id (string)
stringlengths
1
4
translation (translation)
stringlengths
37
1.46k
500
{"pl": "\u201eRz\u201d: Chc\u0105 klejnotu dla prezydenta\n", "en": "Rz: They want a jewel for the president\n"}
501
{"pl": "Ruszy\u0142y prace nad przyznaniem g\u0142owie pa\u0144stwa drogocennego \u0142a\u0144cucha.\n", "en": "Works have been initiated to award the head of the state with a precious chain.\n"}
502
{"pl": "Pomys\u0142 popar\u0142a kancelaria Andrzeja Dudy \u2013 czytamy w \u201eRzeczpospolitej\u201d.\n", "en": "The idea was approved by Andrzej Duda\u2019s office, we read in Rzeczpospolita.\n"}
503
{"pl": "Jak t\u0142umaczy gazeta, chodzi o z\u0142oty \u0142a\u0144cuch Orderu Or\u0142a Bia\u0142ego, kr\u00f3lewskie insygnium oficjalnie zwane w okresie mi\u0119dzywojennym klejnotem Rzeczypospolitej.\n", "en": "As explained by the daily, it is a chain of the Order of the White Eagle, a royal insignia officially referred to as the jewel of the Republic of Poland in the interwar period.\n"}
504
{"pl": "Ostatni raz u\u017cywa\u0142 go prawdopodobnie prezydent Ignacy Mo\u015bcicki.\n", "en": "It was last used probably by President Ignacy Mo\u015bcicki.\n"}
505
{"pl": "\u201eRz\u201d podaje, \u017ce wkr\u00f3tce taki \u0142a\u0144cuch mo\u017ce trafi\u0107 na ramiona Andrzeja Dudy.\n", "en": "Rz reports that such chain might be placed on Andrzej Duda\u2019s shoulders soon.\n"}
506
{"pl": "Senacka Komisja Praw Cz\u0142owieka, Praworz\u0105dno\u015bci i Petycji przeg\u0142osowa\u0142a w \u015brod\u0119 wniosek o podj\u0119cie prac nad nowelizacj\u0105 ustawy o orderach i odznaczeniach po to, by go przywr\u00f3ci\u0107.\n", "en": "On Wednesday, the Senate Committee for Human Rights, Rule of Law and Petitions passed the motion to start work on amending the Orders and Decorations Act in order to restore it.\n"}
507
{"pl": "Dziennik pisze, \u017ce nie jest to te\u017c pierwsza pr\u00f3ba przywr\u00f3cenia tego \u0142a\u0144cucha g\u0142owie pa\u0144stwa.\n", "en": "The daily reports this is not the first attempt at restoring this chain to the head of the state.\n"}
508
{"pl": "Senat ju\u017c 1992 roku zaproponowa\u0142 tak\u0105 poprawk\u0119, ale przepad\u0142a ona jednym g\u0142osem.\n", "en": "The Senate voted on such an amendment already in 1992, but it fell through due to one vote.\n"}
509
{"pl": "Tym razem prace s\u0105 b\u0142yskawiczne.\n", "en": "This time the works are lightning fast.\n"}
510
{"pl": "Na pocz\u0105tku sierpnia senatorowie po\u015bwi\u0119cili tej sprawie kilka minut uznaj\u0105c, \u017ce zasi\u0119gn\u0105 opinii Kancelarii Prezydenta.\n", "en": "At the beginning of August, senators spent a few minutes on this issue concluding that they would ask the opinion of the President\u2019s office.\n"}
511
{"pl": "Ta nadesz\u0142a w po\u0142owie wrze\u015bnia.\n", "en": "It came in mid September.\n"}
512
{"pl": "\u201eInformuj\u0119 uprzejmie, \u017ce Kancelaria Prezydenta RP nie zg\u0142asza uwag do stanowiska przedstawionego w przedmiotowej petycji\u201d, napisa\u0142 wtedy prezydencki minister Andrzej Dera.\n", "en": "\"I wish to inform you that the Chancellery of the President of the Republic of Poland does not raise any remarks as to the position presented in the said petition,\" wrote Andrzej Dera, presidential minister at that time.\n"}
513
{"pl": "W \u015brod\u0119 spraw\u0119 kontynuowa\u0142a komisja senacka i ponownie po\u015bwi\u0119ci\u0142a sprawie ma\u0142o czasu.\n", "en": "On Wednesday, the matter was continued by the Senate committee and, again, little time was devoted to it.\n"}
514
{"pl": "\u201eKancelaria Prezydenta odpowiedzia\u0142a nam kr\u00f3tko: jest za tym, \u017ceby to przywr\u00f3ci\u0107\u201d, powiedzia\u0142 szef komisji Robert Mam\u0105tow z PiS, cytowany przez \u201eRz\u201d.\n", "en": "\"The Chancellery of the President responded briefly: it is in favour of restoring it,\" said Robert Mam\u0105tow of PiS, head of the committee, cited by Rz.\n"}
515
{"pl": "Zg\u0142osi\u0142 on wniosek o podj\u0119cie prac legislacyjnych, kt\u00f3ry komisja popar\u0142a.\n", "en": "He submitted a motion to initiate legislative works, supported by the committee.\n"}
516
{"pl": "Policjanci b\u0119d\u0105 uczy\u0107 kierowc\u00f3w, jak je\u017adzi\u0107 przez skrzy\u017cowanie\n", "en": "Policemen will teach drivers how to behave at crosswords.\n"}
517
{"pl": "Policyjna akcja b\u0119dzie prowadzona m.in. na skrzy\u017cowaniu al. Ciepli\u0144skiego z al. Pi\u0142sudskiego.\n", "en": "The police action will be organized e.g. at the crossroad of al. Ciepli\u0144skiego and al. Pi\u0142sudskiego.\n"}
518
{"pl": "Dzia\u0142ania mundurowych maj\u0105 niejako zwi\u0105zek z niedawnymi skargami w\u0142adz miasta na kierowc\u00f3w nie zawsze potrafi\u0105cych odpowiednio zachowa\u0107 si\u0119 na skrzy\u017cowaniu.\n", "en": "The project can be attributed to the recent complaints of the city authorities about the drivers who cannot properly behave at a crossroad.\n"}
519
{"pl": "W pi\u0105tek, 27 wrze\u015bnia, policjanci rozpoczynaj\u0105 w Rzeszowie dzia\u0142ania prewencyjne \u201ePrzejezdne skrzy\u017cowania\u201d.\n", "en": "On Friday, 27th of September policemen will launch preventive measurements under the name \"Przejezdne skrzy\u017cowania\" in Rzesz\u00f3w.\n"}
520
{"pl": "Chodzi o wyeliminowanie utrudnie\u0144 w ruchu: wje\u017cd\u017cania na skrzy\u017cowanie bez mo\u017cliwo\u015bci zjazdu, niestosowanie si\u0119 do sygna\u0142\u00f3w \u015bwietlnych czy znak\u00f3w drogowych.\n", "en": "They aim to eliminate traffic problems: entering the crossroad without being able to exit it, disregarding light signals or road signs.\n"}
521
{"pl": "\u201eCz\u0119sto my\u015blimy, \u017ce jeste\u015bmy sami na skrzy\u017cowaniu, a tak naprawd\u0119 utrudniamy \u017cycie innym kierowcom\u201d, m\u00f3wi\u0142 kilka dni temu Marek Ustrobi\u0144ski, wiceprezydent miasta.\n", "en": "\"We often think we are alone at the crossroad and the truth is we make life harder for other drivers\", said Marek Ustrobi\u0144ski, vice-president of Rzesz\u00f3w a few days ago.\n"}
522
{"pl": "Jego s\u0142owa wybrzmia\u0142y na konferencji prasowej ratusza, na kt\u00f3rej w\u0142adze miasta przedstawia\u0142y przyk\u0142ady nieodpowiedniego poruszania si\u0119 samochod\u00f3w po skrzy\u017cowaniach, co w efekcie tworzy korki.\n", "en": "He made this statement during the city authorities press conference during which the examples of irresponsible driving behaviour at crossroads were presented, which is the reason for traffic jams.\n"}
523
{"pl": "W\u00f3wczas prezydent apelowa\u0142 do podr\u00f3\u017cnych o rozs\u0105dek na drodze i m.in. szybsze ruszanie na \u015bwiat\u0142ach czy niepisanie SMS-\u00f3w w trakcie jazdy.\n", "en": "At that time the president asked the drivers to be cautious at the road and start the drive sooner at the traffic lights or refrain from texting during driving.\n"}
524
{"pl": "Temat niejako przej\u0119li rzeszowscy policjanci, kt\u00f3rzy od dzi\u015b rozpoczynaj\u0105 akcj\u0119 \u201ePrzejezdne skrzy\u017cowania\u201d.\n", "en": "This issue was somehow taken over by Rzesz\u00f3w police officers who are starting the action \"Przejezdne skrzy\u017cowania\" today.\n"}
525
{"pl": "O co chodzi?\n", "en": "What is it about?\n"}
526
{"pl": "Celem dzia\u0142a\u0144 jest wyeliminowanie zjawiska ograniczania przejezdno\u015bci na skrzy\u017cowaniach przez kierowc\u00f3w wje\u017cd\u017caj\u0105cych na nie bez mo\u017cliwo\u015bci kontynuowania jazdy.\n", "en": "The aim of those measurements is to eliminate impeding the traffic flow at crossroads by the drivers who enter them without the possibility to continue driving.\n"}
527
{"pl": "To cz\u0119ste wykroczenie, kt\u00f3re przyczynia si\u0119 do pot\u0119gowania utrudnie\u0144 w ruchu i tworzenia kork\u00f3w.\n", "en": "It is a frequent offence leading to larger traffic problems and traffic jams.\n"}
528
{"pl": "Zagro\u017cone jest mandatem w wysoko\u015bci 300 z\u0142 i 2 punktami karnymi.\n", "en": "Those who do it can get a fine of PLN 300 and 2 penalty points.\n"}
529
{"pl": "Ponadto mundurowi b\u0119d\u0105 zwraca\u0107 uwag\u0119 na niestosowanie si\u0119 do sygna\u0142\u00f3w \u015bwietlnych czy znak\u00f3w drogowych oraz nieprawid\u0142owe parkowanie w rejonie skrzy\u017cowa\u0144.\n", "en": "Police officers will also pay attention to disregarding traffic lights or road signs and inappropriate parking near the crossroads.\n"}
530
{"pl": "B\u0119d\u0105 tak\u017ce obserwowa\u0107 brak p\u0142ynno\u015bci jazdy, p\u00f3\u017ane ruszanie spod sygnalizator\u00f3w, wolne przeje\u017cd\u017canie skrzy\u017cowa\u0144 i pozostawianie zbyt du\u017cych odleg\u0142o\u015bci pomi\u0119dzy pojazdami.\n", "en": "They are also going to focus on missing traffic flow, late start at the traffic lights, slow ride at the crossroads and too large distances between the vehicles.\n"}
531
{"pl": "Na jakich skrzy\u017cowaniach b\u0119d\u0105 prowadzone dzia\u0142ania?\n", "en": "At which crossroads will those measures be taken?\n"}
532
{"pl": "M.in. na ul. Lisa-Kuli z ul. Jagiello\u0144ska; al. Ciepli\u0144skiego z al. Pi\u0142sudskiego; ul. Targowej z al. Pi\u0142sudskiego; Placu \u015areniawit\u00f3w z ul. D\u0105browskiego czy ul. Hetma\u0144skiej z al. Powsta\u0144c\u00f3w Warszawy.\n", "en": "Among others, ul. Lisa-Kuli with ul. Jagiello\u0144ska; al. Ciepli\u0144skiego and al. Pi\u0142sudskiego; ul. Targowa with al. Pi\u0142sudskiego; Plac \u015areniawit\u00f3w with ul. D\u0105browskiego or ul. Hetma\u0144ska with al. Powsta\u0144c\u00f3w Warszawy.\n"}
533
{"pl": "Tego typu akcje w stolicy Podkarpacia b\u0119d\u0105 prowadzone w kolejne pi\u0105tki pa\u017adziernika.\n", "en": "Those actions will be organized in the capital of Subcarpathia on October Fridays.\n"}
534
{"pl": "Skontrolowali firm\u0119 utylizuj\u0105c\u0105 odpady z \u201eCzajki\u201d\n", "en": "Inspection of a waste treatment company cooperating with \"Czajka\"\n"}
535
{"pl": "\u201eUrz\u0119dnicy Wydzia\u0142u Ochrony \u015arodowiska Starostwa Powiatu Wo\u0142omi\u0144skiego i Powiatowej Inspekcji Nadzoru Budowlanego skontrolowali w pi\u0105tek instalacj\u0119 w gminie Zielonka, w kt\u00f3rej utylizowane s\u0105 odpady z oczyszczalni \u015bciek\u00f3w \u201eCzajka\u201d w Warszawie\u201d, poinformowa\u0142 rzecznik starostwa wo\u0142omi\u0144skiego Karol Szyszko.\n", "en": "\"On Friday, the Wo\u0142omin District Starosty Environmental Protection Department, and officials from the Poviat Construction Supervision Inspectorate assessed the facility located in the Zielonka gmina in which waste from the Varsovian \"Czajka\" sewage treatment plant is treated,\" said Karol Szyszko, spokesman for Wo\u0142omin Starosty.\n"}
536
{"pl": "Inspektorzy ze starostwa wo\u0142omi\u0144skiego przeprowadzili kontrol\u0119 w zak\u0142adzie znajduj\u0105cym si\u0119 w lasach nale\u017c\u0105cych do gminy Zielonka.\n", "en": "Inspectors from Wo\u0142omin Starosty assessed the plant located in the woods of the Zielonka gmina.\n"}
537
{"pl": "Prywatny Zak\u0142ad Handlowo-Transportowy \u201eDar-Trans\u201d, na mocy umowy ze sto\u0142eczn\u0105 oczyszczalni\u0105 \u015bciek\u00f3w \u201eCzajka\u201d wykonuje us\u0142ugi gospodarowania odpadami po\u015bciekowymi.\n", "en": "Private trading and transport company \"Dar-Trans\", under contract with the capital sewage treatment plant \"Czajka\", provides post treatment solid waste management services.\n"}
538
{"pl": "\u201eDokonano ogl\u0119dzin instalacji, ponadto poproszono przedsi\u0119biorc\u0119 o dostarczenie dokumentacji zwi\u0105zanej z prowadzon\u0105 przez niego dzia\u0142alno\u015bci\u0105\u201d, powiedzia\u0142 Szyszko.\n", "en": "\"The installation was visually inspected, and what is more, the entrepreneur was asked to provide documentation related to their business activity,\" Szyszko said.\n"}
539
{"pl": "Doda\u0142, \u017ce raport pokontrolny zostanie przekazany m.in. do Wojew\u00f3dzkiego Inspektoratu Ochrony \u015arodowiska w Warszawie.\n", "en": "He added that an inspection report will be submitted i.a. to the Voivodship Inspectorate of Environmental Protection in Warsaw.\n"}
540
{"pl": "Ostatnia kontrola w \u201eDar-Transie\u201d przeprowadzona by\u0142a przez Wojew\u00f3dzki Inspektorat Ochrony \u015arodowiska w Warszawie w okresie 29 grudnia 2015 r. \u2013 11 lutego 2016 r.\n", "en": "The last inspection at \"Dar-Trans\" was conducted by the Mazowieckie Voivodship Inspectorate of Environmental Protection between 29th December 2015 to 11th February 2016.\n"}
541
{"pl": "Ustalono w\u00f3wczas, \u017ce firma nie wykonywa\u0142a pobrania pr\u00f3bek, pomiar\u00f3w i bada\u0144 w\u00f3d podziemnych, a tak\u017ce nie dysponowa\u0142a wynikami bada\u0144 ustabilizowanych komunalnych osad\u00f3w \u015bciekowych z oczyszczalni \u015bciek\u00f3w \u201eCzajka\u201d.\n", "en": "It was established that the company had not collected samples, had not taken measurements, had not tested groundwater, and nor did they have tests results regarding stabilised municipal sewage sludge from the \"Czajka\" sewage treatment plant.\n"}
542
{"pl": "Po kontroli WIO\u015a-u Dariusz Sobota zosta\u0142 wezwany do zaprzestania naruszania warunk\u00f3w decyzji.\n", "en": "Following the Mazowieckie Voivodship Inspectorate of Environmental Protection inspection, Dariusz Sobota has been ordered to put an end to the breaches recorded in the decision.\n"}
543
{"pl": "Prywatny Zak\u0142ad Handlowo-Transportowy \u201eDAR-TRANS\u201d Dariusz Sobota jest jedn\u0105 z firm odbieraj\u0105cych odpady w postaci ustabilizowanych komunalnych osad\u00f3w \u015bciekowych z oczyszczalni \u201eCzajka\u201d.\n", "en": "Private trading and transport company \"DAR-TRANS\" Dariusz Sobota is one of the companies that collects waste in the form of stabilised municipal sewage sludge from the \"Czajka\" sewage treatment plant.\n"}
544
{"pl": "Zgodnie z decyzj\u0105 na prowadzenie utylizacji odpad\u00f3w na terenie wyrobiska, w lasach ko\u0142o Zielonki przetwarzane s\u0105 odpady o masie do 60 000 ton rocznie.\n", "en": "In accordance with the decision to carry out waste utilisation in mine workings, waste weighing up to 60,000 tonnes is processed per year in the forests near Zielonka.\n"}
545
{"pl": "Warszawskie Miejskie Przedsi\u0119biorstwo Wodoci\u0105g\u00f3w i Kanalizacji informowa\u0142o w ubieg\u0142y czwartek, \u017ce na prze\u0142omie listopada i grudnia 2018 z eksploatacji zosta\u0142a wy\u0142\u0105czona STUO\u015a, co by\u0142o zwi\u0105zane z uszkodzeniem jednego z urz\u0105dze\u0144 spalarni.\n", "en": "Last Thursday, the Warsaw Municipal Water and Sewage Service stated that due to damage to equipment at the incineration plant, the thermal sewage sludge utilisation station had been decommissioned at the beginning of December 2018.\n"}
546
{"pl": "Jak informowa\u0142o MPWiK, miesi\u0119czny koszt ich wywozu to 1,7 mln z\u0142 (wyliczony na podstawie koszt\u00f3w wywozu od 01.01.2019 r. do 31.08.2019 r.).\n", "en": "According to the Municipal Water and Sewage Service, the monthly cost of disposal amounts to PLN 1.7 million (calculated on the basis of export costs from 01/01/2019 to 31/08/2019).\n"}
547
{"pl": "Lech Wa\u0142\u0119sa popar\u0142 Ma\u0142gorzat\u0119 Kidaw\u0119-B\u0142o\u0144sk\u0105.\n", "en": "Lech Wa\u0142\u0119sa supports Ma\u0142gorzata Kidawa-B\u0142o\u0144ska.\n"}
548
{"pl": "\u201ePodj\u0119\u0142a si\u0119 pani trudnego zadania, mo\u017ce pani liczy\u0107 na moje ca\u0142kowite wsparcie\u201d, powiedzia\u0142 w pi\u0105tek Lech Wa\u0142\u0119sa do Ma\u0142gorzaty Kidawy-B\u0142o\u0144skiej.\n", "en": "\"You have undertaken a difficult task and you can count on my full support\" said Lech Wa\u0142\u0119sa on Friday to Ma\u0142gorzata Kidawa-B\u0142o\u0144ska.\n"}
549
{"pl": "\u201ePanie prezydencie, dla mnie to bardzo wa\u017cne s\u0142owa\u201d, odpowiedzia\u0142a kandydatka Koalicji Obywatelskiej na premiera, liderka listy KO w Warszawie.\n", "en": "\"Mr President, these words are very important to me\" answered the Platforma Obywatelska\u2019s party candidate for prime minister, leader of KO\u2019s ticket in Warsaw.\n"}
550
{"pl": "By\u0142y prezydent podkre\u015bli\u0142, \u017ce je\u015bli chodzi o sytuacj\u0119 w Polsce, to jest teraz \u201etylko kibicem na emeryturze\u201d.\n", "en": "The former president emphasised that if it comes to situation in Poland, now he is just a \"retired fan\".\n"}
551
{"pl": "Ma\u0142gorzata Kidawa-B\u0142o\u0144ska spotka\u0142a si\u0119 w pi\u0105tek z by\u0142ym prezydentem Lechem Wa\u0142\u0119s\u0105 w jego biurze w gda\u0144skim Europejskim Centrum Solidarno\u015bci.\n", "en": "Ma\u0142gorzata Kidawa-B\u0142o\u0144ska met on Friday with former president Lech Wa\u0142\u0119sa in his office in the European Solidarity Centre in Gda\u0144sk.\n"}
552
{"pl": "W kr\u00f3tkiej rozmowie za zamkni\u0119tymi drzwiami udzia\u0142 wzi\u0105\u0142 te\u017c syn Wa\u0142\u0119sy \u2013 Jaros\u0142aw.\n", "en": "In a short closed-door meeting participated Wa\u0142\u0119sa\u2019s son \u2013 Jaros\u0142aw.\n"}
553
{"pl": "\u201ePodj\u0119\u0142a si\u0119 pani trudnego zadania\u201d, powiedzia\u0142 po spotkaniu Lech Wa\u0142\u0119sa.\n", "en": "\"You have undertaken a difficult task\" , said Lech Wa\u0142\u0119sa after the meeting.\n"}
554
{"pl": "\u201eMo\u017ce pani liczy\u0107 na moje ca\u0142kowite wsparcie\u201d, doda\u0142.\n", "en": "\"You can count on my full support\" he added.\n"}
555
{"pl": "\u201eProblemy przed Polsk\u0105 s\u0105 znane nam wszystkim.\n", "en": "\"The problems Poland faces are known to all of us.\n"}
556
{"pl": "Dlatego te\u017c wielka nadzieja, \u017ce pani sobie jako kobieta poradzi z tymi problemami, a my wszyscy \u2013 ci, kt\u00f3rzy kochaj\u0105 Polsk\u0119 \u2013 b\u0119dziemy maksymalnie wspiera\u0107 pani dzia\u0142ania\u201d, powiedzia\u0142 by\u0142y prezydent, zwracaj\u0105c si\u0119 do Kidawy-B\u0142o\u0144skiej.\n", "en": "Therefore we greatly hope that you as a woman will manage the problems,, and we all \u2013 the ones who love Poland \u2013 will support your actions as strongly as we can\", said former president, addressing to Kidawa-B\u0142o\u0144ska.\n"}
557
{"pl": "Bardzo wa\u017cne s\u0142owa\n", "en": "Very important words\n"}
558
{"pl": "Kidawa-B\u0142o\u0144ska podzi\u0119kowa\u0142a za poparcie.\n", "en": "Kidawa-B\u0142o\u0144ska expressed her thanks for the support.\n"}
559
{"pl": "\u201ePanie prezydencie, dla mnie to bardzo wa\u017cne s\u0142owa, bo nikt jak pan nie potrafi m\u00f3wi\u0107 o wolno\u015bci, o konstytucji i wie, jakie to jest wa\u017cne\u201d, powiedzia\u0142a.\n", "en": "\"Mr President, these words are very important to me, because nobody can speak about freedom, constitution like you do and know how important it is\u2019, she said.\n"}
560
{"pl": "\u201ePoka\u017cmy, \u017ce mo\u017cna robi\u0107 inn\u0105, m\u0105dr\u0105 polityk\u0119, razem, ale zgodnie z konstytucj\u0105, zgodnie z prawem, zgodnie z szacunkiem dla innych.\n", "en": "\"Let\u2019s show that we can conduct other, wiser policy, together, but at the same observing constitution, law, and respecting others.\n"}
561
{"pl": "Pan tak robi\u0142 swoj\u0105 rewolucj\u0119, a my tak chcemy zmienia\u0107 Polsk\u0119\u201d, podkre\u015bli\u0142a Kidawa-B\u0142o\u0144ska.\n", "en": "You were doing your revolution that way and we want to change Poland that way\u2019, emphasised Kidawa-B\u0142o\u0144ska.\n"}
562
{"pl": "Kibic na emeryturze\n", "en": "Retired fan\n"}
563
{"pl": "Wa\u0142\u0119sa w rozmowie z dziennikarzami powiedzia\u0142, \u017ce jest teraz \u201etylko kibicem na emeryturze\u201d.\n", "en": "Wa\u0142\u0119sa in a talk with journalists has said that now he is \"just a retired fan\".\n"}
564
{"pl": "\u201eOczywi\u015bcie przygl\u0105dam si\u0119 temu.\n", "en": "\"I am obviously watching the situation.\n"}
565
{"pl": "Mam nadziej\u0119, \u017ce odwr\u00f3cimy bieg zdarze\u0144, \u017ce to, co by\u0142o dobre, sprawdzone, (do tego) powr\u00f3cimy.\n", "en": "I hope that we will reverse the tide to return to all the proved, good things.\n"}
566
{"pl": "Tr\u00f3jpodzia\u0142 w\u0142adzy jest najwa\u017cniejszy, konstytucja jest najwa\u017cniejsza, s\u0105dy s\u0105 niezb\u0119dnie potrzebne.\n", "en": "The separation of powers is crucial, constitution is crucial, courts are absolutely necessary.\n"}
567
{"pl": "I to wszystko trzeba odczy\u015bci\u0107, to wszystko trzeba przywr\u00f3ci\u0107 do normalnego dzia\u0142ania i w to wierz\u0119, \u017ce tym razem tego dokonamy.\n", "en": "And all this has to be cleaned, all this has to be reclaimed and I do believe that we are going to make it.\n"}
568
{"pl": "Bo je\u015bli nie, to czeka nas kryterium uliczne\u201d, powiedzia\u0142 Lech Wa\u0142\u0119sa.\n", "en": "Because if not, we will be facing a street criterium\" said Lech Wa\u0142\u0119sa.\n"}
569
{"pl": "\u201eDlatego tak wa\u017cne, \u017ceby Polacy poszli na wybory, zastanowili si\u0119 i samodzielnie podj\u0119li decyzj\u0119.\n", "en": "\"Therefore this is so important that Poles come to polls, think and take their own decision.\n"}
570
{"pl": "I to jest najwa\u017cniejsze\u201d, dorzuci\u0142a Kidawa-B\u0142o\u0144ska.\n", "en": "And this is crucial\", added Kidawa-B\u0142o\u0144ska.\n"}
571
{"pl": "\u201eOstatnia szansa, \u017ce kartk\u0105 poprawimy stan rzeczy, jaki jest w Polsce\u201d, odpowiedzia\u0142 na to by\u0142y prezydent.\n", "en": "\"Last chance to improve the state of affairs in Poland\", former president responded to it.\n"}
572
{"pl": "\u201eMusimy zbudowa\u0107 na nowo fundament\u201d\n", "en": "\"We have to build foundations anew\"\n"}
573
{"pl": "Pytana o najwa\u017cniejsze dla niej zmiany, jakie powinny zaj\u015b\u0107 w Polsce, Kidawa-B\u0142o\u0144ska powiedzia\u0142a: \u201ePan prezydent bardzo dobrze powiedzia\u0142.\n", "en": "When asked about the most important changes Poland should face, Kidawa-B\u0142o\u0144ska replied: \"Mr President aid it very well.\n"}
574
{"pl": "My musimy zbudowa\u0107 na nowo fundament, na kt\u00f3rym mo\u017cemy robi\u0107 wszystkie inne rzeczy.\n", "en": "We have to build foundations anew, to make any other things based on them.\n"}
575
{"pl": "Skoro tr\u00f3jpodzia\u0142 w\u0142adzy nie istnieje, skoro konstytucja nie jest szanowana, musimy wr\u00f3ci\u0107 do pocz\u0105tku i doprowadzi\u0107 do tego, \u017ceby to sta\u0142o si\u0119 oczywisto\u015bci\u0105 i \u017ceby wszyscy wiedzieli, \u017ce inaczej Polska nie posunie si\u0119 ani krok do przodu\u201d.\n", "en": "Since the separation of powers does not exist, since constitution is not respected, we have to return to the origins and make it obvious for all to know that otherwise Poland will not make any step forwards\".\n"}
576
{"pl": "ME siatkarzy: S\u0142owenia \u2013 Polska 3:1 w p\u00f3\u0142finale.\n", "en": "Men's European Volleyball Championship: Slovenia \u2013 Poland 3:1 in the semi-final.\n"}
577
{"pl": "Na gor\u0105cym terenie w Lublanie polscy siatkarze starli si\u0119 ze S\u0142owe\u0144cami w p\u00f3\u0142finale mistrzostw Europy.\n", "en": "The Polish volleyball team clashed against Slovenians on difficult Ljubljana ground in the European championship semi-final.\n"}
578
{"pl": "Nie brakowa\u0142o kontrowersji i dyskusji z s\u0119dziami, z trenerem Polak\u00f3w Vitalem Heynenem w roli g\u0142\u00f3wnej.\n", "en": "The match was filled with controversies and discussions with the referees, mainly from Polish coach Vital Heynen.\n"}
579
{"pl": "\u201eBia\u0142o-Czerwoni\u201d przegrali 1:3 i zagraj\u0105 o br\u0105zowy medal.\n", "en": "The White and Reds lost 1:3 and will play for the bronze.\n"}
580
{"pl": "Senat zadecydowa\u0142 w sprawie kluczowych ustaw\n", "en": "The Senate decided on key acts\n"}
581
{"pl": "Senat przyj\u0105\u0142 bez poprawek ustawy o ujawnieniu maj\u0105tk\u00f3w rodzin najwa\u017cniejszych urz\u0119dnik\u00f3w pa\u0144stwowych i o lotach najwa\u017cniejszych os\u00f3b w pa\u0144stwie.\n", "en": "The Senate passed the act on disclosure of assets belonging to the families of key state officials and on the flights of key state officials without any amendments.\n"}
582
{"pl": "Za nowelizacj\u0105 ustawy o maj\u0105tkach rodzin urz\u0119dnik\u00f3w pa\u0144stwowych \u2013 bez poprawek \u2013 g\u0142osowa\u0142o 52 senator\u00f3w, 14 by\u0142o przeciw, trzech wstrzyma\u0142o si\u0119 od g\u0142osu.\n", "en": "52 senators voted in favour of the amendment of the act on assets belonging to family members of state officials, with 14 voting against and three abstaining from voting.\n"}
583
{"pl": "Tym samym senatorowie zdecydowali o odrzuceniu 12 poprawek, zg\u0142oszonych podczas \u015brodowej debaty przez senatora PO S\u0142awomira Rybickiego.\n", "en": "Thus, the senators decided to reject the 12 amendments submitted by PO senator S\u0142awomir Rybicki during Wednesday\u2019s debate.\n"}
584
{"pl": "Wed\u0142ug niego poprawki mia\u0142y ustaw\u0119 \u201eucywilizowa\u0107\u201d i ograniczy\u0107 zakres podawanych w o\u015bwiadczeniu informacji o sytuacji maj\u0105tkowej dzieci w\u0142asnych, dzieci ma\u0142\u017conka, dzieci przysposobionych do przypadk\u00f3w, w kt\u00f3rych dzieci pozostaj\u0105 we wsp\u00f3lnym gospodarstwie domowym z osob\u0105 zobowi\u0105zan\u0105 do z\u0142o\u017cenia o\u015bwiadczenia.\n", "en": "According to him, the amendments were supposed to \"civilise\" the law and limit the scope of information given in statements of financial assets by an official's own children, their spouse\u2019s children and adopted children to cases in which children are members of the same household as the person obligated to submit such statement.\n"}
585
{"pl": "Ustawa w sprawie jawno\u015bci maj\u0105tku rodzin najwa\u017cniejszych urz\u0119dnik\u00f3w pa\u0144stwowych, kt\u00f3rej projekt powsta\u0142 w kancelarii premiera, zosta\u0142a uchwalona przez Sejm 11 wrze\u015bnia.\n", "en": "The Act on the transparency of assets belonging to family members of key state officials, whose bill was drafted in the prime minister\u2019s office, was passed by the Sejm on September 11.\n"}
586
{"pl": "Przepisy zak\u0142adaj\u0105, \u017ce m.in. premier, ministrowie, pos\u0142owie, pos\u0142owie do PE, senatorowie, prezesi: Trybuna\u0142u Konstytucyjnego, Naczelnego S\u0105du Administracyjnego i S\u0105du Najwy\u017cszego, a tak\u017ce osoby stoj\u0105ce na czele innych instytucji pa\u0144stwowych b\u0119d\u0105 zobowi\u0105zane do umieszczania w o\u015bwiadczeniu maj\u0105tkowym informacji o maj\u0105tku osobistym ma\u0142\u017conk\u00f3w, dzieci i os\u00f3b pozostaj\u0105cych we wsp\u00f3lnym po\u017cyciu.\n", "en": "The provisions assume that the prime minister, ministers, MPs, MEPs, senators, presidents of the Constitutional Tribunal, the Supreme Administrative Court and the Supreme Court, as well as persons in charge of other state institutions will be obliged to include information on the personal assets of their spouses, children and members of the same household in their assets declaration.\n"}
587
{"pl": "Senat nie zaproponowa\u0142 te\u017c poprawek do ustawy o lotach najwa\u017cniejszych os\u00f3b w pa\u0144stwie.\n", "en": "The Senate did not propose any amendments to the act on flights of key state officials as well.\n"}
588
{"pl": "Reguluje ona, jakie loty maj\u0105 status HEAD i kto mo\u017ce znajdowa\u0107 si\u0119 na pok\u0142adzie rz\u0105dowych samolot\u00f3w wraz z najwa\u017cniejszymi osobami w pa\u0144stwie.\n", "en": "The act regulates which flights receive the HEAD status and who may accompany key state officials on board of government aircraft.\n"}
589
{"pl": "Ustawa precyzuje te\u017c, kto jest odpowiedzialny za prowadzenie Centralnego Rejestru Lot\u00f3w.\n", "en": "The act also specifies who is responsible for maintaining the Central Flight Register.\n"}
590
{"pl": "Za ustaw\u0105 \u2013 bez poprawek \u2013 opowiedzia\u0142o si\u0119 55 senator\u00f3w, 12 by\u0142o przeciw, czterech wstrzyma\u0142o si\u0119 od g\u0142osu.\n", "en": "55 senators voted in favour of the act in its unamended form; 12 senators were against and four abstained.\n"}
591
{"pl": "Zgodnie z ustaw\u0105, ka\u017cdy lot prezydenta b\u0119dzie lotem \u201ewykonywanym w misji oficjalnej\u201d.\n", "en": "Under the act, each presidential flight will be considered as \"conducted as part of an official mission\".\n"}
592
{"pl": "W lotach prezydentowi b\u0119d\u0105 mogli towarzyszy\u0107 cz\u0142onkowie rodziny oraz inne zaproszone przez prezydenta osoby.\n", "en": "The president's family members and other guests invited by the president will be able to accompany them on flights.\n"}
593
{"pl": "Natomiast lotem w misji oficjalnej premiera oraz marsza\u0142k\u00f3w Sejmu i Senatu b\u0119dzie tylko lot \u201eodbywany w celu realizacji zada\u0144 bezpo\u015brednio zwi\u0105zanych z pe\u0142nion\u0105 funkcj\u0105\u201d.\n", "en": "Meanwhile, in the case of the prime minister and speakers of the Sejm and Senate only a flight \"undertaken for the purpose of fulfilling duties related to their held positions\" will be considered an official mission.\n"}
594
{"pl": "Ustawa precyzuje tak\u017ce list\u0119 os\u00f3b, kt\u00f3re mog\u0105 towarzyszy\u0107 najwa\u017cniejszym osobom w pa\u0144stwie w trakcie lotu.\n", "en": "The act also specifies the list of persons who may accompany key state officials during a flight.\n"}
595
{"pl": "Wed\u0142ug przepis\u00f3w na pok\u0142adzie samolotu mog\u0105 znajdowa\u0107 si\u0119 cz\u0142onkowie delegacji \u2013 zaproszeni pos\u0142owie, senatorowie, przedstawiciele w\u0142adz publicznych oraz eksperci; osoby zapewniaj\u0105ce obs\u0142ug\u0119 techniczn\u0105, medyczn\u0105 lub organizacyjn\u0105; a tak\u017ce dziennikarze.\n", "en": "According to the regulations, members of delegations, i.e. invited MPs, senators, representatives of public authorities and experts, persons providing technical, medical or organisational support, as well as journalists, may be on board the plane.\n"}
596
{"pl": "Zgodnie z ustaw\u0105, w przypadku wyst\u0105pienia w\u0105tpliwo\u015bci zwi\u0105zanych z lotami marsza\u0142k\u00f3w Sejmu i Senatu, szef KPRM b\u0119dzie wyst\u0119powa\u0107 o ich wyja\u015bnienie.\n", "en": "Under the act, in case of doubts related to the flights of the speakers of the Sejm and Senate, the head of the prime minister\u2019s chancellery will ask for suitable clarification.\n"}
597
{"pl": "Je\u015bli takie w\u0105tpliwo\u015bci nie zostan\u0105 w wyznaczonym czasie wyja\u015bnione, szef KPRM b\u0119dzie zobowi\u0105zany do powiadomienia szef\u00f3w kancelarii Sejmu lub Senatu o braku mo\u017cliwo\u015bci organizacji takiego lotu.\n", "en": "If such doubts are not clarified within the prescribed time limit, the head of the prime minister\u2019s chancellery will be obligated to notify the heads of the Sejm or Senate chancelleries of the impossibility of organising such a flight.\n"}
598
{"pl": "Nowy pe\u0142nomocnik od sportu\n", "en": "A new sports plenipotentiary\n"}
599
{"pl": "Waldemar Paluch powo\u0142a\u0142 swojego pe\u0142nomocnika ds. kultury fizycznej, sportu i turystyki.\n", "en": "Waldemar Paluch has appointed his plenipotentiary for physical culture, sports and tourism.\n"}