File size: 14,519 Bytes
d4f5eaa |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 |
1
00:00:01,249 --> 00:00:02,580
先生,请帮帮我。
2
00:00:02,580 --> 00:00:03,303
我发烧了。
3
00:00:03,303 --> 00:00:03,977
怎么了?
4
00:00:04,051 --> 00:00:05,960
我的心。
5
00:00:05,960 --> 00:00:06,756
听听这个。
6
00:00:06,756 --> 00:00:07,647
你感受到了吗?
7
00:00:07,646 --> 00:00:08,833
这一切都是因为你。
8
00:00:09,340 --> 00:00:11,733
小姐,恐怕我无法帮助你。
9
00:00:11,864 --> 00:00:12,577
可以的。
10
00:00:17,276 --> 00:00:17,906
什么?
11
00:00:18,128 --> 00:00:19,103
Rich,我赢了。
12
00:00:19,346 --> 00:00:20,338
对着啤酒哭泣。
13
00:00:20,338 --> 00:00:22,253
也许是为了一个床?
14
00:00:23,261 --> 00:00:24,740
你知道吗,这个游戏,
15
00:00:24,740 --> 00:00:25,776
真心话大冒险,
16
00:00:25,776 --> 00:00:27,107
我总是选择大冒险。
17
00:00:28,444 --> 00:00:29,313
这是工作需要。
18
00:00:30,706 --> 00:00:34,696
那么,你的余生将会说真话。
19
00:00:37,164 --> 00:00:39,246
只说真话。
20
00:00:49,285 --> 00:00:52,387
哦不,你是一个又老又臭的爷爷。
21
00:00:53,913 --> 00:00:55,704
我猜你的诅咒已经生效了。
22
00:00:55,721 --> 00:00:56,540
再见。
23
00:00:57,792 --> 00:00:59,322
好吧,好吧,
24
00:00:59,322 --> 00:01:00,853
玩笑结束了。
25
00:01:07,568 --> 00:01:08,653
让我们回到正题。
26
00:01:08,653 --> 00:01:09,812
你和老加文有个约会。
27
00:01:09,812 --> 00:01:10,897
那个胖子失败者。
28
00:01:12,924 --> 00:01:13,793
哦,抱歉。
29
00:01:13,950 --> 00:01:15,325
我猜这是不经意说出来的。
30
00:01:15,325 --> 00:01:16,121
没关系。
31
00:01:16,121 --> 00:01:17,158
不要让他等太久,
32
00:01:17,158 --> 00:01:17,546
好吗?
33
00:01:17,546 --> 00:01:18,732
他已经在那里了。
34
00:01:18,732 --> 00:01:19,361
是的。
35
00:01:19,586 --> 00:01:20,794
玩得开心,乔。
36
00:01:27,345 --> 00:01:28,232
这是给您的,
37
00:01:28,232 --> 00:01:28,675
女士。
38
00:01:30,059 --> 00:01:31,729
我没有订购任何东西。
39
00:01:32,216 --> 00:01:34,390
我,我是为您订购的。
40
00:01:36,617 --> 00:01:37,486
我…
41
00:01:37,863 --> 00:01:38,876
我们可以喝一杯吗?
42
00:01:38,960 --> 00:01:40,557
相信我,我不想这样做。
43
00:01:41,153 --> 00:01:41,926
为什么不呢?
44
00:01:42,319 --> 00:01:43,721
我对你来说太邪恶了。
45
00:01:43,721 --> 00:01:45,861
我不知道为什么我要告诉你这个。
46
00:01:45,886 --> 00:01:47,087
好男人应该远离我。
47
00:01:47,679 --> 00:01:49,566
是的,精心编织的谎言。
48
00:01:49,566 --> 00:01:50,529
谎言?
49
00:01:50,529 --> 00:01:52,126
你知道我曾经跟多少男人在一起吗?
50
00:01:52,126 --> 00:01:53,089
我甚至都不知道。
51
00:01:53,089 --> 00:01:54,781
超过120个后我就停止数了。
52
00:01:59,691 --> 00:02:01,466
无论如何,谢谢你的招待,
53
00:02:01,466 --> 00:02:02,354
但我得走了。
54
00:02:02,911 --> 00:02:03,793
如果你改变主意,
55
00:02:03,793 --> 00:02:04,675
我就是你的邻居。
56
00:02:04,675 --> 00:02:06,625
我住在你楼上一层。
57
00:02:07,437 --> 00:02:09,006
你可能不记得我了。
58
00:02:09,038 --> 00:02:10,902
我怎么可能忘记如此英俊的男士呢?
59
00:02:10,902 --> 00:02:11,790
当然记得。
60
00:02:11,790 --> 00:02:12,852
我多次见过你。
61
00:02:28,794 --> 00:02:29,786
宝贝,你准备好了吗?
62
00:02:30,221 --> 00:02:31,718
谁能对这个做好准备呢?
63
00:02:33,911 --> 00:02:35,097
我看起来怎么样?
64
00:02:35,512 --> 00:02:36,678
我一直在进行运动。
65
00:02:37,513 --> 00:02:39,322
就像被毛巾包裹的泥团。
66
00:02:42,507 --> 00:02:43,603
哦,说黄话了。
67
00:02:44,700 --> 00:02:45,546
出乎意料。
68
00:02:46,161 --> 00:02:47,225
我想我喜欢它。
69
00:02:47,780 --> 00:02:49,712
也许你想尝试做一些新的事情。
70
00:02:49,886 --> 00:02:50,487
是的。
71
00:02:51,243 --> 00:02:52,112
那好,请吧。
72
00:02:53,465 --> 00:02:54,239
告诉我。
73
00:02:54,666 --> 00:02:56,165
我希望你离开。
74
00:02:56,182 --> 00:02:57,948
不,不,不。
75
00:02:58,708 --> 00:02:59,753
等一下,等一下,
76
00:02:59,753 --> 00:03:00,276
等一下。
77
00:03:00,346 --> 00:03:01,020
等一下。
78
00:03:17,404 --> 00:03:19,220
哦,宝贝,你好棒。
79
00:03:26,694 --> 00:03:27,807
很酷,对吧?
80
00:03:28,226 --> 00:03:29,512
完全不。
81
00:03:32,714 --> 00:03:33,678
为什么呢?
82
00:03:33,678 --> 00:03:36,066
不,不,太糟糕了。
83
00:03:36,066 --> 00:03:37,509
哦,不,噩梦。
84
00:03:37,742 --> 00:03:39,952
好的,我找不到话说了。
85
00:03:40,318 --> 00:03:41,041
你怎么了?
86
00:03:41,513 --> 00:03:43,090
你知道的,你需要走,
87
00:03:43,090 --> 00:03:44,193
不要再回来了。
88
00:03:45,151 --> 00:03:46,114
加油,鸾。
89
00:03:46,665 --> 00:03:48,474
我们之间一直都是那么好。
90
00:03:48,631 --> 00:03:49,210
好吗?
91
00:03:49,293 --> 00:03:50,406
不是吗?
92
00:03:50,406 --> 00:03:52,476
我梦想着终有一天能结束所有这一切。
93
00:03:52,633 --> 00:03:55,807
我梦想着拥有一个英俊的男人、一个幸福的家庭、一个温暖的家,
94
00:03:55,807 --> 00:03:57,559
而不是和像你这样的男人一起闲逛。
95
00:03:57,663 --> 00:03:58,500
嘿,注意言辞,
96
00:03:58,500 --> 00:03:59,817
否则你会失去这份工作。
97
00:03:59,817 --> 00:04:03,231
当然,因为你唯一能与女孩交谈的机会就是先动用你的钱,
98
00:04:03,231 --> 00:04:04,150
你这个可怜虫。
99
00:04:04,150 --> 00:04:05,626
你真是个奇葩。
100
00:04:05,625 --> 00:04:07,606
我会告诉Richard让他处理你的行为。
101
00:04:08,788 --> 00:04:09,679
而且你知道吗?
102
00:04:09,679 --> 00:04:11,296
你需要在健身房锻炼更多,
103
00:04:11,296 --> 00:04:11,700
输家。
104
00:04:12,202 --> 00:04:13,243
你会后悔的,
105
00:04:13,243 --> 00:04:14,284
我向你保证。
106
00:04:14,284 --> 00:04:15,102
不。
107
00:04:15,563 --> 00:04:16,504
到底发生了什么?
108
00:04:19,218 --> 00:04:20,245
Sam,我不明白。
109
00:04:20,297 --> 00:04:21,776
这是两周内的第十次投诉。
110
00:04:21,811 --> 00:04:23,029
你是十中十。
111
00:04:23,377 --> 00:04:24,495
我自己也不太明白,
112
00:04:24,495 --> 00:04:25,117
Rich。
113
00:04:25,639 --> 00:04:27,135
宝贝,其实并不那么复杂。
114
00:04:27,153 --> 00:04:29,171
只需微笑,给那家伙几个赞美,
115
00:04:29,171 --> 00:04:30,180
然后开始正事。
116
00:04:30,198 --> 00:04:31,406
你知道应该怎么做。
117
00:04:31,406 --> 00:04:32,693
这正是困难的所在。
118
00:04:32,895 --> 00:04:36,084
我不能告诉个子又胖又秃的家伙他看起来像查宁·塔图姆,
119
00:04:36,084 --> 00:04:36,697
你知道吗?
120
00:04:36,697 --> 00:04:39,090
拜托,别对我说这些关于童话里的男人的胡言。
121
00:04:39,090 --> 00:04:39,741
加油!
122
00:04:39,741 --> 00:04:41,044
这不是童话故事。
123
00:04:41,044 --> 00:04:42,007
这就是事实。
124
00:04:42,007 --> 00:04:43,695
一切从那个晚上开始就不对劲了。
125
00:04:43,695 --> 00:04:45,220
我真的不能说一句谎言。
126
00:04:45,220 --> 00:04:46,450
够了!
127
00:04:46,450 --> 00:04:47,196
我受够了。
128
00:04:47,196 --> 00:04:48,238
我受够了这一切。
129
00:04:48,238 --> 00:04:49,251
我们不能说谎。
130
00:04:49,251 --> 00:04:50,097
让我们试一试。
131
00:04:50,097 --> 00:04:51,060
你有欺骗过我吗?
132
00:04:51,060 --> 00:04:52,463
当然,一直都在欺骗你。
133
00:04:52,463 --> 00:04:53,576
什么?
134
00:04:53,576 --> 00:04:54,813
我为你做了这么多,
135
00:04:54,813 --> 00:04:55,363
之后……
136
00:04:55,363 --> 00:04:58,027
你逼我为了一点小钱和那些恶心的男人混在一起,
137
00:04:58,027 --> 00:04:59,359
而你自己还买了保时捷。
138
00:05:00,979 --> 00:05:01,558
对不起。
139
00:05:01,587 --> 00:05:02,651
对不起,我没有这个意思。
140
00:05:02,651 --> 00:05:04,799
是的,我觉得能说谎可能更好,
141
00:05:04,799 --> 00:05:06,026
真相常常会伤人。
142
00:05:07,004 --> 00:05:08,527
一切都可以恢复正常,
143
00:05:08,527 --> 00:05:10,050
只要你能控制住情绪。
144
00:05:10,467 --> 00:05:11,564
我无能为力。
145
00:05:11,599 --> 00:05:12,929
你就真的无能为力吗?
146
00:05:12,929 --> 00:05:14,065
你就真的无能为力吗?
147
00:05:14,065 --> 00:05:15,480
好吧,如果你真的无能为力,
148
00:05:15,480 --> 00:05:16,024
那就来吧。
149
00:05:16,024 --> 00:05:16,987
你有存款吗?
150
00:05:16,987 --> 00:05:17,878
钱放在哪里?
151
00:05:17,878 --> 00:05:18,601
左抽屉。
152
00:05:18,601 --> 00:05:19,851
不要,不要,
153
00:05:19,851 --> 00:05:20,684
别拿走。
154
00:05:21,746 --> 00:05:22,687
不要拿我的钱。
155
00:05:22,687 --> 00:05:23,728
别。
156
00:05:24,322 --> 00:05:25,286
这是我所有的。
157
00:05:25,286 --> 00:05:26,588
我该怎么支付公寓的租金呢?
158
00:05:26,588 --> 00:05:27,720
我不知道。
159
00:05:27,720 --> 00:05:30,887
你可以尝试用你真诚的话语。
160
00:05:31,614 --> 00:05:33,269
你真是个混蛋,
161
00:05:33,269 --> 00:05:34,452
我讨厌你!
162
00:05:46,007 --> 00:05:47,672
你好,门开着,
163
00:05:47,672 --> 00:05:50,048
我就,呃,你还好吗?
164
00:05:53,630 --> 00:05:54,693
不,我不好。
165
00:05:57,597 --> 00:05:58,340
你需要帮忙吗,
166
00:05:58,340 --> 00:05:59,824
还是我离开让你一个人静一静?
167
00:05:59,859 --> 00:06:00,777
不,不用。
168
00:06:01,076 --> 00:06:02,234
不,我不想一个人。
169
00:06:02,234 --> 00:06:03,368
我想要有一个人,
170
00:06:03,368 --> 00:06:04,644
一个在我身边的人,
171
00:06:04,644 --> 00:06:06,061
一个就像你一样的人。
172
00:06:06,764 --> 00:06:07,686
你真美。
173
00:06:07,704 --> 00:06:09,652
我一见钟情地爱上了你。
174
00:06:11,896 --> 00:06:13,299
所以你为什么要将我推开呢?
175
00:06:13,299 --> 00:06:19,023
因为像你这样的好人不应该和像我这样的遭遇过的女孩在一起。
176
00:06:22,143 --> 00:06:23,930
你当时在酒吧里说的是真话吗?
177
00:06:23,930 --> 00:06:25,636
当然我是在说该死的真话。
178
00:06:26,250 --> 00:06:27,168
真的很疼。
179
00:06:27,503 --> 00:06:29,051
看到你每天都让我感到痛苦。
180
00:06:29,087 --> 00:06:30,914
看到你美丽的眼睛注视着我。
181
00:06:30,949 --> 00:06:32,725
想象我们在一起。
182
00:06:33,107 --> 00:06:33,926
我们的家庭。
183
00:06:33,926 --> 00:06:34,794
还有两个孩子。
184
00:06:34,794 --> 00:06:35,685
还有一只狗。
185
00:06:35,685 --> 00:06:37,182
还有一座湖边的美丽房子。
186
00:06:37,182 --> 00:06:39,914
并且明白我永远不会和你有那个。
187
00:06:42,471 --> 00:06:43,846
你真的在认真考虑这个吗?
188
00:06:45,325 --> 00:06:45,976
关于我们?
189
00:06:45,976 --> 00:06:47,262
一千遍。
190
00:06:49,593 --> 00:06:53,531
天啊,我也不知道为什么我要告诉你这个,
191
00:06:53,531 --> 00:06:56,018
但也许也许你也想要这样,
192
00:06:56,018 --> 00:06:57,468
哦哇,对不起,
193
00:06:57,468 --> 00:06:58,297
萨曼莎。
194
00:07:17,534 --> 00:07:18,308
对不起。
195
00:07:31,593 --> 00:07:32,751
这家咖啡馆太糟糕了。
196
00:07:33,124 --> 00:07:34,209
哦,抱歉。
197
00:07:34,533 --> 00:07:35,669
我并不是那个意思。
198
00:07:35,717 --> 00:07:37,247
终于,有人说出来了。
199
00:07:37,857 --> 00:07:38,942
什么?
200
00:07:38,942 --> 00:07:40,318
咖啡。
201
00:07:40,317 --> 00:07:41,091
太糟糕了。
202
00:07:41,091 --> 00:07:42,711
我不知道为什么人们还在购买它。
203
00:07:43,033 --> 00:07:44,895
你是第一个说出真相的人。
204
00:07:45,400 --> 00:07:46,659
但是你为什么这么开心呢?
205
00:07:46,671 --> 00:07:48,098
我刚刚侮辱了这个地方。
206
00:07:48,689 --> 00:07:49,560
就是这样。
207
00:07:49,855 --> 00:07:52,571
但事实最终可以改变一些事情。
208
00:08:00,367 --> 00:08:02,305
你好吗?
209
00:08:02,305 --> 00:08:04,381
我可以为你付这杯咖啡的钱,
210
00:08:04,381 --> 00:08:05,820
但可惜没有那么做。
211
00:08:06,560 --> 00:08:09,221
一切发生的事都是因为你坦诚的态度。
212
00:08:10,735 --> 00:08:13,119
我觉得这一切都迎合了最好的结果。
213
00:08:13,224 --> 00:08:13,926
为了最好?
214
00:08:14,180 --> 00:08:14,810
真的吗?
215
00:08:14,964 --> 00:08:16,083
我失去了工作,
216
00:08:16,083 --> 00:08:17,043
失去了客户,
217
00:08:17,043 --> 00:08:19,122
马上就要被赶出自己的公寓。
218
00:08:19,609 --> 00:08:20,722
抱歉,但对我来说,
219
00:08:20,722 --> 00:08:21,835
事实只会带来伤害。
220
00:08:22,202 --> 00:08:23,338
你说得对。
221
00:08:23,338 --> 00:08:24,691
事实可能会让人受伤。
222
00:08:25,428 --> 00:08:27,098
但它也能治愈。
223
00:08:27,098 --> 00:08:28,668
如果没有了真相,
224
00:08:28,668 --> 00:08:30,631
你又怎么能找到爱呢?
225
00:08:30,840 --> 00:08:31,851
什么?
226
00:08:38,201 --> 00:08:40,213
萨曼莎,我考虑过了,
227
00:08:40,213 --> 00:08:41,620
我决定不在乎。
228
00:08:42,692 --> 00:08:45,135
我不在乎你的过去和你为谁工作过。
229
00:08:45,424 --> 00:08:46,788
你告诉了我一切,
230
00:08:46,788 --> 00:08:47,812
这才最重要。
231
00:08:49,687 --> 00:08:51,062
这是我要告诉你的真相。
232
00:08:51,983 --> 00:08:53,306
我想要一个家庭,
233
00:08:53,306 --> 00:08:54,465
孩子,一只狗,
234
00:08:54,465 --> 00:08:55,953
和一个湖边的房子。
235
00:08:57,207 --> 00:08:58,994
而且我希望和你一起拥有一切。
236
00:09:00,551 --> 00:09:01,397
挑战你。
237
00:09:01,769 --> 00:09:02,320
亲他。
|