translation
translation
{ "cs": "Řeknete to a současně ukážete.", "en": "You will talk and show at the same time." }
{ "cs": "- Já obvykle jen prostě hovořím.", "en": "- Usually I just say." }
{ "cs": "- Ach, to bude velmi složité rozpoznat.", "en": "- Oh, that will be very hard to detect." }
{ "cs": "- Takže vy chcete přimět uživatele, aby se přizpůsobili tomu, co v daný moment může nebo nemůže stroj?", "en": "- So you want to make the users adapt to what the machine can or cannot do at that moment?" }
{ "cs": "- To vůbec není nutné, ale je to vzájemné sblížení.", "en": "- Not necessarily, but it is a mutual approximation." }
{ "cs": "Myslím, že v blízké budoucnosti budeme muset pracovat především na vývoji nových typů snímačů, které dokážou přesněji zjišťovat reakce člověka.", "en": "I think in the near future, we will mainly work on developing new sensors that will enable more precise determination of a person's reaction." }
{ "cs": "To mohou být například laserové snímače, které poskytují poměrně dobré hloubkové rozlišení, to je velmi důležité.", "en": "This could be, e.g. laser sensors. They have a decent depth resolution, which is very important." }
{ "cs": "- Máte-li mluvit o své práci se senzory Xbox Kinect, jaké jsou vaše požadavky na moderní kamery?", "en": "- If we talk about your work with Xbox Kinect sensors, what are your complaints about modern cameras?" }
{ "cs": "Není dnes dostatečné rozlišení, hloubka nebo ještě něco jiného?", "en": "Not enough resolution, depth or something else?" }
{ "cs": "- V podstatě současná generace - to je to, od čeho se můžeme odrazit v naší práci na trojrozměrném rozpoznávání.", "en": "- In general, the current generation is what we can base ourselves on in working on three-dimensional recognition." }
{ "cs": "Samozřejmě že by bylo dobré získávat 8 megapixelů rychlostí 1000 f/s.", "en": "Of course, it would be good to have eight mega pixels with 1000 k/s speed." }
{ "cs": "Ale nejde jen o samotné megapixely, ale jako matice a hloubku.", "en": "It's not just the mega pixels, though, but the quality of the matrix and the depth." }
{ "cs": "Při současném pohledu na věc jsou všechny současné technologie pro nás nedostatečné - to přidělává práci designérům algoritmů.", "en": "From the latter point of view, all current technologies are not good enough for us - this adds work to the algorithm designers." }
{ "cs": "Takže musíme mít na paměti nejen rozlišení v osách X a Y, ale také Z.", "en": "So it's important to remember about the resolution on the X, Y, but also the Z axis." }
{ "cs": "Takže velmi důležitá je také rychlost, počet snímků za sekundu.", "en": "Speed, the number of images per second, is also very important." }
{ "cs": "Lidský pohyb je poměrně dynamický a současné datové toky 30 snímků za sekundu jsou upřímně řečeno trochu málo, zvláště pro gesta.", "en": "Human movements are relatively dynamic, and the current 30 k/s is really not enough, especially for gestures." }
{ "cs": "Stephen Betishes z naší laboratoře v Redmondu udělal dotykový snímač s nastavitelným zpožděním zpracování v délce 1 až 100 ms, přičemž současné, sériově vyráběné snímače jsou blíže k druhé hodnotě (60-100 ms).", "en": "Steven Bathiche from our Redmond laboratory created a touch sensor with a regulated processing delay from 1 to 100 ms, while modern serial sensors are closer to the latter indicator (60-100)." }
{ "cs": "Ne každý chápe, jakou měrou to ovlivňuje interakci člověka se strojem.", "en": "Not everyone understands how this affects the interaction between man and machine." }
{ "cs": "Pro mne by v práci byl velmi užitečný ekvivalent takového zařízení, jen nepotřebuji tolik dotyků, ale potřebuji nějaké snímky za sekundu navíc.", "en": "In my work, it would be very useful to have a device that does not require touching and would have more images per second." }
{ "cs": "- A zvyšování počtu kamer není nutné?", "en": "- Does the number of cameras need to be increased?" }
{ "cs": "- V systému Kinect jsou nyní využívány tři \"kamery\", z nichž jedna je ve skutečnosti infračerveným vysílačem a druhá - přijímačem odraženého signálu.", "en": "- In Kinect there are three cameras now, one of which is actually an infrared emitter and the second one, the recipient of the signal." }
{ "cs": "A již třetí kamera - to je vlastně běžný snímač viditelného pásma.", "en": "The third one is actually a regular sensor of visible range." }
{ "cs": "Ta se nepoužívá na stanovení hloubky objektu.", "en": "It is not applied to determine the object's depth." }
{ "cs": "Větší počet kamer by potenciálně mohl vyřešit problém ...", "en": "Potentially, a large number of cameras could solve the problem..." }
{ "cs": "Nebo ho zhoršit, protože by zvětšil nutný objem prováděných výpočtů.", "en": "Or make it worse, by increasing the required volume of calculations." }
{ "cs": "Bylo by hezké vytvořit flexibilní analogový systém Kinect, pohrát si se zakřivením umístění kamer a podívat se, jak to pomůže při určování trojrozměrné polohy.", "en": "It would be nice to create a flexible analogue Kinect, play with the flexion of camera disposition and see how this will help in three-dimensional determination of the position." }
{ "cs": "- Pokud si dobře vzpomínám, Microsoft (na rozdíl od Google) neprezentoval veřejně své brýle.", "en": "- As far as I remember, Microsoft did not present its glasses to the public, unlike Google." }
{ "cs": "Nemyslíte si, že pokud jde o každodenní využívání technologie rozšířené reality pomocí speciálních brýlí, jde o jednu z nejslibnějších platforem?", "en": "Don't you think this is one of the most promising platforms from the point of view the everyday use of augmented reality technologies?" }
{ "cs": "- Samozřejmě chodit a neustále přitom držet smatphone ve zdvižených rukou není moc pohodlné, ale já si myslím: nejsilnější variantou by byla \"přenosná\" podoba rozšíření reality, kdy by bylo možné na základě platformy clouds přepínat kdykoliv z brýlí na smartphone, projekční displej a dále kolem dokola.", "en": "- Certainly it is not very convenient to walk around with a smart phone in your raised hands all the time, but I think that the coolest option would be \"transitional\" augmented reality, where you could shift from glasses to smart phone, projection display, and everywhere else based on a cloud platform." }
{ "cs": "Brýle - to je velmi osobní zařízení, v tom je jejich síla (soukromé věci vidíte jen vy), a současně také slabost - rozšířená realita na základě brýlí vám nedovolí pracovat na virtuálních objektech současně s jinými lidmi.", "en": "Glasses are a very personal device, that is their strength (private things are seen only by you) and, at the same time, their weakness - augmented reality based on glasses will not allow you to work on virtual objects together with other people." }
{ "cs": "- Představte si na okamžik, že manipulace s virtuálními holografickými předměty ve vzduchu je k dispozici nejen Tonymu Starkovi v \"Iron Man\", ale i běžnému smrtelníkovi.", "en": "- Let us imagine for a minute that manipulation of virtual holographic objects in the air is available not only to Tony Stark from Ironman, but to a regular person." }
{ "cs": "Existuje jeden problém, na který kritici často poukazují:neexistuje dotyková odezva!", "en": "There is one problem with this idea that the critics often point out: no tactile feedback!" }
{ "cs": "Ruce nic necítí!", "en": "Hands feel nothing!" }
{ "cs": "Jaké odpovědi připravuje vaše skupina na tuto výzvu?", "en": "What answers does your group prepare to this challenge?" }
{ "cs": "- Ve svých přednáškách často říkám, že rozšířená realita - to je sedmý po sobě jdoucí průlom ve vzájemné interakci mezi člověkem a strojem.", "en": "- In my lectures I often say that augmented reality is the seventh consecutive attempt at the interaction between man and machine." }
{ "cs": "Myslím, že doplnění hmatových vjemů by se klidně mohlo stát osmým průlomem.", "en": "I think that the eighth will probably be the addition of tactile sensations." }
{ "cs": "Zatím se používá jeden ze zajímavých triků - použití druhé ruky jako určitého druhu podkladu pro zobrazování.", "en": "For now, one of the interesting tricks is to use the second hand as a sort of matrix for the image." }
{ "cs": "Vynikajícím způsobem zaznamenává stlačení!", "en": "It is great at registering pushes!" }
{ "cs": "Ale existují také technologie, které jsou opravdu zaměřeny na přidání hmatatelnosti těmto \"obrazům ve vzduchu\" - například interference několika směrových ultrazvukových paprsků v definovaném bodě, kde se nachází prst, vyvolává hmatový pocit, ale stále je to velmi slabé - jako kdybyste si foukal na bříška prstů.", "en": "But there are technologies that are really aimed at giving these \"images in the air\" a sense of tangibility, for example, the interference of several targeted ultrasound rays in a specific point where the finger is located gives a sensation, but very weak right now, as if someone blew on your fingertip." }
{ "cs": "K dispozici je také náramek na zápěstí, který ovlivňuje nervová zakončení v prstech - také slibný směr.", "en": "There are also wrist bracelets that affect the nerve endings in fingers, which is also a promising area." }
{ "cs": "- Už jste se snažili oklamat mozek?", "en": "- Have you tried to deceive the mind?" }
{ "cs": "Aby si myslel, že cítí to, co se zdá, že by měl v dané chvíli cítit, když něco vidí?", "en": "To force it to think that it feels something that it should be feeling when it sees something?" }
{ "cs": "- To je dobrý nápad, to jsme ještě nezkoušeli.", "en": "- This is a good idea and we haven't tried this yet." }
{ "cs": "Zde se objevuje ještě další výzva, o kterou se bude bojovat ještě dlouho - jak přimět člověka, který se fyzicky nachází ve velmi stísněném prostoru, aby uvěřil, že kráčí otevřeným, prakticky nekonečným prostorem - pracujeme také na konceptu běžeckých tratí (vůbec ne takových, jako v klubech), pohybující se platformy a také obrovských koulí.", "en": "It conceals one challenge that will not be solved so quickly - how to force a person, who is physically in a very limited space to believe that he is walking along an open, almost limitless space; we are working on the concept of treadmills (not at all like in clubs), moving platforms, and giant balloons." }
{ "cs": "Pokud se klamání mozku stává cílem, tak je práce ještě na mnoho let.", "en": "So far deceiving the mind has had limited success, there's work for many years to come." }
{ "cs": "To je to, co dělá práci na virtuální realitě tak přitažlivou pro výzkumníky - mnoho věcí je v naprostých počátcích.", "en": "That's what makes working on virtual reality so attractive to researchers - many things are in their very beginnings." }
{ "cs": "Vkusovština namísto kultury - Rosbalt.ru", "en": "Judgement calls instead of culture - Rosbalt.ru" }
{ "cs": "\"Rosbalt\" je pokračováním projektu \"Petrohradská avantgarda\", věnovaného občanům, kteří jsou v čele, jsou avantgardou kultury a umění.", "en": "Rosbalt continues the project St. Petersburg Avant-garde, dedicated to residents who are ahead, in the avant-garde of culture and art." }
{ "cs": "Na vrcholu seznamu již byly významné postavy výtvarné scény Petrohradu, jehož výdobytky přesahují rámec města, často nacházejí uznání v Evropě, aniž by dosáhly všeruského věhlasu.", "en": "This top list already includes outstanding figures of the art scene of St. Petersburg, whose achievements reach beyond the scope of the city, often recognized in Europe, bypassing fame in Russia." }
{ "cs": "Novým hrdinou \"Rosbaltu\" je ohromující výtvarník Cyril Miller.", "en": "The new player in Rosbalt - the bold artist Kirill Miller." }
{ "cs": "Celé město zná Cyrila Millera - vousatého muže, který je celý oblečen v červeném, kterého potkáváte tu u Ruského muzea, tu u Letní zahrady, tu v módních hospůdkách a na vernisážích.", "en": "The whole city knows Kirill Miller, a bearded man dressed all in red, who can be seen by the Russian Museum, or by the Summer Garden, or at fashionable parties and shows." }
{ "cs": "Obrazy Cyrila Millera, kdekoliv jsou vystaveny, vždy přitahují davy diváků.", "en": "Kirill Miller's work always brings in crowds of people, no matter where they are exhibited." }
{ "cs": "Cyril Miller je jeden z čistě sociálních a filozofických petrohradských vypravěčů, tvůrců nových mytologií.", "en": "Kirill Miller is one of the purely St. Petersburg social and philosophical storytellers and creators of new mythology." }
{ "cs": "Cyril Miller - to je nápadný muž petrohradské avantgardy konce 80. a začátku 90. let.", "en": "Kirill Miller is an outstanding man of the St. Petersburg avant-garde of the late 80's early 90's." }
{ "cs": "Kromě toho, že je městským člověkem, jeho zjev na ulicích vyvolává úsměv na tváři občanů, zvyšuje všem náladu.", "en": "Moreover, he is a city man, who makes people smile on the street and lifts up everyone's spirit." }
{ "cs": "Nedávno vzal do ruky flašinet a stal se petrohradským flašinetářem, protože do této složité role dozrál celým svým bohémským životem, filozofií i image.", "en": "Recently he took up the street organ and became St. Petersburg's music man, because he was ready for this complex role with all his Bohemian existence, philosophy and image." }
{ "cs": "- Cyrile, proč tak chodíš po městě celý v červeném a ne ve žlutém nebo například v tyrkysovém?", "en": "- Kirill, why do you walk around the city all in red, not yellow or turquoise, for example?" }
{ "cs": "- Vybral jsem si červenou barvu jako designer zabývající se vzhledem a image.", "en": "- I chose the colour red as a fashion designer engaged in look and image." }
{ "cs": "V tomto světě představuje červená barva kompromis mezi umělcem, imagemakerem a veřejností.", "en": "In this world, red is a compromise between artist, image-maker and society." }
{ "cs": "Třebaže všeobecně platí to, že všechno, co se jen trochu odlišuje od šedé, budí agresivitu a probouzí špatné vlastnosti.", "en": "Although in society, everything that is not grey causes aggression and agitation of the bad kind." }
{ "cs": "Ale moje provokace jsou zaměřeny na to, aby byl navázán rozhovor.", "en": "But my provocations are aimed at starting conversation." }
{ "cs": "Celá historie mých provokativních činů je především pozváním k diskusi.", "en": "The whole history of my provocative actions is an invitation to discussion." }
{ "cs": "- A kdy jsi pochopil, že musíš být umělcem?", "en": "- When did you realise that you must be an artist?" }
{ "cs": "- Na výstavě v Domě kultury na Něvském, kde byly vystaveny mé práce.", "en": "- At an exhibition in the Nevsky House of Culture, where my work was displayed." }
{ "cs": "Pochopil jsem, co je má cesta.", "en": "It became clear to me that this is my path." }
{ "cs": "Tehdy přešla vlna starých svobodných neoficiálních umělců a novým, svobodným typům umělců jsem nedokázal porozumět.", "en": "Then, the wave of older free, unofficial artists was gone, while new, free artists like me were not understood." }
{ "cs": "Spřátelil jsem se s umělci nové vlny, s post-gazoněvskými, kteří nás přivedli k \"Puškinské 10\", a další vlny nebyly.", "en": "I became friends with the artists of the new wave, with post-Gaza-Nevsky style artists (\"post-gazonevschina\"), which led to Pushkinskaya-10, and the wave was no longer." }
{ "cs": "Láká mne to k divadlu, oblékání, hudbě, do všech žánrů kromě slova.", "en": "I'm drawn to theatre, clothing, music, all genres except for literature." }
{ "cs": "- A to všechno se sloučilo ve tvé art-klinice ...- Pro mne bylo důležité ocitnout se v centru kultury Petěrburku, kde by se měly shromáždit veškeré nejlepší síly tvořivosti.", "en": "- And all this has been united in your Art-clinic... - It was important for me to find myself in the centre of the culture of St. Petersburg, where all the best creative forces should come together." }
{ "cs": "V roce 1995 jsem obsadil místo na Puškinské 10, a tam ještě před rekonstrukcí existoval hudebně-umělecký klub, bohémský klub, domov petěrburkské bohémy.", "en": "In 1995, I occupied the territory on Pushkinskaya-10, and while the renovation work had not started, there was a musical and creative club, a Bohemian club, the house of the St. Petersburg Bohemia." }
{ "cs": "Tam se zrodilo mnohé:NOM, Tequila Jazz, nezapomeňte, jak Šnura přivedli s projektem \"Ucho Van Gogha\".", "en": "Many were born there: NOMy, Tequila Jazz, I remember when Shnur was brought there with the Van Gogh's Ear project." }
{ "cs": "Šnur i jeho přátelé zpívali pod překližkou lehké písně, oblékali se do přiléhavých trikotů, uprostřed mezi nimi skladatel Igor Vdovin, který je teď v módě.", "en": "Shnur and his friends lip sang easy songs, wearing tight leotards, and the now trendy composer Igor Vdovin was with them." }
{ "cs": "Když kapela začala hrát naživo, stala se \"Leningradem\".", "en": "When the group began to play live, it became Leningrad." }
{ "cs": "Trachtenberg vedl mnoho programů hali-galivských časů.", "en": "Trakhtenberg was the presenter of many programs before Hali-Gali times." }
{ "cs": "My jsme jim dali Trachtěnberga, tím začala jeho velká kariéra, základní vzdělání a odbornou přípravu získal od nás.", "en": "We gave them Trakhtenberg, and a great career was on its way, but the basic education and mentoring he received from us." }
{ "cs": "Galerie \"D 137\", klub \"Gribojedov - to je dozvuk Art Clinic.", "en": "Gallery D 137, Griboyedov club - all these echo the Art-clinic." }
{ "cs": "Tudy odešli naši pracující i stálí hosté.", "en": "That is where our staff and regular customers left for." }
{ "cs": "Jsem hrdinou minulého století, kdy kultura ještě něco znamenala.", "en": "I am a hero of the last century, when culture meant something." }
{ "cs": "V roce 2000 byl uspořádán průzkum byl v tisku, zvláštní cena byla \"Lidé v našem městě\".", "en": "In 2000, there was a poll in the press, for the People of Our City prize." }
{ "cs": "V nominaci \"Umělec roku\" jsem byl jmenován já, tím končil můj vrchol.", "en": "I was nominated Artist of the Year, my climax came to an end." }
{ "cs": "V nových časech podle starých pravidel je práce nepříjemná, jsem muž pravdy, poctivosti a kultury minulého století.", "en": "In the new times, it is uncomfortable to work by old rules. I'm a man of truth, honesty and culture of the last century." }
{ "cs": "V současných letech je snadné stát se populární, ale kultura a popularita jsou dnes různé věci, můžete být populární, ale ne příliš kulturní.", "en": "In our time, it is easy to become popular, but culture and popularity are different. You can be popular, but not very cultural." }
{ "cs": "- Tvá díla jsou charakteristická rozpoznatelným způsobem.", "en": "- Your work is marked by a recognizable style." }
{ "cs": "- Mnoho z mých obrazů - to jsou hity, ve kterých je živě zachycena aktuálnost a pronikavost.", "en": "- Many of my works are hits, with clearly reflected relevance and acuity." }
{ "cs": "Budu mít programovou výstavu \"Ruské muzeum v klaunech\".", "en": "I will have a programme exhibit, \"Russian museum in clowns.\"" }
{ "cs": "Klauni jsou nadčasovou kategorií.", "en": "Clowns are a timeless category." }
{ "cs": "Dříve jsem býval společenský, dnes být takový je bolestivé a strašné.", "en": "I was social before, now it is painful and scary to be like that." }
{ "cs": "Ale v klaunech se všechno stírá, snímá se tragika.", "en": "But everything is blurred in clowns, tragedy is removed." }
{ "cs": "Miluji grotesku, mívám groteskní nápady.", "en": "I like grotesque, I have grotesque ideas." }
{ "cs": "Například zachránit svět cestou totalitního přestrojení v nařizovacím řádu.", "en": "For example, saving the world by totalitarian changing of clothes by order." }
{ "cs": "Dnes se lidé setkávají podle oblečení, orientují se na vnější mechaniku, ne na vnitřního člověka.", "en": "Nowadays, people are judged by appearance, not their inner qualities." }
{ "cs": "Nebo možná mu nelze podat ruku a je třeba mu plivnout do tváře.", "en": "Who knows, maybe you cannot shake his hand, and need to spit in his face." }
{ "cs": "A klam bude odstraněn převlékáním.", "en": "And the lie will go away with the help of changing clothes." }
{ "cs": "- Nedávno jsme tě viděli v roli městského flašinetáře.- Kulturní město by mělo mít takového hrdinu.", "en": "- Recently we saw you in the role of music man. - A cultural city should have such a character." }
{ "cs": "A kdo by jím měl být, když ne já?", "en": "Who fits the role better than I?" }
{ "cs": "- A může být komerční umění krásné?", "en": "- Maybe commercial art can also be beautiful?" }
{ "cs": "- V současnosti by mělo být komerční, užitné umění důkladné, taktní, sladké.", "en": "- Nowadays, commercial art should be neat, considerate, sweet." }
{ "cs": "Dochází k rozpadu kultur.", "en": "There is a disintegration of cultures." }
{ "cs": "Dříve se lidé scházeli v hloučcích, bohéma milovala jedno, prosté druhé lidi.", "en": "People used to get together in flocks, Bohemians liked one thing, the simple people, something else." }
{ "cs": "Dnes se všechno rozbilo na mikrospolečnosti, dnes je velmi těžké zalíbit se všem.", "en": "Now, everybody is divided into micro societies, it's hard to be liked by everyone." }