edit_time_word
float64 0
1.48k
| user
int64 0
14
| think_time
float64 0
13.4k
| text_finished
stringlengths 2
476
| edit_time
float64 0
13.4k
| think_time_word
float64 0
1.45k
| text_provided
stringlengths 2
548
| position
stringclasses 3
values | user_comment
stringclasses 20
values | bleu_wmt
float64 0
100
| revisions
listlengths 1
1
| bleu_docs
float64 0
100
| mt_name
stringclasses 15
values | doc_name
stringclasses 8
values | text_source
stringlengths 2
548
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
2.35414 | 2 | 2.563 | Dílo kolumbijského umělce Oscara Murilla „surge (social cataracts)“ (vzepětí – sociální vodopád) zobrazuje lidi hledící k Severnímu moři, ale jejich pohled na vodu a evropský kontinent na druhé straně je zakrytý tmavým plátnem; jenom malý kousek prosvítá přes průřez v plátně. | 101.228 | 0.059605 | Dílo kolumbijského umělce Oscara Murilla „surge (sociální katarakta) „ zobrazuje lidi hledící k Severnímu moři, ale s pohledem na vodu a evropský kontinent na jeho druhé straně zakrytým tmavým plátnem, s pouhým střípkem toho, co se skrývá za ním, odhaleným lomítkem v plátně. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | turner | Colombian artist Oscar Murillo's work "surge (social cataracts) " depicts people staring out to the North Sea, but with their view of the water and the European continent on the other side of it obscured by a dark canvas, with only a sliver of what lies beyond revealed through a slash in the canvas. |
|
1.335857 | 2 | 1.386 | Toto dílo je jedním ze čtyř, které postoupily do užšího výběru na tuto prestižní a často kontroverzní výroční uměleckou cenu, jež byla založena v roce 1984 a jež se uděluje umělci, který buď má bydliště v Británii, nebo je britského původu, ale žije jinde. | 46.755 | 0.0396 | Dílo je jedním ze čtyř přihlášených do užšího výběru na prestižní a často spornou výroční uměleckou cenu, založenou v roce 1984 a udělenou umělci s bydlištěm v Británii nebo britského původu, který však žije jinde. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | turner | The work is one of four shortlisted entries to the prestigious and often contentious annual art prize, founded in 1984 and given to an artist residing in Britain or British-born but living elsewhere. |
|
0.478763 | 2 | 1.133 | Kurátorka Fiona Parryová vysvětluje, že Murillova práce se zaměřuje na současnou politickou a socioekonomickou situaci Velké Británie. Skupina figurek z papírmaše představuje globalizovanou pracovní sílu, zatímco černá látka znázorňuje „temnotu současného okamžiku ve Spojeném království i celosvětově“. | 18.193 | 0.029816 | Kurátorka Fiona Parryová vysvětluje, že Murillova práce se zaměřuje na současnou politickou a socioekonomickou situaci ve Velké Británii. Skupina figurek z papírmaše představuje globalizovanou pracovní sílu, zatímco černá látka představuje „temnotu současného okamžiku ve Spojeném království i celosvětově“. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | turner | Curator Fiona Parry explains that Murillo's work focuses on the current political and socio-economic situation in the UK. The group of papier-mâché figures represent a globalised workforce, while the black cloth represents the "darkness of the contemporary moment in the UK and globally." |
|
2.219 | 2 | 10.102 | K tomu dodává: „Myslím, že je zde zachycena širší myšlenka blokování výhledu, pohledu ven, a to v podstatě kamkoliv. A gesto bránění světlu. Přitom tady ale pořád ještě existuje jakási jiskřička naděje: v plátně je zářez a na obzoru je vzdáleně tušit moře.“ | 84.322 | 0.265842 | A dodala: „Myslím, že je to širší myšlenka blokování výhledu, pohledu ven, opravdu kamkoliv. A to gesto blokování světla. Ale myslím, že ještě existuje jakási jiskřička naděje, na plátně je zářez a na obzoru je prostě vidět moře.“ | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | turner | She added: "I think it's a broader idea of blocking the view, the outward-looking view, to anywhere really. And that gesture of blocking the light. But I guess there is still this sort of glimmer of hope, there is a slash in the canvas, and you can just see the sea on the horizon." |
|
1.42365 | 2 | 2.04 | Video Helen Cammockové A Long Note (Dlouhý tón) zkoumá přehlíženou roli žen v hnutí za občanská práva v severoirském Derry / Londonderry, které začalo v roce 1968. Dílo zároveň odkazuje na širší kontext globálních třídních, rasových a genderových bojů, jež probíhaly je konci 60. let. | 56.946 | 0.051 | Videoklip Helen Cammockové A Long Note zatím zkoumá přehlíženou roli žen v hnutí za občanská práva v severoirském Derry/Londonderry, které začalo v roce 1968. Dílo se také propojuje s širšími globálními třídními, rasovými a genderovými boji během konce 60. let. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | turner | Helen Cammock's video piece A Long Note, meanwhile, examines the overlooked role of women in the civil rights movement in Derry/Londonderry, Northern Ireland that began in 1968. The work also connects to broader global class, race and gender struggles during the late 1960s. |
|
2.198654 | 2 | 2.116 | Všechna díla budou vystavena v galerii Margateʼs Turner Contemporary od 28. září do 12. ledna 2020 a vítěz Turnerovy ceny 2019 bude slavnostně vyhlášen 3. prosince. | 57.165 | 0.081385 | Všechna díla budou vystavena v galerii Margate's Turner Contemporary od 28. září do 12. ledna 2020 a vítěz Turnerovy ceny 2019 bude slavnostně vyhlášen 3. prosince. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | turner | All works will be exhibited at Margate's Turner Contemporary gallery, from 28 September to 12 January 2020, and the winner of the Turner Prize 2019 will be announced at a ceremony on 3 December. |
|
2.598455 | 2 | 1.005 | Tato cena pojmenovaná po krajináři 19. století J. M. W. Turnerovi zahájila hvězdnou kariéru Graysona Perryho, Damiena Hirsta a režiséra Steva McQueena, který je autorem filmu 12 let v řetězech. | 57.166 | 0.045682 | Cena pojmenovaná po krajináři JMW Turnerovi z 19. století vynesla hvězdy Graysona Perryho, Damiena Hirsta a 12 let otrokem režiséra Steva McQueena. | last | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | turner | Named after 19th-century landscape painter JMW Turner, the award made stars of Grayson Perry, Damien Hirst and 12 Years a Slave director Steve McQueen. |
|
1.3805 | 3 | 11.044 | Zkuste nainstalovat ovladače bezdrátového modemu USB z CD | 11.044 | 1.3805 | Zkuste nainstalovat ovladače bezdrátového modemu USB z CD | first | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | leap | Try installing the drivers of the USB wireless modem from the CD |
|
1.667833 | 3 | 10.007 | Zkontrolujte nastavení blokovaných kontaktů na účtu. | 10.007 | 1.667833 | Zkontrolujte nastavení blokovaných kontaktů na účtu. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | leap | Check the settings on your account for blocked contacts. |
|
2.470389 | 3 | 44.467 | Pokuste se zjistit, zda jsou ovladače pro bezdrátovou kartu aktivní a zda je připojeno bezdrátové tlačítko v počítači. | 44.467 | 2.470389 | Pokuste se zjistit, zda jsou ovladače pro bezdrátovou kartu aktivní a zda je připojeno bezdrátové tlačítko v počítači. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | leap | Try to see if the drivers for the wireless card are active, and if the wireless button on the computer is connected. |
|
2.020167 | 3 | 7.147 | Pro instalaci programu stačí vložit CD s programem nebo spustit .exe soubor. Postupujte podle instalačních kroků. | 36.363 | 0.397056 | Pro instalaci programu stačí vložit CD s programem nebo spustit . Exe soubor a postupujte podle instalačních kroků. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | leap | To install a program just insert the CD with the program or run the .Exe file and follow the installation steps. |
|
3.800429 | 3 | 13.633 | Na stránce Gmailu se pokuste svůj účet obnovit. | 26.603 | 1.947571 | Na stránce Gmail zkuste obnovit svůj účet. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | leap | On the Gmail page, try recovering your account. |
|
3.85275 | 3 | 27.225 | Ujistěte se, že je hra kompatibilní s Windows 8. Tao informace je uvedena na obalu hry nebo v návodu k použití. | 77.055 | 1.36125 | Ujistěte se, že je hra kompatibilní s Windows 8. Ověřte si to v boxu hry nebo v návodu k obsluze. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | leap | Make sure the game is compatible with Windows 8. Check on the box of the game or in the instruction manual. |
|
4.244875 | 3 | 23.462 | Registrovat se můžete v klientské části stánky Zon. | 33.959 | 2.93275 | Registrovat se můžete na stránce oblasti klienta Zon. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | leap | You can register in the Zon client's area page. |
|
0.466957 | 3 | 10.74 | K připojení k WAN portu routeru a na druhém konci modemu budete potřebovat síťový kabel. Pak obě zařízení vypněte a znovu se připojte. | 10.74 | 0.466957 | K připojení k WAN portu routeru a na druhém konci modemu budete potřebovat síťový kabel. Pak obě zařízení vypněte a znovu se připojte. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | leap | You will need a network cable to connect it to the router's WAN port and at the other end of the modem. Then turn off both devices and reconnect. |
|
3.358667 | 3 | 24.804 | Zkuste se připojit k Obchodu Play a aplikaci nainstalovat. | 30.228 | 2.756 | Zkuste se dostat do Obchodu Play a aplikaci nainstalovat. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | leap | Try to access the Play Store and install the application. |
|
0.626846 | 3 | 8.149 | Stačí stisknout klávesy Ctrl + Shift + Del a vybrat „vymazat historii prohlížení“. | 8.149 | 0.626846 | Stačí stisknout klávesy Ctrl + Shift + Del a vybrat „vymazat historii prohlížení“. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | leap | Just press Ctrl + Shift + Del keys then select "clear browsing history". |
|
2.08775 | 3 | 28.833 | Windows ve výchozím nastavení nabízí program Malování. Můžete také používat bezplatné programy, jako je GIMP, nebo profesionální programy, například Photoshop, za které je třeba zaplatit. | 50.106 | 1.201375 | Windows ve výchozím nastavení poskytují Malování. Můžete také používat bezplatné programy, jako je GIMP, nebo profesionální programy, jako je Photoshop, za které musíte zaplatit. | last | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | leap | Windows provides Paint by default. You can also use free programs like GIMP, or professional programs such as Photoshop, for which you must pay. |
|
20.906182 | 1 | 191.553 | Čína tvrdí, že nevyvolala žádnou válku ani nenapadla cizí území | 229.968 | 17.413909 | Čína tvrdí, že nebojovala proti žádné válce ani nenapadla cizí zemi | first | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | china | China Says It Didn't Fight Any War Nor Invaded Foreign Land |
|
10.293407 | 1 | 49.152 | Čína v pátek uvedla, že nevyvolala „jedinou válku či válečný konflikt“ a že „nenapadla byť jen metr čtvereční“ území cizí země, čímž zatajila jakoukoli zmínku o válce s Indií z roku 1962. | 277.922 | 1.820444 | Čína v pátek uvedla, že nevyvolala „jedinou válku nebo konflikt“ ani „nenapadla jediný čtverec“ cizí země, čímž obešla jakoukoli zmínku o válce s Indií z roku 1962. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | china | China on Friday said it has not provoked a "single war or conflict" or "invaded a single square" of foreign land, skirting any reference to the 1962 war with India. |
|
43.7045 | 1 | 405.116 | V oficiální bílé knize zaznělo, že „Čína se vždy snažila řešit spory o územní a námořní vymezení vyjednáváním“. Tato publikace s názvem „Čína a svět v nové éře“ byla vydána čtyři dny před oslavami 70. výročí nástupu k moci Komunistické strany Číny (KSČ), které se konají 1. října. | 1,835.589 | 9.645619 | „Čína se vždy věnovala řešení sporů o územní a námořní vymezení prostřednictvím vyjednávání a konzultací,“ konstatovala oficiální bílá kniha vydaná čtyři dny před tím, než se země 1. října chystá oslavit 70. výročí svého nástupu do čela vládnoucí Komunistické strany Číny (KSČ). | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | china | "China has always been dedicated to resolving territorial and maritime delimitation disputes through negotiation and consultation," stated an official white paper released, four days ahead of the country set to celebrate its 70th anniversary of the leadership of the ruling Communist Party of China (CPC) on October 1. |
|
6.63403 | 1 | 8.54 | „Čína zajišťuje světový mír skutečnými činy. Za posledních 70 let Čína nevyvolala jedinou válku nebo válečný konflikt, ani nenapadla byť jen metr čtvereční území cizí země.“ | 218.923 | 0.258788 | „Čína chrání světový mír skutečnými činy. Za posledních 70 let nevyvolala Čína jedinou válku nebo konflikt, ani nenapadla jediný čtverec cizí země,“ píše se v dokumentu nazvaném „Čína a svět v nové éře“. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | china | "China safeguards world peace through real actions. Over the past 70 years, China has not provoked a single war or conflict, nor invaded a single square of foreign land," the paper titled "China and the World in the New Era" said. |
|
13.786345 | 1 | 20.403 | Bílá kniha sice píše o „mírovém vzestupu“ KSČ, avšak v ní nebyla žádná zmínka o krvavé indicko-čínské válce z roku 1962 ani o rozsáhlých územích, zejména o oblasti Aksai Čin, které Čína okupuje. | 399.804 | 0.703552 | Bílý list sice zdůraznil „mírový vzestup“ KSČ, ale nezmínil se o krvavé válce s Indií z roku 1962 a o rozsáhlých územích, zejména v oblasti Aksai Čchin, okupované Čínou. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | china | The white paper, while highlighting the CPS's "peaceful rise" made no reference of the bloody 1962 war with India and the vast tracts of land, especially in the Aksai Chin area, occupied by China. |
|
15.219692 | 1 | 30.259 | Čínsko-indický hraniční spor o 3 488 km dlouhou Linii aktuální kontroly zůstává nadále nevyřešen. Čína si navíc nárokuje i oblast Arunáčalpradéš jako součást Jižního Tibetu, s čímž Indie nesouhlasí. | 395.712 | 1.163808 | Čínsko-indický hraniční spor zahrnující 3 488 km dlouhou Linie skutečného řízení (LAC) zůstala nevyřešena. Čína si také nárokuje Arunáčalpradéš jako součást Jižního Tibetu, který Indie napadá. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | china | The Sino-India border dispute involving 3,488-km-long Line of Actual Control (LAC) remained unresolved. China also claims Arunachal Pradesh as part of South Tibet, which India contests. |
|
2.375125 | 1 | 38.002 | Obě země dosud uspořádaly 21 kol jednání zvláštních zástupců, jejichž cílem bylo spor o hranice vyřešit. | 38.002 | 2.375125 | Obě země dosud uspořádaly 21 kol jednání zvláštních zástupců, jejichž cílem bylo spor o hranice vyřešit. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | china | So far, the two countries held 21 rounds of Special Representatives talks to resolve the border dispute. |
|
23.240522 | 1 | 42.356 | Kromě války v roce 1962 proběhl mezi Indií a Čínou další válečný konflikt v roce 2017 u Doklamu. Čínská lidová osvobozenecká armáda (ČLOA) se pokusila postavit silnici v oblasti spadající pod Bhútán, blízko indického Siligurského koridoru, známého také jako Kuřecí krk, který spojuje západní Indii se severovýchodními státy. | 1,069.064 | 0.920783 | Kromě války v roce 1962 se Indie a Čína ocitly v Doklamu v roce 2017 ve velkém vojenském konfliktu, když se Lidová osvobozenecká armáda (PLA) pokusila položit silnici v blízkosti úzkého indického koridoru Chicken Neck spojujícího se severovýchodními státy v oblasti, kterou si nárokuje také Bhútán. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | china | Besides the 1962 war, India and China had a major military standoff at Doklam in 2017 when the People's Liberation Army (PLA) tried to lay a road close to India"s narrow Chicken Neck corridor connecting with the North-Eastern states in an area also claimed by Bhutan. |
|
9.174091 | 1 | 23.613 | Konflikt byl nakonec diplomaticky vyřešen a obě strany stáhly své vojenské jednotky. | 100.915 | 2.146636 | Vše se nakonec diplomaticky vyřešilo, načež obě strany stáhly své jednotky. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | china | It was finally diplomatically resolved after which both sides pulled back their troops. |
|
36.144556 | 1 | 64.943 | V roce 1979 měla Čína také válečný konflikt s Vietnamem. O oblast Jihočínského moře nadále panují neshody. Čína zde prosazuje nárok na suverenitu, proti čemu jsou státy Vietnam, Malajsie, Filipíny, Brunej a Tchaj-wan. | 975.903 | 2.405296 | Čína také měla v roce 1979 velký vojenský konflikt s Vietnamem. Čína si nárokuje svrchovanost nad celým Jihočínským mořem. Protinávrhy mají Vietnam, Malajsie, Filipíny, Brunej a Tchaj-wan. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | china | China also had a major military conflict with Vietnam in 1979. China claims sovereignty over all of South China Sea. Vietnam, Malaysia, the Philippines, Brunei and Taiwan have counter claims. |
|
9.333404 | 1 | 51.263 | „Čína dokázala s dvanácti ze čtrnácti sousedních zemí zcela vyřešit problémy s vymezením pozemních hranic a také vymezila čínsko-vietnamskou námořní hranici v zálivu Beibu“, uvedla bílá kniha s tím, že od reformy a otevření Činy světu v roce 1978 země snížila počet svých ozbrojených sil "o více než čtyři miliony". | 438.67 | 1.090702 | „Čína dosáhla plného vyřešení problémů s vymezením pozemních hranic s 12 ze 14 sousedních zemí a vymezila čínsko-vietnamskou námořní hranici v zálivu Beibu,“ uvedla bílá kniha s tím, že od reformy a otevření v roce 1978 země snížila počet svých ozbrojených sil „o více než čtyři miliony“. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | china | "China has achieved full resolution of land border delimitation problems with 12 of its 14 neighbouring countries, and delineated the China-Vietnam maritime boundary in the Beibu Gulf," the white paper said, noting that since reform and opening up in 1978, the country has cut its armed forces "by over four million." |
|
1.639375 | 1 | 6.583 | Dvoumilionová čínská armáda však stále zůstává největší na světě. | 13.115 | 0.822875 | Dvoumilionová čínská armáda stále zůstává největší na světě. | last | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | china | The two-million strong Chinese military still remain the world's largest. |
|
8.43575 | 0 | 12.038 | Proč deník The Times zveřejnil podrobnosti o totožnosti informátora | 67.486 | 1.50475 | Proč The Times zveřejnily podrobnosti o identitě Whistle-Blowera | first | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | whistle | Why The Times Published Details of the Whistle-Blower's Identity |
|
3.298932 | 0 | 4.434 | Deník The Times ve čtvrtek zveřejnil exkluzivní podrobnosti o totožnosti informátora, jehož tvrzení vedla tento týden demokraty k zahájení vyšetřování v rámci impeachmentu proti prezidentu Trumpovi. (Článek uváděl, že informátorem je důstojník C.I.A., který byl dříve pověřen prací v Bílém domě a má odborné znalosti o Ukrajině.) | 145.153 | 0.100773 | Deník The Times ve čtvrtek zveřejnil exkluzivní podrobnosti o totožnosti udavače, jehož tvrzení vedla tento týden demokraty k zahájení vyšetřování impeachmentu prezidenta Trumpa. (Článek uváděl, že udavačem je důstojník C.I.A., který byl dříve pověřen prací v Bílém domě a měl odborné znalosti o Ukrajině.) | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | whistle | On Thursday, The Times published exclusive details about the identity of the whistle-blower whose claims led Democrats to begin an impeachment inquiry against President Trump this week. (The article reported that the whistle-blower is a C.I.A. officer who was previously detailed to work at the White House and had expertise on Ukraine.) |
|
3.2255 | 0 | 1.733 | Mnoho čtenářů, včetně některých, kteří pracují v oblasti národní bezpečnosti a rozvědky, rozhodnutí deníku zveřejnit podrobnosti kritizuje s tím, že to potenciálně ohrožuje život dotyčného a může v budoucnu odradit další případné informátory. | 103.216 | 0.054156 | Mnoho čtenářů, včetně některých, kteří pracují v oblasti národní bezpečnosti a rozvědky, kritizovalo Rozhodnutí Timesů zveřejnit podrobnosti s tím, že potenciálně ohrožuje život dotyčného a může mít mrazivý dopad na případné udavače. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | whistle | Many readers, including some who work in national security and intelligence, have criticized The Times's decision to publish the details, saying it potentially put the person's life in danger and may have a chilling effect on would-be whistle-blowers. |
|
1.885304 | 0 | 5.184 | S jejich obavami jsme se obrátili na Deana Baqueta, výkonného redaktora The Times, který na ně reagoval v diskuzi s redakcí Reader Center: | 43.362 | 0.225391 | S jejich obavami jsme se obrátili na Deana Baqueta, výkonného redaktora The Times, který na ně reagoval v diskuzi s redakcí Reader Center: | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | whistle | We took their concerns to Dean Baquet, The Times's executive editor, who responded to them in a discussion with the Reader Center: |
|
1.964308 | 0 | 1.718 | Prezident a někteří jeho příznivci napadli důvěryhodnost informátora, který předložil informace, jež se dotkly přelomového procesu impeachmentu. Sám prezident označil informátorův účet za „politickou hackerskou akci“. | 51.072 | 0.066077 | Prezident a někteří jeho příznivci napadli důvěryhodnost udavače, který předložil informace, jež se dotkly přelomového procesu impeachmentu. Sám prezident označil udavačův účet za „politickou hackerskou akci“. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | whistle | The president and some of his supporters have attacked the credibility of the whistle-blower, who has presented information that has touched off a landmark impeachment proceeding. The president himself has called the whistle-blower's account a "political hack job." |
|
1.31998 | 0 | 3.26 | Rozhodli jsme se zveřejnit omezené informace o informátorovi – včetně toho, že pracuje pro nepolitickou agenturu a že jeho stížnost je založena na důvěrné znalosti a porozumění Bílého domu – protože jsme chtěli poskytnout informace čtenářům, které jim umožní udělat si vlastní úsudek o tom, zda je či není důvěryhodný. | 65.999 | 0.0652 | Rozhodli jsme se zveřejnit omezené informace o udavači – včetně toho, že pracuje pro nepolitickou agenturu a že jeho stížnost je založena na důvěrné znalosti a porozumění Bílého domu – protože jsme chtěli poskytnout informace čtenářům, které jim umožní udělat si vlastní úsudek o tom, zda je či není důvěryhodný. | last | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | whistle | We decided to publish limited information about the whistle-blower - including the fact that he works for a nonpolitical agency and that his complaint is based on an intimate knowledge and understanding of the White House - because we wanted to provide information to readers that allows them to make their own judgments about whether or not he is credible. |
|
32.910308 | 4 | 407.502 | Dodatek č. 1 ke Smlouvě o podnájmu bytu ze dne 13. května 2016 | 427.834 | 31.346308 | Dodatek č. 1 ke smlouvě o podnájmu bytu ze dne 13. května 2016 | first | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | lease | Supplement No. 1 to the agreement on the sublease the apartment, of 13th May 2016 |
|
7.955851 | 4 | 90.21 | V níže uvedené datum se Marta Burešová, r.č. 695604/3017 Adresa: Radimova 8, Praha 6, 169 00 jako nájemkyně na jedné straně (dále jen „nájemkyně“) a Karolína Černá, r. č. 136205/891 Adresa: Alfrédova 13, Praha 4, 142 00 jako podnájemkyně na straně druhé (dále jen „podnájemkyně“), společně označované také jako „smluvní strany“, dohodly na tomto dodatku č. 1 ke Smlouvě o podnájmu bytu ze dne 13. května 2016 (dále jen „dodatek č. 1“) | 588.733 | 1.219054 | Dne, měsíce a roku níže napsaná Marta Burešová, pers. č. 695604/3017 Adresa: Radimova 8, Praha 6, 169 00 jako nájemce na jedné straně (dále jen „nájemce“) a Karolína Černá, pers. č. 136205/891 Adresa: Alfrédova 13, Praha 4, 142 00 Jako nájemce na druhém (dále jen „nájemce“) společně označovaném také jako „Smluvní strany“ se dohodly na tomto dodatku č. 1 k Dohodě o podnájmu bytu ze dne 13. května 2016 (dále jen „dodatek č. 1“) | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | lease | On the day, month and year written below Marta Burešová, pers. no. 695604/3017 Address: Radimova 8, Prague 6, 169 00 as the tenant on the one hand (Hereinafter referred to as "the tenant") and Karolína Černá, pers. no. 136205/891 Address: Alfrédova 13, Praha 4, 142 00 As a lessee on the other (Hereinafter referred to as "the lessee") collectively also referred to as "the Contracting parties" have agreed on this Supplement No. 1 to the Agreement on the sublease the apartment, of 13th May 2016 (hereinafter referred to as the "Supplement No. 1") |
|
5.122 | 4 | 4.152 | I. | 5.122 | 4.152 | I. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | lease | I. |
|
0.637 | 4 | 1.111 | Úvodní ustanovení | 1.274 | 0.5555 | Úvodní ustanovení | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | lease | Introductory Provisions |
|
3.845914 | 4 | 44.049 | Dne 13. května 2016 uzavřely nájemkyně a podnájemkyně Smlouvu o podnájmu bytu, na jejímž základě přenechala nájemkyně podnájemkyni k užívání byt č. 4 (plocha 49 m²) o velikosti 1+1/L v přízemí domu v Praze 4, Alfrédova 13, PSČ: 142 00, Kamýk (dále jen „předmětný byt“ a „Smlouva o podnájmu“), a to včetně vybavení a příslušenství, která jsou uvedena ve Smlouvě o podnájmu. | 223.063 | 0.759466 | Dne 13. května 2016 nájemce a nájemce uzavřeli Smlouvu o podnájmu bytu, na základě které nájemce přenechal nájemci byt č. 4 (plocha 49 m²) o velikosti 1+1/L v přízemí domu v Praze 4, Alfrédova 13, PSČ: 142 00, Kamýk (dále jen „předmětný byt“ a „Smlouva o podnájmu“), včetně vybavení a vybavení, jak je uvedeno ve smlouvě o podnájmu. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | lease | On 13th May 2016, the tenant and the lessee closed the Agreement on the sublease of the apartment, under which the tenant let the lessee use the apartment No. 4 (area 49 m²) of size 1+1/L in the ground floor of the house in Prague 4, Alfrédova 13, Post Code: 142 00, Kamýk (hereinafter referred to as the “apartment in question” and “Sublease agreement”), including the equipment and amenities as specified in the Sublease agreement. |
|
1.045767 | 4 | 7.264 | Majitelem dotčeného bytu je bytové družstvo „Sdružení vlastníků domu Alfrédova 13, Praha 4“, IČ: 123 45 678, se sídlem na adrese Praha 4, Alfrédova 13, PSČ: 142 00 (dále jen „Bytové družstvo“). | 31.373 | 0.242133 | Majitelem dotčeného bytu je bytové družstvo „Tým vlastníků domu Alfrédova 13, Praha 4“, IČ: 123 45 678, se sídlem Praha 4, Alfrédova 13, PSČ: 142 00 (dále jen „Bytové družstvo“). | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | lease | The owner of the flat in question is a housing cooperative "Team of Owners of House Alfrédova 13, Prague 4", ID: 123 45 678, with registered office at Prague 4, Alfrédova 13, postal code: 142 00 (hereinafter referred to as “Housing Cooperative”). |
|
5.633581 | 4 | 12.763 | Na základě prohlášení učiněného nájemkyní ve Smlouvě o podnájmu vyjádřil manžel nájemkyně (pan Martin Bureš, r. č.: 760305/3920) před podpisem Smlouvy o podnájmu svůj souhlas s uzavřením Smlouvy o podnájmu bytu. | 174.641 | 0.41171 | Na základě prohlášení učiněného nájemcem ve smlouvě o podnájmu vyjádřil manžel nájemkyně (pan Martin Bureš, per. č.: 760305/3920) před podpisem smlouvy o podnájmu svůj souhlas s uzavřením smlouvy o podnájmu bytu. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | lease | On the basis of the statement made by the tenant in the Sublease agreement, the tenant's husband (Mr. Martin Bureš, pers. no.: 760305/3920) expressed his agreement to the conclusion of the Sublease agreement for the apartment before signing the Sublease agreement. |
|
1.239526 | 4 | 3.021 | Podpisem tohoto dodatku č. 1, pak nájemkyně prohlašuje, že její manžel souhlasí také s tímto dodatkem č. 1. | 23.551 | 0.159 | Podpisem tohoto dodatku č. 1, pak nájemkyně prohlásí, že její manžel dal také souhlas s tímto dodatkem č. 1. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | lease | By signing this Supplement No. 1, the tenant then declares that her husband has also given his consent to this Supplement No. 1. |
|
4.842774 | 4 | 5.809 | V článku III Smlouvy o podnájmu, nazvaném „Doba pronájmu“, se nájemkyně a podnájemkyně dohodly, že dotyčný byt bude podnájemkyni pronajat na dobu určitou od 13. května 2016 do 31. prosince 2018. | 150.126 | 0.187387 | V § III smlouvy o podnájmu, nadepsaném „Doba nájmu“, se nájemce a nájemce dohodli, že dotyčný byt bude nájemci pronajat na dobu určitou od 13. května 2016 do 31. prosince 2018. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | lease | In Art. III of the Sublease agreement, entitled “Term of the Lease,” the tenant and the lessee agreed that the apartment in question would be rented to the tenant for a fixed period from 13th May 2016 to 31st December 2018. |
|
2.168 | 4 | 2.014 | II. | 2.168 | 2.014 | II. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | lease | II. |
|
0.262 | 4 | 0.9 | Předmět dodatku č. 1 | 1.048 | 0.225 | Předmět dodatku č. 1 | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | lease | Subject of the Supplement No. 1 |
|
2.182486 | 4 | 9.077 | Vzhledem k tomu, že obě smluvní strany mají zájem na pokračování vztahu založeného Smlouvou o podnájmu, dohodly se na prodloužení nájemní smlouvy o další dva roky, tj. podnájemkyně je oprávněna užívat byt až do 31. prosince 2020. | 80.752 | 0.245324 | Vzhledem k tomu, že obě smluvní strany mají zájem na pokračování vztahu založeného smlouvou o podnájmu, dohodly se na prodloužení nájemní smlouvy o další dva roky, tj. nájemce je oprávněn užívat byt až do 31. prosince 2020. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | lease | Since both Contracting parties are interested in continuing the relationship established by the Sublease agreement, they have agreed to extend the lease for a further two years, i.e. the lessee is entitled to use the apartment until 31st December 2020. |
|
1.353714 | 4 | 3.68 | Ostatní ustanovení Smlouvy o podnájmu se nemění. | 9.476 | 0.525714 | Ostatní ustanovení smlouvy o podnájmu se nemění. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | lease | The other provisions of the Sublease agreement remain unchanged. |
|
0.953 | 4 | 0.784 | III. | 0.953 | 0.784 | III. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | lease | III. |
|
0.3695 | 4 | 0.563 | Závěrečná ustanovení | 0.739 | 0.2815 | Závěrečná ustanovení | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | lease | Final Provisions |
|
1.063091 | 4 | 4.705 | Tento dodatek číslo 1 nabývá účinnosti dnem podpisu oběma smluvními stranami. | 11.694 | 0.427727 | Tento dodatek Číslo 1 nabývá účinnosti dnem podpisu oběma smluvními stranami. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | lease | This Supplement No. 1 shall take effect on the date of signature by both Contracting parties. |
|
1.13135 | 4 | 1.706 | Tento dodatek číslo 1 je napsán a podepsán ve 2 (slovy: dvou) kopiích, z nichž každá má platnost originálu. | 22.627 | 0.0853 | Tento dodatek Ne. 1 je napsán a podepsán ve 2 (slovy: dvou) kopiích, z nichž každá je platná pro originál. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | lease | This Supplement No. 1 is written and signed in 2 (in words: two) copies, each of which is valid for the original. |
|
0.313286 | 4 | 1.976 | Každá ze smluvních stran obdrží jedno vyhotovení. | 2.193 | 0.282286 | Každá ze smluvních stran obdrží jedno vyhotovení. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | lease | Each of the Contracting parties shall receive one copy. |
|
0.708923 | 4 | 3.126 | V případě, že některé ustanovení tohoto dodatku č. 1 bude neplatné nebo neúčinné, nebude to mít vliv na platnost ani účinnost ostatních ustanovení tohoto dodatku č. 1. | 18.432 | 0.120231 | V případě, že některé ustanovení tohoto dodatku č. 1 je neplatné nebo neúčinné, nemá to vliv na platnost ani účinnost ostatních ustanovení tohoto dodatku č. 1. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | lease | In the event that any provision of this Supplement No. 1 is or it becomes invalid or ineffective, this shall not affect the validity or effectiveness of the other provisions of this Supplement No. 1. |
|
0.204323 | 4 | 2.493 | V takovém případě se smluvní strany zavazují nahradit neplatná nebo neúčinná ustanovení tohoto dodatku č. 1 ustanovením, které je platné a účinné a které nejvíce odpovídá účelu tohoto dodatku č. 1. | 6.334 | 0.080419 | V takovém případě se smluvní strany zavazují nahradit neplatná nebo neúčinná ustanovení tohoto dodatku č. 1 ustanovením, které je platné a účinné a které nejvíce odpovídá účelu tohoto dodatku č. 1. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | lease | In such a case, the Contracting parties undertake to replace the invalid or ineffective provisions of this Supplement No. 1 by a provision which is valid and effective and which is most consistent with the purpose of this Supplement No. 1. |
|
2.415167 | 4 | 2.72 | Dodatek číslo 1 je vyhotoven dvojjazyčně. | 14.491 | 0.453333 | The Supplement Číslo 1 je dvojjazyčné. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | lease | The Supplement No. 1 is bilingual. |
|
0.208429 | 4 | 1.296 | V případě sporu je rozhodující česká verze. | 1.459 | 0.185143 | V případě sporu je rozhodující česká verze. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | lease | In the event of a dispute, the Czech version is decisive. |
|
1.687094 | 4 | 9.644 | Smluvní strany tohoto dodatku č. 1 prohlašují, že si dodatek č. 1 přečetli, souhlasí s jeho obsahem a že dodatek číslo 1 byl uzavřen svobodně, vážně, a nikoliv v tísni, ani za výrazně nepříznivých podmínek. | 53.987 | 0.301375 | Smluvní strany tohoto dodatku č. 1 prohlašují, že přečetli Dodatek č. 1, souhlasit s jeho obsahem a že dodatek Číslo 1 bylo uzavřeno svobodně, vážně, ne v tísni, za značně nepříznivých podmínek. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | lease | The Contracting parties to this Supplement No. 1 declare that they have read the Supplement No. 1, agree with its contents and that the Supplement No. 1 was concluded freely, seriously, not in distress, under considerably unfavorable conditions. |
|
0.82975 | 4 | 4.636 | Na důkaz těchto skutečností připojí obě strany této smlouvy svůj vlastnoruční podpis. | 9.957 | 0.386333 | Na důkaz těchto skutečností připojí obě strany této dohody svůj vlastnoruční podpis. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | lease | In proof of these facts, both parties to this Agreement shall attach their handwritten signature. |
|
0.279333 | 4 | 1.537 | V Praze dne 31. prosince 2018. | 1.676 | 0.256167 | V Praze dne 31. prosince 2018. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | lease | Prague, 31st December 2018. |
|
1.328 | 4 | 1.181 | ..................... | 1.328 | 1.181 | ..................... | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | lease | ..................... |
|
4.502333 | 4 | 1.929 | Karolína Černá, podnájemkyně | 13.507 | 0.643 | Karolína Černá, Lessee | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | lease | Karolína Černá, Lessee |
|
0.063 | 4 | 0.048 | ..................... | 0.063 | 0.048 | ..................... | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | lease | ..................... |
|
2.169 | 4 | 1.032 | Marta Burešová, nájemkyně | 6.507 | 0.344 | Marta Burešová, nájemce | last | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | lease | Marta Burešová, Tenant |
|
1.723 | 6 | 1.286 | DOPORUČENÍ | 1.723 | 1.286 | DOPORUČENÍ | first | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | audit_r | RECOMMENDATIONS |
|
4.844083 | 6 | 105.497 | Společné doporučení NKÚ a NIK se týká zlepšení monitorovacího systému konkrétně důsledným přidělováním řádných monitorovacích ukazatelů pro všechny specifické cíle prioritní osy operačního programu. | 116.258 | 4.395708 | Společné doporučení NKU a NIK se týká zlepšení monitorovacího systému konkrétně důsledným přidělováním řádných monitorovacích ukazatelů pro všechny specifické cíle prioritní osy operačního programu. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | audit_r | A common recommendation of the NKU and the NIK concerns an improvement of the monitoring system specifically by consistent assignation of proper monitoring indicators for all specific objectives of priority axis of the Operational Programme. |
|
0.865174 | 6 | 19.665 | Obecně je také nutné usilovat o navržení monitorovacích ukazatelů jak na úrovni programu, tak projektu, které by umožnily operativnější ověření dosažení stanovených efektů. | 19.899 | 0.855 | Obecně je také nutné usilovat o navržení monitorovacích ukazatelů jak na úrovni programu, tak projektu, které by umožnily operativnější ověření dosažení stanovených efektů. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | audit_r | Generally, it is also necessary to aim for designing monitoring indicators both on the programme and project level which would enable more operative verification of the achievement of set effects. |
|
2.037864 | 6 | 19.113 | Poznámky a doporučení vyplývající z auditů provedených na obou stranách hranice jsou obsaženy v samostatných kontrolních zprávách NKÚ a NIK na CD. | 44.833 | 0.868773 | Poznámky a doporučení vyplývající z auditů provedených na obou stranách hranice jsou obsaženy v samostatných kontrolních zprávách NKU a NIK na CD. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | audit_r | Remarks and recommendations resulting from the audits carried out on both sides of the border are included in the separate audit reports of NKU and NIK on CD. |
|
114.048 | 6 | 98.736 | UPOZORNĚNÍ | 114.048 | 98.736 | COMMUNIQUÉ | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | audit_r | COMMUNIQUÉ |
|
0.648167 | 6 | 11.428 | Zpráva byla vypracována v češtině, angličtině a polštině a podepsána předsedy nejvyšších kontrolních institucí České republiky a Polska. | 11.667 | 0.634889 | Zpráva byla vypracována v češtině, angličtině a polštině a podepsána předsedy nejvyšších kontrolních institucí České republiky a Polska. | last | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | audit_r | The report has been drawn up in Czech, English and Polish and signed by the Presidents of supreme audit institutions of the Czech Republic and Poland. |
|
3.16 | 5 | 2.492 | ÚVOD | 3.16 | 2.492 | ÚVOD | first | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | audit_i | INTRODUCTION |
|
4.286583 | 5 | 45.822 | Rozvíjející se svazek obyvatel Evropy představuje hnací sílu přeshraniční spolupráce jakožto součásti širší územní spolupráce, která je s námi již více než 20 let. | 102.878 | 1.90925 | Rozvíjející se svazek obyvatel Evropy je hnací silou přeshraniční spolupráce jako součásti širší územní spolupráce, která je s námi již více než 20 let. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | audit_i | The developing union of people of Europe is the driving force behind the cross-border cooperation as a part of broader territorial cooperation that has been with us for more than 20 years by now. |
|
11.342462 | 5 | 51.914 | A právě odkazem na ni začíná tato společná zpráva nejvyšších kontrolních institucí dvou blízkých zemí: | 147.452 | 3.993385 | Nechť sama uvede do této společné zprávy nejvyšší kontrolní instituce dvou blízkých zemí: | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | audit_i | Let it provide itself the introduction into this joint report of supreme audit institutions of two close countries: |
|
7.111 | 5 | 25.793 | „V příhraničních oblastech žije 185 milionů občanů EU, tj. 37% populace Unie.“ | 78.221 | 2.344818 | „185 milionů občanů EU, tedy 37% populace, žije v pohraničních oblastech. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | audit_i | “185 million EU citizens, or 37% of the population, live in border areas. |
|
7.3656 | 5 | 19.881 | Často se jedná o okrajové, málo rozvinuté nebo přehlížené oblasti, kde hranice v některých případech představují historické jizvy. | 110.484 | 1.3254 | Často se jedná o okrajové, málo rozvinuté nebo okrajové oblasti- někdy jsou hranice historickými jizvami. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | audit_i | These are often peripheral, underdeveloped or marginalised areas- sometimes the borders are historical scars. |
|
2.945952 | 5 | 21.582 | Hlavním cílem přeshraniční spolupráce je omezit vliv hranic jako administrativních, právních a fyzických překážek, řešit společné problémy a čerpat nevyužitý potenciál. | 61.865 | 1.027714 | Hlavním cílem přeshraniční spolupráce je snížit vliv hranic jako správních, právních a fyzických překážek, řešit společné problémy a využívat nevyužitý potenciál. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | audit_i | The main aim of cross-border cooperation is to reduce the effect of borders as administrative, legal and physical barriers, tackle common problems and exploit untapped potential. |
|
7.724913 | 5 | 54.774 | Programy pokrývají různé příhraniční regiony: některé se týkají námořních oblastí, jiné pozemních hranic mezi zeměmi EU a další hranic sdílených s kandidátskými zeměmi. | 177.673 | 2.381478 | Programy se týkají různých příhraničních regionů: některé pracují s námořními oblastmi, jiné s vnitřními pozemními hranicemi EU nebo hranicemi sdílenými s kandidátskými zeměmi. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | audit_i | The programmes cover a variety of border regions: some work with maritime areas, others with internal EU land borders or borders shared with candidate countries. |
|
3.938111 | 5 | 36.078 | Většina programů je bilaterálních, nicméně najdou se i takové, které zahrnují více než dvě sousedící země (např. program Jižní Pobaltí). | 70.886 | 2.004333 | Většina programů je dvoustranných, některé se však skládají z více než dvou sousedních zemí (např. program Jižní Pobaltí). | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | audit_i | Most programmes are bilateral, but some consist of more than two neighbouring countries (e.g. South Baltic programme). |
|
1.43205 | 5 | 28.517 | Programy trvají sedm let. Je třeba poznamenat, že na všechny programy je v tomto období vyčleněno celkem 5,7 miliardy EUR. | 28.641 | 1.42585 | Programy trvají sedm let. Je třeba poznamenat, že na všechny programy je v tomto období vyčleněno celkem 5,7 miliardy EUR. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | audit_i | The programmes last for seven years. It should be noted that there is EUR 5.7 billion in total earmarked for all programmes in this period. |
|
7.865592 | 5 | 37.831 | „Programové aktivity zahrnují opravy a (opětovnou) výstavbu přeshraničních silnic, cyklostezek nebo mostů; investice do přeshraničních systémů odpadového hospodaření, zdravotnického vybavení, výzkumných center, protipovodňových opatření atd.; společnou správu přírodních nebo turistických lokalit; rozvoj společných služeb pro místní obyvatelstvo; poradenství v otázkách zaměstnanosti a vytváření tématických sítí a klastrů pro inovace. | 385.414 | 0.772061 | „Činnosti programu zahrnují: opravy a (re)budování přeshraničních silnic, cyklostezek nebo mostů; investice do přeshraničních odpadových systémů, zdravotnického vybavení, výzkumných center, protipovodňových opatření a tak dále; společnou správu přírodních nebo turistických lokalit; rozvoj společných služeb pro místní obyvatelstvo; poradenství v otázkách zaměstnanosti; a vytváření tematických sítí a klastrů pro inovace. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | audit_i | “The programme activities include: Repairing and (re)building cross-border roads, cycle paths or bridges; Investing in cross-border waste systems, medical equipment, research centres, anti-flood measures, and so on; Managing jointly natural or tourism sites; Developing common services for the local population; Advising on employment issues; and Creating thematic networks and clusters for innovation. |
|
3.723613 | 5 | 24.489 | Podmínkou pro poskytnutí finanční podpory je to, aby organizace z obou stran hranice, jako jsou regionální orgány, univerzity a malé a střední podniky, společnými silami realizovaly projekty vycházející z potřeb daného příhraničního regionu. | 115.432 | 0.789968 | Financování je poskytnuto za podmínky, že se organizace z obou stran hranice, jako jsou regionální orgány, univerzity a malé a střední podniky, spojí, aby realizovaly projekty vycházející z potřeb příhraničního regionu. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | audit_i | The funding is granted on condition that organisations from both sides of the border, such as regional authorities, universities and small and medium enterprises, come together to implement projects based on the needs of the border region. |
|
2.210889 | 5 | 15.305 | Zástupci spolupracujících regionů, dotčených ministerstev a dalších místních partnerů se pravidelně scházejí a rozhodují o tom, které projekty budou podpořeny. | 39.796 | 0.850278 | Zástupci spolupracujících regionů, tematických ministerstev a dalších místních partnerů se pravidelně scházejí a rozhodují, které projekty budou podpořeny. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | audit_i | Representatives of cooperating regions, thematic ministries and other local partners meet regularly and decide which projects are going to be supported. |
|
3.404313 | 5 | 21.605 | Účelem této jedinečné struktury je zajistit udržitelnou spolupráci, která bude pokračovat ještě dlouho po skončení vlastního programu. | 54.469 | 1.350313 | Tato jedinečná struktura má vést k udržitelné spolupráci, která bude pokračovat ještě dlouho po ukončení programu. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | audit_i | This unique structure is supposed to lead to sustainable collaboration that continues long after the programme ends. |
|
5.873323 | 5 | 53.93 | Poskytnutí finanční podpory je podmíněno spoluprací partnerů z obou stran hranice a splněním minimálně dvou z následujících kritérií: společné financování, společné personální obsazení, společná příprava a společná realizace projektu.“ | 182.073 | 1.739677 | Financování je poskytnuto za podmínky, že partneři z obou stran hranice budou spolupracovat a splní alespoň dvě z následujících podmínek: společné financování, společné personální obsazení, společná příprava a společná realizace projektu.“ | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | audit_i | The funding is granted on condition that partners from both sides of the border work together and fulfil at least two of the following conditions: common financing, common staffing, common preparation and common implementation of the project.” |
|
1.509364 | 5 | 25.674 | V rámci partnerství jsou úkoly a odpovědnost za přípravu, realizaci, financování a řízení projektových aktivit jasně definovány a rozděleny mezi příslušné partnery. | 33.206 | 1.167 | V rámci partnerství jsou úkoly a odpovědnost za přípravu, realizaci, financování a kontrolu projektových aktivit jasně definovány a rozděleny mezi příslušné partnery. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | audit_i | Within the partnership framework, the tasks and responsibility for preparation, implementation, financing and control of project activities are clearly defined and distributed among the respective partners. |
|
5.154262 | 5 | 29.655 | Hlavními atributy programů jsou společný výběr vedoucího partnera; společná příprava projektu a žádostí; uzavření společné dohody o partnerství podepsané všemi partnery; převzetí plné odpovědnosti za realizaci projektu vedoucím partnerem a poskytnutí veškerých plateb podpory vedoucímu partnerovi, který je dále převede příslušným projektovým partnerům. | 216.479 | 0.706071 | Hlavními atributy jsou: společný výběr vedoucího partnera; společná příprava projektu a žádostí; uzavření společné dohody o partnerství podepsané všemi partnery; předstižení plné odpovědnosti za realizaci projektu vedoucím partnerem; celkové platby podpory obdržené vedoucím partnerem, který dokončí svůj převod na příslušné partnery projektu. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | audit_i | The following are main attributes: joint selection of leading partner; joint preparation of project and applications; making of joint agreement of partnership signed by all partners; overtaking of complete responsibility for project implementation by leading partner; total support payments received by leading partner who completes their transfer to respective project partners. |
|
2.520857 | 5 | 34.952 | Podporu lze poskytnout způsobilým projektům realizovaným v regionech a vojvodstvích sousedících se společnou hranicí. | 35.292 | 2.496571 | Podporu lze poskytnout způsobilým projektům realizovaným v regionech a vojvodstvích sousedících se společnou hranicí. | last | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | audit_i | The support can be granted to eligible projects implemented in the regions and voivodeships adjacent to the joint border. |
|
9.767125 | 14 | 9.132 | První záznam černé díry během polykání a trhání hvězdy | 78.137 | 1.1415 | Černá díra polyká a trhá hvězdu zachycenou poprvé | first | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | hole | Black hole swallowing and ripping apart star captured for first time |
|
5.194727 | 14 | 10.174 | Poprvé se povedlo zachytil, jak obrovská černá díra vtahuje hvězdu a rozcupuje ji na kusy. | 57.142 | 0.924909 | Gigantická černá díra byla zachycena, jak poprvé vtahuje a trhá hvězdu. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | hole | A gigantic black hole has been captured pulling in and ripping apart a star for the first time. |
|
5.412882 | 14 | 7.004 | Hvězda přibližně stejné velikosti jakou má naše Slunce, byla pozorována ze vzdálenosti 375 milionů světelných let při tom, jak se deformujte a stáčí do gravitačního pole supermasivní černé díry. Informace vědci sdělili v časopise Astrophysical Journal. | 184.038 | 0.206 | Hvězda, která byla přibližně stejně velká jako naše Slunce, byla viděna ze vzdálenosti 375 milionů světelných let, jak se kroutí a stáčí do gravitačního pole supermasivní černé díry, uvedli vědci v časopise Astrophysical Journal. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | hole | The star, which was about the same size as our sun, was seen from 375 million light years away warping and spiralling into the gravitational pull of a supermassive black hole, researchers said in the Astrophysical Journal. |
|
6.781882 | 14 | 1.245 | Hvězda byla následně vtažena a zničena při vzácném kosmickém jevu, který astronomové nazývají slapové roztrhání. | 115.292 | 0.073235 | Poté byla nasána do zapomnění při vzácném kosmickém jevu, který astronomové nazývají událost přerušení přílivu a odlivu. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | hole | It was then sucked into oblivion in a rare cosmic occurrence astronomers call a tidal disruption event. |
|
11.639176 | 14 | 28.309 | Planetární dalekohled NASA, tzv. satelit pro výzkum tranzitujících exoplanet (TESS) poprvé zachytil tak podrobný průběh od začátku až do konce. | 197.866 | 1.665235 | Dalekohled NASA, Transiting Exoplanet Survey Satellite – TESS, poprvé zachytil podrobnou časovou osu od začátku do konce. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | hole | NASA's planet-searching telescope, the Transiting Exoplanet Survey Satellite - TESS - captured the detailed timeline from beginning to end for the first time. |
|
8.460423 | 14 | 18.339 | Astronomové použili celosvětovou síť teleskopů, aby jev odhalili, než se podívají na TESS, jehož permanentní pozorovací zóny určené k hledání vzdálených planet zachytily počátek násilné události zachytily. | 219.971 | 0.705346 | Astronomové použili celosvětovou síť teleskopů, aby jev odhalili, než se podívají na TESS, jehož permanentní pozorovací zóny určené k hledání vzdálených planet zachytily počátek násilné události. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | hole | Astronomers used a worldwide network of telescopes to detect the phenomenon before looking at TESS, whose permanent viewing zones designed to find distant planets, caught the beginning of the violent event. |
|
4.8708 | 14 | 5.212 | Vedoucí výzkumu, Thomas Holoien, astronom z Carnegieho institutu pro vědu, řekl: „Jednalo se o kombinaci odbornosti a notné dávky štěstí. A to je někdy to pravé, co potřebujete, abyste ve vědě dosáhli pokroku.“ | 170.478 | 0.148914 | Thomas Holoien, astronom z Carnegieho institutu pro vědu, který výzkum vedl, řekl: „Tohle byla opravdu kombinace toho, že jste oba dobří a máte štěstí, a někdy je to to, co potřebujete, abyste posunuli vědu kupředu.“ | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | hole | Thomas Holoien, an astronomer for the Carnegie Institution for Science who led the research, said: "This was really a combination of both being good and being lucky, and sometimes that's what you need to push the science forward." |
|
7.213857 | 14 | 13.031 | Hvězdy se vsáknou, když se dostanou příliš blízko supermasivním černým dírám, které přebývají ve středu většiny galaxií, včetně Mléčné dráhy naší Země. | 151.491 | 0.620524 | Hvězdy se vcucnou, když se odváží příliš blízko supermasivní černé díry, která žije ve středu většiny galaxií, včetně Mléčné dráhy Země. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | hole | Stars get sucked in when they venture too close to a supermassive black hole, which lives at the centre of most galaxies, including the Earth's Milky Way. |
|
3.562774 | 14 | 8.403 | Působivá gravitační síla černé díry roztrhá hvězdu na kusy, přičemž část jejího materiálu vyvrhne do vesmíru a zbytek černá díra pohltí. Následně vznikne kotouč horkého a zářivého plynu. | 110.446 | 0.271065 | Působivé gravitační síly černé díry roztrhají hvězdu na kusy, přičemž část jejího materiálu je vržena do prostoru a zbytek do černé díry a při jejím pohlcení vytváří kotouč horkého, jasného plynu. | middle | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | hole | The black hole's impressive gravitational forces tear the star apart, with some of its material thrown into space and the rest into the black hole, forming a disc of hot, bright gas as it is swallowed. |
|
4.302929 | 14 | 8.135 | Thomas Holoien dodává: „Konkrétně dokážeme změřit míru, s jakou se rozjasní poté, co k rozzáření dojde. Také jsme zpozorovali pokles její teploty a jasu, což je mimořádné.“ | 120.482 | 0.290536 | Pan Holoien dodal: „Konkrétně jsme schopni změřit rychlost, s jakou se rozjasní poté, co se rozjasní, a také jsme pozorovali pokles jeho teploty a jasu, který je jedinečný.“ | last | 28.14 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 36.58 | m07 | hole | Mr Holoien added: "Specifically, we are able to measure the rate at which it gets brighter after it starts brightening, and we also observed a drop in its temperature and brightness that is unique." |
|
1.9565 | 2 | 2.708 | Čína říká, že nevedla válku ani nenapadla jinou zemi | 19.565 | 0.2708 | Čína říká, že to není žádná válka, ani cizí země. | first | 19.07 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 25.35 | m01 | china | China Says It Didn't Fight Any War Nor Invaded Foreign Land |
|
1.506731 | 2 | 1.602 | Čína v pátek uvedla, že nevyvolala „jedinou válku nebo konflikt“ ani „nenapadla jediný čtvereční metr“ jiné země, přičemž se důsledně vyhnula jakékoliv zmínce o válce s Indií z roku 1962. | 39.175 | 0.061615 | Čína v pátek tvrdila, že nevyvolala „jedinou válku nebo konflikt“ nebo „napadla jeden čtverec“ v cizí zemi, a to v roce 1962, a to v Indii. | middle | 19.07 | [
{
"error_category": -1,
"error_severity": -1
}
] | 25.35 | m01 | china | China on Friday said it has not provoked a "single war or conflict" or "invaded a single square" of foreign land, skirting any reference to the 1962 war with India. |