text
stringlengths
3
5.65k
label
stringlengths
6
6.9k
prompt
stringclasses
1 value
ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ูƒูŽุงู†ูŽ ููŽุฑููŠู‚ูŒ ู…ู‘ูู†ู’ ุนูุจูŽุงุฏูู‰ ูŠูŽู‚ููˆู„ููˆู†ูŽ ุฑูŽุจู‘ูŽู†ูŽุง ุกูŽุงู…ูŽู†ู‘ูŽุง ููŽูฑุบู’ููุฑู’ ู„ูŽู†ูŽุง ูˆูŽูฑุฑู’ุญูŽู…ู’ู†ูŽุง ูˆูŽุฃูŽู†ุชูŽ ุฎูŽูŠู’ุฑู ูฑู„ุฑู‘ูŽูฐุญูู…ููŠู†ูŽ ููŽูฑุชู‘ูŽุฎูŽุฐู’ุชูู…ููˆู‡ูู…ู’ ุณูุฎู’ุฑููŠู‘ู‹ุง ุญูŽุชู‘ูŽู‰ูฐ ุฃูŽู†ุณูŽูˆู’ูƒูู…ู’ ุฐููƒู’ุฑูู‰ ูˆูŽูƒูู†ุชูู… ู…ู‘ูู†ู’ู‡ูู…ู’ ุชูŽุถู’ุญูŽูƒููˆู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูู‰ ุฌูŽุฒูŽูŠู’ุชูู‡ูู…ู ูฑู„ู’ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ุจูู…ูŽุง ุตูŽุจูŽุฑููˆุง ุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ู‡ูู…ู ูฑู„ู’ููŽุงุฆูุฒููˆู†ูŽ ู‚ูŽูฐู„ูŽ ูƒูŽู…ู’ ู„ูŽุจูุซู’ุชูู…ู’ ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุนูŽุฏูŽุฏูŽ ุณูู†ููŠู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ููˆุง ู„ูŽุจูุซู’ู†ูŽุง ูŠูŽูˆู’ู…ู‹ุง ุฃูŽูˆู’ ุจูŽุนู’ุถูŽ ูŠูŽูˆู’ู…ู ููŽุณู’ูŽู„ู ูฑู„ู’ุนูŽุงุฏู‘ููŠู†ูŽ ู‚ูŽูฐู„ูŽ ุฅูู† ู„ู‘ูŽุจูุซู’ุชูู…ู’ ุฅูู„ู‘ูŽุง ู‚ูŽู„ููŠู„ู‹ุง ู„ู‘ูŽูˆู’ ุฃูŽู†ู‘ูŽูƒูู…ู’ ูƒูู†ุชูู…ู’ ุชูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ ุฃูŽููŽุญูŽุณูุจู’ุชูู…ู’ ุฃูŽู†ู‘ูŽู…ูŽุง ุฎูŽู„ูŽู‚ู’ู†ูŽูฐูƒูู…ู’ ุนูŽุจูŽุซู‹ุง ูˆูŽุฃูŽู†ู‘ูŽูƒูู…ู’ ุฅูู„ูŽูŠู’ู†ูŽุง ู„ูŽุง ุชูุฑู’ุฌูŽุนููˆู†ูŽ ููŽุชูŽุนูŽูฐู„ูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู’ู…ูŽู„ููƒู ูฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ู„ูŽุง ุฅูู„ูŽูฐู‡ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ู‡ููˆูŽ ุฑูŽุจู‘ู ูฑู„ู’ุนูŽุฑู’ุดู ูฑู„ู’ูƒูŽุฑููŠู…ู ูˆูŽู…ูŽู† ูŠูŽุฏู’ุนู ู…ูŽุนูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฅูู„ูŽูฐู‡ู‹ุง ุกูŽุงุฎูŽุฑูŽ ู„ูŽุง ุจูุฑู’ู‡ูŽูฐู†ูŽ ู„ูŽู‡ู ุจูู‡ู ููŽุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ุญูุณูŽุงุจูู‡ู ุนูู†ุฏูŽ ุฑูŽุจู‘ูู‡ู ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽุง ูŠููู’ู„ูุญู ูฑู„ู’ูƒูŽูฐููุฑููˆู†ูŽ ูˆูŽู‚ูู„ ุฑู‘ูŽุจู‘ู ูฑุบู’ููุฑู’ ูˆูŽูฑุฑู’ุญูŽู…ู’ ูˆูŽุฃูŽู†ุชูŽ ุฎูŽูŠู’ุฑู ูฑู„ุฑู‘ูŽูฐุญูู…ููŠู†ูŽ ุจูุณู’ู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽูฐู†ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู ุณููˆุฑูŽุฉูŒ ุฃูŽู†ุฒูŽู„ู’ู†ูŽูฐู‡ูŽุง ูˆูŽููŽุฑูŽุถู’ู†ูŽูฐู‡ูŽุง ูˆูŽุฃูŽู†ุฒูŽู„ู’ู†ูŽุง ูููŠู‡ูŽุง ุกูŽุงูŠูŽูฐุชู ุจูŽูŠู‘ูู†ูŽูฐุชู ู„ู‘ูŽุนูŽู„ู‘ูŽูƒูู…ู’ ุชูŽุฐูŽูƒู‘ูŽุฑููˆู†ูŽ ูฑู„ุฒู‘ูŽุงู†ููŠูŽุฉู ูˆูŽูฑู„ุฒู‘ูŽุงู†ูู‰ ููŽูฑุฌู’ู„ูุฏููˆุง ูƒูู„ู‘ูŽ ูˆูŽูฐุญูุฏู ู…ู‘ูู†ู’ู‡ูู…ูŽุง ู…ูุงุฆูŽุฉูŽ ุฌูŽู„ู’ุฏูŽุฉู ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽุฃู’ุฎูุฐู’ูƒูู… ุจูู‡ูู…ูŽุง ุฑูŽุฃู’ููŽุฉูŒ ููู‰ ุฏููŠู†ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฅูู† ูƒูู†ุชูู…ู’ ุชูุคู’ู…ูู†ููˆู†ูŽ ุจููฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽูฑู„ู’ูŠูŽูˆู’ู…ู ูฑู„ู’ุกูŽุงุฎูุฑู ูˆูŽู„ู’ูŠูŽุดู’ู‡ูŽุฏู’ ุนูŽุฐูŽุงุจูŽู‡ูู…ูŽุง ุทูŽุงุฆูููŽุฉูŒ ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ูฑู„ุฒู‘ูŽุงู†ูู‰ ู„ูŽุง ูŠูŽู†ูƒูุญู ุฅูู„ู‘ูŽุง ุฒูŽุงู†ููŠูŽุฉู‹ ุฃูŽูˆู’ ู…ูุดู’ุฑููƒูŽุฉู‹ ูˆูŽูฑู„ุฒู‘ูŽุงู†ููŠูŽุฉู ู„ูŽุง ูŠูŽู†ูƒูุญูู‡ูŽุง ุฅูู„ู‘ูŽุง ุฒูŽุงู†ู ุฃูŽูˆู’ ู…ูุดู’ุฑููƒูŒ ูˆูŽุญูุฑู‘ูู…ูŽ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูŽุฑู’ู…ููˆู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุญู’ุตูŽู†ูŽูฐุชู ุซูู…ู‘ูŽ ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุฃู’ุชููˆุง ุจูุฃูŽุฑู’ุจูŽุนูŽุฉู ุดูู‡ูŽุฏูŽุงุกูŽ ููŽูฑุฌู’ู„ูุฏููˆู‡ูู…ู’ ุซูŽู…ูŽูฐู†ููŠู†ูŽ ุฌูŽู„ู’ุฏูŽุฉู‹ ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽู‚ู’ุจูŽู„ููˆุง ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุดูŽู‡ูŽูฐุฏูŽุฉู‹ ุฃูŽุจูŽุฏู‹ุง ูˆูŽุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ู‡ูู…ู ูฑู„ู’ููŽูฐุณูู‚ููˆู†ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุชูŽุงุจููˆุง ู…ูู† ุจูŽุนู’ุฏู ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ูˆูŽุฃูŽุตู’ู„ูŽุญููˆุง ููŽุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุบูŽูููˆุฑูŒ ุฑู‘ูŽุญููŠู…ูŒ ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูŽุฑู’ู…ููˆู†ูŽ ุฃูŽุฒู’ูˆูŽูฐุฌูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽู…ู’ ูŠูŽูƒูู† ู„ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ุดูู‡ูŽุฏูŽุงุกู ุฅูู„ู‘ูŽุง ุฃูŽู†ููุณูู‡ูู…ู’ ููŽุดูŽู‡ูŽูฐุฏูŽุฉู ุฃูŽุญูŽุฏูู‡ูู…ู’ ุฃูŽุฑู’ุจูŽุนู ุดูŽู‡ูŽูฐุฏูŽูฐุชู ุจููฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽู…ูู†ูŽ ูฑู„ุตู‘ูŽูฐุฏูู‚ููŠู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ุฎูŽูฐู…ูุณูŽุฉู ุฃูŽู†ู‘ูŽ ู„ูŽุนู’ู†ูŽุชูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ุฅูู† ูƒูŽุงู†ูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ูƒูŽูฐุฐูุจููŠู†ูŽ ูˆูŽูŠูŽุฏู’ุฑูŽุคูุง ุนูŽู†ู’ู‡ูŽุง ูฑู„ู’ุนูŽุฐูŽุงุจูŽ ุฃูŽู† ุชูŽุดู’ู‡ูŽุฏูŽ ุฃูŽุฑู’ุจูŽุนูŽ ุดูŽู‡ูŽูฐุฏูŽูฐุชู ุจููฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ูƒูŽูฐุฐูุจููŠู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ุฎูŽูฐู…ูุณูŽุฉูŽ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุบูŽุถูŽุจูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูŽุง ุฅูู† ูƒูŽุงู†ูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ุตู‘ูŽูฐุฏูู‚ููŠู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽูˆู’ู„ูŽุง ููŽุถู’ู„ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’ ูˆูŽุฑูŽุญู’ู…ูŽุชูู‡ู ูˆูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุชูŽูˆู‘ูŽุงุจูŒ ุญูŽูƒููŠู…ูŒ
"A part of My servants there was, who used to pray 'our Lord! we believe; then do Thou forgive us, and have mercy upon us: For Thou art the Best of those who show mercy!" "But ye treated them with ridicule, so much so that (ridicule of) them made you forget My Message while ye were laughing at them! "I have rewarded them this Day for their patience and constancy: they are indeed the ones that have achieved Bliss..." He will say: "What number of years did ye stay on earth?" They will say: "We stayed a day or part of a day: but ask those who keep account." He will say: "Ye stayed not but a little,- if ye had only known! "Did ye then think that We had created you in jest, and that ye would not be brought back to Us (for account)?" Therefore exalted be Allah, the King, the Reality: there is no god but He, the Lord of the Throne of Honour! If anyone invokes, besides Allah, Any other god, he has no authority therefor; and his reckoning will be only with his Lord! and verily the Unbelievers will fail to win through! So say: "O my Lord! grant Thou forgiveness and mercy for Thou art the Best of those who show mercy!" A sura which We have sent down and which We have ordained in it have We sent down Clear Signs, in order that ye may receive admonition. The woman and the man guilty of adultery or fornication,- flog each of them with a hundred stripes: Let not compassion move you in their case, in a matter prescribed by Allah, if ye believe in Allah and the Last Day: and let a party of the Believers witness their punishment. Let no man guilty of adultery or fornication marry and but a woman similarly guilty, or an Unbeliever: nor let any but such a man or an Unbeliever marry such a woman: to the Believers such a thing is forbidden. And those who launch a charge against chaste women, and produce not four witnesses (to support their allegations),- flog them with eighty stripes; and reject their evidence ever after: for such men are wicked transgressors;- Unless they repent thereafter and mend (their conduct); for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful. And for those who launch a charge against their spouses, and have (in support) no evidence but their own,- their solitary evidence (can be received) if they bear witness four times (with an oath) by Allah that they are solemnly telling the truth; And the fifth (oath) (should be) that they solemnly invoke the curse of Allah on themselves if they tell a lie. But it would avert the punishment from the wife, if she bears witness four times (with an oath) By Allah, that (her husband) is telling a lie; And the fifth (oath) should be that she solemnly invokes the wrath of Allah on herself if (her accuser) is telling the truth. If it were not for Allah's grace and mercy on you, and that Allah is Oft-Returning, full of Wisdom,- (Ye would be ruined indeed).
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุฌูŽุงุกููˆ ุจููฑู„ู’ุฅููู’ูƒู ุนูุตู’ุจูŽุฉูŒ ู…ู‘ูู†ูƒูู…ู’ ู„ูŽุง ุชูŽุญู’ุณูŽุจููˆู‡ู ุดูŽุฑู‘ู‹ุง ู„ู‘ูŽูƒูู… ุจูŽู„ู’ ู‡ููˆูŽ ุฎูŽูŠู’ุฑูŒ ู„ู‘ูŽูƒูู…ู’ ู„ููƒูู„ู‘ู ูฑู…ู’ุฑูุฆู ู…ู‘ูู†ู’ู‡ูู… ู…ู‘ูŽุง ูฑูƒู’ุชูŽุณูŽุจูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุฅูุซู’ู…ู ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุชูŽูˆูŽู„ู‘ูŽู‰ูฐ ูƒูุจู’ุฑูŽู‡ู ู…ูู†ู’ู‡ูู…ู’ ู„ูŽู‡ู ุนูŽุฐูŽุงุจูŒ ุนูŽุธููŠู…ูŒ ู„ู‘ูŽูˆู’ู„ูŽุง ุฅูุฐู’ ุณูŽู…ูุนู’ุชูู…ููˆู‡ู ุธูŽู†ู‘ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููˆู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ูŽูฐุชู ุจูุฃูŽู†ููุณูู‡ูู…ู’ ุฎูŽูŠู’ุฑู‹ุง ูˆูŽู‚ูŽุงู„ููˆุง ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ุฅููู’ูƒูŒ ู…ู‘ูุจููŠู†ูŒ ู„ู‘ูŽูˆู’ู„ูŽุง ุฌูŽุงุกููˆ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ุจูุฃูŽุฑู’ุจูŽุนูŽุฉู ุดูู‡ูŽุฏูŽุงุกูŽ ููŽุฅูุฐู’ ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุฃู’ุชููˆุง ุจููฑู„ุดู‘ูู‡ูŽุฏูŽุงุกู ููŽุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ุนูู†ุฏูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู‡ูู…ู ูฑู„ู’ูƒูŽูฐุฐูุจููˆู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽูˆู’ู„ูŽุง ููŽุถู’ู„ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’ ูˆูŽุฑูŽุญู’ู…ูŽุชูู‡ู ููู‰ ูฑู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง ูˆูŽูฑู„ู’ุกูŽุงุฎูุฑูŽุฉู ู„ูŽู…ูŽุณู‘ูŽูƒูู…ู’ ููู‰ ู…ูŽุง ุฃูŽููŽุถู’ุชูู…ู’ ูููŠู‡ู ุนูŽุฐูŽุงุจูŒ ุนูŽุธููŠู…ูŒ ุฅูุฐู’ ุชูŽู„ูŽู‚ู‘ูŽูˆู’ู†ูŽู‡ู ุจูุฃูŽู„ู’ุณูู†ูŽุชููƒูู…ู’ ูˆูŽุชูŽู‚ููˆู„ููˆู†ูŽ ุจูุฃูŽูู’ูˆูŽุงู‡ููƒูู… ู…ู‘ูŽุง ู„ูŽูŠู’ุณูŽ ู„ูŽูƒูู… ุจูู‡ู ุนูู„ู’ู…ูŒ ูˆูŽุชูŽุญู’ุณูŽุจููˆู†ูŽู‡ู ู‡ูŽูŠู‘ูู†ู‹ุง ูˆูŽู‡ููˆูŽ ุนูู†ุฏูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽุธููŠู…ูŒ ูˆูŽู„ูŽูˆู’ู„ูŽุง ุฅูุฐู’ ุณูŽู…ูุนู’ุชูู…ููˆู‡ู ู‚ูู„ู’ุชูู… ู…ู‘ูŽุง ูŠูŽูƒููˆู†ู ู„ูŽู†ูŽุง ุฃูŽู† ู†ู‘ูŽุชูŽูƒูŽู„ู‘ูŽู…ูŽ ุจูู‡ูŽูฐุฐูŽุง ุณูุจู’ุญูŽูฐู†ูŽูƒูŽ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ุจูู‡ู’ุชูŽูฐู†ูŒ ุนูŽุธููŠู…ูŒ ูŠูŽุนูุธููƒูู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฃูŽู† ุชูŽุนููˆุฏููˆุง ู„ูู…ูุซู’ู„ูู‡ู ุฃูŽุจูŽุฏู‹ุง ุฅูู† ูƒูู†ุชูู… ู…ู‘ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ูˆูŽูŠูุจูŽูŠู‘ูู†ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽูƒูู…ู ูฑู„ู’ุกูŽุงูŠูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ููŠู…ูŒ ุญูŽูƒููŠู…ูŒ ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูุญูุจู‘ููˆู†ูŽ ุฃูŽู† ุชูŽุดููŠุนูŽ ูฑู„ู’ููŽูฐุญูุดูŽุฉู ููู‰ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุนูŽุฐูŽุงุจูŒ ุฃูŽู„ููŠู…ูŒ ููู‰ ูฑู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง ูˆูŽูฑู„ู’ุกูŽุงุฎูุฑูŽุฉู ูˆูŽูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ู ูˆูŽุฃูŽู†ุชูู…ู’ ู„ูŽุง ุชูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽูˆู’ู„ูŽุง ููŽุถู’ู„ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’ ูˆูŽุฑูŽุญู’ู…ูŽุชูู‡ู ูˆูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุฑูŽุกููˆููŒ ุฑู‘ูŽุญููŠู…ูŒ ูŠูŽูฐุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ู„ูŽุง ุชูŽุชู‘ูŽุจูุนููˆุง ุฎูุทููˆูŽูฐุชู ูฑู„ุดู‘ูŽูŠู’ุทูŽูฐู†ู ูˆูŽู…ูŽู† ูŠูŽุชู‘ูŽุจูุนู’ ุฎูุทููˆูŽูฐุชู ูฑู„ุดู‘ูŽูŠู’ุทูŽูฐู†ู ููŽุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ูŠูŽุฃู’ู…ูุฑู ุจููฑู„ู’ููŽุญู’ุดูŽุงุกู ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูู†ูƒูŽุฑู ูˆูŽู„ูŽูˆู’ู„ูŽุง ููŽุถู’ู„ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’ ูˆูŽุฑูŽุญู’ู…ูŽุชูู‡ู ู…ูŽุง ุฒูŽูƒูŽู‰ูฐ ู…ูู†ูƒูู… ู…ู‘ูู†ู’ ุฃูŽุญูŽุฏู ุฃูŽุจูŽุฏู‹ุง ูˆูŽู„ูŽูฐูƒูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูŠูุฒูŽูƒู‘ูู‰ ู…ูŽู† ูŠูŽุดูŽุงุกู ูˆูŽูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุณูŽู…ููŠุนูŒ ุนูŽู„ููŠู…ูŒ ูˆูŽู„ูŽุง ูŠูŽุฃู’ุชูŽู„ู ุฃููˆู„ููˆุง ูฑู„ู’ููŽุถู’ู„ู ู…ูู†ูƒูู…ู’ ูˆูŽูฑู„ุณู‘ูŽุนูŽุฉู ุฃูŽู† ูŠูุคู’ุชููˆุง ุฃููˆู„ูู‰ ูฑู„ู’ู‚ูุฑู’ุจูŽู‰ูฐ ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูŽุณูŽูฐูƒููŠู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูู‡ูŽูฐุฌูุฑููŠู†ูŽ ููู‰ ุณูŽุจููŠู„ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽู„ู’ูŠูŽุนู’ูููˆุง ูˆูŽู„ู’ูŠูŽุตู’ููŽุญููˆุง ุฃูŽู„ูŽุง ุชูุญูุจู‘ููˆู†ูŽ ุฃูŽู† ูŠูŽุบู’ููุฑูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽูƒูู…ู’ ูˆูŽูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุบูŽูููˆุฑูŒ ุฑู‘ูŽุญููŠู…ูŒ ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูŽุฑู’ู…ููˆู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุญู’ุตูŽู†ูŽูฐุชู ูฑู„ู’ุบูŽูฐููู„ูŽูฐุชู ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ูŽูฐุชู ู„ูุนูู†ููˆุง ููู‰ ูฑู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง ูˆูŽูฑู„ู’ุกูŽุงุฎูุฑูŽุฉู ูˆูŽู„ูŽู‡ูู…ู’ ุนูŽุฐูŽุงุจูŒ ุนูŽุธููŠู…ูŒ ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ุชูŽุดู’ู‡ูŽุฏู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ุฃูŽู„ู’ุณูู†ูŽุชูู‡ูู…ู’ ูˆูŽุฃูŽูŠู’ุฏููŠู‡ูู…ู’ ูˆูŽุฃูŽุฑู’ุฌูู„ูู‡ูู… ุจูู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ูŠูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ ูŠูŽูˆู’ู…ูŽุฆูุฐู ูŠููˆูŽูู‘ููŠู‡ูู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฏููŠู†ูŽู‡ูู…ู ูฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ูŽ ูˆูŽูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ูฑู„ู’ู…ูุจููŠู†ู ูฑู„ู’ุฎูŽุจููŠุซูŽูฐุชู ู„ูู„ู’ุฎูŽุจููŠุซููŠู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ุฎูŽุจููŠุซููˆู†ูŽ ู„ูู„ู’ุฎูŽุจููŠุซูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ุทู‘ูŽูŠู‘ูุจูŽูฐุชู ู„ูู„ุทู‘ูŽูŠู‘ูุจููŠู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ุทู‘ูŽูŠู‘ูุจููˆู†ูŽ ู„ูู„ุทู‘ูŽูŠู‘ูุจูŽูฐุชู ุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ู…ูุจูŽุฑู‘ูŽุกููˆู†ูŽ ู…ูู…ู‘ูŽุง ูŠูŽู‚ููˆู„ููˆู†ูŽ ู„ูŽู‡ูู… ู…ู‘ูŽุบู’ููุฑูŽุฉูŒ ูˆูŽุฑูุฒู’ู‚ูŒ ูƒูŽุฑููŠู…ูŒ ูŠูŽูฐุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ู„ูŽุง ุชูŽุฏู’ุฎูู„ููˆุง ุจููŠููˆุชู‹ุง ุบูŽูŠู’ุฑูŽ ุจููŠููˆุชููƒูู…ู’ ุญูŽุชู‘ูŽู‰ูฐ ุชูŽุณู’ุชูŽุฃู’ู†ูุณููˆุง ูˆูŽุชูุณูŽู„ู‘ูู…ููˆุง ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฃูŽู‡ู’ู„ูู‡ูŽุง ุฐูŽูฐู„ููƒูู…ู’ ุฎูŽูŠู’ุฑูŒ ู„ู‘ูŽูƒูู…ู’ ู„ูŽุนูŽู„ู‘ูŽูƒูู…ู’ ุชูŽุฐูŽูƒู‘ูŽุฑููˆู†ูŽ ููŽุฅูู† ู„ู‘ูŽู…ู’ ุชูŽุฌูุฏููˆุง ูููŠู‡ูŽุง ุฃูŽุญูŽุฏู‹ุง ููŽู„ูŽุง ุชูŽุฏู’ุฎูู„ููˆู‡ูŽุง ุญูŽุชู‘ูŽู‰ูฐ ูŠูุคู’ุฐูŽู†ูŽ ู„ูŽูƒูู…ู’ ูˆูŽุฅูู† ู‚ููŠู„ูŽ ู„ูŽูƒูู…ู ูฑุฑู’ุฌูุนููˆุง ููŽูฑุฑู’ุฌูุนููˆุง ู‡ููˆูŽ ุฃูŽุฒู’ูƒูŽู‰ูฐ ู„ูŽูƒูู…ู’ ูˆูŽูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุจูู…ูŽุง ุชูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ ุนูŽู„ููŠู…ูŒ ู„ู‘ูŽูŠู’ุณูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’ ุฌูู†ูŽุงุญูŒ ุฃูŽู† ุชูŽุฏู’ุฎูู„ููˆุง ุจููŠููˆุชู‹ุง ุบูŽูŠู’ุฑูŽ ู…ูŽุณู’ูƒููˆู†ูŽุฉู ูููŠู‡ูŽุง ู…ูŽุชูŽูฐุนูŒ ู„ู‘ูŽูƒูู…ู’ ูˆูŽูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ู ู…ูŽุง ุชูุจู’ุฏููˆู†ูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ุชูŽูƒู’ุชูู…ููˆู†ูŽ ู‚ูู„ ู„ู‘ูู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ูŠูŽุบูุถู‘ููˆุง ู…ูู†ู’ ุฃูŽุจู’ุตูŽูฐุฑูู‡ูู…ู’ ูˆูŽูŠูŽุญู’ููŽุธููˆุง ููุฑููˆุฌูŽู‡ูู…ู’ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ุฃูŽุฒู’ูƒูŽู‰ูฐ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุฎูŽุจููŠุฑูŒ ุจูู…ูŽุง ูŠูŽุตู’ู†ูŽุนููˆู†ูŽ
Those who brought forward the lie are a body among yourselves: think it not to be an evil to you; On the contrary it is good for you: to every man among them (will come the punishment) of the sin that he earned, and to him who took on himself the lead among them, will be a penalty grievous. Why did not the believers - men and women - when ye heard of the affair,- put the best construction on it in their own minds and say, "This (charge) is an obvious lie"? Why did they not bring four witnesses to prove it? When they have not brought the witnesses, such men, in the sight of Allah, (stand forth) themselves as liars! Were it not for the grace and mercy of Allah on you, in this world and the Hereafter, a grievous penalty would have seized you in that ye rushed glibly into this affair. Behold, ye received it on your tongues, and said out of your mouths things of which ye had no knowledge; and ye thought it to be a light matter, while it was most serious in the sight of Allah. And why did ye not, when ye heard it, say? - "It is not right of us to speak of this: Glory to Allah! this is a most serious slander!" Allah doth admonish you, that ye may never repeat such (conduct), if ye are (true) Believers. And Allah makes the Signs plain to you: for Allah is full of knowledge and wisdom. Those who love (to see) scandal published broadcast among the Believers, will have a grievous Penalty in this life and in the Hereafter: Allah knows, and ye know not. Were it not for the grace and mercy of Allah on you, and that Allah is full of kindness and mercy, (ye would be ruined indeed). O ye who believe! follow not Satan's footsteps: if any will follow the footsteps of Satan, he will (but) command what is shameful and wrong: and were it not for the grace and mercy of Allah on you, not one of you would ever have been pure: but Allah doth purify whom He pleases: and Allah is One Who hears and knows (all things). Let not those among you who are endued with grace and amplitude of means resolve by oath against helping their kinsmen, those in want, and those who have left their homes in Allah's cause: let them forgive and overlook, do you not wish that Allah should forgive you? For Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful. Those who slander chaste women, indiscreet but believing, are cursed in this life and in the Hereafter: for them is a grievous Penalty,- On the Day when their tongues, their hands, and their feet will bear witness against them as to their actions. On that Day Allah will pay them back (all) their just dues, and they will realise that Allah is the (very) Truth, that makes all things manifest. Women impure are for men impure, and men impure for women impure and women of purity are for men of purity, and men of purity are for women of purity: these are not affected by what people say: for them there is forgiveness, and a provision honourable. O ye who believe! enter not houses other than your own, until ye have asked permission and saluted those in them: that is best for you, in order that ye may heed (what is seemly). If ye find no one in the house, enter not until permission is given to you: if ye are asked to go back, go back: that makes for greater purity for yourselves: and Allah knows well all that ye do. It is no fault on your part to enter houses not used for living in, which serve some (other) use for you: And Allah has knowledge of what ye reveal and what ye conceal. Say to the believing men that they should lower their gaze and guard their modesty: that will make for greater purity for them: And Allah is well acquainted with all that they do.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู‚ูู„ ู„ู‘ูู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ูŽูฐุชู ูŠูŽุบู’ุถูุถู’ู†ูŽ ู…ูู†ู’ ุฃูŽุจู’ุตูŽูฐุฑูู‡ูู†ู‘ูŽ ูˆูŽูŠูŽุญู’ููŽุธู’ู†ูŽ ููุฑููˆุฌูŽู‡ูู†ู‘ูŽ ูˆูŽู„ูŽุง ูŠูุจู’ุฏููŠู†ูŽ ุฒููŠู†ูŽุชูŽู‡ูู†ู‘ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ู…ูŽุง ุธูŽู‡ูŽุฑูŽ ู…ูู†ู’ู‡ูŽุง ูˆูŽู„ู’ูŠูŽุถู’ุฑูุจู’ู†ูŽ ุจูุฎูู…ูุฑูู‡ูู†ู‘ูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฌููŠููˆุจูู‡ูู†ู‘ูŽ ูˆูŽู„ูŽุง ูŠูุจู’ุฏููŠู†ูŽ ุฒููŠู†ูŽุชูŽู‡ูู†ู‘ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ู„ูุจูุนููˆู„ูŽุชูู‡ูู†ู‘ูŽ ุฃูŽูˆู’ ุกูŽุงุจูŽุงุฆูู‡ูู†ู‘ูŽ ุฃูŽูˆู’ ุกูŽุงุจูŽุงุกู ุจูุนููˆู„ูŽุชูู‡ูู†ู‘ูŽ ุฃูŽูˆู’ ุฃูŽุจู’ู†ูŽุงุฆูู‡ูู†ู‘ูŽ ุฃูŽูˆู’ ุฃูŽุจู’ู†ูŽุงุกู ุจูุนููˆู„ูŽุชูู‡ูู†ู‘ูŽ ุฃูŽูˆู’ ุฅูุฎู’ูˆูŽูฐู†ูู‡ูู†ู‘ูŽ ุฃูŽูˆู’ ุจูŽู†ูู‰ ุฅูุฎู’ูˆูŽูฐู†ูู‡ูู†ู‘ูŽ ุฃูŽูˆู’ ุจูŽู†ูู‰ ุฃูŽุฎูŽูˆูŽูฐุชูู‡ูู†ู‘ูŽ ุฃูŽูˆู’ ู†ูุณูŽุงุฆูู‡ูู†ู‘ูŽ ุฃูŽูˆู’ ู…ูŽุง ู…ูŽู„ูŽูƒูŽุชู’ ุฃูŽูŠู’ู…ูŽูฐู†ูู‡ูู†ู‘ูŽ ุฃูŽูˆู ูฑู„ุชู‘ูŽูฐุจูุนููŠู†ูŽ ุบูŽูŠู’ุฑู ุฃููˆู„ูู‰ ูฑู„ู’ุฅูุฑู’ุจูŽุฉู ู…ูู†ูŽ ูฑู„ุฑู‘ูุฌูŽุงู„ู ุฃูŽูˆู ูฑู„ุทู‘ููู’ู„ู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุธู’ู‡ูŽุฑููˆุง ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุนูŽูˆู’ุฑูŽูฐุชู ูฑู„ู†ู‘ูุณูŽุงุกู ูˆูŽู„ูŽุง ูŠูŽุถู’ุฑูุจู’ู†ูŽ ุจูุฃูŽุฑู’ุฌูู„ูู‡ูู†ู‘ูŽ ู„ููŠูุนู’ู„ูŽู…ูŽ ู…ูŽุง ูŠูุฎู’ูููŠู†ูŽ ู…ูู† ุฒููŠู†ูŽุชูู‡ูู†ู‘ูŽ ูˆูŽุชููˆุจููˆุง ุฅูู„ูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฌูŽู…ููŠุนู‹ุง ุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููˆู†ูŽ ู„ูŽุนูŽู„ู‘ูŽูƒูู…ู’ ุชููู’ู„ูุญููˆู†ูŽ ูˆูŽุฃูŽู†ูƒูุญููˆุง ูฑู„ู’ุฃูŽูŠูŽูฐู…ูŽู‰ูฐ ู…ูู†ูƒูู…ู’ ูˆูŽูฑู„ุตู‘ูŽูฐู„ูุญููŠู†ูŽ ู…ูู†ู’ ุนูุจูŽุงุฏููƒูู…ู’ ูˆูŽุฅูู…ูŽุงุฆููƒูู…ู’ ุฅูู† ูŠูŽูƒููˆู†ููˆุง ููู‚ูŽุฑูŽุงุกูŽ ูŠูุบู’ู†ูู‡ูู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูู† ููŽุถู’ู„ูู‡ู ูˆูŽูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽูฐุณูุนูŒ ุนูŽู„ููŠู…ูŒ ูˆูŽู„ู’ูŠูŽุณู’ุชูŽุนู’ูููู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู„ูŽุง ูŠูŽุฌูุฏููˆู†ูŽ ู†ููƒูŽุงุญู‹ุง ุญูŽุชู‘ูŽู‰ูฐ ูŠูุบู’ู†ููŠูŽู‡ูู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูู† ููŽุถู’ู„ูู‡ู ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูŽุจู’ุชูŽุบููˆู†ูŽ ูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจูŽ ู…ูู…ู‘ูŽุง ู…ูŽู„ูŽูƒูŽุชู’ ุฃูŽูŠู’ู…ูŽูฐู†ููƒูู…ู’ ููŽูƒูŽุงุชูุจููˆู‡ูู…ู’ ุฅูู†ู’ ุนูŽู„ูู…ู’ุชูู…ู’ ูููŠู‡ูู…ู’ ุฎูŽูŠู’ุฑู‹ุง ูˆูŽุกูŽุงุชููˆู‡ูู… ู…ู‘ูู† ู…ู‘ูŽุงู„ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุกูŽุงุชูŽู‰ูฐูƒูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽุง ุชููƒู’ุฑูู‡ููˆุง ููŽุชูŽูŠูŽูฐุชููƒูู…ู’ ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ุจูุบูŽุงุกู ุฅูู†ู’ ุฃูŽุฑูŽุฏู’ู†ูŽ ุชูŽุญูŽุตู‘ูู†ู‹ุง ู„ู‘ูุชูŽุจู’ุชูŽุบููˆุง ุนูŽุฑูŽุถูŽ ูฑู„ู’ุญูŽูŠูŽูˆูฐุฉู ูฑู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง ูˆูŽู…ูŽู† ูŠููƒู’ุฑูู‡ู‡ู‘ูู†ู‘ูŽ ููŽุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ู…ูู† ุจูŽุนู’ุฏู ุฅููƒู’ุฑูŽูฐู‡ูู‡ูู†ู‘ูŽ ุบูŽูููˆุฑูŒ ุฑู‘ูŽุญููŠู…ูŒ ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุฃูŽู†ุฒูŽู„ู’ู†ูŽุง ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชู ู…ู‘ูุจูŽูŠู‘ูู†ูŽูฐุชู ูˆูŽู…ูŽุซูŽู„ู‹ุง ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุฎูŽู„ูŽูˆู’ุง ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ููƒูู…ู’ ูˆูŽู…ูŽูˆู’ุนูุธูŽุฉู‹ ู„ู‘ูู„ู’ู…ูุชู‘ูŽู‚ููŠู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู†ููˆุฑู ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ู…ูŽุซูŽู„ู ู†ููˆุฑูู‡ู ูƒูŽู…ูุดู’ูƒูŽูˆูฐุฉู ูููŠู‡ูŽุง ู…ูุตู’ุจูŽุงุญูŒ ูฑู„ู’ู…ูุตู’ุจูŽุงุญู ููู‰ ุฒูุฌูŽุงุฌูŽุฉู ูฑู„ุฒู‘ูุฌูŽุงุฌูŽุฉู ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ูŽุง ูƒูŽูˆู’ูƒูŽุจูŒ ุฏูุฑู‘ูู‰ู‘ูŒ ูŠููˆู‚ูŽุฏู ู…ูู† ุดูŽุฌูŽุฑูŽุฉู ู…ู‘ูุจูŽูฐุฑูŽูƒูŽุฉู ุฒูŽูŠู’ุชููˆู†ูŽุฉู ู„ู‘ูŽุง ุดูŽุฑู’ู‚ููŠู‘ูŽุฉู ูˆูŽู„ูŽุง ุบูŽุฑู’ุจููŠู‘ูŽุฉู ูŠูŽูƒูŽุงุฏู ุฒูŽูŠู’ุชูู‡ูŽุง ูŠูุถูู‰ุกู ูˆูŽู„ูŽูˆู’ ู„ูŽู…ู’ ุชูŽู…ู’ุณูŽุณู’ู‡ู ู†ูŽุงุฑูŒ ู†ู‘ููˆุฑูŒ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู†ููˆุฑู ูŠูŽู‡ู’ุฏูู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ูู†ููˆุฑูู‡ู ู…ูŽู† ูŠูŽุดูŽุงุกู ูˆูŽูŠูŽุถู’ุฑูุจู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู’ุฃูŽู…ู’ุซูŽูฐู„ูŽ ู„ูู„ู†ู‘ูŽุงุณู ูˆูŽูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุจููƒูู„ู‘ู ุดูŽู‰ู’ุกู ุนูŽู„ููŠู…ูŒ ููู‰ ุจููŠููˆุชู ุฃูŽุฐูู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฃูŽู† ุชูุฑู’ููŽุนูŽ ูˆูŽูŠูุฐู’ูƒูŽุฑูŽ ูููŠู‡ูŽุง ูฑุณู’ู…ูู‡ู ูŠูุณูŽุจู‘ูุญู ู„ูŽู‡ู ูููŠู‡ูŽุง ุจููฑู„ู’ุบูุฏููˆู‘ู ูˆูŽูฑู„ู’ุกูŽุงุตูŽุงู„ู ุฑูุฌูŽุงู„ูŒ ู„ู‘ูŽุง ุชูู„ู’ู‡ููŠู‡ูู…ู’ ุชูุฌูŽูฐุฑูŽุฉูŒ ูˆูŽู„ูŽุง ุจูŽูŠู’ุนูŒ ุนูŽู† ุฐููƒู’ุฑู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุฅูู‚ูŽุงู…ู ูฑู„ุตู‘ูŽู„ูŽูˆูฐุฉู ูˆูŽุฅููŠุชูŽุงุกู ูฑู„ุฒู‘ูŽูƒูŽูˆูฐุฉู ูŠูŽุฎูŽุงูููˆู†ูŽ ูŠูŽูˆู’ู…ู‹ุง ุชูŽุชูŽู‚ูŽู„ู‘ูŽุจู ูููŠู‡ู ูฑู„ู’ู‚ูู„ููˆุจู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุจู’ุตูŽูฐุฑู ู„ููŠูŽุฌู’ุฒููŠูŽู‡ูู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฃูŽุญู’ุณูŽู†ูŽ ู…ูŽุง ุนูŽู…ูู„ููˆุง ูˆูŽูŠูŽุฒููŠุฏูŽู‡ูู… ู…ู‘ูู† ููŽุถู’ู„ูู‡ู ูˆูŽูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูŠูŽุฑู’ุฒูู‚ู ู…ูŽู† ูŠูŽุดูŽุงุกู ุจูุบูŽูŠู’ุฑู ุญูุณูŽุงุจู ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ุฃูŽุนู’ู…ูŽูฐู„ูู‡ูู…ู’ ูƒูŽุณูŽุฑูŽุงุจู ุจูู‚ููŠุนูŽุฉู ูŠูŽุญู’ุณูŽุจูู‡ู ูฑู„ุธู‘ูŽู…ู’ูŽุงู†ู ู…ูŽุงุกู‹ ุญูŽุชู‘ูŽู‰ูฐ ุฅูุฐูŽุง ุฌูŽุงุกูŽู‡ู ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุฌูุฏู’ู‡ู ุดูŽูŠู’ู‹ุง ูˆูŽูˆูŽุฌูŽุฏูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุนูู†ุฏูŽู‡ู ููŽูˆูŽูู‘ูŽู‰ูฐู‡ู ุญูุณูŽุงุจูŽู‡ู ูˆูŽูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุณูŽุฑููŠุนู ูฑู„ู’ุญูุณูŽุงุจู ุฃูŽูˆู’ ูƒูŽุธูู„ูู…ูŽูฐุชู ููู‰ ุจูŽุญู’ุฑู ู„ู‘ูุฌู‘ูู‰ู‘ู ูŠูŽุบู’ุดูŽู‰ูฐู‡ู ู…ูŽูˆู’ุฌูŒ ู…ู‘ูู† ููŽูˆู’ู‚ูู‡ู ู…ูŽูˆู’ุฌูŒ ู…ู‘ูู† ููŽูˆู’ู‚ูู‡ู ุณูŽุญูŽุงุจูŒ ุธูู„ูู…ูŽูฐุชูŒ ุจูŽุนู’ุถูู‡ูŽุง ููŽูˆู’ู‚ูŽ ุจูŽุนู’ุถู ุฅูุฐูŽุง ุฃูŽุฎู’ุฑูŽุฌูŽ ูŠูŽุฏูŽู‡ู ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽูƒูŽุฏู’ ูŠูŽุฑูŽู‰ูฐู‡ูŽุง ูˆูŽู…ูŽู† ู„ู‘ูŽู…ู’ ูŠูŽุฌู’ุนูŽู„ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽู‡ู ู†ููˆุฑู‹ุง ููŽู…ูŽุง ู„ูŽู‡ู ู…ูู† ู†ู‘ููˆุฑู ุฃูŽู„ูŽู…ู’ ุชูŽุฑูŽ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูŠูุณูŽุจู‘ูุญู ู„ูŽู‡ู ู…ูŽู† ููู‰ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽูฑู„ุทู‘ูŽูŠู’ุฑู ุตูŽูฐูู‘ูŽูฐุชู ูƒูู„ู‘ูŒ ู‚ูŽุฏู’ ุนูŽู„ูู…ูŽ ุตูŽู„ูŽุงุชูŽู‡ู ูˆูŽุชูŽุณู’ุจููŠุญูŽู‡ู ูˆูŽูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ููŠู…ูŒ ุจูู…ูŽุง ูŠูŽูู’ุนูŽู„ููˆู†ูŽ ูˆูŽู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูู„ู’ูƒู ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽุฅูู„ูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู’ู…ูŽุตููŠุฑู ุฃูŽู„ูŽู…ู’ ุชูŽุฑูŽ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูŠูุฒู’ุฌูู‰ ุณูŽุญูŽุงุจู‹ุง ุซูู…ู‘ูŽ ูŠูุคูŽู„ู‘ููู ุจูŽูŠู’ู†ูŽู‡ู ุซูู…ู‘ูŽ ูŠูŽุฌู’ุนูŽู„ูู‡ู ุฑููƒูŽุงู…ู‹ุง ููŽุชูŽุฑูŽู‰ ูฑู„ู’ูˆูŽุฏู’ู‚ูŽ ูŠูŽุฎู’ุฑูุฌู ู…ูู†ู’ ุฎูู„ูŽูฐู„ูู‡ู ูˆูŽูŠูู†ูŽุฒู‘ูู„ู ู…ูู†ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกู ู…ูู† ุฌูุจูŽุงู„ู ูููŠู‡ูŽุง ู…ูู† ุจูŽุฑูŽุฏู ููŽูŠูุตููŠุจู ุจูู‡ู ู…ูŽู† ูŠูŽุดูŽุงุกู ูˆูŽูŠูŽุตู’ุฑูููู‡ู ุนูŽู† ู…ู‘ูŽู† ูŠูŽุดูŽุงุกู ูŠูŽูƒูŽุงุฏู ุณูŽู†ูŽุง ุจูŽุฑู’ู‚ูู‡ู ูŠูŽุฐู’ู‡ูŽุจู ุจููฑู„ู’ุฃูŽุจู’ุตูŽูฐุฑู ูŠูู‚ูŽู„ู‘ูุจู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู‘ูŽูŠู’ู„ูŽ ูˆูŽูฑู„ู†ู‘ูŽู‡ูŽุงุฑูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ููู‰ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู„ูŽุนูุจู’ุฑูŽุฉู‹ ู„ู‘ูุฃููˆู„ูู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุจู’ุตูŽูฐุฑู ูˆูŽูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฎูŽู„ูŽู‚ูŽ ูƒูู„ู‘ูŽ ุฏูŽุงุจู‘ูŽุฉู ู…ู‘ูู† ู…ู‘ูŽุงุกู ููŽู…ูู†ู’ู‡ูู… ู…ู‘ูŽู† ูŠูŽู…ู’ุดูู‰ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุจูŽุทู’ู†ูู‡ู ูˆูŽู…ูู†ู’ู‡ูู… ู…ู‘ูŽู† ูŠูŽู…ู’ุดูู‰ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฑูุฌู’ู„ูŽูŠู’ู†ู ูˆูŽู…ูู†ู’ู‡ูู… ู…ู‘ูŽู† ูŠูŽู…ู’ุดูู‰ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฃูŽุฑู’ุจูŽุนู ูŠูŽุฎู’ู„ูู‚ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูŽุง ูŠูŽุดูŽุงุกู ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ูƒูู„ู‘ู ุดูŽู‰ู’ุกู ู‚ูŽุฏููŠุฑูŒ ู„ู‘ูŽู‚ูŽุฏู’ ุฃูŽู†ุฒูŽู„ู’ู†ูŽุง ุกูŽุงูŠูŽูฐุชู ู…ู‘ูุจูŽูŠู‘ูู†ูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูŠูŽู‡ู’ุฏูู‰ ู…ูŽู† ูŠูŽุดูŽุงุกู ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุตูุฑูŽูฐุทู ู…ู‘ูุณู’ุชูŽู‚ููŠู…ู ูˆูŽูŠูŽู‚ููˆู„ููˆู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ู‘ูŽุง ุจููฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุจููฑู„ุฑู‘ูŽุณููˆู„ู ูˆูŽุฃูŽุทูŽุนู’ู†ูŽุง ุซูู…ู‘ูŽ ูŠูŽุชูŽูˆูŽู„ู‘ูŽู‰ูฐ ููŽุฑููŠู‚ูŒ ู…ู‘ูู†ู’ู‡ูู… ู…ู‘ูู† ุจูŽุนู’ุฏู ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ุจููฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ูˆูŽุฅูุฐูŽุง ุฏูุนููˆุง ุฅูู„ูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุฑูŽุณููˆู„ูู‡ู ู„ููŠูŽุญู’ูƒูู…ูŽ ุจูŽูŠู’ู†ูŽู‡ูู…ู’ ุฅูุฐูŽุง ููŽุฑููŠู‚ูŒ ู…ู‘ูู†ู’ู‡ูู… ู…ู‘ูุนู’ุฑูุถููˆู†ูŽ ูˆูŽุฅูู† ูŠูŽูƒูู† ู„ู‘ูŽู‡ูู…ู ูฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ูŠูŽุฃู’ุชููˆุง ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ู ู…ูุฐู’ุนูู†ููŠู†ูŽ ุฃูŽููู‰ ู‚ูู„ููˆุจูู‡ูู… ู…ู‘ูŽุฑูŽุถูŒ ุฃูŽู…ู ูฑุฑู’ุชูŽุงุจููˆุง ุฃูŽู…ู’ ูŠูŽุฎูŽุงูููˆู†ูŽ ุฃูŽู† ูŠูŽุญููŠููŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ูˆูŽุฑูŽุณููˆู„ูู‡ู ุจูŽู„ู’ ุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ู‡ูู…ู ูฑู„ุธู‘ูŽูฐู„ูู…ููˆู†ูŽ
And say to the believing women that they should lower their gaze and guard their modesty; that they should not display their beauty and ornaments except what (must ordinarily) appear thereof; that they should draw their veils over their bosoms and not display their beauty except to their husbands, their fathers, their husband's fathers, their sons, their husbands' sons, their brothers or their brothers' sons, or their sisters' sons, or their women, or the slaves whom their right hands possess, or male servants free of physical needs, or small children who have no sense of the shame of sex; and that they should not strike their feet in order to draw attention to their hidden ornaments. And O ye Believers! turn ye all together towards Allah, that ye may attain Bliss. Marry those among you who are single, or the virtuous ones among yourselves, male or female: if they are in poverty, Allah will give them means out of His grace: for Allah encompasseth all, and he knoweth all things. Let those who find not the wherewithal for marriage keep themselves chaste, until Allah gives them means out of His grace. And if any of your slaves ask for a deed in writing (to enable them to earn their freedom for a certain sum), give them such a deed if ye know any good in them: yea, give them something yourselves out of the means which Allah has given to you. But force not your maids to prostitution when they desire chastity, in order that ye may make a gain in the goods of this life. But if anyone compels them, yet, after such compulsion, is Allah, Oft-Forgiving, Most Merciful (to them), We have already sent down to you verses making things clear, an illustration from (the story of) people who passed away before you, and an admonition for those who fear (Allah). Allah is the Light of the heavens and the earth. The Parable of His Light is as if there were a Niche and within it a Lamp: the Lamp enclosed in Glass: the glass as it were a brilliant star: Lit from a blessed Tree, an Olive, neither of the east nor of the west, whose oil is well-nigh luminous, though fire scarce touched it: Light upon Light! Allah doth guide whom He will to His Light: Allah doth set forth Parables for men: and Allah doth know all things. (Lit is such a Light) in houses, which Allah hath permitted to be raised to honour; for the celebration, in them, of His name: In them is He glorified in the mornings and in the evenings, (again and again),- By men whom neither traffic nor merchandise can divert from the Remembrance of Allah, nor from regular Prayer, nor from the practice of regular Charity: Their (only) fear is for the Day when hearts and eyes will be transformed (in a world wholly new),- That Allah may reward them according to the best of their deeds, and add even more for them out of His Grace: for Allah doth provide for those whom He will, without measure. But the Unbelievers,- their deeds are like a mirage in sandy deserts, which the man parched with thirst mistakes for water; until when he comes up to it, he finds it to be nothing: But he finds Allah (ever) with him, and Allah will pay him his account: and Allah is swift in taking account. Or (the Unbelievers' state) is like the depths of darkness in a vast deep ocean, overwhelmed with billow topped by billow, topped by (dark) clouds: depths of darkness, one above another: if a man stretches out his hands, he can hardly see it! for any to whom Allah giveth not light, there is no light! Seest thou not that it is Allah Whose praises all beings in the heavens and on earth do celebrate, and the birds (of the air) with wings outspread? Each one knows its own (mode of) prayer and praise. And Allah knows well all that they do. Yea, to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth; and to Allah is the final goal (of all). Seest thou not that Allah makes the clouds move gently, then joins them together, then makes them into a heap? - then wilt thou see rain issue forth from their midst. And He sends down from the sky mountain masses (of clouds) wherein is hail: He strikes therewith whom He pleases and He turns it away from whom He pleases, the vivid flash of His lightning well-nigh blinds the sight. It is Allah Who alternates the Night and the Day: verily in these things is an instructive example for those who have vision! And Allah has created every animal from water: of them there are some that creep on their bellies; some that walk on two legs; and some that walk on four. Allah creates what He wills for verily Allah has power over all things. We have indeed sent down signs that make things manifest: and Allah guides whom He wills to a way that is straight. They say, "We believe in Allah and in the messenger, and we obey": but even after that, some of them turn away: they are not (really) Believers. When they are summoned to Allah and His messenger, in order that He may judge between them, behold some of them decline (to come). But if the right is on their side, they come to him with all submission. Is it that there is a disease in their hearts? or do they doubt, or are they in fear, that Allah and His Messenger will deal unjustly with them? Nay, it is they themselves who do wrong.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽ ู‚ูŽูˆู’ู„ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ุฅูุฐูŽุง ุฏูุนููˆุง ุฅูู„ูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุฑูŽุณููˆู„ูู‡ู ู„ููŠูŽุญู’ูƒูู…ูŽ ุจูŽูŠู’ู†ูŽู‡ูู…ู’ ุฃูŽู† ูŠูŽู‚ููˆู„ููˆุง ุณูŽู…ูุนู’ู†ูŽุง ูˆูŽุฃูŽุทูŽุนู’ู†ูŽุง ูˆูŽุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ู‡ูู…ู ูฑู„ู’ู…ููู’ู„ูุญููˆู†ูŽ ูˆูŽู…ูŽู† ูŠูุทูุนู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูˆูŽุฑูŽุณููˆู„ูŽู‡ู ูˆูŽูŠูŽุฎู’ุดูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูˆูŽูŠูŽุชู‘ูŽู‚ู’ู‡ู ููŽุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ู‡ูู…ู ูฑู„ู’ููŽุงุฆูุฒููˆู†ูŽ ูˆูŽุฃูŽู‚ู’ุณูŽู…ููˆุง ุจููฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฌูŽู‡ู’ุฏูŽ ุฃูŽูŠู’ู…ูŽูฐู†ูู‡ูู…ู’ ู„ูŽุฆูู†ู’ ุฃูŽู…ูŽุฑู’ุชูŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽูŠูŽุฎู’ุฑูุฌูู†ู‘ูŽ ู‚ูู„ ู„ู‘ูŽุง ุชูู‚ู’ุณูู…ููˆุง ุทูŽุงุนูŽุฉูŒ ู…ู‘ูŽุนู’ุฑููˆููŽุฉูŒ ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุฎูŽุจููŠุฑูŒ ุจูู…ูŽุง ุชูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ ู‚ูู„ู’ ุฃูŽุทููŠุนููˆุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูˆูŽุฃูŽุทููŠุนููˆุง ูฑู„ุฑู‘ูŽุณููˆู„ูŽ ููŽุฅูู† ุชูŽูˆูŽู„ู‘ูŽูˆู’ุง ููŽุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ู…ูŽุง ุญูู…ู‘ูู„ูŽ ูˆูŽุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู… ู…ู‘ูŽุง ุญูู…ู‘ูู„ู’ุชูู…ู’ ูˆูŽุฅูู† ุชูุทููŠุนููˆู‡ู ุชูŽู‡ู’ุชูŽุฏููˆุง ูˆูŽู…ูŽุง ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ุฑู‘ูŽุณููˆู„ู ุฅูู„ู‘ูŽุง ูฑู„ู’ุจูŽู„ูŽูฐุบู ูฑู„ู’ู…ูุจููŠู†ู ูˆูŽุนูŽุฏูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ู…ูู†ูƒูู…ู’ ูˆูŽุนูŽู…ูู„ููˆุง ูฑู„ุตู‘ูŽูฐู„ูุญูŽูฐุชู ู„ูŽูŠูŽุณู’ุชูŽุฎู’ู„ูููŽู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูƒูŽู…ูŽุง ูฑุณู’ุชูŽุฎู’ู„ูŽููŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ูู‡ูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽูŠูู…ูŽูƒู‘ูู†ูŽู†ู‘ูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุฏููŠู†ูŽู‡ูู…ู ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ูฑุฑู’ุชูŽุถูŽู‰ูฐ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽูŠูุจูŽุฏู‘ูู„ูŽู†ู‘ูŽู‡ูู… ู…ู‘ูู† ุจูŽุนู’ุฏู ุฎูŽูˆู’ููู‡ูู…ู’ ุฃูŽู…ู’ู†ู‹ุง ูŠูŽุนู’ุจูุฏููˆู†ูŽู†ูู‰ ู„ูŽุง ูŠูุดู’ุฑููƒููˆู†ูŽ ุจูู‰ ุดูŽูŠู’ู‹ุง ูˆูŽู…ูŽู† ูƒูŽููŽุฑูŽ ุจูŽุนู’ุฏูŽ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ููŽุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ู‡ูู…ู ูฑู„ู’ููŽูฐุณูู‚ููˆู†ูŽ ูˆูŽุฃูŽู‚ููŠู…ููˆุง ูฑู„ุตู‘ูŽู„ูŽูˆูฐุฉูŽ ูˆูŽุกูŽุงุชููˆุง ูฑู„ุฒู‘ูŽูƒูŽูˆูฐุฉูŽ ูˆูŽุฃูŽุทููŠุนููˆุง ูฑู„ุฑู‘ูŽุณููˆู„ูŽ ู„ูŽุนูŽู„ู‘ูŽูƒูู…ู’ ุชูุฑู’ุญูŽู…ููˆู†ูŽ ู„ูŽุง ุชูŽุญู’ุณูŽุจูŽู†ู‘ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ู…ูุนู’ุฌูุฒููŠู†ูŽ ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽู…ูŽุฃู’ูˆูŽู‰ูฐู‡ูู…ู ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุฑู ูˆูŽู„ูŽุจูุฆู’ุณูŽ ูฑู„ู’ู…ูŽุตููŠุฑู ูŠูŽูฐุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ู„ููŠูŽุณู’ุชูŽู’ุฐูู†ูƒูู…ู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู…ูŽู„ูŽูƒูŽุชู’ ุฃูŽูŠู’ู…ูŽูฐู†ููƒูู…ู’ ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุจู’ู„ูุบููˆุง ูฑู„ู’ุญูู„ูู…ูŽ ู…ูู†ูƒูู…ู’ ุซูŽู„ูŽูฐุซูŽ ู…ูŽุฑู‘ูŽูฐุชู ู…ู‘ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ู ุตูŽู„ูŽูˆูฐุฉู ูฑู„ู’ููŽุฌู’ุฑู ูˆูŽุญููŠู†ูŽ ุชูŽุถูŽุนููˆู†ูŽ ุซููŠูŽุงุจูŽูƒูู… ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ุธู‘ูŽู‡ููŠุฑูŽุฉู ูˆูŽู…ูู† ุจูŽุนู’ุฏู ุตูŽู„ูŽูˆูฐุฉู ูฑู„ู’ุนูุดูŽุงุกู ุซูŽู„ูŽูฐุซู ุนูŽูˆู’ุฑูŽูฐุชู ู„ู‘ูŽูƒูู…ู’ ู„ูŽูŠู’ุณูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ุฌูู†ูŽุงุญูŒ ุจูŽุนู’ุฏูŽู‡ูู†ู‘ูŽ ุทูŽูˆู‘ูŽูฐูููˆู†ูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู… ุจูŽุนู’ุถููƒูู…ู’ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุจูŽุนู’ุถู ูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ูŠูุจูŽูŠู‘ูู†ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽูƒูู…ู ูฑู„ู’ุกูŽุงูŠูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ููŠู…ูŒ ุญูŽูƒููŠู…ูŒ ูˆูŽุฅูุฐูŽุง ุจูŽู„ูŽุบูŽ ูฑู„ู’ุฃูŽุทู’ููŽูฐู„ู ู…ูู†ูƒูู…ู ูฑู„ู’ุญูู„ูู…ูŽ ููŽู„ู’ูŠูŽุณู’ุชูŽู’ุฐูู†ููˆุง ูƒูŽู…ูŽุง ูฑุณู’ุชูŽู’ุฐูŽู†ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ูู‡ูู…ู’ ูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ูŠูุจูŽูŠู‘ูู†ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽูƒูู…ู’ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชูู‡ู ูˆูŽูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ููŠู…ูŒ ุญูŽูƒููŠู…ูŒ ูˆูŽูฑู„ู’ู‚ูŽูˆูŽูฐุนูุฏู ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู†ู‘ูุณูŽุงุกู ูฑู„ู‘ูŽูฐุชูู‰ ู„ูŽุง ูŠูŽุฑู’ุฌููˆู†ูŽ ู†ููƒูŽุงุญู‹ุง ููŽู„ูŽูŠู’ุณูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู†ู‘ูŽ ุฌูู†ูŽุงุญูŒ ุฃูŽู† ูŠูŽุถูŽุนู’ู†ูŽ ุซููŠูŽุงุจูŽู‡ูู†ู‘ูŽ ุบูŽูŠู’ุฑูŽ ู…ูุชูŽุจูŽุฑู‘ูุฌูŽูฐุชู ุจูุฒููŠู†ูŽุฉู ูˆูŽุฃูŽู† ูŠูŽุณู’ุชูŽุนู’ูููู’ู†ูŽ ุฎูŽูŠู’ุฑูŒ ู„ู‘ูŽู‡ูู†ู‘ูŽ ูˆูŽูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุณูŽู…ููŠุนูŒ ุนูŽู„ููŠู…ูŒ ู„ู‘ูŽูŠู’ุณูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุนู’ู…ูŽู‰ูฐ ุญูŽุฑูŽุฌูŒ ูˆูŽู„ูŽุง ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุนู’ุฑูŽุฌู ุญูŽุฑูŽุฌูŒ ูˆูŽู„ูŽุง ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ู…ูŽุฑููŠุถู ุญูŽุฑูŽุฌูŒ ูˆูŽู„ูŽุง ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฃูŽู†ููุณููƒูู…ู’ ุฃูŽู† ุชูŽุฃู’ูƒูู„ููˆุง ู…ูู† ุจููŠููˆุชููƒูู…ู’ ุฃูŽูˆู’ ุจููŠููˆุชู ุกูŽุงุจูŽุงุฆููƒูู…ู’ ุฃูŽูˆู’ ุจููŠููˆุชู ุฃูู…ู‘ูŽู‡ูŽูฐุชููƒูู…ู’ ุฃูŽูˆู’ ุจููŠููˆุชู ุฅูุฎู’ูˆูŽูฐู†ููƒูู…ู’ ุฃูŽูˆู’ ุจููŠููˆุชู ุฃูŽุฎูŽูˆูŽูฐุชููƒูู…ู’ ุฃูŽูˆู’ ุจููŠููˆุชู ุฃูŽุนู’ู…ูŽูฐู…ููƒูู…ู’ ุฃูŽูˆู’ ุจููŠููˆุชู ุนูŽู…ู‘ูŽูฐุชููƒูู…ู’ ุฃูŽูˆู’ ุจููŠููˆุชู ุฃูŽุฎู’ูˆูŽูฐู„ููƒูู…ู’ ุฃูŽูˆู’ ุจููŠููˆุชู ุฎูŽูฐู„ูŽูฐุชููƒูู…ู’ ุฃูŽูˆู’ ู…ูŽุง ู…ูŽู„ูŽูƒู’ุชูู… ู…ู‘ูŽููŽุงุชูุญูŽู‡ู ุฃูŽูˆู’ ุตูŽุฏููŠู‚ููƒูู…ู’ ู„ูŽูŠู’ุณูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’ ุฌูู†ูŽุงุญูŒ ุฃูŽู† ุชูŽุฃู’ูƒูู„ููˆุง ุฌูŽู…ููŠุนู‹ุง ุฃูŽูˆู’ ุฃูŽุดู’ุชูŽุงุชู‹ุง ููŽุฅูุฐูŽุง ุฏูŽุฎูŽู„ู’ุชูู… ุจููŠููˆุชู‹ุง ููŽุณูŽู„ู‘ูู…ููˆุง ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฃูŽู†ููุณููƒูู…ู’ ุชูŽุญููŠู‘ูŽุฉู‹ ู…ู‘ูู†ู’ ุนูู†ุฏู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูุจูŽูฐุฑูŽูƒูŽุฉู‹ ุทูŽูŠู‘ูุจูŽุฉู‹ ูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ูŠูุจูŽูŠู‘ูู†ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽูƒูู…ู ูฑู„ู’ุกูŽุงูŠูŽูฐุชู ู„ูŽุนูŽู„ู‘ูŽูƒูู…ู’ ุชูŽุนู’ู‚ูู„ููˆู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููˆู†ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ุจููฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุฑูŽุณููˆู„ูู‡ู ูˆูŽุฅูุฐูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ู…ูŽุนูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฃูŽู…ู’ุฑู ุฌูŽุงู…ูุนู ู„ู‘ูŽู…ู’ ูŠูŽุฐู’ู‡ูŽุจููˆุง ุญูŽุชู‘ูŽู‰ูฐ ูŠูŽุณู’ุชูŽู’ุฐูู†ููˆู‡ู ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูŽุณู’ุชูŽู’ุฐูู†ููˆู†ูŽูƒูŽ ุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูุคู’ู…ูู†ููˆู†ูŽ ุจููฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุฑูŽุณููˆู„ูู‡ู ููŽุฅูุฐูŽุง ูฑุณู’ุชูŽู’ุฐูŽู†ููˆูƒูŽ ู„ูุจูŽุนู’ุถู ุดูŽุฃู’ู†ูู‡ูู…ู’ ููŽุฃู’ุฐูŽู† ู„ู‘ูู…ูŽู† ุดูุฆู’ุชูŽ ู…ูู†ู’ู‡ูู…ู’ ูˆูŽูฑุณู’ุชูŽุบู’ููุฑู’ ู„ูŽู‡ูู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุบูŽูููˆุฑูŒ ุฑู‘ูŽุญููŠู…ูŒ ู„ู‘ูŽุง ุชูŽุฌู’ุนูŽู„ููˆุง ุฏูุนูŽุงุกูŽ ูฑู„ุฑู‘ูŽุณููˆู„ู ุจูŽูŠู’ู†ูŽูƒูู…ู’ ูƒูŽุฏูุนูŽุงุกู ุจูŽุนู’ุถููƒูู… ุจูŽุนู’ุถู‹ุง ู‚ูŽุฏู’ ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูŽุชูŽุณูŽู„ู‘ูŽู„ููˆู†ูŽ ู…ูู†ูƒูู…ู’ ู„ููˆูŽุงุฐู‹ุง ููŽู„ู’ูŠูŽุญู’ุฐูŽุฑู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูุฎูŽุงู„ููููˆู†ูŽ ุนูŽู†ู’ ุฃูŽู…ู’ุฑูู‡ู ุฃูŽู† ุชูุตููŠุจูŽู‡ูู…ู’ ููุชู’ู†ูŽุฉูŒ ุฃูŽูˆู’ ูŠูุตููŠุจูŽู‡ูู…ู’ ุนูŽุฐูŽุงุจูŒ ุฃูŽู„ููŠู…ูŒ ุฃูŽู„ูŽุง ุฅูู†ู‘ูŽ ู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูŽุง ููู‰ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ู‚ูŽุฏู’ ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ู ู…ูŽุง ุฃูŽู†ุชูู…ู’ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ูˆูŽูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูŠูุฑู’ุฌูŽุนููˆู†ูŽ ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ู ููŽูŠูู†ูŽุจู‘ูุฆูู‡ูู… ุจูู…ูŽุง ุนูŽู…ูู„ููˆุง ูˆูŽูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุจููƒูู„ู‘ู ุดูŽู‰ู’ุกู ุนูŽู„ููŠู…ูŒ ุจูุณู’ู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽูฐู†ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู ุชูŽุจูŽุงุฑูŽูƒูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ู†ูŽุฒู‘ูŽู„ูŽ ูฑู„ู’ููุฑู’ู‚ูŽุงู†ูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุนูŽุจู’ุฏูู‡ู ู„ููŠูŽูƒููˆู†ูŽ ู„ูู„ู’ุนูŽูฐู„ูŽู…ููŠู†ูŽ ู†ูŽุฐููŠุฑู‹ุง ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ู„ูŽู‡ู ู…ูู„ู’ูƒู ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุชู‘ูŽุฎูุฐู’ ูˆูŽู„ูŽุฏู‹ุง ูˆูŽู„ูŽู…ู’ ูŠูŽูƒูู† ู„ู‘ูŽู‡ู ุดูŽุฑููŠูƒูŒ ููู‰ ูฑู„ู’ู…ูู„ู’ูƒู ูˆูŽุฎูŽู„ูŽู‚ูŽ ูƒูู„ู‘ูŽ ุดูŽู‰ู’ุกู ููŽู‚ูŽุฏู‘ูŽุฑูŽู‡ู ุชูŽู‚ู’ุฏููŠุฑู‹ุง ูˆูŽูฑุชู‘ูŽุฎูŽุฐููˆุง ู…ูู† ุฏููˆู†ูู‡ู ุกูŽุงู„ูู‡ูŽุฉู‹ ู„ู‘ูŽุง ูŠูŽุฎู’ู„ูู‚ููˆู†ูŽ ุดูŽูŠู’ู‹ุง ูˆูŽู‡ูู…ู’ ูŠูุฎู’ู„ูŽู‚ููˆู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽุง ูŠูŽู…ู’ู„ููƒููˆู†ูŽ ู„ูุฃูŽู†ููุณูู‡ูู…ู’ ุถูŽุฑู‘ู‹ุง ูˆูŽู„ูŽุง ู†ูŽูู’ุนู‹ุง ูˆูŽู„ูŽุง ูŠูŽู…ู’ู„ููƒููˆู†ูŽ ู…ูŽูˆู’ุชู‹ุง ูˆูŽู„ูŽุง ุญูŽูŠูŽูˆูฐุฉู‹ ูˆูŽู„ูŽุง ู†ูุดููˆุฑู‹ุง ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ุฅูู†ู’ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ุฅูู„ู‘ูŽุง ุฅููู’ูƒูŒ ูฑูู’ุชูŽุฑูŽู‰ูฐู‡ู ูˆูŽุฃูŽุนูŽุงู†ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ู‚ูŽูˆู’ู…ูŒ ุกูŽุงุฎูŽุฑููˆู†ูŽ ููŽู‚ูŽุฏู’ ุฌูŽุงุกููˆ ุธูู„ู’ู…ู‹ุง ูˆูŽุฒููˆุฑู‹ุง ูˆูŽู‚ูŽุงู„ููˆุง ุฃูŽุณูŽูฐุทููŠุฑู ูฑู„ู’ุฃูŽูˆู‘ูŽู„ููŠู†ูŽ ูฑูƒู’ุชูŽุชูŽุจูŽู‡ูŽุง ููŽู‡ูู‰ูŽ ุชูู…ู’ู„ูŽู‰ูฐ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ุจููƒู’ุฑูŽุฉู‹ ูˆูŽุฃูŽุตููŠู„ู‹ุง ู‚ูู„ู’ ุฃูŽู†ุฒูŽู„ูŽู‡ู ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ู ูฑู„ุณู‘ูุฑู‘ูŽ ููู‰ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ูƒูŽุงู†ูŽ ุบูŽูููˆุฑู‹ุง ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู‹ุง
The answer of the Believers, when summoned to Allah and His Messenger, in order that He may judge between them, is no other than this: they say, "We hear and we obey": it is such as these that will attain felicity. It is such as obey Allah and His Messenger, and fear Allah and do right, that will win (in the end), They swear their strongest oaths by Allah that, if only thou wouldst command them, they would leave (their homes). Say: "Swear ye not; Obedience is (more) reasonable; verily, Allah is well acquainted with all that ye do." Say: "Obey Allah, and obey the Messenger: but if ye turn away, he is only responsible for the duty placed on him and ye for that placed on you. If ye obey him, ye shall be on right guidance. The Messenger's duty is only to preach the clear (Message). Allah has promised, to those among you who believe and work righteous deeds, that He will, of a surety, grant them in the land, inheritance (of power), as He granted it to those before them; that He will establish in authority their religion - the one which He has chosen for them; and that He will change (their state), after the fear in which they (lived), to one of security and peace: 'They will worship Me (alone) and not associate aught with Me. 'If any do reject Faith after this, they are rebellious and wicked. So establish regular Prayer and give regular Charity; and obey the Messenger; that ye may receive mercy. Never think thou that the Unbelievers are going to frustrate (Allah's Plan) on earth: their abode is the Fire,- and it is indeed an evil refuge! O ye who believe! let those whom your right hands possess, and the (children) among you who have not come of age ask your permission (before they come to your presence), on three occasions: before morning prayer; the while ye doff your clothes for the noonday heat; and after the late-night prayer: these are your three times of undress: outside those times it is not wrong for you or for them to move about attending to each other: Thus does Allah make clear the Signs to you: for Allah is full of knowledge and wisdom. But when the children among you come of age, let them (also) ask for permission, as do those senior to them (in age): Thus does Allah make clear His Signs to you: for Allah is full of knowledge and wisdom. Such elderly women as are past the prospect of marriage,- there is no blame on them if they lay aside their (outer) garments, provided they make not a wanton display of their beauty: but it is best for them to be modest: and Allah is One Who sees and knows all things. It is no fault in the blind nor in one born lame, nor in one afflicted with illness, nor in yourselves, that ye should eat in your own houses, or those of your fathers, or your mothers, or your brothers, or your sisters, or your father's brothers or your father's sisters, or your mother's brothers, or your mother's sisters, or in houses of which the keys are in your possession, or in the house of a sincere friend of yours: there is no blame on you, whether ye eat in company or separately. But if ye enter houses, salute each other - a greeting of blessing and purity as from Allah. Thus does Allah make clear the signs to you: that ye may understand. Only those are believers, who believe in Allah and His Messenger: when they are with him on a matter requiring collective action, they do not depart until they have asked for his leave; those who ask for thy leave are those who believe in Allah and His Messenger; so when they ask for thy leave, for some business of theirs, give leave to those of them whom thou wilt, and ask Allah for their forgiveness: for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful. Deem not the summons of the Messenger among yourselves like the summons of one of you to another: Allah doth know those of you who slip away under shelter of some excuse: then let those beware who withstand the Messenger's order, lest some trial befall them, or a grievous penalty be inflicted on them. Be quite sure that to Allah doth belong whatever is in the heavens and on earth. Well doth He know what ye are intent upon: and one day they will be brought back to Him, and He will tell them the truth of what they did: for Allah doth know all things. Blessed is He who sent down the criterion to His servant, that it may be an admonition to all creatures;- He to whom belongs the dominion of the heavens and the earth: no son has He begotten, nor has He a partner in His dominion: it is He who created all things, and ordered them in due proportions. Yet have they taken, besides him, gods that can create nothing but are themselves created; that have no control of hurt or good to themselves; nor can they control death nor life nor resurrection. But the misbelievers say: "Naught is this but a lie which he has forged, and others have helped him at it." In truth it is they who have put forward an iniquity and a falsehood. And they say: "Tales of the ancients, which he has caused to be written: and they are dictated before him morning and evening." Say: "The (Qur'an) was sent down by Him who knows the mystery (that is) in the heavens and the earth: verily He is Oft-Forgiving, Most Merciful."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู‚ูŽุงู„ููˆุง ู…ูŽุงู„ู ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ูฑู„ุฑู‘ูŽุณููˆู„ู ูŠูŽุฃู’ูƒูู„ู ูฑู„ุทู‘ูŽุนูŽุงู…ูŽ ูˆูŽูŠูŽู…ู’ุดูู‰ ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุณู’ูˆูŽุงู‚ู ู„ูŽูˆู’ู„ูŽุง ุฃูู†ุฒูู„ูŽ ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ู ู…ูŽู„ูŽูƒูŒ ููŽูŠูŽูƒููˆู†ูŽ ู…ูŽุนูŽู‡ู ู†ูŽุฐููŠุฑู‹ุง ุฃูŽูˆู’ ูŠูู„ู’ู‚ูŽู‰ูฐ ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ู ูƒูŽู†ุฒูŒ ุฃูŽูˆู’ ุชูŽูƒููˆู†ู ู„ูŽู‡ู ุฌูŽู†ู‘ูŽุฉูŒ ูŠูŽุฃู’ูƒูู„ู ู…ูู†ู’ู‡ูŽุง ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ ูฑู„ุธู‘ูŽูฐู„ูู…ููˆู†ูŽ ุฅูู† ุชูŽุชู‘ูŽุจูุนููˆู†ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ุฑูŽุฌูู„ู‹ุง ู…ู‘ูŽุณู’ุญููˆุฑู‹ุง ูฑู†ุธูุฑู’ ูƒูŽูŠู’ููŽ ุถูŽุฑูŽุจููˆุง ู„ูŽูƒูŽ ูฑู„ู’ุฃูŽู…ู’ุซูŽูฐู„ูŽ ููŽุถูŽู„ู‘ููˆุง ููŽู„ูŽุง ูŠูŽุณู’ุชูŽุทููŠุนููˆู†ูŽ ุณูŽุจููŠู„ู‹ุง ุชูŽุจูŽุงุฑูŽูƒูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฅูู† ุดูŽุงุกูŽ ุฌูŽุนูŽู„ูŽ ู„ูŽูƒูŽ ุฎูŽูŠู’ุฑู‹ุง ู…ู‘ูู† ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ุฌูŽู†ู‘ูŽูฐุชู ุชูŽุฌู’ุฑูู‰ ู…ูู† ุชูŽุญู’ุชูู‡ูŽุง ูฑู„ู’ุฃูŽู†ู’ู‡ูŽูฐุฑู ูˆูŽูŠูŽุฌู’ุนูŽู„ ู„ู‘ูŽูƒูŽ ู‚ูุตููˆุฑู‹ุง ุจูŽู„ู’ ูƒูŽุฐู‘ูŽุจููˆุง ุจููฑู„ุณู‘ูŽุงุนูŽุฉู ูˆูŽุฃูŽุนู’ุชูŽุฏู’ู†ูŽุง ู„ูู…ูŽู† ูƒูŽุฐู‘ูŽุจูŽ ุจููฑู„ุณู‘ูŽุงุนูŽุฉู ุณูŽุนููŠุฑู‹ุง ุฅูุฐูŽุง ุฑูŽุฃูŽุชู’ู‡ูู… ู…ู‘ูู† ู…ู‘ูŽูƒูŽุงู†ู ุจูŽุนููŠุฏู ุณูŽู…ูุนููˆุง ู„ูŽู‡ูŽุง ุชูŽุบูŽูŠู‘ูุธู‹ุง ูˆูŽุฒูŽูููŠุฑู‹ุง ูˆูŽุฅูุฐูŽุง ุฃูู„ู’ู‚ููˆุง ู…ูู†ู’ู‡ูŽุง ู…ูŽูƒูŽุงู†ู‹ุง ุถูŽูŠู‘ูู‚ู‹ุง ู…ู‘ูู‚ูŽุฑู‘ูŽู†ููŠู†ูŽ ุฏูŽุนูŽูˆู’ุง ู‡ูู†ูŽุงู„ููƒูŽ ุซูุจููˆุฑู‹ุง ู„ู‘ูŽุง ุชูŽุฏู’ุนููˆุง ูฑู„ู’ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ุซูุจููˆุฑู‹ุง ูˆูŽูฐุญูุฏู‹ุง ูˆูŽูฑุฏู’ุนููˆุง ุซูุจููˆุฑู‹ุง ูƒูŽุซููŠุฑู‹ุง ู‚ูู„ู’ ุฃูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ุฎูŽูŠู’ุฑูŒ ุฃูŽู…ู’ ุฌูŽู†ู‘ูŽุฉู ูฑู„ู’ุฎูู„ู’ุฏู ูฑู„ู‘ูŽุชูู‰ ูˆูุนูุฏูŽ ูฑู„ู’ู…ูุชู‘ูŽู‚ููˆู†ูŽ ูƒูŽุงู†ูŽุชู’ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุฌูŽุฒูŽุงุกู‹ ูˆูŽู…ูŽุตููŠุฑู‹ุง ู„ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ูููŠู‡ูŽุง ู…ูŽุง ูŠูŽุดูŽุงุกููˆู†ูŽ ุฎูŽูฐู„ูุฏููŠู†ูŽ ูƒูŽุงู†ูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฑูŽุจู‘ููƒูŽ ูˆูŽุนู’ุฏู‹ุง ู…ู‘ูŽุณู’ููˆู„ู‹ุง ูˆูŽูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูŠูŽุญู’ุดูุฑูู‡ูู…ู’ ูˆูŽู…ูŽุง ูŠูŽุนู’ุจูุฏููˆู†ูŽ ู…ูู† ุฏููˆู†ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ููŽูŠูŽู‚ููˆู„ู ุกูŽุฃูŽู†ุชูู…ู’ ุฃูŽุถู’ู„ูŽู„ู’ุชูู…ู’ ุนูุจูŽุงุฏูู‰ ู‡ูŽูฐุคูู„ูŽุงุกู ุฃูŽู…ู’ ู‡ูู…ู’ ุถูŽู„ู‘ููˆุง ูฑู„ุณู‘ูŽุจููŠู„ูŽ ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุณูุจู’ุญูŽูฐู†ูŽูƒูŽ ู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽ ูŠูŽู†ุจูŽุบูู‰ ู„ูŽู†ูŽุง ุฃูŽู† ู†ู‘ูŽุชู‘ูŽุฎูุฐูŽ ู…ูู† ุฏููˆู†ููƒูŽ ู…ูู†ู’ ุฃูŽูˆู’ู„ููŠูŽุงุกูŽ ูˆูŽู„ูŽูฐูƒูู† ู…ู‘ูŽุชู‘ูŽุนู’ุชูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽุกูŽุงุจูŽุงุกูŽู‡ูู…ู’ ุญูŽุชู‘ูŽู‰ูฐ ู†ูŽุณููˆุง ูฑู„ุฐู‘ููƒู’ุฑูŽ ูˆูŽูƒูŽุงู†ููˆุง ู‚ูŽูˆู’ู…ู‹ุง ุจููˆุฑู‹ุง ููŽู‚ูŽุฏู’ ูƒูŽุฐู‘ูŽุจููˆูƒูู… ุจูู…ูŽุง ุชูŽู‚ููˆู„ููˆู†ูŽ ููŽู…ูŽุง ุชูŽุณู’ุชูŽุทููŠุนููˆู†ูŽ ุตูŽุฑู’ูู‹ุง ูˆูŽู„ูŽุง ู†ูŽุตู’ุฑู‹ุง ูˆูŽู…ูŽู† ูŠูŽุธู’ู„ูู… ู…ู‘ูู†ูƒูู…ู’ ู†ูุฐูู‚ู’ู‡ู ุนูŽุฐูŽุงุจู‹ุง ูƒูŽุจููŠุฑู‹ุง ูˆูŽู…ูŽุง ุฃูŽุฑู’ุณูŽู„ู’ู†ูŽุง ู‚ูŽุจู’ู„ูŽูƒูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุฑู’ุณูŽู„ููŠู†ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ุฅูู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽูŠูŽุฃู’ูƒูู„ููˆู†ูŽ ูฑู„ุทู‘ูŽุนูŽุงู…ูŽ ูˆูŽูŠูŽู…ู’ุดููˆู†ูŽ ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุณู’ูˆูŽุงู‚ู ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ู’ู†ูŽุง ุจูŽุนู’ุถูŽูƒูู…ู’ ู„ูุจูŽุนู’ุถู ููุชู’ู†ูŽุฉู‹ ุฃูŽุชูŽุตู’ุจูุฑููˆู†ูŽ ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ุฑูŽุจู‘ููƒูŽ ุจูŽุตููŠุฑู‹ุง ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู„ูŽุง ูŠูŽุฑู’ุฌููˆู†ูŽ ู„ูู‚ูŽุงุกูŽู†ูŽุง ู„ูŽูˆู’ู„ูŽุง ุฃูู†ุฒูู„ูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู†ูŽุง ูฑู„ู’ู…ูŽู„ูŽูฐุฆููƒูŽุฉู ุฃูŽูˆู’ ู†ูŽุฑูŽู‰ูฐ ุฑูŽุจู‘ูŽู†ูŽุง ู„ูŽู‚ูŽุฏู ูฑุณู’ุชูŽูƒู’ุจูŽุฑููˆุง ููู‰ ุฃูŽู†ููุณูู‡ูู…ู’ ูˆูŽุนูŽุชูŽูˆู’ ุนูุชููˆู‘ู‹ุง ูƒูŽุจููŠุฑู‹ุง ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูŠูŽุฑูŽูˆู’ู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูŽู„ูŽูฐุฆููƒูŽุฉูŽ ู„ูŽุง ุจูุดู’ุฑูŽู‰ูฐ ูŠูŽูˆู’ู…ูŽุฆูุฐู ู„ู‘ูู„ู’ู…ูุฌู’ุฑูู…ููŠู†ูŽ ูˆูŽูŠูŽู‚ููˆู„ููˆู†ูŽ ุญูุฌู’ุฑู‹ุง ู…ู‘ูŽุญู’ุฌููˆุฑู‹ุง ูˆูŽู‚ูŽุฏูู…ู’ู†ูŽุง ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ู…ูŽุง ุนูŽู…ูู„ููˆุง ู…ูู†ู’ ุนูŽู…ูŽู„ู ููŽุฌูŽุนูŽู„ู’ู†ูŽูฐู‡ู ู‡ูŽุจูŽุงุกู‹ ู…ู‘ูŽู†ุซููˆุฑู‹ุง ุฃูŽุตู’ุญูŽูฐุจู ูฑู„ู’ุฌูŽู†ู‘ูŽุฉู ูŠูŽูˆู’ู…ูŽุฆูุฐู ุฎูŽูŠู’ุฑูŒ ู…ู‘ูุณู’ุชูŽู‚ูŽุฑู‘ู‹ุง ูˆูŽุฃูŽุญู’ุณูŽู†ู ู…ูŽู‚ููŠู„ู‹ุง ูˆูŽูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ุชูŽุดูŽู‚ู‘ูŽู‚ู ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกู ุจููฑู„ู’ุบูŽู…ูŽูฐู…ู ูˆูŽู†ูุฒู‘ูู„ูŽ ูฑู„ู’ู…ูŽู„ูŽูฐุฆููƒูŽุฉู ุชูŽู†ุฒููŠู„ู‹ุง ูฑู„ู’ู…ูู„ู’ูƒู ูŠูŽูˆู’ู…ูŽุฆูุฐู ูฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ู„ูู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽูฐู†ู ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ูŠูŽูˆู’ู…ู‹ุง ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ูƒูŽูฐููุฑููŠู†ูŽ ุนูŽุณููŠุฑู‹ุง
And they say: "What sort of a messenger is this, who eats food, and walks through the streets? Why has not an angel been sent down to him to give admonition with him? "Or (Why) has not a treasure been bestowed on him, or why has he (not) a garden for enjoyment?" The wicked say: "Ye follow none other than a man bewitched." See what kinds of comparisons they make for thee! But they have gone astray, and never a way will they be able to find! Blessed is He who, if that were His will, could give thee better (things) than those,- Gardens beneath which rivers flow; and He could give thee palaces (secure to dwell in). Nay they deny the hour (of the judgment to come): but We have prepared a blazing fire for such as deny the hour: When it sees them from a place far off, they will hear its fury and its ranging sigh. And when they are cast, bound together into a constricted place therein, they will plead for destruction there and then! "This day plead not for a single destruction: plead for destruction oft-repeated!" Say: "Is that best, or the eternal garden, promised to the righteous? for them, that is a reward as well as a goal (of attainment). "For them there will be therein all that they wish for: they will dwell (there) for aye: A promise to be prayed for from thy Lord." The day He will gather them together as well as those whom they worship besides Allah, He will ask: "Was it ye who let these My servants astray, or did they stray from the Path themselves?" They will say: "Glory to Thee! not meet was it for us that we should take for protectors others besides Thee: But Thou didst bestow, on them and their fathers, good things (in life), until they forgot the Message: for they were a people (worthless and) lost." (Allah will say): "Now have they proved you liars in what ye say: so ye cannot avert (your penalty) nor (get) help." And whoever among you does wrong, him shall We cause to taste of a grievous Penalty. And the messengers whom We sent before thee were all (men) who ate food and walked through the streets: We have made some of you as a trial for others: will ye have patience? for Allah is One Who sees (all things). Such as fear not the meeting with Us (for Judgment) say: "Why are not the angels sent down to us, or (why) do we not see our Lord?" Indeed they have an arrogant conceit of themselves, and mighty is the insolence of their impiety! The Day they see the angels,- no joy will there be to the sinners that Day: The (angels) will say: "There is a barrier forbidden (to you) altogether!" And We shall turn to whatever deeds they did (in this life), and We shall make such deeds as floating dust scattered about. The Companions of the Garden will be well, that Day, in their abode, and have the fairest of places for repose. The Day the heaven shall be rent asunder with clouds, and angels shall be sent down, descending (in ranks),- That Day, the dominion as of right and truth, shall be (wholly) for (Allah) Most Merciful: it will be a Day of dire difficulty for the misbelievers.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูŠูŽุนูŽุถู‘ู ูฑู„ุธู‘ูŽุงู„ูู…ู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ูŠูŽุฏูŽูŠู’ู‡ู ูŠูŽู‚ููˆู„ู ูŠูŽูฐู„ูŽูŠู’ุชูŽู†ูู‰ ูฑุชู‘ูŽุฎูŽุฐู’ุชู ู…ูŽุนูŽ ูฑู„ุฑู‘ูŽุณููˆู„ู ุณูŽุจููŠู„ู‹ุง ูŠูŽูฐูˆูŽูŠู’ู„ูŽุชูŽู‰ูฐ ู„ูŽูŠู’ุชูŽู†ูู‰ ู„ูŽู…ู’ ุฃูŽุชู‘ูŽุฎูุฐู’ ููู„ูŽุงู†ู‹ุง ุฎูŽู„ููŠู„ู‹ุง ู„ู‘ูŽู‚ูŽุฏู’ ุฃูŽุถูŽู„ู‘ูŽู†ูู‰ ุนูŽู†ู ูฑู„ุฐู‘ููƒู’ุฑู ุจูŽุนู’ุฏูŽ ุฅูุฐู’ ุฌูŽุงุกูŽู†ูู‰ ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ูฑู„ุดู‘ูŽูŠู’ุทูŽูฐู†ู ู„ูู„ู’ุฅูู†ุณูŽูฐู†ู ุฎูŽุฐููˆู„ู‹ุง ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ ูฑู„ุฑู‘ูŽุณููˆู„ู ูŠูŽูฐุฑูŽุจู‘ู ุฅูู†ู‘ูŽ ู‚ูŽูˆู’ู…ูู‰ ูฑุชู‘ูŽุฎูŽุฐููˆุง ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ูฑู„ู’ู‚ูุฑู’ุกูŽุงู†ูŽ ู…ูŽู‡ู’ุฌููˆุฑู‹ุง ูˆูŽูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ุฌูŽุนูŽู„ู’ู†ูŽุง ู„ููƒูู„ู‘ู ู†ูŽุจูู‰ู‘ู ุนูŽุฏููˆู‘ู‹ุง ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุฌู’ุฑูู…ููŠู†ูŽ ูˆูŽูƒูŽููŽู‰ูฐ ุจูุฑูŽุจู‘ููƒูŽ ู‡ูŽุงุฏููŠู‹ุง ูˆูŽู†ูŽุตููŠุฑู‹ุง ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ู„ูŽูˆู’ู„ูŽุง ู†ูุฒู‘ูู„ูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ูฑู„ู’ู‚ูุฑู’ุกูŽุงู†ู ุฌูู…ู’ู„ูŽุฉู‹ ูˆูŽูฐุญูุฏูŽุฉู‹ ูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู„ูู†ูุซูŽุจู‘ูุชูŽ ุจูู‡ู ููุคูŽุงุฏูŽูƒูŽ ูˆูŽุฑูŽุชู‘ูŽู„ู’ู†ูŽูฐู‡ู ุชูŽุฑู’ุชููŠู„ู‹ุง ูˆูŽู„ูŽุง ูŠูŽุฃู’ุชููˆู†ูŽูƒูŽ ุจูู…ูŽุซูŽู„ู ุฅูู„ู‘ูŽุง ุฌูุฆู’ู†ูŽูฐูƒูŽ ุจููฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ูˆูŽุฃูŽุญู’ุณูŽู†ูŽ ุชูŽูู’ุณููŠุฑู‹ุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูุญู’ุดูŽุฑููˆู†ูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ูˆูุฌููˆู‡ูู‡ูู…ู’ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุฌูŽู‡ูŽู†ู‘ูŽู…ูŽ ุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ุดูŽุฑู‘ูŒ ู…ู‘ูŽูƒูŽุงู†ู‹ุง ูˆูŽุฃูŽุถูŽู„ู‘ู ุณูŽุจููŠู„ู‹ุง ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุกูŽุงุชูŽูŠู’ู†ูŽุง ู…ููˆุณูŽู‰ ูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจูŽ ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ู’ู†ูŽุง ู…ูŽุนูŽู‡ู ุฃูŽุฎูŽุงู‡ู ู‡ูŽูฐุฑููˆู†ูŽ ูˆูŽุฒููŠุฑู‹ุง ููŽู‚ูู„ู’ู†ูŽุง ูฑุฐู’ู‡ูŽุจูŽุง ุฅูู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ู‚ูŽูˆู’ู…ู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽุฐู‘ูŽุจููˆุง ุจููŽุงูŠูŽูฐุชูู†ูŽุง ููŽุฏูŽู…ู‘ูŽุฑู’ู†ูŽูฐู‡ูู…ู’ ุชูŽุฏู’ู…ููŠุฑู‹ุง ูˆูŽู‚ูŽูˆู’ู…ูŽ ู†ููˆุญู ู„ู‘ูŽู…ู‘ูŽุง ูƒูŽุฐู‘ูŽุจููˆุง ูฑู„ุฑู‘ูุณูู„ูŽ ุฃูŽุบู’ุฑูŽู‚ู’ู†ูŽูฐู‡ูู…ู’ ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ู’ู†ูŽูฐู‡ูู…ู’ ู„ูู„ู†ู‘ูŽุงุณู ุกูŽุงูŠูŽุฉู‹ ูˆูŽุฃูŽุนู’ุชูŽุฏู’ู†ูŽุง ู„ูู„ุธู‘ูŽูฐู„ูู…ููŠู†ูŽ ุนูŽุฐูŽุงุจู‹ุง ุฃูŽู„ููŠู…ู‹ุง ูˆูŽุนูŽุงุฏู‹ุง ูˆูŽุซูŽู…ููˆุฏูŽุง ูˆูŽุฃูŽุตู’ุญูŽูฐุจูŽ ูฑู„ุฑู‘ูŽุณู‘ู ูˆูŽู‚ูุฑููˆู†ู‹ุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ูƒูŽุซููŠุฑู‹ุง ูˆูŽูƒูู„ู‘ู‹ุง ุถูŽุฑูŽุจู’ู†ูŽุง ู„ูŽู‡ู ูฑู„ู’ุฃูŽู…ู’ุซูŽูฐู„ูŽ ูˆูŽูƒูู„ู‘ู‹ุง ุชูŽุจู‘ูŽุฑู’ู†ูŽุง ุชูŽุชู’ุจููŠุฑู‹ุง ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุฃูŽุชูŽูˆู’ุง ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ู‚ูŽุฑู’ูŠูŽุฉู ูฑู„ู‘ูŽุชูู‰ ุฃูู…ู’ุทูุฑูŽุชู’ ู…ูŽุทูŽุฑูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽูˆู’ุกู ุฃูŽููŽู„ูŽู…ู’ ูŠูŽูƒููˆู†ููˆุง ูŠูŽุฑูŽูˆู’ู†ูŽู‡ูŽุง ุจูŽู„ู’ ูƒูŽุงู†ููˆุง ู„ูŽุง ูŠูŽุฑู’ุฌููˆู†ูŽ ู†ูุดููˆุฑู‹ุง ูˆูŽุฅูุฐูŽุง ุฑูŽุฃูŽูˆู’ูƒูŽ ุฅูู† ูŠูŽุชู‘ูŽุฎูุฐููˆู†ูŽูƒูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ู‡ูุฒููˆู‹ุง ุฃูŽู‡ูŽูฐุฐูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุจูŽุนูŽุซูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฑูŽุณููˆู„ู‹ุง ุฅูู† ูƒูŽุงุฏูŽ ู„ูŽูŠูุถูู„ู‘ูู†ูŽุง ุนูŽู†ู’ ุกูŽุงู„ูู‡ูŽุชูู†ูŽุง ู„ูŽูˆู’ู„ูŽุง ุฃูŽู† ุตูŽุจูŽุฑู’ู†ูŽุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูŽุง ูˆูŽุณูŽูˆู’ููŽ ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ ุญููŠู†ูŽ ูŠูŽุฑูŽูˆู’ู†ูŽ ูฑู„ู’ุนูŽุฐูŽุงุจูŽ ู…ูŽู†ู’ ุฃูŽุถูŽู„ู‘ู ุณูŽุจููŠู„ู‹ุง ุฃูŽุฑูŽุกูŽูŠู’ุชูŽ ู…ูŽู†ู ูฑุชู‘ูŽุฎูŽุฐูŽ ุฅูู„ูŽูฐู‡ูŽู‡ู ู‡ูŽูˆูŽู‰ูฐู‡ู ุฃูŽููŽุฃูŽู†ุชูŽ ุชูŽูƒููˆู†ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ูˆูŽูƒููŠู„ู‹ุง ุฃูŽู…ู’ ุชูŽุญู’ุณูŽุจู ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุฃูŽูƒู’ุซูŽุฑูŽู‡ูู…ู’ ูŠูŽุณู’ู…ูŽุนููˆู†ูŽ ุฃูŽูˆู’ ูŠูŽุนู’ู‚ูู„ููˆู†ูŽ ุฅูู†ู’ ู‡ูู…ู’ ุฅูู„ู‘ูŽุง ูƒูŽูฑู„ู’ุฃูŽู†ู’ุนูŽูฐู…ู ุจูŽู„ู’ ู‡ูู…ู’ ุฃูŽุถูŽู„ู‘ู ุณูŽุจููŠู„ู‹ุง ุฃูŽู„ูŽู…ู’ ุชูŽุฑูŽ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุฑูŽุจู‘ููƒูŽ ูƒูŽูŠู’ููŽ ู…ูŽุฏู‘ูŽ ูฑู„ุธู‘ูู„ู‘ูŽ ูˆูŽู„ูŽูˆู’ ุดูŽุงุกูŽ ู„ูŽุฌูŽุนูŽู„ูŽู‡ู ุณูŽุงูƒูู†ู‹ุง ุซูู…ู‘ูŽ ุฌูŽุนูŽู„ู’ู†ูŽุง ูฑู„ุดู‘ูŽู…ู’ุณูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ุฏูŽู„ููŠู„ู‹ุง ุซูู…ู‘ูŽ ู‚ูŽุจูŽุถู’ู†ูŽูฐู‡ู ุฅูู„ูŽูŠู’ู†ูŽุง ู‚ูŽุจู’ุถู‹ุง ูŠูŽุณููŠุฑู‹ุง
The Day that the wrong-doer will bite at his hands, he will say, "Oh! would that I had taken a (straight) path with the Messenger! "Ah! woe is me! Would that I had never taken such a one for a friend! "He did lead me astray from the Message (of Allah) after it had come to me! Ah! the Evil One is but a traitor to man!" Then the Messenger will say: "O my Lord! Truly my people took this Qur'an for just foolish nonsense." Thus have We made for every prophet an enemy among the sinners: but enough is thy Lord to guide and to help. Those who reject Faith say: "Why is not the Qur'an revealed to him all at once? Thus (is it revealed), that We may strengthen thy heart thereby, and We have rehearsed it to thee in slow, well-arranged stages, gradually. And no question do they bring to thee but We reveal to thee the truth and the best explanation (thereof). Those who will be gathered to Hell (prone) on their faces,- they will be in an evil plight, and, as to Path, most astray. (Before this,) We sent Moses The Book, and appointed his brother Aaron with him as minister; And We command: "Go ye both, to the people who have rejected our Signs:" And those (people) We destroyed with utter destruction. And the people of Noah,- when they rejected the messengers, We drowned them, and We made them as a Sign for mankind; and We have prepared for (all) wrong-doers a grievous Penalty;- As also 'Ad and Thamud, and the Companions of the Rass, and many a generation between them. To each one We set forth Parables and examples; and each one We broke to utter annihilation (for their sins). And the (Unbelievers) must indeed have passed by the town on which was rained a shower of evil: did they not then see it (with their own eyes)? But they fear not the Resurrection. When they see thee, they treat thee no otherwise than in mockery: "Is this the one whom Allah has sent as a messenger?" "He indeed would well-nigh have misled us from our gods, had it not been that we were constant to them!" - Soon will they know, when they see the Penalty, who it is that is most misled in Path! Seest thou such a one as taketh for his god his own passion (or impulse)? Couldst thou be a disposer of affairs for him? Or thinkest thou that most of them listen or understand? They are only like cattle;- nay, they are worse astray in Path. Hast thou not turned thy vision to thy Lord?- How He doth prolong the shadow! If He willed, He could make it stationary! then do We make the sun its guide; Then We draw it in towards Ourselves,- a contraction by easy stages.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฌูŽุนูŽู„ูŽ ู„ูŽูƒูู…ู ูฑู„ู‘ูŽูŠู’ู„ูŽ ู„ูุจูŽุงุณู‹ุง ูˆูŽูฑู„ู†ู‘ูŽูˆู’ู…ูŽ ุณูุจูŽุงุชู‹ุง ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽู‡ูŽุงุฑูŽ ู†ูุดููˆุฑู‹ุง ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฃูŽุฑู’ุณูŽู„ูŽ ูฑู„ุฑู‘ููŠูŽูฐุญูŽ ุจูุดู’ุฑู‹ุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ูŠูŽุฏูŽู‰ู’ ุฑูŽุญู’ู…ูŽุชูู‡ู ูˆูŽุฃูŽู†ุฒูŽู„ู’ู†ูŽุง ู…ูู†ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกู ู…ูŽุงุกู‹ ุทูŽู‡ููˆุฑู‹ุง ู„ู‘ูู†ูุญู’ูู‰ูŽ ุจูู‡ู ุจูŽู„ู’ุฏูŽุฉู‹ ู…ู‘ูŽูŠู’ุชู‹ุง ูˆูŽู†ูุณู’ู‚ููŠูŽู‡ู ู…ูู…ู‘ูŽุง ุฎูŽู„ูŽู‚ู’ู†ูŽุง ุฃูŽู†ู’ุนูŽูฐู…ู‹ุง ูˆูŽุฃูŽู†ูŽุงุณูู‰ู‘ูŽ ูƒูŽุซููŠุฑู‹ุง ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุตูŽุฑู‘ูŽูู’ู†ูŽูฐู‡ู ุจูŽูŠู’ู†ูŽู‡ูู…ู’ ู„ููŠูŽุฐู‘ูŽูƒู‘ูŽุฑููˆุง ููŽุฃูŽุจูŽู‰ูฐ ุฃูŽูƒู’ุซูŽุฑู ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณู ุฅูู„ู‘ูŽุง ูƒููููˆุฑู‹ุง ูˆูŽู„ูŽูˆู’ ุดูุฆู’ู†ูŽุง ู„ูŽุจูŽุนูŽุซู’ู†ูŽุง ููู‰ ูƒูู„ู‘ู ู‚ูŽุฑู’ูŠูŽุฉู ู†ู‘ูŽุฐููŠุฑู‹ุง ููŽู„ูŽุง ุชูุทูุนู ูฑู„ู’ูƒูŽูฐููุฑููŠู†ูŽ ูˆูŽุฌูŽูฐู‡ูุฏู’ู‡ูู… ุจูู‡ู ุฌูู‡ูŽุงุฏู‹ุง ูƒูŽุจููŠุฑู‹ุง ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ู…ูŽุฑูŽุฌูŽ ูฑู„ู’ุจูŽุญู’ุฑูŽูŠู’ู†ู ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ุนูŽุฐู’ุจูŒ ููุฑูŽุงุชูŒ ูˆูŽู‡ูŽูฐุฐูŽุง ู…ูู„ู’ุญูŒ ุฃูุฌูŽุงุฌูŒ ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ูŽ ุจูŽูŠู’ู†ูŽู‡ูู…ูŽุง ุจูŽุฑู’ุฒูŽุฎู‹ุง ูˆูŽุญูุฌู’ุฑู‹ุง ู…ู‘ูŽุญู’ุฌููˆุฑู‹ุง ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฎูŽู„ูŽู‚ูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูŽุงุกู ุจูŽุดูŽุฑู‹ุง ููŽุฌูŽุนูŽู„ูŽู‡ู ู†ูŽุณูŽุจู‹ุง ูˆูŽุตูู‡ู’ุฑู‹ุง ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ุฑูŽุจู‘ููƒูŽ ู‚ูŽุฏููŠุฑู‹ุง ูˆูŽูŠูŽุนู’ุจูุฏููˆู†ูŽ ู…ูู† ุฏููˆู†ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูŽุง ู„ูŽุง ูŠูŽู†ููŽุนูู‡ูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽุง ูŠูŽุถูุฑู‘ูู‡ูู…ู’ ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ูฑู„ู’ูƒูŽุงููุฑู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฑูŽุจู‘ูู‡ู ุธูŽู‡ููŠุฑู‹ุง ูˆูŽู…ูŽุง ุฃูŽุฑู’ุณูŽู„ู’ู†ูŽูฐูƒูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ู…ูุจูŽุดู‘ูุฑู‹ุง ูˆูŽู†ูŽุฐููŠุฑู‹ุง ู‚ูู„ู’ ู…ูŽุง ุฃูŽุณู’ูŽู„ููƒูู…ู’ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ู…ูู†ู’ ุฃูŽุฌู’ุฑู ุฅูู„ู‘ูŽุง ู…ูŽู† ุดูŽุงุกูŽ ุฃูŽู† ูŠูŽุชู‘ูŽุฎูุฐูŽ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุฑูŽุจู‘ูู‡ู ุณูŽุจููŠู„ู‹ุง ูˆูŽุชูŽูˆูŽูƒู‘ูŽู„ู’ ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ุญูŽู‰ู‘ู ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ู„ูŽุง ูŠูŽู…ููˆุชู ูˆูŽุณูŽุจู‘ูุญู’ ุจูุญูŽู…ู’ุฏูู‡ู ูˆูŽูƒูŽููŽู‰ูฐ ุจูู‡ู ุจูุฐูู†ููˆุจู ุนูุจูŽุงุฏูู‡ู ุฎูŽุจููŠุฑู‹ุง ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฎูŽู„ูŽู‚ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽู‡ูู…ูŽุง ููู‰ ุณูุชู‘ูŽุฉู ุฃูŽูŠู‘ูŽุงู…ู ุซูู…ู‘ูŽ ูฑุณู’ุชูŽูˆูŽู‰ูฐ ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ุนูŽุฑู’ุดู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽูฐู†ู ููŽุณู’ูŽู„ู’ ุจูู‡ู ุฎูŽุจููŠุฑู‹ุง ูˆูŽุฅูุฐูŽุง ู‚ููŠู„ูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู ูฑุณู’ุฌูุฏููˆุง ู„ูู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽูฐู†ู ู‚ูŽุงู„ููˆุง ูˆูŽู…ูŽุง ูฑู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽูฐู†ู ุฃูŽู†ูŽุณู’ุฌูุฏู ู„ูู…ูŽุง ุชูŽุฃู’ู…ูุฑูู†ูŽุง ูˆูŽุฒูŽุงุฏูŽู‡ูู…ู’ ู†ููููˆุฑู‹ุง ุชูŽุจูŽุงุฑูŽูƒูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฌูŽุนูŽู„ูŽ ููู‰ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกู ุจูุฑููˆุฌู‹ุง ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ูŽ ูููŠู‡ูŽุง ุณูุฑูŽูฐุฌู‹ุง ูˆูŽู‚ูŽู…ูŽุฑู‹ุง ู…ู‘ูู†ููŠุฑู‹ุง ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฌูŽุนูŽู„ูŽ ูฑู„ู‘ูŽูŠู’ู„ูŽ ูˆูŽูฑู„ู†ู‘ูŽู‡ูŽุงุฑูŽ ุฎูู„ู’ููŽุฉู‹ ู„ู‘ูู…ูŽู†ู’ ุฃูŽุฑูŽุงุฏูŽ ุฃูŽู† ูŠูŽุฐู‘ูŽูƒู‘ูŽุฑูŽ ุฃูŽูˆู’ ุฃูŽุฑูŽุงุฏูŽ ุดููƒููˆุฑู‹ุง ูˆูŽุนูุจูŽุงุฏู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽูฐู†ู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูŽู…ู’ุดููˆู†ูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ู‡ูŽูˆู’ู†ู‹ุง ูˆูŽุฅูุฐูŽุง ุฎูŽุงุทูŽุจูŽู‡ูู…ู ูฑู„ู’ุฌูŽูฐู‡ูู„ููˆู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุณูŽู„ูŽูฐู…ู‹ุง ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูŽุจููŠุชููˆู†ูŽ ู„ูุฑูŽุจู‘ูู‡ูู…ู’ ุณูุฌู‘ูŽุฏู‹ุง ูˆูŽู‚ููŠูŽูฐู…ู‹ุง ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูŽู‚ููˆู„ููˆู†ูŽ ุฑูŽุจู‘ูŽู†ูŽุง ูฑุตู’ุฑููู’ ุนูŽู†ู‘ูŽุง ุนูŽุฐูŽุงุจูŽ ุฌูŽู‡ูŽู†ู‘ูŽู…ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ุนูŽุฐูŽุงุจูŽู‡ูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽ ุบูŽุฑูŽุงู…ู‹ุง ุฅูู†ู‘ูŽู‡ูŽุง ุณูŽุงุกูŽุชู’ ู…ูุณู’ุชูŽู‚ูŽุฑู‘ู‹ุง ูˆูŽู…ูู‚ูŽุงู…ู‹ุง
And He it is Who makes the Night as a Robe for you, and Sleep as Repose, and makes the Day (as it were) a Resurrection. And He it is Who sends the winds as heralds of glad tidings, going before His mercy, and We send down pure water from the sky,- That with it We may give life to a dead land, and slake the thirst of things We have created,- cattle and men in great numbers. And We have distributed the (water) amongst them, in order that they may celebrate (our) praises, but most men are averse (to aught) but (rank) ingratitude. Had it been Our Will, We could have sent a warner to every centre of population. Therefore listen not to the Unbelievers, but strive against them with the utmost strenuousness, with the (Qur'an). It is He Who has let free the two bodies of flowing water: One palatable and sweet, and the other salt and bitter; yet has He made a barrier between them, a partition that is forbidden to be passed. It is He Who has created man from water: then has He established relationships of lineage and marriage: for thy Lord has power (over all things). Yet do they worship, besides Allah, things that can neither profit them nor harm them: and the Misbeliever is a helper (of Evil), against his own Lord! But thee We only sent to give glad tidings and admonition. Say: "No reward do I ask of you for it but this: that each one who will may take a (straight) Path to his Lord." And put thy trust in Him Who lives and dies not; and celebrate his praise; and enough is He to be acquainted with the faults of His servants;- He Who created the heavens and the earth and all that is between, in six days, and is firmly established on the Throne (of Authority): Allah Most Gracious: ask thou, then, about Him of any acquainted (with such things). When it is said to them, "Prostrate to (Allah) Most Gracious!", they say, "And what is (Allah) Most Gracious? Shall we prostrate to that which thou commandest us?" And it increases their flight (from the Truth). Blessed is He Who made constellations in the skies, and placed therein a Lamp and a Moon giving light; And it is He Who made the Night and the Day to follow each other: for such as have the will to celebrate His praises or to show their gratitude. And the servants of (Allah) Most Gracious are those who walk on the earth in humility, and when the ignorant address them, they say, "Peace!"; Those who spend the night in adoration of their Lord prostrate and standing; Those who say, "Our Lord! avert from us the Wrath of Hell, for its Wrath is indeed an affliction grievous,- "Evil indeed is it as an abode, and as a place to rest in";
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุฅูุฐูŽุง ุฃูŽู†ููŽู‚ููˆุง ู„ูŽู…ู’ ูŠูุณู’ุฑููููˆุง ูˆูŽู„ูŽู…ู’ ูŠูŽู‚ู’ุชูุฑููˆุง ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู‚ูŽูˆูŽุงู…ู‹ุง ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู„ูŽุง ูŠูŽุฏู’ุนููˆู†ูŽ ู…ูŽุนูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฅูู„ูŽูฐู‡ู‹ุง ุกูŽุงุฎูŽุฑูŽ ูˆูŽู„ูŽุง ูŠูŽู‚ู’ุชูู„ููˆู†ูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽูู’ุณูŽ ูฑู„ู‘ูŽุชูู‰ ุญูŽุฑู‘ูŽู…ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฅูู„ู‘ูŽุง ุจููฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ูˆูŽู„ูŽุง ูŠูŽุฒู’ู†ููˆู†ูŽ ูˆูŽู…ูŽู† ูŠูŽูู’ุนูŽู„ู’ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ูŠูŽู„ู’ู‚ูŽ ุฃูŽุซูŽุงู…ู‹ุง ูŠูุถูŽูฐุนูŽูู’ ู„ูŽู‡ู ูฑู„ู’ุนูŽุฐูŽุงุจู ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูฑู„ู’ู‚ููŠูŽูฐู…ูŽุฉู ูˆูŽูŠูŽุฎู’ู„ูุฏู’ ูููŠู‡ู ู…ูู‡ูŽุงู†ู‹ุง ุฅูู„ู‘ูŽุง ู…ูŽู† ุชูŽุงุจูŽ ูˆูŽุกูŽุงู…ูŽู†ูŽ ูˆูŽุนูŽู…ูู„ูŽ ุนูŽู…ูŽู„ู‹ุง ุตูŽูฐู„ูุญู‹ุง ููŽุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ูŠูุจูŽุฏู‘ูู„ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุณูŽูŠู‘ููŽุงุชูู‡ูู…ู’ ุญูŽุณูŽู†ูŽูฐุชู ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุบูŽูููˆุฑู‹ุง ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู‹ุง ูˆูŽู…ูŽู† ุชูŽุงุจูŽ ูˆูŽุนูŽู…ูู„ูŽ ุตูŽูฐู„ูุญู‹ุง ููŽุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ูŠูŽุชููˆุจู ุฅูู„ูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูŽุชูŽุงุจู‹ุง ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู„ูŽุง ูŠูŽุดู’ู‡ูŽุฏููˆู†ูŽ ูฑู„ุฒู‘ููˆุฑูŽ ูˆูŽุฅูุฐูŽุง ู…ูŽุฑู‘ููˆุง ุจููฑู„ู„ู‘ูŽุบู’ูˆู ู…ูŽุฑู‘ููˆุง ูƒูุฑูŽุงู…ู‹ุง ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุฅูุฐูŽุง ุฐููƒู‘ูุฑููˆุง ุจููŽุงูŠูŽูฐุชู ุฑูŽุจู‘ูู‡ูู…ู’ ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุฎูุฑู‘ููˆุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูŽุง ุตูู…ู‘ู‹ุง ูˆูŽุนูู…ู’ูŠูŽุงู†ู‹ุง ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูŽู‚ููˆู„ููˆู†ูŽ ุฑูŽุจู‘ูŽู†ูŽุง ู‡ูŽุจู’ ู„ูŽู†ูŽุง ู…ูู†ู’ ุฃูŽุฒู’ูˆูŽูฐุฌูู†ูŽุง ูˆูŽุฐูุฑู‘ููŠู‘ูŽูฐุชูู†ูŽุง ู‚ูุฑู‘ูŽุฉูŽ ุฃูŽุนู’ูŠูู†ู ูˆูŽูฑุฌู’ุนูŽู„ู’ู†ูŽุง ู„ูู„ู’ู…ูุชู‘ูŽู‚ููŠู†ูŽ ุฅูู…ูŽุงู…ู‹ุง ุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ูŠูุฌู’ุฒูŽูˆู’ู†ูŽ ูฑู„ู’ุบูุฑู’ููŽุฉูŽ ุจูู…ูŽุง ุตูŽุจูŽุฑููˆุง ูˆูŽูŠูู„ูŽู‚ู‘ูŽูˆู’ู†ูŽ ูููŠู‡ูŽุง ุชูŽุญููŠู‘ูŽุฉู‹ ูˆูŽุณูŽู„ูŽูฐู…ู‹ุง ุฎูŽูฐู„ูุฏููŠู†ูŽ ูููŠู‡ูŽุง ุญูŽุณูู†ูŽุชู’ ู…ูุณู’ุชูŽู‚ูŽุฑู‘ู‹ุง ูˆูŽู…ูู‚ูŽุงู…ู‹ุง ู‚ูู„ู’ ู…ูŽุง ูŠูŽุนู’ุจูŽุคูุง ุจููƒูู…ู’ ุฑูŽุจู‘ูู‰ ู„ูŽูˆู’ู„ูŽุง ุฏูุนูŽุงุคููƒูู…ู’ ููŽู‚ูŽุฏู’ ูƒูŽุฐู‘ูŽุจู’ุชูู…ู’ ููŽุณูŽูˆู’ููŽ ูŠูŽูƒููˆู†ู ู„ูุฒูŽุงู…ู‹ุง ุจูุณู’ู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽูฐู†ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู ุทุณู… ุชูู„ู’ูƒูŽ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชู ูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจู ูฑู„ู’ู…ูุจููŠู†ู ู„ูŽุนูŽู„ู‘ูŽูƒูŽ ุจูŽูฐุฎูุนูŒ ู†ู‘ูŽูู’ุณูŽูƒูŽ ุฃูŽู„ู‘ูŽุง ูŠูŽูƒููˆู†ููˆุง ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ุฅูู† ู†ู‘ูŽุดูŽุฃู’ ู†ูู†ูŽุฒู‘ูู„ู’ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู… ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกู ุกูŽุงูŠูŽุฉู‹ ููŽุธูŽู„ู‘ูŽุชู’ ุฃูŽุนู’ู†ูŽูฐู‚ูู‡ูู…ู’ ู„ูŽู‡ูŽุง ุฎูŽูฐุถูุนููŠู†ูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ูŠูŽุฃู’ุชููŠู‡ูู… ู…ู‘ูู† ุฐููƒู’ุฑู ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽูฐู†ู ู…ูุญู’ุฏูŽุซู ุฅูู„ู‘ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ุนูŽู†ู’ู‡ู ู…ูุนู’ุฑูุถููŠู†ูŽ ููŽู‚ูŽุฏู’ ูƒูŽุฐู‘ูŽุจููˆุง ููŽุณูŽูŠูŽุฃู’ุชููŠู‡ูู…ู’ ุฃูŽู†ุจูŽูฐุคูุง ู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ุจูู‡ู ูŠูŽุณู’ุชูŽู‡ู’ุฒูุกููˆู†ูŽ ุฃูŽูˆูŽู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุฑูŽูˆู’ุง ุฅูู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูƒูŽู…ู’ ุฃูŽู†ุจูŽุชู’ู†ูŽุง ูููŠู‡ูŽุง ู…ูู† ูƒูู„ู‘ู ุฒูŽูˆู’ุฌู ูƒูŽุฑููŠู…ู ุฅูู†ู‘ูŽ ููู‰ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู„ูŽุกูŽุงูŠูŽุฉู‹ ูˆูŽู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽ ุฃูŽูƒู’ุซูŽุฑูู‡ูู… ู…ู‘ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽ ุฑูŽุจู‘ูŽูƒูŽ ู„ูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ุนูŽุฒููŠุฒู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู
Those who, when they spend, are not extravagant and not niggardly, but hold a just (balance) between those (extremes); Those who invoke not, with Allah, any other god, nor slay such life as Allah has made sacred except for just cause, nor commit fornication; - and any that does this (not only) meets punishment. (But) the Penalty on the Day of Judgment will be doubled to him, and he will dwell therein in ignominy,- Unless he repents, believes, and works righteous deeds, for Allah will change the evil of such persons into good, and Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful, And whoever repents and does good has truly turned to Allah with an (acceptable) conversion;- Those who witness no falsehood, and, if they pass by futility, they pass by it with honourable (avoidance); Those who, when they are admonished with the Signs of their Lord, droop not down at them as if they were deaf or blind; And those who pray, "Our Lord! Grant unto us wives and offspring who will be the comfort of our eyes, and give us (the grace) to lead the righteous." Those are the ones who will be rewarded with the highest place in heaven, because of their patient constancy: therein shall they be met with salutations and peace, Dwelling therein;- how beautiful an abode and place of rest! Say (to the Rejecters): "My Lord is not uneasy because of you if ye call not on Him: But ye have indeed rejected (Him), and soon will come the inevitable (punishment)!" Ta. Sin. Mim. These are verses of the Book that makes (things) clear. It may be thou frettest thy soul with grief, that they do not become Believers. If (such) were Our Will, We could send down to them from the sky a Sign, to which they would bend their necks in humility. But there comes not to them a newly-revealed Message from (Allah) Most Gracious, but they turn away therefrom. They have indeed rejected (the Message): so they will know soon (enough) the truth of what they mocked at! Do they not look at the earth,- how many noble things of all kinds We have produced therein? Verily, in this is a Sign: but most of them do not believe. And verily, thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽุฅูุฐู’ ู†ูŽุงุฏูŽู‰ูฐ ุฑูŽุจู‘ููƒูŽ ู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ุฃูŽู†ู ูฑุฆู’ุชู ูฑู„ู’ู‚ูŽูˆู’ู…ูŽ ูฑู„ุธู‘ูŽูฐู„ูู…ููŠู†ูŽ ู‚ูŽูˆู’ู…ูŽ ููุฑู’ุนูŽูˆู’ู†ูŽ ุฃูŽู„ูŽุง ูŠูŽุชู‘ูŽู‚ููˆู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฑูŽุจู‘ู ุฅูู†ู‘ูู‰ ุฃูŽุฎูŽุงูู ุฃูŽู† ูŠููƒูŽุฐู‘ูุจููˆู†ู ูˆูŽูŠูŽุถููŠู‚ู ุตูŽุฏู’ุฑูู‰ ูˆูŽู„ูŽุง ูŠูŽู†ุทูŽู„ูู‚ู ู„ูุณูŽุงู†ูู‰ ููŽุฃูŽุฑู’ุณูู„ู’ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ู‡ูŽูฐุฑููˆู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽู‡ูู…ู’ ุนูŽู„ูŽู‰ู‘ูŽ ุฐูŽู†ุจูŒ ููŽุฃูŽุฎูŽุงูู ุฃูŽู† ูŠูŽู‚ู’ุชูู„ููˆู†ู ู‚ูŽุงู„ูŽ ูƒูŽู„ู‘ูŽุง ููŽูฑุฐู’ู‡ูŽุจูŽุง ุจููŽุงูŠูŽูฐุชูู†ูŽุง ุฅูู†ู‘ูŽุง ู…ูŽุนูŽูƒูู… ู…ู‘ูุณู’ุชูŽู…ูุนููˆู†ูŽ ููŽุฃู’ุชููŠูŽุง ููุฑู’ุนูŽูˆู’ู†ูŽ ููŽู‚ููˆู„ูŽุง ุฅูู†ู‘ูŽุง ุฑูŽุณููˆู„ู ุฑูŽุจู‘ู ูฑู„ู’ุนูŽูฐู„ูŽู…ููŠู†ูŽ ุฃูŽู†ู’ ุฃูŽุฑู’ุณูู„ู’ ู…ูŽุนูŽู†ูŽุง ุจูŽู†ูู‰ ุฅูุณู’ุฑูŽูฐุกููŠู„ูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฃูŽู„ูŽู…ู’ ู†ูุฑูŽุจู‘ููƒูŽ ูููŠู†ูŽุง ูˆูŽู„ููŠุฏู‹ุง ูˆูŽู„ูŽุจูุซู’ุชูŽ ูููŠู†ูŽุง ู…ูู†ู’ ุนูู…ูุฑููƒูŽ ุณูู†ููŠู†ูŽ ูˆูŽููŽุนูŽู„ู’ุชูŽ ููŽุนู’ู„ูŽุชูŽูƒูŽ ูฑู„ู‘ูŽุชูู‰ ููŽุนูŽู„ู’ุชูŽ ูˆูŽุฃูŽู†ุชูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ูƒูŽูฐููุฑููŠู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽ ููŽุนูŽู„ู’ุชูู‡ูŽุง ุฅูุฐู‹ุง ูˆูŽุฃูŽู†ูŽุง ู…ูู†ูŽ ูฑู„ุถู‘ูŽุงู„ู‘ููŠู†ูŽ ููŽููŽุฑูŽุฑู’ุชู ู…ูู†ูƒูู…ู’ ู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุฎููู’ุชููƒูู…ู’ ููŽูˆูŽู‡ูŽุจูŽ ู„ูู‰ ุฑูŽุจู‘ูู‰ ุญููƒู’ู…ู‹ุง ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ูŽู†ูู‰ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุฑู’ุณูŽู„ููŠู†ูŽ ูˆูŽุชูู„ู’ูƒูŽ ู†ูุนู’ู…ูŽุฉูŒ ุชูŽู…ูู†ู‘ูู‡ูŽุง ุนูŽู„ูŽู‰ู‘ูŽ ุฃูŽู†ู’ ุนูŽุจู‘ูŽุฏุชู‘ูŽ ุจูŽู†ูู‰ ุฅูุณู’ุฑูŽูฐุกููŠู„ูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽ ููุฑู’ุนูŽูˆู’ู†ู ูˆูŽู…ูŽุง ุฑูŽุจู‘ู ูฑู„ู’ุนูŽูฐู„ูŽู…ููŠู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฑูŽุจู‘ู ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽู…ูŽุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽู‡ูู…ูŽุง ุฅูู† ูƒูู†ุชูู… ู…ู‘ููˆู‚ูู†ููŠู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽ ู„ูู…ูŽู†ู’ ุญูŽูˆู’ู„ูŽู‡ู ุฃูŽู„ูŽุง ุชูŽุณู’ุชูŽู…ูุนููˆู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฑูŽุจู‘ููƒูู…ู’ ูˆูŽุฑูŽุจู‘ู ุกูŽุงุจูŽุงุฆููƒูู…ู ูฑู„ู’ุฃูŽูˆู‘ูŽู„ููŠู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ุฑูŽุณููˆู„ูŽูƒูู…ู ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฃูุฑู’ุณูู„ูŽ ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’ ู„ูŽู…ูŽุฌู’ู†ููˆู†ูŒ ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฑูŽุจู‘ู ูฑู„ู’ู…ูŽุดู’ุฑูู‚ู ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูŽุบู’ุฑูุจู ูˆูŽู…ูŽุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽู‡ูู…ูŽุง ุฅูู† ูƒูู†ุชูู…ู’ ุชูŽุนู’ู‚ูู„ููˆู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽ ู„ูŽุฆูู†ู ูฑุชู‘ูŽุฎูŽุฐู’ุชูŽ ุฅูู„ูŽูฐู‡ู‹ุง ุบูŽูŠู’ุฑูู‰ ู„ูŽุฃูŽุฌู’ุนูŽู„ูŽู†ู‘ูŽูƒูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูŽุณู’ุฌููˆู†ููŠู†ูŽ
Behold, thy Lord called Moses: "Go to the people of iniquity,- "The people of the Pharaoh: will they not fear Allah?" He said: "O my Lord! I do fear that they will charge me with falsehood: "My breast will be straitened. And my speech may not go (smoothly): so send unto Aaron. "And (further), they have a charge of crime against me; and I fear they may slay me." Allah said: "By no means! proceed then, both of you, with Our Signs; We are with you, and will listen (to your call). "So go forth, both of you, to Pharaoh, and say: 'We have been sent by the Lord and Cherisher of the worlds; "'Send thou with us the Children of Israel.'" (Pharaoh) said: "Did we not cherish thee as a child among us, and didst thou not stay in our midst many years of thy life? "And thou didst a deed of thine which (thou knowest) thou didst, and thou art an ungrateful (wretch)!" Moses said: "I did it then, when I was in error. "So I fled from you (all) when I feared you; but my Lord has (since) invested me with judgment (and wisdom) and appointed me as one of the messengers. "And this is the favour with which thou dost reproach me,- that thou hast enslaved the Children of Israel!" Pharaoh said: "And what is the 'Lord and Cherisher of the worlds'?" (Moses) said: "The Lord and Cherisher of the heavens and the earth, and all between,- if ye want to be quite sure." (Pharaoh) said to those around: "Did ye not listen (to what he says)?" (Moses) said: "Your Lord and the Lord of your fathers from the beginning!" (Pharaoh) said: "Truly your messenger who has been sent to you is a veritable madman!" (Moses) said: "Lord of the East and the West, and all between! if ye only had sense!" (Pharaoh) said: "If thou dost put forward any god other than me, I will certainly put thee in prison!"
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฃูŽูˆูŽู„ูŽูˆู’ ุฌูุฆู’ุชููƒูŽ ุจูุดูŽู‰ู’ุกู ู…ู‘ูุจููŠู†ู ู‚ูŽุงู„ูŽ ููŽุฃู’ุชู ุจูู‡ู ุฅูู† ูƒูู†ุชูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ุตู‘ูŽูฐุฏูู‚ููŠู†ูŽ ููŽุฃูŽู„ู’ู‚ูŽู‰ูฐ ุนูŽุตูŽุงู‡ู ููŽุฅูุฐูŽุง ู‡ูู‰ูŽ ุซูุนู’ุจูŽุงู†ูŒ ู…ู‘ูุจููŠู†ูŒ ูˆูŽู†ูŽุฒูŽุนูŽ ูŠูŽุฏูŽู‡ู ููŽุฅูุฐูŽุง ู‡ูู‰ูŽ ุจูŽูŠู’ุถูŽุงุกู ู„ูู„ู†ู‘ูŽูฐุธูุฑููŠู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽ ู„ูู„ู’ู…ูŽู„ูŽุฅู ุญูŽูˆู’ู„ูŽู‡ู ุฅูู†ู‘ูŽ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ู„ูŽุณูŽูฐุญูุฑูŒ ุนูŽู„ููŠู…ูŒ ูŠูุฑููŠุฏู ุฃูŽู† ูŠูุฎู’ุฑูุฌูŽูƒูู… ู…ู‘ูู†ู’ ุฃูŽุฑู’ุถููƒูู… ุจูุณูุญู’ุฑูู‡ู ููŽู…ูŽุงุฐูŽุง ุชูŽุฃู’ู…ูุฑููˆู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุฃูŽุฑู’ุฌูู‡ู’ ูˆูŽุฃูŽุฎูŽุงู‡ู ูˆูŽูฑุจู’ุนูŽุซู’ ููู‰ ูฑู„ู’ู…ูŽุฏูŽุงุฆูู†ู ุญูŽูฐุดูุฑููŠู†ูŽ ูŠูŽุฃู’ุชููˆูƒูŽ ุจููƒูู„ู‘ู ุณูŽุญู‘ูŽุงุฑู ุนูŽู„ููŠู…ู ููŽุฌูู…ูุนูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽุญูŽุฑูŽุฉู ู„ูู…ููŠู‚ูŽูฐุชู ูŠูŽูˆู’ู…ู ู…ู‘ูŽุนู’ู„ููˆู…ู ูˆูŽู‚ููŠู„ูŽ ู„ูู„ู†ู‘ูŽุงุณู ู‡ูŽู„ู’ ุฃูŽู†ุชูู… ู…ู‘ูุฌู’ุชูŽู…ูุนููˆู†ูŽ ู„ูŽุนูŽู„ู‘ูŽู†ูŽุง ู†ูŽุชู‘ูŽุจูุนู ูฑู„ุณู‘ูŽุญูŽุฑูŽุฉูŽ ุฅูู† ูƒูŽุงู†ููˆุง ู‡ูู…ู ูฑู„ู’ุบูŽูฐู„ูุจููŠู†ูŽ ููŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุฌูŽุงุกูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽุญูŽุฑูŽุฉู ู‚ูŽุงู„ููˆุง ู„ูููุฑู’ุนูŽูˆู’ู†ูŽ ุฃูŽุฆูู†ู‘ูŽ ู„ูŽู†ูŽุง ู„ูŽุฃูŽุฌู’ุฑู‹ุง ุฅูู† ูƒูู†ู‘ูŽุง ู†ูŽุญู’ู†ู ูฑู„ู’ุบูŽูฐู„ูุจููŠู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽ ู†ูŽุนูŽู…ู’ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽูƒูู…ู’ ุฅูุฐู‹ุง ู„ู‘ูŽู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูู‚ูŽุฑู‘ูŽุจููŠู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽ ู„ูŽู‡ูู… ู…ู‘ููˆุณูŽู‰ูฐ ุฃูŽู„ู’ู‚ููˆุง ู…ูŽุง ุฃูŽู†ุชูู… ู…ู‘ูู„ู’ู‚ููˆู†ูŽ ููŽุฃูŽู„ู’ู‚ูŽูˆู’ุง ุญูุจูŽุงู„ูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽุนูุตููŠู‘ูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽู‚ูŽุงู„ููˆุง ุจูุนูุฒู‘ูŽุฉู ููุฑู’ุนูŽูˆู’ู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽุง ู„ูŽู†ูŽุญู’ู†ู ูฑู„ู’ุบูŽูฐู„ูุจููˆู†ูŽ ููŽุฃูŽู„ู’ู‚ูŽู‰ูฐ ู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ุนูŽุตูŽุงู‡ู ููŽุฅูุฐูŽุง ู‡ูู‰ูŽ ุชูŽู„ู’ู‚ูŽูู ู…ูŽุง ูŠูŽุฃู’ูููƒููˆู†ูŽ ููŽุฃูู„ู’ู‚ูู‰ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽุญูŽุฑูŽุฉู ุณูŽูฐุฌูุฏููŠู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุกูŽุงู…ูŽู†ู‘ูŽุง ุจูุฑูŽุจู‘ู ูฑู„ู’ุนูŽูฐู„ูŽู…ููŠู†ูŽ ุฑูŽุจู‘ู ู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ูˆูŽู‡ูŽูฐุฑููˆู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ุชูู…ู’ ู„ูŽู‡ู ู‚ูŽุจู’ู„ูŽ ุฃูŽู†ู’ ุกูŽุงุฐูŽู†ูŽ ู„ูŽูƒูู…ู’ ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽูƒูŽุจููŠุฑููƒูู…ู ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุนูŽู„ู‘ูŽู…ูŽูƒูู…ู ูฑู„ุณู‘ูุญู’ุฑูŽ ููŽู„ูŽุณูŽูˆู’ููŽ ุชูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ ู„ูŽุฃูู‚ูŽุทู‘ูุนูŽู†ู‘ูŽ ุฃูŽูŠู’ุฏููŠูŽูƒูู…ู’ ูˆูŽุฃูŽุฑู’ุฌูู„ูŽูƒูู… ู…ู‘ูู†ู’ ุฎูู„ูŽูฐูู ูˆูŽู„ูŽุฃูุตูŽู„ู‘ูุจูŽู†ู‘ูŽูƒูู…ู’ ุฃูŽุฌู’ู…ูŽุนููŠู†ูŽ
(Moses) said: "Even if I showed you something clear (and) convincing?" (Pharaoh) said: "Show it then, if thou tellest the truth!" So (Moses) threw his rod, and behold, it was a serpent, plain (for all to see)! And he drew out his hand, and behold, it was white to all beholders! (Pharaoh) said to the Chiefs around him: "This is indeed a sorcerer well-versed: "His plan is to get you out of your land by his sorcery; then what is it ye counsel?" They said: "Keep him and his brother in suspense (for a while), and dispatch to the Cities heralds to collect- "And bring up to thee all (our) sorcerers well-versed." So the sorcerers were got together for the appointment of a day well-known, And the people were told: "Are ye (now) assembled?- "That we may follow the sorcerers (in religion) if they win?" So when the sorcerers arrived, they said to Pharaoh: "Of course - shall we have a (suitable) reward if we win? He said: "Yea, (and more),- for ye shall in that case be (raised to posts) nearest (to my person)." Moses said to them: "Throw ye - that which ye are about to throw!" So they threw their ropes and their rods, and said: "By the might of Pharaoh, it is we who will certainly win!" Then Moses threw his rod, when, behold, it straightway swallows up all the falsehoods which they fake! Then did the sorcerers fall down, prostrate in adoration, Saying: "We believe in the Lord of the Worlds, "The Lord of Moses and Aaron." Said (Pharaoh): "Believe ye in Him before I give you permission? surely he is your leader, who has taught you sorcery! but soon shall ye know! Be sure I will cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will cause you all to die on the cross!"
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู‚ูŽุงู„ููˆุง ู„ูŽุง ุถูŽูŠู’ุฑูŽ ุฅูู†ู‘ูŽุง ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุฑูŽุจู‘ูู†ูŽุง ู…ูู†ู‚ูŽู„ูุจููˆู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽุง ู†ูŽุทู’ู…ูŽุนู ุฃูŽู† ูŠูŽุบู’ููุฑูŽ ู„ูŽู†ูŽุง ุฑูŽุจู‘ูู†ูŽุง ุฎูŽุทูŽูฐูŠูŽูฐู†ูŽุง ุฃูŽู† ูƒูู†ู‘ูŽุง ุฃูŽูˆู‘ูŽู„ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ูˆูŽุฃูŽูˆู’ุญูŽูŠู’ู†ูŽุง ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ุฃูŽู†ู’ ุฃูŽุณู’ุฑู ุจูุนูุจูŽุงุฏูู‰ ุฅูู†ู‘ูŽูƒูู… ู…ู‘ูุชู‘ูŽุจูŽุนููˆู†ูŽ ููŽุฃูŽุฑู’ุณูŽู„ูŽ ููุฑู’ุนูŽูˆู’ู†ู ููู‰ ูฑู„ู’ู…ูŽุฏูŽุงุฆูู†ู ุญูŽูฐุดูุฑููŠู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ู‡ูŽูฐุคูู„ูŽุงุกู ู„ูŽุดูุฑู’ุฐูู…ูŽุฉูŒ ู‚ูŽู„ููŠู„ููˆู†ูŽ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽู†ูŽุง ู„ูŽุบูŽุงุฆูุธููˆู†ูŽ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽุง ู„ูŽุฌูŽู…ููŠุนูŒ ุญูŽูฐุฐูุฑููˆู†ูŽ ููŽุฃูŽุฎู’ุฑูŽุฌู’ู†ูŽูฐู‡ูู… ู…ู‘ูู† ุฌูŽู†ู‘ูŽูฐุชู ูˆูŽุนููŠููˆู†ู ูˆูŽูƒูู†ููˆุฒู ูˆูŽู…ูŽู‚ูŽุงู…ู ูƒูŽุฑููŠู…ู ูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ูˆูŽุฃูŽูˆู’ุฑูŽุซู’ู†ูŽูฐู‡ูŽุง ุจูŽู†ูู‰ ุฅูุณู’ุฑูŽูฐุกููŠู„ูŽ ููŽุฃูŽุชู’ุจูŽุนููˆู‡ูู… ู…ู‘ูุดู’ุฑูู‚ููŠู†ูŽ ููŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุชูŽุฑูŽูฐุกูŽุง ูฑู„ู’ุฌูŽู…ู’ุนูŽุงู†ู ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฃูŽุตู’ุญูŽูฐุจู ู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ุฅูู†ู‘ูŽุง ู„ูŽู…ูุฏู’ุฑูŽูƒููˆู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽ ูƒูŽู„ู‘ูŽุง ุฅูู†ู‘ูŽ ู…ูŽุนูู‰ูŽ ุฑูŽุจู‘ูู‰ ุณูŽูŠูŽู‡ู’ุฏููŠู†ู ููŽุฃูŽูˆู’ุญูŽูŠู’ู†ูŽุง ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ุฃูŽู†ู ูฑุถู’ุฑูุจ ุจู‘ูุนูŽุตูŽุงูƒูŽ ูฑู„ู’ุจูŽุญู’ุฑูŽ ููŽูฑู†ููŽู„ูŽู‚ูŽ ููŽูƒูŽุงู†ูŽ ูƒูู„ู‘ู ููุฑู’ู‚ู ูƒูŽูฑู„ุทู‘ูŽูˆู’ุฏู ูฑู„ู’ุนูŽุธููŠู…ู ูˆูŽุฃูŽุฒู’ู„ูŽูู’ู†ูŽุง ุซูŽู…ู‘ูŽ ูฑู„ู’ุกูŽุงุฎูŽุฑููŠู†ูŽ ูˆูŽุฃูŽู†ุฌูŽูŠู’ู†ูŽุง ู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ูˆูŽู…ูŽู† ู…ู‘ูŽุนูŽู‡ู ุฃูŽุฌู’ู…ูŽุนููŠู†ูŽ ุซูู…ู‘ูŽ ุฃูŽุบู’ุฑูŽู‚ู’ู†ูŽุง ูฑู„ู’ุกูŽุงุฎูŽุฑููŠู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ููู‰ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู„ูŽุกูŽุงูŠูŽุฉู‹ ูˆูŽู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽ ุฃูŽูƒู’ุซูŽุฑูู‡ูู… ู…ู‘ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽ ุฑูŽุจู‘ูŽูƒูŽ ู„ูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ุนูŽุฒููŠุฒู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู ูˆูŽูฑุชู’ู„ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ู†ูŽุจูŽุฃูŽ ุฅูุจู’ุฑูŽูฐู‡ููŠู…ูŽ
They said: "No matter! for us, we shall but return to our Lord! "Only, our desire is that our Lord will forgive us our faults, that we may become foremost among the believers!" By inspiration we told Moses: "Travel by night with my servants; for surely ye shall be pursued." Then Pharaoh sent heralds to (all) the Cities, (Saying): "These (Israelites) are but a small band, "And they are raging furiously against us; "But we are a multitude amply fore-warned." So We expelled them from gardens, springs, Treasures, and every kind of honourable position; Thus it was, but We made the Children of Israel inheritors of such things. So they pursued them at sunrise. And when the two bodies saw each other, the people of Moses said: "We are sure to be overtaken." (Moses) said: "By no means! my Lord is with me! Soon will He guide me!" Then We told Moses by inspiration: "Strike the sea with thy rod." So it divided, and each separate part became like the huge, firm mass of a mountain. And We made the other party approach thither. We delivered Moses and all who were with him; But We drowned the others. Verily in this is a Sign: but most of them do not believe. And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful. And rehearse to them (something of) Abraham's story.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฅูุฐู’ ู‚ูŽุงู„ูŽ ู„ูุฃูŽุจููŠู‡ู ูˆูŽู‚ูŽูˆู’ู…ูู‡ู ู…ูŽุง ุชูŽุนู’ุจูุฏููˆู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ููˆุง ู†ูŽุนู’ุจูุฏู ุฃูŽุตู’ู†ูŽุงู…ู‹ุง ููŽู†ูŽุธูŽู„ู‘ู ู„ูŽู‡ูŽุง ุนูŽูฐูƒููููŠู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽ ู‡ูŽู„ู’ ูŠูŽุณู’ู…ูŽุนููˆู†ูŽูƒูู…ู’ ุฅูุฐู’ ุชูŽุฏู’ุนููˆู†ูŽ ุฃูŽูˆู’ ูŠูŽู†ููŽุนููˆู†ูŽูƒูู…ู’ ุฃูŽูˆู’ ูŠูŽุถูุฑู‘ููˆู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุจูŽู„ู’ ูˆูŽุฌูŽุฏู’ู†ูŽุง ุกูŽุงุจูŽุงุกูŽู†ูŽุง ูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ูŠูŽูู’ุนูŽู„ููˆู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฃูŽููŽุฑูŽุกูŽูŠู’ุชูู… ู…ู‘ูŽุง ูƒูู†ุชูู…ู’ ุชูŽุนู’ุจูุฏููˆู†ูŽ ุฃูŽู†ุชูู…ู’ ูˆูŽุกูŽุงุจูŽุงุคููƒูู…ู ูฑู„ู’ุฃูŽู‚ู’ุฏูŽู…ููˆู†ูŽ ููŽุฅูู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ุนูŽุฏููˆู‘ูŒ ู„ู‘ูู‰ ุฅูู„ู‘ูŽุง ุฑูŽุจู‘ูŽ ูฑู„ู’ุนูŽูฐู„ูŽู…ููŠู†ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฎูŽู„ูŽู‚ูŽู†ูู‰ ููŽู‡ููˆูŽ ูŠูŽู‡ู’ุฏููŠู†ู ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ู‡ููˆูŽ ูŠูุทู’ุนูู…ูู†ูู‰ ูˆูŽูŠูŽุณู’ู‚ููŠู†ู ูˆูŽุฅูุฐูŽุง ู…ูŽุฑูุถู’ุชู ููŽู‡ููˆูŽ ูŠูŽุดู’ูููŠู†ู ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ูŠูู…ููŠุชูู†ูู‰ ุซูู…ู‘ูŽ ูŠูุญู’ูŠููŠู†ู ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฃูŽุทู’ู…ูŽุนู ุฃูŽู† ูŠูŽุบู’ููุฑูŽ ู„ูู‰ ุฎูŽุทููŠูŽุชูู‰ ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูฑู„ุฏู‘ููŠู†ู ุฑูŽุจู‘ู ู‡ูŽุจู’ ู„ูู‰ ุญููƒู’ู…ู‹ุง ูˆูŽุฃูŽู„ู’ุญูู‚ู’ู†ูู‰ ุจููฑู„ุตู‘ูŽูฐู„ูุญููŠู†ูŽ ูˆูŽูฑุฌู’ุนูŽู„ ู„ู‘ูู‰ ู„ูุณูŽุงู†ูŽ ุตูุฏู’ู‚ู ููู‰ ูฑู„ู’ุกูŽุงุฎูุฑููŠู†ูŽ ูˆูŽูฑุฌู’ุนูŽู„ู’ู†ูู‰ ู…ูู† ูˆูŽุฑูŽุซูŽุฉู ุฌูŽู†ู‘ูŽุฉู ูฑู„ู†ู‘ูŽุนููŠู…ู ูˆูŽูฑุบู’ููุฑู’ ู„ูุฃูŽุจูู‰ ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ูƒูŽุงู†ูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ุถู‘ูŽุงู„ู‘ููŠู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽุง ุชูุฎู’ุฒูู†ูู‰ ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูŠูุจู’ุนูŽุซููˆู†ูŽ ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ู„ูŽุง ูŠูŽู†ููŽุนู ู…ูŽุงู„ูŒ ูˆูŽู„ูŽุง ุจูŽู†ููˆู†ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ู…ูŽู†ู’ ุฃูŽุชูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุจูู‚ูŽู„ู’ุจู ุณูŽู„ููŠู…ู
Behold, he said to his father and his people: "What worship ye?" They said: "We worship idols, and we remain constantly in attendance on them." He said: "Do they listen to you when ye call (on them)?" "Or do you good or harm?" They said: "Nay, but we found our fathers doing thus (what we do)." He said: "Do ye then see whom ye have been worshipping,- "Ye and your fathers before you?- "For they are enemies to me; not so the Lord and Cherisher of the Worlds; "Who created me, and it is He Who guides me; "Who gives me food and drink, "And when I am ill, it is He Who cures me; "Who will cause me to die, and then to life (again); "And who, I hope, will forgive me my faults on the day of Judgment. "O my Lord! bestow wisdom on me, and join me with the righteous; "Grant me honourable mention on the tongue of truth among the latest (generations); "Make me one of the inheritors of the Garden of Bliss; "Forgive my father, for that he is among those astray; "And let me not be in disgrace on the Day when (men) will be raised up;- "The Day whereon neither wealth nor sons will avail, "But only he (will prosper) that brings to Allah a sound heart;
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽุฃูุฒู’ู„ูููŽุชู ูฑู„ู’ุฌูŽู†ู‘ูŽุฉู ู„ูู„ู’ู…ูุชู‘ูŽู‚ููŠู†ูŽ ูˆูŽุจูุฑู‘ูุฒูŽุชู ูฑู„ู’ุฌูŽุญููŠู…ู ู„ูู„ู’ุบูŽุงูˆููŠู†ูŽ ูˆูŽู‚ููŠู„ูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุฃูŽูŠู’ู†ูŽ ู…ูŽุง ูƒูู†ุชูู…ู’ ุชูŽุนู’ุจูุฏููˆู†ูŽ ู…ูู† ุฏููˆู†ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู‡ูŽู„ู’ ูŠูŽู†ุตูุฑููˆู†ูŽูƒูู…ู’ ุฃูŽูˆู’ ูŠูŽู†ุชูŽุตูุฑููˆู†ูŽ ููŽูƒูุจู’ูƒูุจููˆุง ูููŠู‡ูŽุง ู‡ูู…ู’ ูˆูŽูฑู„ู’ุบูŽุงูˆูู†ูŽ ูˆูŽุฌูู†ููˆุฏู ุฅูุจู’ู„ููŠุณูŽ ุฃูŽุฌู’ู…ูŽุนููˆู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ููˆุง ูˆูŽู‡ูู…ู’ ูููŠู‡ูŽุง ูŠูŽุฎู’ุชูŽุตูู…ููˆู†ูŽ ุชูŽูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฅูู† ูƒูู†ู‘ูŽุง ู„ูŽููู‰ ุถูŽู„ูŽูฐู„ู ู…ู‘ูุจููŠู†ู ุฅูุฐู’ ู†ูุณูŽูˆู‘ููŠูƒูู… ุจูุฑูŽุจู‘ู ูฑู„ู’ุนูŽูฐู„ูŽู…ููŠู†ูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ุฃูŽุถูŽู„ู‘ูŽู†ูŽุง ุฅูู„ู‘ูŽุง ูฑู„ู’ู…ูุฌู’ุฑูู…ููˆู†ูŽ ููŽู…ูŽุง ู„ูŽู†ูŽุง ู…ูู† ุดูŽูฐููุนููŠู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽุง ุตูŽุฏููŠู‚ู ุญูŽู…ููŠู…ู ููŽู„ูŽูˆู’ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ู„ูŽู†ูŽุง ูƒูŽุฑู‘ูŽุฉู‹ ููŽู†ูŽูƒููˆู†ูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ููู‰ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู„ูŽุกูŽุงูŠูŽุฉู‹ ูˆูŽู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽ ุฃูŽูƒู’ุซูŽุฑูู‡ูู… ู…ู‘ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽ ุฑูŽุจู‘ูŽูƒูŽ ู„ูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ุนูŽุฒููŠุฒู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู ูƒูŽุฐู‘ูŽุจูŽุชู’ ู‚ูŽูˆู’ู…ู ู†ููˆุญู ูฑู„ู’ู…ูุฑู’ุณูŽู„ููŠู†ูŽ ุฅูุฐู’ ู‚ูŽุงู„ูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุฃูŽุฎููˆู‡ูู…ู’ ู†ููˆุญูŒ ุฃูŽู„ูŽุง ุชูŽุชู‘ูŽู‚ููˆู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูู‰ ู„ูŽูƒูู…ู’ ุฑูŽุณููˆู„ูŒ ุฃูŽู…ููŠู†ูŒ ููŽูฑุชู‘ูŽู‚ููˆุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูˆูŽุฃูŽุทููŠุนููˆู†ู ูˆูŽู…ูŽุง ุฃูŽุณู’ูŽู„ููƒูู…ู’ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ู…ูู†ู’ ุฃูŽุฌู’ุฑู ุฅูู†ู’ ุฃูŽุฌู’ุฑูู‰ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฑูŽุจู‘ู ูฑู„ู’ุนูŽูฐู„ูŽู…ููŠู†ูŽ
"To the righteous, the Garden will be brought near, "And to those straying in Evil, the Fire will be placed in full view; "And it shall be said to them: 'Where are the (gods) ye worshipped- "'Besides Allah? Can they help you or help themselves?' "Then they will be thrown headlong into the (Fire),- they and those straying in Evil, "And the whole hosts of Iblis together. "They will say there in their mutual bickerings: "'By Allah, we were truly in an error manifest, "'When we held you as equals with the Lord of the Worlds; "'And our seducers were only those who were steeped in guilt. "'Now, then, we have none to intercede (for us), "'Nor a single friend to feel (for us). "'Now if we only had a chance of return we shall truly be of those who believe!'" Verily in this is a Sign but most of them do not believe. And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful. The people of Noah rejected the messengers. Behold, their brother Noah said to them: "Will ye not fear (Allah)? "I am to you a messenger worthy of all trust: "So fear Allah, and obey me. "No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds:
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ููŽูฑุชู‘ูŽู‚ููˆุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูˆูŽุฃูŽุทููŠุนููˆู†ู ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุฃูŽู†ูุคู’ู…ูู†ู ู„ูŽูƒูŽ ูˆูŽูฑุชู‘ูŽุจูŽุนูŽูƒูŽ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุฐูŽู„ููˆู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ุนูู„ู’ู…ูู‰ ุจูู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ูŠูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ ุฅูู†ู’ ุญูุณูŽุงุจูู‡ูู…ู’ ุฅูู„ู‘ูŽุง ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฑูŽุจู‘ูู‰ ู„ูŽูˆู’ ุชูŽุดู’ุนูุฑููˆู†ูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ุฃูŽู†ูŽุง ุจูุทูŽุงุฑูุฏู ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ุฅูู†ู’ ุฃูŽู†ูŽุง ุฅูู„ู‘ูŽุง ู†ูŽุฐููŠุฑูŒ ู…ู‘ูุจููŠู†ูŒ ู‚ูŽุงู„ููˆุง ู„ูŽุฆูู† ู„ู‘ูŽู…ู’ ุชูŽู†ุชูŽู‡ู ูŠูŽูฐู†ููˆุญู ู„ูŽุชูŽูƒููˆู†ูŽู†ู‘ูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูŽุฑู’ุฌููˆู…ููŠู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฑูŽุจู‘ู ุฅูู†ู‘ูŽ ู‚ูŽูˆู’ู…ูู‰ ูƒูŽุฐู‘ูŽุจููˆู†ู ููŽูฑูู’ุชูŽุญู’ ุจูŽูŠู’ู†ูู‰ ูˆูŽุจูŽูŠู’ู†ูŽู‡ูู…ู’ ููŽุชู’ุญู‹ุง ูˆูŽู†ูŽุฌู‘ูู†ูู‰ ูˆูŽู…ูŽู† ู…ู‘ูŽุนูู‰ูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ููŽุฃูŽู†ุฌูŽูŠู’ู†ูŽูฐู‡ู ูˆูŽู…ูŽู† ู…ู‘ูŽุนูŽู‡ู ููู‰ ูฑู„ู’ููู„ู’ูƒู ูฑู„ู’ู…ูŽุดู’ุญููˆู†ู ุซูู…ู‘ูŽ ุฃูŽุบู’ุฑูŽู‚ู’ู†ูŽุง ุจูŽุนู’ุฏู ูฑู„ู’ุจูŽุงู‚ููŠู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ููู‰ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู„ูŽุกูŽุงูŠูŽุฉู‹ ูˆูŽู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽ ุฃูŽูƒู’ุซูŽุฑูู‡ูู… ู…ู‘ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽ ุฑูŽุจู‘ูŽูƒูŽ ู„ูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ุนูŽุฒููŠุฒู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู ูƒูŽุฐู‘ูŽุจูŽุชู’ ุนูŽุงุฏูŒ ูฑู„ู’ู…ูุฑู’ุณูŽู„ููŠู†ูŽ ุฅูุฐู’ ู‚ูŽุงู„ูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุฃูŽุฎููˆู‡ูู…ู’ ู‡ููˆุฏูŒ ุฃูŽู„ูŽุง ุชูŽุชู‘ูŽู‚ููˆู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูู‰ ู„ูŽูƒูู…ู’ ุฑูŽุณููˆู„ูŒ ุฃูŽู…ููŠู†ูŒ ููŽูฑุชู‘ูŽู‚ููˆุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูˆูŽุฃูŽุทููŠุนููˆู†ู ูˆูŽู…ูŽุง ุฃูŽุณู’ูŽู„ููƒูู…ู’ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ู…ูู†ู’ ุฃูŽุฌู’ุฑู ุฅูู†ู’ ุฃูŽุฌู’ุฑูู‰ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฑูŽุจู‘ู ูฑู„ู’ุนูŽูฐู„ูŽู…ููŠู†ูŽ ุฃูŽุชูŽุจู’ู†ููˆู†ูŽ ุจููƒูู„ู‘ู ุฑููŠุนู ุกูŽุงูŠูŽุฉู‹ ุชูŽุนู’ุจูŽุซููˆู†ูŽ ูˆูŽุชูŽุชู‘ูŽุฎูุฐููˆู†ูŽ ู…ูŽุตูŽุงู†ูุนูŽ ู„ูŽุนูŽู„ู‘ูŽูƒูู…ู’ ุชูŽุฎู’ู„ูุฏููˆู†ูŽ
"So fear Allah, and obey me." They said: "Shall we believe in thee when it is the meanest that follow thee?" He said: "And what do I know as to what they do? "Their account is only with my Lord, if ye could (but) understand. "I am not one to drive away those who believe. "I am sent only to warn plainly in public." They said: "If thou desist not, O Noah! thou shalt be stoned (to death)." He said: "O my Lord! truly my people have rejected me. "Judge Thou, then, between me and them openly, and deliver me and those of the Believers who are with me." So We delivered him and those with him, in the Ark filled (with all creatures). Thereafter We drowned those who remained behind. Verily in this is a Sign: but most of them do not believe. And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful. The 'Ad (people) rejected the messengers. Behold, their brother Hud said to them: "Will ye not fear (Allah)? "I am to you a messenger worthy of all trust: "So fear Allah and obey me. "No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds. "Do ye build a landmark on every high place to amuse yourselves? "And do ye get for yourselves fine buildings in the hope of living therein (for ever)?
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽุฅูุฐูŽุง ุจูŽุทูŽุดู’ุชูู… ุจูŽุทูŽุดู’ุชูู…ู’ ุฌูŽุจู‘ูŽุงุฑููŠู†ูŽ ููŽูฑุชู‘ูŽู‚ููˆุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูˆูŽุฃูŽุทููŠุนููˆู†ู ูˆูŽูฑุชู‘ูŽู‚ููˆุง ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฃูŽู…ูŽุฏู‘ูŽูƒูู… ุจูู…ูŽุง ุชูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ ุฃูŽู…ูŽุฏู‘ูŽูƒูู… ุจูุฃูŽู†ู’ุนูŽูฐู…ู ูˆูŽุจูŽู†ููŠู†ูŽ ูˆูŽุฌูŽู†ู‘ูŽูฐุชู ูˆูŽุนููŠููˆู†ู ุฅูู†ู‘ูู‰ ุฃูŽุฎูŽุงูู ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’ ุนูŽุฐูŽุงุจูŽ ูŠูŽูˆู’ู…ู ุนูŽุธููŠู…ู ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุณูŽูˆูŽุงุกูŒ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู†ูŽุง ุฃูŽูˆูŽุนูŽุธู’ุชูŽ ุฃูŽู…ู’ ู„ูŽู…ู’ ุชูŽูƒูู† ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู’ูˆูŽูฐุนูุธููŠู†ูŽ ุฅูู†ู’ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ุฅูู„ู‘ูŽุง ุฎูู„ูู‚ู ูฑู„ู’ุฃูŽูˆู‘ูŽู„ููŠู†ูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ู†ูŽุญู’ู†ู ุจูู…ูุนูŽุฐู‘ูŽุจููŠู†ูŽ ููŽูƒูŽุฐู‘ูŽุจููˆู‡ู ููŽุฃูŽู‡ู’ู„ูŽูƒู’ู†ูŽูฐู‡ูู…ู’ ุฅูู†ู‘ูŽ ููู‰ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู„ูŽุกูŽุงูŠูŽุฉู‹ ูˆูŽู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽ ุฃูŽูƒู’ุซูŽุฑูู‡ูู… ู…ู‘ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽ ุฑูŽุจู‘ูŽูƒูŽ ู„ูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ุนูŽุฒููŠุฒู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู ูƒูŽุฐู‘ูŽุจูŽุชู’ ุซูŽู…ููˆุฏู ูฑู„ู’ู…ูุฑู’ุณูŽู„ููŠู†ูŽ ุฅูุฐู’ ู‚ูŽุงู„ูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุฃูŽุฎููˆู‡ูู…ู’ ุตูŽูฐู„ูุญูŒ ุฃูŽู„ูŽุง ุชูŽุชู‘ูŽู‚ููˆู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูู‰ ู„ูŽูƒูู…ู’ ุฑูŽุณููˆู„ูŒ ุฃูŽู…ููŠู†ูŒ ููŽูฑุชู‘ูŽู‚ููˆุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูˆูŽุฃูŽุทููŠุนููˆู†ู ูˆูŽู…ูŽุง ุฃูŽุณู’ูŽู„ููƒูู…ู’ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ู…ูู†ู’ ุฃูŽุฌู’ุฑู ุฅูู†ู’ ุฃูŽุฌู’ุฑูู‰ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฑูŽุจู‘ู ูฑู„ู’ุนูŽูฐู„ูŽู…ููŠู†ูŽ ุฃูŽุชูุชู’ุฑูŽูƒููˆู†ูŽ ููู‰ ู…ูŽุง ู‡ูŽูฐู‡ูู†ูŽุง ุกูŽุงู…ูู†ููŠู†ูŽ ููู‰ ุฌูŽู†ู‘ูŽูฐุชู ูˆูŽุนููŠููˆู†ู ูˆูŽุฒูุฑููˆุนู ูˆูŽู†ูŽุฎู’ู„ู ุทูŽู„ู’ุนูู‡ูŽุง ู‡ูŽุถููŠู…ูŒ ูˆูŽุชูŽู†ู’ุญูุชููˆู†ูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุฌูุจูŽุงู„ู ุจููŠููˆุชู‹ุง ููŽูฐุฑูู‡ููŠู†ูŽ
"And when ye exert your strong hand, do ye do it like men of absolute power? "Now fear Allah, and obey me. "Yea, fear Him Who has bestowed on you freely all that ye know. "Freely has He bestowed on you cattle and sons,- "And Gardens and Springs. "Truly I fear for you the Penalty of a Great Day." They said: "It is the same to us whether thou admonish us or be not among (our) admonishers! "This is no other than a customary device of the ancients, "And we are not the ones to receive Pains and Penalties!" So they rejected him, and We destroyed them. Verily in this is a Sign: but most of them do not believe. And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful. The Thamud (people) rejected the messengers. Behold, their brother Salih said to them: "Will you not fear (Allah)? "I am to you a messenger worthy of all trust. "So fear Allah, and obey me. "No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds. "Will ye be left secure, in (the enjoyment of) all that ye have here?- "Gardens and Springs, "And corn-fields and date-palms with spathes near breaking (with the weight of fruit)? "And ye carve houses out of (rocky) mountains with great skill.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ููŽูฑุชู‘ูŽู‚ููˆุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูˆูŽุฃูŽุทููŠุนููˆู†ู ูˆูŽู„ูŽุง ุชูุทููŠุนููˆุง ุฃูŽู…ู’ุฑูŽ ูฑู„ู’ู…ูุณู’ุฑููููŠู†ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠููู’ุณูุฏููˆู†ูŽ ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽู„ูŽุง ูŠูุตู’ู„ูุญููˆู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ุฃูŽู†ุชูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุณูŽุญู‘ูŽุฑููŠู†ูŽ ู…ูŽุง ุฃูŽู†ุชูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ุจูŽุดูŽุฑูŒ ู…ู‘ูุซู’ู„ูู†ูŽุง ููŽุฃู’ุชู ุจููŽุงูŠูŽุฉู ุฅูู† ูƒูู†ุชูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ุตู‘ูŽูฐุฏูู‚ููŠู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽ ู‡ูŽูฐุฐูู‡ู ู†ูŽุงู‚ูŽุฉูŒ ู„ู‘ูŽู‡ูŽุง ุดูุฑู’ุจูŒ ูˆูŽู„ูŽูƒูู…ู’ ุดูุฑู’ุจู ูŠูŽูˆู’ู…ู ู…ู‘ูŽุนู’ู„ููˆู…ู ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽู…ูŽุณู‘ููˆู‡ูŽุง ุจูุณููˆุกู ููŽูŠูŽุฃู’ุฎูุฐูŽูƒูู…ู’ ุนูŽุฐูŽุงุจู ูŠูŽูˆู’ู…ู ุนูŽุธููŠู…ู ููŽุนูŽู‚ูŽุฑููˆู‡ูŽุง ููŽุฃูŽุตู’ุจูŽุญููˆุง ู†ูŽูฐุฏูู…ููŠู†ูŽ ููŽุฃูŽุฎูŽุฐูŽู‡ูู…ู ูฑู„ู’ุนูŽุฐูŽุงุจู ุฅูู†ู‘ูŽ ููู‰ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู„ูŽุกูŽุงูŠูŽุฉู‹ ูˆูŽู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽ ุฃูŽูƒู’ุซูŽุฑูู‡ูู… ู…ู‘ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽ ุฑูŽุจู‘ูŽูƒูŽ ู„ูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ุนูŽุฒููŠุฒู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู ูƒูŽุฐู‘ูŽุจูŽุชู’ ู‚ูŽูˆู’ู…ู ู„ููˆุทู ูฑู„ู’ู…ูุฑู’ุณูŽู„ููŠู†ูŽ ุฅูุฐู’ ู‚ูŽุงู„ูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุฃูŽุฎููˆู‡ูู…ู’ ู„ููˆุทูŒ ุฃูŽู„ูŽุง ุชูŽุชู‘ูŽู‚ููˆู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูู‰ ู„ูŽูƒูู…ู’ ุฑูŽุณููˆู„ูŒ ุฃูŽู…ููŠู†ูŒ ููŽูฑุชู‘ูŽู‚ููˆุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูˆูŽุฃูŽุทููŠุนููˆู†ู ูˆูŽู…ูŽุง ุฃูŽุณู’ูŽู„ููƒูู…ู’ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ู…ูู†ู’ ุฃูŽุฌู’ุฑู ุฅูู†ู’ ุฃูŽุฌู’ุฑูู‰ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฑูŽุจู‘ู ูฑู„ู’ุนูŽูฐู„ูŽู…ููŠู†ูŽ ุฃูŽุชูŽุฃู’ุชููˆู†ูŽ ูฑู„ุฐู‘ููƒู’ุฑูŽุงู†ูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุนูŽูฐู„ูŽู…ููŠู†ูŽ ูˆูŽุชูŽุฐูŽุฑููˆู†ูŽ ู…ูŽุง ุฎูŽู„ูŽู‚ูŽ ู„ูŽูƒูู…ู’ ุฑูŽุจู‘ููƒูู… ู…ู‘ูู†ู’ ุฃูŽุฒู’ูˆูŽูฐุฌููƒูู… ุจูŽู„ู’ ุฃูŽู†ุชูู…ู’ ู‚ูŽูˆู’ู…ูŒ ุนูŽุงุฏููˆู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ููˆุง ู„ูŽุฆูู† ู„ู‘ูŽู…ู’ ุชูŽู†ุชูŽู‡ู ูŠูŽูฐู„ููˆุทู ู„ูŽุชูŽูƒููˆู†ูŽู†ู‘ูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุฎู’ุฑูŽุฌููŠู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฅูู†ู‘ูู‰ ู„ูุนูŽู…ูŽู„ููƒูู… ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู‚ูŽุงู„ููŠู†ูŽ ุฑูŽุจู‘ู ู†ูŽุฌู‘ูู†ูู‰ ูˆูŽุฃูŽู‡ู’ู„ูู‰ ู…ูู…ู‘ูŽุง ูŠูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ
"But fear Allah and obey me; "And follow not the bidding of those who are extravagant,- "Who make mischief in the land, and mend not (their ways)." They said: "Thou art only one of those bewitched! "Thou art no more than a mortal like us: then bring us a Sign, if thou tellest the truth!" He said: "Here is a she-camel: she has a right of watering, and ye have a right of watering, (severally) on a day appointed. "Touch her not with harm, lest the Penalty of a Great Day seize you." But they ham-strung her: then did they become full of regrets. But the Penalty seized them. Verily in this is a Sign: but most of them do not believe. And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful. The people of Lut rejected the messengers. Behold, their brother Lut said to them: "Will ye not fear (Allah)? "I am to you a messenger worthy of all trust. "So fear Allah and obey me. "No reward do I ask of you for it: my reward is only from the lord of the Worlds. "Of all the creatures in the world, will ye approach males, "And leave those whom Allah has created for you to be your mates? Nay, ye are a people transgressing (all limits)!" They said: "If thou desist not, O Lut! thou wilt assuredly be cast out!" He said: "I do detest your doings." "O my Lord! deliver me and my family from such things as they do!"
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ููŽู†ูŽุฌู‘ูŽูŠู’ู†ูŽูฐู‡ู ูˆูŽุฃูŽู‡ู’ู„ูŽู‡ู ุฃูŽุฌู’ู…ูŽุนููŠู†ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ุนูŽุฌููˆุฒู‹ุง ููู‰ ูฑู„ู’ุบูŽูฐุจูุฑููŠู†ูŽ ุซูู…ู‘ูŽ ุฏูŽู…ู‘ูŽุฑู’ู†ูŽุง ูฑู„ู’ุกูŽุงุฎูŽุฑููŠู†ูŽ ูˆูŽุฃูŽู…ู’ุทูŽุฑู’ู†ูŽุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู… ู…ู‘ูŽุทูŽุฑู‹ุง ููŽุณูŽุงุกูŽ ู…ูŽุทูŽุฑู ูฑู„ู’ู…ูู†ุฐูŽุฑููŠู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ููู‰ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู„ูŽุกูŽุงูŠูŽุฉู‹ ูˆูŽู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽ ุฃูŽูƒู’ุซูŽุฑูู‡ูู… ู…ู‘ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽ ุฑูŽุจู‘ูŽูƒูŽ ู„ูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ุนูŽุฒููŠุฒู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู ูƒูŽุฐู‘ูŽุจูŽ ุฃูŽุตู’ุญูŽูฐุจู ู„ู’ูŽูŠู’ูƒูŽุฉู ูฑู„ู’ู…ูุฑู’ุณูŽู„ููŠู†ูŽ ุฅูุฐู’ ู‚ูŽุงู„ูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุดูุนูŽูŠู’ุจูŒ ุฃูŽู„ูŽุง ุชูŽุชู‘ูŽู‚ููˆู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูู‰ ู„ูŽูƒูู…ู’ ุฑูŽุณููˆู„ูŒ ุฃูŽู…ููŠู†ูŒ ููŽูฑุชู‘ูŽู‚ููˆุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูˆูŽุฃูŽุทููŠุนููˆู†ู ูˆูŽู…ูŽุง ุฃูŽุณู’ูŽู„ููƒูู…ู’ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ู…ูู†ู’ ุฃูŽุฌู’ุฑู ุฅูู†ู’ ุฃูŽุฌู’ุฑูู‰ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฑูŽุจู‘ู ูฑู„ู’ุนูŽูฐู„ูŽู…ููŠู†ูŽ ุฃูŽูˆู’ูููˆุง ูฑู„ู’ูƒูŽูŠู’ู„ูŽ ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽูƒููˆู†ููˆุง ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุฎู’ุณูุฑููŠู†ูŽ ูˆูŽุฒูู†ููˆุง ุจููฑู„ู’ู‚ูุณู’ุทูŽุงุณู ูฑู„ู’ู…ูุณู’ุชูŽู‚ููŠู…ู ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽุจู’ุฎูŽุณููˆุง ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณูŽ ุฃูŽุดู’ูŠูŽุงุกูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽุนู’ุซูŽูˆู’ุง ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ู…ููู’ุณูุฏููŠู†ูŽ ูˆูŽูฑุชู‘ูŽู‚ููˆุง ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฎูŽู„ูŽู‚ูŽูƒูู…ู’ ูˆูŽูฑู„ู’ุฌูุจูู„ู‘ูŽุฉูŽ ูฑู„ู’ุฃูŽูˆู‘ูŽู„ููŠู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ุฃูŽู†ุชูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุณูŽุญู‘ูŽุฑููŠู†ูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ุฃูŽู†ุชูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ุจูŽุดูŽุฑูŒ ู…ู‘ูุซู’ู„ูู†ูŽุง ูˆูŽุฅูู† ู†ู‘ูŽุธูู†ู‘ููƒูŽ ู„ูŽู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ูƒูŽูฐุฐูุจููŠู†ูŽ ููŽุฃูŽุณู’ู‚ูุทู’ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู†ูŽุง ูƒูุณูŽูู‹ุง ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกู ุฅูู† ูƒูู†ุชูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ุตู‘ูŽูฐุฏูู‚ููŠู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฑูŽุจู‘ูู‰ ุฃูŽุนู’ู„ูŽู…ู ุจูู…ูŽุง ุชูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ ููŽูƒูŽุฐู‘ูŽุจููˆู‡ู ููŽุฃูŽุฎูŽุฐูŽู‡ูู…ู’ ุนูŽุฐูŽุงุจู ูŠูŽูˆู’ู…ู ูฑู„ุธู‘ูู„ู‘ูŽุฉู ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ูƒูŽุงู†ูŽ ุนูŽุฐูŽุงุจูŽ ูŠูŽูˆู’ู…ู ุนูŽุธููŠู…ู
So We delivered him and his family,- all Except an old woman who lingered behind. But the rest We destroyed utterly. We rained down on them a shower (of brimstone): and evil was the shower on those who were admonished (but heeded not)! Verily in this is a Sign: but most of them do not believe. And verily thy Lord is He, the Exalted in Might Most Merciful. The Companions of the Wood rejected the messengers. Behold, Shu'aib said to them: "Will ye not fear (Allah)? "I am to you a messenger worthy of all trust. "So fear Allah and obey me. "No reward do I ask of you for it: my reward is only from the Lord of the Worlds. "Give just measure, and cause no loss (to others by fraud). "And weigh with scales true and upright. "And withhold not things justly due to men, nor do evil in the land, working mischief. "And fear Him Who created you and (who created) the generations before (you)" They said: "Thou art only one of those bewitched! "Thou art no more than a mortal like us, and indeed we think thou art a liar! "Now cause a piece of the sky to fall on us, if thou art truthful!" He said: "My Lord knows best what ye do." But they rejected him. Then the punishment of a day of overshadowing gloom seized them, and that was the Penalty of a Great Day.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฅูู†ู‘ูŽ ููู‰ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู„ูŽุกูŽุงูŠูŽุฉู‹ ูˆูŽู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽ ุฃูŽูƒู’ุซูŽุฑูู‡ูู… ู…ู‘ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽ ุฑูŽุจู‘ูŽูƒูŽ ู„ูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ุนูŽุฒููŠุฒู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽุชูŽู†ุฒููŠู„ู ุฑูŽุจู‘ู ูฑู„ู’ุนูŽูฐู„ูŽู…ููŠู†ูŽ ู†ูŽุฒูŽู„ูŽ ุจูู‡ู ูฑู„ุฑู‘ููˆุญู ูฑู„ู’ุฃูŽู…ููŠู†ู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู‚ูŽู„ู’ุจููƒูŽ ู„ูุชูŽูƒููˆู†ูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูู†ุฐูุฑููŠู†ูŽ ุจูู„ูุณูŽุงู†ู ุนูŽุฑูŽุจูู‰ู‘ู ู…ู‘ูุจููŠู†ู ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽููู‰ ุฒูุจูุฑู ูฑู„ู’ุฃูŽูˆู‘ูŽู„ููŠู†ูŽ ุฃูŽูˆูŽู„ูŽู…ู’ ูŠูŽูƒูู† ู„ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ุกูŽุงูŠูŽุฉู‹ ุฃูŽู† ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ูŽู‡ู ุนูู„ูŽู…ูŽูฐุคูุง ุจูŽู†ูู‰ ุฅูุณู’ุฑูŽูฐุกููŠู„ูŽ ูˆูŽู„ูŽูˆู’ ู†ูŽุฒู‘ูŽู„ู’ู†ูŽูฐู‡ู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุจูŽุนู’ุถู ูฑู„ู’ุฃูŽุนู’ุฌูŽู…ููŠู†ูŽ ููŽู‚ูŽุฑูŽุฃูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู… ู…ู‘ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ุจูู‡ู ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ุณูŽู„ูŽูƒู’ู†ูŽูฐู‡ู ููู‰ ู‚ูู„ููˆุจู ูฑู„ู’ู…ูุฌู’ุฑูู…ููŠู†ูŽ ู„ูŽุง ูŠูุคู’ู…ูู†ููˆู†ูŽ ุจูู‡ู ุญูŽุชู‘ูŽู‰ูฐ ูŠูŽุฑูŽูˆูุง ูฑู„ู’ุนูŽุฐูŽุงุจูŽ ูฑู„ู’ุฃูŽู„ููŠู…ูŽ ููŽูŠูŽุฃู’ุชููŠูŽู‡ูู… ุจูŽุบู’ุชูŽุฉู‹ ูˆูŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽุง ูŠูŽุดู’ุนูุฑููˆู†ูŽ ููŽูŠูŽู‚ููˆู„ููˆุง ู‡ูŽู„ู’ ู†ูŽุญู’ู†ู ู…ูู†ุธูŽุฑููˆู†ูŽ ุฃูŽููŽุจูุนูŽุฐูŽุงุจูู†ูŽุง ูŠูŽุณู’ุชูŽุนู’ุฌูู„ููˆู†ูŽ ุฃูŽููŽุฑูŽุกูŽูŠู’ุชูŽ ุฅูู† ู…ู‘ูŽุชู‘ูŽุนู’ู†ูŽูฐู‡ูู…ู’ ุณูู†ููŠู†ูŽ ุซูู…ู‘ูŽ ุฌูŽุงุกูŽู‡ูู… ู…ู‘ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ูŠููˆุนูŽุฏููˆู†ูŽ ู…ูŽุง ุฃูŽุบู’ู†ูŽู‰ูฐ ุนูŽู†ู’ู‡ูู… ู…ู‘ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ูŠูู…ูŽุชู‘ูŽุนููˆู†ูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ุฃูŽู‡ู’ู„ูŽูƒู’ู†ูŽุง ู…ูู† ู‚ูŽุฑู’ูŠูŽุฉู ุฅูู„ู‘ูŽุง ู„ูŽู‡ูŽุง ู…ูู†ุฐูุฑููˆู†ูŽ ุฐููƒู’ุฑูŽู‰ูฐ ูˆูŽู…ูŽุง ูƒูู†ู‘ูŽุง ุธูŽูฐู„ูู…ููŠู†ูŽ
Verily in that is a Sign: but most of them do not believe. And verily thy Lord is He, the Exalted in Might, Most Merciful. Verily this is a Revelation from the Lord of the Worlds: With it came down the spirit of Faith and Truth- To thy heart and mind, that thou mayest admonish. In the perspicuous Arabic tongue. Without doubt it is (announced) in the mystic Books of former peoples. Is it not a Sign to them that the Learned of the Children of Israel knew it (as true)? Had We revealed it to any of the non-Arabs, And had he recited it to them, they would not have believed in it. Thus have We caused it to enter the hearts of the sinners. They will not believe in it until they see the grievous Penalty; But the (Penalty) will come to them of a sudden, while they perceive it not; Then they will say: "Shall we be respited?" Do they then ask for Our Penalty to be hastened on? Seest thou? If We do let them enjoy (this life) for a few years, Yet there comes to them at length the (Punishment) which they were promised! It will profit them not that they enjoyed (this life)! Never did We destroy a population, but had its warners - By way of reminder; and We never are unjust.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู…ูŽุง ุชูŽู†ูŽุฒู‘ูŽู„ูŽุชู’ ุจูู‡ู ูฑู„ุดู‘ูŽูŠูŽูฐุทููŠู†ู ูˆูŽู…ูŽุง ูŠูŽู†ุจูŽุบูู‰ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽู…ูŽุง ูŠูŽุณู’ุชูŽุทููŠุนููˆู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ุนูŽู†ู ูฑู„ุณู‘ูŽู…ู’ุนู ู„ูŽู…ูŽุนู’ุฒููˆู„ููˆู†ูŽ ููŽู„ูŽุง ุชูŽุฏู’ุนู ู…ูŽุนูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฅูู„ูŽูฐู‡ู‹ุง ุกูŽุงุฎูŽุฑูŽ ููŽุชูŽูƒููˆู†ูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุนูŽุฐู‘ูŽุจููŠู†ูŽ ูˆูŽุฃูŽู†ุฐูุฑู’ ุนูŽุดููŠุฑูŽุชูŽูƒูŽ ูฑู„ู’ุฃูŽู‚ู’ุฑูŽุจููŠู†ูŽ ูˆูŽูฑุฎู’ููุถู’ ุฌูŽู†ูŽุงุญูŽูƒูŽ ู„ูู…ูŽู†ู ูฑุชู‘ูŽุจูŽุนูŽูƒูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ููŽุฅูู†ู’ ุนูŽุตูŽูˆู’ูƒูŽ ููŽู‚ูู„ู’ ุฅูู†ู‘ูู‰ ุจูŽุฑูู‰ุกูŒ ู…ู‘ูู…ู‘ูŽุง ุชูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ ูˆูŽุชูŽูˆูŽูƒู‘ูŽู„ู’ ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ุนูŽุฒููŠุฒู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ูŠูŽุฑูŽู‰ูฐูƒูŽ ุญููŠู†ูŽ ุชูŽู‚ููˆู…ู ูˆูŽุชูŽู‚ูŽู„ู‘ูุจูŽูƒูŽ ููู‰ ูฑู„ุณู‘ูŽูฐุฌูุฏููŠู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ู‡ููˆูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ููŠุนู ูฑู„ู’ุนูŽู„ููŠู…ู ู‡ูŽู„ู’ ุฃูู†ูŽุจู‘ูุฆููƒูู…ู’ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู…ูŽู† ุชูŽู†ูŽุฒู‘ูŽู„ู ูฑู„ุดู‘ูŽูŠูŽูฐุทููŠู†ู ุชูŽู†ูŽุฒู‘ูŽู„ู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ูƒูู„ู‘ู ุฃูŽูู‘ูŽุงูƒู ุฃูŽุซููŠู…ู ูŠูู„ู’ู‚ููˆู†ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ู’ุนูŽ ูˆูŽุฃูŽูƒู’ุซูŽุฑูู‡ูู…ู’ ูƒูŽูฐุฐูุจููˆู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ุดู‘ูุนูŽุฑูŽุงุกู ูŠูŽุชู‘ูŽุจูุนูู‡ูู…ู ูฑู„ู’ุบูŽุงูˆูู†ูŽ ุฃูŽู„ูŽู…ู’ ุชูŽุฑูŽ ุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ููู‰ ูƒูู„ู‘ู ูˆูŽุงุฏู ูŠูŽู‡ููŠู…ููˆู†ูŽ ูˆูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ูŠูŽู‚ููˆู„ููˆู†ูŽ ู…ูŽุง ู„ูŽุง ูŠูŽูู’ุนูŽู„ููˆู†ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ูˆูŽุนูŽู…ูู„ููˆุง ูฑู„ุตู‘ูŽูฐู„ูุญูŽูฐุชู ูˆูŽุฐูŽูƒูŽุฑููˆุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูƒูŽุซููŠุฑู‹ุง ูˆูŽูฑู†ุชูŽุตูŽุฑููˆุง ู…ูู† ุจูŽุนู’ุฏู ู…ูŽุง ุธูู„ูู…ููˆุง ูˆูŽุณูŽูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุธูŽู„ูŽู…ููˆุง ุฃูŽู‰ู‘ูŽ ู…ูู†ู‚ูŽู„ูŽุจู ูŠูŽู†ู‚ูŽู„ูุจููˆู†ูŽ ุจูุณู’ู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽูฐู†ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู ุทุณ ุชูู„ู’ูƒูŽ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชู ูฑู„ู’ู‚ูุฑู’ุกูŽุงู†ู ูˆูŽูƒูุชูŽุงุจู ู…ู‘ูุจููŠู†ู ู‡ูุฏู‹ู‰ ูˆูŽุจูุดู’ุฑูŽู‰ูฐ ู„ูู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ
No evil ones have brought down this (Revelation): It would neither suit them nor would they be able (to produce it). Indeed they have been removed far from even (a chance of) hearing it. So call not on any other god with Allah, or thou wilt be among those under the Penalty. And admonish thy nearest kinsmen, And lower thy wing to the Believers who follow thee. Then if they disobey thee, say: "I am free (of responsibility) for what ye do!" And put thy trust on the Exalted in Might, the Merciful,- Who seeth thee standing forth (in prayer), And thy movements among those who prostrate themselves, For it is He Who heareth and knoweth all things. Shall I inform you, (O people!), on whom it is that the evil ones descend? They descend on every lying, wicked person, (Into whose ears) they pour hearsay vanities, and most of them are liars. And the Poets,- It is those straying in Evil, who follow them: Seest thou not that they wander distracted in every valley?- And that they say what they practise not?- Except those who believe, work righteousness, engage much in the remembrance of Allah, and defend themselves only after they are unjustly attacked. And soon will the unjust assailants know what vicissitudes their affairs will take! These are verses of the Qur'an,-a book that makes (things) clear; A guide: and glad tidings for the believers,-
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูู‚ููŠู…ููˆู†ูŽ ูฑู„ุตู‘ูŽู„ูŽูˆูฐุฉูŽ ูˆูŽูŠูุคู’ุชููˆู†ูŽ ูฑู„ุฒู‘ูŽูƒูŽูˆูฐุฉูŽ ูˆูŽู‡ูู… ุจููฑู„ู’ุกูŽุงุฎูุฑูŽุฉู ู‡ูู…ู’ ูŠููˆู‚ูู†ููˆู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู„ูŽุง ูŠูุคู’ู…ูู†ููˆู†ูŽ ุจููฑู„ู’ุกูŽุงุฎูุฑูŽุฉู ุฒูŽูŠู‘ูŽู†ู‘ูŽุง ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุฃูŽุนู’ู…ูŽูฐู„ูŽู‡ูู…ู’ ููŽู‡ูู…ู’ ูŠูŽุนู’ู…ูŽู‡ููˆู†ูŽ ุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุณููˆุกู ูฑู„ู’ุนูŽุฐูŽุงุจู ูˆูŽู‡ูู…ู’ ููู‰ ูฑู„ู’ุกูŽุงุฎูุฑูŽุฉู ู‡ูู…ู ูฑู„ู’ุฃูŽุฎู’ุณูŽุฑููˆู†ูŽ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽูƒูŽ ู„ูŽุชูู„ูŽู‚ู‘ูŽู‰ ูฑู„ู’ู‚ูุฑู’ุกูŽุงู†ูŽ ู…ูู† ู„ู‘ูŽุฏูู†ู’ ุญูŽูƒููŠู…ู ุนูŽู„ููŠู…ู ุฅูุฐู’ ู‚ูŽุงู„ูŽ ู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ู„ูุฃูŽู‡ู’ู„ูู‡ู ุฅูู†ู‘ูู‰ ุกูŽุงู†ูŽุณู’ุชู ู†ูŽุงุฑู‹ุง ุณูŽูŽุงุชููŠูƒูู… ู…ู‘ูู†ู’ู‡ูŽุง ุจูุฎูŽุจูŽุฑู ุฃูŽูˆู’ ุกูŽุงุชููŠูƒูู… ุจูุดูู‡ูŽุงุจู ู‚ูŽุจูŽุณู ู„ู‘ูŽุนูŽู„ู‘ูŽูƒูู…ู’ ุชูŽุตู’ุทูŽู„ููˆู†ูŽ ููŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุฌูŽุงุกูŽู‡ูŽุง ู†ููˆุฏูู‰ูŽ ุฃูŽู† ุจููˆุฑููƒูŽ ู…ูŽู† ููู‰ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุฑู ูˆูŽู…ูŽู†ู’ ุญูŽูˆู’ู„ูŽู‡ูŽุง ูˆูŽุณูุจู’ุญูŽูฐู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฑูŽุจู‘ู ูฑู„ู’ุนูŽูฐู„ูŽู…ููŠู†ูŽ ูŠูŽูฐู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ุฃูŽู†ูŽุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู’ุนูŽุฒููŠุฒู ูฑู„ู’ุญูŽูƒููŠู…ู ูˆูŽุฃูŽู„ู’ู‚ู ุนูŽุตูŽุงูƒูŽ ููŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุฑูŽุกูŽุงู‡ูŽุง ุชูŽู‡ู’ุชูŽุฒู‘ู ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ูŽุง ุฌูŽุงู†ู‘ูŒ ูˆูŽู„ู‘ูŽู‰ูฐ ู…ูุฏู’ุจูุฑู‹ุง ูˆูŽู„ูŽู…ู’ ูŠูุนูŽู‚ู‘ูุจู’ ูŠูŽูฐู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ู„ูŽุง ุชูŽุฎูŽูู’ ุฅูู†ู‘ูู‰ ู„ูŽุง ูŠูŽุฎูŽุงูู ู„ูŽุฏูŽู‰ู‘ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุฑู’ุณูŽู„ููˆู†ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ู…ูŽู† ุธูŽู„ูŽู…ูŽ ุซูู…ู‘ูŽ ุจูŽุฏู‘ูŽู„ูŽ ุญูุณู’ู†ู‹ุง ุจูŽุนู’ุฏูŽ ุณููˆุกู ููŽุฅูู†ู‘ูู‰ ุบูŽูููˆุฑูŒ ุฑู‘ูŽุญููŠู…ูŒ ูˆูŽุฃูŽุฏู’ุฎูู„ู’ ูŠูŽุฏูŽูƒูŽ ููู‰ ุฌูŽูŠู’ุจููƒูŽ ุชูŽุฎู’ุฑูุฌู’ ุจูŽูŠู’ุถูŽุงุกูŽ ู…ูู†ู’ ุบูŽูŠู’ุฑู ุณููˆุกู ููู‰ ุชูุณู’ุนู ุกูŽุงูŠูŽูฐุชู ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ููุฑู’ุนูŽูˆู’ู†ูŽ ูˆูŽู‚ูŽูˆู’ู…ูู‡ู ุฅูู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ูƒูŽุงู†ููˆุง ู‚ูŽูˆู’ู…ู‹ุง ููŽูฐุณูู‚ููŠู†ูŽ ููŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุฌูŽุงุกูŽุชู’ู‡ูู…ู’ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชูู†ูŽุง ู…ูุจู’ุตูุฑูŽุฉู‹ ู‚ูŽุงู„ููˆุง ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ุณูุญู’ุฑูŒ ู…ู‘ูุจููŠู†ูŒ ูˆูŽุฌูŽุญูŽุฏููˆุง ุจูู‡ูŽุง ูˆูŽูฑุณู’ุชูŽูŠู’ู‚ูŽู†ูŽุชู’ู‡ูŽุง ุฃูŽู†ููุณูู‡ูู…ู’ ุธูู„ู’ู…ู‹ุง ูˆูŽุนูู„ููˆู‘ู‹ุง ููŽูฑู†ุธูุฑู’ ูƒูŽูŠู’ููŽ ูƒูŽุงู†ูŽ ุนูŽูฐู‚ูุจูŽุฉู ูฑู„ู’ู…ููู’ุณูุฏููŠู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุกูŽุงุชูŽูŠู’ู†ูŽุง ุฏูŽุงูˆูุฏูŽ ูˆูŽุณูู„ูŽูŠู’ู…ูŽูฐู†ูŽ ุนูู„ู’ู…ู‹ุง ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽุง ูฑู„ู’ุญูŽู…ู’ุฏู ู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ููŽุถู‘ูŽู„ูŽู†ูŽุง ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ูƒูŽุซููŠุฑู ู…ู‘ูู†ู’ ุนูุจูŽุงุฏูู‡ู ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ูˆูŽูˆูŽุฑูุซูŽ ุณูู„ูŽูŠู’ู…ูŽูฐู†ู ุฏูŽุงูˆูุฏูŽ ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ ูŠูŽูฐุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽุง ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณู ุนูู„ู‘ูู…ู’ู†ูŽุง ู…ูŽู†ุทูู‚ูŽ ูฑู„ุทู‘ูŽูŠู’ุฑู ูˆูŽุฃููˆุชููŠู†ูŽุง ู…ูู† ูƒูู„ู‘ู ุดูŽู‰ู’ุกู ุฅูู†ู‘ูŽ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ู„ูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ููŽุถู’ู„ู ูฑู„ู’ู…ูุจููŠู†ู ูˆูŽุญูุดูุฑูŽ ู„ูุณูู„ูŽูŠู’ู…ูŽูฐู†ูŽ ุฌูู†ููˆุฏูู‡ู ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุฌูู†ู‘ู ูˆูŽูฑู„ู’ุฅูู†ุณู ูˆูŽูฑู„ุทู‘ูŽูŠู’ุฑู ููŽู‡ูู…ู’ ูŠููˆุฒูŽุนููˆู†ูŽ ุญูŽุชู‘ูŽู‰ูฐ ุฅูุฐูŽุง ุฃูŽุชูŽูˆู’ุง ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ูˆูŽุงุฏู ูฑู„ู†ู‘ูŽู…ู’ู„ู ู‚ูŽุงู„ูŽุชู’ ู†ูŽู…ู’ู„ูŽุฉูŒ ูŠูŽูฐุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽุง ูฑู„ู†ู‘ูŽู…ู’ู„ู ูฑุฏู’ุฎูู„ููˆุง ู…ูŽุณูŽูฐูƒูู†ูŽูƒูู…ู’ ู„ูŽุง ูŠูŽุญู’ุทูู…ูŽู†ู‘ูŽูƒูู…ู’ ุณูู„ูŽูŠู’ู…ูŽูฐู†ู ูˆูŽุฌูู†ููˆุฏูู‡ู ูˆูŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽุง ูŠูŽุดู’ุนูุฑููˆู†ูŽ ููŽุชูŽุจูŽุณู‘ูŽู…ูŽ ุถูŽุงุญููƒู‹ุง ู…ู‘ูู† ู‚ูŽูˆู’ู„ูู‡ูŽุง ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ ุฑูŽุจู‘ู ุฃูŽูˆู’ุฒูุนู’ู†ูู‰ ุฃูŽู†ู’ ุฃูŽุดู’ูƒูุฑูŽ ู†ูุนู’ู…ูŽุชูŽูƒูŽ ูฑู„ู‘ูŽุชูู‰ ุฃูŽู†ู’ุนูŽู…ู’ุชูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ู‘ูŽ ูˆูŽุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ูˆูŽูฐู„ูุฏูŽู‰ู‘ูŽ ูˆูŽุฃูŽู†ู’ ุฃูŽุนู’ู…ูŽู„ูŽ ุตูŽูฐู„ูุญู‹ุง ุชูŽุฑู’ุถูŽู‰ูฐู‡ู ูˆูŽุฃูŽุฏู’ุฎูู„ู’ู†ูู‰ ุจูุฑูŽุญู’ู…ูŽุชููƒูŽ ููู‰ ุนูุจูŽุงุฏููƒูŽ ูฑู„ุตู‘ูŽูฐู„ูุญููŠู†ูŽ ูˆูŽุชูŽููŽู‚ู‘ูŽุฏูŽ ูฑู„ุทู‘ูŽูŠู’ุฑูŽ ููŽู‚ูŽุงู„ูŽ ู…ูŽุง ู„ูู‰ูŽ ู„ูŽุง ุฃูŽุฑูŽู‰ ูฑู„ู’ู‡ูุฏู’ู‡ูุฏูŽ ุฃูŽู…ู’ ูƒูŽุงู†ูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุบูŽุงุฆูุจููŠู†ูŽ ู„ูŽุฃูุนูŽุฐู‘ูุจูŽู†ู‘ูŽู‡ู ุนูŽุฐูŽุงุจู‹ุง ุดูŽุฏููŠุฏู‹ุง ุฃูŽูˆู’ ู„ูŽุฃูŽุงุฐู’ุจูŽุญูŽู†ู‘ูŽู‡ู ุฃูŽูˆู’ ู„ูŽูŠูŽุฃู’ุชููŠูŽู†ู‘ูู‰ ุจูุณูู„ู’ุทูŽูฐู†ู ู…ู‘ูุจููŠู†ู ููŽู…ูŽูƒูŽุซูŽ ุบูŽูŠู’ุฑูŽ ุจูŽุนููŠุฏู ููŽู‚ูŽุงู„ูŽ ุฃูŽุญูŽุทุชู ุจูู…ูŽุง ู„ูŽู…ู’ ุชูุญูุทู’ ุจูู‡ู ูˆูŽุฌูุฆู’ุชููƒูŽ ู…ูู† ุณูŽุจูŽุฅู ุจูู†ูŽุจูŽุฅู ูŠูŽู‚ููŠู†ู
Those who establish regular prayers and give in regular charity, and also have (full) assurance of the hereafter. As to those who believe not in the Hereafter, We have made their deeds pleasing in their eyes; and so they wander about in distraction. Such are they for whom a grievous Penalty is (waiting); and in the Hereafter theirs will be the greatest loss. As to thee, the Qur'an is bestowed upon thee from the presence of one who is wise and all-knowing. Behold! Moses said to his family: "I perceive a fire; soon will I bring you from there some information, or I will bring you a burning brand to light our fuel, that ye may warm yourselves. But when he came to the (fire), a voice was heard: "Blessed are those in the fire and those around: and glory to Allah, the Lord of the worlds. "O Moses! verily, I am Allah, the exalted in might, the wise!.... "Now do thou throw thy rod!" But when he saw it moving (of its own accord) as if it had been a snake, he turned back in retreat, and retraced not his steps: "O Moses!" (it was said), "Fear not: truly, in My presence, those called as messengers have no fear,- "But if any have done wrong and have thereafter substituted good to take the place of evil, truly, I am Oft-Forgiving, Most Merciful. "Now put thy hand into thy bosom, and it will come forth white without stain (or harm): (these are) among the nine Signs (thou wilt take) to Pharaoh and his people: for they are a people rebellious in transgression." But when Our Signs came to them, that should have opened their eyes, they said: "This is sorcery manifest!" And they rejected those Signs in iniquity and arrogance, though their souls were convinced thereof: so see what was the end of those who acted corruptly! We gave (in the past) knowledge to David and Solomon: And they both said: "Praise be to Allah, Who has favoured us above many of his servants who believe!" And Solomon was David's heir. He said: "O ye people! We have been taught the speech of birds, and on us has been bestowed (a little) of all things: this is indeed Grace manifest (from Allah.)" And before Solomon were marshalled his hosts,- of Jinns and men and birds, and they were all kept in order and ranks. At length, when they came to a (lowly) valley of ants, one of the ants said: "O ye ants, get into your habitations, lest Solomon and his hosts crush you (under foot) without knowing it." So he smiled, amused at her speech; and he said: "O my Lord! so order me that I may be grateful for Thy favours, which thou hast bestowed on me and on my parents, and that I may work the righteousness that will please Thee: And admit me, by Thy Grace, to the ranks of Thy righteous Servants." And he took a muster of the Birds; and he said: "Why is it I see not the Hoopoe? Or is he among the absentees? "I will certainly punish him with a severe penalty, or execute him, unless he bring me a clear reason (for absence)." But the Hoopoe tarried not far: he (came up and) said: "I have compassed (territory) which thou hast not compassed, and I have come to thee from Saba with tidings true.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฅูู†ู‘ูู‰ ูˆูŽุฌูŽุฏุชู‘ู ูฑู…ู’ุฑูŽุฃูŽุฉู‹ ุชูŽู…ู’ู„ููƒูู‡ูู…ู’ ูˆูŽุฃููˆุชููŠูŽุชู’ ู…ูู† ูƒูู„ู‘ู ุดูŽู‰ู’ุกู ูˆูŽู„ูŽู‡ูŽุง ุนูŽุฑู’ุดูŒ ุนูŽุธููŠู…ูŒ ูˆูŽุฌูŽุฏุชู‘ูู‡ูŽุง ูˆูŽู‚ูŽูˆู’ู…ูŽู‡ูŽุง ูŠูŽุณู’ุฌูุฏููˆู†ูŽ ู„ูู„ุดู‘ูŽู…ู’ุณู ู…ูู† ุฏููˆู†ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุฒูŽูŠู‘ูŽู†ูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู ูฑู„ุดู‘ูŽูŠู’ุทูŽูฐู†ู ุฃูŽุนู’ู…ูŽูฐู„ูŽู‡ูู…ู’ ููŽุตูŽุฏู‘ูŽู‡ูู…ู’ ุนูŽู†ู ูฑู„ุณู‘ูŽุจููŠู„ู ููŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽุง ูŠูŽู‡ู’ุชูŽุฏููˆู†ูŽ ุฃูŽู„ู‘ูŽุง ูŠูŽุณู’ุฌูุฏููˆุง ู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ูŠูุฎู’ุฑูุฌู ูฑู„ู’ุฎูŽุจู’ุกูŽ ููู‰ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ู ู…ูŽุง ุชูุฎู’ูููˆู†ูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ุชูุนู’ู„ูู†ููˆู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽุง ุฅูู„ูŽูฐู‡ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ู‡ููˆูŽ ุฑูŽุจู‘ู ูฑู„ู’ุนูŽุฑู’ุดู ูฑู„ู’ุนูŽุธููŠู…ู ู‚ูŽุงู„ูŽ ุณูŽู†ูŽู†ุธูุฑู ุฃูŽุตูŽุฏูŽู‚ู’ุชูŽ ุฃูŽู…ู’ ูƒูู†ุชูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ูƒูŽูฐุฐูุจููŠู†ูŽ ูฑุฐู’ู‡ูŽุจ ุจู‘ููƒูุชูŽูฐุจูู‰ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ููŽุฃูŽู„ู’ู‚ูู‡ู’ ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ุซูู…ู‘ูŽ ุชูŽูˆูŽู„ู‘ูŽ ุนูŽู†ู’ู‡ูู…ู’ ููŽูฑู†ุธูุฑู’ ู…ูŽุงุฐูŽุง ูŠูŽุฑู’ุฌูุนููˆู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽุชู’ ูŠูŽูฐุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽุง ูฑู„ู’ู…ูŽู„ูŽุคูุง ุฅูู†ู‘ูู‰ ุฃูู„ู’ู‚ูู‰ูŽ ุฅูู„ูŽู‰ู‘ูŽ ูƒูุชูŽูฐุจูŒ ูƒูŽุฑููŠู…ูŒ ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ู…ูู† ุณูู„ูŽูŠู’ู…ูŽูฐู†ูŽ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ุจูุณู’ู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽูฐู†ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู ุฃูŽู„ู‘ูŽุง ุชูŽุนู’ู„ููˆุง ุนูŽู„ูŽู‰ู‘ูŽ ูˆูŽุฃู’ุชููˆู†ูู‰ ู…ูุณู’ู„ูู…ููŠู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽุชู’ ูŠูŽูฐุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽุง ูฑู„ู’ู…ูŽู„ูŽุคูุง ุฃูŽูู’ุชููˆู†ูู‰ ููู‰ ุฃูŽู…ู’ุฑูู‰ ู…ูŽุง ูƒูู†ุชู ู‚ูŽุงุทูุนูŽุฉู‹ ุฃูŽู…ู’ุฑู‹ุง ุญูŽุชู‘ูŽู‰ูฐ ุชูŽุดู’ู‡ูŽุฏููˆู†ู ู‚ูŽุงู„ููˆุง ู†ูŽุญู’ู†ู ุฃููˆู„ููˆุง ู‚ููˆู‘ูŽุฉู ูˆูŽุฃููˆู„ููˆุง ุจูŽุฃู’ุณู ุดูŽุฏููŠุฏู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽู…ู’ุฑู ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒู ููŽูฑู†ุธูุฑูู‰ ู…ูŽุงุฐูŽุง ุชูŽุฃู’ู…ูุฑููŠู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽุชู’ ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู’ู…ูู„ููˆูƒูŽ ุฅูุฐูŽุง ุฏูŽุฎูŽู„ููˆุง ู‚ูŽุฑู’ูŠูŽุฉู‹ ุฃูŽูู’ุณูŽุฏููˆู‡ูŽุง ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ููˆุง ุฃูŽุนูุฒู‘ูŽุฉูŽ ุฃูŽู‡ู’ู„ูู‡ูŽุง ุฃูŽุฐูู„ู‘ูŽุฉู‹ ูˆูŽูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ูŠูŽูู’ุนูŽู„ููˆู†ูŽ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูู‰ ู…ูุฑู’ุณูู„ูŽุฉูŒ ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ูู… ุจูู‡ูŽุฏููŠู‘ูŽุฉู ููŽู†ูŽุงุธูุฑูŽุฉูŒ ุจูู…ูŽ ูŠูŽุฑู’ุฌูุนู ูฑู„ู’ู…ูุฑู’ุณูŽู„ููˆู†ูŽ ููŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุฌูŽุงุกูŽ ุณูู„ูŽูŠู’ู…ูŽูฐู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฃูŽุชูู…ูุฏู‘ููˆู†ูŽู†ู ุจูู…ูŽุงู„ู ููŽู…ูŽุง ุกูŽุงุชูŽู‰ูฐู†ููŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฎูŽูŠู’ุฑูŒ ู…ู‘ูู…ู‘ูŽุง ุกูŽุงุชูŽู‰ูฐูƒูู… ุจูŽู„ู’ ุฃูŽู†ุชูู… ุจูู‡ูŽุฏููŠู‘ูŽุชููƒูู…ู’ ุชูŽูู’ุฑูŽุญููˆู†ูŽ ูฑุฑู’ุฌูุนู’ ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ููŽู„ูŽู†ูŽุฃู’ุชููŠูŽู†ู‘ูŽู‡ูู… ุจูุฌูู†ููˆุฏู ู„ู‘ูŽุง ู‚ูุจูŽู„ูŽ ู„ูŽู‡ูู… ุจูู‡ูŽุง ูˆูŽู„ูŽู†ูุฎู’ุฑูุฌูŽู†ู‘ูŽู‡ูู… ู…ู‘ูู†ู’ู‡ูŽุง ุฃูŽุฐูู„ู‘ูŽุฉู‹ ูˆูŽู‡ูู…ู’ ุตูŽูฐุบูุฑููˆู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽ ูŠูŽูฐุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽุง ูฑู„ู’ู…ูŽู„ูŽุคูุง ุฃูŽูŠู‘ููƒูู…ู’ ูŠูŽุฃู’ุชููŠู†ูู‰ ุจูุนูŽุฑู’ุดูู‡ูŽุง ู‚ูŽุจู’ู„ูŽ ุฃูŽู† ูŠูŽุฃู’ุชููˆู†ูู‰ ู…ูุณู’ู„ูู…ููŠู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽ ุนููู’ุฑููŠุชูŒ ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุฌูู†ู‘ู ุฃูŽู†ูŽุง ุกูŽุงุชููŠูƒูŽ ุจูู‡ู ู‚ูŽุจู’ู„ูŽ ุฃูŽู† ุชูŽู‚ููˆู…ูŽ ู…ูู† ู…ู‘ูŽู‚ูŽุงู…ููƒูŽ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูู‰ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ู„ูŽู‚ูŽูˆูู‰ู‘ูŒ ุฃูŽู…ููŠู†ูŒ ู‚ูŽุงู„ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุนูู†ุฏูŽู‡ู ุนูู„ู’ู…ูŒ ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจู ุฃูŽู†ูŽุง ุกูŽุงุชููŠูƒูŽ ุจูู‡ู ู‚ูŽุจู’ู„ูŽ ุฃูŽู† ูŠูŽุฑู’ุชูŽุฏู‘ูŽ ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ุทูŽุฑู’ูููƒูŽ ููŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุฑูŽุกูŽุงู‡ู ู…ูุณู’ุชูŽู‚ูุฑู‘ู‹ุง ุนูู†ุฏูŽู‡ู ู‚ูŽุงู„ูŽ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ู…ูู† ููŽุถู’ู„ู ุฑูŽุจู‘ูู‰ ู„ููŠูŽุจู’ู„ููˆูŽู†ูู‰ ุกูŽุฃูŽุดู’ูƒูุฑู ุฃูŽู…ู’ ุฃูŽูƒู’ููุฑู ูˆูŽู…ูŽู† ุดูŽูƒูŽุฑูŽ ููŽุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ูŠูŽุดู’ูƒูุฑู ู„ูู†ูŽูู’ุณูู‡ู ูˆูŽู…ูŽู† ูƒูŽููŽุฑูŽ ููŽุฅูู†ู‘ูŽ ุฑูŽุจู‘ูู‰ ุบูŽู†ูู‰ู‘ูŒ ูƒูŽุฑููŠู…ูŒ ู‚ูŽุงู„ูŽ ู†ูŽูƒู‘ูุฑููˆุง ู„ูŽู‡ูŽุง ุนูŽุฑู’ุดูŽู‡ูŽุง ู†ูŽู†ุธูุฑู’ ุฃูŽุชูŽู‡ู’ุชูŽุฏูู‰ ุฃูŽู…ู’ ุชูŽูƒููˆู†ู ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู„ูŽุง ูŠูŽู‡ู’ุชูŽุฏููˆู†ูŽ ููŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุฌูŽุงุกูŽุชู’ ู‚ููŠู„ูŽ ุฃูŽู‡ูŽูฐูƒูŽุฐูŽุง ุนูŽุฑู’ุดููƒู ู‚ูŽุงู„ูŽุชู’ ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู ู‡ููˆูŽ ูˆูŽุฃููˆุชููŠู†ูŽุง ูฑู„ู’ุนูู„ู’ู…ูŽ ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ูู‡ูŽุง ูˆูŽูƒูู†ู‘ูŽุง ู…ูุณู’ู„ูู…ููŠู†ูŽ
"I found (there) a woman ruling over them and provided with every requisite; and she has a magnificent throne. "I found her and her people worshipping the sun besides Allah: Satan has made their deeds seem pleasing in their eyes, and has kept them away from the Path,- so they receive no guidance,- "(Kept them away from the Path), that they should not worship Allah, Who brings to light what is hidden in the heavens and the earth, and knows what ye hide and what ye reveal. "Allah!- there is no god but He!- Lord of the Throne Supreme!" (Solomon) said: "Soon shall we see whether thou hast told the truth or lied! "Go thou, with this letter of mine, and deliver it to them: then draw back from them, and (wait to) see what answer they return"... (The queen) said: "Ye chiefs! here is delivered to me - a letter worthy of respect. "It is from Solomon, and is (as follows): 'In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful: "'Be ye not arrogant against me, but come to me in submission (to the true Religion).'" She said: "Ye chiefs! advise me in (this) my affair: no affair have I decided except in your presence." They said: "We are endued with strength, and given to vehement war: but the command is with thee; so consider what thou wilt command." She said: "Kings, when they enter a country, despoil it, and make the noblest of its people its meanest thus do they behave. "But I am going to send him a present, and (wait) to see with what (answer) return (my) ambassadors." Now when (the embassy) came to Solomon, he said: "Will ye give me abundance in wealth? But that which Allah has given me is better than that which He has given you! Nay it is ye who rejoice in your gift! "Go back to them, and be sure we shall come to them with such hosts as they will never be able to meet: We shall expel them from there in disgrace, and they will feel humbled (indeed)." He said (to his own men): "Ye chiefs! which of you can bring me her throne before they come to me in submission?" Said an 'Ifrit, of the Jinns: "I will bring it to thee before thou rise from thy council: indeed I have full strength for the purpose, and may be trusted." Said one who had knowledge of the Book: "I will bring it to thee within the twinkling of an eye!" Then when (Solomon) saw it placed firmly before him, he said: "This is by the Grace of my Lord!- to test me whether I am grateful or ungrateful! and if any is grateful, truly his gratitude is (a gain) for his own soul; but if any is ungrateful, truly my Lord is Free of all Needs, Supreme in Honour!" He said: "Transform her throne out of all recognition by her: let us see whether she is guided (to the truth) or is one of those who receive no guidance." So when she arrived, she was asked, "Is this thy throne?" She said, "It was just like this; and knowledge was bestowed on us in advance of this, and we have submitted to Allah (in Islam)."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽุตูŽุฏู‘ูŽู‡ูŽุง ู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽุช ุชู‘ูŽุนู’ุจูุฏู ู…ูู† ุฏููˆู†ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฅูู†ู‘ูŽู‡ูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽุชู’ ู…ูู† ู‚ูŽูˆู’ู…ู ูƒูŽูฐููุฑููŠู†ูŽ ู‚ููŠู„ูŽ ู„ูŽู‡ูŽุง ูฑุฏู’ุฎูู„ูู‰ ูฑู„ุตู‘ูŽุฑู’ุญูŽ ููŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุฑูŽุฃูŽุชู’ู‡ู ุญูŽุณูุจูŽุชู’ู‡ู ู„ูุฌู‘ูŽุฉู‹ ูˆูŽูƒูŽุดูŽููŽุชู’ ุนูŽู† ุณูŽุงู‚ูŽูŠู’ู‡ูŽุง ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ุตูŽุฑู’ุญูŒ ู…ู‘ูู…ูŽุฑู‘ูŽุฏูŒ ู…ู‘ูู† ู‚ูŽูˆูŽุงุฑููŠุฑูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽุชู’ ุฑูŽุจู‘ู ุฅูู†ู‘ูู‰ ุธูŽู„ูŽู…ู’ุชู ู†ูŽูู’ุณูู‰ ูˆูŽุฃูŽุณู’ู„ูŽู…ู’ุชู ู…ูŽุนูŽ ุณูู„ูŽูŠู’ู…ูŽูฐู†ูŽ ู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ุฑูŽุจู‘ู ูฑู„ู’ุนูŽูฐู„ูŽู…ููŠู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุฃูŽุฑู’ุณูŽู„ู’ู†ูŽุง ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุซูŽู…ููˆุฏูŽ ุฃูŽุฎูŽุงู‡ูู…ู’ ุตูŽูฐู„ูุญู‹ุง ุฃูŽู†ู ูฑุนู’ุจูุฏููˆุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ููŽุฅูุฐูŽุง ู‡ูู…ู’ ููŽุฑููŠู‚ูŽุงู†ู ูŠูŽุฎู’ุชูŽุตูู…ููˆู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽ ูŠูŽูฐู‚ูŽูˆู’ู…ู ู„ูู…ูŽ ุชูŽุณู’ุชูŽุนู’ุฌูู„ููˆู†ูŽ ุจููฑู„ุณู‘ูŽูŠู‘ูุฆูŽุฉู ู‚ูŽุจู’ู„ูŽ ูฑู„ู’ุญูŽุณูŽู†ูŽุฉู ู„ูŽูˆู’ู„ูŽุง ุชูŽุณู’ุชูŽุบู’ููุฑููˆู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ู„ูŽุนูŽู„ู‘ูŽูƒูู…ู’ ุชูุฑู’ุญูŽู…ููˆู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ููˆุง ูฑุทู‘ูŽูŠู‘ูŽุฑู’ู†ูŽุง ุจููƒูŽ ูˆูŽุจูู…ูŽู† ู…ู‘ูŽุนูŽูƒูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽ ุทูŽูฐุฆูุฑููƒูู…ู’ ุนูู†ุฏูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุจูŽู„ู’ ุฃูŽู†ุชูู…ู’ ู‚ูŽูˆู’ู…ูŒ ุชููู’ุชูŽู†ููˆู†ูŽ ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ููู‰ ูฑู„ู’ู…ูŽุฏููŠู†ูŽุฉู ุชูุณู’ุนูŽุฉู ุฑูŽู‡ู’ุทู ูŠููู’ุณูุฏููˆู†ูŽ ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽู„ูŽุง ูŠูุตู’ู„ูุญููˆู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุชูŽู‚ูŽุงุณูŽู…ููˆุง ุจููฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽู†ูุจูŽูŠู‘ูุชูŽู†ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุฃูŽู‡ู’ู„ูŽู‡ู ุซูู…ู‘ูŽ ู„ูŽู†ูŽู‚ููˆู„ูŽู†ู‘ูŽ ู„ููˆูŽู„ููŠู‘ูู‡ู ู…ูŽุง ุดูŽู‡ูุฏู’ู†ูŽุง ู…ูŽู‡ู’ู„ููƒูŽ ุฃูŽู‡ู’ู„ูู‡ู ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽุง ู„ูŽุตูŽูฐุฏูู‚ููˆู†ูŽ ูˆูŽู…ูŽูƒูŽุฑููˆุง ู…ูŽูƒู’ุฑู‹ุง ูˆูŽู…ูŽูƒูŽุฑู’ู†ูŽุง ู…ูŽูƒู’ุฑู‹ุง ูˆูŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽุง ูŠูŽุดู’ุนูุฑููˆู†ูŽ ููŽูฑู†ุธูุฑู’ ูƒูŽูŠู’ููŽ ูƒูŽุงู†ูŽ ุนูŽูฐู‚ูุจูŽุฉู ู…ูŽูƒู’ุฑูู‡ูู…ู’ ุฃูŽู†ู‘ูŽุง ุฏูŽู…ู‘ูŽุฑู’ู†ูŽูฐู‡ูู…ู’ ูˆูŽู‚ูŽูˆู’ู…ูŽู‡ูู…ู’ ุฃูŽุฌู’ู…ูŽุนููŠู†ูŽ ููŽุชูู„ู’ูƒูŽ ุจููŠููˆุชูู‡ูู…ู’ ุฎูŽุงูˆููŠูŽุฉู‹ ุจูู…ูŽุง ุธูŽู„ูŽู…ููˆุง ุฅูู†ู‘ูŽ ููู‰ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู„ูŽุกูŽุงูŠูŽุฉู‹ ู„ู‘ูู‚ูŽูˆู’ู…ู ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ ูˆูŽุฃูŽู†ุฌูŽูŠู’ู†ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ูˆูŽูƒูŽุงู†ููˆุง ูŠูŽุชู‘ูŽู‚ููˆู†ูŽ ูˆูŽู„ููˆุทู‹ุง ุฅูุฐู’ ู‚ูŽุงู„ูŽ ู„ูู‚ูŽูˆู’ู…ูู‡ู ุฃูŽุชูŽุฃู’ุชููˆู†ูŽ ูฑู„ู’ููŽูฐุญูุดูŽุฉูŽ ูˆูŽุฃูŽู†ุชูู…ู’ ุชูุจู’ุตูุฑููˆู†ูŽ ุฃูŽุฆูู†ู‘ูŽูƒูู…ู’ ู„ูŽุชูŽุฃู’ุชููˆู†ูŽ ูฑู„ุฑู‘ูุฌูŽุงู„ูŽ ุดูŽู‡ู’ูˆูŽุฉู‹ ู…ู‘ูู† ุฏููˆู†ู ูฑู„ู†ู‘ูุณูŽุงุกู ุจูŽู„ู’ ุฃูŽู†ุชูู…ู’ ู‚ูŽูˆู’ู…ูŒ ุชูŽุฌู’ู‡ูŽู„ููˆู†ูŽ ููŽู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽ ุฌูŽูˆูŽุงุจูŽ ู‚ูŽูˆู’ู…ูู‡ู ุฅูู„ู‘ูŽุง ุฃูŽู† ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุฃูŽุฎู’ุฑูุฌููˆุง ุกูŽุงู„ูŽ ู„ููˆุทู ู…ู‘ูู† ู‚ูŽุฑู’ูŠูŽุชููƒูู…ู’ ุฅูู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ุฃูู†ูŽุงุณูŒ ูŠูŽุชูŽุทูŽู‡ู‘ูŽุฑููˆู†ูŽ ููŽุฃูŽู†ุฌูŽูŠู’ู†ูŽูฐู‡ู ูˆูŽุฃูŽู‡ู’ู„ูŽู‡ู ุฅูู„ู‘ูŽุง ูฑู…ู’ุฑูŽุฃูŽุชูŽู‡ู ู‚ูŽุฏู‘ูŽุฑู’ู†ูŽูฐู‡ูŽุง ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุบูŽูฐุจูุฑููŠู†ูŽ ูˆูŽุฃูŽู…ู’ุทูŽุฑู’ู†ูŽุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู… ู…ู‘ูŽุทูŽุฑู‹ุง ููŽุณูŽุงุกูŽ ู…ูŽุทูŽุฑู ูฑู„ู’ู…ูู†ุฐูŽุฑููŠู†ูŽ ู‚ูู„ู ูฑู„ู’ุญูŽู…ู’ุฏู ู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุณูŽู„ูŽูฐู…ูŒ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุนูุจูŽุงุฏูู‡ู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูฑุตู’ุทูŽููŽู‰ูฐ ุกูŽุงู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฎูŽูŠู’ุฑูŒ ุฃูŽู…ู‘ูŽุง ูŠูุดู’ุฑููƒููˆู†ูŽ ุฃูŽู…ู‘ูŽู†ู’ ุฎูŽู„ูŽู‚ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถูŽ ูˆูŽุฃูŽู†ุฒูŽู„ูŽ ู„ูŽูƒูู… ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกู ู…ูŽุงุกู‹ ููŽุฃูŽู†ุจูŽุชู’ู†ูŽุง ุจูู‡ู ุญูŽุฏูŽุงุฆูู‚ูŽ ุฐูŽุงุชูŽ ุจูŽู‡ู’ุฌูŽุฉู ู…ู‘ูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽ ู„ูŽูƒูู…ู’ ุฃูŽู† ุชูู†ุจูุชููˆุง ุดูŽุฌูŽุฑูŽู‡ูŽุง ุฃูŽุกูู„ูŽูฐู‡ูŒ ู…ู‘ูŽุนูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุจูŽู„ู’ ู‡ูู…ู’ ู‚ูŽูˆู’ู…ูŒ ูŠูŽุนู’ุฏูู„ููˆู†ูŽ ุฃูŽู…ู‘ูŽู† ุฌูŽุนูŽู„ูŽ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถูŽ ู‚ูŽุฑูŽุงุฑู‹ุง ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ูŽ ุฎูู„ูŽูฐู„ูŽู‡ูŽุง ุฃูŽู†ู’ู‡ูŽูฐุฑู‹ุง ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ูŽ ู„ูŽู‡ูŽุง ุฑูŽูˆูŽูฐุณูู‰ูŽ ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ูŽ ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ูฑู„ู’ุจูŽุญู’ุฑูŽูŠู’ู†ู ุญูŽุงุฌูุฒู‹ุง ุฃูŽุกูู„ูŽูฐู‡ูŒ ู…ู‘ูŽุนูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุจูŽู„ู’ ุฃูŽูƒู’ุซูŽุฑูู‡ูู…ู’ ู„ูŽุง ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ ุฃูŽู…ู‘ูŽู† ูŠูุฌููŠุจู ูฑู„ู’ู…ูุถู’ุทูŽุฑู‘ูŽ ุฅูุฐูŽุง ุฏูŽุนูŽุงู‡ู ูˆูŽูŠูŽูƒู’ุดููู ูฑู„ุณู‘ููˆุกูŽ ูˆูŽูŠูŽุฌู’ุนูŽู„ููƒูู…ู’ ุฎูู„ูŽููŽุงุกูŽ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุฃูŽุกูู„ูŽูฐู‡ูŒ ู…ู‘ูŽุนูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู‚ูŽู„ููŠู„ู‹ุง ู…ู‘ูŽุง ุชูŽุฐูŽูƒู‘ูŽุฑููˆู†ูŽ
And he diverted her from the worship of others besides Allah: for she was (sprung) of a people that had no faith. She was asked to enter the lofty Palace: but when she saw it, she thought it was a lake of water, and she (tucked up her skirts), uncovering her legs. He said: "This is but a palace paved smooth with slabs of glass." She said: "O my Lord! I have indeed wronged my soul: I do (now) submit (in Islam), with Solomon, to the Lord of the Worlds." We sent (aforetime), to the Thamud, their brother Salih, saying, "Serve Allah": But behold, they became two factions quarrelling with each other. He said: "O my people! why ask ye to hasten on the evil in preference to the good? If only ye ask Allah for forgiveness, ye may hope to receive mercy. They said: "Ill omen do we augur from thee and those that are with thee". He said: "Your ill omen is with Allah; yea, ye are a people under trial." There were in the city nine men of a family, who made mischief in the land, and would not reform. They said: "Swear a mutual oath by Allah that we shall make a secret night attack on him and his people, and that we shall then say to his heir (when he seeks vengeance): 'We were not present at the slaughter of his people, and we are positively telling the truth.'" They plotted and planned, but We too planned, even while they perceived it not. Then see what was the end of their plot!- this, that We destroyed them and their people, all (of them). Now such were their houses, - in utter ruin, - because they practised wrong-doing. Verily in this is a Sign for people of knowledge. And We saved those who believed and practised righteousness. (We also sent) Lut (as a messenger): behold, He said to his people, "Do ye do what is shameful though ye see (its iniquity)? Would ye really approach men in your lusts rather than women? Nay, ye are a people (grossly) ignorant! But his people gave no other answer but this: they said, "Drive out the followers of Lut from your city: these are indeed men who want to be clean and pure!" But We saved him and his family, except his wife; her We destined to be of those who lagged behind. And We rained down on them a shower (of brimstone): and evil was the shower on those who were admonished (but heeded not)! Say: Praise be to Allah, and Peace on his servants whom He has chosen (for his Message). (Who) is better?- Allah or the false gods they associate (with Him)? Or, Who has created the heavens and the earth, and Who sends you down rain from the sky? Yea, with it We cause to grow well-planted orchards full of beauty of delight: it is not in your power to cause the growth of the trees in them. (Can there be another) god besides Allah? Nay, they are a people who swerve from justice. Or, Who has made the earth firm to live in; made rivers in its midst; set thereon mountains immovable; and made a separating bar between the two bodies of flowing water? (can there be another) god besides Allah? Nay, most of them know not. Or, Who listens to the (soul) distressed when it calls on Him, and Who relieves its suffering, and makes you (mankind) inheritors of the earth? (Can there be another) god besides Allah? Little it is that ye heed!
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฃูŽู…ู‘ูŽู† ูŠูŽู‡ู’ุฏููŠูƒูู…ู’ ููู‰ ุธูู„ูู…ูŽูฐุชู ูฑู„ู’ุจูŽุฑู‘ู ูˆูŽูฑู„ู’ุจูŽุญู’ุฑู ูˆูŽู…ูŽู† ูŠูุฑู’ุณูู„ู ูฑู„ุฑู‘ููŠูŽูฐุญูŽ ุจูุดู’ุฑู‹ุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ูŠูŽุฏูŽู‰ู’ ุฑูŽุญู’ู…ูŽุชูู‡ู ุฃูŽุกูู„ูŽูฐู‡ูŒ ู…ู‘ูŽุนูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุชูŽุนูŽูฐู„ูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู…ู‘ูŽุง ูŠูุดู’ุฑููƒููˆู†ูŽ ุฃูŽู…ู‘ูŽู† ูŠูŽุจู’ุฏูŽุคูุง ูฑู„ู’ุฎูŽู„ู’ู‚ูŽ ุซูู…ู‘ูŽ ูŠูุนููŠุฏูู‡ู ูˆูŽู…ูŽู† ูŠูŽุฑู’ุฒูู‚ููƒูู… ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุฃูŽุกูู„ูŽูฐู‡ูŒ ู…ู‘ูŽุนูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู‚ูู„ู’ ู‡ูŽุงุชููˆุง ุจูุฑู’ู‡ูŽูฐู†ูŽูƒูู…ู’ ุฅูู† ูƒูู†ุชูู…ู’ ุตูŽูฐุฏูู‚ููŠู†ูŽ ู‚ูู„ ู„ู‘ูŽุง ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ู ู…ูŽู† ููู‰ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูฑู„ู’ุบูŽูŠู’ุจูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽู…ูŽุง ูŠูŽุดู’ุนูุฑููˆู†ูŽ ุฃูŽูŠู‘ูŽุงู†ูŽ ูŠูุจู’ุนูŽุซููˆู†ูŽ ุจูŽู„ู ูฑุฏู‘ูŽูฐุฑูŽูƒูŽ ุนูู„ู’ู…ูู‡ูู…ู’ ููู‰ ูฑู„ู’ุกูŽุงุฎูุฑูŽุฉู ุจูŽู„ู’ ู‡ูู…ู’ ููู‰ ุดูŽูƒู‘ู ู…ู‘ูู†ู’ู‡ูŽุง ุจูŽู„ู’ ู‡ูู… ู…ู‘ูู†ู’ู‡ูŽุง ุนูŽู…ููˆู†ูŽ ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ุฃูŽุกูุฐูŽุง ูƒูู†ู‘ูŽุง ุชูุฑูŽูฐุจู‹ุง ูˆูŽุกูŽุงุจูŽุงุคูู†ูŽุง ุฃูŽุฆูู†ู‘ูŽุง ู„ูŽู…ูุฎู’ุฑูŽุฌููˆู†ูŽ ู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ูˆูุนูุฏู’ู†ูŽุง ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ู†ูŽุญู’ู†ู ูˆูŽุกูŽุงุจูŽุงุคูู†ูŽุง ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ู ุฅูู†ู’ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ุฅูู„ู‘ูŽุง ุฃูŽุณูŽูฐุทููŠุฑู ูฑู„ู’ุฃูŽูˆู‘ูŽู„ููŠู†ูŽ ู‚ูู„ู’ ุณููŠุฑููˆุง ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ููŽูฑู†ุธูุฑููˆุง ูƒูŽูŠู’ููŽ ูƒูŽุงู†ูŽ ุนูŽูฐู‚ูุจูŽุฉู ูฑู„ู’ู…ูุฌู’ุฑูู…ููŠู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽุญู’ุฒูŽู†ู’ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽูƒูู† ููู‰ ุถูŽูŠู’ู‚ู ู…ู‘ูู…ู‘ูŽุง ูŠูŽู…ู’ูƒูุฑููˆู†ูŽ ูˆูŽูŠูŽู‚ููˆู„ููˆู†ูŽ ู…ูŽุชูŽู‰ูฐ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ูฑู„ู’ูˆูŽุนู’ุฏู ุฅูู† ูƒูู†ุชูู…ู’ ุตูŽูฐุฏูู‚ููŠู†ูŽ ู‚ูู„ู’ ุนูŽุณูŽู‰ูฐ ุฃูŽู† ูŠูŽูƒููˆู†ูŽ ุฑูŽุฏูููŽ ู„ูŽูƒูู… ุจูŽุนู’ุถู ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุชูŽุณู’ุชูŽุนู’ุฌูู„ููˆู†ูŽ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽ ุฑูŽุจู‘ูŽูƒูŽ ู„ูŽุฐููˆ ููŽุถู’ู„ู ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณู ูˆูŽู„ูŽูฐูƒูู†ู‘ูŽ ุฃูŽูƒู’ุซูŽุฑูŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽุง ูŠูŽุดู’ูƒูุฑููˆู†ูŽ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽ ุฑูŽุจู‘ูŽูƒูŽ ู„ูŽูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ู ู…ูŽุง ุชููƒูู†ู‘ู ุตูุฏููˆุฑูู‡ูู…ู’ ูˆูŽู…ูŽุง ูŠูุนู’ู„ูู†ููˆู†ูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ู…ูู†ู’ ุบูŽุงุฆูุจูŽุฉู ููู‰ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุฅูู„ู‘ูŽุง ููู‰ ูƒูุชูŽูฐุจู ู…ู‘ูุจููŠู†ู ุฅูู†ู‘ูŽ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ูฑู„ู’ู‚ูุฑู’ุกูŽุงู†ูŽ ูŠูŽู‚ูุตู‘ู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุจูŽู†ูู‰ ุฅูุณู’ุฑูŽูฐุกููŠู„ูŽ ุฃูŽูƒู’ุซูŽุฑูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ู‡ูู…ู’ ูููŠู‡ู ูŠูŽุฎู’ุชูŽู„ููููˆู†ูŽ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽู‡ูุฏู‹ู‰ ูˆูŽุฑูŽุญู’ู…ูŽุฉูŒ ู„ู‘ูู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ุฑูŽุจู‘ูŽูƒูŽ ูŠูŽู‚ู’ุถูู‰ ุจูŽูŠู’ู†ูŽู‡ูู… ุจูุญููƒู’ู…ูู‡ู ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ุนูŽุฒููŠุฒู ูฑู„ู’ุนูŽู„ููŠู…ู ููŽุชูŽูˆูŽูƒู‘ูŽู„ู’ ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฅูู†ู‘ูŽูƒูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ูฑู„ู’ู…ูุจููŠู†ู ุฅูู†ู‘ูŽูƒูŽ ู„ูŽุง ุชูุณู’ู…ูุนู ูฑู„ู’ู…ูŽูˆู’ุชูŽู‰ูฐ ูˆูŽู„ูŽุง ุชูุณู’ู…ูุนู ูฑู„ุตู‘ูู…ู‘ูŽ ูฑู„ุฏู‘ูุนูŽุงุกูŽ ุฅูุฐูŽุง ูˆูŽู„ู‘ูŽูˆู’ุง ู…ูุฏู’ุจูุฑููŠู†ูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ุฃูŽู†ุชูŽ ุจูู‡ูŽูฐุฏูู‰ ูฑู„ู’ุนูู…ู’ู‰ู ุนูŽู† ุถูŽู„ูŽูฐู„ูŽุชูู‡ูู…ู’ ุฅูู† ุชูุณู’ู…ูุนู ุฅูู„ู‘ูŽุง ู…ูŽู† ูŠูุคู’ู…ูู†ู ุจููŽุงูŠูŽูฐุชูู†ูŽุง ููŽู‡ูู… ู…ู‘ูุณู’ู„ูู…ููˆู†ูŽ ูˆูŽุฅูุฐูŽุง ูˆูŽู‚ูŽุนูŽ ูฑู„ู’ู‚ูŽูˆู’ู„ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ุฃูŽุฎู’ุฑูŽุฌู’ู†ูŽุง ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุฏูŽุงุจู‘ูŽุฉู‹ ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุชููƒูŽู„ู‘ูู…ูู‡ูู…ู’ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณูŽ ูƒูŽุงู†ููˆุง ุจููŽุงูŠูŽูฐุชูู†ูŽุง ู„ูŽุง ูŠููˆู‚ูู†ููˆู†ูŽ
Or, Who guides you through the depths of darkness on land and sea, and Who sends the winds as heralds of glad tidings, going before His Mercy? (Can there be another) god besides Allah?- High is Allah above what they associate with Him! Or, Who originates creation, then repeats it, and who gives you sustenance from heaven and earth? (Can there be another) god besides Allah? Say, "Bring forth your argument, if ye are telling the truth!" Say: None in the heavens or on earth, except Allah, knows what is hidden: nor can they perceive when they shall be raised up (for Judgment). Still less can their knowledge comprehend the Hereafter: Nay, they are in doubt and uncertainty thereanent; nay, they are blind thereunto! The Unbelievers say: "What! when we become dust,- we and our fathers,- shall we really be raised (from the dead)? "It is true we were promised this,- we and our fathers before (us): these are nothing but tales of the ancients." Say: "Go ye through the earth and see what has been the end of those guilty (of sin)." But grieve not over them, nor distress thyself because of their plots. They also say: "When will this promise (come to pass)? (Say) if ye are truthful." Say: "It may be that some of the events which ye wish to hasten on may be (close) in your pursuit!" But verily thy Lord is full of grace to mankind: Yet most of them are ungrateful. And verily thy Lord knoweth all that their hearts do hide. As well as all that they reveal. Nor is there aught of the unseen, in heaven or earth, but is (recorded) in a clear record. Verily this Qur'an doth explain to the Children of Israel most of the matters in which they disagree. And it certainly is a Guide and a Mercy to those who believe. Verily thy Lord will decide between them by His Decree: and He is Exalted in Might, All-Knowing. So put thy trust in Allah: for thou art on (the path of) manifest Truth. Truly thou canst not cause the dead to listen, nor canst thou cause the deaf to hear the call, (especially) when they turn back in retreat. Nor canst thou be a guide to the blind, (to prevent them) from straying: only those wilt thou get to listen who believe in Our Signs, and they will bow in Islam. And when the Word is fulfilled against them (the unjust), we shall produce from the earth a beast to (face) them: He will speak to them, for that mankind did not believe with assurance in Our Signs.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ู†ูŽุญู’ุดูุฑู ู…ูู† ูƒูู„ู‘ู ุฃูู…ู‘ูŽุฉู ููŽูˆู’ุฌู‹ุง ู…ู‘ูู…ู‘ูŽู† ูŠููƒูŽุฐู‘ูุจู ุจููŽุงูŠูŽูฐุชูู†ูŽุง ููŽู‡ูู…ู’ ูŠููˆุฒูŽุนููˆู†ูŽ ุญูŽุชู‘ูŽู‰ูฐ ุฅูุฐูŽุง ุฌูŽุงุกููˆ ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฃูŽูƒูŽุฐู‘ูŽุจู’ุชูู… ุจููŽุงูŠูŽูฐุชูู‰ ูˆูŽู„ูŽู…ู’ ุชูุญููŠุทููˆุง ุจูู‡ูŽุง ุนูู„ู’ู…ู‹ุง ุฃูŽู…ู‘ูŽุงุฐูŽุง ูƒูู†ุชูู…ู’ ุชูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ ูˆูŽูˆูŽู‚ูŽุนูŽ ูฑู„ู’ู‚ูŽูˆู’ู„ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู… ุจูู…ูŽุง ุธูŽู„ูŽู…ููˆุง ููŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽุง ูŠูŽู†ุทูู‚ููˆู†ูŽ ุฃูŽู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุฑูŽูˆู’ุง ุฃูŽู†ู‘ูŽุง ุฌูŽุนูŽู„ู’ู†ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽูŠู’ู„ูŽ ู„ููŠูŽุณู’ูƒูู†ููˆุง ูููŠู‡ู ูˆูŽูฑู„ู†ู‘ูŽู‡ูŽุงุฑูŽ ู…ูุจู’ุตูุฑู‹ุง ุฅูู†ู‘ูŽ ููู‰ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู„ูŽุกูŽุงูŠูŽูฐุชู ู„ู‘ูู‚ูŽูˆู’ู…ู ูŠูุคู’ู…ูู†ููˆู†ูŽ ูˆูŽูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูŠูู†ููŽุฎู ููู‰ ูฑู„ุตู‘ููˆุฑู ููŽููŽุฒูุนูŽ ู…ูŽู† ููู‰ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽู…ูŽู† ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุฅูู„ู‘ูŽุง ู…ูŽู† ุดูŽุงุกูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽูƒูู„ู‘ูŒ ุฃูŽุชูŽูˆู’ู‡ู ุฏูŽูฐุฎูุฑููŠู†ูŽ ูˆูŽุชูŽุฑูŽู‰ ูฑู„ู’ุฌูุจูŽุงู„ูŽ ุชูŽุญู’ุณูŽุจูู‡ูŽุง ุฌูŽุงู…ูุฏูŽุฉู‹ ูˆูŽู‡ูู‰ูŽ ุชูŽู…ูุฑู‘ู ู…ูŽุฑู‘ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽุญูŽุงุจู ุตูู†ู’ุนูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฃูŽุชู’ู‚ูŽู†ูŽ ูƒูู„ู‘ูŽ ุดูŽู‰ู’ุกู ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ุฎูŽุจููŠุฑูŒ ุจูู…ูŽุง ุชูŽูู’ุนูŽู„ููˆู†ูŽ ู…ูŽู† ุฌูŽุงุกูŽ ุจููฑู„ู’ุญูŽุณูŽู†ูŽุฉู ููŽู„ูŽู‡ู ุฎูŽูŠู’ุฑูŒ ู…ู‘ูู†ู’ู‡ูŽุง ูˆูŽู‡ูู… ู…ู‘ูู† ููŽุฒูŽุนู ูŠูŽูˆู’ู…ูŽุฆูุฐู ุกูŽุงู…ูู†ููˆู†ูŽ ูˆูŽู…ูŽู† ุฌูŽุงุกูŽ ุจููฑู„ุณู‘ูŽูŠู‘ูุฆูŽุฉู ููŽูƒูุจู‘ูŽุชู’ ูˆูุฌููˆู‡ูู‡ูู…ู’ ููู‰ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุฑู ู‡ูŽู„ู’ ุชูุฌู’ุฒูŽูˆู’ู†ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ู…ูŽุง ูƒูู†ุชูู…ู’ ุชูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ุฃูู…ูุฑู’ุชู ุฃูŽู†ู’ ุฃูŽุนู’ุจูุฏูŽ ุฑูŽุจู‘ูŽ ู‡ูŽูฐุฐูู‡ู ูฑู„ู’ุจูŽู„ู’ุฏูŽุฉู ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุญูŽุฑู‘ูŽู…ูŽู‡ูŽุง ูˆูŽู„ูŽู‡ู ูƒูู„ู‘ู ุดูŽู‰ู’ุกู ูˆูŽุฃูู…ูุฑู’ุชู ุฃูŽู†ู’ ุฃูŽูƒููˆู†ูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุณู’ู„ูู…ููŠู†ูŽ ูˆูŽุฃูŽู†ู’ ุฃูŽุชู’ู„ููˆูŽุง ูฑู„ู’ู‚ูุฑู’ุกูŽุงู†ูŽ ููŽู…ูŽู†ู ูฑู‡ู’ุชูŽุฏูŽู‰ูฐ ููŽุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ูŠูŽู‡ู’ุชูŽุฏูู‰ ู„ูู†ูŽูู’ุณูู‡ู ูˆูŽู…ูŽู† ุถูŽู„ู‘ูŽ ููŽู‚ูู„ู’ ุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ุฃูŽู†ูŽุง ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูู†ุฐูุฑููŠู†ูŽ ูˆูŽู‚ูู„ู ูฑู„ู’ุญูŽู…ู’ุฏู ู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ุณูŽูŠูุฑููŠูƒูู…ู’ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชูู‡ู ููŽุชูŽุนู’ุฑููููˆู†ูŽู‡ูŽุง ูˆูŽู…ูŽุง ุฑูŽุจู‘ููƒูŽ ุจูุบูŽูฐููู„ู ุนูŽู…ู‘ูŽุง ุชูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ ุจูุณู’ู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽูฐู†ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู ุทุณู… ุชูู„ู’ูƒูŽ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชู ูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจู ูฑู„ู’ู…ูุจููŠู†ู ู†ูŽุชู’ู„ููˆุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ู…ูู† ู†ู‘ูŽุจูŽุฅู ู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ูˆูŽููุฑู’ุนูŽูˆู’ู†ูŽ ุจููฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ู„ูู‚ูŽูˆู’ู…ู ูŠูุคู’ู…ูู†ููˆู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ููุฑู’ุนูŽูˆู’ู†ูŽ ุนูŽู„ูŽุง ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ูŽ ุฃูŽู‡ู’ู„ูŽู‡ูŽุง ุดููŠูŽุนู‹ุง ูŠูŽุณู’ุชูŽุถู’ุนููู ุทูŽุงุฆูููŽุฉู‹ ู…ู‘ูู†ู’ู‡ูู…ู’ ูŠูุฐูŽุจู‘ูุญู ุฃูŽุจู’ู†ูŽุงุกูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽูŠูŽุณู’ุชูŽุญู’ู‰ู ู†ูุณูŽุงุกูŽู‡ูู…ู’ ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ูƒูŽุงู†ูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ููู’ุณูุฏููŠู†ูŽ ูˆูŽู†ูุฑููŠุฏู ุฃูŽู† ู†ู‘ูŽู…ูู†ู‘ูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูฑุณู’ุชูุถู’ุนููููˆุง ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽู†ูŽุฌู’ุนูŽู„ูŽู‡ูู…ู’ ุฃูŽุฆูู…ู‘ูŽุฉู‹ ูˆูŽู†ูŽุฌู’ุนูŽู„ูŽู‡ูู…ู ูฑู„ู’ูˆูŽูฐุฑูุซููŠู†ูŽ ูˆูŽู†ูู…ูŽูƒู‘ูู†ูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽู†ูุฑูู‰ูŽ ููุฑู’ุนูŽูˆู’ู†ูŽ ูˆูŽู‡ูŽูฐู…ูŽูฐู†ูŽ ูˆูŽุฌูู†ููˆุฏูŽู‡ูู…ูŽุง ู…ูู†ู’ู‡ูู… ู…ู‘ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ูŠูŽุญู’ุฐูŽุฑููˆู†ูŽ ูˆูŽุฃูŽูˆู’ุญูŽูŠู’ู†ูŽุง ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุฃูู…ู‘ู ู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ุฃูŽู†ู’ ุฃูŽุฑู’ุถูุนููŠู‡ู ููŽุฅูุฐูŽุง ุฎููู’ุชู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ููŽุฃูŽู„ู’ู‚ููŠู‡ู ููู‰ ูฑู„ู’ูŠูŽู…ู‘ู ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽุฎูŽุงููู‰ ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽุญู’ุฒูŽู†ูู‰ ุฅูู†ู‘ูŽุง ุฑูŽุงุฏู‘ููˆู‡ู ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒู ูˆูŽุฌูŽุงุนูู„ููˆู‡ู ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุฑู’ุณูŽู„ููŠู†ูŽ ููŽูฑู„ู’ุชูŽู‚ูŽุทูŽู‡ู ุกูŽุงู„ู ููุฑู’ุนูŽูˆู’ู†ูŽ ู„ููŠูŽูƒููˆู†ูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุนูŽุฏููˆู‘ู‹ุง ูˆูŽุญูŽุฒูŽู†ู‹ุง ุฅูู†ู‘ูŽ ููุฑู’ุนูŽูˆู’ู†ูŽ ูˆูŽู‡ูŽูฐู…ูŽูฐู†ูŽ ูˆูŽุฌูู†ููˆุฏูŽู‡ูู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ุฎูŽูฐุทูููŠู†ูŽ ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽุชู ูฑู…ู’ุฑูŽุฃูŽุชู ููุฑู’ุนูŽูˆู’ู†ูŽ ู‚ูุฑู‘ูŽุชู ุนูŽูŠู’ู†ู ู„ู‘ูู‰ ูˆูŽู„ูŽูƒูŽ ู„ูŽุง ุชูŽู‚ู’ุชูู„ููˆู‡ู ุนูŽุณูŽู‰ูฐ ุฃูŽู† ูŠูŽู†ููŽุนูŽู†ูŽุง ุฃูŽูˆู’ ู†ูŽุชู‘ูŽุฎูุฐูŽู‡ู ูˆูŽู„ูŽุฏู‹ุง ูˆูŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽุง ูŠูŽุดู’ุนูุฑููˆู†ูŽ
One day We shall gather together from every people a troop of those who reject our Signs, and they shall be kept in ranks,- Until, when they come (before the Judgment-seat), (Allah) will say: "Did ye reject My Signs, though ye comprehended them not in knowledge, or what was it ye did?" And the Word will be fulfilled against them, because of their wrong-doing, and they will be unable to speak (in plea). See they not that We have made the Night for them to rest in and the Day to give them light? Verily in this are Signs for any people that believe! And the Day that the Trumpet will be sounded - then will be smitten with terror those who are in the heavens, and those who are on earth, except such as Allah will please (to exempt): and all shall come to His (Presence) as beings conscious of their lowliness. Thou seest the mountains and thinkest them firmly fixed: but they shall pass away as the clouds pass away: (such is) the artistry of Allah, who disposes of all things in perfect order: for he is well acquainted with all that ye do. If any do good, good will (accrue) to them therefrom; and they will be secure from terror that Day. And if any do evil, their faces will be thrown headlong into the Fire: "Do ye receive a reward other than that which ye have earned by your deeds?" For me, I have been commanded to serve the Lord of this city, Him Who has sanctified it and to Whom (belong) all things: and I am commanded to be of those who bow in Islam to Allah's Will,- And to rehearse the Qur'an: and if any accept guidance, they do it for the good of their own souls, and if any stray, say: "I am only a Warner". And say: "Praise be to Allah, Who will soon show you His Signs, so that ye shall know them"; and thy Lord is not unmindful of all that ye do. Ta. Sin. Mim. These are Verses of the Book that makes (things) clear. We rehearse to thee some of the story of Moses and Pharaoh in Truth, for people who believe. Truly Pharaoh elated himself in the land and broke up its people into sections, depressing a small group among them: their sons he slew, but he kept alive their females: for he was indeed a maker of mischief. And We wished to be Gracious to those who were being depressed in the land, to make them leaders (in Faith) and make them heirs, To establish a firm place for them in the land, and to show Pharaoh, Haman, and their hosts, at their hands, the very things against which they were taking precautions. So We sent this inspiration to the mother of Moses: "Suckle (thy child), but when thou hast fears about him, cast him into the river, but fear not nor grieve: for We shall restore him to thee, and We shall make him one of Our messengers." Then the people of Pharaoh picked him up (from the river): (It was intended) that (Moses) should be to them an adversary and a cause of sorrow: for Pharaoh and Haman and (all) their hosts were men of sin. The wife of Pharaoh said: "(Here is) joy of the eye, for me and for thee: slay him not. It may be that he will be use to us, or we may adopt him as a son." And they perceived not (what they were doing)!
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽุฃูŽุตู’ุจูŽุญูŽ ููุคูŽุงุฏู ุฃูู…ู‘ู ู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ููŽูฐุฑูุบู‹ุง ุฅูู† ูƒูŽุงุฏูŽุชู’ ู„ูŽุชูุจู’ุฏูู‰ ุจูู‡ู ู„ูŽูˆู’ู„ูŽุง ุฃูŽู† ุฑู‘ูŽุจูŽุทู’ู†ูŽุง ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู‚ูŽู„ู’ุจูู‡ูŽุง ู„ูุชูŽูƒููˆู†ูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽุชู’ ู„ูุฃูุฎู’ุชูู‡ู ู‚ูุตู‘ููŠู‡ู ููŽุจูŽุตูุฑูŽุชู’ ุจูู‡ู ุนูŽู† ุฌูู†ูุจู ูˆูŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽุง ูŠูŽุดู’ุนูุฑููˆู†ูŽ ูˆูŽุญูŽุฑู‘ูŽู…ู’ู†ูŽุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ูฑู„ู’ู…ูŽุฑูŽุงุถูุนูŽ ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ู ููŽู‚ูŽุงู„ูŽุชู’ ู‡ูŽู„ู’ ุฃูŽุฏูู„ู‘ููƒูู…ู’ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฃูŽู‡ู’ู„ู ุจูŽูŠู’ุชู ูŠูŽูƒู’ููู„ููˆู†ูŽู‡ู ู„ูŽูƒูู…ู’ ูˆูŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽู‡ู ู†ูŽูฐุตูุญููˆู†ูŽ ููŽุฑูŽุฏูŽุฏู’ู†ูŽูฐู‡ู ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุฃูู…ู‘ูู‡ู ูƒูŽู‰ู’ ุชูŽู‚ูŽุฑู‘ูŽ ุนูŽูŠู’ู†ูู‡ูŽุง ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽุญู’ุฒูŽู†ูŽ ูˆูŽู„ูุชูŽุนู’ู„ูŽู…ูŽ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ูˆูŽุนู’ุฏูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุญูŽู‚ู‘ูŒ ูˆูŽู„ูŽูฐูƒูู†ู‘ูŽ ุฃูŽูƒู’ุซูŽุฑูŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽุง ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุจูŽู„ูŽุบูŽ ุฃูŽุดูุฏู‘ูŽู‡ู ูˆูŽูฑุณู’ุชูŽูˆูŽู‰ูฐ ุกูŽุงุชูŽูŠู’ู†ูŽูฐู‡ู ุญููƒู’ู…ู‹ุง ูˆูŽุนูู„ู’ู…ู‹ุง ูˆูŽูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู†ูŽุฌู’ุฒูู‰ ูฑู„ู’ู…ูุญู’ุณูู†ููŠู†ูŽ ูˆูŽุฏูŽุฎูŽู„ูŽ ูฑู„ู’ู…ูŽุฏููŠู†ูŽุฉูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุญููŠู†ู ุบูŽูู’ู„ูŽุฉู ู…ู‘ูู†ู’ ุฃูŽู‡ู’ู„ูู‡ูŽุง ููŽูˆูŽุฌูŽุฏูŽ ูููŠู‡ูŽุง ุฑูŽุฌูู„ูŽูŠู’ู†ู ูŠูŽู‚ู’ุชูŽุชูู„ูŽุงู†ู ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ู…ูู† ุดููŠุนูŽุชูู‡ู ูˆูŽู‡ูŽูฐุฐูŽุง ู…ูู†ู’ ุนูŽุฏููˆู‘ูู‡ู ููŽูฑุณู’ุชูŽุบูŽูฐุซูŽู‡ู ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ู…ูู† ุดููŠุนูŽุชูู‡ู ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ู…ูู†ู’ ุนูŽุฏููˆู‘ูู‡ู ููŽูˆูŽูƒูŽุฒูŽู‡ู ู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ููŽู‚ูŽุถูŽู‰ูฐ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ู‚ูŽุงู„ูŽ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ู…ูู†ู’ ุนูŽู…ูŽู„ู ูฑู„ุดู‘ูŽูŠู’ุทูŽูฐู†ู ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ุนูŽุฏููˆู‘ูŒ ู…ู‘ูุถูู„ู‘ูŒ ู…ู‘ูุจููŠู†ูŒ ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฑูŽุจู‘ู ุฅูู†ู‘ูู‰ ุธูŽู„ูŽู…ู’ุชู ู†ูŽูู’ุณูู‰ ููŽูฑุบู’ููุฑู’ ู„ูู‰ ููŽุบูŽููŽุฑูŽ ู„ูŽู‡ู ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ุบูŽูููˆุฑู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฑูŽุจู‘ู ุจูู…ูŽุง ุฃูŽู†ู’ุนูŽู…ู’ุชูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ู‘ูŽ ููŽู„ูŽู†ู’ ุฃูŽูƒููˆู†ูŽ ุธูŽู‡ููŠุฑู‹ุง ู„ู‘ูู„ู’ู…ูุฌู’ุฑูู…ููŠู†ูŽ ููŽุฃูŽุตู’ุจูŽุญูŽ ููู‰ ูฑู„ู’ู…ูŽุฏููŠู†ูŽุฉู ุฎูŽุงุฆููู‹ุง ูŠูŽุชูŽุฑูŽู‚ู‘ูŽุจู ููŽุฅูุฐูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ูฑุณู’ุชูŽู†ุตูŽุฑูŽู‡ู ุจููฑู„ู’ุฃูŽู…ู’ุณู ูŠูŽุณู’ุชูŽุตู’ุฑูุฎูู‡ู ู‚ูŽุงู„ูŽ ู„ูŽู‡ู ู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ุฅูู†ู‘ูŽูƒูŽ ู„ูŽุบูŽูˆูู‰ู‘ูŒ ู…ู‘ูุจููŠู†ูŒ ููŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุฃูŽู†ู’ ุฃูŽุฑูŽุงุฏูŽ ุฃูŽู† ูŠูŽุจู’ุทูุดูŽ ุจููฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ู‡ููˆูŽ ุนูŽุฏููˆู‘ูŒ ู„ู‘ูŽู‡ูู…ูŽุง ู‚ูŽุงู„ูŽ ูŠูŽูฐู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ุฃูŽุชูุฑููŠุฏู ุฃูŽู† ุชูŽู‚ู’ุชูู„ูŽู†ูู‰ ูƒูŽู…ูŽุง ู‚ูŽุชูŽู„ู’ุชูŽ ู†ูŽูู’ุณู‹ุง ุจููฑู„ู’ุฃูŽู…ู’ุณู ุฅูู† ุชูุฑููŠุฏู ุฅูู„ู‘ูŽุง ุฃูŽู† ุชูŽูƒููˆู†ูŽ ุฌูŽุจู‘ูŽุงุฑู‹ุง ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽู…ูŽุง ุชูุฑููŠุฏู ุฃูŽู† ุชูŽูƒููˆู†ูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุตู’ู„ูุญููŠู†ูŽ ูˆูŽุฌูŽุงุกูŽ ุฑูŽุฌูู„ูŒ ู…ู‘ูู†ู’ ุฃูŽู‚ู’ุตูŽุง ูฑู„ู’ู…ูŽุฏููŠู†ูŽุฉู ูŠูŽุณู’ุนูŽู‰ูฐ ู‚ูŽุงู„ูŽ ูŠูŽูฐู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู’ู…ูŽู„ูŽุฃูŽ ูŠูŽุฃู’ุชูŽู…ูุฑููˆู†ูŽ ุจููƒูŽ ู„ููŠูŽู‚ู’ุชูู„ููˆูƒูŽ ููŽูฑุฎู’ุฑูุฌู’ ุฅูู†ู‘ูู‰ ู„ูŽูƒูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽูฐุตูุญููŠู†ูŽ ููŽุฎูŽุฑูŽุฌูŽ ู…ูู†ู’ู‡ูŽุง ุฎูŽุงุฆููู‹ุง ูŠูŽุชูŽุฑูŽู‚ู‘ูŽุจู ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฑูŽุจู‘ู ู†ูŽุฌู‘ูู†ูู‰ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู‚ูŽูˆู’ู…ู ูฑู„ุธู‘ูŽูฐู„ูู…ููŠู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุชูŽูˆูŽุฌู‘ูŽู‡ูŽ ุชูู„ู’ู‚ูŽุงุกูŽ ู…ูŽุฏู’ูŠูŽู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽ ุนูŽุณูŽู‰ูฐ ุฑูŽุจู‘ูู‰ ุฃูŽู† ูŠูŽู‡ู’ุฏููŠูŽู†ูู‰ ุณูŽูˆูŽุงุกูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽุจููŠู„ู ูˆูŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ูˆูŽุฑูŽุฏูŽ ู…ูŽุงุกูŽ ู…ูŽุฏู’ูŠูŽู†ูŽ ูˆูŽุฌูŽุฏูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ุฃูู…ู‘ูŽุฉู‹ ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณู ูŠูŽุณู’ู‚ููˆู†ูŽ ูˆูŽูˆูŽุฌูŽุฏูŽ ู…ูู† ุฏููˆู†ูู‡ูู…ู ูฑู…ู’ุฑูŽุฃูŽุชูŽูŠู’ู†ู ุชูŽุฐููˆุฏูŽุงู†ู ู‚ูŽุงู„ูŽ ู…ูŽุง ุฎูŽุทู’ุจููƒูู…ูŽุง ู‚ูŽุงู„ูŽุชูŽุง ู„ูŽุง ู†ูŽุณู’ู‚ูู‰ ุญูŽุชู‘ูŽู‰ูฐ ูŠูุตู’ุฏูุฑูŽ ูฑู„ุฑู‘ูุนูŽุงุกู ูˆูŽุฃูŽุจููˆู†ูŽุง ุดูŽูŠู’ุฎูŒ ูƒูŽุจููŠุฑูŒ ููŽุณูŽู‚ูŽู‰ูฐ ู„ูŽู‡ูู…ูŽุง ุซูู…ู‘ูŽ ุชูŽูˆูŽู„ู‘ูŽู‰ูฐ ุฅูู„ูŽู‰ ูฑู„ุธู‘ูู„ู‘ู ููŽู‚ูŽุงู„ูŽ ุฑูŽุจู‘ู ุฅูู†ู‘ูู‰ ู„ูู…ูŽุง ุฃูŽู†ุฒูŽู„ู’ุชูŽ ุฅูู„ูŽู‰ู‘ูŽ ู…ูู†ู’ ุฎูŽูŠู’ุฑู ููŽู‚ููŠุฑูŒ ููŽุฌูŽุงุกูŽุชู’ู‡ู ุฅูุญู’ุฏูŽู‰ูฐู‡ูู…ูŽุง ุชูŽู…ู’ุดูู‰ ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑุณู’ุชูุญู’ูŠูŽุงุกู ู‚ูŽุงู„ูŽุชู’ ุฅูู†ู‘ูŽ ุฃูŽุจูู‰ ูŠูŽุฏู’ุนููˆูƒูŽ ู„ููŠูŽุฌู’ุฒููŠูŽูƒูŽ ุฃูŽุฌู’ุฑูŽ ู…ูŽุง ุณูŽู‚ูŽูŠู’ุชูŽ ู„ูŽู†ูŽุง ููŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุฌูŽุงุกูŽู‡ู ูˆูŽู‚ูŽุตู‘ูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ูฑู„ู’ู‚ูŽุตูŽุตูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽ ู„ูŽุง ุชูŽุฎูŽูู’ ู†ูŽุฌูŽูˆู’ุชูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู‚ูŽูˆู’ู…ู ูฑู„ุธู‘ูŽูฐู„ูู…ููŠู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽุชู’ ุฅูุญู’ุฏูŽู‰ูฐู‡ูู…ูŽุง ูŠูŽูฐุฃูŽุจูŽุชู ูฑุณู’ุชูŽู’ุฌูุฑู’ู‡ู ุฅูู†ู‘ูŽ ุฎูŽูŠู’ุฑูŽ ู…ูŽู†ู ูฑุณู’ุชูŽู’ุฌูŽุฑู’ุชูŽ ูฑู„ู’ู‚ูŽูˆูู‰ู‘ู ูฑู„ู’ุฃูŽู…ููŠู†ู ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฅูู†ู‘ูู‰ ุฃูุฑููŠุฏู ุฃูŽู†ู’ ุฃูู†ูƒูุญูŽูƒูŽ ุฅูุญู’ุฏูŽู‰ ูฑุจู’ู†ูŽุชูŽู‰ู‘ูŽ ู‡ูŽูฐุชูŽูŠู’ู†ู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฃูŽู† ุชูŽุฃู’ุฌูุฑูŽู†ูู‰ ุซูŽู…ูŽูฐู†ูู‰ูŽ ุญูุฌูŽุฌู ููŽุฅูู†ู’ ุฃูŽุชู’ู…ูŽู…ู’ุชูŽ ุนูŽุดู’ุฑู‹ุง ููŽู…ูู†ู’ ุนูู†ุฏููƒูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ุฃูุฑููŠุฏู ุฃูŽู†ู’ ุฃูŽุดูู‚ู‘ูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ุณูŽุชูŽุฌูุฏูู†ูู‰ ุฅูู† ุดูŽุงุกูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูู†ูŽ ูฑู„ุตู‘ูŽูฐู„ูุญููŠู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ุจูŽูŠู’ู†ูู‰ ูˆูŽุจูŽูŠู’ู†ูŽูƒูŽ ุฃูŽูŠู‘ูŽู…ูŽุง ูฑู„ู’ุฃูŽุฌูŽู„ูŽูŠู’ู†ู ู‚ูŽุถูŽูŠู’ุชู ููŽู„ูŽุง ุนูุฏู’ูˆูŽูฐู†ูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ู‘ูŽ ูˆูŽูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู…ูŽุง ู†ูŽู‚ููˆู„ู ูˆูŽูƒููŠู„ูŒ ููŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ู‚ูŽุถูŽู‰ูฐ ู…ููˆุณูŽู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฌูŽู„ูŽ ูˆูŽุณูŽุงุฑูŽ ุจูุฃูŽู‡ู’ู„ูู‡ู ุกูŽุงู†ูŽุณูŽ ู…ูู† ุฌูŽุงู†ูุจู ูฑู„ุทู‘ููˆุฑู ู†ูŽุงุฑู‹ุง ู‚ูŽุงู„ูŽ ู„ูุฃูŽู‡ู’ู„ูู‡ู ูฑู…ู’ูƒูุซููˆุง ุฅูู†ู‘ูู‰ ุกูŽุงู†ูŽุณู’ุชู ู†ูŽุงุฑู‹ุง ู„ู‘ูŽุนูŽู„ู‘ูู‰ ุกูŽุงุชููŠูƒูู… ู…ู‘ูู†ู’ู‡ูŽุง ุจูุฎูŽุจูŽุฑู ุฃูŽูˆู’ ุฌูŽุฐู’ูˆูŽุฉู ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุฑู ู„ูŽุนูŽู„ู‘ูŽูƒูู…ู’ ุชูŽุตู’ุทูŽู„ููˆู†ูŽ
But there came to be a void in the heart of the mother of Moses: She was going almost to disclose his (case), had We not strengthened her heart (with faith), so that she might remain a (firm) believer. And she said to the sister of (Moses), "Follow him" so she (the sister) watched him in the character of a stranger. And they knew not. And we ordained that he refused suck at first, until (His sister came up and) said: "Shall I point out to you the people of a house that will nourish and bring him up for you and be sincerely attached to him?"... Thus did We restore him to his mother, that her eye might be comforted, that she might not grieve, and that she might know that the promise of Allah is true: but most of them do not understand. When he reached full age, and was firmly established (in life), We bestowed on him wisdom and knowledge: for thus do We reward those who do good. And he entered the city at a time when its people were not watching: and he found there two men fighting,- one of his own religion, and the other, of his foes. Now the man of his own religion appealed to him against his foe, and Moses struck him with his fist and made an end of him. He said: "This is a work of Evil (Satan): for he is an enemy that manifestly misleads!" He prayed: "O my Lord! I have indeed wronged my soul! Do Thou then forgive me!" So (Allah) forgave him: for He is the Oft-Forgiving, Most Merciful. He said: "O my Lord! For that Thou hast bestowed Thy Grace on me, never shall I be a help to those who sin!" So he saw the morning in the city, looking about, in a state of fear, when behold, the man who had, the day before, sought his help called aloud for his help (again). Moses said to him: "Thou art truly, it is clear, a quarrelsome fellow!" Then, when he decided to lay hold of the man who was an enemy to both of them, that man said: "O Moses! Is it thy intention to slay me as thou slewest a man yesterday? Thy intention is none other than to become a powerful violent man in the land, and not to be one who sets things right!" And there came a man, running, from the furthest end of the City. He said: "O Moses! the Chiefs are taking counsel together about thee, to slay thee: so get thee away, for I do give thee sincere advice." He therefore got away therefrom, looking about, in a state of fear. He prayed "O my Lord! save me from people given to wrong-doing." Then, when he turned his face towards (the land of) Madyan, he said: "I do hope that my Lord will show me the smooth and straight Path." And when he arrived at the watering (place) in Madyan, he found there a group of men watering (their flocks), and besides them he found two women who were keeping back (their flocks). He said: "What is the matter with you?" They said: "We cannot water (our flocks) until the shepherds take back (their flocks): And our father is a very old man." So he watered (their flocks) for them; then he turned back to the shade, and said:"O my Lord! truly am I in (desperate) need of any good that Thou dost send me!" Afterwards one of the (damsels) came (back) to him, walking bashfully. She said: "My father invites thee that he may reward thee for having watered (our flocks) for us." So when he came to him and narrated the story, he said: "Fear thou not: (well) hast thou escaped from unjust people." Said one of the (damsels): "O my (dear) father! engage him on wages: truly the best of men for thee to employ is the (man) who is strong and trusty".... He said: "I intend to wed one of these my daughters to thee, on condition that thou serve me for eight years; but if thou complete ten years, it will be (grace) from thee. But I intend not to place thee under a difficulty: thou wilt find me, indeed, if Allah wills, one of the righteous." He said: "Be that (the agreement) between me and thee: whichever of the two terms I fulfil, let there be no ill-will to me. Be Allah a witness to what we say." Now when Moses had fulfilled the term, and was travelling with his family, he perceived a fire in the direction of Mount Tur. He said to his family: "Tarry ye; I perceive a fire; I hope to bring you from there some information, or a burning firebrand, that ye may warm yourselves."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ููŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุฃูŽุชูŽู‰ูฐู‡ูŽุง ู†ููˆุฏูู‰ูŽ ู…ูู† ุดูŽูฐุทูุฆู ูฑู„ู’ูˆูŽุงุฏู ูฑู„ู’ุฃูŽูŠู’ู…ูŽู†ู ููู‰ ูฑู„ู’ุจูู‚ู’ุนูŽุฉู ูฑู„ู’ู…ูุจูŽูฐุฑูŽูƒูŽุฉู ู…ูู†ูŽ ูฑู„ุดู‘ูŽุฌูŽุฑูŽุฉู ุฃูŽู† ูŠูŽูฐู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ุฅูู†ู‘ูู‰ ุฃูŽู†ูŽุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฑูŽุจู‘ู ูฑู„ู’ุนูŽูฐู„ูŽู…ููŠู†ูŽ ูˆูŽุฃูŽู†ู’ ุฃูŽู„ู’ู‚ู ุนูŽุตูŽุงูƒูŽ ููŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุฑูŽุกูŽุงู‡ูŽุง ุชูŽู‡ู’ุชูŽุฒู‘ู ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ูŽุง ุฌูŽุงู†ู‘ูŒ ูˆูŽู„ู‘ูŽู‰ูฐ ู…ูุฏู’ุจูุฑู‹ุง ูˆูŽู„ูŽู…ู’ ูŠูุนูŽู‚ู‘ูุจู’ ูŠูŽูฐู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ุฃูŽู‚ู’ุจูู„ู’ ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽุฎูŽูู’ ุฅูู†ู‘ูŽูƒูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุกูŽุงู…ูู†ููŠู†ูŽ ูฑุณู’ู„ููƒู’ ูŠูŽุฏูŽูƒูŽ ููู‰ ุฌูŽูŠู’ุจููƒูŽ ุชูŽุฎู’ุฑูุฌู’ ุจูŽูŠู’ุถูŽุงุกูŽ ู…ูู†ู’ ุบูŽูŠู’ุฑู ุณููˆุกู ูˆูŽูฑุถู’ู…ูู…ู’ ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ุฌูŽู†ูŽุงุญูŽูƒูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ุฑู‘ูŽู‡ู’ุจู ููŽุฐูŽูฐู†ููƒูŽ ุจูุฑู’ู‡ูŽูฐู†ูŽุงู†ู ู…ูู† ุฑู‘ูŽุจู‘ููƒูŽ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ููุฑู’ุนูŽูˆู’ู†ูŽ ูˆูŽู…ูŽู„ูŽุฅููŠู‡ู ุฅูู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ูƒูŽุงู†ููˆุง ู‚ูŽูˆู’ู…ู‹ุง ููŽูฐุณูู‚ููŠู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฑูŽุจู‘ู ุฅูู†ู‘ูู‰ ู‚ูŽุชูŽู„ู’ุชู ู…ูู†ู’ู‡ูู…ู’ ู†ูŽูู’ุณู‹ุง ููŽุฃูŽุฎูŽุงูู ุฃูŽู† ูŠูŽู‚ู’ุชูู„ููˆู†ู ูˆูŽุฃูŽุฎูู‰ ู‡ูŽูฐุฑููˆู†ู ู‡ููˆูŽ ุฃูŽูู’ุตูŽุญู ู…ูู†ู‘ูู‰ ู„ูุณูŽุงู†ู‹ุง ููŽุฃูŽุฑู’ุณูู„ู’ู‡ู ู…ูŽุนูู‰ูŽ ุฑูุฏู’ุกู‹ุง ูŠูุตูŽุฏู‘ูู‚ูู†ูู‰ ุฅูู†ู‘ูู‰ ุฃูŽุฎูŽุงูู ุฃูŽู† ูŠููƒูŽุฐู‘ูุจููˆู†ู ู‚ูŽุงู„ูŽ ุณูŽู†ูŽุดูุฏู‘ู ุนูŽุถูุฏูŽูƒูŽ ุจูุฃูŽุฎููŠูƒูŽ ูˆูŽู†ูŽุฌู’ุนูŽู„ู ู„ูŽูƒูู…ูŽุง ุณูู„ู’ุทูŽูฐู†ู‹ุง ููŽู„ูŽุง ูŠูŽุตูู„ููˆู†ูŽ ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูู…ูŽุง ุจููŽุงูŠูŽูฐุชูู†ูŽุง ุฃูŽู†ุชูู…ูŽุง ูˆูŽู…ูŽู†ู ูฑุชู‘ูŽุจูŽุนูŽูƒูู…ูŽุง ูฑู„ู’ุบูŽูฐู„ูุจููˆู†ูŽ ููŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุฌูŽุงุกูŽู‡ูู… ู…ู‘ููˆุณูŽู‰ูฐ ุจููŽุงูŠูŽูฐุชูู†ูŽุง ุจูŽูŠู‘ูู†ูŽูฐุชู ู‚ูŽุงู„ููˆุง ู…ูŽุง ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ุฅูู„ู‘ูŽุง ุณูุญู’ุฑูŒ ู…ู‘ููู’ุชูŽุฑู‹ู‰ ูˆูŽู…ูŽุง ุณูŽู…ูุนู’ู†ูŽุง ุจูู‡ูŽูฐุฐูŽุง ููู‰ ุกูŽุงุจูŽุงุฆูู†ูŽุง ูฑู„ู’ุฃูŽูˆู‘ูŽู„ููŠู†ูŽ ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ ู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ุฑูŽุจู‘ูู‰ ุฃูŽุนู’ู„ูŽู…ู ุจูู…ูŽู† ุฌูŽุงุกูŽ ุจููฑู„ู’ู‡ูุฏูŽู‰ูฐ ู…ูู†ู’ ุนูู†ุฏูู‡ู ูˆูŽู…ูŽู† ุชูŽูƒููˆู†ู ู„ูŽู‡ู ุนูŽูฐู‚ูุจูŽุฉู ูฑู„ุฏู‘ูŽุงุฑู ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽุง ูŠููู’ู„ูุญู ูฑู„ุธู‘ูŽูฐู„ูู…ููˆู†ูŽ ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ ููุฑู’ุนูŽูˆู’ู†ู ูŠูŽูฐุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽุง ูฑู„ู’ู…ูŽู„ูŽุฃู ู…ูŽุง ุนูŽู„ูู…ู’ุชู ู„ูŽูƒูู… ู…ู‘ูู†ู’ ุฅูู„ูŽูฐู‡ู ุบูŽูŠู’ุฑูู‰ ููŽุฃูŽูˆู’ู‚ูุฏู’ ู„ูู‰ ูŠูŽูฐู‡ูŽูฐู…ูŽูฐู†ู ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ุทู‘ููŠู†ู ููŽูฑุฌู’ุนูŽู„ ู„ู‘ูู‰ ุตูŽุฑู’ุญู‹ุง ู„ู‘ูŽุนูŽู„ู‘ูู‰ ุฃูŽุทู‘ูŽู„ูุนู ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุฅูู„ูŽูฐู‡ู ู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูู‰ ู„ูŽุฃูŽุธูู†ู‘ูู‡ู ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ูƒูŽูฐุฐูุจููŠู†ูŽ ูˆูŽูฑุณู’ุชูŽูƒู’ุจูŽุฑูŽ ู‡ููˆูŽ ูˆูŽุฌูู†ููˆุฏูู‡ู ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุจูุบูŽูŠู’ุฑู ูฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ูˆูŽุธูŽู†ู‘ููˆุง ุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ุฅูู„ูŽูŠู’ู†ูŽุง ู„ูŽุง ูŠูุฑู’ุฌูŽุนููˆู†ูŽ ููŽุฃูŽุฎูŽุฐู’ู†ูŽูฐู‡ู ูˆูŽุฌูู†ููˆุฏูŽู‡ู ููŽู†ูŽุจูŽุฐู’ู†ูŽูฐู‡ูู…ู’ ููู‰ ูฑู„ู’ูŠูŽู…ู‘ู ููŽูฑู†ุธูุฑู’ ูƒูŽูŠู’ููŽ ูƒูŽุงู†ูŽ ุนูŽูฐู‚ูุจูŽุฉู ูฑู„ุธู‘ูŽูฐู„ูู…ููŠู†ูŽ ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ู’ู†ูŽูฐู‡ูู…ู’ ุฃูŽุฆูู…ู‘ูŽุฉู‹ ูŠูŽุฏู’ุนููˆู†ูŽ ุฅูู„ูŽู‰ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุฑู ูˆูŽูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูฑู„ู’ู‚ููŠูŽูฐู…ูŽุฉู ู„ูŽุง ูŠูู†ุตูŽุฑููˆู†ูŽ ูˆูŽุฃูŽุชู’ุจูŽุนู’ู†ูŽูฐู‡ูู…ู’ ููู‰ ู‡ูŽูฐุฐูู‡ู ูฑู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง ู„ูŽุนู’ู†ูŽุฉู‹ ูˆูŽูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูฑู„ู’ู‚ููŠูŽูฐู…ูŽุฉู ู‡ูู… ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูŽู‚ู’ุจููˆุญููŠู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุกูŽุงุชูŽูŠู’ู†ูŽุง ู…ููˆุณูŽู‰ ูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจูŽ ู…ูู† ุจูŽุนู’ุฏู ู…ูŽุง ุฃูŽู‡ู’ู„ูŽูƒู’ู†ูŽุง ูฑู„ู’ู‚ูุฑููˆู†ูŽ ูฑู„ู’ุฃููˆู„ูŽู‰ูฐ ุจูŽุตูŽุงุฆูุฑูŽ ู„ูู„ู†ู‘ูŽุงุณู ูˆูŽู‡ูุฏู‹ู‰ ูˆูŽุฑูŽุญู’ู…ูŽุฉู‹ ู„ู‘ูŽุนูŽู„ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ูŠูŽุชูŽุฐูŽูƒู‘ูŽุฑููˆู†ูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ูƒูู†ุชูŽ ุจูุฌูŽุงู†ูุจู ูฑู„ู’ุบูŽุฑู’ุจูู‰ู‘ู ุฅูุฐู’ ู‚ูŽุถูŽูŠู’ู†ูŽุง ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ู…ููˆุณูŽู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽู…ู’ุฑูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ูƒูู†ุชูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ุดู‘ูŽูฐู‡ูุฏููŠู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽูฐูƒูู†ู‘ูŽุง ุฃูŽู†ุดูŽุฃู’ู†ูŽุง ู‚ูุฑููˆู†ู‹ุง ููŽุชูŽุทูŽุงูˆูŽู„ูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู ูฑู„ู’ุนูู…ูุฑู ูˆูŽู…ูŽุง ูƒูู†ุชูŽ ุซูŽุงูˆููŠู‹ุง ููู‰ ุฃูŽู‡ู’ู„ู ู…ูŽุฏู’ูŠูŽู†ูŽ ุชูŽุชู’ู„ููˆุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชูู†ูŽุง ูˆูŽู„ูŽูฐูƒูู†ู‘ูŽุง ูƒูู†ู‘ูŽุง ู…ูุฑู’ุณูู„ููŠู†ูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ูƒูู†ุชูŽ ุจูุฌูŽุงู†ูุจู ูฑู„ุทู‘ููˆุฑู ุฅูุฐู’ ู†ูŽุงุฏูŽูŠู’ู†ูŽุง ูˆูŽู„ูŽูฐูƒูู† ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽุฉู‹ ู…ู‘ูู† ุฑู‘ูŽุจู‘ููƒูŽ ู„ูุชูู†ุฐูุฑูŽ ู‚ูŽูˆู’ู…ู‹ุง ู…ู‘ูŽุง ุฃูŽุชูŽู‰ูฐู‡ูู… ู…ู‘ูู† ู†ู‘ูŽุฐููŠุฑู ู…ู‘ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ููƒูŽ ู„ูŽุนูŽู„ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ูŠูŽุชูŽุฐูŽูƒู‘ูŽุฑููˆู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽูˆู’ู„ูŽุง ุฃูŽู† ุชูุตููŠุจูŽู‡ูู… ู…ู‘ูุตููŠุจูŽุฉูŒ ุจูู…ูŽุง ู‚ูŽุฏู‘ูŽู…ูŽุชู’ ุฃูŽูŠู’ุฏููŠู‡ูู…ู’ ููŽูŠูŽู‚ููˆู„ููˆุง ุฑูŽุจู‘ูŽู†ูŽุง ู„ูŽูˆู’ู„ูŽุง ุฃูŽุฑู’ุณูŽู„ู’ุชูŽ ุฅูู„ูŽูŠู’ู†ูŽุง ุฑูŽุณููˆู„ู‹ุง ููŽู†ูŽุชู‘ูŽุจูุนูŽ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชููƒูŽ ูˆูŽู†ูŽูƒููˆู†ูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ููŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุฌูŽุงุกูŽู‡ูู…ู ูฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ู…ูู†ู’ ุนูู†ุฏูู†ูŽุง ู‚ูŽุงู„ููˆุง ู„ูŽูˆู’ู„ูŽุง ุฃููˆุชูู‰ูŽ ู…ูุซู’ู„ูŽ ู…ูŽุง ุฃููˆุชูู‰ูŽ ู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ุฃูŽูˆูŽู„ูŽู…ู’ ูŠูŽูƒู’ููุฑููˆุง ุจูู…ูŽุง ุฃููˆุชูู‰ูŽ ู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ู ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุณูุญู’ุฑูŽุงู†ู ุชูŽุธูŽูฐู‡ูŽุฑูŽุง ูˆูŽู‚ูŽุงู„ููˆุง ุฅูู†ู‘ูŽุง ุจููƒูู„ู‘ู ูƒูŽูฐููุฑููˆู†ูŽ ู‚ูู„ู’ ููŽุฃู’ุชููˆุง ุจููƒูุชูŽูฐุจู ู…ู‘ูู†ู’ ุนูู†ุฏู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู‡ููˆูŽ ุฃูŽู‡ู’ุฏูŽู‰ูฐ ู…ูู†ู’ู‡ูู…ูŽุง ุฃูŽุชู‘ูŽุจูุนู’ู‡ู ุฅูู† ูƒูู†ุชูู…ู’ ุตูŽูฐุฏูู‚ููŠู†ูŽ
But when he came to the (fire), a voice was heard from the right bank of the valley, from a tree in hallowed ground: "O Moses! Verily I am Allah, the Lord of the Worlds.... "Now do thou throw thy rod!" but when he saw it moving (of its own accord) as if it had been a snake, he turned back in retreat, and retraced not his steps: O Moses!" (It was said), "Draw near, and fear not: for thou art of those who are secure. "Move thy hand into thy bosom, and it will come forth white without stain (or harm), and draw thy hand close to thy side (to guard) against fear. Those are the two credentials from thy Lord to Pharaoh and his Chiefs: for truly they are a people rebellious and wicked." He said: "O my Lord! I have slain a man among them, and I fear lest they slay me. "And my brother Aaron - He is more eloquent in speech than I: so send him with me as a helper, to confirm (and strengthen) me: for I fear that they may accuse me of falsehood." He said: "We will certainly strengthen thy arm through thy brother, and invest you both with authority, so they shall not be able to touch you: with Our Sign shall ye triumph,- you two as well as those who follow you." When Moses came to them with Our clear signs, they said: "This is nothing but sorcery faked up: never did we head the like among our fathers of old!" Moses said: "My Lord knows best who it is that comes with guidance from Him and whose end will be best in the Hereafter: certain it is that the wrong-doers will not prosper." Pharaoh said: "O Chiefs! no god do I know for you but myself: therefore, O Haman! light me a (kiln to bake bricks) out of clay, and build me a lofty palace, that I may mount up to the god of Moses: but as far as I am concerned, I think (Moses) is a liar!" And he was arrogant and insolent in the land, beyond reason,- He and his hosts: they thought that they would not have to return to Us! So We seized him and his hosts, and We flung them into the sea: Now behold what was the end of those who did wrong! And we made them (but) leaders inviting to the Fire; and on the Day of Judgment no help shall they find. in this world We made a curse to follow them and on the Day of Judgment they will be among the loathed (and despised). We did reveal to Moses the Book after We had destroyed the earlier generations, (to give) Insight to men, and guidance and Mercy, that they might receive admonition. Thou wast not on the Western side when We decreed the Commission to Moses, nor wast thou a witness (of those events). But We raised up (new) generations, and long were the ages that passed over them; but thou wast not a dweller among the people of Madyan, rehearsing Our Signs to them; but it is We Who send messengers (with inspiration). Nor wast thou at the side of (the Mountain of) Tur when we called (to Moses). Yet (art thou sent) as Mercy from thy Lord, to give warning to a people to whom no warner had come before thee: in order that they may receive admonition. If (We had) not (sent thee to the Quraish),- in case a calamity should seize them for (the deeds) that their hands have sent forth, they might say: "Our Lord! why didst Thou not sent us a messenger? We should then have followed Thy Signs and been amongst those who believe!" But (now), when the Truth has come to them from Ourselves, they say, "Why are not (Signs) sent to him, like those which were sent to Moses?" Do they not then reject (the Signs) which were formerly sent to Moses? They say: "Two kinds of sorcery, each assisting the other!" And they say: "For us, we reject all (such things)!" Say: "Then bring ye a Book from Allah, which is a better guide than either of them, that I may follow it! (do), if ye are truthful!"
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ููŽุฅูู† ู„ู‘ูŽู…ู’ ูŠูŽุณู’ุชูŽุฌููŠุจููˆุง ู„ูŽูƒูŽ ููŽูฑุนู’ู„ูŽู…ู’ ุฃูŽู†ู‘ูŽู…ูŽุง ูŠูŽุชู‘ูŽุจูุนููˆู†ูŽ ุฃูŽู‡ู’ูˆูŽุงุกูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽู…ูŽู†ู’ ุฃูŽุถูŽู„ู‘ู ู…ูู…ู‘ูŽู†ู ูฑุชู‘ูŽุจูŽุนูŽ ู‡ูŽูˆูŽู‰ูฐู‡ู ุจูุบูŽูŠู’ุฑู ู‡ูุฏู‹ู‰ ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ู„ูŽุง ูŠูŽู‡ู’ุฏูู‰ ูฑู„ู’ู‚ูŽูˆู’ู…ูŽ ูฑู„ุธู‘ูŽูฐู„ูู…ููŠู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ูˆูŽุตู‘ูŽู„ู’ู†ูŽุง ู„ูŽู‡ูู…ู ูฑู„ู’ู‚ูŽูˆู’ู„ูŽ ู„ูŽุนูŽู„ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ูŠูŽุชูŽุฐูŽูƒู‘ูŽุฑููˆู†ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงุชูŽูŠู’ู†ูŽูฐู‡ูู…ู ูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจูŽ ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ูู‡ู ู‡ูู… ุจูู‡ู ูŠูุคู’ู…ูู†ููˆู†ูŽ ูˆูŽุฅูุฐูŽุง ูŠูุชู’ู„ูŽู‰ูฐ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุกูŽุงู…ูŽู†ู‘ูŽุง ุจูู‡ู ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ู…ูู† ุฑู‘ูŽุจู‘ูู†ูŽุง ุฅูู†ู‘ูŽุง ูƒูู†ู‘ูŽุง ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ูู‡ู ู…ูุณู’ู„ูู…ููŠู†ูŽ ุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ูŠูุคู’ุชูŽูˆู’ู†ูŽ ุฃูŽุฌู’ุฑูŽู‡ูู… ู…ู‘ูŽุฑู‘ูŽุชูŽูŠู’ู†ู ุจูู…ูŽุง ุตูŽุจูŽุฑููˆุง ูˆูŽูŠูŽุฏู’ุฑูŽุกููˆู†ูŽ ุจููฑู„ู’ุญูŽุณูŽู†ูŽุฉู ูฑู„ุณู‘ูŽูŠู‘ูุฆูŽุฉูŽ ูˆูŽู…ูู…ู‘ูŽุง ุฑูŽุฒูŽู‚ู’ู†ูŽูฐู‡ูู…ู’ ูŠูู†ููู‚ููˆู†ูŽ ูˆูŽุฅูุฐูŽุง ุณูŽู…ูุนููˆุง ูฑู„ู„ู‘ูŽุบู’ูˆูŽ ุฃูŽุนู’ุฑูŽุถููˆุง ุนูŽู†ู’ู‡ู ูˆูŽู‚ูŽุงู„ููˆุง ู„ูŽู†ูŽุง ุฃูŽุนู’ู…ูŽูฐู„ูู†ูŽุง ูˆูŽู„ูŽูƒูู…ู’ ุฃูŽุนู’ู…ูŽูฐู„ููƒูู…ู’ ุณูŽู„ูŽูฐู…ูŒ ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’ ู„ูŽุง ู†ูŽุจู’ุชูŽุบูู‰ ูฑู„ู’ุฌูŽูฐู‡ูู„ููŠู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽูƒูŽ ู„ูŽุง ุชูŽู‡ู’ุฏูู‰ ู…ูŽู†ู’ ุฃูŽุญู’ุจูŽุจู’ุชูŽ ูˆูŽู„ูŽูฐูƒูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูŠูŽู‡ู’ุฏูู‰ ู…ูŽู† ูŠูŽุดูŽุงุกู ูˆูŽู‡ููˆูŽ ุฃูŽุนู’ู„ูŽู…ู ุจููฑู„ู’ู…ูู‡ู’ุชูŽุฏููŠู†ูŽ ูˆูŽู‚ูŽุงู„ููˆุง ุฅูู† ู†ู‘ูŽุชู‘ูŽุจูุนู ูฑู„ู’ู‡ูุฏูŽู‰ูฐ ู…ูŽุนูŽูƒูŽ ู†ูุชูŽุฎูŽุทู‘ูŽูู’ ู…ูู†ู’ ุฃูŽุฑู’ุถูู†ูŽุง ุฃูŽูˆูŽู„ูŽู…ู’ ู†ูู…ูŽูƒู‘ูู† ู„ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ุญูŽุฑูŽู…ู‹ุง ุกูŽุงู…ูู†ู‹ุง ูŠูุฌู’ุจูŽู‰ูฐ ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ู ุซูŽู…ูŽุฑูŽูฐุชู ูƒูู„ู‘ู ุดูŽู‰ู’ุกู ุฑู‘ูุฒู’ู‚ู‹ุง ู…ู‘ูู† ู„ู‘ูŽุฏูู†ู‘ูŽุง ูˆูŽู„ูŽูฐูƒูู†ู‘ูŽ ุฃูŽูƒู’ุซูŽุฑูŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽุง ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ ูˆูŽูƒูŽู…ู’ ุฃูŽู‡ู’ู„ูŽูƒู’ู†ูŽุง ู…ูู† ู‚ูŽุฑู’ูŠูŽุฉู ุจูŽุทูุฑูŽุชู’ ู…ูŽุนููŠุดูŽุชูŽู‡ูŽุง ููŽุชูู„ู’ูƒูŽ ู…ูŽุณูŽูฐูƒูู†ูู‡ูู…ู’ ู„ูŽู…ู’ ุชูุณู’ูƒูŽู† ู…ู‘ูู† ุจูŽุนู’ุฏูู‡ูู…ู’ ุฅูู„ู‘ูŽุง ู‚ูŽู„ููŠู„ู‹ุง ูˆูŽูƒูู†ู‘ูŽุง ู†ูŽุญู’ู†ู ูฑู„ู’ูˆูŽูฐุฑูุซููŠู†ูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽ ุฑูŽุจู‘ููƒูŽ ู…ูู‡ู’ู„ููƒูŽ ูฑู„ู’ู‚ูุฑูŽู‰ูฐ ุญูŽุชู‘ูŽู‰ูฐ ูŠูŽุจู’ุนูŽุซูŽ ููู‰ ุฃูู…ู‘ูู‡ูŽุง ุฑูŽุณููˆู„ู‹ุง ูŠูŽุชู’ู„ููˆุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชูู†ูŽุง ูˆูŽู…ูŽุง ูƒูู†ู‘ูŽุง ู…ูู‡ู’ู„ููƒูู‰ ูฑู„ู’ู‚ูุฑูŽู‰ูฐ ุฅูู„ู‘ูŽุง ูˆูŽุฃูŽู‡ู’ู„ูู‡ูŽุง ุธูŽูฐู„ูู…ููˆู†ูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ุฃููˆุชููŠุชูู… ู…ู‘ูู† ุดูŽู‰ู’ุกู ููŽู…ูŽุชูŽูฐุนู ูฑู„ู’ุญูŽูŠูŽูˆูฐุฉู ูฑู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง ูˆูŽุฒููŠู†ูŽุชูู‡ูŽุง ูˆูŽู…ูŽุง ุนูู†ุฏูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฎูŽูŠู’ุฑูŒ ูˆูŽุฃูŽุจู’ู‚ูŽู‰ูฐ ุฃูŽููŽู„ูŽุง ุชูŽุนู’ู‚ูู„ููˆู†ูŽ ุฃูŽููŽู…ูŽู† ูˆูŽุนูŽุฏู’ู†ูŽูฐู‡ู ูˆูŽุนู’ุฏู‹ุง ุญูŽุณูŽู†ู‹ุง ููŽู‡ููˆูŽ ู„ูŽูฐู‚ููŠู‡ู ูƒูŽู…ูŽู† ู…ู‘ูŽุชู‘ูŽุนู’ู†ูŽูฐู‡ู ู…ูŽุชูŽูฐุนูŽ ูฑู„ู’ุญูŽูŠูŽูˆูฐุฉู ูฑู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง ุซูู…ู‘ูŽ ู‡ููˆูŽ ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูฑู„ู’ู‚ููŠูŽูฐู…ูŽุฉู ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุญู’ุถูŽุฑููŠู†ูŽ ูˆูŽูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูŠูู†ูŽุงุฏููŠู‡ูู…ู’ ููŽูŠูŽู‚ููˆู„ู ุฃูŽูŠู’ู†ูŽ ุดูุฑูŽูƒูŽุงุกูู‰ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูู†ุชูู…ู’ ุชูŽุฒู’ุนูู…ููˆู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุญูŽู‚ู‘ูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู ูฑู„ู’ู‚ูŽูˆู’ู„ู ุฑูŽุจู‘ูŽู†ูŽุง ู‡ูŽูฐุคูู„ูŽุงุกู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุฃูŽุบู’ูˆูŽูŠู’ู†ูŽุง ุฃูŽุบู’ูˆูŽูŠู’ู†ูŽูฐู‡ูู…ู’ ูƒูŽู…ูŽุง ุบูŽูˆูŽูŠู’ู†ูŽุง ุชูŽุจูŽุฑู‘ูŽุฃู’ู†ูŽุง ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ุฅููŠู‘ูŽุงู†ูŽุง ูŠูŽุนู’ุจูุฏููˆู†ูŽ ูˆูŽู‚ููŠู„ูŽ ูฑุฏู’ุนููˆุง ุดูุฑูŽูƒูŽุงุกูŽูƒูู…ู’ ููŽุฏูŽุนูŽูˆู’ู‡ูู…ู’ ููŽู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุณู’ุชูŽุฌููŠุจููˆุง ู„ูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽุฑูŽุฃูŽูˆูุง ูฑู„ู’ุนูŽุฐูŽุงุจูŽ ู„ูŽูˆู’ ุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ูƒูŽุงู†ููˆุง ูŠูŽู‡ู’ุชูŽุฏููˆู†ูŽ ูˆูŽูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูŠูู†ูŽุงุฏููŠู‡ูู…ู’ ููŽูŠูŽู‚ููˆู„ู ู…ูŽุงุฐูŽุง ุฃูŽุฌูŽุจู’ุชูู…ู ูฑู„ู’ู…ูุฑู’ุณูŽู„ููŠู†ูŽ ููŽุนูŽู…ููŠูŽุชู’ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู ูฑู„ู’ุฃูŽู†ุจูŽุงุกู ูŠูŽูˆู’ู…ูŽุฆูุฐู ููŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽุง ูŠูŽุชูŽุณูŽุงุกูŽู„ููˆู†ูŽ ููŽุฃูŽู…ู‘ูŽุง ู…ูŽู† ุชูŽุงุจูŽ ูˆูŽุกูŽุงู…ูŽู†ูŽ ูˆูŽุนูŽู…ูู„ูŽ ุตูŽูฐู„ูุญู‹ุง ููŽุนูŽุณูŽู‰ูฐ ุฃูŽู† ูŠูŽูƒููˆู†ูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ููู’ู„ูุญููŠู†ูŽ ูˆูŽุฑูŽุจู‘ููƒูŽ ูŠูŽุฎู’ู„ูู‚ู ู…ูŽุง ูŠูŽุดูŽุงุกู ูˆูŽูŠูŽุฎู’ุชูŽุงุฑู ู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู ูฑู„ู’ุฎููŠูŽุฑูŽุฉู ุณูุจู’ุญูŽูฐู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุชูŽุนูŽูฐู„ูŽู‰ูฐ ุนูŽู…ู‘ูŽุง ูŠูุดู’ุฑููƒููˆู†ูŽ ูˆูŽุฑูŽุจู‘ููƒูŽ ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ู ู…ูŽุง ุชููƒูู†ู‘ู ุตูุฏููˆุฑูู‡ูู…ู’ ูˆูŽู…ูŽุง ูŠูุนู’ู„ูู†ููˆู†ูŽ
But if they hearken not to thee, know that they only follow their own lusts: and who is more astray than one who follow his own lusts, devoid of guidance from Allah? for Allah guides not people given to wrong-doing. Now have We caused the Word to reach them themselves, in order that they may receive admonition. Those to whom We sent the Book before this,- they do believe in this (revelation): And when it is recited to them, they say: "We believe therein, for it is the Truth from our Lord: indeed we have been Muslims (bowing to Allah's Will) from before this. Twice will they be given their reward, for that they have persevered, that they avert Evil with Good, and that they spend (in charity) out of what We have given them. And when they hear vain talk, they turn away therefrom and say: "To us our deeds, and to you yours; peace be to you: we seek not the ignorant." It is true thou wilt not be able to guide every one, whom thou lovest; but Allah guides those whom He will and He knows best those who receive guidance. They say: "If we were to follow the guidance with thee, we should be snatched away from our land." Have We not established for them a secure sanctuary, to which are brought as tribute fruits of all kinds,- a provision from Ourselves? but most of them understand not. And how many populations We destroyed, which exulted in their life (of ease and plenty)! now those habitations of theirs, after them, are deserted,- All but a (miserable) few! and We are their heirs! Nor was thy Lord the one to destroy a population until He had sent to its centre a messenger, rehearsing to them Our Signs; nor are We going to destroy a population except when its members practise iniquity. The (material) things which ye are given are but the conveniences of this life and the glitter thereof; but that which is with Allah is better and more enduring: will ye not then be wise? Are (these two) alike?- one to whom We have made a goodly promise, and who is going to reach its (fulfilment), and one to whom We have given the good things of this life, but who, on the Day of Judgment, is to be among those brought up (for punishment)? That Day (Allah) will call to them, and say "Where are my 'partners'?- whom ye imagined (to be such)?" Those against whom the charge will be proved, will say: "Our Lord! These are the ones whom we led astray: we led them astray, as we were astray ourselves: we free ourselves (from them) in Thy presence: it was not us they worshipped." It will be said (to them): "Call upon your 'partners' (for help)": they will call upon them, but they will not listen to them; and they will see the Penalty (before them); (how they will wish) 'if only they had been open to guidance!' That Day (Allah) will call to them, and say: "What was the answer ye gave to the messengers?" Then the (whole) story that Day will seem obscure to them (like light to the blind) and they will not be able (even) to question each other. But any that (in this life) had repented, believed, and worked righteousness, will have hopes to be among those who achieve salvation. Thy Lord does create and choose as He pleases: no choice have they (in the matter): Glory to Allah! and far is He above the partners they ascribe (to Him)! And thy Lord knows all that their hearts conceal and all that they reveal.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽุง ุฅูู„ูŽูฐู‡ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ู‡ููˆูŽ ู„ูŽู‡ู ูฑู„ู’ุญูŽู…ู’ุฏู ููู‰ ูฑู„ู’ุฃููˆู„ูŽู‰ูฐ ูˆูŽูฑู„ู’ุกูŽุงุฎูุฑูŽุฉู ูˆูŽู„ูŽู‡ู ูฑู„ู’ุญููƒู’ู…ู ูˆูŽุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ู ุชูุฑู’ุฌูŽุนููˆู†ูŽ ู‚ูู„ู’ ุฃูŽุฑูŽุกูŽูŠู’ุชูู…ู’ ุฅูู† ุฌูŽุนูŽู„ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู ูฑู„ู‘ูŽูŠู’ู„ูŽ ุณูŽุฑู’ู…ูŽุฏู‹ุง ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ูŠูŽูˆู’ู…ู ูฑู„ู’ู‚ููŠูŽูฐู…ูŽุฉู ู…ูŽู†ู’ ุฅูู„ูŽูฐู‡ูŒ ุบูŽูŠู’ุฑู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูŠูŽุฃู’ุชููŠูƒูู… ุจูุถููŠูŽุงุกู ุฃูŽููŽู„ูŽุง ุชูŽุณู’ู…ูŽุนููˆู†ูŽ ู‚ูู„ู’ ุฃูŽุฑูŽุกูŽูŠู’ุชูู…ู’ ุฅูู† ุฌูŽุนูŽู„ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู ูฑู„ู†ู‘ูŽู‡ูŽุงุฑูŽ ุณูŽุฑู’ู…ูŽุฏู‹ุง ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ูŠูŽูˆู’ู…ู ูฑู„ู’ู‚ููŠูŽูฐู…ูŽุฉู ู…ูŽู†ู’ ุฅูู„ูŽูฐู‡ูŒ ุบูŽูŠู’ุฑู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูŠูŽุฃู’ุชููŠูƒูู… ุจูู„ูŽูŠู’ู„ู ุชูŽุณู’ูƒูู†ููˆู†ูŽ ูููŠู‡ู ุฃูŽููŽู„ูŽุง ุชูุจู’ุตูุฑููˆู†ูŽ ูˆูŽู…ูู† ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽุชูู‡ู ุฌูŽุนูŽู„ูŽ ู„ูŽูƒูู…ู ูฑู„ู‘ูŽูŠู’ู„ูŽ ูˆูŽูฑู„ู†ู‘ูŽู‡ูŽุงุฑูŽ ู„ูุชูŽุณู’ูƒูู†ููˆุง ูููŠู‡ู ูˆูŽู„ูุชูŽุจู’ุชูŽุบููˆุง ู…ูู† ููŽุถู’ู„ูู‡ู ูˆูŽู„ูŽุนูŽู„ู‘ูŽูƒูู…ู’ ุชูŽุดู’ูƒูุฑููˆู†ูŽ ูˆูŽูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูŠูู†ูŽุงุฏููŠู‡ูู…ู’ ููŽูŠูŽู‚ููˆู„ู ุฃูŽูŠู’ู†ูŽ ุดูุฑูŽูƒูŽุงุกูู‰ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูู†ุชูู…ู’ ุชูŽุฒู’ุนูู…ููˆู†ูŽ ูˆูŽู†ูŽุฒูŽุนู’ู†ูŽุง ู…ูู† ูƒูู„ู‘ู ุฃูู…ู‘ูŽุฉู ุดูŽู‡ููŠุฏู‹ุง ููŽู‚ูู„ู’ู†ูŽุง ู‡ูŽุงุชููˆุง ุจูุฑู’ู‡ูŽูฐู†ูŽูƒูู…ู’ ููŽุนูŽู„ูู…ููˆุง ุฃูŽู†ู‘ูŽ ูฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ูŽ ู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุถูŽู„ู‘ูŽ ุนูŽู†ู’ู‡ูู… ู…ู‘ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ูŠูŽูู’ุชูŽุฑููˆู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ู‚ูŽูฐุฑููˆู†ูŽ ูƒูŽุงู†ูŽ ู…ูู† ู‚ูŽูˆู’ู…ู ู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ููŽุจูŽุบูŽู‰ูฐ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ูˆูŽุกูŽุงุชูŽูŠู’ู†ูŽูฐู‡ู ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ูƒูู†ููˆุฒู ู…ูŽุง ุฅูู†ู‘ูŽ ู…ูŽููŽุงุชูุญูŽู‡ู ู„ูŽุชูŽู†ููˆุฃู ุจููฑู„ู’ุนูุตู’ุจูŽุฉู ุฃููˆู„ูู‰ ูฑู„ู’ู‚ููˆู‘ูŽุฉู ุฅูุฐู’ ู‚ูŽุงู„ูŽ ู„ูŽู‡ู ู‚ูŽูˆู’ู…ูู‡ู ู„ูŽุง ุชูŽูู’ุฑูŽุญู’ ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ู„ูŽุง ูŠูุญูุจู‘ู ูฑู„ู’ููŽุฑูุญููŠู†ูŽ ูˆูŽูฑุจู’ุชูŽุบู ูููŠู…ูŽุง ุกูŽุงุชูŽู‰ูฐูƒูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ุฏู‘ูŽุงุฑูŽ ูฑู„ู’ุกูŽุงุฎูุฑูŽุฉูŽ ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽู†ุณูŽ ู†ูŽุตููŠุจูŽูƒูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง ูˆูŽุฃูŽุญู’ุณูู† ูƒูŽู…ูŽุง ุฃูŽุญู’ุณูŽู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽุจู’ุบู ูฑู„ู’ููŽุณูŽุงุฏูŽ ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ู„ูŽุง ูŠูุญูุจู‘ู ูฑู„ู’ู…ููู’ุณูุฏููŠู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ุฃููˆุชููŠุชูู‡ู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุนูู„ู’ู…ู ุนูู†ุฏูู‰ ุฃูŽูˆูŽู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ู’ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ู‚ูŽุฏู’ ุฃูŽู‡ู’ู„ูŽูƒูŽ ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ูู‡ู ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู‚ูุฑููˆู†ู ู…ูŽู†ู’ ู‡ููˆูŽ ุฃูŽุดูŽุฏู‘ู ู…ูู†ู’ู‡ู ู‚ููˆู‘ูŽุฉู‹ ูˆูŽุฃูŽูƒู’ุซูŽุฑู ุฌูŽู…ู’ุนู‹ุง ูˆูŽู„ูŽุง ูŠูุณู’ูŽู„ู ุนูŽู† ุฐูู†ููˆุจูู‡ูู…ู ูฑู„ู’ู…ูุฌู’ุฑูู…ููˆู†ูŽ ููŽุฎูŽุฑูŽุฌูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู‚ูŽูˆู’ู…ูู‡ู ููู‰ ุฒููŠู†ูŽุชูู‡ู ู‚ูŽุงู„ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูุฑููŠุฏููˆู†ูŽ ูฑู„ู’ุญูŽูŠูŽูˆูฐุฉูŽ ูฑู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง ูŠูŽูฐู„ูŽูŠู’ุชูŽ ู„ูŽู†ูŽุง ู…ูุซู’ู„ูŽ ู…ูŽุง ุฃููˆุชูู‰ูŽ ู‚ูŽูฐุฑููˆู†ู ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽุฐููˆ ุญูŽุธู‘ู ุนูŽุธููŠู…ู ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุฃููˆุชููˆุง ูฑู„ู’ุนูู„ู’ู…ูŽ ูˆูŽูŠู’ู„ูŽูƒูู…ู’ ุซูŽูˆูŽุงุจู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฎูŽูŠู’ุฑูŒ ู„ู‘ูู…ูŽู†ู’ ุกูŽุงู…ูŽู†ูŽ ูˆูŽุนูŽู…ูู„ูŽ ุตูŽูฐู„ูุญู‹ุง ูˆูŽู„ูŽุง ูŠูู„ูŽู‚ู‘ูŽู‰ูฐู‡ูŽุง ุฅูู„ู‘ูŽุง ูฑู„ุตู‘ูŽูฐุจูุฑููˆู†ูŽ ููŽุฎูŽุณูŽูู’ู†ูŽุง ุจูู‡ู ูˆูŽุจูุฏูŽุงุฑูู‡ู ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถูŽ ููŽู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽ ู„ูŽู‡ู ู…ูู† ููุฆูŽุฉู ูŠูŽู†ุตูุฑููˆู†ูŽู‡ู ู…ูู† ุฏููˆู†ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูู†ุชูŽุตูุฑููŠู†ูŽ ูˆูŽุฃูŽุตู’ุจูŽุญูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุชูŽู…ูŽู†ู‘ูŽูˆู’ุง ู…ูŽูƒูŽุงู†ูŽู‡ู ุจููฑู„ู’ุฃูŽู…ู’ุณู ูŠูŽู‚ููˆู„ููˆู†ูŽ ูˆูŽูŠู’ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูŠูŽุจู’ุณูุทู ูฑู„ุฑู‘ูุฒู’ู‚ูŽ ู„ูู…ูŽู† ูŠูŽุดูŽุงุกู ู…ูู†ู’ ุนูุจูŽุงุฏูู‡ู ูˆูŽูŠูŽู‚ู’ุฏูุฑู ู„ูŽูˆู’ู„ูŽุง ุฃูŽู† ู…ู‘ูŽู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู†ูŽุง ู„ูŽุฎูŽุณูŽููŽ ุจูู†ูŽุง ูˆูŽูŠู’ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽุง ูŠููู’ู„ูุญู ูฑู„ู’ูƒูŽูฐููุฑููˆู†ูŽ ุชูู„ู’ูƒูŽ ูฑู„ุฏู‘ูŽุงุฑู ูฑู„ู’ุกูŽุงุฎูุฑูŽุฉู ู†ูŽุฌู’ุนูŽู„ูู‡ูŽุง ู„ูู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู„ูŽุง ูŠูุฑููŠุฏููˆู†ูŽ ุนูู„ููˆู‘ู‹ุง ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽู„ูŽุง ููŽุณูŽุงุฏู‹ุง ูˆูŽูฑู„ู’ุนูŽูฐู‚ูุจูŽุฉู ู„ูู„ู’ู…ูุชู‘ูŽู‚ููŠู†ูŽ ู…ูŽู† ุฌูŽุงุกูŽ ุจููฑู„ู’ุญูŽุณูŽู†ูŽุฉู ููŽู„ูŽู‡ู ุฎูŽูŠู’ุฑูŒ ู…ู‘ูู†ู’ู‡ูŽุง ูˆูŽู…ูŽู† ุฌูŽุงุกูŽ ุจููฑู„ุณู‘ูŽูŠู‘ูุฆูŽุฉู ููŽู„ูŽุง ูŠูุฌู’ุฒูŽู‰ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุนูŽู…ูู„ููˆุง ูฑู„ุณู‘ูŽูŠู‘ููŽุงุชู ุฅูู„ู‘ูŽุง ู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ูŠูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ููŽุฑูŽุถูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ูฑู„ู’ู‚ูุฑู’ุกูŽุงู†ูŽ ู„ูŽุฑูŽุงุฏู‘ููƒูŽ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ู…ูŽุนูŽุงุฏู ู‚ูู„ ุฑู‘ูŽุจู‘ูู‰ ุฃูŽุนู’ู„ูŽู…ู ู…ูŽู† ุฌูŽุงุกูŽ ุจููฑู„ู’ู‡ูุฏูŽู‰ูฐ ูˆูŽู…ูŽู†ู’ ู‡ููˆูŽ ููู‰ ุถูŽู„ูŽูฐู„ู ู…ู‘ูุจููŠู†ู ูˆูŽู…ูŽุง ูƒูู†ุชูŽ ุชูŽุฑู’ุฌููˆุง ุฃูŽู† ูŠูู„ู’ู‚ูŽู‰ูฐ ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจู ุฅูู„ู‘ูŽุง ุฑูŽุญู’ู…ูŽุฉู‹ ู…ู‘ูู† ุฑู‘ูŽุจู‘ููƒูŽ ููŽู„ูŽุง ุชูŽูƒููˆู†ูŽู†ู‘ูŽ ุธูŽู‡ููŠุฑู‹ุง ู„ู‘ูู„ู’ูƒูŽูฐููุฑููŠู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽุง ูŠูŽุตูุฏู‘ูู†ู‘ูŽูƒูŽ ุนูŽู†ู’ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุจูŽุนู’ุฏูŽ ุฅูุฐู’ ุฃูู†ุฒูู„ูŽุชู’ ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ูˆูŽูฑุฏู’ุนู ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุฑูŽุจู‘ููƒูŽ ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽูƒููˆู†ูŽู†ู‘ูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุดู’ุฑููƒููŠู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽุฏู’ุนู ู…ูŽุนูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฅูู„ูŽูฐู‡ู‹ุง ุกูŽุงุฎูŽุฑูŽ ู„ูŽุง ุฅูู„ูŽูฐู‡ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ู‡ููˆูŽ ูƒูู„ู‘ู ุดูŽู‰ู’ุกู ู‡ูŽุงู„ููƒูŒ ุฅูู„ู‘ูŽุง ูˆูŽุฌู’ู‡ูŽู‡ู ู„ูŽู‡ู ูฑู„ู’ุญููƒู’ู…ู ูˆูŽุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ู ุชูุฑู’ุฌูŽุนููˆู†ูŽ ุจูุณู’ู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽูฐู†ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู ุงู„ู…
And He is Allah: There is no god but He. To Him be praise, at the first and at the last: for Him is the Command, and to Him shall ye (all) be brought back. Say: See ye? If Allah were to make the night perpetual over you to the Day of Judgment, what god is there other than Allah, who can give you enlightenment? Will ye not then hearken? Say: See ye? If Allah were to make the day perpetual over you to the Day of Judgment, what god is there other than Allah, who can give you a night in which ye can rest? Will ye not then see? It is out of His Mercy that He has made for you Night and Day,- that ye may rest therein, and that ye may seek of his Grace;- and in order that ye may be grateful. The Day that He will call on them, He will say: "Where are my 'partners'? whom ye imagined (to be such)?" And from each people shall We draw a witness, and We shall say: "Produce your Proof": then shall they know that the Truth is in Allah (alone), and the (lies) which they invented will leave them in lurch. Qarun was doubtless, of the people of Moses; but he acted insolently towards them: such were the treasures We had bestowed on him that their very keys would have been a burden to a body of strong men, behold, his people said to him: "Exult not, for Allah loveth not those who exult (in riches). "But seek, with the (wealth) which Allah has bestowed on thee, the Home of the Hereafter, nor forget thy portion in this world: but do thou good, as Allah has been good to thee, and seek not (occasions for) mischief in the land: for Allah loves not those who do mischief." He said: "This has been given to me because of a certain knowledge which I have." Did he not know that Allah had destroyed, before him, (whole) generations,- which were superior to him in strength and greater in the amount (of riches) they had collected? but the wicked are not called (immediately) to account for their sins. So he went forth among his people in the (pride of his wordly) glitter. Said those whose aim is the Life of this World: "Oh! that we had the like of what Qarun has got! for he is truly a lord of mighty good fortune!" But those who had been granted (true) knowledge said: "Alas for you! The reward of Allah (in the Hereafter) is best for those who believe and work righteousness: but this none shall attain, save those who steadfastly persevere (in good)." Then We caused the earth to swallow up him and his house; and he had not (the least little) party to help him against Allah, nor could he defend himself. And those who had envied his position the day before began to say on the morrow: "Ah! it is indeed Allah Who enlarges the provision or restricts it, to any of His servants He pleases! had it not been that Allah was gracious to us, He could have caused the earth to swallow us up! Ah! those who reject Allah will assuredly never prosper." That Home of the Hereafter We shall give to those who intend not high-handedness or mischief on earth: and the end is (best) for the righteous. If any does good, the reward to him is better than his deed; but if any does evil, the doers of evil are only punished (to the extent) of their deeds. Verily He Who ordained the Qur'an for thee, will bring thee back to the Place of Return. Say: "My Lord knows best who it is that brings true guidance, and who is in manifest error." And thou hadst not expected that the Book would be sent to thee except as a Mercy from thy Lord: Therefore lend not thou support in any way to those who reject (Allah's Message). And let nothing keep thee back from the Signs of Allah after they have been revealed to thee: and invite (men) to thy Lord, and be not of the company of those who join gods with Allah. And call not, besides Allah, on another god. There is no god but He. Everything (that exists) will perish except His own Face. To Him belongs the Command, and to Him will ye (all) be brought back. A. L. M.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฃูŽุญูŽุณูุจูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณู ุฃูŽู† ูŠูุชู’ุฑูŽูƒููˆุง ุฃูŽู† ูŠูŽู‚ููˆู„ููˆุง ุกูŽุงู…ูŽู†ู‘ูŽุง ูˆูŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽุง ูŠููู’ุชูŽู†ููˆู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ููŽุชูŽู†ู‘ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ูู‡ูู…ู’ ููŽู„ูŽูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ูŽู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุตูŽุฏูŽู‚ููˆุง ูˆูŽู„ูŽูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ูŽู†ู‘ูŽ ูฑู„ู’ูƒูŽูฐุฐูุจููŠู†ูŽ ุฃูŽู…ู’ ุญูŽุณูุจูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽูŠู‘ููŽุงุชู ุฃูŽู† ูŠูŽุณู’ุจูู‚ููˆู†ูŽุง ุณูŽุงุกูŽ ู…ูŽุง ูŠูŽุญู’ูƒูู…ููˆู†ูŽ ู…ูŽู† ูƒูŽุงู†ูŽ ูŠูŽุฑู’ุฌููˆุง ู„ูู‚ูŽุงุกูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ููŽุฅูู†ู‘ูŽ ุฃูŽุฌูŽู„ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽุกูŽุงุชู ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ููŠุนู ูฑู„ู’ุนูŽู„ููŠู…ู ูˆูŽู…ูŽู† ุฌูŽูฐู‡ูŽุฏูŽ ููŽุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ูŠูุฌูŽูฐู‡ูุฏู ู„ูู†ูŽูู’ุณูู‡ู ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ู„ูŽุบูŽู†ูู‰ู‘ูŒ ุนูŽู†ู ูฑู„ู’ุนูŽูฐู„ูŽู…ููŠู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ูˆูŽุนูŽู…ูู„ููˆุง ูฑู„ุตู‘ูŽูฐู„ูุญูŽูฐุชู ู„ูŽู†ููƒูŽูู‘ูุฑูŽู†ู‘ูŽ ุนูŽู†ู’ู‡ูู…ู’ ุณูŽูŠู‘ููŽุงุชูู‡ูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽู†ูŽุฌู’ุฒููŠูŽู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ุฃูŽุญู’ุณูŽู†ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ูƒูŽุงู†ููˆุง ูŠูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ ูˆูŽูˆูŽุตู‘ูŽูŠู’ู†ูŽุง ูฑู„ู’ุฅูู†ุณูŽูฐู†ูŽ ุจููˆูŽูฐู„ูุฏูŽูŠู’ู‡ู ุญูุณู’ู†ู‹ุง ูˆูŽุฅูู† ุฌูŽูฐู‡ูŽุฏูŽุงูƒูŽ ู„ูุชูุดู’ุฑููƒูŽ ุจูู‰ ู…ูŽุง ู„ูŽูŠู’ุณูŽ ู„ูŽูƒูŽ ุจูู‡ู ุนูู„ู’ู…ูŒ ููŽู„ูŽุง ุชูุทูุนู’ู‡ูู…ูŽุง ุฅูู„ูŽู‰ู‘ูŽ ู…ูŽุฑู’ุฌูุนููƒูู…ู’ ููŽุฃูู†ูŽุจู‘ูุฆููƒูู… ุจูู…ูŽุง ูƒูู†ุชูู…ู’ ุชูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ูˆูŽุนูŽู…ูู„ููˆุง ูฑู„ุตู‘ูŽูฐู„ูุญูŽูฐุชู ู„ูŽู†ูุฏู’ุฎูู„ูŽู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ููู‰ ูฑู„ุตู‘ูŽูฐู„ูุญููŠู†ูŽ ูˆูŽู…ูู†ูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณู ู…ูŽู† ูŠูŽู‚ููˆู„ู ุกูŽุงู…ูŽู†ู‘ูŽุง ุจููฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ููŽุฅูุฐูŽุง ุฃููˆุฐูู‰ูŽ ููู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฌูŽุนูŽู„ูŽ ููุชู’ู†ูŽุฉูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณู ูƒูŽุนูŽุฐูŽุงุจู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽู„ูŽุฆูู† ุฌูŽุงุกูŽ ู†ูŽุตู’ุฑูŒ ู…ู‘ูู† ุฑู‘ูŽุจู‘ููƒูŽ ู„ูŽูŠูŽู‚ููˆู„ูู†ู‘ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽุง ูƒูู†ู‘ูŽุง ู…ูŽุนูŽูƒูู…ู’ ุฃูŽูˆูŽู„ูŽูŠู’ุณูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุจูุฃูŽุนู’ู„ูŽู…ูŽ ุจูู…ูŽุง ููู‰ ุตูุฏููˆุฑู ูฑู„ู’ุนูŽูฐู„ูŽู…ููŠู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ูŽู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ูˆูŽู„ูŽูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ูŽู†ู‘ูŽ ูฑู„ู’ู…ูู†ูŽูฐููู‚ููŠู†ูŽ ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ู„ูู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ูฑุชู‘ูŽุจูุนููˆุง ุณูŽุจููŠู„ูŽู†ูŽุง ูˆูŽู„ู’ู†ูŽุญู’ู…ูู„ู’ ุฎูŽุทูŽูฐูŠูŽูฐูƒูู…ู’ ูˆูŽู…ูŽุง ู‡ูู… ุจูุญูŽูฐู…ูู„ููŠู†ูŽ ู…ูู†ู’ ุฎูŽุทูŽูฐูŠูŽูฐู‡ูู… ู…ู‘ูู† ุดูŽู‰ู’ุกู ุฅูู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽูƒูŽูฐุฐูุจููˆู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽูŠูŽุญู’ู…ูู„ูู†ู‘ูŽ ุฃูŽุซู’ู‚ูŽุงู„ูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽุฃูŽุซู’ู‚ูŽุงู„ู‹ุง ู…ู‘ูŽุนูŽ ุฃูŽุซู’ู‚ูŽุงู„ูู‡ูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽูŠูุณู’ูŽู„ูู†ู‘ูŽ ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูฑู„ู’ู‚ููŠูŽูฐู…ูŽุฉู ุนูŽู…ู‘ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ูŠูŽูู’ุชูŽุฑููˆู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุฃูŽุฑู’ุณูŽู„ู’ู†ูŽุง ู†ููˆุญู‹ุง ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ู‚ูŽูˆู’ู…ูู‡ู ููŽู„ูŽุจูุซูŽ ูููŠู‡ูู…ู’ ุฃูŽู„ู’ููŽ ุณูŽู†ูŽุฉู ุฅูู„ู‘ูŽุง ุฎูŽู…ู’ุณููŠู†ูŽ ุนูŽุงู…ู‹ุง ููŽุฃูŽุฎูŽุฐูŽู‡ูู…ู ูฑู„ุทู‘ููˆููŽุงู†ู ูˆูŽู‡ูู…ู’ ุธูŽูฐู„ูู…ููˆู†ูŽ ููŽุฃูŽู†ุฌูŽูŠู’ู†ูŽูฐู‡ู ูˆูŽุฃูŽุตู’ุญูŽูฐุจูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽูููŠู†ูŽุฉู ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ู’ู†ูŽูฐู‡ูŽุง ุกูŽุงูŠูŽุฉู‹ ู„ู‘ูู„ู’ุนูŽูฐู„ูŽู…ููŠู†ูŽ ูˆูŽุฅูุจู’ุฑูŽูฐู‡ููŠู…ูŽ ุฅูุฐู’ ู‚ูŽุงู„ูŽ ู„ูู‚ูŽูˆู’ู…ูู‡ู ูฑุนู’ุจูุฏููˆุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูˆูŽูฑุชู‘ูŽู‚ููˆู‡ู ุฐูŽูฐู„ููƒูู…ู’ ุฎูŽูŠู’ุฑูŒ ู„ู‘ูŽูƒูู…ู’ ุฅูู† ูƒูู†ุชูู…ู’ ุชูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ุชูŽุนู’ุจูุฏููˆู†ูŽ ู…ูู† ุฏููˆู†ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฃูŽูˆู’ุซูŽูฐู†ู‹ุง ูˆูŽุชูŽุฎู’ู„ูู‚ููˆู†ูŽ ุฅููู’ูƒู‹ุง ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุชูŽุนู’ุจูุฏููˆู†ูŽ ู…ูู† ุฏููˆู†ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽุง ูŠูŽู…ู’ู„ููƒููˆู†ูŽ ู„ูŽูƒูู…ู’ ุฑูุฒู’ู‚ู‹ุง ููŽูฑุจู’ุชูŽุบููˆุง ุนูู†ุฏูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ุฑู‘ูุฒู’ู‚ูŽ ูˆูŽูฑุนู’ุจูุฏููˆู‡ู ูˆูŽูฑุดู’ูƒูุฑููˆุง ู„ูŽู‡ู ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ู ุชูุฑู’ุฌูŽุนููˆู†ูŽ ูˆูŽุฅูู† ุชููƒูŽุฐู‘ูุจููˆุง ููŽู‚ูŽุฏู’ ูƒูŽุฐู‘ูŽุจูŽ ุฃูู…ูŽู…ูŒ ู…ู‘ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ููƒูู…ู’ ูˆูŽู…ูŽุง ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ุฑู‘ูŽุณููˆู„ู ุฅูู„ู‘ูŽุง ูฑู„ู’ุจูŽู„ูŽูฐุบู ูฑู„ู’ู…ูุจููŠู†ู ุฃูŽูˆูŽู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุฑูŽูˆู’ุง ูƒูŽูŠู’ููŽ ูŠูุจู’ุฏูุฆู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู’ุฎูŽู„ู’ู‚ูŽ ุซูู…ู‘ูŽ ูŠูุนููŠุฏูู‡ู ุฅูู†ู‘ูŽ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูŠูŽุณููŠุฑูŒ ู‚ูู„ู’ ุณููŠุฑููˆุง ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ููŽูฑู†ุธูุฑููˆุง ูƒูŽูŠู’ููŽ ุจูŽุฏูŽุฃูŽ ูฑู„ู’ุฎูŽู„ู’ู‚ูŽ ุซูู…ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูŠูู†ุดูุฆู ูฑู„ู†ู‘ูŽุดู’ุฃูŽุฉูŽ ูฑู„ู’ุกูŽุงุฎูุฑูŽุฉูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ูƒูู„ู‘ู ุดูŽู‰ู’ุกู ู‚ูŽุฏููŠุฑูŒ ูŠูุนูŽุฐู‘ูุจู ู…ูŽู† ูŠูŽุดูŽุงุกู ูˆูŽูŠูŽุฑู’ุญูŽู…ู ู…ูŽู† ูŠูŽุดูŽุงุกู ูˆูŽุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ู ุชูู‚ู’ู„ูŽุจููˆู†ูŽ
Do men think that they will be left alone on saying, "We believe", and that they will not be tested? We did test those before them, and Allah will certainly know those who are true from those who are false. Do those who practise evil think that they will get the better of Us? Evil is their judgment! For those whose hopes are in the meeting with Allah (in the Hereafter, let them strive); for the term (appointed) by Allah is surely coming and He hears and knows (all things). And if any strive (with might and main), they do so for their own souls: for Allah is free of all needs from all creation. Those who believe and work righteous deeds,- from them shall We blot out all evil (that may be) in them, and We shall reward them according to the best of their deeds. We have enjoined on man kindness to parents: but if they (either of them) strive (to force) thee to join with Me (in worship) anything of which thou hast no knowledge, obey them not. Ye have (all) to return to me, and I will tell you (the truth) of all that ye did. And those who believe and work righteous deeds,- them shall We admit to the company of the Righteous. Then there are among men such as say, "We believe in Allah"; but when they suffer affliction in (the cause of) Allah, they treat men's oppression as if it were the Wrath of Allah! And if help comes (to thee) from thy Lord, they are sure to say, "We have (always) been with you!" Does not Allah know best all that is in the hearts of all creation? And Allah most certainly knows those who believe, and as certainly those who are Hypocrites. And the Unbelievers say to those who believe: "Follow our path, and we will bear (the consequences) of your faults." Never in the least will they bear their faults: in fact they are liars! They will bear their own burdens, and (other) burdens along with their own, and on the Day of Judgments they will be called to account for their falsehoods. We (once) sent Noah to his people, and he tarried among them a thousand years less fifty: but the Deluge overwhelmed them while they (persisted in) sin. But We saved him and the companions of the Ark, and We made the (Ark) a Sign for all peoples! And (We also saved) Abraham: behold, he said to his people, "Serve Allah and fear Him: that will be best for you- If ye understand! "For ye do worship idols besides Allah, and ye invent falsehood. The things that ye worship besides Allah have no power to give you sustenance: then seek ye sustenance from Allah, serve Him, and be grateful to Him: to Him will be your return. "And if ye reject (the Message), so did generations before you: and the duty of the messenger is only to preach publicly (and clearly)." See they not how Allah originates creation, then repeats it: truly that is easy for Allah. Say: "Travel through the earth and see how Allah did originate creation; so will Allah produce a later creation: for Allah has power over all things. "He punishes whom He pleases, and He grants Mercy to whom He pleases, and towards Him are ye turned.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู…ูŽุง ุฃูŽู†ุชูู… ุจูู…ูุนู’ุฌูุฒููŠู†ูŽ ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽู„ูŽุง ููู‰ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกู ูˆูŽู…ูŽุง ู„ูŽูƒูู… ู…ู‘ูู† ุฏููˆู†ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูู† ูˆูŽู„ูู‰ู‘ู ูˆูŽู„ูŽุง ู†ูŽุตููŠุฑู ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ุจููŽุงูŠูŽูฐุชู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽู„ูู‚ูŽุงุฆูู‡ู ุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ูŠูŽุฆูุณููˆุง ู…ูู† ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽุชูู‰ ูˆูŽุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุนูŽุฐูŽุงุจูŒ ุฃูŽู„ููŠู…ูŒ ููŽู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽ ุฌูŽูˆูŽุงุจูŽ ู‚ูŽูˆู’ู…ูู‡ู ุฅูู„ู‘ูŽุง ุฃูŽู† ู‚ูŽุงู„ููˆุง ูฑู‚ู’ุชูู„ููˆู‡ู ุฃูŽูˆู’ ุญูŽุฑู‘ูู‚ููˆู‡ู ููŽุฃูŽู†ุฌูŽู‰ูฐู‡ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุฑู ุฅูู†ู‘ูŽ ููู‰ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู„ูŽุกูŽุงูŠูŽูฐุชู ู„ู‘ูู‚ูŽูˆู’ู…ู ูŠูุคู’ู…ูู†ููˆู†ูŽ ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ูฑุชู‘ูŽุฎูŽุฐู’ุชูู… ู…ู‘ูู† ุฏููˆู†ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฃูŽูˆู’ุซูŽูฐู†ู‹ุง ู…ู‘ูŽูˆูŽุฏู‘ูŽุฉูŽ ุจูŽูŠู’ู†ููƒูู…ู’ ููู‰ ูฑู„ู’ุญูŽูŠูŽูˆูฐุฉู ูฑู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง ุซูู…ู‘ูŽ ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูฑู„ู’ู‚ููŠูŽูฐู…ูŽุฉู ูŠูŽูƒู’ููุฑู ุจูŽุนู’ุถููƒูู… ุจูุจูŽุนู’ุถู ูˆูŽูŠูŽู„ู’ุนูŽู†ู ุจูŽุนู’ุถููƒูู… ุจูŽุนู’ุถู‹ุง ูˆูŽู…ูŽุฃู’ูˆูŽู‰ูฐูƒูู…ู ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุฑู ูˆูŽู…ูŽุง ู„ูŽูƒูู… ู…ู‘ูู† ู†ู‘ูŽูฐุตูุฑููŠู†ูŽ ููŽูŽุงู…ูŽู†ูŽ ู„ูŽู‡ู ู„ููˆุทูŒ ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ ุฅูู†ู‘ูู‰ ู…ูู‡ูŽุงุฌูุฑูŒ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุฑูŽุจู‘ูู‰ ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ุนูŽุฒููŠุฒู ูฑู„ู’ุญูŽูƒููŠู…ู ูˆูŽูˆูŽู‡ูŽุจู’ู†ูŽุง ู„ูŽู‡ู ุฅูุณู’ุญูŽูฐู‚ูŽ ูˆูŽูŠูŽุนู’ู‚ููˆุจูŽ ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ู’ู†ูŽุง ููู‰ ุฐูุฑู‘ููŠู‘ูŽุชูู‡ู ูฑู„ู†ู‘ูุจููˆู‘ูŽุฉูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจูŽ ูˆูŽุกูŽุงุชูŽูŠู’ู†ูŽูฐู‡ู ุฃูŽุฌู’ุฑูŽู‡ู ููู‰ ูฑู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ููู‰ ูฑู„ู’ุกูŽุงุฎูุฑูŽุฉู ู„ูŽู…ูู†ูŽ ูฑู„ุตู‘ูŽูฐู„ูุญููŠู†ูŽ ูˆูŽู„ููˆุทู‹ุง ุฅูุฐู’ ู‚ูŽุงู„ูŽ ู„ูู‚ูŽูˆู’ู…ูู‡ู ุฅูู†ู‘ูŽูƒูู…ู’ ู„ูŽุชูŽุฃู’ุชููˆู†ูŽ ูฑู„ู’ููŽูฐุญูุดูŽุฉูŽ ู…ูŽุง ุณูŽุจูŽู‚ูŽูƒูู… ุจูู‡ูŽุง ู…ูู†ู’ ุฃูŽุญูŽุฏู ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุนูŽูฐู„ูŽู…ููŠู†ูŽ ุฃูŽุฆูู†ู‘ูŽูƒูู…ู’ ู„ูŽุชูŽุฃู’ุชููˆู†ูŽ ูฑู„ุฑู‘ูุฌูŽุงู„ูŽ ูˆูŽุชูŽู‚ู’ุทูŽุนููˆู†ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽุจููŠู„ูŽ ูˆูŽุชูŽุฃู’ุชููˆู†ูŽ ููู‰ ู†ูŽุงุฏููŠูƒูู…ู ูฑู„ู’ู…ูู†ูƒูŽุฑูŽ ููŽู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽ ุฌูŽูˆูŽุงุจูŽ ู‚ูŽูˆู’ู…ูู‡ู ุฅูู„ู‘ูŽุง ุฃูŽู† ู‚ูŽุงู„ููˆุง ูฑุฆู’ุชูู†ูŽุง ุจูุนูŽุฐูŽุงุจู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฅูู† ูƒูู†ุชูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ุตู‘ูŽูฐุฏูู‚ููŠู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฑูŽุจู‘ู ูฑู†ุตูุฑู’ู†ูู‰ ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ู‚ูŽูˆู’ู…ู ูฑู„ู’ู…ููู’ุณูุฏููŠู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุฌูŽุงุกูŽุชู’ ุฑูุณูู„ูู†ูŽุง ุฅูุจู’ุฑูŽูฐู‡ููŠู…ูŽ ุจููฑู„ู’ุจูุดู’ุฑูŽู‰ูฐ ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุฅูู†ู‘ูŽุง ู…ูู‡ู’ู„ููƒููˆุง ุฃูŽู‡ู’ู„ู ู‡ูŽูฐุฐูู‡ู ูฑู„ู’ู‚ูŽุฑู’ูŠูŽุฉู ุฅูู†ู‘ูŽ ุฃูŽู‡ู’ู„ูŽู‡ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ุธูŽูฐู„ูู…ููŠู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ูููŠู‡ูŽุง ู„ููˆุทู‹ุง ู‚ูŽุงู„ููˆุง ู†ูŽุญู’ู†ู ุฃูŽุนู’ู„ูŽู…ู ุจูู…ูŽู† ูููŠู‡ูŽุง ู„ูŽู†ูู†ูŽุฌู‘ููŠูŽู†ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุฃูŽู‡ู’ู„ูŽู‡ู ุฅูู„ู‘ูŽุง ูฑู…ู’ุฑูŽุฃูŽุชูŽู‡ู ูƒูŽุงู†ูŽุชู’ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุบูŽูฐุจูุฑููŠู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุฃูŽู† ุฌูŽุงุกูŽุชู’ ุฑูุณูู„ูู†ูŽุง ู„ููˆุทู‹ุง ุณูู‰ุกูŽ ุจูู‡ูู…ู’ ูˆูŽุถูŽุงู‚ูŽ ุจูู‡ูู…ู’ ุฐูŽุฑู’ุนู‹ุง ูˆูŽู‚ูŽุงู„ููˆุง ู„ูŽุง ุชูŽุฎูŽูู’ ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽุญู’ุฒูŽู†ู’ ุฅูู†ู‘ูŽุง ู…ูู†ูŽุฌู‘ููˆูƒูŽ ูˆูŽุฃูŽู‡ู’ู„ูŽูƒูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ูฑู…ู’ุฑูŽุฃูŽุชูŽูƒูŽ ูƒูŽุงู†ูŽุชู’ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุบูŽูฐุจูุฑููŠู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽุง ู…ูู†ุฒูู„ููˆู†ูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฃูŽู‡ู’ู„ู ู‡ูŽูฐุฐูู‡ู ูฑู„ู’ู‚ูŽุฑู’ูŠูŽุฉู ุฑูุฌู’ุฒู‹ุง ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกู ุจูู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ูŠูŽูู’ุณูู‚ููˆู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏ ุชู‘ูŽุฑูŽูƒู’ู†ูŽุง ู…ูู†ู’ู‡ูŽุง ุกูŽุงูŠูŽุฉู‹ ุจูŽูŠู‘ูู†ูŽุฉู‹ ู„ู‘ูู‚ูŽูˆู’ู…ู ูŠูŽุนู’ู‚ูู„ููˆู†ูŽ ูˆูŽุฅูู„ูŽู‰ูฐ ู…ูŽุฏู’ูŠูŽู†ูŽ ุฃูŽุฎูŽุงู‡ูู…ู’ ุดูุนูŽูŠู’ุจู‹ุง ููŽู‚ูŽุงู„ูŽ ูŠูŽูฐู‚ูŽูˆู’ู…ู ูฑุนู’ุจูุฏููˆุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูˆูŽูฑุฑู’ุฌููˆุง ูฑู„ู’ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูฑู„ู’ุกูŽุงุฎูุฑูŽ ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽุนู’ุซูŽูˆู’ุง ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ู…ููู’ุณูุฏููŠู†ูŽ ููŽูƒูŽุฐู‘ูŽุจููˆู‡ู ููŽุฃูŽุฎูŽุฐูŽุชู’ู‡ูู…ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุฌู’ููŽุฉู ููŽุฃูŽุตู’ุจูŽุญููˆุง ููู‰ ุฏูŽุงุฑูู‡ูู…ู’ ุฌูŽูฐุซูู…ููŠู†ูŽ ูˆูŽุนูŽุงุฏู‹ุง ูˆูŽุซูŽู…ููˆุฏูŽุง ูˆูŽู‚ูŽุฏ ุชู‘ูŽุจูŽูŠู‘ูŽู†ูŽ ู„ูŽูƒูู… ู…ู‘ูู† ู…ู‘ูŽุณูŽูฐูƒูู†ูู‡ูู…ู’ ูˆูŽุฒูŽูŠู‘ูŽู†ูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู ูฑู„ุดู‘ูŽูŠู’ุทูŽูฐู†ู ุฃูŽุนู’ู…ูŽูฐู„ูŽู‡ูู…ู’ ููŽุตูŽุฏู‘ูŽู‡ูู…ู’ ุนูŽู†ู ูฑู„ุณู‘ูŽุจููŠู„ู ูˆูŽูƒูŽุงู†ููˆุง ู…ูุณู’ุชูŽุจู’ุตูุฑููŠู†ูŽ ูˆูŽู‚ูŽูฐุฑููˆู†ูŽ ูˆูŽููุฑู’ุนูŽูˆู’ู†ูŽ ูˆูŽู‡ูŽูฐู…ูŽูฐู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุฌูŽุงุกูŽู‡ูู… ู…ู‘ููˆุณูŽู‰ูฐ ุจููฑู„ู’ุจูŽูŠู‘ูู†ูŽูฐุชู ููŽูฑุณู’ุชูŽูƒู’ุจูŽุฑููˆุง ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ุณูŽูฐุจูู‚ููŠู†ูŽ ููŽูƒูู„ู‘ู‹ุง ุฃูŽุฎูŽุฐู’ู†ูŽุง ุจูุฐูŽู†ุจูู‡ู ููŽู…ูู†ู’ู‡ูู… ู…ู‘ูŽู†ู’ ุฃูŽุฑู’ุณูŽู„ู’ู†ูŽุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ุญูŽุงุตูุจู‹ุง ูˆูŽู…ูู†ู’ู‡ูู… ู…ู‘ูŽู†ู’ ุฃูŽุฎูŽุฐูŽุชู’ู‡ู ูฑู„ุตู‘ูŽูŠู’ุญูŽุฉู ูˆูŽู…ูู†ู’ู‡ูู… ู…ู‘ูŽู†ู’ ุฎูŽุณูŽูู’ู†ูŽุง ุจูู‡ู ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถูŽ ูˆูŽู…ูู†ู’ู‡ูู… ู…ู‘ูŽู†ู’ ุฃูŽุบู’ุฑูŽู‚ู’ู†ูŽุง ูˆูŽู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ููŠูŽุธู’ู„ูู…ูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽูฐูƒูู† ูƒูŽุงู†ููˆุง ุฃูŽู†ููุณูŽู‡ูู…ู’ ูŠูŽุธู’ู„ูู…ููˆู†ูŽ ู…ูŽุซูŽู„ู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูฑุชู‘ูŽุฎูŽุฐููˆุง ู…ูู† ุฏููˆู†ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฃูŽูˆู’ู„ููŠูŽุงุกูŽ ูƒูŽู…ูŽุซูŽู„ู ูฑู„ู’ุนูŽู†ูƒูŽุจููˆุชู ูฑุชู‘ูŽุฎูŽุฐูŽุชู’ ุจูŽูŠู’ุชู‹ุง ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽ ุฃูŽูˆู’ู‡ูŽู†ูŽ ูฑู„ู’ุจููŠููˆุชู ู„ูŽุจูŽูŠู’ุชู ูฑู„ู’ุนูŽู†ูƒูŽุจููˆุชู ู„ูŽูˆู’ ูƒูŽุงู†ููˆุง ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ
"Not on earth nor in heaven will ye be able (fleeing) to frustrate (his Plan), nor have ye, besides Allah, any protector or helper." Those who reject the Signs of Allah and the Meeting with Him (in the Hereafter),- it is they who shall despair of My Mercy: it is they who will (suffer) a most grievous Penalty. So naught was the answer of (Abraham's) people except that they said: "Slay him or burn him." But Allah did save him from the Fire. Verily in this are Signs for people who believe. And he said: "For you, ye have taken (for worship) idols besides Allah, out of mutual love and regard between yourselves in this life; but on the Day of Judgment ye shall disown each other and curse each other: and your abode will be the Fire, and ye shall have none to help." But Lut had faith in Him: He said: "I will leave home for the sake of my Lord: for He is Exalted in Might, and Wise." And We gave (Abraham) Isaac and Jacob, and ordained among his progeny Prophethood and Revelation, and We granted him his reward in this life; and he was in the Hereafter (of the company) of the Righteous. And (remember) Lut: behold, he said to his people: "Ye do commit lewdness, such as no people in Creation (ever) committed before you. "Do ye indeed approach men, and cut off the highway?- and practise wickedness (even) in your councils?" But his people gave no answer but this: they said: "Bring us the Wrath of Allah if thou tellest the truth." He said: "O my Lord! help Thou me against people who do mischief!" When Our Messengers came to Abraham with the good news, they said: "We are indeed going to destroy the people of this township: for truly they are (addicted to) crime." He said: "But there is Lut there." They said: "Well do we know who is there: we will certainly save him and his following,- except his wife: she is of those who lag behind!" And when Our Messengers came to Lut, he was grieved on their account, and felt himself powerless (to protect) them: but they said: "Fear thou not, nor grieve: we are (here) to save thee and thy following, except thy wife: she is of those who lag behind. "For we are going to bring down on the people of this township a Punishment from heaven, because they have been wickedly rebellious." And We have left thereof an evident Sign, for any people who (care to) understand. To the Madyan (people) (We sent) their brother Shu'aib. Then he said: "O my people! serve Allah, and fear the Last Day: nor commit evil on the earth, with intent to do mischief." But they rejected him: Then the mighty Blast seized them, and they lay prostrate in their homes by the morning. (Remember also) the 'Ad and the Thamud (people): clearly will appear to you from (the traces) of their buildings (their fate): the Evil One made their deeds alluring to them, and kept them back from the Path, though they were gifted with intelligence and skill. (Remember also) Qarun, Pharaoh, and Haman: there came to them Moses with Clear Signs, but they behaved with insolence on the earth; yet they could not overreach (Us). Each one of them We seized for his crime: of them, against some We sent a violent tornado (with showers of stones); some were caught by a (mighty) Blast; some We caused the earth to swallow up; and some We drowned (in the waters): It was not Allah Who injured (or oppressed) them:" They injured (and oppressed) their own souls. The parable of those who take protectors other than Allah is that of the spider, who builds (to itself) a house; but truly the flimsiest of houses is the spider's house;- if they but knew.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ู ู…ูŽุง ูŠูŽุฏู’ุนููˆู†ูŽ ู…ูู† ุฏููˆู†ูู‡ู ู…ูู† ุดูŽู‰ู’ุกู ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ุนูŽุฒููŠุฒู ูฑู„ู’ุญูŽูƒููŠู…ู ูˆูŽุชูู„ู’ูƒูŽ ูฑู„ู’ุฃูŽู…ู’ุซูŽูฐู„ู ู†ูŽุถู’ุฑูุจูู‡ูŽุง ู„ูู„ู†ู‘ูŽุงุณู ูˆูŽู…ูŽุง ูŠูŽุนู’ู‚ูู„ูู‡ูŽุง ุฅูู„ู‘ูŽุง ูฑู„ู’ุนูŽูฐู„ูู…ููˆู†ูŽ ุฎูŽู„ูŽู‚ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถูŽ ุจููฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ุฅูู†ู‘ูŽ ููู‰ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู„ูŽุกูŽุงูŠูŽุฉู‹ ู„ู‘ูู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ูฑุชู’ู„ู ู…ูŽุง ุฃููˆุญูู‰ูŽ ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจู ูˆูŽุฃูŽู‚ูู…ู ูฑู„ุตู‘ูŽู„ูŽูˆูฐุฉูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ุตู‘ูŽู„ูŽูˆูฐุฉูŽ ุชูŽู†ู’ู‡ูŽู‰ูฐ ุนูŽู†ู ูฑู„ู’ููŽุญู’ุดูŽุงุกู ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูู†ูƒูŽุฑู ูˆูŽู„ูŽุฐููƒู’ุฑู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฃูŽูƒู’ุจูŽุฑู ูˆูŽูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ู ู…ูŽุง ุชูŽุตู’ู†ูŽุนููˆู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽุง ุชูุฌูŽูฐุฏูู„ููˆุง ุฃูŽู‡ู’ู„ูŽ ูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจู ุฅูู„ู‘ูŽุง ุจููฑู„ู‘ูŽุชูู‰ ู‡ูู‰ูŽ ุฃูŽุญู’ุณูŽู†ู ุฅูู„ู‘ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุธูŽู„ูŽู…ููˆุง ู…ูู†ู’ู‡ูู…ู’ ูˆูŽู‚ููˆู„ููˆุง ุกูŽุงู…ูŽู†ู‘ูŽุง ุจููฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฃูู†ุฒูู„ูŽ ุฅูู„ูŽูŠู’ู†ูŽุง ูˆูŽุฃูู†ุฒูู„ูŽ ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’ ูˆูŽุฅูู„ูŽูฐู‡ูู†ูŽุง ูˆูŽุฅูู„ูŽูฐู‡ููƒูู…ู’ ูˆูŽูฐุญูุฏูŒ ูˆูŽู†ูŽุญู’ู†ู ู„ูŽู‡ู ู…ูุณู’ู„ูู…ููˆู†ูŽ ูˆูŽูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ุฃูŽู†ุฒูŽู„ู’ู†ูŽุง ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจูŽ ููŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงุชูŽูŠู’ู†ูŽูฐู‡ูู…ู ูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจูŽ ูŠูุคู’ู…ูู†ููˆู†ูŽ ุจูู‡ู ูˆูŽู…ูู†ู’ ู‡ูŽูฐุคูู„ูŽุงุกู ู…ูŽู† ูŠูุคู’ู…ูู†ู ุจูู‡ู ูˆูŽู…ูŽุง ูŠูŽุฌู’ุญูŽุฏู ุจููŽุงูŠูŽูฐุชูู†ูŽุง ุฅูู„ู‘ูŽุง ูฑู„ู’ูƒูŽูฐููุฑููˆู†ูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ูƒูู†ุชูŽ ุชูŽุชู’ู„ููˆุง ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ูู‡ู ู…ูู† ูƒูุชูŽูฐุจู ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽุฎูุทู‘ูู‡ู ุจููŠูŽู…ููŠู†ููƒูŽ ุฅูุฐู‹ุง ู„ู‘ูŽูฑุฑู’ุชูŽุงุจูŽ ูฑู„ู’ู…ูุจู’ุทูู„ููˆู†ูŽ ุจูŽู„ู’ ู‡ููˆูŽ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชูŒ ุจูŽูŠู‘ูู†ูŽูฐุชูŒ ููู‰ ุตูุฏููˆุฑู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุฃููˆุชููˆุง ูฑู„ู’ุนูู„ู’ู…ูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ูŠูŽุฌู’ุญูŽุฏู ุจููŽุงูŠูŽูฐุชูู†ูŽุง ุฅูู„ู‘ูŽุง ูฑู„ุธู‘ูŽูฐู„ูู…ููˆู†ูŽ ูˆูŽู‚ูŽุงู„ููˆุง ู„ูŽูˆู’ู„ูŽุง ุฃูู†ุฒูู„ูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ุกูŽุงูŠูŽูฐุชูŒ ู…ู‘ูู† ุฑู‘ูŽุจู‘ูู‡ู ู‚ูู„ู’ ุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ูฑู„ู’ุกูŽุงูŠูŽูฐุชู ุนูู†ุฏูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ุฃูŽู†ูŽุง ู†ูŽุฐููŠุฑูŒ ู…ู‘ูุจููŠู†ูŒ ุฃูŽูˆูŽู„ูŽู…ู’ ูŠูŽูƒู’ููู‡ูู…ู’ ุฃูŽู†ู‘ูŽุง ุฃูŽู†ุฒูŽู„ู’ู†ูŽุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจูŽ ูŠูุชู’ู„ูŽู‰ูฐ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ุฅูู†ู‘ูŽ ููู‰ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู„ูŽุฑูŽุญู’ู…ูŽุฉู‹ ูˆูŽุฐููƒู’ุฑูŽู‰ูฐ ู„ูู‚ูŽูˆู’ู…ู ูŠูุคู’ู…ูู†ููˆู†ูŽ ู‚ูู„ู’ ูƒูŽููŽู‰ูฐ ุจููฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุจูŽูŠู’ู†ูู‰ ูˆูŽุจูŽูŠู’ู†ูŽูƒูู…ู’ ุดูŽู‡ููŠุฏู‹ุง ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ู ู…ูŽุง ููู‰ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ุจููฑู„ู’ุจูŽูฐุทูู„ู ูˆูŽูƒูŽููŽุฑููˆุง ุจููฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ู‡ูู…ู ูฑู„ู’ุฎูŽูฐุณูุฑููˆู†ูŽ ูˆูŽูŠูŽุณู’ุชูŽุนู’ุฌูู„ููˆู†ูŽูƒูŽ ุจููฑู„ู’ุนูŽุฐูŽุงุจู ูˆูŽู„ูŽูˆู’ู„ูŽุง ุฃูŽุฌูŽู„ูŒ ู…ู‘ูุณูŽู…ู‘ู‹ู‰ ู„ู‘ูŽุฌูŽุงุกูŽู‡ูู…ู ูฑู„ู’ุนูŽุฐูŽุงุจู ูˆูŽู„ูŽูŠูŽุฃู’ุชููŠูŽู†ู‘ูŽู‡ูู… ุจูŽุบู’ุชูŽุฉู‹ ูˆูŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽุง ูŠูŽุดู’ุนูุฑููˆู†ูŽ ูŠูŽุณู’ุชูŽุนู’ุฌูู„ููˆู†ูŽูƒูŽ ุจููฑู„ู’ุนูŽุฐูŽุงุจู ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽ ุฌูŽู‡ูŽู†ู‘ูŽู…ูŽ ู„ูŽู…ูุญููŠุทูŽุฉูŒ ุจููฑู„ู’ูƒูŽูฐููุฑููŠู†ูŽ ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูŠูŽุบู’ุดูŽู‰ูฐู‡ูู…ู ูฑู„ู’ุนูŽุฐูŽุงุจู ู…ูู† ููŽูˆู’ู‚ูู‡ูู…ู’ ูˆูŽู…ูู† ุชูŽุญู’ุชู ุฃูŽุฑู’ุฌูู„ูู‡ูู…ู’ ูˆูŽูŠูŽู‚ููˆู„ู ุฐููˆู‚ููˆุง ู…ูŽุง ูƒูู†ุชูู…ู’ ุชูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ ูŠูŽูฐุนูุจูŽุงุฏูู‰ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ุฅูู†ู‘ูŽ ุฃูŽุฑู’ุถูู‰ ูˆูŽูฐุณูุนูŽุฉูŒ ููŽุฅููŠู‘ูŽูฐู‰ูŽ ููŽูฑุนู’ุจูุฏููˆู†ู ูƒูู„ู‘ู ู†ูŽูู’ุณู ุฐูŽุงุฆูู‚ูŽุฉู ูฑู„ู’ู…ูŽูˆู’ุชู ุซูู…ู‘ูŽ ุฅูู„ูŽูŠู’ู†ูŽุง ุชูุฑู’ุฌูŽุนููˆู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ูˆูŽุนูŽู…ูู„ููˆุง ูฑู„ุตู‘ูŽูฐู„ูุญูŽูฐุชู ู„ูŽู†ูุจูŽูˆู‘ูุฆูŽู†ู‘ูŽู‡ูู… ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุฌูŽู†ู‘ูŽุฉู ุบูุฑูŽูู‹ุง ุชูŽุฌู’ุฑูู‰ ู…ูู† ุชูŽุญู’ุชูู‡ูŽุง ูฑู„ู’ุฃูŽู†ู’ู‡ูŽูฐุฑู ุฎูŽูฐู„ูุฏููŠู†ูŽ ูููŠู‡ูŽุง ู†ูุนู’ู…ูŽ ุฃูŽุฌู’ุฑู ูฑู„ู’ุนูŽูฐู…ูู„ููŠู†ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุตูŽุจูŽุฑููˆุง ูˆูŽุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฑูŽุจู‘ูู‡ูู…ู’ ูŠูŽุชูŽูˆูŽูƒู‘ูŽู„ููˆู†ูŽ ูˆูŽูƒูŽุฃูŽูŠู‘ูู† ู…ู‘ูู† ุฏูŽุงุจู‘ูŽุฉู ู„ู‘ูŽุง ุชูŽุญู’ู…ูู„ู ุฑูุฒู’ู‚ูŽู‡ูŽุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูŠูŽุฑู’ุฒูู‚ูู‡ูŽุง ูˆูŽุฅููŠู‘ูŽุงูƒูู…ู’ ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ููŠุนู ูฑู„ู’ุนูŽู„ููŠู…ู ูˆูŽู„ูŽุฆูู† ุณูŽุฃูŽู„ู’ุชูŽู‡ูู… ู…ู‘ูŽู†ู’ ุฎูŽู„ูŽู‚ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถูŽ ูˆูŽุณูŽุฎู‘ูŽุฑูŽ ูฑู„ุดู‘ูŽู…ู’ุณูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ู‚ูŽู…ูŽุฑูŽ ู„ูŽูŠูŽู‚ููˆู„ูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ููŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‰ูฐ ูŠูุคู’ููŽูƒููˆู†ูŽ
Verily Allah doth know of (every thing) whatever that they call upon besides Him: and He is Exalted (in power), Wise. And such are the Parables We set forth for mankind, but only those understand them who have knowledge. Allah created the heavens and the earth in true (proportions): verily in that is a Sign for those who believe. Recite what is sent of the Book by inspiration to thee, and establish regular Prayer: for Prayer restrains from shameful and unjust deeds; and remembrance of Allah is the greatest (thing in life) without doubt. And Allah knows the (deeds) that ye do. And dispute ye not with the People of the Book, except with means better (than mere disputation), unless it be with those of them who inflict wrong (and injury): but say, "We believe in the revelation which has come down to us and in that which came down to you; Our Allah and your Allah is one; and it is to Him we bow (in Islam)." And thus (it is) that We have sent down the Book to thee. So the People of the Book believe therein, as also do some of these (pagan Arabs): and none but Unbelievers reject our signs. And thou wast not (able) to recite a Book before this (Book came), nor art thou (able) to transcribe it with thy right hand: In that case, indeed, would the talkers of vanities have doubted. Nay, here are Signs self-evident in the hearts of those endowed with knowledge: and none but the unjust reject Our Signs. Ye they say: "Why are not Signs sent down to him from his Lord?" Say: "The signs are indeed with Allah: and I am indeed a clear Warner." And is it not enough for them that we have sent down to thee the Book which is rehearsed to them? Verily, in it is Mercy and a Reminder to those who believe. Say: "Enough is Allah for a witness between me and you: He knows what is in the heavens and on earth. And it is those who believe in vanities and reject Allah, that will perish (in the end). They ask thee to hasten on the Punishment (for them): had it not been for a term (of respite) appointed, the Punishment would certainly have come to them: and it will certainly reach them,- of a sudden, while they perceive not! They ask thee to hasten on the Punishment: but, of a surety, Hell will encompass the Rejecters of Faith!- On the Day that the Punishment shall cover them from above them and from below them, and (a Voice) shall say: "Taste ye (the fruits) of your deeds!" O My servants who believe! truly, spacious is My Earth: therefore serve ye Me - (and Me alone)! Every soul shall have a taste of death in the end to Us shall ye be brought back. But those who believe and work deeds of righteousness - to them shall We give a Home in Heaven,- lofty mansions beneath which flow rivers,- to dwell therein for aye;- an excellent reward for those who do (good)!- Those who persevere in patience, and put their trust, in their Lord and Cherisher. How many are the creatures that carry not their own sustenance? It is Allah who feeds (both) them and you: for He hears and knows (all things). If indeed thou ask them who has created the heavens and the earth and subjected the sun and the moon (to his Law), they will certainly reply, "Allah". How are they then deluded away (from the truth)?
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูŠูŽุจู’ุณูุทู ูฑู„ุฑู‘ูุฒู’ู‚ูŽ ู„ูู…ูŽู† ูŠูŽุดูŽุงุกู ู…ูู†ู’ ุนูุจูŽุงุฏูู‡ู ูˆูŽูŠูŽู‚ู’ุฏูุฑู ู„ูŽู‡ู ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุจููƒูู„ู‘ู ุดูŽู‰ู’ุกู ุนูŽู„ููŠู…ูŒ ูˆูŽู„ูŽุฆูู† ุณูŽุฃูŽู„ู’ุชูŽู‡ูู… ู…ู‘ูŽู† ู†ู‘ูŽุฒู‘ูŽู„ูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกู ู…ูŽุงุกู‹ ููŽุฃูŽุญู’ูŠูŽุง ุจูู‡ู ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถูŽ ู…ูู† ุจูŽุนู’ุฏู ู…ูŽูˆู’ุชูู‡ูŽุง ู„ูŽูŠูŽู‚ููˆู„ูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู‚ูู„ู ูฑู„ู’ุญูŽู…ู’ุฏู ู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ุจูŽู„ู’ ุฃูŽูƒู’ุซูŽุฑูู‡ูู…ู’ ู„ูŽุง ูŠูŽุนู’ู‚ูู„ููˆู†ูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ู‡ูŽูฐุฐูู‡ู ูฑู„ู’ุญูŽูŠูŽูˆูฐุฉู ูฑู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง ุฅูู„ู‘ูŽุง ู„ูŽู‡ู’ูˆูŒ ูˆูŽู„ูŽุนูุจูŒ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ุฏู‘ูŽุงุฑูŽ ูฑู„ู’ุกูŽุงุฎูุฑูŽุฉูŽ ู„ูŽู‡ูู‰ูŽ ูฑู„ู’ุญูŽูŠูŽูˆูŽุงู†ู ู„ูŽูˆู’ ูƒูŽุงู†ููˆุง ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ ููŽุฅูุฐูŽุง ุฑูŽูƒูุจููˆุง ููู‰ ูฑู„ู’ููู„ู’ูƒู ุฏูŽุนูŽูˆูุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ู…ูุฎู’ู„ูุตููŠู†ูŽ ู„ูŽู‡ู ูฑู„ุฏู‘ููŠู†ูŽ ููŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ู†ูŽุฌู‘ูŽู‰ูฐู‡ูู…ู’ ุฅูู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ุจูŽุฑู‘ู ุฅูุฐูŽุง ู‡ูู…ู’ ูŠูุดู’ุฑููƒููˆู†ูŽ ู„ููŠูŽูƒู’ููุฑููˆุง ุจูู…ูŽุง ุกูŽุงุชูŽูŠู’ู†ูŽูฐู‡ูู…ู’ ูˆูŽู„ููŠูŽุชูŽู…ูŽุชู‘ูŽุนููˆุง ููŽุณูŽูˆู’ููŽ ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ ุฃูŽูˆูŽู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุฑูŽูˆู’ุง ุฃูŽู†ู‘ูŽุง ุฌูŽุนูŽู„ู’ู†ูŽุง ุญูŽุฑูŽู…ู‹ุง ุกูŽุงู…ูู†ู‹ุง ูˆูŽูŠูุชูŽุฎูŽุทู‘ูŽูู ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณู ู…ูู†ู’ ุญูŽูˆู’ู„ูู‡ูู…ู’ ุฃูŽููŽุจููฑู„ู’ุจูŽูฐุทูู„ู ูŠูุคู’ู…ูู†ููˆู†ูŽ ูˆูŽุจูู†ูุนู’ู…ูŽุฉู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูŠูŽูƒู’ููุฑููˆู†ูŽ ูˆูŽู…ูŽู†ู’ ุฃูŽุธู’ู„ูŽู…ู ู…ูู…ู‘ูŽู†ู ูฑูู’ุชูŽุฑูŽู‰ูฐ ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูƒูŽุฐูุจู‹ุง ุฃูŽูˆู’ ูƒูŽุฐู‘ูŽุจูŽ ุจููฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุฌูŽุงุกูŽู‡ู ุฃูŽู„ูŽูŠู’ุณูŽ ููู‰ ุฌูŽู‡ูŽู†ู‘ูŽู…ูŽ ู…ูŽุซู’ูˆู‹ู‰ ู„ู‘ูู„ู’ูƒูŽูฐููุฑููŠู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุฌูŽูฐู‡ูŽุฏููˆุง ูููŠู†ูŽุง ู„ูŽู†ูŽู‡ู’ุฏููŠูŽู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ุณูุจูู„ูŽู†ูŽุง ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ู„ูŽู…ูŽุนูŽ ูฑู„ู’ู…ูุญู’ุณูู†ููŠู†ูŽ ุจูุณู’ู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽูฐู†ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู ุงู„ู… ุบูู„ูุจูŽุชู ูฑู„ุฑู‘ููˆู…ู ููู‰ ุฃูŽุฏู’ู†ูŽู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽู‡ูู… ู…ู‘ูู† ุจูŽุนู’ุฏู ุบูŽู„ูŽุจูู‡ูู…ู’ ุณูŽูŠูŽุบู’ู„ูุจููˆู†ูŽ ููู‰ ุจูุถู’ุนู ุณูู†ููŠู†ูŽ ู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู’ุฃูŽู…ู’ุฑู ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ู ูˆูŽู…ูู† ุจูŽุนู’ุฏู ูˆูŽูŠูŽูˆู’ู…ูŽุฆูุฐู ูŠูŽูู’ุฑูŽุญู ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููˆู†ูŽ ุจูู†ูŽุตู’ุฑู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูŠูŽู†ุตูุฑู ู…ูŽู† ูŠูŽุดูŽุงุกู ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ุนูŽุฒููŠุฒู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู ูˆูŽุนู’ุฏูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽุง ูŠูุฎู’ู„ููู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุนู’ุฏูŽู‡ู ูˆูŽู„ูŽูฐูƒูู†ู‘ูŽ ุฃูŽูƒู’ุซูŽุฑูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณู ู„ูŽุง ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ ุธูŽูฐู‡ูุฑู‹ุง ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุญูŽูŠูŽูˆูฐุฉู ูฑู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง ูˆูŽู‡ูู…ู’ ุนูŽู†ู ูฑู„ู’ุกูŽุงุฎูุฑูŽุฉู ู‡ูู…ู’ ุบูŽูฐููู„ููˆู†ูŽ ุฃูŽูˆูŽู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุชูŽููŽูƒู‘ูŽุฑููˆุง ููู‰ ุฃูŽู†ููุณูู‡ูู… ู…ู‘ูŽุง ุฎูŽู„ูŽู‚ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽู‡ูู…ูŽุง ุฅูู„ู‘ูŽุง ุจููฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ูˆูŽุฃูŽุฌูŽู„ู ู…ู‘ูุณูŽู…ู‘ู‹ู‰ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽ ูƒูŽุซููŠุฑู‹ุง ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณู ุจูู„ูู‚ูŽุงุฆู ุฑูŽุจู‘ูู‡ูู…ู’ ู„ูŽูƒูŽูฐููุฑููˆู†ูŽ ุฃูŽูˆูŽู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุณููŠุฑููˆุง ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ููŽูŠูŽู†ุธูุฑููˆุง ูƒูŽูŠู’ููŽ ูƒูŽุงู†ูŽ ุนูŽูฐู‚ูุจูŽุฉู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ูู‡ูู…ู’ ูƒูŽุงู†ููˆุง ุฃูŽุดูŽุฏู‘ูŽ ู…ูู†ู’ู‡ูู…ู’ ู‚ููˆู‘ูŽุฉู‹ ูˆูŽุฃูŽุซูŽุงุฑููˆุง ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถูŽ ูˆูŽุนูŽู…ูŽุฑููˆู‡ูŽุง ุฃูŽูƒู’ุซูŽุฑูŽ ู…ูู…ู‘ูŽุง ุนูŽู…ูŽุฑููˆู‡ูŽุง ูˆูŽุฌูŽุงุกูŽุชู’ู‡ูู…ู’ ุฑูุณูู„ูู‡ูู… ุจููฑู„ู’ุจูŽูŠู‘ูู†ูŽูฐุชู ููŽู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ููŠูŽุธู’ู„ูู…ูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽูฐูƒูู† ูƒูŽุงู†ููˆุง ุฃูŽู†ููุณูŽู‡ูู…ู’ ูŠูŽุธู’ู„ูู…ููˆู†ูŽ ุซูู…ู‘ูŽ ูƒูŽุงู†ูŽ ุนูŽูฐู‚ูุจูŽุฉูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุฃูŽุณูŽูฐููˆุง ูฑู„ุณู‘ููˆุฃูŽู‰ูฐ ุฃูŽู† ูƒูŽุฐู‘ูŽุจููˆุง ุจููŽุงูŠูŽูฐุชู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽูƒูŽุงู†ููˆุง ุจูู‡ูŽุง ูŠูŽุณู’ุชูŽู‡ู’ุฒูุกููˆู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูŠูŽุจู’ุฏูŽุคูุง ูฑู„ู’ุฎูŽู„ู’ู‚ูŽ ุซูู…ู‘ูŽ ูŠูุนููŠุฏูู‡ู ุซูู…ู‘ูŽ ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ู ุชูุฑู’ุฌูŽุนููˆู†ูŽ ูˆูŽูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ุชูŽู‚ููˆู…ู ูฑู„ุณู‘ูŽุงุนูŽุฉู ูŠูุจู’ู„ูุณู ูฑู„ู’ู…ูุฌู’ุฑูู…ููˆู†ูŽ
Allah enlarges the sustenance (which He gives) to whichever of His servants He pleases; and He (similarly) grants by (strict) measure, (as He pleases): for Allah has full knowledge of all things. And if indeed thou ask them who it is that sends down rain from the sky, and gives life therewith to the earth after its death, they will certainly reply, "Allah!" Say, "Praise be to Allah!" But most of them understand not. What is the life of this world but amusement and play? but verily the Home in the Hereafter,- that is life indeed, if they but knew. Now, if they embark on a boat, they call on Allah, making their devotion sincerely (and exclusively) to Him; but when He has delivered them safely to (dry) land, behold, they give a share (of their worship to others)!- Disdaining ungratefully Our gifts, and giving themselves up to (worldly) enjoyment! But soon will they know. Do they not then see that We have made a sanctuary secure, and that men are being snatched away from all around them? Then, do they believe in that which is vain, and reject the Grace of Allah? And who does more wrong than he who invents a lie against Allah or rejects the Truth when it reaches him? Is there not a home in Hell for those who reject Faith? And those who strive in Our (cause),- We will certainly guide them to our Paths: For verily Allah is with those who do right. A. L. M. The Roman Empire has been defeated- In a land close by; but they, (even) after (this) defeat of theirs, will soon be victorious- Within a few years. With Allah is the Decision, in the past and in the Future: on that Day shall the Believers rejoice- With the help of Allah. He helps whom He will, and He is exalted in might, most merciful. (It is) the promise of Allah. Never does Allah depart from His promise: but most men understand not. They know but the outer (things) in the life of this world: but of the End of things they are heedless. Do they not reflect in their own minds? Not but for just ends and for a term appointed, did Allah create the heavens and the earth, and all between them: yet are there truly many among men who deny the meeting with their Lord (at the Resurrection)! Do they not travel through the earth, and see what was the end of those before them? They were superior to them in strength: they tilled the soil and populated it in greater numbers than these have done: there came to them their messengers with Clear (Signs). (Which they rejected, to their own destruction): It was not Allah Who wronged them, but they wronged their own souls. In the long run evil in the extreme will be the End of those who do evil; for that they rejected the Signs of Allah, and held them up to ridicule. It is Allah Who begins (the process of) creation; then repeats it; then shall ye be brought back to Him. On the Day that the Hour will be established, the guilty will be struck dumb with despair.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู„ูŽู…ู’ ูŠูŽูƒูู† ู„ู‘ูŽู‡ูู… ู…ู‘ูู† ุดูุฑูŽูƒูŽุงุฆูู‡ูู…ู’ ุดูููŽุนูŽูฐุคูุง ูˆูŽูƒูŽุงู†ููˆุง ุจูุดูุฑูŽูƒูŽุงุฆูู‡ูู…ู’ ูƒูŽูฐููุฑููŠู†ูŽ ูˆูŽูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ุชูŽู‚ููˆู…ู ูฑู„ุณู‘ูŽุงุนูŽุฉู ูŠูŽูˆู’ู…ูŽุฆูุฐู ูŠูŽุชูŽููŽุฑู‘ูŽู‚ููˆู†ูŽ ููŽุฃูŽู…ู‘ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ูˆูŽุนูŽู…ูู„ููˆุง ูฑู„ุตู‘ูŽูฐู„ูุญูŽูฐุชู ููŽู‡ูู…ู’ ููู‰ ุฑูŽูˆู’ุถูŽุฉู ูŠูุญู’ุจูŽุฑููˆู†ูŽ ูˆูŽุฃูŽู…ู‘ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ูˆูŽูƒูŽุฐู‘ูŽุจููˆุง ุจููŽุงูŠูŽูฐุชูู†ูŽุง ูˆูŽู„ูู‚ูŽุงุฆู ูฑู„ู’ุกูŽุงุฎูุฑูŽุฉู ููŽุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ููู‰ ูฑู„ู’ุนูŽุฐูŽุงุจู ู…ูุญู’ุถูŽุฑููˆู†ูŽ ููŽุณูุจู’ุญูŽูฐู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุญููŠู†ูŽ ุชูู…ู’ุณููˆู†ูŽ ูˆูŽุญููŠู†ูŽ ุชูุตู’ุจูุญููˆู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽู‡ู ูฑู„ู’ุญูŽู…ู’ุฏู ููู‰ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽุนูŽุดููŠู‘ู‹ุง ูˆูŽุญููŠู†ูŽ ุชูุธู’ู‡ูุฑููˆู†ูŽ ูŠูุฎู’ุฑูุฌู ูฑู„ู’ุญูŽู‰ู‘ูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูŽูŠู‘ูุชู ูˆูŽูŠูุฎู’ุฑูุฌู ูฑู„ู’ู…ูŽูŠู‘ูุชูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุญูŽู‰ู‘ู ูˆูŽูŠูุญู’ู‰ู ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถูŽ ุจูŽุนู’ุฏูŽ ู…ูŽูˆู’ุชูู‡ูŽุง ูˆูŽูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ุชูุฎู’ุฑูŽุฌููˆู†ูŽ ูˆูŽู…ูู†ู’ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชูู‡ู ุฃูŽู†ู’ ุฎูŽู„ูŽู‚ูŽูƒูู… ู…ู‘ูู† ุชูุฑูŽุงุจู ุซูู…ู‘ูŽ ุฅูุฐูŽุง ุฃูŽู†ุชูู… ุจูŽุดูŽุฑูŒ ุชูŽู†ุชูŽุดูุฑููˆู†ูŽ ูˆูŽู…ูู†ู’ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชูู‡ู ุฃูŽู†ู’ ุฎูŽู„ูŽู‚ูŽ ู„ูŽูƒูู… ู…ู‘ูู†ู’ ุฃูŽู†ููุณููƒูู…ู’ ุฃูŽุฒู’ูˆูŽูฐุฌู‹ุง ู„ู‘ูุชูŽุณู’ูƒูู†ููˆุง ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ูŽุง ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ูŽ ุจูŽูŠู’ู†ูŽูƒูู… ู…ู‘ูŽูˆูŽุฏู‘ูŽุฉู‹ ูˆูŽุฑูŽุญู’ู…ูŽุฉู‹ ุฅูู†ู‘ูŽ ููู‰ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู„ูŽุกูŽุงูŠูŽูฐุชู ู„ู‘ูู‚ูŽูˆู’ู…ู ูŠูŽุชูŽููŽูƒู‘ูŽุฑููˆู†ูŽ ูˆูŽู…ูู†ู’ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชูู‡ู ุฎูŽู„ู’ู‚ู ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽูฑุฎู’ุชูู„ูŽูฐูู ุฃูŽู„ู’ุณูู†ูŽุชููƒูู…ู’ ูˆูŽุฃูŽู„ู’ูˆูŽูฐู†ููƒูู…ู’ ุฅูู†ู‘ูŽ ููู‰ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู„ูŽุกูŽุงูŠูŽูฐุชู ู„ู‘ูู„ู’ุนูŽูฐู„ูู…ููŠู†ูŽ ูˆูŽู…ูู†ู’ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชูู‡ู ู…ูŽู†ูŽุงู…ููƒูู… ุจููฑู„ู‘ูŽูŠู’ู„ู ูˆูŽูฑู„ู†ู‘ูŽู‡ูŽุงุฑู ูˆูŽูฑุจู’ุชูุบูŽุงุคููƒูู… ู…ู‘ูู† ููŽุถู’ู„ูู‡ู ุฅูู†ู‘ูŽ ููู‰ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู„ูŽุกูŽุงูŠูŽูฐุชู ู„ู‘ูู‚ูŽูˆู’ู…ู ูŠูŽุณู’ู…ูŽุนููˆู†ูŽ ูˆูŽู…ูู†ู’ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชูู‡ู ูŠูุฑููŠูƒูู…ู ูฑู„ู’ุจูŽุฑู’ู‚ูŽ ุฎูŽูˆู’ูู‹ุง ูˆูŽุทูŽู…ูŽุนู‹ุง ูˆูŽูŠูู†ูŽุฒู‘ูู„ู ู…ูู†ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกู ู…ูŽุงุกู‹ ููŽูŠูุญู’ู‰ู ุจูู‡ู ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถูŽ ุจูŽุนู’ุฏูŽ ู…ูŽูˆู’ุชูู‡ูŽุง ุฅูู†ู‘ูŽ ููู‰ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู„ูŽุกูŽุงูŠูŽูฐุชู ู„ู‘ูู‚ูŽูˆู’ู…ู ูŠูŽุนู’ู‚ูู„ููˆู†ูŽ ูˆูŽู…ูู†ู’ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชูู‡ู ุฃูŽู† ุชูŽู‚ููˆู…ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุจูุฃูŽู…ู’ุฑูู‡ู ุซูู…ู‘ูŽ ุฅูุฐูŽุง ุฏูŽุนูŽุงูƒูู…ู’ ุฏูŽุนู’ูˆูŽุฉู‹ ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุฅูุฐูŽุง ุฃูŽู†ุชูู…ู’ ุชูŽุฎู’ุฑูุฌููˆู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽู‡ู ู…ูŽู† ููู‰ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูƒูู„ู‘ูŒ ู„ู‘ูŽู‡ู ู‚ูŽูฐู†ูุชููˆู†ูŽ ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ูŠูŽุจู’ุฏูŽุคูุง ูฑู„ู’ุฎูŽู„ู’ู‚ูŽ ุซูู…ู‘ูŽ ูŠูุนููŠุฏูู‡ู ูˆูŽู‡ููˆูŽ ุฃูŽู‡ู’ูˆูŽู†ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ูˆูŽู„ูŽู‡ู ูฑู„ู’ู…ูŽุซูŽู„ู ูฑู„ู’ุฃูŽุนู’ู„ูŽู‰ูฐ ููู‰ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ุนูŽุฒููŠุฒู ูฑู„ู’ุญูŽูƒููŠู…ู ุถูŽุฑูŽุจูŽ ู„ูŽูƒูู… ู…ู‘ูŽุซูŽู„ู‹ุง ู…ู‘ูู†ู’ ุฃูŽู†ููุณููƒูู…ู’ ู‡ูŽู„ ู„ู‘ูŽูƒูู… ู…ู‘ูู† ู…ู‘ูŽุง ู…ูŽู„ูŽูƒูŽุชู’ ุฃูŽูŠู’ู…ูŽูฐู†ููƒูู… ู…ู‘ูู† ุดูุฑูŽูƒูŽุงุกูŽ ููู‰ ู…ูŽุง ุฑูŽุฒูŽู‚ู’ู†ูŽูฐูƒูู…ู’ ููŽุฃูŽู†ุชูู…ู’ ูููŠู‡ู ุณูŽูˆูŽุงุกูŒ ุชูŽุฎูŽุงูููˆู†ูŽู‡ูู…ู’ ูƒูŽุฎููŠููŽุชููƒูู…ู’ ุฃูŽู†ููุณูŽูƒูู…ู’ ูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู†ูููŽุตู‘ูู„ู ูฑู„ู’ุกูŽุงูŠูŽูฐุชู ู„ูู‚ูŽูˆู’ู…ู ูŠูŽุนู’ู‚ูู„ููˆู†ูŽ ุจูŽู„ู ูฑุชู‘ูŽุจูŽุนูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุธูŽู„ูŽู…ููˆุง ุฃูŽู‡ู’ูˆูŽุงุกูŽู‡ูู… ุจูุบูŽูŠู’ุฑู ุนูู„ู’ู…ู ููŽู…ูŽู† ูŠูŽู‡ู’ุฏูู‰ ู…ูŽู†ู’ ุฃูŽุถูŽู„ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽู…ูŽุง ู„ูŽู‡ูู… ู…ู‘ูู† ู†ู‘ูŽูฐุตูุฑููŠู†ูŽ ููŽุฃูŽู‚ูู…ู’ ูˆูŽุฌู’ู‡ูŽูƒูŽ ู„ูู„ุฏู‘ููŠู†ู ุญูŽู†ููŠูู‹ุง ููุทู’ุฑูŽุชูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู‘ูŽุชูู‰ ููŽุทูŽุฑูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูŽุง ู„ูŽุง ุชูŽุจู’ุฏููŠู„ูŽ ู„ูุฎูŽู„ู’ู‚ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ูฑู„ุฏู‘ููŠู†ู ูฑู„ู’ู‚ูŽูŠู‘ูู…ู ูˆูŽู„ูŽูฐูƒูู†ู‘ูŽ ุฃูŽูƒู’ุซูŽุฑูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณู ู„ูŽุง ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ ู…ูู†ููŠุจููŠู†ูŽ ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ู ูˆูŽูฑุชู‘ูŽู‚ููˆู‡ู ูˆูŽุฃูŽู‚ููŠู…ููˆุง ูฑู„ุตู‘ูŽู„ูŽูˆูฐุฉูŽ ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽูƒููˆู†ููˆุง ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุดู’ุฑููƒููŠู†ูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ููŽุฑู‘ูŽู‚ููˆุง ุฏููŠู†ูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽูƒูŽุงู†ููˆุง ุดููŠูŽุนู‹ุง ูƒูู„ู‘ู ุญูุฒู’ุจู ุจูู…ูŽุง ู„ูŽุฏูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ููŽุฑูุญููˆู†ูŽ
No intercessor will they have among their "Partners" and they will (themselves) reject their "Partners". On the Day that the Hour will be established,- that Day shall (all men) be sorted out. Then those who have believed and worked righteous deeds, shall be made happy in a Mead of Delight. And those who have rejected Faith and falsely denied our Signs and the meeting of the Hereafter,- such shall be brought forth to Punishment. So (give) glory to Allah, when ye reach eventide and when ye rise in the morning; Yea, to Him be praise, in the heavens and on earth; and in the late afternoon and when the day begins to decline. It is He Who brings out the living from the dead, and brings out the dead from the living, and Who gives life to the earth after it is dead: and thus shall ye be brought out (from the dead). Among His Signs in this, that He created you from dust; and then,- behold, ye are men scattered (far and wide)! And among His Signs is this, that He created for you mates from among yourselves, that ye may dwell in tranquillity with them, and He has put love and mercy between your (hearts): verily in that are Signs for those who reflect. And among His Signs is the creation of the heavens and the earth, and the variations in your languages and your colours: verily in that are Signs for those who know. And among His Signs is the sleep that ye take by night and by day, and the quest that ye (make for livelihood) out of His Bounty: verily in that are signs for those who hearken. And among His Signs, He shows you the lightning, by way both of fear and of hope, and He sends down rain from the sky and with it gives life to the earth after it is dead: verily in that are Signs for those who are wise. And among His Signs is this, that heaven and earth stand by His Command: then when He calls you, by a single call, from the earth, behold, ye (straightway) come forth. To Him belongs every being that is in the heavens and on earth: all are devoutly obedient to Him. It is He Who begins (the process of) creation; then repeats it; and for Him it is most easy. To Him belongs the loftiest similitude (we can think of) in the heavens and the earth: for He is Exalted in Might, full of wisdom. He does propound to you a similitude from your own (experience): do ye have partners among those whom your right hands possess, to share as equals in the wealth We have bestowed on you? Do ye fear them as ye fear each other? Thus do we explain the Signs in detail to a people that understand. Nay, the wrong-doers (merely) follow their own lusts, being devoid of knowledge. But who will guide those whom Allah leaves astray? To them there will be no helpers. So set thou thy face steadily and truly to the Faith: (establish) Allah's handiwork according to the pattern on which He has made mankind: no change (let there be) in the work (wrought) by Allah: that is the standard Religion: but most among mankind understand not. Turn ye back in repentance to Him, and fear Him: establish regular prayers, and be not ye among those who join gods with Allah,- Those who split up their Religion, and become (mere) Sects,- each party rejoicing in that which is with itself!
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽุฅูุฐูŽุง ู…ูŽุณู‘ูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณูŽ ุถูุฑู‘ูŒ ุฏูŽุนูŽูˆู’ุง ุฑูŽุจู‘ูŽู‡ูู… ู…ู‘ูู†ููŠุจููŠู†ูŽ ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ู ุซูู…ู‘ูŽ ุฅูุฐูŽุง ุฃูŽุฐูŽุงู‚ูŽู‡ูู… ู…ู‘ูู†ู’ู‡ู ุฑูŽุญู’ู…ูŽุฉู‹ ุฅูุฐูŽุง ููŽุฑููŠู‚ูŒ ู…ู‘ูู†ู’ู‡ูู… ุจูุฑูŽุจู‘ูู‡ูู…ู’ ูŠูุดู’ุฑููƒููˆู†ูŽ ู„ููŠูŽูƒู’ููุฑููˆุง ุจูู…ูŽุง ุกูŽุงุชูŽูŠู’ู†ูŽูฐู‡ูู…ู’ ููŽุชูŽู…ูŽุชู‘ูŽุนููˆุง ููŽุณูŽูˆู’ููŽ ุชูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ ุฃูŽู…ู’ ุฃูŽู†ุฒูŽู„ู’ู†ูŽุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ุณูู„ู’ุทูŽูฐู†ู‹ุง ููŽู‡ููˆูŽ ูŠูŽุชูŽูƒูŽู„ู‘ูŽู…ู ุจูู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ุจูู‡ู ูŠูุดู’ุฑููƒููˆู†ูŽ ูˆูŽุฅูุฐูŽุง ุฃูŽุฐูŽู‚ู’ู†ูŽุง ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณูŽ ุฑูŽุญู’ู…ูŽุฉู‹ ููŽุฑูุญููˆุง ุจูู‡ูŽุง ูˆูŽุฅูู† ุชูุตูุจู’ู‡ูู…ู’ ุณูŽูŠู‘ูุฆูŽุฉูŒ ุจูู…ูŽุง ู‚ูŽุฏู‘ูŽู…ูŽุชู’ ุฃูŽูŠู’ุฏููŠู‡ูู…ู’ ุฅูุฐูŽุง ู‡ูู…ู’ ูŠูŽู‚ู’ู†ูŽุทููˆู†ูŽ ุฃูŽูˆูŽู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุฑูŽูˆู’ุง ุฃูŽู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูŠูŽุจู’ุณูุทู ูฑู„ุฑู‘ูุฒู’ู‚ูŽ ู„ูู…ูŽู† ูŠูŽุดูŽุงุกู ูˆูŽูŠูŽู‚ู’ุฏูุฑู ุฅูู†ู‘ูŽ ููู‰ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู„ูŽุกูŽุงูŠูŽูฐุชู ู„ู‘ูู‚ูŽูˆู’ู…ู ูŠูุคู’ู…ูู†ููˆู†ูŽ ููŽูŽุงุชู ุฐูŽุง ูฑู„ู’ู‚ูุฑู’ุจูŽู‰ูฐ ุญูŽู‚ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูุณู’ูƒููŠู†ูŽ ูˆูŽูฑุจู’ู†ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽุจููŠู„ู ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ุฎูŽูŠู’ุฑูŒ ู„ู‘ูู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูุฑููŠุฏููˆู†ูŽ ูˆูŽุฌู’ู‡ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ู‡ูู…ู ูฑู„ู’ู…ููู’ู„ูุญููˆู†ูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ุกูŽุงุชูŽูŠู’ุชูู… ู…ู‘ูู† ุฑู‘ูุจู‹ุง ู„ู‘ููŠูŽุฑู’ุจููˆูŽุง ููู‰ ุฃูŽู…ู’ูˆูŽูฐู„ู ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณู ููŽู„ูŽุง ูŠูŽุฑู’ุจููˆุง ุนูู†ุฏูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽู…ูŽุง ุกูŽุงุชูŽูŠู’ุชูู… ู…ู‘ูู† ุฒูŽูƒูŽูˆูฐุฉู ุชูุฑููŠุฏููˆู†ูŽ ูˆูŽุฌู’ู‡ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ููŽุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ู‡ูู…ู ูฑู„ู’ู…ูุถู’ุนููููˆู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฎูŽู„ูŽู‚ูŽูƒูู…ู’ ุซูู…ู‘ูŽ ุฑูŽุฒูŽู‚ูŽูƒูู…ู’ ุซูู…ู‘ูŽ ูŠูู…ููŠุชููƒูู…ู’ ุซูู…ู‘ูŽ ูŠูุญู’ูŠููŠูƒูู…ู’ ู‡ูŽู„ู’ ู…ูู† ุดูุฑูŽูƒูŽุงุฆููƒูู… ู…ู‘ูŽู† ูŠูŽูู’ุนูŽู„ู ู…ูู† ุฐูŽูฐู„ููƒูู… ู…ู‘ูู† ุดูŽู‰ู’ุกู ุณูุจู’ุญูŽูฐู†ูŽู‡ู ูˆูŽุชูŽุนูŽูฐู„ูŽู‰ูฐ ุนูŽู…ู‘ูŽุง ูŠูุดู’ุฑููƒููˆู†ูŽ ุธูŽู‡ูŽุฑูŽ ูฑู„ู’ููŽุณูŽุงุฏู ููู‰ ูฑู„ู’ุจูŽุฑู‘ู ูˆูŽูฑู„ู’ุจูŽุญู’ุฑู ุจูู…ูŽุง ูƒูŽุณูŽุจูŽุชู’ ุฃูŽูŠู’ุฏูู‰ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณู ู„ููŠูุฐููŠู‚ูŽู‡ูู… ุจูŽุนู’ุถูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุนูŽู…ูู„ููˆุง ู„ูŽุนูŽู„ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ูŠูŽุฑู’ุฌูุนููˆู†ูŽ ู‚ูู„ู’ ุณููŠุฑููˆุง ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ููŽูฑู†ุธูุฑููˆุง ูƒูŽูŠู’ููŽ ูƒูŽุงู†ูŽ ุนูŽูฐู‚ูุจูŽุฉู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ู ูƒูŽุงู†ูŽ ุฃูŽูƒู’ุซูŽุฑูู‡ูู… ู…ู‘ูุดู’ุฑููƒููŠู†ูŽ ููŽุฃูŽู‚ูู…ู’ ูˆูŽุฌู’ู‡ูŽูƒูŽ ู„ูู„ุฏู‘ููŠู†ู ูฑู„ู’ู‚ูŽูŠู‘ูู…ู ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ู ุฃูŽู† ูŠูŽุฃู’ุชูู‰ูŽ ูŠูŽูˆู’ู…ูŒ ู„ู‘ูŽุง ู…ูŽุฑูŽุฏู‘ูŽ ู„ูŽู‡ู ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูŠูŽูˆู’ู…ูŽุฆูุฐู ูŠูŽุตู‘ูŽุฏู‘ูŽุนููˆู†ูŽ ู…ูŽู† ูƒูŽููŽุฑูŽ ููŽุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ูƒููู’ุฑูู‡ู ูˆูŽู…ูŽู†ู’ ุนูŽู…ูู„ูŽ ุตูŽูฐู„ูุญู‹ุง ููŽู„ูุฃูŽู†ููุณูู‡ูู…ู’ ูŠูŽู…ู’ู‡ูŽุฏููˆู†ูŽ ู„ููŠูŽุฌู’ุฒูู‰ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ูˆูŽุนูŽู…ูู„ููˆุง ูฑู„ุตู‘ูŽูฐู„ูุญูŽูฐุชู ู…ูู† ููŽุถู’ู„ูู‡ู ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽุง ูŠูุญูุจู‘ู ูฑู„ู’ูƒูŽูฐููุฑููŠู†ูŽ ูˆูŽู…ูู†ู’ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชูู‡ู ุฃูŽู† ูŠูุฑู’ุณูู„ูŽ ูฑู„ุฑู‘ููŠูŽุงุญูŽ ู…ูุจูŽุดู‘ูุฑูŽูฐุชู ูˆูŽู„ููŠูุฐููŠู‚ูŽูƒูู… ู…ู‘ูู† ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽุชูู‡ู ูˆูŽู„ูุชูŽุฌู’ุฑูู‰ูŽ ูฑู„ู’ููู„ู’ูƒู ุจูุฃูŽู…ู’ุฑูู‡ู ูˆูŽู„ูุชูŽุจู’ุชูŽุบููˆุง ู…ูู† ููŽุถู’ู„ูู‡ู ูˆูŽู„ูŽุนูŽู„ู‘ูŽูƒูู…ู’ ุชูŽุดู’ูƒูุฑููˆู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุฃูŽุฑู’ุณูŽู„ู’ู†ูŽุง ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ููƒูŽ ุฑูุณูู„ู‹ุง ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ู‚ูŽูˆู’ู…ูู‡ูู…ู’ ููŽุฌูŽุงุกููˆู‡ูู… ุจููฑู„ู’ุจูŽูŠู‘ูู†ูŽูฐุชู ููŽูฑู†ุชูŽู‚ูŽู…ู’ู†ูŽุง ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุฃูŽุฌู’ุฑูŽู…ููˆุง ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ุญูŽู‚ู‘ู‹ุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ู†ูŽุง ู†ูŽุตู’ุฑู ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ูŠูุฑู’ุณูู„ู ูฑู„ุฑู‘ููŠูŽูฐุญูŽ ููŽุชูุซููŠุฑู ุณูŽุญูŽุงุจู‹ุง ููŽูŠูŽุจู’ุณูุทูู‡ู ููู‰ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกู ูƒูŽูŠู’ููŽ ูŠูŽุดูŽุงุกู ูˆูŽูŠูŽุฌู’ุนูŽู„ูู‡ู ูƒูุณูŽูู‹ุง ููŽุชูŽุฑูŽู‰ ูฑู„ู’ูˆูŽุฏู’ู‚ูŽ ูŠูŽุฎู’ุฑูุฌู ู…ูู†ู’ ุฎูู„ูŽูฐู„ูู‡ู ููŽุฅูุฐูŽุง ุฃูŽุตูŽุงุจูŽ ุจูู‡ู ู…ูŽู† ูŠูŽุดูŽุงุกู ู…ูู†ู’ ุนูุจูŽุงุฏูู‡ู ุฅูุฐูŽุง ู‡ูู…ู’ ูŠูŽุณู’ุชูŽุจู’ุดูุฑููˆู†ูŽ ูˆูŽุฅูู† ูƒูŽุงู†ููˆุง ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ู ุฃูŽู† ูŠูู†ูŽุฒู‘ูŽู„ูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู… ู…ู‘ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ูู‡ู ู„ูŽู…ูุจู’ู„ูุณููŠู†ูŽ ููŽูฑู†ุธูุฑู’ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุกูŽุงุซูŽูฐุฑู ุฑูŽุญู’ู…ูŽุชู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูƒูŽูŠู’ููŽ ูŠูุญู’ู‰ู ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถูŽ ุจูŽุนู’ุฏูŽ ู…ูŽูˆู’ุชูู‡ูŽุง ุฅูู†ู‘ูŽ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู„ูŽู…ูุญู’ู‰ู ูฑู„ู’ู…ูŽูˆู’ุชูŽู‰ูฐ ูˆูŽู‡ููˆูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ูƒูู„ู‘ู ุดูŽู‰ู’ุกู ู‚ูŽุฏููŠุฑูŒ ูˆูŽู„ูŽุฆูู†ู’ ุฃูŽุฑู’ุณูŽู„ู’ู†ูŽุง ุฑููŠุญู‹ุง ููŽุฑูŽุฃูŽูˆู’ู‡ู ู…ูุตู’ููŽุฑู‘ู‹ุง ู„ู‘ูŽุธูŽู„ู‘ููˆุง ู…ูู† ุจูŽุนู’ุฏูู‡ู ูŠูŽูƒู’ููุฑููˆู†ูŽ ููŽุฅูู†ู‘ูŽูƒูŽ ู„ูŽุง ุชูุณู’ู…ูุนู ูฑู„ู’ู…ูŽูˆู’ุชูŽู‰ูฐ ูˆูŽู„ูŽุง ุชูุณู’ู…ูุนู ูฑู„ุตู‘ูู…ู‘ูŽ ูฑู„ุฏู‘ูุนูŽุงุกูŽ ุฅูุฐูŽุง ูˆูŽู„ู‘ูŽูˆู’ุง ู…ูุฏู’ุจูุฑููŠู†ูŽ
When trouble touches men, they cry to their Lord, turning back to Him in repentance: but when He gives them a taste of Mercy as from Himself, behold, some of them pay part-worship to other god's besides their Lord,- (As if) to show their ingratitude for the (favours) We have bestowed on them! Then enjoy (your brief day); but soon will ye know (your folly). Or have We sent down authority to them, which points out to them the things to which they pay part-worship? When We give men a taste of Mercy, they exult thereat: and when some evil afflicts them because of what their (own) hands have sent forth, behold, they are in despair! See they not that Allah enlarges the provision and restricts it, to whomsoever He pleases? Verily in that are Signs for those who believe. So give what is due to kindred, the needy, and the wayfarer. That is best for those who seek the Countenance, of Allah, and it is they who will prosper. That which ye lay out for increase through the property of (other) people, will have no increase with Allah: but that which ye lay out for charity, seeking the Countenance of Allah, (will increase): it is these who will get a recompense multiplied. It is Allah Who has created you: further, He has provided for your sustenance; then He will cause you to die; and again He will give you life. Are there any of your (false) "Partners" who can do any single one of these things? Glory to Him! and high is He above the partners they attribute (to him)! Mischief has appeared on land and sea because of (the meed) that the hands of men have earned, that (Allah) may give them a taste of some of their deeds: in order that they may turn back (from Evil). Say: "Travel through the earth and see what was the end of those before (you): Most of them worshipped others besides Allah." But set thou thy face to the right Religion before there come from Allah the Day which there is no chance of averting: on that Day shall men be divided (in two). Those who reject Faith will suffer from that rejection: and those who work righteousness will spread their couch (of repose) for themselves (in heaven): That He may reward those who believe and work righteous deeds, out of his Bounty. For He loves not those who reject Faith. Among His Signs is this, that He sends the Winds, as heralds of Glad Tidings, giving you a taste of His (Grace and) Mercy,- that the ships may sail (majestically) by His Command and that ye may seek of His Bounty: in order that ye may be grateful. We did indeed send, before thee, messengers to their (respective) peoples, and they came to them with Clear Signs: then, to those who transgressed, We meted out Retribution: and it was due from Us to aid those who believed. It is Allah Who sends the Winds, and they raise the Clouds: then does He spread them in the sky as He wills, and break them into fragments, until thou seest rain-drops issue from the midst thereof: then when He has made them reach such of his servants as He wills behold, they do rejoice!- Even though, before they received (the rain) - just before this - they were dumb with despair! Then contemplate (O man!) the memorials of Allah's Mercy!- how He gives life to the earth after its death: verily the same will give life to the men who are dead: for He has power over all things. And if We (but) send a Wind from which they see (their tilth) turn yellow,- behold, they become, thereafter, Ungrateful (Unbelievers)! So verily thou canst not make the dead to hear, nor canst thou make the deaf to hear the call, when they show their backs and turn away.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู…ูŽุง ุฃูŽู†ุชูŽ ุจูู‡ูŽูฐุฏู ูฑู„ู’ุนูู…ู’ู‰ู ุนูŽู† ุถูŽู„ูŽูฐู„ูŽุชูู‡ูู…ู’ ุฅูู† ุชูุณู’ู…ูุนู ุฅูู„ู‘ูŽุง ู…ูŽู† ูŠูุคู’ู…ูู†ู ุจููŽุงูŠูŽูฐุชูู†ูŽุง ููŽู‡ูู… ู…ู‘ูุณู’ู„ูู…ููˆู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฎูŽู„ูŽู‚ูŽูƒูู… ู…ู‘ูู† ุถูŽุนู’ูู ุซูู…ู‘ูŽ ุฌูŽุนูŽู„ูŽ ู…ูู† ุจูŽุนู’ุฏู ุถูŽุนู’ูู ู‚ููˆู‘ูŽุฉู‹ ุซูู…ู‘ูŽ ุฌูŽุนูŽู„ูŽ ู…ูู† ุจูŽุนู’ุฏู ู‚ููˆู‘ูŽุฉู ุถูŽุนู’ูู‹ุง ูˆูŽุดูŽูŠู’ุจูŽุฉู‹ ูŠูŽุฎู’ู„ูู‚ู ู…ูŽุง ูŠูŽุดูŽุงุกู ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ุนูŽู„ููŠู…ู ูฑู„ู’ู‚ูŽุฏููŠุฑู ูˆูŽูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ุชูŽู‚ููˆู…ู ูฑู„ุณู‘ูŽุงุนูŽุฉู ูŠูู‚ู’ุณูู…ู ูฑู„ู’ู…ูุฌู’ุฑูู…ููˆู†ูŽ ู…ูŽุง ู„ูŽุจูุซููˆุง ุบูŽูŠู’ุฑูŽ ุณูŽุงุนูŽุฉู ูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ูƒูŽุงู†ููˆุง ูŠูุคู’ููŽูƒููˆู†ูŽ ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุฃููˆุชููˆุง ูฑู„ู’ุนูู„ู’ู…ูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ุฅููŠู…ูŽูฐู†ูŽ ู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ู„ูŽุจูุซู’ุชูู…ู’ ููู‰ ูƒูุชูŽูฐุจู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ูŠูŽูˆู’ู…ู ูฑู„ู’ุจูŽุนู’ุซู ููŽู‡ูŽูฐุฐูŽุง ูŠูŽูˆู’ู…ู ูฑู„ู’ุจูŽุนู’ุซู ูˆูŽู„ูŽูฐูƒูู†ู‘ูŽูƒูู…ู’ ูƒูู†ุชูู…ู’ ู„ูŽุง ุชูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ ููŽูŠูŽูˆู’ู…ูŽุฆูุฐู ู„ู‘ูŽุง ูŠูŽู†ููŽุนู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุธูŽู„ูŽู…ููˆุง ู…ูŽุนู’ุฐูุฑูŽุชูู‡ูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽุง ู‡ูู…ู’ ูŠูุณู’ุชูŽุนู’ุชูŽุจููˆู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุถูŽุฑูŽุจู’ู†ูŽุง ู„ูู„ู†ู‘ูŽุงุณู ููู‰ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ูฑู„ู’ู‚ูุฑู’ุกูŽุงู†ู ู…ูู† ูƒูู„ู‘ู ู…ูŽุซูŽู„ู ูˆูŽู„ูŽุฆูู† ุฌูุฆู’ุชูŽู‡ูู… ุจููŽุงูŠูŽุฉู ู„ู‘ูŽูŠูŽู‚ููˆู„ูŽู†ู‘ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ุฅูู†ู’ ุฃูŽู†ุชูู…ู’ ุฅูู„ู‘ูŽุง ู…ูุจู’ุทูู„ููˆู†ูŽ ูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ูŠูŽุทู’ุจูŽุนู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู‚ูู„ููˆุจู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู„ูŽุง ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ ููŽูฑุตู’ุจูุฑู’ ุฅูู†ู‘ูŽ ูˆูŽุนู’ุฏูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุญูŽู‚ู‘ูŒ ูˆูŽู„ูŽุง ูŠูŽุณู’ุชูŽุฎููู‘ูŽู†ู‘ูŽูƒูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู„ูŽุง ูŠููˆู‚ูู†ููˆู†ูŽ ุจูุณู’ู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽูฐู†ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู ุงู„ู… ุชูู„ู’ูƒูŽ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชู ูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจู ูฑู„ู’ุญูŽูƒููŠู…ู ู‡ูุฏู‹ู‰ ูˆูŽุฑูŽุญู’ู…ูŽุฉู‹ ู„ู‘ูู„ู’ู…ูุญู’ุณูู†ููŠู†ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูู‚ููŠู…ููˆู†ูŽ ูฑู„ุตู‘ูŽู„ูŽูˆูฐุฉูŽ ูˆูŽูŠูุคู’ุชููˆู†ูŽ ูฑู„ุฒู‘ูŽูƒูŽูˆูฐุฉูŽ ูˆูŽู‡ูู… ุจููฑู„ู’ุกูŽุงุฎูุฑูŽุฉู ู‡ูู…ู’ ูŠููˆู‚ูู†ููˆู†ูŽ ุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู‡ูุฏู‹ู‰ ู…ู‘ูู† ุฑู‘ูŽุจู‘ูู‡ูู…ู’ ูˆูŽุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ู‡ูู…ู ูฑู„ู’ู…ููู’ู„ูุญููˆู†ูŽ ูˆูŽู…ูู†ูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณู ู…ูŽู† ูŠูŽุดู’ุชูŽุฑูู‰ ู„ูŽู‡ู’ูˆูŽ ูฑู„ู’ุญูŽุฏููŠุซู ู„ููŠูุถูู„ู‘ูŽ ุนูŽู† ุณูŽุจููŠู„ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุจูุบูŽูŠู’ุฑู ุนูู„ู’ู…ู ูˆูŽูŠูŽุชู‘ูŽุฎูุฐูŽู‡ูŽุง ู‡ูุฒููˆู‹ุง ุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุนูŽุฐูŽุงุจูŒ ู…ู‘ูู‡ููŠู†ูŒ ูˆูŽุฅูุฐูŽุง ุชูุชู’ู„ูŽู‰ูฐ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ุกูŽุงูŠูŽูฐุชูู†ูŽุง ูˆูŽู„ู‘ูŽู‰ูฐ ู…ูุณู’ุชูŽูƒู’ุจูุฑู‹ุง ูƒูŽุฃูŽู† ู„ู‘ูŽู…ู’ ูŠูŽุณู’ู…ูŽุนู’ู‡ูŽุง ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ููู‰ ุฃูุฐูู†ูŽูŠู’ู‡ู ูˆูŽู‚ู’ุฑู‹ุง ููŽุจูŽุดู‘ูุฑู’ู‡ู ุจูุนูŽุฐูŽุงุจู ุฃูŽู„ููŠู…ู ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ูˆูŽุนูŽู…ูู„ููˆุง ูฑู„ุตู‘ูŽูฐู„ูุญูŽูฐุชู ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุฌูŽู†ู‘ูŽูฐุชู ูฑู„ู†ู‘ูŽุนููŠู…ู ุฎูŽูฐู„ูุฏููŠู†ูŽ ูููŠู‡ูŽุง ูˆูŽุนู’ุฏูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุญูŽู‚ู‘ู‹ุง ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ุนูŽุฒููŠุฒู ูฑู„ู’ุญูŽูƒููŠู…ู ุฎูŽู„ูŽู‚ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ุจูุบูŽูŠู’ุฑู ุนูŽู…ูŽุฏู ุชูŽุฑูŽูˆู’ู†ูŽู‡ูŽุง ูˆูŽุฃูŽู„ู’ู‚ูŽู‰ูฐ ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุฑูŽูˆูŽูฐุณูู‰ูŽ ุฃูŽู† ุชูŽู…ููŠุฏูŽ ุจููƒูู…ู’ ูˆูŽุจูŽุซู‘ูŽ ูููŠู‡ูŽุง ู…ูู† ูƒูู„ู‘ู ุฏูŽุงุจู‘ูŽุฉู ูˆูŽุฃูŽู†ุฒูŽู„ู’ู†ูŽุง ู…ูู†ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกู ู…ูŽุงุกู‹ ููŽุฃูŽู†ุจูŽุชู’ู†ูŽุง ูููŠู‡ูŽุง ู…ูู† ูƒูู„ู‘ู ุฒูŽูˆู’ุฌู ูƒูŽุฑููŠู…ู ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ุฎูŽู„ู’ู‚ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ููŽุฃูŽุฑููˆู†ูู‰ ู…ูŽุงุฐูŽุง ุฎูŽู„ูŽู‚ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู…ูู† ุฏููˆู†ูู‡ู ุจูŽู„ู ูฑู„ุธู‘ูŽูฐู„ูู…ููˆู†ูŽ ููู‰ ุถูŽู„ูŽูฐู„ู ู…ู‘ูุจููŠู†ู ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุกูŽุงุชูŽูŠู’ู†ูŽุง ู„ูู‚ู’ู…ูŽูฐู†ูŽ ูฑู„ู’ุญููƒู’ู…ูŽุฉูŽ ุฃูŽู†ู ูฑุดู’ูƒูุฑู’ ู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽู…ูŽู† ูŠูŽุดู’ูƒูุฑู’ ููŽุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ูŠูŽุดู’ูƒูุฑู ู„ูู†ูŽูู’ุณูู‡ู ูˆูŽู…ูŽู† ูƒูŽููŽุฑูŽ ููŽุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุบูŽู†ูู‰ู‘ูŒ ุญูŽู…ููŠุฏูŒ
Nor canst thou lead back the blind from their straying: only those wilt thou make to hear, who believe in Our signs and submit (their wills in Islam). It is Allah Who created you in a state of (helpless) weakness, then gave (you) strength after weakness, then, after strength, gave (you weakness and a hoary head: He creates as He wills, and it is He Who has all knowledge and power. On the Day that the Hour (of Reckoning) will be established, the transgressors will swear that they tarried not but an hour: thus were they used to being deluded! But those endued with knowledge and faith will say: "Indeed ye did tarry, within Allah's Decree, to the Day of Resurrection, and this is the Day of Resurrection: but ye - ye were not aware!" So on that Day no excuse of theirs will avail the transgressors, nor will they be invited (then) to seek grace (by repentance). verily We have propounded for men, in this Qur'an every kind of Parable: But if thou bring to them any Sign, the Unbelievers are sure to say, "Ye do nothing but talk vanities." Thus does Allah seal up the hearts of those who understand not. So patiently persevere: for verily the promise of Allah is true: nor let those shake thy firmness, who have (themselves) no certainty of faith. A. L. M. These are Verses of the Wise Book,- A Guide and a Mercy to the Doers of Good,- Those who establish regular Prayer, and give regular Charity, and have (in their hearts) the assurance of the Hereafter. These are on (true) guidance from their Lord: and these are the ones who will prosper. But there are, among men, those who purchase idle tales, without knowledge (or meaning), to mislead (men) from the Path of Allah and throw ridicule (on the Path): for such there will be a Humiliating Penalty. When Our Signs are rehearsed to such a one, he turns away in arrogance, as if he heard them not, as if there were deafness in both his ears: announce to him a grievous Penalty. For those who believe and work righteous deeds, there will be Gardens of Bliss,- To dwell therein. The promise of Allah is true: and He is Exalted in Power, Wise. He created the heavens without any pillars that ye can see; He set on the earth mountains standing firm, lest it should shake with you; and He scattered through it beasts of all kinds. We send down rain from the sky, and produce on the earth every kind of noble creature, in pairs. Such is the Creation of Allah: now show Me what is there that others besides Him have created: nay, but the Transgressors are in manifest error. we bestowed (in the past) Wisdom on Luqman: "Show (thy) gratitude to Allah." Any who is (so) grateful does so to the profit of his own soul: but if any is ungrateful, verily Allah is free of all wants, Worthy of all praise.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽุฅูุฐู’ ู‚ูŽุงู„ูŽ ู„ูู‚ู’ู…ูŽูฐู†ู ู„ููฑุจู’ู†ูู‡ู ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูŠูŽุนูุธูู‡ู ูŠูŽูฐุจูู†ูŽู‰ู‘ูŽ ู„ูŽุง ุชูุดู’ุฑููƒู’ ุจููฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ุดู‘ูุฑู’ูƒูŽ ู„ูŽุธูู„ู’ู…ูŒ ุนูŽุธููŠู…ูŒ ูˆูŽูˆูŽุตู‘ูŽูŠู’ู†ูŽุง ูฑู„ู’ุฅูู†ุณูŽูฐู†ูŽ ุจููˆูŽูฐู„ูุฏูŽูŠู’ู‡ู ุญูŽู…ูŽู„ูŽุชู’ู‡ู ุฃูู…ู‘ูู‡ู ูˆูŽู‡ู’ู†ู‹ุง ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ูˆูŽู‡ู’ู†ู ูˆูŽููุตูŽูฐู„ูู‡ู ููู‰ ุนูŽุงู…ูŽูŠู’ู†ู ุฃูŽู†ู ูฑุดู’ูƒูุฑู’ ู„ูู‰ ูˆูŽู„ููˆูŽูฐู„ูุฏูŽูŠู’ูƒูŽ ุฅูู„ูŽู‰ู‘ูŽ ูฑู„ู’ู…ูŽุตููŠุฑู ูˆูŽุฅูู† ุฌูŽูฐู‡ูŽุฏูŽุงูƒูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฃูŽู† ุชูุดู’ุฑููƒูŽ ุจูู‰ ู…ูŽุง ู„ูŽูŠู’ุณูŽ ู„ูŽูƒูŽ ุจูู‡ู ุนูู„ู’ู…ูŒ ููŽู„ูŽุง ุชูุทูุนู’ู‡ูู…ูŽุง ูˆูŽุตูŽุงุญูุจู’ู‡ูู…ูŽุง ููู‰ ูฑู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง ู…ูŽุนู’ุฑููˆูู‹ุง ูˆูŽูฑุชู‘ูŽุจูุนู’ ุณูŽุจููŠู„ูŽ ู…ูŽู†ู’ ุฃูŽู†ูŽุงุจูŽ ุฅูู„ูŽู‰ู‘ูŽ ุซูู…ู‘ูŽ ุฅูู„ูŽู‰ู‘ูŽ ู…ูŽุฑู’ุฌูุนููƒูู…ู’ ููŽุฃูู†ูŽุจู‘ูุฆููƒูู… ุจูู…ูŽุง ูƒูู†ุชูู…ู’ ุชูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ ูŠูŽูฐุจูู†ูŽู‰ู‘ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽู‡ูŽุง ุฅูู† ุชูŽูƒู ู…ูุซู’ู‚ูŽุงู„ูŽ ุญูŽุจู‘ูŽุฉู ู…ู‘ูู†ู’ ุฎูŽุฑู’ุฏูŽู„ู ููŽุชูŽูƒูู† ููู‰ ุตูŽุฎู’ุฑูŽุฉู ุฃูŽูˆู’ ููู‰ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ุฃูŽูˆู’ ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูŠูŽุฃู’ุชู ุจูู‡ูŽุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ู„ูŽุทููŠููŒ ุฎูŽุจููŠุฑูŒ ูŠูŽูฐุจูู†ูŽู‰ู‘ูŽ ุฃูŽู‚ูู…ู ูฑู„ุตู‘ูŽู„ูŽูˆูฐุฉูŽ ูˆูŽุฃู’ู…ูุฑู’ ุจููฑู„ู’ู…ูŽุนู’ุฑููˆูู ูˆูŽูฑู†ู’ู‡ูŽ ุนูŽู†ู ูฑู„ู’ู…ูู†ูƒูŽุฑู ูˆูŽูฑุตู’ุจูุฑู’ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู…ูŽุง ุฃูŽุตูŽุงุจูŽูƒูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู…ูู†ู’ ุนูŽุฒู’ู…ู ูฑู„ู’ุฃูู…ููˆุฑู ูˆูŽู„ูŽุง ุชูุตูŽุนู‘ูุฑู’ ุฎูŽุฏู‘ูŽูƒูŽ ู„ูู„ู†ู‘ูŽุงุณู ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽู…ู’ุดู ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ู…ูŽุฑูŽุญู‹ุง ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ู„ูŽุง ูŠูุญูุจู‘ู ูƒูู„ู‘ูŽ ู…ูุฎู’ุชูŽุงู„ู ููŽุฎููˆุฑู ูˆูŽูฑู‚ู’ุตูุฏู’ ููู‰ ู…ูŽุดู’ูŠููƒูŽ ูˆูŽูฑุบู’ุถูุถู’ ู…ูู† ุตูŽูˆู’ุชููƒูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ุฃูŽู†ูƒูŽุฑูŽ ูฑู„ู’ุฃูŽุตู’ูˆูŽูฐุชู ู„ูŽุตูŽูˆู’ุชู ูฑู„ู’ุญูŽู…ููŠุฑู ุฃูŽู„ูŽู…ู’ ุชูŽุฑูŽูˆู’ุง ุฃูŽู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุณูŽุฎู‘ูŽุฑูŽ ู„ูŽูƒูู… ู…ู‘ูŽุง ููู‰ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽู…ูŽุง ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽุฃูŽุณู’ุจูŽุบูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’ ู†ูุนูŽู…ูŽู‡ู ุธูŽูฐู‡ูุฑูŽุฉู‹ ูˆูŽุจูŽุงุทูู†ูŽุฉู‹ ูˆูŽู…ูู†ูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณู ู…ูŽู† ูŠูุฌูŽูฐุฏูู„ู ููู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุจูุบูŽูŠู’ุฑู ุนูู„ู’ู…ู ูˆูŽู„ูŽุง ู‡ูุฏู‹ู‰ ูˆูŽู„ูŽุง ูƒูุชูŽูฐุจู ู…ู‘ูู†ููŠุฑู ูˆูŽุฅูุฐูŽุง ู‚ููŠู„ูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู ูฑุชู‘ูŽุจูุนููˆุง ู…ูŽุง ุฃูŽู†ุฒูŽู„ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุจูŽู„ู’ ู†ูŽุชู‘ูŽุจูุนู ู…ูŽุง ูˆูŽุฌูŽุฏู’ู†ูŽุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ุกูŽุงุจูŽุงุกูŽู†ูŽุง ุฃูŽูˆูŽู„ูŽูˆู’ ูƒูŽุงู†ูŽ ูฑู„ุดู‘ูŽูŠู’ุทูŽูฐู†ู ูŠูŽุฏู’ุนููˆู‡ูู…ู’ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุนูŽุฐูŽุงุจู ูฑู„ุณู‘ูŽุนููŠุฑู ูˆูŽู…ูŽู† ูŠูุณู’ู„ูู…ู’ ูˆูŽุฌู’ู‡ูŽู‡ู ุฅูู„ูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽู‡ููˆูŽ ู…ูุญู’ุณูู†ูŒ ููŽู‚ูŽุฏู ูฑุณู’ุชูŽู…ู’ุณูŽูƒูŽ ุจููฑู„ู’ุนูุฑู’ูˆูŽุฉู ูฑู„ู’ูˆูุซู’ู‚ูŽู‰ูฐ ูˆูŽุฅูู„ูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽูฐู‚ูุจูŽุฉู ูฑู„ู’ุฃูู…ููˆุฑู ูˆูŽู…ูŽู† ูƒูŽููŽุฑูŽ ููŽู„ูŽุง ูŠูŽุญู’ุฒูู†ูƒูŽ ูƒููู’ุฑูู‡ู ุฅูู„ูŽูŠู’ู†ูŽุง ู…ูŽุฑู’ุฌูุนูู‡ูู…ู’ ููŽู†ูู†ูŽุจู‘ูุฆูู‡ูู… ุจูู…ูŽุง ุนูŽู…ูู„ููˆุง ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุนูŽู„ููŠู…ูŒ ุจูุฐูŽุงุชู ูฑู„ุตู‘ูุฏููˆุฑู ู†ูู…ูŽุชู‘ูุนูู‡ูู…ู’ ู‚ูŽู„ููŠู„ู‹ุง ุซูู…ู‘ูŽ ู†ูŽุถู’ุทูŽุฑู‘ูู‡ูู…ู’ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุนูŽุฐูŽุงุจู ุบูŽู„ููŠุธู ูˆูŽู„ูŽุฆูู† ุณูŽุฃูŽู„ู’ุชูŽู‡ูู… ู…ู‘ูŽู†ู’ ุฎูŽู„ูŽู‚ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถูŽ ู„ูŽูŠูŽู‚ููˆู„ูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู‚ูู„ู ูฑู„ู’ุญูŽู…ู’ุฏู ู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ุจูŽู„ู’ ุฃูŽูƒู’ุซูŽุฑูู‡ูู…ู’ ู„ูŽุง ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ ู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูŽุง ููู‰ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ุบูŽู†ูู‰ู‘ู ูฑู„ู’ุญูŽู…ููŠุฏู ูˆูŽู„ูŽูˆู’ ุฃูŽู†ู‘ูŽู…ูŽุง ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ู…ูู† ุดูŽุฌูŽุฑูŽุฉู ุฃูŽู‚ู’ู„ูŽูฐู…ูŒ ูˆูŽูฑู„ู’ุจูŽุญู’ุฑู ูŠูŽู…ูุฏู‘ูู‡ู ู…ูู† ุจูŽุนู’ุฏูู‡ู ุณูŽุจู’ุนูŽุฉู ุฃูŽุจู’ุญูุฑู ู…ู‘ูŽุง ู†ูŽููุฏูŽุชู’ ูƒูŽู„ูู…ูŽูฐุชู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุนูŽุฒููŠุฒูŒ ุญูŽูƒููŠู…ูŒ ู…ู‘ูŽุง ุฎูŽู„ู’ู‚ููƒูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽุง ุจูŽุนู’ุซููƒูู…ู’ ุฅูู„ู‘ูŽุง ูƒูŽู†ูŽูู’ุณู ูˆูŽูฐุญูุฏูŽุฉู ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุณูŽู…ููŠุนูŒ ุจูŽุตููŠุฑูŒ ุฃูŽู„ูŽู…ู’ ุชูŽุฑูŽ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูŠููˆู„ูุฌู ูฑู„ู‘ูŽูŠู’ู„ูŽ ููู‰ ูฑู„ู†ู‘ูŽู‡ูŽุงุฑู ูˆูŽูŠููˆู„ูุฌู ูฑู„ู†ู‘ูŽู‡ูŽุงุฑูŽ ููู‰ ูฑู„ู‘ูŽูŠู’ู„ู ูˆูŽุณูŽุฎู‘ูŽุฑูŽ ูฑู„ุดู‘ูŽู…ู’ุณูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ู‚ูŽู…ูŽุฑูŽ ูƒูู„ู‘ูŒ ูŠูŽุฌู’ุฑูู‰ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุฃูŽุฌูŽู„ู ู…ู‘ูุณูŽู…ู‘ู‹ู‰ ูˆูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุจูู…ูŽุง ุชูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ ุฎูŽุจููŠุฑูŒ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ุจูุฃูŽู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ูˆูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ู…ูŽุง ูŠูŽุฏู’ุนููˆู†ูŽ ู…ูู† ุฏููˆู†ูู‡ู ูฑู„ู’ุจูŽูฐุทูู„ู ูˆูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ุนูŽู„ูู‰ู‘ู ูฑู„ู’ูƒูŽุจููŠุฑู ุฃูŽู„ูŽู…ู’ ุชูŽุฑูŽ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ูฑู„ู’ููู„ู’ูƒูŽ ุชูŽุฌู’ุฑูู‰ ููู‰ ูฑู„ู’ุจูŽุญู’ุฑู ุจูู†ูุนู’ู…ูŽุชู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ููŠูุฑููŠูŽูƒูู… ู…ู‘ูู†ู’ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชูู‡ู ุฅูู†ู‘ูŽ ููู‰ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู„ูŽุกูŽุงูŠูŽูฐุชู ู„ู‘ููƒูู„ู‘ู ุตูŽุจู‘ูŽุงุฑู ุดูŽูƒููˆุฑู ูˆูŽุฅูุฐูŽุง ุบูŽุดููŠูŽู‡ูู… ู…ู‘ูŽูˆู’ุฌูŒ ูƒูŽูฑู„ุธู‘ูู„ูŽู„ู ุฏูŽุนูŽูˆูุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ู…ูุฎู’ู„ูุตููŠู†ูŽ ู„ูŽู‡ู ูฑู„ุฏู‘ููŠู†ูŽ ููŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ู†ูŽุฌู‘ูŽู‰ูฐู‡ูู…ู’ ุฅูู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ุจูŽุฑู‘ู ููŽู…ูู†ู’ู‡ูู… ู…ู‘ูู‚ู’ุชูŽุตูุฏูŒ ูˆูŽู…ูŽุง ูŠูŽุฌู’ุญูŽุฏู ุจููŽุงูŠูŽูฐุชูู†ูŽุง ุฅูู„ู‘ูŽุง ูƒูู„ู‘ู ุฎูŽุชู‘ูŽุงุฑู ูƒูŽูููˆุฑู
Behold, Luqman said to his son by way of instruction: "O my son! join not in worship (others) with Allah: for false worship is indeed the highest wrong-doing." And We have enjoined on man (to be good) to his parents: in travail upon travail did his mother bear him, and in years twain was his weaning: (hear the command), "Show gratitude to Me and to thy parents: to Me is (thy final) Goal. "But if they strive to make thee join in worship with Me things of which thou hast no knowledge, obey them not; yet bear them company in this life with justice (and consideration), and follow the way of those who turn to me (in love): in the end the return of you all is to Me, and I will tell you the truth (and meaning) of all that ye did." "O my son!" (said Luqman), "If there be (but) the weight of a mustard-seed and it were (hidden) in a rock, or (anywhere) in the heavens or on earth, Allah will bring it forth: for Allah understands the finest mysteries, (and) is well-acquainted (with them). "O my son! establish regular prayer, enjoin what is just, and forbid what is wrong: and bear with patient constancy whatever betide thee; for this is firmness (of purpose) in (the conduct of) affairs. "And swell not thy cheek (for pride) at men, nor walk in insolence through the earth; for Allah loveth not any arrogant boaster. "And be moderate in thy pace, and lower thy voice; for the harshest of sounds without doubt is the braying of the ass." Do ye not see that Allah has subjected to your (use) all things in the heavens and on earth, and has made his bounties flow to you in exceeding measure, (both) seen and unseen? Yet there are among men those who dispute about Allah, without knowledge and without guidance, and without a Book to enlighten them! When they are told to follow the (Revelation) that Allah has sent down, they say: "Nay, we shall follow the ways that we found our fathers (following). "What! even if it is Satan beckoning them to the Penalty of the (Blazing) Fire? Whoever submits his whole self to Allah, and is a doer of good, has grasped indeed the most trustworthy hand-hold: and with Allah rests the End and Decision of (all) affairs. But if any reject Faith, let not his rejection grieve thee: to Us is their return, and We shall tell them the truth of their deeds: for Allah knows well all that is in (men's) hearts. We grant them their pleasure for a little while: in the end shall We drive them to a chastisement unrelenting. If thou ask them, who it is that created the heavens and the earth. They will certainly say, "Allah". Say: "Praise be to Allah!" But most of them understand not. To Allah belong all things in heaven and earth: verily Allah is He (that is) free of all wants, worthy of all praise. And if all the trees on earth were pens and the ocean (were ink), with seven oceans behind it to add to its (supply), yet would not the words of Allah be exhausted (in the writing): for Allah is Exalted in Power, full of Wisdom. And your creation or your resurrection is in no wise but as an individual soul: for Allah is He Who hears and sees (all things). Seest thou not that Allah merges Night into Day and he merges Day into Night; that He has subjected the sun, and the moon (to his Law), each running its course for a term appointed; and that Allah is well-acquainted with all that ye do? That is because Allah is the (only) Reality, and because whatever else they invoke besides Him is Falsehood; and because Allah,- He is the Most High, Most Great. Seest thou not that the ships sail through the ocean by the Grace of Allah?- that He may show you of His Signs? Verily in this are Signs for all who constantly persevere and give thanks. When a wave covers them like the canopy (of clouds), they call to Allah, offering Him sincere devotion. But when He has delivered them safely to land, there are among them those that halt between (right and wrong). But none reject Our Signs except only a perfidious ungrateful (wretch)!
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูŠูŽูฐุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽุง ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณู ูฑุชู‘ูŽู‚ููˆุง ุฑูŽุจู‘ูŽูƒูู…ู’ ูˆูŽูฑุฎู’ุดูŽูˆู’ุง ูŠูŽูˆู’ู…ู‹ุง ู„ู‘ูŽุง ูŠูŽุฌู’ุฒูู‰ ูˆูŽุงู„ูุฏูŒ ุนูŽู† ูˆูŽู„ูŽุฏูู‡ู ูˆูŽู„ูŽุง ู…ูŽูˆู’ู„ููˆุฏูŒ ู‡ููˆูŽ ุฌูŽุงุฒู ุนูŽู† ูˆูŽุงู„ูุฏูู‡ู ุดูŽูŠู’ู‹ุง ุฅูู†ู‘ูŽ ูˆูŽุนู’ุฏูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุญูŽู‚ู‘ูŒ ููŽู„ูŽุง ุชูŽุบูุฑู‘ูŽู†ู‘ูŽูƒูู…ู ูฑู„ู’ุญูŽูŠูŽูˆูฐุฉู ูฑู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง ูˆูŽู„ูŽุง ูŠูŽุบูุฑู‘ูŽู†ู‘ูŽูƒูู… ุจููฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู’ุบูŽุฑููˆุฑู ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุนูู†ุฏูŽู‡ู ุนูู„ู’ู…ู ูฑู„ุณู‘ูŽุงุนูŽุฉู ูˆูŽูŠูู†ูŽุฒู‘ูู„ู ูฑู„ู’ุบูŽูŠู’ุซูŽ ูˆูŽูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ู ู…ูŽุง ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุญูŽุงู…ู ูˆูŽู…ูŽุง ุชูŽุฏู’ุฑูู‰ ู†ูŽูู’ุณูŒ ู…ู‘ูŽุงุฐูŽุง ุชูŽูƒู’ุณูุจู ุบูŽุฏู‹ุง ูˆูŽู…ูŽุง ุชูŽุฏู’ุฑูู‰ ู†ูŽูู’ุณูŒ ุจูุฃูŽู‰ู‘ู ุฃูŽุฑู’ุถู ุชูŽู…ููˆุชู ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุนูŽู„ููŠู…ูŒ ุฎูŽุจููŠุฑูŒ ุจูุณู’ู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽูฐู†ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู ุงู„ู… ุชูŽู†ุฒููŠู„ู ูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจู ู„ูŽุง ุฑูŽูŠู’ุจูŽ ูููŠู‡ู ู…ูู† ุฑู‘ูŽุจู‘ู ูฑู„ู’ุนูŽูฐู„ูŽู…ููŠู†ูŽ ุฃูŽู…ู’ ูŠูŽู‚ููˆู„ููˆู†ูŽ ูฑูู’ุชูŽุฑูŽู‰ูฐู‡ู ุจูŽู„ู’ ู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ู…ูู† ุฑู‘ูŽุจู‘ููƒูŽ ู„ูุชูู†ุฐูุฑูŽ ู‚ูŽูˆู’ู…ู‹ุง ู…ู‘ูŽุง ุฃูŽุชูŽู‰ูฐู‡ูู… ู…ู‘ูู† ู†ู‘ูŽุฐููŠุฑู ู…ู‘ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ููƒูŽ ู„ูŽุนูŽู„ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ูŠูŽู‡ู’ุชูŽุฏููˆู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฎูŽู„ูŽู‚ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽู‡ูู…ูŽุง ููู‰ ุณูุชู‘ูŽุฉู ุฃูŽูŠู‘ูŽุงู…ู ุซูู…ู‘ูŽ ูฑุณู’ุชูŽูˆูŽู‰ูฐ ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ุนูŽุฑู’ุดู ู…ูŽุง ู„ูŽูƒูู… ู…ู‘ูู† ุฏููˆู†ูู‡ู ู…ูู† ูˆูŽู„ูู‰ู‘ู ูˆูŽู„ูŽุง ุดูŽูููŠุนู ุฃูŽููŽู„ูŽุง ุชูŽุชูŽุฐูŽูƒู‘ูŽุฑููˆู†ูŽ ูŠูุฏูŽุจู‘ูุฑู ูฑู„ู’ุฃูŽู…ู’ุฑูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกู ุฅูู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุซูู…ู‘ูŽ ูŠูŽุนู’ุฑูุฌู ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ู ููู‰ ูŠูŽูˆู’ู…ู ูƒูŽุงู†ูŽ ู…ูู‚ู’ุฏูŽุงุฑูู‡ู ุฃูŽู„ู’ููŽ ุณูŽู†ูŽุฉู ู…ู‘ูู…ู‘ูŽุง ุชูŽุนูุฏู‘ููˆู†ูŽ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ุนูŽูฐู„ูู…ู ูฑู„ู’ุบูŽูŠู’ุจู ูˆูŽูฑู„ุดู‘ูŽู‡ูŽูฐุฏูŽุฉู ูฑู„ู’ุนูŽุฒููŠุฒู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฃูŽุญู’ุณูŽู†ูŽ ูƒูู„ู‘ูŽ ุดูŽู‰ู’ุกู ุฎูŽู„ูŽู‚ูŽู‡ู ูˆูŽุจูŽุฏูŽุฃูŽ ุฎูŽู„ู’ู‚ูŽ ูฑู„ู’ุฅูู†ุณูŽูฐู†ู ู…ูู† ุทููŠู†ู ุซูู…ู‘ูŽ ุฌูŽุนูŽู„ูŽ ู†ูŽุณู’ู„ูŽู‡ู ู…ูู† ุณูู„ูŽูฐู„ูŽุฉู ู…ู‘ูู† ู…ู‘ูŽุงุกู ู…ู‘ูŽู‡ููŠู†ู ุซูู…ู‘ูŽ ุณูŽูˆู‘ูŽู‰ูฐู‡ู ูˆูŽู†ูŽููŽุฎูŽ ูููŠู‡ู ู…ูู† ุฑู‘ููˆุญูู‡ู ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ูŽ ู„ูŽูƒูู…ู ูฑู„ุณู‘ูŽู…ู’ุนูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุจู’ุตูŽูฐุฑูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽูู’ูุฏูŽุฉูŽ ู‚ูŽู„ููŠู„ู‹ุง ู…ู‘ูŽุง ุชูŽุดู’ูƒูุฑููˆู†ูŽ ูˆูŽู‚ูŽุงู„ููˆุง ุฃูŽุกูุฐูŽุง ุถูŽู„ูŽู„ู’ู†ูŽุง ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุฃูŽุกูู†ู‘ูŽุง ู„ูŽููู‰ ุฎูŽู„ู’ู‚ู ุฌูŽุฏููŠุฏู ุจูŽู„ู’ ู‡ูู… ุจูู„ูู‚ูŽุงุกู ุฑูŽุจู‘ูู‡ูู…ู’ ูƒูŽูฐููุฑููˆู†ูŽ ู‚ูู„ู’ ูŠูŽุชูŽูˆูŽูู‘ูŽู‰ูฐูƒูู… ู…ู‘ูŽู„ูŽูƒู ูฑู„ู’ู…ูŽูˆู’ุชู ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ูˆููƒู‘ูู„ูŽ ุจููƒูู…ู’ ุซูู…ู‘ูŽ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุฑูŽุจู‘ููƒูู…ู’ ุชูุฑู’ุฌูŽุนููˆู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽูˆู’ ุชูŽุฑูŽู‰ูฐ ุฅูุฐู ูฑู„ู’ู…ูุฌู’ุฑูู…ููˆู†ูŽ ู†ูŽุงูƒูุณููˆุง ุฑูุกููˆุณูู‡ูู…ู’ ุนูู†ุฏูŽ ุฑูŽุจู‘ูู‡ูู…ู’ ุฑูŽุจู‘ูŽู†ูŽุง ุฃูŽุจู’ุตูŽุฑู’ู†ูŽุง ูˆูŽุณูŽู…ูุนู’ู†ูŽุง ููŽูฑุฑู’ุฌูุนู’ู†ูŽุง ู†ูŽุนู’ู…ูŽู„ู’ ุตูŽูฐู„ูุญู‹ุง ุฅูู†ู‘ูŽุง ู…ููˆู‚ูู†ููˆู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽูˆู’ ุดูุฆู’ู†ูŽุง ู„ูŽุกูŽุงุชูŽูŠู’ู†ูŽุง ูƒูู„ู‘ูŽ ู†ูŽูู’ุณู ู‡ูุฏูŽู‰ูฐู‡ูŽุง ูˆูŽู„ูŽูฐูƒูู†ู’ ุญูŽู‚ู‘ูŽ ูฑู„ู’ู‚ูŽูˆู’ู„ู ู…ูู†ู‘ูู‰ ู„ูŽุฃูŽู…ู’ู„ูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ุฌูŽู‡ูŽู†ู‘ูŽู…ูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุฌูู†ู‘ูŽุฉู ูˆูŽูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณู ุฃูŽุฌู’ู…ูŽุนููŠู†ูŽ ููŽุฐููˆู‚ููˆุง ุจูู…ูŽุง ู†ูŽุณููŠุชูู…ู’ ู„ูู‚ูŽุงุกูŽ ูŠูŽูˆู’ู…ููƒูู…ู’ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ุฅูู†ู‘ูŽุง ู†ูŽุณููŠู†ูŽูฐูƒูู…ู’ ูˆูŽุฐููˆู‚ููˆุง ุนูŽุฐูŽุงุจูŽ ูฑู„ู’ุฎูู„ู’ุฏู ุจูู…ูŽุง ูƒูู†ุชูู…ู’ ุชูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ูŠูุคู’ู…ูู†ู ุจููŽุงูŠูŽูฐุชูู†ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุฅูุฐูŽุง ุฐููƒู‘ูุฑููˆุง ุจูู‡ูŽุง ุฎูŽุฑู‘ููˆุง ุณูุฌู‘ูŽุฏู‹ุง ูˆูŽุณูŽุจู‘ูŽุญููˆุง ุจูุญูŽู…ู’ุฏู ุฑูŽุจู‘ูู‡ูู…ู’ ูˆูŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽุง ูŠูŽุณู’ุชูŽูƒู’ุจูุฑููˆู†ูŽ ุชูŽุชูŽุฌูŽุงููŽู‰ูฐ ุฌูู†ููˆุจูู‡ูู…ู’ ุนูŽู†ู ูฑู„ู’ู…ูŽุถูŽุงุฌูุนู ูŠูŽุฏู’ุนููˆู†ูŽ ุฑูŽุจู‘ูŽู‡ูู…ู’ ุฎูŽูˆู’ูู‹ุง ูˆูŽุทูŽู…ูŽุนู‹ุง ูˆูŽู…ูู…ู‘ูŽุง ุฑูŽุฒูŽู‚ู’ู†ูŽูฐู‡ูู…ู’ ูŠูู†ููู‚ููˆู†ูŽ ููŽู„ูŽุง ุชูŽุนู’ู„ูŽู…ู ู†ูŽูู’ุณูŒ ู…ู‘ูŽุง ุฃูุฎู’ููู‰ูŽ ู„ูŽู‡ูู… ู…ู‘ูู† ู‚ูุฑู‘ูŽุฉู ุฃูŽุนู’ูŠูู†ู ุฌูŽุฒูŽุงุกู‹ ุจูู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ูŠูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ ุฃูŽููŽู…ูŽู† ูƒูŽุงู†ูŽ ู…ูุคู’ู…ูู†ู‹ุง ูƒูŽู…ูŽู† ูƒูŽุงู†ูŽ ููŽุงุณูู‚ู‹ุง ู„ู‘ูŽุง ูŠูŽุณู’ุชูŽูˆูู†ูŽ
O mankind! do your duty to your Lord, and fear (the coming of) a Day when no father can avail aught for his son, nor a son avail aught for his father. Verily, the promise of Allah is true: let not then this present life deceive you, nor let the chief Deceiver deceive you about Allah. Verily the knowledge of the Hour is with Allah (alone). It is He Who sends down rain, and He Who knows what is in the wombs. Nor does any one know what it is that he will earn on the morrow: Nor does any one know in what land he is to die. Verily with Allah is full knowledge and He is acquainted (with all things). A. L. M. (This is) the Revelation of the Book in which there is no doubt,- from the Lord of the Worlds. Or do they say, "He has forged it"? Nay, it is the Truth from thy Lord, that thou mayest admonish a people to whom no warner has come before thee: in order that they may receive guidance. It is Allah Who has created the heavens and the earth, and all between them, in six Days, and is firmly established on the Throne (of Authority): ye have none, besides Him, to protect or intercede (for you): will ye not then receive admonition? He rules (all) affairs from the heavens to the earth: in the end will (all affairs) go up to Him, on a Day, the space whereof will be (as) a thousand years of your reckoning. Such is He, the Knower of all things, hidden and open, the Exalted (in power), the Merciful;- He Who has made everything which He has created most good: He began the creation of man with (nothing more than) clay, And made his progeny from a quintessence of the nature of a fluid despised: But He fashioned him in due proportion, and breathed into him something of His spirit. And He gave you (the faculties of) hearing and sight and feeling (and understanding): little thanks do ye give! And they say: "What! when we lie, hidden and lost, in the earth, shall we indeed be in a Creation renewed? Nay, they deny the Meeting with their Lord. Say: "The Angel of Death, put in charge of you, will (duly) take your souls: then shall ye be brought back to your Lord." If only thou couldst see when the guilty ones will bend low their heads before their Lord, (saying:) "Our Lord! We have seen and we have heard: Now then send us back (to the world): we will work righteousness: for we do indeed (now) believe." If We had so willed, We could certainly have brought every soul its true guidance: but the Word from Me will come true, "I will fill Hell with Jinns and men all together." "Taste ye then - for ye forgot the Meeting of this Day of yours, and We too will forget you - taste ye the Penalty of Eternity for your (evil) deeds!" Only those believe in Our Signs, who, when they are recited to them, fall down in prostration, and celebrate the praises of their Lord, nor are they (ever) puffed up with pride. Their limbs do forsake their beds of sleep, the while they call on their Lord, in Fear and Hope: and they spend (in charity) out of the sustenance which We have bestowed on them. Now no person knows what delights of the eye are kept hidden (in reserve) for them - as a reward for their (good) deeds. Is then the man who believes no better than the man who is rebellious and wicked? Not equal are they.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฃูŽู…ู‘ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ูˆูŽุนูŽู…ูู„ููˆุง ูฑู„ุตู‘ูŽูฐู„ูุญูŽูฐุชู ููŽู„ูŽู‡ูู…ู’ ุฌูŽู†ู‘ูŽูฐุชู ูฑู„ู’ู…ูŽุฃู’ูˆูŽู‰ูฐ ู†ูุฒูู„ู‹ุง ุจูู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ูŠูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ ูˆูŽุฃูŽู…ู‘ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ููŽุณูŽู‚ููˆุง ููŽู…ูŽุฃู’ูˆูŽู‰ูฐู‡ูู…ู ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุฑู ูƒูู„ู‘ูŽู…ูŽุง ุฃูŽุฑูŽุงุฏููˆุง ุฃูŽู† ูŠูŽุฎู’ุฑูุฌููˆุง ู…ูู†ู’ู‡ูŽุง ุฃูุนููŠุฏููˆุง ูููŠู‡ูŽุง ูˆูŽู‚ููŠู„ูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุฐููˆู‚ููˆุง ุนูŽุฐูŽุงุจูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุฑู ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ูƒูู†ุชูู… ุจูู‡ู ุชููƒูŽุฐู‘ูุจููˆู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽู†ูุฐููŠู‚ูŽู†ู‘ูŽู‡ูู… ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุนูŽุฐูŽุงุจู ูฑู„ู’ุฃูŽุฏู’ู†ูŽู‰ูฐ ุฏููˆู†ูŽ ูฑู„ู’ุนูŽุฐูŽุงุจู ูฑู„ู’ุฃูŽูƒู’ุจูŽุฑู ู„ูŽุนูŽู„ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ูŠูŽุฑู’ุฌูุนููˆู†ูŽ ูˆูŽู…ูŽู†ู’ ุฃูŽุธู’ู„ูŽู…ู ู…ูู…ู‘ูŽู† ุฐููƒู‘ูุฑูŽ ุจููŽุงูŠูŽูฐุชู ุฑูŽุจู‘ูู‡ู ุซูู…ู‘ูŽ ุฃูŽุนู’ุฑูŽุถูŽ ุนูŽู†ู’ู‡ูŽุง ุฅูู†ู‘ูŽุง ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุฌู’ุฑูู…ููŠู†ูŽ ู…ูู†ุชูŽู‚ูู…ููˆู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุกูŽุงุชูŽูŠู’ู†ูŽุง ู…ููˆุณูŽู‰ ูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจูŽ ููŽู„ูŽุง ุชูŽูƒูู† ููู‰ ู…ูุฑู’ูŠูŽุฉู ู…ู‘ูู† ู„ู‘ูู‚ูŽุงุฆูู‡ู ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ู’ู†ูŽูฐู‡ู ู‡ูุฏู‹ู‰ ู„ู‘ูุจูŽู†ูู‰ ุฅูุณู’ุฑูŽูฐุกููŠู„ูŽ ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ู’ู†ูŽุง ู…ูู†ู’ู‡ูู…ู’ ุฃูŽุฆูู…ู‘ูŽุฉู‹ ูŠูŽู‡ู’ุฏููˆู†ูŽ ุจูุฃูŽู…ู’ุฑูู†ูŽุง ู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุตูŽุจูŽุฑููˆุง ูˆูŽูƒูŽุงู†ููˆุง ุจููŽุงูŠูŽูฐุชูู†ูŽุง ูŠููˆู‚ูู†ููˆู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ุฑูŽุจู‘ูŽูƒูŽ ู‡ููˆูŽ ูŠูŽูู’ุตูู„ู ุจูŽูŠู’ู†ูŽู‡ูู…ู’ ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูฑู„ู’ู‚ููŠูŽูฐู…ูŽุฉู ูููŠู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ูููŠู‡ู ูŠูŽุฎู’ุชูŽู„ููููˆู†ูŽ ุฃูŽูˆูŽู„ูŽู…ู’ ูŠูŽู‡ู’ุฏู ู„ูŽู‡ูู…ู’ ูƒูŽู…ู’ ุฃูŽู‡ู’ู„ูŽูƒู’ู†ูŽุง ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ูู‡ูู… ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู‚ูุฑููˆู†ู ูŠูŽู…ู’ุดููˆู†ูŽ ููู‰ ู…ูŽุณูŽูฐูƒูู†ูู‡ูู…ู’ ุฅูู†ู‘ูŽ ููู‰ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู„ูŽุกูŽุงูŠูŽูฐุชู ุฃูŽููŽู„ูŽุง ูŠูŽุณู’ู…ูŽุนููˆู†ูŽ ุฃูŽูˆูŽู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุฑูŽูˆู’ุง ุฃูŽู†ู‘ูŽุง ู†ูŽุณููˆู‚ู ูฑู„ู’ู…ูŽุงุกูŽ ุฅูู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูฑู„ู’ุฌูุฑูุฒู ููŽู†ูุฎู’ุฑูุฌู ุจูู‡ู ุฒูŽุฑู’ุนู‹ุง ุชูŽุฃู’ูƒูู„ู ู…ูู†ู’ู‡ู ุฃูŽู†ู’ุนูŽูฐู…ูู‡ูู…ู’ ูˆูŽุฃูŽู†ููุณูู‡ูู…ู’ ุฃูŽููŽู„ูŽุง ูŠูุจู’ุตูุฑููˆู†ูŽ ูˆูŽูŠูŽู‚ููˆู„ููˆู†ูŽ ู…ูŽุชูŽู‰ูฐ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ูฑู„ู’ููŽุชู’ุญู ุฅูู† ูƒูู†ุชูู…ู’ ุตูŽูฐุฏูู‚ููŠู†ูŽ ู‚ูู„ู’ ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูฑู„ู’ููŽุชู’ุญู ู„ูŽุง ูŠูŽู†ููŽุนู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ุฅููŠู…ูŽูฐู†ูู‡ูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽุง ู‡ูู…ู’ ูŠูู†ุธูŽุฑููˆู†ูŽ ููŽุฃูŽุนู’ุฑูุถู’ ุนูŽู†ู’ู‡ูู…ู’ ูˆูŽูฑู†ุชูŽุธูุฑู’ ุฅูู†ู‘ูŽู‡ูู… ู…ู‘ูู†ุชูŽุธูุฑููˆู†ูŽ ุจูุณู’ู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽูฐู†ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู ูŠูŽูฐุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽุง ูฑู„ู†ู‘ูŽุจูู‰ู‘ู ูฑุชู‘ูŽู‚ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูˆูŽู„ูŽุง ุชูุทูุนู ูฑู„ู’ูƒูŽูฐููุฑููŠู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูู†ูŽูฐููู‚ููŠู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูƒูŽุงู†ูŽ ุนูŽู„ููŠู…ู‹ุง ุญูŽูƒููŠู…ู‹ุง ูˆูŽูฑุชู‘ูŽุจูุนู’ ู…ูŽุง ูŠููˆุญูŽู‰ูฐ ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ู…ูู† ุฑู‘ูŽุจู‘ููƒูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูƒูŽุงู†ูŽ ุจูู…ูŽุง ุชูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ ุฎูŽุจููŠุฑู‹ุง ูˆูŽุชูŽูˆูŽูƒู‘ูŽู„ู’ ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽูƒูŽููŽู‰ูฐ ุจููฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽูƒููŠู„ู‹ุง ู…ู‘ูŽุง ุฌูŽุนูŽู„ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ูุฑูŽุฌูู„ู ู…ู‘ูู† ู‚ูŽู„ู’ุจูŽูŠู’ู†ู ููู‰ ุฌูŽูˆู’ููู‡ู ูˆูŽู…ูŽุง ุฌูŽุนูŽู„ูŽ ุฃูŽุฒู’ูˆูŽูฐุฌูŽูƒูู…ู ูฑู„ู‘ูŽูฐูู‰ ุชูุธูŽูฐู‡ูุฑููˆู†ูŽ ู…ูู†ู’ู‡ูู†ู‘ูŽ ุฃูู…ู‘ูŽู‡ูŽูฐุชููƒูู…ู’ ูˆูŽู…ูŽุง ุฌูŽุนูŽู„ูŽ ุฃูŽุฏู’ุนููŠูŽุงุกูŽูƒูู…ู’ ุฃูŽุจู’ู†ูŽุงุกูŽูƒูู…ู’ ุฐูŽูฐู„ููƒูู…ู’ ู‚ูŽูˆู’ู„ููƒูู… ุจูุฃูŽูู’ูˆูŽูฐู‡ููƒูู…ู’ ูˆูŽูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูŠูŽู‚ููˆู„ู ูฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ูŽ ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูŠูŽู‡ู’ุฏูู‰ ูฑู„ุณู‘ูŽุจููŠู„ูŽ ูฑุฏู’ุนููˆู‡ูู…ู’ ู„ูุกูŽุงุจูŽุงุฆูู‡ูู…ู’ ู‡ููˆูŽ ุฃูŽู‚ู’ุณูŽุทู ุนูู†ุฏูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ููŽุฅูู† ู„ู‘ูŽู…ู’ ุชูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆุง ุกูŽุงุจูŽุงุกูŽู‡ูู…ู’ ููŽุฅูุฎู’ูˆูŽูฐู†ููƒูู…ู’ ููู‰ ูฑู„ุฏู‘ููŠู†ู ูˆูŽู…ูŽูˆูŽูฐู„ููŠูƒูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽูŠู’ุณูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’ ุฌูู†ูŽุงุญูŒ ูููŠู…ูŽุง ุฃูŽุฎู’ุทูŽุฃู’ุชูู… ุจูู‡ู ูˆูŽู„ูŽูฐูƒูู† ู…ู‘ูŽุง ุชูŽุนูŽู…ู‘ูŽุฏูŽุชู’ ู‚ูู„ููˆุจููƒูู…ู’ ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุบูŽูููˆุฑู‹ุง ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู‹ุง ูฑู„ู†ู‘ูŽุจูู‰ู‘ู ุฃูŽูˆู’ู„ูŽู‰ูฐ ุจููฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ู…ูู†ู’ ุฃูŽู†ููุณูู‡ูู…ู’ ูˆูŽุฃูŽุฒู’ูˆูŽูฐุฌูู‡ู ุฃูู…ู‘ูŽู‡ูŽูฐุชูู‡ูู…ู’ ูˆูŽุฃููˆู„ููˆุง ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุญูŽุงู…ู ุจูŽุนู’ุถูู‡ูู…ู’ ุฃูŽูˆู’ู„ูŽู‰ูฐ ุจูุจูŽุนู’ุถู ููู‰ ูƒูุชูŽูฐุจู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูู‡ูŽูฐุฌูุฑููŠู†ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ุฃูŽู† ุชูŽูู’ุนูŽู„ููˆุง ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุฃูŽูˆู’ู„ููŠูŽุงุฆููƒูู… ู…ู‘ูŽุนู’ุฑููˆูู‹ุง ูƒูŽุงู†ูŽ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ููู‰ ูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจู ู…ูŽุณู’ุทููˆุฑู‹ุง ูˆูŽุฅูุฐู’ ุฃูŽุฎูŽุฐู’ู†ูŽุง ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽุจููŠู‘ูู†ูŽ ู…ููŠุซูŽูฐู‚ูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽู…ูู†ูƒูŽ ูˆูŽู…ูู† ู†ู‘ููˆุญู ูˆูŽุฅูุจู’ุฑูŽูฐู‡ููŠู…ูŽ ูˆูŽู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ูˆูŽุนููŠุณูŽู‰ ูฑุจู’ู†ู ู…ูŽุฑู’ูŠูŽู…ูŽ ูˆูŽุฃูŽุฎูŽุฐู’ู†ูŽุง ู…ูู†ู’ู‡ูู… ู…ู‘ููŠุซูŽูฐู‚ู‹ุง ุบูŽู„ููŠุธู‹ุง ู„ู‘ููŠูŽุณู’ูŽู„ูŽ ูฑู„ุตู‘ูŽูฐุฏูู‚ููŠู†ูŽ ุนูŽู† ุตูุฏู’ู‚ูู‡ูู…ู’ ูˆูŽุฃูŽุนูŽุฏู‘ูŽ ู„ูู„ู’ูƒูŽูฐููุฑููŠู†ูŽ ุนูŽุฐูŽุงุจู‹ุง ุฃูŽู„ููŠู…ู‹ุง
For those who believe and do righteous deeds are Gardens as hospitable homes, for their (good) deeds. As to those who are rebellious and wicked, their abode will be the Fire: every time they wish to get away therefrom, they will be forced thereinto, and it will be said to them: "Taste ye the Penalty of the Fire, the which ye were wont to reject as false." And indeed We will make them taste of the Penalty of this (life) prior to the supreme Penalty, in order that they may (repent and) return. And who does more wrong than one to whom are recited the Signs of his Lord, and who then turns away therefrom? Verily from those who transgress We shall exact (due) Retribution. We did indeed aforetime give the Book to Moses: be not then in doubt of its reaching (thee): and We made it a guide to the Children of Israel. And We appointed, from among them, leaders, giving guidance under Our command, so long as they persevered with patience and continued to have faith in Our Signs. Verily thy Lord will judge between them on the Day of Judgment, in the matters wherein they differ (among themselves) Does it not teach them a lesson, how many generations We destroyed before them, in whose dwellings they (now) go to and fro? Verily in that are Signs: Do they not then listen? And do they not see that We do drive rain to parched soil (bare of herbage), and produce therewith crops, providing food for their cattle and themselves? Have they not the vision? They say: "When will this decision be, if ye are telling the truth?" Say: "On the Day of Decision, no profit will it be to Unbelievers if they (then) believe! nor will they be granted a respite." So turn away from them, and wait: they too are waiting. O Prophet! Fear Allah, and hearken not to the Unbelievers and the Hypocrites: verily Allah is full of Knowledge and Wisdom. But follow that which comes to thee by inspiration from thy Lord: for Allah is well acquainted with (all) that ye do. And put thy trust in Allah, and enough is Allah as a disposer of affairs. Allah has not made for any man two hearts in his (one) body: nor has He made your wives whom ye divorce by Zihar your mothers: nor has He made your adopted sons your sons. Such is (only) your (manner of) speech by your mouths. But Allah tells (you) the Truth, and He shows the (right) Way. Call them by (the names of) their fathers: that is juster in the sight of Allah. But if ye know not their father's (names, call them) your Brothers in faith, or your maulas. But there is no blame on you if ye make a mistake therein: (what counts is) the intention of your hearts: and Allah is Oft-Returning, Most Merciful. The Prophet is closer to the Believers than their own selves, and his wives are their mothers. Blood-relations among each other have closer personal ties, in the Decree of Allah. Than (the Brotherhood of) Believers and Muhajirs: nevertheless do ye what is just to your closest friends: such is the writing in the Decree (of Allah). And remember We took from the prophets their covenant: As (We did) from thee: from Noah, Abraham, Moses, and Jesus the son of Mary: We took from them a solemn covenant: That (Allah) may question the (custodians) of Truth concerning the Truth they (were charged with): And He has prepared for the Unbelievers a grievous Penalty.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูŠูŽูฐุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ูฑุฐู’ูƒูุฑููˆุง ู†ูุนู’ู…ูŽุฉูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’ ุฅูุฐู’ ุฌูŽุงุกูŽุชู’ูƒูู…ู’ ุฌูู†ููˆุฏูŒ ููŽุฃูŽุฑู’ุณูŽู„ู’ู†ูŽุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ุฑููŠุญู‹ุง ูˆูŽุฌูู†ููˆุฏู‹ุง ู„ู‘ูŽู…ู’ ุชูŽุฑูŽูˆู’ู‡ูŽุง ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุจูู…ูŽุง ุชูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ ุจูŽุตููŠุฑู‹ุง ุฅูุฐู’ ุฌูŽุงุกููˆูƒูู… ู…ู‘ูู† ููŽูˆู’ู‚ููƒูู…ู’ ูˆูŽู…ูู†ู’ ุฃูŽุณู’ููŽู„ูŽ ู…ูู†ูƒูู…ู’ ูˆูŽุฅูุฐู’ ุฒูŽุงุบูŽุชู ูฑู„ู’ุฃูŽุจู’ุตูŽูฐุฑู ูˆูŽุจูŽู„ูŽุบูŽุชู ูฑู„ู’ู‚ูู„ููˆุจู ูฑู„ู’ุญูŽู†ูŽุงุฌูุฑูŽ ูˆูŽุชูŽุธูู†ู‘ููˆู†ูŽ ุจููฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ุธู‘ูู†ููˆู†ูŽุง ู‡ูู†ูŽุงู„ููƒูŽ ูฑุจู’ุชูู„ูู‰ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููˆู†ูŽ ูˆูŽุฒูู„ู’ุฒูู„ููˆุง ุฒูู„ู’ุฒูŽุงู„ู‹ุง ุดูŽุฏููŠุฏู‹ุง ูˆูŽุฅูุฐู’ ูŠูŽู‚ููˆู„ู ูฑู„ู’ู…ูู†ูŽูฐููู‚ููˆู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ููู‰ ู‚ูู„ููˆุจูู‡ูู… ู…ู‘ูŽุฑูŽุถูŒ ู…ู‘ูŽุง ูˆูŽุนูŽุฏูŽู†ูŽุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุฑูŽุณููˆู„ูู‡ู ุฅูู„ู‘ูŽุง ุบูุฑููˆุฑู‹ุง ูˆูŽุฅูุฐู’ ู‚ูŽุงู„ูŽุช ุทู‘ูŽุงุฆูููŽุฉูŒ ู…ู‘ูู†ู’ู‡ูู…ู’ ูŠูŽูฐุฃูŽู‡ู’ู„ูŽ ูŠูŽุซู’ุฑูุจูŽ ู„ูŽุง ู…ูู‚ูŽุงู…ูŽ ู„ูŽูƒูู…ู’ ููŽูฑุฑู’ุฌูุนููˆุง ูˆูŽูŠูŽุณู’ุชูŽู’ุฐูู†ู ููŽุฑููŠู‚ูŒ ู…ู‘ูู†ู’ู‡ูู…ู ูฑู„ู†ู‘ูŽุจูู‰ู‘ูŽ ูŠูŽู‚ููˆู„ููˆู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ุจููŠููˆุชูŽู†ูŽุง ุนูŽูˆู’ุฑูŽุฉูŒ ูˆูŽู…ูŽุง ู‡ูู‰ูŽ ุจูุนูŽูˆู’ุฑูŽุฉู ุฅูู† ูŠูุฑููŠุฏููˆู†ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ููุฑูŽุงุฑู‹ุง ูˆูŽู„ูŽูˆู’ ุฏูุฎูู„ูŽุชู’ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู… ู…ู‘ูู†ู’ ุฃูŽู‚ู’ุทูŽุงุฑูู‡ูŽุง ุซูู…ู‘ูŽ ุณูุฆูู„ููˆุง ูฑู„ู’ููุชู’ู†ูŽุฉูŽ ู„ูŽุกูŽุงุชูŽูˆู’ู‡ูŽุง ูˆูŽู…ูŽุง ุชูŽู„ูŽุจู‘ูŽุซููˆุง ุจูู‡ูŽุง ุฅูู„ู‘ูŽุง ูŠูŽุณููŠุฑู‹ุง ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ูƒูŽุงู†ููˆุง ุนูŽูฐู‡ูŽุฏููˆุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ู ู„ูŽุง ูŠููˆูŽู„ู‘ููˆู†ูŽ ูฑู„ู’ุฃูŽุฏู’ุจูŽูฐุฑูŽ ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ุนูŽู‡ู’ุฏู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูŽุณู’ููˆู„ู‹ุง ู‚ูู„ ู„ู‘ูŽู† ูŠูŽู†ููŽุนูŽูƒูู…ู ูฑู„ู’ููุฑูŽุงุฑู ุฅูู† ููŽุฑูŽุฑู’ุชูู… ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูŽูˆู’ุชู ุฃูŽูˆู ูฑู„ู’ู‚ูŽุชู’ู„ู ูˆูŽุฅูุฐู‹ุง ู„ู‘ูŽุง ุชูู…ูŽุชู‘ูŽุนููˆู†ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ู‚ูŽู„ููŠู„ู‹ุง ู‚ูู„ู’ ู…ูŽู† ุฐูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ูŠูŽุนู’ุตูู…ููƒูู… ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฅูู†ู’ ุฃูŽุฑูŽุงุฏูŽ ุจููƒูู…ู’ ุณููˆุกู‹ุง ุฃูŽูˆู’ ุฃูŽุฑูŽุงุฏูŽ ุจููƒูู…ู’ ุฑูŽุญู’ู…ูŽุฉู‹ ูˆูŽู„ูŽุง ูŠูŽุฌูุฏููˆู†ูŽ ู„ูŽู‡ูู… ู…ู‘ูู† ุฏููˆู†ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽู„ููŠู‘ู‹ุง ูˆูŽู„ูŽุง ู†ูŽุตููŠุฑู‹ุง ู‚ูŽุฏู’ ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู’ู…ูุนูŽูˆู‘ูู‚ููŠู†ูŽ ู…ูู†ูƒูู…ู’ ูˆูŽูฑู„ู’ู‚ูŽุงุฆูู„ููŠู†ูŽ ู„ูุฅูุฎู’ูˆูŽูฐู†ูู‡ูู…ู’ ู‡ูŽู„ูู…ู‘ูŽ ุฅูู„ูŽูŠู’ู†ูŽุง ูˆูŽู„ูŽุง ูŠูŽุฃู’ุชููˆู†ูŽ ูฑู„ู’ุจูŽุฃู’ุณูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ู‚ูŽู„ููŠู„ู‹ุง ุฃูŽุดูุญู‘ูŽุฉู‹ ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’ ููŽุฅูุฐูŽุง ุฌูŽุงุกูŽ ูฑู„ู’ุฎูŽูˆู’ูู ุฑูŽุฃูŽูŠู’ุชูŽู‡ูู…ู’ ูŠูŽู†ุธูุฑููˆู†ูŽ ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ุชูŽุฏููˆุฑู ุฃูŽุนู’ูŠูู†ูู‡ูู…ู’ ูƒูŽูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ูŠูุบู’ุดูŽู‰ูฐ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูŽูˆู’ุชู ููŽุฅูุฐูŽุง ุฐูŽู‡ูŽุจูŽ ูฑู„ู’ุฎูŽูˆู’ูู ุณูŽู„ูŽู‚ููˆูƒูู… ุจูุฃูŽู„ู’ุณูู†ูŽุฉู ุญูุฏูŽุงุฏู ุฃูŽุดูุญู‘ูŽุฉู‹ ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ุฎูŽูŠู’ุฑู ุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ู„ูŽู…ู’ ูŠูุคู’ู…ูู†ููˆุง ููŽุฃูŽุญู’ุจูŽุทูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฃูŽุนู’ู…ูŽูฐู„ูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูŠูŽุณููŠุฑู‹ุง ูŠูŽุญู’ุณูŽุจููˆู†ูŽ ูฑู„ู’ุฃูŽุญู’ุฒูŽุงุจูŽ ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุฐู’ู‡ูŽุจููˆุง ูˆูŽุฅูู† ูŠูŽุฃู’ุชู ูฑู„ู’ุฃูŽุญู’ุฒูŽุงุจู ูŠูŽูˆูŽุฏู‘ููˆุง ู„ูŽูˆู’ ุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ูู… ุจูŽุงุฏููˆู†ูŽ ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุนู’ุฑูŽุงุจู ูŠูŽุณู’ูŽู„ููˆู†ูŽ ุนูŽู†ู’ ุฃูŽู†ุจูŽุงุฆููƒูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽูˆู’ ูƒูŽุงู†ููˆุง ูููŠูƒูู… ู…ู‘ูŽุง ู‚ูŽูฐุชูŽู„ููˆุง ุฅูู„ู‘ูŽุง ู‚ูŽู„ููŠู„ู‹ุง ู„ู‘ูŽู‚ูŽุฏู’ ูƒูŽุงู†ูŽ ู„ูŽูƒูู…ู’ ููู‰ ุฑูŽุณููˆู„ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฃูุณู’ูˆูŽุฉูŒ ุญูŽุณูŽู†ูŽุฉูŒ ู„ู‘ูู…ูŽู† ูƒูŽุงู†ูŽ ูŠูŽุฑู’ุฌููˆุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูฑู„ู’ุกูŽุงุฎูุฑูŽ ูˆูŽุฐูŽูƒูŽุฑูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูƒูŽุซููŠุฑู‹ุง ูˆูŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุฑูŽุกูŽุง ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููˆู†ูŽ ูฑู„ู’ุฃูŽุญู’ุฒูŽุงุจูŽ ู‚ูŽุงู„ููˆุง ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ู…ูŽุง ูˆูŽุนูŽุฏูŽู†ูŽุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุฑูŽุณููˆู„ูู‡ู ูˆูŽุตูŽุฏูŽู‚ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุฑูŽุณููˆู„ูู‡ู ูˆูŽู…ูŽุง ุฒูŽุงุฏูŽู‡ูู…ู’ ุฅูู„ู‘ูŽุง ุฅููŠู…ูŽูฐู†ู‹ุง ูˆูŽุชูŽุณู’ู„ููŠู…ู‹ุง ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ุฑูุฌูŽุงู„ูŒ ุตูŽุฏูŽู‚ููˆุง ู…ูŽุง ุนูŽูฐู‡ูŽุฏููˆุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ููŽู…ูู†ู’ู‡ูู… ู…ู‘ูŽู† ู‚ูŽุถูŽู‰ูฐ ู†ูŽุญู’ุจูŽู‡ู ูˆูŽู…ูู†ู’ู‡ูู… ู…ู‘ูŽู† ูŠูŽู†ุชูŽุธูุฑู ูˆูŽู…ูŽุง ุจูŽุฏู‘ูŽู„ููˆุง ุชูŽุจู’ุฏููŠู„ู‹ุง ู„ู‘ููŠูŽุฌู’ุฒูู‰ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ุตู‘ูŽูฐุฏูู‚ููŠู†ูŽ ุจูุตูุฏู’ู‚ูู‡ูู…ู’ ูˆูŽูŠูุนูŽุฐู‘ูุจูŽ ูฑู„ู’ู…ูู†ูŽูฐููู‚ููŠู†ูŽ ุฅูู† ุดูŽุงุกูŽ ุฃูŽูˆู’ ูŠูŽุชููˆุจูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูƒูŽุงู†ูŽ ุบูŽูููˆุฑู‹ุง ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู‹ุง ูˆูŽุฑูŽุฏู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ุจูุบูŽูŠู’ุธูู‡ูู…ู’ ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽู†ูŽุงู„ููˆุง ุฎูŽูŠู’ุฑู‹ุง ูˆูŽูƒูŽููŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ูฑู„ู’ู‚ูุชูŽุงู„ูŽ ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู‚ูŽูˆููŠู‘ู‹ุง ุนูŽุฒููŠุฒู‹ุง ูˆูŽุฃูŽู†ุฒูŽู„ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุธูŽูฐู‡ูŽุฑููˆู‡ูู… ู…ู‘ูู†ู’ ุฃูŽู‡ู’ู„ู ูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจู ู…ูู† ุตูŽูŠูŽุงุตููŠู‡ูู…ู’ ูˆูŽู‚ูŽุฐูŽููŽ ููู‰ ู‚ูู„ููˆุจูู‡ูู…ู ูฑู„ุฑู‘ูุนู’ุจูŽ ููŽุฑููŠู‚ู‹ุง ุชูŽู‚ู’ุชูู„ููˆู†ูŽ ูˆูŽุชูŽุฃู’ุณูุฑููˆู†ูŽ ููŽุฑููŠู‚ู‹ุง ูˆูŽุฃูŽูˆู’ุฑูŽุซูŽูƒูู…ู’ ุฃูŽุฑู’ุถูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽุฏููŠูŽูฐุฑูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽุฃูŽู…ู’ูˆูŽูฐู„ูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽุฃูŽุฑู’ุถู‹ุง ู„ู‘ูŽู…ู’ ุชูŽุทูŽููˆู‡ูŽุง ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ูƒูู„ู‘ู ุดูŽู‰ู’ุกู ู‚ูŽุฏููŠุฑู‹ุง ูŠูŽูฐุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽุง ูฑู„ู†ู‘ูŽุจูู‰ู‘ู ู‚ูู„ ู„ู‘ูุฃูŽุฒู’ูˆูŽูฐุฌููƒูŽ ุฅูู† ูƒูู†ุชูู†ู‘ูŽ ุชูุฑูุฏู’ู†ูŽ ูฑู„ู’ุญูŽูŠูŽูˆูฐุฉูŽ ูฑู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง ูˆูŽุฒููŠู†ูŽุชูŽู‡ูŽุง ููŽุชูŽุนูŽุงู„ูŽูŠู’ู†ูŽ ุฃูู…ูŽุชู‘ูุนู’ูƒูู†ู‘ูŽ ูˆูŽุฃูุณูŽุฑู‘ูุญู’ูƒูู†ู‘ูŽ ุณูŽุฑูŽุงุญู‹ุง ุฌูŽู…ููŠู„ู‹ุง
O ye who believe! Remember the Grace of Allah, (bestowed) on you, when there came down on you hosts (to overwhelm you): But We sent against them a hurricane and forces that ye saw not: but Allah sees (clearly) all that ye do. Behold! they came on you from above you and from below you, and behold, the eyes became dim and the hearts gaped up to the throats, and ye imagined various (vain) thoughts about Allah! In that situation were the Believers tried: they were shaken as by a tremendous shaking. And behold! The Hypocrites and those in whose hearts is a disease (even) say: "Allah and His Messenger promised us nothing but delusion!" Behold! A party among them said: "Ye men of Yathrib! ye cannot stand (the attack)! therefore go back!" And a band of them ask for leave of the Prophet, saying, "Truly our houses are bare and exposed," though they were not exposed they intended nothing but to run away. And if an entry had been effected to them from the sides of the (city), and they had been incited to sedition, they would certainly have brought it to pass, with none but a brief delay! And yet they had already covenanted with Allah not to turn their backs, and a covenant with Allah must (surely) be answered for. Say: "Running away will not profit you if ye are running away from death or slaughter; and even if (ye do escape), no more than a brief (respite) will ye be allowed to enjoy!" Say: "Who is it that can screen you from Allah if it be His wish to give you punishment or to give you Mercy?" Nor will they find for themselves, besides Allah, any protector or helper. Verily Allah knows those among you who keep back (men) and those who say to their brethren, "Come along to us", but come not to the fight except for just a little while. Covetous over you. Then when fear comes, thou wilt see them looking to thee, their eyes revolving, like (those of) one over whom hovers death: but when the fear is past, they will smite you with sharp tongues, covetous of goods. Such men have no faith, and so Allah has made their deeds of none effect: and that is easy for Allah. They think that the Confederates have not withdrawn; and if the Confederates should come (again), they would wish they were in the deserts (wandering) among the Bedouins, and seeking news about you (from a safe distance); and if they were in your midst, they would fight but little. Ye have indeed in the Messenger of Allah a beautiful pattern (of conduct) for any one whose hope is in Allah and the Final Day, and who engages much in the Praise of Allah. When the Believers saw the Confederate forces, they said: "This is what Allah and his Messenger had promised us, and Allah and His Messenger told us what was true." And it only added to their faith and their zeal in obedience. Among the Believers are men who have been true to their covenant with Allah: of them some have completed their vow (to the extreme), and some (still) wait: but they have never changed (their determination) in the least: That Allah may reward the men of Truth for their Truth, and punish the Hypocrites if that be His Will, or turn to them in Mercy: for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful. And Allah turned back the Unbelievers for (all) their fury: no advantage did they gain; and enough is Allah for the believers in their fight. And Allah is full of Strength, able to enforce His Will. And those of the People of the Book who aided them - Allah did take them down from their strongholds and cast terror into their hearts. (So that) some ye slew, and some ye made prisoners. And He made you heirs of their lands, their houses, and their goods, and of a land which ye had not frequented (before). And Allah has power over all things. O Prophet! Say to thy Consorts: "If it be that ye desire the life of this World, and its glitter,- then come! I will provide for your enjoyment and set you free in a handsome manner.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽุฅูู† ูƒูู†ุชูู†ู‘ูŽ ุชูุฑูุฏู’ู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูˆูŽุฑูŽุณููˆู„ูŽู‡ู ูˆูŽูฑู„ุฏู‘ูŽุงุฑูŽ ูฑู„ู’ุกูŽุงุฎูุฑูŽุฉูŽ ููŽุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุฃูŽุนูŽุฏู‘ูŽ ู„ูู„ู’ู…ูุญู’ุณูู†ูŽูฐุชู ู…ูู†ูƒูู†ู‘ูŽ ุฃูŽุฌู’ุฑู‹ุง ุนูŽุธููŠู…ู‹ุง ูŠูŽูฐู†ูุณูŽุงุกูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽุจูู‰ู‘ู ู…ูŽู† ูŠูŽุฃู’ุชู ู…ูู†ูƒูู†ู‘ูŽ ุจูููŽูฐุญูุดูŽุฉู ู…ู‘ูุจูŽูŠู‘ูู†ูŽุฉู ูŠูุถูŽูฐุนูŽูู’ ู„ูŽู‡ูŽุง ูฑู„ู’ุนูŽุฐูŽุงุจู ุถูุนู’ููŽูŠู’ู†ู ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูŠูŽุณููŠุฑู‹ุง ูˆูŽู…ูŽู† ูŠูŽู‚ู’ู†ูุชู’ ู…ูู†ูƒูู†ู‘ูŽ ู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุฑูŽุณููˆู„ูู‡ู ูˆูŽุชูŽุนู’ู…ูŽู„ู’ ุตูŽูฐู„ูุญู‹ุง ู†ู‘ูุคู’ุชูู‡ูŽุง ุฃูŽุฌู’ุฑูŽู‡ูŽุง ู…ูŽุฑู‘ูŽุชูŽูŠู’ู†ู ูˆูŽุฃูŽุนู’ุชูŽุฏู’ู†ูŽุง ู„ูŽู‡ูŽุง ุฑูุฒู’ู‚ู‹ุง ูƒูŽุฑููŠู…ู‹ุง ูŠูŽูฐู†ูุณูŽุงุกูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽุจูู‰ู‘ู ู„ูŽุณู’ุชูู†ู‘ูŽ ูƒูŽุฃูŽุญูŽุฏู ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู†ู‘ูุณูŽุงุกู ุฅูู†ู ูฑุชู‘ูŽู‚ูŽูŠู’ุชูู†ู‘ูŽ ููŽู„ูŽุง ุชูŽุฎู’ุถูŽุนู’ู†ูŽ ุจููฑู„ู’ู‚ูŽูˆู’ู„ู ููŽูŠูŽุทู’ู…ูŽุนูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ููู‰ ู‚ูŽู„ู’ุจูู‡ู ู…ูŽุฑูŽุถูŒ ูˆูŽู‚ูู„ู’ู†ูŽ ู‚ูŽูˆู’ู„ู‹ุง ู…ู‘ูŽุนู’ุฑููˆูู‹ุง ูˆูŽู‚ูŽุฑู’ู†ูŽ ููู‰ ุจููŠููˆุชููƒูู†ู‘ูŽ ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽุจูŽุฑู‘ูŽุฌู’ู†ูŽ ุชูŽุจูŽุฑู‘ูุฌูŽ ูฑู„ู’ุฌูŽูฐู‡ูู„ููŠู‘ูŽุฉู ูฑู„ู’ุฃููˆู„ูŽู‰ูฐ ูˆูŽุฃูŽู‚ูู…ู’ู†ูŽ ูฑู„ุตู‘ูŽู„ูŽูˆูฐุฉูŽ ูˆูŽุกูŽุงุชููŠู†ูŽ ูฑู„ุฒู‘ูŽูƒูŽูˆูฐุฉูŽ ูˆูŽุฃูŽุทูุนู’ู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูˆูŽุฑูŽุณููˆู„ูŽู‡ู ุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ูŠูุฑููŠุฏู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ููŠูุฐู’ู‡ูุจูŽ ุนูŽู†ูƒูู…ู ูฑู„ุฑู‘ูุฌู’ุณูŽ ุฃูŽู‡ู’ู„ูŽ ูฑู„ู’ุจูŽูŠู’ุชู ูˆูŽูŠูุทูŽู‡ู‘ูุฑูŽูƒูู…ู’ ุชูŽุทู’ู‡ููŠุฑู‹ุง ูˆูŽูฑุฐู’ูƒูุฑู’ู†ูŽ ู…ูŽุง ูŠูุชู’ู„ูŽู‰ูฐ ููู‰ ุจููŠููˆุชููƒูู†ู‘ูŽ ู…ูู†ู’ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽูฑู„ู’ุญููƒู’ู…ูŽุฉู ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูƒูŽุงู†ูŽ ู„ูŽุทููŠูู‹ุง ุฎูŽุจููŠุฑู‹ุง ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุณู’ู„ูู…ููŠู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูุณู’ู„ูู…ูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ู‚ูŽูฐู†ูุชููŠู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ู‚ูŽูฐู†ูุชูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ุตู‘ูŽูฐุฏูู‚ููŠู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ุตู‘ูŽูฐุฏูู‚ูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ุตู‘ูŽูฐุจูุฑููŠู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ุตู‘ูŽูฐุจูุฑูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฎูŽูฐุดูุนููŠู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ุฎูŽูฐุดูุนูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูุชูŽุตูŽุฏู‘ูู‚ููŠู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูุชูŽุตูŽุฏู‘ูู‚ูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ุตู‘ูŽูฐุฆูู…ููŠู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ุตู‘ูŽูฐุฆูู…ูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุญูŽูฐููุธููŠู†ูŽ ููุฑููˆุฌูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽูฑู„ู’ุญูŽูฐููุธูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ุฐู‘ูŽูฐูƒูุฑููŠู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูƒูŽุซููŠุฑู‹ุง ูˆูŽูฑู„ุฐู‘ูŽูฐูƒูุฑูŽูฐุชู ุฃูŽุนูŽุฏู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽู‡ูู… ู…ู‘ูŽุบู’ููุฑูŽุฉู‹ ูˆูŽุฃูŽุฌู’ุฑู‹ุง ุนูŽุธููŠู…ู‹ุง ูˆูŽู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽ ู„ูู…ูุคู’ู…ูู†ู ูˆูŽู„ูŽุง ู…ูุคู’ู…ูู†ูŽุฉู ุฅูุฐูŽุง ู‚ูŽุถูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุฑูŽุณููˆู„ูู‡ู ุฃูŽู…ู’ุฑู‹ุง ุฃูŽู† ูŠูŽูƒููˆู†ูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู ูฑู„ู’ุฎููŠูŽุฑูŽุฉู ู…ูู†ู’ ุฃูŽู…ู’ุฑูู‡ูู…ู’ ูˆูŽู…ูŽู† ูŠูŽุนู’ุตู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูˆูŽุฑูŽุณููˆู„ูŽู‡ู ููŽู‚ูŽุฏู’ ุถูŽู„ู‘ูŽ ุถูŽู„ูŽูฐู„ู‹ุง ู…ู‘ูุจููŠู†ู‹ุง ูˆูŽุฅูุฐู’ ุชูŽู‚ููˆู„ู ู„ูู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฃูŽู†ู’ุนูŽู…ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ูˆูŽุฃูŽู†ู’ุนูŽู…ู’ุชูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ุฃูŽู…ู’ุณููƒู’ ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ุฒูŽูˆู’ุฌูŽูƒูŽ ูˆูŽูฑุชู‘ูŽู‚ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูˆูŽุชูุฎู’ููู‰ ููู‰ ู†ูŽูู’ุณููƒูŽ ู…ูŽุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูุจู’ุฏููŠู‡ู ูˆูŽุชูŽุฎู’ุดูŽู‰ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณูŽ ูˆูŽูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฃูŽุญูŽู‚ู‘ู ุฃูŽู† ุชูŽุฎู’ุดูŽู‰ูฐู‡ู ููŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ู‚ูŽุถูŽู‰ูฐ ุฒูŽูŠู’ุฏูŒ ู…ู‘ูู†ู’ู‡ูŽุง ูˆูŽุทูŽุฑู‹ุง ุฒูŽูˆู‘ูŽุฌู’ู†ูŽูฐูƒูŽู‡ูŽุง ู„ููƒูŽู‰ู’ ู„ูŽุง ูŠูŽูƒููˆู†ูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ุญูŽุฑูŽุฌูŒ ููู‰ ุฃูŽุฒู’ูˆูŽูฐุฌู ุฃูŽุฏู’ุนููŠูŽุงุฆูู‡ูู…ู’ ุฅูุฐูŽุง ู‚ูŽุถูŽูˆู’ุง ู…ูู†ู’ู‡ูู†ู‘ูŽ ูˆูŽุทูŽุฑู‹ุง ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ุฃูŽู…ู’ุฑู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูŽูู’ุนููˆู„ู‹ุง ู…ู‘ูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู†ู‘ูŽุจูู‰ู‘ู ู…ูู†ู’ ุญูŽุฑูŽุฌู ูููŠู…ูŽุง ููŽุฑูŽุถูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽู‡ู ุณูู†ู‘ูŽุฉูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ููู‰ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุฎูŽู„ูŽูˆู’ุง ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ู ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ุฃูŽู…ู’ุฑู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู‚ูŽุฏูŽุฑู‹ุง ู…ู‘ูŽู‚ู’ุฏููˆุฑู‹ุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูุจูŽู„ู‘ูุบููˆู†ูŽ ุฑูุณูŽูฐู„ูŽูฐุชู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽูŠูŽุฎู’ุดูŽูˆู’ู†ูŽู‡ู ูˆูŽู„ูŽุง ูŠูŽุฎู’ุดูŽูˆู’ู†ูŽ ุฃูŽุญูŽุฏู‹ุง ุฅูู„ู‘ูŽุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูˆูŽูƒูŽููŽู‰ูฐ ุจููฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุญูŽุณููŠุจู‹ุง ู…ู‘ูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽ ู…ูุญูŽู…ู‘ูŽุฏูŒ ุฃูŽุจูŽุง ุฃูŽุญูŽุฏู ู…ู‘ูู† ุฑู‘ูุฌูŽุงู„ููƒูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽูฐูƒูู† ุฑู‘ูŽุณููˆู„ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุฎูŽุงุชูŽู…ูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽุจููŠู‘ูู†ูŽ ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุจููƒูู„ู‘ู ุดูŽู‰ู’ุกู ุนูŽู„ููŠู…ู‹ุง ูŠูŽูฐุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ูฑุฐู’ูƒูุฑููˆุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุฐููƒู’ุฑู‹ุง ูƒูŽุซููŠุฑู‹ุง ูˆูŽุณูŽุจู‘ูุญููˆู‡ู ุจููƒู’ุฑูŽุฉู‹ ูˆูŽุฃูŽุตููŠู„ู‹ุง ู‡ููˆูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ูŠูุตูŽู„ู‘ูู‰ ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’ ูˆูŽู…ูŽู„ูŽูฐุฆููƒูŽุชูู‡ู ู„ููŠูุฎู’ุฑูุฌูŽูƒูู… ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ุธู‘ูู„ูู…ูŽูฐุชู ุฅูู„ูŽู‰ ูฑู„ู†ู‘ููˆุฑู ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ุจููฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ุฑูŽุญููŠู…ู‹ุง ุชูŽุญููŠู‘ูŽุชูู‡ูู…ู’ ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูŠูŽู„ู’ู‚ูŽูˆู’ู†ูŽู‡ู ุณูŽู„ูŽูฐู…ูŒ ูˆูŽุฃูŽุนูŽุฏู‘ูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุฃูŽุฌู’ุฑู‹ุง ูƒูŽุฑููŠู…ู‹ุง ูŠูŽูฐุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽุง ูฑู„ู†ู‘ูŽุจูู‰ู‘ู ุฅูู†ู‘ูŽุง ุฃูŽุฑู’ุณูŽู„ู’ู†ูŽูฐูƒูŽ ุดูŽูฐู‡ูุฏู‹ุง ูˆูŽู…ูุจูŽุดู‘ูุฑู‹ุง ูˆูŽู†ูŽุฐููŠุฑู‹ุง ูˆูŽุฏูŽุงุนููŠู‹ุง ุฅูู„ูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุจูุฅูุฐู’ู†ูู‡ู ูˆูŽุณูุฑูŽุงุฌู‹ุง ู…ู‘ูู†ููŠุฑู‹ุง ูˆูŽุจูŽุดู‘ูุฑู ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ุจูุฃูŽู†ู‘ูŽ ู„ูŽู‡ูู… ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ููŽุถู’ู„ู‹ุง ูƒูŽุจููŠุฑู‹ุง ูˆูŽู„ูŽุง ุชูุทูุนู ูฑู„ู’ูƒูŽูฐููุฑููŠู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูู†ูŽูฐููู‚ููŠู†ูŽ ูˆูŽุฏูŽุนู’ ุฃูŽุฐูŽู‰ูฐู‡ูู…ู’ ูˆูŽุชูŽูˆูŽูƒู‘ูŽู„ู’ ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽูƒูŽููŽู‰ูฐ ุจููฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽูƒููŠู„ู‹ุง
But if ye seek Allah and His Messenger, and the Home of the Hereafter, verily Allah has prepared for the well-doers amongst you a great reward. O Consorts of the Prophet! If any of you were guilty of evident unseemly conduct, the Punishment would be doubled to her, and that is easy for Allah. But any of you that is devout in the service of Allah and His Messenger, and works righteousness,- to her shall We grant her reward twice: and We have prepared for her a generous Sustenance. O Consorts of the Prophet! Ye are not like any of the (other) women: if ye do fear (Allah), be not too complacent of speech, lest one in whose heart is a disease should be moved with desire: but speak ye a speech (that is) just. And stay quietly in your houses, and make not a dazzling display, like that of the former Times of Ignorance; and establish regular Prayer, and give regular Charity; and obey Allah and His Messenger. And Allah only wishes to remove all abomination from you, ye members of the Family, and to make you pure and spotless. And recite what is rehearsed to you in your homes, of the Signs of Allah and His Wisdom: for Allah understands the finest mysteries and is well-acquainted (with them). For Muslim men and women,- for believing men and women, for devout men and women, for true men and women, for men and women who are patient and constant, for men and women who humble themselves, for men and women who give in Charity, for men and women who fast (and deny themselves), for men and women who guard their chastity, and for men and women who engage much in Allah's praise,- for them has Allah prepared forgiveness and great reward. It is not fitting for a Believer, man or woman, when a matter has been decided by Allah and His Messenger to have any option about their decision: if any one disobeys Allah and His Messenger, he is indeed on a clearly wrong Path. Behold! Thou didst say to one who had received the grace of Allah and thy favour: "Retain thou (in wedlock) thy wife, and fear Allah." But thou didst hide in thy heart that which Allah was about to make manifest: thou didst fear the people, but it is more fitting that thou shouldst fear Allah. Then when Zaid had dissolved (his marriage) with her, with the necessary (formality), We joined her in marriage to thee: in order that (in future) there may be no difficulty to the Believers in (the matter of) marriage with the wives of their adopted sons, when the latter have dissolved with the necessary (formality) (their marriage) with them. And Allah's command must be fulfilled. There can be no difficulty to the Prophet in what Allah has indicated to him as a duty. It was the practice (approved) of Allah amongst those of old that have passed away. And the command of Allah is a decree determined. (It is the practice of those) who preach the Messages of Allah, and fear Him, and fear none but Allah. And enough is Allah to call (men) to account. Muhammad is not the father of any of your men, but (he is) the Messenger of Allah, and the Seal of the Prophets: and Allah has full knowledge of all things. O ye who believe! Celebrate the praises of Allah, and do this often; And glorify Him morning and evening. He it is Who sends blessings on you, as do His angels, that He may bring you out from the depths of Darkness into Light: and He is Full of Mercy to the Believers. Their salutation on the Day they meet Him will be "Peace!"; and He has prepared for them a generous Reward. O Prophet! Truly We have sent thee as a Witness, a Bearer of Glad Tidings, and Warner,- And as one who invites to Allah's (grace) by His leave, and as a lamp spreading light. Then give the Glad Tidings to the Believers, that they shall have from Allah a very great Bounty. And obey not (the behests) of the Unbelievers and the Hypocrites, and heed not their annoyances, but put thy Trust in Allah. For enough is Allah as a Disposer of affairs.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูŠูŽูฐุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ุฅูุฐูŽุง ู†ูŽูƒูŽุญู’ุชูู…ู ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ูŽูฐุชู ุซูู…ู‘ูŽ ุทูŽู„ู‘ูŽู‚ู’ุชูู…ููˆู‡ูู†ู‘ูŽ ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ู ุฃูŽู† ุชูŽู…ูŽุณู‘ููˆู‡ูู†ู‘ูŽ ููŽู…ูŽุง ู„ูŽูƒูู…ู’ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู†ู‘ูŽ ู…ูู†ู’ ุนูุฏู‘ูŽุฉู ุชูŽุนู’ุชูŽุฏู‘ููˆู†ูŽู‡ูŽุง ููŽู…ูŽุชู‘ูุนููˆู‡ูู†ู‘ูŽ ูˆูŽุณูŽุฑู‘ูุญููˆู‡ูู†ู‘ูŽ ุณูŽุฑูŽุงุญู‹ุง ุฌูŽู…ููŠู„ู‹ุง ูŠูŽูฐุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽุง ูฑู„ู†ู‘ูŽุจูู‰ู‘ู ุฅูู†ู‘ูŽุง ุฃูŽุญู’ู„ูŽู„ู’ู†ูŽุง ู„ูŽูƒูŽ ุฃูŽุฒู’ูˆูŽูฐุฌูŽูƒูŽ ูฑู„ู‘ูŽูฐุชูู‰ ุกูŽุงุชูŽูŠู’ุชูŽ ุฃูุฌููˆุฑูŽู‡ูู†ู‘ูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ู…ูŽู„ูŽูƒูŽุชู’ ูŠูŽู…ููŠู†ููƒูŽ ู…ูู…ู‘ูŽุง ุฃูŽููŽุงุกูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ูˆูŽุจูŽู†ูŽุงุชู ุนูŽู…ู‘ููƒูŽ ูˆูŽุจูŽู†ูŽุงุชู ุนูŽู…ู‘ูŽูฐุชููƒูŽ ูˆูŽุจูŽู†ูŽุงุชู ุฎูŽุงู„ููƒูŽ ูˆูŽุจูŽู†ูŽุงุชู ุฎูŽูฐู„ูŽูฐุชููƒูŽ ูฑู„ู‘ูŽูฐุชูู‰ ู‡ูŽุงุฌูŽุฑู’ู†ูŽ ู…ูŽุนูŽูƒูŽ ูˆูŽูฑู…ู’ุฑูŽุฃูŽุฉู‹ ู…ู‘ูุคู’ู…ูู†ูŽุฉู‹ ุฅูู† ูˆูŽู‡ูŽุจูŽุชู’ ู†ูŽูู’ุณูŽู‡ูŽุง ู„ูู„ู†ู‘ูŽุจูู‰ู‘ู ุฅูู†ู’ ุฃูŽุฑูŽุงุฏูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽุจูู‰ู‘ู ุฃูŽู† ูŠูŽุณู’ุชูŽู†ูƒูุญูŽู‡ูŽุง ุฎูŽุงู„ูุตูŽุฉู‹ ู„ู‘ูŽูƒูŽ ู…ูู† ุฏููˆู†ู ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ู‚ูŽุฏู’ ุนูŽู„ูู…ู’ู†ูŽุง ู…ูŽุง ููŽุฑูŽุถู’ู†ูŽุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ููู‰ ุฃูŽุฒู’ูˆูŽูฐุฌูู‡ูู…ู’ ูˆูŽู…ูŽุง ู…ูŽู„ูŽูƒูŽุชู’ ุฃูŽูŠู’ู…ูŽูฐู†ูู‡ูู…ู’ ู„ููƒูŽูŠู’ู„ูŽุง ูŠูŽูƒููˆู†ูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ุญูŽุฑูŽุฌูŒ ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุบูŽูููˆุฑู‹ุง ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู‹ุง ุชูุฑู’ุฌูู‰ ู…ูŽู† ุชูŽุดูŽุงุกู ู…ูู†ู’ู‡ูู†ู‘ูŽ ูˆูŽุชูู’ูˆูู‰ ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ู…ูŽู† ุชูŽุดูŽุงุกู ูˆูŽู…ูŽู†ู ูฑุจู’ุชูŽุบูŽูŠู’ุชูŽ ู…ูู…ู‘ูŽู†ู’ ุนูŽุฒูŽู„ู’ุชูŽ ููŽู„ูŽุง ุฌูู†ูŽุงุญูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ุฃูŽุฏู’ู†ูŽู‰ูฐ ุฃูŽู† ุชูŽู‚ูŽุฑู‘ูŽ ุฃูŽุนู’ูŠูู†ูู‡ูู†ู‘ูŽ ูˆูŽู„ูŽุง ูŠูŽุญู’ุฒูŽู†ู‘ูŽ ูˆูŽูŠูŽุฑู’ุถูŽูŠู’ู†ูŽ ุจูู…ูŽุง ุกูŽุงุชูŽูŠู’ุชูŽู‡ูู†ู‘ูŽ ูƒูู„ู‘ูู‡ูู†ู‘ูŽ ูˆูŽูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ู ู…ูŽุง ููู‰ ู‚ูู„ููˆุจููƒูู…ู’ ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ููŠู…ู‹ุง ุญูŽู„ููŠู…ู‹ุง ู„ู‘ูŽุง ูŠูŽุญูู„ู‘ู ู„ูŽูƒูŽ ูฑู„ู†ู‘ูุณูŽุงุกู ู…ูู† ุจูŽุนู’ุฏู ูˆูŽู„ูŽุง ุฃูŽู† ุชูŽุจูŽุฏู‘ูŽู„ูŽ ุจูู‡ูู†ู‘ูŽ ู…ูู†ู’ ุฃูŽุฒู’ูˆูŽูฐุฌู ูˆูŽู„ูŽูˆู’ ุฃูŽุนู’ุฌูŽุจูŽูƒูŽ ุญูุณู’ู†ูู‡ูู†ู‘ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ู…ูŽุง ู…ูŽู„ูŽูƒูŽุชู’ ูŠูŽู…ููŠู†ููƒูŽ ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ูƒูู„ู‘ู ุดูŽู‰ู’ุกู ุฑู‘ูŽู‚ููŠุจู‹ุง ูŠูŽูฐุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ู„ูŽุง ุชูŽุฏู’ุฎูู„ููˆุง ุจููŠููˆุชูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽุจูู‰ู‘ู ุฅูู„ู‘ูŽุง ุฃูŽู† ูŠูุคู’ุฐูŽู†ูŽ ู„ูŽูƒูู…ู’ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุทูŽุนูŽุงู…ู ุบูŽูŠู’ุฑูŽ ู†ูŽูฐุธูุฑููŠู†ูŽ ุฅูู†ูŽู‰ูฐู‡ู ูˆูŽู„ูŽูฐูƒูู†ู’ ุฅูุฐูŽุง ุฏูุนููŠุชูู…ู’ ููŽูฑุฏู’ุฎูู„ููˆุง ููŽุฅูุฐูŽุง ุทูŽุนูู…ู’ุชูู…ู’ ููŽูฑู†ุชูŽุดูุฑููˆุง ูˆูŽู„ูŽุง ู…ูุณู’ุชูŽู’ู†ูุณููŠู†ูŽ ู„ูุญูŽุฏููŠุซู ุฅูู†ู‘ูŽ ุฐูŽูฐู„ููƒูู…ู’ ูƒูŽุงู†ูŽ ูŠูุคู’ุฐูู‰ ูฑู„ู†ู‘ูŽุจูู‰ู‘ูŽ ููŽูŠูŽุณู’ุชูŽุญู’ู‰ู ู…ูู†ูƒูู…ู’ ูˆูŽูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽุง ูŠูŽุณู’ุชูŽุญู’ู‰ู ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ูˆูŽุฅูุฐูŽุง ุณูŽุฃูŽู„ู’ุชูู…ููˆู‡ูู†ู‘ูŽ ู…ูŽุชูŽูฐุนู‹ุง ููŽุณู’ูŽู„ููˆู‡ูู†ู‘ูŽ ู…ูู† ูˆูŽุฑูŽุงุกู ุญูุฌูŽุงุจู ุฐูŽูฐู„ููƒูู…ู’ ุฃูŽุทู’ู‡ูŽุฑู ู„ูู‚ูู„ููˆุจููƒูู…ู’ ูˆูŽู‚ูู„ููˆุจูู‡ูู†ู‘ูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽ ู„ูŽูƒูู…ู’ ุฃูŽู† ุชูุคู’ุฐููˆุง ุฑูŽุณููˆู„ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽู„ูŽุง ุฃูŽู† ุชูŽู†ูƒูุญููˆุง ุฃูŽุฒู’ูˆูŽูฐุฌูŽู‡ู ู…ูู† ุจูŽุนู’ุฏูู‡ู ุฃูŽุจูŽุฏู‹ุง ุฅูู†ู‘ูŽ ุฐูŽูฐู„ููƒูู…ู’ ูƒูŽุงู†ูŽ ุนูู†ุฏูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽุธููŠู…ู‹ุง ุฅูู† ุชูุจู’ุฏููˆุง ุดูŽูŠู’ู‹ุง ุฃูŽูˆู’ ุชูุฎู’ูููˆู‡ู ููŽุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูƒูŽุงู†ูŽ ุจููƒูู„ู‘ู ุดูŽู‰ู’ุกู ุนูŽู„ููŠู…ู‹ุง ู„ู‘ูŽุง ุฌูู†ูŽุงุญูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู†ู‘ูŽ ููู‰ ุกูŽุงุจูŽุงุฆูู‡ูู†ู‘ูŽ ูˆูŽู„ูŽุง ุฃูŽุจู’ู†ูŽุงุฆูู‡ูู†ู‘ูŽ ูˆูŽู„ูŽุง ุฅูุฎู’ูˆูŽูฐู†ูู‡ูู†ู‘ูŽ ูˆูŽู„ูŽุง ุฃูŽุจู’ู†ูŽุงุกู ุฅูุฎู’ูˆูŽูฐู†ูู‡ูู†ู‘ูŽ ูˆูŽู„ูŽุง ุฃูŽุจู’ู†ูŽุงุกู ุฃูŽุฎูŽูˆูŽูฐุชูู‡ูู†ู‘ูŽ ูˆูŽู„ูŽุง ู†ูุณูŽุงุฆูู‡ูู†ู‘ูŽ ูˆูŽู„ูŽุง ู…ูŽุง ู…ูŽู„ูŽูƒูŽุชู’ ุฃูŽูŠู’ู…ูŽูฐู†ูู‡ูู†ู‘ูŽ ูˆูŽูฑุชู‘ูŽู‚ููŠู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูƒูŽุงู†ูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ูƒูู„ู‘ู ุดูŽู‰ู’ุกู ุดูŽู‡ููŠุฏู‹ุง ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูˆูŽู…ูŽู„ูŽูฐุฆููƒูŽุชูŽู‡ู ูŠูุตูŽู„ู‘ููˆู†ูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู†ู‘ูŽุจูู‰ู‘ู ูŠูŽูฐุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ุตูŽู„ู‘ููˆุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ูˆูŽุณูŽู„ู‘ูู…ููˆุง ุชูŽุณู’ู„ููŠู…ู‹ุง ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูุคู’ุฐููˆู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูˆูŽุฑูŽุณููˆู„ูŽู‡ู ู„ูŽุนูŽู†ูŽู‡ูู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ููู‰ ูฑู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง ูˆูŽูฑู„ู’ุกูŽุงุฎูุฑูŽุฉู ูˆูŽุฃูŽุนูŽุฏู‘ูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุนูŽุฐูŽุงุจู‹ุง ู…ู‘ูู‡ููŠู†ู‹ุง ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูุคู’ุฐููˆู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ูŽูฐุชู ุจูุบูŽูŠู’ุฑู ู…ูŽุง ูฑูƒู’ุชูŽุณูŽุจููˆุง ููŽู‚ูŽุฏู ูฑุญู’ุชูŽู…ูŽู„ููˆุง ุจูู‡ู’ุชูŽูฐู†ู‹ุง ูˆูŽุฅูุซู’ู…ู‹ุง ู…ู‘ูุจููŠู†ู‹ุง ูŠูŽูฐุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽุง ูฑู„ู†ู‘ูŽุจูู‰ู‘ู ู‚ูู„ ู„ู‘ูุฃูŽุฒู’ูˆูŽูฐุฌููƒูŽ ูˆูŽุจูŽู†ูŽุงุชููƒูŽ ูˆูŽู†ูุณูŽุงุกู ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ูŠูุฏู’ู†ููŠู†ูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู†ู‘ูŽ ู…ูู† ุฌูŽู„ูŽูฐุจููŠุจูู‡ูู†ู‘ูŽ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ุฃูŽุฏู’ู†ูŽู‰ูฐ ุฃูŽู† ูŠูุนู’ุฑูŽูู’ู†ูŽ ููŽู„ูŽุง ูŠูุคู’ุฐูŽูŠู’ู†ูŽ ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุบูŽูููˆุฑู‹ุง ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู‹ุง ู„ู‘ูŽุฆูู† ู„ู‘ูŽู…ู’ ูŠูŽู†ุชูŽู‡ู ูฑู„ู’ู…ูู†ูŽูฐููู‚ููˆู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ููู‰ ู‚ูู„ููˆุจูู‡ูู… ู…ู‘ูŽุฑูŽุถูŒ ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูุฑู’ุฌููููˆู†ูŽ ููู‰ ูฑู„ู’ู…ูŽุฏููŠู†ูŽุฉู ู„ูŽู†ูุบู’ุฑููŠูŽู†ู‘ูŽูƒูŽ ุจูู‡ูู…ู’ ุซูู…ู‘ูŽ ู„ูŽุง ูŠูุฌูŽุงูˆูุฑููˆู†ูŽูƒูŽ ูููŠู‡ูŽุง ุฅูู„ู‘ูŽุง ู‚ูŽู„ููŠู„ู‹ุง ู…ู‘ูŽู„ู’ุนููˆู†ููŠู†ูŽ ุฃูŽูŠู’ู†ูŽู…ูŽุง ุซูู‚ููููˆุง ุฃูุฎูุฐููˆุง ูˆูŽู‚ูุชู‘ูู„ููˆุง ุชูŽู‚ู’ุชููŠู„ู‹ุง ุณูู†ู‘ูŽุฉูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ููู‰ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุฎูŽู„ูŽูˆู’ุง ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ู ูˆูŽู„ูŽู† ุชูŽุฌูุฏูŽ ู„ูุณูู†ู‘ูŽุฉู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุชูŽุจู’ุฏููŠู„ู‹ุง ูŠูŽุณู’ูŽู„ููƒูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณู ุนูŽู†ู ูฑู„ุณู‘ูŽุงุนูŽุฉู ู‚ูู„ู’ ุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ุนูู„ู’ู…ูู‡ูŽุง ุนูู†ุฏูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽู…ูŽุง ูŠูุฏู’ุฑููŠูƒูŽ ู„ูŽุนูŽู„ู‘ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽุงุนูŽุฉูŽ ุชูŽูƒููˆู†ู ู‚ูŽุฑููŠุจู‹ุง ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ู„ูŽุนูŽู†ูŽ ูฑู„ู’ูƒูŽูฐููุฑููŠู†ูŽ ูˆูŽุฃูŽุนูŽุฏู‘ูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุณูŽุนููŠุฑู‹ุง ุฎูŽูฐู„ูุฏููŠู†ูŽ ูููŠู‡ูŽุง ุฃูŽุจูŽุฏู‹ุง ู„ู‘ูŽุง ูŠูŽุฌูุฏููˆู†ูŽ ูˆูŽู„ููŠู‘ู‹ุง ูˆูŽู„ูŽุง ู†ูŽุตููŠุฑู‹ุง ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ุชูู‚ูŽู„ู‘ูŽุจู ูˆูุฌููˆู‡ูู‡ูู…ู’ ููู‰ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุฑู ูŠูŽู‚ููˆู„ููˆู†ูŽ ูŠูŽูฐู„ูŽูŠู’ุชูŽู†ูŽุง ุฃูŽุทูŽุนู’ู†ูŽุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูˆูŽุฃูŽุทูŽุนู’ู†ูŽุง ูฑู„ุฑู‘ูŽุณููˆู„ูŽุง ูˆูŽู‚ูŽุงู„ููˆุง ุฑูŽุจู‘ูŽู†ูŽุง ุฅูู†ู‘ูŽุง ุฃูŽุทูŽุนู’ู†ูŽุง ุณูŽุงุฏูŽุชูŽู†ูŽุง ูˆูŽูƒูุจูŽุฑูŽุงุกูŽู†ูŽุง ููŽุฃูŽุถูŽู„ู‘ููˆู†ูŽุง ูฑู„ุณู‘ูŽุจููŠู„ูŽุง ุฑูŽุจู‘ูŽู†ูŽุง ุกูŽุงุชูู‡ูู…ู’ ุถูุนู’ููŽูŠู’ู†ู ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุนูŽุฐูŽุงุจู ูˆูŽูฑู„ู’ุนูŽู†ู’ู‡ูู…ู’ ู„ูŽุนู’ู†ู‹ุง ูƒูŽุจููŠุฑู‹ุง
O ye who believe! When ye marry believing women, and then divorce them before ye have touched them, no period of 'Iddat have ye to count in respect of them: so give them a present. And set them free in a handsome manner. O Prophet! We have made lawful to thee thy wives to whom thou hast paid their dowers; and those whom thy right hand possesses out of the prisoners of war whom Allah has assigned to thee; and daughters of thy paternal uncles and aunts, and daughters of thy maternal uncles and aunts, who migrated (from Makka) with thee; and any believing woman who dedicates her soul to the Prophet if the Prophet wishes to wed her;- this only for thee, and not for the Believers (at large); We know what We have appointed for them as to their wives and the captives whom their right hands possess;- in order that there should be no difficulty for thee. And Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful. Thou mayest defer (the turn of) any of them that thou pleasest, and thou mayest receive any thou pleasest: and there is no blame on thee if thou invite one whose (turn) thou hadst set aside. This were nigher to the cooling of their eyes, the prevention of their grief, and their satisfaction - that of all of them - with that which thou hast to give them: and Allah knows (all) that is in your hearts: and Allah is All-Knowing, Most Forbearing. It is not lawful for thee (to marry more) women after this, nor to change them for (other) wives, even though their beauty attract thee, except any thy right hand should possess (as handmaidens): and Allah doth watch over all things. O ye who believe! Enter not the Prophet's houses,- until leave is given you,- for a meal, (and then) not (so early as) to wait for its preparation: but when ye are invited, enter; and when ye have taken your meal, disperse, without seeking familiar talk. Such (behaviour) annoys the Prophet: he is ashamed to dismiss you, but Allah is not ashamed (to tell you) the truth. And when ye ask (his ladies) for anything ye want, ask them from before a screen: that makes for greater purity for your hearts and for theirs. Nor is it right for you that ye should annoy Allah's Messenger, or that ye should marry his widows after him at any time. Truly such a thing is in Allah's sight an enormity. Whether ye reveal anything or conceal it, verily Allah has full knowledge of all things. There is no blame (on these ladies if they appear) before their fathers or their sons, their brothers, or their brother's sons, or their sisters' sons, or their women, or the (slaves) whom their right hands possess. And, (ladies), fear Allah; for Allah is Witness to all things. Allah and His angels send blessings on the Prophet: O ye that believe! Send ye blessings on him, and salute him with all respect. Those who annoy Allah and His Messenger - Allah has cursed them in this World and in the Hereafter, and has prepared for them a humiliating Punishment. And those who annoy believing men and women undeservedly, bear (on themselves) a calumny and a glaring sin. O Prophet! Tell thy wives and daughters, and the believing women, that they should cast their outer garments over their persons (when abroad): that is most convenient, that they should be known (as such) and not molested. And Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful. Truly, if the Hypocrites, and those in whose hearts is a disease, and those who stir up sedition in the City, desist not, We shall certainly stir thee up against them: Then will they not be able to stay in it as thy neighbours for any length of time: They shall have a curse on them: whenever they are found, they shall be seized and slain (without mercy). (Such was) the practice (approved) of Allah among those who lived aforetime: No change wilt thou find in the practice (approved) of Allah. Men ask thee concerning the Hour: Say, "The knowledge thereof is with Allah (alone)": and what will make thee understand?- perchance the Hour is nigh! Verily Allah has cursed the Unbelievers and prepared for them a Blazing Fire,- To dwell therein for ever: no protector will they find, nor helper. The Day that their faces will be turned upside down in the Fire, they will say: "Woe to us! Would that we had obeyed Allah and obeyed the Messenger!" And they would say: "Our Lord! We obeyed our chiefs and our great ones, and they misled us as to the (right) Path. "Our Lord! Give them double Penalty and curse them with a very great Curse!"
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูŠูŽูฐุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ู„ูŽุง ุชูŽูƒููˆู†ููˆุง ูƒูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงุฐูŽูˆู’ุง ู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ููŽุจูŽุฑู‘ูŽุฃูŽู‡ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูู…ู‘ูŽุง ู‚ูŽุงู„ููˆุง ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ุนูู†ุฏูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุฌููŠู‡ู‹ุง ูŠูŽูฐุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ูฑุชู‘ูŽู‚ููˆุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูˆูŽู‚ููˆู„ููˆุง ู‚ูŽูˆู’ู„ู‹ุง ุณูŽุฏููŠุฏู‹ุง ูŠูุตู’ู„ูุญู’ ู„ูŽูƒูู…ู’ ุฃูŽุนู’ู…ูŽูฐู„ูŽูƒูู…ู’ ูˆูŽูŠูŽุบู’ููุฑู’ ู„ูŽูƒูู…ู’ ุฐูู†ููˆุจูŽูƒูู…ู’ ูˆูŽู…ูŽู† ูŠูุทูุนู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูˆูŽุฑูŽุณููˆู„ูŽู‡ู ููŽู‚ูŽุฏู’ ููŽุงุฒูŽ ููŽูˆู’ุฒู‹ุง ุนูŽุธููŠู…ู‹ุง ุฅูู†ู‘ูŽุง ุนูŽุฑูŽุถู’ู†ูŽุง ูฑู„ู’ุฃูŽู…ูŽุงู†ูŽุฉูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽูฑู„ู’ุฌูุจูŽุงู„ู ููŽุฃูŽุจูŽูŠู’ู†ูŽ ุฃูŽู† ูŠูŽุญู’ู…ูู„ู’ู†ูŽู‡ูŽุง ูˆูŽุฃูŽุดู’ููŽู‚ู’ู†ูŽ ู…ูู†ู’ู‡ูŽุง ูˆูŽุญูŽู…ูŽู„ูŽู‡ูŽุง ูฑู„ู’ุฅูู†ุณูŽูฐู†ู ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ูƒูŽุงู†ูŽ ุธูŽู„ููˆู…ู‹ุง ุฌูŽู‡ููˆู„ู‹ุง ู„ู‘ููŠูุนูŽุฐู‘ูุจูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู’ู…ูู†ูŽูฐููู‚ููŠู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูู†ูŽูฐููู‚ูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูุดู’ุฑููƒููŠู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูุดู’ุฑููƒูŽูฐุชู ูˆูŽูŠูŽุชููˆุจูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ูŽูฐุชู ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุบูŽูููˆุฑู‹ุง ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู‹ุง ุจูุณู’ู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽูฐู†ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู ูฑู„ู’ุญูŽู…ู’ุฏู ู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ู„ูŽู‡ู ู…ูŽุง ููู‰ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽู…ูŽุง ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽู„ูŽู‡ู ูฑู„ู’ุญูŽู…ู’ุฏู ููู‰ ูฑู„ู’ุกูŽุงุฎูุฑูŽุฉู ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ุญูŽูƒููŠู…ู ูฑู„ู’ุฎูŽุจููŠุฑู ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ู ู…ูŽุง ูŠูŽู„ูุฌู ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽู…ูŽุง ูŠูŽุฎู’ุฑูุฌู ู…ูู†ู’ู‡ูŽุง ูˆูŽู…ูŽุง ูŠูŽู†ุฒูู„ู ู…ูู†ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกู ูˆูŽู…ูŽุง ูŠูŽุนู’ุฑูุฌู ูููŠู‡ูŽุง ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู ูฑู„ู’ุบูŽูููˆุฑู ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ู„ูŽุง ุชูŽุฃู’ุชููŠู†ูŽุง ูฑู„ุณู‘ูŽุงุนูŽุฉู ู‚ูู„ู’ ุจูŽู„ูŽู‰ูฐ ูˆูŽุฑูŽุจู‘ูู‰ ู„ูŽุชูŽุฃู’ุชููŠูŽู†ู‘ูŽูƒูู…ู’ ุนูŽูฐู„ูู…ู ูฑู„ู’ุบูŽูŠู’ุจู ู„ูŽุง ูŠูŽุนู’ุฒูุจู ุนูŽู†ู’ู‡ู ู…ูุซู’ู‚ูŽุงู„ู ุฐูŽุฑู‘ูŽุฉู ููู‰ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽู„ูŽุง ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽู„ูŽุง ุฃูŽุตู’ุบูŽุฑู ู…ูู† ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ูˆูŽู„ูŽุง ุฃูŽูƒู’ุจูŽุฑู ุฅูู„ู‘ูŽุง ููู‰ ูƒูุชูŽูฐุจู ู…ู‘ูุจููŠู†ู ู„ู‘ููŠูŽุฌู’ุฒูู‰ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ูˆูŽุนูŽู…ูู„ููˆุง ูฑู„ุตู‘ูŽูฐู„ูุญูŽูฐุชู ุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ู„ูŽู‡ูู… ู…ู‘ูŽุบู’ููุฑูŽุฉูŒ ูˆูŽุฑูุฒู’ู‚ูŒ ูƒูŽุฑููŠู…ูŒ ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุณูŽุนูŽูˆู’ ููู‰ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชูู†ูŽุง ู…ูุนูŽูฐุฌูุฒููŠู†ูŽ ุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุนูŽุฐูŽุงุจูŒ ู…ู‘ูู† ุฑู‘ูุฌู’ุฒู ุฃูŽู„ููŠู…ูŒ ูˆูŽูŠูŽุฑูŽู‰ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุฃููˆุชููˆุง ูฑู„ู’ุนูู„ู’ู…ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฃูู†ุฒูู„ูŽ ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ู…ูู† ุฑู‘ูŽุจู‘ููƒูŽ ู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ูŽ ูˆูŽูŠูŽู‡ู’ุฏูู‰ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุตูุฑูŽูฐุทู ูฑู„ู’ุนูŽุฒููŠุฒู ูฑู„ู’ุญูŽู…ููŠุฏู ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ู‡ูŽู„ู’ ู†ูŽุฏูู„ู‘ููƒูู…ู’ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฑูŽุฌูู„ู ูŠูู†ูŽุจู‘ูุฆููƒูู…ู’ ุฅูุฐูŽุง ู…ูุฒู‘ูู‚ู’ุชูู…ู’ ูƒูู„ู‘ูŽ ู…ูู…ูŽุฒู‘ูŽู‚ู ุฅูู†ู‘ูŽูƒูู…ู’ ู„ูŽููู‰ ุฎูŽู„ู’ู‚ู ุฌูŽุฏููŠุฏู ุฃูŽูู’ุชูŽุฑูŽู‰ูฐ ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูƒูŽุฐูุจู‹ุง ุฃูŽู… ุจูู‡ู ุฌูู†ู‘ูŽุฉูŒ ุจูŽู„ู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู„ูŽุง ูŠูุคู’ู…ูู†ููˆู†ูŽ ุจููฑู„ู’ุกูŽุงุฎูุฑูŽุฉู ููู‰ ูฑู„ู’ุนูŽุฐูŽุงุจู ูˆูŽูฑู„ุถู‘ูŽู„ูŽูฐู„ู ูฑู„ู’ุจูŽุนููŠุฏู ุฃูŽููŽู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุฑูŽูˆู’ุง ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ู…ูŽุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ุฃูŽูŠู’ุฏููŠู‡ูู…ู’ ูˆูŽู…ูŽุง ุฎูŽู„ู’ููŽู‡ูู… ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุฅูู† ู†ู‘ูŽุดูŽุฃู’ ู†ูŽุฎู’ุณููู’ ุจูู‡ูู…ู ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถูŽ ุฃูŽูˆู’ ู†ูุณู’ู‚ูุทู’ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ูƒูุณูŽูู‹ุง ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกู ุฅูู†ู‘ูŽ ููู‰ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู„ูŽุกูŽุงูŠูŽุฉู‹ ู„ู‘ููƒูู„ู‘ู ุนูŽุจู’ุฏู ู…ู‘ูู†ููŠุจู ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุกูŽุงุชูŽูŠู’ู†ูŽุง ุฏูŽุงูˆูุฏูŽ ู…ูู†ู‘ูŽุง ููŽุถู’ู„ู‹ุง ูŠูŽูฐุฌูุจูŽุงู„ู ุฃูŽูˆู‘ูุจูู‰ ู…ูŽุนูŽู‡ู ูˆูŽูฑู„ุทู‘ูŽูŠู’ุฑูŽ ูˆูŽุฃูŽู„ูŽู†ู‘ูŽุง ู„ูŽู‡ู ูฑู„ู’ุญูŽุฏููŠุฏูŽ ุฃูŽู†ู ูฑุนู’ู…ูŽู„ู’ ุณูŽูฐุจูุบูŽูฐุชู ูˆูŽู‚ูŽุฏู‘ูุฑู’ ููู‰ ูฑู„ุณู‘ูŽุฑู’ุฏู ูˆูŽูฑุนู’ู…ูŽู„ููˆุง ุตูŽูฐู„ูุญู‹ุง ุฅูู†ู‘ูู‰ ุจูู…ูŽุง ุชูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ ุจูŽุตููŠุฑูŒ ูˆูŽู„ูุณูู„ูŽูŠู’ู…ูŽูฐู†ูŽ ูฑู„ุฑู‘ููŠุญูŽ ุบูุฏููˆู‘ูู‡ูŽุง ุดูŽู‡ู’ุฑูŒ ูˆูŽุฑูŽูˆูŽุงุญูู‡ูŽุง ุดูŽู‡ู’ุฑูŒ ูˆูŽุฃูŽุณูŽู„ู’ู†ูŽุง ู„ูŽู‡ู ุนูŽูŠู’ู†ูŽ ูฑู„ู’ู‚ูุทู’ุฑู ูˆูŽู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุฌูู†ู‘ู ู…ูŽู† ูŠูŽุนู’ู…ูŽู„ู ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ูŠูŽุฏูŽูŠู’ู‡ู ุจูุฅูุฐู’ู†ู ุฑูŽุจู‘ูู‡ู ูˆูŽู…ูŽู† ูŠูŽุฒูุบู’ ู…ูู†ู’ู‡ูู…ู’ ุนูŽู†ู’ ุฃูŽู…ู’ุฑูู†ูŽุง ู†ูุฐูู‚ู’ู‡ู ู…ูู†ู’ ุนูŽุฐูŽุงุจู ูฑู„ุณู‘ูŽุนููŠุฑู ูŠูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ ู„ูŽู‡ู ู…ูŽุง ูŠูŽุดูŽุงุกู ู…ูู† ู…ู‘ูŽุญูŽูฐุฑููŠุจูŽ ูˆูŽุชูŽู…ูŽูฐุซููŠู„ูŽ ูˆูŽุฌูููŽุงู†ู ูƒูŽูฑู„ู’ุฌูŽูˆูŽุงุจู ูˆูŽู‚ูุฏููˆุฑู ุฑู‘ูŽุงุณููŠูŽูฐุชู ูฑุนู’ู…ูŽู„ููˆุง ุกูŽุงู„ูŽ ุฏูŽุงูˆูุฏูŽ ุดููƒู’ุฑู‹ุง ูˆูŽู‚ูŽู„ููŠู„ูŒ ู…ู‘ูู†ู’ ุนูุจูŽุงุฏูู‰ูŽ ูฑู„ุดู‘ูŽูƒููˆุฑู ููŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ู‚ูŽุถูŽูŠู’ู†ูŽุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ูฑู„ู’ู…ูŽูˆู’ุชูŽ ู…ูŽุง ุฏูŽู„ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู…ูŽูˆู’ุชูู‡ู ุฅูู„ู‘ูŽุง ุฏูŽุงุจู‘ูŽุฉู ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุชูŽุฃู’ูƒูู„ู ู…ูู†ุณูŽุฃูŽุชูŽู‡ู ููŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุฎูŽุฑู‘ูŽ ุชูŽุจูŽูŠู‘ูŽู†ูŽุชู ูฑู„ู’ุฌูู†ู‘ู ุฃูŽู† ู„ู‘ูŽูˆู’ ูƒูŽุงู†ููˆุง ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ ูฑู„ู’ุบูŽูŠู’ุจูŽ ู…ูŽุง ู„ูŽุจูุซููˆุง ููู‰ ูฑู„ู’ุนูŽุฐูŽุงุจู ูฑู„ู’ู…ูู‡ููŠู†ู ู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ูƒูŽุงู†ูŽ ู„ูุณูŽุจูŽุฅู ููู‰ ู…ูŽุณู’ูƒูŽู†ูู‡ูู…ู’ ุกูŽุงูŠูŽุฉูŒ ุฌูŽู†ู‘ูŽุชูŽุงู†ู ุนูŽู† ูŠูŽู…ููŠู†ู ูˆูŽุดูู…ูŽุงู„ู ูƒูู„ููˆุง ู…ูู† ุฑู‘ูุฒู’ู‚ู ุฑูŽุจู‘ููƒูู…ู’ ูˆูŽูฑุดู’ูƒูุฑููˆุง ู„ูŽู‡ู ุจูŽู„ู’ุฏูŽุฉูŒ ุทูŽูŠู‘ูุจูŽุฉูŒ ูˆูŽุฑูŽุจู‘ูŒ ุบูŽูููˆุฑูŒ
O ye who believe! Be ye not like those who vexed and insulted Moses, but Allah cleared him of the (calumnies) they had uttered: and he was honourable in Allah's sight. O ye who believe! Fear Allah, and (always) say a word directed to the Right: That He may make your conduct whole and sound and forgive you your sins: He that obeys Allah and His Messenger, has already attained the highest achievement. We did indeed offer the Trust to the Heavens and the Earth and the Mountains; but they refused to undertake it, being afraid thereof: but man undertook it;- He was indeed unjust and foolish;- (With the result) that Allah has to punish the Hypocrites, men and women, and the Unbelievers, men and women, and Allah turns in Mercy to the Believers, men and women: for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful. Praise be to Allah, to Whom belong all things in the heavens and on earth: to Him be Praise in the Hereafter: and He is Full of Wisdom, acquainted with all things. He knows all that goes into the earth, and all that comes out thereof; all that comes down from the sky and all that ascends thereto and He is the Most Merciful, the Oft-Forgiving. The Unbelievers say, "Never to us will come the Hour": Say, "Nay! but most surely, by my Lord, it will come upon you;- by Him Who knows the unseen,- from Whom is not hidden the least little atom in the heavens or on earth: Nor is there anything less than that, or greater, but is in the Record Perspicuous: That He may reward those who believe and work deeds of righteousness: for such is Forgiveness and a Sustenance Most Generous." But those who strive against Our Signs, to frustrate them,- for such will be a Penalty,- a Punishment most humiliating. And those to whom knowledge has come see that the (Revelation) sent down to thee from thy Lord - that is the Truth, and that it guides to the Path of the Exalted (in might), Worthy of all praise. The Unbelievers say (in ridicule): "Shall we point out to you a man that will tell you, when ye are all scattered to pieces in disintegration, that ye shall (then be raised) in a New Creation? "Has he invented a falsehood against Allah, or has a spirit (seized) him?"- Nay, it is those who believe not in the Hereafter, that are in (real) Penalty, and in farthest error. See they not what is before them and behind them, of the sky and the earth? If We wished, We could cause the earth to swallow them up, or cause a piece of the sky to fall upon them. Verily in this is a Sign for every devotee that turns to Allah (in repentance). We bestowed Grace aforetime on David from ourselves: "O ye Mountains! Sing ye back the Praises of Allah with him! and ye birds (also)! And We made the iron soft for him;- (Commanding), "Make thou coast of mail, balancing well the rings of chain armour, and work ye righteousness; for be sure I see (clearly) all that ye do." And to Solomon (We made) the Wind (obedient): Its early morning (stride) was a month's (journey), and its evening (stride) was a month's (journey); and We made a Font of molten brass to flow for him; and there were Jinns that worked in front of him, by the leave of his Lord, and if any of them turned aside from our command, We made him taste of the Penalty of the Blazing Fire. They worked for him as he desired, (making) arches, images, basons as large as reservoirs, and (cooking) cauldrons fixed (in their places): "Work ye, sons of David, with thanks! but few of My servants are grateful!" Then, when We decreed (Solomon's) death, nothing showed them his death except a little worm of the earth, which kept (slowly) gnawing away at his staff: so when he fell down, the Jinns saw plainly that if they had known the unseen, they would not have tarried in the humiliating Penalty (of their Task). There was, for Saba, aforetime, a Sign in their home-land - two Gardens to the right and to the left. "Eat of the Sustenance (provided) by your Lord, and be grateful to Him: a territory fair and happy, and a Lord Oft-Forgiving!
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ููŽุฃูŽุนู’ุฑูŽุถููˆุง ููŽุฃูŽุฑู’ุณูŽู„ู’ู†ูŽุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ุณูŽูŠู’ู„ูŽ ูฑู„ู’ุนูŽุฑูู…ู ูˆูŽุจูŽุฏู‘ูŽู„ู’ู†ูŽูฐู‡ูู… ุจูุฌูŽู†ู‘ูŽุชูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ุฌูŽู†ู‘ูŽุชูŽูŠู’ู†ู ุฐูŽูˆูŽุงุชูŽู‰ู’ ุฃููƒูู„ู ุฎูŽู…ู’ุทู ูˆูŽุฃูŽุซู’ู„ู ูˆูŽุดูŽู‰ู’ุกู ู…ู‘ูู† ุณูุฏู’ุฑู ู‚ูŽู„ููŠู„ู ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ุฌูŽุฒูŽูŠู’ู†ูŽูฐู‡ูู… ุจูู…ูŽุง ูƒูŽููŽุฑููˆุง ูˆูŽู‡ูŽู„ู’ ู†ูุฌูŽูฐุฒูู‰ ุฅูู„ู‘ูŽุง ูฑู„ู’ูƒูŽูููˆุฑูŽ ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ู’ู†ูŽุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽุจูŽูŠู’ู†ูŽ ูฑู„ู’ู‚ูุฑูŽู‰ ูฑู„ู‘ูŽุชูู‰ ุจูŽูฐุฑูŽูƒู’ู†ูŽุง ูููŠู‡ูŽุง ู‚ูุฑู‹ู‰ ุธูŽูฐู‡ูุฑูŽุฉู‹ ูˆูŽู‚ูŽุฏู‘ูŽุฑู’ู†ูŽุง ูููŠู‡ูŽุง ูฑู„ุณู‘ูŽูŠู’ุฑูŽ ุณููŠุฑููˆุง ูููŠู‡ูŽุง ู„ูŽูŠูŽุงู„ูู‰ูŽ ูˆูŽุฃูŽูŠู‘ูŽุงู…ู‹ุง ุกูŽุงู…ูู†ููŠู†ูŽ ููŽู‚ูŽุงู„ููˆุง ุฑูŽุจู‘ูŽู†ูŽุง ุจูŽูฐุนูุฏู’ ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ุฃูŽุณู’ููŽุงุฑูู†ูŽุง ูˆูŽุธูŽู„ูŽู…ููˆุง ุฃูŽู†ููุณูŽู‡ูู…ู’ ููŽุฌูŽุนูŽู„ู’ู†ูŽูฐู‡ูู…ู’ ุฃูŽุญูŽุงุฏููŠุซูŽ ูˆูŽู…ูŽุฒู‘ูŽู‚ู’ู†ูŽูฐู‡ูู…ู’ ูƒูู„ู‘ูŽ ู…ูู…ูŽุฒู‘ูŽู‚ู ุฅูู†ู‘ูŽ ููู‰ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู„ูŽุกูŽุงูŠูŽูฐุชู ู„ู‘ููƒูู„ู‘ู ุตูŽุจู‘ูŽุงุฑู ุดูŽูƒููˆุฑู ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุตูŽุฏู‘ูŽู‚ูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ุฅูุจู’ู„ููŠุณู ุธูŽู†ู‘ูŽู‡ู ููŽูฑุชู‘ูŽุจูŽุนููˆู‡ู ุฅูู„ู‘ูŽุง ููŽุฑููŠู‚ู‹ุง ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽ ู„ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู… ู…ู‘ูู† ุณูู„ู’ุทูŽูฐู†ู ุฅูู„ู‘ูŽุง ู„ูู†ูŽุนู’ู„ูŽู…ูŽ ู…ูŽู† ูŠูุคู’ู…ูู†ู ุจููฑู„ู’ุกูŽุงุฎูุฑูŽุฉู ู…ูู…ู‘ูŽู†ู’ ู‡ููˆูŽ ู…ูู†ู’ู‡ูŽุง ููู‰ ุดูŽูƒู‘ู ูˆูŽุฑูŽุจู‘ููƒูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ูƒูู„ู‘ู ุดูŽู‰ู’ุกู ุญูŽูููŠุธูŒ ู‚ูู„ู ูฑุฏู’ุนููˆุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุฒูŽุนูŽู…ู’ุชูู… ู…ู‘ูู† ุฏููˆู†ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽุง ูŠูŽู…ู’ู„ููƒููˆู†ูŽ ู…ูุซู’ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฐูŽุฑู‘ูŽุฉู ููู‰ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽู„ูŽุง ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽู…ูŽุง ู„ูŽู‡ูู…ู’ ูููŠู‡ูู…ูŽุง ู…ูู† ุดูุฑู’ูƒู ูˆูŽู…ูŽุง ู„ูŽู‡ู ู…ูู†ู’ู‡ูู… ู…ู‘ูู† ุธูŽู‡ููŠุฑู ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽู†ููŽุนู ูฑู„ุดู‘ูŽููŽูฐุนูŽุฉู ุนูู†ุฏูŽู‡ู ุฅูู„ู‘ูŽุง ู„ูู…ูŽู†ู’ ุฃูŽุฐูู†ูŽ ู„ูŽู‡ู ุญูŽุชู‘ูŽู‰ูฐ ุฅูุฐูŽุง ููุฒู‘ูุนูŽ ุนูŽู† ู‚ูู„ููˆุจูู‡ูู…ู’ ู‚ูŽุงู„ููˆุง ู…ูŽุงุฐูŽุง ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฑูŽุจู‘ููƒูู…ู’ ู‚ูŽุงู„ููˆุง ูฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ูŽ ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ุนูŽู„ูู‰ู‘ู ูฑู„ู’ูƒูŽุจููŠุฑู ู‚ูู„ู’ ู…ูŽู† ูŠูŽุฑู’ุฒูู‚ููƒูู… ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ู‚ูู„ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽุง ุฃูŽูˆู’ ุฅููŠู‘ูŽุงูƒูู…ู’ ู„ูŽุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู‡ูุฏู‹ู‰ ุฃูŽูˆู’ ููู‰ ุถูŽู„ูŽูฐู„ู ู…ู‘ูุจููŠู†ู ู‚ูู„ ู„ู‘ูŽุง ุชูุณู’ูŽู„ููˆู†ูŽ ุนูŽู…ู‘ูŽุง ุฃูŽุฌู’ุฑูŽู…ู’ู†ูŽุง ูˆูŽู„ูŽุง ู†ูุณู’ูŽู„ู ุนูŽู…ู‘ูŽุง ุชูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ ู‚ูู„ู’ ูŠูŽุฌู’ู…ูŽุนู ุจูŽูŠู’ู†ูŽู†ูŽุง ุฑูŽุจู‘ูู†ูŽุง ุซูู…ู‘ูŽ ูŠูŽูู’ุชูŽุญู ุจูŽูŠู’ู†ูŽู†ูŽุง ุจููฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ููŽุชู‘ูŽุงุญู ูฑู„ู’ุนูŽู„ููŠู…ู ู‚ูู„ู’ ุฃูŽุฑููˆู†ูู‰ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุฃูŽู„ู’ุญูŽู‚ู’ุชูู… ุจูู‡ู ุดูุฑูŽูƒูŽุงุกูŽ ูƒูŽู„ู‘ูŽุง ุจูŽู„ู’ ู‡ููˆูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู’ุนูŽุฒููŠุฒู ูฑู„ู’ุญูŽูƒููŠู…ู ูˆูŽู…ูŽุง ุฃูŽุฑู’ุณูŽู„ู’ู†ูŽูฐูƒูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ูƒูŽุงูู‘ูŽุฉู‹ ู„ู‘ูู„ู†ู‘ูŽุงุณู ุจูŽุดููŠุฑู‹ุง ูˆูŽู†ูŽุฐููŠุฑู‹ุง ูˆูŽู„ูŽูฐูƒูู†ู‘ูŽ ุฃูŽูƒู’ุซูŽุฑูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณู ู„ูŽุง ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ ูˆูŽูŠูŽู‚ููˆู„ููˆู†ูŽ ู…ูŽุชูŽู‰ูฐ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ูฑู„ู’ูˆูŽุนู’ุฏู ุฅูู† ูƒูู†ุชูู…ู’ ุตูŽูฐุฏูู‚ููŠู†ูŽ ู‚ูู„ ู„ู‘ูŽูƒูู… ู…ู‘ููŠุนูŽุงุฏู ูŠูŽูˆู’ู…ู ู„ู‘ูŽุง ุชูŽุณู’ุชูŽู’ุฎูุฑููˆู†ูŽ ุนูŽู†ู’ู‡ู ุณูŽุงุนูŽุฉู‹ ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽุณู’ุชูŽู‚ู’ุฏูู…ููˆู†ูŽ ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ู„ูŽู† ู†ู‘ูุคู’ู…ูู†ูŽ ุจูู‡ูŽูฐุฐูŽุง ูฑู„ู’ู‚ูุฑู’ุกูŽุงู†ู ูˆูŽู„ูŽุง ุจููฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ูŠูŽุฏูŽูŠู’ู‡ู ูˆูŽู„ูŽูˆู’ ุชูŽุฑูŽู‰ูฐ ุฅูุฐู ูฑู„ุธู‘ูŽูฐู„ูู…ููˆู†ูŽ ู…ูŽูˆู’ู‚ููˆูููˆู†ูŽ ุนูู†ุฏูŽ ุฑูŽุจู‘ูู‡ูู…ู’ ูŠูŽุฑู’ุฌูุนู ุจูŽุนู’ุถูู‡ูู…ู’ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุจูŽุนู’ุถู ูฑู„ู’ู‚ูŽูˆู’ู„ูŽ ูŠูŽู‚ููˆู„ู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูฑุณู’ุชูุถู’ุนููููˆุง ู„ูู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูฑุณู’ุชูŽูƒู’ุจูŽุฑููˆุง ู„ูŽูˆู’ู„ูŽุง ุฃูŽู†ุชูู…ู’ ู„ูŽูƒูู†ู‘ูŽุง ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูฑุณู’ุชูŽูƒู’ุจูŽุฑููˆุง ู„ูู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูฑุณู’ุชูุถู’ุนููููˆุง ุฃูŽู†ูŽุญู’ู†ู ุตูŽุฏูŽุฏู’ู†ูŽูฐูƒูู…ู’ ุนูŽู†ู ูฑู„ู’ู‡ูุฏูŽู‰ูฐ ุจูŽุนู’ุฏูŽ ุฅูุฐู’ ุฌูŽุงุกูŽูƒูู… ุจูŽู„ู’ ูƒูู†ุชูู… ู…ู‘ูุฌู’ุฑูู…ููŠู†ูŽ ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูฑุณู’ุชูุถู’ุนููููˆุง ู„ูู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูฑุณู’ุชูŽูƒู’ุจูŽุฑููˆุง ุจูŽู„ู’ ู…ูŽูƒู’ุฑู ูฑู„ู‘ูŽูŠู’ู„ู ูˆูŽูฑู„ู†ู‘ูŽู‡ูŽุงุฑู ุฅูุฐู’ ุชูŽุฃู’ู…ูุฑููˆู†ูŽู†ูŽุง ุฃูŽู† ู†ู‘ูŽูƒู’ููุฑูŽ ุจููฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽู†ูŽุฌู’ุนูŽู„ูŽ ู„ูŽู‡ู ุฃูŽู†ุฏูŽุงุฏู‹ุง ูˆูŽุฃูŽุณูŽุฑู‘ููˆุง ูฑู„ู†ู‘ูŽุฏูŽุงู…ูŽุฉูŽ ู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุฑูŽุฃูŽูˆูุง ูฑู„ู’ุนูŽุฐูŽุงุจูŽ ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ู’ู†ูŽุง ูฑู„ู’ุฃูŽุบู’ู„ูŽูฐู„ูŽ ููู‰ ุฃูŽุนู’ู†ูŽุงู‚ู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ู‡ูŽู„ู’ ูŠูุฌู’ุฒูŽูˆู’ู†ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ูŠูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ุฃูŽุฑู’ุณูŽู„ู’ู†ูŽุง ููู‰ ู‚ูŽุฑู’ูŠูŽุฉู ู…ู‘ูู† ู†ู‘ูŽุฐููŠุฑู ุฅูู„ู‘ูŽุง ู‚ูŽุงู„ูŽ ู…ูุชู’ุฑูŽูููˆู‡ูŽุง ุฅูู†ู‘ูŽุง ุจูู…ูŽุง ุฃูุฑู’ุณูู„ู’ุชูู… ุจูู‡ู ูƒูŽูฐููุฑููˆู†ูŽ ูˆูŽู‚ูŽุงู„ููˆุง ู†ูŽุญู’ู†ู ุฃูŽูƒู’ุซูŽุฑู ุฃูŽู…ู’ูˆูŽูฐู„ู‹ุง ูˆูŽุฃูŽูˆู’ู„ูŽูฐุฏู‹ุง ูˆูŽู…ูŽุง ู†ูŽุญู’ู†ู ุจูู…ูุนูŽุฐู‘ูŽุจููŠู†ูŽ
But they turned away (from Allah), and We sent against them the Flood (released) from the dams, and We converted their two garden (rows) into "gardens" producing bitter fruit, and tamarisks, and some few (stunted) Lote-trees. That was the Requital We gave them because they ungratefully rejected Faith: and never do We give (such) requital except to such as are ungrateful rejecters. Between them and the Cities on which We had poured our blessings, We had placed Cities in prominent positions, and between them We had appointed stages of journey in due proportion: "Travel therein, secure, by night and by day." But they said: "Our Lord! Place longer distances between our journey-stages": but they wronged themselves (therein). At length We made them as a tale (that is told), and We dispersed them all in scattered fragments. Verily in this are Signs for every (soul that is) patiently constant and grateful. And on them did Satan prove true his idea, and they followed him, all but a party that believed. But he had no authority over them,- except that We might test the man who believes in the Hereafter from him who is in doubt concerning it: and thy Lord doth watch over all things. Say: "Call upon other (gods) whom ye fancy, besides Allah: They have no power,- not the weight of an atom,- in the heavens or on earth: No (sort of) share have they therein, nor is any of them a helper to Allah. "No intercession can avail in His Presence, except for those for whom He has granted permission. So far (is this the case) that, when terror is removed from their hearts (at the Day of Judgment, then) will they say, 'what is it that your Lord commanded?' they will say, 'That which is true and just; and He is the Most High Most Great'." Say: "Who gives you sustenance, from the heavens and the earth?" Say: "It is Allah; and certain it is that either we or ye are on right guidance or in manifest error!" Say: "Ye shall not be questioned as to our sins, nor shall we be questioned as to what ye do." Say: "Our Lord will gather us together and will in the end decide the matter between us (and you) in truth and justice: and He is the one to decide, the One Who knows all." Say: "Show me those whom ye have joined with Him as partners: by no means (can ye). Nay, He is Allah, the Exalted in Power, the Wise." We have not sent thee but as a universal (Messenger) to men, giving them glad tidings, and warning them (against sin), but most men understand not. They say: "When will this promise (come to pass) if ye are telling the truth?" Say: "The appointment to you is for a Day, which ye cannot put back for an hour nor put forward." The Unbelievers say: "We shall neither believe in this scripture nor in (any) that (came) before it." Couldst thou but see when the wrong-doers will be made to stand before their Lord, throwing back the word (of blame) on one another! Those who had been despised will say to the arrogant ones: "Had it not been for you, we should certainly have been believers!" The arrogant ones will say to those who had been despised: "Was it we who kept you back from Guidance after it reached you? Nay, rather, it was ye who transgressed. Those who had been despised will say to the arrogant ones: "Nay! it was a plot (of yours) by day and by night: Behold! Ye (constantly) ordered us to be ungrateful to Allah and to attribute equals to Him!" They will declare (their) repentance when they see the Penalty: We shall put yokes on the necks of the Unbelievers: It would only be a requital for their (ill) Deeds. Never did We send a warner to a population, but the wealthy ones among them said: "We believe not in the (Message) with which ye have been sent." They said: "We have more in wealth and in sons, and we cannot be punished."
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู‚ูู„ู’ ุฅูู†ู‘ูŽ ุฑูŽุจู‘ูู‰ ูŠูŽุจู’ุณูุทู ูฑู„ุฑู‘ูุฒู’ู‚ูŽ ู„ูู…ูŽู† ูŠูŽุดูŽุงุกู ูˆูŽูŠูŽู‚ู’ุฏูุฑู ูˆูŽู„ูŽูฐูƒูู†ู‘ูŽ ุฃูŽูƒู’ุซูŽุฑูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณู ู„ูŽุง ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ุฃูŽู…ู’ูˆูŽูฐู„ููƒูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽุง ุฃูŽูˆู’ู„ูŽูฐุฏููƒูู… ุจููฑู„ู‘ูŽุชูู‰ ุชูู‚ูŽุฑู‘ูุจููƒูู…ู’ ุนูู†ุฏูŽู†ูŽุง ุฒูู„ู’ููŽู‰ูฐ ุฅูู„ู‘ูŽุง ู…ูŽู†ู’ ุกูŽุงู…ูŽู†ูŽ ูˆูŽุนูŽู…ูู„ูŽ ุตูŽูฐู„ูุญู‹ุง ููŽุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุฌูŽุฒูŽุงุกู ูฑู„ุถู‘ูุนู’ูู ุจูู…ูŽุง ุนูŽู…ูู„ููˆุง ูˆูŽู‡ูู…ู’ ููู‰ ูฑู„ู’ุบูุฑูููŽูฐุชู ุกูŽุงู…ูู†ููˆู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูŽุณู’ุนูŽูˆู’ู†ูŽ ููู‰ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชูู†ูŽุง ู…ูุนูŽูฐุฌูุฒููŠู†ูŽ ุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ููู‰ ูฑู„ู’ุนูŽุฐูŽุงุจู ู…ูุญู’ุถูŽุฑููˆู†ูŽ ู‚ูู„ู’ ุฅูู†ู‘ูŽ ุฑูŽุจู‘ูู‰ ูŠูŽุจู’ุณูุทู ูฑู„ุฑู‘ูุฒู’ู‚ูŽ ู„ูู…ูŽู† ูŠูŽุดูŽุงุกู ู…ูู†ู’ ุนูุจูŽุงุฏูู‡ู ูˆูŽูŠูŽู‚ู’ุฏูุฑู ู„ูŽู‡ู ูˆูŽู…ูŽุง ุฃูŽู†ููŽู‚ู’ุชูู… ู…ู‘ูู† ุดูŽู‰ู’ุกู ููŽู‡ููˆูŽ ูŠูุฎู’ู„ูููู‡ู ูˆูŽู‡ููˆูŽ ุฎูŽูŠู’ุฑู ูฑู„ุฑู‘ูŽูฐุฒูู‚ููŠู†ูŽ ูˆูŽูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูŠูŽุญู’ุดูุฑูู‡ูู…ู’ ุฌูŽู…ููŠุนู‹ุง ุซูู…ู‘ูŽ ูŠูŽู‚ููˆู„ู ู„ูู„ู’ู…ูŽู„ูŽูฐุฆููƒูŽุฉู ุฃูŽู‡ูŽูฐุคูู„ูŽุงุกู ุฅููŠู‘ูŽุงูƒูู…ู’ ูƒูŽุงู†ููˆุง ูŠูŽุนู’ุจูุฏููˆู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุณูุจู’ุญูŽูฐู†ูŽูƒูŽ ุฃูŽู†ุชูŽ ูˆูŽู„ููŠู‘ูู†ูŽุง ู…ูู† ุฏููˆู†ูู‡ูู… ุจูŽู„ู’ ูƒูŽุงู†ููˆุง ูŠูŽุนู’ุจูุฏููˆู†ูŽ ูฑู„ู’ุฌูู†ู‘ูŽ ุฃูŽูƒู’ุซูŽุฑูู‡ูู… ุจูู‡ูู… ู…ู‘ูุคู’ู…ูู†ููˆู†ูŽ ููŽูฑู„ู’ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ู„ูŽุง ูŠูŽู…ู’ู„ููƒู ุจูŽุนู’ุถููƒูู…ู’ ู„ูุจูŽุนู’ุถู ู†ู‘ูŽูู’ุนู‹ุง ูˆูŽู„ูŽุง ุถูŽุฑู‘ู‹ุง ูˆูŽู†ูŽู‚ููˆู„ู ู„ูู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุธูŽู„ูŽู…ููˆุง ุฐููˆู‚ููˆุง ุนูŽุฐูŽุงุจูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุฑู ูฑู„ู‘ูŽุชูู‰ ูƒูู†ุชูู… ุจูู‡ูŽุง ุชููƒูŽุฐู‘ูุจููˆู†ูŽ ูˆูŽุฅูุฐูŽุง ุชูุชู’ู„ูŽู‰ูฐ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชูู†ูŽุง ุจูŽูŠู‘ูู†ูŽูฐุชู ู‚ูŽุงู„ููˆุง ู…ูŽุง ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ุฅูู„ู‘ูŽุง ุฑูŽุฌูู„ูŒ ูŠูุฑููŠุฏู ุฃูŽู† ูŠูŽุตูุฏู‘ูŽูƒูู…ู’ ุนูŽู…ู‘ูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽ ูŠูŽุนู’ุจูุฏู ุกูŽุงุจูŽุงุคููƒูู…ู’ ูˆูŽู‚ูŽุงู„ููˆุง ู…ูŽุง ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ุฅูู„ู‘ูŽุง ุฅููู’ูƒูŒ ู…ู‘ููู’ุชูŽุฑู‹ู‰ ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ู„ูู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุฌูŽุงุกูŽู‡ูู…ู’ ุฅูู†ู’ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ุฅูู„ู‘ูŽุง ุณูุญู’ุฑูŒ ู…ู‘ูุจููŠู†ูŒ ูˆูŽู…ูŽุง ุกูŽุงุชูŽูŠู’ู†ูŽูฐู‡ูู… ู…ู‘ูู† ูƒูุชูุจู ูŠูŽุฏู’ุฑูุณููˆู†ูŽู‡ูŽุง ูˆูŽู…ูŽุง ุฃูŽุฑู’ุณูŽู„ู’ู†ูŽุง ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ู‚ูŽุจู’ู„ูŽูƒูŽ ู…ูู† ู†ู‘ูŽุฐููŠุฑู ูˆูŽูƒูŽุฐู‘ูŽุจูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ูู‡ูู…ู’ ูˆูŽู…ูŽุง ุจูŽู„ูŽุบููˆุง ู…ูุนู’ุดูŽุงุฑูŽ ู…ูŽุง ุกูŽุงุชูŽูŠู’ู†ูŽูฐู‡ูู…ู’ ููŽูƒูŽุฐู‘ูŽุจููˆุง ุฑูุณูู„ูู‰ ููŽูƒูŽูŠู’ููŽ ูƒูŽุงู†ูŽ ู†ูŽูƒููŠุฑู ู‚ูู„ู’ ุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ุฃูŽุนูุธููƒูู… ุจููˆูŽูฐุญูุฏูŽุฉู ุฃูŽู† ุชูŽู‚ููˆู…ููˆุง ู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูŽุซู’ู†ูŽู‰ูฐ ูˆูŽููุฑูŽูฐุฏูŽู‰ูฐ ุซูู…ู‘ูŽ ุชูŽุชูŽููŽูƒู‘ูŽุฑููˆุง ู…ูŽุง ุจูุตูŽุงุญูุจููƒูู… ู…ู‘ูู† ุฌูู†ู‘ูŽุฉู ุฅูู†ู’ ู‡ููˆูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ู†ูŽุฐููŠุฑูŒ ู„ู‘ูŽูƒูู… ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ูŠูŽุฏูŽู‰ู’ ุนูŽุฐูŽุงุจู ุดูŽุฏููŠุฏู ู‚ูู„ู’ ู…ูŽุง ุณูŽุฃูŽู„ู’ุชููƒูู… ู…ู‘ูู†ู’ ุฃูŽุฌู’ุฑู ููŽู‡ููˆูŽ ู„ูŽูƒูู…ู’ ุฅูู†ู’ ุฃูŽุฌู’ุฑูู‰ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽู‡ููˆูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ูƒูู„ู‘ู ุดูŽู‰ู’ุกู ุดูŽู‡ููŠุฏูŒ ู‚ูู„ู’ ุฅูู†ู‘ูŽ ุฑูŽุจู‘ูู‰ ูŠูŽู‚ู’ุฐููู ุจููฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ุนูŽู„ู‘ูŽูฐู…ู ูฑู„ู’ุบููŠููˆุจู ู‚ูู„ู’ ุฌูŽุงุกูŽ ูฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ูˆูŽู…ูŽุง ูŠูุจู’ุฏูุฆู ูฑู„ู’ุจูŽูฐุทูู„ู ูˆูŽู…ูŽุง ูŠูุนููŠุฏู ู‚ูู„ู’ ุฅูู† ุถูŽู„ูŽู„ู’ุชู ููŽุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ุฃูŽุถูู„ู‘ู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู†ูŽูู’ุณูู‰ ูˆูŽุฅูู†ู ูฑู‡ู’ุชูŽุฏูŽูŠู’ุชู ููŽุจูู…ูŽุง ูŠููˆุญูู‰ ุฅูู„ูŽู‰ู‘ูŽ ุฑูŽุจู‘ูู‰ ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ุณูŽู…ููŠุนูŒ ู‚ูŽุฑููŠุจูŒ ูˆูŽู„ูŽูˆู’ ุชูŽุฑูŽู‰ูฐ ุฅูุฐู’ ููŽุฒูุนููˆุง ููŽู„ูŽุง ููŽูˆู’ุชูŽ ูˆูŽุฃูุฎูุฐููˆุง ู…ูู† ู…ู‘ูŽูƒูŽุงู†ู ู‚ูŽุฑููŠุจู ูˆูŽู‚ูŽุงู„ููˆุง ุกูŽุงู…ูŽู†ู‘ูŽุง ุจูู‡ู ูˆูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‰ูฐ ู„ูŽู‡ูู…ู ูฑู„ุชู‘ูŽู†ูŽุงูˆูุดู ู…ูู† ู…ู‘ูŽูƒูŽุงู†ู ุจูŽุนููŠุฏู ูˆูŽู‚ูŽุฏู’ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ุจูู‡ู ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ู ูˆูŽูŠูŽู‚ู’ุฐููููˆู†ูŽ ุจููฑู„ู’ุบูŽูŠู’ุจู ู…ูู† ู…ู‘ูŽูƒูŽุงู†ู ุจูŽุนููŠุฏู ูˆูŽุญููŠู„ูŽ ุจูŽูŠู’ู†ูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽุจูŽูŠู’ู†ูŽ ู…ูŽุง ูŠูŽุดู’ุชูŽู‡ููˆู†ูŽ ูƒูŽู…ูŽุง ููุนูู„ูŽ ุจูุฃูŽุดู’ูŠูŽุงุนูู‡ูู… ู…ู‘ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ู ุฅูู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ูƒูŽุงู†ููˆุง ููู‰ ุดูŽูƒู‘ู ู…ู‘ูุฑููŠุจู ุจูุณู’ู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽูฐู†ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู ูฑู„ู’ุญูŽู…ู’ุฏู ู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ููŽุงุทูุฑู ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุฌูŽุงุนูู„ู ูฑู„ู’ู…ูŽู„ูŽูฐุฆููƒูŽุฉู ุฑูุณูู„ู‹ุง ุฃููˆู„ูู‰ ุฃูŽุฌู’ู†ูุญูŽุฉู ู…ู‘ูŽุซู’ู†ูŽู‰ูฐ ูˆูŽุซูู„ูŽูฐุซูŽ ูˆูŽุฑูุจูŽูฐุนูŽ ูŠูŽุฒููŠุฏู ููู‰ ูฑู„ู’ุฎูŽู„ู’ู‚ู ู…ูŽุง ูŠูŽุดูŽุงุกู ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ูƒูู„ู‘ู ุดูŽู‰ู’ุกู ู‚ูŽุฏููŠุฑูŒ
Say: "Verily my Lord enlarges and restricts the Provision to whom He pleases, but most men understand not." It is not your wealth nor your sons, that will bring you nearer to Us in degree: but only those who believe and work righteousness - these are the ones for whom there is a multiplied Reward for their deeds, while secure they (reside) in the dwellings on high! Those who strive against Our Signs, to frustrate them, will be given over into Punishment. Say: "Verily my Lord enlarges and restricts the Sustenance to such of his servants as He pleases: and nothing do ye spend in the least (in His cause) but He replaces it: for He is the Best of those who grant Sustenance. One Day He will gather them all together, and say to the angels, "Was it you that these men used to worship?" They will say, "Glory to Thee! our (tie) is with Thee - as Protector - not with them. Nay, but they worshipped the Jinns: most of them believed in them." So on that Day no power shall they have over each other, for profit or harm: and We shall say to the wrong-doers, "Taste ye the Penalty of the Fire,- the which ye were wont to deny!" When Our Clear Signs are rehearsed to them, they say, "This is only a man who wishes to hinder you from the (worship) which your fathers practised." And they say, "This is only a falsehood invented!" and the Unbelievers say of the Truth when it comes to them, "This is nothing but evident magic!" But We had not given them Books which they could study, nor sent messengers to them before thee as Warners. And their predecessors rejected (the Truth); these have not received a tenth of what We had granted to those: yet when they rejected My messengers, how (terrible) was My rejection (of them)! Say: "I do admonish you on one point: that ye do stand up before Allah,- (It may be) in pairs, or (it may be) singly,- and reflect (within yourselves): your Companion is not possessed: he is no less than a warner to you, in face of a terrible Penalty." Say: "No reward do I ask of you: it is (all) in your interest: my reward is only due from Allah: And He is witness to all things." Say: "Verily my Lord doth cast the (mantle of) Truth (over His servants),- He that has full knowledge of (all) that is hidden." Say: "The Truth has arrived, and Falsehood neither creates anything new, nor restores anything." Say: "If I am astray, I only stray to the loss of my own soul: but if I receive guidance, it is because of the inspiration of my Lord to me: it is He Who hears all things, and is (ever) near." If thou couldst but see when they will quake with terror; but then there will be no escape (for them), and they will be seized from a position (quite) near. And they will say, "We do believe (now) in the (Truth)"; but how could they receive (Faith) from a position (so far off,- Seeing that they did reject Faith (entirely) before, and that they (continually) cast (slanders) on the unseen from a position far off? And between them and their desires, is placed a barrier, as was done in the past with their partisans: for they were indeed in suspicious (disquieting) doubt. Praise be to Allah, Who created (out of nothing) the heavens and the earth, Who made the angels, messengers with wings,- two, or three, or four (pairs): He adds to Creation as He pleases: for Allah has power over all things.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู…ู‘ูŽุง ูŠูŽูู’ุชูŽุญู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ูู„ู†ู‘ูŽุงุณู ู…ูู† ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽุฉู ููŽู„ูŽุง ู…ูู…ู’ุณููƒูŽ ู„ูŽู‡ูŽุง ูˆูŽู…ูŽุง ูŠูู…ู’ุณููƒู’ ููŽู„ูŽุง ู…ูุฑู’ุณูู„ูŽ ู„ูŽู‡ู ู…ูู† ุจูŽุนู’ุฏูู‡ู ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ุนูŽุฒููŠุฒู ูฑู„ู’ุญูŽูƒููŠู…ู ูŠูŽูฐุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽุง ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณู ูฑุฐู’ูƒูุฑููˆุง ู†ูุนู’ู…ูŽุชูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’ ู‡ูŽู„ู’ ู…ูู†ู’ ุฎูŽูฐู„ูู‚ู ุบูŽูŠู’ุฑู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูŠูŽุฑู’ุฒูู‚ููƒูู… ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ู„ูŽุง ุฅูู„ูŽูฐู‡ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ู‡ููˆูŽ ููŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‰ูฐ ุชูุคู’ููŽูƒููˆู†ูŽ ูˆูŽุฅูู† ูŠููƒูŽุฐู‘ูุจููˆูƒูŽ ููŽู‚ูŽุฏู’ ูƒูุฐู‘ูุจูŽุชู’ ุฑูุณูู„ูŒ ู…ู‘ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ููƒูŽ ูˆูŽุฅูู„ูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุชูุฑู’ุฌูŽุนู ูฑู„ู’ุฃูู…ููˆุฑู ูŠูŽูฐุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽุง ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณู ุฅูู†ู‘ูŽ ูˆูŽุนู’ุฏูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุญูŽู‚ู‘ูŒ ููŽู„ูŽุง ุชูŽุบูุฑู‘ูŽู†ู‘ูŽูƒูู…ู ูฑู„ู’ุญูŽูŠูŽูˆูฐุฉู ูฑู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง ูˆูŽู„ูŽุง ูŠูŽุบูุฑู‘ูŽู†ู‘ูŽูƒูู… ุจููฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู’ุบูŽุฑููˆุฑู ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ุดู‘ูŽูŠู’ุทูŽูฐู†ูŽ ู„ูŽูƒูู…ู’ ุนูŽุฏููˆู‘ูŒ ููŽูฑุชู‘ูŽุฎูุฐููˆู‡ู ุนูŽุฏููˆู‘ู‹ุง ุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ูŠูŽุฏู’ุนููˆุง ุญูุฒู’ุจูŽู‡ู ู„ููŠูŽูƒููˆู†ููˆุง ู…ูู†ู’ ุฃูŽุตู’ุญูŽูฐุจู ูฑู„ุณู‘ูŽุนููŠุฑู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุนูŽุฐูŽุงุจูŒ ุดูŽุฏููŠุฏูŒ ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ูˆูŽุนูŽู…ูู„ููˆุง ูฑู„ุตู‘ูŽูฐู„ูุญูŽูฐุชู ู„ูŽู‡ูู… ู…ู‘ูŽุบู’ููุฑูŽุฉูŒ ูˆูŽุฃูŽุฌู’ุฑูŒ ูƒูŽุจููŠุฑูŒ ุฃูŽููŽู…ูŽู† ุฒููŠู‘ูู†ูŽ ู„ูŽู‡ู ุณููˆุกู ุนูŽู…ูŽู„ูู‡ู ููŽุฑูŽุกูŽุงู‡ู ุญูŽุณูŽู†ู‹ุง ููŽุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูŠูุถูู„ู‘ู ู…ูŽู† ูŠูŽุดูŽุงุกู ูˆูŽูŠูŽู‡ู’ุฏูู‰ ู…ูŽู† ูŠูŽุดูŽุงุกู ููŽู„ูŽุง ุชูŽุฐู’ู‡ูŽุจู’ ู†ูŽูู’ุณููƒูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ุญูŽุณูŽุฑูŽูฐุชู ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุนูŽู„ููŠู…ูŒ ุจูู…ูŽุง ูŠูŽุตู’ู†ูŽุนููˆู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฃูŽุฑู’ุณูŽู„ูŽ ูฑู„ุฑู‘ููŠูŽูฐุญูŽ ููŽุชูุซููŠุฑู ุณูŽุญูŽุงุจู‹ุง ููŽุณูู‚ู’ู†ูŽูฐู‡ู ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุจูŽู„ูŽุฏู ู…ู‘ูŽูŠู‘ูุชู ููŽุฃูŽุญู’ูŠูŽูŠู’ู†ูŽุง ุจูู‡ู ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถูŽ ุจูŽุนู’ุฏูŽ ู…ูŽูˆู’ุชูู‡ูŽุง ูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ูฑู„ู†ู‘ูุดููˆุฑู ู…ูŽู† ูƒูŽุงู†ูŽ ูŠูุฑููŠุฏู ูฑู„ู’ุนูุฒู‘ูŽุฉูŽ ููŽู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู’ุนูุฒู‘ูŽุฉู ุฌูŽู…ููŠุนู‹ุง ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ู ูŠูŽุตู’ุนูŽุฏู ูฑู„ู’ูƒูŽู„ูู…ู ูฑู„ุทู‘ูŽูŠู‘ูุจู ูˆูŽูฑู„ู’ุนูŽู…ูŽู„ู ูฑู„ุตู‘ูŽูฐู„ูุญู ูŠูŽุฑู’ููŽุนูู‡ู ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูŽู…ู’ูƒูุฑููˆู†ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽูŠู‘ููŽุงุชู ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุนูŽุฐูŽุงุจูŒ ุดูŽุฏููŠุฏูŒ ูˆูŽู…ูŽูƒู’ุฑู ุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ู‡ููˆูŽ ูŠูŽุจููˆุฑู ูˆูŽูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฎูŽู„ูŽู‚ูŽูƒูู… ู…ู‘ูู† ุชูุฑูŽุงุจู ุซูู…ู‘ูŽ ู…ูู† ู†ู‘ูุทู’ููŽุฉู ุซูู…ู‘ูŽ ุฌูŽุนูŽู„ูŽูƒูู…ู’ ุฃูŽุฒู’ูˆูŽูฐุฌู‹ุง ูˆูŽู…ูŽุง ุชูŽุญู’ู…ูู„ู ู…ูู†ู’ ุฃูู†ุซูŽู‰ูฐ ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽุถูŽุนู ุฅูู„ู‘ูŽุง ุจูุนูู„ู’ู…ูู‡ู ูˆูŽู…ูŽุง ูŠูุนูŽู…ู‘ูŽุฑู ู…ูู† ู…ู‘ูุนูŽู…ู‘ูŽุฑู ูˆูŽู„ูŽุง ูŠูู†ู‚ูŽุตู ู…ูู†ู’ ุนูู…ูุฑูู‡ู ุฅูู„ู‘ูŽุง ููู‰ ูƒูุชูŽูฐุจู ุฅูู†ู‘ูŽ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูŠูŽุณููŠุฑูŒ ูˆูŽู…ูŽุง ูŠูŽุณู’ุชูŽูˆูู‰ ูฑู„ู’ุจูŽุญู’ุฑูŽุงู†ู ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ุนูŽุฐู’ุจูŒ ููุฑูŽุงุชูŒ ุณูŽุงุฆูุบูŒ ุดูŽุฑูŽุงุจูู‡ู ูˆูŽู‡ูŽูฐุฐูŽุง ู…ูู„ู’ุญูŒ ุฃูุฌูŽุงุฌูŒ ูˆูŽู…ูู† ูƒูู„ู‘ู ุชูŽุฃู’ูƒูู„ููˆู†ูŽ ู„ูŽุญู’ู…ู‹ุง ุทูŽุฑููŠู‘ู‹ุง ูˆูŽุชูŽุณู’ุชูŽุฎู’ุฑูุฌููˆู†ูŽ ุญูู„ู’ูŠูŽุฉู‹ ุชูŽู„ู’ุจูŽุณููˆู†ูŽู‡ูŽุง ูˆูŽุชูŽุฑูŽู‰ ูฑู„ู’ููู„ู’ูƒูŽ ูููŠู‡ู ู…ูŽูˆูŽุงุฎูุฑูŽ ู„ูุชูŽุจู’ุชูŽุบููˆุง ู…ูู† ููŽุถู’ู„ูู‡ู ูˆูŽู„ูŽุนูŽู„ู‘ูŽูƒูู…ู’ ุชูŽุดู’ูƒูุฑููˆู†ูŽ ูŠููˆู„ูุฌู ูฑู„ู‘ูŽูŠู’ู„ูŽ ููู‰ ูฑู„ู†ู‘ูŽู‡ูŽุงุฑู ูˆูŽูŠููˆู„ูุฌู ูฑู„ู†ู‘ูŽู‡ูŽุงุฑูŽ ููู‰ ูฑู„ู‘ูŽูŠู’ู„ู ูˆูŽุณูŽุฎู‘ูŽุฑูŽ ูฑู„ุดู‘ูŽู…ู’ุณูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ู‚ูŽู…ูŽุฑูŽ ูƒูู„ู‘ูŒ ูŠูŽุฌู’ุฑูู‰ ู„ูุฃูŽุฌูŽู„ู ู…ู‘ูุณูŽู…ู‘ู‹ู‰ ุฐูŽูฐู„ููƒูู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฑูŽุจู‘ููƒูู…ู’ ู„ูŽู‡ู ูฑู„ู’ู…ูู„ู’ูƒู ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุชูŽุฏู’ุนููˆู†ูŽ ู…ูู† ุฏููˆู†ูู‡ู ู…ูŽุง ูŠูŽู…ู’ู„ููƒููˆู†ูŽ ู…ูู† ู‚ูุทู’ู…ููŠุฑู ุฅูู† ุชูŽุฏู’ุนููˆู‡ูู…ู’ ู„ูŽุง ูŠูŽุณู’ู…ูŽุนููˆุง ุฏูุนูŽุงุกูŽูƒูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽูˆู’ ุณูŽู…ูุนููˆุง ู…ูŽุง ูฑุณู’ุชูŽุฌูŽุงุจููˆุง ู„ูŽูƒูู…ู’ ูˆูŽูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูฑู„ู’ู‚ููŠูŽูฐู…ูŽุฉู ูŠูŽูƒู’ููุฑููˆู†ูŽ ุจูุดูุฑู’ูƒููƒูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽุง ูŠูู†ูŽุจู‘ูุฆููƒูŽ ู…ูุซู’ู„ู ุฎูŽุจููŠุฑู ูŠูŽูฐุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽุง ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณู ุฃูŽู†ุชูู…ู ูฑู„ู’ููู‚ูŽุฑูŽุงุกู ุฅูู„ูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ุบูŽู†ูู‰ู‘ู ูฑู„ู’ุญูŽู…ููŠุฏู ุฅูู† ูŠูŽุดูŽุฃู’ ูŠูุฐู’ู‡ูุจู’ูƒูู…ู’ ูˆูŽูŠูŽุฃู’ุชู ุจูุฎูŽู„ู’ู‚ู ุฌูŽุฏููŠุฏู ูˆูŽู…ูŽุง ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุจูุนูŽุฒููŠุฒู ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽุฒูุฑู ูˆูŽุงุฒูุฑูŽุฉูŒ ูˆูุฒู’ุฑูŽ ุฃูุฎู’ุฑูŽู‰ูฐ ูˆูŽุฅูู† ุชูŽุฏู’ุนู ู…ูุซู’ู‚ูŽู„ูŽุฉูŒ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุญูู…ู’ู„ูู‡ูŽุง ู„ูŽุง ูŠูุญู’ู…ูŽู„ู’ ู…ูู†ู’ู‡ู ุดูŽู‰ู’ุกูŒ ูˆูŽู„ูŽูˆู’ ูƒูŽุงู†ูŽ ุฐูŽุง ู‚ูุฑู’ุจูŽู‰ูฐ ุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ุชูู†ุฐูุฑู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูŽุฎู’ุดูŽูˆู’ู†ูŽ ุฑูŽุจู‘ูŽู‡ูู… ุจููฑู„ู’ุบูŽูŠู’ุจู ูˆูŽุฃูŽู‚ูŽุงู…ููˆุง ูฑู„ุตู‘ูŽู„ูŽูˆูฐุฉูŽ ูˆูŽู…ูŽู† ุชูŽุฒูŽูƒู‘ูŽู‰ูฐ ููŽุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ูŠูŽุชูŽุฒูŽูƒู‘ูŽู‰ูฐ ู„ูู†ูŽูู’ุณูู‡ู ูˆูŽุฅูู„ูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู’ู…ูŽุตููŠุฑู ูˆูŽู…ูŽุง ูŠูŽุณู’ุชูŽูˆูู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุนู’ู…ูŽู‰ูฐ ูˆูŽูฑู„ู’ุจูŽุตููŠุฑู ูˆูŽู„ูŽุง ูฑู„ุธู‘ูู„ูู…ูŽูฐุชู ูˆูŽู„ูŽุง ูฑู„ู†ู‘ููˆุฑู ูˆูŽู„ูŽุง ูฑู„ุธู‘ูู„ู‘ู ูˆูŽู„ูŽุง ูฑู„ู’ุญูŽุฑููˆุฑู
What Allah out of his Mercy doth bestow on mankind there is none can withhold: what He doth withhold, there is none can grant, apart from Him: and He is the Exalted in Power, full of Wisdom. O men! Call to mind the grace of Allah unto you! is there a creator, other than Allah, to give you sustenance from heaven or earth? There is no god but He: how then are ye deluded away from the Truth? And if they reject thee, so were messengers rejected before thee: to Allah back for decision all affairs. O men! Certainly the promise of Allah is true. Let not then this present life deceive you, nor let the Chief Deceiver deceive you about Allah. Verily Satan is an enemy to you: so treat him as an enemy. He only invites his adherents, that they may become Companions of the Blazing Fire. For those who reject Allah, is a terrible Penalty: but for those who believe and work righteous deeds, is Forgiveness, and a magnificent Reward. Is he, then, to whom the evil of his conduct is made alluring, so that he looks upon it as good, (equal to one who is rightly guided)? For Allah leaves to stray whom He wills, and guides whom He wills. So let not thy soul go out in (vainly) sighing after them: for Allah knows well all that they do! It is Allah Who sends forth the Winds, so that they raise up the Clouds, and We drive them to a land that is dead, and revive the earth therewith after its death: even so (will be) the Resurrection! If any do seek for glory and power,- to Allah belong all glory and power. To Him mount up (all) Words of Purity: It is He Who exalts each Deed of Righteousness. Those that lay Plots of Evil,- for them is a Penalty terrible; and the plotting of such will be void (of result). And Allah did create you from dust; then from a sperm-drop; then He made you in pairs. And no female conceives, or lays down (her load), but with His knowledge. Nor is a man long-lived granted length of days, nor is a part cut off from his life, but is in a Decree (ordained). All this is easy to Allah. Nor are the two bodies of flowing water alike,- the one palatable, sweet, and pleasant to drink, and the other, salt and bitter. Yet from each (kind of water) do ye eat flesh fresh and tender, and ye extract ornaments to wear; and thou seest the ships therein that plough the waves, that ye may seek (thus) of the Bounty of Allah that ye may be grateful. He merges Night into Day, and he merges Day into Night, and he has subjected the sun and the moon (to his Law): each one runs its course for a term appointed. Such is Allah your Lord: to Him belongs all Dominion. And those whom ye invoke besides Him have not the least power. If ye invoke them, they will not listen to your call, and if they were to listen, they cannot answer your (prayer). On the Day of Judgment they will reject your "Partnership". and none, (O man!) can tell thee (the Truth) like the One Who is acquainted with all things. O ye men! It is ye that have need of Allah: but Allah is the One Free of all wants, worthy of all praise. If He so pleased, He could blot you out and bring in a New Creation. Nor is that (at all) difficult for Allah. Nor can a bearer of burdens bear another's burdens if one heavily laden should call another to (bear) his load. Not the least portion of it can be carried (by the other). Even though he be nearly related. Thou canst but admonish such as fear their Lord unseen and establish regular Prayer. And whoever purifies himself does so for the benefit of his own soul; and the destination (of all) is to Allah. The blind and the seeing are not alike; Nor are the depths of Darkness and the Light; Nor are the (chilly) shade and the (genial) heat of the sun:
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู…ูŽุง ูŠูŽุณู’ุชูŽูˆูู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุญู’ูŠูŽุงุกู ูˆูŽู„ูŽุง ูฑู„ู’ุฃูŽู…ู’ูˆูŽูฐุชู ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูŠูุณู’ู…ูุนู ู…ูŽู† ูŠูŽุดูŽุงุกู ูˆูŽู…ูŽุง ุฃูŽู†ุชูŽ ุจูู…ูุณู’ู…ูุนู ู…ู‘ูŽู† ููู‰ ูฑู„ู’ู‚ูุจููˆุฑู ุฅูู†ู’ ุฃูŽู†ุชูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ู†ูŽุฐููŠุฑูŒ ุฅูู†ู‘ูŽุง ุฃูŽุฑู’ุณูŽู„ู’ู†ูŽูฐูƒูŽ ุจููฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ุจูŽุดููŠุฑู‹ุง ูˆูŽู†ูŽุฐููŠุฑู‹ุง ูˆูŽุฅูู† ู…ู‘ูู†ู’ ุฃูู…ู‘ูŽุฉู ุฅูู„ู‘ูŽุง ุฎูŽู„ูŽุง ูููŠู‡ูŽุง ู†ูŽุฐููŠุฑูŒ ูˆูŽุฅูู† ูŠููƒูŽุฐู‘ูุจููˆูƒูŽ ููŽู‚ูŽุฏู’ ูƒูŽุฐู‘ูŽุจูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ูู‡ูู…ู’ ุฌูŽุงุกูŽุชู’ู‡ูู…ู’ ุฑูุณูู„ูู‡ูู… ุจููฑู„ู’ุจูŽูŠู‘ูู†ูŽูฐุชู ูˆูŽุจููฑู„ุฒู‘ูุจูุฑู ูˆูŽุจููฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจู ูฑู„ู’ู…ูู†ููŠุฑู ุซูู…ู‘ูŽ ุฃูŽุฎูŽุฐู’ุชู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ููŽูƒูŽูŠู’ููŽ ูƒูŽุงู†ูŽ ู†ูŽูƒููŠุฑู ุฃูŽู„ูŽู…ู’ ุชูŽุฑูŽ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุฃูŽู†ุฒูŽู„ูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกู ู…ูŽุงุกู‹ ููŽุฃูŽุฎู’ุฑูŽุฌู’ู†ูŽุง ุจูู‡ู ุซูŽู…ูŽุฑูŽูฐุชู ู…ู‘ูุฎู’ุชูŽู„ููู‹ุง ุฃูŽู„ู’ูˆูŽูฐู†ูู‡ูŽุง ูˆูŽู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุฌูุจูŽุงู„ู ุฌูุฏูŽุฏูŒ ุจููŠุถูŒ ูˆูŽุญูู…ู’ุฑูŒ ู…ู‘ูุฎู’ุชูŽู„ูููŒ ุฃูŽู„ู’ูˆูŽูฐู†ูู‡ูŽุง ูˆูŽุบูŽุฑูŽุงุจููŠุจู ุณููˆุฏูŒ ูˆูŽู…ูู†ูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณู ูˆูŽูฑู„ุฏู‘ูŽูˆูŽุงุจู‘ู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽู†ู’ุนูŽูฐู…ู ู…ูุฎู’ุชูŽู„ูููŒ ุฃูŽู„ู’ูˆูŽูฐู†ูู‡ู ูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ูŠูŽุฎู’ุดูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ู…ูู†ู’ ุนูุจูŽุงุฏูู‡ู ูฑู„ู’ุนูู„ูŽู…ูŽูฐุคูุง ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุนูŽุฒููŠุฒูŒ ุบูŽูููˆุฑูŒ ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูŽุชู’ู„ููˆู†ูŽ ูƒูุชูŽูฐุจูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุฃูŽู‚ูŽุงู…ููˆุง ูฑู„ุตู‘ูŽู„ูŽูˆูฐุฉูŽ ูˆูŽุฃูŽู†ููŽู‚ููˆุง ู…ูู…ู‘ูŽุง ุฑูŽุฒูŽู‚ู’ู†ูŽูฐู‡ูู…ู’ ุณูุฑู‘ู‹ุง ูˆูŽุนูŽู„ูŽุงู†ููŠูŽุฉู‹ ูŠูŽุฑู’ุฌููˆู†ูŽ ุชูุฌูŽูฐุฑูŽุฉู‹ ู„ู‘ูŽู† ุชูŽุจููˆุฑูŽ ู„ููŠููˆูŽูู‘ููŠูŽู‡ูู…ู’ ุฃูุฌููˆุฑูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽูŠูŽุฒููŠุฏูŽู‡ูู… ู…ู‘ูู† ููŽุถู’ู„ูู‡ู ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ุบูŽูููˆุฑูŒ ุดูŽูƒููˆุฑูŒ ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฃูŽูˆู’ุญูŽูŠู’ู†ูŽุง ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจู ู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ู…ูุตูŽุฏู‘ูู‚ู‹ุง ู„ู‘ูู…ูŽุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ูŠูŽุฏูŽูŠู’ู‡ู ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุจูุนูุจูŽุงุฏูู‡ู ู„ูŽุฎูŽุจููŠุฑูŒ ุจูŽุตููŠุฑูŒ ุซูู…ู‘ูŽ ุฃูŽูˆู’ุฑูŽุซู’ู†ูŽุง ูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูฑุตู’ุทูŽููŽูŠู’ู†ูŽุง ู…ูู†ู’ ุนูุจูŽุงุฏูู†ูŽุง ููŽู…ูู†ู’ู‡ูู…ู’ ุธูŽุงู„ูู…ูŒ ู„ู‘ูู†ูŽูู’ุณูู‡ู ูˆูŽู…ูู†ู’ู‡ูู… ู…ู‘ูู‚ู’ุชูŽุตูุฏูŒ ูˆูŽู…ูู†ู’ู‡ูู…ู’ ุณูŽุงุจูู‚ูŒ ุจููฑู„ู’ุฎูŽูŠู’ุฑูŽูฐุชู ุจูุฅูุฐู’ู†ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ููŽุถู’ู„ู ูฑู„ู’ูƒูŽุจููŠุฑู ุฌูŽู†ู‘ูŽูฐุชู ุนูŽุฏู’ู†ู ูŠูŽุฏู’ุฎูู„ููˆู†ูŽู‡ูŽุง ูŠูุญูŽู„ู‘ูŽูˆู’ู†ูŽ ูููŠู‡ูŽุง ู…ูู†ู’ ุฃูŽุณูŽุงูˆูุฑูŽ ู…ูู† ุฐูŽู‡ูŽุจู ูˆูŽู„ูุคู’ู„ูุคู‹ุง ูˆูŽู„ูุจูŽุงุณูู‡ูู…ู’ ูููŠู‡ูŽุง ุญูŽุฑููŠุฑูŒ ูˆูŽู‚ูŽุงู„ููˆุง ูฑู„ู’ุญูŽู…ู’ุฏู ู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฃูŽุฐู’ู‡ูŽุจูŽ ุนูŽู†ู‘ูŽุง ูฑู„ู’ุญูŽุฒูŽู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ุฑูŽุจู‘ูŽู†ูŽุง ู„ูŽุบูŽูููˆุฑูŒ ุดูŽูƒููˆุฑูŒ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฃูŽุญูŽู„ู‘ูŽู†ูŽุง ุฏูŽุงุฑูŽ ูฑู„ู’ู…ูู‚ูŽุงู…ูŽุฉู ู…ูู† ููŽุถู’ู„ูู‡ู ู„ูŽุง ูŠูŽู…ูŽุณู‘ูู†ูŽุง ูููŠู‡ูŽุง ู†ูŽุตูŽุจูŒ ูˆูŽู„ูŽุง ูŠูŽู…ูŽุณู‘ูู†ูŽุง ูููŠู‡ูŽุง ู„ูุบููˆุจูŒ ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ู„ูŽู‡ูู…ู’ ู†ูŽุงุฑู ุฌูŽู‡ูŽู†ู‘ูŽู…ูŽ ู„ูŽุง ูŠูู‚ู’ุถูŽู‰ูฐ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ููŽูŠูŽู…ููˆุชููˆุง ูˆูŽู„ูŽุง ูŠูุฎูŽูู‘ูŽูู ุนูŽู†ู’ู‡ูู… ู…ู‘ูู†ู’ ุนูŽุฐูŽุงุจูู‡ูŽุง ูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู†ูŽุฌู’ุฒูู‰ ูƒูู„ู‘ูŽ ูƒูŽูููˆุฑู ูˆูŽู‡ูู…ู’ ูŠูŽุตู’ุทูŽุฑูุฎููˆู†ูŽ ูููŠู‡ูŽุง ุฑูŽุจู‘ูŽู†ูŽุง ุฃูŽุฎู’ุฑูุฌู’ู†ูŽุง ู†ูŽุนู’ู…ูŽู„ู’ ุตูŽูฐู„ูุญู‹ุง ุบูŽูŠู’ุฑูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ูƒูู†ู‘ูŽุง ู†ูŽุนู’ู…ูŽู„ู ุฃูŽูˆูŽู„ูŽู…ู’ ู†ูุนูŽู…ู‘ูุฑู’ูƒูู… ู…ู‘ูŽุง ูŠูŽุชูŽุฐูŽูƒู‘ูŽุฑู ูููŠู‡ู ู…ูŽู† ุชูŽุฐูŽูƒู‘ูŽุฑูŽ ูˆูŽุฌูŽุงุกูŽูƒูู…ู ูฑู„ู†ู‘ูŽุฐููŠุฑู ููŽุฐููˆู‚ููˆุง ููŽู…ูŽุง ู„ูู„ุธู‘ูŽูฐู„ูู…ููŠู†ูŽ ู…ูู† ู†ู‘ูŽุตููŠุฑู ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุนูŽูฐู„ูู…ู ุบูŽูŠู’ุจู ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ููŠู…ูŒ ุจูุฐูŽุงุชู ูฑู„ุตู‘ูุฏููˆุฑู ู‡ููˆูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฌูŽุนูŽู„ูŽูƒูู…ู’ ุฎูŽู„ูŽูฐุฆูููŽ ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ููŽู…ูŽู† ูƒูŽููŽุฑูŽ ููŽุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ูƒููู’ุฑูู‡ู ูˆูŽู„ูŽุง ูŠูŽุฒููŠุฏู ูฑู„ู’ูƒูŽูฐููุฑููŠู†ูŽ ูƒููู’ุฑูู‡ูู…ู’ ุนูู†ุฏูŽ ุฑูŽุจู‘ูู‡ูู…ู’ ุฅูู„ู‘ูŽุง ู…ูŽู‚ู’ุชู‹ุง ูˆูŽู„ูŽุง ูŠูŽุฒููŠุฏู ูฑู„ู’ูƒูŽูฐููุฑููŠู†ูŽ ูƒููู’ุฑูู‡ูู…ู’ ุฅูู„ู‘ูŽุง ุฎูŽุณูŽุงุฑู‹ุง ู‚ูู„ู’ ุฃูŽุฑูŽุกูŽูŠู’ุชูู…ู’ ุดูุฑูŽูƒูŽุงุกูŽูƒูู…ู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุชูŽุฏู’ุนููˆู†ูŽ ู…ูู† ุฏููˆู†ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฃูŽุฑููˆู†ูู‰ ู…ูŽุงุฐูŽุง ุฎูŽู„ูŽู‚ููˆุง ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุฃูŽู…ู’ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุดูุฑู’ูƒูŒ ููู‰ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ุฃูŽู…ู’ ุกูŽุงุชูŽูŠู’ู†ูŽูฐู‡ูู…ู’ ูƒูุชูŽูฐุจู‹ุง ููŽู‡ูู…ู’ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุจูŽูŠู‘ูู†ูŽุชู ู…ู‘ูู†ู’ู‡ู ุจูŽู„ู’ ุฅูู† ูŠูŽุนูุฏู ูฑู„ุธู‘ูŽูฐู„ูู…ููˆู†ูŽ ุจูŽุนู’ุถูู‡ูู… ุจูŽุนู’ุถู‹ุง ุฅูู„ู‘ูŽุง ุบูุฑููˆุฑู‹ุง ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูŠูู…ู’ุณููƒู ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถูŽ ุฃูŽู† ุชูŽุฒููˆู„ูŽุง ูˆูŽู„ูŽุฆูู† ุฒูŽุงู„ูŽุชูŽุง ุฅูู†ู’ ุฃูŽู…ู’ุณูŽูƒูŽู‡ูู…ูŽุง ู…ูู†ู’ ุฃูŽุญูŽุฏู ู…ู‘ูู† ุจูŽุนู’ุฏูู‡ู ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ูƒูŽุงู†ูŽ ุญูŽู„ููŠู…ู‹ุง ุบูŽูููˆุฑู‹ุง
Nor are alike those that are living and those that are dead. Allah can make any that He wills to hear; but thou canst not make those to hear who are (buried) in graves. Thou art no other than a warner. Verily We have sent thee in truth, as a bearer of glad tidings, and as a warner: and there never was a people, without a warner having lived among them (in the past). And if they reject thee, so did their predecessors, to whom came their messengers with Clear Signs, Books of dark prophecies, and the Book of Enlightenment. In the end did I punish those who rejected Faith: and how (terrible) was My rejection (of them)! Seest thou not that Allah sends down rain from the sky? With it We then bring out produce of various colours. And in the mountains are tracts white and red, of various shades of colour, and black intense in hue. And so amongst men and crawling creatures and cattle, are they of various colours. Those truly fear Allah, among His Servants, who have knowledge: for Allah is Exalted in Might, Oft-Forgiving. Those who rehearse the Book of Allah, establish regular Prayer, and spend (in Charity) out of what We have provided for them, secretly and openly, hope for a commerce that will never fail: For He will pay them their meed, nay, He will give them (even) more out of His Bounty: for He is Oft-Forgiving, Most Ready to appreciate (service). That which We have revealed to thee of the Book is the Truth,- confirming what was (revealed) before it: for Allah is assuredly- with respect to His Servants - well acquainted and Fully Observant. Then We have given the Book for inheritance to such of Our Servants as We have chosen: but there are among them some who wrong their own souls; some who follow a middle course; and some who are, by Allah's leave, foremost in good deeds; that is the highest Grace. Gardens of Eternity will they enter: therein will they be adorned with bracelets of gold and pearls; and their garments there will be of silk. And they will say: "Praise be to Allah, Who has removed from us (all) sorrow: for our Lord is indeed Oft-Forgiving Ready to appreciate (service): "Who has, out of His Bounty, settled us in a Home that will last: no toil nor sense of weariness shall touch us therein." But those who reject (Allah) - for them will be the Fire of Hell: No term shall be determined for them, so they should die, nor shall its Penalty be lightened for them. Thus do We reward every ungrateful one! Therein will they cry aloud (for assistance): "Our Lord! Bring us out: we shall work righteousness, not the (deeds) we used to do!" - "Did We not give you long enough life so that he that would should receive admonition? and (moreover) the warner came to you. So taste ye (the fruits of your deeds): for the wrong-doers there is no helper." Verily Allah knows (all) the hidden things of the heavens and the earth: verily He has full knowledge of all that is in (men's) hearts. He it is That has made you inheritors in the earth: if, then, any do reject (Allah), their rejection (works) against themselves: their rejection but adds to the odium for the Unbelievers in the sight of their Lord: their rejection but adds to (their own) undoing. Say: "Have ye seen (these) 'Partners' of yours whom ye call upon besides Allah? Show Me what it is they have created in the (wide) earth. Or have they a share in the heavens? Or have We given them a Book from which they (can derive) clear (evidence)?- Nay, the wrong-doers promise each other nothing but delusions. It is Allah Who sustains the heavens and the earth, lest they cease (to function): and if they should fail, there is none - not one - can sustain them thereafter: Verily He is Most Forbearing, Oft-Forgiving.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽุฃูŽู‚ู’ุณูŽู…ููˆุง ุจููฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฌูŽู‡ู’ุฏูŽ ุฃูŽูŠู’ู…ูŽูฐู†ูู‡ูู…ู’ ู„ูŽุฆูู† ุฌูŽุงุกูŽู‡ูู…ู’ ู†ูŽุฐููŠุฑูŒ ู„ู‘ูŽูŠูŽูƒููˆู†ูู†ู‘ูŽ ุฃูŽู‡ู’ุฏูŽู‰ูฐ ู…ูู†ู’ ุฅูุญู’ุฏูŽู‰ ูฑู„ู’ุฃูู…ูŽู…ู ููŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุฌูŽุงุกูŽู‡ูู…ู’ ู†ูŽุฐููŠุฑูŒ ู…ู‘ูŽุง ุฒูŽุงุฏูŽู‡ูู…ู’ ุฅูู„ู‘ูŽุง ู†ููููˆุฑู‹ุง ูฑุณู’ุชููƒู’ุจูŽุงุฑู‹ุง ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽู…ูŽูƒู’ุฑูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽูŠู‘ูุฆู ูˆูŽู„ูŽุง ูŠูŽุญููŠู‚ู ูฑู„ู’ู…ูŽูƒู’ุฑู ูฑู„ุณู‘ูŽูŠู‘ูุฆู ุฅูู„ู‘ูŽุง ุจูุฃูŽู‡ู’ู„ูู‡ู ููŽู‡ูŽู„ู’ ูŠูŽู†ุธูุฑููˆู†ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ุณูู†ู‘ูŽุชูŽ ูฑู„ู’ุฃูŽูˆู‘ูŽู„ููŠู†ูŽ ููŽู„ูŽู† ุชูŽุฌูุฏูŽ ู„ูุณูู†ู‘ูŽุชู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุชูŽุจู’ุฏููŠู„ู‹ุง ูˆูŽู„ูŽู† ุชูŽุฌูุฏูŽ ู„ูุณูู†ู‘ูŽุชู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุชูŽุญู’ูˆููŠู„ู‹ุง ุฃูŽูˆูŽู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุณููŠุฑููˆุง ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ููŽูŠูŽู†ุธูุฑููˆุง ูƒูŽูŠู’ููŽ ูƒูŽุงู†ูŽ ุนูŽูฐู‚ูุจูŽุฉู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ูู‡ูู…ู’ ูˆูŽูƒูŽุงู†ููˆุง ุฃูŽุดูŽุฏู‘ูŽ ู…ูู†ู’ู‡ูู…ู’ ู‚ููˆู‘ูŽุฉู‹ ูˆูŽู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ููŠูุนู’ุฌูุฒูŽู‡ู ู…ูู† ุดูŽู‰ู’ุกู ููู‰ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽู„ูŽุง ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ูƒูŽุงู†ูŽ ุนูŽู„ููŠู…ู‹ุง ู‚ูŽุฏููŠุฑู‹ุง ูˆูŽู„ูŽูˆู’ ูŠูุคูŽุงุฎูุฐู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณูŽ ุจูู…ูŽุง ูƒูŽุณูŽุจููˆุง ู…ูŽุง ุชูŽุฑูŽูƒูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุธูŽู‡ู’ุฑูู‡ูŽุง ู…ูู† ุฏูŽุงุจู‘ูŽุฉู ูˆูŽู„ูŽูฐูƒูู† ูŠูุคูŽุฎู‘ูุฑูู‡ูู…ู’ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุฃูŽุฌูŽู„ู ู…ู‘ูุณูŽู…ู‘ู‹ู‰ ููŽุฅูุฐูŽุง ุฌูŽุงุกูŽ ุฃูŽุฌูŽู„ูู‡ูู…ู’ ููŽุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูƒูŽุงู†ูŽ ุจูุนูุจูŽุงุฏูู‡ู ุจูŽุตููŠุฑู‹ุง ุจูุณู’ู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽูฐู†ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู ูŠุณ ูˆูŽูฑู„ู’ู‚ูุฑู’ุกูŽุงู†ู ูฑู„ู’ุญูŽูƒููŠู…ู ุฅูู†ู‘ูŽูƒูŽ ู„ูŽู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุฑู’ุณูŽู„ููŠู†ูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุตูุฑูŽูฐุทู ู…ู‘ูุณู’ุชูŽู‚ููŠู…ู ุชูŽู†ุฒููŠู„ูŽ ูฑู„ู’ุนูŽุฒููŠุฒู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู ู„ูุชูู†ุฐูุฑูŽ ู‚ูŽูˆู’ู…ู‹ุง ู…ู‘ูŽุง ุฃูู†ุฐูุฑูŽ ุกูŽุงุจูŽุงุคูู‡ูู…ู’ ููŽู‡ูู…ู’ ุบูŽูฐููู„ููˆู†ูŽ ู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุญูŽู‚ู‘ูŽ ูฑู„ู’ู‚ูŽูˆู’ู„ู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฃูŽูƒู’ุซูŽุฑูู‡ูู…ู’ ููŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽุง ูŠูุคู’ู…ูู†ููˆู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽุง ุฌูŽุนูŽู„ู’ู†ูŽุง ููู‰ ุฃูŽุนู’ู†ูŽูฐู‚ูู‡ูู…ู’ ุฃูŽุบู’ู„ูŽูฐู„ู‹ุง ููŽู‡ูู‰ูŽ ุฅูู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฐู’ู‚ูŽุงู†ู ููŽู‡ูู… ู…ู‘ูู‚ู’ู…ูŽุญููˆู†ูŽ ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ู’ู†ูŽุง ู…ูู† ุจูŽูŠู’ู†ู ุฃูŽูŠู’ุฏููŠู‡ูู…ู’ ุณูŽุฏู‘ู‹ุง ูˆูŽู…ูู†ู’ ุฎูŽู„ู’ููู‡ูู…ู’ ุณูŽุฏู‘ู‹ุง ููŽุฃูŽุบู’ุดูŽูŠู’ู†ูŽูฐู‡ูู…ู’ ููŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽุง ูŠูุจู’ุตูุฑููˆู†ูŽ ูˆูŽุณูŽูˆูŽุงุกูŒ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ุกูŽุฃูŽู†ุฐูŽุฑู’ุชูŽู‡ูู…ู’ ุฃูŽู…ู’ ู„ูŽู…ู’ ุชูู†ุฐูุฑู’ู‡ูู…ู’ ู„ูŽุง ูŠูุคู’ู…ูู†ููˆู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ุชูู†ุฐูุฑู ู…ูŽู†ู ูฑุชู‘ูŽุจูŽุนูŽ ูฑู„ุฐู‘ููƒู’ุฑูŽ ูˆูŽุฎูŽุดูู‰ูŽ ูฑู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽูฐู†ูŽ ุจููฑู„ู’ุบูŽูŠู’ุจู ููŽุจูŽุดู‘ูุฑู’ู‡ู ุจูู…ูŽุบู’ููุฑูŽุฉู ูˆูŽุฃูŽุฌู’ุฑู ูƒูŽุฑููŠู…ู ุฅูู†ู‘ูŽุง ู†ูŽุญู’ู†ู ู†ูุญู’ู‰ู ูฑู„ู’ู…ูŽูˆู’ุชูŽู‰ูฐ ูˆูŽู†ูŽูƒู’ุชูุจู ู…ูŽุง ู‚ูŽุฏู‘ูŽู…ููˆุง ูˆูŽุกูŽุงุซูŽูฐุฑูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽูƒูู„ู‘ูŽ ุดูŽู‰ู’ุกู ุฃูŽุญู’ุตูŽูŠู’ู†ูŽูฐู‡ู ููู‰ ุฅูู…ูŽุงู…ู ู…ู‘ูุจููŠู†ู ูˆูŽูฑุถู’ุฑูุจู’ ู„ูŽู‡ูู… ู…ู‘ูŽุซูŽู„ู‹ุง ุฃูŽุตู’ุญูŽูฐุจูŽ ูฑู„ู’ู‚ูŽุฑู’ูŠูŽุฉู ุฅูุฐู’ ุฌูŽุงุกูŽู‡ูŽุง ูฑู„ู’ู…ูุฑู’ุณูŽู„ููˆู†ูŽ ุฅูุฐู’ ุฃูŽุฑู’ุณูŽู„ู’ู†ูŽุง ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู ูฑุซู’ู†ูŽูŠู’ู†ู ููŽูƒูŽุฐู‘ูŽุจููˆู‡ูู…ูŽุง ููŽุนูŽุฒู‘ูŽุฒู’ู†ูŽุง ุจูุซูŽุงู„ูุซู ููŽู‚ูŽุงู„ููˆุง ุฅูู†ู‘ูŽุง ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูู… ู…ู‘ูุฑู’ุณูŽู„ููˆู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ููˆุง ู…ูŽุง ุฃูŽู†ุชูู…ู’ ุฅูู„ู‘ูŽุง ุจูŽุดูŽุฑูŒ ู…ู‘ูุซู’ู„ูู†ูŽุง ูˆูŽู…ูŽุง ุฃูŽู†ุฒูŽู„ูŽ ูฑู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽูฐู†ู ู…ูู† ุดูŽู‰ู’ุกู ุฅูู†ู’ ุฃูŽู†ุชูู…ู’ ุฅูู„ู‘ูŽุง ุชูŽูƒู’ุฐูุจููˆู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุฑูŽุจู‘ูู†ูŽุง ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ู ุฅูู†ู‘ูŽุง ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’ ู„ูŽู…ูุฑู’ุณูŽู„ููˆู†ูŽ
They swore their strongest oaths by Allah that if a warner came to them, they would follow his guidance better than any (other) of the Peoples: But when a warner came to them, it has only increased their flight (from righteousness),- On account of their arrogance in the land and their plotting of Evil, but the plotting of Evil will hem in only the authors thereof. Now are they but looking for the way the ancients were dealt with? But no change wilt thou find in Allah's way (of dealing): no turning off wilt thou find in Allah's way (of dealing). Do they not travel through the earth, and see what was the End of those before them,- though they were superior to them in strength? Nor is Allah to be frustrated by anything whatever in the heavens or on earth: for He is All-Knowing. All-Powerful. If Allah were to punish men according to what they deserve. He would not leave on the back of the (earth) a single living creature: but He gives them respite for a stated Term: when their Term expires, verily Allah has in His sight all His Servants. Ya Sin. By the Qur'an, full of Wisdom,- Thou art indeed one of the messengers, On a Straight Way. It is a Revelation sent down by (Him), the Exalted in Might, Most Merciful. In order that thou mayest admonish a people, whose fathers had received no admonition, and who therefore remain heedless (of the Signs of Allah). The Word is proved true against the greater part of them: for they do not believe. We have put yokes round their necks right up to their chins, so that their heads are forced up (and they cannot see). And We have put a bar in front of them and a bar behind them, and further, We have covered them up; so that they cannot see. The same is it to them whether thou admonish them or thou do not admonish them: they will not believe. Thou canst but admonish such a one as follows the Message and fears the (Lord) Most Gracious, unseen: give such a one, therefore, good tidings, of Forgiveness and a Reward most generous. Verily We shall give life to the dead, and We record that which they send before and that which they leave behind, and of all things have We taken account in a clear Book (of evidence). Set forth to them, by way of a parable, the (story of) the Companions of the City. Behold!, there came messengers to it. When We (first) sent to them two messengers, they rejected them: But We strengthened them with a third: they said, "Truly, we have been sent on a mission to you." The (people) said: "Ye are only men like ourselves; and (Allah) Most Gracious sends no sort of revelation: ye do nothing but lie." They said: "Our Lord doth know that we have been sent on a mission to you:
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู…ูŽุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ู†ูŽุง ุฅูู„ู‘ูŽุง ูฑู„ู’ุจูŽู„ูŽูฐุบู ูฑู„ู’ู…ูุจููŠู†ู ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุฅูู†ู‘ูŽุง ุชูŽุทูŽูŠู‘ูŽุฑู’ู†ูŽุง ุจููƒูู…ู’ ู„ูŽุฆูู† ู„ู‘ูŽู…ู’ ุชูŽู†ุชูŽู‡ููˆุง ู„ูŽู†ูŽุฑู’ุฌูู…ูŽู†ู‘ูŽูƒูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽูŠูŽู…ูŽุณู‘ูŽู†ู‘ูŽูƒูู… ู…ู‘ูู†ู‘ูŽุง ุนูŽุฐูŽุงุจูŒ ุฃูŽู„ููŠู…ูŒ ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุทูŽูฐุฆูุฑููƒูู… ู…ู‘ูŽุนูŽูƒูู…ู’ ุฃูŽุฆูู† ุฐููƒู‘ูุฑู’ุชูู… ุจูŽู„ู’ ุฃูŽู†ุชูู…ู’ ู‚ูŽูˆู’ู…ูŒ ู…ู‘ูุณู’ุฑููููˆู†ูŽ ูˆูŽุฌูŽุงุกูŽ ู…ูู†ู’ ุฃูŽู‚ู’ุตูŽุง ูฑู„ู’ู…ูŽุฏููŠู†ูŽุฉู ุฑูŽุฌูู„ูŒ ูŠูŽุณู’ุนูŽู‰ูฐ ู‚ูŽุงู„ูŽ ูŠูŽูฐู‚ูŽูˆู’ู…ู ูฑุชู‘ูŽุจูุนููˆุง ูฑู„ู’ู…ูุฑู’ุณูŽู„ููŠู†ูŽ ูฑุชู‘ูŽุจูุนููˆุง ู…ูŽู† ู„ู‘ูŽุง ูŠูŽุณู’ูŽู„ููƒูู…ู’ ุฃูŽุฌู’ุฑู‹ุง ูˆูŽู‡ูู… ู…ู‘ูู‡ู’ุชูŽุฏููˆู†ูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ู„ูู‰ูŽ ู„ูŽุง ุฃูŽุนู’ุจูุฏู ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ููŽุทูŽุฑูŽู†ูู‰ ูˆูŽุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ู ุชูุฑู’ุฌูŽุนููˆู†ูŽ ุกูŽุฃูŽุชู‘ูŽุฎูุฐู ู…ูู† ุฏููˆู†ูู‡ู ุกูŽุงู„ูู‡ูŽุฉู‹ ุฅูู† ูŠูุฑูุฏู’ู†ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽูฐู†ู ุจูุถูุฑู‘ู ู„ู‘ูŽุง ุชูุบู’ู†ู ุนูŽู†ู‘ูู‰ ุดูŽููŽูฐุนูŽุชูู‡ูู…ู’ ุดูŽูŠู’ู‹ุง ูˆูŽู„ูŽุง ูŠูู†ู‚ูุฐููˆู†ู ุฅูู†ู‘ูู‰ ุฅูุฐู‹ุง ู„ู‘ูŽููู‰ ุถูŽู„ูŽูฐู„ู ู…ู‘ูุจููŠู†ู ุฅูู†ู‘ูู‰ ุกูŽุงู…ูŽู†ุชู ุจูุฑูŽุจู‘ููƒูู…ู’ ููŽูฑุณู’ู…ูŽุนููˆู†ู ู‚ููŠู„ูŽ ูฑุฏู’ุฎูู„ู ูฑู„ู’ุฌูŽู†ู‘ูŽุฉูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽ ูŠูŽูฐู„ูŽูŠู’ุชูŽ ู‚ูŽูˆู’ู…ูู‰ ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ ุจูู…ูŽุง ุบูŽููŽุฑูŽ ู„ูู‰ ุฑูŽุจู‘ูู‰ ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ูŽู†ูู‰ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ููƒู’ุฑูŽู…ููŠู†ูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ุฃูŽู†ุฒูŽู„ู’ู†ูŽุง ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู‚ูŽูˆู’ู…ูู‡ู ู…ูู† ุจูŽุนู’ุฏูู‡ู ู…ูู† ุฌูู†ุฏู ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกู ูˆูŽู…ูŽุง ูƒูู†ู‘ูŽุง ู…ูู†ุฒูู„ููŠู†ูŽ ุฅูู† ูƒูŽุงู†ูŽุชู’ ุฅูู„ู‘ูŽุง ุตูŽูŠู’ุญูŽุฉู‹ ูˆูŽูฐุญูุฏูŽุฉู‹ ููŽุฅูุฐูŽุง ู‡ูู…ู’ ุฎูŽูฐู…ูุฏููˆู†ูŽ ูŠูŽูฐุญูŽุณู’ุฑูŽุฉู‹ ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ุนูุจูŽุงุฏู ู…ูŽุง ูŠูŽุฃู’ุชููŠู‡ูู… ู…ู‘ูู† ุฑู‘ูŽุณููˆู„ู ุฅูู„ู‘ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ุจูู‡ู ูŠูŽุณู’ุชูŽู‡ู’ุฒูุกููˆู†ูŽ ุฃูŽู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุฑูŽูˆู’ุง ูƒูŽู…ู’ ุฃูŽู‡ู’ู„ูŽูƒู’ู†ูŽุง ู‚ูŽุจู’ู„ูŽู‡ูู… ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู‚ูุฑููˆู†ู ุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ู„ูŽุง ูŠูŽุฑู’ุฌูุนููˆู†ูŽ ูˆูŽุฅูู† ูƒูู„ู‘ูŒ ู„ู‘ูŽู…ู‘ูŽุง ุฌูŽู…ููŠุนูŒ ู„ู‘ูŽุฏูŽูŠู’ู†ูŽุง ู…ูุญู’ุถูŽุฑููˆู†ูŽ ูˆูŽุกูŽุงูŠูŽุฉูŒ ู„ู‘ูŽู‡ูู…ู ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูฑู„ู’ู…ูŽูŠู’ุชูŽุฉู ุฃูŽุญู’ูŠูŽูŠู’ู†ูŽูฐู‡ูŽุง ูˆูŽุฃูŽุฎู’ุฑูŽุฌู’ู†ูŽุง ู…ูู†ู’ู‡ูŽุง ุญูŽุจู‘ู‹ุง ููŽู…ูู†ู’ู‡ู ูŠูŽุฃู’ูƒูู„ููˆู†ูŽ ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ู’ู†ูŽุง ูููŠู‡ูŽุง ุฌูŽู†ู‘ูŽูฐุชู ู…ู‘ูู† ู†ู‘ูŽุฎููŠู„ู ูˆูŽุฃูŽุนู’ู†ูŽูฐุจู ูˆูŽููŽุฌู‘ูŽุฑู’ู†ูŽุง ูููŠู‡ูŽุง ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุนููŠููˆู†ู ู„ููŠูŽุฃู’ูƒูู„ููˆุง ู…ูู† ุซูŽู…ูŽุฑูู‡ู ูˆูŽู…ูŽุง ุนูŽู…ูู„ูŽุชู’ู‡ู ุฃูŽูŠู’ุฏููŠู‡ูู…ู’ ุฃูŽููŽู„ูŽุง ูŠูŽุดู’ูƒูุฑููˆู†ูŽ ุณูุจู’ุญูŽูฐู†ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฎูŽู„ูŽู‚ูŽ ูฑู„ู’ุฃูŽุฒู’ูˆูŽูฐุฌูŽ ูƒูู„ู‘ูŽู‡ูŽุง ู…ูู…ู‘ูŽุง ุชูู†ุจูุชู ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽู…ูู†ู’ ุฃูŽู†ููุณูู‡ูู…ู’ ูˆูŽู…ูู…ู‘ูŽุง ู„ูŽุง ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ
"And our duty is only to proclaim the clear Message." The (people) said: "for us, we augur an evil omen from you: if ye desist not, we will certainly stone you. And a grievous punishment indeed will be inflicted on you by us." They said: "Your evil omens are with yourselves: (deem ye this an evil omen). If ye are admonished? Nay, but ye are a people transgressing all bounds!" Then there came running, from the farthest part of the City, a man, saying, "O my people! Obey the messengers: "Obey those who ask no reward of you (for themselves), and who have themselves received Guidance. "It would not be reasonable in me if I did not serve Him Who created me, and to Whom ye shall (all) be brought back. "Shall I take (other) gods besides Him? If (Allah) Most Gracious should intend some adversity for me, of no use whatever will be their intercession for me, nor can they deliver me. "I would indeed, if I were to do so, be in manifest Error. "For me, I have faith in the Lord of you (all): listen, then, to me!" It was said: "Enter thou the Garden." He said: "Ah me! Would that my People knew (what I know)!- "For that my Lord has granted me Forgiveness and has enrolled me among those held in honour!" And We sent not down against his People, after him, any hosts from heaven, nor was it needful for Us so to do. It was no more than a single mighty Blast, and behold! they were (like ashes) quenched and silent. Ah! Alas for (My) Servants! There comes not a messenger to them but they mock him! See they not how many generations before them we destroyed? Not to them will they return: But each one of them all - will be brought before Us (for judgment). A Sign for them is the earth that is dead: We do give it life, and produce grain therefrom, of which ye do eat. And We produce therein orchard with date-palms and vines, and We cause springs to gush forth therein: That they may enjoy the fruits of this (artistry): It was not their hands that made this: will they not then give thanks? Glory to Allah, Who created in pairs all things that the earth produces, as well as their own (human) kind and (other) things of which they have no knowledge.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽุกูŽุงูŠูŽุฉูŒ ู„ู‘ูŽู‡ูู…ู ูฑู„ู‘ูŽูŠู’ู„ู ู†ูŽุณู’ู„ูŽุฎู ู…ูู†ู’ู‡ู ูฑู„ู†ู‘ูŽู‡ูŽุงุฑูŽ ููŽุฅูุฐูŽุง ู‡ูู… ู…ู‘ูุธู’ู„ูู…ููˆู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ุดู‘ูŽู…ู’ุณู ุชูŽุฌู’ุฑูู‰ ู„ูู…ูุณู’ุชูŽู‚ูŽุฑู‘ู ู„ู‘ูŽู‡ูŽุง ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ุชูŽู‚ู’ุฏููŠุฑู ูฑู„ู’ุนูŽุฒููŠุฒู ูฑู„ู’ุนูŽู„ููŠู…ู ูˆูŽูฑู„ู’ู‚ูŽู…ูŽุฑูŽ ู‚ูŽุฏู‘ูŽุฑู’ู†ูŽูฐู‡ู ู…ูŽู†ูŽุงุฒูู„ูŽ ุญูŽุชู‘ูŽู‰ูฐ ุนูŽุงุฏูŽ ูƒูŽูฑู„ู’ุนูุฑู’ุฌููˆู†ู ูฑู„ู’ู‚ูŽุฏููŠู…ู ู„ูŽุง ูฑู„ุดู‘ูŽู…ู’ุณู ูŠูŽู†ุจูŽุบูู‰ ู„ูŽู‡ูŽุง ุฃูŽู† ุชูุฏู’ุฑููƒูŽ ูฑู„ู’ู‚ูŽู…ูŽุฑูŽ ูˆูŽู„ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽูŠู’ู„ู ุณูŽุงุจูู‚ู ูฑู„ู†ู‘ูŽู‡ูŽุงุฑู ูˆูŽูƒูู„ู‘ูŒ ููู‰ ููŽู„ูŽูƒู ูŠูŽุณู’ุจูŽุญููˆู†ูŽ ูˆูŽุกูŽุงูŠูŽุฉูŒ ู„ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ุฃูŽู†ู‘ูŽุง ุญูŽู…ูŽู„ู’ู†ูŽุง ุฐูุฑู‘ููŠู‘ูŽุชูŽู‡ูู…ู’ ููู‰ ูฑู„ู’ููู„ู’ูƒู ูฑู„ู’ู…ูŽุดู’ุญููˆู†ู ูˆูŽุฎูŽู„ูŽู‚ู’ู†ูŽุง ู„ูŽู‡ูู… ู…ู‘ูู† ู…ู‘ูุซู’ู„ูู‡ู ู…ูŽุง ูŠูŽุฑู’ูƒูŽุจููˆู†ูŽ ูˆูŽุฅูู† ู†ู‘ูŽุดูŽุฃู’ ู†ูุบู’ุฑูู‚ู’ู‡ูู…ู’ ููŽู„ูŽุง ุตูŽุฑููŠุฎูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽุง ู‡ูู…ู’ ูŠูู†ู‚ูŽุฐููˆู†ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ุฑูŽุญู’ู…ูŽุฉู‹ ู…ู‘ูู†ู‘ูŽุง ูˆูŽู…ูŽุชูŽูฐุนู‹ุง ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุญููŠู†ู ูˆูŽุฅูุฐูŽุง ู‚ููŠู„ูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู ูฑุชู‘ูŽู‚ููˆุง ู…ูŽุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ุฃูŽูŠู’ุฏููŠูƒูู…ู’ ูˆูŽู…ูŽุง ุฎูŽู„ู’ููŽูƒูู…ู’ ู„ูŽุนูŽู„ู‘ูŽูƒูู…ู’ ุชูุฑู’ุญูŽู…ููˆู†ูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ุชูŽุฃู’ุชููŠู‡ูู… ู…ู‘ูู†ู’ ุกูŽุงูŠูŽุฉู ู…ู‘ูู†ู’ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชู ุฑูŽุจู‘ูู‡ูู…ู’ ุฅูู„ู‘ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ุนูŽู†ู’ู‡ูŽุง ู…ูุนู’ุฑูุถููŠู†ูŽ ูˆูŽุฅูุฐูŽุง ู‚ููŠู„ูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุฃูŽู†ููู‚ููˆุง ู…ูู…ู‘ูŽุง ุฑูŽุฒูŽู‚ูŽูƒูู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู‚ูŽุงู„ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ู„ูู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ุฃูŽู†ูุทู’ุนูู…ู ู…ูŽู† ู„ู‘ูŽูˆู’ ูŠูŽุดูŽุงุกู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฃูŽุทู’ุนูŽู…ูŽู‡ู ุฅูู†ู’ ุฃูŽู†ุชูู…ู’ ุฅูู„ู‘ูŽุง ููู‰ ุถูŽู„ูŽูฐู„ู ู…ู‘ูุจููŠู†ู ูˆูŽูŠูŽู‚ููˆู„ููˆู†ูŽ ู…ูŽุชูŽู‰ูฐ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ูฑู„ู’ูˆูŽุนู’ุฏู ุฅูู† ูƒูู†ุชูู…ู’ ุตูŽูฐุฏูู‚ููŠู†ูŽ ู…ูŽุง ูŠูŽู†ุธูุฑููˆู†ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ุตูŽูŠู’ุญูŽุฉู‹ ูˆูŽูฐุญูุฏูŽุฉู‹ ุชูŽุฃู’ุฎูุฐูู‡ูู…ู’ ูˆูŽู‡ูู…ู’ ูŠูŽุฎูุตู‘ูู…ููˆู†ูŽ ููŽู„ูŽุง ูŠูŽุณู’ุชูŽุทููŠุนููˆู†ูŽ ุชูŽูˆู’ุตููŠูŽุฉู‹ ูˆูŽู„ูŽุง ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุฃูŽู‡ู’ู„ูู‡ูู…ู’ ูŠูŽุฑู’ุฌูุนููˆู†ูŽ ูˆูŽู†ูููุฎูŽ ููู‰ ูฑู„ุตู‘ููˆุฑู ููŽุฅูุฐูŽุง ู‡ูู… ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุฃูŽุฌู’ุฏูŽุงุซู ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุฑูŽุจู‘ูู‡ูู…ู’ ูŠูŽู†ุณูู„ููˆู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ููˆุง ูŠูŽูฐูˆูŽูŠู’ู„ูŽู†ูŽุง ู…ูŽู† ุจูŽุนูŽุซูŽู†ูŽุง ู…ูู† ู…ู‘ูŽุฑู’ู‚ูŽุฏูู†ูŽุง ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ู…ูŽุง ูˆูŽุนูŽุฏูŽ ูฑู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽูฐู†ู ูˆูŽุตูŽุฏูŽู‚ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุฑู’ุณูŽู„ููˆู†ูŽ ุฅูู† ูƒูŽุงู†ูŽุชู’ ุฅูู„ู‘ูŽุง ุตูŽูŠู’ุญูŽุฉู‹ ูˆูŽูฐุญูุฏูŽุฉู‹ ููŽุฅูุฐูŽุง ู‡ูู…ู’ ุฌูŽู…ููŠุนูŒ ู„ู‘ูŽุฏูŽูŠู’ู†ูŽุง ู…ูุญู’ุถูŽุฑููˆู†ูŽ ููŽูฑู„ู’ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ู„ูŽุง ุชูุธู’ู„ูŽู…ู ู†ูŽูู’ุณูŒ ุดูŽูŠู’ู‹ุง ูˆูŽู„ูŽุง ุชูุฌู’ุฒูŽูˆู’ู†ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ู…ูŽุง ูƒูู†ุชูู…ู’ ุชูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ุฃูŽุตู’ุญูŽูฐุจูŽ ูฑู„ู’ุฌูŽู†ู‘ูŽุฉู ูฑู„ู’ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ููู‰ ุดูุบูู„ู ููŽูฐูƒูู‡ููˆู†ูŽ ู‡ูู…ู’ ูˆูŽุฃูŽุฒู’ูˆูŽูฐุฌูู‡ูู…ู’ ููู‰ ุธูู„ูŽูฐู„ู ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑูŽุงุฆููƒู ู…ูุชู‘ูŽูƒูููˆู†ูŽ
And a Sign for them is the Night: We withdraw therefrom the Day, and behold they are plunged in darkness; And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing. And the Moon,- We have measured for her mansions (to traverse) till she returns like the old (and withered) lower part of a date-stalk. It is not permitted to the Sun to catch up the Moon, nor can the Night outstrip the Day: Each (just) swims along in (its own) orbit (according to Law). And a Sign for them is that We bore their race (through the Flood) in the loaded Ark; And We have created for them similar (vessels) on which they ride. If it were Our Will, We could drown them: then would there be no helper (to hear their cry), nor could they be delivered, Except by way of Mercy from Us, and by way of (world) convenience (to serve them) for a time. When they are told, "Fear ye that which is before you and that which will be after you, in order that ye may receive Mercy," (they turn back). Not a Sign comes to them from among the Signs of their Lord, but they turn away therefrom. And when they are told, "Spend ye of (the bounties) with which Allah has provided you," the Unbelievers say to those who believe: "Shall we then feed those whom, if Allah had so willed, He would have fed, (Himself)?- Ye are in nothing but manifest error." Further, they say, "When will this promise (come to pass), if what ye say is true?" They will not (have to) wait for aught but a single Blast: it will seize them while they are yet disputing among themselves! No (chance) will they then have, by will, to dispose (of their affairs), nor to return to their own people! The trumpet shall be sounded, when behold! from the sepulchres (men) will rush forth to their Lord! They will say: "Ah! Woe unto us! Who hath raised us up from our beds of repose?"... (A voice will say:) "This is what (Allah) Most Gracious had promised. And true was the word of the messengers!" It will be no more than a single Blast, when lo! they will all be brought up before Us! Then, on that Day, not a soul will be wronged in the least, and ye shall but be repaid the meeds of your past Deeds. Verily the Companions of the Garden shall that Day have joy in all that they do; They and their associates will be in groves of (cool) shade, reclining on Thrones (of dignity);
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู„ูŽู‡ูู…ู’ ูููŠู‡ูŽุง ููŽูฐูƒูู‡ูŽุฉูŒ ูˆูŽู„ูŽู‡ูู… ู…ู‘ูŽุง ูŠูŽุฏู‘ูŽุนููˆู†ูŽ ุณูŽู„ูŽูฐู…ูŒ ู‚ูŽูˆู’ู„ู‹ุง ู…ู‘ูู† ุฑู‘ูŽุจู‘ู ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู ูˆูŽูฑู…ู’ุชูŽูฐุฒููˆุง ูฑู„ู’ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽุง ูฑู„ู’ู…ูุฌู’ุฑูู…ููˆู†ูŽ ุฃูŽู„ูŽู…ู’ ุฃูŽุนู’ู‡ูŽุฏู’ ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’ ูŠูŽูฐุจูŽู†ูู‰ ุกูŽุงุฏูŽู…ูŽ ุฃูŽู† ู„ู‘ูŽุง ุชูŽุนู’ุจูุฏููˆุง ูฑู„ุดู‘ูŽูŠู’ุทูŽูฐู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽูƒูู…ู’ ุนูŽุฏููˆู‘ูŒ ู…ู‘ูุจููŠู†ูŒ ูˆูŽุฃูŽู†ู ูฑุนู’ุจูุฏููˆู†ูู‰ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ุตูุฑูŽูฐุทูŒ ู…ู‘ูุณู’ุชูŽู‚ููŠู…ูŒ ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุฃูŽุถูŽู„ู‘ูŽ ู…ูู†ูƒูู…ู’ ุฌูุจูู„ู‘ู‹ุง ูƒูŽุซููŠุฑู‹ุง ุฃูŽููŽู„ูŽู…ู’ ุชูŽูƒููˆู†ููˆุง ุชูŽุนู’ู‚ูู„ููˆู†ูŽ ู‡ูŽูฐุฐูู‡ู ุฌูŽู‡ูŽู†ู‘ูŽู…ู ูฑู„ู‘ูŽุชูู‰ ูƒูู†ุชูู…ู’ ุชููˆุนูŽุฏููˆู†ูŽ ูฑุตู’ู„ูŽูˆู’ู‡ูŽุง ูฑู„ู’ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ุจูู…ูŽุง ูƒูู†ุชูู…ู’ ุชูŽูƒู’ููุฑููˆู†ูŽ ูฑู„ู’ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ู†ูŽุฎู’ุชูู…ู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฃูŽูู’ูˆูŽูฐู‡ูู‡ูู…ู’ ูˆูŽุชููƒูŽู„ู‘ูู…ูู†ูŽุง ุฃูŽูŠู’ุฏููŠู‡ูู…ู’ ูˆูŽุชูŽุดู’ู‡ูŽุฏู ุฃูŽุฑู’ุฌูู„ูู‡ูู… ุจูู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ูŠูŽูƒู’ุณูุจููˆู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽูˆู’ ู†ูŽุดูŽุงุกู ู„ูŽุทูŽู…ูŽุณู’ู†ูŽุง ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฃูŽุนู’ูŠูู†ูู‡ูู…ู’ ููŽูฑุณู’ุชูŽุจูŽู‚ููˆุง ูฑู„ุตู‘ูุฑูŽูฐุทูŽ ููŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‰ูฐ ูŠูุจู’ุตูุฑููˆู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽูˆู’ ู†ูŽุดูŽุงุกู ู„ูŽู…ูŽุณูŽุฎู’ู†ูŽูฐู‡ูู…ู’ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู…ูŽูƒูŽุงู†ูŽุชูู‡ูู…ู’ ููŽู…ูŽุง ูฑุณู’ุชูŽุทูŽูฐุนููˆุง ู…ูุถููŠู‘ู‹ุง ูˆูŽู„ูŽุง ูŠูŽุฑู’ุฌูุนููˆู†ูŽ ูˆูŽู…ูŽู† ู†ู‘ูุนูŽู…ู‘ูุฑู’ู‡ู ู†ูู†ูŽูƒู‘ูุณู’ู‡ู ููู‰ ูฑู„ู’ุฎูŽู„ู’ู‚ู ุฃูŽููŽู„ูŽุง ูŠูŽุนู’ู‚ูู„ููˆู†ูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ุนูŽู„ู‘ูŽู…ู’ู†ูŽูฐู‡ู ูฑู„ุดู‘ูุนู’ุฑูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ูŠูŽู†ุจูŽุบูู‰ ู„ูŽู‡ู ุฅูู†ู’ ู‡ููˆูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ุฐููƒู’ุฑูŒ ูˆูŽู‚ูุฑู’ุกูŽุงู†ูŒ ู…ู‘ูุจููŠู†ูŒ ู„ู‘ููŠูู†ุฐูุฑูŽ ู…ูŽู† ูƒูŽุงู†ูŽ ุญูŽูŠู‘ู‹ุง ูˆูŽูŠูŽุญูู‚ู‘ูŽ ูฑู„ู’ู‚ูŽูˆู’ู„ู ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ูƒูŽูฐููุฑููŠู†ูŽ ุฃูŽูˆูŽู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุฑูŽูˆู’ุง ุฃูŽู†ู‘ูŽุง ุฎูŽู„ูŽู‚ู’ู†ูŽุง ู„ูŽู‡ูู… ู…ู‘ูู…ู‘ูŽุง ุนูŽู…ูู„ูŽุชู’ ุฃูŽูŠู’ุฏููŠู†ูŽุง ุฃูŽู†ู’ุนูŽูฐู…ู‹ุง ููŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽู‡ูŽุง ู…ูŽูฐู„ููƒููˆู†ูŽ ูˆูŽุฐูŽู„ู‘ูŽู„ู’ู†ูŽูฐู‡ูŽุง ู„ูŽู‡ูู…ู’ ููŽู…ูู†ู’ู‡ูŽุง ุฑูŽูƒููˆุจูู‡ูู…ู’ ูˆูŽู…ูู†ู’ู‡ูŽุง ูŠูŽุฃู’ูƒูู„ููˆู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽู‡ูู…ู’ ูููŠู‡ูŽุง ู…ูŽู†ูŽูฐููุนู ูˆูŽู…ูŽุดูŽุงุฑูุจู ุฃูŽููŽู„ูŽุง ูŠูŽุดู’ูƒูุฑููˆู†ูŽ ูˆูŽูฑุชู‘ูŽุฎูŽุฐููˆุง ู…ูู† ุฏููˆู†ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุกูŽุงู„ูู‡ูŽุฉู‹ ู„ู‘ูŽุนูŽู„ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ูŠูู†ุตูŽุฑููˆู†ูŽ ู„ูŽุง ูŠูŽุณู’ุชูŽุทููŠุนููˆู†ูŽ ู†ูŽุตู’ุฑูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุฌูู†ุฏูŒ ู…ู‘ูุญู’ุถูŽุฑููˆู†ูŽ ููŽู„ูŽุง ูŠูŽุญู’ุฒูู†ูƒูŽ ู‚ูŽูˆู’ู„ูู‡ูู…ู’ ุฅูู†ู‘ูŽุง ู†ูŽุนู’ู„ูŽู…ู ู…ูŽุง ูŠูุณูุฑู‘ููˆู†ูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ูŠูุนู’ู„ูู†ููˆู†ูŽ
(Every) fruit (enjoyment) will be there for them; they shall have whatever they call for; "Peace!" - a word (of salutation) from a Lord Most Merciful! "And O ye in sin! Get ye apart this Day! "Did I not enjoin on you, O ye Children of Adam, that ye should not worship Satan; for that he was to you an enemy avowed?- "And that ye should worship Me, (for that) this was the Straight Way? "But he did lead astray a great multitude of you. Did ye not, then, understand? "This is the Hell of which ye were (repeatedly) warned! "Embrace ye the (fire) this Day, for that ye (persistently) rejected (Truth)." That Day shall We set a seal on their mouths. But their hands will speak to us, and their feet bear witness, to all that they did. If it had been our Will, We could surely have blotted out their eyes; then should they have run about groping for the Path, but how could they have seen? And if it had been Our Will, We could have transformed them (to remain) in their places; then should they have been unable to move about, nor could they have returned (after error). If We grant long life to any, We cause him to be reversed in nature: Will they not then understand? We have not instructed the (Prophet) in Poetry, nor is it meet for him: this is no less than a Message and a Qur'an making things clear: That it may give admonition to any (who are) alive, and that the charge may be proved against those who reject (Truth). See they not that it is We Who have created for them - among the things which Our hands have fashioned - cattle, which are under their dominion?- And that We have subjected them to their (use)? of them some do carry them and some they eat: And they have (other) profits from them (besides), and they get (milk) to drink. Will they not then be grateful? Yet they take (for worship) gods other than Allah, (hoping) that they might be helped! They have not the power to help them: but they will be brought up (before Our Judgment-seat) as a troop (to be condemned). Let not their speech, then, grieve thee. Verily We know what they hide as well as what they disclose.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฃูŽูˆูŽู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุฑูŽ ูฑู„ู’ุฅูู†ุณูŽูฐู†ู ุฃูŽู†ู‘ูŽุง ุฎูŽู„ูŽู‚ู’ู†ูŽูฐู‡ู ู…ูู† ู†ู‘ูุทู’ููŽุฉู ููŽุฅูุฐูŽุง ู‡ููˆูŽ ุฎูŽุตููŠู…ูŒ ู…ู‘ูุจููŠู†ูŒ ูˆูŽุถูŽุฑูŽุจูŽ ู„ูŽู†ูŽุง ู…ูŽุซูŽู„ู‹ุง ูˆูŽู†ูŽุณูู‰ูŽ ุฎูŽู„ู’ู‚ูŽู‡ู ู‚ูŽุงู„ูŽ ู…ูŽู† ูŠูุญู’ู‰ู ูฑู„ู’ุนูุธูŽูฐู…ูŽ ูˆูŽู‡ูู‰ูŽ ุฑูŽู…ููŠู…ูŒ ู‚ูู„ู’ ูŠูุญู’ูŠููŠู‡ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฃูŽู†ุดูŽุฃูŽู‡ูŽุง ุฃูŽูˆู‘ูŽู„ูŽ ู…ูŽุฑู‘ูŽุฉู ูˆูŽู‡ููˆูŽ ุจููƒูู„ู‘ู ุฎูŽู„ู’ู‚ู ุนูŽู„ููŠู…ูŒ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฌูŽุนูŽู„ูŽ ู„ูŽูƒูู… ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ุดู‘ูŽุฌูŽุฑู ูฑู„ู’ุฃูŽุฎู’ุถูŽุฑู ู†ูŽุงุฑู‹ุง ููŽุฅูุฐูŽุง ุฃูŽู†ุชูู… ู…ู‘ูู†ู’ู‡ู ุชููˆู‚ูุฏููˆู†ูŽ ุฃูŽูˆูŽู„ูŽูŠู’ุณูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฎูŽู„ูŽู‚ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถูŽ ุจูู‚ูŽูฐุฏูุฑู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฃูŽู† ูŠูŽุฎู’ู„ูู‚ูŽ ู…ูุซู’ู„ูŽู‡ูู… ุจูŽู„ูŽู‰ูฐ ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ุฎูŽู„ู‘ูŽูฐู‚ู ูฑู„ู’ุนูŽู„ููŠู…ู ุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ุฃูŽู…ู’ุฑูู‡ู ุฅูุฐูŽุง ุฃูŽุฑูŽุงุฏูŽ ุดูŽูŠู’ู‹ุง ุฃูŽู† ูŠูŽู‚ููˆู„ูŽ ู„ูŽู‡ู ูƒูู† ููŽูŠูŽูƒููˆู†ู ููŽุณูุจู’ุญูŽูฐู†ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุจููŠูŽุฏูู‡ู ู…ูŽู„ูŽูƒููˆุชู ูƒูู„ู‘ู ุดูŽู‰ู’ุกู ูˆูŽุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ู ุชูุฑู’ุฌูŽุนููˆู†ูŽ ุจูุณู’ู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽูฐู†ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู ูˆูŽูฑู„ุตู‘ูŽูฐูู‘ูŽูฐุชู ุตูŽูู‘ู‹ุง ููŽูฑู„ุฒู‘ูŽูฐุฌูุฑูŽูฐุชู ุฒูŽุฌู’ุฑู‹ุง ููŽูฑู„ุชู‘ูŽูฐู„ููŠูŽูฐุชู ุฐููƒู’ุฑู‹ุง ุฅูู†ู‘ูŽ ุฅูู„ูŽูฐู‡ูŽูƒูู…ู’ ู„ูŽูˆูŽูฐุญูุฏูŒ ุฑู‘ูŽุจู‘ู ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽู…ูŽุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽู‡ูู…ูŽุง ูˆูŽุฑูŽุจู‘ู ูฑู„ู’ู…ูŽุดูŽูฐุฑูู‚ู ุฅูู†ู‘ูŽุง ุฒูŽูŠู‘ูŽู†ู‘ูŽุง ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกูŽ ูฑู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง ุจูุฒููŠู†ูŽุฉู ูฑู„ู’ูƒูŽูˆูŽุงูƒูุจู ูˆูŽุญููู’ุธู‹ุง ู…ู‘ูู† ูƒูู„ู‘ู ุดูŽูŠู’ุทูŽูฐู†ู ู…ู‘ูŽุงุฑูุฏู ู„ู‘ูŽุง ูŠูŽุณู‘ูŽู…ู‘ูŽุนููˆู†ูŽ ุฅูู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ู…ูŽู„ูŽุฅู ูฑู„ู’ุฃูŽุนู’ู„ูŽู‰ูฐ ูˆูŽูŠูู‚ู’ุฐูŽูููˆู†ูŽ ู…ูู† ูƒูู„ู‘ู ุฌูŽุงู†ูุจู ุฏูุญููˆุฑู‹ุง ูˆูŽู„ูŽู‡ูู…ู’ ุนูŽุฐูŽุงุจูŒ ูˆูŽุงุตูุจูŒ ุฅูู„ู‘ูŽุง ู…ูŽู†ู’ ุฎูŽุทูููŽ ูฑู„ู’ุฎูŽุทู’ููŽุฉูŽ ููŽุฃูŽุชู’ุจูŽุนูŽู‡ู ุดูู‡ูŽุงุจูŒ ุซูŽุงู‚ูุจูŒ ููŽูฑุณู’ุชูŽูู’ุชูู‡ูู…ู’ ุฃูŽู‡ูู…ู’ ุฃูŽุดูŽุฏู‘ู ุฎูŽู„ู’ู‚ู‹ุง ุฃูŽู… ู…ู‘ูŽู†ู’ ุฎูŽู„ูŽู‚ู’ู†ูŽุง ุฅูู†ู‘ูŽุง ุฎูŽู„ูŽู‚ู’ู†ูŽูฐู‡ูู… ู…ู‘ูู† ุทููŠู†ู ู„ู‘ูŽุงุฒูุจู ุจูŽู„ู’ ุนูŽุฌูุจู’ุชูŽ ูˆูŽูŠูŽุณู’ุฎูŽุฑููˆู†ูŽ ูˆูŽุฅูุฐูŽุง ุฐููƒู‘ูุฑููˆุง ู„ูŽุง ูŠูŽุฐู’ูƒูุฑููˆู†ูŽ
Doth not man see that it is We Who created him from sperm? yet behold! he (stands forth) as an open adversary! And he makes comparisons for Us, and forgets his own (origin and) Creation: He says, "Who can give life to (dry) bones and decomposed ones (at that)?" Say, "He will give them life Who created them for the first time! for He is Well-versed in every kind of creation!- "The same Who produces for you fire out of the green tree, when behold! ye kindle therewith (your own fires)! "Is not He Who created the heavens and the earth able to create the like thereof?" - Yea, indeed! for He is the Creator Supreme, of skill and knowledge (infinite)! Verily, when He intends a thing, His Command is, "be", and it is! So glory to Him in Whose hands is the dominion of all things: and to Him will ye be all brought back. By those who range themselves in ranks, And so are strong in repelling (evil), And thus proclaim the Message (of Allah)! Verily, verily, your Allah is one!- Lord of the heavens and of the earth and all between them, and Lord of every point at the rising of the sun! We have indeed decked the lower heaven with beauty (in) the stars,- (For beauty) and for guard against all obstinate rebellious evil spirits, (So) they should not strain their ears in the direction of the Exalted Assembly but be cast away from every side, Repulsed, for they are under a perpetual penalty, Except such as snatch away something by stealth, and they are pursued by a flaming fire, of piercing brightness. Just ask their opinion: are they the more difficult to create, or the (other) beings We have created? Them have We created out of a sticky clay! Truly dost thou marvel, while they ridicule, And, when they are admonished, pay no heed,-
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽุฅูุฐูŽุง ุฑูŽุฃูŽูˆู’ุง ุกูŽุงูŠูŽุฉู‹ ูŠูŽุณู’ุชูŽุณู’ุฎูุฑููˆู†ูŽ ูˆูŽู‚ูŽุงู„ููˆุง ุฅูู†ู’ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ุฅูู„ู‘ูŽุง ุณูุญู’ุฑูŒ ู…ู‘ูุจููŠู†ูŒ ุฃูŽุกูุฐูŽุง ู…ูุชู’ู†ูŽุง ูˆูŽูƒูู†ู‘ูŽุง ุชูุฑูŽุงุจู‹ุง ูˆูŽุนูุธูŽูฐู…ู‹ุง ุฃูŽุกูู†ู‘ูŽุง ู„ูŽู…ูŽุจู’ุนููˆุซููˆู†ูŽ ุฃูŽูˆูŽุกูŽุงุจูŽุงุคูู†ูŽุง ูฑู„ู’ุฃูŽูˆู‘ูŽู„ููˆู†ูŽ ู‚ูู„ู’ ู†ูŽุนูŽู…ู’ ูˆูŽุฃูŽู†ุชูู…ู’ ุฏูŽูฐุฎูุฑููˆู†ูŽ ููŽุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ู‡ูู‰ูŽ ุฒูŽุฌู’ุฑูŽุฉูŒ ูˆูŽูฐุญูุฏูŽุฉูŒ ููŽุฅูุฐูŽุง ู‡ูู…ู’ ูŠูŽู†ุธูุฑููˆู†ูŽ ูˆูŽู‚ูŽุงู„ููˆุง ูŠูŽูฐูˆูŽูŠู’ู„ูŽู†ูŽุง ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ูŠูŽูˆู’ู…ู ูฑู„ุฏู‘ููŠู†ู ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ูŠูŽูˆู’ู…ู ูฑู„ู’ููŽุตู’ู„ู ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ูƒูู†ุชูู… ุจูู‡ู ุชููƒูŽุฐู‘ูุจููˆู†ูŽ ูฑุญู’ุดูุฑููˆุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุธูŽู„ูŽู…ููˆุง ูˆูŽุฃูŽุฒู’ูˆูŽูฐุฌูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ูŠูŽุนู’ุจูุฏููˆู†ูŽ ู…ูู† ุฏููˆู†ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ููŽูฑู‡ู’ุฏููˆู‡ูู…ู’ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุตูุฑูŽูฐุทู ูฑู„ู’ุฌูŽุญููŠู…ู ูˆูŽู‚ููููˆู‡ูู…ู’ ุฅูู†ู‘ูŽู‡ูู… ู…ู‘ูŽุณู’ููˆู„ููˆู†ูŽ ู…ูŽุง ู„ูŽูƒูู…ู’ ู„ูŽุง ุชูŽู†ูŽุงุตูŽุฑููˆู†ูŽ ุจูŽู„ู’ ู‡ูู…ู ูฑู„ู’ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ู…ูุณู’ุชูŽุณู’ู„ูู…ููˆู†ูŽ ูˆูŽุฃูŽู‚ู’ุจูŽู„ูŽ ุจูŽุนู’ุถูู‡ูู…ู’ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุจูŽุนู’ุถู ูŠูŽุชูŽุณูŽุงุกูŽู„ููˆู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุฅูู†ู‘ูŽูƒูู…ู’ ูƒูู†ุชูู…ู’ ุชูŽุฃู’ุชููˆู†ูŽู†ูŽุง ุนูŽู†ู ูฑู„ู’ูŠูŽู…ููŠู†ู ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุจูŽู„ ู„ู‘ูŽู…ู’ ุชูŽูƒููˆู†ููˆุง ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽ ู„ูŽู†ูŽุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู… ู…ู‘ูู† ุณูู„ู’ุทูŽูฐู†ู ุจูŽู„ู’ ูƒูู†ุชูู…ู’ ู‚ูŽูˆู’ู…ู‹ุง ุทูŽูฐุบููŠู†ูŽ ููŽุญูŽู‚ู‘ูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู†ูŽุง ู‚ูŽูˆู’ู„ู ุฑูŽุจู‘ูู†ูŽุง ุฅูู†ู‘ูŽุง ู„ูŽุฐูŽุงุฆูู‚ููˆู†ูŽ ููŽุฃูŽุบู’ูˆูŽูŠู’ู†ูŽูฐูƒูู…ู’ ุฅูู†ู‘ูŽุง ูƒูู†ู‘ูŽุง ุบูŽูฐูˆููŠู†ูŽ ููŽุฅูู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ูŠูŽูˆู’ู…ูŽุฆูุฐู ููู‰ ูฑู„ู’ุนูŽุฐูŽุงุจู ู…ูุดู’ุชูŽุฑููƒููˆู†ูŽ
And, when they see a Sign, turn it to mockery, And say, "This is nothing but evident sorcery! "What! when we die, and become dust and bones, shall we (then) be raised up (again) "And also our fathers of old?" Say thou: "Yea, and ye shall then be humiliated (on account of your evil)." Then it will be a single (compelling) cry; and behold, they will begin to see! They will say, "Ah! Woe to us! This is the Day of Judgment!" (A voice will say,) "This is the Day of Sorting Out, whose truth ye (once) denied!" "Bring ye up", it shall be said, "The wrong-doers and their wives, and the things they worshipped- "Besides Allah, and lead them to the Way to the (Fierce) Fire! "But stop them, for they must be asked: "'What is the matter with you that ye help not each other?'" Nay, but that day they shall submit (to Judgment); And they will turn to one another, and question one another. They will say: "It was ye who used to come to us from the right hand (of power and authority)!" They will reply: "Nay, ye yourselves had no Faith! "Nor had we any authority over you. Nay, it was ye who were a people in obstinate rebellion! "So now has been proved true, against us, the word of our Lord that we shall indeed (have to) taste (the punishment of our sins). "We led you astray: for truly we were ourselves astray." Truly, that Day, they will (all) share in the Penalty.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฅูู†ู‘ูŽุง ูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู†ูŽูู’ุนูŽู„ู ุจููฑู„ู’ู…ูุฌู’ุฑูู…ููŠู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ูƒูŽุงู†ููˆุง ุฅูุฐูŽุง ู‚ููŠู„ูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽุง ุฅูู„ูŽูฐู‡ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูŠูŽุณู’ุชูŽูƒู’ุจูุฑููˆู†ูŽ ูˆูŽูŠูŽู‚ููˆู„ููˆู†ูŽ ุฃูŽุฆูู†ู‘ูŽุง ู„ูŽุชูŽุงุฑููƒููˆุง ุกูŽุงู„ูู‡ูŽุชูู†ูŽุง ู„ูุดูŽุงุนูุฑู ู…ู‘ูŽุฌู’ู†ููˆู†ู ุจูŽู„ู’ ุฌูŽุงุกูŽ ุจููฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ูˆูŽุตูŽุฏู‘ูŽู‚ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุฑู’ุณูŽู„ููŠู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽูƒูู…ู’ ู„ูŽุฐูŽุงุฆูู‚ููˆุง ูฑู„ู’ุนูŽุฐูŽุงุจู ูฑู„ู’ุฃูŽู„ููŠู…ู ูˆูŽู…ูŽุง ุชูุฌู’ุฒูŽูˆู’ู†ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ู…ูŽุง ูƒูู†ุชูู…ู’ ุชูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ุนูุจูŽุงุฏูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู’ู…ูุฎู’ู„ูŽุตููŠู†ูŽ ุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุฑูุฒู’ู‚ูŒ ู…ู‘ูŽุนู’ู„ููˆู…ูŒ ููŽูˆูŽูฐูƒูู‡ู ูˆูŽู‡ูู… ู…ู‘ููƒู’ุฑูŽู…ููˆู†ูŽ ููู‰ ุฌูŽู†ู‘ูŽูฐุชู ูฑู„ู†ู‘ูŽุนููŠู…ู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุณูุฑูุฑู ู…ู‘ูุชูŽู‚ูŽูฐุจูู„ููŠู†ูŽ ูŠูุทูŽุงูู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู… ุจููƒูŽุฃู’ุณู ู…ู‘ูู† ู…ู‘ูŽุนููŠู†ู ุจูŽูŠู’ุถูŽุงุกูŽ ู„ูŽุฐู‘ูŽุฉู ู„ู‘ูู„ุดู‘ูŽูฐุฑูุจููŠู†ูŽ ู„ูŽุง ูููŠู‡ูŽุง ุบูŽูˆู’ู„ูŒ ูˆูŽู„ูŽุง ู‡ูู…ู’ ุนูŽู†ู’ู‡ูŽุง ูŠูู†ุฒูŽูููˆู†ูŽ ูˆูŽุนูู†ุฏูŽู‡ูู…ู’ ู‚ูŽูฐุตูุฑูŽูฐุชู ูฑู„ุทู‘ูŽุฑู’ูู ุนููŠู†ูŒ ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ูู†ู‘ูŽ ุจูŽูŠู’ุถูŒ ู…ู‘ูŽูƒู’ู†ููˆู†ูŒ ููŽุฃูŽู‚ู’ุจูŽู„ูŽ ุจูŽุนู’ุถูู‡ูู…ู’ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุจูŽุนู’ุถู ูŠูŽุชูŽุณูŽุงุกูŽู„ููˆู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽ ู‚ูŽุงุฆูู„ูŒ ู…ู‘ูู†ู’ู‡ูู…ู’ ุฅูู†ู‘ูู‰ ูƒูŽุงู†ูŽ ู„ูู‰ ู‚ูŽุฑููŠู†ูŒ ูŠูŽู‚ููˆู„ู ุฃูŽุกูู†ู‘ูŽูƒูŽ ู„ูŽู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุตูŽุฏู‘ูู‚ููŠู†ูŽ ุฃูŽุกูุฐูŽุง ู…ูุชู’ู†ูŽุง ูˆูŽูƒูู†ู‘ูŽุง ุชูุฑูŽุงุจู‹ุง ูˆูŽุนูุธูŽูฐู…ู‹ุง ุฃูŽุกูู†ู‘ูŽุง ู„ูŽู…ูŽุฏููŠู†ููˆู†ูŽ
Verily that is how We shall deal with Sinners. For they, when they were told that there is no god except Allah, would puff themselves up with Pride, And say: "What! shall we give up our gods for the sake of a Poet possessed?" Nay! he has come with the (very) Truth, and he confirms (the Message of) the messengers (before him). Ye shall indeed taste of the Grievous Penalty;- But it will be no more than the retribution of (the Evil) that ye have wrought;- But the sincere (and devoted) Servants of Allah,- For them is a Sustenance determined, Fruits (Delights); and they (shall enjoy) honour and dignity, In Gardens of Felicity, Facing each other on Thrones (of Dignity): Round will be passed to them a Cup from a clear-flowing fountain, Crystal-white, of a taste delicious to those who drink (thereof), Free from headiness; nor will they suffer intoxication therefrom. And besides them will be chaste women, restraining their glances, with big eyes (of wonder and beauty). As if they were (delicate) eggs closely guarded. Then they will turn to one another and question one another. One of them will start the talk and say: "I had an intimate companion (on the earth), "Who used to say, 'what! art thou amongst those who bear witness to the Truth (of the Message)? "'When we die and become dust and bones, shall we indeed receive rewards and punishments?'"
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู‚ูŽุงู„ูŽ ู‡ูŽู„ู’ ุฃูŽู†ุชูู… ู…ู‘ูุทู‘ูŽู„ูุนููˆู†ูŽ ููŽูฑุทู‘ูŽู„ูŽุนูŽ ููŽุฑูŽุกูŽุงู‡ู ููู‰ ุณูŽูˆูŽุงุกู ูฑู„ู’ุฌูŽุญููŠู…ู ู‚ูŽุงู„ูŽ ุชูŽูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฅูู† ูƒูุฏุชู‘ูŽ ู„ูŽุชูุฑู’ุฏููŠู†ู ูˆูŽู„ูŽูˆู’ู„ูŽุง ู†ูุนู’ู…ูŽุฉู ุฑูŽุจู‘ูู‰ ู„ูŽูƒูู†ุชู ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุญู’ุถูŽุฑููŠู†ูŽ ุฃูŽููŽู…ูŽุง ู†ูŽุญู’ู†ู ุจูู…ูŽูŠู‘ูุชููŠู†ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ู…ูŽูˆู’ุชูŽุชูŽู†ูŽุง ูฑู„ู’ุฃููˆู„ูŽู‰ูฐ ูˆูŽู…ูŽุง ู†ูŽุญู’ู†ู ุจูู…ูุนูŽุฐู‘ูŽุจููŠู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ู„ูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ููŽูˆู’ุฒู ูฑู„ู’ุนูŽุธููŠู…ู ู„ูู…ูุซู’ู„ู ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ููŽู„ู’ูŠูŽุนู’ู…ูŽู„ู ูฑู„ู’ุนูŽูฐู…ูู„ููˆู†ูŽ ุฃูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ุฎูŽูŠู’ุฑูŒ ู†ู‘ูุฒูู„ู‹ุง ุฃูŽู…ู’ ุดูŽุฌูŽุฑูŽุฉู ูฑู„ุฒู‘ูŽู‚ู‘ููˆู…ู ุฅูู†ู‘ูŽุง ุฌูŽุนูŽู„ู’ู†ูŽูฐู‡ูŽุง ููุชู’ู†ูŽุฉู‹ ู„ู‘ูู„ุธู‘ูŽูฐู„ูู…ููŠู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽู‡ูŽุง ุดูŽุฌูŽุฑูŽุฉูŒ ุชูŽุฎู’ุฑูุฌู ููู‰ ุฃูŽุตู’ู„ู ูฑู„ู’ุฌูŽุญููŠู…ู ุทูŽู„ู’ุนูู‡ูŽุง ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู ุฑูุกููˆุณู ูฑู„ุดู‘ูŽูŠูŽูฐุทููŠู†ู ููŽุฅูู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽุกูŽุงูƒูู„ููˆู†ูŽ ู…ูู†ู’ู‡ูŽุง ููŽู…ูŽุงู„ูููˆู†ูŽ ู…ูู†ู’ู‡ูŽุง ูฑู„ู’ุจูุทููˆู†ูŽ ุซูู…ู‘ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูŽุง ู„ูŽุดูŽูˆู’ุจู‹ุง ู…ู‘ูู†ู’ ุญูŽู…ููŠู…ู ุซูู…ู‘ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ู…ูŽุฑู’ุฌูุนูŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽุฅูู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ุฌูŽุญููŠู…ู ุฅูู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ุฃูŽู„ู’ููŽูˆู’ุง ุกูŽุงุจูŽุงุกูŽู‡ูู…ู’ ุถูŽุงู„ู‘ููŠู†ูŽ ููŽู‡ูู…ู’ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุกูŽุงุซูŽูฐุฑูู‡ูู…ู’ ูŠูู‡ู’ุฑูŽุนููˆู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุถูŽู„ู‘ูŽ ู‚ูŽุจู’ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุฃูŽูƒู’ุซูŽุฑู ูฑู„ู’ุฃูŽูˆู‘ูŽู„ููŠู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุฃูŽุฑู’ุณูŽู„ู’ู†ูŽุง ูููŠู‡ูู… ู…ู‘ูู†ุฐูุฑููŠู†ูŽ ููŽูฑู†ุธูุฑู’ ูƒูŽูŠู’ููŽ ูƒูŽุงู†ูŽ ุนูŽูฐู‚ูุจูŽุฉู ูฑู„ู’ู…ูู†ุฐูŽุฑููŠู†ูŽ
(A voice) said: "Would ye like to look down?" He looked down and saw him in the midst of the Fire. He said: "By Allah! thou wast little short of bringing me to perdition! "Had it not been for the Grace of my Lord, I should certainly have been among those brought (there)! "Is it (the case) that we shall not die, "Except our first death, and that we shall not be punished?" Verily this is the supreme achievement! For the like of this let all strive, who wish to strive. Is that the better entertainment or the Tree of Zaqqum? For We have truly made it (as) a trial for the wrong-doers. For it is a tree that springs out of the bottom of Hell-Fire: The shoots of its fruit-stalks are like the heads of devils: Truly they will eat thereof and fill their bellies therewith. Then on top of that they will be given a mixture made of boiling water. Then shall their return be to the (Blazing) Fire. Truly they found their fathers on the wrong Path; So they (too) were rushed down on their footsteps! And truly before them, many of the ancients went astray;- But We sent aforetime, among them, (messengers) to admonish them;- Then see what was the end of those who were admonished (but heeded not),-
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฅูู„ู‘ูŽุง ุนูุจูŽุงุฏูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู’ู…ูุฎู’ู„ูŽุตููŠู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ู†ูŽุงุฏูŽู‰ูฐู†ูŽุง ู†ููˆุญูŒ ููŽู„ูŽู†ูุนู’ู…ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุฌููŠุจููˆู†ูŽ ูˆูŽู†ูŽุฌู‘ูŽูŠู’ู†ูŽูฐู‡ู ูˆูŽุฃูŽู‡ู’ู„ูŽู‡ู ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ูƒูŽุฑู’ุจู ูฑู„ู’ุนูŽุธููŠู…ู ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ู’ู†ูŽุง ุฐูุฑู‘ููŠู‘ูŽุชูŽู‡ู ู‡ูู…ู ูฑู„ู’ุจูŽุงู‚ููŠู†ูŽ ูˆูŽุชูŽุฑูŽูƒู’ู†ูŽุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ููู‰ ูฑู„ู’ุกูŽุงุฎูุฑููŠู†ูŽ ุณูŽู„ูŽูฐู…ูŒ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู†ููˆุญู ููู‰ ูฑู„ู’ุนูŽูฐู„ูŽู…ููŠู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽุง ูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู†ูŽุฌู’ุฒูู‰ ูฑู„ู’ู…ูุญู’ุณูู†ููŠู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ู…ูู†ู’ ุนูุจูŽุงุฏูู†ูŽุง ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ุซูู…ู‘ูŽ ุฃูŽุบู’ุฑูŽู‚ู’ู†ูŽุง ูฑู„ู’ุกูŽุงุฎูŽุฑููŠู†ูŽ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽ ู…ูู† ุดููŠุนูŽุชูู‡ู ู„ูŽุฅูุจู’ุฑูŽูฐู‡ููŠู…ูŽ ุฅูุฐู’ ุฌูŽุงุกูŽ ุฑูŽุจู‘ูŽู‡ู ุจูู‚ูŽู„ู’ุจู ุณูŽู„ููŠู…ู ุฅูุฐู’ ู‚ูŽุงู„ูŽ ู„ูุฃูŽุจููŠู‡ู ูˆูŽู‚ูŽูˆู’ู…ูู‡ู ู…ูŽุงุฐูŽุง ุชูŽุนู’ุจูุฏููˆู†ูŽ ุฃูŽุฆููู’ูƒู‹ุง ุกูŽุงู„ูู‡ูŽุฉู‹ ุฏููˆู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุชูุฑููŠุฏููˆู†ูŽ ููŽู…ูŽุง ุธูŽู†ู‘ููƒูู… ุจูุฑูŽุจู‘ู ูฑู„ู’ุนูŽูฐู„ูŽู…ููŠู†ูŽ ููŽู†ูŽุธูŽุฑูŽ ู†ูŽุธู’ุฑูŽุฉู‹ ููู‰ ูฑู„ู†ู‘ูุฌููˆู…ู ููŽู‚ูŽุงู„ูŽ ุฅูู†ู‘ูู‰ ุณูŽู‚ููŠู…ูŒ ููŽุชูŽูˆูŽู„ู‘ูŽูˆู’ุง ุนูŽู†ู’ู‡ู ู…ูุฏู’ุจูุฑููŠู†ูŽ ููŽุฑูŽุงุบูŽ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุกูŽุงู„ูู‡ูŽุชูู‡ูู…ู’ ููŽู‚ูŽุงู„ูŽ ุฃูŽู„ูŽุง ุชูŽุฃู’ูƒูู„ููˆู†ูŽ ู…ูŽุง ู„ูŽูƒูู…ู’ ู„ูŽุง ุชูŽู†ุทูู‚ููˆู†ูŽ ููŽุฑูŽุงุบูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ุถูŽุฑู’ุจู‹ุง ุจููฑู„ู’ูŠูŽู…ููŠู†ู
Except the sincere (and devoted) Servants of Allah. (In the days of old), Noah cried to Us, and We are the best to hear prayer. And We delivered him and his people from the Great Calamity, And made his progeny to endure (on this earth); And We left (this blessing) for him among generations to come in later times: "Peace and salutation to Noah among the nations!" Thus indeed do we reward those who do right. For he was one of our believing Servants. Then the rest we overwhelmed in the Flood. Verily among those who followed his Way was Abraham. Behold! he approached his Lord with a sound heart. Behold! he said to his father and to his people, "What is that which ye worship? "Is it a falsehood- gods other than Allah- that ye desire? "Then what is your idea about the Lord of the worlds?" Then did he cast a glance at the Stars. And he said, "I am indeed sick (at heart)!" So they turned away from him, and departed. Then did he turn to their gods and said, "will ye not eat (of the offerings before you)?... "What is the matter with you that ye speak not (intelligently)?" Then did he turn upon them, striking (them) with the right hand.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ููŽุฃูŽู‚ู’ุจูŽู„ููˆุง ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ู ูŠูŽุฒููู‘ููˆู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฃูŽุชูŽุนู’ุจูุฏููˆู†ูŽ ู…ูŽุง ุชูŽู†ู’ุญูุชููˆู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฎูŽู„ูŽู‚ูŽูƒูู…ู’ ูˆูŽู…ูŽุง ุชูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ููˆุง ูฑุจู’ู†ููˆุง ู„ูŽู‡ู ุจูู†ู’ูŠูŽูฐู†ู‹ุง ููŽุฃูŽู„ู’ู‚ููˆู‡ู ููู‰ ูฑู„ู’ุฌูŽุญููŠู…ู ููŽุฃูŽุฑูŽุงุฏููˆุง ุจูู‡ู ูƒูŽูŠู’ุฏู‹ุง ููŽุฌูŽุนูŽู„ู’ู†ูŽูฐู‡ูู…ู ูฑู„ู’ุฃูŽุณู’ููŽู„ููŠู†ูŽ ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ ุฅูู†ู‘ูู‰ ุฐูŽุงู‡ูุจูŒ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุฑูŽุจู‘ูู‰ ุณูŽูŠูŽู‡ู’ุฏููŠู†ู ุฑูŽุจู‘ู ู‡ูŽุจู’ ู„ูู‰ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ุตู‘ูŽูฐู„ูุญููŠู†ูŽ ููŽุจูŽุดู‘ูŽุฑู’ู†ูŽูฐู‡ู ุจูุบูู„ูŽูฐู…ู ุญูŽู„ููŠู…ู ููŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุจูŽู„ูŽุบูŽ ู…ูŽุนูŽู‡ู ูฑู„ุณู‘ูŽุนู’ู‰ูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽ ูŠูŽูฐุจูู†ูŽู‰ู‘ูŽ ุฅูู†ู‘ูู‰ ุฃูŽุฑูŽู‰ูฐ ููู‰ ูฑู„ู’ู…ูŽู†ูŽุงู…ู ุฃูŽู†ู‘ูู‰ ุฃูŽุฐู’ุจูŽุญููƒูŽ ููŽูฑู†ุธูุฑู’ ู…ูŽุงุฐูŽุง ุชูŽุฑูŽู‰ูฐ ู‚ูŽุงู„ูŽ ูŠูŽูฐุฃูŽุจูŽุชู ูฑูู’ุนูŽู„ู’ ู…ูŽุง ุชูุคู’ู…ูŽุฑู ุณูŽุชูŽุฌูุฏูู†ูู‰ ุฅูู† ุดูŽุงุกูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูู†ูŽ ูฑู„ุตู‘ูŽูฐุจูุฑููŠู†ูŽ ููŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุฃูŽุณู’ู„ูŽู…ูŽุง ูˆูŽุชูŽู„ู‘ูŽู‡ู ู„ูู„ู’ุฌูŽุจููŠู†ู ูˆูŽู†ูŽูฐุฏูŽูŠู’ู†ูŽูฐู‡ู ุฃูŽู† ูŠูŽูฐุฅูุจู’ุฑูŽูฐู‡ููŠู…ู ู‚ูŽุฏู’ ุตูŽุฏู‘ูŽู‚ู’ุชูŽ ูฑู„ุฑู‘ูุกู’ูŠูŽุง ุฅูู†ู‘ูŽุง ูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู†ูŽุฌู’ุฒูู‰ ูฑู„ู’ู…ูุญู’ุณูู†ููŠู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ู„ูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ุจูŽู„ูŽูฐุคูุง ูฑู„ู’ู…ูุจููŠู†ู ูˆูŽููŽุฏูŽูŠู’ู†ูŽูฐู‡ู ุจูุฐูุจู’ุญู ุนูŽุธููŠู…ู ูˆูŽุชูŽุฑูŽูƒู’ู†ูŽุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ููู‰ ูฑู„ู’ุกูŽุงุฎูุฑููŠู†ูŽ ุณูŽู„ูŽูฐู…ูŒ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฅูุจู’ุฑูŽูฐู‡ููŠู…ูŽ ูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู†ูŽุฌู’ุฒูู‰ ูฑู„ู’ู…ูุญู’ุณูู†ููŠู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ู…ูู†ู’ ุนูุจูŽุงุฏูู†ูŽุง ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ูˆูŽุจูŽุดู‘ูŽุฑู’ู†ูŽูฐู‡ู ุจูุฅูุณู’ุญูŽูฐู‚ูŽ ู†ูŽุจููŠู‘ู‹ุง ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ุตู‘ูŽูฐู„ูุญููŠู†ูŽ ูˆูŽุจูŽูฐุฑูŽูƒู’ู†ูŽุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ูˆูŽุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฅูุณู’ุญูŽูฐู‚ูŽ ูˆูŽู…ูู† ุฐูุฑู‘ููŠู‘ูŽุชูู‡ูู…ูŽุง ู…ูุญู’ุณูู†ูŒ ูˆูŽุธูŽุงู„ูู…ูŒ ู„ู‘ูู†ูŽูู’ุณูู‡ู ู…ูุจููŠู†ูŒ
Then came (the worshippers) with hurried steps, and faced (him). He said: "Worship ye that which ye have (yourselves) carved? "But Allah has created you and your handwork!" They said, "Build him a furnace, and throw him into the blazing fire!" (This failing), they then sought a stratagem against him, but We made them the ones most humiliated! He said: "I will go to my Lord! He will surely guide me! "O my Lord! Grant me a righteous (son)!" So We gave him the good news of a boy ready to suffer and forbear. Then, when (the son) reached (the age of) (serious) work with him, he said: "O my son! I see in vision that I offer thee in sacrifice: Now see what is thy view!" (The son) said: "O my father! Do as thou art commanded: thou will find me, if Allah so wills one practising Patience and Constancy!" So when they had both submitted their wills (to Allah), and he had laid him prostrate on his forehead (for sacrifice), We called out to him "O Abraham! "Thou hast already fulfilled the vision!" - thus indeed do We reward those who do right. For this was obviously a trial- And We ransomed him with a momentous sacrifice: And We left (this blessing) for him among generations (to come) in later times: "Peace and salutation to Abraham!" Thus indeed do We reward those who do right. For he was one of our believing Servants. And We gave him the good news of Isaac - a prophet,- one of the Righteous. We blessed him and Isaac: but of their progeny are (some) that do right, and (some) that obviously do wrong, to their own souls.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ู…ูŽู†ูŽู†ู‘ูŽุง ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ูˆูŽู‡ูŽูฐุฑููˆู†ูŽ ูˆูŽู†ูŽุฌู‘ูŽูŠู’ู†ูŽูฐู‡ูู…ูŽุง ูˆูŽู‚ูŽูˆู’ู…ูŽู‡ูู…ูŽุง ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ูƒูŽุฑู’ุจู ูฑู„ู’ุนูŽุธููŠู…ู ูˆูŽู†ูŽุตูŽุฑู’ู†ูŽูฐู‡ูู…ู’ ููŽูƒูŽุงู†ููˆุง ู‡ูู…ู ูฑู„ู’ุบูŽูฐู„ูุจููŠู†ูŽ ูˆูŽุกูŽุงุชูŽูŠู’ู†ูŽูฐู‡ูู…ูŽุง ูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจูŽ ูฑู„ู’ู…ูุณู’ุชูŽุจููŠู†ูŽ ูˆูŽู‡ูŽุฏูŽูŠู’ู†ูŽูฐู‡ูู…ูŽุง ูฑู„ุตู‘ูุฑูŽูฐุทูŽ ูฑู„ู’ู…ูุณู’ุชูŽู‚ููŠู…ูŽ ูˆูŽุชูŽุฑูŽูƒู’ู†ูŽุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ูŽุง ููู‰ ูฑู„ู’ุกูŽุงุฎูุฑููŠู†ูŽ ุณูŽู„ูŽูฐู…ูŒ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ูˆูŽู‡ูŽูฐุฑููˆู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽุง ูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู†ูŽุฌู’ุฒูู‰ ูฑู„ู’ู…ูุญู’ุณูู†ููŠู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽู‡ูู…ูŽุง ู…ูู†ู’ ุนูุจูŽุงุฏูู†ูŽุง ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽ ุฅูู„ู’ูŠูŽุงุณูŽ ู„ูŽู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุฑู’ุณูŽู„ููŠู†ูŽ ุฅูุฐู’ ู‚ูŽุงู„ูŽ ู„ูู‚ูŽูˆู’ู…ูู‡ู ุฃูŽู„ูŽุง ุชูŽุชู‘ูŽู‚ููˆู†ูŽ ุฃูŽุชูŽุฏู’ุนููˆู†ูŽ ุจูŽุนู’ู„ู‹ุง ูˆูŽุชูŽุฐูŽุฑููˆู†ูŽ ุฃูŽุญู’ุณูŽู†ูŽ ูฑู„ู’ุฎูŽูฐู„ูู‚ููŠู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุฑูŽุจู‘ูŽูƒูู…ู’ ูˆูŽุฑูŽุจู‘ูŽ ุกูŽุงุจูŽุงุฆููƒูู…ู ูฑู„ู’ุฃูŽูˆู‘ูŽู„ููŠู†ูŽ ููŽูƒูŽุฐู‘ูŽุจููˆู‡ู ููŽุฅูู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽู…ูุญู’ุถูŽุฑููˆู†ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ุนูุจูŽุงุฏูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู’ู…ูุฎู’ู„ูŽุตููŠู†ูŽ ูˆูŽุชูŽุฑูŽูƒู’ู†ูŽุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ููู‰ ูฑู„ู’ุกูŽุงุฎูุฑููŠู†ูŽ ุณูŽู„ูŽูฐู…ูŒ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฅูู„ู’ ูŠูŽุงุณููŠู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽุง ูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู†ูŽุฌู’ุฒูู‰ ูฑู„ู’ู…ูุญู’ุณูู†ููŠู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ู…ูู†ู’ ุนูุจูŽุงุฏูู†ูŽุง ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽ ู„ููˆุทู‹ุง ู„ู‘ูŽู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุฑู’ุณูŽู„ููŠู†ูŽ
Again (of old) We bestowed Our favour on Moses and Aaron, And We delivered them and their people from (their) Great Calamity; And We helped them, so they overcame (their troubles); And We gave them the Book which helps to make things clear; And We guided them to the Straight Way. And We left (this blessing) for them among generations (to come) in later times: "Peace and salutation to Moses and Aaron!" Thus indeed do We reward those who do right. For they were two of our believing Servants. So also was Elias among those sent (by Us). Behold, he said to his people, "Will ye not fear (Allah)? "Will ye call upon Baal and forsake the Best of Creators,- "Allah, your Lord and Cherisher and the Lord and Cherisher of your fathers of old?" But they rejected him, and they will certainly be called up (for punishment),- Except the sincere and devoted Servants of Allah (among them). And We left (this blessing) for him among generations (to come) in later times: "Peace and salutation to such as Elias!" Thus indeed do We reward those who do right. For he was one of our believing Servants. So also was Lut among those sent (by Us).
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฅูุฐู’ ู†ูŽุฌู‘ูŽูŠู’ู†ูŽูฐู‡ู ูˆูŽุฃูŽู‡ู’ู„ูŽู‡ู ุฃูŽุฌู’ู…ูŽุนููŠู†ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ุนูŽุฌููˆุฒู‹ุง ููู‰ ูฑู„ู’ุบูŽูฐุจูุฑููŠู†ูŽ ุซูู…ู‘ูŽ ุฏูŽู…ู‘ูŽุฑู’ู†ูŽุง ูฑู„ู’ุกูŽุงุฎูŽุฑููŠู†ูŽ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽูƒูู…ู’ ู„ูŽุชูŽู…ูุฑู‘ููˆู†ูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู… ู…ู‘ูุตู’ุจูุญููŠู†ูŽ ูˆูŽุจููฑู„ู‘ูŽูŠู’ู„ู ุฃูŽููŽู„ูŽุง ุชูŽุนู’ู‚ูู„ููˆู†ูŽ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽ ูŠููˆู†ูุณูŽ ู„ูŽู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุฑู’ุณูŽู„ููŠู†ูŽ ุฅูุฐู’ ุฃูŽุจูŽู‚ูŽ ุฅูู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ููู„ู’ูƒู ูฑู„ู’ู…ูŽุดู’ุญููˆู†ู ููŽุณูŽุงู‡ูŽู…ูŽ ููŽูƒูŽุงู†ูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุฏู’ุญูŽุถููŠู†ูŽ ููŽูฑู„ู’ุชูŽู‚ูŽู…ูŽู‡ู ูฑู„ู’ุญููˆุชู ูˆูŽู‡ููˆูŽ ู…ูู„ููŠู…ูŒ ููŽู„ูŽูˆู’ู„ูŽุง ุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู ูƒูŽุงู†ูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุณูŽุจู‘ูุญููŠู†ูŽ ู„ูŽู„ูŽุจูุซูŽ ููู‰ ุจูŽุทู’ู†ูู‡ู ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ูŠูŽูˆู’ู…ู ูŠูุจู’ุนูŽุซููˆู†ูŽ ููŽู†ูŽุจูŽุฐู’ู†ูŽูฐู‡ู ุจููฑู„ู’ุนูŽุฑูŽุงุกู ูˆูŽู‡ููˆูŽ ุณูŽู‚ููŠู…ูŒ ูˆูŽุฃูŽู†ุจูŽุชู’ู†ูŽุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ุดูŽุฌูŽุฑูŽุฉู‹ ู…ู‘ูู† ูŠูŽู‚ู’ุทููŠู†ู ูˆูŽุฃูŽุฑู’ุณูŽู„ู’ู†ูŽูฐู‡ู ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ู…ูุงุฆูŽุฉู ุฃูŽู„ู’ูู ุฃูŽูˆู’ ูŠูŽุฒููŠุฏููˆู†ูŽ ููŽูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ููŽู…ูŽุชู‘ูŽุนู’ู†ูŽูฐู‡ูู…ู’ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุญููŠู†ู ููŽูฑุณู’ุชูŽูู’ุชูู‡ูู…ู’ ุฃูŽู„ูุฑูŽุจู‘ููƒูŽ ูฑู„ู’ุจูŽู†ูŽุงุชู ูˆูŽู„ูŽู‡ูู…ู ูฑู„ู’ุจูŽู†ููˆู†ูŽ ุฃูŽู…ู’ ุฎูŽู„ูŽู‚ู’ู†ูŽุง ูฑู„ู’ู…ูŽู„ูŽูฐุฆููƒูŽุฉูŽ ุฅูู†ูŽูฐุซู‹ุง ูˆูŽู‡ูู…ู’ ุดูŽูฐู‡ูุฏููˆู†ูŽ ุฃูŽู„ูŽุง ุฅูู†ู‘ูŽู‡ูู… ู…ู‘ูู†ู’ ุฅููู’ูƒูู‡ูู…ู’ ู„ูŽูŠูŽู‚ููˆู„ููˆู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽุฏูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽูƒูŽูฐุฐูุจููˆู†ูŽ ุฃูŽุตู’ุทูŽููŽู‰ ูฑู„ู’ุจูŽู†ูŽุงุชู ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ุจูŽู†ููŠู†ูŽ
Behold, We delivered him and his adherents, all Except an old woman who was among those who lagged behind: Then We destroyed the rest. Verily, ye pass by their (sites), by day- And by night: will ye not understand? So also was Jonah among those sent (by Us). When he ran away (like a slave from captivity) to the ship (fully) laden, He (agreed to) cast lots, and he was condemned: Then the big Fish did swallow him, and he had done acts worthy of blame. Had it not been that he (repented and) glorified Allah, He would certainly have remained inside the Fish till the Day of Resurrection. But We cast him forth on the naked shore in a state of sickness, And We caused to grow, over him, a spreading plant of the gourd kind. And We sent him (on a mission) to a hundred thousand (men) or more. And they believed; so We permitted them to enjoy (their life) for a while. Now ask them their opinion: Is it that thy Lord has (only) daughters, and they have sons?- Or that We created the angels female, and they are witnesses (thereto)? Is it not that they say, from their own invention, "Allah has begotten children"? but they are liars! Did He (then) choose daughters rather than sons?
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู…ูŽุง ู„ูŽูƒูู…ู’ ูƒูŽูŠู’ููŽ ุชูŽุญู’ูƒูู…ููˆู†ูŽ ุฃูŽููŽู„ูŽุง ุชูŽุฐูŽูƒู‘ูŽุฑููˆู†ูŽ ุฃูŽู…ู’ ู„ูŽูƒูู…ู’ ุณูู„ู’ุทูŽูฐู†ูŒ ู…ู‘ูุจููŠู†ูŒ ููŽุฃู’ุชููˆุง ุจููƒูุชูŽูฐุจููƒูู…ู’ ุฅูู† ูƒูู†ุชูู…ู’ ุตูŽูฐุฏูู‚ููŠู†ูŽ ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ููˆุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽู‡ู ูˆูŽุจูŽูŠู’ู†ูŽ ูฑู„ู’ุฌูู†ู‘ูŽุฉู ู†ูŽุณูŽุจู‹ุง ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุนูŽู„ูู…ูŽุชู ูฑู„ู’ุฌูู†ู‘ูŽุฉู ุฅูู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽู…ูุญู’ุถูŽุฑููˆู†ูŽ ุณูุจู’ุญูŽูฐู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู…ู‘ูŽุง ูŠูŽุตููููˆู†ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ุนูุจูŽุงุฏูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู’ู…ูุฎู’ู„ูŽุตููŠู†ูŽ ููŽุฅูู†ู‘ูŽูƒูู…ู’ ูˆูŽู…ูŽุง ุชูŽุนู’ุจูุฏููˆู†ูŽ ู…ูŽุง ุฃูŽู†ุชูู…ู’ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ุจูููŽูฐุชูู†ููŠู†ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ู…ูŽู†ู’ ู‡ููˆูŽ ุตูŽุงู„ู ูฑู„ู’ุฌูŽุญููŠู…ู ูˆูŽู…ูŽุง ู…ูู†ู‘ูŽุง ุฅูู„ู‘ูŽุง ู„ูŽู‡ู ู…ูŽู‚ูŽุงู…ูŒ ู…ู‘ูŽุนู’ู„ููˆู…ูŒ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽุง ู„ูŽู†ูŽุญู’ู†ู ูฑู„ุตู‘ูŽุงูู‘ููˆู†ูŽ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽุง ู„ูŽู†ูŽุญู’ู†ู ูฑู„ู’ู…ูุณูŽุจู‘ูุญููˆู†ูŽ ูˆูŽุฅูู† ูƒูŽุงู†ููˆุง ู„ูŽูŠูŽู‚ููˆู„ููˆู†ูŽ ู„ูŽูˆู’ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ุนูู†ุฏูŽู†ูŽุง ุฐููƒู’ุฑู‹ุง ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุฃูŽูˆู‘ูŽู„ููŠู†ูŽ ู„ูŽูƒูู†ู‘ูŽุง ุนูุจูŽุงุฏูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู’ู…ูุฎู’ู„ูŽุตููŠู†ูŽ ููŽูƒูŽููŽุฑููˆุง ุจูู‡ู ููŽุณูŽูˆู’ููŽ ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุณูŽุจูŽู‚ูŽุชู’ ูƒูŽู„ูู…ูŽุชูู†ูŽุง ู„ูุนูุจูŽุงุฏูู†ูŽุง ูฑู„ู’ู…ูุฑู’ุณูŽู„ููŠู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽู‡ูู…ู ูฑู„ู’ู…ูŽู†ุตููˆุฑููˆู†ูŽ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽ ุฌูู†ุฏูŽู†ูŽุง ู„ูŽู‡ูู…ู ูฑู„ู’ุบูŽูฐู„ูุจููˆู†ูŽ
What is the matter with you? How judge ye? Will ye not then receive admonition? Or have ye an authority manifest? Then bring ye your Book (of authority) if ye be truthful! And they have invented a blood-relationship between Him and the Jinns: but the Jinns know (quite well) that they have indeed to appear (before his Judgment-Seat)! Glory to Allah! (He is free) from the things they ascribe (to Him)! Not (so do) the Servants of Allah, sincere and devoted. For, verily, neither ye nor those ye worship- Can lead (any) into temptation concerning Allah, Except such as are (themselves) going to the blazing Fire! (Those ranged in ranks say): "Not one of us but has a place appointed; "And we are verily ranged in ranks (for service); "And we are verily those who declare (Allah's) glory!" And there were those who said, "If only we had had before us a Message from those of old, "We should certainly have been Servants of Allah, sincere (and devoted)!" But (now that the Qur'an has come), they reject it: But soon will they know! Already has Our Word been passed before (this) to our Servants sent (by Us), That they would certainly be assisted, And that Our forces,- they surely must conquer.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ููŽุชูŽูˆูŽู„ู‘ูŽ ุนูŽู†ู’ู‡ูู…ู’ ุญูŽุชู‘ูŽู‰ูฐ ุญููŠู†ู ูˆูŽุฃูŽุจู’ุตูุฑู’ู‡ูู…ู’ ููŽุณูŽูˆู’ููŽ ูŠูุจู’ุตูุฑููˆู†ูŽ ุฃูŽููŽุจูุนูŽุฐูŽุงุจูู†ูŽุง ูŠูŽุณู’ุชูŽุนู’ุฌูู„ููˆู†ูŽ ููŽุฅูุฐูŽุง ู†ูŽุฒูŽู„ูŽ ุจูุณูŽุงุญูŽุชูู‡ูู…ู’ ููŽุณูŽุงุกูŽ ุตูŽุจูŽุงุญู ูฑู„ู’ู…ูู†ุฐูŽุฑููŠู†ูŽ ูˆูŽุชูŽูˆูŽู„ู‘ูŽ ุนูŽู†ู’ู‡ูู…ู’ ุญูŽุชู‘ูŽู‰ูฐ ุญููŠู†ู ูˆูŽุฃูŽุจู’ุตูุฑู’ ููŽุณูŽูˆู’ููŽ ูŠูุจู’ุตูุฑููˆู†ูŽ ุณูุจู’ุญูŽูฐู†ูŽ ุฑูŽุจู‘ููƒูŽ ุฑูŽุจู‘ู ูฑู„ู’ุนูุฒู‘ูŽุฉู ุนูŽู…ู‘ูŽุง ูŠูŽุตููููˆู†ูŽ ูˆูŽุณูŽู„ูŽูฐู…ูŒ ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ู…ูุฑู’ุณูŽู„ููŠู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ุญูŽู…ู’ุฏู ู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ุฑูŽุจู‘ู ูฑู„ู’ุนูŽูฐู„ูŽู…ููŠู†ูŽ ุจูุณู’ู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽูฐู†ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู ุต ูˆูŽูฑู„ู’ู‚ูุฑู’ุกูŽุงู†ู ุฐูู‰ ูฑู„ุฐู‘ููƒู’ุฑู ุจูŽู„ู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ููู‰ ุนูุฒู‘ูŽุฉู ูˆูŽุดูู‚ูŽุงู‚ู ูƒูŽู…ู’ ุฃูŽู‡ู’ู„ูŽูƒู’ู†ูŽุง ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ูู‡ูู… ู…ู‘ูู† ู‚ูŽุฑู’ู†ู ููŽู†ูŽุงุฏูŽูˆุง ูˆู‘ูŽู„ูŽุงุชูŽ ุญููŠู†ูŽ ู…ูŽู†ูŽุงุตู ูˆูŽุนูŽุฌูุจููˆุง ุฃูŽู† ุฌูŽุงุกูŽู‡ูู… ู…ู‘ูู†ุฐูุฑูŒ ู…ู‘ูู†ู’ู‡ูู…ู’ ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ ูฑู„ู’ูƒูŽูฐููุฑููˆู†ูŽ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ุณูŽูฐุญูุฑูŒ ูƒูŽุฐู‘ูŽุงุจูŒ ุฃูŽุฌูŽุนูŽู„ูŽ ูฑู„ู’ุกูŽุงู„ูู‡ูŽุฉูŽ ุฅูู„ูŽูฐู‡ู‹ุง ูˆูŽูฐุญูุฏู‹ุง ุฅูู†ู‘ูŽ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ู„ูŽุดูŽู‰ู’ุกูŒ ุนูุฌูŽุงุจูŒ ูˆูŽูฑู†ุทูŽู„ูŽู‚ูŽ ูฑู„ู’ู…ูŽู„ูŽุฃู ู…ูู†ู’ู‡ูู…ู’ ุฃูŽู†ู ูฑู…ู’ุดููˆุง ูˆูŽูฑุตู’ุจูุฑููˆุง ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุกูŽุงู„ูู‡ูŽุชููƒูู…ู’ ุฅูู†ู‘ูŽ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ู„ูŽุดูŽู‰ู’ุกูŒ ูŠูุฑูŽุงุฏู ู…ูŽุง ุณูŽู…ูุนู’ู†ูŽุง ุจูู‡ูŽูฐุฐูŽุง ููู‰ ูฑู„ู’ู…ูู„ู‘ูŽุฉู ูฑู„ู’ุกูŽุงุฎูุฑูŽุฉู ุฅูู†ู’ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ุฅูู„ู‘ูŽุง ูฑุฎู’ุชูู„ูŽูฐู‚ูŒ ุฃูŽุกูู†ุฒูู„ูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ูฑู„ุฐู‘ููƒู’ุฑู ู…ูู† ุจูŽูŠู’ู†ูู†ูŽุง ุจูŽู„ู’ ู‡ูู…ู’ ููู‰ ุดูŽูƒู‘ู ู…ู‘ูู† ุฐููƒู’ุฑูู‰ ุจูŽู„ ู„ู‘ูŽู…ู‘ูŽุง ูŠูŽุฐููˆู‚ููˆุง ุนูŽุฐูŽุงุจู ุฃูŽู…ู’ ุนูู†ุฏูŽู‡ูู…ู’ ุฎูŽุฒูŽุงุฆูู†ู ุฑูŽุญู’ู…ูŽุฉู ุฑูŽุจู‘ููƒูŽ ูฑู„ู’ุนูŽุฒููŠุฒู ูฑู„ู’ูˆูŽู‡ู‘ูŽุงุจู ุฃูŽู…ู’ ู„ูŽู‡ูู… ู…ู‘ูู„ู’ูƒู ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽู…ูŽุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽู‡ูู…ูŽุง ููŽู„ู’ูŠูŽุฑู’ุชูŽู‚ููˆุง ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุณู’ุจูŽูฐุจู ุฌูู†ุฏูŒ ู…ู‘ูŽุง ู‡ูู†ูŽุงู„ููƒูŽ ู…ูŽู‡ู’ุฒููˆู…ูŒ ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุฃูŽุญู’ุฒูŽุงุจู
So turn thou away from them for a little while, And watch them (how they fare), and they soon shall see (how thou farest)! Do they wish (indeed) to hurry on our Punishment? But when it descends into the open space before them, evil will be the morning for those who were warned (and heeded not)! So turn thou away from them for a little while, And watch (how they fare) and they soon shall see (how thou farest)! Glory to thy Lord, the Lord of Honour and Power! (He is free) from what they ascribe (to Him)! And Peace on the messengers! And Praise to Allah, the Lord and Cherisher of the Worlds. Sad: By the Qur'an, Full of Admonition: (This is the Truth). But the Unbelievers (are steeped) in self-glory and Separatism. How many generations before them did We destroy? In the end they cried (for mercy)- when there was no longer time for being saved! So they wonder that a Warner has come to them from among themselves! and the Unbelievers say, "This is a sorcerer telling lies! "Has he made the gods (all) into one Allah? Truly this is a wonderful thing!" And the leader among them go away (impatiently), (saying), "Walk ye away, and remain constant to your gods! For this is truly a thing designed (against you)! "We never heard (the like) of this among the people of these latter days: this is nothing but a made-up tale!" "What! has the Message been sent to him - (Of all persons) among us?"... but they are in doubt concerning My (Own) Message! Nay, they have not yet tasted My Punishment! Or have they the treasures of the mercy of thy Lord,- the Exalted in Power, the Grantor of Bounties without measure? Or have they the dominion of the heavens and the earth and all between? If so, let them mount up with the ropes and means (to reach that end)! But there - will be put to flight even a host of confederates.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูƒูŽุฐู‘ูŽุจูŽุชู’ ู‚ูŽุจู’ู„ูŽู‡ูู…ู’ ู‚ูŽูˆู’ู…ู ู†ููˆุญู ูˆูŽุนูŽุงุฏูŒ ูˆูŽููุฑู’ุนูŽูˆู’ู†ู ุฐููˆ ูฑู„ู’ุฃูŽูˆู’ุชูŽุงุฏู ูˆูŽุซูŽู…ููˆุฏู ูˆูŽู‚ูŽูˆู’ู…ู ู„ููˆุทู ูˆูŽุฃูŽุตู’ุญูŽูฐุจู ู„ู’ูŽูŠู’ูƒูŽุฉู ุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ูฑู„ู’ุฃูŽุญู’ุฒูŽุงุจู ุฅูู† ูƒูู„ู‘ูŒ ุฅูู„ู‘ูŽุง ูƒูŽุฐู‘ูŽุจูŽ ูฑู„ุฑู‘ูุณูู„ูŽ ููŽุญูŽู‚ู‘ูŽ ุนูู‚ูŽุงุจู ูˆูŽู…ูŽุง ูŠูŽู†ุธูุฑู ู‡ูŽูฐุคูู„ูŽุงุกู ุฅูู„ู‘ูŽุง ุตูŽูŠู’ุญูŽุฉู‹ ูˆูŽูฐุญูุฏูŽุฉู‹ ู…ู‘ูŽุง ู„ูŽู‡ูŽุง ู…ูู† ููŽูˆูŽุงู‚ู ูˆูŽู‚ูŽุงู„ููˆุง ุฑูŽุจู‘ูŽู†ูŽุง ุนูŽุฌู‘ูู„ ู„ู‘ูŽู†ูŽุง ู‚ูุทู‘ูŽู†ูŽุง ู‚ูŽุจู’ู„ูŽ ูŠูŽูˆู’ู…ู ูฑู„ู’ุญูุณูŽุงุจู ูฑุตู’ุจูุฑู’ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู…ูŽุง ูŠูŽู‚ููˆู„ููˆู†ูŽ ูˆูŽูฑุฐู’ูƒูุฑู’ ุนูŽุจู’ุฏูŽู†ูŽุง ุฏูŽุงูˆูุฏูŽ ุฐูŽุง ูฑู„ู’ุฃูŽูŠู’ุฏู ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ุฃูŽูˆู‘ูŽุงุจูŒ ุฅูู†ู‘ูŽุง ุณูŽุฎู‘ูŽุฑู’ู†ูŽุง ูฑู„ู’ุฌูุจูŽุงู„ูŽ ู…ูŽุนูŽู‡ู ูŠูุณูŽุจู‘ูุญู’ู†ูŽ ุจููฑู„ู’ุนูŽุดูู‰ู‘ู ูˆูŽูฑู„ู’ุฅูุดู’ุฑูŽุงู‚ู ูˆูŽูฑู„ุทู‘ูŽูŠู’ุฑูŽ ู…ูŽุญู’ุดููˆุฑูŽุฉู‹ ูƒูู„ู‘ูŒ ู„ู‘ูŽู‡ู ุฃูŽูˆู‘ูŽุงุจูŒ ูˆูŽุดูŽุฏูŽุฏู’ู†ูŽุง ู…ูู„ู’ูƒูŽู‡ู ูˆูŽุกูŽุงุชูŽูŠู’ู†ูŽูฐู‡ู ูฑู„ู’ุญููƒู’ู…ูŽุฉูŽ ูˆูŽููŽุตู’ู„ูŽ ูฑู„ู’ุฎูุทูŽุงุจู ูˆูŽู‡ูŽู„ู’ ุฃูŽุชูŽู‰ูฐูƒูŽ ู†ูŽุจูŽุคูุง ูฑู„ู’ุฎูŽุตู’ู…ู ุฅูุฐู’ ุชูŽุณูŽูˆู‘ูŽุฑููˆุง ูฑู„ู’ู…ูุญู’ุฑูŽุงุจูŽ ุฅูุฐู’ ุฏูŽุฎูŽู„ููˆุง ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฏูŽุงูˆูุฏูŽ ููŽููŽุฒูุนูŽ ู…ูู†ู’ู‡ูู…ู’ ู‚ูŽุงู„ููˆุง ู„ูŽุง ุชูŽุฎูŽูู’ ุฎูŽุตู’ู…ูŽุงู†ู ุจูŽุบูŽู‰ูฐ ุจูŽุนู’ุถูู†ูŽุง ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุจูŽุนู’ุถู ููŽูฑุญู’ูƒูู… ุจูŽูŠู’ู†ูŽู†ูŽุง ุจููฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ูˆูŽู„ูŽุง ุชูุดู’ุทูุทู’ ูˆูŽูฑู‡ู’ุฏูู†ูŽุง ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุณูŽูˆูŽุงุกู ูฑู„ุตู‘ูุฑูŽูฐุทู ุฅูู†ู‘ูŽ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ุฃูŽุฎูู‰ ู„ูŽู‡ู ุชูุณู’ุนูŒ ูˆูŽุชูุณู’ุนููˆู†ูŽ ู†ูŽุนู’ุฌูŽุฉู‹ ูˆูŽู„ูู‰ูŽ ู†ูŽุนู’ุฌูŽุฉูŒ ูˆูŽูฐุญูุฏูŽุฉูŒ ููŽู‚ูŽุงู„ูŽ ุฃูŽูƒู’ููู„ู’ู†ููŠู‡ูŽุง ูˆูŽุนูŽุฒู‘ูŽู†ูู‰ ููู‰ ูฑู„ู’ุฎูุทูŽุงุจู ู‚ูŽุงู„ูŽ ู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุธูŽู„ูŽู…ูŽูƒูŽ ุจูุณูุคูŽุงู„ู ู†ูŽุนู’ุฌูŽุชููƒูŽ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ู†ูุนูŽุงุฌูู‡ู ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽ ูƒูŽุซููŠุฑู‹ุง ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุฎูู„ูŽุทูŽุงุกู ู„ูŽูŠูŽุจู’ุบูู‰ ุจูŽุนู’ุถูู‡ูู…ู’ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุจูŽุนู’ุถู ุฅูู„ู‘ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ูˆูŽุนูŽู…ูู„ููˆุง ูฑู„ุตู‘ูŽูฐู„ูุญูŽูฐุชู ูˆูŽู‚ูŽู„ููŠู„ูŒ ู…ู‘ูŽุง ู‡ูู…ู’ ูˆูŽุธูŽู†ู‘ูŽ ุฏูŽุงูˆูุฏู ุฃูŽู†ู‘ูŽู…ูŽุง ููŽุชูŽู†ู‘ูŽูฐู‡ู ููŽูฑุณู’ุชูŽุบู’ููŽุฑูŽ ุฑูŽุจู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุฎูŽุฑู‘ูŽ ุฑูŽุงูƒูุนู‹ุง ูˆูŽุฃูŽู†ูŽุงุจูŽ ููŽุบูŽููŽุฑู’ู†ูŽุง ู„ูŽู‡ู ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽ ู„ูŽู‡ู ุนูู†ุฏูŽู†ูŽุง ู„ูŽุฒูู„ู’ููŽู‰ูฐ ูˆูŽุญูุณู’ู†ูŽ ู…ูŽูŽุงุจู ูŠูŽูฐุฏูŽุงูˆูุฏู ุฅูู†ู‘ูŽุง ุฌูŽุนูŽู„ู’ู†ูŽูฐูƒูŽ ุฎูŽู„ููŠููŽุฉู‹ ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ููŽูฑุญู’ูƒูู… ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณู ุจููฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽุชู‘ูŽุจูุนู ูฑู„ู’ู‡ูŽูˆูŽู‰ูฐ ููŽูŠูุถูู„ู‘ูŽูƒูŽ ุนูŽู† ุณูŽุจููŠู„ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูŽุถูู„ู‘ููˆู†ูŽ ุนูŽู† ุณูŽุจููŠู„ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุนูŽุฐูŽุงุจูŒ ุดูŽุฏููŠุฏูŒ ุจูู…ูŽุง ู†ูŽุณููˆุง ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูฑู„ู’ุญูุณูŽุงุจู ูˆูŽู…ูŽุง ุฎูŽู„ูŽู‚ู’ู†ูŽุง ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽู‡ูู…ูŽุง ุจูŽูฐุทูู„ู‹ุง ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ุธูŽู†ู‘ู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ููŽูˆูŽูŠู’ู„ูŒ ู„ู‘ูู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุฑู ุฃูŽู…ู’ ู†ูŽุฌู’ุนูŽู„ู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ูˆูŽุนูŽู…ูู„ููˆุง ูฑู„ุตู‘ูŽูฐู„ูุญูŽูฐุชู ูƒูŽูฑู„ู’ู…ููู’ุณูุฏููŠู†ูŽ ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุฃูŽู…ู’ ู†ูŽุฌู’ุนูŽู„ู ูฑู„ู’ู…ูุชู‘ูŽู‚ููŠู†ูŽ ูƒูŽูฑู„ู’ููุฌู‘ูŽุงุฑู ูƒูุชูŽูฐุจูŒ ุฃูŽู†ุฒูŽู„ู’ู†ูŽูฐู‡ู ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ู…ูุจูŽูฐุฑูŽูƒูŒ ู„ู‘ููŠูŽุฏู‘ูŽุจู‘ูŽุฑููˆุง ุกูŽุงูŠูŽูฐุชูู‡ู ูˆูŽู„ููŠูŽุชูŽุฐูŽูƒู‘ูŽุฑูŽ ุฃููˆู„ููˆุง ูฑู„ู’ุฃูŽู„ู’ุจูŽูฐุจู ูˆูŽูˆูŽู‡ูŽุจู’ู†ูŽุง ู„ูุฏูŽุงูˆูุฏูŽ ุณูู„ูŽูŠู’ู…ูŽูฐู†ูŽ ู†ูุนู’ู…ูŽ ูฑู„ู’ุนูŽุจู’ุฏู ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ุฃูŽูˆู‘ูŽุงุจูŒ ุฅูุฐู’ ุนูุฑูุถูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ุจููฑู„ู’ุนูŽุดูู‰ู‘ู ูฑู„ุตู‘ูŽูฐููู†ูŽูฐุชู ูฑู„ู’ุฌููŠูŽุงุฏู
Before them (were many who) rejected messengers,- the people of Noah, and 'Ad, and Pharaoh, the Lord of Stakes, And Thamud, and the people of Lut, and the Companions of the Wood; - such were the Confederates. Not one (of them) but rejected the messengers, but My punishment came justly and inevitably (on them). These (today) only wait for a single mighty Blast, which (when it comes) will brook no delay. They say: "Our Lord! hasten to us our sentence (even) before the Day of Account!" Have patience at what they say, and remember our servant David, the man of strength: for he ever turned (to Allah). It was We that made the hills declare, in unison with him, Our Praises, at eventide and at break of day, And the birds gathered (in assemblies): all with him did turn (to Allah). We strengthened his kingdom, and gave him wisdom and sound judgment in speech and decision. Has the Story of the Disputants reached thee? Behold, they climbed over the wall of the private chamber; When they entered the presence of David, and he was terrified of them, they said: "Fear not: we are two disputants, one of whom has wronged the other: Decide now between us with truth, and treat us not with injustice, but guide us to the even Path.. "This man is my brother: He has nine and ninety ewes, and I have (but) one: Yet he says, 'commit her to my care,' and is (moreover) harsh to me in speech." (David) said: "He has undoubtedly wronged thee in demanding thy (single) ewe to be added to his (flock of) ewes: truly many are the partners (in business) who wrong each other: Not so do those who believe and work deeds of righteousness, and how few are they?"... and David gathered that We had tried him: he asked forgiveness of his Lord, fell down, bowing (in prostration), and turned (to Allah in repentance). So We forgave him this (lapse): he enjoyed, indeed, a Near Approach to Us, and a beautiful place of (Final) Return. O David! We did indeed make thee a vicegerent on earth: so judge thou between men in truth (and justice): Nor follow thou the lusts (of thy heart), for they will mislead thee from the Path of Allah: for those who wander astray from the Path of Allah, is a Penalty Grievous, for that they forget the Day of Account. Not without purpose did We create heaven and earth and all between! that were the thought of Unbelievers! but woe to the Unbelievers because of the Fire (of Hell)! Shall We treat those who believe and work deeds of righteousness, the same as those who do mischief on earth? Shall We treat those who guard against evil, the same as those who turn aside from the right? (Here is) a Book which We have sent down unto thee, full of blessings, that they may mediate on its Signs, and that men of understanding may receive admonition. To David We gave Solomon (for a son),- How excellent in Our service! Ever did he turn (to Us)! Behold, there were brought before him, at eventide coursers of the highest breeding, and swift of foot;
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ููŽู‚ูŽุงู„ูŽ ุฅูู†ู‘ูู‰ ุฃูŽุญู’ุจูŽุจู’ุชู ุญูุจู‘ูŽ ูฑู„ู’ุฎูŽูŠู’ุฑู ุนูŽู† ุฐููƒู’ุฑู ุฑูŽุจู‘ูู‰ ุญูŽุชู‘ูŽู‰ูฐ ุชูŽูˆูŽุงุฑูŽุชู’ ุจููฑู„ู’ุญูุฌูŽุงุจู ุฑูุฏู‘ููˆู‡ูŽุง ุนูŽู„ูŽู‰ู‘ูŽ ููŽุทูŽููู‚ูŽ ู…ูŽุณู’ุญู‹ุง ุจููฑู„ุณู‘ููˆู‚ู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุนู’ู†ูŽุงู‚ู ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ููŽุชูŽู†ู‘ูŽุง ุณูู„ูŽูŠู’ู…ูŽูฐู†ูŽ ูˆูŽุฃูŽู„ู’ู‚ูŽูŠู’ู†ูŽุง ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ูƒูุฑู’ุณููŠู‘ูู‡ู ุฌูŽุณูŽุฏู‹ุง ุซูู…ู‘ูŽ ุฃูŽู†ูŽุงุจูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฑูŽุจู‘ู ูฑุบู’ููุฑู’ ู„ูู‰ ูˆูŽู‡ูŽุจู’ ู„ูู‰ ู…ูู„ู’ูƒู‹ุง ู„ู‘ูŽุง ูŠูŽู†ุจูŽุบูู‰ ู„ูุฃูŽุญูŽุฏู ู…ู‘ูู† ุจูŽุนู’ุฏูู‰ ุฅูู†ู‘ูŽูƒูŽ ุฃูŽู†ุชูŽ ูฑู„ู’ูˆูŽู‡ู‘ูŽุงุจู ููŽุณูŽุฎู‘ูŽุฑู’ู†ูŽุง ู„ูŽู‡ู ูฑู„ุฑู‘ููŠุญูŽ ุชูŽุฌู’ุฑูู‰ ุจูุฃูŽู…ู’ุฑูู‡ู ุฑูุฎูŽุงุกู‹ ุญูŽูŠู’ุซู ุฃูŽุตูŽุงุจูŽ ูˆูŽูฑู„ุดู‘ูŽูŠูŽูฐุทููŠู†ูŽ ูƒูู„ู‘ูŽ ุจูŽู†ู‘ูŽุงุกู ูˆูŽุบูŽูˆู‘ูŽุงุตู ูˆูŽุกูŽุงุฎูŽุฑููŠู†ูŽ ู…ูู‚ูŽุฑู‘ูŽู†ููŠู†ูŽ ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุตู’ููŽุงุฏู ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ุนูŽุทูŽุงุคูู†ูŽุง ููŽูฑู…ู’ู†ูู†ู’ ุฃูŽูˆู’ ุฃูŽู…ู’ุณููƒู’ ุจูุบูŽูŠู’ุฑู ุญูุณูŽุงุจู ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽ ู„ูŽู‡ู ุนูู†ุฏูŽู†ูŽุง ู„ูŽุฒูู„ู’ููŽู‰ูฐ ูˆูŽุญูุณู’ู†ูŽ ู…ูŽูŽุงุจู ูˆูŽูฑุฐู’ูƒูุฑู’ ุนูŽุจู’ุฏูŽู†ูŽุง ุฃูŽูŠู‘ููˆุจูŽ ุฅูุฐู’ ู†ูŽุงุฏูŽู‰ูฐ ุฑูŽุจู‘ูŽู‡ู ุฃูŽู†ู‘ูู‰ ู…ูŽุณู‘ูŽู†ูู‰ูŽ ูฑู„ุดู‘ูŽูŠู’ุทูŽูฐู†ู ุจูู†ูุตู’ุจู ูˆูŽุนูŽุฐูŽุงุจู ูฑุฑู’ูƒูุถู’ ุจูุฑูุฌู’ู„ููƒูŽ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ู…ูุบู’ุชูŽุณูŽู„ูŒ ุจูŽุงุฑูุฏูŒ ูˆูŽุดูŽุฑูŽุงุจูŒ ูˆูŽูˆูŽู‡ูŽุจู’ู†ูŽุง ู„ูŽู‡ู ุฃูŽู‡ู’ู„ูŽู‡ู ูˆูŽู…ูุซู’ู„ูŽู‡ูู… ู…ู‘ูŽุนูŽู‡ูู…ู’ ุฑูŽุญู’ู…ูŽุฉู‹ ู…ู‘ูู†ู‘ูŽุง ูˆูŽุฐููƒู’ุฑูŽู‰ูฐ ู„ูุฃููˆู„ูู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽู„ู’ุจูŽูฐุจู ูˆูŽุฎูุฐู’ ุจููŠูŽุฏููƒูŽ ุถูุบู’ุซู‹ุง ููŽูฑุถู’ุฑูุจ ุจู‘ูู‡ู ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽุญู’ู†ูŽุซู’ ุฅูู†ู‘ูŽุง ูˆูŽุฌูŽุฏู’ู†ูŽูฐู‡ู ุตูŽุงุจูุฑู‹ุง ู†ู‘ูุนู’ู…ูŽ ูฑู„ู’ุนูŽุจู’ุฏู ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ุฃูŽูˆู‘ูŽุงุจูŒ ูˆูŽูฑุฐู’ูƒูุฑู’ ุนูุจูŽูฐุฏูŽู†ูŽุง ุฅูุจู’ุฑูŽูฐู‡ููŠู…ูŽ ูˆูŽุฅูุณู’ุญูŽูฐู‚ูŽ ูˆูŽูŠูŽุนู’ู‚ููˆุจูŽ ุฃููˆู„ูู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽูŠู’ุฏูู‰ ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุจู’ุตูŽูฐุฑู ุฅูู†ู‘ูŽุง ุฃูŽุฎู’ู„ูŽุตู’ู†ูŽูฐู‡ูู… ุจูุฎูŽุงู„ูุตูŽุฉู ุฐููƒู’ุฑูŽู‰ ูฑู„ุฏู‘ูŽุงุฑู ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ุนูู†ุฏูŽู†ูŽุง ู„ูŽู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุตู’ุทูŽููŽูŠู’ู†ูŽ ูฑู„ู’ุฃูŽุฎู’ูŠูŽุงุฑู ูˆูŽูฑุฐู’ูƒูุฑู’ ุฅูุณู’ู…ูŽูฐุนููŠู„ูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ูŠูŽุณูŽุนูŽ ูˆูŽุฐูŽุง ูฑู„ู’ูƒููู’ู„ู ูˆูŽูƒูู„ู‘ูŒ ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุฃูŽุฎู’ูŠูŽุงุฑู ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ุฐููƒู’ุฑูŒ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽ ู„ูู„ู’ู…ูุชู‘ูŽู‚ููŠู†ูŽ ู„ูŽุญูุณู’ู†ูŽ ู…ูŽูŽุงุจู ุฌูŽู†ู‘ูŽูฐุชู ุนูŽุฏู’ู†ู ู…ู‘ูููŽุชู‘ูŽุญูŽุฉู‹ ู„ู‘ูŽู‡ูู…ู ูฑู„ู’ุฃูŽุจู’ูˆูŽูฐุจู ู…ูุชู‘ูŽูƒูููŠู†ูŽ ูููŠู‡ูŽุง ูŠูŽุฏู’ุนููˆู†ูŽ ูููŠู‡ูŽุง ุจูููŽูฐูƒูู‡ูŽุฉู ูƒูŽุซููŠุฑูŽุฉู ูˆูŽุดูŽุฑูŽุงุจู
And he said, "Truly do I love the love of good, with a view to the glory of my Lord,"- until (the sun) was hidden in the veil (of night): "Bring them back to me." then began he to pass his hand over (their) legs and their necks. And We did try Solomon: We placed on his throne a body (without life); but he did turn (to Us in true devotion): He said, "O my Lord! Forgive me, and grant me a kingdom which, (it may be), suits not another after me: for Thou art the Grantor of Bounties (without measure). Then We subjected the wind to his power, to flow gently to his order, Whithersoever he willed,- As also the evil ones, (including) every kind of builder and diver,- As also others bound together in fetters. "Such are Our Bounties: whether thou bestow them (on others) or withhold them, no account will be asked." And he enjoyed, indeed, a Near Approach to Us, and a beautiful Place of (Final) Return. Commemorate Our Servant Job. Behold he cried to his Lord: "The Evil One has afflicted me with distress and suffering!" (The command was given:) "Strike with thy foot: here is (water) wherein to wash, cool and refreshing, and (water) to drink." And We gave him (back) his people, and doubled their number,- as a Grace from Ourselves, and a thing for commemoration, for all who have Understanding. "And take in thy hand a little grass, and strike therewith: and break not (thy oath)." Truly We found him full of patience and constancy. How excellent in Our service! ever did he turn (to Us)! And commemorate Our Servants Abraham, Isaac, and Jacob, possessors of Power and Vision. Verily We did choose them for a special (purpose)- proclaiming the Message of the Hereafter. They were, in Our sight, truly, of the company of the Elect and the Good. And commemorate Isma'il, Elisha, and Zul-Kifl: Each of them was of the Company of the Good. This is a Message (of admonition): and verily, for the righteous, is a beautiful Place of (Final) Return,- Gardens of Eternity, whose doors will (ever) be open to them; Therein will they recline (at ease): Therein can they call (at pleasure) for fruit in abundance, and (delicious) drink;
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽุนูู†ุฏูŽู‡ูู…ู’ ู‚ูŽูฐุตูุฑูŽูฐุชู ูฑู„ุทู‘ูŽุฑู’ูู ุฃูŽุชู’ุฑูŽุงุจูŒ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ู…ูŽุง ุชููˆุนูŽุฏููˆู†ูŽ ู„ููŠูŽูˆู’ู…ู ูฑู„ู’ุญูุณูŽุงุจู ุฅูู†ู‘ูŽ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ู„ูŽุฑูุฒู’ู‚ูู†ูŽุง ู…ูŽุง ู„ูŽู‡ู ู…ูู† ู†ู‘ูŽููŽุงุฏู ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽ ู„ูู„ุทู‘ูŽูฐุบููŠู†ูŽ ู„ูŽุดูŽุฑู‘ูŽ ู…ูŽูŽุงุจู ุฌูŽู‡ูŽู†ู‘ูŽู…ูŽ ูŠูŽุตู’ู„ูŽูˆู’ู†ูŽู‡ูŽุง ููŽุจูุฆู’ุณูŽ ูฑู„ู’ู…ูู‡ูŽุงุฏู ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ููŽู„ู’ูŠูŽุฐููˆู‚ููˆู‡ู ุญูŽู…ููŠู…ูŒ ูˆูŽุบูŽุณู‘ูŽุงู‚ูŒ ูˆูŽุกูŽุงุฎูŽุฑู ู…ูู† ุดูŽูƒู’ู„ูู‡ู ุฃูŽุฒู’ูˆูŽูฐุฌูŒ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ููŽูˆู’ุฌูŒ ู…ู‘ูู‚ู’ุชูŽุญูู…ูŒ ู…ู‘ูŽุนูŽูƒูู…ู’ ู„ูŽุง ู…ูŽุฑู’ุญูŽุจู‹ุง ุจูู‡ูู…ู’ ุฅูู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ุตูŽุงู„ููˆุง ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุฑู ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุจูŽู„ู’ ุฃูŽู†ุชูู…ู’ ู„ูŽุง ู…ูŽุฑู’ุญูŽุจู‹ุง ุจููƒูู…ู’ ุฃูŽู†ุชูู…ู’ ู‚ูŽุฏู‘ูŽู…ู’ุชูู…ููˆู‡ู ู„ูŽู†ูŽุง ููŽุจูุฆู’ุณูŽ ูฑู„ู’ู‚ูŽุฑูŽุงุฑู ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุฑูŽุจู‘ูŽู†ูŽุง ู…ูŽู† ู‚ูŽุฏู‘ูŽู…ูŽ ู„ูŽู†ูŽุง ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ููŽุฒูุฏู’ู‡ู ุนูŽุฐูŽุงุจู‹ุง ุถูุนู’ูู‹ุง ููู‰ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุฑู ูˆูŽู‚ูŽุงู„ููˆุง ู…ูŽุง ู„ูŽู†ูŽุง ู„ูŽุง ู†ูŽุฑูŽู‰ูฐ ุฑูุฌูŽุงู„ู‹ุง ูƒูู†ู‘ูŽุง ู†ูŽุนูุฏู‘ูู‡ูู… ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุฃูŽุดู’ุฑูŽุงุฑู ุฃูŽุชู‘ูŽุฎูŽุฐู’ู†ูŽูฐู‡ูู…ู’ ุณูุฎู’ุฑููŠู‘ู‹ุง ุฃูŽู…ู’ ุฒูŽุงุบูŽุชู’ ุนูŽู†ู’ู‡ูู…ู ูฑู„ู’ุฃูŽุจู’ุตูŽูฐุฑู ุฅูู†ู‘ูŽ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู„ูŽุญูŽู‚ู‘ูŒ ุชูŽุฎูŽุงุตูู…ู ุฃูŽู‡ู’ู„ู ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุฑู ู‚ูู„ู’ ุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ุฃูŽู†ูŽุง ู…ูู†ุฐูุฑูŒ ูˆูŽู…ูŽุง ู…ูู†ู’ ุฅูู„ูŽูฐู‡ู ุฅูู„ู‘ูŽุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู’ูˆูŽูฐุญูุฏู ูฑู„ู’ู‚ูŽู‡ู‘ูŽุงุฑู ุฑูŽุจู‘ู ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽู…ูŽุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽู‡ูู…ูŽุง ูฑู„ู’ุนูŽุฒููŠุฒู ูฑู„ู’ุบูŽูู‘ูŽูฐุฑู ู‚ูู„ู’ ู‡ููˆูŽ ู†ูŽุจูŽุคูŒุง ุนูŽุธููŠู…ูŒ ุฃูŽู†ุชูู…ู’ ุนูŽู†ู’ู‡ู ู…ูุนู’ุฑูุถููˆู†ูŽ ู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽ ู„ูู‰ูŽ ู…ูู†ู’ ุนูู„ู’ู…ู ุจููฑู„ู’ู…ูŽู„ูŽุฅู ูฑู„ู’ุฃูŽุนู’ู„ูŽู‰ูฐ ุฅูุฐู’ ูŠูŽุฎู’ุชูŽุตูู…ููˆู†ูŽ ุฅูู† ูŠููˆุญูŽู‰ูฐ ุฅูู„ูŽู‰ู‘ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ุฃูŽู†ู‘ูŽู…ูŽุง ุฃูŽู†ูŽุง ู†ูŽุฐููŠุฑูŒ ู…ู‘ูุจููŠู†ูŒ ุฅูุฐู’ ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฑูŽุจู‘ููƒูŽ ู„ูู„ู’ู…ูŽู„ูŽูฐุฆููƒูŽุฉู ุฅูู†ู‘ูู‰ ุฎูŽูฐู„ูู‚ูŒ ุจูŽุดูŽุฑู‹ุง ู…ู‘ูู† ุทููŠู†ู
And beside them will be chaste women restraining their glances, (companions) of equal age. Such is the Promise made, to you for the Day of Account! Truly such will be Our Bounty (to you); it will never fail;- Yea, such! but - for the wrong-doers will be an evil place of (Final) Return!- Hell!- they will burn therein, - an evil bed (indeed, to lie on)!- Yea, such! - then shall they taste it,- a boiling fluid, and a fluid dark, murky, intensely cold!- And other Penalties of a similar kind, to match them! Here is a troop rushing headlong with you! No welcome for them! truly, they shall burn in the Fire! (The followers shall cry to the misleaders:) "Nay, ye (too)! No welcome for you! It is ye who have brought this upon us! Now evil is (this) place to stay in!" They will say: "Our Lord! whoever brought this upon us,- Add to him a double Penalty in the Fire!" And they will say: "What has happened to us that we see not men whom we used to number among the bad ones? "Did we treat them (as such) in ridicule, or have (our) eyes failed to perceive them?" Truly that is just and fitting,- the mutual recriminations of the People of the Fire! Say: "Truly am I a Warner: no god is there but the one Allah, Supreme and Irresistible,- "The Lord of the heavens and the earth, and all between,- Exalted in Might, able to enforce His Will, forgiving again and again." Say: "That is a Message Supreme (above all),- "From which ye do turn away! "No knowledge have I of the Chiefs on high, when they discuss (matters) among themselves. 'Only this has been revealed to me: that I am to give warning plainly and publicly." Behold, thy Lord said to the angels: "I am about to create man from clay:
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ููŽุฅูุฐูŽุง ุณูŽูˆู‘ูŽูŠู’ุชูู‡ู ูˆูŽู†ูŽููŽุฎู’ุชู ูููŠู‡ู ู…ูู† ุฑู‘ููˆุญูู‰ ููŽู‚ูŽุนููˆุง ู„ูŽู‡ู ุณูŽูฐุฌูุฏููŠู†ูŽ ููŽุณูŽุฌูŽุฏูŽ ูฑู„ู’ู…ูŽู„ูŽูฐุฆููƒูŽุฉู ูƒูู„ู‘ูู‡ูู…ู’ ุฃูŽุฌู’ู…ูŽุนููˆู†ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ุฅูุจู’ู„ููŠุณูŽ ูฑุณู’ุชูŽูƒู’ุจูŽุฑูŽ ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ูƒูŽูฐููุฑููŠู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽ ูŠูŽูฐุฅูุจู’ู„ููŠุณู ู…ูŽุง ู…ูŽู†ูŽุนูŽูƒูŽ ุฃูŽู† ุชูŽุณู’ุฌูุฏูŽ ู„ูู…ูŽุง ุฎูŽู„ูŽู‚ู’ุชู ุจููŠูŽุฏูŽู‰ู‘ูŽ ุฃูŽุณู’ุชูŽูƒู’ุจูŽุฑู’ุชูŽ ุฃูŽู…ู’ ูƒูู†ุชูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุนูŽุงู„ููŠู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฃูŽู†ูŽุง ุฎูŽูŠู’ุฑูŒ ู…ู‘ูู†ู’ู‡ู ุฎูŽู„ูŽู‚ู’ุชูŽู†ูู‰ ู…ูู† ู†ู‘ูŽุงุฑู ูˆูŽุฎูŽู„ูŽู‚ู’ุชูŽู‡ู ู…ูู† ุทููŠู†ู ู‚ูŽุงู„ูŽ ููŽูฑุฎู’ุฑูุฌู’ ู…ูู†ู’ู‡ูŽุง ููŽุฅูู†ู‘ูŽูƒูŽ ุฑูŽุฌููŠู…ูŒ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ู„ูŽุนู’ู†ูŽุชูู‰ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ูŠูŽูˆู’ู…ู ูฑู„ุฏู‘ููŠู†ู ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฑูŽุจู‘ู ููŽุฃูŽู†ุธูุฑู’ู†ูู‰ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ูŠูŽูˆู’ู…ู ูŠูุจู’ุนูŽุซููˆู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽ ููŽุฅูู†ู‘ูŽูƒูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูู†ุธูŽุฑููŠู†ูŽ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ูŠูŽูˆู’ู…ู ูฑู„ู’ูˆูŽู‚ู’ุชู ูฑู„ู’ู…ูŽุนู’ู„ููˆู…ู ู‚ูŽุงู„ูŽ ููŽุจูุนูุฒู‘ูŽุชููƒูŽ ู„ูŽุฃูุบู’ูˆููŠูŽู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ุฃูŽุฌู’ู…ูŽุนููŠู†ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ุนูุจูŽุงุฏูŽูƒูŽ ู…ูู†ู’ู‡ูู…ู ูฑู„ู’ู…ูุฎู’ู„ูŽุตููŠู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽ ููŽูฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ูˆูŽูฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ูŽ ุฃูŽู‚ููˆู„ู ู„ูŽุฃูŽู…ู’ู„ูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ุฌูŽู‡ูŽู†ู‘ูŽู…ูŽ ู…ูู†ูƒูŽ ูˆูŽู…ูู…ู‘ูŽู† ุชูŽุจูุนูŽูƒูŽ ู…ูู†ู’ู‡ูู…ู’ ุฃูŽุฌู’ู…ูŽุนููŠู†ูŽ ู‚ูู„ู’ ู…ูŽุง ุฃูŽุณู’ูŽู„ููƒูู…ู’ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ู…ูู†ู’ ุฃูŽุฌู’ุฑู ูˆูŽู…ูŽุง ุฃูŽู†ูŽุง ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุชูŽูƒูŽู„ู‘ููููŠู†ูŽ ุฅูู†ู’ ู‡ููˆูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ุฐููƒู’ุฑูŒ ู„ู‘ูู„ู’ุนูŽูฐู„ูŽู…ููŠู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽุชูŽุนู’ู„ูŽู…ูู†ู‘ูŽ ู†ูŽุจูŽุฃูŽู‡ู ุจูŽุนู’ุฏูŽ ุญููŠู†ู ุจูุณู’ู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽูฐู†ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู ุชูŽู†ุฒููŠู„ู ูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจู ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู’ุนูŽุฒููŠุฒู ูฑู„ู’ุญูŽูƒููŠู…ู ุฅูู†ู‘ูŽุง ุฃูŽู†ุฒูŽู„ู’ู†ูŽุง ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจูŽ ุจููฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ููŽูฑุนู’ุจูุฏู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ู…ูุฎู’ู„ูุตู‹ุง ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ุฏู‘ููŠู†ูŽ ุฃูŽู„ูŽุง ู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ุฏู‘ููŠู†ู ูฑู„ู’ุฎูŽุงู„ูุตู ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูฑุชู‘ูŽุฎูŽุฐููˆุง ู…ูู† ุฏููˆู†ูู‡ู ุฃูŽูˆู’ู„ููŠูŽุงุกูŽ ู…ูŽุง ู†ูŽุนู’ุจูุฏูู‡ูู…ู’ ุฅูู„ู‘ูŽุง ู„ููŠูู‚ูŽุฑู‘ูุจููˆู†ูŽุง ุฅูู„ูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฒูู„ู’ููŽู‰ูฐ ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูŠูŽุญู’ูƒูู…ู ุจูŽูŠู’ู†ูŽู‡ูู…ู’ ููู‰ ู…ูŽุง ู‡ูู…ู’ ูููŠู‡ู ูŠูŽุฎู’ุชูŽู„ููููˆู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ู„ูŽุง ูŠูŽู‡ู’ุฏูู‰ ู…ูŽู†ู’ ู‡ููˆูŽ ูƒูŽูฐุฐูุจูŒ ูƒูŽูู‘ูŽุงุฑูŒ
"When I have fashioned him (in due proportion) and breathed into him of My spirit, fall ye down in obeisance unto him." So the angels prostrated themselves, all of them together: Not so Iblis: he was haughty, and became one of those who reject Faith. (Allah) said: "O Iblis! What prevents thee from prostrating thyself to one whom I have created with my hands? Art thou haughty? Or art thou one of the high (and mighty) ones?" (Iblis) said: "I am better than he: thou createdst me from fire, and him thou createdst from clay." (Allah) said: "Then get thee out from here: for thou art rejected, accursed. "And My curse shall be on thee till the Day of Judgment." (Iblis) said: "O my Lord! Give me then respite till the Day the (dead) are raised." (Allah) said: "Respite then is granted thee- "Till the Day of the Time Appointed." (Iblis) said: "Then, by Thy power, I will put them all in the wrong,- "Except Thy Servants amongst them, sincere and purified (by Thy Grace)." (Allah) said: "Then it is just and fitting- and I say what is just and fitting- "That I will certainly fill Hell with thee and those that follow thee,- every one." Say: "No reward do I ask of you for this (Qur'an), nor am I a pretender. "This is no less than a Message to (all) the Worlds. "And ye shall certainly know the truth of it (all) after a while." The revelation of this Book is from Allah, the Exalted in Power, full of Wisdom. Verily it is We Who have revealed the Book to thee in Truth: so serve Allah, offering Him sincere devotion. Is it not to Allah that sincere devotion is due? But those who take for protectors other than Allah (say): "We only serve them in order that they may bring us nearer to Allah." Truly Allah will judge between them in that wherein they differ. But Allah guides not such as are false and ungrateful.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู„ู‘ูŽูˆู’ ุฃูŽุฑูŽุงุฏูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฃูŽู† ูŠูŽุชู‘ูŽุฎูุฐูŽ ูˆูŽู„ูŽุฏู‹ุง ู„ู‘ูŽูฑุตู’ุทูŽููŽู‰ูฐ ู…ูู…ู‘ูŽุง ูŠูŽุฎู’ู„ูู‚ู ู…ูŽุง ูŠูŽุดูŽุงุกู ุณูุจู’ุญูŽูฐู†ูŽู‡ู ู‡ููˆูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู’ูˆูŽูฐุญูุฏู ูฑู„ู’ู‚ูŽู‡ู‘ูŽุงุฑู ุฎูŽู„ูŽู‚ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถูŽ ุจููฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ูŠููƒูŽูˆู‘ูุฑู ูฑู„ู‘ูŽูŠู’ู„ูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู†ู‘ูŽู‡ูŽุงุฑู ูˆูŽูŠููƒูŽูˆู‘ูุฑู ูฑู„ู†ู‘ูŽู‡ูŽุงุฑูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู‘ูŽูŠู’ู„ู ูˆูŽุณูŽุฎู‘ูŽุฑูŽ ูฑู„ุดู‘ูŽู…ู’ุณูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ู‚ูŽู…ูŽุฑูŽ ูƒูู„ู‘ูŒ ูŠูŽุฌู’ุฑูู‰ ู„ูุฃูŽุฌูŽู„ู ู…ู‘ูุณูŽู…ู‘ู‹ู‰ ุฃูŽู„ูŽุง ู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ุนูŽุฒููŠุฒู ูฑู„ู’ุบูŽูู‘ูŽูฐุฑู ุฎูŽู„ูŽู‚ูŽูƒูู… ู…ู‘ูู† ู†ู‘ูŽูู’ุณู ูˆูŽูฐุญูุฏูŽุฉู ุซูู…ู‘ูŽ ุฌูŽุนูŽู„ูŽ ู…ูู†ู’ู‡ูŽุง ุฒูŽูˆู’ุฌูŽู‡ูŽุง ูˆูŽุฃูŽู†ุฒูŽู„ูŽ ู„ูŽูƒูู… ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุฃูŽู†ู’ุนูŽูฐู…ู ุซูŽู…ูŽูฐู†ููŠูŽุฉูŽ ุฃูŽุฒู’ูˆูŽูฐุฌู ูŠูŽุฎู’ู„ูู‚ููƒูู…ู’ ููู‰ ุจูุทููˆู†ู ุฃูู…ู‘ูŽู‡ูŽูฐุชููƒูู…ู’ ุฎูŽู„ู’ู‚ู‹ุง ู…ู‘ูู† ุจูŽุนู’ุฏู ุฎูŽู„ู’ู‚ู ููู‰ ุธูู„ูู…ูŽูฐุชู ุซูŽู„ูŽูฐุซู ุฐูŽูฐู„ููƒูู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฑูŽุจู‘ููƒูู…ู’ ู„ูŽู‡ู ูฑู„ู’ู…ูู„ู’ูƒู ู„ูŽุง ุฅูู„ูŽูฐู‡ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ู‡ููˆูŽ ููŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‰ูฐ ุชูุตู’ุฑูŽูููˆู†ูŽ ุฅูู† ุชูŽูƒู’ููุฑููˆุง ููŽุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุบูŽู†ูู‰ู‘ูŒ ุนูŽู†ูƒูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽุง ูŠูŽุฑู’ุถูŽู‰ูฐ ู„ูุนูุจูŽุงุฏูู‡ู ูฑู„ู’ูƒููู’ุฑูŽ ูˆูŽุฅูู† ุชูŽุดู’ูƒูุฑููˆุง ูŠูŽุฑู’ุถูŽู‡ู ู„ูŽูƒูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽุฒูุฑู ูˆูŽุงุฒูุฑูŽุฉูŒ ูˆูุฒู’ุฑูŽ ุฃูุฎู’ุฑูŽู‰ูฐ ุซูู…ู‘ูŽ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุฑูŽุจู‘ููƒูู… ู…ู‘ูŽุฑู’ุฌูุนููƒูู…ู’ ููŽูŠูู†ูŽุจู‘ูุฆููƒูู… ุจูู…ูŽุง ูƒูู†ุชูู…ู’ ุชูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ููŠู…ูŒ ุจูุฐูŽุงุชู ูฑู„ุตู‘ูุฏููˆุฑู ูˆูŽุฅูุฐูŽุง ู…ูŽุณู‘ูŽ ูฑู„ู’ุฅูู†ุณูŽูฐู†ูŽ ุถูุฑู‘ูŒ ุฏูŽุนูŽุง ุฑูŽุจู‘ูŽู‡ู ู…ูู†ููŠุจู‹ุง ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ู ุซูู…ู‘ูŽ ุฅูุฐูŽุง ุฎูŽูˆู‘ูŽู„ูŽู‡ู ู†ูุนู’ู…ูŽุฉู‹ ู…ู‘ูู†ู’ู‡ู ู†ูŽุณูู‰ูŽ ู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽ ูŠูŽุฏู’ุนููˆุง ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ู ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ู ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ูŽ ู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ุฃูŽู†ุฏูŽุงุฏู‹ุง ู„ู‘ููŠูุถูู„ู‘ูŽ ุนูŽู† ุณูŽุจููŠู„ูู‡ู ู‚ูู„ู’ ุชูŽู…ูŽุชู‘ูŽุนู’ ุจููƒููู’ุฑููƒูŽ ู‚ูŽู„ููŠู„ู‹ุง ุฅูู†ู‘ูŽูƒูŽ ู…ูู†ู’ ุฃูŽุตู’ุญูŽูฐุจู ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุฑู ุฃูŽู…ู‘ูŽู†ู’ ู‡ููˆูŽ ู‚ูŽูฐู†ูุชูŒ ุกูŽุงู†ูŽุงุกูŽ ูฑู„ู‘ูŽูŠู’ู„ู ุณูŽุงุฌูุฏู‹ุง ูˆูŽู‚ูŽุงุฆูู…ู‹ุง ูŠูŽุญู’ุฐูŽุฑู ูฑู„ู’ุกูŽุงุฎูุฑูŽุฉูŽ ูˆูŽูŠูŽุฑู’ุฌููˆุง ุฑูŽุญู’ู…ูŽุฉูŽ ุฑูŽุจู‘ูู‡ู ู‚ูู„ู’ ู‡ูŽู„ู’ ูŠูŽุณู’ุชูŽูˆูู‰ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู„ูŽุง ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ูŠูŽุชูŽุฐูŽูƒู‘ูŽุฑู ุฃููˆู„ููˆุง ูฑู„ู’ุฃูŽู„ู’ุจูŽูฐุจู ู‚ูู„ู’ ูŠูŽูฐุนูุจูŽุงุฏู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ูฑุชู‘ูŽู‚ููˆุง ุฑูŽุจู‘ูŽูƒูู…ู’ ู„ูู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุฃูŽุญู’ุณูŽู†ููˆุง ููู‰ ู‡ูŽูฐุฐูู‡ู ูฑู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง ุญูŽุณูŽู†ูŽุฉูŒ ูˆูŽุฃูŽุฑู’ุถู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽูฐุณูุนูŽุฉูŒ ุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ูŠููˆูŽูู‘ูŽู‰ ูฑู„ุตู‘ูŽูฐุจูุฑููˆู†ูŽ ุฃูŽุฌู’ุฑูŽู‡ูู… ุจูุบูŽูŠู’ุฑู ุญูุณูŽุงุจู ู‚ูู„ู’ ุฅูู†ู‘ูู‰ ุฃูู…ูุฑู’ุชู ุฃูŽู†ู’ ุฃูŽุนู’ุจูุฏูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ู…ูุฎู’ู„ูุตู‹ุง ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ุฏู‘ููŠู†ูŽ ูˆูŽุฃูู…ูุฑู’ุชู ู„ูุฃูŽู†ู’ ุฃูŽูƒููˆู†ูŽ ุฃูŽูˆู‘ูŽู„ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุณู’ู„ูู…ููŠู†ูŽ ู‚ูู„ู’ ุฅูู†ู‘ูู‰ ุฃูŽุฎูŽุงูู ุฅูู†ู’ ุนูŽุตูŽูŠู’ุชู ุฑูŽุจู‘ูู‰ ุนูŽุฐูŽุงุจูŽ ูŠูŽูˆู’ู…ู ุนูŽุธููŠู…ู ู‚ูู„ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุฃูŽุนู’ุจูุฏู ู…ูุฎู’ู„ูุตู‹ุง ู„ู‘ูŽู‡ู ุฏููŠู†ูู‰ ููŽูฑุนู’ุจูุฏููˆุง ู…ูŽุง ุดูุฆู’ุชูู… ู…ู‘ูู† ุฏููˆู†ูู‡ู ู‚ูู„ู’ ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู’ุฎูŽูฐุณูุฑููŠู†ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุฎูŽุณูุฑููˆุง ุฃูŽู†ููุณูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽุฃูŽู‡ู’ู„ููŠู‡ูู…ู’ ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูฑู„ู’ู‚ููŠูŽูฐู…ูŽุฉู ุฃูŽู„ูŽุง ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ุฎูุณู’ุฑูŽุงู†ู ูฑู„ู’ู…ูุจููŠู†ู ู„ูŽู‡ูู… ู…ู‘ูู† ููŽูˆู’ู‚ูู‡ูู…ู’ ุธูู„ูŽู„ูŒ ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุฑู ูˆูŽู…ูู† ุชูŽุญู’ุชูู‡ูู…ู’ ุธูู„ูŽู„ูŒ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ูŠูุฎูŽูˆู‘ููู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุจูู‡ู ุนูุจูŽุงุฏูŽู‡ู ูŠูŽูฐุนูุจูŽุงุฏู ููŽูฑุชู‘ูŽู‚ููˆู†ู ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูฑุฌู’ุชูŽู†ูŽุจููˆุง ูฑู„ุทู‘ูŽูฐุบููˆุชูŽ ุฃูŽู† ูŠูŽุนู’ุจูุฏููˆู‡ูŽุง ูˆูŽุฃูŽู†ูŽุงุจููˆุง ุฅูู„ูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽู‡ูู…ู ูฑู„ู’ุจูุดู’ุฑูŽู‰ูฐ ููŽุจูŽุดู‘ูุฑู’ ุนูุจูŽุงุฏู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูŽุณู’ุชูŽู…ูุนููˆู†ูŽ ูฑู„ู’ู‚ูŽูˆู’ู„ูŽ ููŽูŠูŽุชู‘ูŽุจูุนููˆู†ูŽ ุฃูŽุญู’ุณูŽู†ูŽู‡ู ุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู‡ูŽุฏูŽู‰ูฐู‡ูู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ู‡ูู…ู’ ุฃููˆู„ููˆุง ูฑู„ู’ุฃูŽู„ู’ุจูŽูฐุจู ุฃูŽููŽู…ูŽู†ู’ ุญูŽู‚ู‘ูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ูƒูŽู„ูู…ูŽุฉู ูฑู„ู’ุนูŽุฐูŽุงุจู ุฃูŽููŽุฃูŽู†ุชูŽ ุชูู†ู‚ูุฐู ู…ูŽู† ููู‰ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุฑู ู„ูŽูฐูƒูู†ู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูฑุชู‘ูŽู‚ูŽูˆู’ุง ุฑูŽุจู‘ูŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุบูุฑูŽููŒ ู…ู‘ูู† ููŽูˆู’ู‚ูู‡ูŽุง ุบูุฑูŽููŒ ู…ู‘ูŽุจู’ู†ููŠู‘ูŽุฉูŒ ุชูŽุฌู’ุฑูู‰ ู…ูู† ุชูŽุญู’ุชูู‡ูŽุง ูฑู„ู’ุฃูŽู†ู’ู‡ูŽูฐุฑู ูˆูŽุนู’ุฏูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽุง ูŠูุฎู’ู„ููู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู’ู…ููŠุนูŽุงุฏูŽ ุฃูŽู„ูŽู…ู’ ุชูŽุฑูŽ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุฃูŽู†ุฒูŽู„ูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกู ู…ูŽุงุกู‹ ููŽุณูŽู„ูŽูƒูŽู‡ู ูŠูŽู†ูŽูฐุจููŠุนูŽ ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุซูู…ู‘ูŽ ูŠูุฎู’ุฑูุฌู ุจูู‡ู ุฒูŽุฑู’ุนู‹ุง ู…ู‘ูุฎู’ุชูŽู„ููู‹ุง ุฃูŽู„ู’ูˆูŽูฐู†ูู‡ู ุซูู…ู‘ูŽ ูŠูŽู‡ููŠุฌู ููŽุชูŽุฑูŽู‰ูฐู‡ู ู…ูุตู’ููŽุฑู‘ู‹ุง ุซูู…ู‘ูŽ ูŠูŽุฌู’ุนูŽู„ูู‡ู ุญูุทูŽูฐู…ู‹ุง ุฅูู†ู‘ูŽ ููู‰ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู„ูŽุฐููƒู’ุฑูŽู‰ูฐ ู„ูุฃููˆู„ูู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽู„ู’ุจูŽูฐุจู ุฃูŽููŽู…ูŽู† ุดูŽุฑูŽุญูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุตูŽุฏู’ุฑูŽู‡ู ู„ูู„ู’ุฅูุณู’ู„ูŽูฐู…ู ููŽู‡ููˆูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู†ููˆุฑู ู…ู‘ูู† ุฑู‘ูŽุจู‘ูู‡ู ููŽูˆูŽูŠู’ู„ูŒ ู„ู‘ูู„ู’ู‚ูŽูฐุณููŠูŽุฉู ู‚ูู„ููˆุจูู‡ูู… ู…ู‘ูู† ุฐููƒู’ุฑู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ููู‰ ุถูŽู„ูŽูฐู„ู ู…ู‘ูุจููŠู†ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู†ูŽุฒู‘ูŽู„ูŽ ุฃูŽุญู’ุณูŽู†ูŽ ูฑู„ู’ุญูŽุฏููŠุซู ูƒูุชูŽูฐุจู‹ุง ู…ู‘ูุชูŽุดูŽูฐุจูู‡ู‹ุง ู…ู‘ูŽุซูŽุงู†ูู‰ูŽ ุชูŽู‚ู’ุดูŽุนูุฑู‘ู ู…ูู†ู’ู‡ู ุฌูู„ููˆุฏู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูŽุฎู’ุดูŽูˆู’ู†ูŽ ุฑูŽุจู‘ูŽู‡ูู…ู’ ุซูู…ู‘ูŽ ุชูŽู„ููŠู†ู ุฌูู„ููˆุฏูู‡ูู…ู’ ูˆูŽู‚ูู„ููˆุจูู‡ูู…ู’ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุฐููƒู’ุฑู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู‡ูุฏูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูŠูŽู‡ู’ุฏูู‰ ุจูู‡ู ู…ูŽู† ูŠูŽุดูŽุงุกู ูˆูŽู…ูŽู† ูŠูุถู’ู„ูู„ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ููŽู…ูŽุง ู„ูŽู‡ู ู…ูู†ู’ ู‡ูŽุงุฏู
Had Allah wished to take to Himself a son, He could have chosen whom He pleased out of those whom He doth create: but Glory be to Him! (He is above such things.) He is Allah, the One, the Irresistible. He created the heavens and the earth in true (proportions): He makes the Night overlap the Day, and the Day overlap the Night: He has subjected the sun and the moon (to His law): Each one follows a course for a time appointed. Is not He the Exalted in Power - He Who forgives again and again? He created you (all) from a single person: then created, of like nature, his mate; and he sent down for you eight head of cattle in pairs: He makes you, in the wombs of your mothers, in stages, one after another, in three veils of darkness. such is Allah, your Lord and Cherisher: to Him belongs (all) dominion. There is no god but He: then how are ye turned away (from your true Centre)? If ye reject (Allah), Truly Allah hath no need of you; but He liketh not ingratitude from His servants: if ye are grateful, He is pleased with you. No bearer of burdens can bear the burden of another. In the end, to your Lord is your Return, when He will tell you the truth of all that ye did (in this life). for He knoweth well all that is in (men's) hearts. When some trouble toucheth man, he crieth unto his Lord, turning to Him in repentance: but when He bestoweth a favour upon him as from Himself, (man) doth forget what he cried and prayed for before, and he doth set up rivals unto Allah, thus misleading others from Allah's Path. Say, "Enjoy thy blasphemy for a little while: verily thou art (one) of the Companions of the Fire!" Is one who worships devoutly during the hour of the night prostrating himself or standing (in adoration), who takes heed of the Hereafter, and who places his hope in the Mercy of his Lord - (like one who does not)? Say: "Are those equal, those who know and those who do not know? It is those who are endued with understanding that receive admonition. Say: "O ye my servants who believe! Fear your Lord, good is (the reward) for those who do good in this world. Spacious is Allah's earth! those who patiently persevere will truly receive a reward without measure!" Say: "Verily, I am commanded to serve Allah with sincere devotion; "And I am commanded to be the first of those who bow to Allah in Islam." Say: "I would, if I disobeyed my Lord, indeed have fear of the Penalty of a Mighty Day." Say: "It is Allah I serve, with my sincere (and exclusive) devotion: "Serve ye what ye will besides him." Say: "Truly, those in loss are those who lose their own souls and their People on the Day of Judgment: Ah! that is indeed the (real and) evident Loss! They shall have Layers of Fire above them, and Layers (of Fire) below them: with this doth Allah warn off his servants: "O My Servants! then fear ye Me!" Those who eschew Evil,- and fall not into its worship,- and turn to Allah (in repentance),- for them is Good News: so announce the Good News to My Servants,- Those who listen to the Word, and follow the best (meaning) in it: those are the ones whom Allah has guided, and those are the ones endued with understanding. Is, then, one against whom the decree of Punishment is justly due (equal to one who eschews Evil)? Wouldst thou, then, deliver one (who is) in the Fire? But it is for those who fear their Lord. That lofty mansions, one above another, have been built: beneath them flow rivers (of delight): (such is) the Promise of Allah: never doth Allah fail in (His) promise. Seest thou not that Allah sends down rain from the sky, and leads it through springs in the earth? Then He causes to grow, therewith, produce of various colours: then it withers; thou wilt see it grow yellow; then He makes it dry up and crumble away. Truly, in this, is a Message of remembrance to men of understanding. Is one whose heart Allah has opened to Islam, so that he has received Enlightenment from Allah, (no better than one hard-hearted)? Woe to those whose hearts are hardened against celebrating the praises of Allah! they are manifestly wandering (in error)! Allah has revealed (from time to time) the most beautiful Message in the form of a Book, consistent with itself, (yet) repeating (its teaching in various aspects): the skins of those who fear their Lord tremble thereat; then their skins and their hearts do soften to the celebration of Allah's praises. Such is the guidance of Allah: He guides therewith whom He pleases, but such as Allah leaves to stray, can have none to guide.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฃูŽููŽู…ูŽู† ูŠูŽุชู‘ูŽู‚ูู‰ ุจููˆูŽุฌู’ู‡ูู‡ู ุณููˆุกูŽ ูฑู„ู’ุนูŽุฐูŽุงุจู ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูฑู„ู’ู‚ููŠูŽูฐู…ูŽุฉู ูˆูŽู‚ููŠู„ูŽ ู„ูู„ุธู‘ูŽูฐู„ูู…ููŠู†ูŽ ุฐููˆู‚ููˆุง ู…ูŽุง ูƒูู†ุชูู…ู’ ุชูŽูƒู’ุณูุจููˆู†ูŽ ูƒูŽุฐู‘ูŽุจูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ูู‡ูู…ู’ ููŽุฃูŽุชูŽู‰ูฐู‡ูู…ู ูฑู„ู’ุนูŽุฐูŽุงุจู ู…ูู†ู’ ุญูŽูŠู’ุซู ู„ูŽุง ูŠูŽุดู’ุนูุฑููˆู†ูŽ ููŽุฃูŽุฐูŽุงู‚ูŽู‡ูู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู’ุฎูุฒู’ู‰ูŽ ููู‰ ูฑู„ู’ุญูŽูŠูŽูˆูฐุฉู ูฑู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง ูˆูŽู„ูŽุนูŽุฐูŽุงุจู ูฑู„ู’ุกูŽุงุฎูุฑูŽุฉู ุฃูŽูƒู’ุจูŽุฑู ู„ูŽูˆู’ ูƒูŽุงู†ููˆุง ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุถูŽุฑูŽุจู’ู†ูŽุง ู„ูู„ู†ู‘ูŽุงุณู ููู‰ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ูฑู„ู’ู‚ูุฑู’ุกูŽุงู†ู ู…ูู† ูƒูู„ู‘ู ู…ูŽุซูŽู„ู ู„ู‘ูŽุนูŽู„ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ูŠูŽุชูŽุฐูŽูƒู‘ูŽุฑููˆู†ูŽ ู‚ูุฑู’ุกูŽุงู†ู‹ุง ุนูŽุฑูŽุจููŠู‘ู‹ุง ุบูŽูŠู’ุฑูŽ ุฐูู‰ ุนููˆูŽุฌู ู„ู‘ูŽุนูŽู„ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ูŠูŽุชู‘ูŽู‚ููˆู†ูŽ ุถูŽุฑูŽุจูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูŽุซูŽู„ู‹ุง ุฑู‘ูŽุฌูู„ู‹ุง ูููŠู‡ู ุดูุฑูŽูƒูŽุงุกู ู…ูุชูŽุดูŽูฐูƒูุณููˆู†ูŽ ูˆูŽุฑูŽุฌูู„ู‹ุง ุณูŽู„ูŽู…ู‹ุง ู„ู‘ูุฑูŽุฌูู„ู ู‡ูŽู„ู’ ูŠูŽุณู’ุชูŽูˆููŠูŽุงู†ู ู…ูŽุซูŽู„ู‹ุง ูฑู„ู’ุญูŽู…ู’ุฏู ู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ุจูŽู„ู’ ุฃูŽูƒู’ุซูŽุฑูู‡ูู…ู’ ู„ูŽุง ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽูƒูŽ ู…ูŽูŠู‘ูุชูŒ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽู‡ูู… ู…ู‘ูŽูŠู‘ูุชููˆู†ูŽ ุซูู…ู‘ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽูƒูู…ู’ ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูฑู„ู’ู‚ููŠูŽูฐู…ูŽุฉู ุนูู†ุฏูŽ ุฑูŽุจู‘ููƒูู…ู’ ุชูŽุฎู’ุชูŽุตูู…ููˆู†ูŽ ููŽู…ูŽู†ู’ ุฃูŽุธู’ู„ูŽู…ู ู…ูู…ู‘ูŽู† ูƒูŽุฐูŽุจูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽูƒูŽุฐู‘ูŽุจูŽ ุจููฑู„ุตู‘ูุฏู’ู‚ู ุฅูุฐู’ ุฌูŽุงุกูŽู‡ู ุฃูŽู„ูŽูŠู’ุณูŽ ููู‰ ุฌูŽู‡ูŽู†ู‘ูŽู…ูŽ ู…ูŽุซู’ูˆู‹ู‰ ู„ู‘ูู„ู’ูƒูŽูฐููุฑููŠู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฌูŽุงุกูŽ ุจููฑู„ุตู‘ูุฏู’ู‚ู ูˆูŽุตูŽุฏู‘ูŽู‚ูŽ ุจูู‡ู ุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ู‡ูู…ู ูฑู„ู’ู…ูุชู‘ูŽู‚ููˆู†ูŽ ู„ูŽู‡ูู… ู…ู‘ูŽุง ูŠูŽุดูŽุงุกููˆู†ูŽ ุนูู†ุฏูŽ ุฑูŽุจู‘ูู‡ูู…ู’ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ุฌูŽุฒูŽุงุกู ูฑู„ู’ู…ูุญู’ุณูู†ููŠู†ูŽ ู„ููŠููƒูŽูู‘ูุฑูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู†ู’ู‡ูู…ู’ ุฃูŽุณู’ูˆูŽุฃูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุนูŽู…ูู„ููˆุง ูˆูŽูŠูŽุฌู’ุฒููŠูŽู‡ูู…ู’ ุฃูŽุฌู’ุฑูŽู‡ูู… ุจูุฃูŽุญู’ุณูŽู†ู ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ูƒูŽุงู†ููˆุง ูŠูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ ุฃูŽู„ูŽูŠู’ุณูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุจููƒูŽุงูู ุนูŽุจู’ุฏูŽู‡ู ูˆูŽูŠูุฎูŽูˆู‘ููููˆู†ูŽูƒูŽ ุจููฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู…ูู† ุฏููˆู†ูู‡ู ูˆูŽู…ูŽู† ูŠูุถู’ู„ูู„ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ููŽู…ูŽุง ู„ูŽู‡ู ู…ูู†ู’ ู‡ูŽุงุฏู ูˆูŽู…ูŽู† ูŠูŽู‡ู’ุฏู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ููŽู…ูŽุง ู„ูŽู‡ู ู…ูู† ู…ู‘ูุถูู„ู‘ู ุฃูŽู„ูŽูŠู’ุณูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุจูุนูŽุฒููŠุฒู ุฐูู‰ ูฑู†ุชูู‚ูŽุงู…ู ูˆูŽู„ูŽุฆูู† ุณูŽุฃูŽู„ู’ุชูŽู‡ูู… ู…ู‘ูŽู†ู’ ุฎูŽู„ูŽู‚ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถูŽ ู„ูŽูŠูŽู‚ููˆู„ูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู‚ูู„ู’ ุฃูŽููŽุฑูŽุกูŽูŠู’ุชูู… ู…ู‘ูŽุง ุชูŽุฏู’ุนููˆู†ูŽ ู…ูู† ุฏููˆู†ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฅูู†ู’ ุฃูŽุฑูŽุงุฏูŽู†ูู‰ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุจูุถูุฑู‘ู ู‡ูŽู„ู’ ู‡ูู†ู‘ูŽ ูƒูŽูฐุดูููŽูฐุชู ุถูุฑู‘ูู‡ู ุฃูŽูˆู’ ุฃูŽุฑูŽุงุฏูŽู†ูู‰ ุจูุฑูŽุญู’ู…ูŽุฉู ู‡ูŽู„ู’ ู‡ูู†ู‘ูŽ ู…ูู…ู’ุณููƒูŽูฐุชู ุฑูŽุญู’ู…ูŽุชูู‡ู ู‚ูู„ู’ ุญูŽุณู’ุจูู‰ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ูŠูŽุชูŽูˆูŽูƒู‘ูŽู„ู ูฑู„ู’ู…ูุชูŽูˆูŽูƒู‘ูู„ููˆู†ูŽ ู‚ูู„ู’ ูŠูŽูฐู‚ูŽูˆู’ู…ู ูฑุนู’ู…ูŽู„ููˆุง ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู…ูŽูƒูŽุงู†ูŽุชููƒูู…ู’ ุฅูู†ู‘ูู‰ ุนูŽูฐู…ูู„ูŒ ููŽุณูŽูˆู’ููŽ ุชูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ ู…ูŽู† ูŠูŽุฃู’ุชููŠู‡ู ุนูŽุฐูŽุงุจูŒ ูŠูุฎู’ุฒููŠู‡ู ูˆูŽูŠูŽุญูู„ู‘ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ุนูŽุฐูŽุงุจูŒ ู…ู‘ูู‚ููŠู…ูŒ ุฅูู†ู‘ูŽุง ุฃูŽู†ุฒูŽู„ู’ู†ูŽุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจูŽ ู„ูู„ู†ู‘ูŽุงุณู ุจููฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ููŽู…ูŽู†ู ูฑู‡ู’ุชูŽุฏูŽู‰ูฐ ููŽู„ูู†ูŽูู’ุณูู‡ู ูˆูŽู…ูŽู† ุถูŽู„ู‘ูŽ ููŽุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ูŠูŽุถูู„ู‘ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูŽุง ูˆูŽู…ูŽุง ุฃูŽู†ุชูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู… ุจููˆูŽูƒููŠู„ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูŠูŽุชูŽูˆูŽูู‘ูŽู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽู†ููุณูŽ ุญููŠู†ูŽ ู…ูŽูˆู’ุชูู‡ูŽุง ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุชูู‰ ู„ูŽู…ู’ ุชูŽู…ูุชู’ ููู‰ ู…ูŽู†ูŽุงู…ูู‡ูŽุง ููŽูŠูู…ู’ุณููƒู ูฑู„ู‘ูŽุชูู‰ ู‚ูŽุถูŽู‰ูฐ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูŽุง ูฑู„ู’ู…ูŽูˆู’ุชูŽ ูˆูŽูŠูุฑู’ุณูู„ู ูฑู„ู’ุฃูุฎู’ุฑูŽู‰ูฐ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุฃูŽุฌูŽู„ู ู…ู‘ูุณูŽู…ู‘ู‹ู‰ ุฅูู†ู‘ูŽ ููู‰ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู„ูŽุกูŽุงูŠูŽูฐุชู ู„ู‘ูู‚ูŽูˆู’ู…ู ูŠูŽุชูŽููŽูƒู‘ูŽุฑููˆู†ูŽ ุฃูŽู…ู ูฑุชู‘ูŽุฎูŽุฐููˆุง ู…ูู† ุฏููˆู†ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุดูููŽุนูŽุงุกูŽ ู‚ูู„ู’ ุฃูŽูˆูŽู„ูŽูˆู’ ูƒูŽุงู†ููˆุง ู„ูŽุง ูŠูŽู…ู’ู„ููƒููˆู†ูŽ ุดูŽูŠู’ู‹ุง ูˆูŽู„ูŽุง ูŠูŽุนู’ู‚ูู„ููˆู†ูŽ
Is, then, one who has to fear the brunt of the Penalty on the Day of Judgment (and receive it) on his face, (like one guarded therefrom)? It will be said to the wrong-doers: "Taste ye (the fruits of) what ye earned!" Those before them (also) rejected (revelation), and so the Punishment came to them from directions they did not perceive. So Allah gave them a taste of humiliation in the present life, but greater is the punishment of the Hereafter, if they only knew! We have put forth for men, in this Qur'an every kind of Parable, in order that they may receive admonition. (It is) a Qur'an in Arabic, without any crookedness (therein): in order that they may guard against Evil. Allah puts forth a Parable a man belonging to many partners at variance with each other, and a man belonging entirely to one master: are those two equal in comparison? Praise be to Allah! but most of them have no knowledge. Truly thou wilt die (one day), and truly they (too) will die (one day). In the end will ye (all), on the Day of Judgment, settle your disputes in the presence of your Lord. Who, then, doth more wrong than one who utters a lie concerning Allah, and rejects the Truth when it comes to him; is there not in Hell an abode for blasphemers? And he who brings the Truth and he who confirms (and supports) it - such are the men who do right. They shall have all that they wish for, in the presence of their Lord: such is the reward of those who do good: So that Allah will turn off from them (even) the worst in their deeds and give them their reward according to the best of what they have done. Is not Allah enough for his Servant? But they try to frighten thee with other (gods) besides Him! for such as Allah leaves to stray, there can be no guide. And such as Allah doth guide there can be none to lead astray. Is not Allah Exalted in Power, (Able to enforce His Will), Lord of Retribution? If indeed thou ask them who it is that created the heavens and the earth, they would be sure to say, "Allah". Say: "See ye then? the things that ye invoke besides Allah,- can they, if Allah wills some Penalty for me, remove His Penalty?- Or if He wills some Grace for me, can they keep back his Grace?" Say: "Sufficient is Allah for me! In Him trust those who put their trust." Say: "O my People! Do whatever ye can: I will do (my part): but soon will ye know- "Who it is to whom comes a Penalty of ignominy, and on whom descends a Penalty that abides." Verily We have revealed the Book to thee in Truth, for (instructing) mankind. He, then, that receives guidance benefits his own soul: but he that strays injures his own soul. Nor art thou set over them to dispose of their affairs. It is Allah that takes the souls (of men) at death; and those that die not (He takes) during their sleep: those on whom He has passed the decree of death, He keeps back (from returning to life), but the rest He sends (to their bodies) for a term appointed verily in this are Signs for those who reflect. What! Do they take for intercessors others besides Allah? Say: "Even if they have no power whatever and no intelligence?"
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู‚ูู„ ู„ู‘ูู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ุดู‘ูŽููŽูฐุนูŽุฉู ุฌูŽู…ููŠุนู‹ุง ู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูู„ู’ูƒู ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุซูู…ู‘ูŽ ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ู ุชูุฑู’ุฌูŽุนููˆู†ูŽ ูˆูŽุฅูุฐูŽุง ุฐููƒูุฑูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุญู’ุฏูŽู‡ู ูฑุดู’ู…ูŽุฃูŽุฒู‘ูŽุชู’ ู‚ูู„ููˆุจู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู„ูŽุง ูŠูุคู’ู…ูู†ููˆู†ูŽ ุจููฑู„ู’ุกูŽุงุฎูุฑูŽุฉู ูˆูŽุฅูุฐูŽุง ุฐููƒูุฑูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู…ูู† ุฏููˆู†ูู‡ู ุฅูุฐูŽุง ู‡ูู…ู’ ูŠูŽุณู’ุชูŽุจู’ุดูุฑููˆู†ูŽ ู‚ูู„ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูู…ู‘ูŽ ููŽุงุทูุฑูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุนูŽูฐู„ูู…ูŽ ูฑู„ู’ุบูŽูŠู’ุจู ูˆูŽูฑู„ุดู‘ูŽู‡ูŽูฐุฏูŽุฉู ุฃูŽู†ุชูŽ ุชูŽุญู’ูƒูู…ู ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ุนูุจูŽุงุฏููƒูŽ ููู‰ ู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ูููŠู‡ู ูŠูŽุฎู’ุชูŽู„ููููˆู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽูˆู’ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ู„ูู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุธูŽู„ูŽู…ููˆุง ู…ูŽุง ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุฌูŽู…ููŠุนู‹ุง ูˆูŽู…ูุซู’ู„ูŽู‡ู ู…ูŽุนูŽู‡ู ู„ูŽูฑูู’ุชูŽุฏูŽูˆู’ุง ุจูู‡ู ู…ูู† ุณููˆุกู ูฑู„ู’ุนูŽุฐูŽุงุจู ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูฑู„ู’ู‚ููŠูŽูฐู…ูŽุฉู ูˆูŽุจูŽุฏูŽุง ู„ูŽู‡ูู… ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูŽุง ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽูƒููˆู†ููˆุง ูŠูŽุญู’ุชูŽุณูุจููˆู†ูŽ ูˆูŽุจูŽุฏูŽุง ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุณูŽูŠู‘ููŽุงุชู ู…ูŽุง ูƒูŽุณูŽุจููˆุง ูˆูŽุญูŽุงู‚ูŽ ุจูู‡ูู… ู…ู‘ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ุจูู‡ู ูŠูŽุณู’ุชูŽู‡ู’ุฒูุกููˆู†ูŽ ููŽุฅูุฐูŽุง ู…ูŽุณู‘ูŽ ูฑู„ู’ุฅูู†ุณูŽูฐู†ูŽ ุถูุฑู‘ูŒ ุฏูŽุนูŽุงู†ูŽุง ุซูู…ู‘ูŽ ุฅูุฐูŽุง ุฎูŽูˆู‘ูŽู„ู’ู†ูŽูฐู‡ู ู†ูุนู’ู…ูŽุฉู‹ ู…ู‘ูู†ู‘ูŽุง ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ุฃููˆุชููŠุชูู‡ู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุนูู„ู’ู…ู ุจูŽู„ู’ ู‡ูู‰ูŽ ููุชู’ู†ูŽุฉูŒ ูˆูŽู„ูŽูฐูƒูู†ู‘ูŽ ุฃูŽูƒู’ุซูŽุฑูŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽุง ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ ู‚ูŽุฏู’ ู‚ูŽุงู„ูŽู‡ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ูู‡ูู…ู’ ููŽู…ูŽุง ุฃูŽุบู’ู†ูŽู‰ูฐ ุนูŽู†ู’ู‡ูู… ู…ู‘ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ูŠูŽูƒู’ุณูุจููˆู†ูŽ ููŽุฃูŽุตูŽุงุจูŽู‡ูู…ู’ ุณูŽูŠู‘ููŽุงุชู ู…ูŽุง ูƒูŽุณูŽุจููˆุง ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุธูŽู„ูŽู…ููˆุง ู…ูู†ู’ ู‡ูŽูฐุคูู„ูŽุงุกู ุณูŽูŠูุตููŠุจูู‡ูู…ู’ ุณูŽูŠู‘ููŽุงุชู ู…ูŽุง ูƒูŽุณูŽุจููˆุง ูˆูŽู…ูŽุง ู‡ูู… ุจูู…ูุนู’ุฌูุฒููŠู†ูŽ ุฃูŽูˆูŽู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆุง ุฃูŽู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูŠูŽุจู’ุณูุทู ูฑู„ุฑู‘ูุฒู’ู‚ูŽ ู„ูู…ูŽู† ูŠูŽุดูŽุงุกู ูˆูŽูŠูŽู‚ู’ุฏูุฑู ุฅูู†ู‘ูŽ ููู‰ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู„ูŽุกูŽุงูŠูŽูฐุชู ู„ู‘ูู‚ูŽูˆู’ู…ู ูŠูุคู’ู…ูู†ููˆู†ูŽ ู‚ูู„ู’ ูŠูŽูฐุนูุจูŽุงุฏูู‰ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุฃูŽุณู’ุฑูŽูููˆุง ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฃูŽู†ููุณูู‡ูู…ู’ ู„ูŽุง ุชูŽู‚ู’ู†ูŽุทููˆุง ู…ูู† ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽุฉู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูŠูŽุบู’ููุฑู ูฑู„ุฐู‘ูู†ููˆุจูŽ ุฌูŽู…ููŠุนู‹ุง ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ุบูŽูููˆุฑู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู ูˆูŽุฃูŽู†ููŠุจููˆุง ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุฑูŽุจู‘ููƒูู…ู’ ูˆูŽุฃูŽุณู’ู„ูู…ููˆุง ู„ูŽู‡ู ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ู ุฃูŽู† ูŠูŽุฃู’ุชููŠูŽูƒูู…ู ูฑู„ู’ุนูŽุฐูŽุงุจู ุซูู…ู‘ูŽ ู„ูŽุง ุชูู†ุตูŽุฑููˆู†ูŽ ูˆูŽูฑุชู‘ูŽุจูุนููˆุง ุฃูŽุญู’ุณูŽู†ูŽ ู…ูŽุง ุฃูู†ุฒูู„ูŽ ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูู… ู…ู‘ูู† ุฑู‘ูŽุจู‘ููƒูู… ู…ู‘ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ู ุฃูŽู† ูŠูŽุฃู’ุชููŠูŽูƒูู…ู ูฑู„ู’ุนูŽุฐูŽุงุจู ุจูŽุบู’ุชูŽุฉู‹ ูˆูŽุฃูŽู†ุชูู…ู’ ู„ูŽุง ุชูŽุดู’ุนูุฑููˆู†ูŽ ุฃูŽู† ุชูŽู‚ููˆู„ูŽ ู†ูŽูู’ุณูŒ ูŠูŽูฐุญูŽุณู’ุฑูŽุชูŽู‰ูฐ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู…ูŽุง ููŽุฑู‘ูŽุทุชู ููู‰ ุฌูŽู†ุจู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุฅูู† ูƒูู†ุชู ู„ูŽู…ูู†ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽูฐุฎูุฑููŠู†ูŽ ุฃูŽูˆู’ ุชูŽู‚ููˆู„ูŽ ู„ูŽูˆู’ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ู‡ูŽุฏูŽู‰ูฐู†ูู‰ ู„ูŽูƒูู†ุชู ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุชู‘ูŽู‚ููŠู†ูŽ ุฃูŽูˆู’ ุชูŽู‚ููˆู„ูŽ ุญููŠู†ูŽ ุชูŽุฑูŽู‰ ูฑู„ู’ุนูŽุฐูŽุงุจูŽ ู„ูŽูˆู’ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ู„ูู‰ ูƒูŽุฑู‘ูŽุฉู‹ ููŽุฃูŽูƒููˆู†ูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุญู’ุณูู†ููŠู†ูŽ ุจูŽู„ูŽู‰ูฐ ู‚ูŽุฏู’ ุฌูŽุงุกูŽุชู’ูƒูŽ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชูู‰ ููŽูƒูŽุฐู‘ูŽุจู’ุชูŽ ุจูู‡ูŽุง ูˆูŽูฑุณู’ุชูŽูƒู’ุจูŽุฑู’ุชูŽ ูˆูŽูƒูู†ุชูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ูƒูŽูฐููุฑููŠู†ูŽ ูˆูŽูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูฑู„ู’ู‚ููŠูŽูฐู…ูŽุฉู ุชูŽุฑูŽู‰ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽุฐูŽุจููˆุง ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูุฌููˆู‡ูู‡ูู… ู…ู‘ูุณู’ูˆูŽุฏู‘ูŽุฉูŒ ุฃูŽู„ูŽูŠู’ุณูŽ ููู‰ ุฌูŽู‡ูŽู†ู‘ูŽู…ูŽ ู…ูŽุซู’ูˆู‹ู‰ ู„ู‘ูู„ู’ู…ูุชูŽูƒูŽุจู‘ูุฑููŠู†ูŽ ูˆูŽูŠูู†ูŽุฌู‘ูู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูฑุชู‘ูŽู‚ูŽูˆู’ุง ุจูู…ูŽููŽุงุฒูŽุชูู‡ูู…ู’ ู„ูŽุง ูŠูŽู…ูŽุณู‘ูู‡ูู…ู ูฑู„ุณู‘ููˆุกู ูˆูŽู„ูŽุง ู‡ูู…ู’ ูŠูŽุญู’ุฒูŽู†ููˆู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฎูŽูฐู„ูู‚ู ูƒูู„ู‘ู ุดูŽู‰ู’ุกู ูˆูŽู‡ููˆูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ูƒูู„ู‘ู ุดูŽู‰ู’ุกู ูˆูŽูƒููŠู„ูŒ ู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูŽู‚ูŽุงู„ููŠุฏู ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ุจููŽุงูŠูŽูฐุชู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ู‡ูู…ู ูฑู„ู’ุฎูŽูฐุณูุฑููˆู†ูŽ
Say: "To Allah belongs exclusively (the right to grant) intercession: to Him belongs the dominion of the heavens and the earth: In the End, it is to Him that ye shall be brought back." When Allah, the One and Only, is mentioned, the hearts of those who believe not in the Hereafter are filled with disgust and horror; but when (gods) other than He are mentioned, behold, they are filled with joy! Say: "O Allah! Creator of the heavens and the earth! Knower of all that is hidden and open! it is Thou that wilt judge between Thy Servants in those matters about which they have differed." Even if the wrong-doers had all that there is on earth, and as much more, (in vain) would they offer it for ransom from the pain of the Penalty on the Day of Judgment: but something will confront them from Allah, which they could never have counted upon! For the evils of their Deeds will confront them, and they will be (completely) encircled by that which they used to mock at! Now, when trouble touches man, he cries to Us: But when We bestow a favour upon him as from Ourselves, he says, "This has been given to me because of a certain knowledge (I have)!" Nay, but this is but a trial, but most of them understand not! Thus did the (generations) before them say! But all that they did was of no profit to them. Nay, the evil results of their Deeds overtook them. And the wrong-doers of this (generation)- the evil results of their Deeds will soon overtake them (too), and they will never be able to frustrate (Our Plan)! Know they not that Allah enlarges the provision or restricts it, for any He pleases? Verily, in this are Signs for those who believe! Say: "O my Servants who have transgressed against their souls! Despair not of the Mercy of Allah: for Allah forgives all sins: for He is Oft-Forgiving, Most Merciful. "Turn ye to our Lord (in repentance) and bow to His (Will), before the Penalty comes on you: after that ye shall not be helped. "And follow the best of (the courses) revealed to you from your Lord, before the Penalty comes on you - of a sudden while ye perceive not!- "Lest the soul should (then) say: 'Ah! Woe is me!- In that I neglected (my duty) towards Allah, and was but among those who mocked!'- "Or (lest) it should say: 'If only Allah had guided me, I should certainly have been among the righteous!'- "Or (lest) it should say when it (actually) sees the penalty: 'If only I had another chance, I should certainly be among those who do good!' "(The reply will be:) 'Nay, but there came to thee my Signs, and thou didst reject them: thou wast Haughty, and became one of those who reject faith!'" On the Day of Judgment wilt thou see those who told lies against Allah;- their faces will be turned black; Is there not in Hell an abode for the Haughty? But Allah will deliver the righteous to their place of salvation: no evil shall touch them, nor shall they grieve. Allah is the Creator of all things, and He is the Guardian and Disposer of all affairs. To Him belong the keys of the heavens and the earth: and those who reject the Signs of Allah,- it is they who will be in loss.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู‚ูู„ู’ ุฃูŽููŽุบูŽูŠู’ุฑูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุชูŽุฃู’ู…ูุฑููˆู†ู‘ูู‰ ุฃูŽุนู’ุจูุฏู ุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽุง ูฑู„ู’ุฌูŽูฐู‡ูู„ููˆู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุฃููˆุญูู‰ูŽ ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ูˆูŽุฅูู„ูŽู‰ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ููƒูŽ ู„ูŽุฆูู†ู’ ุฃูŽุดู’ุฑูŽูƒู’ุชูŽ ู„ูŽูŠูŽุญู’ุจูŽุทูŽู†ู‘ูŽ ุนูŽู…ูŽู„ููƒูŽ ูˆูŽู„ูŽุชูŽูƒููˆู†ูŽู†ู‘ูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุฎูŽูฐุณูุฑููŠู†ูŽ ุจูŽู„ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ููŽูฑุนู’ุจูุฏู’ ูˆูŽูƒูู† ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ุดู‘ูŽูฐูƒูุฑููŠู†ูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ู‚ูŽุฏูŽุฑููˆุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุญูŽู‚ู‘ูŽ ู‚ูŽุฏู’ุฑูู‡ู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุฌูŽู…ููŠุนู‹ุง ู‚ูŽุจู’ุถูŽุชูู‡ู ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูฑู„ู’ู‚ููŠูŽูฐู…ูŽุฉู ูˆูŽูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ู…ูŽุทู’ูˆููŠู‘ูŽูฐุชูŒ ุจููŠูŽู…ููŠู†ูู‡ู ุณูุจู’ุญูŽูฐู†ูŽู‡ู ูˆูŽุชูŽุนูŽูฐู„ูŽู‰ูฐ ุนูŽู…ู‘ูŽุง ูŠูุดู’ุฑููƒููˆู†ูŽ ูˆูŽู†ูููุฎูŽ ููู‰ ูฑู„ุตู‘ููˆุฑู ููŽุตูŽุนูู‚ูŽ ู…ูŽู† ููู‰ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽู…ูŽู† ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุฅูู„ู‘ูŽุง ู…ูŽู† ุดูŽุงุกูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุซูู…ู‘ูŽ ู†ูููุฎูŽ ูููŠู‡ู ุฃูุฎู’ุฑูŽู‰ูฐ ููŽุฅูุฐูŽุง ู‡ูู…ู’ ู‚ููŠูŽุงู…ูŒ ูŠูŽู†ุธูุฑููˆู†ูŽ ูˆูŽุฃูŽุดู’ุฑูŽู‚ูŽุชู ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุจูู†ููˆุฑู ุฑูŽุจู‘ูู‡ูŽุง ูˆูŽูˆูุถูุนูŽ ูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจู ูˆูŽุฌูุงู‰ุกูŽ ุจููฑู„ู†ู‘ูŽุจููŠู‘ูู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ุดู‘ูู‡ูŽุฏูŽุงุกู ูˆูŽู‚ูุถูู‰ูŽ ุจูŽูŠู’ู†ูŽู‡ูู… ุจููฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ูˆูŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽุง ูŠูุธู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ ูˆูŽูˆููู‘ููŠูŽุชู’ ูƒูู„ู‘ู ู†ูŽูู’ุณู ู…ู‘ูŽุง ุนูŽู…ูู„ูŽุชู’ ูˆูŽู‡ููˆูŽ ุฃูŽุนู’ู„ูŽู…ู ุจูู…ูŽุง ูŠูŽูู’ุนูŽู„ููˆู†ูŽ ูˆูŽุณููŠู‚ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุฌูŽู‡ูŽู†ู‘ูŽู…ูŽ ุฒูู…ูŽุฑู‹ุง ุญูŽุชู‘ูŽู‰ูฐ ุฅูุฐูŽุง ุฌูŽุงุกููˆู‡ูŽุง ููุชูุญูŽุชู’ ุฃูŽุจู’ูˆูŽูฐุจูู‡ูŽุง ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุฎูŽุฒูŽู†ูŽุชูู‡ูŽุง ุฃูŽู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุฃู’ุชููƒูู…ู’ ุฑูุณูู„ูŒ ู…ู‘ูู†ูƒูู…ู’ ูŠูŽุชู’ู„ููˆู†ูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชู ุฑูŽุจู‘ููƒูู…ู’ ูˆูŽูŠูู†ุฐูุฑููˆู†ูŽูƒูู…ู’ ู„ูู‚ูŽุงุกูŽ ูŠูŽูˆู’ู…ููƒูู…ู’ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุจูŽู„ูŽู‰ูฐ ูˆูŽู„ูŽูฐูƒูู†ู’ ุญูŽู‚ู‘ูŽุชู’ ูƒูŽู„ูู…ูŽุฉู ูฑู„ู’ุนูŽุฐูŽุงุจู ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ูƒูŽูฐููุฑููŠู†ูŽ ู‚ููŠู„ูŽ ูฑุฏู’ุฎูู„ููˆุง ุฃูŽุจู’ูˆูŽูฐุจูŽ ุฌูŽู‡ูŽู†ู‘ูŽู…ูŽ ุฎูŽูฐู„ูุฏููŠู†ูŽ ูููŠู‡ูŽุง ููŽุจูุฆู’ุณูŽ ู…ูŽุซู’ูˆูŽู‰ ูฑู„ู’ู…ูุชูŽูƒูŽุจู‘ูุฑููŠู†ูŽ ูˆูŽุณููŠู‚ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูฑุชู‘ูŽู‚ูŽูˆู’ุง ุฑูŽุจู‘ูŽู‡ูู…ู’ ุฅูู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ุฌูŽู†ู‘ูŽุฉู ุฒูู…ูŽุฑู‹ุง ุญูŽุชู‘ูŽู‰ูฐ ุฅูุฐูŽุง ุฌูŽุงุกููˆู‡ูŽุง ูˆูŽููุชูุญูŽุชู’ ุฃูŽุจู’ูˆูŽูฐุจูู‡ูŽุง ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุฎูŽุฒูŽู†ูŽุชูู‡ูŽุง ุณูŽู„ูŽูฐู…ูŒ ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’ ุทูุจู’ุชูู…ู’ ููŽูฑุฏู’ุฎูู„ููˆู‡ูŽุง ุฎูŽูฐู„ูุฏููŠู†ูŽ ูˆูŽู‚ูŽุงู„ููˆุง ูฑู„ู’ุญูŽู…ู’ุฏู ู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุตูŽุฏูŽู‚ูŽู†ูŽุง ูˆูŽุนู’ุฏูŽู‡ู ูˆูŽุฃูŽูˆู’ุฑูŽุซูŽู†ูŽุง ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถูŽ ู†ูŽุชูŽุจูŽูˆู‘ูŽุฃู ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุฌูŽู†ู‘ูŽุฉู ุญูŽูŠู’ุซู ู†ูŽุดูŽุงุกู ููŽู†ูุนู’ู…ูŽ ุฃูŽุฌู’ุฑู ูฑู„ู’ุนูŽูฐู…ูู„ููŠู†ูŽ ูˆูŽุชูŽุฑูŽู‰ ูฑู„ู’ู…ูŽู„ูŽูฐุฆููƒูŽุฉูŽ ุญูŽุงูู‘ููŠู†ูŽ ู…ูู†ู’ ุญูŽูˆู’ู„ู ูฑู„ู’ุนูŽุฑู’ุดู ูŠูุณูŽุจู‘ูุญููˆู†ูŽ ุจูุญูŽู…ู’ุฏู ุฑูŽุจู‘ูู‡ูู…ู’ ูˆูŽู‚ูุถูู‰ูŽ ุจูŽูŠู’ู†ูŽู‡ูู… ุจููฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ูˆูŽู‚ููŠู„ูŽ ูฑู„ู’ุญูŽู…ู’ุฏู ู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ุฑูŽุจู‘ู ูฑู„ู’ุนูŽูฐู„ูŽู…ููŠู†ูŽ ุจูุณู’ู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽูฐู†ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู ุญู… ุชูŽู†ุฒููŠู„ู ูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจู ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู’ุนูŽุฒููŠุฒู ูฑู„ู’ุนูŽู„ููŠู…ู ุบูŽุงููุฑู ูฑู„ุฐู‘ูŽู†ุจู ูˆูŽู‚ูŽุงุจูู„ู ูฑู„ุชู‘ูŽูˆู’ุจู ุดูŽุฏููŠุฏู ูฑู„ู’ุนูู‚ูŽุงุจู ุฐูู‰ ูฑู„ุทู‘ูŽูˆู’ู„ู ู„ูŽุง ุฅูู„ูŽูฐู‡ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ู‡ููˆูŽ ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ู ูฑู„ู’ู…ูŽุตููŠุฑู ู…ูŽุง ูŠูุฌูŽูฐุฏูู„ู ููู‰ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฅูู„ู‘ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ููŽู„ูŽุง ูŠูŽุบู’ุฑูุฑู’ูƒูŽ ุชูŽู‚ูŽู„ู‘ูุจูู‡ูู…ู’ ููู‰ ูฑู„ู’ุจูู„ูŽูฐุฏู ูƒูŽุฐู‘ูŽุจูŽุชู’ ู‚ูŽุจู’ู„ูŽู‡ูู…ู’ ู‚ูŽูˆู’ู…ู ู†ููˆุญู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุญู’ุฒูŽุงุจู ู…ูู† ุจูŽุนู’ุฏูู‡ูู…ู’ ูˆูŽู‡ูŽู…ู‘ูŽุชู’ ูƒูู„ู‘ู ุฃูู…ู‘ูŽุฉู ุจูุฑูŽุณููˆู„ูู‡ูู…ู’ ู„ููŠูŽุฃู’ุฎูุฐููˆู‡ู ูˆูŽุฌูŽูฐุฏูŽู„ููˆุง ุจููฑู„ู’ุจูŽูฐุทูู„ู ู„ููŠูุฏู’ุญูุถููˆุง ุจูู‡ู ูฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ูŽ ููŽุฃูŽุฎูŽุฐู’ุชูู‡ูู…ู’ ููŽูƒูŽูŠู’ููŽ ูƒูŽุงู†ูŽ ุนูู‚ูŽุงุจู ูˆูŽูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ุญูŽู‚ู‘ูŽุชู’ ูƒูŽู„ูู…ูŽุชู ุฑูŽุจู‘ููƒูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ุฃูŽุตู’ุญูŽูฐุจู ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุฑู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูŽุญู’ู…ูู„ููˆู†ูŽ ูฑู„ู’ุนูŽุฑู’ุดูŽ ูˆูŽู…ูŽู†ู’ ุญูŽูˆู’ู„ูŽู‡ู ูŠูุณูŽุจู‘ูุญููˆู†ูŽ ุจูุญูŽู…ู’ุฏู ุฑูŽุจู‘ูู‡ูู…ู’ ูˆูŽูŠูุคู’ู…ูู†ููˆู†ูŽ ุจูู‡ู ูˆูŽูŠูŽุณู’ุชูŽุบู’ููุฑููˆู†ูŽ ู„ูู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ุฑูŽุจู‘ูŽู†ูŽุง ูˆูŽุณูุนู’ุชูŽ ูƒูู„ู‘ูŽ ุดูŽู‰ู’ุกู ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽุฉู‹ ูˆูŽุนูู„ู’ู…ู‹ุง ููŽูฑุบู’ููุฑู’ ู„ูู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุชูŽุงุจููˆุง ูˆูŽูฑุชู‘ูŽุจูŽุนููˆุง ุณูŽุจููŠู„ูŽูƒูŽ ูˆูŽู‚ูู‡ูู…ู’ ุนูŽุฐูŽุงุจูŽ ูฑู„ู’ุฌูŽุญููŠู…ู ุฑูŽุจู‘ูŽู†ูŽุง ูˆูŽุฃูŽุฏู’ุฎูู„ู’ู‡ูู…ู’ ุฌูŽู†ู‘ูŽูฐุชู ุนูŽุฏู’ู†ู ูฑู„ู‘ูŽุชูู‰ ูˆูŽุนูŽุฏุชู‘ูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽู…ูŽู† ุตูŽู„ูŽุญูŽ ู…ูู†ู’ ุกูŽุงุจูŽุงุฆูู‡ูู…ู’ ูˆูŽุฃูŽุฒู’ูˆูŽูฐุฌูู‡ูู…ู’ ูˆูŽุฐูุฑู‘ููŠู‘ูŽูฐุชูู‡ูู…ู’ ุฅูู†ู‘ูŽูƒูŽ ุฃูŽู†ุชูŽ ูฑู„ู’ุนูŽุฒููŠุฒู ูฑู„ู’ุญูŽูƒููŠู…ู
Say: "Is it some one other than Allah that ye order me to worship, O ye ignorant ones?" But it has already been revealed to thee,- as it was to those before thee,- "If thou wert to join (gods with Allah), truly fruitless will be thy work (in life), and thou wilt surely be in the ranks of those who lose (all spiritual good)". Nay, but worship Allah, and be of those who give thanks. No just estimate have they made of Allah, such as is due to Him: On the Day of Judgment the whole of the earth will be but His handful, and the heavens will be rolled up in His right hand: Glory to Him! High is He above the Partners they attribute to Him! The Trumpet will (just) be sounded, when all that are in the heavens and on earth will swoon, except such as it will please Allah (to exempt). Then will a second one be sounded, when, behold, they will be standing and looking on! And the Earth will shine with the Glory of its Lord: the Record (of Deeds) will be placed (open); the prophets and the witnesses will be brought forward and a just decision pronounced between them; and they will not be wronged (in the least). And to every soul will be paid in full (the fruit) of its Deeds; and (Allah) knoweth best all that they do. The Unbelievers will be led to Hell in crowd: until, when they arrive, there, its gates will be opened. And its keepers will say, "Did not messengers come to you from among yourselves, rehearsing to you the Signs of your Lord, and warning you of the Meeting of This Day of yours?" The answer will be: "True: but the Decree of Punishment has been proved true against the Unbelievers!" (To them) will be said: "Enter ye the gates of Hell, to dwell therein: and evil is (this) Abode of the Arrogant!" And those who feared their Lord will be led to the Garden in crowds: until behold, they arrive there; its gates will be opened; and its keepers will say: "Peace be upon you! well have ye done! enter ye here, to dwell therein." They will say: "Praise be to Allah, Who has truly fulfilled His Promise to us, and has given us (this) land in heritage: We can dwell in the Garden as we will: how excellent a reward for those who work (righteousness)!" And thou wilt see the angels surrounding the Throne (Divine) on all sides, singing Glory and Praise to their Lord. The Decision between them (at Judgment) will be in (perfect) justice, and the cry (on all sides) will be, "Praise be to Allah, the Lord of the Worlds!" Ha Mim The revelation of this Book is from Allah, Exalted in Power, Full of Knowledge,- Who forgiveth sin, accepteth repentance, is strict in punishment, and hath a long reach (in all things). there is no god but He: to Him is the final goal. None can dispute about the Signs of Allah but the Unbelievers. Let not, then, their strutting about through the land deceive thee! But (there were people) before them, who denied (the Signs),- the People of Noah, and the Confederates (of Evil) after them; and every People plotted against their prophet, to seize him, and disputed by means of vanities, therewith to condemn the Truth; but it was I that seized them! and how (terrible) was My Requital! Thus was the Decree of thy Lord proved true against the Unbelievers; that truly they are Companions of the Fire! Those who sustain the Throne (of Allah) and those around it Sing Glory and Praise to their Lord; believe in Him; and implore Forgiveness for those who believe: "Our Lord! Thy Reach is over all things, in Mercy and Knowledge. Forgive, then, those who turn in Repentance, and follow Thy Path; and preserve them from the Penalty of the Blazing Fire! "And grant, our Lord! that they enter the Gardens of Eternity, which Thou hast promised to them, and to the righteous among their fathers, their wives, and their posterity! For Thou art (He), the Exalted in Might, Full of Wisdom.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู‚ูู‡ูู…ู ูฑู„ุณู‘ูŽูŠู‘ููŽุงุชู ูˆูŽู…ูŽู† ุชูŽู‚ู ูฑู„ุณู‘ูŽูŠู‘ููŽุงุชู ูŠูŽูˆู’ู…ูŽุฆูุฐู ููŽู‚ูŽุฏู’ ุฑูŽุญูู…ู’ุชูŽู‡ู ูˆูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ููŽูˆู’ุฒู ูฑู„ู’ุนูŽุธููŠู…ู ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ูŠูู†ูŽุงุฏูŽูˆู’ู†ูŽ ู„ูŽู…ูŽู‚ู’ุชู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฃูŽูƒู’ุจูŽุฑู ู…ูู† ู…ู‘ูŽู‚ู’ุชููƒูู…ู’ ุฃูŽู†ููุณูŽูƒูู…ู’ ุฅูุฐู’ ุชูุฏู’ุนูŽูˆู’ู†ูŽ ุฅูู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ุฅููŠู…ูŽูฐู†ู ููŽุชูŽูƒู’ููุฑููˆู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุฑูŽุจู‘ูŽู†ูŽุง ุฃูŽู…ูŽุชู‘ูŽู†ูŽุง ูฑุซู’ู†ูŽุชูŽูŠู’ู†ู ูˆูŽุฃูŽุญู’ูŠูŽูŠู’ุชูŽู†ูŽุง ูฑุซู’ู†ูŽุชูŽูŠู’ู†ู ููŽูฑุนู’ุชูŽุฑูŽูู’ู†ูŽุง ุจูุฐูู†ููˆุจูู†ูŽุง ููŽู‡ูŽู„ู’ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุฎูุฑููˆุฌู ู…ู‘ูู† ุณูŽุจููŠู„ู ุฐูŽูฐู„ููƒูู… ุจูุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู ุฅูุฐูŽุง ุฏูุนูู‰ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุญู’ุฏูŽู‡ู ูƒูŽููŽุฑู’ุชูู…ู’ ูˆูŽุฅูู† ูŠูุดู’ุฑูŽูƒู’ ุจูู‡ู ุชูุคู’ู…ูู†ููˆุง ููŽูฑู„ู’ุญููƒู’ู…ู ู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู’ุนูŽู„ูู‰ู‘ู ูฑู„ู’ูƒูŽุจููŠุฑู ู‡ููˆูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ูŠูุฑููŠูƒูู…ู’ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชูู‡ู ูˆูŽูŠูู†ูŽุฒู‘ูู„ู ู„ูŽูƒูู… ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกู ุฑูุฒู’ู‚ู‹ุง ูˆูŽู…ูŽุง ูŠูŽุชูŽุฐูŽูƒู‘ูŽุฑู ุฅูู„ู‘ูŽุง ู…ูŽู† ูŠูู†ููŠุจู ููŽูฑุฏู’ุนููˆุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ู…ูุฎู’ู„ูุตููŠู†ูŽ ู„ูŽู‡ู ูฑู„ุฏู‘ููŠู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽูˆู’ ูƒูŽุฑูู‡ูŽ ูฑู„ู’ูƒูŽูฐููุฑููˆู†ูŽ ุฑูŽูููŠุนู ูฑู„ุฏู‘ูŽุฑูŽุฌูŽูฐุชู ุฐููˆ ูฑู„ู’ุนูŽุฑู’ุดู ูŠูู„ู’ู‚ูู‰ ูฑู„ุฑู‘ููˆุญูŽ ู…ูู†ู’ ุฃูŽู…ู’ุฑูู‡ู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู…ูŽู† ูŠูŽุดูŽุงุกู ู…ูู†ู’ ุนูุจูŽุงุฏูู‡ู ู„ููŠูู†ุฐูุฑูŽ ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูฑู„ุชู‘ูŽู„ูŽุงู‚ู ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ู‡ูู… ุจูŽูฐุฑูุฒููˆู†ูŽ ู„ูŽุง ูŠูŽุฎู’ููŽู‰ูฐ ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูู†ู’ู‡ูู…ู’ ุดูŽู‰ู’ุกูŒ ู„ู‘ูู…ูŽู†ู ูฑู„ู’ู…ูู„ู’ูƒู ูฑู„ู’ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู’ูˆูŽูฐุญูุฏู ูฑู„ู’ู‚ูŽู‡ู‘ูŽุงุฑู ูฑู„ู’ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ุชูุฌู’ุฒูŽู‰ูฐ ูƒูู„ู‘ู ู†ูŽูู’ุณู ุจูู…ูŽุง ูƒูŽุณูŽุจูŽุชู’ ู„ูŽุง ุธูู„ู’ู…ูŽ ูฑู„ู’ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุณูŽุฑููŠุนู ูฑู„ู’ุญูุณูŽุงุจู ูˆูŽุฃูŽู†ุฐูุฑู’ู‡ูู…ู’ ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูฑู„ู’ุกูŽุงุฒูููŽุฉู ุฅูุฐู ูฑู„ู’ู‚ูู„ููˆุจู ู„ูŽุฏูŽู‰ ูฑู„ู’ุญูŽู†ูŽุงุฌูุฑู ูƒูŽูฐุธูู…ููŠู†ูŽ ู…ูŽุง ู„ูู„ุธู‘ูŽูฐู„ูู…ููŠู†ูŽ ู…ูู†ู’ ุญูŽู…ููŠู…ู ูˆูŽู„ูŽุง ุดูŽูููŠุนู ูŠูุทูŽุงุนู ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ู ุฎูŽุงุฆูู†ูŽุฉูŽ ูฑู„ู’ุฃูŽุนู’ูŠูู†ู ูˆูŽู…ูŽุง ุชูุฎู’ููู‰ ูฑู„ุตู‘ูุฏููˆุฑู ูˆูŽูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูŠูŽู‚ู’ุถูู‰ ุจููฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูŽุฏู’ุนููˆู†ูŽ ู…ูู† ุฏููˆู†ูู‡ู ู„ูŽุง ูŠูŽู‚ู’ุถููˆู†ูŽ ุจูุดูŽู‰ู’ุกู ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ู‡ููˆูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ููŠุนู ูฑู„ู’ุจูŽุตููŠุฑู ุฃูŽูˆูŽู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุณููŠุฑููˆุง ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ููŽูŠูŽู†ุธูุฑููˆุง ูƒูŽูŠู’ููŽ ูƒูŽุงู†ูŽ ุนูŽูฐู‚ูุจูŽุฉู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽุงู†ููˆุง ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ูู‡ูู…ู’ ูƒูŽุงู†ููˆุง ู‡ูู…ู’ ุฃูŽุดูŽุฏู‘ูŽ ู…ูู†ู’ู‡ูู…ู’ ู‚ููˆู‘ูŽุฉู‹ ูˆูŽุกูŽุงุซูŽุงุฑู‹ุง ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ููŽุฃูŽุฎูŽุฐูŽู‡ูู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุจูุฐูู†ููˆุจูู‡ูู…ู’ ูˆูŽู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽ ู„ูŽู‡ูู… ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูู† ูˆูŽุงู‚ู ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ุจูุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ูƒูŽุงู†ูŽุช ุชู‘ูŽุฃู’ุชููŠู‡ูู…ู’ ุฑูุณูู„ูู‡ูู… ุจููฑู„ู’ุจูŽูŠู‘ูู†ูŽูฐุชู ููŽูƒูŽููŽุฑููˆุง ููŽุฃูŽุฎูŽุฐูŽู‡ูู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ู‚ูŽูˆูู‰ู‘ูŒ ุดูŽุฏููŠุฏู ูฑู„ู’ุนูู‚ูŽุงุจู ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุฃูŽุฑู’ุณูŽู„ู’ู†ูŽุง ู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ุจููŽุงูŠูŽูฐุชูู†ูŽุง ูˆูŽุณูู„ู’ุทูŽูฐู†ู ู…ู‘ูุจููŠู†ู ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ููุฑู’ุนูŽูˆู’ู†ูŽ ูˆูŽู‡ูŽูฐู…ูŽูฐู†ูŽ ูˆูŽู‚ูŽูฐุฑููˆู†ูŽ ููŽู‚ูŽุงู„ููˆุง ุณูŽูฐุญูุฑูŒ ูƒูŽุฐู‘ูŽุงุจูŒ ููŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุฌูŽุงุกูŽู‡ูู… ุจููฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ู…ูู†ู’ ุนูู†ุฏูู†ูŽุง ู‚ูŽุงู„ููˆุง ูฑู‚ู’ุชูู„ููˆุง ุฃูŽุจู’ู†ูŽุงุกูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ู…ูŽุนูŽู‡ู ูˆูŽูฑุณู’ุชูŽุญู’ูŠููˆุง ู†ูุณูŽุงุกูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽู…ูŽุง ูƒูŽูŠู’ุฏู ูฑู„ู’ูƒูŽูฐููุฑููŠู†ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ููู‰ ุถูŽู„ูŽูฐู„ู ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ ููุฑู’ุนูŽูˆู’ู†ู ุฐูŽุฑููˆู†ูู‰ ุฃูŽู‚ู’ุชูู„ู’ ู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ูˆูŽู„ู’ูŠูŽุฏู’ุนู ุฑูŽุจู‘ูŽู‡ู ุฅูู†ู‘ูู‰ ุฃูŽุฎูŽุงูู ุฃูŽู† ูŠูุจูŽุฏู‘ูู„ูŽ ุฏููŠู†ูŽูƒูู…ู’ ุฃูŽูˆู’ ุฃูŽู† ูŠูุธู’ู‡ูุฑูŽ ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูฑู„ู’ููŽุณูŽุงุฏูŽ ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ ู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ุฅูู†ู‘ูู‰ ุนูุฐู’ุชู ุจูุฑูŽุจู‘ูู‰ ูˆูŽุฑูŽุจู‘ููƒูู… ู…ู‘ูู† ูƒูู„ู‘ู ู…ูุชูŽูƒูŽุจู‘ูุฑู ู„ู‘ูŽุง ูŠูุคู’ู…ูู†ู ุจููŠูŽูˆู’ู…ู ูฑู„ู’ุญูุณูŽุงุจู ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ ุฑูŽุฌูู„ูŒ ู…ู‘ูุคู’ู…ูู†ูŒ ู…ู‘ูู†ู’ ุกูŽุงู„ู ููุฑู’ุนูŽูˆู’ู†ูŽ ูŠูŽูƒู’ุชูู…ู ุฅููŠู…ูŽูฐู†ูŽู‡ู ุฃูŽุชูŽู‚ู’ุชูู„ููˆู†ูŽ ุฑูŽุฌูู„ู‹ุง ุฃูŽู† ูŠูŽู‚ููˆู„ูŽ ุฑูŽุจู‘ูู‰ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽู‚ูŽุฏู’ ุฌูŽุงุกูŽูƒูู… ุจููฑู„ู’ุจูŽูŠู‘ูู†ูŽูฐุชู ู…ูู† ุฑู‘ูŽุจู‘ููƒูู…ู’ ูˆูŽุฅูู† ูŠูŽูƒู ูƒูŽูฐุฐูุจู‹ุง ููŽุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ูƒูŽุฐูุจูู‡ู ูˆูŽุฅูู† ูŠูŽูƒู ุตูŽุงุฏูู‚ู‹ุง ูŠูุตูุจู’ูƒูู… ุจูŽุนู’ุถู ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ูŠูŽุนูุฏููƒูู…ู’ ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ู„ูŽุง ูŠูŽู‡ู’ุฏูู‰ ู…ูŽู†ู’ ู‡ููˆูŽ ู…ูุณู’ุฑูููŒ ูƒูŽุฐู‘ูŽุงุจูŒ
"And preserve them from (all) ills; and any whom Thou dost preserve from ills that Day,- on them wilt Thou have bestowed Mercy indeed: and that will be truly (for them) the highest Achievement". The Unbelievers will be addressed: "Greater was the aversion of Allah to you than (is) your aversion to yourselves, seeing that ye were called to the Faith and ye used to refuse." They will say: "Our Lord! twice hast Thou made us without life, and twice hast Thou given us Life! Now have we recognised our sins: Is there any way out (of this)?" (The answer will be:) "This is because, when Allah was invoked as the Only (object of worship), ye did reject Faith, but when partners were joined to Him, ye believed! the Command is with Allah, Most High, Most Great!" He it is Who showeth you his Signs, and sendeth down sustenance for you from the sky: but only those receive admonition who turn (to Allah). Call ye, then, upon Allah with sincere devotion to Him, even though the Unbelievers may detest it. Raised high above ranks (or degrees), (He is) the Lord of the Throne (of Authority): by His Command doth He send the Spirit (of inspiration) to any of His servants he pleases, that it may warn (men) of the Day of Mutual Meeting,- The Day whereon they will (all) come forth: not a single thing concerning them is hidden from Allah. Whose will be the dominion that Day?" That of Allah, the One the Irresistible! That Day will every soul be requited for what it earned; no injustice will there be that Day, for Allah is Swift in taking account. Warn them of the Day that is (ever) drawing near, when the hearts will (come) right up to the throats to choke (them); No intimate friend nor intercessor will the wrong-doers have, who could be listened to. (Allah) knows of (the tricks) that deceive with the eyes, and all that the hearts (of men) conceal. And Allah will judge with (justice and) Truth: but those whom (men) invoke besides Him, will not (be in a position) to judge at all. Verily it is Allah (alone) Who hears and sees (all things). Do they not travel through the earth and see what was the End of those before them? They were even superior to them in strength, and in the traces (they have left) in the land: but Allah did call them to account for their sins, and none had they to defend them against Allah. That was because there came to them their messengers with Clear (Signs), but they rejected them: So Allah called them to account: for He is Full of Strength, Strict in Punishment. Of old We sent Moses, with Our Signs and an authority manifest, To Pharaoh, Haman, and Qarun; but they called (him)" a sorcerer telling lies!"... Now, when he came to them in Truth, from Us, they said, "Slay the sons of those who believe with him, and keep alive their females," but the plots of Unbelievers (end) in nothing but errors (and delusions)!... Said Pharaoh: "Leave me to slay Moses; and let him call on his Lord! What I fear is lest he should change your religion, or lest he should cause mischief to appear in the land!" Moses said: "I have indeed called upon my Lord and your Lord (for protection) from every arrogant one who believes not in the Day of Account!" A believer, a man from among the people of Pharaoh, who had concealed his faith, said: "Will ye slay a man because he says, 'My Lord is Allah'?- when he has indeed come to you with Clear (Signs) from your Lord? and if he be a liar, on him is (the sin of) his lie: but, if he is telling the Truth, then will fall on you something of the (calamity) of which he warns you: Truly Allah guides not one who transgresses and lies!
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูŠูŽูฐู‚ูŽูˆู’ู…ู ู„ูŽูƒูู…ู ูฑู„ู’ู…ูู„ู’ูƒู ูฑู„ู’ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ุธูŽูฐู‡ูุฑููŠู†ูŽ ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ููŽู…ูŽู† ูŠูŽู†ุตูุฑูู†ูŽุง ู…ูู† ุจูŽุฃู’ุณู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฅูู† ุฌูŽุงุกูŽู†ูŽุง ู‚ูŽุงู„ูŽ ููุฑู’ุนูŽูˆู’ู†ู ู…ูŽุง ุฃูุฑููŠูƒูู…ู’ ุฅูู„ู‘ูŽุง ู…ูŽุง ุฃูŽุฑูŽู‰ูฐ ูˆูŽู…ูŽุง ุฃูŽู‡ู’ุฏููŠูƒูู…ู’ ุฅูู„ู‘ูŽุง ุณูŽุจููŠู„ูŽ ูฑู„ุฑู‘ูŽุดูŽุงุฏู ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุกูŽุงู…ูŽู†ูŽ ูŠูŽูฐู‚ูŽูˆู’ู…ู ุฅูู†ู‘ูู‰ ุฃูŽุฎูŽุงูู ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู… ู…ู‘ูุซู’ู„ูŽ ูŠูŽูˆู’ู…ู ูฑู„ู’ุฃูŽุญู’ุฒูŽุงุจู ู…ูุซู’ู„ูŽ ุฏูŽุฃู’ุจู ู‚ูŽูˆู’ู…ู ู†ููˆุญู ูˆูŽุนูŽุงุฏู ูˆูŽุซูŽู…ููˆุฏูŽ ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู…ูู† ุจูŽุนู’ุฏูู‡ูู…ู’ ูˆูŽู…ูŽุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูŠูุฑููŠุฏู ุธูู„ู’ู…ู‹ุง ู„ู‘ูู„ู’ุนูุจูŽุงุฏู ูˆูŽูŠูŽูฐู‚ูŽูˆู’ู…ู ุฅูู†ู‘ูู‰ ุฃูŽุฎูŽุงูู ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’ ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูฑู„ุชู‘ูŽู†ูŽุงุฏู ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ุชููˆูŽู„ู‘ููˆู†ูŽ ู…ูุฏู’ุจูุฑููŠู†ูŽ ู…ูŽุง ู„ูŽูƒูู… ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูู†ู’ ุนูŽุงุตูู…ู ูˆูŽู…ูŽู† ูŠูุถู’ู„ูู„ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ููŽู…ูŽุง ู„ูŽู‡ู ู…ูู†ู’ ู‡ูŽุงุฏู ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุฌูŽุงุกูŽูƒูู…ู’ ูŠููˆุณููู ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ู ุจููฑู„ู’ุจูŽูŠู‘ูู†ูŽูฐุชู ููŽู…ูŽุง ุฒูู„ู’ุชูู…ู’ ููู‰ ุดูŽูƒู‘ู ู…ู‘ูู…ู‘ูŽุง ุฌูŽุงุกูŽูƒูู… ุจูู‡ู ุญูŽุชู‘ูŽู‰ูฐ ุฅูุฐูŽุง ู‡ูŽู„ูŽูƒูŽ ู‚ูู„ู’ุชูู…ู’ ู„ูŽู† ูŠูŽุจู’ุนูŽุซูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูู† ุจูŽุนู’ุฏูู‡ู ุฑูŽุณููˆู„ู‹ุง ูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ูŠูุถูู„ู‘ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูŽู†ู’ ู‡ููˆูŽ ู…ูุณู’ุฑูููŒ ู…ู‘ูุฑู’ุชูŽุงุจูŒ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูุฌูŽูฐุฏูู„ููˆู†ูŽ ููู‰ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุจูุบูŽูŠู’ุฑู ุณูู„ู’ุทูŽูฐู†ู ุฃูŽุชูŽู‰ูฐู‡ูู…ู’ ูƒูŽุจูุฑูŽ ู…ูŽู‚ู’ุชู‹ุง ุนูู†ุฏูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุนูู†ุฏูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ูŠูŽุทู’ุจูŽุนู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ูƒูู„ู‘ู ู‚ูŽู„ู’ุจู ู…ูุชูŽูƒูŽุจู‘ูุฑู ุฌูŽุจู‘ูŽุงุฑู ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ ููุฑู’ุนูŽูˆู’ู†ู ูŠูŽูฐู‡ูŽูฐู…ูŽูฐู†ู ูฑุจู’ู†ู ู„ูู‰ ุตูŽุฑู’ุญู‹ุง ู„ู‘ูŽุนูŽู„ู‘ูู‰ ุฃูŽุจู’ู„ูุบู ูฑู„ู’ุฃูŽุณู’ุจูŽูฐุจูŽ ุฃูŽุณู’ุจูŽูฐุจูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ููŽุฃูŽุทู‘ูŽู„ูุนูŽ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุฅูู„ูŽูฐู‡ู ู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูู‰ ู„ูŽุฃูŽุธูู†ู‘ูู‡ู ูƒูŽูฐุฐูุจู‹ุง ูˆูŽูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ุฒููŠู‘ูู†ูŽ ู„ูููุฑู’ุนูŽูˆู’ู†ูŽ ุณููˆุกู ุนูŽู…ูŽู„ูู‡ู ูˆูŽุตูุฏู‘ูŽ ุนูŽู†ู ูฑู„ุณู‘ูŽุจููŠู„ู ูˆูŽู…ูŽุง ูƒูŽูŠู’ุฏู ููุฑู’ุนูŽูˆู’ู†ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ููู‰ ุชูŽุจูŽุงุจู ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุกูŽุงู…ูŽู†ูŽ ูŠูŽูฐู‚ูŽูˆู’ู…ู ูฑุชู‘ูŽุจูุนููˆู†ู ุฃูŽู‡ู’ุฏููƒูู…ู’ ุณูŽุจููŠู„ูŽ ูฑู„ุฑู‘ูŽุดูŽุงุฏู ูŠูŽูฐู‚ูŽูˆู’ู…ู ุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ู‡ูŽูฐุฐูู‡ู ูฑู„ู’ุญูŽูŠูŽูˆูฐุฉู ูฑู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง ู…ูŽุชูŽูฐุนูŒ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู’ุกูŽุงุฎูุฑูŽุฉูŽ ู‡ูู‰ูŽ ุฏูŽุงุฑู ูฑู„ู’ู‚ูŽุฑูŽุงุฑู ู…ูŽู†ู’ ุนูŽู…ูู„ูŽ ุณูŽูŠู‘ูุฆูŽุฉู‹ ููŽู„ูŽุง ูŠูุฌู’ุฒูŽู‰ูฐ ุฅูู„ู‘ูŽุง ู…ูุซู’ู„ูŽู‡ูŽุง ูˆูŽู…ูŽู†ู’ ุนูŽู…ูู„ูŽ ุตูŽูฐู„ูุญู‹ุง ู…ู‘ูู† ุฐูŽูƒูŽุฑู ุฃูŽูˆู’ ุฃูู†ุซูŽู‰ูฐ ูˆูŽู‡ููˆูŽ ู…ูุคู’ู…ูู†ูŒ ููŽุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ูŠูŽุฏู’ุฎูู„ููˆู†ูŽ ูฑู„ู’ุฌูŽู†ู‘ูŽุฉูŽ ูŠูุฑู’ุฒูŽู‚ููˆู†ูŽ ูููŠู‡ูŽุง ุจูุบูŽูŠู’ุฑู ุญูุณูŽุงุจู ูˆูŽูŠูŽูฐู‚ูŽูˆู’ู…ู ู…ูŽุง ู„ูู‰ ุฃูŽุฏู’ุนููˆูƒูู…ู’ ุฅูู„ูŽู‰ ูฑู„ู†ู‘ูŽุฌูŽูˆูฐุฉู ูˆูŽุชูŽุฏู’ุนููˆู†ูŽู†ูู‰ ุฅูู„ูŽู‰ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุฑู ุชูŽุฏู’ุนููˆู†ูŽู†ูู‰ ู„ูุฃูŽูƒู’ููุฑูŽ ุจููฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุฃูุดู’ุฑููƒูŽ ุจูู‡ู ู…ูŽุง ู„ูŽูŠู’ุณูŽ ู„ูู‰ ุจูู‡ู ุนูู„ู’ู…ูŒ ูˆูŽุฃูŽู†ูŽุง ุฃูŽุฏู’ุนููˆูƒูู…ู’ ุฅูู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ุนูŽุฒููŠุฒู ูฑู„ู’ุบูŽูู‘ูŽูฐุฑู ู„ูŽุง ุฌูŽุฑูŽู…ูŽ ุฃูŽู†ู‘ูŽู…ูŽุง ุชูŽุฏู’ุนููˆู†ูŽู†ูู‰ ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ู ู„ูŽูŠู’ุณูŽ ู„ูŽู‡ู ุฏูŽุนู’ูˆูŽุฉูŒ ููู‰ ูฑู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง ูˆูŽู„ูŽุง ููู‰ ูฑู„ู’ุกูŽุงุฎูุฑูŽุฉู ูˆูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ู…ูŽุฑูŽุฏู‘ูŽู†ูŽุง ุฅูู„ูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุณู’ุฑููููŠู†ูŽ ู‡ูู…ู’ ุฃูŽุตู’ุญูŽูฐุจู ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุฑู ููŽุณูŽุชูŽุฐู’ูƒูุฑููˆู†ูŽ ู…ูŽุง ุฃูŽู‚ููˆู„ู ู„ูŽูƒูู…ู’ ูˆูŽุฃูููŽูˆู‘ูุถู ุฃูŽู…ู’ุฑูู‰ ุฅูู„ูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุจูŽุตููŠุฑูŒ ุจููฑู„ู’ุนูุจูŽุงุฏู ููŽูˆูŽู‚ูŽู‰ูฐู‡ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุณูŽูŠู‘ููŽุงุชู ู…ูŽุง ู…ูŽูƒูŽุฑููˆุง ูˆูŽุญูŽุงู‚ูŽ ุจููŽุงู„ู ููุฑู’ุนูŽูˆู’ู†ูŽ ุณููˆุกู ูฑู„ู’ุนูŽุฐูŽุงุจู ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุฑู ูŠูุนู’ุฑูŽุถููˆู†ูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูŽุง ุบูุฏููˆู‘ู‹ุง ูˆูŽุนูŽุดููŠู‘ู‹ุง ูˆูŽูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ุชูŽู‚ููˆู…ู ูฑู„ุณู‘ูŽุงุนูŽุฉู ุฃูŽุฏู’ุฎูู„ููˆุง ุกูŽุงู„ูŽ ููุฑู’ุนูŽูˆู’ู†ูŽ ุฃูŽุดูŽุฏู‘ูŽ ูฑู„ู’ุนูŽุฐูŽุงุจู ูˆูŽุฅูุฐู’ ูŠูŽุชูŽุญูŽุงุฌู‘ููˆู†ูŽ ููู‰ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุฑู ููŽูŠูŽู‚ููˆู„ู ูฑู„ุถู‘ูุนูŽููŽูฐุคูุง ู„ูู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูฑุณู’ุชูŽูƒู’ุจูŽุฑููˆุง ุฅูู†ู‘ูŽุง ูƒูู†ู‘ูŽุง ู„ูŽูƒูู…ู’ ุชูŽุจูŽุนู‹ุง ููŽู‡ูŽู„ู’ ุฃูŽู†ุชูู… ู…ู‘ูุบู’ู†ููˆู†ูŽ ุนูŽู†ู‘ูŽุง ู†ูŽุตููŠุจู‹ุง ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุฑู ู‚ูŽุงู„ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูฑุณู’ุชูŽูƒู’ุจูŽุฑููˆุง ุฅูู†ู‘ูŽุง ูƒูู„ู‘ูŒ ูููŠู‡ูŽุง ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ู‚ูŽุฏู’ ุญูŽูƒูŽู…ูŽ ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ูฑู„ู’ุนูุจูŽุงุฏู
"O my People! Yours is the dominion this day: Ye have the upper hand in the land: but who will help us from the Punishment of Allah, should it befall us?" Pharaoh said: "I but point out to you that which I see (myself); Nor do I guide you but to the Path of Right!" Then said the man who believed: "O my people! Truly I do fear for you something like the Day (of disaster) of the Confederates (in sin)!- "Something like the fate of the People of Noah, the 'Ad, and the Thamud, and those who came after them: but Allah never wishes injustice to his Servants. "And O my people! I fear for you a Day when there will be Mutual calling (and wailing),- "A Day when ye shall turn your backs and flee: No defender shall ye have from Allah: Any whom Allah leaves to stray, there is none to guide... "And to you there came Joseph in times gone by, with Clear Signs, but ye ceased not to doubt of the (Mission) for which he had come: At length, when he died, ye said: 'No messenger will Allah send after him.' thus doth Allah leave to stray such as transgress and live in doubt,- "(Such) as dispute about the Signs of Allah, without any authority that hath reached them, grievous and odious (is such conduct) in the sight of Allah and of the Believers. Thus doth Allah, seal up every heart - of arrogant and obstinate Transgressors." Pharaoh said: "O Haman! Build me a lofty palace, that I may attain the ways and means- "The ways and means of (reaching) the heavens, and that I may mount up to the god of Moses: But as far as I am concerned, I think (Moses) is a liar!" Thus was made alluring, in Pharaoh's eyes, the evil of his deeds, and he was hindered from the Path; and the plot of Pharaoh led to nothing but perdition (for him). The man who believed said further: "O my people! Follow me: I will lead you to the Path of Right. "O my people! This life of the present is nothing but (temporary) convenience: It is the Hereafter that is the Home that will last. "He that works evil will not be requited but by the like thereof: and he that works a righteous deed - whether man or woman - and is a Believer- such will enter the Garden (of Bliss): Therein will they have abundance without measure. "And O my people! How (strange) it is for me to call you to Salvation while ye call me to the Fire! "Ye do call upon me to blaspheme against Allah, and to join with Him partners of whom I have no knowledge; and I call you to the Exalted in Power, Who forgives again and again!" "Without doubt ye do call me to one who is not fit to be called to, whether in this world, or in the Hereafter; our return will be to Allah; and the Transgressors will be Companions of the Fire! "Soon will ye remember what I say to you (now), My (own) affair I commit to Allah: for Allah (ever) watches over His Servants." Then Allah saved him from (every) ill that they plotted (against him), but the burnt of the Penalty encompassed on all sides the People of Pharaoh. In front of the Fire will they be brought, morning and evening: And (the sentence will be) on the Day that Judgment will be established: "Cast ye the People of Pharaoh into the severest Penalty!" Behold, they will dispute with each other in the Fire! The weak ones (who followed) will say to those who had been arrogant, "We but followed you: Can ye then take (on yourselves) from us some share of the Fire? Those who had been arrogant will say: "We are all in this (Fire)! Truly, Allah has judged between (his) Servants!"
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ููู‰ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุฑู ู„ูุฎูŽุฒูŽู†ูŽุฉู ุฌูŽู‡ูŽู†ู‘ูŽู…ูŽ ูฑุฏู’ุนููˆุง ุฑูŽุจู‘ูŽูƒูู…ู’ ูŠูุฎูŽูู‘ููู’ ุนูŽู†ู‘ูŽุง ูŠูŽูˆู’ู…ู‹ุง ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุนูŽุฐูŽุงุจู ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุฃูŽูˆูŽู„ูŽู…ู’ ุชูŽูƒู ุชูŽุฃู’ุชููŠูƒูู…ู’ ุฑูุณูู„ููƒูู… ุจููฑู„ู’ุจูŽูŠู‘ูู†ูŽูฐุชู ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุจูŽู„ูŽู‰ูฐ ู‚ูŽุงู„ููˆุง ููŽูฑุฏู’ุนููˆุง ูˆูŽู…ูŽุง ุฏูุนูŽูฐุคูุง ูฑู„ู’ูƒูŽูฐููุฑููŠู†ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ููู‰ ุถูŽู„ูŽูฐู„ู ุฅูู†ู‘ูŽุง ู„ูŽู†ูŽู†ุตูุฑู ุฑูุณูู„ูŽู†ูŽุง ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ููู‰ ูฑู„ู’ุญูŽูŠูŽูˆูฐุฉู ูฑู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง ูˆูŽูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูŠูŽู‚ููˆู…ู ูฑู„ู’ุฃูŽุดู’ู‡ูŽูฐุฏู ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ู„ูŽุง ูŠูŽู†ููŽุนู ูฑู„ุธู‘ูŽูฐู„ูู…ููŠู†ูŽ ู…ูŽุนู’ุฐูุฑูŽุชูู‡ูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽู‡ูู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽุนู’ู†ูŽุฉู ูˆูŽู„ูŽู‡ูู…ู’ ุณููˆุกู ูฑู„ุฏู‘ูŽุงุฑู ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุกูŽุงุชูŽูŠู’ู†ูŽุง ู…ููˆุณูŽู‰ ูฑู„ู’ู‡ูุฏูŽู‰ูฐ ูˆูŽุฃูŽูˆู’ุฑูŽุซู’ู†ูŽุง ุจูŽู†ูู‰ ุฅูุณู’ุฑูŽูฐุกููŠู„ูŽ ูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจูŽ ู‡ูุฏู‹ู‰ ูˆูŽุฐููƒู’ุฑูŽู‰ูฐ ู„ูุฃููˆู„ูู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽู„ู’ุจูŽูฐุจู ููŽูฑุตู’ุจูุฑู’ ุฅูู†ู‘ูŽ ูˆูŽุนู’ุฏูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุญูŽู‚ู‘ูŒ ูˆูŽูฑุณู’ุชูŽุบู’ููุฑู’ ู„ูุฐูŽู†ุจููƒูŽ ูˆูŽุณูŽุจู‘ูุญู’ ุจูุญูŽู…ู’ุฏู ุฑูŽุจู‘ููƒูŽ ุจููฑู„ู’ุนูŽุดูู‰ู‘ู ูˆูŽูฑู„ู’ุฅูุจู’ูƒูŽูฐุฑู ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูุฌูŽูฐุฏูู„ููˆู†ูŽ ููู‰ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุจูุบูŽูŠู’ุฑู ุณูู„ู’ุทูŽูฐู†ู ุฃูŽุชูŽู‰ูฐู‡ูู…ู’ ุฅูู† ููู‰ ุตูุฏููˆุฑูู‡ูู…ู’ ุฅูู„ู‘ูŽุง ูƒูุจู’ุฑูŒ ู…ู‘ูŽุง ู‡ูู… ุจูุจูŽูฐู„ูุบููŠู‡ู ููŽูฑุณู’ุชูŽุนูุฐู’ ุจููฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ู‡ููˆูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ููŠุนู ูฑู„ู’ุจูŽุตููŠุฑู ู„ูŽุฎูŽู„ู’ู‚ู ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุฃูŽูƒู’ุจูŽุฑู ู…ูู†ู’ ุฎูŽู„ู’ู‚ู ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณู ูˆูŽู„ูŽูฐูƒูู†ู‘ูŽ ุฃูŽูƒู’ุซูŽุฑูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณู ู„ูŽุง ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ูŠูŽุณู’ุชูŽูˆูู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุนู’ู…ูŽู‰ูฐ ูˆูŽูฑู„ู’ุจูŽุตููŠุฑู ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ูˆูŽุนูŽู…ูู„ููˆุง ูฑู„ุตู‘ูŽูฐู„ูุญูŽูฐุชู ูˆูŽู„ูŽุง ูฑู„ู’ู…ูุณูู‰ุกู ู‚ูŽู„ููŠู„ู‹ุง ู…ู‘ูŽุง ุชูŽุชูŽุฐูŽูƒู‘ูŽุฑููˆู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽุงุนูŽุฉูŽ ู„ูŽุกูŽุงุชููŠูŽุฉูŒ ู„ู‘ูŽุง ุฑูŽูŠู’ุจูŽ ูููŠู‡ูŽุง ูˆูŽู„ูŽูฐูƒูู†ู‘ูŽ ุฃูŽูƒู’ุซูŽุฑูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณู ู„ูŽุง ูŠูุคู’ู…ูู†ููˆู†ูŽ ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ ุฑูŽุจู‘ููƒูู…ู ูฑุฏู’ุนููˆู†ูู‰ ุฃูŽุณู’ุชูŽุฌูุจู’ ู„ูŽูƒูู…ู’ ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูŽุณู’ุชูŽูƒู’ุจูุฑููˆู†ูŽ ุนูŽู†ู’ ุนูุจูŽุงุฏูŽุชูู‰ ุณูŽูŠูŽุฏู’ุฎูู„ููˆู†ูŽ ุฌูŽู‡ูŽู†ู‘ูŽู…ูŽ ุฏูŽุงุฎูุฑููŠู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฌูŽุนูŽู„ูŽ ู„ูŽูƒูู…ู ูฑู„ู‘ูŽูŠู’ู„ูŽ ู„ูุชูŽุณู’ูƒูู†ููˆุง ูููŠู‡ู ูˆูŽูฑู„ู†ู‘ูŽู‡ูŽุงุฑูŽ ู…ูุจู’ุตูุฑู‹ุง ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ู„ูŽุฐููˆ ููŽุถู’ู„ู ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณู ูˆูŽู„ูŽูฐูƒูู†ู‘ูŽ ุฃูŽูƒู’ุซูŽุฑูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณู ู„ูŽุง ูŠูŽุดู’ูƒูุฑููˆู†ูŽ ุฐูŽูฐู„ููƒูู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฑูŽุจู‘ููƒูู…ู’ ุฎูŽูฐู„ูู‚ู ูƒูู„ู‘ู ุดูŽู‰ู’ุกู ู„ู‘ูŽุง ุฅูู„ูŽูฐู‡ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ู‡ููˆูŽ ููŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‰ูฐ ุชูุคู’ููŽูƒููˆู†ูŽ ูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ูŠูุคู’ููŽูƒู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽุงู†ููˆุง ุจููŽุงูŠูŽูฐุชู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูŠูŽุฌู’ุญูŽุฏููˆู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฌูŽุนูŽู„ูŽ ู„ูŽูƒูู…ู ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถูŽ ู‚ูŽุฑูŽุงุฑู‹ุง ูˆูŽูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกูŽ ุจูู†ูŽุงุกู‹ ูˆูŽุตูŽูˆู‘ูŽุฑูŽูƒูู…ู’ ููŽุฃูŽุญู’ุณูŽู†ูŽ ุตููˆูŽุฑูŽูƒูู…ู’ ูˆูŽุฑูŽุฒูŽู‚ูŽูƒูู… ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ุทู‘ูŽูŠู‘ูุจูŽูฐุชู ุฐูŽูฐู„ููƒูู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฑูŽุจู‘ููƒูู…ู’ ููŽุชูŽุจูŽุงุฑูŽูƒูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฑูŽุจู‘ู ูฑู„ู’ุนูŽูฐู„ูŽู…ููŠู†ูŽ ู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ุญูŽู‰ู‘ู ู„ูŽุง ุฅูู„ูŽูฐู‡ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ู‡ููˆูŽ ููŽูฑุฏู’ุนููˆู‡ู ู…ูุฎู’ู„ูุตููŠู†ูŽ ู„ูŽู‡ู ูฑู„ุฏู‘ููŠู†ูŽ ูฑู„ู’ุญูŽู…ู’ุฏู ู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ุฑูŽุจู‘ู ูฑู„ู’ุนูŽูฐู„ูŽู…ููŠู†ูŽ ู‚ูู„ู’ ุฅูู†ู‘ูู‰ ู†ูู‡ููŠุชู ุฃูŽู†ู’ ุฃูŽุนู’ุจูุฏูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุชูŽุฏู’ุนููˆู†ูŽ ู…ูู† ุฏููˆู†ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุฌูŽุงุกูŽู†ูู‰ูŽ ูฑู„ู’ุจูŽูŠู‘ูู†ูŽูฐุชู ู…ูู† ุฑู‘ูŽุจู‘ูู‰ ูˆูŽุฃูู…ูุฑู’ุชู ุฃูŽู†ู’ ุฃูุณู’ู„ูู…ูŽ ู„ูุฑูŽุจู‘ู ูฑู„ู’ุนูŽูฐู„ูŽู…ููŠู†ูŽ ู‡ููˆูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฎูŽู„ูŽู‚ูŽูƒูู… ู…ู‘ูู† ุชูุฑูŽุงุจู ุซูู…ู‘ูŽ ู…ูู† ู†ู‘ูุทู’ููŽุฉู ุซูู…ู‘ูŽ ู…ูู†ู’ ุนูŽู„ูŽู‚ูŽุฉู ุซูู…ู‘ูŽ ูŠูุฎู’ุฑูุฌููƒูู…ู’ ุทููู’ู„ู‹ุง ุซูู…ู‘ูŽ ู„ูุชูŽุจู’ู„ูุบููˆุง ุฃูŽุดูุฏู‘ูŽูƒูู…ู’ ุซูู…ู‘ูŽ ู„ูุชูŽูƒููˆู†ููˆุง ุดููŠููˆุฎู‹ุง ูˆูŽู…ูู†ูƒูู… ู…ู‘ูŽู† ูŠูุชูŽูˆูŽูู‘ูŽู‰ูฐ ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ู ูˆูŽู„ูุชูŽุจู’ู„ูุบููˆุง ุฃูŽุฌูŽู„ู‹ุง ู…ู‘ูุณูŽู…ู‘ู‹ู‰ ูˆูŽู„ูŽุนูŽู„ู‘ูŽูƒูู…ู’ ุชูŽุนู’ู‚ูู„ููˆู†ูŽ ู‡ููˆูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ูŠูุญู’ู‰ู ูˆูŽูŠูู…ููŠุชู ููŽุฅูุฐูŽุง ู‚ูŽุถูŽู‰ูฐ ุฃูŽู…ู’ุฑู‹ุง ููŽุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ูŠูŽู‚ููˆู„ู ู„ูŽู‡ู ูƒูู† ููŽูŠูŽูƒููˆู†ู
Those in the Fire will say to the Keepers of Hell: "Pray to your Lord to lighten us the Penalty for a day (at least)!" They will say: "Did there not come to you your messengers with Clear Signs?" They will say, "Yes". They will reply, "Then pray (as ye like)! But the prayer of those without Faith is nothing but (futile wandering) in (mazes of) error!" We will, without doubt, help our messengers and those who believe, (both) in this world's life and on the Day when the Witnesses will stand forth,- The Day when no profit will it be to Wrong-doers to present their excuses, but they will (only) have the Curse and the Home of Misery. We did aforetime give Moses the (Book of) Guidance, and We gave the book in inheritance to the Children of Israel,- A Guide and a Message to men of Understanding. Patiently, then, persevere: for the Promise of Allah is true: and ask forgiveness for thy fault, and celebrate the Praises of thy Lord in the evening and in the morning. Those who dispute about the signs of Allah without any authority bestowed on them,- there is nothing in their breasts but (the quest of) greatness, which they shall never attain to: seek refuge, then, in Allah: It is He Who hears and sees (all things). Assuredly the creation of the heavens and the earth is a greater (matter) than the creation of men: Yet most men understand not. Not equal are the blind and those who (clearly) see: Nor are (equal) those who believe and work deeds of righteousness, and those who do evil. Little do ye learn by admonition! The Hour will certainly come: Therein is no doubt: Yet most men believe not. And your Lord says: "Call on Me; I will answer your (Prayer): but those who are too arrogant to serve Me will surely find themselves in Hell - in humiliation!" It is Allah Who has made the Night for you, that ye may rest therein, and the days as that which helps (you) to see. Verily Allah is full of Grace and Bounty to men: yet most men give no thanks. Such is Allah, your Lord, the Creator of all things, there is no god but He: Then how ye are deluded away from the Truth! Thus are deluded those who are wont to reject the Signs of Allah. It is Allah Who has made for you the earth as a resting place, and the sky as a canopy, and has given you shape- and made your shapes beautiful,- and has provided for you Sustenance, of things pure and good;- such is Allah your Lord. So Glory to Allah, the Lord of the Worlds! He is the Living (One): There is no god but He: Call upon Him, giving Him sincere devotion. Praise be to Allah, Lord of the Worlds! Say: "I have been forbidden to invoke those whom ye invoke besides Allah,- seeing that the Clear Signs have come to me from my Lord; and I have been commanded to bow (in Islam) to the Lord of the Worlds." It is He Who has created you from dust then from a sperm-drop, then from a leech-like clot; then does he get you out (into the light) as a child: then lets you (grow and) reach your age of full strength; then lets you become old,- though of you there are some who die before;- and lets you reach a Term appointed; in order that ye may learn wisdom. It is He Who gives Life and Death; and when He decides upon an affair, He says to it, "Be", and it is.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฃูŽู„ูŽู…ู’ ุชูŽุฑูŽ ุฅูู„ูŽู‰ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูุฌูŽูฐุฏูู„ููˆู†ูŽ ููู‰ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฃูŽู†ู‘ูŽู‰ูฐ ูŠูุตู’ุฑูŽูููˆู†ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽุฐู‘ูŽุจููˆุง ุจููฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจู ูˆูŽุจูู…ูŽุง ุฃูŽุฑู’ุณูŽู„ู’ู†ูŽุง ุจูู‡ู ุฑูุณูู„ูŽู†ูŽุง ููŽุณูŽูˆู’ููŽ ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ ุฅูุฐู ูฑู„ู’ุฃูŽุบู’ู„ูŽูฐู„ู ููู‰ ุฃูŽุนู’ู†ูŽูฐู‚ูู‡ูู…ู’ ูˆูŽูฑู„ุณู‘ูŽู„ูŽูฐุณูู„ู ูŠูุณู’ุญูŽุจููˆู†ูŽ ููู‰ ูฑู„ู’ุญูŽู…ููŠู…ู ุซูู…ู‘ูŽ ููู‰ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุฑู ูŠูุณู’ุฌูŽุฑููˆู†ูŽ ุซูู…ู‘ูŽ ู‚ููŠู„ูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุฃูŽูŠู’ู†ูŽ ู…ูŽุง ูƒูู†ุชูู…ู’ ุชูุดู’ุฑููƒููˆู†ูŽ ู…ูู† ุฏููˆู†ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุถูŽู„ู‘ููˆุง ุนูŽู†ู‘ูŽุง ุจูŽู„ ู„ู‘ูŽู…ู’ ู†ูŽูƒูู† ู†ู‘ูŽุฏู’ุนููˆุง ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ู ุดูŽูŠู’ู‹ุง ูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ูŠูุถูู„ู‘ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู’ูƒูŽูฐููุฑููŠู†ูŽ ุฐูŽูฐู„ููƒูู… ุจูู…ูŽุง ูƒูู†ุชูู…ู’ ุชูŽูู’ุฑูŽุญููˆู†ูŽ ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุจูุบูŽูŠู’ุฑู ูฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ูˆูŽุจูู…ูŽุง ูƒูู†ุชูู…ู’ ุชูŽู…ู’ุฑูŽุญููˆู†ูŽ ูฑุฏู’ุฎูู„ููˆุง ุฃูŽุจู’ูˆูŽูฐุจูŽ ุฌูŽู‡ูŽู†ู‘ูŽู…ูŽ ุฎูŽูฐู„ูุฏููŠู†ูŽ ูููŠู‡ูŽุง ููŽุจูุฆู’ุณูŽ ู…ูŽุซู’ูˆูŽู‰ ูฑู„ู’ู…ูุชูŽูƒูŽุจู‘ูุฑููŠู†ูŽ ููŽูฑุตู’ุจูุฑู’ ุฅูู†ู‘ูŽ ูˆูŽุนู’ุฏูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุญูŽู‚ู‘ูŒ ููŽุฅูู…ู‘ูŽุง ู†ูุฑููŠูŽู†ู‘ูŽูƒูŽ ุจูŽุนู’ุถูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ู†ูŽุนูุฏูู‡ูู…ู’ ุฃูŽูˆู’ ู†ูŽุชูŽูˆูŽูู‘ูŽูŠูŽู†ู‘ูŽูƒูŽ ููŽุฅูู„ูŽูŠู’ู†ูŽุง ูŠูุฑู’ุฌูŽุนููˆู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุฃูŽุฑู’ุณูŽู„ู’ู†ูŽุง ุฑูุณูู„ู‹ุง ู…ู‘ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ููƒูŽ ู…ูู†ู’ู‡ูู… ู…ู‘ูŽู† ู‚ูŽุตูŽุตู’ู†ูŽุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ูˆูŽู…ูู†ู’ู‡ูู… ู…ู‘ูŽู† ู„ู‘ูŽู…ู’ ู†ูŽู‚ู’ุตูุตู’ ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽ ู„ูุฑูŽุณููˆู„ู ุฃูŽู† ูŠูŽุฃู’ุชูู‰ูŽ ุจููŽุงูŠูŽุฉู ุฅูู„ู‘ูŽุง ุจูุฅูุฐู’ู†ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ููŽุฅูุฐูŽุง ุฌูŽุงุกูŽ ุฃูŽู…ู’ุฑู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู‚ูุถูู‰ูŽ ุจููฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ูˆูŽุฎูŽุณูุฑูŽ ู‡ูู†ูŽุงู„ููƒูŽ ูฑู„ู’ู…ูุจู’ุทูู„ููˆู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฌูŽุนูŽู„ูŽ ู„ูŽูƒูู…ู ูฑู„ู’ุฃูŽู†ู’ุนูŽูฐู…ูŽ ู„ูุชูŽุฑู’ูƒูŽุจููˆุง ู…ูู†ู’ู‡ูŽุง ูˆูŽู…ูู†ู’ู‡ูŽุง ุชูŽุฃู’ูƒูู„ููˆู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽูƒูู…ู’ ูููŠู‡ูŽุง ู…ูŽู†ูŽูฐููุนู ูˆูŽู„ูุชูŽุจู’ู„ูุบููˆุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูŽุง ุญูŽุงุฌูŽุฉู‹ ููู‰ ุตูุฏููˆุฑููƒูู…ู’ ูˆูŽุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูŽุง ูˆูŽุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ููู„ู’ูƒู ุชูุญู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ ูˆูŽูŠูุฑููŠูƒูู…ู’ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชูู‡ู ููŽุฃูŽู‰ู‘ูŽ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุชูู†ูƒูุฑููˆู†ูŽ ุฃูŽููŽู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุณููŠุฑููˆุง ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ููŽูŠูŽู†ุธูุฑููˆุง ูƒูŽูŠู’ููŽ ูƒูŽุงู†ูŽ ุนูŽูฐู‚ูุจูŽุฉู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ูู‡ูู…ู’ ูƒูŽุงู†ููˆุง ุฃูŽูƒู’ุซูŽุฑูŽ ู…ูู†ู’ู‡ูู…ู’ ูˆูŽุฃูŽุดูŽุฏู‘ูŽ ู‚ููˆู‘ูŽุฉู‹ ูˆูŽุกูŽุงุซูŽุงุฑู‹ุง ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ููŽู…ูŽุง ุฃูŽุบู’ู†ูŽู‰ูฐ ุนูŽู†ู’ู‡ูู… ู…ู‘ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ูŠูŽูƒู’ุณูุจููˆู†ูŽ ููŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุฌูŽุงุกูŽุชู’ู‡ูู…ู’ ุฑูุณูู„ูู‡ูู… ุจููฑู„ู’ุจูŽูŠู‘ูู†ูŽูฐุชู ููŽุฑูุญููˆุง ุจูู…ูŽุง ุนูู†ุฏูŽู‡ูู… ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุนูู„ู’ู…ู ูˆูŽุญูŽุงู‚ูŽ ุจูู‡ูู… ู…ู‘ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ุจูู‡ู ูŠูŽุณู’ุชูŽู‡ู’ุฒูุกููˆู†ูŽ ููŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุฑูŽุฃูŽูˆู’ุง ุจูŽุฃู’ุณูŽู†ูŽุง ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุกูŽุงู…ูŽู†ู‘ูŽุง ุจููฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุญู’ุฏูŽู‡ู ูˆูŽูƒูŽููŽุฑู’ู†ูŽุง ุจูู…ูŽุง ูƒูู†ู‘ูŽุง ุจูู‡ู ู…ูุดู’ุฑููƒููŠู†ูŽ ููŽู„ูŽู…ู’ ูŠูŽูƒู ูŠูŽู†ููŽุนูู‡ูู…ู’ ุฅููŠู…ูŽูฐู†ูู‡ูู…ู’ ู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุฑูŽุฃูŽูˆู’ุง ุจูŽุฃู’ุณูŽู†ูŽุง ุณูู†ู‘ูŽุชูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู‘ูŽุชูู‰ ู‚ูŽุฏู’ ุฎูŽู„ูŽุชู’ ููู‰ ุนูุจูŽุงุฏูู‡ู ูˆูŽุฎูŽุณูุฑูŽ ู‡ูู†ูŽุงู„ููƒูŽ ูฑู„ู’ูƒูŽูฐููุฑููˆู†ูŽ ุจูุณู’ู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽูฐู†ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู ุญู… ุชูŽู†ุฒููŠู„ูŒ ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽูฐู†ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู ูƒูุชูŽูฐุจูŒ ููุตู‘ูู„ูŽุชู’ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชูู‡ู ู‚ูุฑู’ุกูŽุงู†ู‹ุง ุนูŽุฑูŽุจููŠู‘ู‹ุง ู„ู‘ูู‚ูŽูˆู’ู…ู ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ
Seest thou not those that dispute concerning the Signs of Allah? How are they turned away (from Reality)?- Those who reject the Book and the (revelations) with which We sent our messengers: but soon shall they know,- When the yokes (shall be) round their necks, and the chains; they shall be dragged along- In the boiling fetid fluid: then in the Fire shall they be burned; Then shall it be said to them: "Where are the (deities) to which ye gave part-worship- "In derogation of Allah?" They will reply: "They have left us in the lurch: Nay, we invoked not, of old, anything (that had real existence)." Thus does Allah leave the Unbelievers to stray. "That was because ye were wont to rejoice on the earth in things other than the Truth, and that ye were wont to be insolent. "Enter ye the gates of Hell, to dwell therein: and evil is (this) abode of the arrogant!" So persevere in patience; for the Promise of Allah is true: and whether We show thee (in this life) some part of what We promise them,- or We take thy soul (to Our Mercy) (before that),-(in any case) it is to Us that they shall (all) return. We did aforetime send messengers before thee: of them there are some whose story We have related to thee, and some whose story We have not related to thee. It was not (possible) for any messenger to bring a sign except by the leave of Allah: but when the Command of Allah issued, the matter was decided in truth and justice, and there perished, there and then those who stood on Falsehoods. It is Allah Who made cattle for you, that ye may use some for riding and some for food; And there are (other) advantages in them for you (besides); that ye may through them attain to any need (there may be) in your hearts; and on them and on ships ye are carried. And He shows you (always) His Signs: then which of the Signs of Allah will ye deny? Do they not travel through the earth and see what was the End of those before them? They were more numerous than these and superior in strength and in the traces (they have left) in the land: Yet all that they accomplished was of no profit to them. For when their messengers came to them with Clear Signs, they exulted in such knowledge (and skill) as they had; but that very (Wrath) at which they were wont to scoff hemmed them in. But when they saw Our Punishment, they said: "We believe in Allah,- the one Allah - and we reject the partners we used to join with Him." But their professing the Faith when they (actually) saw Our Punishment was not going to profit them. (Such has been) Allah's Way of dealing with His Servants (from the most ancient times). And even thus did the Rejecters of Allah perish (utterly)! Ha Mim: A Revelation from (Allah), Most Gracious, Most Merciful;- A Book, whereof the verses are explained in detail;- a Qur'an in Arabic, for people who understand;-
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุจูŽุดููŠุฑู‹ุง ูˆูŽู†ูŽุฐููŠุฑู‹ุง ููŽุฃูŽุนู’ุฑูŽุถูŽ ุฃูŽูƒู’ุซูŽุฑูู‡ูู…ู’ ููŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽุง ูŠูŽุณู’ู…ูŽุนููˆู†ูŽ ูˆูŽู‚ูŽุงู„ููˆุง ู‚ูู„ููˆุจูู†ูŽุง ููู‰ ุฃูŽูƒูู†ู‘ูŽุฉู ู…ู‘ูู…ู‘ูŽุง ุชูŽุฏู’ุนููˆู†ูŽุง ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ู ูˆูŽููู‰ ุกูŽุงุฐูŽุงู†ูู†ูŽุง ูˆูŽู‚ู’ุฑูŒ ูˆูŽู…ูู† ุจูŽูŠู’ู†ูู†ูŽุง ูˆูŽุจูŽูŠู’ู†ููƒูŽ ุญูุฌูŽุงุจูŒ ููŽูฑุนู’ู…ูŽู„ู’ ุฅูู†ู‘ูŽู†ูŽุง ุนูŽูฐู…ูู„ููˆู†ูŽ ู‚ูู„ู’ ุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ุฃูŽู†ูŽุง ุจูŽุดูŽุฑูŒ ู…ู‘ูุซู’ู„ููƒูู…ู’ ูŠููˆุญูŽู‰ูฐ ุฅูู„ูŽู‰ู‘ูŽ ุฃูŽู†ู‘ูŽู…ูŽุง ุฅูู„ูŽูฐู‡ููƒูู…ู’ ุฅูู„ูŽูฐู‡ูŒ ูˆูŽูฐุญูุฏูŒ ููŽูฑุณู’ุชูŽู‚ููŠู…ููˆุง ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ู ูˆูŽูฑุณู’ุชูŽุบู’ููุฑููˆู‡ู ูˆูŽูˆูŽูŠู’ู„ูŒ ู„ู‘ูู„ู’ู…ูุดู’ุฑููƒููŠู†ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู„ูŽุง ูŠูุคู’ุชููˆู†ูŽ ูฑู„ุฒู‘ูŽูƒูŽูˆูฐุฉูŽ ูˆูŽู‡ูู… ุจููฑู„ู’ุกูŽุงุฎูุฑูŽุฉู ู‡ูู…ู’ ูƒูŽูฐููุฑููˆู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ูˆูŽุนูŽู…ูู„ููˆุง ูฑู„ุตู‘ูŽูฐู„ูุญูŽูฐุชู ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุฃูŽุฌู’ุฑูŒ ุบูŽูŠู’ุฑู ู…ูŽู…ู’ู†ููˆู†ู ู‚ูู„ู’ ุฃูŽุฆูู†ู‘ูŽูƒูู…ู’ ู„ูŽุชูŽูƒู’ููุฑููˆู†ูŽ ุจููฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฎูŽู„ูŽู‚ูŽ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถูŽ ููู‰ ูŠูŽูˆู’ู…ูŽูŠู’ู†ู ูˆูŽุชูŽุฌู’ุนูŽู„ููˆู†ูŽ ู„ูŽู‡ู ุฃูŽู†ุฏูŽุงุฏู‹ุง ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ุฑูŽุจู‘ู ูฑู„ู’ุนูŽูฐู„ูŽู…ููŠู†ูŽ ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ูŽ ูููŠู‡ูŽุง ุฑูŽูˆูŽูฐุณูู‰ูŽ ู…ูู† ููŽูˆู’ู‚ูู‡ูŽุง ูˆูŽุจูŽูฐุฑูŽูƒูŽ ูููŠู‡ูŽุง ูˆูŽู‚ูŽุฏู‘ูŽุฑูŽ ูููŠู‡ูŽุง ุฃูŽู‚ู’ูˆูŽูฐุชูŽู‡ูŽุง ููู‰ ุฃูŽุฑู’ุจูŽุนูŽุฉู ุฃูŽูŠู‘ูŽุงู…ู ุณูŽูˆูŽุงุกู‹ ู„ู‘ูู„ุณู‘ูŽุงุฆูู„ููŠู†ูŽ ุซูู…ู‘ูŽ ูฑุณู’ุชูŽูˆูŽู‰ูฐ ุฅูู„ูŽู‰ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกู ูˆูŽู‡ูู‰ูŽ ุฏูุฎูŽุงู†ูŒ ููŽู‚ูŽุงู„ูŽ ู„ูŽู‡ูŽุง ูˆูŽู„ูู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูฑุฆู’ุชููŠูŽุง ุทูŽูˆู’ุนู‹ุง ุฃูŽูˆู’ ูƒูŽุฑู’ู‡ู‹ุง ู‚ูŽุงู„ูŽุชูŽุง ุฃูŽุชูŽูŠู’ู†ูŽุง ุทูŽุงุฆูุนููŠู†ูŽ ููŽู‚ูŽุถูŽู‰ูฐู‡ูู†ู‘ูŽ ุณูŽุจู’ุนูŽ ุณูŽู…ูŽูฐูˆูŽุงุชู ููู‰ ูŠูŽูˆู’ู…ูŽูŠู’ู†ู ูˆูŽุฃูŽูˆู’ุญูŽู‰ูฐ ููู‰ ูƒูู„ู‘ู ุณูŽู…ูŽุงุกู ุฃูŽู…ู’ุฑูŽู‡ูŽุง ูˆูŽุฒูŽูŠู‘ูŽู†ู‘ูŽุง ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกูŽ ูฑู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง ุจูู…ูŽุตูŽูฐุจููŠุญูŽ ูˆูŽุญููู’ุธู‹ุง ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ุชูŽู‚ู’ุฏููŠุฑู ูฑู„ู’ุนูŽุฒููŠุฒู ูฑู„ู’ุนูŽู„ููŠู…ู ููŽุฅูู†ู’ ุฃูŽุนู’ุฑูŽุถููˆุง ููŽู‚ูู„ู’ ุฃูŽู†ุฐูŽุฑู’ุชููƒูู…ู’ ุตูŽูฐุนูู‚ูŽุฉู‹ ู…ู‘ูุซู’ู„ูŽ ุตูŽูฐุนูู‚ูŽุฉู ุนูŽุงุฏู ูˆูŽุซูŽู…ููˆุฏูŽ ุฅูุฐู’ ุฌูŽุงุกูŽุชู’ู‡ูู…ู ูฑู„ุฑู‘ูุณูู„ู ู…ูู† ุจูŽูŠู’ู†ู ุฃูŽูŠู’ุฏููŠู‡ูู…ู’ ูˆูŽู…ูู†ู’ ุฎูŽู„ู’ููู‡ูู…ู’ ุฃูŽู„ู‘ูŽุง ุชูŽุนู’ุจูุฏููˆุง ุฅูู„ู‘ูŽุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ู‚ูŽุงู„ููˆุง ู„ูŽูˆู’ ุดูŽุงุกูŽ ุฑูŽุจู‘ูู†ูŽุง ู„ูŽุฃูŽู†ุฒูŽู„ูŽ ู…ูŽู„ูŽูฐุฆููƒูŽุฉู‹ ููŽุฅูู†ู‘ูŽุง ุจูู…ูŽุง ุฃูุฑู’ุณูู„ู’ุชูู… ุจูู‡ู ูƒูŽูฐููุฑููˆู†ูŽ ููŽุฃูŽู…ู‘ูŽุง ุนูŽุงุฏูŒ ููŽูฑุณู’ุชูŽูƒู’ุจูŽุฑููˆุง ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุจูุบูŽูŠู’ุฑู ูฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ูˆูŽู‚ูŽุงู„ููˆุง ู…ูŽู†ู’ ุฃูŽุดูŽุฏู‘ู ู…ูู†ู‘ูŽุง ู‚ููˆู‘ูŽุฉู‹ ุฃูŽูˆูŽู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุฑูŽูˆู’ุง ุฃูŽู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฎูŽู„ูŽู‚ูŽู‡ูู…ู’ ู‡ููˆูŽ ุฃูŽุดูŽุฏู‘ู ู…ูู†ู’ู‡ูู…ู’ ู‚ููˆู‘ูŽุฉู‹ ูˆูŽูƒูŽุงู†ููˆุง ุจููŽุงูŠูŽูฐุชูู†ูŽุง ูŠูŽุฌู’ุญูŽุฏููˆู†ูŽ ููŽุฃูŽุฑู’ุณูŽู„ู’ู†ูŽุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ุฑููŠุญู‹ุง ุตูŽุฑู’ุตูŽุฑู‹ุง ููู‰ ุฃูŽูŠู‘ูŽุงู…ู ู†ู‘ูŽุญูุณูŽุงุชู ู„ู‘ูู†ูุฐููŠู‚ูŽู‡ูู…ู’ ุนูŽุฐูŽุงุจูŽ ูฑู„ู’ุฎูุฒู’ู‰ู ููู‰ ูฑู„ู’ุญูŽูŠูŽูˆูฐุฉู ูฑู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง ูˆูŽู„ูŽุนูŽุฐูŽุงุจู ูฑู„ู’ุกูŽุงุฎูุฑูŽุฉู ุฃูŽุฎู’ุฒูŽู‰ูฐ ูˆูŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽุง ูŠูู†ุตูŽุฑููˆู†ูŽ ูˆูŽุฃูŽู…ู‘ูŽุง ุซูŽู…ููˆุฏู ููŽู‡ูŽุฏูŽูŠู’ู†ูŽูฐู‡ูู…ู’ ููŽูฑุณู’ุชูŽุญูŽุจู‘ููˆุง ูฑู„ู’ุนูŽู…ูŽู‰ูฐ ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ู‡ูุฏูŽู‰ูฐ ููŽุฃูŽุฎูŽุฐูŽุชู’ู‡ูู…ู’ ุตูŽูฐุนูู‚ูŽุฉู ูฑู„ู’ุนูŽุฐูŽุงุจู ูฑู„ู’ู‡ููˆู†ู ุจูู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ูŠูŽูƒู’ุณูุจููˆู†ูŽ ูˆูŽู†ูŽุฌู‘ูŽูŠู’ู†ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ูˆูŽูƒูŽุงู†ููˆุง ูŠูŽุชู‘ูŽู‚ููˆู†ูŽ ูˆูŽูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูŠูุญู’ุดูŽุฑู ุฃูŽุนู’ุฏูŽุงุกู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฅูู„ูŽู‰ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุฑู ููŽู‡ูู…ู’ ูŠููˆุฒูŽุนููˆู†ูŽ ุญูŽุชู‘ูŽู‰ูฐ ุฅูุฐูŽุง ู…ูŽุง ุฌูŽุงุกููˆู‡ูŽุง ุดูŽู‡ูุฏูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ุณูŽู…ู’ุนูู‡ูู…ู’ ูˆูŽุฃูŽุจู’ุตูŽูฐุฑูู‡ูู…ู’ ูˆูŽุฌูู„ููˆุฏูู‡ูู… ุจูู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ูŠูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ ูˆูŽู‚ูŽุงู„ููˆุง ู„ูุฌูู„ููˆุฏูู‡ูู…ู’ ู„ูู…ูŽ ุดูŽู‡ูุฏุชู‘ูู…ู’ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู†ูŽุง ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุฃูŽู†ุทูŽู‚ูŽู†ูŽุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฃูŽู†ุทูŽู‚ูŽ ูƒูู„ู‘ูŽ ุดูŽู‰ู’ุกู ูˆูŽู‡ููˆูŽ ุฎูŽู„ูŽู‚ูŽูƒูู…ู’ ุฃูŽูˆู‘ูŽู„ูŽ ู…ูŽุฑู‘ูŽุฉู ูˆูŽุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ู ุชูุฑู’ุฌูŽุนููˆู†ูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ูƒูู†ุชูู…ู’ ุชูŽุณู’ุชูŽุชูุฑููˆู†ูŽ ุฃูŽู† ูŠูŽุดู’ู‡ูŽุฏูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’ ุณูŽู…ู’ุนููƒูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽุง ุฃูŽุจู’ุตูŽูฐุฑููƒูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽุง ุฌูู„ููˆุฏููƒูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽูฐูƒูู† ุธูŽู†ูŽู†ุชูู…ู’ ุฃูŽู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ู„ูŽุง ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ู ูƒูŽุซููŠุฑู‹ุง ู…ู‘ูู…ู‘ูŽุง ุชูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ ูˆูŽุฐูŽูฐู„ููƒูู…ู’ ุธูŽู†ู‘ููƒูู…ู ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุธูŽู†ูŽู†ุชูู… ุจูุฑูŽุจู‘ููƒูู…ู’ ุฃูŽุฑู’ุฏูŽู‰ูฐูƒูู…ู’ ููŽุฃูŽุตู’ุจูŽุญู’ุชูู… ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุฎูŽูฐุณูุฑููŠู†ูŽ
Giving good news and admonition: yet most of them turn away, and so they hear not. They say: "Our hearts are under veils, (concealed) from that to which thou dost invite us, and in our ears in a deafness, and between us and thee is a screen: so do thou (what thou wilt); for us, we shall do (what we will!)" Say thou: "I am but a man like you: It is revealed to me by Inspiration, that your Allah is one Allah: so stand true to Him, and ask for His Forgiveness." And woe to those who join gods with Allah,- Those who practise not regular Charity, and who even deny the Hereafter. For those who believe and work deeds of righteousness is a reward that will never fail. Say: Is it that ye deny Him Who created the earth in two Days? And do ye join equals with Him? He is the Lord of (all) the Worlds. He set on the (earth), mountains standing firm, high above it, and bestowed blessings on the earth, and measure therein all things to give them nourishment in due proportion, in four Days, in accordance with (the needs of) those who seek (Sustenance). Moreover He comprehended in His design the sky, and it had been (as) smoke: He said to it and to the earth: "Come ye together, willingly or unwillingly." They said: "We do come (together), in willing obedience." So He completed them as seven firmaments in two Days, and He assigned to each heaven its duty and command. And We adorned the lower heaven with lights, and (provided it) with guard. Such is the Decree of (Him) the Exalted in Might, Full of Knowledge. But if they turn away, say thou: "I have warned you of a stunning Punishment (as of thunder and lightning) like that which (overtook) the 'Ad and the Thamud!" Behold, the messengers came to them, from before them and behind them, (preaching): "Serve none but Allah." They said, "If our Lord had so pleased, He would certainly have sent down angels (to preach). Now we reject your mission (altogether)." Now the 'Ad behaved arrogantly through the land, against (all) truth and reason, and said: "Who is superior to us in strength?" What! did they not see that Allah, Who created them, was superior to them in strength? But they continued to reject Our Signs! So We sent against them a furious Wind through days of disaster, that We might give them a taste of a Penalty of humiliation in this life; but the Penalty of a Hereafter will be more humiliating still: and they will find no help. As to the Thamud, We gave them Guidance, but they preferred blindness (of heart) to Guidance: so the stunning Punishment of humiliation seized them, because of what they had earned. But We delivered those who believed and practised righteousness. On the Day that the enemies of Allah will be gathered together to the Fire, they will be marched in ranks. At length, when they reach the (Fire), their hearing, their sight, and their skins will bear witness against them, as to (all) their deeds. They will say to their skins: "Why bear ye witness against us?" They will say: "Allah hath given us speech,- (He) Who giveth speech to everything: He created you for the first time, and unto Him were ye to return. "Ye did not seek to hide yourselves, lest your hearing, your sight, and your skins should bear witness against you! But ye did think that Allah knew not many of the things that ye used to do! "But this thought of yours which ye did entertain concerning your Lord, hath brought you to destruction, and (now) have ye become of those utterly lost!"
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ููŽุฅูู† ูŠูŽุตู’ุจูุฑููˆุง ููŽูฑู„ู†ู‘ูŽุงุฑู ู…ูŽุซู’ูˆู‹ู‰ ู„ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽุฅูู† ูŠูŽุณู’ุชูŽุนู’ุชูุจููˆุง ููŽู…ูŽุง ู‡ูู… ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุนู’ุชูŽุจููŠู†ูŽ ูˆูŽู‚ูŽูŠู‘ูŽุถู’ู†ูŽุง ู„ูŽู‡ูู…ู’ ู‚ูุฑูŽู†ูŽุงุกูŽ ููŽุฒูŽูŠู‘ูŽู†ููˆุง ู„ูŽู‡ูู… ู…ู‘ูŽุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ุฃูŽูŠู’ุฏููŠู‡ูู…ู’ ูˆูŽู…ูŽุง ุฎูŽู„ู’ููŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽุญูŽู‚ู‘ูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู ูฑู„ู’ู‚ูŽูˆู’ู„ู ููู‰ ุฃูู…ูŽู…ู ู‚ูŽุฏู’ ุฎูŽู„ูŽุชู’ ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ูู‡ูู… ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุฌูู†ู‘ู ูˆูŽูฑู„ู’ุฅูู†ุณู ุฅูู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ูƒูŽุงู†ููˆุง ุฎูŽูฐุณูุฑููŠู†ูŽ ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ู„ูŽุง ุชูŽุณู’ู…ูŽุนููˆุง ู„ูู‡ูŽูฐุฐูŽุง ูฑู„ู’ู‚ูุฑู’ุกูŽุงู†ู ูˆูŽูฑู„ู’ุบูŽูˆู’ุง ูููŠู‡ู ู„ูŽุนูŽู„ู‘ูŽูƒูู…ู’ ุชูŽุบู’ู„ูุจููˆู†ูŽ ููŽู„ูŽู†ูุฐููŠู‚ูŽู†ู‘ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ุนูŽุฐูŽุงุจู‹ุง ุดูŽุฏููŠุฏู‹ุง ูˆูŽู„ูŽู†ูŽุฌู’ุฒููŠูŽู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ุฃูŽุณู’ูˆูŽุฃูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ูƒูŽุงู†ููˆุง ูŠูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ุฌูŽุฒูŽุงุกู ุฃูŽุนู’ุฏูŽุงุกู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุฑู ู„ูŽู‡ูู…ู’ ูููŠู‡ูŽุง ุฏูŽุงุฑู ูฑู„ู’ุฎูู„ู’ุฏู ุฌูŽุฒูŽุงุกู‹ ุจูู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ุจููŽุงูŠูŽูฐุชูู†ูŽุง ูŠูŽุฌู’ุญูŽุฏููˆู†ูŽ ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ุฑูŽุจู‘ูŽู†ูŽุง ุฃูŽุฑูู†ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐูŽูŠู’ู†ู ุฃูŽุถูŽู„ู‘ูŽุงู†ูŽุง ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุฌูู†ู‘ู ูˆูŽูฑู„ู’ุฅูู†ุณู ู†ูŽุฌู’ุนูŽู„ู’ู‡ูู…ูŽุง ุชูŽุญู’ุชูŽ ุฃูŽู‚ู’ุฏูŽุงู…ูู†ูŽุง ู„ููŠูŽูƒููˆู†ูŽุง ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุฃูŽุณู’ููŽู„ููŠู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุฑูŽุจู‘ูู†ูŽุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุซูู…ู‘ูŽ ูฑุณู’ุชูŽู‚ูŽูฐู…ููˆุง ุชูŽุชูŽู†ูŽุฒู‘ูŽู„ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู ูฑู„ู’ู…ูŽู„ูŽูฐุฆููƒูŽุฉู ุฃูŽู„ู‘ูŽุง ุชูŽุฎูŽุงูููˆุง ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽุญู’ุฒูŽู†ููˆุง ูˆูŽุฃูŽุจู’ุดูุฑููˆุง ุจููฑู„ู’ุฌูŽู†ู‘ูŽุฉู ูฑู„ู‘ูŽุชูู‰ ูƒูู†ุชูู…ู’ ุชููˆุนูŽุฏููˆู†ูŽ ู†ูŽุญู’ู†ู ุฃูŽูˆู’ู„ููŠูŽุงุคููƒูู…ู’ ููู‰ ูฑู„ู’ุญูŽูŠูŽูˆูฐุฉู ูฑู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง ูˆูŽููู‰ ูฑู„ู’ุกูŽุงุฎูุฑูŽุฉู ูˆูŽู„ูŽูƒูู…ู’ ูููŠู‡ูŽุง ู…ูŽุง ุชูŽุดู’ุชูŽู‡ูู‰ ุฃูŽู†ููุณููƒูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽูƒูู…ู’ ูููŠู‡ูŽุง ู…ูŽุง ุชูŽุฏู‘ูŽุนููˆู†ูŽ ู†ูุฒูู„ู‹ุง ู…ู‘ูู†ู’ ุบูŽูููˆุฑู ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู ูˆูŽู…ูŽู†ู’ ุฃูŽุญู’ุณูŽู†ู ู‚ูŽูˆู’ู„ู‹ุง ู…ู‘ูู…ู‘ูŽู† ุฏูŽุนูŽุง ุฅูู„ูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุนูŽู…ูู„ูŽ ุตูŽูฐู„ูุญู‹ุง ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽู†ูู‰ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุณู’ู„ูู…ููŠู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽุณู’ุชูŽูˆูู‰ ูฑู„ู’ุญูŽุณูŽู†ูŽุฉู ูˆูŽู„ูŽุง ูฑู„ุณู‘ูŽูŠู‘ูุฆูŽุฉู ูฑุฏู’ููŽุนู’ ุจููฑู„ู‘ูŽุชูู‰ ู‡ูู‰ูŽ ุฃูŽุญู’ุณูŽู†ู ููŽุฅูุฐูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุจูŽูŠู’ู†ูŽูƒูŽ ูˆูŽุจูŽูŠู’ู†ูŽู‡ู ุนูŽุฏูŽูฐูˆูŽุฉูŒ ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽู„ูู‰ู‘ูŒ ุญูŽู…ููŠู…ูŒ ูˆูŽู…ูŽุง ูŠูู„ูŽู‚ู‘ูŽู‰ูฐู‡ูŽุง ุฅูู„ู‘ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุตูŽุจูŽุฑููˆุง ูˆูŽู…ูŽุง ูŠูู„ูŽู‚ู‘ูŽู‰ูฐู‡ูŽุง ุฅูู„ู‘ูŽุง ุฐููˆ ุญูŽุธู‘ู ุนูŽุธููŠู…ู ูˆูŽุฅูู…ู‘ูŽุง ูŠูŽู†ุฒูŽุบูŽู†ู‘ูŽูƒูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ุดู‘ูŽูŠู’ุทูŽูฐู†ู ู†ูŽุฒู’ุบูŒ ููŽูฑุณู’ุชูŽุนูุฐู’ ุจููฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ู‡ููˆูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ููŠุนู ูฑู„ู’ุนูŽู„ููŠู…ู ูˆูŽู…ูู†ู’ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชูู‡ู ูฑู„ู‘ูŽูŠู’ู„ู ูˆูŽูฑู„ู†ู‘ูŽู‡ูŽุงุฑู ูˆูŽูฑู„ุดู‘ูŽู…ู’ุณู ูˆูŽูฑู„ู’ู‚ูŽู…ูŽุฑู ู„ูŽุง ุชูŽุณู’ุฌูุฏููˆุง ู„ูู„ุดู‘ูŽู…ู’ุณู ูˆูŽู„ูŽุง ู„ูู„ู’ู‚ูŽู…ูŽุฑู ูˆูŽูฑุณู’ุฌูุฏููˆุง ู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฎูŽู„ูŽู‚ูŽู‡ูู†ู‘ูŽ ุฅูู† ูƒูู†ุชูู…ู’ ุฅููŠู‘ูŽุงู‡ู ุชูŽุนู’ุจูุฏููˆู†ูŽ ููŽุฅูู†ู ูฑุณู’ุชูŽูƒู’ุจูŽุฑููˆุง ููŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุนูู†ุฏูŽ ุฑูŽุจู‘ููƒูŽ ูŠูุณูŽุจู‘ูุญููˆู†ูŽ ู„ูŽู‡ู ุจููฑู„ู‘ูŽูŠู’ู„ู ูˆูŽูฑู„ู†ู‘ูŽู‡ูŽุงุฑู ูˆูŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽุง ูŠูŽุณู’ูŽู…ููˆู†ูŽ ูˆูŽู…ูู†ู’ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชูู‡ู ุฃูŽู†ู‘ูŽูƒูŽ ุชูŽุฑูŽู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถูŽ ุฎูŽูฐุดูุนูŽุฉู‹ ููŽุฅูุฐูŽุง ุฃูŽู†ุฒูŽู„ู’ู†ูŽุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูŽุง ูฑู„ู’ู…ูŽุงุกูŽ ูฑู‡ู’ุชูŽุฒู‘ูŽุชู’ ูˆูŽุฑูŽุจูŽุชู’ ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฃูŽุญู’ูŠูŽุงู‡ูŽุง ู„ูŽู…ูุญู’ู‰ู ูฑู„ู’ู…ูŽูˆู’ุชูŽู‰ูฐ ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ูƒูู„ู‘ู ุดูŽู‰ู’ุกู ู‚ูŽุฏููŠุฑูŒ ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูู„ู’ุญูุฏููˆู†ูŽ ููู‰ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชูู†ูŽุง ู„ูŽุง ูŠูŽุฎู’ููŽูˆู’ู†ูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู†ูŽุง ุฃูŽููŽู…ูŽู† ูŠูู„ู’ู‚ูŽู‰ูฐ ููู‰ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุฑู ุฎูŽูŠู’ุฑูŒ ุฃูŽู… ู…ู‘ูŽู† ูŠูŽุฃู’ุชูู‰ ุกูŽุงู…ูู†ู‹ุง ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูฑู„ู’ู‚ููŠูŽูฐู…ูŽุฉู ูฑุนู’ู…ูŽู„ููˆุง ู…ูŽุง ุดูุฆู’ุชูู…ู’ ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ุจูู…ูŽุง ุชูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ ุจูŽุตููŠุฑูŒ ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ุจููฑู„ุฐู‘ููƒู’ุฑู ู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุฌูŽุงุกูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽูƒูุชูŽูฐุจูŒ ุนูŽุฒููŠุฒูŒ ู„ู‘ูŽุง ูŠูŽุฃู’ุชููŠู‡ู ูฑู„ู’ุจูŽูฐุทูู„ู ู…ูู† ุจูŽูŠู’ู†ู ูŠูŽุฏูŽูŠู’ู‡ู ูˆูŽู„ูŽุง ู…ูู†ู’ ุฎูŽู„ู’ููู‡ู ุชูŽู†ุฒููŠู„ูŒ ู…ู‘ูู†ู’ ุญูŽูƒููŠู…ู ุญูŽู…ููŠุฏู ู…ู‘ูŽุง ูŠูู‚ูŽุงู„ู ู„ูŽูƒูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ู…ูŽุง ู‚ูŽุฏู’ ู‚ููŠู„ูŽ ู„ูู„ุฑู‘ูุณูู„ู ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ููƒูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ุฑูŽุจู‘ูŽูƒูŽ ู„ูŽุฐููˆ ู…ูŽุบู’ููุฑูŽุฉู ูˆูŽุฐููˆ ุนูู‚ูŽุงุจู ุฃูŽู„ููŠู…ู
If, then, they have patience, the Fire will be a home for them! and if they beg to be received into favour, into favour will they not (then) be received. And We have destined for them intimate companions (of like nature), who made alluring to them what was before them and behind them; and the sentence among the previous generations of Jinns and men, who have passed away, is proved against them; for they are utterly lost. The Unbelievers say: "Listen not to this Qur'an, but talk at random in the midst of its (reading), that ye may gain the upper hand!" But We will certainly give the Unbelievers a taste of a severe Penalty, and We will requite them for the worst of their deeds. Such is the requital of the enemies of Allah,- the Fire: therein will be for them the Eternal Home: a (fit) requital, for that they were wont to reject Our Signs. And the Unbelievers will say: "Our Lord! Show us those, among Jinns and men, who misled us: We shall crush them beneath our feet, so that they become the vilest (before all)." In the case of those who say, "Our Lord is Allah", and, further, stand straight and steadfast, the angels descend on them (from time to time): "Fear ye not!" (they suggest), "Nor grieve! but receive the Glad Tidings of the Garden (of Bliss), the which ye were promised! "We are your protectors in this life and in the Hereafter: therein shall ye have all that your souls shall desire; therein shall ye have all that ye ask for!- "A hospitable gift from one Oft-Forgiving, Most Merciful!" Who is better in speech than one who calls (men) to Allah, works righteousness, and says, "I am of those who bow in Islam"? Nor can goodness and Evil be equal. Repel (Evil) with what is better: Then will he between whom and thee was hatred become as it were thy friend and intimate! And no one will be granted such goodness except those who exercise patience and self-restraint,- none but persons of the greatest good fortune. And if (at any time) an incitement to discord is made to thee by the Evil One, seek refuge in Allah. He is the One Who hears and knows all things. Among His Signs are the Night and the Day, and the Sun and the Moon. Do not prostrate to the sun and the moon, but prostrate to Allah, Who created them, if it is Him ye wish to serve. But is the (Unbelievers) are arrogant, (no matter): for in the presence of thy Lord are those who celebrate His praises by night and by day. And they never flag (nor feel themselves above it). And among His Signs in this: thou seest the earth barren and desolate; but when We send down rain to it, it is stirred to life and yields increase. Truly, He Who gives life to the (dead) earth can surely give life to (men) who are dead. For He has power over all things. Those who pervert the Truth in Our Signs are not hidden from Us. Which is better?- he that is cast into the Fire, or he that comes safe through, on the Day of Judgment? Do what ye will: verily He seeth (clearly) all that ye do. Those who reject the Message when it comes to them (are not hidden from Us). And indeed it is a Book of exalted power. No falsehood can approach it from before or behind it: It is sent down by One Full of Wisdom, Worthy of all Praise. Nothing is said to thee that was not said to the messengers before thee: that thy lord has at his Command (all) forgiveness as well as a most Grievous Penalty.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู„ูŽูˆู’ ุฌูŽุนูŽู„ู’ู†ูŽูฐู‡ู ู‚ูุฑู’ุกูŽุงู†ู‹ุง ุฃูŽุนู’ุฌูŽู…ููŠู‘ู‹ุง ู„ู‘ูŽู‚ูŽุงู„ููˆุง ู„ูŽูˆู’ู„ูŽุง ููุตู‘ูู„ูŽุชู’ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชูู‡ู ุกูŽุงุนู’ุฌูŽู…ูู‰ู‘ูŒ ูˆูŽุนูŽุฑูŽุจูู‰ู‘ูŒ ู‚ูู„ู’ ู‡ููˆูŽ ู„ูู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ู‡ูุฏู‹ู‰ ูˆูŽุดูููŽุงุกูŒ ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู„ูŽุง ูŠูุคู’ู…ูู†ููˆู†ูŽ ููู‰ ุกูŽุงุฐูŽุงู†ูู‡ูู…ู’ ูˆูŽู‚ู’ุฑูŒ ูˆูŽู‡ููˆูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ุนูŽู…ู‹ู‰ ุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ูŠูู†ูŽุงุฏูŽูˆู’ู†ูŽ ู…ูู† ู…ู‘ูŽูƒูŽุงู†ู ุจูŽุนููŠุฏู ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุกูŽุงุชูŽูŠู’ู†ูŽุง ู…ููˆุณูŽู‰ ูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจูŽ ููŽูฑุฎู’ุชูู„ูููŽ ูููŠู‡ู ูˆูŽู„ูŽูˆู’ู„ูŽุง ูƒูŽู„ูู…ูŽุฉูŒ ุณูŽุจูŽู‚ูŽุชู’ ู…ูู† ุฑู‘ูŽุจู‘ููƒูŽ ู„ูŽู‚ูุถูู‰ูŽ ุจูŽูŠู’ู†ูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽููู‰ ุดูŽูƒู‘ู ู…ู‘ูู†ู’ู‡ู ู…ูุฑููŠุจู ู…ู‘ูŽู†ู’ ุนูŽู…ูู„ูŽ ุตูŽูฐู„ูุญู‹ุง ููŽู„ูู†ูŽูู’ุณูู‡ู ูˆูŽู…ูŽู†ู’ ุฃูŽุณูŽุงุกูŽ ููŽุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูŽุง ูˆูŽู…ูŽุง ุฑูŽุจู‘ููƒูŽ ุจูุธูŽู„ู‘ูŽูฐู…ู ู„ู‘ูู„ู’ุนูŽุจููŠุฏู ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ู ูŠูุฑูŽุฏู‘ู ุนูู„ู’ู…ู ูฑู„ุณู‘ูŽุงุนูŽุฉู ูˆูŽู…ูŽุง ุชูŽุฎู’ุฑูุฌู ู…ูู† ุซูŽู…ูŽุฑูŽูฐุชู ู…ู‘ูู†ู’ ุฃูŽูƒู’ู…ูŽุงู…ูู‡ูŽุง ูˆูŽู…ูŽุง ุชูŽุญู’ู…ูู„ู ู…ูู†ู’ ุฃูู†ุซูŽู‰ูฐ ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽุถูŽุนู ุฅูู„ู‘ูŽุง ุจูุนูู„ู’ู…ูู‡ู ูˆูŽูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูŠูู†ูŽุงุฏููŠู‡ูู…ู’ ุฃูŽูŠู’ู†ูŽ ุดูุฑูŽูƒูŽุงุกูู‰ ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุกูŽุงุฐูŽู†ู‘ูŽูฐูƒูŽ ู…ูŽุง ู…ูู†ู‘ูŽุง ู…ูู† ุดูŽู‡ููŠุฏู ูˆูŽุถูŽู„ู‘ูŽ ุนูŽู†ู’ู‡ูู… ู…ู‘ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ูŠูŽุฏู’ุนููˆู†ูŽ ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ู ูˆูŽุธูŽู†ู‘ููˆุง ู…ูŽุง ู„ูŽู‡ูู… ู…ู‘ูู† ู…ู‘ูŽุญููŠุตู ู„ู‘ูŽุง ูŠูŽุณู’ูŽู…ู ูฑู„ู’ุฅูู†ุณูŽูฐู†ู ู…ูู† ุฏูุนูŽุงุกู ูฑู„ู’ุฎูŽูŠู’ุฑู ูˆูŽุฅูู† ู…ู‘ูŽุณู‘ูŽู‡ู ูฑู„ุดู‘ูŽุฑู‘ู ููŽูŠูŽููˆุณูŒ ู‚ูŽู†ููˆุทูŒ ูˆูŽู„ูŽุฆูู†ู’ ุฃูŽุฐูŽู‚ู’ู†ูŽูฐู‡ู ุฑูŽุญู’ู…ูŽุฉู‹ ู…ู‘ูู†ู‘ูŽุง ู…ูู† ุจูŽุนู’ุฏู ุถูŽุฑู‘ูŽุงุกูŽ ู…ูŽุณู‘ูŽุชู’ู‡ู ู„ูŽูŠูŽู‚ููˆู„ูŽู†ู‘ูŽ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ู„ูู‰ ูˆูŽู…ูŽุง ุฃูŽุธูู†ู‘ู ูฑู„ุณู‘ูŽุงุนูŽุฉูŽ ู‚ูŽุงุฆูู…ูŽุฉู‹ ูˆูŽู„ูŽุฆูู† ุฑู‘ูุฌูุนู’ุชู ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุฑูŽุจู‘ูู‰ ุฅูู†ู‘ูŽ ู„ูู‰ ุนูู†ุฏูŽู‡ู ู„ูŽู„ู’ุญูุณู’ู†ูŽู‰ูฐ ููŽู„ูŽู†ูู†ูŽุจู‘ูุฆูŽู†ู‘ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ุจูู…ูŽุง ุนูŽู…ูู„ููˆุง ูˆูŽู„ูŽู†ูุฐููŠู‚ูŽู†ู‘ูŽู‡ูู… ู…ู‘ูู†ู’ ุนูŽุฐูŽุงุจู ุบูŽู„ููŠุธู ูˆูŽุฅูุฐูŽุง ุฃูŽู†ู’ุนูŽู…ู’ู†ูŽุง ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ุฅูู†ุณูŽูฐู†ู ุฃูŽุนู’ุฑูŽุถูŽ ูˆูŽู†ูŽูŽุง ุจูุฌูŽุงู†ูุจูู‡ู ูˆูŽุฅูุฐูŽุง ู…ูŽุณู‘ูŽู‡ู ูฑู„ุดู‘ูŽุฑู‘ู ููŽุฐููˆ ุฏูุนูŽุงุกู ุนูŽุฑููŠุถู ู‚ูู„ู’ ุฃูŽุฑูŽุกูŽูŠู’ุชูู…ู’ ุฅูู† ูƒูŽุงู†ูŽ ู…ูู†ู’ ุนูู†ุฏู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุซูู…ู‘ูŽ ูƒูŽููŽุฑู’ุชูู… ุจูู‡ู ู…ูŽู†ู’ ุฃูŽุถูŽู„ู‘ู ู…ูู…ู‘ูŽู†ู’ ู‡ููˆูŽ ููู‰ ุดูู‚ูŽุงู‚ู ุจูŽุนููŠุฏู ุณูŽู†ูุฑููŠู‡ูู…ู’ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชูู†ูŽุง ููู‰ ูฑู„ู’ุกูŽุงููŽุงู‚ู ูˆูŽููู‰ ุฃูŽู†ููุณูู‡ูู…ู’ ุญูŽุชู‘ูŽู‰ูฐ ูŠูŽุชูŽุจูŽูŠู‘ูŽู†ูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ุฃูŽูˆูŽู„ูŽู…ู’ ูŠูŽูƒู’ูู ุจูุฑูŽุจู‘ููƒูŽ ุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ูƒูู„ู‘ู ุดูŽู‰ู’ุกู ุดูŽู‡ููŠุฏูŒ ุฃูŽู„ูŽุง ุฅูู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ููู‰ ู…ูุฑู’ูŠูŽุฉู ู…ู‘ูู† ู„ู‘ูู‚ูŽุงุกู ุฑูŽุจู‘ูู‡ูู…ู’ ุฃูŽู„ูŽุง ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ุจููƒูู„ู‘ู ุดูŽู‰ู’ุกู ู…ู‘ูุญููŠุทูŒ ุจูุณู’ู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽูฐู†ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู ุญู… ุนุณู‚ ูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ูŠููˆุญูู‰ ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ูˆูŽุฅูู„ูŽู‰ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ููƒูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู’ุนูŽุฒููŠุฒู ูฑู„ู’ุญูŽูƒููŠู…ู ู„ูŽู‡ู ู…ูŽุง ููู‰ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽู…ูŽุง ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ุนูŽู„ูู‰ู‘ู ูฑู„ู’ุนูŽุธููŠู…ู ุชูŽูƒูŽุงุฏู ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูŠูŽุชูŽููŽุทู‘ูŽุฑู’ู†ูŽ ู…ูู† ููŽูˆู’ู‚ูู‡ูู†ู‘ูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูŽู„ูŽูฐุฆููƒูŽุฉู ูŠูุณูŽุจู‘ูุญููˆู†ูŽ ุจูุญูŽู…ู’ุฏู ุฑูŽุจู‘ูู‡ูู…ู’ ูˆูŽูŠูŽุณู’ุชูŽุบู’ููุฑููˆู†ูŽ ู„ูู…ูŽู† ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุฃูŽู„ูŽุง ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ุบูŽูููˆุฑู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูฑุชู‘ูŽุฎูŽุฐููˆุง ู…ูู† ุฏููˆู†ูู‡ู ุฃูŽูˆู’ู„ููŠูŽุงุกูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุญูŽูููŠุธูŒ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ูˆูŽู…ูŽุง ุฃูŽู†ุชูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู… ุจููˆูŽูƒููŠู„ู ูˆูŽูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ุฃูŽูˆู’ุญูŽูŠู’ู†ูŽุง ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ู‚ูุฑู’ุกูŽุงู†ู‹ุง ุนูŽุฑูŽุจููŠู‘ู‹ุง ู„ู‘ูุชูู†ุฐูุฑูŽ ุฃูู…ู‘ูŽ ูฑู„ู’ู‚ูุฑูŽู‰ูฐ ูˆูŽู…ูŽู†ู’ ุญูŽูˆู’ู„ูŽู‡ูŽุง ูˆูŽุชูู†ุฐูุฑูŽ ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูฑู„ู’ุฌูŽู…ู’ุนู ู„ูŽุง ุฑูŽูŠู’ุจูŽ ูููŠู‡ู ููŽุฑููŠู‚ูŒ ููู‰ ูฑู„ู’ุฌูŽู†ู‘ูŽุฉู ูˆูŽููŽุฑููŠู‚ูŒ ููู‰ ูฑู„ุณู‘ูŽุนููŠุฑู ูˆูŽู„ูŽูˆู’ ุดูŽุงุกูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽุฌูŽุนูŽู„ูŽู‡ูู…ู’ ุฃูู…ู‘ูŽุฉู‹ ูˆูŽูฐุญูุฏูŽุฉู‹ ูˆูŽู„ูŽูฐูƒูู† ูŠูุฏู’ุฎูู„ู ู…ูŽู† ูŠูŽุดูŽุงุกู ููู‰ ุฑูŽุญู’ู…ูŽุชูู‡ู ูˆูŽูฑู„ุธู‘ูŽูฐู„ูู…ููˆู†ูŽ ู…ูŽุง ู„ูŽู‡ูู… ู…ู‘ูู† ูˆูŽู„ูู‰ู‘ู ูˆูŽู„ูŽุง ู†ูŽุตููŠุฑู ุฃูŽู…ู ูฑุชู‘ูŽุฎูŽุฐููˆุง ู…ูู† ุฏููˆู†ูู‡ู ุฃูŽูˆู’ู„ููŠูŽุงุกูŽ ููŽูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ูˆูŽู„ูู‰ู‘ู ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูŠูุญู’ู‰ู ูฑู„ู’ู…ูŽูˆู’ุชูŽู‰ูฐ ูˆูŽู‡ููˆูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ูƒูู„ู‘ู ุดูŽู‰ู’ุกู ู‚ูŽุฏููŠุฑูŒ
Had We sent this as a Qur'an (in the language) other than Arabic, they would have said: "Why are not its verses explained in detail? What! (a Book) not in Arabic and (a Messenger an Arab?" Say: "It is a Guide and a Healing to those who believe; and for those who believe not, there is a deafness in their ears, and it is blindness in their (eyes): They are (as it were) being called from a place far distant!" We certainly gave Moses the Book aforetime: but disputes arose therein. Had it not been for a Word that went forth before from thy Lord, (their differences) would have been settled between them: but they remained in suspicious disquieting doubt thereon. Whoever works righteousness benefits his own soul; whoever works evil, it is against his own soul: nor is thy Lord ever unjust (in the least) to His Servants. To Him is referred the Knowledge of the Hour (of Judgment: He knows all): No date-fruit comes out of its sheath, nor does a female conceive (within her womb) nor bring forth the Day that (Allah) will propound to them the (question), "Where are the partners (ye attributed to Me?" They will say, "We do assure thee not one of us can bear witness!" The (deities) they used to invoke aforetime will leave them in the lurch, and they will perceive that they have no way of escape. Man does not weary of asking for good (things), but if ill touches him, he gives up all hope (and) is lost in despair. When we give him a taste of some Mercy from Ourselves, after some adversity has touched him, he is sure to say, "This is due to my (merit): I think not that the Hour (of Judgment) will (ever) be established; but if I am brought back to my Lord, I have (much) good (stored) in His sight!" But We will show the Unbelievers the truth of all that they did, and We shall give them the taste of a severe Penalty. When We bestow favours on man, he turns away, and gets himself remote on his side (instead of coming to Us); and when evil seizes him, (he comes) full of prolonged prayer! Say: "See ye if the (Revelation) is (really) from Allah, and yet do ye reject it? Who is more astray than one who is in a schism far (from any purpose)?" Soon will We show them our Signs in the (furthest) regions (of the earth), and in their own souls, until it becomes manifest to them that this is the Truth. Is it not enough that thy Lord doth witness all things? Ah indeed! Are they in doubt concerning the Meeting with their Lord? Ah indeed! It is He that doth encompass all things! Ha-Mim 'Ain. Sin. Qaf. Thus doth (He) send inspiration to thee as (He did) to those before thee,- Allah, Exalted in Power, Full of Wisdom. To Him belongs all that is in the heavens and on earth: and He is Most High, Most Great. The heavens are almost rent asunder from above them (by Him Glory): and the angels celebrate the Praises of their Lord, and pray for forgiveness for (all) beings on earth: Behold! Verily Allah is He, the Oft-Forgiving, Most Merciful. And those who take as protectors others besides Him,- Allah doth watch over them; and thou art not the disposer of their affairs. Thus have We sent by inspiration to thee an Arabic Qur'an: that thou mayest warn the Mother of Cities and all around her,- and warn (them) of the Day of Assembly, of which there is no doubt: (when) some will be in the Garden, and some in the Blazing Fire. If Allah had so willed, He could have made them a single people; but He admits whom He will to His Mercy; and the Wrong-doers will have no protector nor helper. What! Have they taken (for worship) protectors besides Him? But it is Allah,- He is the Protector, and it is He Who gives life to the dead: It is He Who has power over all things,
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู…ูŽุง ูฑุฎู’ุชูŽู„ูŽูู’ุชูู…ู’ ูููŠู‡ู ู…ูู† ุดูŽู‰ู’ุกู ููŽุญููƒู’ู…ูู‡ู ุฅูู„ูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฐูŽูฐู„ููƒูู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฑูŽุจู‘ูู‰ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ุชูŽูˆูŽูƒู‘ูŽู„ู’ุชู ูˆูŽุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ู ุฃูู†ููŠุจู ููŽุงุทูุฑู ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุฌูŽุนูŽู„ูŽ ู„ูŽูƒูู… ู…ู‘ูู†ู’ ุฃูŽู†ููุณููƒูู…ู’ ุฃูŽุฒู’ูˆูŽูฐุฌู‹ุง ูˆูŽู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุฃูŽู†ู’ุนูŽูฐู…ู ุฃูŽุฒู’ูˆูŽูฐุฌู‹ุง ูŠูŽุฐู’ุฑูŽุคููƒูู…ู’ ูููŠู‡ู ู„ูŽูŠู’ุณูŽ ูƒูŽู…ูุซู’ู„ูู‡ู ุดูŽู‰ู’ุกูŒ ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ููŠุนู ูฑู„ู’ุจูŽุตููŠุฑู ู„ูŽู‡ู ู…ูŽู‚ูŽุงู„ููŠุฏู ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูŠูŽุจู’ุณูุทู ูฑู„ุฑู‘ูุฒู’ู‚ูŽ ู„ูู…ูŽู† ูŠูŽุดูŽุงุกู ูˆูŽูŠูŽู‚ู’ุฏูุฑู ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ุจููƒูู„ู‘ู ุดูŽู‰ู’ุกู ุนูŽู„ููŠู…ูŒ ุดูŽุฑูŽุนูŽ ู„ูŽูƒูู… ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ุฏู‘ููŠู†ู ู…ูŽุง ูˆูŽุตู‘ูŽู‰ูฐ ุจูู‡ู ู†ููˆุญู‹ุง ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฃูŽูˆู’ุญูŽูŠู’ู†ูŽุง ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ูˆูŽุตู‘ูŽูŠู’ู†ูŽุง ุจูู‡ู ุฅูุจู’ุฑูŽูฐู‡ููŠู…ูŽ ูˆูŽู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ูˆูŽุนููŠุณูŽู‰ูฐ ุฃูŽู†ู’ ุฃูŽู‚ููŠู…ููˆุง ูฑู„ุฏู‘ููŠู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽุชูŽููŽุฑู‘ูŽู‚ููˆุง ูููŠู‡ู ูƒูŽุจูุฑูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ู…ูุดู’ุฑููƒููŠู†ูŽ ู…ูŽุง ุชูŽุฏู’ุนููˆู‡ูู…ู’ ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูŠูŽุฌู’ุชูŽุจูู‰ ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ู ู…ูŽู† ูŠูŽุดูŽุงุกู ูˆูŽูŠูŽู‡ู’ุฏูู‰ ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ู ู…ูŽู† ูŠูู†ููŠุจู ูˆูŽู…ูŽุง ุชูŽููŽุฑู‘ูŽู‚ููˆุง ุฅูู„ู‘ูŽุง ู…ูู† ุจูŽุนู’ุฏู ู…ูŽุง ุฌูŽุงุกูŽู‡ูู…ู ูฑู„ู’ุนูู„ู’ู…ู ุจูŽุบู’ูŠู‹ุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽูˆู’ู„ูŽุง ูƒูŽู„ูู…ูŽุฉูŒ ุณูŽุจูŽู‚ูŽุชู’ ู…ูู† ุฑู‘ูŽุจู‘ููƒูŽ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุฃูŽุฌูŽู„ู ู…ู‘ูุณูŽู…ู‘ู‹ู‰ ู„ู‘ูŽู‚ูุถูู‰ูŽ ุจูŽูŠู’ู†ูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุฃููˆุฑูุซููˆุง ูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจูŽ ู…ูู† ุจูŽุนู’ุฏูู‡ูู…ู’ ู„ูŽููู‰ ุดูŽูƒู‘ู ู…ู‘ูู†ู’ู‡ู ู…ูุฑููŠุจู ููŽู„ูุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ููŽูฑุฏู’ุนู ูˆูŽูฑุณู’ุชูŽู‚ูู…ู’ ูƒูŽู…ูŽุง ุฃูู…ูุฑู’ุชูŽ ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽุชู‘ูŽุจูุนู’ ุฃูŽู‡ู’ูˆูŽุงุกูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽู‚ูู„ู’ ุกูŽุงู…ูŽู†ุชู ุจูู…ูŽุง ุฃูŽู†ุฒูŽู„ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูู† ูƒูุชูŽูฐุจู ูˆูŽุฃูู…ูุฑู’ุชู ู„ูุฃูŽุนู’ุฏูู„ูŽ ุจูŽูŠู’ู†ูŽูƒูู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฑูŽุจู‘ูู†ูŽุง ูˆูŽุฑูŽุจู‘ููƒูู…ู’ ู„ูŽู†ูŽุง ุฃูŽุนู’ู…ูŽูฐู„ูู†ูŽุง ูˆูŽู„ูŽูƒูู…ู’ ุฃูŽุนู’ู…ูŽูฐู„ููƒูู…ู’ ู„ูŽุง ุญูุฌู‘ูŽุฉูŽ ุจูŽูŠู’ู†ูŽู†ูŽุง ูˆูŽุจูŽูŠู’ู†ูŽูƒูู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูŠูŽุฌู’ู…ูŽุนู ุจูŽูŠู’ู†ูŽู†ูŽุง ูˆูŽุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ู ูฑู„ู’ู…ูŽุตููŠุฑู ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูุญูŽุงุฌู‘ููˆู†ูŽ ููู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูู† ุจูŽุนู’ุฏู ู…ูŽุง ูฑุณู’ุชูุฌููŠุจูŽ ู„ูŽู‡ู ุญูุฌู‘ูŽุชูู‡ูู…ู’ ุฏูŽุงุญูุถูŽุฉูŒ ุนูู†ุฏูŽ ุฑูŽุจู‘ูู‡ูู…ู’ ูˆูŽุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ุบูŽุถูŽุจูŒ ูˆูŽู„ูŽู‡ูู…ู’ ุนูŽุฐูŽุงุจูŒ ุดูŽุฏููŠุฏูŒ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฃูŽู†ุฒูŽู„ูŽ ูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจูŽ ุจููฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ูˆูŽูฑู„ู’ู…ููŠุฒูŽุงู†ูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ูŠูุฏู’ุฑููŠูƒูŽ ู„ูŽุนูŽู„ู‘ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽุงุนูŽุฉูŽ ู‚ูŽุฑููŠุจูŒ ูŠูŽุณู’ุชูŽุนู’ุฌูู„ู ุจูู‡ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู„ูŽุง ูŠูุคู’ู…ูู†ููˆู†ูŽ ุจูู‡ูŽุง ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ู…ูุดู’ููู‚ููˆู†ูŽ ู…ูู†ู’ู‡ูŽุง ูˆูŽูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ ุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ูŽุง ูฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ุฃูŽู„ูŽุง ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูู…ูŽุงุฑููˆู†ูŽ ููู‰ ูฑู„ุณู‘ูŽุงุนูŽุฉู ู„ูŽููู‰ ุถูŽู„ูŽูฐู„ู ุจูŽุนููŠุฏู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽุทููŠููŒ ุจูุนูุจูŽุงุฏูู‡ู ูŠูŽุฑู’ุฒูู‚ู ู…ูŽู† ูŠูŽุดูŽุงุกู ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ู‚ูŽูˆูู‰ู‘ู ูฑู„ู’ุนูŽุฒููŠุฒู ู…ูŽู† ูƒูŽุงู†ูŽ ูŠูุฑููŠุฏู ุญูŽุฑู’ุซูŽ ูฑู„ู’ุกูŽุงุฎูุฑูŽุฉู ู†ูŽุฒูุฏู’ ู„ูŽู‡ู ููู‰ ุญูŽุฑู’ุซูู‡ู ูˆูŽู…ูŽู† ูƒูŽุงู†ูŽ ูŠูุฑููŠุฏู ุญูŽุฑู’ุซูŽ ูฑู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง ู†ูุคู’ุชูู‡ู ู…ูู†ู’ู‡ูŽุง ูˆูŽู…ูŽุง ู„ูŽู‡ู ููู‰ ูฑู„ู’ุกูŽุงุฎูุฑูŽุฉู ู…ูู† ู†ู‘ูŽุตููŠุจู ุฃูŽู…ู’ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุดูุฑูŽูƒูŽูฐุคูุง ุดูŽุฑูŽุนููˆุง ู„ูŽู‡ูู… ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ุฏู‘ููŠู†ู ู…ูŽุง ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุฃู’ุฐูŽู† ุจูู‡ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽู„ูŽูˆู’ู„ูŽุง ูƒูŽู„ูู…ูŽุฉู ูฑู„ู’ููŽุตู’ู„ู ู„ูŽู‚ูุถูู‰ูŽ ุจูŽูŠู’ู†ูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ุธู‘ูŽูฐู„ูู…ููŠู†ูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุนูŽุฐูŽุงุจูŒ ุฃูŽู„ููŠู…ูŒ ุชูŽุฑูŽู‰ ูฑู„ุธู‘ูŽูฐู„ูู…ููŠู†ูŽ ู…ูุดู’ููู‚ููŠู†ูŽ ู…ูู…ู‘ูŽุง ูƒูŽุณูŽุจููˆุง ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูˆูŽุงู‚ูุนูŒ ุจูู‡ูู…ู’ ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ูˆูŽุนูŽู…ูู„ููˆุง ูฑู„ุตู‘ูŽูฐู„ูุญูŽูฐุชู ููู‰ ุฑูŽูˆู’ุถูŽุงุชู ูฑู„ู’ุฌูŽู†ู‘ูŽุงุชู ู„ูŽู‡ูู… ู…ู‘ูŽุง ูŠูŽุดูŽุงุกููˆู†ูŽ ุนูู†ุฏูŽ ุฑูŽุจู‘ูู‡ูู…ู’ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ููŽุถู’ู„ู ูฑู„ู’ูƒูŽุจููŠุฑู ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ูŠูุจูŽุดู‘ูุฑู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูุจูŽุงุฏูŽู‡ู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ูˆูŽุนูŽู…ูู„ููˆุง ูฑู„ุตู‘ูŽูฐู„ูุญูŽูฐุชู ู‚ูู„ ู„ู‘ูŽุง ุฃูŽุณู’ูŽู„ููƒูู…ู’ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ุฃูŽุฌู’ุฑู‹ุง ุฅูู„ู‘ูŽุง ูฑู„ู’ู…ูŽูˆูŽุฏู‘ูŽุฉูŽ ููู‰ ูฑู„ู’ู‚ูุฑู’ุจูŽู‰ูฐ ูˆูŽู…ูŽู† ูŠูŽู‚ู’ุชูŽุฑููู’ ุญูŽุณูŽู†ูŽุฉู‹ ู†ู‘ูŽุฒูุฏู’ ู„ูŽู‡ู ูููŠู‡ูŽุง ุญูุณู’ู†ู‹ุง ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุบูŽูููˆุฑูŒ ุดูŽูƒููˆุฑูŒ ุฃูŽู…ู’ ูŠูŽู‚ููˆู„ููˆู†ูŽ ูฑูู’ุชูŽุฑูŽู‰ูฐ ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูƒูŽุฐูุจู‹ุง ููŽุฅูู† ูŠูŽุดูŽุฅู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูŠูŽุฎู’ุชูู…ู’ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู‚ูŽู„ู’ุจููƒูŽ ูˆูŽูŠูŽู…ู’ุญู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู’ุจูŽูฐุทูู„ูŽ ูˆูŽูŠูุญูู‚ู‘ู ูฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ูŽ ุจููƒูŽู„ูู…ูŽูฐุชูู‡ู ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ููŠู…ูŒ ุจูุฐูŽุงุชู ูฑู„ุตู‘ูุฏููˆุฑู ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ูŠูŽู‚ู’ุจูŽู„ู ูฑู„ุชู‘ูŽูˆู’ุจูŽุฉูŽ ุนูŽู†ู’ ุนูุจูŽุงุฏูู‡ู ูˆูŽูŠูŽุนู’ูููˆุง ุนูŽู†ู ูฑู„ุณู‘ูŽูŠู‘ููŽุงุชู ูˆูŽูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ู ู…ูŽุง ุชูŽูู’ุนูŽู„ููˆู†ูŽ ูˆูŽูŠูŽุณู’ุชูŽุฌููŠุจู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ูˆูŽุนูŽู…ูู„ููˆุง ูฑู„ุตู‘ูŽูฐู„ูุญูŽูฐุชู ูˆูŽูŠูŽุฒููŠุฏูู‡ูู… ู…ู‘ูู† ููŽุถู’ู„ูู‡ู ูˆูŽูฑู„ู’ูƒูŽูฐููุฑููˆู†ูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุนูŽุฐูŽุงุจูŒ ุดูŽุฏููŠุฏูŒ ูˆูŽู„ูŽูˆู’ ุจูŽุณูŽุทูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ุฑู‘ูุฒู’ู‚ูŽ ู„ูุนูุจูŽุงุฏูู‡ู ู„ูŽุจูŽุบูŽูˆู’ุง ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽู„ูŽูฐูƒูู† ูŠูู†ูŽุฒู‘ูู„ู ุจูู‚ูŽุฏูŽุฑู ู…ู‘ูŽุง ูŠูŽุดูŽุงุกู ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ุจูุนูุจูŽุงุฏูู‡ู ุฎูŽุจููŠุฑูŒ ุจูŽุตููŠุฑูŒ ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ูŠูู†ูŽุฒู‘ูู„ู ูฑู„ู’ุบูŽูŠู’ุซูŽ ู…ูู† ุจูŽุนู’ุฏู ู…ูŽุง ู‚ูŽู†ูŽุทููˆุง ูˆูŽูŠูŽู†ุดูุฑู ุฑูŽุญู’ู…ูŽุชูŽู‡ู ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ูˆูŽู„ูู‰ู‘ู ูฑู„ู’ุญูŽู…ููŠุฏู ูˆูŽู…ูู†ู’ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชูู‡ู ุฎูŽู„ู’ู‚ู ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽู…ูŽุง ุจูŽุซู‘ูŽ ูููŠู‡ูู…ูŽุง ู…ูู† ุฏูŽุงุจู‘ูŽุฉู ูˆูŽู‡ููˆูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฌูŽู…ู’ุนูู‡ูู…ู’ ุฅูุฐูŽุง ูŠูŽุดูŽุงุกู ู‚ูŽุฏููŠุฑูŒ
Whatever it be wherein ye differ, the decision thereof is with Allah: such is Allah my Lord: In Him I trust, and to Him I turn. (He is) the Creator of the heavens and the earth: He has made for you pairs from among yourselves, and pairs among cattle: by this means does He multiply you: there is nothing whatever like unto Him, and He is the One that hears and sees (all things). To Him belong the keys of the heavens and the earth: He enlarges and restricts. The Sustenance to whom He will: for He knows full well all things. The same religion has He established for you as that which He enjoined on Noah - the which We have sent by inspiration to thee - and that which We enjoined on Abraham, Moses, and Jesus: Namely, that ye should remain steadfast in religion, and make no divisions therein: to those who worship other things than Allah, hard is the (way) to which thou callest them. Allah chooses to Himself those whom He pleases, and guides to Himself those who turn (to Him). And they became divided only after Knowledge reached them,- through selfish envy as between themselves. Had it not been for a Word that went forth before from thy Lord, (tending) to a Term appointed, the matter would have been settled between them: But truly those who have inherited the Book after them are in suspicious (disquieting) doubt concerning it. Now then, for that (reason), call (them to the Faith), and stand steadfast as thou art commanded, nor follow thou their vain desires; but say: "I believe in the Book which Allah has sent down; and I am commanded to judge justly between you. Allah is our Lord and your Lord: for us (is the responsibility for) our deeds, and for you for your deeds. There is no contention between us and you. Allah will bring us together, and to Him is (our) Final Goal. But those who dispute concerning Allah after He has been accepted,- futile is their dispute in the Sight of their Lord: on them will be a Penalty terrible. It is Allah Who has sent down the Book in Truth, and the Balance (by which to weigh conduct). And what will make thee realise that perhaps the Hour is close at hand? Only those wish to hasten it who believe not in it: those who believe hold it in awe, and know that it is the Truth. Behold, verily those that dispute concerning the Hour are far astray. Gracious is Allah to His servants: He gives Sustenance to whom He pleases: and He has power and can carry out His Will. To any that desires the tilth of the Hereafter, We give increase in his tilth, and to any that desires the tilth of this world, We grant somewhat thereof, but he has no share or lot in the Hereafter. What! have they partners (in godhead), who have established for them some religion without the permission of Allah? Had it not been for the Decree of Judgment, the matter would have been decided between them (at once). But verily the Wrong-doers will have a grievous Penalty. Thou wilt see the Wrong-doers in fear on account of what they have earned, and (the burden of) that must (necessarily) fall on them. But those who believe and work righteous deeds will be in the luxuriant meads of the Gardens: they shall have, before their Lord, all that they wish for. That will indeed be the magnificent Bounty (of Allah). That is (the Bounty) whereof Allah gives Glad Tidings to His Servants who believe and do righteous deeds. Say: "No reward do I ask of you for this except the love of those near of kin." And if any one earns any good, We shall give him an increase of good in respect thereof: for Allah is Oft-Forgiving, Most Ready to appreciate (service). What! Do they say, "He has forged a falsehood against Allah"? But if Allah willed, He could seal up thy heart. And Allah blots out Vanity, and proves the Truth by His Words. For He knows well the secrets of all hearts. He is the One that accepts repentance from His Servants and forgives sins: and He knows all that ye do. And He listens to those who believe and do deeds of righteousness, and gives them increase of His Bounty: but for the Unbelievers their is a terrible Penalty. If Allah were to enlarge the provision for His Servants, they would indeed transgress beyond all bounds through the earth; but he sends (it) down in due measure as He pleases. For He is with His Servants Well-acquainted, Watchful. He is the One that sends down rain (even) after (men) have given up all hope, and scatters His Mercy (far and wide). And He is the Protector, Worthy of all Praise. And among His Signs is the creation of the heavens and the earth, and the living creatures that He has scattered through them: and He has power to gather them together when He wills.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู…ูŽุง ุฃูŽุตูŽูฐุจูŽูƒูู… ู…ู‘ูู† ู…ู‘ูุตููŠุจูŽุฉู ููŽุจูู…ูŽุง ูƒูŽุณูŽุจูŽุชู’ ุฃูŽูŠู’ุฏููŠูƒูู…ู’ ูˆูŽูŠูŽุนู’ูููˆุง ุนูŽู† ูƒูŽุซููŠุฑู ูˆูŽู…ูŽุง ุฃูŽู†ุชูู… ุจูู…ูุนู’ุฌูุฒููŠู†ูŽ ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽู…ูŽุง ู„ูŽูƒูู… ู…ู‘ูู† ุฏููˆู†ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูู† ูˆูŽู„ูู‰ู‘ู ูˆูŽู„ูŽุง ู†ูŽุตููŠุฑู ูˆูŽู…ูู†ู’ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชูู‡ู ูฑู„ู’ุฌูŽูˆูŽุงุฑู ููู‰ ูฑู„ู’ุจูŽุญู’ุฑู ูƒูŽูฑู„ู’ุฃูŽุนู’ู„ูŽูฐู…ู ุฅูู† ูŠูŽุดูŽุฃู’ ูŠูุณู’ูƒูู†ู ูฑู„ุฑู‘ููŠุญูŽ ููŽูŠูŽุธู’ู„ูŽู„ู’ู†ูŽ ุฑูŽูˆูŽุงูƒูุฏูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุธูŽู‡ู’ุฑูู‡ู ุฅูู†ู‘ูŽ ููู‰ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู„ูŽุกูŽุงูŠูŽูฐุชู ู„ู‘ููƒูู„ู‘ู ุตูŽุจู‘ูŽุงุฑู ุดูŽูƒููˆุฑู ุฃูŽูˆู’ ูŠููˆุจูู‚ู’ู‡ูู†ู‘ูŽ ุจูู…ูŽุง ูƒูŽุณูŽุจููˆุง ูˆูŽูŠูŽุนู’ูู ุนูŽู† ูƒูŽุซููŠุฑู ูˆูŽูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูุฌูŽูฐุฏูู„ููˆู†ูŽ ููู‰ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชูู†ูŽุง ู…ูŽุง ู„ูŽู‡ูู… ู…ู‘ูู† ู…ู‘ูŽุญููŠุตู ููŽู…ูŽุง ุฃููˆุชููŠุชูู… ู…ู‘ูู† ุดูŽู‰ู’ุกู ููŽู…ูŽุชูŽูฐุนู ูฑู„ู’ุญูŽูŠูŽูˆูฐุฉู ูฑู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง ูˆูŽู…ูŽุง ุนูู†ุฏูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฎูŽูŠู’ุฑูŒ ูˆูŽุฃูŽุจู’ู‚ูŽู‰ูฐ ู„ูู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ูˆูŽุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฑูŽุจู‘ูู‡ูู…ู’ ูŠูŽุชูŽูˆูŽูƒู‘ูŽู„ููˆู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูŽุฌู’ุชูŽู†ูุจููˆู†ูŽ ูƒูŽุจูŽูฐุฆูุฑูŽ ูฑู„ู’ุฅูุซู’ู…ู ูˆูŽูฑู„ู’ููŽูˆูŽูฐุญูุดูŽ ูˆูŽุฅูุฐูŽุง ู…ูŽุง ุบูŽุถูุจููˆุง ู‡ูู…ู’ ูŠูŽุบู’ููุฑููˆู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูฑุณู’ุชูŽุฌูŽุงุจููˆุง ู„ูุฑูŽุจู‘ูู‡ูู…ู’ ูˆูŽุฃูŽู‚ูŽุงู…ููˆุง ูฑู„ุตู‘ูŽู„ูŽูˆูฐุฉูŽ ูˆูŽุฃูŽู…ู’ุฑูู‡ูู…ู’ ุดููˆุฑูŽู‰ูฐ ุจูŽูŠู’ู†ูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽู…ูู…ู‘ูŽุง ุฑูŽุฒูŽู‚ู’ู†ูŽูฐู‡ูู…ู’ ูŠูู†ููู‚ููˆู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุฅูุฐูŽุง ุฃูŽุตูŽุงุจูŽู‡ูู…ู ูฑู„ู’ุจูŽุบู’ู‰ู ู‡ูู…ู’ ูŠูŽู†ุชูŽุตูุฑููˆู†ูŽ ูˆูŽุฌูŽุฒูŽูฐุคูุง ุณูŽูŠู‘ูุฆูŽุฉู ุณูŽูŠู‘ูุฆูŽุฉูŒ ู…ู‘ูุซู’ู„ูู‡ูŽุง ููŽู…ูŽู†ู’ ุนูŽููŽุง ูˆูŽุฃูŽุตู’ู„ูŽุญูŽ ููŽุฃูŽุฌู’ุฑูู‡ู ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽุง ูŠูุญูุจู‘ู ูฑู„ุธู‘ูŽูฐู„ูู…ููŠู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽู…ูŽู†ู ูฑู†ุชูŽุตูŽุฑูŽ ุจูŽุนู’ุฏูŽ ุธูู„ู’ู…ูู‡ู ููŽุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ู…ูŽุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู… ู…ู‘ูู† ุณูŽุจููŠู„ู ุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ูฑู„ุณู‘ูŽุจููŠู„ู ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูŽุธู’ู„ูู…ููˆู†ูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณูŽ ูˆูŽูŠูŽุจู’ุบููˆู†ูŽ ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุจูุบูŽูŠู’ุฑู ูฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุนูŽุฐูŽุงุจูŒ ุฃูŽู„ููŠู…ูŒ ูˆูŽู„ูŽู…ูŽู† ุตูŽุจูŽุฑูŽ ูˆูŽุบูŽููŽุฑูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู„ูŽู…ูู†ู’ ุนูŽุฒู’ู…ู ูฑู„ู’ุฃูู…ููˆุฑู ูˆูŽู…ูŽู† ูŠูุถู’ู„ูู„ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ููŽู…ูŽุง ู„ูŽู‡ู ู…ูู† ูˆูŽู„ูู‰ู‘ู ู…ู‘ูู† ุจูŽุนู’ุฏูู‡ู ูˆูŽุชูŽุฑูŽู‰ ูฑู„ุธู‘ูŽูฐู„ูู…ููŠู†ูŽ ู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุฑูŽุฃูŽูˆูุง ูฑู„ู’ุนูŽุฐูŽุงุจูŽ ูŠูŽู‚ููˆู„ููˆู†ูŽ ู‡ูŽู„ู’ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ู…ูŽุฑูŽุฏู‘ู ู…ู‘ูู† ุณูŽุจููŠู„ู ูˆูŽุชูŽุฑูŽู‰ูฐู‡ูู…ู’ ูŠูุนู’ุฑูŽุถููˆู†ูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูŽุง ุฎูŽูฐุดูุนููŠู†ูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ุฐู‘ูู„ู‘ู ูŠูŽู†ุธูุฑููˆู†ูŽ ู…ูู† ุทูŽุฑู’ูู ุฎูŽููู‰ู‘ู ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู’ุฎูŽูฐุณูุฑููŠู†ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุฎูŽุณูุฑููˆุง ุฃูŽู†ููุณูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽุฃูŽู‡ู’ู„ููŠู‡ูู…ู’ ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูฑู„ู’ู‚ููŠูŽูฐู…ูŽุฉู ุฃูŽู„ูŽุง ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ุธู‘ูŽูฐู„ูู…ููŠู†ูŽ ููู‰ ุนูŽุฐูŽุงุจู ู…ู‘ูู‚ููŠู…ู ูˆูŽู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽ ู„ูŽู‡ูู… ู…ู‘ูู†ู’ ุฃูŽูˆู’ู„ููŠูŽุงุกูŽ ูŠูŽู†ุตูุฑููˆู†ูŽู‡ูู… ู…ู‘ูู† ุฏููˆู†ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽู…ูŽู† ูŠูุถู’ู„ูู„ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ููŽู…ูŽุง ู„ูŽู‡ู ู…ูู† ุณูŽุจููŠู„ู ูฑุณู’ุชูŽุฌููŠุจููˆุง ู„ูุฑูŽุจู‘ููƒูู… ู…ู‘ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ู ุฃูŽู† ูŠูŽุฃู’ุชูู‰ูŽ ูŠูŽูˆู’ู…ูŒ ู„ู‘ูŽุง ู…ูŽุฑูŽุฏู‘ูŽ ู„ูŽู‡ู ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูŽุง ู„ูŽูƒูู… ู…ู‘ูู† ู…ู‘ูŽู„ู’ุฌูŽุฅู ูŠูŽูˆู’ู…ูŽุฆูุฐู ูˆูŽู…ูŽุง ู„ูŽูƒูู… ู…ู‘ูู† ู†ู‘ูŽูƒููŠุฑู ููŽุฅูู†ู’ ุฃูŽุนู’ุฑูŽุถููˆุง ููŽู…ูŽุง ุฃูŽุฑู’ุณูŽู„ู’ู†ูŽูฐูƒูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ุญูŽูููŠุธู‹ุง ุฅูู†ู’ ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ูฑู„ู’ุจูŽู„ูŽูฐุบู ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽุง ุฅูุฐูŽุง ุฃูŽุฐูŽู‚ู’ู†ูŽุง ูฑู„ู’ุฅูู†ุณูŽูฐู†ูŽ ู…ูู†ู‘ูŽุง ุฑูŽุญู’ู…ูŽุฉู‹ ููŽุฑูุญูŽ ุจูู‡ูŽุง ูˆูŽุฅูู† ุชูุตูุจู’ู‡ูู…ู’ ุณูŽูŠู‘ูุฆูŽุฉูŒ ุจูู…ูŽุง ู‚ูŽุฏู‘ูŽู…ูŽุชู’ ุฃูŽูŠู’ุฏููŠู‡ูู…ู’ ููŽุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู’ุฅูู†ุณูŽูฐู†ูŽ ูƒูŽูููˆุฑูŒ ู„ู‘ูู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูู„ู’ูƒู ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูŠูŽุฎู’ู„ูู‚ู ู…ูŽุง ูŠูŽุดูŽุงุกู ูŠูŽู‡ูŽุจู ู„ูู…ูŽู† ูŠูŽุดูŽุงุกู ุฅูู†ูŽูฐุซู‹ุง ูˆูŽูŠูŽู‡ูŽุจู ู„ูู…ูŽู† ูŠูŽุดูŽุงุกู ูฑู„ุฐู‘ููƒููˆุฑูŽ
Whatever misfortune happens to you, is because on the things your hands have wrought, and for many (of them) He grants forgiveness. Nor can ye frustrate (aught), (fleeing) through the earth; nor have ye, besides Allah, any one to protect or to help. And among His Signs are the ships, smooth-running through the ocean, (tall) as mountains. If it be His Will He can still the Wind: then would they become motionless on the back of the (ocean). Verily in this are Signs for everyone who patiently perseveres and is grateful. Or He can cause them to perish because of the (evil) which (the men) have earned; but much doth He forgive. But let those know, who dispute about Our Signs, that there is for them no way of escape. Whatever ye are given (here) is (but) a convenience of this life: but that which is with Allah is better and more lasting: (it is) for those who believe and put their trust in their Lord: Those who avoid the greater crimes and shameful deeds, and, when they are angry even then forgive; Those who hearken to their Lord, and establish regular Prayer; who (conduct) their affairs by mutual Consultation; who spend out of what We bestow on them for Sustenance; And those who, when an oppressive wrong is inflicted on them, (are not cowed but) help and defend themselves. The recompense for an injury is an injury equal thereto (in degree): but if a person forgives and makes reconciliation, his reward is due from Allah: for (Allah) loveth not those who do wrong. But indeed if any do help and defend themselves after a wrong (done) to them, against such there is no cause of blame. The blame is only against those who oppress men and wrong-doing and insolently transgress beyond bounds through the land, defying right and justice: for such there will be a penalty grievous. But indeed if any show patience and forgive, that would truly be an exercise of courageous will and resolution in the conduct of affairs. For any whom Allah leaves astray, there is no protector thereafter. And thou wilt see the Wrong-doers, when in sight of the Penalty, Say: "Is there any way (to effect) a return?" And thou wilt see them brought forward to the (Penalty), in a humble frame of mind because of (their) disgrace, (and) looking with a stealthy glance. And the Believers will say: "Those are indeed in loss, who have given to perdition their own selves and those belonging to them on the Day of Judgment. Behold! Truly the Wrong-doers are in a lasting Penalty!" And no protectors have they to help them, other than Allah. And for any whom Allah leaves to stray, there is no way (to the Goal). Hearken ye to your Lord, before there come a Day which there will be no putting back, because of (the Ordainment of) Allah! that Day there will be for you no place of refuge nor will there be for you any room for denial (of your sins)! If then they run away, We have not sent thee as a guard over them. Thy duty is but to convey (the Message). And truly, when We give man a taste of a Mercy from Ourselves, he doth exult thereat, but when some ill happens to him, on account of the deeds which his hands have sent forth, truly then is man ungrateful! To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth. He creates what He wills (and plans). He bestows (children) male or female according to His Will (and Plan),
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฃูŽูˆู’ ูŠูุฒูŽูˆู‘ูุฌูู‡ูู…ู’ ุฐููƒู’ุฑูŽุงู†ู‹ุง ูˆูŽุฅูู†ูŽูฐุซู‹ุง ูˆูŽูŠูŽุฌู’ุนูŽู„ู ู…ูŽู† ูŠูŽุดูŽุงุกู ุนูŽู‚ููŠู…ู‹ุง ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ููŠู…ูŒ ู‚ูŽุฏููŠุฑูŒ ูˆูŽู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽ ู„ูุจูŽุดูŽุฑู ุฃูŽู† ูŠููƒูŽู„ู‘ูู…ูŽู‡ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฅูู„ู‘ูŽุง ูˆูŽุญู’ูŠู‹ุง ุฃูŽูˆู’ ู…ูู† ูˆูŽุฑูŽุงุฆู ุญูุฌูŽุงุจู ุฃูŽูˆู’ ูŠูุฑู’ุณูู„ูŽ ุฑูŽุณููˆู„ู‹ุง ููŽูŠููˆุญูู‰ูŽ ุจูุฅูุฐู’ู†ูู‡ู ู…ูŽุง ูŠูŽุดูŽุงุกู ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูู‰ู‘ูŒ ุญูŽูƒููŠู…ูŒ ูˆูŽูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ุฃูŽูˆู’ุญูŽูŠู’ู†ูŽุง ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ุฑููˆุญู‹ุง ู…ู‘ูู†ู’ ุฃูŽู…ู’ุฑูู†ูŽุง ู…ูŽุง ูƒูู†ุชูŽ ุชูŽุฏู’ุฑูู‰ ู…ูŽุง ูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจู ูˆูŽู„ูŽุง ูฑู„ู’ุฅููŠู…ูŽูฐู†ู ูˆูŽู„ูŽูฐูƒูู† ุฌูŽุนูŽู„ู’ู†ูŽูฐู‡ู ู†ููˆุฑู‹ุง ู†ู‘ูŽู‡ู’ุฏูู‰ ุจูู‡ู ู…ูŽู† ู†ู‘ูŽุดูŽุงุกู ู…ูู†ู’ ุนูุจูŽุงุฏูู†ูŽุง ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽูƒูŽ ู„ูŽุชูŽู‡ู’ุฏูู‰ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุตูุฑูŽูฐุทู ู…ู‘ูุณู’ุชูŽู‚ููŠู…ู ุตูุฑูŽูฐุทู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ู„ูŽู‡ู ู…ูŽุง ููู‰ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽู…ูŽุง ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุฃูŽู„ูŽุง ุฅูู„ูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุชูŽุตููŠุฑู ูฑู„ู’ุฃูู…ููˆุฑู ุจูุณู’ู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽูฐู†ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู ุญู… ูˆูŽูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจู ูฑู„ู’ู…ูุจููŠู†ู ุฅูู†ู‘ูŽุง ุฌูŽุนูŽู„ู’ู†ูŽูฐู‡ู ู‚ูุฑู’ุกูŽูฐู†ู‹ุง ุนูŽุฑูŽุจููŠู‘ู‹ุง ู„ู‘ูŽุนูŽู„ู‘ูŽูƒูู…ู’ ุชูŽุนู’ู‚ูู„ููˆู†ูŽ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ููู‰ ุฃูู…ู‘ู ูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจู ู„ูŽุฏูŽูŠู’ู†ูŽุง ู„ูŽุนูŽู„ูู‰ู‘ูŒ ุญูŽูƒููŠู…ูŒ ุฃูŽููŽู†ูŽุถู’ุฑูุจู ุนูŽู†ูƒูู…ู ูฑู„ุฐู‘ููƒู’ุฑูŽ ุตูŽูู’ุญู‹ุง ุฃูŽู† ูƒูู†ุชูู…ู’ ู‚ูŽูˆู’ู…ู‹ุง ู…ู‘ูุณู’ุฑููููŠู†ูŽ ูˆูŽูƒูŽู…ู’ ุฃูŽุฑู’ุณูŽู„ู’ู†ูŽุง ู…ูู† ู†ู‘ูŽุจูู‰ู‘ู ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽูˆู‘ูŽู„ููŠู†ูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ูŠูŽุฃู’ุชููŠู‡ูู… ู…ู‘ูู† ู†ู‘ูŽุจูู‰ู‘ู ุฅูู„ู‘ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ุจูู‡ู ูŠูŽุณู’ุชูŽู‡ู’ุฒูุกููˆู†ูŽ ููŽุฃูŽู‡ู’ู„ูŽูƒู’ู†ูŽุง ุฃูŽุดูŽุฏู‘ูŽ ู…ูู†ู’ู‡ูู… ุจูŽุทู’ุดู‹ุง ูˆูŽู…ูŽุถูŽู‰ูฐ ู…ูŽุซูŽู„ู ูฑู„ู’ุฃูŽูˆู‘ูŽู„ููŠู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽุฆูู† ุณูŽุฃูŽู„ู’ุชูŽู‡ูู… ู…ู‘ูŽู†ู’ ุฎูŽู„ูŽู‚ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถูŽ ู„ูŽูŠูŽู‚ููˆู„ูู†ู‘ูŽ ุฎูŽู„ูŽู‚ูŽู‡ูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู’ุนูŽุฒููŠุฒู ูฑู„ู’ุนูŽู„ููŠู…ู ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฌูŽุนูŽู„ูŽ ู„ูŽูƒูู…ู ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถูŽ ู…ูŽู‡ู’ุฏู‹ุง ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ูŽ ู„ูŽูƒูู…ู’ ูููŠู‡ูŽุง ุณูุจูู„ู‹ุง ู„ู‘ูŽุนูŽู„ู‘ูŽูƒูู…ู’ ุชูŽู‡ู’ุชูŽุฏููˆู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ู†ูŽุฒู‘ูŽู„ูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกู ู…ูŽุงุกู‹ ุจูู‚ูŽุฏูŽุฑู ููŽุฃูŽู†ุดูŽุฑู’ู†ูŽุง ุจูู‡ู ุจูŽู„ู’ุฏูŽุฉู‹ ู…ู‘ูŽูŠู’ุชู‹ุง ูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ุชูุฎู’ุฑูŽุฌููˆู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฎูŽู„ูŽู‚ูŽ ูฑู„ู’ุฃูŽุฒู’ูˆูŽูฐุฌูŽ ูƒูู„ู‘ูŽู‡ูŽุง ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ูŽ ู„ูŽูƒูู… ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู’ููู„ู’ูƒู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽู†ู’ุนูŽูฐู…ู ู…ูŽุง ุชูŽุฑู’ูƒูŽุจููˆู†ูŽ ู„ูุชูŽุณู’ุชูŽูˆูุง ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุธูู‡ููˆุฑูู‡ู ุซูู…ู‘ูŽ ุชูŽุฐู’ูƒูุฑููˆุง ู†ูุนู’ู…ูŽุฉูŽ ุฑูŽุจู‘ููƒูู…ู’ ุฅูุฐูŽุง ูฑุณู’ุชูŽูˆูŽูŠู’ุชูู…ู’ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ูˆูŽุชูŽู‚ููˆู„ููˆุง ุณูุจู’ุญูŽูฐู†ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุณูŽุฎู‘ูŽุฑูŽ ู„ูŽู†ูŽุง ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ูˆูŽู…ูŽุง ูƒูู†ู‘ูŽุง ู„ูŽู‡ู ู…ูู‚ู’ุฑูู†ููŠู†ูŽ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽุง ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุฑูŽุจู‘ูู†ูŽุง ู„ูŽู…ูู†ู‚ูŽู„ูุจููˆู†ูŽ ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ููˆุง ู„ูŽู‡ู ู…ูู†ู’ ุนูุจูŽุงุฏูู‡ู ุฌูุฒู’ุกู‹ุง ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู’ุฅูู†ุณูŽูฐู†ูŽ ู„ูŽูƒูŽูููˆุฑูŒ ู…ู‘ูุจููŠู†ูŒ ุฃูŽู…ู ูฑุชู‘ูŽุฎูŽุฐูŽ ู…ูู…ู‘ูŽุง ูŠูŽุฎู’ู„ูู‚ู ุจูŽู†ูŽุงุชู ูˆูŽุฃูŽุตู’ููŽู‰ูฐูƒูู… ุจููฑู„ู’ุจูŽู†ููŠู†ูŽ
Or He bestows both males and females, and He leaves barren whom He will: for He is full of Knowledge and Power. It is not fitting for a man that Allah should speak to him except by inspiration, or from behind a veil, or by the sending of a messenger to reveal, with Allah's permission, what Allah wills: for He is Most High, Most Wise. And thus have We, by Our Command, sent inspiration to thee: thou knewest not (before) what was Revelation, and what was Faith; but We have made the (Qur'an) a Light, wherewith We guide such of Our servants as We will; and verily thou dost guide (men) to the Straight Way,- The Way of Allah, to Whom belongs whatever is in the heavens and whatever is on earth. Behold (how) all affairs tend towards Allah! Ha-Mim By the Book that makes things clear,- We have made it a Qur'an in Arabic, that ye may be able to understand (and learn wisdom). And verily, it is in the Mother of the Book, in Our Presence, high (in dignity), full of wisdom. Shall We then take away the Message from you and repel (you), for that ye are a people transgressing beyond bounds? But how many were the prophets We sent amongst the peoples of old? And never came there a prophet to them but they mocked him. So We destroyed (them)- stronger in power than these;- and (thus) has passed on the Parable of the peoples of old. If thou wert to question them, 'Who created the heavens and the earth?' They would be sure to reply, 'they were created by (Him), the Exalted in Power, Full of Knowledge';- (Yea, the same that) has made for you the earth (like a carpet) spread out, and has made for you roads (and channels) therein, in order that ye may find guidance (on the way); That sends down (from time to time) rain from the sky in due measure;- and We raise to life therewith a land that is dead; even so will ye be raised (from the dead);- That has created pairs in all things, and has made for you ships and cattle on which ye ride, In order that ye may sit firm and square on their backs, and when so seated, ye may celebrate the (kind) favour of your Lord, and say, "Glory to Him Who has subjected these to our (use), for we could never have accomplished this (by ourselves), "And to our Lord, surely, must we turn back!" Yet they attribute to some of His servants a share with Him (in his godhead)! truly is man a blasphemous ingrate avowed! What! has He taken daughters out of what He himself creates, and granted to you sons for choice?
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽุฅูุฐูŽุง ุจูุดู‘ูุฑูŽ ุฃูŽุญูŽุฏูู‡ูู… ุจูู…ูŽุง ุถูŽุฑูŽุจูŽ ู„ูู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽูฐู†ู ู…ูŽุซูŽู„ู‹ุง ุธูŽู„ู‘ูŽ ูˆูŽุฌู’ู‡ูู‡ู ู…ูุณู’ูˆูŽุฏู‘ู‹ุง ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูƒูŽุธููŠู…ูŒ ุฃูŽูˆูŽู…ูŽู† ูŠูู†ูŽุดู‘ูŽุคูุง ููู‰ ูฑู„ู’ุญูู„ู’ูŠูŽุฉู ูˆูŽู‡ููˆูŽ ููู‰ ูฑู„ู’ุฎูุตูŽุงู…ู ุบูŽูŠู’ุฑู ู…ูุจููŠู†ู ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ููˆุง ูฑู„ู’ู…ูŽู„ูŽูฐุฆููƒูŽุฉูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู‡ูู…ู’ ุนูุจูŽูฐุฏู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽูฐู†ู ุฅูู†ูŽูฐุซู‹ุง ุฃูŽุดูŽู‡ูุฏููˆุง ุฎูŽู„ู’ู‚ูŽู‡ูู…ู’ ุณูŽุชููƒู’ุชูŽุจู ุดูŽู‡ูŽูฐุฏูŽุชูู‡ูู…ู’ ูˆูŽูŠูุณู’ูŽู„ููˆู†ูŽ ูˆูŽู‚ูŽุงู„ููˆุง ู„ูŽูˆู’ ุดูŽุงุกูŽ ูฑู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽูฐู†ู ู…ูŽุง ุนูŽุจูŽุฏู’ู†ูŽูฐู‡ูู… ู…ู‘ูŽุง ู„ูŽู‡ูู… ุจูุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู…ูู†ู’ ุนูู„ู’ู…ู ุฅูู†ู’ ู‡ูู…ู’ ุฅูู„ู‘ูŽุง ูŠูŽุฎู’ุฑูุตููˆู†ูŽ ุฃูŽู…ู’ ุกูŽุงุชูŽูŠู’ู†ูŽูฐู‡ูู…ู’ ูƒูุชูŽูฐุจู‹ุง ู…ู‘ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ูู‡ู ููŽู‡ูู… ุจูู‡ู ู…ูุณู’ุชูŽู…ู’ุณููƒููˆู†ูŽ ุจูŽู„ู’ ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุฅูู†ู‘ูŽุง ูˆูŽุฌูŽุฏู’ู†ูŽุง ุกูŽุงุจูŽุงุกูŽู†ูŽุง ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฃูู…ู‘ูŽุฉู ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽุง ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุกูŽุงุซูŽูฐุฑูู‡ูู… ู…ู‘ูู‡ู’ุชูŽุฏููˆู†ูŽ ูˆูŽูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู…ูŽุง ุฃูŽุฑู’ุณูŽู„ู’ู†ูŽุง ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ููƒูŽ ููู‰ ู‚ูŽุฑู’ูŠูŽุฉู ู…ู‘ูู† ู†ู‘ูŽุฐููŠุฑู ุฅูู„ู‘ูŽุง ู‚ูŽุงู„ูŽ ู…ูุชู’ุฑูŽูููˆู‡ูŽุง ุฅูู†ู‘ูŽุง ูˆูŽุฌูŽุฏู’ู†ูŽุง ุกูŽุงุจูŽุงุกูŽู†ูŽุง ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฃูู…ู‘ูŽุฉู ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽุง ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุกูŽุงุซูŽูฐุฑูู‡ูู… ู…ู‘ูู‚ู’ุชูŽุฏููˆู†ูŽ ู‚ูŽูฐู„ูŽ ุฃูŽูˆูŽู„ูŽูˆู’ ุฌูุฆู’ุชููƒูู… ุจูุฃูŽู‡ู’ุฏูŽู‰ูฐ ู…ูู…ู‘ูŽุง ูˆูŽุฌูŽุฏุชู‘ูู…ู’ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ุกูŽุงุจูŽุงุกูŽูƒูู…ู’ ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุฅูู†ู‘ูŽุง ุจูู…ูŽุง ุฃูุฑู’ุณูู„ู’ุชูู… ุจูู‡ู ูƒูŽูฐููุฑููˆู†ูŽ ููŽูฑู†ุชูŽู‚ูŽู…ู’ู†ูŽุง ู…ูู†ู’ู‡ูู…ู’ ููŽูฑู†ุธูุฑู’ ูƒูŽูŠู’ููŽ ูƒูŽุงู†ูŽ ุนูŽูฐู‚ูุจูŽุฉู ูฑู„ู’ู…ููƒูŽุฐู‘ูุจููŠู†ูŽ ูˆูŽุฅูุฐู’ ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฅูุจู’ุฑูŽูฐู‡ููŠู…ู ู„ูุฃูŽุจููŠู‡ู ูˆูŽู‚ูŽูˆู’ู…ูู‡ู ุฅูู†ู‘ูŽู†ูู‰ ุจูŽุฑูŽุงุกูŒ ู…ู‘ูู…ู‘ูŽุง ุชูŽุนู’ุจูุฏููˆู†ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ููŽุทูŽุฑูŽู†ูู‰ ููŽุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ุณูŽูŠูŽู‡ู’ุฏููŠู†ู ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ูŽู‡ูŽุง ูƒูŽู„ูู…ูŽุฉู‹ ุจูŽุงู‚ููŠูŽุฉู‹ ููู‰ ุนูŽู‚ูุจูู‡ู ู„ูŽุนูŽู„ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ูŠูŽุฑู’ุฌูุนููˆู†ูŽ ุจูŽู„ู’ ู…ูŽุชู‘ูŽุนู’ุชู ู‡ูŽูฐุคูู„ูŽุงุกู ูˆูŽุกูŽุงุจูŽุงุกูŽู‡ูู…ู’ ุญูŽุชู‘ูŽู‰ูฐ ุฌูŽุงุกูŽู‡ูู…ู ูฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ูˆูŽุฑูŽุณููˆู„ูŒ ู…ู‘ูุจููŠู†ูŒ ูˆูŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุฌูŽุงุกูŽู‡ูู…ู ูฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ู‚ูŽุงู„ููˆุง ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ุณูุญู’ุฑูŒ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽุง ุจูู‡ู ูƒูŽูฐููุฑููˆู†ูŽ ูˆูŽู‚ูŽุงู„ููˆุง ู„ูŽูˆู’ู„ูŽุง ู†ูุฒู‘ูู„ูŽ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ูฑู„ู’ู‚ูุฑู’ุกูŽุงู†ู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฑูŽุฌูู„ู ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู‚ูŽุฑู’ูŠูŽุชูŽูŠู’ู†ู ุนูŽุธููŠู…ู ุฃูŽู‡ูู…ู’ ูŠูŽู‚ู’ุณูู…ููˆู†ูŽ ุฑูŽุญู’ู…ูŽุชูŽ ุฑูŽุจู‘ููƒูŽ ู†ูŽุญู’ู†ู ู‚ูŽุณูŽู…ู’ู†ูŽุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽู‡ูู… ู…ู‘ูŽุนููŠุดูŽุชูŽู‡ูู…ู’ ููู‰ ูฑู„ู’ุญูŽูŠูŽูˆูฐุฉู ูฑู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง ูˆูŽุฑูŽููŽุนู’ู†ูŽุง ุจูŽุนู’ุถูŽู‡ูู…ู’ ููŽูˆู’ู‚ูŽ ุจูŽุนู’ุถู ุฏูŽุฑูŽุฌูŽูฐุชู ู„ู‘ููŠูŽุชู‘ูŽุฎูุฐูŽ ุจูŽุนู’ุถูู‡ูู… ุจูŽุนู’ุถู‹ุง ุณูุฎู’ุฑููŠู‘ู‹ุง ูˆูŽุฑูŽุญู’ู…ูŽุชู ุฑูŽุจู‘ููƒูŽ ุฎูŽูŠู’ุฑูŒ ู…ู‘ูู…ู‘ูŽุง ูŠูŽุฌู’ู…ูŽุนููˆู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽูˆู’ู„ูŽุง ุฃูŽู† ูŠูŽูƒููˆู†ูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณู ุฃูู…ู‘ูŽุฉู‹ ูˆูŽูฐุญูุฏูŽุฉู‹ ู„ู‘ูŽุฌูŽุนูŽู„ู’ู†ูŽุง ู„ูู…ูŽู† ูŠูŽูƒู’ููุฑู ุจููฑู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽูฐู†ู ู„ูุจููŠููˆุชูู‡ูู…ู’ ุณูู‚ููู‹ุง ู…ู‘ูู† ููุถู‘ูŽุฉู ูˆูŽู…ูŽุนูŽุงุฑูุฌูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูŽุง ูŠูŽุธู’ู‡ูŽุฑููˆู†ูŽ ูˆูŽู„ูุจููŠููˆุชูู‡ูู…ู’ ุฃูŽุจู’ูˆูŽูฐุจู‹ุง ูˆูŽุณูุฑูุฑู‹ุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูŽุง ูŠูŽุชู‘ูŽูƒูููˆู†ูŽ ูˆูŽุฒูุฎู’ุฑููู‹ุง ูˆูŽุฅูู† ูƒูู„ู‘ู ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู„ูŽู…ู‘ูŽุง ู…ูŽุชูŽูฐุนู ูฑู„ู’ุญูŽูŠูŽูˆูฐุฉู ูฑู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง ูˆูŽูฑู„ู’ุกูŽุงุฎูุฑูŽุฉู ุนูู†ุฏูŽ ุฑูŽุจู‘ููƒูŽ ู„ูู„ู’ู…ูุชู‘ูŽู‚ููŠู†ูŽ ูˆูŽู…ูŽู† ูŠูŽุนู’ุดู ุนูŽู† ุฐููƒู’ุฑู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽูฐู†ู ู†ูู‚ูŽูŠู‘ูุถู’ ู„ูŽู‡ู ุดูŽูŠู’ุทูŽูฐู†ู‹ุง ููŽู‡ููˆูŽ ู„ูŽู‡ู ู‚ูŽุฑููŠู†ูŒ
When news is brought to one of them of (the birth of) what he sets up as a likeness to (Allah) Most Gracious, his face darkens, and he is filled with inward grief! Is then one brought up among trinkets, and unable to give a clear account in a dispute (to be associated with Allah)? And they make into females angels who themselves serve Allah. Did they witness their creation? Their evidence will be recorded, and they will be called to account! ("Ah!") they say, "If it had been the will of (Allah) Most Gracious, we should not have worshipped such (deities)!" Of that they have no knowledge! they do nothing but lie! What! have We given them a Book before this, to which they are holding fast? Nay! they say: "We found our fathers following a certain religion, and we do guide ourselves by their footsteps." Just in the same way, whenever We sent a Warner before thee to any people, the wealthy ones among them said: "We found our fathers following a certain religion, and we will certainly follow in their footsteps." He said: "What! Even if I brought you better guidance than that which ye found your fathers following?" They said: "For us, we deny that ye (prophets) are sent (on a mission at all)." So We exacted retribution from them: now see what was the end of those who rejected (Truth)! Behold! Abraham said to his father and his people: "I do indeed clear myself of what ye worship: "(I worship) only Him Who made me, and He will certainly guide me." And he left it as a Word to endure among those who came after him, that they may turn back (to Allah). Yea, I have given the good things of this life to these (men) and their fathers, until the Truth has come to them, and a messenger making things clear. But when the Truth came to them, they said: "This is sorcery, and we do reject it." Also, they say: "Why is not this Qur'an sent down to some leading man in either of the two (chief) cities?" Is it they who would portion out the Mercy of thy Lord? It is We Who portion out between them their livelihood in the life of this world: and We raise some of them above others in ranks, so that some may command work from others. But the Mercy of thy Lord is better than the (wealth) which they amass. And were it not that (all) men might become of one (evil) way of life, We would provide, for everyone that blasphemes against (Allah) Most Gracious, silver roofs for their houses and (silver) stair-ways on which to go up, And (silver) doors to their houses, and thrones (of silver) on which they could recline, And also adornments of gold. But all this were nothing but conveniences of the present life: The Hereafter, in the sight of thy Lord is for the Righteous. If anyone withdraws himself from remembrance of (Allah) Most Gracious, We appoint for him an evil one, to be an intimate companion to him.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽูŠูŽุตูุฏู‘ููˆู†ูŽู‡ูู…ู’ ุนูŽู†ู ูฑู„ุณู‘ูŽุจููŠู„ู ูˆูŽูŠูŽุญู’ุณูŽุจููˆู†ูŽ ุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ูู… ู…ู‘ูู‡ู’ุชูŽุฏููˆู†ูŽ ุญูŽุชู‘ูŽู‰ูฐ ุฅูุฐูŽุง ุฌูŽุงุกูŽู†ูŽุง ู‚ูŽุงู„ูŽ ูŠูŽูฐู„ูŽูŠู’ุชูŽ ุจูŽูŠู’ู†ูู‰ ูˆูŽุจูŽูŠู’ู†ูŽูƒูŽ ุจูุนู’ุฏูŽ ูฑู„ู’ู…ูŽุดู’ุฑูู‚ูŽูŠู’ู†ู ููŽุจูุฆู’ุณูŽ ูฑู„ู’ู‚ูŽุฑููŠู†ู ูˆูŽู„ูŽู† ูŠูŽู†ููŽุนูŽูƒูู…ู ูฑู„ู’ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ุฅูุฐ ุธู‘ูŽู„ูŽู…ู’ุชูู…ู’ ุฃูŽู†ู‘ูŽูƒูู…ู’ ููู‰ ูฑู„ู’ุนูŽุฐูŽุงุจู ู…ูุดู’ุชูŽุฑููƒููˆู†ูŽ ุฃูŽููŽุฃูŽู†ุชูŽ ุชูุณู’ู…ูุนู ูฑู„ุตู‘ูู…ู‘ูŽ ุฃูŽูˆู’ ุชูŽู‡ู’ุฏูู‰ ูฑู„ู’ุนูู…ู’ู‰ูŽ ูˆูŽู…ูŽู† ูƒูŽุงู†ูŽ ููู‰ ุถูŽู„ูŽูฐู„ู ู…ู‘ูุจููŠู†ู ููŽุฅูู…ู‘ูŽุง ู†ูŽุฐู’ู‡ูŽุจูŽู†ู‘ูŽ ุจููƒูŽ ููŽุฅูู†ู‘ูŽุง ู…ูู†ู’ู‡ูู… ู…ู‘ูู†ุชูŽู‚ูู…ููˆู†ูŽ ุฃูŽูˆู’ ู†ูุฑููŠูŽู†ู‘ูŽูƒูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ูˆูŽุนูŽุฏู’ู†ูŽูฐู‡ูู…ู’ ููŽุฅูู†ู‘ูŽุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู… ู…ู‘ูู‚ู’ุชูŽุฏูุฑููˆู†ูŽ ููŽูฑุณู’ุชูŽู…ู’ุณููƒู’ ุจููฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฃููˆุญูู‰ูŽ ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ุฅูู†ู‘ูŽูƒูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุตูุฑูŽูฐุทู ู…ู‘ูุณู’ุชูŽู‚ููŠู…ู ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽุฐููƒู’ุฑูŒ ู„ู‘ูŽูƒูŽ ูˆูŽู„ูู‚ูŽูˆู’ู…ููƒูŽ ูˆูŽุณูŽูˆู’ููŽ ุชูุณู’ูŽู„ููˆู†ูŽ ูˆูŽุณู’ูŽู„ู’ ู…ูŽู†ู’ ุฃูŽุฑู’ุณูŽู„ู’ู†ูŽุง ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ููƒูŽ ู…ูู† ุฑู‘ูุณูู„ูู†ูŽุง ุฃูŽุฌูŽุนูŽู„ู’ู†ูŽุง ู…ูู† ุฏููˆู†ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽูฐู†ู ุกูŽุงู„ูู‡ูŽุฉู‹ ูŠูุนู’ุจูŽุฏููˆู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุฃูŽุฑู’ุณูŽู„ู’ู†ูŽุง ู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ุจููŽุงูŠูŽูฐุชูู†ูŽุง ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ููุฑู’ุนูŽูˆู’ู†ูŽ ูˆูŽู…ูŽู„ูŽุฅููŠู‡ู ููŽู‚ูŽุงู„ูŽ ุฅูู†ู‘ูู‰ ุฑูŽุณููˆู„ู ุฑูŽุจู‘ู ูฑู„ู’ุนูŽูฐู„ูŽู…ููŠู†ูŽ ููŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุฌูŽุงุกูŽู‡ูู… ุจููŽุงูŠูŽูฐุชูู†ูŽุง ุฅูุฐูŽุง ู‡ูู… ู…ู‘ูู†ู’ู‡ูŽุง ูŠูŽุถู’ุญูŽูƒููˆู†ูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ู†ูุฑููŠู‡ูู… ู…ู‘ูู†ู’ ุกูŽุงูŠูŽุฉู ุฅูู„ู‘ูŽุง ู‡ูู‰ูŽ ุฃูŽูƒู’ุจูŽุฑู ู…ูู†ู’ ุฃูุฎู’ุชูู‡ูŽุง ูˆูŽุฃูŽุฎูŽุฐู’ู†ูŽูฐู‡ูู… ุจููฑู„ู’ุนูŽุฐูŽุงุจู ู„ูŽุนูŽู„ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ูŠูŽุฑู’ุฌูุนููˆู†ูŽ ูˆูŽู‚ูŽุงู„ููˆุง ูŠูŽูฐุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽุงุญูุฑู ูฑุฏู’ุนู ู„ูŽู†ูŽุง ุฑูŽุจู‘ูŽูƒูŽ ุจูู…ูŽุง ุนูŽู‡ูุฏูŽ ุนูู†ุฏูŽูƒูŽ ุฅูู†ู‘ูŽู†ูŽุง ู„ูŽู…ูู‡ู’ุชูŽุฏููˆู†ูŽ ููŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ูƒูŽุดูŽูู’ู†ูŽุง ุนูŽู†ู’ู‡ูู…ู ูฑู„ู’ุนูŽุฐูŽุงุจูŽ ุฅูุฐูŽุง ู‡ูู…ู’ ูŠูŽู†ูƒูุซููˆู†ูŽ ูˆูŽู†ูŽุงุฏูŽู‰ูฐ ููุฑู’ุนูŽูˆู’ู†ู ููู‰ ู‚ูŽูˆู’ู…ูู‡ู ู‚ูŽุงู„ูŽ ูŠูŽูฐู‚ูŽูˆู’ู…ู ุฃูŽู„ูŽูŠู’ุณูŽ ู„ูู‰ ู…ูู„ู’ูƒู ู…ูุตู’ุฑูŽ ูˆูŽู‡ูŽูฐุฐูู‡ู ูฑู„ู’ุฃูŽู†ู’ู‡ูŽูฐุฑู ุชูŽุฌู’ุฑูู‰ ู…ูู† ุชูŽุญู’ุชูู‰ ุฃูŽููŽู„ูŽุง ุชูุจู’ุตูุฑููˆู†ูŽ ุฃูŽู…ู’ ุฃูŽู†ูŽุง ุฎูŽูŠู’ุฑูŒ ู…ู‘ูู†ู’ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ู‡ููˆูŽ ู…ูŽู‡ููŠู†ูŒ ูˆูŽู„ูŽุง ูŠูŽูƒูŽุงุฏู ูŠูุจููŠู†ู ููŽู„ูŽูˆู’ู„ูŽุง ุฃูู„ู’ู‚ูู‰ูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ุฃูŽุณู’ูˆูุฑูŽุฉูŒ ู…ู‘ูู† ุฐูŽู‡ูŽุจู ุฃูŽูˆู’ ุฌูŽุงุกูŽ ู…ูŽุนูŽู‡ู ูฑู„ู’ู…ูŽู„ูŽูฐุฆููƒูŽุฉู ู…ูู‚ู’ุชูŽุฑูู†ููŠู†ูŽ ููŽูฑุณู’ุชูŽุฎูŽูู‘ูŽ ู‚ูŽูˆู’ู…ูŽู‡ู ููŽุฃูŽุทูŽุงุนููˆู‡ู ุฅูู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ูƒูŽุงู†ููˆุง ู‚ูŽูˆู’ู…ู‹ุง ููŽูฐุณูู‚ููŠู†ูŽ ููŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุกูŽุงุณูŽูููˆู†ูŽุง ูฑู†ุชูŽู‚ูŽู…ู’ู†ูŽุง ู…ูู†ู’ู‡ูู…ู’ ููŽุฃูŽุบู’ุฑูŽู‚ู’ู†ูŽูฐู‡ูู…ู’ ุฃูŽุฌู’ู…ูŽุนููŠู†ูŽ ููŽุฌูŽุนูŽู„ู’ู†ูŽูฐู‡ูู…ู’ ุณูŽู„ูŽูู‹ุง ูˆูŽู…ูŽุซูŽู„ู‹ุง ู„ู‘ูู„ู’ุกูŽุงุฎูุฑููŠู†ูŽ
Such (evil ones) really hinder them from the Path, but they think that they are being guided aright! At length, when (such a one) comes to Us, he says (to his evil companion): "Would that between me and thee were the distance of East and West!" Ah! evil is the companion (indeed)! When ye have done wrong, it will avail you nothing, that Day, that ye shall be partners in Punishment! Canst thou then make the deaf to hear, or give direction to the blind or to such as (wander) in manifest error? Even if We take thee away, We shall be sure to exact retribution from them, Or We shall show thee that (accomplished) which We have promised them: for verily We shall prevail over them. So hold thou fast to the Revelation sent down to thee; verily thou art on a Straight Way. The (Qur'an) is indeed the message, for thee and for thy people; and soon shall ye (all) be brought to account. And question thou our messengers whom We sent before thee; did We appoint any deities other than (Allah) Most Gracious, to be worshipped? We did send Moses aforetime, with Our Signs, to Pharaoh and his Chiefs: He said, "I am a messenger of the Lord of the Worlds." But when he came to them with Our Signs, behold they ridiculed them. We showed them Sign after Sign, each greater than its fellow, and We seized them with Punishment, in order that they might turn (to Us). And they said, "O thou sorcerer! Invoke thy Lord for us according to His covenant with thee; for we shall truly accept guidance." But when We removed the Penalty from them, behold, they broke their word. And Pharaoh proclaimed among his people, saying: "O my people! Does not the dominion of Egypt belong to me, (witness) these streams flowing underneath my (palace)? What! see ye not then? "Am I not better than this (Moses), who is a contemptible wretch and can scarcely express himself clearly? "Then why are not gold bracelets bestowed on him, or (why) come (not) with him angels accompanying him in procession?" Thus did he make fools of his people, and they obeyed him: truly were they a people rebellious (against Allah). When at length they provoked Us, We exacted retribution from them, and We drowned them all. And We made them (a people) of the Past and an Example to later ages.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุถูุฑูุจูŽ ูฑุจู’ู†ู ู…ูŽุฑู’ูŠูŽู…ูŽ ู…ูŽุซูŽู„ู‹ุง ุฅูุฐูŽุง ู‚ูŽูˆู’ู…ููƒูŽ ู…ูู†ู’ู‡ู ูŠูŽุตูุฏู‘ููˆู†ูŽ ูˆูŽู‚ูŽุงู„ููˆุง ุกูŽุฃูŽูฐู„ูู‡ูŽุชูู†ูŽุง ุฎูŽูŠู’ุฑูŒ ุฃูŽู…ู’ ู‡ููˆูŽ ู…ูŽุง ุถูŽุฑูŽุจููˆู‡ู ู„ูŽูƒูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ุฌูŽุฏูŽู„ู‹ุง ุจูŽู„ู’ ู‡ูู…ู’ ู‚ูŽูˆู’ู…ูŒ ุฎูŽุตูู…ููˆู†ูŽ ุฅูู†ู’ ู‡ููˆูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ุนูŽุจู’ุฏูŒ ุฃูŽู†ู’ุนูŽู…ู’ู†ูŽุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ู’ู†ูŽูฐู‡ู ู…ูŽุซูŽู„ู‹ุง ู„ู‘ูุจูŽู†ูู‰ ุฅูุณู’ุฑูŽูฐุกููŠู„ูŽ ูˆูŽู„ูŽูˆู’ ู†ูŽุดูŽุงุกู ู„ูŽุฌูŽุนูŽู„ู’ู†ูŽุง ู…ูู†ูƒูู… ู…ู‘ูŽู„ูŽูฐุฆููƒูŽุฉู‹ ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูŠูŽุฎู’ู„ููููˆู†ูŽ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽุนูู„ู’ู…ูŒ ู„ู‘ูู„ุณู‘ูŽุงุนูŽุฉู ููŽู„ูŽุง ุชูŽู…ู’ุชูŽุฑูู†ู‘ูŽ ุจูู‡ูŽุง ูˆูŽูฑุชู‘ูŽุจูุนููˆู†ู ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ุตูุฑูŽูฐุทูŒ ู…ู‘ูุณู’ุชูŽู‚ููŠู…ูŒ ูˆูŽู„ูŽุง ูŠูŽุตูุฏู‘ูŽู†ู‘ูŽูƒูู…ู ูฑู„ุดู‘ูŽูŠู’ุทูŽูฐู†ู ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽูƒูู…ู’ ุนูŽุฏููˆู‘ูŒ ู…ู‘ูุจููŠู†ูŒ ูˆูŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุฌูŽุงุกูŽ ุนููŠุณูŽู‰ูฐ ุจููฑู„ู’ุจูŽูŠู‘ูู†ูŽูฐุชู ู‚ูŽุงู„ูŽ ู‚ูŽุฏู’ ุฌูุฆู’ุชููƒูู… ุจููฑู„ู’ุญููƒู’ู…ูŽุฉู ูˆูŽู„ูุฃูุจูŽูŠู‘ูู†ูŽ ู„ูŽูƒูู… ุจูŽุนู’ุถูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุชูŽุฎู’ุชูŽู„ููููˆู†ูŽ ูููŠู‡ู ููŽูฑุชู‘ูŽู‚ููˆุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูˆูŽุฃูŽุทููŠุนููˆู†ู ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ู‡ููˆูŽ ุฑูŽุจู‘ูู‰ ูˆูŽุฑูŽุจู‘ููƒูู…ู’ ููŽูฑุนู’ุจูุฏููˆู‡ู ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ุตูุฑูŽูฐุทูŒ ู…ู‘ูุณู’ุชูŽู‚ููŠู…ูŒ ููŽูฑุฎู’ุชูŽู„ูŽููŽ ูฑู„ู’ุฃูŽุญู’ุฒูŽุงุจู ู…ูู† ุจูŽูŠู’ู†ูู‡ูู…ู’ ููŽูˆูŽูŠู’ู„ูŒ ู„ู‘ูู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุธูŽู„ูŽู…ููˆุง ู…ูู†ู’ ุนูŽุฐูŽุงุจู ูŠูŽูˆู’ู…ู ุฃูŽู„ููŠู…ู ู‡ูŽู„ู’ ูŠูŽู†ุธูุฑููˆู†ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ูฑู„ุณู‘ูŽุงุนูŽุฉูŽ ุฃูŽู† ุชูŽุฃู’ุชููŠูŽู‡ูู… ุจูŽุบู’ุชูŽุฉู‹ ูˆูŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽุง ูŠูŽุดู’ุนูุฑููˆู†ูŽ ูฑู„ู’ุฃูŽุฎูู„ู‘ูŽุงุกู ูŠูŽูˆู’ู…ูŽุฆูุฐู ุจูŽุนู’ุถูู‡ูู…ู’ ู„ูุจูŽุนู’ุถู ุนูŽุฏููˆู‘ูŒ ุฅูู„ู‘ูŽุง ูฑู„ู’ู…ูุชู‘ูŽู‚ููŠู†ูŽ ูŠูŽูฐุนูุจูŽุงุฏู ู„ูŽุง ุฎูŽูˆู’ููŒ ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู ูฑู„ู’ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูˆูŽู„ูŽุง ุฃูŽู†ุชูู…ู’ ุชูŽุญู’ุฒูŽู†ููˆู†ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ุจููŽุงูŠูŽูฐุชูู†ูŽุง ูˆูŽูƒูŽุงู†ููˆุง ู…ูุณู’ู„ูู…ููŠู†ูŽ ูฑุฏู’ุฎูู„ููˆุง ูฑู„ู’ุฌูŽู†ู‘ูŽุฉูŽ ุฃูŽู†ุชูู…ู’ ูˆูŽุฃูŽุฒู’ูˆูŽูฐุฌููƒูู…ู’ ุชูุญู’ุจูŽุฑููˆู†ูŽ ูŠูุทูŽุงูู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู… ุจูุตูุญูŽุงูู ู…ู‘ูู† ุฐูŽู‡ูŽุจู ูˆูŽุฃูŽูƒู’ูˆูŽุงุจู ูˆูŽูููŠู‡ูŽุง ู…ูŽุง ุชูŽุดู’ุชูŽู‡ููŠู‡ู ูฑู„ู’ุฃูŽู†ููุณู ูˆูŽุชูŽู„ูŽุฐู‘ู ูฑู„ู’ุฃูŽุนู’ูŠูู†ู ูˆูŽุฃูŽู†ุชูู…ู’ ูููŠู‡ูŽุง ุฎูŽูฐู„ูุฏููˆู†ูŽ ูˆูŽุชูู„ู’ูƒูŽ ูฑู„ู’ุฌูŽู†ู‘ูŽุฉู ูฑู„ู‘ูŽุชูู‰ ุฃููˆุฑูุซู’ุชูู…ููˆู‡ูŽุง ุจูู…ูŽุง ูƒูู†ุชูู…ู’ ุชูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ ู„ูŽูƒูู…ู’ ูููŠู‡ูŽุง ููŽูฐูƒูู‡ูŽุฉูŒ ูƒูŽุซููŠุฑูŽุฉูŒ ู…ู‘ูู†ู’ู‡ูŽุง ุชูŽุฃู’ูƒูู„ููˆู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุฌู’ุฑูู…ููŠู†ูŽ ููู‰ ุนูŽุฐูŽุงุจู ุฌูŽู‡ูŽู†ู‘ูŽู…ูŽ ุฎูŽูฐู„ูุฏููˆู†ูŽ ู„ูŽุง ูŠูููŽุชู‘ูŽุฑู ุนูŽู†ู’ู‡ูู…ู’ ูˆูŽู‡ูู…ู’ ูููŠู‡ู ู…ูุจู’ู„ูุณููˆู†ูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ุธูŽู„ูŽู…ู’ู†ูŽูฐู‡ูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽูฐูƒูู† ูƒูŽุงู†ููˆุง ู‡ูู…ู ูฑู„ุธู‘ูŽูฐู„ูู…ููŠู†ูŽ
When (Jesus) the son of Mary is held up as an example, behold, thy people raise a clamour thereat (in ridicule)! And they say, "Are our gods best, or he?" This they set forth to thee, only by way of disputation: yea, they are a contentious people. He was no more than a servant: We granted Our favour to him, and We made him an example to the Children of Israel. And if it were Our Will, We could make angels from amongst you, succeeding each other on the earth. And (Jesus) shall be a Sign (for the coming of) the Hour (of Judgment): therefore have no doubt about the (Hour), but follow ye Me: this is a Straight Way. Let not the Evil One hinder you: for he is to you an enemy avowed. When Jesus came with Clear Signs, he said: "Now have I come to you with Wisdom, and in order to make clear to you some of the (points) on which ye dispute: therefore fear Allah and obey me. "For Allah, He is my Lord and your Lord: so worship ye Him: this is a Straight Way." But sects from among themselves fell into disagreement: then woe to the wrong-doers, from the Penalty of a Grievous Day! Do they only wait for the Hour - that it should come on them all of a sudden, while they perceive not? Friends on that day will be foes, one to another,- except the Righteous. My devotees! no fear shall be on you that Day, nor shall ye grieve,- (Being) those who have believed in Our Signs and bowed (their wills to Ours) in Islam. Enter ye the Garden, ye and your wives, in (beauty and) rejoicing. To them will be passed round, dishes and goblets of gold: there will be there all that the souls could desire, all that their eyes could delight in: and ye shall abide therein (for eye). Such will be the Garden of which ye are made heirs for your (good) deeds (in life). Ye shall have therein abundance of fruit, from which ye shall have satisfaction. The sinners will be in the Punishment of Hell, to dwell therein (for aye): Nowise will the (Punishment) be lightened for them, and in despair will they be there overwhelmed. Nowise shall We be unjust to them: but it is they who have been unjust themselves.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู†ูŽุงุฏูŽูˆู’ุง ูŠูŽูฐู…ูŽูฐู„ููƒู ู„ููŠูŽู‚ู’ุถู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู†ูŽุง ุฑูŽุจู‘ููƒูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽูƒูู… ู…ู‘ูŽูฐูƒูุซููˆู†ูŽ ู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุฌูุฆู’ู†ูŽูฐูƒูู… ุจููฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ูˆูŽู„ูŽูฐูƒูู†ู‘ูŽ ุฃูŽูƒู’ุซูŽุฑูŽูƒูู…ู’ ู„ูู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ูƒูŽูฐุฑูู‡ููˆู†ูŽ ุฃูŽู…ู’ ุฃูŽุจู’ุฑูŽู…ููˆุง ุฃูŽู…ู’ุฑู‹ุง ููŽุฅูู†ู‘ูŽุง ู…ูุจู’ุฑูู…ููˆู†ูŽ ุฃูŽู…ู’ ูŠูŽุญู’ุณูŽุจููˆู†ูŽ ุฃูŽู†ู‘ูŽุง ู„ูŽุง ู†ูŽุณู’ู…ูŽุนู ุณูุฑู‘ูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽู†ูŽุฌู’ูˆูŽู‰ูฐู‡ูู… ุจูŽู„ูŽู‰ูฐ ูˆูŽุฑูุณูู„ูู†ูŽุง ู„ูŽุฏูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ูŠูŽูƒู’ุชูุจููˆู†ูŽ ู‚ูู„ู’ ุฅูู† ูƒูŽุงู†ูŽ ู„ูู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽูฐู†ู ูˆูŽู„ูŽุฏูŒ ููŽุฃูŽู†ูŽุง ุฃูŽูˆู‘ูŽู„ู ูฑู„ู’ุนูŽูฐุจูุฏููŠู†ูŽ ุณูุจู’ุญูŽูฐู†ูŽ ุฑูŽุจู‘ู ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุฑูŽุจู‘ู ูฑู„ู’ุนูŽุฑู’ุดู ุนูŽู…ู‘ูŽุง ูŠูŽุตููููˆู†ูŽ ููŽุฐูŽุฑู’ู‡ูู…ู’ ูŠูŽุฎููˆุถููˆุง ูˆูŽูŠูŽู„ู’ุนูŽุจููˆุง ุญูŽุชู‘ูŽู‰ูฐ ูŠูู„ูŽูฐู‚ููˆุง ูŠูŽูˆู’ู…ูŽู‡ูู…ู ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ูŠููˆุนูŽุฏููˆู†ูŽ ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ููู‰ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกู ุฅูู„ูŽูฐู‡ูŒ ูˆูŽููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุฅูู„ูŽูฐู‡ูŒ ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ุญูŽูƒููŠู…ู ูฑู„ู’ุนูŽู„ููŠู…ู ูˆูŽุชูŽุจูŽุงุฑูŽูƒูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ู„ูŽู‡ู ู…ูู„ู’ูƒู ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽู…ูŽุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽู‡ูู…ูŽุง ูˆูŽุนูู†ุฏูŽู‡ู ุนูู„ู’ู…ู ูฑู„ุณู‘ูŽุงุนูŽุฉู ูˆูŽุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ู ุชูุฑู’ุฌูŽุนููˆู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽุง ูŠูŽู…ู’ู„ููƒู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูŽุฏู’ุนููˆู†ูŽ ู…ูู† ุฏููˆู†ูู‡ู ูฑู„ุดู‘ูŽููŽูฐุนูŽุฉูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ู…ูŽู† ุดูŽู‡ูุฏูŽ ุจููฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ูˆูŽู‡ูู…ู’ ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽุฆูู† ุณูŽุฃูŽู„ู’ุชูŽู‡ูู… ู…ู‘ูŽู†ู’ ุฎูŽู„ูŽู‚ูŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽูŠูŽู‚ููˆู„ูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ููŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‰ูฐ ูŠูุคู’ููŽูƒููˆู†ูŽ ูˆูŽู‚ููŠู„ูู‡ู ูŠูŽูฐุฑูŽุจู‘ู ุฅูู†ู‘ูŽ ู‡ูŽูฐุคูู„ูŽุงุกู ู‚ูŽูˆู’ู…ูŒ ู„ู‘ูŽุง ูŠูุคู’ู…ูู†ููˆู†ูŽ ููŽูฑุตู’ููŽุญู’ ุนูŽู†ู’ู‡ูู…ู’ ูˆูŽู‚ูู„ู’ ุณูŽู„ูŽูฐู…ูŒ ููŽุณูŽูˆู’ููŽ ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ ุจูุณู’ู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽูฐู†ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู ุญู… ูˆูŽูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจู ูฑู„ู’ู…ูุจููŠู†ู ุฅูู†ู‘ูŽุง ุฃูŽู†ุฒูŽู„ู’ู†ูŽูฐู‡ู ููู‰ ู„ูŽูŠู’ู„ูŽุฉู ู…ู‘ูุจูŽูฐุฑูŽูƒูŽุฉู ุฅูู†ู‘ูŽุง ูƒูู†ู‘ูŽุง ู…ูู†ุฐูุฑููŠู†ูŽ ูููŠู‡ูŽุง ูŠููู’ุฑูŽู‚ู ูƒูู„ู‘ู ุฃูŽู…ู’ุฑู ุญูŽูƒููŠู…ู ุฃูŽู…ู’ุฑู‹ุง ู…ู‘ูู†ู’ ุนูู†ุฏูู†ูŽุง ุฅูู†ู‘ูŽุง ูƒูู†ู‘ูŽุง ู…ูุฑู’ุณูู„ููŠู†ูŽ ุฑูŽุญู’ู…ูŽุฉู‹ ู…ู‘ูู† ุฑู‘ูŽุจู‘ููƒูŽ ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ู‡ููˆูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ููŠุนู ูฑู„ู’ุนูŽู„ููŠู…ู ุฑูŽุจู‘ู ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽู…ูŽุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽู‡ูู…ูŽุง ุฅูู† ูƒูู†ุชูู… ู…ู‘ููˆู‚ูู†ููŠู†ูŽ
They will cry: "O Malik! would that thy Lord put an end to us!" He will say, "Nay, but ye shall abide!" Verily We have brought the Truth to you: but most of you have a hatred for Truth. What! have they settled some plan (among themselves)? But it is We Who settle things. Or do they think that We hear not their secrets and their private counsels? Indeed (We do), and Our messengers are by them, to record. Say: "If (Allah) Most Gracious had a son, I would be the first to worship." Glory to the Lord of the heavens and the earth, the Lord of the Throne (of Authority)! (He is free) from the things they attribute (to him)! So leave them to babble and play (with vanities) until they meet that Day of theirs, which they have been promised. It is He Who is Allah in heaven and Allah on earth; and He is full of Wisdom and Knowledge. And blessed is He to Whom belongs the dominion of the heavens and the earth, and all between them: with Him is the Knowledge of the Hour (of Judgment): and to Him shall ye be brought back. And those whom they invoke besides Allah have no power of intercession;- only he who bears witness to the Truth, and they know (him). If thou ask them, who created them, they will certainly say, Allah: How then are they deluded away (from the Truth)? (Allah has knowledge) of the (Prophet's) cry, "O my Lord! Truly these are people who will not believe!" But turn away from them, and say "Peace!" But soon shall they know! Ha-Mim. By the Book that makes things clear;- We sent it down during a Blessed Night: for We (ever) wish to warn (against Evil). In the (Night) is made distinct every affair of wisdom, By command, from Our Presence. For We (ever) send (revelations), As Mercy from thy Lord: for He hears and knows (all things); The Lord of the heavens and the earth and all between them, if ye (but) have an assured faith.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู„ูŽุง ุฅูู„ูŽูฐู‡ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ู‡ููˆูŽ ูŠูุญู’ู‰ู ูˆูŽูŠูู…ููŠุชู ุฑูŽุจู‘ููƒูู…ู’ ูˆูŽุฑูŽุจู‘ู ุกูŽุงุจูŽุงุฆููƒูู…ู ูฑู„ู’ุฃูŽูˆู‘ูŽู„ููŠู†ูŽ ุจูŽู„ู’ ู‡ูู…ู’ ููู‰ ุดูŽูƒู‘ู ูŠูŽู„ู’ุนูŽุจููˆู†ูŽ ููŽูฑุฑู’ุชูŽู‚ูุจู’ ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ุชูŽุฃู’ุชูู‰ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกู ุจูุฏูุฎูŽุงู†ู ู…ู‘ูุจููŠู†ู ูŠูŽุบู’ุดูŽู‰ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณูŽ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ุนูŽุฐูŽุงุจูŒ ุฃูŽู„ููŠู…ูŒ ุฑู‘ูŽุจู‘ูŽู†ูŽุง ูฑูƒู’ุดููู’ ุนูŽู†ู‘ูŽุง ูฑู„ู’ุนูŽุฐูŽุงุจูŽ ุฅูู†ู‘ูŽุง ู…ูุคู’ู…ูู†ููˆู†ูŽ ุฃูŽู†ู‘ูŽู‰ูฐ ู„ูŽู‡ูู…ู ูฑู„ุฐู‘ููƒู’ุฑูŽู‰ูฐ ูˆูŽู‚ูŽุฏู’ ุฌูŽุงุกูŽู‡ูู…ู’ ุฑูŽุณููˆู„ูŒ ู…ู‘ูุจููŠู†ูŒ ุซูู…ู‘ูŽ ุชูŽูˆูŽู„ู‘ูŽูˆู’ุง ุนูŽู†ู’ู‡ู ูˆูŽู‚ูŽุงู„ููˆุง ู…ูุนูŽู„ู‘ูŽู…ูŒ ู…ู‘ูŽุฌู’ู†ููˆู†ูŒ ุฅูู†ู‘ูŽุง ูƒูŽุงุดููููˆุง ูฑู„ู’ุนูŽุฐูŽุงุจู ู‚ูŽู„ููŠู„ู‹ุง ุฅูู†ู‘ูŽูƒูู…ู’ ุนูŽุงุฆูุฏููˆู†ูŽ ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ู†ูŽุจู’ุทูุดู ูฑู„ู’ุจูŽุทู’ุดูŽุฉูŽ ูฑู„ู’ูƒูุจู’ุฑูŽู‰ูฐ ุฅูู†ู‘ูŽุง ู…ูู†ุชูŽู‚ูู…ููˆู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ููŽุชูŽู†ู‘ูŽุง ู‚ูŽุจู’ู„ูŽู‡ูู…ู’ ู‚ูŽูˆู’ู…ูŽ ููุฑู’ุนูŽูˆู’ู†ูŽ ูˆูŽุฌูŽุงุกูŽู‡ูู…ู’ ุฑูŽุณููˆู„ูŒ ูƒูŽุฑููŠู…ูŒ ุฃูŽู†ู’ ุฃูŽุฏู‘ููˆุง ุฅูู„ูŽู‰ู‘ูŽ ุนูุจูŽุงุฏูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฅูู†ู‘ูู‰ ู„ูŽูƒูู…ู’ ุฑูŽุณููˆู„ูŒ ุฃูŽู…ููŠู†ูŒ ูˆูŽุฃูŽู† ู„ู‘ูŽุง ุชูŽุนู’ู„ููˆุง ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฅูู†ู‘ูู‰ ุกูŽุงุชููŠูƒูู… ุจูุณูู„ู’ุทูŽูฐู†ู ู…ู‘ูุจููŠู†ู ูˆูŽุฅูู†ู‘ูู‰ ุนูุฐู’ุชู ุจูุฑูŽุจู‘ูู‰ ูˆูŽุฑูŽุจู‘ููƒูู…ู’ ุฃูŽู† ุชูŽุฑู’ุฌูู…ููˆู†ู ูˆูŽุฅูู† ู„ู‘ูŽู…ู’ ุชูุคู’ู…ูู†ููˆุง ู„ูู‰ ููŽูฑุนู’ุชูŽุฒูู„ููˆู†ู ููŽุฏูŽุนูŽุง ุฑูŽุจู‘ูŽู‡ู ุฃูŽู†ู‘ูŽ ู‡ูŽูฐุคูู„ูŽุงุกู ู‚ูŽูˆู’ู…ูŒ ู…ู‘ูุฌู’ุฑูู…ููˆู†ูŽ ููŽุฃูŽุณู’ุฑู ุจูุนูุจูŽุงุฏูู‰ ู„ูŽูŠู’ู„ู‹ุง ุฅูู†ู‘ูŽูƒูู… ู…ู‘ูุชู‘ูŽุจูŽุนููˆู†ูŽ ูˆูŽูฑุชู’ุฑููƒู ูฑู„ู’ุจูŽุญู’ุฑูŽ ุฑูŽู‡ู’ูˆู‹ุง ุฅูู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ุฌูู†ุฏูŒ ู…ู‘ูุบู’ุฑูŽู‚ููˆู†ูŽ ูƒูŽู…ู’ ุชูŽุฑูŽูƒููˆุง ู…ูู† ุฌูŽู†ู‘ูŽูฐุชู ูˆูŽุนููŠููˆู†ู ูˆูŽุฒูุฑููˆุนู ูˆูŽู…ูŽู‚ูŽุงู…ู ูƒูŽุฑููŠู…ู ูˆูŽู†ูŽุนู’ู…ูŽุฉู ูƒูŽุงู†ููˆุง ูููŠู‡ูŽุง ููŽูฐูƒูู‡ููŠู†ูŽ
There is no god but He: It is He Who gives life and gives death,- The Lord and Cherisher to you and your earliest ancestors. Yet they play about in doubt. Then watch thou for the Day that the sky will bring forth a kind of smoke (or mist) plainly visible, Enveloping the people: this will be a Penalty Grievous. (They will say:) "Our Lord! remove the Penalty from us, for we do really believe!" How shall the message be (effectual) for them, seeing that an Messenger explaining things clearly has (already) come to them,- Yet they turn away from him and say: "Tutored (by others), a man possessed!" We shall indeed remove the Penalty for a while, (but) truly ye will revert (to your ways). One day We shall seize you with a mighty onslaught: We will indeed (then) exact Retribution! We did, before them, try the people of Pharaoh: there came to them a messenger most honourable, Saying: "Restore to me the Servants of Allah: I am to you an messenger worthy of all trust; "And be not arrogant as against Allah: for I come to you with authority manifest. "For me, I have sought safety with my Lord and your Lord, against your injuring me. "If ye believe me not, at least keep yourselves away from me." (But they were aggressive:) then he cried to his Lord: "These are indeed a people given to sin." (The reply came:) "March forth with My Servants by night: for ye are sure to be pursued. "And leave the sea as a furrow (divided): for they are a host (destined) to be drowned." How many were the gardens and springs they left behind, And corn-fields and noble buildings, And wealth (and conveniences of life), wherein they had taken such delight!
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ูˆูŽุฃูŽูˆู’ุฑูŽุซู’ู†ูŽูฐู‡ูŽุง ู‚ูŽูˆู’ู…ู‹ุง ุกูŽุงุฎูŽุฑููŠู†ูŽ ููŽู…ูŽุง ุจูŽูƒูŽุชู’ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ู…ูู†ุธูŽุฑููŠู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ู†ูŽุฌู‘ูŽูŠู’ู†ูŽุง ุจูŽู†ูู‰ ุฅูุณู’ุฑูŽูฐุกููŠู„ูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุนูŽุฐูŽุงุจู ูฑู„ู’ู…ูู‡ููŠู†ู ู…ูู† ููุฑู’ุนูŽูˆู’ู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ูƒูŽุงู†ูŽ ุนูŽุงู„ููŠู‹ุง ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุณู’ุฑููููŠู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏู ูฑุฎู’ุชูŽุฑู’ู†ูŽูฐู‡ูู…ู’ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุนูู„ู’ู…ู ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ุนูŽูฐู„ูŽู…ููŠู†ูŽ ูˆูŽุกูŽุงุชูŽูŠู’ู†ูŽูฐู‡ูู… ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุกูŽุงูŠูŽูฐุชู ู…ูŽุง ูููŠู‡ู ุจูŽู„ูŽูฐุคูŒุง ู…ู‘ูุจููŠู†ูŒ ุฅูู†ู‘ูŽ ู‡ูŽูฐุคูู„ูŽุงุกู ู„ูŽูŠูŽู‚ููˆู„ููˆู†ูŽ ุฅูู†ู’ ู‡ูู‰ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ู…ูŽูˆู’ุชูŽุชูู†ูŽุง ูฑู„ู’ุฃููˆู„ูŽู‰ูฐ ูˆูŽู…ูŽุง ู†ูŽุญู’ู†ู ุจูู…ูู†ุดูŽุฑููŠู†ูŽ ููŽุฃู’ุชููˆุง ุจููŽุงุจูŽุงุฆูู†ูŽุง ุฅูู† ูƒูู†ุชูู…ู’ ุตูŽูฐุฏูู‚ููŠู†ูŽ ุฃูŽู‡ูู…ู’ ุฎูŽูŠู’ุฑูŒ ุฃูŽู…ู’ ู‚ูŽูˆู’ู…ู ุชูุจู‘ูŽุนู ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ูู‡ูู…ู’ ุฃูŽู‡ู’ู„ูŽูƒู’ู†ูŽูฐู‡ูู…ู’ ุฅูู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ูƒูŽุงู†ููˆุง ู…ูุฌู’ุฑูู…ููŠู†ูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ุฎูŽู„ูŽู‚ู’ู†ูŽุง ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽู‡ูู…ูŽุง ู„ูŽูฐุนูุจููŠู†ูŽ ู…ูŽุง ุฎูŽู„ูŽู‚ู’ู†ูŽูฐู‡ูู…ูŽุง ุฅูู„ู‘ูŽุง ุจููฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ูˆูŽู„ูŽูฐูƒูู†ู‘ูŽ ุฃูŽูƒู’ุซูŽุฑูŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽุง ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูฑู„ู’ููŽุตู’ู„ู ู…ููŠู‚ูŽูฐุชูู‡ูู…ู’ ุฃูŽุฌู’ู…ูŽุนููŠู†ูŽ ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ู„ูŽุง ูŠูุบู’ู†ูู‰ ู…ูŽูˆู’ู„ู‹ู‰ ุนูŽู† ู…ู‘ูŽูˆู’ู„ู‹ู‰ ุดูŽูŠู’ู‹ุง ูˆูŽู„ูŽุง ู‡ูู…ู’ ูŠูู†ุตูŽุฑููˆู†ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ู…ูŽู† ุฑู‘ูŽุญูู…ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ุนูŽุฒููŠุฒู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู ุฅูู†ู‘ูŽ ุดูŽุฌูŽุฑูŽุชูŽ ูฑู„ุฒู‘ูŽู‚ู‘ููˆู…ู ุทูŽุนูŽุงู…ู ูฑู„ู’ุฃูŽุซููŠู…ู ูƒูŽูฑู„ู’ู…ูู‡ู’ู„ู ูŠูŽุบู’ู„ูู‰ ููู‰ ูฑู„ู’ุจูุทููˆู†ู ูƒูŽุบูŽู„ู’ู‰ู ูฑู„ู’ุญูŽู…ููŠู…ู ุฎูุฐููˆู‡ู ููŽูฑุนู’ุชูู„ููˆู‡ู ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุณูŽูˆูŽุงุกู ูฑู„ู’ุฌูŽุญููŠู…ู
Thus (was their end)! And We made other people inherit (those things)! And neither heaven nor earth shed a tear over them: nor were they given a respite (again). We did deliver aforetime the Children of Israel from humiliating Punishment, Inflicted by Pharaoh, for he was arrogant (even) among inordinate transgressors. And We chose them aforetime above the nations, knowingly, And granted them Signs in which there was a manifest trial As to these (Quraish), they say forsooth: "There is nothing beyond our first death, and we shall not be raised again. "Then bring (back) our forefathers, if what ye say is true!" What! Are they better than the people of Tubba and those who were before them? We destroyed them because they were guilty of sin. We created not the heavens, the earth, and all between them, merely in (idle) sport: We created them not except for just ends: but most of them do not understand. Verily the Day of sorting out is the time appointed for all of them,- The Day when no protector can avail his client in aught, and no help can they receive, Except such as receive Allah's Mercy: for He is Exalted in Might, Most Merciful. Verily the tree of Zaqqum Will be the food of the Sinful,- Like molten brass; it will boil in their insides. Like the boiling of scalding water. (A voice will cry: "Seize ye him and drag him into the midst of the Blazing Fire!
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุซูู…ู‘ูŽ ุตูุจู‘ููˆุง ููŽูˆู’ู‚ูŽ ุฑูŽุฃู’ุณูู‡ู ู…ูู†ู’ ุนูŽุฐูŽุงุจู ูฑู„ู’ุญูŽู…ููŠู…ู ุฐูู‚ู’ ุฅูู†ู‘ูŽูƒูŽ ุฃูŽู†ุชูŽ ูฑู„ู’ุนูŽุฒููŠุฒู ูฑู„ู’ูƒูŽุฑููŠู…ู ุฅูู†ู‘ูŽ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ู…ูŽุง ูƒูู†ุชูู… ุจูู‡ู ุชูŽู…ู’ุชูŽุฑููˆู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุชู‘ูŽู‚ููŠู†ูŽ ููู‰ ู…ูŽู‚ูŽุงู…ู ุฃูŽู…ููŠู†ู ููู‰ ุฌูŽู†ู‘ูŽูฐุชู ูˆูŽุนููŠููˆู†ู ูŠูŽู„ู’ุจูŽุณููˆู†ูŽ ู…ูู† ุณูู†ุฏูุณู ูˆูŽุฅูุณู’ุชูŽุจู’ุฑูŽู‚ู ู…ู‘ูุชูŽู‚ูŽูฐุจูู„ููŠู†ูŽ ูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ูˆูŽุฒูŽูˆู‘ูŽุฌู’ู†ูŽูฐู‡ูู… ุจูุญููˆุฑู ุนููŠู†ู ูŠูŽุฏู’ุนููˆู†ูŽ ูููŠู‡ูŽุง ุจููƒูู„ู‘ู ููŽูฐูƒูู‡ูŽุฉู ุกูŽุงู…ูู†ููŠู†ูŽ ู„ูŽุง ูŠูŽุฐููˆู‚ููˆู†ูŽ ูููŠู‡ูŽุง ูฑู„ู’ู…ูŽูˆู’ุชูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ูฑู„ู’ู…ูŽูˆู’ุชูŽุฉูŽ ูฑู„ู’ุฃููˆู„ูŽู‰ูฐ ูˆูŽูˆูŽู‚ูŽู‰ูฐู‡ูู…ู’ ุนูŽุฐูŽุงุจูŽ ูฑู„ู’ุฌูŽุญููŠู…ู ููŽุถู’ู„ู‹ุง ู…ู‘ูู† ุฑู‘ูŽุจู‘ููƒูŽ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ููŽูˆู’ุฒู ูฑู„ู’ุนูŽุธููŠู…ู ููŽุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ูŠูŽุณู‘ูŽุฑู’ู†ูŽูฐู‡ู ุจูู„ูุณูŽุงู†ููƒูŽ ู„ูŽุนูŽู„ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ูŠูŽุชูŽุฐูŽูƒู‘ูŽุฑููˆู†ูŽ ููŽูฑุฑู’ุชูŽู‚ูุจู’ ุฅูู†ู‘ูŽู‡ูู… ู…ู‘ูุฑู’ุชูŽู‚ูุจููˆู†ูŽ ุจูุณู’ู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽูฐู†ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู ุญู… ุชูŽู†ุฒููŠู„ู ูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจู ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู’ุนูŽุฒููŠุฒู ูฑู„ู’ุญูŽูƒููŠู…ู ุฅูู†ู‘ูŽ ููู‰ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ู„ูŽุกูŽุงูŠูŽูฐุชู ู„ู‘ูู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ูˆูŽููู‰ ุฎูŽู„ู’ู‚ููƒูู…ู’ ูˆูŽู…ูŽุง ูŠูŽุจูุซู‘ู ู…ูู† ุฏูŽุงุจู‘ูŽุฉู ุกูŽุงูŠูŽูฐุชูŒ ู„ู‘ูู‚ูŽูˆู’ู…ู ูŠููˆู‚ูู†ููˆู†ูŽ ูˆูŽูฑุฎู’ุชูู„ูŽูฐูู ูฑู„ู‘ูŽูŠู’ู„ู ูˆูŽูฑู„ู†ู‘ูŽู‡ูŽุงุฑู ูˆูŽู…ูŽุง ุฃูŽู†ุฒูŽู„ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูู†ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกู ู…ูู† ุฑู‘ูุฒู’ู‚ู ููŽุฃูŽุญู’ูŠูŽุง ุจูู‡ู ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถูŽ ุจูŽุนู’ุฏูŽ ู…ูŽูˆู’ุชูู‡ูŽุง ูˆูŽุชูŽุตู’ุฑููŠูู ูฑู„ุฑู‘ููŠูŽูฐุญู ุกูŽุงูŠูŽูฐุชูŒ ู„ู‘ูู‚ูŽูˆู’ู…ู ูŠูŽุนู’ู‚ูู„ููˆู†ูŽ ุชูู„ู’ูƒูŽ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู†ูŽุชู’ู„ููˆู‡ูŽุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ุจููฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ููŽุจูุฃูŽู‰ู‘ู ุญูŽุฏููŠุซู ุจูŽุนู’ุฏูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุกูŽุงูŠูŽูฐุชูู‡ู ูŠูุคู’ู…ูู†ููˆู†ูŽ ูˆูŽูŠู’ู„ูŒ ู„ู‘ููƒูู„ู‘ู ุฃูŽูู‘ูŽุงูƒู ุฃูŽุซููŠู…ู ูŠูŽุณู’ู…ูŽุนู ุกูŽุงูŠูŽูฐุชู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุชูุชู’ู„ูŽู‰ูฐ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ุซูู…ู‘ูŽ ูŠูุตูุฑู‘ู ู…ูุณู’ุชูŽูƒู’ุจูุฑู‹ุง ูƒูŽุฃูŽู† ู„ู‘ูŽู…ู’ ูŠูŽุณู’ู…ูŽุนู’ู‡ูŽุง ููŽุจูŽุดู‘ูุฑู’ู‡ู ุจูุนูŽุฐูŽุงุจู ุฃูŽู„ููŠู…ู
"Then pour over his head the Penalty of Boiling Water, "Taste thou (this)! Truly wast thou mighty, full of honour! "Truly this is what ye used to doubt!" As to the Righteous (they will be) in a position of Security, Among Gardens and Springs; Dressed in fine silk and in rich brocade, they will face each other; So; and We shall join them to fair women with beautiful, big, and lustrous eyes. There can they call for every kind of fruit in peace and security; Nor will they there taste Death, except the first death; and He will preserve them from the Penalty of the Blazing Fire,- As a Bounty from thy Lord! that will be the supreme achievement! Verily, We have made this (Qur'an) easy, in thy tongue, in order that they may give heed. So wait thou and watch; for they (too) are waiting. Ha-Mim. The revelation of the Book is from Allah the Exalted in Power, Full of Wisdom. Verily in the heavens and the earth, are Signs for those who believe. And in the creation of yourselves and the fact that animals are scattered (through the earth), are Signs for those of assured Faith. And in the alternation of Night and Day, and the fact that Allah sends down Sustenance from the sky, and revives therewith the earth after its death, and in the change of the winds,- are Signs for those that are wise. Such are the Signs of Allah, which We rehearse to thee in Truth; then in what exposition will they believe after (rejecting) Allah and His Signs? Woe to each sinful dealer in Falsehoods: He hears the Signs of Allah rehearsed to him, yet is obstinate and lofty, as if he had not heard them: then announce to him a Penalty Grievous!
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽุฅูุฐูŽุง ุนูŽู„ูู…ูŽ ู…ูู†ู’ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชูู†ูŽุง ุดูŽูŠู’ู‹ุง ูฑุชู‘ูŽุฎูŽุฐูŽู‡ูŽุง ู‡ูุฒููˆู‹ุง ุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุนูŽุฐูŽุงุจูŒ ู…ู‘ูู‡ููŠู†ูŒ ู…ู‘ูู† ูˆูŽุฑูŽุงุฆูู‡ูู…ู’ ุฌูŽู‡ูŽู†ู‘ูŽู…ู ูˆูŽู„ูŽุง ูŠูุบู’ู†ูู‰ ุนูŽู†ู’ู‡ูู… ู…ู‘ูŽุง ูƒูŽุณูŽุจููˆุง ุดูŽูŠู’ู‹ุง ูˆูŽู„ูŽุง ู…ูŽุง ูฑุชู‘ูŽุฎูŽุฐููˆุง ู…ูู† ุฏููˆู†ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฃูŽูˆู’ู„ููŠูŽุงุกูŽ ูˆูŽู„ูŽู‡ูู…ู’ ุนูŽุฐูŽุงุจูŒ ุนูŽุธููŠู…ูŒ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ู‡ูุฏู‹ู‰ ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ุจููŽุงูŠูŽูฐุชู ุฑูŽุจู‘ูู‡ูู…ู’ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุนูŽุฐูŽุงุจูŒ ู…ู‘ูู† ุฑู‘ูุฌู’ุฒู ุฃูŽู„ููŠู…ูŒ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุณูŽุฎู‘ูŽุฑูŽ ู„ูŽูƒูู…ู ูฑู„ู’ุจูŽุญู’ุฑูŽ ู„ูุชูŽุฌู’ุฑูู‰ูŽ ูฑู„ู’ููู„ู’ูƒู ูููŠู‡ู ุจูุฃูŽู…ู’ุฑูู‡ู ูˆูŽู„ูุชูŽุจู’ุชูŽุบููˆุง ู…ูู† ููŽุถู’ู„ูู‡ู ูˆูŽู„ูŽุนูŽู„ู‘ูŽูƒูู…ู’ ุชูŽุดู’ูƒูุฑููˆู†ูŽ ูˆูŽุณูŽุฎู‘ูŽุฑูŽ ู„ูŽูƒูู… ู…ู‘ูŽุง ููู‰ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽู…ูŽุง ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุฌูŽู…ููŠุนู‹ุง ู…ู‘ูู†ู’ู‡ู ุฅูู†ู‘ูŽ ููู‰ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู„ูŽุกูŽุงูŠูŽูฐุชู ู„ู‘ูู‚ูŽูˆู’ู…ู ูŠูŽุชูŽููŽูƒู‘ูŽุฑููˆู†ูŽ ู‚ูู„ ู„ู‘ูู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ูŠูŽุบู’ููุฑููˆุง ู„ูู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู„ูŽุง ูŠูŽุฑู’ุฌููˆู†ูŽ ุฃูŽูŠู‘ูŽุงู…ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ููŠูŽุฌู’ุฒูู‰ูŽ ู‚ูŽูˆู’ู…ู‹ุง ุจูู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ูŠูŽูƒู’ุณูุจููˆู†ูŽ ู…ูŽู†ู’ ุนูŽู…ูู„ูŽ ุตูŽูฐู„ูุญู‹ุง ููŽู„ูู†ูŽูู’ุณูู‡ู ูˆูŽู…ูŽู†ู’ ุฃูŽุณูŽุงุกูŽ ููŽุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูŽุง ุซูู…ู‘ูŽ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุฑูŽุจู‘ููƒูู…ู’ ุชูุฑู’ุฌูŽุนููˆู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุกูŽุงุชูŽูŠู’ู†ูŽุง ุจูŽู†ูู‰ ุฅูุณู’ุฑูŽูฐุกููŠู„ูŽ ูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ุญููƒู’ู…ูŽ ูˆูŽูฑู„ู†ู‘ูุจููˆู‘ูŽุฉูŽ ูˆูŽุฑูŽุฒูŽู‚ู’ู†ูŽูฐู‡ูู… ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ุทู‘ูŽูŠู‘ูุจูŽูฐุชู ูˆูŽููŽุถู‘ูŽู„ู’ู†ูŽูฐู‡ูู…ู’ ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ุนูŽูฐู„ูŽู…ููŠู†ูŽ ูˆูŽุกูŽุงุชูŽูŠู’ู†ูŽูฐู‡ูู… ุจูŽูŠู‘ูู†ูŽูฐุชู ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุฃูŽู…ู’ุฑู ููŽู…ูŽุง ูฑุฎู’ุชูŽู„ูŽูููˆุง ุฅูู„ู‘ูŽุง ู…ูู† ุจูŽุนู’ุฏู ู…ูŽุง ุฌูŽุงุกูŽู‡ูู…ู ูฑู„ู’ุนูู„ู’ู…ู ุจูŽุบู’ูŠู‹ุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽู‡ูู…ู’ ุฅูู†ู‘ูŽ ุฑูŽุจู‘ูŽูƒูŽ ูŠูŽู‚ู’ุถูู‰ ุจูŽูŠู’ู†ูŽู‡ูู…ู’ ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูฑู„ู’ู‚ููŠูŽูฐู…ูŽุฉู ูููŠู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ูููŠู‡ู ูŠูŽุฎู’ุชูŽู„ููููˆู†ูŽ ุซูู…ู‘ูŽ ุฌูŽุนูŽู„ู’ู†ูŽูฐูƒูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุดูŽุฑููŠุนูŽุฉู ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุฃูŽู…ู’ุฑู ููŽูฑุชู‘ูŽุจูุนู’ู‡ูŽุง ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽุชู‘ูŽุจูุนู’ ุฃูŽู‡ู’ูˆูŽุงุกูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู„ูŽุง ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽู† ูŠูุบู’ู†ููˆุง ุนูŽู†ูƒูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุดูŽูŠู’ู‹ุง ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ุธู‘ูŽูฐู„ูู…ููŠู†ูŽ ุจูŽุนู’ุถูู‡ูู…ู’ ุฃูŽูˆู’ู„ููŠูŽุงุกู ุจูŽุนู’ุถู ูˆูŽูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽู„ูู‰ู‘ู ูฑู„ู’ู…ูุชู‘ูŽู‚ููŠู†ูŽ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ุจูŽุตูŽูฐุฆูุฑู ู„ูู„ู†ู‘ูŽุงุณู ูˆูŽู‡ูุฏู‹ู‰ ูˆูŽุฑูŽุญู’ู…ูŽุฉูŒ ู„ู‘ูู‚ูŽูˆู’ู…ู ูŠููˆู‚ูู†ููˆู†ูŽ ุฃูŽู…ู’ ุญูŽุณูุจูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูฑุฌู’ุชูŽุฑูŽุญููˆุง ูฑู„ุณู‘ูŽูŠู‘ููŽุงุชู ุฃูŽู† ู†ู‘ูŽุฌู’ุนูŽู„ูŽู‡ูู…ู’ ูƒูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ูˆูŽุนูŽู…ูู„ููˆุง ูฑู„ุตู‘ูŽูฐู„ูุญูŽูฐุชู ุณูŽูˆูŽุงุกู‹ ู…ู‘ูŽุญู’ูŠูŽุงู‡ูู…ู’ ูˆูŽู…ูŽู…ูŽุงุชูู‡ูู…ู’ ุณูŽุงุกูŽ ู…ูŽุง ูŠูŽุญู’ูƒูู…ููˆู†ูŽ ูˆูŽุฎูŽู„ูŽู‚ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถูŽ ุจููฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ูˆูŽู„ูุชูุฌู’ุฒูŽู‰ูฐ ูƒูู„ู‘ู ู†ูŽูู’ุณู ุจูู…ูŽุง ูƒูŽุณูŽุจูŽุชู’ ูˆูŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽุง ูŠูุธู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ ุฃูŽููŽุฑูŽุกูŽูŠู’ุชูŽ ู…ูŽู†ู ูฑุชู‘ูŽุฎูŽุฐูŽ ุฅูู„ูŽูฐู‡ูŽู‡ู ู‡ูŽูˆูŽู‰ูฐู‡ู ูˆูŽุฃูŽุถูŽู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุนูู„ู’ู…ู ูˆูŽุฎูŽุชูŽู…ูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุณูŽู…ู’ุนูู‡ู ูˆูŽู‚ูŽู„ู’ุจูู‡ู ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุจูŽุตูŽุฑูู‡ู ุบูุดูŽูฐูˆูŽุฉู‹ ููŽู…ูŽู† ูŠูŽู‡ู’ุฏููŠู‡ู ู…ูู† ุจูŽุนู’ุฏู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฃูŽููŽู„ูŽุง ุชูŽุฐูŽูƒู‘ูŽุฑููˆู†ูŽ ูˆูŽู‚ูŽุงู„ููˆุง ู…ูŽุง ู‡ูู‰ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ุญูŽูŠูŽุงุชูู†ูŽุง ูฑู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง ู†ูŽู…ููˆุชู ูˆูŽู†ูŽุญู’ูŠูŽุง ูˆูŽู…ูŽุง ูŠูู‡ู’ู„ููƒูู†ูŽุง ุฅูู„ู‘ูŽุง ูฑู„ุฏู‘ูŽู‡ู’ุฑู ูˆูŽู…ูŽุง ู„ูŽู‡ูู… ุจูุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู…ูู†ู’ ุนูู„ู’ู…ู ุฅูู†ู’ ู‡ูู…ู’ ุฅูู„ู‘ูŽุง ูŠูŽุธูู†ู‘ููˆู†ูŽ ูˆูŽุฅูุฐูŽุง ุชูุชู’ู„ูŽู‰ูฐ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชูู†ูŽุง ุจูŽูŠู‘ูู†ูŽูฐุชู ู…ู‘ูŽุง ูƒูŽุงู†ูŽ ุญูุฌู‘ูŽุชูŽู‡ูู…ู’ ุฅูู„ู‘ูŽุง ุฃูŽู† ู‚ูŽุงู„ููˆุง ูฑุฆู’ุชููˆุง ุจููŽุงุจูŽุงุฆูู†ูŽุง ุฅูู† ูƒูู†ุชูู…ู’ ุตูŽูฐุฏูู‚ููŠู†ูŽ ู‚ูู„ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูŠูุญู’ูŠููŠูƒูู…ู’ ุซูู…ู‘ูŽ ูŠูู…ููŠุชููƒูู…ู’ ุซูู…ู‘ูŽ ูŠูŽุฌู’ู…ูŽุนููƒูู…ู’ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ูŠูŽูˆู’ู…ู ูฑู„ู’ู‚ููŠูŽูฐู…ูŽุฉู ู„ูŽุง ุฑูŽูŠู’ุจูŽ ูููŠู‡ู ูˆูŽู„ูŽูฐูƒูู†ู‘ูŽ ุฃูŽูƒู’ุซูŽุฑูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณู ู„ูŽุง ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ ูˆูŽู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูู„ู’ูƒู ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ุชูŽู‚ููˆู…ู ูฑู„ุณู‘ูŽุงุนูŽุฉู ูŠูŽูˆู’ู…ูŽุฆูุฐู ูŠูŽุฎู’ุณูŽุฑู ูฑู„ู’ู…ูุจู’ุทูู„ููˆู†ูŽ ูˆูŽุชูŽุฑูŽู‰ูฐ ูƒูู„ู‘ูŽ ุฃูู…ู‘ูŽุฉู ุฌูŽุงุซููŠูŽุฉู‹ ูƒูู„ู‘ู ุฃูู…ู‘ูŽุฉู ุชูุฏู’ุนูŽู‰ูฐ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ูƒูุชูŽูฐุจูู‡ูŽุง ูฑู„ู’ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ุชูุฌู’ุฒูŽูˆู’ู†ูŽ ู…ูŽุง ูƒูู†ุชูู…ู’ ุชูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ
And when he learns something of Our Signs, he takes them in jest: for such there will be a humiliating Penalty. In front of them is Hell: and of no profit to them is anything they may have earned, nor any protectors they may have taken to themselves besides Allah: for them is a tremendous Penalty. This is (true) Guidance and for those who reject the Signs of their Lord, is a grievous Penalty of abomination. It is Allah Who has subjected the sea to you, that ships may sail through it by His command, that ye may seek of his Bounty, and that ye may be grateful. And He has subjected to you, as from Him, all that is in the heavens and on earth: Behold, in that are Signs indeed for those who reflect. Tell those who believe, to forgive those who do not look forward to the Days of Allah: It is for Him to recompense (for good or ill) each People according to what they have earned. If any one does a righteous deed, it ensures to the benefit of his own soul; if he does evil, it works against (his own soul). In the end will ye (all) be brought back to your Lord. We did aforetime grant to the Children of Israel the Book the Power of Command, and Prophethood; We gave them, for Sustenance, things good and pure; and We favoured them above the nations. And We granted them Clear Signs in affairs (of Religion): it was only after knowledge had been granted to them that they fell into schisms, through insolent envy among themselves. Verily thy Lord will judge between them on the Day of Judgment as to those matters in which they set up differences. Then We put thee on the (right) Way of Religion: so follow thou that (Way), and follow not the desires of those who know not. They will be of no use to thee in the sight of Allah: it is only Wrong-doers (that stand as) protectors, one to another: but Allah is the Protector of the Righteous. These are clear evidences to men and a Guidance and Mercy to those of assured Faith. What! Do those who seek after evil ways think that We shall hold them equal with those who believe and do righteous deeds,- that equal will be their life and their death? Ill is the judgment that they make. Allah created the heavens and the earth for just ends, and in order that each soul may find the recompense of what it has earned, and none of them be wronged. Then seest thou such a one as takes as his god his own vain desire? Allah has, knowing (him as such), left him astray, and sealed his hearing and his heart (and understanding), and put a cover on his sight. Who, then, will guide him after Allah (has withdrawn Guidance)? Will ye not then receive admonition? And they say: "What is there but our life in this world? We shall die and we live, and nothing but time can destroy us." But of that they have no knowledge: they merely conjecture: And when Our Clear Signs are rehearsed to them their argument is nothing but this: They say, "Bring (back) our forefathers, if what ye say is true!" Say: "It is Allah Who gives you life, then gives you death; then He will gather you together for the Day of Judgment about which there is no doubt": But most men do not understand. To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth, and the Day that the Hour of Judgment is established,- that Day will the dealers in Falsehood perish! And thou wilt see every sect bowing the knee: Every sect will be called to its Record: "This Day shall ye be recompensed for all that ye did!
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ูƒูุชูŽูฐุจูู†ูŽุง ูŠูŽู†ุทูู‚ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู… ุจููฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ุฅูู†ู‘ูŽุง ูƒูู†ู‘ูŽุง ู†ูŽุณู’ุชูŽู†ุณูุฎู ู…ูŽุง ูƒูู†ุชูู…ู’ ุชูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ ููŽุฃูŽู…ู‘ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ูˆูŽุนูŽู…ูู„ููˆุง ูฑู„ุตู‘ูŽูฐู„ูุญูŽูฐุชู ููŽูŠูุฏู’ุฎูู„ูู‡ูู…ู’ ุฑูŽุจู‘ูู‡ูู…ู’ ููู‰ ุฑูŽุญู’ู…ูŽุชูู‡ู ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ููŽูˆู’ุฒู ูฑู„ู’ู…ูุจููŠู†ู ูˆูŽุฃูŽู…ู‘ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ุฃูŽููŽู„ูŽู…ู’ ุชูŽูƒูู†ู’ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชูู‰ ุชูุชู’ู„ูŽู‰ูฐ ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’ ููŽูฑุณู’ุชูŽูƒู’ุจูŽุฑู’ุชูู…ู’ ูˆูŽูƒูู†ุชูู…ู’ ู‚ูŽูˆู’ู…ู‹ุง ู…ู‘ูุฌู’ุฑูู…ููŠู†ูŽ ูˆูŽุฅูุฐูŽุง ู‚ููŠู„ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ูˆูŽุนู’ุฏูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุญูŽู‚ู‘ูŒ ูˆูŽูฑู„ุณู‘ูŽุงุนูŽุฉู ู„ูŽุง ุฑูŽูŠู’ุจูŽ ูููŠู‡ูŽุง ู‚ูู„ู’ุชูู… ู…ู‘ูŽุง ู†ูŽุฏู’ุฑูู‰ ู…ูŽุง ูฑู„ุณู‘ูŽุงุนูŽุฉู ุฅูู† ู†ู‘ูŽุธูู†ู‘ู ุฅูู„ู‘ูŽุง ุธูŽู†ู‘ู‹ุง ูˆูŽู…ูŽุง ู†ูŽุญู’ู†ู ุจูู…ูุณู’ุชูŽูŠู’ู‚ูู†ููŠู†ูŽ ูˆูŽุจูŽุฏูŽุง ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุณูŽูŠู‘ููŽุงุชู ู…ูŽุง ุนูŽู…ูู„ููˆุง ูˆูŽุญูŽุงู‚ูŽ ุจูู‡ูู… ู…ู‘ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ุจูู‡ู ูŠูŽุณู’ุชูŽู‡ู’ุฒูุกููˆู†ูŽ ูˆูŽู‚ููŠู„ูŽ ูฑู„ู’ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ู†ูŽู†ุณูŽู‰ูฐูƒูู…ู’ ูƒูŽู…ูŽุง ู†ูŽุณููŠุชูู…ู’ ู„ูู‚ูŽุงุกูŽ ูŠูŽูˆู’ู…ููƒูู…ู’ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ูˆูŽู…ูŽุฃู’ูˆูŽู‰ูฐูƒูู…ู ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุฑู ูˆูŽู…ูŽุง ู„ูŽูƒูู… ู…ู‘ูู† ู†ู‘ูŽูฐุตูุฑููŠู†ูŽ ุฐูŽูฐู„ููƒูู… ุจูุฃูŽู†ู‘ูŽูƒูู…ู ูฑุชู‘ูŽุฎูŽุฐู’ุชูู…ู’ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู‡ูุฒููˆู‹ุง ูˆูŽุบูŽุฑู‘ูŽุชู’ูƒูู…ู ูฑู„ู’ุญูŽูŠูŽูˆูฐุฉู ูฑู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง ููŽูฑู„ู’ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ู„ูŽุง ูŠูุฎู’ุฑูŽุฌููˆู†ูŽ ู…ูู†ู’ู‡ูŽุง ูˆูŽู„ูŽุง ู‡ูู…ู’ ูŠูุณู’ุชูŽุนู’ุชูŽุจููˆู†ูŽ ููŽู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู’ุญูŽู…ู’ุฏู ุฑูŽุจู‘ู ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽุฑูŽุจู‘ู ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุฑูŽุจู‘ู ูฑู„ู’ุนูŽูฐู„ูŽู…ููŠู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽู‡ู ูฑู„ู’ูƒูุจู’ุฑููŠูŽุงุกู ููู‰ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ุนูŽุฒููŠุฒู ูฑู„ู’ุญูŽูƒููŠู…ู ุจูุณู’ู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽูฐู†ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู ุญู… ุชูŽู†ุฒููŠู„ู ูฑู„ู’ูƒูุชูŽูฐุจู ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู’ุนูŽุฒููŠุฒู ูฑู„ู’ุญูŽูƒููŠู…ู ู…ูŽุง ุฎูŽู„ูŽู‚ู’ู†ูŽุง ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽู‡ูู…ูŽุง ุฅูู„ู‘ูŽุง ุจููฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ูˆูŽุฃูŽุฌูŽู„ู ู…ู‘ูุณูŽู…ู‘ู‹ู‰ ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ุนูŽู…ู‘ูŽุง ุฃูู†ุฐูุฑููˆุง ู…ูุนู’ุฑูุถููˆู†ูŽ ู‚ูู„ู’ ุฃูŽุฑูŽุกูŽูŠู’ุชูู… ู…ู‘ูŽุง ุชูŽุฏู’ุนููˆู†ูŽ ู…ูู† ุฏููˆู†ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฃูŽุฑููˆู†ูู‰ ู…ูŽุงุฐูŽุง ุฎูŽู„ูŽู‚ููˆุง ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุฃูŽู…ู’ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุดูุฑู’ูƒูŒ ููู‰ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูฑุฆู’ุชููˆู†ูู‰ ุจููƒูุชูŽูฐุจู ู…ู‘ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ู ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ุฃูŽูˆู’ ุฃูŽุซูŽูฐุฑูŽุฉู ู…ู‘ูู†ู’ ุนูู„ู’ู…ู ุฅูู† ูƒูู†ุชูู…ู’ ุตูŽูฐุฏูู‚ููŠู†ูŽ ูˆูŽู…ูŽู†ู’ ุฃูŽุถูŽู„ู‘ู ู…ูู…ู‘ูŽู† ูŠูŽุฏู’ุนููˆุง ู…ูู† ุฏููˆู†ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูŽู† ู„ู‘ูŽุง ูŠูŽุณู’ุชูŽุฌููŠุจู ู„ูŽู‡ู ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ูŠูŽูˆู’ู…ู ูฑู„ู’ู‚ููŠูŽูฐู…ูŽุฉู ูˆูŽู‡ูู…ู’ ุนูŽู† ุฏูุนูŽุงุฆูู‡ูู…ู’ ุบูŽูฐููู„ููˆู†ูŽ ูˆูŽุฅูุฐูŽุง ุญูุดูุฑูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณู ูƒูŽุงู†ููˆุง ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุฃูŽุนู’ุฏูŽุงุกู‹ ูˆูŽูƒูŽุงู†ููˆุง ุจูุนูุจูŽุงุฏูŽุชูู‡ูู…ู’ ูƒูŽูฐููุฑููŠู†ูŽ ูˆูŽุฅูุฐูŽุง ุชูุชู’ู„ูŽู‰ูฐ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ุกูŽุงูŠูŽูฐุชูู†ูŽุง ุจูŽูŠู‘ูู†ูŽูฐุชู ู‚ูŽุงู„ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ู„ูู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุฌูŽุงุกูŽู‡ูู…ู’ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ุณูุญู’ุฑูŒ ู…ู‘ูุจููŠู†ูŒ ุฃูŽู…ู’ ูŠูŽู‚ููˆู„ููˆู†ูŽ ูฑูู’ุชูŽุฑูŽู‰ูฐู‡ู ู‚ูู„ู’ ุฅูู†ู ูฑูู’ุชูŽุฑูŽูŠู’ุชูู‡ู ููŽู„ูŽุง ุชูŽู…ู’ู„ููƒููˆู†ูŽ ู„ูู‰ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุดูŽูŠู’ู‹ุง ู‡ููˆูŽ ุฃูŽุนู’ู„ูŽู…ู ุจูู…ูŽุง ุชููููŠุถููˆู†ูŽ ูููŠู‡ู ูƒูŽููŽู‰ูฐ ุจูู‡ู ุดูŽู‡ููŠุฏู‹ุง ุจูŽูŠู’ู†ูู‰ ูˆูŽุจูŽูŠู’ู†ูŽูƒูู…ู’ ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ุบูŽูููˆุฑู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู ู‚ูู„ู’ ู…ูŽุง ูƒูู†ุชู ุจูุฏู’ุนู‹ุง ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ุฑู‘ูุณูู„ู ูˆูŽู…ูŽุง ุฃูŽุฏู’ุฑูู‰ ู…ูŽุง ูŠููู’ุนูŽู„ู ุจูู‰ ูˆูŽู„ูŽุง ุจููƒูู…ู’ ุฅูู†ู’ ุฃูŽุชู‘ูŽุจูุนู ุฅูู„ู‘ูŽุง ู…ูŽุง ูŠููˆุญูŽู‰ูฐ ุฅูู„ูŽู‰ู‘ูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ุฃูŽู†ูŽุง ุฅูู„ู‘ูŽุง ู†ูŽุฐููŠุฑูŒ ู…ู‘ูุจููŠู†ูŒ ู‚ูู„ู’ ุฃูŽุฑูŽุกูŽูŠู’ุชูู…ู’ ุฅูู† ูƒูŽุงู†ูŽ ู…ูู†ู’ ุนูู†ุฏู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽูƒูŽููŽุฑู’ุชูู… ุจูู‡ู ูˆูŽุดูŽู‡ูุฏูŽ ุดูŽุงู‡ูุฏูŒ ู…ู‘ูู† ุจูŽู†ูู‰ ุฅูุณู’ุฑูŽูฐุกููŠู„ูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู…ูุซู’ู„ูู‡ู ููŽูŽุงู…ูŽู†ูŽ ูˆูŽูฑุณู’ุชูŽูƒู’ุจูŽุฑู’ุชูู…ู’ ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ู„ูŽุง ูŠูŽู‡ู’ุฏูู‰ ูฑู„ู’ู‚ูŽูˆู’ู…ูŽ ูฑู„ุธู‘ูŽูฐู„ูู…ููŠู†ูŽ ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ู„ูู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ู„ูŽูˆู’ ูƒูŽุงู†ูŽ ุฎูŽูŠู’ุฑู‹ุง ู…ู‘ูŽุง ุณูŽุจูŽู‚ููˆู†ูŽุง ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ู ูˆูŽุฅูุฐู’ ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽู‡ู’ุชูŽุฏููˆุง ุจูู‡ู ููŽุณูŽูŠูŽู‚ููˆู„ููˆู†ูŽ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ุฅููู’ูƒูŒ ู‚ูŽุฏููŠู…ูŒ
"This Our Record speaks about you with truth: For We were wont to put on Record all that ye did." Then, as to those who believed and did righteous deeds, their Lord will admit them to His Mercy that will be the achievement for all to see. But as to those who rejected Allah, (to them will be said): "Were not Our Signs rehearsed to you? But ye were arrogant, and were a people given to sin! "And when it was said that the promise of Allah was true, and that the Hour- there was no doubt about its (coming), ye used to say, 'We know not what is the hour: we only think it is an idea, and we have no firm assurance.'" Then will appear to them the evil (fruits) of what they did, and they will be completely encircled by that which they used to mock at! It will also be said: "This Day We will forget you as ye forgot the meeting of this Day of yours! and your abode is the Fire, and no helpers have ye! "This, because ye used to take the Signs of Allah in jest, and the life of the world deceived you:" (From) that Day, therefore, they shall not be taken out thence, nor shall they be received into Grace. Then Praise be to Allah, Lord of the heavens and Lord of the earth,- Lord and Cherisher of all the Worlds! To Him be glory throughout the heavens and the earth: and He is Exalted in Power, Full of Wisdom! Ha-Mim. The Revelation of the Book is from Allah the Exalted in Power, Full of Wisdom. We created not the heavens and the earth and all between them but for just ends, and for a Term Appointed: But those who reject Faith turn away from that whereof they are warned. Say: "Do ye see what it is ye invoke besides Allah? Show me what it is they have created on earth, or have they a share in the heavens bring me a book (revealed) before this, or any remnant of knowledge (ye may have), if ye are telling the truth! And who is more astray than one who invokes besides Allah, such as will not answer him to the Day of Judgment, and who (in fact) are unconscious of their call (to them)? And when mankind are gathered together (at the Resurrection), they will be hostile to them and reject their worship (altogether)! When Our Clear Signs are rehearsed to them, the Unbelievers say, of the Truth when it comes to them: "This is evident sorcery!" Or do they say, "He has forged it"? Say: "Had I forged it, then can ye obtain no single (blessing) for me from Allah. He knows best of that whereof ye talk (so glibly)! Enough is He for a witness between me and you! And he is Oft-Forgiving, Most Merciful." Say: "I am no bringer of new-fangled doctrine among the messengers, nor do I know what will be done with me or with you. I follow but that which is revealed to me by inspiration; I am but a Warner open and clear." Say: "See ye? If (this teaching) be from Allah, and ye reject it, and a witness from among the Children of Israel testifies to its similarity (with earlier scripture), and has believed while ye are arrogant, (how unjust ye are!) truly, Allah guides not a people unjust." The Unbelievers say of those who believe: "If (this Message) were a good thing, (such men) would not have gone to it first, before us!" And seeing that they guide not themselves thereby, they will say, "this is an (old,) falsehood!"
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ูู‡ู ูƒูุชูŽูฐุจู ู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ุฅูู…ูŽุงู…ู‹ุง ูˆูŽุฑูŽุญู’ู…ูŽุฉู‹ ูˆูŽู‡ูŽูฐุฐูŽุง ูƒูุชูŽูฐุจูŒ ู…ู‘ูุตูŽุฏู‘ูู‚ูŒ ู„ู‘ูุณูŽุงู†ู‹ุง ุนูŽุฑูŽุจููŠู‘ู‹ุง ู„ู‘ููŠูู†ุฐูุฑูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุธูŽู„ูŽู…ููˆุง ูˆูŽุจูุดู’ุฑูŽู‰ูฐ ู„ูู„ู’ู…ูุญู’ุณูู†ููŠู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุฑูŽุจู‘ูู†ูŽุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุซูู…ู‘ูŽ ูฑุณู’ุชูŽู‚ูŽูฐู…ููˆุง ููŽู„ูŽุง ุฎูŽูˆู’ููŒ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽุง ู‡ูู…ู’ ูŠูŽุญู’ุฒูŽู†ููˆู†ูŽ ุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ุฃูŽุตู’ุญูŽูฐุจู ูฑู„ู’ุฌูŽู†ู‘ูŽุฉู ุฎูŽูฐู„ูุฏููŠู†ูŽ ูููŠู‡ูŽุง ุฌูŽุฒูŽุงุกู‹ ุจูู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ูŠูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ ูˆูŽูˆูŽุตู‘ูŽูŠู’ู†ูŽุง ูฑู„ู’ุฅูู†ุณูŽูฐู†ูŽ ุจููˆูŽูฐู„ูุฏูŽูŠู’ู‡ู ุฅูุญู’ุณูŽูฐู†ู‹ุง ุญูŽู…ูŽู„ูŽุชู’ู‡ู ุฃูู…ู‘ูู‡ู ูƒูุฑู’ู‡ู‹ุง ูˆูŽูˆูŽุถูŽุนูŽุชู’ู‡ู ูƒูุฑู’ู‡ู‹ุง ูˆูŽุญูŽู…ู’ู„ูู‡ู ูˆูŽููุตูŽูฐู„ูู‡ู ุซูŽู„ูŽูฐุซููˆู†ูŽ ุดูŽู‡ู’ุฑู‹ุง ุญูŽุชู‘ูŽู‰ูฐ ุฅูุฐูŽุง ุจูŽู„ูŽุบูŽ ุฃูŽุดูุฏู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุจูŽู„ูŽุบูŽ ุฃูŽุฑู’ุจูŽุนููŠู†ูŽ ุณูŽู†ูŽุฉู‹ ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฑูŽุจู‘ู ุฃูŽูˆู’ุฒูุนู’ู†ูู‰ ุฃูŽู†ู’ ุฃูŽุดู’ูƒูุฑูŽ ู†ูุนู’ู…ูŽุชูŽูƒูŽ ูฑู„ู‘ูŽุชูู‰ ุฃูŽู†ู’ุนูŽู…ู’ุชูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ู‘ูŽ ูˆูŽุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ูˆูŽูฐู„ูุฏูŽู‰ู‘ูŽ ูˆูŽุฃูŽู†ู’ ุฃูŽุนู’ู…ูŽู„ูŽ ุตูŽูฐู„ูุญู‹ุง ุชูŽุฑู’ุถูŽู‰ูฐู‡ู ูˆูŽุฃูŽุตู’ู„ูุญู’ ู„ูู‰ ููู‰ ุฐูุฑู‘ููŠู‘ูŽุชูู‰ ุฅูู†ู‘ูู‰ ุชูุจู’ุชู ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูู‰ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุณู’ู„ูู…ููŠู†ูŽ ุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู†ูŽุชูŽู‚ูŽุจู‘ูŽู„ู ุนูŽู†ู’ู‡ูู…ู’ ุฃูŽุญู’ุณูŽู†ูŽ ู…ูŽุง ุนูŽู…ูู„ููˆุง ูˆูŽู†ูŽุชูŽุฌูŽุงูˆูŽุฒู ุนูŽู† ุณูŽูŠู‘ููŽุงุชูู‡ูู…ู’ ููู‰ ุฃูŽุตู’ุญูŽูฐุจู ูฑู„ู’ุฌูŽู†ู‘ูŽุฉู ูˆูŽุนู’ุฏูŽ ูฑู„ุตู‘ูุฏู’ู‚ู ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ูƒูŽุงู†ููˆุง ูŠููˆุนูŽุฏููˆู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ู‚ูŽุงู„ูŽ ู„ููˆูŽูฐู„ูุฏูŽูŠู’ู‡ู ุฃููู‘ู ู„ู‘ูŽูƒูู…ูŽุง ุฃูŽุชูŽุนูุฏูŽุงู†ูู†ูู‰ ุฃูŽู†ู’ ุฃูุฎู’ุฑูŽุฌูŽ ูˆูŽู‚ูŽุฏู’ ุฎูŽู„ูŽุชู ูฑู„ู’ู‚ูุฑููˆู†ู ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ูู‰ ูˆูŽู‡ูู…ูŽุง ูŠูŽุณู’ุชูŽุบููŠุซูŽุงู†ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูˆูŽูŠู’ู„ูŽูƒูŽ ุกูŽุงู…ูู†ู’ ุฅูู†ู‘ูŽ ูˆูŽุนู’ุฏูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุญูŽู‚ู‘ูŒ ููŽูŠูŽู‚ููˆู„ู ู…ูŽุง ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ุฅูู„ู‘ูŽุง ุฃูŽุณูŽูฐุทููŠุฑู ูฑู„ู’ุฃูŽูˆู‘ูŽู„ููŠู†ูŽ ุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุญูŽู‚ู‘ูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู ูฑู„ู’ู‚ูŽูˆู’ู„ู ููู‰ ุฃูู…ูŽู…ู ู‚ูŽุฏู’ ุฎูŽู„ูŽุชู’ ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ูู‡ูู… ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุฌูู†ู‘ู ูˆูŽูฑู„ู’ุฅูู†ุณู ุฅูู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ูƒูŽุงู†ููˆุง ุฎูŽูฐุณูุฑููŠู†ูŽ ูˆูŽู„ููƒูู„ู‘ู ุฏูŽุฑูŽุฌูŽูฐุชูŒ ู…ู‘ูู…ู‘ูŽุง ุนูŽู…ูู„ููˆุง ูˆูŽู„ููŠููˆูŽูู‘ููŠูŽู‡ูู…ู’ ุฃูŽุนู’ู…ูŽูฐู„ูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽู‡ูู…ู’ ู„ูŽุง ูŠูุธู’ู„ูŽู…ููˆู†ูŽ ูˆูŽูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูŠูุนู’ุฑูŽุถู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุฑู ุฃูŽุฐู’ู‡ูŽุจู’ุชูู…ู’ ุทูŽูŠู‘ูุจูŽูฐุชููƒูู…ู’ ููู‰ ุญูŽูŠูŽุงุชููƒูู…ู ูฑู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง ูˆูŽูฑุณู’ุชูŽู…ู’ุชูŽุนู’ุชูู… ุจูู‡ูŽุง ููŽูฑู„ู’ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ุชูุฌู’ุฒูŽูˆู’ู†ูŽ ุนูŽุฐูŽุงุจูŽ ูฑู„ู’ู‡ููˆู†ู ุจูู…ูŽุง ูƒูู†ุชูู…ู’ ุชูŽุณู’ุชูŽูƒู’ุจูุฑููˆู†ูŽ ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุจูุบูŽูŠู’ุฑู ูฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ูˆูŽุจูู…ูŽุง ูƒูู†ุชูู…ู’ ุชูŽูู’ุณูู‚ููˆู†ูŽ ูˆูŽูฑุฐู’ูƒูุฑู’ ุฃูŽุฎูŽุง ุนูŽุงุฏู ุฅูุฐู’ ุฃูŽู†ุฐูŽุฑูŽ ู‚ูŽูˆู’ู…ูŽู‡ู ุจููฑู„ู’ุฃูŽุญู’ู‚ูŽุงูู ูˆูŽู‚ูŽุฏู’ ุฎูŽู„ูŽุชู ูฑู„ู†ู‘ูุฐูุฑู ู…ูู† ุจูŽูŠู’ู†ู ูŠูŽุฏูŽูŠู’ู‡ู ูˆูŽู…ูู†ู’ ุฎูŽู„ู’ููู‡ู ุฃูŽู„ู‘ูŽุง ุชูŽุนู’ุจูุฏููˆุง ุฅูู„ู‘ูŽุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุฅูู†ู‘ูู‰ ุฃูŽุฎูŽุงูู ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’ ุนูŽุฐูŽุงุจูŽ ูŠูŽูˆู’ู…ู ุนูŽุธููŠู…ู ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุฃูŽุฌูุฆู’ุชูŽู†ูŽุง ู„ูุชูŽุฃู’ูููƒูŽู†ูŽุง ุนูŽู†ู’ ุกูŽุงู„ูู‡ูŽุชูู†ูŽุง ููŽุฃู’ุชูู†ูŽุง ุจูู…ูŽุง ุชูŽุนูุฏูู†ูŽุง ุฅูู† ูƒูู†ุชูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ุตู‘ูŽูฐุฏูู‚ููŠู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ูฑู„ู’ุนูู„ู’ู…ู ุนูู†ุฏูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุฃูุจูŽู„ู‘ูุบููƒูู… ู…ู‘ูŽุง ุฃูุฑู’ุณูู„ู’ุชู ุจูู‡ู ูˆูŽู„ูŽูฐูƒูู†ู‘ูู‰ ุฃูŽุฑูŽู‰ูฐูƒูู…ู’ ู‚ูŽูˆู’ู…ู‹ุง ุชูŽุฌู’ู‡ูŽู„ููˆู†ูŽ ููŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุฑูŽุฃูŽูˆู’ู‡ู ุนูŽุงุฑูุถู‹ุง ู…ู‘ูุณู’ุชูŽู‚ู’ุจูู„ูŽ ุฃูŽูˆู’ุฏููŠูŽุชูู‡ูู…ู’ ู‚ูŽุงู„ููˆุง ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ุนูŽุงุฑูุถูŒ ู…ู‘ูู…ู’ุทูุฑูู†ูŽุง ุจูŽู„ู’ ู‡ููˆูŽ ู…ูŽุง ูฑุณู’ุชูŽุนู’ุฌูŽู„ู’ุชูู… ุจูู‡ู ุฑููŠุญูŒ ูููŠู‡ูŽุง ุนูŽุฐูŽุงุจูŒ ุฃูŽู„ููŠู…ูŒ ุชูุฏูŽู…ู‘ูุฑู ูƒูู„ู‘ูŽ ุดูŽู‰ู’ุกู ุจูุฃูŽู…ู’ุฑู ุฑูŽุจู‘ูู‡ูŽุง ููŽุฃูŽุตู’ุจูŽุญููˆุง ู„ูŽุง ูŠูุฑูŽู‰ูฐ ุฅูู„ู‘ูŽุง ู…ูŽุณูŽูฐูƒูู†ูู‡ูู…ู’ ูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู†ูŽุฌู’ุฒูู‰ ูฑู„ู’ู‚ูŽูˆู’ู…ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุฌู’ุฑูู…ููŠู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ู…ูŽูƒู‘ูŽู†ู‘ูŽูฐู‡ูู…ู’ ูููŠู…ูŽุง ุฅูู† ู…ู‘ูŽูƒู‘ูŽู†ู‘ูŽูฐูƒูู…ู’ ูููŠู‡ู ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ู’ู†ูŽุง ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุณูŽู…ู’ุนู‹ุง ูˆูŽุฃูŽุจู’ุตูŽูฐุฑู‹ุง ูˆูŽุฃูŽูู’ูุฏูŽุฉู‹ ููŽู…ูŽุง ุฃูŽุบู’ู†ูŽู‰ูฐ ุนูŽู†ู’ู‡ูู…ู’ ุณูŽู…ู’ุนูู‡ูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽุง ุฃูŽุจู’ุตูŽูฐุฑูู‡ูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽุง ุฃูŽูู’ูุฏูŽุชูู‡ูู… ู…ู‘ูู† ุดูŽู‰ู’ุกู ุฅูุฐู’ ูƒูŽุงู†ููˆุง ูŠูŽุฌู’ุญูŽุฏููˆู†ูŽ ุจููŽุงูŠูŽูฐุชู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุญูŽุงู‚ูŽ ุจูู‡ูู… ู…ู‘ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ุจูู‡ู ูŠูŽุณู’ุชูŽู‡ู’ุฒูุกููˆู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุฃูŽู‡ู’ู„ูŽูƒู’ู†ูŽุง ู…ูŽุง ุญูŽูˆู’ู„ูŽูƒูู… ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู‚ูุฑูŽู‰ูฐ ูˆูŽุตูŽุฑู‘ูŽูู’ู†ูŽุง ูฑู„ู’ุกูŽุงูŠูŽูฐุชู ู„ูŽุนูŽู„ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ูŠูŽุฑู’ุฌูุนููˆู†ูŽ ููŽู„ูŽูˆู’ู„ูŽุง ู†ูŽุตูŽุฑูŽู‡ูู…ู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูฑุชู‘ูŽุฎูŽุฐููˆุง ู…ูู† ุฏููˆู†ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู‚ูุฑู’ุจูŽุงู†ู‹ุง ุกูŽุงู„ูู‡ูŽุฉู‹ ุจูŽู„ู’ ุถูŽู„ู‘ููˆุง ุนูŽู†ู’ู‡ูู…ู’ ูˆูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ุฅููู’ูƒูู‡ูู…ู’ ูˆูŽู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ูŠูŽูู’ุชูŽุฑููˆู†ูŽ ูˆูŽุฅูุฐู’ ุตูŽุฑูŽูู’ู†ูŽุง ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ู†ูŽููŽุฑู‹ุง ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุฌูู†ู‘ู ูŠูŽุณู’ุชูŽู…ูุนููˆู†ูŽ ูฑู„ู’ู‚ูุฑู’ุกูŽุงู†ูŽ ููŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุญูŽุถูŽุฑููˆู‡ู ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุฃูŽู†ุตูุชููˆุง ููŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ู‚ูุถูู‰ูŽ ูˆูŽู„ู‘ูŽูˆู’ุง ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ู‚ูŽูˆู’ู…ูู‡ูู… ู…ู‘ูู†ุฐูุฑููŠู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ููˆุง ูŠูŽูฐู‚ูŽูˆู’ู…ูŽู†ูŽุง ุฅูู†ู‘ูŽุง ุณูŽู…ูุนู’ู†ูŽุง ูƒูุชูŽูฐุจู‹ุง ุฃูู†ุฒูู„ูŽ ู…ูู† ุจูŽุนู’ุฏู ู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ู…ูุตูŽุฏู‘ูู‚ู‹ุง ู„ู‘ูู…ูŽุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ูŠูŽุฏูŽูŠู’ู‡ู ูŠูŽู‡ู’ุฏูู‰ ุฅูู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ูˆูŽุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุทูŽุฑููŠู‚ู ู…ู‘ูุณู’ุชูŽู‚ููŠู…ู ูŠูŽูฐู‚ูŽูˆู’ู…ูŽู†ูŽุง ุฃูŽุฌููŠุจููˆุง ุฏูŽุงุนูู‰ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุกูŽุงู…ูู†ููˆุง ุจูู‡ู ูŠูŽุบู’ููุฑู’ ู„ูŽูƒูู… ู…ู‘ูู† ุฐูู†ููˆุจููƒูู…ู’ ูˆูŽูŠูุฌูุฑู’ูƒูู… ู…ู‘ูู†ู’ ุนูŽุฐูŽุงุจู ุฃูŽู„ููŠู…ู
And before this, was the Book of Moses as a guide and a mercy: And this Book confirms (it) in the Arabic tongue; to admonish the unjust, and as Glad Tidings to those who do right. Verily those who say, "Our Lord is Allah," and remain firm (on that Path),- on them shall be no fear, nor shall they grieve. Such shall be Companions of the Gardens, dwelling therein (for aye): a recompense for their (good) deeds. We have enjoined on man kindness to his parents: In pain did his mother bear him, and in pain did she give him birth. The carrying of the (child) to his weaning is (a period of) thirty months. At length, when he reaches the age of full strength and attains forty years, he says, "O my Lord! Grant me that I may be grateful for Thy favour which Thou has bestowed upon me, and upon both my parents, and that I may work righteousness such as Thou mayest approve; and be gracious to me in my issue. Truly have I turned to Thee and truly do I bow (to Thee) in Islam." Such are they from whom We shall accept the best of their deeds and pass by their ill deeds: (They shall be) among the Companions of the Garden: a promise! of truth, which was made to them (in this life). But (there is one) who says to his parents, "Fie on you! Do ye hold out the promise to me that I shall be raised up, even though generations have passed before me (without rising again)?" And they two seek Allah's aid, (and rebuke the son): "Woe to thee! Have faith! for the promise of Allah is true." But he says, "This is nothing but tales of the ancients!" Such are they against whom is proved the sentence among the previous generations of Jinns and men, that have passed away; for they will be (utterly) lost. And to all are (assigned) degrees according to the deeds which they (have done), and in order that (Allah) may recompense their deeds, and no injustice be done to them. And on the Day that the Unbelievers will be placed before the Fire, (It will be said to them): "Ye received your good things in the life of the world, and ye took your pleasure out of them: but today shall ye be recompensed with a Penalty of humiliation: for that ye were arrogant on earth without just cause, and that ye (ever) transgressed." Mention (Hud) one of 'Ad's (own) brethren: Behold, he warned his people about the winding Sand-tracts: but there have been warners before him and after him: "Worship ye none other than Allah: Truly I fear for you the Penalty of a Mighty Day." They said: "Hast thou come in order to turn us aside from our gods? Then bring upon us the (calamity) with which thou dost threaten us, if thou art telling the truth?" He said: "The Knowledge (of when it will come) is only with Allah: I proclaim to you the mission on which I have been sent: But I see that ye are a people in ignorance!".. Then, when they saw the (Penalty in the shape of) a cloud traversing the sky, coming to meet their valleys, they said, "This cloud will give us rain!" "Nay, it is the (Calamity) ye were asking to be hastened!- A wind wherein is a Grievous Penalty! "Everything will it destroy by the command of its Lord!" Then by the morning they - nothing was to be seen but (the ruins of) their houses! thus do We recompense those given to sin! And We had firmly established them in a (prosperity and) power which We have not given to you (ye Quraish!) and We had endowed them with (faculties of) hearing, seeing, heart and intellect: but of no profit to them were their (faculties of) hearing, sight, and heart and intellect, when they went on rejecting the Signs of Allah; and they were (completely) encircled by that which they used to mock at! We destroyed aforetime populations round about you; and We have shown the Signs in various ways, that they may turn (to Us). Why then was no help forthcoming to them from those whom they worshipped as gods, besides Allah, as a means of access (to Allah)? Nay, they left them in the lurch: but that was their falsehood and their invention. Behold, We turned towards thee a company of Jinns (quietly) listening to the Qur'an: when they stood in the presence thereof, they said, "Listen in silence!" When the (reading) was finished, they returned to their people, to warn (them of their sins). They said, "O our people! We have heard a Book revealed after Moses, confirming what came before it: it guides (men) to the Truth and to a Straight Path. "O our people, hearken to the one who invites (you) to Allah, and believe in him: He will forgive you your faults, and deliver you from a Penalty Grievous.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู…ูŽู† ู„ู‘ูŽุง ูŠูุฌูุจู’ ุฏูŽุงุนูู‰ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ููŽู„ูŽูŠู’ุณูŽ ุจูู…ูุนู’ุฌูุฒู ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽู„ูŽูŠู’ุณูŽ ู„ูŽู‡ู ู…ูู† ุฏููˆู†ูู‡ู ุฃูŽูˆู’ู„ููŠูŽุงุกู ุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ููู‰ ุถูŽู„ูŽูฐู„ู ู…ู‘ูุจููŠู†ู ุฃูŽูˆูŽู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุฑูŽูˆู’ุง ุฃูŽู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฎูŽู„ูŽู‚ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถูŽ ูˆูŽู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุนู’ู‰ูŽ ุจูุฎูŽู„ู’ู‚ูู‡ูู†ู‘ูŽ ุจูู‚ูŽูฐุฏูุฑู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฃูŽู† ูŠูุญู’ูู‰ูŽ ูฑู„ู’ู…ูŽูˆู’ุชูŽู‰ูฐ ุจูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ูƒูู„ู‘ู ุดูŽู‰ู’ุกู ู‚ูŽุฏููŠุฑูŒ ูˆูŽูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูŠูุนู’ุฑูŽุถู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุฑู ุฃูŽู„ูŽูŠู’ุณูŽ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ุจููฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุจูŽู„ูŽู‰ูฐ ูˆูŽุฑูŽุจู‘ูู†ูŽุง ู‚ูŽุงู„ูŽ ููŽุฐููˆู‚ููˆุง ูฑู„ู’ุนูŽุฐูŽุงุจูŽ ุจูู…ูŽุง ูƒูู†ุชูู…ู’ ุชูŽูƒู’ููุฑููˆู†ูŽ ููŽูฑุตู’ุจูุฑู’ ูƒูŽู…ูŽุง ุตูŽุจูŽุฑูŽ ุฃููˆู„ููˆุง ูฑู„ู’ุนูŽุฒู’ู…ู ู…ูู†ูŽ ูฑู„ุฑู‘ูุณูู„ู ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽุณู’ุชูŽุนู’ุฌูู„ ู„ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูŠูŽุฑูŽูˆู’ู†ูŽ ู…ูŽุง ูŠููˆุนูŽุฏููˆู†ูŽ ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽู„ู’ุจูŽุซููˆุง ุฅูู„ู‘ูŽุง ุณูŽุงุนูŽุฉู‹ ู…ู‘ูู† ู†ู‘ูŽู‡ูŽุงุฑู ุจูŽู„ูŽูฐุบูŒ ููŽู‡ูŽู„ู’ ูŠูู‡ู’ู„ูŽูƒู ุฅูู„ู‘ูŽุง ูฑู„ู’ู‚ูŽูˆู’ู…ู ูฑู„ู’ููŽูฐุณูู‚ููˆู†ูŽ ุจูุณู’ู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽูฐู†ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ูˆูŽุตูŽุฏู‘ููˆุง ุนูŽู† ุณูŽุจููŠู„ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฃูŽุถูŽู„ู‘ูŽ ุฃูŽุนู’ู…ูŽูฐู„ูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ูˆูŽุนูŽู…ูู„ููˆุง ูฑู„ุตู‘ูŽูฐู„ูุญูŽูฐุชู ูˆูŽุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ุจูู…ูŽุง ู†ูุฒู‘ูู„ูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู…ูุญูŽู…ู‘ูŽุฏู ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ู…ูู† ุฑู‘ูŽุจู‘ูู‡ูู…ู’ ูƒูŽูู‘ูŽุฑูŽ ุนูŽู†ู’ู‡ูู…ู’ ุณูŽูŠู‘ููŽุงุชูู‡ูู…ู’ ูˆูŽุฃูŽุตู’ู„ูŽุญูŽ ุจูŽุงู„ูŽู‡ูู…ู’ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ุจูุฃูŽู†ู‘ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ูฑุชู‘ูŽุจูŽุนููˆุง ูฑู„ู’ุจูŽูฐุทูู„ูŽ ูˆูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ูฑุชู‘ูŽุจูŽุนููˆุง ูฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ูŽ ู…ูู† ุฑู‘ูŽุจู‘ูู‡ูู…ู’ ูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ูŠูŽุถู’ุฑูุจู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ูู„ู†ู‘ูŽุงุณู ุฃูŽู…ู’ุซูŽูฐู„ูŽู‡ูู…ู’ ููŽุฅูุฐูŽุง ู„ูŽู‚ููŠุชูู…ู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ููŽุถูŽุฑู’ุจูŽ ูฑู„ุฑู‘ูู‚ูŽุงุจู ุญูŽุชู‘ูŽู‰ูฐ ุฅูุฐูŽุง ุฃูŽุซู’ุฎูŽู†ุชูู…ููˆู‡ูู…ู’ ููŽุดูุฏู‘ููˆุง ูฑู„ู’ูˆูŽุซูŽุงู‚ูŽ ููŽุฅูู…ู‘ูŽุง ู…ูŽู†ู‘ู‹ุง ุจูŽุนู’ุฏู ูˆูŽุฅูู…ู‘ูŽุง ููุฏูŽุงุกู‹ ุญูŽุชู‘ูŽู‰ูฐ ุชูŽุถูŽุนูŽ ูฑู„ู’ุญูŽุฑู’ุจู ุฃูŽูˆู’ุฒูŽุงุฑูŽู‡ูŽุง ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ูˆูŽู„ูŽูˆู’ ูŠูŽุดูŽุงุกู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽูฑู†ุชูŽุตูŽุฑูŽ ู…ูู†ู’ู‡ูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽูฐูƒูู† ู„ู‘ููŠูŽุจู’ู„ููˆูŽุง ุจูŽุนู’ุถูŽูƒูู… ุจูุจูŽุนู’ุถู ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู‚ูุชูู„ููˆุง ููู‰ ุณูŽุจููŠู„ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ููŽู„ูŽู† ูŠูุถูู„ู‘ูŽ ุฃูŽุนู’ู…ูŽูฐู„ูŽู‡ูู…ู’ ุณูŽูŠูŽู‡ู’ุฏููŠู‡ูู…ู’ ูˆูŽูŠูุตู’ู„ูุญู ุจูŽุงู„ูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽูŠูุฏู’ุฎูู„ูู‡ูู…ู ูฑู„ู’ุฌูŽู†ู‘ูŽุฉูŽ ุนูŽุฑู‘ูŽููŽู‡ูŽุง ู„ูŽู‡ูู…ู’ ูŠูŽูฐุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ุฅูู† ุชูŽู†ุตูุฑููˆุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูŠูŽู†ุตูุฑู’ูƒูู…ู’ ูˆูŽูŠูุซูŽุจู‘ูุชู’ ุฃูŽู‚ู’ุฏูŽุงู…ูŽูƒูู…ู’ ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ููŽุชูŽุนู’ุณู‹ุง ู„ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽุฃูŽุถูŽู„ู‘ูŽ ุฃูŽุนู’ู…ูŽูฐู„ูŽู‡ูู…ู’ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ุจูุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ูƒูŽุฑูู‡ููˆุง ู…ูŽุง ุฃูŽู†ุฒูŽู„ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ููŽุฃูŽุญู’ุจูŽุทูŽ ุฃูŽุนู’ู…ูŽูฐู„ูŽู‡ูู…ู’ ุฃูŽููŽู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุณููŠุฑููˆุง ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ููŽูŠูŽู†ุธูุฑููˆุง ูƒูŽูŠู’ููŽ ูƒูŽุงู†ูŽ ุนูŽูฐู‚ูุจูŽุฉู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ูู‡ูู…ู’ ุฏูŽู…ู‘ูŽุฑูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ูˆูŽู„ูู„ู’ูƒูŽูฐููุฑููŠู†ูŽ ุฃูŽู…ู’ุซูŽูฐู„ูู‡ูŽุง ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ุจูุฃูŽู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ู…ูŽูˆู’ู„ูŽู‰ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ูˆูŽุฃูŽู†ู‘ูŽ ูฑู„ู’ูƒูŽูฐููุฑููŠู†ูŽ ู„ูŽุง ู…ูŽูˆู’ู„ูŽู‰ูฐ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูŠูุฏู’ุฎูู„ู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ูˆูŽุนูŽู…ูู„ููˆุง ูฑู„ุตู‘ูŽูฐู„ูุญูŽูฐุชู ุฌูŽู†ู‘ูŽูฐุชู ุชูŽุฌู’ุฑูู‰ ู…ูู† ุชูŽุญู’ุชูู‡ูŽุง ูฑู„ู’ุฃูŽู†ู’ู‡ูŽูฐุฑู ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ูŠูŽุชูŽู…ูŽุชู‘ูŽุนููˆู†ูŽ ูˆูŽูŠูŽุฃู’ูƒูู„ููˆู†ูŽ ูƒูŽู…ูŽุง ุชูŽุฃู’ูƒูู„ู ูฑู„ู’ุฃูŽู†ู’ุนูŽูฐู…ู ูˆูŽูฑู„ู†ู‘ูŽุงุฑู ู…ูŽุซู’ูˆู‹ู‰ ู„ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽูƒูŽุฃูŽูŠู‘ูู† ู…ู‘ูู† ู‚ูŽุฑู’ูŠูŽุฉู ู‡ูู‰ูŽ ุฃูŽุดูŽุฏู‘ู ู‚ููˆู‘ูŽุฉู‹ ู…ู‘ูู† ู‚ูŽุฑู’ูŠูŽุชููƒูŽ ูฑู„ู‘ูŽุชูู‰ ุฃูŽุฎู’ุฑูŽุฌูŽุชู’ูƒูŽ ุฃูŽู‡ู’ู„ูŽูƒู’ู†ูŽูฐู‡ูู…ู’ ููŽู„ูŽุง ู†ูŽุงุตูุฑูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุฃูŽููŽู…ูŽู† ูƒูŽุงู†ูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุจูŽูŠู‘ูู†ูŽุฉู ู…ู‘ูู† ุฑู‘ูŽุจู‘ูู‡ู ูƒูŽู…ูŽู† ุฒููŠู‘ูู†ูŽ ู„ูŽู‡ู ุณููˆุกู ุนูŽู…ูŽู„ูู‡ู ูˆูŽูฑุชู‘ูŽุจูŽุนููˆุง ุฃูŽู‡ู’ูˆูŽุงุกูŽู‡ูู… ู…ู‘ูŽุซูŽู„ู ูฑู„ู’ุฌูŽู†ู‘ูŽุฉู ูฑู„ู‘ูŽุชูู‰ ูˆูุนูุฏูŽ ูฑู„ู’ู…ูุชู‘ูŽู‚ููˆู†ูŽ ูููŠู‡ูŽุง ุฃูŽู†ู’ู‡ูŽูฐุฑูŒ ู…ู‘ูู† ู…ู‘ูŽุงุกู ุบูŽูŠู’ุฑู ุกูŽุงุณูู†ู ูˆูŽุฃูŽู†ู’ู‡ูŽูฐุฑูŒ ู…ู‘ูู† ู„ู‘ูŽุจูŽู†ู ู„ู‘ูŽู…ู’ ูŠูŽุชูŽุบูŽูŠู‘ูŽุฑู’ ุทูŽุนู’ู…ูู‡ู ูˆูŽุฃูŽู†ู’ู‡ูŽูฐุฑูŒ ู…ู‘ูู†ู’ ุฎูŽู…ู’ุฑู ู„ู‘ูŽุฐู‘ูŽุฉู ู„ู‘ูู„ุดู‘ูŽูฐุฑูุจููŠู†ูŽ ูˆูŽุฃูŽู†ู’ู‡ูŽูฐุฑูŒ ู…ู‘ูู†ู’ ุนูŽุณูŽู„ู ู…ู‘ูุตูŽูู‘ู‹ู‰ ูˆูŽู„ูŽู‡ูู…ู’ ูููŠู‡ูŽุง ู…ูู† ูƒูู„ู‘ู ูฑู„ุซู‘ูŽู…ูŽุฑูŽูฐุชู ูˆูŽู…ูŽุบู’ููุฑูŽุฉูŒ ู…ู‘ูู† ุฑู‘ูŽุจู‘ูู‡ูู…ู’ ูƒูŽู…ูŽู†ู’ ู‡ููˆูŽ ุฎูŽูฐู„ูุฏูŒ ููู‰ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุฑู ูˆูŽุณูู‚ููˆุง ู…ูŽุงุกู‹ ุญูŽู…ููŠู…ู‹ุง ููŽู‚ูŽุทู‘ูŽุนูŽ ุฃูŽู…ู’ุนูŽุงุกูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽู…ูู†ู’ู‡ูู… ู…ู‘ูŽู† ูŠูŽุณู’ุชูŽู…ูุนู ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ุญูŽุชู‘ูŽู‰ูฐ ุฅูุฐูŽุง ุฎูŽุฑูŽุฌููˆุง ู…ูู†ู’ ุนูู†ุฏููƒูŽ ู‚ูŽุงู„ููˆุง ู„ูู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุฃููˆุชููˆุง ูฑู„ู’ุนูู„ู’ู…ูŽ ู…ูŽุงุฐูŽุง ู‚ูŽุงู„ูŽ ุกูŽุงู†ููู‹ุง ุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุทูŽุจูŽุนูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู‚ูู„ููˆุจูู‡ูู…ู’ ูˆูŽูฑุชู‘ูŽุจูŽุนููˆุง ุฃูŽู‡ู’ูˆูŽุงุกูŽู‡ูู…ู’
"If any does not hearken to the one who invites (us) to Allah, he cannot frustrate (Allah's Plan) on earth, and no protectors can he have besides Allah: such men (wander) in manifest error." See they not that Allah, Who created the heavens and the earth, and never wearied with their creation, is able to give life to the dead? Yea, verily He has power over all things. And on the Day that the Unbelievers will be placed before the Fire, (they will be asked,) "Is this not the Truth?" they will say, "Yea, by our Lord!" (One will say:) "Then taste ye the Penalty, for that ye were wont to deny (Truth)!" Therefore patiently persevere, as did (all) messengers of inflexible purpose; and be in no haste about the (Unbelievers). On the Day that they see the (Punishment) promised them, (it will be) as if they had not tarried more than an hour in a single day. (Thine but) to proclaim the Message: but shall any be destroyed except those who transgress? Those who reject Allah and hinder (men) from the Path of Allah,- their deeds will Allah render astray (from their mark). But those who believe and work deeds of righteousness, and believe in the (Revelation) sent down to Muhammad - for it is the Truth from their Lord,- He will remove from them their ills and improve their condition. This because those who reject Allah follow vanities, while those who believe follow the Truth from their Lord: Thus does Allah set forth for men their lessons by similitudes. Therefore, when ye meet the Unbelievers (in fight), smite at their necks; At length, when ye have thoroughly subdued them, bind a bond firmly (on them): thereafter (is the time for) either generosity or ransom: Until the war lays down its burdens. Thus (are ye commanded): but if it had been Allah's Will, He could certainly have exacted retribution from them (Himself); but (He lets you fight) in order to test you, some with others. But those who are slain in the Way of Allah,- He will never let their deeds be lost. Soon will He guide them and improve their condition, And admit them to the Garden which He has announced for them. O ye who believe! If ye will aid (the cause of) Allah, He will aid you, and plant your feet firmly. But those who reject (Allah),- for them is destruction, and (Allah) will render their deeds astray (from their mark). That is because they hate the Revelation of Allah; so He has made their deeds fruitless. Do they not travel through the earth, and see what was the End of those before them (who did evil)? Allah brought utter destruction on them, and similar (fates await) those who reject Allah. That is because Allah is the Protector of those who believe, but those who reject Allah have no protector. Verily Allah will admit those who believe and do righteous deeds, to Gardens beneath which rivers flow; while those who reject Allah will enjoy (this world) and eat as cattle eat; and the Fire will be their abode. And how many cities, with more power than thy city which has driven thee out, have We destroyed (for their sins)? and there was none to aid them. Is then one who is on a clear (Path) from his Lord, no better than one to whom the evil of his conduct seems pleasing, and such as follow their own lusts? (Here is) a Parable of the Garden which the righteous are promised: in it are rivers of water incorruptible; rivers of milk of which the taste never changes; rivers of wine, a joy to those who drink; and rivers of honey pure and clear. In it there are for them all kinds of fruits; and Grace from their Lord. (Can those in such Bliss) be compared to such as shall dwell for ever in the Fire, and be given, to drink, boiling water, so that it cuts up their bowels (to pieces)? And among them are men who listen to thee, but in the end, when they go out from thee, they say to those who have received Knowledge, "What is it he said just then?" Such are men whose hearts Allah has sealed, and who follow their own lusts.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูฑู‡ู’ุชูŽุฏูŽูˆู’ุง ุฒูŽุงุฏูŽู‡ูู…ู’ ู‡ูุฏู‹ู‰ ูˆูŽุกูŽุงุชูŽู‰ูฐู‡ูู…ู’ ุชูŽู‚ู’ูˆูŽู‰ูฐู‡ูู…ู’ ููŽู‡ูŽู„ู’ ูŠูŽู†ุธูุฑููˆู†ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ูฑู„ุณู‘ูŽุงุนูŽุฉูŽ ุฃูŽู† ุชูŽุฃู’ุชููŠูŽู‡ูู… ุจูŽุบู’ุชูŽุฉู‹ ููŽู‚ูŽุฏู’ ุฌูŽุงุกูŽ ุฃูŽุดู’ุฑูŽุงุทูู‡ูŽุง ููŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‰ูฐ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุฅูุฐูŽุง ุฌูŽุงุกูŽุชู’ู‡ูู…ู’ ุฐููƒู’ุฑูŽู‰ูฐู‡ูู…ู’ ููŽูฑุนู’ู„ูŽู…ู’ ุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽุง ุฅูู„ูŽูฐู‡ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽูฑุณู’ุชูŽุบู’ููุฑู’ ู„ูุฐูŽู†ุจููƒูŽ ูˆูŽู„ูู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ู ู…ูุชูŽู‚ูŽู„ู‘ูŽุจูŽูƒูู…ู’ ูˆูŽู…ูŽุซู’ูˆูŽู‰ูฐูƒูู…ู’ ูˆูŽูŠูŽู‚ููˆู„ู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ู„ูŽูˆู’ู„ูŽุง ู†ูุฒู‘ูู„ูŽุชู’ ุณููˆุฑูŽุฉูŒ ููŽุฅูุฐูŽุง ุฃูู†ุฒูู„ูŽุชู’ ุณููˆุฑูŽุฉูŒ ู…ู‘ูุญู’ูƒูŽู…ูŽุฉูŒ ูˆูŽุฐููƒูุฑูŽ ูููŠู‡ูŽุง ูฑู„ู’ู‚ูุชูŽุงู„ู ุฑูŽุฃูŽูŠู’ุชูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ููู‰ ู‚ูู„ููˆุจูู‡ูู… ู…ู‘ูŽุฑูŽุถูŒ ูŠูŽู†ุธูุฑููˆู†ูŽ ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ู†ูŽุธูŽุฑูŽ ูฑู„ู’ู…ูŽุบู’ุดูู‰ู‘ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูŽูˆู’ุชู ููŽุฃูŽูˆู’ู„ูŽู‰ูฐ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุทูŽุงุนูŽุฉูŒ ูˆูŽู‚ูŽูˆู’ู„ูŒ ู…ู‘ูŽุนู’ุฑููˆููŒ ููŽุฅูุฐูŽุง ุนูŽุฒูŽู…ูŽ ูฑู„ู’ุฃูŽู…ู’ุฑู ููŽู„ูŽูˆู’ ุตูŽุฏูŽู‚ููˆุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ู„ูŽูƒูŽุงู†ูŽ ุฎูŽูŠู’ุฑู‹ุง ู„ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ููŽู‡ูŽู„ู’ ุนูŽุณูŽูŠู’ุชูู…ู’ ุฅูู† ุชูŽูˆูŽู„ู‘ูŽูŠู’ุชูู…ู’ ุฃูŽู† ุชููู’ุณูุฏููˆุง ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽุชูู‚ูŽุทู‘ูุนููˆุง ุฃูŽุฑู’ุญูŽุงู…ูŽูƒูู…ู’ ุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู„ูŽุนูŽู†ูŽู‡ูู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ููŽุฃูŽุตูŽู…ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽุฃูŽุนู’ู…ูŽู‰ูฐ ุฃูŽุจู’ุตูŽูฐุฑูŽู‡ูู…ู’ ุฃูŽููŽู„ูŽุง ูŠูŽุชูŽุฏูŽุจู‘ูŽุฑููˆู†ูŽ ูฑู„ู’ู‚ูุฑู’ุกูŽุงู†ูŽ ุฃูŽู…ู’ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู‚ูู„ููˆุจู ุฃูŽู‚ู’ููŽุงู„ูู‡ูŽุง ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูฑุฑู’ุชูŽุฏู‘ููˆุง ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฃูŽุฏู’ุจูŽูฐุฑูู‡ูู… ู…ู‘ูู† ุจูŽุนู’ุฏู ู…ูŽุง ุชูŽุจูŽูŠู‘ูŽู†ูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู ูฑู„ู’ู‡ูุฏูŽู‰ ูฑู„ุดู‘ูŽูŠู’ุทูŽูฐู†ู ุณูŽูˆู‘ูŽู„ูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽุฃูŽู…ู’ู„ูŽู‰ูฐ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ุจูุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ู‚ูŽุงู„ููˆุง ู„ูู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽุฑูู‡ููˆุง ู…ูŽุง ู†ูŽุฒู‘ูŽู„ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุณูŽู†ูุทููŠุนููƒูู…ู’ ููู‰ ุจูŽุนู’ุถู ูฑู„ู’ุฃูŽู…ู’ุฑู ูˆูŽูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ู ุฅูุณู’ุฑูŽุงุฑูŽู‡ูู…ู’ ููŽูƒูŽูŠู’ููŽ ุฅูุฐูŽุง ุชูŽูˆูŽูู‘ูŽุชู’ู‡ูู…ู ูฑู„ู’ู…ูŽู„ูŽูฐุฆููƒูŽุฉู ูŠูŽุถู’ุฑูุจููˆู†ูŽ ูˆูุฌููˆู‡ูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽุฃูŽุฏู’ุจูŽูฐุฑูŽู‡ูู…ู’ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ุจูุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ูู…ู ูฑุชู‘ูŽุจูŽุนููˆุง ู…ูŽุง ุฃูŽุณู’ุฎูŽุทูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูˆูŽูƒูŽุฑูู‡ููˆุง ุฑูุถู’ูˆูŽูฐู†ูŽู‡ู ููŽุฃูŽุญู’ุจูŽุทูŽ ุฃูŽุนู’ู…ูŽูฐู„ูŽู‡ูู…ู’ ุฃูŽู…ู’ ุญูŽุณูุจูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ููู‰ ู‚ูู„ููˆุจูู‡ูู… ู…ู‘ูŽุฑูŽุถูŒ ุฃูŽู† ู„ู‘ูŽู† ูŠูุฎู’ุฑูุฌูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฃูŽุถู’ุบูŽูฐู†ูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽูˆู’ ู†ูŽุดูŽุงุกู ู„ูŽุฃูŽุฑูŽูŠู’ู†ูŽูฐูƒูŽู‡ูู…ู’ ููŽู„ูŽุนูŽุฑูŽูู’ุชูŽู‡ูู… ุจูุณููŠู…ูŽูฐู‡ูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽุชูŽุนู’ุฑูููŽู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ููู‰ ู„ูŽุญู’ู†ู ูฑู„ู’ู‚ูŽูˆู’ู„ู ูˆูŽูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ู ุฃูŽุนู’ู…ูŽูฐู„ูŽูƒูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽู†ูŽุจู’ู„ููˆูŽู†ู‘ูŽูƒูู…ู’ ุญูŽุชู‘ูŽู‰ูฐ ู†ูŽุนู’ู„ูŽู…ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุฌูŽูฐู‡ูุฏููŠู†ูŽ ู…ูู†ูƒูู…ู’ ูˆูŽูฑู„ุตู‘ูŽูฐุจูุฑููŠู†ูŽ ูˆูŽู†ูŽุจู’ู„ููˆูŽุง ุฃูŽุฎู’ุจูŽุงุฑูŽูƒูู…ู’ ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ูˆูŽุตูŽุฏู‘ููˆุง ุนูŽู† ุณูŽุจููŠู„ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุดูŽุงู‚ู‘ููˆุง ูฑู„ุฑู‘ูŽุณููˆู„ูŽ ู…ูู† ุจูŽุนู’ุฏู ู…ูŽุง ุชูŽุจูŽูŠู‘ูŽู†ูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู ูฑู„ู’ู‡ูุฏูŽู‰ูฐ ู„ูŽู† ูŠูŽุถูุฑู‘ููˆุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุดูŽูŠู’ู‹ุง ูˆูŽุณูŽูŠูุญู’ุจูุทู ุฃูŽุนู’ู…ูŽูฐู„ูŽู‡ูู…ู’ ูŠูŽูฐุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ุฃูŽุทููŠุนููˆุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูˆูŽุฃูŽุทููŠุนููˆุง ูฑู„ุฑู‘ูŽุณููˆู„ูŽ ูˆูŽู„ูŽุง ุชูุจู’ุทูู„ููˆุง ุฃูŽุนู’ู…ูŽูฐู„ูŽูƒูู…ู’ ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ูˆูŽุตูŽุฏู‘ููˆุง ุนูŽู† ุณูŽุจููŠู„ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุซูู…ู‘ูŽ ู…ูŽุงุชููˆุง ูˆูŽู‡ูู…ู’ ูƒููู‘ูŽุงุฑูŒ ููŽู„ูŽู† ูŠูŽุบู’ููุฑูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽู‡ูู…ู’ ููŽู„ูŽุง ุชูŽู‡ูู†ููˆุง ูˆูŽุชูŽุฏู’ุนููˆุง ุฅูู„ูŽู‰ ูฑู„ุณู‘ูŽู„ู’ู…ู ูˆูŽุฃูŽู†ุชูู…ู ูฑู„ู’ุฃูŽุนู’ู„ูŽูˆู’ู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูŽุนูŽูƒูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽู† ูŠูŽุชูุฑูŽูƒูู…ู’ ุฃูŽุนู’ู…ูŽูฐู„ูŽูƒูู…ู’ ุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ูฑู„ู’ุญูŽูŠูŽูˆูฐุฉู ูฑู„ุฏู‘ูู†ู’ูŠูŽุง ู„ูŽุนูุจูŒ ูˆูŽู„ูŽู‡ู’ูˆูŒ ูˆูŽุฅูู† ุชูุคู’ู…ูู†ููˆุง ูˆูŽุชูŽุชู‘ูŽู‚ููˆุง ูŠูุคู’ุชููƒูู…ู’ ุฃูุฌููˆุฑูŽูƒูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽุง ูŠูŽุณู’ูŽู„ู’ูƒูู…ู’ ุฃูŽู…ู’ูˆูŽูฐู„ูŽูƒูู…ู’
But to those who receive Guidance, He increases the (light of) Guidance, and bestows on them their Piety and Restraint (from evil). Do they then only wait for the Hour,- that it should come on them of a sudden? But already have come some tokens thereof, and when it (actually) is on them, how can they benefit then by their admonition? Know, therefore, that there is no god but Allah, and ask forgiveness for thy fault, and for the men and women who believe: for Allah knows how ye move about and how ye dwell in your homes. Those who believe say, "Why is not a sura sent down (for us)?" But when a sura of basic or categorical meaning is revealed, and fighting is mentioned therein, thou wilt see those in whose hearts is a disease looking at thee with a look of one in swoon at the approach of death. But more fitting for them- Were it to obey and say what is just, and when a matter is resolved on, it were best for them if they were true to Allah. Then, is it to be expected of you, if ye were put in authority, that ye will do mischief in the land, and break your ties of kith and kin? Such are the men whom Allah has cursed for He has made them deaf and blinded their sight. Do they not then earnestly seek to understand the Qur'an, or are their hearts locked up by them? Those who turn back as apostates after Guidance was clearly shown to them,- the Evil One has instigated them and busied them up with false hopes. This, because they said to those who hate what Allah has revealed, "We will obey you in part of (this) matter"; but Allah knows their (inner) secrets. But how (will it be) when the angels take their souls at death, and smite their faces and their backs? This because they followed that which called forth the Wrath of Allah, and they hated Allah's good pleasure; so He made their deeds of no effect. Or do those in whose hearts is a disease, think that Allah will not bring to light all their rancour? Had We so wiled, We could have shown them up to thee, and thou shouldst have known them by their marks: but surely thou wilt know them by the tone of their speech! And Allah knows all that ye do. And We shall try you until We test those among you who strive their utmost and persevere in patience; and We shall try your reported (mettle). Those who reject Allah, hinder (men) from the Path of Allah, and resist the Messenger, after Guidance has been clearly shown to them, will not injure Allah in the least, but He will make their deeds of no effect. O ye who believe! Obey Allah, and obey the messenger, and make not vain your deeds! Those who reject Allah, and hinder (men) from the Path of Allah, then die rejecting Allah,- Allah will not forgive them. Be not weary and faint-hearted, crying for peace, when ye should be uppermost: for Allah is with you, and will never put you in loss for your (good) deeds. The life of this world is but play and amusement: and if ye believe and guard against Evil, He will grant you your recompense, and will not ask you (to give up) your possessions.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฅูู† ูŠูŽุณู’ูŽู„ู’ูƒูู…ููˆู‡ูŽุง ููŽูŠูุญู’ูููƒูู…ู’ ุชูŽุจู’ุฎูŽู„ููˆุง ูˆูŽูŠูุฎู’ุฑูุฌู’ ุฃูŽุถู’ุบูŽูฐู†ูŽูƒูู…ู’ ู‡ูŽูฐุฃูŽู†ุชูู…ู’ ู‡ูŽูฐุคูู„ูŽุงุกู ุชูุฏู’ุนูŽูˆู’ู†ูŽ ู„ูุชูู†ููู‚ููˆุง ููู‰ ุณูŽุจููŠู„ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ููŽู…ูู†ูƒูู… ู…ู‘ูŽู† ูŠูŽุจู’ุฎูŽู„ู ูˆูŽู…ูŽู† ูŠูŽุจู’ุฎูŽู„ู’ ููŽุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ูŠูŽุจู’ุฎูŽู„ู ุนูŽู† ู†ู‘ูŽูู’ุณูู‡ู ูˆูŽูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู’ุบูŽู†ูู‰ู‘ู ูˆูŽุฃูŽู†ุชูู…ู ูฑู„ู’ููู‚ูŽุฑูŽุงุกู ูˆูŽุฅูู† ุชูŽุชูŽูˆูŽู„ู‘ูŽูˆู’ุง ูŠูŽุณู’ุชูŽุจู’ุฏูู„ู’ ู‚ูŽูˆู’ู…ู‹ุง ุบูŽูŠู’ุฑูŽูƒูู…ู’ ุซูู…ู‘ูŽ ู„ูŽุง ูŠูŽูƒููˆู†ููˆุง ุฃูŽู…ู’ุซูŽูฐู„ูŽูƒูู… ุจูุณู’ู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽูฐู†ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู ุฅูู†ู‘ูŽุง ููŽุชูŽุญู’ู†ูŽุง ู„ูŽูƒูŽ ููŽุชู’ุญู‹ุง ู…ู‘ูุจููŠู†ู‹ุง ู„ู‘ููŠูŽุบู’ููุฑูŽ ู„ูŽูƒูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูŽุง ุชูŽู‚ูŽุฏู‘ูŽู…ูŽ ู…ูู† ุฐูŽู†ุจููƒูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ุชูŽุฃูŽุฎู‘ูŽุฑูŽ ูˆูŽูŠูุชูู…ู‘ูŽ ู†ูุนู’ู…ูŽุชูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ูˆูŽูŠูŽู‡ู’ุฏููŠูŽูƒูŽ ุตูุฑูŽูฐุทู‹ุง ู…ู‘ูุณู’ุชูŽู‚ููŠู…ู‹ุง ูˆูŽูŠูŽู†ุตูุฑูŽูƒูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู†ูŽุตู’ุฑู‹ุง ุนูŽุฒููŠุฒู‹ุง ู‡ููˆูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฃูŽู†ุฒูŽู„ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽูƒููŠู†ูŽุฉูŽ ููู‰ ู‚ูู„ููˆุจู ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ู„ููŠูŽุฒู’ุฏูŽุงุฏููˆุง ุฅููŠู…ูŽูฐู†ู‹ุง ู…ู‘ูŽุนูŽ ุฅููŠู…ูŽูฐู†ูู‡ูู…ู’ ูˆูŽู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ุฌูู†ููˆุฏู ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ููŠู…ู‹ุง ุญูŽูƒููŠู…ู‹ุง ู„ู‘ููŠูุฏู’ุฎูู„ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ูŽูฐุชู ุฌูŽู†ู‘ูŽูฐุชู ุชูŽุฌู’ุฑูู‰ ู…ูู† ุชูŽุญู’ุชูู‡ูŽุง ูฑู„ู’ุฃูŽู†ู’ู‡ูŽูฐุฑู ุฎูŽูฐู„ูุฏููŠู†ูŽ ูููŠู‡ูŽุง ูˆูŽูŠููƒูŽูู‘ูุฑูŽ ุนูŽู†ู’ู‡ูู…ู’ ุณูŽูŠู‘ููŽุงุชูู‡ูู…ู’ ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ุนูู†ุฏูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ููŽูˆู’ุฒู‹ุง ุนูŽุธููŠู…ู‹ุง ูˆูŽูŠูุนูŽุฐู‘ูุจูŽ ูฑู„ู’ู…ูู†ูŽูฐููู‚ููŠู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูู†ูŽูฐููู‚ูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูุดู’ุฑููƒููŠู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูุดู’ุฑููƒูŽูฐุชู ูฑู„ุธู‘ูŽุงู†ู‘ููŠู†ูŽ ุจููฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุธูŽู†ู‘ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽูˆู’ุกู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ุฏูŽุงุฆูุฑูŽุฉู ูฑู„ุณู‘ูŽูˆู’ุกู ูˆูŽุบูŽุถูุจูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽุนูŽู†ูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽุฃูŽุนูŽุฏู‘ูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุฌูŽู‡ูŽู†ู‘ูŽู…ูŽ ูˆูŽุณูŽุงุกูŽุชู’ ู…ูŽุตููŠุฑู‹ุง ูˆูŽู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ุฌูู†ููˆุฏู ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽุฒููŠุฒู‹ุง ุญูŽูƒููŠู…ู‹ุง ุฅูู†ู‘ูŽุง ุฃูŽุฑู’ุณูŽู„ู’ู†ูŽูฐูƒูŽ ุดูŽูฐู‡ูุฏู‹ุง ูˆูŽู…ูุจูŽุดู‘ูุฑู‹ุง ูˆูŽู†ูŽุฐููŠุฑู‹ุง ู„ู‘ูุชูุคู’ู…ูู†ููˆุง ุจููฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุฑูŽุณููˆู„ูู‡ู ูˆูŽุชูุนูŽุฒู‘ูุฑููˆู‡ู ูˆูŽุชููˆูŽู‚ู‘ูุฑููˆู‡ู ูˆูŽุชูุณูŽุจู‘ูุญููˆู‡ู ุจููƒู’ุฑูŽุฉู‹ ูˆูŽุฃูŽุตููŠู„ู‹ุง ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูุจูŽุงูŠูุนููˆู†ูŽูƒูŽ ุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ูŠูุจูŽุงูŠูุนููˆู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูŠูŽุฏู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ููŽูˆู’ู‚ูŽ ุฃูŽูŠู’ุฏููŠู‡ูู…ู’ ููŽู…ูŽู† ู†ู‘ูŽูƒูŽุซูŽ ููŽุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ูŠูŽู†ูƒูุซู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู†ูŽูู’ุณูู‡ู ูˆูŽู…ูŽู†ู’ ุฃูŽูˆู’ููŽู‰ูฐ ุจูู…ูŽุง ุนูŽูฐู‡ูŽุฏูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ููŽุณูŽูŠูุคู’ุชููŠู‡ู ุฃูŽุฌู’ุฑู‹ุง ุนูŽุธููŠู…ู‹ุง ุณูŽูŠูŽู‚ููˆู„ู ู„ูŽูƒูŽ ูฑู„ู’ู…ูุฎูŽู„ู‘ูŽูููˆู†ูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุฃูŽุนู’ุฑูŽุงุจู ุดูŽุบูŽู„ูŽุชู’ู†ูŽุง ุฃูŽู…ู’ูˆูŽูฐู„ูู†ูŽุง ูˆูŽุฃูŽู‡ู’ู„ููˆู†ูŽุง ููŽูฑุณู’ุชูŽุบู’ููุฑู’ ู„ูŽู†ูŽุง ูŠูŽู‚ููˆู„ููˆู†ูŽ ุจูุฃูŽู„ู’ุณูู†ูŽุชูู‡ูู… ู…ู‘ูŽุง ู„ูŽูŠู’ุณูŽ ููู‰ ู‚ูู„ููˆุจูู‡ูู…ู’ ู‚ูู„ู’ ููŽู…ูŽู† ูŠูŽู…ู’ู„ููƒู ู„ูŽูƒูู… ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุดูŽูŠู’ู‹ุง ุฅูู†ู’ ุฃูŽุฑูŽุงุฏูŽ ุจููƒูู…ู’ ุถูŽุฑู‘ู‹ุง ุฃูŽูˆู’ ุฃูŽุฑูŽุงุฏูŽ ุจููƒูู…ู’ ู†ูŽูู’ุนู‹ุง ุจูŽู„ู’ ูƒูŽุงู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุจูู…ูŽุง ุชูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ ุฎูŽุจููŠุฑู‹ุง ุจูŽู„ู’ ุธูŽู†ูŽู†ุชูู…ู’ ุฃูŽู† ู„ู‘ูŽู† ูŠูŽู†ู‚ูŽู„ูุจูŽ ูฑู„ุฑู‘ูŽุณููˆู„ู ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููˆู†ูŽ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุฃูŽู‡ู’ู„ููŠู‡ูู…ู’ ุฃูŽุจูŽุฏู‹ุง ูˆูŽุฒููŠู‘ูู†ูŽ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ููู‰ ู‚ูู„ููˆุจููƒูู…ู’ ูˆูŽุธูŽู†ูŽู†ุชูู…ู’ ุธูŽู†ู‘ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽูˆู’ุกู ูˆูŽูƒูู†ุชูู…ู’ ู‚ูŽูˆู’ู…ู‹ุง ุจููˆุฑู‹ุง ูˆูŽู…ูŽู† ู„ู‘ูŽู…ู’ ูŠูุคู’ู…ูู† ุจููฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุฑูŽุณููˆู„ูู‡ู ููŽุฅูู†ู‘ูŽุง ุฃูŽุนู’ุชูŽุฏู’ู†ูŽุง ู„ูู„ู’ูƒูŽูฐููุฑููŠู†ูŽ ุณูŽุนููŠุฑู‹ุง ูˆูŽู„ูู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูู„ู’ูƒู ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูŠูŽุบู’ููุฑู ู„ูู…ูŽู† ูŠูŽุดูŽุงุกู ูˆูŽูŠูุนูŽุฐู‘ูุจู ู…ูŽู† ูŠูŽุดูŽุงุกู ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุบูŽูููˆุฑู‹ุง ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู‹ุง ุณูŽูŠูŽู‚ููˆู„ู ูฑู„ู’ู…ูุฎูŽู„ู‘ูŽูููˆู†ูŽ ุฅูุฐูŽุง ูฑู†ุทูŽู„ูŽู‚ู’ุชูู…ู’ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ู…ูŽุบูŽุงู†ูู…ูŽ ู„ูุชูŽุฃู’ุฎูุฐููˆู‡ูŽุง ุฐูŽุฑููˆู†ูŽุง ู†ูŽุชู‘ูŽุจูุนู’ูƒูู…ู’ ูŠูุฑููŠุฏููˆู†ูŽ ุฃูŽู† ูŠูุจูŽุฏู‘ูู„ููˆุง ูƒูŽู„ูŽูฐู…ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู‚ูู„ ู„ู‘ูŽู† ุชูŽุชู‘ูŽุจูุนููˆู†ูŽุง ูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒูู…ู’ ู‚ูŽุงู„ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ู ููŽุณูŽูŠูŽู‚ููˆู„ููˆู†ูŽ ุจูŽู„ู’ ุชูŽุญู’ุณูุฏููˆู†ูŽู†ูŽุง ุจูŽู„ู’ ูƒูŽุงู†ููˆุง ู„ูŽุง ูŠูŽูู’ู‚ูŽู‡ููˆู†ูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ู‚ูŽู„ููŠู„ู‹ุง ู‚ูู„ ู„ู‘ูู„ู’ู…ูุฎูŽู„ู‘ูŽูููŠู†ูŽ ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุฃูŽุนู’ุฑูŽุงุจู ุณูŽุชูุฏู’ุนูŽูˆู’ู†ูŽ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ู‚ูŽูˆู’ู…ู ุฃููˆู„ูู‰ ุจูŽุฃู’ุณู ุดูŽุฏููŠุฏู ุชูู‚ูŽูฐุชูู„ููˆู†ูŽู‡ูู…ู’ ุฃูŽูˆู’ ูŠูุณู’ู„ูู…ููˆู†ูŽ ููŽุฅูู† ุชูุทููŠุนููˆุง ูŠูุคู’ุชููƒูู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฃูŽุฌู’ุฑู‹ุง ุญูŽุณูŽู†ู‹ุง ูˆูŽุฅูู† ุชูŽุชูŽูˆูŽู„ู‘ูŽูˆู’ุง ูƒูŽู…ูŽุง ุชูŽูˆูŽู„ู‘ูŽูŠู’ุชูู… ู…ู‘ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ู ูŠูุนูŽุฐู‘ูุจู’ูƒูู…ู’ ุนูŽุฐูŽุงุจู‹ุง ุฃูŽู„ููŠู…ู‹ุง ู„ู‘ูŽูŠู’ุณูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุนู’ู…ูŽู‰ูฐ ุญูŽุฑูŽุฌูŒ ูˆูŽู„ูŽุง ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุนู’ุฑูŽุฌู ุญูŽุฑูŽุฌูŒ ูˆูŽู„ูŽุง ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ู…ูŽุฑููŠุถู ุญูŽุฑูŽุฌูŒ ูˆูŽู…ูŽู† ูŠูุทูุนู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูˆูŽุฑูŽุณููˆู„ูŽู‡ู ูŠูุฏู’ุฎูู„ู’ู‡ู ุฌูŽู†ู‘ูŽูฐุชู ุชูŽุฌู’ุฑูู‰ ู…ูู† ุชูŽุญู’ุชูู‡ูŽุง ูฑู„ู’ุฃูŽู†ู’ู‡ูŽูฐุฑู ูˆูŽู…ูŽู† ูŠูŽุชูŽูˆูŽู„ู‘ูŽ ูŠูุนูŽุฐู‘ูุจู’ู‡ู ุนูŽุฐูŽุงุจู‹ุง ุฃูŽู„ููŠู…ู‹ุง ู„ู‘ูŽู‚ูŽุฏู’ ุฑูŽุถูู‰ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู†ู ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ุฅูุฐู’ ูŠูุจูŽุงูŠูุนููˆู†ูŽูƒูŽ ุชูŽุญู’ุชูŽ ูฑู„ุดู‘ูŽุฌูŽุฑูŽุฉู ููŽุนูŽู„ูู…ูŽ ู…ูŽุง ููู‰ ู‚ูู„ููˆุจูู‡ูู…ู’ ููŽุฃูŽู†ุฒูŽู„ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽูƒููŠู†ูŽุฉูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ูˆูŽุฃูŽุซูŽูฐุจูŽู‡ูู…ู’ ููŽุชู’ุญู‹ุง ู‚ูŽุฑููŠุจู‹ุง
If He were to ask you for all of them, and press you, ye would covetously withhold, and He would bring out all your ill-feeling. Behold, ye are those invited to spend (of your substance) in the Way of Allah: But among you are some that are niggardly. But any who are niggardly are so at the expense of their own souls. But Allah is free of all wants, and it is ye that are needy. If ye turn back (from the Path), He will substitute in your stead another people; then they would not be like you! Verily We have granted thee a manifest Victory: That Allah may forgive thee thy faults of the past and those to follow; fulfil His favour to thee; and guide thee on the Straight Way; And that Allah may help thee with powerful help. It is He Who sent down tranquillity into the hearts of the Believers, that they may add faith to their faith;- for to Allah belong the Forces of the heavens and the earth; and Allah is Full of Knowledge and Wisdom;- That He may admit the men and women who believe, to Gardens beneath which rivers flow, to dwell therein for aye, and remove their ills from them;- and that is, in the sight of Allah, the highest achievement (for man),- And that He may punish the Hypocrites, men and women, and the Polytheists men and women, who imagine an evil opinion of Allah. On them is a round of Evil: the Wrath of Allah is on them: He has cursed them and got Hell ready for them: and evil is it for a destination. For to Allah belong the Forces of the heavens and the earth; and Allah is Exalted in Power, Full of Wisdom. We have truly sent thee as a witness, as a bringer of Glad Tidings, and as a Warner: In order that ye (O men) may believe in Allah and His Messenger, that ye may assist and honour Him, and celebrate His praise morning and evening. Verily those who plight their fealty to thee do no less than plight their fealty to Allah: the Hand of Allah is over their hands: then any one who violates his oath, does so to the harm of his own soul, and any one who fulfils what he has covenanted with Allah,- Allah will soon grant him a great Reward. The desert Arabs who lagged behind will say to thee: "We were engaged in (looking after) our flocks and herds, and our families: do thou then ask forgiveness for us." They say with their tongues what is not in their hearts. Say: "Who then has any power at all (to intervene) on your behalf with Allah, if His Will is to give you some loss or to give you some profit? But Allah is well acquainted with all that ye do. "Nay, ye thought that the Messenger and the Believers would never return to their families; this seemed pleasing in your hearts, and ye conceived an evil thought, for ye are a people lost (in wickedness)." And if any believe not in Allah and His Messenger, We have prepared, for those who reject Allah, a Blazing Fire! To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth: He forgives whom He wills, and He punishes whom He wills: but Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful. Those who lagged behind (will say), when ye (are free to) march and take booty (in war): "Permit us to follow you." They wish to change Allah's decree: Say: "Not thus will ye follow us: Allah has already declared (this) beforehand": then they will say, "But ye are jealous of us." Nay, but little do they understand (such things). Say to the desert Arabs who lagged behind: "Ye shall be summoned (to fight) against a people given to vehement war: then shall ye fight, or they shall submit. Then if ye show obedience, Allah will grant you a goodly reward, but if ye turn back as ye did before, He will punish you with a grievous Penalty." No blame is there on the blind, nor is there blame on the lame, nor on one ill (if he joins not the war): But he that obeys Allah and his Messenger,- (Allah) will admit him to Gardens beneath which rivers flow; and he who turns back, (Allah) will punish him with a grievous Penalty. Allah's Good Pleasure was on the Believers when they swore Fealty to thee under the Tree: He knew what was in their hearts, and He sent down Tranquillity to them; and He rewarded them with a speedy Victory;
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽู…ูŽุบูŽุงู†ูู…ูŽ ูƒูŽุซููŠุฑูŽุฉู‹ ูŠูŽุฃู’ุฎูุฐููˆู†ูŽู‡ูŽุง ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽุฒููŠุฒู‹ุง ุญูŽูƒููŠู…ู‹ุง ูˆูŽุนูŽุฏูŽูƒูู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู…ูŽุบูŽุงู†ูู…ูŽ ูƒูŽุซููŠุฑูŽุฉู‹ ุชูŽุฃู’ุฎูุฐููˆู†ูŽู‡ูŽุง ููŽุนูŽุฌู‘ูŽู„ูŽ ู„ูŽูƒูู…ู’ ู‡ูŽูฐุฐูู‡ู ูˆูŽูƒูŽูู‘ูŽ ุฃูŽูŠู’ุฏูู‰ูŽ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณู ุนูŽู†ูƒูู…ู’ ูˆูŽู„ูุชูŽูƒููˆู†ูŽ ุกูŽุงูŠูŽุฉู‹ ู„ู‘ูู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ูˆูŽูŠูŽู‡ู’ุฏููŠูŽูƒูู…ู’ ุตูุฑูŽูฐุทู‹ุง ู…ู‘ูุณู’ุชูŽู‚ููŠู…ู‹ุง ูˆูŽุฃูุฎู’ุฑูŽู‰ูฐ ู„ูŽู…ู’ ุชูŽู‚ู’ุฏูุฑููˆุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูŽุง ู‚ูŽุฏู’ ุฃูŽุญูŽุงุทูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุจูู‡ูŽุง ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ูƒูู„ู‘ู ุดูŽู‰ู’ุกู ู‚ูŽุฏููŠุฑู‹ุง ูˆูŽู„ูŽูˆู’ ู‚ูŽูฐุชูŽู„ูŽูƒูู…ู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ู„ูŽูˆูŽู„ู‘ูŽูˆูุง ูฑู„ู’ุฃูŽุฏู’ุจูŽูฐุฑูŽ ุซูู…ู‘ูŽ ู„ูŽุง ูŠูŽุฌูุฏููˆู†ูŽ ูˆูŽู„ููŠู‘ู‹ุง ูˆูŽู„ูŽุง ู†ูŽุตููŠุฑู‹ุง ุณูู†ู‘ูŽุฉูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู‘ูŽุชูู‰ ู‚ูŽุฏู’ ุฎูŽู„ูŽุชู’ ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ู ูˆูŽู„ูŽู† ุชูŽุฌูุฏูŽ ู„ูุณูู†ู‘ูŽุฉู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุชูŽุจู’ุฏููŠู„ู‹ุง ูˆูŽู‡ููˆูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ูƒูŽูู‘ูŽ ุฃูŽูŠู’ุฏููŠูŽู‡ูู…ู’ ุนูŽู†ูƒูู…ู’ ูˆูŽุฃูŽูŠู’ุฏููŠูŽูƒูู…ู’ ุนูŽู†ู’ู‡ูู… ุจูุจูŽุทู’ู†ู ู…ูŽูƒู‘ูŽุฉูŽ ู…ูู† ุจูŽุนู’ุฏู ุฃูŽู†ู’ ุฃูŽุธู’ููŽุฑูŽูƒูู…ู’ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุจูู…ูŽุง ุชูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ ุจูŽุตููŠุฑู‹ุง ู‡ูู…ู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ูˆูŽุตูŽุฏู‘ููˆูƒูู…ู’ ุนูŽู†ู ูฑู„ู’ู…ูŽุณู’ุฌูุฏู ูฑู„ู’ุญูŽุฑูŽุงู…ู ูˆูŽูฑู„ู’ู‡ูŽุฏู’ู‰ูŽ ู…ูŽุนู’ูƒููˆูู‹ุง ุฃูŽู† ูŠูŽุจู’ู„ูุบูŽ ู…ูŽุญูู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽู„ูŽูˆู’ู„ูŽุง ุฑูุฌูŽุงู„ูŒ ู…ู‘ูุคู’ู…ูู†ููˆู†ูŽ ูˆูŽู†ูุณูŽุงุกูŒ ู…ู‘ูุคู’ู…ูู†ูŽูฐุชูŒ ู„ู‘ูŽู…ู’ ุชูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆู‡ูู…ู’ ุฃูŽู† ุชูŽุทูŽููˆู‡ูู…ู’ ููŽุชูุตููŠุจูŽูƒูู… ู…ู‘ูู†ู’ู‡ูู… ู…ู‘ูŽุนูŽุฑู‘ูŽุฉูŒ ุจูุบูŽูŠู’ุฑู ุนูู„ู’ู…ู ู„ู‘ููŠูุฏู’ุฎูู„ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ููู‰ ุฑูŽุญู’ู…ูŽุชูู‡ู ู…ูŽู† ูŠูŽุดูŽุงุกู ู„ูŽูˆู’ ุชูŽุฒูŽูŠู‘ูŽู„ููˆุง ู„ูŽุนูŽุฐู‘ูŽุจู’ู†ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ู…ูู†ู’ู‡ูู…ู’ ุนูŽุฐูŽุงุจู‹ุง ุฃูŽู„ููŠู…ู‹ุง ุฅูุฐู’ ุฌูŽุนูŽู„ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ููู‰ ู‚ูู„ููˆุจูู‡ูู…ู ูฑู„ู’ุญูŽู…ููŠู‘ูŽุฉูŽ ุญูŽู…ููŠู‘ูŽุฉูŽ ูฑู„ู’ุฌูŽูฐู‡ูู„ููŠู‘ูŽุฉู ููŽุฃูŽู†ุฒูŽู„ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุณูŽูƒููŠู†ูŽุชูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุฑูŽุณููˆู„ูู‡ู ูˆูŽุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ูˆูŽุฃูŽู„ู’ุฒูŽู…ูŽู‡ูู…ู’ ูƒูŽู„ูู…ูŽุฉูŽ ูฑู„ุชู‘ูŽู‚ู’ูˆูŽู‰ูฐ ูˆูŽูƒูŽุงู†ููˆุง ุฃูŽุญูŽู‚ู‘ูŽ ุจูู‡ูŽุง ูˆูŽุฃูŽู‡ู’ู„ูŽู‡ูŽุง ูˆูŽูƒูŽุงู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุจููƒูู„ู‘ู ุดูŽู‰ู’ุกู ุนูŽู„ููŠู…ู‹ุง ู„ู‘ูŽู‚ูŽุฏู’ ุตูŽุฏูŽู‚ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฑูŽุณููˆู„ูŽู‡ู ูฑู„ุฑู‘ูุกู’ูŠูŽุง ุจููฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ู„ูŽุชูŽุฏู’ุฎูู„ูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู’ู…ูŽุณู’ุฌูุฏูŽ ูฑู„ู’ุญูŽุฑูŽุงู…ูŽ ุฅูู† ุดูŽุงุกูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุกูŽุงู…ูู†ููŠู†ูŽ ู…ูุญูŽู„ู‘ูู‚ููŠู†ูŽ ุฑูุกููˆุณูŽูƒูู…ู’ ูˆูŽู…ูู‚ูŽุตู‘ูุฑููŠู†ูŽ ู„ูŽุง ุชูŽุฎูŽุงูููˆู†ูŽ ููŽุนูŽู„ูู…ูŽ ู…ูŽุง ู„ูŽู…ู’ ุชูŽุนู’ู„ูŽู…ููˆุง ููŽุฌูŽุนูŽู„ูŽ ู…ูู† ุฏููˆู†ู ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ููŽุชู’ุญู‹ุง ู‚ูŽุฑููŠุจู‹ุง ู‡ููˆูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฃูŽุฑู’ุณูŽู„ูŽ ุฑูŽุณููˆู„ูŽู‡ู ุจููฑู„ู’ู‡ูุฏูŽู‰ูฐ ูˆูŽุฏููŠู†ู ูฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ู„ููŠูุธู’ู‡ูุฑูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ุฏู‘ููŠู†ู ูƒูู„ู‘ูู‡ู ูˆูŽูƒูŽููŽู‰ูฐ ุจููฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุดูŽู‡ููŠุฏู‹ุง ู…ู‘ูุญูŽู…ู‘ูŽุฏูŒ ุฑู‘ูŽุณููˆู„ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู…ูŽุนูŽู‡ู ุฃูŽุดูุฏู‘ูŽุงุกู ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ูƒููู‘ูŽุงุฑู ุฑูุญูŽู…ูŽุงุกู ุจูŽูŠู’ู†ูŽู‡ูู…ู’ ุชูŽุฑูŽู‰ูฐู‡ูู…ู’ ุฑููƒู‘ูŽุนู‹ุง ุณูุฌู‘ูŽุฏู‹ุง ูŠูŽุจู’ุชูŽุบููˆู†ูŽ ููŽุถู’ู„ู‹ุง ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุฑูุถู’ูˆูŽูฐู†ู‹ุง ุณููŠู…ูŽุงู‡ูู…ู’ ููู‰ ูˆูุฌููˆู‡ูู‡ูู… ู…ู‘ูู†ู’ ุฃูŽุซูŽุฑู ูฑู„ุณู‘ูุฌููˆุฏู ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู…ูŽุซูŽู„ูู‡ูู…ู’ ููู‰ ูฑู„ุชู‘ูŽูˆู’ุฑูŽู‰ูฐุฉู ูˆูŽู…ูŽุซูŽู„ูู‡ูู…ู’ ููู‰ ูฑู„ู’ุฅูู†ุฌููŠู„ู ูƒูŽุฒูŽุฑู’ุนู ุฃูŽุฎู’ุฑูŽุฌูŽ ุดูŽุทู’ูŽู‡ู ููŽูŽุงุฒูŽุฑูŽู‡ู ููŽูฑุณู’ุชูŽุบู’ู„ูŽุธูŽ ููŽูฑุณู’ุชูŽูˆูŽู‰ูฐ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุณููˆู‚ูู‡ู ูŠูุนู’ุฌูุจู ูฑู„ุฒู‘ูุฑู‘ูŽุงุนูŽ ู„ููŠูŽุบููŠุธูŽ ุจูู‡ูู…ู ูฑู„ู’ูƒููู‘ูŽุงุฑูŽ ูˆูŽุนูŽุฏูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ูˆูŽุนูŽู…ูู„ููˆุง ูฑู„ุตู‘ูŽูฐู„ูุญูŽูฐุชู ู…ูู†ู’ู‡ูู… ู…ู‘ูŽุบู’ููุฑูŽุฉู‹ ูˆูŽุฃูŽุฌู’ุฑู‹ุง ุนูŽุธููŠู…ู‹ุง ุจูุณู’ู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽูฐู†ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู ูŠูŽูฐุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ู„ูŽุง ุชูู‚ูŽุฏู‘ูู…ููˆุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ูŠูŽุฏูŽู‰ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุฑูŽุณููˆู„ูู‡ู ูˆูŽูฑุชู‘ูŽู‚ููˆุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุณูŽู…ููŠุนูŒ ุนูŽู„ููŠู…ูŒ ูŠูŽูฐุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ู„ูŽุง ุชูŽุฑู’ููŽุนููˆุง ุฃูŽุตู’ูˆูŽูฐุชูŽูƒูู…ู’ ููŽูˆู’ู‚ูŽ ุตูŽูˆู’ุชู ูฑู„ู†ู‘ูŽุจูู‰ู‘ู ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽุฌู’ู‡ูŽุฑููˆุง ู„ูŽู‡ู ุจููฑู„ู’ู‚ูŽูˆู’ู„ู ูƒูŽุฌูŽู‡ู’ุฑู ุจูŽุนู’ุถููƒูู…ู’ ู„ูุจูŽุนู’ุถู ุฃูŽู† ุชูŽุญู’ุจูŽุทูŽ ุฃูŽุนู’ู…ูŽูฐู„ููƒูู…ู’ ูˆูŽุฃูŽู†ุชูู…ู’ ู„ูŽุง ุชูŽุดู’ุนูุฑููˆู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูŽุบูุถู‘ููˆู†ูŽ ุฃูŽุตู’ูˆูŽูฐุชูŽู‡ูู…ู’ ุนูู†ุฏูŽ ุฑูŽุณููˆู„ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูฑู…ู’ุชูŽุญูŽู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู‚ูู„ููˆุจูŽู‡ูู…ู’ ู„ูู„ุชู‘ูŽู‚ู’ูˆูŽู‰ูฐ ู„ูŽู‡ูู… ู…ู‘ูŽุบู’ููุฑูŽุฉูŒ ูˆูŽุฃูŽุฌู’ุฑูŒ ุนูŽุธููŠู…ูŒ ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูู†ูŽุงุฏููˆู†ูŽูƒูŽ ู…ูู† ูˆูŽุฑูŽุงุกู ูฑู„ู’ุญูุฌูุฑูŽูฐุชู ุฃูŽูƒู’ุซูŽุฑูู‡ูู…ู’ ู„ูŽุง ูŠูŽุนู’ู‚ูู„ููˆู†ูŽ ูˆูŽู„ูŽูˆู’ ุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ุตูŽุจูŽุฑููˆุง ุญูŽุชู‘ูŽู‰ูฐ ุชูŽุฎู’ุฑูุฌูŽ ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ู„ูŽูƒูŽุงู†ูŽ ุฎูŽูŠู’ุฑู‹ุง ู„ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุบูŽูููˆุฑูŒ ุฑู‘ูŽุญููŠู…ูŒ ูŠูŽูฐุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ุฅูู† ุฌูŽุงุกูŽูƒูู…ู’ ููŽุงุณูู‚ูŒ ุจูู†ูŽุจูŽุฅู ููŽุชูŽุจูŽูŠู‘ูŽู†ููˆุง ุฃูŽู† ุชูุตููŠุจููˆุง ู‚ูŽูˆู’ู…ู‹ุง ุจูุฌูŽู‡ูŽูฐู„ูŽุฉู ููŽุชูุตู’ุจูุญููˆุง ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู…ูŽุง ููŽุนูŽู„ู’ุชูู…ู’ ู†ูŽูฐุฏูู…ููŠู†ูŽ ูˆูŽูฑุนู’ู„ูŽู…ููˆุง ุฃูŽู†ู‘ูŽ ูููŠูƒูู…ู’ ุฑูŽุณููˆู„ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽูˆู’ ูŠูุทููŠุนููƒูู…ู’ ููู‰ ูƒูŽุซููŠุฑู ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู’ุฃูŽู…ู’ุฑู ู„ูŽุนูŽู†ูุชู‘ูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽูฐูƒูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุญูŽุจู‘ูŽุจูŽ ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู ูฑู„ู’ุฅููŠู…ูŽูฐู†ูŽ ูˆูŽุฒูŽูŠู‘ูŽู†ูŽู‡ู ููู‰ ู‚ูู„ููˆุจููƒูู…ู’ ูˆูŽูƒูŽุฑู‘ูŽู‡ูŽ ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู ูฑู„ู’ูƒููู’ุฑูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ููุณููˆู‚ูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ุนูุตู’ูŠูŽุงู†ูŽ ุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ู‡ูู…ู ูฑู„ุฑู‘ูŽูฐุดูุฏููˆู†ูŽ ููŽุถู’ู„ู‹ุง ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽู†ูุนู’ู…ูŽุฉู‹ ูˆูŽูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ููŠู…ูŒ ุญูŽูƒููŠู…ูŒ ูˆูŽุฅูู† ุทูŽุงุฆูููŽุชูŽุงู†ู ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ูฑู‚ู’ุชูŽุชูŽู„ููˆุง ููŽุฃูŽุตู’ู„ูุญููˆุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽู‡ูู…ูŽุง ููŽุฅูู† ุจูŽุบูŽุชู’ ุฅูุญู’ุฏูŽู‰ูฐู‡ูู…ูŽุง ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู’ุฃูุฎู’ุฑูŽู‰ูฐ ููŽู‚ูŽูฐุชูู„ููˆุง ูฑู„ู‘ูŽุชูู‰ ุชูŽุจู’ุบูู‰ ุญูŽุชู‘ูŽู‰ูฐ ุชูŽููู‰ุกูŽ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุฃูŽู…ู’ุฑู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ููŽุฅูู† ููŽุงุกูŽุชู’ ููŽุฃูŽุตู’ู„ูุญููˆุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽู‡ูู…ูŽุง ุจููฑู„ู’ุนูŽุฏู’ู„ู ูˆูŽุฃูŽู‚ู’ุณูุทููˆุง ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูŠูุญูุจู‘ู ูฑู„ู’ู…ูู‚ู’ุณูุทููŠู†ูŽ
And many gains will they acquire (besides): and Allah is Exalted in Power, Full of Wisdom. Allah has promised you many gains that ye shall acquire, and He has given you these beforehand; and He has restrained the hands of men from you; that it may be a Sign for the Believers, and that He may guide you to a Straight Path; And other gains (there are), which are not within your power, but which Allah has compassed: and Allah has power over all things. If the Unbelievers should fight you, they would certainly turn their backs; then would they find neither protector nor helper. (Such has been) the practice (approved) of Allah already in the past: no change wilt thou find in the practice (approved) of Allah. And it is He Who has restrained their hands from you and your hands from them in the midst of Makka, after that He gave you the victory over them. And Allah sees well all that ye do. They are the ones who denied Revelation and hindered you from the Sacred Mosque and the sacrificial animals, detained from reaching their place of sacrifice. Had there not been believing men and believing women whom ye did not know that ye were trampling down and on whose account a crime would have accrued to you without (your) knowledge, (Allah would have allowed you to force your way, but He held back your hands) that He may admit to His Mercy whom He will. If they had been apart, We should certainly have punished the Unbelievers among them with a grievous Punishment. While the Unbelievers got up in their hearts heat and cant - the heat and cant of ignorance,- Allah sent down His Tranquillity to his Messenger and to the Believers, and made them stick close to the command of self-restraint; and well were they entitled to it and worthy of it. And Allah has full knowledge of all things. Truly did Allah fulfil the vision for His Messenger: ye shall enter the Sacred Mosque, if Allah wills, with minds secure, heads shaved, hair cut short, and without fear. For He knew what ye knew not, and He granted, besides this, a speedy victory. It is He Who has sent His Messenger with Guidance and the Religion of Truth, to proclaim it over all religion: and enough is Allah for a Witness. Muhammad is the messenger of Allah; and those who are with him are strong against Unbelievers, (but) compassionate amongst each other. Thou wilt see them bow and prostrate themselves (in prayer), seeking Grace from Allah and (His) Good Pleasure. On their faces are their marks, (being) the traces of their prostration. This is their similitude in the Taurat; and their similitude in the Gospel is: like a seed which sends forth its blade, then makes it strong; it then becomes thick, and it stands on its own stem, (filling) the sowers with wonder and delight. As a result, it fills the Unbelievers with rage at them. Allah has promised those among them who believe and do righteous deeds forgiveness, and a great Reward. O Ye who believe! Put not yourselves forward before Allah and His Messenger; but fear Allah: for Allah is He Who hears and knows all things. O ye who believe! Raise not your voices above the voice of the Prophet, nor speak aloud to him in talk, as ye may speak aloud to one another, lest your deeds become vain and ye perceive not. Those that lower their voices in the presence of Allah's Messenger,- their hearts has Allah tested for piety: for them is Forgiveness and a great Reward. Those who shout out to thee from without the inner apartments - most of them lack understanding. If only they had patience until thou couldst come out to them, it would be best for them: but Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful. O ye who believe! If a wicked person comes to you with any news, ascertain the truth, lest ye harm people unwittingly, and afterwards become full of repentance for what ye have done. And know that among you is Allah's Messenger: were he, in many matters, to follow your (wishes), ye would certainly fall into misfortune: But Allah has endeared the Faith to you, and has made it beautiful in your hearts, and He has made hateful to you Unbelief, wickedness, and rebellion: such indeed are those who walk in righteousness;- A Grace and Favour from Allah; and Allah is full of Knowledge and Wisdom. If two parties among the Believers fall into a quarrel, make ye peace between them: but if one of them transgresses beyond bounds against the other, then fight ye (all) against the one that transgresses until it complies with the command of Allah; but if it complies, then make peace between them with justice, and be fair: for Allah loves those who are fair (and just).
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููˆู†ูŽ ุฅูุฎู’ูˆูŽุฉูŒ ููŽุฃูŽุตู’ู„ูุญููˆุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽ ุฃูŽุฎูŽูˆูŽูŠู’ูƒูู…ู’ ูˆูŽูฑุชู‘ูŽู‚ููˆุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ู„ูŽุนูŽู„ู‘ูŽูƒูู…ู’ ุชูุฑู’ุญูŽู…ููˆู†ูŽ ูŠูŽูฐุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ู„ูŽุง ูŠูŽุณู’ุฎูŽุฑู’ ู‚ูŽูˆู’ู…ูŒ ู…ู‘ูู† ู‚ูŽูˆู’ู…ู ุนูŽุณูŽู‰ูฐ ุฃูŽู† ูŠูŽูƒููˆู†ููˆุง ุฎูŽูŠู’ุฑู‹ุง ู…ู‘ูู†ู’ู‡ูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽุง ู†ูุณูŽุงุกูŒ ู…ู‘ูู† ู†ู‘ูุณูŽุงุกู ุนูŽุณูŽู‰ูฐ ุฃูŽู† ูŠูŽูƒูู†ู‘ูŽ ุฎูŽูŠู’ุฑู‹ุง ู…ู‘ูู†ู’ู‡ูู†ู‘ูŽ ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽู„ู’ู…ูุฒููˆุง ุฃูŽู†ููุณูŽูƒูู…ู’ ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽู†ูŽุงุจูŽุฒููˆุง ุจููฑู„ู’ุฃูŽู„ู’ู‚ูŽูฐุจู ุจูุฆู’ุณูŽ ูฑู„ููฑุณู’ู…ู ูฑู„ู’ููุณููˆู‚ู ุจูŽุนู’ุฏูŽ ูฑู„ู’ุฅููŠู…ูŽูฐู†ู ูˆูŽู…ูŽู† ู„ู‘ูŽู…ู’ ูŠูŽุชูุจู’ ููŽุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ู‡ูู…ู ูฑู„ุธู‘ูŽูฐู„ูู…ููˆู†ูŽ ูŠูŽูฐุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ูฑุฌู’ุชูŽู†ูุจููˆุง ูƒูŽุซููŠุฑู‹ุง ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ุธู‘ูŽู†ู‘ู ุฅูู†ู‘ูŽ ุจูŽุนู’ุถูŽ ูฑู„ุธู‘ูŽู†ู‘ู ุฅูุซู’ู…ูŒ ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽุฌูŽุณู‘ูŽุณููˆุง ูˆูŽู„ูŽุง ูŠูŽุบู’ุชูŽุจ ุจู‘ูŽุนู’ุถููƒูู… ุจูŽุนู’ุถู‹ุง ุฃูŽูŠูุญูุจู‘ู ุฃูŽุญูŽุฏููƒูู…ู’ ุฃูŽู† ูŠูŽุฃู’ูƒูู„ูŽ ู„ูŽุญู’ู…ูŽ ุฃูŽุฎููŠู‡ู ู…ูŽูŠู’ุชู‹ุง ููŽูƒูŽุฑูู‡ู’ุชูู…ููˆู‡ู ูˆูŽูฑุชู‘ูŽู‚ููˆุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุชูŽูˆู‘ูŽุงุจูŒ ุฑู‘ูŽุญููŠู…ูŒ ูŠูŽูฐุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽุง ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุณู ุฅูู†ู‘ูŽุง ุฎูŽู„ูŽู‚ู’ู†ูŽูฐูƒูู… ู…ู‘ูู† ุฐูŽูƒูŽุฑู ูˆูŽุฃูู†ุซูŽู‰ูฐ ูˆูŽุฌูŽุนูŽู„ู’ู†ูŽูฐูƒูู…ู’ ุดูุนููˆุจู‹ุง ูˆูŽู‚ูŽุจูŽุงุฆูู„ูŽ ู„ูุชูŽุนูŽุงุฑูŽูููˆุง ุฅูู†ู‘ูŽ ุฃูŽูƒู’ุฑูŽู…ูŽูƒูู…ู’ ุนูู†ุฏูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฃูŽุชู’ู‚ูŽู‰ูฐูƒูู…ู’ ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุนูŽู„ููŠู…ูŒ ุฎูŽุจููŠุฑูŒ ู‚ูŽุงู„ูŽุชู ูฑู„ู’ุฃูŽุนู’ุฑูŽุงุจู ุกูŽุงู…ูŽู†ู‘ูŽุง ู‚ูู„ ู„ู‘ูŽู…ู’ ุชูุคู’ู…ูู†ููˆุง ูˆูŽู„ูŽูฐูƒูู† ู‚ููˆู„ููˆุง ุฃูŽุณู’ู„ูŽู…ู’ู†ูŽุง ูˆูŽู„ูŽู…ู‘ูŽุง ูŠูŽุฏู’ุฎูู„ู ูฑู„ู’ุฅููŠู…ูŽูฐู†ู ููู‰ ู‚ูู„ููˆุจููƒูู…ู’ ูˆูŽุฅูู† ุชูุทููŠุนููˆุง ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูˆูŽุฑูŽุณููˆู„ูŽู‡ู ู„ูŽุง ูŠูŽู„ูุชู’ูƒูู… ู…ู‘ูู†ู’ ุฃูŽุนู’ู…ูŽูฐู„ููƒูู…ู’ ุดูŽูŠู’ู‹ุง ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุบูŽูููˆุฑูŒ ุฑู‘ูŽุญููŠู…ูŒ ุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููˆู†ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ุจููฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูˆูŽุฑูŽุณููˆู„ูู‡ู ุซูู…ู‘ูŽ ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุฑู’ุชูŽุงุจููˆุง ูˆูŽุฌูŽูฐู‡ูŽุฏููˆุง ุจูุฃูŽู…ู’ูˆูŽูฐู„ูู‡ูู…ู’ ูˆูŽุฃูŽู†ููุณูู‡ูู…ู’ ููู‰ ุณูŽุจููŠู„ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฃููˆู„ูŽูฐุฆููƒูŽ ู‡ูู…ู ูฑู„ุตู‘ูŽูฐุฏูู‚ููˆู†ูŽ ู‚ูู„ู’ ุฃูŽุชูุนูŽู„ู‘ูู…ููˆู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ุจูุฏููŠู†ููƒูู…ู’ ูˆูŽูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ู ู…ูŽุง ููู‰ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽู…ูŽุง ููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุจููƒูู„ู‘ู ุดูŽู‰ู’ุกู ุนูŽู„ููŠู…ูŒ ูŠูŽู…ูู†ู‘ููˆู†ูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูŽ ุฃูŽู†ู’ ุฃูŽุณู’ู„ูŽู…ููˆุง ู‚ูู„ ู„ู‘ูŽุง ุชูŽู…ูู†ู‘ููˆุง ุนูŽู„ูŽู‰ู‘ูŽ ุฅูุณู’ู„ูŽูฐู…ูŽูƒูู… ุจูŽู„ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูŠูŽู…ูู†ู‘ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’ ุฃูŽู†ู’ ู‡ูŽุฏูŽู‰ูฐูƒูู…ู’ ู„ูู„ู’ุฅููŠู…ูŽูฐู†ู ุฅูู† ูƒูู†ุชูู…ู’ ุตูŽูฐุฏูู‚ููŠู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ูŠูŽุนู’ู„ูŽู…ู ุบูŽูŠู’ุจูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ูˆูŽูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุจูŽุตููŠุฑูŒ ุจูู…ูŽุง ุชูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ ุจูุณู’ู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽูฐู†ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู ู‚ ูˆูŽูฑู„ู’ู‚ูุฑู’ุกูŽุงู†ู ูฑู„ู’ู…ูŽุฌููŠุฏู ุจูŽู„ู’ ุนูŽุฌูุจููˆุง ุฃูŽู† ุฌูŽุงุกูŽู‡ูู… ู…ู‘ูู†ุฐูุฑูŒ ู…ู‘ูู†ู’ู‡ูู…ู’ ููŽู‚ูŽุงู„ูŽ ูฑู„ู’ูƒูŽูฐููุฑููˆู†ูŽ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ุดูŽู‰ู’ุกูŒ ุนูŽุฌููŠุจูŒ ุฃูŽุกูุฐูŽุง ู…ูุชู’ู†ูŽุง ูˆูŽูƒูู†ู‘ูŽุง ุชูุฑูŽุงุจู‹ุง ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ุฑูŽุฌู’ุนูŒ ุจูŽุนููŠุฏูŒ ู‚ูŽุฏู’ ุนูŽู„ูู…ู’ู†ูŽุง ู…ูŽุง ุชูŽู†ู‚ูุตู ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ู…ูู†ู’ู‡ูู…ู’ ูˆูŽุนูู†ุฏูŽู†ูŽุง ูƒูุชูŽูฐุจูŒ ุญูŽูููŠุธูŒ ุจูŽู„ู’ ูƒูŽุฐู‘ูŽุจููˆุง ุจููฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ู„ูŽู…ู‘ูŽุง ุฌูŽุงุกูŽู‡ูู…ู’ ููŽู‡ูู…ู’ ููู‰ ุฃูŽู…ู’ุฑู ู…ู‘ูŽุฑููŠุฌู ุฃูŽููŽู„ูŽู…ู’ ูŠูŽู†ุธูุฑููˆุง ุฅูู„ูŽู‰ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกู ููŽูˆู’ู‚ูŽู‡ูู…ู’ ูƒูŽูŠู’ููŽ ุจูŽู†ูŽูŠู’ู†ูŽูฐู‡ูŽุง ูˆูŽุฒูŽูŠู‘ูŽู†ู‘ูŽูฐู‡ูŽุง ูˆูŽู…ูŽุง ู„ูŽู‡ูŽุง ู…ูู† ููุฑููˆุฌู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถูŽ ู…ูŽุฏูŽุฏู’ู†ูŽูฐู‡ูŽุง ูˆูŽุฃูŽู„ู’ู‚ูŽูŠู’ู†ูŽุง ูููŠู‡ูŽุง ุฑูŽูˆูŽูฐุณูู‰ูŽ ูˆูŽุฃูŽู†ุจูŽุชู’ู†ูŽุง ูููŠู‡ูŽุง ู…ูู† ูƒูู„ู‘ู ุฒูŽูˆู’ุฌู ุจูŽู‡ููŠุฌู ุชูŽุจู’ุตูุฑูŽุฉู‹ ูˆูŽุฐููƒู’ุฑูŽู‰ูฐ ู„ููƒูู„ู‘ู ุนูŽุจู’ุฏู ู…ู‘ูู†ููŠุจู ูˆูŽู†ูŽุฒู‘ูŽู„ู’ู†ูŽุง ู…ูู†ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกู ู…ูŽุงุกู‹ ู…ู‘ูุจูŽูฐุฑูŽูƒู‹ุง ููŽุฃูŽู†ุจูŽุชู’ู†ูŽุง ุจูู‡ู ุฌูŽู†ู‘ูŽูฐุชู ูˆูŽุญูŽุจู‘ูŽ ูฑู„ู’ุญูŽุตููŠุฏู ูˆูŽูฑู„ู†ู‘ูŽุฎู’ู„ูŽ ุจูŽุงุณูู‚ูŽูฐุชู ู„ู‘ูŽู‡ูŽุง ุทูŽู„ู’ุนูŒ ู†ู‘ูŽุถููŠุฏูŒ ุฑู‘ูุฒู’ู‚ู‹ุง ู„ู‘ูู„ู’ุนูุจูŽุงุฏู ูˆูŽุฃูŽุญู’ูŠูŽูŠู’ู†ูŽุง ุจูู‡ู ุจูŽู„ู’ุฏูŽุฉู‹ ู…ู‘ูŽูŠู’ุชู‹ุง ูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ูฑู„ู’ุฎูุฑููˆุฌู
The Believers are but a single Brotherhood: So make peace and reconciliation between your two (contending) brothers; and fear Allah, that ye may receive Mercy. O ye who believe! Let not some men among you laugh at others: It may be that the (latter) are better than the (former): Nor let some women laugh at others: It may be that the (latter are better than the (former): Nor defame nor be sarcastic to each other, nor call each other by (offensive) nicknames: Ill-seeming is a name connoting wickedness, (to be used of one) after he has believed: And those who do not desist are (indeed) doing wrong. O ye who believe! Avoid suspicion as much (as possible): for suspicion in some cases is a sin: And spy not on each other behind their backs. Would any of you like to eat the flesh of his dead brother? Nay, ye would abhor it... But fear Allah: For Allah is Oft-Returning, Most Merciful. O mankind! We created you from a single (pair) of a male and a female, and made you into nations and tribes, that ye may know each other (not that ye may despise (each other). Verily the most honoured of you in the sight of Allah is (he who is) the most righteous of you. And Allah has full knowledge and is well acquainted (with all things). The desert Arabs say, "We believe." Say, "Ye have no faith; but ye (only) say, 'We have submitted our wills to Allah,' For not yet has Faith entered your hearts. But if ye obey Allah and His Messenger, He will not belittle aught of your deeds: for Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful." Only those are Believers who have believed in Allah and His Messenger, and have never since doubted, but have striven with their belongings and their persons in the Cause of Allah: Such are the sincere ones. Say: "What! Will ye instruct Allah about your religion? But Allah knows all that is in the heavens and on earth: He has full knowledge of all things. They impress on thee as a favour that they have embraced Islam. Say, "Count not your Islam as a favour upon me: Nay, Allah has conferred a favour upon you that He has guided you to the faith, if ye be true and sincere. "Verily Allah knows the secrets of the heavens and the earth: and Allah Sees well all that ye do." Qaf: By the Glorious Qur'an (Thou art Allah's Messenger). But they wonder that there has come to them a Warner from among themselves. So the Unbelievers say: "This is a wonderful thing! "What! When we die and become dust, (shall we live again?) That is a (sort of) return far (from our understanding)." We already know how much of them the earth takes away: With Us is a record guarding (the full account). But they deny the Truth when it comes to them: so they are in a confused state. Do they not look at the sky above them?- How We have made it and adorned it, and there are no flaws in it? And the earth- We have spread it out, and set thereon mountains standing firm, and produced therein every kind of beautiful growth (in pairs)- To be observed and commemorated by every devotee turning (to Allah). And We send down from the sky rain charted with blessing, and We produce therewith gardens and Grain for harvests; And tall (and stately) palm-trees, with shoots of fruit-stalks, piled one over another;- As sustenance for (Allah's) Servants;- and We give (new) life therewith to land that is dead: Thus will be the Resurrection.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูƒูŽุฐู‘ูŽุจูŽุชู’ ู‚ูŽุจู’ู„ูŽู‡ูู…ู’ ู‚ูŽูˆู’ู…ู ู†ููˆุญู ูˆูŽุฃูŽุตู’ุญูŽูฐุจู ูฑู„ุฑู‘ูŽุณู‘ู ูˆูŽุซูŽู…ููˆุฏู ูˆูŽุนูŽุงุฏูŒ ูˆูŽููุฑู’ุนูŽูˆู’ู†ู ูˆูŽุฅูุฎู’ูˆูŽูฐู†ู ู„ููˆุทู ูˆูŽุฃูŽุตู’ุญูŽูฐุจู ูฑู„ู’ุฃูŽูŠู’ูƒูŽุฉู ูˆูŽู‚ูŽูˆู’ู…ู ุชูุจู‘ูŽุนู ูƒูู„ู‘ูŒ ูƒูŽุฐู‘ูŽุจูŽ ูฑู„ุฑู‘ูุณูู„ูŽ ููŽุญูŽู‚ู‘ูŽ ูˆูŽุนููŠุฏู ุฃูŽููŽุนูŽูŠููŠู†ูŽุง ุจููฑู„ู’ุฎูŽู„ู’ู‚ู ูฑู„ู’ุฃูŽูˆู‘ูŽู„ู ุจูŽู„ู’ ู‡ูู…ู’ ููู‰ ู„ูŽุจู’ุณู ู…ู‘ูู†ู’ ุฎูŽู„ู’ู‚ู ุฌูŽุฏููŠุฏู ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุฎูŽู„ูŽู‚ู’ู†ูŽุง ูฑู„ู’ุฅูู†ุณูŽูฐู†ูŽ ูˆูŽู†ูŽุนู’ู„ูŽู…ู ู…ูŽุง ุชููˆูŽุณู’ูˆูุณู ุจูู‡ู ู†ูŽูู’ุณูู‡ู ูˆูŽู†ูŽุญู’ู†ู ุฃูŽู‚ู’ุฑูŽุจู ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ู ู…ูู†ู’ ุญูŽุจู’ู„ู ูฑู„ู’ูˆูŽุฑููŠุฏู ุฅูุฐู’ ูŠูŽุชูŽู„ูŽู‚ู‘ูŽู‰ ูฑู„ู’ู…ูุชูŽู„ูŽู‚ู‘ููŠูŽุงู†ู ุนูŽู†ู ูฑู„ู’ูŠูŽู…ููŠู†ู ูˆูŽุนูŽู†ู ูฑู„ุดู‘ูู…ูŽุงู„ู ู‚ูŽุนููŠุฏูŒ ู…ู‘ูŽุง ูŠูŽู„ู’ููุธู ู…ูู† ู‚ูŽูˆู’ู„ู ุฅูู„ู‘ูŽุง ู„ูŽุฏูŽูŠู’ู‡ู ุฑูŽู‚ููŠุจูŒ ุนูŽุชููŠุฏูŒ ูˆูŽุฌูŽุงุกูŽุชู’ ุณูŽูƒู’ุฑูŽุฉู ูฑู„ู’ู…ูŽูˆู’ุชู ุจููฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู…ูŽุง ูƒูู†ุชูŽ ู…ูู†ู’ู‡ู ุชูŽุญููŠุฏู ูˆูŽู†ูููุฎูŽ ููู‰ ูฑู„ุตู‘ููˆุฑู ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ูŠูŽูˆู’ู…ู ูฑู„ู’ูˆูŽุนููŠุฏู ูˆูŽุฌูŽุงุกูŽุชู’ ูƒูู„ู‘ู ู†ูŽูู’ุณู ู…ู‘ูŽุนูŽู‡ูŽุง ุณูŽุงุฆูู‚ูŒ ูˆูŽุดูŽู‡ููŠุฏูŒ ู„ู‘ูŽู‚ูŽุฏู’ ูƒูู†ุชูŽ ููู‰ ุบูŽูู’ู„ูŽุฉู ู…ู‘ูู†ู’ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ููŽูƒูŽุดูŽูู’ู†ูŽุง ุนูŽู†ูƒูŽ ุบูุทูŽุงุกูŽูƒูŽ ููŽุจูŽุตูŽุฑููƒูŽ ูฑู„ู’ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ุญูŽุฏููŠุฏูŒ ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ ู‚ูŽุฑููŠู†ูู‡ู ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ู…ูŽุง ู„ูŽุฏูŽู‰ู‘ูŽ ุนูŽุชููŠุฏูŒ ุฃูŽู„ู’ู‚ููŠูŽุง ููู‰ ุฌูŽู‡ูŽู†ู‘ูŽู…ูŽ ูƒูู„ู‘ูŽ ูƒูŽูู‘ูŽุงุฑู ุนูŽู†ููŠุฏู ู…ู‘ูŽู†ู‘ูŽุงุนู ู„ู‘ูู„ู’ุฎูŽูŠู’ุฑู ู…ูุนู’ุชูŽุฏู ู…ู‘ูุฑููŠุจู ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ุฌูŽุนูŽู„ูŽ ู…ูŽุนูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฅูู„ูŽูฐู‡ู‹ุง ุกูŽุงุฎูŽุฑูŽ ููŽุฃูŽู„ู’ู‚ููŠูŽุงู‡ู ููู‰ ูฑู„ู’ุนูŽุฐูŽุงุจู ูฑู„ุดู‘ูŽุฏููŠุฏู ู‚ูŽุงู„ูŽ ู‚ูŽุฑููŠู†ูู‡ู ุฑูŽุจู‘ูŽู†ูŽุง ู…ูŽุง ุฃูŽุทู’ุบูŽูŠู’ุชูู‡ู ูˆูŽู„ูŽูฐูƒูู† ูƒูŽุงู†ูŽ ููู‰ ุถูŽู„ูŽูฐู„ู ุจูŽุนููŠุฏู ู‚ูŽุงู„ูŽ ู„ูŽุง ุชูŽุฎู’ุชูŽุตูู…ููˆุง ู„ูŽุฏูŽู‰ู‘ูŽ ูˆูŽู‚ูŽุฏู’ ู‚ูŽุฏู‘ูŽู…ู’ุชู ุฅูู„ูŽูŠู’ูƒูู… ุจููฑู„ู’ูˆูŽุนููŠุฏู ู…ูŽุง ูŠูุจูŽุฏู‘ูŽู„ู ูฑู„ู’ู‚ูŽูˆู’ู„ู ู„ูŽุฏูŽู‰ู‘ูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ุฃูŽู†ูŽุง ุจูุธูŽู„ู‘ูŽูฐู…ู ู„ู‘ูู„ู’ุนูŽุจููŠุฏู ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ู†ูŽู‚ููˆู„ู ู„ูุฌูŽู‡ูŽู†ู‘ูŽู…ูŽ ู‡ูŽู„ู ูฑู…ู’ุชูŽู„ูŽุฃู’ุชู ูˆูŽุชูŽู‚ููˆู„ู ู‡ูŽู„ู’ ู…ูู† ู…ู‘ูŽุฒููŠุฏู ูˆูŽุฃูุฒู’ู„ูููŽุชู ูฑู„ู’ุฌูŽู†ู‘ูŽุฉู ู„ูู„ู’ู…ูุชู‘ูŽู‚ููŠู†ูŽ ุบูŽูŠู’ุฑูŽ ุจูŽุนููŠุฏู
Before them was denied (the Hereafter) by the People of Noah, the Companions of the Rass, the Thamud, The 'Ad, Pharaoh, the brethren of Lut, The Companions of the Wood, and the People of Tubba'; each one (of them) rejected the messengers, and My warning was duly fulfilled (in them). Were We then weary with the first Creation, that they should be in confused doubt about a new Creation? It was We Who created man, and We know what dark suggestions his soul makes to him: for We are nearer to him than (his) jugular vein. Behold, two (guardian angels) appointed to learn (his doings) learn (and noted them), one sitting on the right and one on the left. Not a word does he utter but there is a sentinel by him, ready (to note it). And the stupor of death will bring Truth (before his eyes): "This was the thing which thou wast trying to escape!" And the Trumpet shall be blown: that will be the Day whereof Warning (had been given). And there will come forth every soul: with each will be an (angel) to drive, and an (angel) to bear witness. (It will be said:) "Thou wast heedless of this; now have We removed thy veil, and sharp is thy sight this Day!" And his Companion will say: "Here is (his Record) ready with me!" (The sentence will be:) "Throw, throw into Hell every contumacious Rejecter (of Allah)!- "Who forbade what was good, transgressed all bounds, cast doubts and suspicions; "Who set up another god beside Allah: Throw him into a severe penalty." His Companion will say: "Our Lord! I did not make him transgress, but he was (himself) far astray." He will say: "Dispute not with each other in My Presence: I had already in advance sent you Warning. "The Word changes not before Me, and I do not the least injustice to My Servants." One Day We will ask Hell, "Art thou filled to the full?" It will say, "Are there any more (to come)?" And the Garden will be brought nigh to the Righteous,- no more a thing distant.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ู…ูŽุง ุชููˆุนูŽุฏููˆู†ูŽ ู„ููƒูู„ู‘ู ุฃูŽูˆู‘ูŽุงุจู ุญูŽูููŠุธู ู…ู‘ูŽู†ู’ ุฎูŽุดูู‰ูŽ ูฑู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽูฐู†ูŽ ุจููฑู„ู’ุบูŽูŠู’ุจู ูˆูŽุฌูŽุงุกูŽ ุจูู‚ูŽู„ู’ุจู ู…ู‘ูู†ููŠุจู ูฑุฏู’ุฎูู„ููˆู‡ูŽุง ุจูุณูŽู„ูŽูฐู…ู ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ูŠูŽูˆู’ู…ู ูฑู„ู’ุฎูู„ููˆุฏู ู„ูŽู‡ูู… ู…ู‘ูŽุง ูŠูŽุดูŽุงุกููˆู†ูŽ ูููŠู‡ูŽุง ูˆูŽู„ูŽุฏูŽูŠู’ู†ูŽุง ู…ูŽุฒููŠุฏูŒ ูˆูŽูƒูŽู…ู’ ุฃูŽู‡ู’ู„ูŽูƒู’ู†ูŽุง ู‚ูŽุจู’ู„ูŽู‡ูู… ู…ู‘ูู† ู‚ูŽุฑู’ู†ู ู‡ูู…ู’ ุฃูŽุดูŽุฏู‘ู ู…ูู†ู’ู‡ูู… ุจูŽุทู’ุดู‹ุง ููŽู†ูŽู‚ู‘ูŽุจููˆุง ููู‰ ูฑู„ู’ุจูู„ูŽูฐุฏู ู‡ูŽู„ู’ ู…ูู† ู…ู‘ูŽุญููŠุตู ุฅูู†ู‘ูŽ ููู‰ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู„ูŽุฐููƒู’ุฑูŽู‰ูฐ ู„ูู…ูŽู† ูƒูŽุงู†ูŽ ู„ูŽู‡ู ู‚ูŽู„ู’ุจูŒ ุฃูŽูˆู’ ุฃูŽู„ู’ู‚ูŽู‰ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ู’ุนูŽ ูˆูŽู‡ููˆูŽ ุดูŽู‡ููŠุฏูŒ ูˆูŽู„ูŽู‚ูŽุฏู’ ุฎูŽู„ูŽู‚ู’ู†ูŽุง ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ุจูŽูŠู’ู†ูŽู‡ูู…ูŽุง ููู‰ ุณูุชู‘ูŽุฉู ุฃูŽูŠู‘ูŽุงู…ู ูˆูŽู…ูŽุง ู…ูŽุณู‘ูŽู†ูŽุง ู…ูู† ู„ู‘ูุบููˆุจู ููŽูฑุตู’ุจูุฑู’ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ู…ูŽุง ูŠูŽู‚ููˆู„ููˆู†ูŽ ูˆูŽุณูŽุจู‘ูุญู’ ุจูุญูŽู…ู’ุฏู ุฑูŽุจู‘ููƒูŽ ู‚ูŽุจู’ู„ูŽ ุทูู„ููˆุนู ูฑู„ุดู‘ูŽู…ู’ุณู ูˆูŽู‚ูŽุจู’ู„ูŽ ูฑู„ู’ุบูุฑููˆุจู ูˆูŽู…ูู†ูŽ ูฑู„ู‘ูŽูŠู’ู„ู ููŽุณูŽุจู‘ูุญู’ู‡ู ูˆูŽุฃูŽุฏู’ุจูŽูฐุฑูŽ ูฑู„ุณู‘ูุฌููˆุฏู ูˆูŽูฑุณู’ุชูŽู…ูุนู’ ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูŠูู†ูŽุงุฏู ูฑู„ู’ู…ูู†ูŽุงุฏู ู…ูู† ู…ู‘ูŽูƒูŽุงู†ู ู‚ูŽุฑููŠุจู ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูŠูŽุณู’ู…ูŽุนููˆู†ูŽ ูฑู„ุตู‘ูŽูŠู’ุญูŽุฉูŽ ุจููฑู„ู’ุญูŽู‚ู‘ู ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ูŠูŽูˆู’ู…ู ูฑู„ู’ุฎูุฑููˆุฌู ุฅูู†ู‘ูŽุง ู†ูŽุญู’ู†ู ู†ูุญู’ู‰ู ูˆูŽู†ูู…ููŠุชู ูˆูŽุฅูู„ูŽูŠู’ู†ูŽุง ูฑู„ู’ู…ูŽุตููŠุฑู ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ุชูŽุดูŽู‚ู‘ูŽู‚ู ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุนูŽู†ู’ู‡ูู…ู’ ุณูุฑูŽุงุนู‹ุง ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ุญูŽุดู’ุฑูŒ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู†ูŽุง ูŠูŽุณููŠุฑูŒ ู†ู‘ูŽุญู’ู†ู ุฃูŽุนู’ู„ูŽู…ู ุจูู…ูŽุง ูŠูŽู‚ููˆู„ููˆู†ูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ุฃูŽู†ุชูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู… ุจูุฌูŽุจู‘ูŽุงุฑู ููŽุฐูŽูƒู‘ูุฑู’ ุจููฑู„ู’ู‚ูุฑู’ุกูŽุงู†ู ู…ูŽู† ูŠูŽุฎูŽุงูู ูˆูŽุนููŠุฏู ุจูุณู’ู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽูฐู†ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู ูˆูŽูฑู„ุฐู‘ูŽูฐุฑููŠูŽูฐุชู ุฐูŽุฑู’ูˆู‹ุง ููŽูฑู„ู’ุญูŽูฐู…ูู„ูŽูฐุชู ูˆูู‚ู’ุฑู‹ุง ููŽูฑู„ู’ุฌูŽูฐุฑููŠูŽูฐุชู ูŠูุณู’ุฑู‹ุง ููŽูฑู„ู’ู…ูู‚ูŽุณู‘ูู…ูŽูฐุชู ุฃูŽู…ู’ุฑู‹ุง ุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ุชููˆุนูŽุฏููˆู†ูŽ ู„ูŽุตูŽุงุฏูู‚ูŒ ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ุฏู‘ููŠู†ูŽ ู„ูŽูˆูŽูฐู‚ูุนูŒ
(A voice will say:) "This is what was promised for you,- for every one who turned (to Allah) in sincere repentance, who kept (His Law), "Who feared (Allah) Most Gracious Unseen, and brought a heart turned in devotion (to Him): "Enter ye therein in Peace and Security; this is a Day of Eternal Life!" There will be for them therein all that they wish,- and more besides in Our Presence. But how many generations before them did We destroy (for their sins),- stronger in power than they? Then did they wander through the land: was there any place of escape (for them)? Verily in this is a Message for any that has a heart and understanding or who gives ear and earnestly witnesses (the truth). We created the heavens and the earth and all between them in Six Days, nor did any sense of weariness touch Us. Bear, then, with patience, all that they say, and celebrate the praises of thy Lord, before the rising of the sun and before (its) setting. And during part of the night, (also,) celebrate His praises, and (so likewise) after the postures of adoration. And listen for the Day when the Caller will call out from a place quiet near,- The Day when they will hear a (mighty) Blast in (very) truth: that will be the Day of Resurrection. Verily it is We Who give Life and Death; and to Us is the Final Goal- The Day when the Earth will be rent asunder, from (men) hurrying out: that will be a gathering together,- quite easy for Us. We know best what they say; and thou art not one to overawe them by force. So admonish with the Qur'an such as fear My Warning! By the (Winds) that scatter broadcast; And those that lift and bear away heavy weights; And those that flow with ease and gentleness; And those that distribute and apportion by Command;- Verily that which ye are promised is true; And verily Judgment and Justice must indeed come to pass.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกู ุฐูŽุงุชู ูฑู„ู’ุญูุจููƒู ุฅูู†ู‘ูŽูƒูู…ู’ ู„ูŽููู‰ ู‚ูŽูˆู’ู„ู ู…ู‘ูุฎู’ุชูŽู„ููู ูŠูุคู’ููŽูƒู ุนูŽู†ู’ู‡ู ู…ูŽู†ู’ ุฃููููƒูŽ ู‚ูุชูู„ูŽ ูฑู„ู’ุฎูŽุฑู‘ูŽูฐุตููˆู†ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู‡ูู…ู’ ููู‰ ุบูŽู…ู’ุฑูŽุฉู ุณูŽุงู‡ููˆู†ูŽ ูŠูŽุณู’ูŽู„ููˆู†ูŽ ุฃูŽูŠู‘ูŽุงู†ูŽ ูŠูŽูˆู’ู…ู ูฑู„ุฏู‘ููŠู†ู ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ู‡ูู…ู’ ุนูŽู„ูŽู‰ ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุฑู ูŠููู’ุชูŽู†ููˆู†ูŽ ุฐููˆู‚ููˆุง ููุชู’ู†ูŽุชูŽูƒูู…ู’ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ูƒูู†ุชูู… ุจูู‡ู ุชูŽุณู’ุชูŽุนู’ุฌูู„ููˆู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุชู‘ูŽู‚ููŠู†ูŽ ููู‰ ุฌูŽู†ู‘ูŽูฐุชู ูˆูŽุนููŠููˆู†ู ุกูŽุงุฎูุฐููŠู†ูŽ ู…ูŽุง ุกูŽุงุชูŽู‰ูฐู‡ูู…ู’ ุฑูŽุจู‘ูู‡ูู…ู’ ุฅูู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ูƒูŽุงู†ููˆุง ู‚ูŽุจู’ู„ูŽ ุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู…ูุญู’ุณูู†ููŠู†ูŽ ูƒูŽุงู†ููˆุง ู‚ูŽู„ููŠู„ู‹ุง ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู‘ูŽูŠู’ู„ู ู…ูŽุง ูŠูŽู‡ู’ุฌูŽุนููˆู†ูŽ ูˆูŽุจููฑู„ู’ุฃูŽุณู’ุญูŽุงุฑู ู‡ูู…ู’ ูŠูŽุณู’ุชูŽุบู’ููุฑููˆู†ูŽ ูˆูŽููู‰ ุฃูŽู…ู’ูˆูŽูฐู„ูู‡ูู…ู’ ุญูŽู‚ู‘ูŒ ู„ู‘ูู„ุณู‘ูŽุงุฆูู„ู ูˆูŽูฑู„ู’ู…ูŽุญู’ุฑููˆู…ู ูˆูŽููู‰ ูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุกูŽุงูŠูŽูฐุชูŒ ู„ู‘ูู„ู’ู…ููˆู‚ูู†ููŠู†ูŽ ูˆูŽููู‰ ุฃูŽู†ููุณููƒูู…ู’ ุฃูŽููŽู„ูŽุง ุชูุจู’ุตูุฑููˆู†ูŽ ูˆูŽููู‰ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกู ุฑูุฒู’ู‚ููƒูู…ู’ ูˆูŽู…ูŽุง ุชููˆุนูŽุฏููˆู†ูŽ ููŽูˆูŽุฑูŽุจู‘ู ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถู ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ู„ูŽุญูŽู‚ู‘ูŒ ู…ู‘ูุซู’ู„ูŽ ู…ูŽุง ุฃูŽู†ู‘ูŽูƒูู…ู’ ุชูŽู†ุทูู‚ููˆู†ูŽ ู‡ูŽู„ู’ ุฃูŽุชูŽู‰ูฐูƒูŽ ุญูŽุฏููŠุซู ุถูŽูŠู’ูู ุฅูุจู’ุฑูŽูฐู‡ููŠู…ูŽ ูฑู„ู’ู…ููƒู’ุฑูŽู…ููŠู†ูŽ ุฅูุฐู’ ุฏูŽุฎูŽู„ููˆุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ููŽู‚ูŽุงู„ููˆุง ุณูŽู„ูŽูฐู…ู‹ุง ู‚ูŽุงู„ูŽ ุณูŽู„ูŽูฐู…ูŒ ู‚ูŽูˆู’ู…ูŒ ู…ู‘ูู†ูƒูŽุฑููˆู†ูŽ ููŽุฑูŽุงุบูŽ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ุฃูŽู‡ู’ู„ูู‡ู ููŽุฌูŽุงุกูŽ ุจูุนูุฌู’ู„ู ุณูŽู…ููŠู†ู
By the Sky with (its) numerous Paths, Truly ye are in a doctrine discordant, Through which are deluded (away from the Truth) such as would be deluded. Woe to the falsehood-mongers,- Those who (flounder) heedless in a flood of confusion: They ask, "When will be the Day of Judgment and Justice?" (It will be) a Day when they will be tried (and tested) over the Fire! "Taste ye your trial! This is what ye used to ask to be hastened!" As to the Righteous, they will be in the midst of Gardens and Springs, Taking joy in the things which their Lord gives them, because, before then, they lived a good life. They were in the habit of sleeping but little by night, And in the hour of early dawn, they (were found) praying for Forgiveness; And in their wealth and possessions (was remembered) the right of the (needy,) him who asked, and him who (for some reason) was prevented (from asking). On the earth are signs for those of assured Faith, As also in your own selves: Will ye not then see? And in heaven is your Sustenance, as (also) that which ye are promised. Then, by the Lord of heaven and earth, this is the very Truth, as much as the fact that ye can speak intelligently to each other. Has the story reached thee, of the honoured guests of Abraham? Behold, they entered his presence, and said: "Peace!" He said, "Peace!" (and thought, "These seem) unusual people." Then he turned quickly to his household, brought out a fatted calf,
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ููŽู‚ูŽุฑู‘ูŽุจูŽู‡ู ุฅูู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฃูŽู„ูŽุง ุชูŽุฃู’ูƒูู„ููˆู†ูŽ ููŽุฃูŽูˆู’ุฌูŽุณูŽ ู…ูู†ู’ู‡ูู…ู’ ุฎููŠููŽุฉู‹ ู‚ูŽุงู„ููˆุง ู„ูŽุง ุชูŽุฎูŽูู’ ูˆูŽุจูŽุดู‘ูŽุฑููˆู‡ู ุจูุบูู„ูŽูฐู…ู ุนูŽู„ููŠู…ู ููŽุฃูŽู‚ู’ุจูŽู„ูŽุชู ูฑู…ู’ุฑูŽุฃูŽุชูู‡ู ููู‰ ุตูŽุฑู‘ูŽุฉู ููŽุตูŽูƒู‘ูŽุชู’ ูˆูŽุฌู’ู‡ูŽู‡ูŽุง ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽุชู’ ุนูŽุฌููˆุฒูŒ ุนูŽู‚ููŠู…ูŒ ู‚ูŽุงู„ููˆุง ูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒู ู‚ูŽุงู„ูŽ ุฑูŽุจู‘ููƒู ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ุญูŽูƒููŠู…ู ูฑู„ู’ุนูŽู„ููŠู…ู ู‚ูŽุงู„ูŽ ููŽู…ูŽุง ุฎูŽุทู’ุจููƒูู…ู’ ุฃูŽูŠู‘ูู‡ูŽุง ูฑู„ู’ู…ูุฑู’ุณูŽู„ููˆู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุฅูู†ู‘ูŽุง ุฃูุฑู’ุณูู„ู’ู†ูŽุง ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ู‚ูŽูˆู’ู…ู ู…ู‘ูุฌู’ุฑูู…ููŠู†ูŽ ู„ูู†ูุฑู’ุณูู„ูŽ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ุญูุฌูŽุงุฑูŽุฉู‹ ู…ู‘ูู† ุทููŠู†ู ู…ู‘ูุณูŽูˆู‘ูŽู…ูŽุฉู‹ ุนูู†ุฏูŽ ุฑูŽุจู‘ููƒูŽ ู„ูู„ู’ู…ูุณู’ุฑููููŠู†ูŽ ููŽุฃูŽุฎู’ุฑูŽุฌู’ู†ูŽุง ู…ูŽู† ูƒูŽุงู†ูŽ ูููŠู‡ูŽุง ู…ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ููŽู…ูŽุง ูˆูŽุฌูŽุฏู’ู†ูŽุง ูููŠู‡ูŽุง ุบูŽูŠู’ุฑูŽ ุจูŽูŠู’ุชู ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุณู’ู„ูู…ููŠู†ูŽ ูˆูŽุชูŽุฑูŽูƒู’ู†ูŽุง ูููŠู‡ูŽุง ุกูŽุงูŠูŽุฉู‹ ู„ู‘ูู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูŠูŽุฎูŽุงูููˆู†ูŽ ูฑู„ู’ุนูŽุฐูŽุงุจูŽ ูฑู„ู’ุฃูŽู„ููŠู…ูŽ ูˆูŽููู‰ ู…ููˆุณูŽู‰ูฐ ุฅูุฐู’ ุฃูŽุฑู’ุณูŽู„ู’ู†ูŽูฐู‡ู ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ููุฑู’ุนูŽูˆู’ู†ูŽ ุจูุณูู„ู’ุทูŽูฐู†ู ู…ู‘ูุจููŠู†ู ููŽุชูŽูˆูŽู„ู‘ูŽู‰ูฐ ุจูุฑููƒู’ู†ูู‡ู ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ ุณูŽูฐุญูุฑูŒ ุฃูŽูˆู’ ู…ูŽุฌู’ู†ููˆู†ูŒ ููŽุฃูŽุฎูŽุฐู’ู†ูŽูฐู‡ู ูˆูŽุฌูู†ููˆุฏูŽู‡ู ููŽู†ูŽุจูŽุฐู’ู†ูŽูฐู‡ูู…ู’ ููู‰ ูฑู„ู’ูŠูŽู…ู‘ู ูˆูŽู‡ููˆูŽ ู…ูู„ููŠู…ูŒ ูˆูŽููู‰ ุนูŽุงุฏู ุฅูุฐู’ ุฃูŽุฑู’ุณูŽู„ู’ู†ูŽุง ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู ูฑู„ุฑู‘ููŠุญูŽ ูฑู„ู’ุนูŽู‚ููŠู…ูŽ ู…ูŽุง ุชูŽุฐูŽุฑู ู…ูู† ุดูŽู‰ู’ุกู ุฃูŽุชูŽุชู’ ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ู ุฅูู„ู‘ูŽุง ุฌูŽุนูŽู„ูŽุชู’ู‡ู ูƒูŽูฑู„ุฑู‘ูŽู…ููŠู…ู ูˆูŽููู‰ ุซูŽู…ููˆุฏูŽ ุฅูุฐู’ ู‚ููŠู„ูŽ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุชูŽู…ูŽุชู‘ูŽุนููˆุง ุญูŽุชู‘ูŽู‰ูฐ ุญููŠู†ู ููŽุนูŽุชูŽูˆู’ุง ุนูŽู†ู’ ุฃูŽู…ู’ุฑู ุฑูŽุจู‘ูู‡ูู…ู’ ููŽุฃูŽุฎูŽุฐูŽุชู’ู‡ูู…ู ูฑู„ุตู‘ูŽูฐุนูู‚ูŽุฉู ูˆูŽู‡ูู…ู’ ูŠูŽู†ุธูุฑููˆู†ูŽ ููŽู…ูŽุง ูฑุณู’ุชูŽุทูŽูฐุนููˆุง ู…ูู† ู‚ููŠูŽุงู…ู ูˆูŽู…ูŽุง ูƒูŽุงู†ููˆุง ู…ูู†ุชูŽุตูุฑููŠู†ูŽ ูˆูŽู‚ูŽูˆู’ู…ูŽ ู†ููˆุญู ู…ู‘ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ู ุฅูู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ูƒูŽุงู†ููˆุง ู‚ูŽูˆู’ู…ู‹ุง ููŽูฐุณูู‚ููŠู†ูŽ
And placed it before them.. he said, "Will ye not eat?" (When they did not eat), He conceived a fear of them. They said, "Fear not," and they gave him glad tidings of a son endowed with knowledge. But his wife came forward (laughing) aloud: she smote her forehead and said: "A barren old woman!" They said, "Even so has thy Lord spoken: and He is full of Wisdom and Knowledge." (Abraham) said: "And what, O ye Messengers, is your errand (now)?" They said, "We have been sent to a people (deep) in sin;- "To bring on, on them, (a shower of) stones of clay (brimstone), "Marked as from thy Lord for those who trespass beyond bounds." Then We evacuated those of the Believers who were there, But We found not there any just (Muslim) persons except in one house: And We left there a Sign for such as fear the Grievous Penalty. And in Moses (was another Sign): Behold, We sent him to Pharaoh, with authority manifest. But (Pharaoh) turned back with his Chiefs, and said, "A sorcerer, or one possessed!" So We took him and his forces, and threw them into the sea; and his was the blame. And in the 'Ad (people) (was another Sign): Behold, We sent against them the devastating Wind: It left nothing whatever that it came up against, but reduced it to ruin and rottenness. And in the Thamud (was another Sign): Behold, they were told, "Enjoy (your brief day) for a little while!" But they insolently defied the Command of their Lord: So the stunning noise (of an earthquake) seized them, even while they were looking on. Then they could not even stand (on their feet), nor could they help themselves. So were the People of Noah before them for they wickedly transgressed.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ูˆูŽูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกูŽ ุจูŽู†ูŽูŠู’ู†ูŽูฐู‡ูŽุง ุจูุฃูŽูŠู’ูŠุฏู ูˆูŽุฅูู†ู‘ูŽุง ู„ูŽู…ููˆุณูุนููˆู†ูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถูŽ ููŽุฑูŽุดู’ู†ูŽูฐู‡ูŽุง ููŽู†ูุนู’ู…ูŽ ูฑู„ู’ู…ูŽูฐู‡ูุฏููˆู†ูŽ ูˆูŽู…ูู† ูƒูู„ู‘ู ุดูŽู‰ู’ุกู ุฎูŽู„ูŽู‚ู’ู†ูŽุง ุฒูŽูˆู’ุฌูŽูŠู’ู†ู ู„ูŽุนูŽู„ู‘ูŽูƒูู…ู’ ุชูŽุฐูŽูƒู‘ูŽุฑููˆู†ูŽ ููŽููุฑู‘ููˆุง ุฅูู„ูŽู‰ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฅูู†ู‘ูู‰ ู„ูŽูƒูู… ู…ู‘ูู†ู’ู‡ู ู†ูŽุฐููŠุฑูŒ ู…ู‘ูุจููŠู†ูŒ ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽุฌู’ุนูŽู„ููˆุง ู…ูŽุนูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุฅูู„ูŽูฐู‡ู‹ุง ุกูŽุงุฎูŽุฑูŽ ุฅูู†ู‘ูู‰ ู„ูŽูƒูู… ู…ู‘ูู†ู’ู‡ู ู†ูŽุฐููŠุฑูŒ ู…ู‘ูุจููŠู†ูŒ ูƒูŽุฐูŽูฐู„ููƒูŽ ู…ูŽุง ุฃูŽุชูŽู‰ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ูู‡ูู… ู…ู‘ูู† ุฑู‘ูŽุณููˆู„ู ุฅูู„ู‘ูŽุง ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุณูŽุงุญูุฑูŒ ุฃูŽูˆู’ ู…ูŽุฌู’ู†ููˆู†ูŒ ุฃูŽุชูŽูˆูŽุงุตูŽูˆู’ุง ุจูู‡ู ุจูŽู„ู’ ู‡ูู…ู’ ู‚ูŽูˆู’ู…ูŒ ุทูŽุงุบููˆู†ูŽ ููŽุชูŽูˆูŽู„ู‘ูŽ ุนูŽู†ู’ู‡ูู…ู’ ููŽู…ูŽุง ุฃูŽู†ุชูŽ ุจูู…ูŽู„ููˆู…ู ูˆูŽุฐูŽูƒู‘ูุฑู’ ููŽุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ุฐู‘ููƒู’ุฑูŽู‰ูฐ ุชูŽู†ููŽุนู ูฑู„ู’ู…ูุคู’ู…ูู†ููŠู†ูŽ ูˆูŽู…ูŽุง ุฎูŽู„ูŽู‚ู’ุชู ูฑู„ู’ุฌูู†ู‘ูŽ ูˆูŽูฑู„ู’ุฅูู†ุณูŽ ุฅูู„ู‘ูŽุง ู„ููŠูŽุนู’ุจูุฏููˆู†ู ู…ูŽุง ุฃูุฑููŠุฏู ู…ูู†ู’ู‡ูู… ู…ู‘ูู† ุฑู‘ูุฒู’ู‚ู ูˆูŽู…ูŽุง ุฃูุฑููŠุฏู ุฃูŽู† ูŠูุทู’ุนูู…ููˆู†ู ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ูŽ ู‡ููˆูŽ ูฑู„ุฑู‘ูŽุฒู‘ูŽุงู‚ู ุฐููˆ ูฑู„ู’ู‚ููˆู‘ูŽุฉู ูฑู„ู’ู…ูŽุชููŠู†ู ููŽุฅูู†ู‘ูŽ ู„ูู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุธูŽู„ูŽู…ููˆุง ุฐูŽู†ููˆุจู‹ุง ู…ู‘ูุซู’ู„ูŽ ุฐูŽู†ููˆุจู ุฃูŽุตู’ุญูŽูฐุจูู‡ูู…ู’ ููŽู„ูŽุง ูŠูŽุณู’ุชูŽุนู’ุฌูู„ููˆู†ู ููŽูˆูŽูŠู’ู„ูŒ ู„ู‘ูู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ู…ูู† ูŠูŽูˆู’ู…ูู‡ูู…ู ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ูŠููˆุนูŽุฏููˆู†ูŽ ุจูุณู’ู…ู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญู’ู…ูŽูฐู†ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู ูˆูŽูฑู„ุทู‘ููˆุฑู ูˆูŽูƒูุชูŽูฐุจู ู…ู‘ูŽุณู’ุทููˆุฑู ููู‰ ุฑูŽู‚ู‘ู ู…ู‘ูŽู†ุดููˆุฑู ูˆูŽูฑู„ู’ุจูŽูŠู’ุชู ูฑู„ู’ู…ูŽุนู’ู…ููˆุฑู ูˆูŽูฑู„ุณู‘ูŽู‚ู’ูู ูฑู„ู’ู…ูŽุฑู’ูููˆุนู ูˆูŽูฑู„ู’ุจูŽุญู’ุฑู ูฑู„ู’ู…ูŽุณู’ุฌููˆุฑู
With power and skill did We construct the Firmament: for it is We Who create the vastness of pace. And We have spread out the (spacious) earth: How excellently We do spread out! And of every thing We have created pairs: That ye may receive instruction. Hasten ye then (at once) to Allah: I am from Him a Warner to you, clear and open! And make not another an object of worship with Allah: I am from Him a Warner to you, clear and open! Similarly, no messenger came to the Peoples before them, but they said (of him) in like manner, "A sorcerer, or one possessed"! Is this the legacy they have transmitted, one to another? Nay, they are themselves a people transgressing beyond bounds! So turn away from them: not thine is the blame. But teach (thy Message) for teaching benefits the Believers. I have only created Jinns and men, that they may serve Me. No Sustenance do I require of them, nor do I require that they should feed Me. For Allah is He Who gives (all) Sustenance,- Lord of Power,- Steadfast (for ever). For the Wrong-doers, their portion is like unto the portion of their fellows (of earlier generations): then let them not ask Me to hasten (that portion)! Woe, then, to the Unbelievers, on account of that Day of theirs which they have been promised! By the Mount (of Revelation); By a Decree inscribed In a Scroll unfolded; By the much-frequented Fane; By the Canopy Raised High; And by the Ocean filled with Swell;-
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ุฅูู†ู‘ูŽ ุนูŽุฐูŽุงุจูŽ ุฑูŽุจู‘ููƒูŽ ู„ูŽูˆูŽูฐู‚ูุนูŒ ู…ู‘ูŽุง ู„ูŽู‡ู ู…ูู† ุฏูŽุงููุนู ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ุชูŽู…ููˆุฑู ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกู ู…ูŽูˆู’ุฑู‹ุง ูˆูŽุชูŽุณููŠุฑู ูฑู„ู’ุฌูุจูŽุงู„ู ุณูŽูŠู’ุฑู‹ุง ููŽูˆูŽูŠู’ู„ูŒ ูŠูŽูˆู’ู…ูŽุฆูุฐู ู„ู‘ูู„ู’ู…ููƒูŽุฐู‘ูุจููŠู†ูŽ ูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ู‡ูู…ู’ ููู‰ ุฎูŽูˆู’ุถู ูŠูŽู„ู’ุนูŽุจููˆู†ูŽ ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ูŠูุฏูŽุนู‘ููˆู†ูŽ ุฅูู„ูŽู‰ูฐ ู†ูŽุงุฑู ุฌูŽู‡ูŽู†ู‘ูŽู…ูŽ ุฏูŽุนู‘ู‹ุง ู‡ูŽูฐุฐูู‡ู ูฑู„ู†ู‘ูŽุงุฑู ูฑู„ู‘ูŽุชูู‰ ูƒูู†ุชูู… ุจูู‡ูŽุง ุชููƒูŽุฐู‘ูุจููˆู†ูŽ ุฃูŽููŽุณูุญู’ุฑูŒ ู‡ูŽูฐุฐูŽุง ุฃูŽู…ู’ ุฃูŽู†ุชูู…ู’ ู„ูŽุง ุชูุจู’ุตูุฑููˆู†ูŽ ูฑุตู’ู„ูŽูˆู’ู‡ูŽุง ููŽูฑุตู’ุจูุฑููˆุง ุฃูŽูˆู’ ู„ูŽุง ุชูŽุตู’ุจูุฑููˆุง ุณูŽูˆูŽุงุกูŒ ุนูŽู„ูŽูŠู’ูƒูู…ู’ ุฅูู†ู‘ูŽู…ูŽุง ุชูุฌู’ุฒูŽูˆู’ู†ูŽ ู…ูŽุง ูƒูู†ุชูู…ู’ ุชูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ ุฅูู†ู‘ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุชู‘ูŽู‚ููŠู†ูŽ ููู‰ ุฌูŽู†ู‘ูŽูฐุชู ูˆูŽู†ูŽุนููŠู…ู ููŽูฐูƒูู‡ููŠู†ูŽ ุจูู…ูŽุง ุกูŽุงุชูŽู‰ูฐู‡ูู…ู’ ุฑูŽุจู‘ูู‡ูู…ู’ ูˆูŽูˆูŽู‚ูŽู‰ูฐู‡ูู…ู’ ุฑูŽุจู‘ูู‡ูู…ู’ ุนูŽุฐูŽุงุจูŽ ูฑู„ู’ุฌูŽุญููŠู…ู ูƒูู„ููˆุง ูˆูŽูฑุดู’ุฑูŽุจููˆุง ู‡ูŽู†ููŠู‹ุง ุจูู…ูŽุง ูƒูู†ุชูู…ู’ ุชูŽุนู’ู…ูŽู„ููˆู†ูŽ ู…ูุชู‘ูŽูƒูููŠู†ูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุณูุฑูุฑู ู…ู‘ูŽุตู’ูููˆููŽุฉู ูˆูŽุฒูŽูˆู‘ูŽุฌู’ู†ูŽูฐู‡ูู… ุจูุญููˆุฑู ุนููŠู†ู ูˆูŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ุกูŽุงู…ูŽู†ููˆุง ูˆูŽูฑุชู‘ูŽุจูŽุนูŽุชู’ู‡ูู…ู’ ุฐูุฑู‘ููŠู‘ูŽุชูู‡ูู… ุจูุฅููŠู…ูŽูฐู†ู ุฃูŽู„ู’ุญูŽู‚ู’ู†ูŽุง ุจูู‡ูู…ู’ ุฐูุฑู‘ููŠู‘ูŽุชูŽู‡ูู…ู’ ูˆูŽู…ูŽุง ุฃูŽู„ูŽุชู’ู†ูŽูฐู‡ูู… ู…ู‘ูู†ู’ ุนูŽู…ูŽู„ูู‡ูู… ู…ู‘ูู† ุดูŽู‰ู’ุกู ูƒูู„ู‘ู ูฑู…ู’ุฑูุฆู ุจูู…ูŽุง ูƒูŽุณูŽุจูŽ ุฑูŽู‡ููŠู†ูŒ ูˆูŽุฃูŽู…ู’ุฏูŽุฏู’ู†ูŽูฐู‡ูู… ุจูููŽูฐูƒูู‡ูŽุฉู ูˆูŽู„ูŽุญู’ู…ู ู…ู‘ูู…ู‘ูŽุง ูŠูŽุดู’ุชูŽู‡ููˆู†ูŽ ูŠูŽุชูŽู†ูŽูฐุฒูŽุนููˆู†ูŽ ูููŠู‡ูŽุง ูƒูŽุฃู’ุณู‹ุง ู„ู‘ูŽุง ู„ูŽุบู’ูˆูŒ ูููŠู‡ูŽุง ูˆูŽู„ูŽุง ุชูŽุฃู’ุซููŠู…ูŒ ูˆูŽูŠูŽุทููˆูู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู‡ูู…ู’ ุบูู„ู’ู…ูŽุงู†ูŒ ู„ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ูƒูŽุฃูŽู†ู‘ูŽู‡ูู…ู’ ู„ูุคู’ู„ูุคูŒ ู…ู‘ูŽูƒู’ู†ููˆู†ูŒ ูˆูŽุฃูŽู‚ู’ุจูŽู„ูŽ ุจูŽุนู’ุถูู‡ูู…ู’ ุนูŽู„ูŽู‰ูฐ ุจูŽุนู’ุถู ูŠูŽุชูŽุณูŽุงุกูŽู„ููˆู†ูŽ ู‚ูŽุงู„ููˆุง ุฅูู†ู‘ูŽุง ูƒูู†ู‘ูŽุง ู‚ูŽุจู’ู„ู ููู‰ ุฃูŽู‡ู’ู„ูู†ูŽุง ู…ูุดู’ููู‚ููŠู†ูŽ
Verily, the Doom of thy Lord will indeed come to pass;- There is none can avert it;- On the Day when the firmament will be in dreadful commotion. And the mountains will fly hither and thither. Then woe that Day to those that treat (Truth) as Falsehood;- That play (and paddle) in shallow trifles. That Day shall they be thrust down to the Fire of Hell, irresistibly. "This:, it will be said, "Is the Fire,- which ye were wont to deny! "Is this then a fake, or is it ye that do not see? "Burn ye therein: the same is it to you whether ye bear it with patience, or not: Ye but receive the recompense of your (own) deeds." As to the Righteous, they will be in Gardens, and in Happiness,- Enjoying the (Bliss) which their Lord hath bestowed on them, and their Lord shall deliver them from the Penalty of the Fire. (To them will be said:) "Eat and drink ye, with profit and health, because of your (good) deeds." They will recline (with ease) on Thrones (of dignity) arranged in ranks; and We shall join them to Companions, with beautiful big and lustrous eyes. And those who believe and whose families follow them in Faith,- to them shall We join their families: Nor shall We deprive them (of the fruit) of aught of their works: (Yet) is each individual in pledge for his deeds. And We shall bestow on them, of fruit and meat, anything they shall desire. They shall there exchange, one with another, a (loving) cup free of frivolity, free of all taint of ill. Round about them will serve, (devoted) to them, young male servants (handsome) as Pearls well-guarded. They will advance to each other, engaging in mutual enquiry. They will say: "Aforetime, we were not without fear for the sake of our people.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation:
ููŽู…ูŽู†ู‘ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู’ู†ูŽุง ูˆูŽูˆูŽู‚ูŽู‰ูฐู†ูŽุง ุนูŽุฐูŽุงุจูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ููˆู…ู ุฅูู†ู‘ูŽุง ูƒูู†ู‘ูŽุง ู…ูู† ู‚ูŽุจู’ู„ู ู†ูŽุฏู’ุนููˆู‡ู ุฅูู†ู‘ูŽู‡ู ู‡ููˆูŽ ูฑู„ู’ุจูŽุฑู‘ู ูฑู„ุฑู‘ูŽุญููŠู…ู ููŽุฐูŽูƒู‘ูุฑู’ ููŽู…ูŽุง ุฃูŽู†ุชูŽ ุจูู†ูุนู’ู…ูŽุชู ุฑูŽุจู‘ููƒูŽ ุจููƒูŽุงู‡ูู†ู ูˆูŽู„ูŽุง ู…ูŽุฌู’ู†ููˆู†ู ุฃูŽู…ู’ ูŠูŽู‚ููˆู„ููˆู†ูŽ ุดูŽุงุนูุฑูŒ ู†ู‘ูŽุชูŽุฑูŽุจู‘ูŽุตู ุจูู‡ู ุฑูŽูŠู’ุจูŽ ูฑู„ู’ู…ูŽู†ููˆู†ู ู‚ูู„ู’ ุชูŽุฑูŽุจู‘ูŽุตููˆุง ููŽุฅูู†ู‘ูู‰ ู…ูŽุนูŽูƒูู… ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ู’ู…ูุชูŽุฑูŽุจู‘ูุตููŠู†ูŽ ุฃูŽู…ู’ ุชูŽุฃู’ู…ูุฑูู‡ูู…ู’ ุฃูŽุญู’ู„ูŽูฐู…ูู‡ูู… ุจูู‡ูŽูฐุฐูŽุง ุฃูŽู…ู’ ู‡ูู…ู’ ู‚ูŽูˆู’ู…ูŒ ุทูŽุงุบููˆู†ูŽ ุฃูŽู…ู’ ูŠูŽู‚ููˆู„ููˆู†ูŽ ุชูŽู‚ูŽูˆู‘ูŽู„ูŽู‡ู ุจูŽู„ ู„ู‘ูŽุง ูŠูุคู’ู…ูู†ููˆู†ูŽ ููŽู„ู’ูŠูŽุฃู’ุชููˆุง ุจูุญูŽุฏููŠุซู ู…ู‘ูุซู’ู„ูู‡ู ุฅูู† ูƒูŽุงู†ููˆุง ุตูŽูฐุฏูู‚ููŠู†ูŽ ุฃูŽู…ู’ ุฎูู„ูู‚ููˆุง ู…ูู†ู’ ุบูŽูŠู’ุฑู ุดูŽู‰ู’ุกู ุฃูŽู…ู’ ู‡ูู…ู ูฑู„ู’ุฎูŽูฐู„ูู‚ููˆู†ูŽ ุฃูŽู…ู’ ุฎูŽู„ูŽู‚ููˆุง ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽูฐูˆูŽูฐุชู ูˆูŽูฑู„ู’ุฃูŽุฑู’ุถูŽ ุจูŽู„ ู„ู‘ูŽุง ูŠููˆู‚ูู†ููˆู†ูŽ ุฃูŽู…ู’ ุนูู†ุฏูŽู‡ูู…ู’ ุฎูŽุฒูŽุงุฆูู†ู ุฑูŽุจู‘ููƒูŽ ุฃูŽู…ู’ ู‡ูู…ู ูฑู„ู’ู…ูุตูŽูŠู’ุทูุฑููˆู†ูŽ ุฃูŽู…ู’ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุณูู„ู‘ูŽู…ูŒ ูŠูŽุณู’ุชูŽู…ูุนููˆู†ูŽ ูููŠู‡ู ููŽู„ู’ูŠูŽุฃู’ุชู ู…ูุณู’ุชูŽู…ูุนูู‡ูู… ุจูุณูู„ู’ุทูŽูฐู†ู ู…ู‘ูุจููŠู†ู ุฃูŽู…ู’ ู„ูŽู‡ู ูฑู„ู’ุจูŽู†ูŽูฐุชู ูˆูŽู„ูŽูƒูู…ู ูฑู„ู’ุจูŽู†ููˆู†ูŽ ุฃูŽู…ู’ ุชูŽุณู’ูŽู„ูู‡ูู…ู’ ุฃูŽุฌู’ุฑู‹ุง ููŽู‡ูู… ู…ู‘ูู† ู…ู‘ูŽุบู’ุฑูŽู…ู ู…ู‘ูุซู’ู‚ูŽู„ููˆู†ูŽ ุฃูŽู…ู’ ุนูู†ุฏูŽู‡ูู…ู ูฑู„ู’ุบูŽูŠู’ุจู ููŽู‡ูู…ู’ ูŠูŽูƒู’ุชูุจููˆู†ูŽ ุฃูŽู…ู’ ูŠูุฑููŠุฏููˆู†ูŽ ูƒูŽูŠู’ุฏู‹ุง ููŽูฑู„ู‘ูŽุฐููŠู†ูŽ ูƒูŽููŽุฑููˆุง ู‡ูู…ู ูฑู„ู’ู…ูŽูƒููŠุฏููˆู†ูŽ ุฃูŽู…ู’ ู„ูŽู‡ูู…ู’ ุฅูู„ูŽูฐู‡ูŒ ุบูŽูŠู’ุฑู ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุณูุจู’ุญูŽูฐู†ูŽ ูฑู„ู„ู‘ูŽู‡ู ุนูŽู…ู‘ูŽุง ูŠูุดู’ุฑููƒููˆู†ูŽ ูˆูŽุฅูู† ูŠูŽุฑูŽูˆู’ุง ูƒูุณู’ูู‹ุง ู…ู‘ูู†ูŽ ูฑู„ุณู‘ูŽู…ูŽุงุกู ุณูŽุงู‚ูุทู‹ุง ูŠูŽู‚ููˆู„ููˆุง ุณูŽุญูŽุงุจูŒ ู…ู‘ูŽุฑู’ูƒููˆู…ูŒ ููŽุฐูŽุฑู’ู‡ูู…ู’ ุญูŽุชู‘ูŽู‰ูฐ ูŠูู„ูŽูฐู‚ููˆุง ูŠูŽูˆู’ู…ูŽู‡ูู…ู ูฑู„ู‘ูŽุฐูู‰ ูููŠู‡ู ูŠูุตู’ุนูŽู‚ููˆู†ูŽ ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ู„ูŽุง ูŠูุบู’ู†ูู‰ ุนูŽู†ู’ู‡ูู…ู’ ูƒูŽูŠู’ุฏูู‡ูู…ู’ ุดูŽูŠู’ู‹ุง ูˆูŽู„ูŽุง ู‡ูู…ู’ ูŠูู†ุตูŽุฑููˆู†ูŽ
"But Allah has been good to us, and has delivered us from the Penalty of the Scorching Wind. "Truly, we did call unto Him from of old: truly it is He, the Beneficent, the Merciful!" Therefore proclaim thou the praises (of thy Lord): for by the Grace of thy Lord, thou art no (vulgar) soothsayer, nor art thou one possessed. Or do they say:- "A Poet! we await for him some calamity (hatched) by Time!" Say thou: "Await ye!- I too will wait along with you!" Is it that their faculties of understanding urge them to this, or are they but a people transgressing beyond bounds? Or do they say, "He fabricated the (Message)"? Nay, they have no faith! Let them then produce a recital like unto it,- If (it be) they speak the truth! Were they created of nothing, or were they themselves the creators? Or did they create the heavens and the earth? Nay, they have no firm belief. Or are the Treasures of thy Lord with them, or are they the managers (of affairs)? Or have they a ladder, by which they can (climb up to heaven and) listen (to its secrets)? Then let (such a) listener of theirs produce a manifest proof. Or has He only daughters and ye have sons? Or is it that thou dost ask for a reward, so that they are burdened with a load of debt?- Or that the Unseen in it their hands, and they write it down? Or do they intend a plot (against thee)? But those who defy Allah are themselves involved in a Plot! Or have they a god other than Allah? Exalted is Allah far above the things they associate with Him! Were they to see a piece of the sky falling (on them), they would (only) say: "Clouds gathered in heaps!" So leave them alone until they encounter that Day of theirs, wherein they shall (perforce) swoon (with terror),- The Day when their plotting will avail them nothing and no help shall be given them.
Translate from Arabic to English while producing very fluent and high level english translation: