File size: 52,683 Bytes
7e40d54
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
WEBVTT
Kind: captions
Language: zh-HK

00:01:16.880 --> 00:01:17.680
放了他

00:01:21.600 --> 00:01:25.160
放了他, 我也許還能給你留個全屍

00:01:26.960 --> 00:01:29.200
你到底是甚麼人?
憑甚麼跟我這麼說

00:01:33.880 --> 00:01:37.240
打…踢死你…

00:01:38.440 --> 00:01:41.800
別擋著我, 鰲大人
謝謝鰲大人救命之恩

00:01:41.920 --> 00:01:44.320
要不是你出手
我和我爹真是死無全屍

00:01:44.720 --> 00:01:47.120
大恩大德, 沒齒難忘
不知道該怎麼報答你

00:01:47.560 --> 00:01:48.800
不如請你吃頓飯好不好?

00:01:49.880 --> 00:01:53.360
你愛吃川菜呢?還是廣東菜?

00:01:56.400 --> 00:01:59.080
青面豹已經死了, 天亮了, 雞啼了

00:01:59.760 --> 00:02:01.360
這個青面豹死了

00:02:01.600 --> 00:02:03.880
難免還會有第二個青面豹出現

00:02:04.720 --> 00:02:07.400
幹我們這一行的, 仇家特別多

00:02:07.640 --> 00:02:09.600
在所難免, 早料到了

00:02:10.080 --> 00:02:13.800
爹出事倒沒問題, 你現在是捕…

00:02:13.880 --> 00:02:15.720
行…我去學武功

00:02:16.640 --> 00:02:18.000
學武功?
是

00:02:18.120 --> 00:02:20.480
你現在大難臨頭了才去求菩薩

00:02:20.640 --> 00:02:21.560
是不是太遲了一點?

00:02:21.720 --> 00:02:22.680
那怎麼辦?

00:02:23.280 --> 00:02:25.600
除非你能當上京城守護衛

00:02:25.760 --> 00:02:27.080
那也就不怕他們了

00:02:31.240 --> 00:02:31.880
笑甚麼?

00:02:32.080 --> 00:02:33.240
我當皇上好不好?

00:02:33.560 --> 00:02:35.560
你知道我有多大本事?當守護衛

00:02:36.000 --> 00:02:37.560
我只不過是這麼說說而已

00:02:39.160 --> 00:02:40.240
兒子
甚麼?

00:02:40.880 --> 00:02:42.840
人在就人情在

00:02:43.080 --> 00:02:46.800
我已經老了, 該退休了
保不了你多久了

00:02:46.960 --> 00:02:49.400
你自己好自為之吧, 知不知道?

00:02:52.520 --> 00:02:53.320
沒事了

00:02:57.480 --> 00:02:58.560
謝謝大人救命之恩

00:02:59.000 --> 00:03:00.880
小小意思, 希望大人笑納

00:03:02.400 --> 00:03:04.280
這罈酒, 你剛剛挖出來的?

00:03:04.560 --> 00:03:06.920
是呀, 我們漢人有一個習俗

00:03:07.200 --> 00:03:08.520
凡是孩子出生了

00:03:08.840 --> 00:03:11.560
當爹的就會買一罈酒埋在後院那裏

00:03:11.760 --> 00:03:13.200
男的就叫狀元紅

00:03:13.520 --> 00:03:15.080
等他將來高中了才喝的

00:03:15.560 --> 00:03:16.840
女的就叫女兒香

00:03:17.120 --> 00:03:18.480
是她出嫁那天喝的

00:03:18.920 --> 00:03:22.160
你也知道
小人買不起那些錦衣美食送給大人

00:03:22.320 --> 00:03:23.920
希望大人不要見怪

00:03:24.600 --> 00:03:27.680
你送給我
將來你高中不就沒得喝了?

00:03:28.520 --> 00:03:30.000
大人, 你別跟我開玩笑了

00:03:30.520 --> 00:03:33.520
就像我爹說的, 我這輩子也沒出息

00:03:33.760 --> 00:03:36.120
文也不行武也不行, 別說高中了

00:03:36.520 --> 00:03:38.720
有兩頓溫飽, 我就已經滿足了

00:03:39.080 --> 00:03:40.720
你真想這麼一輩子當捕快?

00:03:41.000 --> 00:03:43.800
那倒不是
誰想這一輩子都當捕快?

00:03:44.520 --> 00:03:46.880
我爹他, 對小人也有點期望

00:03:47.440 --> 00:03:48.280
你說來聽聽

00:03:48.840 --> 00:03:51.080
不要了, 說出來大人一定會笑我

00:03:51.360 --> 00:03:51.960
你儘管說

00:03:52.360 --> 00:03:54.680
這麼回事, 我爹老是跟我說

00:03:55.040 --> 00:03:58.040
想讓我當那個甚麼京城防守衛

00:04:00.520 --> 00:04:02.440
是不是?我說了大人會笑我的吧

00:04:02.800 --> 00:04:04.320
大人, 你不要怪我爹

00:04:04.680 --> 00:04:06.040
他老糊塗甚麼也不懂

00:04:06.440 --> 00:04:08.720
他整天老是想
我當了那個甚麼京城防守衛

00:04:09.040 --> 00:04:10.440
那麼仇人就不會找上門了

00:04:11.640 --> 00:04:13.680
其實當防守衛也不是很難

00:04:14.400 --> 00:04:15.800
大人, 你別跟我開玩笑了

00:04:15.920 --> 00:04:17.320
只要有人引薦的話

00:04:17.600 --> 00:04:19.000
絕對不是一件難事

00:04:20.040 --> 00:04:23.360
有人在朝好做官, 你應該很明白的

00:04:23.720 --> 00:04:25.440
小的真的不大明白

00:04:26.760 --> 00:04:29.560
對我忠心的人, 我不會虧待他的

00:04:30.320 --> 00:04:31.440
鰲大人, 你放心吧

00:04:31.760 --> 00:04:32.880
小人對你忠心耿耿

00:04:33.200 --> 00:04:34.600
願一輩子為你做牛做馬

00:04:37.000 --> 00:04:38.480
好, 你起來吧

00:04:38.880 --> 00:04:39.520
謝大人

00:04:41.400 --> 00:04:43.280
對了, 譚天最近怎麼樣?

00:04:43.720 --> 00:04:47.200
那個小鬍子
現在只在染布坊裏幹那些粗重的活

00:04:47.640 --> 00:04:49.040
不要說練譚家腿

00:04:49.200 --> 00:04:50.600
連腿也抬不起來了

00:04:50.840 --> 00:04:54.520
還有, 他妹妹賣那些甚麼白糖糕
太甜了也不好吃

00:04:55.120 --> 00:04:58.680
他們一家人
那真是家道中落, 沒有起色了

00:05:00.440 --> 00:05:03.560
不過我明白, 譚腿的確是很厲害

00:05:04.400 --> 00:05:07.280
連大人你那麼厲害的天罡十字手

00:05:07.680 --> 00:05:09.280
當日也打得難分難解

00:05:10.240 --> 00:05:11.880
你擔心是應該的

00:05:13.000 --> 00:05:14.120
小人的意思是說

00:05:14.560 --> 00:05:15.760
如果大人你不放心

00:05:16.200 --> 00:05:18.160
小人還有一個妙計

00:05:19.560 --> 00:05:21.680
來, 吃飯了
吃飯…

00:05:23.240 --> 00:05:25.360
對了, 羅喜
過來, 這兒有位子, 過來

00:05:25.600 --> 00:05:27.040
不用了, 不坐了
來…

00:05:27.160 --> 00:05:29.520
你不坐, 我坐, 吃飯

00:05:32.520 --> 00:05:35.400
你看那個傻小子, 吃飯也練紮馬步

00:05:35.920 --> 00:05:37.760
搖搖, 我看他像划船

00:05:38.720 --> 00:05:40.040
出了大海沒有?

00:05:41.880 --> 00:05:44.440
是呀, 羅喜, 你還是吃完了再練吧

00:05:45.120 --> 00:05:46.680
行了, 不用了, 你們不用管我了

00:05:50.560 --> 00:05:53.960
羅喜, 像你這種八字腳
很難練成四平馬的

00:05:54.320 --> 00:05:55.000
你說甚麼?

00:05:55.280 --> 00:05:56.040
我不是說你不行

00:05:56.520 --> 00:05:58.200
練馬步是有個竅門的

00:05:58.480 --> 00:06:02.160
你先要把膝蓋靠攏, 腳尖向內

00:06:02.280 --> 00:06:03.880
腰要挺直, 挺起胸膛

00:06:04.160 --> 00:06:06.040
這樣你的馬步才能紮得穩

00:06:06.560 --> 00:06:08.920
你算了吧, 我練的是正宗武功

00:06:09.120 --> 00:06:11.240
你不會武功就別亂批評我了

00:06:11.400 --> 00:06:12.080
你…

00:06:12.600 --> 00:06:15.920
習武的事你不懂, 教我馬步

00:06:17.200 --> 00:06:18.040
吃飯吧

00:06:30.480 --> 00:06:31.280
全都灑了

00:06:31.880 --> 00:06:33.400
別管他了, 來, 喝茶

00:06:33.880 --> 00:06:37.600
師兄, 你們甚麼時候教我五形拳?

00:06:39.040 --> 00:06:41.520
這個, 你的馬步練得怎麼樣了?

00:06:41.800 --> 00:06:44.280
我天天都練, 我練給你們看看

00:06:44.520 --> 00:06:46.280
練…

00:06:51.120 --> 00:06:51.880
是不是好點?

00:06:55.000 --> 00:06:58.520
這叫馬步?你算了吧, 鄉下小子
別給我們丟人了

00:06:58.640 --> 00:07:01.680
要不是大師姐讓你留下來
早就把你趕走了

00:07:02.680 --> 00:07:05.040
師兄…
我看就快要下雨了

00:07:05.160 --> 00:07:07.520
別理這種人了, 走吧, 理他幹甚麼

00:07:07.560 --> 00:07:10.200
師兄…你別走
你看我再練一次, 師兄

00:07:10.400 --> 00:07:11.080
你自己慢慢練

00:07:11.200 --> 00:07:12.560
你看我再練一次, 師兄

00:07:21.240 --> 00:07:23.480
震南, 你幹甚麼?心不在焉

00:07:24.920 --> 00:07:25.880
爹, 我們再練

00:07:26.360 --> 00:07:29.160
練?練武有四大忌

00:07:30.080 --> 00:07:33.360
惰, 傲, 莽, 分

00:07:34.760 --> 00:07:36.680
你居然犯了分心這個大忌

00:07:37.720 --> 00:07:40.160
繼承我們五形門, 只剩下你一個人

00:07:40.480 --> 00:07:42.240
你一定不可以鬆懈

00:07:42.880 --> 00:07:44.360
絕對不能輸給滿州人

00:07:45.360 --> 00:07:46.840
爹, 你說得對

00:07:47.440 --> 00:07:49.240
我們絕對不能輸給滿州人

00:07:49.560 --> 00:07:50.440
我們再練吧

00:07:50.840 --> 00:07:51.44000:08:03.120 --> 00:08:04.520
譚姑娘, 怎麼了?
馬捕快

00:08:04.720 --> 00:08:05.440
車推不動?

00:08:05.480 --> 00:08:06.680
是呀, 不知道為甚麼

00:08:07.840 --> 00:08:08.480
我看看

00:08:10.600 --> 00:08:13.040
沒甚麼, 輪子裏塞了一塊小石頭

00:08:13.360 --> 00:08:14.280
塞了一塊小石頭?

00:08:14.560 --> 00:08:16.240
無緣無故怎麼塞了一塊小石頭呢?

00:08:16.560 --> 00:08:19.440
不知道, 不過你碰到我算你走運

00:08:19.640 --> 00:08:21.920
我修這種木頭車最拿手了
我幫你修吧

00:08:22.200 --> 00:08:22.760
是嗎?

00:08:23.640 --> 00:08:25.280
馬大哥, 修好了沒有?

00:08:27.160 --> 00:08:27.920
這就行了

00:08:29.480 --> 00:08:31.560
其實你剛才說塞了塊小石頭

00:08:32.480 --> 00:08:34.760
要不要把我的車子全拆了?

00:08:36.480 --> 00:08:38.240
是, 車輪是小問題

00:08:38.360 --> 00:08:40.160
可是給你的車安輪子的時候

00:08:40.280 --> 00:08:42.120
發現你的車有很大的問題

00:08:42.480 --> 00:08:44.320
所以我乾脆把它拆了大修

00:08:45.760 --> 00:08:48.480
算了…反正我今天做不了買賣了

00:08:48.600 --> 00:08:50.080
你慢慢修吧

00:08:51.080 --> 00:08:52.400
那也好, 我先休息一下

00:08:52.920 --> 00:08:54.520
對了, 話又說回來了

00:08:54.960 --> 00:08:57.440
你老說想讓你哥再練譚腿
有沒有進展?

00:08:59.360 --> 00:09:00.960
他的腿不能再踢了

00:09:01.160 --> 00:09:02.840
我不會再強逼他了

00:09:03.280 --> 00:09:04.440
話也不能這麼說

00:09:04.600 --> 00:09:07.360
你大哥不能踢, 可是他可以收徒弟

00:09:07.600 --> 00:09:09.200
把譚腿發揚光大

00:09:09.560 --> 00:09:11.640
不然譚腿失傳, 你說多可惜

00:09:11.840 --> 00:09:15.240
哪那麼容易?學譚腿是要講天份的

00:09:15.320 --> 00:09:16.880
沒那麼容易找到適當的人

00:09:17.040 --> 00:09:18.400
那要怎麼樣才算適當的人呢?

00:09:19.400 --> 00:09:20.560
我這種就不行了

00:09:20.960 --> 00:09:22.920
最重要是腿有力、腳有勁

00:09:23.360 --> 00:09:24.520
我只練會了一點點

00:09:26.840 --> 00:09:27.480
吃飯了

00:09:29.280 --> 00:09:30.880
怎麼搞的?又吃這些菜

00:09:31.320 --> 00:09:36.120
老闆娘, 今天過節
加隻雞也應該吧

00:09:37.400 --> 00:09:38.520
正因為過節

00:09:38.600 --> 00:09:41.280
所以吃這種青菜豆腐是最合時宜了

00:09:41.440 --> 00:09:45.680
你知道嗎?
明朝的明太祖視它為御膳珍品

00:09:45.880 --> 00:09:49.680
是呀, 好壞也是一頓
主要是填飽肚子

00:09:49.800 --> 00:09:50.720
有甚麼不好?

00:09:51.200 --> 00:09:52.880
吃鮑參翅肚?吃壞你的胃

00:09:53.200 --> 00:09:54.560
不好意思, 吃飯
你不用吃飯了

00:09:54.840 --> 00:09:55.520
為甚麼不用吃?

00:09:55.880 --> 00:09:59.040
俗話說有功者留飯不留菜
無功者無菜也無飯

00:09:59.560 --> 00:10:00.280
我幹活了

00:10:00.640 --> 00:10:02.520
你幹活了
你是幹你的活還是幹我的活?

00:10:02.640 --> 00:10:04.280
你幹活的時候你幹甚麼了?練馬步

00:10:04.600 --> 00:10:05.520
是呀, 我是練馬步

00:10:05.720 --> 00:10:08.760
是練馬步, 你在哪兒練?
茅廁或是武館

00:10:08.880 --> 00:10:11.640
你在染布坊練馬步
你就是沒幹活了是不是

00:10:11.760 --> 00:10:12.800
你沒幹活怎麼能讓你吃飯呢?

00:10:12.880 --> 00:10:13.480
我其實…

00:10:13.560 --> 00:10:16.320
算了…大不了我以後幫你看著他

00:10:16.400 --> 00:10:17.400
你就原諒他一次吧

00:10:17.760 --> 00:10:19.000
他幹的活, 我幫他幹了

00:10:19.600 --> 00:10:21.400
你也要別人看著你, 看甚麼他

00:10:21.480 --> 00:10:23.040
不過如果你要幫他幹的話
那我也無所謂

00:10:23.480 --> 00:10:25.400
今天過節, 你們少惹我生氣好不好

00:10:25.560 --> 00:10:29.480
你們讓我好好的吃頓飯吧
你們走開, 不想看著你們吃飯

00:10:29.760 --> 00:10:30.840
算了…我們吃飯

00:10:30.880 --> 00:10:31.880
好, 我們吃飯
我們吃飯

00:10:32.240 --> 00:10:36.200
這麼多廢話, 有得吃就吃
還那麼多廢話, 好的當然是我吃了

00:10:38.200 --> 00:10:38.880
誰呀?

00:10:39.200 --> 00:10:39.960
是我, 震東

00:10:40.440 --> 00:10:42.640
外面有客人來看版, 我想進去拿貨

00:10:43.720 --> 00:10:44.360
等等

00:11:00.960 --> 00:11:03.480
你真是的
我吃飯的時候你也來搗亂

00:11:03.600 --> 00:11:04.640
震東, 我是來拿貨

00:11:04.920 --> 00:11:07.760
那拿, 快點, 做事慢慢吞吞的

00:11:08.360 --> 00:11:10.840
行了嗎?出去吧, 出去…
行了, 很快的…

00:11:12.280 --> 00:11:13.000
一股甚麼味?

00:11:13.240 --> 00:11:14.520
好像是紅燒牛肉的味道
沒有

00:11:14.640 --> 00:11:18.480
牛…牛你個頭, 你才是牛
你出去幹活, 整天就想著吃, 真是

00:11:18.680 --> 00:11:20.760
光吃不幹活, 真是莫名其妙

00:11:27.880 --> 00:11:30.120
來人, 救命呀, 著火了

00:11:30.200 --> 00:11:30.880
震東有事

00:11:31.520 --> 00:11:32.560
救命呀
快去看看

00:11:33.120 --> 00:11:34.720
震東, 怎麼樣?開門

00:11:35.640 --> 00:11:37.840
救命呀, 失火了

00:11:38.440 --> 00:11:41.000
失火了…救火…

00:11:41.080 --> 00:11:42.360
快點撞門, 用力

00:11:49.080 --> 00:11:49.840
震東

00:11:51.720 --> 00:11:53.800
救火…

00:11:56.640 --> 00:11:59.160
他的腳不怕火
是呀

00:12:00.480 --> 00:12:01.440
他的腳連火都不怕

00:12:02.680 --> 00:12:04.440
那不是可以當我譚腿的傳人了

00:12:05.560 --> 00:12:08.200
好吃的白糖糕
譚家白糖糕遠近馳名

00:12:08.320 --> 00:12:11.240
保証你吃完還想吃, 來…快來買

00:12:12.000 --> 00:12:13.000
小榮, 結帳

00:12:13.680 --> 00:12:16.880
馬爺…算了, 不要, 算了

00:12:17.120 --> 00:12:21.000
甚麼算了?我跟你是很熟
不過那也得給錢, 來, 收下

00:12:21.600 --> 00:12:22.600
那馬爺…

00:12:22.720 --> 00:12:26.120
那甚麼那?你家有老少要養
你不用吃, 他們也要吃

00:12:26.360 --> 00:12:27.880
我知道我人緣好, 街坊們都喜歡我

00:12:28.000 --> 00:12:30.240
那也不行, 錢歸錢, 拿著…

00:12:30.320 --> 00:12:31.160
那…

00:12:31.280 --> 00:12:35.000
拿著吧, 對…不用找了, 好了

00:12:36.320 --> 00:12:37.040
馬爺

00:12:37.440 --> 00:12:39.960
不平哥…真是辛苦了
哪裏…

00:12:40.440 --> 00:12:42.560
看車…小心…

00:12:43.480 --> 00:12:46.800
大娘, 小心…
看車…

00:12:46.920 --> 00:12:47.880
你別推那麼快

00:12:48.560 --> 00:12:49.560
大娘, 你不要站在這裏

00:12:49.640 --> 00:12:52.520
這裏有很多車經過, 小心撞著你
我的錢掉了…

00:12:52.640 --> 00:12:56.840
你找甚麼錢?我把你抓回衙門
說你阻街, 罰得錢更多, 快點回家

00:12:57.320 --> 00:12:59.000
你兒子惦記著你, 快點回去吧

00:12:59.320 --> 00:13:00.960
你住在哪裏?遠不遠?
要不要我送你回去?

00:13:01.400 --> 00:13:03.200
那你小心了, 小心, 慢慢走

00:13:05.840 --> 00:13:08.080
可以這麼平靜, 我就已經很滿足了

00:13:09.960 --> 00:13:13.320
這麼巧?這木頭車沒甚麼吧?

00:13:13.960 --> 00:13:15.840
真是要謝謝你了, 修了一天

00:13:16.000 --> 00:13:17.000
小意思…

00:13:17.680 --> 00:13:20.920
說真的, 你也蠻有正義感的

00:13:21.160 --> 00:13:22.560
不過也是

00:13:23.080 --> 00:13:25.480
現在有這麼正義感的官差
是很少見了

00:13:25.840 --> 00:13:28.600
看你這麼有興趣
那我就給你講講官場上黑暗的事情

00:13:29.160 --> 00:13:33.000
過來…坐下…事情是這樣的

00:13:34.280 --> 00:13:34.960
你知不知道?

00:13:35.520 --> 00:13:37.640
其實官場裏面真的很黑暗

00:13:38.120 --> 00:13:40.760
衙門的人事關係就更加複雜

00:13:42.200 --> 00:13:45.960
往往我也是被迫同流合污
身不由己

00:13:49.000 --> 00:13:50.600
如果我不跟他們同流合污

00:13:51.400 --> 00:13:52.760
我就會被他們排斥

00:13:53.360 --> 00:13:55.880
但是每天睡醒了, 我就會跟自己說

00:13:56.920 --> 00:13:59.040
我不可以再跟他們同流合污

00:13:59.680 --> 00:14:01.560
我要做一個好的捕快

00:14:02.640 --> 00:14:05.040
如果京城
多一些像你這樣的捕快就好了

00:14:06.200 --> 00:14:07.000
你說甚麼?

00:14:07.720 --> 00:14:09.440
我說你是一個好捕快

00:14:11.880 --> 00:14:14.960
時候不早了
我來幫你忙收拾一下送你回去吧

00:14:16.920 --> 00:14:18.320
你怎麼走這條路?

00:14:19.320 --> 00:14:21.960
是繞路, 不過這邊沒這麼曬
差大哥…求你幫幫忙

00:14:22.920 --> 00:14:25.880
是呀, 我兒子不見了
求你幫我找找吧

00:14:26.280 --> 00:14:28.400
賤人, 我們九代單傳

00:14:28.640 --> 00:14:30.880
你也不看著兒子, 我把你休了

00:14:31.360 --> 00:14:33.160
不要吵, 冷靜點

00:14:33.520 --> 00:14:34.920
告訴我你們兒子在哪兒不見的?

00:14:36.320 --> 00:14:37.840
他剛才還在這兒玩呢

00:14:38.000 --> 00:14:38.840
是…

00:14:38.920 --> 00:14:39.920
一轉眼就不見了

00:14:40.040 --> 00:14:41.520
好…行了, 沒問題

00:14:41.800 --> 00:14:43.200
我們現在分頭幫你去找

00:14:43.480 --> 00:14:45.280
我們到這邊找, 你們去那邊找, 來

00:14:53.520 --> 00:14:55.280
大嬸, 這隻鞋是不是你兒子的?

00:14:55.880 --> 00:14:58.040
是呀, 是兒子的鞋

00:14:59.440 --> 00:15:01.280
難道兒子掉到水缸裏了
糟了

00:15:01.600 --> 00:15:03.360
那怎麼辦?
不用怕

00:15:04.640 --> 00:15:06.200
讓我來

00:15:14.720 --> 00:15:16.160
大嬸, 你兒子不在裏面

00:15:16.960 --> 00:15:19.080
那我兒子呢?我兒子在哪兒?

00:15:19.200 --> 00:15:21.520
你快點幫我找找, 快幫我找找
我哪兒知道

00:15:21.600 --> 00:15:23.360
你兒子這麼淘氣就別讓他上街
不平哥

00:15:23.560 --> 00:15:24.320
不平哥, 找到了

00:15:25.080 --> 00:15:27.240
你這麼淘氣, 你到處亂跑
你父母擔心你

00:15:28.080 --> 00:15:30.120
好了, 沒事了…回家…

00:15:30.240 --> 00:15:31.800
謝謝你
小強, 送他們回去

00:15:34.280 --> 00:15:35.760
你剛才踢的那一腳好厲害

00:15:36.120 --> 00:15:37.440
是嗎?我真的不覺得

00:15:37.960 --> 00:15:38.680
不覺得?

00:15:38.880 --> 00:15:40.680
是呀, 我從小到大都是這樣

00:15:40.920 --> 00:15:42.560
一到危急的關頭我的腳就好像

00:15:42.880 --> 00:15:44.560
有神助一樣按也按不住

00:15:45.240 --> 00:15:46.760
不過那些神不是經常出現

00:15:47.200 --> 00:15:48.000
你千萬不要告訴別人

00:15:48.480 --> 00:15:49.160
不平哥

00:15:49.920 --> 00:15:51.320
來了…

00:15:51.840 --> 00:15:54.360
不好意思, 過去說兩句, 很快回來

00:15:54.960 --> 00:15:55.720
不平哥

00:15:59.920 --> 00:16:00.400
怎麼?

00:16:00.560 --> 00:16:01.480
謝謝, 五兩銀子

00:16:01.560 --> 00:16:04.240
你說甚麼?五兩銀子
就這麼一個破水缸

00:16:04.600 --> 00:16:06.240
從朝廷軍火庫裡偷這麼點火藥出來

00:16:06.360 --> 00:16:09.200
三個這樣戲班的戲子
就要五兩銀子, 太貴了吧?

00:16:09.720 --> 00:16:11.840
你的水缸既要大又要薄

00:16:12.240 --> 00:16:14.680
還讓你一腳踢爛它, 很難找的

00:16:15.040 --> 00:16:15.880
來, 快點

00:16:17.000 --> 00:16:19.440
這麼貴
下次我就找小劉了, 我告訴你

00:16:21.600 --> 00:16:23.440
拿去…走…

00:16:26.720 --> 00:16:27.360
能走了

00:16:31.000 --> 00:16:32.680
到現在還不回來呢?
第十個

00:16:33.200 --> 00:16:33.840
大哥

00:16:34.600 --> 00:16:36.280
你怎麼這麼晚?來…坐…

00:16:36.440 --> 00:16:37.840
你先坐下, 我有話要跟你說

00:16:38.000 --> 00:16:39.120
我也有話要跟你說

00:16:39.200 --> 00:16:40.080
我有話要跟你說

00:16:40.200 --> 00:16:41.360
你先聽大哥說

00:16:41.440 --> 00:16:43.000
不是, 我有話要跟你說
你聽我說

00:16:43.120 --> 00:16:45.800
別吵, 看著我, 兩個人一起說

00:16:45.960 --> 00:16:47.360
我找到譚腿傳人了

00:16:48.720 --> 00:16:50.280
你們找到譚家腿的傳人了?

00:16:50.560 --> 00:16:51.600
不錯, 我敢肯定

00:16:51.760 --> 00:16:53.960
是百年難得一見的曠世奇材

00:16:54.560 --> 00:16:56.160
不止, 我敢說他雙腿一出

00:16:56.240 --> 00:16:58.520
必驚天地, 泣鬼神

00:16:59.920 --> 00:17:02.680
這樣吧…兩個一起上, 一起來

00:17:02.880 --> 00:17:05.280
兩個一起來
把他們全都叫來當面試一試

00:17:05.640 --> 00:17:06.920
有能者居之

00:17:07.120 --> 00:17:09.120
誰能夠做譚家腿的傳人

00:17:09.400 --> 00:17:10.720
到時候不就知道了

00:17:11.160 --> 00:17:12.600
好, 一言為定

00:17:14.280 --> 00:17:14.880
你看看

00:17:15.040 --> 00:17:20.160
真奇怪, 火燒腳掌
怎麼連一個小水泡也沒有, 真怪

00:17:20.280 --> 00:17:20.800
是呀

00:17:20.840 --> 00:17:23.000
這就叫做草裏藏珠

00:17:23.360 --> 00:17:25.640
我娘說我命賤, 皮厚不知道疼

00:17:26.400 --> 00:17:27.720
那英姑的皮也夠厚

00:17:28.040 --> 00:17:31.000
你叫她衝到火裏, 不毀容才怪呢

00:17:31.240 --> 00:17:33.680
怎麼好好的又說到我的頭上來了
真是太離譜了

00:17:33.760 --> 00:17:35.920
難道不是?
幹甚麼…還在這裏聊天?

00:17:36.280 --> 00:17:37.120
你是哪位?

00:17:37.240 --> 00:17:40.320
我是哪位?你是哪位?我是哪位
你不知道我是哪位嗎?那你是哪位

00:17:40.400 --> 00:17:41.480
老闆娘…

00:17:41.560 --> 00:17:43.840
豈有此理
圍著他的腳, 他的腳很香嗎?

00:17:44.200 --> 00:17:45.640
連我也不認識, 真是大膽

00:17:45.920 --> 00:17:47.480
你把臉給包起來

00:17:47.720 --> 00:17:50.080
那誰也認不出來是你

00:17:50.560 --> 00:17:51.720
你看不見我的頭飾嗎?

00:17:52.200 --> 00:17:53.200
看不見我的衣著嗎?

00:17:53.400 --> 00:17:54.640
連我的聲音也聽不出來啦?

00:17:55.280 --> 00:17:56.240
是不是不把我放在眼裏

00:17:56.640 --> 00:17:57.920
只顧著聊天不幹活

00:17:58.240 --> 00:17:59.400
幹活…

00:17:59.480 --> 00:18:04.400
慢著, 你…還有你

00:18:05.200 --> 00:18:06.360
一定知道蜈蚣了

00:18:06.680 --> 00:18:09.480
蜈蚣的糞、蜘蛛的尿, 給我拿回來

00:18:10.280 --> 00:18:14.080
老闆娘, 這東西很難找
也很難拿回來的

00:18:14.160 --> 00:18:16.840
老闆娘, 這不是我們份內的事

00:18:16.960 --> 00:18:18.120
除非你加工錢

00:18:18.200 --> 00:18:20.360
是呀
你吃撐了?敢跟我算帳?

00:18:20.560 --> 00:18:21.760
你是不是不想幹了?

00:18:22.920 --> 00:18:26.280
扣你的工錢
行…我去找…反正我有空

00:18:27.200 --> 00:18:29.440
既然他去找了, 你們還站著幹甚麼

00:18:29.680 --> 00:18:31.080
我們去幹活…

00:18:31.120 --> 00:18:33.040
快…

00:18:37.560 --> 00:18:39.200
這麼多腳印, 寫著甚麼?

00:18:39.960 --> 00:18:41.520
譚家腿法

00:18:41.960 --> 00:18:42.760
譚家腿法?

00:18:43.240 --> 00:18:49.520
是呀, 這裏本來是一家武館
名叫忠武堂

00:18:50.200 --> 00:18:52.120
這間就是練功房

00:18:53.240 --> 00:18:55.880
當年譚老師父就在這裏練譚腿

00:18:57.040 --> 00:18:58.640
不知道流了多少汗水

00:18:58.920 --> 00:19:02.400
不止汗水, 腿毛也留下不少

00:19:03.080 --> 00:19:07.120
試問這裏
有誰不知道譚家腿法的厲害, 真是

00:19:07.280 --> 00:19:11.320
說得對
怎麼說譚家腿在京城是第一門派

00:19:11.840 --> 00:19:13.480
不然怎麼能代表我們漢人呢?

00:19:13.960 --> 00:19:17.480
譚老師父真是我們漢人的大救星

00:19:18.000 --> 00:19:19.760
那譚家為甚麼會弄成這樣?

00:19:20.880 --> 00:19:23.000
就因為生了個不肖子

00:19:24.400 --> 00:19:30.200
他把他爹氣死了, 連這間武館
也敗在那個女人的手上了

00:19:30.400 --> 00:19:31.720
你說他多丟人

00:19:32.280 --> 00:19:33.560
我說他不止丟人

00:19:33.840 --> 00:19:36.040
簡直把我們漢人的臉都丟盡了

00:19:36.880 --> 00:19:38.120
他上次比武輸了

00:19:38.640 --> 00:19:41.920
說不定是跟滿人串通呢

00:19:42.160 --> 00:19:44.640
反正是譚家家門不幸

00:19:46.080 --> 00:19:48.080
簡直是豈有此理, 那個人是誰?

00:19:48.400 --> 00:19:49.400
我找到了找到了

00:19:49.640 --> 00:19:51.680
我終於找到兩粒蜈蚣屎了, 震東

00:19:52.680 --> 00:19:53.960
那個人不就是他嘛

00:19:54.760 --> 00:20:00.080
他就是大名鼎鼎無人不知的
譚家腿的傳人譚天

00:20:00.880 --> 00:20:02.600
你們自便, 我們幹活了

00:20:02.960 --> 00:20:04.240
幹活了
我把這些拿去曬了

00:20:07.480 --> 00:20:08.360
你全都知道了?

00:20:09.240 --> 00:20:09.880
是吧

00:20:10.640 --> 00:20:11.800
知道了那就好說話了

00:20:12.600 --> 00:20:13.240
你想怎麼樣?

00:20:13.760 --> 00:20:16.680
這樣, 我知道你喜歡練武

00:20:17.480 --> 00:20:21.480
從明天起
我譚天就免費教你譚家腿

00:20:21.880 --> 00:20:23.240
既然要學功夫

00:20:23.520 --> 00:20:25.720
那你就不如學名門大派了

00:20:26.040 --> 00:20:26.960
十二路譚腿

00:20:27.760 --> 00:20:28.720
你想教我譚家腿?

00:20:30.800 --> 00:20:35.080
是呀, 我知道你這個人
是無功不受祿的

00:20:36.200 --> 00:20:39.760
這樣吧, 那我就象徵性的
每個月收你一點點學費

00:20:40.600 --> 00:20:41.520
這樣行了吧

00:20:42.640 --> 00:20:44.400
謝謝你, 我心領了

00:20:45.040 --> 00:20:48.440
我現在拜入五形門了
所以就不想其他的了

00:20:48.840 --> 00:20:50.000
沒別的事了, 我去幹活了

00:21:01.360 --> 00:21:03.480
在這兒掛了這麼多砂鍋曬月光
有甚麼用?

00:21:04.040 --> 00:21:06.560
這些砂鍋是大哥想試試你的實力

00:21:06.720 --> 00:21:10.480
我們譚家腿
最講究下盤剛勁有力, 靈巧多變

00:21:11.120 --> 00:21:13.960
能不能當譚師父的徒弟就看你了

00:21:14.840 --> 00:21:15.880
只是隨便試試

00:21:16.440 --> 00:21:21.120
對了, 差大哥, 那你就試試
能不能踢爛前面那幾個砂鍋

00:21:22.960 --> 00:21:23.880
這太容易了

00:21:24.800 --> 00:21:26.560
不過還是你先試試, 讓我看看才行

00:21:26.800 --> 00:21:27.400
阿雪

00:21:41.600 --> 00:21:43.400
小姐真棒, 乾脆俐落

00:21:43.920 --> 00:21:44.720
不平, 到你了

00:21:46.200 --> 00:21:47.320
能不能再做一次讓我看看?

00:21:48.240 --> 00:21:48.880
開玩笑

00:22:02.320 --> 00:22:03.960
能不能幫個忙先把我放下來再說

00:22:05.960 --> 00:22:06.600
行了

00:22:06.880 --> 00:22:09.480
謝謝, 下次可以把砂鍋再掛高一點

00:22:09.880 --> 00:22:10.640
你還敢說

00:22:11.520 --> 00:22:13.440
一開始還似模似樣的

00:22:15.080 --> 00:22:17.840
你根基不穩, 不會走就想跑

00:22:19.000 --> 00:22:20.920
差大哥, 你還是歇歇吧

00:22:21.480 --> 00:22:23.200
譚腿沒那麼容易學的

00:22:24.440 --> 00:22:25.840
大哥

00:22:26.240 --> 00:22:29.160
你還說他一腳
就把一個大水缸踢爛了呢

00:22:29.600 --> 00:22:32.240
我看他踢雞蛋的力也不夠

00:22:34.880 --> 00:22:36.840
大爺, 你叫的菜肉包剛剛蒸得

00:22:40.320 --> 00:22:43.600
你別這樣了
有誰會想到馬前失蹄呢?

00:22:44.240 --> 00:22:45.960
你大哥不肯收我為徒也對

00:22:46.600 --> 00:22:48.360
譚家腿法博大精深

00:22:48.640 --> 00:22:51.760
讓我這個庸才去學
簡直是蹧蹋了武林的絕學

00:22:52.640 --> 00:22:54.520
是不是庸才不是由你來決定

00:22:54.600 --> 00:22:55.600
我看人看得最準了

00:22:55.720 --> 00:22:57.640
你是有潛質, 不過還沒有發揮嘛

00:22:58.000 --> 00:22:58.560
真的?

00:22:59.240 --> 00:23:00.720
如果你大哥覺得我還不夠資格學

00:23:00.960 --> 00:23:03.440
那你就不如偶爾給我講講
譚腿精妙之處

00:23:03.520 --> 00:23:05.000
那麼日子久了, 我耳濡目染

00:23:05.040 --> 00:23:07.560
說不定你大哥有一天會回心轉意
收我為徒呢

00:23:07.840 --> 00:23:10.120
既然你苦心學習
那我就慢慢告訴你

00:23:10.320 --> 00:23:11.720
譚家腿就分十二路

00:23:11.880 --> 00:23:14.040
以拳打三分, 腳踢七分為主

00:23:14.280 --> 00:23:17.600
分十路, 十三格
二十勁運, 七小氣路

00:23:19.440 --> 00:23:21.920
果然博大精深, 乾脆說說招式吧

00:23:22.680 --> 00:23:24.440
霞姨早就說你沒有耐性了

00:23:25.160 --> 00:23:28.400
聽著吧
譚家腿第一招就是一柱擎天

00:23:28.920 --> 00:23:31.360
一柱擎天是怎麼樣呢?
剛蒸得的饅頭

00:23:31.880 --> 00:23:32.560
看見了

00:23:33.160 --> 00:23:37.280
祕訣就是在於以最短的時間
以最快的速度將目標擊倒

00:23:37.560 --> 00:23:40.600
明白, 也就是走捷徑, 一柱擎天…

00:23:40.680 --> 00:23:41.720
你這麼說也對

00:23:42.360 --> 00:23:43.160
一柱擎天

00:23:56.000 --> 00:23:57.280
那個雙龍出海有甚麼巧妙?

00:23:58.480 --> 00:24:01.080
那厲害了, 巧妙就在一虛一實

00:24:01.520 --> 00:24:02.960
當兩條腿同時踢出的時候

00:24:03.360 --> 00:24:06.080
雖然力度十足, 但是似實尤虛

00:24:06.360 --> 00:24:08.800
那真是實則虛之, 虛則實之

00:24:09.280 --> 00:24:12.640
當敵人摸不清哪個是虛
哪個是實的時候, 就招架不了了

00:24:14.360 --> 00:24:16.480
明白…清楚…

00:24:16.840 --> 00:24:17.920
你是不是真的明白?

00:24:18.360 --> 00:24:21.360
明白, 當然明白了, 很簡單的嘛
不也就是調虎離山嗎?

00:24:21.960 --> 00:24:22.720
臭美

00:24:25.080 --> 00:24:25.840
甚麼?

00:24:28.480 --> 00:24:30.320
鬧甚麼?我出裙底腳了

00:24:44.680 --> 00:24:46.520
你的為人真是很有問題
居然不找我

00:24:47.040 --> 00:24:48.000
你看甚麼看得這麼著迷?

00:24:48.600 --> 00:24:49.520
是戲班

00:24:51.240 --> 00:24:53.920
洪家班嘛
每年都到這兒來表演, 你沒看過嗎

00:24:54.440 --> 00:24:55.800
我爹每年都帶我去看

00:24:56.840 --> 00:24:58.000
不知道多開心

00:24:58.880 --> 00:25:01.520
不過今時不同往日了, 不可能看了

00:25:03.520 --> 00:25:05.680
那些戲班子有甚麼好看
我每年都不看

00:25:06.040 --> 00:25:09.000
不過今年你走運
我陪你去看, 好吧?

00:25:09.880 --> 00:25:12.000
你那招調虎離山練好了沒有?

00:25:12.360 --> 00:25:14.280
我這招調虎離山早就練好了

00:25:16.720 --> 00:25:17.480
又是這樣

00:25:18.280 --> 00:25:19.080
靈蛇出洞

00:25:20.480 --> 00:25:21.520
雙龍吐珠

00:25:24.000 --> 00:25:25.080
白鶴展翅

00:25:28.600 --> 00:25:30.400
你們是怎麼了?一點勁都沒有

00:25:31.120 --> 00:25:33.320
鶴拳講究的是腰力和馬步穩

00:25:33.720 --> 00:25:37.360
最重要的是雙手剛勁有力, 知道嗎

00:25:37.880 --> 00:25:38.320
知道

00:25:38.440 --> 00:25:39.080
大聲點

00:25:39.280 --> 00:25:40.160
知道

00:25:40.240 --> 00:25:40.840
繼續練

00:25:41.880 --> 00:25:44.360
他戴的滿手都是環
還不斷的打, 真厲害

00:25:44.840 --> 00:25:46.560
他問我怎麼練成師父的鶴形拳

00:25:47.120 --> 00:25:48.360
我說胳臂有力就行了

00:25:48.640 --> 00:25:50.800
你看, 地上的環都在他胳臂上

00:25:58.000 --> 00:26:00.200
停, 你在幹甚麼?

00:26:01.680 --> 00:26:02.800
我在練臂力, 師父

00:26:03.280 --> 00:26:05.960
師父, 你可不可以教我鶴形拳?

00:26:06.720 --> 00:26:09.440
練臂力, 你這麼練法胳臂也斷了

00:26:10.000 --> 00:26:10.720
跟我出來

00:26:14.000 --> 00:26:14.76000:26:15.360 --> 00:26:16.640
師父…
爹

00:26:16.680 --> 00:26:18.840
震南, 你怎麼教羅喜的?

00:26:19.520 --> 00:26:20.640
我…

00:26:20.720 --> 00:26:22.120
練功不是靠蠻力

00:26:23.480 --> 00:26:26.600
你看看你, 練得胳臂又死又硬

00:26:27.120 --> 00:26:27.800
師父

00:26:28.120 --> 00:26:30.840
武術是要講究頭腦靈活手腳也要活

00:26:31.520 --> 00:26:34.440
你這麼練法
將來刮風下雨, 你又來找我了

00:26:35.000 --> 00:26:35.600
師父

00:26:35.880 --> 00:26:36.520
你也是的

00:26:38.600 --> 00:26:40.000
阿標、阿華
是

00:26:41.000 --> 00:26:42.280
快點扶羅喜去搽藥油

00:26:45.640 --> 00:26:47.600
來…搽藥油

00:26:47.640 --> 00:26:48.600
輕一點
師兄

00:27:02.320 --> 00:27:03.000
糟了

00:27:03.360 --> 00:27:04.280
你怎麼會這樣的?

00:27:05.520 --> 00:27:08.080
我覺得頭有點痛
搽藥膏搽多了一點

00:27:08.640 --> 00:27:10.920
我不是說這個
我是說你手上的珠釵

00:27:12.440 --> 00:27:13.680
我真的很不舒服

00:27:14.280 --> 00:27:17.840
那我就想拿珍珠磨成珍珠末喝下去
會舒服一點

00:27:18.760 --> 00:27:19.520
不能給你

00:27:20.480 --> 00:27:22.400
你這…你這個人怎麼這麼自私

00:27:22.480 --> 00:27:24.880
你不用它把它放在那裏惹塵
我幫你用了多好

00:27:25.040 --> 00:27:28.280
不用不代表我不要
而且你又沒有問過我

00:27:29.400 --> 00:27:32.880
打雷了, 你這麼跟姊姊說話
你小心天打雷劈

00:27:33.440 --> 00:27:35.520
你不要吵了, 是不是要珍珠末?

00:27:36.040 --> 00:27:36.840
我去幫你買

00:27:37.080 --> 00:27:37.720
好吧

00:27:39.560 --> 00:27:41.080
這麼晚了哪有珍珠末賣?

00:27:41.160 --> 00:27:43.200
姊姊火燒眉毛了也不救救你姊姊

00:27:44.000 --> 00:27:47.200
還說搽那個甚麼
蜘蛛尿、蜈蚣糞特別的靈

00:27:47.320 --> 00:27:49.360
現在我的臉又癢又痛的

00:27:51.160 --> 00:27:51.960
真是謝謝你

00:27:54.800 --> 00:27:59.480
震南, 其實你這幾次沒來
我真的很擔心

00:28:01.600 --> 00:28:03.320
不早了, 快進去休息吧

00:28:04.040 --> 00:28:04.760
我送你出去

00:28:04.880 --> 00:28:05.520
不用了

00:28:06.040 --> 00:28:07.200
那你慢慢走

00:28:07.520 --> 00:28:08.160
我知道了

00:28:08.360 --> 00:28:10.360
小心點, 知不知道?
好…

00:28:12.160 --> 00:28:12.920
小心點

00:28:34.920 --> 00:28:35.800
怎麼是你?

00:28:36.560 --> 00:28:37.760
其實我每次都來了

00:28:40.160 --> 00:28:42.560
你放心吧, 柳師父沒事的

00:28:43.320 --> 00:28:43.960
謝謝

00:28:49.640 --> 00:28:50.680
不如我送你回去吧

00:28:58.440 --> 00:29:00.120
要你練腿你就去練手

00:29:00.600 --> 00:29:02.200
好, 我就先練你的手

00:29:03.040 --> 00:29:06.040
羅喜, 你去送貨, 過來

00:29:06.760 --> 00:29:09.160
我告訴你, 這匹布是陳員外訂的布

00:29:09.280 --> 00:29:12.200
如果送去那兒弄髒的話
你自己負責

00:29:13.480 --> 00:29:14.560
這麼多布, 我一個人送?

00:29:15.200 --> 00:29:17.080
難道我送?快去快回

00:29:17.400 --> 00:29:18.240
不是

00:29:19.000 --> 00:29:21.800
老闆娘回來了…快點幹活吧

00:29:25.000 --> 00:29:27.200
老闆娘, 你的臉好難看

00:29:27.480 --> 00:29:30.160
甚麼…你沒見過
難道火燒眉毛你沒見過是不是?

00:29:30.440 --> 00:29:31.840
是呀, 看上去不輕

00:29:32.080 --> 00:29:33.840
你的臉爛了, 都流了血絲了

00:29:36.680 --> 00:29:37.280
震東

00:29:38.200 --> 00:29:39.800
慘了, 這下鬧出人命了

00:29:40.760 --> 00:29:43.360
震東…

00:29:44.560 --> 00:29:49.200
震東…你怎麼樣?
怎麼樣?你沒甚麼吧?

00:29:50.280 --> 00:29:53.640
不可能吧?這是我嗎?

00:29:55.560 --> 00:29:57.960
爛成這個樣子, 不可能吧

00:29:58.360 --> 00:30:00.880
震東, 你別這樣
我有辦法, 我會…

00:30:00.960 --> 00:30:03.200
這全都要怪你, 你把我害成這樣

00:30:03.880 --> 00:30:04.760
又跟我有關係?

00:30:05.120 --> 00:30:07.960
我叫你找蜘蛛尿、蜈蚣糞

00:30:08.160 --> 00:30:09.240
你找甚麼給我?

00:30:09.560 --> 00:30:12.080
蟑螂糞、老鼠尿是不是?是不是?

00:30:12.200 --> 00:30:13.280
我是好心幫你找

00:30:13.560 --> 00:30:15.480
我哪知道你會搽在臉上呢?

00:30:15.920 --> 00:30:18.240
我是想治我的臉, 所以就搽上去了

00:30:18.440 --> 00:30:20.440
真的最壞就是你, 如果不是你

00:30:21.120 --> 00:30:23.880
我正在吃紅燒牛肉的時候你衝進來
弄得失火了

00:30:24.040 --> 00:30:25.840
我也不會弄成這樣把臉燒壞了

00:30:29.760 --> 00:30:33.640
我現在沒人要了
我怎麼嫁得出去?怎麼嫁?

00:30:33.760 --> 00:30:35.600
沒有, 沒有人要我要

00:30:37.800 --> 00:30:38.480
你說甚麼?

00:30:39.000 --> 00:30:40.800
我是說我娶

00:30:41.720 --> 00:30:42.720
我明白了

00:30:43.320 --> 00:30:45.480
你得不到的東西就要把它毀了

00:30:45.640 --> 00:30:47.560
我不嫁給你, 你就毀我的容
你冷靜點

00:30:47.720 --> 00:30:50.480
好, 我就嫁給你, 我跟你同歸於盡

00:30:50.560 --> 00:30:52.880
你可以用山草藥, 你能賴就賴

00:30:54.320 --> 00:30:56.240
我想起來了, 我爹說有一種山草藥

00:30:56.520 --> 00:30:57.840
可以醫治好你的爛臉

00:30:58.440 --> 00:31:00.760
你早說嘛, 怎麼樣…

00:31:01.040 --> 00:31:02.560
我要有事你也好受不了

00:31:02.840 --> 00:31:07.000
你別浪費時間說好不好受了
你快點去找山草藥吧, 快…

00:31:07.200 --> 00:31:08.360
快去快回, 快

00:31:20.240 --> 00:31:20.880
你沒事吧?

00:31:22.720 --> 00:31:23.800
這個東西行不行?

00:31:23.960 --> 00:31:25.680
行, 我曾經用過的

00:31:25.960 --> 00:31:29.960
不是, 這裏這麼大的樹林
這麼多的樹葉, 你會不會摘錯了?

00:31:30.040 --> 00:31:31.760
摘錯了煎錯了
再搽上去臉不是更爛

00:31:32.040 --> 00:31:35.080
你放心吧
在我很小的時候, 臉上長水痘

00:31:35.360 --> 00:31:37.800
我爹也是這樣找山草藥給我搽臉的

00:31:38.320 --> 00:31:39.680
是不是這個?
是呀

00:31:39.840 --> 00:31:40.360
你真的記得?

00:31:40.480 --> 00:31:41.640
記得, 放心吧

00:31:41.720 --> 00:31:43.360
那你就別說了
快點把它煎好給我搽臉吧

00:31:43.960 --> 00:31:45.840
到那邊休息兩個時辰, 走

00:31:46.280 --> 00:31:47.800
是不是兩個時辰真的能好?

00:31:48.720 --> 00:31:51.200
你放心吧, 這是我們的家傳祕方嘛

00:31:51.360 --> 00:31:52.160
絕對沒問題

00:31:52.720 --> 00:31:55.480
如果這個家傳祕方不行
還有沒有別的家傳祕方可以治好

00:31:55.840 --> 00:31:56.920
你不用這麼憂慮

00:31:57.080 --> 00:31:59.200
你越憂慮臉就越爛得厲害

00:31:59.240 --> 00:31:59.760
是不是?

00:31:59.960 --> 00:32:03.240
當然了, 寬容點, 對, 寬容點

00:32:03.720 --> 00:32:05.160
再大點, 再寬容點

00:32:05.480 --> 00:32:07.840
對…對了, 就這樣, 保持這樣

00:32:08.080 --> 00:32:09.760
來…我們過去休息

00:32:14.440 --> 00:32:17.120
就這樣寬容, 對了…
是不是這樣?

00:32:17.240 --> 00:32:20.800
行…怎麼樣?曬不曬?對了

00:32:40.840 --> 00:32:43.200
你不潑辣的樣子也挺可愛的

00:32:48.000 --> 00:32:49.320
看來也有兩個時辰了

00:32:49.520 --> 00:32:51.400
好, 看看你好得怎麼樣?

00:32:55.080 --> 00:33:00.000
你想幹甚麼?
你想非禮, 你非禮我…

00:33:00.600 --> 00:33:01.760
你不要想到甚麼就說甚麼

00:33:02.080 --> 00:33:03.240
我是看你的臉好了沒有

00:33:03.560 --> 00:33:04.200
那好了沒有?

00:33:05.160 --> 00:33:05.960
你這樣還不信我?

00:33:06.240 --> 00:33:08.520
你不信我, 也要相信水吧
你自己照照看

00:33:13.400 --> 00:33:17.000
是真的, 真的沒那麼爛了
我真的止了血了

00:33:17.600 --> 00:33:19.880
你還說呢, 無緣無故的打人

00:33:20.400 --> 00:33:22.440
我把良心給你, 你就當驢肝肺

00:33:22.680 --> 00:33:23.720
那你就學驢叫

00:33:24.360 --> 00:33:26.920
哄哄我開心, 我不開心臉會爛的

00:33:27.640 --> 00:33:28.800
真的要學?
是呀

00:33:34.560 --> 00:33:37.960
不算了, 你叫他進來拿了工錢之後
馬上就給我走

00:33:38.440 --> 00:33:39.680
你不要辭掉羅喜了

00:33:40.040 --> 00:33:42.280
他也不是故意讓你出醜的

00:33:42.800 --> 00:33:44.600
你看你的臉已經好得差不多了

00:33:44.840 --> 00:33:46.800
這還叫好得差不多?你也想騙我

00:33:47.000 --> 00:33:48.400
我現在不是公報私仇

00:33:48.880 --> 00:33:51.320
他的手受傷了, 不能搬東西的話

00:33:51.360 --> 00:33:53.120
在這裏還不是白吃我的嗎?

00:33:53.480 --> 00:33:56.200
他只是練功過度嘛
過兩天就全好了

00:33:56.520 --> 00:33:58.160
這種鄉下人好老實的

00:33:58.520 --> 00:34:00.640
絕不會佔別人的便宜, 好使好用

00:34:01.000 --> 00:34:02.760
身強力壯, 像頭牛一樣

00:34:02.920 --> 00:34:05.280
吃苦耐勞, 一個頂十個

00:34:05.640 --> 00:34:07.200
他一個人還吃十個人的飯呢

00:34:07.400 --> 00:34:09.680
你為甚麼一定要幫著他呢?
難道他是你的親戚?

00:34:10.240 --> 00:34:13.560
他一個人孤苦伶仃的從湖南到京城

00:34:13.800 --> 00:34:16.120
沒有工作做就沒有飯吃了

00:34:16.680 --> 00:34:21.320
這種人隨時會餓死街頭
客死異鄉的, 好淒慘的

00:34:22.000 --> 00:34:24.840
我白白的給他工錢, 我更淒慘

00:34:26.240 --> 00:34:30.240
那你放心吧, 我保証他
工作一定會做得好好的

00:34:30.440 --> 00:34:33.200
那行了吧?有甚麼事我來負責

00:34:34.160 --> 00:34:36.200
是你說的, 不過…

00:34:36.480 --> 00:34:37.160
怎麼樣?

00:34:38.240 --> 00:34:40.080
如果他在這裏又吃又住的話

00:34:40.800 --> 00:34:42.440
又沒有甚麼貢獻又不能幹活的話

00:34:43.120 --> 00:34:44.520
那就當然要扣工錢了

00:34:45.600 --> 00:34:48.200
三文錢、兩文錢、一文錢

00:34:49.120 --> 00:34:51.880
好了, 一個月扣他一兩八

00:34:52.760 --> 00:34:55.560
那你不就是跟人家乞丐搶飯吃了

00:34:55.760 --> 00:34:57.720
我用得著跟乞丐搶飯吃嗎?

00:34:57.960 --> 00:34:59.480
你不高興就讓他走

00:34:59.720 --> 00:35:01.560
叫他進來…收拾東西, 走…

00:35:01.800 --> 00:35:03.120
你怎麼說怎麼好吧

00:35:03.920 --> 00:35:05.640
大不了從我那兒扣一點吧

00:35:05.800 --> 00:35:06.440
扣你的是嗎?

00:35:07.840 --> 00:35:09.760
這次真要謝謝你幫我向老闆娘求情

00:35:10.680 --> 00:35:13.440
別客氣了, 相識一場, 能幫就幫

00:35:17.640 --> 00:35:20.560
你看看你
練武功根本就不能硬來的

00:35:20.840 --> 00:35:24.560
欲速則不達, 你這麼練下去
只會練壞你的一雙手

00:35:25.960 --> 00:35:28.560
完了, 胳臂練得受了傷

00:35:28.960 --> 00:35:30.240
這幾匹布又等著晾乾

00:35:31.160 --> 00:35:32.000
都不知道怎麼辦?

00:35:32.320 --> 00:35:36.400
你放心, 還有我在嘛, 過來…

00:35:37.560 --> 00:35:38.800
過來
幹甚麼?

00:35:39.000 --> 00:35:40.040
你坐下…

00:35:40.120 --> 00:35:40.920
我坐下?
是

00:35:41.000 --> 00:35:41.480
幹甚麼?

00:35:41.600 --> 00:35:42.680
先把你的腳洗乾淨

00:35:43.760 --> 00:35:44.800
為甚麼要把腳洗乾淨?

00:35:45.440 --> 00:35:48.080
你的手不是不行嗎?還有一雙腳

00:35:48.640 --> 00:35:51.920
我來教你, 以腳替手, 洗

00:35:52.160 --> 00:35:55.280
別鬧了, 用腳來幹活?怎麼可能?

00:35:56.640 --> 00:35:59.560
你說這麼多廢話幹甚麼
先把腳伸進去洗腳

00:36:02.920 --> 00:36:03.64000:36:06.440 --> 00:36:07.240
我的腳不行

00:36:07.520 --> 00:36:10.440
不過我可以以手代腳示範給你看

00:36:10.480 --> 00:36:12.880
首先用兩個腳趾夾著一塊布

00:36:13.080 --> 00:36:14.440
一繞, 拿起

00:36:22.760 --> 00:36:23.560
不就乾了

00:36:24.600 --> 00:36:25.720
別噢了, 該你了

00:36:40.320 --> 00:36:41.640
怎麼樣?你沒事吧?

00:36:42.560 --> 00:36:43.280
沒事

00:36:44.720 --> 00:36:45.640
為甚麼我不行?

00:36:46.120 --> 00:36:48.440
我這技術也不是一兩天就行的

00:36:49.760 --> 00:36:51.160
剛才那些動作有甚麼名堂

00:36:52.880 --> 00:36:56.080
洗衣店說甚麼沾衣十八跌

00:36:56.640 --> 00:36:57.920
你剛才那只是第一跌

00:36:58.360 --> 00:37:00.840
要有信心繼續練, 不要像我這樣

00:37:01.440 --> 00:37:03.240
我現在出去幹活了, 你慢慢練吧

00:37:07.240 --> 00:37:08.120
我不信我不行

00:37:08.480 --> 00:37:10.960
好香的白糖糕, 剛剛蒸的白糖糕

00:37:11.640 --> 00:37:12.440
我全都買下來

00:37:12.800 --> 00:37:13.480
原來是你

00:37:13.640 --> 00:37:14.360
買不起嗎?

00:37:15.040 --> 00:37:16.400
買這麼多請大家吃嗎?

00:37:16.600 --> 00:37:17.240
你別管

00:37:17.440 --> 00:37:19.560
你練武功沒有?整天想著玩

00:37:19.960 --> 00:37:22.560
你教我那幾招譚腿
我已經練得滾瓜爛熟了

00:37:22.720 --> 00:37:23.400
是不是真的?

00:37:23.920 --> 00:37:25.520
你不信?收攤, 跟我去看

00:37:27.400 --> 00:37:29.080
還說練功, 到這裏來幹甚麼呢?

00:37:30.200 --> 00:37:31.040
你怕我把你賣了?

00:37:31.760 --> 00:37:33.080
你這麼難看賣也沒人要

00:37:33.360 --> 00:37:34.240
你…

00:37:39.640 --> 00:37:40.680
是戲棚

00:37:41.680 --> 00:37:44.240
你大小姐喜歡看戲
所以特地帶你來玩

00:37:44.600 --> 00:37:45.840
是杜麗娘的戲服

00:37:46.240 --> 00:37:47.840
一定是上演"牡丹亭"

00:37:48.320 --> 00:37:49.920
我最喜歡遊園驚夢那一節

00:37:50.280 --> 00:37:52.280
這麼巧, 我也是, 我不大相信

00:37:52.440 --> 00:37:54.880
麻煩你唱第五段
第四節第三段來聽一聽

00:37:55.160 --> 00:37:55.720
聽著

00:37:56.520 --> 00:38:01.280
休得滿口粗俗言

00:38:01.520 --> 00:38:07.400
我是名門淑女 千金之軀

00:38:08.880 --> 00:38:10.640
你真行, 小時候看的現在還記得

00:38:11.080 --> 00:38:13.480
當然了, 這齣戲我看了十幾次了

00:38:13.800 --> 00:38:15.040
倒過來唱我也會

00:38:16.480 --> 00:38:19.000
那麼小看戲可以看十幾次

00:38:19.560 --> 00:38:21.000
那你小的時候家裏豈不是很富貴?

00:38:22.080 --> 00:38:23.840
我們以前常常來看戲的

00:38:24.400 --> 00:38:28.280
王寶釧、烏龍院, 還有連環套

00:38:29.080 --> 00:38:31.120
每次看都要坐包廂

00:38:32.080 --> 00:38:35.640
一邊看一邊嗑著瓜子吃花生

00:38:37.000 --> 00:38:38.680
我以前不會嗑瓜子

00:38:39.440 --> 00:38:41.040
我爹一個一個的幫我剝

00:38:42.360 --> 00:38:47.000
他最喜歡就是喝雨前龍井
吃桂花糕

00:38:49.800 --> 00:38:51.520
那你小時候你爹豈不是很疼你?

00:38:51.680 --> 00:38:53.840
當然了, 我最小當然疼我了

00:38:54.720 --> 00:38:55.760
如果我爹還活著

00:38:56.400 --> 00:38:59.000
知道我整天都要拋頭露面賣白糖糕

00:38:59.480 --> 00:39:02.160
還要受人氣, 一定很傷心

00:39:03.720 --> 00:39:04.520
真的嗎?

00:39:06.320 --> 00:39:07.280
豈有此理

00:39:08.720 --> 00:39:11.280
你還想演花旦
現在演丑角還差不多

00:39:11.640 --> 00:39:12.280
當真

00:39:12.360 --> 00:39:13.080
果然

00:39:13.240 --> 00:39:13.920
看槍

00:39:14.200 --> 00:39:17.200
我躲, 剛才那招就是一柱擎天

00:39:17.400 --> 00:39:18.600
那我就再試你幾招吧

00:39:18.760 --> 00:39:19.360
我躲

00:39:20.480 --> 00:39:23.400
擋, 雙龍出海, 還有沒有?

00:39:23.800 --> 00:39:24.920
還有三鳳朝陽

00:39:27.000 --> 00:39:30.280
縮頭烏龜、膽小鼠輩、不三不四

00:39:30.360 --> 00:39:31.440
偷偷摸摸的快出來

00:39:32.360 --> 00:39:33.440
快點出來見老娘

00:39:36.240 --> 00:39:38.240
縮頭烏龜, 你已經被捕了

00:39:40.000 --> 00:39:42.320
我輸了, 女俠饒命

00:39:44.480 --> 00:39:45.440
怎麼樣?好不好玩?

00:39:46.160 --> 00:39:47.480
謝謝你帶我到這裡來

00:39:49.120 --> 00:39:49.760
怎麼這麼吵?

00:39:52.560 --> 00:39:53.280
誰這麼吵?

00:39:55.120 --> 00:40:00.240
這麼亂, 甚麼人…出來, 是甚麼人

00:40:01.760 --> 00:40:02.520
怎麼辦?

00:40:02.840 --> 00:40:04.600
不用怕, 我是捕快

00:40:07.760 --> 00:40:09.720
有沒有看見賊?不用怕, 我去追他

00:40:16.560 --> 00:40:17.400
霞姨

00:40:18.920 --> 00:40:20.240
小姐, 你回來了

00:40:21.800 --> 00:40:23.840
你去哪兒了?這麼晚才回來

00:40:24.440 --> 00:40:25.800
沒去哪裏

00:40:26.920 --> 00:40:28.200
你怎麼這麼晚還不睡?

00:40:28.840 --> 00:40:32.400
等你回來嘛, 我還在蒸糕呢
等我回來

00:40:32.920 --> 00:40:36.400
蒸糕?燒焦的味

00:40:38.880 --> 00:40:43.680
我正在蒸糕, 我的糕…

00:40:43.760 --> 00:40:44.920
這一籠糕怎麼辦?

00:40:45.280 --> 00:40:47.680
糟了…水都乾了, 小姐, 不好意思

00:40:48.040 --> 00:40:51.040
把你的一籠糕都蒸壞了, 對不起…

00:40:51.240 --> 00:40:52.160
沒關係

00:40:52.840 --> 00:40:54.560
沒關係?不好意思

00:40:55.080 --> 00:40:55.920
沒關係

00:40:56.680 --> 00:40:59.400
上次我蒸壞了你一籠糕
你就大發脾氣

00:41:00.960 --> 00:41:02.800
我說沒關係了, 放心吧

00:41:03.880 --> 00:41:04.560
你別走

00:41:04.840 --> 00:41:05.520
甚麼事?

00:41:07.800 --> 00:41:10.600
你看你, 春風滿面的

00:41:10.720 --> 00:41:11.800
春風滿面?

00:41:12.360 --> 00:41:13.760
是不是有了意中人了?

00:41:14.200 --> 00:41:16.480
快點告訴霞姨, 是哪一家的公子

00:41:17.480 --> 00:41:18.600
沒那回事, 你別胡說

00:41:19.240 --> 00:41:20.240
甚麼胡說?

00:41:20.440 --> 00:41:23.280
人家說凡是有了意中人的男女

00:41:23.440 --> 00:41:25.680
他的耳朵一定是紅紅的

00:41:26.440 --> 00:41:27.840
快點讓我看看是不是紅紅的

00:41:28.360 --> 00:41:30.320
快點讓我看看
有甚麼好看

00:41:30.800 --> 00:41:32.720
你別那麼多事, 快點看著蒸糕吧

00:41:36.720 --> 00:41:39.480
不可能的…霞姨她胡說

00:41:40.360 --> 00:41:41.720
哪有這種事情呢?

00:41:48.200 --> 00:41:51.360
糟了…紅的就像紅辣椒一樣

00:41:54.560 --> 00:41:58.040
怎麼辦呢?為甚麼會這樣呢?

00:42:02.680 --> 00:42:09.800
為甚麼呢?難道我真的喜歡了他?

00:42:52.560 --> 00:42:53.280
來了很久了

00:42:53.480 --> 00:42:54.800
不是, 剛剛到

00:42:56.520 --> 00:42:58.560
好棒…鰲大人武功蓋世

00:42:59.560 --> 00:43:01.680
怎麼樣?是不是有譚天的消息

00:43:02.120 --> 00:43:06.720
那倒沒有, 不過這樣, 他的妹妹
已經讓我哄得非常信任我了

00:43:08.200 --> 00:43:08.960
這是甚麼意思?

00:43:09.480 --> 00:43:13.240
譚雪已經將譚腿的精妙之處
全都告訴我了

00:43:16.240 --> 00:43:17.120
儘管說出來聽聽

00:43:17.360 --> 00:43:20.360
是, 大人
譚腿的第一招名為一柱擎天

00:43:20.840 --> 00:43:23.680
意思也就是說, 走捷徑、不兜圈

00:43:23.960 --> 00:43:26.480
打個比喻, 就像到花滿樓去喝花酒

00:43:26.760 --> 00:43:29.080
看見合眼緣的姑娘就要主動出擊

00:43:29.320 --> 00:43:31.360
不用問芳名, 不用查家世

00:43:31.440 --> 00:43:32.600
一看見喜歡就…

00:43:35.400 --> 00:43:36.120
繼續說

00:43:36.400 --> 00:43:40.400
是, 譚腿的第二式就叫雙龍出海

00:43:40.960 --> 00:43:43.080
一虛一實, 兩條腿同時踢出

00:43:43.320 --> 00:43:47.160
可是敵人永遠也捉摸不到
你哪個是虛?哪個是實?

00:43:47.440 --> 00:43:48.360
不就中招了嗎?