translation
translation
text
stringlengths
78
840
result
stringlengths
5
899
{ "en": "I said, \"Stop.", "es": "Le dije \"Basta." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>I said, "Stop.[/INST]
Le dije "Basta.
{ "en": "Your lying!", "es": "¡Mientes!" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Your lying![/INST]
¡Mientes!
{ "en": "- allows employers and job applicants to register their job vacancies respectively CVs interactively and personally,", "es": "La investigación de MKW abarcó, por lo tanto, además de los SPE de los quince países de la UE, también a Islândia y Noruega que son miembros de EURES." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>- allows employers and job applicants to register their job vacancies respectively CVs interactively and personally,[/INST]
La investigación de MKW abarcó, por lo tanto, además de los SPE de los quince países de la UE, también a Islândia y Noruega que son miembros de EURES.
{ "en": "The tube!", "es": "¡Ah, tube!" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>The tube![/INST]
¡Ah, tube!
{ "en": "Go up to your room now!", "es": "- ¡Vete ahora mismo a tu habitación!" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Go up to your room now![/INST]
- ¡Vete ahora mismo a tu habitación!
{ "en": "It's the mistake speaking.", "es": "Es el \"equivocado\" hablando." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>It's the mistake speaking.[/INST]
Es el "equivocado" hablando.
{ "en": "The FAO global Forest Resources Assessment provides information at regular intervals on the world's forest resources, their management and uses, based largely on data provided by countries.", "es": "La Evaluación de los Recursos Forestales de la FAO proporciona información periódica sobre los recursos forestales mundiales, su gestión y sus usos, basada principalmente en datos facilitados por los países." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>The FAO global Forest Resources Assessment provides information at regular intervals on the world's forest resources, their management and uses, based largely on data provided by countries.[/INST]
La Evaluación de los Recursos Forestales de la FAO proporciona información periódica sobre los recursos forestales mundiales, su gestión y sus usos, basada principalmente en datos facilitados por los países.
{ "en": "Our police officers have not been equal to the job.", "es": "Nuestros oficiales de policía no han sido capaces de hacerlo." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Our police officers have not been equal to the job.[/INST]
Nuestros oficiales de policía no han sido capaces de hacerlo.
{ "en": "If only you'd trust me.", "es": "Si solamente confiaras en mi" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>If only you'd trust me.[/INST]
Si solamente confiaras en mi
{ "en": "(Karen) Thomas.", "es": "¿Thomas?" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>(Karen) Thomas.[/INST]
¿Thomas?
{ "en": "Whoever today gains the upper hand shall surely prosper.", "es": "¡Quien gane hoy será feliz!»" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Whoever today gains the upper hand shall surely prosper.[/INST]
¡Quien gane hoy será feliz!»
{ "en": "Ours didn't.", "es": "La nuestra no." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Ours didn't.[/INST]
La nuestra no.
{ "en": "Article 15 Equality before the law", "es": "Artículos quince y dieciséis Igualdad ante la ley, en el matrimonio y derecho de familia" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Article 15 Equality before the law[/INST]
Artículos quince y dieciséis Igualdad ante la ley, en el matrimonio y derecho de familia
{ "en": "Don't come snooping around Mosku!", "es": "¡No vengas a husmear alrededor de Mosku!" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Don't come snooping around Mosku![/INST]
¡No vengas a husmear alrededor de Mosku!
{ "en": "But if you prefer animals it is better to get closer to the Museum of Biology.", "es": "Pero si prefiere los animales lo mejor es que se acerque al Museo de Biología." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>But if you prefer animals it is better to get closer to the Museum of Biology.[/INST]
Pero si prefiere los animales lo mejor es que se acerque al Museo de Biología.
{ "en": "Community Anti-Drug Coalitions of America", "es": "Community Anti-Drug Coalitions of America" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Community Anti-Drug Coalitions of America[/INST]
Community Anti-Drug Coalitions of America
{ "en": "Why are we attaching ourselves to ideas that degrade and devalue us?", "es": "¿Por qué nos estamos fijando las ideas que nos degradan y devaluan?" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Why are we attaching ourselves to ideas that degrade and devalue us?[/INST]
¿Por qué nos estamos fijando las ideas que nos degradan y devaluan?
{ "en": "- Your help?", "es": "- ¿Su ayuda?" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>- Your help?[/INST]
- ¿Su ayuda?
{ "en": "Um, sir, when did the stomach pains become more acute?", "es": "Señor, ¿desde cuándo los dolores estomacales se intensificaron?" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Um, sir, when did the stomach pains become more acute?[/INST]
Señor, ¿desde cuándo los dolores estomacales se intensificaron?
{ "en": "What disorder!", "es": "¡Qué desorden!" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>What disorder![/INST]
¡Qué desorden!
{ "en": "But the landscape is not simply the visible form of the land (Kenneth R. Olwig & Don Mitchell, 2007).", "es": "Pero el paisaje no es solo la forma visible del territorio." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>But the landscape is not simply the visible form of the land (Kenneth R. Olwig & Don Mitchell, 2007).[/INST]
Pero el paisaje no es solo la forma visible del territorio.
{ "en": "(d) Ensure that refugee children have access to free primary education and facilitate access to secondary education;", "es": "d) Velar por que los niños refugiados tengan acceso a la enseñanza primaria y facilitar el acceso a la enseñanza secundaria;" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>(d) Ensure that refugee children have access to free primary education and facilitate access to secondary education;[/INST]
d) Velar por que los niños refugiados tengan acceso a la enseñanza primaria y facilitar el acceso a la enseñanza secundaria;
{ "en": "Drop your weapon and get on the ground.", "es": "Tira el arma y tírate al suelo." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Drop your weapon and get on the ground.[/INST]
Tira el arma y tírate al suelo.
{ "en": "A list of venues showing the film will be kept updated at the film's official website.", "es": "Se mantendrá un listado actualizado de los lugares en donde se proyecta el filme en su sitio web oficial." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>A list of venues showing the film will be kept updated at the film's official website.[/INST]
Se mantendrá un listado actualizado de los lugares en donde se proyecta el filme en su sitio web oficial.
{ "en": "- smaller than you...", "es": "- mas pequeño que tu..." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>- smaller than you...[/INST]
- mas pequeño que tu...
{ "en": "As of 21 July, UNTAET had 2,684 civilian staff, of whom 1,886 were recruited locally and 798 internationally.", "es": "Al 21 de julio, la UNTAET tenía 2.684 funcionarios civiles, de los cuales 1.886 eran de contratación local y 798 de contratación internacional." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>As of 21 July, UNTAET had 2,684 civilian staff, of whom 1,886 were recruited locally and 798 internationally.[/INST]
Al 21 de julio, la UNTAET tenía 2.684 funcionarios civiles, de los cuales 1.886 eran de contratación local y 798 de contratación internacional.
{ "en": "Nothing would connect those people?", "es": "¿Nada podría conectar a esas personas?" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Nothing would connect those people?[/INST]
¿Nada podría conectar a esas personas?
{ "en": "Bubber Reeves escaped from jail today.", "es": "Bubber Reeves ha escapado hoy de la cárcel." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Bubber Reeves escaped from jail today.[/INST]
Bubber Reeves ha escapado hoy de la cárcel.
{ "en": "I'm a cashier.", "es": "Soy cajera." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>I'm a cashier.[/INST]
Soy cajera.
{ "en": "Set! Ready!", "es": "¡Preparados!" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Set! Ready![/INST]
¡Preparados!
{ "en": "- The board disagreed.", "es": "- El directorio no estuvo de acuerdo." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>- The board disagreed.[/INST]
- El directorio no estuvo de acuerdo.
{ "en": "The General Assembly took note of a letter from the Secretary-General (A/ES-10/368) concerning 9 Member States that were in arrears in the payment of their financial contribution to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter.", "es": "La Asamblea General toma nota de la carta que le dirigió el Secretario General (A/ES-10/368) en relación con los atrasos de nueve Estados Miembros en el pago de sus cuotas financieras a las Naciones Unidas conforme al Artículo 19 de la Carta." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>The General Assembly took note of a letter from the Secretary-General (A/ES-10/368) concerning 9 Member States that were in arrears in the payment of their financial contribution to the United Nations within the terms of Article 19 of the Charter.[/INST]
La Asamblea General toma nota de la carta que le dirigió el Secretario General (A/ES-10/368) en relación con los atrasos de nueve Estados Miembros en el pago de sus cuotas financieras a las Naciones Unidas conforme al Artículo 19 de la Carta.
{ "en": "There's possible evidence that Brian withheld the life jacket from him.", "es": "Hay una posible evidencia de que Brian retuvo su salvavidas." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>There's possible evidence that Brian withheld the life jacket from him.[/INST]
Hay una posible evidencia de que Brian retuvo su salvavidas.
{ "en": "Dr. Sledge: We should have a little toast.", "es": "- Deberíamos hacer un brindis" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Dr. Sledge: We should have a little toast.[/INST]
- Deberíamos hacer un brindis
{ "en": "You better take off your komsomol sign!", "es": "Mejor te quitas tu insignia del komsomol!" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>You better take off your komsomol sign![/INST]
Mejor te quitas tu insignia del komsomol!
{ "en": "Growing brand is the key to wallpaper enterprises Scientific training, enhance the wallpaper dealer sales", "es": "Marca creciente es la clave para las empresas de fondos para Científica de capacitación, mejorar las ventas de distribuidor" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Growing brand is the key to wallpaper enterprises Scientific training, enhance the wallpaper dealer sales[/INST]
Marca creciente es la clave para las empresas de fondos para Científica de capacitación, mejorar las ventas de distribuidor
{ "en": "POSING AS A BIG P.R. AGENCY, WE OFFERED THEM LEE RAYMOND, EXXON'S EX-C.E.O., AS KEYNOTE SPEAKER.", "es": "Haciéndonos pasar por una gran agencia de recursos humanos les ofrecimos a Lee Raymond, ex CEO de Exxon, como conferencista principal." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>POSING AS A BIG P.R. AGENCY, WE OFFERED THEM LEE RAYMOND, EXXON'S EX-C.E.O., AS KEYNOTE SPEAKER.[/INST]
Haciéndonos pasar por una gran agencia de recursos humanos les ofrecimos a Lee Raymond, ex CEO de Exxon, como conferencista principal.
{ "en": "Didn't Barney tell you?", "es": "¿No te lo dijo Barney?" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Didn't Barney tell you?[/INST]
¿No te lo dijo Barney?
{ "en": "I am not with you on just this matter.", "es": "Yo no estoy contigo sólo en este asunto." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>I am not with you on just this matter.[/INST]
Yo no estoy contigo sólo en este asunto.
{ "en": "What's he got to say for himself?", "es": "- ¿Qué nos cuenta?" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>What's he got to say for himself?[/INST]
- ¿Qué nos cuenta?
{ "en": "Just hold it in for five minutes.", "es": "Solamente aguántate cinco minutos." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Just hold it in for five minutes.[/INST]
Solamente aguántate cinco minutos.
{ "en": "They cannot, however, inherit from one another;", "es": "Sin embargo, ninguno de ellos puede heredar del otro;" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>They cannot, however, inherit from one another;[/INST]
Sin embargo, ninguno de ellos puede heredar del otro;
{ "en": "But there's a thing about you that bugged me.", "es": "Pero hay una cosa sobre ti que me fastidia." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>But there's a thing about you that bugged me.[/INST]
Pero hay una cosa sobre ti que me fastidia.
{ "en": "Current carried the remains from here down to the marina.", "es": "La corriente arrastró los restos hasta el puerto." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Current carried the remains from here down to the marina.[/INST]
La corriente arrastró los restos hasta el puerto.
{ "en": "Come on, Charlie, call, raise or fold.", "es": "Tienes que decidir, Charlie." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Come on, Charlie, call, raise or fold.[/INST]
Tienes que decidir, Charlie.
{ "en": "- The black dragon. Yes.", "es": "El dragón negro.." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>- The black dragon. Yes.[/INST]
El dragón negro..
{ "en": "Do not be concerned, these tips may help you properly improve your nutrients.", "es": "No se preocupe, estos consejos pueden ayudarle a mejorar adecuadamente sus nutrientes." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Do not be concerned, these tips may help you properly improve your nutrients.[/INST]
No se preocupe, estos consejos pueden ayudarle a mejorar adecuadamente sus nutrientes.
{ "en": "I wouldn't want that. If we were gonna do it, we'd like somebody we knew and was warm and bright.", "es": "Querríamos que fuera alguien a quien conocemos y que nos guste, que sea cariñoso e inteligente..." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>I wouldn't want that. If we were gonna do it, we'd like somebody we knew and was warm and bright.[/INST]
Querríamos que fuera alguien a quien conocemos y que nos guste, que sea cariñoso e inteligente...
{ "en": "(a book about a very famous member of the Colonna family) 25,00", "es": "(Libro sobre uno de los coleccionistas más ilustres de la Galería) 25,00" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>(a book about a very famous member of the Colonna family) 25,00[/INST]
(Libro sobre uno de los coleccionistas más ilustres de la Galería) 25,00
{ "en": "- Well, we'll just go to the General.", "es": "-Bien, hablaremos con el General." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>- Well, we'll just go to the General.[/INST]
-Bien, hablaremos con el General.
{ "en": "It was just in there and it's been taken", "es": "Simplemente estaba allí y la ha tomado" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>It was just in there and it's been taken[/INST]
Simplemente estaba allí y la ha tomado
{ "en": "In fact, I didn't know she lived there until she just now.", "es": "De hecho, no sabía que viviera ahi hasta ahora." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>In fact, I didn't know she lived there until she just now.[/INST]
De hecho, no sabía que viviera ahi hasta ahora.
{ "en": "If my father becomes your enemy, he will destroy you.", "es": "Si mi padre se convierte en tu enemigo, te destruirá." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>If my father becomes your enemy, he will destroy you.[/INST]
Si mi padre se convierte en tu enemigo, te destruirá.
{ "en": "Posted 2010/8/11", "es": "Posted 2010/8/12" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Posted 2010/8/11[/INST]
Posted 2010/8/12
{ "en": "Nearly two-thirds of all respondents - including 51 percent of Republicans - said it was more important to reduce deficits than to cut taxes, a central element of Mr. Bush's economic agenda.", "es": "Casi dos tercios de todos los encuestados incluso el 51% de republicanos- dijo que era más importante reducir el déficit que recortar los impuestos, un elemento central de la agenda económica de Bush." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Nearly two-thirds of all respondents - including 51 percent of Republicans - said it was more important to reduce deficits than to cut taxes, a central element of Mr. Bush's economic agenda.[/INST]
Casi dos tercios de todos los encuestados incluso el 51% de republicanos- dijo que era más importante reducir el déficit que recortar los impuestos, un elemento central de la agenda económica de Bush.
{ "en": "elimination of racism and racial discrimination", "es": "* En nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y de China." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>elimination of racism and racial discrimination[/INST]
* En nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y de China.
{ "en": "This is a very easy way to avoid multiple, uncomfortable situations.", "es": "Esta es una manera sencilla de evitar muchas situaciones incómodas." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>This is a very easy way to avoid multiple, uncomfortable situations.[/INST]
Esta es una manera sencilla de evitar muchas situaciones incómodas.
{ "en": "We could have given our number even earlier, but we didn't", "es": "Se lo podríamos haber dado antes, pero no pudimos." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>We could have given our number even earlier, but we didn't[/INST]
Se lo podríamos haber dado antes, pero no pudimos.
{ "en": "The arena has come back once more to passion and dignity.\"", "es": "El ruedo ha vuelto una vez más a la pasión y la dignidad\"." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>The arena has come back once more to passion and dignity."[/INST]
El ruedo ha vuelto una vez más a la pasión y la dignidad".
{ "en": "We have 381 guests and no members online", "es": "Hay 395 invitados y ningún miembro en línea" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>We have 381 guests and no members online[/INST]
Hay 395 invitados y ningún miembro en línea
{ "en": "Homer and I know exactly what to do.", "es": "Homer y yo sabemos qué hacer." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Homer and I know exactly what to do.[/INST]
Homer y yo sabemos qué hacer.
{ "en": "She really might be ugly.", "es": "Puede que sea fea." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>She really might be ugly.[/INST]
Puede que sea fea.
{ "en": "What's he got to lose?", "es": "¿Qué tiene que perder?" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>What's he got to lose?[/INST]
¿Qué tiene que perder?
{ "en": "I know what the lies were.", "es": "Sé cuáles eran las mentiras." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>I know what the lies were.[/INST]
Sé cuáles eran las mentiras.
{ "en": "Bad things happen to good people for no reason. Get used to it.", "es": "Las cosas malas pasan a las personas buenas por ninguna razón. ¡Acostúmbrense a eso!" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Bad things happen to good people for no reason. Get used to it.[/INST]
Las cosas malas pasan a las personas buenas por ninguna razón. ¡Acostúmbrense a eso!
{ "en": "The future of forests is indeed linked to a good balance within the rural policies of any country.", "es": "En efecto, el futuro de los bosques está relacionado con un buen equilibrio en las políticas rurales de todos los países." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>The future of forests is indeed linked to a good balance within the rural policies of any country.[/INST]
En efecto, el futuro de los bosques está relacionado con un buen equilibrio en las políticas rurales de todos los países.
{ "en": "You know, I think you might have something there, little missy.", "es": "Sabes, creo que es posible que tenga algo ahí, señorita." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>You know, I think you might have something there, little missy.[/INST]
Sabes, creo que es posible que tenga algo ahí, señorita.
{ "en": "For the quota period from 1 January to 31 December 2005, in Annex I to Regulation (EC) No 2505/96:", "es": "Para el período contingentario comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2005 y dentro del anexo I del Reglamento (CE) no 2505/96:" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>For the quota period from 1 January to 31 December 2005, in Annex I to Regulation (EC) No 2505/96:[/INST]
Para el período contingentario comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2005 y dentro del anexo I del Reglamento (CE) no 2505/96:
{ "en": "Larn.", "es": "Larn." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Larn.[/INST]
Larn.
{ "en": "We have to destroy it and then close the door.", "es": "Tenemos que destruirlo y luego cerrar la puerta." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>We have to destroy it and then close the door.[/INST]
Tenemos que destruirlo y luego cerrar la puerta.
{ "en": "Institutions in Moscow, as well as the rest of post-Soviet Russia, have begun to offer new international certificates and postgraduate degrees, including the Master of Business Administration. Student exchange programs with different (especially, European) countries also have become widespread in Moscow's universities, while many schools within the Russian capital will also offer seminars, lectures, and courses for corporate employees and businessmen.", "es": "Las Instituciones de Moscú, así como del resto de la Rusia post-soviética, han comenzado a ofrecer nuevos certificados internacionales y títulos de postgrado, incluyendo el Master en Administración de Empresas. Programas de intercambio de estudiantes con diferentes países (sobre todo, europeos) también se han generalizado en Moscú, en las universidades, mientras que muchas escuelas en la capital también ofreceren seminarios, conferencias y cursos para empleados de empresas y mismos empresarios." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Institutions in Moscow, as well as the rest of post-Soviet Russia, have begun to offer new international certificates and postgraduate degrees, including the Master of Business Administration. Student exchange programs with different (especially, European) countries also have become widespread in Moscow's universities, while many schools within the Russian capital will also offer seminars, lectures, and courses for corporate employees and businessmen.[/INST]
Las Instituciones de Moscú, así como del resto de la Rusia post-soviética, han comenzado a ofrecer nuevos certificados internacionales y títulos de postgrado, incluyendo el Master en Administración de Empresas. Programas de intercambio de estudiantes con diferentes países (sobre todo, europeos) también se han generalizado en Moscú, en las universidades, mientras que muchas escuelas en la capital también ofreceren seminarios, conferencias y cursos para empleados de empresas y mismos empresarios.
{ "en": "Did you thank Randall?", "es": "¿Le agradeciste a Randall?" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Did you thank Randall?[/INST]
¿Le agradeciste a Randall?
{ "en": "I would like to know how often should I test my students.", "es": "Espero que te guste." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>I would like to know how often should I test my students.[/INST]
Espero que te guste.
{ "en": "Fifty per cent of drivers have admitted falling asleep at the wheel.", "es": "El 50 % de los conductores han reconocido que se adormecen al volante." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Fifty per cent of drivers have admitted falling asleep at the wheel.[/INST]
El 50 % de los conductores han reconocido que se adormecen al volante.
{ "en": "We can't live like that.", "es": "No podemos vivir así." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>We can't live like that.[/INST]
No podemos vivir así.
{ "en": "Three-sided and, if possible, made to resemble indigenous rock.", "es": "De tres lados y, si es posible, que se parezca a la roca autóctona." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Three-sided and, if possible, made to resemble indigenous rock.[/INST]
De tres lados y, si es posible, que se parezca a la roca autóctona.
{ "en": "# All aboard prosperity #", "es": "Todos por la prosperidad" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>># All aboard prosperity #[/INST]
Todos por la prosperidad
{ "en": "He doesn't find a name.", "es": "A él no se le ocurre un nombre." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>He doesn't find a name.[/INST]
A él no se le ocurre un nombre.
{ "en": "Lindsay means or what he's trying to say is that a local radio station was broadcasting recordings of some of the old programs. They didn't have tape back in those days.", "es": "Creo que el Sr. Lindsay se refiere, o trata de decir que... una estación de radio local estuvo transmitiendo grabaciones... de algunos de los antiguos programas." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Lindsay means or what he's trying to say is that a local radio station was broadcasting recordings of some of the old programs. They didn't have tape back in those days.[/INST]
Creo que el Sr. Lindsay se refiere, o trata de decir que... una estación de radio local estuvo transmitiendo grabaciones... de algunos de los antiguos programas.
{ "en": "It's okay, Danny. I know these people.", "es": "Está bien, Danny, les conozco." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>It's okay, Danny. I know these people.[/INST]
Está bien, Danny, les conozco.
{ "en": "If what you're telling us is true, we can have him arrested.", "es": "Si es verdad lo que nos estás contando, podemos hacer que le arresten." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>If what you're telling us is true, we can have him arrested.[/INST]
Si es verdad lo que nos estás contando, podemos hacer que le arresten.
{ "en": "- Oh, you know those darklighters, they're just so difficult to work with.", "es": "- Ya conocéis a esos luces negras es muy difícil trabajar con ellos." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>- Oh, you know those darklighters, they're just so difficult to work with.[/INST]
- Ya conocéis a esos luces negras es muy difícil trabajar con ellos.
{ "en": "Mr Hamer made particular point as I should not, and that the business should be of a secret nature.", "es": "El Sr. Hamer insistió en que no lo hicera y en que el negocio debía ser de carácter secreto." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Mr Hamer made particular point as I should not, and that the business should be of a secret nature.[/INST]
El Sr. Hamer insistió en que no lo hicera y en que el negocio debía ser de carácter secreto.
{ "en": "(Chuckles) Good one, sir.", "es": "Muy buena, señor." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>(Chuckles) Good one, sir.[/INST]
Muy buena, señor.
{ "en": "Er, no. No message.", "es": "No, ningún mensaje." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Er, no. No message.[/INST]
No, ningún mensaje.
{ "en": "Where did they get off to?", "es": "¿Dónde se habrán metido?" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Where did they get off to?[/INST]
¿Dónde se habrán metido?
{ "en": "For example, to cry out in prayer is something good, but if you cry out without discretion, it may disgrace God.", "es": "Por ejemplo, clamar en oración es algo bueno, pero si clama sin discreción, esto quizás desagrade a Dios." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>For example, to cry out in prayer is something good, but if you cry out without discretion, it may disgrace God.[/INST]
Por ejemplo, clamar en oración es algo bueno, pero si clama sin discreción, esto quizás desagrade a Dios.
{ "en": "I think... ... thecriminalswhopoisoned Shogun Hidetada... ... musthavedoneitfor their love of the Prince.", "es": "Creo que los criminales que envenenaron al Shogun Hidetada deben haberlo hecho por su amor al Príncipe." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>I think... ... thecriminalswhopoisoned Shogun Hidetada... ... musthavedoneitfor their love of the Prince.[/INST]
Creo que los criminales que envenenaron al Shogun Hidetada deben haberlo hecho por su amor al Príncipe.
{ "en": "‘LPG’ means liquefied petroleum gas which is composed of propane and butane liquefied by storage under pressure;", "es": "«GLP» gas licuado de petróleo compuesto de propano y butano licuados por almacenamiento bajo presión;" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>‘LPG’ means liquefied petroleum gas which is composed of propane and butane liquefied by storage under pressure;[/INST]
«GLP» gas licuado de petróleo compuesto de propano y butano licuados por almacenamiento bajo presión;
{ "en": "What tears?", "es": "¿Qué lágrimas?" }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>What tears?[/INST]
¿Qué lágrimas?
{ "en": "Especially now that our marriage is over.", "es": "Especialmente ahora que nuestro matrimonio acabo." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Especially now that our marriage is over.[/INST]
Especialmente ahora que nuestro matrimonio acabo.
{ "en": "At least they ought to give him additional dying credit.", "es": "Al menos, deberían darle créditos de muerte adicionales." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>At least they ought to give him additional dying credit.[/INST]
Al menos, deberían darle créditos de muerte adicionales.
{ "en": "There's a sniper in the window.", "es": "Hay un francotirador en la ventana." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>There's a sniper in the window.[/INST]
Hay un francotirador en la ventana.
{ "en": "Became a little trigger-happy, maybe-- A hothead.", "es": "Te tornaste... un poco gatillo fácil, tal vez." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Became a little trigger-happy, maybe-- A hothead.[/INST]
Te tornaste... un poco gatillo fácil, tal vez.
{ "en": "Please, go on. Beethoven never sounded so good.", "es": "Beethoven nunca sonó tan bien." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Please, go on. Beethoven never sounded so good.[/INST]
Beethoven nunca sonó tan bien.
{ "en": "Look, try it now.", "es": "Mira, prueba ahora." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Look, try it now.[/INST]
Mira, prueba ahora.
{ "en": "Good morning, Mr. Larcher and Mr. Colin, here on orders of the court.", "es": "Buenos días, señora. Sr. Larcher, agente judicial. Sr. Colin, perito tasador." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>Good morning, Mr. Larcher and Mr. Colin, here on orders of the court.[/INST]
Buenos días, señora. Sr. Larcher, agente judicial. Sr. Colin, perito tasador.
{ "en": "The total number of visits since October 15, 2003, has reached over 180,000.", "es": "El número total de visitas desde el 15 de octubre de 2003 ha superado las 180.000." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>The total number of visits since October 15, 2003, has reached over 180,000.[/INST]
El número total de visitas desde el 15 de octubre de 2003 ha superado las 180.000.
{ "en": "That I'm some... boogeyman.", "es": "Que soy el... hombre de la bolsa." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>That I'm some... boogeyman.[/INST]
Que soy el... hombre de la bolsa.
{ "en": "This actual peace treaty is hereby enacted.", "es": "Este presente tratado de paz queda aprobado." }
<s>[INST] <<SYS>>Translate the following text into Spanish.<</SYS>>This actual peace treaty is hereby enacted.[/INST]
Este presente tratado de paz queda aprobado.