jezdit autem..
[mluvčí: 25] to není auto to je eee loď.
[mluvčí: 22] ale na tu loď se musíš ňák dostat
[mluvčí: 25] ta řeka je stejně mimochodem tam stejně v tom Avignonu je stejně široká jako v Petrohrahu když protýká Něva.
[mluvčí: 22] a tam si zkoušel jet na lodi?.
[mluvčí: 25] já sem tam na* no ne já sem ji neřídil tu loď ale tam by se těch lodí vlezlo. jako tam za* př* veplul zaoceánský parník..
[mluvčí: 25] jo to sem viděl
[mluvčí: 22] tak půl kilometru
[mluvčí: 22] to je docela
[mluvčí: 22] velké
[mluvčí: 25] to
[mluvčí: 25] co *s viděla ten. ten jak se to menovalo?..
[mluvčí: 25] tož to
[mluvčí: 22] nevim
[mluvčí: 25] jak sem ti ukazoval ty. ty Kostarika a Karibik tamto.
[mluvčí: 25] ten záliv
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 25] tak takle velká loď tam připlula.. a parkovala tady počkej kde je tady.
[mluvčí: 22] (vydechnutí) u McDonalda. drive through.
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 25] (smích) no
[mluvčí: 25] ne počkej
[mluvčí: 25] my sme
[mluvčí: 22] tady
[mluvčí: 22] teďka s tátou si kupovali něco z drive through poprvé v životě. byl to obrovský zážitek.
[mluvčí: 22] tam normálně přijedeš..
[mluvčí: 25] tady..
[mluvčí: 22] a musíš.. první jedeš kolem jednoho mluviče. u toho. si objednáš pak dojedeš k druhemu mluvítku.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 22] tam už sedí panáček tam zaplatíš.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 22] a pak dojedeš k třetímu okýnku a tam to dostaneš.. bylo to fakt drsné totálně nás to domátlo.
[mluvčí: 25] jo..
[mluvčí: 22] bylo to podstatně složitější než v amerických filmech. ale kupodivu sme nakonec dostali co sme chtěli no.. akorát že sme museli na něco čekat chvilku ale tak to nebyl zas takový problém..
[mluvčí: 25] hmm. já sem. naštěstí nikdy nebyl.
[mluvčí: 22] no. my sme to chtěli zkusit prtože zrovna venku eee respektive jeli sme do do Mekáče něco koupit. a.. v eee.. venku pršelo.
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 22] tak se nám nechtělo vystupovat.. a taky sem tam vyzkoušela oni tam mají takového jako něco jako twistera.
[mluvčí: 22] a menuje se to
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 22] ňák.. ňák prostě je to něco jako twister. tak sem chtěla zkusit jaké to mají. tak mají to teda jako skutečně vystajlované.. je v tom i rukola a takové jakože normalně v tom twisterovi je jenom salát prostě to.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 22] místo kečupu a tatarky je tam taková ňáká strašně.
[mluvčí: 25] sós.
[mluvčí: 22] no ano takový ňáký sós plavou v tom ňáké kousíčky a tak.
[mluvčí: 22] a celkově (smích)
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 22] ne vypadalo to jak pecičky z papriky nebo něco takového. ale.. každopádně začátek byl dobrý akorát na konci ti zbyde spousta té máčky prostě v tom konci a to už bylo takové. mmm to už nám nejelo ani táta to nechtěl dojíst.
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 25] pes to nechtěl (smích)
[mluvčí: 22] pes by si asi dal no.. no čímž to pádem sem uznala že zůstanu věrná twisteru.. v káefcéčku.
[mluvčí: 25] no mě včera.. říkal. máme tady něco k jídlu?.. (citoslovce) tak si protahuju záda ne.
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 25] máme tady něco k jídlu jako včera tam. na té akci a.. a přišla tam NP co je.. co ona je ona je ňáká. intendantka nebo co se to jak se tomu říká.
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 25] nemáme no tak teď zrovna ne ale tady za rohem je Mekáč. ne eee ne ká eee káefcéčko já řikám no tak tam sem dělal tam od té doby
[mluvčí: 25] nech*. nechodím jíst.
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 25] fakt? no tak je tady Mekáč řikám tam dělávala kámoška tam
[mluvčí: 25] taky nepudu
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 25] ona hmm tak. nevím. tak je tady Albert říkám tam tam chodím nakupovat normálně (se smíchem) tam nepudu.
[mluvčí: 22] (smích) hezké.. (se smíchem) a my sme teďka s mámou šly přes centrum a šly sme. eee. jak je ta hospoda Pub. tak tam eee. přímo naproti je taková ňáká indická restaurace. a vedle toho je taková velikánská cukrárna tak přímo na rohu Aida se menuje nebo něco
[mluvčí: 22] takového
[mluvčí: 25] tady
[mluvčí: 25] v Brně nebo v
[mluvčí: 25] Ostravě?
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 22] tady v Brně.
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 22] no. a šly sme kolem a máma řiká. je koukej tam to vypadá hezky co kdybychom si tam zašly a daly si tam kafe nebo něco řikám. tam pracovala Terka. a máma. no. takže tam deme nebo ne? (se smíchem) takže to tam nejdeme jo. no a já sem si myslela že to se týká jenom eee rychlých občerstvení a tak řiká. ne ne Terka tam pracovala a byly tam krysy a švábi tak. tak (smích) tam přestala pracovat potom ale oni mají právě eště jednu pobočku. ta je v centru někde
[mluvčí: 25] sou jenom krysy (smích)
[mluvčí: 22] na Jánské
[mluvčí: 22] ne a tam právě. to patří stejné společnosti ale jako starají se o to jiní lidi. a ta pobočka vypadá uplně hrozně to vypadá jak socialistická prostě tam. je strop tak metr padesát nad zemí a *stě je to tam takové uplně taková palanda (se smíchem) skoro nebo něco takového. ale že tam mají hezky čisto a.. ty zákusky sou tam mnohem lepší a všechno.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 22] tak to sou takové taje.. no každopádně kdyby mě někdo tahal do Aidy tak ne.. je to stejné jako to káefcéčko i když na druhou stranu
[mluvčí: 22] já jím
[mluvčí: 25] tak v káefcečku
[mluvčí: 25] nebyli švábi aspoň
[mluvčí: 22] já jím
[mluvčí: 22] v káefcečku normálně. no
[mluvčí: 22] normálně teda
[mluvčí: 25] víš co že já sem tam vlasně
[mluvčí: 25] nikdy nebyl na začatek směny v káefcečku tak možná
[mluvčí: 22] to možná
[mluvčí: 22] povraždili ždycky
[mluvčí: 25] no tak možná ze (se smíchem) začátku byly ty kuřata.
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 25] tvých pár porcí nebylo.
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 25] .
[mluvčí: 25] pár křupavých popcornů tak
[mluvčí: 25] (se smíchem) jako kuřat.
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 22] mmm.. ale stejně na to občas dostanu chuť..
[mluvčí: 25] hmm. já se teda přiznám že já vůbec jako. od té doby co sem tam dělal.. nemám odvahu tam jíst.
[mluvčí: 22] já bych si dala twistera.. mně nic jiného tak ňák jako neláká ale ten twister mně tam chutná nejvíc.. mmm..
[mluvčí: 25] no. ale jako nemám odvahu tam jíst tak už sme tam jedli že jo
[mluvčí: 22] několikrát no.
[mluvčí: 25] (zívnutí)
[mluvčí: 22] ale tak ono. zas na druhou stranu v těch prefabrikovaných jídlech.. asi není moc co. a tělo má vyvinutou (se smíchem) přirozenou imunitu
[mluvčí: 25] no. a tak jako já když si tam dyž víš co si tam nemáš dávat v tom káefcečku tak eee. jako. tam poměrně. není co zkazit no.
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 25] problém je v tom že dyž si dáváš takové ty teď nevím jak se to menuje je to v té housce kus masa.
[mluvčí: 22] hamburger?.
[mluvčí: 25] ne ham*.
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 25] oni mají
[mluvčí: 25] ňáký cool název pro to.
[mluvčí: 22] no je to
[mluvčí: 22] něco jako hamburger.
[mluvčí: 25] .
[mluvčí: 25] to bude mít něco jakože třeba. stripes nebo něco takoveho.
[mluvčí: 25] a prostě
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 25] je to kus masa. je to oba* obalený. v ňáké housce je tam. prsknutý kečup a kus salátu.
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 25] tak to vidíš na těch reklamách prostě jak to s* tam. tam ta zelenina září tou
[mluvčí: 25] čerstvostí a ten
[mluvčí: 22] jo jo
[mluvčí: 25] kus toho masa prostě. jakoby prostě steak. ve skutečnosti dostaneš prostě kus toho.
[mluvčí: 25] ňákého
[mluvčí: 22] já vim
[mluvčí: 22] já sem to
[mluvčí: 22] jednou měla.
[mluvčí: 25] masa.
[mluvčí: 25] do toho je tak stříknu* stříknutý kus ke* troška kečupu
[mluvčí: 25] a
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 25] je na to hozený jenom tak plátek salátu
[mluvčí: 25] jako jo.
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 22] no. v tom je možná výhodný ten twister že tam vlastně (se smíchem) nevidíš dovnitř
[mluvčí: 22] takže
[mluvčí: 25] ale tak
[mluvčí: 25] tam je to to samé jako.
[mluvčí: 22] ale tam té zeleniny bývá poměrně dost
[mluvčí: 25] hmm. to jo no
[mluvčí: 22] jako určitě ne tolik jako v reklamě ale určitě je to lepší než ta houska s tím kouskem salátu to sem jednou měla to byl skutečně salát deset krát dva centimetry
[mluvčí: 25] no. a to dyž sem to dělal já. tak sem tam toho dával trošku víc aby za ty prachy (se smíchem) aspoň ti lidi něco
[mluvčí: 25] měli
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 25] sem dostával zdupana že se s tím moc drbu a že nestíhám.
[mluvčí: 25] že sem
[mluvčí: 22] aha
[mluvčí: 25] (se smíchem) jednou rukou dělal jedno jídlo druhou druhou. to bylo chutné no.
[mluvčí: 22] aha.
[mluvčí: 25] pak sem tam zas pak sem to teda začal dělat dělat podle jejich norem to zas po mě řvali že. ty zakazníky okrádám.
[mluvčí: 22] (se smíchem) aha (smích)
[mluvčí: 25] tak sem se ptal jak to teda mám dělat a oni že na to musím mít voko tak sem.
[mluvčí: 25] řekl že
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 25] to dělat nechci (se smíchem) a šel sem pryč (smích)
[mluvčí: 22] mmm. to je škoda že *s tam nevydržel já bych se přežrala twisterama a už bych na ně neměla chuť.
[mluvčí: 25] dyť já sem je ani.
[mluvčí: 22] no ale právě *s měl..
[mluvčí: 25] já sem nemoh. dyť my sme měli nárok na jedno jídlo... ale dyž jako *s tam vydržela do zavíračky tak to co se neprodalo to sme si mohli sníst ale nesměli sme to vynášet..
[mluvčí: 22] aha
[mluvčí: 25] sme to mohli sníst. a tam zůstávaly kusy kuřat prostě jako. viš takové ty ty črvrtky
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 25] tak to sem si u* odbyl jednu no* noční přežral sem se toho a (smích)
[mluvčí: 22] jo od té doby to
[mluvčí: 22] nemůžeš vidět
[mluvčí: 25] já sem tam
[mluvčí: 25] já sem tam uk* oke* o* já sem tam ujídal ty právě ty ku* ty popcorn to byly.
[mluvčí: 22] já vim to sou takové kousíčky
[mluvčí: 22] obalené.
[mluvčí: 25] .
[mluvčí: 25] no. ale to je moc dobré jako dyž nemaš co na práci nikdo se (se smíchem) nedívá (smích) (se smíchem) sem toho sežral asi kilo (smích)
[mluvčí: 22] se nedivim no.
[mluvčí: 22] že už
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 22] nemůžeš ani cítit.
[mluvčí: 25] a tak ne ani cítit ale prostě | 11A050N |
Situace: procházka, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 18] s Klárkou.. a z jejíma rodičema.. s kámošem. její ségrou. vlasně oni spolu chodí.
[mluvčí: 20] hmm.
[mluvčí: 18] byli zme tam týden.. je to z tadyma. nevim zhruba pět set padesát kiláků. jeli zme do Gerlicenu.. (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] bylo to fakt uplně nejlepší dovolená. co sem kdy zažil.. ty jo sice. jakože v té vesnici. kde zme bydleli tak tam bylo. málo sněhu.. dá se říct prakticky žádný.. hned vedle toho je. obrovské jezero
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] tak to bylo zamrzlé tam sme chodili večer krmit. kačenky (smích)
[mluvčí: 20] když to bylo zamrzlé?.
[mluvčí: 18] jo.
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 18] oni byly. na tom ledě. většinou tam pobíhal po molu. (se smíchem) takový malý kocour který s* který se je dycky snažil chytit (smích) a jinak zme vstávali většinou.. v šest ráno v sedum.. pak zme se v klidu nasnídali. celý den zme lyžovali.. prostě taková pohodová dovolená. večer zme chodili většinou do bazénu.. pak do sprchy (smích)
[mluvčí: 20] a to to *s
[mluvčí: 18] ale
[mluvčí: 20] platil ty jako celé nebo aj.
[mluvčí: 18] ne ne ne. já sem si to zaplatil sám. i kámoš. ještě že sme tam jeli vlasně z jedním kámošem. který nás tam.. prakticky vezl. takže zme ho tak využili.. a. jeli zme tam vlasně s těma rodičema.. jeli zme tam. dvěma autama
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] a jakože čekal sem. měl sem strach z toho. že se třeba oni právě nesednou. nějak. do oka prostě že s*. si nebudou třeba. rozumět.
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 18] a. nastěstí prostě ten kámoš je takový pohodový. že jo rád si vypije zahulí (smích). takže takový prostě uplně. uvolněný. takže tam byla uplně skvělá atmosféra.. a. byl co sem byl rád tak že zme si. hodně jakože př* seznámili právě s taťkou.. že zme ho poznali i z jiné strany.. z jiného úhlu.
[mluvčí: 20] hmm.
[mluvčí: 18] protože dyž. přijedeme k nim dom. tak on bývá vetšinou.. takový přísný. ale jakože bývá s ním zábav* zábava ale většinou je prostě takový. přísný ale v tom Rakousku. prostě tam byl úplně v pohodě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] choval se úplně jinak (smích). měli zme tam. strašně moc jídla.. ale.. bohužel zme museli chodit k ni* k nim. dojídat jídlo. (smích) takže zme byli věčně přecpaní.. bylo nám z toho špatně.. kámoš přijel. z Rakouska. nebo jak zme přijeli z Rakouska. tak kámoš potom. něco. dostal má jakože problémy z břichem musí držet dietu. takže. mamka. *kože Klárky. se strachovala jesi to náhodou není. z jejího jídla.
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 18] naštěstí ne. vlasně to bylo z těch párků. co zme si dovezli z Česka. (se smíchem) a měli tam.. nebyly moc dobré.. ono moc celkově z toho jídla co zme si dovezli. prče zme tam m* měli strašně moc. navařeného jídla. *že z domu měli sme takový blbý nápad. že si navaříme prostě jídla. z domu. u* u* prostě nějak zakonzervujeme.. a budeme to jest tam.. tak ně*. vlasně. zme to tam tak jedli. do toho sme si ďáli ještě jídla co zme si tam kupovali.. to byl takový mišmaš.
[mluvčí: 20] takže to ste neměli jako penzi tam?.
[mluvčí: 18] ne ne ne. to prostě v tom hotelu zme. byli akorát ubytováni platili zme za to ubytování ale. jídlo zme si. platili sami. protože to výjde mnohem levněj. já sem měl sice trošku. problém prtože mi peníze fakt vy* vycházely akorát.. jelikož mi. výplata došla až na konci Rakouska.. takže sem tam. furt tak stresoval jesi. vý* mi výdou všechny peníze a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] nakonec vyšly takže to bylo. v pohodě.. a do toho sem si tam musel kupovat eště nové lyže. takže to byly další peníze navíc.. ale stálo to za to..
[mluvčí: 20] jako v Rakousku sis kupoval lyže
[mluvčí: 18] ne ne ne. tam sem si chtěl koupit bundu.. (smích) a zjistil sem. když sme přijeli. vlasně. nahoře. s* to s* to středisko se menuje Gerlicen. tam se vyjede nejprv lanovkou nahoru.. a. potom se tam rozprostřou vlasně ty sjezdovky. po tom kopci.. je jich tam uplně šíleně moc. my zme vetšinou jezdili tu nejdelší ta má štyry kilometry a právě. jak se dojede lanovkou. nahoru. tak tam je takové horní středisko kde sou. restaurace. a. obchody.. a tak sem měl jakože takový nápad že se zajdem podívat do obchodu. že bych si tam teda. jelikož se mi tam rozbila bunda. tak že si tam zajdu koupit novou bundu. a s hrůzou sem zjistil že tam bunda stojí. minimálně dvě sta euro (smích)
[mluvčí: 20] fakt?.
[mluvčí: 20] a j*
[mluvčí: 18] jo
[mluvčí: 20] jak tam mají třeba. drahé jídlo nebo tak.. oproti v Česku.
[mluvčí: 18] no. tak jídlo já bych to srovnal. že je tam tak stejně drahé. jak u nás něco je o něco dražší.. ale. jinak je to tam nastejno.. a. mají tam hlavně větší výběr. jakože co se týče. sladkostí. kondomů. to tam mají. uplně šíleně velký výběr. to sem uplně nevěřil prostě. svým očím. a. měli tam. třeba. balení po dvaceti kondomech různé chuti k tomu přidávali nějak ten rubrigační gel a takové prostě věci
[mluvčí: 20] (se smíchem) fakt?.
[mluvčí: 18] jo.. takže mají tam šílený výběr v těch obchodech. většinou sou tam. takové menší obchody. v těch horských městečkách. ale. fakt človek tam najde cokoliv. za rozumnou cenu. podle toho jak co. od jaké značky to kupuje.. jakože. to*. maj tam nejlepší čokoládu. uplně šílený výběr od Milky. takže sem tam toho. strašně moc nakoupil.
[mluvčí: 20] počkej Milka je rakouská?..
[mluvčí: 18] nejspíš jo. myslim že jo. a mají tam prostě věci.. které tady nemají. takže já sem tam koupil ňáké. koláčky od Milky. různé sušenky a takové prostě to tady není. to bylo uplně. uplně něco skvělého. je to výborné. uplně něco jiného než tady no.
[mluvčí: 20] hmm.
[mluvčí: 18] i ta prostředí je tam jiné ty lidi se chovají. úplně jinak sou. vstřícní.. prostě není to. není to jak tady no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] byli zme tam. teda týden.. a ten.. vlasně. tři dny z toho bylo pěkně. jinak. ty štyři dny. bylo furt jakože. zataženo. *kože sněžilo. byla zima. ale i tak to bylo úžasné. prtože bylo málo lidí na sjezdovkách.. a což mi vyhovovalo. ale místama sem. byla taková mlha že. to sem v životě nezažil takovou mlhu. no. to *s viděl fakt pár metrů před sebe.
[mluvčí: 20] fakt?..
[mluvčí: 18] do toho byly eš* do toho to byly černé sjezdovky.. takže mmm tam člověk buď to. pustil. což sem většinou udělal já. a doufal sem že nikoho netrefím. anebo musel jet pomalu.
[mluvčí: 20] jak jako černé sjezdovky?.
[mluvčí: 18] označení. jakože obtížnost. černá.
[mluvčí: 20] to je nejtežší?.
[mluvčí: 18] ano.. řekl bych že tam. červená. je u nás. jak černá.. červená je vlastně o něco lehčí než černá.. a našli zme tam. asi. dva dny před odjezdem zme tam našli. volný terén.. tam se teda nesmělo jezdit. (se smíchem) byla tam taková cedulka. na ní byla ruka. přeškrtnutá a bylo tam. něco napsané německy. a když zme si to. přeložili (smích) tak tam bylo napsané zákaz vstupu lavinové nebezpečí. a tak byly tam krásné převisy tak zme toho využili. nikdo tam nejezdil (smích)
[mluvčí: 20] klasičtí Češi vole
[mluvčí: 18] (smích) ale tak mo* zme si tam fakt uplně parádně zajezdili bylo to něco uplně jiného. *kože.. prostě nikdo tam nejezdil. většinou lidi se eště dívali jak zme tam jezdili.. a natáčeli zme tam natočili zme tam spoustu videí. fotek z tama máme. právě z těch převisů jak tam skáčeme.. i z toho jak tam jedeme.. fakt to byl šíleně prudký svah. kde byly právě ty převisy. skály.. stromy.. bylo to prostě něco uplně jiného to lyžování. bylo to v prašanu.. a dycky zme s* třeba skočili ten převis a.. někdo to natáčel.. pak zme si to vyměnili. (se smíchem) tam sme se vždycky tak stěží udrželi. na tom prudkém svahu. takže my si tam. vykopali ňáké stupínky.. a párkrát se mi stalo že sem tam třeba skouzl i dvacet metrů. po zádech dolů sem sjel. foťák sem držel pěkně v v ruce. nad hlavou. abych sem mu nic neudělal.. (smích) byla to prostě zábava no.. akorát zme pak měli strach aby náhodou. na na nás prostě ti.. co se starají o to středisko.. aby tam na nás náhodou. nevlítli.. prče by z toho mohla hrozit pokuta
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] a. pak sme tam. jeden den sme tam lyžovali skoro pořád. holky se opalovaly. dole..
[mluvčí: 20] jako dole bez?.
[mluvčí: 18] (smích) to ne
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 18] dole bez ne..
[mluvčí: 18] to je škoda no (smích) ale. opalovaly se dole. pod tím srázem. pod tím sjezdem.. prče zme tam jezdili šíleně dlouho.. a nebavilo je čekat tak toho využily
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] byl* byly tam krásné panoráma takže máme z tama. spoustu krásných fotek.. hodně zme tam natáčeli a. využili zme i volného terénu. podél sjezdovek. mezi stromama. kde byly (smích) kde zme museli chvilkama.. my zme chvilkama přemýšleli jesi to teda sjedeme nebo ne prče to bylo už šíleně moc prudké. a bylo to. fakt úzké pěšinky.. tak metr.. nikdo tama nejezdil. byl tam sníh až po kolena. takže zme. bylo to takové přemýšlení. jesi to vůbec pojedeme nebo ne
[mluvčí: 20] a tam byli všichni na lyžích?.
[mluvčí: 18] ne ne ne. byl tam akor* kámoš ten měl snowboard.
[mluvčí: 20] hmm.
[mluvčí: 18] jinak všichni na lyžích.. kromě něho.. a.. on to měl právě výhodnější v tom volném terénu. že na tom snowboardu byl obratnější. dokázal se rychlej vyhýbat těm stromkům. dežto my. (smích) zme častěji. museli odbočit uplně někam jinam.. abyzme se tomu vůbec vyhli.. a byl sem rád že sem tam zažil. málo pádů.. takže sem tam spadl jenom párkrát ale zase za to ty pády stály za to (smích) hlavně v těch prudkých částech kde lyže skončily iks metrů.. za mnou.. a.. zažil sem tam taky že tam několikrát přiletěla. helikoptéra na sjezdovku.. že tam prostě někoho museli.. zachraňovat.. a strašně jakože bylo tam takto jinak strašně moc úrazů. prče. dyž dyž bylo krásně tak tam jezdilo šíleně moc lidí. a strašně moc malých dětí. z těch. různých lyžařských škol. takže člověk musel dávat i pozor a dyž člověk blbnul. jel rychle. tak se většinou z někým srazil.. takže tam bylo. strašně moc úrazů a. furt tam lítala helikoptéra. někde na ty svahy.. a jakože vidět ty záchranáře v té akci. to bylo docela zajímavé no..
[mluvčí: 20] to jo vole tak to byl takový. poslední výlet že před maturou vole.
[mluvčí: 18] jo.. tak potom ta. cesta nazpátek. byla. také. celkem smutné no. nechtělo se mi prostě. vracet. do České republiky.. poče se mi tam. líbilo chtěl sem tam zůstat. ještě o týden dýl klidně.. i když už sem měl. jakože z* za ten týden toho lyžování. plné zuby. prče to bylo náročné.. že nebyl sem moc. zvyklý. prče před tím sem byl jakože. marodil s kýlou. takže sem neměl žádnou fy* fyzickou kondici. nic. takže to bylo na mě hodně náročné. (smích) co mě překvapilo tak že. Klárka. byla míň unavená než já. (smích)
[mluvčí: 20] fakt?
[mluvčí: 18] to sem se
[mluvčí: 18] cítil docela trapně. (smích) eště teď mi řekla já sem byl na konci dne uplně mrtvý a ona mi řekla že je uplně v pohodě.. a tak sem si říkal. to není dobré. (smích) a.. pak zme se potom. den vlasně před odjezdem. zme ještě lyžovali. vrátili zme potom. skipasy.. to nám vyšlo počasí to bylo fakt nádherně.. to byla lyžovat.. vlasně i.. malá. sestřenice.. od Klárky.. a. byla tam vlasně s náma jela tam. s nima jakože z rodičema ti se tam o ni starali. tam vyjeli všichni. nahoru.. do toho střediska.. a. bylo takové prostě takový pohodový den ke konci. už ty sjezdovky byly takové rozbité. prče to jak tam svítilo slunko tak se tam tvořily obrovské muldy všude. díky tomu jak tam jezdilo. strašně moc lidí.. a byla tam i rychlostní sjezdovka kterou zme museli vyzkoušet. s klukama. za každou cenu. (smích a odmlčení) takže sme tam jeli. kolem osumdesáti. na lyžích.
[mluvčí: 20] ty vole
[mluvčí: 18] kámoš na snowboardu.. takže něco uplně. je to jiné lyžování než v tady v Česku no. jakože já to znám prostě tyto hory akorát z léta. kdy tam jezdíme na kolech. to taky stojí za to prostě ty sjezdy.. výjezdy zase člověk si to uplně vychutná jinak tu přírodu. prče má. hraje fakt všemi. barvami je to uplně.. jiná příroda než tady. prstě. jiné stromy.. i ten vzduch je tam jiný.. takové.. fakt ti lidi to tam navazuje takovou. příjemnou atmosféru
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] a teďka sem to poznal i v zimě.. a doufám že tam prostě zas pojedu. příští rok.. a. jakože s Klárkou. z rodin* z její rodinou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] no a den vlasně. před odjezdem zme se teda večer balili.. to bylo takové celkem chaotické protože zme museli pomáhat. jim.. hlavně taťkovi. prtože on má problémy jakože se zádama. takže zme mu museli pomáhat dávat. věci.. do rakve.. a do kufru.. (smích) a. ještě než zme jeli. do Rakouska. tak zme si práv* tak furt nám říkali že my my máme malé. že vlasně. my máme malé auto. oproti nim. že prostě máme malý prostor. prtože oni mají. velkého Mercedesa. my zme jeli malou sportovní Alfou Romeo. (se smíchem) třídveřákem. takže zme tam.. prostě oddělali dvě řady sedadel vzadu.. dvě sedadla zme odv* oddělali tam sme narvali všechny věci. ale nakonec zme ještě zjistili že tam musíme narvat věci jim. prče jim se to prostě do. toho auta nevlezlo. (smích) tak zme se jim pak smáli. že prostě do té malé Alfy Romeo se vleze. víc věcí než do Mercedesu.. a.. ten odjezd. takový. divný no měli zme jet ještě zme se měli stavovat. ve Vídni.. na jídlo. nakonec sme se rozhodli no spíš. (hovor v pozadí) (hovor v pozadí) kámoš to rozhodnul ten kterému prostě nebylo dobře.. tak že. pojedeme přímo. že na ně nebudeme čekat.. tak zme. nejprv zme jeli jako s nima. k obchodu. takže oni celou dobu mysleli že pojedeme s něma.. tam se. kluci rozhodli že prostě rovnou pojedeme že na ně nebudeme čekat.. a.. nevim asi po půl hodině. mi přišla zpráva od Klárky.. že zme na ně nečekali.. že jí to štve. že je jí to líto. že doufala že půjdeme do té. prče zme se stavovali i při cestě tam v čínské restauraci. tam sem se. úplně. skvěle najedl. sem tam byl fakt uplně obrovský výběr jídla jídla. a vždycky jak se to snědlo. to byl takový jak dyby. něco jak. fastfood. za. devět euro. si dostal prostě cokoliv sis mohl nabrat. koho* čehokoliv prostě. a jakékoliv množství.. a sk* akorát vlasně si zaplatil *s pití. a jídlo. to stálo mysím pět euro.. ale. člověk si mohl nabrat cokoliv. a jakékoliv množství. takže zme se tam totálně přežrali (smích)
[mluvčí: 20] to věřim vole.
[mluvčí: 18] ale. jakože takovou restauraci tady mít. tak sem spokojený. prtože. oni vždycky jak se to snědlo to jídlo. tak hned šli obměnit a dali tam zase něco jiného. a teďka na jednom. místě byly. různé druhy masa. nudle zelenina omáčky. a pak tam byly na druhé míse zase. různé. sladké věci. kompoty. jejich ňáké čínské. různé takové věci a pak tam byly speciality. co dělali prostě. ty. suši. a různé takové. vyloženě čínské věci. tak bylo uplně výborné. a bohužel zme se tam právě při té. zpáteční cestě nestavovali. což mě hodně mrzelo.. hlavně že zme se od nich odpojili.. a zpáteční cesta byla. kratší. to zme jeli. nevim no o dvě hodiny. zme jeli prostě míň než. dyž zme jeli tam..
[mluvčí: 20] jako kvůli zácpám nebo proč?.
[mluvčí: 18] bylo to rychlejší.
[mluvčí: 18] jo. tam dyž zme jeli tak bylo víc aut.. a hlavně zme se stavovali na to jídlo a taky nebylo. příznivé počasí. potom už v Rakousku. *kože do Vídně bylo uplně slunečno. říkal sem žádný sníh tak sem říkal to vypadá. špatně. nikde sníh a za Vídní jak se už zdvihaly. Alpy. a kopce tak.. už se tam začal objevovat sníh.. přejeli zme tunel a za tu* za tunelem už. bylo prostě plynulá. vrtstva sněhu. možná tak půl metru vysoká. takže takový. docela šok i teplotní rozdíl.. ale tak. v autě byla. zábava (smích) to zme se zabavili.. že zme hráli ňáké různé hry. slovní fotbal a. nebo zme se natáčeli. (se smíchem) dělali zme reklamy. na různé sušenky a takové (smích a odmlčení) no a. většinou dyž zme jeli do toho. lyžařského.. střediska. tak vlasně zme měli z tama. hotel celkem dalekt* daleko. takže zme museli každý den. vlasně dojíždět autem. a jak zme se z tama vraceli.. tak zme potom. většinou nakupovali. takže zme. si chtěli koupit ňáké sladkosti. tak zme si nakoupili čokoládu. zme si chtěli koupit. zme tam viděli prostě krabičku. a tam bylo napsané Tiramisu.. teď tam bylo obrázek prostě Tira* tam byl obrázek Tiramisu.. a. vedle toho piškóty. no tak oni to vzali (smích) otevřeli zme to v autě. a tam byly vyloženě jenom prostě také ty sladké piškóty. tak zme si z toho udělali srandu. natočili zme na to reklamu v autě (smích) pak zme natáčeli kámoše jak řídí. tak ten hodně nadával.. nebo zme. měli furt puštěné rádio. uplně naplno. (smích) prostě zme si tu. tu cestu. z toho svahu prostě užívali.. a. tu cestu dom to byl spíš každý už. unavený.. kámoš pospával. prže mu nebylo dobře.. kámoš ten co zas řídil. tak taky už na něho lezla únava.. a já sem byl jediný takový spokojený tam. i když. ne moc spokojený. jak se to řekne.. prtože. zme se vlasně od nich museli. oddělit. a jeli zme sami
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] no a přijeli překročili zme hranice. ještě zme stihli. potom. zabloudit.. někde. myslim. právě u Veselí. zme tam někde stihli zabloudit.
[mluvčí: 20] (se smíchem) kde tam ty vole?.
[mluvčí: 18] já nevim jak se to město menuje. ale jede se z tama dá se z tama vede z ta*. z tama dálnice. na Brno.. no a my zme chtěli jet na Zlín. ale kámoš blbě odbočil a jeli zme zpátky n* někam na Brno prostě (se smíchem) tak sme. potom. přemýšleli jesi to otočíme. přímo na dálnici. eee jeli tam jelo tam zrovna moc aut.. zme to neudělali takže m* museli. čekat.. než někde sjedeme. a dojeli zme do Zlína a akorát zme vyložil*. pak zme vyložili prostě. kámoše.. pak vyložil on mě. musel sem mu dát vlasně peníze. za naftu.. takže sem musel zase vybírat.. zaplatil sem to. takto dá se říct. za mamku prtože sem jí měl ještě dávat ňáké peníze. tak sem. řekl že to zaplatím já. tak sem to zaplatil.. no a. večer.. vybalil sem si. věci.. holky mezitím vlasně přijely dom.. celou dobu vlasně celý ten týden u nich. hlídala babička prtože mají psa.. tak se o něho musela starat. zároveň musela hlídat i dům
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] a tak. večer jak přijeli. tak zme si akorát. vlasně zavolali potom hned.. a jeli s* s*. jel sem vlasně za něma. Klárce sem musel dovést učení. prtože se v Rakousku i učila.. jelikož toho má. hodně ve škole.. takže se tam. chvilkama aj večer. učila. trochu sem jí tam pomáhal.. takže sem jí to musel. dovést. musel sem jim. dovést i helmy. vaky na lyže. co zme dali k nám do auta co se jim tam nevlezlo.. a večer zme strávili. u Klárky už potom.. z babičkou zme si tam povídali jak bylo v Rakousku a.. pak už. hned. ráno. zase do školy.. stresy z maturity
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] a teďka. už přemýšlím. nad tím jestli. tu vůbec maturitu udělám. prtože. od ledna. si říkám. ty vole budu se učit od začátku února se budu učit.. byl začátek února. nic.
[mluvčí: 20] to já s*
[mluvčí: 18] totální
[mluvčí: 18] hovno.
[mluvčí: 20] já sem si v září říkal že začnu o vánočních prázdninách.. vánoční prázdniny fuč
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 20] tak začnu o jarních. jarní vůbec. ale teď už tak nějak. se pokouším..
[mluvčí: 18] právě no.
[mluvčí: 20] hlavně tož největší strach mám z toho vé es pé. a technologie no..
[mluvčí: 18] uplně fakt.. huba. plná keců jak se budeme učit.. a nic prostě. od Vánoc sem si to říkal. že na začátku dubna. na začátku února. n* eště než pojedu do Rakouska. tak si prostě. si. nakopíruju.. ty témata maturitní. začnu se to prostě učit. a zatím se prostě. učím akorát na ty písemky co nám zadává učitel.. a to se učím eště. jak kdy. většinou den před tím. že si to všechno přečtu.. a pak si něco zapamatuju.. no a. teďka uplně přemýšlím jesi to vůbec dám.. prče je. už je čím dál na to. míň času
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] pořád se to. blíží.. do toho si chci najít ještě brigádu.. našel sem si ňákou na internetu. ty vole ale. chcou tam. jakože na prodej.. velikonoční. čokolády. buď do. Tesca. anebo do Jabka eee do Jabka do Kauflandu.. a že v Kauflandu. bys byl za to prostě čistý plat devět a půl tisíc. v Tescu sedum a půl a za odměny podle toho kolik se toho prodá.. tak štyři a půl tisíc ještě plus k tomu.. tak tam chcou poslat prstě.. životopisy. telefon e-mail chcou zaslat.. ale. uplně. fakt bych do té brigády šel. zkusil bych to. prče peníze potřebuju. hlavně na léto. ale zas si říkám že prostě nemůžu. že. tam chcou flexibilní.. dobu. takže každý den pracovat. až do osmi do večera.. a je to až. začíná to vlasně ta brigáda dvacátého prvního..
[mluvčí: 20] jako března?.
[mluvčí: 18] a.
[mluvčí: 18] ano. a končí právě. den před Velikonocema.. což je na konci dubna (smích) takže bych se neměl prakticky kdy učit. takže do toho nemůžu jít. takže si budu snažit hledat ňákou. brigádu aspoň něco prostě ňáký přivýdělek.. prče musím nastrádat ňáké peníze na léto.. prče bych chtěl jet právě s Klárkou.. někam. jelikož bude mít v létě. narozeniny. v srpnu. tak už. přemýšlím. nad tím. jako. ona by chtěla jet strašně moc do Francie.. tam byla tam jako malá. oni hodně cestují.. a chtěla by tam jet buď. na. kurz francouzštiny.. a když by to nevyšlo. tak prostě aspoň na pár dní by tam chtěla jet tak sem přemýšlel. že. se dají sehnat ňáké třeba zájezdy na ty štyři dny. tak nějak prostě.. do Paříže.. jenom za pár peněz prstě tak. za štyři tisíce pro jednoho. tak právě kvůli tomu bych chtěl našetřit ty peníze. že bych jí to dal zároveň i jako. dárek z* k narozeninám. že byzme tam jeli spolu.
[mluvčí: 20] jako za štyry litry aj z ubytováním?
[mluvčí: 18] jo.
[mluvčí: 20] fakt?.
[mluvčí: 18] štyry litry s ubytováním.
[mluvčí: 20] a kde to seženeš?.
[mluvčí: 18] přes. tam jezdí.. myslim Student Agency. to pořádá. tyhle zájezdy.. že to prostě. se tam akorát na ty tři dny podíváš.. a.. že jo máš to o štyry tisíce ale hlavně de o tu útratu. že potřebuješ třeba další štyry tisíce na útratu.. prče tam jedeš i z toho.. účelu že si tam prostě nakoupíš prtože je to tam celkem levné. že si tam nakoupíš ňáké to oblečení. různé ty věci. památeční. takové.. takže to sežere hodně peněz takže se snažím co nejrychlej najít tu brigádu.. no a zároveň přemýšlím. jak se budu učit na tu (se smíchem) vůbec na tu maturitu.. prče.. véespéčko. polygrafii. technologii se už celkem. učím teďka na ty písemky. což si myslím že. potom u té zkoušky bych nějak mohl okecat. horší je ta. čeština. a zistil sem že. s matikou na tom nejsem dobře. že prostě. sice v hodině dyž to opakujeme. tak.. du před tabuli v klidu to tam napíšu. vypočítám. pak příde písemka. a mám za bas. to je. takže to nevypadá dobře.
[mluvčí: 20] mně příde že ona tam dá vždycky něco jiného.
[mluvčí: 18] právě.. počítáme. v hod* v hodině počítáme uplně jiné příklady.. ona tam dá pak ňáký uplně jiný příklad. na písemku. a nic nevím. no spočítám to mysím že to mám dobře. pak rozdává písemky a řekne že mám za bas.. takže musím. se učit ty. tu matiku. říkal sem si že se matiku budu učit třeba. dva týdny. před prázdninama. no před prázdninama před maturitu. před maturitou že se budu učit. matematiku jenom dva týdny že mně to bude stačit že si to všechno zopakuju.. taktéž i češtinu.
[mluvčí: 20] ale já si mysím že tam matika stačí ty dva týdny..
[mluvčí: 18] já tomu moc..
[mluvčí: 20] šak a j*
[mluvčí: 18] nevěřím
[mluvčí: 20] a jak *s dopadl s tou generálkou?.
[mluvčí: 18] z generálkou. no. bylo to na hraně
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] no tak ale na to ses neučil že? tak
[mluvčí: 18] na to sem se ne* jakože na generálku. sem se neučil. a bylo to na hraně. teďka prostě. vím že musím mít. sednást bodů na to abych udělal. maturitu z matiky.. ale ještě před tím sou (se smíchem) právě. ty ústní.. zkoušky. což. kdo ví jesi nás tam. vůbec připustí (smích) potom jesi uděláme vůbec třeba. ústní zkoušku z češtiny. z toho mám. celkem strach.. jelikož. jesi tam bude pan učitel NP tak to bude velmi špatné.. prtože on se bude ptat na takové sračky.. kde prostě já řeknu jenom pár slov. kdoví jesi řeknu pár slov vůbec. hlavně o tom díle
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] které sice
[mluvčí: 20] jako o
[mluvčí: 20] tom díle si mysím že nebude problém jako. ale spíš jako o té době chápeš kdy byla třeba napsaná ta
[mluvčí: 20] kniha.
[mluvčí: 18] jo.
[mluvčí: 18] jakože. to dílo. to by nemusel být zas takový problém. kdybych. měl přečtených fakt všech dvacet knížek. a měl je uplně přečtené a nem* neměl přečtené jenom ty obsahy já mám teď přečtených já nevím dvanác knížek. co si pamatuju a těch zbylých osum prstě vytáhneš si nějakou z nich ale řekneš totální hovno. a dyž se naučíš jenom ty obsahy.. tak je to zas takové na hovno že tam prostě. neřekneš. takové ty věci které. si pamatuješ z toho jak *s to četl. co tam prostě si zapamatuješ z těch stránek co tam bylo napsané.. což oni se můžou zeptat prtože. budou dávat nějaký list. s otázkama. ty na ty otázky vlasně musíš vypracovat
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] takže z toho mám. celkem strach. teďka eště jak se budou chtít třeba zeptat na tu dobu. budou chtít popsat. právě. spisovatele říct něco o spisovateli.. což vůbec nevím jak si zapamatuju dvacet men. jako kdy se kdo narodil. co dělal. *kle jo dybych si vytáhl já nevim. dobu prostě toho komunismu.. a Václava Havla takového tak to bych dokázal říct. o tom jediném. vím že bych prostě. dokázal mluvit patnác minut.. ale. o ňáké. gotické době nebo romantismu. prstě mluvit tam patnác minut o ňákém tom romantickém hrdinovi. no nevím jesi bych to dokázal
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] takže čeština. té se celkem bojím. z té písemné to nemám strach. ten dida* didaktický test ten je v pohodě.. ten mě až celkem. hodně překvapil hlavně u generálky. že sem nečekal že to bude tak lehké
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] a. matika. to prostě to sme se nepřipravili. tak proto to bylo tak težké. teďka dyž se na to. podle mě budeme učit tak to bude v pohodě.. ale. jo.. půlkou mozku. sem u maturity. druhou půlkou už přemýšlím nad prázdninama. kam pojedu. prtože bych chtěl jet fakt s Klárkou někam na dovolenou. a chtěl bych jet zase trénovat.. třeba do Rakouska nebo do Itálie.. na kola.. hodit si tam ňáký zas třeba třeba na dva týdny nebo na tre* na týden. trénink.. ale pořád si neuvědomuju to. co bude po maturitě.. prče mám. podal sem si. dvě přihlášky. na výšku. konkrétně na. útébéčko. vůbec nevím jesi se tam dostanu. takže mám prostě takový záložní plán. že když se nedostanu na. útébéčko.. tak buď zkusím na rok angličtinu. což by mi hodně pomohlo. líbí se to tak i Klárce. prtože. ona umí anglicky uplně výborně.. ona mě furt tlačí k té angličtině.. anebo já sem si říkal abych nemusel jít makat. tak že půjdu. na ňákou střední zase. což se mi ale. moc nechce.
[mluvčí: 20] jako nástavbu nebo co?
[mluvčí: 18] ne ne ne. normálně někam. na střední. na něco s uměním s designem návrhářství. ale zase se mi moc nechce. (se smíchem) prtože sem rád že už mám tyto štyry roky. dá se říct takřka za sebou. a už se těším až vypadnu. z té školy (smích) prče jak přejdeš zase na vysokou tak že jo pře* je to uplně. něco. jiného.. než na té střední sou tam. jiní lidé. prstě sou tam jiní starší vypadá to uplně jinak. já dyž sem byl teďka. podávat přihlášku. na útébéčko. tak sem. blbec. si to podával až na poslední chvíli. prostě přijel sem z Rakouska a říkal sem. mojí. jo teďka si to pod* hned jak přijedu z Rakouska podám si přihlášku. furt se mě ptala už sem si už sis podal tu přihlášku?. řikám ne ještě ne ještě ne já to udělám. dvacátého osmého se uzavíraly přihlášky.. dvacátého osmého sem tam zrovna šel. přímo na útébéčko. musel sem si zjistit kdo to zařizuje.. tak sem to šel zrovna odevzdat vlasně dopis který by se jinak posílal. i s platbou kterou sem musel převést přes bankovní účet.. tak sem to tam šel rovnou zanést. a z* zistil sem že to tam vypadá prostě úplně jinak než na těch středních školách. prostě to prostředí je tam úplně jiné.. eee. dyž tam mají třeba jedno patro vyloženě ti profesoři. pro sebe.. a. sou tam ňácí zástupci studentů.. to prstě je to tam takové j* jiné prostředí. a hned jak sem tam přišel dovnit*. dovnitř.. tak. už sem si. říkal a. tak je to tady uplně něco jiného jakože v*. třeba na té fakultě multimediálních komunikací. tam to bylo uplně. takové. moderní. krásné prostě ty učebny. to byla učebna mysim pro šedesát lidí. teď a byla tam interaktivní tabule. teďka takové pohodlné židličky stolky. sedělo se tam. asi po deseti v řadě se tam tak sedělo.. teďka tam byla velká interaktivní tabule. vlasně před kterou přednášela ta profesorka. takové prostě je to tam uplně. moderní prostředí a dyž sem přišel na fakultu.. managementu a ekonomiky. teď jelikož ta fakulta už je tady. hodně dlouho řekl bych že možná nejdýl. proti. té fakultě. multimediálních komunikací. která vznikla.. teprve nedávno.. já nevím jak to může být dlouho tak dva roky. možná.. tak.. sem zistil že prostě je to uplně jiné prostředí takové. zastaralé. také prostě. uplně. jiné. prostě na té fakultě multimediálních komunikací.. tam to bylo prostě takové příjemné prostředí. moderní. pěkné holky tam byly (smích) uplně šíleně moc holek. uplně jakože dyž sem tam šel na. den otevřených dveří. tak sem seděl. v té. učebně. a. kolem mě. bylo jenom pár kluků.. ale. uplně šíleně. moc holek. řekl bych možná tak padesát.. a jenom pár kluků. a.. (smích) zjistil sem z hrůzou. že hodně lidí co tam právě se mnou sedělo tak už to byli vysokoškoláci.. a pořádali tam ňákou soutěž. že.. na lí* rozdali nám lístečky.. a.. eee chtěli ňáký prostě. slogan. navrhnout ňáký slogan během. nevím. třeba dvou tří minut navrhnout ňáký slogan podepsat se.. no a já sem to vymyslel až potom takže už sem to tam nedal.. což mě naštvalo protože. kdo to vyhrál tak vyh* vlasně získal ňáké.. předměty. v rámci školy. ňáké prostě. podklady k učení. a hlavně získal. eee k tomu. jakože. získal zdarma. kurz. na tu fakultu. který vlasně proběhne. mysim. v květnu. jo mysím že to bude v květnu. a ten s* kurz stojí. osnást set. tak to ještě musím zaplatit. prtože je to kurz z marketingu. což my na škole. nebereme.. nebo teďka bereme ale. v hodině na to sereme (smích). a ještě že nám říkali na tom dni otevřených dveří. že. lidi co prostě udělají ten kurz tak mají. větší mmm pravděpodobnost že se na tu školu dostanou. jelikož se tam budou otázky z toho marketingu budou tam otázky. i.. z politické situace u nás. u různých prostě otázky. o jménech známých co se. v těchto oborech prostě.. co v těch oborech sou. a je to prostě takový. zajím* takové zajímavé odvětví no. prostě že člověk. který de na tu fakultu. musí mět i tvůrčí schopnosti. musí. mít tvůrčí mysl.. a protože jelikož musí zrealizovat. jak celý tým který pak vlasně spolupracuje.. a. oni se vlasně zařizují třeba reklamy. jak byla třeba reklama. Salvátora. a veškeré ty podklady. tak to zařizují prostě ti studenti z té fakulty.. a většinou tomu velí. jeden student studentka. a ta prostě má pod sebou dalších. iks lidí který kteří se starají. jak o finance. tak musí vymyslet. eee grafické zpracování třeba té ceny. jo takže to souvisí i s těma. grafickýma oborama. kde sou prostě ten grafický design návrh skla.. návrh oděvů. průmyslový design. a další | 11A051N |
Situace: jízda dopravním prostředkem, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 22] no že.. dyž prostě.. borec za to platí. tady třeba ta* ta* tady na toho mercedesa platil mysim čtrnác litrů vole. a u čépépéčka to má za sedum. tak já si mysím že už to je jako dostatečná motivace. a navíc z toho eště aj furt ty máš ňáký prachy. narozdíl dyž mu to uděláš za tři vole tak to máš. čtyry stovky
[mluvčí: 24] a to zme mu dělali my jo?.
[mluvčí: 22] hmm..
[mluvčí: 24] já si to teďka najdu. všechny ty smlouvy které *s odevzdával ty jako a.. a.
[mluvčí: 22] ty to máš takto pěkně to jo.. poskládaný.
[mluvčí: 24] divej to je. to j* enom za tyto tři měsíce..
[mluvčí: 22] pěkný.. to je mazec.. ty máš podle abecedy. nebo podle data. sepsání.
[mluvčí: 24] podle data sepsání.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 22] takže.. to je jakoby to co *s dělal ty. jenomže já nevím. co z toho je zrušené že jo.
[mluvčí: 22] z toho sou prostě některé.
[mluvčí: 24] já mám toto.
[mluvčí: 24] toto u* zrušil ale.. rok to jelo.
[mluvčí: 22] rok to. von zaplatil vlastně to jedno pojistný. který máš zezadu těch těch a a. potom. to zrušil že..
[mluvčí: 24] to já spíš jakoby. ono bude asi pro mě jednodušší. když já se podívám jakoby do výpisu. do sjetin.. protože. něco mně proplatili a něco se zrušilo.
[mluvčí: 24] že jo. jakoby třeba ten.
[mluvčí: 22] hmm.. jasný.
[mluvčí: 24] něco se tam zrušilo
[mluvčí: 22] ten tím si nejsu úplně jistej
[mluvčí: 22] takže to je mně celkem jako..
[mluvčí: 24] ale divej tohle třeba je všechno tvoje.. to je. nevim kolik smluv.. počkej..
[mluvčí: 22] co toto.
[mluvčí: 24] jedna.. jedna. dva.. tři štyři. pět šest sedum. sedum smluv.. sedum smluv. je tvojích..
[mluvčí: 24] takže je to.
[mluvčí: 22] co tam mám.
[mluvčí: 22] NP taťka jedna.. NP motorka.. taťka dvě. taťka by tady měl mít eště třetí.. NP jo to je. NP
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 22] počkej počkej.
[mluvčí: 24] to je ňáká ta NP
[mluvčí: 22] NP je kdo. teda..
[mluvčí: 24] nevim.. NP Michal..
[mluvčí: 22] a jo.. pak je tady eště NP by tady někde měla byt..
[mluvčí: 24] NP Ivan.
[mluvčí: 24] jo a počky tak leda že by byl eště
[mluvčí: 24] někdo jako ale ten by byl eště třeba jakoby pozdějc něž sem sepisoval já..
[mluvčí: 22] no to je docela nová smlouva. to sem ti dával jak sme se viděli.
[mluvčí: 24] aha jo. jo jo
[mluvčí: 22] na tom tom.
[mluvčí: 24] tak ano tak ta je tady vzadu.. ta je jakoby nová no.
[mluvčí: 24] no.
[mluvčí: 22] no.
[mluvčí: 24] no.
[mluvčí: 22] tak to je. poslední kterou sem jakoby udělal.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] no co ty by sis to j* tak toto já ti spočítám.
[mluvčí: 22] jo jo jo. v pohodě
[mluvčí: 24] jo já ti to spočítám
[mluvčí: 24] jako jak to je prtože já to musím spočítat podle setin že se musim připojit na počítač a. a stáhnout si to. a podívat se jako já to tam mám všechno zpětně takže
[mluvčí: 24] já to tam jakoby
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 24] uvidím ale je to takové že jo. jebačka trochu.
[mluvčí: 22] jo. v pohodě..
[mluvčí: 24] (povzdechnutí) no co *s přemýšlel. že by sis taky nechal ty povinné nebo co?. jako.
[mluvčí: 22] no tak že bych si. že jo. že to budu dělat tak jako.. sem tam no. aj dyž bych udělal třeba že jo.. i dyž udělám ňáký hovno udělám.. pak musíš vyjet.. nebo ne tata to hodí tady do té druhé.
[mluvčí: 24] to je taťka?.
[mluvčí: 22] jo..
[mluvčí: 24] ja sem ho nikdy v životě neviděl..
[mluvčí: 22] no vidiš to.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] *ký sympaťák.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] já sem si ho představoval. že má dlouhé vlasy.
[mluvčí: 22] ne e.
[mluvčí: 24] neříkal *s mně že má dlouhé vlasy?.
[mluvčí: 22] nikdy.. to možná.. dlouhý vlasy má vod oj* vod Jitky tata..
[mluvčí: 24] to je ten co chodí v tom kabátě a s tím.. kloboukem..
[mluvčí: 22] ne. to je a*
[mluvčí: 24] ten motorkář..
[mluvčí: 22] tak to nevim koho myslíš.
[mluvčí: 24] taťka be* je motorkář ne?.
[mluvčí: 22] můj?.
[mluvčí: 24] no.
[mluvčí: 22] no jako jo. koupil si klobouk. koupil si kožený hadry ale nemá dlouhý vlasy.
[mluvčí: 24] tak to je on. no vidiš akorát prostě je plešatý.
[mluvčí: 24] od té doby co zme se
[mluvčí: 24] spolu bavili tak zplešatěl no.
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 22] on má Yamahu si koupil no. čopra.
[mluvčí: 24] (povzdechnutí) tak to jo.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 22] jakože sem tam bych něco strouhl no. tak pro kamoše toto. todle bych tř* jako roznesl třeba ňáký letáky a příležitostně prostě něco napsal. aj dybych z toho udělal jenom prostě blbých já nevim.. šest sedum smluv měsíčně tak prostě že jo. furt ti to hodí.. furt ti to hodí. já nevim kolik ale něco jo..
[mluvčí: Zvuk] (hluk z okolí)
[mluvčí: 22] jo.. furt ti to hodí ňákých. prostě já nevím přesně asi kolik vole tři litry.. baj oko..
[mluvčí: 22] teď
[mluvčí: 24] jo. no. jasně..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 22] že jo. není to špatný..
[mluvčí: 24] ale hlavně že jo. hlavně jako fakt supr že na* další rok. to chodí znovu.. mně teďka jak sem dělal enom ten. předminul* předminul* minulý rok vlasně něco. já sem toho dělal málo že jo.. protože to bylo prostě pak. to bylo na hovno. ale tak sem dělal. a teďka už mně to došlo. následné provize. třeba.. nic že jo. třináct set jako.
[mluvčí: 24] ale. za nic
[mluvčí: 22] tak lepší než.
[mluvčí: 22] drátem do voka no..
[mluvčí: 24] přesně tak. že jo jako. fakt jako takto je to dobrý. hodně
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] a že jo jako je supr. dyž to jakoby těm lidem snížíš tak stejně oni většinou když si potom koupí.. jako auto. že to zruší. tak v* stejně volají mně..
[mluvčí: 22] to je jasný no.
[mluvčí: 24] už se mně to stalo jako.
[mluvčí: 22] protože vijou že že jo že to máš prostě levný a
[mluvčí: 22] že chcou to znova no
[mluvčí: 24] že to je nejlevnější
[mluvčí: 22] je těžký dělat havárku? nemáš tady náhodou ten novej rastr?
[mluvčí: 24] jo mám to pro tebe to nový.. aby ses to naučil počítat..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] a co jinak. co v práci?.
[mluvčí: 22] jo docela dobrý. jako. ne ne..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 22] ne že by to byla ňáká úplná šupa ale tak jako. lepší než nic no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 22] rozhodně lepší než se válet vole.. furt na baru a.. chlastat koly za třicet korun a Tomášovi sypat do kapsy že jo.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 22] ale naučíš mě počítat podle toho rastru a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] a jak dlouho tam si už?.
[mluvčí: 22] od prvního. února.. ne března. měsíc a půl už..
[mluvčí: 24] jakou *s měl výplatu.
[mluvčí: 22] nevím. teďka dostanu teprve.
[mluvčí: 24] jo eště. nevíš.
[mluvčí: 22] no ale já mám dvacet hrubýho takže vole tak. patnáct..
[mluvčí: 24] (se smíchem) ale tak taky lepší než jako byt doma že jo..
[mluvčí: 22] tak dyť řikám no. lepší než. chodit vole na bar a. utrácet tam prachy kerý nemám vole
[mluvčí: 24] hej ten bar je uplně na hovno.
[mluvčí: 22] to je věc
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 22] kerá prostě že jo. tam. necháš strašně moc peněz tam jako. tak sice fajn že jako kamarádi známí toto ale ten Tomáš vole prostě tam musí rejžovat zlato vole..
[mluvčí: 24] to jo no.
[mluvčí: 22] musí rejžovat zlato.. a pamatuješ si hochu jak zme tam jezdívali každý den.
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 22] do noci do dvou do rána. fotbálek furt zme hráli.. ty vole. to byla hrůza. to byla hrůza..
[mluvčí: 22] to byl promrdanej
[mluvčí: 24] tak by.
[mluvčí: 22] čas jak sviňa no.
[mluvčí: 24] (se smíchem) strašně. uplně fakt to bylo uplně fakt. vyhozený čas.
[mluvčí: 22] todle si můžou dovolit lidi keří už mají v piči
[mluvčí: 24] no jenomže tam nikdo takový není
[mluvčí: 22] no ale dost možná ten. ten. jak se menuje.
[mluvčí: 24] Michal.
[mluvčí: 22] kerý Michal.
[mluvčí: 24] ten tlustý.
[mluvčí: 22] ne pičo ten. pude zas sedět za dva roky ale já mysím toho mmm co jezdí rallye no..
[mluvčí: 24] jo. Pavel.
[mluvčí: 22] Pavla no.
[mluvčí: 24] jo tak ten jo.
[mluvčí: 22] tak ten jako. to je tak jedinej. kerej může říc mám v piči no.
[mluvčí: 24] ale ten tam nechodí.
[mluvčí: 24] tak často.
[mluvčí: 22] on tam chodí
[mluvčí: 22] málo no..
[mluvčí: 24] to hodně málo jako no.. co Jitka?..
[mluvčí: 22] jo v pohodě..
[mluvčí: 24] jo?.. vy ste spolu jak dlouho už taky ne nějak..
[mluvčí: 22] no tak. já nevím my sme se po* na hodech. takže to bu* tak. tak už to bude rok skoro no. si myslím.
[mluvčí: 24] a. ty deš za stárka?.
[mluvčí: 24] nebo co
[mluvčí: 22] no..
[mluvčí: 24] jako za hlavního?.
[mluvčí: 22] ne za hlavního seš blbej vole.
[mluvčí: 22] to bych nikdy nešel.. to chtěl mně
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 22] ale ani náhodou
[mluvčí: 24] jo?..
[mluvčí: 22] ani náhodou bych nešel..
[mluvčí: 24] a z Jitkou jako.
[mluvčí: 22] hmm.. jako de se mnou. jako že mně de za stárku..
[mluvčí: 24] a v kolik dete na nácviky..
[mluvčí: 22] ona tam má být o půl osmé. a já mám. šel bych půlnoční kerou eště nemajú secvičenou my už jo.. budem dělat vole labutí jezero. balet.
[mluvčí: 24] je to dobrý.
[mluvčí: 22] (se smíchem) piča s* silonky vole bílý
[mluvčí: 22] kožený
[mluvčí: 24] hovno.
[mluvčí: 22] (se smíchem) s takovýma sukničkama. bílý vlasy nebo jako. to dybys viděl tak se pochčiješ vole. to bude sranda jak sviňa.. no a holky maj taky teďka secvičovaly ňáký představení akorát že řekly že. se jim. to nelíbí žádné. takže ode dneška budou secvičovat nový. tak si daly sraz o půl hodiny dřív. jako aby.. (odkašlání) aby to stihly nacvičit.
[mluvčí: 24] jak dlouho to už cvičíte?..
[mluvčí: 22] my?.. no. my sme cvičili tu půlnoč* teda tu půlnoční my sme cvičili už tak já nevím..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 22] měsíc. no už no. možná dva měsíce ju cvičíme. vždycky tak ale. eee máme zkoušky ve štvrtek. a v nedělu.. a na půlnoční se vyhradí dycky tak půlhodina..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 22] tak hlavně. že jo my zme vymysleli choreografii s Čolkem. a já sem to hodil na papír. prostě napsal sem. technickej nákres. kdo kam pude. jak pude. jakejma krokama a
[mluvčí: 22] tak
[mluvčí: 24] hovno.
[mluvčí: 22] jako prostě. napsal sem tu choreografii na papír takže si to každej přečetl a tím jakoby že jo. ušetříš strašně moc času. že to nemusíš každýho učit. navíc na té zkoušce tam si každej chodí vole jak švábi na pivo že jo.. ten tam není protože se mu nechtělo a. ten jel tam vole ten jel tam takže prostě si to každej přečte z papíru a pak dyž to vidí tak mu to nepřinde uplně jako cizí. no že jako ví..
[mluvčí: 24] aj tam kalíte?
[mluvčí: 22] ví
[mluvčí: 22] no jasně. to dycky pičo chodím. nachcanej jak
[mluvčí: 22] žumpa vole dycky v pátek vstávat do to je hrozný
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 22] prtože máme zkoušku v osum. třeba do desíti do půl jedenácté se cvičí a pak se de kalit. že a já tam třeba do jedné zkysnu vole nebo do půl druhé. dojdu dom vylitej jak žumpa a vo šesti stávám vole..
[mluvčí: 24] (smích) ty vole a jak se ti žije bez auta..
[mluvčí: 22] hmm. ty jako. jako na piču.. to jo. ale zas na druhou stranu ušetřím takovej ranec lovů.. takovej ranec lovů ušetřím že to je uplně nehorázný..
[mluvčí: 24] hovno.
[mluvčí: 22] ty vole. já nemusím nic platit.. jako já teďka nemám žádný love jo. ale mně to nevadí. protože nemusím nic platit..
[mluvčí: 24] ty vole.
[mluvčí: 22] já třeba za týden utratím dvacet korun..
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 22] jako smrtelně vážně. prtože si koupím vole. třikrát vole kafe no. v automatu za pět korun.. jinak nic neutratím. prtože to nepotřebuju že jo koupil sem si šalinkartu vole kerá mě stála šest set na čtvrt roku a mrdám to..
[mluvčí: 24] ty už nehulíš?.
[mluvčí: 22] jako cigára?.. cigára ne.. no jako kouřím ale. já kouřím ten eee třešňovej tabák takže.. jako. vobčas si zapálím ale málo. fakt málo.. tak ňáký prachy utratím že jo ale prostě. já nevím.. málo no.. mě živijou naši..
[mluvčí: 24] tak to je mazec.. a tak vaši sou rádi že *s začal *s chodit do práce ne?
[mluvčí: 22] no jasně. to víš že jo.
[mluvčí: 24] hlavně (se smíchem) vaši. víc než ty (smích).. si to uplně umím představit ty vole jak *s by* jak *s byl doma a. stával ve dvě. ve dvě odpoledne jako (smích) ti musela dávat máti do* dobrý céres
[mluvčí: 22] někdy aj ve čtyři a (se smíchem) dyž mě někdo v ty čtyry vzbudil tak sem byl fakt nasranej jako že mě prostě vytahuje z betle.
[mluvčí: 24] to já si moc. dobře pamatuju jak sem ti volal. a ty uplně (citoslovce).. to sem byl v Hodoníně za Terezou. a volal sem ti z tama. volal sem ti hochu. o půl paté..
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 24] a ty. (citoslovce)
[mluvčí: 24] a já uplně. ty vole co děláš. ale. nic nic nic.. ty spíš?. ne. vstávám. vstávám. teď *s mě vzbudil. stávám.
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 24] a já uplně ty vole jako a kdy *s šel spat nebo co. a ty uplně. tož tož v noci. šak kolik je hodin kolik je hodin.
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 24] půl paté odpoledne. a ty uplně. hovno. to je tolik. ty vole.. tak to sem prospal. celý den skoro.
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 24] hmm tak nic tak já nebudu ani
[mluvčí: 22] to jo no (smích)
[mluvčí: 24] vstávat..
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 24] a já uplně ty pičo tak ten se má vole. ten má život hochu.
[mluvčí: 22] no jenomže tě baví chvílu že.
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 22] mě to taky samotného nebavilo..
[mluvčí: 24] jo ale to ti aj Jitka musela něco říkat ne?.. ne?. jí to nevadilo že ona chodí do práce a ty si doma.
[mluvčí: 22] (se smíchem) ne.. tak dokaď sem měl ňáký svoje love tak jako že jo. proč by jí to mělo vadit.
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 22] to jí je
[mluvčí: 22] po tom hovno.
[mluvčí: 24] tak to jo no.
[mluvčí: 22] dyž už sem neměl. tak jako že jo. to už je. pak horší..
[mluvčí: 24] ty vole..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] a co to. ty *s měl jezdit přece pro toho. pro toho Peťu NP
[mluvčí: 22] jako.
[mluvčí: 22] v tom Hodoníně?
[mluvčí: 24] no.
[mluvčí: 24] no.
[mluvčí: 22] no jenomže vole to je práca.. to není dobrý.. tam oni třeba tři dny nespijou. jezdijou. prostě furt.. odjede do Vídně v pondělí.. jakože teda se v úterý má vracet jo. takže votočka mu trvá asi dvacet štyry hodin takže dvacet štyry hodin nespí a řídí dodávku.. kolega naproti mu onemocní nepříde do práce a von musí jet.. druhej den. jede zase za sebe takže on mu se prostě stane že sedndesát dva hodin nespí. jede vole. a řídí piča toto. teď že jo. dyž to takle táhneš tak prostě seš vygumovanej. nemyslí ti to děláš chyby.
[mluvčí: 24] to musíš byt uplně
[mluvčí: 22] támle.
[mluvčí: 22] támle někde drkneš zrcátko támhle votřeš auto. někde ho ťukneš toto. on za. ten den vykouří ts* tři krabičky cigár. vychlastá šest litrů redbulu vole.. tam posbírá pokuty za dvě sta euro denně protože jezdí. po Vídni sto třicet v noci vole na červenou. aby to všechno stihl ty obchody..
[mluvčí: 24] kecáš. fakt?
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 22] fakt jako teďka dostal pokutu ňákých. dvě stě. dvě stě euro. dostal. musel mu tam borcovi nechat i-phone four. i-phonea štyry prostě.. kterýho si koupil jako záruku protože jinak chtěl papíry vod auta kerý nejsou jeho že to je firemní to auto.. jo takže jako..
[mluvčí: 24] jakože on tam nechal telefon a pak mu dovezl prachy?.
[mluvčí: 22] no tak nechal mu tam telefon a nechal si poslat složenku. až to zaplatí tak si může jít vyzvednout. do Rakouska na policajty i-phone čtyry. svůj.. tam to jako. že jo tam to. prostě tam zaplatíš buď pokutu. anebo necháš auto. jako zástavu.. tam to není tak jednoduché jak tady že. napište mi složenku. mrdám vole pak se rozjedeš a složenku hodíš do policajtovi vole
[mluvčí: 22] (nesrozumitelný zvuk)
[mluvčí: 24] ty vole to ne no. to není určitě vůbec jednoduchý jako.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] toto.
[mluvčí: 22] ty *s mu to eště nedal (se smíchem) ten telefon.
[mluvčí: 24] ne eště sem mu to nedal ten telefon
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 24] já.
[mluvčí: 22] počkej
[mluvčí: 22] on tě ani nebombarduje už kůli tomu
[mluvčí: 24] já ho seru toho pičusa. ne on mě bombardoval tak dva týdny a. a j* já furt jako jo jo jo. dovezu ti to.. dovezu ti to zitra eee.. to. jedu do Brna a. a pak že jo se mu neozývám a on mně pak zavolá. já třeba aj v tom Brně su. on mně pak zavolá a já. Honzy ty vole do toho Brna sem (se smíchem) nejel. a nemám ten telefon. anebo sem. anebo řeknu hej su v Brně. možem se potkat. ale telefon sem zapomněl doma.. a už mně. už je to prostě týden už mně ani neesemeskuje nic.. on ho nepotřebuje ten telefon jako chápeš.
[mluvčí: 24] podle mě už tam má
[mluvčí: 22] jasný.
[mluvčí: 24] taky jako ňáký průser že
[mluvčí: 24] jo a
[mluvčí: 22] víš že jo.
[mluvčí: 22] určitě
[mluvčí: 24] a
[mluvčí: 24] on ten telefon akorát střelí někde za litr jako
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 24] že jo. dyť to nemá ani hodnotu ten telefon. a tak jako dobrý že jo. dou z toho posílat zprávy. takže to je v pohodě.
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 24] tak jako
[mluvčí: 22] přesně tak.
[mluvčí: 24] šak ty to máš taky vlasně že jo.
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 24] no a ty jako netelefonuješ?.
[mluvčí: 22] ne..
[mluvčí: 24] ne?.
[mluvčí: 22] tak já dyž potřebuju z někým mluvit nebo něco mu říc tak mu napíšu ne.
[mluvčí: 24] ať ti zavolá.
[mluvčí: 22] ne. napíšu mu co potřebuju. a dyž jako po* je to na mluvení tak mu napíšu ať mně zavolá no.. ale já fakt jako..
[mluvčí: 22] nejak nepotřebuju
[mluvčí: 24] minimálně.
[mluvčí: 24] no jo tak
[mluvčí: 24] to je z*
[mluvčí: 22] tak
[mluvčí: 22] z první výplaty mi zbyde asi sto korun..
[mluvčí: 24] takže povracíš
[mluvčí: 24] dluhy ňáké.
[mluvčí: 22] no. tak desetinu z nich (smích)
[mluvčí: 22] tak jako ne ale prostě. já mám
[mluvčí: 24] (smích) já to z* já to chápu
[mluvčí: 22] tím že sem měl. v bance mínus jedna koruna.. tak mám zpoplatněnej kontokorent kterej sem tam měl asi pět litrů. eee teď si za to že mi poslali dopisy naúčtovali tácek. takže to mám mínus šest tak mi příde výplata.. šestku dlužím na T-Mobilu takže to pošlu tam.
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 22] (se smíchem) zbyde mi vole.. hej vole já nevím. kolik peněz vole. málo no.
[mluvčí: 24] tak to ti zbyde hovno no.. ale tak zas aspoň víš že jo. že ti to dojde a zbavíš se toho budeš.
[mluvčí: 22] hmm. jasně.
[mluvčí: 24] mět kontokorent zbavený.
[mluvčí: 24] nebudeš mět dluh. u T-Mobilu a.. a další výplatu to bude lepší no..
[mluvčí: 22] jo no. tak další výplatu zas budu muset vrátit taťkovi ňáký prachy. Javorovi dlužím trojku.
[mluvčí: 24] hmm.. co Javor?.
[mluvčí: 22] Javor se má dobře.
[mluvčí: 24] jo?
[mluvčí: 22] hmm. on dělá u taty..
[mluvčí: 24] a tak on tam má dobrou vatu aj ne?.
[mluvčí: 22] hmm.. pěknou. tak on si tam vydělá dobrý prachy.
[mluvčí: 24] a ty víš kolik zhruba..
[mluvčí: 22] tak pětadvacet třicet..
[mluvčí: 24] čistého.
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 24] tak to je v pohodě že jo. on má co náklady. nic. auto platí.
[mluvčí: 22] hmm. utratí deset litrů za měsíc no. on řikal že každý měsíc ušetří desítku. jako že mu zůstane na účtě prostě že ju ušetří. někdy i víc..
[mluvčí: 24] tak to jo.
[mluvčí: 22] jak kdy se mu zadaří no..
[mluvčí: 24] to je hodně dobré..
[mluvčí: 22] jo.
[mluvčí: 24] tak
[mluvčí: 24] on bydlí doma že?.
[mluvčí: 22] no.. on bydlí u NP no. to je ta jeho baba.
[mluvčí: 24] a on bydlí u té Verči?.
[mluvčí: 22] no.. jako voni že jo maj velkej barák a to tak von bydlí tam jako.. no bývá tam. oni mu neperou nebo tak to on se vobčas vrátí dom jako si převlíct věci. to je takový office jako doma.. řikam jo jo to je prostě takovej office on se dycky staví. mrskne tam za dveře špínu vezmu si čistý vole a (citoslovce). (smích) jede k Verči.
[mluvčí: 24] ty vole.. tak to je mazec.. to sem nevěděl že až tak jakože na vážno.
[mluvčí: 22] no už. voni totiž ze začátku tvrdili že spolu jenom šukají.
[mluvčí: 24] no.
[mluvčí: 22] že to
[mluvčí: 22] není vztah jako tvrdili to vehementě asi tři štvrtě roku. po tři štvrtě roce as* asi. jako. se dohodli že už teda. mmm je to vztah.
[mluvčí: 24] že už spolu šukají moc dlouho a
[mluvčí: 24] a že už by spolu mohli
[mluvčí: 22] (smích) jo jo.
[mluvčí: 24] mohli chodit.
[mluvčí: 22] asi tak.
[mluvčí: 24] ty vole.. a ten. eee ten brácha její Verčin. furt chodí s tou
[mluvčí: 22] Peťou?
[mluvčí: 24] no. jo?.
[mluvčí: 24] jo?
[mluvčí: 22] jo jo jo
[mluvčí: 22] teď se mu vysral eee on už si koupil. eee toho bajera tři* trojku
[mluvčí: 24] no. no.
[mluvčí: 22] nebo dvojlitra bajera.
[mluvčí: 22] tak se mu vysral á gé er ventil vole. sto padesát..
[mluvčí: 24] (citoslovce) a to musí platit on.
[mluvčí: 24] ne. pojistka ne.
[mluvčí: 22] no jasný a kdo. no ne.
[mluvčí: 22] no jako pojistku havárku von má. to samozřejmě. ale todle na toto se ne* nevztahuje havarijni pojištění. a bé em vé je v záruce a. v bé em vé mu řekli že. todl* na todle se nevztahuje záruka.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 22] takže vole..
[mluvčí: 24] ty pičo tak to se mu hrozně prodraží to auto.
[mluvčí: 22] hmm to asi jo no
[mluvčí: 24] počky a co se mu vysralo?.
[mluvčí: 22] á gé er ventil. to ti přepouští spaliny do. do sání.. že to mělo jako. kůli turbu..
[mluvčí: 24] a jo on to má. a. v co tam má za motor?..
[mluvčí: 22] dvoulitrový. dvoulitrovou naftu..
[mluvčí: 24] aha..
[mluvčí: 22] jenomže dvoulitrová nafta která má. skoro dvě stě koní.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 22] oni dělaj hodně silnej. vod sto třicet pět kilowatt nebo sto dvacet pět kilowatt to má teď nevim
[mluvčí: 24] sto dvacet pět mysim.
[mluvčí: 24] no.. jo jo.
[mluvčí: 22] těch sto dvacet pět
[mluvčí: 22] sto sedndesát pět koní to je mysim že
[mluvčí: 22] no.
[mluvčí: 24] jo jo
[mluvčí: 22] no tak to
[mluvčí: 24] ty vole tak to je na piču a kolik ho to auto stálo..
[mluvčí: 22] pět set padesát nebo pět set šedesát.
[mluvčí: 24] a to má na lízačku..
[mluvčí: 22] platí pičo.. šesnác mysim. vole. (citoslovce) to je magor vole.. to je magor prostě..
[mluvčí: 24] hovno.
[mluvčí: 22] no uplně jako říkám pičo. takový háky platit za auto vole v žádným případě to bych nikdy nešel. sice má krásný auto vole ale jako.
[mluvčí: 24] a on to má eště ale v kabriu ne?.
[mluvčí: 24] teda
[mluvčí: 22] ne..
[mluvčí: 24] ale má kupéčko ne. nebo
[mluvčí: 22] ne e ne. sedan..
[mluvčí: 24] to co mám já.
[mluvčí: 24] akorát novější. a s jiným mot*
[mluvčí: 22] no. novějsí no.
[mluvčí: 24] a má aj tu navigačku.
[mluvčí: 22] v plné náloži to má
[mluvčí: 24] v plné náloži..
[mluvčí: 24] ty vole ale šestnáct.
[mluvčí: 22] jako jede to strašně.
[mluvčí: 22] jede to strašně fakt to uplně u*. ukrutně to jede..
[mluvčí: 24] ale to je zadokolka taky.
[mluvčí: 22] no jasně. všecko bavoráky sou zadokolky.
[mluvčí: 24] no já vím ale jesi nemá třeba jako. iks drive.
[mluvčí: 22] nemá.. to je zadokolka..
[mluvčí: 24] hmm. (citoslovce) kamoš si koupil emšestku
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 22] to bude asi taky
[mluvčí: 24] Ro*.
[mluvčí: 22] ňáká socka ne?.
[mluvčí: 24] Roman NP majitel NO
[mluvčí: 22] hmm..
[mluvčí: 24] ty vole jel sem v tom. Ondro říkám ti. bál sem se..
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 24] fakt sem se bál.. seděl sem na místě spolujezdce. zpocený jak prase.. uplně v kabriu si to koupil. piča hej to má pět set šedesát koní. dyž zapneš to emko.. hej to je* já sem s ním jel tři sta deset. chápeš.
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 22] (smích) ty
[mluvčí: 24] v noci.
[mluvčí: 22] ty pičo vole
[mluvčí: 24] enom zme jeli.
[mluvčí: 24] kam zme to jeli ty vole.. jo na Rohlenku..
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 24] tři sta deset.. on třeba sešlápne ve městě a. (citoslovce) dvě stě deset.. to je hrozné. to aut* to je hrozné prostě. on normálně. my zme dojeli ne* k Lidlu.. povypínal ty systémy a říká. teď se vole na něco dívej.
[mluvčí: 22] (smích) si zhulíš gumy za dvě minuty vole.
[mluvčí: 24] to hej ale to auto
[mluvčí: 24] to nedělá že by to dělalo hodiny.. to se točí kolem svojí osy. to se točí dokola.. ty stojíš. akorát se točíš
[mluvčí: 22] ne tak dyž to někdo umí takle dobře tak jo no. samozřejmě na to musíš mít takovej výkon že
[mluvčí: 22] jo vole to
[mluvčí: 24] tak ale
[mluvčí: 24] to je ten výkon že jo..
[mluvčí: 22] je to tím výky* výkonem ale musíš to umět aby ti přední kola stály a za* točil se jenom zadek.
[mluvčí: 24] no..
[mluvčí: 22] navíc dokonce. borec co má tady supru.. tak to umí udělat tak že má střed otáčení v autě.. jako. tady takle.
[mluvčí: 24] ale tak já to myslím.
[mluvčí: 22] jedou
[mluvčí: 22] přední kola mu takle dělají a to má náhon jenom na zadní. a to auto takle jak dybys ho položil na těžiště a ty přední kola jezdijou dokolečka já to nechápu jak je to fyzikálně možný. že mu přední kola takto jezdijou vole a zadní mu hrabou samozřejmě a taky dělajou takle. a on má střed otáčení takle vole prostě střecho* to. a přední kola máš tam a mu se smýkaly aj přední kola. to nechápu jak to
[mluvčí: 22] von dělá prostě
[mluvčí: 24] ale toto dělá aj
[mluvčí: 24] ten bajer. ten jeho. tá em šestka to dělalo taky.
[mluvčí: 22] tak to má asi takovej
[mluvčí: 24] akora*
[mluvčí: 22] výkon že prostě to
[mluvčí: 24] ale to *s
[mluvčí: 24] to si mysim že to je tím výkonem že to není jako ani moc tím že bys to uměl
[mluvčí: 22] tak mmm no asi jo no.
[mluvčí: 24] nevim jako. ale teda eee teď jako bych kecal jako. nevím jesi. že jo. já sem to neviděl zvenku. já sem seděl vevnitř. takže nedokážu moc říc jako co zme jezdili. ale když zme potom z tama vyjeli. tak ten kruh byl strašně malý..
[mluvčí: 22] hmm. no jasný to máš.
[mluvčí: 24] to bylo jak dybys jel na motorce
[mluvčí: 24] no větší jako ale. no jako malý
[mluvčí: 22] štyry metry průměr no.
[mluvčí: 24] kruh strašně že jo. když jako gumuješ tak to. tak uděláš kruh jak hajzl.
[mluvčí: 24] ale to udělalo uplně malinký
[mluvčí: 22] no tak. dyž si to vemeš tak..
[mluvčí: 22] normálně. třeba co sem viděl takto borce jezdit tak že jim přední kola stojijou a zadní.
[mluvčí: 24] no no no.
[mluvčí: 22] jezdijou tak.
[mluvčí: 22] tak vzdálenost
[mluvčí: 24] to bylo menčí
[mluvčí: 22] od předním kolům
[mluvčí: 22] k zadnim je
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 22] poloměr tak si to vem dvakrát. no tak dyž to je menčí tak to znamená že eště jakoby popojížděl těma kolama
[mluvčí: 22] no a dělal
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 22] přesně to co dělal ten
[mluvčí: 22] borec no
[mluvčí: 24] ano
[mluvčí: 22] že se mu to otáčelo
[mluvčí: 22] prostě
[mluvčí: 24] no.
[mluvčí: 22] vprostřed auta. co to já už. bych asi budu muset jít.
[mluvčí: 24] jo tak jo. za chvilinku. počkej já ti ještě teda. vysvětlím tady toto.. | 11A053N |
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 20] co je teďka středa. tak předvčerem zme měli poslední zvonění ne.. jakože. a.. já sem šel za tu jak mám tu bílou masku víš ne..
[mluvčí: 24] no. jak zme byli. u Jeníka na té oslavě.
[mluvčí: 20] ano.. a. celý v černé chápeš mikina černá s kapucú. černé boty černé kalhoty. a enom ta maska a bílé rukavice.. a tož my zme neměli žádné téma třeba ně* někdo mívá. jako já nevim.. prostě horor nebo také téma nebo vesmír chápeš ale my zme šli každý za co chcem.. a.. tak tak sem šel jakože v tom prostě.. eee sem šel (smích) v tom.. a.. měli zme sraz nevim. v* v osum ve škole.. a. hochu. došel sem tam. byl tam.. pá* pár lidí prostě.. myslel sem že se na to všichni vysrali ne ale nakonec všichni došli.. a.. tak zme se oblékali jakože. nevim s dvoma týpkama sem se oblékal na hajzlech.. prostě hej chcípl bys jaké měli kostýmy.. prostě týpek si pučil.. kostým tučňáka. jako (smích) ze Zlína. z divadla ne.
[mluvčí: 24] no.
[mluvčí: 20] ale to ten kostým byl. udělaný tak jakože si to máš vycpat ne prostě to břicho. ale on ne chápeš to bylo. šak v pondělí jak bylo.
[mluvčí: 24] no no no.
[mluvčí: 20] uplně horko.. chápeš a on nic ne* ani neměl na to vycpání tak mu to tak plandalo. tak říkal že je (smích). každému říkal že je tučňák po liposukci. prže každý. ty vole ty vypada* co co to je ne. chápeš maska uplně tak (smích) prostě tak debilní kostým.
[mluvčí: 24] jako nikdo ho nepoznal.
[mluvčí: 20] ale
[mluvčí: 20] (smích) tož jako poznal ale chápeš on to měl takto ne uplně takto mu to plandalo mezi nohama.. ale v pohodě..
[mluvčí: 24] byl tam aj Sege?.
[mluvčí: 20] jo Sege šel za
[mluvčí: 24] piču.
[mluvčí: 20] (smích) za.. jakdyby.. za diskanta ne prostě jako v diskooblečení. měl také afro jako brutální ne.. a brýle také červené tepláky.. ale tož a nej* nej* nejlíp byl oblečený Patres. ten měl. ten měl jít původně taky za tučňáka ale potom. zistil že to oblečení co mu šila mama mu šila dyž měl deset roků ne.. tak to měl po kot*. po kolena.. ty kalhoty tak šel.. nevim z kama to ani vyhrabal. prostě masku. jakdyby.. takého vlkodlaka ne nebo tak.. chapeš v kožichu vypadal fakt brutálně šak mám aj. video na telefonu.. no a šli zme teda vybírat (odkašlání).
[mluvčí: 24] a vy ste nevybírali ve škole?
[mluvčí: 20] no. začli zme ve škole.. já nevim šli zme tam do knihovny za ředitelem jako nebo tak. za učitelama.. chapeš některé.. prostě máme na občanku ne NP my zme věděli každý jako že je. jako uplně mrsklá ale že je až taková kráva. prostě víš kolik ona nám dala. korunu.. chápeš to já bych radši. ty já nevím. nic nedal.. radši nic než korunu.
[mluvčí: 24] hovno.
[mluvčí: 20] (smích) třídní nám dal pětikilo. ale tak ten třídní to máš jako to.
[mluvčí: 24] no..
[mluvčí: 20] ale jinak chápeš třeba sedn korun nám dávali a tak. a lidi prostě na ulici nám dávali třeba kilo chápeš ani nás neznali..
[mluvčí: 24] hovno.
[mluvčí: 20] ano. týpek chápeš dvě kila.. borka na něho. Zuzana NP ze třídy na něho (citoslovce) čuměla ne.. kámoš jako co. a ona.. on dal normálně dal dvě kila ne.. to bylo hnedka před školou jak zme začínali vybírat.. dal *s dvě kila.. že ona ho zastavila ne. a že. dobrý den přispějte na maturanty ne a tak.. a on. vytáhl peněženku že já nevím jesi mám drobné. a jo mám. a dal dvě kila chápeš.. ona na ňho čuměla a on že co. že. tož počkejte jako. chcete vrátit ne. a on. no. no tak jo tak. tak mně dej stovku.. chápeš ale aj tak. kilo chápeš uplně neznámým. na chlast chápeš (smích). tož do* to bych nedal.
[mluvčí: 24] ty vole. my zme vybíral* ale my když zme měli poslední zvonění my zme ani nešli do města. ale my zme měli právě sraz už tý vole.. v šest. nebo kdy.. my zme vybírali jako děcka které přicházely do školy.
[mluvčí: 20] no to my. to my taky no.
[mluvčí: 24] a tak v osum..
[mluvčí: 20] tož kdy začíná škola.. v osn..
[mluvčí: 24] jo. nám začínala sedum patnáct..
[mluvčí: 20] cože.
[mluvčí: 24] no.. ty vole.. ne počky to je pičovina že.
[mluvčí: 20] v sedn padesát pět.
[mluvčí: 24] jo. možná se* ano. (se smíchem) možná
[mluvčí: 20] no tak (smích)
[mluvčí: 24] no ale to je jedno že jo ale děcka jezdí do školy dřív..
[mluvčí: 24] autobusem. tak určitě zme dřív vybírali
[mluvčí: 20] tak ale. tož u školy zme byli tak.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] no a.. prostě tam nakone*. jako. byly tam hrubé kostýmy.. a víš kolik zme nakonec vybrali..
[mluvčí: 24] ne.
[mluvčí: 20] patnác litrů.. prostě za. ňáké za ňákých pět hodin. celkově.. prostě patnác litrů.
[mluvčí: 24] v kolikati lidech..
[mluvčí: 20] tož. tož v těch dvaceti lidech ale byli zme rozkupinkovaní a. někdo vybral třeba. dva litry a. dyby ses dybyzme fakt. celý den makali chápeš tak máme třeba aj třicet litrů
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] prostě to je job jak blázen.
[mluvčí: 24] ty vole..
[mluvčí: 20] a. ch* chodili zme.. chodili zme na ná* na náměstí. vlasně na náměstí práce. na* na náměstí míru ve Zlíně.. a.. první zme jako. mně se ani moc nechtělo jako prostě tak dolízat prže vím jaké to je ne.. ale potom zme šli ňák kolem poledne zme. šli na pivo.. dali zme si na devítce to nefiltrované ne. to má tak. to je třinácka.. takže dali zme si každý.. čtyři nebo pět chápeš (se smíchem) potom zme vyšli na to slunko. uplně v (se smíchem) hajzlu všichni. naráz každý chápeš tam béká přispějte maturantům.. a tak.. a tož. mega v pohodě..
[mluvčí: 24] hej ale to by šlo udělat že jo. že bys dojel autem někam jakoby.. ke škole.. byl bys oblečený už třeba v autě. čtyři lidi.
[mluvčí: 20] no šak jo.
[mluvčí: 24] a pak bys vyšel že jo. dal by sis masku.
[mluvčí: 20] a to nemusí byt chápeš to može byt ve městě.. šak my zme potom. byli na tom náměstí.
[mluvčí: 24] jo ale šli ste už oblečení ze školy. že jo..
[mluvčí: 20] no šak jo.
[mluvčí: 24] divné je že
[mluvčí: 24] dojedeš v autě.. jako že jo někde zaparkuješ a výjdeš oblečený. tak někteří lidi tě vidí že jo.
[mluvčí: 20] tak jo tož. přejdeš celé město no a. co oni ti lidi jako už tě nepotkají.
[mluvčí: 24] aha. to asi jo no.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] a. to by šlo tak ošmelit dyby sis. tak že jo když. dycky dyž je ta maturita.
[mluvčí: 24] tak bys tak chodil
[mluvčí: 20] chápeš to máš celý týden.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] jakoby to poslední zvonění.. my zme byli v pondělí a většinou se chodí v pátek..
[mluvčí: 24] jo.
[mluvčí: 20] no.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] no a tak to ani lidi neví ne. kdy to je..
[mluvčí: 20] hej ví právě že nás.
[mluvčí: 24] jo?
[mluvčí: 20] my zme říkali ne.. jakože přispějte maturantům a chápeš některé. aj babky třeba staré.. že a. šak je pondělí ne jako co chodíte.. my zme říkali jakože. prostě.. chápeš. my máme štvrtek pátek praktické.. takže to máme na pondělí.. tak v pohodě..
[mluvčí: 24] hovno.
[mluvčí: 20] a je to možná aj lepší prostě takto v pondělí než.. te* to máš teda celý týden chápeš poslední zvonění. a v tom Zlíně třeba chápeš to je.. prostě město. škol.. město studentů. tam toho máš uplně kotel těchto.. teďka každé ráno prostě. u podchodu ne tam.. zvoncama píšťalkama pískají. (odkašlání) a vybírají prachy prostě takže. teďka v pondělí my zme byli fakt mezi prvníma.. ne -li. uplně vůbec jako ze Zlína první.. takže ti lidi eště nebyli tak otrávení.
[mluvčí: 24] měli ste aj takové ty spreje?. nebo ne.
[mluvčí: 24] něco.
[mluvčí: 20] hej
[mluvčí: 20] měli zme. uplně.. prostě to byly ňáké za sednác korun. prostě ty osvěžovače vzduchu.. piča to byl takový smrad. hej prostě já nevím. to to. to kdo si koupí tak.. to je uplně hrozné. takový smrad. my zme to. to byl jako forest ne. jakože
[mluvčí: 24] les.
[mluvčí: 20] jakože les.. my zme to tam stříkali ve škole hej. to byl takový puch. a eště tam. Mrca měl ocet.. ale to nakonec. eee to nakonec ani zme nepoužívali.. aj ty spreje na ty lidi je to také jako chápeš
[mluvčí: 24] blbé.
[mluvčí: 20] tož známé
[mluvčí: 24] jako ve škole jo
[mluvčí: 20] jo. tož ve škole jo.. ale chápeš my zme. chodili v té skupince.. tam byla.. byli zme tam.. dvě holky já sem chytl skupinku.. kde vybíraly dvě holky.. zrovna obě dvě prostě z vesnic. ne.. ne prostě.. chápeš třeba šel týpek jako že. ne ne nemám drobné. chápeš uplně normálně to řekl. a oni.. polohlasem chápeš. musel to každý slyšet. tak si naser debile.. a tak. chapeš. také chování. zme si ze Seginem říkali ty vole to sou také piče..
[mluvčí: 24] (se smíchem) ze Segem chodil *s..
[mluvčí: 20] no. ze ze Segem. já Sege Mrca.. ty dvě holky a. eště eště kdosi tam byl ale potom zme šli na jinú skupinku proe už zme na to fakt neměli náladu..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] a to.. Jeník říkal cosi o tom že budeš maturovat ve štvrtek. kuli Segemu nebo co..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] tož jo no.. tož protože.. a šak. zn* znáš Segeho jaký je.. on nikomu nic nepřeje a..
[mluvčí: 24] hej ale až tak jako.. (smích) to je fakt hrůza..
[mluvčí: 20] no. došel sem před štrnácti dnama. na praxi zme měli ne. a já sem byl zrovna.. štvrtek pátek nemocný ne a v pondělí sem došel na praxi a.. holky tam kouřily.. a říkají. ty vole v pátek se rozhodovalo jako kdo kdy pude ne. na maturu jako v jaký den.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] a.. tak mně řekly že teda ve štvrtek a já říkám ty vole.. prostě. buď sem chtěl jít.. no. chtěl sem jít prostě.. uprostřed ne. v úterý nebo ve středu..
[mluvčí: 24] a vy a.
[mluvčí: 20] ne.
[mluvčí: 24] do štvrtka maturujete
[mluvčí: 20] jo. od pondělí do štvrtka.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] prostě ten.. Sege ten kokot mě dal na štvrtek.. chápeš. tváří se jak nejlepší kámoš.. a.. když se třídní teda jako třídní nám řekla ať se rozhodíme do ňákých těch skupin.. no tak se dal Sege Mrca Patrs. a.. teď se rozhodovali jako koho štvrtého ne.. a. jakože. přivtěřil se k nim Lukáš NP sportovec..
[mluvčí: 24] no..
[mluvčí: 20] a.. prostě..
[mluvčí: 24] no počky a proč je to jako Segeho chyba?..
[mluvčí: 20] no tož. oni jakože.. ho to u* to bylo eště než se k nim. př* nanominoval. Lukáš ne.. že. tak koho toho štvrtého ne. a Patrs s Mrcou chápeš so* že Fišiho ne.. a.. a Sege hnedka. ne ne ne. hej jako. to je jeho boj že prostě jako. má sem chodit. dyby. kdyby sem šel. tak ho dáme s nama ne.. tak tam dali NP
[mluvčí: 24] to je kokot.. a s kým si ve skupině teda. víš?..
[mluvčí: 20] hej tož su mmm z Monikou NP s tou. s tou pěknou s tou nejstarší
[mluvčí: 24] no..
[mluvčí: 20] a potom také dvě chápeš. která. jedna je uplně prázdná ne. a druhá. tož ta ta je taká. taká kráva. ale tak.. já tam pojedu. z Markétou.. ať tam mám aspoň někoho chápeš s kym mmm. si možu popovídat normálně ne..
[mluvčí: 24] no tak zas máš úterý středu navíc ne..
[mluvčí: 20] mám no.. a. v této chvíli to je pro mě velké plus
[mluvčí: 20] prtože
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 20] od zitřka začínám se učit..
[mluvčí: 24] počkej šak.. a kdy maturuješ. kolikátého?..
[mluvčí: 20] hej tož.. eee šesnáctého je pondělí. takže úterý. středa štvrtek. tak. devatenác..
[mluvčí: 24] takže za patnác dní.
[mluvčí: 20] hmm.. jo..
[mluvčí: 24] tak to máš co dělat no..
[mluvčí: 20] za štrnác dní budu v. v těch největších sračkách
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] budeš brečet. tak jak já. tenkrát.. kurva pamatuješ si to jak sem se rozbrečel tady.
[mluvčí: 20] ne..
[mluvčí: 24] na tom obědě.. ty vole.. já sem maturoval teda v pondělí. ale v pondělí čoveče odpoledne.. nebo. jo. ano odpoledne.. jako první odpoledne.. a hochu ty jo v nedělu si pamatuju jak zme tady uplně ty jo já sem byl mega v hovnech jako sice sem. ne* neuměl sem všechno. vůbec. ale já sem měl uplně mega depky.
[mluvčí: 20] a z čeho *s vůbec maturoval. co *s tam měl. jako češtinu. jasné.
[mluvčí: 24] češtinu anglinu.. a pak..
[mluvčí: 20] jako místo matiky sis dal anglinu?.
[mluvčí: 24] no..
[mluvčí: 20] ty vole kdo to udělal. mmm tento rok. tak nejvíc lituje..
[mluvčí: 24] fakt?. jakto?..
[mluvčí: 20] protože
[mluvčí: 24] u nás to bylo teda lepší protoe ta. (odkašlání) ta matika. byla mega těžká. ve štv* ve štvrťáku. já už sem to věděl takže sem se matiku ani neučil. ve štvrťáku vůbec. ani jednou. jenom tak abych jako prolezl nebo to.. a oni oni u nás aj. ty jo ve štvrťáku to už si pamutuju ti co třeba nematurovali. z té matiky. tak jim to bylo uplně jedno těm učitelům. oni nás ani nezkoušeli.. enom ty co jako maturovali..
[mluvčí: 20] až teď ke konci.
[mluvčí: 20] šak poslední. já sem nebyl v anglině poslední. tři měsíce. ona dycky řekla běžte do knihovny chápeš zůstali tam štyři lidi. který ze třídy maturovali.. z angliny.
[mluvčí: 24] jako proto litují jo nebo.
[mluvčí: 20] no (se smíchem) ne. tak. chápeš teďka máš tu státní.
[mluvčí: 24] no.
[mluvčí: 20] a z* když děláš státní maturitu z matematiky.. tak máš didaktický test.. který je. udělaný tak. že by ho měl.. zvládnout průměrný deva* deváťák. ten co. vyjde z deváté třídy chápeš
[mluvčí: 24] hovno.
[mluvčí: 20] že tam není jako středoškolské. učivo..
[mluvčí: 24] a to se
[mluvčí: 20] ale jako je.
[mluvčí: 20] ale prostě. že normální deváťák by to jako. měl zvládnout jako.
[mluvčí: 24] a to se nevědělo jako před tím.
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 24] dyž ste si to vybírali..
[mluvčí: 20] tož jak*. tož ne no. ne no.. (odkašlání) a.. ale tak. mohli se z toho eště šak zme měli tu generálku v tom záři nebo kdy. nebo v říjnu..
[mluvčí: 24] a to ste si mohli pak změnit
[mluvčí: 20] ano. šak potom zme si až vybírali.. no a takže. a takže matematika. nebojím se.. chapeš dyž tam máš kalkulačku máš tabulky chápeš nepotřebuješ žádný vzorec vědět.. žádné rýsování tam není je to didaktický test. to je formou testu takže. dyž nebudeš. dyž ti. tam zbyde posledních. deset otázek. a už budeš mět minutu do konce tak je zaškrtáš prostě. buď se trefíš nebo ne.
[mluvčí: 24] takže testů takže to ani nepíšeš na tabulu?.
[mluvčí: 20] vůbec chápeš nemluvíš
[mluvčí: 24] my zme to psávali.
[mluvčí: 20] nic. nás od prváku mluvil*. teda mluvili. učili. dyž prostě zme byli vyvolaní tak jako mluvit u toho ne prostě co píšeš. proč to píšeš. z jakého důvodu proč tam bude mínus. proč tam bude. zlomková čára a tak.. chápeš a teďka prostě přijdou ze státníma maturitama. takže já su jako jedině rád že sou státní.. no. ti co odmaturují z angliny tak mají prostě.. normálně.. mysím že aj. no mají ústní. chápeš takže Eliška jako.. má navíc prostě ústní.. a aj ten test jakoby ňáký.. a chápeš ústní tam máš těch.. prostě. já su tak rád že sem si vybral tu matiku.. protoe z ústní máš.. taky těch dvacet témat. ňáká ta ekologie. tož samozřejmě rodina. prostě já. budoucnost minulost a také.
[mluvčí: 24] a hlavně tam máš aj ty že jo ty časy. vysvětlovat. přítomný předpřítomný
[mluvčí: 24] a takové
[mluvčí: 20] tož to je eště
[mluvčí: 20] v pohodě ale chápeš. tam máš třeba téma lékařství. tak mluv o lékařství. patnác minut.. prostě sračka.. a. eště tam máš aj poslech.. chápeš to máš. to máš. tak složitější..
[mluvčí: 24] to má Eliška?
[mluvčí: 20] no. ano..
[mluvčí: 24] aj.
[mluvčí: 20] a příští rok.. to budou mět všichni povinné..
[mluvčí: 24] matiku anglinu..
[mluvčí: 20] prože
[mluvčí: 20] ne matiku aj anglinu..
[mluvčí: 24] oboje.
[mluvčí: 20] no.
[mluvčí: 24] oboje dvoje
[mluvčí: 20] tož jasné.. takže su mega rád že sem to.. i dyž zme jako pokusní králíci ale
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] furt su mega rád jako že. aspoň.. nematuruju příští rok.. no.
[mluvčí: 24] enom aby..
[mluvčí: 20] tož já já ani nemožu propadnút.
[mluvčí: 24] jakto?.
[mluvčí: 20] tož prtože su grafik a. tam je stanovený počet osmadvacet žáků.. prtože je to rozdělené na praxi do skupinek.. jako kůli (se smíchem) počítačům nebo co.. takže grafik ani nemože propadnút. ale tak.. padající listí maturitu jistí.. takže. (smích) tak si to nechám. na podzim..
[mluvčí: 24] jak Janek..
[mluvčí: 20] no.. tož on. tož on se na to vysral že.. a jak to vůbec bylo jako on měl. on jako měl. (zvuk mobilu) z ně* z něčeho bůra.
[mluvčí: 24] neměl chápeš to.. jak se odevzdává ročníková práce na konci roku.
[mluvčí: 20] hmm.
[mluvčí: 24] každý měl. já nevím jesi aj vy ale my jo. v elektru..
[mluvčí: 20] my ne.
[mluvčí: 24] prostě
[mluvčí: 24] musel *s vypracovat já nevím. třeba pětadvaceti stránkový nebo tak ňák. jako ročníkovou práci ale to stahuješ z netu aj jako s fotkama a popisky a to. třeba že jo já sem dělal vodní elektrárnu. takže to bylo lehké. to sem dělal s taťkou.
[mluvčí: 20] a proč neudělal aj on vodní elektrárnu..
[mluvčí: 20] no a to už. to už jako nemohl
[mluvčí: 24] protože to už nemohl. protože sem to dělal
[mluvčí: 24] já. (odkašlání druhého mluvčího) jeho brácha že jo. a tam to všichni věděli.
[mluvčí: 20] no jasně. to by měl za týden hotové
[mluvčí: 24] takže jako (odkašlání)
[mluvčí: 24] ale jako cokoli jiného že jo. mohl udělat třeba já nevím.. (citoslovce) nevim. stavbu z* z* ale zas něco jako technického. chtěl sem říct Baťův kanál jako ty hradidla. ale to asi ne. spíš něco jiného. no ale to je jedno.
[mluvčí: 20] víš třeba.
[mluvčí: 24] no.
[mluvčí: 20] parní lokomotivu nebo
[mluvčí: 20] tak.
[mluvčí: 24] třeba.
[mluvčí: 24] a chápeš on prostě jako protože.. to nechával na poslední chvílu.. a pak už že jo a ten. ročníkový. projekt se odevzdává třeba měsíc před maturou. nebo měsíc a půl před maturou. takže už se aj trochu učíš na maturu. jako nebo
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 24] už se
[mluvčí: 24] dělají ty zkoušky takové a ty blbosti a to.. no ale kdo neodevzdá ročníkovou práci prostě.. tak eee tak není připustěný k maturitě.. jako tak dostane. a teď nevim jako jesi. jo není připuštěný nebo esi dostane enko. z toho daného předmětu. asi jo. asi dostal enko. z toho daného předm* no a on to neo*. on přesto že ju měl. nebo ju měl prostě že jenom. dopsat třeba stránku nebo něco. tak ju neodevzdal. protože nechtěl jít k maturitě. protože řekl že se neučil.. chápeš. on se neučil on se na to vysral.. a prostě potom jako už se mu nechtělo učit. protože by to bylo na rychlo ten měsíc se učit. tak radši neodevzdal tu ročníkovku. a tím pádem ho nepřipustili k maturitě. a on to pa* (se smíchem) a on to (smích) on to pak volal dom.. mamce. jakože teda nejde k maturitě
[mluvčí: 20] ty vole já bych jenom kuli tomu telefonátu. bych to prostě. se. kuli tomu klidně dva měsíce učil. neměl bych na to kule prostě zavolat.
[mluvčí: 24] taky ne.
[mluvčí: 20] by to zv*
[mluvčí: 20] zvedl tatka. taťka.. (smích) tak. dojede do toho Brna a
[mluvčí: 24] šak (odkašlání) a on dostal tenkrát hroznou sodu..
[mluvčí: 20] šak ale já se* sem šel. já si pamatuju je* jel sem s Eliškú.. šak my zme byli. co v prváku. na konci prváku. ano..
[mluvčí: 20] na konci prváku.
[mluvčí: 24] jo
[mluvčí: 20] on byl eště ve štvrťáku.. ty *s už byl venku.. a.. jeli zme s Eliškú (se smíchem) busem si to pamatuju.. a říkám. ty vole. a to mně Eliška nějak řekla ne. chápeš já sem to o tom nevěděl.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] a Eliška byla z toho mega v prdeli. chápeš se mega bála. a.. a zrovna chápeš schodou. okolností.. tady byl Peťa NP chápeš ňák dojel nevim pro něco nebo. něco. dát taťkovi. měl něco pučeného já nevim.. chápeš (se smíchem) my tam zme ale to bylo už. pěkně. a taťka byl tady na schodech. pil kafe.. a prostě viděli zme toho kreténa jak už de.. s tou taškou.. z toho intru. (se smíchem) a tam měl eště chápeš. koupené. koupený Sport. (smích) chápeš noviny jak máš. jako takto.. to držátko. tak takto pod tým ne jak tam. měl tam mikinu a Sport ne. uplně ho vidím jak teď ne jak. odemyká tu bránu. a eště s* jako tak víš co se uplně směje.. tož taťka chápeš eee jako když tam byl. Peťa tak se trochu ovládl (se smíchem) ale říkal že kdyby tam nebyl Peťa.. tak ho stříská jak psa (smích)..
[mluvčí: 24] tak to měl mega štěstí..
[mluvčí: 24] ale šak on aj
[mluvčí: 20] ale on neměl
[mluvčí: 20] ani odpověď. chápeš. jako důvod.. proč. se na to prostě vysral. dyž se ho taťka (se smíchem) stokrát ptal tak on jenom.. nevím no prostě. tak se to. tak to bylo..
[mluvčí: 24] šak on se pak chtěl stěhovat.
[mluvčí: 20] (smích) k těm dvojčatům že.
[mluvčí: 24] jo.
[mluvčí: 20] (smích) hej.
[mluvčí: 24] on řekl že prostě doma nebude že je to tady šikana. a že se odstěhuje teda. že si to pak v klidu udělá tu maturitu a začne chodit do práce a takové. on by byl tak v hajzlu. chápeš dyby to udělal.. mega..
[mluvčí: 20] počkej ale on už byl ňák rozhodlý šak.
[mluvčí: 24] jo. šak on to měl domluvené aj kdo ho odveze..
[mluvčí: 20] to je gej.
[mluvčí: 24] (se smíchem) chápeš s věcma.. ale potom jako ňák.. já vím že sem s ním já tenkrát eště mluvil.. prostě on. jako že sem za ním šel ho jako.. přemlouvat aby zůstal tady bydlet chápeš že sem prostě došel. a říkám hej Jene jako já. vím že to je na hovno. vím že tě taťka teď bude dva měsíce prca*. tři měsíce prcat že jo. on vlasně měl zaracha a musel tady makat nebo. a učit se. že měl aj.. jo a on řekl že ne. že bez házené nemože byt. řikám kurva sou to tři měsíce a udělal sis to sám ty debile chápeš. jako prostě potom tady budeš makat. ty tady musíš zůstat prostě. ne ne. já se odstěhuju prostě já už to mám domluvené aj vím kde budu bydlet a to to to. mě odveze a teď. někdo chápeš. Peťa NP nebo někdo mě odveze. věci. kdyby ne tak aj Jandys. já už sem mu říkal.. teda Jane ty si fakt teplý.. a nakonec teda tady zůstal jako že jo ale.. ale chápeš byla to jeho chyba uplně mega.. ale tak teď už to nikdo nevzpomene že jo. teď už je to uplně v pohodě.
[mluvčí: 20] dneska zme dostávali vízo.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] ukaž.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] kolik *s měl štverek předtím. jedna.
[mluvčí: 20] čtyři.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] a teď máš. dvě.
[mluvčí: 20] hmm.. takže pán..
[mluvčí: 24] ty vole.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] z čeho *s měl propadat. teda?.
[mluvčí: 24] z té technologie
[mluvčí: 20] hej chápeš eště minulý týden.
[mluvčí: 20] nebo předminulý týden. sem si spravoval matematiku.. že. sem měl štyři až pět chápeš.
[mluvčí: 24] a máš trojku.
[mluvčí: 20] no šak jo.. ona. chápeš ona se tváří a. to je dobré. tak lepší než obráceně ona se tváří jako. mega že tě nepustí. potom ti dá třeba o dva stupně lepší. chápeš.. ale tak. lepší než když se tváří že tě pustí (se smíchem) a potom jako tě.. sejme..
[mluvčí: 24] tak to je v pohodě. ty vole. první pololetí *s měl devadesát osum neo* omluvených hodin a druhé sto jedna. teď sem někde četl na netu že ňáká holka. měla štyři sta devadesát.. hodin neomluvených.. neomluvených
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] to tam nemohla chodit vůbec do té školy..
[mluvčí: 20] to ne no..
[mluvčí: 24] ty vole fakt jako vůbec.. to je ňáká koza. | 11A055N |
Situace: restaurace, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 20] určitě
[mluvčí: 19] jo?..
[mluvčí: 20] jo určitě
[mluvčí: 19] ne e
[mluvčí: 19] to ona neplatila určitě..
[mluvčí: 20] (se smíchem) jako že by ti to nechala na tebe?..
[mluvčí: 19] ne jako že si že jí to nedošlo..
[mluvčí: 20] ale to mmm ono by chtělo první. si zařídit tu práci a pak to ubytování. upřímně.. chápeš
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] šak první takže jdem první
[mluvčí: 20] a Lucka nemože dřív jak ve tři?
[mluvčí: 19] ne ona má zkoušku
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] jenomže to je zas pozdě že jo v pět jet v pět si zařizovat práci..
[mluvčí: 19] šak půjdem dopoledne k Lence..
[mluvčí: 20] jo ale jako chápeš.. ale ten byt výde.
[mluvčí: 19] výde
[mluvčí: 20] tam neni co
[mluvčí: 20] co nevyjít.
[mluvčí: 19] jo na. ty *s to řekla blbě totiž ty *s řekla že je blbost si zařizovat práci dyž nebudem mět byt..
[mluvčí: 20] ne já řikám že jako bych si
[mluvčí: 20] eee..
[mluvčí: 19] nebo na* teda
[mluvčí: 20] naopak víš jakože.
[mluvčí: 19] by* no
[mluvčí: 20] by chtělo první mět jako práci a pak..
[mluvčí: 19] no to chce mět oboje to je u* na sobě závislé tak trochu..
[mluvčí: 20] právě..
[mluvčí: 19] pže já tam na tom bytě byt bez práce nebudu (se smíchem) a bez. dyž tam budu mět práci tak tam nebudu..
[mluvčí: 20] no to je jasné
[mluvčí: 19] spávat nekde
[mluvčí: 20] ale tak dyby tě nevzali do Ikey d* d* do toho do eee
[mluvčí: 20] Mekáče tak
[mluvčí: 19] Mecu tak mě
[mluvčí: 19] vezmú do Ikey
[mluvčí: 20] tě vezmú do Ikey. a mysíš že jako během roku budeš mít
[mluvčí: 20] čas
[mluvčí: 19] ne
[mluvčí: 20] chodit na brigádu?
[mluvčí: 19] ne..
[mluvčí: 20] a (se smíchem) proč teda. deš do M*. mmm v Mecu tě vezmou aj na dva měsíce jenom
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] aha já už vím z kama to znám divej Eli já ti to řeknu takto.. oni to nevijú že já budu zas chtět odejít.
[mluvčí: 20] no jako to je jasné (smích)
[mluvčí: 19] to už po třetí už ně nikdy neveznú na prázdniny.. ale divej oni na prázky přibírají jako vždycky jo.. nebo oni přibírajú furt v průběhu pže to tam se furt odchází.. jenomže. tím že já su s něma domluvená že po maturitě dojdu.. a že jim eee ja sem vlasně s nima. ten poměr. tož jako uzavřela všecko a tak. akorát že zme byli domluvený že jako oni mě
[mluvčí: 19] nechtěli
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 19] nechat aj uniformu.. oni totiž mysleli že se jako vrátím..
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 19] takže jako já se vrá* takže jako já to tam mám tak předběžně jako. i když oni už si myslijú že asi nedojdu.. pže dycky to každý přerušil třeba jenom na dva měsíce. já už sem to přerušila od začátku října.. no a.. tak víš ne a oni si budú hlavně myslet že příjmú. oni příjmú radši mě než brigošku. chápeš prže
[mluvčí: 19] za prvé už sem tam byla a za druhé
[mluvčí: 20] no tak jasné. to je jasné
[mluvčí: 19] bych jim tam zostala dýl..
[mluvčí: 20] a (odkašlání) kdo tam je eště z těch starých.
[mluvčí: 19] nikdo. tak pět lidí..
[mluvčí: 20] houby?
[mluvčí: 19] Mareček.
[mluvčí: 19] Slávek.. Míša.. mmm to je tak všecko..
[mluvčí: 20] pak to většinou poodcházelo jo..
[mluvčí: 19] jeden tam začal krást.. od nás. kluk..
[mluvčí: 20] takže ho vyhodili?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] jeden začal dávat přespu* piča a Eva. kurva prostě já sem ju nenáviděla od začát* hej jo.. já sem ti to zapomněla říct Eli.. eee já sem včera. víš co mě uklidnilo normálně.. šla sem na face a..
[mluvčí: 19] manažer nechodí s tú Lenkú
[mluvčí: 20] manažer.. teď to chcu říct. ano. teď
[mluvčí: 20] teď. mě to napadlo
[mluvčí: 19] ale nevím jesi to není sranda ale má tam že. že se dal pryč ze vztahu.. říkám. právě včas..
[mluvčí: 20] dobře..
[mluvčí: 20] houby?
[mluvčí: 19] měla sem
[mluvčí: 19] z toho radost (se smíchem) prostě ale tak není to hezké ale je to tak.
[mluvčí: 20] ty jo. po do* po jak dlúhé době..
[mluvčí: 19] tak po štyrech letech po třech. po dvou nevím.. to bylo že on se ona si ho. ona se do něho musela zamilovat v době (smích) hele tady mám svůj ten.. z potítka..
[mluvčí: 20] houby vám to nechali my zme to odevzdávali
[mluvčí: 19] jo?..
[mluvčí: 20] ale ono je to chytré hej fakt je to dobré že si to nechávají prtože oni. když si nejsou jistí co dají za
[mluvčí: 20] známku
[mluvčí: 19] jo šak jo
[mluvčí: 20] tak prostě vid* ví
[mluvčí: 20] že nekdo je nervózní že to neřekne dyž vidí že tam napsané tak mu třeba
[mluvčí: 19] že no.. napsané
[mluvčí: 20] takže je to
[mluvčí: 19] no šak jo
[mluvčí: 20] mega dobré že se to odevzdává
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] tož někdy by ti rozhodovali o neco ale mně urč* a mně nerozhodovalo nic.. učitel mně ještě opravoval v jednom čárky (smích)
[mluvčí: 20] dobré
[mluvčí: 19] no
[mluvčí: 20] to je památka pekná.
[mluvčí: 19] mmm asi si to zarámuju. víš co Eli sem dělala ale.. já hej já sem se šla učit a ja sem kromě všech knih sem si nesla ten dopis z té Jamu. sem si ho dycky nekam tak postavila a teď sem u*. teď už sem nemohla už sem byla uplně a teď sem se podívala a říkám já vím. a jela sem.
[mluvčí: 20] šak to bylo nejhorší že ty mně zitra. jenomže chápeš já půjdu za Oxanou jí říc že to nemám a pak. ale chápeš já neudělám dva předměty a půjdu v z* a nepůjdu. ani v září a budu muset opakovat ročník a také věci *s mně říkala a já říkám. pro* vysvětli mně proč bys neměla dat dva předměty (smích) ty už uplně to bylo šílené co *s ty říkala večer to bylo fakt šílené.. no a.. takže divej takže zitra tam dojedem.. půjdem co půjdeš první do toho Mecu.
[mluvčí: 19] mmm. i když já sem chtěla jít dělat do Cropp townu. to je můj sen..
[mluvčí: 20] tak se tam di zeptat..
[mluvčí: 19] jo?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] (se smíchem) jen proto abys mohla mět slevněné zboží
[mluvčí: 20] (se smíchem) že?
[mluvčí: 19] jo..
[mluvčí: 19] jo..
[mluvčí: 20] tak se di zeptat do Croppu.
[mluvčí: 19] enomže. zase já mně už mmm jo asi půjdu.
[mluvčí: 20] hej a bude stačit dyž tam dojedem v jedenáct?..
[mluvčí: 19] jo.. šak možem tam byt do večera..
[mluvčí: 20] a kdy jede poslední ten
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] dvacet dva dvacet osum..
[mluvčí: 20] kdy je otevřená. eee dokdy je otevřená
[mluvčí: 19] Vaňkovec nebo
[mluvčí: 20] Vaňkovka
[mluvčí: 19] do
[mluvčí: 19] do deví*. do desíti..
[mluvčí: 20] obchody do devíti jo?.
[mluvčí: 19] hmm..
[mluvčí: 20] prče já se chcu podivat aj jakože na
[mluvčí: 20] ty
[mluvčí: 19] obchody do
[mluvčí: 19] devíti. to je v poho.
[mluvčí: 20] eee na eee nejaké to oblečení a na ty boty se chci podívat
[mluvčí: 19] ale. my tam za týden už budem bývat..
[mluvčí: 20] nebudem..
[mluvčí: 19] šak od prvního června
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 19] to je příští týden jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] od prvního června?.. si děláš srandu?..
[mluvčí: 19] to je příští týden v ú* ve středu.. takže jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] to je docela šílené..
[mluvčí: 19] zajdem si na oběd?..
[mluvčí: 20] tam zitra?..
[mluvčí: 19] jo vlasně budem muset
[mluvčí: 20] jo (smích)
[mluvčí: 19] (se smíchem) aj
[mluvčí: 20] jo zajdem. a eště to sem ti chtěla říct eee víš jak máš hubnout..
[mluvčí: 19] no.
[mluvčí: 20] už si na to přemýšlela?
[mluvčí: 19] jak to budu dělat?. ne e.
[mluvčí: 20] mamka jo
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 19] to je hodná..
[mluvčí: 20] eee za prvé budu hubnout s tebou jo..
[mluvčí: 19] ty?..
[mluvčí: 20] jo eee
[mluvčí: 19] to ti ona (se smíchem) nařídila?
[mluvčí: 20] ne ne ne ne ne ale já chci ne ani kuli tomu jako jak vypadám chcu kvuli florbalu. protože cítím že. eee je to jednodušší dyž mám o pár kilo míň..
[mluvčí: 19] dobře. jo
[mluvčí: 20] ale jako fakt jako tam
[mluvčí: 20] sou všichni to a já potřebuju prostě větší. eee fyzičku
[mluvčí: 20] takže. takže. no šak ano
[mluvčí: 19] proe já chci chodit jako sportovat hodně
[mluvčí: 20] takže divej Peti. co my budem dělat na bytě.
[mluvčí: 19] takže jako já chcu potom
[mluvčí: 20] vydělávat. hubnout. zpevňovat
[mluvčí: 19] hej jo
[mluvčí: 20] (se smíchem) naše heslo (smích)
[mluvčí: 19] (se smíchem) já sem nad tím fakt. přemýšlela.
[mluvčí: 19] a já sem si říkala ty vole to budú fakt super prázdniny..
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 19] budu chodit prostě makat..
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 19] pak dojedu na ten byt (se smíchem) tam se ani nebudu moct (se smíchem) teda kurva najest.. (se smíchem) dám si mrkvu mmm sprchu teď tam nikoho nebudu znat. (smích) ty budeš v práci (se smíchem) poležím a půjdu spat
[mluvčí: 20] mmm..
[mluvčí: 19] zas..
[mluvčí: 20] je dobré. že máš. notebook.
[mluvčí: 19] jo no
[mluvčí: 20] je tam internet Peti?..
[mluvčí: 19] asi určitě musijú mět holky notebook
[mluvčí: 20] že jo..
[mluvčí: 20] já doufám že tam mají internet
[mluvčí: 19] já se Eli těším já si neska pustím Gossipky ježišmarja (kvílení) eště musím ven s Denisú a ze všeckýma. hej.. mega sem si víš s* s kým sem si psala s tú holkú jak sem byla v Itálii. tak my zme maturovaly už dneska ve stejnú hodinu aj ne.. jo aj NP maturovala za jedna..
[mluvčí: 20] ze všeho?..
[mluvčí: 19] tož ona měla jenom jeden předmět že jo taky.
[mluvčí: 20] jak jeden předmět.
[mluvčí: 19] plus státní..
[mluvčí: 20] to si děláš srandu?..
[mluvčí: 19] ne
[mluvčí: 19] nejakou péči. takže..
[mluvčí: 20] to nemyslíš vážně
[mluvčí: 20] oni maturují
[mluvčí: 19] jo
[mluvčí: 20] z jedno*.. že takže se učila.
[mluvčí: 19] jo
[mluvčí: 20] cel* na jeden předmět
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 20] tak nevadí no (smích)
[mluvčí: 20] no s tím hubnutím jo. tak
[mluvčí: 19] no. eee
[mluvčí: 20] počkej. no
[mluvčí: 19] počky jako já sem nad tým přemýšlela
[mluvčí: 19] že chci už u* teď jako hned.. na to musím najet.
[mluvčí: 19] co nejdřív.. během týdne
[mluvčí: 20] no jasné ale počkej
[mluvčí: 19] příštího
[mluvčí: 20] mám na tebe
[mluvčí: 20] to mám eee. naša mamka totiž
[mluvčí: 19] nám bude vařit obědy a vozit..
[mluvčí: 20] ne počkej víš víš jak *s to dycky měla většinou ty tvoje diety byly eee. na hovno. protože
[mluvčí: 20] to bylo zpátky
[mluvčí: 19] no
[mluvčí: 20] (se smíchem) takže ono to chce něco.. a mamka na to došla. ne ale je to pravda prostě já chodím k NP
[mluvčí: 19] že mám si zajít k doktorovi..
[mluvčí: 20] no ano. ano. a počkej
[mluvčí: 19] já sem nad tým uvažovala
[mluvčí: 20] výborně a ona NP nevím jesi víš jak vypadá on vypadá jak kačer ale to nevadí.. a (se smíchem) náš doktor takže ale on je jako do*
[mluvčí: 20] dobrý.. no
[mluvčí: 19] to je dobré že mně chce tak pomoc já su ráda pže já bych
[mluvčí: 20] a no
[mluvčí: 19] to nezvládla
[mluvčí: 20] šak právě naša mamka se bála že se na neco podíváš na netu a pak nic. a eee jako že by to bylo bez výsledku zase
[mluvčí: 20] chapeš nebo že by se to pak vrátilo. že to chce ňákou
[mluvčí: 19] jo. jo.
[mluvčí: 20] jako. si po* nechat poradit. no a on nám už předtím říkal NP že on držel nějakou prostě dietu.. eee něco se zásaditou stravou.. jo.. a eee tak mamka se ho na to ptala ona tam neska byla na prohlídku a všechno mu říkala. říkala jako řekla mu o tobě
[mluvčí: 20] vyloženě ten případ.
[mluvčí: 19] hmm
[mluvčí: 20] a že teď maturuješ a kolik máš roků a všechno. a že jdeš na tu Jamu a
[mluvčí: 20] že potřebuješ
[mluvčí: 19] hmm
[mluvčí: 20] zhubnout a tady toto všechno.
[mluvčí: 19] to je dobré Zdenka
[mluvčí: 20] jenomže tad* tady k té
[mluvčí: 20] tady k této eee. a ona je to jako. jako fakt dobrá dieta
[mluvčí: 20] jako že je to lékařsky
[mluvčí: 19] hmm
[mluvčí: 20] do* jako dokázané
[mluvčí: 19] a on to sehnal jako už neco
[mluvčí: 19] dál?..
[mluvčí: 20] no on se tým zabývá.
[mluvčí: 20] on se tím zabývá takže on
[mluvčí: 19] aha
[mluvčí: 20] aj dělá mysím přednášky o tom
[mluvčí: 20] no a takové víš..
[mluvčí: 19] to je dobré
[mluvčí: 20] ale k tomu si kupuješ počkej k tomu si kupuješ
[mluvčí: 19] ale on je nor*
[mluvčí: 20] ňáké potravinové doplňky a mamka říkala ale jako.. eee..
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 20] třeba jako že oni sou studentky takže by neměly peníze na to aby si kupovaly to. a on říká ne že že k tomu se tak většinou tak za šedesát korun de*. denně ne ty potravinové doplňky a mamka říká no to je hodně ne
[mluvčí: 20] a on že dalo by se to zkrouhnout aj na
[mluvčí: 19] to je dost na den
[mluvčí: 20] na dvacet.. což by šlo
[mluvčí: 19] jo..
[mluvčí: 20] dvacet korun denně
[mluvčí: 19] to sem ani
[mluvčí: 19] ne* sem čoveče. nad tým nikdy nepřemýšlela jakoby l* přes eee.. tyto
[mluvčí: 20] ne to je jenom jako doplňek k tomu to neni jako že bereš
[mluvčí: 20] jenom toto chápeš
[mluvčí: 19] já vím
[mluvčí: 20] takže dvacet korun denně to už si mysím že by jako šlo
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 20] no a ona a on říkal eee že.. takže mu to mamka všechno vysvětlovala (hlasité nadechnutí) on říká že jasně tak ať eee se za mnou staví
[mluvčí: 19] hmm
[mluvčí: 20] ať se za mnou staví.. a mamka no tak já ju tam pošlu jako aj z Eliškou a on říká ne já
[mluvčí: 20] chcu aby došla sama.
[mluvčí: 19] sama
[mluvčí: 20] kvůli tomu že já se jí budu teda jako
[mluvčí: 40] dáte si ještě něco?.
[mluvčí: 19] ježiš už asi děkujem
[mluvčí: 20] zatím ne. děkujem
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 40] pardon jesi tam eště máte
[mluvčí: 20] jo. děkuju a on že já chcu aby došla sama protože.. já se jí eee budu ptat na různé otázky.
[mluvčí: 19] mmm a on nechce aby ty.. nemám před tebou tajnosti
[mluvčí: 20] a chce ji jako že třeba.. právě jako že třeba by
[mluvčí: 20] to neřekla ani před tou svoju kamarádkou a mamka. no oni řeknou všechno.
[mluvčí: 19] hmm
[mluvčí: 20] a on ne ne ne přece jenom
[mluvčí: 20] tak jako aby to aby
[mluvčí: 19] jo
[mluvčí: 20] došla sama a takže. souhlasíš s tým?.
[mluvčí: 19] jo ráda.
[mluvčí: 19] to je dobré to *s mě potěšila
[mluvčí: 20] a to. takže
[mluvčí: 20] eee dám ti jeho mail a máš mu napsat a domluvit se s ním na mailu.
[mluvčí: 20] mně to pak
[mluvčí: 19] jenom přes
[mluvčí: 19] mail?..
[mluvčí: 20] eee ne eee. domluvit si schůzku.
[mluvčí: 20] přes mail
[mluvčí: 19] přes mail.
[mluvčí: 19] ale jo
[mluvčí: 20] ano ano
[mluvčí: 19] jo
[mluvčí: 20] a že si a že si k němu jako
[mluvčí: 20] zajdeš
[mluvčí: 19] jo
[mluvčí: 20] eee do té do té ordinace..
[mluvčí: 19] tak to musím teďka už..
[mluvčí: 20] teďka no. určitě a
[mluvčí: 19] tento týden během tož ve st*
[mluvčí: 19] s* čtvrtek nebo v pátek.
[mluvčí: 20] a to a.. mně to pak řekneš mně to pak jako
[mluvčí: 20] přetlumočíš jako
[mluvčí: 19] hmm
[mluvčí: 20] já to asi to nemusím abych tam
[mluvčí: 20] byla aj já teda
[mluvčí: 19] tož ty to ani nemosíš
[mluvčí: 19] tak přísně..
[mluvčí: 20] a. takže to. takže toto.
[mluvčí: 19] to je mega dobré to ste to ste dobré
[mluvčí: 19] holky moje
[mluvčí: 20] a on* on* ona jako
[mluvčí: 20] eee že asi fakt jako že. dobrá ta dieta on říkal že on taky zhubl nevím kde ale. ne on zhubl taky on byl jako takový jako to.
[mluvčí: 20] tlustý a toto ale. on hlavně je to prostě doká* jako chapeš
[mluvčí: 19] ale já potřebuju víš co
[mluvčí: 20] že to neni jenom taká jak na netu. že žereš jenom mrkvu nebo
[mluvčí: 19] že no já vím Eli ale..
[mluvčí: 20] to a je to vyloženě na té zásadité stravě že je to prostě co.
[mluvčí: 20] takové nějaké
[mluvčí: 19] mám strach
[mluvčí: 19] že to je ale.. na strašně dlouhú. dobu..
[mluvčí: 20] no a počkej a ona mu říkala že kolik ti řekla ta Oxana
[mluvčí: 20] deset až patnác kilo jo..
[mluvčí: 19] no
[mluvčí: 20] no a po* a počkej a on říkal. to je moc.
[mluvčí: 20] on říkal za tak ča*
[mluvčí: 19] no
[mluvčí: 20] za tak krátký.
[mluvčí: 20] interval by to bylo. by to
[mluvčí: 19] tož. čtyry měsíca
[mluvčí: 20] by to bylo jenom to. že bys to prostě zhodila ale nabrala on ří* jako fakt
[mluvčí: 20] ale on říkal
[mluvčí: 19] já vím
[mluvčí: 20] pokud.. by to mělo byt a on říkal a to by bylo bez výsledku. jako sice bys tam eee došla.. a on* ona by viděla že *s teda zhubla ale přibrala bys to.
[mluvčí: 20] za chvilku
[mluvčí: 19] mmm..
[mluvčí: 20] chápeš přibrala bys to. no ale počkej a on říkal
[mluvčí: 19] jenomže ch* chápeš
[mluvčí: 20] takže tak jako. aby to bylo zdravé a toto tak tak optimálně tak osum kilo.
[mluvčí: 20] sedum kilo
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 19] to je ale málo strašně
[mluvčí: 20] ale to de to Peti to už půjde hned poznat. chapeš a neříkej mně že tě jako. že jako dyž tam nedojdeš o patnác kilo. to ani nemože chtět patnác kilo je strašně moc.
[mluvčí: 20] to ví že
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 20] nejde ani ona.. chapeš to ani nejde zhodit takto. jo de ale za měsíc to nabereš znovu..
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 20] a víc eště..
[mluvčí: 19] tož já vím..
[mluvčí: 20] to zas nejde fakt jenom chapeš. a mysí jako že dyž tam dojdeš.
[mluvčí: 20] kurňa o osum kilo
[mluvčí: 19] jo ona mě hodí pryč.
[mluvčí: 20] a osum kilo de hodně poznat.
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] takže to si mys* to ani
[mluvčí: 20] bys žádnou
[mluvčí: 19] jo
[mluvčí: 20] jinou jako. normální zdravou dietou nezhubla. patnác kilo aby to vydrželo. jo jenom aby to poznala až tam
[mluvčí: 20] vejdeš do dveří a pak
[mluvčí: 19] jo
[mluvčí: 20] to je za dva měsíce stejné.. no co ona ti řekla vlasně přesně
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] tož nic no ona mně řekla že prostě musím dojít ale v lepším stavu no že on* že tak ne* nemužu vypadat na jevišti..
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] (se smíchem) a ona mně začla di* diktovat jídlo co můžu jest a co nesmím (se smíchem) ona si myslela asi že sem s tím nikdy nebojovala.. ona ryby. kuře. bez bez pečiva
[mluvčí: 19] teď jezt ovoce.
[mluvčí: 20] chápeš to
[mluvčí: 20] to je takové to je fakt jako že.. si mysím že to bude dobré no..
[mluvčí: 19] tož ale já si mysím že hlavně tým. sportováním.
[mluvčí: 20] no a jasné a
[mluvčí: 20] hýbat se
[mluvčí: 19] a to už aj víš co že.
[mluvčí: 19] na to budem mět čas prostě mě to třeba uplně mega sere.. dyž třeba idu do školy nebo pak idu dojdu dom v devět večer a teď si musím naplánovat co další den jím nebo tak.. teď si to musím jet nekam eště kúpit a teď musím to. ale tak mě to třeba aj baví tyto věci já to mám (se smíchem) jako koníčka už
[mluvčí: 19] někdy ale dyž neni
[mluvčí: 20] právě chápeš já sem si..
[mluvčí: 19] není čas tak se ti
[mluvčí: 19] nechce no..
[mluvčí: 20] že teď to bude
[mluvčí: 20] nejideálnější prže chápeš na tom
[mluvčí: 19] no šak jo
[mluvčí: 20] bytě budem fakt jenom v práci. a já sem si říkala budu to držet s tebou zaprvé já bych si vařila sama pro sebe.
[mluvčí: 20] normální chápeš takto si
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 20] budem vařit spolu..
[mluvčí: 20] chápeš budeme jest to samé
[mluvčí: 19] jo
[mluvčí: 20] akorát. jasné já budu chodit na obědy v Ikey já to teplé
[mluvčí: 20] jídlo t* co tam budou esi
[mluvčí: 19] aha jo ty budeš mět ty..
[mluvčí: 20] budu mít jako to já zas normální
[mluvčí: 20] chápeš teplé jídlo já musím
[mluvčí: 19] šak to je jasné
[mluvčí: 20] takže totok.. ale že jinak chapeš to budem spolu navíc tam budem mět čas (smích) (se smíchem) si to jídlo dělat
[mluvčí: 19] naučit se že jo pod* (se smíchem) hlad nás donutí
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] takže to akorát teď
[mluvčí: 19] já sem to neřekla mamce eště o tom..
[mluvčí: 20] o čem?.
[mluvčí: 19] že jedu na ten byt a tak.. ona to neví
[mluvčí: 20] že jdeš do Brna?
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 20] to vubec neví?
[mluvčí: 19] ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] ale tak jako proč by ti to nedovolila?..
[mluvčí: 19] já sem neřekla že mně to nedovolí jenom že to neví. oni jako budú rádi to si myslím ale.
[mluvčí: 20] jako naši taky uplně v pohodě jako že
[mluvčí: 19] já s* tak jako chápeš já sem jim nemohla říc nebo já sem. dyž to ještě nebylo eště nejak by* naplánované a tak zase..
[mluvčí: 20] no jasně jasně..
[mluvčí: 20] no a to
[mluvčí: 19] no
[mluvčí: 20] a.. jo to sportování jako kam. nebo nebo
[mluvčí: 20] co co by *a chtěla dělat
[mluvčí: 19] no to musíme vyřešit.
[mluvčí: 19] ale jakože Lenka má žhavé tipy ona se těší na nás uplně že budem
[mluvčí: 20] tam že chápeš
[mluvčí: 19] jo?..
[mluvčí: 19] ona tam nebude tak sama aj možná že to. tož ona taky chodí hodně naša Lenka s tým bojuje takže
[mluvčí: 19] tak ona možná
[mluvčí: 20] jo?
[mluvčí: 19] by aj šla do toho s nama to jí možeme zitra říc.. a.. no.. že byzme eee tož ona mmm chodí sice ona chodí aj na náké že tě obvážú do takového a to teď vibruje to s tebú a tak..
[mluvčí: 20] tak to já bych jenom normálně sport jako fyzickou zátěž (se smíchem) já nebudu
[mluvčí: 19] ale no ne tož to jako chodíš
[mluvčí: 19] v tom nějak. a teď ti to nějak na to a že to trvá enom dvacet minut no to je jedno. ale tož na náké bych chodila na ty. eee tam běhat..
[mluvčí: 20] mmm..
[mluvčí: 19] nekam a tak hlavně bych eště vzala brusle dycky a jezdila večér bych chtěla od té Olympie nebo od esi je to od Ikey nebo Olympie nevím. eee po té stezce..
[mluvčí: 20] spíš hlavně. mmm. bude záležet kde ten b* byt budeme mít
[mluvčí: 20] že jo..
[mluvčí: 19] jo..
[mluvčí: 19] no a taky eště sem si říkala že bych chtěla
[mluvčí: 20] a nebo třeba tam chodit aj na náké taji
[mluvčí: 19] plavat bych chtěla chodit.. a Lenka by ch* eee mně říkala že chce abych jela s ňú na zumba víkend..
[mluvčí: 20] jo?
[mluvčí: 19] ale tebe to nebaví že?.
[mluvčí: 20] mě zumba nebaví.
[mluvčí: 20] nebo aj na to bosu byzme mohly
[mluvčí: 19] a j*
[mluvčí: 20] to je taky mega dobré
[mluvčí: 19] mmm..
[mluvčí: 20] na to zpevnění a to.. to je
[mluvčí: 20] fakt dobré
[mluvčí: 19] no tak prostě budem cvičit
[mluvčí: 20] to tam nekde bude jako neco takového
[mluvčí: 19] každý den. ale víš co
[mluvčí: 20] to akorát kdo ví kde a kolik to bude stát no.
[mluvčí: 19] hej já ti řeknu pro mě to bude mega dobré.
[mluvčí: 19] prtože. esi budu takto celé prázky m* jako pro* cvičit prtože my. tam bych se z toho zbláznila..
[mluvčí: 20] já hlavně potřebuju taky na příští rok prtože jdem do té ligy my budem každých štrnác dní
[mluvčí: 20] hrát zápas
[mluvčí: 19] do ligy?
[mluvčí: 20] jo. takže každých štrnác dní
[mluvčí: 20] budem mět zápasy.
[mluvčí: 19] to nevím..
[mluvčí: 20] a to sou zápasy třikrát dvacet minut.
[mluvčí: 19] ježiši
[mluvčí: 20] šedesát minut hry. šílené a na obrovském
[mluvčí: 20] hřišti..
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 20] my zme teď hrály v tom Slavičíně ten přátelák.
[mluvčí: 19] a nezvládaly ste?
[mluvčí: 20] a.. šílené na fyzičku takže já taky. chcu uplně se přes
[mluvčí: 20] ty prázdniny..
[mluvčí: 19] hej
[mluvčí: 19] budem tu eště sedět?
[mluvčí: 20] zformovat asi zaplatíme co.
[mluvčí: 19] jo?.
[mluvčí: 20] nebo.
[mluvčí: 19] as* no já se ptám jenom jesi si mám eště něco dát nebo ne.
[mluvčí: 20] já nevím. m* nebo mně je to jedno. venku je fakt nechutně..
[mluvčí: 19] tak seďme eště tu.
[mluvčí: 20] jo.
[mluvčí: 19] já sem přemýšlela že bych si dala eště polévku..
[mluvčí: 20] jakou polév* jo tu česnečku
[mluvčí: 19] jakože no
[mluvčí: 20] jo prče *s nejedla. no tak to si dej to si dej..
[mluvčí: 19] no to je jedno poslúchej ale. eee že to bude dobré že
[mluvčí: 20] hmm..
[mluvčí: 19] to bude to tě aj bude bavit. nebo mě to baví mě třeba toto
[mluvčí: 19] sportování
[mluvčí: 20] mě to
[mluvčí: 20] taky tak já to miluju tak já každý den něco dělám dyž to
[mluvčí: 19] dycky dyž du já vím aj. ale plavat bych
[mluvčí: 19] chodit aj chtěla.
[mluvčí: 20] plavání neni teda na hubnutí to je naopak na to.. mmm to mně říkala mamka to sem
[mluvčí: 20] nevěděla že jak totiž
[mluvčí: 19] jo?
[mluvčí: 20] chodíš do té studené vody a toto. tak se ti tělo vytváří spíš obranu jak kdyby tukovou vrstvu
[mluvčí: 19] ale mmm
[mluvčí: 20] což sem nevěděla
[mluvčí: 20] ale jinak je to nejlepší uplně na všechno
[mluvčí: 20] chápeš od zad
[mluvčí: 19] já vím
[mluvčí: 20] po všechno. po svaly
[mluvčí: 19] ale zase.
[mluvčí: 20] takže bych taky
[mluvčí: 19] z plavání máš já mám ani já nemám eště plavky já
[mluvčí: 20] no ale nemám plavky
[mluvčí: 19] ale z plavání máš mega hlad..
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 19] (se smíchem) to ví* že dycky
[mluvčí: 20] (se smíchem) že my hlavně Peti eee
[mluvčí: 20] Peti eee.. ten byt je v centru nebo
[mluvčí: 20] nevíme vůbec kde je.
[mluvčí: 19] nevím. my
[mluvčí: 19] nevíme zitra se všecko
[mluvčí: 19] dozvíme
[mluvčí: 20] počkej
[mluvčí: 20] on može byt jako nekde uplně. v řiti?..
[mluvčí: 19] može ale já si mysím že nebude..
[mluvčí: 20] prče divej to je to že eee.. uvidíme kde bude ten byt co bude u toho..
[mluvčí: 19] tož pu* šak s* napřed budem si to tam projdem nebo
[mluvčí: 19] ozkoušíme..
[mluvčí: 20] já se právě bojím
[mluvčí: 20] si sehnat jako tu.. práci dyž pak zjistíme že ten byt je náký já nevím..
[mluvčí: 19] hodinu cesty..
[mluvčí: 20] no že by byl daleko..
[mluvčí: 19] to mně ani nedochází tyto věci.
[mluvčí: 20] já sem mysela že ses ptala já sem mysela že *s řikala že je v centru.
[mluvčí: 19] jo. tak možná jo.
[mluvčí: 20] ne jako neříkala *s asi ale
[mluvčí: 19] já to nevím
[mluvčí: 19] ale to (zívnutí) to je dobré.. ale nebudem se mět kde opalovat..
[mluvčí: 20] co?.
[mluvčí: 19] že se nebudem mět kde opalovat.
[mluvčí: 20] že se nebudeme mět.
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 20] kde?
[mluvčí: 19] jo no taky sem na to mysl*
[mluvčí: 20] to bude také že budem uzavřené
[mluvčí: 19] v te buňce prostě.. co tam budem dělat..
[mluvčí: 20] ale tak ono je to zase chapeš dyž si eee v práci.
[mluvčí: 19] tak to mega hotová
[mluvčí: 20] pořád teď než dojedeš a dyž budem sportovat. tak to máš jako toto.
[mluvčí: 19] a eště budu eště chcu to..
[mluvčí: 20] to bude
[mluvčí: 19] eště chcu eee chodit nakupovat..
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 19] ale to až. až budem mět prášky..
[mluvčí: 20] a až pohubnem (smích)
[mluvčí: 19] jo až
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 19] pak ke konci ale to je pak na hovno prže to je celá sezóna pryč. ale vlasně teď dyž už začnem v červnu.. právě že já su mega ráda že si uděláme ten měsíc náskok.
[mluvčí: 20] ano
[mluvčí: 19] prtože vlasně
[mluvčí: 19] dyž začnú prázky v červenci. tak budeme mět to a my my b* Eli tam možem nekoho aj ubytovat.. my si tam možem někoho dovést si myslím.. pže holky jedú do Anglie zaprvé (se smíchem) takže nás tam nemožú zkontrolovat
[mluvčí: 20] právě
[mluvčí: 19] si myslím že by ani neudělaly nikdy ale.
[mluvčí: 19] hlavně tam sú tři m* postele..
[mluvčí: 20] počkej pro kolik je to byt?.
[mluvčí: 19] pro pět..
[mluvčí: 20] pro pět
[mluvčí: 19] my máme pokoj my možem mět každá svůj pokoj jakoby..
[mluvčí: 20] jasné
[mluvčí: 19] dyž se budem srat..
[mluvčí: 20] jasné no. mně eee mně to mně eee říkal Tom. eee on nemá nic sehnaného jo.. ne počkej s Tomem bys nechtěla byt na
[mluvčí: 20] bytě já vím.
[mluvčí: 19] ne..
[mluvčí: 20] a on mně říká že já bych šel třeba taky do Ikey říkám no jasné a toto ale je dobré že tam je ten pokoj chapeš dyž
[mluvčí: 20] třeba. příklad když Dan za nama dojede Tom nebo takto aj tady
[mluvčí: 19] třeba Dan by mohl za nama dojet. aj Denisa říkala aj
[mluvčí: 20] tito chápeš.. že to je up* a to je mega v pohodě
[mluvčí: 19] ta Michala mně psala že chápeš ne n*
[mluvčí: 20] dyž pudem někam na kalbu (smích)
[mluvčí: 19] a až si.
[mluvčí: 20] (se smíchem) až si seženu borca tak si ho tam dovedu
[mluvčí: 19] já budu kde
[mluvčí: 20] počkej dokdy ho máme?..
[mluvčí: 19] do srpna do půlky srpna sem řekla.
[mluvčí: 20] jo..
[mluvčí: 19] no já sem oni sú pryč do září..
[mluvčí: 20] hej ale oni sou
[mluvčí: 20] tak hodné že platíme jenom
[mluvčí: 20] jenom to.
[mluvčí: 19] právě proto Eli já nemám srdce bych jí říct že.. víš jak zme se bavily o tom Víťovi že byzme si daly to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] právě no jenom*
[mluvčí: 20] jenomže se toho docela bojím že to fakt pak nějak budem muset jako. já nevím..
[mluvčí: 19] ale zas dyž budem v Brně tak třeba se nám snáz neco najde.. možu (odmlčení) možu ještě poprosit.
[mluvčí: 19] tu jednu česnečku. se sýrem a s tú šunkú.. jo a pečivo..
[mluvčí: 40] dobře.. pečivo k tomu
[mluvčí: 19] no jasné.. eee.. ja se trošku zasekávám.
[mluvčí: 20] jak si je tam povezem věci?..
[mluvčí: 19] eee nevím mohl by nás tam hodit taťka.. ale to c* to op* prže jelikož nikdo eště od nás to neví.. ale jelikož zase na druhou stranu si mysím že on tomu bude hodně nakloněn.. hej Kamil je taký kokot prostě. to j* víš co já sem se učila v ložnici jo. a chápeš vedle sú vedle je kompl ne tak on tam hudbu říkám možeš to kurva vypnút.. mně je to uplně u piče tady jako toto.. prostě uplný dement vůbec nechápe.. no
[mluvčí: 20] a on co o prázdninách
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] nic.. bude vykořisťovat naše
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] ne hej hlavně já chcu aby mně zaplatili mamka ten byt.. prtože bez toho su na* to je na hovno.. já řeknu na jídlo teda asi
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] sú to peníze nebo tak.
[mluvčí: 20] já se jí zeptám jako já se jí zeptám
[mluvčí: 19] narovinu jak to bude no
[mluvčí: 20] jako narovinu no. že
[mluvčí: 19] taky mamka bude chtět ať budu ať jezdím dom a to stojí kolik sto padesát
[mluvčí: 20] já budu jezdit na víkendy domů určitě co byzme tam jako to..
[mluvčí: 19] tož já budu chodit aj o víkendech.. tož eee..
[mluvčí: 20] leda jako pracovat no jasné ale určitě jako nebudu
[mluvčí: 20] tři týdny v kuse tam že jo..
[mluvčí: 19] ne tož to ne ale spíš sem to myslela že. eee.
[mluvčí: 20] je zas dobré že cesta stojí sendesát korun.
[mluvčí: 19] jo ale myslela sem to tak že šak že dyž mmm že třeba o víkendu budem v Brně ale třeba středa pátek dojedem.
[mluvčí: 20] ano no jasné
[mluvčí: 19] víš jako aj ve všední den no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] tož zitra to možem všecko (se smíchem) plánovat už konečně.. aj. hej ale jo to bude mega dobré že si tam možem pozvat lidi..
[mluvčí: 20] ano jako že to
[mluvčí: 19] chápeš..
[mluvčí: 19] jakoby ne že byzme tam nekoho toto ale dyž. aj nekam možem chápeš to je. mega dobré dyž byzme nekam na kalbu v
[mluvčí: 19] pátek a
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 19] dojede nám někdo z děcek..
[mluvčí: 20] to je to je to je..
[mluvčí: 20] je to bude dobré no
[mluvčí: 19] a eště sem ti chtěla říc že
[mluvčí: 19] my ten byt možem mět až do září..
[mluvčí: 20] jo. dybyzme jako chtěly.. to je právě dobré že
[mluvčí: 20] tam
[mluvčí: 19] oni sú pryč takže oni
[mluvčí: 19] dyž odejdem tak oni ho budou muset platit.
[mluvčí: 20] jasné to je dobré že tam nedaly nikoho
[mluvčí: 20] cizího chápeš
[mluvčí: 19] ale. tak co
[mluvčí: 19] jí řeknem zitra do srpna. do půlky srpna..
[mluvčí: 20] to je právě to že toto všechno..
[mluvčí: 20] ale jo to už budem mět práci za sebou tak podle práce Peti uvidíme co..
[mluvčí: 19] to už budem mět o* podle práce
[mluvčí: 19] protože já eee pojedu určitě do toho Šumperku..
[mluvčí: 20] aha vlasně..
[mluvčí: 20] to máš kolikátého
[mluvčí: 19] takže ty bys. to je štrnác dní
[mluvčí: 20] to já tam nebudu sama asi
[mluvčí: 19] tak já tam..
[mluvčí: 19] takže ty asi nebudeš chtět byt sama ale. de o to že dybyzme tam zůstavaly eště na září
[mluvčí: 20] mmm jenomže v září eee ty začínáš už v září ne?
[mluvčí: 19] desátého října začínám.
[mluvčí: 20] ty až desátého října
[mluvčí: 19] ale mám kurz.
[mluvčí: 19] ňáký.. takže já určitě budu eště to určitě bych tam chtěla byt asi.. v září ale já tam sama nebudu. zaprvé a zadruhé. jesi tam dem do p* do půlky srpna. tak jenom do půlky tak nechcu platit za celý srpen..
[mluvčí: 20] tak to je jasné..
[mluvčí: 19] takže ale aby to ona aby to oni věděly tak to už se musíme my všecko domluvit co chceme abyzme. nemluvila jedna a pak druhá byla nasraná že zme to tak nechtěly
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] takže a ty tam chceš jet už kolikátého..
[mluvčí: 19] já už pojedu v červnu já už půjdu v červnu jesi mě mmm veznú do eee práce mě už tady nic nedrží..
[mluvčí: 20] protože já. ještě.
[mluvčí: 20] druhého
[mluvčí: 19] tož ty dojedeš za
[mluvčí: 19] mnú třeba až ten týden. eee v tom týdnu ne příš* za
[mluvčí: 19] štrnác dní..
[mluvčí: 20] nebo o tom víkendu
[mluvčí: 20] a začala bych až druhý týden..
[mluvčí: 19] no ty si to. jako ten ten byt už tam bude
[mluvčí: 20] do Ikey.. jenomže víš co se Peti bojím co dyž s* co
[mluvčí: 20] dyž mně v Ikey řeknou že mě nevezmou co já budu dělat
[mluvčí: 19] tak seženem neco jiného Eli.. ale já si mysím že tě v Ikey vez*. já musím na záchod ale já si mysím že tě v Ikey veznú.. jo ty už *s mně dala ty žabky že.. takže já t* hej mě bolí | 11A056N |
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 3, Vztah: známost
[mluvčí: 20] ta Laterna Magika..
[mluvčí: 42] to je. černý divadlo že jo.
[mluvčí: 20] no. to bylo úžasný já sem vůbec nečekala že to bude takle dobrý. to prostě
[mluvčí: 42] no.
[mluvčí: 20] bylo to
[mluvčí: 42] lepší než *s čekala.. mělo to děj?.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] jo. menovalo se to Graffiti ale vlastně to. jako s eee se sprejováním na zd* na zeď nemělo moc společnýho.. to co se tam dělo..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] no.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] tak. no a vlasně eee. vo čem to teda bylo?..
[mluvčí: 20] eee slyšela *s vo tom někdy nebo četla *s vo tom něco?..
[mluvčí: 42] o Laterně?
[mluvčí: 20] no.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] no tak to je
[mluvčí: 20] to je takovej druh eee ta*.. takovej druh umění kde se kombinuje.. jako. tanec. a hudba. a s obrazem. a. zvukem. různýma zvukama třeba z ulice. kapání klapání
[mluvčí: 20] rachtání a tak.
[mluvčí: 42] hmm..
[mluvčí: 20] eee nej* nejdůležitější je tam teda prolínání toho obrazu a tance.
[mluvčí: 42] no.
[mluvčí: 20] teď chceš jak bych ty ti popsala to s* to pódium. to bylo takový strašně zajímavý. Nová scéna.. vypadá tak že. eee tam vlasně pódium částečně vybíhá do. hlediště. a hlediště je ze tří stran. už skoro. jo. eee jednou z jed* jedna ra* velká jako masa lidí diváků zepředu kolmo..
[mluvčí: 42] no.
[mluvčí: 20] zepředu
[mluvčí: 20] a dvě takový menčí řady po stranách trošku. zešikma.
[mluvčí: 42] no.
[mluvčí: 20] eee.. eee. vlastně na tom pó* to pódium bylo udělaný tak. že.. vod začátku..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] vod tý hrany co byla blízko. k divákům.
[mluvčí: 42] hmm.
[mluvčí: 20] dozadu. vybíhala taková obrovská. skleněná deska.. taková fakt jako že to přikrejvalo vlasně takle šikmo v úhlu štyryceti pěti stupňů nahoru. takový jako když velikánský zrcadlo složený z menčích že jo. desek skleněnejch.
[mluvčí: 42] no..
[mluvčí: 20] no a. za to. ty tanečníci tancovali. a vlastně na to zrcadlo se promítal ten obraz. tím způsobem že se promítal na strop. a ten strop se zrcadlil v tý šikmý desce.
[mluvčí: 42] mmm. aha..
[mluvčí: 20] což je složitý. složitý popsat ale
[mluvčí: 42] takže.. takže vy ste
[mluvčí: 42] v réalu ty tanečníky neviděli?. všechno to
[mluvčí: 42] bylo v odrazu?.
[mluvčí: 20] to záleželo.
[mluvčí: 20] to záleželo na tom.. na kolik se to. a jakym způsobem se ta skleněná deska prosvítila. to jako by to projekční. plátno.
[mluvčí: 42] no..
[mluvčí: 20] protože. eee. protože bylo možný že nám vlastně jako. mmm promítali ňáký film nebo ňáký. scény z filmu a to tam právě běhaly ty. ty eee. v* s* scény jako s. po* po* posprejovanejma zdma. a posprejovaný vlaky. ale jinak v žádný velký souvislosti s tim co se tam tančilo to nemělo. jo.
[mluvčí: 42] ano.
[mluvčí: 20] no. tak tam třeba jako běhali na tom mmm. my sme viděli že tam za tim sklem. protože víš jak to je s optikou že jo. že vlastně to. v co eee co se ti zobrazuje.. to znamená ten strop se ti zobrazuje ve stejný vzdálenosti vod toho zrcadla. jako. v tom neprostoru za tim zrcadlem.
[mluvčí: 42] no..
[mluvčí: 20] takže. ty si jak sme sledovali obrazy a teď se ňák změnilo světlo a najednou. bylo vidět že tam sou lidi za tim sklem.. a ty začali tančit. no a. n* nejlíp si s tím pohrávali třeba.. třeba právě když eee.. za* začínala nová scéna. prtože to. to divadlo. trvalo hodinu a půl. jako normální divadlo.. ale bylo to složený z více výstupů a mezi nima byly právě pauzy kdy tam běhali. ňáký obrázky jenom s těma vlakama. a třeba začala
[mluvčí: 42] no.
[mluvčí: 20] scéna
[mluvčí: 20] a. ten obraz. kterej se promítal vypadal tak že byla byl stůl na něm židle na něj na ní seděla žencká postava. vedle ní stál na tom stole s židlí chlap a měl ruku na jejím rameni.. no. eee. začali jakoby tančit různě.
[mluvčí: 42] no.
[mluvčí: 20] na tom stole spolu. no a. z* změnilo se světlo a najednou si viděla že v reálu za tou skleněnou deskou. sou uplně přesně. na tom správnym místě tak aby to kopírovalo. ten obraz. postavená reálnej stůl židle a. ty dva tanečníci. a tancujou uplně stejně jako ten obraz. fakt jako ruka v ruce. noha v
[mluvčí: 20] noze.
[mluvčí: 42] fakt?.
[mluvčí: 20] až zmizel ten obraz a. a už si viděla jenom ty tanečníky a voni to tancovali dál.
[mluvčí: 42] aha.. jo jo jo.
[mluvčí: 20] že takle vlasně takový prolínání toho obrazu a reality.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] taky to bylo krásný. třeba. ta jedna scéna.
[mluvčí: 42] a z hudbou?.
[mluvčí: 20] no právě že jo. a ta byla nádherná jako.. v jedný tý scéně.. to byla. eee. to byly části soundtracku Amelie z Montmartru.
[mluvčí: 42] je. tu mám ráda..
[mluvčí: 20] takový ty pomalý. jak tam hraje klavír.
[mluvčí: 42] hmm.
[mluvčí: 20] (zpěv) že jo to znáš.
[mluvčí: 20] no.
[mluvčí: 42] no.
[mluvčí: 20] prostě. a. t* ty tanečníci nemluvili jenom jenom jenom. jenom tančili. a to bylo něco mezi. jako byly tam prvky baletu třeba piruety. zvednutý nohy víš co takový to točný ale i moderního tance v tom že třeba. v tom že třeba. často. se překulovali po zemi.
[mluvčí: 42] jo
[mluvčí: 20] a zase rychle vstali
[mluvčí: 20] a zase byli najednou na zemi ňákej kotoul a zas ňákej rozštěp prostě. a hrozně dynamický a takový napětí v těch pohybech víš že jako do posledního propnutýho prstu to bylo takový prožitý a fakt jako.
[mluvčí: 42] hmm.
[mluvčí: 20] nacucaný
[mluvčí: 20] těma emocema.
[mluvčí: 42] hmm hmm..
[mluvčí: 20] a to to bylo tak nádherný.. my sme na to s Matějem jenom čuměli.
[mluvčí: 20] a řikali sme si
[mluvčí: 42] a. kdo tam eště byl.
[mluvčí: 42] Maty. ty a. mmm.
[mluvčí: 20] eště dva jako. eště jeden pár. takovej.
[mluvčí: 42] a to je ta tvoje kamarádka
[mluvčí: 42] Tereza?
[mluvčí: 20] to spíš.
[mluvčí: 20] ne ne ne.. ale mmm něco takovýho bych s Terezou taky chtěla podniknout.. na na tenle způsob právě my tomu říkáme double.
[mluvčí: 42] no.
[mluvčí: 20] prostě dem dva. páry. vono to je takový ideální. že si někdo nepřipadá jako křen.. ale tohle byli zas pro změnu Matějův kamarád a.. kamarádka. to sou oba *s ty jeho spolužáci z jaderky.. voni spolu normálně choděj do ročníku a i jako se dali dohoromady..
[mluvčí: 20] jako pár.. choděj spolu a choděj
[mluvčí: 42] choděj spolu a choděj spolu.
[mluvčí: 20] spolu no.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] no ale voni sou teda fakt hrozně hrozně. sympatický a příjemný.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] určitě si říkaj to samý voni o vás.
[mluvčí: 20] jo. (smích) doufám. doufám že jo.
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 20] no. takže sme vodcházeli.. mmm. jako všichni. docela.. docela nadšený no.. a eště potom dyž sme vodešli tak. eee. sme. měli možnost ze zastávky. dyž sme čekali na osumnáctku vidět. ohňostroje.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] zase začínalo Pražský jaro nebo co.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] no?.
[mluvčí: 20] taťka mi pak psal my sme to nemohli rozluštit.. proč zrovna dvanáctýho května praskaji ohňostroje nad Prahou.
[mluvčí: 42] je to. no určitě u příležitosti zahájení Pražskýho jara.
[mluvčí: 20] jo.
[mluvčí: 42] no. večer dávali. Mou vlast.
[mluvčí: 20] hmm..
[mluvčí: 42] mysim že na dvojce to bylo a.. eee.. celej vlastně ten. ansámbl. ten orchestr. byl složenej z konzervatoristů.. takže to byli samí mladý prostě.
[mluvčí: 20] hmm.
[mluvčí: 42] slečny a. kluci jo.
[mluvčí: 20] hmm.
[mluvčí: 42] bylo tam asi šest kontrabasů. a příčný flétny a hoboje. prostě. obrovskej
[mluvčí: 42] orchestr.
[mluvčí: 20] hmm.
[mluvčí: 42] hráli překrásně.
[mluvčí: 20] ty jo.
[mluvčí: 42] fakt to bylo úžasný.
[mluvčí: 42] uplně.
[mluvčí: 20] ty jo.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] ty jo. no.. my sme se teda dívali jenom.. chvílema.
[mluvčí: 20] hmm.
[mluvčí: 42] protože sme museli sledovat eště s tatínkem hokej že jo.
[mluvčí: 20] jo. (smích) jo vlastně.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] bylo to trošku nesourodé.
[mluvčí: 20] hmm.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] jo jo..
[mluvčí: 42] ale fajn.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] no teď se s tou kulturou roztrh pytel. my teda si
[mluvčí: 20] připadáme teď strašně kulturní. já sem nám.
[mluvčí: 42] to buď ráda.. ste asi kulturní.
[mluvčí: 20] no teď teď fakt mam radost že toho v tý Praze
[mluvčí: 20] zvládnem
[mluvčí: 42] no.
[mluvčí: 20] trošku něco vidět. eště sem nám koupila na první první den zkouškovýho. aspoň mýho teda za tejden v pondělí..
[mluvčí: 42] počkej. to nebudeš doma?.
[mluvčí: 20] ten první tejden zkouškovýho eště ne.. to. já to tam mám ňák ňák nahečmaný. asi přijedu dřív než v pátek.
[mluvčí: 42] a to je vod kd* vod kdy.
[mluvčí: 20] to je vod dvacátýho prvního.
[mluvčí: 42] jo. jo.
[mluvčí: 20] nebo třetího. dvacet jedna je pátek myslim ne a dvacet
[mluvčí: 20] tři.
[mluvčí: 42] no.
[mluvčí: 20] začíná. zkouškový.
[mluvčí: 42] aha. jo.
[mluvčí: 20] tak toho dvacátýho třetího
[mluvčí: 20] večer právě máme koupený lístky do Divadla v Dlouhý. na toho Lháře.
[mluvčí: 42] jo?
[mluvčí: 20] a to se těšíme že uvidíme víš jednoho herce kterýho máme voba rádi..
[mluvčí: 42] a ktery. kerej. to je.
[mluvčí: 20] kterej hrál v
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] v těch pretchettovskejch hrách v Maškarádě a v Soudnejch sestrách hrál hlavní role.
[mluvčí: 42] hmm. a.. neznám ho. asi ne.
[mluvčí: 20] asi asi ne. ale kdyby náhodou někdy ňáká hra běžela v televizi tak ti ho ukážu. menuje se David Vondráček. ne David ne.. možná že Milan.
[mluvčí: 42] no a ty *s viděla s Pratchettem tu. tu Plovárnu.
[mluvčí: 20] no to sem byla doma.
[mluvčí: 42] to bylo hrozně
[mluvčí: 42] hezký.
[mluvčí: 20] no to bylo krásný.
[mluvčí: 42] mě mile překvapil. já sem vubec nečekala že to je takovej sympaťák.
[mluvčí: 20] viď.
[mluvčí: 42] hmm.
[mluvčí: 20] mně se líbí jak nosí ten klobouk.
[mluvčí: 42] no.
[mluvčí: 20] a ty vousy. takový zastřižený.
[mluvčí: 42] ano. hlavně ty názory a ten. prostě. nadhled.. úžasnej. fakt hrozně sympatickej je.
[mluvčí: 20] jako i s tim Alzheimerem viď.
[mluvčí: 42] no. i to že prostě. si přiznal tu nemoc a dokáže vo ní takle mluvit. to je.. tak užasná věc.. to si mysim že.. svědčí prostě vo.. vo tom. jeho.. jako kultivovanym duchu.
[mluvčí: 20] hmm.
[mluvčí: 42] že.
[mluvčí: 20] hmm.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] to. to nedokáže každej..
[mluvčí: 20] to jo.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] no tak.. to sem vlasně řikala i tomu. tomu Táborskýmu když sem.
[mluvčí: 20] s* za nim šla.
[mluvčí: 20] cože?.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] to neřikej.
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 42] co?
[mluvčí: 20] se tam děje.
[mluvčí: 42] .
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] už je přestávka zase?.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] kolik to je?
[mluvčí: 42] furt stejný.
[mluvčí: 20] jedna nula furt?
[mluvčí: 42] jedna
[mluvčí: 42] nula no. a jako. vůbec teda.. nejsem s* nejsem schopnej říct..
[mluvčí: 42] pro koho to
[mluvčí: 42] co?
[mluvčí: 42] vypadá. sme je načali pěkně..
[mluvčí: 42] aha.
[mluvčí: 42] ty sis koupila novej nebo to máš jako by. ze školy pučenej.
[mluvčí: 20] ten mi pučila ta kamarádka.
[mluvčí: 42] jo. já sem t*. včera sem hledal u Péti lupu a našel sem ten. (zpěv druhého mluvčího) (zpěv druhého mluvčího) vod toho vod. jak se
[mluvčí: 42] menuje
[mluvčí: 20] no.
[mluvčí: 42] z tý Ameriky..
[mluvčí: 20] ten je vlastně muj.
[mluvčí: 42] hmm no.
[mluvčí: 20] i dyž já sem mu ho jako že dala. nebo já nevim.
[mluvčí: 42] no to je přece jedno dyž ho budeš potřebovat
[mluvčí: 20] no
[mluvčí: 20] to je pravda.
[mluvčí: 42] ti buchtu.
[mluvčí: 20] třeba budu. hele třeba budu.
[mluvčí: 42] no. jo tak
[mluvčí: 42] až jí dopečeš tak mi dáš vochutnat..
[mluvčí: 42] jak to víš.
[mluvčí: 42] prče ti to říkám.
[mluvčí: 42] (smích)
[mluvčí: 42] já to tady živím všechno.
[mluvčí: 42] (smích) ty to tady všechno živíš.
[mluvčí: 42] všechno..
[mluvčí: 42] (smích)
[mluvčí: 42] i ty kočky.
[mluvčí: 42] (smích) hele normálně taťka nebyl doma a při* přijeli pépéelkem s tim desetikilovym. pytlem.
[mluvčí: 20] a kočky mu vodevřely. (odkašlání)
[mluvčí: 42] musíš říct že sem byl na kole.
[mluvčí: 42] no. taťka byl na kole.
[mluvčí: 20] no.
[mluvčí: 42] a najednou do optiky vrazili takový dva. bejci.
[mluvčí: 20] no.
[mluvčí: 42] vám tady něco nesem. paninko.. (smích) složili mi doprostřed (se smíchem) optiky ten pytel.. pan manžel řikal že vám to sem (se smíchem) máme dát. a platíte jedenáct set.
[mluvčí: 20] tak *s to zatáhla jo.
[mluvčí: 20] hmm.
[mluvčí: 42] manžel si koupil kočky a
[mluvčí: 20] (smích) no.
[mluvčí: 42] jasně.
[mluvčí: 42] platim granule.
[mluvčí: 20] (smích) a tak. minimálně jedna z nich je tvoje jako na život a na smrt.
[mluvčí: 42] Jonášek.
[mluvčí: 20] ano..
[mluvčí: 42] áno.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] Jendo.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] cítim tu.
[mluvčí: 20] to je taky
[mluvčí: 42] máš sociální fóbii Jonáši. s tim něco dělat.
[mluvčí: 42] a studenej čumák.
[mluvčí: 20] hmm. tak to je dobrý.. vo čem sme se to eště. mysíš že si umíš představit jak to tam vypadá v tý Laterně Magice.
[mluvčí: 42] ne. budu tam muset někdy zajet.
[mluvčí: 20] ale to bys
[mluvčí: 42] hele ale jak *s nás zvala na ten koncert jo.
[mluvčí: 20] no vo to*. jo vo tom sem chtěla mluvit vlastně.
[mluvčí: 42] ty *s vo tom chtěla mluvit.
[mluvčí: 20] no. teď sem si na to vzpomněla. jak si řikala budu tam muset někdy zajet. tak mně hned napadlo.. že
[mluvčí: 42] my bychom asi mohli.
[mluvčí: 20] no. to ti
[mluvčí: 42] to mi bude začínat zrovna dovolená.
[mluvčí: 20] jo?.
[mluvčí: 42] toho.. eee. co to je. šes* šesnáctýho.
[mluvčí: 20] no.
[mluvčí: 42] no.
[mluvčí: 42] a mam to
[mluvčí: 20] července.
[mluvčí: 42] teda jako koupit přes internet anebo seš schopná nám to
[mluvčí: 42] zařídit.
[mluvčí: 20] eště počkej.
[mluvčí: 20] eště počkej. já eee Matěj se zeptá teď je na soustředění s teď v tuto chvíli a.. mmm v* voni tenkrát jak tady byli ty Američani což je stejnej případ přijedou ty samý. tak měli. ňáký jako levnější. lístky. pro. svoje známé. ale vem si že tam bude. zpívat asi dvě stě lidí..
[mluvčí: 42] vem si to..
[mluvčí: 20] z toho teda
[mluvčí: 20] z toho teda jako. ne* nečekala bych že dost* že Američani dostanou levnější lístky pro ňáký svoje příbuzný takže. asi jenom ty t* ty z českejch sborů.. což bude a* dobrejch šedesát lidí třeba. tak nevim kolik jich já dostanu. jo. ale eště. eště třeba příští tejden to vyřešíme.
[mluvčí: 42] jo víš co mě napadlo. neměla bych. zejtra třeba dyžtak nebo dřív. vobsadit. ňákej stoleček nebo něco abyste hezky viděli?..
[mluvčí: 20] to by bylo fajn.
[mluvčí: 42] vono to bude vo stolečkách. jo?.
[mluvčí: 42] no minule tam byly přece. vepředu stolečky.. se svíčkou a pak v zadu byly řady kdyby bylo víc lidí že jo ale. aby to nevypadalo blbě dyby přišlo. patnáct lidí.
[mluvčí: 42] no.
[mluvčí: 42] tak. vepředu sou daný prostě třeba já nevim.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] prostě stolečky.
[mluvčí: 20] jo a já sem tam jednou byla myslim se podivat. to *s tam eště nezpívala ale uplně omylem sem tam šla.
[mluvčí: 42] a tak mě napadlo že bych. si třeba sebou vzala já nevim.. ňákej svetr nebo něco
[mluvčí: 20] no.
[mluvčí: 42] a že bych ho tam dala přes židli a jako by vám rezervovala stůl.. prtože tam budu. dvě hodiny dopředu. abyste měli hezký místa.
[mluvčí: 20] tak jo. a mmm to pudu já a babička s dědou?.
[mluvčí: 42] no.
[mluvčí: 20] jo
[mluvčí: 42] no taťka má práci. a ale
[mluvčí: 20] a von už jednou byl tak
[mluvčí: 42] dyž dyž se jim.
[mluvčí: 42] bude věnovat vodpoledne tak už večer nepude. bude zase překládat. a byl na vánoční.
[mluvčí: 20] jo.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] tak jo. dobře.. někam to. dopředu abyste měli pěkný ten.
[mluvčí: 42] vidění. výhled.
[mluvčí: 20] a slyšení..
[mluvčí: 42] no.. koupila sem si na to kalhoty.
[mluvčí: 20] černý.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] (smích)
[mluvčí: 20] hezky. ty *s šla do
[mluvčí: 42] jo. s největším sebezapřením.
[mluvčí: 20] ty jo. kolik stály.
[mluvčí: 42] zavřela sem. oči. (smích) tři sta devadesát devět.. ale jako.
[mluvčí: 20] já mysim že ti vydržej
[mluvčí: 20] chvíli.
[mluvčí: 42] mně to
[mluvčí: 42] mně to schválila totiž. víš kdo. jedna.. prodavačka.
[mluvčí: 20] nech to.
[mluvčí: 42] co?.
[mluvčí: 20] ale Jonáš tady rachtá.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] prodavačka z Vlasty..
[mluvčí: 20] no.
[mluvčí: 42] já sem se tam šla podívat na plavky. prtože. sem si chtěla koupit nový plavky ale. nevybrala sem si.
[mluvčí: 20] ne. jako ve Vlastě.
[mluvčí: 20] a vybrala bych si
[mluvčí: 42] no.
[mluvčí: 20] já asi taky ne.
[mluvčí: 42] nevim.. musíš se jít podívat ale já chci jednodílný.
[mluvčí: 20] jo..
[mluvčí: 42] protentokrát.. schovala svůj špíček.
[mluvčí: 20] ale jako. dělaj se hezký jednodílný.
[mluvčí: 42] jo. jo ale. já sem si jedny pučila a. taťkovi se zdály usedlý.
[mluvčí: 42] byly ty černý.
[mluvčí: 20] hmm.
[mluvčí: 42] tam měly bílý proužky. a tady kytky.
[mluvčí: 20] hmm.
[mluvčí: 42] jako bílý. jo a takový. takový jako korzetovej styl a ramínka.
[mluvčí: 20] jo.
[mluvčí: 42] ale byly krátký. prostě mě to jako
[mluvčí: 42] stahovalo
[mluvčí: 20] jo.
[mluvčí: 42] dolu no. takovýdle kalhoty.
[mluvčí: 20] jo.
[mluvčí: 42] uplně.. nemusej se
[mluvčí: 42] žehlit.
[mluvčí: 20] to je docela
[mluvčí: 20] příjemný matroš.
[mluvčí: 42] no. hezký. jako fakt hezký.
[mluvčí: 20] jo dyť jo.
[mluvčí: 42] nic jim není.
[mluvčí: 20] dyť to je jenom na ty koncerty akorát hele.
[mluvčí: 42] no. já si musim vyprat ještě halenku
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] mám ji ve vaně.
[mluvčí: 20] hmm.
[mluvčí: 42] aby mi uschla do zejtra.
[mluvčí: 20] jo jo jo.
[mluvčí: 42] prtože. byla v igelitce teďka půl roku.
[mluvčí: 20] jo..
[mluvčí: 42] no vidíš ty.
[mluvčí: 20] no. takže.
[mluvčí: 20] si. v pohodě vybereš kalhoty.
[mluvčí: 42] no akorát že. todle sou štyrycítky. a sou mi jen tak tak.
[mluvčí: 20] jo.
[mluvčí: 42] a normálně mám třicet osum voni maj fakt ty velikosti menčí.
[mluvčí: 20] hmm.
[mluvčí: 42] podle sebe.
[mluvčí: 20] aha (smích) nevim.
[mluvčí: 42] no..
[mluvčí: 20] no tak na ty plavky někdy zajdem spolu. já chci taky letos nový.
[mluvčí: 42] no tak já nevim jesi třeba. a a v tej Hřebejkový
[mluvčí: 20] no. asi zajdem.
[mluvčí: 42] asi jo.
[mluvčí: 20] anebo do Globusu. ale. já nevim.
[mluvčí: 42] víš co bychom mohly?. až táta vodjede do toho Dánska.
[mluvčí: 20] von jede do Dánska?.
[mluvčí: 42] za měsíc pojede do Dánska.
[mluvčí: 20] přesně za měsíc.
[mluvčí: 42] během toho.
[mluvčí: 20] cože?.
[mluvčí: 42] na tejden.
[mluvčí: 20] jak dlouho to ví..
[mluvčí: 42] to už ví někdy vod ledna.
[mluvčí: 20] takže už mi to říkal.
[mluvčí: 20] já se sem to zapomněla už
[mluvčí: 42] s Martinem.
[mluvčí: 42] s Martinem NP
[mluvčí: 20] (šeptem) já to nevim.
[mluvčí: 42] no tak už to víš.
[mluvčí: 20] tak jo fajn.
[mluvčí: 20] to sem ráda.
[mluvčí: 42] má tam ňáký
[mluvčí: 42] školení. víš jak byl v Honkongu tenkrát.
[mluvčí: 20] jo to si pamatuju.
[mluvčí: 42] no tak zase takovýhle jako asi já nevim jak se tomu říká prostě.. (zvoní mobil) no a tak vlastně ty budeš doma že jo.. v tý době už budeš mít to zkouškový.
[mluvčí: 20] no.
[mluvčí: 42] budeš doma.. takže buďto se můžem někde sbalit třeba v pět po práci. a jet nakupovat.
[mluvčí: 20] hmm.
[mluvčí: 42] anebo v neděli. to už bude pryč.. zajet třeba za babičkou s dědou. udělat si tam s nima
[mluvčí: 42] sváču. a
[mluvčí: 20] hmm.
[mluvčí: 42] pak jet nakupovat.
[mluvčí: 20] tak jo. to by šlo.
[mluvčí: 42] to by šlo..
[mluvčí: 20] brejle ti ještě nepřišly že ne.
[mluvčí: 42] jo dneska přišly.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] a jaký. ňáký pěkný?.
[mluvčí: 42] Polaroidy.
[mluvčí: 20] Polaroidy.
[mluvčí: 42] nebo.. takhle.. není to značka Polaroid.
[mluvčí: 20] ale
[mluvčí: 42] je to značka Point. ale sou polarizační normálně..
[mluvčí: 20] a dívala ses tam na ně..
[mluvčí: 42] no a
[mluvčí: 20] jako eee z mého hlediska nebo.. jesi tam sou ňáký dámský.
[mluvčí: 42] sou tam dámský.. sou takový větší jakoby.
[mluvčí: 20] aha..
[mluvčí: 42] ty nechceš větší?
[mluvčí: 20] chci spíš menčí.
[mluvčí: 42] menčí.
[mluvčí: 20] jako že. maximálně tak jak mám teďka..
[mluvčí: 42] mně se líběj..
[mluvčí: 20] jako ne aby to byly ňáký jako uzounký to ne ale. musely by bejt pěkně na tom obličeji no to bych asi musela zkusit a tak ty máš vodhad.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] škoda že ses nepřišla vodpoledne. nebo dyž si šla z toho.. z nádraží. tak ses za mnou mohla
[mluvčí: 42] stavit.
[mluvčí: 20] aha.
[mluvčí: 20] to mně nenapadlo že už ti to přišlo no.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] tak nic.
[mluvčí: 42] ale tak eee..
[mluvčí: 20] zejtra třeba. až pudem ze sboru. nechceš vzít klíče a.. (smích druhého mluvčího) a jít se se mnou podívat. nebo to nesmíš dělat..
[mluvčí: 42] můžu to dělat..
[mluvčí: 20] že bych se tam jenom mrkla jak vypadaj ty obruby. věděla bych třeba že. si nevyberu mezi nima. a počkala bych asi s* další rok. že jo. (smích) že. to je poslední várka která ti teď přišla.. počítáš..
[mluvčí: 42] no uvidim. to záleží na tom jesi je prodám tak třeba budu chtít eště další.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] já nechci bejt ňáká. vybíra*.. já ty co mám. ty co to sou. Senko ne.
[mluvčí: 42] Sover.
[mluvčí: 20] Sover. ty Soverky.. sou dobrý a já je mám ráda hlavně protože když si je nasadim tak teda ty barvy tak to je neuvěřitelný. v létě.. to je tak
[mluvčí: 20] krásný.
[mluvčí: 42] máš hnědý
[mluvčí: 42] ty fólie?.
[mluvčí: 20] jak se to pozná. hnědý nebo černý jo.
[mluvčí: 42] no tak to s*
[mluvčí: 20] počkej já ti je
[mluvčí: 42] to snad
[mluvčí: 42] poznáš barvu jesi je hnědá nebo šedá.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] no tak hele.
[mluvčí: 42] většinou sou dohněda nebo došeda.. jo tyhle.
[mluvčí: 20] to sou. co?. hnědý?.
[mluvčí: 42] (odmlčení)
[mluvčí: 20] no..
[mluvčí: 42] ne. šedý.
[mluvčí: 20] šedý.
[mluvčí: 42] šedý.
[mluvčí: 20] a je tam mezi tim ňákej rozdíl jako
[mluvčí: 20] lepší horší.
[mluvčí: 42] dyť sou hezký.
[mluvčí: 42] proč chceš nový?
[mluvčí: 20] sou hezký. ale mám je dlouho.
[mluvčí: 42] (citoslovce)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] dyť sou pěkný.
[mluvčí: 20] ne ty sou
[mluvčí: 42] takle hezký tam ani nemám.. neblázni.
[mluvčí: 20] tak dobře. tak. se teda ještě
[mluvčí: 20] počkám než si je rozbiju..
[mluvčí: 42] klidně. klidně ti je třeba můžu přinýst
[mluvčí: 42] ukázat domu. ale to sou. hele buďto tam mám sportovní. to přišly takový jako. černý. nebo šedý. takový jako klučičí.
[mluvčí: 42] jo.
[mluvčí: 20] hmm.
[mluvčí: 42] spíš. takový dosportovna. anebo tam sou.. dámský.. ale ty sou. eště větší než mám teďka já. ty. ty svoje s těma kroužkama.
[mluvčí: 20] no.
[mluvčí: 42] to sou fakt takový jako
[mluvčí: 20] mouchy.
[mluvčí: 42] skoro jo
[mluvčí: 42] takový jako
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 42] kulatý s širokejma stranicema. anebo hranatý ale takle
[mluvčí: 42] velký prostě. tohle ne.
[mluvčí: 20] hmm. hmm. no tak to ne.
[mluvčí: 42] tohle nepřišlo.
[mluvčí: 20] hmm.
[mluvčí: 42] jako když dámský. tak..
[mluvčí: 20] hmm.
[mluvčí: 20] tak tim to je vyřešený. tim to je
[mluvčí: 42] to je. velikánský..
[mluvčí: 20] vyřešený. to ani nemusim. nemusim chodit.
[mluvčí: 42] pže já sem neměla možnost si to vybírat to. vybrali v Pardubicích a poslali mi to.
[mluvčí: 20] a tak vono se to určitě. as*
[mluvčí: 20] nebo prodá. že jo protože
[mluvčí: 42] já už dneska jedny prodala.
[mluvčí: 20] teď. se to nosí.
[mluvčí: 42] hned. zrovna sem pani řikala že že se tam ani nevohřály že sem je ráno. vybalila a
[mluvčí: 20] prodala..
[mluvčí: 42] rov* rovnou si jedny
[mluvčí: 42] koupila.
[mluvčí: 20] no.
[mluvčí: 42] a řikala že je na veliký zvyklá. že se jí sice jako.. známý smějou ale že. jí to vyhovuje.
[mluvčí: 20] hmm.
[mluvčí: 42] v autě a tak.
[mluvčí: 20] tak vono je to praktický že jo. že máš uplně celý to. ten prostor zakrytej.
[mluvčí: 42] no. neomezuje tě to.. to zorný pole.
[mluvčí: 20] hmm.. tak já. tak jako jo. vá* vážně s nima nic neni to spíš takový to jako že jednou za čas něco novýho víš co.
[mluvčí: 42] ne.
[mluvčí: 20] ale.
[mluvčí: 42] to si kup ty plavky a
[mluvčí: 20] to vydržim. eště. vydrži
[mluvčí: 20] eště třeba do příštího roku..
[mluvčí: 42] hmm.
[mluvčí: 20] umim si představit že bych si vybrala brejle. který by mně slušely. tvarem eště trošku víc než tyhle.. ale nejsem s nima nespokojená. to ne..
[mluvčí: 42] no a nemáš důvod. sou
[mluvčí: 42] fakt hezký.
[mluvčí: 20] tyhle. tyhle sem totiž
[mluvčí: 20] tenkrát dostala myslim. to.. to jak to bylo.
[mluvčí: 20] Milan mi je ňáko dal.. no.
[mluvčí: 42] než sme jeli do Egypta. tak mi
[mluvčí: 42] Milan zavolal a ptal se jestli máš brejle.
[mluvčí: 42] do toho Egypta.
[mluvčí: 20] to vim.
[mluvčí: 42] a já sem řekla že ne. a von řek. tak. řekni Ditě ať si příde vybrat. a že to má vode mně.
[mluvčí: 20] hmm. jo.. no.
[mluvčí: 20] vono už je to tak dlouho..
[mluvčí: 42] to *s tam už tenkrát dělala tu brigádu
[mluvčí: 42] myslim ne.
[mluvčí: 20] jo.
[mluvčí: 42] nechodila *s tam v tý době?
[mluvčí: 20] no počkej to bylo
[mluvčí: 42] uklízet?
[mluvčí: 20] dva tisíce..
[mluvčí: 42] to je pět let asi ne.. já si
[mluvčí: 42] mysim že tak..
[mluvčí: 20] tak jesi sem byla na gymplu tak.
[mluvčí: 42] dva tisíce šest. nebo sedum.
[mluvčí: 20] jo.
[mluvčí: 42] ňák tak.
[mluvčí: 20] tak asi jo.
[mluvčí: 42] to *s byla na gymplu.
[mluvčí: 20] asi jo no.
[mluvčí: 20] mně už se to všecko ňák slejvá.
[mluvčí: 42] tam si to dělala rok nebo dva?..
[mluvčí: 42] dva roky *s tam chodila. na brigádu..
[mluvčí: 20] mmm. mysim že rok.. i když já už fakt. já už fakt nevim.. možná dva.
[mluvčí: 42] já mysim že dva.
[mluvčí: 20] hmm.
[mluvčí: 42] a že ve štvrťáku si řekla že už. to nestíháš. že bys měla málo času na učení.
[mluvčí: 20] ano. to je dost pravděpodobný (cizojazyčný projev).
[mluvčí: 42] hmm. (smích) hele tak já du zavolat tý tetě.
[mluvčí: 20] ne počkej. eště sem. něco potře* jo s těma brejlema. já sem totiž.. přišla na to.. co mně tak vadilo (se smíchem) teďka. proč sem furt řešila. ty. jesi křiví nekřiví víš víš čim víš co se stalo?.. totiž já sem přišla na to že s těma brejlema eee s mejma dioptrickejma. vono je to tak že tohlecto skličko. mám blíž k obličeji než tohle. takže oni nejsou takle. ale sou takle..
[mluvčí: 42] tak máš je tady?.
[mluvčí: 20] no.
[mluvčí: 42] přivezla *s je?
[mluvčí: 20] no.
[mluvčí: 42] a eště teď to pořád je?
[mluvčí: 20] eště trochu jo. chtěla bych. aby ses třeba na to mrkla svým odborným okem. a na první pohled řekla jesi mam pravdu nebo jestli.. jestli se ti to nezdá.
[mluvčí: 20] ta moje teorie.
[mluvčí: 42] no ale.
[mluvčí: 42] to si myslim skoro že tim nemohlo.. jako zkreslovat obraz. že by tohle jako byla závada která by ovlivnila to vidění.
[mluvčí: 20] ne to ne. ale. já sem furt měla pocit že s* je ňáká nesymetrie se tam děje. víš jak *s mi je v* vyrovnávala pořád takle tu straničku nahoru jednu dolu
[mluvčí: 20] a tak. tak vo tohle.
[mluvčí: 42] jo jo jo jo jo. jo.
[mluvčí: 20] a. teď sem si všimla že to jakoby..
[mluvčí: 42] hele něco se děje.
[mluvčí: 20] že jako když eee. takle se koukám dopředu tak takle. ty obložky prže sou plný
[mluvčí: 20] a vidim je
[mluvčí: 42] no.
[mluvčí: 20] vobě dvě. tak tyhle mám vlastně větší a tyhle trošku menší.
[mluvčí: 42] no tak je to možný no. to by ale znamenalo že ta stranice je třeba jako.. vychýlená do strany jo že.
[mluvčí: 42] že ti vlastně jako
[mluvčí: 20] hmm.
[mluvčí: 42] umožňuje.. ty ty brejle.. jako zkřivit.
[mluvčí: 20] no. a už nevim jesi sem to udělala já nebo jesi se to třeba stalo
[mluvčí: 42] neusnula si v nich?..
[mluvčí: 20] ty jo snad ne..
[mluvčí: 20] snad ne..
[mluvčí: 42] ne. nestává se ti
[mluvčí: 42] to že se třeba učíš s brejlema a že ti spadne hlava na polštář
[mluvčí: 42] a spíš.
[mluvčí: 20] emem.
[mluvčí: 20] emem na to sem moc
[mluvčí: 20] vopatrná. to já jako
[mluvčí: 42] to to lidi dělaj.
[mluvčí: 20] když mám na sobě brejle tak ani se nevobjímám s Matějem.
[mluvčí: 42] (údiv) ani se
[mluvčí: 42] neobjímáš.
[mluvčí: 20] ne.
[mluvčí: 20] zvlášť když von má taky brejle.
[mluvčí: 42] a viděla *s ty čočky?..
[mluvčí: 20] prže. pak vo sebe můžou cinknout
[mluvčí: 20] tak to nemam ráda. viděla. ty *s mu sehnala
[mluvčí: 20] čočky?.
[mluvčí: 42] no.
[mluvčí: 20] jaký jako
[mluvčí: 42] nevim ňáký dobrý.
[mluvčí: 20] no sou to ty
[mluvčí: 20] ty jeho.
[mluvčí: 42] ty dobrý.
[mluvčí: 42] ty. ukaž já si je přinesu.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] a viděla *s ty zvejkačky?
[mluvčí: 20] jo za ně sem ti chtěla poděkovat.
[mluvčí: 42] viď.. já sem to tušila.
[mluvčí: 20] no. (smích druhého mluvčího) jo to sou tyhlecty.. vono to vypadá teda stejně akorát dřív tam bylo napsáno
[mluvčí: 42] no. no no no no.. ale na. na tyhlety.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] nedělaj. (údiv) ježiš to vypadá dobře.
[mluvčí: 42] viď..
[mluvčí: 20] melounový.
[mluvčí: 42] Mentos.
[mluvčí: 42] melounový.. no. sem..
[mluvčí: 20] ty seš hódná.. to si jednu vochutnam.
[mluvčí: 20] chceš taky?.
[mluvčí: 42] ne. nech si je.. vem si je do Prahy a vzpomínej na mě.
[mluvčí: 20] to já na tebe pořád vzpomínám. ale nejde vytahnout.
[mluvčí: 42] tydle diagnostický nemaj schválně popis. víš.
[mluvčí: 20] aha.
[mluvčí: 42] aby si lidi.. nemohli zistit. jako co to je. a kupovat si to na internetu.
[mluvčí: 20] aha.
[mluvčí: 42] (smích) a sou neprodejný hlavně že jo.
[mluvčí: 20] hmm.
[mluvčí: 42] to se dává jenom jako.. jako startovací čočky..
[mluvčí: 20] jo. už je venku.
[mluvčí: 20] vona byla přilepená.
[mluvčí: 42] sou.
[mluvčí: 20] sou přilepený.
[mluvčí: 42] aha..
[mluvčí: 20] hele Jano to seš hodná.. že *s mi koupila melounový žvejkačky.. ty já mám rád..
[mluvčí: 20] ty víš jak..
[mluvčí: 42] tak mu
[mluvčí: 42] to vem do Prahy.
[mluvčí: 20] jo. to prosim tě to zas
[mluvčí: 20] to bylo
[mluvčí: 42] a ne* nebylo nebylo ne*
[mluvčí: 42] nebylo to trošku jako že.. už nemá čočky?. jak tady byl v těch brejlích?
[mluvčí: 20] má. ty včera v divadle. se praštil do čela řikal. proč *s mi nepřipomněla že mam brejle. já sem si chtěl vzít. i na to divadlo víš. protože von v nich líp vidí.
[mluvčí: 42] no.
[mluvčí: 20] no tak nezapomněl lístky ale zapomněl čočky. no tak to si nevybereš..
[mluvčí: 42] to si teda nevybereš.
[mluvčí: 20] mmm. doufám že si je vzal aspoň na ten
[mluvčí: 42] hmm. no tak mu je vem.
[mluvčí: 20] von to nedělá schválně.
[mluvčí: 20] von fakt má děravou hlavu.
[mluvčí: 42] jo..
[mluvčí: 42] no..
[mluvčí: 42] to mu to snad. to mu to. poslala Lenka.. roztok.
[mluvčí: 20] bude rád.. a tohlecto je. to je roztok?.
[mluvčí: 20] to se nekape do očí.
[mluvčí: 42] ne. potřebuje kapky?..
[mluvčí: 20] víš jak si říkala že. vezmeš domu ňáký kerý budu mít já kdyby náhodou.
[mluvčí: 42] to sem ale řikala vo roztoku.
[mluvčí: 20] vo roztoku. aha.
[mluvčí: 20] to asi neni takovej problém.
[mluvčí: 42] ale. ale
[mluvčí: 42] ale refresher no ňáký.. roztok neni problém. tydlety malinký.
[mluvčí: 20] hmm.
[mluvčí: 42] mu můžu nosit. v tom. to se nepozná ani.
[mluvčí: 20] hmm.. seš hrozně hodná mami jak ti můžu poděkovat za něj.
[mluvčí: 42] mmm (citoslovce) pomůžeš mi zejtra smažit řízky. (citoslovce) pro babičku. (smích)
[mluvčí: 20] (citoslovce)
[mluvčí: 42] ty jo ten je tady brzo.. eště není deset. | 11A058N |
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: známost
[mluvčí: 47] eště mi tam blikni prosim tě..
[mluvčí: 21] no a kdy *s tam šla?.
[mluvčí: 47] ja?.
[mluvčí: 21] no. kdy?.
[mluvčí: 47] no ale brzo docela nějak kolem pu* půl druhe tak ňák ve dvě už sem byla u Dandy.. zrovna sem přišla tak holky jedly.. oni měly i. an* tam byly už od rána. oni měli i makrobioticky oběd. tak zrovna sem přišla včas na zakusek.
[mluvčí: 21] počkej a co tam měli.
[mluvčí: 47] makrobiotický pudink. ale bylo to dobré.
[mluvčí: 21] pánečku jako co to bylo z obilí nebo.
[mluvčí: 47] ne ne ne ne ne. eee ze semínek. eee uvařili dyňový semínka. a mandle.
[mluvčí: 21] no.
[mluvčí: 47] normálně v horke vodě. a. pak to rozmixovali. uplně. a bylo ti to také zelene. (se smíchem) vypadalo to docela divně. a. eee v makrobiotice se nesladí cukrem. sladí sladem. víš.
[mluvčí: 47] pšeničnym nebo ňákym.
[mluvčí: 21] aha. zajimave
[mluvčí: 47] tak to bylo oslazene sladem a pod tim byl udělany ňaky takovy oni tomu ňák říkali ale já sem zapomněla jak.
[mluvčí: 21] no počkej a co. jako to je ňáký nový druh jídla nebo jako že novy druh jídel* stravovacích návyků ty
[mluvčí: 21] makriobiotika.. nebo co.
[mluvčí: 47] makrobiotika. no to je vlastně
[mluvčí: 47] pro lidi keří trpí alergiemi. třeba někdo má alergii na vajička nebo jak já na mlíko. tak oni vlastně využívají. v podstatě jenom rostlinné věci jako.
[mluvčí: 47] ne živočišne..
[mluvčí: 21] co. to je něco jak
[mluvčí: 21] vegan jo nebo co.
[mluvčí: 47] no ale eště je to trošičku jiné jako no tak jako a tam sou třeba dobre věci oni. teďka eště sem se smala. protože tam na taliřku byl takovej jako vypadalo to jak špek osmaženy.
[mluvčí: 21] hmm.
[mluvčí: 47] a ja řikam
[mluvčí: 47] tak vy makrobioticky jo dyž je tady špek. (smích) no a. Marcela ona se tim docela zabývá. tak mi říká. však to ochutnej to není špek. tak sem to ochutnala ale čoveče jako. mělo to i docela takovou špekovou chuť ale uplně to
[mluvčí: 47] špek nebyl
[mluvčí: 21] a to bylo tofu ňáké
[mluvčí: 21] jo nebo co?
[mluvčí: 47] no a to ti byl normalně to bys nevěřil.. celer. na kostičky nakrájený. osmaženy v oleji tak jako orestovany dohněda. a pak v tom byl eště orestovany uzeny tempeh.
[mluvčí: 21] co to je tempeh..
[mluvčí: 47] eee. to je. eee ze sóji ty *s to tady nejedl. já sem to dělala smaženy tempeh.
[mluvčí: 47] to ti je dobre..
[mluvčí: 21] ne. to
[mluvčí: 21] sem nejedl vůbec.
[mluvčí: 47] to sou vařene a slisovane sojove boby. a buď sou jenom bílé anebo je uzený. marinovany.. takový. mmm něco jak tofu ale neni to tofu. tofu maš pomlete kdežto ten tempeh je. když to rozkrojíš. tak tam vidíš ty sojove boby.
[mluvčí: 21] jo jo vlastně jo já sem to viděl jak to máš v ledničce no
[mluvčí: 21] ale jako trochu mě to
[mluvčí: 47] no no no.
[mluvčí: 21] odpuzovalo. tak sem si.
[mluvčí: 47] no. no.
[mluvčí: 21] je to takové tmavé
[mluvčí: 21] v takém pytlíku *s to měla.
[mluvčí: 47] no no no no
[mluvčí: 47] no no no no no.
[mluvčí: 21] no. no tak.
[mluvčí: 21] právě právě sem nad tim uvažoval co to jíš
[mluvčí: 47] a to nakrájíš..
[mluvčí: 21] zase za jako (se smíchem) šílenosti
[mluvčí: 47] no. (smích)
[mluvčí: 47] a to nakrájeli. to nakrájeli na kostičky a osmažili to s tim celerem. a fakt ti to bylo docela dobré jako na něco se to dalo no tak jako. tak to tam. to tam eště zůstalo. a dávali to já už nevim na co. řikali mi co jedli ale já už sem to zapomněla. no a.. a pak zrovna vařili čáj. tak banchu banchu zme měli a bylinkovy sem si dala a
[mluvčí: 21] maš ňáké oko červené napuchlé.
[mluvčí: 21] nemáš to z mlíka?
[mluvčí: 47] tady?.
[mluvčí: 47] no mam bo sem minuly tyden pila hodně kafe.
[mluvčí: 21] jo.
[mluvčí: 47] a já to bez
[mluvčí: 47] mlika nemužu.
[mluvčí: 21] počkej to ti tak fakt tohle udělá jo.
[mluvčí: 47] no.
[mluvčí: 21] minuly tyden jo.
[mluvčí: 47] no jako že sem minuly tyden v podstatě skoro každy den měla kafe.
[mluvčí: 21] a to sis to ti zustalo od minuleho tydnu taková ta
[mluvčí: 47] ne jako
[mluvčí: 21] jo.
[mluvčí: 47] tak maš neděli no tak tento týden.
[mluvčí: 21] jo jasně aha. no.
[mluvčí: 47] mmm.
[mluvčí: 21] a neska *s měla kafe nebo ne.
[mluvčí: 47] ne dneska sem neměla kafe. dneska sem si dala čaj.
[mluvčí: 21] jo. dobre..
[mluvčí: 47] a.. a pak zme navlíkali perličky a holky šly dělat eště Doda* k Dandě do dílny něco a. tak zme.. povykládaly hrozně zme se nasmály já už nevim kdo to začal. ňáké historky z karnevalu.. jak kdo za co byl. a. jak byly děcka (se smíchem) malý jak sme vás oblíkaly do školky. (se smíchem) do na karnevalové masky.
[mluvčí: 21] já si vzpomínám že sem. byl eee že sem byl oblečený za ňákýho počkej Křemílka a Vochomůrku ne nebo
[mluvčí: 21] co. já se bo*
[mluvčí: 47] ne ne ne.
[mluvčí: 21] chtěly ste mě obléct já sem nechtěl a šel sem zase za toho svého prince s tim
[mluvčí: 21] mečem nebo co.
[mluvčí: 47] jo ty si šel za prince.
[mluvčí: 47] no dyť to sem ti musela ušít plášť a meč si
[mluvčí: 47] měl. plastikovy no.
[mluvčí: 21] no a já sem. sem tam
[mluvčí: 21] s tim lítal potom i po. na Nové vsi jak bydleli v baráku
[mluvčí: 21] si vzpomínám.
[mluvčí: 47] jo.
[mluvčí: 47] a eště si měl takovou tu korunku. a to já sem tehdá dělala mmm holkám.. ve škole sem dělala na miss korunky víš.
[mluvčí: 21] jo. to si vzpomínám.
[mluvčí: 21] jak to bylo..
[mluvčí: 47] a Týna
[mluvčí: 47] hrozně tu korunku taky chtěla. (se smíchem) tak sem jí musela udělat i Kristyně.
[mluvčí: 21] sem si vzpomněl no a měla ségra takové růžové šaty. ne a v tom
[mluvčí: 21] tam lítala.
[mluvčí: 47] no s krajkama.
[mluvčí: 47] a v tom ste lítali a hráli (se smíchem) ste si na
[mluvčí: 47] prince a na princeznu.
[mluvčí: 21] eště. eště
[mluvčí: 21] Míša ne k nám chodila taky
[mluvčí: 47] jo jo jo.
[mluvčí: 47] a pak eště já nevim kde to bylo jak ste byli u babči. tak Kristyna tam někde objevila stare šaty co měla babka v tanečních eště jak ona byla uplně mladá. tak to přinesla
[mluvčí: 47] v ňákém. jo.
[mluvčí: 21] měla o padesát kilo míň.
[mluvčí: 47] ňákém igelitu možná i o šedesát. v ňákém igelitovém pytlu to přinesla. a s tim ste litali po dvoře eště Miša mysim že dokonce i Terezu ste
[mluvčí: 47] tehdá nalákali.
[mluvčí: 21] fakt? to je
[mluvčí: 47] a Marketa Ivankova
[mluvčí: 47] než se stara Ivankova pohádala.
[mluvčí: 21] ježišmarja to je.
[mluvčí: 47] (smích) s tim
[mluvčí: 21] sebranka vesnická ty jo.
[mluvčí: 47] jo
[mluvčí: 47] z Milanem než se pohádala než tam nesměla Markéta k nam chodit dyž tam (se smíchem) byla. Míša. a víš že by mě zajímalo co ta Míša dělá. nevíš o nich nic?.
[mluvčí: 21] jaká M* jo Míša ta.
[mluvčí: 47] Míša NP
[mluvčí: 21] no to nevim.
[mluvčí: 47] nevíš co dělá.
[mluvčí: 21] nevim no.
[mluvčí: 47] to by mě do*
[mluvčí: 47] docela by mě to zajimalo. Andrea ta hraje v divadle. NP
[mluvčí: 21] já vím. já sem byl na její představení.
[mluvčí: 47] no. a jaká je. jak hraje.
[mluvčí: 21] v pohodě no. ona je taková. tako kočena prostě no takže voni jí obsadili do představení a mají půlku hlediště vyprodané bo se na ni dobře kouká víš.
[mluvčí: 47] no jo tak ona byla pěkná holka vždycky no. a ja ti potkavam tu její maminku. eee tady na Anenské. bydlí ňáká babička její. nebo něco. a ja ju docela často potkavam.
[mluvčí: 21] jo?.
[mluvčí: 47] a z
[mluvčí: 47] počátku. se na mě teda dívala všelijak. ta matka. ale potom. sme byli. ja už nevim s kym sem to byla v kině. a v tom kině. promita pan NP jesi si ho pamatuješ eště z Frýdlantu.
[mluvčí: 21] emem vůbec. kdo to je?.
[mluvčí: 47] to byl pán co pro* eště
[mluvčí: 47] teď už je zbourané. pamatuješ jak zme tehdá šli na tu Solaris.
[mluvčí: 21] jo. vlasně jo ja už vím.. na ten Solaris
[mluvčí: 47] a koupili zme. koupili zme vic
[mluvčí: 21] a on to.. zme
[mluvčí: 47] listku a on to jenom pro nás tři
[mluvčí: 47] promítal.
[mluvčí: 21] jo. a pa*
[mluvčí: 21] to zme koupili kolik těch lístků.
[mluvčí: 47] mysim že pět zme jich museli
[mluvčí: 47] koupit
[mluvčí: 21] (smích)
[mluvčí: 47] že by to
[mluvčí: 21] a to bylo levné ňáké ne.
[mluvčí: 47] no nebylo to tak hrozne. no a on si mě vlasně pamatuje pan NP eště z Frýdlantu. no a protože on je fakt šikovny tak dyž zbořili kino ve Frýdlantě.
[mluvčí: 21] no jasně.
[mluvčí: 47] a tady udělali
[mluvčí: 47] to. mmm v té Vlasti je teďka pěkné kino.
[mluvčí: 21] no takle to už tam je dlouho ale.
[mluvčí: 47] já vím no ale oni ho ještě ňák vyspravili a on fakt na tom byl jako docela dobře technicky.
[mluvčí: 21] no.
[mluvčí: 47] ten pan
[mluvčí: 47] NP tak on teď tady dělá jako v tom kině promítá
[mluvčí: 21] to je super ty jo.
[mluvčí: 47] no a tak my
[mluvčí: 47] zme tam šli..
[mluvčí: 21] tak on to má takový celý život
[mluvčí: 21] prostě s tim spojené s tim kinem no.
[mluvčí: 47] no no no no no no
[mluvčí: 47] a tak my zmé tam do toho kina z někym šli a já sem se tam s tim panem NP potkala. a on si mně pamatoval. tak zme dali řeč a u toho byla ta maminka té Andreji protože ona něco dělá v tom tam v té Vlasti v ňákém tom kulturním zařízení. no a tak ten pan NP hrozně mě vítal a pak zme se loučili a on mi třepal rukou a řikal mi jak je rád že mě vidí. a od té doby dycky jak ona mě potká tak už mě slušně zdraví. (smích)
[mluvčí: 21] si na tom zdravení tak zakládáš vždycky.
[mluvčí: 47] ale ne. ona je tak. ale víš co. víš jak je to hloupé tak. děcka chodili do školy jo v podstatě de facto zme taková vzdálená rodina. ona je teda asi o deset let mladší než já nebo já nevim o kolik. jo. a ona dycky prostě tim jak se ta jeji Andrejka dostala na konzervatoř tak jak ona dycky nosila ten nos já sem myslela že ona prostě propíchne až oblaka jo.
[mluvčí: 21] hmm ale ale náhodou dostala se daleko. no dyž to tak vezmeš.
[mluvčí: 47] tak já mysim že Kristýnka se dostala dál dyž na to tak.
[mluvčí: 21] tak ale v tom co chtěla dělat ne snad.
[mluvčí: 47] no já vím no tak jo. tak ona byla dycky taková panenka.. a tak jo tak. ja* jako já to já to nikomu neberu ale. prostě ona vždycky. nemám ráda takové lidi co se
[mluvčí: 47] tak povyšujou jak se
[mluvčí: 21] no tak
[mluvčí: 47] povyšovala ona no..
[mluvčí: 21] tak byla vdycky taková jako že. si přes mrtvolky šla trošku a
[mluvčí: 47] kdo ta Andrea?
[mluvčí: 21] no.
[mluvčí: 47] no tak to měla po mamince..
[mluvčí: 21] (smích) kategorizace. rodinná.
[mluvčí: 47] ale ona byla divná. já sem ju neměla ráda. oni tak jako. docela si myslim jesi si pamatuješ tu tetu Helu.
[mluvčí: 21] já vubec nevim.
[mluvčí: 47] ne. fakt si ju nepamatuješ už.
[mluvčí: 21] mmm ne.
[mluvčí: 47] to byla švagrova od dědy Alfona.
[mluvčí: 21] vubec nevim.. já podle víš jak podle obličeje třeba nebo tak
[mluvčí: 21] ale. jinak vubec nemam
[mluvčí: 47] jo jo jo jo jo. no a tak to víš ne
[mluvčí: 47] že děda Alfon měl.. ty dva bratry a sestru.
[mluvčí: 21] no Isidora a Jenovéfu.
[mluvčí: 47] Alberta
[mluvčí: 47] mmm
[mluvčí: 21] a al*
[mluvčí: 47] Isidora a děda byl Alfons a Jenovéfa.
[mluvčí: 21] no.
[mluvčí: 47] no. a právě ten Albért.. eee měl tu manželku Helu.
[mluvčí: 21] no.
[mluvčí: 47] a. oni neměli nikdy děti. a ta Hela byla hrozně hodná. to byla tak strašně hodná žencká že.
[mluvčí: 21] no jo.
[mluvčí: 47] no tak
[mluvčí: 21] a jako že my zme oni
[mluvčí: 21] my zme k nim jezdili a ona se dycky o nás starala
[mluvčí: 21] nebo.
[mluvčí: 47] jo jo jo
[mluvčí: 47] my zme tam vždycky
[mluvčí: 47] jezdívali.
[mluvčí: 21] nebylo to někde pod. hřbitovem tam
[mluvčí: 21] v jo.. no tak jo ale já si
[mluvčí: 47] bylo. bylo. bylo. bylo bylo no tak to bylo
[mluvčí: 21] tu ženckou vůbec neumim vy* neumim si ani vybavit její tvář nic.
[mluvčí: 47] já vim že si ji nepamatuješ. no. no
[mluvčí: 47] no a právě tady ta Hela. měla bratra.
[mluvčí: 21] no.
[mluvčí: 47] a.. eee. ta Andrejina maminka vlasně byla její snacha.
[mluvčí: 47] takže to byla
[mluvčí: 21] jo to já nevim no.
[mluvčí: 47] taková rodina. a ona ta Hela byla tak strašně hodná žencká že ona vždycky. eee ona prostě se všem snažila pomahat jako. my zme v podstatě byli taky jako taková rodina přes desáty koleno jako mmm děda Alfon byl vlastně švagr jo a teď si vezmi to bylo. vnuk jejího švagra. ten se oženil a narodili ste se vy. jo.
[mluvčí: 21] no.
[mluvčí: 47] v podstatě jako by přes padesáté osmé koleno.
[mluvčí: 21] no no no no.
[mluvčí: 47] a teď si představ
[mluvčí: 47] že ona vždycky. jak ste se narodi* dyž ses narodil ty dyž se narodila Kristynka nebo Peťovi dyž se
[mluvčí: 47] narodila
[mluvčí: 21] naro*
[mluvčí: 47] potom Míša. tak ona vždycky prostě každemu tomu děcku v cele te široke rodině. koupila povlečení do postylky a osušku.
[mluvčí: 21] (smích a se smíchem) ježiš to je.
[mluvčí: 47] fakt ona prostě.
[mluvčí: 21] *ková kmotra.
[mluvčí: 47] no. ale ona jako byla takova že ona opravdu ty děti měla ráda ale to nebylo jako že ona by třeba jenom přišla dyž ste se narodili.
[mluvčí: 21] aha.
[mluvčí: 47] oni kdykoli jeli kolem oni se zastavili. dycky. jak třeba na městě sem ji potkala ona se vás dycky vyptavala. ale to nebylo takové jako že ona by. se vyptavala ze slušnosti ona si to fakt pamatovala. co kdo dělá. kde je jo
[mluvčí: 47] jak se má. ona byla fakt
[mluvčí: 21] fakt. zajimavé no.
[mluvčí: 47] strašně strašně hodná byla ta Hela no.. a vlastně potom ten Albert umřel a ona se pak právě nastěhovala. k tomu. svemu bratrovi to byl tež takovy hodny člověk.
[mluvčí: 21] no já vubec nevim.
[mluvčí: 47] no oni bydleli pod letištěm. tak to si nemužeš pamatovat.. takovy jako na* na ni rada vzpominam ona fakt byla hodná. a. eee. ona dycky jak Lidka víš začala ňáké takové ty svoje ty. jak vyryvala viš. a to ty si
[mluvčí: 47] nepamatuješ jako že mmm
[mluvčí: 21] vůbec nevim.
[mluvčí: 47] tak babka jako ona byla hodná Lidka. ale občas měla svoje myšky.
[mluvčí: 21] no.
[mluvčí: 47] no a tak jako prostě třeba. mě pomlouvala. nebo Zdénu nebo něco viš
[mluvčí: 21] no.
[mluvčí: 47] to.
[mluvčí: 47] nebo Pétru z* z Krumlova.
[mluvčí: 21] jo.
[mluvčí: 47] tak ona prostě byla ta Hela byla takova fakt jako ale dobra duše
[mluvčí: 47] takova čista nevinna.
[mluvčí: 21] no jasně no.
[mluvčí: 47] že ona dycky řikala ale Lidko to tak nemožeš brať. viš ještě tim nářečim jak vona tam mluvila takovym tim. jak stará Mrkvjéna eště takovym.
[mluvčí: 21] jo.
[mluvčí: 47] tim napul
[mluvčí: 47] ňákym polskym. lašskym
[mluvčí: 21] lašskym no.
[mluvčí: 47] ňákym tak to jako ale ona fakt byla hrozně hrozně hodná na ní na ní ráda z* zpomínám. a i na toho jejího bratra občas zme jak zme tam byli. no z* eee v podstatě ale. já sem ju měla ráda protože eště než zme se s taťkou vzali. tak my sme tam jezdívali do toho baráku po* ten kostel jak si na něho vzpomínáš.
[mluvčí: 21] no já si pamatuju že zme tam byli jenom jednou i s Petrou myslím.
[mluvčí: 47] no. tak my zme tam jezdili ještě
[mluvčí: 21] a eee no. no.
[mluvčí: 47] všichni jako zasvobodna eště dyž ve Frýdlantě bydlela
[mluvčí: 47] babička s dědou.
[mluvčí: 21] a pro* a proč nebo.
[mluvčí: 47] no protože jako Velikonoce sou veliké svátky
[mluvčí: 47] jo. no a tim jak
[mluvčí: 21] no jako jo no.
[mluvčí: 47] oni byli všichni takoví kostelovi katoličti.
[mluvčí: 21] no.
[mluvčí: 47] tak oni strašně ty Velikonoce drželi.
[mluvčí: 21] no jasně no.
[mluvčí: 47] takže prostě
[mluvčí: 47] tam se u te Hely a u toho Alberta na ty Velikonoce fakt scházela celá ta širá rodina. tam bejvalo třicet štyrycet
[mluvčí: 47] lidí jo..
[mluvčí: 21] a já moc to si
[mluvčí: 21] možná pamatuju eště jako jak ňákou takovou eee s* session prostě
[mluvčí: 21] tam u nich. ale já sem byl malej já
[mluvčí: 47] no no no no
[mluvčí: 21] si jenom pamatuju auto a zahradu
[mluvčí: 21] tak to je všechno co mam před očima.
[mluvčí: 47] no jasně.. a to bylo
[mluvčí: 47] takove jako. dneska sem se dívala jak se slaví Velikonoce třeba v Polsku a tak kde taky na to dbají. tak to bylo uplně přesně jo. každý vždycky z te rodiny. když zme tam jeli na návštěvu. tak každý vždycky přinesl něco k jídlu.
[mluvčí: 47] že to (smích)
[mluvčí: 21] (se smíchem) jo vždycky dvacet pět beránků tam bylo.
[mluvčí: 47] ne ne ne ne ne to prostě. to už se tak jako vědělo kdo co dělá dobrého co komu chutná. jo. tak to si pamatuju že ta
[mluvčí: 47] teta Helen dělela dycky no.
[mluvčí: 21] ty *s dycky dort přitáhla. ne.
[mluvčí: 47] je my sme dělali roládu z Helenou. a babka pekla ňákou sekanou. a ta Hela zas dělala takovou vajíčkovou sekanou.
[mluvčí: 21] hmm.
[mluvčí: 47] ne vajíčkovou sekanou. blbost. kecam. vajíčkovou tlačenku.
[mluvčí: 21] jo. no.
[mluvčí: 47] a to jako to jako bylo ale fakt dobre to mně chutnalo.
[mluvčí: 21] hmm.
[mluvčí: 47] to bylo takove já nevim. jak je srnči hřbet. tak v tom to bylo takove nějakej jako. ja nevim jak ona to dělala. bylo to dobre tam byly vajíčka zelenina. a mělo to takove. takove to bylo jak. fakt jak tlačenka to mělo
[mluvčí: 47] i takovou tu konzistenci.
[mluvčí: 21] jo jo jo jasně.
[mluvčí: 47] tak to dělala. fakt každy něco přines někdo koláče jo. každy něco. chleba párky klobasy. Isidor. to byl myslivec tak on dycky ňakou
[mluvčí: 47] zvěřinu přinesl..
[mluvčí: 21] jo on byl myslivec. to sem vůbec neveděl.
[mluvčí: 47] no. tož. no Isidor byl myslivec a on fakt jako
[mluvčí: 21] já vim že děda vždycky
[mluvčí: 21] eee. dycky od někoho bral. mmm med. prostě praděda.
[mluvčí: 47] no. to bylo to bylo právě nahoře od toho Alberta od toho Isidora
[mluvčí: 47] oni tam bydleli
[mluvčí: 21] jo.
[mluvčí: 47] tak oni tam měli plno známých.
[mluvčí: 21] tak to bylo
[mluvčí: 47] no..
[mluvčí: 21] dycky nejlepši. von to
[mluvčí: 21] dycky
[mluvčí: 47] mmm
[mluvčí: 21] přitahl v takové te pětilitrove
[mluvčí: 21] piksle
[mluvčí: 47] flašce
[mluvčí: 21] obrovské ty jo no no no to bylo dobré.
[mluvčí: 47] no no no no no. no.
[mluvčí: 47] no. a tak ten. tak tam se vždycky zme se scházeli. a to Petra eště než si vzala Jožku a než měli Kateřinu. tak ona chodila z jednim Kubáncem..
[mluvčí: 21] Ku* ja* počkej jako Petra chodila s Kubáncem jo jo jasne dobre.
[mluvčí: 21] no.
[mluvčí: 47] no.
[mluvčí: 47] no. mmm. a. tak. a teďka eee ona byla ta Hela tak hrozně hodná že my zme tam mohli dělat co zme chtěli. oni měli takovou bezvadnou. bezvadnou ložnici. a tam měli takove. ty stare obrovske postele.
[mluvčí: 47] ty ale to
[mluvčí: 21] (smích) jo
[mluvčí: 47] (se smíchem) byla postel jak cely obyvak.
[mluvčí: 21] to je dobré no..
[mluvčí: 47] a vždycky ta omladina.
[mluvčí: 47] Peťa. taťka
[mluvčí: 21] si to tam chodili vyspat jo vždycky.
[mluvčí: 47] a. Petra.
[mluvčí: 47] teď ten
[mluvčí: 47] počkej
[mluvčí: 21] no.
[mluvčí: 47] ježiš jak si bych si vzpomněla jak on se menoval. ten ten. eee ten Kubánec jo.
[mluvčí: 21] no jo.
[mluvčí: 47] já.
[mluvčí: 47] a ne tam zme se nechodili vyspat.
[mluvčí: 21] no.
[mluvčí: 47] my zme tam
[mluvčí: 47] chodili dělat neplechy. my zme tam normálně do té postele vlezli teď sme tam skákali. teď zme tam hráli člověče nebo karty.
[mluvčí: 21] jo tak.
[mluvčí: 47] teď zme tam v těch
[mluvčí: 47] peřinach měli vdycky to jídlo. viš jako prostě omladina se zme se prostě distancovali viš tak jak to třeba vy teď. jo. rozumiš. staři dědci kvajdali o politice a o kostele a (citoslovce) jo rozumíš je ti
[mluvčí: 47] sedumnáct osumnáct.
[mluvčí: 21] náhodou já bych se
[mluvčí: 21] po po kostele rád pobavil (smích) no dobre.
[mluvčí: 47] a tak tak. tak my zme tam dycky mohli do té ložnice ale co na ní bylo uplně nejlepší bylo to. že do te ložnice se mohlo jít. přimo z obyváku. anebo se mohlo jít z chodby. ale v tom obyváku to bylo tak že oni ti tam měli ňákou skříň a mezi tou skříní. měli.. byla jedna skříň. druhá skříň mezi tím byla mezera tam byly dveře do té ložnice. ale oni je měli tak z půlky ňákýma poličkama na kvítko zadělaný. a nevim proč pod tim nic nestalo. možná tam něco normálně stálo. takže nás to bavilo že zme prostě mohli litat tak jako kolem dokola dycky zme se museli.
[mluvčí: 21] počkej. a to ste měli osumnáct já sem myslel že ste byli starší.
[mluvčí: 47] ne to zme. t* to no tak j* no. já sem byla. v prvnim ročníku na vysoké tak sem měla devatenást. neměla sem eště.
[mluvčí: 21] to je zajimavé.
[mluvčí: 47] no.
[mluvčí: 21] a to už ste tam.
[mluvčí: 47] a teď jak bylo..
[mluvčí: 21] to už ste tam jako že to b*
[mluvčí: 21] byli jako že s taťkou aji.
[mluvčí: 47] no já sem
[mluvčí: 47] tak devatenác. já sem měla devatenáct. taťka osnást. Péťa je o štyry roky mladší
[mluvčí: 47] Petra byla stejně stará jak
[mluvčí: 21] fakt?
[mluvčí: 47] já. no. ježiš jak on se to menoval ten Kubánec. Rodrigéz nebo.
[mluvčí: 47] r* ra* Ramón nebo něco takového
[mluvčí: 21] no. Chesus. Chesus ňáký.
[mluvčí: 47] abych si. ježiši fakt si nezpomenu no byl to hrozně pěkněj kluk no. Petra s nim docela dlouho chodila a to bylo dycky pozdvižení jak von víš taky ten Kubánec. takový ten snědý.
[mluvčí: 47] takový uplně
[mluvčí: 21] no no jasně.
[mluvčí: 47] tmavý. jak on tam přišel. teď jak ho ta Petra přivedla tak. (citoslovce) rozumíš teď ještě on uměl
[mluvčí: 47] česky
[mluvčí: 21] celá rodina se pokřižovala.
[mluvčí: 47] no no no. něco. něco na ten styl tak jako to bylo. to bylo docela to bylo docela zajímavé no. ježiši to je strašné jakou mam sklerozu. že si nepamatuju jak se menoval
[mluvčí: 21] hele straš*
[mluvčí: 47] fakt strašnou.
[mluvčí: 21] já nevim je strašný že už si taková pamětnice že jo (smích).
[mluvčí: 47] no. no. a nahodou na to se dobře vzpomina.
[mluvčí: 21] jo jo asi jo.
[mluvčí: 47] jak člověk
[mluvčí: 47] jak člověk to tak ten. no. a pak vlastně to ti bylo zajímave my zme se tam ale scházeli několik let. no a teď vlasně. teď zme byli svobodní rozumíš teď se dostudovalo teď zme se vdali. teď se narodilo jedno děcko. dalši děcko. teď se to tak obměnilo jo. teď potom už tam do te postele začali lítat takové ty děcka jak už třeba Kristyna měla pět roků jo a
[mluvčí: 47] a tak jo
[mluvčí: 21] jo jo jo
[mluvčí: 47] prostě Katka vlastně byla o rok starši že. a teď ty si byl miminko takže ty *s tam eště nesměl. teď si vřískal jo. protože už přece jenom si chodil
[mluvčí: 47] my zme tě tam nechtěli
[mluvčí: 21] taková ikona postel.
[mluvčí: 47] no no no no. ona byla fakt velikanska měla takove tmave čelo
[mluvčí: 47] na to si pamatuju.
[mluvčí: 21] měla to a měla
[mluvčí: 21] měla nebesa nebo ne.
[mluvčí: 47] ne ne neměla. ale byla fakt takova veliká. a nebyla to ta postel jak sou takove dneska že máš ty postele jako manželske s čelem a že mezi tim je něco.
[mluvčí: 21] no.
[mluvčí: 47] jo.
[mluvčí: 47] to fakt prostě bylo takové jako obrovitanske letiště ja nevim to snad mělo mmm. dva a půl metru krat dva jo. ono bylo. ona byla ta postel širší. než delší.
[mluvčí: 21] jo aha. aha
[mluvčí: 47] viš taková jako fakt byla obrovska no. na tu si pamatuju. a eště vim že tam na tom teta vždycky měla. takovy ten šileny satenovy přehoz víš jak se prostě zastlaly ty peřiny. přes to. a teď vlastně to bylo dobre prtože my dyž zme tam jedli a drobili tak se ji nenadrobilo do peřin. ale to se v tom dělaly takové víš takové ty dolíky (smích)
[mluvčí: 21] jo jo jo.
[mluvčí: 47] (smích)
[mluvčí: 47] (smích) tak to si. to si pamatuju no a | 11A059N |
Situace: restaurace, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 19] vyšší rovnú..
[mluvčí: 20] aha aha aha.. a ráno tě tam teda vezl taťka a to *s.
[mluvčí: 19] ne.. ne to mě
[mluvčí: 20] to *s na tom byla jak?
[mluvčí: 19] vezl NP taťka. Zdenkův.
[mluvčí: 20] a jak *s *s byla na tom?
[mluvčí: 19] hotová.. já sem ne* šak toto sem si eště četla. to sem vůbec nevěděla..
[mluvčí: 20] a přitom ty eee jako nebýváš víš co že
[mluvčí: 20] že míváš sebevědomí že jako nebýváš vůbec znervózněná
[mluvčí: 19] nikdy nebývám znervózněná šk*
[mluvčí: 19] škola mě (se smíchem) nikdy neznervózňovala.
[mluvčí: 20] a první měla *s teda co tu angličtinu nebo jak
[mluvčí: 19] hej angličtinu ale já sem..
[mluvčí: 19] hej já ti říkám. tož já sem byla mega ve stres* já sem. večer eee dyž sem zjistila že mně chybí eště šesnást otázek a bylo devět večér. nebo prostě osum a tak já sem uplně se zhroutila začla pře* brečet ale to ne že brečíš jako že třeba ti uteče slza nebo tak. se uplně třepala uplně vzlykala. uplně zajíkáš víš to bylo hrozné mamka uplně jenom mě tak držela abych už se ne to teď babička uplně hotova teď taťka pocítil soucit (smích) jo..
[mluvčí: 20] jenom Kamil nic?..
[mluvčí: 19] ne.
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 19] no a..
[mluvčí: 20] volala *s jim to už prosim tě
[mluvčí: 19] jo volala.. no a tož mamka si nechala mobil doma jo jo ale to je jedno ona mně volala z práce od nekoho.. no a tož. první sem tam došla a teď sem došla já sem byla uplně hotová. teď sem tam. já sem šla do té šk* já sem šla a teď mě uč* viděl jenom učitel a on že ahoj Peti a já jenom. dobrý. šla sem.. a teď došel NP a NP za nama a oni uplně na mě hleděli co se děje ne co se děje ne a já sem je uviděla a začla sem brečet ne. já sem tak tu půl hodinu předtím jenom brečela ne. a ona mě uplně držela pančelka. NP uplně že to bude dobré budem
[mluvčí: 20] aj NP
[mluvčí: 19] uplně dobrý a eee pak sem šla na tu angličtinu ne.. teď ja sem z angličtiny neuměla já sem uměla šest reálií z dvaceti pěti ale ty sem se učila v pondělí jako předtým. a dyž se učíš nazpaměť angličtinu. jakoby víš jak tak to sem si nic nepamatovala vůbec žádný obrat slovní
[mluvčí: 20] to vůbec no..
[mluvčí: 19] tak sem tak sem si říkala to je v prdeli teď sem si vytáhla tu otázku. a a jak vždycky se uplně směju těm jak říkajú že si zas vytahneš otázku už víš vidíš to číslo a ani nevíš co ta otázka je.. tak sem to uplně vě* uplně sem nevě*
[mluvčí: 20] já sem taky nevěděla dyž mně dali. co to je
[mluvčí: 19] vubec sem nevěděla co to jako je za to a.
[mluvčí: 19] dycky dyž
[mluvčí: 20] a co *s měla?
[mluvčí: 19] dřív sem si říkala že to neni možné abys. šel třeba maturovat a neuměl všecko.. že to neni že to to bys byl uplně blbý jo (smích) no a tak to byla Kanada. naštěstí geography.. a já (cizojazyčný projev) a teď nic
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 19] a pak sem začla jako a furt sem říkala
[mluvčí: 19] (smích a cizojazyčný projev)
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] měla *s tam atlas na potítku?.
[mluvčí: 19] jo.. no a pak sem měla uplně dob* naštěstí sem měla eee (cizojazyčný projev) jako ob* vlastnosti.. tak sem mluvila o tobě.. a.
[mluvčí: 20] jo?.
[mluvčí: 19] eee
[mluvčí: 19] no tož ona jakože o kamarádce.. no a já sem dyž sem si to zkoušela předtým víš..
[mluvčí: 19] eee..
[mluvčí: 20] jo
[mluvčí: 19] jakoby já sem to dělala si tu maturitu my zme si moh* sem ti to říkala jak zme to mohli zkusit ne s tú učitelkú že nám dala
[mluvčí: 19] normálně dvacet minut a to.
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 19] tak sem měla to stejné to person jakoby..
[mluvčí: 19] tak to bylo to dobré
[mluvčí: 20] aha tož to je dobré
[mluvčí: 19] tak to sem věděla začátek sem nastúpila (cizojazyčný projev) NP ale nejhorší že já sem měla všecko tak začátky dobře nachystané tych otázek a ty učitelé se eště věnovali tomu kdo šel na potítko a ukazovali mu (se smíchem) co tam bude dělat tak to neslyšeli to to výborné..
[mluvčí: 19] no a pak sem teda
[mluvčí: 20] a slyšeli enom (cizojazyčný projev)
[mluvčí: 19] (smích) a teď ale víš co já sem si udělala sem pomlku pže říkám je to (cizojazyčný projev) nebo (cizojazyčný projev) jak *s mě ještě upozorňovala.. no.. a a pak sem teda začla. hrozné ona se mě ptala na otá* to první to popisování té postavy to sem eště jakž takž zvládla.
[mluvčí: 20] počkej první bylo představení pak si měla pak se ti
[mluvčí: 19] jo pak sem měla.
[mluvčí: 20] pár otázek zeptala
[mluvčí: 19] pak ona začala otázky to
[mluvčí: 19] eee person* prostě toto pak se mě ptala na moju budoucnost. ale to nevím v které části jesi v tom
[mluvčí: 20] to měla byt ta začáteční část ta první byla krátká
[mluvčí: 19] jo. asi jo.
[mluvčí: 20] pak bylo hned porovnávání obrázků
[mluvčí: 19] ptala se mě eee na vlastnosti.
[mluvčí: 19] pak se mě ptala jakoby eee na moji budoucnost a tak.. to já dycky m* já mám prostě už naučené ty věty že se chcu prostě žít z m* (cizojazyčný projev) (se smíchem) no tak sem jim vodpověděla a pak sem pak s* š* teď už to šlo hůř a hůř jo pak sem začla z obrázkem a já sem měla piča transport ne. a tak sem tam měla. lidi co šli do u autobusa a cyklisty ne a teď já
[mluvčí: 20] to je dobré
[mluvčí: 19] vůbec sem nevěděla říkám
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 19] (cizojazyčný projev) a teď (se smíchem) já sem si našla kurva ve slovníku (se smíchem) slovíčko jakési zkurvené (se smíchem) a ona nevěděla co to je
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 20] šak měla si říc bicycle ne a bus
[mluvčí: 19] (se smíchem) ale ne já že jako závodníci jako na kole. a teď sem věděla hovno jak se to vyslovuje ne.. (se smíchem) tak říkám oni na mě hleděly obě dvě. (se smíchem) tak sem jim řekla aj česky sem mlúvila říkám no závod
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 20] ježiši.
[mluvčí: 19] takže tohlencto proběhlo.
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 19] tak to sem pak nejak popsala ne a. ale ona mně hodně pomáhala. ona už dycky jako dyž už sem v* po třech větách (se smíchem) už došlo k eee (se smíchem) tak eee.. a já dycky se snažím mluvit uplně rychle aby. nešly ty chyby (se smíchem) aj ta výslovnost já ju zastínám.. no a pak s* pak to bylo dál že zme dělaly teda to.. co je po obrázku pak eee..
[mluvčí: 20] pak bylo to téma
[mluvčí: 19] jo ta geogpraphy no..
[mluvčí: 19] a tož to sem nevěděla já sem ani nevěděla ani česky bych to
[mluvčí: 19] neřekla nic skoro tož to sem.. eee jo
[mluvčí: 40] dáte si něco na pití?
[mluvčí: 20] eee já bych si dala prosím eee jemně perlivou bonaquu
[mluvčí: 19] no já si dám eště americkou limonádu.. já už sem tady pochutnala všechny drinky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 40] to nejsou všechny..
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] no tož pak sem teda to eee že sem udělala eee to ty obrázky. a já už sem to už sem cítila jak to jde do hajzlu a teď country a teď sem nevěděla. a pak sem se uplně chytla ne a to mě uplně ona nakopla protože se mě ptala jako čeho je součástí já sem. si neuvědomila že to je commonwealthu a teď sem už.. (cizojazyčný projev) (se smíchem) a uplně sem valila na jiné téma pže to sem
[mluvčí: 19] uměla pže tych
[mluvčí: 20] no jasné
[mluvčí: 19] prvních pět otázek zme měli United Kingdom.. no tak to. a.. pak co eště.. mmm.. pak eště ten rozhovor a to sem zas byla v hajzlu..
[mluvčí: 20] a to co *s co *s měla za situaci
[mluvčí: 19] rozhovor sem měla. tam
[mluvčí: 19] byly ňáké tři map* tam. jo já sem si celou dobu myslela že to bude můj přát* k* kamarád že se máme domluvit na nečem. pak sem zjistila že zme skupina lidí ona je vůdce. a že já mám eee jakoby. že su praktikant nebo neco a že mám doporučit nebo co. a měli zme tam divadlo kino a cosi ne a tož já theatre že (cizojazyčný projev) začla o tom říkám I love (se smíchem) já sem mluvila na jiné téma jo. já říkám (cizojazyčný projev) (se smíchem) a ona tož jako dobře.. pak sem eště. říkala a tož jako a teď ona jakože na čem zme se teda (se smíchem) domluvily jo pže sem vlasně nic neřekla z toho. jakože kde se sejdem a tak ale jako mega hodná byla a ta druhá učitelka je uplná pizda jo.. ona eee no prostě ona upln* uplně na mě takto hleděla já říkám jesli to myslí vážně uplně zlá. ale já sem. jako teď to vypadá vesele ale..
[mluvčí: 20] mám tam brýle nekde?..
[mluvčí: 19] jo
[mluvčí: 20] jo dobré..
[mluvčí: 19] ona tak na mě to já sem veš* teď já sem to jenom položil* a ona že jo tak no* jako že možu jít. teď sem uplně to položila. teď už sem se uplně takto kymácela a uplně sem už breč* už sem brečela jenom jak sem odcházela od toho stolu. teď sem mmm prostě za těma dveřma sem se uplně jenom tak při* ke zdi a teď za mnú vyběhli tři (se smíchem) učitelé. a teď jesi su v pohodě a uklidňovali mě tam uplně a. pak za mnú došla učitelka že mně to dá že jako to vyšlo. že v pohodě
[mluvčí: 20] jo. no vidiš to..
[mluvčí: 20] no a co pak?
[mluvčí: 19] tak to s* abych se nebála
[mluvčí: 19] ne a pak sem měla dějepis.. enomže ja sem byla z toho mega vyklepaná z té angličtiny. sice ona mně řekla že mně to teda dá ale prostě já sem byla.. jakože nebo ona že že jako v* proč sem proč že to nebylo tak špatné jako že to mám NP a celú dobu NP on tam seděl ne on tam jako nemusel byt..
[mluvčí: 19] teď já sem
[mluvčí: 20] on bývá aj naša třídní byla u všech..
[mluvčí: 20] a hodně pomáhala..
[mluvčí: 19] no tož ona aj
[mluvčí: 19] chtěl asi podle mě.. a. on tam
[mluvčí: 20] ano každý třídní bývá ale to sem ani nevěděla
[mluvčí: 19] tam to a teď já sem se já sem byla uplně zoufalá teď říkám. sem prostě už hledala všude možně a on uplně. jako dobré to je (se smíchem) uplně nadšen (se smíchem) pže on neumí anglicky (se smíchem) jenomže slyšel že mluvím víš.. tak* takže (se smíchem) tak chudák no.. (se smíchem) a pak. teda to a pak sem šla na ten děják no
[mluvčí: 20] no
[mluvčí: 19] to sem si vytahla
[mluvčí: 19] eee. prostě blbec dobrou otázku Evropa sednástého století jo
[mluvčí: 20] to ses učila?
[mluvčí: 19] jo to sem se učila to byla patnáctka já sem se. do dvacet dvojky sem uměla otázky. ale teď si zpětně uvědomuju že vlasně já sem si je přečetla ty otázky a já třeba teď bych vůbec neřekla nic..
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 19] jako už ani na tem potítku že bych zas toho tolik neřekla i když sem se je učila. ale to je tým že třeba s v s to sem si. furt projížděla co už mám
[mluvčí: 19] hotové
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 19] co k čemu řeknu a tak enomže teďka jak vlasně si. ty to třeba umíš ale jak si neprojdeš tu osnovu co k čem* ke
[mluvčí: 19] kterému bodu řekneš.
[mluvčí: 20] no jasné
[mluvčí: 19] tak zapomeneš takže já sem řekla tři* třiceti letou válku a další dva body sem nevěděla
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 19] francouzský absolutismus jo co kdo tam byl kde kdy to bylo proč to bylo jak to bylo.. a tak už sem pak seděla pak už mluvil enom učitel tak to sem vyšla a zas uplně
[mluvčí: 19] hotová..
[mluvčí: 20] ale jako řekla *s neco nebo
[mluvčí: 19] tož třiceti letou válku já sem deset minut sem mluvila jo ale tak jako.. a to chápeš já už sem byla že on že třeba kdo vládne ve Španělsku jako jaký rod. a já sem furt nevěděla ne.. a já říkám tož asi ňáký (se smíchem) bezvýznamný a NP zezadu Habskurkové (smích)
[mluvčí: 20] (se smíchem) že bezvýznamný. Habsburci
[mluvčí: 19] (se smíchem) šak jo
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 20] ty jo
[mluvčí: 19] eee
[mluvčí: 19] a oni uplně ze mě nemo* oni že takto zme tě nikdy v životě neviděli..
[mluvčí: 20] aj t* jako určitě prče
[mluvčí: 19] aj u*
[mluvčí: 20] chapeš každý tě vidí jenom jako suveréní
[mluvčí: 19] no. a uplně že jak ty se vůbec neusmíváš úsměv uplně na mě hleděli jak na trosku. no a pak sem šla na to z s v..
[mluvčí: 20] hmm..
[mluvčí: 19] a to s* toho sem se bála taky mega.. a teď sem si. hej Eli víš ale. prostě já sem se bála. já sem měla také záchvaty prže já sem.. prostě. neuměla dv* d* prostě osum otázek do toho
[mluvčí: 19] z v s z dvaceti pěti.
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 19] ale ne že bych je neuměla třeba víš co mně napíše Eliška NP no já Peti neumím sednác otázek ale ona je neumí tak že. je nemá zopakované ale já sem je neuměla tak že sem je neviděla v životě.. a já bych o té třeba měření ekonomiky já bych nic neřekla
[mluvčí: 19] jak se to děje a tady toto.
[mluvčí: 20] hmm hmm
[mluvčí: 19] no tak sem prostě.. no hrozné. tak sem.. tak sem byla t* tak uplně v hajzlu aj v tom dějáku.. a eště sem si říkala dyž už ses toho tolik naučila tak zase toto a. a tak sem šla na to potítko..
[mluvčí: 19] a teď sem si vytahla.
[mluvčí: 20] a vytahla sis
[mluvčí: 19] a teď sem si vytahla mega dobrú otázku. vytahla sem si filozofii devatenástého století..
[mluvčí: 20] to o tom zme se bavily ty *s
[mluvčí: 20] říkala že to kdybych dostala tak dobré myslím
[mluvčí: 19] jako. tak je to uplně dobré no
[mluvčí: 20] děkuju.. je to je super
[mluvčí: 19] a to eště eee dojel Peťa ne eee
[mluvčí: 19] NP
[mluvčí: 20] Marcela dneska maturovala?
[mluvčí: 19] (odkašlání)
[mluvčí: 19] ale dojel.. on vézl náké knížky klukom eště
[mluvčí: 20] hmm..
[mluvčí: 19] měl no a..
[mluvčí: 20] už nedávají Fantu?..
[mluvčí: 19] emem.. limča.
[mluvčí: 20] no. a co?.
[mluvčí: 19] ale jahody sú tam
[mluvčí: 20] tož to je dob*
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] mmm..
[mluvčí: 19] no.. a tak to sem mega. to sem. prostě jak sem tuto otázku uviděla a j* jako tam došel NP šel a jako on si s te* u tebe losuje.. a já sem to uviděla a říkám. jo teď sem ho uplně (se smíchem) objala on se enom tak tak se uplně smáli celá. já sem měla strašně moc diváků ne. jakože děcek tak se uplně smáli..
[mluvčí: 20] super
[mluvčí: 20] takže to dobré?
[mluvčí: 19] a už se* jo to už sem věděla
[mluvčí: 19] to sem dostala dvojec..
[mluvčí: 20] tož to je super..
[mluvčí: 19] prtože já sem. nevěděla.. levicový výklad Hegela esi víš..
[mluvčí: 20] na to ses mě šak ptala..
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 20] my to
[mluvčí: 19] jako..
[mluvčí: 20] nebereme levicový ten
[mluvčí: 19] a to sem nechápala totiž víš.. tak sem o toto sem přeskočila no.. mmm.. ale.. ne že by NP jako. byl jakoby tě chtěl potopit ale on uplně.. se mě ptal na otázky aj z jiných odvětví.. já sem jenom říkala to je otázka číslo osum v duchu
[mluvčí: 20] šak on to on náš taky on míchal. šak říkám já sem
[mluvčí: 20] dostala základy
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 20] psychologie ptal se mě na vývoj psychologie což je jiná otázka.. vývoj a historie psychologie..
[mluvčí: 19] uplně toto.. no.
[mluvčí: 20] no ale to je super a čeština?.
[mluvčí: 19] (se smíchem) čeština hej já bych šla na češtinu eště aj dvakrát
[mluvčí: 20] já taky já sem
[mluvčí: 20] si to uplně užila tu. tu vyšší sem si uplně užila no
[mluvčí: 19] (se smíchem) to mě uplně bavilo.. mmm
[mluvčí: 20] a co *s dostala?.
[mluvčí: 19] mmm Ostře sledované vlaky.
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 19] mmm a úplná sranda.. učitelka na mě že jo vytáhnite si něco z erotickým podtextem (se smíchem) ne ať je sranda říkám jasně.. mmm.. a tak se uplně smáli ne.. pže já sem seděla a teď říkám.. no Miloš.. no tož prostě mu to nešlo.. byl pořád zvadlý (smích) (se smíchem) a oni se furt smáli ne a.. já říkám tak pardon. já s* já o tom neumím moc mluvit (smích) tak to byla úplná sranda a předseda komise jak mně gratuloval říká vy ste (se smíchem) tak vtipná říkám díky
[mluvčí: 20] a ten neumělecký si měla jaký?
[mluvčí: 19] eee.. to sem měla mmm z bl* z Blesku uplně lehké.. Menzela.. že tam bylo o něm neco psané jak doletěl z letadlem. no tak to byla jasná spojitost..
[mluvčí: 20] jo jako že to natočil toto
[mluvčí: 19] hmm
[mluvčí: 20] a to *s dostala co z češtiny. jedničku?
[mluvčí: 19] mmm nevim.. ale myslím si že jo.
[mluvčí: 20] počkej kolik *s měla bodů?.
[mluvčí: 19] neřekli..
[mluvčí: 20] oni vám neřekli body?..
[mluvčí: 19] to se prý nesmí..
[mluvčí: 20] nám to řikají
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] to říkají normálně
[mluvčí: 19] učitelka říkala že to
[mluvčí: 19] je ve vyhlášce. tak nevím.
[mluvčí: 20] to sou blázni (smích)
[mluvčí: 19] ale jako mysím si že mám plný
[mluvčí: 19] počet jako upřímně prtože. učitelka uplně ta š* jako ta druhá že už už možete jí* já říkám.. stačí vám to eště něco řeknu já dy* pak sem eště měla eště náké body o tom napsané
[mluvčí: 20] a ptali se tě aj na souvislosti jako kdo v té době a takové?.
[mluvčí: 19] mmm.. ale víš co já sem třeba.. ř* je to novela ten.. Ostře sledované vlaky.
[mluvčí: 20] já sem to nečetla ale podle mě jo.
[mluvčí: 19] aha..
[mluvčí: 20] my to nem* my to nemáme v tom
[mluvčí: 19] to sem si nebyla jistá..
[mluvčí: 19] a teď já sem řekla já říkám je to novela a teď ty znaky a on že ježiš to nemusíte ne a už jako uplně. že aj to. ale dobré..
[mluvčí: 20] no a z toho dostala *s co z těch dvou?..
[mluvčí: 19] no. jako jak..
[mluvčí: 20] eee z dějepisu a z s v
[mluvčí: 19] z dějepisu za štyři..
[mluvčí: 19] a z s v za dva..
[mluvčí: 20] tak to je dobré.. super
[mluvčí: 19] mmm aj on to (se smíchem) enom říkal ne že.
[mluvčí: 19] z s v za říkám díkec (smích)
[mluvčí: 20] hej gratuluju hej já sem byla tak ráda já sem se uplně
[mluvčí: 19] já su tak šťastná Eli..
[mluvčí: 20] bála to vzít. jako já sem věděla že to uděláš
[mluvčí: 19] hej ale
[mluvčí: 20] ale bála sem se može se stat cokoliv chapeš.
[mluvčí: 20] s toj* s tv* s tvým duševním stavem.
[mluvčí: 19] já vím
[mluvčí: 20] a teď sem říkala. panebože
[mluvčí: 19] (smích) já ti něco řeknu ale
[mluvčí: 20] celá rodina to prožívala
[mluvčí: 19] hodně lidí. aj taťka
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] hodně já sem jim totiž já sem byla totiž uplně
[mluvčí: 20] no jim se muselo ulevit
[mluvčí: 19] fakt z toho hotová naša mamka uplně.. prostě oni. chápeš já nevím no nikdy se o mě tak hezky (se smíchem) nestarali
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] to je ale úleva že. a udělali to dneska všeci.
[mluvčí: 19] mega
[mluvčí: 20] dopolední.
[mluvčí: 19] mmm tož my má*
[mluvčí: 20] co kluci?
[mluvčí: 19] klu* tož z* Zdenek měl samé jedničky..
[mluvčí: 20] houby?..
[mluvčí: 19] ale angličtinu mu nechtěla dát
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 19] protože ale mysím si že mu ju dala kvuli tomu že měl ty tři jedničky..
[mluvčí: 20] myslíš?
[mluvčí: 19] hmm.. podle mě to měl tak na hranici jakože třeba bod
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] mně je to pořád divné že vám to neříkají čoveče
[mluvčí: 19] a že se za ňho..
[mluvčí: 19] a že se za ňho přimluvily děc* ostatní učitelky..
[mluvčí: 20] a NP
[mluvčí: 19] Vojta měl štveru z.. z s v a trojec z dějáku.. a tož dal to..
[mluvčí: 20] ty jo. tož super..
[mluvčí: 19] a eště to.. tož já si to eště asi tak neuvědomuju nebo nevím.
[mluvčí: 19] pros*
[mluvčí: 20] ne
[mluvčí: 19] spadlo ze mě takové to že. se netřepu (se smíchem) a tak..
[mluvčí: 20] ne já sem si to taky. jako byla sem hned šťastná a pak doma to si
[mluvčí: 20] ani neuvědomíš
[mluvčí: 19] emem
[mluvčí: 19] to už ti to pak s tebou tak jede jako. spíš si uvědomíš druhý den a hlavně
[mluvčí: 20] že už..
[mluvčí: 19] jo
[mluvčí: 20] pak když vidíš ty dyž sem viděla ty stohy co sem se musela učit tak sem.
[mluvčí: 20] si říkala ty jo víš co enom ty fólie dyž sem tam viděla
[mluvčí: 19] to neni ani možné
[mluvčí: 19] hej ale Eli říkám ti stačilo. si vytahnút jinou otázku a nemám to třeba..
[mluvčí: 20] hmm.. jasné no..
[mluvčí: 19] pže fakt sem neuměla moc toho.
[mluvčí: 20] tak já sem si taky říkala mně pak kámoš říká já sem si vytahl mezinárodní vztahy a logiku ne. Aristotelovu. já si říkám ty jo tak toto dostat. jako. tak na štverku to uhraju ale nic víc.. jakože taky sem jako měla sou tam otázky jak*
[mluvčí: 19] mezinárodní vztahy
[mluvčí: 20] sou nechutné a
[mluvčí: 19] sou na kokot
[mluvčí: 20] sou prostě jakože
[mluvčí: 20] někeré lepší
[mluvčí: 19] se učila štyry hodiny
[mluvčí: 20] co?.
[mluvčí: 19] ty mezinárodní vztahy sem se učila snad štyry hodiny..
[mluvčí: 20] já toto ne* nechutná otázka mě to vůbec nebavilo.. mě to vůbec nebavilo.. hej to je
[mluvčí: 19] mně radil aj ten předseda..
[mluvčí: 20] jo?
[mluvčí: 19] no oni tak jakoby (se smíchem) já uplně pak (se smíchem) já už už sem vůbec nevěděla na co se ptá..
[mluvčí: 20] a měla *s mezi tím čas mezi tima..
[mluvčí: 19] mmm dvacet minut..
[mluvčí: 20] dvacet minut. to ste měli dobré my zme měli třeba tři hodiny chapeš to bylo hrozné uplně
[mluvčí: 19] mezi jednotlivými zkouškama?
[mluvčí: 20] ano.. to končilo my zme fakt maturovali od osmi do pěti..
[mluvčí: 19] to je hrozné.. mně vadilo aj tych
[mluvčí: 19] patnác minut..
[mluvčí: 20] no šak ano
[mluvčí: 19] pže sem chtěla uplně vědět esi si. to vytahnu nebo ne
[mluvčí: 20] no šak ano.. víš co t* víš co Tom. mně teď prozradil.. on eee na něho se šel dívat Martin s tou. s Terkou.. a oni. on měl začínat osum štyrycet.. a oni ho jeli vyzvednout na byt. oni osum dvacet eště byli na bytě.. a eee pak osum
[mluvčí: 20] třicet jeli. osum třicet byli
[mluvčí: 19] mě to nepřekvapuje Eli ale
[mluvčí: 20] v tom. v zácpě. ve Zlíně a před školu dojeli osum třicet osum. doběhl na chodbu a ona vy ste pan NP a on jo a ona. už zme vám to chtěli jakože tady nejste už sme už zme vám to chtěli
[mluvčí: 20] neuznat že ste se nedostavil..
[mluvčí: 19] jako nedat
[mluvčí: 20] blbec blbec chapeš
[mluvčí: 19] to je blb
[mluvčí: 20] oni si dávali kafé na na bytě osum dvacet pohoda já bych měla takové dokážeš si to
[mluvčí: 20] představit
[mluvčí: 19] strésy
[mluvčí: 20] já bych to nepřežila já bych to nepřežila..
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 20] a on ři* říkám a ty.
[mluvčí: 19] (se smíchem) to ne stres z maturity
[mluvčí: 20] ty *s jako nebyl vynervovaný a on tak já sem nějak neměl
[mluvčí: 20] čas..
[mluvčí: 19] on je flegmouš jak prase Eli
[mluvčí: 20] to snad neni možné ani.. jako já sem uplně hleděla to je fakt. a Martin taky že v pohodě to stihnem a víš co tam fronta prostě..
[mluvčí: 20] šílené šílené
[mluvčí: 19] no z Martinem
[mluvčí: 19] dycky všecko stihnem (smích)
[mluvčí: 20] (se smíchem) jo no
[mluvčí: 19] moc zážitků nemám ale (smích)
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] (se smíchem) přesně tak takže jako taky se divím no..
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 19] hej zitra jedem do Brna Elis..
[mluvčí: 20] ano zitra jedem do Brna v kolik.
[mluvčí: 20] hej já si musím..
[mluvčí: 19] nevím
[mluvčí: 20] potřebuju si koupit boty nutně.
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 20] nějaké tyto aj se chcu podivat mmm nemám třeba žádné trika na ramínka.
[mluvčí: 19] můžem dělat co chcem..
[mluvčí: 20] a takže se chcu fakt ale podívat
[mluvčí: 20] podívat
[mluvčí: 19] jo
[mluvčí: 20] a jak to jak to naplánujem
[mluvčí: 20] Peti
[mluvčí: 19] no nevim
[mluvčí: 20] napiš Lence.. už si jí volala že *s to udělala?
[mluvčí: 19] jo.. ona mně volala.. ale byla zklamaná že (se smíchem) za štveru
[mluvčí: 20] houby?
[mluvčí: 19] mmm..
[mluvčí: 20] jejda
[mluvčí: 19] měla samé jedničky víš.
[mluvčí: 20] ona měla samé jedničky. ona byla taková toto..
[mluvčí: 19] hej já sem si dycky myslela že byla chytrá.. ale ona byla mega kalička třeba (se smíchem) co mně vždycky říká
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 20] houby?
[mluvčí: 19] (se smíchem) ona dycky že.. ležela bár kdy kde (smích) jakože hodně píva*
[mluvčí: 19] píjavala
[mluvčí: 20] to si ani
[mluvčí: 20] nedokážu představit moc eee tak možu jí napsat nebo napíšeš jí kde se sejdem zitra. počítá s tým.. ne e.
[mluvčí: 19] aha já že ří* já si říkám furt co ju budem jako otravovat.. aha já sem ne e neví to eště.. ale já jí napíšu teda.. mmm.. jo. dobře..
[mluvčí: 19] tož..
[mluvčí: 20] a nechceš jí napsat teď?
[mluvčí: 19] hej nechcu teď. sem tož já sem s ňú mluvila a ona.
[mluvčí: 20] jo..
[mluvčí: 20] ale víš aby s tím počítala
[mluvčí: 19] jo
[mluvčí: 20] aby
[mluvčí: 19] tož navečer jí napíšu ze za ňú dojedem do práce..
[mluvčí: 20] šak ona bude v práci že
[mluvčí: 20] vlasně takže takže to je jedno
[mluvčí: 19] ona bude v práci
[mluvčí: 19] že za
[mluvčí: 20] a jak to uděláme. pojedem v devět?
[mluvčí: 19] hmm
[mluvčí: 20] ať se vyspíš..
[mluvčí: 19] chceš jet v devět?
[mluvčí: 20] nebo v kolik chceš jet?..
[mluvčí: 19] tož to je jedno..
[mluvčí: 20] asi v devět ne. a tam šak možeme pak být.
[mluvčí: 19] hej akorát Eli víš co..
[mluvčí: 20] toho moc nepostíháme šak možeme jet až
[mluvčí: 20] tím pozdějším vlakem
[mluvčí: 19] vyjde ten byt určitě?
[mluvčí: 20] co. kerý?
[mluvčí: 19] tož t* s tú Luckú. jo že?..
[mluvčí: 20] počky (se smíchem) proč nebo
[mluvčí: 19] tož já mám stres nevím
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] šak ty *s to domlúvala nebo..
[mluvčí: 20] (se smíchem) co jako myslíš teď. já nevím co
[mluvčí: 19] já vím.. (smích)
[mluvčí: 20] (se smíchem) máš na mysli Peti vůbec
[mluvčí: 19] že si ten (smích)
[mluvčí: 20] (se smíchem) co
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 20] (se smíchem) jako měsíc to domlúváš ty a mě se zeptáš jesi to vyjde
[mluvčí: 20] (se smíchem) když deme na schůzku já nevím co ti na to mám říc
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 20] hej možeš mně říc ty *s šla *s k maturitě takto rozcuchaná?
[mluvčí: 19] (se smíchem) já su uplně. hej jo..
[mluvčí: 19] už su vypadám blbě hodně?
[mluvčí: 19] (se smíchem) jo že já vím
[mluvčí: 20] (smích) ne vypadáš tak jak sem
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 20] (se smíchem) došla před včerem a seděla *s na posteli..
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 20] (se smíchem) nic se nezměnilo akorát že máš jiný vršek oblečení
[mluvčí: 19] (se smíchem) já sem se jenom osprchovala..
[mluvčí: 20] a já sem šla tak* taky nenamalovaná
[mluvčí: 19] učitel se na (se smíchem) mě uplně díval
[mluvčí: 19] on že vy máte blbé naušnice k vašemu modelu..
[mluvčí: 20] jo no.. (smích)
[mluvčí: 19] on to totiž sleduje. vdycky
[mluvčí: 19] na mně
[mluvčí: 20] jako
[mluvčí: 20] NP
[mluvčí: 19] ne jiný..
[mluvčí: 20] ale. radili že jo?
[mluvčí: 19] jo
[mluvčí: 20] no vidíš..
[mluvčí: 19] ale jako ne že by
[mluvčí: 20] já ti říkám. oni radí
[mluvčí: 20] neradí u nás (smích)
[mluvčí: 19] ale ne jako že by radili jako
[mluvčí: 19] jak jak myslíš radili
[mluvčí: 20] ale pomáhají
[mluvčí: 19] jo.. jo
[mluvčí: 20] jako že tě naťuknou a jako
[mluvčí: 20] nenechají tě v tom se to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] on dycky. já sem neco kurva řekla do té filozo* on dycky to není přesné.. (se smíchem) dycky sem se podívala na toho druhého učitela. (se smíchem) říkám tož mu neco sakra řekni..
[mluvčí: 19] mmm.. hej u nás.
[mluvčí: 20] no a co myslí* proč se ptáš na ten byt?
[mluvčí: 19] všichni měli filozofii za tyto dva dny jenom si
[mluvčí: 19] vylosovali
[mluvčí: 20] houby?
[mluvčí: 20] to nemyslíš vážně?.. to u nás málo..
[mluvčí: 19] ale my taky ju máme na
[mluvčí: 20] a to to tam máme
[mluvčí: 20] to máme třinác otázek do
[mluvčí: 20] fis* filozofie..
[mluvčí: 19] hmm
[mluvčí: 20] takže hrozně moc.
[mluvčí: 19] aj my máme moc otázek
[mluvčí: 20] a vytahla si jenom.. vím že byla fi* filozofie helénismu a dvacátého století. a pak už se a pak už všichni
[mluvčí: 20] měli ekonomiku a tady toto
[mluvčí: 19] hej. na kolik
[mluvčí: 19] stránek *s měla třeba jednu otázku..
[mluvčí: 20] hej my zme jich měli padesát takže sem měla třeba jednu. na tři.
[mluvčí: 19] mmm.. jo tož to tak
[mluvčí: 19] vychází
[mluvčí: 20] většinou
[mluvčí: 20] tři ale filozofie třeba bylo aj šest. té jedné.. chapeš třeba filozofie dvacátého století to tam bylo
[mluvčí: 20] na sedum stránek
[mluvčí: 19] šak jo. to já to mám na dvanác na dvacet
[mluvčí: 19] stránek tu š* tu tuto..
[mluvčí: 20] jakože byly tam
[mluvčí: 20] otázky které byly na tři. tím že eee zme to měli rozdělené ale byly
[mluvčí: 19] já sem měla neco ze sociologie na tři stránky..
[mluvčí: 20] no tak sociologii zme měli dlouhou. jo
[mluvčí: 20] třeba soc* sociální stratifikace zme měli
[mluvčí: 19] ale my zme měli
[mluvčí: 20] krátkou..
[mluvčí: 19] no
[mluvčí: 20] no tak na tři stránky no..
[mluvčí: 19] hmm. no takže je domluveno
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] no víš jak sem to myslela..
[mluvčí: 20] no.
[mluvčí: 19] že my já bych že si chcu jít domluvit ráno tu práci..
[mluvčí: 20] no
[mluvčí: 19] takže potom kdyby zas nevyšel ten byt tak m* mám strach jim pak říc (se smíchem) že tam nepůjdu chápeš.. ale já nevím jesi mě oni mě možná nevezmú..
[mluvčí: 20] no počkej my to musíme právě Peti
[mluvčí: 20] naplánovat
[mluvčí: 19] hmm
[mluvčí: 20] hlavně divej eee.. musíme vzít už ten byt Lucky NP že jo?
[mluvčí: 19] hmm..
[mluvčí: 20] a eee ty mě teda chceš přes rok vyšoupnout a byt na kolejích. chtěla *s to tak naznačit..
[mluvčí: 19] no nevím.. tož ty mně ani neřekla *s že ses nekam dostala..
[mluvčí: 20] (se smíchem) a když to asi nevím tak jak ti to mám
[mluvčí: 19] to máš a na ale to už
[mluvčí: 20] říct.. nemám neni to tam..
[mluvčí: 19] máš to na internetu
[mluvčí: 19] ne e?
[mluvčí: 20] ne e
[mluvčí: 19] pže já já už mám (se smíchem) že nikde..
[mluvčí: 20] tož to se divím
[mluvčí: 20] kde máš?.
[mluvčí: 19] tož na Masárnu..
[mluvčí: 20] a co tam máš napsané?.
[mluvčí: 19] že nepřijata šak to tam musíš mět
[mluvčí: 19] už taky
[mluvčí: 20] jenomže
[mluvčí: 20] já mam oborové testy
[mluvčí: 19] u všeho
[mluvčí: 20] ano
[mluvčí: 19] aha
[mluvčí: 19] prže oni děla* teď neska zasedala ta rada..
[mluvčí: 20] houby ne tak já mám ty.. oborové testy jenomže na upolu je jakože na Olomouci. že už to máte na svých přihláškách nic tam není takže mně to dojde až to.
[mluvčí: 20] oni to udělají postupně takže
[mluvčí: 19] aha
[mluvčí: 20] šak to je to že já nevím
[mluvčí: 20] chapeš kam půjdu to je to nejhorší
[mluvčí: 19] no šak právě tož ty si
[mluvčí: 19] s tebú je hovno do* | 11A060N |
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] od čeho máš kurva toho moncla..
[mluvčí: 22] jak zme byli u Paniky minulý. týden. jak zme hráli s Rusama ten bronz.
[mluvčí: 24] no..
[mluvčí: 22] tak sem tam byl vlasně. s* aj s Peťú NP s Daněcem.. s Karlem.. a.. eště Peťa NP tam byl myslim.. a chapeš (se smíchem) jak sme pak fandili.. zme byli už připití. a. řvali zme kdo neskáče není Čech. hop hop hop.
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 22] já sem seděl..
[mluvčí: 22] u stěny. a Panika to má na pevno přidělané ty stoly. to má z toho masivu chápeš takže. možná to ani nemá pev* na pevno prostě ale.. drží to tam.. a. já sem prostě skákal.. a. tam je málo místa mezi chápeš lavečkou a tým stolem. takže sem skákal a furt sem se do toho vrážel.. a cítil sem to říkal sem si kurva to jako. bolí to chápeš ale. tož mam dost jako velký moncl že..
[mluvčí: 24] no.
[mluvčí: 22] chápeš a. tak sem skákal prostě furt a cítil sem.. toho narážám a. druhý den už.. také kolečka to je. to je už týden chápeš a furt jako dost.. mmm.. ale neviděl *s co sem měl šak. na podzim na noze..
[mluvčí: 24] nevim. co..
[mluvčí: 22] to sem měl fakt tož takovéto. to vypadalo jak Panika si myslel že mě kopl kůň.. (smích) to sem měl z fotbalu dyž zme hráli v tělocvičně dyž tam s nama chodili ti fotbalisti. tak jeden. Čopr se mu říká.. kopl chápeš mega ranu měl. kopl a ze dvou metrů mně to napálil do toho..
[mluvčí: 24] jako balónem
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 22] tým malým házenkářským.. takže fakt tak jak to mám tady tak to sem měl prostě.. pětkrát větší..
[mluvčí: 24] hovno.. štípalo to?..
[mluvčí: 22] hmm.. to bolelo hodně. tento už nebolí vůbec je chápeš teď se toho. dotknu a v klidu. ale ten. před tím jo..
[mluvčí: 24] hej ty *s byl takto oblečený dyž tady byla ta Paťa..
[mluvčí: 22] emem.
[mluvčí: 24] ne. že ne.
[mluvčí: 22] šak sem měl ty. ty kraťase najkové a.. triko Puma.. a hodinky.. Luis Vuitton
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] (smích) no a co teda..
[mluvčí: 22] nevim mega v pohodě jako.. dojela a chápeš a říkám jí hned.. ona první měla dojet na kole víš. nebo tak ona prostě mně psala. na facebooku jako že zme se domlouvali. já sem jí volal. ona to nebrala.. a byla na facebooku. říkám.. co mně to zas nebereš ne ona to dycky. ona je mega nemobilní a toto.. no já nevím kde ho mám ten mobil dycky ona ho má chápeš v tašce třeba že ho nechá ze školy a tak.. ach. takže chceš se domluvit na ten večer. říkám jo a ona. šak já přijedu. a nachystej to video ne.. s tym Romeo a Julie.. tak říkám tak jo ne. a já ji* já jí píšu. doufám že nedojedeš autem. a ona.. no. mám to v plánu jako proč. chápeš říkám ne já su v pra* říkám. to video pro mě bude uplně ponižující tak. chcu abyzme před tím vypili každý aspoň litr vína. a pak se na to teprv dívali.. (smích) tak se začala jakože smát anebo toto a. a napsala mně že.. tak može dojet na kole.. a že zpátky bych jel s ňú ju vyprovodit. víš jak říkám. jo tak pohoda to bude eště dobré právě že pojedu s ňú chápeš zpátky. paráda.. no jenomže prostě pak napsala že.. budeš s* pak mně napsala. budeš se zlobit dyž bych dojela přece enom autem ne.. říkám že tož. nebudu ale. škoda ne. chtěl sem si dat já sem koupil aj červené víno. a chtěl sem koupit Martini. měl sem v plánu víš jako.. a.. chtěl sem koupit Martini. olivy a. zajebu to jak pán..
[mluvčí: 24] a ona pije taky Martini?.
[mluvčí: 22] ona právě. teď sem věděl že to. nevěděl sem esi to zná. chápeš teďka sem si to právě že to.. no a.. a nakonec teda prostě že jede autem protože jela eště na trénink.. ona z tréninku už nechtěla jezdit. dom.. a na trénink chtěla jet prostě autem že. nestíhala chápeš tak.. jela pak eště ke kámošce.. pak vlastně dojela sem.. ona mě napsal* ona problémy s parkováním. víš ona ve Veselí parkuje většinou jenom. u Lidlu nebo. u Bille. (se smíchem) mega místa.. ona mně psala že.. eee.. nebo já sem jí jako že říkal. a dojedeš až k nám ne. zaparkuješ před naším. a ona. zvládnu to. říkám. víš jak tady já sem nechtěl aby škrkla. říkám. (se smíchem) ona by to fakt nedala. tady jako před. jako dala. ale říkám (smích)
[mluvčí: 24] počky co by nedala. šak tady je kurva. deset krát deset metrů.
[mluvčí: 22] jo ale tak ona říkala právě že by sjela až k nám do dvora třeba víš. co jako ta brzda přece jenom.. brzda plyn. brzda plyn.
[mluvčí: 24] hej počkej ona fakt jako neumí řídit..
[mluvčí: 22] hej jako. ne jako na pohodu.. ona ří* řídí tak. mile bych řekl..
[mluvčí: 24] co to znamená..
[mluvčí: 22] tož pěkně že jako taký. má trochu stres a. víš jak dyž sedím vedle ní a. víš že já ty zkušenosti mám s tým řízením.. se zeptá dycky a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] hej a jako jak má problémy s parkováním. jakože..
[mluvčí: 22] nevím asi má schízu
[mluvčí: 24] jakože se neumí trefit nebo co.
[mluvčí: 22] zaparkovala se
[mluvčí: 24] zaparkovala nakonec na náměstí
[mluvčí: 22] v pohodě před vjezdem.. do muzea..
[mluvčí: 24] (se smíchem) hovno. jo.. takže špatně. taky.
[mluvčí: 22] no tož docela jako (se smíchem) dyby chtěl někdo chtěl vyjet tak nevyjede. prostě.
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 22] a tak říkala doufám že tam nebudu mět botičku. já sem si říkal.. říkal jesi tam budeš mět botičku tak se můžem jít klidně ožrat ne a.. říkal sem si.. hmm dyby byl Robin v práci tak mu brnknu ať tam hodí (smích) já sem jí to říkal.. no a. jako takto jinak tady chápeš že. mega v pohodě. prostě dívali zme se na to video. ona se smála a.. chápeš já sem říkal samozřejmě to by* tož to byla katastrofa. chápeš sedum roků staré.. sem tam vypadal jak gay. ofinu. chápeš.. vlasy. já sem se tenkrát nestřihal jak teď často. chápeš vlasy uplně. (se smíchem) ofina nakřivo ne uplně.. říkám ježiš to bude akorát trapas ona ne. to je milé jakože si milý a. a víš jako mega hrubé že zme seděli že dycky. mně prostě šáhla třeba na nohu nebo tak. ona má dycky uplně mega teplé ruce.. a tak to je příjemné.. no a.. potom jakože to zme se dívali. pak se tu dívala aj na fotky. moje. prče minule sem jí ukazal já fotky.. a.. potom zme si dali tu pizzu. pak sem udělal kafe. chapeš sem se snažil. kafe ze šlehačkú skořicu na to a toto.
[mluvčí: 24] hovno.
[mluvčí: 22] a ona uplně že.. ty si ty si ty si uplně jako že to..
[mluvčí: 24] teplý
[mluvčí: 22] eee milý hos* milý hostitel.
[mluvčí: 22] chápeš a právě že. nabušený.. týpek. eee. s velkým t.. a.. já mega v pohodě chápeš. ale jakože. dobré (se smíchem) že. nevim chápeš že je takto opatrná hej nic zme spolu neměli jako chápeš eště.
[mluvčí: 24] no.
[mluvčí: 22] a prostě pak sem ju tady jenom objal a.. tož ona má jakože.. slušnú postavu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 22] nádher* tož ona měla výstřih.. jako pěkný. jak sem seděl tady. já sem seděl tady navrchu víš. a. tak zme se dívali na ty fotky. já sem se nahl ona se nahla.. ty jo já sem jí viděl fakt až..
[mluvčí: 24] cecúry.
[mluvčí: 22] hmm.. nádherné nádherné balónky.
[mluvčí: 24] hej počkej a co ona dělá. ona eště studuje?..
[mluvčí: 22] na zdravce v Kyjově je.. ve třeťáku..
[mluvčí: 24] takže příští rok
[mluvčí: 24] maturuje už
[mluvčí: 22] hmm..
[mluvčí: 22] říkala jak uplně závidí Tomovi a Elišce. a to bylo pěkné jak jim pop* popřála ne..
[mluvčí: 24] jo jo jo jo jo. ano
[mluvčí: 24] jo počky takže (se smíchem) ona je eště mladší než Lucka.
[mluvčí: 22] o půl roku (smích)
[mluvčí: 22] já to mám rád ty mladší
[mluvčí: 24] ty. kokso
[mluvčí: 24] ty si jako mmm pedofil nebo.
[mluvčí: 22] tak.. neřekl bych to uplně tak jako ale.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 22] mám to rád prostě. mladší..
[mluvčí: 24] protože k tobě tak vzhlížijou že.. tak jako uplně..
[mluvčí: 22] jo no
[mluvčí: 24] ty jo už
[mluvčí: 24] vydělává. už.
[mluvčí: 24] maká to
[mluvčí: 22] vidí
[mluvčí: 22] ty hodinky třeba víš co..
[mluvčí: 24] sice nemá auto. on ani nebude mět nikdy
[mluvčí: 22] mám káru
[mluvčí: 24] že..
[mluvčí: 22] tak to je v pohodě
[mluvčí: 24] jako (se smíchem) že bys je vozil na káre. na káře třeba na koupaliště..
[mluvčí: 22] a tak zas ví že prostě.. ta házená víš co že druhá liga.. prostě
[mluvčí: 24] a tož ona hraje házenou?
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 24] hmm tak to zas vás mega spojuje že jo
[mluvčí: 22] no šak.
[mluvčí: 22] tož ano místo toho
[mluvčí: 24] mega.
[mluvčí: 22] ale chápeš to vypadá mazec že nikdy nehrozí že by byl.. bylo trapné ticho chápeš
[mluvčí: 22] o té házené se bavíme
[mluvčí: 24] jo. jo.
[mluvčí: 22] půlku času
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 22] takže to. to je mega. to je mega výhoda jako. a zároveň aj chápeš ví to cítění k té házené že už je prostě ten vztah. k tomu a ona má mega jako..
[mluvčí: 24] jo?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 22] což je parádní jako.. pak sem jí ukazoval aj ten klip. jako to se jí líbilo taky.. ten kalendář a.. v pohodě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 22] eště neco sem chtěl říct kurňa skrz to..
[mluvčí: 24] co naši na to říkali že sem dojde..
[mluvčí: 22] taťka dybys to viděl. scénky scénky ale ne. fakt mu to fakt vadí jako.. jako čekal bys že mu to bude vadit nebo tak.
[mluvčí: 24] nevím.
[mluvčí: 22] jako zas mamka říkala.. chapeš. říkal sem to mamce ne první.. říkám mami dojede mně večer asi návštěva. a ona že z Ostrohu. jako ona ví že se enom tak bavíme. říkam jo jo.. a. já sem jí říkal že jí chcu ukázat to video. chápeš a to bylo fakt jak dyby na tom založené ta návštěva chápeš.
[mluvčí: 24] no..
[mluvčí: 22] a pak. než sem jel na trénink tak říkám taťkovi.. jo tati večer enom abys věděl jo mamka byla venku jakože. dojde mně návštěva ne.. a on uplně jako. jak jako návštěva ne a smál se jako chápeš ale.. počky počky jako to mně vysvětli ne.. říkám tož prostě. dojde návštěva jako ne. ke mně jako že to.. a (povzdechnutí) on že no to se mně nelíbí jako ne že to a já říkám počky fakt jako se ti to ne to a on že. mmm ne. jako nelíbí se mně to ne.. a říkám tak. co jako já sem říkal tož nájem platím. jako (se smíchem) on uplně. co. jaký nájem ku* (smích) já šak přispívám mamce chápeš já se fakt živím uplně sám. stravuju. já doma si dám prostě dyž mamka uvaří. ale to je. mega málo..
[mluvčí: 24] a šak ty neumíš vařit..
[mluvčí: 22] právě to perfektní že sem se teďka naučil že. je to docela dost na úrovni si myslím
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 22] že další věc. na keré možu vlasně lákat. bábenky.. no. spíš Paťu to jako stačí že.. (vzdychnutí) Luis Vuitton styl. a.. eee. co sem to chtěl říct..
[mluvčí: 24] no s tím taťkou že se mu to nelíbí
[mluvčí: 22] no noa. no a pak prostě.
[mluvčí: 22] mamka říkala šak. já říkám. či co mamka že. šak kolik ti je. říkám co bude mně třiadvacet a ona (citoslovce) vidíš v tom věku a říká taťkovi. ty *s už byl ženatý skoro ne v tom věku.. neříkal nic a smál se a.. já říkám šak to je enom kamarádka ne šak.. Petra sem taky chodí a tak a on že. počky jako to bude žencká (se smíchem) chap*. říkám. a šel sem ne a pak sem šel zpátky a mamka říká. dobře že *s to řekl jako to zas jasné prče chápeš dyby byl v kanceláři nebo tak a.. teď tam nekdo šel a pozdravil ho.
[mluvčí: 24] no jasné
[mluvčí: 22] já říkám jako
[mluvčí: 22] ale tak mami jako co jako zas chápeš.. víš jako zas.. si nenechám aj dyby řekl jak dyby ne.
[mluvčí: 24] šak jo
[mluvčí: 22] chápeš tak jako..
[mluvčí: 22] jako kor dyž je to tady šak vyloženě projde akorát tři metry na chodbě co je společného jak dyby.. chápeš jako že já
[mluvčí: 24] jo.
[mluvčí: 22] zalezem zalezem sem a.. nic to nikoho neovlivňuje.. třeba neřeknu dybych si sem vodil víš jak každý víkend nebo tak šak to je (se smíchem) první. první holka co sem de. chápeš dyť Lucka už tady není štyři měsíce.. včera to bylo přesně štyry měsíce..
[mluvčí: 24] jo?
[mluvčí: 22] taky. že..
[mluvčí: 24] ty vole..
[mluvčí: 22] to je hafo..
[mluvčí: 24] a.. hej a to sem se chtěl zeptat. když ste tady bydleli z Luckou jako. a večer ste tady spolu spali. tak neměl *s strach že jako.
[mluvčí: 24] že to uslyší
[mluvčí: 22] naši. hej
[mluvčí: 22] Lucka ze začátku říkala že sem. dyž zme se. ptali.. bavili o tom že byzme sem vůbec šli bydlet tak ona řekla. no to já bych ani s tebú nedokázala tam spat chápeš.
[mluvčí: 24] no.
[mluvčí: 22] a pak mega v pohodě. pak normálně.
[mluvčí: 24] ale jako ne. není nějak hlučná.
[mluvčí: 22] je jako docela. ale normálně. klátičky na tvrdo jako..
[mluvčí: 24] chápeš a to nejde slyšet.
[mluvčí: 22] tož to nebo nevím jako hej. tak mohlo to jít slyšet..
[mluvčí: 22] hej víš jak to je jo
[mluvčí: 22] tak při spaní je ticho chápeš.
[mluvčí: 24] a co by řekli jako naši. tak jako že prostě
[mluvčí: 22] šak. dyž by to slyšeli tak co myslíš jako.. hej to by mně ale zajímalo jesli někdy slyšeli.
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 22] to by se*. nekdy se mamky zeptám třeba..
[mluvčí: 24] a jo tak. třeba jako jo. že jo a. a dyž třeba enom jednou za čas tak třeba nic neřek*. ale tak zas.. nevím
[mluvčí: 22] neřekli by nic..
[mluvčí: 24] ale okno ste měli zavřené dycky.. nebo to taky asi ne. ne..
[mluvčí: 22] nevím vůbec. tož to bylo a* my zme pak už si ani. zezačátku samozřejmě jak dybyzme na to mysleli a pak už vůbec
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 22] šak. je* jednou ale. tady na na chodbě vestoje. a mam* mamka byla jakože. ale to se* já sem to tak chtěl protože mně to. přišlo hrubé. mamka byla prostě za dveřma. na chodbě se bavila s taťkou. a my u záchodu.. já se* ona byla jakože. o stěnu. a já sem jí zvihl nohy a.. svalil sem ju..
[mluvčí: 24] (se smíchem) hovno.
[mluvčí: 22] ale ona uplně jakože ukazovala tak na dvěře. a nebylo zamklé chápeš.. já říkám oni by sem nevešli enom tak a. a právě že mě to jakože. rajcovalo jak dyby chápeš říkám to je. (se smíchem) adrenal* adrenalin aspoň a. paráda.. tři metry od nás byli vlasně a
[mluvčí: 24] jo tak. to jo no.. hej a co Lucka. eště jako to.
[mluvčí: 24] píše. už vůbec
[mluvčí: 22] už vůbec.
[mluvčí: 22] mega teď jakože
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 22] že. teď jako malý kontakt jakože.. víš aj skrz ty love furt neco chápeš jako tak to to ale. dyž dojdou paušály jí napíšu a.. mega málo jako na jednu stranu mně to příde ale divné jak dyby chápeš také že.. až te*. předtím sem. samozřejmě už.. trochu byl takový. že.. otrávený z toho a teď už mně to příde i. také divné.. ale tak vím že jinak to nejde chápeš ale.. nevim. na jednu stranu bych asi chtěl třeba aby mně napsala někdy nebo to.
[mluvčí: 24] a platí ti na ten noťas aspoň..
[mluvčí: 22] ne. tak z půlky (smích)
[mluvčí: 24] ty vole. ale tak hej
[mluvčí: 22] ale teď mně dala pět kil za to..
[mluvčí: 22] já už sem naštěstí. tento měsíc sem splatil ten svůj. už sem tam aj volal
[mluvčí: 22] zrušil trvalý příkaz takže
[mluvčí: 24] jo?.
[mluvčí: 22] se zbavím. chápeš sednáct kil měsíčně v řiti..
[mluvčí: 24] jo tak
[mluvčí: 22] to je mega dobré..
[mluvčí: 24] to je hodně v pohodě no..
[mluvčí: 22] hej a teď s těma hodinkama právě.. neska sem. na Bille.. to zasel jak pán..
[mluvčí: 24] co se ti stalo.
[mluvčí: 22] šel sem. ty víš jak hodinky.. na styl.. jo (smích). ne šly tam tři. tři holky. pěkné ale tak ale nebyly Veselanky asi jako také.. s* s* solidní bábenky. solidní.. na úrovni.. pohodička.. kafíčko klídeček.. a (smích) a právě šly a teďka já sem stál vedle nich v řadě chápeš a enom se dívaly a že.. a schválně jakože. to je dobrá fotka ale že. mega.. a říkaly že. hmm. pěkné hodinky má. chlapec.. si dělaly srandu ne.. já sem tak..
[mluvčí: 24] hovno a počky jako to. to *s enom šel.
[mluvčí: 22] ne stál sem u ko* u vozíku že věděly že to říkaly tak jakože to slyším.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] hmm. tak to je haluz teda no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] to bych spíš řekl jako hmm. shit hodinky..
[mluvčí: 22] šak právě že.. málo kdo má že. takovú..
[mluvčí: 24] co to co. hej co Veselanky. házenkářky.
[mluvčí: 22] zi* zitra.
[mluvčí: 24] finále..
[mluvčí: 22] zitra a v nedělu
[mluvčí: 24] tady. jako. a v* tam prohrály. ten druhý zápas.
[mluvčí: 22] hmm. jedna jedna na série. na tř* na tři vítězné se hraje. takže dyž by vyhrály.. v sobotu. tak v nedělu my dojedem. tam už půjdem na to.. a NP nám říkal ten trenér. my zme s nima byli na tréningu teďka ve štvrtek.. a říkal nám že.. on nás prostě chtěl jakože zavolal nás že. si potřebuje na nás něco natrénovat.. a. došel za nama a říkal chalani. a. (napodobuje slovenštinu) prijdete aj o víkendu?.. a my že jako že ne my. je* jedeme právě do Ostravy.. a spíme tam tak my hraj* sobota neděla hrajem. a on my a říkali zme mu. v nedělu kdy vy hrajete v pět.. řikame paráda tak to stihnem. enomže.. no super tak. vy vyhrajete. v Ostravě.. my. vyhrajem v sobotu tady. a v nedělu se dojdete podívat. vyhrajem aj my a pak to spolu všecko oslavíme.. jo a ty vole dyby vyhrály.
[mluvčí: 24] to by byla mega bitka
[mluvčí: 22] mega kalba chápeš všechny.. ty vole ty ale právě bu* já se bojím že vyhrají jeden jenom. a pojede se do Slávie rozhodnút což je uplně naprd.
[mluvčí: 24] a tam byste jeli. ne že
[mluvčí: 22] emem to je ve středu..
[mluvčí: 24] ve středu je j*. ve Slávii by to bylo.
[mluvčí: 22] případný pátý zápas no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 22] takže chápeš to.. a to by bylo mega překvapení. už takto to překvapení že hrají finále. že už teď sou spokojení.. ale dybych
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] a tak mohly by zas tady na domácím
[mluvčí: 24] hřišti že jo
[mluvčí: 22] ty vole tož to by bylo..
[mluvčí: 24] ty jo to bych se šel aj podívat
[mluvčí: 24] teda taky čoveče. ale tak
[mluvčí: 22] hmm. oba dva dny hrají v pět.
[mluvčí: 24] to asi v ten pátek až. jako třeba..
[mluvčí: 22] no. teda v nedělu. v nedělu
[mluvčí: 24] jaký pátek.. ty teplouši..
[mluvčí: 22] teplý.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 22] a jo jako to. su zvědavý jak to dopadne. prče Paťa. uplně sem říkal Pati musíš mě informovat ne v tu sobotu že. že mně napíše už po poločase a ž* a pak aj po konci a.. kéž by vyhrály
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] jo a. a ona tam de Paťa jo.
[mluvčí: 22] já si myslím že
[mluvčí: 22] jasné. oni tam dycky chodijú všechny..
[mluvčí: 24] hej a to. počkej co sem se to chtěl zeptat. kurva
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] no. zitra taťka možná. dyž bude hezky tak pojede* *me dělat to. s tím dřevem.
[mluvčí: 22] on pojede k vám jako.
[mluvčí: 24] no.
[mluvčí: 22] dělat.
[mluvčí: 24] no.. víš co mysím.
[mluvčí: 22] jo jo jo
[mluvčí: 24] ten. tu stříšku.
[mluvčí: 22] jo počky. ne to nevím on to říkal. já sem mysel že řezat jako. to ne.
[mluvčí: 24] ne. tož to pudete vy až.. třeba příští víkend nebo něco takového.. ale. tu stříšku jak sem ho tam. to je těch šest sloupů.
[mluvčí: 22] no no no tak nad tým. a tam chceš jako mět. posezení jako jo.
[mluvčí: 24] ne posezení ale pro malou víš aby to bylo zastřešené. třeba aby tam měla. stín jako písek a.. a. a bazén prostě
[mluvčí: 22] hmm. hmm
[mluvčí: 24] bazének jako nafukovací
[mluvčí: 24] ňáký že jo aj. dyž tam dojde ten aj ten Pája z. z malým a s děckama a tak a to.. no to sem se chtěl zeptat. co Pája..
[mluvčí: 22] Fojťas jako
[mluvčí: 24] no..
[mluvčí: 22] pohoda teďka nevím. jako.
[mluvčí: 24] jo.
[mluvčí: 22] tak zitra zas jedem tam. tož to bude určitě.. haló. bere auto.. říkal sem mu že chcu jet s ním.
[mluvčí: 24] hmm..
[mluvčí: 22] ale v klidu jinak. tož neska. neska sem na ňho mega vynervil.
[mluvčí: 24] jak to.
[mluvčí: 22] mega ale.. chápeš on dycky na tréningu zkouší prostě že za ky* dyž stojíš za nekým. tak ti stahne trenky. aj. kraťase aj s trenkama. chápeš.. a on to neska on. kluci si to zavazují a já si to nezavazuju to je mega nepohodlné chápeš oni si to zavazují kůli němu enom.. aj Peťa NP to dělá ale hlavně Fojťas.. a Fojťovi to nikdy nikdo neudělal nepovedlo se mu to prče on to má zavázané. a mně to prostě stahl a. uplně na tvrdo.
[mluvčí: 24] jo
[mluvčí: 22] to stahl až pod kolena (se smíchem) chápeš takže tam stojíš nahatý. prostě enom v triku.
[mluvčí: 24] počkej a tam byly aj. ty holky.
[mluvčí: 22] ne. tož to bych ho zabil normálně.. ale chápeš udělal mně to. a to *s měl vidět fakt to byl mega. nerv.. stahl mně to prostě.. a všecí samozřejmě svině sem si to natahl. a vší silou vší*. přísahám vší silou sem se rozmáchl. a kopl sem ho do prdele. uplně ale. a už minule sem mu to udělal.. sem ho kopl ale te*. neska mnohem víc. a říkal že.. to naštěstí vychytal že sedla. že. prtože jinak by ho to bolel* a zatl. stihl zatnout. a jako mega. bombu fakt to.. to sem v tu chvíli chápeš. vypěnil. že říkam. dybys mně to udělal před těma holkama. ty vole vyskočím dám ti kopačku do ksichtu..
[mluvčí: 24] tak ale aj tak to muselo. bolet ta kopačka do řiti.
[mluvčí: 22] ale mysim si. no asi ne moc. on zmrd moc sa nekrútil jako..
[mluvčí: 24] a v práci už v klidu..
[mluvčí: 22] jo. tak dělají zas. dělají přesčasy jako mega. šak jo. včera do šesti. dneska do šesti.. ne. včera a předvčerem vlasně. řikal že toho mají moc.
[mluvčí: 24] jo. ty vole teďka sem si volal s Koťasem. dneska.. a on nedělá nic že jo. on šije (se smíchem) a moc jim. moc jim to.
[mluvčí: 22] (smích) vydělává těžké
[mluvčí: 24] moc jim to nejde.
[mluvčí: 24] no on říkal že to je. špatně nastavené a že to jako nevalí. to to to ale jakože cosi jo. no teď sem šil jako tady jedné kamošce. jakési tričko. no tak byznys jak prase že jo.. jedno tričko tam. šil
[mluvčí: 22] za kolik jako za kilo
[mluvčí: 24] nebo co. nevím.
[mluvčí: 24] nevím.. to je jedno aj kdyby za pětikilo.
[mluvčí: 22] a nechaš si a ty si. ne* nenechal by sis ušit u něho..
[mluvčí: 24] tož potom až třeba ňákou
[mluvčí: 22] jo
[mluvčí: 24] blbost
[mluvčí: 24] jako jo tak třeba. jako na polštář chápeš něco. to vypadá zas hezky.
[mluvčí: 22] a on to umí jako.
[mluvčí: 24] jo tak on tam nastaví třeba chápeš. třeba jako. t plus m. nebo jako něco takového a.
[mluvčí: 22] jako teplouš Martin třeba
[mluvčí: 24] a jako zas.
[mluvčí: 24] ne Tereza plus Martin.
[mluvčí: 22] jo aha.
[mluvčí: 24] anebo Nikolku jako třeba na*. jako napsat její aby měla na tom spávala jako na. na svém polštáři a tak. tak to jako jo ale to až potom až.. a stejně teď nemám ani prachy.. no a on říká.. cosi o práci a to. že zas. byl na ňákém pohovoru zkurveném v Brně a.. no. zas prostě jak bude vydělávat.. velké prachy a to.. už je půl (se smíchem) roku na pracáku.
[mluvčí: 22] (smích) počkej a dostává ale vatu teda
[mluvčí: 24] a furt nic. chápeš.
[mluvčí: 22] podporu
[mluvčí: 24] te*
[mluvčí: 24] to já nevím čoveče možná eště. nebo já nevím jak dlouho se dostavá
[mluvčí: 22] pět měsíců myslím
[mluvčí: 24] no tak to už nedostává.
[mluvčí: 24] no a on to. říkal že Ivoš. NP víš kdo to je
[mluvčí: 24] ten brejkař
[mluvčí: 22] no no no
[mluvčí: 24] a on dělá v Unikovu. takže dneska za ním byl. že on.. za tu prácu co dělal dřív. a za za za kter* za kterou dřív dostával pětadvacet. tak dneska dostává tak jedenác dvanáct.
[mluvčí: 22] Ivoš jako.
[mluvčí: 24] no.
[mluvčí: 22] za to samé
[mluvčí: 24] jak*.. no.
[mluvčí: 22] to máš v tom Unikovu jako tak to sam*
[mluvčí: 24] tu samou prácu jako ale dostává za to jedenác dvanác. protože prostě nejsou prachy ne. a že prý dneska jim řekli. nebo včera nebo dneska jim řekli.. eee že prostě. další tři měsíce nedostanou výplatu. protoe prostě nejsou prachy.. chápeš tak říká že. ty vole tam budu tři měsíce chodit. oni pak vyhlásijou bankrot a už. to. z nich ani nedostanu ty peníze
[mluvčí: 22] a nechce odejít jako
[mluvčí: 24] takže
[mluvčí: 24] jo. že se jim na to može vysrat že. odejde a že půjde někam jinam. že prostě uplně v klidu jako.. takže si šel mmm dávat rozhovor. eee. rozhovory. ty.
[mluvčí: 22] životopisy
[mluvčí: 24] životopisy aby si to posílal jakoby. mailem. na to. eee. na. do ňákých.. firem jako. aby se mu někdo ozval nebo tak něco a..
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 24] takže to bude v pohodě uplně no.. | 11A061N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] no..
[mluvčí: 25] nevim prostě sere mě vole s tímto..
[mluvčí: 24] a kdy si ju má brat.
[mluvčí: 25] nevim. až se mu bude chtět. no.. až on bude mět čas a volno víš.
[mluvčí: 24] a vy nemáte jako nastavené jako.
[mluvčí: 25] jako máme ale tak.. soudkyně řekla že mu to nemože eee že děcko. nemože přikázat. kdy si ju má brat. že može onemocnět. nebo cokoliv. takže to je dycky na domluvě. takže to je dycky na tom jak se to hodí jemu. ne na domluvě víš.
[mluvčí: 24] ano. no my zme
[mluvčí: 25] to je ohromné.
[mluvčí: 24] my zme to měli jakože. eee taky že na domluvě. a. mmm za dveřama zme se domluvili on říká tak kdy si ju možu vzít. já říkám tož tak jak dycky jako. jednou za štrnác dní o víkendu.. no no no. a jako zatím. dycky dyž zaplatí. tak si ju veme. jo. a dyž nezaplatí. tak dělám prostě. ne my jedem pryč. my máme oslavu.. a hotovo.
[mluvčí: 25] ne jako toto je uplně.. aj včera on mě tak nasral s tú. s tú nemocnicú.. to já už se tam nedostanu.. prče teď budu v práci. dneska musím si vyřídit musím eště k doktorovi na sociálku a na pracák.. a už se tam prostě nedostanu a kdo ví jak ona dlúho vydrží..
[mluvčí: 24] tak *s ju měla vysadit u nás..
[mluvčí: 25] mě to nenapadlo a nechcu otravovat někoho víš co a teď malá já sem jí to slíbila že půjdeme na Štěpy tak ona se těšila.. sem říkala že. klidně tam s ňú mohl jít jako.. ne celý víkend v prdeli. propařený a.. ty se možeš aj posrat.
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 25] a pak velice starostlivý. a co je s babičkú.. piča. co asi vole má devadesát roků. teda (se smíchem) osumdesát.
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 24] no a ta Aneta si brala toho?. toho chudého jak s ním byla v Řecku.
[mluvčí: 25] ano..
[mluvčí: 24] a jako on
[mluvčí: 25] šak on
[mluvčí: 25] šak on ju tam požádal o ruku. oni už sú spolu dlúho.
[mluvčí: 24] houby..
[mluvčí: 25] a ona je taky divná. co mně vykládali jak v tom Řecku jako.. že o* e*. tam byla aj ta Andrea ne..
[mluvčí: 24] no.
[mluvčí: 25] ta. mar*. mar* čí je.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] nevim. to je jedno. no vím kerá.
[mluvčí: 25] a že jenom seděly na pokoji klimatizovaném enom valily klimú a seděly schované. že jim je strašné horko.. tož kluci uplně nasraní ne. že. že říkali že. že jako že. Lukášovi. že *s měl vzít radši Michalu jak tú Andreu. měl *s vzít Michalu aj z malú a bylo by to lepší.. (smích) že hrozné
[mluvčí: 24] fiflenky.
[mluvčí: 25] ano
[mluvčí: 24] jedú
[mluvčí: 24] na dovolenú a.
[mluvčí: 25] ja si musim vidíš já se musím jít eště vyfotit na pas. si musím umýt hlavu..
[mluvčí: 24] neska
[mluvčí: 25] hmm. prtože. Milan. chce j* letět. co nejdřív jak bude chata hotová. to bude asi tak štrnác dnů tři týdny a to mně akorát tak vyřídijú pas. sice já chcu letět až na podzim a kdo ví jak to bude. ale radši ať ho mám prtože chceme jet aj. enom na ch* do Chorvatska aj z malú víš enom na víkend třeba na prodloužený.. ať ho mám.
[mluvčí: 24] a letět jako..
[mluvčí: 25] ne do Chorvatska autem.. a do Egypta potom..
[mluvčí: 24] my máme tu Itálii a nakonec nám to prodloužila ze tří dnů. zdarma na pět nebo šest.
[mluvčí: 25] jo
[mluvčí: 24] nocí.
[mluvčí: 24] my sme si to chtěli doplatit potom dyž už tam pojedem.
[mluvčí: 24] nepojedem tam na tři dny
[mluvčí: 25] no. no..
[mluvčí: 24] a.
[mluvčí: 25] ale tych pět dnů já si myslím bohatě stačí.
[mluvčí: 24] ano. já sem říkala. to pojedem v noci.
[mluvčí: 24] takže tam
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 24] dojedeme ráno. naobědváme se půjdeme na pláž.
[mluvčí: 24] aj my tak chcem..
[mluvčí: 25] a
[mluvčí: 24] a je to vlasně. to není polopenze tam sou tuším enom snídaně. ale tak to stejně nevadí prče si stejně přes to dopoledne odpoledne si na pláži.
[mluvčí: 24] jo
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 24] a tam si koupíš hot dog. třeba
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 24] něc*
[mluvčí: 25] a tak nemáš
[mluvčí: 25] ani na tom slunku takový hlad.
[mluvčí: 24] přesně. přesně. a. o* večeře eee dyž si kúpíš vajíčka. uděláme si vajíčka rozumíš.
[mluvčí: 24] párky se udělají
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 24] hen náká polévka a.. to si za vodú jako.. takže dobré s* jako to su ráda že to prodloužila tak. tak supr.
[mluvčí: 24] už to máme
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 25] a s kým jedete enom sami?
[mluvčí: 24] sami.. to je nejlepší.
[mluvčí: 25] jo aj my tak chcem.
[mluvčí: 24] víš. dokáď su* jak je tá malá eště třeba taká malá. třeba. eee. jako. za ty dva roky už to bude jinačí. a že. se može jet jako eště třeba. s*. někým.
[mluvčí: 24] z ňákú partú
[mluvčí: 25] no. my máme
[mluvčí: 25] právě že jet buď s Radimem. a s Dášú jako
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 25] s ňákýma jejich známýma a s děckama. jako do toho Chorvatska já bych jela ale. určitě tam nepojedu na týden na štrnác dní.
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 25] fakt bych jela třeba od čtvrtku do pondělí uplně by
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 25] uplně prostě
[mluvčí: 24] no.
[mluvčí: 25] stačí. a uvidíme jak budu v práci no. jestli mě. už zaměstná tak.. já bych byla ráda dyby mě zaměstnala ale od září.. víš eště že. bych měla aj léto a hlavně gůli hlídání. pže jako je zavřitá školka celý srpen.
[mluvčí: 24] no my to máme zavřené jako oba dva měsíce. s tím že bud* budeš moc moc vozit děcka jako. do Bzenca. mysim do Olšovca nebo nekam.
[mluvčí: 25] do kasáren
[mluvčí: 24] asi.. a. a pak eště do náké druhé ale já si ju nechám doma jako
[mluvčí: 25] tak tobě je to jedno
[mluvčí: 25] víš co enomže já si to musím oddělat ty hodiny.
[mluvčí: 24] no.
[mluvčí: 25] a eště za mnú došla jako učitelka že no ale my vám ju nemožeme na léto vzít říkám a proč jako. říkám šak já to zaplatím.. že no vy ste nezaměstnaná říkam ano ale já pod městem odpracovávám hodiny jinak já nedostanu peníze.. a pak nevím jak to přešli. ale už mně donésli papíry jako že si to. ale říkali že. ja sem si to blbě přečetla.
[mluvčí: Zvuk] (hluk)
[mluvčí: 25] a tam je. první týden.. je.. no na nekeré jiné školce ale je tam enom týden a platí se za to tři stovky.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] takže mně říkali že to. že by bylo lepší dybych si ju nechala enom ten první týden doma. to je mně jedno.. to si ju nechám že. to aj. naši pohlídají nebo tak.
[mluvčí: 24] to se udělá. ten týden eště de že
[mluvčí: 25] jo. enomže celý srpen jako já sem ju nahlásila na Hutník a dyž budu mět volno tak si ju nechám doma a dyž prostě nebude zbytí tak ju tam dám. nebudu ju tam vodit každý den
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] předminulý rok strašně na to nadávali na ten Hutník. že ma* že čísi děcko strašně ráda malá holka ne. chodila do školky.. a. z ničeho nic ju vodila na smyka co byla na tom Hutníku. a ona chodila předtím na Kolárku myslím.. a že. uplně na smyka uplně se zpírala že prostě do školky nepůjde.. ona furt co je. a až po třech týdnách zjistili že ju tam náký kluk bije. kope do břucha mezi nohy a tak. že to byl nekerý tady z těch sociálních.
[mluvčí: 24] hmm. to už si mně říkala se mně zdá.
[mluvčí: 25] no. hrozné jako. mám z toho uplně hrůzu..
[mluvčí: 24] a co z Andreú. byla *s teda
[mluvčí: 25] včera zme byly. my zme se potkaly na tom. na Bartolomějském. na tých štěpách. tak zme tam stály. a já uplně tam bylo vedro. my zme tam stály uplně obě dvě autem. říkam já bych si tak dala pivo. že půjdem na Royal já tam vezu. že tam vezla.. nejákému. Markovi nevím kdo to je. náká. z rodiny asi. že mu pučovala auto víš. tak mu ho tam vézla.. a. my zme měli jít na kavárnu. říkám kašlu na to prtože tam. za prvé. bude moc lidí a je tam hrozné horko pod tým..
[mluvčí: 25] pod tú střechú.
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 25] tam je šíleně tak zme šli na Royal na zahrádku tož došli zme až o půl (se smíchem) deváté dom myslím. (se smíchem) měla sem tři malé piva a už sem byla jak. (citoslovce)
[mluvčí: 24] hmm..
[mluvčí: 25] ale dobré no. tož zdrbly zme všecko..
[mluvčí: 24] a co jak se má..
[mluvčí: 25] tož dobře. dokud je. dokud má Peťa prácu tak dobře no.
[mluvčí: 24] a už. poslúchá.
[mluvčí: 25] tož on je furt v práci teď. oni dělají ty. solární elektrárny. teď dělajú na Slovensku. takže je furt v práci.
[mluvčí: 24] tož víš jak to je v práci a a.
[mluvčí: 25] ne. on tam na to nemá čas. vůbec. tož ona má všecky peníze pod kontrolú. šak mu dělá aj jakože účetnictví a toto. takže.. tak jakože nějak si on vyskakovat.
[mluvčí: 24] a ona je pořád. v Hradišti.
[mluvčí: 25] v Otrokovicách ona je..
[mluvčí: 24] jo já že.
[mluvčí: 25] v Barumce..
[mluvčí: 24] aha. no Kuba. je tu z Anglie..
[mluvčí: 25] nekdo mně. Markéta mně to říkala
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 24] byl. ve štvrtek doletěl. byla sem s ním v sobotu.. na házené. chce se vrátit do házené tak sem mu to domlúvala přes kluky víš.. a. tak se s nima domluvil a že od červenca to vyřešijú jako. prtože sezona začíná zas
[mluvčí: 25] a on už tady zůstává.
[mluvčí: 24] a. letěl v pondělí zpátky. a teďka. doletí tuším devatenáctého července
[mluvčí: 25] pže jí má mět svatbu teď nekdy
[mluvčí: 24] mysim.
[mluvčí: 24] v září.
[mluvčí: 25] v září..
[mluvčí: 24] v září a ona má porodit v listopadu.
[mluvčí: 25] hmm.. ona taky že se prej strašně změnila říkala Markéta.. že je hrozně uplně nervózní furt.. víš že je taková. pros* že. takovú ju nezná.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] tož asi taky má z toho nervy. chlapa pryč teď to
[mluvčí: 24] jo
[mluvčí: 24] jo jo
[mluvčí: 25] teď neví jestli on bude mět prácu ona zvyklá na svůj standard ona dělá zdravotní sestru nebo neco. patnáctku má měsíčně
[mluvčí: 25] bývá u babky
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 25] neplatí jí ani korunu. takže to bude asi trošku taková změna pro ňu no.
[mluvčí: 24] no bydlet tam budú sem se ptala
[mluvčí: 25] to vím no. to mně říkala.
[mluvčí: 24] chcú mět
[mluvčí: 25] ale že chcú jít do svojého..
[mluvčí: 24] jo.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 24] tož asi ze začátku že jo to je pomoc. perfekní dyž máš u koho
[mluvčí: 25] tož ona tam má celý.
[mluvčí: 24] vrch.
[mluvčí: 25] vrch.. pro sebe že..
[mluvčí: 24] a.. on právě že taky má neco v Barumce v Otrokovicách že mu kdosi cosi na* podhodil jako. a že se tam pojede ptát ale že to nemá jako jisté. a. eee tak chce doletět. no a že chcú mět buď Amálku nebo Dominika. mně říkal..
[mluvčí: 25] a že. jo a eště že to. že. prohlásil že ať si ona nemyslí že s ňú bude. sedávat doma.. že on prostě bude chodit do práce že si najde dvě práce dojde z jedné půjde do druhé že je tak zvyklý..
[mluvčí: 25] tak aj z toho že ona asi taková vynervovaná.
[mluvčí: 24] no.
[mluvčí: 25] to sú dobré vyhlídky
[mluvčí: 24] ale tak doví zas jak to bude až bude mět malé.
[mluvčí: 24] hmm..
[mluvčí: 25] to bych byla strašně šťastná.
[mluvčí: 24] je fakt že on je tak zvyklý že jo
[mluvčí: 24] prče on tak chodil.
[mluvčí: 25] jo.
[mluvčí: 24] ale zas eee. uvidíš jak třeba. jak bude mět to děcko jak se zachová jak
[mluvčí: 24] jak
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 24] bude s* to změní toho chlapa že jo..
[mluvčí: 25] na chvílu.
[mluvčí: 24] na chvílu.
[mluvčí: 25] víme to obě dvě.
[mluvčí: 24] ano.
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 24] přesně.
[mluvčí: 25] taky sem měla. v šestinedělí dokonalého manžela.
[mluvčí: 24] já ne.
[mluvčí: 25] já jo.. já sem ani kúpat děcko nemusela. šecko dělal..
[mluvčí: 24] já ne
[mluvčí: 25] a pak ho to přestalo
[mluvčí: 25] bavit tá hračka víš.
[mluvčí: 24] já sem si toho nezažila nikdy
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 25] hmm..
[mluvčí: 25] ty sis taky užila s tým blbem.
[mluvčí: 24] no.. debil.. no a teď mně psala Zuzka. Mokina..
[mluvčí: 25] no jo.
[mluvčí: 24] že.. eee. konečně už nejsi s tým píčusem. a (se smíchem) já že. no. že no že dobře *s udělala. na fejsu víš zme si psaly.. a. já říkám jak to myslíš. že podvedl tě z mojí kamarádkou. a já říkám. z Markétou?. jo jo z Markét. ale to už bylo hned ze začátku. chtěla sem ti to tolikrát říc ale měla sem to potom zakázané. víš jak.. a já říkám. jo v pohodě prostě to už je tolikátá že už mě to nezarazí..
[mluvčí: 25] ty vole..
[mluvčí: 24] takže to bylo.
[mluvčí: 25] ale šak to *s
[mluvčí: 25] tehdy věděla nebo věděla myslela. tušila *s to a nechtěla sis to
[mluvčí: 25] jakože až tak přiznat
[mluvčí: 24] tak.
[mluvčí: 24] tehdy eště před těhotenstvím.
[mluvčí: 24] to sem eště asi nevěděla
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 24] ale potom už mně to bylo takové to. a jak porodila Nicolase.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 24] tak. sem si říkala aha. takže. esi. to neni aj jeho víš.
[mluvčí: 25] hmm..
[mluvčí: 25] ani sem se jí nedívala
[mluvčí: 24] ale je pěkný
[mluvčí: 25] ani sem se nedívala
[mluvčí: 25] na fotky
[mluvčí: 24] je pěkný ten malý.
[mluvčí: 24] má ho tam ta Jana. od toho jejího mmm přítele ta sestra. tak ho má na fotkách na na facebooku.. a. je pěkňunký ten malý je aj sem tam (se smíchem) hledala podobu. (smích) ale. eee. to no nevím jako to nemožeš
[mluvčí: 24] říc že jo
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 24] a mně to je jako jedno čoveče. jako já se s tým nejak ne* nezaobírám. měla sem teďka tu depku neskutečnú zase
[mluvčí: 25] já sem měla taky ty vole..
[mluvčí: 24] jako to sem seděla na zahradě eee popíjala sem slivovicu ne a. súsed šel vysypat koš. a já. súsede. přes plot. a ticho ne. za chvilku došel volal mě nekdo
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 24] já říkám. a já říkám.
[mluvčí: 24] poďte si ulét (smích) ježíši já sem došel teď z hospody měl sem štyry piva. kurva poďte si ulét.
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 24] že co se děje já říkám ale jakýsi blbý den.
[mluvčí: 24] to sa vyspíte z toho. to se vyspíte. to* tož zme si dali dvě aj Martin si (se smíchem).
[mluvčí: 25] přes plot.
[mluvčí: 24] ano. přes plot. včera nám poslal přes plot jahody. taký dobrý víš je. a výborné byly teda. ne* není nad domácí.
[mluvčí: 25] já bych si dala.
[mluvčí: 24] neni nad domácí.
[mluvčí: 25] já sem kupovala na Bille a to *s to bylo hnusné
[mluvčí: 24] to je navoněné.
[mluvčí: 25] no. to vůbec nemá chuť to je kyselé.
[mluvčí: 25] a enom to. jo voní to. jak jahody.
[mluvčí: 24] a. a
[mluvčí: 24] a..
[mluvčí: 25] také jalové. no.
[mluvčí: 24] taká. a voda. takové nic.
[mluvčí: 25] já to malé dyž to vidí dyž to chce tak jí to dycky s cukrem namačkám
[mluvčí: 24] ano.
[mluvčí: 25] jinak se to samotné pojezt nedá
[mluvčí: 24] a Nikolka
[mluvčí: 25] teda.
[mluvčí: 24] taky tá to dlábila říkám kurňa já sem je nesehnala víš. ty. převislé tento rok.
[mluvčí: 24] tak mě to sere..
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 24] a. tak sem říkala říkám. kurňa malá to ťápala. výborné byly fakt. příští rok si dám.. a zahradu Marťa tam upravuje. celú v zadu. pálí to ty šopy v zadu sú zbúrané.
[mluvčí: 25] jo.
[mluvčí: 24] ty tam co byly.
[mluvčí: 24] super. tento týden nám dojede kontejner. tak to budeme odvážet. to železo se
[mluvčí: 25] z kama ho dovezete ten kontej*
[mluvčí: 24] poodváží.
[mluvčí: 24] zezadu.
[mluvčí: 25] jo.
[mluvčí: 24] ale musíme dat súsedě ferneta.
[mluvčí: 25] keré.
[mluvčí: 24] ona vlastní ta* tá. súseda. NP
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 24] tak ona vlastní ten. pozemek. eee za my* za naším barákem. plus ten její.
[mluvčí: 25] a ona si řekla o ferneta.
[mluvčí: 24] a ona pije ferneta. starý je alkoholik. a te* já sem říkala donesem mu s* dáme mu štamprlu eee teda slivovicu. a to. a Kuba říká ne ne ne starému nedávej nebo stará bude nasraná.. dojdi za starú. domluv to ze starú jesi tam možete projet. kup jí ferneta ona pije ferneta a ona ti to dovolí. ale ona je v pohodě já sem s ňú už aj už sem s ňú taky pila před barákem jak zme dělali dřevo. tak kluci pili slivovicu víš dyž pomáhali. a ona šla ze psem. říkám súsedo poďte si na štamprlu (smích)
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 24] víš a a pak (se smíchem) ju rúbla. dobrá je dobrá je. (smích) takže. to. tak ona jako mmm taková
[mluvčí: 25] tož asi to s ním taky nemá lehké.
[mluvčí: 24] no. a on je takový blbec. hrozný. ten starý.. já já. furt jenom.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 24] já sem procestoval a
[mluvčí: 25] takový sú. nejlepší všady byl dvakrát že
[mluvčí: 24] ano.. a toto mám z tama tam dojdeš na návštěvu. sedneš si. špina. jak sviňa.. jako. to je aj na té staré že jo.. a on. to* jako to to piješ z hrnku. a to se ti chce zvracet.
[mluvčí: 25] ja bych se nenapila
[mluvčí: 24] jako.. a. on ti nosí eee různé brožury a tady sem. byl a medailonky. rozumíš ty. známky cestovní jak sú nebo co se to prodává..
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 24] na Baťák si mám dojít pro výplatu. do konca týdňa.
[mluvčí: 25] jo.
[mluvčí: 24] vůbec se mně tam nechce..
[mluvčí: 25] oni ti to jako nedali zrovna.
[mluvčí: 24] ne. on mně říkal že. on mně totiž první řekl do telefonu Lukáš. že. tak víš co já to spočítám a jak budeš mět cestu. tak se tu pro to zastav.. a eště ten večer jel Marťa na elektrárnu.. já říkám víš co. tak zavolej Lukášovi. oni se baví. že si na elektrárně že máš cestu tak se tam pro to stav ať na to nemusíš myslet.
[mluvčí: 24] rozumíš
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 24] a on mu říká jé Marťo ale já dělávám výplaty až tak desátého kolem desátého tak si pro to dojeď to. enomže já sem. eee Martinovi neříkala přesně jak mně to řekl rozumíš a Marťa mu řekl jo jo tak dobře. přitom. otevře si deník. přečte si jedenáct dvanáct a devět hodin. jo. a. a vyplatí mně (se smíchem) kolik to tam dával. čtyrycet korun.
[mluvčí: 25] (citoslovce)
[mluvčí: 24] rozumíš.
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 24] takže. ale tak pro mě. co. byla sem tam tři dny. dobrá tisícovka zas bych byla doma a neměla bych ju že. takže.
[mluvčí: 25] jako jo no..
[mluvčí: 24] ale blbečka bych
[mluvčí: 24] mu tam nědělala jako
[mluvčí: 24] celé prázdniny.
[mluvčí: 25] to mu tam nebude dělat nikdo
[mluvčí: 25] možná nejaká. na brigádu
[mluvčí: 24] ta brigádnica co mají jako to tak. třeba jo že. na ten víkend třeba že tam jde. jednú za dva týdny. že je jí to jako jedno. ale mně to jako. mně to dělalo zle v tom že. mně to vyšlo dycky na ten týden když víkend když Marcel neměl malú
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 24] takže já sem malú neviděla vůbec o víkendu a tím pádem ani přes týden prče
[mluvčí: 24] je ve školce
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 24] a co dojdeš ve tři hodiny ze školky a.
[mluvčí: 25] no šak. mně vykládej
[mluvčí: 24] už nemožeš nikam jet.
[mluvčí: 25] dyž sem dojela v sedum z Hodonína.
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 25] každý den
[mluvčí: 24] a už máš po tom kurzu.
[mluvčí: 25] teď sem končila. teď mám praxi. a za štrnác dní zkoušky..
[mluvčí: 24] a co a učíš se jako.
[mluvčí: 25] jako. nevim šak tady máš skripta.
[mluvčí: 24] to je ono. toto celé.
[mluvčí: 25] hmm..
[mluvčí: 24] a tak to bude ale takové enom jako že se mysim zeptají dyž tam máš docházku ne
[mluvčí: 25] padesát otázek v testu.
[mluvčí: 24] a dyž eee dyž to neuděláš nebo. jako.
[mluvčí: 25] tak máš opravný termín
[mluvčí: 24] čtyrycet otázek třeba máš dobře.
[mluvčí: 25] tam je to ňák na body. tam je dohromady sto dvacet bodů.. a musíš mět minimálně myslim osumdesát.
[mluvčí: 24] to uděláš.
[mluvčí: 25] což se což se dá prtože sem.
[mluvčí: 24] to aj obkecáš ne.
[mluvčí: 25] tam se to píše. někde máš enom odpovědi á bé cé dé. nekde máš ano ne. nekde vlastními slovy. a tak. ale.
[mluvčí: 24] no jo ale že to obkecáš jako
[mluvčí: 24] aj dyž to budeš psát
[mluvčí: 25] ale.
[mluvčí: 25] že jo že dyž sem chodila pravidelně tak si mysliím. jako že ty nejdůležitější věci oni nám furt omílali dokola. jako to si pamatuješ prostě.. nevím. nevím to stoprocentně ale jako podívám se na to. určitě. ale. jako ňáké veliké učení..
[mluvčí: 24] ano.
[mluvčí: 25] já se nebudu s tím stresovat a oni říkali. jako že sa. ani nestává že by to nekdo neudělal nebo že by to nekomu nedali. leda. že to nedali dvěm. zatím.. za ty tři roky nebo kolik. štyry. že to nedali dvěm. tým co prostě tam vyloženě nechodily.
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 25] jako že připravit se na to musíme. musíme tam napsat že jo. to je jasné. ale. že tým to pak nedali prtože nechodily na tu výuku. já sem neměla zameškan* jeden den sem měla zameškaný. no ale. mohli zme mět dva..
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 25] takže. a z praxe nebudu mět zameškané nic takže to je mně.
[mluvčí: 24] tak to máš v pohodě..
[mluvčí: 25] tož jako. budu nervózní že ale.. a pak mám jít na ten doplňkový. musím se domluvit právě že ve Zdislavy s NP jestli mě teda zaměstná. prtože dybych já byla enom v tom stacionáři tak si musím udělat eště jeden kurz.. to je. eee. výchovný nepedagogický pracovník.. a že bych měla vlastně dva certifikáty. ale kdybych eee do té Zdislavy nešla. tak tady jiný jiný stacionář není. takže by mně to bylo zbytečné. to stojí tři tisíce. takže se s ňú musím domluvit na tuty jestli mě zaměstná nebo ne. prtože jinak si to dělat nebudu. já nevyhodím tři tisíce jako mně to bude k hovnu.
[mluvčí: 24] ano.
[mluvčí: 25] já chcu dělat ve Veselí. dyž to tak pújdu do charity.. takže je mně to jedno.
[mluvčí: 24] ale tož si šikovná jako. jak
[mluvčí: 25] já chcu jít do školy..
[mluvčí: 24] jo.
[mluvčí: 25] hmm. ale až tak za dva roky až bude malá chodit víš až bude soběstačná
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 25] fakt chcu.
[mluvčí: 25] a v tomto oboru asi. v tom sociálním.
[mluvčí: 24] jo.
[mluvčí: 25] jo. aspoň bakalářa..
[mluvčí: 24] no já sem přemýšlela
[mluvčí: 25] fakt půjdu
[mluvčí: 25] uplně mně to chytlo uplně. sem k tomu měla jiný přístup než dyž zme chodili jako že na to. prže sem fakt jích poslúchala. a z toho si tak strašně moc zapamatuješ.
[mluvčí: 24] hmm šak jo
[mluvčí: 25] ne jak dyž zme dělaly
[mluvčí: 25] ve škole pičoviny vůbec zme ty učitele nevnímaly
[mluvčí: 24] a to je to že musíš.
[mluvčí: 25] jo jo. ale. aj ten výklad. to bylo prostě uplně jinak jak v té škole. ve škole ti říkali. definice my zme třeba ve skriptách máš taky definice. ale oni ti to povykládali uplně jinak. teď ti povykládali příběhy o tom. rozumíš. a to se ti uplně jinak všecko vryje do paměti
[mluvčí: 24] ano
[mluvčí: 25] teď si zpomeneš.
[mluvčí: 25] ta o tom říkala to. aha. takže to bylo přesně toto. a už si zpomeneš co patři ke které otázce. jako dobré to bylo fakt. aj mně bude smutno tam po tom. ale teda ty spolužačky.. první řada. normálně šrotky.. (smích) ta jedna ona oni měli v rodině všecky nemoci. všecko se jí přihodilo. ke každému tématu měla dycky ňáký příběh. její babička její maminka její manžel. její to. nakonec z ní (smích) vylézlo. že. já říkám a proč si rozvedená. co se stalo ne.. víš. eee. manžel jezdil. oni měli spolu.. dvě děcka nebo jedno. asi jedno. byla těhotná. a jezdil nekam do Čech pracovat. a jednoho dne si dovezl z Čech. (se smíchem) přítelkyni. (se smíchem) dyž oni byli manželé a dělali barák ne. tak on musel jezdit jako vydělávat peníze. a dovézl si z Čech přítelkyni (se smíchem) taky těhotnú. a (se smíchem) nastěhoval si ju k nim do baráku.
[mluvčí: 24] ty vole.
[mluvčí: 25] (smích) a já říkám jak *s to vydržela. že no týden.. že pak z tama prostě utékla. | 11A062N |
Situace: hovor při jídle doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: známost
[mluvčí: 21] no. to je dobré. to nem*. to nemusíš..
[mluvčí: 47] co.
[mluvčí: 21] no jako ten čaj. to je dobré. no tak říkala *s že *s byla v tom Hradci na* Moravicí.
[mluvčí: 47] no. eee. zme my jeli s Pavlem do toho Hradce a eště nebyl otevřeny zámek. jenom eee zahrada. víš.
[mluvčí: 21] hmm hmm.
[mluvčí: 47] nebo to je tam otevřena pořád. on sice bylo eště trošku rano chladněji ale pak sluníčko vykouklo tak bylo fakt nádherně. tam je krásny ten. kdybys to viděl jak je to tam nádherné.
[mluvčí: 21] jo.
[mluvčí: 47] eee.
[mluvčí: 47] tam. to ti je takove. tak si představuju romantickou zahradu kolem hradu víš.
[mluvčí: 21] hmm.
[mluvčí: 47] dokopečka. a teď tam byl takovej jako lavičky kamenné. a. tam sou i cykloztezky zrovna tam jeli i na kole někdo. fakt normálně uplně krasne a teď víš jak. ten minuly týden to teprv teď už je hodně moc těch listů. už to strašně se rozvinulo. ale ten minuly tyden to eště bylo takove. takove typicky jarní. já nevim jak
[mluvčí: 47] bych ti to řekla. takove ty
[mluvčí: 21] jo jo jo jo jasně.
[mluvčí: 47] světloučke zelené a všechno. tak to bylo super. tak zme se tam prošli. a pak už mi bylo zima. tak zme sedli do auta. a jeli zme si do Limona na oběd. ježiši ty si čuně.
[mluvčí: 21] no..
[mluvčí: 47] ještě že sem ty tepláky neprala. (smích) no. a tak zme. tak zme sjeli do Limona na oběd. no a tam zme asi dvě hodiny seděli venku. voni už otevřeli terasu.
[mluvčí: 47] tak zme seděli
[mluvčí: 21] hmm.
[mluvčí: 47] venku a dali sme si oběd.
[mluvčí: 21] jo.
[mluvčí: 47] a kafčo. a to bylo tak super normálně. sme se s Pavlem smali že už zme jak dva důchodci ze še že se vyhřivame na sluníčku. (smích) a bylo to fajn. no já sem si dala lososa.. na bylinkách. se šťouchanými brambůrky. a listovym špenátem. už jak to přinesli.. eee. toho lososa byl. m* měli na grilu s těma bylinkama z máslem. oni ho tam dělaji vyborneho ja ho znam my tam. ja když tam jedem tak já si ho tam obvykle dávam a maji ho tam na několik zpusobu. ale s těmi šťouchanymi brambůrky sem to eště nejedla. a oni normálně. ty brambory fakt byly. výborne. měly dobrou chuť. mysim si že to měli už ňáke jarni viš. ty čerstve brambory takove ty rané.
[mluvčí: 21] no.
[mluvčí: 47] a bylo to na takove. nebylo to jak kaše. ale takove jako větší kousky. a to bylo uplně citit tam to máslo.
[mluvčí: 21] jo jo.
[mluvčí: 47] a teď to
[mluvčí: 47] byli. oni to museli. mmm asi dát nacpat do ňáké formy. a tak byla vrstva těch brambor. vrstva toho špenátu. a zase vrstva brambor. a nahoře jak kvítečko byly takove osmažene cibulove kroužky.
[mluvčí: 21] hmm.
[mluvčí: 47] a to ti vypadalo.
[mluvčí: 21] zajimave.
[mluvčí: 47] nejenom pěkně ale i to bylo vyborne. no ten losos byl užasny. musim řic že sem asi štrnác dni nejedla brambory a ja sem si na tom (se smíchem) tak pochutnala. že dyby mi dali jenom ty (se smíchem) šťouchane brambory že by mi to bylo stačilo.
[mluvčí: 47] (smích) tak to bylo to
[mluvčí: 47] bylo fajn..
[mluvčí: 21] ty nejiš brambory?..
[mluvčí: 47] no víš co. já si ty brambory nekupuju. protože. oni to prodávaji ve velkým.
[mluvčí: 21] tak máš ňáké přeci kusove brambory ne.
[mluvčí: 47] no to bych musela až do trhu a na to sem strašně lína.
[mluvčí: 21] tak já nevim u nás v Bille to maj.
[mluvčí: 21] v kyblíkách takle.
[mluvčí: 47] ne ne ne tady v Penny
[mluvčí: 47] Marketu prodávaji jenom. jenom prostě dvě kila.
[mluvčí: 21] aha.
[mluvčí: 47] takže
[mluvčí: 47] ja koupim brambory dyž vim že ty přijedeš. a že chceš brambory na něco. tak je koupim. ale teď třeba *s chtěl rýži tak s* a amolety tak sem brambory nekupovala. mmm.. protože mi to tady potom zustane.
[mluvčí: 21] pak to zhnije.
[mluvčí: 47] nezhnije. ony začnou vyrůstat. a to prý se už nemá jíst. to prý není zdravé.
[mluvčí: 21] jo?.
[mluvčí: 47] no. že to prostě je jako že to začne klíčit. a že v tom bramboru jako by zustane. něco nedobreho sem to někde četla.
[mluvčí: 21] fakt? to já nevim. to to ja. běžně prže já si dycky koupim pytlík třeba pěti pěti brambor. udělaš z toho dvě někde na omeletu střelím.. ale zbytek mi tam zbyde. a to spotřebuju až někdy za dlouho až si zpomenu že sem vlastně ty brambory tam mám nebo
[mluvčí: 21] tak.. no.
[mluvčí: 47] a proto proto já brambory
[mluvčí: 47] nekupuju.
[mluvčí: 21] no..
[mluvčí: 47] takže sem právě strašně dlouho neměla brambory doslova naposledy dyž *s tu byl před tim měsicem nebo kdy. když sme dělali brambory a od tedy (se smíchem) už sem brambory nejedla.
[mluvčí: 21] no vidiš to
[mluvčí: 47] (smích)
[mluvčí: 47] tak sem si. tak sem si pak na těch bramborech pochutnala. ale bylo toho tak strašně moc. tak potom sem udělala (citoslovce). a vypadala sem jak kdybych byla těhotná (smích). také břucho nafouknuté.. no a tak zme tam poseděli pak zme
[mluvčí: 47] přijeli domů.
[mluvčí: 21] no ne doprčic už zas.
[mluvčí: 47] čuně.. tak zme.. tak zme měli tak zme eště tu byla vlastně. ne to Kristynka už jela vlasně v pátek takže my dyž sme přijeli domu tak Tyna už nebyla doma no.. tak den tak eště zme potom chvilku doma byli.
[mluvčí: 21] no a Krist*
[mluvčí: 47] a Pavel pak šel psat diplomku. tu osnovu tomu NP viš.
[mluvčí: 21] a Krista byla tady na Velikonoce?.
[mluvčí: 47] ona tu nebyla na Velikonoce. ona přijela ve čtvrtek. v poledne. to se vlasně naobědvali šli zme se projit a šli zme na to kafe.. a potom.. eee s* no. my zme tak žvanili ten minuly tyden s Kristynou. normalně jak ona v to poledne přijela. tak my vlasně cele to odpoledne zme byly spolu. Pavel tu ve štvrtek mysim ani nebyl.
[mluvčí: 21] no.
[mluvčí: 47] nevim. jo dyť vím dyť on měl. on měl dvacetilete vyroči Oazy tak
[mluvčí: 47] byl v Ostravě.
[mluvčí: 21] on už on už
[mluvčí: 21] odjel Martínek k Janě eee Janě.
[mluvčí: 47] eee ne.
[mluvčí: 47] ne ti to povykládám. no a teď ta přijela v ten štvrtek v poledne. a věděli zme že v pátek vlasně se už neuvidíme. ona šla ráno k zubaři my zme s Pavlem jeli do toho Hradce.
[mluvčí: 21] hmm.
[mluvčí: 47] a ona v poledne už zase odjížděla takže my zme se minuli.
[mluvčí: 21] hmm.
[mluvčí: 47] takže my zme věděli že všecko co si chcem povykládat. že si musime povykládat v ten štvrtek. my zme žvanily (se smíchem) ti snad až do půlnoci. (smích)
[mluvčí: 21] no žencké. no.
[mluvčí: 47] a Tyna málem. no kdybych ju nebyla vzbudila v ten. v ten pátek ráno. tak ona ani k tomu zubaři nedošla ona přijela jenom na otočku prtože domluvila tu zubařku
[mluvčí: 47] naší víš.
[mluvčí: 21] jo jasný. aha.
[mluvčí: 47] konečně se mi ji podařilo zlomit aby teda vzala tu Kristynu.
[mluvčí: 21] jo aha. hmm.
[mluvčí: 47] tak sem
[mluvčí: 21] no a mě
[mluvčí: 21] ještě má furt? nebo ne.
[mluvčí: 47] jo. ty tam seš.
[mluvčí: 47] tak ty *s
[mluvčí: 21] jo jak
[mluvčí: 47] tam byl někdy v dubnu
[mluvčí: 47] ne?
[mluvčí: 21] no
[mluvčí: 21] ne vůbec.
[mluvčí: 47] a kdy *s tam byl naposledy nebo
[mluvčí: 21] už někdy před rokem.
[mluvčí: 47] no tak by ses měl zase objednat. na preventivku.
[mluvčí: 21] ja vim no tak tak mně se tam nechce víš jak to zas.
[mluvčí: 47] ale musíš se. prtože jak tam ňákou dobu se nebueš hlásit tak oni tě vyškrtnou ze stavů.
[mluvčí: 21] hmm. to je blbé no..
[mluvčí: 47] někdy by ses měl objednat. jak přijedeš potom.
[mluvčí: 21] no. tak až až po zkouškovém nebo ve zkouškovém.
[mluvčí: 47] no ale to musíš se objednat dva měsíce dopředu
[mluvčí: 47] jako to tam není.
[mluvčí: 21] bože. to je strašné
[mluvčí: 21] co já budu vědět co budu dělat za dva měsíce?.
[mluvčí: 47] no. to ja sice vím ale musíš se objednat.. víš že to u těch zubařů tak dlouho trvá.
[mluvčí: 21] no je jich málo. měl sem jít studovat zubařinu sakra.
[mluvčí: 47] mmm tak ještě můžeš (smích).
[mluvčí: 21] no to bych teda (smích obou) na dalši ústav. (smích obou)
[mluvčí: 47] (smích) no. a tak ten tak zme s tou Týnou tak dlouho žvanily ne Martin měl vlasně odlítat. už před Velikonocema ňák v půlce dubna. ale nějak se to já nevim proč se to. posunulo. ale mysim si že asi jo že asi až že mmm nemá smysl aby nastupoval někdy v půlce měsíce. tak ten. tak
[mluvčí: 21] no pak. to bylo jasné že pojede přece.
[mluvčí: 47] no jasně. jenomže se nevědělo přesně kdy tak mu to udělali tak že vlasně odlítá zítra.
[mluvčí: 21] mmm no zitra jo.
[mluvčí: 47] zitra. no.
[mluvčí: 47] takže eště.
[mluvčí: 21] aha.
[mluvčí: 47] eště. vlastně. s Týnou byli.. někde v Jeseníkách. na ňákém wellness pobytu romantickem Martin
[mluvčí: 47] objednal. tak řikala Tyna
[mluvčí: 21] (citoslovce a smích)
[mluvčí: 47] že v životě nevypila tolik šampaňskeho kolik za ten víkend.
[mluvčí: 47] že vlasně to bylo
[mluvčí: 47] jako v ceně to šampaňske.
[mluvčí: 21] hmm.
[mluvčí: 47] a takže tam měli bublinky a masáže. a ňáké takove ty. nevim jesi si o tom slyšel tak. fluatační tank se to menuje.
[mluvčí: 21] bože to sou hovadiny (se smíchem) ale
[mluvčí: 47] no. ale ty víš jak to je příjemne. takove procedury jak se o tebe staraji.. a to je takove jako že tě do toho zabalí a teď v tom je ňáke bahýnko nebo něco jenom ti kouká krk. no a to ti tak jako prohřeje tu kuži řika Tynuška že ma tak jako teď pěknou jako pleť víš. z toho že ti to jako vyživi. pak že ji namasirovali. no že to bylo přijemne a řika že v devět hodin večer že Martin normálně chodí brzo spat. ale že i ona byla v devět večer uplně hotova že
[mluvčí: 21] no..
[mluvčí: 47] to je tak
[mluvčí: 47] unavne ty procedury.
[mluvčí: 21] to jo asi jo no..
[mluvčí: 47] no že tě to tak jako příjemně unaví. tak že jako to bylo strašně fajn. pak eště byli kdesi na závodech minuly tyden na kole.
[mluvčí: 21] to eště furt jezdijou ty svoje.
[mluvčí: 47] .. jo pořád jezdi
[mluvčí: 47] ty cyklomaratony no.. (odkašlání) ale že jí ňák nebylo dobře. a to byl bacil nějaký protože zme to měli všichni. eee Tyna. eee ji bylo blbě. já sem taky minuly teďko Velikonoce vlasně neděle ponděli mi bylo ňák divně.. eee. v utery zme jeli do te Ostravy. a Gabča se mnou byla víš..
[mluvčí: 21] hmm. takže to všech* takže to
[mluvčí: 47] jako druhý. doprovod.
[mluvčí: 21] ste to všechny chytly od sebe.
[mluvčí: 47] ne. ne a
[mluvčí: 21] jo jo.
[mluvčí: 47] Gabča už taky řikala že už je ji lip ale že taky cel* cele Velikonoce ležela. a ja sem nakazila Pavla tomu bylo blbě přes tyden.
[mluvčí: 21] počkej ja si du na* nalít čaj.
[mluvčí: 47] jo. to už já mysim že už ta pračka doprala.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 47] jo.. no já. buď si to pověsíš sám anebo musíš počkat až si obarvim tu hlavu.
[mluvčí: 21] no. jo. já si to pověsim..
[mluvčí: 47] když sem prala gatě a takove ať ti to hezky uschne na.
[mluvčí: 21] takže tmave jo si prala nebo.
[mluvčí: 47] ježiši. kde se to tam vzalo.. to *s měl asi v něčem strčene.
[mluvčí: 21] jo. to sem měl strčene v eee ve svetru. a je tu bílé.
[mluvčí: 21] ukaž.
[mluvčí: 47] podivej se na to na světle. jesi to není zašedle.. to mně teda nenapadlo že ve svetru budeš mit tričko ty si osel..
[mluvčí: 21] tak to de vidět ale..
[mluvčí: 47] co de vidět.
[mluvčí: 21] ne.
[mluvčí: 21] to je dobré.
[mluvčí: 21] tak mi
[mluvčí: 47] jo.
[mluvčí: 21] přide že to je dobré. ono to už je. staré to triko takže ono už je stejně takové zašedlé už od od toho.
[mluvčí: 47] tady máš gatě mikiny a svetr. aby ti to uschlo. na balkoně. balkon je čisty tak si to tam mužeš pověsit.
[mluvčí: 21] no ale trochu se vyprala ta.
[mluvčí: 47] no viš proč. ja si mysim že to je tim gelem. já sem koupila totiž normální prášek a začala sem prát zase v prášku.
[mluvčí: 21] no.
[mluvčí: 47] tak to asi bude tim.
[mluvčí: 21] já sem si to řikal prože dyž sem si to pral doma taky. eee v v tom. eee. na koleji tak mi to nedělalo
[mluvčí: 47] no. tak sem nad tim právě přemýšlela tak
[mluvčí: 47] sem ne ja ten
[mluvčí: 21] a ten gel si spotřebovala nebo *s to vyhodila
[mluvčí: 47] gel si necham na takove ty sportovni věci na ktere neni třeba tak eee aby byl takove to eee. hodně agresivni.
[mluvčí: 21] to je super prože mně se to vypralo tady. sem si kupoval tolik triček..
[mluvčí: 47] tak teď ti dam tady toto vyprane to taky uschne venku a dam to vyvařit
[mluvčí: 21] jo. to už *s dělala minule ne. to vyvařování.
[mluvčí: 47] já sem ti to vyvařila i minule ale to nezaškodi.
[mluvčí: 21] dobre..
[mluvčí: 47] podivam se kolik toho máš tady a.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 47] i ty trička viš ta bílá ti dam vyvařit..
[mluvčí: 21] jo. dobre. můžeš.. no snad to zustane pohromadě víš jak to už
[mluvčí: 21] sou stare ty trika.
[mluvčí: 47] jo.
[mluvčí: 47] toto maš ale nove. to vyvařovat nebudu.
[mluvčí: 21] no ja to s*. to mi Jana koupila.
[mluvčí: 47] hmm.
[mluvčí: 21] nebo jako. to mam taky nove divej.
[mluvčí: 47] no tož ja sem se divala že maš několik novych triček.
[mluvčí: 21] no. to zelene tady
[mluvčí: 21] tohle
[mluvčí: 47] aj trenky jak
[mluvčí: 47] sem to tu tak
[mluvčí: 47] prohrabovala.
[mluvčí: 21] jo jo.
[mluvčí: 47] no to zelene sem ti tam taky dala vyprat to tam někde máš nebo sem ho tu mrskla zpátky.. ne mělo by tam být možná je eště v pračce.
[mluvčí: 21] neni tu.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 47] tak sem blbá?.. sem ho tam dávala.. neni přilepene někde?.
[mluvčí: 21] ne.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] no aha. je tam.
[mluvčí: 47] je. určitě si pamatuju. a toto už si pral?.
[mluvčí: 21] ne ne ne.
[mluvčí: 21] jako počkej. to sem
[mluvčí: 47] nepou*
[mluvčí: 21] pral abych ho mohl nosit.
[mluvčí: 47] a pouští to?.
[mluvčí: 21] to já nevim já sem to pral v ruce..
[mluvčí: 47] hmm.
[mluvčí: 47] vypra* s č* s červenym to dam.
[mluvčí: 21] tak trochu to. to* troš* trošku byla voda trošku
[mluvčí: 21] byla voda tmavá no to. tohle je to triko ne.
[mluvčí: 47] pěkne trička no.
[mluvčí: 21] hlavně ta barva je nejlepši.
[mluvčí: 47] tak si to. jo libi se ti
[mluvčí: 47] mně taky. líbi..
[mluvčí: 21] tobě se nelibi ta barva?.
[mluvčí: 47] líbí. je pěkná no.. tak si vezni kolíky sou tam v komoře a pověs si to.
[mluvčí: 21] no za chvilu eště já si vezmu ten čaj a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 47] ti dam bíly ty ručníky vyvařit a.. teď to ložni. ježiši kolik máš těch ručníku. prosim tě.
[mluvčí: 21] no tři ne?..
[mluvčí: 47] jo?.. počkej tak to se tam všechno nevleze. to musime nadvakrat.. tak ručniky vyvařovat nemusim. no tak to udělame. ručníky vyvařovat nemusíme. utěrky ti vyvařim.. a ty už nemusíme. | 11A063N |
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] co děláš?
[mluvčí: 51] ale.. kúpila sem Nikolce.. v sekáči takový nátělníček.. a. tak sem jí ho zkúšala a. padaly jí ramínka a já sem si myslela že budú padat. z ramen. tak to tady zešívám. přešívám aby jí to drželo. aby v tom mohla chodit.. čoveče co se ně stalo. normálně šiju šiju.. a najednou.. se mně tá nit jaksi zakluntala podívám se a. (se smíchem) já sem to. propíchla sem si kůži na na eee. ukazováčku a. měla sem ho přišitý. (se smíchem) nit sem měla ukazováčkem projetú a.
[mluvčí: 24] fakt?
[mluvčí: 51] ano (smích)..
[mluvčí: 24] aj nit *s tam měla jako.
[mluvčí: 51] ano nit.
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 51] (se smíchem) nit sem měla. tu kůži jako jak máš ztvrdlú u toho.. eee.. jak se to menuje
[mluvčí: 24] u nehtu
[mluvčí: 51] nehtu
[mluvčí: 51] u toho nehtu tož sem si to tak. propichla a teď to tady jezdím a říkám jéžiši. sem si to musela urvat.. takže tak jenom totok. přešívám aby v tom mohla.. chodit..
[mluvčí: 24] a co. a co Nikolka když *s jí to dala..
[mluvčí: 51] říká.. já takový doma mám.
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 51] já říkám. jo. přesně. ano.. a já sem jí pře* a už předtým sem jí říkala. já sem ti kúpila takový oranžový nátělníček a. ona říká.. já sem si na to akorát myslela. že bych od tebe mohla dostat neco oranžového..
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 51] ne ju nekdy fakt napadne ona má takové (se smíchem) jakože hlášky. že to to (se smíchem) bys.
[mluvčí: 24] o*
[mluvčí: 51] jako
[mluvčí: 24] ona zkouší no. ale má doma ňáký oranžový ale mmm ne šatičky jako má enom ňáké tričko. má tričko oranžové to vlastně dostala ode mě.. jedno. pak má eště druhé ňáké.. ale jako šatičky oranžové nemá.
[mluvčí: 24] ale tak to ona všechno pláce dohromady
[mluvčí: 51] ale ne šak
[mluvčí: 51] to je takový nátělník. ale.. a tož tak no. tak sem
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 51] ale já sem tento týden neměla čas to.. já sem si myslela že to tam bude že to přešiju. enomže sem.. jezdila do toho Kyjova.. pracovně. takže to já nemám čas.. já dyž su v Kyjově tak dojedu dom o půl šesté..
[mluvčí: 24] fakt?
[mluvčí: 51] ano.. já jedu.. eee. tam je totiž pracovní doma od osmi do čtyřech.. otevřené je tam od osmi do čtyř. takže já. vyjedu v sedum.. ráno z Veselí. ve štyři zavírám.. a šesnác třicet pět mně jede vlak.. takže je až po páté ve Veselí a já fakt dojdu dom o půl šesté..
[mluvčí: 24] ty jo a v kolik vycház* v kolik vstáváš ráno..
[mluvčí: 51] eee. v šest
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 51] jo..
[mluvčí: 51] takže.. vidíš. jako. v Kyjově zas odpočívám teda tam ne* nikdo nechodí.. ale tož.. je to tam. nadlúho.
[mluvčí: 24] a nechodí tam moc lidí jako?
[mluvčí: 51] tam nechodí. tam fakt třeba je deset lidí za den..
[mluvčí: 24] a ve Veselí víc.
[mluvčí: 51] jako.. no ve Veselí jeden za druhým..
[mluvčí: 24] a jakto?
[mluvčí: 51] jak. tož v Kyjově máme.. tisíc. pojištěnců. u nasí u naší pojišťovny.. a. ve Veselí přes šest tisíc.. takže.. vlastně.. logicky. k nám chodí šestkrát tolik lidí.. takže dyž. do Kyjova dojde deset tak. k nám šedesát že..
[mluvčí: 24] a jaktože je tady toli* o tolik víc jako?
[mluvčí: 51] tož protože.. tady byly železárny.. a. vlasně to dyž začalo.. tak eee.. závodní doktor z železáren všecky.. posílal k nas* k naší pojišťovně.. zdravotní. takže to bylo tak..
[mluvčí: 24] aha. tak to je dobré ne?
[mluvčí: 51] tož ba. jasně.. to je výborné.. takže.. tak tak tak.. tak sem si říkala jak bude o víkendu krásně. že pojedeme do Luhačovic.. na to. otvírání pramenů a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 51] nic nic.
[mluvčí: 24] a kdy to mělo byt..
[mluvčí: 51] to. to bylo dnes. no ale nevim jak jim to vyšlo. prtože tam bylo.. od jedné hodiny tam byl jarmak.. v té nádražní ulici ale my sme tam nikdy nebyli ani s taťkou tak já nevím jak to tam vypadá.. ale. od jedné hodiny jarmak a.. teďka nevím jesi.. eee.. od. odpoledne prostě tam výstava. veteránů aut a.. eee.. kol a. veteráni cyk* cyklisti tam ňákou jízdu na tom lázeňském náměstí u Jurkovičového domu..
[mluvčí: Zvuk] (okolní ruch)
[mluvčí: 51] a. tak sem si právě tak naplánovala že pěkně. dyž bude.. krásně tak si dám. dlúhú sukňu. klobouk. háčkované rukavičky.. Nikolce taky.. šatičky. klobouček.. (smích)
[mluvčí: 24] a ty pro ňu máš jako ňáké šatičky aj.
[mluvčí: 51] no.
[mluvčí: 24] jo?
[mluvčí: 51] (smích) no. mám. dyby bylo teplo tak sem měla naplánované eee no. takové šaty. jako. co by měla dlúhé.
[mluvčí: 51] jesi by
[mluvčí: 24] jo
[mluvčí: 51] do toho chtěla jít (smích)
[mluvčí: 24] jo pane..
[mluvčí: 51] (smích)
[mluvčí: 24] jo a tak to v létě že jo až bude třeba aj ňáká akce to jako ani nemusí být akce. že jo když se tak oblečete.
[mluvčí: 51] šak nemusí to možem jít aj. do Veselí. do cukrárny.
[mluvčí: 24] no..
[mluvčí: 51] no..
[mluvčí: 24] hledět
[mluvčí: 51] (smích)
[mluvčí: 24] a že ten klobouček ten si zkoušela teďka dneska.
[mluvčí: 51] jo no on je trošku. možná by ho chtělo. trošku namočit. jako. a. eee. natahnút na neco vlhký. aby uschl roztahlý. mně se zdá že by mohl být trošk* jako. volnější. že že je jí trochu malý jako.. ale to by se dalo roztahnút vlhké dyby to bylo. a natahne se to tak. tak to se roztahne..
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 51] takže tak. no.. no. tož. zitra nevím jak bude..
[mluvčí: 24] no a co ten děda mami s tím kolenem nebo s čím to měl..
[mluvčí: 51] a už je to dobré.. on měl.. já nevím štrnác dní mu dávali injekce.. eee.. na na eee na to. to vlasně měl s kyčelním. kyčelní kloub. a koleno a potom celá noha ho bolela.. tak mu štrnác dní pichali injekce.. a eště aj bédvanásky. je* ňáké injekce proti tomu zánětu a eště bédvanásky na posílení..
[mluvčí: 24] a ty bédvanáctky není to to. nejsou to steroidy?
[mluvčí: 51] já nevím..
[mluvčí: 24] protože to. já vím jako co kluci. kamarádi co cvičí z Vracova.. tak eee se o nich říkalo nebo o dvou co vím jako co říkali ostatní že. normálně si to dávají jako. střílí teda jako vyloženě. jako do žil. jako normálně jak.. jak feťáci. takže si to normálně střílí a prostě jim to posiluje. něco že jim rychleji rostou svaly. nebo víc.. ale jako je to možné že jo.
[mluvčí: 24] že ti to zvýš*.
[mluvčí: 51] ano. možné to je já nevi*. nevím jako. takže. to já jako zas tady toto neznám ale. jinak se to dává na posilnění aj děckám malým dyž třeba my* mně se zdá že. d* aj děcka nechcú jezt. nebo takové sú slabé.. tak se jim to pichá
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 51] no.. a. dneska na elektrárně.. eee. jak sme šli z procházky tak. tam. no.. byla tady exkurze. a zároveň došel. eee Staňčin.. Staňky NP otec.. a.. měli svatbu v rodině. ženil.. neteř. takže vlastně to je Staňčina první sestřenica..
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 51] a chtěli se dojít fo* jít fotit do veselského parku a dyž sem dojeli tož.. eee. pršelo.. a zrovna byl Jeník venku tak.. chtěli se jít fotit na elektrárnu tak sme se s Nikolkú dívali na nevěstu jak se fotí.
[mluvčí: 24] a co říkala Nikolka.
[mluvčí: 51] tož.. paráda sat* šaty jak princezna měla že. dlouhé.. taková.. ale měla. krásné vlasy. ona měla. uplně.. rezavé vlasy ale takové ty.. fakt rezavé prostě jo.. mmm to měla třeba přibarvené ale. ale ptala sem se eee Staňčiného otce jestli sou to její vlasy.. prtože to měla do drdolu a eště dlouhé spuštěné dole tak bylo vidět že by byly husté jako ž*. tak sem myslela že je to třeba příčesek. on říkal že ne. že to sú její vlasy.. že vlnité jak dyby měla mokrou trvalú a.. dlúhé.. husté vlasy prostě teda tím pádem takové rezavé takže. krásné..
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 51] a bylo
[mluvčí: 51] vidět že rezavá asi je. prtože.. eee. světlú pokožku měla světlounkou uplně taková bílá pihovatá.. to bylo vidět prtože měla.. mmm holé. ramena měla korzetové šaty.. ale šikovná..
[mluvčí: 24] jo?
[mluvčí: 51] no..
[mluvčí: 24] aj ženich šikovný?
[mluvčí: 51] ženich taky
[mluvčí: 51] ano
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 24] víš to že Terka je taky rezavá?..
[mluvčí: 51] no to..
[mluvčí: 24] nebo rezavá. ona není jako asi rezavá ale jako.. hnědá až. narezlá.. jako vlasy. svoje. přírodní
[mluvčí: 51] a světlé?. světlejší nebo hnědé..
[mluvčí: 24] no tmavší spíš asi.
[mluvčí: 51] no já. proto já sem měla zafixované že ona je prostě plavovláska.. a to proto.. že. s* jak sem ju viděla tam tančit tenkrát jako malú.
[mluvčí: 24] no.
[mluvčí: 51] tak sem měla prostě. mě překvapilo že je černovlasá já sem fakt myslela že ona je. spíš světle hnědé vlasy má..
[mluvčí: 24] počkej plavovláska je jako co?
[mluvčí: 51] to je světlá hnědá
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] no já sem ju měl zase celý život jako za to že je černovlasá.. ale asi ne teda. asi třeba. třeba na střední se asi možná už začala barvit..
[mluvčí: 24] na tmavo. tak to si ju
[mluvčí: 51] jo hmm
[mluvčí: 24] pamatuju asi víc ale jako je pravda že když tenkrát tančili na té sokolce jak měla toho mikádo nebo co
[mluvčí: 24] to bylo
[mluvčí: 51] jo. ano
[mluvčí: 24] mmm to byl ne to nebylo mikádo to (se smíchem) byl hrnec
[mluvčí: 51] jo. já nevím. (smích)
[mluvčí: 24] (se smíchem) hrnec
[mluvčí: 24] tady to měla vystřihané a měla to ten ocásek ještě..
[mluvčí: 51] hmm.
[mluvčí: 24] nepamatuješ si to?
[mluvčí: 51] no. právě že. bych chtěla vidět to video. já si fakt mysím že byla světlá ale. jako vlasy..
[mluvčí: 24] tak to můžem najít to video
[mluvčí: 24] to někde je
[mluvčí: 51] no
[mluvčí: 51] určitě.. no. tož jo tak šak dorezava šak jí by to slušelo. šak ona má. takú světlú pokožku. ona je bílá.
[mluvčí: 24] je. šak aj Nikolka po ní
[mluvčí: 24] že jo
[mluvčí: 51] ježiš
[mluvčí: 51] ta je bleďoučká taky no.
[mluvčí: 24] ta je uplně..
[mluvčí: 51] tak oni ti děcka eee sou. oni nejsou opálené že. nejak ale je je taková dyž se podívám tak taková bledulka..
[mluvčí: 51] no
[mluvčí: 24] ale ty
[mluvčí: 24] vlasy už jí taky tmavnou..
[mluvčí: 51] jo..
[mluvčí: 24] že už to de vidět jak to odrůstá dohněda jako ona byla uplně blondýnka. uplně bloňďatá a teď už.. de vidět že už je tmavší.. tak taky bude mět tmavé vlasy asi..
[mluvčí: 51] no jo no..
[mluvčí: 24] ale oni to mají vlasně.. vlasně Terka je po mamce. jako s. no ne zrzavá ale spíš hnědovlasá asi jo. tak to bude hnědé no.. a. Pavel jako Pája NP tak on má zas tmavé. tmavě černé.. a to má zas po taťkovi.
[mluvčí: 51] on je černovlasý?
[mluvčí: 24] on je černovlasý pořád eště teď má pořád černé vlasy..
[mluvčí: 51] vidíš to a já si mysím taky že je. tmavě hnědý. ale já sem ho. já bych ho nepoznala vůbec
[mluvčí: 51] teda já sem ho viděla
[mluvčí: 24] nebo.
[mluvčí: 24] možná tmavě hnědý že jako to. že jo já sem ho teď. už teď se s ním bavíme že jo tak my za ním jezdíme. on je čoveče jako ale šikovný jako.. on je. štíhlý. já nevím teda kolik mu je. ale jako je štíhlý prostě jako vysoký aj v obličeji. nevypadá staře jako..
[mluvčí: 51] ne šak
[mluvčí: 24] on je
[mluvčí: 51] já si pamatuju že on je on vypadá mladě a šti* eee že je to šikovný chlap ale to. sem ho v* viděla na tom srazu. enom na tych Vápenkách tenkrát a to je tak dávno že.. já bych ho nepoznala jak vypadá. to já nevím..
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 51] jako..
[mluvčí: 51] a. to jo no..
[mluvčí: 24] no tak dyž Dáši je pětaštyrycet.. tak on bude taky tak nějak. zhruba.
[mluvčí: 24] tak
[mluvčí: 51] no.
[mluvčí: 51] bude tak asi o deset roků mladší než taťka
[mluvčí: 24] náš.
[mluvčí: 51] jo. ano. no.
[mluvčí: 24] asi. zhruba.
[mluvčí: 51] to jo
[mluvčí: 24] ale jako je šikovný no
[mluvčí: 51] šak mladý chlap ne.. jo jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 51] co budete zítra dělat?
[mluvčí: 24] zitra nevím ty jo. pojedeme asi. tak dyž protoe ty děcka se učijou na tu maturitu že jo tak se sem mně nechce jezdit a zas tady byt jako. to přece jenom vyruší že jo aj. Elišce ten. harmonogram nebo to jako.. tak eee pojedeme. eště budu volat teda Pavlovi. jako mladému. ale pojedeme buď k němu. anebo asi pojedeme k Dáši a že by tam dojel aj Pája. jako s děckama.. jako mmm aj s Adélou aj z malým Pájou a s Maxíkem.. a že byzme byli tam prostě třeba já nevím. dopoledne nebo tak nějak.
[mluvčí: 51] no tož tam je dobře enomže musí být počasí na tom hřišti no jako.
[mluvčí: 24] no musí byt no
[mluvčí: 51] jinak.
[mluvčí: 51] byteček mají malý
[mluvčí: 24] no tak.
[mluvčí: 51] tam
[mluvčí: 51] tam dyž se vás narve tak
[mluvčí: 24] šak ty *s tam byla vlasně že?
[mluvčí: 51] no. tož to je malinké ty pokojíčky. je to milé.. ale tak jako dyž potom. dyž se tam sejde moc lidí tak si myslím že je tam husto..
[mluvčí: 24] to jo no. tak ale pro ty tři to jako de ale ale je to fakt malé.. je to malé jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] ale tak oni jako ani že jo. oni bydleli předtím.. eee.. bydleli f* tam někde jak sou ty Vápenky nebo Nová Lhota nebo. tam někde.
[mluvčí: 51] no.
[mluvčí: 24] tak tam bydleli ale tam měli jakoby pronájem (odkašlání) bytu.. a tady tento vlastně domek koupili za ňákých asi tři sta padesát tisíc v tom Kněždubě. ale že jo prostě tam enom ta střecha.. byla je uplně nová. ta musela stát dvě stě tisíc
[mluvčí: 51] ne to šak to bylo za velice dobrú
[mluvčí: 51] cenu jako to se
[mluvčí: 24] takže jako. jako zas
[mluvčí: 24] jako je sice malinký. ale prostě
[mluvčí: 24] za tu cenu uplně supr
[mluvčí: 51] no ale je to.
[mluvčí: 51] ano je to domek že. neni to prostě byt.
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 51] je tam aj
[mluvčí: 51] dyž je ten dvorek malý ale je to dvorek vyjdeš. tam je bezvadné to hřiště před barákem
[mluvčí: 24] no pro to děcko. to mají uplně supr že jo výdou ven v teplákách a do*. a mají hřiště.. akorát te* aj ten dvorek by byl jako aj nebyl zas tak malý jenomže by tam nesměl mět tolik ptáků..
[mluvčí: 51] jo (smích)
[mluvčí: 24] (se smíchem) chápeš jako
[mluvčí: 24] tam prostě dyž on tam má se tam dá prostě třicet. těch andulek a.. ty hnízda a teď tam má toho. psa. viděla *s toho psa?..
[mluvčí: 51] jo takového něco mezi malým boxerkem a nevím čím že
[mluvčí: 24] no blbého.. já ho normálně fakt mami ze sr* ze srdce. nenávidím.
[mluvčí: 51] tak. Dáša to říkala (smích)
[mluvčí: 24] říkala že ho nemám rád?.. prost* on je tak. tupý. tam prostě dojdeš on po tobě začne skákat uplně. to to to
[mluvčí: 51] po mně (se smíchem) neskákal.
[mluvčí: 24] on prostě děckám bere hračky. furt. pořád prostě. cokoliv z panenky tak jim vezme. prostě já nevím ponožku. začne to žmúlat prostě. odtáhne si to. oslintá to.. teď prostě on jako když.. je venku tak on nedýchá on prostě funí jak dyby se dávil uplně (citoslovce)..
[mluvčí: 24] to je hrůza. jak je tlustý tak..
[mluvčí: 51] ty nemáš vztah ne* že my nemáme vztah k těm zvířatům. neměli sme to doma takže. jakýkoliv pes ale tak nekerý je milučký že. tak aspoň ale. jako eee že to já bych. to ale oni ho nemajú doma?
[mluvčí: 24] mají.. doma. chápeš s tím malým..
[mluvčí: 51] on není. na dvoře. on nespí na dvoře.
[mluvčí: 24] ne.. no to nevím jes*. no v létě jo.. ale v zimě určitě ne. to spává vevnitř.. jako on nic neudělá. on je prostě blbý uplně ale. ale cha*. (smích) aj malý Samík ne on už. (se smíchem) jakože prostě. taky už cítí. pozná že ho nemusím toho psa prostě. tak on dycky (napodobuje špatnou artikulaci dětí) Malťo ty nemáš lád zvížata.. a tak jako. tož je to blbé ale já prostě k tomu nemám vztah jako. v domácnosti to zvěrstvo to je.. prostě chápeš aj ty andulky tam se nedá bavit normál* tam vydržíš. dvě hodiny a už tě začne třeštit hlava z toho jak to furt. béká chápeš. to furt kvičí. píská. teď to lítá. jako je to pěkné třeba že to je barevné a to ale.. ale chápeš je to na hovno prostě..
[mluvčí: 51] hmm.
[mluvčí: 24] já třeba ber* nevim. třeba když teda pro to malé jako když z něčím chce. tak třeba toho křečka. ten křeček mu nic neudělá že jo.. jako a s tím se hraje. vidí. udělá mu domeček že jo chodí do domečku na ten.. malý kolotoč a to tak. to jako jo.. akorát zas prostě nesmí ten malý že jo. tak to sem ti říkal co ten malý dělal s tím křečkem?..
[mluvčí: 51] ne e.
[mluvčí: 51] ty *s ně chtěl cosi říc a nechtěl *s to před malú říkat.. jak sme byli.
[mluvčí: 24] no no no no no no no
[mluvčí: 51] na procházce. co to bylo.
[mluvčí: 24] no ne jednak sem nechtěl aby viděla malá malá toho mrtvého ptáka
[mluvčí: 51] protože to jako tam.
[mluvčí: 24] no to jo.
[mluvčí: 24] že jo ona by furt říkala my zme viděli mrtvého ptáčka. pak by se ptala proč zemřel a jak zemřel a. a kdo ho zabil a takové. ale to. no.. jednou zme tam byli na návštěvě. s Terkou aj s malou.. a teď prostě jako děcka se hrály my zme co se bavili prostě vevnitř a. děcka se hrály v pokojíku a mmm on už má toho křečka. malý. dlouho. nevim třeba štyři měsíce. pět.. a oni se hráli jako a to a byly potichu strašně dlouho třeba půl hodiny. zme o nich nevěděli. já říkám ty jo co tam dělají. tak sem tam normálně došel.. (se smíchem) a.. a jak sem jako nakoukl. on normálně toho křečka vydělal z toho akvárka.. on je takový hajzlík. malý. fakt on bude hajzl.. (se smíchem) a on držel toho křečka a dycky ho takto jako. že jo tak on je malý. tak a třeba z dvaceti centimetrů ho hodil na zem toho křečka. ten křeček prostě spadl než se zbrávoral tak začal utíkat oni ho dohnali. chytli. zase si sedli a zase ho hodili na zem. a tak ho házeli na zem a smáli se tomu jak jako padá a. a vrávorá se. tak sem jim nadal teda.. ale jako prostě on. že ho napadnou takové věci. nebo s tím akvárkem.. on prostě.. nebo ne s akvar*. jo.. oni to. oni.. jednou. to zme tam ale nebyli.. zme tam dojeli a oni furt něco hledali. říkam co hledáte.. želvu. oni mají malou želvičku takovou tu malou. vodní.. že želvu hledáme. řikam co ste dělali nebo jak mohla zdrhnout že jo to. akvárko je vysoké třicet centimetrů to z tama nevyleze ta želva.. šak prosím tě ani nám nemluv.. dojdeme.. a prostě Sam v pokoji nebo. v ložnici.. a na* jako na tom na. na polštáři uplně mokro.. řikam Same ty ses počural. ne ne ne ne ne. nepočural. nepočural. a co *s dělal.. já sem učil. já sem učil zelvu létat.. (se smíchem) že. co že *s ju. kde. teď se podívali do akvárka. želva nikde.. kde je ta želva.. (citoslovce) nevím.. a kde je. no já sem ju vydělal a dycky sem ju tak házal. na peřinu jako a učil sem ju létat. a nenaučil. dycky spadla.. že to nemyslíš vážně. tak mu nadali samozřejmě. o* chápeš on
[mluvčí: 24] prostě.
[mluvčí: 51] ježiši
[mluvčí: 24] ale a ona se ztratila. ona prostě pak mu zapadla že jo někam za postel
[mluvčí: 24] on to
[mluvčí: 24] nenašel. a už se na to vybodl.
[mluvčí: 51] no.
[mluvčí: 24] tak prostě se jim ztratila ta želva. oni ju našli až snad po třech dnech. někde.. někde.. vylezla zase pod postel nebo tak jako že jo tam už se dívali ale. ale prostě jako..
[mluvčí: 51] prosím tě tož to teda..
[mluvčí: 24] jo. vím co sem ti chtěl říct. před tou malou že sem nechtěl říkat teda.. normálně to. eee ten soused. sousedi.. oni mají. jako. malého. Leonka.. a on je. on má dva roky asi.. no. no dva roky.. a on je normálně. oni ho teda furt jako obhajují. víš jako furt že prostě. Leonku to nemo* on. nemluví jako. uplně. nic prostě enom be* beč* béká. nosí plenky furt ale tak ti kluci sou tací pomalejší jako že.. že jo malá. prý už teda v roce nenosila plenky a už mluvila normálně že aj básničku řekla. a on vůbec nemluví nosí plenky a to.. ale on normálně. už zme byli několikrát svědky toho on je takový zákeřný prostě. on normálně.. my zme byli v pokojíku. a on třeba s Nikolkou oni se hrají.. ale normálně. on vezme. kostku. takovou.. kostku prostě asi velká jak tady tato peněženka.. normálně dojde za Nikolkou zezadu a třískne ju do hlavy.. jako.
[mluvčí: 51] na jo tož to je
[mluvčí: 24] chapeš teď Nikolka
[mluvčí: 24] začne brečet ono to třeba ani nebolí zas tak. ale lekne se. protože ju prostě něco to.
[mluvčí: 51] tak ba. to nevíš co. co
[mluvčí: 24] začne brečet jako. teď prostě já bych
[mluvčí: 24] mu nejradši vyliskal. ale prostě ona mu nic neřekne ta jako jeho mamka. nebo řekne jako. Leonku to nesmíš jako. to nemožeš tak jako bouchat do hlavičky. to jako potom. bolí. a Nikolku s* Nikolce řekne. Nikolko on nechtěl. on tě chtěl jenom pohladit on neví že to jako bolí. on eště nemá cit víš on je malý. on má dva roky a to. samozřejmě že to děcko dvouleté už ví co. bolí a nebolí že jo samo si ublíží někdy to. a on dělá normálně takové on třeba teďka. to sem tam byl teda. u tohoto.. ale teďka. předevčírem nebo jak. no. před týdnem nevím.. tak že se normálně stalo že jako Nikolka se z něčím hrála. a on dycky když.. jako že chce věci samozřejmě. s čím se začne hrát malá tak on dojde jako. a on. Nitolko Nitolko jako dej mně to. tak ona mu to dycky dá. většinou teda. teď mu asi něco nechtěla dat tak on normálně stál. ona jak se hrála měla ruku na zemi tak on normálně stál a. (citoslovce) a takto jí zadupl ruku.. jako normálně takto jí dup*. jako vyloženě že. došel a. (citoslovce) a dupl jí na nohu tak malá. řev samozřejmě že jo.. to aj teda už jako viděla aj Monika jako ta matka. tak ho seřvala. malého. nevim jesi ho vyliskala to asi ne možná po zadku nebo to.. tož ten taky začal brečet že jo ale jenomže ona ho hned začne uklidňovat. ona ho první seřeže a pak jako eee jako eee Leonku prostě to nemožeš takto. to nemožeš dělat takové věci jako to potom Nikolku.. Nikolku bolí já vím že to nevíš eště jako. neumíš to. Nikolko on nechtěl jako on tě neviděl. on nechtěl šlápnout. a přitom malá vidí že prostě on dojde. dívá se na ňu a jako dupne jí na nohu. chápeš.
[mluvčí: 51] tož on bude zlomyslný. no.
[mluvčí: 24] no on bude zlý jako uplně. vyloženě..
[mluvčí: 51] to jo no. to je tak.. tak. co říkáš jak to jak dopadne zitra hokej.
[mluvčí: 24] no prosím tě o tom mně ani
[mluvčí: 51] co?
[mluvčí: 24] nemluv jako. jak zme hráli teďka s těma.
[mluvčí: 24] Švédama tak
[mluvčí: 51] tak.
[mluvčí: 24] viděli ste to?
[mluvčí: 51] tak. já sem to neviděla. mě včera bolela hlava takže já sem se nechtěla nijak. zvlášť roščilovat a. dívat se na to takže já sem ležela. na dvoře na lavce. eee. a zapla sem si rádio a poslouchala sem to v rádii a to mně naprosto stačilo. myslim že aj zitra budu poslouchat v rádii. říkala sem si dyž to bude moc vypjaté půjdu se dívat na závěr
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 51] no ale tak. nemělo cenu sledovat ani.. ten závěr
[mluvčí: 24] no nemělo.
[mluvčí: 51] protože. v podstatě. eee to bylo o tolik. že sem věděla že se už nemá co zvrátit. no takže.
[mluvčí: 24] to ne no. ale normálně. jako.. v té poslední třetině vlasně když zme dostali to zme prohrávali vlasně tři
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] *čkej.
[mluvčí: 51] jedna
[mluvčí: 24] dva jedna.
[mluvčí: 24] tři jedna kdy to ještě mohlo byt jako že by mohli teoreticky bylo tam eště deset minut. takže mohli dat jakoby. ale to už už tak to bylo hodně jako. no a to je jedno tak prostě. jako zfaulovali. před naš* před jejich brankou tak zfaulovali našeho hráče. tím zme přišli o puk. a pak nám dali vlasně gól. a normálně to kdybys viděla. tak jeden ten hráč od nás.. tak on chytl prostě úplně.. jak dojel potom jako za to našu branku tam eště o to bojovali a dali ten gól. tak on chytl nerva uplně. třískl hokejkou o led a normálně vystartoval po tom rozhodčím. že jako neodpískal ten faul. ja sem myslel že ho normálně zbije.. to by jako t* že jo to by skončil oni by ho vyloučili uplně. jako když by si sáhl na rozhodčího a on normálně po něm vystartoval. to bylo vidět že má uplně nerva. vystartoval teď ho ti. naši hráči ho teda chytli jakože. jako klidni se klidni se. jako bacha na to prostě.. no a tak zitra hrajem proti f*. počkej. proti Rusku. jo proti Rusku. no tož to bude zas. že jo tam hraje zas ten. eee.. ten nevím jak se menuje. ten. hráč který nám zlikvidoval vlasně toho hráča on má. on má přes dva metry a má sto sednác kilo.. chápeš a on ani nehraje. on ani neumí hrát. on prostě jako jenom.. tam dojede a prostě že jo dyž do tebe narazí prostě sto dvacet kilo jako živé
[mluvčí: 24] to musí být uplně hrozný
[mluvčí: 51] no hrozný..
[mluvčí: 24] otřes jako
[mluvčí: 24] no tož nevim o třetí místo
[mluvčí: 51] no a vidiš
[mluvčí: 51] no a šak vlasně ty zítra kde se budeš dívat.
[mluvčí: 24] tady.. to. dojedem asi sem se podívat
[mluvčí: 24] no asi jo
[mluvčí: 51] jo
[mluvčí: 24] aj z malou protože. Tom se bude taky dívat tady. Jeník taky určitě pže v kině už to nejde. nevim proč to nejde v kině šak o třetí místo.
[mluvčí: 51] to nejde?
[mluvčí: 24] ne. Jeník říkal že ne že už to bylo teďka na internetu že to už nebudou dávat.. nevim proč jako to je takové jak dyby je. odepsali uplně
[mluvčí: 24] jakože.
[mluvčí: 51] no jistě že
[mluvčí: 51] to je pořád eště hrají o medailu přece
[mluvčí: 24] šak jo hrají o bronz že jo. o třetí místo.
[mluvčí: 51] no.. takže. jo tak jo to dojděte sem. dobře. no..
[mluvčí: 24] a to dojedem. tak my uvidíme jako doufám že to vyjde že jo určitě pojedeme k té Dáši aj kdyby tam nejel ten Pavel.. tak tam pojedeme jako. aspoň my. ať zme tam. pak sem si říkal že byzme jeli aj jako za tím. za. taťkou. jako za starým NP tak to. jo prosím tě teďka normálně sme tam byli. u NP a.. no já nevim jak mu mám říkat on se menuje taky Pavel chápeš. Pavel NP tak jak mladý
[mluvčí: 51] tak se ho zeptej
[mluvčí: 24] tož mladý starý jako
[mluvčí: 51] jesi Pavle nebo. jako
[mluvčí: 24] tož ne před Te* před Terkou říkám
[mluvčí: 24] ne jemu říkám jako
[mluvčí: 51] jo
[mluvčí: 24] no nijak vlastně..
[mluvčí: 51] (smích)
[mluvčí: 24] (se smíchem) dobrý den
[mluvčí: 24] jemu neříkám jako ale. ale jako před Terkou říkám tvůj taťka. jo ale když o něm mluvím tak říkám tož starý NP no..
[mluvčí: 51] a tož to je také škaredé
[mluvčí: 24] je to škaredé..
[mluvčí: 24] tož Terčin taťka
[mluvčí: 24] byli zme u Terčiného taťky. ano
[mluvčí: 51] jo tak. ano
[mluvčí: 24] a on nám dal normálně železo. (odkašlání) že ho nechce odvézt. že si ho máme odvézt sami.. tak za to zme dostali asi ty jo.. no nevim.. čtyři pět stovek.. a pak takové velké klubo. mědi. jako ale měděného drátu ale byl obalený. uplně. jako moc. moc to. moc izolací.. takovou gumovou. ale já sem to. to asi. den mně to trvalo. no skoro celý den. třeba od devíti. do tří. sem to odizolovával. bolely mě ruce uplně hrozně. ale jako utržili zme za to. ty jo dohromady asi. patnást set. za tu měď..
[mluvčí: 51] jo. už si to odevzdal
[mluvčí: 24] no. už už sem to
[mluvčí: 24] aj odevzdal. no. a už sme to aj utratili. (smích)
[mluvčí: 51] a pan
[mluvčí: 51] NP eee. kde on to bydlí?.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] eee. no na Vápenkách. já nevim jesi sou to přímo Vápenky nebo
[mluvčí: 24] je to před Vápenkama
[mluvčí: 51] jo
[mluvčí: 24] ale jako na Vápenkách. on tam má vlasně chatu. jakoby ale on si ju. zobyvatělnil. takže jako je obyvatelná normálně. tam je všechno. jako. ale on je tam jako sám a ale tak jako asi. no tak jako jo. a. on. dělá vlasně nevím co. přesně jako. u jaké firmy ale vozí. jezdí z náklaďákem a převáží já nevím. hlinu. ka* teď jak se staví na Radějově ten zámek. velký za tři sta miliard. tak on z tama odváží bordel.
[mluvčí: 51] (se smíchem) tři sta miliard ne..
[mluvčí: 24] eee tři sta milionů.
[mluvčí: 51] (smích)
[mluvčí: 24] tři sta milionů korun tak. tak
[mluvčí: 51] jo (smích)
[mluvčí: 24] tři sta milionů korun.
[mluvčí: 51] no. jo.
[mluvčí: 24] to sem si
[mluvčí: 24] spletl zase s tím. s Řeckem.
[mluvčí: 51] no eště se chcu zeptat.. jo. jak jezdíte do toho Kněžduba. víš to že v Kněždubě bydlí. eee. Verča NP pamatuješ si jak sme jezdili do Strážnice k NP paní NP dělá. ve Strážnici na nádraží
[mluvčí: 24] ta blondýna
[mluvčí: 51] taková.
[mluvčí: 51] blondýna a je ten. její
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 51] jak oni s*
[mluvčí: 24] je sportovec
[mluvčí: 51] sportovec. tak Verča byla taková dlouhá vlasá. blondýna. špinavá blondýna
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 51] pamatuješ.
[mluvčí: 51] tak Verča je vdaná a bydlí v Kněždubě.
[mluvčí: 24] tak já si na ňu s* seženu číslo já tam zajedu zítra
[mluvčí: 51] má. má dítě.
[mluvčí: 24] no já vím
[mluvčí: 51] má dítě.
[mluvčí: 51] ale já nevím. čí je. teď. vůbec..
[mluvčí: 24] to nevadí ale šak přes. mamku NP by to šlo sehnat ne. že bysme tam zitra zajeli na návštěvu rovnou.
[mluvčí: 51] tož musel by ses.
[mluvčí: 51] ozvat jesi budou doma nebo tak
[mluvčí: 24] šak zavolat samozřejmě.
[mluvčí: 51] zavolat ale. jo takže mmm fakt.
[mluvčí: 24] šak my tam jezdíme
[mluvčí: 51] ani nevím to se potom
[mluvčí: 51] podívám jestli. mám číslo eště. na Vlastu nebo tak. prtože vy ste se znali ne. šak jako z Verčou. i. jako ne. nebo poznala by tě.
[mluvčí: 24] eee.. no. nevim jesi by mě poznala ani ne* já bych ju taky asi nepoznal. ale když bych věděl že je to ona tak bych si řekl. jo ano. už jako tu podobu jo. ale počkej ona.. eee. my zme nebyli zme za nima kdysi. a teď nevím jesi to bylo aj s tebou.. na těch motorkách.. někde. u.. u.. u Buchlov* va nebo.
[mluvčí: 51] ne.. tož to byla NP u Buch* v Buchlovicích. u B* Boršice u Buchlovic..
[mluvčí: 24] no.
[mluvčí: 51] tož to byla ta moja spol*. spolupracovnica z hygieny. NP ta je černovlasá. má dceru která bydlí v baráku. vdaná.
[mluvčí: 24] ta měla dítě taky.
[mluvčí: 51] taky.
[mluvčí: 24] to zme tam byli s tím malým
[mluvčí: 51] ano..
[mluvčí: 51] ale tato Veronika. se vdala v Kněždubě a to dítě to už může mět aj ze tři roky.
[mluvčí: 24] aha tak to si nepamatuju
[mluvčí: 51] no šak to bude třeba tak staré
[mluvčí: 51] jak malá nějak jako to.
[mluvčí: 24] ty jo tak to nevím.
[mluvčí: 51] to.
[mluvčí: 24] to by chtělo zjistit jak se menují třeba je bude znat aj Dáša
[mluvčí: 24] že jo. dyž je s*
[mluvčí: 51] no asi jo.
[mluvčí: 24] malým jako. nebo malou..
[mluvčí: 51] jo. jo.
[mluvčí: 24] to jejich dítě
[mluvčí: 51] oni tam mají ale nový barák.
[mluvčí: 51] buď postavený nebo koupený to bude něco velikého mmm..
[mluvčí: 24] no ale tak to nenajdu že jo. aj tak je ten Kněždub velký na to abych
[mluvčí: 24] to hledal to bych musel vědět
[mluvčí: 51] no jo. mus*.
[mluvčí: 51] musíš vědět přímení.. možem zavolat. Vlastě.
[mluvčí: 24] no. tak to jo. to by se tam mohli stavit. že jo. kdyby tam byli nebo někdy jindy. to je jedno.
[mluvčí: 51] hmm.
[mluvčí: 24] aj dyž mají třeba to stejné dítě že se zahrají třeba. že jo.
[mluvčí: 51] no.
[mluvčí: 24] nebo tak.. a tam je aj dobré že jakoby. eee v tom.. jo vidíš tam normálně. jak se nevim jesi sis toho všimla. ale před ní* před jejich barákem.. od Dáši. tak je tam ta hospoda..
[mluvčí: 51] a to sezení venku.
[mluvčí: 24] přes silnicu no a.
[mluvčí: 24] před barákem je to sezení venku. no
[mluvčí: 51] posezení venkku. ano.
[mluvčí: 24] a on to teď ještě zvelebuje furt to. protoe nemá co dělat asi nebo to. tak to jako opravuje prže stejně tam jako nikdy to nezaplní že by tam někdo seděl to by tam musela byt ňáká jo akce. ale jako. eee. ale je to tam pěkné. jako to mají taky dobré víš že jako když chcou třeba.. Petr třeba. víš to točené pivo jako tak vyjdou ven že jo sednou si u baráku.. nebo on si aj normálně že v létě si normálně. chodí natočit pivo. že jo a. a. má točené doma.
[mluvčí: 51] šak ba
[mluvčí: 24] a pracuje
[mluvčí: 24] na zahradě a má točené.
[mluvčí: 51] šak bá. jasně no
[mluvčí: 24] což je taky supr. že jo..
[mluvčí: 24] takže to mají taky dobré že to mají jako
[mluvčí: 24] tak blízko no
[mluvčí: 51] jo.
[mluvčí: 24] no a. problém s tou prací no.. to je jako že jo.
[mluvčí: 51] a jak to bude tam. teda. dělá. zatím.
[mluvčí: 24] hej no ne. on je furt
[mluvčí: 51] dobré eště jo. mají.
[mluvčí: 24] ne on je pořád na neschopence.. už měsíc a. tři štvrtě.
[mluvčí: 51] proč nemají
[mluvčí: 24] nebo měsíc a půl..
[mluvčí: 51] nemají prácu?
[mluvčí: 24] no jednak nemají práci ale jednak on má. aj probléma ze problémy ze zádama.. a jako tak si to nechal napsat prtože to jako šlo. ale.. ale jako jednak ta práce jako asi není. žádná sláva. z tama odchází lidi a teď on tam má ňáké brigádníky a to.. takže kdo ví jak to dopadne všechno. a tak od září berou aj toho malého Samíka. do školky.. takže. tak..
[mluvčí: 51] jo. kolik je hodin
[mluvčí: 24] uvidíme.
[mluvčí: 51] ta Terka nevolala. nebude volat
[mluvčí: 24] jak to všechno dopadne.
[mluvčí: 24] to nevim vůbec. jak jak to bude | 11A064N |
Situace: restaurace, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 19] ale je to. vesměs jenom kvůli tomu abych se někam hlásila.. jenže.. nejhorší na tom je. že. vím že se tam nedostanu.. že. vím že i kdybych se tam dostala tak bych to nedodělala.. protože obor jako. psychologie.. je těžký. se tam dostat je těžké to vystudovat. a ještě těžší vůbec.. pracovat.. vubec v*.. v tomto sektoru protože.. každý eee psycholog a psychiatr psychiatr samozřejmě to je horší. tak.. oni už sou z toho. celého svého pracovního života. neustále posloucháš. problémy lidí. byť je to uplně blbost
[mluvčí: 19] a že máš
[mluvčí: 20] jako to by byla šk*
[mluvčí: 20] škola že bys. jakoby potom dělala psychiatra.
[mluvčí: 19] psychologa. psychiatr. je eee člověk který musí mít. uplně neskutečné základy v biologii. a to nejdřív musíš vystudovat třeba zdravotní lyceum. nebo nemusíš vystudovat ale musíš mít stejné základy jako ten člověk který studoval. nejdřív tady takhle na..
[mluvčí: 19] doktora. to je vlasně doktor
[mluvčí: 30] dobrý večer
[mluvčí: 19] dobrý večer
[mluvčí: 20] dobrý
[mluvčí: 30] že vás to
[mluvčí: 30] není tady ňáká dole hospoda nebo restaurace kde se tančí. mladí lidi tady tančili a nebo takové ubytovna nebo ubytování hotel. tady někde..
[mluvčí: 19] tady. nemyslíte Mochito klub?
[mluvčí: 30] Mochito že by
[mluvčí: 19] Mochito. tak když výdete sem na náměstí.
[mluvčí: 30] ale
[mluvčí: 19] tak.
[mluvčí: 19] eee
[mluvčí: 30] mně se zdá že někde
[mluvčí: 30] tady někde to bylo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] tak to vám neporadím to opravdu nevím. možná tady je
[mluvčí: 19] Blue Kafé. potom tady z druhé strany je.. sme tam zrovna byli jak se to menuje.
[mluvčí: 20] Dlouhá klub
[mluvčí: 30] hodně mladých
[mluvčí: 30] hodně mladejch tam bylo teďkom. tam slavili něco
[mluvčí: 19] tak to bude možná v Mochitu ale tak. to fakt nevim.
[mluvčí: 30] tady něco dole není jo.
[mluvčí: 19] tady dole máte
[mluvčí: 19] jenom eee
[mluvčí: 30] a to Mochito je kde
[mluvčí: 19] Mochito dyž výdete na náměstí víte kde je pošta?
[mluvčí: 30] ne..
[mluvčí: 19] tak výdete na náměstí
[mluvčí: 30] a je tam jako
[mluvčí: 30] ubytování jako hotel. je to
[mluvčí: 19] to opravdu nevim. to. to fakt netušim. je to. je to vysoká budova je možné že nahoře sou byty
[mluvčí: 19] ňáké nebo něco
[mluvčí: 30] nebo tady
[mluvčí: 30] ne ne ne to byl hotel takový jako. tady sme byli někde. sem odešla právě a nemůžu se (se smíchem) trefit..
[mluvčí: 19] tak to vám neporadím to opravdu nevim.
[mluvčí: 20] jako vy už ste tam byla?
[mluvčí: 30] no tam zme tančili. zpívali zme tam (smích)
[mluvčí: 30] tančili zme
[mluvčí: 19] a nemyslíte.
[mluvčí: 19] klub Práce?
[mluvčí: 30] já nevím já s* fakt nevím jak se to menovalo..
[mluvčí: 20] tak to si musíte zpomenout ne.
[mluvčí: 19] no..
[mluvčí: 30] nemůžu.
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 30] možná že nevyšla a.. vim že to bylo někde tady ale teďkom nevím kde..
[mluvčí: 20] tak jako tady. jako
[mluvčí: 19] tak tady. určitě ne
[mluvčí: 20] ve Zlatém jablku?
[mluvčí: 30] no já si mysím že tady no
[mluvčí: 19] no tak. to ne.
[mluvčí: 30] tady není
[mluvčí: 19] určitě ne.. ne opravdu ne. taji nic takového nenajdete.
[mluvčí: 30] jo tak já vám děkuju.
[mluvčí: 19] nemáte za co..
[mluvčí: 20] si dělá. si dělala prdel ne.
[mluvčí: 19] beztak.
[mluvčí: 20] (smích) ňáká fetka ty vole.
[mluvčí: 19] jo že. já sem nejdřív myslela že ti chce ukradnout bundu jak se na ňu furt tak dívala
[mluvčí: 20] jo no. hej ale tad máte
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 20] dost takových jako.. individuum jako v tom Zlíně.. jako furt někoho tady potkávám.
[mluvčí: 19] tady je. tady je to hrozné no
[mluvčí: 20] třeba na tom. busáku to je uplně šílené.
[mluvčí: 19] no jo ale vem si
[mluvčí: 20] ale
[mluvčí: 19] Zlín je eště malé město vem si Prahu..
[mluvčí: 20] to jo.
[mluvčí: 20] ale
[mluvčí: 19] tam je to
[mluvčí: 19] uplně nechutné..
[mluvčí: 20] to jo.
[mluvčí: 19] na tom vlakáči bych se strašně bála být sama. jako tady je pravda že dyž někam jezdívám. tak. dyž už jedu za tmy. tak.. už jako ten strach mám. ale. víc mám strach třeba. v v v v Hulíně. tam je. sice tam je jako větší pohyb lidí. ale. tam máš podchod znáš Hulín?
[mluvčí: 20] no neznám. vubec
[mluvčí: 19] a jo takhle tak
[mluvčí: 19] tam máš velikánský podchod tak máš několik nástupiští a. v Hulíně je. křižovatka vlasně kde se ti to.. eee ty vlaky rozjíždí uplně do všech směrů tady v České republice že Hulín i když je takové malé město tak. eee sou na takovém.. dobrém místě. že tam mají opravdu. opravdu dobré vlakové nádraží tady ve Zlíně jedeš buď do Otrokovic nebo do Vizovic. tady i když se říká že Zlín je velké město a je tady. jako hodně lidí tak. furt tady máš ten vlakáč absolutně na hovno
[mluvčí: 20] jako ty vlaky nemáte vůbec vychytané
[mluvčí: 20] třeba ve Veselí chápeš
[mluvčí: 19] to je strašné
[mluvčí: 20] my máme kolik dvanác tisíc obyvatel
[mluvčí: 19] hmm
[mluvčí: 20] vy máte osnesát
[mluvčí: 19] no
[mluvčí: 20] tak dejme tomu sedmkrát víc.. a prostě naš* náš vlakáč je prostě tam sou ňák. čt* čtyři nástupiště chápeš
[mluvčí: 20] podchody
[mluvčí: 19] hmm
[mluvčí: 20] všechno je tam. tak to bývala v minulosti jako taky ňáká ta křižovatka vlaková. a tady prostě
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 20] Zlín
[mluvčí: 20] a (smích) sou tady dvě koleje
[mluvčí: 19] jo no
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 19] tak víš co Baťa to
[mluvčí: 19] Baťa to nemyslel tak jakože tady bude ňáká křižovatka. von to myslel jenom tak že sem lidi budou jezdit. prostě. ho nezajímalo aby. to město bylo nějak známé tím že
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] lidi to tady budou poznávat. on počítal s tím že lidi budou jezdit do Zlína už kvůli tomu že je to Zlín.. ale vem si že. Vizovice. on si nejdřív on nejdřív chtěl do Vizovic. tam ho odmítli. tam mu řekli že prostě ho tam nechcou nebo něco takového možná mu řekli že mu. třeba město nedá na. na ňákou firmu nebo něco takového ňáký příspěvek. a tak Baťa šel do Zlína.
[mluvčí: 20] fakt.
[mluvčí: 19] no. kdyby mu ve Vizovicích řekli jo buďte tady tak Vizovice sou uplně někde jinde a Zlín je jak Vizovice.
[mluvčí: 20] ty vole
[mluvčí: 19] to je naprosto šílené. jako já sem za to ráda protože Baťa je strašně. strašně úžasný člověk. jak nám třídní vykládal. co vubec dokázal. nebo jaké měl praktiky. eee vlasně. teďkom nedávno sem se bavila s taťkou. a on mi říkal. že. nebo spíš je to takto. eee.. jeho maminka moje babička. nejdřív postavila barák tady ve Zlíně ve kterém bydlíme. a. potom si koupila barák ve. Fryštáku. od. rodiny. člověka který díky Baťovi se dostal do Ameriky.. tam se eee vlasně odstěhoval i z maželkou a s dětma. díky tomu že vlasně Baťa rozšiřoval v Americe tu fabriku tak on mu tam dal nějaký vedoucí post. a.. oni se ještě hrozně dlouho scházeli vlasně s prababičkou eee teda s babičkou.. a.. jak ten pán umřel. tak eště před tím než si oni se vlasně chtěli odstěhovat do Rakouska tak ano oni chtěli jet do Rakouska. prže v Americe už nechtěli být tam se jim to nelíbilo.. a tak se stěhovali vlasně do Rakouska. ten pán mezitím chudák. měl mrtvici. nebo infarkt. a. tak sem dojela jenom ta paní.. a babič* babička třeba. za totáčů vubec nechápala ty její praktiky ona si dovezla hrozně moc věcí a to eště od ní teďkom babička vlasně v tom. bytě má různý takový starý bar a sedačky a tak.. ta paní dojela a. eee chtěla se domluvit tady s tím režimem.. byla i u prezidenta.. že jí bude docházet důchod z Ameriky. a oni jí řekli že jí to budou dávat v českých korunách jenže ona to chtěla v dolarech.. a oni jí řekli že jí to prostě takle nedají.. ona nechtěla aby ju ojebávali o ty peníze. dělají že jo.. a.. tak. se na to vykašlala. a stěhovala se do Rakouska.. a říkala babičce. Boži. ukaž mi zlaté stránky a zavolej mi lidi kteří mi všechno zabalí a odvezou mě nazpátek. babička na ňu hleděla.. ona říká v Americe máme uplně všechno tam. eee prosim tě tam zavoláš lidi na úklid tam zavoláš lidi na zabalení věcí dyž se stěhuješ tam se vubec o nic starat nemusíš tam. zavoláš člověka který ti vyvenčí psa který ti uvaří oběd. který. ti umyje potom večer celé tělo který tě uloží a potom ti eště povykládá pohádku
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 19] t* tam. tě. babička to nechápala samozřejmě v téhle době. tak se s něma rozloučili a už se s nima nebaví je to škoda.. taky máme rodinu v Americe.. tam odjela vlasně teta mojí babičky z mamčiné strany. se svojíma sestrama
[mluvčí: 20] a ste jako s něma
[mluvčí: 20] nějak v kontaktu
[mluvčí: 19] právě že vůbec
[mluvčí: 19] prže tetička už umřela. tak to je tetič* to byla tetička mojí babičky takže. už byla starší ale. za totáčů ona jezdívala jako za mamkou a za. za babičkou. dycky jim vozila miliony věcí a mamka. mě hrozně mrzí že. že už vlasně umřela protože. ona furt chtěla aby někdo za ním za ňú jel do te Ameriky. ona furt Boži eee teda Iri mmm na babičku pojeď za mnou. na mamku ať za ňou jede do Ameriky že tam je to uplně supr že se o ňu postará. ona měla. manžela novinářa. k nim normálně na kafe večer chodil eee.. herec. Kolombo.. uplně v pohodě se s ním bavili.
[mluvčí: 20] (se smíchem) fakt
[mluvčí: 19] ona byla ona byla strašně moc za vodou.. a mamka mi říkala že bych si s ní rozuměla protože ona měla ráda takové průbojné lidi a takové ukecané.. furt tam. ona. děti neměla. ale měla tam hrozně moc známých. a. vlasně je tam ta rodina toho jejího manžela toho Amíka.. ale.. mrzí mě že se nejsme v kontaktu.. nejhorší bylo eště za totáčů. nebo ne to bylo po revoluci vlasně těsně.. kdy tetička zemřela. a odkázala babičce barák.. jenže oni nevěděli že třeba se to může pronajímat. a může se tam jezdit na léto. z toho uplně mega velké peníze jezdilo by se tam fakt na dovolenou celá naše rodina. za ten rok. toho nájmu bysme si vydělali na to abysme tam fakt mohli na ten měsíc. navíc bylo to na Floridě.. uplně úžasné místo. ale oni to prodali.. to se kontaktovali jenom vlasně český a americký právník nejhorší je že. za prvé je určitě eee obrali o peníze. jak Američan toho Čecha tak potom eště Čech moje prarodiče. celou naši rodinu. z toho dostali ňáké peníze potom. sem se dozvěděla že se tam rozkla* eee rozkradlo ňáké zlato aji diamanty. a ona z* prostě nenakupovala věci. v no*. v normální konfekci jako. v těch masových prodejnách to už vůbec ne ale konfekce to pro ňu byla hrůza jako to se normálně zaš* zašla. za ňákým předním módním návrhářem a nechala si od něho navrhnout. celou letní kolekci. že v tom chodila fakt jenom ona.
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 19] to oblečení všechno prej vozila. co už nenosila mamce babičce a tak a tož. mrzí mě že už je to všecko rozpadlé protože. nebo. oni to vlasně vyházeli.. mně mamka říkala že bych unosila polovinu věcí z toho.. vem si že tady koupíš tričko eee v New Yorkru za sto padesát korun v háemku za dvě stě padesát a ona si nechala tričko šit za padesát tisíc.. uplně z nejlepších materiálů které by fakt jako. nevim možná by to rozežrali moli ale. aj tak se podívat na to a pokochat se tím..
[mluvčí: 20] a co dělala jako?..
[mluvčí: 19] byla manželka..
[mluvčí: 20] aha (smích)
[mluvčí: 19] (smích) manželka velmi váženého novináře.
[mluvčí: 20] to je nejlepší..
[mluvčí: 19] právě.. tak. a ona odjela právě ze sestrama do Ameriky fakt na pasblink.. to jak. můžeš vidět různé takové ty uplně první eee. filmy natočené v Americe jak všichni dojíždí k té soše Svobody. jak všichni mají takový ten americký sen. eee být tam něco. tak ona tam právě dojela taky. z tadyma utekla. se sestrama a. nejdřív žily na ranči. tam se vdala vlasně první sestra.. potom eee.. díky tomu se vdala i druhá sestra. potom tady tadle Maruš. menovala Maruška. se seznámila s tím novinářem a.. žili spolu na Floridě.. sice neměla děti ale ona byla šťastná. ona měla co dělat celý. celé dny a. starala se o barák.. měla pudla takového toho královského vysokého. víš toho namistrovaného
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] viděla sem pár fotek z polaroidu.. krásné fotky to. to nejsou takové ty krásné čisté barvy ale.. to je jak dyž se použije filtr ve photoshopu takové hnědé barvy že ty barvy sou.. takové krásně jasné.. nemáš tam moc přechodů ale.. vypadá to jak.. z ňáké pohádkové knížky.. dycky byla nádherně oblečená diamanty ona bez. ona. říkala že zastává stejný stejný názor jako Coco Chanel. že žena může být klidně nahá ale musí mít na sobě perly.. že ty perly ji oblečou. ona nosila.. neskutečné šperky ona toho měla hrozně moc. bohužel to fakt ta celá rodina rozkladla a. v tom bylo nechutné mění.. jelikož Chu nebyl většinu dne doma protože jezdil po různých. ňákých eee.. katastrofách a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] měl neustále ňáké rozhovory eee s. s herci eee zpěváky.. režiséry. jelikož se teda. nová Amerika tvořila tak. všechno bylo tak naprosto úžasné že se muselo dokumentovat a a sepisovat uplně všechno. tak.. ona byla doma sama a on. jí ten čas. který s ní není vynahradil tím že jí kupoval dárky..
[mluvčí: 20] jasné no
[mluvčí: 19] ona furt prostě se bavila s* tím že seděla. ze s*.. s dalšíma paničkama z toho jejich satelitního městečka nebo co to tam možná měli ty různé jejich. ulice plné bytovek tak.. sedli na kafíčko a rozebírali různé věci a ona. ona sama vlasně se bavila i tím že. mysím že. přispívala na charitu a.. takové věci to vlasně. to je něco jak dycky bývá manželka prezidenta. bývá prezident. manželka musí opustit všechny eee všechny svoje zájmy a tak a je donucena společností věnovat se charitě.. když se podíváme na Livii Klausovou. Michel Obamovou a manželku francouzského.. prezidenta Sarkozyho.. tak všechny uplně všechny
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] sou to jako skvělé žencké ale tak. je to. práce první dámy na plný úvazek. být dokonalá to je tak neuvěřitelné já bych nezvládla být neustále pod ňákým. eee.. tlakem médií. být dokonalý. a kvůli někomu.. to dyž už. chci být dokonalá tak no maximálně kvůli sobě.. v životě bych nechtěla aby někdo.. o mně psal že. se převlíkám pětkrát denně jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] to sem viděla právě ňáké video na streamu. že. ňáký styl Michel Obamové tak sem se na to dívala. a tam byla dycky fotka a k tomu byl datum a čas.. a vem si že oni eee. nastoupili aj s děckama do letadla a objeli třeba pět. pět šest měst za ten den. no on taky jenom kecá že jo.. a ona jezdívala s ním i s dětmi a. ona se dycky v letadle převlekla. tak protože je to uplně normální dobře tak nebudu celý den v jednich hadrách.. a oni to strašně řešili tam. lidi na eee v tom. v te diskuzi. proč si dává tolik oblečení a to.. že na co si vubec hraje. taji todle taky nepochopim
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] já bych si připadala já nevim. divně.
[mluvčí: 20] tak oni vždycky budou rozebírat
[mluvčí: 19] kdybych se ukázala..
[mluvčí: 20] ňáké takové
[mluvčí: 19] jo no
[mluvčí: 20] třeba co říkáš na tu svatbu teďka jak byla. jakože
[mluvčí: 19] jéžiši
[mluvčí: 20] William a Kate
[mluvčí: 19] pane bože
[mluvčí: 20] jako třeba
[mluvčí: 20] cháp* chápu ty Brity
[mluvčí: 20] ne
[mluvčí: 19] hmm
[mluvčí: 20] že tím tak žijou ale
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] ta královská rodina jasné je to takový ten symbol té Anglie dobř* Velké Británie tak.. ale.. už je to. v našich médiích by to nemělo být tak omílané ať oni si to omílají jak chcou ale ať nám to neustále necpou. radši si přečtu.. to je ale zase na druhou stranu je to uplně to samé jak.. zabili prej Usámu. prej.
[mluvčí: 20] no to sem se tě chtěl
[mluvčí: 20] zeptat no
[mluvčí: 19] nevěřím
[mluvčí: 19] ani slovo tady tomuto. neustále výmluvy jako. že je znetvořený tak prej by jako oni. ti eee jeho lidé. by byli nějak znechuceni. je to pravda oni. oni mívají výborné výmluvy. ale todle jim fakt nežeru. fakt jim to nežeru. už bylo milion zpráv. teďkom museli hodit ňákou mediální bombu. a vsadim se že teďkom zase Amíci budou mít ňáký eee. ňáký útok. na svoje lidi. protože samozřejmě. ti lidi Usámy si to přece nenechají jenom tak jako. eee nechat líbi* jako zabíjet si ňákého vůdce.
[mluvčí: 20] no já nevím ale
[mluvčí: 19] pže Amíci
[mluvčí: 19] určitě zas něco vymýšlí
[mluvčí: 20] jesi to třeba v tom konečném důsledku nebude.. mít jako ještě horší dopad na tu celou jako situaci mezi nima prče. jakože jo zabili. hlavu státu. teda (smích) hlavu terorismu.. ale prostě. teď jako oni si to samozřejmě nenechají líbit že..
[mluvčí: 19] ne víš to je tak jako to je taková hlava terorismu já vím že to je konspirační teorie kterou teďkom budu říkat ale.. já tomu budu radši věřit víc než ňáké blbé Nově a. eee všem těm mediálním štěkům.. je to tak že. Amíci. jedenáctého září dva tisíce jedenác udělali atentát na své vlastní lidi.. kvůli tomu. že dvojčata byly eee. obchodní centra kde byly všechny. eee kanceláře každého obchodu který snad existuje eee na celém světě. tam byly strašně velké dluhy. a Amíci se rozhodli že vymyslí teroristy. našli si člověka který od. eee malička. byl člověk který opravdu věří tomu tomu koránu a je v tom vychovávaný opravdu to miluje. a.. už od první chvíle kdy mohl kdy napadli Sověté jeho zemi. tak za ni bojoval a bohužel od té doby se musel ukrývat. ale Amíkům to přišlo vhod. a tak řekli víš co Usámo my ti tady hodíme. pár milionů dolarů.. my tě nebudeme stíhat. ty si budeš žít v pohodě budeš jenom taková loutka. my tady zabijeme pár lidí. abysme zahladily dluhy. a. budeme největší chudáčci že nám umřely tisíce lidí. a. zapomene se na všechno co sme kdy udělali. protože Američani mají takovou ekonomiku že oni dají eee půjčku uplně každému člověku. tady než ti dají půjčku tak musíš mít. ručitele. musíš eee dokázat papír o svých příjmech. musíš eee.. ukázat že máš ňáký majetek který třeba do toho můžeš zastavit. a tam ne. tam je to vůbec nezajímá jo tam došel ňáký člověk který živořil který měl deset děcek pojízdný barák ži* žil někde na prérii. a potřeboval si koupit kůň a a vůz. a. tak mu dali půjčku. a oni na to vubec nehleděli a.. tolik lidí to neplatilo. tolik lidí to to byla uplně to samé jak ta. eee první krize. ten černý štvrtek na Americké burze v roce devatenáct set dvacet devět.. to bylo uplně to samé. to taky. boom půjčky.. nikdo to neplatil. a m*.. celá ekonomika celého světa prostě zkrachla.. řekli si dobře. neuděláme to podruhé tak teďkom to musíme nějak zakamuflovat. aby to už nebylo jakože eee zase eee. kvůli nám něco je.. kde nám učitel vykládal na základce že ten černý štvrtek doprovázely sebevraždy lidí na té burze že lidi vyskakovali z oken a podobné. fakt byly masové sebevraždy. a.. tak eee teďkom. řekli dobře Usámo. víš ono je hrozně zvláštní. že. ty dvojčata byly postavené takovým způsobem. že by nespadly ani při. zemětřesení. nějakého osmého stupně Richterovy škály.. což je. obrovské zemětřesení.. to byly takové betonové konstrukce a sloupy že to žádné letadýlko nezhodí.. a budova se nezřítí směrem dolů pokud do ní něco bouchneš ňákou tou železnou koulí dyž se. dyž se bortí budova. tak ona takovéto vysoké železobetonové konstrukce padají.. ne jak domeček z karet. ale že se to normálně položí jak dyž postavíš tyč na zem. tak přece se ti nerozloží na částečky prostě ti spadne na ňáký bok..
[mluvčí: 20] no hlavně si mysím jako že by se ani nezřítila
[mluvčí: 19] hmm
[mluvčí: 20] jakoby
[mluvčí: 20] že sem viděl ňáké aj. videozáznamy.. z těch průmyslových kamer kolem jako jak byly ti. eee jak byly ti mrakodrapy. že tam něco vybuchovalo jakoby v přízemí nebo
[mluvčí: 20] tak
[mluvčí: 19] hmm
[mluvčí: 19] tam byly nalo* tam byly nálože kvůli tomu.. aby. protože lidi říkali že slyšeli několik výbuchů že neslyšeli jenom jeden. ale opravdu to vybuchovalo postupně. a je hrozně zajímavé že. zrovna týden před tím eee byla celá budova uplně celá budova obě dvě. teda vlasně obě dvě budovy byly uzavřeny kvůli technickým. eee ňákým spravovaním já nevim elektrických obvodů
[mluvčí: 19] takže tam byly
[mluvčí: 20] takže in* (se smíchem) instalování bomb
[mluvčí: 19] ano přesně. ano přesně tak.
[mluvčí: 20] (smích) jinými slovy (smích)
[mluvčí: 19] přesně tak.. právě taji todle mě. todle mě fakt hrozně baví a ono je. zajímavé že taji todle všechno sem viděla v Duchu doby.. v dokumentu který se menuje Duch doby. německy Zeitgeist
[mluvčí: 20] jo o tom sem něco slyšel
[mluvčí: 20] no
[mluvčí: 19] hmm
[mluvčí: 19] to je naprosto úžasné. eee sou to konspirační teorie musíš to brat trošičku s rezervou jo. ale je to zase další pohled na na určité situace. máš tam například eee. máš tam pět částí. první část je jedenácté září druhá část je. náboženství celkově křesťanství.. což mě uplně nejvíc dostalo.. další je.. no a teď už nevim
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] bylo tam fakt pět částí.. a bylo to n* strašně zajímavé. a j* nezpomenu si. fakt. nejvíc mě z*. snad zaujalo to jedenácté září a to náboženství prče to byly první dvě my sme se na to dívali. kdysi s Tomášem a s kamarádama. a já sem se u*. popíjelo se u toho víno takže samozřejmě sem usnula nebo už se na to nechtělo dívat dál. ale dívali sme se potom na to i z mamkou která je křesťanka. částečně já sem taky v tom sice vychovávaná. ono je zajímavé se podívat na pár pohledů protože.. eee křesťani hrozně sice odsuzujou astrology a. eee určité tyto. podle nich eee černou a bílou magii. ale celkově křesťanství.. je všechno z hvězd.. jak kříž tak.. jak. jak se říká třeba teďkom si pamatuju tam je i strašně moc informací já už si to nepamatuju to. já bych si to nezapamatovalo ani kdych se na to dívala desetkrát všechny ty informace tam je. opravdu.. v jedné hodině nebo v hodině a půl. namáčklých tolik věcí.. tady vidíš jenom takové ty základy.. třeba když byl. ježíš. je symbol eee slunce.. máš nějakou hvězdnou soustavu. která je do kříže. a. jak byl ježíš ukřižován na kříži. tak. vlasně podle různých Aztéků a Májů to sou uplně první zmínky tady tydle prtože oni se. eee jeli jenom podle hvězd a. a podle nebe.. oni byly strašně vyspělé strašně vyspělé ty civilizace to je uplně naprosto úžasné.. a vlasně ježíš byl ukřižován na kříži. to byl symbol toho. že slunce se dostalo přesně do středu toho kříže. těch hvězd
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] nebo.. vlasně jak putuje po slunci tak to je vlasně ten jeho to jeho teda po nebi tak to je to putování životem. a tam bylo tak strašně moc.. křesťanství není první náboženství samozřejmě není ani poslední.. ale. ono má strašně moc spojení eee s jinými náboženstvími jako eee matka Marie a otec Josef. eee všichni eee tady ti.. eee.. ten základ toho křesťanství je dycky ňáký člověk který má ty nadpřirozené schopnosti ten syn toho Boha.. vždycky je to muž samozřejmě. vždycky je to muž a.. miliony náboženství před tím měli uplně stejné znaky v tom. fakt jako že se. menovali rodiče stejně. prožívali život stejně dělali zázraky uzdravovali lidi. umřeli. byli umučeni. přesně v třiatřiceti letech. eee.. potom dál. eee vstali z mrtvých sestoupili na nebe. eee všude se opakuje. číslo tři což je magické číslo jak se říká v křesťanství svatá trojice což je. eee otec syn a duch svatý. tak. sou eště miliony trojic.. je tam. je tam hrozně moc eee potom. dvanást dvanás těch. dvanást eee.. ježiš u Ježíše bylo dvanást
[mluvčí: 19] ne mučedník*
[mluvčí: 20] apoštolů
[mluvčí: 19] apoštolů děkuji. tak taky to číslo dvanác je tam taky magické. potom eee. jak ježíš vlasně udělal ten zázrak že
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] on byl vlasně rybář jo. a jednoho dne. rybáři měli strašně malou úrodu to je psané v bibli.. že vylovili snad jenom tři ryby. a. měli u sebe jenom jeden chléb a bylo tam strašně moc lidí bylo tam na tisíce lidí a měli džbán vody.. ale ježíš to udělal tak že začal rozdělovat. a stejně to jídlo na těch tisíc lidí vyšlo. to. byl takový zázrak.. že. to prostě neubývalo. to jídlo. a ta ryba je symbol. protože kdy byl ježíš ukřižovaný on se narodil. on se zrovna narodil když začínal věk ryby.. věk je nějakých dva tisíce. dvě stě něco let. teďkom nám za chvilinku bude začínat věk vodnáře.. a všechno je to. všechno je to spojené s hvězdami. eee i májský kalendář jak teďkom končí jak všichni říkají že bude konec světa. ne to končí jenom věk.. ne ne věk ne.. to si teďkom z něčím pletu.. věk je vlasně dva tisíce dvě stě něco let a.. ježíš je rok nula.. taky. prostě rok nula před tím bylo tisíce a tisíce let lidi zaznamenávali předtím roky.. oni nebyli tak jako omezení že by si řekli. den má tolik a tolik hodin. eee samozřejmě nedívali se na hodinky. prtože vůbec se nezajímali o čas čas byl prostě. pro ně jenom.. ňáký špatný pojem
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] krásný citát co si teďkom vzpomínám je. eee.. my bereme ohled na čas ale čas na nikoho
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] což mě uplně zarazilo a.. hodí se to uplně ke všemu. no abych se vrátila k tomu k tomu křesťanství tak.. nej* nejstrašnější je.. ze strany literatury a vůbec z celého rozvoje jak se říká že je. že byla doba temna. samozřejmě tak to nazval jenom Jirásek.. já bych to nijak nenazývala.. tak radikálně. ale. to byl jenom rozvoj křesťanství.. což je uplně šílené že.. se ňákých.. dvě stě tři sta let nerozvíjelo vubec nic jiného.. jak.. od prvního počátku kdy začal chodit Cyril a Metoděj. do. ňákého štrnáctého století patnáctého století kdy konečně.. začalo i něco jiného.. tak celých těch pak šest set let. se nedělo vubec nic.. jenom se přepisovali knihy o křesťanství a. já vim že zase na druhou stranu ty lidi to potřebovali protože.. měli.. že starosti s tím že byly morové rány.. bylo to nechutné lidi fakt žili uplně v hnusných podmínkách oproti téhle době.. ale.. to všechno jim říkalo to křesťanství oni.. jim bylo snad uplně jedno že jim umře děcko ale hlavně že.. se jim do ruky dostane bible. nebo něco takového.. ty lidi v tomhle byli strašní sobci.. každý takhle myslel jenom na na svůj dobrý pocit. aby věděl že po smrti něco je. ale nemyslel na ty lidi okolo.. bohužel křesťanství je.. ne* nechutné. na jednu stranu samozřejmě na druhou stranu to pomáhá taky. možná i spousty lidem jako přežívat vubec. celkově já vim že. moje teta.. ona má.. maminka mojí s* teda maminka mojí sestry. blbnu.. sestra mojí maminky.. ona má asi štyrycet sedum roků a. ona vdycky byla křesťanka ale stalo se jednoho dne že jí zjistili že má. eee. nádor na vaječníku.. ono se stává že ženy které nerodí protože ona je hold od mladého věku už v nějakém řádu jakože nebývá. nebývá jako zahalená v tom hábitu a každý den nebývají v těch budovách v těch klášterech a ona aj s rodičema je v ňákém tom v tom duchovním řádu. a. samozřejmě nikdy neměla že jo pohlavní styk tak tím pádem nemohla nikdy ani otěhotnět.. a ono se říká že pokud žena. nemá do ňákých těch štyryceti dítě tak je hodně. hodně velká pravděpodobnost že dostane rakovinu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] a. což je docela nespravedlivé ale tak nedá se.. a ona měla tu rakovinu a doktoři jí říkali že jí fakt zbývá. jako tři měsíce což byla hrůza já sem to jako děcko vubec nechápala jako dyž si na to zpomenu tak.. to je hrozné.. piča co já sem to zavalila já si pamatuju doteďka na to.. sem měla asi. osum rok* ne ne míň. sem měla tak pět roků.. a zrovna.. v té době sme ve školce ne. mně bylo víc. sem byla už na základce ja sem měla asi osum let a dostávali sme zrovna. také papírové pravítka nebo něco takového do teďka si na to pamatuju.. a.. vim že s tetou něco bylo jako s Irčou.. ona chodila. chudina ležela v nemocnici a fakt už myslela na to že umře.. no a bavily se o tom jako eee. babička. z mamkou. protože dojeli k nám tak z toho byly samozřejmě zdrblý že jo. protože.. dcera a sestra umírá. tak to je docela nechutné.. a oni. zrovna babička s dědou odjížděli a. teďkom dyž si na to zpomenu já bych se nejradši vyliskala ale tak byla sem děcko a. podala sem babičce to pravítko a řekla sem ať to dá tetě na hrobeček.. to *s měl vidět. ten výraz mojí mamky.. jak mě uplně seřvala já sem to nechápala jako. proč. co sem udělala tak špatně. až. teďkom nedávno sem si uvědomila vlastně. že to je kvůli tomu že nechtěla aby umřela.. že kecám blbě ale
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] jako děcko samozřejmě sem to nepochopila no. no a teta mi. vykládala.. že.. si pamatuje.. jak už umírala už fakt neměla sílu. a to už. byla možná taková ta pro mě je to sugesce já na takovéto věci nevěřim.. a na druhou stranu sem člověk. dyž si to neohmatám no tak.. tak. tomu nevěřím. ale. musím to fakt mět před sebou což je docela jako omezené ale tak co už
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] tak. vona mi říkala že ležela. a že už pak jako se modlila. a vůbec nevěděla a cítila jak. jí ňáká síla objímá nebo něco takového. pak se rozplakala. dyž mi to říkala tak to bylo docela dojemné prože sem si uvědomila že vlasně. v tu chvíli umírala. | 11A065N |
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 24] už ti psal ten Sege?..
[mluvčí: 20] hej psal mně no. na facebooku dneska.. v ten čtvrtek večer.. tak sem mu psal vlasně jako jesi žije ne vubec když se neozval od pondělí.. ale o*. odepsal mně až teďka. na facebooku do zpráv a tak. ale byl na chatu tak sem. si s ním chvílu psal a že.. jako nevim tož na ty rodiče sem se neptal ale asi v pohodě jako. to by mně napsal jako normálně házel vtipy všechno.. a. že že je nemocný teďka..
[mluvčí: 24] jako že má rýmu nebo jak nemocný chřipku?..
[mluvčí: 20] no tak něco nevim ani to nevim.. a no tož on to nějak nebere. prostě že jakože. by byl nasraný kvůli tomu nebo tak.
[mluvčí: 24] ne?
[mluvčí: 20] tož ví jako že se na to neučil no ale tak jako.. co tak to on zas jako.. nebude nadávat když sám ví že chápeš se mohl připravovat jako kdyby jako on se připravoval mega.. třeba bude nejak nasraný ale.
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 20] on se na to celkem vysral.. a (odkašlání) to aj se mě ptal jako kolik lidí ještě.. neudělalo z naší třídy.. a. jenom on a ty dvě holky no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] a který předmět vůbec nedal?..
[mluvčí: 20] technologii.. dostal otázku laminace uplně. skvělá otázka.
[mluvčí: 24] jo?.
[mluvčí: 20] hmm..
[mluvčí: 24] počkej a to *s měl ty *s měl z technologie tu štverku?..
[mluvčí: 20] jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] hmm.. a on říkal jako že tam fakt nic neřekl?.
[mluvčí: 20] že fakt hochu došel tam. a jenom na ňho čuměl prostě..
[mluvčí: 24] a tak m* oni mu neradili. tak jak tobě že ti tam došli a řekli ti to to je toto namaluj toto.
[mluvčí: 24] tady toto
[mluvčí: 20] tož asi jo
[mluvčí: 20] ale tak s*. já sem se učil ostatní otázky takže sem to na to nějak navazoval. a on se asi neučil vůbec nebo. spoléha* spoléhal na to co uměl. ze školy nebo já nevím..
[mluvčí: 24] a jak on se vubec učil jako v průběhu.
[mluvčí: 20] tož
[mluvčí: 20] třeba v matematice byl uplně mega dobrý..
[mluvčí: 24] jo?
[mluvčí: 20] no a kdyby se učil tož on je tak to mega chytrý.. logické uvažování má dobré a tak.. ale on na to sere no.. facebook ho zabil..
[mluvčí: 24] jo?.
[mluvčí: 20] internet všeobecně..
[mluvčí: 24] myslíš?.
[mluvčí: 20] no určitě.. šak předtím chápeš.. hrával fotbal. chodil ven furt kalit všechno.. teďka je jenom na netu..
[mluvčí: 24] to je fakt zlo..
[mluvčí: 20] a co dneska ste tam byli?..
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] my zme jeli s taťkou dělat to ne dělat eee. víš jak tam máme venku těch šest sloupů..
[mluvčí: 20] no..
[mluvčí: 24] tak.. tam prostě jsem chtěl že tam uděláme malé jako přístřešek.. jako že nad tím že tam uděláme střechu a. a pod to bude že tam bude pískoviště. bazén.. a nějaká jakože (odkašlání) nějaká venkovní kuchyňka nebo tak něco.. no a.. tak zme tam teďka s taťkou byli. a.. chtěli sme to jakoby aspoň si nějak přichystat nebo začít dělat. ale zjistili zme že hochu ty trámy sou uplně prohnil*. no ne všechny teda ale že sou jako prohnilé asi tři
[mluvčí: 20] jako ty co tam sou
[mluvčí: 24] ty co tam stojijou. těch šest
[mluvčí: 20] aha
[mluvčí: 24] tak
[mluvčí: 24] tři jako sou jako uplně jako.. prohnilé. tak zme.. tak zme to jakoby nakonec zme se rozhodli že uděláme jenom jakoby. ze čtyř ne z šesti ale ze štyř. uděláme tu. stě* tu.. stříšku. pod tím bude jako nějaká ta kuchyňka a to pískoviště. a vedle bude prostě posezení a ten bazén bude uplně jinde aby byl ten bazén na slunku jako aby se ohřívala ta voda aby to nebylo prostě ve stínu že jo ta voda by byla studená..
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 24] hej nám normálně.. v tom jednom trámě dyž zme to z tama jakoby.. vydělávali tak z tama jakoby vyletěla vosa a Tereza se v tom pak nějak rýpala. a vytáhla z tama takové malé vosí hnízdo ne.. já sem ho otočil tam byly ty larvy takové bílé to se tak uplně (citoslovce) uplně vlnilo uplně jak červy prostě uplně hnus.. tak se na to dívala tak zme do toho šťárali a taťka nešťárejte do toho došel zadupl to rozmázl to uplně (citoslovce) uplně se to rozjelo.. teď samozřejmě ta vosa že jo.. jako začala tak poletovat že prostě to asi cítila. že to a taťka ju pak zabil. jako donesl to (kašel) Terka mu podala lepačku a on ju lépl a. pak ju zadupl a už nic. no ale hochu.. tam byly. nevim jesi si to pamatuješ ale tam byly takové plechy. po kterých se chodilo.. venku. takový jeden tam byl velký plech
[mluvčí: 20] nevim
[mluvčí: 24] a pak tam byly ty dřeva. eště ty trámy naskládané na zemi. no to je jedno tak ty trámy zme odnosili ty byly těžké jak děvka. uplně nasáklé vodou a uplně to. a. byly tam ty plechy a oddělali zme všechny a oddělávali zme poslední plech.. a normálně zme ho vydělali a teď jako taťka uplně tý jo co to.. teď ho zdvihl.. plech asi t*. no jako čtverec. metr. metr dvacet na metr dvacet. a jak ho zdvihl. tak z druhé strany normálně víš jak byla úzkokolejka. Chorinský jak měl
[mluvčí: 20] no..
[mluvčí: 24] tak eee tady vlasně. v Písku.. teď nevim kde.. taťka to aj říkal ale nevim kde to je jedno. víš jak je točna depo v depu jak je točna..
[mluvčí: 20] no
[mluvčí: 24] no tak tady to byla. střed té točny. ale z úzkokolejky.. normálně tam sou aj. části jakoby těch kolejí.
[mluvčí: 20] jako ten plech.
[mluvčí: 24] no. ze* zespodu to byl silný plech. asi třeba já nevím půl centimetru. a zespodu tak bylo jako by. vyloženě takový kruh šak uvidíš máme to doma a taťka si to převeze on říkal že to je cennost jak prase.. a normálně víš jak je točna jak funguje. že má ve středu takovou tu. ve středu. ty čtyři jako koleje a prostě se to dycky otočí podle toho kam chce zrovna projet ta.. lokomotiva nebo. mmm ten vagon to je jedno.
[mluvčí: 20] jasné
[mluvčí: 24] tak to
[mluvčí: 24] byl ten střed. z toho. tak to vytáhl z tama a tak si to tam odvo* odvézl a
[mluvčí: 20] ty vole
[mluvčí: 24] haluz jak prase uplně. tak říkal že no tak dobré aspoň to nebylo. jako zbytečné prože my sem toho (smích) moc neudělali.. (kašel) my zme to furt zkoušeli a to to to. ale jo pak zme přenosili ty trámy a.. a je to to no tak tak se to nakonec musí udělat ale ty vole tam je tolik. bordelu na tom. dvoře se musíme domluvit z majitelama že bysme tam zezadu nechali dovést jako kontejner.. a nech* a povyváželi to. prtože to je fakt uplně to je jak u. to je jak u čmoudů prostě. uplně jak u cikánů. tam je všude sklo teď. tam je a* tam je nějaká. taková nádoba. v tom je asfalt.. a taťka na začátku jak tam jak zme tam dojeli. tak tam hodil jakýsi kýblík. prostě asi za tři hodiny a to bylo to bylo v* eee ve stínu. za tři hodiny došel a ten kýblík byl prostě třeba z třetiny už ponořený.. že se vyloženě zab* zabořil do toho asfaltu. a to bylo ve stínu on říkal ty jo toto (odkašlání) to kdyby mělo byt jako na slunku. tak to bude to bude uplně roztečené.. jak láva
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] hej co ta Eliška jako co *s dělal jak *s jí našel ten vlak?.
[mluvčí: 20] nevím tož to oni to tam mají vyjebané na tom idosu. dyž sem normálně sem tam zadal z Kunovic do Veselí. od nevim. od patnácti.. od patnácti dvaceti (odkašlání) a vyhledalo mně to patnác třicet devět.. ale z Kunovice zastávka. a dal sem tam jenom Kunovice tož. já za to nemožu ale tož potom sem to neviděl.
[mluvčí: 24] a jako pak sis toho nevšiml?.
[mluvčí: 20] no jasné teď dojde a.
[mluvčí: 24] (smích) bude tě betlit.. stoprocentně. a vyhráli aspoň. ten zápas. nevíš.
[mluvčí: 20] no asi ne dyž byla tak nasraná. aha takže prohráli hej Jeník on měl odjíždět až teďka ve štyři že. nebo tak nějak.
[mluvčí: 24] nebo kdy odcházel no
[mluvčí: 24] do té Ostravy..
[mluvčí: 24] dřív?
[mluvčí: 20] nevim
[mluvčí: 24] jo tak možná ve štyři už hráli..
[mluvčí: 20] no a v jednu.
[mluvčí: 24] no tak jo tak to spíš tak.. ale to budou mět taky mega v pohodě že. oni. teďka. když jako jede takto do Ostravy.. tam budou hrát jako zápas pak budou večer tam kalit. že zitra druhý zápas a pojedou dom
[mluvčí: 20] mmm.
[mluvčí: 24] autama to mají v klidu. no jako do Ostravy je to docela daleko kurva
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] šak byl sem.. eee díval sem se na facebook a víš co si tam dala.. Adéla NP
[mluvčí: 24] ne. (se smíchem) nějaký battle..
[mluvčí: 20] že.. nesnáším národní házenou a vše co kolem ní je spojeno..
[mluvčí: 24] hovno?.
[mluvčí: 20] takže.
[mluvčí: 24] tak
[mluvčí: 20] šak on
[mluvčí: 24] takže hádka doma no
[mluvčí: 20] NP se stavoval jako pro Jeníka
[mluvčí: 24] jo a. říkal něco?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] no ty *s nemluvil s ním asi že
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] ne.
[mluvčí: 24] no ona Adéla to mega nesnáší tu házenou protože jako NP chápeš.. teď kór když jako začne začala sezóna nebo to. tak. každý víkend je na zápase někde chápeš.. a jako chápeš všichni ostatní chlapy sou doma že jo o víkendu. a on prostě je o víkendu v házené.. a eště eště až vlastně po práci chodí. ale on chodí asi jenom v pátek nebo jak kdy. chodí na ty tréningy takže taky jako dom dojde pozdě. nebo de z tréningu eště na pivko tak to má pak taky battle.. ty vole. (odkašlání) nezávidím jim to.
[mluvčí: 20] a NP jako on chodí k vám. na návštěvy..
[mluvčí: 24] jo ale tak jako spíš ty rodinné jako prže no vlasně. (kašel) sám u nás nebyl byl. jenom jak zme dělali chvilku to dřevo. to *s tam byl?.. ne tak to sem dělal z Jeníkem a s NP nebo jenom s NP jo to sem dělal enom s NP to dřevo. no ale jinak jako sám takto ne ale to je nejlepší s ním jako. kalit když je sám když tam není Adéla chápeš. on se rozpije dělá mega pičoviny a
[mluvčí: 20] a s ním je mega prdel.
[mluvčí: 24] ano. a prostě aj ti řekne chápeš to co by ti neřekl jinak jako.. před Adélou protože prostě nechce mět zas doma peklo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] nevím no jako jak jim to vydrží.. to su zvědavý..
[mluvčí: 20] říkal ti Jeník co si chce. co si nachystal pro tu nebo.. co by chtěl jako jak by chtěl překvapit tu Patriku..
[mluvčí: 24] nevim co..
[mluvčí: 20] že. s tou cyklostezkou.
[mluvčí: 24] ne. nevim
[mluvčí: 24] vůbec
[mluvčí: 20] ne
[mluvčí: 24] ne
[mluvčí: 20] tak nevim jesi ti to. nechce říc sám ale to je jedno
[mluvčí: 24] to je jedno
[mluvčí: 20] dyžtak tak se tvař překvapeně
[mluvčí: 24] jo..
[mluvčí: 20] že. jako my třeba my dva ne pojedem jakože tam je nějaký altánek. nevim ani. já sem tam nebyl..
[mluvčí: 24] jako tady?..
[mluvčí: 20] no na cyklostezce
[mluvčí: 24] ano. no je
[mluvčí: 20] a že my tam jak kdyby přichystáme (smích) jakoby do toho altánku víno a tak růži (se smíchem) nebo tak. a svíčku třeba.. a o* oni jakože a a Jeník jakože se pojedou projet ne
[mluvčí: 24] jo jako jo takto
[mluvčí: 20] a prozvoní nás třeba
[mluvčí: 20] chápeš kilometr před tím než tam dojedou. my jako odjedem
[mluvčí: 24] zapálíme svíčku to to to
[mluvčí: 20] no a že tam nikdo nechodí.. my dojedem a jakože překvápko.
[mluvčí: 24] ale tak to je dobrý nápad ale
[mluvčí: 20] jako jo no (smích)
[mluvčí: 24] to je jako hro* spičeně dobrý nápad.. to jako.. to hodně no.. a kdy to chce udělat jako..
[mluvčí: 20] nevim nevim
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] jo tak to bude jako mega čumět že jo.
[mluvčí: 20] to jo no
[mluvčí: 24] prtože. jako si řekne ty jo jak to tam mohl nachystat jako když.. to by musel nachystat předtím.. nebo třeba před dvoma hodinama pak teprv zme jeli jako na tu. vyjížďku ale tak to jí asi dojde potom jako.. ale tak to byzme mohli udělat no..
[mluvčí: 20] co ty letáky?.. teď už mám volno.
[mluvčí: 24] no. tak jo.
[mluvčí: 20] kdy?.
[mluvčí: 24] v týdnu.
[mluvčí: 20] v týdnu
[mluvčí: 24] no.. byzme mohli jet třeba aj do Zlína jako chápeš..
[mluvčí: 20] no šak
[mluvčí: 24] kdy
[mluvčí: 24] kdy tam jedeš do Zlína.
[mluvčí: 20] hej nevím já sem si říkal že bych jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] ne kdy jedeš do Zlína
[mluvčí: 20] (smích) cože?
[mluvčí: 20] co
[mluvčí: 24] čviksli
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] jo.
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 20] (smích) že bych zitra jel jako z Market do kina na ten mu* eee. Zdrojový kód s tím Jakem. Gyllenhaalem..
[mluvčí: 24] to nevím vubec co to je za film
[mluvčí: 20] nový filmek. mega dobrý. nebo aspoň. recenze sou dobré. no a v pondělí jako. já bych tam. nebo ne to bych dojel dom. a v pondělí byzme tam jeli vlasně..
[mluvčí: 24] na ten na tu laser show?.
[mluvčí: 20] no. už by tam měly byt aj ty..
[mluvčí: 20] ta pára
[mluvčí: 24] mlha mlha mlha..
[mluvčí: 24] ty páro.. jo tak to byzme mohli no.. no poč* a. počkej počkej.. jo a ty by sis vzal ten noťas a to až to až.. v to pondělí.
[mluvčí: 20] jo jo
[mluvčí: 24] jak byzme tam jeli
[mluvčí: 24] no tak to potom v týdnu třeba to je jedno v úterý ve středu. prostě. tak byzme mohli. tak byzme mohli někam zajet třeba aj. třeba do Hradiště.. nebo tak někam někam kde sou velké chápeš třeba supermarkety nebo tak nebo.. nebo velké.. nejlepší sou ty.. sídliště. jako chápeš paneláky že tam je auto na autě.
[mluvčí: 20] ty vole tak víš kde. normálně do Zlína pojedem.. zaparkujeme auto. na Čepkově
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 20] tam to poroznášíme.. a pudem. prostě pěcha.. na Jižňáky.. tam máš to sou sídliště obří a tam je auto na autě.
[mluvčí: 24] jo. ale kdy tam ty auta sou..
[mluvčí: 20] tož
[mluvčí: 24] že jo protože jako
[mluvčí: 24] ti lidi jezdí do práce takže nejlepší je to.. udělat.. a tak ono je to asi jedno když neprší tak to tam zůstane chápeš. nejhorší je když rozneseš letáky. a potom prostě začne chcat
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] (odkašlání) tak to určitě uděláme příští týden.. já jich mám ještě mega a a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] teďka si budeme nechat s Robinem tisknout další u té NP dalších deset tisíc letáků.
[mluvčí: 20] a to dělal. Robin?..
[mluvčí: 24] ten leták. jo..
[mluvčí: 20] ale
[mluvčí: 24] teď mně zas
[mluvčí: 24] NP volala že prostě jí to nejde otevřít v tom formátu a to.. chapeš minule normálně já sem jí to poslal. a jí protože to nešlo otevřít jako. nebo cosi ona to jenom vytiskla a pak jí to nešlo otevřít. tak ona ten celý leták přepsala
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] (smích) jako prostě podle mě.. nevim tam něco nehraje (smích)
[mluvčí: 20] a ona. teda neví..
[mluvčí: 24] co?.
[mluvčí: 24] ne
[mluvčí: 20] tož
[mluvčí: 24] teď sem jí to poslal zase a ona že jí to nejde vůbec otevřít ten soubor
[mluvčí: 20] a v čem jí to posíláš?
[mluvčí: 24] eee mmm v pédéefku mysím..
[mluvčí: 20] no to je uplně základní formát co prostě..
[mluvčí: 24] v pédéefku no enomže ona má (odkašlání) jenomže ona má asi jako to hraje to na to že se to bylo dělané třeba v novějších officech.. asi jo že.
[mluvčí: 20] jako jo
[mluvčí: 24] ona má starší
[mluvčí: 20] ale kurva když mám tiskárnu tak tam budu mět nejnovější software ne a ne nějaký
[mluvčí: 24] ne ona má staré ona vůbec neví. já jí já sem jak já sem s ňú mluvil a říkám a vy máte jaké officy jako nebo. jako to je dělané
[mluvčí: 24] asi v nových a ona
[mluvčí: 20] no to není jako
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 20] přes officy to je. v pédéefku to máš.. eee jakoby to možná na to ale jo vlasně jo je tam..
[mluvčí: 24] a ona říká to já nevím já mám asi staré aj windowsy nějaké.
[mluvčí: 24] starší
[mluvčí: 20] hej ne
[mluvčí: 20] ona si mmm musí jenom nainstalovat.. jako adobe reader. pé dé ef reader.. jako. prohlížeč těch pédéefek má zastaralý. to je. to si stáhne zdarma. takže ona musí byt uplně mrsklá
[mluvčí: 24] (smích) to asi jo když dělá jako takovou práci nebo to.. mmm.. ale. a de to jako přetáhnout abyzme to my přetáhli do něčeho v čem ona to otevře?..
[mluvčí: 20] tož jasné ten Robin to uloží. ve starší verzi nebo do do jpegu.. j p é g to otevře uplně všude š*
[mluvčí: 24] no jenom aby..
[mluvčí: 20] ano
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] tož. to bych byl teda zvědavý v čem ty lidi tam.. to nosí.. když jako pédéefko tam neotevře..
[mluvčí: 24] nevim fakt nevim prostě.. prostě mně volala že to nemože otevřít a cosi kdesi a.. a co budeš dělat zitra?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] hej zitra dopoledne sem se.. sem si říkal že bych. šak odpoledne do toho Zlína do toho kina jak sem říkal
[mluvčí: 24] aha.
[mluvčí: 20] a dopoledne bych. jakože. jesi bude zas také dusno jak dneska. tak bych jel na to koupaliště.. nebo na to koupaliště do té Ostrožské Nové Vsi jak sem tam byl včera..
[mluvčí: 24] jo počky a keré koupaliště myslíš ja sem to nepochopil..
[mluvčí: 20] jo ty myslíš čtverec ne.. ale to placené já myslím..
[mluvčí: 24] ne ja nemyslím já nevím jaké vůbec.
[mluvčí: 20] toz. v* tož v Ostrožské
[mluvčí: 20] Nové Vsi
[mluvčí: 24] jak.
[mluvčí: 24] jak zme tam byli za Pecou?.. tenkrát.. to koupaliště. byl aj za Pecou aj s Patrikou a z malým?..
[mluvčí: 20] šak to bylo.. hej ty si..
[mluvčí: 24] to bylo ono že?.. (kašel)
[mluvčí: 20] to bylo v Podjalubí nebo jak.. v Ostrožské ne šak dojedeš. víš jak vypadá v Ostrožské Nové Vsi. ježiš tam *s musel byt šak. eee z NP zme tam museli byt..
[mluvčí: 24] no nevim no
[mluvčí: 20] dojedeš na nádr víš jak tam
[mluvčí: 20] vypadá nádr
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 20] a pojedeš jak kolem toho golfového hřiště a dozadu..
[mluvčí: 24] tam je koupaliště jako?..
[mluvčí: 20] jo..
[mluvčí: 24] aha.. Tomi tak to si nepamatuju jako když bych tam dojel tak bych asi věděl ale jako..
[mluvčí: 24] tak tak to nevím
[mluvčí: 20] kousek
[mluvčí: 20] kousek od tama je.. letiště.
[mluvčí: 24] hmm.. já bych si říkal ty jo šak my zme se jeli možná s Terkou projet eště teď na bruslích.. možná uvidíme podle jak tam bude ty jo mega hřmělo aj dneska..
[mluvčí: 20] a to bych mohl na kole?
[mluvčí: 24] ne ne my tě nechceme.
[mluvčí: 20] už ne?
[mluvčí: 24] ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] takže to.. ne jo to je jedno tak se možem domluvit no..
[mluvčí: 20] dobré šak. já vám zavolám.
[mluvčí: 24] jo šak v klidu
[mluvčí: 20] nebo mám jí zavolat teďka?.
[mluvčí: 24] co. ne ne ne e počkej chvilku já šak šak já teď jedu dom. já teď jedu dom tak se domluvíme nějak a. a eee zavolám ti. že ne e. ale třeba (smích) třeba že jo ale jako spíš ne. no.. a Eliška dojede v kolik teda. z kama jede?. z Kunovic?
[mluvčí: 20] tož za chvílu šak počkej na ňu ještě tož třicet jí to mělo jet.
[mluvčí: 24] no tak to neb* nebude zas za takovou chvílu..
[mluvčí: 20] tož za deset minut bude tady..
[mluvčí: 24] to si nemyslím.
[mluvčí: 20] jo.
[mluvčí: 24] tak jí zavoláme pak.. třeba o tři štvrtě jí zavoláme.. kolik je teď?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] mmm počkej.. za pět tři štvrtě na pět..
[mluvčí: 24] mmm no tak jo..
[mluvčí: 20] malá malá až zitra jo
[mluvčí: 20] bude u vás
[mluvčí: 24] jo. zitra
[mluvčí: 24] v jedenác hodin. nebo. no do jedenácti hodin. (odkašlání) svišť.. takže tak no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] dobré no
[mluvčí: 24] hej ty *s tu
[mluvčí: 24] ty *s tu ty *s ty *s ju viděl někdy tu Patriku. tu Jeníkovu?.
[mluvčí: 24] jako
[mluvčí: 20] jenom včera
[mluvčí: 24] enom včera taky? | 11A066N |
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] co budeš dělat zitra
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 24] ne fakt protože taťka dojede. ke mně a budeme dělat ten přístřešek. malé. venku.. z těch dřev.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] (smích) já to mysím vážně ty debile.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] takže. nechceš. dojet taky..
[mluvčí: 20] jo možná jo..
[mluvčí: 24] ne co budeš dělat zitra. nic..
[mluvčí: 20] tož nevím ještě. a odpoledne nebo kdy..
[mluvčí: 24] to nevim podle toho jesi bude pršet. ale já bych stejně pro něho dojel ale. autem.. ale dyž bude pršet tak nic že jo. tak nevim dopoledne nevim v deset třeba hodin
[mluvčí: 20] a to už malá bude u vás
[mluvčí: 24] ne e.. malá dojede buď zitra ve štyři.. anebo asi až v neděli..
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: Zvuk] (hluk)
[mluvčí: 24] asi v neděli až.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] dival ses na facebook jesi ti psal ten Sege už.
[mluvčí: 20] ne..
[mluvčí: 24] ty tady nemáš ani počítač.
[mluvčí: 20] nemám šak sem ho nechal ve zlíně.
[mluvčí: 24] a kde je ten velký..
[mluvčí: 20] šak u Jeníka..
[mluvčí: 24] a kde je ten noťas můj..
[mluvčí: 20] taky ve Zlíně..
[mluvčí: 24] aj ten malý noťas. aj ten.
[mluvčí: 20] ano. šak malý noťas tam na net. tam to nefunguje a.. velký sem tam měl.. na fotky a tak. co sem dělal.. piča a chápeš.. nechtěl sem
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] tož měl sem si ho vzít pře tam je vždycky ho schovávám chápeš dyž odcházím enom do školy
[mluvčí: 24] no.
[mluvčí: 20] dyby něco. no a teď tam leží prostě tak..
[mluvčí: 24] a je otevřený mysim ne..
[mluvčí: 20] ne to ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] a mysíš že by tam jako mohl někdo vlézt do toho bytu z těch.. čmoudů..
[mluvčí: 20] možné je všechno..
[mluvčí: 24] a znáš je vůbec?
[mluvčí: 20] neznám.. tam sú fakt. kreténi.. chápeš takové.. prostě individua bez práce a. bez peněz a.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] na hovno.. chapeš.. chodím třeba. dyž du školy ráno.. tak on tam. čumí z okna ne týpek a tak nebo si. dělají tam.. ňáké levné večeře a.. tož takový ztros*. ztroskotanci..
[mluvčí: 24] a sou to aspoň Češi všechno..
[mluvčí: 20] tož Slovák je tam.. ten.. si. jebe tu ofinu.. (smích) a.. nevím ten co s*.. tož to je taky taký šak. furt má ty tepláky co jak měl na začátku.. ten se menuje Pastorek.. potom sú tam ňácí.. jak dyby dycky co sem. slýchával.. dva týpci v jednom pokoji. potom je tam ten mladý co dělá v Obi..
[mluvčí: 24] to je ten co bydlí vedle tebe. ten student.
[mluvčí: 20] jo. ale toho sem viděl enom jednú..
[mluvčí: 24] a bydlí tam vůbec.
[mluvčí: 20] nevim. asi jo.. ale říkal sem si.. že.. tož jako teďka. co mám dělat. chápeš.. zůstat tam.. nebo.. bydlet tady.. nebo.. sem si jak Eliška bude dělat v té Ikey ne.
[mluvčí: 24] no..
[mluvčí: 20] takže to by bylo taky dobré.. jakože dělat v Ikey.. šak to je pohodička uplná.. si myslím.. a oni by tam měli aj te* de* eště je* ten jeden pokoj navíc.. ten. by byl třeba můj..
[mluvčí: 24] no a ona to može zařídit ta Pítý.
[mluvčí: 20] jo..
[mluvčí: 24] říkala. ty už ses jí aj ptal jako?
[mluvčí: 20] ne Elišce ky* Elišce. Elišky sem se ptal a že v pohodě..
[mluvčí: 24] tak to di tam. to budeš mět jistotu že jo. jo. kdybys v tom Zlíně. tak tam zůstat třeba měsíc eště. a zkusit si tam něco najít. ňákou brigádu.. že jo zas byt mmm. držet tam ten byt a platit. kolik tam platíš tři a půl?
[mluvčí: 20] tož to každopádně jako. bych to.. třeba. se rozhodl že měsíc tam eště budu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] šak aj bez brigády. ten měsíc jako..
[mluvčí: 24] no šak jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] ale že jako držet ho ten byt nemusíš že jo dyž bys tam. nebyl. a ty tam můžeš dat výpověď hned?. nebo?. nebo?
[mluvčí: 20] tož ona se mě ptala jako jesi to.. budu na prázdniny ale šak nic sem nepodepisoval a to řeknu prostě (citoslovce) že jedu do zahraničí no. tak co mně řekne..
[mluvčí: 24] a ty *s ani. ty nemáš podepsanou ani smlouvu jako.
[mluvčí: 20] nic tam nemám podepsaného. já bych jí.. já bych tam mohl bydlet měsíc.. ona by mně řekla jako že.. prostě bych se sbalil a ani. nedal bych jí ani korunu.. jakoby.
[mluvčí: 24] a nepodepisovala něco mamka jak zme tam jeli tenkrát
[mluvčí: 20] nic
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] hmm tak to je v klidu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] a. Eliška de. mmm od kdy do té Ikey. jako. od kolikátého nebo..
[mluvčí: 20] nevím vůbec. po maturách.. takže.. nejak. druhý týden v červnu.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] takže za tři týdny.. a kde tam budou bydlet s tou Pítý..
[mluvčí: 20] to nevim.. ale tak ukazovala. viděl *s ty fotky?
[mluvčí: 24] čeho?. toho bytu?.
[mluvčí: 20] hmm.
[mluvčí: 24] ne..
[mluvčí: 20] tak to vypadalo v klidu..
[mluvčí: 24] a tak to je normální jako nájem ne.. jakože prostě ňáký byt a oni tam budou. a oni. tam sou zatím jenom oni dvě.
[mluvčí: Zvuk] (okolní ruch)
[mluvčí: 20] jo.. šak tam bydlela ňáká ta.. kurva jak ona se menuje..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] ňáká holka. ona chodila aj. na Komendu.. já vůbec nevím.. tak jako přes ňu ona to. Píty ňák zistila
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] (odkašlaní) no šak Eliška říkala že tam budou platit ňák dva a půl tisíce že.
[mluvčí: 20] hmm..
[mluvčí: 24] tak to je v pohodě..
[mluvčí: 20] kolik *s platil ty v tom Brně.
[mluvčí: 24] šest a půl tisíce. a to sem měl. to sem tam měl vlasně ten internet. a to mně tam dovédli.. nebo jakoby *s nechali zapojit.. ti. mladí.. a měl sem jim platit vlasně jako polovinu ne. nebo tak ňák jako tři sta třicet korun nebo. tři sta padesát. čtyry sta korun. nevim. a j* a jako nakonec sme se domluvili že to budu dávat jako s tím. nájmem. tomu. starému ne.. on to po mně nikdy nechtěl. já sem to ani jednou neplatil ten internet.. ani jednou. a on aj pak cosi říkal kdysi.. no. jako víte. (odkašlání) víš Martine jako. dyby náhodou.. se mladí ptali. tak mně jako na ten internet dáváš jo.. víš jako on byl taký hodný jakože.
[mluvčí: 20] hmm.
[mluvčí: 24] tak mně na ten internet dáváš. a oni nemusijou vědět že to neplatíš šak co šak ty tady stejně si jenom. přes týden takže zas abys to platil a to tak.. tak to jako.. nemá moc smysl.. takže ten net sem ani neplatil vůbec.. to bylo uplně v pohodě.. ty jo hej teď se dívám tady.. tady jako pravolevná kamera. nějaká Samsung
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] taková malá kamera uplně.. a za pět tisíc devět set devadesát korun.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] to je v klidu. a v a v hádečku.. to natáčí..
[mluvčí: 20] to je na hovno..
[mluvčí: 24] jako v tom hádéčku?
[mluvčí: 20] ne tož. teďka si koupíš.. jako jak jakýkoliv foťák a má hádéčko. zbytčné si kupovat kameru..
[mluvčí: 24] jakože má natáčení v hádéčku.
[mluvčí: 20] no.
[mluvčí: 24] a to je jako uplně to samé co ta kamera?..
[mluvčí: 20] tož není je tam třeba jiná hloubka ostrosti a tak ale.. takové to.. rodinné video to stačí..
[mluvčí: 24] takže to nepoznáš dyž si to pak pouštíš stejně v tom videu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] aj ty videa aj enom z toho mojého foťáku.. sou celkem v klidu.. jako není to tak jak zas dyž bys natáčel asi.. nějakou ka* však vlasně a ty máš natáčení v hádéčku na tom tvojém foťáku.
[mluvčí: 20] ne e. ale tak chcu si.. kupovat tu tu.. ten tu novou. zrcadlovku..
[mluvčí: 24] budeš si to kupovat přes tu Markétu.
[mluvčí: 20] asi jo.. tož kde ušetříš tam ušetříš pět tisíc.. to je slušné.
[mluvčí: 24] a na kolik to výde jako tady třeba. na kolik to výde tady a na kolik tam v Americe.
[mluvčí: 20] tak podle toho jaký si k tomu budu dávat příslušný. objektiv.. tož tady dvacet..
[mluvčí: 24] takže třeba za patnáct.. a ona tam jede kdy do té Ameriky to ste si aj psali.
[mluvčí: 20] ne e.. (odkašlání)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] ty vole a ona to má mega v pohodě že na tady to cestování.. že ona se podívá uplně
[mluvčí: 20] to jo
[mluvčí: 24] do celého světa prostě..
[mluvčí: 20] to jí mega závidím
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] to se fakt aj vyplatí jako když bys prostě chtěl cestovat. tak vyloženě jít s* (kašel) schválně dělat jako.. na to letiště. jenom abys měl ty výhody že možeš cestovat za.. prostě za dva tisíce do Ameriky a.. a takto jako v pohodě.. protože na tom že jo když bys cestoval tak to tak utratíš. uplně stokrát víc než. než utratí ona.. která to má zadarmo a eště eště navíc že tam má ty známé.. piloty a to tak jí dycky všechno seženou kde je nejlevnější ubytování a.. kam má chodit nakupovat a všechno.
[mluvčí: 20] hmm..
[mluvčí: 24] takže to je..
[mluvčí: 20] ty vole ale mmohli bysme udělat ňákou session že.
[mluvčí: 24] jako aj z Ma*
[mluvčí: 20] v létě
[mluvčí: 20] tož prostě. rodina..
[mluvčí: 24] já sem přemýšlel jako jesi něco bude
[mluvčí: 24] nevím co
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] jako mládež..
[mluvčí: 24] jako aj s tím z Honzou.. z Martinkou.
[mluvčí: 20] no..
[mluvčí: 24] ty vole kdoví jak ti. ty *s tam byl na tom baráku se podivat jak si koupili ten malý domeček za těma Luhačovicema..
[mluvčí: 20] ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] ne..
[mluvčí: 24] oni tam mají kozy.. kra* ale ne králíky ne. enom kozy a nějakého berana.. nebo co ale jednu už mysim zabili.. to už mně říkal kdysi ty jo ale neviděl sem je aspoň. rok zase. nebo kdoví jak dlouho.. jo tak teďka jak zme byli na tom. pohřbu ale tam mysim nebyl Honza že. tam byla enom Martinka. a proč se jí říká Martinka vůbec
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] tož.. nevim (smích)..
[mluvčí: 24] tobě se chce mega spat že?
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] a cítíš už aspoň jako úlevu od té maturity že už *s to jako udělal..
[mluvčí: 20] tož jasné.
[mluvčí: 24] jo?
[mluvčí: 20] tak
[mluvčí: 24] hodně?. jakože máš čistou hlavu nebo tak..
[mluvčí: 20] tož to ani ne nějak jako.. extrémní rozdíl to není ale tak
[mluvčí: 24] jako že m* že máš
[mluvčí: 20] to je. jako
[mluvčí: 20] už nad tím nepřemýšlím..
[mluvčí: 24] a jako máš zas (kašel)
[mluvčí: 20] jesi to dám nebo nedám..
[mluvčí: 24] a máš zase jako zas teďka třeba jako stresy s tím jako co bude co budeš dělat a tak. nebo ani ne..
[mluvčí: 20] tož jasné..
[mluvčí: 24] hej a ty budeš teda minimálně rok makat.. budeš chtět jít potom na výšku nebo ne.
[mluvčí: 20] asi ne..
[mluvčí: 24] takže už na to sereš. už
[mluvčí: 20] tož uvidíme jak se to všechno bude vyvíjet..
[mluvčí: 24] chytneš brigošku v Ikey.. s Pítý..
[mluvčí: 20] kurva ale jo to by mně tam. vyhovovalo.
[mluvčí: 24] a ví Eliška kolik tam už budou mět jako placení.
[mluvčí: 20] nevim musím vzbudit.. musim se eště zeptat..
[mluvčí: 24] ani nic ani jako jesi budou dělat jako osum hodin denně. jako vyloženě jak do práce tam budou chodit. nevíš. takže víš hovno
[mluvčí: 20] ale jakože tam je. já fakt o tom nic nevim.. jakože tam mají hledat a. ta teta té Pítý hledá. jakoby dlouhodobé pracovníky..
[mluvčí: 24] jo?
[mluvčí: 20] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] tak zase jak dyž by to bylo celkem (kašel) v pohodě placené tak proč ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] to by mohlo byt v klidu.. kór tam si mysim že to je v pohodě že jo tam je aj ta jídelna. tak budou mět.. jakože zadarmo jídlo nebo nějaké ty meníčka nebo co
[mluvčí: 20] hmm. a já jakoby kdybych jako nešel makat. tak se musim přihlásit na pracák
[mluvčí: 24] hej to se musíš zeptat mamky.. jako a určitě jo. ale.. (kašel) máš na to třeba měsíc nebo.. nebo dva měsíce.. ne hovno šak ty si vlasně eště. dokonce čs* srpna student. až od září vlasně to.. no takže eště do konce srpna si student.
[mluvčí: 20] hmm. a potom budu muset platit ty sračky jako..
[mluvčí: 24] ne když budeš přihlášený na tom na pracáku tak nebudeš
[mluvčí: 24] platit nic
[mluvčí: 20] ne jako když budu makat.
[mluvčí: 20] eee v té Ikey..
[mluvčí: 24] tak podle toho jako to bude když budeš jako. to budou platit buď oni za vás.
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 24] anebo
[mluvčí: 20] budu dostávat vyšší plat ale budu si to platit sám
[mluvčí: 24] jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] anebo to budete mět jako brigádu a pak si to budete platit vy sami. hej teďka jak sem tady viděl ten bezdrátový sex slyšel *s co vynalezli ti Číňanci.
[mluvčí: 20] ne.
[mluvčí: 24] prostě že takové přístroje asi tak malý nějaký. který dyž si napojíš na internet (kašel) tak ho máš ty a třeba partnerka jo. v úplně v jiném státě. a prostě má to jako simulovat líbání. že si to dáš nějak jako do pusy tam sou jakési plíšky.
[mluvčí: 20] jo o tom sem slyšel cosi
[mluvčí: 24] a jako že to jako lížeš nebo líbáš a to samé jak je to připojené přes ten internet tak.. oni se ohýbají a stejně tak se ohýbají.. chápeš jako na tom v tom druhém státě prostě taková pi* uplná blbost jako. že kvůli tomu aby. s* aby se nepodvádělo nebo cosi takového.. tak se budeš lízat s nějakýma železama.. no humus
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] hej. Tome.. bavoráka si eště nechám nějakou dobu. neska sem byl v tom v Brně. zkoušet jako za kolik by to šlo prodat. to uplně vůbec. jako jo prodat jo ale musím to dat jako sám na internet jako nafotit a tak
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 24] ale jako
[mluvčí: 24] odkoupit třeba ja sem to byl do aáček že jak aaa auto. že by to odkoupili (kašel) kurva já furt kašlu. že by to odkoupili. tak prostě za nějakých asi dvě stě sedumdesát tisíc nebo tak. a to bych já bych to chtěl tak za tři sta padesát tři sta šedesát asi.. jako prodat. ale přes internet bych třeba mohl
[mluvčí: 20] a byl *s jenom jako u těch aáček nebo aj jinde
[mluvčí: 24] no aj jako přímo v bé em vé jako v Renocaru. ale tam řekli eště míň protože prostě tam oni na tom potřebují ještě vydělat chapeš oni to koupí.. a potřebují na tom ěště třeba dalších padesát tisíc vydělat. než to jako zas prodají dál.. takže jako to takže to dám na internet a prostě uvidím no eště to nějak (kašel) nějakou dobu mět budu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] no vidíš mohl bys začat jezdit autem teďka když už máš. po zkouškách. ať se to pořádně naučíš zase
[mluvčí: 20] ale to bylo keců aj dyž. sem udělal ten řidičák
[mluvčí: 24] šak *s nikdy nedojel. šak *s měl dojet.
[mluvčí: 20] a kam jako jezdit?
[mluvčí: 24] nebo já nevím tak někam zavést prostě dyž by se někam jelo zrovna.. tak prostě abys řídil
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] to není problém.
[mluvčí: 20] Sege jezdí normálně ne já sem to ani nevěděl ale třeba.. tata řekne. mu zavolá su v hospodě dojeď. su v*.. toto*
[mluvčí: 24] a co má za auto nebo s čím jezdí
[mluvčí: 20] audinu mají. nevim starší. ale jako. v pohodě..
[mluvčí: 24] jo.. počky ale on on udělal řidičák taky napoprvé stejně s tebou
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 24] v ten samý den aj ste spolu seděli v autě?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] eee ne prže šak já sem byl nemocný.. sem si to odkládal.
[mluvčí: 24] jo on to dělal dřív než ty
[mluvčí: 20] hmm. tož měli zme to dělat stejně ale já sem byl nemocný a to. šak to sem dostal tu sračku a ty horečky
[mluvčí: 24] jo jo jo
[mluvčí: 20] ten.
[mluvčí: 20] tu noc předtím prostě.. a to sem si říkal ty vole jak to bude vypadat u maturity dyž. z blbých zkoušek na autoškolu. su v takovém stavu. tož nakonec matura v pohodě..
[mluvčí: 24] ty vole hej tady. třinác krát se dospělý člověk zasměje za jeden den.. a malé dítě se směje víš kolikrát?
[mluvčí: 20] štyři sta krát
[mluvčí: 24] jo štyři sta krát.. to je neuvěřitelné jaký rozdíl.. ale to je protože chapeš jak* dyž už si dospělý tak máš starostí mega a. a furt řešíš nějaké sračky fakt jenom s těma penězma. fakt kurva kdybys měl normálně fakt peníze.. jako ne nějak mega ale. normálně. tak fakt já. prostě bys byl uplně v klidu.
[mluvčí: 20] šak to máš. to je fakt.
[mluvčí: 24] to je fakt
[mluvčí: 20] prostě
[mluvčí: 20] vztahy a peníze to je jediné.. to sou největší sračky
[mluvčí: 24] hmm.. jo.. to je fakt uplně..
[mluvčí: 20] přitom vole.. jako v dnešní době chapeš kdy si lidi.. prostě když sou také vynálezy a všechno elektronika chápeš lidi vůbec nechápou.. tak jakože to sou jenom papíry jakoby bankovky
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] prostě
[mluvčí: 24] ale to jako uplně
[mluvčí: 24] vadné prostě že to je fakt tak postavené že prostě. dyž se ti nedaří nebo nemáš. prostě zrovna nějak peníze tak. si uplně v prdeli chápeš nezaplatíš něco teď ti už dojdou upomínky už se to dluhy. začne se to zvyšovat a to už je pak v hajzlu. to je jasné že pak ani ty vztahy chápeš ti nefungují.
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 24] protože
[mluvčí: 24] si nasraný. a už tak tě všechno hned vytočí a.. je to prostě to je uplně na hovno fakt na hovno.. ideál je prostě vydělávat tak abys všechno poplatil a měl potom eště třeba. na každý víkend třeba.. aj blbý litr. to by ti stačilo že jo. to si prostě uděláš ten víkend že si zajedeš do aquaparku možeš si zajít do kina na večeřu a.. a prostě si uplně v klidu.. ale ne takto. to je uplně na hovno.. fakt doufám že to začne všechno fungovat brzo.. kurva já se tak těším až mě vrátijou ten tým už enom deset dní. za deset dní už mně to dají.
[mluvčí: 20] pak mně vrátíš love
[mluvčí: 24] tož ne jako za deset dní že ono to začne chodit až v průběhu měsíce. ale jo.. pak ti vrátím lóve.
[mluvčí: 20] ty vole jak tady byli ti policajti minulý týden. vytahovat toho.. kanca
[mluvčí: 20] z té vody..
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 20] tak jel kolem ten týpek co si vydělal těch půl mega.. víš no v tom losu jak vyhrál.
[mluvčí: 24] jo ten mladý jak si koupil toho.
[mluvčí: 24] passata
[mluvčí: 20] passata
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 20] to je taky haluz prostě na s* mmm benzince si koupí za posraných deset korun los.
[mluvčí: 24] a prý už nemá ani korunu. nebo ne ani korunu ale nevim co že jo ale říká se že prostě uplně. to rozfofroval a. a dal to hlavně jako do toho do toho auta a eště do čehosi nevím
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] tak to je jasné že určitě aj prohrál v automatech a tak že jo.
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 24] dyž prostě. si mysim že stoprocentně
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] ty vole kdybych vyhrál půl milionu tak bych.. a neměl jako šak on on je mladý že jo. on je jak ty ne.
[mluvčí: 20] no ano..
[mluvčí: 24] si mohl koupit uplně náké levnější auto a zbytek si nechat třeba šetřit. nebo.. prostě si to dat na účet jako ale ne to rozfofrovat.. jako zakalit aj pořádně mega ty vole. to bych si vzal třeba na ten večer deset tisíc a šel bych se uplně zpit. uplně.. neříkej že ne.
[mluvčí: 20] tož né* prže bych si vzal deset tisíc a za pětikilo bych byl už byl mrtvý tam někde
[mluvčí: 24] (smích) ty vole
[mluvčí: Zvuk] (hluk) | 11A067N |
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] (smích) o tom dědovi ne.
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 24] no. a nešlo to prostě zavřít.. ne. a taťka. taťka tam. taťka tam. seděl prostě. v křesle.. takém proutěném a.. teď z ničeho nic prostě buch.. a nic jako. nevěnoval tomu pozornost. ne.. a ten. celý ten měsíc. to prostě bouchalo ty skříně to se zavíralo. třeba se otevřela.. naši tam seděli. to si pamatuju jako já jak to taťka říkal ne
[mluvčí: 20] to není možné
[mluvčí: 24] nebo říkal. aj sem to jako viděla.. no a.. a.. tak se to zavíralo a pak jako tam zavolali ňáké mamka měla schízy z toho.. že jo protože taťka jako že jí umřel. tak tam zavolali toho. eee. prostě jak se to říká jak nosí takové ty. palice jak se mu to kroutí a.
[mluvčí: 20] jo.
[mluvčí: 24] léčitel. nebo něco takového on byl.. a. on tam došel a. říkal že jako. že no. on se prostě s váma došel rozloučit. on se s vama nerouzloučil.. a to máte jako společnou mísnost tady. ne.. a teď říká že. že. na našeho taťku. vy nemůžete spávat že.. taťka na ňho zostal hledět.. že no jako tady se mně blbě spí.
[mluvčí: 20] mně to už ani
[mluvčí: 20] neříkej
[mluvčí: 24] a.
[mluvčí: 24] že.. tady máte. tento obraz. a tam byla tak* taký černobílý obraz bylo tam hlava matky. a jak kojila dítě ne. ale to bylo enom tak tuží prostě nakreslené. a on říká. okamžitě ho prostě. dejte ho. dopryč. prostě nemějte ho tady. a taťka na ňho hleděl jako co.. že zkuste to jednu noc. prostě sundejte ten obraz. a dejte ho pryč. taťka ho sundal. a spal prostě do rána. že ten obraz že to kreslila. ňáká baba.. co vyvolává duchy.. ten obraz.. a v tom byla negativní energie.. a prostě on jak se ten děda chodil loučit nebo co.. tak prostě jako že to. to tak dávalo ňáké.. víš co
[mluvčí: 20] (odkašlání)
[mluvčí: 24] a je na hůře ten obraz. doteďka jako šlahlý.. a pak došel aj k nám dom. ten chlap.. mamka mívala migrény.. že.. měli zme.. mega veliký obraz.. Muchy. ne.. Alfons Mucha.. a. on jí říká. odstěhujte si z tadyma to kvítko. ten obraz dejte sem. dejte si pod to židlu. a jak vás začne bolet hlava sednite si pod ten obraz.. ne. mamka na ňho (se smíchem) hledí. jako co.. tak si tam sedla. normálně migréna uplně pryč
[mluvčí: 20] ale to je všechno sugesce a placebo jako si myslím.
[mluvčí: 24] to nevim. nevim. prostě. ale vím že to takto. brácha nemohl spávat (odmlčení) jako děcko.. on chodil. na první stupeň chodil.. eště do Zarazic.
[mluvčí: 20] chápeš to máš jak doktor. dojdeš jako. pane doktore já mám prostě bolesti jako zad a. nebo. něčeho. břicha třeba. doktor ti dá prášek jo. a řekne. tento vám zabere. a při tom to je. prášek třeba vitamín cé. chápeš. nemá společného. s bolestí zad. nebo něčeho. a ty jako si ho dáš. a. v mozku si to vsugeruješ. jo ta sugesce to placebo.. a prostě si ho dáš a. že zabírá až za hodinu jo. jako. furt ta hodina jako eště to a potom jako. ty vole fakt. a při tom. nic.
[mluvčí: 24] jo ale jako to*. tomuto třea věřím jako je to pravda. toto jo. že to je suge*. prostě že si to vsugeruješ. ale třeba brácha. jako děcko malé o tom nevěděl..
[mluvčí: 20] hmm.
[mluvčí: 24] jo?. a. došel k nám ten. ten. chlap.. a. a. mamka mu říká no jako mladý nemože spávat.. jemu se zdáli vždycky skřítci. jo?. on prostě usínal.. a jemu se zdálo o skřítkách že ho učijú. že on se ve snu furt učil. a pro ňho to bylo nepříjemné protože. on měl furt takový ten pocit že furt musí počítat. jo že nad ním stojí skřítci a furt mu. ukazují a počítal a. nemohl usnút prtože furt mu ten mozek jako fungoval. a on právě říkal. kam. kde spí hlavú. on spí hlavú u okna?. no jasně jako. prtože tam byl takto rožek. tak měl hlavu jako u okna. otočte to anebo přestěhujte postele tak a tak jako. otočili zme hlavy a brácha. a aniž by o tom věděl on byl on. třeba na házené. on nebyl doma. chápeš. tak prostě mamka mu řekla v noci dejte si polštář sem. zkuste se vyspat takto. brácha spal prostě první noc po dvou měsícách uplně v klidu..
[mluvčí: 20] ty vole
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] takže neco na tom si on už umřel teda ten pán.. neco na tom bude asi.. nevím (odmlčení) no a co ty ses rozbrečel teďka.
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 24] ty sis jako na neco zpomněl?
[mluvčí: 20] ne tak dycky jak se povídá nebo vykládá. o něčem takovém tak mně to příde hrozně děsivé..
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] eště nechceš jít na facebook..
[mluvčí: 20] ne
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 20] kurva už sem na to aj zapomněl a.. zase mně to připomeneš. ale já sem měl
[mluvčí: 20] třea
[mluvčí: 24] to je dobře
[mluvčí: 20] v dětsví jako. sem viděl ňákou pohádku ne. mysim.. nevim ňákú českú nebo tak.. a tam byla jakože.. ňáká princezna v* nebo něco. a ona měla sestru. (smích) a ta byla jakože ta měla tvář ovce ne.. jakože uplně ale hnusnou ne. uplně. zvrásněnou a všechno ne. a furt nosila kápě jakože se za to styděla.
[mluvčí: 24] vím. to sem viděla asi. no.
[mluvčí: 20] a.. prostě to mě pronásleduje. téměř dodnes.. jakože furt. jako třea jak je noc. tak se podívám do tmy. a vidím jak. ke mně přichází jako v té kápi a tak ne..
[mluvčí: 20] uplně hnus prostě.
[mluvčí: 24] to je.
[mluvčí: 24] to je (se smíchem) moc no
[mluvčí: 20] a chápeš a
[mluvčí: 20] pohádka prostě pro děcka a oni tam dají takovú pičovinu něco a. a a druhá věc. co mně taky.. takto nahá*. nahání
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] hrůzu. poslúchej ně
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 24] j* nahání hrůzu já tě poslouchám
[mluvčí: 20] a to. mysim ňáká Noc na Karlšt* ne. to je pičovina ale něco takého.. taková ňáká.. pohádka nebo něco. hej prostě tam byla.. taky ňáká princezna nebo ženská. a s*. ležela prostě.. eee. na posteli. a měla uplně černou. uplně černou kůži a. černou tvář a všechno ne. a doteď vidím v té televizi.. jak prostě zčernala ne.. teď uplně a furt to vidím ne. aj v*. fakt doteď to vidím prostě tu ovci. zčernalou tvář. to uplně nesnáším. jak ke mně dojde někdo.. piča já bych s*.. já bych měl infarkt. kdyby. ke mně. chápeš kdyby to někdo o mně věděl. že mám také schízi
[mluvčí: 24] já
[mluvčí: 20] no
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 20] chápeš také oči já uplně. ona byla furt smutná ne. a u* takto chodila. tam ňáké. ňáké tancovačky. ňáké bály nebo něco ne. a ona tam dycky v rohu tak seděla..
[mluvčí: 24] (smích) se tě bójím vole
[mluvčí: 20] (smích) chápeš
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 24] hej teďka normálně idu
[mluvčí: 24] nekde
[mluvčí: 20] fuj
[mluvčí: 24] sehnat na netu. masku ovce.
[mluvčí: 20] no. si dojebal.
[mluvčí: 24] a večer dojedu k vám nekdy. ty by ses posral že?
[mluvčí: 20] zkurveně.
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 20] aj dyž se. aj dyby se mně nechtělo srat (smích)
[mluvčí: 24] a obětuju za to poslední prachy
[mluvčí: 20] (smích) Martin by nadával
[mluvčí: 24] (smích) teď
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 24] teď sem chtěla říct Martin vydělává (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] tady to de tak slyšet ty vlaky.
[mluvčí: 24] jo
[mluvčí: 20] a to sú
[mluvčí: 20] ňáké nákladní ne?
[mluvčí: 24] jo určitě jo. já sem nad tím.. nedávno přemýšlela. sem tady kouřila ne a. a.. říkám. ty jo. ale on jede jezdí eště jeden.. ňáký. kolem desáté bych řekla. a on tak búchá.. jak dyby petardy se vystřelovaly.. on tak jako. on jede asi pomalej. a takto jako (citoslovce).. (citoslovce) (citoslovce) víš takt*.. tak to dělá.. a. (smích) a.
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 24] já sem nad (se smíchem) tím přemýšlala
[mluvčí: 24] jako.. říkám ty jo kdo furt neco oslavuje jako co je. šak je středa.. víš co co kdo búchá jako petardy a to.. až pak jako jak sem se zaposlúchala že to je vlak.. přitom je to docela daleko že..
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 24] co musijú
[mluvčí: 24] říkat ti jako jak bydlí u toho ná* to musí byt šílené jak bydlí u nádraží jako
[mluvčí: 20] to musí být rachot.
[mluvčí: 24] dali jim zadarmo plastové okna ale to je uplně k ničemu.
[mluvčí: 20] to jim dali jo?
[mluvčí: 24] to. vím že České dráhy to dávali těm jako. eee co bydlí. blízko ňák nádražních jako těch těchto. nebo na těch nádražních bytech.. sou. šak aj ve Veselí se to měnilo celé.
[mluvčí: 20] hmm.
[mluvčí: 24] tady je to taky.. ale to musí byt uplně.. kamoš tady bydlí.. v Písku.. a má. před barákem. jako tu proti. hlučnou nebo jak se. zvukovou. stěnu..
[mluvčí: 20] (odkašlání)
[mluvčí: 24] a. dyž si u ňho. tak normálně.. třeba v kuchyni. a jim dělají sklenky jako (okolní hluk) to jako přeháním ale tak jim to cinká jako. v té lince..
[mluvčí: 24] šílené
[mluvčí: 20] a třea
[mluvčí: 20] v Americe jak máš. ty metra.. tak oni projíždějí aj. jakoby.. třea mostama jako městem a tak a tam dyž máš byt. šak to bývá aj v těch filmech nebo tak. jak se někdo nastěhuje do bytu. krásný byt a za takovou cenu.. krásné jako děkujeme. koupí si byt.. první noc ne. spí.
[mluvčí: 24] to sem nevidě*
[mluvčí: 20] a teď naráz.
[mluvčí: 20] (citoslovce) a metro projede ne a všechno se třepe. no a. proto tak byl*. proto to bylo tak levné
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] ale to sem neviděla eště jako taký film..
[mluvčí: 20] bývá to ve filmech často.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] to jo no.. další letadlo. kam letí že..
[mluvčí: Zvuk] (hluk)
[mluvčí: 24] letěl *s nekdy?
[mluvčí: 20] emem..
[mluvčí: 24] já takto v noci..
[mluvčí: 20] kam. jo do té Anglie
[mluvčí: 24] no.. o půl jedenácté. v deset nebo o půl jedenácté..
[mluvčí: 20] a neměla *s strach jako.
[mluvčí: 24] ne. čoveče já ne ale Markéta co se mnú letěla. uplně.. ona byla uplně. vystresovaná. teď ten tlak. jí zle uplně. hlava jako víš co.. já ne e. strach sem neměla. pak to bylo krásné jak sme přistávali.. tak jako. jak vidíš to osvětlené. víš v noci.. ty rampy a teď to město eště. jako pod sebou a tak to bylo krásné ale to.. mně to ta* tam se letí hodinu a půl.. to je v pohodě. taky je to je že. si řekneš kolik jako kilometrů. autem jedeš tři štyry dny.. jako.. furt. v kuse. a takto si sedneš někde v blbé Praze a. za hodinu hodinu a půl si tam.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] to je fakt mazec.. kdo to vymyslel ty letadla.. koho to napadlo že. že. ale. stejně do teďka to nechápu jak to može létat ale. to letadlo tak těžké. s tolikati lidma chápeš.
[mluvčí: 20] to musí mít motory jak piča.
[mluvčí: 24] a aj.. jako jak.. jak na to někdo došel. že vůbec. těžký motor. može byt ve vzduchu natož. s tolikati jako lidma a a.. nepochopím. vrtule to pohání prostě. je to bezpečné. jako.
[mluvčí: 20] tak vrtule už ne no.
[mluvčí: 24] tak jo ale třeba dřív jako jak to
[mluvčí: 24] vymýšleli že jo
[mluvčí: 20] dřív jako jo tak. to je
[mluvčí: 20] všechno ten vývoj.
[mluvčí: 24] no šak jo
[mluvčí: 20] jak zme se o tom bavili
[mluvčí: 20] chápeš všechno. týpek prostě. jako. si řekl jako. to máš všechno chápeš. o té* od té přírody jako týpek se díval na ptáky a říkal.. to musíme ňák vymyslet jako aby aj člověk mohl ne.. prostě vymyslel ňáký stroj ne ňáké. ty křídla
[mluvčí: 20] chápeš potom
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 20] dvouplošník a všechno vývoj.. samozřejmě ztroskotal prtože nevěděl ae* aerodynamika a všechno.. všechno vývoj.. teďka už. dva raketoplány ňáké.
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 20] to máš ňáké ty šílené. jak sou ty rampy. to máš ňáké ty starty a tam musíš být ňák minimálně patnáct kilometrů od toho (odmlčení) vzdálená (odmlčení) a vlasně jak. to startuje (se smíchem) tak.. máš vlasně. ňáké ty (odmlčení) pomocné. pomocné rakety které ti.. které (odmlčení) víš ne.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] no potom to vlasně po ňákých.. překonáš ňákú tu s*.. atmosféru nebo tak tak to musí vypustit a. potom už to jede vlasně. potom už to nemá žádné. gravitační pole nebo tak.. tak to vypustijou.. a už epotřebueš takový pohon na to no.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] neskutečné všechno.. ale rozumíš jako co ti chcu říct ne.
[mluvčí: 24] jo jo.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] hej jo to záchod já že (se smíchem) co to hučí. teďka sem to nepochopila vůbec..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] no vidíš a toto je tak trapné.. ne?.
[mluvčí: 20] jako co?
[mluvčí: 24] hej já. mega jedu.
[mluvčí: 20] hmm.. to je špatné..
[mluvčí: 24] a. popíjá sa tak..
[mluvčí: 20] piča ale kdo to vymyslel že.. my z*. kdyby nebyly cigarety tak jako co. nic ti nechybí.
[mluvčí: 24] která kůra na tom zbohatla.
[mluvčí: 20] kůra.
[mluvčí: 24] (smích) ale že.
[mluvčí: 20] hmm.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] tož to ale ti. šúlali v té Africe a v tom.. (citoslovce) víš co..
[mluvčí: 20] Kubánka tam na zpoceném stehně a potom to prodávájí.
[mluvčí: 20] za dva tisíce v české trafice
[mluvčí: 24] hmm..
[mluvčí: 24] měla sem kubánský doutník..
[mluvčí: 20] jo?..
[mluvčí: 24] teďka.. v listopa*. v prosinci.. kámoška tam byla.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] dovézli. kúřili zme ho z mamkú s Petrem a z Marťú na Silvestra.. no že kúřili (odmlčení) takové.
[mluvčí: 20] kámoš taky. měli zme.. ten.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] kurva jak se to řekne..
[mluvčí: 20] máš. před*. ne ne ne
[mluvčí: 24] jako doutník. nebo..
[mluvčí: 20] ve štvrtém ročníku. na začátku (odmlčení)
[mluvčí: 20] stužkáč. na stužkáči
[mluvčí: 24] stužkáč. no..
[mluvčí: 20] kámoš kouš*. eee koupil.. v ňáké trafice na Čepkově ne koupil za. myslim za pětikilo doutník.. vykúřili tak. nevím jednu desetinu a potom se tam nechal někde a. skončil tam. někde v hajzlu (smích)
[mluvčí: 24] hmm.. to je jako hnusné. jo to je rarita taková jakože. to máš a jako. banda lidí. ale sám to třea kouřit to je to.
[mluvčí: 20] tak to má to máš
[mluvčí: 24] pros*
[mluvčí: 20] třea to vykouříš. za dva týdny že.. to máš na části ne jak cígo stáhneš za tři minuty a.
[mluvčí: 24] ale aj tak jako dyť to je uplně a. z toho ale nic nemáš jako. to nešlukuješ že jo.. prostě to. to si potáhneš vydechneš a.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] máš to. jako v pusy něco s tím děláš
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] ty *s to neviděl jak je to tady teď vyto že. vykopané.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] Martin s taťkú jak vidělali ten
[mluvčí: 20] neviděl ne..
[mluvčí: 24] potom ti rožnu. mně se tam teď nechce chodit s tím. smradem (odmlčení) a bude to dobré. Martin vymyslel že tam dáme kameně na zem.. a že tam bude jako posezení.. jak je to vybouchané tyš* ty.. ty dva trámy z tama.. takže se tam dá posezení prostě. a malá vedle bude mít pískoviště. a s ňákou tou jako venkovní kuchyňkou a hračkama.. zastřešené ona to bude mět.. ale chtělo by zastřešit aj to. posezení jenomže to zas bude zasahovat. jako do toho. průchodu víš co tam bude střecha jako vyčnívat uplně z toho. nevim jak to.. to uděláme.. a zase se nám nechce jako vrážet prachy do toho víš dyž to není naše.
[mluvčí: 20] no právě jako. uděláte to a..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] jenomže zas počítáme s tým že třeba tři tři léta tady budem.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] víš. a dybych se na to měla vysrat. a nechat to tak jak to tu bylo.. tady byl prostě ten bordel co je vzadu byl aj tady vepředu. já sem to táhala Marťa byl v Brně. dvě noci. já sem to táhala sama dozadu ten bordel.. malá mně usnula a já sem to tady jela víš co.. to by tady a*. tady bys prostě nemohl projít.. takto..
[mluvčí: 24] do půli toho
[mluvčí: 20] fakt
[mluvčí: 24] no. to bylo tak zaházané. tady byla takto enom. to *s sešel schody. takto byla ulička tam do těch šopek.. a nic víc.. tady v těch eee. jak sou ty trámy a to. to bylo taky zaházané. vším možným.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] ale tak zas jako. Maruška sou.. tacoví že aj říkali že dyž tu něco uděláme. že třeba. nebudeme platit.. třeba jednú ten nájem. víš co. že se s nima dá domluvit.. že. já sem teda přemýšlela aj že byzme si udělali už ložnicu.
[mluvčí: 24] s Marťou
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 24] protože malá už spává celú noc.. takže s tý* s tým že. si dáme postel sem. dá se sem plastové okno. za blbé dva tisíce tady može byt bílé plastové okno že jo. ani to ne. to tolik nestojí.. a. udělá se tam tá podlaha. tam aj sou jako. plovoučky nachys*. nachystané. ty parkety jak dyby.. enom se to tam prostě vyrovná nasadí. vymaluješ a máš tam ložnicu. a v obýváku byzme. dali eště dvě křesla. udělali veliký obyvák jako.. enomže zase se tady netopí. to je vyloženě na léto.. tady je v zimě zima..
[mluvčí: 20] to jo.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] jak ste vůbec k tomu došli jako..
[mluvčí: 24] ty vole mega po haluzi.. Marťa měl jet za Peťú.. do Vracova. od Patriky.
[mluvčí: 20] jo..
[mluvčí: 24] a měl tam jako jet. něco prostě.. na kafe nebo. možná ani ne za nim na ňákou schůzku nebo něco.. a my zme eště jako v Hodoníně bydleli a já říkám. ty jo. mně se nechce byt doma. byly štyry hodiny odpoledne víš.. tak víš co já mám. ve Bzenci kámošku. nebo v Písku.. a eee. narodila se jí malá Adélka tak že byzme tam sjeli na na. kafe už jí to slibuju jako jak dlouho. malá už má štyry měsíce.. tak bys nás tam vyhodil jel bys na schůzku aj dybys tam byl dvě hodiny šak my si tam. pokecáme my sme se neviděli dva roky. tři.. a. pak by ses pro nás stavil. jo jo. já říkám šak možeš tam byt chvilku s nama já tě seznámím jako aby sis nemyslel že s*. se stydím nebo něco. tak tady byl s nama pak jel.. a já mezitím jako Maruško a co ty s tým barákem jako *s dělala ona si totiž tento barák koupila. a nakonec si vzala toho Igora ob dva baráky tady.. se seznámili.. takže. tak sem se jí ptala jako. co s tím barákem a to. no tam je to prázdné.. a. jako nikdo tam není a to my to enom jako topíme tam přes zimu že jo ať tam není vlhko. já říkám proč to nedáš do nájmu.. no (odkašlání) víš co jako. já nevím. my sme nad tým eště ani nepřemýšlali a to.. a já takové víš co jak Martin dojede. půjdem se tam podívat co.. šak enom jako. zajdem se podívat a uvidíme co a jak jako. my totiž hledáme jako ňákou třípokojovku. byt. zme hledali první.. protože barák za ty prachy. byzme nesehnali že jo.. za tři tisíce.. plus tři a půl nebo tři tisíce oni to měli inkaso protože netopili nic. my zme to zvedli o pětistovku.
[mluvčí: 20] hmm..
[mluvčí: 24] no a. a že jo jo. poďte se podívat jako tak. dojel tak zme se šli podívat (odmlčení) no na druhý den ste si šli sednút do té kavárny s vašima. ne nebo na třetí nebo jak to bylo.
[mluvčí: 20] jo..
[mluvčí: 24] a jako že jo. že že. jako za ty peníze do toho nájmu je to paráda.. dyž si vezmeš že já sem dávala o. sedum set míň. na tom jed* jednopokojovém bytě.. plus Martin co dával. on dával tuto cenu na té garzonce co měl v Brně.. a. taky zme řešili to bude dojíždět do Brna teď tam nekdy bude muset přespat. za tu dobu co zme tady tak tam spal ze začátku ten první měsíc tak třikrát.. teď tam vůbec nespí. aj dyž dojede o půl desáté sem.. ale nespí tam. udělá si to tak. že na druhý den je doma a jede až třeba další den.. víš. na jedenác a dojde v pět.. takže to uplně de. takže. jako myslím si že ušetříme hodně peněz. skrz to. prtože tak zme platili přes dvanáct tisíc. takto zaplatíme šest a půl. a dyby. to je moc. čtyři tisíce projel.. a to je moc. za ten měsíc. takže máš. dva tisíce ušetřené.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] a barák je barák jako.. tak co na tom ten balkon byl veliký.. jak tady toto a to byl hodně velký balkon. že jo. na činžáku to každý kdo došel tak říkal. ty vole ten balkon je velký.
[mluvčí: 20] hmm.
[mluvčí: 24] kor na jedno pokojovce.. to bylo veliké (odmlčení) takto výdeš aj malá. neoblékáš se. ráno výdeš v pyžamě. zaleješ si kvítka. děcko ti vletí v tričku v kalhotkách hraje si kreslí si. na oběd ju zavolám. víš co.. víš jak.. chápeš.
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] nakonec se to vydařilo ta oslava te maturity tady..
[mluvčí: 20] to jo. no tož..
[mluvčí: 24] tož ale. první byl kopr jak sviňa ne. než dojel ten Jeňa.. pak dojel Jeňa a začlo se jako ž* že zme začli dělat kraviny.. tančit a to u toho Kuby. tož tebe to pak dorazilo.
[mluvčí: 20] hmm.
[mluvčí: 24] ten Kuba.
[mluvčí: 20] šak potom sem si ani nepamatoval že. sem tady lozil.. lozil do ňáké popelnice.
[mluvčí: 24] to je na fotkách. já sem teda t* to ani nikdo neví ani ty. já sem prala aj Nikoly to. to bylo (se smíchem) zabluté.. zabluté eee.. ona měla přehoz takový přes postel..
[mluvčí: 20] já sem to poblil?
[mluvčí: 24] ona měla. to je tam je. prostěradlo. a já sem jí tam dala. eee takový vínový přehoz. jako že má oranžové závěsy že. to tam trošku víš. ladí. ta bílá mně příde studená strašně.. tak sem jí to tam dala. ale to nebylo ty *s totiž spal na té straně. já sem tě chodila v noci kontrolovat teda.. a ty s spal na té straně tak to si myslím že jak dyby. ti tékly sl* aj sliny jak dyby nebo něco. a bylo tam tak asi flek jako.. ne. a teď (se smíchem) je to oprané. mám to poskládané na sedačce.
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 24] ale
[mluvčí: 24] to neví jako ani Marťa ani tobě sem to nechtěla jako říkat.. šak to je to. ale. asi sis nepamatoval ani jak zvracel *s jako do kýblu nebo tak.
[mluvčí: 20] hej. jako. ňáké. záblesky si pamatuju.. že sem se. ňák zbudil nebo něco.. teď naráz kýbl ty vole to (citoslovce)
[mluvčí: 24] no. třikrát myslim sem ho vynášala. dycky jak sem slyšela jak kuckáš.. pak zby* mě* já sem si vykládala s tebú. ty *s byl na záchodě.. a já sem došla do chodby a neco Tome hej jak je a to. v pohodě. v pohodě. a já sem ti říkala. ve* dej si vanu. vem si ručník.. tady máš šecko. šak to znáš. a ty jo jo jo. a chvilk*.. pár.. prostě zme prohodili pár slov a.. já říkám. a ne* jako něco sem vykládala a ty říkáš. jo jo jo a tak ses (se smíchem) usmál tak nevinně a. možeš už jít prosím tě a já říkám. jo jo. chceš zvracet? no. néni mně nejak
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 24] tak sem se začla smát. říkám jo jo. a teď enom sme si sedli sem a a slyšeli zme jak kuckáš ne
[mluvčí: 20] fakt?
[mluvčí: 24] no. tak zme jako s Jeňú se začli smát. říkám chudák. ty jo uplně vím jak mu je že. a eště po tom fernetu. jednou se mně to stalo. to se hnusně že jo po tom blinká jako to je. hořké.
[mluvčí: 20] hmm.
[mluvčí: 24] to s* to samé po sliovici. to cítíš ty výpary. to cítíš furt tu slivovicu jako. a ty *s měl eště aj slivovicu.
[mluvčí: 20] kurva a na*. na druhý den jak sem umýval to nádobí ne (smích). tak sem byl v pohodě. talířek. v pohodě ne. sklenička od ňáké. minerálky v pohodě ne.. a teď tam bylo pět panáků ne.. tam bylo eště zbytky ne. prostě nevím. prostě pět milimetrů ne. a říkám si vyleju to. dýchal sem takto nabok ne. a umýval sem to a uplně. eště jak je to.
[mluvčí: 24] vím.
[mluvčí: 20] prostě po tom dalším dnu ne.. tak uplně. ty vole (se smíchem) uplně se mně navalilo chápeš. fuj.
[mluvčí: 24] jo to znám. to se mně stává aj teďka my třea s Marťú takto pijeme víno. víš že si otevřem třea.. jako. každý druhý den bych. řekla blbost.. spíš tak jako bych řekla. týden má sedum dní.. tak eee. pětkrát do týdne (smích)
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 24] tak si dáme. a kolikrát ti stačí třea dvě deci. a cítím to.. že prostě vím že. ty jo už už to nebudu prostě.. stačí. a ráno. to. umývám. zostane tam třeba toto. tak to vyleju. ale to jak. jak ti stúpne. tak uplně fuj ježiš mně bylo včera jako. jako nebylo mně dobře.. dyž si na to zpomenu. a z toho vypijeme prostě každý třeba litr. nebo. možná přeháním ale. jakože vypijeme hodně. a vůbec to necítím ráno.. to asi podle toho fakt co jíš a jak ti to sedne.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení) | 11A069N |
Situace: hovor při jídle doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 41] převratim kalendář na duben.. a. pamatuješ si jak chodí.
[mluvčí: 19] ukaž ktera?.
[mluvčí: 19] eee
[mluvčí: 41] tady ta
[mluvčí: 19] z Kněhyně? ne.
[mluvčí: 41] Kněhyně ne
[mluvčí: 19] ne ne ne..
[mluvčí: 41] pamatuješ si jak sme tam byli?.
[mluvčí: 19] ano s Pe*. vím že s Pet*.
[mluvčí: 19] s
[mluvčí: 41] (smích)
[mluvčí: 19] NP
[mluvčí: 41] (se smíchem) ano. slavili sme padesatku
[mluvčí: 41] vod Radima
[mluvčí: 41] NP a kde sme byli?..
[mluvčí: 19] to už ani nevim.
[mluvčí: 41] tož na Prašivé.
[mluvčí: 19] jak si to mám
[mluvčí: 19] (se smíchem) pamatovat?..
[mluvčí: 41] (odkašlání)
[mluvčí: 41] na Prašivé a potom sme jeli do Dobré. eee
[mluvčí: 19] jo na kosti v
[mluvčí: 19] kyblu
[mluvčí: 41] no
[mluvčí: 41] kosti v kyblu..
[mluvčí: 19] aha..
[mluvčí: 41] polož to.. na kosti v kyblu.. a ty sis tam kosti v kyblu nedal
[mluvčí: 41] nebo dal?
[mluvčí: 19] emem
[mluvčí: 19] ne od vás tak maximalně
[mluvčí: 41] jo? zkoušel si je že tak. eee a kdy ty ty. kdy ty.. obrazy při*. přiděláme
[mluvčí: 19] (se smíchem) až bude čas asi. viš co já si na to zitra. zitra nebo
[mluvčí: 19] pozitři to
[mluvčí: 41] no
[mluvčí: 19] udělam.. po tréningu asi..
[mluvčí: 41] jakem treningu?.
[mluvčí: 19] mmm šerm..
[mluvčí: 19] proč?..
[mluvčí: 41] je středa..
[mluvčí: 19] pozitři řikam.
[mluvčí: 41] jo ve čtvrtek aha.. a tak a proč n* nejdeš do angličtiny?.
[mluvčí: 19] nevim. nejak sme se eště nedomluvili s paní NP
[mluvčí: 41] a budeš se domlouvat?
[mluvčí: 19] no určitě jo.
[mluvčí: 41] jo?.
[mluvčí: 19] hmm..
[mluvčí: 41] já mysim že. když chodí na. když chodíš na doučovaní z angličtiny že je to přínosne.
[mluvčí: 41] pro
[mluvčí: 19] jo
[mluvčí: 41] tebe. co říkáš hla* hlavně určitě konverzujete ne?..
[mluvčí: 19] no spiš všechno.. všechno možne.
[mluvčí: 19] gramatika. no..
[mluvčí: 41] gramatika vyslovnost..
[mluvčí: 41] diktaty?.
[mluvčí: 19] eee to ne. jenom předčitani textů.. a.. co tam eště je?.. text porozumění textu a eee různe takové věci.
[mluvčí: 41] aha aha..
[mluvčí: 19] nevadí?.
[mluvčí: 41] nevadi proč by to mělo
[mluvčí: 41] vadit?
[mluvčí: 19] dobroš
[mluvčí: 19] dik..
[mluvčí: 41] a co teď děláš?..
[mluvčí: 19] eee
[mluvčí: 19] zabiram kolečka..
[mluvčí: 41] (smích)
[mluvčí: 41] ale přesně do celku j* do jakého celku
[mluvčí: 41] dělaš kruhy dělaš
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 41] pásky?
[mluvčí: 19] mmm.
[mluvčí: 41] děláš
[mluvčí: 41] klín?. trojúhelník
[mluvčí: 19] š* štveřice
[mluvčí: 19] ne. štveřice.. jenom na vsazení do.. t* tady do tohohle.
[mluvčí: 41] a co ruce. tvoje?..
[mluvčí: 19] bolí
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 41] (smích)
[mluvčí: 41] a kde?.
[mluvčí: 19] v zapěstí
[mluvčí: 19] hodně..
[mluvčí: 41] v zapěstí?..
[mluvčí: 41] tak si je stahni
[mluvčí: 41] třeba.
[mluvčí: 19] emem.
[mluvčí: 41] to ti pomůže..
[mluvčí: 19] to ani nemá smysl už u mě
[mluvčí: 41] (smích) jak to že ne?.
[mluvčí: 19] mmm to hned de dolu.
[mluvčí: 41] aha nejde?..
[mluvčí: 19] ja se stejně chcu eště večer koupat tak.
[mluvčí: 41] jo a eště ty peníze sem ti nedala a zitra ti to pošlu jo?.
[mluvčí: 19] jo
[mluvčí: 41] potřebuješ do školy těch šedesat štyry
[mluvčí: 41] korun?
[mluvčí: 19] eee
[mluvčí: 19] ne. do školy sto pade
[mluvčí: 41] hmm.
[mluvčí: 19] plus stovka.
[mluvčí: 41] aha.
[mluvčí: 19] plus pět set měsíčník
[mluvčí: 41] ano
[mluvčí: 19] a. ještě
[mluvčí: 19] ja mam eee eště mám
[mluvčí: 41] počkej já si to napíšu
[mluvčí: 19] ňáký dluh u na ortodoncii
[mluvčí: 19] za rovnatka..
[mluvčí: 41] kdo?..
[mluvčí: 19] od od minula.
[mluvčí: 41] fakt?
[mluvčí: 19] jak sem tam byl minule.
[mluvčí: 41] vůbec si neřikál.
[mluvčí: 19] já sem na to asi ne jako. to se piše.. že oni to pišou do té složky tam.
[mluvčí: 41] takže potřebuješ pět set měsíčník
[mluvčí: 41] ano.. co eště?
[mluvčí: 19] jo.. dvě stě
[mluvčí: 19] padesat do školy..
[mluvčí: 41] hmm a je tam eee na to kino a to vě* ty věci
[mluvčí: 41] jo?.
[mluvčí: 19] no.
[mluvčí: 19] eee.
[mluvčí: 19] kino
[mluvčí: 41] no
[mluvčí: 19] pivovar..
[mluvčí: 41] vy dete do
[mluvčí: 41] pivovaru?
[mluvčí: 19] jo
[mluvčí: 19] na exkurzi osumnacteho
[mluvčí: 41] neblbni (se smíchem) fakt?
[mluvčí: 19] jo a to mě docela štve
[mluvčí: 41] (se smíchem) jak to?..
[mluvčí: 19] proč asi.
[mluvčí: 41] proč tě to štve?.
[mluvčí: 41] osumnacteho
[mluvčí: 19] mmm ano
[mluvčí: 19] přesně.. ale osumnasteho dubna.. ne po jedenastym červen.. (smích)
[mluvčí: 41] mmm jo jo tak aha.. no takže pět set eee dvě stě padesát.
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 41] tak kolik eště
[mluvčí: 41] potřebuješ?
[mluvčí: 19] nevim kolik
[mluvčí: 19] bude. mmm kolik
[mluvčí: 19] tam je
[mluvčí: 41] to máš
[mluvčí: 41] sedm set
[mluvčí: 41] padesat a
[mluvčí: 19] u toho
[mluvčí: 41] podle známek dostaneš kapesne jo?
[mluvčí: 19] jo
[mluvčí: 41] podle známek.
[mluvčí: 19] se na ně můžeš jít podívat rovnou.
[mluvčí: 41] emem..
[mluvčí: 19] ja vim že tam. nemam akorat dnes* dneska sem dostal štyřku z občanky eště.. ze zkoušení..
[mluvčí: 41] z čeho si byl konkretně
[mluvčí: 41] zkoušen?
[mluvčí: 19] eee
[mluvčí: 19] trestní právo občanské pravo zákoníky a..
[mluvčí: 41] a proč si dostal čtverku?
[mluvčí: 19] kdo se v tom (se smíchem) má vyznat?.
[mluvčí: 41] aha..
[mluvčí: 41] jakou mate atmosferu ve třídě?..
[mluvčí: 19] jak kdy.. veselou..
[mluvčí: 19] hektickou
[mluvčí: 41] jo?. (se smíchem) jo
[mluvčí: 41] (smích)
[mluvčí: 19] dneska v ekonomii všichni.. hlavy v knižkách a šup na štvrtletku (se smíchem) z matiky..
[mluvčí: 41] fakt?
[mluvčí: 19] hmm.. pani učitelka byla trochu udivená.
[mluvčí: 41] čím?..
[mluvčí: 19] (se smíchem) že všichni se učí že sme eee jako jesi sme se jako nahodou nevyměnili nebo jako kdo to tam před ní sedí vůbec
[mluvčí: 41] ano ano..
[mluvčí: 41] a kdo vas
[mluvčí: 19] tak co?
[mluvčí: 41] učí? z občanky..
[mluvčí: 19] z občanky?
[mluvčí: 19] paní učitelka
[mluvčí: 41] hmm
[mluvčí: 19] NP tu mám aji na tělocvik..
[mluvčí: 41] a dobré?.
[mluvčí: 19] mmm jak kdy.
[mluvčí: 41] podle nalady?.
[mluvčí: 19] no přesně.
[mluvčí: 41] a co pan inženýr NP
[mluvčí: 19] NP
[mluvčí: 41] (smích) co?. (smích)
[mluvčí: 19] v pohodě.
[mluvčí: 41] proč se směješ?. (smích)
[mluvčí: 19] to je prostě jeliman
[mluvčí: 19] naš
[mluvčí: 41] (smích)
[mluvčí: 41] (se smíchem) jak to?. jak to
[mluvčí: 41] ale tak mate
[mluvčí: 41] ho
[mluvčí: 41] rádi ne?
[mluvčí: 19] ale jo
[mluvčí: 19] tak jasne že jo kdyby j* ne tak to bez toho to nejde.
[mluvčí: 41] no.
[mluvčí: 19] ale taky největší sranda momentalně.. eee.. že neska sem ho docela dostal..
[mluvčí: 41] čím?
[mluvčí: 19] že jak sme dělali ty programy čerpadlo..
[mluvčí: 41] mysíš tam
[mluvčí: 41] nějake programy v počítačích..
[mluvčí: 19] eee v počitačích no modelovani..
[mluvčí: 41] je to Cadd?.
[mluvčí: 41] v Caddu?.
[mluvčí: 19] eee.
[mluvčí: 41] no. no. Autodesk Au*.
[mluvčí: 41] Autocadd
[mluvčí: 19] Au*
[mluvčí: 19] Autocadd je dvě dé.
[mluvčí: 41] ano
[mluvčí: 19] a Autodesk je ta firma co to
[mluvčí: 19] vyrabi
[mluvčí: 41] ano
[mluvčí: 41] ano ano.
[mluvčí: 41] no
[mluvčí: 19] jak to
[mluvčí: 19] je Autodesk Inventor dva tisíce
[mluvčí: 19] jedenáct
[mluvčí: 41] hmm
[mluvčí: 19] hmm hmm..
[mluvčí: 41] no a tak jak jak *s ho
[mluvčí: 41] dostal prosím tě
[mluvčí: 19] eee ten no
[mluvčí: 19] uplně jakože prostě že tam nic nedělam a že za* že zas nas seřval že nic
[mluvčí: 19] nedělame.
[mluvčí: 41] no.
[mluvčí: 19] já sem si dal ruce za hlavu a řek sem že to mam hotové.. za jedna..
[mluvčí: 41] a měl *s to hotove
[mluvčí: 19] mmm tak
[mluvčí: 19] ne?
[mluvčí: 41] fakt?
[mluvčí: 19] tak jasne..
[mluvčí: 41] ozubene kolo?.
[mluvčí: 19] eee zubove čerpadlo tam sou dvě ozubené kola.. hřidel dvě hřidele těleso.. z víkem. a pak tam sou.. segerovky
[mluvčí: 19] pera
[mluvčí: 41] co to je?
[mluvčí: 41] počke* počke* počkej
[mluvčí: 41] co to je sege* segerovka? to slyším
[mluvčí: 19] eee segerov*. segerovka
[mluvčí: 41] poprve v
[mluvčí: 41] životě
[mluvčí: 19] pojistný
[mluvčí: 19] kroužek na hřidel.. to se dava většinou před ložiska ať to nevylitne z toho..
[mluvčí: 41] a eee do čeho se to dává?.
[mluvčí: 19] eee do drážek.. po obvodu
[mluvčí: 41] ale tak
[mluvčí: 41] řekni mi ten celek jesi to auto nebo já
[mluvčí: 41] nevím. turbina
[mluvčí: 19] to je. skoro ve vš*
[mluvčí: 41] nějaká nebo
[mluvčí: 41] nevím
[mluvčí: 19] eee
[mluvčí: 19] ve všech strojních zařízeních kde sou hřidele nebo ložiska. kde se musí ně* pojistit proti. osovemu posuvu..
[mluvčí: 41] takže auto..
[mluvčí: 19] motor převodovka.. eee.. dokonce.. spiš v převodovkach to je většinou no..
[mluvčí: 19] to
[mluvčí: 41] takže
[mluvčí: 41] auto.
[mluvčí: 41] automobilovy prumysl?.
[mluvčí: 19] no.
[mluvčí: 19] no.
[mluvčí: 19] spíš
[mluvčí: 41] hmm
[mluvčí: 41] hmm
[mluvčí: 19] jako prakticky kdekoliv.
[mluvčí: 41] hmm..
[mluvčí: 19] tam kde je třeba nutná jako zajištěná ta.. eee axiální síla..
[mluvčí: 41] ježišmarja ty použivaš (se smíchem) terminy ktere. ktere vubec
[mluvčí: 41] neznám..
[mluvčí: 19] ktere normalně používám ve škole..
[mluvčí: 41] axiální to je osová to je ta základní.
[mluvčí: 19] no. ano.
[mluvčí: 41] prtože v medicíně
[mluvčí: 41] je eee.
[mluvčí: 19] radiální.
[mluvčí: 41] axiální svalstvo je osové svalstvo takže ax* axis..
[mluvčí: 19] axis je latinsky osa. aji anglicky.
[mluvčí: 41] axis to je z lat* z latiny
[mluvčí: 41] no
[mluvčí: 19] aji
[mluvčí: 19] anglicky. (smích)
[mluvčí: 41] (odkašlání)
[mluvčí: 19] a tak no. maš axialní a radialni sily.
[mluvčí: 41] hmm.
[mluvčí: 19] radiální sou ze zhora nebo prakticky
[mluvčí: 19] kolmo
[mluvčí: 41] no
[mluvčí: 19] na hřídel..
[mluvčí: 41] ty ses ňák rozmluvil.
[mluvčí: 41] (smích)
[mluvčí: 19] ale ne..
[mluvčí: 41] tak a řekni mi eště o tom přistroji já ho vidim poprvé
[mluvčí: 19] no empetrojka s diktafonem.
[mluvčí: 41] aha. takže to mam i v telefonu prakticky.
[mluvčí: 19] jo.
[mluvčí: 41] že jo.
[mluvčí: 19] jo. maš jesi tam maš diktafon
[mluvčí: 41] ano mám tady diktafon můžu si to pěkně..
[mluvčí: 41] eee zmačknout
[mluvčí: 41] poslechnout ale nevim jakou ma kapacitu jako
[mluvčí: 19] kolik
[mluvčí: 41] mmm
[mluvčí: 41] ho* hodin.. mi to
[mluvčí: 41] toho textu veme
[mluvčí: 19] po* podle
[mluvčí: 19] podle paměti.
[mluvčí: 41] mmm.
[mluvčí: 19] kolik tam budeš si chtit dat.
[mluvčí: 41] hmm hmm
[mluvčí: 19] prakticky podle karty. ty maš dvougigovku ne?..
[mluvčí: 19] jako mi
[mluvčí: 41] mmm
[mluvčí: 19] to zabere ňakych pět hodin..
[mluvčí: 41] jo?
[mluvčí: 19] a to tam mám volných ňák s*
[mluvčí: 19] sto me*. sto mega..
[mluvčí: 41] mluviš o empetrojce..
[mluvčí: 19] o mobilu
[mluvčí: 19] momentalně. jako.
[mluvčí: 41] o mobilu
[mluvčí: 19] o nahravani jako
[mluvčí: 19] prakticky
[mluvčí: 41] mmm mmm
[mluvčí: 41] mmm.
[mluvčí: 19] ty si začla o mobilu..
[mluvčí: 41] mmm..
[mluvčí: 19] akorat uvidime no..
[mluvčí: 41] co řikaš na babi patečni?..
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 41] ty si dostal babi tou kružkovkou.
[mluvčí: 19] ale.
[mluvčí: 41] fakt.
[mluvčí: 19] sranda musi
[mluvčí: 19] byt
[mluvčí: 41] a
[mluvčí: 41] hlavně *s je dostal jak *s tam troubil na ten. na ten kraví roh (smích) to není kraví
[mluvčí: 41] roh co to je za roh?
[mluvčí: 19] eee je
[mluvčí: 19] mmm to já nevim to bude z
[mluvčí: 41] to není z kravy roh..
[mluvčí: 19] bude.
[mluvčí: 41] to je tak velka
[mluvčí: 41] kráva?
[mluvčí: 19] eee
[mluvčí: 19] ale to se vy* dováží z Argentiny nebo od někaď.. ja nevim jesi to sou krávy nebo ňáké prostě ty jejich.. mmm zvířata.
[mluvčí: 41] eee
[mluvčí: 19] ale jesi to je z Argentiny nebo.
[mluvčí: 41] prže ten maly roh to je. to je
[mluvčí: 19] malej roh to je krava.
[mluvčí: 41] to je kráva. velká kráva. naša
[mluvčí: 41] kráva (smích)..
[mluvčí: 19] naše kráva (smích)..
[mluvčí: 19] ale nevim odkaď je ten
[mluvčí: 19] velký
[mluvčí: 41] (smích)
[mluvčí: 41] dobré bukét.. dobrá dcérka (smích) že Olíne (smích).. (smích) jo. reklama no..
[mluvčí: 19] NO
[mluvčí: 41] tak. jaky máš plán na víkend Honzi?.
[mluvčí: 19] eee. v patek Terka příde.
[mluvčí: 41] ano..
[mluvčí: 19] sobota sem doma..
[mluvčí: 41] mame zkoušku
[mluvčí: 19] no řikam sem
[mluvčí: 19] doma
[mluvčí: 41] máme
[mluvčí: 41] zkoušku v. eee už v katedrale mame zkoušku od dvou do pěti.
[mluvčí: 19] no já sem celej den doma.
[mluvčí: 41] no. a v neděli jedeme. a zítra zitra nebo ve čtvrtek zjistím přesně.
[mluvčí: 41] zjistime ty buď vlak nebo
[mluvčí: 41] autobus
[mluvčí: 19] já
[mluvčí: 19] v neděli jedu taky.. (funění)
[mluvčí: 41] kam?..
[mluvčí: 19] no do Ostravy.. proč mysíš že sem zbaleny..
[mluvčí: 41] no tak to ňak můžeme zkom* eee
[mluvčí: 41] v kolik tam maš
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 41] být?.
[mluvčí: 19] já už sem domluveny už mám odvoz zajištěny
[mluvčí: 41] fakt?.
[mluvčí: 19] jo.. v devět mě vyzvednou..
[mluvčí: 41] hmm.
[mluvčí: 19] sem puvodně to chtěl nahodit na sebe ale asi bych v tom umřel.
[mluvčí: 41] a a co budeš dělat v neděli prosím tě?..
[mluvčí: 19] cokoliv..
[mluvčí: 41] kam jedeš v neděli
[mluvčí: 19] do Ostravy. k Terce.. nejedu na
[mluvčí: 19] šermovanou
[mluvčí: 41] vy vy nemate
[mluvčí: 41] akci já mysela že m* a p*
[mluvčí: 41] a proč to bereš?..
[mluvčí: 19] ne..
[mluvčí: 19] mmm prtože. to sem slíbil aspoň za ten drát viš?..
[mluvčí: 41] a co si slíbil?
[mluvčí: 19] no. finálni vysledek..
[mluvčí: 41] ty se tam budeš oblíkat.
[mluvčí: 41] na na
[mluvčí: 19] já ne
[mluvčí: 41] Dubině?
[mluvčí: 19] já ne
[mluvčí: 41] jo ták aha
[mluvčí: 41] aha
[mluvčí: 19] a ne
[mluvčí: 19] na Dubině ale asi v Bě* pudem do Bělaku.
[mluvčí: 41] do Bělaku půjdete?.
[mluvčí: 19] no..
[mluvčí: 41] aha..
[mluvčí: 19] a budem se do toho oblíkat všichni ne jen já
[mluvčí: 19] jo
[mluvčí: 41] fakt?. (se smíchem) jo
[mluvčí: 41] (smích)
[mluvčí: 19] to by pak nebyl takový gól abych to měl já na
[mluvčí: 19] sobě
[mluvčí: 41] aha
[mluvčí: 41] aha aha aha
[mluvčí: 19] kdybych to měl jenom já na sobě tak
[mluvčí: 19] to není ono.
[mluvčí: 41] aha.
[mluvčí: 41] tak ať vám výde počasí ať ti to nezmokne
[mluvčí: 19] má byt třinást stupňu.
[mluvčí: 41] dobře. dobře..
[mluvčí: 41] a
[mluvčí: 19] třinást
[mluvčí: 19] stupňů a nemá nemá pršet..
[mluvčí: 41] tak my s taťkou pojedeme v neděli
[mluvčí: 19] v kolik?..
[mluvčí: 41] eee
[mluvčí: 41] ráno dopoledne. i bysme tě mohli vzít. možná.
[mluvčí: 41] ale už
[mluvčí: 19] pozdě
[mluvčí: 41] si domluvený dobře.. eee s tím že eee neděle pondělí.. ty by si mohl přijít v pondělí večer nebo v noci. spíš večer..
[mluvčí: 19] nemůžu přijít až.. počkej ty v utery už máš být doma?.
[mluvčí: 41] ano ano
[mluvčí: 41] ano.
[mluvčí: 19] aha.
[mluvčí: 19] počkej tak já pojedu v pondělí už?.
[mluvčí: 41] v pondělí večer bys mohl přijet.
[mluvčí: 19] mmm.
[mluvčí: 41] určitě bych tě vyzvedla někde buď na nádraží autobusovem nebo vlakovém..
[mluvčí: 19] spiš asi autobus.
[mluvčí: 41] a.. je to v Luhačovicích.. mmm.. podle těch spojů jo podle
[mluvčí: 41] spojů
[mluvčí: 19] no
[mluvčí: 41] určitě.. eee bysme tam přespali všichni tři to ještě
[mluvčí: 41] zajistím
[mluvčí: 19] to já
[mluvčí: 19] spím kdekoliv.
[mluvčí: 41] a byl bys tam utery středa.. a.. ja bych přijela ve čtvrtek dopoledne a ty bys ve čtvrtek dopoledne mohl odjet. nebo po obědě že si mužem dat společny oběd a potom bys v klidu o* o*
[mluvčí: 41] odjel..
[mluvčí: 19] ježiši..
[mluvčí: 41] eee
[mluvčí: 19] no tak to bude sranda no
[mluvčí: 41] s tím že vyřidíme. eee kapesné eště. ať maš. viš na. svačinky a snidaně..
[mluvčí: 19] takže počkej takže to budu chybět štyry dny ve škole jo?.. *bo ja v ponděli du k zubařce..
[mluvčí: 19] no tak
[mluvčí: 41] no jo ale
[mluvčí: 19] ten mě zabije..
[mluvčí: 41] kdo?
[mluvčí: 19] NP
[mluvčí: 41] jak to?
[mluvčí: 19] (se smíchem) já nevim bo sem mu eště nedal program..
[mluvčí: 41] jaký program?.
[mluvčí: 19] eee druhý program do espéeska.
[mluvčí: 41] mmm. kdy *s to měl odevzdat?.
[mluvčí: 19] mmm.. no. takové dva měsíce už (se smíchem) to možná bude..
[mluvčí: 41] nestydíš se trochu?.
[mluvčí: 19] já na to nemám čas já předělat akorat no..
[mluvčí: 41] jo ty na to nemáš čas.
[mluvčí: 19] ano
[mluvčí: 19] přesně (smích)
[mluvčí: 41] mmm jo
[mluvčí: 41] dobře..
[mluvčí: 19] ne mi mi se to nechce dělat prostě.
[mluvčí: 41] ne ale řeknu ti. už to asi po třetí ti to říkám.. prosim uvědom si že konec školního roku se nenávratně
[mluvčí: 41] blíží..
[mluvčí: 19] jo..
[mluvčí: 41] a je duben. duben
[mluvčí: 41] květen
[mluvčí: 19] no.
[mluvčí: 19] červen.
[mluvčí: 41] červen.
[mluvčí: 19] no.. času dost eště..
[mluvčí: 41] emem.. viš že se uzavirají znamky.. ne koncem června.
[mluvčí: 19] jo koncem uprostřed června
[mluvčí: 41] no..
[mluvčí: 19] ježiši nestraš.. znamky v pohodě krom espeeska tomu dam dva programy a budu v klidu..
[mluvčí: 41] a co ti vychazi z matiky?..
[mluvčí: 19] tři až štyry asi *bo tu mám trojky štyřky jenom..
[mluvčí: 41] opravdu?..
[mluvčí: 41] hmm..
[mluvčí: 19] tam právě nevim že jo tam mam nejhorší známku štyřku a nejlepši trojku.. a mám to tam tak rovnoměrně usazené takže by to
[mluvčí: 41] (smích)
[mluvčí: 41] rovnoměrně usazene. to je výraz teda.
[mluvčí: 19] mmm.
[mluvčí: 41] (odkašlání)
[mluvčí: 19] takže.. uvidime jak to bude..
[mluvčí: 41] jo?.
[mluvčí: 19] nechame se překvapit
[mluvčí: 41] emem radši ne. kdo je připraven není
[mluvčí: 41] překvapen
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 19] já vim..
[mluvčí: 41] no
[mluvčí: 19] sem strup..
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 41] hmm..
[mluvčí: 41] od čeho je to krabička?..
[mluvčí: 19] eee od mentosek
[mluvčí: 41] aha mentosky
[mluvčí: 19] akorát já si tam to zkusím dat na kroužky to bylo uplně idealní do kapsy.
[mluvčí: 41] jo?.
[mluvčí: 19] hmm.. cesto* cestov* cestovní baleni.
[mluvčí: 41] hmm..
[mluvčí: 19] *bo ty modre strašně zabiraji místo ale sou. zbytečně velke do baglu..
[mluvčí: 41] to je takove kulaté že?.
[mluvčí: 19] no
[mluvčí: 19] se
[mluvčí: 41] ta krabka
[mluvčí: 19] vejde kamkoliv.
[mluvčí: 41] hmm..
[mluvčí: 19] (oddechnutí)
[mluvčí: 41] takže prazdniny už se ti rysují že?.
[mluvčí: 19] no.. brigada.. cokoliv. a pak na tyden na ten do eee do toho..
[mluvčí: 41] a kdy kdy je máš ty Košice? nebo sis
[mluvčí: 41] to rozmyslel?
[mluvčí: 19] eee sedm* ne
[mluvčí: 19] nerozmyslel
[mluvčí: 19] sedmnasteho
[mluvčí: 41] ne?
[mluvčí: 19] šesty.
[mluvčí: 41] sedmnasteho šesty?
[mluvčí: 19] budu zapíjet narozky..
[mluvčí: 41] co budeš potřebovat?..
[mluvčí: 19] jídlo.
[mluvčí: 41] hmm
[mluvčí: 19] pití.
[mluvčí: 41] hmm..
[mluvčí: 19] a.. (smích) něco jineho.
[mluvčí: 19] co si
[mluvčí: 41] (smích)
[mluvčí: 41] chtěl říct?.
[mluvčí: 19] (se smíchem) no co asi?.. no to už mi bylo osumnást (se smíchem) tak toho musím pořádně využít.. tím vlastně padá. klidna cesta vlakem.
[mluvčí: 41] aha.
[mluvčí: 41] aha
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 19] aspoň nám to rychleji uteče.
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 41] mmm
[mluvčí: 41] a s kým jedeš?.
[mluvčí: 19] eee s Hasičem a možná jede i Aleš..
[mluvčí: 19] no zhruba.
[mluvčí: 41] jo?.
[mluvčí: 19] no.
[mluvčí: 19] Aleše
[mluvčí: 41] hmm
[mluvčí: 19] znáš ne?.. nebo možná ne.
[mluvčí: 41] kterého Aleše?
[mluvčí: 19] no tak neznaš.
[mluvčí: 41] byl v Kuníně.
[mluvčí: 19] eee kdy jak ste tam byli vy?.
[mluvčí: 41] ano..
[mluvčí: 19] eee. jak sem měl prvni vystupko ne?.
[mluvčí: 41] hmm.
[mluvčí: 19] tak to ne.
[mluvčí: 41] emem?.
[mluvčí: 19] ten byl na bitvě s nama..
[mluvčí: 41] tak to nevim. tak
[mluvčí: 41] to nevim
[mluvčí: 19] eee vy ste
[mluvčí: 19] vlastně na bitvě nebyli že?
[mluvčí: 41] emem. emem.
[mluvčí: 19] ježiši.. druhej den zas.. mlatit husity
[mluvčí: 41] a bereš jaký kostým?.
[mluvčí: 19] plechy.
[mluvčí: 41] plechy?.. počkej v době husitske aha byly
[mluvčí: 41] Jan Žižka
[mluvčí: 41] z Trocnova plechy měl co?.
[mluvčí: 19] no no jo ale já pu* já du pod křižaky.
[mluvčí: 41] aha..
[mluvčí: 19] takže to mám tak nejlepší to mam. mmm. křižacke plechy že jo.. na. mmm pod to draty a.. udělame to ještě jinak. ty udělaš tu prošívku bez rukávu..
[mluvčí: 41] už zase změna?
[mluvčí: 19] jo.
[mluvčí: 41] žádny límec?..
[mluvčí: 19] no samozřejmě že i límec..
[mluvčí: 19] i límec
[mluvčí: 41] si říkal že
[mluvčí: 41] límec a.
[mluvčí: 19] no. ano.. límec a ale.. tenkou.. tu co sem říkal
[mluvčí: 19] já
[mluvčí: 41] já ti
[mluvčí: 41] donesu jeden materiál co mame v praci.
[mluvčí: 41] na posouzení.
[mluvčí: 19] jo.
[mluvčí: 19] dobre.. já právě to
[mluvčí: 19] chcu *bo sem
[mluvčí: 41] to je užasna výplň
[mluvčí: 19] *bo sem zjistil něco.
[mluvčí: 41] no?.
[mluvčí: 19] eee že jak sem se do toho oblík a seděl sem těch deset minut v te kuchyni.. já sem totalně
[mluvčí: 41] horko
[mluvčí: 19] propotil ani sem si to neuvědomoval že mi je teplo.. ale totalně sem propotil tu košili takže ja nechcu ať mi to. hned začne reznout guli soli. no to mě pravě docela jako.. to mě pravě napadalo že bych to měl prostě udělat no..
[mluvčí: 41] ty a eště mi řekni kdyby nahodou ta eee kroužkovka zrezivěla tak jak se to. řeší..
[mluvčí: 19] tažne auto..
[mluvčí: 41] jake tažne auto?.
[mluvčí: 19] no z*. lano. auto.. přivažeš na tažne a jedeš..
[mluvčí: 41] a jak to řešili ti rytiři v těch dobách.
[mluvčí: 19] těm to bylo jedno.
[mluvčí: 41] že to měli z* měli zre* určitě z*. jim to zrezavělo ne?.
[mluvčí: 19] no ale spíš jim to nerezavělo od vody.. spíš od krve..
[mluvčí: 41] je. fakt?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] no to byl spíš hlavní problem..
[mluvčí: 41] to kdyby si eee zkonzultoval s babičkou Maruškou tak ta by ti poradila.
[mluvčí: 19] ne dobre.
[mluvčí: 41] ona je taková..
[mluvčí: 19] už to mám
[mluvčí: 19] tak. to bysme měli. jedna druha.. viděla *s někdy v televizi
[mluvčí: 41] jako mysíš v těch h* historických
[mluvčí: 41] romantických
[mluvčí: 19] no
[mluvčí: 41] filmech?
[mluvčí: 19] no jak se tam mlati pul
[mluvčí: 19] hodiny v ku*
[mluvčí: 41] nebo Fan Fán černý
[mluvčí: 41] tulipán nebo eee Mušketyři. ano viděla ano viděla hmm
[mluvčí: 19] no Černý tulipán. ano jak se tam furt jak se tam furt furt mlátí spolu
[mluvčí: 19] pul
[mluvčí: 19] hodiny
[mluvčí: 41] viděla
[mluvčí: 41] hmm..
[mluvčí: 19] vubec to není pravda.
[mluvčí: 19] ten kdo
[mluvčí: 41] není?
[mluvčí: 19] zaútočí umře.. jelikož tohle tam bylo takhle dělané že oni.. prostě. dyť vidíš. třeba dokázali. *stě stali v postoji a prostě šermovali proti sobě.
[mluvčí: 41] ano.
[mluvčí: 19] a dokazali prostě že jenom se tak oťukavali ale k finálnimu seku. nedošlo nikdy.. pže většinou věděli když
[mluvčí: 19] byli z*.
[mluvčí: 41] de to?.
[mluvčí: 19] ku* jo.
[mluvčí: 41] hmm no
[mluvčí: 19] dyž byli zkušení šermíři tak prostě věděli že.. dokazali prostě jednim sekem zabít.. že prostě stavalo se běžně v historickych soubojích že jenom pět šest hodin kolem sebe chodili.. a pak normalně vyčerpáním normalně padli na zem skoro mrtví..
[mluvčí: 41] hmm
[mluvčí: 19] a tak prostě je odtahli jako nerozhodně ale většinou že kdo zaú* oni věděli že kdo zaútočí ten umře
[mluvčí: 41] hmm.
[mluvčí: 19] to že vykryje automaticky to má v sobě.
[mluvčí: 41] Honzíčku a můžu tě poprosit.. mmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 41] tak oni mají i agenturu..
[mluvčí: 19] ne tak eee to je z jiného hlediska.. že oni to maj dělane tagle že.. b* je to z* oni nemaji reklamní agenturu
[mluvčí: 19] oni
[mluvčí: 41] to
[mluvčí: 41] tady je podivej tady je napsa* umělecká produkční agentura NO
[mluvčí: 19] ano ale jenže jenže bez. to je
[mluvčí: 19] uplně to same
[mluvčí: 41] hmm
[mluvčí: 19] jak mmm. prostě že to je jenom reklamní. tohle že oni prostě věděli že.. prostě věděli zkratku s h š jako Spolek historického šermu.
[mluvčí: 41] ano.
[mluvčí: 19] takže prostě přijela banda ožralejch šermířů udělala totálni ostudu a jela domů že jo
[mluvčí: 41] hmm.
[mluvčí: 19] tak oni to maj jako tak. umělecky udělane že to mají jako kdyby přes agenturu
[mluvčí: 41] hmm
[mluvčí: 41] hmm
[mluvčí: 19] jenže
[mluvčí: 41] agentura. a s h š je. agentura NO a s h š je úplně ale úplně to
[mluvčí: 41] samé
[mluvčí: 19] to je
[mluvčí: 41] Marek.. na tom koni.
[mluvčí: 19] no Sid.. tady je Sid
[mluvčí: 19] ukaž kde je Sid
[mluvčí: 41] tu je Sid
[mluvčí: 19] to je Sid. tady je Sid. tu je Sid..
[mluvčí: 41] no Marek.
[mluvčí: 19] no Sid. tohle je Sid.
[mluvčí: 41] hmm ano je to on
[mluvčí: 19] no ale je to Sid.
[mluvčí: 41] na bílém eee Martin. na bílém
[mluvčí: 41] koni. hmm
[mluvčí: 19] ano je Sid
[mluvčí: 41] jo.. Marek.
[mluvčí: 19] Sid. neřika se mu v životě mu nikdo neřikal
[mluvčí: 19] Marek
[mluvčí: 19] je Sid.
[mluvčí: 19] je to
[mluvčí: 41] mmm
[mluvčí: 19] Siďák..
[mluvčí: 41] mmm
[mluvčí: 19] říkej mu Sid.. ři* nazývej věci pravými jmény
[mluvčí: 41] a znáš eště ňáké lidi?..
[mluvčí: 19] (oddechnutí) ne* nepoznavaš Franceska?
[mluvčí: 41] kde je?.. to je Francesko?.
[mluvčí: 19] tenhle. ten v tom bílém.
[mluvčí: 41] to není Francesko to je Francesko
[mluvčí: 41] bubeník
[mluvčí: 19] blbost
[mluvčí: 41] ten co byl ve Frídku.
[mluvčí: 19] jo a tak ten druhy.. a jo to vlasně Drobek a.
[mluvčí: 19] ten..
[mluvčí: 41] hmm..
[mluvčí: 19] pak ještě ten jako to je jenom prostě čistě s h š.. to tady máš zase NP (smích)
[mluvčí: 41] no tak to je Francesko ano (smích)
[mluvčí: 19] ne.
[mluvčí: 41] no..
[mluvčí: 19] viš co sem zjistil?
[mluvčí: 41] aji pan
[mluvčí: 41] NP tu je
[mluvčí: 41] Vlastik
[mluvčí: 19] ukaž?
[mluvčí: 41] to je já mysím že to je Vlastík
[mluvčí: 41] toto
[mluvčí: 19] ukaž
[mluvčí: 41] NP je. takovy prostorovy vyraznějši.
[mluvčí: 19] to asi bude někdo z mladejch asi ale to je určitě NP
[mluvčí: 41] fakt?.
[mluvčí: 19] no..
[mluvčí: 41] hmm.
[mluvčí: 19] ale. právě že. včera
[mluvčí: 41] ukaž
[mluvčí: 19] včera sem se bavil s Platne* s Plat* no.. s NP z jeho manželkou.
[mluvčí: 41] ano.
[mluvčí: 19] a kdybych já chtěl to co chcu.
[mluvčí: 19] tak mi
[mluvčí: 41] hmm
[mluvčí: 19] to výde na deset.
[mluvčí: 41] jo?
[mluvčí: 19] no.. ramena.
[mluvčí: 41] hmm.
[mluvčí: 19] divej se ramena takle s
[mluvčí: 19] loktama až podsaď..
[mluvčí: 41] hmm hmm hmm..
[mluvčí: 19] k tomu rukavice nákrčník pořadný. a přilba. nebo normanka.. že ňákych necelych deset tisic..
[mluvčí: 41] no a ty si chtěl eee sis v tom o te. oslavě ňák sis chtěl promluvit
[mluvčí: 19] ne to se domluvíme potom
[mluvčí: 19] jako
[mluvčí: 41] potom?
[mluvčí: 19] jak to bude co tam bude a.. určitě nechcu (se smíchem) lahvače..
[mluvčí: 41] aha.
[mluvčí: 19] řeknu Renkovi jesi mně nepučí pípu a bečku aspoň patnacku nebo třicitku.. i dyž podle mě..
[mluvčí: 41] babičky
[mluvčí: 19] no určitě.. tak se to určitě aspoň to oslavíme..
[mluvčí: 41] tak..
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 41] proč se ti nelíbil ne* neska ten film?..
[mluvčí: 19] já sem
[mluvčí: 41] hmm
[mluvčí: 19] neříkal že se mi nelíbil..
[mluvčí: 41] aha..
[mluvčí: 19] to sem v životě neřek
[mluvčí: 41] aha..
[mluvčí: 19] jako tam hraje
[mluvčí: 19] Menzl
[mluvčí: 41] ano
[mluvčí: 41] ano
[mluvčí: 41] ano. ano.
[mluvčí: 19] Brodský. Hrušínský.
[mluvčí: 19] a kn* toho kněze nevim kdo
[mluvčí: 19] koho hraje
[mluvčí: 41] eee abé
[mluvčí: 19] abe.
[mluvčí: 19] abe
[mluvčí: 41] ten herec se menuje
[mluvčí: 41] on jezdil do lázní. jako pacient.. František..
[mluvčí: 41] jak on se menuje.
[mluvčí: 19] dyť to je jedno.
[mluvčí: 19] já sem neřek že to je že
[mluvčí: 19] se mi nelíbil
[mluvčí: 41] dobře. no
[mluvčí: 41] to je taková česká filmova klasika
[mluvčí: 41] určitě.. mmm
[mluvčí: 19] jo.. trávení
[mluvčí: 19] tohoto léta zdá se být poněkud
[mluvčí: 41] hmm hmm..
[mluvčí: 19] jak se (se smíchem) tam nakonec pobijou všichni o tu babu.. prvni. první Hrušínský.. ano to je Sid.. první Hrušínský pak.. pak
[mluvčí: 19] ne
[mluvčí: 41] chceš
[mluvčí: 41] si to skovat?.
[mluvčí: 19] ne
[mluvčí: 41] ne?..
[mluvčí: 19] mmm první Hrušínský pak.. ten.. eee.. major ten na ní (se smíchem) usne.. a. kně* knězovi narvou ucho a je tam vynikajicí (se smíchem) scéna jak mu to zašívaj
[mluvčí: 19] tím háčkem..
[mluvčí: 41] no to je něco..
[mluvčí: 41] je ve škole.
[mluvčí: 19] mmm v pohodě
[mluvčí: 41] co?.
[mluvčí: 41] kdy budeš
[mluvčí: 41] vědět jak dopadla štvrtletka?.
[mluvčí: 19] mmm co až to budu vědět.. doufam že to bude (se smíchem) štyřka.. doufam že dostanu čistou
[mluvčí: 41] prosím?.
[mluvčí: 19] ne že doufám že nedostanu pětku.. štyřka to je úplně ideál (smích)..
[mluvčí: 41] ty dostaneš pětku ze
[mluvčí: 41] čtvrtletky?
[mluvčí: 19] já
[mluvčí: 19] nevím
[mluvčí: 41] takže propadneš z matiky?.
[mluvčí: 19] proč?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 41] fakt ne?..
[mluvčí: 19] nejsem blázen..
[mluvčí: 19] (oddechnutí)
[mluvčí: 41] a z čeho
[mluvčí: 41] děla Terka ty přijímačky?.
[mluvčí: 19] co?.
[mluvčí: 41] z čeho dělá Terka ty
[mluvčí: 41] přijímačky?
[mluvčí: 19] jéžiši
[mluvčí: 19] podle toho jak kde.. dyž je na fyzio tak tam má. ty jejich fyzické jako plavani
[mluvčí: 19] běh
[mluvčí: 41] talentové
[mluvčí: 41] zkoušky
[mluvčí: 41] no
[mluvčí: 19] no
[mluvčí: 19] talentové a.. asi klasika m* matika čeština.
[mluvčí: 41] *čkej
[mluvčí: 41] co já sem měla
[mluvčí: 19] všeobecne
[mluvčí: 41] na talentovkách my sme na talentovkách plavali
[mluvčí: 19] no plave.. plave běhá a
[mluvčí: 19] a
[mluvčí: 41] eee potom
[mluvčí: 41] sme měli gymnastiku cvičili sme šplhali sme. skakali sme přes kozu.. cvičili sme podle na mmm. podle někoho..
[mluvčí: 41] modelovat
[mluvčí: 41] sme nemuseli
[mluvčí: 19] co modelovat?..
[mluvčí: 41] no ne. namalovat hrušku jabko nebo tak
[mluvčí: 41] ňák
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 19] ježiši.
[mluvčí: 41] nebo z plastelíny něco vymodelovat.
[mluvčí: 19] jako to se ještě děla?.
[mluvčí: 41] no někde se to no no ergoterapeutky to musí dělat a nebo
[mluvčí: 19] proč?..
[mluvčí: 41] no potřebujou.. zjistit jaké mají eee prostorove
[mluvčí: 41] vnímání
[mluvčí: 19] mě max*
[mluvčí: 19] mě
[mluvčí: 19] maximalně
[mluvčí: 41] jak sou
[mluvčí: 41] ručně. na tom..
[mluvčí: 19] mě přijímačky maximalně posadí před soustruh a dělej..
[mluvčí: 41] jake přijímačky?..
[mluvčí: 19] na vejšku.. jesi budu dělat na Báňu..
[mluvčí: 41] počkej přijímací zkoušky se dělaji u
[mluvčí: 41] soustruhu
[mluvčí: 19] dyť já nevim
[mluvčí: 19] dělám srandu jako. ale matura jo matura určitě
[mluvčí: 41] fakt?..
[mluvčí: 19] fakt před soustruh..
[mluvčí: 41] to je ta prakticka maturita.
[mluvčí: 19] šest a pul hodin v kuse.
[mluvčí: 41] mmm..
[mluvčí: 19] to nevim co tam budu dělat to já zas budu mít za hodinu hotové a pudu pryč.
[mluvčí: 41] praktická matura jo?. šest hodin?
[mluvčí: 19] šes a pul. ne -li osum.. udělat vykres.
[mluvčí: 41] ano..
[mluvčí: 19] program. milimetrák. do počítače a vyrobit to.. to mají v pohodě náhodou..
[mluvčí: 41] jak to?
[mluvčí: 19] prostě přidou k autu.
[mluvčí: 41] hmm
[mluvčí: 19] vytahnou si udělaj to a dou pryč za. patnac minut a maj za jedna všichni.. praktickou nemáš co zkonit ale.. tam mám tolik věcí že jako. můžu dostat převodovku
[mluvčí: 19] vymodelovat
[mluvčí: 41] ano
[mluvčí: 41] ano..
[mluvčí: 19] převodovka a řemenice motor cokoliv na co si vzpomenu.. musím si všechno pamatovat všechny vzorce na vypočet.. šílene..
[mluvčí: 41] de ti
[mluvčí: 41] to?..
[mluvčí: 19] ale jak kdy. podle toho jak co.. kdykoliv jak se to veme no..
[mluvčí: 41] vzorce..
[mluvčí: 19] ale všechno de..
[mluvčí: 41] takže dneska si byl na treningu a.. bylo vas moc?.
[mluvčí: 19] no
[mluvčí: 41] ne?.
[mluvčí: 19] šest..
[mluvčí: 41] šest?. Čuňas byl?. jo?..
[mluvčí: 19] od koho mysiš že mám ten druhý
[mluvčí: 41] z Elišky
[mluvčí: 41] už musi byt. velká holka že?.. mmm.. leze po čtyřech
[mluvčí: 41] už?. nevíš
[mluvčí: 19] já nevim
[mluvčí: 41] ne. neviš.
[mluvčí: 19] už byla veliká..
[mluvčí: 41] veliká..
[mluvčí: 19] no akorát s sem souboj konečně sehrál no tak je to dobre.. to je taka komedie jak my tam po sobě řvem..
[mluvčí: 41] (se smíchem) jo?. (smích) aspoň se vyřveš ne?. rad řveš ne někdy?..
[mluvčí: 19] je zajímavé ale že eee já. chcu řvat normalně.. ale jak šermuju tak vubec.. prostě čověk má řvát vydechovat dělat zvuky.. prostě ne ja sem v klidu soustředím se na to.. a vidím prostě zaštitu čepel. špici meče
[mluvčí: 19] soupeře a nic víc
[mluvčí: 41] ano ano hmm
[mluvčí: 41] hmm
[mluvčí: 19] nic víc pro mě neexistuje
[mluvčí: 41] hmm..
[mluvčí: 19] to taky jak sme byli v tom Kuníně v bitvě jak sme jak sme šli v první řadě na pruboj.
[mluvčí: 19] no..
[mluvčí: 41] na prulom..
[mluvčí: 19] mysíš že sem něco vnímal kolem sebe?.. jenom sem viděl že někdo vedle mě je a a. vlevo vpravo.. oči. klapka. rovně.. zabít co ti příde do cesty.. to v těch Košicích bude.
[mluvčí: 19] kurňa
[mluvčí: 41] ty Honzi a nemagoříš
[mluvčí: 41] už trošku?. z těch počítačových her?..
[mluvčí: 19] proč?..
[mluvčí: 41] ne* nezvrtne se to v něco takoveho špatneho?
[mluvčí: 19] proč?.
[mluvčí: 41] mám takovou obavu v sobě..
[mluvčí: 19] proč mysliš?..
[mluvčí: 41] proč hraješ eee. tam ty hry?..
[mluvčí: 19] prtože se. prtože se potřebuju holt někdy odreagovat.
[mluvčí: 41] dyť to teď *s mi popisoval krasne odreagovani..
[mluvčí: 19] jo ale bitvu mame jednou štyrykrat jedna jednou. dvakrat šestkrat za rok..
[mluvčí: 19] neni
[mluvčí: 41] mmm
[mluvčí: 19] každy víkend bitva každý den..
[mluvčí: 41] hmm.
[mluvčí: 19] tak tam si sednu zahrajem si půl hoďky a pak zas.. *bo sem tam už toho mám fakt jako nad hlavu..
[mluvčí: 41] no. tak jo.. ničeho sis nevšim jako?..
[mluvčí: 19] tašky.
[mluvčí: 41] tašky. dobre
[mluvčí: 41] no
[mluvčí: 41] mmm. dobře.. mmm.. (smích) tak jo no
[mluvčí: 41] ne
[mluvčí: 19] co?
[mluvčí: 41] no nic dobre nic se
[mluvčí: 41] neděje
[mluvčí: 19] jo že *s
[mluvčí: 19] přinesla koblihy akorát
[mluvčí: 41] aha.. no..
[mluvčí: 19] šátek?.
[mluvčí: 41] eee
[mluvčí: 41] eee..
[mluvčí: 19] triko?..
[mluvčí: 41] to je nove triko to neni
[mluvčí: 19] hlava?.
[mluvčí: 41] ano hlava bingo. ano hlava. (smích)
[mluvčí: 41] co?.
[mluvčí: 19] v tomhle že máš hlavu na nákej ten..
[mluvčí: 41] a já mám novou hlavu dneska..
[mluvčí: 19] vlasy ne hlavu ne.
[mluvčí: 41] vlasy
[mluvčí: 19] no
[mluvčí: 19] vidíš..
[mluvčí: 41] dyť sem neska my sme neska. to bylo uplně úžasné. co se týče času prtože. my sme tam byli na tom tam si vlastně byl že?.
[mluvčí: 41] u toho
[mluvčí: 19] hmm
[mluvčí: 41] pana doktora NP a na tu na tu.. ortézku dynamickou.
[mluvčí: 19] tlusty plešaty doktor..
[mluvčí: 41] hmm. taky lidovy. fajny.. tak sme. v sedum sme tam byli objednani u paní NP tak.. v pohodě sme tam byli před sedmou a.. a.. mmm. hotovi sme byli.. těch sedm dvacet mysim.
[mluvčí: 19] to maš v klidu.
[mluvčí: 41] a jeli sme do Poruby. byli sme na urologii.. a osum dvacet už sme byli hotoví.
[mluvčí: 19] to máš dobré já mám domluvený štít
[mluvčí: 19] hotovy
[mluvčí: 41] viš
[mluvčí: 41] takže sme měli aspoň dost dost čem* č* dost sem měla času tak sem si mohla zajít.. eee k Aničce no a. to sem vůbec nevěděla že Anička. byla na tom tak zle.. no.. mmm. na áru a takové věci tak.. po dlouhé době po těch čtyřech měsících byla dneska poprvé v práci. bylo to velice takové emotivní a.. vzala si dvě jako h* dvě hlavy a tak.. prostě sme si tak krasně povykladaly
[mluvčí: 19] v pohodě
[mluvčí: 41] a už je tam. patnact let. neska bylo vyročí měla eee. vyročí patnact let.. co tam je.
[mluvčí: 19] to maš dobre já mám domluvený štít hotový.. korpus už bu* bude hotovy za kilo..
[mluvčí: 41] z čeho se dělá korpus Honzo?.
[mluvčí: 19] eee ze dřeva..
[mluvčí: 41] tak jak sme to dělali kdysi. ten?
[mluvčí: 41] ten šileny
[mluvčí: 19] eee
[mluvčí: 41] ten
[mluvčí: 19] to je něco jiného.. nebo
[mluvčí: 41] a on je
[mluvčí: 41] dřevěny přeci ne?.
[mluvčí: 19] eee to je dřevotříska.
[mluvčí: 19] to není dřevo
[mluvčí: 41] aha dřevotříska
[mluvčí: 41] tak je rozdíl dřevotřiska
[mluvčí: 41] u štitu a dřevo
[mluvčí: 19] to. to je to je
[mluvčí: 19] slepene dřevo na ta. to bude.. ja nevim jesi si. necham udělat prostě z pořadneho smrkoveho dřeva.
[mluvčí: 41] ano.
[mluvčí: 19] nebo koupím ten z dřevotřisky od Čuňasa.
[mluvčí: 19] u držáku
[mluvčí: 41] hmm
[mluvčí: 19] on je kulaty vyřezany.. jenom poklice a okovat tak to bude
[mluvčí: 19] výborný štít..
[mluvčí: 41] jo?..
[mluvčí: 41] hmm..
[mluvčí: 19] nebo víš jak..
[mluvčí: 41] tak pomaličku vyber přilbu jo?.
[mluvčí: 19] co?.
[mluvčí: 41] přilbu si vyber.
[mluvčí: 19] já už mám vybrané všechno.
[mluvčí: 41] máš?.
[mluvčí: 19] (se smíchem) no.. a štyřku. er dvacet jedna er u dvacet devět.. a.. k šest. k pardon.
[mluvčí: 41] co to je?.. to sou ty kody. těch přileb?.
[mluvčí: 19] jo.
[mluvčí: 41] tak se rozmysli.
[mluvčí: 19] (smích) ne to není. eee.. pe.. ha štyři je helma štyři to je normanka.
[mluvčí: 41] hmm.. ty chceš tu normanku.
[mluvčí: 19] ale jinou. od eee od to nevíš ani kdo to je.
[mluvčí: 19] to je. to je
[mluvčí: 41] pozjišťuj si
[mluvčí: 41] a vyber si přilbu ano?.
[mluvčí: 19] jo dik.
[mluvčí: 41] jo?..
[mluvčí: 19] eee ru er u. jako. er dvacet jedna rukavice dvacet
[mluvčí: 19] jedna..
[mluvčí: 41] hmm..
[mluvčí: 19] er u. dvacet devět to znamená ramena jako ruce. ramena z loktama celejma. a k jako kyrys jako podbradník trojka
[mluvčí: 41] ano ano ano
[mluvčí: 41] ano
[mluvčí: 19] to mám
[mluvčí: 19] všechno vybrané řikám že mi to výde na deset
[mluvčí: 19] jenom no..
[mluvčí: 41] hmm hmm..
[mluvčí: 19] kupodivu
[mluvčí: 41] tak si při*. tu přilbu si vyber jo?.
[mluvčí: 19] tu už mám vybranou
[mluvčí: 41] no tak ale konkretněji
[mluvčí: 19] buď to šalíř nebo normanku ale
[mluvčí: 19] as* asi normanku..
[mluvčí: 41] konkretněji..
[mluvčí: 19] pěknou hezky prokovanou a.
[mluvčí: 41] no.. co maš na zítra. do školy?..
[mluvčí: 19] angličtinu akorat.
[mluvčí: 41] budeš se učit určitě
[mluvčí: 41] že?
[mluvčí: 19] no
[mluvčí: 19] prvně uklidim najím se a. najím se uklidím..
[mluvčí: 19] naučim. naučim
[mluvčí: 41] a budeš se učit
[mluvčí: 19] se vykoupu se a vyspím se.
[mluvčí: 41] hmm. | 11A070N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 22] hej tož chapeš první den.. sem tam jel (odmlčení) tak sem byl vlasně s tým. eee z Lukášem.. s tým. ne co se mnú byl. ne s Karlosem chápeš co sem
[mluvčí: 22] s ním na pokoji
[mluvčí: 19] hmm
[mluvčí: 22] ale s Lukem. a vlasně aj vykládal sem ti o něm někdy.. ten NP
[mluvčí: 22] se menuje
[mluvčí: 19] to máš ho
[mluvčí: 19] na té fotce v peněžence..
[mluvčí: 22] ne ne
[mluvčí: 19] ne e. tak to nevím
[mluvčí: 22] eee. to je jedno. tak sem jel za ním. a on mě už čekal na nádru. a jeli zme do toho. do. do hospody. Martin nás tam právě vezl eště.. Martin se sme si dali sraz. chápeš Martin zas chtěl vatu.. eee (smích) (se smíchem) co?
[mluvčí: 19] (se smíchem) nic..
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 22] je to žebrák chapeš.. eee.. tak zme to. a.. tak nás tam vezl a to bylo uplně hej Jehnice se to menovalo..
[mluvčí: 19] hmm
[mluvčí: 22] byla to asi část Brna. jeli zme tak půl hodiny. Martin měl mega nervy.. tam zme. hej doufal sem že chapeš pojedem do ňáké hospody.. do nákého třeba.. polobaru nebo tak chápeš. (se smíchem) ptal sem se toho Lukeho. hej Luke.. co ta hospoda. jako je dobrá.. a on že jo hej tož chápeš. taká hospodská ale tož jako.. dá se to. a.. ale byla to prostě chapeš. typická hospodská. ale dobré že tam zrovna dávali fotbal. my zme hráli s Chorvatama
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 22] přípravák v tu středu.. a.. tak zme tam byli mysim do jedenácti. tož tam zme. si dali tak.. sedum piv. aj z Lukem. to sem byl fakt už. mega dobrý.. a jeli zme pak s tama. hej a ta jeho holka. prostě chapeš to je taký borec co.. eee. co střídal holky chápeš takový podobný jak třeba nevim. teď když ten Radyn NP
[mluvčí: 22] chapeš co tak říkáš
[mluvčí: 19] mmm mmm
[mluvčí: 22] taký náký. ale on to zas mega umí z holkama. a taký pohoda* pohodář. a teď má holku. má dvacet sedum roků
[mluvčí: 19] ta holka?
[mluvčí: 22] jo. hej jakože.. mega mega v pohodě. fakt taká pohodová. a taká trošku
[mluvčí: 19] tlusčí
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 22] trošku ví* trošku do šířky no
[mluvčí: 22] ale fakt. hej fakt v pohodě. ale spíš sem byl překvapený chapeš k němu mně to nešlo aj dyž pak druhý den sem byl vlastně aj s Karlosem. tak říkal že ty jo.. on míval předtím (odmlčení) mega také jakože.. dobré. ale fakt pohodová a už jak s ňú bydlí jakože ve svém.. v ba* na baráku. kde bydlí tak normálně opravil pokoj. mega pěkně hej prostě. jeho brácha dělá něco jak Jeňa ze sádrošem víš
[mluvčí: 22] víš..
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 22] tak mu to pomohl. a uplně. taký sklep prostě nadstavěný trošku chápeš.. do šikminy. uplně hrubé fakt s tým z toho sádrošu je to hrubé a mají tam normálně. fialové ťapky. na tom chapeš. na zdi
[mluvčí: 19] jako ruky?
[mluvčí: 22] ale aj
[mluvčí: 22] noh aj r* ruk chapeš. noh až u stěny byl až na žebříku
[mluvčí: 22] chapeš a nohu tam dycky
[mluvčí: 19] ty vole
[mluvčí: 22] ale mega dobré.. a.. tam sem vlasně jako vlasně. já sem tam totiž spal vlasně dyž sem nespal u Martina ten první den.. a pak zme jeli do toho. z těch Jehnic zme jeli do baru.. a tam zme hráli šipky prče on on* oni oba oba dva hrají šipky. hej po Brně to mega valí prostě že chapeš každá hospoda.. nebo ne každá jako ale prostě třeba domluví se musí byt aspoň čtyři. a hrají šipky a normálně chapeš ligu.
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 22] a musí mít nákou domovsku hospodu. víš třeba chapeš dyž zme tady hráli šipky. tak třeba prostě budem to hrát. nevím. kde tady sou šipky..
[mluvčí: 22] na té na herně na na tři a třicítce aj.
[mluvčí: 19] na Atlantidě.. no
[mluvčí: 22] chapeš a tam byzme měli domovskou hospodu. a tam pak jezdí ty týmy jakože hraješ normálně doma prostě mega dobré. tak zme to trénovali jako že zme tak hráli. to bylo hrubé (se smíchem) chapeš a pak. pak už sem byl napitý. tak sem házel prostě od stolu. až na ten terč. chapeš ten byl deset metrů a my z Lukem uplně (odmlčení) no a. hej do. a tam zme dojeli prostě o půl dvanácté. a byli zme tam vlasně až do půl štvrté.. a. a pak o půl třetí. už sem fakt. už sem byl hotový takže. chapeš sem že si dám chvílu enom že si odpočinu chapeš tak sem se opřel o stůl
[mluvčí: 22] usl ne? (smích)
[mluvčí: 19] (se smíchem) a tak
[mluvčí: 22] a já sem si mysel tak na dvě minuty.. ale Luke mně pak řekl že. sem spal tři štvrtě hodiny (smích) a pak zme došli k němu a už sem byl hotový. a on si eště chtěl dat panáka. chapeš u nich doma eště uplně že hej dáme panáka
[mluvčí: 19] ježiš
[mluvčí: 22] tak sem spal a. a tak t* hej.. prostě. také nervy sem měl z jejich hodin.. usínal sem a tikaly tam hodiny ale chapeš ti* kdyby tikaly oni tikaly normálně. a každý desátý tik co sem počítal
[mluvčí: 22] pak
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 22] byl prostě. bylo enom (citoslovce) chápeš takový to sem z toho fakt nemohl.. a to. a vlasně a stávali zme docela brzo prostě hej já sem musel do dvanácti byt v Brně.. do půl dvanácté. prtože Martin eee. pak už odjížděl z bytu chápeš. tak sem tam dojel.. pak do Brna za Martinem a on mně ukázal cestu.. chapeš (se smíchem) musel sem si. pamatovat prče pak sem jel vlasně v noci rozjezdem prostě chapeš na byt a tak. a já sem tam nikdy nejel kromě jednou autem enom.. a v pohodě ukázal mně cestu.. byt a m* ale uplně se mně tam líbilo u něho takto že víš jako to měl uklizené. pohodičku.. ale. hej s čím mě mega znervóznil. nevím jesi si to pamatuješ tenkrát. tak tři roky zpátky. říkal mně ne že. hej až pudeš večer tak jako bacha. jesi si to pamatuješ. a já sem o tom věděl. dyž prostě fakt tak tři roky zpátky tam náký mladý pár. to on bydlí v Komárově viš.
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 22] tam
[mluvčí: 22] je mega bytů a tam byla hospoda taká.. mladý pár po hospodách chodil nabízet náké progu* produkty chápeš náké.. kokotiny prostě jak to dycky nabízí a. a (odmlčení) a b* byl tam náký borec chápeš a tak. oni pak už tam. oni se tam nák sekli že se neměli dostat jak zpátky. tak jim nabídl ať u něho ať u něho spijú (odmlčení) a. tak u něho šli spat. chápeš a a toho přítele.. tenkrát spálil v bytě.. zabil ho rozštvrtil a spálil..
[mluvčí: 22] fakt tam chápeš a.
[mluvčí: 19] cože
[mluvčí: 22] a. ju nekolikrát znásilnil. tu. tu mařku..
[mluvčí: 19] ty vole..
[mluvčí: 22] já s* a já sem to veděl podle toho. prče teďka máme v kumbále noviny. prostě tři roky staré (v pozadí druhý mluvčí) a je tam (v pozadí druhý mluvčí) ten výstřižek z toho o tom psané.. a pak ho chytli prostě oni h* nevím jak ho takže sedí jako
[mluvčí: 22] a teď chapeš a Martin
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 22] mně to říkal a to se stalo tady jako chapeš. tady kde bydlel a uplně jak to řekl chapeš to uplně sem se cítil divně řikám ty vole.. a.. ale v pohodě vlasně a to a. to bylo dobré chapeš sem se vyspal v klidu dal sem si sprchu a pak sem jel za Karlosem už v pět.. a šli zme. šli zme právě se podivat na toho Lukeho. ten hrál aj s tú svojú. zrovna hráli jako zápas v šipkách. jakoby venku. chapeš v náké jiné hospodě.. tak zme tam šli.. a. a mega zas další haluz prostě došli zme tam sedli zme si. a pak tam došel jeden co byl s tou v tom jejich týmu ne. a to byl kuchař z té hospody kde vař* kde dělala ta jeho. ta Lukeho. mařka.. on mně byl ňáký povědomý víš už taký prostě taký pohodář ne.. a já uplně že říkám tomu Lukemu hej já ho z nekama znám. a on říkal že. hej to asi ne jako ne on vaří v té. hospodě. a pak prostě. zme se bavili o těch šipkách a já říkám že.. hej mega bych si taky zahrál ne. to mam naházené z házené chapeš tak z prdele sem.. a on že.. že ty hraješ házenú říkám jo.. že za Veselí. on že za Veselí nad Moravú že já řikám jo. já sem hrál za Moravskú Sláviu. chapeš ty proti
[mluvčí: 22] kerým hrajeme
[mluvčí: 19] hmm
[mluvčí: 22] jak je z tama Šafi
[mluvčí: 22] víš
[mluvčí: 19] aha
[mluvčí: 22] říkám ty vole
[mluvčí: 19] tak z tama ho znáš jako
[mluvčí: 22] jo. a on normálně. prostě mně aj řekl.. eee říkal mně že. že.. já si pamatuju jak zme tam hráli na tom hřišti. tam prostě. že tam byla tenkrát taká šotolina jak dyby enom
[mluvčí: 19] (se smíchem) šoto*
[mluvčí: 22] a že. no a já sem říkal. kdo tě tenkrát trénoval eště a on že starý NP chapeš normálně zme se všechno pamatovali vzpomínali zme a on hrál chvílu enom. ale.. tak sem říkal ne že já furt hraju vlasně už šestnác roků a to. mega hrubé tak toho sem si pamatoval. hej a. to bylo uplně jedno z nejlepších prostě z toho Brna hráli zme fotbálek. jeden na jednoho já s
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 19] Karlosem
[mluvčí: 22] a dělali zme u toho chápeš komentáře prostě. já sem byl Liverpool samozřejmě Gerrard a Karlos Brno (v pozadí druhý mluvčí) chapeš. a uplně jak zme byli napití tak chapeš uplně to. a. hráli zme normálně na zápasy prostě že za vítězství bod.. a. Karlos vedl.. už štyři jedna. ne.. a pak z té hospody zme odcházeli z výsledkem pět tři a pak eště v noci zme hráli prostě v jednom tom klubu kde zme byli a bylo to pět pět to skončilo. no ale hráli zme s tady týmto borcem. kerý. hrál tu házenú.. my zme hráli proti sobě s Karlosem a on hej vyz* vy* vyzvu vás ne. jako sám.. chapeš my na ňho ale prosim tě.. Gerrard tě klepne
[mluvčí: 22] jak nic mu říkám chápeš
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 22] a. on že ne poďte poďte.. hej prostě porazil nás ne.. my zme tu byli tak najebaní s Karlosem. sedum štyři první zápas tam bylo jedenáct míčků.. a tak zme že ho hned pak vyzvem prostě ne každopádně. tak zme ho vyzvali dyž už měl zas čas prče. mezitím ještě házel šipky.. vyzvali zme ho. porazili zme ho naštěstí. jedna jedna a pak zme. dvakrát eště prohráli s ním. takže trapas jak prase. tři jedna zme dostali.. no a oni jak hráli ty šipky. tak chapeš to je normální víš jak zme šak hráli šipky na tři sta jedna a
[mluvčí: 22] vlasně hážeš a
[mluvčí: 19] hmm
[mluvčí: 22] do nuly ne. ale musíš zavřít. dycky triplem nebo dablem. víš ne to je prostě ten takže mega těžké. a. (se smíchem) hej prostě oni. oni to normálně hrají se na dva vítězné. ten jeden zápas.. chapeš a za každé vítězství máš bod. a oni prohráli.. mysim. deset tři. nebo
[mluvčí: 22] jedenáct tři ten náš tým
[mluvčí: 19] ty jo.
[mluvčí: 22] a oni hráli s třetíma a ten. Luke sou předposlední chapeš
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 22] takže byl
[mluvčí: 22] to.. docela debakl.. ale. ale tam to bylo fakt hrubé. tam zme prostě. pili taky a byli zme tam mysim do půl dvanácté.. a. pak zme šli.. pak oni už šli jeli dom. Luke prče on vstával na druhý den a pak zme šli sami s Karlosem.. no a šli zme.. prostě a že půjdem se podivat chapeš do nákého klubu kde je víc lidí a
[mluvčí: 19] tak
[mluvčí: 22] mmm
[mluvčí: 22] došli zme do Bastily chapeš na to že byl štvrtek. normalně tam vybírají vstupne prostě něco jak vinárka.
[mluvčí: 22] ale mnohem zajímavější
[mluvčí: 19] cože
[mluvčí: 22] klub v tom. strašně rozmístěné ne.
[mluvčí: 22] ne
[mluvčí: 19] hmm
[mluvčí: 22] prostě tam byli fotbálek v jednom rohu. pak uplně takto normalně samotný kde prostě naša parta mohla byt
[mluvčí: 22] jubox u
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 22] toho. pak enom pro dva třeba. to bylo aj také jak trochu z jeskyně části z kamene ne. tam bylo fakt tak sendesát lidí a jakože.. paráda tam to bylo dobré a pak zme šli stejně jinam.. a do Charleys mysím a do Two Faces tam je bazén. normálně bazén že se tam kúpeš jako
[mluvčí: 22] že v hospodě
[mluvčí: 19] to jo
[mluvčí: 22] chapeš enom v baru.. spíš taká diskotéka.. a.. a to.. no a pak zme šli. do. toho kasína. to sem ti
[mluvčí: 22] říkal
[mluvčí: 19] no ne právě
[mluvčí: 22] ne. a. prostě šli zme do kasína chapeš a Karlos nehraje vůbec
[mluvčí: 22] chapeš
[mluvčí: 19] hmm
[mluvčí: 22] tož já taky ne. a.. tak zme šli ne a že prostě. si zahrajem a chapeš. došli zme tam a (odmlčení) a. a my zme si myseli že chapeš dojdem a pohodička ne začnem prostě hrát.. ale. to už bylo prostě takové kasíno. že ses tam musel registrovat.. takže zme došli. a tam sekuriťák normálně. a říkáme že jako že. došli zme jakože sme myseli pohoda. a on že ste tu zaregistrovaní?. a my ne.. a on že tak občanky ne toto. my cože napití chape*. ale v pohodě.. oni se ho ptali proč a on říkal že to je prostě oficiální kasíno.
[mluvčí: 22] takže se tam normálně musíš registrovat
[mluvčí: 19] to je dobře. to je dobře
[mluvčí: 22] prče tam chodí kontroly a to. a.. zme se registrovali že normálně si nás fotili.. normálně fotku on že ještě fotku ne a.. zapsali si nás a on že tak možete jít ne hej a v celém nebyl nikdo. enom jeden chlap. a to tam je prostě. tam bylo tak sto automatů
[mluvčí: 19] hmm
[mluvčí: 22] to je největší v centru v Brně ne. kasino. a je tam chapeš jakože. pokr jako živý samo* jako s krupiérem ruleta s krupiérem toto. ale to už to bylo enom. to už bylo štvrt na štyři
[mluvčí: 19] aha
[mluvčí: 22] a to je
[mluvčí: 22] enom do tří všechno
[mluvčí: 22] kostky tam byly. Karlos chtěl hrát kostky
[mluvčí: 19] hmm.. mmm
[mluvčí: 22] prostě a že to je mega dobré.. a.. tak zme. prostě začali hrát ne chápeš. a první že ruletu dáme. hej tak. pojebaná ruleta.. prostě hodili zme tam (odmlčení) kilo první enom. kilo a.. potom (odmlčení) potom dvě sem mysim hodil no a kilo a chapeš to se. to se nenačetlo jako kilo. ale jako deset bodů
[mluvčí: 22] jak dyby trapné deset korun. no
[mluvčí: 19] aha na body jakože. no
[mluvčí: 22] a.. tak sem vsadil.. a prostě. to sázelo po pěti. pak že po padesáti korunách. a já sem nechtěl t* zrušil sem to. to nešlo.. a pak sem tam dal dvě kila. a říkám hej to musím aspoň vědět jak se toto sází. zadal sem tam za korunu vsadil sem. a všechno. sem vsadil na černou. a nechtěl sem
[mluvčí: 22] padla samozřejmě červená
[mluvčí: 19] hmm
[mluvčí: 22] a Karlos to. Karlos to taky projebal. Karlos dal enom kilo já tři. tak že dem jinam ne. tak zme šli na mat.. tam sem hodil dvě kila. nic.. Karlos. eee taky dvě kila nic. pak sem hodil eště kilo. zas nic takže už sem byl nákých
[mluvčí: 22] šest kil v mínusu
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 22] pak sem šel na další tam sem hodil kilo.. strávil sem tam asi hodinu u toho matu a vyhrál sem dva tisíce
[mluvčí: 19] ty vole..
[mluvčí: 22] a Karlos měl. Karlos měl také nervy hej normálně jedna sázka za sedm sedum sedum sedum set mně došlo..
[mluvčí: 19] hmm.. sedum set.. nebo šest set šedesát také pokladničky hej to bylo fakt ale hrubé.
[mluvčí: 22] a to byly ty. ty co nemám rád víš ty nové prostě maty.
[mluvčí: 22] ty ty
[mluvčí: 19] no no
[mluvčí: 22] pros*
[mluvčí: 19] a ty dotykové
[mluvčí: 22] no šak ano. ale zas tam je mega výhoda že měníš hry.
[mluvčí: 22] chápeš dyž ti třeba
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 22] jedna nedává u těch starých to neni samozřejmě.. a tam bylo prostě hry kde normálně jakože. meče prostě pokladničky chapeš normálně pokladničky za sedum kil to bylo hrubé. a Karlos hej Karlos ten blb. hej to bych neudělal on tam hodil litr.. (se smíchem) jo
[mluvčí: 19] cože?
[mluvčí: 22] (se smíchem) a nedalo mu to ani korunu
[mluvčí: 22] normalně prostě jakože
[mluvčí: 22] sjel to na nulu. jo jo
[mluvčí: 19] projebal to
[mluvčí: 22] takže on byl mínus nákých třináct kil. a já. a já ještě pět set sem vybral s toho před tím.. a já sem byl plus mega. ale. chápeš tam to chodí uplně. my zme. já sem se cítil jak úplný.. chtěl sem vybral těch pět set ne. a došel sem za tú servírkú že. že.
[mluvčí: 19] hmm
[mluvčí: 22] jakože. prosim vás já bych to chtěl vybrat.. a ona na mě začala hledět ne. že tam si zmačkneš normálně výplata.. vyjede ti lístek a s tým deš prostě za tým ne tak řikám jo dobře a pak sem tam šel. prosim vás neměla byste na rozměnění ne dvě stovky na na stovku a stovku.. a ona že.. že šak jako. a t* jakože tam je smě* směnárna tam je normálně směnárna. tam je jedna žencká jen od toho sedí. v kukani. taký. stříbrný šuplíček krásný. kerý vy* vyjede k tobě. ty tam hodíš peníze a řekneš jak to chceš a to samé aj tu výplatu tam neseš
[mluvčí: 22] jako
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 22] chapeš. a tak sem tam prostě hodil dvě kila ona na sto ano. a s tú co tam zas dál seděla.. a chapeš my zme tam byli jediní a byl tam eště jeden chlap. kerý tam seděl u matu ne. dál od nás.. taký starší třeba. přes padesát. Karlos mně říká. že hej. on tam má šedesát tisíc..
[mluvčí: 19] cože.
[mluvčí: 22] a já říkám Karlosovi. ne to je šest tisíc ne.. a on že aha a nic a hráli zme dál. a pak jak sem šel k tomu jinému. tak sem si všiml že fakt tam měl šedesát osum tisíc
[mluvčí: 19] ty vole..
[mluvčí: 22] chápeš tak říkam. ty vole.
[mluvčí: 19] ale kolik tam musel hodit
[mluvčí: 22] nevim to zme právě mega přemýšleli kolik tam hodil. ale potom. a podivám se za půl hodiny a už tam bylo enom dvacet osum.. podival sem se za dalších deset minut. osnáct..
[mluvčí: 19] projel to celé
[mluvčí: 22] jo. pak sem se podival prostě znovu. a sedum kil už jenom.. a hodil tam dal* znovu. chapeš nechápu proč tam házel znovu. dyž už mu bylo jasné že prostě mu to neco dalo.. chapeš tak by* tak už by mu to nedalo znovu. a prostě.. znovu tam dal a.. a on tam byl celú dobu co my zme odcházeli tak tam furt byl.. takže nevíme vůbec jak kdyby jak dopadl. no a chapeš tak zme šli a Karlos byl uplně hotový z toho samozřejmě.. že. to prosral.. a. a celú dobu co zme tam byli. tak zme pili Plzně. a Budvary.. hej a mega. mega. mega dobrá cena. prostě Plzeň. jakože třetinka.. stálo to.. stálo to. š* stálo to dvacet pět korun.. a.. no a pili zme chápeš ale Karlos byl už hotový. a já. já sem byl já sem byl jako v pohodě.. a on potom. dyž už sem hrál poslední. to sem eště vybral ty dva litry takže si eště zahraju ne za kilo.. (smích) hej a prostě on vedle mě usl.. fakt on usl normálně na židličce. začal chrápat.. a chapeš on takto. (citoslovce)
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 22] a řikám mu Karlosu a furt sem ho budil ne. pak už se mu neco zdálo ze spaní mlel ze spaní. řikam hej. a to tam samozřejmě ta ochranka nemá ráda
[mluvčí: 22] chápeš a hlavně aj
[mluvčí: 19] hmm mmm
[mluvčí: 22] ne* ne* nemá z tebe kšeft zrovna takto.. no a tak že pak že už idem ne radši sem to rychle prostě. sjel sem to. sem dal aj vyšší sázku. ať idem ne Karlosu.. a já sem šel eště na záchod. a řikám mu běž šak počkat ven ne já hned dojdu.. teď slyším. jak on valí zpátky (odmlčení) chapeš na hajzl. a zablul to tam. (smích)
[mluvčí: 19] pane bože
[mluvčí: 22] hej a to (se smíchem) bylo.. to bylo mega štěstí že to stihl prče tam sou všude. tam sou červené koberce. že tam hraješ na červených kobercách. všude prostě.. ale že. kromě na záchodě. tam sou kachličky no. on se tam začal uplně dávit. tak sem uplně zavřel před ním všechny dveře. a šel sem už a řikám hej já du ven prostě a dojdi ven.. za pět minut vyšel ven a on že (odmlčení) tak co dem na pivko
[mluvčí: 19] (smích) ježiš..
[mluvčí: 22] říkám jo klidně. a on už byl. on říkal chapeš pohoda. dobře sem to ze sebe vykotil ne. že v klidu.. a. tak. tak zme eště šli. šli zme eště do Lamploty..
[mluvčí: 19] do čeho?..
[mluvčí: 22] to je. hospoda naproti nádru. Lamplota se to menuje.. a. a tam bylo mega lidí prostě to bylo. tam to už bylo pět ráno
[mluvčí: 22] chapeš a to
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 22] a pak že jako že už že prostě fakt jedem prče. a už sem ani nemusel že vlasně já sem měl rozjezdem prče už bylo půl sedmé. to už sem jel aj šalinou. takže sem věděl v pohodě kde vystoupit prče tak jak předtím tak sem jel aj předtím.. takže uplně v klidu.. vystoupil sem a.. a prostě šel sem na byt. a uplně krásně sem se vyspal vlasně sem spal mysim do jedné. a Karlos mně pak říkal eště mně volal potom.. že. šel spat až v děvět že došel dom.. a pouštěl (se smíchem) si. na. na youtube staré záznamy z Nagana
[mluvčí: 19] ježiš
[mluvčí: 22] z hokeje Vídně a že říkal že si pobrečel u toho on to tak meg* mega žere jak já. takže prostě se do toho uplně zadíval.. a (odmlčení) a pak sem vlastně už jakože jel jel eště sem. si šel vlasně do Maca a s ním už sem se nesešel. a jel sem dom..
[mluvčí: 22] me* mega
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 22] pohoda fakt uplně. zme říkali že to zopakujem že zas na konci března bych dojel. aj s tým Lukem sem se domlouval.. v klidu.
[mluvčí: 19] a to enom co *s s tým Patrikem říct.. ne
[mluvčí: 22] eee jo že včera včera. včera jak zme jak zme jeli do toho Hraďáku. tak že my zme jeli jakože do Hladového okna
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 22] na náměstí sem vlastně viděl aj ostatní. oni šli potom na ten Boom bác.. a. šli zme do Hladového okna.. a pak zme šli.. eee.. ježiš. no vlasně pak zme jako enom se prošli a že už jedem zpátky ne tak zme jeli zpátky. a jeli zme. a my zme jeli na hlavní.. a asi v Kunovicách nebo už za Kunovicama. z boku zrovna dojeli cajti..
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 22] a chapeš zb* dojeli vyloženě že zme na ně viděli ne to. a jedem. Patrik že. a jedú za nama. ne a on říkal. budú mě brat. a já říkám. určitě ne. proč by tě brali. on že uvidíš budú mě brat a normálně majáky.
[mluvčí: 19] cože.
[mluvčí: 22] sem uplně hleděl
[mluvčí: 22] jako nehúkali ale majáky začaly svítit
[mluvčí: 19] mmm mmm mmm
[mluvčí: 22] chapeš že a musíš zastavit hned chapeš. tak zastavil a já sem čekal hej co v pohodě a on jako pásy zme toto ne on že. hej hej doufám že v klídku doufám. hej doufám že mně nedají lízat.. to je jakože na na drogy. chapeš. a on si zahulil před tím
[mluvčí: 19] to nedělajú
[mluvčí: 22] ano
[mluvčí: 22] už chtěl a že prý
[mluvčí: 19] možú?
[mluvčí: 22] kolem Hradiště to dělávajú prče tam je jich hodně.. a on že říká. to snad ne. a to je mega drahé zas
[mluvčí: 22] chapeš takže
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 22] to neni časté..
[mluvčí: 19] to enom dyž majú podezření ne jakože dyž nekdo vypadá
[mluvčí: 22] ale. no no no
[mluvčí: 22] ale tak samozřejmě to. papíry ne a. nemohl to najít vůbec řidičák zas. v občance že kam sem si ho dal. a pak v také boční boční. kapsičce.. a.. a pak to.. pak na něho že a ten uplně že ten cajt že.. že a co řiď* pane řidiči alkohol ňejaký nebyl požit před jízdou. Patrik ne ne vůbec.. že no tak si dýchneme ne ten druhý. tak normálně.. že po dobu tónů jakože dýchejte ne. tak dýchal a uplně v pohodě. a hned jak prostě viděl ano takže. v pořádku. vrátil mu ty papíry ani se na to nák moc nedíval a jeli zme
[mluvčí: 19] jim de o ten chlast si myslim o víkendu
[mluvčí: 22] ano ano šak chapeš prže byla sobota a.. to bylo ňák. po jedenácté vlasně šak pak sem ti psal.. a toto. hej a to sem to sem ti chtěl říc eště. to mně říkal včera.. nebo předvčerem. předvčerem.. se mně fakt zdál nejhorší sen v životě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] co?
[mluvčí: 22] zdálo se mně. a byla *s tam taky vlasně. s aj s Kučkú. prostě chapeš enom taká úplná haluz. že.. jak kdyby také science-fiction chapeš že prostě to bývá ty haluze. že zme šli z házenkářama. a víš že tam byl enom jako NP NP NP já. a eště bývalý spolužák ze školy Milan NP kerý jako vůbec s tým nemá nic chapeš. z házenú nic společného.. no ale šli zme a šli zme prostě po také. fakt to bylo.. nejhorší sen prostě. po také kládě dlúhé.. a jakože uplně. takto bezvýznamné. ale prostě dlouhá kláda. opřená prostě. jak kdyby o stromy ne. a pod tým enom propast a šli zme. a. a NP prostě tak zavrávoral. a já sem ho chtěl jako žduchnout tak aby se opřel o ten strom on byl třeba tak metr od té klády chápeš. a ani sem to nestihl. prostě spadl..
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 22] a spadl tak že jak kdyby padal prostě zádama dolů chapeš že uplně. a uplně s* hej fakt to bylo tak strašně dlouhé jak sem se na něho díval a on uplně křičel.. a já taky sem uplně začal řvat a pak prostě spadl. chapeš uplně enom ta rana fakt hej to bylo fakt tak nechutné.. a.. chapeš a já sem zat* mě by mega zajímalo prostě. kdyby tu nekdo byl chapeš prče vím že sem tak strašně křičel z toho snu a brečel. že si mysím že sem aj normálně musel vydavat náké zvuky.. a uplně si pamatuju. jak sem uplně řval ne. a vy ste tam prostě seděli. před tú kládú. ty s Kučkú. už tam pak nebyli. eště z Danem myslim (odmlčení) a.. a. prostě. a NP ten jakože.. že jak kdyby zachoval chladnou hlavu. a ten Milan NP ten bývalý spolužák keří bydlí vedle mě. a začali slézat po tom. a že se dou podivat ne aj NP po tom stromu NP taky spadl. ale on tak že v pohodě že NP mně řikal hej NP je v klidu a NP už vidím ne. a naráz sem se podival a taky sem ho jako viděl. hej a prostě on ležel na také podestě. a jak dyby byl naráz uplně š*.. hubenější. a fakt to bylo. uplně hnusný pocit uplně fakt jak kdybych se díval chapeš uplně sem citíl jak kdyby že je mrtvý.. a. a pak naráz po chvilce enom tak pohl rukou prostě ne.. a toto. a pak sem se probudil. až probudil sem se a uplně sem si uvědomil že to bylo fakt jenom. sen. tak uplně sem. schíza. a řikám hej musím mu hned zitra zavolat ráno chapeš že aj. prostě sem měl uplně divný pocit že to.. no a pak sem prostě začal usínat. hej a to fakt se mně nikdy v životě nestalo. za. to začalo pokračovat ten sen. uplně přesně jak to skončilo. fakt. a Pat* Paktrik mně říkal že jemu se to už prostě nekdy stalo.
[mluvčí: 19] mně mysim taky jednú. jakože.
[mluvčí: 22] mmm
[mluvčí: 19] ale
[mluvčí: 19] dyž sem šl* spala enom jakože. si zdřímla. pak sem procitla a pak zase usla
[mluvčí: 22] mmm
[mluvčí: 19] a ne
[mluvčí: 22] já sem vyloženě prostě vstal chapeš. a řikám. uplně ne a uplně sem zase fakt cítil takou tu úzkost. tak sem se.. zapá* a pak sem se zas probudil a už řikám hej ne musím a rychle sem se šel napit. opláchl sem si ne. oči.. a pak už sem usnul a v pohodě. ale ráno zas prostě sem si na to vzpomněl fakt. řikám to bylo uplně.. nej* nejhorší prostě sen co može byt.. a.. co sem to ještě chtěl.. mmm (odmlčení) kurňa eště něco v tom Brně sem ti chtěl říct..
[mluvčí: 19] vzpomínej (odmlčení) počky ty si tam spal vlasně s* jako sám na tom bytě
[mluvčí: 19] Martin tam
[mluvčí: 22] jo jo na bytě
[mluvčí: 22] sem spal sám aj..
[mluvčí: 22] aj u toho
[mluvčí: 22] aj u toho Lukeho sem naštěstí chapeš on bývá. tam. zrovna ani mamka jeho ne* nespává na tom..
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 22] baráku.. enom.. enom brácha. a ten spává u svojí takže sem tam spal taky sám v pokoji takže pohoda (odmlčení) takže v klidu (odmlčení) | 11A071N |
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 42] a co Lucka?..
[mluvčí: 19] dobré teď byla u babičky a učila se na maturitu..
[mluvčí: 42] a. už to umí?
[mluvčí: 19] eště ne. vzala si tam sebú noťas. a byla furt na facebooku. takže se toho moc nenaučila prý..
[mluvčí: 42] aha..
[mluvčí: 19] ale. holky říkali že prý je to eště brzo některé. co maturovaly minulý rok..
[mluvčí: 42] brzo co.
[mluvčí: 19] tož že třeba. Hanka se učila až o svaťáku.. a. říkala že.. to co se naučila předtím. prostě jako že si co se biflovala doma tak. totálně zapomněla že ona se prostě učila enom do školy. na ty hodiny. na ty testy a že to jí stačilo.. ale že Lucka se teď učí už ty otázky prostě znova dopředu a a. Hanka potom říkala že jí se to. prostě že jim sem se to potom pletlo strašně.. nevim. že oni se fakt jakože učily až o ten týden o tom svaťáku. pořádně..
[mluvčí: 42] a mys* to nebude stačit
[mluvčí: 19] tož že možná jak komu chapeš že Hanka říkala že. když se prostě učíš v tom štvrťáku na každý ten test. od září. prostě víš co prče
[mluvčí: 19] za ten. štvrťák
[mluvčí: 42] no
[mluvčí: 19] zopakuješ uplně šecko. dyž se prostě poctivě naučíš tak to nezapomeneš. ale jak se to fakt začneš učit. strašně dlúho dopředu tak se ti to. pak z toho máš prý strašný guláš.. že jo ale samozřejmě ten kdo se neučí (odmlčení) (kašel) ten kdo se neučí.. průběžně přes ten rok tak.. to je jasné. že mu to nestačí no..
[mluvčí: 42] mmm.. no to su zvědavá. jak dopadneš ty..
[mluvčí: 19] až za rok..
[mluvčí: 42] kdy se začneš učit?.
[mluvčí: 19] já už se učím..
[mluvčí: 42] ano?
[mluvčí: 19] ano..
[mluvčí: 42] a co Jeňa?.
[mluvčí: 19] dobré. teď jel do Prahy (odmlčení) jel tam za tím. jel tam za tím Gregem z toho.. eee ježiš toho pořadu jak byl na to vaření. to Na nože..
[mluvčí: 42] jo?
[mluvčí: 19] no. a on. prostě dostal nabídku. že že može s Pohlreichem vařit ve Švýcarsku. takže teď je poslední týden v Čechách a pak odjížďá pracovat do Švýcarska.. a já sem mu teď volala a on říkal že teď sedijú v hospodě ne. a že za chvílu za něma dojdú ty ostatní. s z toho z toho natáčení a že budú spat u Grega a budú tam všichni spat jakože. v jedné místnosti spolu. takže Jeňa si vzal aj foťák takže pak nám to ukáže
[mluvčí: 42] ale houby počky to je jeho spolužák?
[mluvčí: 19] (odkašlání) jo.. oni spolu byli. ne spolužák. oni spolu spali na intru jako na pokoji.. no takže tak. a že ale on chápeš on vůbec není kuchař. on je vyučený s* ten. c* co je Jeňa
[mluvčí: 19] prostě ten. elektrikář
[mluvčí: 42] eee. elektro no
[mluvčí: 19] a on prostě si dělal enom kurzy jel do Itálie prostě na toto. a tak se vyšvihl. šak víš že on byl dobrý. ne. šak nesledovala *s to..
[mluvčí: 42] no já nevím kerý to je
[mluvčí: 19] hej on vypadl nějak třeba šestý nebo tak. ale mega ho chválili on je učenlivý prostě strašný uplný blázen takový..
[mluvčí: 42] jo vlasně počky. eee to *s ně
[mluvčí: 19] (odkašlání) černovlasý
[mluvčí: 42] vykládala ty *s ně to vykládala.. ale já sem ho neviděla. nevím jak vypadá..
[mluvčí: 42] mmm
[mluvčí: 19] tak to je
[mluvčí: 42] dobré..
[mluvčí: 19] a už má chápeš už má. teď chodí furt na. si ho zvú prostě.
[mluvčí: 19] fotbalisti.
[mluvčí: 42] má méno už.
[mluvčí: 42] už má méno..
[mluvčí: 19] že potkal
[mluvčí: 19] fotbalisty já já nevím tak mně to Jeňa vykládal. a že normálně oni ho poznali. že. to to byli fotbalisti eee. pro které jakože.. že on jim mega fandil chápeš že pro něho byli slavní a tak. a že oni sami za ním došli že to je Greg prostě že dáš nám autogram že ne. to já chcu po vás prostě autogram chápeš to tak se s nima fotili a byli v hospodě uplně
[mluvčí: 19] a už má billboardy aj
[mluvčí: 42] no teda
[mluvčí: 19] v Brně. že dyž jedeš po Brně. tak normálně řikal že to je uplně divné chapeš že z ničeho nic se tak. prostě z obyčejného kluka stal uplně slavný tento.
[mluvčí: 42] no..
[mluvčí: 19] tož to je paráda
[mluvčí: 42] tak je šikovný..
[mluvčí: 19] a on je chapeš on je straš* tož je mladý hlavně. baví ho to.
[mluvčí: 42] hmm
[mluvčí: 19] víš co že.. někteří tam byli třeba ti závodní kuchaři
[mluvčí: 19] tak jakože s praxí prostě dlouholetou
[mluvčí: 42] ano. no no.
[mluvčí: 19] staří. ale jeho to fakt vyloženě baví
[mluvčí: 42] hmm
[mluvčí: 19] a mega rád se učí a. toto. si mysím že on to dotahne daleko tož už teď to má jisté.
[mluvčí: 42] teď už to je.
[mluvčí: 19] a chápeš.
[mluvčí: 42] už teď je no. zviditelněný..
[mluvčí: 19] už dostane. dostane. byt nový na v tom Švýcarsku. plat už má (odmlčení) vysoký (se smíchem) docela..
[mluvčí: 42] no teda.. to je paráda..
[mluvčí: 19] to je nejlepší dyž prostě možeš dělat něco co tě baví.
[mluvčí: 19] možeš se tím živit..
[mluvčí: 42] mmm
[mluvčí: 42] a co *s dneska dělala?..
[mluvčí: 19] dneska.. ani nic. dívala sem se na film (odmlčení) vařila sem (odmlčení)
[mluvčí: 42] a co učení..
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 19] no učila sem se.. češtinu..
[mluvčí: 42] ano?
[mluvčí: 19] dala mně zabrat
[mluvčí: 42] dala ti zabrat?
[mluvčí: 19] hmm
[mluvčí: 42] a co už to umíš?
[mluvčí: 19] jo
[mluvčí: 42] všechno?
[mluvčí: 19] všechno.. aj pozpátku
[mluvčí: 42] ano?
[mluvčí: 19] hmm
[mluvčí: 42] aj poezii aj
[mluvčí: 42] prózu
[mluvčí: 19] aj
[mluvčí: 19] aj..
[mluvčí: 42] aj všechny
[mluvčí: 42] spisovatele
[mluvčí: 19] jo
[mluvčí: 42] ano?.. no potom budem zkoušet
[mluvčí: 19] hmm
[mluvčí: 42] a eště co. do angličtiny?..
[mluvčí: 19] eee to sem si četla. hej tam. teď tam nic nemáme velice právě..
[mluvčí: 42] emem?
[mluvčí: 19] to sem si če*
[mluvčí: 19] četla enom tú. článek..
[mluvčí: 42] a už se fotí holky na tablo?
[mluvčí: 19] jo. hej už se fotijú. a.. prostě. já sem se jich ptala. eee.. jakože ja* jako co bu* majú za námět a tak. a mega se prostě pohádaly.. eee nemohly se dohodnút prostě. co budú mět. jak budú oblečené.. to je uplně hrozné jako Lucka říkala fakt. no. a nakonec to vymyslely tak. že se nechajú vyp* vyfotit prostě. tak jak každá chce. prostě jak jak bude chtět byt oblečená
[mluvčí: 19] jak bude chtět byt učesaná
[mluvčí: 42] mmm
[mluvčí: 19] a tak. a. prostě na tom table budú mět tu fotku. plus normálně tu karikaturu. kresbu jak to dělajú ti jak tě nakreslijú jako kreslenú postavičku že to dělá jeden kluk. nevím z kama.. no. takže on je prostě nakreslí. a přesně jako z té fotky je obkreslí jak kdyby. takže oni budú mět na tom tablu. aj jako třídní tak bude aj ředitel.
[mluvčí: 42] takže dvě fotky
[mluvčí: 19] jo. ne!
[mluvčí: 19] jednu fotku jednu kresbu jakoby
[mluvčí: 42] jednu eee kresbu
[mluvčí: 19] lihovkú nebo čím to bude
[mluvčí: 42] tak to može byt
[mluvčí: 42] zajímavé
[mluvčí: 19] može no
[mluvčí: 19] já su zvědavá jak to to. a že se teď byly fotit. a některé holky na to nadávajú že to vypadá (se smíchem) hrozně. někte* některým se to zas líbí.
[mluvčí: 42] mmm
[mluvčí: 19] tož to tak bývá.. že se nedohodnú nebo co..
[mluvčí: 42] takže každá bude mět ob* oblečené
[mluvčí: 19] co chce
[mluvčí: 42] co chce
[mluvčí: 19] ono to většinú bývá že třeba ty holky majú rozpuštěné vlasy že sú domluvené a nejsú. jako že jim. majú holé
[mluvčí: 19] ramena
[mluvčí: 42] ano
[mluvčí: 19] viš že to vypadá jednotně
[mluvčí: 19] a teď každá bude mět
[mluvčí: 42] no
[mluvčí: 19] třeba ja*
[mluvčí: 19] culík toto.. jak chce no. su zvědavá tož bude to také jiné
[mluvčí: 42] jak jak chce hmm.. to nevadí..
[mluvčí: 42] taky řešení
[mluvčí: 19] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] a co o tom víkendu..
[mluvčí: 19] no co vy budete dělat.
[mluvčí: 42] no co my. ale co ty.
[mluvčí: 19] (se smíchem) no co já. ale co vy
[mluvčí: 42] (smích)
[mluvčí: 42] já nevím (odkašlání) pojedu na výlet..
[mluvčí: 19] no já doufám že bude hezky abych tak já bych
[mluvčí: 19] šla
[mluvčí: 42] nebude
[mluvčí: 19] nebude? má pršet.. je
[mluvčí: 42] ne. má pršet..
[mluvčí: 42] má pátek pršet. sobota má pršet. a v neděli eee.. ňák potom. pozdě. navečer. nebo odpoledne se má oteplovat..
[mluvčí: 19] mmm.
[mluvčí: 42] má byt hezky. ale. příští týden hlásí taky déšť..
[mluvčí: 19] ale. no aspoň
[mluvčí: 42] má pršet ne.
[mluvčí: 19] že těch pár dní teď bylo hezky
[mluvčí: 42] mmm
[mluvčí: 19] že to vyšlo na ty prázdniny
[mluvčí: 42] ale víš co. hlavně že je teplo.
[mluvčí: 19] mmm mmm
[mluvčí: 42] a dyž ty představím jak bývaly ty mrazy.. hnusné ježišmarja.. vítr studený. teď je tam uplně nádherně.. to može byt takových patnáct stupňů.. je uplně perfektně.
[mluvčí: 19] a to se třeba nedalo chodit ani po venku dyž bylo pod nulú. víš co. my takto třeba z Luckú ideme víš co brúzdáme po Veselí nebo tak nebo ta to se dyž bylo kolem té nuly to bylo
[mluvčí: 19] hrozné.
[mluvčí: 42] no
[mluvčí: 42] no
[mluvčí: 19] to se fakt nedalo
[mluvčí: 42] a eště dyž vyfukuje takový ten studeňák severák.. takto je naprdlačku (odmlčení) co Lejdynka neska.
[mluvčí: 19] mmm ona furt spala
[mluvčí: 42] furt spala?..
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 42] no tak ta se teda má..
[mluvčí: 19] jo a to to sem ti vykládala o té Áji?
[mluvčí: 19] z té Velké
[mluvčí: 42] co?
[mluvčí: 42] co?
[mluvčí: 19] ty auta
[mluvčí: 42] ne.
[mluvčí: 19] tak víš co. eee normálně Ája šla do školy ráno. a. jo a to. no. eee. šla prostě a že jely za ňú dvě dodávky prostě černé auta.. s černýma zatmavenýma sklama.. a a.. prostě. jely uplně krokem. jako těsně za ňú.. a ona uplně že jí to bylo takové divné. tak chápeš jakože. to. tak první co ju napadlo tak zahla prostě. k panelákům. k babi* k babiččinému víš.. no a (odkašlání) a prostě ty auta zastavily taky. tak chápeš ona uplně nevěděla co má dělat tak pak tam šel súsed zvrchu s kolem tak naňho zamávala ať ide za ňú. tak on ju potom chytl a odvedl ju jakože přes ty auta až na na nádraží a ty auta pak odjely.. takže
[mluvčí: 42] ty jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] to by mě zajímalo co to bylo. ale to
[mluvčí: 19] mmm. to mě taky
[mluvčí: 42] mohla byt taky náhoda.
[mluvčí: 19] hej to s* to si nemyslím. jako ona to fakt popisovala že.. že to divej chápeš dyž ideš a jedú za tebú dvě auta
[mluvčí: 19] stejným krokem jak ty.
[mluvčí: 42] mmm
[mluvčí: 19] pak ty se. ty zahneš prostě a oni zastavijú těs* oni zastavijú těsně před tú zatáčkú. a eee prostě. ka* na každé stranu na. každé auto na. jedné straně silnice.
[mluvčí: 19] chápeš a čekalo
[mluvčí: 42] houby?
[mluvčí: 19] prostě. fakt čekalo. a pak šel ten súsed ona s ním
[mluvčí: 19] a pak ona s
[mluvčí: 42] no
[mluvčí: 19] ním vyšla jakože a oni odjeli pryč.. nikdo nevystúpil. nikdo. tož to je ňáké divné zas..
[mluvčí: 42] počky a on eee. on šel jako. jak on šel.
[mluvčí: 42] jako
[mluvčí: 19] on šel jak dyby
[mluvčí: 19] tú cestú co ona.
[mluvčí: 19] on šel jako zvrchu. víš. šak no
[mluvčí: 42] aha. aha. no
[mluvčí: 19] a ona jako na ňho zamávala ať jakože
[mluvčí: 19] ide za ňú
[mluvčí: 42] aha aha
[mluvčí: 19] viš co
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] tak je to divné no je to zvláštní.
[mluvčí: 19] ale chapeš aj to. fakt že nebyly vidět žádné poznávací značky. byly zatmavené skla..
[mluvčí: 42] značka jakto že
[mluvčí: 42] nebyla značka vidět
[mluvčí: 19] to že on* oni
[mluvčí: 19] tam jakože vůbec značku tam ona neviděla říkala. právě. takže buď to měli zdělané nebo tam třeba měli něco zakrytého
[mluvčí: 42] aha
[mluvčí: 19] ono to bylo totiž ráno. a to bylo eště v zimě jakože.
[mluvčí: 42] no
[mluvčí: 19] tož jako v zimě.
[mluvčí: 19] to už je tma
[mluvčí: 42] no
[mluvčí: 42] to už je tma no
[mluvčí: 19] když ona jela do školy
[mluvčí: 19] takže bylo aj
[mluvčí: 19] tak šero takže aj tak *s
[mluvčí: 42] no no
[mluvčí: 19] zřetelně *s nic neviděla..
[mluvčí: 42] no. jako jo. co by ne.. šak teď zase nějaký ten. šílenec řádil někde na Břeclavsku
[mluvčí: 19] jo?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] a teď šak. teď jak byly třeba ty statistiky kolik ď*. děcek je ztracených. aj chapeš
[mluvčí: 19] lidí co tak zmizijú
[mluvčí: 42] no.. no
[mluvčí: 19] enom tak
[mluvčí: 42] to ani nevíme..
[mluvčí: 19] ale teď mě naštvalo.. hej teď na facebooku prostě. se šeci začínajú přidávat do takých skupin.. že ta. památka na tu Aničku
[mluvčí: 19] víš jak se našla ta
[mluvčí: 42] hmm
[mluvčí: 19] jako je to sice pěkné ale třeba tam je skupina že.. že zapalme svíčku.. jako pro Aničku nebo tak. chápeš a mě to strašně naštvalo. prostě toto je. že tam se každý přidával stejně nikdo ti tu svíčku nezapálí. prostě mně to přijde že každému je to uplně. chapeš. majú jít na ten hřbitov měli ju pomoc hledat a ne
[mluvčí: 19] na facebooku
[mluvčí: 42] hmm
[mluvčí: 19] se enom pohodlně přidávat prostě
[mluvčí: 19] do skupin hej
[mluvčí: 42] hmm
[mluvčí: 19] toto mě fakt tak štve
[mluvčí: 42] hmm
[mluvčí: 19] to je.. nevim.. jako v tomto ten facebook je šílený prostě tam už máš fakt všechno jako..
[mluvčí: 42] to je přeplá*. mně to příde
[mluvčí: 42] přeplácané
[mluvčí: 19] je. je to je to
[mluvčí: 19] a zas je to prostě zdroj informací
[mluvčí: 19] no že jako
[mluvčí: 42] jako jo
[mluvčí: 42] jako takto
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] jako si dopisovat
[mluvčí: 42] nebo
[mluvčí: 19] hmm
[mluvčí: 42] psat tam ňáké názory
[mluvčí: 42] nebo náměty jo
[mluvčí: 19] hmm
[mluvčí: 42] ale takto to už je. je toho moc. je toho strašně moc..
[mluvčí: 19] a mě třeba aj štve. že dyž já chcu někoho najít. a z někým. někomu odepsat nebo napsat. aj Lucka to tak měla. tak prostě všecí sú na facebooku. nikdo není na aj sí kjú všichni sou aj sí kjú máš prostě tisíckrát pohodlnější nic se ti tam neseká. nic si nemusíš číst. ale teď šeci na aj sí kjú. prostě. eee teda na facebooku.
[mluvčí: 42] prtože je to móda.
[mluvčí: 19] hej ale jako
[mluvčí: 42] to je jako z* dyž začínaly maily
[mluvčí: 42] vzpomínáš si?
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 42] začínály maily a všichni prostě si posílali maily. blázni..
[mluvčí: 42] prostě já nevím aj třicet mailů to je. no.
[mluvčí: 19] mmm.. ty řetězovky
[mluvčí: 19] aj ale pamatuješ to bylo aj z esemeskama. když nepošleš
[mluvčí: 19] tolik srdíček. tak se ti něco stane.
[mluvčí: 42] ano. no no no
[mluvčí: 42] a to je dycky já si mysim. to je dycky ňáká móda a
[mluvčí: 42] ono to ustane za chvilku a
[mluvčí: 19] to upadne. mmm
[mluvčí: 42] oni zase vymyslí něco jiného lepšího a..
[mluvčí: 19] mmm. mmm
[mluvčí: 42] pak všichni přejdou tam
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] a dívala sem se na ten. na ten film o tom facebooku..
[mluvčí: 19] jako podle skutečnosti jak to bylo založené
[mluvčí: 42] mmm.. no
[mluvčí: 19] to je mazec. se na to pak podivej.
[mluvčí: 42] jo?..
[mluvčí: 19] to je.. že uplně on to to vlasně původně on vymyslel. enom stránku pro.. pro univerzitu jako pro vysokú
[mluvčí: 19] školu viš
[mluvčí: 42] no
[mluvčí: 19] ale že prostě. on jako. vem si že ten facebook fakt je taký.. eee. jak to říct.. dobrý v tom že tam je tolik nových věcí co třeba na seznamu na mailu nemáš víš jako skrz komunikaci s těma lidma víš že se jim možeš dívat na fotky
[mluvčí: 19] a tak. že to je uplně
[mluvčí: 42] hmm
[mluvčí: 19] něco jiného a že normálně za. jeden den to mělo několik set tisíc návštěvnosti enom v Americe chápeš.. že to bylo. a že tam spadla síť prostě že oni to uplně. že to neuneslo ten systém jakože to bylo hrozné
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] jako je to dobré ale. nevim..
[mluvčí: 19] no hlavně ten. ten co to vymyslel je teď.. tak bo* hej on už je bohatší jak Bill Gates (odmlčení) ten facebook má fakt každý
[mluvčí: 42] mmm (odmlčení) no jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] a co v práci?..
[mluvčí: 42] no (odmlčení) normálka. neska sem dělala jedné paní zuby.. tak už má troje. teda to to to já jí dělám třetí zuby.. a říkala že.. za ty. ty první totálky.. ty protézy. ty už má. nevim. dlouho.. za ty druhé horní a dolní protézy. tak za to dala pět tisíc.. to sme se třea hleděly uplně z Blankú. prtože si mysím že to tolik nestojí.. no a teď jí dělám třetí a.. nevim jak to teda bude. prtože ty jed* ty protézy ty horní se jí pořád lámou..
[mluvčí: 42] víš že tam.
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 42] ona říkala že v té labině kde jí to dělali že byla osumkrát. že ona prostě něco snědla. a okamžitě to měla zlomené. tak oni jí to vystužili. tu protézu.. kovem.. a ona aj přes to. vystužení to prostě zlomila..
[mluvčí: 19] a nechřúpala třeba něco tvrdého?.
[mluvčí: 42] no. nevím já sem se s ňú jako tak podrobně eee toto nebavila. ale to može byt taky tím že třeba.. že to nemá ty zuby vyertikulované.
[mluvčí: 19] to je co?..
[mluvčí: 42] no že. když takto dokousneš.. a třeba máš. já nevím.. na zubu ti zůstane ňáký.. zbytek. třea zbytek jídla. tak to cítíš že to tam nemá byt.. jo. tak to dáš pryč. no a když se ti udělá nová protéza. a dokousneš. a nekous* nekoušeš plošně na všechny zuby.. tak tam je. akrtikulační překážka. tak ta se musí zbrousit.. abys dokousla.. horníma a spodníma zubama pěkně takto do roviny (odmlčení) takže ona možná ňák blbě nakusovala. možná tam něco měla ňáku tu překážku a ona dyž zkousla tak. ty protézy se jí zpříčily.. vzpříčily.. a o* jí se to zlomilo (odmlčení) tak uvidíme no
[mluvčí: 19] ja sem teď teď. teď co šlo v televizi sem viď* viděla tu.. reklamu na ty. to musíš používat dyž máš protézu.
[mluvčí: 42] ne
[mluvčí: 19] ty. co to je
[mluvčí: 19] nebo
[mluvčí: 42] nebo co?.
[mluvčí: 19] nebo ty pasty nebo co to je
[mluvčí: 19] ty lepidla. no
[mluvčí: 42] to lepidlo?
[mluvčí: 42] nemusíš.
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 42] komu to drží a nemá s tím problém.. tak to vůbec nemusí používat. no. to záléží jaký máš alveol. jo to je to dásno.. jo. dyž máš to. dy* dyž máš ten alveol pěkně. takový. takový klenutý. víš.. ta protéza ti tam pěkně drží.. ale dyž to máš ploché.. tak ta protéza nemá na čem držet a eee to lepidlo potom používáš.. musíš používat. jinak by ses nenajedla.. ale někdo to lepidlo vůbec nepoužívá.. tam stačí jenom ta přilnavost.
[mluvčí: 19] jako že to ti drží tím tlakem že z tama vysaješ vzduch
[mluvčí: 42] víš jako. no. no..
[mluvčí: 42] vysaješ. uděláš tam podtlak.. eee pod eee pod protézou a pod dásnem a tím pádem ti to drží.. a možeš s tím normálně kousat. s tím se naučíš
[mluvčí: 19] ježiš ja bych je.
[mluvčí: 42] no (odmlčení) ale ten kdo právě tam nemá žádné to dásno. dyž ho máš jako ploché takto. tak. na tom ti to velice blbě drží.. šak právě proto musíš používat ty lepidla všelijaké.. a (odmlčení) někdo s protézama uplně. v pohodě. žije. kouše. všechno. a někdo má s tím pořád problémy.. furt chodí. že se mu to láme nebo. že ho to tlačí.. nebo že s tým nemůže jest.. a taky záleží na tom jak. jak ty zuby. máš postavené víš. když je postavíš špatně ty zuby tak.. buď se ti to láme nebo.. ten člověk s tím vůbec nemůže mluvit. nebo se nenají nebo neukousne. ten rohlík. no nejvíc se to láme na rohlíku.. rohlík. chleba.. topinky. někdo s tím prostě nechápu.. dyž mu řekneme že má nové zuby a že už to nejsou jeho vlastní že je to pryskyřičné.. kerá je vlasně pryskyřice je vlasně eee křehká. jo.. když. mu řekneme že teda ty topinky by opravdu neměl a oni fakt. jako nekdo s tím kúše všechno to. jako jo ale. musí opatrně. hlavně musí pokrajovat.. musíš mět. musíš jako kousat malé sousta a nemožeš. si vzít rohlík. a ukousnout kus rohlíku. to je to nejhorší co može byt prtože na tom rohlíku se to nejvíc láme.. prtože to je. ten rohlík je prostě jak guma. jak hubka. a dyž do toho kousneš. tak ono se ti to vzpříčí a zlomí okamžitě.
[mluvčí: 19] takže stačí dyž si to prostě nakrájíš na ňáke
[mluvčí: 19] malé že jo
[mluvčí: 42] ano
[mluvčí: 42] malinkaté. malinkaté kousky (odmlčení) no tak su zvědavá jak to té paní dlouho vydrží. až jí ty zuby udělám. až je bude mít tak.. jak se jí s tím bude kousat..
[mluvčí: 19] a jak sou ty zuby ostré..
[mluvčí: 42] normálně
[mluvčí: 19] jo tym. jo
[mluvčí: 42] jak tvoje
[mluvčí: 42] hmm.. to je. to máš. takové přetvary. sou takové prefabrikáty to normálně koupíš v krabičce a.. vlasně to naskládáš do toho vosku. a potom ten vosk vlasně vyměníš za tu pryskyřici.. a ty zuby sou. vlasně uplně tvarově jak tvoje vlastní.. uplně stejné. je několik druhů zubů ně*. má. zuby mají různé tvary. různé velikosti.. tak to vybereš vlasně.. třeba tomu pacientovi. podiváš se na něho jak. jak vypadá. tak i typově. třeba dyž má kulatý obličej tak. se vybírají zuby takové jakoby. do. do.. do štverce víš. jakoby do kulata.. jo dyž je zase třeba ňáký chudý. člověk chudý pán štíhlý. tak. se mu vybírají zuby obdélníkové. víš. takové. prostě typově. typově aby ty zuby seděly. potom vybíráš vlasně barvu..
[mluvčí: 19] a tu barvu to třeba dyž. třeba dyž si. někdo chce udělat. třeba obě dvě protézy a
[mluvčí: 19] řekne
[mluvčí: 42] no
[mluvčí: 19] si světlejší. jako to mu
[mluvčí: 19] uděláte. jo?
[mluvčí: 42] ano
[mluvčí: 42] ano když jako dyž to tak strašně chce ale o* obyčejně ty lidi jako.. ne že přemlouváme ale tak. to musíš vysvětlit že. třeba dyž je člověk. snědý. dobře se opaluje. do hněda. a dá si a* áčkové zuby. keré sou uplně bílé tak to je prostě jasné že ten člověk vypadá jak z Ameriky že hned na první první pohled.. tak se snažíme mu vysvětlit že.. by bylo třeba lepší. kdyby si tam dal nějaké zuby které už mají náký odstín třeba do žluta. nebo. do šeda. víš že to tak nekřičí. že když tu pusu otevře.. takže si třeba ani nikdo nevšimne že má náhradní zuby (odmlčení) no tak to téjto. nekdo si třeba nenechá poradit. ne nekdo chce bílé zuby. tak ať je má. a potom dojde za pár dnů a řekne. víte co ale mně všichni. říkajú že mám. každý pozná že mám nové zuby. no a my. jako no šak sme vám to říkali.. to ste si měl dat ňákou nenápadnou barvu. nikdo by to nepoznal a.. a bylo by to lepší stokrát. ale někdo vyloženě. někdo vyloženě prostě uplně ty nejsvětlejší áčkové zuby..
[mluvčí: 19] ono je to rozdíl že dyž si to třeba dá mladý člověk chápeš tak to nevypadá tak jak třeba ňáká stará
[mluvčí: 19] babka
[mluvčí: 42] no
[mluvčí: 19] chapeš dyž dojde s protézou a září to jak..
[mluvčí: 19] tak jako
[mluvčí: 42] ale
[mluvčí: 42] mám aj takové případy že.. c* s* tam sem udělala jedné paní. ona nebyla zas tak stará ona byla mladá. ale ona svoje zuby měla vyloženě do šeda.. jo šedé takové. to je označení označení. ona měla vyloženě barvu cé dva. ale ona chtěla. prostě světlé zuby.. tak se jí dělaly. štyři zuby vepředu. nahoře.. tak si představ že ona. celou pusu. měla do šeda zuby. a jenom ty štyři zuby vepředu. měla prostě světlejší jak ty svoje šedé zuby..
[mluvčí: 19] to muselo vypadat strašně
[mluvčí: 42] no to vypadalo hrozně. ale ona to tak chtěla..
[mluvčí: 19] a nedošla pak že.
[mluvčí: 42] ne od té doby sem ju neviděla (smích) tak možná že si to nechala předělat někde u ňákého.. já nevim (odmlčení) to nechápu tady toto jako.. to to je uplně prostě je to viditelné a nenechala si poradit. a nenechala.
[mluvčí: 19] tak ty lidi sú aj ovlivnění časopisama
[mluvčí: 19] a modelkama bílé zuby krásné
[mluvčí: 42] ano.. ona ona si
[mluvčí: 42] ty svoje zuby bude bělit. já říkám. ale to nevybělíte jak ty umělé zuby. ty štyři.. to budete mět. to. možná vybělíte trošičku jako enom tak trošku ale. to nevybělíte do bílé barvy. prtože to byste si uplně poničila sklovinu. to ani nejde to by vám. to to bělidlo rozežralo jo ty zuby. svoje. ne ona to zkusí. ona si to bude bělit. a bude to mít jak ty štyry. štyry zuby ty přední. no. jako to je normální. nekeří. nekeří lidi prostě jako neuvažujú..
[mluvčí: 19] já sem slyšela že to se teď bělí aj laserem. je to. je to pravda. neslyšela *s to o tom
[mluvčí: 42] možná jo Luci.. možná jo
[mluvčí: 19] ale to mně příde fakt jako že ta sklovina je přece to se ti. ona se ti nějak neobnovuje že. jakože třeba.
[mluvčí: 19] že. že spíš ti slábne prostě. no
[mluvčí: 42] ne. to když. ano
[mluvčí: 19] takže jakýkoliv zásah do
[mluvčí: 19] toho je vlasně
[mluvčí: 42] ano
[mluvčí: 19] aj ať už je to
[mluvčí: 19] laser nebo to
[mluvčí: 42] no
[mluvčí: 42] tu když poničíš. tak. to prostě není dobré. no | 11A072N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 73] ale stejně sme šli.. hrozně pozdě spat. cože?.
[mluvčí: 77] kde
[mluvčí: 73] co sme dělali
[mluvčí: 73] když sme šli pozdě spat?.
[mluvčí: 77] včéra?.. no dívali
[mluvčí: 73] já ty *s ležál vlasně jak Iveta odešla. ty sis lehl.
[mluvčí: 77] hmm.. ale. ale sme sa
[mluvčí: 77] dívali na zprávy..
[mluvčí: 73] ale já sem eště měla..
[mluvčí: 73] to je blbé že já. než zjím nejaké léky já mosím pojest
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 73] tož než já pojím než ziznu léky včil po lékoch mosím chodit dvě hodiny.
[mluvčí: 73] mosíš chodit?.
[mluvčí: 26] no a je půl noci.
[mluvčí: 73] to sú takové blbé léky.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 77] no.
[mluvčí: 73] to mám právě z téj nemocnice od téj doktorky
[mluvčí: 77] no tož. já bych to vysadíl a hotovo.
[mluvčí: 26] no ale tak jí to pomáhá ne?
[mluvčí: 73] on jak sem tam
[mluvčí: 73] měla jít
[mluvčí: 77] a na co?
[mluvčí: 73] nikde nechoď. vykašli sa na doktorku nikde nechoď. nejez léky..
[mluvčí: 26] tož ale
[mluvčí: 73] jo
[mluvčí: 26] bez léků by to nešlo.
[mluvčí: 77] šak jich má dost.
[mluvčí: 77] ale t* t* to sú eee jenom co na kosti Bože no tak.
[mluvčí: 26] tož jo tak třeba naša babička jí eee NP jí řekli že bude jezdit na vozíčku. no bóže a.
[mluvčí: 77] šak tá to nemá takové
[mluvčí: 26] no ale tak mohla by kdyby nejedla léky ne?
[mluvčí: 77] ale ne
[mluvčí: 26] to je jasné
[mluvčí: 77] ale to néni ono.
[mluvčí: 26] jaká z toho byla špatná že jí řekli že bude.
[mluvčí: 26] chromá
[mluvčí: 73] a eště
[mluvčí: 73] najhorší. ten jeden ten penic*. ten eee ti biotika sem měla o půl noci. a tož to ještě rozsvítím. eště než neco pojím
[mluvčí: 73] prtože
[mluvčí: 26] a šak to už
[mluvčí: 26] a to eště jíš?
[mluvčí: 73] no. on jí. no já sem myslela včéra že to bude lepší a néni to lepší.
[mluvčí: 26] no a počky šak to mosíš vybrat celé..
[mluvčí: 77] hmm.
[mluvčí: 73] mosím jít k tom NP znovu zitra. a řéct mu. že eee. prostě eee trochu to zabralo ale néni to ono.
[mluvčí: 26] ale ja dlúho jich jíš?..
[mluvčí: 26] antibiotika ti dal.
[mluvčí: 77] ale ne. to to sú.
[mluvčí: 77] no.
[mluvčí: 73] já než jí.
[mluvčí: 73] tož kúsek chleba omastím.
[mluvčí: 26] jak dlúho jíš ty antibiotika?
[mluvčí: 77] týdeň.
[mluvčí: 26] týdeň už celý?. už to máš vyjezené celé?.
[mluvčí: 73] to je. záleží jaké ty lí* eee léky mám. kerá tá..
[mluvčí: 77] ale.. kolik jich bylo.. t*.. těch antibiotik?.
[mluvčí: 73] antibiotik bylo. dvanáct.
[mluvčí: 77] no..
[mluvčí: 73] už to máš celé. mám to. včér* o půlnoci sem poslední zedla. ale. dneska jsu horší eště na tom jak
[mluvčí: 73] sem byla.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 77] ale prosím ťa.
[mluvčí: 26] tož za ním tož za ním zajdi
[mluvčí: 73] už sa mně zdálo. když sem
[mluvčí: 73] polovičku měla. tož sem říka* chvála Bohu zabralo to.
[mluvčí: 26] mmm
[mluvčí: 73] a. už vidím že to nezabralo.
[mluvčí: 77] ale zabralo.
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 77] tož šak
[mluvčí: 26] ale tak oni sú každé na neco jiného víš.
[mluvčí: 77] počkaj chvílu (odkašlání) mosíš počkat.. mosíš pot*. počkat na tu reakci
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 73] no. on (odkašlání)
[mluvčí: 26] že to nezabírá na všecko
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 73] on mně řekl že je to proti zánětu. močového měchýřa. ale že by mně to mělo pomoct aj na to.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 73] enomže.. eee mně to pomohlo. půl týdňa na močový měchýř a už su tam kde sem byla.
[mluvčí: 77] ale houby to sa ti zdá
[mluvčí: 26] možná bys měla změnit doktora.
[mluvčí: 26] prtože ten
[mluvčí: 77] no
[mluvčí: 26] NP to taky jaksi
[mluvčí: 26] látá
[mluvčí: 73] dneskaj kašlu
[mluvčí: 73] ale dyž kašlu lebo kýchám tož ide aj to
[mluvčí: 77] ale
[mluvčí: 26] tož ale tak to je. dyž kašleš.
[mluvčí: 77] o*. o* o* ona má jít včíl k doktorce a. tož. k tej ženskéj vaší
[mluvčí: 26] no.. tož já nevím
[mluvčí: 77] (odkašlání)
[mluvčí: 26] NP to mysím taky tak látá ne? kdejak.
[mluvčí: 77] no. tož on je takový.. všeobecný..
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 73] tak. to přejde.
[mluvčí: 26] šak vysvitne sluníčko a bude dobře uvidíš.
[mluvčí: 73] hned je mně lepší
[mluvčí: 26] že. tak je to lepší
[mluvčí: 73] když vysvitne slunko
[mluvčí: 73] ale jak je tady toto počasí. já si naplánuju praní. no jak bych mohla prat.
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 77] no ale co Bože to není tak důležité
[mluvčí: 26] ale šak neper když si
[mluvčí: 26] nemocná
[mluvčí: 73] ale já mám ráda
[mluvčí: 73] všecko udělané
[mluvčí: 26] ale šak si nemocná ne?.
[mluvčí: 77] hmm.. chtěli sme popršat tak je popršané. hotovo.
[mluvčí: 26] mamka nasadila papriky. papriky.
[mluvčí: 77] a rajčata?.
[mluvčí: 26] tak je ráda že prší. že to zaleje.. papriky sú nasazené.
[mluvčí: 73] papriky.
[mluvčí: 26] nasazené. v zemi..
[mluvčí: 73] papriky
[mluvčí: 26] nasazené.
[mluvčí: 73] naseté?. ona už má venku.
[mluvčí: 26] no a je ráda. že.
[mluvčí: 73] no už má tolik
[mluvčí: 26] a je ráda že prší.
[mluvčí: 77] .
[mluvčí: 26] že to zalévá. no. vidíš. zalévá.
[mluvčí: 73] to je dobré. no. to je dobré.
[mluvčí: 73] na ředkvičky
[mluvčí: 73] jedli ste? jaké sú
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 26] výborné. aj Matúšek měl.
[mluvčí: 73] no a já sem říkala. tak potřebuju. to je zalevač.
[mluvčí: 73] dyž byl nemocný
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 73] tak ležál tak nezalévál.
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 73] my potřebujem
[mluvčí: 73] déšť. a on přišel
[mluvčí: 26] no vidíš to
[mluvčí: 73] on přišel
[mluvčí: 26] tak co si stěžuješ (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 73] na tech dvúch řádečkoch bylo ředkviček aspoň deset litrů
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 73] enom sem
[mluvčí: 77] no tak
[mluvčí: 73] dycky sem šla natrhat takovú kytku potom sem to očistila. oprala.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 73] a. eště tam mám.
[mluvčí: 26] dobré byly.
[mluvčí: 26] aj my eště máme doma
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] a já sem nasadila ředkvičky.
[mluvčí: 73] tam máš nasaděné?
[mluvčí: 26] aj mrkvu..
[mluvčí: 73] aj mrkvu?.
[mluvčí: 77] hmm
[mluvčí: 73] tož mrkvu potom přetrhaj ale ředkvičky sem přetrhala tady týmto že sem to trhala.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 73] tak že ty sa přetrhávaly samy
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 77] ne.
[mluvčí: 73] ale.
[mluvčí: 77] ne to bylo jináč
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] já dyž sem to. s* sél. tak sem si to namíchál s pískem.
[mluvčí: 73] s pískem to namíchál aby to bylo na řídko
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 77] bylo to na řídko
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 77] a aj tu mrkvu aj to.
[mluvčí: 26] hmm. to sa pak nemosí tolik přetrhávat.
[mluvčí: 77] no tolik ne baže ne.
[mluvčí: 26] hmm to je dobré.
[mluvčí: 73] on sadíl tady má bílú mrkvu tam má. červenú mrkvu petrželku hrášek.
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 73] moc hrášku má moc.
[mluvčí: 77] no t* *ko máš ty. ne já.
[mluvčí: 73] tož šak. já to nejím.
[mluvčí: 77] ne?.
[mluvčí: 73] no tak.
[mluvčí: 77] a nač to sadíš?
[mluvčí: 26] já to nejím.
[mluvčí: 73] dám to aj pod maso lebo neco. ale tož. mně sa to lúbí jak je to nasaděné
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 73] aj ty ředkvičky. když sú takové řady.
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 73] prtože
[mluvčí: 73] súsedi naši sadili hrózně dávno.. pořád neměli nic vylezeného
[mluvčí: 77] (smích)
[mluvčí: 73] a my sme sadili hrozně pozdě. a za chvílu bylo teplo tož sa nám to tak řadovalo. a tož. ten to nemohl znést. že on. čtyři konvi ráno si postaví aby sa oteplily. večer to zaleje. a nelézlo. a. (se smíchem) my sme nezalévali. a máme. úrodu už dávno..
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 73] tož včil porýl zas. tu polovičku.
[mluvčí: 73] zas tam
[mluvčí: 77] no a
[mluvčí: 73] cosi nasadíl. a já onehdy. obě. obá seděli venku já řikám paní NP to tam vám nebude růst nic protože vy pořád to sadíte na jedno a to místo
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 77] hmm
[mluvčí: 73] no. tak pořád sadí salát s mrkvú
[mluvčí: 77] ale to je tím.
[mluvčí: 73] salát s mrkvú.
[mluvčí: 77] já sem to.. pohnójíl.. králičím hnojem. a tak dále tož co
[mluvčí: 73] no a..
[mluvčí: 26] oni nemajú králíky súsedé?
[mluvčí: 77] nemajú už taky ne.
[mluvčí: 73] potom si mosíte vzít aj králičího hnoje na pohnójení do pytla
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 77] no jistě
[mluvčí: 26] povezu do Brna autobusem
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 77] (smích)
[mluvčí: 73] na zimu jak budete o*. ryt.
[mluvčí: 26] mosíme to na zimu poryt no
[mluvčí: 77] (smích) no na škodu to néni.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 77] ale tož
[mluvčí: 73] mosí sa to tak naplánovat že. třeba pojede pro Davida lebo neco. tak že Liba to vezme ty pytle. vezme dědu. a pomožú vám to tam poryt a pohnójit.
[mluvčí: 26] my zas toho tolik ryt nebudem
[mluvčí: 26] ne?
[mluvčí: 77] (smích)
[mluvčí: 26] to sú také malé záhonky.
[mluvčí: 73] takové jak já?. takové jak já?
[mluvčí: 26] takové obdelníčky
[mluvčí: 26] no takové malé.. tam sú takové terasy víš?. tak je to
[mluvčí: 77] no
[mluvčí: 73] já
[mluvčí: 73] *ště tady budu dávat papriky. vzala sis od mamky papriky?
[mluvčí: 26] já nebudu. mamka sadí papriky to stačí.. ona nám jich vypěstuje mamka.
[mluvčí: 77] ano
[mluvčí: 73] ale papriky dvě si možeš dat aj do okna do květináča.
[mluvčí: 26] ale tož šak. mamka to pěstuje
[mluvčí: 77] ano
[mluvčí: 26] a ona už nám dá hotové. nemosíme sadit
[mluvčí: 77] ale baže.
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 77] nemá čas na to.
[mluvčí: 26] ne papriky a rajčata a brambory to opravdu ne. enom takové spíš co potřebujem čerstvé mět
[mluvčí: 77] no tož šak eee.
[mluvčí: 73] my. na rok také
[mluvčí: 77] petrželku
[mluvčí: 73] s tým končíme. protože. vodu nesmím víc jak štyry litry no to bych já sa nalétala
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 73] takže zalévat nesmím. ohýbat sa nesmím. no tak nebudu dělat nic
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 77] ale. nevykládaj.. e* enom výdeš ven a už to tam cosi
[mluvčí: 77] furt škubeš
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 73] včéra sem. hrnek od lokší. nésla vodu vylét. tam.. a.. včilkaj. sem ju vylévala ale tož já nezahodím trošku vody já všecko pořád polévám. a tým pádem včéra krásně už idú hrozny.. hrozny. v Čechách to všecko pomrzlo.
[mluvčí: 77] ale to néni tým
[mluvčí: 73] ale my máme
[mluvčí: 73] krásné ty černé hrozny už sú toliké (odkašlání)
[mluvčí: 77] to neni tím..
[mluvčí: 73] a.. zalévám to je to tým
[mluvčí: 77] ale vůbec ne..
[mluvčí: 73] dědo. kde bys měl tak krásné hrozny jak sme měli před dvúma lebo třeba rokama ty bílé. to byly jak dyž vidíš v Jugoslávii hrozny
[mluvčí: 77] no no
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 73] ale já sem to pořád zalévala
[mluvčí: 77] šak dobře zalévaj. šak.. neuškodíš tomu
[mluvčí: 73] no.
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 73] a já sem tu vodu vyléla na ten hrozen ale zrovna u toho hrozna byla jakási lebeda. tak já hned sem ju. vytrhla. a v téj došla tá Iveta. řika no nemocná a tady chodí
[mluvčí: 77] (smích)
[mluvčí: 73] já řikám já ležím. ale tož vyšla sem a náhodú tak sem to mosela. já to neznesu žádný plevel v tom
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 77] ale co ona. mně uštipuje. dyž jako na stromoch.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 77] to. furt to
[mluvčí: 77] o* o* oštipuje
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 73] to je moja nemoc
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] jo vám tady nic nepomrzlo jak byl ten mrazík? | 11A073N |
Situace: restaurace, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 35] tak na zdraví.
[mluvčí: 26] na zdraví.
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 35] Černou Horu já sem tady eště neměl ty jo voni tady vyměnili
[mluvčí: 35] ňák uplně
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] piva.
[mluvčí: 26] voni tady vyměnili všechno
[mluvčí: 26] (se smíchem) jakože.
[mluvčí: 35] hmm.
[mluvčí: 26] tu výzdobu a
[mluvčí: 26] vůbec se mi to
[mluvčí: 35] výzdoba
[mluvčí: 35] taky?
[mluvčí: 35] eee to já sem na to
[mluvčí: 26] (povzdech) uplně
[mluvčí: 26] hrozný. oni tam byly v* takový ty starý cedule ne takový ty
[mluvčí: 35] aha to je
[mluvčí: 35] pravda
[mluvčí: 26] víš co z vlaku
[mluvčí: 26] a to to tam neni je to
[mluvčí: 26] vybílený
[mluvčí: 35] mně tam přišlo že
[mluvčí: 35] mně při*
[mluvčí: 26] teď dali
[mluvčí: 26] tam tu telku což je hrůza
[mluvčí: 26] (se smíchem) hrůzoucí.
[mluvčí: 35] hmm.
[mluvčí: 26] a a není to tam hezký a a. točí teda Černou Horu místo točili Velvet a. eee a Bernarda.
[mluvčí: 35] ale Velveta maj
[mluvčí: 35] furt.
[mluvčí: 26] jo?.
[mluvčí: 35] no toho maj furt pže to to to sme tam
[mluvčí: 35] byli v ten štvrtek a dávali si.
[mluvčí: 26] hmm tak to sem. hmm.
[mluvčí: 35] a to kvasnicový vypadalo taky docela dobře.
[mluvčí: 26] jo tak jako jo ale. no. prostě nelíbí se mi to vevnitř no bylo to tam mnohem jako.
[mluvčí: 26] příjemnější prostě útulnější
[mluvčí: 35] to je fakt. a nevíš proč to. nevíš
[mluvčí: 35] proč to prodali?..
[mluvčí: 26] eee prtože ten eee pan. eee.. já nevim ty jo co ten.. ja teď nevim von to neměl ten c* nebo ma* měl to asi pronajatý ten co taji prodával.. ten takovej ten
[mluvčí: 26] silnější
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 26] pán viš NP se menuje myslim. tak to měl a ten.. eee on si otevřel penzion někde v Jindřiše takže
[mluvčí: 26] už
[mluvčí: 35] aha
[mluvčí: 26] tady se na to vyprd a. je tam no.
[mluvčí: 35] to je škoda no
[mluvčí: 35] přitom teď mi to příde že je to takový.
[mluvčí: 26] no a bylo to tu fakt pěkný
[mluvčí: 35] že je to takový pěkně rozšířený
[mluvčí: 26] a ale vo* vono totiž byl
[mluvčí: 26] možná ňák i. možná že todle je jakoby skutečný majitel nebo že m* jo já nevim jo
[mluvčí: 26] prže ono
[mluvčí: 35] aha
[mluvčí: 26] to nebylo jeho on to měl pronajatý jako jo.. a a je to toho.. ne NP se menuje ten. silnější pán co taji jakoby byl teda.
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] ale je to toho NP asi prže NP pivnice
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 26] že
[mluvčí: 26] se to i menuje
[mluvčí: 35] no no
[mluvčí: 26] tak je to ňákýho NP a. nevim jesi prostě todle je von a nebo je to jesi. další pronájemce ale každopádně nad tim. NP už jakoby. v* viselo. to že to.. se bude rušit jako už dýl. jo.
[mluvčí: 26] takže jesi
[mluvčí: 35] aha
[mluvčí: 26] prostě ňák nebyla domluva nebo nevim.. mmm.
[mluvčí: 26] no a tak
[mluvčí: 26] jak je tady tenle barák.. tak todleto co je. kde teď
[mluvčí: 26] sedíme.
[mluvčí: 35] no.
[mluvčí: 26] tak patří k tomu baráku a nepatří k tej hospodě.
[mluvčí: 35] jo
[mluvčí: 35] takle takže. po můstek.
[mluvčí: 26] takže eště jakoby hrozí.
[mluvčí: 26] jo. hrozí že.. eee t* vo todle třeba ta hospoda uplně příde jo.
[mluvčí: 26] čímž by
[mluvčí: 26] byla zabitá prostě podle mě
[mluvčí: 26] to už by sem nikdo
[mluvčí: 35] to je jasný no
[mluvčí: 26] nešel jo prče
[mluvčí: 35] že v
[mluvčí: 35] tudle chvíli s*
[mluvčí: 26] ty lidi sem
[mluvčí: 26] dou prostě kuli. tomudle jako spousta jako tak aji to sezení venku je tam hezký jo ale. podle mě to hrozně dělá ta zahrádka
[mluvčí: 26] jako jo
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 26] která je super
[mluvčí: 26] a. a i ty lidi co sedí
[mluvčí: 35] že tady fakt můžeš dát děti a
[mluvčí: 26] ta* jo. i lidi co sedí tam tak podle mě prostě by třeba už nepřišli. jo.
[mluvčí: 35] ty jo
[mluvčí: 35] sednout si
[mluvčí: 26] a
[mluvčí: 35] tady pod. pod stromeček
[mluvčí: 26] ale evidentně jako s tim barákem eště zatím moc nehnuli jako jo je prostě udělaná střecha a to už je asi prstě dva roky no takže. takže jim to trošku trvá no..
[mluvčí: 35] to sem ani totiž neviděl sem tady ty lavičky
[mluvčí: 26] no no no tak. eee tydle *c todle ten stolek je novej jo teď kde sedíme my. ale toto
[mluvčí: 26] taji bylo
[mluvčí: 35] (se smíchem) no novej
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 35] (se smíchem) to vypadá
[mluvčí: 26] (se smíchem) ale
[mluvčí: 35] (se smíchem) trošku
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 26] (smích) dobře
[mluvčí: 26] nově
[mluvčí: 26] umístěný
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 35] ten tady
[mluvčí: 35] vystěhovali totiž
[mluvčí: 26] ale
[mluvčí: 35] předtim z toho baráku
[mluvčí: 35] ten tam podle mě našli
[mluvčí: 26] a támhle. támhle
[mluvčí: 26] nebyl stůl jak sou
[mluvčí: 26] oni.
[mluvčí: 35] že ne?.
[mluvčí: 26] tam byl eee velikej pařez.. anebo kamen teď nejsem si
[mluvčí: 26] jistá
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 35] pařez tam
[mluvčí: 35] furt ňákej
[mluvčí: 26] prostě
[mluvčí: 35] je že jo to to vedle. to je podle
[mluvčí: 35] mě ještě jako vykotlanej
[mluvčí: 26] no a tak možná
[mluvčí: 26] ne ne ne vlasně ne. na tom se sedělo na pařezech ale byl tam šicí stroj takovej. a to
[mluvčí: 26] teď je tam normální
[mluvčí: 35] aha. aha
[mluvčí: 26] stůl..
[mluvčí: 26] jo byl tam takovej ten šicí stroj
[mluvčí: 35] já sem tady v tý v těch místech sem totiž
[mluvčí: 35] už neseděl ani nepamatuju
[mluvčí: 26] no ale todle je stejná lavička tadle taky ale tam je to předělaný no
[mluvčí: 26] a tam byly prostě ty
[mluvčí: 35] a tam se mi líbí todle
[mluvčí: 35] todle je romantický kout tady je to dobrý.
[mluvčí: 35] to si musim zapamatovat to
[mluvčí: 26] no (smích)
[mluvčí: 35] se bude hodit.. někdy.
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 26] ale teďka
[mluvčí: 26] i že tady měli eště dyž tu byl ten NP pže taťka se s nim zná. tak eee tady měli vlasně. loni ukončení roku a to byla asi poslední akce do konce co von tady měl
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 35] aha
[mluvčí: 26] nebo něco takovýho. a.. eee i v létě tady že voni vlasně poprvý tu byli v létě prže von taji taťka snad prostě strašně dlouho nebyl. a pak sme tu byli jakože sme ho sem vzali my.
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] že si
[mluvčí: 26] sem šel sednout s náma aji z mamkou.. a hrozně se mu to tu líbilo a že to vlastně navrhne. už v létě jako před. před prázdninama ne že jako s prací jakože si udělají že mají sezení nebo co.. mmm.. a tak tu byli. a a prvně říkal. nebo já nevim no. *stě voda to je nebezpečný (smích) tak takle zvažoval ale pak to
[mluvčí: 35] jako nebezpečný jako
[mluvčí: 35] pro ty dospělý
[mluvčí: 35] nebo pro ňáký děti (smích)
[mluvčí: 26] no no no no (se smíchem) ne ne
[mluvčí: 26] to je normalně fakt jakože
[mluvčí: 35] vožralí
[mluvčí: 26] no. a a pak řikal ale tak. to bude dobrý (se smíchem) a tak to tady udělali no a samozřejmě se koupali jako (se smíchem) jo s ňaký dva borci tam. tam eee. tam na druhý straně jak je ten penzion
[mluvčí: 26] u Zá* u Zámku nebo
[mluvčí: 35] no. no
[mluvčí: 26] jak se menuje. tak. nebo Pod Zámkem se (se smíchem) menuje tam je Pod Hradem tam je Pod Zámkem tak. že je tam mmm ňák prostě byla ňáká svatba nebo něco a dělali tam bordel. teda bordel no prostě.
[mluvčí: 26] normálně že
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 26] jo.. asi tak jako voni tady že jo ale tydle to rušilo. no tak oni skočili do vody doplavali tam (se smíchem) jim říc že ať drží hubu a plavali zpátky. (smích) takže to takže taťka se smál že. že od* odhadoval dobře (se smíchem) jak to
[mluvčí: 26] dopadne.
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 26] no a pak tu byli teda v zimě že se jim taji zalíbilo jako všem prstě z práce. a to byla asi poslední akce
[mluvčí: 26] to co teda ten
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] NP tu udělal a vevnitř to. mně se s* to teď teda tam vůbec nelíbí no. i tam dal prstě takový. židle divný a takový starý hodně ubrusy z tý Černý Hory
[mluvčí: 26] já sem se vůbec nerozhlíd
[mluvčí: 35] ale tak vono je to prostě ty. vono je to
[mluvčí: 26] to. jakože od toho pivovaru ono to předtím
[mluvčí: 26] tam taky
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] byly pivovarský a takový ty zelený a prstě. mně to víc s tou hospodou prostě de dohromady
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 35] jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 35] ze mě eště bude romantik za chvíli ty jo.
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 35] ty jo ale tady je to fakt
[mluvčí: 35] dobrý ale
[mluvčí: 26] si nebyl
[mluvčí: 26] jo?. dyť si.. zařizoval
[mluvčí: 26] romantickou
[mluvčí: 35] no to jo
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 26] a jak to dopadlo viď? (smích)
[mluvčí: 35] to už je jenom k smíchu
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] moje romantický to..
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 35] to bylo totiž tim že to bylo už romanticky přestřelený gesto čověk se musí držet při zemi
[mluvčí: 35] aby to
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] (odsmrknutí) aby to fungovalo
[mluvčí: 26] aby to. působilo
[mluvčí: 26] opravdicky. hmm
[mluvčí: 35] no. ne
[mluvčí: 35] a je potřeba si říc že.. pokuď se něco nemá povíst (se smíchem) tak se to nemá povíst ani kdyby se u toho čověk zbláznil
[mluvčí: 35] ale
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] tak. tak to je asi.. to je asi
[mluvčí: 35] (se smíchem) zásadní
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] (se smíchem) pravda (smích)..
[mluvčí: 35] no hele
[mluvčí: 26] a jako jak
[mluvčí: 26] to vypadá jakože.
[mluvčí: 35] jako c*
[mluvčí: 35] jak to vypadá?
[mluvčí: 26] jesi pořád
[mluvčí: 26] ňák. táhne ty.. o ten dům a
[mluvčí: 35] všechno
[mluvčí: 35] je hotovo.
[mluvčí: 26] jo?.
[mluvčí: 35] máme vyřešeno.
[mluvčí: 35] máme
[mluvčí: 26] fakt?
[mluvčí: 35] uzavřeno pravomocně.. pravomocně uzavřeno vod vosumnáctýho března.. bylo to velmi rychlý (smích)
[mluvčí: 26] tak to je super ne?
[mluvčí: 35] no dopadlo to tak jak sem.
[mluvčí: 35] chtěl. já (smích)
[mluvčí: 26] na to. na to jak to
[mluvčí: 26] vypadalo že
[mluvčí: 26] to
[mluvčí: 35] no jasně a
[mluvčí: 35] takový a to byly takový víš. podle mě představy. jo jakože
[mluvčí: 26] a takže nic z toho co jako oni si malovali že by mohlo jako
[mluvčí: 26] vyjít jakože ty
[mluvčí: 35] ne
[mluvčí: 26] peníze z toho
[mluvčí: 26] fondu a. a že ten pokojíček
[mluvčí: 35] ne. ne vůbec.
[mluvčí: 26] a tak
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 35] vůbec
[mluvčí: 35] to já sem. jako právnička mi napsala..
[mluvčí: 26] jako
[mluvčí: 26] jaká tvoje?
[mluvčí: 35] takovej jako
[mluvčí: 35] ne
[mluvčí: 35] no ta j* její
[mluvčí: 26] její? ta její
[mluvčí: 35] tak mi napsala takovej
[mluvčí: 35] jako do*
[mluvčí: 26] a ty *s neměl
[mluvčí: 26] ani právníka?
[mluvčí: 26] měl sem
[mluvčí: 35] měl *s
[mluvčí: 35] přišel akorát jednou p* poradit z vytiskou
[mluvčí: 35] a.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 35] a potom.. sem vyčkával jesi bude třeba
[mluvčí: 35] jo ale.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 35] ale mmm.. vlasně ta právnička mi napsala takovej lehce srdceryvný dopis jako vo tom jak.. jak jako je to. závažný krok a jak v tudle chvíli bysme jako ty. rodiče měli myslet na na
[mluvčí: 35] budoucnost těch dětí
[mluvčí: 26] to mysim že
[mluvčí: 26] eště sme.
[mluvčí: 35] a
[mluvčí: 26] to jesi sem u tebe zrovna nebyla
[mluvčí: 26] ne?
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 35] jo a jak sem psal ten. ten tu odpověď
[mluvčí: 35] sáhodlouhou
[mluvčí: 26] a a no
[mluvčí: 26] a. vlasně mamince s taťkou *s to
[mluvčí: 26] eště posílal ne to sem
[mluvčí: 35] hmm. hmm
[mluvčí: 26] byla u tebe no
[mluvčí: 35] no vidiš takže to víš no takže na to já sem
[mluvčí: 35] vodpověděl
[mluvčí: 26] to právě
[mluvčí: 26] vim
[mluvčí: 26] proto mě to.
[mluvčí: 35] tim vyšperkovanym
[mluvčí: 35] (se smíchem) dopisem
[mluvčí: 35] (se smíchem) dlouhým a. na
[mluvčí: 26] no no no no no no jo to to vim
[mluvčí: 35] to už nepřišla žádná vodpověď
[mluvčí: 35] nic. jako.
[mluvčí: 26] no. no.
[mluvčí: 35] tak já sem furt tak jako s*. viš ten první tejden
[mluvčí: 35] takový jako.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 35] srdce mi furt bušilo vždycky sem šel do mailu a řikal sem si kurnik co tam bude ňákej
[mluvčí: 35] ňákej
[mluvčí: 26] mmm
[mluvčí: 35] brutální
[mluvčí: 35] právní rozbor
[mluvčí: 26] ňákej
[mluvčí: 26] (se smíchem) no
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 35] přesně ty jo
[mluvčí: 35] ubu* ubije mě tam
[mluvčí: 35] jako prostě. prostě. čepicí.
[mluvčí: 26] perličky prostě no mmm.
[mluvčí: 35] a. vůbec nic ne.
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] a pak najednou. pak najednou prostě jako se se se udělal návrh.. návrh na to.. eee.. na děti že jo
[mluvčí: 35] t* t*
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] kterej se udělal musel udělat nejdřív že jo tak ten ten najednou byl. najednou byl pravomocnej.. a najednou prostě Lucka jo a taji potřebuje právnička jenom že by to že by to už dotáhla že by poslala ty. poslala ty návrhy tak já sem tak jako čekal ňákou zradu ne že příde návrh kterej bude nákej prasáckej a že to bude takový to. hele tady je p* napsanej tak buď to podepiš nebo.
[mluvčí: 35] nebo
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 35] se to zase jako prodlouží
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 35] no a v podstatě přišel. eee. no jediný co vlasně Lucka jako tam. jako zkoušela eště na mě.. něco v tom stylu jakože to auto. to to který si nechávali že nemělo nakonec takovou hodnotu jak sme tam dali pže sme do toho. sme řekli že to bude v hodnotě tý vopravy.. a.. a ta voprava tam šla na ňáký části takže to ve finále bylo asi vo pět tisíc míň tak vona furt tak se mnou licitovala ve finále ja když sem to pak přepočítával vono to bylo jinak. (se smíchem) prže tam byly pak eště ňáký jiný náklady který sme
[mluvčí: 35] tam původně do toho
[mluvčí: 26] hmm hmm
[mluvčí: 35] započítávali.. a tak. potom mi. potom mi řiká no a to mělo bejt víc a. a já a prosim tě vo kolik se tady teďko hádáme jako vo pět tisíc jako?. tak sem jí říkal prosim tě tak (se smíchem) to tam připiš jako to já už se fakt jako
[mluvčí: 35] vo tom hádat
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 35] nechci jako vo pět tisíc je mi
[mluvčí: 35] to uplně jako jedno. tak vona dobře tak jo
[mluvčí: 26] (se smíchem) tím chtěla říc že
[mluvčí: 35] no tak já to tam napíšu prže pro mě je pět tisíc hodně já sem řikal no pro mě to taky není málo.
[mluvčí: 35] ale než abych se tady s tebou jako. jako jako. přesně
[mluvčí: 26] hmm ale ne. kuli tomu hádat že protahovat to.
[mluvčí: 35] no tak. tak to nebudu řešit to
[mluvčí: 35] to
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] to si fakt jako radši někde zalektořim a. a a jako. někdy to vydělám
[mluvčí: 35] jo. no
[mluvčí: 26] hmm. hmm
[mluvčí: 35] takže takže to sepsali.. no a u soudu to trvalo tři štvrtě hodiny i s právním. přišli sme.. právnička ty jo na* nebo m* soudkyně že jo ta byla nabušená..
[mluvčí: 26] díky.
[mluvčí: 35] díky.. ta jela. ta jela jak fretka sme přišli a. podle paragrafu dvacet štyry a už jela
[mluvčí: 35] ty jo (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 35] a.. a. a takovej byla taková správňácká taková jako ne že by z toho dělala ňáký jako srandičky
[mluvčí: 35] to uplně
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] ne že jo prostě to. byla
[mluvčí: 35] vážná věc. ale
[mluvčí: 26] ale zbytečně to
[mluvčí: 35] ale přesně takový to. jenom takový ty nezbytný věci eště jak to bylo. tou dohodou že
[mluvčí: 35] jo všechny
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] dohody sme měli tak vona nás furt musela jenom jako poučovat. a proto ste todle dávali a teď ste
[mluvčí: 35] se rozhodli
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] a
[mluvčí: 35] tak
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] tak tadydle teď vám. teď budu muset vás eště jako vyslechnout a vás vyslechnout
[mluvčí: 35] jesi všechno
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] jako
[mluvčí: 35] souhlasí
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] do toho tam byla eště ňáká. ňáká na náslechu ňáká (se smíchem) studentka
[mluvčí: 35] ne tak
[mluvčí: 26] aha
[mluvčí: 35] to bylo taky výborný.. a.. takže. takže to celý bylo jenom vo tom jakože že že to v podstatě všechno přečetla nás se ňák jako zeptala na ty na ty výpovědi.
[mluvčí: 35] my zme
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] my sme potvrdili že. že všechno sedí. tam sme eště měli trochu vítr ne prtože. protože tam. tam vona jako. jak dlouho. jak dlouho jako nefunguje to soužití
[mluvčí: 35] ne
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] a teď my. ty bláho jako vo* vod října to bylo pět měsíců jo a tam máš
[mluvčí: 35] podmínku
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] jako. eee. podle toho paragrafu že musí bejt jako soužití půl roku
[mluvčí: 35] že jo.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 35] no a teď. a teď já tak na Lucku.. vod. srpna
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 35] (se smíchem) tak jako sem tam naznačoval (smích) a vona pak jak se jí zeptala ne tak vona tak jako byla samozřejmě trošku jako rozpačitá nevěděla co říc a řiká jak to myslíte jakože. jako dlouho spolu jako
[mluvčí: 35] nebydlíme?.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 35] a vona ne no jak dlouho to prostě nefunguje jako že jo se všema těma
[mluvčí: 35] znakama co
[mluvčí: 26] hmm hmm
[mluvčí: 35] tak tak co sme měli rozhodně de*
[mluvčí: 35] delší lhůtu.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 35] takže to bylo
[mluvčí: 35] uplně
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] v klidu no takže vona řekla jo tak je to evidentní.. splnili ste všechny podmínky.. a pak teda řiká no.
[mluvčí: 26] hmm hmm
[mluvčí: 35] správně bych vás teď tady měla přemlouvat. a měla bych vám prostě říkat jak jako. jako máte ty děti..
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] a jak máte pro to udělat jako co co co co nejvíce měla bych
[mluvčí: 35] vás poslat
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] do ňáký poradny a takový ty věci no ale dyť spolu nebydlíte
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení a hluk z restaurace)
[mluvčí: 26] ..
[mluvčí: 35] a.. máme trošku hlučno.
[mluvčí: 26] hmm.. mysim že oni odejdou (smích).
[mluvčí: 35] ták přesně..
[mluvčí: 26] aha
[mluvčí: 35] no a..
[mluvčí: 35] a prostě.. a prostě.. jakože to že to nemá smysl a že prostě je jenom důležitý jen nás upozornit že že dál zůstáváme voba
[mluvčí: 35] rodiče a že
[mluvčí: 26] hmm. hmm
[mluvčí: 35] i když sou děti svěřený do péče matky tak to neznamená že vona má veškerý práva a já
[mluvčí: 35] žádný
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] že jo
[mluvčí: 35] že tam
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] prostě
[mluvčí: 35] sou věci
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] na který se.. budeme muset domlouvat dál společně.. což sem byl docela rád že tam zaznělo že tam jako ne* jako.
[mluvčí: 35] jako
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] že nevim je*. jako sem si tak jako řikal že Lucka jako se zdráhala prostě tý střídavý péči.. a. přišlo mi to jako zbytečný pže
[mluvčí: 35] ve finále
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] jako sou ty děti u mě poměrně
[mluvčí: 35] často
[mluvčí: 26] častějc
[mluvčí: 26] no než. než
[mluvčí: 35] nebo
[mluvčí: 35] možná stejně nebo. ne možná úplně neni to půl na půl
[mluvčí: 35] to asi
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] neni
[mluvčí: 35] jo jako.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 35] jako.
[mluvčí: 35] možná. je fakt že mi to. no. (se smíchem) no (smích) je fakt že mi to
[mluvčí: 26] to je jasný ale častějc než jednou za štrnác dní o víkendu že jo prostě
[mluvčí: 35] vyhovuje trošku víc protože jak je to nepravidelný tak já si podle toho líp uspořádávám program dybych věděl že je to tejden tak tejden tak. tak by to bylo trošku složitější jo takže. takže v tom to mam. v tom to mam jako lepší
[mluvčí: 35] no. no
[mluvčí: 26] hmm. hmm
[mluvčí: 35] a a. vodešli sme ven a.. a za za chvíli nás zavolala a vona a já sem si říkal proč tam má zapisovatelku ne
[mluvčí: 35] že normálně
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] dyť voni to diktujou na diktafon a. a eee a za* a pak si to přepisujou
[mluvčí: 35] teprv ňák
[mluvčí: 26] jasný
[mluvčí: 35] to a vona jak ji tam měla hned tak jí to tam bušila takže.
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] takže nás zavolali a že přečte rozsudek a. hned ho mám tady pro vás vytištěnej. měla tam naražený už i právní moci a
[mluvčí: 35] řiká
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] tak.. máte právo se samozřejmě vodvolat jako budete -li chtít. ale já se vás hned zeptám jesli chcete nebo nechcete nechcete nechcete prásk tady mi to podepište že
[mluvčí: 35] se vzdáváte
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] práva
[mluvčí: 35] vodvolání.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 35] fik. dostali sme po*
[mluvčí: 35] potvrzený rozsudky a
[mluvčí: 26] hmm hmm
[mluvčí: 35] vona řikala
[mluvčí: 35] a tímle
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] okamžikem ste rozvedený
[mluvčí: 35] naschledanou..
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 35] tak sem. řikal naschledanou pak sem na chodbě eště vtipkoval sem řikal nemá se (se smíchem) řikat sbohem ty jo
[mluvčí: 35] (smích) ale
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 35] ale dobrý no
[mluvčí: 35] takže.
[mluvčí: 26] no.
[mluvčí: 26] jo..
[mluvčí: 35] vod našich sem pučil peníze přeposlal sem je ten tejden Lucce a bylo.
[mluvčí: 26] je
[mluvčí: 26] vyřízený.
[mluvčí: 35] jako mmm.
[mluvčí: 35] takže.
[mluvčí: 35] takže
[mluvčí: 26] to je
[mluvčí: 26] dobře.
[mluvčí: 35] kompletně jakoby srovnáno no.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 35] to víš jako. řek bych že to jakoby funguje vobčas se vobjeví ňákej takovej ten zádrhel jakože. někde se dostatečně s Barunkou nenaučíme angličtinu v* vo víkendu a.. a jak to
[mluvčí: 35] že ste se
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 35] neučili. a já prosim tě no tak normálně sme se učili nebo to že mi ty děti neřeknou že mají úkol no tak to je těžký že jo jak já na to mam
[mluvčí: 35] přijít asi.
[mluvčí: 26] hmm hmm.
[mluvčí: 35] ale.
[mluvčí: 26] hmm. hmm..
[mluvčí: 35] ale já si z toho hlavně jako. jako sem si řek že se nebudu z toho nervovat že
[mluvčí: 35] prostě to
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] budu brát tak jako.. jako. jes*. jestli vona jako s* bude mít tendenci se jako hádat nebo nebo dělat ňáký jako dramatický scény kolem toho no tak. ať dělá že jo
[mluvčí: 35] ale (se smíchem) to je jako její
[mluvčí: 26] hmm hmm
[mluvčí: 35] (se smíchem) problém
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] já prostě jako si to hodlám ňák jako. jakoby užít s těma dětma ne abych. abych tam jako někde. někde se s ní hádal že sem se s ní
[mluvčí: 35] učil půl hodiny nebo to přesně. takže úplně jako.
[mluvčí: 26] no anebo přes děti to je eště to vůbec nemá cenu.
[mluvčí: 35] úplně jako šumák
[mluvčí: 35] no.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] takže v tomto jako. to máme vlasně
[mluvčí: 35] vyřešený
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] no takže já sem. sem teď právně. právně svobodnej ty jo.
[mluvčí: 35] (smích) úplně
[mluvčí: 26] (smích) tak to je dobrý
[mluvčí: 35] úplně. můžu se znova ženit.
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 35] a ňák eště rychle nemám s kym sakra.
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 35] to ne. asi sem zase ale z druhý strany si teď jako zvyk že je to vlasně jako strašně jako příjemný bejt jako sám. a mít vlasně i to všechno co čověk jako tak
[mluvčí: 35] potřebuje mít
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] ten byt mít tu práci to zázemí (smích) (se smíchem) ty děti někdy který tam
[mluvčí: 35] přídou.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 35] jakože.
[mluvčí: 35] že to je
[mluvčí: 26] no tak asi
[mluvčí: 26] to neni uplně všechno
[mluvčí: 35] no tak jasně že to neni jako všechno jo to to jako ne.
[mluvčí: 35] ale ale jakože
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 35] ale že je to. jako hrozně pohodlný
[mluvčí: 35] že fakt jako přídeš domů a nemusíš brát na vůbec na nikoho. na nikoho vohled
[mluvčí: 26] hmm. no hmm to jo ale tak to se tak řiká no že prostě
[mluvčí: 26] ano
[mluvčí: 35] jo že najednou to z tebe tak jako spadne a děláš si to
[mluvčí: 35] všechno jenom
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] podle
[mluvčí: 35] svýho.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 35] a.. eee.. a prostě
[mluvčí: 35] nenakoupíš si
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] no tak si nenakoupíš a tu
[mluvčí: 35] večeři neřešíš
[mluvčí: 26] hmm hmm
[mluvčí: 35] a nikdo nad tebou
[mluvčí: 35] nestojí
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] a neřiká ty neska nebudeš večeřet?.
[mluvčí: 35] a tak
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] jako. jakože. a. zároveň tam nejsou ty děti že jo pokaždý takže nemusíš jako přijít domů a (povzdech) tak rychle na ty úkoly a co bylo a
[mluvčí: 35] nebylo a
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] takle přídou
[mluvčí: 35] jednou
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] za čas
[mluvčí: 35] a
[mluvčí: 26] a děti
[mluvčí: 26] sou v pohodě s tim?..
[mluvčí: 35] docela bych řek že jako v poho.. mmm. jakože se s tim srovnaly no..
[mluvčí: 35] ňák
[mluvčí: 26] ono se
[mluvčí: 26] to asi časem ukáže tak jak to. prostě že jo že teď.
[mluvčí: 35] jako nevim. tam podle mě se to pozná ňák jako výchovně
[mluvčí: 35] no že
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] to že. se to povede nebo nepovede no jako je pravda že to.. Barča jako byla nervák vždycky.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 35] a.. a vzteklina jako to že se z Matějem jako hodně hádaj ty ale zase sou už větší už sou v
[mluvčí: 35] takovym tom
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] blbym
[mluvčí: 35] věku.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 35] jako dy už se jako. jako sourozenci rvou.. je fakt že vona je na něj hodně jako vzteklá.. a hodně tak jako ho sekýruje. von zase. von zase je. urážlivec a.
[mluvčí: 35] a škrtič
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] že jo
[mluvčí: 35] (se smíchem) takže. takže.
[mluvčí: 26] hmm hmm hmm.
[mluvčí: 35] vona na něj ječí. ječí jak paní učitelka a von ji pak veme (se smíchem) pod krkem
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 35] (se smíchem) a do*
[mluvčí: 35] (se smíchem) a pak a pak
[mluvčí: 26] jo tak
[mluvčí: 35] a pak nás
[mluvčí: 35] rozsuď že jo
[mluvčí: 26] tak to je
[mluvčí: 26] to je Nelča s Dandou
[mluvčí: 26] no to ne*
[mluvčí: 35] no takže
[mluvčí: 26] nebo takle no de na*. Nelča je prostě taková zákeřná jako jo ona prostě je. jako ho hrozně nenápadně
[mluvčí: 26] pošťuchuje
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] a pak von prostě to nevydrží v jednu chvíli a dá jí fakt ranu prostě nebo fakt se prostě zhodí nebo něco. samozřejmě že dostane vynadat von
[mluvčí: 26] že jo prže to je vidět
[mluvčí: 35] no jasně hmm
[mluvčí: 26] jako a von prostě pak plače (se smíchem) že prostě
[mluvčí: 26] ta Nelča ho
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 26] ale my to jako víme jo ale prostě v tu chvíli
[mluvčí: 26] stejně
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 26] prostě na ně křikneš že jo a křikneš
[mluvčí: 26] na toho Dandu prže to vidíš jo. jo jo
[mluvčí: 35] prtože von prže von je surovec (smích) no.
[mluvčí: 26] ale ale vona je prostě mnohem
[mluvčí: 26] (se smíchem) horší jo vona fakt je zákeřná prostě
[mluvčí: 35] no (se smíchem) vona je. ona je psychickej killer to je totiž
[mluvčí: 35] vono no
[mluvčí: 26] no. no. a vona teď je jako i na rodiče teda nepříjemná
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] i i byli v Brně. a s tim Dandou všechno dohodneš dyž prostě něco je jako špatně tak mu to
[mluvčí: 26] vysvětlíš.
[mluvčí: 35] hmm.
[mluvčí: 26] řekneš že prostě se to jako nedělá a že prostě ať se takle nechová a proč a proč. a.. a co může dělat jinak jako a von to tak dělá prostě
[mluvčí: 26] najednou
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] a nebo se aji omluví všechno jo.. ale ta Nelča ne ta prostě. ta ta je hrozně jako že.. ne nechci. jo
[mluvčí: 26] (se smíchem) prostě a
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 26] a.. a byli sme jeli sme na vernisáž do Drnovic z Brna.. a jeli sme jakože my sme to měli ja sem tam měla. mmm takle fotky jako vystavený prže to bylo z jednoho projektu školního.. a byla tam prostě vernisáž jo ta pouť k bažině jako taková výprava taková krátká jo.. a.. a pak byla. a pak bylo prostě ňáká hudba tam v kulturním domě a a a jídlo a tak no a tak nejdřív z toho byli všichni jako nadšený z jídla a to no a mmm. pak už jim bylo (se smíchem) blbě tak už to nejedli a. a Danda tam jako tančil na tu kapelu a tomu se tam hrozně líbilo jako.. a Nelča. já chci dom..
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 26] (se smíchem) a já jako. jako nejdem. a vona. já chci.. já řikám Nelčo a jak chceš jít dom dyž prostě autobus zpátky jede za hodinu jako jo mmm. prstě ho máme.
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] mmm zadarmo že jo můžem jet prstě vod tý školy jako a tak jako sme jeli sem. a já nevim co budu jako taji vymýšlet za jinou dopravu kuli tomu že ty
[mluvčí: 26] chceš
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] a Danda navíc jako nechce že jo.. (se smíchem) a. a vona chvíli. jako přestala a za pět minut zase. už pojedem dom.
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] řikám neni
[mluvčí: 35] provokatérka
[mluvčí: 26] jak. prostě vona. tak pojedem vlakem. (se smíchem) ři* řikám tady ani vlak nejezdí jako. nebo nevim ani jesi jezdí jo prostě.. ne a a f* fakt prostě tam tu hodinu jako prudila akorát jako jo tak sme šli teda ven. no a pak začla prže prostě. že ty lívance k obědu byly hnusný (smích) (se smíchem) a teď prostě.. jakože eee co je prostě jako co to vytahuješ
[mluvčí: 26] vždyť to s tim
[mluvčí: 35] mmm
[mluvčí: 26] vůbec
[mluvčí: 26] nesouvisí
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 26] a teď z toho byl hrozně nešťastnej Daneček prtože von je udělal. ty lívance dělal Filip a Danečka hrozně mrzelo že Filip z toho bude nešťastnej. a že jako mu to Nelča takle řekla.. a a prostě uplně mně plakal
[mluvčí: 26] tam (se smíchem) prostě. a tak
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 26] von potom někde tam tančil a tak ja sem. a Nelča se uklidnila trošku tak sem ř* Nelče řikala ať se Filipovi omluví tak ona se Filipovi omluvila. a Daneček zase jeli sme domů a Danda mně říká. dyž ta Nelča s těma lívancema Peťo mě to tak
[mluvčí: 26] mrzí. a ja řikám
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 26] vona už se mu omluvila no. to je dobře (smích) tak on to všechno tak prožívá no a fakt Nelča byla taková palice no a právě řikala že Iva že doma je taky no že že prostě si s ní jako neví rady
[mluvčí: 26] pořádně jako
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] jak. jak na ní a a že že prostě hrozně snadno z takový situace vyplyne že m* maj toho Dandu jako v tu chvíli radši prostě jo jakoby.
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] přirozeně jo aniž. aniž by
[mluvčí: 26] chtěli dělat rozdíly
[mluvčí: 35] to je zajímavý takle
[mluvčí: 26] mezi těma
[mluvčí: 26] dětma jo tak
[mluvčí: 35] takle takovýdle
[mluvčí: 35] povahy ty jo.
[mluvčí: 26] no.
[mluvčí: 26] dyť voni sou dvojčata ne?
[mluvčí: 35] naopak fakt sou uplně jiný
[mluvčí: 26] sou dvojčata
[mluvčí: 26] ale
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] fakt uplně jiný
[mluvčí: 26] každej uplně
[mluvčí: 35] (se smíchem) to je zajímavý
[mluvčí: 26] prostě.. i v tom co jim de
[mluvčí: 26] prostě
[mluvčí: 35] oni si to
[mluvčí: 35] totiž vy* vy* vykrejvaj.
[mluvčí: 26] no. no
[mluvčí: 26] no jo jo mmm prostě
[mluvčí: 35] oni sou jako jeden ale každej
[mluvčí: 26] se
[mluvčí: 26] doplňujou.
[mluvčí: 35] hmm.
[mluvčí: 26] Danda je hrozně prostě emotivní. eee n* nebo i jakože emocionálně chápavej prostě celkově jakoby. ta emocionální inteligence jako je tam
[mluvčí: 26] výrazná.
[mluvčí: 35] hmm.
[mluvčí: 26] a Nelča zase je strašně chytrá jakoby na na všechno
[mluvčí: 26] prostě a
[mluvčí: 35] (se smíchem) ale sociálně
[mluvčí: 26] (se smíchem) jo
[mluvčí: 26] (se smíchem) a sociálně jí to zatím moc nejde jako. ale za* zas jako ve chvíli
[mluvčí: 35] (smích) so* sociální inteligence mimo (smích)
[mluvčí: 26] kdy má prostě. odhalit. prstě. jakože ona těm vztahům rozumí
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 26] ale prostě se do nich nechce jako začlenit ňák jako.
[mluvčí: 26] přirozeně no
[mluvčí: 35] mmm ňák pouštět si tam ty emoce
[mluvčí: 26] no no. ale jináč jakmile se něco děje tak vona všemu rozumí
[mluvčí: 26] jakoby chápe to prostě jo jo jo jo jo jo.
[mluvčí: 35] vono to přes logiku to to si to zdůvodní no to je jasný no.
[mluvčí: 26] takže vona je prostě chytrá vopice že jo a
[mluvčí: 35] ale vo to ale to je za* prže je to zatim hra že jo
[mluvčí: 35] votázka je
[mluvčí: 35] aby jí to aby jí to ne* neudrželo
[mluvčí: 26] no no no
[mluvčí: 35] takle jako na vždycky protože. protože potom si bude analyzovat vztahy
[mluvčí: 35] (se smíchem) ale nebude je žít že jo
[mluvčí: 26] no no no
[mluvčí: 35] (se smíchem) což bude jako trošku blbý
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 26] a pak
[mluvčí: 26] fakt je vždycky chvíle kdy zrovna to bylo teďkom než sem šla. kdy jako to. ňak. jako pře*. překypí. a vona prostě je hrozně jako taková. lítostivá a
[mluvčí: 26] plače
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] a. a a vlasně nemá jako důvod jo ale jak dyby se
[mluvčí: 26] to prostě
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] vyvalilo najednou
[mluvčí: 26] ven
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 26] prostě půl hoďky bude plakat nebo se tulit z maminkou jo. a a miláček
[mluvčí: 26] a všechno jako jo a.
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 26] a postěžuje si na všechno co ji napadne jako
[mluvčí: 26] takový
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 26] drobnosti životní. a pak zas prostě
[mluvčí: 26] bude jako bouchačka
[mluvčí: 35] no jasně prtože papiňák
[mluvčí: 35] bouchne
[mluvčí: 35] ne tak pohoda von přeteče
[mluvčí: 26] no no no no
[mluvčí: 35] pak tak je
[mluvčí: 35] potřeba.
[mluvčí: 26] no.
[mluvčí: 35] potřeba to potom srovnat no. a to Matěj taky ty jo Matěj je palice ty jo ten teď a ale von teda bojuje jako s tátou z mym a. mmm a já sem z toho takovej ňákej nevim co s tim ty jo jako prtože.. prtože táta si ňák jako na něj zased teda jako
[mluvčí: 35] fakt bych
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] řek
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 35] ňák divně.
[mluvčí: 35] jo
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] von je prostě jako.. von je jako vzteklounek že jo
[mluvčí: 35] Matěj
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] a a dokáže jako hodit čumák a pak fakt trucuje že
[mluvčí: 35] jo ale.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 35] my máme vyzkoušený že prostě tak si trucuj.
[mluvčí: 35] sorry. prostě
[mluvčí: 26] hmm. hmm
[mluvčí: 35] di si trucovat dělej si co chceš. my si tě přestanem všímat nebudem na tebe řvát nebudem ti to
[mluvčí: 35] vyčítat proč to dělat
[mluvčí: 26] hmm hmm
[mluvčí: 35] že jo to
[mluvčí: 35] nemá smysl. von v tu
[mluvčí: 26] hmm no jasně no
[mluvčí: 35] chvíli má tu pozornost a vo to dýl bude dělat.. jako čumák jako protaženej že jo.. normálka oukej.
[mluvčí: 35] tak dneska
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] u voběda zase jo a táta v tu chvíli mu začne hrozně vyčítat
[mluvčí: 35] že jo
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 35] tak ty se takle ke mně chováš a todle mi děláš a tak to sme spolu kluku skončili jo a a
[mluvčí: 35] takle uplně
[mluvčí: 26] jéžiš
[mluvčí: 35] jo víš a. a
[mluvčí: 35] tak strašně
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 35] a já. sem tudle řikal mámě. že tátovi zas jako uplně nemůžu že jo.. nebo to tak jako
[mluvčí: 35] komentuju abych to tak jako trošku jako vo*
[mluvčí: 26] hmm hmm hmm hmm
[mluvčí: 35] v* ty hrany vosekal. ale. a máma už dneska. u toho voběda pže von tam prostě. ňák Barča na něj vy* vy*
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 35] převrhla pivo. nebo
[mluvčí: 35] něco
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 35] takže. taji měl prostě pol* politej vod piva. a prostě. normálně nic jako v pohodě. mamka to utřela a.. von jed a za chvíli prostě. mu to začalo smrdět.
[mluvčí: 35] to pivo
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] z toho. a v tu chvíli se naštval.
[mluvčí: 35] mu to
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] bylo líto že je prostě politej pivem tak se nafouk a. tady něco strašně smrdí.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 35] no to je to pivo a to je jedno to prstě. to vydržíš a to *s to jako se dá.
[mluvčí: 35] ne
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] já prostě. to je. strašný.
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] a teď se nafouk a teď tam stál s*. seděl s tim příborem. a s tím talířem
[mluvčí: 35] nedojedenym
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] že jo kterej mu docela chutnal on sice na začátku trochu čumákoval ale pak zjistil že je v tom špenát tak
[mluvčí: 35] mu to
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] jako chutnalo že jo.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 35] a teď jako zůstal a teď to už bylo kdo s koho jako jesli. jestli prostě se. se nechá a prostě to ňák v klidu jako sní a von teda neřek že je to úplně kůli tomu
[mluvčí: 35] pivu jako
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] že jo že prostě řek že to smrdí a pak už jako byl nafouklej.. že jinak bysme ho převlíkli a byl by klid
[mluvčí: 35] že jo.
[mluvčí: 26] no jasný.
[mluvčí: 35] a.. a zůstal. a děda. prostě proti němu seděl že jo a hned. a to já se na tebe tady u toho jídla dívat takle ale nebudu. takle se prostě nebudeš tady chovat a tady by eee. tady prostě máš bejt rád že máš jídlo a. no a prostě
[mluvčí: 35] peskoval ho a uplně ukrutně a
[mluvčí: 26] hmm hmm hmm
[mluvčí: 35] já no tak. to necháme a mamka už potom. potom řiká. a už už ticho (smích) (se smíchem) ne jako na tátu ne. jako prostě to nekomentuj a von neřikej to prostě (smích) a vo to
[mluvčí: 35] to ještě víc
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] (se smíchem) byl vypruzenej. pže to von jako nerad že
[mluvčí: 35] potom ho
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] jako
[mluvčí: 35] vostatní
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] upozorňujou
[mluvčí: 35] ať toho nechá. protože von
[mluvčí: 35] chce bejt důslednej
[mluvčí: 35] že jo
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] a já sem řikal jé a to prostě a na a mati. v tu chvíli. mmm. a nic že jo
[mluvčí: 26] mmm
[mluvčí: 35] no tak di teda vod toho stolu. že jo no tak potom musíš stejně s ním že jo to musíš ňák jako rozkomunikovat protože to
[mluvčí: 35] prostě
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] von.
[mluvčí: 35] jemu
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] je to taky samozřejmě líto ale prtože to je ten čumák tak on to prostě
[mluvčí: 35] jako nekomunikuje
[mluvčí: 26] hmm hmm hmm
[mluvčí: 35] ale má to jako v sobě tak zase nechci aby
[mluvčí: 35] vůči tomu
[mluvčí: 26] taky chce
[mluvčí: 26] (se smíchem) bejt důslednej
[mluvčí: 35] no jo
[mluvčí: 35] aby vůči
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 35] ale vůči tomu dědovi aby prostě jako měl zase jakoby blbej
[mluvčí: 35] vztah že jo
[mluvčí: 26] no jasně
[mluvčí: 35] protože von ho má rád a teď von ale je takovej prdlej že jo prže von prostě.. je třeba u nich celý
[mluvčí: 35] vodpoledne
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] a pak já tam pro ně přídu vyzvednu je a letí letí vodsaď a voni běžej po těch schodech ne.. (se smíchem) a se prostě nestihne říct čau ne. a.. a vono to podle mě není že by nebyl vychovanej
[mluvčí: 35] nebo že
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] by nevěděl jak se má rozloučit ale prostě v tu chvíli jako letí
[mluvčí: 35] je to prostě takový jako
[mluvčí: 26] hmm hmm
[mluvčí: 35] spontánní že jo.. a to je takový to. no jo ty ses ani nerozloučil a já Matěji prosim tě di zpátky a di. říc jo jo jo tak běží teda tak. rozloučit je to takový ale strašně jako
[mluvčí: 35] umělý a
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] a ten táta na to tak jako strašně čeká a dyž
[mluvčí: 35] to neudělá
[mluvčí: 26] jo jasný
[mluvčí: 35] tak ho. no. prostě ho nemá tak rád jako jako tu Báru která prostě víc je taková ta mazlivá že jo
[mluvčí: 35] taková ta
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] slečna.. a zároveň to ale pěkně umí hrát že
[mluvčí: 35] jo takový
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] to jako. a dědo a. a. a a todle bych chtěla a támle to bych chtěla
[mluvčí: 35] a tady sem
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] ti namalovala vobrázek že jo tak ten Matěj je v tomdle takovej jako.. to tak jako neřeší
[mluvčí: 35] von prostě
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] namaluje obrázek.. něco napíše. vodehraje hru je jako šikovnej
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] pohraje si někde von potřebuje víc jako zapojit.. ale. ale neumí tim..
[mluvčí: 35] jako neumí to tak používat jako jako cíleně že jo. a
[mluvčí: 26] no jasně no. no no je*. mmm. mmm. mmm
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 35] a ten táta to prostě do něj tak melduje a mě to tak jako štve prtože
[mluvčí: 35] je to
[mluvčí: 26] mmm
[mluvčí: 35] prostě jako na to neni. jako nemám jako cestu jak
[mluvčí: 35] vlasně na toho
[mluvčí: 26] hmm hmm
[mluvčí: 35] tátu jako mu říc hele prosim tě neřeš to jako. prostě
[mluvčí: 35] taji
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] musí bejt jiná výchova jako.. jako to že ho doma peskuje jako máma a. a a a pak příde sem a jako jako bu* budeš ho peskovat
[mluvčí: 35] ty.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 35] z druhý strany vim že si na to kdysi už ta Lucka taky jako stěžovala že řikala že je to prostě na prd a že toho Matěje nemaj tak rádi. a že si ho tam nechtějí tolik brát
[mluvčí: 35] třeba
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] přes noc
[mluvčí: 35] jo.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 35] a já sem vždycky je vomlouval protože samozřejmě jako rodiče že jo a ták tak sem to tak neni pravda no ale je a. a. a dyť vidíš jak se k němu taťka chová a já no jo chová se k němu blbě že jo ale tak.
[mluvčí: 26] hmm. hmm..
[mluvčí: 35] z druhý strany zase prostě někde támle na chalupě jako jako u Lucky rodičů tam zas jako. jako. jako. jako ideální výchovný vzory taky neměl strejda vedle prostě je sprostej jak dlaždič a. tam tam tam..
[mluvčí: 26] no je to zajímavý že každý to dítě se
[mluvčí: 26] uplně
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 26] jinak
[mluvčí: 26] prostě..
[mluvčí: 35] no..
[mluvčí: 26] jakože i ta Nelča. vona i jako s tim vlasně manipuluje jo že dyž prostě třeba byla v tom Brně a furt jako zlobila jako. tak já už pak sem. to nevydržela a říkám Nelčo prostě musíš se začít chovat jako normálně nebo fakt sem bude moct jezdit jen Danda jo já já se* já sem jako nemůžu brat voba dyž prostě jeden furt bude jako. dělat zle a trucovat a tak jako a.. a tak vona jakože mmm jo prostě pysk jako nahodila a a tak
[mluvčí: 26] dobrý
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 26] no. a neřešily sme to. a pak sme jeli zpátky ve vlaku a už jako celej den dob*. nebo prostě. já nevim. tři hodiny jako sme nic neřešili dobrý jako jo.. a.. a vona.. já sem říkala no tak až budete větší tak sem budete jezdit že jo v Třebíči. že jo sem je vodvážela a zas sem jela do Brna že jo prostě stovka (se smíchem) v trapu a
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 26] a a řikala sem tak až budete větší tak v Třebíči vás Iva posadí na. mmm na autobus a já vás v Brně vyzvednu
[mluvčí: 26] a je
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] to že jo to to to neni to. a Nelča.. dyť si říkala že příště už sem nepojedu
[mluvčí: 35] (smích) jo zkusila
[mluvčí: 35] (se smíchem) to (smích)
[mluvčí: 26] jo (smích) a teď prostě jako.
[mluvčí: 26] teď prostě přemejšlim jesi vlasně jako jí to trápí. jo a mám se stydět za to že sem takle jako to sro* ji srovnala.. anebo jesi to zase jen
[mluvčí: 26] využívá jako jo. jo (se smíchem) a (smích) a já
[mluvčí: 35] to byla citovka to byla totální citovka na tebe ne (smích)
[mluvčí: 26] tak sem jako. z* zachovala neutralitu řikám no tak to záleží jak se budeš chovat že jo jo a tak sem to neřešila ale. ale řikala sem si
[mluvčí: 26] dobře no ty jo jako to ti de no todle to.
[mluvčí: 35] (smích) dobře ona ty jo.
[mluvčí: 35] (smích) pěkně to na tebe zkusila..
[mluvčí: 26] pže vona zas ví že jo
[mluvčí: 26] že no a
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] vode mě to byla pitomost že jo to říc pže sem
[mluvčí: 26] věděla že bych
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] sem v životě jen Dandu nevzala jo tak
[mluvčí: 26] prostě
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] to nemám řikat jo.
[mluvčí: 35] hmm..
[mluvčí: 26] tak v tom zas jako.. na to vhodně upozornila a já sem pak volala s Ivou a. a tak sem jí říkala ne že sem. že sem. tak z toho byla trošku nešťastná jesi jako sem tu Nelču jako že tim že sem jako na ni křičela častějc nebo to tak. jesi nebyla z toho ňáká špatná nebo něco. a vona ne to absolutně nebyla a hlavně to je jako normální že na Nelču se prostě častějc
[mluvčí: 26] jako
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] křikne nebo prostě. se se s ní jedná jinak než s tim Dandou že jo kterej si to nechá vysvětlit a Nelča dyž jí něco vysvětluješ tak tě prostě
[mluvčí: 26] neposlouchá
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] že jo to znamená že to.
[mluvčí: 26] musí
[mluvčí: 35] (odkašlání)
[mluvčí: 26] jako nutně jít jinou cestou prostě s ní s ní komunikovat jo.
[mluvčí: 35] je fakt že já si řikám teď jakože. že se mi jako nechce jako moc jako na ně mentorovat že mi to příde vlasně jako pitomý.. hlavně je to nefunkční (se smíchem) absolutně že
[mluvčí: 35] jo. zároveň
[mluvčí: 26] mmm ale z Dandou to taky
[mluvčí: 26] neni jako
[mluvčí: 26] mentorování
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 26] to je prostě jenom že mu jako vysvětlíš tu
[mluvčí: 26] situaci von
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 26] ji pochopí a
[mluvčí: 26] prostě
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] příště jako už to neudělá jo
[mluvčí: 35] hmm.
[mluvčí: 26] jakoby.. prostě že u něj podle mě je to fakt jakoby z takový nevědomosti jako ty hlouposti
[mluvčí: 26] který dělá.
[mluvčí: 35] no no jasně.
[mluvčí: 26] a a když už to není když už je. jako on má eště teda druhý problém kterej je hrozně legrační jo ale nemůžeme to. n* nemůžem to prostě ňák jako dávat najevo.. je že prostě ve chvíli kdy čověk se na něj zlobí že něco proved.. tak on se hrozně začne smát jako jo.. a my prostě jakože. to neni k smíchu jako Dando jo a teď prstě se čověk jako snaží nesmát že jo prtože to to je hrozně nakažlivý dyž se ty děti
[mluvčí: 26] smějou
[mluvčí: 35] no jasně no
[mluvčí: 26] tak se snažíš nesmát a řikáš mu že prostě to neni k smíchu občas mu to ale řikáš vážně že už fakt máš dost jako jo ale. ale že to neni k smíchu a von hrozně se směje a a snaží se ti jako sdělit. že on neví co má dělat aby se nesmál že ho to hrozně nutí prostě jako v tý situaci se smát. jo (se smíchem) a že prostě
[mluvčí: 26] (se smíchem) jo. že prostě. že já ne* já nevim.
[mluvčí: 35] to je nebez* to je nebezpečná vlastnost ale todle.
[mluvčí: 26] já já prostě nevim vono mě to nutí se smát (smích) jo a teď ti to prostě jako. trošku až plače u toho že je z toho
[mluvčí: 26] nešťastnej že by to chtěl
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 26] brát vážně ale že mu to nejde jako
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 26] a teď prostě tobě to taky v tu chvíli už příde prostě hrozně legrační jo a nevíš co s tím
[mluvčí: 26] máš dělat
[mluvčí: 35] to normálně
[mluvčí: 35] si osvojil. osvojil nej* nejzákladnější bořící techniku zlobení ty jo prtože von prostě se ti začne tlemit takže se ani nemůžeš
[mluvčí: 35] zlobit jako v tu chvíli
[mluvčí: 26] no no no
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 35] je chytrej
[mluvčí: 35] ty jo no vidíš to.
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] (se smíchem) ale von má. fakt prostě v tu chvíli jako. n* no von to neumí jako jo. no prostě ňák tě najednou začít brát
[mluvčí: 26] vážně jo.
[mluvčí: 35] hmm.
[mluvčí: 26] a někdy jo dyž už jako. dyž fakt toho lituje jo dyž mu to příde že to
[mluvčí: 26] udělal špatně.
[mluvčí: 35] no jasně.
[mluvčí: 26] tak jo. tak je vážněj. ale ve chvíli kdy prostě. je jako ve hře a
[mluvčí: 26] a flákne
[mluvčí: 35] rozjařenej
[mluvčí: 26] flákne Nelču že jo ty mu vynadáš no tak. vůbec mu to nepříde prstě že
[mluvčí: 26] by si to měl brát vážně
[mluvčí: 35] se tlemí protože protože
[mluvčí: 35] ty najednou hraješ ňákou roli tam.. jako v tý jeho hře že jo možná jakože
[mluvčí: 35] to není uplně.
[mluvčí: 26] no no.
[mluvčí: 35] uplně to vono no..
[mluvčí: 26] ale vobčas je. je naprosto odzbrojující to bylo teďkom předevčírem sme byli doma.. a von něco prostě na. na mamku. já chci takle to dělat jo. a. a. Iva. ty mně. ty s*. ty mně nemáš co poroučet. Iva povídala ježišmarja už ať (se smíchem) dou.. a Iva. ty mně nemáš co poroučet.. a Danda. já chci.
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 26] a Iva. seš dítě. já sem tvoje máma. a budeš mě poslouchat jo ňák takle to proběhlo prostě.. a Danda najednou prostě fakt lítostivej uplně upřímně lítostivej. a seděl někde
[mluvčí: 26] v koutku.
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 26] a fňukal.. já nemůžu nikomu
[mluvčí: 26] poroučet. já
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 26] nemám vůbec žádný
[mluvčí: 26] práva
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 35] (se smíchem) jo ale to je
[mluvčí: 35] (se smíchem) dobrý. to je dobrý (smích) to je dobrý hele.
[mluvčí: 26] (smích) jo on. on todlecto to moc dobře de jo takže.
[mluvčí: 26] (se smíchem) já já
[mluvčí: 26] (se smíchem) úplně prostě (smích)
[mluvčí: 35] já nemám žádný práva řek
[mluvčí: 35] jo
[mluvčí: 35] fakt jo?
[mluvčí: 26] (smích) jo
[mluvčí: 26] von je von je na todle uplně.
[mluvčí: 26] šli sme
[mluvčí: 35] takže
[mluvčí: 35] pak ste
[mluvčí: 35] mu krásně mohli vysvětlit
[mluvčí: 26] my sme
[mluvčí: 35] jaký ty práva má
[mluvčí: 35] ne to je výborný (smích)
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] mmm | 11A074N |
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 42] jo jo..
[mluvčí: 20] no. takže a to tam bylo napsaný že to je na bílý fleky?..
[mluvčí: 42] hmm. mysim že jo.. eště sem si na tebe vzpomněla.. tam jak si to četla
[mluvčí: 20] hmm. a bylo tam někde s* spojení atopický ekzém?..
[mluvčí: 42] ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] no jo. já zatim mastičku mám. tam ten je dobrej já si ho šetřim proto taky. ho stačí strašně málo. jenom takovej tenoučkej..
[mluvčí: 20] film udělat.
[mluvčí: 42] hmm.
[mluvčí: 42] a hned to pomůže jo?.
[mluvčí: 20] no.. no. (smích) teď mě to třeba hrozně svědí hrozně bych si to poškrábala vim že nesmim prostě musim vydržet..
[mluvčí: 42] hmm.
[mluvčí: 20] ale třeba zej* jako že eee když to necham přes noc působit a nebude. nebude na to dopadat to sluníčko a nebude se to potit tak. tak to ráno bude pryč.
[mluvčí: 42] jo?.
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] to sou záhady
[mluvčí: 42] todle
[mluvčí: 20] to b* to bylo
[mluvčí: 20] tenkrát že jo uplná náhoda že.. se mi podařilo se probít dovnitř do ordinace tý. k tý mladý doktorce jak *s dokavaď tam byla
[mluvčí: 42] jo jo jo jo.
[mluvčí: 20] prtože pak zase. vodešla. někam pryč..
[mluvčí: 42] to kožní je tady. nešťastný
[mluvčí: 20] no to je fakt špatný
[mluvčí: 42] já bych si tak ráda zašla na kožní.
[mluvčí: 20] hele. ale červená.
[mluvčí: 42] mmm. děkuju. víš kolik stojí. kilo třešní v zelenině?.
[mluvčí: 20] no ani mi to
[mluvčí: 20] neří*
[mluvčí: 42] osumdesát
[mluvčí: 42] osum korun.
[mluvčí: 20] fakt?..
[mluvčí: 42] hmm.
[mluvčí: 20] víš jak dlouho mi trhal* trvalo než sem natrhala tohle?. pět minut.
[mluvčí: 42] (smích) mňam.
[mluvčí: 20] to bylo hnedka
[mluvčí: 42] ta je výborná
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] tak co ten děda řikal?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] eee že by potřeboval se se mnou podivat na ten mobil.
[mluvčí: 42] no
[mluvčí: 20] že jo že. teda. maj vod šesti ňákou domovní schůzi no..
[mluvčí: 42] no a
[mluvčí: 20] takže že si prej uděláme svačinu spolu asi. takže si myslim že.. že voni jako. nebudou. dost v klidu na to abychom si eště v těch pět hodin až přijedeš nebo ve štvrt na šest sedli. ale spíš třeba kdybys. přivezla ňákou. kytičku nebo nevim jak.
[mluvčí: 20] nebo mam já koupit v Pardubicích?.
[mluvčí: 42] hmm. hmm.
[mluvčí: 20] a popřejem prostě babičce a v klidu si pak pudou na schůzi a my pojedem domů
[mluvčí: 42] no
[mluvčí: 20] aspoň
[mluvčí: 20] odpadne takový to. víš co.
[mluvčí: 42] no
[mluvčí: 20] budem teda mmm tady večeřet nebo dete.
[mluvčí: 42] no. no. vlastně se to hodí že dou vod šesti na tu schůzi.. prtože. ty tam budeš už dlouho. a já přijedu na tři štvrtě hodiny.
[mluvčí: 20] no.
[mluvčí: 42] to je dost času abychom jí popřáli popovídali si.
[mluvčí: 20] no.
[mluvčí: 42] a.. a zas pojedem domů.. eště se můžem zeptat Péti do. jesi pude na capoeiru. v kolik mu končí.. jesi by nechtěl abychom na něj někde počkali.
[mluvčí: 20] no to bychom čekali ale aspoň hodinu..
[mluvčí: 42] myslíš?.
[mluvčí: 20] hmm.. mysim že jo
[mluvčí: 42] já mysim že to má vod. půl pátý ne?.
[mluvčí: 20] jo?. no ale jezdí někde vlakem až v osum nebo von. nebo je to tim že von jako nestíhá ten vlak předtim
[mluvčí: 42] já si to myslim. ale jistá si nejsem
[mluvčí: 20] tak se ho zeptáme von teda před chvílí říkal že ho zas bolí hlava takže neví jesli pojede na trénink ale.
[mluvčí: 42] aha. tak.. by možná moh zůstat doma.. jesi mu nebude dobře
[mluvčí: 20] takle by to možná..
[mluvčí: 42] jo. to asi bude stačit no..
[mluvčí: 20] nakyslá
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] já mam nápad
[mluvčí: 20] ježišmarja
[mluvčí: 42] já mu dám teploměr
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] jak se tam teď hezky. válí na gauči u toho.. u tý Zlatý tretry tak se může změřit
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] ale dám mu k tomu eště elixír..
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] ježiš já sem neska.. uplně roztejkala. na tom.
[mluvčí: 42] na čem?
[mluvčí: 20] na tom
[mluvčí: 20] tancování..
[mluvčí: 42] proč?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] protože tam byly.. z přípravky. uplně malý holčičky
[mluvčí: 42] jo.
[mluvčí: 20] a ty byly tak roztomilý. to by sis ji prostě vzala domů.
[mluvčí: 42] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] takový takový. ty.
[mluvčí: 20] obličejíčky
[mluvčí: 42] nebyly z útulku?
[mluvčí: 42] (smích)
[mluvčí: 20] zrzatý a brunetky a všechny takový velký voči a takový. pohledy do toho publika jako že. my se bojíme. my nevíme co máme tancovat. tak budem pak poskakovat
[mluvčí: 20] uvidíme jak to dopadne.
[mluvčí: 42] jo. no.
[mluvčí: 20] ještě jak se že jo.. tak. tak eee tak jako
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] to muselo bejt krásný. hmm
[mluvčí: 20] bezproprostřední.
[mluvčí: 20] jak se domlouvaly. mezi sebou. co. co se. dělá teď. ruce nahoru ruce dolu.
[mluvčí: 42] no.
[mluvčí: 20] nebo (se smíchem) když když pak se. když pak se klaněly tak každ* každý to dítě
[mluvčí: 20] jinak že jo
[mluvčí: 42] jinak
[mluvčí: 20] pak eště
[mluvčí: 42] no
[mluvčí: 20] některý tam zůstaly když už měly odejít některý odešly když měly zůstat. ne..
[mluvčí: 42] to je ale strašně roztomilý
[mluvčí: 20] některý se.. některý
[mluvčí: 20] si vytahovaly kalhotky (se smíchem) tak že zvedly sukýnku přede všema. povytáhly sukýnku.
[mluvčí: 42] (smích)
[mluvčí: 20] to bylo fakt dojemný.
[mluvčí: 42] to je. taky *s byla taková holčička.
[mluvčí: 20] no. jestli jo tak to teda.
[mluvčí: 42] úplně dojemná
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] měly s* měla sem tam dvě nebo tři favoritky
[mluvčí: 42] jo?.
[mluvčí: 20] ptala sem se Péti jestli.
[mluvčí: 42] jesi je nezná. (smích)
[mluvčí: 20] jestli by mně s nimi pomo*. pomůže je
[mluvčí: 20] ukrást spiš
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] to jo. to von by byl.. myslim pro takovou špatnost jako stvořenej
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] stejně nám pořád vyčítá že sme mu ne*. nezařídili mladšího sourozence.
[mluvčí: 20] (smích) no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] sem ráda. že mám sourozence..
[mluvčí: 20] toho jednoho aspoň..
[mluvčí: 42] ano ano..
[mluvčí: 20] možná bych na něj nebyla tak
[mluvčí: 42] to ráda slyšim.
[mluvčí: 20] fixovaná kdyby byli dva..
[mluvčí: 20] ale.
[mluvčí: 42] hmm.
[mluvčí: 20] zase. na druhou stranu.. je hezký že sme dva že. sme na sebe (se smíchem) zafixovaný no. ne že
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] prostě myslim že časem.. časem budeme mít fakt pěknej vztah. jako že to začínám vidět že.. že mi mmm von. ze má vobčas snahu jako
[mluvčí: 20] mi vycházet
[mluvčí: 42] no.
[mluvčí: 20] vstříc a. ptát se mě a..
[mluvčí: 42] viď
[mluvčí: 20] dyž sme
[mluvčí: 20] šli dyž sme šli na ten eee na to představení tak mně řikal. že to bylo v Brně takový trochu divný. protože se furt pt* prej ptali jenom na mně.. že von jim chtěl něco vyprávět vo sobě. jako vo vo.. to.
[mluvčí: 42] no..
[mluvčí: 20] a že se ptali na mě. a moc jako ho neposlouchali tak mně to bylo taky divný protože. když sem tam já tak zase se mi stává přesně to samý že třeba. chci něco vyprávět vo sobě.. (se smíchem) voni se ptaj na bráchu. nebo tak že. no dobrý jako zajímavý.. a p* a potom třeba se musim vyptávat já jich aby. aby byl ňákej hovor nebo aby se to rozproudilo.
[mluvčí: 42] mmm tak třeba to je ňákej jejich způsob komunikace.
[mluvčí: 20] no. ale neříkal co jako jako.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] to by bylo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] já hned přídu jo já mu to dám. a. ty vomej ty třešně a
[mluvčí: 20] nemám taky klukům umyt?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] mužeš.. jo..
[mluvčí: 42] klidně.
[mluvčí: 20] ale vodšťopkujou
[mluvčí: 20] si to už sami ne?.. nebo ne dobře
[mluvčí: 42] ne. to
[mluvčí: 42] už je jedno.. vypeckovávat je nemusíš (smích)
[mluvčí: 20] no to bych prosila
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] poběží Usain Golt. nebo Bolt nebo jak se menuje
[mluvčí: 20] jo toho má hrozně ráda Maruška NP
[mluvčí: 42] jo?
[mluvčí: 20] no. vona na něj chtěla jet přímo tam.
[mluvčí: 42] ježkovy voči.
[mluvčí: 20] ale má moc.
[mluvčí: 20] má moc práce.
[mluvčí: 42] to je dobře.
[mluvčí: 20] musela někomu udat lístky..
[mluvčí: 42] ona měla koupený vstupenky?
[mluvčí: 20] no jo.
[mluvčí: 42] vopravdu
[mluvčí: 20] ona tam byla už i loni
[mluvčí: 42] fakt?.
[mluvčí: 20] jo.
[mluvčí: 42] kvůli němu?.
[mluvčí: 20] vona je fanynka. to víš.
[mluvčí: 42] ne.. fakt?. to bych do ní neřekla
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] ty jo. tahle je mmm to je uplně jak z reklamy.
[mluvčí: 42] tak si ji sněz.
[mluvčí: 20] ne. já ti ji dám.
[mluvčí: 20] já sem takový už měla
[mluvčí: 42] (zpěv) děkuji.. mmm.. uplně. ta je do ledvin.
[mluvčí: 20] jak.. rozplývá
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] trošku mi to připomíná
[mluvčí: 42] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] no proto se vlasně vede mše že (smích)
[mluvčí: 42] dobrý
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] ty ty seš blbka
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] tak
[mluvčí: 42] je ty *s
[mluvčí: 42] žehlila děkuju.
[mluvčí: 20] no.
[mluvčí: 18] ty rosteš
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] račte ochutnati.. ty ne.
[mluvčí: 42] (smích) co chtěli by
[mluvčí: 42] vypeckovaný
[mluvčí: 20] jo prej
[mluvčí: 20] by to chtěli vypeckovaný..
[mluvčí: 42] tak oni sou líný.. jíst třešně..
[mluvčí: 20] přitom s těma peckama je právě sranda.
[mluvčí: 42] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] nemáš ňákej zaručenej recept na bublaninu?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] (smích) nevim ale maminka mi vždycky říká že to je jenom piškotový těsto.
[mluvčí: 42] piškotový jo?..
[mluvčí: 20] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] nemáš ňákej zaručenej způsob na vypeckovávání? (smích)
[mluvčí: 20] to se dělá jak?.
[mluvčí: 42] no hlavně si.
[mluvčí: 42] dávej ty vypeckovaný zvlášť nebo se zblázníš
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] budeš pak hledat kerý už máš hotový a kerý ne.. a to je
[mluvčí: 42] docela. opruz.
[mluvčí: 20] no tak to sou. já je mám zatim na
[mluvčí: 20] půlky ale nevim jak se to dělá.. voni dou d* docela špatně vod pecky
[mluvčí: 42] š* dou špatně vod pecky?. no tak je ro* takle rozpul.
[mluvčí: 42] to bude nejjednodušší
[mluvčí: 20] kyselý
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] de to vůbec?..
[mluvčí: 20] de to no.. jo. de to. bude mi to chvíli trvat takže..
[mluvčí: 20] no.. jo
[mluvčí: 42] nemusim spěchat. jo s tim
[mluvčí: 42] těstem.
[mluvčí: 20] můžeš si mezitim rozmyslet jak to uděláš..
[mluvčí: 42] no buďto piškotový nebo.. bábovkový.
[mluvčí: 20] tak vobojí bude dobrý ne?.
[mluvčí: 42] bude no..
[mluvčí: 42] a to babábovkový je takový
[mluvčí: 42] sytější. z toho se víc jako.
[mluvčí: 20] tak jo.
[mluvčí: 42] no. najíš
[mluvčí: 20] piškot je takovej.
[mluvčí: 42] můžeš vzít to.. zítra. b* babě a dědovi.. co řikáš?.
[mluvčí: 42] do krabičky
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] prtože.. jinak já asi v mražáku žádný jídlo pro ně nemám
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] jedině je tam trochu číny.. takovýho to maso jak sme dělali.
[mluvčí: 20] hmm. řízky
[mluvčí: 42] zamražený. a řízky. pravda
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] ty bychom jim mohli dát.. si můžem kdykoli udělat čerstvý.. co?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] je jich. tam asi pět.
[mluvčí: 42] no to *e akorát.. a. tu čínu si chceš nechat?. na ňákej den. to by se možná hodilo viď třeba.
[mluvčí: 20] hmm..
[mluvčí: 42] co?.
[mluvčí: 20] hmm..
[mluvčí: 42] není jí nějak extrémně moc ale dvě porce. si mysim že jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] tak sem neska jedný paní.. udělala radost.. prtože. ke mně přišla před tejdnem asi tak.
[mluvčí: 20] no..
[mluvčí: 42] že schání bílý sluneční brýle. a já sem žádný neměla.
[mluvčí: 20] aby měly bílý
[mluvčí: 20] rámečky
[mluvčí: 42] no
[mluvčí: 42] no no no.
[mluvčí: 20] a proč zrovna takhle?. k oblečení nebo?.
[mluvčí: 42] mmm tak jako letní.. barva je bílá že jo.. ahoj. měla bílou kabelku a bílý.
[mluvčí: 42] pantofle. takže jako doplněk
[mluvčí: 20] jo takže jasnou představu
[mluvčí: 42] chtěla bílý brýle.. neměla sem je ale řekla sem jí že se pokusím. ať mi nechá číslo na mobil a že kdyby se mi povedlo. bílý. sehnat tak že jí napíšu.. aby se mohla přijít podívat. prtože. je z Chvaletic.. to mi jako řekla že.. že. se nemůže jako každej den stavit.. podívat jestli je mám nebo ne.
[mluvčí: 20] jo
[mluvčí: 42] tak
[mluvčí: 42] sme se takle domluvily. a já sem jí. my sme v pátek napsala. že je mám.. Milan mi je poslal. jedny tam měli. fakt jako celý bílý.. a pěkný takový široký stranice.
[mluvčí: 20] počkej a nebyly tam náhodou dneska
[mluvčí: 20] dyž sme tam byli s Matějem já sem si
[mluvčí: 42] no. no
[mluvčí: 20] všimla že tam jedny. tak jako vyčnívaj
[mluvčí: 42] no to byly voni.
[mluvčí: 20] takový docela. jako velký.
[mluvčí: 42] jo.
[mluvčí: 20] to si tak k tý paní představuju že by asi chtěla. jesi měla.
[mluvčí: 42] sice řikala že mohly bejt trochu (se smíchem) menčí. nejdřív. nejdřív. eee..
[mluvčí: 20] eště je takle nevzala jo? (smích)
[mluvčí: 42] nevěděla jestli to je vono ale já sem jí řekla že si je nemusí brát.
[mluvčí: 20] jo.
[mluvčí: 42] jo že.
[mluvčí: 42] že. není jako zavázaná tim že sem jí je sehnala
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 42] že
[mluvčí: 20] ty to je ale. správný. obchodnický postup. prtože.
[mluvčí: 20] já teda dycky takle
[mluvčí: 20] dyž někdo pro mě něco vobjedná.
[mluvčí: 42] no.
[mluvčí: 20] tak pak jako mám už přesně tenle pocit že. sem. už mmm způsobila takový. jakože složitosti s tim
[mluvčí: 42] jo
[mluvčí: 20] že
[mluvčí: 20] by bylo blbý kdybych si to nevzala.
[mluvčí: 42] ne já sem jí fakt řekla že nemusí že. si sem jistá že když si je neveme ona tak že je. stejně prodám. že. to není problém jo.. ani mi to nedalo ňákou.. velkou práci je sehnat
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] a ona si vyzkoušela eště asi další.. troje jiný.. a nakonec jí manžel řek.. že jí fakt slušej.
[mluvčí: 20] on tam byl s ní? (smích)
[mluvčí: 42] no.. a ona si je vzala..
[mluvčí: 20] no tak jesi..
[mluvčí: 42] a byla jako ráda..
[mluvčí: 20] tak jestli to manžel rozsek tak.
[mluvčí: 42] a eště byly polarizační.
[mluvčí: 20] a manžel se necukal že sou drahý třeba.
[mluvčí: 42] ne vůbec. dyť nebyly drahý.. dvanáct set..
[mluvčí: 20] hmm. a já sem je měla le* levnější dneska
[mluvčí: Zvuk] (smích a hluk)
[mluvčí: 20] ja mam z nich takovou radost.
[mluvčí: 42] jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] to je dobře.. člověk si má občas dělat radost.
[mluvčí: 20] jo.. já vim že. kdybych. kdybych to neudělala tak že bych. toho pak litovala ale. ale asi bych se prostě rozhoupala třeba zejtra nebo.
[mluvčí: 42] hmm
[mluvčí: 20] no i dyž
[mluvčí: 20] zejtra zrovna má pršet
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] zejtra má pršet no
[mluvčí: 20] tak by. možná neměla takový vnuknutí a.. Matěj mi je pak eště taky pochválil.
[mluvčí: 42] hmm
[mluvčí: 20] je to důležitý aby nás ty chlapi chválili
[mluvčí: 42] no jo..
[mluvčí: 20] viděla *s
[mluvčí: 20] toho mlíka co sme neska nakoupili jo
[mluvčí: 42] hmm.
[mluvčí: 20] s tátou.
[mluvčí: 20] táta řek prej. ať je sranda.
[mluvčí: 42] (smích) no.
[mluvčí: 20] když ty s*
[mluvčí: 20] když tě sebou mám povidal. já sem to pak vodnosila (se smíchem) celý do obýváku
[mluvčí: 42] ty *s to vodnosila jo?
[mluvčí: 20] no ne nahoru to vodnosil von a já sem to vodnosila vod dveří.
[mluvčí: 42] já. od jistý doby odmítám nosit mlíka. a vody.
[mluvčí: 20] proč?..
[mluvčí: 42] hmm.
[mluvčí: 20] protože je to namáhavý. prče máš chlapa doma.
[mluvčí: 42] prtože mam dva chlapy.. doma.. a fakt si myslim že toho dělám dost.. a fakt.. si myslim. že to je jejich práce. nosit těžký nákupy..
[mluvčí: 20] je no.. je
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] a mysim si že bych je donutila to mlíko prostě koupit. s tim že by. že by jedno ráno nebylo k snídani.
[mluvčí: 20] (smích) to
[mluvčí: 20] to nevim
[mluvčí: 42] a že
[mluvčí: 42] by se asi docela dost (kašel) divili kdyby. si měli udělat čaj nebo něco.
[mluvčí: 42] já si to neumim představit že bych teda
[mluvčí: 20] (smích) hmm
[mluvčí: 42] neměla. k snídani mlíko už sme na to tak zvyklí
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] viď.
[mluvčí: 20] no to jo..
[mluvčí: 42] mně by to scházelo teda
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] tak že na to se spoléhám že prostě. to ani tomu tátovi.. nakonec nedá a zajde ho koupit
[mluvčí: 20] jo tak ale von. to nebylo jako že by to proběh vzal mlíko a. šel. von s* von si to tam tak prošel koupil si datle.
[mluvčí: 42] von si dokonce koupil kafe.
[mluvčí: 20] no.
[mluvčí: 42] to sem zírala.
[mluvčí: 20] v pohodě..
[mluvčí: 42] no..
[mluvčí: 20] nechal si přinýst štafličky. vzal mlíka úplně zeshora.
[mluvčí: 42] (smích) proč štafličky?.
[mluvčí: 20] protože je mě*. prodávali kusový. oni asi teď jak je ta vysoká cena tak.. tak si lidi berou kusy
[mluvčí: 20] jako. že šetřej takže. byly rozbalený
[mluvčí: 42] jo tak. já už to chápu. jo.
[mluvčí: 20] ty kartony a nahoře byly celý.
[mluvčí: 42] jo jo jo
[mluvčí: 20] a my sme vzali. pět kartonů ty jo..
[mluvčí: 42] ale on todle dělá dycky.
[mluvčí: 20] a tak dyž. vono se to určitě vypije že jo. určitě prostě.
[mluvčí: 42] no.
[mluvčí: 20] to by bylo eee to by musel já nevim..
[mluvčí: 42] *á ti nevim (smích)
[mluvčí: 20] co. (se smíchem) se stát (smích)
[mluvčí: 20] to by museli všichni dostat ňákou alergii na. laktózu..
[mluvčí: 42] ale vim uplně jistě že zejtra musim koupit cukr
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] Dito?.
[mluvčí: 20] no.
[mluvčí: 42] zajdi se podivat na Péťu a po* mmm zkontroluj mu teploměr
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] má třicet sedum pět
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] já to tušila.
[mluvčí: 20] na..
[mluvčí: 42] emem nechci to ani vidět.. ne.
[mluvčí: 20] jak to?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] bude nemocnej..
[mluvčí: 20] třeba je to ještě ten úžeh
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] pude zejtra ke NP
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] no aspoň aby mu zkontroloval krk.. prtože může mít angínu.. i když ho to zas ňák jako.. nebolí strašně moc ale může to mit angínu.. a von musí bejt.. zdravej do vejletu že jo.
[mluvčí: 20] no to jo. to jo..
[mluvčí: 42] vosmýho. osmýho vodjíždí.
[mluvčí: 20] mně neska říkal jak to celý organizuje.
[mluvčí: 20] to by bylo blbý aby tam von nakonec nemoh
[mluvčí: 42] no právě.. no právě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] ach jo.
[mluvčí: 20] no mami.
[mluvčí: 42] je mi ho líto teda.
[mluvčí: 20] ale u něj. vzhledem k tomu co. všechno dělá tak neni nikdy dobrá doba na nemoc.
[mluvčí: 42] hmm.. ale jak je to možný..
[mluvčí: 20] no jako jesli je to angína tak já si pamatuju že mmm není nic těžkýho dostat angínu jenom z toho že.. vylezeš z. z chladu do horka. a že tyhlecty extrémní změny teplot co se teď dějou. sou na to uplně ideální.
[mluvčí: 42] možná i třeba ňáká klimatizace v autobuse viď nebo
[mluvčí: 42] něco takovýho
[mluvčí: 20] no no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] no..
[mluvčí: 20] to si pamatuju. ale to už sem řikala mockrát že sem jednou vylezla z baráku. měli sme tady příjemně venku bylo hroznej hroznej hic fakt pětatřicet. a jak sem vyrazila a cejtila sem ten teplotní šok. tak v tu ránu sem věděla že budu nemocná. a večer sem fakt lehla.
[mluvčí: 42] fakt?
[mluvčí: 20] hmm. možná že to bylo (se smíchem) psychický že sem to takle hned věděla ale.. uplně sem cejtila jak to s tim organismem zacloumalo..
[mluvčí: 42] hmm.
[mluvčí: 20] že s* s* najednou musel vyrovnat. tu teplotu.. no a to se mi stalo jednou no dobře
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] já sem
[mluvčí: 42] tady..
[mluvčí: 20] haló!..
[mluvčí: 42] Barunko
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] poď sem póď..
[mluvčí: 42] poď k nám.. poď si povídat..
[mluvčí: 20] (mluví za psa) když já nevim co chci.. asi si lehnu.
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 20] (mluví za psa) už ležim
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] eště?. asi jo viď. těch třešní tam muže bejt hodně..
[mluvčí: 42] no tak jako. na posypání no. musej tam bejt mezírky mezi tim.. zas aby to těsto jakoby. že jo. mělo kudy.. vykynout. táta to ví?.. řikala *s to nahlas?.
[mluvčí: 20] eee. co.
[mluvčí: 42] tu teplotu..
[mluvčí: 20] jo.. jesli poslouchal..
[mluvčí: 42] to neni jistý
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] on se vobčas tak soustředí na práci že nevnímá.
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] chceš eště nebo stačí?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] já sem nedal žádný taťkovi já sem to celý sežral..
[mluvčí: 42] (smích)
[mluvčí: 20] tak já. když mně tady zbydou tak mu eště dám..
[mluvčí: 18] mám to vyhodit tady?.
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] tak co s tebou Péťo.
[mluvčí: 18] nevim.. jako. já se takle cejtim vicemeně celej den..
[mluvčí: 42] jo. to znamená že máš tu teplotu už vod rána.
[mluvčí: 18] asi jo. ale tak jako na večer sem měl dycky trochu.. teď cejtim tu hlavu možná trošku víc.
[mluvčí: 42] no a hlavně
[mluvčí: 42] ten krk asi ne..
[mluvčí: 18] *si bych si měl jít lehnout..
[mluvčí: 18] teď ho necejtim moc
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] moc.
[mluvčí: 18] no míň než ráno.. včera.
[mluvčí: 42] hele a nechtěl bys třeba ráno zajít ke NP a ukázat mu. ty mandle.. prtože máš. tejden na to. aby ses uzdravil.. pokuď chceš jet na výlet.. a to si mysim že chceš..
[mluvčí: 18] to. chci.. takže jo.
[mluvčí: 42] (smích) jo?.
[mluvčí: 18] jo ráno zajdu ke NP a bude po prdeli.. doufám že mně řekne něco konstruktivního. bude mít dobrou náladu..
[mluvčí: 42] .
[mluvčí: 20] von má nálady?.
[mluvčí: 18] někdy jo někdy ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] von má někdy špatnou?.
[mluvčí: 18] no. anebo to sem možná já ale někdy mi fakt vadí.
[mluvčí: 42] vadí?.
[mluvčí: 18] no jako že občas. mi připadá že. že ňák prostě jako..
[mluvčí: 42] co?
[mluvčí: 18] jako že se na mě zrovna moc nesoustředí že mě tak jako odbyde. a sedím tam hypochodrondicky dycky.
[mluvčí: 42] a ty by sis tak rád
[mluvčí: 42] popovídal vo svejch bolístkách. viď.
[mluvčí: 18] no taky rád bych na to ňákej výstup
[mluvčí: 18] na to co mu řeknu
[mluvčí: 42] no
[mluvčí: 18] že jo no
[mluvčí: 42] jasně.
[mluvčí: 18] a on tam..
[mluvčí: 42] aha.
[mluvčí: 18] ale tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] ale ráno za ním zajdu a. jesi mně řekne že ne že budu dva tejdny ležet tak ho pošlu do prdele (smích) a pak pudu do školy. (se smíchem) no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] no. Péťo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] mysim že to bude trochu jinak. ale. necháme se překvapit. jo?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] začínám. doufat že bude mít dobrou náladu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] já začínám doufat že se ráno probudim a budu uplně zdravej.
[mluvčí: 42] no. to by bylo furt nejlepší
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] tak schválně se mu do toho krku podívej ty
[mluvčí: 20] já nic nepoznám
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] proč ne?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] to je otázka.
[mluvčí: 20] prtože sem šla na fonetiku a ne na medicínu?..
[mluvčí: 18] třeba..
[mluvčí: 42] tak mi to ukaž. a musiš se trochu snížit abych.
[mluvčí: 18] snížit. to mi řikal NP
[mluvčí: 42] (citoslovce) ježiš promiň promiň promiň
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] máš je on ti řekne že je máš
[mluvčí: 42] prosáklý
[mluvčí: 20] prosáklý.
[mluvčí: 18] to zředim.
[mluvčí: 20] no.
[mluvčí: 42] prosáklý..
[mluvčí: 20] máš to takový. máš tam takový
[mluvčí: 18] ptákovina. povlak.
[mluvčí: 20] jo..
[mluvčí: 42] ne to není povlak. ale
[mluvčí: 20] on má i takový jako když. takový šťavnatý jako.
[mluvčí: 42] a von je má d*.
[mluvčí: 18] dalo by se z nich kousat.
[mluvčí: 42] von je má dycky veliký.
[mluvčí: 18] já mám dycky
[mluvčí: 42] je to
[mluvčí: 18] velký já mam vobrovský mandle.. vóbrovský..
[mluvčí: 20] už jako malé miminko (smích) vyprávěl že se
[mluvčí: 20] zavzpomínal
[mluvčí: 18] sem měl
[mluvčí: 18] mandle větší než. hlavu
[mluvčí: 42] náhodou jednou *s měl takovou angínu že ti je málem museli řezat. aby ses
[mluvčí: 42] neudusil
[mluvčí: 20] možná to měli
[mluvčí: 20] udělat a bylo by by líp..
[mluvčí: 42] pamatuješ?
[mluvčí: 18] ne..
[mluvčí: 42] ty si nezpomínáš jak sme. s tebou
[mluvčí: 42] jezdili
[mluvčí: 18] no ale to mi byly
[mluvčí: 18] asi tři ne.
[mluvčí: 42] před Vánocema každej den na píchanej penicilin aby ti to brzo zabralo. a ty *s byl strašně statečnej prtože ses přál. za odměnu za tu statečnost abychom ti koupili. takovou tu žlutou gumovou kachničku do vany..
[mluvčí: 20] (smích) ja sem čekala co sis přál.
[mluvčí: 18] ja sem si přál kachničku
[mluvčí: 20] a ty sis přál kachničku
[mluvčí: 20] (se smíchem) do vany. to je boží.
[mluvčí: 42] no. no.
[mluvčí: 18] já sem.. já sem.
[mluvčí: 42] (smích a povzdech)
[mluvčí: 18] já si tod* todle si zrovna pamatuju tu kachnu na tom. že sem si řikal ty vole a dyť já sem nikdy neměl kachnu a teď sem to znal jenom z ňákejch filmů nebo tak. tak sem si řikal ty jo to bych chtěl mít.
[mluvčí: 42] jé
[mluvčí: 18] ale akorát vim že nedržela na hladině
[mluvčí: 18] zklamala.
[mluvčí: 20] to byla ale pěkná kachnička.
[mluvčí: 18] jako to jo. ale dyž *s ji
[mluvčí: 42] byla krásná.
[mluvčí: 18] položila na hladinu tak se
[mluvčí: 18] votočila dolu
[mluvčí: 42] (se smíchem) jo
[mluvčí: 42] ano ano ano
[mluvčí: 20] ale kachnička..
[mluvčí: 42] (smích) přepadla na bok. (smích)
[mluvčí: 18] tak to s* to mně trošku naštvala ale
[mluvčí: 20] no asi v krámě nešla vyzkoušet že ne.
[mluvčí: 18] a kolik mi bylo tak?.
[mluvčí: 18] nebylo mi až tak málo
[mluvčí: 42] štyři
[mluvčí: 20] štyři
[mluvčí: 18] štyři?
[mluvčí: 20] to bylo tvoje nejroztomilejší období.
[mluvčí: 18] mi byly čtyři?..
[mluvčí: 42] eště jak byl
[mluvčí: 42] uplně sladkej
[mluvčí: 20] bílej takovej. takovej nemocnej. mmm. no tehdy *s byl uplně
[mluvčí: 18] mně byly štyři
[mluvčí: 42] zelenej..
[mluvčí: 18] s tou kachničkou?..
[mluvčí: 42] a co bys myslel?
[mluvčí: 18] no právě že víc já si
[mluvčí: 20] tak si vybav tu fotku jak držíš v ruce to žlutý ten trouhelníček.
[mluvčí: 20] to pravítko takový.
[mluvčí: 42] tak možná pět.
[mluvčí: 42] možná pět
[mluvčí: 18] já ale já si totiž
[mluvčí: 18] přesně vybavuju tudletu situaci a vim že sem se skoro jako dyby styděl za to že chci ňákou kachničku. ale prostě sem ji chtěl
[mluvčí: 20] si byl uvědomělý čtyřletý chlapeček
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] začíná toho bejt nějak moc
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] tak. brzdi
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] já. bych takle na první pohled řekla že to angína není..
[mluvčí: 18] díky brácho..
[mluvčí: 20] tak.
[mluvčí: 42] ale nech
[mluvčí: 42] si to podtvrdit od odborníka.
[mluvčí: 18] no a co von mi na to řekne?.
[mluvčí: 42] no
[mluvčí: 18] mmm
[mluvčí: 18] co co jinýho s mandlema
[mluvčí: 18] asi je
[mluvčí: 42] von by ti
[mluvčí: 42] měl udělat výtěr.
[mluvčí: 18] no. výborně.. potom budu čekat tři dny že jo..
[mluvčí: 20] no dyž tam zajdeš ráno
[mluvčí: 42] tak
[mluvčí: 20] třeba dva.
[mluvčí: 42] tak by možná do pátku byl
[mluvčí: 20] to je. to je přece to n* nejjistější že jo.
[mluvčí: 20] já nevim proč by ti doktoři
[mluvčí: 18] no výtěr. mě přesvědčí o tom
[mluvčí: 18] jesi mám. ňákou jinou
[mluvčí: 18] než než
[mluvčí: 20] no co tam je. co tam na těch
[mluvčí: 20] mandlích je jesi tam.
[mluvčí: 20] to totiž může bejt
[mluvčí: 42] a von má
[mluvčí: 42] zkušenosti von takovejch krků
[mluvčí: 18] jo.
[mluvčí: 42] už viděl stovky a tisíce. takže řekne prostě. jo je to angína ne není.
[mluvčí: 20] ale tak ru* existujou různý že jo. sou chronický angíny kerý se furt vracej. virový angíny.
[mluvčí: 18] no já mám zas podezření
[mluvčí: 42] hnisavý
[mluvčí: 18] že tu teplotu potom eště že mi zustane takovej tejden jako minule. sem taky měl eště přetrvávající
[mluvčí: 42] to je pravda.
[mluvčí: 42] že *s měl.
[mluvčí: 20] ale
[mluvčí: 42] třicet sedum jedna eště.
[mluvčí: 18] eště tejden.
[mluvčí: 20] to je
[mluvčí: 20] právě divný je tohlecto normální průběh angíny?.
[mluvčí: 18] já mu to řeknu. ale. no. takže takle. takže ráno tam zajdu a..
[mluvčí: 42] jo
[mluvčí: 18] uvidíme.
[mluvčí: 42] jo. buďto tě pošle do školy že to nic neni nebo tě pošle domu.
[mluvčí: 20] no. ale to by. sou asi
[mluvčí: 42] (smích) no počkej počkej počkej
[mluvčí: 20] tak dvě místa na který by tě
[mluvčí: 20] moh poslat.
[mluvčí: 18] co počkej.
[mluvčí: 42] poď sem eště teď mně něco došlo.
[mluvčí: 18] co?.
[mluvčí: 42] ty *s eště nevyúčtoval finance co ses vrátil z víkendu..
[mluvčí: 18] jako..
[mluvčí: 42] jak jako..
[mluvčí: 42] dostal si
[mluvčí: 18] co třeba
[mluvčí: 42] sto dvacet nebo sto padesát euro.
[mluvčí: 18] no. a ty si
[mluvčí: 42] kalhoty sis nekoupil
[mluvčí: 18] ale ten zbytek si nechám na ty kalhoty prtože stejně to nebudu kupovat v českejch takže.
[mluvčí: 42] ne. ne. hezky to vyúčtujem vrátíš co není tvoje.. a potom. až budeš potřebovat o prázdninách šedesát euro na kalhoty tak ti je dáme.
[mluvčí: 18] tak jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] teď?.
[mluvčí: 42] no jasně. mysíš že po koupání?.
[mluvčí: 18] no tak myslim že. z kuchyně se ti to nehodí ale tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 42] hlavně jesi v tom máš pořádek a víš to.
[mluvčí: 18] co jestli vim?..
[mluvčí: 42] nu.. kolik peněz zbylo..
[mluvčí: 18] euro..
[mluvčí: 42] a těch třicet si utratil?.
[mluvčí: 18] jakejch třicet?.
[mluvčí: 42] dyť si dostal sto padesát.
[mluvčí: 18] no.
[mluvčí: 42] těch třicet si utratil jo?..
[mluvčí: 18] . todle todle todle
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] to je ňákejch.. čtyři že jo..
[mluvčí: 42] no.. tak..
[mluvčí: 18] štyři..
[mluvčí: 42] to pak zase dostaneš až. někam pojedeš třeba.
[mluvčí: 18] a utrácel sem na čem na kebabu. na cole.. jakože Coca cole na emhádéčku který tam maj proklatě drahý
[mluvčí: 42] no.
[mluvčí: 18] to c* voni chtěj. dvě a půl eura.. za to že. se projedeš tramvají.
[mluvčí: 42] hmm. to
[mluvčí: 42] je drahý.
[mluvčí: 18] docela vostrý.
[mluvčí: 18] ale vono pro ně to
[mluvčí: 18] neni tak vostrý že jo.
[mluvčí: 20] já si myslim že pro ně
[mluvčí: 20] třeba je euro něco jako pro nás deset korun.
[mluvčí: 18] no.
[mluvčí: 42] jo.
[mluvčí: 20] bych tak řekla že to vnímaj
[mluvčí: 18] no.
[mluvčí: 42] nevim.
[mluvčí: 42] hmm
[mluvčí: 18] asi tak proto taky těch šedesát euro. pro ně mmm je vůbec nestresuje jako
[mluvčí: 18] aby se nějak víc snažili tomu dávat úroveň
[mluvčí: 42] jo.. jo.
[mluvčí: 18] a. berou to tak jako samozřejmě
[mluvčí: 20] já dám tohle tátovi..
[mluvčí: 42] jo dej no. slej z toho tu vodu.. no a. v českejch si utratil kolik za vlaky a tak?.
[mluvčí: 18] no. taky docela. dost. já nevim já sem měl tisíco* tisíc padesát. myslim
[mluvčí: 42] no dobrý.
[mluvčí: 18] se dá lehko spočítat.
[mluvčí: 42] no tisíc si měl na ty boty
[mluvčí: 18] tisíc na boty a padesát sem.
[mluvčí: 42] no.
[mluvčí: 18] hmm.
[mluvčí: 42] a zbylo..
[mluvčí: 18] zbylo mi sedum set
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] sedum set padesát..
[mluvčí: 42] takže tři stovky jo?..
[mluvčí: 18] sedum set padesát.
[mluvčí: 42] jakoby projel.
[mluvčí: 18] tři. no.
[mluvčí: 42] tři stovky si
[mluvčí: 42] projel
[mluvčí: 20] ty máš ale pěknou peněženku..
[mluvčí: 42] jo. takže teď máš jakoby sedum set na boty..
[mluvčí: 18] jakoby tak.. to by mně stejně mělo stačit
[mluvčí: 42] to by ti mělo stačit
[mluvčí: 18] sedum set.
[mluvčí: 42] no. no. dobrý.. | 11A075N |
Situace: hovor při jídle doma, Počet mluvčích: 5, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 20] ona spadla?.
[mluvčí: 21] ne skočila..
[mluvčí: 20] ne svalila se jako žok.
[mluvčí: 21] byla spadla..
[mluvčí: 20] ty máš sváteční kalhoty?.
[mluvčí: 21] ne.
[mluvčí: 20] ne?. to sou
[mluvčí: 20] nesváteční?
[mluvčí: 21] normální
[mluvčí: 21] kalhoty..
[mluvčí: 20] můžu si dát. čoko?. čoko.
[mluvčí: 21] chceš čoko?.
[mluvčí: 20] toto. to.
[mluvčí: 21] jo určitě.
[mluvčí: 20] díky
[mluvčí: 21] čoko toto si dej.
[mluvčí: 20] mmm.
[mluvčí: 21] von mi nechce. chceš finskou čokoládu?.
[mluvčí: 20] jakou?.
[mluvčí: 21] eee. podiváme se která zbyla
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] s lékořicovým dražé..
[mluvčí: 20] panebože
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] chceš čaj?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] s něčim?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] s plebejským. plebejský
[mluvčí: 20] s mlíkem. anebo třeba
[mluvčí: 20] i mlíko s čajem nebo mlíko samotný
[mluvčí: 21] plebejský čaj. já zkusim dát na mix
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] kde sou. všechny nás tu takle ve štvrtek večer.
[mluvčí: 21] ať se houpe maminka.. se dívá na televizi
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] tatínek. je v krámě bych tipoval..
[mluvčí: 20] a proč je Bára.
[mluvčí: 21] prtože. její sbor tam měl s*. koncert.. tak se a protože. tam má eště věci na privátě který si potřebuje vodvízt..
[mluvčí: 20] to musela pro ní bejt.
[mluvčí: 21] co?.
[mluvčí: 20] tentokrát.
[mluvčí: 21] nevim. tak ona dycky říká že se jí líbí jak zpívají
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] dybys chtěla nanuky. támle sou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] vaše?.
[mluvčí: 21] my nemáme zmrzlin..
[mluvčí: 20] ale to je taky to jediný co máme.
[mluvčí: 21] ne. jediný to není
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] nejdřív to ochutnej ty.
[mluvčí: 21] (smích) esli nemáme taky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] takový ty klasický falešnej strom
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] má kdo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] to je klasický docela.
[mluvčí: 20] tam prskneme ty nektarinky.
[mluvčí: 21] ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] nektarinky ne. to nevim jesli se vůbec dá. vošéfit. to je prostě mexická směs tohle.
[mluvčí: 20] cože?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] ty se moc nesnažíš že ne?.
[mluvčí: 21] (s plnou pusou) no já mám plnou pusu lepkavý čokolády.. není moc dobrá.
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] tady asi ani nevyrostlo ne?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] nektarinka
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] možná tam roste citrón..
[mluvčí: 21] ale tak. to je extrémní
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] mmm. to bude ňáký..
[mluvčí: 20] mmm všim by sis okamžitě kdybys přišel do týhle místnosti a tady netikaly ty hodiny?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] nevim
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] ale všimneš si dyž se zastavěj to.. deš se na špajz?. abys věděla jak to vypadá..
[mluvčí: 20] jo..
[mluvčí: 21] jo.
[mluvčí: 20] hmm..
[mluvčí: 21] tak já budu chodit
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] ty si měla salát ne?..
[mluvčí: 20] no jenom salát já sem věděla že nám tady všecko ostatní snim.
[mluvčí: 21] aha
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] to jak se na to tvářili tvoji rodiče?.
[mluvčí: 20] na co?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] na co?.
[mluvčí: 21] že. nejíš doma.
[mluvčí: 20] mmm..
[mluvčí: 21] maminka nebyla doma.
[mluvčí: 20] no to jako přece no.
[mluvčí: 20] ta by to nedopustila ale taťkovi je to jedno.
[mluvčí: 21] tak aspoň sme se.
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] přesně tak.. mmm.
[mluvčí: 21] hmm..
[mluvčí: 20] nes* my vlasně máme eště spoustu filmů co sme neviděli.
[mluvčí: 21] hrozně moc.
[mluvčí: 21] todle.
[mluvčí: 20] třeba.
[mluvčí: 20] co?.
[mluvčí: 21] celýho doktora.
[mluvčí: 20] hmm. ale já bych netřeba. původ stávky..
[mluvčí: 21] no. to sme taky eště neviděli tu starší..
[mluvčí: 20] a.. taky.. film..
[mluvčí: 21] no.. doktora..
[mluvčí: 21] to je neskutečná
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] si můžem..
[mluvčí: 20] pustit že jo
[mluvčí: 21] nevim. možná
[mluvčí: 21] bychom mohli u Cyrila na velký televizi..
[mluvčí: 20] hmm.
[mluvčí: 21] no tak vedle na týdle tý mojí to..
[mluvčí: 20] tady?.. jo?.
[mluvčí: 21] televize je přece ten přístroj ne. ten. displej na kterym vidíš ty hejbající
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] já už sem sněd tu čokoládu a zbyly mi v puse potom. to lékořicový dražé.. já jako ten fakt nesnášim.
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] a to už je co říct.
[mluvčí: 21] to je nechutný ale. no. toho teď mám fakt nemůžu vystát a ještě dyž čověk měl ty slaný lékořicový bonbóny.. to je prostě už ta uplně nejzvrhlejší. mně mně bylo blbě už z takovejch těch slanejch preclíčků obalenejch v čokoládě.. že prostě slaná se sladkou.
[mluvčí: 20] ti nedělá dobře jo?.
[mluvčí: 21] no mně to.
[mluvčí: 21] samo o sobě nevadí ale
[mluvčí: 20] jak se to
[mluvčí: 20] menovalo to byla.
[mluvčí: 21] ňáký
[mluvčí: 20] Philipsi měla takový. Philipsi
[mluvčí: 21] nevim ale
[mluvčí: 20] myslim.
[mluvčí: 21] jo.
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 21] a to sem. mně nevadí jako slaná se sladkou dohromady ale tajita konkrétní kombinace jak byly stvořený ty preclíky byla. uplně hnusná..
[mluvčí: 20] tak to jako znova ale zajimalo by mě proč se to už nevyrábí asi protože to
[mluvčí: 20] nikomu nechutná
[mluvčí: 21] nebyla
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] třeba se to jenom nevyváží na českej trh. to asi nebyla ňáká na českej trh
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] dyž jinak by se. třeba salmiakový bonbóny.
[mluvčí: 21] ale to už
[mluvčí: 20] co to je?
[mluvčí: 21] ani nevim jak to chutná to nám jako Jakub ani. se neodvážil přivízt to
[mluvčí: 20] ty si to umíš představit?..
[mluvčí: 21] musí to bejt hnusný jako lékořice.. u by měla bejt to je stejně hnusný jako
[mluvčí: 21] lékořice
[mluvčí: 20] salmiak
[mluvčí: 20] to je ňáká sloučenina ne?.
[mluvčí: 21] salmiak to je. jako je amoniak.
[mluvčí: 20] no.
[mluvčí: 21] tak jakože. bys sklepala sůl je salmiak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] vono je to tak zlý taky.
[mluvčí: 21] ale. jo. no právě protože to je ze stejný rodiny.
[mluvčí: 20] to rozhod*. hodiny.
[mluvčí: 18] tak co bude buřtguláš?.
[mluvčí: 20] možná se pustim do dalšího koláče.
[mluvčí: 21] už se vohřívá. du se na něj podívat.. co budu dělat až mě omáčky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] bude druhej den eště. lepší
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] ty jo. to vypadá dobře. a voní to jako naše kyselo.
[mluvčí: 20] nedával *s do toho bobkovej list nebo hřebíček?.
[mluvčí: 21] ne. jenom strašně moc pepře a novýho koření pže sem nevěděl kolik se tam má dát..
[mluvčí: 20] a vybral *s ty kuličky potom?.
[mluvčí: 21] ne.
[mluvčí: 20] to se má dělat.. no a tak
[mluvčí: 21] my to nikdy neděláme.. proč se to má dělat?.
[mluvčí: 20] a co když do ní kousneš?.
[mluvčí: 21] mmm tak ji vyplivneš ven.. (se smíchem) musíš se dívat na to co jíš. nesmíš jíst moc rychle
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] (cizojazyčná promluva)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] sou to tři brambory a tři buřty.. je to hodně hustý..
[mluvčí: 20] hustý.
[mluvčí: 21] já ti dám sebou.. máš to.. si pamatuju sem tak jednou celej ten kotel sněd.. ale nebylo mi blbě. a od tý doby tak mám chuť toho strašně moc sníst prostě. jakože hrozně moc
[mluvčí: 20] to teprv. asi čeká. ta zkušenost že ti je blbě. tak mi dáš do misky?.
[mluvčí: 21] jo jo jo..
[mluvčí: 20] já totiž hrozně ráda když.
[mluvčí: 20] jim. z vaší misky.. tak
[mluvčí: 21] jo?
[mluvčí: 20] to je ždycky něco dobrýho co jim z vaší misky. teď takový ty těstovinový saláty se zeleninou
[mluvčí: 20] co dělá vaše
[mluvčí: 21] hmm
[mluvčí: 20] maminka. anebo právě třeba. tu pórkovou polívku výbornou s bramborama to je prostě. (povzdech)
[mluvčí: 20] to je dobrý hutný. mmm
[mluvčí: 21] no. mmm to se dělá
[mluvčí: 21] hodně podobně akorát tam akorát tam dáš papriku.. ale taky to je jakože jíška smetana.. to všechno zůstává furt stejný ten..
[mluvčí: 20] co tady děláš ty. potvoro. a kde je Zuzka?..
[mluvčí: 21] no někde asi. voni měli jídlo na půdě tak tam asi eště je.
[mluvčí: 20] hele já si vezmu kousíček jo já budu statečná..
[mluvčí: 21] budeš odvážná
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] já bych se nebál že ji nikdo nesní já mysim že Bára dostala řikala že. mluvila no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] todle místo ty si
[mluvčí: 20] hmm.. rozpadla se..
[mluvčí: 20] já.
[mluvčí: 21] mě zajímalo.
[mluvčí: 21] že my máme teďka vlastně šestou ty. že jo
[mluvčí: 20] napřed. že jako že viděli..
[mluvčí: 21] vy ste viděli ty. no ale jedna z toho byla (nedefinovatelné zvuky)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení a nedefinovatelné zvuky)
[mluvčí: 21] no jasně neprozrazuj. (nedefinovatelné zvuky)
[mluvčí: 20] tohlecto zrovna jako vim (nedefinovatelné zvuky)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení a nedefinovatelné zvuky)
[mluvčí: 21] dáš si buřtguláš?.
[mluvčí: 20] ty seš dárek jak vyšitej (smích) co?.
[mluvčí: 21] Káti se ptam jesi.
[mluvčí: 18] no já sem měla.
[mluvčí: 21] proč řikáme zemlebába zemlebába..
[mluvčí: 20] poče tak řiká moje maminka
[mluvčí: 21] já mysim že to je protože sem tomu tak kdysi řikal já dyž sem byl uplně maličkej.
[mluvčí: 20] no jo prostě zemlbába se řiká
[mluvčí: 20] všech.. jo.
[mluvčí: 21] zemlbába se normálně řiká.
[mluvčí: 21] mně to příde dost hroznej název..
[mluvčí: 20] hele ta čokoláda mi docela chutná.
[mluvčí: 21] fakt?.
[mluvčí: 20] nedáš mi ji domů?.
[mluvčí: 21] vem si ji domů je tvoje. jako Jakub ji přivez tobě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] já sem taky. no tak. všecko postupně do sebe hrnu. a k sobě hlavně.
[mluvčí: 21] to je černá díra
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 20] Káťa. tak*. taky málem
[mluvčí: 18] co?
[mluvčí: 21] cože má?.
[mluvčí: 20] taky *s málem tak skončila. ty se koukáš
[mluvčí: 20] na proč nejde jíst.
[mluvčí: 21] jo.
[mluvčí: 18] já sem se na to nekoukala.
[mluvčí: 20] cože ses nekoukala?.
[mluvčí: 21] ne.
[mluvčí: 20] no jo jenomže mně tam chyběj asi eště tři díly z druhý sezóny.
[mluvčí: 18] ty už sem viděla eště předtim než sem viděla
[mluvčí: 20] jako na Streamu nebo
[mluvčí: 18] u Terky. ale desítku a jednáctku mám kdybys to chtěla najít v počítači.
[mluvčí: 20] máš to s titulkama?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] já si to jak mám. vodkazy na jeden zdroj. si to všecko stahám aby to bylo všecko stejný. takže. ty tři už. v Praze totiž je na fildě hrozně rychlý připojení doma doma to stahuju třeba dvě hodiny a v Praze za. pět minut.. ani ne.
[mluvčí: 18] to je jak
[mluvčí: 21] a to je hrozný
[mluvčí: 21] tam chodíš na stahování a pak. to je divný. co se to nestahuje ono už to je stažený
[mluvčí: 20] no. protože fakt jako to. to s* to sou já nevim
[mluvčí: 20] vlastně
[mluvčí: 21] ale jenom u nich
[mluvčí: 21] protože oni ten kabel je vedenej od prvního patra vejš. to znamená že my který sme v druhym patře. tak už ten signál máme pomalej jak prase. ve štvrtym patře tomu
[mluvčí: 20] počkej Jendo ale to by
[mluvčí: 20] to bychom v tom případě neměli chodit do štvrtýho patra.
[mluvčí: 21] ne já nevim jesi to tak je vůbec
[mluvčí: 20] (smích) ty *s to vyprávěl uplně jako dyby sis byl skálopevně jistej
[mluvčí: 21] ne. já jenom vim že u nás v druhym patře je rozhodně pomalejší než u vás.
[mluvčí: 20] no u nás je fakt rychlej. to je to sou třeba dvě mega za vteřinu mám pocit.
[mluvčí: 18] to je
[mluvčí: 20] nebo s* se skamarádim s někym kdo v tom prvnim pat* v tom pří* přízemí bude zůstávat.. najednou. celej rok sem na ně byla ošklivá a teď. najednou se hodí.
[mluvčí: 18] to jako před Vánocema na základce. taky sou najednou s tebou všichni kamarádi aby dostali dárky..
[mluvčí: 21] co s čim?.
[mluvčí: 20] to vubec neni vypočítavý
[mluvčí: 18] před Vánocema.
[mluvčí: 20] před Vánocema.. no a tak co na to řikáš?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] na ty.. vyvinulo se to fakt k tvojí ke tvojí spokojenosti?. já sem totiž. si
[mluvčí: 21] tělo
[mluvčí: 18] já nevim to je
[mluvčí: 21] kočičího mozku.
[mluvčí: 18] kdyby to bylo k mojí spokojenosti tak to.
[mluvčí: 20] jo.
[mluvčí: 18] eee ne moje.
[mluvčí: 18] pryč.
[mluvčí: 21] koláč.
[mluvčí: 21] koláč
[mluvčí: 18] (citoslovce)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] no to je fakt no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] má to jenom dvě sezóny..
[mluvčí: 20] a už se asi dotáčí další že. von byl totiž už někdy před dvěma rokama. natočenej to je z roku ne. to to je z loňska.
[mluvčí: 21] neni.
[mluvčí: 20] nebo z předloňska.. ta druhá je možná z loňska
[mluvčí: 21] já mysim že to začli točit někdy dva tisíce sedum..
[mluvčí: 20] no tak už je to dlouho.
[mluvčí: 18] eště to neměli.
[mluvčí: 21] možná dva tisíce devět skončila ta
[mluvčí: 20] ale radši si
[mluvčí: 21] druhá sezóna že to jako běželo dva roky.
[mluvčí: 18] tak prostě dotkout nemůže. s tim nic dělat nemůže.
[mluvčí: 20] no tak se z toho nedá vymejšlet.
[mluvčí: 21] tak určitě.
[mluvčí: 18] ta za nim di a
[mluvčí: 20] když oni to jako
[mluvčí: 20] neudělaj tak že. nakonec. se nějak mu omylem nějak spadne do náruče a zjistěj že už to
[mluvčí: 20] dál nemůže vydržet.
[mluvčí: 18] jo..
[mluvčí: 21] asi nechtěj vařit z vody jako že. nechtěj
[mluvčí: 21] prostě ten.
[mluvčí: 20] takže zistil.
[mluvčí: 20] zastane komentář. v tuto chvíli bylo. dvacet devět let.. tři měsíce. sedum dní a třicet pět minut.. ne eště hodiny mi tam chyběj.. a.. dvacet pět let. nebo nevim kolik jim je.
[mluvčí: 18] jí je taky třicet.
[mluvčí: 20] taky třicet..
[mluvčí: 18] nebo dvacet devět.
[mluvčí: 20] v tu chvíli zjistili že. už. buhví jak dlouho se dávno mohli (se smíchem) dotýkat. a oni se líbali přes igelit jak smutné..
[mluvčí: 18] ne. tak pravidlo (cizojazyčná promluva) platí jednou pro. pro dalších pět minut.
[mluvčí: 20] pro dalších pět minut
[mluvčí: 18] ne počkej po další den prče ta maminka umřela večer že jo.
[mluvčí: 20] jo. den jo?
[mluvčí: 18] no já nevim si vymejšlim.
[mluvčí: 20] jo. jo takle
[mluvčí: 18] já bych chtěla aby to
[mluvčí: 18] tam bylo. já ten poslední díl
[mluvčí: 20] jo.. ale kdyby to tam bylo
[mluvčí: 18] sem eště neviděla já sem viděla. tak počkej já sem a dvanácku sem neviděla.
[mluvčí: 20] takže voni natočili eště jeden díl normálně.
[mluvčí: 18] nevim já nevim.
[mluvčí: 20] nebo.
[mluvčí: 20] nebo.
[mluvčí: 21] vona si to vymyslela.
[mluvčí: 20] nebo nebo ten (cizojazyčná promluva) má ňáký eee. zpomalený
[mluvčí: 20] účinky
[mluvčí: 18] to bych chtěla
[mluvčí: 18] a to bych chtěla aby prostě na ni spadla
[mluvčí: 21] a pak by umřela..
[mluvčí: 20] skříň..
[mluvčí: 20] aby na něj ona spadla.
[mluvčí: 18] ano.
[mluvčí: 21] a umřela
[mluvčí: 18] neumřela přežila. já nevim jak já sem ten poslední díl taky eště neviděla.
[mluvčí: 20] a ty nevíš co chceš. chceš aby to aby to bylo spravedlivý aby taky umřela.
[mluvčí: 20] děkuji.. jo.
[mluvčí: 18] ne. chci aby to přežila.
[mluvčí: 18] anebo aby umřeli voba..
[mluvčí: 21] aby všichni umřeli (smích)
[mluvčí: 18] (smích) co se stane když ne* umře. nedotkne. a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] já nevim jesi to byla ahoj Terénku.
[mluvčí: 50] dobrý den
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] (šišlá) čo to máte?.
[mluvčí: 21] špajz
[mluvčí: 20] dělá s to se smetanou?..
[mluvčí: 20] nevíme..
[mluvčí: 21] co je touch?..
[mluvčí: 47] jak nevíme.
[mluvčí: 18] její styl (zpívá)
[mluvčí: 20] ne
[mluvčí: 47] sestru máte ve vlaku.
[mluvčí: 21] eště furt.
[mluvčí: 50] Kája tak to
[mluvčí: 47] teď na* nastoupila teprv.
[mluvčí: 21] jéžiš co dělá..
[mluvčí: 50] přišla dívat..
[mluvčí: 47] sedí
[mluvčí: 20] mysim že jo. teda. já sem to nevěděla že to zrušila ale..
[mluvčí: 47] ale to tak dopadne.
[mluvčí: 18] já tobě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] na to sem se dívala sem byla. dyž sem byla doma. sem byla sama..
[mluvčí: 20] to *s neměla (se smíchem) dělat. já nevim proč se to jako.. nedopřeješ
[mluvčí: 18] horor.
[mluvčí: 20] co?.
[mluvčí: 18] horor.
[mluvčí: 20] to zní jako horor
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] napsal ho ten samej člověk co teď píše druhou sezonu..
[mluvčí: 20] kerou?. čeho..
[mluvčí: 18] doktora jedenácku.
[mluvčí: 20] aha
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 18] takže.. to už je jedno
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] ty jo.
[mluvčí: 18] ty brďo..
[mluvčí: 20] ty brďo umí vařit normálně líp než já že. a lip než my všichni taji.
[mluvčí: 18] ale než maminka ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] ale jednou to příde.
[mluvčí: 47] stálo mi
[mluvčí: 47] to dva.
[mluvčí: 18] co to.
[mluvčí: 20] to byste chtěla vědět
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 20] že bude Matěj vařit tak. dobře jako vy.
[mluvčí: 50] jo..
[mluvčí: 20] to napříště. už vaří líp než já..
[mluvčí: 50] naučil se to je to vohřátý.
[mluvčí: 47] Onda umí akorát tlapičky.
[mluvčí: 50] no co se dá dělat..
[mluvčí: 47] ty nech
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] tlapičky?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] to bude ňáký zvíře (odkašlání)
[mluvčí: 20] Aleš má čtyři..
[mluvčí: 21] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] tak vona tak měníme
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] je tam naložený.
[mluvčí: 20] seš ráda že už to máš konečně všecko za sebou.
[mluvčí: 50] no a eště matematiku. zejtra
[mluvčí: 20] já myslela že do štvrtka.
[mluvčí: 20] *ště v pá*.
[mluvčí: 50] ne.
[mluvčí: 50] pořád. vona musí maturovat ze všeho. ze všeho.
[mluvčí: 18] ze všeho
[mluvčí: 50] ze
[mluvčí: 50] všeho.
[mluvčí: 20] v pondělí v uterý ve středu ve štvrtek v pátek..
[mluvčí: 18] no a eště předtim sem
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] no ale dobře to uvařil viď.
[mluvčí: 20] výborný je to.. eště neska dělal kyselo
[mluvčí: 50] nevaří nám drogu?.
[mluvčí: 47] tam je to nový koření
[mluvčí: 50] aby to mělo šmak
[mluvčí: 47] šmak
[mluvčí: 47] šmak.
[mluvčí: 18] šmaky šmak šmaky šmak.
[mluvčí: 50] poď mám tajdle
[mluvčí: 50] jídlo. co *s tam
[mluvčí: 47] já už mam.
[mluvčí: 50] dávala vokurky nebo houby já vim že vy to asi jíte s vokurkama že jo.
[mluvčí: 20] s paprikou.
[mluvčí: 50] hmm..
[mluvčí: 20] brambory.
[mluvčí: 21] pívo.
[mluvčí: 20] salám
[mluvčí: 18] no eště budem mit nivu.
[mluvčí: 50] hmm.
[mluvčí: 20] jako džbánek že.
[mluvčí: 47] di dále.
[mluvčí: 18] a nakonec
[mluvčí: 47] jo na
[mluvčí: 20] a dá dá se tam bílek a nakonec se tam daj celý žloutky aby tam byly ty koule
[mluvčí: 50] jo až takle uplně
[mluvčí: 50] luxusní
[mluvčí: 20] no.
[mluvčí: 20] daj se štyry vyšší na štyry.
[mluvčí: 20] a každej pak dostane svoji kouli do talíře
[mluvčí: 50] ale že
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] to je rafinovaný
[mluvčí: 50] zítra si udělejte knedlíky s vajíčkem. eště tady
[mluvčí: 50] zbylo
[mluvčí: 20] a když vás je pět
[mluvčí: 50] a vajíčka sou v lednici sem tam dala pět ne. a tak. voni sou štyry
[mluvčí: 50] doma.
[mluvčí: 21] copak.
[mluvčí: 20] ..
[mluvčí: 18] če* černá díra út* útočí..
[mluvčí: 21] pomoc žere
[mluvčí: 21] mě to
[mluvčí: 50] už
[mluvčí: 50] seš najedenej. jo vona je černá.. musim se dívat jak
[mluvčí: 21] kerá vona.
[mluvčí: 20] voni to taky
[mluvčí: 21] to by dostali von. takovejch volnejch..
[mluvčí: 47] (smích)
[mluvčí: 50] ale ta polívka voní.
[mluvčí: 47] po.
[mluvčí: 20] to se ulomila
[mluvčí: 47] ne ona pivoní
[mluvčí: 47] víš
[mluvčí: 50] u nás
[mluvčí: 50] na Praze. čuchni si..
[mluvčí: 21] tak je dostaneš třeba domů pivoňky s třešněma.
[mluvčí: 50] hmm..
[mluvčí: 47] do špajzem.
[mluvčí: 20] ty jo.
[mluvčí: 21] no.
[mluvčí: 21] to je jak. ty jo. dybys to koupila. v krámě..
[mluvčí: 20] to je původně stánek proti ne?..
[mluvčí: 50] sám
[mluvčí: 47] no a mně by to
[mluvčí: 47] přece nevonělo co to meleš.
[mluvčí: 21] dyby sis to takle nandal tak. z toho máš normálně prefabrikovanou..
[mluvčí: 20] ruskou. takouvou tu
[mluvčí: 20] jak
[mluvčí: 21] no
[mluvčí: 20] u Vietnamců prodávaj.
[mluvčí: 21] to mají
[mluvčí: 20] ale dyž je to přírodní tak je to hezký dyž je to vietnamský..
[mluvčí: 21] to nemužeš sníst.. tamdle de ňáký malý pes..
[mluvčí: 20] jo.
[mluvčí: 50] a za nim
[mluvčí: 50] de velkej pán naši psi sou.
[mluvčí: 21] promiň Melkore
[mluvčí: 20] kocoura nezvedáš kocoura můžeš drbat na hlavě..
[mluvčí: 50] a kdy přijede ta
[mluvčí: 50] Barborka?
[mluvčí: 21] no to
[mluvčí: 21] že kocour mně má rád.
[mluvčí: 47] už jede.
[mluvčí: 50] už jede.
[mluvčí: 47] taji to si mmm neztrať..
[mluvčí: 50] co to je?..
[mluvčí: 20] to je ňákej
[mluvčí: 50] děcko
[mluvčí: 50] NP vňouče..
[mluvčí: 47] dybys našla mobil tak si to tam můžeš přečíst v kolik nastupovala támhle je.
[mluvčí: 50] podej mi ho Kačenko prosim tě. mobil támhle u
[mluvčí: 20] (zpěv)
[mluvčí: 47] sem to řikal že pro mě má slabost.
[mluvčí: 50] ovoce. je. mmm ve skleněný míse.
[mluvčí: 20] (zpěv)
[mluvčí: 47] hele zatíná mi drápy do ruky.
[mluvčí: 18] mmm hele jak mě a chce aby abych ji podrbala.
[mluvčí: 47] asi pryč. mysíš že si prostě k jídlu..
[mluvčí: 18] mmm já už nemužu.
[mluvčí: 20] tobě
[mluvčí: 50] no to je pak těžký
[mluvčí: 21] vůbec nic nesnědla.
[mluvčí: 47] jenom papej. jenom
[mluvčí: 47] papej
[mluvčí: 18] to mě
[mluvčí: 18] chce želvák mě chce kousnout do prstu ždycky dyž mu dám takle prst na sklo tak mě hryzne. jakoby přes to sklo.
[mluvčí: 47] jo no přes tu
[mluvčí: 18] ale dyž mu tam dám jídlo. tak se nedívá na to jídlo který sem mu tam dala ale takle (se smíchem) de po prstu
[mluvčí: 50] prtože je masožravej. mmm
[mluvčí: 20] já sem naši želvu živila normálně masem.
[mluvčí: 50] mě teda pořád dostával ten
[mluvčí: 21] v testu. uřezávala sis konečky a ony ti dorůstaly.
[mluvčí: 50] už tady.
[mluvčí: 20] já mam tady jizvu jak sem krmila kočky.
[mluvčí: 18] jo jo to znám.. to je vod konzervy ne?..
[mluvčí: 20] čo?. (citoslovce)
[mluvčí: 18] ne. na hlavě podrbat..
[mluvčí: 50] tak. jedenác večír bude doma
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] teď už může.
[mluvčí: 50] a ty tam. pojedeš pro ty její věci?.. sám bez ní nebo vona pojede taky?..
[mluvčí: 47] s ní asi.
[mluvčí: 20] včera sem tady byla
[mluvčí: 50] co?.
[mluvčí: 47] s ní asi.
[mluvčí: 20] představ si.
[mluvčí: 50] po jak dlouhý
[mluvčí: 20] děda
[mluvčí: 50] době si řídila?..
[mluvčí: 20] asi po. měsíci.. ale do Pardubic. jako že je to ta známá cesta
[mluvčí: 50] hmm hmm hmm.
[mluvčí: 20] jenomže někdo. nahoře.. mi včera chtěl.. prozkoušet. a dal mi červenou. v kopci. mmm u Paramo. jako na cestě domů. a za mnou samozřejmě za mě. za mě se nalepila ňáká dodávka (se smíchem) takhle prostě za zadek.. takže
[mluvčí: 50] vědě* věděla *s že nesmíš couvnout
[mluvčí: 20] uplně uplně uplně sem cejtila jak v těch animovanejch pohádkách jak to srdce vys* vyskakuje ven. (smích)
[mluvčí: 20] to bylo hrozný.
[mluvčí: 47] aspoň.
[mluvčí: 47] si věděla že daleko nesjedeš.
[mluvčí: 20] (se smíchem) no.
[mluvčí: 50] je von by tě podržel. no
[mluvčí: 20] (se smíchem) von by mně podržel moc rád.
[mluvčí: 18] já už sem rok neřídila.
[mluvčí: 50] a dobrý.
[mluvčí: 50] žiješ tak.
[mluvčí: 20] zařvalo to. ale lepší než abych. chcípla spadla dozadu nebo něco takovýho. trošku trošku si zahučel
[mluvčí: 50] bylo to prudčí..
[mluvčí: 20] no ale jako pak dyž sem. pak dyž sem viděla že už tu spojku můžu povolit tak sem se pak rychle rozjela a ujížděla sem z místa činu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 47] to se ti nikde na světě nestane
[mluvčí: 20] nebo
[mluvčí: 47] jenom v Paříži
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] a fakt docela nepříjemný jako
[mluvčí: 47] aby dali světla do kopce. to nikde neni.
[mluvčí: 20] fakt?.
[mluvčí: 47] hmm
[mluvčí: 50] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] na poštu..
[mluvčí: 20] no a potom dyž sme dojeli domů tak.. to tatínek ostentativně přeparkoval.. že. sme šly s mamkou a najednou sme zjistily že táta s náma neni. (se smíchem) táta přeparkovává auto.
[mluvčí: 50] ale no tak.
[mluvčí: 20] ale pak.
[mluvčí: 47] .
[mluvčí: 47] schovával ho pod strom aby na něj nepršelo.
[mluvčí: 20] no. jenom vycouval a najel
[mluvčí: 20] přesně tam kde sem byla
[mluvčí: 50] jo jasně no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] ňákym jinym způsobem. ale. jako. nekomentoval to takže to. sem z toho vyvázla ještě docela dobře.
[mluvčí: 20] já sem
[mluvčí: 50] seděl
[mluvčí: 50] v autě celou dobu.
[mluvčí: 20] no
[mluvčí: 47] a nevystoupil
[mluvčí: 20] vzádu (smích) mamka se ho ptala jesi chce jít dopředu.. von řikal že. jako. se vší úctou. ne.
[mluvčí: 47] nejvíc obětí je vždycky na sedadle spolujezdce
[mluvčí: 20] celou cestu byl zticha. mamka je na tohlecto dobrá. mamka je mnohem lepší na. na tohleto. já sem to teda. čekala spíš obráceně ale.. eee ta ta na mě jako mluví a celou dobu se bavíme vo jinejch věcech
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] že. jenom když se blíží fakt ňáký bezprostřední nebezpečí tak..
[mluvčí: 50] a odevzdá se do božích rukou.
[mluvčí: 20] ale třeba u táty vim že musim eště tak dva dny počkat než se ho na to zeptám
[mluvčí: 50] jo.
[mluvčí: 20] co si o tom
[mluvčí: 20] doopravdy myslel prtože von by mi byl asi schopnej třeba. eště eště dneska by mi možná řek že už mně za to nepustí.. von jako nevypadal ňák naštvaně ale.
[mluvčí: 20] určitě bych
[mluvčí: 50] ne.
[mluvčí: 47] byl takovej zelenej.
[mluvčí: 20] si si netroufla se ho zeptat co si vo. co vo tom myslí
[mluvčí: 21] jako kdyby se mnou jezdil tatínek že jo..
[mluvčí: 50] a ten ti to řekne
[mluvčí: 21] tatínek je ale.
[mluvčí: 50] ale.
[mluvčí: 21] má boží trpělivost. až na dycky když. sme byli zrovna. tváří v tvář jisté smrti tak. hlasitě vykřikl a pak už byl zase
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] nebo spíš..
[mluvčí: 21] ale jinak je uplně užasnej řidičskej..
[mluvčí: 50] s čim je ta čokoláda?..
[mluvčí: 20] tu máte..
[mluvčí: 20] s. s lékořicovejma bonbónama.
[mluvčí: 50] já že se mi to tak lepí na zuby..
[mluvčí: 21] ale je Ditina. se musíš zeptat dyž jí
[mluvčí: 50] ježiš promiň
[mluvčí: 20] ne to
[mluvčí: 50] já myslela že je tady veřejná
[mluvčí: 20] je veřejná
[mluvčí: 50] tak to sem nechtěla.
[mluvčí: 20] jo. dejte si.
[mluvčí: 50] a ty
[mluvčí: 47] nalej mi taky ňákou vodu
[mluvčí: 21] hele to už byly pořádně
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 50] teď dyž se mně
[mluvčí: 18] špatná zlá
[mluvčí: 18] holka.
[mluvčí: 50] nejseš.
[mluvčí: 18] nejsem?
[mluvčí: 50] nejseš.
[mluvčí: 18] ne.
[mluvčí: 50] ne.
[mluvčí: 18] ne.
[mluvčí: 50] ne seš hodná holka.
[mluvčí: 18] no mysíš že na něco čeká?
[mluvčí: 50] mám eště lékořici v zubech.
[mluvčí: 47] čí je to?..
[mluvčí: 21] (citoslovce)
[mluvčí: 47] kočka. dybys jí náhodou chtěla něco k jídlu.. rozumíte takový jako. dyby náhodou
[mluvčí: 18] dyž dyž se kocour nají.
[mluvčí: 20] to je kocour.
[mluvčí: 18] jo. dyž se kocour nají.. tak chce žrát.
[mluvčí: 50] chce..
[mluvčí: 20] aha
[mluvčí: 50] aby ti připadla roztomilá a něco
[mluvčí: 18] dyž se nají. tak si hraje. kocour dyž se nají tak žere..
[mluvčí: 21] to je takovej sport prostě..
[mluvčí: 20] aha
[mluvčí: 21] že
[mluvčí: 21] dyby náhodou eee ti něco upadlo třeba kousek salámu tak ona je prostě po ruce jako dyby sis salám fakt nechce to bych radši někomu dala.. tak vona taji tak jako nenápadně sedí..
[mluvčí: 20] nenápadně jako takle mezi tebou a. tim jídlem (smích)
[mluvčí: 21] dyž dlouho zjistí že *s tě to nenapadne tak.
[mluvčí: 20] si hrajeme na třetího tak
[mluvčí: 20] že se snaží
[mluvčí: 21] pro něj hrábne sám.
[mluvčí: 20] ten balon.
[mluvčí: 21] to dělá Pipinka ale. i dyž kocour taky. že jíš
[mluvčí: 20] kocour
[mluvčí: 21] prostě neseš to k puse a najednou
[mluvčí: 21] zespoda vrazí packu
[mluvčí: 21] a chytne to a
[mluvčí: 50] a má
[mluvčí: 50] má to na drápu a pak to má v hubě..
[mluvčí: 18] to se mně někdy stalo že sem si to takle dala do pusy. a jako jakmile si to sundala z tý vidličky tak přišla packa taklen to vytáhla z huby
[mluvčí: 21] anebo
[mluvčí: 21] když sedíš zády k oknu tak ona stojí zadníma na parapetu předníma se ti postaví na rameno. a pak pak přes
[mluvčí: 21] přes rameno jako harpunuje jídlo
[mluvčí: 18] (smích)
[mluvčí: 21] který si. si chceš dát do pusy.. tady se dějou fakt strašný věci
[mluvčí: 18] a nejlepší je dyž sou vobě. to jedna sedí zezadu a jedna zeptředu takže to jídlo neschováš..
[mluvčí: 21] jo. a už ta druhá tahá z talíře že jo.
[mluvčí: 20] to *e asi mezi nima jedinej případ spolupráce ne?
[mluvčí: 47] chytneš ji za kůži vyhodíš ji ven a je klid.
[mluvčí: 20] ale že sou tak vynalézavý já se divim.
[mluvčí: 47] voni sou spíš nedožraný.. voni nechtěj žrát to kočičí žrádlo prtože nesnášej kočky a nejsou kočky..
[mluvčí: 21] zvlášť Melkor (citoslovce)
[mluvčí: 47] oni chtěj pořádnou polívku.. a pečený kuře.
[mluvčí: 21] jo
[mluvčí: 20] co
[mluvčí: 20] s tim..
[mluvčí: 21] teď bude. plný.
[mluvčí: 20] ale jak se vybalancovala na tý noze..
[mluvčí: 21] to Melkor eště rád lehává na takový tý. lampě co máme nad.. kór ten čeká žárovka.
[mluvčí: 50] hají..
[mluvčí: 18] eště.
[mluvčí: 50] hají.
[mluvčí: 47] dyž už ses to tak hezky naučila tak (smích)
[mluvčí: 21] ukaž co tam ještě máš. no (citoslovce)
[mluvčí: 20] už jenom pepřový kuličky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] já sem to chtěla vidět. tak už to vidim.
[mluvčí: 47] už. de tlapička (smích více mluvčích)
[mluvčí: 20] ty si teda nebereš servítky..
[mluvčí: 21] co nejde
[mluvčí: 20] eště drbeš tak sem myslela
[mluvčí: 20] já ti dám eště jeden
[mluvčí: 47] babička vodjela. nejslabší článek
[mluvčí: 21] babička byla hodně pak dyž sme tady jedli z babičkou tudle. tak babičce a začali prostě jí to brát. prtože babička byla nejslabší článek babička řikala. nech toho. nech toho. (smích) místo aby je vypakovala. tak je se je snažila
[mluvčí: 21] obrátit na víru.. pravou..
[mluvčí: 20] moc se ti to povedlo. hrozně dobrý.
[mluvčí: 18] mně dycky řikala hele co dělá teď mi to vzala. no a teď mi to vzala ta druhá
[mluvčí: 21] a teď mi to žerou.
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 18] no fuj že se nestydíte.
[mluvčí: 20] ale oni berou třeba i brambory nebo. všechno
[mluvčí: 21] jako dyž harupunujou tak prostě
[mluvčí: 21] harpunujou cokoliv no
[mluvčí: 18] kocour hrozně rád
[mluvčí: 18] žere bramborový slupky.
[mluvčí: 20] to. Jonáš taky. takže není divnej. není
[mluvčí: 21] to víš že je
[mluvčí: 21] divnej.
[mluvčí: 18] dycky dyž přinesu
[mluvčí: 18] bramborový slupky tak tady kocour stojí žere a přede nahlas.
[mluvčí: 21] on ti prostě harpunujou cokoliv. jo a pak má eště rád kukuřici ne.
[mluvčí: 18] hmm.
[mluvčí: 21] nakládanou kukuřici má vcelku rád.
[mluvčí: 20] a co olivy. olivy nežerou?.
[mluvčí: 18] ne.
[mluvčí: 20] Jonáš hrozně miluje olivy.
[mluvčí: 20] já nevim k* vodkaď to má jako. prostě.
[mluvčí: 21] to vy doma nikdo nejste..
[mluvčí: 20] cože?.
[mluvčí: 18] jenom se dívám.
[mluvčí: 20] jo dem si to pustit. děkuju eště jednou.
[mluvčí: 21] není zač já | 11A076N |
Situace: hovor při jídle doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 90] tak a tadyhlen už máš tu. polévku.
[mluvčí: 25] jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] děkuju
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] pust mě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] .
[mluvčí: 90] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] abych ti ho nepolila.
[mluvčí: 25] (se smíchem) no to bych nerada
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] tak. dobrý?. dobrý.
[mluvčí: 90] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] jakpak. Andulko.. užíváte naše. výborný mýdlo. doma?.
[mluvčí: 25] počkej který.
[mluvčí: 90] no takový to. mmm. průhledný..
[mluvčí: 25] jako tekutý.
[mluvčí: 90] cože?.
[mluvčí: 25] tekutý.
[mluvčí: 90] ne ne ne.
[mluvčí: 25] tak nevim (smích)
[mluvčí: 90] tak poď já ti ho ukážu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] hele co budem dělat z tý vody.. kafe?.
[mluvčí: 90] ..
[mluvčí: 25] ten lógr..
[mluvčí: 90] nabídni si kafe
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] no jo. to je smůla
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] myslíš ten lógr mysíš meltu jo?. (smích)
[mluvčí: 90] já tam.
[mluvčí: 25] nebo jestli. ne. to je.
[mluvčí: 90] a to je to votevřený nebo. to je to tvoje.
[mluvčí: 25] to já nevim počkej jesi to je to moje..
[mluvčí: 90] ne. asi je to votevřený..
[mluvčí: 25] ne já mám svoje u sebe.
[mluvčí: 90] dobry. tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] ale já si dám klidně normální kafe. (smích) takže si nebudeš dávat nic k jídlu?.
[mluvčí: 90] cože?
[mluvčí: 25] že jesi si nebudeš dávat nic k jídlu.
[mluvčí: 90] ale jo já ti udělám ty tousty.
[mluvčí: 25] no počkej dyž mně uděláš tousty tak (se smíchem) jesli ty si dáš něco k jídlu
[mluvčí: 90] já. sem měla. já sem
[mluvčí: 90] měla. no tajhlen.
[mluvčí: 25] jo takle.
[mluvčí: 90] dědeček. eště sem ho zastihla. von šel..
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 90] tam do toho svýho podniku a tam sou. vyučeny.
[mluvčí: 90] kadeřnice.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] a. voni ho vostříhaly víš.
[mluvčí: 25] jo jasně to má dobře zařízený.
[mluvčí: 90] no to má takový zařízení. a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] von nevěděl já sem mu to s* řekla dyž sem vodcházela.
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 90] eee. eee co si má vohřát. a von to nevěděl. to von je eee. Andulinko to ti dám taky ty..
[mluvčí: 90] ty
[mluvčí: 25] ty banány.
[mluvčí: 90] no. ty banány
[mluvčí: 25] jesi se mi vejdou do batohu ale mohly by eště.
[mluvčí: 90] možná že i do břicha by se ti vešly.
[mluvčí: 25] (se smíchem) jo tak.
[mluvčí: 90] (smích)
[mluvčí: 90] (se smíchem) no.. a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] takže..
[mluvčí: 25] ale já chci uplně uplně malinko protože já sem fakt to. taky něco jedla už.
[mluvčí: 90] no takovej spíš jenom pro chuť.
[mluvčí: 25] hmm.. jo to jeden rohlík na to úplně stačí jenom pro chuť tady k tomudle.
[mluvčí: 90] no já si mysim že k tomu je potřeba něco.
[mluvčí: 25] myslíš?.
[mluvčí: 90] něco málo..
[mluvčí: 25] nejlepší sou na to palačinky..
[mluvčí: 90] cože?.
[mluvčí: 25] že nejlepší sou na to palačinky.
[mluvčí: 90] palačinky?.
[mluvčí: 25] no jasně. protože to je normální. to je původně z Bretaně. a bretaňský hlavní jídlo sou palačinky.
[mluvčí: 90] oni nic jinýho neuměj jo?.
[mluvčí: 25] ale uměj.
[mluvčí: 90] a já neumim..
[mluvčí: 25] a takový ty tmavý plačinky taky takže to. takže to se pije k tomu takže dyž deš do bretaňský restaurace tak dostaneš k palačinkám můžeš dostat cidre. a jinak se to normálně v restauracích moc nevede akorát v těch bretoňskejch. a v palačinkovejch
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] no protože to je. mmm to není alkohol..
[mluvčí: 25] emem.. no má to štyři a půl procenta
[mluvčí: 25] tak to je pivo.
[mluvčí: 90] takovej malinkej no.
[mluvčí: 90] takže sladký sou v tom je k tomu jo?.
[mluvčí: 25] no nebo i slaný oni ty palačinky dělaj i slaný.. takže to asi se k tomu možná hodí víc
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] takže to není jako pivo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] jako k pivu.
[mluvčí: 25] no to ne no. já myslim že pivo se hodí k mnohem víc věcem. (smích)
[mluvčí: 90] no.. než tohlento
[mluvčí: 25] no to v každym případě. mysim že po tomhle člověku může bejt i docela špatně když je (se smíchem) smíchá nevhodně.
[mluvčí: 90] já sem pak litovala Pavlínka byla.. já nevim jak dlouho čekala v tom Curychu.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] a já eště pořád mám deset franků..
[mluvčí: 25] no jo tak si je budeš muset schovat na památku.
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 90] no tak eště tam někdo pojede ne?
[mluvčí: 25] no ona byla. no já určitě. do Švýcarska se taky chystam podívat
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] co to tady máš. maš.
[mluvčí: 25] nepořádek. (smích)
[mluvčí: 90] nepořádek. to teda je
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] já mysim že byla asi deset hodin v tom Curychu.
[mluvčí: 90] no.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] tak.
[mluvčí: 25] a cestou zpátky letí přes Ženevu myslim..
[mluvčí: 90] no jo tak.. nemůžu dát..
[mluvčí: 25] no tak to je.
[mluvčí: 90] no ta
[mluvčí: 25] kdybys jí je poslala poštou tak to třeba stihnou hele
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 25] to já nevim kdy se vrací. někdy dvacátýho ne nebo tak ňák
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] chudák malá ale..
[mluvčí: 25] a má hnedka potom zkoušku.
[mluvčí: 90] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] což je docela vtipný protože ona po mně chtěla. abysem jí zapsala na ňáký zkoušky jo tak mi dala svoje heslo do toho. do toho programu. co se to tam zapisuje..
[mluvčí: 90] no.
[mluvčí: 25] a. s tim že jí. s tim že jí to tam mám zapsat.
[mluvčí: 90] no a
[mluvčí: 25] když vypíšou termín.. a tak sem na to koukala. a teďka jí. teďka sem zistila že tam má jednu zkoušku zapsanou na pátýho července.. ale ona má v* pak v plánu. bejt pátýho července v Karlovejch Varech že jo.
[mluvčí: 90] a co tam zase?..
[mluvčí: 25] no prže chce jet na filmovej festival.. do Karlovejch Varů.
[mluvčí: 90] jéžišmarja ta je vodvážná teda
[mluvčí: 25] ona tam byla už loni. a bylo to prý uplně super
[mluvčí: 25] tak tam chce jet znova..
[mluvčí: 90] ale jo to..
[mluvčí: 25] a.. tak jí píšu esemesku jako že má zkoušku napsanou na pátýho července.. tak eee jestli ji chce přepsat nebo ne..
[mluvčí: 90] hmm
[mluvčí: 25] a ona že že ona něco jako že ne že to mam nechat. načež se tam kouknu teďka znova. a ona ji místo pátýho července má dvaadvacátýho června. (smích)
[mluvčí: 90] tak tam už bude?
[mluvčí: 25] ona se prostě
[mluvčí: 25] ta zkouška jako přestěhovává
[mluvčí: 25] sama (smích)
[mluvčí: 90] no takže dobrý jo?.
[mluvčí: 25] no.. až na to
[mluvčí: 90] dobrý až na to že se
[mluvčí: 25] že to má hnedka co se vrátí no
[mluvčí: 90] že se musí vyu* naučit.
[mluvčí: 25] a ona si t* ona si myslim brala něco sebou jako že se to bude učit tam..
[mluvčí: 90] to jednou chudák maminka.. maminka vaše.
[mluvčí: 25] no..
[mluvčí: 90] eee. vona.. neudělala. eee při. závěrečnejch zkouškách. neudělala politiku.
[mluvčí: 25] jo to sem (se smíchem) slyšela
[mluvčí: 25] takovou historku.
[mluvčí: 90] no.
[mluvčí: 90] no a tak. byla s námi v Jugoslávii a. ona chudák pořád s Marxem chodila.
[mluvčí: 25] (se smíchem) to muselo bejt děsný
[mluvčí: 90] no
[mluvčí: 25] jako léto z Marxem fakt super. (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] to jí nezávidim. to musí bejt otravná. zkouška a eště ji dělat
[mluvčí: 25] znova.. tamto je
[mluvčí: 90] a eště. a eště ju. a eště ji.
[mluvčí: 25] na kafe že jo.
[mluvčí: 90] jo.
[mluvčí: 25] chceš taky?.
[mluvčí: 90] no dala bych si protože sem neměla. ale
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] ale kde sem ho dala. tady
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 90] no řekl že.. nikam nechodila. ale to sme byli v takovym.. vona byla po tej operaci žlučníku
[mluvčí: 25] no..
[mluvčí: 90] a. to sme měli takle krásný bydlení.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] to byli takovej. babylón. a. bylo tam.. eee. bylo tam. eee ty domečky
[mluvčí: 90] takový
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 90] každej měl. buď. eee terasu nebo balkón. nebo zahrádku dokonce.
[mluvčí: 25] no..
[mluvčí: 90] no a my sme měli tu terásku.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] no a to bylo strašně fajn protože. eee dědeček spal venku.. pod tim širákem.
[mluvčí: 25] jasně.. mlíko je v ledničce?..
[mluvčí: 90] jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] tady..
[mluvčí: 90] dědeček vám bude. jo. ve Vamberku.
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 90] Láďa. už votevřeli ten. mmm. ten tu reatauraci a hotel teda. ve Vamberku kde.
[mluvčí: 90] kde
[mluvčí: 25] jo to
[mluvčí: 25] počkej to je jak se domlouval děda s nim že tam bude mít oslavu.
[mluvčí: 90] no že tam dědeček
[mluvčí: 25] někde na náměstí
[mluvčí: 90] bude mít oslavu
[mluvčí: 25] někde na náměstí to je.
[mluvčí: 90] no. a už to votevřeli.
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 90] a Láďa volal asi ne. asi to. nebude. eee dobrý protože. tam byli a že je tam málo. malý jídl* málo jídla a.
[mluvčí: 25] aha.
[mluvčí: 90] a
[mluvčí: 25] takže se oslava bude stěhovat někam jinam nebo (smích)
[mluvčí: 90] no takže by to bylo někde jinde no my sme říkali že to je jedno. tak se holt dojedi. u nás. a.. a. dědeček má. devadesátiny jenom jednou.
[mluvčí: 25] no jasně.
[mluvčí: 90] tak.. že to může
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] že to zvládnem. a tuhlen včera nebo kdy.
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 90] to šli
[mluvčí: 90] zvopakovat.
[mluvčí: 25] a bylo to lepší nebo ne?.
[mluvčí: 90] no. Jára řikala no tam je to tak krásný..
[mluvčí: 25] mam ti s tim pomoct ňák?.
[mluvčí: 90] (smích)
[mluvčí: 25] aha to asi nepude moc..
[mluvčí: 90] (smích a se smíchem) je to teda na vylízání..
[mluvčí: 25] no jak se tomu tam nechce zůstat
[mluvčí: 90] vono to. vono
[mluvčí: 90] to se dává do trouby víš.
[mluvčí: 25] jo tak.. a to eee to skoro vyšlo (smích)
[mluvčí: 90] skoro až na to že *s.. no a takže volali že to tam je hrozně hezký
[mluvčí: 90] a že mu
[mluvčí: 25] aha
[mluvčí: 90] ukazovali už ten. salónek kterej by to byl a.
[mluvčí: 25] jo tak
[mluvčí: 90] a že to
[mluvčí: 90] vlasně tak strašně drahý neni a.
[mluvčí: 25] aha. takže dobrý.
[mluvčí: 25] takže
[mluvčí: 90] takže dobrý jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] a kdy to nakonec bude ta oslava?..
[mluvčí: 90] mmm já se podivam. já se podivam já sem řikala dvacátyho devátyho.
[mluvčí: 25] až takle na konci?..
[mluvčí: 90] dvacátýho devátyho
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] srpna a vono to asi dvacátýho devátýho nejde sobota. nebo aby.
[mluvčí: 25] tak to já nevim vubec
[mluvčí: 90] osum. dvacet sedum.
[mluvčí: 25] jo takle.
[mluvčí: 90] dvacátýho sedm*
[mluvčí: 25] dvacátýho sedmýho
[mluvčí: 25] takže vlasně poslední sobota
[mluvčí: 25] v srpnu.
[mluvčí: 90] poslední sobota.
[mluvčí: 25] a to je Járinka asi eště furt pryč že jo.
[mluvčí: 90] to eště Járinka nebude doma.
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 90] no to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] její vina.
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] no. a ona zas nikdy nikam nejezdí tak si to asi musí užít taky jednou (smích)
[mluvčí: 90] cože?.
[mluvčí: 25] že ona nikdy nikam nejezdí
[mluvčí: 25] tak si to taky občas jednou
[mluvčí: 90] no já si myslím
[mluvčí: 25] musí užít
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] počkej a todle chcem nalít aby to bylo k tomu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] tak sem zvědavá jakej tady prodávaj cidre.
[mluvčí: 90] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] stačí stačí
[mluvčí: 90] Andulko
[mluvčí: 25] dobře
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] no a ta.. mmm. v tom. v tej. Poděbradce. jak dědeček řikal ale to se menuje. skutečně cider cidér.
[mluvčí: 25] jo já
[mluvčí: 90] no
[mluvčí: 25] sem tu reklamu potom viděla. a já sem to dokonce i pila a to je jenom šťáva. to nemá žádnej alkohol vůbec. ani trošku..
[mluvčí: 90] no. tak.
[mluvčí: 25] a nejspíš. nejspíš cider bude chráněná značka víš tak to
[mluvčí: 25] (se smíchem) nemůžou pojmenovat stejně
[mluvčí: 90] (smích)
[mluvčí: 90] no bodejť by jo to* todle je. i tohle je. takový
[mluvčí: 25] no ten je tradiční francouzskej taky chráněná značka. (smích)
[mluvčí: 90] i taklen má eee nálepku?.
[mluvčí: 25] mmm.. já nevím. ne jako oni sou různý že jo jako že různý ty. jak jak víno že jo to je taky máš z různejch
[mluvčí: 90] no.
[mluvčí: 25] eee.
[mluvčí: 25] vinic tak
[mluvčí: 90] hmm. máme tam eee.
[mluvčí: 25] máš různý.
[mluvčí: 90] byla *s tam potom v tom Lidlu?.
[mluvčí: 25] ne nebyla nakonec sem to vůbec nestačila..
[mluvčí: 90] no je to. eště sem řikala že to má takovej ňákej vocásek.
[mluvčí: 25] hmm. to on občas mívá. já mám proto radši ten co má eště eště míň jako ňáký dvě procenta.
[mluvčí: 90] no.
[mluvčí: 25] ten druhej.
[mluvčí: 25] prtože on je takovej jako hrozně je* jemnej. jako že jako že tenlencten. mívá větší ocas ten druhej je. je takovej jemnější.
[mluvčí: 90] no řikala sem že náš burčák je lepší.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] jak kdy.
[mluvčí: 25] jak kdy no (smích)
[mluvčí: 90] no. no tak.. tam není nic eee nic takovýho standardního víš
[mluvčí: 90] tam.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] no. to je burčák no.
[mluvčí: 25] no to čověk musí vědět kam na něj jít že jo a potom (smích)
[mluvčí: 90] no a taky. záleží
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] já sem jednou byla. mmm v Bratislavě
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] tak v tako* v tuhlentu dobu. kdy tam. eee. jako byl ten.. se pil burčák
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] no a v Bratislavě tam je.. mmm je takovej. malinkej. malej. plac.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] eee jako.. tý původní zástavby. už nevim jak se to tam menuje
[mluvčí: 90] ale prostě je to.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] je to takovej jenom kousek. a je tam to korzo a tam. bylo takle tlustě mládeže víš.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] a pili tajhlenten burčák. tak to tam bylo. silně veselo a já už nevim jesi sem bydlela v Karltónu nebo kde
[mluvčí: 25] hmm..
[mluvčí: 90] prostě jak. všecko tam bylo vopilý. to eště u nás. u u nás nebylo a u nás neni takovy.
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 90] nebo aspoň si myslim. že neni takový místo kde by
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] vidiš ale tohlento dyby se peklo v troubě.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] nebo v remosce
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] tak by to bylo moc dobrý.
[mluvčí: 25] hmm takle je to taky moc dobrý akorát to nedrží na tom.
[mluvčí: 90] no.
[mluvčí: 25] a tolencto je tvůj sejra. (smích)
[mluvčí: 90] no tak sem si myslela že. vono možná že řeknou eště NP až.. až bude definitivně to do* dojednávany.
[mluvčí: 90] eee že to. že
[mluvčí: 25] ta restaurace jo?
[mluvčí: 90] to jako. pokračovat může tam. ale.. já si myslim že bysme klidně mohli u nás.
[mluvčí: 25] hmm..
[mluvčí: 90] já nevim byli ste tam dyž sme. slavili.. sto let.. sto let domku?..
[mluvčí: 25] ne. to asi ne. to já vůbec nevim kdy to bylo takže asi ne.
[mluvčí: 90] no v roce. nula sedum..
[mluvčí: 25] mmm. tak to už je dávno to vůbec nevim (smích)
[mluvčí: 90] já si myslim že.. nevim ale. spíš ne než jo.. a. tak sme se tam taky docela dobře vešli
[mluvčí: 90] viš.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] tam sme to vzadu. vyklidili.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] a. tu postel sme takle postavili na. na bok.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] a. mmm dali na to takovou tabuli a tam byla byly zásoby.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] věci a nádobi. že to docela dobře šlo.. tak. že bysme to mohli udělat taky.
[mluvčí: 25] jo tak.. tak to sem tam asi nebyla to si nepamatuju totiž todle vůbec..
[mluvčí: 90] no a tak. to byli. NP a ty. ty NP
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] je to možny že ste tam nebyli. a už nevim jesi to bylo. ale spíš na podzim.
[mluvčí: 25] jo.. to ani nevim kde sem byla.
[mluvčí: 90] no. a to dědeček se tak.. tak nějak.. naposled. dal do kupy.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] že.. cely to vymaloval tam bylo takovejch všelijakejch map. tak von to všecko to sem ho vobdivovala.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] že to všechno zvládnul jako že to bylo stejný potom.. a.. já sem vyprala záclony
[mluvčí: 90] a umyla vokna.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] a. vim že. loni.. loni. tak to muselo bejt ňák na podzim.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] loni dyž Jára řikala že. eee ať ji. jesi si může vypučit klíč. že. eee umeje vokna.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] eee tak. sem jí řikala no už nejsou vod toho vod ty voslavy už nejsou myty.
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 90] (se smíchem) no a. tak proto vím že to bylo. no a že to bylo. v tom nula sedum
[mluvčí: 90] vime.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] tam mmm na obci byl starosta to byl náš spolužák.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] a tak von. dyž sme tak ňák to vopravovali ten domek. tak nám to tam někde vyhledal že to bylo v roce
[mluvčí: 90] sedum..
[mluvčí: 25] jo tak..
[mluvčí: 90] no.
[mluvčí: 25] chceš ještě ten jeden?
[mluvčí: 90] vem si to. já. nechci
[mluvčí: 25] aha dobře tak. já si vemu. a tohle chceš ještě trošku?.
[mluvčí: 90] no toho si eště trochu vemu.
[mluvčí: 25] ho možná eště vypijem počkej..
[mluvčí: 90] no mně tam stejně v tom. mně tam stejně v lednici překáží no
[mluvčí: 25] aha sem ti teda nenechala moc. (se smíchem) chceš eště já ti naleju ode mě
[mluvčí: 90] .. no. je to dobrý (smích)
[mluvčí: 90] je to dobrý. mně tam překáží mně se tam potom nevejde mlíko. víš.
[mluvčí: 25] já ti fakt ještě klidně. (smích)
[mluvčí: 90] no a ne. nechci.
[mluvčí: 90] ale.
[mluvčí: 25] (se smíchem) sem ti nechala takovou
[mluvčí: 90] neni to
[mluvčí: 25] kousek
[mluvčí: 90] neni to nic extra.. že bych to kupovala.
[mluvčí: 25] no protože. to. já sem si to občas koupila dyž sem byla ve Francii čistě protože jako to se vypije hrozně rychle je to takový docela příjemný jako osvěžující a
[mluvčí: 25] žádná v tom neni..
[mluvčí: 90] no..
[mluvčí: 25] a kdyby to tady stálo tolik (se smíchem) kolik ve Francii tak si to kupuju i tady (smích). jenomže sem prostě když už dovážej tak dovážej ten anglickej a ten je drahej.. a.. tady. i tohlencto jesi
[mluvčí: 25] to stálo kolik padesát korun.. tak to jako ve Francii
[mluvčí: 90] no i tohle bylo asi za pade* padesát no. tak.
[mluvčí: 25] seženeš eee pod euro že jo. a i i ty pod euro sou docela dobrý takže tim pádem nebo jak kerý jakože někerý ne ale někerý sou dobrý..
[mluvčí: 90] aha
[mluvčí: 25] takže tim
[mluvčí: 25] pádem jako dyž to stojí pod euro tak si to klidně (se smíchem) koupim
[mluvčí: 90] jo.. no jo a eště. eště ten vocásek teda.
[mluvčí: 25] hmm..
[mluvčí: 90] nechceš eee já bych udělala eště jeden rohlik takle.
[mluvčí: 25] ne dobrý.
[mluvčí: 25] mně uplně
[mluvčí: 90] nechceš
[mluvčí: 25] stačí děkuju
[mluvčí: 90] nechceš.. ale když se tohlento u* udělá v troubě tak je to moc dobrý.
[mluvčí: 25] no takle je to taky (se smíchem) moc dobrý.
[mluvčí: 90] no tak to bysme právě
[mluvčí: 90] mohli udělat taky až. až bysme. teda to.. přešli
[mluvčí: 90] z toho.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] a ono kamkoliv bychom jeli jinam. na. Vyhlídce tam by to nešlo protože tam. eee. to už řikali že tam maj.. eee že už maj zadáno.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] no tak potom je tam. v Rychnově ta Studánka.. ta ho.. a.. tam eee taklen jak je Záměl a nad
[mluvčí: 90] Zámělí
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] je takovej ten vrch..
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 90] a.. eee tam je. nově postavená. eee rozhledna. a
[mluvčí: 25] aha..
[mluvčí: 90] a.. eee taky restaurace.
[mluvčí: 25] hmm. takže to sou další varianty jo?. pro
[mluvčí: 25] případ že by todle nevyšlo.
[mluvčí: 90] no ale že by to bylo možná
[mluvčí: 90] ne na taji.. na to sme zvědavi.
[mluvčí: 25] hmm..
[mluvčí: 90] tak teďka až tam pudem tak se tam pudeme podivat. ale. dyž Jára řekne že to je pěkný tak
[mluvčí: 90] no pěkný..
[mluvčí: 25] jo tak (se smíchem) to je dobrý.
[mluvčí: 90] a voni totiž. menuje se to Krajka.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] a. voni tam.. maj i výzdobu takovou
[mluvčí: 90] krajkovou víš.
[mluvčí: 25] jo tak.
[mluvčí: 90] tak.. ve Vamberku v oddávací síni maj taky takovou krásnou krajku.
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] takovou prostorovou.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] tak se už na to docela těším. a.. my tam teď eee jedeme po příštím.. příští sobotu
[mluvčí: 90] ne. ne
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] vod zejtřka nebo teďka tuhlentu.. protože dědeček má kontrolu. na.. na Bulovce. já mám eště jednu rehabilitaci.
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 90] a dědeček v pátek vodpoledne má učení.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] dědeček vám bude u NP vypravovat jak ho tady. přepadla ňáká žencká
[mluvčí: 25] (se smíchem) cože?.
[mluvčí: 90] akorát. chtěla ho znásilnit.
[mluvčí: 25] (se smíchem) cože mu udělala?. kde ho přepadla žencká?
[mluvčí: 90] (smích)
[mluvčí: 90] no tady před domem.
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 25] (se smíchem) teda..
[mluvčí: 90] no.
[mluvčí: 25] (se smíchem) a ubránil se?.
[mluvčí: 90] no tak tak vy tak tak. ale potom. tady. servírka z hospody šla vyprášit ubrus.
[mluvčí: 90] někam.
[mluvčí: 25] aha.
[mluvčí: 25] tak ho zachránila (smích)
[mluvčí: 90] tak ta ho zachránila.. no.
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 25] (smích) (se smíchem) přepadla žencká (smích)
[mluvčí: 90] no ale že to je taková ňáká nová finta.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] na tyhle
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] (odkašlání) na tyhle.. dědky.
[mluvčí: 25] aha..
[mluvčí: 90] no vona ho.. mermomocí mu strkala ruku do kalhot.
[mluvčí: 25] jo tak (smích)
[mluvčí: 90] (se smíchem) takle no
[mluvčí: 25] teda (smích)
[mluvčí: 90] a.. von se bránil že. já nevim že nic nechce a ona mu strkala ruku do kalhot tak to chtěla vědět kde má peníze že jo
[mluvčí: 25] no jasný..
[mluvčí: 90] a řikala mu.. poďte tamhle do. do do toho. někam ho chtěla zatáhnout
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 90] no a to si v* vobhlídla že. prostě takovýdleho dědu by. zvládla.
[mluvčí: 25] teda
[mluvčí: 90] a že by ho
[mluvčí: 90] vobrala.
[mluvčí: 25] teda (smích)
[mluvčí: 90] no.. tak taklen dědeček.
[mluvčí: 25] jo.. počkat to bylo kdy?.
[mluvčí: 90] včera.
[mluvčí: 25] to bylo včera.
[mluvčí: 90] včera. přišel domů.. a.. eště vyplašenej ale určitě by takhlen. eee někoho. mmm dejme tomu eště někdo by se si myslel že. to dyž sme. eee byl tady takovej tamhle na (šeptání) v Jungmance
[mluvčí: 90] bydlel
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 90] strejček hodinář já nevim slyšel. slyšela *s
[mluvčí: 90] vo něm někdy. ne to byl.
[mluvčí: 25] asi ne.. asi ne
[mluvčí: 90] příbuznej eee dědečkův a. voni. von měl. ve Vamberku. eee nebo v Merklovicích příbuzný.
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 90] neteř.. a tak von tam strašně rád jezdil a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] a eee s náma.
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 90] dyž my
[mluvčí: 90] sme jeli na víkend tak on jel s náma.. a. vono už mu bylo.. taky už mu bylo
[mluvčí: 90] devadesát nebo
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 90] přes devadesát.. a. no tak to byl takovej dědeček ten.. eee. ten by snad.. jako protože. no. tak. to byl dědeček kterej by si určitě
[mluvčí: 90] eee
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 25] (se smíchem)
[mluvčí: 90] se nechal někam dotáhnout a myslel by si řek.
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 90] že si užije.
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 25] (se smíchem) jo tak.
[mluvčí: 90] takle.. takže to je zase novej. já sem jednou něco kupovala
[mluvčí: 90] tajhle.
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 90] v takovym obchodě.
[mluvčí: 25] teda.
[mluvčí: 90] obchodě. mmm. tam u. u. Koh-i-noru.
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 90] a. ňáká žencká.. mně tam strkala taklenc sem si protože sem. potřebovala vobě ruce. tak sem si mmm položila tašku. a ňáká (povzdech) žencká. mně tam strkala něco ňákej.. prostě ňákej balíček..
[mluvčí: 90] něco z toho
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 90] regálu.. a já sem řikala co mně to tam dáváte. to je moje taška já to nechci. no a tak.. vona potom já sem si eště víc to tam prohlížela. a.. ona. eee. už sem ji neviděla.
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 90] no a protože eee to tam neměli co sem chtěla. tak sem eště šla do jednoho obchodu.
[mluvčí: 25] no..
[mluvčí: 90] šla sem takhle. eee přešla sem ulici. a šla sem. eee. do toho na to náměstí co je tam kostel u Václava.
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 90] a ta eee. ta. ta. část tý cesty. protože tam není ani žádnej krám ani
[mluvčí: 90] nic jinýho
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] tak. prakticky. tam nikdo nechodí
[mluvčí: 25] jo.
[mluvčí: 90] takže sem tam šla já. vona tam byla na na rohu.. na.. a byl tam s ní ňákej eště cikánek.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] a vona se mě chytla a že mně něco dá. že
[mluvčí: 25] jo
[mluvčí: 90] a v ne*
[mluvčí: 90] mermomocí mně m* vnutila mobil. a já sem řikala co bych. já nechci ten mobil. co bych s nim. co bych s nim dělala a vona mně ho mermomocí. strkala. eee do tašky. protože se do tý tašky chtěla dostat. ale. vona nevěděla že já sem předtim byla. eee. na. eee na eee pol*. na. tom. ve spořitelně
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] a. ukládala sem na to eee. spoření dvacet tisíc.
[mluvčí: 25] no to (smích a se smíchem) neměla
[mluvčí: 90] no (smích)
[mluvčí: 90] takže vona eee si. potom už sem tam nic. nebo. měla jenom normální peněženku.
[mluvčí: 25] jo jasně
[mluvčí: 90] a vona ti mě taklen za mnou. dl* obtížně sem prošla tajihlentu část
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] ty ulice. vem si tajhlen
[mluvčí: 25] děkuju.. děkuju
[mluvčí: 90] tajihlenty
[mluvčí: 90] ulice
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 90] a přešla sem přes to. a vona furt mně něco.
[mluvčí: 25] aha.
[mluvčí: 90] strkala
[mluvčí: 90] eště todle vám dám a já sem řikala ale. já na mou duši nic nechci a vona furt se nemohla sem se jí zbavit. takle asi
[mluvčí: 90] jako dědeček.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] by se nezbavil tydlenctý baby.
[mluvčí: 25] jo tak.
[mluvčí: 90] a. eee pak tam někdo šel. a já sem řikala ta pani chce něco. prodat nebo co. eee. nemáte zájem teda abych. ho chytla a pak tam šli ňáký dva lidi
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 90] a já sem řikala dyž mně to sem strčite tak já to tajhlen hnedka do tý popelnice dám.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] já to
[mluvčí: 90] nechci.
[mluvčí: 25] jo.
[mluvčí: 90] no tak. těžko sem se jí zbavovala.
[mluvčí: 25] někerý lidi sou fakt děsný
[mluvčí: 90] protože vona
[mluvčí: 90] chtěla tu ruku strčit do mojí kabelky
[mluvčí: 25] hmm..
[mluvčí: 90] no.. no a tahlenta teda.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] dědečkovi do kapsy.. mmm. no. eee. a taky mu řikala ať se k ní přitiskne.
[mluvčí: 25] (se smíchem) děda.
[mluvčí: 90] (smích)
[mluvčí: 90] aby. aby měla blíž na ty kapsy. (smích) co Péťa?.
[mluvčí: 25] Péťa.. počkej. včera byl někde na koncertě. a se Stáňou ale vůbec nevim na čem.
[mluvčí: 90] no..
[mluvčí: 25] mmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení) | 11A077N |
Situace: hovor při jídle doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 25] já nevim já ho (se smíchem) ňák moc málo vidim (smích)
[mluvčí: 90] no jo a já. a* Andulinko já mám vo něj docela strach protože. voni ho chňapnou..
[mluvčí: 25] jo tak. unese ho ruská mafie (se smíchem) jasný (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] já nevim no včera přišel dost pozdě a právě. právě tvrdil že byl na koncertě myslim. a. neska
[mluvčí: 90] na koncertě ale představ si. představuješ si Péťu na koncertě?.
[mluvčí: 25] no to záleží na tom na jakym koncertě víš (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] no že si myslim že.. že zkrátka
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] že ho chňapnou.
[mluvčí: 25] já bych tomu..
[mluvčí: 90] to se jim hodí..
[mluvčí: 25] já bych tomu úplně věřila že byl na koncertě ňákym metalovym to by mu klidně jako (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] ale.. mysliš by tam. dyby že by tam šel sám dyby nebylo Táni?..
[mluvčí: 25] to. nan*. možná by tam šel s ňákýma kamarádama. fakt nevim. to záleží jako na tom co to bylo za koncert že jo. ale vzhledem k tomu že to nevim tak to nemůžu posoudit
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] já si myslim že by se. maminka měla s nima seznámit..
[mluvčí: 25] jo myslíš jako s jejíma rodičema?.
[mluvčí: 90] no.
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 90] no mě by to zajímalo jaký sou.
[mluvčí: 25] jo tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] protože jim to určitě. jako.. by se hodilo. aby tady
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] se znali z někym místním..
[mluvčí: 25] myslíš?. já nevim jako že.. ani nevim teda jak dlouho oni tady sou. tim pádem jako vůbec.
[mluvčí: 90] no jo..
[mluvčí: 25] ale Táňa říkala že to.. že chodila do školy. v Rusku a ještě snad eště snad na střední začala chodit v Rusku. ale vůbec nevim
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] no. já kdybych s ní mluvila tak já bych se taky nic nedověděla protože já se neumím vyptávat.
[mluvčí: 25] jo tak
[mluvčí: 90] na to byla teta
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] na to byla teta
[mluvčí: 25] musíš zahrnout otázkama a (smích)
[mluvčí: 90] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] pak eště jednu sem znala ženckou ale. teta byla dost dobrá.
[mluvčí: 25] jo. a já mysim že víš co ptát se někoho. není tvůj tatínek náhodou mafián (se smíchem) je hloupý
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 25] mysim že to asi nejde (se smíchem) nehledě na to že se stejně nedozvíš (smích)
[mluvčí: 90] jakože pučování těch.. těch sluchátek
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 90] bylo tak výnosný.
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 25] jo mysíš že je to zástěrka (smích).
[mluvčí: 90] no
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 25] (smích) (se smíchem) já to radši nebudu zkoumat (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] no on zach*. je to k pití ale.. ale. prostě bych to nekupovala.
[mluvčí: 25] hmm..
[mluvčí: 90] nekupovala dneska sem koupila. zase v Lidlu měli. tu. sangrii.
[mluvčí: 25] hmm..
[mluvčí: 90] ta je dobrá. to víme.
[mluvčí: 25] jo jo.
[mluvčí: 90] no tak. to sem koupila až.
[mluvčí: 25] ale nesmí se toho vypít moc (smích)
[mluvčí: 90] no jo no tak vono zas toho taky moc není víš takže
[mluvčí: 25] jo jo jo..
[mluvčí: 90] hlavně je to strašně těžká tašk*. eee. těžká flaška.
[mluvčí: 25] jo jasně
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] to bych řekla že je lepší než todlencto
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] no já nevim
[mluvčí: 90] no tak ty
[mluvčí: 90] eee ty eee ty Rusáci to.. vono se jim asi. t* voni to tady znali dyť tady byli strašně dlouho dyť sme ti to vykládali jak. jak lidi byli. jak lidi s nima
[mluvčí: 90] kšeftovali a.
[mluvčí: 25] jo.
[mluvčí: 90] nakonec
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] nakonec lidi s lidma.. jako. docela mluvili
[mluvčí: 90] víš..
[mluvčí: 25] hmm..
[mluvčí: 90] protože.. eee u nás jako všichni nejsou takový. eee proti. proti každýmu víš
[mluvčí: 90] že eště s nima.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] ten Láďa pekelskej ten s nima kšeftoval a jak. řikám ten benzín a.
[mluvčí: 25] jo.
[mluvčí: 90] a Liduška eště pořád má takový digitální. hodiny ty tady nebyly.
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 90] a vůbec
[mluvčí: 90] z Ruska se vždycky vozily tyhlenty věci.
[mluvčí: 25] jo.
[mluvčí: 90] takový. rádia a takový. mangnetofony a to. to se vozilo z Ruska.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] a.. takže.. ale co po nich zbylo. a tyhlenty všecky ty byly tady trošku jako vobeznámený. přece nešli úplně do ciziho
[mluvčí: 25] hmm..
[mluvčí: 90] a tak.. potom sou taklen. já žasnu kolik je už.. tý matrjošky a takový ty ruský. eee. dreky.. prodávali vždycky ve stánkách
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 90] a teďka už je to v obchodech.
[mluvčí: 25] to jo no.
[mluvčí: 90] na.
[mluvčí: 90] na.. na takovej drahej. drahej třídě.
[mluvčí: 25] hmm..
[mluvčí: 90] myslím že na eee. na.. v Pařížskej eště ne.
[mluvčí: 25] na Pařížský asi ne no.
[mluvčí: 90] no
[mluvčí: 25] a
[mluvčí: 25] v Celetný určitě (smích) i když já nevim tam maj spoustu takových divný suvenýry jesi tam maj matrjošky sem nezkoumala (smích)
[mluvčí: 90] no to viš. to jo
[mluvčí: 90] já sem. já akorát vidim dyž
[mluvčí: 25] asi jo. asi jo.
[mluvčí: 90] se de vod metra. tak tam v tej. já nevim jak se menuje ta. ulice. vod metra k eee. ke Staroměstskýmu Rybná nebo.
[mluvčí: 25] od metra Staroměstský na Staroměstský náměstí Kaprova.
[mluvčí: 90] Kaprova. no vidiš že to bylo z rybama.
[mluvčí: 25] (smích a se smíchem) to bylo s rybama (smích)
[mluvčí: 90] no.. no tam se musim do Kaprovky podivat a eště tam do Valentynsky
[mluvčí: 90] protože.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] eee tam je ňákej antikvariát a. já sem ty.. ty
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] Večerní písně..
[mluvčí: 25] jo myslíš ty toho Nerudu.
[mluvčí: 90] toho Nerudu.
[mluvčí: 25] to scháníš.
[mluvčí: 90] jo?.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] no tak. eee NP mně koupila ale zase celou knížku víš.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] tak to já bych
[mluvčí: 25] jako zase
[mluvčí: 25] nějakej celej soubor jo ňákejch básniček
[mluvčí: 25] nebo. všechno
[mluvčí: 90] no všecko. že toho
[mluvčí: 90] von že toho napsal strašně mnoho.
[mluvčí: 25] hmm..
[mluvčí: 90] to. já nevim. viděla *s to?..
[mluvčí: 25] knížku ukazovala *s mi ňákou knížku
[mluvčí: 90] no. no to sem přišla na to že sem ji dostala vod jednoho ctitele to sem ani
[mluvčí: 90] ..
[mluvčí: 25] teda..
[mluvčí: 25] od ctitele
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] vidiš tohlento je všecko Nerudova poezie
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] ten toho
[mluvčí: 90] napsal.
[mluvčí: 25] no jo fůru. je to jasný..
[mluvčí: 90] spousty tamta je taková modernější.. tam co mně. koupila paní š.
[mluvčí: 25] aha..
[mluvčí: 90] no ale. to já bych chtěla.. jesli teda ho eště vůbec. eee. by zajímaly. jesli se to nezájímá Táňu tak..
[mluvčí: 25] to já nevim jako. (smích a se smíchem) úplně. Tánin vztah k český poezii (se smíchem)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] ale no tak moh by. nakonec
[mluvčí: 90] zase
[mluvčí: 25] ale určitě
[mluvčí: 25] z toho bude muset maturovat že jo. tak (se smíchem) tak by ji to mělo zajímat
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] no voni některy ty. ty.. eee básně nebo ty.. eee sou takovy. eee strojeny
[mluvčí: 90] ale některy
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] tam sou strašně hezky
[mluvčí: 25] hmm.. a který ty chceš jako zvlášť?.
[mluvčí: 90] Večerní písně.
[mluvčí: 25] Večerní písně?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] nic takovýho tady neni..
[mluvčí: 90] no tak.
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 90] tak jináč. tak jináč
[mluvčí: 25] je tady ze Hřbitovního kvítí. Knihy veršů. Písně kosmické
[mluvčí: 90] no tak prosím Kosmické no.
[mluvčí: 25] Balady a romance (se smíchem) dobře. já se ti tam můžu podívat protože já občas kolem chodim tak to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] kolem antikvariátu co tam. co tam máme kousek..
[mluvčí: 90] no jeden je ve Valen*. ve eee ve Valentýnskej. ta je taková. spojka z ty Kaprovky.. a. eště ňáký sou. v Sen* eee.. no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] do Hybernský.
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] směrem. takže se tam eště mrknu
[mluvčí: 90] ten
[mluvčí: 25] jo
[mluvčí: 90] příští tejden
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] tak to jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] no vidiš. Bohouš.
[mluvčí: 25] aha.
[mluvčí: 90] Bohouš mně to věnoval.. ale dřív. byla plnoletost až v jednadvaceti.
[mluvčí: 25] aha..
[mluvčí: 25] takže to už vlastně
[mluvčí: 25] dárek k plnoletosti..
[mluvčí: 25] takže to máš dárek k
[mluvčí: 90] k plnoletosti ale
[mluvčí: 90] to se divim protože.. protože
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] to už sem byla v Jičíně?. to právě mmm mně docela divny..
[mluvčí: 25] to nevim..
[mluvčí: 90] protože..
[mluvčí: 25] devatenáct set čtyřicet dva
[mluvčí: 90] tak ve štyrycátym to mně bylo
[mluvčí: 90] devatenác škola byla. dvouletá takže. jak je možný že sem.. že sem to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] Nanynko tam v tom Jičíně. to bylo takový.. prostě byla válka takže. každej věděl že se. nic nemůže.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] že prostě všecko je. zaražený.. no takže eee mmm sme se tam.. (povzdech) že se tam užilo takový legrace víš. my sme tam byli čtyři takový. poměrně. stejně starý
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] ostatní byli starší nebo vodjinud a my sme všecky byly tajihlenc z Prahy.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] takže sme se strašně.. strašně sme se tam vyblbli.
[mluvčí: 25] jo tak (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] takže to bylo docela
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] no jo tajihlenten pan NP
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] to byl. mmm málo platnej takovej ty. vážný a.. vážny a. jako (mlasknutí) důstojný.. mužskej taky nemaj štěstí u holek to.
[mluvčí: 25] hmm..
[mluvčí: 90] ani já bych ho byla nechtěla
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 90] ani jiná by ho byla nechtěla
[mluvčí: 25] počkej koho. (smích)
[mluvčí: 90] ani za nic..
[mluvčí: 90] no že. prostě. větší štěstí maj takový ty. ty. samy i potvory.
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] no to ten. ten takovej už umřel byl to. byl to.. psycholog a
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] tak ten eee řikal. dokonce to psal v Repetitoriu.
[mluvčí: 90] že..
[mluvčí: 25] hmm..
[mluvčí: 90] že. zkrátka ty eee vopilci.. že jednak sou. jednak sou.. eee takový zábavný. pokuď nejsou.
[mluvčí: 90] agresivní
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 90] no tak to eště ty ty mladý. když si zkrátka někoho namlouvaj. tak že eště nejsou takový agresivní a že s nima je veselo.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] no a tak ty žencký že si je vezmou. a potom. eee že.. eee. je to důvod k rozvodu. ale.. ale.. eee že buď ty žencký kůli dětem
[mluvčí: 90] nechtěji nebo
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] j* jako se styděj za to nebo tak. takže s nima zustávaj. jako na dlouho.
[mluvčí: 25] jo.
[mluvčí: 90] mmm do. do posledního.. eee dechu (smích) ňák. a zrovna tak eee zrovna tak žencký zase u ženckejch je hysterie taková ta. ne. ta
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] já nevim jak bych ji popsala. no ale že taky je. taky je to zábavný s
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] tou ženckou
[mluvčí: 90] že není nuda.
[mluvčí: 25] jo tak (smích).
[mluvčí: 90] že s ní není nuda a že. a taky. eee zkrátka.
[mluvčí: 25] je potom nesnesitelná (smích)
[mluvčí: 90] je potom eee dyž to je. jako se stupňuje. tak je. taková
[mluvčí: 90] nesnesitelná.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] takovou. hystericky záchvaty vobčas měla naše teta.
[mluvčí: 25] jo
[mluvčí: 90] eee teda vamberecká.
[mluvčí: 25] no to táta něco vyprávěl. já už nevim o čem. co to bylo za příležitost (smích)
[mluvčí: 90] no. mmm velikánská příležitost byla. že to eště nebyly magnetofony
[mluvčí: 25] hmm..
[mluvčí: 90] eee děde* strejček se rád. zašel do hospody a. no a tak holt něco vypil tak. ňák potom kecal.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] ale ne protivně. teda. tak jako legračně.
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 90] no a. Láďa si vypučil. vod někoho ten magneťák.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] a nahrál to.
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 90] no tak
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 25] (se smíchem) no (smích) no
[mluvčí: 90] strejček. no a strejčka. poňoukali. takže von eště vykládal. no to je takový lepší když ti to pivo přinese taková pěkná žencká. v bílej zástěrce.
[mluvčí: 25] (smích) jo tak (smích)
[mluvčí: 90] no tak to je takový. eee že je to takový a eště já nevim co já si pamatuju jenom na tudlenctu bílou zástěrku.
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 90] no tak se to jednou přehrálo..
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 90] a.. a byla z toho legrace
[mluvčí: 90] a když se
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 90] to přehrávalo podruhy.. tak eee. Anči to strašně. rozt*. eee našňuplo.. no a. to vona dovedla.
[mluvčí: 90] potom řádit.
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] to vona.. no a já se pamatuju. to eště. mmm. dávno. to sme byli úplně maly.
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 90] a
[mluvčí: 90] pekli sme. eee pekli sme na Vánoce cukroví. a ňákym. prostě nedopatřenim se jeden plech. úplně spálil.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] no Anči lehla na podlahu.
[mluvčí: 25] (se smíchem) jo tak.
[mluvčí: 90] (smích) lehla na podlahu. a běsnila.
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 90] teda. no a to sem. to sme byli ještě úplně maly
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 90] takže
[mluvčí: 90] vono to zřejmě
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 90] eee zřejmě to jako je základ. už kdysi vod začátku
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] že.
[mluvčí: 90] že to nebylo s tou bílou zástěrou víš.
[mluvčí: 25] jo jo jo.
[mluvčí: 90] no.
[mluvčí: 90] no tak. no takže.. že. takle *s. je to těžko.. těžko se to snáší.
[mluvčí: 25] hmm..
[mluvčí: 90] potom no tak eee pokuď do toho nejseš.. pokuď se tě to netejká.
[mluvčí: 25] no..
[mluvčí: 90] tak je to jedno. ale když se tě to tejká tak.
[mluvčí: 25] jo tak to je blbý.
[mluvčí: 90] prostě tak je to.
[mluvčí: 90] tak je to blbý. taky. eee ta dcéra Slávkova Boženka byla taky trošku hysterická
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] tak.. to je nejlepší si toho nevšímat víš a.
[mluvčí: 25] jo.
[mluvčí: 90] a. dejme tomu.. ani jí nevodpovidat na nic. prtože to. mmm nepřehádáš.
[mluvčí: 25] jo jasný
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] du zkusit.
[mluvčí: 90] jo zkusiš. zkusiš ten.
[mluvčí: 25] možná můžu mlíko já si pro to dojdu
[mluvčí: 90] cože?.
[mluvčí: 25] jesli mi můžeš podat mlíko z ledničky.
[mluvčí: 90] aha já sem to.
[mluvčí: 25] já se tam totiž.
[mluvčí: 25] nedostanu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] děkuju
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] no.. to ne víc.
[mluvčí: 25] mně to stačí
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] no tak eee já sem docela ráda že sem to koupila protože..
[mluvčí: 25] to sem eště neviděla takle. v tom. v pytlíčkách. jako že my ji máme doma normálně ve flašce nasypanou
[mluvčí: 25] jak je. v takovym
[mluvčí: 90] no no no
[mluvčí: 25] tom velkym pytli jak se kupuje.
[mluvčí: 90] no..
[mluvčí: 25] ale takle v pytlíčkách sem to fakt neviděla.
[mluvčí: 90] no já taky ne.
[mluvčí: 25] ale je fakt že sem se ani v obchodě nedívala a to co máme doma už je tam hrozně dlouho.. to akorát nedávno tak sem ňák měla dojem že piju moc kafe víš.
[mluvčí: 90] jo.
[mluvčí: 25] tak. eee sem usoudila že. víc než tři kafe za den je jako už moc.
[mluvčí: 90] no.
[mluvčí: 25] že tři stačí a když budu mít chuť na další kafe tak si udělám meltu takže od tý doby to praktikuju. docela to. docela je to dobrý.
[mluvčí: 90] no tak eee vochutnej tohlento mně se zdá že to je. meltová chuť.
[mluvčí: 25] jo jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] a protože sem to kupovala v Makru.
[mluvčí: 90] eee tak.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] mám šest těhlentěch krabiček víš tak to je.
[mluvčí: 25] jo jasně takže máš fůru tak (smích)
[mluvčí: 90] takže mám fůru tak dyž budeš jedno dám do Vamberka
[mluvčí: 90] jedno tady.
[mluvčí: 25] jo.
[mluvčí: 90] a eee aspoň se vod toho nešpiní žádnej hrnec
[mluvčí: 90] nemusí to tam
[mluvčí: 25] no to je fakt no
[mluvčí: 25] to je otravný (smích)
[mluvčí: 90] no. tam neuděláš jeden hrníček. uděláš toho hrnek a pak to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] až to dopiješ (povzdech) nebo až to dopijete. já nevim jestli někdo. možná že. já nevim. kdo. kdo měl. eee na to. kdo to měl rád.
[mluvčí: 25] já taky nevim vůbec.
[mluvčí: 90] ale vim že ste to někdo ve Vamberku řikali že to. že vám to chutná.
[mluvčí: 25] jo..
[mluvčí: 90] taky sme Pavlínce nedali na cesty. eee. tadyhlen té té ó..
[mluvčí: 25] jo..
[mluvčí: 25] tak to asi přežije
[mluvčí: 90] Andulko tajhlento
[mluvčí: 90] takle. mmm vedle sebe. to je. eee. jako poštípaný vod. vod svilušky nebo vod štěnice.
[mluvčí: 25] (se smíchem) no to snad ne (smích)
[mluvčí: 90] no. to bych.
[mluvčí: 25] to mysim že to nebude sviluška štěnice (smích)
[mluvčí: 90] no.. no tak.
[mluvčí: 90] i když dědek.
[mluvčí: 25] takový potvory
[mluvčí: 25] ještě nemam (smích)
[mluvčí: 90] když dědeček eee jak sme měli tu zahrádku dát. na Bílej hoře.
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 90] tak dědeček. to mě teda našňup.. von ji (povzdech) dal ňákymu známýmu.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] vono mmm eee jednak tam byla hodina se tam jela celá hodinu. celou hodinu to trvalo než se tam dojelo
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] a eee.. taky voda tam byla puštěná jenom já. nevím kdy. prostě eee málokdy sem přišla na to že se mohlo zalejt.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] no ale jinak to tam bylo fajn. ale takle eee asi vod srpna nebo tak. tam byly tyhlenty svilušky. a svilušky to sou ňáký roztoči.
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 90] který prostě. musej.. prodělávat vývoj. v lidskym. já nevim možná že taky ve zvířecím ale
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] ale na lidi (povzdech) lidi maj rádi.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] a tak taklen. v těch místech. kde. mmm jako byl.. eee byl pas nebo guma.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] a. eee tajhlen třeba na nohách.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] tak tam nalezly.. a prodělávaly ten vývoj a ten byl tak strašně. tak strašně to. svědělo.
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 90] že *s
[mluvčí: 90] by ses udrápala.
[mluvčí: 25] jo. (smích)
[mluvčí: 90] no a taklen podobně to vypadalo a musela *s
[mluvčí: 90] to natírat. jenom (odkašlání) eee alkoholem
[mluvčí: 25] aha.
[mluvčí: 90] a nebo se teda nepo* používat ňákej ten repelent. a ten mně je strašně protivnej
[mluvčí: 25] no smrdí.
[mluvčí: 90] takže.
[mluvčí: 90] ten sem. ten sem taky nechtěla. tak (odkašlání) tak jedině to. že. tam byly tyhlenty ale jinak. eee cesta tam byla docela pěkná sem. často viděla
[mluvčí: 90] tamten
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 90] hezkej pohled na Hradčana.
[mluvčí: 90] no.
[mluvčí: 25] jo.
[mluvčí: 25] já si to tak trošku pamatuju že sem tam byla ale už.
[mluvčí: 90] cože mysliš že *s tam
[mluvčí: 90] byla dokonce?.
[mluvčí: 25] já si myslim že
[mluvčí: 25] sem tam byla. dost jistě. teda ne mockrát asi jednou nebo dvakrát. ale (smích). dost jistě si to pamatuju. jo..
[mluvčí: 90] no.
[mluvčí: 25] ale fakt jako tak dost matně (smích)
[mluvčí: 90] matně no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] no tak to si. to si rozmyslim jesli to bylo možný.
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 90] no.. je to možný.. bylo by to možny ale byla *s malá eště teda určitě předškolní. no a my sme tam teďka nedávno. eee byli se NP
[mluvčí: 90] prtože
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 90] vona chtěla vědět. kde je. mohyla na. Bílej
[mluvčí: 90] hoře to vy taky nevíte.
[mluvčí: 25] hmm.. ne (smích)
[mluvčí: 90] taky bych vás tam měla zavíst. a (nadechnutí) takže sme tam byly a šly sme potom kolem ty zahrádky. a ta už. vono to bylo pořád takový jako. na váhách
[mluvčí: 90] víš protože
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] to bylo. už.. se tam. tak jako různě začínalo stavět.. a. eee teďka tam v tom místě kde. ta zahrádka naše byla. eee tak tam. je. eee vystavěnej domov
[mluvčí: 90] důchodců..
[mluvčí: 25] hmm..
[mluvčí: 90] bylo to takový eště to nebylo vobydlený ale bylo to už.
[mluvčí: 25] jo
[mluvčí: 90] už hotová stavba. takže sme si to tam. prohlídli.
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 90] no a ta
[mluvčí: 90] mohyla je teda. vo kus jinde ne tam kde je Letohrádek Hvězda.
[mluvčí: 25] jo..
[mluvčí: 90] ta je ouplně jinde.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] no a já sem si myslela že. tak se tam. jak se tam všude. eee staví.
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 90] eee tak.. sem myslela že to bude zastavěný
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] až k tomu.
[mluvčí: 90] ale zřejmě to pole. jako neprodali a to je eště pořád pole
[mluvčí: 90] a uprostřed toho pole.
[mluvčí: 25] jako kolem tý mohyly.
[mluvčí: 90] je ten.. je ta mohyla no.
[mluvčí: 25] jo jasně
[mluvčí: 90] taková
[mluvčí: 90] mohylka.. a je tam ňáká. eee deska eště vod Sokola.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] ale. eee jako. jako pietní místo to neni.
[mluvčí: 25] jo jo jo.
[mluvčí: 90] nevypadá to tak. no tak bych vám
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] to bych vám předvedla. někdy.
[mluvčí: 25] jo tak
[mluvčí: 90] to už je let skoro nemožný
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] ani tam žádnej. ukazatel neni nic.
[mluvčí: 25] aha.
[mluvčí: 90] a já dybych tam dyby tam byl. byl nebejval Slávek tak. bych to taky nevěděla víš
[mluvčí: 25] jo jasně.. to fakt nevim no
[mluvčí: 90] tak bych taky do těch končin nepřišla
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] no ale. tam bylo to. tam byly ty bitvy. tam. tam sme to prohráli. je to ale skutečně že to.. eee tim. ta. samostatnost
[mluvčí: 90] skončila a.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] skutečně tou Bílou horou. sme to. prohráli na to na tři* na tych staletích..
[mluvčí: 25] hmm hmm hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] protože
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] potom. jak. vytloukli.. tu šlechtu.. a jak se sem nastěhovali všecky ty. Buquoyové a takoví cizí.
[mluvčí: 25] jo jo jo..
[mluvčí: 90] tak holt..
[mluvčí: 90] to. všecko upadlo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] co s* co tam se to.
[mluvčí: 25] no akorát mě bolí to. bolí záda..
[mluvčí: 90] bolej tě záda jo?.
[mluvčí: 25] jo..
[mluvčí: 90] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] tajihlenten eee ten.. ten vobratel. nebo jenom
[mluvčí: 90] taklen?
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 25] takle tak jako okolo no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] to budu muset ňák. rozcvičit.
[mluvčí: 90] asi cvičit..
[mluvčí: 25] no to já vim ale
[mluvčí: 25] (se smíchem) to se lehce řekne.
[mluvčí: 90] (smích)
[mluvčí: 90] no a já sem dneska pro tu kaši.
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 90] pro tu kaši mmm eee to je. kaše z Německa.
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 90] a představ si. že. tady už nezlevnilo dávno prostě neboli náhlý. slevy.
[mluvčí: 25] no..
[mluvčí: 90] a. tam.. zlevnila ta kaše. vo.. stála. eee. marku ne marku ne.
[mluvčí: 25] euro?.
[mluvčí: 90] euro devatenáct. a teďka je za devadesát devět.
[mluvčí: 25] hmm. teda o celých dvacet centů.
[mluvčí: 90] no. tak. taklen tam zlevnila tahlenta kaše.
[mluvčí: 90] no a voni jim. to je.. prostě známá paní š.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] a.
[mluvčí: 90] moje taky.. a. její muž. je.. geolog.
[mluvčí: 90] a.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] prostě už taky starej pán. taky bych ho tak jak sem ho viděla taky by ho ňáká.
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 90] (smích) taky by ho ňáká přeprala.
[mluvčí: 25] (se smíchem) no.
[mluvčí: 90] to musim teda Lídě říct
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] ať si dá pozor
[mluvčí: 25] jo jo jo jo (smích)
[mluvčí: 90] a. nebo. Slávek jí to bude vypravovat. protože vona s náma jede na tu rekreaci do Podkrkonoší.
[mluvčí: 25] a počkej to je kdy?.
[mluvčí: 90] cože?.
[mluvčí: 25] to je kdy kam jedete?. vy?.
[mluvčí: 90] eee někdy asi vod čtvrtýho nebo devátýho července
[mluvčí: 25] aha..
[mluvčí: 90] no.
[mluvčí: 25] jo..
[mluvčí: 90] a (mlasknutí) takže. eee a voni tam. teda jezděj von eee v Drážďanech je vždycky ňáká burza
[mluvčí: 90] tajhle na
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] tydlencty kam*. na tohle kamení. a eee dvakrát do roka a tak vo* voni tam jezděj
[mluvčí: 90] víš.
[mluvčí: 25] jo tak.
[mluvčí: 90] no. a Lída už je protože von je tak starej jako my tak Lída už je. vždycky. se toho bóji.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] jako že tam. už zase pojedou.. tak někdy s nima jede se s nim jede syn ale.
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 90] jako samotnýho by ho Lída nenechala. no a (mlasknutí) při tej cestě vždycky. nakoupěj. tam sou takový. jiný krámy tam to není vobšancovný tajihlentěma eee.. všema Lidlama a
[mluvčí: 25] jo jo jo.
[mluvčí: 90] a Tescama a takový. ale za městem je taková. jakoby skladiště. a tam to je. na hromadách
[mluvčí: 90] eště víc
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 90] než taklen. takže vona kupuje pro. mmm tydlenty kaše a. ledacos je tam levnějšího
[mluvčí: 90] ale já.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 90] chci jenom vždycky tu kaši
[mluvčí: 90] víš.
[mluvčí: 25] jo jasně.
[mluvčí: 90] no tak.. eee kaši mám eště dost ale ždycky si myslím už je tam naposled (se smíchem) a tak si. tak si eště vždycky ňákou přikoupim víš.
[mluvčí: 25] jo jasně.
[mluvčí: 90] ale nemůžem ji spotřebovat
[mluvčí: 25] tady máš velký zásoby.
[mluvčí: 25] (se smíchem) kaše
[mluvčí: 90] velký
[mluvčí: 90] zásoby a dyž. vy ste eště říkali že to nechcete
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] no dyž my dáváme kaši tak. tak málokdy..
[mluvčí: 90] no tak protože jí nemáte. ale.
[mluvčí: 25] ale i
[mluvčí: 25] normální děláme hrozně málokdy. a vůbec jídlo ke ke kterýmu se hodí kaše (se smíchem) děláme hrozně málokdy.
[mluvčí: 90] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] no tak. mmm. my taklen.. já nevim třeba ke květáku nebo..
[mluvčí: 25] no to já nevim kdy sme naposled měli květák viš (smích)
[mluvčí: 90] že jo já tajlen. teďka pudu do trhu si ho. koupit.
[mluvčí: 25] jo..
[mluvčí: 25] hele já už abych skoro šla.
[mluvčí: 90] ne teďka. v sobotu.
[mluvčí: 25] jo.
[mluvčí: 90] von ale. von eště ten
[mluvčí: 90] trh je eště dneska.
[mluvčí: 90] eště teďka.
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 25] no já spíš bych měla jít prže já sem chtěla eště něco dělat. já chodim normálně psát do školy. jakože diplomku.
[mluvčí: 90] no.
[mluvčí: 25] a chodim do knihovny
[mluvčí: 25] prtože...
[mluvčí: 90] no to *s řikala že se ti že tam máš takovej.
[mluvčí: 90] dobrej.
[mluvčí: 25] no prže doma mi to vůbec nejde. protože doma musim
[mluvčí: 25] dělat spoustu jinejch (se smíchem) užitečnějších
[mluvčí: 90] vidiš já sem se. (smích)
[mluvčí: 25] věcí.
[mluvčí: 90] já sem se chtěla zeptat já bych zejtra ch* ráno chtěla vy* vyrazit.
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 90] do.
[mluvčí: 90] eee. už to zas nevim jak se to menuje ale pro jahody.
[mluvčí: 25] aha
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] no nemáte zájem
[mluvčí: 25] o jahody klidně.
[mluvčí: 90] já vim no ale že byste šli se mnou někdo
[mluvčí: 25] ale kde je to a
[mluvčí: 90] no. d* kdo
[mluvčí: 90] to je jenom ty viď.
[mluvčí: 25] no to sem jenom já protože Péťa je ve škole.
[mluvčí: 25] eee Pája je v Řecku.
[mluvčí: 90] mamka.
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: 90] maminka v práci.
[mluvčí: 25] no. leda Járinka jesi by měla čas to já nevim. to se musíš zeptat.
[mluvčí: 90] no a eee já bych vodjinud ani ty jahody nechtěla
[mluvčí: 90] ale tam
[mluvčí: 25] a k*
[mluvčí: 25] a kde to je?.
[mluvčí: 90] no to je tam za vámi.
[mluvčí: 25] jako v Hostivaři někde?. nebo kde.
[mluvčí: 90] ne v Hostivaři ne. směrem. na Krč vod vás. taklen jede se eee jede autobus do.. do Hrnčíř a pak uhne. nebo ani ne do Hrnčíř
[mluvčí: 90] a uhne vpravo.
[mluvčí: 25] jako na Průhonice.
[mluvčí: 90] cože?
[mluvčí: 25] jako dyž se jede na Průhonice dozadu..
[mluvčí: 90] na Průhonice ani ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] jako z Opatova dál rovně..
[mluvčí: 90] no.. počkej ale jo. jako jako dyž se jede zadem do toho.. eee do. skutečně.
[mluvčí: 25] jo
[mluvčí: 90] do těch
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] no a pak se uhne kolem eee nějak kolem toho rybníčku co ste tam chodívali.
[mluvčí: 25] jak sme měli zahrádku.
[mluvčí: 90] no.
[mluvčí: 25] jo..
[mluvčí: 90] eee doprava a tam.. teď sem to pořád sem to věděla a už to nevim..
[mluvčí: 25] jo to tam pojede ňákej autobus.
[mluvčí: 90] jezdi tam autobus
[mluvčí: 25] z Opatova
[mluvčí: 90] tam eee z Opatova no no no takže. já bych tam zejtra zašla protože. jahody u nás
[mluvčí: 90] nebudou
[mluvčí: 25] a kdy tam
[mluvčí: 25] pudeš to já bysem se třeba přidala..
[mluvčí: 90] no. asi ráno
[mluvčí: 90] je nejlepší.
[mluvčí: 25] jo.
[mluvčí: 25] dobře.. to by možná šlo.
[mluvčí: 90] jo?.
[mluvčí: 25] no..
[mluvčí: 90] a eee nemáte košík takovej.
[mluvčí: 25] tak to nevím.
[mluvčí: 90] to neviš no byl by někde ve sklepě.
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 90] já sem myslela že jich mám víc a mám jenom jeden.
[mluvčí: 25] jo tak. a jak to tam funguje to jako si tam dojdeš a. natrháš si jahody (se smíchem) nebo ti nebo si je koupíš nebo jak?.
[mluvčí: 90] no to se kupujou.
[mluvčí: 90] je* jednou sme tam byli i na sběru jenomže. to.
[mluvčí: 25] že by. to by je mohli mít i s košíkem.
[mluvčí: 90] cože?
[mluvčí: 25] to je to by je mohli mít i s košíkem
[mluvčí: 25] nebo..
[mluvčí: 90] to je maj
[mluvčí: 90] i s košíčkem jenomže ho zaplatíš dvacet korun víš.
[mluvčí: 25] jasně.
[mluvčí: 90] to je. dyž ho máš
[mluvčí: 90] tak ho
[mluvčí: 25] já myslim
[mluvčí: 25] že nemáme doma košík..
[mluvčí: 90] já mysim že máme teda něco ve Vamberku eště ale to je tam daleko.
[mluvčí: 25] no to
[mluvčí: 90] takže i na
[mluvčí: 90] pár jahod co bych. udělala jednou koláč a to. bych chtěla koupit v těch
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] tam.. protože jesli letos byli ňáký tak. prostě jenom pár.
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 90] a eště zmrzlý.
[mluvčí: 25] jo jasně.
[mluvčí: 90] takže..
[mluvčí: 25] ale třeba jo jako oni sou dobrý..
[mluvčí: 90] no je.. já sem se chtěla podivat do seznamu. a. určitě. číslo telefonní má Liduška. tak až mi to já to ňák zjistim
[mluvčí: 90] a.
[mluvčí: 25] jo tak.
[mluvčí: 90] a zavolala bych ti večír..
[mluvčí: 25] jo. tak jo.
[mluvčí: 90] myslíš že budeš doma?.
[mluvčí: 25] jo. no já nevim mobil mám stejně furt sebou tak (smích)
[mluvčí: 90] cože?.
[mluvčí: 25] že mobil mám stejně furt sebou že jo.
[mluvčí: 90] jo jo jo..
[mluvčí: 25] tak to je jedno jesi sem doma nebo ne.
[mluvčí: 90] no tak já se. se. eee zeptám abysem.
[mluvčí: 90] protože
[mluvčí: 25] jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] no nic já asi pomalu pudu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 90] ono se tam taky chodí pro sazenice.
[mluvčí: 25] aha.
[mluvčí: 90] jahodový a pro sazenice růží a je tam rybník.
[mluvčí: 25] jo
[mluvčí: 90] takovej
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] tak jo.. tak když večer zavoláš tak to tak já
[mluvčí: 90] no.
[mluvčí: 25] už teďka pudu protože jinak nenapíšu vůbec nic a bude to znamenat že sebou tahám počítač
[mluvčí: 25] a knihu zbytečně (smích)
[mluvčí: 90] (smích)
[mluvčí: 90] dobře.
[mluvčí: 25] (se smíchem) takže. radši vyrazim | 11A078N |
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 47] sem se přežral..
[mluvčí: 44] a ty to maš na zitra jak naplánovane?..
[mluvčí: 47] ja musim. ty depeháčka odeslat.. ňáke věci.. nachystat na středu a. dodělat eště mysím..
[mluvčí: 44] takže přijedeš pozděj domů?..
[mluvčí: 47] uvidime nemusel bych..
[mluvčí: 44] no a tak mužu ti dát ten měsični koupiš mi ho prosím tě?..
[mluvčí: 47] jo..
[mluvčí: 44] tak ja ti to nachystam.. *bo na to zapomenu (oddechnutí).
[mluvčí: 47] (odkašlání) na kolik chceš na měsíc?..
[mluvčí: 44] stačí.. nebo jesi to chceš.. jo.. *či měsic.. ja nevim jake tam sou pak ty tarify.. tu mám za stovku.
[mluvčí: 47] hmm.
[mluvčí: 47] (kašel)
[mluvčí: 44] hmm. za Ostravu
[mluvčí: 47] (odkašlání)
[mluvčí: 44] krásnější.
[mluvčí: 47] hmm.
[mluvčí: 44] ti to dam celé ona už pak bude vědět co to. ja to mam jenom na tu štverku jo.
[mluvčí: 47] hmm.
[mluvčí: 44] to mi stači protože.. do Ostravy už tak nejezdim a to co jedu jednou za čas tak. to je zbytečne platit další stovku měsíčně. no a tak *s to všu* byl si i u Marka?.
[mluvčí: 47] ty brďo Marošovi musím zavolat ve štvrtek ma svátek..
[mluvčí: 44] hmm. tak mu..
[mluvčí: 44] sem myslela že
[mluvčí: 44] ses tam stavoval za holkama.
[mluvčí: 47] ne.
[mluvčí: 47] nestavoval
[mluvčí: 44] dyž
[mluvčí: 44] si jel z Mončou.. nebo to *s byl jenom jako u vašich a u Líby?.
[mluvčí: 47] hmm.
[mluvčí: 44] to ste dlouho byli pryč.
[mluvčí: 47] tak my sme pokecali u našich a..
[mluvčí: 44] si řikál že si tam že tam si deset minut.
[mluvčí: 47] eee to. připravil půdu pro klidný průběh návštěvy.
[mluvčí: 44] Šakal zas vyje..
[mluvčí: 47] ty ale tu. ten chleba bychom měli pect někde jinde tu je vždycky takova ne že by smrad ale taková.. vůně z te pekárny
[mluvčí: 44] a tak kde to mám dělat když.
[mluvčí: 47] v kuchyni.
[mluvčí: 44] no ale dyž tam mám otevřenou ventilačku a je v tom tak je všude průvan a já dyž to peču tak potřebuju mít
[mluvčí: 44] teplo u toho
[mluvčí: 47] konstantní
[mluvčí: 47] teplotu mmm.
[mluvčí: 44] jinak ano samozřejmě máš pravdu že prostě každé.. pečení má svůj. nechci říct zapach.. má prostě. specifickou vůni.. no já sem zvědava jak. dopadnul ten. prtože to sem pekla až. dneska.
[mluvčí: 47] co?.
[mluvčí: 44] chleba..
[mluvčí: 47] někdy vykyne víc
[mluvčí: 47] ty *s to
[mluvčí: 44] protože
[mluvčí: 44] tam sou eee no a já nevím co to co to tak blblo.
[mluvčí: 47] mmm..
[mluvčí: 44] a hlavně sem nenašla nikde manuál na internetu tam je na. plno tady těch pekaren. na ten Kenwood ale tady to naše číslo tam neni. takže ja sem se.. eee. nedozvěděla jaké.. jake
[mluvčí: 44] čislo programu tam mám dat..
[mluvčí: 47] (říhnutí) jedničku..
[mluvčí: 44] no a ja sem dala dvojku.
[mluvčí: 47] no..
[mluvčí: 44] protože když sem se divala na ten jiný. eee manuál. i když to bylo na Kenwood tak tam vlasně. byla bezlepkova šestka.. a já tady dávam devítku.. víš takže sem se podle toho vůbec nemohla řidit.
[mluvčí: 47] no a kde je ten manuál k tomu?..
[mluvčí: 44] to sem ti řikala že tenkrát to bylo tak
[mluvčí: 44] dobře dané
[mluvčí: 44] v té.. eee.. knihovně že to zapadlo za ten.. za ten díl z. v obyváku. takže tam se k tomu nemáme jak dostat. to bysme museli celou obyvakovou stěnu rozmontovat. viš?..
[mluvčí: 47] nevim. teď už vim.
[mluvčí: 44] protože my sme to měli položené tam na té nejspodnější polici. a já sem to chtěla vzít a mi to vyjelo z ruky a zapadlo to tak.
[mluvčí: 44] to zahučelo dozadu.
[mluvčí: 47] hmm.
[mluvčí: 44] tak sem si našla manuály na tom.. na internetu ale bohužel na tady todlencto to tam neni
[mluvčí: 47] viš kde by mohl byt manual na..
[mluvčí: 44] na koho?.
[mluvčí: 47] dip log.. diplog. com. tam sou návody..
[mluvčí: 44] no tam se pak. jako tam sou ale jakože jine čisla těch Kenwoodu. víš?.
[mluvčí: 47] jo
[mluvčí: 44] tam byla ňáká dvě stě šedesat devítka.. tři sta.. padesatka nebo tak něco ale tady to naše. to ha dé.. to tam nebylo. viš?.
[mluvčí: 47] hmm.. mmm.
[mluvčí: 44] no a z Jurou si ještě mluvil včera?.
[mluvčí: 47] proč sem
[mluvčí: 44] ho tak utnul
[mluvčí: 44] včera
[mluvčí: 47] kde
[mluvčí: 44] *s ho utnul?.
[mluvčí: 47] ja sem s nim mluvil a ja sem to musel ukončit kvuli něčemu.
[mluvčí: 44] mmm tak to pak nevim. ty ses s ním naposledy bavil to sme jeli z chaty. a to si mu akorat řikal rozměry toho.
[mluvčí: 44] navijaku
[mluvčí: 47] (odkašlání)
[mluvčí: 44] nebo čeho.. nebo ňákého
[mluvčí: 44] držáku
[mluvčí: 47] jo
[mluvčí: 47] od te patky navijáku no.
[mluvčí: 44] no. a pak on že teda konči a jesi pak si s nim eště mluvil to už nevim..
[mluvčí: 47] ne. mysim si že ne.
[mluvčí: 44] ale to *s jako nijak neutnul on už pak chtěl končit a ty *s mu akorat popřal k svatku a pak sme to jakože. ahoj ahoj protože on šel do šopky tam brousit nebo co to šel dělat..
[mluvčí: 47] jo.
[mluvčí: 44] a Alan eště nevolal s babkou nebo ozval se ti na ten mail?..
[mluvčí: 47] dival sem se
[mluvčí: 47] asi před dvouma hoďkama a eště tam nic nebylo mu zkusim zavolat mu potom zavolám.
[mluvčí: 47] (odfouknutí)
[mluvčí: 44] no ale zavolej mu potom.
[mluvčí: 47] jesi to Domin neobsadil a.
[mluvčí: 44] a že je k tomu nepusti?.
[mluvčí: 47] jo..
[mluvčí: 44] i když oni vlastně neska sou. u toho. u babi.. Katka vlastně řikala že sou pozvani na oběd. že se těší.
[mluvčí: 47] u Vaška?.
[mluvčí: 44] hmm. takže oni přidou asi teď navečer.. bych si tak tipla. prtože řikala že ten termin musí udělat tak aby mohla jít na ten oběd.. (smích)
[mluvčí: 44] (smích)
[mluvčí: 47] to je brutus
[mluvčí: 44] (smích) jo. že prostě male žadne nepude d* dřív na svět dokud nebude na obědě..
[mluvčí: 44] i když
[mluvčí: 47] hmm
[mluvčí: 44] mysím si že.. je to jedno.. ale tak ti doktoři sou tež pobuchani řeknou jí tolik termínu. pak neviš ani co maš dělat nebo nedělat.
[mluvčí: 47] (oddechnutí) tak podle jejího břicha bych jí tak hadal eště měsíc a pul..
[mluvčí: 44] mmm. tak sem vypadala v ňákem šestem sedmem.. a ne na konci devateho..
[mluvčí: 47] (se smíchem) no.
[mluvčí: 44] samozřejmě přiměřeně k mé postavě že. prtože ona přibrala šest a ja pětadvacet že. takže to tam je (se smíchem) trošku rozdil.
[mluvčí: 47] (oddechnutí) a z jake mouky *s dělala ten chleba?..
[mluvčí: 44] z te kminove. ten kmínovy chleba ten co tam je. nahoře co *s koupil posledně.
[mluvčí: 47] jo?. s*. ty *s dělala jako udělany už jo?.
[mluvčí: 44] ne
[mluvčí: 44] udělaný
[mluvčí: 47] připravený
[mluvčí: 47] teda.
[mluvčí: 44] tam je ta chlebová ňáká ta..
[mluvčí: 47] mouka?.
[mluvčí: 44] (oddechnutí) chlebova mouka.. eee. k tomu vlastně přidaš jenom.
[mluvčí: 44] taky.
[mluvčí: 47] mmm droždi (oddechnutí)
[mluvčí: 44] taky jenom vodu a droždi
[mluvčí: 47] a sul..
[mluvčí: 44] tam nebylo napsane na tom už maš i přímo recept že tam daš jenom tu mouku a to všechno právě proto ti řikam že sem zvědava jak to vůbec. chutna..
[mluvčí: 47] hmm..
[mluvčí: 44] uvidime..
[mluvčí: 47] no to sem zvědav kdy mi to slehne v tom žaludku.. (oddechnutí) to sem jenom polivku snědl.. no ale dyť *s tam měl tolik masa..
[mluvčí: 44] hmm..
[mluvčí: 47] (se smíchem) to ti byla prča jak zme přijeli k našim tak Hanka vlastně otevřela. zaparkovala pod tim. pod stromem.
[mluvčí: 44] no.
[mluvčí: 47] a tam seděl holub.. jak otevřela dveře tak přímo na tu ruku jak držela jak otevírala tak mrd takové hovínko.. ty si pila moc?..
[mluvčí: 44] tak od rána tak pruběžně jakože.. dyž sou ty Velikonoce..
[mluvčí: 47] tak trošku pochlastávaš.
[mluvčí: 44] to je ze
[mluvčí: 44] zoufalství
[mluvčí: 47] ty ale ten
[mluvčí: 47] ten fernet není špatný ale.
[mluvčí: 44] není s tim mangem.
[mluvčí: 47] to je z mangem?.
[mluvčí: 44] zazvor a mango..
[mluvčí: 47] no. to je dobrej..
[mluvčí: 44] mohl by byt meně. aromaticky ale jinak souhlasim s tebou že je dobrý.
[mluvčí: 47] (oddechnutí)
[mluvčí: 44] no ale jak tě tak pozoruju tak asi i těžky na žaludek..
[mluvčí: 47] a ne to je já sem. ťapal pate přes deváté a.
[mluvčí: 44] hmm..
[mluvčí: 47] (se smíchem) Luďa mi řiká že. bych se omlouval že je to že je vždycky jezdím.. že řídím.
[mluvčí: 47] že jezdim
[mluvčí: 44] no
[mluvčí: 47] sam. takže ňak (se smíchem) automaticky předpoklada že (se smíchem) to je to.
[mluvčí: 44] mmm no že nebudeš
[mluvčí: 44] pit
[mluvčí: 47] že nemuže
[mluvčí: 47] že si nedame aby mě nedráždil.. ale analyzoval celý den (se smíchem) a zjistil že (se smíchem) udělal systemovou chybu.
[mluvčí: 44] jakou?.
[mluvčí: 47] no tak Hanka řídila ne že klidně zme si mohli dát neska.
[mluvčí: 44] ste si dali tu ne dyť to je uplně jedno
[mluvčí: 47] já si myslim.. (kašlání)
[mluvčí: 44] co děláš jako furt?..
[mluvčí: 47] nic zakašlal sem.
[mluvčí: 44] hmm.. tak to je jasné špulek kdesi do krku..
[mluvčí: 44] ale to je na nehty a ne do ucha..
[mluvčí: 47] ta druha strana je dobra i na na ucho..
[mluvčí: 47] hmm..
[mluvčí: 44] abys pak nebyl hluchy.
[mluvčí: 47] hmm.. a že se Mazlik neozval.. asi pracoval..
[mluvčí: 44] tak měl tu pilu ne?..
[mluvčí: 47] ale co tam chceš kacet teďka
[mluvčí: 47] no to ja
[mluvčí: 44] já nevim
[mluvčí: 47] tež já nevim..
[mluvčí: 44] já sem tam nebyla.. možná si chysta půdu na to aby se mohl přestěhovat.
[mluvčí: 47] no eště dva měsíce.
[mluvčí: 44] no a to je tak akorat aby to připravil na to a pak přestěhoval věci že..
[mluvčí: 47] no tak co tam chceš přestěhovat jako tam.
[mluvčí: 44] tak dyť řikal že bude brat všechno. z toho bytu. kuchyňskou linku nabytek. skřině z předsině.. já nevim jak to tam má..
[mluvčí: 47] no je fakt že řikal že ten byt je tam velký že ten má ňak sto štyrycet metrů nebo
[mluvčí: 47] kolik..
[mluvčí: 44] hmm..
[mluvčí: 44] to musi byt prostory jak blázen..
[mluvčí: 47] naproti zámku ňáký starší barák.. ale taky jak vykládal. kolik to kolik. co je tam třeba udělat tak to je práce a práce.
[mluvčí: 44] hmm..
[mluvčí: 47] nevim jesi říkal že okna sou vyměněná nebo že fasádu musí dělat novou.
[mluvčí: 44] no on právě že místo te fasady tam chce. eee zasadit pod oknama to
[mluvčí: 44] psí víno.
[mluvčí: 47] jo.
[mluvčí: 47] jo jo jo už si
[mluvčí: 47] vzpominám
[mluvčí: 44] to je to
[mluvčí: 44] co já sem mu řikala že ať to neděla protože budou mit plno brouků doma..
[mluvčí: 44] ale
[mluvčí: 47] no
[mluvčí: 44] prostě ať si to udělají jak chtějí. chce to tam za každou cenu.. že se mu to líbí no tak.. ne prtože ty zdi a to všechno je vlhke že..
[mluvčí: 44] tož musíš
[mluvčí: 47] no
[mluvčí: 44] mit ten vnitřek aspoň zaizolovany nebo něco.
[mluvčí: 47] tak jesi to je barak ktery ma šedesatky zdi tak to nepotřebuješ izolovat..
[mluvčí: 44] no tak to sem nevěděla že má
[mluvčí: 44] šedesatky zdi
[mluvčí: 47] já nevim jesi ale
[mluvčí: 47] eee podle toho co řikal tak no.. že vem si to zas. jakoby David měl sto štyrycet metrů nebo kolik to říkal jako to není normální.. dyť už ty jeho.. eee ten jeho byt na té vlastně ma s*. sto deset nebo kolik..
[mluvčí: 44] já bych ale nechtěla až zas takove velké prostory. uklízet se to. vytopit. ono je to pěkné jako tak na první pohled ale.. dyž si k tomu při*.. přidaš. co všechno k tomu patří tak..
[mluvčí: 47] ty Jari dyž to tak vežmeš. vezmeš tak ten byt má já nevim dva sedndesát?.
[mluvčí: 47] nebo
[mluvčí: 44] no
[mluvčí: 47] kolik
[mluvčí: 47] má..
[mluvčí: 44] no..
[mluvčí: 47] a eee vem si to jake sou pokojíky..
[mluvčí: 44] sou male..
[mluvčí: 47] hmm..
[mluvčí: 44] jako viš co v době kdy sme měli male děcka a vlezli
[mluvčí: 44] sme se tady.
[mluvčí: 47] (oddechnutí)
[mluvčí: 44] tak eště dobre. ale teď vidiš to sám jako děcka odchazejí z baraku. příde ti to tady jednou za měsic a gvuli toho já mam celou dobu pořád někde lítat?. s hadrou aby tam byly okna čisté aby tam nebyl prach aby bylo vysate a teď aby se to vytopilo. proč?.
[mluvčí: 47] no tak. pouklizet muže maly a mmm okna
[mluvčí: 44] otazka je.
[mluvčí: 44] jak dlouho maly bude doma že.
[mluvčí: 47] no
[mluvčí: 44] mmm tak možeš vědět? vybere si školu kde bude muset byt třeba na internátu dyť neviš. já to memysim špatně..
[mluvčí: 47] já sem čim dal tim vic přesvědčeny o tom že ho dame na gympl..
[mluvčí: 44] proč na gympl?..
[mluvčí: 47] tak kde ho chceš dat?..
[mluvčí: 44] dyť si řikal že ho se budeš snažit dat tak jak byl tom na te eee na tom technickem gymplu.. jako k čemu mu je všeobecny gympl?..
[mluvčí: 47] hlavně zatim vubec netušim čeho k čemu ho to táhne.. jako k hraní her. na počitači?.
[mluvčí: 44] hraní her ho asi nebude živit.
[mluvčí: 47] no to ne no..
[mluvčí: 44] no a tak ty bys teda nejel teda s nama na tu dovču?.. ne já to beru tak jako jesi já mám dát ňákých pětadvacet tisíc za nas dva. tak je to úplný nesmysl. to jako fakt nemusim jet nikde.. protože.. (oddechnutí) dyž si spočitáš jasně všechno se sice na léto zdražilo nebo takhle prostě oproti tomu co sme jezdivali. ale.. tak bysme aspoň byli všichni pohromadě.
[mluvčí: 47] (oddechnutí)
[mluvčí: 44] no anebo pak budeme všichni na Hartě jako nechce se mi vyhodit pětadvacet tisíc za to že pojedeme dva na týden někde. to ani nahodou. to ti řeknu rovnou že to radši prostě fakt nepojedu nikam. sám viš jak je mlady ani živit ani šatit..
[mluvčí: 47] no ne
[mluvčí: 47] tak no.
[mluvčí: 44] teďka.
[mluvčí: 47] já nevim.
[mluvčí: 44] třeba s tou Italií sem byla nadšena jakože bysme tam jeli. že by to bylo vyřešené.. no ale.
[mluvčí: 47] a kde si přišla na to že by stalo tolik?..
[mluvčí: 44] tak si vem že pět tři. jenom pobyt.
[mluvčí: 47] no.
[mluvčí: 44] eee. počkej jak to tam bylo.. to tam vychazelo s* na koruny stovka. na jednoho snídaně..
[mluvčí: 44] eee dvě stě
[mluvčí: 47] no tak
[mluvčí: 44] padesat korun več* eee večeře.. plus doprava.. tak to radši fakt si mě vyvezeš na lodičce..
[mluvčí: 47] ne mi šlo o to abyste byli abyste jeli k tomu moři že to moře vam uděla dobře na ty průdušky oběma dvěma na tu na na tu alergii. sme se o tom neska někde bavili nevim jesi u našich nebo nebo u Liby. v podstatě si řikam že když tam nemusim jezdit.. jo že dysi sem si zahral tenis nebo z někym tam poběhal. že. mužu hrat z malym mužu hrat z malym ale v tom připadě. v tom případě ty tam budeš de facto sama. viš jak ja začnu s malym hrat tenis pak začnu jezdit na člunu.. a toto no tak. možna že ti to bude vyhovovat že tam budeš ležet ale to tež bude dovolena.. ja ja nevim fakt jako. mě to tam. když vemu jako osobně co by se mi libilo beru to. že vam to pomuže. jo.
[mluvčí: 47] zdravotně..
[mluvčí: 44] no..
[mluvčí: 47] ale jesi že. beru sebe jako co kde bych jel radši jesi na Hartu nebo na. k moři tak ti neska řeknu na Hartu.
[mluvčí: 44] tak možna se vyskytne někde eště ňáky last minute za ňákou vnucujici se. cenu.. ja nevim.
[mluvčí: 47] hmm.
[mluvčí: 44] ono je fakt že v podstatě během toho. (oddechnutí) do ty pulky toho července bych tu dovolenou si měla ňákou vyčerpat že pak nebudu moct.
[mluvčí: 44] protože
[mluvčí: 47] mmm tak je to otazka jesi
[mluvčí: 47] se bude bude se hlídat já nevim od toho. jak to tam vychází. pětadvacet počkej prvního. jedenasteho je jedenasteho je pondělí. čtvrtého je pondělí. tři dva jedna štvrtek je třicátého?. říkám to dobře?.
[mluvčí: 44] nevim.
[mluvčí: 47] na to se
[mluvčí: 47] podivám do
[mluvčí: 44] podivej no
[mluvčí: 47] mobilu..
[mluvčí: 44] kalendař.
[mluvčí: 47] no..
[mluvčí: 44] drevokocúr..
[mluvčí: 44] tam hopsla pod strom..
[mluvčí: 47] štvrtek je třicateho včil toho ja nevim. vod toho dvaadvacet se dívat. do do toho. vod dvaadvacateho ten posledni tyden si mysim že by je. že by ho pustil.. a buď to last minute anebo nebo potom odjet jako ja nevim na deset dnu třebas k tomu moři ale. ja nevim jesi nahodou někde jak na te NM jo tam. jinak v podstatě to máme projete jako v Sukošanech Sukošan by se mi nechtělo.
[mluvčí: 44] tak můžem někam jinam šak nemusime na tok tam kde už sme byli.
[mluvčí: 47] ja se mužu podivat zas na ten internet a tam jako zhola jet. co. pod. pod vlastně nebo tam sem eš*. taky no byl sem v tam kdysi dávno tam. tam je tež možna bude hezky. jenže ja nevim jak to bude s tim že jak to bude s účtem.
[mluvčí: 44] jak jako?.
[mluvčí: 47] no jesi to stihnou že to je o tyden
[mluvčí: 47] všechno dřív
[mluvčí: 44] jo tak
[mluvčí: 47] no.. a jako dyž nestihnu tak dyž to budu vědět dopředu tak se na všechno vykašlu a budu dělat prostě tak ať to stihnu že..
[mluvčí: 44] hmm
[mluvčí: 47] já vim že prostě pros* přes to potom nepojede vlak.
[mluvčí: 44] abysme mohli odjet.. jako na tu chatu potom během prázdnin už budu moct normálně že ale to. to vyjedem vždycky v patek že. nebo aspoň já.
[mluvčí: 47] jasně
[mluvčí: 47] no
[mluvčí: 44] jo
[mluvčí: 44] že od patku do neděle nebo prostě tak abych
[mluvčí: 44] přijela
[mluvčí: 47] (oddechnutí)
[mluvčí: 44] v ponděli
[mluvčí: 44] ráno do Prahy
[mluvčí: 47] jenže viš jak
[mluvčí: 47] těžko řic jak to bude z mladym.
[mluvčí: 44] no.
[mluvčí: 47] jak bude trénovat. jesi bude jesi bude hrát nebude hrát. čili jo to může se stát že. ten se v něm zhlídne rozumiš že z něho bude chtít udělat ňakeho obránce a bude to že. i dyž si mysim že. trávník tam jako. otazka je jak to bude vubec s tim cečkem jesi to cečko zruší tak prostě podle mě v městě osmnac lidí se nevejde. na dvacet lidí.. (oddechnutí) jo a pak je to otazka jesi. jesli eee Vítky anebo Poruba no.
[mluvčí: 44] no a jak to mlady vidi.. už ses s nim o tom bavil?.. kam by
[mluvčí: 44] radši chtěl? když by
[mluvčí: 47] ja si mysim ja s*
[mluvčí: 44] teda. byla.. ta situace že by měl volit?.
[mluvčí: 47] já si mysim že Vitky by mu problem dělat nebudou jo. ta Poruba nevim. prže ja sme eee Mazlik jak říkal že už pude vod tam teďka tak to vypadalo že je vyhodi všechny už teďka v. v zimě. tak. on řika že vlastně by šel do Poruby. a že tam něco řikal nebo jesi mluvil s trenerem nebo s kým. že už by vlasně hrali za dorost jenže jako v tomhletom věku hrát za mladší dorost tak to by byla. takova. drobna jatka.. to bylo vidět teďka tam byli.. v těch Jakubčovicich kluci kteří byli o něco menši než ja. tam z těch devět osmiček dyť tam byl. ten jeden útočník a jeden založník ti byli. v ja nevim metr štyrycet ani neměli.. jak to mohlo dopadnót že ten chtěl jít pro balón ten s* mu nastavil tam zadek a.. ten tři metry odletěl.. co děláš?.
[mluvčí: 44] mažu si pusu jelením lojem protože mám uplně suche rozpraskane r* nevim při tom od rána piju.. a uplně je mám suche. tež ti to děla?.
[mluvčí: 47] ne. ja pravě nechapu taji todleto ja pochopim to že třebas v zimě. jo gvuli guli dyž je mráz tak že se někdo namaže tři štyry. jelením lojem ale. nechapu to jak někdo v (oddechnutí) v podstatě v letě si to maže..
[mluvčí: 44] tak jak čím si to mám
[mluvčí: 44] namazat?.
[mluvčí: 47] ničím.
[mluvčí: 47] já nevim jako proč se maže teďka.
[mluvčí: 44] a tak co mám dělat dyž to mám celé
[mluvčí: 44] suche
[mluvčí: 47] navlhči
[mluvčí: 47] to. pěkně. mmm
[mluvčí: 44] (smích)
[mluvčí: 44] si Lojza.
[mluvčí: 47] uplně v klidu.
[mluvčí: 44] jako ja si to eee mužu namačet to ale to mi vysušuje jednou tolik ne přece.
[mluvčí: 47] proč?.
[mluvčí: 44] no to já nevim proč to tak funguje ale je to tak.
[mluvčí: 47] to si namlouváš jenom.
[mluvčí: 44] (smích)
[mluvčí: 44] (se smíchem) ty si
[mluvčí: 44] (smích)
[mluvčí: 47] to si pravě mysím sem se olízal musím si ho utřít
[mluvčí: 44] (smích)
[mluvčí: 44] no jo ty maš knír proto to maš.
[mluvčí: 44] mmm
[mluvčí: 47] no tak
[mluvčí: 47] mysiš že knírem (smích)
[mluvčí: 44] (smích)
[mluvčí: 47] mi promaští
[mluvčí: 47] rty jo?
[mluvčí: 44] (smích)
[mluvčí: 44] (smích) no.
[mluvčí: 47] ale. zkrátit si je musím už mi
[mluvčí: 47] vadí v puse
[mluvčí: 44] ne protože
[mluvčí: 44] zas budeš vypadat jak mrožik..
[mluvčí: 47] mi leze to pusy ja to začnu ukusovat ty
[mluvčí: 47] kousky ne mě to
[mluvčí: 44] no a to se mi libi
[mluvčí: 47] štve.
[mluvčí: 44] a proč?.
[mluvčí: 44] no *bo mě to roščiluje
[mluvčí: 47] však já se taky
[mluvčí: 47] *bo se někdy zatahnu a (se smíchem) mě to pak bolí. když
[mluvčí: 47] je ukousnu. no..
[mluvčí: 44] ale bobešku (smích)..
[mluvčí: 47] ty brďo furt nic. no.
[mluvčí: 44] co (se zíváním) jako.
[mluvčí: 47] ale ta polívka se povedla po dlouhé době. ta mně chutnala moc.
[mluvčí: 44] jo akorát dyž budeš chtít dělat vyvar tak ho prosim tě udělej buď v tom pomalem hrnci den dopředu.
[mluvčí: 47] proč?.
[mluvčí: 44] anebo ten konrétní den v papiňáku protože *stě aby se to dělalo tak dlouho. to je pak.
[mluvčí: 47] ne já sem tam udělal ptakovinu že sem dal jedničku
[mluvčí: 47] no
[mluvčí: 44] co si
[mluvčí: 44] tam dal?
[mluvčí: 47] že *s že sem to dal na jedničku dybych to dal na jako na tu menčí
[mluvčí: 47] rychlost
[mluvčí: 44] no
[mluvčí: 44] nebo se to zapne večer než se pude spat ja nevim třeba v deset..
[mluvčí: 47] nebo..
[mluvčí: 44] a a
[mluvčí: 44] během
[mluvčí: 47] ráno
[mluvčí: 44] dopoledne se to klidně může jakože
[mluvčí: 44] dodělat.
[mluvčí: 47] .
[mluvčí: 44] no ja mně se zas loupe nos. sem teď zas cela rozhozena z te narkozy a z toho. alergie a a..
[mluvčí: 47] no..
[mluvčí: 44] asi bych měla zajit cho* začit chodit na solarko že.
[mluvčí: 47] proč?.
[mluvčí: 44] abych byla krasna
[mluvčí: 47] ne stači dyž na chatě se vyvališ dyž bude svítit slunko před chatou budeš
[mluvčí: 47] opalená jak
[mluvčí: 44] no jesi
[mluvčí: 44] bude svitit tak jak včera tak to budu.
[mluvčí: 44] opalena jak sviňa
[mluvčí: 47] ty kdybychom tam
[mluvčí: 47] zustali tak dvě tři hoďky tak se opališ že se spáliš. tak to mě štve že to počasí nevyšlo. pže sem se těšil na to že tam tři dny budeme ležet. teď tam musim zajet přes týden jesi tam nepojedem teda přes to. přes ten víkend tak
[mluvčí: 44] a proč
[mluvčí: 44] bysme nejeli přes vikend. ja s tim počitam..
[mluvčí: 47] teď?.
[mluvčí: 44] no. tak si řikal že tam stejně potřebuješ tu trávu posekat a
[mluvčí: 44] všechno
[mluvčí: 47] ja
[mluvčí: 47] chcu jet na ty farmařske trhy. (mlasknutí)
[mluvčí: 44] jako a to ti zabere cely vikend?.
[mluvčí: 47] no tak oni sou v sobotu a v neděli maly hraje že.. jedině že bych potom farmařskym trhu bychom si tam zajeli..
[mluvčí: 44] jako jesi tam máme přijet navečer tak je to zas o ničem.
[mluvčí: 44] potřebujeme
[mluvčí: 47] ne tak
[mluvčí: 44] prosušit ty peřiny
[mluvčí: 47] farmařské farmařské trhy sou ráno takže já nevim tam. jesi na osum prtože.. Honza nebo kdo tam byl říkal v jedenác a už tam nic nebylo.. takže tam je třeba jet hned zrána a já nevim v osum hodin třebas vypadnout v š* v děvet hodin bychom mohli.. vyrazit na chatu v deset zme tam a mužem jet večer a. večer bychom měli no..
[mluvčí: 44] že bysme tam nespali?.
[mluvčí: 47] no.
[mluvčí: 47] prtože
[mluvčí: 44] tak to abych
[mluvčí: 47] jesiže mmm v devět má byt na na tom na. na Šoupalce tak bychom museli vyrazit. tak v pul osme.
[mluvčí: 44] no to je blbe
[mluvčí: 44] narychlo po ranu tak
[mluvčí: 47] ale to vstavej v pul
[mluvčí: 47] sedmé a.
[mluvčí: 47] (odkašlání)
[mluvčí: 44] no to je
[mluvčí: 44] blbost.
[mluvčí: 47] to už radši pojedem já nevim v šest
[mluvčí: 47] hodin no podle počasí no
[mluvčí: 44] no tak eee abys. no
[mluvčí: 44] tak to aby si v patek něco uvařil.. v praci.. na sobotu. že to jenom sebou vezmem.. viš?. anebo no prostě něco abysme to jenom prostě ohřali a nebo udělame gulaš třeba sebou.. (se zíváním) nebo. nebo jenom ňáká polívka. zasmažena by mohla byt. viš?. že bysme dali jenom polívku s chlebem.. a pak bysme si udělali na večeři něco prostě a jak bysme přišli domu.. buď tak nebo tak no. ale už vidim jak se nám chce večer domů že?.
[mluvčí: 47] hmm.. (smích)
[mluvčí: 44] ale je zas
[mluvčí: 44] fakt že pokud se tam eee v te chatě neuklidi tak. to je o ničem. tam je plno prachu všechno to je třeba pořešit. ja furt uvažuju jesi toho. Jardu ještě znovu zkusit s těma oknama nebo se na to vyprdnout. jak ja sem to viděla teďka zase taky bordel. navic stejně se to neda pořadně umyt že. a furt ti to padá všude. víš že bysme to normalně koupili klasicky jenom z v*. z dvacítkou.
[mluvčí: 47] co z dvacítkou?.
[mluvčí: 44] (se zíváním) depehačkem.. víš bez montáže.
[mluvčí: 47] to nema smysl Jaruško (oddechnutí). (odkašlání)
[mluvčí: 44] jako do toho
[mluvčí: 44] investovat a jít.
[mluvčí: 47] hmm.
[mluvčí: 44] no já si to taky mysim že to je vynaložena. práce uplně a
[mluvčí: 47] jo tam
[mluvčí: 47] nevíš jako toho se může stat teďka Dana je v důchodu. že si tam prostě začne je* ch* chtít jezdit možna že ne ja nevim z vnoučatama za dva tři roky rozumiš tam začne chtít jezdit no.. jak tam budou spravena okna tak určitě. takže bych to nechal tak..
[mluvčí: 47] možná že
[mluvčí: 44] jo
[mluvčí: 47] třebas během dvou tří roků řekne že nebo se zjistí že tam prostě vnoučata jezdit nebudou a že to bude chtít střelit. pak do toho jít. jako eee jesi tam budou okna tak to stře* eee prodavat nebude.
[mluvčí: 44] no uvidime hlavně že se tam dá jezdit jenom tak zatim no.
[mluvčí: 47] no.
[mluvčí: 44] na mě de spinkáni.
[mluvčí: 47] mmm mi se zdalo že už no. tam že už to tak trošku.
[mluvčí: 44] jo ty *s
[mluvčí: 44] mě
[mluvčí: 44] přebral. sem se rozchodila..
[mluvčí: 47] ve štvrtek
[mluvčí: 47] chceme jet na NM
[mluvčí: 44] a ja nebudu mit auto?.
[mluvčí: 47] ne..
[mluvčí: 44] proč?..
[mluvčí: 47] protože. potřebuju auto..
[mluvčí: 44] proč?..
[mluvčí: 47] tam budu nabírat člun na něho..
[mluvčí: 44] ktery?.
[mluvčí: 47] naš. člun. dem vyzkoušet. člun.
[mluvčí: 44] to budete po tom kačaku na tom člunu?.
[mluvčí: 47] začinam uvažovat že to je ptakovina no
[mluvčí: 47] ale
[mluvčí: 44] ste uplně
[mluvčí: 44] prdlí?. jako sotva nastartujete tak ste na druhem břehu.
[mluvčí: 47] no.
[mluvčí: 44] to si děláš prdel..
[mluvčí: 47] ne my zme chtěli jít ten. eee. tři štyry.
[mluvčí: 44] jit na Hartu?. na Kružberk?.
[mluvčí: 47] ne NM vyzkoušet.
[mluvčí: 44] vy fakt normalně vy ste hračičky. ja nevim.
[mluvčí: 47] tam je. v tom udajně v tom horním to je takle ten s* spodní spodní. ten třetí rybník co je udělana ta hráz. tak už jenom potřebuje. jakési dobrozdání. od firmy která. řekne že. ta hráz je dobře udělana. že dá razítka že prostě je. z ňakeho materiálu. takže. Honza mluvil s tím borcem co nam dělal. tu studnu.. na chatě
[mluvčí: 47] že
[mluvčí: 44] mu dal
[mluvčí: 44] na něho kontakt?
[mluvčí: 47] co?.
[mluvčí: 44] že *s mu dal na něho ty kontakt?
[mluvčí: 47] jo. takže Honza se s ním domluvil že oni to dělají oni na to můžou dat razítko že udělají tam vrt. do toho do toho do té hráze. a že.. (odkašlání) v podstatě jako dyby tam bude. se udělá jenom topidlo. na obtečení prtože ten rybník už byl pry třikrat napuštěny. jak ta lavora jak byly deště tak se
[mluvčí: 47] napustil
[mluvčí: 44] ty ale furt
[mluvčí: 44] něčím šmrdláš to bude zas na hovno slyšet.
[mluvčí: 47] no a.. proto než začneme než začneme.
[mluvčí: 47] to *s než se začne no nesměj se
[mluvčí: 44] (smích)
[mluvčí: 44] (smích)
[mluvčí: 44] (smích)
[mluvčí: 47] sem se poškrábal no.
[mluvčí: 44] (se smíchem) ne protože už ti to říkám tady potřetí. a buď nečím bučí* eee bučíš (se smíchem) bušíš
[mluvčí: 44] (se smíchem) nebo šustiš.
[mluvčí: 47] mmm bučim.
[mluvčí: 47] no a po* tam je údajně v tom horním rybníku je
[mluvčí: 47] prý ten.
[mluvčí: 44] (fouknutí)
[mluvčí: 44] (smích)
[mluvčí: 44] (smích)
[mluvčí: 47] ten.
[mluvčí: 44] (smích)
[mluvčí: 47] sum*.
[mluvčí: 44] s
[mluvčí: 44] (se smíchem) takovym tim
[mluvčí: 47] sumec
[mluvčí: 44] (smích)
[mluvčí: 44] (smích)
[mluvčí: 47] ne.
[mluvčí: 47] pry je tam
[mluvčí: 47] sumec.
[mluvčí: 44] (smích)
[mluvčí: 47] a chceme ho najit.
[mluvčí: 44] (se smíchem) on se vám tam zamaskuje. no dobře a tak. furt *s mi neodpověděl proč bys nemohl jet. eee autem od Honzy.
[mluvčí: 47] kerym?.
[mluvčí: 44] no Honza nema žadne
[mluvčí: 44] auto?
[mluvčí: 47] no má
[mluvčí: 47] ale mysíš že do ňakeho se to vleze?.
[mluvčí: 44] co ma tříkolku?. má toho velkeho šedeho. jak se menuje ten?.
[mluvčí: 47] kerého?.
[mluvčí: 44] no to co ste s nim posledně jeli. to
[mluvčí: 44] no.
[mluvčí: 47] to dal pryč maji noveho maji normalně Sedana..
[mluvčí: 44] jak ja to mam vědět?.
[mluvčí: 47] no.
[mluvčí: 44] neinformuješ pak jak to mám tušit?.
[mluvčí: 47] no. tak tak.
[mluvčí: 44] musiš no a t* to jedeš jakože ráno tam a večer zpatky?. si mysim že je ideál.. myslim si že ideál
[mluvčí: 47] (smích) ano.
[mluvčí: 44] to je ideal. (smích)
[mluvčí: 44] (se smíchem) jak sme ty
[mluvčí: 44] (se smíchem) ve štvrtek přijedeš domu. do desíti
[mluvčí: 44] večer
[mluvčí: 47] (smích)
[mluvčí: 44] maš (se smíchem) vychazky
[mluvčí: 47] (smích)
[mluvčí: 44] varuju tě (smích).
[mluvčí: 47] no pravděpodobně jo
[mluvčí: 47] protože
[mluvčí: 44] omluvenky
[mluvčí: 44] neberu
[mluvčí: 47] údajně údajně. božský Charlie.. ktery už tam naštěstí není.. tak eee před zimou nevypustil topení takže jim popraskaly všechny v těch apartmanech nahoře jim popraskaly topení a praskl prý i kotel.
[mluvčí: 44] šikovny.
[mluvčí: 47] hmm.
[mluvčí: 44] tak to si zarobili kluci.
[mluvčí: 47] no to jo.
[mluvčí: 44] (se zíváním) kolik stojí takova oprava?.
[mluvčí: 47] t* já nevim jak eee to se podle toho kolik se tam bude kopat esi jesi to budou muset. někde pod kachličkama vykopavat to eee tu trubku
[mluvčí: 44] mmm
[mluvčí: 47] no ale nevim kde. kde to prasklo Honza řikal že sou topeni že je topeni v prdeli no.
[mluvčí: 44] hmm.
[mluvčí: 47] tim padem i voda že prtože jesi to bylo
[mluvčí: 47] i ve vodě no a.
[mluvčí: 44] no tak jasně že.
[mluvčí: 47] a taky to muže pže někde vytekla někde muže byt jenom dira. třebas jedna trubka ale muže byt. ja nevim. tak jak tam maji s* ty obvody udělane.. no a pry někde ten kotel je dole i blby. že. cosi
[mluvčí: 47] se tam.
[mluvčí: 44] ježiš. ty neumiš
[mluvčí: 44] sedět v klidu..
[mluvčí: 47] ne protože mně tlačí to břicho (oddechnutí) sem přežrany a furt se mi to tam převaluje ňák.
[mluvčí: 44] a kdo tam eště pojede?.
[mluvčí: 47] Žobžo..
[mluvčí: 44] maly?..
[mluvčí: 47] ne.
[mluvčí: 47] Jura
[mluvčí: 47] tak dobře ja ja budu řikat Jirkovi.
[mluvčí: 47] Juro
[mluvčí: 44] no viš
[mluvčí: 44] co ty už *s mi tolikrat říkal že mu tak budeš řikat a stejně *s mu tak
[mluvčí: 44] neřikaš
[mluvčí: 47] hmm
[mluvčí: 47] tak jak mu mam řikat těch keremu. z těmi dvouch tak si to vyber tak si to možna ňak zapamatuju časem.
[mluvčí: 44] ty si to zapamatuješ tak už ja to zapomenu.. no to je jedno ja si tě budu ptat.. anebo mi to rovnou řikej cele meno. tak to hned budu
[mluvčí: 44] vědět..
[mluvčí: 47] hmm..
[mluvčí: 47] no parťaci no.
[mluvčí: 47] Jura
[mluvčí: 44] hmm
[mluvčí: 47] Alan eee Alan A* Alda. nevim jesi Milan pojede. a nikomu sem neřikal..
[mluvčí: 44] Vatlaf
[mluvčí: 44] taky?.
[mluvčí: 47] Vatlaf jesi nebude mít gremium.
[mluvčí: 44] mmm. ma blbe.
[mluvčí: 47] to se roščiloval posledně že. šulibrci.. zrušili gremia někdy f* dva dny a pak. na sedum hodin ho tam vytáhli. ty on pištěl jak veverka.
[mluvčí: 44] no tak co jako..
[mluvčí: 47] a eště na NM se projdem..
[mluvčí: 44] si děláš prdel ze mě?.
[mluvčí: 47] no mužem to tak dělat na okolo.. to d* vrátime a je klid.
[mluvčí: 44] no to každopádně.
[mluvčí: 47] (odsmrknutí)
[mluvčí: 47] mi to
[mluvčí: 47] možna trošku slehne dyť já už sem tak uvažoval že se projdem ale to b*. to břicho
[mluvčí: 47] mě tak tlači
[mluvčí: 44] jo hlavně
[mluvčí: 44] že když sem chtěla jít tak *s mě poslal do kytek.
[mluvčí: 47] ty *s to v nespravny moment
[mluvčí: 47] načasovala
[mluvčí: 44] ne
[mluvčí: 47] tu otazku. ty *s chtěla jít hned
[mluvčí: 47] vždyť *s řikala že pudem později tak
[mluvčí: 44] to je uplně jedno.
[mluvčí: 47] není to d* jedno
[mluvčí: 44] tak chtěla sem jít ven když svitilo sluníčko a bylo eště hezky a příjemně.
[mluvčí: 44] svití sluníčko
[mluvčí: 47] i teď je příjemně venku
[mluvčí: 44] je hezky a tak sedim doma jak knedla..
[mluvčí: 47] mamuško nepři*.
[mluvčí: 47] nepři*
[mluvčí: 44] ne to je
[mluvčí: 44] jako zvlaštni víš že bych chtěla jit ven
[mluvčí: 44] když sviti slunko když prši.
[mluvčí: 47] nepřirovnavej si ke knedle.
[mluvčí: 44] (se smíchem) dyž prši tak jako.
[mluvčí: 47] fakt
[mluvčí: 47] knedle nejsi
[mluvčí: 44] to je zvlaštni že
[mluvčí: 44] bych chtěla byt v pelíšku. mmm.. to je takové
[mluvčí: 44] jakože
[mluvčí: 47] ale dyť tam
[mluvčí: 47] neprší venku.
[mluvčí: 44] ale už tam není tak krasně..
[mluvčí: 47] no dyž svítilo slunko bylo tam líp neřikam že ne ale.
[mluvčí: 44] no.
[mluvčí: 47] ale je krasne j* jarní toť počasí
[mluvčí: 44] *s mně ani neřikal jak se ti libi moje nove bilé rifle.
[mluvčí: 47] kere?.
[mluvčí: 44] ty *s mě neviděl v. patek?.
[mluvčí: 47] patek?.
[mluvčí: 44] no. (se smíchem) ne v patek?.
[mluvčí: 44] (smích)
[mluvčí: 47] v patek?.
[mluvčí: 47] sem tě neviděl
[mluvčí: 44] v patek si mě neviděl?.
[mluvčí: 44] emem
[mluvčí: 47] jakpak
[mluvčí: 44] to?. kde *s byl?.
[mluvčí: 47] kde sem tě měl vidět?.
[mluvčí: 44] no jak sem přišla domů asi ne kde by si mě měl vidět.
[mluvčí: 47] ty si celý den někde trajdala.
[mluvčí: 47] v po*
[mluvčí: 44] ja sem
[mluvčí: 44] byla v práci promiň že. že sem byla v práci eee. i trochu přes čas protože přišel šef na posledni chvíli.
[mluvčí: 47] no. a. pak zme šli. pak zme šli hned do toho do. mmm do Jantaru.
[mluvčí: 44] no ale
[mluvčí: 44] jako já sem
[mluvčí: 44] nepřišla nahatá.
[mluvčí: 44] (se smíchem) já sem měla
[mluvčí: 44] (smích) stále kalhoty na sobě.
[mluvčí: 44] (smích)
[mluvčí: 47] (odkašlání)
[mluvčí: 44] fakt nechodím (se smíchem) po cestě jakože jen tak.. jen tak víš. mi se libila ta koupelna v tom.. v tom Globusu. za těch pět tisic. ale je zas fakt že nevím kam všechno bysme to pověsili. že holt ta naše koupelna. že to by bylo přeplacane. prtože oni tam měli. takove umyvadélko s tim pod eee. s tou skřiňkou pod umyvadlem.
[mluvčí: 47] hmm..
[mluvčí: 44] pak tam měli.. jednu skříňku na postaveni a dvě. navrch na pověšeni a zrcadlo.. | 11A079N |
Situace: rozhovor doma, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] no a teď ti to vyjde na dvě stovky aj s tým zažádáním.. a.. od příštího roku. nebo. nevim jesi. no. asi od nového roku. to bude tak že dětský pas bude stát šest set a dospělý bude stát dvanást set.. a už je to aj s tyma otiskama prstů sem dávala.. fotku teda tam mám hroznú. (se smíchem) ale. (smích) ona že chcete eště jednu já říkám ne tam je hrozné horko oni tě zavřú do také kabinky a ty tam sedíš. a teď tam na tebe svítijú světla teď tam máš ten foťák teď tam máš obrazovku z toho. z počítaču.. a teď si tam zavřená ne. a tam je z toho strašné vedro. a já říkám já se uplně potím ona že už si otevřite jesli už se nechcete fotit jako znovu řikám ne mně to je jedno stejně to tam bude černobílé na tom pase. a ta fotka tam neni nejak vidět.. a eště je mysim aj něčím přetisklá víš jak tam bývajú dycky ty znaky nebo neco.. a otisky prstů že sem dala otisky prstů. (smích) a že pro kontrolu znovu a. (smích) mně se to neschoduje. mně to udělalo já sem tam nejak blbě dala prst. nebo já mám tento.. nebo já mám tento. vidíš to jak to mám při*. přeřízlé. (se smíchem) tak sem to tam nák blbě dala.. a nechtělo mně to přečíst. ale dobré.. sice šest set ale.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] že chcete.. chcete poslat esemesku až to bude hotové. říkám jo. a ona. hmm. a teď čekala ne. a já řikám jé vy chcete asi moje (se smíchem) telefonní číslo. (smích) tak sem vytáhla telefon řikám já si ho nepamatuju. ona byla ze mě mrtvá. já přilepená na té židli říkám. vy tady máte horko já se lepím.. (se smíchem) tak sem tam poposedávala.
[mluvčí: 24] a platila *s to hned?
[mluvčí: 25] ne e. já to budu platit až potom až si pro to půjdu.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] půjdu si pro to až budem mět nekam jet.. šak to tam može byt..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] hej ty *s rozdělala to křeslo?..
[mluvčí: 24] to prasklo.
[mluvčí: 25] hmm.. ale to je pěkné.. sem se chtěla zeptat co máš ve spodku..
[mluvčí: 24] první zme to chtěli vyhodit a pak sem to
[mluvčí: 25] ne to je dobré.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] jaké je horko uplně.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] byla sem tam u Vietnamců kúpila sem si trička.. enom také nátělníky také ty sportovní víš. za krk. prostě ty. klasický nátělník za šedesát devět korun s* ani sem si to nezkúšala vzala sem si černý a bílý.. nevim esi mně to sice nebude veliké ale.. dyž tak budeš mět nátělník. a eště sem si kúpila jeden taký třpytko* to je pěkné to tričko. a dobře drží. víš bez ramínek enom prostě tak.. za sto devatenáct korun. (citoslovce)
[mluvčí: 24] a tady sú také třpytky a tady je to. c*. jednobarevné.
[mluvčí: 25] ne ono je to celé jednobarevné. a sú tam enom tak třpytky.. neco jak mám tady ale. také menší a ne tak na husto a. tak se to ztrácí a tady jich je míň a míň.
[mluvčí: 24] aha. já sem viděla zase moc tady. a. taji to bylo prázdné. taky sem se na to dívala..
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 24] ale já to nemožu mět prtože mně by to dělalo veliké prsa.
[mluvčí: 25] emem..
[mluvčí: 24] já sem
[mluvčí: 25] dyž to može
[mluvčí: 25] mět aj Kača. také trička.. možeš to mět. ale musíš si k tomu kúpit dobrú podprsenku no. a ty tam měli právě že ty podprsenky za sto dvacet korun. ty. vyloženě. já to nemožu mět já bych v tom neměla žádné prsa ale. ty bys to mohla mět. prostě ty bezešvé víš že to nedělá nic. bys mohla mět.. ale nebyly vycpané tak sem si jich nevzala. (smích)
[mluvčí: 24] to já bych měla dole uplně. vy*
[mluvčí: 25] ale jako byla pevná. ale. nebyla jako pořádně víš.. (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] to sem ti eště neříkala.. ten mně včera dával alimenty. a místo dva a půl mně dal dva.. ř* říkala sem ti to?.
[mluvčí: 24] ne..
[mluvčí: 25] a já říkam a toto je jako co. že. no to je. na ten kolek na tu žádost. říkam ty už *s ju poslal. až bu* až uvidím. jakože. doklad o tom zaplacení tak já ti to dám. ne já teď idu na poštu a pošlu to.. říkám tak mně dovez to ne.. eee. ten. doklad. a on. (se smíchem) že.. řikam ale já sem s tým prostě absolutně nepočítala jakože. to. že mně nedáš tu pětistovku já mám platit školku na dva měsíce na celé prázdniny.. a. jako. nemám teď peníze jezdila sem do Hodonína a eště mně nedošla ani ta podpora při té rekvalifikaci já nevím kdy mně to dojde jako.. nevím kdy to pošlú. za květen už by mně měla dojít teď.. v červnu ne.
[mluvčí: 24] v srpnu to pošlú.
[mluvčí: 25] hmm.. taky bych to tak viděla.. ale tak. po mně šlahl pětistovku. a že. no. tak si to pošli sama. říkám no tak teď určitě věřím tomu. že máš nachystaný v autě dopis. a. ideš ho posílat jako. dyž mně řekneš ať si to napíšu sama. on je zhnilý totiž jemu sa to nechce psat znovu ta žádost víš. před tím piča já sem sa kolem toho tolik nalétala. dyby to předtím podepsal. tak máme klid. obá dvá. a já to budu znovu psat já ho seru ať si to napíše. a ať si to zaplatí.. že. oni mně neuznali že to. že. mám být osvobozená od soudních poplatků. že mám vysoký příjem.. měla sem. tři tisíce sto a životní minimum je dva tisíce osum set. (citoslovce) mazec že?. a ani mně neposlali dopis a stopli to..
[mluvčí: 24] a to ti poslali až teď..
[mluvčí: 25] oni mně to neposlali. oni to stopli. oni poslali dopis že zastavili řízení že nebyly zaplacené poplatky. a on tam volal jakože sem jim posílala žádost o osvobození od soudních poplatků. jakože proč to stopli.. až oni na* oni mu řekli že sem t* že ty příjmy prostě přesáhly životní minimum.. a. já říkám a proč jako. mně neposlali dopis. a tak byzme to zaplatili ne. tak teď šecko znovu.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] a vy už ste rozvedení nebo ne
[mluvčí: 25] nejzme.. toto je o rozvodu. nejzme.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] mazec že..
[mluvčí: 24] hrůza..
[mluvčí: 25] to je normálně na palicu. já nebudu kolem toho znovu létat ať si to vyběhá on. ať si ide za právníkem ať si zaplatí dva a půl tisíca za papíry.. a já nevím za co.. za to že to pošle sa platí.. já už bych se na to mohla vysrat mně to je jedno
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] to sú takový kreténi to není ani možné. dyby mně poslali dopis rozumíš tak byzme to zaplatili.. na půlky nebo já nevím ale.. jako toto je uplně uvalené.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] buď ráda že ses děvčico nevdávala. že si tě ten (se smíchem) Marcel nechtěl vzít naštěstí. (smích)
[mluvčí: 24] to jo..
[mluvčí: 25] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] (se smíchem) já sem byla na tom. v sobotu. v sobotu sem byla pařit.. nebo mmm pařit.. zme ňúraly celý den ze ségrú po pičovinách
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] pže. se měla ségra učit já sem se měla učit ani jedné se nám nechtělo tak zme nemohli byt doma.. tak zme byly na Lučině.. měly zme jet večer na Zelenú vodu. nakonec zme nejely. tak zme si sedly u nás na balkon vypily zme sedmičku.. a že kam idem ne. celý den říkáme nepůjdeme na Tipáč prostě nechce se nám tam ani jedné. kde myslíš že zme skončily. došly zme na Tipáč byla tam Kača ani se nás ne* nezeptala co si dáme tak zme se zebraly. šly zme z tama do prdele jely zme na Cézara. tam asi tak dvacet lidí..
[mluvčí: 25] hrozné
[mluvčí: 24] v sobotu?
[mluvčí: 25] v sobotu.. tak. ve o půl dvanácté zme tam jély.. dvacet lidí. a já sem chtěla že ve Znorovách byla jakási dechovka ne řikam no tak pojeďme do Znorov zrovna.. (smích) a. oni že. to že ne že tam jakože. Marťa že nás tam nezaveze že nepojede do Vnorov. že pojede radši na toho Cézara prtože on zas chce Verču NP a ona měla jet na Cézara.. piča já mám ty nohy
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] (smích) a tak zme to. tak zme jély. z toho Cézara. že mmm sa pojedeme do Hodonína najezt ne do Hladového okna. na to. na gyros.. a (se smíchem) jedeme přes Znorovy říkám kurva zastavte mně ve Znorovách (se smíchem) na tom na dechovce na hřišti to bylo.. říkam Magdi poď se tam se mnú podívat dyž tam bude nekdo známý já tam zostanu a vezmete mě jak pojedete zpátky.. já sem šla na druhý den do práce.. a tak zme tam šli. kdosi se mě tam ujal. tak oni odjéli.. a teď mě to s* jo to byl ten malý Kamil co chodívali. do toho na. Extrem.. no a to je jedno jak sa bavili z Markétú ne tak si tam se mnú začal vykládat ségra tak my jedem říkám jo jeďte.. a jak sem šla tančit a on furt za mnú říkám běž. ty neumíš tancovat tak sem ho odehnala pryč. byli tam jacísi Brňáci.. že. jeli na tom na dračích loďách a byli ubytovaní. u toho. eee jak je jez. jak je odlehčovák. tak tam je asi náký penzion. sem pochopila. tož sem tam pařila (se smíchem) z jakýmasi Brňákama..
[mluvčí: 24] na dechovku.
[mluvčí: 25] ne oni hráli. ale oni byli dobří oni hráli tak šecko. oni oni to střídali. první hráli. jakože jak na zábavě. a pak hráli dechulu ne. a to sem tam. potkala Pavla NP co chodí. na Tipáč.. tak s tým sem ještě tančila decho* na dechovku vole. tož. ohromné.. ve Znorovách jak sysel.
[mluvčí: 24] jak dlúho *s tam byla..
[mluvčí: 25] hej.. nejak kolem půlnoci sem tam dojéla.. a (smích) a.. a. kolem druhé sem byla doma.. ráno sem šla na osum (se smíchem) do práce. ale vůbec mně nebylo špatně. akorát sem byla nevyspaná. dyž já už sem tam nic nepila víš ale šla sem s padesátikorunú ven a došla sem s padesátikorunú domů objela sem půlku okresu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] ale na Zelenú vodu bych nekdy
[mluvčí: 24] zajela
[mluvčí: 25] a já
[mluvčí: 25] my zme tam měli jet ze Sašú ale Saša se pak nasral.. prže zme tam měli jet aj z bratránkem.. z Michalem NP a oni že. oni už byli jakože tak předběžně domluvení ne ža sa pojede prostě že se tam pojedú večer podívat. Saša dojel z práce.. kolik bylo sedum půl osmé.. ne a že sa pojede a to. a teď oni začali že nemajú peníze a že nikam nepojedú a Saša říká kurva já se na vás můžu vysrat idu spat. víš jako že. ho to steklo že. celý týden chodijú do práce obá dvá dyby neměli prácu neřeknu. na pičoviny peníze majú dyž zme nekam domluvení jet tak se nejede.. tak zme tam nakonec měli jet eště v nedělu. a to už sem potom Sašovi nevzala telefon jak mně volal.. už ani nevím proč. ani nevím kde sem byla. jo doma. pže sem byla unavená
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] a byl tam někdo známý v těch Znorovách?..
[mluvčí: 25] jo. ten tam za mnú došel. Mira.. jak sem s ním kdysi chodila. chvílu. ten. jak. čí on je já ne* sem si nemohla za boha zpomenút NP
[mluvčí: 24] jo
[mluvčí: 25] je
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] za boha sem si nemohla. NN tam byl. (smích) (se smíchem) on za mnú došel. a on že. zdar si to ty. řikám no. zdar NN (smích) a on.. ale šak už tak jako nevypadám ne. jakože už sem přibral. a já sem mu (se smíchem) vmétla. řikam. šak my zme ti tak ale říkali gvůli ušám (smích)
[mluvčí: Zvuk] (smích)
[mluvčí: 25] (se smíchem) a on si myslel jakože byl chudý (smích) (se smíchem) že sme mu tak říkali.. protože je chudý jako lopuch jako asi že vlaje nebo já nevím (smích) (smích) sem mu to (se smíchem) tam vpálila. (se smíchem) jak sem byla. (se smíchem) napitá. že ale šak my zme ti tak říkali protože *s měl veliké uši. jo..
[mluvčí: 24] a eště má.
[mluvčí: 25] (smích) a teď ten Mira šel ne. my zme stáli u stánku a ten Mira šel a já. se tak dívala řikám. z kama ho znám ne.. vůbec mně to nedošlo. já sem na ňho uplně zapomněla já sem ho uplně jaksi. on jak dyby nebyl.. ne e.. (smích) a teď on došel. a já ty vole Mira. uplně mně to tak blesklo ne. a on. ne já nejsu Mira.. a já říká* já tomu Kamilovi říkam vole že to je Mira. jo. proč by (se smíchem) to nebyl Mira. řikam ty si debil. a on ne su to já. řikam šak já se s tebú nemusím bavit jestli nechceš šak. nemusíš za mnú chodit. jako vyloženě šel za mnú. ale jako ne já nejsu. řikam šak běž otoč se a vypadni ne. a on ne ne. ježiš já sem si došel za tebú povykládat řikám já si s tebú nechcu vykládat. pak došel ten NN uplně mě zachránil. a pak ten Mira ne. měl tam jakúsi mařku tak si s* tam jako šel eee ona. furt na mě zahlížela já furt že. (smích) jak tam stál řikam co na mě ta borka tak čumí. to je moja.. (smích) a pak došel a velice sa tam pusinkovali víš asi abych žárlila nebo co. mně to přišlo uplně směšné.. (smích) že ne já nejsu Mira tak běž do prdele no.
[mluvčí: 24] on býval ale šikovný dřív.
[mluvčí: 25] ano ale. mně připadá jak feťák..
[mluvčí: 24] on je takový. vystříhaný ne. teďka.
[mluvčí: 25] on měl kšiltovku já nevím..
[mluvčí: 24] a takový prostě ten. jak se to říká
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] bitkař.
[mluvčí: 24] fašounek nebo
[mluvčí: 24] něco takového
[mluvčí: 25] jo?
[mluvčí: 24] jednu dobu. sem ho viděla.
[mluvčí: 25] nevim. vůbec já sem jich nejak. nepozorovala. já sem chtěla aby (se smíchem) mě tam nikdo neznal.. (smích) že NN došel. že si to ty *kam no my zme sa furt dívali jenom na tu prdel. že jakú máš prdel.. a teď já říkam ty vole šak já ju znám.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] a eště nekdo tam byl?..
[mluvčí: 25] jinak ani nevím.. tož určitě já sem si jich nevšimla. pak tam došel kdosi ze svatby tak sem mu zebrala voničku a šla sem dom.. jo NP tak tam měl stánek. ten byl taky hotový.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] že opékali prase.. a já sem tam byla po té půlnoci (se smíchem) a to prase eště furt nebylo hotové ja říkam kdy to budete prodávat.. (smích)
[mluvčí: 24] na druhý den na fotbal.
[mluvčí: 25] asi.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] tož dobré to bylo.. nevím co to bylo za kapelu ale. hráli písničku od tých.. hmm. od NP no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] jak se menuje ta
[mluvčí: 24] Cháron
[mluvčí: 25] jo. od Cháronů
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] tož ohromné.. Brňáci byli uplně vyřízení.. tam byli tací jako. ženské co vypadali jak chlapi s nima víš takoví ti vodáci. a. dva docela šikovní tam byli borci ale jeden se mně líbil víc a furt za mnú chodil ten druhý tak toho sem uplně fakovala.. on jako pro* ale. on byl uplně vlezlý víš já sem chtěla prostě tancovat sama on furt se na mě lepil řikam běž pryč. *kam nech mě. řikam jesi chceš se mnú tancovat tak tancuj vedle mě. anebo naproti mě a nelep se na mě. a proč. říkam já sem se došla pobavit. no šak jo říkam ale já se nebavím tým že se kurvím.. a jak. já říkám ty si uplně vypráskaný fakt. to bylo.. hrozné.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] možná by ani nebyl tak špatný kdyby. jako se tak na mě ne to. uplně mě to
[mluvčí: 24] odradilo.
[mluvčí: 25] byl protivný.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] (se smíchem) sem tam došla a ten Kamil že co si dáš říkám vodu.. ne to si nedávej na to tě nepozvu.. a já říkám tak si dám víno z vodú.. (se smíchem) tak sem si dala víno s vo* jakože mattonku oni tam měli. v petkách v malé* v malých pullitrových.. sem si dala víno z vodú trochu vody sem si tam naléla. a jak se nedíval tak sem víno položila (se smíchem) a pila sem enom vodu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] mohl ušetřit třicet korun já nevím jako co.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] ono už ty diskotéky tam.. lidí moc nebude
[mluvčí: 24] jak sú
[mluvčí: 25] emem
[mluvčí: 25] hmm.. jako ale. já ti řeknu Cézar byl od Štěpána tak dvakrát jakože naplněný. jakože plný..
[mluvčí: 24] peněz néni.
[mluvčí: 25] peněz néni a všecí už jako mě už to tam taky nebaví. já tam jedu dyž vyloženě néni co dělat.. jako ni*. každému se to přejí..
[mluvčí: 24] já sem tam nebyla hodně dlouho
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] ani takto Veselani jako jak tam jezdívali.. tak jich tam prostě nevidíš. rozumíš to majú všeci majú byty všeci majú baráky. chlastá se doma. šetří se. nebo si ideš. nekde sednút. nebo se jede na chatu.. kór teď dyž už je hezky tak na zahrádky na zábavy..
[mluvčí: 24] právě.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] no hrozné to tam bylo na tom Cézaru. jakási borka tam seděla. a taková.. nemastná neslaná taká prostě. šmu* ne šmu*. debil prostě baba. také jakési vlasy na prdelku ne a furt seděla. a furt tak na každého hleděla jako. kdo si jí všimne. uplně vyloženě takéto házala oči. znechucená. my zme tam ze ségrú seděly. řikam a co ona na tú diskotéku leze vyloženě bylo vidět že je znechucená. nebo jesi to hrála jako. že ju to tam nebaví. ona je neco. a furt čekala kdo za ňú dojde a furt tam na ty kluky u teho baru. pokukovala a teď oni došli za nama.. a (se smíchem) taky ten jeden. to byl takový idiot.. a teď že ten jeden je z Rakouska ne. nebo z kama z Ví* no z Vídně.. a že neumí česky.. a teď se ptal jakože jesli umí ségra rusky. a ségra na ňho začala rusky tož už ani rusky neuměl. řikám piča nakonec byl beztak z Ostrohu.. že a anglicky? jo anglicky jo. tak začala anglicky a ona se ho zeptala uplně na stupidní větu eee a on jí nerozumí.. já říkám tož ty si Angličan jak prase fakt.. nevím pros* třeba se zeptala co tady děláš.. (se smíchem) on prostě.
[mluvčí: 24] to si hrál
[mluvčí: 24] asi
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] beztak to byli nácí cigáni z Ostrohu.. ale holohlavý byl šikovný (se smíchem) jako.. taký snědý.
[mluvčí: 24] zase.. holohlavý.
[mluvčí: 25] ale děcka jakési. nebo děcka já nevím.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] v kolik deš pro malú..
[mluvčí: 25] ve tři.. asi mně se chce kýchnút.. mně to nejde ale.. co to máte na tych listoch.. nebo oni..
[mluvčí: 24] neco mu
[mluvčí: 25] to sú
[mluvčí: 25] housenky
[mluvčí: 24] neco mu to chytlo.
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] ať ti to nechytne aj sem..
[mluvčí: 24] chcu to ostřihat..
[mluvčí: 25] to tak skotit ten strom..
[mluvčí: 24] on už je starý.
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] to je hruška?..
[mluvčí: 24] ano.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] sem myslela že to sú húsenky jak bývajú na tom dycky na meruňkách.. (se zíváním) ani jahody nemáš nasazené.
[mluvčí: 24] nemám nesehnala sem.. pořád sem chtěla
[mluvčí: 25] šak normální aj *s mohla mět tady.
[mluvčí: 24] pořád sem chtěla polevnu.
[mluvčí: 25] hmm..
[mluvčí: 24] a. příští rok.. my dostáváme od souseda.
[mluvčí: 25] hmm.. sme byly včera u Andrey.. mají. trampolínu.. tu třímetrovú. bomba.
[mluvčí: 25] budeme.
[mluvčí: 24] to *s
[mluvčí: 25] my ju právě že matka ju chce kupovat taky víš. jakože k babce. ne do baráku. do bytu.. na dvůr do Zarazic.. tak to tak sem se jí musela zeptat kde to kúpila a za kolik. a to jenom do sto kilo jako mně to příde málo..
[mluvčí: 24] no to jo. teď sem se na ňu dívala na internetu. přes čtyři tisíce stála.
[mluvčí: 25] tož to je dobré. prtože oni ju majú v tomto v Hope sportu za pět a půl.
[mluvčí: 24] a kdesi sem viděla za sedum..
[mluvčí: 25] a Andrea ju kupovali za pět taky v akci mysim že ze Sportisima..
[mluvčí: 24] já sem se dívala na bazény.. ale jako. mmm nafukovací. malý. protože vodu do toho.
[mluvčí: 25] no. tady nemáte studnu?. jakože ta
[mluvčí: 24] to je ale to byzme zas museli koupit čerpadlo takže to by tě vyšlo.
[mluvčí: 25] ne. to stojí pár korun.
[mluvčí: 24] tož. patnást set
[mluvčí: 25] no..
[mluvčí: 24] to už možu kúpit ten bazén taky za patnást set. když už bude. ale klasický nafukovací. dívala sem se tři metry má na délku. ten větší že už si tam sedne aj dospělý.. a teď Marťa říkal že. to Nikolce budú kupovat asi jeho mamka na narozeniny.
[mluvčí: 25] a jak hluboký..
[mluvčí: 24] eee
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] osumdesát. mysim.
[mluvčí: 25] to stačí.
[mluvčí: 24] osumdesát.
[mluvčí: 25] hodíš
[mluvčí: 25] lehátko v létě a.. přes (se smíchem) celý bazén.
[mluvčí: 24] já to chcu do té oslavy. takže do štrnácti dnú víš. aby to bylo nafúklé dyž dojdú děcka
[mluvčí: 25] hmm..
[mluvčí: 24] potom vás pozvem ale až třeba týden nato. protože tady bude. dvanáct dospělých zme
[mluvčí: 24] počítali nebo jak
[mluvčí: 25] hmm..
[mluvčí: 25] to už byzme. k vám konečně mohly jít aj spat.
[mluvčí: 24] no.. to tu na to odpoledne zavoláme aj. Moniku. a Marušku. ať tady sú jako děcka.
[mluvčí: 25] hmm..
[mluvčí: 24] a to byste tu mohly pak přespat no.. uděláme grilovajdu nejakú..
[mluvčí: 25] já se musím učit já se k tomu zas nedostanu. zítra už vůbec a v pátek mám zkoušky. ohromné že.. já musím říct zitra ségře aby si vzala malú jesi už bude. no ona má zkoušku dneska.. hvězda.
[mluvčí: 24] z čeho?.
[mluvčí: 25] (citoslovce) nevím. z psychologi* ne.. mmm somatologie.. tělo kostra. orgány všecko buňky.. pičoviny
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] a že jí zrovna řekla že.. ať si nemyslí že to udělá. že jich všeckých vyrazí.. oni majú takovú učitelku dobrú.
[mluvčí: 24] příjemnú.
[mluvčí: 25] hmm. že. jim dávala jakože dělala přednášku ne. a dala jim skripta.. nebo ne tak že to má na internetu ty skripta. ale že jim to bude vykládat vlastníma slovama.. tak jim to vykládala vlastníma slovama pak se dívali na ty skripta na tom internetu. a uplně slovo od slova to říkala podle toho ne a tak to po nich přesně chce.. prostě podle toho jak ona to napsala tak všichni to tak budou umět
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] říkam ona si třeba neuvědomuje ta učitelka že máte aj jiné předměty. ne jí je to jedno.. a tu majú aj. na psychologii.. na dva nejtěžší předměty mají zrovna ju.. že to sem radši ani mamce neříkala že mám dělat aj psychologii. to už se jistím druhým termínem..
[mluvčí: 24] a kde je na škole?.
[mluvčí: 25] ve Zlíně na vošce.. na zdravce.. hvězda naša
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] šak jenom ať je.
[mluvčí: 25] šak jo já pudu taky.. ale až to. až bude malá chodit do školy.. ať mám klid.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] mně už se nechce..
[mluvčí: 24] učit se ti nechce.
[mluvčí: 25] emem.. mně už se nechce nic.. včera sem sa na to dívala.. zistila sem že v tom mam uplný hokej. tak sem to zavřela.. nevim kdy se budu učit.
[mluvčí: Zvuk] (hluk) | 11A080N |
Situace: restaurace, Počet mluvčích: 5, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 21] to byla sada no.. borec vystartoval na mě (smích)
[mluvčí: 20] ale šak to byl ten tvůj ty vole.
[mluvčí: 20] to byl ten první vole
[mluvčí: 21] (smích)
[mluvčí: 21] že máte problém.. že jaký problém.. (se smíchem) já sem něco slyšel.
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 21] (smích)
[mluvčí: 20] já sem něco zaslechl..
[mluvčí: 21] to bylo pěkné no. ale tam to bylo v pohodě. zme si dali.. kolik každý.. každý pivo a dostali zme.. dostali zme ty jo jakúsik. medaili nebo co to bylo.
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 21] ne. tož takový papír..
[mluvčí: 20] pivní průkaz nebo co
[mluvčí: 21] pivní průkaz no.. potom zme ne*.. dostali tři razítka a dyž. dojdeš eště do ňákých hospod a dostaneš razítka tak pak můžeš vyhrát něco.. basu piv nebo něco takého.. a pak se můžeš pěkně ožrat. ty krávo jednú sem se tak ožral že sem se poblul doma a. pak sem v tem usl.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 21] (smích)
[mluvčí: 21] to byla sada no tenkrát ty vole.. matka dyž to viděla tak mě skopala.
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 21] pouklízela to po mně vole a ráno. sem vůbec nevěděl co se děje ne a ona byla nasraná uplně.. řikam proč si tak nasraná.. a nemluvila se mnú týden.. pak se rozkecala.. to je celá mamina..
[mluvčí: 20] šak ty vole minulý rok sem se poblil u Koťasa vole. sem mu tam poblil koberec.
[mluvčí: 21] to mně ani nevykládej. jaké si hovado.. ty jo no neskaj tým vlakem sem měl fakt trauma ty jo. po třech rokách sem jel. vlakem a jak sem ty vole kupoval tu jízdenku tak sem si uplně říkal. jak se to kupuje.. ten. borec tam říkal zóna jedna zóna á zóna bé. si řikam ty vole to je jak v aq* v tem v rus* v Jurském parku vole..
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 21] (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 20] (smích) ty *s byl někdy v Jurském parku ty vole
[mluvčí: 21] říkám tak aspoň teda no řikam Vracov.. tak sem zaplatil dvacet tři korun řikám ty vole..
[mluvčí: 20] a dala ti normální jízdenku nebo
[mluvčí: 20] tu regionální?..
[mluvčí: 21] no no no normální
[mluvčí: 20] a tu regionální to bys měl levnější asi vole
[mluvčí: 21] jo?..
[mluvčí: 21] no
[mluvčí: 20] to je pizda
[mluvčí: 21] vona mě chtěla vojet.. sada no. ty jo.. veselské nádraží je docela trapné no ale.. hodně bab ty jo tam je.. fakt. pěkné žencké.. to není jak ve Vracově
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] já bych se ožral.. včera se mi to docela podařilo.. ale příště za váma pojedu autem ty vole.. tos* to je lepší..
[mluvčí: 20] proč vole.. a pojedeš na káry?.
[mluvčí: 21] no a co?..
[mluvčí: 20] si piča ne vole ty *s řídil
[mluvčí: 21] po cyklostezce.
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 21] ne tak bych třeba u vás spal a.. ráno bych jel autem no.. to je lepší ty jo jako *ko tým vlakem to uplně zabí*.. to tě zabije vole..
[mluvčí: 20] mmm..
[mluvčí: 21] to je prostě hochu zdržování uplně a uplně sem si uvědomil neskaj kolik času sem. prosral s*.. jebaným vole čekáním
[mluvčí: 21] na ten zkurvený vlak vole
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 21] a ješ*
[mluvčí: 20] šak to je deset
[mluvčí: 20] minut jízda vole..
[mluvčí: 21] no ale je to prostě vlakem.. musíš to zaplatit stejně. tak radši.. to dám do benzínu a su tam co by dup vole.. a dojedu přímo k vám a nemusím čekat na. tvojého š*.. bráchu.. který chodí pozdě.. uplně mě nasral s tímto hochu to uplně. se nedělá fakt. mě vytáčí také. banální věci.. to byla sada no včera.. ja sem byl pak už rozjétý já bych eště si tak dal tych. ze šest. sedum piv..
[mluvčí: 21] naroz*..
[mluvčí: 20] šak zme mohli vole
[mluvčí: 21] narozdíl od tvojého bráchy.. tak ten už byl uplně v kaši
[mluvčí: 20] jo no. on chtěl hnedka spat vole. hned jak zme došli na tu Atlantidu
[mluvčí: 21] hmm
[mluvčí: 20] vole.
[mluvčí: 20] nebo jak on došel..
[mluvčí: 21] mě mrzelo že jako to prostě on tak.. sbabral.. nic nevydrží no je to vidět že prostě je to NP
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení a smích)
[mluvčí: 21] podaří se. aj střízlivému.. dyž to cákne babě na vlasy (smích).. no jo no.. tak to je no.. s tím už nic nenaděláš.. to je Staropramen.. fakt.. oni majú Staropramen
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] toho sem si nikdy nevšiml ty vole a to už tady chodím docela často.. tak jak sem si nikdy nevšiml že je tady bowling.. ty sis všiml že je tady bowling?.
[mluvčí: 23] když se to menuje bowling..
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 21] ty krávo
[mluvčí: 21] já sem po deseti letech co to tadyk je zjistil že je to bowling.. mohli byzme si někdy zajet. jít zahrát bowling.. ve Veselí máte že?.
[mluvčí: 20] dva.. a tady je dobrý nebo na hovno?..
[mluvčí: 21] jaký je tu?.. asi na hovno
[mluvčí: 23] v celku dob* dobrý no
[mluvčí: 21] (smích)
[mluvčí: 23] až na to že je na hovno
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 21] (smích)
[mluvčí: 20] ale tam to je nějak to ne.. to. ty ú vé zářivky nebo.
[mluvčí: 23] tady sou no.
[mluvčí: 21] no..
[mluvčí: 20] jesi se nepletu..
[mluvčí: 21] já nevím já to neznám neum*.. nehrávám nějak bowling ale. umím to dobře.
[mluvčí: 20] a co děláš za sport?..
[mluvčí: 21] jezdím teď na kole..
[mluvčí: 20] a dělal *s něco v mládí?..
[mluvčí: 21] jezdil sem na skatu (smích)
[mluvčí: 23] jógu a pilates..
[mluvčí: 21] chodil sem do posilovny.. až mně narostly svaly tak sem si řekl už. bylo na čase abych skončil..
[mluvčí: 20] ale tak nějaký normální sport třeba fotbal šerm..
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 21] ne nikdy
[mluvčí: 21] nic takého sem nedělal
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] a teď mně trenéři vždycky začali nadávat ta sem radši odešel.. třeba ve fotbale sem byl tak. na jedném tréninku.. na házené sem byl na jedném tréninku.. ty jo dělal sem eště něco. chodil sem chvílu do gymnastiky.. floorball sem hrával hodně. ale taky jenom sám pro sebe.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 21] tak chápeš oni všeci ty jo.. zme třeba ve škole ne.. aj dyž mně to šlo nebo tak.. ale prostě mě to nebavilo dyž už sem to měl jít hrát prostě na ostro. proti někomu.. ti trenéři oni byli strašní čuráci.. na tebe křičeli a když *s. nedal góla tak tě zjebali.. a z toho sem měl trauma..
[mluvčí: 20] jo proto si takový.
[mluvčí: 21] hmm.. sem zakomplexovaný čurák
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] znám jednu holku co je tak zakomplexovaná.. a pěkně mě začíná srat
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] tvoja ségra?..
[mluvčí: 21] ne..
[mluvčí: 20] máš vůbec ségru?.
[mluvčí: 21] hmm.
[mluvčí: 20] fakt?. mladší?..
[mluvčí: 21] ano..
[mluvčí: 20] kolik má?..
[mluvčí: 21] patnáct.. asi jo.. kolik má tvoja ségra?..
[mluvčí: 20] my zme dvojčata..
[mluvčí: 21] dvacet
[mluvčí: 21] ty maš kolik dvacet?
[mluvčí: 20] mmm..
[mluvčí: 21] mmm.. sme skoro stejně staří.. akorát že já su starší no..
[mluvčí: 20] (smích) ty vole o dva roky skoro..
[mluvčí: 21] mmm.. ty jo já su taký borec
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] no jo no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] někdy musíte sem dojet na akci a ožerem se.. budete spat u mě a poblujem se..
[mluvčí: 20] co tady máte za akce?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] třeba minule tu byl Eminem ne.. ale púšťali ho v rádiu (smích)
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] ne tak Březíčko a takové.. a nebo se můžem domluvit a jet někam zajet třeba. na Lučinu na víkend. byl *s někdy už v Šašíně?..
[mluvčí: 20] ne..
[mluvčí: 21] tam je to dobré.. sice na Slovensku ale dobré
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] vezmem Michaela Jacksona a on pude s nama. to byl borec ty vole uměl tancovat.. zpívat do toho.. trckal malé děcka
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] tvůj idol?..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] nejbohatší mrtvý člověk.. doufám že se tak tak jednou budu mět
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] počky a to děláš jako ve Vracově?..
[mluvčí: 21] v Ratiškovicách teď.. v Ratiškovicách. teď mi tam spadla muška vole.. dělám podbytí ráno sem tam jel a. dělám to ze strýcem teď a.. se s tým mrdáme jak čuráci vole neska sem byl fakt nasraný maximálně
[mluvčí: 20] co ste dělali?.
[mluvčí: 21] tož podbytí pod barákem tady toto vydíš ty podhledy.. jak máš to ze dřeva tady.
[mluvčí: 20] no.
[mluvčí: 21] tak to.. a pařilo slunko tak sem si vyslekl tričko a uplně sem se spálil.. prstě.. neuhlídal sem tu teplotu teho slunka..
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 21] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] no a pak sem si šel dat. do hospody pivní sýr a.. dyž sem řekl že bych chtěl pivní sýr tak paní řekla ano.. za chvílu vám ho donesu. pak došla. já se omlouvám my pivní sýr nemáme.. říkám no tak já si dám.. dva utopence. zaplatil sem za ně osumdesát korun nebo kolik a.. bylo to hnusné. tak sem prodělal.. no ale nevadí. dostal sem novú zkušenost že si nemám dávat v hospodě utopence
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] a tady mají pivní sýr. nevíš?.
[mluvčí: 21] nevim.
[mluvčí: 23] neměli tady. minule..
[mluvčí: 21] tož ale teď už by mohli mět ne?
[mluvčí: 23] mohli.
[mluvčí: 21] tak se zeptáme. já bych si dal taky pivní sýr..
[mluvčí: 23] já bych si taky dal pivní sýr
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] no jo no.. sem jel neskaj vlakem no.. to je zážitek na celý život.. už snaď vlakem nikdy nepojedu. to radši. pudu pěšky.. což je u mě normálka
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] hej to sis dělal prdel že bys šel jako z Veselí pěcha..
[mluvčí: 20] ne nedělal
[mluvčí: 21] do Vracova
[mluvčí: 23] šak z Hodonína šel proč by nešel z Veselí.. z Kyjova jednou šel..
[mluvčí: 21] z Kyjova sem šel tak tisíckrát.. já se seberu a idu třeba pěšky. mezitím co všeci jedú taxíkem..
[mluvčí: 20] ty si blázen ale..
[mluvčí: 21] to si zvykneš to tě baví mě to baví chodit.. to máš jak tebe baví balit holky.. ale eště *s žádnou nesbalil takže
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] (smích) prostě mě baví chodit a vždycky sem všecko ušel. a jednú sem se na Lučině ožral a šel sem pěšky dom.. akorát naštěstí sem to zalomil v keři.. takže sem se zas pak ráno jak sem se probudil.. vrátil na chatu.. to bylo jediné moje štěstí.. jinak asi bych umřel tu cestu dom.. z ničím.
[mluvčí: 20] ale vy pořádáte nějaké akce ne. na Lučině?.. nebo na facebooku sem viděl ňáké fotky
[mluvčí: 21] no no.. bývalo..
[mluvčí: 20] Koťas Mates ne. ta stará parta
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] počky a vy ste všichni jezdili na skatu nebo aj někdo na in-linech
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] Mates měl myslim in-liney
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] on měl aj ty heelysi že?..
[mluvčí: 21] aj Ivoš NP měl in-liney.. sem začal jezdit na skatu no. byl sem nejlepší a Koťas.
[mluvčí: 20] teď si jako nejlepší. z Vracova?..
[mluvčí: 21] teď už asi ne.. jak se to vezme no. každý umí něco jinačího no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] někdo umí to. někdo to. někdo to no.. to je jak ty umíš š* ošukat všecko se hýbe tak prostě (smích) (smích) tak já umím prostě.. jezdit na skatu
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] nevím já zas chápu že ty máš solidní penis a..
[mluvčí: 23] díky
[mluvčí: 28] prosim
[mluvčí: 23] prosím vás máte. pivní sýr?.
[mluvčí: 28] pivní sýr ano.
[mluvčí: 23] máte jo?
[mluvčí: 20] tak třikrát.
[mluvčí: 28] třikrát kolik. sto?..
[mluvčí: 21] ano.
[mluvčí: 28] jo
[mluvčí: 21] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] a
[mluvčí: 20] co s* co sto?..
[mluvčí: 21] sto kilo.. pivního sýru..
[mluvčí: 20] a to se jako. to je na gramáž jo?.. sto gramů.
[mluvčí: 21] hmm (smích)
[mluvčí: 23] tady je to zvláštní tady se je to na kilogramy. teďka dostanem takový obrovský třistakilový sýr
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 21] takže se to rozdělí na třetiny
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] a. paní šéfová. to byla moja šéfová.. šéf je v Rumunsku. jezdí na krosce. lesem.. normálně přes vodu prostě jede.. já mám kámoša který umí běhat po vodě..
[mluvčí: 20] jo?
[mluvčí: 21] se
[mluvčí: 21] prostě rozběhne a umí běhat po vodě.
[mluvčí: 20] menuje se ježíš
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] říkají mu spidervepř
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] spiderman spiderman.. kdepak se nám poděl. spiderman.. včera to byl pěknej výlet do Veselí no.. vy to tam máte také romantické voda je tam.. kašna. a tady dyž někde chceš vzít holku tak ju musíš. první ožrat a.. pak ju vzít na hřbitov.
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 21] to se tady tak dělá..
[mluvčí: 20] jo?.
[mluvčí: 21] tady se normálně. přefikávajú holky na hřbitově
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] to máte dobré zvyky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] no.. zme zvláštní národ
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] ty pytle. začíná mě bolet hlava ze všeho.. ty pytle sem se neska ráno probudil. u tvého bráchy uplně zpocený ne.. jak dyby. mě něco ošahávalo v noci.. on tak divně chrápal. asi takto..
[mluvčí: 21] (smích)
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 21] říkal sem tomu mokré prdy (smích)
[mluvčí: 20] a jak dlúho ste spali. dvě hodiny vole?..
[mluvčí: 21] šak zme. v kolik zme došli ve dvanác ne?..
[mluvčí: 20] po dvanácté no.
[mluvčí: 21] no.. tak od té doby.. až po.. do pěti.. a matka jak mně volala. tak mě probudila a mně se chtělo chcat.. já sem vubec nevěděl kde se tam rožiná tak sem musel mobilem chodit a (smích).. svítit si na cestu ne.. říkám to je sada ty vole.. chtěl sem to zabalit a už jít pěšky dom.. prže já mám strach z tmy.. a z různých věcí.. bojím se hadů.. až si najdu. pořádnú babu tak si ju vezmu. za ženu.. to je chyba hochu.. s tú holkú co *s chodil kdyby sis ju okamžitě vzal tak. ti neutekla.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] tož ty sis ju taky mohl vzít vole.. kdyby nebyla zadaná..
[mluvčí: 21] právě (smích) proč já mám smůlu na zadané holky ty vole.. Petra mně teď vypisuje furt hochu to je strašné vole.. prostě.. jedna kámoška v.. v tem.. v.. v jedné hospodě ne.. tak prostě ona má kluka.. ale furt píše mně vole.. možná je to tím že sem se s ňú v nedělu líbal..
[mluvčí: 23] fakt?.
[mluvčí: 21] jo. ona se do mně zakúsla.. si říkám tak jo no tak.. je krize že. to já sem v tu nedělu právě že mně to bylo u prdele já sem. teda v tu sobotu já sem byl taký znavený.
[mluvčí: 23] my sme tam seděli. jakože ze srandy sme se objímali a..
[mluvčí: 28] ještě donesu pečivo a příbory jo?..
[mluvčí: 21] děkujem
[mluvčí: 28] prosím..
[mluvčí: 23] no a prostě.. dívám se a on a on takhle. takhle ruce (smích) na ní (smích)
[mluvčí: 21] rohlík
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] ty vole já chcu mět prachy..
[mluvčí: 20] šak si vydělej ne?
[mluvčí: 21] normálně
[mluvčí: 21] šak vydělávám ale.. já chcu mět tak
[mluvčí: 28] prosím
[mluvčí: 21] děkuju..
[mluvčí: 20] možu eště jedno?
[mluvčí: 28] eště dvě pivečka?
[mluvčí: 21] ano.. chcu mět tak sendesát osumdesát tisíc měsíčně..
[mluvčí: 20] a kolik máš teď. sedn. osn?.
[mluvčí: 21] osum no.. plus co si vydělám takže.. budu asi na nějakých dvaceti
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] počkej jako osn za co?..
[mluvčí: 21] v práci..
[mluvčí: 20] a co si vyděláš jako navíc?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] tož to c* to co dělám teď.. to já nedělám jako.. to já dělám pro sebe toto. to co dělám teď.. tento týden..
[mluvčí: 20] počky tak co děláš jinak?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] truhlařinu..
[mluvčí: 20] no a tento týden děláš co?..
[mluvčí: 21] taky truhlařinu ale to dělám pro sebe
[mluvčí: 20] aha
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] toto ani za piču není pivní sýr..
[mluvčí: 23] cože?.
[mluvčí: 21] mmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] a přemýšlám že vykradnu banku. už to mám promyšlené hodně dobře..
[mluvčí: 20] tady ve Vracově (odmlčení) ve Veselí?
[mluvčí: 21] v Kyjově..
[mluvčí: 20] jo?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] tak to budeš boháč.
[mluvčí: 21] ale. nesmím mět komplice žádného. musím to dojít sám prostě. obdělat to.. první ředitelku banky udělat.. pak udělat (odmlčení) ostatní ženy. té banky. až pak teprv pořádně. udělat. tu banku
[mluvčí: 20] dobře ale co dyž tam budou samí chlapi?..
[mluvčí: 21] no tak to je právěže ta nevýhoda že je musíš udělat taky
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] mmm.. nic moc ten pivní sýr..
[mluvčí: 20] mmm.. čekal sem víc
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] to se v dnešní době není čemu divit oni omrdávajú kde co
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] ahoj..
[mluvčí: 23] prosim.
[mluvčí: 21] díky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] to je ta Nina..
[mluvčí: 21] co to mělo znamenat?.
[mluvčí: 23] čo?
[mluvčí: 21] co to mělo znamenat?.
[mluvčí: 23] co?..
[mluvčí: 21] byla nějaká divná zas..
[mluvčí: 23] vždyť *s ji pozdravil podruhý..
[mluvčí: 21] sem myslel že neslyšela tenkrát.. ať dou do piče vole..
[mluvčí: 23] to byla. Ivoša víš. stará
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] asi se naseru a všecky pošlu do piče
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] normálně d* oznámím to do rozhlasu vracovského..
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] vy tady máte rozhlas?.
[mluvčí: 21] máme..
[mluvčí: 20] co v něm hlásají. že zlevnili. banány.. a kdo. slaví šedesátiny a tak..
[mluvčí: 23] denně tak ze tři. mrtví a..
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 23] pak
[mluvčí: 23] prodej kuřat. prodej brambor a. tím to končí.
[mluvčí: 21] ne tak tady um* umírajú na to ozáření.. co v Japonsku vybuchly ty ty.
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] ve Vracově máme spoustu Japonců
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] a z Černobylu co jako eště víš co
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] v tom Japonsku dávajú dobré prachy za to když tam pudeš pomáhat. jak vybuchly ty jaderné elektrárny
[mluvčí: 23] jo osumdesát tisíc na den s tím že. s* životnost těch lidí je deset dní
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 20] fakt? (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] sem přemýšlel že bych do toho šel
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] třeba jenom dva dny bys tam byl že. nebo devět dní (smích)
[mluvčí: 23] a den bys pařil.
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] jako kdo ti dá na den osumdesát litrů ty vole
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] za deset dní máš skoro mega vole
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] asi bych si koupil auto nové. (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] nebo bych.. si zašel do bordelu.. na poslední den.. pořádně si švihnout..
[mluvčí: 20] máte tady ve Vracově. máte ne.. nebo ne. bordel. a kde je tady nejblíž?..
[mluvčí: 21] v Rohatci
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] Rohatec je blíž než. Veselí?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] ty jo to nevim
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] tak to se divím já sem k tomu sežral dva rohlíky
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] kolik je Veselí od tadyma.. devadesát sto kilometrů
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] minimálně
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] třináct.
[mluvčí: 21] to je po trati ale.. to je. kratší. když pudeš. přes Hodonín..
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 21] třinác kiláků. tož to není tolik..
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] tak to bych krásně ušel
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] ty vole tak.. za pět hodin možná ne?.
[mluvčí: 21] co?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] tak za tři hodiny
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] hoďka..
[mluvčí: 20] jak tě znám vole ty bys. eště někde zabloudil.. šel bys na Prahu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] to máš pravdu že bych šel na Prahu.. kdybys řekl na Ostravu bylo by to jinačí.. ale jelikož Praha je tím směrem tak asi.. *s to moc nevychytal co?.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 21] sem tě smetl jak malého kluka že?
[mluvčí: 20] ne.
[mluvčí: 21] ale jo ty vole. nevíš co teď máš říct. uculuješ se.. ztratil *s chuťové buňky. ani už to pivo nedokážeš udržet jak sem tě rozhodil.. prostě řekni že sem borec.. prostě mám na to.. mám na hodně věcí..
[mluvčí: 20] hej kolik lidí ti denně říká že si kretén?..
[mluvčí: 21] tak s*. pětaštyrycet.
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 21] a jeden čurák mně to píše furt.. píčus
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] a jesi se naseru tak mu normálně rozbiju hubu a.
[mluvčí: 20] a kdo to je?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] jeden taký. nosí brýle tak.. nevim vypadá jakdyby byl z Luneticů
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 21] (smích)
[mluvčí: 21] (smích)
[mluvčí: 20] tak to fakt nevím kdo to je
[mluvčí: 21] (smích)
[mluvčí: 23] půlhodinový zásek
[mluvčí: 21] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] hej kdo ti rozflákal ty zuby?..
[mluvčí: 21] nejaký borec.
[mluvčí: 20] kde?..
[mluvčí: 21] na plese. v Rousínově..
[mluvčí: 20] co *s dělal vole?.
[mluvčí: 21] nic došel sem na hajzl on do mě rýpal a já sem myslel že mu rozhodím sandál akorát že. oni byli třé a já ožralý na šrot.. takže sem byl rád že sem vstal.. ale jak sem spadl na zem tak se rozběhl kopl mně do zubů já sem se nasral zavolal sem policajty. zažaloval sem ho.. vysoudil sem z něho dva a půl tisíce
[mluvčí: 21] prtože zme se mimosoudně domluvili a.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 21] poslal sem ho do píče..
[mluvčí: 20] hej ty si fakt kretén vole.. ty *s mohl mět kolik tak třicet vole..
[mluvčí: 21] osumdesát devět.
[mluvčí: 20] děláš si prdel?.
[mluvčí: 21] ne.. nevím ale mohl sem mět hodně no.. tak ale zas víš jak to.. oni všeci říkajú jak je to to ale prostě ten soud není to jednoduché.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 21] no ale to fakt není prdel ty vole
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] jako co. dojít tam..
[mluvčí: 21] ne tak řešit to přes soud hochu to to je prostě to je. obíhačka vole na. tři roky vole..
[mluvčí: 20] a kde to bylo?..
[mluvčí: 21] ve Vyškově u soudu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] ono je s* sice hezke že se soudíš ale prostě to je.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 21] to je v píči vole
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 21] teď eště já sem měl strach prtože sem to vlasně začal já. oni sice rýpali ale já sem začal. já sem ho napadl.
[mluvčí: 20] no. a tam byli aj nějací svědci
[mluvčí: 21] jo
[mluvčí: 20] jenom oni ne?..
[mluvčí: 21] no já sem měl svědky jako taky. kámošku a tak.
[mluvčí: 20] jo..
[mluvčí: 21] ale prostě.. to bylo nadlúho strašně. fízlové mně furt volali a to. už to bylo nepříjemné no.. furt nějaké píčoviny řešit musel sem se dostavit tam. dostavit tam dostavit tam a.. ty se nesměj do piče vole. to bylo pro mě. depresivní
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 21] já mám z takých věcí deprese.. pak mě bolí pindík..
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] no jo no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] ty *s chodil do Zlína do škole jo?..
[mluvčí: 20] no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] to *s tam měl pěkné kamarádky..
[mluvčí: 20] jo jo. šak někdy dojeď do Zlína..
[mluvčí: 21] za Segwayem.
[mluvčí: 20] (se smíchem) no.. šak na Jamu vole.. zas.. budem spolu třeba ve stanu.
[mluvčí: 21] jesi dojedu. díky.
[mluvčí: 23] prosim
[mluvčí: 20] díky
[mluvčí: 21] jesi dojedu tak jo
[mluvčí: 20] proč bys nejel?.
[mluvčí: 21] nevím
[mluvčí: 20] šak vem aj kámoša..
[mluvčí: 23] a Jam. to je ve Zlíně?.
[mluvčí: 20] Jam. ne.. v eee.
[mluvčí: 23] kde ste byli na tom
[mluvčí: 20] perník.. piča kde to je
[mluvčí: 21] Pardubice
[mluvčí: 23] v Pardubicách
[mluvčí: 20] Pardubice
[mluvčí: 23] sem si právě říkal ve Zlíně. to je blbost
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] ale zas aspoň by tam jeli všecky baby že?..
[mluvčí: 20] ty vole tam bude bab
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení a odkašlání)
[mluvčí: 20] budem lovit se ze Segwayem..
[mluvčí: 21] esi tak jak v loni no tak to teda
[mluvčí: 20] ne v loni to zme byli malí vole..
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 21] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] zvlášť s tým NP vole tam byla nuda jak prase vole..
[mluvčí: 20] NP on je takový zevlič vole mně příde.
[mluvčí: 23] (smích) přesně tak vole
[mluvčí: 21] spíš pičus
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 21] prostě pičus.. on prostě jednu noc zakalí všecko hochu je s ním prdel.
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 21] ale prostě ty další dvě to bylo hochu jak dybys vole. on prostě. on je z jinačího světa vole. jemu to nevysvětlíš že je debil
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 20] (smích) hej tobě nevadí že ti srůstá obočí?..
[mluvčí: 21] sere mě to a nemám na to čas vole si to piča kydat hnojem aby to nerostlo.. spíš hnůj se kydá aby to rostlo. piča..
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 21] můj ty bože
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] a.
[mluvčí: 21] oni tady udělali strašnú pičovinu to udělali špatně vole..
[mluvčí: 23] to co se ti zase nelu* Tome?..
[mluvčí: 21] na trámky se dávajú tady tyto. zavětrování.. stejné tloušťky jak je trámek no. teďka to vypadá jak u čuráků..
[mluvčí: 23] jako mys* myslíš tady trámky jakože ty
[mluvčí: 21] zavětrování nevíš co je to zavětrování?
[mluvčí: 23] ne nevim
[mluvčí: 20] jako ty vzpěry?.
[mluvčí: 21] vzpěry ano
[mluvčí: 23] no jasně no
[mluvčí: 21] aby to nedělalo
[mluvčí: 23] já sem si to myslel
[mluvčí: 21] i á
[mluvčí: 21] i á
[mluvčí: 23] sem si to myslel
[mluvčí: 21] i á
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] podle ale. podle mě ale mají ale celkem dost dekoračně účinné
[mluvčí: 21] no toto je uplně na piču
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] to je stejnak jedno
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] to spadne za rok..
[mluvčí: 23] už to tady stojí tak tři.
[mluvčí: 21] (smích) právě proto říkám že to za rok spadne.. jesi se jednú tady ožeru a. opřu se o to. tak to spadne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] já chci to. kurňa já chcu taky doma postavit pergolu..
[mluvčí: 21] tak jo. daj mně. sto tisíc a..
[mluvčí: 23] za sto tisíc si postavím. čtyři vole..
[mluvčí: 21] jenže ne takú jakú ti postavím já.. sto krát sto metrů..
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 23] dobře.. beru tě za slovo..
[mluvčí: 21] první tych sto tisíc. (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] kdyby teď mně někdo dal sto táců hochu tak se seberu a jedu do piče..
[mluvčí: 20] kam jako. za hranice nebo co.
[mluvčí: 21] na Slovensko.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 20] (smích) to je hodně daleko vole.
[mluvčí: 21] tam mě nikdo nenajde. tam kde budu já by mě nikdo nenašel.
[mluvčí: 20] a kde bys byl Tome?..
[mluvčí: 21] v lese schovaný. měl bych tam chaloupku.. poklízal bych. k* zajíčky.
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 21] srnečky.. divoké prasátka.. divoké šelmy jako sou medvědi.. a jiná způsobilá zvířata..
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] ty jo jednú sem jel. šel tak v lese ne. to bylo.. pičo to už bylo hochu kolik mně mohlo byt.. osnáct.. a byl sem ty jo. ve Vackách na Březíčku.. bylo to Březíčko nebo co to bylo ňáký ples.. a vím že sem šel lesem dom
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] no.
[mluvčí: 21] víš kde je tam muničák ne.. nevíš. víš
[mluvčí: 23] nevim.
[mluvčí: 21] tak sem šel pěšky z tama dom.. a teď sem slyšel hochu něco ja*. něco prostě jelo a u toho bylo.. to strašně vrzalo a jenom slyšel *s. ach.. ach.. ty pičo. ve mně uplně zamrazilo vole začal sem utěkat a.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 21] to byl borec s kosú vole
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 21] normálně na zádech měl
[mluvčí: 21] kosu a jel na kole vole
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] to je peklo co?.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] no nevim jako. málem sem se posral.. stalo se mně víc takých situací
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] co na to říká tata?..
[mluvčí: 21] na co?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] že si taká piča.
[mluvčí: 21] (smích) a co na to říká tvůj tata že si taká piča
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] myslíš že su větší než ty vole?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] drž hubu
[mluvčí: 21] (smích) ty si pičus..
[mluvčí: 20] hej vole eště mně dlužíš prachy.
[mluvčí: 21] za co?.
[mluvčí: 20] za to jak *s mně zničil tu židlu vole. na Jamu.
[mluvčí: 21] kterú?.
[mluvčí: 20] hej ty si uplný kretén vole ty sis (se smíchem) nekoupil. ani jednu
[mluvčí: 20] prče *s do toho
[mluvčí: 21] já sem ti
[mluvčí: 21] já sem ti žádnou nezničil
[mluvčí: 20] prtože *s do toho nechtěl dávat prachy a zničil *s tam tři vole.
[mluvčí: 21] já sem žádné nezničil a co se s nima stalo?.
[mluvčí: 20] (smích) prostě *s je pojebal vole
[mluvčí: 21] a co se s nima stalo?..
[mluvčí: 20] tady jak máš toto na ruky vole tak ty *s to urval vole. skoro u všech vole.
[mluvčí: 21] já sem to určitě neurval vole
[mluvčí: 20] ne?.. a co to bylo vždycky vole. piča.. no.
[mluvčí: 21] (se smíchem) já?
[mluvčí: 20] a potom.
[mluvčí: 20] ano (smích)
[mluvčí: 21] ty šuline vole to sem já nebyl já vím že se to posralo NP ne ano NP se to posralo a on si
[mluvčí: 21] nakonec vzal.
[mluvčí: 28] eště jedno?
[mluvčí: 23] ne už zaplatíme.
[mluvčí: 28] už zaplatíte?.
[mluvčí: 21] ano.. a on si nakonec vzal tych co byly zdravé. no a pak ta jedna co byla zdravá tak byla zašpiněná tak si vzal tych vole co. byla čistá a zdravá no a nakonec ste.. to. a tvůj brácha vím že Honza za* rozmlátil jednu.. a Lucka.. jak sem ju tam klátil a Honza tam nebyl
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] jo šak já sem jenom zkúšel
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] co to byly za židly nějaký campingový ty rozkládací..
[mluvčí: 21] také trapné vole to kúpíš za dvě kila dělaný
[mluvčí: 20] trapné vole. byly výborné vole. aj na ty nohy.. šak ty *s tam litoval že sis ju nekúpil prosim tě tak jak trapné?.
[mluvčí: 21] nelitoval. sem nechtěl utrácet za to. zbytečně prachy vole
[mluvčí: 20] jediný *s tam stál vole jak. buzerant nějaký
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 21] pičo vole
[mluvčí: 21] nerýpej do mě vole nebo fakt piča já su hysterický vole a já možu chytnout záchvat a zlomit tě.. luneťáku (smích).. dojeďte někdy se Segwayem. zapaříme..
[mluvčí: 20] šak dojeď do Zlína za Segwayem..
[mluvčí: 21] nevím kde bývá.
[mluvčí: 20] já tě tam zavedu vole
[mluvčí: 21] pičo ve Zlíně sem nikdy snad nebyl
[mluvčí: 20] ne?.
[mluvčí: 21] vlasně byl vole tam chodíme do ká ef cé.
[mluvčí: 23] a pro gumáky..
[mluvčí: 21] co?
[mluvčí: 23] a pro gumáky..
[mluvčí: 21] jo..
[mluvčí: 23] tam ty chodíš pro gumáky..
[mluvčí: 21] jo vlasně ano.. ty jo do ká ef cé byzme tam mohli zajít..
[mluvčí: 23] taky bych zašel do ká ef cé sem nebyl už dlouho
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] pozveš mě?.
[mluvčí: 20] jo
[mluvčí: 21] já už nemám peníze..
[mluvčí: 20] jako kdy teďka?
[mluvčí: 21] hmm.. já vezmu auto zaplatím benzín všecko.. a pojedem do ká ef cé
[mluvčí: 20] jako teďka?.. dobře..
[mluvčí: 21] už sem pil.
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 20] šak řídíš opilý vole.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 23] ono stejně když jezdíš střízlivej tak tě to nebaví.
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] chce to nějaké žencké.. s něma to stojí za piču a bez nich taky ty vole. si nevybereš
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] tak zkus kluka ne nebo. to tě neláká?.
[mluvčí: 21] spal sem neskaj s tvým bráchú vole a vubec mně to nějak nesedělo
[mluvčí: 20] ne ne
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] zme se prostě nedoplňovali..
[mluvčí: 23] (smích)
[mluvčí: 21] vy mívá* vy míváte na. nějaké akce v tem. ve Veselí.
[mluvčí: 20] hej na Komáru tam bývají nějaké ty červencové noce a. jinak.
[mluvčí: 21] a chodíváš tam
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] nebo nevím dva roky zpátky už sem tam nebyl prtože. to je furt stejné vole Artemisy
[mluvčí: 21] hmm
[mluvčí: 20] víš ne. tady máte taky ňákú něco ne?
[mluvčí: 21] no no
[mluvčí: 20] kapelu vole.. to je prostě každý rok uplně stejné
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 21] právě to stojí za piču.. hudby máme. o ničem a.. texty na piču.. vloni hip hop jam to bylo jak dyž sem byl na koncertě Luneticů | 11A081N |
Situace: restaurace, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 26] mmm šli sme šli sme vyzvedávala sem je v tej Třebíči dyž jeli do Brna. a šli sme ze školy a. a Nelča něco šeptá mamce ne a. a mamka. já to nechci. slyšet prže voni jak chodí do jedný třídy a voni na sebe žalujou jo a Iva prostě zaujala pozici že nechce aby na sebe žalovali. ať si tam prostě vyvedou ty lumpárny prže je to normální prostě že si je vyvedou jo a ne že. jo prtože n*. n* neni normální že sou.. dvojčata v jednej třídě a budou na sebe práskat doma že jo. a.. no ale Nelča jí to s* stačila říc. Iva (se smíchem) prostě jako taky bylo vidět jak drží smích jako
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 26] Dando co *s dělal?. a Danda já to nechci říkat
[mluvčí: 26] (smích) *stě jako hned věděl vo co de (smích)
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 26] a pak pak teda začal.. no já sem si sedl na ten gauč k těm holkám. a povídám.. ta madrace je ale pohodlná (smích) a dál už to říkat nechci. (smích) a fakt prostě zme to z něj nedostali
[mluvčí: 26] a teď Nelča
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 26] to Nelča prej. a ři* a potom jim sahal na prsa
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 26] (se smíchem) jak eště to okomentoval. ta madrace je ale pohodlná (smích)
[mluvčí: 26] (smích) ale on to fakt řekl prostě hrozně
[mluvčí: 35] (se smíchem) a dál to říkat nechci (smích)
[mluvčí: 26] (se smíchem) dobře jo.
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 26] a pak je (nadechnutí)
[mluvčí: 26] no a. a (se smíchem) pak (smích) a pak
[mluvčí: 35] a pak jim sahal na prsa
[mluvčí: 26] pak ne. pak prostě se kuli tomu dohadovali že to Nelča naprášila že jo tak na ni prostě. tak začal taky jakože něco
[mluvčí: 26] rychle
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 26] vytáhne no tak začal. že. ty *s mě zase postříkala džusem a von tolik nežaluje Nelča je žalovníček jo vona by to
[mluvčí: 26] by von by to bejval
[mluvčí: 35] no. no no
[mluvčí: 26] na ní neřek jo s tím džusem
[mluvčí: 26] přitom
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 26] je to mnohem
[mluvčí: 26] jakoby
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 26] takový horší že jo že ho polila prostě.. ale ty *s mě zas postříkala džusem a to už se Iva teda zlobila na na Nelču že jak to že ho stříká džusem. a vona za* vona prostě zase furt to teče a tim jak vošahával ty holky. a tak a Danda.. to je mnohem horší co *s mi udělal s tím džusem. ty *s mě před celou třídou.. ponížila a zesměšnila
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 35] (se smíchem) to má
[mluvčí: 35] (smích) to má z filmů ne todle už. ponížil a zesměšnil
[mluvčí: 26] (smích) von je fakt jo jo ale von to. jo von
[mluvčí: 26] to má prostě z filmů von má všechny ty jakože nemá žádný práva jako co mysíš že si o tom
[mluvčí: 26] povídají doma nepovídaj jako jo
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 26] on. on fakt prostě z těch filmů jako všechno todle
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 26] prostě pochytí. a umí to používat ale vhodně teda jo.
[mluvčí: 35] to je
[mluvčí: 35] výborný
[mluvčí: 26] že není
[mluvčí: 26] tak hrozný to co dělal von
[mluvčí: 26] protože prostě
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 26] to byla jako švanda.
[mluvčí: 26] a ty holky
[mluvčí: 35] ty jo
[mluvčí: 26] se tomu
[mluvčí: 26] smály. ale
[mluvčí: 35] zejména že jo
[mluvčí: 35] (se smíchem) no to
[mluvčí: 35] (se smíchem) jako. kor jesi holky chtěly že jo no tak to vo tom žádná
[mluvčí: 26] (smích) ale. ale to co
[mluvčí: 26] udělala
[mluvčí: 26] Nelča bylo horší
[mluvčí: 35] von. von
[mluvčí: 26] protože ho před celou třídou ponížila a
[mluvčí: 26] zesměšnila tim že ho polila
[mluvčí: 35] von von totiž nepřekročil žádný
[mluvčí: 35] jejich práva že jo (se smíchem) když se holky smály (smích) to je krásný
[mluvčí: 26] no takže to takže Danda je v tomhle teda uplně excelentní jo to to m* mi o* on je prostě odzbrojující uplně jo to.. jako jak jak vytáhne ňákou takovoudle frázi tak v tu chvíli čověk nemůže už mu říct nic
[mluvčí: 26] prostě
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 26] to
[mluvčí: 26] nemůžeš se zlobit
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 26] jako nemůžeš nic prostě to.. to už jenom ti to příde prostě (se smíchem) úžasný.. (odsmrknutí) to je furt to je prostě.. to je střelba no prostě
[mluvčí: 26] s nima
[mluvčí: 26] to je super (smích) teď jsou tady teda na Velikonoce byli sme v tej včelnici a.
[mluvčí: 35] no..
[mluvčí: 26] a je to dobrý no.. ale čověk nic neudělá no (smích).. potřebovala sem. v út* v úterý odevzdáváme ňákou práci skupinovou št*. prostě v* ve čtyřčlenným týmu a nemáme
[mluvčí: 26] ani
[mluvčí: 35] aha
[mluvčí: 26] nemáme nic
[mluvčí: 26] prostě jo.
[mluvčí: 35] ani ťuk.
[mluvčí: 26] eee no my
[mluvčí: 26] teorii
[mluvčí: 35] to musí uzrát
[mluvčí: 26] teda vezmeme to no (smích) čtu v úterý ráno
[mluvčí: 26] máme odevzdat (smích)
[mluvčí: 35] já to po* pořád
[mluvčí: 35] musí
[mluvčí: 35] uzrát já to tak dělám.
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] no takže
[mluvčí: 26] to v pondělí večer budu dohánět. no..
[mluvčí: 35] ňák mi to totiž poslední dobou funguje vždycky..
[mluvčí: 35] tudle sem
[mluvčí: 35] měl mít ňákou. ňákou ňákou přednášku.
[mluvčí: 26] já teda taky všechno dělám na poslední chvíli uplně
[mluvčí: 35] přednášku na na konferenci jednu.. a furt sem řikal. už jako tuším
[mluvčí: 35] vo čem
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] budu mluvit (smích). věděl sem že mám dvacet minut tak sem řikám.. do deseti slajdů se mi to musí vejít a s* a vim že budu muset frčet
[mluvčí: 35] jako že
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] to bude.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 26] no jasně. no no no.
[mluvčí: 35] osum slajdů jako textu a.
[mluvčí: 35] a budu muset a musim to mít ňáký jako.. vtipný.. aby to prostě nebyla trapnost jako většina těch přednášejících že. v Čes* v Čechách prostě
[mluvčí: 35] neumí skoro nikdo přednášet to je strašlivý jako
[mluvčí: 26] ano ano ano ano to mám. stejnou
[mluvčí: 26] zkušenost s tim a.
[mluvčí: 35] to sou prostě univerzitní. univerzitní profesoři prostě.. a jako nic moc
[mluvčí: 26] teda. jako čověk by čekal jako excelentní
[mluvčí: 35] hmm hmm hmm hmm
[mluvčí: 35] přednášku prostě která bude.. jako do dvaceti minut se jim tam vejde a voni přetahujou
[mluvčí: 35] nedokončujou prostě. nuda
[mluvčí: 26] hmm. no no no
[mluvčí: 35] je to slajdy který sou narvaný malinkým textem
[mluvčí: 35] prostě který voni čtou
[mluvčí: 26] no no no
[mluvčí: 35] jako
[mluvčí: 35] fakt
[mluvčí: 26] no a
[mluvčí: 26] pozor
[mluvčí: 26] jo to já si říkám
[mluvčí: 35] zoufalý jo
[mluvčí: 26] jako. to že to prostě nezvládne někdo na přírodovědě.
[mluvčí: 26] tak holt
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 26] je to teda ten odborník jako v tej věci tak teda tam učí že jo prže na výšce to tak chodí.
[mluvčí: 26] ale
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] pozor u nás na pedagogice na filozofické fakultě pedagogice.. včetně předmětů prostě
[mluvčí: 26] didaktiky a podobně. je
[mluvčí: 35] no. (se smíchem) furt to neuměj
[mluvčí: 26] prostě jako je je hrůza jo je hrůza fakt to prostě neuměj.
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 26] je to nudný. je to prostě ani ani neumí jakoby vodvykládat důležitou
[mluvčí: 26] látku neumí
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 26] nic jako jo
[mluvčí: 26] a je to
[mluvčí: 35] mmm
[mluvčí: 26] to je to je podle mě už uplně vrchol žalostnosti prostě
[mluvčí: 26] že.
[mluvčí: 35] no.
[mluvčí: 26] že teda na pedagogice kde tě učí jak máš učit. nebo
[mluvčí: 26] jako mimo
[mluvčí: 35] (se smíchem) přesně no
[mluvčí: 26] jiné tak tak to prostě sami
[mluvčí: 26] neuměj jako jo. no. no..
[mluvčí: 35] že ti to neukážou no. to je divný..
[mluvčí: 26] no a teď ty studenti to prostě. jo jo jo jo jo
[mluvčí: 35] je fakt že občas tam někdo takovej je teda no aby zase čověk uplně ne.
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 35] na to že vobčas se tam najde někdo kdo je charismatickej kdo to
[mluvčí: 35] dokáže.
[mluvčí: 26] no.
[mluvčí: 26] no.
[mluvčí: 35] a tak taky neřikám že mam uplně geniální vždycky všechny přednášky
[mluvčí: 35] jo ale
[mluvčí: 26] mmm
[mluvčí: 26] no.
[mluvčí: 35] ale prostě (se smíchem) tady. to byla. to byla.. konference k sociální
[mluvčí: 35] práci.
[mluvčí: 26] aha.
[mluvčí: 35] byl sem poslední. a už jenom to že prostě vo tom přemejšlim trošku ňák jako dramaturgicky vo tý konferenci že jo tak
[mluvčí: 35] prostě sem
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 35] si řikal. no nic no. sem poslední.. eště mně tam narvali takový jako. jako. téma že jo. jako praktické zkušenosti.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 35] jako tak sem řikal no tak dobrý no takže si vybrali ňákýho praktika
[mluvčí: 35] aby. aby
[mluvčí: 26] hmm hmm
[mluvčí: 35] jako tam na. na závěr konference něco řek aby se propojila teorie s tou
[mluvčí: 35] praxí teda no.
[mluvčí: 26] hmm hmm hmm.
[mluvčí: 35] tak sem řikal ne ne* ne* nedám jim to zadarmo
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 35] tak sem.. tak sem řikal.. musím to udělat ňák jako vtipně ňáký oslí můstky musim
[mluvčí: 35] propojit budu poslouchat
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 35] celej den vo čem tam budou mluvit ne eště si to udělám.. tak sem si připravil no. den předem sem to (se smíchem) samozřejmě dělal že jo jako do
[mluvčí: 35] půlnoci do půlnoci den předem
[mluvčí: 26] no jistě jistě jistě
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 35] a jak sem byl poslední jak sem tam seděl viď a teď těch pár věcí mě tam tak zainspirovalo.. vlastně jo jeden jeden co byl dopolední řečník ten měl jako pěkně udělanou přednášku. ten tam měl vytažený ňáký archetypy sociálních pracovnic z co dělaly ňákej výzkum. výzkum v eee Americe.
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] že dělali.. a že ze všech možnejch. asi.. pěti set nebo štyr set filmů
[mluvčí: 26] hmm který prostě tam prostě vzali průřezově. tak si postavili archetyp sociální
[mluvčí: 26] pracovnice..
[mluvčí: 35] hmm..
[mluvčí: 35] a teď tam vyšel na konci prostě ta charakteristika úplně
[mluvčí: 35] vtipná ne že je to prostě..
[mluvčí: 26] hmm hmm..
[mluvčí: 35] žena středních let běloška. ve střední vrstvě
[mluvčí: 35] heterosexuální.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 35] eee eee která má sklon navazovat eee intimní vztah se svým (se smíchem) klientem (smích) (se smíchem) a tak dál ňák tak prostě. prostě jako. jako jako
[mluvčí: 35] takovádle charakteristika. no
[mluvčí: 26] a takže. filmovej jakoby
[mluvčí: 35] takže uplně jako
[mluvčí: 35] výborný že to. no přesně. jo přesně že
[mluvčí: 26] na základě filmovýho materiálu jo
[mluvčí: 35] že jako ale jako to tam tak hodil protože
[mluvčí: 35] to bylo prostě
[mluvčí: 26] no no
[mluvčí: 35] jako. že tam mluvil vo vo sociální pracovnici zubatý ne.. nebo a tak to tam potom zůstalo jako jako červená nit
[mluvčí: 35] jako i ty vostatní se k tomu ňák jako
[mluvčí: 26] hmm hmm hmm hmm
[mluvčí: 35] vyjadřovali prostě arechtyp sociální
[mluvčí: 35] pracovnice
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] český zubatá.. a. tak sem říkal a to si zapamatuju.
[mluvčí: 35] protože
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 35] já sem postavil svoji přednášku na tom já sem dělal jako sociální práci v domovech.. tak sem řikal mmm tak jakože to srovnám na tom. jako.. když sem tam nastoupil. j* co to obnášelo že to (se smíchem) bylo uplně vo něčem jinym. a co je to dneska ne.
[mluvčí: 26] no.
[mluvčí: 35] tam sem přesně jako tak tak můj podtitulek byl sme opravdu holky pro
[mluvčí: 35] všechno?
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 35] a. a tak sem. tak sem pěkně si na to navázal tak hezky jednak sem sem zavtipkoval na tom že nevim jesli jesli jako sem sem na konci za trest a nebo jesi za
[mluvčí: 35] poctu ne takže trošku
[mluvčí: 26] hmm hmm hmm
[mluvčí: 35] sem vodboural
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 35] tam ňákej ňákej smích.. a. a pak sem řikal no a já taji přidám k těm. tam byl totiž jeden archetyp byla zubatá a pak eště druhá to tam řikal někdo ze street worku.. eee.. voni maj eště.. jo voni maj toho kámoše tam se to bere tak jako no
[mluvčí: 35] jo ten sociální pracovník to je takovej
[mluvčí: 26] hmm hmm hmm
[mluvčí: 35] ten váš kámoš
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] a já sem řikal tak já vám přidám eště třetí a to je holka pro všechno
[mluvčí: 35] že jo
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] tak tam samozřejmě. sem věděl že tam sedí spousta lidí z pobytovek tak ty se tlemili že jo
[mluvčí: 35] takže
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] to bylo dobrý.. a pak už sem se tak jako. jako pěkně jenom jenom prezentoval.. a ještě sem. eště sem si tam vrazil vrazil. do toho. do tý sociální práce dřív sem si vraz* vrazil svojí fotku
[mluvčí: 35] já nevim jesi *s
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] to v ňáký tý publikaci. jak tam sedim za tím stolem.
[mluvčí: 35] s těma takže
[mluvčí: 26] jo jo jo jo jo
[mluvčí: 35] prostě já jako mladý
[mluvčí: 35] (smích) nebo spíš
[mluvčí: 35] hodně
[mluvčí: 35] mladý a
[mluvčí: 26] jo no
[mluvčí: 35] potom a potom takovou tu šílenou takovou tu (citoslovce) jakoby
[mluvčí: 35] jo takovou
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] tu zděšenou a tam kolem mam hlavy všechnu tu práci kterou
[mluvčí: 35] dělám dneska že jo..
[mluvčí: 26] hmm no no..
[mluvčí: 35] takže takže prostě sem.. sem tak jako lehce
[mluvčí: 35] (se smíchem) to lehce
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] zjemnil zjemnil prezentaci a pěkně sem se tam
[mluvčí: 35] do nich tak pustil..
[mluvčí: 26] hmm. hmm..
[mluvčí: 35] a velkej úspěch to mělo
[mluvčí: 35] ty jo. na konci.
[mluvčí: 26] hmm hmm. jo.
[mluvčí: 26] jo jo
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 35] eště mi
[mluvčí: 35] eště mi pak psali po face
[mluvčí: 35] booku
[mluvčí: 26] hmm. no já ja já
[mluvčí: 26] jakoby v tomhle mám mám podobnou zkušenost i z tý školy kde
[mluvčí: 26] prostě
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] mám předmět.. eee co to bylo eee řízení vzdělávacích
[mluvčí: 26] institucí..
[mluvčí: 35] hmm..
[mluvčí: 26] a prostě te* ten novej učící je jako nudnej a.. jo a i sme my sme měli prostě celou dobu jako prezentace jako studenti.. jako hrůza hrůza jo prostě to fakt jako. to nemělo cenu tam chodit
[mluvčí: 26] to to
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] prostě se nedalo poslouchat eště. se to dělalo ve skupinách takže asi v průběhu toho mluvili štyři lidi
[mluvčí: 26] který vůbec
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] jako jenom každej měl teda pět slajdů vodmluvil si svejch pět
[mluvčí: 26] slajdů nijak
[mluvčí: 35] přečet je ňák
[mluvčí: 26] to
[mluvčí: 26] prostě nenavazovalo
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 26] prže každej si je sám vyrobil že jo. a bylo to hrůza my teda ve skupině tří lidí.. sme se dohodli prže sme byli tři s* tři lidi na. tenhle předmět a pak eště na jeden předmět vzdělávací politiku a tak sme se domluvily že ho* dvě holky udělají vzdělávací politiku já sama udělám prostě todle připravim to tak abysme to vzládly prostě dobře jako odprezentovat aby to mělo prostě smysl.. ale i pro mě je to prostě jednodušší pracovat sama no samozřejmě.. a.. a tak to tak eee. sem měla eee vzala sem si učící organi* uči* učící se organizace téma.. eee což je super ale je to
[mluvčí: 26] takový široký
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] ale řikala sem si tak eee vezmu vezmu prostě jakoby. ryzí představení jakoby toho vo co to de.. a. eee a i trošku to vztáhnu teda jakože na univerzity a tak protože vlasně docent NP co je z f s s tak eee i jakoby se tím zabýval
[mluvčí: 26] jakože
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] univerzita jako učící se organizace. a vyloženě jako na u na* u nás jako f s s teda no.. i když my sme z fildy no
[mluvčí: 26] teda z pedagogiky
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] no to je jedno a.. no a udělala sem. eee udělala sem právě jako postavu. eee byl to teda obrázek Pata nebo
[mluvčí: 26] (se smíchem) Mata prostě
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 26] jednoho z nich nebo možná voni se tam pohybovali ňák oba
[mluvčí: 35] no.
[mluvčí: 26] a byl to Ota.. a. eee a ten jakoby.. t* by* byl prv* prvně v. mmm medové organizaci. a pak v jitrocelové jo a v. v tej medovej
[mluvčí: 26] to byla
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 26] v podstatě jakoby dobrá organizace ale nebyla to učící se
[mluvčí: 26] organizace jo
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 26] jakoby prostě nepředstavila sem žádný jako tam je to hrozně špatně a tady je to
[mluvčí: 26] protože
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] to dokáže vymyslet
[mluvčí: 26] každý jako kde
[mluvčí: 35] no jasně
[mluvčí: 26] je to dobře a kde je to špatně ale. ale rozlišit kde je učící se organizace a kde
[mluvčí: 26] je prostě.
[mluvčí: 35] hmm.
[mluvčí: 26] vlastně dobrá organizace ale není učící
[mluvčí: 26] se.
[mluvčí: 35] hmm.
[mluvčí: 26] ale funguje prostě. ale nemá prostě ten přesah no tak. to už je horší jo takže. a na tom teprv je vidět ten rozdíl co je to učící se organizace. takže sem představila jak se cítil v tej. medovej a to znamená že všichni si mysleli že vlasně je to dobrý že jo
[mluvčí: 26] že má takovou
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] (se smíchem) dobrou organizaci a. tak to přesně bylo
[mluvčí: 26] že sem ták ták tak
[mluvčí: 35] hodíš tam ty pozitiva jako dvoje pozitiva vlasně
[mluvčí: 26] a hodila sem
[mluvčí: 26] další slajd.
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 26] že měl se měl se Ota úplně jakože nejlíp co. co moh nebo prostě. že nebyl ve špatný organizaci ne
[mluvčí: 26] a
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] a pak sem. pak sem dala. a tu právě představila jedna ta holčina a pak byla prostě. ta druhá medová nebo jitrocelová nevim která byla která.. a.. ta byla učící se a vlastně taky jakoby pozitivní prže se přestěhoval jo šel do jiný a tam. tam to bylo tak a tak a tak.. jo a.. a tu představila ta druhá holčina což prostě zvládly vlasně aniž by..
[mluvčí: 26] na tom
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] musely prostě jakkoliv
[mluvčí: 26] participovat že jo voni
[mluvčí: 35] hmm hmm
[mluvčí: 26] jenom v podstatě přečetly to co. tam bylo na slajdech nebo
[mluvčí: 26] v poznámkách vode
[mluvčí: 35] no jasně
[mluvčí: 26] mě a a stačilo a nemusely. to samy umět
[mluvčí: 26] jo.
[mluvčí: 35] hmm.
[mluvčí: 26] a já sem pak udělala vlasně porovnání a jaký sou ty klíčový. momenty toho
[mluvčí: 26] co je
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 26] učící se organizace podle čeho se pozná. a pak vlastně sme z* eee projely jakoby to jesi. univerzita je učící se
[mluvčí: 26] organizace
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] nebo ne. a v čem v jakejch bodech jo a v jakejch
[mluvčí: 26] ne a co ten
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 26] docent NP třeba na* si o tom myslí
[mluvčí: 26] pže on je
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] takovej jako docela přímej v tom.. a.. a všichni uplně prostě hrozně byli fascinovaný jako celou dobu komunikovali. eee i ten (smích) vzadu seděl ten vyučující a furt kýval jo a
[mluvčí: 26] hrozně se
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] usmíval a.. a a studenti furt prostě na nás hleděli a potom prostě desetiminutová fakt diskuze
[mluvčí: 26] což se
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] vůbec po jinej eee po jinej
[mluvčí: 26] se ne*.
[mluvčí: 35] hmm.
[mluvčí: 26] jo eee že jo máte ňáké dotazy nikdo žádný nemá no tak
[mluvčí: 26] konec nebo
[mluvčí: 35] no jasně
[mluvčí: 26] maximálně se zeptá vyučující tak teda se vo něčem. jako baví ale prostě spíš spolu no.. a teďkom jako se ptali a že vlasně si mysleli že ta první bude jako. ta dobrá a vona vlasně. jako je to jedn* nebo
[mluvčí: 26] prostě jedno. a pak se ba*. a pak se bavili no. a pak
[mluvčí: 35] jenomže to je celý ale vo zážitkový pedagogice vo ničem jinym že jo (smích)
[mluvčí: 26] pak řikali prostě. že a a vlastně jako že a funguje. dyť to nemůže prostě fungovat jo a tak sem říkala že prostě je ideál že jo
[mluvčí: 26] ke kterýmu
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] prostě se směřuje. a a řada těch věcí který nám příde uplně nesmyslná tak někde funguje
[mluvčí: 26] jakože
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 26] třeba v googlu. eee mají ty lidi deset procent času placeno za to že vymýšlí
[mluvčí: 26] ňáký nový
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] nápady. a vlastně prostě strašně dlouhou dobu nemusí žádný mít ale jednou příde
[mluvčí: 26] ňákej hrozně dobrej jako jo a
[mluvčí: 35] (smích) přesně no
[mluvčí: 26] deset procent času sou placený za tohle jo
[mluvčí: 26] a
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 26] to je učící se organizace jo. a evidentně prostě. to někde funguje
[mluvčí: 26] jo a je
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] je už spousta takovejch i menčích který todle
[mluvčí: 26] to sou schopný
[mluvčí: 35] no no
[mluvčí: 26] jako uplatňovat jo.. a tak voni i jakože. todle prostě sme sem věděla jako jo tydle věci tak prostě tak jakože dobrý
[mluvčí: 26] jo.
[mluvčí: 35] hmm.
[mluvčí: 26] a.. a pak sme teda balily a že děkujem a eště holky tam prostě že.. že čí to byl nápad (se smíchem) ne prostě na nás z druhý řady tam ne. a holky jako na mě (se smíchem) ukazovaly že můj
[mluvčí: 26] ne a.
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 26] a. a fakt z toho byly nadšený a že už se těší na
[mluvčí: 26] prezentaci
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] jakože až si jí stáhnou a. a a super jako byly z toho nadšený a a pak sme psali test vlasně a jeden ten bod byl.. jaký sou prvky učící se organizace nebo ty poznávací ty. a jo je jich pět asi nebo to a.. a jedna holka za mnou prostě po písemce víš za mnou prostě šla. jakej je ten pátej já vim jenom du du du jo. a jakej je
[mluvčí: 26] ten poslední já sem
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 26] to uplně měla nebo to zas řikala jiná já sem uplně měla to před očima tu tvoji prezentaci jo a je to prostě. nebo tu vaši prezentaci a. a bylo to super jo
[mluvčí: 26] prostě
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] já a. ty holky najednou viděly že že. to de dělat prostě zajímavě
[mluvčí: 26] ale
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] ale evidentně to tak prostě stejně nikdo
[mluvčí: 26] nedělá. ani
[mluvčí: 35] je to nikdo neučí
[mluvčí: 26] ani no
[mluvčí: 26] právě jo a to není to není věc
[mluvčí: 35] já mám pocit že totiž tam by měl
[mluvčí: 26] kterou že jo.
[mluvčí: 26] prostě
[mluvčí: 35] tam by
[mluvčí: 26] přirozeně umíš nebo neumíš to se musíš učit že jo
[mluvčí: 26] já sem si taky prostě. prošla eee
[mluvčí: 35] no podle mě měl bejt ňákej
[mluvčí: 26] rokama co sem
[mluvčí: 26] se to učila jako
[mluvčí: 35] no. a tam by měl
[mluvčí: 35] bejt totiž ňákej divadelník totiž
[mluvčí: 35] ten by to měl učit. jakoby že to je vo ňáký
[mluvčí: 26] hmm. no no no
[mluvčí: 35] dramaturgii. já mysim že my máme totiž jako dobrej základ v tom. jakože sme prošli kurzama prošli sme jako. a všude se mluví vo scenářích
[mluvčí: 35] nebo dramaturgiích a vo
[mluvčí: 26] no no no
[mluvčí: 35] tom jak ty věci musej naskakovat. a ve všech těch iniciativkách děláme děláme prostě ty intra a tak
[mluvčí: 26] no.
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] protože
[mluvčí: 35] to prostě víme že ty věci ňák do sebe
[mluvčí: 35] zapadaj
[mluvčí: 26] no no
[mluvčí: 35] a že když.. a dyž už prostě nastoupím v kostýmu.. tak ty lidi zbořim a je to.
[mluvčí: 35] nebo dyž začnu
[mluvčí: 26] hmm hmm
[mluvčí: 35] překvapivým úvodem.
[mluvčí: 35] tak
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] je vodbourám
[mluvčí: 35] a pak to může bejt nuda. jako. ale
[mluvčí: 26] hmm hmm. hmm hmm
[mluvčí: 35] prostě. občas to
[mluvčí: 35] proložit ňákym vtipnym
[mluvčí: 35] vobrázkem
[mluvčí: 35] nebo nebo citátem.
[mluvčí: 26] přesně jo.
[mluvčí: 35] přiblblý
[mluvčí: 35] citáty ne. prostě.
[mluvčí: 26] no no no.
[mluvčí: 26] a já
[mluvčí: 26] vlastně mluvim
[mluvčí: 35] a pokud možno
[mluvčí: 35] z nečekaný literatury
[mluvčí: 35] že jo
[mluvčí: 26] já vlastně
[mluvčí: 26] mluvim prostě
[mluvčí: 26] d*
[mluvčí: 35] mmm
[mluvčí: 26] dvacet minut o Otovi a o tom
[mluvčí: 26] jak se
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] citil v ňákejch
[mluvčí: 26] organizacích.
[mluvčí: 35] no.
[mluvčí: 26] a a vlastně. jen čtyři slajdy je to podstatný. ty
[mluvčí: 26] štyři
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 26] slajdy na konci sou to podstatný jo to před tím bylo prostě intro
[mluvčí: 26] jako jo
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] š* š*
[mluvčí: 26] osum slajdů
[mluvčí: 35] přesně
[mluvčí: 26] bylo intro štyři slajdy sou to podstatný. ale pamatuješ si to
[mluvčí: 26] narozdíl od dalších pěti
[mluvčí: 35] prtože (smích)
[mluvčí: 26] prezentací je to jediný co si
[mluvčí: 26] pamatuješ z tý hodiny jako jo
[mluvčí: 35] jasně. jasně
[mluvčí: 35] prže ty lidi se navážou na Otu že jo
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 35] a v tu
[mluvčí: 35] chvíli. žijou žijou
[mluvčí: 35] příběh Oty
[mluvčí: 26] a ví co byla
[mluvčí: 26] mmm mmm
[mluvčí: 26] medová organizace a co jitrocelová
[mluvčí: 35] no. hmm hmm hmm
[mluvčí: 26] a a s*
[mluvčí: 26] sou prostě
[mluvčí: 35] je tam
[mluvčí: 26] jako v pohodě
[mluvčí: 26] jo a a umí to jako jo
[mluvčí: 35] (se smíchem) přitom (smích) ale todle je
[mluvčí: 35] pedagogika že jo.
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 35] a todle
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 35] paradoxně jakoby málo těch lidí jako umí
[mluvčí: 35] a vůbec
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] se to neučej že jo. jako fakt dyž vidim. dyž vidim prostě a to to uvidíš někde jezdíme takle jako po po ňákejch.. našich jako školících akcích. kde kde sme sami jako účastníci. a potom jako máme na závěr připravit
[mluvčí: 35] prezentaci
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 35] tu absolventskou
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 35] a ty nudy který
[mluvčí: 35] tam sou
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 35] prostě. nepodnětný. vůbec žádnej nápad
[mluvčí: 35] nepříde prostě nic jako. eee
[mluvčí: 26] hmm hmm hmm hmm hmm
[mluvčí: 35] nemastný neslaný tady prostě. jako.. v horšim případě mmm text kterej se nevejde do do do jednoho
[mluvčí: 35] slajdu
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] že jo. v horšim (se smíchem) případě. v horšim případě někdo kdo kdo kdo to neumí ani jako eště
[mluvčí: 35] přečíst prostě mmm jako šílený
[mluvčí: 26] no no no no
[mluvčí: 35] no.. a to
[mluvčí: 35] je prostě.
[mluvčí: 26] ale ale je.
[mluvčí: 26] ja nevim jesi třeba maj pocit že.. eee jako sou vlasně na výšce mají jenom předávat
[mluvčí: 26] ty vědomosti
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] jo nebo ma* maj se tam učit a a třeba dyž maj ty prezentace vlasně je předávat a. a ne si na nic hrát jako tak to teda udělají jakoby takhle ale. ale to je přece
[mluvčí: 26] nesmysl jo prče
[mluvčí: 35] to musí bejt hrozná nuda
[mluvčí: 35] hlavně.
[mluvčí: 26] protože. jako to je uplně jedno
[mluvčí: 26] jesi je to
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 26] výška nebo ne jako
[mluvčí: 26] předávám
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 26] ňáký důležitý informace který chci aby si někdo vodnes. a to nemusí být jako jednoduchý věci.
[mluvčí: 26] to můžou bejt prostě složitý
[mluvčí: 35] no dyť právě. no
[mluvčí: 26] věci. to můžou bejt prostě. fakt jakoby to
[mluvčí: 26] gro
[mluvčí: 35] jo
[mluvčí: 26] ňáký tý v v ňa* ňákýho toho problému
[mluvčí: 26] můžou to bejt
[mluvčí: 26] ty výzkumy
[mluvčí: 26] a to všechno. se prostě dá
[mluvčí: 35] to co vás ty lidi učej přece to sou přece důležitý věci
[mluvčí: 26] jo a to všechno se dá prostě
[mluvčí: 35] ne?. nebo maj bejt
[mluvčí: 26] pře*. přenýst
[mluvčí: 26] prostě
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] tim. no no. právě maj bejt.
[mluvčí: 26] (smích) a prostě. no
[mluvčí: 35] no tak voni je za ně považujou. a dobrý dyž
[mluvčí: 35] je nepovažujou. tak mají tak mají možná se k tomu ňák
[mluvčí: 35] postavit a to se dá
[mluvčí: 26] no no
[mluvčí: 35] tou prezentací postavit přece dobře hele. musím vám tady říct jako. tadydle musíme do patnácti hodin.. schrnout tadydle těch padesát
[mluvčí: 35] knih který z nichž je.
[mluvčí: 26] hmm hmm hmm.
[mluvčí: 35] tady takle. dvě třetiny. zahoďte
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] třetina je plus mínus dobrá a tadle jediná je
[mluvčí: 35] špičková
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] tak já sem si řek že vám z tý jedný prostě a to se dá přece
[mluvčí: 35] takle udělat a v tu chvíli.
[mluvčí: 26] hmm hmm hmm.
[mluvčí: 35] si získáš toho člověka pro ňákou uplně mmm. přiblblou prostě vědu která která může bejt zdánlivě prostě nepochopitelná.
[mluvčí: 35] ale sakra
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 35] taky ve chvíli kdy to učim. tak musim přece těm lidem ňák aspoň jako něco.
[mluvčí: 26] no.
[mluvčí: 26] jo no
[mluvčí: 35] jo. my
[mluvčí: 35] taky kolikrát jako učíme něco a řikáme víte.. hele todle je věc úplně vokrajová tím se moc jako
[mluvčí: 35] nezabejvejte.
[mluvčí: 26] hmm. hmm.
[mluvčí: 35] ale my
[mluvčí: 35] vám nebudem
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] řikat že
[mluvčí: 35] je to
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] špatně. že to bysme sami jako byli proti sobě že jo
[mluvčí: 35] my tady prostě sme
[mluvčí: 26] hmm hmm
[mluvčí: 35] vod toho abysme vás něco naučili. a abysme. jako. ňák vytěžili. jesli. jestli to co si z toho máte vytěžit je todle jedno procento tak my budem věnovat celej ten čas tomu jednomu procentu. na ten zbytek na ten si něják přiďte. a jako. a nebo ne.
[mluvčí: 35] protože
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] vo nic
[mluvčí: 35] nepřídete jo ale to procento vod nás dostanete.
[mluvčí: 26] hmm hmm hmm. hmm
[mluvčí: 35] s*. jako jako
[mluvčí: 35] desetkrát
[mluvčí: 26] ano
[mluvčí: 26] ano ale tak to mysim že je důležitý
[mluvčí: 26] prostě na
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] zača* já sem teď eee u tutora občas jakoby eee učim. mmm testy studijních
[mluvčí: 26] předpokladů
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] což je takovej jako voříšek protože
[mluvčí: 26] vlasně
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] to nejde naučit
[mluvčí: 26] že jo.
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 26] a tak jim jako na začátku říkám jako ja já. prostě sem schopná vam a to eště prostě teď sem učila jakože. na přijímačky na lékařskou do Prahy. a ty v životě nepustili ukázku svejch
[mluvčí: 26] testů.
[mluvčí: 35] aha.
[mluvčí: 26] jo. takže se jenom třeba dozvídá ten Tutor jako od. těch bejvalejch jako co tam teda bylo za
[mluvčí: 26] úlohy a
[mluvčí: 35] aha
[mluvčí: 26] a já sem. i já sem dostala prostě informace úplně jakoby. kusý. bejvá tam asi jako pochopení textu bejvaj tam. prostě ňákej problém hadice v krychli prostě jo a. ale nejsou žádný obrázky jo. a takovýdlec prostě dostanu (se smíchem) jo informace a mám to z toho učit jo. tak sem prostě teda na základě těchhle kusých informací vzala asi typy úloh
[mluvčí: 26] který prostě
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 26] by se tam mohly objevit vo co v nich de. a tak jim to tak říkám jo že prostě. jako na rovinu jako říkám že že prostě. j* j* je nepřipravim na to ani. ani neni. eee že jim ukážu ňáký typy úloh a tydle typy tam pravděpodobně budou a neznamená to že se může nemůže objevit další a
[mluvčí: 26] zároveň prostě.
[mluvčí: 35] hmm.
[mluvčí: 26] rozhodně jim říkám že tam nebudou tyhle úlohy že jo. prostě budou tam jiný jo. a a voni musí vědět že že to co jim jakoby předávám neni. tohle to tam bude a takhle přesně to budete muset řešit ale. eee ale b*. bude tam. pravděpodobně těhle pět typů úloh a musíte si prostě zobecnit jakoby ňákej
[mluvčí: 26] postup
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] kterej se v nich používá jo. a. todle je prostě po* jako potřeba prostě zdůrazňovat jakoby celejch těch šest hodin
[mluvčí: 26] co tam čověk
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 26] s nima jako stráví.. že že vlasně je to. fakt vo tom. vo tom zobecnění který si z toho vodnesou a který sou schopný pak třeba aplikovat
[mluvčí: 26] na něco
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 26] jinýho že jo..
[mluvčí: 26] a..
[mluvčí: 35] (odkašlání)
[mluvčí: 26] ale ale takže prostě voni by měli vědět jako c* c* c* co maj vlasně vod toho čekat už jako na začátku že jo.
[mluvčí: 26] že pže si
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] mysím že prostě.. je to je to dvacetiminutový prezentace že jo ale. no ale každopádně jako.. u nás na pedagogice není fakt jedinej problém to jak se to učí (se smíchem) hlavně tam je problém co se učí jo. ale t* to je prostě to je jak sem na tebe reagovala jo že třeba bůh ví jesi aspoň to co učí je jako
[mluvčí: 26] v pořádku jo protože
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 26] prostě třeba teď máme.. eee kvalitativní. ne kvantitativní metodologii. kvantitativní výzkum jak se dělá. ty mě to jako baví jo. nebo bavilo mě to prostě na sociologii a teď představ si my sme
[mluvčí: 26] v navazujícím
[mluvčí: 35] (odkašlání)
[mluvčí: 26] magisker* magisterskym studiu už sme prostě ňákou metodologií a
[mluvčí: 26] takovejma věcma
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] prošli na. bakaláři já teda ne prže sem si to nechala uznat ze sociologie
[mluvčí: 35] hmm.
[mluvčí: 26] ale. oni prošli. a my teď sme řešili prostě vo tej hodině co je. validita co je co je real* relibi*.
[mluvčí: 26] re* reliabilita..
[mluvčí: 35] no..
[mluvčí: 26] a a. todle to a já sem prostě uplně na něj hleděla že to si snad ze mě dělá srandu jako jo že po štyřech letech co tam ty lidi sou co udělali bakalářky.
[mluvčí: 26] a třeba
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 26] kvalitativní a ne kvantitativní ale to je jedno
[mluvčí: 26] jako jo.
[mluvčí: 35] hmm.
[mluvčí: 26] i dyby dělali prostě ňákou jako srovnávací studii. tak sakra tohle prostě už maj vědět uplně vod prváku
[mluvčí: 26] jako.
[mluvčí: 35] no.
[mluvčí: 26] nebo vod prvního semestru od první hodiny. a jak je možný že todle řešíme a to sme fakt řešili jo. a jaký maj bejt pořadí otázek v dotazníku a takovýdle prostě krav* ty který já sem byla uplně
[mluvčí: 26] z tohodle sem
[mluvčí: 35] prtože
[mluvčí: 26] byla rozčilená hrozně. pže říkám a já tady musím trávit no nemusim jo vono to není povinný ale mně zas je to blbý tam
[mluvčí: 26] nechodit
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 26] dyž to mám přihlášený. a já taji trávim ten čas abych poslouchala takovýdle prostě
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] kraviny který sem slyšela.. před eee pěti lety já teda voni řekněme před třema jako
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] a. a a a a co jako tak já snad na magisterskym mně maj dát něco dalšího co mi něco
[mluvčí: 26] přinese
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] ne nebo.. fakt tomu nerozumim sem
[mluvčí: 26] rozčilená prostě z takovejhle věcí jako jo.
[mluvčí: 35] jenomže voni si to totiž jako mezi tim neřeknou že jo.
[mluvčí: 35] a to je. ale to já vidim prostě zase jako v tom profesnim
[mluvčí: 35] vzdělávání
[mluvčí: 26] a já jim to
[mluvčí: 26] ale napíšu my jim pak
[mluvčí: 26] dáváme hodnocení
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] a. já klidně se tam aji podepíšu a prostě řeknu mu že si mmm mysim že absolutně neadekvátní jakým způsobem to celý učí že je to
[mluvčí: 26] prostě
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] pro prváky v. na bakalářskym studiu a ne v magisterskym no a že že prostě tu úroveň bych očekávala uplně jinou ale vono podle mě ta katedra celkově má jako
[mluvčí: 26] dost nízkou
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] úroveň jo..
[mluvčí: 35] ale protože si mezitim jakoby neřeknou že jo já jako říkám v tom v tom našem profesním vzdělávání ve kterým se pohybuju. tam je. tři štvrtiny kurzů. milion akreditací vydalo
[mluvčí: 35] ministerstvo..
[mluvčí: 26] hmm..
[mluvčí: 35] pseudo pseudo organizacím kde kde prostě si někoho rychle najmou v lepším případě
[mluvčí: 35] si někoho laj* najmou
[mluvčí: 26] hmm hmm
[mluvčí: 35] z praxe. nebo někoho z ňáký teorie
[mluvčí: 35] aspoň z ňáký
[mluvčí: 26] hmm hmm
[mluvčí: 35] školy.. v horšim případě. si to učej sami.
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 35] protože maj pocit že to může učit
[mluvčí: 35] kdokoliv
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 35] a teď. jako přijedeš přijedeš na kurz kterej se má kterej tě má jako prostě.. někam jako posunout.. a někdo ti tam čte ňáký
[mluvčí: 35] paragrafy ze zákona
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] prostě který sou vůbec jako jim nerozumí sám
[mluvčí: 35] a ták. a todle
[mluvčí: 26] hmm hmm
[mluvčí: 35] nikdo nekontroluje nikdo jako.. ja sem dlouho nebyl na dobrym kurzu.
[mluvčí: 35] já prostě už já už
[mluvčí: 26] hele já jo
[mluvčí: 35] vlastně. já už vlasně jako. já. bych věděl kam si jako kam si
[mluvčí: 35] vybrat nebo přes co si vybrat
[mluvčí: 26] hmm hmm hmm
[mluvčí: 35] jo já jako jako. tím že se v tom pohybuju a že mám docela jako.
[mluvčí: 26] přehled
[mluvčí: 35] sem jako přehled
[mluvčí: 35] v těch kruzích.
[mluvčí: 26] hmm hmm.
[mluvčí: 35] tak vim do čeho jít a do čeho
[mluvčí: 35] nejít
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] umim si představit jako uměl bych si vybrat dobrej psychoterapeutickej výcvik
[mluvčí: 35] nebo takovýdle ty věci
[mluvčí: 26] no tak jasně
[mluvčí: 35] že jo
[mluvčí: 35] p* prže tam vim
[mluvčí: 26] hmm hmm
[mluvčí: 35] že by mě to někam mohlo
[mluvčí: 35] posunout
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] a vim že sou některý.. některý vzdělávací instituce nebo skupiny který sou špičkový
[mluvčí: 26] hmm hmm
[mluvčí: 35] a pak jako zas vim že prostě sou takový u kterejch uvidim hlavičku a vim. absolutně
[mluvčí: 35] i kdyby i kdyby
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] přišli z největší novinkou na světě. že to bude
[mluvčí: 35] špatný prostě. mmm
[mluvčí: 26] hmm hmm. hele já
[mluvčí: 26] sem byla překvapená velmi sem byla překvapená dyž sem jela na ten eee kurz zážitkový pedagogiky od
[mluvčí: 26] prázdninový školy
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] Lipnice tak sem si říkala. jako fakt sem si nebyla jistá jesi to pro mě prostě. bude mít smysl
[mluvčí: 26] jo jakoby
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] že sem měla pocit že mám spousta načteno spousta jakoby i
[mluvčí: 26] vodzkoušeno jo
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] a.. a říkala sem si ty jo tak možná to bude jen pro ten papír jako že pro tu akreditaci že nebo že je to
[mluvčí: 26] akreditovaný
[mluvčí: 35] p š l ty jo
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 26] a tak sem si říkala no tak uvidim no.. a a byla sem překvapená jako některý věci sem si říkala no tak tak jo tak to teda uděláme tudle hru (se smíchem) jako
[mluvčí: 26] (smích) ale
[mluvčí: 35] no jasny
[mluvčí: 26] ale u některejch věcí sem si říkala i jakoby u těch nebo hlavně
[mluvčí: 26] u těch informací
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 26] co prostě nám předali sem si říkala ty jo super jako
[mluvčí: 26] a
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 26] bylo vidět dyž já sem se jí ptala třeba na. eee ňáký zdroje. tak vona vlastně jako mi nedokázala žádný říct protože to prostě. všechno jako z toho know how jako
[mluvčí: 26] tý Lipnice
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] jo. a bylo to super. takže
[mluvčí: 26] to
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] to sem jakoby si fakt něco vodnesla a přišlo mi to dobrý mám dva popsaný jakoby papíry. a.. eee a přišlo mi to zajímavý a druhá věc kdy teda sem byla eee pozitivně překvapená bylo teďkom.. eee co sem byla na tej mediální výchově a medializaci od
[mluvčí: 26] toho.
[mluvčí: 35] hmm.
[mluvčí: 26] eee Národního institutu dětí a mládeže. co bylo tak.. a pak sem vlasně jela eště na to zdravý klima.
[mluvčí: 26] a u
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] toho. eee u tý.. mediální výchovy eee on to teda u* lektoroval.. eee.. NP se menuje a on je mysim z hospodářek a eště píše asi
[mluvčí: 26] pro další
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] noviny a jakoby z praxe je to člověk.. a.. a já sem dyž sem tam jela tak sem si říkala. pro bůh já hlavně chci abysme si tam sedli do (se smíchem) lavic a prostě jenom poslouchali fakt bych si to hrozně přála jo já nechci prostě hrát žádný připitomělý hry nechci dělat žádný cvičení já chci fakt poslouchat chci se něco dozvědět. chci prostě popsat strašně papírů udělat si
[mluvčí: 26] poznámky a. a fakt to fakt prostě
[mluvčí: 35] (se smíchem) ty si blázen (smích)
[mluvčí: 26] chci jako jo v tu chvíli protože. prtože mmm jako já mmm. to je věc vo který fakt chci mít jakoby
[mluvčí: 26] informace.
[mluvčí: 35] hmm.
[mluvčí: 26] chci chci se do toho ňák proniknout.. a a nezajímá mě jesi si jako vo tom budem hrát a nebo jesi mně to někdo vodvypráví jo a v tu chvíli
[mluvčí: 26] prostě mi toto bylo jedno
[mluvčí: 35] ty si na to hrozná bedna
[mluvčí: 35] ty jo já si musim tydle věci
[mluvčí: 35] hrát já
[mluvčí: 26] a
[mluvčí: 35] už ňák ne* nestíhám. nestíhám teoretický informace jako
[mluvčí: 35] suše
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 26] ale tak
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 26] to já to
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 26] ale tak su* suše neni to samý jako že budou jenom
[mluvčí: 26] vykládat jo jo a
[mluvčí: 35] ale. no jasně
[mluvčí: 26] tak to právě bylo a byla sem hrozně nadšená prže fakt sme si sedli teda do lavic ani žádnej kroužek nic fakt sme seděli v lavicích takže čověk si moh psát
[mluvčí: 26] v klidu
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] prostě.. a.. on.. hrozně eee jakoby měl. prostě znal teorii strašně dobře jakoby těch věcí.. a včetně i přesahů teda do výchovy. což eee u něj bych jakoby.
[mluvčí: 26] čověk
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] apriori nečekal že jo prže je to čověk z praxe. a hlavně znal strašně moc to pozadí že jo toho jak to.
[mluvčí: 26] jak to chodí tim že
[mluvčí: 35] hmm hmm hmm
[mluvčí: 26] je v branži.. a uměl to skvěle podat. (se smíchem) což je prostě
[mluvčí: 26] ideální kombinace. měl spousta
[mluvčí: 35] takže to byl dobrej dobrej dobrej příběh
[mluvčí: 26] jakoby eee příkladů fotek jo všeho
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] pouštěl tam videoukázky ukazoval webovky. j* jak. prostě k ňákejm eee já nevim šokujícím obálkám a jesi je prostě dobrý že. média přitahujou prostě reflex že
[mluvčí: 26] jo šokujícíma
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] obálkama tak ukazoval prostě různý i ze světa jo. a tak od tohodle až po to že prostě tam najel na ty stránky tý. já nevim jak se to me* menuje jakoby tý co zkoumá tu etiku reklamy že jo tý eee tý
[mluvčí: 26] organizace..
[mluvčí: 35] hmm..
[mluvčí: 26] a najel na ty stránky a ukazoval. prostě který reklamy všechny jakoby mmm byly ve stížnosti a
[mluvčí: 26] musely je
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] posuzovat jo j* takže i k takovejdlem
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] prostě i jakoby teoretickejm věcem. a. a fakt všechno to byl strašně jako. že čověk najednou si říkal jo to je prostě super jako já tomu fakt teď rozumim
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] já vim
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 35] ukáže na těch příkladech že jo
[mluvčí: 26] spousta věcí z pozadí jo
[mluvčí: 35] jako prostě fakt jako vidíš obálku na kterou
[mluvčí: 26] jo spousta věcí z pozadí
[mluvčí: 35] ses někdě dívala jak to vo který sis možná vytvářela ňákej svůj názor
[mluvčí: 35] jesi se líbí nelíbí že jo.
[mluvčí: 26] no no no no no.
[mluvčí: 35] a von ti najednou teď
[mluvčí: 35] řekne jak to
[mluvčí: 26] a
[mluvčí: 35] možná jako je.
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] a i
[mluvčí: 26] i prostě eee jakoby. docela sme se vraceli jakože i k našim organizacím a jak to děláme u nás prostě s. já nevim s nebezpečnejma stránkama
[mluvčí: 26] jesi
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 26] vlasně blokujem v počítačích n*.. nebo ne jako v těch organizacích že jo.. prže to byly všechno organizace dětský.. a pak třeba i na tom setkání co sme měli todle bylo vlastně víkendový a pak bylo jednodenní tak eee i si našel. prostě v tom mezidobí si našel naše stránky webový. jako těch našich
[mluvčí: 26] organizací
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] aniž bysme je uváděli jo jenom sme prostě uváděli
[mluvčí: 26] vodkaď sme
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] že jo. tak on si to našel pak to tam prostě eee že si ke každýmu něco napsal a prostě si to s nama
[mluvčí: 26] procházel
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] řikal nám ty námitky a to.. a dyž někoho neměl napsanýho tak se zeptal eště to tam našel koukali sme na to jo prostě.. fakt fakt super jo byla sem uplně. uplně hrozně jako nadšená natěšená na to zdravý
[mluvčí: 26] klima jako
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 26] co vod něj bylo. (se smíchem) jela sem na zdravé klima. a tam byl prostě ňákej čověk kterej. jako já nevim co učí na ňáké výšce pak eště dělá něco a pak eště učí. pak dělá eště lektora na (se smíchem) trampolínách to cvičení prostě a. ale tak to je jedno ne tak to to je takovej jako. to jenom taková
[mluvčí: 26] (se smíchem) perlička já sem se tam hrozně totiž
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 26] smála já sem v tej době nevěděla že to existuje jo a (smích) (se smíchem) mně to přišlo hrozně
[mluvčí: 26] legrační že že on tam prostě.
[mluvčí: 35] trenér na tra* na trampolíně.
[mluvčí: 26] skáče na té trampolíně drží se tam těch řidítek a teď tam má ten sál těch ženckejch (se smíchem) jak tam skáčou na těch trampolínách (smích) (se smíchem) a von byl v pohodě tak já sem mu to takhle hrozně vykládala že mi to teda příde hrozně legrační prže na začátku bylo. jo to totiž začlo už tak. já sem prostě od začátku to bylo pokažený jo. prže. za prvý úplnej začátek eště takovej ten neformální kdy sem přišla teda do toho. penzionu. on to byl
[mluvčí: 26] bowling a
[mluvčí: 35] no..
[mluvčí: 26] penzion.. tak tam prostě asi tři účastnice seděly a kouřily (se smíchem) a já sem byla hrozně vytočená a říkala sem si pane bože doufám že se taji nebude prostě celou dobu kouřit jako jo to bych asi nepřežila. a. a naštěstí sme teda pak
[mluvčí: 26] šli jako
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] uplně dovnitř do ňákýho tam. sálku.. kde se teda jako byl uzpůsobenej ňák. těmhle akcím.. a.. no a začátek byl že sme si měli vzít papíry. sednout si jakože do troj* do dvojic nebo do trojic vzájemně se představit. a potom nakreslit jako představení (se smíchem) toho druhýho (se smíchem) cizího pane bože todle ne
[mluvčí: 26] jako
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 26] a.. a tak to tak tak sem to teda udělala no a právě že on byl jako že on že chtěl taky z někym byt tak sme byli ve trojici a on tam byl jako s nama a tak nám říkal vo těch trampolínách (se smíchem) tak sem se hrozně hned začla smát a (se smíchem) začla sem mu líčit tudle představu jako jo. a von jako že tam nechodí jen žencký ne a nebo že tam nechodí jen mladý (se smíchem) říkám to je uplně jedno
[mluvčí: 26] jako (smích) jo a to už sme to je prostě. jo
[mluvčí: 35] (smích) stejně je to vtipný. to byl ňákej mladej starej? (smích)
[mluvčí: 26] mladej
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 26] a to už byla prostě moje jako. prostě moje charakteristika jeho (se smíchem) až do konce a
[mluvčí: 26] kolikrát sem to tam (se smíchem) jo kolikrát
[mluvčí: 35] ty *s viděla jo (citoslovce se smíchem)
[mluvčí: 26] sem to tam jako. prohlásila když to bylo vhodné a tak.. no ale tak to takže mmm.. to to to bylo jakože že hned na začátku prostě to kreslení těch
[mluvčí: 26] charakteristik a pak
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 26] představování ostatním těch druhejch mi prostě přišlo uplně (se smíchem) vodporný a. a sem proti tomu prostě nesnáším básničky a nesnáším kreslení jakoby a taky to moc neřa* n* jako dost nerada zařazuju
[mluvčí: 26] jako do
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] svejch programů. protože prostě. prostě.. no nemám z toho dobrej pocit.
[mluvčí: 35] že jo
[mluvčí: 35] kreslení já taky nepoužívám
[mluvčí: 26] v průběhu toho
[mluvčí: 26] sme v průběhu toho víkendu sme kreslili eště asi třikrát jo (smích) takže to a já už sem mu to jednou řekla (se smíchem) že je hrozný jo že už to nechci dělat ani jednou jedinkrát jako a že jináč jako. teda jo ale no a. další věc je že já sem se vlasně ani nedozvěděla co je zdravý klima jako
[mluvčí: 26] viď tak já to
[mluvčí: 35] aha
[mluvčí: 26] jakože vim že jo ale. ale prostě my sme vůbec jako..
[mluvčí: 35] to bylo
[mluvčí: 35] takový
[mluvčí: 26] jako já sem
[mluvčí: 26] já sem nezískala jedinou informaci vodsaď my sme v podstatě celou dobu si jako vymeňovali ňáký zkušenosti v něčem
[mluvčí: 35] hmm..
[mluvčí: 26] ale já vlasně nevim jak jak moc to u* souviselo s tim zdravym klimatem a nebo jesi. jo že sme si tak povídali že jak to u nás chodí a. a potom jakože jaký teda problémy se tam objevily jo a. a sem si říkala a tak co tak každy problem
[mluvčí: 26] který je
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] tak teda.
[mluvčí: 26] jako způsobuješ je nezdravý klima
[mluvčí: 35] už je nezdravý (smích)
[mluvčí: 26] nebo co prostě a co s tim dělat třeba sme se. jako bavili zase kdo jakou má zkušenost co s tím dělat ale prostě od něj já sem se
[mluvčí: 26] nedozvědě*
[mluvčí: 35] aha
[mluvčí: 26] nedozvěděla jedinou informaci jo. a fakt prostě sem. z toho byla zklamaná a ani sem pak nejela už na ten. vono se nemuselo teda voni. u toho mediálního sme
[mluvčí: 26] normáně museli
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] jako jo vono bysme museli prostě my to musíme absolvovat celý jo on mezitím byl eště e learning.. a musí to čověk absolvovat celý aby mu jako to uznali
[mluvčí: 26] jo a tady
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] prostě že to ňák uděláme
[mluvčí: 26] (se smíchem) jo prostě
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 26] takže sem říkala že.. tak to ňák uděláme vono to mělo bejt taji v Hradci jo a pak to změnili že ve Žďáru já sem říkala že se do Žďáru prostě
[mluvčí: 26] nedostanu jakože ať si
[mluvčí: 35] jo jo
[mluvčí: 26] najdou spoj ale že prostě já tam nejedu.
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] a. a voni že teda. že to ňák uděláme že je víc lidí takovejch no.
[mluvčí: 35] (smích)
[mluvčí: 26] tak sme to ňák udělali
[mluvčí: 35] tak hlavně že to
[mluvčí: 35] šlo viď
[mluvčí: 26] a. a
[mluvčí: 26] u toho u tý mediální výchovy ten David pro nás dělal i to. ten e learning.
[mluvčí: 35] no.
[mluvčí: 26] a taky super prostě jo
[mluvčí: 26] já.
[mluvčí: 35] hmm.
[mluvčí: 26] fakt sem. u nás na pedagogice nezažila. tak dobře udělanej e learning jako jo a teď právě mám předmět didaktika eee vz* e learningu nebo tak ňák se to menuje. a. eee (se smíchem) tak prostě sem tam uplně hvězda jo
[mluvčí: 26] prtože.
[mluvčí: 35] no.
[mluvčí: 26] hrozně jakoby předávám to co bylo tam že jo že fórum nemusí bejt jenom co si mysíte o tomhle tématu.
[mluvčí: 26] jo ale
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 26] že to může bejt. že tam hodí ňákou ukázku a mysíte si
[mluvčí: 26] že bylo
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 26] prostě neetický že. eee Klause na* nahrávali při rozcvičce před projevem jako jo. a dát tam odkaz na tu
[mluvčí: 26] eee na ten článek k tomu
[mluvčí: 35] hmm hmm hmm
[mluvčí: 26] že jo a.. a zase jim de k videu a dát tam ňáký anketky co si mysíte o tomhle
[mluvčí: 26] a o tomhle
[mluvčí: 35] jasně
[mluvčí: 26] že jo. a. eee a dát tam. eee testy ne jen prostě jakoby zkoušení uplně ale i takový to jakože. v kterém roce při* zkuste přiřadit v kterym roce. se objevil a teď. digitální foťák.
[mluvčí: 26] první
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 26] televize du du du du du jo prostě dvacet jich a dvacet (se smíchem) letopočtů a vlasně je to prostě těžké a nikdo to neudělá
[mluvčí: 26] evidentně ale prostě
[mluvčí: 35] no no no
[mluvčí: 26] můžeš nad tím přemýšlet.
[mluvčí: 26] a a na to strašně jo
[mluvčí: 35] můžeš si vyhledávat že jo
[mluvčí: 26] přesně
[mluvčí: 26] můžeš si vyhledávat
[mluvčí: 35] no no
[mluvčí: 26] nás strašně vysloveně (se smíchem) s Filipem tady todle a strašně nás to bavilo. a strašně dobře udělanej prostě i i ten e learning a a tak já sem mu potom psala eště že si myslim že to
[mluvčí: 26] bylo uplně bezkonkurenční
[mluvčí: 35] hmm
[mluvčí: 26] a že.. že.
[mluvčí: 35] a že je to jenom vo tom
[mluvčí: 35] z* vo tom
[mluvčí: 26] a von se fakt
[mluvčí: 26] staral i
[mluvčí: 26] jakoby že
[mluvčí: 35] no
[mluvčí: 26] se ptal jakože jak nás jak nás to bavilo
[mluvčí: 26] co nejvíc jo a
[mluvčí: 35] podle. podle mě jediný co
[mluvčí: 35] jakože že musíš jako chtít
[mluvčí: 35] přemejšlet jako vo
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 35] tom co si chystáš že jo. já mám kolikrát pocit jako že to že to končí na tom. že tam nikdo nepřemejšlí že prostě no. jako máme udělat výuku. | 11A082N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 20] samostatná že se prostě tam. do vesnice uplně dlúho pěšky a tak. ale fakt jako že uplně krásně je tam.. a to a kámoška na mě že. a tebe pustí z práce. a mně to vůbec nedošlo chapeš že třeba budu ne* nekde určitě budu nekde na brigádě. mně vůbec nedošlo že vlasně to a ří*
[mluvčí: 20] je* ježišmarja. jako
[mluvčí: 20] ale tak musíš tam mít nějaký volno..
[mluvčí: 20] určitě tam si to možeš snad jako nějak domluvit.
[mluvčí: 20] třeba Peťka to má dobré v Mc Donaldu mega dobré. ona si tam píše svoje směny.. kdy chce.
[mluvčí: 20] cože?
[mluvčí: 20] jo to má
[mluvčí: 20] uplně skvělé.
[mluvčí: 20] a kolik má na hodinu?
[mluvčí: 20] oni si tam fakt píšou mysím že měla šedesát pět pak.
[mluvčí: 20] jako v tom..
[mluvčí: 20] čistýho jako
[mluvčí: 20] jo mysím že už jo. jako v tom Mc Donaldu to není špatné. tam jako aj dyž postupuješ
[mluvčí: 20] na ty placky. tak tam máš akorát je to.
[mluvčí: 20] tam je akorát jakože to no..
[mluvčí: 20] ju to třeba
[mluvčí: 20] frmol
[mluvčí: 20] hrozně baví.
[mluvčí: 20] prže
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] ona stojí u té pokladny a ona ráda komunikuje z lidma. ale jinak je tam jako frmol. a chapeš tam je hrozně moc lidí
[mluvčí: 20] zaměstnaných..
[mluvčí: 20] no
[mluvčí: 20] tam fakt jak mají ty směny tam se to točí prostě den ode dne fakt. a tam je přijímají na měsíc a to tam je to prostě furt hrozně hrozně to. ale třeba v tom mmm v té Vaňkovce už neberou. ale tak já bych s ňou nemohla aj pracovat aj s ňú byt na bytě to bych. to byzme zase ze sebe zešílely jo
[mluvčí: 20] to. ale to.
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] ale. takže tam tam to má v pohodě tak uvidím v Ikey to podle mě bude jako. oni budou určovat směny. tam to jak
[mluvčí: 20] firma to ne*. ano to nebývá to právě
[mluvčí: 20] to jako to většinou nebejvá jakože
[mluvčí: 20] ten Mec že je takový jakože flexibilní.. takže nevím no. takže uvidíme a ještě mám náké vlastně turnaje přes prázdniny.. a pak pojedem zase k těm oblátům jak zme byli ne..
[mluvčí: 20] jo?
[mluvčí: 20] no no no my
[mluvčí: 20] zme se s nima domlúvali že tam pojedem
[mluvčí: 20] počkej jakože zas s intrem nebo co..
[mluvčí: 20] no no no. a zme se t*. tak doufám že to vyjde. já si s nima píšu nekdy. tak doufám že to mmm ale taky
[mluvčí: 20] nevím jesi..
[mluvčí: 20] ježiš mně psala
[mluvčí: 20] ta (odmlčení)
[mluvčí: 20] kdo?..
[mluvčí: 20] Žiža.
[mluvčí: 20] jo.
[mluvčí: 20] že to mám jakoby dát i přečíst tob* jenomže to bylo během maturit. a já sem to uplně
[mluvčí: 20] jasně.
[mluvčí: 20] tak se pak kouknem na mail. ty vole já na to uplně zapomněla..
[mluvčí: 20] jo jo jo.. aha
[mluvčí: 20] jako že to bylo pro nás pro vobě. ale já nevim
[mluvčí: 20] proč. asi nějak ztratila tvůj mail nevim ty vole..
[mluvčí: 20] jo jako jak se má nebo tak jo
[mluvčí: 20] psala
[mluvčí: 20] no
[mluvčí: 20] jako že ji taky čekaj zkoušky a to..
[mluvčí: 20] jo jo jo tak si to pře*. šak v pohodě tak si to p* pak přečtem. já ti musím vrátit tu čelenku já sem ti ju zapomněla vratit
[mluvčí: 20] po té matuře..
[mluvčí: 20] aha
[mluvčí: 20] prže já sem ju měla na hlavě. a pak sem si toho všimla doma já říkám
[mluvčí: 20] jézuskote takže takže
[mluvčí: 20] (smích) ale tak mně už tak stejně asi
[mluvčí: 20] to ti mu* to ti musím
[mluvčí: 20] to. to ti musím vrátit no..
[mluvčí: 20] no já bych to nejradši uplně s* (odmlčení)
[mluvčí: 20] mně se to nechce..
[mluvčí: 20] se uplně
[mluvčí: 20] stydim za to..
[mluvčí: 20] za co?..
[mluvčí: 20] s tim vyjít ja furt skláním hlavu aby mě nikdo neviděl..
[mluvčí: 20] s tou hla* hej já sem si teď na to uplně zvykla..
[mluvčí: 20] jako jak já
[mluvčí: 20] fakt?
[mluvčí: 20] tady sedím mně to vůbec nedělá problém. a mně se normálně jakože ne* nelíbí podkovy. ale mně příde že ti to sluší akorát mně se nelíbí ta afina..
[mluvčí: 20] jakože
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] mně se eee nelíbí taková krátká ne. tak jako dyž je to delší. ale takto to krátké jako ti sluší to neni špatné. nebo co ti nejvíc vadí ta ofina nebo.
[mluvčí: 20] ne.. že to mám tak krátký.. ty
[mluvčí: 20] jo
[mluvčí: 20] vlasy
[mluvčí: 20] já si připadám jak.. kedluben
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] (smích) a počkej a ona ti to střihala ty *s viděla jak moc ti to střihá?.
[mluvčí: 20] ne.. já sem prostě seděla
[mluvčí: 20] ale tam nebylo zrcadlo bylo?
[mluvčí: 20] ona stříhala. ne to bylo v sušárně normálně (se smíchem) mezi (se smíchem) jako že to bylo u nich doma víš
[mluvčí: 20] co ona měla jenom
[mluvčí: 20] aha
[mluvčí: 20] sebou nářadíčko a. šmik šmik šmik.. řikám. ty vole vona mně to tady nějak hodně stříhá.. a pak tady takovejhle (se smíchem) ty vole
[mluvčí: 20] a t* j*
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] jak ses pak tvářila byla *s jako zklamaná?..
[mluvčí: 20] ne tak já (se smíchem) sem se trochu přetvařovala.. ale tak jako mně říkali že mi to sluší jo. i Dimi mi řek že mi to sluší. jenže dyž prostě já ví* jako se v tom necejtím tak
[mluvčí: 20] no jasně no.. no jasně no..
[mluvčí: 20] to je tak..
[mluvčí: 20] tak třeba si na to
[mluvčí: 20] ale tak podle mě
[mluvčí: 20] zvyknu
[mluvčí: 20] to je hlavně nezvyk. prče chápeš tak krátké ukaž otoč hlavu.. ale tak na léto to bude velice příjemné. ale ty vypadáš zezadu dobře.
[mluvčí: 20] jako víš co to je moderní prostě střih. jako vona říkala že to v Německu se teď nosí. že to sem s* eště asi moc
[mluvčí: 20] nedorazilo ale.
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] ale prostě jako.. je to takový. takovej střih jak máš třeba. dyž deš do kadeřnictví a máš tam ty plakáty víš co jako..
[mluvčí: 20] že tady je jeden vzadu. jeden
[mluvčí: 20] ano jasně. ano
[mluvčí: 20] cancourek a je to takový to.. ale. no..
[mluvčí: 20] (smích) počkej a ona třihala Simču aj?..
[mluvčí: 20] jo i její mamku..
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] a ta a ta je jak?.
[mluvčí: 20] Simče to
[mluvčí: 20] Simča
[mluvčí: 20] to sluší vona to má tak. no nevím jak ale (se smíchem) sluší jí to
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] a ona ona
[mluvčí: 20] co přes prázdniny?..
[mluvčí: 20] Simča?.. no vona teďkon nastupuje k taťkovi do práce jakože. záskok..
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 20] na chvilku.
[mluvčí: 20] a pak právě taky že bude schánět něco. asi v Praze nebo..
[mluvčí: 20] jo taky tu jo.
[mluvčí: 20] jinak nevím no. hlavně chce aby jí vzali na tu. taky na tu vejšku nebo vyšší odbornou. se bojí že se tam nedostane..
[mluvčí: 20] a..
[mluvčí: 20] voni berou
[mluvčí: 20] totiž jenom na základě vysvědčení a praxe..
[mluvčí: 20] počkej počkej a ona teď. taky maturovala?..
[mluvčí: 20] ne. vona chodí na jazykovku. nebo jakože.
[mluvčí: 20] je takovej kurz..
[mluvčí: 20] ten nultý ročník takový.
[mluvčí: 20] jenom ten na rok..
[mluvčí: 20] no..
[mluvčí: 20] jo takže teď. teď se normalně hlásí jo..
[mluvčí: 20] no no no
[mluvčí: 20] jo a na základě čeho že tam berou?..
[mluvčí: 20] no.
[mluvčí: 20] praxe
[mluvčí: 20] musí mít minimálně dvacet pět
[mluvčí: 20] bodů
[mluvčí: 20] a co je to obor
[mluvčí: 20] pros* jaký obor?.
[mluvčí: 20] sociální pracovník nebo něco
[mluvčí: 20] takovýho..
[mluvčí: 20] no.
[mluvčí: 20] a co tam chcou.
[mluvčí: 20] to je vyšší odborná jenom víš co
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 20] takže.
[mluvčí: 20] eee ona tam musí poslat vysvědčení a za urči* za průměr. maturitního vysvědčení ma určitej počet bodů nebo nic.. musí mít minimálně dvacet pět bodů.. ona měla průměr tři. takže nedostala vůbec jakoby nic. žádný body.. a eee pak tam vypisovali ňákej kurz pro ty co se tam přihlásili jakože o nějakejch bezdomovcích a takový. tak tam jela a dostala deset bodů. a teďkon musí právě z* zbírá jakoby praxi má asi šest praxí jakože. tak snad to no. prče eště se tam de ta její jedna kámoška. a ta už má štyrycet pět bodů jenom za vysvědčení jako jo.. takže. to. takže. se bojí že se tam nedostane..
[mluvčí: 20] ty jo to mají teda vysoké nároky na to že je to jako voška jako.
[mluvčí: 20] jakože se tam hlásí asi přes pět set lidí a berou sto no z toho.
[mluvčí: 20] jo..
[mluvčí: 20] takže snad ale já mysím že jo. ona má hodně těch praxí jako. Pavlína se tam hlásí taky NP
[mluvčí: 20] houby?
[mluvčí: 20] ona se tam totiž eee ona se totiž nedostala na ňákou.. eee. kde chtěli talentovky. jakože výtvarka
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 20] tak si to dala na tu stejnou co Simča z toho uplně kvete ty jo
[mluvčí: 20] (smích) počkej a Pavlína se teď se Simčou nebavily?..
[mluvčí: 20] ne voni se dycky nesnášely. a vona Sim* Simča ji nesnáší ale Pavlína se s ní baví (se smíchem) teď.. protože oni spolu začly chodit na ten kurz a seděj spolu v lavici že jo..
[mluvčí: 20] je aha
[mluvčí: 20] takže
[mluvčí: 20] teďkon se oni spolu jakoby bavěj.
[mluvčí: 20] a..
[mluvčí: 20] no jasné
[mluvčí: 20] Simča teda říkala že vona je fakt příšerná Simča ji fakt nemá ráda.. a říkala ty vole a to se mě ptala s kým budu bydlet v Praze sem říkala. bydlím s Kájou a s Dimim..
[mluvčí: 20] (se smíchem) to je pěkné
[mluvčí: 20] (se smíchem) ona prej zklapla
[mluvčí: 20] (se smíchem) to je pěkné bydlím s Kájou a s Dimim
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] vtipný.. ale docela mě teda zamrzelo že prej se vůbec ani neptala jako. třeba jesi sem odmaturovala nebo tak. prostě naprostej nezájem jako..
[mluvčí: 20] nic jo (odmlčení)
[mluvčí: 20] no jo no.
[mluvčí: 20] ale tak ty *s o ní říkala že je sobecká ne.
[mluvčí: 20] jako že myslí.
[mluvčí: 20] je ale prostě mě to
[mluvčí: 20] no a zamrzí to no to je jasné
[mluvčí: 20] užírá
[mluvčí: 20] prostě jako.. já nevim. možná si to dávám furt za vinu proto mě to furt drží fakt nevim.
[mluvčí: 20] já si myslím že si to hodně
[mluvčí: 20] jakože.
[mluvčí: 20] ale
[mluvčí: 20] já prostě vidim. jako sem šla třeba do bazénu a vim že vona tam vobčas chodí ne. teď sem tam viděla jednu holku ve mně uplně
[mluvčí: 20] hrklo že to je
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] vona ne teď uplně prostě sem se celá to.. uplně ty vole co je ne prostě (odmlčení) uplně takový divný ty jo..
[mluvčí: 20] mmm.. tož já si mysím že si to spíš furt dáváš za vinu víš
[mluvčí: 20] co proto je to
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] takové..
[mluvčí: 20] asi jo no..
[mluvčí: 20] a ona teď nekoho má?..
[mluvčí: 20] vona má pořád toho kluka. co ho měla už dyž
[mluvčí: 20] byla z Dimim (smích)
[mluvčí: 20] jo
[mluvčí: 20] jo.. mmm a z Dimim dobré teda jo?.
[mluvčí: 20] jo tak.. vobčas to bylo trošku teda na nože. ale
[mluvčí: 20] jakto?
[mluvčí: 20] teď vidím jak.
[mluvčí: 20] no prtože sem zas. prostě nějak to no. já ho chci furt měnit aby byl dokonalej
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] a nechci se měnit sama (smích)
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] ne ale dobrý jako zas. teďkon právě cejtím že uplně. víš co vždycky je takovej ten zvrat a pak je to prostě dobrý pak je
[mluvčí: 20] no jasně
[mluvčí: 20] jakoby ta harmonie.
[mluvčí: 20] takže teď to je v pohodě no.. akorát je to takový divný jak prostě.. tam je. to je Bára ta holka ne jak sem říkala ať ji zaměstná a chodí jakože s Beckym. říkáme mu Becky.. a vona. voni prostě vždycky dou jakoby že na o* na oběd eště s jedním jako klukem pros* a každej den ne. jako na kafé a to. a já si říkám to je takový prostě divný
[mluvčí: 20] jo
[mluvčí: 20] ne jako mně to. já si nemysím že ona by něco ne vona je fakt prostě úžasná nebo to. a navíc miluje svýho kluka že jo. a chceš chtějí se brát jako takže
[mluvčí: 20] ty (smích)
[mluvčí: 20] snad bude za chvilku svatba..
[mluvčí: 20] eště jí nedal ten kluk prstýnek snubní ale musíme ho trošku dokopat
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] (smích) a to a eee.. ona říkala jako že mi ho pohlídá a takový ne. ale prostě.. dyž já sem sama doma a prostě nemám co dělat a voni támhle jdou na oběd víš že
[mluvčí: 20] že to je takový divný..
[mluvčí: 20] no jasně je to takové zvláštní no
[mluvčí: 20] a já sem mu to i říkala tak jako doufám že třeba někdy pudem taky spolu na voběd (se smíchem) nebo něco.. a vona i ta Bára prostě. dyž sme se nějak vo tom bavily nebo to tak já sem tak jako. asi to ze mě vycejtila tak říkala poď s náma taky ne nebo někdy. nebo pudeš s náma viď a uplně sem říkala ty jo (se smíchem) díky
[mluvčí: 20] tak jo to tak člověka hryže jako aj dyž prostě víš že nic tak je to takové..
[mluvčí: 20] je to nepříjemný
[mluvčí: 20] že jo je to ho* je to holka a je to chlap. chápeš
[mluvčí: 20] tak je to prostě.
[mluvčí: 20] právě
[mluvčí: 20] je to takové. to by mu* (se smíchem) to by musela ta holka byt uplná šereda
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] (se smíchem) nebo neco
[mluvčí: 20] (se smíchem) abys měla jistotu že to prostě nemože nikdy byt jo.
[mluvčí: 20] ne já si ani jako nemysím že oni by třeba spolu něco měli. ale spíš jakože. to že se s někým tak moc jakoby bude
[mluvčí: 20] stýkat. nebo jakoby
[mluvčí: 20] no jasné
[mluvčí: 20] to..
[mluvčí: 20] jasné jasné.
[mluvčí: 20] tak uvidíme no..
[mluvčí: 20] a tak to je fakt t* to je jako přirozené no. by si myslím že by každého hryzalo jako dyž to totok.
[mluvčí: 20] právě
[mluvčí: 20] když
[mluvčí: 20] mu na tom druhém jako fakt záleží. ale tak to možná chce čas že se s tým čověk že jo. taky dyž ju víc poznáš že jo aj toto tak uvidíš že to bude určitě..
[mluvčí: 20] jo jinak se do patnáctýho musej vodstěhovat. už z toho bytu Dimiho rodiče.. prče už do* našli kupce takže teďkon podepisujou smlouvu..
[mluvčí: 20] houby?
[mluvčí: 20] a.
[mluvčí: 20] pa* patnáctýho už.. šupky (se smíchem) dupky
[mluvčí: 20] takže do toho baráku..
[mluvčí: 20] už
[mluvčí: 20] no..
[mluvčí: 20] ale eště to není dodělaný musí se to dělat při chodu no..
[mluvčí: 20] a co tam eště chybí jako nebo.
[mluvčí: 20] no nic tam neni. podlahy nejsou. zdi nejsou.. voni totiž snižovali stropy..
[mluvčí: 20] koupelna už
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 20] je.. snížený stropy už sou kromě jednoho pokoje ten se ještě vůbec nedělal.. a l* koupelna vlasně už je obložená. už je tam záchod všechno.. a kuchyň se bude dodělávat no ta bude do konce června tak.. a. to zvládnou nějak sem řekla Dimimu dyžtak bude (se smíchem) bydlet u mě..
[mluvčí: 20] a pod* a pod* a podlahy tam eště teda nic jo. eště
[mluvčí: 20] no tak to jakoby tam sou podlahy. ale nejsou tam plovoučky.
[mluvčí: 20] jako že si tam
[mluvčí: 20] jo
[mluvčí: 20] chtěj dát plovoučky a musej to tam vyrovnat. víš co
[mluvčí: 20] mmm. mmm
[mluvčí: 20] to já stejně obdivuju že všechno dělaj sami prostě.. to uplně nechápu. ale voni tomu vůbec nejsou vyučený nic. já nevím kde se to naučili.
[mluvčí: 20] ale zas třeba náš taťka taky ne a je umí
[mluvčí: 20] všechno.
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] dokázal by chápeš pomali postavit barák (se smíchem) jako. to je takové jako že. hlavně ti chlapi sou.. že jo a ta žencká pak spíš vypomáhá že třeba vymaluje
[mluvčí: 20] a to.
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] a nekeré žencké sou nekdy fakt taky hodně šikovné
[mluvčí: 20] jako..
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] no voni to dělaj všechno spolu viď jako
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] já sem teď taky o tom svaťáku.. víš co dyž byl prostě. nebo teda teď už po maturitě. když byl svaťák. a před tou maturitou prostě. pořád zme teď měli ty měsíce také prostě že je matura že jo tak zme furt
[mluvčí: 20] zme furt.
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] já sem třeba furt jela. jela chapeš. ne že by ani sem se neučila ale prostě sem sem to měla
[mluvčí: 20] furt jakože v hlavě..
[mluvčí: 20] to máš v hlavě no
[mluvčí: 20] a že jo a o tom svaťá* | 11A083N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 20] no a to jinak sem prostě se fakt flá* ale von Dimi rozjíždí tu firmu..
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 20] teďkon
[mluvčí: 20] měl školení a výběrko (odmlčení) a. já se to no. nudím.
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] už ses pak nudila už to bylo moc?
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] no prtože víš co on totiž jakoby je v práci. on pracuje. a já prostě najednou nemám co dělat..
[mluvčí: 20] jo.
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] teď
[mluvčí: 20] Simča chodí do školy. vona má tu jazykovku (odmlčení) no tak.. tak nějak ne to
[mluvčí: 20] a. kde *s byla jako v Lindavě nebo doma?
[mluvčí: 20] no já sem tak různě v Lindavě. pak sem se vopalova* pak sme byly se Simčou NP v Liberci. na botanický.. ona sama se mi ozvala..
[mluvčí: 20] Simča NP
[mluvčí: 20] uplně sem čuměla (smích)
[mluvčí: 20] jako do do botanické zahrady
[mluvčí: 20] ste šly?
[mluvčí: 20] jo.
[mluvčí: 20] jakože sme jely do Liberce. ty vole. sem poprvý byla v Liberci autem jako že sem řídila ne. v centru. ty jo já sem se tam tak motala tam samý jednosměrky my zme se tam hodinu točily prostě..
[mluvčí: 20] ty jo to hledím
[mluvčí: 20] no dobrý..
[mluvčí: 20] že Simča
[mluvčí: 20] no..
[mluvčí: 20] to je dobrý (smích)
[mluvčí: 20] no a to a prostě furt scháním práci ne
[mluvčí: 20] no..
[mluvčí: 20] hej napsala sem si normálně sem si vytvořila životopis.
[mluvčí: 20] jo..
[mluvčí: 20] už sem byla
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] donucena (smích)
[mluvčí: 20] tak sem poslala na dvě firmy nebo to. vůbec se mi ani jedna prostě nevozvala nic
[mluvčí: 20] mmm.
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] to
[mluvčí: 20] uplně.. pak sem jakože. tam u nás v cukrárně nebo to jenže tam už maj plno. na ten zámek tam už maj taky plno.. pak sem eee zjistila mmm že nabízej práci jako recepční stovku na hodinu v Praze.. šest hodin jakoby jenom zkrácenej úvazek
[mluvčí: 20] a je to
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 20] dlouhodobě. jako že bych
[mluvčí: 20] jo
[mluvčí: 20] měla i přes školu..
[mluvčí: 20] jenže.. chtěj mít už ukončený středoškolský vzdělání a nástup je hned.. jo. takže už sem už sem mohla mít prostě maturitu. ale musím čekat prostě do dvacátýho.
[mluvčí: 20] je
[mluvčí: 20] a
[mluvčí: 20] chtěj mít jakoby praxi no co* což bych možná nějak jako uhrála
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] ale prostě..
[mluvčí: 20] prostě tak. no a jinak sem zjistila že na tý Metropolitce eee. tvořej rozvrh oni. a je pevně danej takže si ho nevytvořím sama.. což mě docela hodně nasralo prtože jesi to bude každej den.. a bude to prostě nějak to tak já potřebuju jako u toho pracovat že jo..
[mluvčí: 20] no jas*. oni tvoří rozvrh. to snad nikde neni
[mluvčí: 20] čoveče
[mluvčí: 20] že to je prostě
[mluvčí: 20] pevně stanovený..
[mluvčí: 20] to je asi fakt jenom na těch soukromých ale to
[mluvčí: 20] nikde
[mluvčí: 20] ona to má.
[mluvčí: 20] ne jakože některý to maj třeba eee od. Jožky Libor je na stavárně nebo na něčem takovým a tam maj taky pevně danej rozvrh. a je to normálně jako veřejná škola..
[mluvčí: 20] jezuskote
[mluvčí: 20] nebo státní nebo co.
[mluvčí: 20] ale jako
[mluvčí: 20] to je hrozné ale.
[mluvčí: 20] to je na hovno
[mluvčí: 20] to je
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] no nevim no snad to nějak aspoň bude dobře no.
[mluvčí: 20] no snad to nebude teda nějak hlúpě no (odmlčení)
[mluvčí: 20] no takže nakonec práce nic tak sem řekla no tak já pudu zase k taťkovi..
[mluvčí: 20] mmm.
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] ale jako řikám.
[mluvčí: 20] já sem mu práve volala že bych od prvního července nastoupila.. a že. eee ať mi prostě že bych chtěla ale nějak fakt jako získat zkušenosti. ať prostě mám praxi ať mě pak někde vezmou (odmlčení) a on říkal že teda zkusí něco vymyslet tak uvidíme no.
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] no a jinak jedem
[mluvčí: 20] do Egypta (smích)
[mluvčí: 20] (citoslovce) houby
[mluvčí: 20] (smích) už
[mluvčí: 20] teďkon někdy koncem června.
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] to si děláš srandu (smích) já chcu taky
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] já tě zabiju (smích)
[mluvčí: 20] houby jak ste se tak
[mluvčí: 20] rozhodli
[mluvčí: 20] no
[mluvčí: 20] protože my sme byli. různě tak na ňákejch jako oslavách a tak a.. teďkon sme byli v sobotu nebo. nevim kdy. na oslavě jakože s* jakože jednoho páru. voni maj prostě ve stejnej den narozky.. a oni sou uplně skvělí. my si fakt jako rozumíme a všechno. a tak sme si jako povídali že. jako že byzme chtěli tak jako na dovolenou jako ve. více lidech ne jako že by to bylo fajn.. no a t* tak jo no tak. Egypt co třeba Egypt. ten je jako hezkej. je docela levnej tak.. tak nás to vyde asi na štrnác tisíc. třináct každýho. all inxlusive pěti hvězdičkovým
[mluvčí: 20] houby?
[mluvčí: 20] já ti ho ukážu..
[mluvčí: 20] ty jo a a počkej a s* s tím párem ste se kde seznámili?..
[mluvčí: 20] eee on ho. to je přes Dimiho. voni se znaj pár let jakože už. to..
[mluvčí: 20] a jak sou staří?..
[mluvčí: 20] eee dvacet štyři myslim.
[mluvčí: 20] jo
[mluvčí: 20] dvacet štyři no. a vona ta
[mluvčí: 20] holka. vona ta holka
[mluvčí: 20] ty jo
[mluvčí: 20] právě začla teď dělat nehty a.. já sem právě říkala Dimimu dyž dě* dělal výběrku tak ona zrovna neměla práci. tak sem říkala tak ji vem prostě ne vono ho to vůbec nenapadlo. takže teďkon jakoby. tam pracuje a (odmlčení) a dělá jakože ňákou. administrativu a
[mluvčí: 20] voni sou fakt hodný že sou
[mluvčí: 20] (citoslovce)
[mluvčí: 20] to sou takový lidi který maj otevřený srdce prostě.. no (smích)
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] to asi neni moc vidět na tom mobilu
[mluvčí: 20] je..
[mluvčí: 20] jako eště to neni objednaný my totiž čekáme až na posledních pár dní předtím. protože to je třeba vo dva tisíce
[mluvčí: 20] levnější..
[mluvčí: 20] no jasně
[mluvčí: 20] jasně jasně
[mluvčí: 20] a teďkon tam
[mluvčí: 20] fakt nejsou návaly. takže tam bude místo určitě (odmlčení)
[mluvčí: 20] jezuskote Káji (odmlčení)
[mluvčí: 20] a hlavně mně se. víš co já sem ráda že prostě. za prvý sem chtěla tak jako do Egypta a. za druhý (odmlčení) sem ráda že jedem s nima že to prostě to (odmlčení)
[mluvčí: 20] jasně jasně že
[mluvčí: 20] tam jakože aj
[mluvčí: 20] no
[mluvčí: 20] někdo bude (odmlčení) a už j* jako ubytování budete mět jak.. dvoupokoják a dvoupokoják
[mluvčí: 20] no normálně jakože to..
[mluvčí: 20] ty jo to bude su* a na jak dlouho?..
[mluvčí: 20] buď na osum nebo na jedenáct nebo na dvanác dní to (se smíchem) ještě uvidíme
[mluvčí: 20] ty jo
[mluvčí: 20] no ale teď je tam třicet
[mluvčí: 20] osum stupňů viď ve stínu..
[mluvčí: 20] (citoslovce)
[mluvčí: 20] tam chcípnem.
[mluvčí: 20] teď je tam největší teplota jako..
[mluvčí: 20] ty jo to bu* to budeš čérná..
[mluvčí: 20] no to budu (se smíchem) spíš červená.. se volou*. hej ale já sem prostě se chvilku vopalovala. uplně mně to chytlo. jak sem byla v v
[mluvčí: 20] zimě jo. prostě sem
[mluvčí: 20] ano aha
[mluvčí: 20] vopálila tak uplně sem ty jo..
[mluvčí: 20] jo jo de to vidět. si opálená
[mluvčí: 20] fakt uplně rychle sem ty jo..
[mluvčí: 20] jo
[mluvčí: 20] to sem byla. chvíli a
[mluvčí: 20] ty jo. to bude super. a kam tam všude pojedete nebo..
[mluvčí: 20] no určitě chceme do
[mluvčí: 20] už to máte nějak naplánované?
[mluvčí: 20] do.. Luxoru myslim. Luxor. potom ty údolí těch králů nebo takový
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 20] to jo.
[mluvčí: 20] tam jak sou ty hrobky a tak. do Káhiry ne na ty na tu Gizu a tak nepojedem. to je takový komerční moc.. mně stačilo jak sem to viděla u tý u
[mluvčí: 20] u.. Verči
[mluvčí: 20] a nejsou tam teď náké nepokoje?..
[mluvčí: 20] eště
[mluvčí: 20] ne teď je to tam v pohodě
[mluvčí: 20] už dobré jo
[mluvčí: 20] akorát..
[mluvčí: 20] eee. akorát jakoby (odmlčení) eee že ta vláda furt neni eee ten vůdce že tam. je pořád jako
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 20] jakoby.
[mluvčí: 20] má zatím armáda.. ale jako normálně v pohodě už tam to. no tak kdyby něco tak aspoň bude zážitek (smích)
[mluvčí: 20] ty jo. hej tož to bude super takže už už třeba za štrnáct dní.
[mluvčí: 20] no..
[mluvčí: 20] (citoslovce)
[mluvčí: 20] asi
[mluvčí: 20] šesnáctýho nebo osumnáctýho nebo dvacátýho
[mluvčí: 20] a hej to je
[mluvčí: 20] super
[mluvčí: 20] akorát sem si
[mluvčí: 20] zas říkala že to je takový.. já totiž potřebuju od prvního července nastoupit do práce.. jenže teďkon. dvacátýho osmýho dělám přímačky.. dvacátýho je maturita. teda jakože už ty výsledky.. a teďkon eště ten. Johny jakože od. Táni bude mít promoce.. a na ty bych právě chtěla jít víš co jakože že
[mluvčí: 20] jo počkej ty bys nedoje* ty bys tam byl mi* (odmlčení)
[mluvčí: 20] no ke konci do. bych tam byla až do konce jakoby toho. června (odmlčení)
[mluvčí: 20] počkej co je teď za měsíc..
[mluvčí: 20] červen
[mluvčí: 20] jo
[mluvčí: 20] takže ty.. takže ty
[mluvčí: 20] teda teď je ještě třicátýho
[mluvčí: 20] bys ani si nešla pro maturitní vysvědčení vlasně..
[mluvčí: 20] já to teda ani moc neplánovala ale (smích) tak jako nevim jesi to pude nějak to no (odmlčení)
[mluvčí: 20] asi jo
[mluvčí: 20] budou chtít ňákej podpis nebo něco..
[mluvčí: 20] asi jo. hej takže vlasně ty ani nepudeš třeba na maturiťák a na nic..
[mluvčí: 20] no kdy by byl ten maturiťák?.
[mluvčí: 20] my se jako tento týden vidíme naposledy?.
[mluvčí: 20] počkej počkej kdy by byl ten maturiťák?..
[mluvčí: 20] víš (odmlčení) prostě..
[mluvčí: 20] už se to jako
[mluvčí: 20] já
[mluvčí: 20] dohodlo?..
[mluvčí: 20] eee no neska zme se bavily s tou. s Verčou a z Mončou ne. ve stánku.. a říkám kdy tak bude jako maturiťák. já sem si myslela že to bude tento víkend..
[mluvčí: 20] aha
[mluvčí: 20] já sem myslela jakože až se dopíšou tak bude to..
[mluvčí: 20] no ne že až..
[mluvčí: 20] to bude až po dvacátým
[mluvčí: 20] a že až po tom dvacátém.. a Monča teda řekla. že třídní řekla že by to nejlepší bylo po tom dvacátém.. ja sem říkala a jako. proč se musíme jako řídit NP nebo nechápu jako totok.. no to tak jako bývá že až protože. vlasně víš Eli my to teď dopíšem ale nemáme tu maturitu v kapse takže..
[mluvčí: 20] a já říkám. ale to je zas také divné že to dopíšem a za
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] osumnác dní to oslavíme. že zme jako. máme maturitu. říkám a jako jasně mně je to docela jedno. akorát se bojím že už třeba nekdo bude pryč.. nekdo už bude mět brigádu. víš náké takové sice to bude víkend ale je to takové
[mluvčí: 20] jakože
[mluvčí: 20] já bych
[mluvčí: 20] to brala jako dřív teda u*
[mluvčí: 20] jenomže. zase není nic zařízené.. a já sem si říkala že bych to klidně udělala aj zase na tom. v tom mmm v těch Mařaticích na tom. kulturáku
[mluvčí: 20] jo
[mluvčí: 20] jako tam to bylo dobré. oni chtěli.. oni chtěli třeba chatu
[mluvčí: 20] mmm ale voni to chtěli na chatě ňáký
[mluvčí: 20] třeba Smraďavku. jenomže já se zase bojím. tam prostě musíš dojet dycky autem. chápeš.. to je takové že tam. kdoví kolik učitelů tam pojede.
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] teď je tam nekdo že nebude pít. chápeš tak
[mluvčí: 20] budou takoví
[mluvčí: 20] počky to neni jenom
[mluvčí: 20] třída.. já myslela že to je jako neni i
[mluvčí: 20] pro učitele
[mluvčí: 20] to je aj z učitelama
[mluvčí: 20] zase?
[mluvčí: 20] to je aj z učitelama..
[mluvčí: 20] já myslela že to byl jenom ten. stužkáč
[mluvčí: 20] jakože može se to udělat jak chce. ale bývá to aj z učitelama
[mluvčí: 20] ježišmarja no tak to tam teda je nemusím teda
[mluvčí: 20] a že to takže. tak že se uvidí. divej stejnak neni nic zařízené a vem si že my se. zitra. většinou uvidíme naposledy před tým dvacátém. protože vyšší úroveň dělá málokdo..
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] a. nebude nic zařízené.. já sem říkala ať se to pak zablokuje víš třeba náká chata ale tak oni se domluví na facu víš co. oni sou
[mluvčí: 20] všichni na facebooku
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] takže jako mmm to bude asi tak jako (se smíchem) mimo mě teda nebo s Verčou třeba já face nemam
[mluvčí: 20] ale tak oni vám určitě
[mluvčí: 20] takže nevim
[mluvčí: 20] daj nějak vědět.
[mluvčí: 20] jo to snad
[mluvčí: 20] jo takže
[mluvčí: 20] anebo já když tam něco objevím
[mluvčí: 20] tak vám taky napíšu.
[mluvčí: 20] takže podle mě jako to teď ale jako určitě nebude no.. ale tak su taková. ježiš takže počkej takže.. ty
[mluvčí: 20] no já předpokládám že se eště uvidíme jako. někdy..
[mluvčí: 20] no tak jako určitě.. já za tebou dojedu do Prahy
[mluvčí: 20] (tleskání)
[mluvčí: 20] budeme kupovat byt (citoslovce)
[mluvčí: 20] jako. jako
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] (se smíchem) divej se dva týdny se nez* dva týdny se nevidíš..
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] moje novinky. byla sem na kole.
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] (se smíchem) jedeme do Egypta to je to je uplně vtipné dycky..
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] jaký. kde?..
[mluvčí: 20] hej teďkon ve čtvrtek de. Dimi.. se poradit s jedním jakoby svym známym kerej. taky (se smíchem) schodou okolností kupovat byt.. a jakože. on totiž kuli tomu aby mu dali hypotéku.
[mluvčí: 20] aha
[mluvčí: 20] prtože on jakoby neni zaměstnanej. prtože má jakoby ičo.
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 20] jako
[mluvčí: 20] živnosťák nebo co to je nevím
[mluvčí: 20] jako o s v č. jako osoba.
[mluvčí: 20] (se smíchem) asi jo.. no a von
[mluvčí: 20] jako výdělečně činná. že je sám na sebe no
[mluvčí: 20] jakoby eště eee vlasně teprv půl nebo tři štvrtě roku teď vydělává..
[mluvčí: 20] aha
[mluvčí: 20] a na
[mluvčí: 20] to aby tak musí tak rok jakoby..
[mluvčí: 20] jo
[mluvčí: 20] jenže
[mluvčí: 20] von má es er óčko takže. si říkal že eee se zaměstná a za ty tři měsíce nebo že by mu to dali. že si dá ňákej
[mluvčí: 20] plat a tak.
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 20] jenže to by bylo víš co příšerně složitý bla bla bla a von mu teď nabíd něco uplně jinýho jako že. by to šlo nějak přes ňákou banku že jako to (odmlčení) a takže. se de s ním poradit a případně kde je. ňáká lokalita a prostě rovnou něco to. a říkali sme asi Strašnice. prče tam je to takový jako že tam je příroda. je tam klid a je tam. sou tam jakoby vilky.. takže uvidíme no. jesi se tam něco sežene..
[mluvčí: 20] ty jo
[mluvčí: 20] a právě sme říkali že bysme to jako koupili. prče von eee my sme říkali. prostě koupit byt protože.. pronájem prostě dáme třeba třinác tisíc. patnác tisíc za pronájem. a to můžeš dávat na
[mluvčí: 20] hypotéku
[mluvčí: 20] ano
[mluvčí: 20] jasně no. ono to výde
[mluvčí: 20] pak
[mluvčí: 20] no.
[mluvčí: 20] v Praze hlavně že jo. no a eee.. pak přišel s tim.. a co kdybych si jako už třeba rovnou postavil ten barák (smích) říkám si děláš (se smíchem) prdel. tak sme chvilku hledali pozemky..
[mluvčí: 20] (se smíchem) je
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] ty jo
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] a jako. ale jako našli sme jako docela hezký nebo to. ale já sem mu prostě.. víš co on prostě začal pak. no a prostě budu tam mít vířivku. nebo budem tam mít vířivku bazén.. saunu. udělám si vinnej sklípek. ja sem řikala prosim tě uklidni se. von. víš co zas
[mluvčí: 20] no jasně jasně..
[mluvčí: 20] a pak sem říkala hele poď nejdřív si koupit ten byt prostě. dostudujem. vobhlídnem si lokality prostě kde bysme se chtěli usadit třeba. a pak postavíme byt. teda barák. je blbost teďkon rovnou začít stavět barák jako.. a von tak nějak jako že teda jo no takže to asi.
[mluvčí: 20] já si mysím že by taky bylo hloupost teď. barák chápeš to až..
[mluvčí: 20] hlavně nevíš
[mluvčí: 20] jak už si..
[mluvčí: 20] kde se chceš usadit víš co jako
[mluvčí: 20] hlavně nevíš. chápeš to jako
[mluvčí: 20] jako ste mladí chápeš. on taky. tak je to takové že člověk neví. ale jako toto už je roz* rozhodnutí
[mluvčí: 20] chapeš. a navíc
[mluvčí: 20] právě
[mluvčí: 20] to už většinou dělá fakt když už sou starší nebo pak zakládají rodinu. myslím že to by bylo hrozně unáhlené. stavět barák navíc to by bylo
[mluvčí: 20] strašně na dlouho
[mluvčí: 20] já sem já sem právě
[mluvčí: 20] si to předsta* sem si představila sice ten bazén a všechno.
[mluvčí: 20] ale pak sem říkala hele
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] to fakt ale je prostě brzo. tohle. a hlavně nebylo by to tak. víš co postupně všechno prostě.
[mluvčí: 20] no ano
[mluvčí: 20] to by bylo jako hrozně na dlouho.
[mluvčí: 20] no takže. takže koupíme nějakej a.. pak si ho nějak vybavíme.. a pak tam budem bydlet
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] ty jo
[mluvčí: 20] a počkej eště neví jako jaký vůbec. nebo. už má jako aj tipy..
[mluvčí: 20] ne jako my sme se koukali. a našli sme hezký.. ale. docela drahý..
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] jo von říkal tak prostě do. do čtyř milionů jako že to.
[mluvčí: 20] ježiš to je tak drahé..
[mluvčí: 20] tam. ale tam máš dva plus jedničku za. čtyři miliony nebo kolik
[mluvčí: 20] ale jo já vim
[mluvčí: 20] a nevybavenou. prostě
[mluvčí: 20] nebo jako jak
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] jak kde že jo ale prostě tam se fakt nedá. teď sem hledala prostě kuli tý recepční že bych šla do tý Prahy hned. a prostě bych si tam pronajala něco.. jedna plus nula. za pět tisíc (odmlčení)
[mluvčí: 20] je
[mluvčí: 20] chápeš
[mluvčí: 20] to je prostě. plus energie ještě..
[mluvčí: 20] jako to je.. jedna
[mluvčí: 20] to je hrozné
[mluvčí: 20] plus nula eště vodporný to bylo jo
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] fakt sem nenašla nic levnějšího to bylo. to je neskutečný
[mluvčí: 20] to je uplně to je uplně šílené že. si vem eee za ty štyři miliony byt to si postavíš nádherný barák za
[mluvčí: 20] štyry miliony.
[mluvčí: 20] ano. ano
[mluvčí: 20] to je jenomže tam sou ale aj drahé pozemky určitě..
[mluvčí: 20] (se smíchem) no tam
[mluvčí: 20] tam
[mluvčí: 20] za pět šest milionů jenom pozemek
[mluvčí: 20] (citoslovce) chapeš a třeba tady na Moravě chapeš si za štyry miliony postavíš (se smíchem) vilu..
[mluvčí: 20] a to eště pozemek kde neni ani přívod vody nic jako jo..
[mluvčí: 20] jezuskote
[mluvčí: 20] ale sa* samozřejmě zase
[mluvčí: 20] to je šílené
[mluvčí: 20] taky záleží že jo co
[mluvčí: 20] voni
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] jako to ale. ale my sme právě říkali ten byt. eee pak můžem pronajímat..
[mluvčí: 20] no jasně
[mluvčí: 20] to se vždycky uchytí. anebo ho prostě zase prodáme no..
[mluvčí: 20] jasné tady. tam to
[mluvčí: 20] nebude problém určitě
[mluvčí: 20] s bydlením snad neni
[mluvčí: 20] nikdy problém právě..
[mluvčí: 20] a jak velký?..
[mluvčí: 20] to nevim eště to s* jako minimál* nebo.. asi dva plus jedna. možná
[mluvčí: 20] tři plus
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] jedna. eště uvidíme..
[mluvčí: 20] ty jo
[mluvčí: 20] to stačí víš co
[mluvčí: 20] a. a.
[mluvčí: 20] a kdy tak? jako..
[mluvčí: 20] no co nejdřív. podle toho jak se domluví s tim tim aby. eee kdy si to jako bude moc koupit. kdy mu daj tu hypotéku.. ale určitě. do srpna tak nebo v srpnu jakože. červenec srpen no
[mluvčí: 20] takže už byste spolu bydleli?..
[mluvčí: 20] no tak to než se vybaví víš co
[mluvčí: 20] jako jasně
[mluvčí: 20] to se. tak od
[mluvčí: 20] září. od října no..
[mluvčí: 20] ty jo a těšíš se na to?.
[mluvčí: 20] jo uplně moc ty jo. a hlavně budu mít pejska. malýho
[mluvčí: 20] pejska
[mluvčí: 20] (se smíchem) ne. jakého?
[mluvčí: 20] já si ho přeju k tomu. k Vánocům.. normálně zase yorkshirka prtože jak jak přijela ta kadeřnice. tak vona má yorkshirku Čikinku.
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] ale takle malou. ale tak úžasnou
[mluvčí: 20] má
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] takovej čuníček malej fakt. náš Charlik je víš co
[mluvčí: 20] no jasně jasně
[mluvčí: 20] (se smíchem) takovej a von
[mluvčí: 20] kulička
[mluvčí: 20] (se smíchem) je
[mluvčí: 20] já sem říkala
[mluvčí: 20] tak s* tak sem ji vzala. šla sem k nám domů. ukázala sem Dimimu.. dáreček k (se smíchem) Vánocům.. tak uvidíme no (smích)
[mluvčí: 20] ty jo
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] hej to bude. to bude změna taky jako blázen..
[mluvčí: 20] to jo no..
[mluvčí: 20] už spolu jakože bydlet. (citoslovce)
[mluvčí: 20] ale my se na to voba těšíme jako. já vím že to
[mluvčí: 20] nebude jako..
[mluvčí: 20] a cítíte se už na to?
[mluvčí: 20] jo určite. určitě jako (odmlčení) a.. navíc Dimimu teďkon jak má jakoby tu. eee jak si založil to es er óčko v Boru.. tak tam prostě teď musí furt bejt.
[mluvčí: 20] mmm..
[mluvčí: 20] což je takový blbý. já sem mu to říkala proč si to dáváš do Boru dyž víš že pudem do Prahy.. ale prostě nějak. nevim no.. tak tam bude muset dojíždět aspoň jednou tejdně tam bude muset bejt tak..
[mluvčí: 20] jak je to daleko od Prahy?..
[mluvčí: 20] mmm to je jak Česká Lípa asi jenom deset kiláků za Lípou
[mluvčí: 20] ještě takže tak devadesát
[mluvčí: 20] jo jo tak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 20] no tak uvidíme no..
[mluvčí: 20] ty jo.. a h*. na jaké deš přímačky?..
[mluvčí: 20] že si říkala
[mluvčí: 20] na tu.
[mluvčí: 20] Metropolitku.. mně už. mně přišel dopis teď.
[mluvčí: 20] jo tam sou aj přímačky?.
[mluvčí: 20] normální jako toto já sem
[mluvčí: 20] no to sem říkala..
[mluvčí: 20] z angličtiny dělám.
[mluvčí: 20] jo vlasně jenom ty anglický. a to myslíš jako že to uděláš?.
[mluvčí: 20] sem si zkoušela ten test. to je primitivní.
[mluvčí: 20] jo. je to jako nastavené
[mluvčí: 20] to je bé jednička bé dvojka nebo.
[mluvčí: 20] jo jo
[mluvčí: 20] tam máš jenom jakoby.. doplňuješ správný koncovky nebo ňáký předložky a taký
[mluvčí: 20] jo..
[mluvčí: 20] kraviny
[mluvčí: 20] tož to je dobré
[mluvčí: 20] uvidíme jako nechci.
[mluvčí: 20] se to že jo
[mluvčí: 20] no jasné..
[mluvčí: 20] jasné. aj se na to budeš jako nějak připravovat?..
[mluvčí: 20] jak? (smích)
[mluvčí: 20] jak že..
[mluvčí: 20] (se smíchem) já nevím
[mluvčí: 20] to už je
[mluvčí: 20] já nevím ani jenom se eště kouknu jako přesně jaký tam sou požadavky na ty přímačky a to je všechno (odmlčení)
[mluvčí: 20] no jasné jasné
[mluvčí: 20] jo a co ty s tou brigádou nebo víš už jesi tě přijali
[mluvčí: 20] nebo co
[mluvčí: 20] hej no prosim
[mluvčí: 20] tě je to uplně komplikované. ty vysoké školy to fakt jenom komplikují. my zme eee jely eee s Peťkou ve středu. zme jely. jo Pý Tý odmaturovala.. dobré.
[mluvčí: 20] jo to *s říkala vlasně
[mluvčí: 20] hej. ale
[mluvčí: 20] nezažila *s. říkala sem ti jak ona byla. nervózní. v háji uplně. to *s nezažila hej ona.. teda. ona si nechala všechno uplně na svaťák. a tím jak ona se štyři roky.. zaměřovala na to aby se dostala někam
[mluvčí: 20] na tu uměleckou..
[mluvčí: 20] jo
[mluvčí: 20] tak škola šla mimo ňu. takže ona měla štverky. teď měla asi osum štverek jo. takže prostě ona nebyla zvyklá se ani učit. za štyři roky nedělala nic. takže ona tu nevýhodu třeba oproti nám měla jo. takže si nechala všechno na svaťák. to se nedivím to bych byla taky uplně
[mluvčí: 20] mrtvá..
[mluvčí: 20] no to jo
[mluvčí: 20] prče ona nebyla zvyklá nic.. a my zme. přece jenom tak ty dva týdny už před svaťákem už neco dělali. třeba ňáké ty otázky dívali nebo
[mluvčí: 20] týden před
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] svaťákem a to dělá moc.
[mluvčí: 20] ten týden. ano a v té
[mluvčí: 20] ale aspoň do tý školy něco
[mluvčí: 20] škole hlavně a ona prostě nic.. no takže prostě byla uplně nervózní. samozřejmě uplně v háji. pak mně volala. den před tím.. nebo já nevím už byly.. p* o půlnoci mně volala.. úplně amok.. smyslů zbavená prostě. utíkala po u* po u* po venku prže nemohla ani dýchat jo. amok brečela prostě že to nezvládne a toto. tak sem ju uklidňovala. jí se nedalo uklidnit. hej fakt to byl taký amok. já jí říkám Pý Tý uklidni se jako teď sem jí všechno
[mluvčí: 20] říkala samozřejmě jak to
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] zvládne teď. říkala ale já mám prostě eště deset otázek co sem ani neviděla řikám máš dvě a půl hodiny to si aspoň projdeš už si to enom procházej prostě to. sem jí furt radila jo. ona. to ale tobě se to řekne víš řvala na mě uplně prostě smyslů zbavená. já říkám. budeš na mě řvat já ti dám mamku. chceš moju mamku. ne ne ne nedávej mně ju.
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] chceš taťku já ti
[mluvčí: 20] dám taťku. ne ne ne nedávej mně ju. tak sem to dala mamce. ten telefon a ona na ňu taky. ale vám se to řekne víte
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] (smích) a mamka.
[mluvčí: 20] já vím Peti že já (se smíchem) už to mám dávno za sebou (se smíchem) a takové prostě ona uplně na ňu a. no uplně mrtvá. no nakonec to teda jakože dala
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] měla akorát štverku z něčeho z jednoho ale jinak jakože dobrý (odmlčení) no ale šílená jako já sem ju pak eee hned jako za ňú šla po matuře. ona uplně.. čau
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] nemohla (se smíchem) nemohla uplně mrtvá prostě vypadala uplně strašně já říkám Pý
[mluvčí: 20] Tý nešla *s v takovém stavu před maturu že ne. hej šla. všecí se na mě dívali ale mně je to jedno
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] (se smíchem) prostě fakt uplně
[mluvčí: 20] mrtvá. já říkám pamatuješ si co si mně říkala vůbec.. mmm. ani ne (se smíchem) prostě fakt že vůbec jako. že. děkuji ti za podporu. děkuji i vaší mamce. děkuji i tvojemu taťkovi (se smíchem) prče furt jako že ju pozdravují. drží palce ne no takže dobré. tak zme šly ve středu. zme měly domluvené že se půjdem podívat na ten byt.
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] jako kde budem a toto.. jenomže ta brigáda hlavně já mám domluvené že možu byt v té Ikey..
[mluvčí: 20] v tom Brně.
[mluvčí: 20] no
[mluvčí: 20] což bych fakt jako nejvíc chtěla. prče by to tam bylo dlouhodobé. teď Ikea je příjemná a chapeš měla bych asi teda. sedumdesát pět korun hrubého na hodinu. takže něco přes šedesát takže
[mluvčí: 20] prostě dobré..
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] a. fakt
[mluvčí: 20] bych do té Ikey.. Ikey
[mluvčí: 20] a jako kolik denně nebo jak to budeš
[mluvčí: 20] chtěla. právě to eště nic nevím
[mluvčí: 20] protože.
[mluvčí: 20] nevíš
[mluvčí: 20] ona říkala tam pracuje ta Peťčina teta ne ona se menuje Lenka a ona říkala. já prostě. my tě příjmem až dyž budem vědět že nám tady zůstaneš.
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] prže chápeš oni prostě přímají fakt že jenom dlouhodobě prče oni si lidi vyškolí.
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] a nechtějí
[mluvčí: 20] aby jim prostě za dva měsíce odejdou. takže oni fakt potřebují mět jistotu že tam budeš. ale říkala aj když nastoupíš klidně v září. já ti to místo podržím ne. jakože jo. ale to. jenomže chápeš a to je hrozně komplikované prče šly zme se podívat na ten byt. je to teda v pohodě je to. já nevím.. eee od České. kam se dá dojít prostě z centra pěšky tak
[mluvčí: 20] za dvě
[mluvčí: 20] já ani
[mluvčí: 20] nevím že ste ňákej našly nebo něco.
[mluvčí: 20] nevíš?.
[mluvčí: 20] ne..
[mluvčí: 20] no my zme eee jedna kámoška z Veselí. eee je tam na privátě přes rok a teď jede do Anglie. tak tam potřebují prostě potřebovaly ten byt pronajmout
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 20] tak zme teda že jo. a
[mluvčí: 20] jako jenom takle přes prázky že byste
[mluvčí: 20] tam bydlely
[mluvčí: 20] jo. jenom přes
[mluvčí: 20] prázky. no a máme to teda eee je to. fakt jako blízko. jakože v pohodě od centra jo. patnác dvacet minut třeba pěšky dvacet pět minut
[mluvčí: 20] pěšky.
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 20] a prostě šalinou uplně v klidu. a je to tam jako pěkné jako že je aj pěkná ta lokalita. a je to teda byt.. nevím kolik je to.. dva plus jedna nebo dva plus ká ká já nevím jak se to menuje no. je tam prostě. je tam kuchyň malá. pak je tam normálně jakože záchod kúpelka. pak je tam jeden pokoj. kde sou dvě lůžka. a pokoj kde sou tři postele..
[mluvčí: 20] no
[mluvčí: 20] tak to máš..
[mluvčí: 20] a počkej a tam obývák. to je jakoby místo jednoho pokoje..
[mluvčí: 20] jo. asi jo no
[mluvčí: 20] tak to je dva plus jednička no
[mluvčí: 20] dva. jo.
[mluvčí: 20] takže to. no a. mělo to být teda tak. máme to od patnáctého června.. už jako. budem platit nájem. budem platit každá dva a půl tisíce. eee. takže vlasně dva měsíce. takže budem vlasně celý červenec. do půlky srpna a půlka. července. a půlka června do půlky srpna kuli tomu že Pý Tý pak jede do Šumperku..
[mluvčí: 20] pak
[mluvčí: 20] jo
[mluvčí: 20] jede. ale já si to asi možu prodloužit dyž třeba tam budu chtět být dýl prče voni se vrací až v září. mělo to být tak teda že tam budem samy na tom bytě. oni byly uplně hodné ne oni říkaly. sice byste takto musely platit každá jak kdyby sedum a půl nebo jak to vychází víš oni se jinak dělí do pěti lidí.
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] ale že my vám sem nechceme dávat nikoho cizího tak my to budem doplacet víš a uplně hodné. ale nakonec tam ta jedna holka bude. ta co | 11A084N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 20] prtože. s mamkou já teď nemůžu vůbec vydržet.
[mluvčí: 20] proč ona jako to.
[mluvčí: 20] něja*
[mluvčí: 20] no.
[mluvčí: 20] ona je uplně.. ona furt mele. furt mluví prostě.. vůbec ji nezajímá co někdo jinej. furt jenom vo sobě. vo nějakejch těch těch svejch chlapích. co támle dělala a tamto. fakt vůbec prostě nic. a uplně jenom ji vidím a už mám na ni alergii.
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] nebo.
[mluvčí: 20] nebo prostě příde řekne tam to tam to tam to a pak řekne. a umyj tady to nádobí jo prostě. já sem řekla mami já si ho umyju až todle dojím. prej no nemusíš to jako komentovat. prostě takovýdle uplný. fakt vůbec.. uplně.
[mluvčí: 20] fakt sem
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] ráda dyž tam neni jako
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] prostě to je. s tima jeho rodičama to tak nějak skousávám jo tak Dimi. dem jim většinou pomoc nebo to a. a s taťkou to tak nějak. no tak normálka no. se ségrou to je teď docela dobrý.
[mluvčí: 20] jo?.
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] tak byly ste spolu teď ne vlasně. po
[mluvčí: 20] té
[mluvčí: 20] no. my
[mluvčí: 20] se dycky tak jako dyž do tý Lindavy jedu nebo to tak.. tak vobčas se tak.
[mluvčí: 20] jo tak to je dobře
[mluvčí: 20] aspoň něco (smích)
[mluvčí: 20] a co oni s Kubou přes prázky?..
[mluvčí: 20] no voni eee říkali že pojedou asi taky na dovču. někam že ňáký last minute nějakou levnou.
[mluvčí: 20] jo?
[mluvčí: 20] no.. a (odmlčení) a a a
[mluvčí: 20] ty jo já bych jela taky hned k moři. fakt sem si uplně říkala já jak sem byla naposled nevím v kolikáté třídě. tak uplně bych taky jela k moři..
[mluvčí: 20] no já sem právě f* teď sem doma objevila jak se chodila na to bosu ten papír. jako na těch. na ten
[mluvčí: 20] aha
[mluvčí: 20] tejden
[mluvčí: 20] nebo na kdy na Chorvatsko ne já sem říkala. ty jo já bych docela jela. a nikdo nechtěl.
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] ale vono
[mluvčí: 20] to bylo docela i drahý. no tak tam je to cvičení že jo.
[mluvčí: 20] no jasné no. já sem si říkala ty jo zítra možem jít na bosu ale vlasně ty tady nemáš auto..
[mluvčí: 20] mně to.
[mluvčí: 20] a jo
[mluvčí: 20] mně to. mně to doš*
[mluvčí: 20] ale taky mě to napadlo ale já sem si říkala (odmlčení) proč sem si myslela že tam možem jet. mně asi nedošlo že nemám auto
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] no to je jedno
[mluvčí: 20] asi ne no prže taky sem nad tým přemýšlela.
[mluvčí: 20] ale já sem hej fakt jako. nedělala žádný pohyb za celou dobu. vod svaťáku prostě.
[mluvčí: 20] hej já sem
[mluvčí: 20] sem celej den
[mluvčí: 20] ponořila na učení. tak já sem se pak ani nehla. byla sem teda jednou plavat..
[mluvčí: 20] já sem. no o svaťáku nedělala
[mluvčí: 20] vůbec nic..
[mluvčí: 20] a na to bosu
[mluvčí: 20] teda eště ale
[mluvčí: 20] já sem o svaťáku nedělala vůbec nic.
[mluvčí: 20] ani vlasně předtím..
[mluvčí: 20] ale já ani doteďka jako ani
[mluvčí: 20] a teď
[mluvčí: 20] sem teda byla sem. eee na tréninku. a aj na zápase pak.. a pak sem teda jakože každý den se jela třeba projet my máme totiž cyklostezku k baráku víš teď novou. tak sem se jela projet jako protože musím zase. chapeš pak pojedeme na ty turnaje a já zas fyzičku uplně špatnou jako.. prže to jak sem nedělala nic vlasně že dyž sem nechodila měsíc teď na tréninky. tak su uplně uplně mimo
[mluvčí: 20] takže
[mluvčí: 20] no ale já právě
[mluvčí: 20] já sem říkala ty jo ale mně ten po* sport fakt chybí
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] a uplně
[mluvčí: 20] sem začla cejtit jak. eee z tý jako. z tý aktivity du do totální pasivity prostě.. enom sem se válela pak sem žrala uplný obžerství prostě
[mluvčí: 20] já sem. já sem hrozně jedla. pořád.
[mluvčí: 20] já sem (smích)
[mluvčí: 20] fakt jako. prostě sem byla doma
[mluvčí: 20] (se smíchem) a já sem prostě zme měli. tak
[mluvčí: 20] třikrát eee třikrát za sebou grilovačku jo. ráno večer (se smíchem) odpoledne prostě uplně. uplně pořád.. pak sem říkala. no tak to maso už toho bylo docela
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] samej
[mluvčí: 20] volej viď tak. sme si dali šampus. jahody. sladký. a jelo se
[mluvčí: 20] na sladký. říkala sem
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] (se smíchem) to neni možný a hlavně Dimi von je takovej že fakt to vobžerství docela to. a já sem říkala. nic si nejdem koupit prostě. jedli sme prostě ne prostě. jenom si du to. a on nakoupí plnej košík ne prostě..
[mluvčí: 20] ale ono hlavně jako všímáš si že. jak si člověk zvykne. hej stačí.
[mluvčí: 20] tři
[mluvčí: 20] ano..
[mluvčí: 20] dny.
[mluvčí: 20] ano
[mluvčí: 20] nic
[mluvčí: 20] nedělat. a člověk na to
[mluvčí: 20] najede.
[mluvčí: 20] ano
[mluvčí: 20] já sem totiž eee hej bavili sem mmm. sem se o tom. nevim před dvoma měsícama dyž zme měli grilovačku tak sem se tam s Jeníkovym kamošem bavila. a říkám mu. já si nedokážu představit že bych. denně neco nedělala. víš jako jak zme chodily na to bosu a vlasně to a já sem měla tréninky tak prostě každý den neco. a vyloženě hlavně přes tu zimu sem cítila že mě uplně bolely nohy uplně se mně bylo špatně
[mluvčí: 20] dyž sem. se
[mluvčí: 20] jo jo
[mluvčí: 20] nehýbala. a teď sem si fakt jako
[mluvčí: 20] o*
[mluvčí: 20] se cejtim teď
[mluvčí: 20] a o tom svaťáku.
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] sem si pak jako. a on říkal hej to si zvykneš. chápeš prostě dyž nic neděláš. já nic nedělám. a to ti nepříde. to se cítíš už dobře dyž nic neděláš chápeš to si zase nedokážeš představit že bys měl někde co dělat.
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] a pak sem si o tom svaťáku to fakt stačí tři dny z toho vyjet prostě. a neděláš nic. a už ti to nepříde..
[mluvčí: 20] najednou ti to jakkdyby jako.
[mluvčí: 20] no. jako. takle
[mluvčí: 20] mně to chybělo tam jako ale
[mluvčí: 20] jako. to upřímně
[mluvčí: 20] ale doká* d* ale už sem se dokázala vžit
[mluvčí: 20] do té situace že nekdo nedělá nic.
[mluvčí: 20] jo. jo
[mluvčí: 20] teď zase jak sem si jakože jako. něco. tak jako. zas vím že do toho naběhnu. ale prostě jako. velice lehce do toho ten člověk sklouzne
[mluvčí: 20] no já sem hlavně zjistila že sem neskutečně líná (smích)
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] (se smíchem) ne fakt po tom svaťáku uplně sem tak zlenivěla. ale mně to uplně se příčí jo. mně to uplně
[mluvčí: 20] já to taky nesnáším
[mluvčí: 20] já musím sebrat někde vůli a začít něco dělat prže. já sem právě jako. jak sem se cejtila sama a to a teď sem neměla co dělat. a teď Dimi byl. jako. si rozjížděl práci viď a
[mluvčí: 20] to.
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] a já sem se cejtila tak nic jako
[mluvčí: 20] že su uplná nula ne
[mluvčí: 20] no jasné
[mluvčí: 20] uplně. tak sem to tak sem začla hledat si ňákou tu práci ne. teď prostě nikdo nic viď.
[mluvčí: 20] teďka asi pět
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] prací padlo nebo to. já říkám. to neni možný prostě. uplně sem z toho byla zoufalá tak sem teďkon říkala.. tak jako ke konci teda nebo vod půlky pojedeme na do toho Egypta. od prvního července bych šla k tomu taťkovi do práce. jenže co budu dělat ty dva tejdny teď.
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] prostě uplně sem říkala. teď
[mluvčí: 20] sem volala Simči ne teď jesli prostě prče její mamka pracuje ve školce. tak že bych jim tam šla třeba pomoc jenom nebo uklízet. nebo abych něco
[mluvčí: 20] dělala ne.
[mluvčí: 20] no jasné
[mluvčí: 20] prtože.. to já prostě nemůžu takle jako
[mluvčí: 20] já taky ne a j* já sem si to
[mluvčí: 20] to si aj všimneš. to prostě za ten den pak nedokážeš říct co *s dělala.
[mluvčí: 20] já sem.
[mluvčí: 20] to si
[mluvčí: 20] ano
[mluvčí: 20] ani nepustíš film chápeš prče si řekneš. budu neco ale furt jenom lúšňáš po baráku.
[mluvčí: 20] přesně
[mluvčí: 20] to fakt
[mluvčí: 20] ale já si nejsem
[mluvčí: 20] schopná ani číst jako dyž se nudím nebo.
[mluvčí: 20] já sem teď
[mluvčí: 20] třeba vůbec nečetla.
[mluvčí: 20] prže. jak teď zme měli moc jako to tak sem si
[mluvčí: 20] třeba se ani nesnažila číst
[mluvčí: 20] já sem teda teď začla číst
[mluvčí: 20] jakoby to co sem chtěla ale taky sem u toho moc nevydržela číst prže sem tak jako přeto (se smíchem) přečtená.
[mluvčí: 20] no a Simča NP má tu brigá* má nákou brigádu nebo pude zase do bo*
[mluvčí: 20] ona de do Bohnic.
[mluvčí: 20] pude zase
[mluvčí: 20] do Bohnic jo
[mluvčí: 20] prej jí zavolali
[mluvčí: 20] že jo teda takže tam pude asi na červenec.
[mluvčí: 20] no víš co mně říkala Verča.. že. se jí Simča zeptala esi jako ať de taky jako klidně do Bohnic. a já sem..
[mluvčí: 20] upřímně.
[mluvčí: 20] fakt?
[mluvčí: 20] jo.. a upřímně podle mě by to Verč*.. já nevím já si to moc nedokážu představit. ta Simča chápeš. je hodně silná a já ju obdivuju. prče co tam všechno musela to je prostě na mega silné povahy.
[mluvčí: 20] a to já říkám
[mluvčí: 20] to vůbec
[mluvčí: 20] Veru a ty si mysíš že bys to zvládla. jo. říkám ale slyšela *s co všechno jako říkala jako ty *s třeba nikdy. chápeš ani já nevím jako. už jenom prostě přebalovat ty staré lidi všechno. ale hlavně prostě to oni sou tam fakt jako to. no já sem a to si třeba jako. já vím že mě by to zabilo.
[mluvčí: 20] že bych
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] to jako taky a to mmm to. neříkám že jako já s* třeba víc jako. na toto víc jak Verča ale prostě to sem docela hleděla že by vůbec.
[mluvčí: 20] si mysím
[mluvčí: 20] a vona
[mluvčí: 20] jako vo tom uvažovala?..
[mluvčí: 20] no jako n* jako říkala. jako říkala jako Simi jak bych já jako do Prahy ale říkala že. jako si dokáže představit že by to dělala. což si já jako nějak
[mluvčí: 20] no vona stejně Simča říkala že tam maj plno. že ji jako i asi vzali jen proto že už tam byla.
[mluvčí: 20] že už tam byla.
[mluvčí: 20] mmm jasné
[mluvčí: 20] no ale.
[mluvčí: 20] to ale vona říkala že ta Anglie jim teda nevyšla. ale že prý nějak v září nebo co chtěj jet nakupovat. do Anglie. s Verčou.
[mluvčí: 20] jo?.
[mluvčí: 20] já furt tak čumím že voni dvě zrovna víš co.
[mluvčí: 20] to vůbec nevím ale třeba ta Anglie prostě padla jako
[mluvčí: 20] to bylo.
[mluvčí: 20] no
[mluvčí: 20] to bylo uplně já nevím (se smíchem) tak tak divné. chapeš že furt toto a pak. ale j* to bylo vidět že to jako nějak moc nechtěly. prtože jakmile jim nevyšla Eliška která.
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] se divej. původně Eliška ani neměla byt to. nabídnutí toho ubytování. a jakmile nevyšla Eliška tak to zabalily.
[mluvčí: 20] voni se na to moc totiž soustředily na tu Elišku. a v* jako nechaly to jenom na ní a
[mluvčí: 20] ano a kdyby chtěly tak.
[mluvčí: 20] stejnak tam první ta Eliška vůbec neměla byt jako tato možnost že jo.
[mluvčí: 20] takže
[mluvčí: 20] ale tak hlavně
[mluvčí: 20] mohly. mohly jít třeba do toho eee jak teď jak byli se sborem že jo. do toho Velehradu tam..
[mluvčí: 20] jo já nevím jak je tam
[mluvčí: 20] tam je to velmi levný to ubytování.
[mluvčí: 20] ale mně se zdá že tam je to od skupin..
[mluvčí: 20] ne..
[mluvčí: 20] jo. aj po
[mluvčí: 20] jednom
[mluvčí: 20] normálně
[mluvčí: 20] tam můžeš jít je to pro* prostě pro Čechy a. pro Slováky. Poláky nevím ale pro takle
[mluvčí: 20] to ale můžeš tam být
[mluvčí: 20] houby?
[mluvčí: 20] jako jak chceš. to neni jenom
[mluvčí: 20] skupinový
[mluvčí: 20] mmm.
[mluvčí: 20] hej já potřebuju masáž. uplně nutně já musím jít na
[mluvčí: 20] masáž.
[mluvčí: 20] jako čeho?.
[mluvčí: 20] zad
[mluvčí: 20] a dyť
[mluvčí: 20] máš tam
[mluvčí: 20] ja* šak ano.
[mluvčí: 20] tu vod nás
[mluvčí: 20] šak já tam ale. dobré ten kupon je neomezen. tam neni datum
[mluvčí: 20] to je (se smíchem) dobře
[mluvčí: 20] ale já su. šak já su blbá chapeš. ale. já ho mám furt doma a už se chystám.
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] teď
[mluvčí: 20] půjdu po po té až doděláme tady toto. prče já po tom svaťáku já su tak zablokovaná celá. a uplně cítím uplně toto. a nikdy mně. dycky dyž děláš toto nikdy mně nerupalo já teď rupu
[mluvčí: 20] (se smíchem) celá uplně říkám
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] panebože
[mluvčí: 20] ty jo já si furt říkám musím začít cvičit tai chi. mně bylo tak dobře dyž sem cvičila
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 20] to
[mluvčí: 20] tai chi. ale já nejsem schopná se k tomu dokopat. já mám ráno čas. mám prostě celý dopoledne.. a já du radši dělat něco jinýho
[mluvčí: 20] prostě.
[mluvčí: 20] ano.
[mluvčí: 20] to je tak
[mluvčí: 20] prostě
[mluvčí: 20] musím
[mluvčí: 20] se fakt k tomu
[mluvčí: 20] dokoulet pže
[mluvčí: 20] počky a to tai chi
[mluvčí: 20] to *s měla. už naučené formule že *s to dělala každý den stejně. nebo jak
[mluvčí: 20] to bylo.
[mluvčí: 20] no.
[mluvčí: 20] jo?
[mluvčí: 20] no to je jakoby sestav* jako dvě sestavy.. jedno je nějaký kum* eee kun slu oupu a druhý je. navíjení hedvábného vlákna. a to je takový jemnější. to je uplně prostě fak fakt
[mluvčí: 20] a jak dlouho to trvá?..
[mluvčí: 20] jak dlouho to cvičíš ten každej cvik.. někdy třeba.. můžeš cvičit i hodinu..
[mluvčí: 20] jo jako že to děláš
[mluvčí: 20] pomalu jen nebo
[mluvčí: 20] čtvrt hodiny..
[mluvčí: 20] no nebo jich uděláš jako hodně těch cviků
[mluvčí: 20] jo..
[mluvčí: 20] to si každej jakoby. tak nějak to no. tak většinou tak půl hoďky i s rozcvičkou.
[mluvčí: 20] to vás jako ta* tam učili
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 20] na.
[mluvčí: 20] na těch těch.. mmm. jasné no..
[mluvčí: 20] to uplně cejtím že mně to chybí ty jo su uplně taková..
[mluvčí: 20] no já taky. chcu jako něco. pořádně.
[mluvčí: 20] když
[mluvčí: 20] mně hlavně.
[mluvčí: 20] já hlavně cejtim jak sem závislá na Dimim. až teď s* dycky když jakoby sem vod něj.
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] teď jak sem sem jela tak sem říkala. ty jo mně se sem nechce.
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] najednou musím všechno sama víš všechno
[mluvčí: 20] no jasné no
[mluvčí: 20] tak jakože ono ale
[mluvčí: 20] mně to nepříde když sem s nim. mně to příde prostě uplně normální víš všechno jako v pohodě
[mluvčí: 20] no jasné
[mluvčí: 20] nebo to.
[mluvčí: 20] i třeba kd* i třeba sme chvilku vod sebe nebo tak. ale dyž takle jedu už jakoby.
[mluvčí: 20] něco já si sama dělat jako.
[mluvčí: 20] dál mmm..
[mluvčí: 20] tak
[mluvčí: 20] jo
[mluvčí: 20] uplně ty jo..
[mluvčí: 20] jasné no. no to věřím
[mluvčí: 20] jak sme
[mluvčí: 20] jenže
[mluvčí: 20] nevim jak to pak mám dělat dyž sem s ním víš prče se to prostě jako mně to nepříde v tu
[mluvčí: 20] chvíli
[mluvčí: 20] mmm mmm.
[mluvčí: 20] tak ono si to dycky člověk uvědomí až. víš jako až eee u toho není nebo jak dyby až to nemá jakože.. takto je to takové..
[mluvčí: 20] no tak.. další zkušenost
[mluvčí: 20] a jak ste spolu dlouho? (odmlčení)
[mluvčí: 20] teďkon. dvanáctýho to bude. deset měsíců
[mluvčí: 20] hmm..
[mluvčí: 20] v srpnu to bude rok..
[mluvčí: 20] jo. ty jo.. v srpnu. to byl srpen ty *s jak
[mluvčí: 20] dojela na
[mluvčí: 20] dvanáctýho
[mluvčí: 20] srpna sme spolu začli chodit
[mluvčí: 20] ano. vlasně my zme se viděli na těch povodních..
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] jasné.
[mluvčí: 20] vlasně teď mně došlo že. už eee sem tě vlasně že už sem byla aj s ním. že už zme byli
[mluvčí: 20] (smích) já
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] (se smíchem) ne* já prostě nikdy nezapomenu na to jak sme si byli sednout všichni. (smích) a jak se mě někdo teď nevím kdo to byl z nějak. z tvejch kluků ptal.. jak dlouho ste spolu. prej pět dní.
[mluvčí: 20] (se smíchem) cože? (smích)
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] (se smíchem) na to nikdy nezapomenu. to je to prostě se stalo
[mluvčí: 20] (se smíchem)
[mluvčí: 20] (se smíchem) to bylo mazané no
[mluvčí: 20] nevim prostě kdo to řek už nevim
[mluvčí: 20] (se smíchem) to bylo to bylo. to bylo dobré taky nevím. možná Jeník
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] to nevím.
[mluvčí: 20] ach jo
[mluvčí: 20] čoveče víš kdo
[mluvčí: 20] mně psal normálně. Dominik eee.
[mluvčí: 20] eee
[mluvčí: 20] no. odsaď. co byl jako NP
[mluvčí: 20] ty jo ten byl.
[mluvčí: 20] co ste spolu chodili
[mluvčí: 20] no no no. ten
[mluvčí: 20] a co?
[mluvčí: 20] Dominik..
[mluvčí: 20] no on psal jako že se díval na netu.. že eee mmm se díval na fotky a že si uvědomil že maturuju ne.
[mluvčí: 20] tak jak toto
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] si teď si tak píšem jenom tak
[mluvčí: 20] jako ano
[mluvčí: 20] jo jako jak *s dopadla a tak
[mluvčí: 20] jak sem dopadla a on je vlasně taky v Brně na bio chemii nebo co. tak hledím jako. no a byla sem z Ivanem venku (odmlčení) tak zme to. tak jako dobré my zme spolu byli asi po měsíci. prče já jak sem s* ten sem nechtěla ani že jo z nikým toto. tak zme byli venku tak jakože v klidu ne jeho čekají státnice bakalářka ten. teď v červnu
[mluvčí: 20] a takže
[mluvčí: 20] to bylo jako uplně v pohodě ne jenomže on pak prostě chápeš my se vidíme a on je z toho pak štrnác dní
[mluvčí: 20] jasný
[mluvčí: 20] š*. toto.
[mluvčí: 20] víš a zas mně píše to tak já mu to právě toto. nechcu. zas jako. chápeš dyž spolu. se nevidíme dlúho t* měsíc tak on už mně to vyčítá víš a zas jako já vidím že ho to to.. tak je to také.
[mluvčí: 20] a jako co jinak chceš ňákej vztah nebo to
[mluvčí: 20] hej jako upřímně. teď jak sem jela jenom jako tak chápeš
[mluvčí: 20] až jako
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] bude po matuře to. tak mně to nechybělo. vubec
[mluvčí: 20] jasně no
[mluvčí: 20] ten chlap.
[mluvčí: 20] ani bych nechtěla třeba n* něco nového začínat dyž sem prostě
[mluvčí: 20] měla.
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] to je také chápeš. já sem to snad prožívala. tři měsíce tu maturu. aj dyž zme se učili až poslední chápeš dva
[mluvčí: 20] týdny
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] tak přece jenom. to máš furt v sobě ne.. takže sem to ale teď jako cítím že bych klid* že bych čoveče už aj jakože to.. už aj jo no už aj ten vztah bych klidně
[mluvčí: 20] jako
[mluvčí: 20] ty jo já nechci
[mluvčí: 20] teďkon jako abych neměla vztah já (se smíchem) už to chci furt
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] (smích) jako tak takže teď jako cítím že bych fakt jakože brala no.. z někým být to jo.. uvidíme třeba budu mít hezkého pracovníka v Brně (smích)
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] spolupracov*
[mluvčí: 20] tak vono
[mluvčí: 20] by to bylo jako víš dybys. taji někoho našla a pak. bys byla pryč
[mluvčí: 20] no jasné uvidíme no.
[mluvčí: 20] tak tam budeš mít takovýho výběru (smích)
[mluvčí: 20] no..
[mluvčí: 20] hej a to. musíme něco si naplánovat
[mluvčí: 20] no tý jo..
[mluvčí: 20] mně to
[mluvčí: 20] no
[mluvčí: 20] vůbec nedochází že vlasně teď si řeknem jakože. víš co
[mluvčí: 20] čau.. ve štvrtek.
[mluvčí: 20] mně vlasně já sem si říkala já sem myslela že dojedeš vlasně na to vysvědčení. ale. přitom sem si. říkala ty jo kdo ví jesi Kája dojede na ten maturiťák víš prče
[mluvčí: 20] pak
[mluvčí: 20] mmm..
[mluvčí: 20] jako jak
[mluvčí: 20] by to bylo
[mluvčí: 20] já sem
[mluvčí: 20] měla v úmyslu jakože prtože. nebo takle nejdřív sem neměla v úmyslu. ale pak. nějak jako se mě ptala Terka nebo to jako ona říkala jako seš blázen prostě přijedeš
[mluvčí: 20] no právě
[mluvčí: 20] sem říkala
[mluvčí: 20] jakože ani. třeba vona jako nechce nějak prče já sem prostě předpokládala že se tam pudou všichni vyloženě vožrat
[mluvčí: 20] ale jako dive* já sem šak na tom. na. posledním zvonění já sem taky nepila
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] moc. já sem t* jako tam pak vůbec
[mluvčí: 20] Verča teda to
[mluvčí: 20] víc ale já sem prostě nepila. mně se jako
[mluvčí: 20] nechtělo že jo..
[mluvčí: 20] ani Terka vlasně nepila
[mluvčí: 20] ne ona vlasně nemohla navíc jako já si to užiju aj toto takže jako já prostě to neberu tak jako že to bude ožíračka. navíc nemám to ráda chápeš dyž pak každý totok..
[mluvčí: 20] no já sem si říkala jako kdyby to bylo třeba na ty tři dny tak to bych klidně jakože dojela ale zas. dyž budu pryč
[mluvčí: 20] mmm mmm
[mluvčí: 20] to jedině kdyby to bylo prostě
[mluvčí: 20] já sem právě říkala jako že to udělat teď já se pak bojím aby to ale.. zas nevím stejnak to neni zařízené ono se hlavně musí zařídit prostor že jo.. ale tak jako ať to ostatní vymyslijú..
[mluvčí: 20] no tak uvidíme
[mluvčí: 20] tož uvidíme
[mluvčí: 20] tak ale my se stejně uvidíme že jo..
[mluvčí: 20] co?
[mluvčí: 20] my se stejně nějak jako
[mluvčí: 20] uvidíme
[mluvčí: 20] jo.
[mluvčí: 20] a
[mluvčí: 20] to musíme
[mluvčí: 20] musíš někdy dojet na tu Lindavu k nám.. máme novou ledničku
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] (se smíchem) a vona
[mluvčí: 20] dělá led to je uplně
[mluvčí: 20] jo?..
[mluvčí: 20] hustý..
[mluvčí: 20] jako jako americká?
[mluvčí: 20] veliká
[mluvčí: 20] velká stříbrná.. dvě dvířka..
[mluvčí: 20] a
[mluvčí: 20] americká
[mluvčí: 20] led
[mluvčí: 20] tu du du (se smíchem) jo
[mluvčí: 20] fakt.
[mluvčí: 20] asi asi jo no
[mluvčí: 20] ano to tak bývá dycky mají stříbrnou. dvojdveřák a dělá to.
[mluvčí: 20] jo jo
[mluvčí: 20] ty vole.
[mluvčí: 20] led je tam jakoby sou tam dva ty asi na studenou vodu a na led.
[mluvčí: 20] je
[mluvčí: 20] já sem ji
[mluvčí: 20] vždycky chtěla ne. a taťka říka. hele ségra buď tady přinesou. tu ne. jakože novou ledničku prče tamto bylo.. a uplně rozpadlá byla.. a p* teď tam byla uplně já sem říkala.
[mluvčí: 20] jo uplně sem tam začla
[mluvčí: 20] ty vado je
[mluvčí: 20] já sem ji fakt dycky chtěla.
[mluvčí: 20] ty jo
[mluvčí: 20] počkej a ségra s taťkou bydlijou
[mluvčí: 20] v Lindavě
[mluvčí: 20] v Lindavě. vlasně pořád
[mluvčí: 20] tam je neskutečnej bordel ta chata uplně tak upadá..
[mluvčí: 20] počkej a oni tam bydlijou?..
[mluvčí: 20] jo normálně
[mluvčí: 20] a oni to neuklízí nebo
[mluvčí: 20] (se smíchem) ne..
[mluvčí: 20] jako oni si tam dělají ten bordel
[mluvčí: 20] jakože
[mluvčí: 20] no.
[mluvčí: 20] tam sou prostě všude to je fakt nechutný jako. a tak jako dycky ségra tam prostě tak jako jednou za čas třeba vytře jo. jo Táňa tam taky vobčas ně*. ale i tak je to prostě hnus
[mluvčí: 20] houby?
[mluvčí: 20] fakt.
[mluvčí: 20] tam by to mohlo bejt tak krásný a prostě..
[mluvčí: 20] tož taťka věřím on na to nemá čas. navíc podle mě. pro něho.. on to ani nevidí. tyto věci. jako všední. víš jako možná v tom jako dyž je workoholik a toto tak v tom jako humbuku
[mluvčí: 20] toto.. a.
[mluvčí: 20] ségře to nevadí že jo
[mluvčí: 20] toto po* a pokud na to neni jako ona tak.. já bych nemohla..
[mluvčí: 20] to je vždycky fakt nechuť jako..
[mluvčí: 20] je no
[mluvčí: 20] dycky a.
[mluvčí: 20] Dimi je docela na ten pořádek taky to on dycky
[mluvčí: 20] je?
[mluvčí: 20] no von
[mluvčí: 20] právě že je hodně
[mluvčí: 20] no tak to máš. to je dobré
[mluvčí: 20] hej. von je uplně prostě úžasnej. von mně řek kup sojový maso uděláme si sojový maso. a říkal to je tak dobrý. budem to dělat častějš prostě.
[mluvčí: 20] (se smíchem) chápeš to
[mluvčí: 20] (se smíchem) hezky
[mluvčí: 20] ale von jako má rád vepřový prostě.
[mluvčí: 20] to on si
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 20] dá jo. a právě sem uplně čuměla prostě fakt.. si řikám no to je prostě uplně ideální
[mluvčí: 20] (se smíchem) partner
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] má rád pořádek. má rád
[mluvčí: 20] (se smíchem) sojový maso
[mluvčí: 20] (smích) to je dobré ale že má rád pořádek.
[mluvčí: 20] to je jako docela duležité prže to málo kdo.
[mluvčí: 20] to von možná i je eště víc to. jako že na čistotu než já
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] ale já su uplně ráda dyž z tebe pořád vidím jako tu zamilovanost to nadšení jakože de vidět že toto..
[mluvčí: 20] jo dobrý. třeba
[mluvčí: 20] to je krásné
[mluvčí: 20] ségra jak. voni už sou spolu asi rok a půl.
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 20] s Kubou..
[mluvčí: 20] a říkala. po tom roce už přišla ta krize (smích) ale jako furt dobrý ale už říká že se docela serou (se smíchem) no
[mluvčí: 20] jo jako že už.
[mluvčí: 20] no oni se tak dycky. on dycky seš hysterická. prej ty buď
[mluvčí: 20] zticha (smích)
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] (se smíchem) dycky taká
[mluvčí: 20] jasný
[mluvčí: 20] ale tak furt
[mluvčí: 20] vypadaj v pohodě..
[mluvčí: 20] ale tak ono dycky sou hádky že jo a. taky ta zamilovanost nemože byt prostě. maximálně trvá dva m* dva roky jak se říká
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] to je maxixum tak to je jasné že pak jako. ale tak to neznamená že pak je to horší že jo. akorát ta zamilovanost je jako nejhezčí taková to.
[mluvčí: 20] ale tak
[mluvčí: 20] no já se právě
[mluvčí: 20] bojím. prtože von prostě na mě furt nevidí chyby. nebo. jako třeba asi něco jo ale nějak to jakože mu nic mu prostě nevadí.
[mluvčí: 20] ne e?
[mluvčí: 20] já mám
[mluvčí: 20] vždycky problém. víš jakože.
[mluvčí: 20] já chci
[mluvčí: 20] jo
[mluvčí: 20] prostě aby to bylo eště dokonalejší jo. aby to prostě eště to. furt ho chci jakoby měnit. já vím že to je můj to. ale já si to prostě neuvědomím až dyž mi to řekne ne. až když se pohádáme a pak mi to
[mluvčí: 20] (se smíchem) řekne
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 20] a prostě já si říkám ty vole prostě a teď já teda si to. jako už začínám. jako nějak se snažím to uvědomit. a snažím se to nedělat. no a teď to přestanu dělat. jo. a pak von si uvědomí že já taky nejsem dokonalá a prostě (se smíchem) začne to vod něj já se toho uplně bojím víš že se to (se smíchem) vobrátí a že prostě
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] ne ale tak.. nebo von takle já si myslím že von spoustu věcí ani neřeší.
[mluvčí: 20] třeba jak
[mluvčí: 20] hmm
[mluvčí: 20] to má doma nebo to. takže von si to ani neuvědomuje. takže to co prostě se děje nebo že. jemu něco vadí nebo tak já si mysím že to právě taky neříká.
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] víš že si to jako ani neuvědomí. proto říká že je všechno v
[mluvčí: 20] pohodě prostě to..
[mluvčí: 20] no jasný no
[mluvčí: 20] což je blbý dost.. no tak. s tím já nic neudělám že jo.
[mluvčí: 20] no jasně no. to už je to už je jako na něm (odmlčení)
[mluvčí: 20] ježiš já chcu toho pejska..
[mluvčí: 20] (smích) už máš aj méno? (odmlčení)
[mluvčí: 20] přemejšlela sem Nelinka. že bych jí dala
[mluvčí: 20] to je moc klasické. to bude holka?.
[mluvčí: 20] to já nevím vlasně.
[mluvčí: 20] dejte Chandlera
[mluvčí: 20] Chandler? (smích)
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] jenže já sem si říkala že bysem měla holčičku a ta by mohla mít miminka
[mluvčí: 20] (smích) jo chtěla bys ono pak jak je jich moc..
[mluvčí: 20] no tak prodám viď jako.
[mluvčí: 20] mmm.
[mluvčí: 20] ale zase voni tydlecty malinkatý ono to je nebezpečný prže oni pak..
[mluvčí: 20] jako co je nebezpečné?
[mluvčí: 20] víš jako aby.
[mluvčí: 20] že. já sem se jí právě ptala tý holky.. Pavlíny jako že. jak má toho psa. eee jesi bude mít malý ne prtože to byl fakt krásnej majinkatej pejsek ona říkala že jí doktor řek že právě že eee je moc malá. že by to mohlo být nebezpečný.
[mluvčí: 20] a to je taková jako. takový druh toho yorkshirka jo že je takový
[mluvčí: 20] malinký
[mluvčí: 20] ne oni prostě
[mluvčí: 20] sou. prostě je jeden druh yorkshiři. a podle toho jaký
[mluvčí: 20] má geny a tak tak
[mluvčí: 20] jo..
[mluvčí: 20] je velkej malej střední
[mluvčí: 20] aha tak je malinký a velký..
[mluvčí: 20] ona se menuje taky Pavlína ta
[mluvčí: 20] no
[mluvčí: 20] z toho a ten kluk se menuje jak..
[mluvčí: 20] kluk?..
[mluvčí: 20] tož ten její přítel..
[mluvčí: 20] tý NP myslíš..
[mluvčí: 20] ne já myslím tú. co s vama jede na tu dovolenou. ta má
[mluvčí: 20] toho ne
[mluvčí: 20] ne
[mluvčí: 20] ne ne to byla ta kadeřnice ta Pavlína..
[mluvčí: 20] aha a toho yorkshirka má kdo.
[mluvčí: 20] ta Pavlína.
[mluvčí: 20] no šak.
[mluvčí: 20] tu myslím že má
[mluvčí: 20] t* no
[mluvčí: 20] ale ta s náma nejede na to..
[mluvčí: 20] aha.
[mluvčí: 20] s náma jede Bára a Beky
[mluvčí: 20] aha. jo. a
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] počky a Beky dělá taky u Dimiho
[mluvčí: 20] v*. to ne
[mluvčí: 20] ne Beky.
[mluvčí: 20] si teď rozjíždí něco svýho. nějaký virtuální nevim co.
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] že navrhujou nějaký třeba hotely nebo domy.
[mluvčí: 20] jo
[mluvčí: 20] virtuální to (odmlčení)
[mluvčí: 20] takoví sou. tož to jo. hej tak já asi idu zavolat tomu Jeníkovi
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] a tý jo už je deset
[mluvčí: 20] já bych se měla.
[mluvčí: 20] já bych se měla podívat na tu
[mluvčí: 20] mně se nechce
[mluvčí: 20] hej mně taky ne
[mluvčí: 20] hej proč
[mluvčí: 20] na osum hodin já nechcu zitra psat ty
[mluvčí: 20] jenže já sem říkala že se na ten didaktickej ani nekouknu. ale uplně mám teď ty ty jak si říkala že tam to bylo těžký..
[mluvčí: 20] hej po* ale fakt si všichni myslíme že oni to neztěší tu tu těžší verzi oni neztíží. oni tady tuto kvůli tomu. protože a to třeba aj jakože aj pa* pak říkal NP že jí to říkala NP že si že mu to říkala NP že si to myslela že to udělají těžší. prče každý měl takové to. no tak to je uplně primitivní.
[mluvčí: 20] jo
[mluvčí: 20] jako víš
[mluvčí: 20] a že. se další psali gympláci a to tak že si myslela že to ztíží. podle mě fakt tu vyšší nezvednou..
[mluvčí: 20] mmm
[mluvčí: 20] prže ta už byla jako tak nastavená navíc si to málokdo dal jo. takže podle mě to to ale tady tutok. hej já si dyžtak pak ráno pučím toto kdybych to náhodou nenašla.
[mluvčí: 20] jo..
[mluvčí: 20] hej tak ráda sem popovídala.
[mluvčí: 20] já taky. tak už přemejšlej jak se sejdem někdy (smích)
[mluvčí: 20] hej budu přemýšlet
[mluvčí: 20] (smích)
[mluvčí: 20] hej určitě budu v Praze na Czech open.. mysím že tam pojedu
[mluvčí: 20] co to je?
[mluvčí: 20] ten eee florbalový. turnaj
[mluvčí: 20] a kdy to je?
[mluvčí: 20] tak to si mysím že tam budu. mysím v srpnu. tak to bych ti určitě dala vědět
[mluvčí: 20] (citoslovce)
[mluvčí: 20] hej nemáš
[mluvčí: 20] náhodou na odličování.
[mluvčí: 20] tampóny. mám
[mluvčí: 20] očí
[mluvčí: 20] ne jako ten.
[mluvčí: 20] očí jako todle
[mluvčí: 20] no
[mluvčí: 20] je to ono jo
[mluvčí: 20] tak ale tak já
[mluvčí: 20] se s ním odlíčím. pak ti to dám
[mluvčí: 20] jo tak
[mluvčí: 20] jo
[mluvčí: 20] děkuju děkuju | 11A085N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 22] vod. vod ňáký vod ňáký cestovky prostě z.
[mluvčí: 19] sto padesát zaplatil za tři lidi.. máte zvací dopis ne cestovka mi řekla že stačí jenom todleto. no to vám nestačí.
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 19] takže my sme to ňák složitě řešili řek ať přídu za týden že nám ty víza daj. že. akorát se seženou ňáký doklady všechno já sem to všechno zařídil přišel sem tam znova.. no vona se ta procedura celá změnila takže už nevydáváme turistický víza ale byznys víza takže byznys vízum vám neplatí zaplatíte eště navíc šedesát euro
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 19] a spoustu dalších věcí takže sem to zase celý zrušil. takže sem si řek že to udělám až tam no
[mluvčí: 22] a kam že to bylo?.
[mluvčí: 22] do Azerbajdžánu?..
[mluvčí: 19] do Azerbajdžánu..
[mluvčí: 19] a. v tý Gruzii jako fak jako tam přineseš prostě kus papíru. daj ti štempl.
[mluvčí: 19] a je to no. takže.
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 22] (smích) mmm
[mluvčí: 19] takže tak no.
[mluvčí: 22] no.
[mluvčí: 19] (vzdech) bohu dík že ty víza rušej postupně všudemožně..
[mluvčí: 22] jo jo.. no tak.. si řikal že bys byl rád kdybysme vyřešili i to co *s bylo psaný třeba jenom na tebe ne?.
[mluvčí: 19] jo třeba ta
[mluvčí: 19] byrokracie
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 19] ale tak mužeme udělat
[mluvčí: 19] mužem
[mluvčí: 22] mužem udělat všechno
[mluvčí: 19] udělat všechno mně to neva já mam neska čas.
[mluvčí: 22] já taky.
[mluvčí: 19] mmm.. vono je to. vono je to lepší dyž se to dělá ve dvojicích.
[mluvčí: 22] no.. takže tu máme komunismus..
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 22] komunismus
[mluvčí: 22] (smích) technokracie no tam toho taky moc nemáme asi.. fašismus ten už sme vymysleli.
[mluvčí: 19] jo to máme
[mluvčí: 22] společně no všichni
[mluvčí: 22] anarchii no tak. tam už toho asi moc
[mluvčí: 22] nebude ale
[mluvčí: 19] hej my sme něco
[mluvčí: 19] my sme tam něco vymejšleli?.. už k tý anarchii? ne tam sme eště
[mluvčí: 22] no tam
[mluvčí: 22] máme jenom takovej ten
[mluvčí: 22] nástřel
[mluvčí: 19] ten nástin
[mluvčí: 22] no.
[mluvčí: 19] jo tak to musíme ale vymyslet ty úkoly.
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 19] pro ty.
[mluvčí: 22] taoismus..
[mluvčí: 19] ten by
[mluvčí: 19] chtěl něco
[mluvčí: 22] budem vymejšlet
[mluvčí: 22] no.
[mluvčí: 19] a taky toho neni ňák moc no.
[mluvčí: 22] Korea.. tady toho moc
[mluvčí: 22] nemáme ale
[mluvčí: 19] to sme neřešili ani všichni
[mluvčí: 19] společně.
[mluvčí: 22] mysíš že sme ji řešili?
[mluvčí: 19] neřešili.
[mluvčí: 22] neřešili viď.
[mluvčí: 19] tak to můžeme udělat my.
[mluvčí: 22] mmm.. byrokracii taky můžem..
[mluvčí: 19] řikali že to řešili
[mluvčí: 19] včera.
[mluvčí: 22] solaris.
[mluvčí: 19] mmm..
[mluvčí: 22] jo..
[mluvčí: 19] mmm.
[mluvčí: 22] tak jo. co tu máme dál.
[mluvčí: 19] to je všechno.
[mluvčí: 22] to je asi všecko.
[mluvčí: 19] ty jo teď sem objevil zájezd do Severní Korey za šedesát šest tisíc.
[mluvčí: 22] cože?.
[mluvčí: 19] zájezd do Severní Korey za šedesát šest tisíc
[mluvčí: 22] to oni už
[mluvčí: 22] prej tam začali pouštět
[mluvčí: 22] turisty.
[mluvčí: 19] no.
[mluvčí: 19] ale musíš
[mluvčí: 22] čínský
[mluvčí: 22] teda.
[mluvčí: 19] no no no oni jedou z číns* přes čínský cestovky.
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 19] ale je i z Čech ale no.
[mluvčí: 22] prej tam můžeš jet jenom dyž máš auto štyři krát štyři pohon.
[mluvčí: 19] jako autem taky?.
[mluvčí: 22] no právě.
[mluvčí: 22] že už
[mluvčí: 22] zrušili normálně. prohlídky s průvodcema.
[mluvčí: 19] mmm.
[mluvčí: 22] a že už můžeš i bez průvodce ale jako vytyčej ti trasu
[mluvčí: 22] kudy pojedeš.
[mluvčí: 19] .
[mluvčí: 22] maj mají tam pro tebe přichystran* (se smíchem) přichystaný ňáký takový představení a
[mluvčí: 22] takhle (smích)
[mluvčí: 22] jo ale prostě jako. můžeš jet vlastním autem a sám si zastavit. nevim jesi uplně kde
[mluvčí: 22] chceš ale
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 22] jako.
[mluvčí: 19] (smích) tak to je hustý
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 19] jakože
[mluvčí: 22] docela
[mluvčí: 22] pokrok no ale nevim jesi to neni jenom pro Číňany.
[mluvčí: 19] mmm.. je to možný no.
[mluvčí: 22] mmm.
[mluvčí: 19] no každopádně. tam ti. nastřelí všechno to nejlepší ale pořád jako to
[mluvčí: 19] trošku poznáš
[mluvčí: 22] no no jasně
[mluvčí: 22] no.. ale šedesát tisíc je (se smíchem) šedesát tisíc.
[mluvčí: 19] mmm. to jo no. no a mít těch sto tisíc.
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 22] tak tam pošlem
[mluvčí: 22] Vlastu no
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 19] jo ať to objeví.
[mluvčí: 22] Vlasto nechceš z tý
[mluvčí: 22] Osvětimi rovnou
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 22] do Koreje?
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 19] samý pěkný výlet.
[mluvčí: 22] (smích) Skřítek mi říkal že by jel do tý Osvětimi.
[mluvčí: 19] jo?
[mluvčí: 22] s náma.
[mluvčí: 19] tak klidně ať jede
[mluvčí: 22] no. já. si řikal že bysme mohli udělat. ňáký letáčky nebo takhle
[mluvčí: 22] nebo
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 22] že bysme se eště teď před táborem jeli už dohodnout na ňákym termínu.
[mluvčí: 19] hmm.
[mluvčí: 22] kdy to budem chtít dát.
[mluvčí: 19] je to v září pojedem hned
[mluvčí: 22] někdy v září no.
[mluvčí: 19] jo no tak to se
[mluvčí: 19] musí ňák
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 19] naplánovat
[mluvčí: 22] no.
[mluvčí: 19] protože já budu mít někdy
[mluvčí: 22] budeme muset
[mluvčí: 19] jak to s ť* jak je to tím. matfyzem?.
[mluvčí: 22] ta Albeř?
[mluvčí: 19] no no no
[mluvčí: 22] to no ty jo to voni maj jakoby tři běhy na Albeři
[mluvčí: 19] no kdy mi to daj vědět
[mluvčí: 22] no to
[mluvčí: 22] ti právě podle mě nedaj vědět moc brzo.
[mluvčí: 19] jo.
[mluvčí: 22] nebo tak já se mužu podívat na svůj mail. kdy to psali mně
[mluvčí: 22] ale
[mluvčí: 22] nebo no oni mi to možná poslali dopisem.
[mluvčí: 19] no mně mně už já mám na webu jako v tom informačním systemu napsaný že mně přijali ale že mně
[mluvčí: 19] pošlou ten papír..
[mluvčí: 22] no..
[mluvčí: 19] prtože já bych si třeba naplánoval eště na září jako jiný aktivity než jenom čekat na to kdy pojedu na Albeř
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 22] právě no. ale to to jakože moc nejde no.. to je..
[mluvčí: 19] to je na magistra už ne?.
[mluvčí: 22] ne ne ne
[mluvčí: 19] ne?..
[mluvčí: 22] hmm. desátýho devátý to už je pozdě to mi museli psát tak to asi poslali poštou no..
[mluvčí: 19] mmm..
[mluvčí: 22] mmm.. nic tady
[mluvčí: 19] no tak uvidime no
[mluvčí: 22] no.
[mluvčí: 19] tak tam bych rozhodně chtěl jet do tý
[mluvčí: 19] Osvětimi no.
[mluvčí: 22] mmm.
[mluvčí: 19] ale uvidíme jak to
[mluvčí: 19] výjde
[mluvčí: 22] no no
[mluvčí: 22] no. takže prostě mmm bych právě připravil ňáký letáčky až budem. třeba pojedem na návštěvu na jiný tábory.
[mluvčí: 19] mmm.
[mluvčí: 22] tak že bysme jim je tam hodili
[mluvčí: 22] třeba na návštěvním
[mluvčí: 19] no
[mluvčí: 22] dnu když tam
[mluvčí: 22] budou i
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 22] rodiče.
[mluvčí: 19] mmm..
[mluvčí: 22] a.
[mluvčí: 22] jedníčkáři budou mít právě. tábor vo tejden pozdějc než my
[mluvčí: 22] takže
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 22] až my budem končit tak voni maj návštěvní den
[mluvčí: 22] .. no i když
[mluvčí: 19] jo..
[mluvčí: 22] v sobotu my se k nim nedostanem no.
[mluvčí: 19] kdy nám to končí?.
[mluvčí: 22] no v
[mluvčí: 22] sobotu že jo tak v sobotu
[mluvčí: 19] v sobotu. mmm
[mluvčí: 22] budem balit takže.
[mluvčí: 19] to ne no
[mluvčí: 22] to ne.. ale tak v neděli tam pak za nima můžem třeba zajet.
[mluvčí: 19] jo. to už budem odpočatý. (smích) ne tak určitě. může se to udělat jako takle se střediskem.
[mluvčí: 22] no dyť. já myslel že sme se tak
[mluvčí: 22] domlouvali i.
[mluvčí: 19] jo?.
[mluvčí: 22] no.. že to jako
[mluvčí: 22] nabídneme všem.
[mluvčí: 19] jo.
[mluvčí: 19] jasně colostřediskový
[mluvčí: 22] no akorát sme to eště nenabízeli no nebo jako na na střediskovce sem řek že to nabídnem ale jelikož nejsou žádný konkrétní věci
[mluvčí: 22] tak..
[mluvčí: 19] hmm..
[mluvčí: 19] tak uvidíme. jak se tam jede to se jede jako přímo do Osvětim* do Varšavy nebo?
[mluvčí: 22] tam.. jeden vlak je myslim že přímo i z Prahy.
[mluvčí: 19] do Osvětimi?.
[mluvčí: 22] no. no ono to pokračuje dál potom že jo ale jako staví v Osvětimi přímo.
[mluvčí: 19] to je cestou do Varšavy Osvětim?..
[mluvčí: 22] no. mysim že jo. nebo ne?.. no nevim to.
[mluvčí: 22] to to sem měl
[mluvčí: 19] to je fuk
[mluvčí: 22] najitý prostě
[mluvčí: 22] jo.
[mluvčí: 19] mmm.
[mluvčí: 22] a a druhá cesta je někde. přes Brno Ostravu a takle a tam sou asi tři nebo štyry přestupy
[mluvčí: 19] .
[mluvčí: 19] lepší
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 19] z tý Prahy to je
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 22] no ale v tý Praze je to taky jakože tam přijedeš a možná jako dvě nebo tři hodiny čekáš na ten další vlak
[mluvčí: 22] prtože.
[mluvčí: 19] mmm.
[mluvčí: 22] jako pokud chceš. v sobotu tam dorazit ňák rozumně tak ta cesta. z tý Prahy trvá asi devět hodin nebo
[mluvčí: 22] kolik..
[mluvčí: 19] mmm..
[mluvčí: 22] takže musíš prostě vyrážet kolem půlnoci z Prahy jo a.
[mluvčí: 19] jasně no..
[mluvčí: 22] poslední vlak myslim že jede
[mluvčí: 22] do Prahy jakože je tam kolem desátý nebo
[mluvčí: 22] tak
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 22] nevim
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 22] uvidíme.. ale už bude potřeba to tenle tejden ňák teda domluvit no..
[mluvčí: 19] to já budu mít teď tejden volno.
[mluvčí: 22] mmm. takže se na to pak vrhnem no..
[mluvčí: 19] nebo dneska to ještě můžeme zkusit.
[mluvčí: 19] vlasně včera mně
[mluvčí: 22] no ale to by
[mluvčí: 22] chtělo se všema domluvit ale
[mluvčí: 22] že jo.
[mluvčí: 19] mmm.
[mluvčí: 22] tak prostě něco zkusíme navrhnout.
[mluvčí: 19] mmm.
[mluvčí: 22] podle Cintry třeba a.. pak uvidíme.
[mluvčí: 19] mmm..
[mluvčí: 22] tak jo.. tak to zkusíme.
[mluvčí: 22] pojedem od začátku
[mluvčí: 19] vemem to
[mluvčí: 19] od začátku..
[mluvčí: 22] tak jo.
[mluvčí: 19] máme technokracii má* tu máme vyřešenou?..
[mluvčí: 22] mmm ne uplně.
[mluvčí: 19] to sme
[mluvčí: 19] asi neřešili eště
[mluvčí: 22] taky tam toho jako
[mluvčí: 22] neni moc..
[mluvčí: 19] ..
[mluvčí: 22] no..
[mluvčí: 19] tak to si musim přečíst už netušim jak sme to
[mluvčí: 19] vymysleli
[mluvčí: 22] tak
[mluvčí: 22] zkusíme komunismus?.
[mluvčí: 19] ten taky nemáme eště
[mluvčí: 22] ten taky
[mluvčí: 22] nemáme ty jo
[mluvčí: 19] jo takže
[mluvčí: 22] ten českej..
[mluvčí: 19] to bude vydatný ty jo.
[mluvčí: 22] to bude tak co tu máme protekce (se smíchem) úplatky
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 22] estébáci tak ňáký peníze budem potřebovat. jako celkově že jo budem potřebovat
[mluvčí: 22] ňáký peníze no.
[mluvčí: 19] na všechno možný.
[mluvčí: 19] ale tak mmm no asi ne no to je fuk jesi budou furt stejný.
[mluvčí: 22] mmm to nevim
[mluvčí: 19] i dyž zase dyž už chceme dělat všechno
[mluvčí: 22] no no no
[mluvčí: 22] mohli bysme
[mluvčí: 22] víc druhů vyrobit.
[mluvčí: 19] natiskne.
[mluvčí: 22] to se natiskne.
[mluvčí: 22] chudák kdo to bude stříhat a (se smíchem) řezat
[mluvčí: 19] to jo no
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 19] chudák tiskárna
[mluvčí: 22] mmm.. eee..
[mluvčí: 22] jak sme byli na. předtáborovym setkání.
[mluvčí: 19] hmm.
[mluvčí: 22] jak sem se tam rozsekal někde na asfaltu.
[mluvčí: 22] tak
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 22] eště teď mam tady z toho takovýhle něco.
[mluvčí: 19] (citoslovce)
[mluvčí: 22] jo. měl sem tam normalně zadřený kamínky
[mluvčí: 22] ne
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 22] a teď ty mi jako postupně vylezly a ještě tady mam jednu věc a nevim co to je
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 22] (se smíchem) to jo no..
[mluvčí: 19] .
[mluvčí: 22] .
[mluvčí: 19] Kaťušu.
[mluvčí: 22] internacionála jo to budem muset nastudovat (smích)
[mluvčí: 19] mmm.
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 19] vuml.
[mluvčí: 22] no.
[mluvčí: 19] vo je vuml?.
[mluvčí: 22] večerní učení marxismu
[mluvčí: 22] leninismu
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 19] (se smíchem) aha
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 22] to si můžem tak počkej. ty tady máš wifinu viď?.
[mluvčí: 19] jo. no vlasně můžem se připojit.
[mluvčí: 22] no.. možná už tam mam i uložený heslo od někdy.. jo budem mít ká es čé a dáme jim možnost vstoupit.
[mluvčí: 19] ty výhody že budou mít
[mluvčí: 19] ňáký
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 22] no no ale to by chtělo. promyslet aby jako. věděli že.. nebo aby tušili že prostě když do tý ká es čé vstoupjej tak taky vo něco přídou. nebo jakože nebudou moct všechno dělat.
[mluvčí: 19] mmm. jenže co nemohli dělat dyž vstoupili do strany no
[mluvčí: 22] mmm tak nemohli chodit na konzerty.
[mluvčí: 19] jo.
[mluvčí: 22] Plastiků
[mluvčí: 22] třeba nebo
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 22] tak (smích)..
[mluvčí: 19] jo můžem to udělat ňák takle no.
[mluvčí: 22] no.
[mluvčí: 19] jo jinak. ptal ptal sem se toho Pokiča a říkal že to neni problém.
[mluvčí: 19] že máme akorát.
[mluvčí: 22] .
[mluvčí: 19] napsat kdy.
[mluvčí: 22] jo?
[mluvčí: 19] .
[mluvčí: 22] mmm tak to je skvělý. a i jakože dvakrát může na tábor přijet
[mluvčí: 22] jo?.
[mluvčí: 19] na ten.
[mluvčí: 19] na ten taoismus.
[mluvčí: 22] no.
[mluvčí: 19] to mi potvrdil. vo vo to má zájem jakože.
[mluvčí: 22] aktivně jo?
[mluvčí: 19] aktivně a taji o tom sem mu řekl že neni problém.
[mluvčí: 22] jo jo jo..
[mluvčí: 19] že si připraví ňáký historky a že se obleče jako mudrc.
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 19] jako to je přímo ta oficiální zkratka.
[mluvčí: 22] no.. právě no.. (čtení)
[mluvčí: 19] ty kráso..
[mluvčí: 22] (čtení)
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 22] (čtení) no.. marxistickoleninská filozofie. politická ekonomie. vědecký komunismus. mmm..
[mluvčí: 19] budeme dělat vuml?.
[mluvčí: 22] teorie a praxe výstavby strany..
[mluvčí: 19] to je trošku to je trošku blbost ne?.
[mluvčí: 19] teorie
[mluvčí: 22] co?
[mluvčí: 19] teorie a praxe vý* tvorby strany. pokud byla jenom jedna
[mluvčí: 19] strana
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 19] komunistická
[mluvčí: 19] oni vlasně
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 22] vykládali jak se to mmm udělalo.
[mluvčí: 19] (smích) ale nikdy to nezkoušejte sami (smích)
[mluvčí: 22] (smích) nevim já mysim že by se to dalo ňák pojmout prostě ňáká vtipná přednáška nebo něco takovýho jakože. že bysme do nich hustili ňáký strašný nesmysly.
[mluvčí: 19] jo.. to by šlo.. studijní plán..
[mluvčí: 22] mmm.
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 22] to je stejně k ničemu.
[mluvčí: 19] jak
[mluvčí: 19] to
[mluvčí: 22] to
[mluvčí: 22] furt měněj (smích)
[mluvčí: 19] jo aha
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 19] to by to by šlo.
[mluvčí: 22] oni nám třeba. na škole vnutili. na tý Albeři
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 22] to s* to si nekupuj jo.
[mluvčí: 19] mmm.
[mluvčí: 22] nám vnutili prostě vytištěný ty studijní plány to je asi takle tlustá brožura sou dvě.
[mluvčí: 19] mmm.
[mluvčí: 22] za každou zaplatíš asi šedesát korun
[mluvčí: 19] mmm.
[mluvčí: 22] a pak ti řeknou že stejně jako pro tebe sou vždycky aktuální ty který výdou ten ka*. ten každej rok.
[mluvčí: 19] jo.
[mluvčí: 22] nám tam ňáká žencká tvrdila jako kupte si tyhle podle těch budete studovat.
[mluvčí: 19] mmm.
[mluvčí: 22] a pak jiná žencká přišla vy ste si to koupili proč?. dyť to se každej rok mění (smích)
[mluvčí: 19] aha
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 19] jako to máš jako. jako kde máš hodin a
[mluvčí: 19] jako plány a tak
[mluvčí: 22] mmm mmm no
[mluvčí: 22] spíš sou tam jako předměty který musíš absolvovat a různý další podmínky abys mohl dokončit studium
[mluvčí: 22] a takle.
[mluvčí: 19] mmm.
[mluvčí: 19] mmm.. no.
[mluvčí: 22] no. třeba mně tam právě udělali jakože ve studijních plánech. podle kterejch sem začal studovat. byl seznam předmětů ze kterejch sem musel vystudovat předměty za dvacet čtyry kreditů.
[mluvčí: 19] mmm.
[mluvčí: 22] a teď ve třeťáku ten seznam změnili totálně..
[mluvčí: 22] takže já sem
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 22] měl vystudovaný předměty za třicet kreditů podle starejch studijních plánů a
[mluvčí: 19] podle novejch
[mluvčí: 22] mmm
[mluvčí: 22] za patnác kreditů.
[mluvčí: 19] takže *s to musel dodělávat?.
[mluvčí: 22] ne já sem. požádal děkana jakože aby. aby se slitoval že prostě když mam třicet kreditů podle strarýho a a podle novýho bych eště dalších asi vosum musel dodělávat
[mluvčí: 22] tak je
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 22] to přece (se smíchem) hloupost
[mluvčí: 19] mmm. to je jasný no
[mluvčí: 22] takže jako. no tak k tomu sou studijní plány aby člověka prudily no
[mluvčí: 19] mmm.. no já doufám že. já začnu řešit všechno až tam jako ten tejden do tý doby si nechám pěkně volno.
[mluvčí: 22] no tak. jo ty budeš bydlet na ňákym privátu viď si
[mluvčí: 22] říkal. nebo nevíš?.
[mluvčí: 19] to ještě nevim.
[mluvčí: 22] prže jesi chceš kolej
[mluvčí: 22] tak je potřeba to řešit už teď před táborem.
[mluvčí: 19] jo?.
[mluvčí: 22] mmm.
[mluvčí: 19] mmm tak budeme bydlet na privátu.
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 22] jako vono to neni těžký jo no jenom se zaregistruješ do systému a klikneš že chceš kolej.
[mluvčí: 19] jo a mu* musíš tam přijít nebo ne?.
[mluvčí: 22] co?.. no ne. ty tam teďka se můžeš zareze*. zaregistrovat. můžeš tam kliknout že chceš kolej a voni pak po tobě chtějí někdy jako v ňáký relativně krátký době abys jim zaplatil. poplatek jakože to myslíš vážně.
[mluvčí: 19] jo
[mluvčí: 22] a
[mluvčí: 22] pokud ho nezaplatíš tak to prostě padá.
[mluvčí: 19] a to je jako v informačnim systému toho matfyzu?..
[mluvčí: 22] no přímo jako na to má Karlovka ňákej to bych ti. i ukázal kde to
[mluvčí: 22] tam je
[mluvčí: 19] jo tak to já
[mluvčí: 19] asi eště nemám vůbec prtože mi neposlali eště přihlášku jakože mi neposlali eště ten papír.
[mluvčí: 22] jo tobě nic neposlali jo?.
[mluvčí: 19] no mně. teď te* mně zatim napsali jenom na webu že sem přijatej ale eště mi neposlali
[mluvčí: 19] ten jejich obsáhlej dopis.
[mluvčí: 22] jo jo jo.
[mluvčí: 22] no ty tam potřebuješ získat já nevim ňáký číslo nebo něco takovýho podle kterýho se tam vůbec přihlásíš do
[mluvčí: 22] systému
[mluvčí: 19] no to mi daj třeba
[mluvčí: 19] až teď.
[mluvčí: 22] mmm. nevim no.
[mluvčí: 19] .
[mluvčí: 22] no já vim že právě tu kolej sem taky řešil ňák jako začátkem července a že už to bylo skoro jako. že to hořelo no
[mluvčí: 19] jo?.
[mluvčí: 22] mmm..
[mluvčí: 19] to sou pro mě novinky.
[mluvčí: 22] (smích) no to jo (smích)
[mluvčí: 19] nikdo po mně nic nechtěl ty jo nikde sem nic neměl napsanýho
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 19] asi to začnu řešit.
[mluvčí: 22] (smích) no.. tak
[mluvčí: 19] a tak to by bylo asi až dobrý někdy na večer ty jo..
[mluvčí: 22] tohle? no no no. dyž je to večerní univerzita
[mluvčí: 22] tak..
[mluvčí: 19] mmm..
[mluvčí: 19] ..
[mluvčí: 22] mmm. vrátíme se zpět no..
[mluvčí: 19] dyž to dáme od rána.
[mluvčí: 22] no. tak to prostě ňáká spartakiádní rozcvička ne?.
[mluvčí: 19] jo..
[mluvčí: 22] my tady máme spartakiádu potom psanou normálně takže.
[mluvčí: 19] tak uděláme prostě
[mluvčí: 19] ňákou
[mluvčí: 22] prostě rozcvička
[mluvčí: 22] jako nácvik na spartakiádu třeba.
[mluvčí: 19] no.
[mluvčí: 22] to by asi šlo.. seženem ňáký trenýrky pro ně. (se smíchem) červený.
[mluvčí: 19] ty jo to asi neseženem.
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 19] (smích) hromadná batikace trenýrek.
[mluvčí: 19] a triček.
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 22] každej si povinně vezme bílý trenýrky na tábor. uděláme z nich rudý prapory
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 22] no. tak počkat.. tak co takže budíček uděláme ňákej spešl?. to by chtělo možná ňákou tu internacionálu jim
[mluvčí: 22] předzpívat. no
[mluvčí: 19] zazpívat tu internacionálu nebo ňákou
[mluvčí: 19] tu jejich písničku..
[mluvčí: 22] a ňáký buditelský nebo stavitelský řeči a budovatelský
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 19] tak to už je. možná vymyslíme na místě.
[mluvčí: 22] vstávejte a pojďte budovat lepší svět
[mluvčí: 19] (smích) hej to by chtělo takový ty plagáty ty jo.. takový ty komunistický
[mluvčí: 19] plagáty
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 19] jak lepší svět a všechno možný. takový ty starý. to bude
[mluvčí: 22] jo
[mluvčí: 19] můžem vytisknout..
[mluvčí: 22] polepit tábořiště..
[mluvčí: 19] počkej to tábořiště bude furt
[mluvčí: 19] polepený..
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 22] budovatelské.. plagáty to by chtělo sehnat ňákej lak na papír ty aby nám to nerozmoklo všechno (smích)
[mluvčí: 19] to jo.. jeden den vždycky pokuď nebude pršet tak
[mluvčí: 22] no.. vono dyž to zmokne tak to bude fuk
[mluvčí: 19] mmm..
[mluvčí: 22] budíček
[mluvčí: 22] timhle
[mluvčí: 19] budíček takle
[mluvčí: 19] rozcvičku dáme
[mluvčí: 22] pak nácvik spartakiády
[mluvčí: 22] asi no.
[mluvčí: 19] takže ať si vemou ňáký. krátký šortky.
[mluvčí: 22] hochu ty jo škoda že sme nenapsali ať si vezmou jarmily..
[mluvčí: 19] co to je?
[mluvčí: 22] takový ty cvičky.
[mluvčí: 19] jo
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 19] no.
[mluvčí: 22] ty by se zrovna
[mluvčí: 22] hodily
[mluvčí: 22] no..
[mluvčí: 19] mmm..
[mluvčí: 22] pozdě no.. nácvik ale vono by to skoro chtělo jakože mmm. poskytnout ňáký jednotný obleky..
[mluvčí: 19] na tu spartakiádu jo ale
[mluvčí: 22] no. počkej voni budou mít. vlasně to. věci na kostým na c* na Cyntru. na barvení.
[mluvčí: 19] i holky?.
[mluvčí: 22] já mysim že jo no že všichni mají mmm dyť holky s náma taky chtěj jet na. na dřevárnu.
[mluvčí: 19] jo?.
[mluvčí: 22] no.. já mysim že to tam bylo psaný mezi povinnýma věcma že budou mít ňáký hábity
[mluvčí: 19] já sem to nečet (se smíchem) takže.
[mluvčí: 22] mmm..
[mluvčí: 22] tak fajn takže jo takže.
[mluvčí: 19] .
[mluvčí: 22] aspoň aspoň bílej hadr by na sobě mohli mít no
[mluvčí: 19] jo..
[mluvčí: 22] to snad bude stačit (píše na počítači) (povzdech) takže oblečené jednotně.. nejspíš.. do hábitů na Cintru..
[mluvčí: 19] ja bych spal (smích)
[mluvčí: 22] já dycky dycky ráno je tak jako hezky nebo
[mluvčí: 22] jako před
[mluvčí: 19] no no
[mluvčí: 22] vobědem je hezky svítí sluníčko a po vobědě se to zkazí.
[mluvčí: 22] prostě
[mluvčí: 19] jo
[mluvčí: 19] pokaždý ty jo.. to je
[mluvčí: 19] krizovka
[mluvčí: 19] mmm.
[mluvčí: 22] (smích) tak
[mluvčí: 22] po rozcvičce
[mluvčí: 19] bysme mohli dát ňákou uplně obrovskou hru..
[mluvčí: 22] počkej tak co sme to vymejšleli eště.. projev jo my bysme měli den asi začít projevem.. hele my už sme tady vymejšleli co bude za budíček vesnickej rozhlas.. a tak to by mohla bejt i ta internacionála
[mluvčí: 22] v tom.
[mluvčí: 19] to může no.
[mluvčí: 22] no.. do vesnickýho rozhlasu zazpíváme.. no.. projev právě se vracím z hradu to by asi mělo bejt že jo
[mluvčí: 19] mysíš že ráno
[mluvčí: 22] tím tim
[mluvčí: 19] taky?.
[mluvčí: 22] tim můžeme. ten den začít. ne?.
[mluvčí: 19] (se zívnutím) jo třeba to pochopí někdo z toho.
[mluvčí: 22] mmm eště jako třeba před snídaní..
[mluvčí: 19] mmm.. jo tam taky
[mluvčí: 22] dyž to když to
[mluvčí: 22] zpracujem ňák jako aby pochopili vo co go. prtože jim to asi jako nic neříká zatim
[mluvčí: 19] tak před snídaní už proběhne od
[mluvčí: 19] už proběhne to ráno
[mluvčí: 22] no. no no
[mluvčí: 19] že už tam budou vyvěšený ty plagáty.
[mluvčí: 22] mmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 19] budem ňák. jo a to by chtělo ňákej
[mluvčí: 22] kdo to říkal?
[mluvčí: 22] Husák? ne. Husák byl až daleko pozdějc viď..
[mluvčí: 19] počkej
[mluvčí: 19] .
[mluvčí: 22] jak se menoval?.
[mluvčí: 22] google
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 19] neříkat žádný méno protože pak řeknu bude strašná (se smíchem) blbost
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 19] Gottwald to byl to
[mluvčí: 19] on.
[mluvčí: 22] Gottwald.
[mluvčí: 22] kde to čteš?.
[mluvčí: 22] jo jo jo
[mluvčí: 19] em pé tři ke stažení zdarma.
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 22] no takže výborně
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 22] (smích) takže někdo bude Gottwald..
[mluvčí: 19] to by chtělo jesi už na tu snídani dáme. když už jesi už budou rozdělený na komunisty a nekomunisty český..
[mluvčí: 22] to bych jim právě nechal jakože. bysme jim třeba při snídani mohli hustit ňáký kecy.
[mluvčí: 19] mmm.
[mluvčí: 19] a
[mluvčí: 22] a podle toho je nechat rozhodnout
[mluvčí: 19] že ještě dostanou na výběr.
[mluvčí: 22] no. nebo takhle jako. asi. asi roveři jakože. těm bysme měli už ňáký informace dát dřív že jo ty. stejně asi budou vědet vo co go a možná jako. automaticky budou tíhnout k tomu nebejt v ká es čé.
[mluvčí: 19] no.
[mluvčí: 22] (se smíchem) doufám.
[mluvčí: 22] (smích) kdyby
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 22] tam byl Sadrik tak ten pude do ká (se smíchem) es čé.
[mluvčí: 19] jesi máme mezi roverama ňákýho zarytýho komunistu vo kterym
[mluvčí: 19] eště nevíme že to je.
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 19] tak to bude špatný ten program udělat dobře (smích)
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 19] doufam že. sou všichni vychovaní tak že chápou základní věci.
[mluvčí: 22] (smích) to jo no.. sme sice nepolitický ale komunismus je svinstvo.
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 19] to jo
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 19] tak to. takže no tak na tý mmm tam. nebo během dopoledne by se tam mohli dát jako ňáký. nebo. nevim jesi během celýho dopoledne něco na výběr aby se rozhodli jesli budou nebo nebudou.. a tim budou
[mluvčí: 19] ovlivnění.
[mluvčí: 22] mmm.
[mluvčí: 22] jo to by možná bylo lepší.. jo měli bysme udělat. tady máme napsaný znárodňování. to bysme mohli fakt už jako ráno jim prostě znárodnit zásoby prže je to druhej den tábora
[mluvčí: 19] jo to zme vlasně chtěli ne
[mluvčí: 22] tak. tak uděláme znárodnění a přerozdělení.
[mluvčí: 19] mmm. sladkosti
[mluvčí: 19] a
[mluvčí: 22] možná
[mluvčí: 22] možná že bysme ani nemuseli přerozdělovat že bysme si mohli jenom jako nahrabat k sobě a.
[mluvčí: 19] jo
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 19] prostě znárodnění.
[mluvčí: 22] no.. mmm mmm..
[mluvčí: 19] .
[mluvčí: 22] podpultový zboží. ňákej tuzex votevřít. tak to by si mohli jako přes den třeba vydělávat ňáký bony nebo takhle aby m* měli pak na to podpultový zboží.
[mluvčí: 19] ňáký k* no asi ňáký jakoby takový pení*
[mluvčí: 22] tuzexový
[mluvčí: 19] nebo kartičky
[mluvčí: 19] udělat nebo
[mluvčí: 19] co..
[mluvčí: 22] no..
[mluvčí: 22] no tady bych právě klidně nechal jako i peníze i bony. aby viděli jakože byly věci který se prostě za peníze koupit
[mluvčí: 22] nedaj.
[mluvčí: 19] jo.
[mluvčí: 22] a ty bony bych jim třeba dával já nevim.. za ňáky takový ty jako.. činnost pro stranu nebo
[mluvčí: 22] něco
[mluvčí: 19] jo jo
[mluvčí: 22] já teda nevim za co se dřív dostávaly bony ale.
[mluvčí: 19] můžeme to
[mluvčí: 19] udělat takto
[mluvčí: 22] já bych to udělal
[mluvčí: 22] takle jakože prostě když udělaj něco pro dobro ká es čé nebo.
[mluvčí: 22] pro dobro
[mluvčí: 19] mmm
[mluvčí: 22] komunismu tak že dostanou pár bonů a
[mluvčí: 19] mmm.. to je dobrý..
[mluvčí: 22] mmm..
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 19] no tak
[mluvčí: 19] do nich budeme něco hustit.. pak by to chtělo. no zase mmm nesmíme udělat aby byli všichni komouši nebo aby nebyli všichni aby všichni nebyli
[mluvčí: 22] no právě to bude těžký no..
[mluvčí: 19] prže si mysim že všichni nebudou chtít. téměř většina.
[mluvčí: 22] no ty děti já mysim že dyž jim řekneš jako pojďte do ká es čé tak nebudou protestovat.
[mluvčí: 19] to asi ne no.. nebo jesi. my sme chtěli dát jako ňákym. lidem na začátku nejaký eee informace. ale tak těm nejmenčím to dělat
[mluvčí: 19] .
[mluvčí: 22] těm no.
[mluvčí: 22] právě těm starším mě napadlo jakože bysme. z některejch starších mohli udělat jako. pohlaváry.. z jinej starších odbojáře ňáký
[mluvčí: 22] prostě proti komunismu.
[mluvčí: 19] .
[mluvčí: 19] no.
[mluvčí: 22] že by třeba Bronto byla komunistka a
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 22] (smích) ty já mysim že by nam to hodila na hlavu Bronto.
[mluvčí: 19] mmm.
[mluvčí: 22] (smích) jo ale tak možná mmm. ale když zase nevim jako..
[mluvčí: 19] no tak. ty rovery eee roveři by se asi takle měli využít prtože.
[mluvčí: 22] to jo ale víš. jako aby udělali eee aspoň věci rámcově tak jak my si představujem.. jo kdybys to prostě dal třeba Vlastovi tak ten by prostě byl schopnej to podat tak aby všichni vstoupili do ká es čé a nikdo nezbyl.
[mluvčí: 19] mmm.. | 11A086N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 77] tož šak si
[mluvčí: 26] ale oni říkali. že
[mluvčí: 73] sú mladí. jakési peníze myslím majú
[mluvčí: 26] Martin už zas tak mladý néni
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 77] (smích)
[mluvčí: 26] Martin.. Martin. néni zas tak mladý
[mluvčí: 73] ne?
[mluvčí: 26] ne. šak on má. třicet sedum. třicet
[mluvčí: 26] sedum
[mluvčí: 73] třicet sedum
[mluvčí: 73] ona říkala. byli tady šak na besedě že je o dvanást roků starší jak ona
[mluvčí: 26] no. tak Romča má dvacet pět
[mluvčí: 26] Romča má dvacet pět
[mluvčí: 73] Romanka dvacet šest
[mluvčí: 26] no šest letos
[mluvčí: 77] hmm
[mluvčí: 26] a on má teda
[mluvčí: 26] třicet osum
[mluvčí: 73] říkala že je
[mluvčí: 73] o dvanást. tak sme k tom přišli naproti Maňa cosi šla. lebo šli okolo a já řikám. ona je mladší o dvanác roků od Franty a tá Romanka na to říká. já su také. eee z Martinem on je starší o dvanác roků. tož tak sme k tom přišli
[mluvčí: 26] (smích) takže není
[mluvčí: 26] zas tak mladý
[mluvčí: 73] no a proto sem jí říkala
[mluvčí: 73] myslím eště spíš. aby to jako. nech to enom spraví si co najnutněj. kde budú bývat a to ostatní nech nechajú tak tož to je dlúhé. to je chalupa
[mluvčí: 26] oni asi kúsek zbořijá
[mluvčí: 77] mmm
[mluvčí: 26] víš?
[mluvčí: 73] no. a. eee. tam je místo. tam majú dvě místa
[mluvčí: 26] to je Jarkovo. tam
[mluvčí: 26] to je Jarkovo
[mluvčí: 73] to je Jarkovo
[mluvčí: 77] no tož to je jedno. no tak to už
[mluvčí: 77] sa domlúvijá (smích)
[mluvčí: 73] tak třeba by mu dál jedno
[mluvčí: 73] já sem měla tři a rozdala sem všecky
[mluvčí: 26] (smích) a komu *s jich dala?. komu
[mluvčí: 73] komu. jedno první mamce
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 73] a to druhé mělo byt. Fanuš. ne eee Ivetino. ale eee. Marcela potom řekla že oni tam nebudú bývat. že oni budú stavit takže Ivetina eee dala. Fanušovi
[mluvčí: 26] Fandovi
[mluvčí: 73] ale potom si to rozmyslela. až už Fanuš bývál a říká. ty *s ně slúbila místo. a já nemám nic
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 77] (smích)
[mluvčí: 73] a tak eště. NP měli toto místo kúpené tak já říkám počkaj. abys mně to kdysi nevyčítala tak já sem místo kúpila
[mluvčí: 26] které?
[mluvčí: 73] to co má včil tá Romanka. na tom Podohraďú
[mluvčí: 26] jo. tam úplně. u. u zmrzliny
[mluvčí: 73] jak to dřevo bývá. tož to já to místo kúpím. tož sem Vykydalce řekla aby mně ho prodala ona mně ho prodala za štyrycet tisíc a já sem téj Ivetě. já sem si ho už nepřepisovala na sebe nač bysme. tak hned si ho přepsala Iveta na sebe
[mluvčí: 26] vidíš to
[mluvčí: 77] no
[mluvčí: 73] takže majú všeci třé
[mluvčí: 26] majú no. a tož to bylo eště levné za štyrycet tisíc teď už se to pohybuje v úplně jiných částkách
[mluvčí: 26] ty pozemky
[mluvčí: 73] to bylo také tak
[mluvčí: 73] to co býváte. tož to dostál. Jožka. brácha od babky NP z předu jak bývali. oni neměli děcka a. děda naší měli děcka.. tři
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 73] a. oni to dali těm nejstarším děckom tetky NP tetky NP a dědovi. tak. děda místo eee ten Jožka když to. měl tam chalupu velikú aj humno. ale my sme si řekli. že si to kúpíme že my tady humno nemáme. tak my sme si to od něho kúpili. tak ten měl aspoň neco (přitakávání druhých mluvčích) ale. Jožka NP ten už měl dost roků. děcka neměl. ženatý nebyl a jemu ty peníze padly
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 73] to bylo v kerém roku padly peníze? ve tři a. ne to eště ve třiapadesátém to nebylo
[mluvčí: 77] v padesátých rokoch
[mluvčí: 73] v nekerých. eee. že ty peníze padly do rána
[mluvčí: 77] mmm
[mluvčí: 73] a. včil ten NP ten jako tam bývál. ale. prodál to a to sme my chtěli kúpit. tu chalupu protože by mamka jezdila dolu
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 77] hmm
[mluvčí: 26] enomže. my sme sa s ním cosi nepohodli (smích druhé mluvčí) on co*. co pořád po nás chtěl?
[mluvčí: 77] nevím
[mluvčí: 73] tož že sme sa s ním nepohodli tak potom to prodál těm. NP
[mluvčí: 26] mmm
[mluvčí: 73] a. eee. jel do bývat do Brna (smích druhé mluvčí) on má tam tři děcka. jedna je právničkú ale on už umřel. lóni myslím umřel (přitakávání druhých mluvčích) ani nám ona nedala vědět na pohřeb jít. je to první bratranec (přitakávání) ale my sme nebyli ani tom Jožkovi NP (přitakávání druhých mluvčích) no
[mluvčí: 77] no dál. no. dál
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 73] no nic. už je konec
[mluvčí: 26] ko*. konec pozemků. už. už nejsú
[mluvčí: 77] chvala Bohu
[mluvčí: 26] jaj. tož NP sú teď
[mluvčí: 73] jo to bylo tak. to mělo byt naše celé
[mluvčí: 26] (smích) pozemkoví magnáti
[mluvčí: 73] protože tá babka NP byli u nás pořád. tož oni neměli nikoho doma děda umřeli ve štyrycátém roku takže byli u nás nakýblovaná pořád (smích druhé mluvčí) a. oni tá babka toho našého dědu přemluvili aby to. kúpili z jednéj strany. ten domek malý NP a z druhéj strany také. tak jak to včil majú ti a. že na*. mu jím dajú tú chalupu jejich a že budú mět veliký barák
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 73] tak náš děda. tú NP dali štyrycet tisíc. tom. Pavel NP sa menovál
[mluvčí: 77] mmm
[mluvčí: 73] a. oni mu dali peníze. a on jím to. to byl poštmistr. a on jím to večer donésl dom
[mluvčí: 26] mmm
[mluvčí: 73] že on to neprodá. a ráno byla měna (smích a přitakávání druhých mluvčích) takže naší (se smíchem) dědéček přišli tam o štyrycet tisíc (odmlčení) no a tož potom už sme chalupy nekupovali
[mluvčí: 73] pže.
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 73] na ňu sem měla spadené já sem tam byla od malého děcka tam byly tak krásné hrušky v tom humně
[mluvčí: 26] a to je to humno co je za naším. nebo které
[mluvčí: 73] to bylo celé
[mluvčí: 77] ano.
[mluvčí: 73] téj babky
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 73] NP sa menovali
[mluvčí: 73] a neměli děcek. a ten
[mluvčí: 77] široký barák. dvacet metrů
[mluvčí: 73] jejich manžel. velice byli takový cadáš. krásný
[mluvčí: 26] takže on je vlastně široký tak jak naše aj Fandovo humno
[mluvčí: 26] t* ten ten zadní
[mluvčí: 73] tá.
[mluvčí: 73] tá babka to na*. že. abysme si kúpili z jednéj strany z druhéj strany a bude to velice široké a budú to dvě místa
[mluvčí: 26] mmm
[mluvčí: 73] oni dobře to mysleli. enomže ten hejsa NP sa do toho potom vložili a milú babku. eee. prostě
[mluvčí: 77] obuli
[mluvčí: 73] navézli a eee že to chcú oni
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 73] a tak tú chalupu potom. měli oni no ale děda zas to nenechali enom tak že. sa to mosí rozdělit aj. mmm na zadku
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 73] jenom ten Jožka NP z toho nic neměl. a eště chudák potom umřel
[mluvčí: 73] (smích) tož
[mluvčí: 26] takže už neměl nic
[mluvčí: 26] to čeká asi každého. jaj
[mluvčí: 73] bylo dajakých kopanců
[mluvčí: 26] to je pořád (kašel)
[mluvčí: 77] už nemluv
[mluvčí: 73] už nebudu
[mluvčí: 26] já už pújdu (kašel) musím jít na oběd a potom jedu už ve dvě do Brna prče deme eště na oslavu
[mluvčí: 26] narozenin
[mluvčí: 77] no. tož kdy máte oběd?
[mluvčí: 26] no tož za chvilku. tak nejak. tak my enom. David příde z Mončú. Míša
[mluvčí: 26] bude s Vítkem
[mluvčí: 73] kdybych já byla zdravá
[mluvčí: 77] co bude?
[mluvčí: 26] že Míša s Vítkem budú u nás víš. David z Mončú ale jako že mmm už chvilku počkajú když přídu pozdějc
[mluvčí: 77] jo tak. a. a Tomáš je kde?
[mluvčí: 26] hmm. v Brně. on zostával v Brně. on eee oni majú tú novú maturitu. on mosí dělat jako pracovní listy. víš? a to je. to on dělá třeba šedesát pracovních listú navíc gvůli tomu že to je jako po novém
[mluvčí: 77] aha
[mluvčí: 26] dřív by to nemosel dělat
[mluvčí: 77] vykládali o tom
[mluvčí: 26] takže je to jak eee takže on. no
[mluvčí: 26] musí to dělat o víkendoch. prže jinak na to nemá čas
[mluvčí: 77] že prý. eee
[mluvčí: 77] že prý. p*. šedesát.. procent těch eee. těch eee
[mluvčí: 77] maturantú
[mluvčí: 73] Gabko. a včil kdy dojdeš dom?
[mluvčí: 77] že jako. že to. eee neudělajú. no takového
[mluvčí: 26] ne. oni říkali. že teď to neudělalo sedum procent ale podle mňa oni to eště nevijá přesně protože ona je ta ústní maturita a oni potom za štrnáct dní píšú eště eee mluvnicu víš. jako test
[mluvčí: 77] tak
[mluvčí: 26] ta* takže oni. a ty děcka
[mluvčí: 26] sa dozvijá
[mluvčí: 77] nechcou
[mluvčí: 26] já už taky nechcu. ty děcka sa dozvijá ten výsledek až na konci. na konci května (přitakávání) vlasně jesi udělali maturitu nebo ne víš. že oni dělajú takové části.
[mluvčí: 77] no
[mluvčí: 26] a na konci jim dajú výsledek
[mluvčí: 77] j*. j*. je to lepší jak to bývalo. nebo co?
[mluvčí: 26] no. jako v češtině je to lepší. protože oni majú seznam dvaceti knížek které přečetli za celé štyry rok (přitakávání) a oni jich z toho zkúšajú. z ničeho jiného jich zkúšat nemožú
[mluvčí: 77] mmm
[mluvčí: 26] víš. takže tím pádem ty děcka sa učijá. oni si přečtú knížku tu si eště možú vybrat jakú chcú (přitakávání) jakože majú nějaký omezený seznam ale mmm v podstatě je to volitelné a potom eee sa už ťa. si jako na to líp připravený pže na nic jiného sa tě nikdo nezeptá než na knížku a na toho autora takže. takže dyž my sme třeba maturovali a museli sme umět uplně všecko
[mluvčí: 77] no jistě
[mluvčí: 26] od začátku až po konec (smích)
[mluvčí: 77] diktát. jistě diktáty
[mluvčí: 26] česká světová. tak toho bylo hrozně moc ale oni teď přídú ze seznamem knížek a řeknú no tak to sem přečetl. bavme sa o tom že v té češtině to majú asi lepší. no ale potom oni si mosijá vybrat mezi angličtinú a matikú
[mluvčí: 77] mmm
[mluvčí: 26] a. prý za pár roků budú mět už angličtinu povinně a dyž máš blbé. blbého učitela na angličtinu. tak to asi není dobré no. protože ty děcka to asi moc dávat nebudú
[mluvčí: 77] já sem býl. u maturit
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 77] eště. v téjto
[mluvčí: 26] seděl *s v komisi
[mluvčí: 73] co sa má kúpit?
[mluvčí: 26] maturity sa bavíme.
[mluvčí: 26] maturita
[mluvčí: 77] maturity
[mluvčí: 77] o maturitách
[mluvčí: 73] maturity?
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 73] a kdo bude maturovat?
[mluvčí: 77] tož to sa bavíme
[mluvčí: 73] už enom. šak oni
[mluvčí: 73] sú všeci po matuře
[mluvčí: 77] no dobře
[mluvčí: 26] ta Monča bude maturovat. Monika
[mluvčí: 73] Monika ano
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 77] mmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 73] aj. aj Michala
[mluvčí: 26] ne
[mluvčí: 77] ale co tá má dávno
[mluvčí: 77] hotové
[mluvčí: 26] ta m*. ta loni
[mluvčí: 26] maturovala. ta už je teď na vysoké
[mluvčí: 73] tá. Jarkova?
[mluvčí: 26] no. ta je na vysoké. ve Zlíně
[mluvčí: 73] tož šak aj táto nemá maturu?
[mluvčí: 26] má maturitu a je na vysoké ve Zlíně
[mluvčí: 73] aha. ona je na nádstavbu na
[mluvčí: 26] ona už je normálně jako že. na Ba*. Baťova univerzita
[mluvčí: 77] no
[mluvčí: 73] počkaj. aha. a táto nemá eště maturu
[mluvčí: 26] ne. ta teď maturuje
[mluvčí: 73] aha. já
[mluvčí: 77] ale. tá má dělat eště. tá. tá NP ne?
[mluvčí: 26] ne ta už je taky v prváku. oni sú stejně z Míšú
[mluvčí: 77] ano
[mluvčí: 26] on. ona už je. šak ona je mys* oa je možná aj víc než v prváku
[mluvčí: 26] ona už bude ve druháku. ona je jak Kuba
[mluvčí: 73] na maturiťák
[mluvčí: 26] na maturitě. no. on bude zkúšat češtinu
[mluvčí: 73] na maturu tam bude.
[mluvčí: 26] příští týden. Tomiš tam bude dělat eee
[mluvčí: 26] třídního učitela
[mluvčí: 73] takže tam má veliké toto
[mluvčí: 26] tož má. má zbytěčné starosti to mosíš papírovat
[mluvčí: 73] děda byl přísedící také
[mluvčí: 26] mmm
[mluvčí: 77] (smích)
[mluvčí: 73] když Liba byla v Holešově ale potom ho volali eee. na ty eee kdejaké pořád schůze. a tož to pro něho jezdit z pivovaru na schůze. to sa nedalo
[mluvčí: 26] mmm
[mluvčí: 77] mmm
[mluvčí: 73] ale potom náhodú ju přeložili z Holešova do Bučovic. tak tam už nebyl
[mluvčí: 77] tam sa rušila tá škola (přitakávání). v Holešově. eee jak sa menovál. ten inženýr
[mluvčí: 73] nevím já nic
[mluvčí: 77] tož šak tu dělál. v jé zé dé. tohoto
[mluvčí: 73] já. počkaj. v jé zé dé
[mluvčí: 77] no. tož šak ten tam učíl
[mluvčí: 73] v Hradišti bývál tam
[mluvčí: 77] šak sme ho vozili dom
[mluvčí: 73] aha. já vím aj kde bývál
[mluvčí: 77] no a tož jak sa meno*
[mluvčí: 73] aj nás poznál
[mluvčí: 77] jak sa menovál
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 73] už nevím. to už je moc roků
[mluvčí: 77] no t* t* t* to je
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 77] ten tam učil jako. co
[mluvčí: 73] tož ten. ten ťa tam dostál?
[mluvčí: 77] co?
[mluvčí: 73] ten
[mluvčí: 73] ten ťa tam dostál?
[mluvčí: 77] tož asi já nevím
[mluvčí: 26] (smích a odmlčení) no tak tak. oni sami nevijá. jesi to eště bude dobré. ta nová maturita jesi to nechajú. nebo to zrušijá
[mluvčí: 77] že prý je to na zkoušku cosi
[mluvčí: 26] no. oni totiž. oni dostali peníze z Evropské unie (přitakávání) a teď už byl poslední rok. kdy to museli zavézt
[mluvčí: 73] jaké předměty učí
[mluvčí: 26] Tomiš?. češtinu.
[mluvčí: 26] on má enom češtinu
[mluvčí: 73] češtinu. češtinu
[mluvčí: 26] no. má asi deset tříd. deset tříd má
[mluvčí: 77] (smích)
[mluvčí: 26] učí furt. ale zas on si to opakuje na státnice. víš? že on to má dobré (přitakávání) že on jich to naučí a eště si to během toho zopakuje
[mluvčí: 73] tož eště aj tebe nech tam dostane.
[mluvčí: 73] do učitelského sboru
[mluvčí: 26] já. já nebudu. já nebudu učitelka
[mluvčí: 26] tam to není zas tak dobré. to je soukromá škola
[mluvčí: 77] ano soukromá
[mluvčí: 26] a oni tam s něma
[mluvčí: 26] hrozně vymetajú. no
[mluvčí: 73] a ty co budeš dělat?
[mluvčí: 26] nevím. asi pújdu na mateřskú
[mluvčí: 73] na mateřskú. pět roků
[mluvčí: 77] (smích)
[mluvčí: 26] nejmíň
[mluvčí: 73] aj šest
[mluvčí: 26] (se smíchem) klidně
[mluvčí: 73] jak tá hen. NP
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 73] počkaj. štyry. štyry krát. šestnác roků
[mluvčí: 26] ona není tak dlúho na mateřské
[mluvčí: 73] a je. od prvního
[mluvčí: 26] jo to jo. ale ne šestnáct
[mluvčí: 77] no tož ale
[mluvčí: 26] jako nebude
[mluvčí: 73] prtože ona nastúpila
[mluvčí: 77] to má násobilku. víš
[mluvčí: 73] s prvním klukem. potom měla druhé třetí
[mluvčí: 26] ale teď sa chodí na tři roky na mateřskú
[mluvčí: 26] maximálně
[mluvčí: 73] včil má tá malá
[mluvčí: 73] má myslím půl roku
[mluvčí: 26] to už bude mět rok
[mluvčí: 73] ne
[mluvčí: 26] jo.
[mluvčí: 73] na Vánoce. ne? já nevím kerý sa narodili na Vánoce. buď ten NP lebo ona
[mluvčí: 26] no. Jožinek má rok
[mluvčí: 73] ten má rok
[mluvčí: 26] Chrvát. má rok
[mluvčí: 26] ten se narodil teď nekdy
[mluvčí: 73] také. táto je mladší
[mluvčí: 77] oni to včil cosi upravovali. ty eee
[mluvčí: 73] slyšela
[mluvčí: 73] sem
[mluvčí: 26] ty mateřské
[mluvčí: 73] slyšela sem že malý hraje
[mluvčí: 26] a viděla *s ho?. viděla *s ty húsle?
[mluvčí: 73] no. já sem eee. jak to v momentě dostál tak eště to neovládál. ale včil prý to
[mluvčí: 26] baví ho to. no
[mluvčí: 73] a on při tom aj chtěl zpívat
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 73] jenomže. já neslyším ani housličky ani zpívání. enom vidím že otvírá pusu že asi zpívá
[mluvčí: 26] to stačí. protože on toho stejně moc nenazpívá
[mluvčí: 73] ale. prtože on dyž chodí s Vítkem do kostela do toho sboru jak Vítek zpívá tak on všecko pozoruje. a on hrozně napodobuje a on. aj když. to rádio. první dojde hadra pryč. a už to pustí. a už by (smích druhé mluvčí) a už sa aj točí
[mluvčí: 26] mmm
[mluvčí: 73] prže eee mmm ducha má muzikantského.
[mluvčí: 73] mosí mět sluch
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] nevím
[mluvčí: 77] tož šak
[mluvčí: 73] já
[mluvčí: 26] po nás ho asi nemá (smích)
[mluvčí: 73] já nevím. protože já to n* neslyším ani. já třeba naučila sem ho traktór. drrr. a to bylo mysím měl půl roku lebo tak. ale. já sem viděla. že jede traktor. dyž on to je*. to
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 73] já sem ho neco naučila. ale potom sem z něho zasej to zpátky. už sem viděla. že on to piškoty. pi. pi. piškoty be be. be be
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 73] bebe sušenky. a dyž sme došli do obchodu. tak on nešel třeba si. eee čokolády lebo neco to sa dycky Inka smíla. že on čoko* eee čokoládu. rohlík (smích druhé mluvčí) a tam nedosihl. tož ona mu ho mosela podat ale šel také. jak de od nás. po silnici né že by on šlapál tak. on ide tak a příčky ani chodníčkem ne. ale příčky. k ní do obchodu. a tam oni už vijá co chce. podajú mu to. a. ze začátku sme to kupovali na dluh prtože. já sem nevěděla. že on bude ch* eee do obchodu a já peníze sem ne. my sme sedávali v parku na traktóry dívali (se smíchem) a já říkám. Inko. my nemáme zasej ale včéra sem si ten rohlík zaplatila. že
[mluvčí: Zvuk] (souběžný smích)
[mluvčí: 73] no. on tam chodí nakupovat
[mluvčí: 26] (smích) mosíš sa uzdravit. abyste zas mohli chodit
[mluvčí: 73] Gabko. nejsu já ti neco dlužná?
[mluvčí: 73] ty budeš mět včil eee. příští měsíc
[mluvčí: 26] ne. no to je ale za dlúho
[mluvčí: 73] dvacátého pátého. června
[mluvčí: 26] ano. ale až června. ano
[mluvčí: 73] no. a to už je příští měsíc
[mluvčí: 26] no. ale to
[mluvčí: 26] eště počká
[mluvčí: 73] a ty nedojedeš dom
[mluvčí: 26] dojedu. to už budu doma
[mluvčí: 73] dojedeš
[mluvčí: 26] já. já jedu
[mluvčí: 73] tak. vem si
[mluvčí: 26] čtrnáctého pátý až dvacátého šestý
[mluvčí: 73] dvacátého šestý
[mluvčí: 26] ne. ne blbě obráceně
[mluvčí: 26] takto. dvacátého pátý
[mluvčí: 26] a čtrnáctého šestý
[mluvčí: 73] dvacátého pátý
[mluvčí: 26] budu v Norsku
[mluvčí: 73] budeš doma?
[mluvčí: 26] budu v Norsku
[mluvčí: 73] dvacátého pátý.. ja v Norsku
[mluvčí: 73] budeš. takže ty nebudeš doma
[mluvčí: 26] a pak už. a pak už budu doma
[mluvčí: 73] lebo dojedeš akorát
[mluvčí: 26] pak už dojedu dom
[mluvčí: 73] no tak. a máme to vyřešené
[mluvčí: 26] (smích) tak. jaj
[mluvčí: 73] takže. v Norsku si dvacátého do dvacátého štvrtého šestý
[mluvčí: 26] ne. do štrnáctého. to je jednička. do štrnáctého
[mluvčí: 73] ja. do štrnáctého šestý. aha
[mluvčí: 26] do štrnáctého. tři týdně
[mluvčí: 73] já dycky tak když to nevím
[mluvčí: 77] kolik tá letenka stojí t* t* t*
[mluvčí: 73] tak
[mluvčí: 26] letenka je drahá. pět tisíc stojí zpáteční ale my si tam vyděláme asi tak eee no. my si vyděláme tak dvacet dva takže sednást tisíc si jako dovezem víš (přitakávání) jako. n* a. s tím že eště potom my jim tam odvedem daně a oni nám jich vrátijá příští rok v červnu takže my si dovezem asi dvacet tisíc ale s tím že nějaké čtyři nebo pět tisíc nám dajú až příští rok v červnu
[mluvčí: 77] a už sú tam. euro. také
[mluvčí: 26] ne. oni majú norské koruny. oni nejsú v Evropské unii
[mluvčí: 77] vůbec
[mluvčí: 26] vůbec oni nejsú ani v Šengenu. oni nejsú v žádných tady těchto dohodách co my máme tady v Evropě
[mluvčí: 77] a. aha jo
[mluvčí: 26] právě to je výhodné. protože. ty dyž tam pracuješ. a oni nejsú v Evropské unii tak ty nemusíš. od* eee oni ti ty daně dycky mosijá vrátit. víš jako. prtože si eee úplně. že v Evropské unii platí že dyž. pracuješ na území Evropské unie tak platíš daň tomu státu ve kterém pracuješ
[mluvčí: 77] no
[mluvčí: 26] ale když eee. ty nejsi v Evropské unii tak eee vlastně nemáš povinnost odváďat tomu státu daň prtože. p*. jako by žiješ v jiném státě
[mluvčí: 77] mmm
[mluvčí: 26] takže oni ti vrátijá uplně celý objem peněz (přitakávání) který ty jim dáš. akorát eee oni i třeba v Norsku to majú tak. že jim to musíš odvést
[mluvčí: 77] musíš
[mluvčí: 26] a oni ti pak odsouhlasijá. že ti to majú vrátit ale nejde to obráceně. že bys jim to jako vůbec nedával (přitakávání)
[mluvčí: 77] jaký je kurs?
[mluvčí: 26] je jedna. eee jakože. jedna norská koruna sú tři naše
[mluvčí: 26] krát tři sa to násobí
[mluvčí: 77] ano mmm
[mluvčí: 26] většinú no
[mluvčí: 77] krát tři
[mluvčí: 26] jako je to do*. tak oni tam majú takové ceny jak my máme tady. akorát dyž to pak vynásobíš těma třema. tak tam je. my máme minimální mzdu na měsíc je patnást tisíc norských korun. ale na české je to štyrycet pět tisíc. no (přitakávání) takže to je jako dobré
[mluvčí: 77] aha
[mluvčí: 26] že to sú dobré peníze (odmlčení) no a. no navíc tam ta práca není nějak náročná
[mluvčí: 26] jako na tom jeho statku
[mluvčí: 77] no šak tam néni tolik
[mluvčí: 77] průmyslu tam néni ani
[mluvčí: 26] no oni. oni majú jako hodně eee. to. ropu těžijá všude
[mluvčí: 26] oni majú strašné
[mluvčí: 26] naleziště ropy kolem
[mluvčí: 26] hmm. jako z moře mmm
[mluvčí: 77] tak to jich živí jako?
[mluvčí: 26] z toho majú strašně moc peněz. oni tam pak majú tady ty oni vlasně nemajú takové velké farmy jak mame tady jé zé dé. ale oni majú jenom malé farmy tak do dvaceti (komentář z pozadí) nejvíc co sloučili. co sem viděla že. sa s*. tři zemědělci domluvili a postavili veliký kravín pro šedesát krav
[mluvčí: 77] aha
[mluvčí: 26] a to je u nich jako největší farma. co dokážú vyrobit.
[mluvčí: 77] dají se dohromady. jako
[mluvčí: 26] no. takže to
[mluvčí: 73] si dám ty. matury. to je devatenácteho
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 73] pátý
[mluvčí: 26] pátý. svátek má Ivo. svátek. Ivoš
[mluvčí: 73] osnást
[mluvčí: 26] ne. devatenáctého. a. Ivoš.
[mluvčí: 26] vidíš na to?. má svátek
[mluvčí: 73] Ivo?. Ivo má svátek
[mluvčí: 73] on nedojede. sú v Praze na svatbě
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 73] v Praze na svatbě. a už tam kdesi v Čechách byli na svatbě zasej od tej Jiřinky.. nekdo sa
[mluvčí: 26] jo
[mluvčí: 73] a včil to bude od jejich. od jeho sestry
[mluvčí: 26] aha. hmm
[mluvčí: 73] a ty *s nebyla myslím doma. eee víš to. že ten NP měl ten búrák?
[mluvčí: 73] ten jeho strýc
[mluvčí: 26] který Straňák?
[mluvčí: 26] jo. to sem byla doma
[mluvčí: 26] to bylo na Vel* to bylo na Velikonoce
[mluvčí: 73] byla *s doma. no
[mluvčí: 77] no
[mluvčí: 73] a tož. už vim. na rovnej cestě sa to stalo
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 73] a. a mmm přes
[mluvčí: 26] ale on nebyl připútaný. on nebyl připútaný takže to měl jasné
[mluvčí: 73] takže. kolik. devatenácteho. devatenácteho ve čtvrtek..
[mluvčí: 26] tak
[mluvčí: 73] a tož ten Ivo myslím celý týdeň asi nedojede
[mluvčí: 73] nevím. ne
[mluvčí: 26] asi ne. já taky nevím
[mluvčí: 73] a já pújdu na oční
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 73] má to tam krásné. já sem sa tam objednávala on už néni. chodila *s nekdy na oční? tak on už néni tam jak býval naproti Vlastika ale má krásnú ordinačku za. kostelem pod eee Hamplú
[mluvčí: 26] hmm.
[mluvčí: 26] pod cukrárnú
[mluvčí: 73] pod cukrárnú
[mluvčí: 73] tam to má. na rohu a hned z tej ordinačky sa ide. má krásnú mmm nemožu si vzpomět. jak sa to menuje eee. optiku
[mluvčí: 26] mmm
[mluvčí: 26] to má hned vedle. jo
[mluvčí: 73] takže hned ti to vyřídí. aj (přitakávání) ty brýle tam
[mluvčí: 26] to je dobré
[mluvčí: 73] kra*. ale pěkné. tam dyž vyj*. jak do pohádky
[mluvčí: 26] (smích) do pohádky k očnímu
[mluvčí: 73] tam idu včilkaj. no a potom. ja to mám
[mluvčí: 26] potom nic
[mluvčí: 73] mal* eee nekdo televizu tak malovál (smích druhé mluvčí) tady už mám další. co to je. vyšetření dexi. nejaké dexi. nevím co to je to to právě mně tá doktorka dvacátého šestý. dvacátého šestý o půl jedné (kašel) Hradiště ve městě (kašel).
[mluvčí: 77] no
[mluvčí: 73] a potom tam mám eště. tady (odmlčení) slova to sem si zas eee slovácké autobus jede z tadyma o půl šestej. já tam přestúpím nasednu na vrch na polikliniku. a v momentě su tam to sem si tak vymyslela (smích druhé mluvčí) a zas NP
[mluvčí: 77] o*. ona jezdí. za pár šupú. prže má tu kartu (smích a přitakávání) ale. že prej toho moc posbírali. těch důchodů
[mluvčí: 26] jo. šak teta nemá důchod. říkala mamka. teta Marcela že nemá
[mluvčí: 77] no. tam ty částečné že.
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 73] NP sedmého
[mluvčí: 26] a to už si mysím v září. ne?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 73] no a neco tady nemám napsané. to mosím dopsat.
[mluvčí: 26] to už si v novém roku aj.
[mluvčí: 77] smích
[mluvčí: 26] je. tak já idu
[mluvčí: 73] NP k Mani NP
[mluvčí: Zvuk] (více mluvčích najednou)
[mluvčí: 26] soukromnice. idu na ten oběd náš mamka dělá králíka. tak sa na něho těším už sem ho neměla ani nepamatuju
[mluvčí: 77] no jo | 11A087N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 3, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 77] erteple nemáme a
[mluvčí: 73] on si tam vezne křížovky a luští radši
[mluvčí: 73] na lavečce sedí a
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 73] já ne. já mosím pr*
[mluvčí: 77] ano
[mluvčí: Zvuk] (smích více mluvčích)
[mluvčí: 73] tak má kašel (kašel)
[mluvčí: 77] no
[mluvčí: 26] ale šak to přejde časem
[mluvčí: 77] co?
[mluvčí: 26] to přejde časem
[mluvčí: 77] šak. tož
[mluvčí: 73] ale to. vče*
[mluvčí: 26] akorát nejaké ty prášky by sis na to mohl dat
[mluvčí: 73] předevčírem večér
[mluvčí: 26] aj v noci kašleš?
[mluvčí: 73] já sem
[mluvčí: 77] co
[mluvčí: 26] aj v noci kašleš?
[mluvčí: 77] jak si lehnu. víc kašlu dycky
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 77] jak dyž chodím
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 73] toto tentok. to ňa začalo bolet až sem bečala. ale hned sem si vzpomněla na Karla NP řikám. aha. druhý Karel NP (se smíchem) já sa nebudu ani hýbat
[mluvčí: 77] (smích)
[mluvčí: 26] to bys nechtěla tú jeho nemoc
[mluvčí: 73] tak sem to
[mluvčí: 73] sem to rozmasírovala alpů
[mluvčí: 77] to je neco jiného
[mluvčí: 73] teplú peřinu sem dala kolem dokola (přitakávání) až potom přišel on do postele. tož sem mu to říkala. říkám. druhý Karel NP
[mluvčí: 26] a už je to dobré?. už je to dobré
[mluvčí: 73] no. a tož už půjde do práce
[mluvčí: 26] Karel. šak on chodí do lesa
[mluvčí: 73] ten Tomáš prý dělá nekde. na Strání nebo nekde
[mluvčí: 73] nekde
[mluvčí: 26] to nevím
[mluvčí: 73] dělá. nekde dělá
[mluvčí: 26] ale šak. Karel chodí
[mluvčí: 73] Kája
[mluvčí: 26] s taťkú
[mluvčí: 77] ano
[mluvčí: 26] a s Jarkem. do lesa
[mluvčí: 77] ano
[mluvčí: 26] do lesa. s taťkú a s Jarkem malým
[mluvčí: 73] Dája. lebo
[mluvčí: 77] no. že chodí sadit stromky. no
[mluvčí: 73] ne. sadit stromky chodí jenom taťka
[mluvčí: 77] ale vůbec ne
[mluvčí: 26] ne. aj Karel
[mluvčí: 73] aj Kája
[mluvčí: 26] on chodí s něma
[mluvčí: 77] ano
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] no on. on chodí s něma
[mluvčí: 73] Kája?
[mluvčí: 73] ano. tož říkáš.
[mluvčí: 73] tož to možná
[mluvčí: 26] ale
[mluvčí: 73] říká si na
[mluvčí: 26] asi
[mluvčí: 77] ale co by
[mluvčí: 73] tož ona říká na že dělala
[mluvčí: 26] jako kdo?. teta ti to říkala
[mluvčí: 73] já sem nero*. ona to vykládala
[mluvčí: 26] no..
[mluvčí: 77] Tomáš. malý. dělá kdesi na stavbě
[mluvčí: 73] na stavbě na
[mluvčí: 77] ne.
[mluvčí: 77] to vůbec
[mluvčí: 26] ale malý
[mluvčí: 73] Tomáš
[mluvčí: 26] a Karel.
[mluvčí: 73] no
[mluvčí: 26] chodí do lesa s taťkú
[mluvčí: 77] ano. no tož nevíš. no tak nevíš mmm tož *s tom nerozumněla potom
[mluvčí: 26] ale taťka říkál. že toho moc neunese no že on má ten úbytek svalové hmoty
[mluvčí: 77] hmm
[mluvčí: 26] takže je s* čím dál tím slabší
[mluvčí: 77] hmm. aha
[mluvčí: 26] Míša s Vítkem jeli
[mluvčí: 73] aha. Míša
[mluvčí: 73] Míša. k obědu?
[mluvčí: 26] no jíme u nás
[mluvčí: 73] a ty si tady na kole
[mluvčí: 73] lebo jak?
[mluvčí: 26] pěšky
[mluvčí: 73] pěšky
[mluvčí: 26] šak já sem došla z kostela
[mluvčí: 77] včil jeli autem
[mluvčí: 26] viděla
[mluvčí: 73] sem jich viděla
[mluvčí: 77] viděla *s. no
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] mosíš sa uzdravit. ať možeš s tím Matúškem chodit ven on teď hrozně léce.
[mluvčí: 73] ne. já dneska nemožu jít
[mluvčí: 26] neska ne
[mluvčí: 77] ale co neskaj to
[mluvčí: 26] šak je škaredě. až bude pěkně
[mluvčí: 73] hmm. já mosím sa to.
[mluvčí: 73] nejak zbavit
[mluvčí: 26] mosíš sa pořádně vyléčit
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 73] ale nevím jak
[mluvčí: 77] nevíš jak co
[mluvčí: 73] ale on NP ně neco dá. on ně neco dá (smích druhých mluvčích)
[mluvčí: 77] dám mu třicet korun a on mě neco dá
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 26] jaj
[mluvčí: 73] kdysi sem tak na něho byla zlá. že sem mu už nechtěla dat ani třicet korun (přitakávání) protože. on sa na mňa ani nepodívál a třicet korun sem. enomže já říkám. tak o* eee já mu dám třicet korun. sa na mňa ani nepodivá a včilkaj půjdu do lékárny třicet korun zas na ten předpis. a tož pomáli ten předpis výde na sto korun a. nemám nic. léky mně nepomožú
[mluvčí: 77] (smích)
[mluvčí: 73] já mu nedám nic
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 73] a včilkaj. jak ty pětikoruny tam měl. tož sem si říkala. no mosím mu dať dyž sbírá pětikoruny (smích druhé mluvčí) já mu dám (se smíchem) deset a dvacet..
[mluvčí: 26] tož má nachystané asi drobné (přitakávání)
[mluvčí: 73] on jak měl ten úraz. on pořád eště špatně chodí
[mluvčí: 77] no tož.
[mluvčí: 26] a on měl úraz
[mluvčí: 73] tak on pil a drogovál. takže on. sa vyvalíl v autě
[mluvčí: 26] aha. a teď už nepije
[mluvčí: 73] a dlúho maródil. lesti nemá aj invalidní důchoď
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 73] částečný. prtože on je tam enom. (přitakávání) pondělí. úterý. středa čtvrtek. od sedmi myslím. lebo od osmi do jedenácti
[mluvčí: 26] jo. tož to má dobrú prácu
[mluvčí: 73] no. tak to nemože byt
[mluvčí: 26] to má dobrú prácu
[mluvčí: 73] no. tak to má asi důchod
[mluvčí: 26] šak on si to napíše na vás. dyž tam děda nechodí tak si píše doma (smích)
[mluvčí: 73] a včil Gálka tam nebyla. byla tam
[mluvčí: 77] Pelikánka
[mluvčí: 73] sestřička druhá. on. tá dělávala tam nějak Míša na tom oddělení. tak tam dělala vrchní sestru a já ji říkám. a co ty tady. kde máš NP a ona ně říká. NP je nemocná. a já sem si to nechtěla enom tak nechat tak jak sem šla do lékárny. tož říkám Mani téjto. vedoucí. řikám Maňo. a co je NP když je nemocná. (se smíchem) tá ně říká ona ne. ona má manžela nemocného a tož včil nevím. lesti NP nemocná. lebo je ten nemocný tak to v pondělí mosím zjistit (smích druhé mluvčí)
[mluvčí: 77] (smích druhé mluvčí) no jistě. to je důležité
[mluvčí: 73] prtože. já sem byla připravená na NP že sa jí neco vyptám. já s tú si velice rozumím (smích druhých mluvčích) a s tú mám. prostě všecky pretěky s ňú vyřídím (smích druhých mluvčích) a tož dyž tam byla tá. co ona to nezná (přitakávání) bývala tam Anič*. eee počkaj. menuje sa Anička
[mluvčí: 73] Anička
[mluvčí: 26] která
[mluvčí: 73] naproti vás. Anička. NP
[mluvčí: 26] mmm ta nevím jak sa menuje
[mluvčí: 73] mně sa zdá.
[mluvčí: 73] že je to Anička. že?
[mluvčí: 77] Anča. no
[mluvčí: 73] néni. neni. Věra
[mluvčí: 77] no
[mluvčí: 73] Anička je. co má NP Věra. a tož tá Věra ju zastupovala dycky enomže tej sa stalo to.
[mluvčí: 73] víš co sa jí
[mluvčí: 26] no
[mluvčí: 26] a to už je dávno
[mluvčí: 73] takže. ona už nechodí do práce. ona má invalidní důchod. plný a včil vozí kočárek. má tá Zuzana. má druhé
[mluvčí: 26] a co majú
[mluvčí: 73] to nevím. viděla sem jich že Zuzana eee bere toho chlapečka a tá Věrka tlačí kočár a nebo on. on tu chalupu NP kúpíl. a spravuje to. sám to spravuje (přitakávání) a lebo s tým psem takovým vysokým chodí má šedého. a s tým chlapečkem. eee šak stará sa o rodinu. nevím odkuď je to ale šikovný chlap
[mluvčí: 77] hmm. kdoví kdo to je
[mluvčí: 73] ty ho neznáš?. tady chodí. takového má psa jak když vlk. takový toliký a má bílý čumák. pěkný pes (přitakávání)
[mluvčí: 26] jako ten
[mluvčí: 73] a. oni mu pomohli kúpit ten barák. ti jeho rodiče.
[mluvčí: 77] jeho?
[mluvčí: 73] ano. včil to zateplujú. NP naproti večerky
[mluvčí: 26] hmm. hmm
[mluvčí: 77] podivaj sa jaký ten poslední no
[mluvčí: 26] no. takový ten co sa tam chodí do dvora. ne?
[mluvčí: 77] no tak je tam. NP
[mluvčí: 77] a on
[mluvčí: 26] hmm
[mluvčí: 26] a to je její manžel. Zuzčin?
[mluvčí: 73] kdo?
[mluvčí: 26] ten kluk. s tím psem
[mluvčí: 73] pes?
[mluvčí: 26] to je manžel
[mluvčí: 73] chlapeček.
[mluvčí: 26] no. tak eee. ten co spravuje tú chalupu
[mluvčí: 73] pět. štyři. o neco víc jak ten malý
[mluvčí: 26] já sem ho viděla. no oni občas. tak bývajú
[mluvčí: 26] naproti
[mluvčí: 73] ale on
[mluvčí: 73] když ide s ním pěkně si s ním vykládá. a toho psa vedú. a asi chodíjá k babičce NP dolu
[mluvčí: 26] mmm.. a tú Romčinu chalupu *s už viděla? byla ses tam podívat?.
[mluvčí: 26] na Romčinu chalupu
[mluvčí: 73] na co?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 26] počky. já ti to napíšu mezi knedlíky (odmlčení) ty *s tam dědo byl? nebyl
[mluvčí: 77] co?
[mluvčí: 26] na Rom*. na tom Romčiném sa podívat jak tady byli na Velikonoce.
[mluvčí: 77] byli sme tam
[mluvčí: 26] byli ste tam
[mluvčí: 77] ale byli sme tam. co (odmlčení) já sem tam aspoň byl
[mluvčí: 73] Romčinu. tam sem eště nebyla. ona
[mluvčí: 26] viděla *s? ne?. já taky ne
[mluvčí: 73] za měsíc příjde
[mluvčí: 26] za dva
[mluvčí: 73] ne.
[mluvčí: 26] na to*
[mluvčí: 73] včéra
[mluvčí: 73] včéra Iveta tady byla. řikala Romanka za měsíc je doma
[mluvčí: 26] tož ale na konci června
[mluvčí: 26] na konci června
[mluvčí: 73] Rom*
[mluvčí: 77] no
[mluvčí: 26] teď je půlka května
[mluvčí: 77] no to už no
[mluvčí: 26] takže za měsíc a půl
[mluvčí: 77] no
[mluvčí: 73] že říkala. za měsíc je doma
[mluvčí: 77] a tož šak. no to ona tak řekla no mmm
[mluvčí: 26] už sa asi moc těší. už sa moc těší
[mluvčí: 73] a tož potom půjdem sa podívat
[mluvčí: 26] no. já sem tam taky eště nebyla
[mluvčí: 73] ne
[mluvčí: 26] ne
[mluvčí: 73] já sem říkala. Romko. sprav si jenom to najnutnější
[mluvčí: 73] budeš potřebovat
[mluvčí: 26] oni to tak udělajú
[mluvčí: 73] a vykašli sa na chalupu a. tam si postavíte. máte pěkné místo. chalupu od základu. pěkně novou basu
[mluvčí: 26] (smích)
[mluvčí: 77] (smích)
[mluvčí: 73] tož uvidím jesi mňa poslechne | 11A088N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 25] ale to byl dobrý trapas. to se někdo ještě pobaví..
[mluvčí: 24] no a vy ste zdrhli jako bez toho
[mluvčí: 25] ne. ne ne ne a jako. prostě bordel v tom lístku. a že už jako zaplatíme. a. eee. pak někdo dostal nápad že teda zdrhnem bez placení myslim že to byl Petr.. a já říkám prostě ne jako serme ser*. neni tam.
[mluvčí: 24] ne e.
[mluvčí: 25] říkám no serme na to prostě je to na prd ty jo jako v pohodě. prostě zaplatíme.. a teď se toho chytli ostatní jo. a.. a jako já říká* a Lucka říká hele tam nejsou žádný vyhazovači tady prostě nikdo není a to.. tak Lucka ňák si s* sbalila věci šla na záchod. ja sem si vzala už mikinu.. a. teď sem se zvedla. a teď sem si všimla že. uplně vzadu u toho baru u toho zrcadla stojí týpek a proto jak sem pařila. ožralá. tak sem prostě viděla. že tam stojí fakt celou tu dobu.. tak sem šla jako za Luckou říkám ty jo Lucko ten borec co je tam vzadu stoprocentně tady čekuje ty lidi to prostě neni možný aby tady nikoho jako neměli že jo.. no tak sem to šla říc klukům. a voni furt jakože ne určitě že todle. a pak Zdeněk říká ty jo ale už sem čuměj voba dva z toho baru. ja říkám serte na to dite to zaplatit. a Petr furt. ne běžte. běžte prostě. takže sme vylezli nahoru.. šli sme. za dvě minuty vylezl Zdeněk.. valili sme tam k těm kolejím jakože zavoláme taxík. (smích) enom vidím Petra jak vyleze a. neklaplo to. nechal třinác stovek tam zaplatil že jo.. z toho lístku.. my sme jim pak dávali pět set. co sme si vypočítali z lístku ty naše věci. a tak stoprocentně je tam eště teda ně* asi to tvoje no. že ste to nezacálovali
[mluvčí: 24] no určitě takže. eee platila to Lucka?
[mluvčí: 25] no. dej to asi jí no.
[mluvčí: 24] jo..
[mluvčí: 24] mně to jako
[mluvčí: 25] jo
[mluvčí: 25] my sme si tam spočítali enom ty svoje věci no. hele já si mysim že to tam máš maximálně za sto pade něco takovýho prostě.
[mluvčí: 24] ano já sem tam měla ferneta a (odmlčení) a neměla sem. vodku s džusem?..
[mluvčí: 25] ty jo to je taky možný. protože jich tam bylo ňák hodně. a Lucka tvrdila že to nevypila. já sem jí platila panáka vodky stopro.. ale. ty fernety tam neměl nikdo že jo. to *s měla enom ty a měl* byly tam myslim dva.
[mluvčí: 24] tak je možné že dva
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 24] jako to je
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 25] počkej víš že já sem ty vole. já ten lístek mám někde možná.. víš že bys viděla z toho to ale.. ja sem ho. no spíš asi vyhodila. hele to je jedno nebo to neřeš.
[mluvčí: 25] tak už to nech
[mluvčí: 24] ne v pohodě
[mluvčí: 25] bejt. ty jo.
[mluvčí: 24] víš co já se domluvím z Luckú. tak to je jedno jako že jo to je. dám jí dvě stovky nebo tak jako to zas ne* neřeším. neplatilo se vstupné tak je to..
[mluvčí: 25] a do kolika si tam pařila.
[mluvčí: 24] no ja vůbec nevím kdy sem došla dom (smích)
[mluvčí: 25] my sme jeli.
[mluvčí: 24] tři štyři
[mluvčí: 25] asi o půl třetí ale já jak teď chodím v Praze aj hodně chlastat tak. teďkon mě to ňák nevožíralo. já sem to vy* vytančila. částečně. a jako fakt nevim. nějak. prostě už..
[mluvčí: 24] my zme tam taky tancovali. pak zme vybírali mmm no sranda byla veliká. byla hajzlbába ne.. a jako s tím švagrem s tým (se smíchem) nejmladším. tak si dělal srandu a už se nevybíralo jako na záchodách
[mluvčí: 25] jo jo
[mluvčí: 24] ne tak.
[mluvčí: 24] tak on tam jako ruloval toaletní papír.
[mluvčí: 25] za penízky. zadara
[mluvčí: 24] ne e ne ne ne ne. tam seděla
[mluvčí: 24] s nama aj ta babka právě
[mluvčí: 25] fakt jo?
[mluvčí: 24] ano
[mluvčí: 24] a že. kolik. kolik chcete centimetrů. dvacet vám stačí. tož baba vychlámaná
[mluvčí: 24] rozumíš
[mluvčí: 25] já du právě s
[mluvčí: 25] Kosťou zitra dopoledne. já sem eště nebyla u ní víš tak ona řikala ať dojdu k Famile třeba v deset. si budu muset dát budík. a. že mám dojít k ní na kafe a pak na dvě hodiny že. pocáráme po městě já si teda mysim že bude všechno zavřené dyž sou svátky
[mluvčí: 24] no to bude.
[mluvčí: 25] no ona mně tvrdí že Vietnamci budou otevření. víš co scháním holinky.. jak se teď nosí
[mluvčí: 25] holinky
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 25] ja chcu. uplně ňáké klasické černé holiny nebo třeba s kostičkama.. ale jako já v Praze za to nedám dva a půl tisíce za Huntry jako za s* ňákou značku. a já ta tam Číňani moc..
[mluvčí: 24] počkej a nebyly v háemku..
[mluvčí: 25] no byly ale na děcka. já chcu na sebe
[mluvčí: 24] ale.
[mluvčí: 24] na dospělé
[mluvčí: 25] dáms* dosp*
[mluvčí: 24] já sem neviděla čoveče.
[mluvčí: 24] mně se zdá že.
[mluvčí: 25] tak tady je
[mluvčí: 25] možná trh že. to de z Vídně nebo víš z Německa k vám
[mluvčí: 24] asi jo.
[mluvčí: 25] jak ste blíž hranic. tak možná jo.
[mluvčí: 25] ale já sem nenašla já vi*. já vím že se
[mluvčí: 24] já sem tam byla minulý týden.
[mluvčí: 25] dělaj ty značkové jako
[mluvčí: 24] no
[mluvčí: 25] prostě
[mluvčí: 25] ty Huntr. ale já nedám dva a půl tisíce za holinky. to já to chcu takto vyloženě dyž je takové počasí.. máš jak kozačky de facto.
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 25] a zas
[mluvčí: 25] nechcu aby to byl uplně. polní gumák že jo no. jako
[mluvčí: 24] od vojáků.
[mluvčí: 25] od vojáků ty jo no.. no malé taky musim pokúpit. budu pak prodávat zas něco. budu mět boty. kolikátku ona má tu nohu. kolikátky ona má Conversy teď.
[mluvčí: 24] nemáme.
[mluvčí: 24] nemáme Conversy
[mluvčí: 25] nemáš.
[mluvčí: 25] já mám nízké růžové a chcu se jich zbavit.
[mluvčí: 25] prtože ona je má
[mluvčí: 24] ona má
[mluvčí: 25] uplně nadoraz.. jako. ne ne ne nemá je nadoraz je ta devítka je akorát jako..
[mluvčí: 24] čoveče nevím kolik má ú ká. ale má sedmadvacet. osmadvacet jak které.
[mluvčí: 25] tak ale. ty Conversky na to vodpovídaj eště.. tak ti můžu. lupnout.
[mluvčí: 24] ty by mohly no.
[mluvčí: 25] oni je dělaj větší přece dyť víš že tam to bylo vždycky o velikost.
[mluvčí: 24] ano
[mluvčí: 25] že prostě
[mluvčí: 25] že jo ú ká
[mluvčí: 25] devět je
[mluvčí: 24] ta špica.
[mluvčí: 25] dvacetsedmička a oni odpovídají de facto dvacetosmičce takže by ti je teď
[mluvčí: 24] šak.
[mluvčí: 25] ještě unosila.
[mluvčí: 24] a máš je tady jako.
[mluvčí: 25] ty vole nemám mam tady ty flitráče z háemka ale ty sem..
[mluvčí: 25] já sem je kupovala
[mluvčí: 24] růžové.
[mluvčí: 25] eee ne. ty tyrkysové přece.
[mluvčí: 24] jo já si to nepamatuju čoveče
[mluvčí: 25] já sem ti pro* no ty fialové sem ti chtěla prodat ale ty se rozpadly
[mluvčí: 24] jo.
[mluvčí: 24] tak to bylo ano
[mluvčí: 25] ty
[mluvčí: 25] ne. nemám sebou prtože já sem to nedávala mamce kvůli tomu že to je na tkaničky já sem jí sem zabalila boty keré ona si obuje sama.. ale.. no. čoveče nemám.. mám tady ty flitráče a ty jí nechávám dodělat na písek vždycky prže ty sou levné. ale Conversky jí chcu koupit nové takže tydle
[mluvčí: 25] bych to
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 25] a ne* nemám tu hadry víš co na prodej dala sem jí právě to co.
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 25] to co vim
[mluvčí: 24] že nosí ale určitě určitě budu mít jako věci
[mluvčí: 24] šak potom
[mluvčí: 25] a jí to sedí.
[mluvčí: 25] ona je trošku drobnější než Agáta asi bude ona bude menčí o něco.. já ti ju možu dovézt ukázat klidně.. chceš ju vidět.
[mluvčí: 24] to nepoznám asi jesi je o pět centimetrů vetší menší.
[mluvčí: 25] ona je navrchu..
[mluvčí: 24] pojede* ne. nechcu ju vidět nech ju okúpanú doma. my musíme dojet. Nikolka dneska já chci jet za Agátkú
[mluvčí: 24] víš co uplně
[mluvčí: 25] teď přemejšlim
[mluvčí: 25] kdy by se mohly vidět no my zitra máme grilovat z našima už.. ale já dojedu v srpnu na týden.
[mluvčí: 24] a. a ty si tady do kdy. teďka
[mluvčí: 25] do středy jenom já zas. právě že valim. takže teď se asi neuvidíme už. to to* není kdy. my ve středu já musím zapakovat ona tady má plný kufr. já sem brala kufr celý a. já chcu dojet. v tom srpnu nějak. že bysme se domluvily abys nebyla na tý dovče.
[mluvčí: 24] no právě.
[mluvčí: 25] možem se kúpat a každý den možem někam jezdit. možem si zajet aj do zoo třeba do Hodoša nebo
[mluvčí: 25] tak s děckama
[mluvčí: 24] no.
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 24] možem. a v srpnu ale. ty dojedeš. ty. tobě je to jedno..
[mluvčí: 24] ty neděláš. svým způsobem
[mluvčí: 25] no. ne mně je to jedno.
[mluvčí: 25] řekni mně. ten týden kdy. z* mně to říkala už.
[mluvčí: 24] eee od pátého. no. dvanáctého třináctého bych mohla byt.
[mluvčí: 24] volná
[mluvčí: 25] no tak já
[mluvčí: 25] pojedu. já pojedu ke konci už takle no. jako ten druhý týden ten zlomový. no.
[mluvčí: 24] tak to jo.
[mluvčí: 25] a můžeme jít
[mluvčí: 25] aj zapařit o víkendu to mě naši
[mluvčí: 25] pohlídaj a. dovezla
[mluvčí: 24] no to půjdem.
[mluvčí: 25] bych rovnou ty věci
[mluvčí: 24] jo.
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 24] a pařit půjdem prče mám narozky
[mluvčí: 25] no. tak perfektní
[mluvčí: 24] čtvrt století jedenástého
[mluvčí: 25] perfektní (odmlčení) teďka právě maj byt slevy v Nextu víš tak chci. tak se tam chci jet podivat ale já nevím jesi na to mám tahat se tam já sem byla jednou v životě. mě dotáhly. že otvíráčka v půl desáté a že musíme jet bezpodmínečně na osmou.. sme tam dojeli v osum. tam tak dvě stě těch ženckých před těma dveřma. teď se to otevřelo. všichni běželi jak magoři (citoslovce) se tahat prostě o ty. kusy těch hader. já řikám tak jako na todle nemám ty jo. to radši pudu a dám tam. dám tu mikinu o dvě stovky víc než abych se tam z ňákú
[mluvčí: 24] píčou tahala
[mluvčí: 25] (se smíchem) pičú tahala. jako na to sem fakt neměla chceš pití ňáké.
[mluvčí: 24] ne ne dobré.. já sem byla teďka (kašel) minulý týden.. ve Vaňkovce aj v Olympii.
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 24] v Brně jako..
[mluvčí: 24] no a do Nextu sem ani nešla jako. to nemá smysl.
[mluvčí: 25] ne ne jako tam je to za plné a prostě už už. mně už to. tak ňák se to i jako celkově přešlo já sem snad. teďka poslední. rok sem ani nic neobjednávala
[mluvčí: 24] já taky ne.
[mluvčí: 25] víš jak sem to.
[mluvčí: 25] teď sem se dívala na to podzimní a docela se mně tam líbí ty boty.
[mluvčí: 24] nedívala sem se.
[mluvčí: 25] ono to tam je* ono to tam ňák. na mimáči. to tam zase bylo jakože odkaz jenom na někoho. eště to není na stránkách ale. ono už to tam možná bude já nevím. ja to ta* já to taky nesleduju já to neřeším. ona šecko zničí rozumíš to je
[mluvčí: 24] víš co.
[mluvčí: 25] já sem jí koupila v Z* Zaře za s* štyry sta padesát korun mikinu že sem měla. prachy a ona šla a opřela se mně o čerstvě natřítý plot.. takže ju měla na sobě dvacet minut a. mikina v řiti jako. čistě bílá.
[mluvčí: 25] měla tam
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 25] uplně takle. takle ty pruhy od toho natřeného. a to nedáš dolů ničím. to okamžitě zaschne. to pro* ňákej Bal* Balakryl nebo něco
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 25] tak sem to šlahla do koše a říkám. čtyry sta padesát korun utopených.. a uplně nejvíc sem. byla. sem šílela dyž sme jí koupili ty Crocsy. teďka je mám na mimibazaru. ona v nich běhala v tom krámu. nadšená jak sou supr. a došli sme k autu a ona měla uplně odříté nohy. jí prostě vadí ta guma na těch Crocsech. prtože to sou ty balerínové
[mluvčí: 24] hmm..
[mluvčí: 25] osum stovek v prdeli jako..
[mluvčí: 24] ale máš tam zájemce..
[mluvčí: 25] eee psaly mně ženxké a vždycky. víš co. poslala sem jim stélku a už neodpověděly no tak. to je. ta* tam už ale neprodáš nic tam to strašně víš ten.. trh je tam ňák uplně
[mluvčí: 24] to sleduju jako.
[mluvčí: 24] teďka tam jako
[mluvčí: 25] já už tam
[mluvčí: 25] já tam nic nedávám. já mám buď buď mám bazar za barákem anebo. to dávám tobě anebo holkám od nás taky. sem jako za poslední dobu vždycky někomu prostě to prodám..
[mluvčí: 24] teďka to odrážedlo. tak štyři zájemce dva sem pak anulovala prče
[mluvčí: 24] byla
[mluvčí: 25] a už jezdí
[mluvčí: 25] taky na kole?. bez koleček
[mluvčí: 25] sem se dívala. s přídavnýma
[mluvčí: 24] ne. s kolečkama.
[mluvčí: 25] no a my sme s tím měli teda šílenej problem s tim.
[mluvčí: 24] teď ho dostala.
[mluvčí: 25] jo.
[mluvčí: 24] teď na narozky
[mluvčí: 25] ty ale sundejte jí to.
[mluvčí: 25] fakt. ja* já sem plánovala. právě že ona. my sme prodali to odrážedlo. už loni. ona pak nejezdila vůbec. a. jako že chce kolo ze šlapkama jako holky už a todle.. no tak jako. v krámu že jo sme došli. ona tam na to sedla. začla tam jezdit ale s postranníma. a jela jela. a všichni mně říkali ty jo nebuď blbá jezdila ti na odrážedle. ona si na to zvykne. tam že jo přece jenom ta rovnováha. tam ti to pěkně to. a ona se ti pak prostě nenaučí. tak jako sme to eště odmontovali eště než se na tom byla projet poprvé venku.. řev prostě že absolutně ne tak. že pojedem do Stromovky tam na na cesty pěkné že to zkusíme. celý den jenom řev. prostě ona ona chodila prostě enom s tím kolem. a prostě. dyž sme ju drželi tak uplně víš se začla kinkat a řvala že prostě ne a ne. no a potom potom ty jo najednou se jí to povedlo. že teda jako. jela asi deset metrů. hodila tlamec takže další řev. tak za týden sme to šli zkusit znovu. a. chytla se. a jela. a pak neuměla asi štrnác dnů nasedat. ona nebyla schopná
[mluvčí: 25] víš jak. sedneš
[mluvčí: 24] hmm
[mluvčí: 25] na kolo dáš nohu na šlapku. odrazíš se tou nohou a přidáš tu nohu. ty jo to sem ju učila štrnác dnů za barákem. to mně raplila že mně třískala s tim kolem prostě. tak sem ju jednú uplně zmydlila jako že todle teda ne víš co prtože ona. vždycky odhodila nasraná to kolo.. no a pak pak jí to tam ukazovaly holky. jí se to povedlo. začly jí tleskat a ona je poslala do řiti že jí nemají. tleskat. že co si dovolujou jí tleskat ty jo. tak to to to sem jí ťápla znovu.. a říkám kolo schováme nebudeš jezdit. chováš se prostě tak a tak nebude. a pak. maminko prosím tě já bych. chtěla kolo. říkám Agáto já se s tebou nebudu vztekat že prostě neumíš nasedat já na tebe kašlu. vyšly sme před barák.. nasedla.. odrazila se a jela.. a od tý doby jezdila.. ona to viděla u tý Denisy kerá jí to ukázala. vona to pochopila. a normálně jela. a už jede plynule.. ale nervy to byly velký. to jako.. sem mysela že ju zabiju.. aha.
[mluvčí: 24] (smích)
[mluvčí: 25] já du pro zapalovač..
[mluvčí: 24] budem muset naučit. teda jako oddělat asi.. ale taky mě to napadlo..
[mluvčí: 25] hele udělej to. fakt to udělej protože ona si na to fakt zvykne a. mysim si že jí to pak pude hůř jako jo..
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 25] říkám jako sou to. jako mně mně radili co nám radil* a radili lidi ovázat jí takle šátek. aby sis nezničila záda. držet ju za ten šátek. aby pochopila to šlapání.. no a pak pak ju zkusit prostě chvilkama pouštět furt za ňú. utěkat. to sem dělala taky a. potom na to odrážení už dojde no. ale jako ne* ne* jako bála sem se taky no. jako. a vymlela se už hodněkrát.. pak pak že jo pak. on jezdila furt že ty řídítka
[mluvčí: 24] jo
[mluvčí: 25] se ti
[mluvčí: 25] třepou víš jak eště nemáš tu stabilitu. (se smíchem) a ona vjela do takovéto ňáké škarpy (smích) (se smíchem) přeletěla..
[mluvčí: 25] přes to
[mluvčí: 24] tý jo.
[mluvčí: 25] kolo. (se smíchem) strašně se tady. tady se. strašně zašprajcla. uplně ju to bolelo.
[mluvčí: 25] (smích) to je strašný. du pro ten zapalovač
[mluvčí: 24] chudin*. jo.
[mluvčí: 25] tady mám asi štyry. a vůbec nevim kde je mám ty vole.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] no. tak to budem muset odmontovat.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] sem si to myslela.
[mluvčí: 24] už ho máš?
[mluvčí: 25] ne mám ho na terásce tady.
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] no jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 25] jako docela mě bolely nohy z těch podpatků. ty jo. sem si to tam pak vyzula.
[mluvčí: 24] no to věřím.
[mluvčí: 25] oni sou jako hodně vysoké ale tím že. tam mám vlepené do nich takové ty. ty polštářky tak to celkem de no ale. byt v tom uplně celou noc ta*
[mluvčí: 24] hmm.. no tam to bylo dobré v tom Bzenci.
[mluvčí: 25] o. ty jo.
[mluvčí: 24] strašně moc známých.
[mluvčí: 25] jo?.
[mluvčí: 24] takže. ideš. vždycky se z někým zastavíš. víš a a. perfektně pokecala sem a tak.
[mluvčí: 25] tak já dybych byla bez Zdenála tak možná ale zas. sem to. ne. di pryč fuj. ne dobrý neudělá ti nic enom bude bude skákat. neskač. neskač dolů. dolů budeš špinavá. di dolů.. di. maž.. běž si chytit kočku. di.. mazej. Arture vypadni..
[mluvčí: 24] to je to malé.
[mluvčí: 25] vypadni..
[mluvčí: 24] jak ste měli.
[mluvčí: 25] to.
[mluvčí: 25] to je no. vyrostl krapet no.
[mluvčí: 24] (se smíchem) maličko.
[mluvčí: 25] di pryč.
[mluvčí: 24] si tě pohladím a ty tu zostaneš..
[mluvčí: 25] on on je hodný ale on nekúše
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] trampošku máte vidím..
[mluvčí: 25] no. no Agáta nadšená. ale on to dostal brácha hlavně víš on. ty jo ten na tom dělá ty přemety různé a takové docela docela dobrý no.
[mluvčí: 24] moc lidí to teď kupuje.
[mluvčí: 25] ale ono to bylo levné v jednu dobu taťka to měl eště jak měl bazar
[mluvčí: 25] tak jemu to tam vozil
[mluvčí: 24] štyry tisíce
[mluvčí: 25] no jemu to tam vozil chlap a ta veliká fakt vyšla. on to měl snad za trojku. ty jo. to s* jako docela docela dobrá cena.. (odkašlání) tak skáčem celá rodina.
[mluvčí: 24] no no. no šak to je dobré. vidím že má taťka bazar teďka. ve Veselí a v Ostrohu.
[mluvčí: 25] no no.
[mluvčí: 24] prče. tam se dělá ten Kaufland. ne.
[mluvčí: 25] no jasně no. no tam a ještě Kik tam má být myslím. aj hadry. myslim že i Kik tam měl byt..
[mluvčí: 24] houby.
[mluvčí: 25] ja se na to zeptám eště. ale já mám pocit že jo. ale ono to tak vypadá víš že ty jak se to. táhne dozadu tak.
[mluvčí: 24] no su zvědavá c* kerý supermarket první zavřú. protože
[mluvčí: 24] tady je toho
[mluvčí: 25] jako
[mluvčí: 25] já teda. upřímně mezi náma Kaufland nemám ráda.
[mluvčí: 24] já. my zas
[mluvčí: 25] já tam v Praze vůbec nechodím.
[mluvčí: 24] my zas jenom tam jako
[mluvčí: 25] fakt jo?.
[mluvčí: 24] Kyjov a Hodonín. jenom tam jezdíme.
[mluvčí: 25] jo?.
[mluvčí: 24] jako na ten velký nákup.
[mluvčí: 25] jako já mám nejradši prostě vopravdu Billu. vopravdu jo. tam občas i ve slevě seženeš ty věci kerý my kupujem. třeba kupuju ty Pfanery ty džusy nebo ty Happy Day a. normálně stojí štyry pětky a oni to tam maj třeba někdy za dvacet dva korun jo.
[mluvčí: 24] my ten. ten sirup ten Yo.
[mluvčí: 25] no taky. taky tydle věci a čokolády prostě kerý mám ráda tak. tam mívaj v akci. mmm maso tam maj taky vobčas.
[mluvčí: 24] tam mají pěkné.
[mluvčí: 25] těstoviny tam maj třeba na ty Panzanni a na tydle věci jako.. nevim.. a máme to aj blízko no. co nenávidim je Albert. to jako. tady jich moc není.
[mluvčí: 24] Hodonín
[mluvčí: 25] na Moravě
[mluvčí: 25] to je strašné.
[mluvčí: 24] mega málo tam chodíme.
[mluvčí: 25] tam tam u nás. to je katastrofa mmm rýža po zemi vysypaná. bordel ty jo (šeptání)
[mluvčí: 24] my málo tam. dyž je třeba prací prášek nebo něco
[mluvčí: 25] no tak
[mluvčí: 25] tam zajedeš. no sehnala a máš ten Softlan. ten bílý.
[mluvčí: 24] čoveče.
[mluvčí: 25] nebo *s vybrala
[mluvčí: 25] něco jiného
[mluvčí: 24] já já už sem tam byla před tím jak sem ti
[mluvčí: 24] volala
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 24] to sem tam vůbec nenašla. a našla sem tam.. Softly. nebo něco takového
[mluvčí: 25] ty ale ono to bude dost podobné dyž vezmeš ten bílý.
[mluvčí: 24] a bylo to jediné bílé
[mluvčí: 24] jinak
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 24] tam bylo. Perwoll
[mluvčí: 25] no. ne ne ne ne. todle je totiž z Německa oni to vozí. buď z Německa nebo z Polska.
[mluvčí: 24] Polska.
[mluvčí: 25] ale je ten Softlan je výbornej.
[mluvčí: 24] Polsko to bylo
[mluvčí: 25] tak ten ti možu
[mluvčí: 25] dovézt aj z Prahy jako že jo u nás to stojí šedesát tři korun to mají ti Vietnamci..
[mluvčí: 24] tady sem to kupovala čtyrycet pět.
[mluvčí: 25] no. to je levnější no.
[mluvčí: 24] ale do ví jesli je to
[mluvčí: 24] ono
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 24] zkusím to a. a. uvidím.
[mluvčí: 25] jako to. to Quanto já sem to neměla dlouho protože já sem si myslela že ho budou mět v Německu. ale to maj fakt jenom Rakušáci to Quanto.. že dyž bych jela do Rakouska tak si ho tam koupim. ale v Německu je ten Softlan. anebo ten Kuschelweich. s tím medvědem..
[mluvčí: 24] to prodávají mysim aj.
[mluvčí: 25] ty by mohli mět. no no no
[mluvčí: 24] na mimibazaru.
[mluvčí: 25] a ten je taky dobrej. ten je takovej ještě víc jemnější ale s tím s tím Softlanem spokojená. já sem vyzkoušela teda i růžovej modrej ale mně to to je to je parfemovaný to je ovocný už pak víš nebo květinový
[mluvčí: 24] moc takové jako
[mluvčí: 25] ne já.
[mluvčí: 25] miluju jenom takovej ten
[mluvčí: 24] nádech
[mluvčí: 25] takovej ten
[mluvčí: 25] nádech jenom fakt jako uplně.. to má takovej prostě to no. ale je to ňáký..
[mluvčí: 24] no a malá už v pohodě tady na prázdninách.
[mluvčí: 25] to ale uplně v klidu já sem se strašně bála ale. jako tejden relaxu byl
[mluvčí: 25] slušnej no
[mluvčí: 24] to je supr že
[mluvčí: 25] hmm mysim že příští rok stopro pojede zas jako..
[mluvčí: 24] to je supr jak už tak zůstane a.
[mluvčí: 25] já sem měla strach ale fakt super.
[mluvčí: 24] kor takovou dálku
[mluvčí: 24] že jo
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 25] ona první dvě noci šla za nima do postele v noci.. potom spala jak zabitá. ta ujela štyry kilome* *try na kole tam na cyklostezce. bolelo ju uplně všechno.. v pohodě. ale měla radost když sme dojeli. ale nechce dom. furt řiká že. se jí tady líbí.
[mluvčí: 24] tož prázdniny víš co.. školka zas začala tak..
[mluvčí: 25] tak ty ju taky nedáváš teďka.
[mluvčí: 24] ne. mám ju dva měsíce doma.
[mluvčí: 25] taky budu.
[mluvčí: 24] a je to
[mluvčí: 25] a já se na to jako docela těším akorát je to nezvyk že jo přece jenom já sem že jo odvedla sem ju. prostě v osum. a dojela sem si pro ňu ve štyry jo
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 25] pak si s ňú zvyklá byt třeba dvě štyry hodiny než pude zas spat. tak je to takové jako celý den ale zas budem pozdějš stávat jako já spím prostě do desíti. ona je v klidu. ona stane v osum. já vstanu s ňou. já jí dám pití. dám jí jogurt. zapnu jí televizu a.
[mluvčí: 24] aj malá.
[mluvčí: 25] lehnu si do obyváku a ona dojde za pět minut oblečená.. houknu ať si vyčistí zuby
[mluvčí: 24] aj u nás to tak
[mluvčí: 24] funguje
[mluvčí: 25] pak eště mě
[mluvčí: 25] budí jednou třeba v těch deset víš že už chce. třeba eště svačinu nebo něco. tak to už většinou vstanu jako no. tak tak vidím to tak do těch půl desáté do desíti že budu spávat..
[mluvčí: 24] v pohodě.
[mluvčí: 25] tak co no.
[mluvčí: 24] a večer ti de v kolik..
[mluvčí: 25] Zdeně* jo v kolik de spát. no hele vona nespí přes den. vůbec. jako odpoledne.
[mluvčí: 24] ani Nikol
[mluvčí: 25] to u nás nehrozí.
[mluvčí: 25] no nevim. podle toho jak se unaví ale. jako. já to beru teď skrz to že chodila do školky a tam usla prý vždycky skoro po obědě. což sem se divila. chodila aj v půl jedenácté.. ráno nechtěla stávat v sedum. to bylo strašný. u nás měla. měsíc
[mluvčí: 24] takové období
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 25] ale jako většinou de já nevim tak. v průměru dyž to sečtu tak. ta půl devátá devátá no. průměr. no včera usla brzo. včera sme mysleli že nepude spát a šli sme v osum na televizu. mamka tam došla o štvrt na devět a už spala. a jindy třeba o půl desáté tam eště krevetí.. jak kdy.
[mluvčí: 24] babúšňá
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] tak ty jedeš ve středu už já že v sobotu
[mluvčí: 25] už ve středu no. on nemá volno víš.
[mluvčí: 25] my sme dojeli vlasně kdy sme dojeli.. v pátek po práci večer.. to sem byla naposled to sem byla ve štvrtek sem byla naposled.. no a nemá dovolenou že jo. sme jenom díky tomu že má ty svátky a. my chcem jet k tomu moři. v září ale asi až.
[mluvčí: 24] a kam.
[mluvčí: 25] nevim. buď Tunis. nebo Egypt. já nevim mě to docela láká v Egyptě sem nebyla ale tam se zas bojim gvůli tomu sraní víš kůli. gvůli těm že tam je to to ale v Tunisu sem byla třikrát ale nikdy sem tam problém neměla. tak možná ten Tunis no ja tam mám vyhlídlej hotel ale vono to spadne dost ta cena. jako oni teď chtějí ty jo. devatenác tisíc za osobu a to mně příde fakt dost jako.. to nedám prostě.
[mluvčí: 24] tak to je mega
[mluvčí: 25] já chci aby
[mluvčí: 25] to bylo třeba za třinác ty jo na osobu a. ona je za půlku že jo. prostě vlízt se do těch čtyryceti prostě jako.. loni to stálo pětašede vole ty Kanáry a mmm
[mluvčí: 24] byli ste.
[mluvčí: 25] no a sme byli na tý Fuerteventuře..
[mluvčí: 24] to já nevím
[mluvčí: 25] jak je ten větrnej
[mluvčí: 25] ostrov na Kanárech. ale to byla nejlepší dovča no. fakt jako pláže úžasný. moře. studený není tam vedro. furt tam pofukuje. no ale bylo to fakt drahý a jako že jo. my furt něco taky platíme teď. teď do auto sme. cpali prachy.
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 25] teďka potřebujem brzdy koupit.. no. furt něco. pojištění na auta a. bla bla bla a.. to se čověk si něco taky koupíš občas že jo na sebe vole a máš zas hovno.
[mluvčí: 24] kolik platíte pojistku na auto můj dělá pojistky na auto nejlevnější
[mluvčí: 25] deset sme platili.
[mluvčí: 24] jo.. kdyžtak mně pak napiš esemesku a on ti vypočítá..
[mluvčí: 24] na kolik
[mluvčí: 25] jo?.
[mluvčí: 24] by vám to mohl udělat
[mluvčí: 25] jo?.
[mluvčí: 24] strašně moc lidí má teďka jako
[mluvčí: 25] jo..
[mluvčí: 24] prče u čé pé pé. jako že nejlevnější fakt jako co to
[mluvčí: 25] co potřebuje vědět.
[mluvčí: 24] eee. na ko* rok eee narození.
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 24] koho to je
[mluvčí: 24] na koho to je. eee. obsah.
[mluvčí: 25] toho auta ňák ty ty.
[mluvčí: 24] já bych ti. ano
[mluvčí: 24] já bych ti napsala esemesku
[mluvčí: 24] co máš poslat
[mluvčí: 25] no. no.
[mluvčí: 24] a poslala bys to obratem. a on ti to
[mluvčí: 25] no aby nám to vypočítal no.
[mluvčí: 24] nezávazně
[mluvčí: 25] jako proti
[mluvčí: 25] všemu. my to máme že jo. že jo jako proti. vlivům přírody vole bla bla bla a já nevim na co všechno se to
[mluvčí: 24] on to tam.
[mluvčí: 24] on to tam může za*..
[mluvčí: 24] zakliknút jako
[mluvčí: 25] jo.
[mluvčí: 25] jo. já ani nevi* nevim jako
[mluvčí: 24] co tam všecko chceš.
[mluvčí: 25] přesně to se zeptám Zdenka ale zeptám se no. dyby to bylo výhodnější tak se to asi vyplatí no.
[mluvčí: 24] no.. (citoslovce)
[mluvčí: 25] to
[mluvčí: 25] počasí bohužel nevyšlo na to sme se těšili až se budem kúpat.
[mluvčí: 24] neskutečná nuda
[mluvčí: 25] ale tak.
[mluvčí: 25] docela nás to mrzí no. dyž má volno viď a tady mmm odpoledne sme spali.
[mluvčí: 24] a co dělá. furt dělá (odkašlání)
[mluvčí: 25] grafiku.
[mluvčí: 24] jo
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 25] furt on dělá v tom. v eee jako ve firmě už. doma už nedělá. ale to už nedělá dva roky.
[mluvčí: 24] no tak my zme se dlúho neviděli
[mluvčí: 24] že jo od toho Marcela jak sem odešla
[mluvčí: 25] no. ne von nastoupil
[mluvčí: 25] tam jako. do centra do Prahy docela do takový pěkný budovy ale. jako je tam. je tam dlouho no.
[mluvčí: 25] to jako víš jak jo
[mluvčí: 24] hmm.
[mluvčí: 25] prostě ráno odejde a dojde třeba. v šest a pak začal dělat. dělá kravmagu. jako. to je. já nevim. prostě jako bojový umění ale je to. jako všechny tydlecty thaibox a tydle všechny věci dohromady. jako na. na kondičku a na sebeobranu. perfektní. strašně ho to baví. teďka pojede v létě na tejden někam do Orlickejch hor. bouchat (smích)
[mluvčí: 24] houby
[mluvčí: 25] a jak chodí
[mluvčí: 25] na ty tréningy tak chodí taky pozdějš domů že jo. to chodil.. úterý štvrtek a to šel rovnou po práci takže došel v deset. tak jako je hodně. pryč no ale tak
[mluvčí: 24] hmm.. a ty chodíš na zumbu nebo nekam.
[mluvčí: 25] prosim tě nechodim. ale chci teďka chodit Lucka chodí na ten vacushape nebo jak tě to tam vcucne. do toho pásu jak v tom chodíš.
[mluvčí: 24] no to sem slyšela. to je tady ve
[mluvčí: 24] Veselí
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 25] no. nekde na Bartolomějáku říkala. tak eee sem si říkala že jo tam stojí teda jako jedna ta půlhodina asi dvě stovky. ale tam deš desetkrát a fakt jako máš úbytek v těch centimetrech.. já bych to potřebovala zpevnit. já hubnout. ňák jako jako chtěla bych třeba tři štyry kila ale.
[mluvčí: 24] ty vole já tak patnáct a eště. eště a zpevnit o tom ani nevykládám
[mluvčí: 25] já potřebuju zpevnit no. mně to tady.. (odkašlání)
[mluvčí: 24] ty *s strašně zhubla.
[mluvčí: 25] nezhubla.
[mluvčí: 24] hrozně.
[mluvčí: 25] ne já sem zhubla loni že jo a říkám vyžrala sem to zpátky a teď
[mluvčí: 24] jenomže já sem tě neviděla
[mluvčí: 24] že jo jak dlouho.
[mluvčí: 25] to jo my sme se neviděly fakt přes dva roky no..
[mluvčí: 24] takže..
[mluvčí: 25] šak my sme se neviděly loni jak sem zhodila těch deset kilo jak sem měla ty prodloužené vlasy.
[mluvčí: 24] já sem byla v Hodoníně
[mluvčí: 25] to sem vypadala líp
[mluvčí: 25] prče to sem cvičila denně sto sklapovaček a. to mám tu fotku tady jak mám ty.. na facebooku to tam někde je.. nebo na mimáči sem to dávala. a to sem byla fakt hodně. to mně Tereza NP řekla vole jesi nejsu anorektická.. a to dělaly taky boty dyž máš vysoký boty tak
[mluvčí: 24] ano
[mluvčí: 25] tak tě to zvedne.
[mluvčí: 25] taky sem normální teď jako.. a zpevnit no ale jako tři kila a nezlobila bych se no. tak
[mluvčí: 24] já aspoň deset.
[mluvčí: 25] emem fakt ne ty vole jako.
[mluvčí: 24] jenomže.
[mluvčí: 25] seš blázen
[mluvčí: 24] já zhodím. ale já zhodím prsa. a břicho.
[mluvčí: 25] nejde ti zadek jako.
[mluvčí: 24] zadek a nohy ale
[mluvčí: 25] tak já to mám. já to mám
[mluvčí: 25] vobráceně no. mně to de nejhůř tady. tady na ty boky a.. to je to vyžrané ten břuch prostě.
[mluvčí: 24] a co druhé..
[mluvčí: 25] no já nevím jak ste na tom vy teda (smích)
[mluvčí: 24] no tak. my zme spolu eště necelý rok že jo jako. i když já už bych se jako nebránila
[mluvčí: 25] ty jo já nevim
[mluvčí: 24] asi.
[mluvčí: 25] já já. to mám furt já. když mám mimino. někomu chovám a tak. tak su z toho uplně vyřízená jak bych chtěla a v televizi to vidím a brečím vole jak je to. ťu ťu
[mluvčí: 24] a já
[mluvčí: 24] ty vole
[mluvčí: 25] a ťuti ťuti
[mluvčí: 25] ale já nevim no. jako prostě si* sem si strašně zvykla jako víš co je to zase. dva tři roky nedostaneš se vůbec nikam.
[mluvčí: 24] toto je ono právě
[mluvčí: 25] nezakalíš.
[mluvčí: 25] prostě a. nevim no
[mluvčí: 24] toto je ono že teď už to
[mluvčí: 24] máme odrostlé
[mluvčí: 25] já sem si říkala
[mluvčí: 25] že možná počkám až pude do školy..
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 24] víš
[mluvčí: 25] to bude eště víc samostatná.. budu mět čas v klidu na to druhé
[mluvčí: 24] aj na ňu.
[mluvčí: 24] se učit že jo
[mluvčí: 25] aj na ňu se učit..
[mluvčí: 25] a už bude rozumnější že jo. přece enom už třeba ti vyběhne před barák s holkama a.
[mluvčí: 24] no ale to je* to máš za chvilku jako milá zlatá že jo
[mluvčí: 25] no jako je to je to no. ale já nevim jak sme si říkali. příští léto možná. nebo. v tom příštim roce možná někdy no.. jako ptá se na to každej no. tak ale já to nechcu brat jenom prtože to je povinnost. ty vole že to tak dělá každej.. jako Lucka je uplně vyřízená ty vole z těch dvou.
[mluvčí: 24] a ona chce třetí.
[mluvčí: 25] já vím..
[mluvčí: 24] že holčičku..
[mluvčí: 25] ty vole já nevím jako je to jejich věc ty vole já jako osobně. ale ona ona zas je takový typ člověka že ona zvládá fakt všechno.. chápeš ona nemá problém jít se vožrat do štyř do rána a pak. v sedum stat k děckám jako. já sem si prostě zvykla na svůj.. na svůj ten. že se prostě sbalim ty jo nechám mu ju a jedu. dvě hodiny na Chodov courat po krámech jenom a čumět ty vole dám si někde kafe sednu si na zídku. dám si cígo ty jo.
[mluvčí: 24] podivej se na mě. no
[mluvčí: 25] no. to je vono mmm nemáš šanci. s dvěma. prostě jako přiznejme si to no. jenom doma zas. plenky vole. uvařit ty vole. uklidit ty jo.. nedostaneš se nikam.. zajdeš si maximálně ty jo. že budeš. v hlavě se bát vole že ti někde kňúrá děcko ty jo. na hodinu ke kadeřnici nebo na nehty ty vole na dvacet minut..
[mluvčí: 24] to je pravda
[mluvčí: 25] a bude pro tebe
[mluvčí: 25] svaté že si dojdeš nakúpit dva rohlíky do krámu vole
[mluvčí: 25] s telefonem u ucha
[mluvčí: 24] sama
[mluvčí: 25] ty vole jesi nebrečí vole jesi se nepokakalo. jesi má dudlíček..
[mluvčí: 24] (se smíchem) ale je to pravda jako.
[mluvčí: 25] ja ti to říkám
[mluvčí: 24] teď už nám to.
[mluvčí: 25] chci ale dojde ti to. dojde ti to co to všechno obnáší že jo.. a furt k tomu máš to druhé že jo.. a hlavně mam. strašný strach vole že zas naberu i dyž to už je to nejmenčí jo ale. víš jak zas. třicet kilo navrch vole.. samý beďák..
[mluvčí: 24] (smích) jaké zme teď
[mluvčí: 24] krasavice že
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 25] ty vole. jako rozhodně lepší ale (se smíchem) než před pěti rokama jako. to zas. (smích) a co ňáké drby tady z Veselí o někom víš něco.
[mluvčí: 24] ty brďo. nevím fakt ňák nic.. Míša se rozvádí. ta chudá ta
[mluvčí: 24] kamarádka
[mluvčí: 25] s tim tim.
[mluvčí: 25] ale. to spolu vydrželi docela dlouho ne..
[mluvčí: 24] šest jako o* otcem od malé.. šest roků spolu byli mysim.. ale tam to bylo vždycky.
[mluvčí: 24] takové
[mluvčí: 25] šak ona
[mluvčí: 25] mu byla nevěrná nějak ne. nebo to bylo
[mluvčí: 25] vzájemné možná tam
[mluvčí: 24] tam to bylo vždycky
[mluvčí: 25] a co ta malá
[mluvčí: 24] takové
[mluvčí: 25] ta už je ve škole ne.
[mluvčí: 24] ne..
[mluvčí: 25] není?.
[mluvčí: 24] je jí. pět.. v srpnu.
[mluvčí: 25] pět v srpnu.. a ty bydlijú tady ve Veselí furt.
[mluvčí: 24] bydlí na Hutníku z malou. ve. dva plus jedna
[mluvčí: 25] hmm.. Kosťa taky právě bývá tam někde. ona mně řekla ať dojdu k Famile ráno
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 24] nevím. kde tam bydlí.
[mluvčí: 24] nevím vůbec ona má ňákého
[mluvčí: 25] oni byli v Praze. ty jo
[mluvčí: 25] Kosťa byla poprvé v Praze. prosím tě. Lucky ségra. Linda. měla rozlučku ze svobodou. v Praze. (se smíchem) Kosťa jela poprvé do Prahy že jo. Lucka. Kosťa. ty dojely spolu.. sem je tam protáhla po Václaváku ty jo
[mluvčí: 24] ona nikdy nebyla v Praze.
[mluvčí: 25] nebyla no. a to bylo velký tvrdobarona to tam vůbec nechápala ty jo.. to se* ty jo. ty jo ty jo. strašná akce ty jo no.. docela sme se tam zrúbaly no.. šak taky dojeďte..
[mluvčí: 24] no jako že. to
[mluvčí: 25] z malú..
[mluvčí: 24] přemýšleli zme o tom prče Marťa tam jezdívá někdy na schůzky.. víš..
[mluvčí: 25] na den. víš jak.. že byste jeli. to. anebo. dyž si zaplatíte ty vole hotel. to je za babku
[mluvčí: 24] ne. víš jak.. Marťa tam má. právě schůzky jo ně*. jede tam třeba jednou za půl roku nebo ňáké
[mluvčí: 24] semináře.
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 24] a má tam známého kteří nás pořád zvou. z ňákou Šarlotou ňáký
[mluvčí: 24] Mirek
[mluvčí: 25] no
[mluvčí: 24] bezdětní mají tam
[mluvčí: 24] byteček. chápeš
[mluvčí: 25] no. tak na přespání že jo
[mluvčí: 24] a měli přijet i oni k nám sem. ale Nikolka byla nemocná
[mluvčí: 24] takže zme to jako
[mluvčí: 25] hmm hmm
[mluvčí: 25] jasně. odpískali
[mluvčí: 24] odpískali. a že máme jako kdykoliv dojet já říkám ty jo tak to byzme mohli. oni sou přes den v práci. Maťa taky..
[mluvčí: 24] můj
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 25] hmm
[mluvčí: 24] takže. že byzme tam sjeli třeba k vám přes
[mluvčí: 24] den
[mluvčí: 25] no jasně
[mluvčí: 24] v osum od vás odešli.
[mluvčí: 25] no jasně
[mluvčí: 24] šli k nim.. přespali že jo malú bych tam uspala
[mluvčí: 25] no. no.
[mluvčí: 24] a mohli byzme zapařit pak
[mluvčí: 25] v klidu víš co
[mluvčí: 25] na dvě na tři hoďky s
[mluvčí: 25] děckama někam zajít jako. nebo sami
[mluvčí: 24] pak aj u nich. a já právě
[mluvčí: 25] možem někde. necháš mu malú chvílu pudem pocárat..
[mluvčí: 24] možem
[mluvčí: 25] po krámech a.
[mluvčí: 24] možem
[mluvčí: 24] určitě
[mluvčí: 25] to se klidně vozvi
[mluvčí: 24] jako číslo máš a.
[mluvčí: 24] to určitě to
[mluvčí: 25] většinou jako dyž by to bylo aj
[mluvčí: 25] přes týden tak s* sme i doma že jo
[mluvčí: 24] to byzme mohli
[mluvčí: 25] víkendy většinou teda
[mluvčí: 25] moc nemůžem ale našla bych si čas aspoň na kafe nebo takle. ty víkendy většinou sme. víš jak no. tak
[mluvčí: 25] právě proto
[mluvčí: 24] jasné
[mluvčí: 25] proto ani teď nechcu nikde moc cárat víš co že si to užívám že.. sme aspoň takle spolu no..
[mluvčí: 24] a. eee teďka ve středu. že jede do Blanska. tam mam kámošku taky přes mimibazar. a máme stejně staré děcka
[mluvčí: 25] koho. znám nebo neznám..
[mluvčí: 24] Bára. NP
[mluvčí: 25] a není to ta. jak s ňou *s rodila tam v té porodnici.. jak má toho kluk*. ne.
[mluvčí: 24] kluka má. ale na emiminu zme se potkaly.
[mluvčí: 24] poznaly
[mluvčí: 25] to *s mně říkala
[mluvčí: 25] ste měly tenkrát ty fotky někde
[mluvčí: 24] ano.
[mluvčí: 25] vim. no vim vim já vim ty *s
[mluvčí: 24] taky v Blansku. to zme byli u nich
[mluvčí: 25] ty s ňú *s byla v porodnici ne?.
[mluvčí: 24] ne. stejně zme rodily. ve stejný
[mluvčí: 24] eee datum
[mluvčí: 25] jo. no takle.
[mluvčí: 24] a teď už má druhé právě tříměsíční víš.
[mluvčí: 25] jo. jo jo jo.
[mluvčí: 24] tak že bysme tam jako přijeli
[mluvčí: 25] sleduješ tam eště ty lidi
[mluvčí: 25] takle ňák jako. co co dřív to. ale všichni se stáhli víš co
[mluvčí: 25] každej jak šel do práce
[mluvčí: 24] strašně.
[mluvčí: 25] třeba ta Natali že jo.. ta co měla tu tu. ta tam. vložila fotky. já ju mám na facebooku teda ale. jako nepíšem si..
[mluvčí: 24] strašně jako se. stáhli
[mluvčí: 25] tu Reginu. tam se kouknu vobčas. ty jo že jo co má tu. tak paní Nolita Pocket.
[mluvčí: 24] vůbec se tam nedívám prtože ju ňějak uplně
[mluvčí: 25] já tam taky ale skoro nechodim.
[mluvčí: 24] uplně je mně taková. mega nesympatická.
[mluvčí: 25] ta žencká?.
[mluvčí: 24] ona no už.
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 24] jako. dřív uplně jak ona vybuchla tam to bylo uplně. jo jako
[mluvčí: 25] ne tak to víš že jo
[mluvčí: 24] Regina
[mluvčí: 25] se to přesytilo aj mmm to je já vůbec to nedokážu pochopit.
[mluvčí: 25] to jak ty žencké
[mluvčí: 24] já.
[mluvčí: 25] se uplně zbláznily
[mluvčí: 25] oni si vyšijou
[mluvčí: 24] já
[mluvčí: 25] na na čepicu za dvacet korun Lolita Pocket. jako jenom proto že tam je nápis. co se jim líbí na tom nápisu ty jo. jako to nedovedu pochopit. to je normální fake vole..
[mluvčí: 24] nechápu.. nechápu. ty aukce Regíny.. tunika vyvolávačka
[mluvčí: 24] sedn set
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 24] (rána) použitá.. druhá ju tam má. tu stejnou tuniku. vyvolávačka štyry sta padesát korun
[mluvčí: 25] a její se prodá za dva a tamto se prodá za pětistovku..
[mluvčí: 24] a ta je nová a ta je použitá
[mluvčí: 25] ale jako ona je hodně chytrá.
[mluvčí: 25] ona si to uměla udělat. ona odrbává lidi a prostě lidi sou blbý.. jo..
[mluvčí: 24] ona na tom má strašné peníze..
[mluvčí: 25] musí. hlavně já si mysim že ona to tam bere buď ze sekáčů. anebo že tam má známé ňáké. přímo v tom krámu.. ona to prostě nafotí na té malé. kerá je fakt kouzelná. ale jako..
[mluvčí: 24] a co ebay..
[mluvčí: 25] hele vobčas něco. vobčas něco ale já to nehrotím víš co. jako jo. teď tam mám třeba. to sem vydražila ty jo.. po zimě.. kabát od Dieslu. pro Agátu. asi za patnác liber. za ňákých štyry sta pade. ale ona je to velikost pět let a jí bude až tak až. pude do první třídy. ale nádherný. vevnitř je jako kožich. že to je fakt teplé. jako normálně. bílý. bílý kabát takto jak dyby. takto jako do áčka tady na ty knoflíky tady to má to logo s kapucou ale ona je v tom jak hastroš. je to strašně veliké. to je fakt tak na. já nevím. tak na. na sto. sto štyry centimetrů. tak to je fakt tak na těch sto patnáct. já si mysim že že ho bude mět. tudle zimu eště ne e.
[mluvčí: 24] možná ke konci.
[mluvčí: 25] no. možná ke konci ale i tak si mysim že jí to bude veliké. ale je to každopádně že. já sem to narvala i na sebe jako jo.. jako ale víš co. jako tak že sem měla rukávy tady. a takto že sem to měla jak bundu. ale mysim si že jako. dyž to schovám tak. dyž to bude mět. do první třídy tak eště ve druhé ve třetí třídě možná jí to bude. podle rukávů zas nevíš jak se vytahne. ale jako. je je takovej to.. no mmm mně tam padla do oka víš co že sem to potvrdila a že se mně to líbilo já sem si teda myslela že jí to bude protože ta štyrka jí je. ale ten kabát je fakt hodně obří. a eee nevim. jako. já tu Nolitu už tam nehledám.. víš co třeba legíny tam koupim vobčas ňáké s krajkou. ňáký pro ni ale. ty Conversy sem tam vždycky dražila no. ale teď sem našla krám v Praze a ono už je to cenově jak u nás jako.
[mluvčí: 24] hmm..
[mluvčí: 25] sem tam našla. nový. v krámu ale je to jinej typ čoveče není to ten chuck. jak sou klasický ty ty. ale je to podobný ale sou takový že tam je tvrdší ten materiál ale má to taky tu špičku. právě že bych jí je teď chtěla koupit no. to s* stojí sedum set devadesát. a dyž si vezmeš že jako
[mluvčí: 24] to je v pohodě
[mluvčí: 25] dřív se vozily z Nextu za tisícovku tak.
[mluvčí: 24] prosím tě sednást set
[mluvčí: 25] já jí to totiž radši zkusim. prže já sem koupila tolik bot a jí to bylo veliké. ona jak má tu nohu mezi. ona má. dvacet šest dvacet sedum mezi nohu prostě. tak..
[mluvčí: 24] a každé je jinak číslované že jo..
[mluvčí: 25] jako už mám už mám už mám strach jako boty. aj ty hadry někdy ona to pak třeba nechce já si mysim že je lepší s ňú za pult a Kenvelo mám ráda. tam maj perfektní. věci a je to laciné ty jo.
[mluvčí: 24] a eště dyž ideš. nakup za dva tisíce
[mluvčí: 24] zaplať tisíc
[mluvčí: 25] to je supr no.
[mluvčí: 25] akorát teďka teda v létě tam měli docela děsivý barvy. to byla samá neonově zelená víš. červená oranžová.
[mluvčí: 24] byla sem tam teďka jak sem byla v tom Brně
[mluvčí: 25] no.
[mluvčí: 24] ale čoveče hleděla sem. po mně spíš
[mluvčí: 24] po ňáké tunice
[mluvčí: 25] no. no.
[mluvčí: 24] protože. Nikol má tolik triček a hader
[mluvčí: 25] hodně.
[mluvčí: 24] i neznačkových.
[mluvčí: 25] no hodně
[mluvčí: 24] ale já sem řekla.
[mluvčí: 24] že to prostě.
[mluvčí: 25] nemá smysl no. já to mám taky tak už
[mluvčí: 24] neska sem to chtěla. prtože bylo škaredě. nakonec sem jela do Veselí na nákup
[mluvčí: 24] a tak.
[mluvčí: 25] hmm.
[mluvčí: 24] chtěla sem to vzít. vyfotit. od koruny. anebo prostě.
[mluvčí: 25] já to chcu taky to ale
[mluvčí: 25] já řikám. já ti já ti to první
[mluvčí: 24] po patnácti korunách
[mluvčí: 25] já ti to první dám takle a uvidíš. co si vezmeš to si vezmeš a zbytek taky někam vole. to..
[mluvčí: 24] nevím jak mám poslat
[mluvčí: 25] mám tam bundu
[mluvčí: 25] mám tam bundu.. tu Benettonku. takovou tu tmavě modrou.. a..
[mluvčí: 24] ta buřtíková taková
[mluvčí: 25] ne ne ne ne ona není. ona je taková podzimní. já ju mám tady ve většim ale já zas nevim jesi by jí byla ta menčí.. ale je fakt že Agáta mně ju oblékla a měla ju akorát. asi pod to nedáš mikinu ale ona je taková na přechod jako.
[mluvčí: 24] chcu já po tobě.. Agátka je vyfocená. v takovém koženém. koženkovém..
[mluvčí: 25] bundu koženú.
[mluvčí: 24] bunda.
[mluvčí: 25] ma* mám.
[mluvčí: 24] ňáký celý komplet tam má.. na balkoně ju máš tuším vyfocenú.. náká fotka
[mluvčí: 25] černá kožená bunda. a patří k tomu. že tam připneš do toho. šedou mikinu s kožíškem. tu chci dát prtože jí to moc nejde k těm brýlám.. stála štrnáct set teda. ta ta. byla v Zaře tu sem brala za plno ale tak dybys měla zájem tak ti jí prodám no.
[mluvčí: 24] tu. tu chcu určitě a měla k | 11A089N |
Situace: hovor při společné činnosti, Počet mluvčích: 5, Vztah: přátelskost
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 28] komu posílal NN tu. ty kola?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] tobě
[mluvčí: 28] jenom nám dvěma?
[mluvčí: 29] a Martě NP
[mluvčí: 28] hmm
[mluvčí: 29] to je všechno
[mluvčí: 29] pokud někoho nedával
[mluvčí: 28] ty nás tam odrovnaj
[mluvčí: 28] ty jo
[mluvčí: 29] pokud někoho
[mluvčí: 29] nedával do skrytý kopie
[mluvčí: 28] ale to je takový divoký
[mluvčí: 28] trochu
[mluvčí: 29] proč?
[mluvčí: 28] my sme mysleli že pojedem k NN na tábor se válet
[mluvčí: 29] hmm. řikal něco takovýho
[mluvčí: 28] a nemáme tu tašky.. a jesi bude vodjíždět už v pátek tak
[mluvčí: 29] já taky nemám tašky
[mluvčí: 31] na jak dlouho by to bylo?
[mluvčí: 28] na tři dny právěže jenom. v pondělí a dou z ňákýho podivnýho důvodu v pondělí večer návrat.. co pak budu dělat př*. na ty svátky?
[mluvčí: 31] to je divný uplně
[mluvčí: 29] já potřebuju bejt v úterý
[mluvčí: Zvuk] (nesrozumitelné)
[mluvčí: 28] v úterý je svátek
[mluvčí: 29] ne?
[mluvčí: 31] no
[mluvčí: 31] no
[mluvčí: 28] hustý
[mluvčí: Zvuk] (nesrozumitelné)
[mluvčí: 28] to je ten podivnej důvod (smích).. to ještě můžeme jet na kole a pak.. to jo
[mluvčí: 29] překecat Honzu ať jede
[mluvčí: 28] ne ne ne ne
[mluvčí: 28] já sem myslela taky
[mluvčí: 28] NN no ale.. dyž já nevim ty jo v těch kempech s těmi koly.. kam to dáme? dyť na to bude pršet
[mluvčí: 29] tak. první noc budete mít problém a druhou už nebudete mít problém
[mluvčí: 28] jo budeme bez kola právě no..
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 28] to se nějak trošku se toho bojím.. já nevim já sem nikdy takle s kolem nebyla
[mluvčí: 28] nikde
[mluvčí: 29] nebo řekneme
[mluvčí: 29] Honzovi ať nám všechny tři kola vodveze domů a
[mluvčí: 28] ne. dyť von chce jet..
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 28] tak přes kempy dyť psal že..
[mluvčí: 29] aha
[mluvčí: 28] sp* spát někde v kempu.. se stanem
[mluvčí: 29] počkej a první noc nechtěl právě
[mluvčí: 29] první noc
[mluvčí: 28] jo to psal
[mluvčí: 28] že nebudeme spát v kempu aby nám tam neukradli kola. že budem spát někde. na louce
[mluvčí: 29] no a pak že se uvidí
[mluvčí: 28] a pak že se uvidí
[mluvčí: 29] mimo jiné se jako uvidí jesi to někde prostě
[mluvčí: 28] toho se trošičku bojím teda já nevim
[mluvčí: 29] představa že bych jel podél Vtavy tak nevim kam bych ten stan dal jako aby.. aby mi to tam nikdo neukrad
[mluvčí: 28] hmm.. nevim no
[mluvčí: 29] tak.. von příde večer a.. objasní nám to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 28] to přece to kolo aji jako nikam nepřivážeš že jo nebo
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 31] ty ho
[mluvčí: 31] přivážeš ale k čemu ti to bude
[mluvčí: 28] ke stromu
[mluvčí: 31] že jo
[mluvčí: 28] hmm
[mluvčí: 29] no třeba na to bude míň času
[mluvčí: 31] jo celou noc
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] kde sou všichni?
[mluvčí: 28] ja sem už několikrát řikala že to oficiálně uděláme vod sedmi hodin
[mluvčí: 29] ale to pak budou všichni chodit na půl vosmou
[mluvčí: 29] tak to je jedno
[mluvčí: 31] hmm
[mluvčí: 28] mmm já nevim
[mluvčí: 28] podle mě spousta lidí jako to nestíhá
[mluvčí: 29] ne.. emem
[mluvčí: 28] na tu půl sedmou
[mluvčí: 31] nechat takle a chodit na sedmou
[mluvčí: 28] hmm a nebo tak (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] máš nějaký akce
[mluvčí: 29] z tý hospody
[mluvčí: 28] hmm
[mluvčí: 29] Adam neska na kole tak eště příde ale
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 28] a to se mu teda to kolo jako vyplatí.. ja sem to spíš brala vždycky že si to jako urychlujete tu cestu sem
[mluvčí: 29] ne je to urychlení
[mluvčí: 28] jo?
[mluvčí: 29] dyž tak je to deset minut sem
[mluvčí: 29] tramvají
[mluvčí: 28] (smích)
[mluvčí: 29] bych teda deset minut nejel nikdy..
[mluvčí: 28] chudák NN nechcete mu pomoct?
[mluvčí: 29] ne já eště nejsem převlečenej. do volejbalovýho. a ty bys mu moh
[mluvčí: 28] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 28] mně už ho začalo být
[mluvčí: 29] hnusný?
[mluvčí: 28] trochu líto jako právě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] hmm
[mluvčí: 29] jo klacík aha.. hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] NN
[mluvčí: 29] co zas?
[mluvčí: 31] NN nemáš ten
[mluvčí: 31] nemáš?
[mluvčí: 29] klacek nemam no
[mluvčí: 31] no.. vě* větší velkej
[mluvčí: 31] takle velkej ne
[mluvčí: 29] já mam smůlu neska
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 28] no vidíš mi nemá* nemáme ani nosiče ani blatníky ani nic
[mluvčí: 31] no.. vůbec
[mluvčí: 29] blatníky nejsou
[mluvčí: 29] to by mě taky zajímalo
[mluvčí: Zvuk] (nesrozumitelné)
[mluvčí: 29] mi to třeba někdo pučí
[mluvčí: 28] no ty jo a ve čtvrtek dem na koncert.. to bysme vůbec nezvládli
[mluvčí: Zvuk] (nesrozumitelné)
[mluvčí: 31] . co to je?
[mluvčí: 28] NN něco plánoval
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 31] teď nějaký
[mluvčí: 31] kola no zase.. já zvažuju přidání se ale já musim bejt v pondělí v práci zase
[mluvčí: 28] hmm.. no (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] jiný plány nemám
[mluvčí: 31] kromě NN někdo jede?
[mluvčí: 28] NN ne?
[mluvčí: 29] asi. pokud si seženu něco na to kolo
[mluvčí: 31] takže pojedem na
[mluvčí: 31] v každym případě eee
[mluvčí: 29] no jo no tak v pátek.. to znamená že
[mluvčí: 28] no ty jo
[mluvčí: 29] všechno montovat ráno že jo
[mluvčí: 31] tak udělat ňáký ví* víc malých výletů
[mluvčí: 28] pojedem k NN ne?
[mluvčí: 31] a nebo tak
[mluvčí: 31] co jet někam blíž
[mluvčí: 28] se vyžírat na tábor. já se jich zeptám jesi tam maj volno
[mluvčí: 31] kola
[mluvčí: 28] ne
[mluvčí: 29] ve štvrtek. bych dal eště hospodu.. pak přijedou do namontujou
[mluvčí: 29] a pak
[mluvčí: 31] hmm
[mluvčí: 29] už se musí do práce a tak
[mluvčí: 28] no právě
[mluvčí: 29] no tak třeba ho ukecáme
[mluvčí: 28] koho? eee
[mluvčí: 28] koho chceš ukecat?
[mluvčí: 29] aby
[mluvčí: 29] na kola
[mluvčí: 28] aby nejezdil nebo (smích)
[mluvčí: 29] víš co no von je schopen jet sám jako tak
[mluvčí: 28] hmm
[mluvčí: 29] si to project
[mluvčí: 31] ale víš jaká je to výhoda že nemusí na nikoho čekat?
[mluvčí: 28] když to bylo moc narychlo
[mluvčí: 29] (smích)
[mluvčí: 28] to von to jako řikal už dřív ale bylo to takový jako
[mluvčí: 28] ne vono to neni tak dlouho co to
[mluvčí: 29] máme domluvený todle
[mluvčí: 28] jo
[mluvčí: 29] tydlety kola že. na ty tři dny něco dáme
[mluvčí: 28] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] no ale ject tam na dva dny je to takový. takový blbý no
[mluvčí: 28] no jasně no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 28] a dyž mě to jako spíš vadí že to je bez toho ubytování mmm jako.. ani ne jako kůli mně. t* to. to je v pohodě že jo ale já fakt mám strach vo to kolo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 28] nějak
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 28] nebo spát pod širákem a kolo dát do stanu
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] vzhledem k předpovědi je to takový
[mluvčí: 28] ma bejt hnusně viď nějak?
[mluvčí: 29] no nemá bejt. slunečno nemá bejt
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] a v půli. noci si to vyměnit s kolem.. kolo mám tě rád ale.. radši budeš moknout
[mluvčí: 28] ja mysim když bude pršet. tak by nemusel ho nikdo s* jako chtít ukrást že jo
[mluvčí: 29] kolo na dešti zrovna
[mluvčí: 28] ne to jako neni problém mmm jako mam celtu že jo. to.. a která by se teda vo to kolo mohla zničit.. jako fakt
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 28] akorát
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] neměli
[mluvčí: 28] a proč ne?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení a nesrozumitelné)
[mluvčí: 28] to si vůbec nepamatuju
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 28] sem věděla že jednu z vás mam v přátelích.. nebo respektive myslela sem si že mam vobě.. až sem zjistila (smích) že mi jedna z vás chybí
[mluvčí: 29] skákat
[mluvčí: 28] neska dyž sem dávala ty fotky (smích)
[mluvčí: 29] Martin se asi neodhodlal těsně před cestou jít sem co?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 28] no
[mluvčí: 29] ježiš ale to kolo je blbý
[mluvčí: 28] no tak já taky nevim proč sis bral kolo dyž víš že pudem na piva
[mluvčí: 29] si dam jedno. a stejně tam
[mluvčí: 28] ale tak poj*
[mluvčí: 28] spíš do Kulovýho Blesku no.. tam je to kam dát a dokonce dyž přijedeš na kolo. na kole tendle týden tak ti daj. jednu osmičku zadara. prej
[mluvčí: 29] hmm. tam budu rychlejš než vy možná
[mluvčí: 28] no ale nevim jak se tam dostaneš teda
[mluvčí: 31] kam. do Blesku?
[mluvčí: 28] do Blesku
[mluvčí: 31] to je kousek ne?
[mluvčí: 28] že teď řikam NN mysim že psali že jo kdo přijede na kole
[mluvčí: 28] a tendle týden. dostane
[mluvčí: 31] ale to nevim jesi platí ještě. jesi to nebyla jenom
[mluvčí: 28] osmičku zadara
[mluvčí: 31] nebyl to jenom ňákej ten
[mluvčí: 31] den?
[mluvčí: 28] nebo v ten den?
[mluvčí: 28] hmm
[mluvčí: 29] že
[mluvčí: 29] to bylo jenom ten den a nebo
[mluvčí: 31] jo de vo to
[mluvčí: 31] spíš ta stávka podle mě
[mluvčí: 28] ne ne ne to bylo eště teďkon někdy
[mluvčí: 28] že narážej
[mluvčí: 31] jo?
[mluvčí: 28] osmičku psali ňákou
[mluvčí: 31] hmm
[mluvčí: 28] cyklistickou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 28] tak se sejdem v Kulovým Blesku jo?
[mluvčí: 29] přijedu dám si jedno vy přídete tak já už du
[mluvčí: 28] (smích)
[mluvčí: 31] maj tam Únětice mysim dvanáctku sme měli
[mluvčí: 29] co to je?
[mluvčí: 28] no Únětice už sem měla tolikrát
[mluvčí: 31] maj tam maj tam kocour
[mluvčí: 28] hmm. tak toho sem eště neměla
[mluvčí: 28] tak toho si dám
[mluvčí: 31] měla si nebo máš nebo *s neměla?
[mluvčí: 28] ne ne ne. Matušku
[mluvčí: 28] sem měla
[mluvčí: 31] fakt?
[mluvčí: 28] hmm. kocoura eště ne.. ja sem neska ňáká lenóra
[mluvčí: 31] takže jako obvykle vlasně
[mluvčí: 28] (smích) ty ses eště ani nepřevlíkl tak se nesměj
[mluvčí: 29] no proč. dyť se stejně nebude hrát
[mluvčí: 31] tak to budeš hrát v tomhle ne?
[mluvčí: 28] bude to mít i s plenkou
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 31] no jo je nás málo
[mluvčí: 29] pěšky
[mluvčí: 31] kde je NN
[mluvčí: 29] NN ten chodí dycky pozdě.. spíš
[mluvčí: 29] kde je
[mluvčí: 31] von taky chodí někam na pivo nebo?
[mluvčí: 31] nebo chlastaj v práci
[mluvčí: 29] devátej
[mluvčí: 31] tam pod stolem
[mluvčí: 31] lahváče
[mluvčí: 28] minule
[mluvčí: 28] jak. přijel s těma
[mluvčí: 28] flaškama (smích).. cinkal (smích)
[mluvčí: 31] jenom trochu
[mluvčí: 31] pozdě a
[mluvčí: 28] kdo ví co
[mluvčí: 31] Dušan chodí pozdě
[mluvčí: 28] kde dělal
[mluvčí: 28] všichni choděj pozdě
[mluvčí: 29] to je Dušan no
[mluvčí: 29] štyry zrovna no tak
[mluvčí: 31] Dušan ty jo.. ale akorát to.. na těch NN třicetinách sem někde ztratil svetr
[mluvčí: 28] no dyť to NN
[mluvčí: 28] psal
[mluvčí: 31] psal. no
[mluvčí: 28] ty
[mluvčí: 31] to psal?
[mluvčí: 28] nechodíš na facebook
[mluvčí: 31] aha
[mluvčí: 28] psal že se nalezl.. mikina nebo svetr.. ať se nále* ať se eee přihlásí kdo ho
[mluvčí: 28] postrádá
[mluvčí: 31] aha
[mluvčí: 28] a někdo tam psal že byl asi tvůj
[mluvčí: 28] no tak vidíš
[mluvčí: 31] jo takle
[mluvčí: 28] tak. se mu vozvi a
[mluvčí: 31] to je dobrý
[mluvčí: 28] tak. dobrou zprávu sem
[mluvčí: 31] jesi už to teda jako neodevzdal na někam na charitu
[mluvčí: 28] ti. poskytla
[mluvčí: 28] (smích) ses furt neozýval (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] no a dyť to mně ani na to nepřišla jako. notifikace. mně když všichni.. jako vod kaž* každej kdo psal jesi tam příde nebo nepříde. tak mi to přišlo e-mailem
[mluvčí: 28] a no von to psal jako normálně do zprávy
[mluvčí: 28] a
[mluvčí: 31] jako
[mluvčí: 31] na zeď jenom
[mluvčí: 31] myslím
[mluvčí: 28] na na zeď
[mluvčí: 28] si to pověsil
[mluvčí: 31] na jeho zeď
[mluvčí: 28] ne
[mluvčí: 31] takže bych
[mluvčí: 31] musel sledovat NN zeď
[mluvčí: 29] abych to věděl
[mluvčí: 28] ne musíš sledovat takovou tu všeobecnou zeď
[mluvčí: 31] aha všechny zdi furt
[mluvčí: 28] (smích)
[mluvčí: 31] já sem tam teď dokonce byl několikrát.. ale právě sem se snažil vyčíst jako je to s. těmadle kolama a s těma dneš* eee zejtřejšíma
[mluvčí: 31] sem nevěděl
[mluvčí: 28] no
[mluvčí: 28] my sme je kůli NN zrušili
[mluvčí: 31] já vim já sem nejdřív myslel že sou úterní
[mluvčí: 28] (smích)
[mluvčí: 31] zaprvé sou štvrteční
[mluvčí: 29] dyť vy ste říkali že máte kulturu
[mluvčí: 28] hmm
[mluvčí: 29] kulturu tak sem si
[mluvčí: 29] řikal
[mluvčí: 31] dyž sem
[mluvčí: 31] zjistil že nejsou ani jedny
[mluvčí: 31] tak sem si udělal kolo středeční
[mluvčí: 28] naopak sme rádi že zajdem
[mluvčí: 28] někam
[mluvčí: 29] jo přes
[mluvčí: 29] přes koho máte ten koncert?
[mluvčí: 28] přes co koho?
[mluvčí: 31] NN má svetr
[mluvčí: 31] přes sebe
[mluvčí: 29] přes
[mluvčí: 31] to je jenom tady v Praze.
[mluvčí: 29] nebo jesi dete s někym
[mluvčí: 28] přes koho.. no poď s náma?
[mluvčí: 29] no nejdu
[mluvčí: 28] (smích) tak proč se ptáš?
[mluvčí: Zvuk] (nesrozumitelné)
[mluvčí: 29] že pokud to bude přes někoho tak pak bude muset
[mluvčí: 29] dvakrát na volejbal že jo
[mluvčí: 31] je vidět že lidstvo spěje do záhuby
[mluvčí: 31] před chvílí
[mluvčí: 31] bez facebooku nepude vůbec nic
[mluvčí: 31] jo takle
[mluvčí: 31] jako ne?
[mluvčí: 28] hmm
[mluvčí: 31] pozval?
[mluvčí: 28] na co?
[mluvčí: 28] na Znouzectnost. hmm
[mluvčí: 31] ne. na ten var* a nebo na Znouzi
[mluvčí: 31] čili dneska je
[mluvčí: 28] ahoj
[mluvčí: 31] pesimistická
[mluvčí: 31] zavírat se
[mluvčí: 29] nám šestej chybí
[mluvčí: 29] jak to?
[mluvčí: 31] no
[mluvčí: 29] všichni přídou pozdě tak pozdě
[mluvčí: 31] šestej
[mluvčí: 31] deš zbytečně brzo
[mluvčí: 29] jo já sem to slyšel..
[mluvčí: 31] můžem hrát.. proti kolům třeba
[mluvčí: Zvuk] (souběžný smích)
[mluvčí: 31] aby nás neporazily ale
[mluvčí: 28] aha
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] voni to tvrdě vracej no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] ne dybysme to posunuli na sedmou tak taji všichni budou v osum
[mluvčí: 31] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] a dyť. už je síť nandaná.. já už sem se teda rozcvičil ale
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 31] akorát
[mluvčí: 31] sem se nechal mikinou
[mluvčí: 29] někdy v pět
[mluvčí: 29] hmm to trvá aspoň dvě hodiny
[mluvčí: 31] tak už se rozcvičujte
[mluvčí: 31] my už sme rozcvičený
[mluvčí: 28] mně se nechce
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] virtuálně sme rozcvičený
[mluvčí: 28] a co dělá koleno vlastně?
[mluvčí: 28] bolí?
[mluvčí: 29] tak
[mluvčí: 29] no
[mluvčí: 28] to nevim teda NN tři dny na kole
[mluvčí: 28] s bolavým kolenem
[mluvčí: 29] no na kole na kole to
[mluvčí: 29] na kole
[mluvčí: 28] jo?
[mluvčí: 28] hmm
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 29] to je jinej pohyb trošku
[mluvčí: 28] no jasně zatěžuješ jiný svaly
[mluvčí: 31] to jo no je otázka jesi.. to taky ne* neproroste. a potom to. uplně
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] tak proto sem právě chtěl aby jel někdo takovej.. eště
[mluvčí: 29] pomalejší trošku ne jako
[mluvčí: 28] dík (smích)
[mluvčí: 29] pomalejší než Honza..
[mluvčí: 29] pomalejší než von jako
[mluvčí: 28] (smích) jo tak to jo
[mluvčí: 31] takže kdokoli
[mluvčí: 28] (smích)
[mluvčí: 29] no kdokoli právě uplně už ne
[mluvčí: 31] kromě Přemka
[mluvčí: 29] hmm
[mluvčí: 28] (smích)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 28] nebuď nervózní.. (smích)
[mluvčí: 29] z práce. kolega z práce
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] nikdo. si zahrajem basket ne?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 28] (citoslovce)
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] nám líp ve ve třech ne?
[mluvčí: 31] tři na tři dou na to malý uplně by to byla
[mluvčí: 31] sranda
[mluvčí: 31] tři na tři
[mluvčí: 31] dou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] to musí bejt vidět
[mluvčí: 29] tři na tři to se nebude moc plíst
[mluvčí: 31] nebo na žlutou
[mluvčí: 28] tak jedem
[mluvčí: 29] šest na šest je hrozný
[mluvčí: 28] na žlutou
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 29] na žlutou
[mluvčí: 28] na celý jo?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] ty jo teď se nám na záchodě vyrojili mravenci okřídlený
[mluvčí: 31] celá stěna
[mluvčí: 28] mně se
[mluvčí: 28] vyrojili v kanceláři dneska
[mluvčí: 31] to je dobrý
[mluvčí: 31] ale to je aspoň rozptýlení
[mluvčí: 28] asi včera večer
[mluvčí: 28] tam lezili.. a byli vokřídlený právě už jako.. a voni pak asi vylozili ven pže. neska ráno sem tam nic
[mluvčí: 28] nenašla
[mluvčí: 29] chtěli ven?
[mluvčí: 28] asi jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 28] a mmm na záchodě.. kde že se vám vyrojili?
[mluvčí: 31] na záchodě
[mluvčí: 28] v práci?
[mluvčí: 31] ne
[mluvčí: 28] doma jo?
[mluvčí: 31] v Komořanech
[mluvčí: 28] v čom?
[mluvčí: 31] v Komořanech
[mluvčí: 28] a to je doma nebo?
[mluvčí: 28] chata nebo
[mluvčí: 31] to je
[mluvčí: 31] doma u Jitky no
[mluvčí: 28] doma u Jitky.. hmm. to má taky dobrý teda
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] vono je tam střešní okýnko tak voni asi. chtěli vyletět ven
[mluvčí: 28] (smích) to je ňákej starší barák?
[mluvčí: 31] no
[mluvčí: 31] z šedesátejch let
[mluvčí: 28] voni žijou v těch zdech
[mluvčí: 28] no
[mluvčí: 31] no
[mluvčí: 28] šmejdi
[mluvčí: 31] no voni já sem zjistil voni
[mluvčí: 28] a nedá se to zničit
[mluvčí: 31] sou nějak tak jako.. mezi. co končí patro začíná půda tak tam někde mezi těma trámama
[mluvčí: 31] určitě
[mluvčí: 28] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 28] ty jo.. my sme měli takle sršně
[mluvčí: 31] včera sem se postaral o záhadné zmizení malé holčičky v lese.. sem šel (smích).. ne šel sem s A* Andulkou a s* se psem do lesa s Arčou.. (smích více mluvčích) a vona je. pže jí sou asi štyry měsíce Arče a. kolem šla pani z ňákym psem tak vona hned za nim. byla k neudržení. Andulku sem měl na koni.. tak sem Arču tam lovil a ta pani si nás dobře zapamatovala.. pak sem se vrátil my to mame hned u lesa. Andulku se vodevzdal mamce a šel sem eště běhat s Arčou a.. tak sem to jako voběh z druhý strany. nahoru na letiště nad točnou.. a ta pani s tim psem akorát přišla.. a tak na nás jako koukala co tam zase dělam.
[mluvčí: 31] uplně na druhym konci lesa
[mluvčí: 28] (smích)
[mluvčí: 31] a ptala se. a kam ste dal tu malou?
[mluvčí: 28] (smích) eště že tě nenahlásila | 11A090N |
Situace: restaurace, Počet mluvčích: 4, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 31] prostě jako.. rozhodně sem pro tam zajít hele.. za štrnác dní klidně..
[mluvčí: 32] vlasně
[mluvčí: 31] za tejden neni volejbal.. ale za štrnáct dní.. mmm já se kouknu co hrajou za filmy
[mluvčí: 31] napíšu to já to hodim možná
[mluvčí: 32] za štrnáct dní tu nejsem
[mluvčí: 31] no tak já to hodim na facebook schválně napi* já tam napíšu. co hrajou každej tejden za
[mluvčí: 31] filmy a
[mluvčí: 31] ježiš
[mluvčí: 31] na facebook
[mluvčí: 31] ježišmarja no. přesně
[mluvčí: 31] mě donutíte tam chodit
[mluvčí: 31] na esbéčko ty jo
[mluvčí: 31] no.. a je to tady
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] to je děsný jako je mi třicet a už prostě nejdu.. s nejmodernějšíma technologiema
[mluvčí: 31] to já nejdu už dávno hele ty jo
[mluvčí: 32] a nejseš ajťák?
[mluvčí: 31] no to sem ajťák eště..
[mluvčí: 31] fakt ne
[mluvčí: 31] já nevim já mysim že to je. spíš proe sem ajťák jako. proe. pak. člověk ty počítače zas tak rád nemá dyž.. celej den pracuje
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] mě by fakt zajímalo jaký by to bylo pracovat bez toho počítače
[mluvčí: 31] (smích)
[mluvčí: 32] v tom stole ten psací stroj.. ty kopíráky
[mluvčí: 31] já bych bez počítače nepracoval (smích)
[mluvčí: 32] já bych udělal tak možná já nevim tak
[mluvčí: 31] (smích)
[mluvčí: 32] jednu dvacetinu práce?
[mluvčí: 31] no jo no
[mluvčí: 32] ani to ne
[mluvčí: 31] to byla jiná doba
[mluvčí: 32] jako těžko bych napsal padesát mailů za den
[mluvčí: 31] hmm. možná těžko bych napsal ňákej mail. bez počítače
[mluvčí: 32] no
[mluvčí: 31] řikam to bych těžko
[mluvčí: 31] všechno by se dělalo
[mluvčí: 31] to bych
[mluvčí: 31] zas uplně jinak no
[mluvčí: 31] těžko programoval systém kuli právu vod. těch
[mluvčí: 32] to bys byl nezaměstnanej
[mluvčí: 31] no většina
[mluvčí: 31] z nás by byla
[mluvčí: 31] sakra
[mluvčí: 31] nezaměstnaná.. takle dyž to vemem
[mluvčí: 32] za to bysme měli svačinářky
[mluvčí: 31] hmm
[mluvčí: 31] tak já bych dělal svačinářku
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] bych vybíral desátky ukousnul z každý bagety
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] mmm hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] teď bych potřeboval ňákej vodvoz domů. hmm
[mluvčí: 31] odsud?
[mluvčí: 31] no jo
[mluvčí: 31] to vzít na nosič
[mluvčí: 32] spíš nemyslel ňákýho pěknýho Superba.. pohodlnou sedačku
[mluvčí: 31] a tak
[mluvčí: 31] krása
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] no teď bude volný místo po Hušákovi
[mluvčí: 31] (smích) no vidíš hele no
[mluvčí: 32] bych si klidně vzal jednoho Benteleyho
[mluvčí: 31] no. přesně. co voni s nima budou dělat..
[mluvčí: 31] chceš eště?
[mluvčí: 32] Hušák se
[mluvčí: 32] zhlídnul v Obamovi. ten má taky dycky dvě auta
[mluvčí: 31] hmm
[mluvčí: 32] Hušák měl dva Bentleye aby se nevědělo ve kterym jede
[mluvčí: 31] to je výborný
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] v kolik ti to jede? stíháš to?
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] ve dvacet to jede vodsuď
[mluvčí: 31] tak fajn (hovor v pozadí)
[mluvčí: 31] metro?
[mluvčí: 31] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] cože?
[mluvčí: 31] tak to bych taky moh stihnout metro. bych jel na Karlák
[mluvčí: 32] dvacet a stihne se. metro se stihne uplně těsně.. to je kolik zastávek. jedna dva tři zastávky.. tak to je šest minut. dvacet šest a tamto jede ve dvacet osum to je dobrý
[mluvčí: 32] a ve třicet
[mluvčí: 31] no tak vidíš
[mluvčí: 32] osum mi nejede autobus
[mluvčí: 31] dobrej timeing
[mluvčí: 31] prostě
[mluvčí: 32] osumnác třicet sedm padesát osum
[mluvčí: 31] tak budeš doma hele eště před celou ne?
[mluvčí: 32] no to budu doma před celou
[mluvčí: 31] to se počítá no. to já nebudu
[mluvčí: 31] nebo nejspíš
[mluvčí: 32] v jedenác to stihnem Události komentáře
[mluvčí: 31] si to pouštim z internetu většinou
[mluvčí: 31] ne
[mluvčí: 32] no mně
[mluvčí: 32] hlavně to neběží televize
[mluvčí: 31] vidiš tak to je uplně jedno potom jesi to stíháš
[mluvčí: 31] nebo ne (smích)
[mluvčí: 31] (smích)
[mluvčí: 31] ale tak z internetu já to já stejně pouštim čé* čé té dvacet štyři.
[mluvčí: 32] než se rozjede počítač
[mluvčí: 31] jéžiš no
[mluvčí: 32] to je malý na to nevidim z gauče
[mluvčí: 31] no jo
[mluvčí: 25] si ještě jedno pivo?
[mluvčí: 31] ne my už asi zaplatíme.. děkujem
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] jo.. dvacet tři minut
[mluvčí: 31] dvacet tři minut no.. jako vodkaď a kam. cože?
[mluvčí: 31] no sme řikali ať přinese pizzu za deset minut
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] dyť už jí přinesla dávno.. no počkej nebo jak to mysíš?
[mluvčí: 31] no vod tý doby co řekla že ji přinese za deset.. uplynulo dvacet tři
[mluvčí: 31] do teďka?
[mluvčí: 31] no
[mluvčí: 31] no tak do tý doby sme to snědli dokonce i no. takže to je v pohodě.. no
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] fajn fajn
[mluvčí: 31] měli zbytečný obavy. vono se to celkem vyprázdnilo. jak tak koukám
[mluvčí: 31] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] hmm hmm hmm hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] jo jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] eee. na ten Kralickej to chce spacák. stan. karimatku?
[mluvčí: 31] (smích) já doufám že jenom spacák a karimatku stan snad nebudem brát proboha.. takle. uvidíme na počasí já doufam že
[mluvčí: 31] že dyžtak bude pěkně
[mluvčí: 31] pod širákem?
[mluvčí: 31] a že to dáme pod širákem
[mluvčí: 32] jo?
[mluvčí: 31] já bych doufam rád. já bych to dal pod širákem
[mluvčí: 32] mně se nechce tahat stan prtože ho nemam
[mluvčí: 31] no já taky. ne* nemám stan.. musíme to dát pod širákem no. dyžtak budou plachty co sem měl na Otobu ty jo.. dáme to prostě pod plachtama ňákejma stan stan
[mluvčí: 31] no tak já mam takový pončo. pod kterym sem eště nepsal
[mluvčí: 31] stan jako na to ne. to se mi nechce.. kolik to stojí. počkej pizza.. sto pa* takže každej. každej pade za pizzu.. a k tomu pivo.. ty d* pade pade za pizzu a krušovice sou za.. ty jo sto dvacet děleno čtyřma. je. je jo děleno třema teda čtyrycet.. mínus.. tři. třicet sedum.. jedny krušovice řezaný sou třicet sedum.. jo taji je to vlasně napsaný (se smíchem) sem blbej ježišmarja proč to počítám
[mluvčí: 31] když je napsaný
[mluvčí: 32] krušovice řezaný za třicet sedum korun?
[mluvčí: 31] hmm
[mluvčí: 31] je to pizzerie
[mluvčí: 32] fakt jo?
[mluvčí: 31] je to drahý co?
[mluvčí: 31] padesát a štyrycet je devadesát.
[mluvčí: 32] takže to bude devadesát
[mluvčí: 31] tak dam takle devadesát a je to
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] devadesát.. no..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] kdo ví odpoví
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] to bylo snadný
[mluvčí: 31] hmm
[mluvčí: 31] takže to je dvě stě.. dvě stě padesát pět tady máme teďka.. Ondro je to na tobě. o kolik doho* kolik přihodíš ty jo
[mluvčí: 31] a kolik mám přihodit?
[mluvčí: 31] kolik máš přihodit?
[mluvčí: 31] dvě stě?
[mluvčí: 31] máš špagety za sto štyrycet
[mluvčí: 31] takže je to
[mluvčí: 31] akorát a p* a p* a pi*
[mluvčí: 31] jo tak je to
[mluvčí: 31] tady je dvě stě
[mluvčí: 31] a je to čtyry sta dvace*. jo to sedí
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] ty *s tam dal nějak ale moc a sedí to ale..
[mluvčí: 31] ne
[mluvčí: 25] účet máte?
[mluvčí: 31] jo
[mluvčí: 25] můžem. se mrknout?
[mluvčí: 31] ne určitě promiňte já to teďka jen kontroluju
[mluvčí: 31] dobrý dobrý
[mluvčí: 25] dobrý
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] ty *s tam dal *s tam.. jo dal si víc vo dvacku. já ti dám pět korun a to bude v pohodě
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] na. já sem tam dal málo
[mluvčí: 31] jo
[mluvčí: 31] díky
[mluvčí: 31] sorry
[mluvčí: 31] to je dobrý
[mluvčí: 31] (smích) no
[mluvčí: 32] já sem tam dal
[mluvčí: 31] sexy
[mluvčí: 31] ne to je dobrý hele
[mluvčí: 31] ne. Honza dal málo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] jo jo.. tak akorát hele.. odchod.. alles gute
[mluvčí: 32] alles gute
[mluvčí: 31] teď tam máme v Holešovicích restauraci Sedum tacos
[mluvčí: 31] hmm
[mluvčí: 31] kde sou vlasně obědy.. člověk může sníst co si nandá na talíř.. ze třech
[mluvčí: 31] jídel
[mluvčí: 31] hmm
[mluvčí: 31] to neni zlý no
[mluvčí: 31] de to různě kombinovat s přílohama.. tam chodim se dvěma expertama. to sou testeři.. a dycky dyž je tam ňáká ryba. tak dou na tu rybu.. a dycky si tam nandaj. jako šílenou horu toho filé
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] jeden to tam jednou nějak přehnal. sme ho jako povzbuzovali to dáš. hele přece to nebudeš nechávat. von to sežral a teda
[mluvčí: 31] bylo mu blbě potom ne ty jo
[mluvčí: 31] (se smíchem) a pak hned běžel na záchod co sme přišli do práce
[mluvčí: 31] ježišmarja
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] ale voni k tomu trochu sváděj proe tam. si nemůžeš přidat jakoby. kdyby sis šel přidat tak ti naúčtujou znova to jídlo prostě
[mluvčí: 31] hmm
[mluvčí: 31] jakoby nandá víc a.. pak je škoda to nechat na tom talíři no
[mluvčí: 31] hmm
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 32] se přežereš a příště už si dáš málo
[mluvčí: 31] já si dávám tak akorát já už sem to vychytal
[mluvčí: 31] (smích)
[mluvčí: 32] já vim že dyž v Einsteinovi bejvalo salát zdarma
[mluvčí: 31] hmm
[mluvčí: 32] k velký pizze.
[mluvčí: 31] hmm
[mluvčí: 32] tak byli lidi co uměli si tam normálně postavit ty kolečka tý vokurky.. aby ještě rozšířili vokraj tý misky
[mluvčí: 31] jo
[mluvčí: 31] (smích)
[mluvčí: 32] na to udělali prostě nový patro
[mluvčí: 31] (smích)
[mluvčí: 32] a to dělali na
[mluvčí: 32] ajsika dali dvě pizzy za cenu jedný a eště s tim salátem.. takže tam čověk za šedesát korun.. měl poměrně drahou pizzu.. a ještě prostě takovou hordu salátu s dresingem.. to bylo zadarmo
[mluvčí: 31] uměj dobře zneužívat. copak?
[mluvčí: 31] tady jednou bylo
[mluvčí: 31] na
[mluvčí: 31] za pět minut
[mluvčí: 31] obalovaná
[mluvčí: 31] pět minut
[mluvčí: 31] treska..
[mluvčí: 31] a klobásy
[mluvčí: 31] voni se vykašlali uplně na přílohy. dali si jenom minimálně a nandali si plnej talíř klobás a tý tresky.. a zalili to sýrovým přelivem
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] dobrý? tak fajn
[mluvčí: 31] chcete někdo žvejku?
[mluvčí: 31] tak díky za to mějte se krásně
[mluvčí: 31] dobře dojeďte
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 31] deš na metro? tak já pudu s tebou. dáte si někdo?
[mluvčí: 31] ne
[mluvčí: 32] ale jo
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení) | 11A091N |
Situace: návštěva, Počet mluvčích: 2, Vztah: přátelskost
[mluvčí: 22] třeba já nevim jako voni si po práci podle mě třeba i rádi zaběhají že jo.. podle mě by to nemusel bejt problém.
[mluvčí: 19] hmm
[mluvčí: 22] a pak zas můžou.
[mluvčí: 19] jo ale právě že furt..
[mluvčí: 22] voni sou gumový
[mluvčí: 22] no..
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 22] to já nevim tam by klidně moh bejt ňákej fotbal nebo..
[mluvčí: 19] tak můžeme dát no..
[mluvčí: 22] nebo nevim no..
[mluvčí: 19] posledně sou na tý louce třeba vzádu.. to tam můžu napsat jenom ňáká hra. no aby to bylo na tý zí* aby to bylo za to získávání těch bonů..
[mluvčí: 22] právě no..
[mluvčí: 19] napadá mě co zme to hráli za hru?.. jak to někdo třeba kartičku s sedítkou někdo s pětkou a potom s desítkou.
[mluvčí: 22] hmm stratego.
[mluvčí: 19] jo. stratego..
[mluvčí: 22] to by mohlo bejt ale nevim jesi k tomu bude ňáká hodinka a půl stačit. no mohla by no..
[mluvčí: 19] a tak jak by se to dalo využít. pro získávání těch. vono si to přenášíš ty kartičky..
[mluvčí: 22] ne ne. já nevim o co se vlasně bojuje ve stratego..
[mluvčí: 19] ty přenášíš ty lístečky..
[mluvčí: 22] to si nemyslim.
[mluvčí: 19] ne?.. jo..
[mluvčí: 22] jo?
[mluvčí: 19] pak se ňák mysim počítaly lístečky a kde jich je víc tak to družstvo vyhrálo.
[mluvčí: 22] fakt?.
[mluvčí: 19] no..
[mluvčí: 22] to je jedno..
[mluvčí: 19] tak jesi esi eee jesi by se to dalo. na to ňák napojit. tak..
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 19] a nebo tam můžem vlasně napsat jenom hrát a.. aby měli ňákou hru..
[mluvčí: 22] hmm. nebo ták no. dyž nás nic nenapadá.. uplně ňáký dojení krav.. to by ale mož* možná šla vymyslet hra jako kdyby si vzali ty. gu* eee gumový rukavice.
[mluvčí: 19] hmm..
[mluvčí: 22] a nabrali by do nich. prostě na bílo vobarvenou vodu nebo i mlíko
[mluvčí: 22] třeba
[mluvčí: 19] no
[mluvčí: 22] a a někam by to přenášeli.. a ňák s tym
[mluvčí: 22] něco hráli..
[mluvčí: 19] hmm..
[mluvčí: 19] nebo můžem udělat něco absur* no prostě něco absurdně. komunistickýho prostě
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 19] co se dělalo za práce všechno..
[mluvčí: 22] hmm tak jako ten kravín ten mi příde takovej
[mluvčí: 19] jo ten by
[mluvčí: 19] šel
[mluvčí: 22] k tomu hrozně sedí
[mluvčí: 22] no ale.
[mluvčí: 19] jé zé dé.
[mluvčí: 22] jako.. to je prostě jenom rámec no. ňákou. inteligentní hru k tomu vymyslet (smích)..
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 19] tak
[mluvčí: 19] mohli by třeba.. přenášet třeba ňáký to mlíko někam odněkaď.
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 19] takový to přenášení vody..
[mluvčí: 22] nebo. počkej teď mě napadlo.. to by mohlo bejt prostě. klasická honička
[mluvčí: 19] hmm.
[mluvčí: 22] kde já nevim by prostě běhala.. jedna dvojice lidí by byla jako kráva a ty by měli prostě někde tady vověšený ty
[mluvčí: 22] vemena.
[mluvčí: 19] (se smíchem) jo.
[mluvčí: 22] (se smíchem) a vostatní lidi by je honili a dojili prostě.
[mluvčí: 19] jo to by šlo. to bude sranda.
[mluvčí: 22] no.
[mluvčí: 19] se budou honit. (smích) a ty lidi z těma vemenama to by byl někdo z nás asi ne zas?.
[mluvčí: 22] to bych možná nechal jakože na víc kol klidně hrát tudle
[mluvčí: 22] hru..
[mluvčí: 19] jo..
[mluvčí: 22] ať ať si
[mluvčí: 22] to vyzkouší všichni
[mluvčí: 19] jo to je
[mluvčí: 22] ve všech rolích prostě asi budou zmáčený ale..
[mluvčí: 19] když bude pěkně.
[mluvčí: 22] snad jo.. musí
[mluvčí: 22] být no.
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 19] (smích) tam běhat ty jo stříkat po sobě mlíko (smích) ne ale to *s měl dobrej nápad.
[mluvčí: 22] hmm. no asi fakt jako vodu no a ne mlíko
[mluvčí: 19] ne vodu no..
[mluvčí: 22] by té by padlo dost.. nebo zabělit jí můžem třeba (se smíchem) sádlem..
[mluvčí: 19] (citoslovce) fuj..
[mluvčí: 19] to to
[mluvčí: 22] (smích) nevim
[mluvčí: 22] čim by se dala na bílo obarvit velký množství vody moukou? no to ne to je blbost. to by byla kaše..
[mluvčí: 19] existuje bi*. to (zívání)
[mluvčí: 19] bílá (se smíchem) voda.
[mluvčí: 22] hmm.. to nevim
[mluvčí: 22] ty jo..
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 22] tak bude prostě průhledná
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 19] to je
[mluvčí: 19] fuk. to už je to nejmenší.
[mluvčí: 22] hmm.. to bude speciální
[mluvčí: 19] no no
[mluvčí: 22] píšu teda. dojení krav a. případně ještě ňáký další pak třeba můžem dovymyslet dyby nám přišlo že to nebude na dlouho
[mluvčí: 19] no.. taky uvidíme tak jak se protáhnou práce a všechno vokolo.
[mluvčí: 22] hmm..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 22] no. takže
[mluvčí: 22] dobrý
[mluvčí: 19] no pohledáme
[mluvčí: 19] tu olympiádu.
[mluvčí: 22] no teď je olympiáda se spartakiádou..
[mluvčí: 19] a během během toho poledního
[mluvčí: 19] klidu
[mluvčí: 22] (odkašlání)
[mluvčí: 19] nebo prostě.
[mluvčí: 22] no můžou vo poledňáku udělat
[mluvčí: 22] koncert
[mluvčí: 19] a pak bysme
[mluvčí: 19] mohli nechat klidně chvilku eště.. na ty jejich.. něco. na ty jejich aktivity jako který budou nadepsaný..
[mluvčí: 22] já bych nechal. buď to třeba na ten poledňák a nebo i prostě eee uděláme delší pauzu na svačinu. nebo
[mluvčí: 22] během tý spartakiády
[mluvčí: 19] to mysim během těch jejich
[mluvčí: 19] hmm..
[mluvčí: 22] to radši napíšu..
[mluvčí: 19] no a ta olympiáda bude teda asi skoro pak na celý od* odpoledne mysím.
[mluvčí: 22] no to může bejt no.. (oddechnutí)
[mluvčí: 19] ten oběd budem už ňák řešit stranicky?.
[mluvčí: 22] jo vidíš.. co je takový typický jídlo z tý doby prostě vepřo knedlo zelo?.. tak
[mluvčí: 22] uděláme
[mluvčí: 22] rudý knedlíky?. (smích)
[mluvčí: 19] hmm.
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 19] tak jídlo asi už může bejt. jakýkoli no.
[mluvčí: 22] jako mně by přišlo docela fajnový udělat prostě barvený jídlo.. takový (se smíchem) stranický.
[mluvčí: 19] to jo..
[mluvčí: 22] (smích) já si. no.
[mluvčí: 22] třešně
[mluvčí: 22] hochu kdyby byly třešně na tábor každej dostane třešně takle za ucho (smích)..
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 19] já sem myslel teď
[mluvčí: 19] spíš jenom tak jakože pro ty co sou komouši tak ty budou mít.. lepší lepší jídla pro ty co ne ty budou mít horší.
[mluvčí: 22] to můžem měřit třeba jenom množstvím
[mluvčí: 22] nebo.
[mluvčí: 19] množstvím myslíš.
[mluvčí: 22] jako..
[mluvčí: 19] zas aby netrpěli vostatní zase ňák moc.
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 19] na jídle zrovna..
[mluvčí: 22] tak může prostě třeba pohlavár dostat dvě masa a půl kaše a. a dítě může dostat celou kaši a a jedno maso.. nebo něco
[mluvčí: 19] hele vono to vono se bude řešit i při jiných
[mluvčí: 19] tak můžeme taji nechat prostě ty červený knedlíky třeba nechat udělat.. a dát všem prostě stejně..
[mluvčí: 22] no.. asi jo.. pude na táboře udělat ty jahodový knedlíky..
[mluvčí: 19] ty se dělaly?.
[mluvčí: 22] no a jak sme tam dostali ty jahody?.
[mluvčí: 22] ty se jako koupili?..
[mluvčí: 19] dovnitř?..
[mluvčí: 19] to sem nedělal nikdy plněný.
[mluvčí: 22] no ale jako i tak jako jak dostaneš na tábor jahody tak aby..
[mluvčí: 19] to byly marmelády.
[mluvčí: 22] myslíš?
[mluvčí: 19] hmm.
[mluvčí: 22] jo?.. no tak jo.. tak v tom případě by to šlo. můžem i knedlíky jako těsto vobarvit
[mluvčí: 19] no právě
[mluvčí: 19] červenym potravinářskym
[mluvčí: 22] no no
[mluvčí: 19] barvivem. (smích)
[mluvčí: 19] ty vogo to bude
[mluvčí: 22] (smích) rudý
[mluvčí: 22] bolševický nok.
[mluvčí: 19] to zas budou ty jo.
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 19] jídla.
[mluvčí: 22] (smích) jo to je vono.. já tam napíšu rudé bolševické noky (smích)..
[mluvčí: 19] to je oběd. no pak. máme tu olympiádu
[mluvčí: 19] tu
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 22] ta by mohla bejt až do večera tak ňák.
[mluvčí: 19] a zakončí se s tou spartykiá* spartakiádou bude ta přehlídka
[mluvčí: 22] no..
[mluvčí: 19] to by mohli nacvičit i ňákej.. prostě ňáký
[mluvčí: 22] ňáký
[mluvčí: 22] synchronizovaný
[mluvčí: 22] cvičení no
[mluvčí: 19] synchronizovaný
[mluvčí: 19] synchronizovaný cvičení.
[mluvčí: 22] ňakej aerobic nebo ták aspoň..
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 19] (smích) aerobic
[mluvčí: 19] v době komunismu..
[mluvčí: 19] to snad ani už
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 19] ne.
[mluvčí: 22] no právě
[mluvčí: 22] jo ale
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 22] v tý době prostě.. no jako. ta spartakiáda byla něco jako
[mluvčí: 22] aerobic
[mluvčí: 19] jo?
[mluvčí: 22] no.
[mluvčí: 19] (se smíchem) asi to ne* neříkali ale.
[mluvčí: 22] (smích) to asi ne no.. tak jo eště sme tady chtěli ňák řešit zavírání skautů..
[mluvčí: 19] jo no.
[mluvčí: 22] jenomže. to už tam moc nezapadá do toho..
[mluvčí: 19] tak může bejt to se může použít jinde.
[mluvčí: 22] může bejt ňa* no vlasně tam budem mít minimálně jednoho jako skauta.. tak toho prostě můžem šoupnout po vobědě. do lágru a..
[mluvčí: 19] jako prostě do ňákýho stanu.
[mluvčí: 22] no. nebo (se smíchem) do sklípku. (citoslovce)
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 19] (se smíchem) cože to není trest to je odměna (smích)..
[mluvčí: 22] no to by asi mohlo bejt..
[mluvčí: 19] ty vole bysme si možná na táboře měli udělat vykopat vlastní vězení ty jo no. na ty naše
[mluvčí: 19] programy (smích)
[mluvčí: 22] to bysme měli (smích)
[mluvčí: 22] si postavit.
[mluvčí: 19] no..
[mluvčí: 22] první den až bude Amerika tak postavěj vězení nebudou vědět k čemu to bude slo* tady postavte takovou budku
[mluvčí: 19] (smích) ale možná by to chtělo
[mluvčí: 19] ty jo.
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 22] tam budou umejvky ale to je to je daleko vod tábořiště to by se
[mluvčí: 22] extrémně
[mluvčí: 19] že prostě jenom
[mluvčí: 22] nudili
[mluvčí: 19] zatlouct zatlouct č* zatlouct čtyři kůly a prostě.
[mluvčí: 19] takový ten
[mluvčí: 22] no no
[mluvčí: 19] a pár klacíčků po stranách a..
[mluvčí: 22] to by ale fakt chtělo no..
[mluvčí: 19] dyž já mám tolik programů kde je budeme zavírat tak
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 19] tak by se měly připsat jako takovým těm.
[mluvčí: 22] no.
[mluvčí: 19] ňákejch
[mluvčí: 22] no no
[mluvčí: 22] já já to sem píšu prostě a pak to zkusim někdy projít a ňák to jako zestrukturovat.
[mluvčí: 19] no no.. že mně by se třeba šiklo taky co bych si měl sehnat eště na tábor podle toho.
[mluvčí: 22] no. určitě.. prostě musíme projít no všechno.. tak no takže..
[mluvčí: 22] já nevim jesi
[mluvčí: 22] to zavírání těch skautů ňák jako extrémně řešit nebo.. nebo jenom ho jako potají zavřít potichu a. aby se vo tom moc nemluvilo..
[mluvčí: 19] tak to můžu můžeme zařvat a někde ho potichu zavřít..
[mluvčí: 22] já nevim jak to bylo jestli je jako zavírali hlasitě jako tim že sou prostě protirežimní a že bojujou proti
[mluvčí: 22] státu
[mluvčí: 19] bych to asi
[mluvčí: 19] moc na* najevo nedával as*. možná jakože spíš jako byl v tom jakože.. všichni si myslej že sou všichni.. pro a.. a vo těch kdo byli proti se moc nevědělo ne?.. možná
[mluvčí: 22] to já právě nevim no..
[mluvčí: 19] to už je na nás jak to uděláme.
[mluvčí: 22] hmm..
[mluvčí: 19] akorát že to bude potichý tak. to můžeme tak nechat prostě dycky
[mluvčí: 19] někdo projde
[mluvčí: 22] jo
[mluvčí: 19] vokolo a bude tam někdo
[mluvčí: 19] zavřenej
[mluvčí: 22] tak to já
[mluvčí: 22] píšu prostě někdy kolem někdy během odpoledne zavřít toho skauta.. (oddechnutí) co sme to ještě
[mluvčí: 19] a třeba dyž někdo nesní prostě bolševickej knedlík tak.
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 19] tak ho zavřít
[mluvčí: 22] (smích) to jo no. mohli sme v tom vězení ještě dát ňáký. jakoby. nucený práce já bych klidně a to sem chtěl už loni na táboře.
[mluvčí: 19] hmm.
[mluvčí: 22] aby se za trest prostě dělaly kolíky pod stany..
[mluvčí: 19] jo
[mluvčí: 19] to by šlo
[mluvčí: 22] tak to bysme
[mluvčí: 22] v tom vězení jim prostě mohli dát jakože dostanou sekeru špalek a prostě budou votloukat kolíky
[mluvčí: 19] (smích) jo
[mluvčí: 22] prže
[mluvčí: 22] oni furt uhnívaj viď a je potřeba je dodělávat
[mluvčí: 22] a..
[mluvčí: 19] no..
[mluvčí: 19] to se neztratí jo to by šlo.
[mluvčí: 22] to se neztratí no.
[mluvčí: 19] (se smíchem) ty vole na konci tábora budeme mít
[mluvčí: 19] kolíků že je budem moc prodávat
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 22] no.. ve vězení budou dělat.. prospěšnou činnost..
[mluvčí: 19] mohli bysme sehnat do kuchyně takový ty. čapky víš. na ty vlasy.
[mluvčí: 22] (smích) tak to bylo no.
[mluvčí: 19] oni sou vtipný.
[mluvčí: 22] (se smíchem) jo to by bylo dobrý (smích)..
[mluvčí: 19] (se smíchem) a namalovat je na červeno (smích)..
[mluvčí: 22] mmm (odmlčení) no.. eště sme tady měli..
[mluvčí: 19] k tomu by..
[mluvčí: 22] máme tu psanej samizdat ale tak to prostě udělá ňákej ten jed* jeden dva
[mluvčí: 22] lidi..
[mluvčí: 19] jo..
[mluvčí: 22] odboj. nevim jak zpracovat..
[mluvčí: 19] tak to mysím budou se držet všechno. co sme
[mluvčí: 19] napsali..
[mluvčí: 22] no..
[mluvčí: 22] v odboji.
[mluvčí: 22] a pak je
[mluvčí: 22] tu ten. což můžem večer prostě udělat jenom jako zábavu nebo..
[mluvčí: 19] to můžou bejt..
[mluvčí: 22] já bych to klidně pojmul jako vtipnou přednášku nebo.
[mluvčí: 19] jo..
[mluvčí: 19] nebo.
[mluvčí: 22] to je jedno.
[mluvčí: 19] můžeme to pojmout jako.. ňáký scénky.
[mluvčí: 22] no..
[mluvčí: 19] prostě..
[mluvčí: 22] jako že
[mluvčí: 22] my připravíme a nebo i
[mluvčí: 22] oni?
[mluvčí: 19] oni
[mluvčí: 19] by dělali třeba scénky. dali bysme jim ňáký.. téma který by se k tomu svýmu ho*
[mluvčí: 19] nebo
[mluvčí: 22] jo
[mluvčí: 22] jakože prostě téma já nevim.. popište strukturu marxistického myšlení za dob Lenina.
[mluvčí: 19] no
[mluvčí: 19] a zahraj
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 19] aby to zahráli třeba nebo. popovídali prostě ňák na nich už je to ztvárnění.
[mluvčí: 22] jo. no to by mohlo bejt..
[mluvčí: 19] že jesi zase budou mít pak poslouchání večer..
[mluvčí: 22] hmm. hmm..
[mluvčí: 22] ty jo.
[mluvčí: 19] jo jo
[mluvčí: 22] jo.
[mluvčí: 19] to zpětný
[mluvčí: 22] mohli bysme jim udělat ňákej úvod jako.. na dnešní hodině večerní univerzity marxismu a leninismu.
[mluvčí: 19] jo..
[mluvčí: 22] sme se rozhodli.. že si uděláme takovou zábavu (smích)
[mluvčí: 19] neklademe meze. fantazii (smích)..
[mluvčí: 22] můžete soudruhy vyzdvihovat třeba do nebes.
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 19] (se smíchem) jo to bude dobrý
[mluvčí: 22] jo jako.. nevim jak ty děti úplně to poberou.. chtělo by to fakt jako ty témata který oni budou mět zpracovat tak ňák jako hodně dobře promyslet..
[mluvčí: 19] zase ale aby mohli.. zase ale dyž tam budou ty role.. dyž budou mít ty role furt ten celej
[mluvčí: 22] den..
[mluvčí: 19] no..
[mluvčí: 19] aby třeba někdo já to hrát nebudu.
[mluvčí: 22] no tak. to bude jeho problém
[mluvčí: 19] tak ho zavřem.
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 19] jo to je pravda..
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 19] prostě všichni byli povinně nadaný a.
[mluvčí: 22] no já mysim
[mluvčí: 22] že to bylo právě jako pro členy ká es čé že tam psali na tý
[mluvčí: 22] wikipedii no.
[mluvčí: 19] jo. tak ale tam sou
[mluvčí: 19] všechny ne?.
[mluvčí: 22] no právě no. a tak to je prostě fuk no tak to uděláme pro všechny a hotovo prostě tam pudou všichni povinně.
[mluvčí: 19] no. (smích)
[mluvčí: 22] ták..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 22] a ti si připraví scénky na absurdní témata (smích)
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 22] jo ještě bysme tam taky mohli dát to. sochař malíř hudebník a eště tam chybí taky jako divadelník nebo jak
[mluvčí: 22] se to..
[mluvčí: 19] jo..
[mluvčí: 19] můžu se dívat.. herec.
[mluvčí: 22] drama*. dramatik..
[mluvčí: 19] no.
[mluvčí: 22] mmm.
[mluvčí: 19] (smích) programátor..
[mluvčí: 22] (smích) no tak byli v tý době no
[mluvčí: 19] jo (smích)
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 22] kdo mi
[mluvčí: 22] vyprávěl ty jesi.. nevim jesi to byl Mates NP jeho mamka je programátorka
[mluvčí: 22] že jo
[mluvčí: 19] hmm
[mluvčí: 22] ale nevim jesi to byl von ale někdo mi takle právě vyprávěl že.. jeho rodič takhle pracoval v ňáký
[mluvčí: 19] (odkašlání)
[mluvčí: 19] (odkašlání)
[mluvčí: 22] jako. se
[mluvčí: 22] sálovym počítačem.
[mluvčí: 19] (odkašlání) no.
[mluvčí: 22] že prej to normálně bylo prostě ukrytý štyři patra pod ňákym jé zé dé a že tam všichni prostě jezdili v traktorech ty vědci a.
[mluvčí: 19] no.
[mluvčí: 22] eee tak. pak je přenesli dolů prostě nikdo vo tom nevěděl nahoře prostě jé zé dé a. a dole. pod. pod čtyři patra pod zemí prostě sálovej počítač a.
[mluvčí: 19] dobře.
[mluvčí: 22] potom se chodilo že jo prostě to* mmm totálně bezprašný prostředí
[mluvčí: 22] takže tam
[mluvčí: 19] hmm
[mluvčí: 22] měli kombinézy a. přechodový komory a takle (smích).. to byla jiná prča než (se smíchem) tady ti
[mluvčí: 19] to jo no.. (se smíchem) nebo můžeme. a toto je zajímavý jak to bylo no.
[mluvčí: 22] budeš programátor takže. kopej. desetimetrovou (se smíchem) jámu.
[mluvčí: 19] (smích) si ten čověk kterej dělá díry do děrných štítků
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 22] no ty jo to nám občas vyprávěj na matfyzu jak dělali zápočťáky.
[mluvčí: 22] když byli
[mluvčí: 19] jo?
[mluvčí: 22] eště mmm počítače na děrný štítky.
[mluvčí: 19] hmm..
[mluvčí: 22] fakt jako že prej. já nevim co že. ve štvrtym patře v budově byla děrovna. v podzemí že byl počítač.
[mluvčí: 19] hmm.
[mluvčí: 22] že dycky běželi do děrovny tam si naděrovali.. běželi dolů strčili to takle do ňákýho. zásobníku. jako. fyzickýho zásobníku že jo.. pak tam třeba přespali ve škole.. ten zásobník to zpracoval pak jim to třeba vyhodilo syntax error. (se smíchem) a mohli jít znova
[mluvčí: 19] ty jo tak to bych asi nedával (smích)
[mluvčí: 22] to říkali jako no to už se neprogramovalo stylem tak napíšu a uvidim co to udělá.
[mluvčí: 19] hmm..
[mluvčí: 22] mmm fakt jako dost přemejšleli vo tom. jesi ten program bude fungovat.
[mluvčí: 19] hmm. na jistotu.
[mluvčí: 22] no to jo no.. sis to moh zkompilovat.. třikrát čtyřikrát než *s to vodevzdal viď.
[mluvčí: 19] hmm..
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 22] to jo no. teď už máme uplně.. růžovou zahradu voproti nim.
[mluvčí: 19] sem rád že je to za náma.. (smích)
[mluvčí: 22] to jo.
[mluvčí: 19] dobrý jak sme na tom máme tu večeři?.
[mluvčí: 22] no. viď jo večeři sme nevymejšleli ale máme jako ten.. a to už bude prostě stačit že jo asi
[mluvčí: 22] jako program..
[mluvčí: 19] no no..
[mluvčí: 19] tak k večeři. můžem (se smíchem) dát už normálně večeři.
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 19] jo..
[mluvčí: 22] nebo jesi neudělat ňákou komunist párty..
[mluvčí: 19] jo (smích)
[mluvčí: 22] třešničkovou slavnost nebo ták.
[mluvčí: 19] jahodovej koktejl (smích).
[mluvčí: 22] nebo nevim. mmm najet s tankem ňákym papírovym a. udělat vojenskou slavnost..
[mluvčí: 19] Čechách ty jo. nevim
[mluvčí: 19] co *s
[mluvčí: 19] udělal.. nic.
[mluvčí: 22] nic no. prostě necháme normální
[mluvčí: 22] večeři
[mluvčí: 19] oslavy
[mluvčí: 19] prezidenta. komunistickýho.. ať žije..
[mluvčí: 22] ty jo a nebude zrovna.
[mluvčí: 19] nebo oslava s
[mluvčí: 19] s s r
[mluvčí: 22] to by moh
[mluvčí: 22] bejt státní svátek ne šestýho sedmýho co to je za den?.. nebude to právě tady to je druhej den tábora. nebo druhej den etapovky takže pondělí..
[mluvčí: 19] to asi není ne?..
[mluvčí: 22] tak to je štvrtýho no.. takže svátky budou šest sedum.
[mluvčí: 19] hmm..
[mluvčí: 22] ale tak. mmm nevim no prostě dalo by se nasimulovat že je ňákej státní svátek třeba.. ňáký mávání
[mluvčí: 22] rudýma praporama
[mluvčí: 19] den práce
[mluvčí: 19] (smích) můžeme no.. já nevim jesi k večeři to dávat..
[mluvčí: 22] mmm.. možná
[mluvčí: 22] ne no
[mluvčí: 19] když bude
[mluvčí: 19] ta spar* spartakiáda před tim.
[mluvčí: 22] no. to bude dost jetý. (smích)
[mluvčí: 19] no.
[mluvčí: 19] ale
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 19] jesi by se to dalo prostě ňák jako. zjinačit. přemýšlím.
[mluvčí: 22] hmm..
[mluvčí: 19] budem mít červený knedlíky k obědu.
[mluvčí: 22] no.. červenou řepu (se smíchem) k večeři.. (smích)
[mluvčí: 19] nevim.
[mluvčí: 22] hmm.
[mluvčí: 19] tak to můžem nechat už prostě bejt
[mluvčí: 19] nechat
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 19] vobyčejný jídlo.
[mluvčí: 22] *stě ňáký topinky nebo.
[mluvčí: 19] no.
[mluvčí: 22] *stě něco českýho no.
[mluvčí: 19] no..
[mluvčí: 22] no.. ty jo ale jako měli bysme to vlasně vymyslet prže stejně ten jídelníček vymejšlíme že jo. nebo
[mluvčí: 22] bysme
[mluvčí: 19] no
[mluvčí: 22] měli. hmm. vymejšlet. už dneska..
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 19] bude vdávat..
[mluvčí: 22] tak já. připíšu jídelníček to zkusíme ňák jako vod snídaně..
[mluvčí: 19] jo. ona říká jakože pokud my do toho nebudem zasahovat tak ona si to vymyslí.
[mluvčí: 22] jo takle
[mluvčí: 22] jo
[mluvčí: 19] tak pokud nebudem
[mluvčí: 19] mít vysloveně.
[mluvčí: 22] jo jo.
[mluvčí: 19] ona už svojí dala pokud nebudem mít svoje
[mluvčí: 19] přání co
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 19] chceme mít tak s*. tak to má ona..
[mluvčí: 22] no tak to je v pohodě.
[mluvčí: 22] teda
[mluvčí: 19] to je
[mluvčí: 19] eště lepší než.
[mluvčí: 22] jo..
[mluvčí: 22] takže
[mluvčí: 19] no
[mluvčí: 22] takže píšu jenom voběd prostě.
[mluvčí: 19] takže my jí akorát prostě řekneme kdy budeme mít něco spešl.. z těch našich her.. jinak říkala že by sehnala cvrčky.. (oddechnutí)
[mluvčí: 22] jo jo (smích)
[mluvčí: 19] říkala že se tím prej bude živit na kolejích že je to dost výhodný.
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 22] na školu..
[mluvčí: 19] že je to prej levný..
[mluvčí: 19] v š ch t.
[mluvčí: 22] jo?.
[mluvčí: 19] no..
[mluvčí: 22] to ti bude v Praze.. jo vona bude vlasně bydlet u Vladimíra.
[mluvčí: 19] no no no.. je to levný koupíš to ve zverimexu a můžeš to
[mluvčí: 19] jíst
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 19] a je to prej
[mluvčí: 19] výživný
[mluvčí: 22] to je
[mluvčí: 22] jak dyž sme si jednou
[mluvčí: 22] koupili
[mluvčí: 19] (odkašlání)
[mluvčí: 22] na schůzku slunečnicový semínka
[mluvčí: 22] ve zverimexu
[mluvčí: 19] (odkašlání)
[mluvčí: 22] (smích) taky sme a bylo to dobrý
[mluvčí: 19] (se smíchem) jo (smích) bych si dal.
[mluvčí: 22] za dvacku pytel ty jo vobří (smích)..
[mluvčí: 19] jo.
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 22] no..
[mluvčí: 19] no tak..
[mluvčí: 19] necháme. tak večeři necháme.
[mluvčí: 22] mmm. už to bude..
[mluvčí: 19] večeři necháme na.
[mluvčí: 22] jo.
[mluvčí: 22] i
[mluvčí: 19] dobře
[mluvčí: 22] svačiny a snídaně asi taky
[mluvčí: 22] nebo
[mluvčí: 19] no
[mluvčí: 19] oběd.
[mluvčí: 22] ty chleby masový no nevim no (smích)..
[mluvčí: 19] těch
[mluvčí: 22] nám to eště hodili
[mluvčí: 22] na hlavu
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 19] těch dnů
[mluvčí: 19] eště bude takovejch..
[mluvčí: 22] no..
[mluvčí: 19] no a pak bude
[mluvčí: 19] to
[mluvčí: 22] (odkašlání)
[mluvčí: 22] já tam jenom ra* radši jako připíšu aby to bylo něco klasicky českýho
[mluvčí: 22] prostě..
[mluvčí: 19] jo jo..
[mluvčí: Zvuk] (odmlčení)
[mluvčí: 22] aby nedělala ňákýho lososa.
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 22] tak jo tak. todle že by bylo?.. co tam teda potřebujem dovymyslet ňákou. jo ten vuml vlastně to si připraví děcka samy.
[mluvčí: 22] to akorát
[mluvčí: 19] no
[mluvčí: 22] ty témata a to můžem vymyslet klidně na táboře
[mluvčí: 22] až nebo..
[mluvčí: 19] no no..
[mluvčí: 22] tak to dyž budem mít čas tak
[mluvčí: 22] můžem i tady v pohodě
[mluvčí: 19] můžem klidně eště dneska
[mluvčí: 19] ale
[mluvčí: 19] dal bych
[mluvčí: 22] hmm
[mluvčí: 19] přednost ostatním
[mluvčí: 19] věcem eště..
[mluvčí: 22] ták no..
[mluvčí: 22] (oddechnutí)
[mluvčí: 19] no a pak bude to povídání večer a..
[mluvčí: 19] ňáká ta noční
[mluvčí: 22] no. hmm
[mluvčí: 19] hra. no.
[mluvčí: 22] jo vidíš noční hra. to *s tu tam ještě připíšu no.. jo ale v tom případě teda pokud. ne blbost.
[mluvčí: 19] tam bude jenom
[mluvčí: 22] teď mě napadlo jako že pokud by NN měli mít mmm jako noční hru přechod hranic nebo něco takovýho. tak že by všichni měli bejt protistraníci ale vono vlastně už jako. to nebude v době komunistů že jo.
[mluvčí: 19] ne
[mluvčí: 22] dyť my se po
[mluvčí: 22] večeři přenesem zase zpátky do
[mluvčí: 22] reality.
[mluvčí: 19] no.
[mluvčí: 19] a n* nechal bych třeba ten přechod hranic že by to bylo voni to
[mluvčí: 19] pochopěj za chvilu
[mluvčí: 22] voni to pochopěj
[mluvčí: 22] no to je jasný. jim prostě řekneš teď sme se vrátili zase do doby komunismu a.
[mluvčí: 19] no.
[mluvčí: 22] a tady musíte přelízt vostnatej
[mluvčí: 22] drát
[mluvčí: 19] my bysme
[mluvčí: 19] zrovna jeden
[mluvčí: 19] měli
[mluvčí: 22] měli bysme
[mluvčí: 22] jim hochu zahrát na začát*. Veverka že
[mluvčí: 22] by jim zahrál..
[mluvčí: 19] hmm..
[mluvčí: 22] skautskou lilii.
[mluvčí: 19] jo..
[mluvčí: 22] *stě řeknem ste skauti a.. a chcete zdrhnout..
[mluvčí: 19] to mě napadlo jak sem viděl ten film mně z toho běhal mráz po zádech jak. falešný hranice dělali.
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 19] něco takovýho
[mluvčí: 19] udělat.. ty jo to by bylo dobrý.
[mluvčí: 22] tam prostě to bych fakt jako natvrdo udělal no..
[mluvčí: 19] (se smíchem) jakože. jo sme doma. blbost (smích).
[mluvčí: 22] jo
[mluvčí: 22] ale fakt
[mluvčí: 19] jo.
[mluvčí: 19] no
[mluvčí: 22] a voni to taky jako podle mě znaj že jo tak. nebo mohli by znát..
[mluvčí: 19] že by tam mohli bejt. že by tam mohli bejt dvě ty hranice
[mluvčí: 19] za sebou
[mluvčí: 22] no no
[mluvčí: 22] no no.
[mluvčí: 22] my jim řeknem
[mluvčí: 19] a jinak
[mluvčí: 22] prostě přejděte hranici tak voni uvidí místo kde někde kde někdo stepuje tak si budou myslet že je to hranice že jo. přeběhnou.
[mluvčí: 19] a někdo
[mluvčí: 19] prostě pude a někdo ne
[mluvčí: 19] no.. měli by se tam
[mluvčí: 19] dát
[mluvčí: 22] nebo
[mluvčí: 22] voni to měli třeba i tak jakože. za tou falešnou hranicí byla ňáká chajdička nebo něco která vypadala fakt jako třeba rakušácky nebo takle
[mluvčí: 22] že jo.
[mluvčí: 19] hmm.
[mluvčí: 22] oni přišli dovnitř a jako grüss got a..
[mluvčí: 19] hmm.. jo no.. to by šlo. ale jesi jim to jako ňák rozlišit že bysme dali. že ta. falešná hranice by byla poznat nebo..
[mluvčí: 22] já bych to
[mluvčí: 22] nedával prostě to
[mluvčí: 19] ne prostě
[mluvčí: 22] mmm pokud je budem za to bodovat. tak bych jim dal bodování. jako za přechod. první hranice ňákej počet bodů a za přechod i druhý hranice eště větší počet bodů.
[mluvčí: 19] hmm.
[mluvčí: 22] asi ták.
[mluvčí: 19] aby to neměli jenom vo náhodě víš aby si vo tom mohli rozhodnout.
[mluvčí: 22] jo takle no ale tak ty lidi to taky
[mluvčí: 22] moc vo tom
[mluvčí: 19] měli vo náhodě
[mluvčí: 22] nerozhodovali no.
[mluvčí: 19] nebo to necháme tak jak to bude.
[mluvčí: 22] no..
[mluvčí: 19] třeba mi to vyde..
[mluvčí: 22] jo jo (odmlčení) s tim můžem udělat. eee tak karton udělat jako. (cizojazyčný projev) (smích)
[mluvčí: 19] no ty kartony potřebujem strašně moc
[mluvčí: 19] kartonů
[mluvčí: 22] no potřebujem
[mluvčí: 22] to co sem říkal že zajdu ke NP třeba.
[mluvčí: 19] jo já řekl NP
[mluvčí: 22] hmm..
[mluvčí: 19] seženu.
[mluvčí: 22] no. Luky mi psal že snad sežene auto.. jako dodávku.
[mluvčí: 19] jo..
[mluvčí: 22] tak. to by bylo fajn.. jo hochu ty jo přišlo mi poštou. vod těch lidí co jim patří příjezdová cesta.
[mluvčí: 22] mi přišlo
[mluvčí: 22] povolení že že přes ní můžem jezdit.
[mluvčí: 19] jo?.
[mluvčí: 22] no hochu minulý dva roky sem jim psal. určitě loni sem jim psal.
[mluvčí: 19] hmm.
[mluvčí: 22] a to prostě nic ignorovali nás.
[mluvčí: 22] letos
[mluvčí: 19] no
[mluvčí: 22] (se smíchem) najed* sice takový jako povolení dost naprd.
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 19] jo jak
[mluvčí: 19] to
[mluvčí: 19] napsali?
[mluvčí: 22] no
[mluvčí: 22] oni tam napsali něco jako. povolujeme vám jezdit po naší lesní cestě.
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 22] podpis. (se smíchem) no tak jako.
[mluvčí: 22] (smích) nenapíšou komu nenapíšou kdy.
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 22] (se smíchem) nenapíšou po který.
[mluvčí: 19] hmm.
[mluvčí: 22] ale tak jako. máme to že jo jako.
[mluvčí: 19] jo.
[mluvčí: 22] voni problém dělat nebudou kdyby tam někdo přijel a dělal problém tak jim zavoláme a voni řeknou jo víme vo tom
[mluvčí: 22] no..
[mluvčí: 19] jo..
[mluvčí: 19] vo to de no.
[mluvčí: 22] hmm..
[mluvčí: 19] (se smíchem) to je teda dobrý že se ozvali. to jo
[mluvčí: 22] já bych jim pak jako po táboře třeba něco poslal jako poděkování poštou nebo. nebo ták.
[mluvčí: 19] můžem poslat
[mluvčí: 19] ňákej
[mluvčí: 22] ňákej
[mluvčí: 22] aspoň pohled třeba fotku z tábora nebo tak něco.
[mluvčí: 19] jo.. furt lepší než jim poslat něco ryze komunistickýho.
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 22] (se smíchem) pošlem tam transparent (cizojazyčný projev)
[mluvčí: 19] ty kráso
[mluvčí: 19] (smích)
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 19] to by bylo vydatný.
[mluvčí: 22] hmm..
[mluvčí: 19] tak už nikdy ty jo
[mluvčí: 19] nebo usilujete
[mluvčí: 22] (smích)
[mluvčí: 19] vo zákaz skautů..
[mluvčí: 22] (smích) tak jo.. ó ká takže to by bylo.
[mluvčí: 19] tak to máme. český komunismus.
[mluvčí: 22] technokracie.. | 11A092N |