Update README.md
Browse files
README.md
CHANGED
@@ -26,7 +26,7 @@ Google's mt5-base fine-tuned in Japanese to solve error detection and correction
|
|
26 |
- "東北大学でイマスクが研究をしています。"→"東北大学でイマスクの研究をしています。"
|
27 |
- "東北大学でクが研究をしています。"→"東北大学でコンピューターが研究をしています。" それはちょっと待って。
|
28 |
|
29 |
-
## 参考 extra_id
|
30 |
|
31 |
- "東北大学で <extra_id_0> の研究をしています。"→"東北大学で化学の研究をしています。"
|
32 |
- "東北大学で <extra_id_0> が研究をしています。"→"東北大学で工学が研究をしています。" 工学さん。
|
@@ -44,6 +44,10 @@ Google's mt5-base fine-tuned in Japanese to solve error detection and correction
|
|
44 |
- "彼の名前はallenです。彼のnameは <extra_id_0>"→"彼の名前はallenです。彼の名前は英語です。"
|
45 |
- "translate japanease to english: 赤い花. => red flower. 青い花. => <extra_id_0>"→"赤い花. => red flower. 青い花. => blue flower" タスク比依存翻訳可能性の片鱗.
|
46 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
47 |
**check in progress**
|
48 |
|
49 |
## Licenese
|
|
|
26 |
- "東北大学でイマスクが研究をしています。"→"東北大学でイマスクの研究をしています。"
|
27 |
- "東北大学でクが研究をしています。"→"東北大学でコンピューターが研究をしています。" それはちょっと待って。
|
28 |
|
29 |
+
## 参考 extra_idを用い探索 <>は半角に変更してください
|
30 |
|
31 |
- "東北大学で <extra_id_0> の研究をしています。"→"東北大学で化学の研究をしています。"
|
32 |
- "東北大学で <extra_id_0> が研究をしています。"→"東北大学で工学が研究をしています。" 工学さん。
|
|
|
44 |
- "彼の名前はallenです。彼のnameは <extra_id_0>"→"彼の名前はallenです。彼の名前は英語です。"
|
45 |
- "translate japanease to english: 赤い花. => red flower. 青い花. => <extra_id_0>"→"赤い花. => red flower. 青い花. => blue flower" タスク比依存翻訳可能性の片鱗.
|
46 |
|
47 |
+
## Prompting参考
|
48 |
+
Chain of Thought Prompting Elicits Reasoning in Large Language Models
|
49 |
+
https://arxiv.org/abs/2201.11903
|
50 |
+
|
51 |
**check in progress**
|
52 |
|
53 |
## Licenese
|