translation
translation
{ "cs": "\"Stačí mít stanovené množství peněz,\" píšou v reklamním titulku na webových stránkách \"Koupit si bojovou pistoli nebo automat\".", "en": "\"It's enough to have a certain sum of money,\" says the advertisement heading on the website \"Buy a pistol or rifle.\"" }
{ "cs": "Na těchto stránkách uživatelé zanechávají svá oznámení a kladou otázky.", "en": "Users leave their requests and ask questions." }
{ "cs": "A prodej nezletilým?", "en": "Can a minor buy?" }
{ "cs": "\"Samozřejmě že bez licence,\" dotazuje se uživatel \"Ivan\" (pravopis je zachovaný).", "en": "\"Without a license, of course,\" asks user \"John\" (name is changed)." }
{ "cs": "\"Koupím TT.Moskva\" - stručně formuluje požadavek \"Fedorenkov.\"", "en": "\"Want to buy a TT, Moscow,\" concisely requests \"Fedorenkov.\"" }
{ "cs": "Federální bezpečnostní služba nedávno rozhodila ohromnou síť nastrčených webových stránek a osoby, které si přejí koupit vojenskou zbraň, může shrabovat lopatou.", "en": "Federal Security Service now spread a big network of fake sites and there are tons of potential buyers of military weapons." }
{ "cs": "Lidé se hrnou jak hladové ryby na návnadu a pak dobývají uhlí na Sibiři.", "en": "People come like hungry fish to bait, and then mine coal in Siberia." }
{ "cs": "Vojenský zpravodaj a vyšší vojenský hodnostář Viktor Baraněc", "en": "military commentator and former military man Viktor Baranets" }
{ "cs": "Slyšel jsem o takovýchto schématech:webové stránky bývají obvykle zaregistrované za hranicí působnosti ruských zákonů.", "en": "I heard about this: normally the site is registered outside the area of applicability of the laws of Russia." }
{ "cs": "Lidé berou objednávky.", "en": "People accept orders." }
{ "cs": "Kupující provede platbu přes bankomat.", "en": "The buyer pays at an ATM." }
{ "cs": "\"V reakci na to mu prodávající pošle fotografii a popis s pokyny kde je zbraň ukrytá,\" vypráví tiskový mluvčí nevládní organizace \"Právo na zbraň\" Dmitrij Kislov.", "en": "\"In response, a photo is sent with instructions on where the weapon is hidden,\" says Press Secretary of the Rights to Weapons non-governmental organization Dmitry Kislov." }
{ "cs": "Viktor Baraněc potvrzuje, že po zadání objednávky na webových stránkách můžete zůstat beze zbraně a ocitnout se za mřížemi.", "en": "Viktor Baranets confirms that after leaving a request on the site you can stay without a weapon and go to jail." }
{ "cs": "Federální bezpečnostní služba nedávno rozhodila ohromnou síť nastrčených webových stránek a osoby, které si přejí koupit vojenskou zbraň, může shrabovat lopatou.", "en": "The Federal Security Service now spreads a big network of fake sites and there are tons of potential buyers of military weapons." }
{ "cs": "\"Lidé se hrnou jak hladové ryby na návnadu a pak dobývají uhlí na Sibiři,\" potvrzuje.", "en": "\"People are like hungry fish after bait, and end in Siberia mining coal,\" - he says." }
{ "cs": "Makarov za 100 dolarů", "en": "Makarov for 100 dollars" }
{ "cs": "Při koupi nelegální střelné zbraně zaplatíte podle odhadu odborníků částku obvykle od 100 do 900 dolarů.", "en": "When buying illegal firearms, 100 to 900 dollars is enough according to experts." }
{ "cs": "Podle slov Dmitrije Kislova z nevládní organizace \"Právo na zbraň\" pořídíte pistoli Makarov za 100 až 300 dolarů.", "en": "According to Dmitry Kislov from the Rights to Weapons organization, a Makarov gun can be acquired for 100-300 dollars." }
{ "cs": "Čekat musíte měsíc až jeden a půl měsíce.", "en": "The wait time is a month to a month and a half." }
{ "cs": "Zbraň se expeduje ze skladů k dlouhodobému skladování prostřednictvím skladů středního článku.", "en": "It is shipped from long-term storage warehouses by the mid-level management of these warehouses." }
{ "cs": "Podle oficiálního statistického úřadu klesl ve srovnání s obdobím leden - říjen 2011 počet těchto trestných činů v Rusku celkem o 7%, a činil 22,9 tisíce případů, a počet objasněných případů krádeží a vydírání zbraní, střeliva, výbušnin a výbušných zařízení se snížil o 7,8%.", "en": "According to official statistics of the authorities, the number of such crimes in Russia on the whole dropped 7% as compared to January-October 2011, amounting to 22,900, while the number of cases of theft and extortion of weapons, ammunition, explosive substances and explosive devices dropped by 7.8%." }
{ "cs": "V USA stávkují pracovníci fastfoodů a supermarketů", "en": "Fast-food and supermarket workers are on strike in the U.S.A." }
{ "cs": "Prací na pokladně provozoven \"McDonald\" projde až čtvrtina všech amerických teenagerů", "en": "Up to a fourth of all American teenagers have worked the cash register at McDonald's at one time or another" }
{ "cs": "V posledních dnech se v Americe zvedla vlna protestů proti nízkým mzdám v hypermarketech společnosti Walmart a v restauracích populárních řetězců rychlého občerstvení, jako například \"McDonald\", \"Burger King\", \"Taco Bell\", \"Wendy's\" a \"Kentucky Fried Chicken\".", "en": "In the last few days, there is a wave of protest actions in the U.S.A. against low salaries in supermarkets of the Walmart chain and popular fast food chain restaurants like McDonald's, Burger King, Taco Bell, Wendy's and Kentucky Fried Chicken." }
{ "cs": "Zatím nikdo nedokáže předpovědět, zda se tato vlna přemění na vlnu devátou, nebo zda je jí souzeno brzy zaniknout.", "en": "Right now, nobody is able to predict whether this wave will turn into the ninth wave or it is destined to fizzle out early." }
{ "cs": "Celou tuto akcii podporují odbory a řada levicových společenských organizací.", "en": "Actions are being supported by unions and a series of left-wing organizations." }
{ "cs": "Kromě zvýšení skromných ​platů, které dostávají řadoví pracovníci ve Walmartu a v systémech rychlého občerstvení, je cílem organizátorů protestů dosáhnout v nich vytvoření v jejich odborových organizací.", "en": "In addition to increasing the low wages received by employees of Walmart and fast food chains, the goal of the protesters is to create unions within them." }
{ "cs": "V současnosti je tento ekonomický sektor prakticky nedotčený odborářským hnutím.", "en": "This sector of the economy is not covered by any union movement yet." }
{ "cs": "46 centů ročně?", "en": "46 cents a year?" }
{ "cs": "Akce začaly minulý týden po Dni díkůvzdání, v takzvaný \"černý pátek\", kdy na Ameriku udeřila orgie levných výprodejů, zachvátila miliony obyvatel a v některých případech byla doprovázena i rvačkami.", "en": "Actions began last week after Thanksgiving, on Black Friday, when massive sales drew millions of people in America, sometimes accompanied by clashes." }
{ "cs": "V tento den někteří pracovníci společnost Walmart, ve které na celém světě pracuje na 2,2 milionů lidí, opustili svá pracoviště a demonstrovali společně s odbory a levicovými aktivisty nadnárodních společností obchodních řetězců, jejichž zboží je určeno lidem z nižší a střední třídy.", "en": "On this day, some employees of the Walmart corporation, which employs 2.2 million people around the world, left their workplaces and picketed together with the unions and left-wing activists from the corporation stores that sell products to people on low-to-medium incomes." }
{ "cs": "Walmart prodává po celém světě všechno, od plenek přes lovecké pušky a automobilové baterie až po vysavače, vejce a mléko.", "en": "Walmart sells everything imaginable, from diapers, hunting rifles and car batteries, to vacuum cleaners, eggs and milk." }
{ "cs": "Výrobky v jeho prodejnách jsou v průměru o 8% až 27% levnější než ve velkých supermarketech.", "en": "Products in its stores are on average 8% to 27% cheaper than in major supermarkets." }
{ "cs": "Proto mnoho zaměstnanců s nízkými mzdami v prodejnách Walmart nakupuje pouze u sebe v práci.", "en": "So many low-paid Walmart employees shop only at their workplace." }
{ "cs": "Dostupnost a sortiment zboží učinily z řetězce Walmart jednu z největších společností v Americe.", "en": "Availability and assortment made Walmart one of the biggest American corporations." }
{ "cs": "Podle slov kritiků si může Walmart dovolit prodávat zboží tak levně částečně proto, že jen málo platí své zaměstnance.", "en": "According to critics, Walmart can afford to sell the products cheaply partly because it pays little to its employees." }
{ "cs": "Ti si také stěžují na špatné pracovní podmínky, jako je například nedostatek automatických vozíků nebo ručních skenerů.", "en": "These latter also complain about hard work conditions, for example lack of lift trucks and hand-held scanners." }
{ "cs": "Demonstranti o \"černém pátku\" požadovali zvýšení platů a stěžovali si na to, že náklady na zdravotní pojištění poskytované společností vzrostly prudce ze 30 až 100 dolarů měsíčně.", "en": "Protesters on Black Friday demanded a salary increase and complained that the cost of medical insurance provided by the corporation went from 30 to 100 dollars a month." }
{ "cs": "Typický pracovník Walmart dostává 9,5 dolarů za hodinu, to však neodpovídá výšce výdajů, říkají zaměstnanci.", "en": "A typical Walmart employee, receiving 9.5 dollars/hour, cannot afford this." }
{ "cs": "Vědci z University of California v Berkeley dokládají, že pokud Walmart zvýší průměrnou mzdu na 12 dolarů za hodinu, bude to společnost stát 3,2 miliardy dolarů ročně.", "en": "Scientists from the Berkeley University in California argue that if Walmart raises the average salary to 12 dollars/hour, it will cost the corporation 3.2 billion dollars." }
{ "cs": "Je to v průměru o 1,1% více, než tato společnost vynakládá na platy nyní.", "en": "This is about 1.1% more than it spends on salaries right now." }
{ "cs": "Pokud společnost Walmart přesune zvýšení mezd plně na ramena spotřebitelů, bude každá návštěva v prodejně stát pouze o 46 centů více.", "en": "If Walmart fully shifts the cost of increasing wages to the shoulders of consumers, each visit to the store will cost only 46 cents more." }
{ "cs": "Za rok tak zákazníci utratí přibližně o 12,39 dolarů více než dnes.", "en": "In one year, they will only spend 12.39 dollars more than now." }
{ "cs": "Obhájci společnosti Walmart poukazují na to, že protest se konal jen v devíti zemích a společnosti by neměl způsobit prakticky žádné škody.", "en": "Walmart supporters happily note that the protests took place in nine states and did not cause any damage at all to the corporation." }
{ "cs": "\"Černý pátek\" v prodejnách společnosti trval od 8 hodin večer ve čtvrtek až do půlnoci následujícího dne, a během této doby společnost Walmart prodávala asi 5000 položek zboží za sekundu.", "en": "Black Friday continued in its stores from 8 in the evening on Thursday till midnight the next day, and during the period Walmart sold about 5000 products a second." }
{ "cs": "Celkově její pokladny provedly v \"černý pátek\" téměř 100 milionů transakcí.", "en": "In total, its cash registers conducted nearly 100 million transactions on Black Friday." }
{ "cs": "Zástupce společnosti Dan Fogelman uvedl v rozhovoru pro levicově zaměřené webové stránky Huffington Post, že pracovní místa opustilo celkem \"méně než pět\" zaměstnanců Walmartu, a že protest byl všeho všudy \"další mediální senzací\", kterou zorganizovaly odbory.", "en": "Representative of the corporation, Dan Fogelman, asserted in an interview with a left-wing site, the Huffington Post, that a total of \"less than five\" Walmart employees left the workplace, and the protest act was just \"another PR trick\" of the union that organized it." }
{ "cs": "\"Neobsazená pokladna!\"", "en": "\"Free cash register!\"" }
{ "cs": "Protesty pokračovaly tento týden v New Yorku, kde jejich cílem nebyly obchodní domy Walmart (ty v uvedeném pokrokovém městě nejsou příliš v oblibě, a proto zde téměř nejsou), ale \"McDonald\" a další levné restaurace.", "en": "Protests continued this week in New York, where their object was not Walmart (they're not so welcome in the progressive city, that is why they don't exist here yet), but McDonald's and other cheap restaurants." }
{ "cs": "McDonald říká, že prodává miliardy porcí, a pak vám ani nevyplácí nemocenskou a neplatí vás řádně za vaši poctivou práci!", "en": "McDonald's says that it sells billions of portions, and despite this it doesn't even give you sick days or pay you for honest work!" }
{ "cs": "Jumaane Williams, člen městské rady v New Yorku", "en": "Jumaane Williams, member of the City Council of New York" }
{ "cs": "V současné době činí minimální mzda za práci v souladu s federálními zákony a s předpisy státu New York 7,25 dolarů za hodinu.", "en": "At the moment, the minimum salary according to federal and NY law is 7.25 dollars an hour." }
{ "cs": "Fastfoodové restaurace tuto mzdu postupně zvyšují, ale jen mírně, a v průměru dostávají jejich řadoví pracovníci v New Yorku 8,90 dolarů za hodinu.", "en": "Fast food restaurants increase it with time, but very little. On average their ordinary employees in New York earn 8.90 dollars/hour." }
{ "cs": "V tomto drahém městě nemá nikdo nižší mzdu.", "en": "Nobody earns less in this expensive city." }
{ "cs": "Dost dobře nechápu, jak můžete v New Yorku existovat za takové peníze.", "en": "I cannot understand how one can survive in New York on this money." }
{ "cs": "Zaměstnáním u \"McDonald\" projde téměř čtvrtina amerických teenagerů, kteří pracují za pultem po škole na částečný úvazek a žijí se svými rodiči.", "en": "Once upon a time, almost a fourth of American teenagers went through McDonald's, working part-time after school, living with parents." }
{ "cs": "Jen málo lidí v tom spatřuje svůj hlavní zdroj obživy nebo plánuje zůstat tam nadlouho.", "en": "Few saw this as a source of living or planned to stay there for long." }
{ "cs": "V současnosti se neustále setkávám v rozhovoru s pracovníky \"McDonald\", kteří si stěžují, že musí žít z těchto peněz a někdy z nich dokonce nakrmit své děti.", "en": "Now I continuously come across interviews with McDonald's employees, who complain that they have to survive on this salary and sometimes even feed their children." }
{ "cs": "Na druhou stranu na fóru Wall Street Journal visí komentář, jehož autor poznamenává, že je nezodpovědné mít děti, pokud nevíte, jak je nakrmíte.", "en": "On the other hand, there is a comment on the Wall Street Journal forum, whose author notes that it is irresponsible to have children if you do not know how you will feed them." }
{ "cs": "Účastníci protestů, které začaly v 6:30 ráno ve čtvrtek u \"McDonalda\" na 40th Street a na Madison Avenue, požadovali, aby pokladní a kuchaři v podnicích rychlého občerstvení začali dostávat nejméně 15 dolarů za hodinu, což je více než dvojnásobek jejich současné minimální mzdy.", "en": "Participants of the protest that began at 6.30 a.m. on Thursday near the McDonald's on 40th street and Madison Avenue demanded that cashiers and cooks of the fast food chain be paid at least 15 dollars/hour, i.e. more than double their present wages." }
{ "cs": "Také požadovali, aby ve sféře rychlého občerstvení byly založeny odborové organizace.", "en": "They also demanded the creation of unions in the fast food industry." }
{ "cs": "Americké zákony zakazují správě bránit zakládání odborových organizací a trestat aktivisty odborového hnutí šikanováním a propouštěním.", "en": "American law prohibits the administration from preventing this or punishing activists of the union movement by nagging or firing." }
{ "cs": "Z druhé strany jim správa jen zřídkakdy usnadňuje život.", "en": "On the other hand, the administration does not often ease their life." }
{ "cs": "Zavést v podnicích rychlého občerstvení odborové organizace je však složité i z objektivních důvodů.", "en": "But for objective reasons it is hard to cover fast food with a union." }
{ "cs": "Jedním z hlavních důvodů je neobyčejně vysoká fluktuace zaměstnanců.", "en": "One of them is the unusual turnover of employees." }
{ "cs": "Nesouhlas", "en": "Disagreeing" }
{ "cs": "V tento den se konaly hlučné protesty také v řadě dalších levných restaurací Manhattanu.", "en": "Noisy protests began on this day in a number of other cheap restaurants in Manhattan." }
{ "cs": "Vyvrcholením uvedené akce bylo v poledne shromáždění u \"McDonalda\" poblíž Times Square, kde vystoupilo několik místních demokratických politiků, zejména člen městské rady Jumaane Williams, který řekl:\"McDonald\" říká, že prodává miliardy porcí, a pak vám ani nevyplácí nemocenskou a neplatí vás řádně za vaši poctivou práci!\"", "en": "The highlight of the action was the afternoon meeting near McDonald's by Times Square, where several local democratic politicians spoke out. One of them, Jumaane Williams, said: \"McDonald's claims it sells billions of portions, and despite this it doesn't even give you sick days or pay you for honest work!\"" }
{ "cs": "Demonstranti se dočkali podpory také dalších prominentních newyorských demokratů, například kandidáta na starostu města Billa de Blasio, který řekl, že \"musíme společně vystoupit na podporu pracovníků fastfoodů tak, aby dosáhli spravedlivé odměny za svou práci a hospodářské prosperity, jakou si zaslouží každý newyorčan!\"", "en": "Demonstrators were supported by other prominent NY democrats, like Bill de Blasio, a candidate for NY city mayor, who said: \"We need to voice our joint support for the fast food employees, so that they can achieve fair wages and economic wellbeing, which every New Yorker deserves!.\"" }
{ "cs": "Jak to popsal deník New York Times, byla to největší akce svého druhu v dějinách americké sféry rychlého občerstvení.", "en": "According to the New York Times, this was the biggest action of this kind in the history of the American fast food industry." }
{ "cs": "Ale v ní se zúčastnilo jen několik set lidí, i když zdaleka ne všichni z nich byli zaměstnanci rychlého občerstvení, které v New Yorku zaměstnávají desítky tisíc osob.", "en": "But only a few hundred people took part in it, and many of them were not fast food employees, which comprise tens of thousands of people in New York." }
{ "cs": "Zda se tato událost stane jiskrou, která zažehne plamen masového hnutí, je zatím nejasné.", "en": "It is unclear right now whether this will spark a mass movement." }
{ "cs": "\"Zatím se daří mozek klamat průměrně\"", "en": "\"At the moment, the mind cannot be deceived too well\"" }
{ "cs": "Mezi fanoušky moderních technologií virtuální reality je populární téma rozšířené reality; v poslední době to znamená vnímat svět zejména přes hranol speciálních brýlí.", "en": "Among modern technology fans a popular topic is augmented reality, lately seen primarily through the prism of special glasses." }
{ "cs": "Na počátku léta na své výroční konferenci předvedla společnost Google pracovní model této novinky a v listopadu bylo oznámeno, že žádost o příslušný patent podala také společnost Microsoft.", "en": "At first, a functional model was shown by Google in the summer, at its annual conference. Then, in November, it was announced that Microsoft filed an application for patent too." }
{ "cs": "Z rozhovoru s vedoucím skupiny interaktivních 3D technologií v Cambridgeské laboratoři společnosti Microsoft Šaramem Izadim vyplývá, že pro vědce této společnosti jsou brýle již minulostí.", "en": "However, according to the conversation with the leader of the group of interactive 3D technologies in the Cambridge laboratory of Microsoft, Shahram Izadi, glasses are a thing of the past for scientists in this company." }
{ "cs": "Láká je perspektiva manipulací s virtuálními objekty ve vzduchu s holýma rukama, tvorba virtuálních veřejných prostranství.", "en": "They are drawn by the prospect of manipulating virtual objects in the air with bare hands, creating virtual open spaces." }
{ "cs": "- Povězte nám prosím rámcově, čím se zabývá vaše výzkumná skupina?", "en": "- Please tell us, in simple terms, about the work your research group does." }
{ "cs": "- Zabýváme se interakcemi člověka se stroji, ale současně se snažíme se posunout hranice této interakce.", "en": "- We work on the interaction of people with machines, at the same time trying to expand the boundaries of this interaction." }
{ "cs": "Lidstvo zatím uvízlo v etapě práce s pixely na ploché obrazovce, nanejvýš se někdy dotýká obrazovky prstem.", "en": "While people in general are stuck at working with pixels on a flat screen and sometimes pointing fingers at them." }
{ "cs": "Chceme vyhlížet na 5-10 let dopředu a předvídat významné změny v této interakci.", "en": "We want to look 5-10 years into the future and predict cardinal changes in this interaction." }
{ "cs": "Například konzola Xbox a snímače Kinect - to je krok kupředu, a téměř žádný Xbox dnes není na prodej bez snímačů Kinect, protože pro všechny je velmi zajímavá možnost řízení pomocí gest.", "en": "For example, Xbox and Kinect sensors are a step forward. Almost no Xbox is sold without Kinect today, because everyone likes control by gestures." }
{ "cs": "- Co nás ještě čeká v budoucnosti?", "en": "- What else awaits us in the future?" }
{ "cs": "- Nehledě na to, že systém Kinect přenesl interakci na fyzickou úroveň, velmi mnoho interakcí stále probíhá na ploché obrazovce, někdy ve 3D.", "en": "- Despite the fact that Kinect shifted the interaction to the physical level, much still occurs on a flat screen, sometimes in 3D." }
{ "cs": "Vstupní tok informací se zlepšil (systém přijímá větší množství dat), ale výstupní tok zatím nijak zvlášť.", "en": "Information entry has improved (the system receives more data), but output still needs to get better." }
{ "cs": "Snažíme se to změnit, pracujeme na skutečně trojrozměrných zobrazovacích systémech založených na různých technologiích včetně projektivních.", "en": "We are trying to change this, working on truly three-dimensional display systems based on various technologies, including projection technologies." }
{ "cs": "Je třeba vpustit počítačový svět do našeho fyzického světa, udělat ho reálnějším.", "en": "We need to let the computer world into our physical world, make it more tangible." }
{ "cs": "Za tímto účelem je však nutné poznat nejen uživatele, ale také prostor kolem něj.", "en": "But for this, we need to identify both the user and the space around him." }
{ "cs": "Pak budeme moci doplnit do reálného světa virtuální objekty v mnohem vhodnější podobě.", "en": "Then we will be able to supplement the real world with virtual objects in a much more convenient form." }
{ "cs": "A v první řadě - k čertu s těmi hloupými helmami virtuální reality!", "en": "Above all, get rid of these stupid virtual reality helmets!" }
{ "cs": "- Co si myslíte o hlasovém ovládání?", "en": "- What do you think about voice control?" }
{ "cs": "To je populární věc, ale nepřeceňuje se?", "en": "It's a popular thing, but is it overestimated?" }
{ "cs": "- Jistě ho nelze považovat za všelék - vyvstává otázka soukromí, protože ne vždy chceme informovat ostatní v našem okolí o svých činnostech a záměrech.", "en": "- It clearly cannot be called a cure-for-all - there's a question of privacy, because we do not always want to let the others know about our actions and intentions." }
{ "cs": "Ve skutečnosti všechny typy interakce s počítači jsou dobré, ale ve svém vlastním prostředí.", "en": "In reality, all types of interaction with computers are good, but each in their own niche." }
{ "cs": "Například pro ovládání zařízení na veřejných místech jsme měli projekt, ve kterém jsme přemýšleli o gestech, ale ne o rozmáchlých, jen o takových skoupých, krátkých.", "en": "For example, we had a project to control devices in public places, in which we thought about movements, not wide movements, but small, reserved ones." }
{ "cs": "Gesta by se přitom nesnímala kamerou zařízení, ale náramkem, který by sledoval pohyby kostí a svalů.", "en": "Movements were not recorded by a camera, but by a hand bracelet that determined the movement of bones and muscles." }
{ "cs": "Zatím je velký, ale teoreticky ho lze zmenšit na velikosti náramkových hodinek.", "en": "It's big right now, but in theory it can be reduced to the size of a hand watch." }
{ "cs": "Obecně však platí, že budoucnost má smíšený typ ovládání, například gesto + hlas.", "en": "In general, the future lies in the mixed control, e.g. movement + voice." }
{ "cs": "- A to jak?", "en": "- What do you mean?" }
{ "cs": "- Jak mne například požádáte, abych vám dal tuto plechovku limonády?", "en": "- For example, how would you ask me to give you this bottle of water?" }