id
stringlengths
14
42
translation
dict
nl_len
int64
1
341
en_len
int64
1
351
tt6315640-nl[142]-en[148]-l-
{ "nl": "Een neef van me woont daar.", "en": "I have a second cousin there." }
8
8
tt6315640-nl[143]-en[149]-l-
{ "nl": "Dat is niet te doen.", "en": "It'd be chaos." }
7
7
tt6315640-nl[144]-en[150]-l-
{ "nl": "Sneeuwstorm.", "en": "It's a blizzard!." }
6
10
tt6315640-nl[145]-en[151, 152]-l-
{ "nl": "Een kompas.", "en": "Spin. Ooh, a compass." }
5
9
tt6315640-nl[146]-en[153]-l-
{ "nl": "Jij zit in het noorden.", "en": "You're right at north!." }
7
9
tt6315640-nl[147]-en[154]-l-
{ "nl": "Kijk nou.", "en": "Whoa, look at this!." }
4
9
tt6315640-nl[148]-en[155, 156]-l-
{ "nl": "Dit had ik vroeger ook.", "en": "This is cool. Blast from the past." }
7
11
tt6315640-nl[149]-en[157]-l-
{ "nl": "Wat voor batterijen gaan hierin?", "en": "What kind of batteries does this take?" }
9
9
tt6315640-nl[150]-en[158]-l-
{ "nl": "Helikopters.", "en": "Ooh, helicopters." }
6
7
tt6315640-nl[151]-en[159]-l-
{ "nl": "Ik noem ze: kopters.", "en": "I like to call these choppers." }
8
10
tt6315640-nl[152]-en[160]-l-
{ "nl": "Wat is dit voor gaaf bouwwerk?", "en": "What's this cool sculpture?" }
9
8
tt6315640-nl[153]-en[161, 162]-l-
{ "nl": "Is het wel een bouwwerk?.", "en": "Is it a sculpture? How many of these would fit in..." }
8
14
tt6315640-nl[154]-en[163, 164]-l-
{ "nl": "Misschien is het een hoed.", "en": "It could be a hat! Should we see?." }
7
13
tt6315640-nl[155]-en[165]-l-
{ "nl": "Al die boeken.", "en": "So many books." }
5
5
tt6315640-nl[156]-en[166]-l-
{ "nl": "Hierin kun je van alles bewaren.", "en": "You can store trinkets in here." }
8
11
tt6315640-nl[157]-en[167]-l-
{ "nl": "Ik heb markers...", "en": "I use a highlighter for..." }
6
8
tt6315640-nl[158]-en[168]-l-
{ "nl": "Dit staat ook goed naast je bed.", "en": "This would look better by your bed." }
9
9
tt6315640-nl[159]-en[169]-l-
{ "nl": "Wat is dit blauwe ding?", "en": "Ooh, what's this blue thing?" }
7
11
tt6315640-b0-186448
{ "nl": "Ik heb wat gelezen. Mensen denken dat mensen met autisme altijd netjes zijn. Dat hoeft niet.\nKun je je voorstellen hoe het zou zijn met z'n vijfentwintigen?\nPortland.\nEen neef van me woont daar.\nDat is niet te doen.\nSneeuwstorm.\nEen kompas.\nJij zit in het noorden.\nKijk nou.\nDit had ik vroeger ook.\nWat voor batterijen gaan hierin?\nHelikopters.\nIk noem ze: kopters.\nWat is dit voor gaaf bouwwerk?\nIs het wel een bouwwerk?.\nMisschien is het een hoed.\nAl die boeken.\nHierin kun je van alles bewaren.\nIk heb markers...\nDit staat ook goed naast je bed.", "en": "I've been doing research, and while some think that people on the spectrum are always neat, sometimes they're not.\nCan you imagine sharing a space with 25 other foxes?\nPortland, Oregon.\nI have a second cousin there.\nIt'd be chaos.\nIt's a blizzard!.\nSpin. Ooh, a compass.\nYou're right at north!.\nWhoa, look at this!.\nThis is cool. Blast from the past.\nWhat kind of batteries does this take?\nOoh, helicopters.\nI like to call these choppers.\nWhat's this cool sculpture?\nIs it a sculpture? How many of these would fit in...\nIt could be a hat! Should we see?.\nSo many books.\nYou can store trinkets in here.\nI use a highlighter for...\nThis would look better by your bed." }
141
185
tt6315640-nl[160]-en[170, 171]-l-
{ "nl": "Je potloden...", "en": "Your pencils... Right here." }
6
8
tt6315640-nl[161]-en[172]-l-
{ "nl": "Ik wil mijn burcht niet delen.", "en": "I wouldn't like sharing my den." }
8
10
tt6315640-nl[162]-en[174]-l-
{ "nl": "Wat een schattig beestje.", "en": "Look at this little guy." }
6
7
tt6315640-nl[163]-en[175]-l-
{ "nl": "Iemand wil knuffelen.", "en": "Somebody wants to snuggle." }
6
10
tt6315640-nl[164]-en[176, 177]-l-
{ "nl": "Nee, niet met Edison knuffelen.", "en": "No! Do not snuggle Edison." }
9
11
tt6315640-nl[165]-en[178]-l-
{ "nl": "Hé, ventje.", "en": "Hey, buddy!." }
7
8
tt6315640-nl[166]-en[179]-l-
{ "nl": "Sam, hoe gaat het?", "en": "Hey, Sam, what's going on?" }
7
11
tt6315640-nl[167]-en[180]-l-
{ "nl": "Hallo, Mr Gardner.", "en": "Hi, Mr. Gardner!." }
7
8
tt6315640-nl[168]-en[181]-l-
{ "nl": "Zit er een dame in je kast?", "en": "Is there a lady in your closet?" }
10
10
tt6315640-nl[169]-en[182, 183]-l-
{ "nl": "Ja, Paige.", "en": "Yes. Paige." }
5
6
tt6315640-nl[170]-en[184]-l-
{ "nl": "Ze zat overal aan, dus ik heb haar opgesloten.", "en": "She was touching all of my stuff, so I locked her in there." }
12
16
tt6315640-nl[171]-en[185]-l-
{ "nl": "Mag ik misschien wat zoutjes?", "en": "Hey, uh, can I get some pretzels in here?" }
8
16
tt6315640-nl[172]-en[186, 187]-l-
{ "nl": "Sam, aan de kant.", "en": "No. Sam, move." }
7
7
tt6315640-nl[173]-en[188]-l-
{ "nl": "Je sluit geen meisjes op in je kast.", "en": "You don't lock girls in your closet." }
10
12
tt6315640-b1-109258
{ "nl": "Ik heb wat gelezen. Mensen denken dat mensen met autisme altijd netjes zijn. Dat hoeft niet.\nKun je je voorstellen hoe het zou zijn met z'n vijfentwintigen?\nPortland.\nEen neef van me woont daar.\nDat is niet te doen.\nSneeuwstorm.\nEen kompas.\nJij zit in het noorden.\nKijk nou.\nDit had ik vroeger ook.\nWat voor batterijen gaan hierin?\nHelikopters.\nIk noem ze: kopters.\nWat is dit voor gaaf bouwwerk?\nIs het wel een bouwwerk?.\nMisschien is het een hoed.\nAl die boeken.\nHierin kun je van alles bewaren.\nIk heb markers...\nDit staat ook goed naast je bed.\nWat is dit blauwe ding?\nJe potloden...\nIk wil mijn burcht niet delen.\nWat een schattig beestje.\nIemand wil knuffelen.\nNee, niet met Edison knuffelen.\nHé, ventje.\nSam, hoe gaat het?\nHallo, Mr Gardner.\nZit er een dame in je kast?\nJa, Paige.\nZe zat overal aan, dus ik heb haar opgesloten.\nMag ik misschien wat zoutjes?\nSam, aan de kant.", "en": "I've been doing research, and while some think that people on the spectrum are always neat, sometimes they're not.\nCan you imagine sharing a space with 25 other foxes?\nPortland, Oregon.\nI have a second cousin there.\nIt'd be chaos.\nIt's a blizzard!.\nSpin. Ooh, a compass.\nYou're right at north!.\nWhoa, look at this!.\nThis is cool. Blast from the past.\nWhat kind of batteries does this take?\nOoh, helicopters.\nI like to call these choppers.\nWhat's this cool sculpture?\nIs it a sculpture? How many of these would fit in...\nIt could be a hat! Should we see?.\nSo many books.\nYou can store trinkets in here.\nI use a highlighter for...\nThis would look better by your bed.\nOoh, what's this blue thing?\nYour pencils... Right here.\nI wouldn't like sharing my den.\nLook at this little guy.\nSomebody wants to snuggle.\nNo! Do not snuggle Edison.\nHey, buddy!.\nHey, Sam, what's going on?\nHi, Mr. Gardner!.\nIs there a lady in your closet?\nYes. Paige.\nShe was touching all of my stuff, so I locked her in there.\nHey, uh, can I get some pretzels in here?\nNo. Sam, move." }
232
310
tt6315640-nl[174]-en[189, 190]-l-
{ "nl": "Het spijt me, Paige.", "en": "Paige, I'm sorry. Are you okay?." }
7
13
tt6315640-nl[175, 176]-en[191]-l-
{ "nl": "Gaat het? - Ja, hoor.", "en": "Oh, yeah, I'm fine." }
10
10
tt6315640-nl[177, 178]-en[192]-l-
{ "nl": "Zeker weten? - Ja.", "en": "Are you sure?." }
7
6
tt6315640-nl[179]-en[193, 194]-l-
{ "nl": "Sam, bied je excuses eens aan.", "en": "Yeah. Sam, apologize to Paige right now, okay?." }
10
15
tt6315640-b0-186449
{ "nl": "Wat is dit blauwe ding?\nJe potloden...\nIk wil mijn burcht niet delen.\nWat een schattig beestje.\nIemand wil knuffelen.\nNee, niet met Edison knuffelen.\nHé, ventje.\nSam, hoe gaat het?\nHallo, Mr Gardner.\nZit er een dame in je kast?\nJa, Paige.\nZe zat overal aan, dus ik heb haar opgesloten.\nMag ik misschien wat zoutjes?\nSam, aan de kant.\nJe sluit geen meisjes op in je kast.\nHet spijt me, Paige.\nGaat het? - Ja, hoor.\nZeker weten? - Ja.", "en": "Ooh, what's this blue thing?\nYour pencils... Right here.\nI wouldn't like sharing my den.\nLook at this little guy.\nSomebody wants to snuggle.\nNo! Do not snuggle Edison.\nHey, buddy!.\nHey, Sam, what's going on?\nHi, Mr. Gardner!.\nIs there a lady in your closet?\nYes. Paige.\nShe was touching all of my stuff, so I locked her in there.\nHey, uh, can I get some pretzels in here?\nNo. Sam, move.\nYou don't lock girls in your closet.\nPaige, I'm sorry. Are you okay?.\nOh, yeah, I'm fine.\nAre you sure?." }
122
163
tt6315640-nl[180]-en[195, 196]-l-
{ "nl": "Het spijt me niet.", "en": "Say you're sorry. But I'm not." }
6
13
tt6315640-nl[181]-en[197]-l-
{ "nl": "Dit was nodig.", "en": "I did what I needed to do." }
5
9
tt6315640-nl[182]-en[198]-l-
{ "nl": "Sam.", "en": "Sam!." }
3
4
tt6315640-nl[183]-en[199]-l-
{ "nl": "Het is goed zo.", "en": "It's okay." }
6
6
tt6315640-nl[184]-en[200]-l-
{ "nl": "Ik heb gelezen dat mensen met autisme soms overdreven reageren.", "en": "I know from my research that sometimes people with ASD have outsized reactions to stuff." }
14
20
tt6315640-nl[185]-en[201, 202]-l-
{ "nl": "Ik weet eerlijk gezegd ook wel dat ik mensen flink tot last kan zijn.", "en": "I mean, let's be honest, I know that... I can be a handful, even for neurotypicals." }
16
26
tt6315640-nl[186]-en[203]-l-
{ "nl": "Ik wilde Sam even de tijd geven om weer bij te komen.", "en": "So, I figured I'd give Sam a break to recharge his batteries." }
14
18
tt6315640-nl[187]-en[204, 205]-l-
{ "nl": "Ze zat er trouwens maar tien minuten.", "en": "It was only ten minutes. That's nothing." }
9
12
tt6315640-nl[188]-en[206]-l-
{ "nl": "Onderzoekers in de Halley VI op Antarctica zitten maandenlang in het donker.", "en": "Researchers at Antarctica's Halley VI Station live in 24-hour darkness for months." }
16
22
tt6315640-nl[189]-en[207]-l-
{ "nl": "Dat is je laatste.", "en": "Last one." }
6
4
tt6315640-nl[190]-en[208]-l-
{ "nl": "Inleveren.", "en": "Card." }
5
3
tt6315640-nl[191]-en[209]-l-
{ "nl": "Ik ga maar weer naar huis.", "en": "I should probably get home." }
8
7
tt6315640-nl[192, 193]-en[210]-l-
{ "nl": "Sam, ik heb je sokken handiger opgeborgen. Doei.", "en": "Oh, and Sam, I refolded all of your socks in a totally better way." }
14
22
tt6315640-nl[194]-en[212]-l-
{ "nl": "Doei, Paige.", "en": "Bye, Paige." }
6
6
tt6315640-nl[195]-en[213]-l-
{ "nl": "Sam, dat is vreemd.", "en": "Sam, that... that's weird." }
7
10
tt6315640-b0-186450
{ "nl": "Sam, bied je excuses eens aan.\nHet spijt me niet.\nDit was nodig.\nSam.\nHet is goed zo.\nIk heb gelezen dat mensen met autisme soms overdreven reageren.\nIk weet eerlijk gezegd ook wel dat ik mensen flink tot last kan zijn.\nIk wilde Sam even de tijd geven om weer bij te komen.\nZe zat er trouwens maar tien minuten.\nOnderzoekers in de Halley VI op Antarctica zitten maandenlang in het donker.\nDat is je laatste.\nInleveren.\nIk ga maar weer naar huis.\nSam, ik heb je sokken handiger opgeborgen. Doei.\nDoei, Paige.", "en": "Yeah. Sam, apologize to Paige right now, okay?.\nSay you're sorry. But I'm not.\nI did what I needed to do.\nSam!.\nIt's okay.\nI know from my research that sometimes people with ASD have outsized reactions to stuff.\nI mean, let's be honest, I know that... I can be a handful, even for neurotypicals.\nSo, I figured I'd give Sam a break to recharge his batteries.\nIt was only ten minutes. That's nothing.\nResearchers at Antarctica's Halley VI Station live in 24-hour darkness for months.\nLast one.\nCard.\nI should probably get home.\nOh, and Sam, I refolded all of your socks in a totally better way.\nBye, Paige." }
124
173
tt6315640-nl[196]-en[214]-l-
{ "nl": "Zat mama vroeger ook aan jouw spullen?", "en": "Hey, Dad, did Mom used to touch all of your stuff?" }
10
15
tt6315640-b1-109259
{ "nl": "Je sluit geen meisjes op in je kast.\nHet spijt me, Paige.\nGaat het? - Ja, hoor.\nZeker weten? - Ja.\nSam, bied je excuses eens aan.\nHet spijt me niet.\nDit was nodig.\nSam.\nHet is goed zo.\nIk heb gelezen dat mensen met autisme soms overdreven reageren.\nIk weet eerlijk gezegd ook wel dat ik mensen flink tot last kan zijn.\nIk wilde Sam even de tijd geven om weer bij te komen.\nZe zat er trouwens maar tien minuten.\nOnderzoekers in de Halley VI op Antarctica zitten maandenlang in het donker.\nDat is je laatste.\nInleveren.\nIk ga maar weer naar huis.\nSam, ik heb je sokken handiger opgeborgen. Doei.\nDoei, Paige.\nSam, dat is vreemd.", "en": "You don't lock girls in your closet.\nPaige, I'm sorry. Are you okay?.\nOh, yeah, I'm fine.\nAre you sure?.\nYeah. Sam, apologize to Paige right now, okay?.\nSay you're sorry. But I'm not.\nI did what I needed to do.\nSam!.\nIt's okay.\nI know from my research that sometimes people with ASD have outsized reactions to stuff.\nI mean, let's be honest, I know that... I can be a handful, even for neurotypicals.\nSo, I figured I'd give Sam a break to recharge his batteries.\nIt was only ten minutes. That's nothing.\nResearchers at Antarctica's Halley VI Station live in 24-hour darkness for months.\nLast one.\nCard.\nI should probably get home.\nOh, and Sam, I refolded all of your socks in a totally better way.\nBye, Paige.\nSam, that... that's weird." }
160
219
tt6315640-nl[197]-en[215]-l-
{ "nl": "En hoe heb je dat opgelost?", "en": "How did you get her to stop?" }
8
9
tt6315640-nl[198]-en[217]-l-
{ "nl": "Dat heb ik niet opgelost.", "en": "I don't think I ever did." }
7
10
tt6315640-nl[199]-en[219, 220]-l-
{ "nl": "Jeetje, kijk jou nou toch.", "en": "Oh, my gosh. Look at you." }
9
11
tt6315640-nl[200]-en[221]-l-
{ "nl": "Je bent zo mooi.", "en": "You look so pretty." }
6
6
tt6315640-nl[201]-en[222]-l-
{ "nl": "Maar die schoenen...", "en": "Maybe different shoes." }
5
5
tt6315640-nl[202]-en[223]-l-
{ "nl": "Mam.", "en": "Mom." }
3
3
tt6315640-nl[203]-en[224]-l-
{ "nl": "Lieverd, je moet weten dat ik er 100 procent achter sta dat je naar Clayton Prep gaat.", "en": "Honey, I want you to know that I am fully on board for you to attend Clayton Prep." }
25
22
tt6315640-nl[204]-en[225]-l-
{ "nl": "Ja?", "en": "Oh, yeah?" }
3
5
tt6315640-nl[205]-en[226]-l-
{ "nl": "Heeft dat iets te maken met het vijf uur durende gesprek met papa laatst?", "en": "Does this have anything to do with the five-hour conversation that you and Dad had the other day?" }
16
23
tt6315640-nl[206]-en[227]-l-
{ "nl": "Het heeft wel even geduurd.", "en": "It took me some time, but I got there." }
7
12
tt6315640-nl[207, 208]-en[228]-l-
{ "nl": "De afstand, het geld, Sam. Het komt allemaal wel goed.", "en": "And the distance and the money and Sam, we'll figure it out." }
15
17
tt6315640-nl[209]-en[229]-l-
{ "nl": "Dat is waar ook.", "en": "Oh, that reminds me." }
6
8
tt6315640-nl[210]-en[230]-l-
{ "nl": "Sam?", "en": "Sam?" }
3
3
tt6315640-nl[211]-en[231]-l-
{ "nl": "Ik heb vandaag een rondleiding, dus ik ben niet op school.", "en": "We have the Clayton tour, so I won't be in school to give you your lunch money." }
15
22
tt6315640-b0-186451
{ "nl": "Sam, dat is vreemd.\nZat mama vroeger ook aan jouw spullen?\nEn hoe heb je dat opgelost?\nDat heb ik niet opgelost.\nJeetje, kijk jou nou toch.\nJe bent zo mooi.\nMaar die schoenen...\nMam.\nLieverd, je moet weten dat ik er 100 procent achter sta dat je naar Clayton Prep gaat.\nJa?\nHeeft dat iets te maken met het vijf uur durende gesprek met papa laatst?\nHet heeft wel even geduurd.\nDe afstand, het geld, Sam. Het komt allemaal wel goed.\nDat is waar ook.\nSam?", "en": "Sam, that... that's weird.\nHey, Dad, did Mom used to touch all of your stuff?\nHow did you get her to stop?\nI don't think I ever did.\nOh, my gosh. Look at you.\nYou look so pretty.\nMaybe different shoes.\nMom.\nHoney, I want you to know that I am fully on board for you to attend Clayton Prep.\nOh, yeah?\nDoes this have anything to do with the five-hour conversation that you and Dad had the other day?\nIt took me some time, but I got there.\nAnd the distance and the money and Sam, we'll figure it out.\nOh, that reminds me.\nSam?" }
116
145
tt6315640-nl[212]-en[232]-l-
{ "nl": "De zus van Evan, Beth, heeft je lunchgeld en zij zoekt je op.", "en": "But Evan's sister Beth will hold onto it and find you during fifth period." }
18
18
tt6315640-nl[213]-en[233]-l-
{ "nl": "Ken jij die Beth?", "en": "Do you know who Beth is?" }
6
8
tt6315640-nl[214]-en[234]-l-
{ "nl": "Ja, ze praat hard.", "en": "Yes, she talks loud." }
7
8
tt6315640-nl[215]-en[235]-l-
{ "nl": "Waarom heb je een jurk aan?", "en": "Why are you wearing a dress?" }
8
8
tt6315640-nl[216]-en[236, 237]-l-
{ "nl": "Zodat ze kunnen zien hoe gespierd je benen zijn?.", "en": "Do they need to see how muscly your legs are to know if they want you on the team? Let's go." }
15
28
tt6315640-nl[217, 218]-en[238]-l-
{ "nl": "Tijd om te gaan. Je wilt niet te laat komen voordat je daar begint.", "en": "You don't want to be late before you actually go to the school." }
17
17
tt6315640-nl[219]-en[239, 240]-l-
{ "nl": "Jij draagt zelfs de kleuren van Clayton.", "en": "Look. You're wearing the Clayton colors." }
9
11
tt6315640-nl[220]-en[241]-l-
{ "nl": "Niet met opzet.", "en": "That is not on purpose." }
5
7
tt6315640-nl[221]-en[242]-l-
{ "nl": "Dit overhemd draag je elke dag.", "en": "You wear that shirt every day." }
8
8
tt6315640-nl[222]-en[243]-l-
{ "nl": "Hij ziet er wel goed uit.", "en": "Still, he looks very nice." }
8
8
tt6315640-nl[223]-en[244]-l-
{ "nl": "We zijn zo'n mooi gezin.", "en": "We're a beautiful family." }
9
8
tt6315640-nl[224]-en[246]-l-
{ "nl": "Waarom doet ze zo aardig?", "en": "Why is she being so nice?" }
7
8
tt6315640-nl[225]-en[247]-l-
{ "nl": "Gewoon zo laten.", "en": "I don't know, but don't jinx it." }
6
16
tt6315640-b0-186452
{ "nl": "Ik heb vandaag een rondleiding, dus ik ben niet op school.\nDe zus van Evan, Beth, heeft je lunchgeld en zij zoekt je op.\nKen jij die Beth?\nJa, ze praat hard.\nWaarom heb je een jurk aan?\nZodat ze kunnen zien hoe gespierd je benen zijn?.\nTijd om te gaan. Je wilt niet te laat komen voordat je daar begint.\nJij draagt zelfs de kleuren van Clayton.\nNiet met opzet.\nDit overhemd draag je elke dag.\nHij ziet er wel goed uit.\nWe zijn zo'n mooi gezin.\nWaarom doet ze zo aardig?", "en": "We have the Clayton tour, so I won't be in school to give you your lunch money.\nBut Evan's sister Beth will hold onto it and find you during fifth period.\nDo you know who Beth is?\nYes, she talks loud.\nWhy are you wearing a dress?\nDo they need to see how muscly your legs are to know if they want you on the team? Let's go.\nYou don't want to be late before you actually go to the school.\nLook. You're wearing the Clayton colors.\nThat is not on purpose.\nYou wear that shirt every day.\nStill, he looks very nice.\nWe're a beautiful family.\nWhy is she being so nice?" }
120
147
tt6315640-nl[226]-en[248]-l-
{ "nl": "Je ziet er goed uit.", "en": "You look good." }
7
5
tt6315640-b1-109260
{ "nl": "Zat mama vroeger ook aan jouw spullen?\nEn hoe heb je dat opgelost?\nDat heb ik niet opgelost.\nJeetje, kijk jou nou toch.\nJe bent zo mooi.\nMaar die schoenen...\nMam.\nLieverd, je moet weten dat ik er 100 procent achter sta dat je naar Clayton Prep gaat.\nJa?\nHeeft dat iets te maken met het vijf uur durende gesprek met papa laatst?\nHet heeft wel even geduurd.\nDe afstand, het geld, Sam. Het komt allemaal wel goed.\nDat is waar ook.\nSam?\nIk heb vandaag een rondleiding, dus ik ben niet op school.\nDe zus van Evan, Beth, heeft je lunchgeld en zij zoekt je op.\nKen jij die Beth?\nJa, ze praat hard.\nWaarom heb je een jurk aan?\nZodat ze kunnen zien hoe gespierd je benen zijn?.\nTijd om te gaan. Je wilt niet te laat komen voordat je daar begint.\nJij draagt zelfs de kleuren van Clayton.\nNiet met opzet.\nDit overhemd draag je elke dag.\nHij ziet er wel goed uit.\nWe zijn zo'n mooi gezin.\nWaarom doet ze zo aardig?\nGewoon zo laten.", "en": "Hey, Dad, did Mom used to touch all of your stuff?\nHow did you get her to stop?\nI don't think I ever did.\nOh, my gosh. Look at you.\nYou look so pretty.\nMaybe different shoes.\nMom.\nHoney, I want you to know that I am fully on board for you to attend Clayton Prep.\nOh, yeah?\nDoes this have anything to do with the five-hour conversation that you and Dad had the other day?\nIt took me some time, but I got there.\nAnd the distance and the money and Sam, we'll figure it out.\nOh, that reminds me.\nSam?\nWe have the Clayton tour, so I won't be in school to give you your lunch money.\nBut Evan's sister Beth will hold onto it and find you during fifth period.\nDo you know who Beth is?\nYes, she talks loud.\nWhy are you wearing a dress?\nDo they need to see how muscly your legs are to know if they want you on the team? Let's go.\nYou don't want to be late before you actually go to the school.\nLook. You're wearing the Clayton colors.\nThat is not on purpose.\nYou wear that shirt every day.\nStill, he looks very nice.\nWe're a beautiful family.\nWhy is she being so nice?\nI don't know, but don't jinx it." }
234
297
tt6315640-nl[227]-en[249]-l-
{ "nl": "Kom.", "en": "Let's go." }
3
6
tt6315640-nl[228]-en[250]-l-
{ "nl": "Dank je wel.", "en": "Thanks." }
6
4
tt6315640-nl[230]-en[251]-l-
{ "nl": "De gids zei dat dit de Vredestuin is.", "en": "I heard the guide call this the Peace Garden." }
12
11
tt6315640-nl[231]-en[252]-l-
{ "nl": "Het is hier zo mooi.", "en": "It's so beautiful here." }
7
8
tt6315640-nl[232]-en[253]-l-
{ "nl": "Heel mooi.", "en": "Very nice." }
4
5
tt6315640-nl[233]-en[254]-l-
{ "nl": "Heel chic ook.", "en": "It's very fancy." }
5
7
tt6315640-nl[234]-en[255]-l-
{ "nl": "Ze eten hier vast cashewnoten.", "en": "I bet you these people eat cashews." }
10
12
tt6315640-nl[235]-en[256]-l-
{ "nl": "Dat zijn noten voor rijkelui, hè.", "en": "You know, cashews is the rich man's nut." }
11
15
tt6315640-nl[236]-en[257]-l-
{ "nl": "Er hangen zelfs handdoekjes op het toilet.", "en": "Yeah, they even had real towels in the girls' bathroom." }
10
17
tt6315640-nl[237]-en[258]-l-
{ "nl": "Echt een chique bedoening.", "en": "This place is classy." }
8
7
tt6315640-nl[238]-en[259]-l-
{ "nl": "Wij zijn chic.", "en": "We're classy." }
5
7
tt6315640-nl[239]-en[260]-l-
{ "nl": "Gemiddeld chic.", "en": "Middle classy." }
6
5