instruction
stringclasses 30
values | input
stringlengths 9
124
| output
stringlengths 19
155
|
---|---|---|
주어진 문장의 문법과 의미를 정확히 이해하여 한국어로 번역해주세요. | 在各个范畴内,项目也可以按照前进和移动的规则来进行排列。 | 그리고 각 범주 내에서 항목들은 전진 이동 규칙에 따라서 정렬될 수도 있을 것이다. |
지금 내가 준 문서 한국어로 변환해봐 | 这本书对制定从理想解决方案的角度分析日常生活认知活动的战略产生了很大的影响,包括汤姆在内的很多人研究时都采用这种战略。 | 이 책은 일상생활의 인지 활동을 이상적인 해결책의 관점에서 분석하는 전략을 세우는 데 많은 영향을 미쳐왔으며, 톰을 비롯한 많은 이들이 연구할 때 그런 전략을 쓰고 있다. |
위에서 준 문장을 번역해봐 | 安德森和米尔森的论文是基于发表在下一个论文中的图书借阅统计研究。 | 한편 앤더슨과 밀슨의 논문은 다음 논문에 실린 도서 대출 통계 연구를 토대로 삼았다. |
주어진 텍스트를 한국어로 바꿔줘 | 随着搜索引擎研究扩大了信息检索系统可以做的范围,出现了发现思想和机器之间相似性的新机会。 | 검색 엔진 연구로 정보 검색 시스템이 할 수 있는 일의 범위가 확대됨에 따라, 마음과 기계 사이의 유사점들을 발견할 새로운 기회들이 생겨났다. |
위에서 제공된 문서를 한국어로 변환하시오. | 虽然本意是诬蔑史诗,但在书生以数十米长的卷轴形式出现的时代,可能意味着大书在美学之外的许多方面令人讨厌。 | 원래는 서사시를 헐뜯으려는 의도로 나온 말이지만, 책이 수십 미터 길이의 두루마리 형태였던 시대의 학자는 큰 책이 미학적인 차원을 넘어서 여러 가지로 성가시다는 의미로 여겼을 수도 있다. |
주어진 텍스트를 한국어로 바꿔줘 | 这也是为什么书籍开始编号,并添加双引号和引用行为的原因之一。 | 그것이 책에 쪽 번호가 매겨지기 시작하고 따옴표를 붙이고 인용하는 행위가 나타나게 된 이유 중의 하나다. |
해당 문서를 한국어로 번역해주세요. | 该数学随后将用于设计控制互联网通信量的算法。 | 그리고 그 수학은 나중에 인터넷에서 트래픽 흐름을 조절하는 알고리즘 설계에 쓰이게 된다. |
주어진 문장의 문법과 의미를 정확히 이해하여 한국어로 번역해주세요. | 也就是说目前还没有,而且今后也不会有有效的解决方案。 | 알려진 효율적인 해결책이 전혀 없으며, 앞으로도 없을 것이라는 의미다. |
내가 위에서 알려준 문서를 한국어로 번역해볼래? | 拉格贝克做了该节目,并通过列出大约4,536个日程计划问题的组合,编写了一个计算机程序来生成该列表。 | 라게베흐는 그 목록을 생성하고, 일정 계획 문제의 약 4,536가지 조합을 열거함으로써, 그 목록을 생성하는 컴퓨터 프로그램을 짰다. |
제공된 문장의 이해하여 한국어로 번역해주세요. | 基本概念是日程计划问题由三个变量来描述。 | 기본 개념은 일정 계획 문제들이 3개의 변수로 기술된다는 것이다. |
문장의 의미를 잘 파악하여 한국어로 번역해줘. | 它是所涉及机器的特性,是任务的特性,也是进度计划的目标。 | 관련된 기계의 특성, 업무의 특성, 일정 계획의 목표다. |
앞의 문서를 한국어로 변환해 주실래요? | 这三个变量是使用描述先行制约条件、先占、恢复时间和目标等因素的标准代码。按其顺序指定的。 | 이 세 변수는 선행 제약 조건, 선점, 복구 시간, 목표 같은 요인들을 기술하는 표준 코드를 써서, 그 순서대로 특정된다. |
한국어 문장으로 변환해줘 | 来我们实验室的客人,听着这些话来来去去,常常感到疑惑。 | 우리 연구실을 찾은 손님들은 이런 말들이 오고가는 것을 들으면서 당혹스러워하곤 했다. |
문장의 의미를 잘 파악하여 한국어로 번역해줘. | 还有一些文献分析了随机恢复时间和抢占,将结束的时间总和最小化的问题。 | 임의의 복구 시간과 선점으로 완료 시간의 총합을 최소화하는 문제를 분석한 문헌도 있다. |
문장의 문법과 의미를 잘 이해하여 한국어로 번역해. | 在概率调度中,最优算法不一定对所有可能的工作负载都是理想的,但它会最小化所涉及的指标的期望值。 | 확률론적 일정 계획에서는 최적 알고리즘이 반드시 가능한 모든 작업 부하에 이상적인 것이라고는 할 수 없지만, 관련된 측정 지표들의 기댓값을 최소화한다. |
내가 위에서 알려준 문서를 한국어로 번역해볼래? | 同样,划痕也可能出现在网络环境中。 | 마찬가지로 스래싱은 네트워킹 맥락에서도 나타날 수 있다. |
해당 문서를 한국어로 번역해주세요. | 当不同的信号在网络上竞争信道时,没有能通过的信号。 | 서로 다른 신호들이 망의 채널을 차지하기 위해 경쟁하면 어떤 신호도 통과하지 못하는 상황이 벌어질 수 있다. |
위 문장의 문법을 숙지하고 한국어로 번역하시오. | 不管有多少进程,是将所有处理过程分配给预定数量的存储桶,对存储桶进行排序的方法。 | 처리 과정이 얼마나 많든지 상관없이, 미리 정한 수의 버킷들에 모든 처리 과정들을 할당하여 버킷 정렬하는 방식이었다. |
주어진 텍스트를 한국어로 바꿔줘 | 微软从2009年Windows7开始,将其功能纳入Windows。 | 마이크로소프트는 2009년 윈도우 7부터 윈도우에 그 기능을 포함시켰다. |
주어진 문장을 한국어로 번역하여 주세요. | 相反,为了将其转换为每个h为真的概率,我们除以这些优度的总和。 | 이를 거꾸로 각 h가 참일 확률로 전환하려면, 이 우도들의 합으로 나누면 된다. |
해당 문장의 의미를 이해하여 정확히 한국어로 번역해. | 从现代贝叶斯统计的角度来看,拉普拉斯定律是使用均匀先验分布的二项式比例的后验均值。 | 현대 베이즈 통계학의 관점에서 볼 때, 라플라스 법칙은 균일 사전 분포를 쓰는 이항 비율의 사후 평균이다. |
주어진 문장을 한국어로 번역하여 주세요. | 贝叶斯和拉普拉斯的研究构成了该章中讨论的算法中相当一部分的基础,包括吉廷斯数值。 | 베이즈와 라플라스의 연구는 기틴스 지수를 비롯하여 그 장에서 논의한 알고리즘 중에서 상당수의 토대를 이룬다. |
위에서 준 문장을 번역해봐 | 就像拉普拉斯定律一样,我们假设该章中介绍的吉廷斯指数的值具有统一成功概率。 | 라플라스 법칙처럼, 그 장에서 우리가 제시한 기틴스 지수의 값들도 성공 확률이 균일하다고 가정했다. |
제시된 문장을 분석하여 한국어로 번역해줘. | 由于某些发现被冠以非发现者之名的现象非常普遍,统计学家、历史学家史蒂芬·斯蒂格勒认为应将其视为经验法则。 | 어떤 발견에 발견자가 아닌 다른 이의 이름이 붙는 현상도 꽤 흔하기에, 통계학자이자 역사가인 스티븐 스티글러는 그것을 경험 법칙으로 봐야 한다고 주장했다. |
제시된 문서를 잘 분석하여 한국어로 바꿔줘 | 有资料d时,想要计算可以分配给h的概率。 | 자료 d가 있을 때, 가설 h에 얼마나 많은 확률을 할당할지를 계산하고 싶다. |
위 문서 한국어로 번역해주실 수 있을까요? | 应如何根据d证据更新先验分布。 | 제시된 d라는 증거에 비추어서 사전 분포를 어떻게 갱신해야 할지를 나타낸다. |
이 문장을 한국어로 바꿔봐 | 得益于数学家马克斯·纽曼,杰弗里斯(音)才开始关注这一问题。 | 제프리스는 이 문제에 관심을 갖게 된 것이 수학자 맥스 뉴먼 덕분이라고 했다. |
위 문장의 문법을 숙지하고 한국어로 번역하시오. | 本论文引用了2000年美国人口调查资料的数据。 | 이 논문은 2000년 미국 인구 조사 자료를 인용했다. |
주어진 문서를 한국어로 변환해주세요 | 并为打造打电话间隔的模型,以自己的名义开发了爱尔郎式分布。 | 이어서 전화를 거는 간격을 모형화하기 위해 자신의 이름을 딴 얼랭 분포를 개발했다. |
한국어 문장으로 변환 부탁 | 两者都适当的情况下可以在蛋下无记忆的预测。 | 하지만 둘 다 적절한 상황에서는 무기억 예측을 낳을 수 있다. |
제시된 문장을 분석하여 한국어로 번역해줘. | 正如戈特通过观察柏林墙所假设的那样,如果在特定现象持续时间的任何时间点遇到这种现象,翼形爱尔郎式分布也会产生对记忆加法规则的预测。 | 고트가 베를린장벽을 보면서 가정한 것처럼 어느 특정한 현상의 지속 기간 중 어느 임의의 시점에 그 현상을 마주친다면, 날개 모양의 얼랭 분포도 무기억 덧셈 규칙 예측을 내놓는다. |
해당 문장의 의미를 이해하여 정확히 한국어로 번역해. | 如果继续观察像玩黑杰克游戏时一样出现几何分布的现象,就会出现同种类的加法规则预测。 | 그리고 블랙잭 게임할 때처럼 기하학적 분포를 보이는 현상을 계속 지켜본다면, 같은 종류의 덧셈 규칙 예측이 나온다. |
해당 문장의 의미를 이해하여 정확히 한국어로 번역해. | 如果我们使用2013年的数据估计并添加2014年和2015年的死亡人数,到2015年底将是608,845人。 | 2013년 자료로 2014년과 2015년의 사망자 수를 추정하여 추가하면, 2015년 말 기준으로 60만 8,845명이 된다. |
위에서 준 문장을 번역해봐 | 根据美国人口普查局估计,2014年怀俄明州的人口将为585,153人。 | 미국 인구조사국에 따르면, 2014년 와이오밍 주 인구는 58만 4,153명으로 추정된다. |
위 문장의 문법을 숙지하고 한국어로 번역하시오. | 也就是说模型在了解和预测方面存在局限性。 | 모형이 알고 예측하는 데 한계가 있다는 것이다. |
이 문장을 한국어로 바꿔봐 | 这个概念可以在各种机器学习文献中找到。 | 이 개념은 다양한 기계 학습 문헌들에서 찾아볼 수 있다. |
문장의 문법과 의미를 분석하여 한국어로 번역. | 考虑到每张桌子只能坐10人的制约条件,可能性会少一些。 | 각 탁자에 10명만이 앉을 수 있다는 제약 조건을 고려하면 가능성이 조금 줄어든다. |
한국어 문장으로 변환해줘 | 下一篇论文也说明了为什么解决难题的方法很重要,并以这个特定的解决方案为例,提出使算法进步的基本方案。 | 다음 논문도 어려운 문제의 해결책이 왜 중요한지를 설명하면서, 이 특정한 해결책을 사례로 들어서 알고리즘을 좋게 만드는 기본 방안을 제시한다. |
내가 위에서 알려준 문서를 한국어로 번역해볼래? | NP问题一旦被发现,可能会被证明是有效的解决方案,但不知道容易测试的问题是否也必然是容易解决的问题。 | NP 문제는 일단 발견되면 효율적임이 검증되는 해답을 지닐 수도 있지만, 쉽게 검증될 수 있는 문제가 반드시 쉽게 풀 수 있는 문제이기도 한지는 알려져 있지 않다. |
한국어로 번역 | 例如,如果有人向您展示路线并说不到一千公里,您可以很容易的验证那句话是否正确。 | 예를 들어, 누군가가 당신에게 경로를 보여주면서 1,000킬로미터가 안 된다고 말한다면, 당신은 그 말이 맞는지 쉽게 검증할 수 있다. |
주어진 문장의 문법과 의미를 파악하고 한국어로 번역해. | 找到1000公里以内的路线和证明这条路线是不可能的,则完全是两码事了。 | 하지만 1,000킬로미터 이내의 경로를 찾아내거나 그런 경로가 불가능함을 증명하는 일은 전혀 다른 문제다. |
한국어 문장으로 변환 부탁 | 这是一篇著名的论文,表明有21个问题属于这一类。 | 21가지 문제가 이 범주에 속한다는 것을 보여준 유명한 논문이다. |
주어진 문장의 문법과 의미를 정확히 이해하여 한국어로 번역해주세요. | 需要注意的是,他充满了数学,很难轻松阅读。 | 주의해야 할 것은, 긴장을 푸는 독서라고 보기 어려울 만치 수학으로 가득하다. |
위 문서 한국어로 번역해주실 수 있을까요? | 19运气好的话,遍历时间会接近线性时间,否则会接近线性日志时间。 | 19 운이 좋다면 순회 시간은 선형 시간에 가까울 것이고, 그렇지 않다면 선형로그 시간에 가까울 것이다. |
위 문장의 문법을 숙지하고 한국어로 번역하시오. | 作为集合覆盖问题的表亲,集合覆盖问题着眼于找出管辖所有人的消防署的最低人数,而顶点覆盖问题的目标是找出全部连接的最低人数。 | 집합 덮개 문제의 사촌격으로서, 집합 덮개 문제가 모든 사람을 관할하는 소방서의 최소한의 수를 찾아내는 데 초점을 맞춘 반면, 정점 덮개 문제는 모두가 연결되는 최소한의 사람 수를 찾아내는 것을 목표로 한다. |
위 문장의 문법을 숙지하고 한국어로 번역하시오. | 最突出的例子是先行计划问题,其中要优化的度量和解决方案的约束都可以表示为所涉及变量的线型函数。 | 가장 눈에 띄는 사례는 선형 프로그래밍 문제로서, 최적화할 척도와 해답의 제약 조건을 둘 다 관련된 변수들의 선형 함수로 표현할 수 있다. |
위 문장의 문법을 숙지하고 한국어로 번역하시오. | 也有属于困难类型的连续优化问题。 | 어려운 유형에 속하는 연속 최적화 문제들도 있다. |
주어진 문서를 한국어로 변환해주세요 | 这个概念本身似乎来自于IBM的迈克尔·赫尔德(音)和加州大学的理查德·卡普在1970年发表的关于巡回推销员问题的论文。 | 그 개념 자체는 IBM의 마이클 헬드와 UC버클리대학교의 리처드 카프가 1970년에 발표한 순회 외판원 문제 논문에서 유래한 듯하다. |
제시된 문장을 분석하여 한국어로 번역해줘. | 过了一段时间,我把其他的文章一起编成了一本书。 | 얼마 간의 시간이 지난 후에 다른 글들과 함께 책으로 엮어 냈다. |
주어진 텍스트를 한국어로 바꿔줘 | 关于计算克朗代克纸牌中奖概率的研究仍在积极进行中。 | 클론다이크 솔리테어에서 이길 확률을 계산하는 연구는 지금도 활발하게 이루어지고 있다. |
한국어로 바꿔라 | 比埃拉托色尼筛般的演算法所要求的运行时间要短得多。 | 에라토스테네스의 체 같은 알고리즘이 요구하는 실행 시간보다 훨씬 짧다. |
내가 위에서 알려준 문서를 한국어로 번역해볼래? | 这个函数与素数的分布有密切相关,特别是它提出了素数在垂直线上出现的规则。 | 이 함수는 소수의 분포와 밀접한 관련이 있으며, 특히 소수가 수직선에서 얼마나 규칙적으로 나타날지를 제시한다. |
한국어로 번역 부탁드립니다. | 如果这个假设是正确的,那么少数人将采取行动来保证米勒算法是有效的。 | 이 가설이 참이라면, 소수들은 밀러의 알고리즘이 유효하다고 보장할 수 있는 행동을 할 것이다. |
주어진 문장을 한국어로 번역하여 주세요. | 没有人知道这个假设是真还是假。 | 하지만 이 가설이 참인지 거짓인지 아무도 알지 못한다. |
해당 문서를 한국어로 번역해주세요. | 罗伯特·索洛维和沃尔克·施特拉森独立开发了一种类似的概率算法,该算法基于素数必须遵循的一组方程。 | 로버트 솔로베이와 폴커 슈트라센도 독자적으로 소수들이 따라야 하는 방정식 집합을 토대로 한 유사한 확률 알고리즘을 개발했다. |
문장의 문법과 의미를 분석하여 한국어로 번역. | 本质上它是一种采用随机算法之后消除随机性的方法。 | 본질적으로 무작위 알고리즘을 취한 뒤에 그 무작위성을 제거하는 방식이다. |
제공된 문서를 한국어로 변환 | 在运行随机算法时,人们经常使用确定性程序来生成仅遵循真实随机性的某些统计特性的数字。 | 따라서 무작위 알고리즘을 시행할 때, 사람들은 결정론적 절차를 써서 진정한 무작위성의 특정한 통계적 특성만을 따르는 수를 생성하곤 한다. |
주어진 문장의 문법과 의미를 파악하고 한국어로 번역해. | 去随机性通过查看当随机算法的随机性被其他一些复杂计算过程的结果替换时会发生什么来明确这一点。 | 탈무작위성은 무작위 알고리즘의 무작위성이 다른 어떤 복잡한 계산 과정의 결과로 대체될 때 어떤 일이 일어나는지를 살펴봄으로써, 이 점을 명시적으로 만든다. |
위에서 제공된 문서를 한국어로 변환하시오. | 通过去随机化研究,可以将有效的随机算法转换为有效的确定性算法。 | 탈무작위화 연구를 통해 효율적인 무작위 알고리즘을 효율적인 결정론적 알고리즘으로 전환하는 것이 가능함이 드러났다. |
문장의 의미를 잘 파악하여 한국어로 번역해줘. | 只要你找到一个足够复杂的函数,使结果看起来随机且简单到可以有效计算。 | 결과가 무작위적으로 보일 만큼 충분히 복잡하면서 효율적으로 계산할 수 있을 만큼 충분히 단순한 함수를 찾아내기만 한다면 말이다. |
주어진 문장의 문법과 의미를 파악하고 한국어로 번역해. | 大都会算法是由尼古拉斯·大都会、马歇尔和爱莉安娜·罗森布鲁斯夫妇、爱德华和奥古斯特·泰勒夫妇在20世纪50年代开发的。 | 메트로폴리스 알고리즘은 니콜라스 메트로폴리스, 마셜과 아리아나 로젠블루스 부부, 에드워드와 어거스터 텔러 부부가 1950년대에 개발했다. |
위에서 준 문장을 번역해봐 | 因为记载该算法的论文最先出现梅特罗波利斯的名字,所以今天被称为梅特罗波利斯算法。 | 그 알고리즘을 기술한 논문에 메트로폴리스의 이름이 맨 처음 나오기 때문에, 오늘날 메트로폴리스 알고리즘이라고 불린다. |
한국어로 바꿔봐 | 首先,大都会对其算法开发几乎没有贡献。 | 우선 메트로폴리스는 그 알고리즘 개발에 거의 기여한 바가 없다. |
한국어 문장으로 변환 부탁 | 随机性也被证明是解决多台老虎机等问题时非常好的策略,而不仅仅是柯克帕特里克所关注的最优化问题。 | 또한 무작위성은 커크패트릭이 몰두한 유형의 최적화 문제들만이 아니라 다중 슬롯머신 같은 문제들을 풀기 위한 아주 좋은 전략의 원천임이 드러난다. |
제공된 문서를 한국어로 변환 | 它变得越具有歧视性,它就越倾向于使用。 | 그리고 점점 더 판별력을 지니게 될수록 이용 쪽으로 나아간다. |
한국어 문장으로 변환해줘 | 随着遗憾以逐渐减少的速度累积,总遗憾作为时间的对数函数增加。 | 후회가 점점 줄어드는 속도로 쌓이면서 총 후회는 시간의 로그 함수에 따라 증가하면서다. |
한국어로 번역해줘 | 爱普西伦贪欲由爱普西伦与贪欲两部分组成。 | 엡실론 탐욕은 엡실론과 탐욕이라는 두 부분으로 되어 있다. |
한국어로 번역 부탁드립니다. | 贪婪的部分是在剩下的时间里采取迄今为止找到的最佳选择。 | 탐욕 부분은 나머지 시간에는 지금까지 찾아낸 최상의 대안을 취하는 것이다. |
위 문서 한국어로 번역해주실 수 있을까요? | 多老虎机研究人员不太喜欢艾普西龙贪心算法。 | 불행히도 다중 슬롯머신 연구자들은 엡실론 탐욕을 그리 좋아하지 않는다. |
앞의 문서를 한국어로 변환해 주실래요? | 即使最好的对策很快就被明确地体现出来,也要花费一定比例的时间去尝试新的东西。 | 최상의 대안이 아주 금방 명확히 드러난다고 해도, 새로운 것을 시도하느라 일정 비율의 시간을 소비해야 하기 때문이다. |
한국어로 바꿔라 | 如果您遵循爱普西伦贪欲,后悔会随着您花费的时间而线性增加。 | 엡실론 탐욕을 따른다면, 소비하는 시간의 양에 따라 후회가 선형으로 증가한다. |
해당 문장의 의미를 이해하여 정확히 한국어로 번역해. | 每次吃饭,都有机会选择别的东西,而不是最好的,所以你的平均后悔每次都会增加相同的数量。 | 매번 식사할 때마다, 최고가 아닌 다른 것을 고르게 될 기회가 있으므로, 당신의 평균 후회는 매번 동일한 양으로 증가한다. |
제시된 문장을 분석하여 한국어로 번역해줘. | 这种线性增长比基于适当修正的乐观论的决定性算法所保证的对数后悔差得多。 | 이 선형 성장은 적절히 보정된 낙관론에 토대를 둔 결정론적 알고리즘이 보장하는 로그 후회보다 훨씬 나쁘다. |
한국어 문장으로 변환해줘 | 如果爱普西伦算法的简单性具有号召力,那就是好消息。 | 하지만 엡실론 탐욕의 단순성이 호소력을 지닌다면, 희소식이 있다. |
앞의 문서를 한국어로 변환해 주실래요? | 通过简单修改该算法,保障对数后悔,因此,在现实中具有更优秀的性能。 | 이 알고리즘을 단순하게 수정함으로써 로그 후회를 보장하도록 한, 따라서 현실적으로 더 뛰어난 성능을 내도록 한 것이 있다. |
문장의 문법과 의미를 잘 이해하여 한국어로 번역해. | 随着时间的推移减少尝试新事物的机会的方法。 | 시간이 흐를수록 새로운 무언가를 시도할 기회를 줄이도록 한 방식이다. |
위 문서 한국어로 번역해주실 수 있을까요? | 通过逐渐降低尝试新事物的概率来达到探索和利用之间的平衡。 | 새로운 것을 시도할 확률을 서서히 줄임으로써, 탐색과 이용 사이의 균형에 도달한다. |
문장의 문법과 의미를 잘 이해하여 한국어로 번역해. | 同样,还有利用随机性的更复杂的多插槽机算法。 | 마찬가지로 무작위성을 이용하는 더 복잡한 다중 슬롯머신 알고리즘도 있다. |
한국어로 번역 | 使用贝叶斯定律来计算每种的治疗法最佳的概率。 | 베이즈 법칙을 써서, 각각의 치료법이 최고일 확률을 계산하자는 것이다. |
위에서 준 문장을 번역해봐 | 根据概率选择治疗方法。 | 그런 뒤, 그 확률에 따라 치료법을 선택한다. |
해당 문서를 한국어로 번역해주세요. | 在什么都不知道的情况下开始的话选择两种治疗方法的概率是一样的。 | 아무것도 모르는 상태에서 시작하면 양쪽 치료법을 고를 확률이 같다. |
한국어로 바꿔라 | 随着越来越确定一种治疗方法更好,最终将只会选择该治疗方法。 | 한 치료법이 더 낫다는 것이 점점 더 확실해짐에 따라, 결국에는 줄곧 그 치료법만을 택하게 될 것이다. |
문장의 문법과 의미를 분석하여 한국어로 번역. | 在多臂老虎机解题方面,汤普森抽样之所以优于其他算法,是因为它具有灵活性。 | 다중 슬롯머신 문제를 푸는 데 톰프슨 표본 추출이 다른 알고리즘들보다 우수한 이유는 유연성 덕분이다. |
지금 내가 준 문서 한국어로 변환해봐 | 无需为每种情况引领新的算法,我们可以简单地应用贝叶斯定律,并使用其结果。 | 따라서 이 각각의 사례에 맞는 새로운 알고리즘을 유도해야 할 필요 없이, 그저 베이즈 법칙을 적용하여 나온 결과를 이용할 수 있다. |
주어진 문장의 문법과 의미를 파악하고 한국어로 번역해. | 为了选择最佳备选方案而努力并允许应用于选择的随机性数量随着确定性水平而降低是减少误入歧途的算法。 | 하지만 최고의 대안을 선택하려 애쓰고 확실성의 수준에 따라서 선택에 가해지는 무작위성의 양이 줄어들도록 허용하는 것이 길을 잘못 들게 할 가능성이 적은 알고리즘이다. |
한국어 문장으로 변환해줘 | 混合策略在许多博弈中作为均衡的一部分出现。 | 혼합 전략은 여러 게임에서 균형의 일부로서 출현한다. |
내가 위에서 알려준 문서를 한국어로 번역해볼래? | 更准确地说,太监证明了每场有限数量的参与者和策略的博弈至少有一个混合策略均衡。 | 더 정확히 말하자면, 내시는 참가자와 전략의 수가 유한한 모든 게임은 적어도 하나의 혼합 전략 균형을 지닌다는 것을 증명했다. |
해당 문서를 한국어로 번역해주세요. | 后者是将下一个文献中所涉及的两人游戏所延伸的。 | 후자는 다음 문헌에서 다룬 2인용 게임을 확장한 것이다. |
위 문장의 문법을 숙지하고 한국어로 번역하시오. | 虽然理论上可能有人设计出寻找纳什均衡的有效算法,但专家们大多没有多大期待。 | 누군가 내시 균형을 찾는 효율적인 알고리즘을 고안하는 것이 이론적으로는 가능할 수도 있겠지만, 전문가들은 대개 별 기대를 하지 않고 있다. |
제시된 문서를 잘 분석하여 한국어로 바꿔줘 | 普林斯顿大学的艾尔伯特·托克对这个实验很感兴趣,在那年5月,他在斯坦福大学的一次演讲中谈到了这个问题。 | 프린스턴의 앨버트 터커는 이 실험에 흥미를 느꼈고, 그해 5월 스탠퍼드대학교 강의에서 그 문제를 다뤘다. |
한국어로 번역 | 在2002年康奈尔大学的博士论文中,还提到了自私的路由。 | 러프가든의 2002년 코넬대 박사 논문에는 이기적 라우팅도 다루어져 있다. |
이 문장을 한국어로 바꿔봐 | 他很快承认了这个概念是基于其他人的研究。 | 하지만 그는 그 개념이 다른 이들의 연구를 토대로 한 것이라고 금방 인정한다. |
한국어 문장으로 변환해줘 | 如果您不知道拍卖中的投标人数量,那么最佳策略很快就会变得复杂。 | 또 경매의 입찰자 수를 모른다면, 최적 전략은 금방 복잡해진다. |
주어진 문장을 한국어로 번역하여 주세요. | 平均而言,个人最好要成为一个比较谨慎的群体的追随者,但另一方面,当一个群体有一个顽固的独断专行者时,这个群体都会受益。 | 평균적으로 개인은 다소 신중한 무리 추종자가 되는 편이 더 낫지만, 한편으로 집단에 고집 센 독불장군이 있을 때 집단은 모두가 혜택을 본다. |
방금 제시된 문서를 한국어로 바꿔줄래? | 单纯地选择将大家分配的价格乘积最大化的对策也可以成为可能的方法。 | 단순히 모두가 할당한 값들의 곱을 최대화하는 대안을 선택하는 것이 가능한 접근법이 될 수도 있다. |
주어진 문장을 한국어로 번역하여 주세요. | 这个结果对于二进制或熟悉的十进制单位的硬币是正确的,但不符合在使用二进制单位的时候。 | 이 결과는 이진법이나 익숙한 십진법 단위의 동전을 쓸 때에는 들어맞지만, 일진법 단위를 썼을 때에는 들어맞지 않는다. |
한국어로 번역 | 虽然更复杂的CYC包括最优停止规则,但PRCS只是从目的地开始,然后越走越远,选择第一个可见的地方。 | 더 복잡한 CYC에는 최적 멈춤 규칙이 포함되지만, PRCS는 단순히 목적지에서 출발하여 점점 멀어지다가 첫 번째로 보이는 곳을 고른다. |
한국어로 바꿔라 | 平均而言,更激进的CYC会找到更好的空间,但更简单的PRCS实际上会在总时间方面具有优势。 | 더 공격적인 CYC는 평균적으로 더 나은 공간을 찾아내지만, 걸린 총시간의 측면에서는 사실상 더 단순한 PRCS가 이긴다. |
문장의 문법과 의미를 잘 이해하여 한국어로 번역해. | 遵循CYC算法的驾驶员花费更多时间寻找更好的空间,而不是通过寻找它节省的步行时间。 | CYC 알고리즘을 따르는 운전자는 더 나은 공간을 찾음으로써 절약한 걷는 시간에 비해, 그 더 나은 공간을 찾느라 시간을 더 많이 허비한다. |
위에서 준 문장을 번역해봐 | 作者说这个特性有利于停车场的设计。 | 저자들은 이 특성이 주차장 설계에 유용할 수도 있다고 말한다. |