por
stringlengths
3
326
ron
stringlengths
2
340
À noite, os pássaros não cantam.
stringlengths
2
35.6k
Păsările nu cântă noaptea.
stringlengths
1
9.18k
ber_Latn
fra
Yerreẓ deg yiɣil mi yella yetturar takurt n uḍar.
Il se cassa le bras en jouant au football.
ber_Latn
fra
Yerreẓ seg umder n waẓil.
Il s'est cassé la clavicule.
ber_Latn
fra
Yerreẓ seg umeggiger.
Il s'est cassé la clavicule.
ber_Latn
fra
Yerreẓ ufus-inu.
Je me suis cassée le bras.
ber_Latn
fra
Yerreẓ ufus-inu.
Je me suis cassé le bras.
ber_Latn
fra
Yerreẓ ufus-nnek.
Tu t’es cassé le bras.
ber_Latn
fra
Yerreẓ ufus-nnem.
Tu t'es cassée le bras.
ber_Latn
fra
Yerreẓ yiɣil-nnem.
Tu t'es cassée le bras.
ber_Latn
fra
Yers-d ɣef yilel.
Il a amerri.
ber_Latn
fra
Yers ɣef wayyur.
Il a aluni.
ber_Latn
fra
Yers waḍu-nni.
Le vent se calme.
ber_Latn
fra
Yerwel.
Il s'est enfui.
ber_Latn
fra
Yeṛwel s tmuṛt‑s.
Il a fui de son pays.
ber_Latn
fra
Yerwel s yidrimen-nni.
Il s'est enfui avec l'argent.
ber_Latn
fra
Yerza ɣef jida-s.
Il a rendu visite à sa grand-mère.
ber_Latn
fra
Yerza ɣef London.
Il a visité Londres.
ber_Latn
fra
Yerẓa-iyi anzaren-iw !
Il m'a pété le nez !
ber_Latn
fra
Yerza yagi ɣef Yiwunak Yeddukklen.
Il a déjà visité les États-Unis.
ber_Latn
fra
Yerẓem yiwet n tzewwut.
Il a ouvert une fenêtre.
ber_Latn
fra
Yesɣa-d akamyun aqbur.
Il s'est acheté un camion d'occasion.
ber_Latn
fra
Yesɣa-d aɣmis.
Il a acheté un journal.
ber_Latn
fra
Yesɣa-d aɣrum.
Il a acheté du pain.
ber_Latn
fra
Yeɣs ad d-yaf anta ay yerẓan tazewwut.
Il veut découvrir qui a cassé la fenêtre.
ber_Latn
fra
Yeɣs ad d-yaf anwa ay yerẓa tazewwut.
Il veut découvrir qui a cassé la fenêtre.
ber_Latn
fra
Yeɣs ad d-yini "nekkenti"?
Il veut dire nous ?
ber_Latn
fra
Yeɣs ad d-yini "nekkni"?
Il veut dire nous ?
ber_Latn
fra
Yesɣa-d ɛemmi aydi iḍelli.
Mon oncle a acheté un chien hier.
ber_Latn
fra
Yeɣs ad iẓer Mass Kosugi.
Il voudrait voir M. Kosugi.
ber_Latn
fra
Yesɣa-d takamra am tin-nnek.
Il a acheté la même caméra que la tienne.
ber_Latn
fra
Yesɣa-d takamra am tin-nnem.
Il a acheté la même caméra que la tienne.
ber_Latn
fra
Yesɣa-d takeṛṛust.
Il acheta une voiture.
ber_Latn
fra
Yesɣa-d taqendurt tamaynut i yelli-s.
Il acheta une nouvelle robe à sa fille.
ber_Latn
fra
Yesɣa-d tayuga tamaynut n yerkasen.
Il a acheté une nouvelle paire de chaussures.
ber_Latn
fra
Yeɣs ad yeqqel d ajenyuṛ.
Il pense vouloir devenir ingénieur.
ber_Latn
fra
Yesɣa-d yiwet n temseknewt tgerrez.
Il a acheté un très bon appareil photo.
ber_Latn
fra
Yesbeɣ ikataren n tzewwa s wewraɣ.
Il a peint les cadres des fenêtres en jaune.
ber_Latn
fra
Yesbucbec-as yiwet n tririt i Tom.
Il a soufflé une réponse à Tom.
ber_Latn
fra
Yesbucbec.
Il a chuchoté.
ber_Latn
fra
Yesɛa asafag n yiferki.
Il a un avion de papier.
ber_Latn
fra
Yesɛa aṭas n wakud ilelli.
Il a beaucoup de temps libre.
ber_Latn
fra
Yesɛa baba takeṛṛust.
Mon père a une voiture.
ber_Latn
fra
Yesɛa iṣurdiyen.
Il a de l'argent.
ber_Latn
fra
Yesɛa jeddi aydi.
Mon grand-père a un chien.
ber_Latn
fra
Yesɛa lḥeqq.
Il a raison.
ber_Latn
fra
Yesɛa sin n waytmaten ed yiwet n weltma-s.
Il a deux frères et une sœur.
ber_Latn
fra
Yesɛa sin n yimeddukal d ibeṛṛaniyen.
Il a deux amis étrangers.
ber_Latn
fra
Yesɛa takeṛṛust.
Il a une voiture.
ber_Latn
fra
Yesɛa tamrint ɣlayen aṭas.
Il possède une montre-bracelet de grande valeur.
ber_Latn
fra
Yesɛa tisefḍin tiẓeɣɣalin?
A-t-il des serviettes chaudes ?
ber_Latn
fra
Yesɛa tugna n yiwen n unafag.
Il a une photo d'un aéroport.
ber_Latn
fra
Yesɛa tuyat d timkuẓin.
Il a les épaules carrées.
ber_Latn
fra
Yesɛa umkuẓ kuẓ n yidisan yegdan.
Le carré a quatre côtés égaux.
ber_Latn
fra
Yesɛa umkuẓ kuẓ n yidisan yegdan.
Un carré a quatre côtés égaux.
ber_Latn
fra
Yeɣṣeb tikli.
Il a accéléré le pas.
ber_Latn
fra
Yesɛuẓẓeg.
Il fait la sourde oreille.
ber_Latn
fra
Yesɛuẓẓug.
Il fait la sourde oreille.
ber_Latn
fra
Yesfeḍ s tesfeḍt.
Il se sécha avec une serviette.
ber_Latn
fra
Yesfeɣnin mi yettmeslay am Umarikani.
Il nasille comme un Américain quand il parle.
ber_Latn
fra
Yesgerger mraw n tebyirin.
Il a ingurgité dix bières.
ber_Latn
fra
Yeɣs imsismeḍ d ameqran.
Il voudrait un réfrigérateur de grande taille.
ber_Latn
fra
Yeskaddeb-iyi-d.
Elle me mentit.
ber_Latn
fra
Yeskecber Yidir deg uxxam-is aqdim armi yemmut.
Yidir s'est agrippé à sa maison ancienne jusqu'à sa mort.
ber_Latn
fra
Yeskeṛ ama d tiwwura, ama d tizewwa.
Il a verrouillé les portes et fenêtres.
ber_Latn
fra
Yeskeṛ, dɣa yesdegdeg kra yellan deg uxxam-is.
Ivre, il cassa tout ce qu'il y avait dans sa maison.
ber_Latn
fra
Yeskerkes fell-aɣ Tom.
Tom nous a menti.
ber_Latn
fra
Yesketris deg texxamt-is am umeslub.
Il fouine dans sa chambre comme un fou.
ber_Latn
fra
Yeskiddib Tom. Ur d-giɣ ara ayen d-yenna giɣ-t.
Tom ment. Je n'ai pas fait ce qu'il dit que j'ai fait.
ber_Latn
fra
Yesla-d i lḥess yekka-d seg tenwalt.
Il a entendu un bruit de la cuisine.
ber_Latn
fra
Yesla-d i wahit yekka-d seg tenwalt.
Il a entendu un bruit de la cuisine.
ber_Latn
fra
Yesla.
Il a entendu.
ber_Latn
fra
Yesla i yiwen n lḥess deffir-s.
Il a entendu un bruit derrière lui.
ber_Latn
fra
Yesla i yiwen n uydi yesseglaf.
Il a entendu le chien aboyer.
ber_Latn
fra
Yesla Sami i kra n umdan mi yiɣwas seg teqqreḥ.
Sami entendit quelqu'un hurler de douleur.
ber_Latn
fra
Yesla yagi i tezlit-a.
Il a déjà entendu cette chanson.
ber_Latn
fra
Yeslaẓay iḍan.
Il affame les chiens.
ber_Latn
fra
Yesleḍ igmaḍ-nni.
Il a analysé les résultats.
ber_Latn
fra
Yeslek.
Il a survécu.
ber_Latn
fra
Yesmenyaf ad yaley seg yisunan wala s umsawen.
Il préféra prendre les escaliers plutôt que l'ascenseur.
ber_Latn
fra
Yesmenyaf amkan tama n tzewwut.
Il préfère une place côté fenêtre.
ber_Latn
fra
Yesmenyaf asensu ara yilin sdat unafag.
Il préfère un hôtel proche de l'aéroport.
ber_Latn
fra
Yesmerna akk imḍanen-nni.
Il a additionné tous les nombres.
ber_Latn
fra
Yesnemmer Tom ɣef usefk-nni.
Il a remercié Tom pour le cadeau.
ber_Latn
fra
Yesneqqa-i tamejna-kw.
Ça me cause des maux de tête !
ber_Latn
fra
Yesnulfa-d asɣal.
Il a inventé la roue.
ber_Latn
fra
Yesnulfa-d taḥkayt ɣef uydi-nni.
Il inventa une histoire au sujet du chien.
ber_Latn
fra
Yesnum-asen i warraw-nnes ad ttaḍḍasen zik.
Il a accoutumé ses enfants à se coucher tôt.
ber_Latn
fra
Yesnuzuy tikeṛṛusin.
Il vend des voitures.
ber_Latn
fra
Yesqam‑d 1000 n yen lakkan bah yekneɛ.
Il a fallu seulement 1000 yen pour le convaincre.
ber_Latn
fra
Yesqam-iyi-d ɣlay ussikel-nni.
Le voyage m'a coûté cher.
ber_Latn
fra
Yesraḥ-as uydi-nni ilalen-nnes.
Le chien renifla ses bagages.
ber_Latn
fra
Yesraḥ uydi-nni ilalen-nnes.
Le chien renifla ses bagages.
ber_Latn
fra
Yesri aṭas n waman.
Il lui faut beaucoup d'eau.
ber_Latn
fra
Yesri aṭas n yidrimen?
Lui faut-il beaucoup d'argent ?
ber_Latn
fra
Yesri aya.
Il a besoin de ça.
ber_Latn
fra
Yesri lemwansa?
A-t-il besoin de compagnie ?
ber_Latn
fra
Yesri tasfeḍt.
Il lui faut une serviette.
ber_Latn
fra
Yesri tasfeḍt.
Il me faut une serviette.
ber_Latn
fra
Yesri Tom lemwansa?
Tom a-t-il besoin de compagnie ?
ber_Latn
fra
Yesṛuḥ assirem ad yeqqel d imsujji.
Il a abandonné l'espoir d'être médecin.
ber_Latn
fra
Yesṛuḥ daɣen tasiwant-nnes.
Il a encore perdu son parapluie.