guid
int64
0
2.29k
sentence2
stringlengths
1
1.05k
lang2
stringlengths
2
2
sentence1
stringlengths
4
879
lang1
stringclasses
1 value
295
أطلق على هذه الحروف الثمانية اسم "الجذور".
ar
Ek noem hierdie agt karakters radikale.
af
721
إنها رائعة. وتلك أكلة فلسطينية تسمى مقلوبة.
ar
Sy's cool. En dié Palestynse dis is "maqluba."
af
432
وعليه فقد بدأت في إدراك أن شريكة غرفتي الأمريكية لابد وأنها توصلت خلال حياتها، شاهدت وسمعت إصدارات مختلفة من النظرة الآحادية، كما كان الأستاذ، الذي أخبرني ذات مرة أن روايتي لم تكن " أفريقية أصلية."
ar
En so't ek begin besef dat my Amerikaanse kamermaat haar hele lewe lank verskillende weergawes van hierdie enkele storie moes gesien en gehoor het. So ook ’n professor, wat op ’n keer vir my gesê het dat my roman nie "eg aan Afrika" is nie.
af
1,547
إليكم لمَ اعتقدُ ذلك: أولاً: ليس لدى معظم الموظفون أدنى فكرة حول كيفية مقارنة رواتبهم بأقرانهم،
ar
Dis hoekom: Eerstens het meeste werknemers geen idee hoe hul salaris vergelyk nie.
af
1,699
وأعرف أن زمني أنتهى هؤلاء أبنائي، ناتالي وديفيد
ar
Dis my kinders, Natalie en David.
af
403
بدلاً من إلقاء اللوم على الآباء لتسببهم بمرض التوحد لأبنائهم، قام أسبرجر بتصويره كعجز متعدد الجينات مدى الحياة والذي يتطلب أشكالاً إنسانية من الدعم والتجهيزات ووسائل الراحة مدى الحياة.
ar
In plaas daarvan om ouers die skuld vir outisme te gee, het Asperger dit as 'n lewenslange, poligenetiese gestremdheid beskryf wat deernisvolle vorms van ondersteuning en aanpassing oor 'n persoon se hele lewe vereis.
af
2,025
وقالت "ماذا ترسمين؟" فقالت الطفلة " أنا أرسم صورة للإله."
ar
Die kind sê toe: "Ek teken ’n prentjie van God."
af
1,490
في طريقي هنا، اتصلت بي جدتي لتذكرنى إلى أي مدى هى فخورة بي، كيف سيكون [جدي] وأمى فخورين بى.
ar
Op pad hierheen het my ouma my gebel om my te herinner hoe trots sy is, hoe trots [my oupa] en my ma sou gewees het.
af
1,952
ولديكم أقرص ليزرية في سياراتكم وتذهبون لحضور السمفونيات .. وأولادكم يعزفون الآلات ولايمكنكم تخيل حياتكم بدون الموسيقى الكلاسيكية ..
ar
Julle't CD's in julle motors en julle woon simfoniekonserte by. Julle kinders speel instrumente.
af
427
وقلت له " اتعلم أن مشكلتك أنك تعزف بكلا أردافك "
ar
Ek't met die jong pianis gewerk en gesê: "Die moeilikheid met jou is, jy's ’n twee-boud-speler.
af
1,004
توجد أبحاث كثيرة بهذا الخصوص، ولكنني أعلم ذلك من حياتي الشخصية
ar
Daar's baie navorsing, maar ek ervaar dit persoonlik.
af
1,543
(ضحك) والآن هناك وضع مشابه في عالم الموسيقى الكلاسيكية لان هناك من يظن أن .. أن الموسيقى الكلاسيكية في سبيلها الى الإضمحلال
ar
(Gelag) Daar's ’n soortgelyke situasie in die wêreld van klassieke musiek, want party mense dink dat klassieke musiek besig is om uit te sterf.
af
64
وإلى هؤلاء الذين ليس لديهم السلطة منكم: فحان الوقت للوقوف للدفاع عن حقوقكم في ذلك.
ar
En vir dié van julle wat nie die gesag het nie: dis tyd om op te kom vir jou reg daartoe.
af
232
و.ك. : في الواقع، كان تصميم الطاحونة الهوائية في الكتاب بأربع -- آه -- بل ثلاث ريش وطاحونتي لها أربع ريش
ar
CA: Wat het gebeur? WK: Eintlik het ’n ontwerp van die windmeul wat in die boek was, dit het vier -- a -- drie lemme, en myne het vier lemme.
af
1,169
تعرض الورقة قصة بديلة لمرض التوحد.
ar
Die artikel het 'n ander storie oor outisme gebied.
af
1,337
لذا رجاءً، أسئلوا أنفسكم، من أجل صحتكم، من أجل محفظة جيبك، من أجل البيئة، من أجل الحيوانات، ما الذي يمنعكم من تجربة نباتي خلال أيام الأسبوع ولو مرة؟
ar
Vra jouself dus asseblief af, vir jou gesondheid, vir jou beursie, vir die omgewing, vir die diere: Wat verhoed jou om weeksdag-groentjie uit te probeer?
af
485
فخرجت إلى الشارع وبدأت أرمي الحجارة، لم أدرك أنه كان يفترض بي رمي الحجارة على السيارات الإسرائيلية.
ar
Ek gaan toe uit straat toe en gooi klippe, sonder om te besef dat ek eintlik Israeliese karre moes bestook.
af
1,631
جوارها وقال، "جيليان لقد استمعت لكل ما قالته والدتك وأحتاج أن أتحدث معها على انفراد".
ar
"Gillian, ek't nou geluister na alles wat jou ma my vertel het,
af
1,987
وهذه هي الحقيقة غير الرومانسية-- وهواء المدينة يجعلك حُراً قالوا في ألمانيا الناهضة. حتى أن بعض الناس يذهبون إلى أماكن مثل شنغهاي، لكن معظمهم يذهبون الى مدن عشوائية حيث يحكم الجمال
ar
Hier is die onromantiese waarheid -- die stadslug maak jou vry, het hulle in Renaissance Duitsland gesê. Sommige mense gaan dus na plekke soos Shanghai, maar meeste gaan na plakkerstede, waar estetika regeer.
af
145
شخصياتي أيضاً شربت الكثير من نبيذ الجنجر لأن الشخصيات التي قرأت عنها في الكتب الإنجليزية شربوا نبيذ الجنجر.
ar
My karakters het ook baie gemmerbier gedrink, want die karakters in die Britse boeke het gemmerbier gedrink.
af
1,725
ولهذا ، ما اعرضه عليكم هنا هي بيانات حقيقية من مشروع مدرسة منطقة لوس التوس حيث اخذوا فصلين المرحلة الخامسة وفصلين من السابعة وقاموا بالتخلص من مناهجهم القديمة بالكامل هؤلاء الاطفال لا يستخدمون كتب مدرسية
ar
En so wat ek jul wys hier, is die eintlike data van 'n loodsprojek in die Los Altos skool distrik, waar hulle twee graad vyf klasse en twee graad sewe klasse gevat het en hulle ou wiskunde kurrikulum heeltemal van kant gemaak het. Hierdie kinders gebruik nie handboeke nie,
af
1,792
كل هذه القصص تجعلني من أنا.
ar
Al hierdie stories maak my wie ek is.
af
1,261
وكان أخوها ابن 8 أعوام وكانت قد فقدت والديها ..
ar
En ...
af
2,051
ألم يبين معظم العلماء البارعين أن نظرية التلقيح يسبب التوحد ليست إلا هراء؟
ar
Weet die meeste wat wetenskap volg nie dat die teorie oor inenting en outisme nonsens is nie?
af
1,127
وهناك ما يقارب 7 مليارات شخص في هذا الكوكب لذا لابد من وجود 4 مليار شخص يعيشون فوق خط الفقر .. واسفل خط " الطيران "
ar
Maar dis slegs drie miljard mense, terwyl daar sewe miljard mense in die wêreld is, so daar moet vier miljard mense wees, wat tussen armoede en die luglyn leef.
af
952
(ضحك) ان كنت سعيداً .. سوف تجذب اشخاصاً سعداء نحوك
ar
(Gelag) ’n Gelukkige luim trek ander gelukkige mense na jou.
af
304
طريقة التفكير تلك لا تتسم بالاحترام ولا بالفطنة
ar
Dis nie respekvol nie, en dis nie baie slim om so te dink nie.
af
1,554
فإلى من يملك السطلة منكم للتحرك قدمًا نحو الشفافية: حان الوقت للمضى قدمًا.
ar
Vir dié van julle wat die gesag het om vooruit te beweeg na deursigtigheid: dis tyd om vooruit te beweeg.
af
276
و.ك. : أربع لمبات وراديو ين
ar
Hoeveel ligte? WK: Vier gloeilampe en twee radios.
af
2,216
الشئ الوحيد الذي أخبرتني به والدتي عنه هو أن أسرته كانت فقيرة جداً.
ar
My ma het ons net een ding oor hom vertel: sy familie was baie arm.
af
1,156
دعونا الآن نعود إلى المحادثة العالمية بأكملها للخروج من البيئة، وإلقاء نظرة على جميع المحادثات معا.
ar
Kom ons zoem uit tot die hele globale gesprek en kyk na al die praatjies saam.
af
335
لكن، ماذا إذا كانت السرية حقًا هي السبب لكل هذا الصراع؟
ar
Maar sê nou geheimhouding is eintlik die rede vir al daai getwis?
af
521
و الضغط ! دافيد جالو قال " اضغط على نفسك
ar
En druk!
af
889
(ضحك) وسرعان ما يتعلم الأطفال أن كل المشاريع فشلت-ـ (ضحك) وأصبحت على وفاق مع الفكرة القائلة بأن كل خطوة في المشروع هي خطوة أقرب للنجاح الجميل أو بهجة الكارثة
ar
Nooit ooit nie. (Gelag) En die kinders leer vinnig dat alle projekte skeefloop -- (Gelag) en word gerus met die idee dat elke tree in ’n projek, ’n tree nader is aan soete sukses of vrolike rampspoed.
af
613
عموما، الأطفال الثلاث دخلوا،
ar
Hulle't net geruil. Die drie seuns kom in --
af
536
و.ك. : نعم، أود بناء أخرى لضخ المياه وري -- ري المحاصيل
ar
WK: Ja, ek wil nog een bou -- om water te pomp en lande te besproei.
af
1,921
هؤلاء هم من عملوا في هذا المشروع لمدة سنتين الى ثلاثة
ar
Hulle't vir twee, drie jaar op die projek gewerk.
af
1,066
لقد قرأت كتب خاصة بها ..
ar
Sy't ook boeke vir haarself gekry.
af
1,281
تقول فقط، " لا شكراً لك."
ar
Sy sê net: "Nee dankie."
af
40
هذه صورة لي مع أخي.
ar
Dis ’n foto saam met my broer.
af
2,223
إذا كنت في حفل، وقلت
ar
Dis baie interessant.
af
1,286
ونحن نأمل ان الفقراء سوف تصلهم الكهرباء .. لاستخدام المصابيح
ar
En ons hoop dat die arm mense elektriese lig sal kry.
af
823
باختصار ، بدلا من أن يدرس طلابنا تقنيات التفاضل والتكامل أعتقد أن وقعها سيكون أكبر بكثير لو أنهم جميعا علموا ما يعنيه إنحرافين معياريين من المتوسط.
ar
Om op te som, instede daarvan dat leerders die tegnieke van integrasie-rekenkunde leer, sou dit veel betekenisvoller wees, as hulle almal sou weet wat twee standaardafwykings van die gemiddeld beteken. En ek sal nie daarvan afwyk nie!
af
1,591
و12 وحدة تستخدم في العالم ككل والمليار الاغنى في العالم يستخدم 6 واحدات منها
ar
Dis 12 eenhede verbruik in die hele wêreld, en die rykste een miljard gebruik ses daarvan.
af
1,119
لذا فلتكن الكتب دائما معكم
ar
So mag boeke altyd met julle wees.
af
2,088
أهلا، أحبك." (ضحك) كان هناك شيئ رائع خاص بأفريقيا بالنسبة لي، هذا البيت الصغير بداخله قلب كبير.
ar
Welcome, I love you." (Gelag) En dit was so pragtig en eg aan Afrika: die klein huisie met die groot hart daarin.
af
812
فلماذا لا أسألهم ما الذى ساعدهم على النجاح وانقلها الى الاطفال؟
ar
So hoekom vra ek hulle nie uit oor hulle sukses en dra dit dan oor aan kinders nie?
af
2,001
(ضحك) و "لماذا" تلك للمدن هي نفسها إلى حد كبير، بغض النظر عن مكان وجود المدن: الموقع المتميز الذى يجعل التجارة والإدارة ممكنة؛ القدرة على توفير الفرص القابلة للتطوير للماهر وغير الماهر على حد سواء؛ والرغبة الشعبية في أن تستمر في التدفق وبالطبع، القدرة على الصمود.
ar
(Gelag) Die "waarom" van stede is grootliks dieselfde, ongeag waar hulle is: ’n gunstige ligging wat handel en administrasie moontlik maak; geleenthede wat kan opskaal, vir beide die geskooldes en ongeskooldes; die mense se ontvanklikheid vir voortdurende beweging en, natuurlik, taaiheid.
af
149
ماذا لو علمت شريكتي في الغرفة عن الناشر النيجيري، موكتا باكاراي، رجل معروف ترك وظيفته في البنك ليحقق حلمه ويبدأ دار نشر؟
ar
Wat as my kamermaat kon weet van my Nigeriese uitgewer, Muhtar Bakare, ’n merkwaardige man wat sy werk by ’n bank gelos het om sy droom te volg en ’n uitgewery te begin?
af
358
وهذه الخريطة كذلك دقيقة.
ar
En hierdie kaart is ook akkuraat.
af
556
نعم. مالا ك.أ. : حسنا. الآن، أنت التاسعة عشر اليس كذلك؟
ar
In Kasungu. CA: OK. So, jy's nou 19?
af
1,615
وليس هناك عملية سحرية في الإبداع للمجيء بأفكار انها مجرد القيام ببعض الاشياء البسيطة جدا
ar
En daar's geen toorkuns agter kreatiewe idees nie -- dis net ’n paar eenvoudige dinge.
af
73
وما هو المأوى إذا لم يكن الأشخاص يصنعون المنزل من أجل أنفسهم ضد كل الصعوبات؟
ar
En wat is ’n plakkershut anders as iemand wat ’n tuiste skep ondanks alles?
af
279
فلن يتمكن العالم من التحكم بالمرض حتى يقوموا بإيقاف إنتشار العدوى
ar
Slegs deur oordrag stop te sit sal die wêreld dit kan baasraak.
af
1,989
لنتحدث عن الهوس.
ar
Kom ons praat oor manie.
af
1,327
حلمي لن يتحقق أبدا
ar
My droom sou nooit waar word nie.
af
1,187
إن هذا لهو شيءٌ حقاً والآن أنا متأكد من أن كل شخص تبع المعزوفة ..
ar
Dit is merkwaardig.
af
287
تبعات النظرة الآحادية هي هذه: أنها تجرّد الناس من الكرامة.
ar
Die gevolg van die enkele storie is dat dit mense van waardigheid beroof.
af
1,569
لكنت سأرى الأفارقة بنفس الطريقة التي أنا كطفلة، رأيت أسرة فيدي.
ar
Ek sou Afrikane sien net soos ek, as kind, Fide se familie gesien het.
af
2,205
إمرأتان معًا، يعني أنهما تتشاجران.
ar
Twee vroue saam, hulle het rusie.
af
1,121
إن فعل التصدي للظلم المتراكم ليس سهلاً أبدًا، لأن المشكلات تتطلب أكثر من مجرد البلاغة.
ar
Om jou te verset teen ongeregtighede met veelvoudige lae is nooit maklik nie, want die probleme vereis meer as blote retoriek.
af
1,847
حيث كنت قد حصلت على اقتصاد الأغذية والأغذية المحلية في الجزء العلوي، كنت قد حصلت على غازات البيوت الخضراء، والنفايات النووية والشمسية.
ar
So jy't voedselekonomie en plaaslike kos bo, kweekhuisgas, sonkrag en kernafval.
af
1,914
(ضحك) إنهم لا يدعونك.
ar
(Gelag) As jy in opvoedkunde werk, word jy nie genooi nie.
af
851
لكن أخي، والذي كان يكبرني سنًا، اعتقل عندما كان عمره ١٨ سنة، وأُخذ إلى السجن بتهمة رمي الحجارة.
ar
Maar my ouer broer is op 18 gearresteer en op aanklag van klipgooi opgesluit.
af
1,713
حسناً .. لننظر الى 2050 .. بدون تحليل معمق .. نحن نعي ان اي زيادة في استهلاك الطاقة لها سببين الاول هو النمو السكاني والثاني هو النمو الاقتصادي
ar
As hulle net verleng, sonder enige gevorderde analise, tot 2050, is daar twee dinge wat energieverbruik kan verhoog. Eerste, bevolkingsgroei. Tweede, ekonomiese groei.
af
964
عندما كنت في السابعة، أتذكر مشاهدتي للتلفاز ورؤيتي لأشخاص يرمون الحجارة، أعتقدت حينها أن ذلك شيئًا مسليًا.
ar
Ek onthou hoe, toe ek sewe was, ek TV gekyk het, gesien het hoe mense klippe gooi en gedink het: "Dís mos pret."
af
1,695
حسناً سوف أأخذ مقطوعة من معزوفات " شوبان "
ar
(Gelag) Goed. Ek gaan ’n stuk van Chopin gebruik.
af
1,966
هذه ميزة أخرى لسولي، أنه قوي بشكل فظيع.
ar
Dis die ander ding oor Solly: hy's belaglik sterk.
af
12
ولا احتاج ان احسن من نفسى بعد الان "ـ
ar
Ek hoef nie meer te verbeter nie."
af
957
(ضحك) في الواقع، لقد عشنا في مكان اسمه سنترفيلد، على أطراف سترادفورد، حيث ولد والد شكسبير.
ar
(Gelag) Eintlik het ons in Snitterfield gewoon, net buite Stratford, en dis waar Shakespeare se pa gebore is.
af
1,570
استطاعت والدتي .. ان تقرأ لي ..
ar
My ma't tyd gehad om vir my te lees.
af
2,104
["طريق تشوانج تزو" تأليف توماس ميرتون]["تاو: طريق المجرى المائي" تأليف ألان واتس] بدلا من الضياع في فهم الترجمة، وجدت هناك الكثير لأكسبه.
ar
["The Way of Chuang Tzu" Thomas Merton] ["Tao: The Watercourse Way" Alan Watts] In plaas van verlore in vertaling, vind ek daar is baie om by te baat.
af
1,624
بعد ذلك أوغندا بدأت بالتراجع في حين زيمبابوي وصلت علو السماء وبعد عدة سنوات، ارتفعت نسبة الإصابة بالفيروس في جنوب أفريقيا بشدة
ar
Toe het Uganda begin terugdraai, terwyl Zimbabwe uitgeskiet het, en so paar jaar later het Suid-Afrika ’n vreeslike styging in MIV-frekwensie.
af
1,777
وقد توجد أشياء أخرى تزيد من نسبة انتقال الفيروس
ar
Dit kan wees dat daar ander dinge is wat oordrag teen ’n hoër frekwensie laat voorkom.
af
1,136
وهذا عالمٌ مختلفٌ تماماً
ar
Dis ’n totaal ander wêreld.
af
1,248
للجادات السكنية أسماء
ar
Blokke het name.
af
580
توجهت الى الكتب.
ar
Wel, gaaf. Dan keer ek my tot boeke.
af
1,437
العديد من القصص مهمة.
ar
Baie stories maak saak.
af
190
بحكمة، وأن نتفادى بعض المواقف التي تحدثنا عنها.
ar
Ons moet nou versigtig wees dat ons dit met wysheid gebruik en dat ons van die senarios vermy waaroor ons gepraat het.
af
1,198
الآن هو يصل الى " ف " الحادة ثم يصل أخيراً إلى " ي " ولكن هذا هو التناغم الخاطىء .. لان التناغم الذي يبحث عنه هو هذا .. ولكن عوضاً عن ذلك يقوم ب .. الآن نحن ندعو هذا " الايقاع بالخدعة " لانه يخدعنا
ar
Nou kom hy by F-kruis uit en uiteindelik gaan hy af tot by E, maar dis die verkeerde sleutel -- want die sleutel waarna hy soek is dié een en in plaas daarvan doen hy ...
af
2,065
ومنذ كنت في سن الخامسة، بدأت أتعلم كيف أرسم كل خط من كل حرف بالترتيب الصحيح.
ar
Vandat ek vyf was, het ek begin leer hoe om elke liewe streep vir elke karakter in die korrekte volgorde te teken.
af
2,221
أخذني ووضعني على كتفه.
ar
Hy sit my op sy skouers.
af
752
وتبقى الاجابات مدهشة.
ar
En die antwoorde verras aanhoudend.
af
1,319
لم يكن يريد القدوم إلى لوس أنجلس.
ar
Hy wou nie Los Angeles toe kom nie.
af
684
هنا، الشهر الذى وافقت فيه كوريا الشمالية على تفكيك منشآتها النووية.
ar
Noord-Korea het in dieselfde maand ingestem om hulle kernfasiliteite af te breek.
af
815
في لاغوس، حيث السلع العامة نادراً ما تكون متاحة للجمهور، سكان الأحياء الفقيرة غالباً ما يكونوا في طليعة الحلول المبتكرة.
ar
In Lagos, waar openbare goedere selde openlik beskikbaar is, is inwoners van krotbuurte gereeld die mees innoverende probleemoplossers.
af
1,885
تبدو نهاية خط الإنتاج هناك
ar
Dis die voltooide produksielyn.
af
1,820
الانجليزية هي اللغة الثانية في العالم.
ar
Onwaarskynlik.
af
740
اذا هناك في العالم ملياري شخص يستخدمون الغسالات الكهربائية
ar
So twee miljard het toegang tot wasmasjiene.
af
1,574
لا يمكننا تحمل خسارة الذكاء.
ar
Ons kan nie bekostig om 'n brein te mors nie.
af
2,143
وقد قمت تماما بما قمت به معكم ومن ثم أخبرتهم .. وشرحت لهم كل ما سبق .. وفي النهاية جُن جنونهم .. وأخذوا يصفقوا و يصفقوا ..
ar
Ek't presies dieselfde met hulle gedoen, en die hele ding verduidelik.
af
691
الأحياء الفقيرة هي حل غير متكامل للإسكان، ولكنها أيضا نماذج أولية من أجل الابتكار والتكيف والقدرة على الصمود في المؤسسة ... والقلب... لكل مدينة عملية.
ar
Krotbuurte is ’n gebrekkige behuisingsoplossing, maar hulle is ook puik voorbeelde van innovasie, aanpassingsvermoë en taaiheid wat die fondasie -- en die hart -- van elke funksionele stad vorm.
af
1,213
لقد احبت هذا .. لقد علمتني الاحرف ..
ar
Sy was mal daaroor.
af
1,235
وواضحة." إذاً، فأنا أحب ذلك أننا بعض الأحيان نحتاج للذهاب إلى الجانب العكسي من العالم لإدراك الفرضيات التي لم نعرف حتى أنها لدينا، وإدراك أن عكسها ربما يكون صحيحاً أيضاً.
ar
Dis ooglopend." Ek is mal daaroor dat ons somtyds na die teenoorgestelde kant van die wêreld moet gaan om te besef dat aannames, wat ons nie eens geweet het ons het nie, se teenoorgestelde ook waar kan wees.
af
2,210
وها هي بعضها
ar
En dit is net 'n paar.
af
687
لا يوجد سبب لعدم حدوث هذا الشئ في كل فصول الدراسة في أمريكا يوم غدا
ar
Nee, geen rede waarom dit regtig nie kan gebeur in elke klaskamer in Amerika môre nie.
af
1,601
لقد طورنا بعضها للتلاميذ بحيث يستطيعوا رؤية بياناتهم لكن لدينا دائرة تصميم دائرية تتضمن المعلمين انفسهم. وهم يقولون ، " أوه هذا جميل، لكن..."
ar
Ons het 'n paar daarvan vir die studente gemaak sodat hulle hul data kon sien, maar ons het 'n baie noue ontwerp sirkelroete met die onderwysers self. En hulle het letterlik gesê: "Dit is lekker, maar ... "
af
219
لذلك فإننا نبذل كل ما بوسعنا لنصل الى النجاح و عندما نصل، نعتقد اننا قد حققنا النجاح فنجلس ساكنين ونتوقف عن عمل كل الاشيائ التى ادت الى نجاحنا
ar
So ons doen alles wat lei tot sukses, maar dan kom ons daar uit, ons dink ons't dit gemaak, sit terug in ons gemaksone, en ons hou op om alles wat ons suksesvol gemaak het, te doen.
af
326
ولكني أؤكد لكم .. ان هذه المرأة في ريو دي جانيرو تريد غسالة ملابس كهربائية انها سعيدة بوزراة الطاقة في دولتها ..
ar
Maar ek verseker julle dat hierdie vrou in die favela in Rio: sy wil ’n wasmasjien hê.
af
1,693
لكن لم يخطر أن أتبنى هذه الهوية الجديدة. وبطرق كثيرة أعد نفسي الآن كأفريقية.
ar
Ek't op die ou end dié nuwe identiteit aangeneem, en op baie maniere dink ek nou aan myself as Afrikaan.
af