kin
stringlengths
2
96
eng
stringlengths
2
74
id
int64
1
54.6k
trans
stringlengths
28
192
Sinzi
I do nt know
53,801
{ 'en': 'I do nt know', ' kn': 'Sinzi'}
Buri gihe mpora muri Buenos Aires
I always stay in Buenos Aires
53,802
{ 'en': 'I always stay in Buenos Aires', ' kn': 'Buri gihe mpora muri Buenos Aires'}
Uracyafata amashusho
Are you still taking pictures
53,803
{ 'en': 'Are you still taking pictures', ' kn': 'Uracyafata amashusho'}
Nagurishije kamera kera cyane
I sold the cameras a long time ago
53,804
{ 'en': 'I sold the cameras a long time ago', ' kn': 'Nagurishije kamera kera cyane'}
Ntabwo nsobanura ikintu icyo ari cyo cyose
I ca nt explain anything
53,805
{ 'en': 'I ca nt explain anything', ' kn': 'Ntabwo nsobanura ikintu icyo ari cyo cyose'}
Waje wenyine
Did you come alone
53,806
{ 'en': 'Did you come alone', ' kn': 'Waje wenyine'}
Ushaka kuvuga iki?
What do you mean
53,807
{ 'en': 'What do you mean', ' kn': 'Ushaka kuvuga iki?'}
Kuki wambaza ibyo
Why would you ask me that
53,808
{ 'en': 'Why would you ask me that', ' kn': 'Kuki wambaza ibyo'}
Bite se kuri Sisy?
Well what about Sisy
53,809
{ 'en': 'Well what about Sisy', ' kn': 'Bite se kuri Sisy?'}
Ufite umwana
You have a child with her
53,810
{ 'en': 'You have a child with her', ' kn': 'Ufite umwana'}
Sisy ntiyigeze atwita
Sisy was never pregnant
53,811
{ 'en': 'Sisy was never pregnant', ' kn': 'Sisy ntiyigeze atwita'}
Ninde ndeba
And who s looking at me
53,812
{ 'en': 'And who s looking at me', ' kn': 'Ninde ndeba'}
Uri muto
You are little one
53,813
{ 'en': 'You are little one', ' kn': 'Uri muto'}
Nshobora kugufasha
Can I help you
53,814
{ 'en': 'Can I help you', ' kn': 'Nshobora kugufasha'}
Ndashaka ibaba ryiburasirazuba
I m looking for the east wing
53,815
{ 'en': 'I m looking for the east wing', ' kn': 'Ndashaka ibaba ryiburasirazuba'}
Murakoze cyane
Thank you very much
53,816
{ 'en': 'Thank you very much', ' kn': 'Murakoze cyane'}
Reka mfate
Let me take that
53,817
{ 'en': 'Let me take that', ' kn': 'Reka mfate'}
Sinzi
I do nt know
53,818
{ 'en': 'I do nt know', ' kn': 'Sinzi'}
Oya ndakwinginze nshuti
No please dear
53,819
{ 'en': 'No please dear', ' kn': 'Oya ndakwinginze nshuti'}
Oya oya
No no no
53,820
{ 'en': 'No no no', ' kn': 'Oya oya'}
Ndareba ibinure
Do I look that fat
53,821
{ 'en': 'Do I look that fat', ' kn': 'Ndareba ibinure'}
Mbabajwe cyane
I m so sorry
53,822
{ 'en': 'I m so sorry', ' kn': 'Mbabajwe cyane'}
Oya ntugire ubwoba
No do nt worry
53,823
{ 'en': 'No do nt worry', ' kn': 'Oya ntugire ubwoba'}
Uyu nyakubahwa azagufasha mucyumba cyawe
This gentleman will help you to your room
53,824
{ 'en': 'This gentleman will help you to your room', ' kn': 'Uyu nyakubahwa azagufasha mucyumba cyawe'}
Nibyiza cyane
Well it s very kind of you
53,825
{ 'en': 'Well it s very kind of you', ' kn': 'Nibyiza cyane'}
Ibyo birasa cyane
Those look very heavy
53,826
{ 'en': 'Those look very heavy', ' kn': 'Ibyo birasa cyane'}
Natekereje ko ushobora gukunda kimwe muri ibyo
I thought you might like one of these
53,827
{ 'en': 'I thought you might like one of these', ' kn': 'Natekereje ko ushobora gukunda kimwe muri ibyo'}
Tuzongera guhura
We ll meet again
53,828
{ 'en': 'We ll meet again', ' kn': 'Tuzongera guhura'}
Nibyo julep
Is that a mint julep
53,829
{ 'en': 'Is that a mint julep', ' kn': 'Nibyo julep'}
Ntumenye igihe
Do nt know when
53,830
{ 'en': 'Do nt know when', ' kn': 'Ntumenye igihe'}
II ntabwo nzi uko ariko
II do nt know how but
53,831
{ 'en': 'II do nt know how but', ' kn': 'II ntabwo nzi uko ariko'}
Ntabwo tuzongera guhura
It s We ll Meet Again
53,832
{ 'en': 'It s We ll Meet Again', ' kn': 'Ntabwo tuzongera guhura'}
Nzagusobanurira byose vuba
I ll explain everything to you soon
53,833
{ 'en': 'I ll explain everything to you soon', ' kn': 'Nzagusobanurira byose vuba'}
Mfite icyo gukora mbere
I have something to do first
53,834
{ 'en': 'I have something to do first', ' kn': 'Mfite icyo gukora mbere'}
Witwa nde
What s your name again
53,835
{ 'en': 'What s your name again', ' kn': 'Witwa nde'}
Inzu yubugeni 645
Tapestry hall 645
53,836
{ 'en': 'Tapestry hall 645', ' kn': 'Inzu yubugeni 645'}
Wongeye kugaruka
Oh you re back
53,837
{ 'en': 'Oh you re back', ' kn': 'Wongeye kugaruka'}
Hano hari imirimo myinshi yo gukora
There s a lot of work to do
53,838
{ 'en': 'There s a lot of work to do', ' kn': 'Hano hari imirimo myinshi yo gukora'}
Hano hari imyambarire yawe
There s your costume
53,839
{ 'en': 'There s your costume', ' kn': 'Hano hari imyambarire yawe'}
Urashobora guhinduka muri yo
You can get changed into it
53,840
{ 'en': 'You can get changed into it', ' kn': 'Urashobora guhinduka muri yo'}
Urakoze Meme
Thank you Meme
53,841
{ 'en': 'Thank you Meme', ' kn': 'Urakoze Meme'}
Agace kanjye ni igihe cyo kwerekana
My little one it s showtime
53,842
{ 'en': 'My little one it s showtime', ' kn': 'Agace kanjye ni igihe cyo kwerekana'}
Abavuga Umugabo Umugore Kuririmba Aria
Speakers Man Woman Singing Aria
53,843
{ 'en': 'Speakers Man Woman Singing Aria', ' kn': 'Abavuga Umugabo Umugore Kuririmba Aria'}
IIs umuryango wibanga
IIs that a secret door
53,844
{ 'en': 'IIs that a secret door', ' kn': 'IIs umuryango wibanga'}
Aha hantu huzuye amabanga
This place is full of secrets
53,845
{ 'en': 'This place is full of secrets', ' kn': 'Aha hantu huzuye amabanga'}
Nibyiza s 1230
Well it s 1230
53,846
{ 'en': 'Well it s 1230', ' kn': 'Nibyiza s 1230'}
Nibintu bisekeje
It s a funny thing
53,847
{ 'en': 'It s a funny thing', ' kn': 'Nibintu bisekeje'}
Kuki ubajije?
Why do you ask
53,848
{ 'en': 'Why do you ask', ' kn': 'Kuki ubajije?'}
Nibyo yego ariko
Well yes but
53,849
{ 'en': 'Well yes but', ' kn': 'Nibyo yego ariko'}
Ibi ntabwo ari impanuka
This is nt a coincidence right
53,850
{ 'en': 'This is nt a coincidence right', ' kn': 'Ibi ntabwo ari impanuka'}
Niki gihurirana uko byagenda kose
What s a coincidence anyway
53,851
{ 'en': 'What s a coincidence anyway', ' kn': 'Niki gihurirana uko byagenda kose'}
Ntekereza ko tuziranye
I think that we do know each other
53,852
{ 'en': 'I think that we do know each other', ' kn': 'Ntekereza ko tuziranye'}
Nibyiza cyane mubyukuri
Very well in fact
53,853
{ 'en': 'Very well in fact', ' kn': 'Nibyiza cyane mubyukuri'}
Urumva rero kimwe
So you feel the same
53,854
{ 'en': 'So you feel the same', ' kn': 'Urumva rero kimwe'}
Ndumva ibintu byinshi
I feel so many things
53,855
{ 'en': 'I feel so many things', ' kn': 'Ndumva ibintu byinshi'}
Icyo cyari icyo
What was that for
53,856
{ 'en': 'What was that for', ' kn': 'Icyo cyari icyo'}
Ntumenye aho
Do nt know where
53,857
{ 'en': 'Do nt know where', ' kn': 'Ntumenye aho'}
Ntumenye igihe
Do nt know when
53,858
{ 'en': 'Do nt know when', ' kn': 'Ntumenye igihe'}
Ariko nzi ko tuzongera guhura
But I know we ll meet again
53,859
{ 'en': 'But I know we ll meet again', ' kn': 'Ariko nzi ko tuzongera guhura'}
Nkuko uhora ubikora
Just like you always do
53,860
{ 'en': 'Just like you always do', ' kn': 'Nkuko uhora ubikora'}
Kugeza mu kirere cy'ubururu
Till the blue skies
53,861
{ 'en': 'Till the blue skies', ' kn': 'Kugeza mu kirere cy'ubururu'}
Twara ibicu byijimye
Drive the dark clouds
53,862
{ 'en': 'Drive the dark clouds', ' kn': 'Twara ibicu byijimye'}
Ndabasabye rero muraho
So will you please say hello
53,863
{ 'en': 'So will you please say hello', ' kn': 'Ndabasabye rero muraho'}
Kubantu nzi
To the folks that I know
53,864
{ 'en': 'To the folks that I know', ' kn': 'Kubantu nzi'}
Babwire ko ntagomba kuba ndende
Tell them I wo nt be long
53,865
{ 'en': 'Tell them I wo nt be long', ' kn': 'Babwire ko ntagomba kuba ndende'}
Bazishimira kubimenya
They ll be happy to know
53,866
{ 'en': 'They ll be happy to know', ' kn': 'Bazishimira kubimenya'}
Ko nkuko wambonye ngenda
That as you saw me go
53,867
{ 'en': 'That as you saw me go', ' kn': 'Ko nkuko wambonye ngenda'}
Nari ndirimba iyi ndirimbo
I was singing this song
53,868
{ 'en': 'I was singing this song', ' kn': 'Nari ndirimba iyi ndirimbo'}
Tuzongera guhura
We ll meet again
53,869
{ 'en': 'We ll meet again', ' kn': 'Tuzongera guhura'}
Ntumenye aho
Do nt know where
53,870
{ 'en': 'Do nt know where', ' kn': 'Ntumenye aho'}
Ntumenye igihe
Do nt know when
53,871
{ 'en': 'Do nt know when', ' kn': 'Ntumenye igihe'}
Ariko nzi ko tuzongera guhura
But I know we ll meet again
53,872
{ 'en': 'But I know we ll meet again', ' kn': 'Ariko nzi ko tuzongera guhura'}
Orchestre Uptempo Lalo Ama
Orchestra Uptempo Lalo Ama
53,873
{ 'en': 'Orchestra Uptempo Lalo Ama', ' kn': 'Orchestre Uptempo Lalo Ama'}
Orchestre Buhoro Intro
Orchestra Slow Intro
53,874
{ 'en': 'Orchestra Slow Intro', ' kn': 'Orchestre Buhoro Intro'}
Tuzongera guhura
We ll meet again
53,875
{ 'en': 'We ll meet again', ' kn': 'Tuzongera guhura'}
Ntumenye aho
Do nt know where
53,876
{ 'en': 'Do nt know where', ' kn': 'Ntumenye aho'}
Ntumenye igihe
Do nt know when
53,877
{ 'en': 'Do nt know when', ' kn': 'Ntumenye igihe'}
Ariko nzi ko tuzongera guhura
But I know we ll meet again
53,878
{ 'en': 'But I know we ll meet again', ' kn': 'Ariko nzi ko tuzongera guhura'}
Nkuko uhora ubikora
Just like you always do
53,879
{ 'en': 'Just like you always do', ' kn': 'Nkuko uhora ubikora'}
Kugeza mu kirere cy'ubururu
Till the blue skies
53,880
{ 'en': 'Till the blue skies', ' kn': 'Kugeza mu kirere cy'ubururu'}
Twara ibicu byijimye
Drive the dark clouds
53,881
{ 'en': 'Drive the dark clouds', ' kn': 'Twara ibicu byijimye'}
Ndabasabye rero muraho
So will you please say hello
53,882
{ 'en': 'So will you please say hello', ' kn': 'Ndabasabye rero muraho'}
Kubantu nzi
To the folks that I know
53,883
{ 'en': 'To the folks that I know', ' kn': 'Kubantu nzi'}
Babwire ko ntagomba kuba ndende
Tell them I wo nt be long
53,884
{ 'en': 'Tell them I wo nt be long', ' kn': 'Babwire ko ntagomba kuba ndende'}
Bazishimira kubimenya
They ll be happy to know
53,885
{ 'en': 'They ll be happy to know', ' kn': 'Bazishimira kubimenya'}
Ko nkuko wambonye ngenda
That as you saw me go
53,886
{ 'en': 'That as you saw me go', ' kn': 'Ko nkuko wambonye ngenda'}
Nari ndirimba iyi ndirimbo
I was singing this song
53,887
{ 'en': 'I was singing this song', ' kn': 'Nari ndirimba iyi ndirimbo'}
Tuzongera guhura
We ll meet again
53,888
{ 'en': 'We ll meet again', ' kn': 'Tuzongera guhura'}
Ntumenye aho
Do nt know where
53,889
{ 'en': 'Do nt know where', ' kn': 'Ntumenye aho'}
Ntumenye igihe
Do nt know when
53,890
{ 'en': 'Do nt know when', ' kn': 'Ntumenye igihe'}
Ariko nzi ko tuzongera guhura
But I know we ll meet again
53,891
{ 'en': 'But I know we ll meet again', ' kn': 'Ariko nzi ko tuzongera guhura'}
Urugendo rwo mu Bufaransa cr
The Tour de France the cr
53,892
{ 'en': 'The Tour de France the cr', ' kn': 'Urugendo rwo mu Bufaransa cr'}
Nigute abikora
How is he doing this
53,893
{ 'en': 'How is he doing this', ' kn': 'Nigute abikora'}
Nigute abikora
How is he doing this
53,894
{ 'en': 'How is he doing this', ' kn': 'Nigute abikora'}
Reba iyo fomu
Look at that form
53,895
{ 'en': 'Look at that form', ' kn': 'Reba iyo fomu'}
Aracyafite imbaraga zo guhangana n'umuyaga mwiza
He s perfectly still for optimum wind resistance
53,896
{ 'en': 'He s perfectly still for optimum wind resistance', ' kn': 'Aracyafite imbaraga zo guhangana n'umuyaga mwiza'}
Kurikirana umubare wa Norethandrolone na Furazabol
Trace amounts of Norethandrolone and Furazabol
53,897
{ 'en': 'Trace amounts of Norethandrolone and Furazabol', ' kn': 'Kurikirana umubare wa Norethandrolone na Furazabol'}
Basanze ndetse na heroine muri sisitemu ye
They even found some heroin in his system
53,898
{ 'en': 'They even found some heroin in his system', ' kn': 'Basanze ndetse na heroine muri sisitemu ye'}
Ortetamine Bunolol na Labetalol
Ortetamine Bunolol and Labetalol
53,899
{ 'en': 'Ortetamine Bunolol and Labetalol', ' kn': 'Ortetamine Bunolol na Labetalol'}
Ariko muri uwo mwaka ntiyari wenyine
But he was far from alone that year
53,900
{ 'en': 'But he was far from alone that year', ' kn': 'Ariko muri uwo mwaka ntiyari wenyine'}