english
stringlengths 1
256
⌀ | darija
stringlengths 1
184
⌀ | darija_arabic_letters
stringlengths 1
181
|
---|---|---|
null | null | نان |
Where are you from? | mnin nta? | منين نتا؟ |
Where are you from? | mnin nti? | منين نتي؟ |
Where are you from? | mnin ntoma? | منين نتوما؟ |
I am from the U.S. | ana mn mirikan. | انا من ميريكان. |
We are from the U.S. | 7na mn mirikan. | حنا من ميريكان. |
I am American | ana mirikani | انا ميريكاني |
I am American | ana mirikanya | انا ميريكانيا |
I am from Morocco. | ana mn lmghrib. | انا من لمغريب. |
I am Moroccan | ana mghribi | انا مغريبي |
I am Moroccan | ana mghribya | انا مغريبيا |
Are you angry? | wach nta Tal3 lik demm? | واش نتا طالع ليك دم؟ |
Are you angry? | wach nti Tal3 lik demm? | واش نتي طالع ليك دم؟ |
Are you from the U.S.? | wach nta mn mirikan? | واش نتا من ميريكان؟ |
Are you from the U.S.? | wach nti mn mirikan? | واش نتي من ميريكان؟ |
Are you from the U.S.? | wach ntoma mn mirikan? | واش نتوما من ميريكان؟ |
Where are you from in the U.S.? | mnin nta f mirikan? | منين نتا ف ميريكان؟ |
Where are you from in the U.S.? | mnin nti f mirikan? | منين نتي ف ميريكان؟ |
Where are you from in the U.S.? | mnin ntoma f mirikan? | منين نتوما ف ميريكان؟ |
And you? | o nta? | و نتا؟ |
And you? | o nti? | و نتي؟ |
And you? | o ntoma? | و نتوما؟ |
your city is wonderful | lmdina dyalkom ghzala | لمدينا ديالكوم غزالا |
Excuse me | sm7 li | سمح لي |
Excuse me | sm7i li | سمحي لي |
I am not happy | ana machi fr7an | انا ماشي فرحان |
she is engaged | hia mkhtToba | هيا مختطوبا |
he's married | hoa mzowwej | هوا مزووج |
she's married | hia mzowwja | هيا مزووجا |
No, not yet | lla, mazal | لا، مازال |
No, not yet | lla, ba9i | لا، باقي |
Are you a tourist? | wach nta tourist? | واش نتا توريست؟ |
Are you a tourist? | wach nti tourist? | واش نتي توريست؟ |
I’ve been waiting for you for two hours | hadi sa3tayn o ana kantsnnak | هادي ساعتاين و انا كانتسناك |
He’s been asleep for a long time | hadi modda o hoa na3s | هادي مودا و هوا ناعس |
He’s been in Morocco for three years | hadi tlt snin o hoa f lmghrib | هادي تلت سنين و هوا ف لمغريب |
Whose book is this? | dyalmmn had lktab? | ديالمن هاد لكتاب؟ |
This is Loubna’s book. | had lktab dyal Loubna. | هاد لكتاب ديال لوبنا. |
Is this Hicham’s book? | wach had lktab dyal Hicham? | واش هاد لكتاب ديال هيشام؟ |
No, it’s not his | lla, machi dyalo | لا، ماشي ديالو |
Whose house is this? | dyalmn had ddar? | ديالمن هاد دار؟ |
This house is Malika’s | had ddar dyal Malika | هاد دار ديال ماليكا |
Is this house Malika’s? | wach had ddar dyal Malika? | واش هاد دار ديال ماليكا؟ |
Yes, it’s hers. | ah, dyalha | اه، ديالها |
I don’t eat meat | makanakolch ll7em | ماكاناكولش لحم |
I drink tea and coffee without sugar | kanchreb atay o l98wa bla skkar | كانشرب اتاي و لقهوا بلا سكار |
I eat everything. | kanakol kolchi. | كاناكول كولشي. |
I eat vegetables only | kanakol ghir lkhoDra | كاناكول غير لخوضرا |
I don’t feel like eating | mafiyach mayakol | مافيياش ماياكول |
I want just a cup of tea | bghir ghir chi kas dyal atay | بغير غير شي كاس ديال اتاي |
I don’t want to have breakfast | mabghitch nfTr | مابغيتش نفطر |
The food is delicious | lmakla bnina | لماكلا بنينا |
I’m full. | chb3t. | شبعت. |
I want to learn how to cook | bghit nt3llem nTyyeb | بغيت نتعلم نطيب |
May God replenish | Lah ikhlef | لاه اخلف |
To your health | bSSe77a | بصحا |
May God grant you health too | Lah i3Tik S77a | لاه اعطيك صحا |
You’re welcome | bla jmil | بلا جميل |
I’m tired | ana 3yyan | انا عيان |
I’m tired | ana mskhskh | انا مسخسخ |
I’m tired | ana 3yyana | انا عيانا |
I’m tired | ana mskhskha | انا مسخسخا |
I want to read a little bit | bghit n9ra chwia | بغيت نقرا شويا |
I want to go to bed | bghit nmchi nn3es | بغيت نمشي نعس |
Where I am going to sleep? | fin ghadi n3es? | فين غادي نعس؟ |
I want to go to bed early | bghit nmchi n3es bkri | بغيت نمشي نعس بكري |
I want to get up early | bghit nfi9 bkri | بغيت نفيق بكري |
I want a blanket | bghit chi manTa | بغيت شي مانطا |
This is a chair | hada korsi | هادا كورسي |
This is a table | hadi Tbla | هادي طبلا |
This is Abdallah | hada Abdallah | هادا ابدالاه |
This is Aicha | hadi Aicha | هادي ايشا |
What’s this? | chno hada? | شنو هادا؟ |
What’s this? | ach hada? | اش هادا؟ |
Who is this? | chkon hada? | شكون هادا؟ |
Who is this? | chkon hadi? | شكون هادي؟ |
What is that? | chno hadak? | شنو هاداك؟ |
What is that? | chno hadik? | شنو هاديك؟ |
Who is that? | chkon hadak? | شكون هاداك؟ |
Who is that? | chkon hadik? | شكون هاديك؟ |
this man | had rrajl | هاد راجل |
this woman | had lmra | هاد لمرا |
these men | had rrjal | هاد رجال |
these women | had l3yalat | هاد لعيالات |
This city is big | had lmdina kbira | هاد لمدينا كبيرا |
That house is big | had ddar kbira | هاد دار كبيرا |
I want that | bghit hadak | بغيت هاداك |
That’s what I want | dakchi li bghit | داكشي لي بغيت |
I want to wash my hands with soap | bghit nghsl ydia b Sabon | بغيت نغسل يديا ب صابون |
I want to brush my teeth | bghit nghsl snani | بغيت نغسل سناني |
I want hot water, please | bghit lma sskhoun, 3afak | بغيت لما صخون، عافاك |
I want to take a shower | bghit ndowwech | بغيت ندووش |
I want to go to the hammam | bghit nmchi l7mmam | بغيت نمشي لحمام |
I want to change my clothes | bghit nbddel 7wayji | بغيت نبدل حوايجي |
I’m sick | ana mriD | انا مريض |
I’m sick | ana mriDa | انا مريضا |
I want to rest a bit | bghit nrta7 chwia | بغيت نرتاح شويا |
Do you feel better? | briti chwia? | بريتي شويا؟ |
I want to go to Ifran | bghit nmchi l Ifran | بغيت نمشي ل افران |
Take me home please | ddini l ddar laykhllik | ديني ل دار لايخليك |