File size: 57,909 Bytes
25f02ec
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
Mishnah Maaser Sheni
משנה מעשר שני
Talmud Bavli. German. Lazarus Goldschmidt. 1929 [de]
https://www.nli.org.il/he/books/NNL_ALEPH001042448/NLI

Mishnah Maaser Sheni



Chapter 1

<b>D</b>EN <small>ZWEITEN</small> Z<small>EHNTEN DARF MAN WEDER VERKAUFEN</small>, <small>NOCH VERPFÄNDEN</small>, <small>NOCH VERTAUSCHEN</small>, <small>NOCH ALS</small> G<small>EWICHT BENUTZEN</small>; <small>AUCH IN</small> J<small>ERUŠALEM DARF NIEMAND ZU SEINEM</small> N<small>ÄCHSTEN SPRECHEN</small>: <small>DA HAST DU</small> W<small>EIN</small>, <small>GIB MIR</small> Ö<small>L</small>, <small>DESGLEICHEN ALLE ANDEREN</small> F<small>RÜCHTE</small>. J<small>EDOCH DARF IHN EINER DEM ANDEREN ALS GESCHENK GEBEN</small>.
II. D<small>EN</small> Z<small>EHNTEN VOM</small> V<small>IEH DARF MAN</small>, <small>WENN ER FEHLERFREI IST</small>, <small>NICHT LEBEND</small>, <small>UND WENN ER FEHLERBEHAFTET IST</small>, <small>WEDER LEBEND NOCH GESCHLACHTET VERKAUFEN</small>; <small>FERNER DARF MAN SICH DAMIT KEINE</small> F<small>RAU ANTRAUEN</small><sup class="footnote-marker">1</sup><i class="footnote">Die Antrauung erfolgt unter anderem auch durch Übergabe einer Wertsache.</i>. D<small>AS</small> E<small>RSTGEBORENE DARF MAN</small>, <small>WENN FEHLERFREI</small>, <small>LEBEND</small>, <small>WENN FEHLERBEHAFTET</small>, <small>LEBEND UND GESCHLACHTET VERKAUFEN</small>; <small>FERNER DARF MAN SICH DAMIT EINE</small> F<small>RAU ANTRAUEN</small>. M<small>AN DARF DEN ZWEITEN</small> Z<small>EHNTEN NICHT DURCH EIN UNGEPRÄGTES</small> G<small>ELDSTÜCK ODER EINE UNPASSIERBARE</small> M<small>ÜNZE AUSWEIHEN</small>, <small>SOWIE DURCH</small> G<small>ELD</small>, <small>DAS SICH NICHT IN SEINEM</small> B<small>ESITZE BEFINDET</small>.
III. W<small>ENN JEMAND EIN</small> V<small>IEH ZUM</small> H<small>EILSOPFER ODER EIN</small> W<small>ILD ZUM</small> F<small>LEISCH-GENUSSE KAUFT</small><sup class="footnote-marker">2</sup><i class="footnote">Für Geld vom zweiten Zehnten.</i>, <small>SO IST DAS</small> F<small>ELL</small> P<small>ROFANES</small>, <small>AUCH WENN ES MEHR ALS DAS</small> F<small>LEISCH</small> [<small>WERT IST</small>]. V<small>ON GESCHLOSSENEN</small> K<small>RÜGEN MIT</small> W<small>EIN</small>, <small>SIND IN</small> O<small>RTEN</small>, <small>WO MAN SIE GESCHLOSSEN</small><sup class="footnote-marker">3</sup><i class="footnote">Dh. den Krug nicht besonders berechnet.</i> <small>VERKAUFT</small>, <small>DIE</small> K<small>RÜGE</small> P<small>ROFANES</small>. V<small>ON</small> N<small>ÜSSEN UND</small> M<small>ANDELN SIND DIE</small> S<small>CHALEN</small> P<small>ROFANES</small>. L<small>AUERWEIN DARF</small>, <small>BEVOR ER GEZOGEN HAT</small>, <small>FÜR DEN</small> E<small>RLÖS DES</small> Z<small>EHNTEN NICHT GEKAUFT WERDEN</small>; <small>HAT ER BEREITS GEZOGEN</small>, <small>SO DARF ER FÜR DEN</small> E<small>RLÖS DES</small> Z<small>EHNTEN GEKAUFT WERDEN</small>.
IV. W<small>ENN JEMAND EIN</small> W<small>ILD ZUM</small> F<small>RIEDENSOPFER ODER EIN</small> V<small>IEH ZUM</small> F<small>LEISCHGENUSSE KAUFT</small><sup class="footnote-marker">4</sup><i class="footnote">Beides nicht zulässig, auch letzteres nicht, weil man das Vieh dem Altar entzieht.</i>, <small>SO IST DAS</small> F<small>ELL NICHT</small> P<small>ROFANES</small>. V<small>ON OFFENEN</small> K<small>RÜGEN MIT</small> W<small>EIN UND IN</small> O<small>RTEN</small>, <small>WO MAN SIE GEWÖHNLICH OFFEN VERKAUFT</small>, <small>AUCH VON GESCHLOSSENEN</small>, <small>SIND DIE</small> K<small>RÜGE NICHT</small> P<small>ROFANES</small>. V<small>ON</small> K<small>ÖRBEN MIT</small> O<small>LIVEN ODER</small> W<small>EINBEEREN</small>, <small>DIE MAN SAMT DEM</small> K<small>ORBE</small> [<small>KAUFT</small>], <small>IST DER</small> W<small>ERT DES</small> K<small>ORBES NICHT</small> P<small>ROFANES</small>.
V. W<small>ER</small><sup class="footnote-marker">2</sup><i class="footnote">Für Geld vom zweiten Zehnten.</i> W<small>ASSER</small>, S<small>ALZ</small>, <small>AM</small> B<small>ODEN HAFTENDE</small> F<small>RÜCHTE</small>, <small>ODER</small> F<small>RÜCHTE</small>, <small>DIE NACH</small> J<small>ERUŠALEM NICHT GEBRACHT WERDEN KÖNNEN</small>, <small>KAUFT</small>, <small>HAT KEINEN</small> Z<small>EHNTEN ERWORBEN</small><sup class="footnote-marker">5</sup><i class="footnote">Das Gekaufte bleibt Profanes, ebenso das Geld zweiter Zehnt.</i>. W<small>ENN JEMAND DAFÜR VERSEHENTLICH</small> F<small>RÜCHTE KAUFT</small>, <small>SO IST IHM DAS</small> G<small>ELD ZURÜCKZUGEBEN</small>; <small>WENN VORSÄTZLICH</small>, <small>SO MUSS ER SIE NACH DEM</small> O<small>RTE</small><sup class="footnote-marker">6</sup><i class="footnote">Jerušalem, cf. Dt. 14, 23 ff.</i> <small>BRINGEN UND DA ESSEN</small>; <small>besteht das</small> H<small>EILIGTUM NICHT</small>, <small>SO LASSE ER SIE VERFAULEN</small>.
VI. W<small>ENN JEMAND VERSEHENTLICH EIN</small> V<small>IEH KAUFT</small>, <small>SO IST IHM DAS</small> G<small>ELD ZURÜCKZUGEBEN</small>; <small>WENN VORSÄTZLICH</small>, <small>SO MUSS ER ES NACH DEM</small> O<small>RTE BRINGEN UND DA ESSEN</small>; <small>BESTEHT DAS</small> H<small>EILIGTUM NICHT</small>, <small>SO BEGRABE MAN ES</small><sup class="footnote-marker">7</sup><i class="footnote">Wenn es verendet.</i> <small>SAMT DER</small> H<small>AUT</small>.
VII. M<small>AN DARF FÜR DAS</small> G<small>ELD VOM ZWEITEN</small> Z<small>EHNTEN NICHT</small> S<small>KLAVEN</small>, M<small>ÄGDE</small>, G<small>RUNDSTÜCKE ODER UNREINES</small> V<small>IEH KAUFEN</small>; <small>HAT MAN GEKAUFT</small>, <small>SO VERZEHRE MAN DEN GLEICHEN</small> B<small>ETRAG</small>. M<small>AN DARF FÜR DAS</small> G<small>ELD VOM ZWEITEN</small> Z<small>EHNTEN KEINE</small> G<small>EFLÜGELOPFER FÜR MÄNNLICHE ODER WEIBLICHE</small> B<small>LUTFLUSSBEHAFTETE UND</small> w<small>ÖCHNERINNEN</small>, <small>KEINE</small> S<small>ÜNDOPFER UND KEINE</small> S<small>CHULDOPFER DARBRINGEN</small>; <small>HAT MAN DARGEBRACHT</small>, <small>SO VERZEHRE MAN DEN GLEICHEN</small> B<small>ETRAG</small>. D<small>IE</small> R<small>EGEL IST</small>: H<small>AT MAN FÜR DAS</small> G<small>ELD VOM ZWEITEN ZEHNTEN</small> [<small>ETWAS GEKAUFT</small>], <small>WAS NICHT ZUM</small> E<small>SSEN</small>, <small>ZUM</small> T<small>RINKEN ODER</small> S<small>ALBEN DIENT</small>, <small>SO VERZEHRE MAN DEN GLEICHEN</small> B<small>ETRAG</small>.

Chapter 2

<b>D</b>ER <small>ZWEITE</small> Z<small>EHNT IST ZUM</small> E<small>SSEN</small>, <small>ZUM</small> T<small>RINKEN UND ZUM</small> S<small>CHMIEREN ZU VERWENDEN</small>; <small>WAS MAN GEWÖHNLICH GENIESST</small>, <small>ZUM</small> G<small>ENIESSEN</small>, <small>UND WOMIT MAN SICH GEWÖHNLICH SALBT</small>, <small>ZUM</small> S<small>ALBEN</small>. M<small>AN DARF</small> W<small>EIN UND</small> E<small>SSIG NICHT ZUM</small> S<small>ALBEN VERWENDEN</small>, <small>WOHL ABER VERWENDE MAN</small> Ö<small>L ZUM</small> S<small>ALBEN</small>. M<small>AN DARF DAS</small> Ö<small>L VOM ZWEITEN</small> Z<small>EHNTEN NICHT WÜRZEN</small>, <small>AUCH DARF MAN FÜR DAS</small> G<small>ELD VOM ZWEITEN</small> Z<small>EHNTEN KEIN GEWÜRZTES</small> Ö<small>L KAUFEN</small>, <small>WOHL ABER DARF MAN</small> W<small>EIN WÜRZEN</small>. W<small>ENN</small> H<small>ONIG ODER</small> G<small>EWÜRZE HINEINGEKOMMEN SIND UND IHN WERTIGER GEMACHT HABEN</small>, <small>SO WIRD DER</small> M<small>EHRWERT NACH</small> V<small>ERHÄLTNIS BERECHNET</small><sup class="footnote-marker">1</sup><i class="footnote">Der verhältnismäßige Mehrwert ist Profanes.</i>. W<small>ENN</small> F<small>ISCHE MIT</small> P<small>ORREEKÖPFEN VOM ZWEITEN</small> Z<small>EHNTEN GEKOCHT UND DADURCH WERTIGER GEWORDEN SIND</small>, <small>SO WIRD DER</small> M<small>EHRWERT NACH</small> V<small>ERHÄLTNIS BERECHNET</small>. W<small>ENN MAN</small> T<small>EIG VOM ZWEITEN</small> Z<small>EHNTEN GEBACKEN</small><sup class="footnote-marker">2</sup><i class="footnote">Mit prof. Holze.</i> <small>HAT</small>, <small>UND ER DADURCH WERTIGER WURDE</small>, <small>SO GEHÖRT DER</small> M<small>EHRWERT ZUM ZWEITEN</small> Z<small>EHNTEN</small>. D<small>IE</small> R<small>EGEL IST</small>: W<small>ENN DER</small> M<small>EHRWERT</small> [<small>ÄUSSERLICH</small>] <small>KENNTLICH IST</small>, <small>WIRD ER NACH</small> V<small>ERHÄLTNIS BERECHNET</small>, <small>UND WENN DER</small> M<small>EHRWERT</small> [<small>ÄUSSERLICH</small>] <small>NICHT KENNTLICH IST</small>, <small>GEHÖRT ER ZUM ZWEITEN</small> Z<small>EHNTEN</small>.
II. R. Š<small>IMO͑N SAGT</small>, <small>MAN DÜRFE SICH IN</small> J<small>ERUŠALEM NICHT MIT</small> Ö<small>L VOM ZWEITEN</small> Z<small>EHNTEN SALBEN</small>; <small>DIE</small> W<small>EISEN ERLAUBEN DIES</small>. S<small>IE SPRACHEN ZU</small> R. Š<small>IMO͑N</small>: W<small>ENN MAN DIESBEZÜGLICH BEI DER SONST STRENGEN</small> H<small>EBE ERLEICHTERT</small><sup class="footnote-marker">3</sup><i class="footnote">Hinsichtlich des Salbens; cf. Seb. VIII,2.</i> <small>HAT</small>, <small>WIE SOLLTEN WIR NICHT DIESBEZÜGLICH BEI DEM SONST LEICHTEN ZWEITEN</small> Z<small>EHNTEN ERLEICHTERN</small>!? D<small>IESER ERWIDERTE IHNEN</small>: S<small>OLLTEN WIR DENN</small>, <small>WENN BEI DER SONST STRENGEN</small> H<small>EBE ERLEICHTERT WORDEN IST</small>, <small>BEI DER HINSICHTLICH</small> W<small>ICKEN UND</small> B<small>OCKSHORNKLEE ERLEICHTERT WORDEN</small><sup class="footnote-marker">4</sup><i class="footnote">Weiter Mišna 3 u. 4.</i> <small>IST</small>, <small>ES AUCH BEIM SONST ZWAR LEICHTEREN ZWEITEN</small> Z<small>EHNTEN LEICHTERNEHMEN</small>, <small>BEI DEM HINSICHTLICH</small> W<small>ICKEN UND</small> B<small>OCKSHORNKLEE NICHT ERLEICHTERT WORDEN IST</small>!?
III. B<small>OCKSHORNKLEE VOM ZWEITEN</small> Z<small>EHNTEN DARF NUR ALS</small> J<small>UNGKRAUT GEGESSEN WERDEN</small>; B<small>OCKSHORNKLEE VON</small> H<small>EBE MUSS</small>, <small>WIE DIE</small> S<small>CHULE</small> Š<small>AMMAJS SAGT</small>, <small>IN JEDER</small> W<small>EISE IN</small> R<small>EINHEIT BEHANDELT WERDEN</small>, <small>AUSSER</small>, <small>WENN MAN SICH DAMIT DEN</small> K<small>OPF REINIGT</small>; <small>DIE</small> S<small>CHULE</small> H<small>ILLELS SAGT</small>, <small>ES DÜRFE IN JEDER</small> W<small>EISE IN</small> U<small>NREINHEIT BEHANDELT WERDEN</small>, <small>AUSSER BEIM</small> E<small>INWEICHEN</small><sup class="footnote-marker">5</sup><i class="footnote">Da es durch die Befeuchtung verunreinigungsfähig wird.</i>.
IV. W<small>ICKEN VOM ZWEITEN</small> Z<small>EHNTEN DÜRFEN NUR ALS</small> J<small>UNGKRAUT GEGESSEN WERDEN</small>; <small>MAN DARF SIE</small>, <small>WENN MAN SIE NACH</small> J<small>ERUŠALEM BRINGT</small>, <small>ZURÜCK HERAUSFÜHREN</small>; <small>SIND SIE UNREIN GEWORDEN</small>, <small>SO MUSS MAN SIE</small>, <small>WIE</small> R. T<small>RYPHON SAGT</small>, <small>UNTER ANDEREN</small> T<small>EIG VERTEILEN</small><sup class="footnote-marker">6</sup><i class="footnote">In kleinen, nicht verunreinigungs fähigen Stückchen.</i>, <small>UND WIE DIE</small> W<small>EISEN SAGEN</small>, <small>AUSLÖSEN</small>. S<small>OLCHE VON</small> H<small>EBE DARF MAN</small>, <small>WIE DIE</small> S<small>CHULE</small> Š<small>AMMAJS SAGT</small>, <small>NUR IN</small> R<small>EINHEIT EINWEICHEN UND ZERREIBEN</small>, <small>ABER AUCH IN</small> U<small>NREINHEIT</small> [<small>DEM</small> V<small>IEH</small>] <small>ALS</small> F<small>UTTER GEBEN</small>, <small>UND WIE DIE</small> S<small>CHULE</small> H<small>ILLELS SAGT</small>, <small>NUR IN</small> R<small>EIN HEIT EINWEICHEN</small>, <small>ABER AUCH IN</small> U<small>NREINHEIT ZERREIBEN UND</small> [<small>DEM</small> V<small>IEH</small>] <small>ALS</small> F<small>UTTER GEBEN</small>. Š<small>AMMAJ SAGT</small>, <small>MAN ESSE SIE NUR TROCKEN</small><sup class="footnote-marker">5</sup><i class="footnote">Da es durch die Befeuchtung verunreinigungsfähig wird.</i>; R. A͑ <small>QIBA SAGT</small>, <small>MAN DARF SIE IN JEDER</small> W<small>EISE</small> [<small>AUCH</small>] <small>IN</small> U<small>NREINHEIT BEHANDELN</small>.
V. W<small>ENN</small> G<small>ELD VON</small> P<small>ROFANEM UND VON ZWEITEM</small> Z<small>EHNTEN VERSTREUT WURDE</small>, <small>SO IST DAS</small>, <small>WAS MAN ZUNÄCHST AUFLIEST</small>, <small>ZWEITER</small> Z<small>EHNT</small>, <small>BIS DER</small> B<small>ETRAG VOLL IST</small>, <small>UND DER</small> R<small>EST IST</small> P<small>ROFANES</small>; <small>WENN MAN ES VERMISCHT UND IM</small> H<small>AUFEN AUFGENOMMEN HAT</small>, <small>SO BERECHNE MAN NACH</small> V<small>ERHÄLTNIS</small>. D<small>IE</small> R<small>EGEL IST</small>: E<small>INZELN AUFGELESENES GEHÖRT ZUM ZWEITEN</small> Z<small>EHNTEN</small>, <small>VERMISCHTES NACH</small> V<small>ERHÄLTNIS</small>.
VI. W<small>ENN EIN</small> S<small>ELA͑ VOM ZWEITEN</small> Z<small>EHNTEN SICH MIT EINEM VON</small> P<small>ROFANEM VERMISCHT HAT</small>, <small>SO BRINGE MAN FÜR EINEN</small> S<small>ELA͑</small> S<small>CHEIDEMÜNZE UND SPRECHE</small>: D<small>ER</small> S<small>ELA͑ VOM ZWEITEN</small> Z<small>EHNTEN</small>, <small>WO ER SICH AUCH BEFINDET</small>, <small>SEI DURCH DIESE</small> S<small>CHEIDEMÜNZE AUSGEWEIHT</small>. S<small>ODANN WÄHLE MAN DEN BESSEREN VON IHNEN UND WEIHE SIE DURCH DIESEN AUS</small>. S<small>IE SAGTEN NÄMLICH</small>, <small>IM</small> n<small>OT FÄLLE</small>, <small>DÜRFE MAN</small> S<small>ILBER DURCH</small> K<small>UPFER AUSWEIHEN</small>, <small>NICHT ETW A</small>, <small>DAMIT ES DABEI BLEIBE</small>, <small>VIELMEHR WEIHE MAN ES WIEDER DURCH</small> S<small>ILBER AUS</small>.
VII. D<small>IE</small> S<small>CHULE</small> Š<small>AMMAJS SAGT</small>, <small>MAN WECHSELE SEINE</small> S<small>ELAI͑M NICHT GEGEN</small> G<small>OLDDENARE UM</small>; <small>DIE</small> S<small>CHULE</small> H<small>ILLELS ERLAUBT DIES</small>. R. A͑<small>QIBA ERZÄHLTE</small>: I<small>CH HABE FÜR</small> R. G<small>AMLIÉL UND</small> R. J<small>EHOŠUA͑</small> S<small>ILBERGELD GEGEN</small> G<small>OLDDENARE UMGEWECHSELT</small>.
VIII. W<small>ENN JEMAND EINEN</small> S<small>ELA͑ VOM ZWEITEN</small> Z<small>EHNTEN IN</small> S<small>CHEIDEMÜNZE WECHSELT</small>, <small>SO NEHME ER</small>, <small>WIE DIE</small> S<small>CHULE</small> Š<small>AMMAJS SAGT</small>, <small>FÜR DEN GANZEN</small> S<small>ELA͑</small> S<small>CHEIDEMÜNZE</small>, <small>UND WIE DIE</small> S<small>CHULE</small> H<small>ILLELS SAGT</small>, <small>EINEN</small> Š<small>EQEL</small> S<small>ILBER UND EINEN</small> Š<small>EQEL</small> S<small>CHEIDEMÜNZE</small>. R. M<small>EÍR SAGT</small>, <small>MAN DÜRFE NICHT</small> S<small>ILBER UND</small> F<small>RÜCHTE DURCH</small> S<small>ILBER</small><sup class="footnote-marker">7</sup><i class="footnote">Beides zusammen durch eine Silbermünze.</i> <small>AUSWEIHEN</small>; <small>DIE</small> W<small>EISEN ERLAUBEN DIES</small>.
IX. W<small>ER IN</small> J<small>ERUŠALEM EINEN</small> S<small>ELA͑ VOM ZWEITEN</small> Z<small>EHNTEN IN</small> S<small>CHEIDEMÜNZE WECHSELT</small>, <small>NEHME</small>, <small>WIE DIE</small> S<small>CHULE</small> Š<small>AMMAJS SAGT</small>, <small>FÜR DEN GANZEN</small> S<small>ELA͑ </small> S<small>CHEIDEMÜNZE</small>, <small>UND WIE DIE</small> S<small>CHULE</small> H<small>ILLELS SAGT</small>, <small>EINEN</small> Š<small>EQEL</small> S<small>ILBER UND EINEN</small> Š<small>EQEL</small> S<small>CHEIDEMÜNZE</small>. D<small>IE VOR DEN</small> W<small>EISEN</small> D<small>ISPUTIERENDEN</small><sup class="footnote-marker">8</sup><i class="footnote">Bezeichnung der vier Schüler R. A͑qibas (Šimo͑n b. A͑zaj, Šimo͑n b. Zoma, Ḥanan ha Miçri u. Ḥanina b. Ḥakhinaj, nach anderen auch Šimo͑n Temani), die in früher Jugend (während des Krieges in Bitther) starben u. deshalb das Prädikat ‘Rabbi’ nicht erlangt haben.</i> <small>SAGTEN</small>, <small>DREI</small> D<small>ENARE</small> S<small>ILBER UND EINEN</small> D<small>ENAR</small> S<small>CHEIDEMÜNZE</small>. R. A͑<small>QIBA SAGT</small>, <small>DREI</small> D<small>ENARE</small> S<small>ILBER UND EIN</small> V<small>IERTEL</small><sup class="footnote-marker">9</sup><i class="footnote">Nach den Kommentaren eines Šeqel (= ½ Denar), bezw. eines Denar.</i> S<small>CHEIDEMÜNZE</small>. R. T<small>RYPHON SAGT</small>, <small>VIER</small> A<small>SPER</small><sup class="footnote-marker">10</sup><i class="footnote">Und für den fünften Scheidemünze; 5 A. = 1 Denar.</i>S<small>ILBER</small>. Š<small>AMMAJ SAGT</small>, <small>ER HINTERLEGE IHN IM</small> L<small>ADEN UND VERZEHRE SEINEN</small> W<small>ERT</small>.
X. W<small>ENN EIN</small> T<small>EIL SEINER</small> S<small>ÖHNE UNREIN UND EIN</small> T<small>EIL REIN IST</small>, <small>SO HINTERLEGE ER DEN</small> S<small>ELA͑ UND SAGE</small>: D<small>IESER</small> S<small>ELA͑ SEI AUSGEWEIHT FÜR DAS</small>, <small>WAS DIE REINEN TRINKEN WERDEN</small>. A<small>UF DIESE</small> W<small>EISE DÜRFEN DIE REINEN UND UNREINEN AUS EINEM</small> K<small>RUGE TRINKEN</small>.

Chapter 3

<b>M</b>AN <small>SAGE NICHT ZU SEINEM</small> N<small>ÄCHSTEN</small>: <small>BRINGE DIESE</small> F<small>RÜCHTE NACH</small> J<small>ERUŠALEM FÜR EINEN</small> A<small>NTEIL</small>, <small>VIELMEHR SAGE MAN</small>: <small>BRINGE SIE HINAUF</small>, <small>UND WIR WOLLEN SIE IN</small> J<small>ERUŠALEM ZUSAMMEN ESSEN UND TRINKEN</small>. J<small>EDOCH DARF MAN SIE EINANDER ALS</small> G<small>ESCHENK GEBEN</small>.
II. M<small>AN DARF FÜR DAS</small> G<small>ELD VOM ZWEITEN</small> Z<small>EHNTEN KEINE</small> H<small>EBE KAUFEN</small>, <small>WEIL MAN DADURCH DIE</small> V<small>ERZEHRUNGSBEFUGNIS VERMINDERT</small>; R. Š<small>LMO͑N ERLAUBT DIES</small>. R. Š<small>IMO͑N SPRACH ZU IHNEN</small>: W<small>ENN MAN HIERBEI ERLEICHTERT HAT</small> [<small>BEZÜGLICH DES</small> A<small>NKAUFES VON</small>] H<small>EILSOPFERN</small>, <small>DIE DEM</small> V<small>ERWERFLICHWERDEN</small><sup class="footnote-marker">1</sup><i class="footnote">Nach der Schrift (Lev. 7,18) gilt ein Opfer, das nach Ablauf der hierfür bestimmten Frist gegessen wird, als ‘Verwerfliches’, nach dem Talmud sogar auch dann, wenn man während der Herrichtung es nur beabsichtigt hat; der Genuß des Fleisches ist mit der ‘Ausrottung’ bedroht.</i>, Ü<small>BRIGBLEIBEN</small><sup class="footnote-marker">2</sup><i class="footnote">Was vom Opferfleisch nach Ablauf der für das Essen bestimmten Frist übrig bleibt.</i> <small>UND DER</small> V<small>ERUNREINIGUNG AUSGESETZT SIND</small>, <small>WIE SOLLTEN WIR DA NICHT BEZÜGLICH DER</small> H<small>EBE ERLEICHTERN</small>!? J<small>ENE ERWIDERTEN IHM</small>: S<small>OLLTEN WIR DENN</small>, <small>WEIL HIERBEI ERLEICHTERT WORDEN IST BEZÜGLICH DER</small> H<small>EILSOPFER</small>, <small>DIE</small> L<small>AIEN ERLAUBT SIND</small>, <small>AUCH BEZÜGLICH DER</small> H<small>EBE ERLEICHTERN</small>, <small>DIE</small> L<small>AIEN VERBOTEN IST</small>!?
III. W<small>ENN JEMAND IN</small> J<small>ERUŠALEM</small> G<small>ELD</small> [<small>VOM ZWEITEN ZEHNTEN</small>] <small>HAT UND ES</small><sup class="footnote-marker">3</sup><i class="footnote">Für Zwecke, wofür dieses Geld nicht verwendet werden darf.</i> <small>BRAUCHT</small>, <small>UND SEIN</small> G<small>ENOSSE</small> F<small>RÜCHTE HAT</small>, <small>SO SPRECHE ER ZU SEINEM</small> G<small>ENOSSEN</small>: D<small>IESES</small> G<small>ELD SEI DURCH DEINE</small> F<small>RÜCHTE AUSGEWEIHT</small>. A<small>UF DIESE</small> W<small>EISE ISST DIESER SEINE</small> F<small>RÜCHTE IN</small> R<small>EINHEIT</small>, <small>UND JENER VERFÜGT ÜBER SEIN</small> G<small>ELD NACH</small> B<small>EDARF</small>. Z<small>U EINEM</small> M<small>ANNE AUS DEM GEMEINEN</small> V<small>OLKE SPRECHE MAN SO NUR DANN</small>, <small>WENN DAS</small> G<small>ELD VON</small> D<small>EMAJ HERRÜHRT</small>.
IV. B<small>EFINDEN SICH DIE</small> F<small>RÜCHTE IN</small> J<small>ERUŠALEM UND DAS</small> G<small>ELD IN DER</small> P<small>RROVINZ</small>, <small>SO SPRECHE ER</small>: J<small>ENES</small> G<small>ELD SEI DURCH DIESE</small> F<small>RÜCHTE AUSGEWEIHT</small>. B<small>EFINDET SICH DAS</small> G<small>ELD IN</small> J<small>ERUŠALEM UND DIE</small> F<small>RÜCHTE IN DER</small> P<small>ROVINZ</small>, <small>SO SPRECHE ER</small>: D<small>IESES</small> G<small>ELD SEI DURCH JENE</small> F<small>RÜCHTE AUSGEWEIHT</small>. D<small>IE</small> F<small>RÜCHTE MÜSSEN JEDOCH NACH</small> J<small>ERUŠALEM GEBRACHT UND DA VERZEHRT WERDEN</small>.
V. G<small>ELD NACH</small> J<small>ERUŠALEM GEBRACHT</small>, <small>DARF AUSGEFÜHRT WERDEN</small>. F<small>RÜCHTE DAHIN GEBRACHT</small>, <small>DÜRFEN NICHT AUSGEFÜHRT WERDEN</small>; R. Š<small>IMO͑N B</small>. G<small>AMLIÉL SAGT</small>, <small>AUCH</small> F<small>RÜCHTE DAHIN GEBRACHT</small>, <small>DÜRFEN AUSGEFÜHRT WERDEN</small>.
VI. W<small>ENN</small> [<small>FÜR DIE</small> V<small>ERZEHNTUNG</small>] <small>FERTIGE</small> F<small>RÜCHTE DURCH</small> J<small>ERUŠALEM GEFÜHRT WORDEN SIND</small>, <small>SO MUSS DER ZWEITE</small> Z<small>EHNT DAVON WIEDER NACH</small> J<small>ERUŠALEM GEBRACHT UND DA VERZEHRT WERDEN</small>; <small>WENN NOCH NICHT FERTIGE</small>, [<small>BEISPIELSWEISE</small>] K<small>ÖRBE</small> W<small>EINBEEREN NACH DER</small> K<small>ELTER</small>, K<small>ÖRBE</small> F<small>EIGEN NACH DEM</small> T<small>ROCKENPLATZE</small>, <small>SO MUSS DEREN ZWEITER</small> Z<small>EHNT</small>, <small>WIE DIE</small> S<small>CHULE</small> Š<small>AMMAJS SAGT</small>, <small>EBENFALLS WIEDER NACH</small> J<small>ERUŠALEM GEBRACHT UND DA VERZEHRT WERDEN</small>; <small>DIE</small> S<small>CHULE</small> H<small>ILLELS SAGT</small>, <small>MAN DÜRFE SIE AUSLÖSEN UND ÜBERALL ESSEN</small>. R. Š<small>IMO͑N B</small>. J<small>EHUDA SAGTE IM</small> N<small>AMEN</small> R. J<small>OSES</small>: D<small>IE</small> S<small>CHULE</small> Š<small>AMMAJS UND DIE</small> S<small>CHULE</small> H<small>ILLELS STREITEN NICHT ÜBER NOCH NICHT FERTIGE</small> F<small>RÜCHTE</small>, <small>OB MAN IHREN ZWEITEN</small> Z<small>EHNTEN AUSLÖSEN UND ÜBERALL ESSEN DARF</small>, <small>VIELMEHR STREITEN SIE ÜBER FERTIGE</small> F<small>RÜCHTE</small>: D<small>IE</small> S<small>CHULE</small> Š<small>AMMAJS SAGT</small>, <small>MAN MÜSSE IHREN ZWEITEN</small> Z<small>EHNTEN NACH</small> J<small>ERUŠALEM BRINGEN UND IHN DA VERZEHREN</small>, <small>UND DIE</small> S<small>CHULE</small> H<small>ILLELS SAGT</small>, <small>MAN DÜRFE IHN AUSLÖSEN UND ÜBERALL ESSEN</small>. E<small>INGEFÜHRTER</small> D<small>EMAJ DARF AUSGEFÜHRT UND AUSGELÖST WERDEN</small>.
VII. W<small>ENN EIN</small> B<small>AUM INNERHALB</small><sup class="footnote-marker">4</sup><i class="footnote">Der Stadtmauer Jerušalems.</i> <small>STEHT UND SICH NACH AUSSEN NEIGT</small>, <small>ODER AUSSERHALB</small><sup class="footnote-marker">4</sup><i class="footnote">Der Stadtmauer Jerušalems.</i> <small>STEHT UND SICH NACH INNEN NEIGT</small>, <small>SO GILT DAS</small>, <small>WAS SICH VON DER</small> M<small>AUER EINWÄRTS BEFINDET</small>, <small>ALS INNERHALB</small>, <small>UND WAS SICH VON DER</small> M<small>AUER AUSWÄRTS BEFINDET</small>, <small>ALS AUSSERHALB</small>. D<small>IE</small> Ö<small>LPRESSHÄUSER</small><sup class="footnote-marker">5</sup><i class="footnote">Die sich in der Stadtmauer befinden.</i>, <small>DEREN</small> T<small>ÜREN INNERHALB UND DEREN</small> R<small>ÄUME AUSSERHALB</small>, <small>ODER DEREN</small> T<small>ÜREN AUSSERHALB UND DEREN</small> R<small>ÄUME INNERHALB SICH BEFINDEN</small>, <small>GELTEN</small>, <small>WIE DIE</small> S<small>CHULE</small> Š<small>AMMAJS SAGT</small>, <small>VOLLSTÄNDIG ALS INNERHALB</small>; <small>DIE</small> S<small>CHULE</small> H<small>ILLELS SAGT</small>, <small>VON DER</small> M<small>AUER EINWÄRTS GELTE ALS INNERHALB</small>, <small>UND VON DER</small> M<small>AUER AUSWÄRTS GELTE ALS AUSSERHALB</small>.
VIII. V<small>ON DEN</small> Z<small>ELLEN</small>, <small>DIE INNERHALB DES</small> H<small>EILIGTUMS GEBAUT SIND UND DIE</small> T<small>ÜREN NACH AUSSEN</small><sup class="footnote-marker">6</sup><i class="footnote">Nach dem Tempelberge, außerhalb des Tempelhofes. Unter Heiligtum ist hier der ganze Tempelhof zu verstehen.</i> <small>HABEN</small>, <small>IST DER</small> I<small>NNENRAUM PROFAN UND DAS</small> D<small>ACH HEILIG</small>; <small>VON DENEN</small>, <small>DIE AUF</small> P<small>ROFANEM GEBAUT SIND UND DIE</small> T<small>ÜREN NACH DEM</small> H<small>EILIGTUM HABEN</small>, <small>IST DER</small> I<small>NNENRAUM HEILIG UND DAS</small> D<small>ACH PROFAN</small>; <small>VON DENEN</small>, <small>DIE INNERHALB DES</small> H<small>EILIGTUMS UND AUF</small> P<small>ROFANEM GEBAUT SIND UND DIE</small> T<small>ÜREN NACH DEM</small> H<small>EILIGTUM UND NACH AUSSEN HABEN</small>, <small>IST DER</small> I<small>NNENRAUM UND DAS</small> D<small>ACH INNERHALB DES</small> H<small>EILIGTUMS IN DER</small> R<small>ICHTUNG ZUM</small> H<small>EILIGTUM HEILIG</small>, <small>UND WAS AUF</small> P<small>ROFANEM IN DER</small> R<small>ICHTUNG ZUM</small> P<small>ROFANEN</small>, <small>PROFAN</small>.
IX. W<small>ENN NACH</small> J<small>ERUŠALEM GEBRACHTER ZWEITER</small> Z<small>EHNT UNREIN GEWORDEN IST</small>, <small>EINERLEI</small>, <small>OB DURCH EINE</small> U<small>RUNREINHEIT</small><sup class="footnote-marker">7</sup><i class="footnote">Bei der Verunreinigung (der T. gebraucht für die unreine Sache das Abstraktum ‘Unreinheit’) gibt es mehrere Grade. 1) Die Ururunreinheit (<span dir="rtl">אבי אבות הטוםאה</span>), wie zBs. der Leichnam, der auch Menschen verunreinigt, die sich nur im selben Raume befinden. 2) Die Urunreinheit (<span dir="rtl">אב הטוםאח</span>), wie zBs. ein Reptil udgl., sowie die Person, die durch Grad 1 unrein wurde, die alles, was mit ihr in Berührung kommt, auch Menschen, verunreinigt. 3) Das Erstverunreinigte (<span dir="rtl">ולר הטוםאח .od דאשון לטוםאח</span>), alles, was durch die Berührung mit Grad 2 unrein wurde, das nur Speisen u. Getränke, nicht aber Menschen verunreinigt. 4) Das Zweitverunreinigte (<span dir="rtl">שני לטוםאה</span>), Speisen, die durch Grad 3 unrein wurden. 5) Das Drittverunreinigte (<span dir="rtl">לטוםאה שלישי</span>), gibt es nur bei Hebe u. heiligen Speisen, die mit Grad 4 in Berührung gekommen sind.</i> <small>ODER DURCH EINE ÜBERTRAGENE</small> U<small>NREINHEIT</small>, <small>EINERLEI</small>, <small>OB ERST INNERHALB ODER SCHON AUSSERHALB</small>, <small>SO MUSS ER</small>, <small>WIE DIE</small> S<small>CHULE</small> Š<small>AMMAJS SAGT</small>, <small>AUSGELÖST UND GANZ INNERHALB GEGESSEN WERDEN</small>, <small>AUSSER WENN ER BEREITS AUSSERHALB DURCH EINE</small> U<small>RUNREINHEIT UNREIN GEWORDEN IST</small>, <small>UND WIE DIE</small> S<small>CHULE</small> H<small>ILLELS SAGT</small>, A<small>USGELÖST UND AUCH AUSSERHALB GEGESSEN WERDEN</small>, <small>AUSSER WENN ER DURCH EINE ÜBERTRAGENE</small> U<small>NREINHEIT ERST INNERHALB UNREIN GEWORDEN IST</small>.
X. W<small>ENN DAS FÜR</small> G<small>ELD VOM ZWEITEN</small> Z<small>EHNTEN</small> G<small>EKAUFTE UNREIN WIRD</small>, <small>SO LÖSE MAN ES AUS</small>; R. J<small>EHUDA SAGT</small>, <small>MAN BEGRABE ES</small>. J<small>ENE SPRACHEN ZU</small> R. J<small>EHUDA</small>: W<small>ENN SOGAR DER ZWEITE</small> Z<small>EHNT SELBST</small>, <small>WENN ER UNREIN WIRD</small>, A<small>USGELÖST WIRD</small>, <small>SO IST JA DAS FÜR</small> G<small>ELD VOM ZWEITEN</small> Z<small>EHNTEN</small> G<small>EKAUFTE</small>, <small>WENN ES UNREIN WIRD</small>, <small>ERST RECHT AUSZULÖSEN</small>. D<small>IESER ERWIDERTE</small>: N<small>EIN</small>, <small>WENN IHR DIES VOM ZWEITEN</small> Z<small>EHNTEN SELBST SAGT</small>, <small>DER REIN AUCH FERN VOM</small> B<small>ESTIMMUNGSORTE AUSGELÖST WERDEN KANN</small>, <small>WOLLT IHR DIES AUCH VON FÜR</small> G<small>ELD VOM ZWEITEN</small> Z<small>EHNTEN</small> G<small>EKAUFTEM SAGEN</small>, <small>DAS REIN FERN VOM</small> O<small>RTE NICHT AUSGELÖST WERDEN</small><sup class="footnote-marker">8</sup><i class="footnote">Cf. Absch. I Mišna 6.</i> <small>DARF</small>!?
XI. W<small>ENN EIN FÜR</small> G<small>ELD VOM ZWEITEN</small> Z<small>EHNTEN GEKAUFTES</small> R<small>EH VERENDET</small>, <small>SO IST ES SAMT DER</small> H<small>AUT ZU BEGRABEN</small>, <small>UND WIE</small> R. Š<small>IMO͑N SAGT</small>, <small>AUSZULÖSEN</small>. H<small>AT MAN ES LEBEND GEKAUFT UND GESCHLACHTET</small>, <small>SO IST ES</small>, <small>WENN ES UNREIN WIRD</small>, <small>AUSZULÖSEN</small>, <small>UND WIE</small> R. J<small>OSE SAGT</small>, <small>ZU BEGRABEN</small>. H<small>AT MAN ES GESCHLACHTET GEKAUFT</small>, <small>SO GLEICHT ES</small>, <small>WENN ES UNREIN WIRD</small>, F<small>ELDFRÜCHTEN</small><sup class="footnote-marker">9</sup><i class="footnote">Worüber oben Mišna 10.</i>.
XII. W<small>ENN JEMAND</small> K<small>RÜGE FÜR DEN ZWEITEN</small> Z<small>EHNTEN VERLEIHT</small><sup class="footnote-marker">10</sup><i class="footnote">An sich selber; wenn er sie mit Wein vom zweiten Zehnten füllt, die Krüge aber als profan behalten will.</i>, <small>SO WERDEN SIE</small>, <small>AUCH WENN ER SIE VERSPUNDET HAT</small>, <small>NICHT VOM</small> Z<small>EHNTEN ERFASST</small>; <small>HAT ER SIE OHNE</small> A<small>NGABE</small><sup class="footnote-marker">11</sup><i class="footnote">Wenn er bei der Füllung den Inhalt noch nicht zum zweiten Zehnten bestimmt hatte.</i><small>GEFÜLLT</small>, <small>SO WERDEN SIE</small>, <small>BEVOR ER SIE VERSPUNDET</small>, <small>NICHT VOM</small> Z<small>EHNTEN ERFASST</small>, <small>SOBALD ER SIE ABER VERSPUNDET</small>, <small>WERDEN SIE VOM</small> Z<small>EHNTEN ERFASST</small>. B<small>EVOR MAN SIE VERSPUNDET</small>, <small>GEHEN SIE UNTER HUNDERT UND EINEM</small><sup class="footnote-marker">12</sup><i class="footnote">Ein Krug Hebe unter 100 profanen; cf. Ter. Absch. V.</i><small>AUF</small>, <small>SOBALD MAN SIE VERSPUNDET HAT</small>, <small>MACHEN SIE IN JEDEM</small> V<small>ERHÄLTNIS HEILIG</small>. B<small>EVOR MAN SIE VERSPUNDET</small>, <small>KANN MAN DIE</small> H<small>EBE VON EINEM FÜR ALLE ÜBRIGEN ABHEBEN</small>, <small>SOBALD MAN SIE VERSPUNDET HAT</small>, <small>MUSS MAN SIE VON JEDEM BESONDERS ABHEBEN</small>.
XIII. D<small>IE</small> S<small>CHULE</small> Š<small>AMMAJS SAGT</small>, <small>MAN ÖFFNE</small> [<small>DIE</small> K<small>RÜGE</small>]<sup class="footnote-marker">13</sup><i class="footnote">Wenn man den Inhalt nach der Füllung zum zweiten Zehnten bestimmt hat u. die Krüge profan bleiben sollen.</i><small>UND LEERE</small> [<small>DEN</small> I<small>NHALT</small>] <small>IN DEN</small> B<small>OTTICH</small>; <small>DIE</small> S<small>CHULE</small> H<small>ILLELS SAGT</small>, <small>MAN ÖFFNE SIE</small>, <small>BRAUCHT ABER NICHT ZU LEEREN</small>. D<small>IESE</small> W<small>ORTE GELTEN VON</small> O<small>RTEN</small>, <small>WO MAN SIE VERSPUNDET ZU VERKAUFEN PFLEGT</small>, <small>WO MAN SIE ABER OFFEN ZU VERKAUFEN PFLEGT</small>, <small>BLEIBT DER</small> K<small>RUG NICHT PROFAN</small>. W<small>ENN MAN ABER FÜR SICH ERSCHWEREN WILL</small>, <small>DEN</small> W<small>EIN NACH</small> M<small>ASS ZU VERKAUFEN</small>, <small>SO BLEIBT DER</small> K<small>RUG PROFAN</small>. R. Š<small>IMO͑N SAGT</small>, <small>AUCH WENN JEMAND ZU SEINEM</small> N<small>ÄCHSTEN SAGT</small>, <small>ER VERKAUFE IHM DIESES</small> F<small>ASS</small> W<small>EIN OHNE</small> G<small>EFÄSS</small>, <small>BLEIBE DAS</small> G<small>EFÄSS PROFAN</small><sup class="footnote-marker">14</sup><i class="footnote">So sinngemäß; nach dem Wortlaute aber (Faß u. Krug werden abwechselnd gebraucht) beziehen dies die Kommentare auf den Fall, wenn man ein Faß Wein abzüglich eines Kruges verkauft.</i>.

Chapter 4

<b>W</b>ER F<small>RÜCHTE VOM ZWEITEN</small> Z<small>EHNTEN BRINGT VON EINEM</small> O<small>RTE</small>, <small>WO SIE TEUER SIND</small>, <small>NACH EINEM</small> O<small>RTE</small>, <small>WO SIE BILLIG SIND</small>, <small>ODER VON EINEM</small> O<small>RTE</small>, <small>WO SIE BILLIG SIND</small>, <small>NACH EINEM</small> O<small>RTE</small>, <small>WO SIE TEUER SIND</small>, <small>LÖSE SIE AUS NACH DEM</small> P<small>REISE SEINES</small> A<small>UFENTHALTSORTES</small>. W<small>ENN MAN</small> F<small>RÜCHTE VON DER</small> T<small>ENNE NACH DER</small> S<small>TADT ODER</small> K<small>RÜGE MIT</small> W<small>EIN VON DER</small> K<small>ELTER NACH DER</small> S<small>TADT BRINGT</small>, <small>SO GEHÖRT DER</small> M<small>EHRWERT ZUM ZWEITEN</small> Z<small>EHNTEN</small>, <small>WÄHREND DIE</small> A<small>USLAGEN AUS SEINER</small> T<small>ASCHE ZU BESTREITEN SIND</small>.
II. M<small>AN DARF DEN ZWEITEN</small> Z<small>EHNTEN ZUM BILLIGEREN</small> P<small>REISE AUSLÖSEN</small>: <small>WIE DER</small> K<small>RÄMER EINKAUFT</small>, <small>NICHT WIE ER VERKAUFT</small>; <small>WIE DER</small> W<small>ECHSLER ZAHLT</small>, <small>NICHT WIE ER NIMMT</small>. M<small>AN DARF DEN ZWEITEN</small> Z<small>EHNTEN NICHT NACH</small> A<small>UGENMASS AUSLÖSEN</small>. W<small>AS EINEN BESTIMMTEN</small> P<small>REIS HAT</small>, <small>LÖSE MAN NACH</small> S<small>CHÄTZUNG EINES</small> Z<small>EUGEN</small><sup class="footnote-marker">1</sup><i class="footnote">Dh. Person; manche streichen dieses im Jerušalmi fehlende Wort.</i> <small>AUS</small>, <small>WAS ABER KEINEN BESTIMMTEN</small> P<small>REIS HAT</small>, <small>LÖSE MAN NACH</small> S<small>CHÄTZUNG DREIER</small> Z<small>EUGEN</small><sup class="footnote-marker">1</sup><i class="footnote">Dh. Person; manche streichen dieses im Jerušalmi fehlende Wort.</i> <small>AUS</small>, <small>BEISPIELSWEISE SAUER GEWORDENEN</small> W<small>EIN</small>, <small>VERFAULTE</small> F<small>RÜCHTE ODER VERSCHIMMELTE</small> M<small>ÜNZEN</small>.
III. B<small>IETET DER</small> E<small>IGENTÜMER EINEN</small> S<small>ELA͑ UND EIN ANDERER EBENFALLS EINEN</small> S<small>ELA͑</small>, <small>SO HAT DER</small> E<small>IGENTÜMER DAS</small> V<small>ORRECHT</small>, <small>WEIL ER DAS</small> F<small>ÜNFTEL ZULEGT</small>; <small>BIETET DER</small> E<small>IGENTÜMER EINEN</small> S<small>ELA͑ UND EIN ANDERER EINEN</small> S<small>ELA͑ UND EINEN</small> A<small>SSAR</small>, <small>SO HAT DIESER DAS</small> V<small>ORRECHT</small>, <small>WEIL ER DEN</small> G<small>RUNDWERT STEIGERT</small>. W<small>ER SEINEN EIGENEN ZWEITEN</small> Z<small>EHNTEN AUSLÖST</small>, <small>LEGE EIN</small> F<small>ÜNFTEL DAZU</small>, <small>EINERLEI OB ER SEIN EIGEN WAR</small>, <small>ODER ER IHN ALS</small> G<small>ESCHENK ERHALTEN HAT</small>.
IV. M<small>AN KANN SICH BEIM ZWEITEN</small> Z<small>EHNTEN EINER</small> L<small>IST BEDIENEN</small>. M<small>AN SAGE NÄMLICH ZU SEINEM ERWACHSENEN</small> S<small>OHNE ODER SEINER ERWACHSENEN</small> T<small>OCHTER</small>, <small>ZU SEINEM HEBRÄISCHEN</small> S<small>KLAVEN ODER SEINER HEBRÄISCHEN</small> S<small>KLAVIN</small>: D<small>A HAST DU DAS</small> G<small>ELD</small>, L<small>ÖSE DIR DIESEN ZWEITEN</small> Z<small>EHNTEN AUS</small>. D<small>OCH DARF MAN DIES NICHT SEINEM MINDERJÄHRIGEN</small> S<small>OHNE ODER SEINER MINDERJÄHRIGEN</small> T<small>OCHTER</small>, <small>SEINEM KENAA͑NITISCHEN</small> S<small>KLAVEN ODER SEINER KENAA͑NITISCHEN</small> S<small>KLAVIN SAGEN</small>, <small>WEIL IHR</small> T<small>UN SEINEM GLEICHT</small>.
V. W<small>ER IN DER</small> T<small>ENNE STEHT UND KEIN</small> G<small>ELD BEI SICH HAT</small>, <small>SAGE</small><sup class="footnote-marker">2</sup><i class="footnote">Wenn er die List zur Ersparung des Fünftels anwenden will.</i> <small>ZU SEINEM</small> N<small>ÄCHSTEN</small>: D<small>IESE</small> F<small>RÜCHTE SEIEN DIR GESCHENKT</small>. D<small>ARAUF SAGE ER</small>: S<small>IE SOLLEN DURCH DAS</small> G<small>ELD</small>, <small>DAS ICH ZU</small> H<small>AUSE HABE</small>, <small>AUSGEWEIHT SEIN</small>.
VI. W<small>ENN JEMAND DEN</small> [<small>ZWEITEN</small>] Z<small>EHNTEN FÜR EINEN</small> S<small>ELA͑ AN SICH GEZOGEN</small><sup class="footnote-marker">3</sup><i class="footnote">Wodurch er in seinen Besitz übergeht.</i> <small>HAT UND DIESER</small>, <small>BEVOR ER NOCH DEN</small> L<small>ÖSEPREIS GEZAHLT HAT</small>, <small>AUF ZWEI GESTIEGEN IST</small>, <small>SO ZAHLE ER IHM NUR EINEN</small> S<small>ELA͑</small>, <small>SO DASS ER EINEN</small> S<small>ELA͑ GEWINNT</small>, <small>UND DER ZWEITE</small> Z<small>EHNT IST SEIN</small>. H<small>AT ER DEN</small> Z<small>EHNTEN FÜR ZWEI</small> S<small>ELAI͑M AN SICH GEZOGEN</small>, <small>UND DIESER</small>, <small>BEVOR ER IHM NOCH DEN</small> L<small>ÖSEPREIS GEZAHLT HAT</small>, <small>AUF EINEN</small> S<small>ELA͑ GESUNKEN IST</small>, <small>SO ZAHLE ER IHM EINEN</small> S<small>ELA͑ VON</small> P<small>ROFANEM UND EINEN</small> S<small>ELA͑ VON SEINEM ZWEITEN</small> Z<small>EHNTEN</small>. I<small>ST</small> [<small>DER</small> V<small>ERKÄUFER</small>] <small>EIN</small> M<small>ANN AUS DEM GEMEINEN</small> V<small>OLKE</small>, <small>SO GEBE ER IHM</small> [<small>DEN ZWEITEN</small> S<small>ELA͑</small>] <small>VOM</small> D<small>EMAJ</small>.
VII. W<small>ENN JEMAND ZWEITEN</small> Z<small>EHNTEN AUSLÖST</small>, O<small>HNE ES</small><sup class="footnote-marker">4</sup><i class="footnote">Das für die Auslösung bestimmte Geld.</i> <small>ZU BEZEICHNEN</small>, <small>SO IST DIES</small>, <small>WIE</small> R. J<small>OSE SAGT</small>, G<small>ENÜGEND</small>; R. J<small>EHUDA SAGT</small>, <small>ER MÜSSE ES AUSDRÜCKLICH BEZEICHNEN</small>. W<small>ENN JEMAND MIT EINER</small> F<small>RAU IN</small> A<small>NGELEGENHEIT IHRER</small> S<small>CHEIDUNG ODER</small> T<small>RAUUNG SPRICHT UND IHR IHREN</small> S<small>CHEIDEBRIEF ODER IHREN</small> T<small>RAUSCHEIN</small>, <small>OHNE IHN ALS SOLCHEN ZU BEZEICHNEN</small>, <small>GIBT</small>, <small>SO IST DIES</small>, <small>WIE</small> R. J<small>OSE SAGT</small>, <small>GENÜGEND</small>; R. J<small>EHUDA SAGT</small>, <small>ER MÜSSE IHN ALS SOLCHEN BEZEICHNEN</small>.
VIII. W<small>ENN JEMAND EINEN</small> A<small>SSAR RESERVIERT</small><sup class="footnote-marker">5</sup><i class="footnote">Als Lösegeld für Früchte vom zweiten Zehnten.</i> <small>UND FÜR DIE</small> H<small>ÄLFTE GEGESSEN HAT</small>, <small>UND DARAUF NACH EINEM ANDEREN</small> O<small>RTE GEHT</small>, <small>WO DIESER ALS</small> P<small>ONDJON GANGBAR IST</small>, <small>SO ESSE ER DARAUF FÜR NOCH EINEN</small> A<small>SSAR</small>. W<small>ENN JEMAND EINEN</small> P<small>ONDJON RESERVIERT UND FÜR DIE</small> H<small>Ä̧LFTE GEGESSEN HAT</small>, <small>UND DARAUF NACH EINEM ANDEREN</small> O<small>RTE GEHT</small>, <small>WO DIESER ALS</small> A<small>SSAR GANGBAR IST</small>, <small>SO MUSS ER FÜR NOCH EINEN HALBEN</small> [A<small>SSAR</small>] <small>DARAUF ESSEN</small><sup class="footnote-marker">6</sup><i class="footnote">Da der ganze als zweiter Zehnt gilt.</i>. W<small>ENN JEMAND EINEN</small> A<small>SSAR VOM ZWEITEN</small> Z<small>EHNTEN HINTERLEGT</small>, <small>SO ESSE ER BIS AUF DEN ELFTEN</small> T<small>EIL</small><sup class="footnote-marker">7</sup><i class="footnote">Hat er für 10 Elftel Assar gegessen, so ist der Rest des Geldes profan, weil dieser keine Pruṭa (= ⅛ Assar, kleinste Scheidemünze) mehr ausmacht.</i> <small>DES</small> A<small>SSAR</small>, <small>UND BIS AUF DEN HUNDERTSTEN</small> T<small>EIL</small><sup class="footnote-marker">8</sup><i class="footnote">Im 1. Falle, wenn es 2. Zehnt vom Demaj, im 2. Falle wenn es von sicher Unverzehntetem ist.</i> <small>DESSELBEN</small>. D<small>IE</small> S<small>CHULE</small> Š<small>AMMAJS SAGT</small>, <small>BEI ALLEM BIS AUF EIN</small> Z<small>EHNTEL</small>; <small>DIE</small> S<small>CHULE</small> H<small>ILLELS SAGT</small>, <small>BEI</small> G<small>EWISSEM BIS AUF EIN</small> E<small>LFTEL</small>, <small>BEI</small> D<small>EMAJ BIS AUF EIN</small> Z<small>EHNTEL</small><sup class="footnote-marker">9</sup><i class="footnote">Zum Demaj kommt kein Fünftel hinzu, sodaß der Rest weniger als eine Pruṭa beträgt.</i>.
IX. A<small>LLES GEFUNDENE</small> G<small>ELD IST PROFAN</small>, <small>SOGAR EIN</small> G<small>OLDDENAR ZUSAMMEN MIT</small> S<small>ILBERGELD UND</small> S<small>CHEIDEMÜNZE</small>. F<small>INDET MAN DARUNTER EINE</small> S<small>CHERBE MIT DER</small> A<small>UFSCHRIFT</small> <i>Zehnt</i>, <small>SO IST ES</small> Z<small>EHNT</small>.
X. F<small>INDET MAN EIN</small> G<small>EFÄSS MIT DER</small> A<small>UFSCHRIFT</small> <i>Opfer</i>, <small>SO IST</small>, <small>WIE</small> R. J<small>EHUDA SAGT</small>, <small>FALLS ES EIN IRDENES IST</small>, <small>ES SELBST</small> P<small>ROFANES UND SEIN</small> I<small>NHALT</small> H<small>EILIGENGUT</small><sup class="footnote-marker">10</sup><i class="footnote">Wörtl. Opfer.</i>, <small>UND FALLS ES EIN METALLENES IST</small>, <small>ES SELBST</small> H<small>EILIGENGUT UND SEIN</small> I<small>NHALT</small> P<small>ROFANES</small>. M<small>AN ENTGEGNETE IHM</small>: D<small>IE</small> L<small>EUTE PFLEGEN NICHT</small> P<small>ROFANES IN</small> H<small>EILIGES ZU TUN</small>.
XI. F<small>INDET MAN EIN</small> G<small>EFÄSS MIT</small> <i>Q</i> <small>GEZEICHNET</small>, <small>SO IST ES</small> Q<small>ORBAN</small> [H<small>EILIGENGUT</small>], <small>MIT</small> <i>M</i>, <small>SO IST ES</small> M<small>AA͑SER</small> [Z<small>EHNT</small>], <small>MIT</small> <i>D</i>, <small>SO IST ES</small> D<small>EMAJ</small>, <small>MIT</small> <i>Ṭ</i>, <small>SO IST ES</small> Ṭ<small>EBEL</small> [U<small>NVERZEHNTETES</small>], <small>MIT</small> <i>T</i>, <small>SO IST ES</small> T<small>ERUMA</small> [H<small>EBE</small>], <small>DA MAN IN</small> Z<small>EITEN DER</small> G<small>EFAHR</small><sup class="footnote-marker">11</sup><i class="footnote">Bei Religionsverfolgung.</i><i>T</i> <small>STATT</small> T<small>ERUMA ZU SCHREIBEN PFLEGTE</small>. R. J<small>OSE SAGT</small>, <small>SIE ALLE SEIEN</small> [A<small>NFANGSBUCHSTABEN VON</small>] P<small>ERSONENNAMEN</small>. R. J<small>OSE SAGTE</small>: S<small>ELBST WENN MAN EIN</small> F<small>ASS MIT</small> F<small>RÜCHTEN MIT DER</small> A<small>UFSCHRIFT</small> <i>Hebe</i> <small>FINDET</small>, <small>SIND DIESE DENNOCH</small> P<small>ROFANES</small>, <small>DA ICH ANNEHMEN KANN</small>, <small>DASS ES EINST MIT</small> H<small>EBEFRÜCHTEN GEFÜLLT WAR</small>, <small>DANN ABER GELEERT WURDE</small>.
XII. W<small>ENN JEMAND SEINEM</small> S<small>OHNE GESAGT HAT</small>, <small>DER ZWEITE</small> Z<small>EHNT BEFINDE SICH IN DIESEM</small> W<small>INKEL</small>, <small>UND DIESER</small> [F<small>RÜCHTE</small>] <small>IN EINEM ANDEREN</small> W<small>INKEL FINDET</small>, <small>SO SIND SIE</small> P<small>ROFANES</small>. W<small>ENN DA</small><sup class="footnote-marker">12</sup><i class="footnote">Nach Angabe seines Vaters.</i><small>HUNDERT</small> [Z<small>UZ</small>] <small>SEIN SOLLTEN UND ER ZWEIHUNDERT FINDET</small>, <small>SO IST DER</small> Ü<small>BERSCHUSS</small> P<small>ROFANES</small>; <small>WENN ES ZWEIHUNDERT SEIN SOLLTEN UND ER HUNDERT FINDET</small>, <small>SO IST ALLES</small> Z<small>EHNT</small>.

Chapter 5

<b>D</b>EN <small>VIERJÄHRIGEN</small> W<small>EINBERG KENNZEICHNE MAN MIT</small> E<small>RDSCHOLLEN</small>, <small>DEN DES</small> U<small>NGEWEIHTEN MIT</small> T<small>ÖPFERLEHM</small>; G<small>RABSTÄTTEN</small> [<small>KENNZEICHNE MAN</small>] <small>MIT</small> K<small>ALK</small>, <small>DEN MAN VERRÜHRE UND HINAUFGIESSE</small>. R. Š<small>IMO͑N B</small>. G<small>AMLIÉL SAGTE</small>: D<small>IES NUR IM</small> S<small>IEBENTJAHRE</small><sup class="footnote-marker">1</sup><i class="footnote">Wo die Früchte Freigut sind.</i>. D<small>IE</small> S<small>TRENGFROMMEN HINTERLEGEN DAS</small> G<small>ELD UND SAGEN</small>: W<small>AS HIER GESAMMELT WIRD</small>, <small>SEI DURCH DIESES</small> G<small>ELD AUSGEWEIHT</small>.
II. [F<small>RÜHER</small>] <small>BRACHTE MAN AUS ALLEN EINE</small> T<small>AGEREISE ENTFERNTEN</small> O<small>RTEN UM</small> J<small>ERUŠALEM</small> [<small>DIE</small> F<small>RÜCHTE DES</small>] <small>VIERJÄHRIGEN</small> W<small>EINBERGES NACH</small> J<small>ERUŠALEM</small>. W<small>ELCHE SIND DIE</small> G<small>RENZORTE</small>? S<small>ÜDLICH</small> E<small>LATH</small>, <small>NÖRDLICH</small> A͑<small>QRABA</small>, <small>WESTLICH</small> L<small>UD UND ÖSTLICH DER</small> J<small>ARDEN</small>. A<small>LS ABER DIE</small> F<small>RÜCHTE ZUVIEL WURDEN</small>, <small>ORDNETE MAN AN</small>, <small>SOGAR</small> [<small>EINEN</small> G<small>ARTEN</small>] <small>NAHE DER</small> S<small>TADTMAUER AUSZULÖSEN</small>. D<small>IES GESCHAH JEDOCH UNTER</small> V<small>ORBEHALT</small>, <small>SOBALD BELIEBT</small>, <small>DEN FRÜHEREN</small> B<small>RAUCH WIEDER EINZUFÜHREN</small>. R. J<small>OSE SAGTE</small>: D<small>IESE VORBEHALTLICHE</small> [B<small>ESTIMMUNG</small>] <small>IST NACH DER</small> Z<small>ERSTÖRUNG DES</small> H<small>EILIGTUMS ANGEORDNET WORDEN</small>, <small>UND DER</small> V<small>ORBEHALT WAR</small>, <small>SOBALD DAS</small> H<small>EILIGTUM ERBAUT WIRD</small>, <small>HABE ES WIEDER SO ZU GESCHEHEN</small>, <small>WIE ES VORHER WAR</small>.
III. B<small>EIM VIERJÄHRIGEN</small> W<small>EINBERGE GIBT ES</small>, <small>WIE DIE</small> S<small>CHULE</small> Š<small>AMMAJS SAGT</small>, <small>KEIN</small> F<small>ÜNFTEL UND KEINE</small> F<small>ORTSCHAFFUNG</small>; <small>DIE</small> S<small>CHULE</small> H<small>ILLELS SAGT</small>, <small>ES GEBE WOHL</small>. D<small>IE</small> S<small>CHULE</small> Š<small>AMMAJS SAGT</small>, <small>BEI DIESEM GEBE ES</small> A<small>BFALL UND</small> T<small>RAUBENNACHLESE</small>, <small>UND DIE</small> A<small>RMEN LÖSEN SELBER AUS</small>; <small>DIE</small> S<small>CHULE</small> H<small>ILLELS SAGT</small>, <small>ALLES IN DIE</small> K<small>ELTER</small>.
IV. I<small>N WELCHER</small> W<small>EISE LÖSE MAN DEN VIERJÄHRIGEN</small> G<small>ARTEN AUS</small>? M<small>AN STELLE EINEN</small> K<small>ORB VOR DREI</small> [S<small>ACHVERSTÄNDIGEN</small>] <small>HIN UND FRAGE SIE</small>: W<small>IEVIEL VERLANGT JEMAND FÜR EINEN</small> S<small>ELA͑</small>, <small>FALLS ER ALLE</small> U<small>NKOSTEN</small><sup class="footnote-marker">2</sup><i class="footnote">Seit der Reife bis zur fertigen Ernte.</i> <small>SELBER BESTREITET</small>? S<small>ODANN HINTERLEGE MAN DAS</small> G<small>ELD UND SPRECHE</small>: A<small>LLES</small>, <small>WAS HIER GESAMMELT WIRD</small>, <small>SEI DURCH DIESES</small> G<small>ELD AUSGEWEIHT</small>; <small>SO UND SO VIEL</small> K<small>ÖRBE UM EINEN</small> S<small>ELA͑</small>.
V. F<small>RÜCHTE VOM</small> S<small>IEBENTJAHRE MUSS MAN ZUM VOLLEN</small> W<small>ERTE</small><sup class="footnote-marker">3</sup><i class="footnote">Da sie Freigut sind und man daher keine Auslagen hat.</i> <small>AUSLÖSEN</small>. I<small>ST ALLES FREIGEGEBEN WORDEN</small>, <small>SO HAT ER</small><sup class="footnote-marker">4</sup><i class="footnote">Wer von den Früchten des vierjährigen Gartens sammelt.</i> <small>NUR DEN</small> L<small>OHN DES</small> E<small>INSAMMELNS ABZUZIEHEN</small>. W<small>ER</small> F<small>RÜCHTE SEINES VIERJÄHRIGEN</small> W<small>EINBERGES AUSLÖST</small>, <small>LEGE EIN</small> F<small>ÜNFTEL DAZU</small>, <small>EINERLEI OB SIE URSPRÜNGLICH SEIN EIGEN WAREN</small>, <small>ODER ER SIE ALS</small> G<small>ESCHENK ERHALTEN HAT</small>.
VI. A<small>M</small> T<small>AGE VOR DEM ERSTEN</small> T<small>AGE DES</small> P<small>ESAḤFESTES DES VIERTEN UND DES SIEBENTEN</small> J<small>AHRES ERFOLGTE DIE</small> F<small>ORTSCHAFFUNG</small>. A<small>UF WELCHE</small> W<small>EISE</small>? M<small>AN ENTRICHTETE DIE</small> H<small>EBE UND DIE</small> Z<small>EHNTHEBE IHREN</small> A<small>NWÄRTERN</small>, <small>DEN ERSTEN</small> Z<small>EHNTEN SEINEN</small> A<small>NWÄRTERN</small>, <small>DEN</small> A<small>RMENZEHNTEN SEINEN</small> A<small>NWÄRTERN</small>, <small>UND DER ZWEITE</small> Z<small>EHNT SOWIE DIE</small> E<small>RSTLINGE WURDEN ÜBERALL FORTGESCHAFFT</small><sup class="footnote-marker">5</sup><i class="footnote">Was noch vorhanden war, mußte vernichtet werden.</i>. R. Š<small>IMO͑N SAGT</small>, <small>DIE</small> E<small>RSTLINGE GEBE MAN GLEICH DER</small> H<small>EBE DEN</small> P<small>RIESTERN</small>. G<small>EKOCHTES MUSS MAN</small>, <small>WIE DIE</small> S<small>CHULE</small> Š<small>AMMAJS SAGT</small>, <small>EBENFALLS FORTSCHAFFEN</small>; <small>DIE</small> S<small>CHULE</small> H<small>ILLELS SAGT</small>, <small>ES GELTE ALS FORTGESCHAFFT</small>.
VII. W<small>ENN JEMAND IN DER</small> J<small>ETZTZEIT SOLCHE</small> F<small>RÜCHTE HAT UND DIE</small> Z<small>EIT DER</small> F<small>ORTSCHAFFUNG HERANREICHT</small>, <small>SO MUSS ER SIE</small>, <small>WIE DIE</small> S<small>CHULE</small> Š<small>AMMAJS SAGT</small>, <small>DURCH</small> G<small>ELD AUSWEIHEN</small>; <small>DIE</small> S<small>CHULE</small> H<small>ILLELS SAGT</small>, <small>ES SEI EINERLEI</small>, <small>OB</small> G<small>ELD ODER</small> F<small>RÜCHTE</small><sup class="footnote-marker">6</sup><i class="footnote">Auch das Geld muß ja fortgeschafft od. vernichtet werden.</i>.
VIII. R. J<small>EHUDA BERICHTETE</small>: F<small>RÜHER PFLEGTE MAN AN DIE</small> H<small>AUSHERREN IN DER</small> P<small>ROVINZ ZU SENDEN</small>: B<small>EEILET EUCH UND RICHTET EUERE</small> F<small>RÜCHTEHER</small>, <small>BEVOR DIE</small> Z<small>EIT DER</small> F<small>ORTSCHAFFUNG HERANREICHT</small>. B<small>IS</small> R. A͑<small>QIBA AUFTRAT UND LEHRTE</small>, <small>DASS ALLE</small> F<small>RÜCHTE</small>, <small>DIE DEN</small> Z<small>USTAND DER</small> V<small>ERZEHNTUNG NOCH NICHT ERLANGT HABEN</small>, <small>DEM</small> G<small>ESETZE DER</small> F<small>ORTSCHAFFUNG NICHT UNTERLIEGEN</small>.
IX. W<small>ER SEINE</small> F<small>RÜCHTE FERN VON SICH HAT</small>, <small>MUSS EINEN</small> N<small>AMEN NENNEN</small><sup class="footnote-marker">7</sup><i class="footnote">Wem er die Zehnte zueignet.</i>. E<small>INST REISTEN</small> R. G<small>AMLIÉL UND DIE</small> Ä<small>LTESTEN AUF EINEM</small> S<small>CHIFFE</small>. D<small>A SPRACH</small> R. G<small>AMLIÉL</small>: D<small>ER</small> Z<small>EHNT</small>, <small>DEN ICH ZUMESSEN WERDE</small>, <small>SEI</small> J<small>EHOŠUA͑ GEGEBEN</small>, <small>UND AUCH DER</small> P<small>LATZ SEI IHM VERMIETET</small>. D<small>ER ANDERE</small> Z<small>EHNT</small>, <small>DEN ICH ZUMESSEN WERDE</small>, <small>SEI DEM</small> A͑<small>QIBA</small>, <small>DEM</small> S<small>OHNE</small> J<small>OSEPHS</small>, <small>GEGEBEN</small>, <small>DASS ER IHN FÜR DIE</small> A<small>RMEN ERWERBE</small>, <small>UND AUCH DER</small> P<small>LATZ SEI IHM VERMIETET</small>. A<small>LSDANN SPRACH</small> R. J<small>EHOŠUA͑</small>: D<small>ER</small> Z<small>EHNT</small>, <small>DEN ICH ZUMESSEN</small><sup class="footnote-marker">8</sup><i class="footnote">Der zweite Zehnt, den der Levite an den Priester zu entrichten hat.</i> <small>WERDE</small>, <small>SEI</small> E<small>LEA͑ZAR B</small>. A͑<small>ZARJA GEGEBEN</small>, <small>UND AUCH DER</small> P<small>LATZ SEI IHM VERMIETET</small>. H<small>IERAUF LIESSEN SIE SICH GEGENSEITIG DIE</small> M<small>IETE ZAHLEN</small>.
X. Z<small>UR</small> V<small>ESPERZEIT DES LETZTEN</small> F<small>ESTTAGES LEGTE MAN DAS</small> B<small>EKENNT NIS AB</small>. W<small>IE LAUTETE DAS</small> B<small>EKANNTNIS</small>? <sup class="footnote-marker">9</sup><i class="footnote">Dt. 26,13.</i><i>Ich habe das Heilige aus dem Hause fortgeschafft</i>; <small>NÄMLICH DEN ZWEITEN</small> Z<small>EHNTEN UND DIE</small> V<small>IERJAHRSFRUCHT</small>. <i>Ich habe es dem Leviten gegeben</i>; <small>NÄMLICH DEN DEN</small> L<small>EVITEN ZUKOMMENDEN</small> Z<small>EHNTEN</small>; <i>auch</i> (<i>gegeben</i>); <small>NÄMLICH DIE</small> H<small>EBE UND DIE</small> Z<small>EHNTHEBE</small>. <i>Dem Fremdling, der Waise und der Witwe</i>; <small>NÄMLICH DEN</small> A<small>RMENZEHNTEN</small>, <small>DIE</small> N<small>ACHLESE</small>, <small>DAS</small> V<small>ERGESSENE UND DEN</small> E<small>CKENLASS</small>. O<small>BGLEICH DAS</small> B<small>EKENNTNIS VON DIESEN NICHT ABHÄNGIG IST</small>. <i>Aus dem Hause</i>; <small>NÄMLICH DIE</small> T<small>EIGHEBE</small>.
XI. <sup class="footnote-marker">9</sup><i class="footnote">Dt. 26,13.</i><i>Genau nach dem Gebote, das du mir befohlen hast</i>. W<small>ENN MAN ABER DEN ZWEITEN</small> Z<small>EHNTEN VOR DEM ERSTEN ENTRICHTET HAT</small>, <small>SO KANN MAN DAS</small> B<small>EKENNTNIS NIGHT ABLEGEN</small>. <i>Ich habe keines deiner Gebote übertreten</i>; <small>ICH HABE</small> [<small>DIE</small> A<small>BGABEN</small>] <small>NIGHT VON EINER</small> A<small>RT FÜR DIE ANDERE ABGESONDERT</small>, <small>NOCH VOM</small> G<small>EPFLÜCKTEN FÜR DAS</small> [<small>AM</small> B<small>ODEN</small>] H<small>AFTENDE</small>, <small>NOCH VOM</small> H<small>AFTENDEN FÜR DAS</small> G<small>EPFLÜCKTE</small>, <small>NOCH VON</small> N<small>EUEM FÜR DAS</small> A<small>LTE</small>, <small>NOCH VON</small> A<small>LTEM FÜR DAS</small> N<small>EUE</small>; <i>und habe nichts vergessen</i>; <small>ICH HABE NICHT VERGESSEN</small>, <small>DICH ZU PREISEN UND DABEI DEINES</small> N<small>AMENS ZU GEDENKEN</small>.
XII. <sup class="footnote-marker">10</sup><i class="footnote">Ib. V. 14.</i><i>Ich habe nichts davon gegessen, als ich in Trauer war</i>; <small>WENN MAN ABER DAVON IN</small> T<small>RAUER GEGESSEN HAT</small>, <small>KANN MAN DAS</small> B<small>EKENNTNIS NICHT ABLEGEN</small>. <i>Ich habe nichts davon in Unreinheit fortgeschafft</i>; <small>WENN MAN ABER DAVON IN</small> U<small>NREINHEIT ABGESONDERT HAT</small>, <small>KANN MAN DAS</small> B<small>EKENNTNIS NICHT ABLEGEN</small>. <i>Und nichts davon für einen Toten hergegeben</i>; <small>ICH HABE NICHTS DAVON FÜR EINEN</small> S<small>ARG ODER</small> T<small>OTENGEWÄNDER VERWENDET</small>, <small>NOCH ANDEREN</small> L<small>EIDTRAGENDEN GEGEBEN</small>. <i>Ich habe auf die Stimme des Herrn, meines Gottes, gehorcht</i>; <small>ICH HABE ES NACH DEM</small> T<small>EMPEL</small><sup class="footnote-marker">11</sup><i class="footnote">Wörtl. Haus der Auserwählung.</i><small>GEBRACHT</small>. <i>Ich habe alles befolgt, was du mir geboten hast</i>; <small>ICH HABE MICH UND ANDERE DARAN ERFREUT</small>.
XIII. <sup class="footnote-marker">12</sup><i class="footnote">Dt. 26,15.</i><i>Blicke herab von deiner heiligen Wohnung, vom Himmel</i>; <small>WIR HABEN GETAN</small>, <small>WAS DU UNS BEFOHLEN HAST</small>, <small>SO ERFÜLLE AUCH DU</small>, <small>WAS DU UNS VERSPROCHEN HAST</small>. <i>Blicke herab von deiner heiligen Wohnung, vom Himmel, und segne dein Volk Jisraél</i>; <small>MIT</small> S<small>ÖHNEN UND</small> T<small>ÖCHTERN</small>. <i>Und das Land, das du uns gegeben hast</i>; <small>MIT</small> T<small>AU UND</small> R<small>EGEN UND</small> T<small>RACHTBARKEIT DES</small> V<small>IEHS</small>. <i>Wie du unseren Vätern geschworen hast, ein Land, das von Milch und Honig überfließt</i>; <small>DASS DU DEN</small> F<small>RÜCHTEN EINEN</small> G<small>ESCHMACK VERLEIHEST</small>.
XIV. H<small>IERAUS FOLGERTEN SIE</small>, <small>DASS</small> J<small>ISRAÉLITEN UND</small> U<small>NEHELICHE</small><sup class="footnote-marker">13</sup><i class="footnote">Nach anderer Lesart: uneheliche Jisraéliten.</i><small>DAS</small> B<small>EKENNTNIS ABLEGEN</small>, <small>NICHT ABER</small> P<small>ROSELYTEN UND FREIGELASSENE</small> S<small>KLAVEN</small>, <small>WEIL DIESE KEINEN</small> A<small>NTEIL AM</small> L<small>ANDE HABEN</small>. R. M<small>EÍR SAGT</small>, <small>AUCH NICHT</small> P<small>RIESTER UND</small> L<small>EVITEN</small>, <small>DIE KEINEN</small> A<small>NTEIL AM</small> L<small>ANDE ERHALTEN HABEN</small>. R. J<small>OSE SPRACH</small>: D<small>IESE HABEN JA DIE</small> W<small>EICHBILDSTÄDTE</small><sup class="footnote-marker">14</sup><i class="footnote">Cf. Num. 35,2 ff.</i>.
XV. J<small>OḤANAN DER</small> H<small>OCHPRIESTER HAT DAS</small> Z<small>EHNTBEKENNTNIS ABGESCHAFFT</small><sup class="footnote-marker">15</sup><i class="footnote">Da nach einer Verordnung E͑zras der Zehnt nicht an die Leviten, sondern an die Priester entrichtet wurde.</i>. D<small>ERSELBE SCHAFFTE AUCH DIE</small> W<small>ECKENDEN</small><sup class="footnote-marker">16</sup><i class="footnote">Die Priester, die den Vers ‘Erwache Herr &amp;c.’ (Ps. 44,24) zu singen pflegten.</i><small>UND DIE</small> B<small>ETÄUBENDEN</small><sup class="footnote-marker">17</sup><i class="footnote">Man pflegte das Opfer vor dem Schlachten zu betäuben.</i><small>AB</small>. B<small>IS ZU SEINEN</small> T<small>AGEN WAR IN</small> J<small>ERUŠALEM DER</small> H<small>AMMER IN</small> T<small>ÄTIGKEIT</small><sup class="footnote-marker">18</sup><i class="footnote">Man pflegte in den Zwischenfeiertagen (am Halbfeste) zu arbeiten.</i>, <small>AUCH BRAUCHTE MAN ZU SEINEN</small> T<small>AGEN NICHT WEGEN DES</small> D<small>EMAJ ZU FRAGEN</small><sup class="footnote-marker">19</sup><i class="footnote">Er ordnete an, daß der Käufer nur die Zehnthebe und event. den zweiten Zehnten zu entrichten habe.</i>.