File size: 17,606 Bytes
1e89a08 |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 |
1
00:00:00,426 --> 00:00:01,442
结婚纪念日快乐,
2
00:00:01,442 --> 00:00:01,951
亲爱的。
3
00:00:03,349 --> 00:00:04,073
谢谢你。
4
00:00:06,239 --> 00:00:07,561
你没给我带点什么吗?
5
00:00:07,579 --> 00:00:08,397
嗯?
6
00:00:09,266 --> 00:00:10,230
哦。
7
00:00:10,972 --> 00:00:11,718
噢。
8
00:00:13,722 --> 00:00:14,686
你的信用卡。
9
00:00:14,686 --> 00:00:15,553
嗯。
10
00:00:15,553 --> 00:00:16,640
买你想要的任何东西吧。
11
00:00:16,640 --> 00:00:18,260
刘易斯,我不想要礼物。
12
00:00:18,786 --> 00:00:20,039
我需要你的关心和关注。
13
00:00:20,422 --> 00:00:21,313
如果你这么说的话。
14
00:00:22,127 --> 00:00:22,973
盐怎么样?
15
00:00:24,390 --> 00:00:25,743
你想要,你就得到。
16
00:00:31,901 --> 00:00:32,747
好的。
17
00:00:33,780 --> 00:00:34,482
你说得对。
18
00:00:34,482 --> 00:00:35,585
对不起。
19
00:00:36,286 --> 00:00:38,723
不过首先,让我们看看你的关心是什么样子的。
20
00:00:40,672 --> 00:00:41,590
有趣。
21
00:00:43,317 --> 00:00:45,614
还记得我们在中东度假的时候吗?
22
00:00:45,684 --> 00:00:47,266
我们在市场上逛着,
23
00:00:47,266 --> 00:00:49,026
吃着甜点,笑声不断。
24
00:00:49,252 --> 00:00:51,333
你给了我那个…灯?
25
00:00:53,759 --> 00:00:55,133
你不喜欢吗?
26
00:00:56,046 --> 00:00:57,613
来吧,这是最好的礼物了。
27
00:00:58,657 --> 00:01:01,280
我的驾照上写着“阿拉丁”,
28
00:01:01,280 --> 00:01:03,096
我乘着飞毯去上班。
29
00:01:05,756 --> 00:01:06,521
让我们试试,
30
00:01:06,521 --> 00:01:06,904
好吗?
31
00:01:08,418 --> 00:01:09,704
珍妮,你好。
32
00:01:12,002 --> 00:01:13,087
嘿,你在里面吗?
33
00:01:15,169 --> 00:01:17,210
诺亚,真是个惊喜。
34
00:01:17,710 --> 00:01:18,384
你知道吗?
35
00:01:19,554 --> 00:01:20,720
我希望你不要那么讨厌。
36
00:01:21,190 --> 00:01:21,936
你要去哪里?
37
00:01:22,317 --> 00:01:23,742
我要去我妈妈那里住一段时间。
38
00:01:45,787 --> 00:01:46,936
耶!
39
00:01:47,197 --> 00:01:48,210
你到底是谁?
40
00:01:48,210 --> 00:01:49,468
放轻松,放轻松。
41
00:01:49,468 --> 00:01:50,338
等我一秒钟。
42
00:01:52,157 --> 00:01:53,242
我讨厌这个东西。
43
00:01:54,854 --> 00:01:56,895
我是一个精灵。
44
00:01:59,449 --> 00:02:01,359
来吧,衬衫、领带、鞋子。
45
00:02:02,199 --> 00:02:03,429
一个精灵?
46
00:02:03,429 --> 00:02:04,543
叮叮叮,叮叮叮!
47
00:02:04,543 --> 00:02:05,956
我们给他准备了什么,
48
00:02:05,956 --> 00:02:06,379
强尼?
49
00:02:06,863 --> 00:02:07,637
这一定是个梦。
50
00:02:13,240 --> 00:02:14,036
我喜欢。
51
00:02:14,632 --> 00:02:15,479
这不是一个梦,
52
00:02:15,479 --> 00:02:16,085
我的朋友。
53
00:02:16,085 --> 00:02:17,777
你小时候没读过童话故事吗?
54
00:02:18,337 --> 00:02:19,255
这一定是个玩笑。
55
00:02:19,572 --> 00:02:20,946
我妻子是在恶作剧我吗?
56
00:02:21,051 --> 00:02:21,897
嘿,玛丽!
57
00:02:22,442 --> 00:02:23,483
这一点都不好笑!
58
00:02:23,817 --> 00:02:24,446
玛丽!
59
00:02:24,446 --> 00:02:25,387
玛丽!
60
00:02:25,387 --> 00:02:26,183
玛丽!
61
00:02:33,906 --> 00:02:34,536
然后呢?
62
00:02:34,536 --> 00:02:35,893
嗯,检查一下被子底下。
63
00:02:38,982 --> 00:02:40,457
请再多深呼吸一次!
64
00:02:40,757 --> 00:02:41,386
好的。
65
00:02:46,117 --> 00:02:47,283
你是怎么做到的?
66
00:02:47,648 --> 00:02:48,555
我告诉过你,
67
00:02:48,555 --> 00:02:49,614
我是一个精灵。
68
00:02:49,632 --> 00:02:52,642
我一直住在你妻子送给你的灯里。
69
00:02:53,721 --> 00:02:54,593
顺便问一下,
70
00:02:54,593 --> 00:02:56,193
你为什么要那样对待她?
71
00:03:03,840 --> 00:03:05,533
您想让我修复你们的婚姻吗?
72
00:03:08,034 --> 00:03:08,853
你能做到吗?
73
00:03:09,235 --> 00:03:10,158
当然可以。
74
00:03:17,259 --> 00:03:18,466
我希望能和玛丽在一起。
75
00:03:19,364 --> 00:03:21,574
我希望她看起来像15年前那样。
76
00:03:25,820 --> 00:03:27,730
坐下来,尽情享受旅程。
77
00:03:29,873 --> 00:03:32,179
你的愿望就是我的命令。
78
00:03:43,858 --> 00:03:44,676
梅琳?
79
00:03:45,146 --> 00:03:46,259
终于。
80
00:03:46,259 --> 00:03:48,990
宝贝,我一直在等你。
81
00:03:48,990 --> 00:03:51,297
我简直不敢相信你的样子。
82
00:03:52,660 --> 00:03:54,028
那么,美丽?
83
00:03:59,369 --> 00:04:00,700
太不可思议了。
84
00:04:01,318 --> 00:04:02,793
以上皆是。
85
00:04:03,927 --> 00:04:05,346
我们会先吃饭,
86
00:04:05,346 --> 00:04:06,561
然后看电影,
87
00:04:06,561 --> 00:04:08,182
最后在床上玩耍。
88
00:04:08,920 --> 00:04:10,330
让我们先玩一会儿,
89
00:04:10,330 --> 00:04:10,956
亲爱的。
90
00:04:14,400 --> 00:04:15,124
亲爱的!
91
00:04:23,251 --> 00:04:24,292
到底发生了什么?
92
00:04:25,391 --> 00:04:26,237
什么?
93
00:04:26,237 --> 00:04:26,950
你想要这个,
94
00:04:26,950 --> 00:04:27,663
玛丽,对吧?
95
00:04:27,663 --> 00:04:28,468
我的意思是,
96
00:04:28,468 --> 00:04:29,542
我不能改变别人。
97
00:04:29,810 --> 00:04:31,358
所以我只是变成了她。
98
00:04:31,358 --> 00:04:33,063
路易斯,你并不孤单。
99
00:04:33,377 --> 00:04:34,177
滚出去!
100
00:04:34,420 --> 00:04:35,289
走吧。
101
00:04:35,847 --> 00:04:36,426
好的。
102
00:04:43,085 --> 00:04:44,048
哇。
103
00:04:45,539 --> 00:04:47,243
看起来有人做了功课。
104
00:04:48,200 --> 00:04:48,902
谢谢。
105
00:04:48,940 --> 00:04:50,025
不客气。
106
00:04:52,716 --> 00:04:54,852
实际上,我原本有工作计划的,
107
00:04:54,852 --> 00:04:57,293
但我可以取消它们来和你共度时光。
108
00:04:57,780 --> 00:04:58,824
不用取消。
109
00:04:59,886 --> 00:05:00,776
什么?
110
00:05:01,033 --> 00:05:01,974
关于浪漫怎么办?
111
00:05:03,748 --> 00:05:04,545
我改变主意了。
112
00:05:05,750 --> 00:05:07,629
我只是不再感受到那种火花了。
113
00:05:12,870 --> 00:05:15,533
也许你可以往火里放些食物。
114
00:05:20,768 --> 00:05:22,221
好的,让我们面对现实吧。
115
00:05:22,300 --> 00:05:23,663
你是一个了不起的女人,
116
00:05:23,663 --> 00:05:24,654
出色的家庭主妇,
117
00:05:24,654 --> 00:05:25,894
一个难以置信的伴侣,
118
00:05:25,894 --> 00:05:27,258
但是你有些放任自己了。
119
00:05:27,832 --> 00:05:29,572
我希望看到你穿着红裙,
120
00:05:29,572 --> 00:05:30,995
画着妆,发型整齐,
121
00:05:30,995 --> 00:05:32,577
就像我们蜜月时那样。
122
00:05:33,539 --> 00:05:34,213
不要这样。
123
00:05:40,522 --> 00:05:41,963
你伤害了我的感情,
124
00:05:41,963 --> 00:05:42,604
刘易斯。
125
00:05:42,604 --> 00:05:43,617
我只是想要你最好的。
126
00:05:47,502 --> 00:05:48,276
你要去哪里?
127
00:05:48,477 --> 00:05:49,128
去酒吧。
128
00:05:49,695 --> 00:05:50,903
今天早上太疯狂了。
129
00:05:51,506 --> 00:05:52,302
我需要喝点酒。
130
00:05:58,851 --> 00:05:59,895
你没有好好照顾自己。
131
00:06:02,593 --> 00:06:04,456
这些鸡尾酒很恶心。
132
00:06:05,266 --> 00:06:07,053
哦,我的金汤力非常完美。
133
00:06:07,053 --> 00:06:08,177
我告诉你点一份,
134
00:06:08,177 --> 00:06:09,160
但你没听我的。
135
00:06:10,731 --> 00:06:11,745
顺便问一下,
136
00:06:11,745 --> 00:06:13,435
你希望我把它换掉吗?
137
00:06:15,900 --> 00:06:17,374
是的。
138
00:06:18,806 --> 00:06:19,580
不,不。
139
00:06:19,580 --> 00:06:20,131
不。
140
00:06:20,286 --> 00:06:21,433
我知道你在想什么。
141
00:06:21,643 --> 00:06:22,439
你抓住我了。
142
00:06:22,565 --> 00:06:24,234
无论如何,让我问你这个问题。
143
00:06:25,611 --> 00:06:28,315
你们之间的那种激情为什么消失了呢?
144
00:06:31,494 --> 00:06:33,259
嗯,显然是因为玛丽的缘故。
145
00:06:33,259 --> 00:06:34,686
当然是因为玛丽。
146
00:06:34,853 --> 00:06:38,787
但问题是,你为了你们的关系做了什么呢?
147
00:06:39,013 --> 00:06:39,832
你是什么意思?
148
00:06:40,198 --> 00:06:40,827
我工作。
149
00:06:42,373 --> 00:06:43,670
好吧,我没有欺骗她,
150
00:06:43,670 --> 00:06:44,188
知道吗?
151
00:06:44,188 --> 00:06:44,789
好的。
152
00:06:45,158 --> 00:06:47,199
但是浪漫方面呢?
153
00:06:51,111 --> 00:06:51,662
浪漫?
154
00:06:51,929 --> 00:06:52,993
哥们,我见过她。
155
00:06:53,147 --> 00:06:54,306
她已经不像以前那样了。
156
00:06:55,826 --> 00:06:56,661
我们度蜜月时,
157
00:06:56,661 --> 00:06:57,497
晚上没怎么睡。
158
00:06:59,098 --> 00:07:01,604
早上,我们会在埃菲尔铁塔旁边吃早饭。
159
00:07:01,918 --> 00:07:03,176
巴黎。
160
00:07:03,176 --> 00:07:06,118
然后,再跑回酒店再次保持清醒。
161
00:07:06,652 --> 00:07:07,261
干得好!
162
00:07:07,279 --> 00:07:10,156
我希望看到身旁同样迷人的美丽。
163
00:07:10,777 --> 00:07:11,607
打扮得让人心动,
164
00:07:11,607 --> 00:07:12,230
你知道的吧?
165
00:07:12,230 --> 00:07:13,120
打扮得让人心动!
166
00:07:14,206 --> 00:07:16,380
你是说, 像这样吗?
167
00:07:25,653 --> 00:07:26,819
那个头发怪异的家伙是谁?
168
00:07:28,176 --> 00:07:29,552
我要把他打得稀烂。
169
00:07:30,770 --> 00:07:31,682
哇,哇,好了,
170
00:07:31,682 --> 00:07:32,073
浩克。
171
00:07:32,302 --> 00:07:32,904
放松。
172
00:07:32,904 --> 00:07:34,473
我是说,看看这家伙。
173
00:07:34,473 --> 00:07:36,989
看起来就像是他住在健身房里或者什么的。
174
00:07:36,989 --> 00:07:37,713
教我柔道吧。
175
00:07:37,713 --> 00:07:38,799
什么?
176
00:07:38,799 --> 00:07:39,840
这是我的第二个愿望。
177
00:07:39,840 --> 00:07:40,953
我想成为柔道大师。
178
00:07:40,953 --> 00:07:41,532
来吧。
179
00:07:41,532 --> 00:07:42,111
好的。
180
00:07:42,111 --> 00:07:43,513
你的愿望就是我的命令。
181
00:07:47,725 --> 00:07:48,933
去吧,牛仔。
182
00:07:48,933 --> 00:07:50,974
你穿成那样是为了谁?
183
00:07:55,919 --> 00:07:58,372
哦,露兹,你在这里做什么?
184
00:07:58,511 --> 00:07:59,798
我问了个问题。
185
00:08:01,781 --> 00:08:02,578
我告诉过你了。
186
00:08:02,686 --> 00:08:03,787
我今晚有计划,
187
00:08:03,787 --> 00:08:04,889
还有,嗯,嗯,
188
00:08:04,889 --> 00:08:05,991
格雷格·斯通。
189
00:08:06,548 --> 00:08:07,439
很高兴见到你。
190
00:08:07,905 --> 00:08:08,918
抓住他!
191
00:08:09,714 --> 00:08:11,840
尝试一下…尝试德拉里瓦!
192
00:08:12,480 --> 00:08:13,060
加油!
193
00:08:13,762 --> 00:08:14,508
就是这样。
194
00:08:14,508 --> 00:08:15,138
是的。
195
00:08:15,138 --> 00:08:15,984
你在欺骗我吗?
196
00:08:15,990 --> 00:08:18,096
他是我公司的合伙人。
197
00:08:18,305 --> 00:08:20,208
我告诉过你我有工作计划了,
198
00:08:20,208 --> 00:08:20,793
路易斯。
199
00:08:21,350 --> 00:08:21,901
天啊。
200
00:08:21,901 --> 00:08:23,109
格雷格,你还好吗?
201
00:08:23,109 --> 00:08:24,205
合伙人?
202
00:08:24,205 --> 00:08:25,051
不。
203
00:08:25,051 --> 00:08:26,757
你把一切都毁了。
204
00:08:26,757 --> 00:08:28,166
你不是为我这样打扮的。
205
00:08:28,503 --> 00:08:29,226
你知道吗?
206
00:08:29,565 --> 00:08:31,452
这都是因为你什么都没告诉我。
207
00:08:34,126 --> 00:08:37,330
你在过去的十年里自我们结婚以来,
208
00:08:37,330 --> 00:08:41,534
都没有对我说过一句温柔的话或给予任何赞美。
209
00:08:43,102 --> 00:08:43,954
我受够了。
210
00:08:45,294 --> 00:08:46,929
我认为我们应该分手。
211
00:08:48,494 --> 00:08:49,363
格雷格,对不起。
212
00:08:49,452 --> 00:08:50,495
让我们带你去医院,
213
00:08:50,495 --> 00:08:50,843
好吗?
214
00:08:59,349 --> 00:09:00,146
对不起。
215
00:09:01,816 --> 00:09:02,807
这都是你的错。
216
00:09:03,243 --> 00:09:04,161
你毁了一切。
217
00:09:04,161 --> 00:09:05,125
嗯,听着。
218
00:09:05,419 --> 00:09:06,312
至少你懂柔术,
219
00:09:06,312 --> 00:09:06,821
不是吗?
220
00:09:06,821 --> 00:09:07,612
嗯,虽然不如我,
221
00:09:07,612 --> 00:09:08,007
但你会。
222
00:09:08,465 --> 00:09:09,261
啊!
223
00:09:09,261 --> 00:09:10,514
听着,这就谈定了。
224
00:09:10,514 --> 00:09:11,420
你提出愿望,
225
00:09:11,420 --> 00:09:12,325
我实现它们。
226
00:09:12,486 --> 00:09:13,426
就这样了。
227
00:09:13,426 --> 00:09:14,200
哦,是的。
228
00:09:14,200 --> 00:09:14,924
对。
229
00:09:14,924 --> 00:09:16,666
那么,这就是我的第三个愿望。
230
00:09:16,666 --> 00:09:17,218
嗯。
231
00:09:17,218 --> 00:09:18,064
滚。
232
00:09:18,064 --> 00:09:18,910
永远消失。
233
00:09:19,256 --> 00:09:20,486
好吧,那就这样吧。
234
00:09:30,466 --> 00:09:32,432
像一个完全陌生的人。
235
00:09:34,415 --> 00:09:36,803
像一块滚动的石头。
236
00:09:38,991 --> 00:09:40,644
嘿,年轻人。
237
00:09:40,679 --> 00:09:43,027
嘿,你能帮我们拍张照吗?
238
00:09:50,335 --> 00:09:51,832
珠子、花朵、自由、幸福。
239
00:09:51,849 --> 00:09:52,573
珠子。
240
00:09:53,415 --> 00:09:54,783
谢谢,兄弟。
241
00:09:57,507 --> 00:09:58,181
喂,先生?
242
00:09:58,394 --> 00:09:59,191
什么事?
243
00:09:59,191 --> 00:10:00,531
你们俩在一起多久了?
244
00:10:01,126 --> 00:10:01,922
四十年了。
245
00:10:01,922 --> 00:10:02,668
四十年了?
246
00:10:02,668 --> 00:10:03,757
四十年了,没错,
247
00:10:03,757 --> 00:10:04,166
伙计。
248
00:10:04,166 --> 00:10:05,498
我们在伍德斯托克相遇,
249
00:10:05,498 --> 00:10:06,346
当时我喝醉了,
250
00:10:06,346 --> 00:10:07,193
把帐篷搞混了,
251
00:10:07,193 --> 00:10:08,768
就是这样我遇见了我的莫德。
252
00:10:09,111 --> 00:10:11,101
你俩没腻味对方吗?
253
00:10:11,755 --> 00:10:13,238
哦,兄弟,让我告诉你,
254
00:10:13,238 --> 00:10:16,069
这个姑娘简直就像是用冰淇淋勺舀出你的脑浆。
255
00:10:16,573 --> 00:10:21,369
保持激情的秘诀就是每隔一段时间往火上扔点柴。
256
00:10:22,474 --> 00:10:24,958
这就是为什么偶尔我们会像这样打扮,
257
00:10:24,958 --> 00:10:26,418
就像我们小时候那样,
258
00:10:26,418 --> 00:10:28,025
这样我们可以记起过去。
259
00:10:29,782 --> 00:10:30,412
谢谢你。
260
00:10:30,412 --> 00:10:31,207
嘿,别担心。
261
00:10:41,124 --> 00:10:42,170
不,不,不,
262
00:10:42,170 --> 00:10:42,693
路易。
263
00:10:42,693 --> 00:10:43,734
我不想见到你。
264
00:10:43,734 --> 00:10:44,459
等等,等等,
265
00:10:44,459 --> 00:10:44,820
等等。
266
00:10:44,820 --> 00:10:45,906
我真是个十足的白痴。
267
00:10:45,906 --> 00:10:47,158
但我现在意识到了。
268
00:10:47,158 --> 00:10:48,550
我们之间的激情真的消失了。
269
00:10:48,570 --> 00:10:49,989
但那是我的错。
270
00:10:50,936 --> 00:10:52,625
因为我背弃了你,
271
00:10:52,625 --> 00:10:54,102
没有给火加柴。
272
00:10:55,599 --> 00:10:57,303
我只是希望有机会弥补过错。
273
00:10:59,565 --> 00:11:00,455
就给我一个机会吧。
274
00:11:01,757 --> 00:11:02,359
拜托了。
275
00:11:02,359 --> 00:11:04,399
好的,你有五分钟时间。
276
00:11:13,537 --> 00:11:15,207
路易,你在干什么?
277
00:11:18,548 --> 00:11:20,314
只要记得我们的蜜月。
278
00:11:23,560 --> 00:11:25,267
经过一整夜的爱情之夜,
279
00:11:25,267 --> 00:11:27,906
我们在巴黎的一家餐厅选了一张桌子。
280
00:11:29,111 --> 00:11:31,425
服务员给我们端来了一瓶红酒。
281
00:11:32,626 --> 00:11:33,327
你最喜欢的。
282
00:11:36,593 --> 00:11:37,195
请便。
283
00:11:40,158 --> 00:11:43,301
然后我们吃蜗牛、牡蛎和洋葱汤。
284
00:11:46,316 --> 00:11:48,663
然后我们吃了著名的羊角面包。
285
00:11:49,986 --> 00:11:50,647
好吧。
286
00:11:51,343 --> 00:11:52,284
是的。
287
00:11:55,866 --> 00:11:56,495
看这个。
288
00:11:56,753 --> 00:11:57,983
我简直不敢相信。
289
00:11:58,806 --> 00:12:01,326
而甜点会在卧室里等着你。
290
00:12:02,546 --> 00:12:03,798
非常感谢你。
291
00:12:05,256 --> 00:12:07,919
不,谢谢你包容像我这样的傻瓜。
292
00:12:11,068 --> 00:12:13,279
我承诺,我会成为你心中所爱的那个男人。
293
00:12:13,296 --> 00:12:14,929
嗯嗯。
294
00:12:25,407 --> 00:12:28,279
牡蛎、蜗牛、汤、红酒。
295
00:12:28,871 --> 00:12:30,333
但是羊角面包在哪里呢?
296
00:12:39,418 --> 00:12:41,327
先生,您的羊角面包在饭里。
297
00:12:41,327 --> 00:12:42,562
怎么样?
|