translation
translation
{ "en": "But in the meanwhile Pombagiras continued to affect the female imagination.", "pt": "Mas nesse meio-tempo as Pombagiras continuavam a remexer o imaginário feminino." }
{ "en": "``They changed power relations into devoted and sexual relationships.", "pt": "``Elas mudaram as relações de poder nas relações afetivas e sexuais." }
{ "en": "After all, invisibility gives protection and power to the `horse', whose man does not have the same spiritual mediations.", "pt": "Afinal, o aliado invisível dá proteção e poder ao `cavalo', cujo homem não tem as mesmas mediações espirituais." }
{ "en": "He surrenders and sees himself obliged to submit to a pact with the invisible being,'' analyzes the anthropologist, Stefania Capone, author of A busca da África no candomblé: tradição e poder no Brasil (Pallas) [The search for Africa in candomble: tradition and power in Brazil].", "pt": "Ele se submete e se vê obrigado a um pacto com o ser invisível'', analisa a antropóloga Stefania Capone, autora de A busca da África no candomblé: tradição e poder no Brasil (Pallas)." }
{ "en": "The ``active'' mark of umbanda is reiterated, and at the same time its most fragile facet when faced with attacks.", "pt": "Reitera-se a marca ``ativa'' da umbanda e, ao mesmo tempo, sua faceta mais frágil diante dos ataques." }
{ "en": "A religion, he affirms, that is destructive and predatory and that from individual salvation, just grows by extracting members from other groups, which once individualized, are engaged in the creation of a community that merely offers religious ties.", "pt": "Uma religião que, afirma, é destrutiva, predatória e que, de salvação individual, só cresce ao extrair membros das outras coletividades, que, uma vez individualizados, são engajados na criação de uma comunidade que só oferece laços religiosos." }
{ "en": "``Do you want a universal cultural solvent?", "pt": "``Quer um solvente cultural universal?" }
{ "en": "Pick a congregational type religion, is Weber's recipe.", "pt": "Pegue uma religião de tipo congregacional, receita Weber." }
{ "en": "`Pick and pay', should be added to our neo-Pentecostals.''", "pt": "`Pegue e pague', hão de acrescentar nossos neopentecostais.''" }
{ "en": "The project", "pt": "O projeto" }
{ "en": "modality", "pt": "Modalidade" }
{ "en": "Regular Line of Research Project Awards", "pt": "Auxílio Regular a Projeto de Pesquisa" }
{ "en": "José Francisco Bairrão -- USP", "pt": "José Francisco Bairrão -- USP" }
{ "en": "investment", "pt": "Investimento" }
{ "en": "R$ 55,670.00 (Fapesp)", "pt": "R$ 55.670,00 (fapesp)" }
{ "en": "Humanities > Psychology", "pt": "Humanidades > Psicologia" }
{ "en": "Times of cholera in love", "pt": "Tempos de cólera no amor" }
{ "en": "Adolescent lovers use violence as a form of communication", "pt": "Namorados adolescentes usam violência como forma de comunicação" }
{ "en": "The chorus of the song by Belchior is renewed in every generation as a curse without antidote ``My pain is to perceive/ that despite having done all that we did / We're still the same and live with our parents.''", "pt": "O refrão da música de Belchior renova-se a cada geração como uma maldição sem antídoto: ``Minha dor é perceber/ Que apesar de termos feito tudo o que fizemos/ Ainda somos os mesmos e vivemos como nossos pais''." }
{ "en": "This is what is revealed in the research Violence among teenage lovers (now launched as a book Amor e violência, [Love and violence] by Editora Fiocruz), carried out between 2007 and 2010 at the request of the Jorge Careli Latin American Center for Studies in Violence and Health (Claves/Fiocruz) and coordinated by Kathie Njaine, a professor in the Department of Public Health at the Federal University of Santa Catarina (UFSC).", "pt": "É o que revela a pesquisa Violência entre namorados adolescentes (lançada agora em livro, Amor e violência, pela Editora Fiocruz), feita entre 2007 e 2010 a pedido do Centro Latino-Americano de Estudos da Violência e Saúde Jorge Careli (Claves/Fiocruz) e coordenada por Kathie Njaine, professora do Departamento de Saúde Pública da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC)." }
{ "en": "The project brought together a group of 11 researchers from various universities to investigate violence in emotional-sexual relations when ``going with someone,'' or dating, between young people from 15 to 19, from a universe of 3200 students in state and private schools in 10 Brazilian capitals.", "pt": "O projeto reuniu um grupo de 11 pesquisadores de diversas universidades para investigar a violência nas relações afetivo-sexuais de ``ficar'' ou namorar entre jovens de 15 a 19 anos de idade, a partir de um universo de 3,2 mil estudantes de escolas públicas e privadas de 10 capitais brasileiras." }
{ "en": "In practical terms, nine out of ten young people who are dating practice or suffer from various forms of violence; to mark their territory young couples resort to violence to control their partners and aggression has become synonymous with domain in the loving relations of these teenagers.", "pt": "Praticamente, nove em cada 10 jovens que namoram praticam ou sofrem variadas formas de violência e para marcar território casais jovens recorrem à violência para controlar seus parceiros, e a agressão virou sinônimo de domínio nas relações amorosas desses adolescentes." }
{ "en": "``I think this violence is becoming a means of communication between young people, who alternate the roles of victim and author depending on the moment and the environment in which they live.", "pt": "``Creio que a violência vem se tornando uma forma de comunicação entre muitos jovens, que alternam os papéis de vítima e autor, de acordo com o momento e o meio em que vivem." }
{ "en": "These acts are becoming trivial to the point of being naturally incorporated into their daily lives, without any reflection on what this might mean for their emotional-sexual lives,'' observes Kathie.", "pt": "Esses atos estão se banalizando a ponto de serem incorporados naturalmente na convivência, sem reflexão alguma sobre o que isso pode significar para a vida afetiva-sexual'', observa Kathie." }
{ "en": "``Teenagers adopt violence in varying degrees ever earlier and begin to think this is very natural.", "pt": "``Os adolescentes adotam cada vez mais cedo a violência em diversos graus e começam a achar isso muito natural." }
{ "en": "They believe that in order to have control of the relationship and of the partner it is necessary to use violence.''", "pt": "Acreditam que para ter o controle da relação e do companheiro é preciso usar a violência.''" }
{ "en": "Belchior continues to state prophetically that the ``new always comes,'' even though not always on a positive register.", "pt": "Belchior continua profético ao afirmar ``que o novo sempre vem'', ainda que nem sempre num registro positivo." }
{ "en": "According to the study, girls are at the same time both the biggest aggressors and the biggest victims of verbal violence and in the category of physical aggression, which includes slaps, hair-pulling, pushing, punches and kicks, the numbers reveal that men are more often the victim than women: 28.5% of the latter said they physically abuse their partners; 16.8% of the boys confessed the same.", "pt": "Segundo o estudo, as garotas são, ao mesmo tempo, as maiores agressoras e vítimas de violência verbal e na categoria de agressões físicas, que incluem tapas, puxão de cabelo, empurrão, socos e chutes, os números revelam que os homens são mais vítimas do que as mulheres: 28,5% delas informaram que agridem fisicamente o parceiro; 16,8% dos meninos confessaram o mesmo." }
{ "en": "In terms of sexual violence the expected happens although there are surprises: 49% of the men report they practice this type of aggression, while 32.8% of the girls admit the behavior.", "pt": "Em termos de violência sexual, o esperado acontece, porém há surpresas: 49% dos homens relatam praticar esse tipo de agressão, enquanto 32,8% das moças admitem o comportamento." }
{ "en": "Curiously, in the opinion of 22% of the young people of both sexes, violence is the main problem in the world today, far ahead of hunger and poverty.", "pt": "Curiosamente, na opinião de 22% dos jovens de ambos os sexos, a violência é o principal problema do mundo de hoje, bem à frente da fome, da pobreza e da miséria." }
{ "en": "Who said that coherence is the strong point of young people?", "pt": "Quem disse que coerência é o forte dos jovens?" }
{ "en": "This is equally reflected in the practices that young people at home hate in their parents, like constantly controlling their habits and the way they dress.", "pt": "Isso se reflete igualmente em práticas que os jovens, em casa, abominam em seus pais, como a vigilância constante de hábitos e vestuários." }
{ "en": "To dominate their partners teenagers seek to control the behavior of the other, the clothes they wear, the names in the diary or the cell phone, access to virtual relationship networks and the people to whom they talk.", "pt": "Para dominar o parceiro, o adolescente busca controlar o comportamento do outro, as roupas que usa, os nomes na agenda do celular, os acessos a redes virtuais de relacionamento, as pessoas com quem conversa." }
{ "en": "``As if this were not enough a new element is arising: the threat of defamation of the other by disclosing intimate photos on the cell phone or over the Internet were strategies that young people mentioned they use to try and avoid the end of the loving relationship, especially the young men,'' says the psychologist and researcher from Fiocruz, Maria Cecília de Souza Minayo, who organized the study with Kathie.", "pt": "``Como se não bastasse isso, surge um elemento novo: a ameaça de difamação do outro pela divulgação de fotos íntimas pelo celular ou via internet foram estratégias citadas pelos jovens como tentar evitar o fim do namoro, em especial por parte dos meninos'', conta a socióloga e pesquisadora da Fiocruz Maria Cecília de Souza Minayo, organizadora do estudo ao lado de Kathie." }
{ "en": "Violence with a threatening tone (causing fear, threatening, hurting or destroying something of value) affects 24.2% of the young people, a dirty game perpetuated by 29.2% of those interviewed.", "pt": "A violência em tom de ameaça (provocar medo, ameaçar machucar ou destruir algo de valor) vitima 24,2% dos jovens, um jogo sujo perpetrado por 29,2% dos entrevistados." }
{ "en": "According to the data, 33.3% of the young girls admit that they threaten their partners, compared with 22.6% of the boys.", "pt": "De acordo com os dados, 33,3% das meninas assumem que ameaçam mais seus parceiros em relação a 22,6% dos meninos." }
{ "en": "``The numbers are close.", "pt": "``Os números se aproximam." }
{ "en": "Everything suggests a cycle of victimization and perpetration.", "pt": "Tudo sugere que existe um ciclo de vitimização e perpetração." }
{ "en": "The permanent experiences of aggressive situations translate into a stimulus for conflict in relations and in learning the use of violence to obtain power and frighten others.", "pt": "As experiências permanentes de situações agressivas se traduzem no estímulo a relacionamentos conflituosos e no aprendizado do uso da violência para obter poder e amedrontar os outros." }
{ "en": "This behavior, both learned and accepted, interferes with the place that the young person will occupy in the social network and with their performance in emotional and sexual relationships,'' observes Dr. Simone Gonçalves de Assis, a researcher at Claves/Fiocruz and another of the project's organizers.", "pt": "Esse comportamento aprendido e aceito interfere no lugar que o jovem ocupará na rede social e no seu desempenho nas relações afetivas e sexuais'', observa a médica Simone Gonçalves de Assis, pesquisadora do Claves/Fiocruz e outra das organizadoras do projeto." }
{ "en": "Emotions - ``The complex thing is that there is an identity that goes beyond regions and social classes when we observe the behavior of the young people from these ten capitals.", "pt": "Afetivas - ``O complexo é que existe uma identidade que ultrapassa regiões e classes sociais quando observamos o comportamento dos jovens dessas 10 capitais." }
{ "en": "There is also a similarity between students from the public and private education systems.", "pt": "Há também similaridades entre os estudantes das redes de ensino público e privado." }
{ "en": "In emotional relationships young people draw one's attention more to the similarities than to any eventual divergent aspects,'' notes Kathie.", "pt": "Nas relações afetivas dos jovens chamam mais a atenção as semelhanças do que os eventuais aspectos divergentes'', nota Kathie." }
{ "en": "One aspect that brings together everything is the new format of contemporary loving relationships.", "pt": "Um aspecto que reúne todos é o novo formato das relações amorosas contemporâneas." }
{ "en": "``They're more provisional and temporary.", "pt": "``Elas são mais provisórias, temporárias." }
{ "en": "Since the 1980s the expression ``going with'' has been widely used by young people to characterize an attraction without any great commitment, which may involve anything from kissing to sexual relations,'' observes Maria Cecília.", "pt": "Desde os anos 1980 vem sendo bastante usada entre os jovens a expressão `ficar' para caracterizar uma fase de atração sem maiores compromissos e que pode envolver de beijos a relações sexuais'', observa Maria Cecília." }
{ "en": "In both states, there is jealousy and the desire to control the other.", "pt": "Nos dois estados existe o ciúme e o desejo de controlar o outro." }
{ "en": "``Because of the imminence of being accused of jealousy, mistrust and betrayal in loving relationships, many young men and girls justify their preference for ``going with someone,'' as being a relationship in which supposedly there are no ties and less risk of falling in love and being disappointed,'' notes Kathie.", "pt": "``Por causa da iminência de serem acusados de ciúme, desconfiança e traição nas relações de namoro, muitos rapazes e moças justificam sua preferência pelo `ficar', relação em que supostamente não existem amarras e há menos risco de se apaixonar e de se decepcionar'', nota Kathie." }
{ "en": "In the words of one interviewee: ``I don't trust anyone.", "pt": "Ou, na fala de um entrevistado: ``Eu mesmo não confio em ninguém." }
{ "en": "I might think, I'm not going to betray her but no one knows what's happening with her.''", "pt": "Eu posso pensar: eu não vou trair ela, mas ninguém sabe o que está acontecendo com ela''." }
{ "en": "sexual superficiality; emotional involvement vs.", "pt": "``São sempre reações antagônicas: compromisso versus não compromisso; longa duração versus pouca duração; intimidade sexual versus superficialidade sexual; envolvimento afetivo versus não envolvimento afetivo; exclusividade versus traição'', avalia a pesquisadora." }
{ "en": "``However, if machismo persists as a long-lasting (anti)value, there are changes brought about by women who put themselves in a position of partners who are capable of questioning and proposing new relationship modalities.", "pt": "``No entanto, se há uma persistência do machismo como um (anti) valor de longa duração, existem mudanças provocadas pelas mulheres, que se colocam numa posição de parceiras capazes de questionar e propor novas modalidades de relacionamento." }
{ "en": "``Boys use romantic strategies for having sex with partners, using arguments that it would be a `proof of love'.", "pt": "``Os meninos usam estratégias românticas para transar com as parceiras, com argumentos de que seria uma `prova de amor'." }
{ "en": "Many girls reproduce subjugation values, but a not insignificant number of them take the initiative and test the boys' sexuality, by humiliating those who don't want to have sex with them,'' she adds.", "pt": "Muitas meninas reproduzem valores de subjugação, mas um número não desprezível delas toma a iniciativa e testa os garotos na sua sexualidade, humilhando os que não querem transar com elas'', completa." }
{ "en": "``Going with someone'' has brought something new to homosexuals and bisexuals, too: 3% and 1% of the young boys, respectively, assumed this behavior.", "pt": "O ``ficar'' trouxe novidades também para os homossexuais e bissexuais: 3% e 1% dos rapazes, respectivamente, assumiram o comportamento." }
{ "en": "``For young men who engage in these relations, `going with someone' serves as experimentation and confirmation of sexual option.", "pt": "``Para os jovens que se engajam nessas relações, o `ficar' serve como experimentação e confirmação da opção sexual." }
{ "en": "Because they are less public `going with' relationships generate less suspicion and minimize rejection, sexual harassment and violence until the young person is secure in his or her sexual orientation,'' notes Simone.", "pt": "Por serem menos públicas, as relações do `ficar' geram menos suspeitas e minimizam rejeições, assédios e violências até que o jovem esteja seguro de sua orientação sexual'', nota Simone." }
{ "en": "However, despite the renewed discourse of the young people who say they ``adore gay friends,'' the reality is that the prejudice of old times remains and is a source of bullying between colleagues.", "pt": "Mas, apesar do discurso renovado dos jovens que dizem ``adorar amigos gays'', a realidade mantém o preconceito dos velhos tempos e é uma fonte de bullying entre colegas." }
{ "en": "Another ally of ``going with someone'' is the Internet, seen as a freer space and one of greater communication for organizing encounters, expanding the possibility of experimenting relationships and a way of knowing the partner better, getting closer and establishing firm friendships.", "pt": "Outro aliado do ``ficar'' é a internet, vista como espaço mais livre e de maior comunicação para a organização de encontros, ampliando a possibilidade de experimentação das relações e forma de conhecer melhor o parceiro, se aproximar e travar amizades." }
{ "en": "Still, not even this modern tool manages to put an end to the natural fuel of fights: jealousy, considered by young people as something natural between people who love each other.", "pt": "Mas nem mesmo a ferramenta moderna consegue pôr fim ao combustível natural das brigas: o ciúme, considerado entre os jovens como algo natural entre pessoas que se amam." }
{ "en": "This includes the famous ``shouting'': some teenage girls use this strategy to avoid subjugation, adopting an aggressive posture before the young boys do so.", "pt": "Incluindo-se os célebres ``gritos'': algumas adolescentes usam essa estratégia para evitar a subjugação, adotando uma postura agressiva antes que os rapazes o façam." }
{ "en": "In turn, unlike what women think, boys consider that shouting does not solve relationship problems.", "pt": "Eles, por sua vez, ao contrário do que pensam as mulheres, consideram que gritar não resolve problemas de relação." }
{ "en": "In this there is a worrisome fact.", "pt": "Nisso há um dado preocupante." }
{ "en": "``We saw that the young man who is the victim of verbal violence in the partnership has 2.6 times more chance of having suffered this type of aggression from his parents, compared with those who have suffered no form of violence,'' says Kathie.", "pt": "``Observamos que o jovem que é vítima da violência verbal do parceiro tem 2,6 vezes mais chances de ter sofrido esse tipo de agressão por parte dos pais, comparado com quem não sofreu nenhuma forma de violência'', diz Kathie." }
{ "en": "``Teenagers chose the family as the main reference point for emotional-sexual relationships.", "pt": "``Os adolescentes elegeram a família como a principal referência para questões afetivo-sexuais." }
{ "en": "The data reveal, however, that teenagers rarely seek help in situations of violence in relationships and only 3.5% of them said they looked for professional help because of aggression caused by the partner.''", "pt": "Os dados revelam, porém, que raramente os adolescentes procuram ajuda em situações de violência no relacionamento e apenas 3,5% dentre eles afirmaram ter solicitado apoio profissional por causa de uma agressão causada pelo parceiro.''" }
{ "en": "For Kathie, professionals in schools and friends need to be informed to help in the process.", "pt": "Para Kathie, os profissionais nas escolas e os amigos precisam ser informados para ajudar no processo." }
{ "en": "Aggression - ``A large part of the boys and girls consider verbal and physical aggression to be normal in solving their love conflicts.", "pt": "Agressão - ``Grande parte dos rapazes e moças considera normal a agressão verbal e física na resolução de seus conflitos amorosos." }
{ "en": "Breaking with these practices implies questioning certain models of existence instituted in the social field.", "pt": "Romper com essas práticas implica o questionamento sobre certos modelos de existência instituídos no campo social." }
{ "en": "It is important to question the mechanical association of characteristics held to be universal when `being a man' and `being a woman', and to criticize the disqualification of one gender in favor of valuing the other,'' advises the researcher.", "pt": "É importante questionar a associação mecânica de características tidas como universais ao `ser homem' e ao `ser mulher', bem como criticar a desqualificação de um gênero em prol da valorização do outro'', avisa a pesquisadora." }
{ "en": "Patterns of emotional-sexual violence tend to be reproduced because they are structural and structuring.", "pt": "Os padrões de violência afetivo-sexual tendem a se reproduzir, porque são estruturais e estruturantes." }
{ "en": "``Very little is done with regard to this violence between young people and teenagers.", "pt": "``Atua-se muito pouco em relação a essa violência entre jovens e adolescentes." }
{ "en": "They are used to remaining in their own worlds; schools generally do not get involved in the matter because they consider this is not within their remit.", "pt": "Eles costumam ficar em seus próprios mundos, as escolas geralmente não se envolvem no assunto porque julgam que isso não é de sua alçada." }
{ "en": "``Youth reflects these values in many ways.", "pt": "``A juventude reflete de muitos modos esses valores." }
{ "en": "But I tend to think that young people today, in the midst of deep and fast-moving changes, are no worse than those in our time, either ideologically or from the social commitment point of view,'' believes the author.", "pt": "Mas eu tendo a achar que os jovens de hoje, no meio de mudanças profundas e aceleradas, não são piores que os de nosso tempo, nem ideológica, nem do ponto de vista do compromisso social'', acredita a autora." }