ID
stringlengths 1
5
| original_ja
stringlengths 4
31
| simplified_ja
stringlengths 2
47
| original_en
stringlengths 9
80
|
---|---|---|---|
201 | 彼はそれができるといった。 | 彼はそれができるといった。 | he said he could do it . |
202 | 彼はガンにかかった。 | 彼はガンにかかった。 | he has got cancer . |
203 | これまでのところすべてが順調だ。 | これまでのところ全てが調子よい。 | so far everything has been going well . |
204 | 私はその本を読み終えたところです。 | 私はその本を読み終わったところです。 | i have just finished reading the book . |
205 | それが真実であると仮定しよう。 | それが本当のことであるとして考えてみよう。 | let 's suppose its true . |
206 | 彼は私にそこへ行けと命じた。 | 彼は私にそこへ行けと命令した。 | he bade me go there . |
207 | 私たちにまだたくさんの仕事がある。 | 私たちにまだ多くの仕事がある。 | we still have masses of work . |
208 | 何の用でここまできたのですか。 | 何の目的でここまできたのですか。 | what has brought you here ? |
209 | 成功することはまったく期待してない。 | 成功することは全く期待してない。 | we hold out no expectation of success . |
210 | この箱を2階へ運んでもらえますか。 | この箱を2階へ運んでもらえますか。 | can i have this box carried upstairs ? |
211 | 私の母は私にかばんを作ってくれました。 | 私の母は私に鞄を作ってくれました。 | my mother made me a bag . |
212 | こんな長い間待たせてごめんなさい。 | こんな長い間待たせてごめんなさい。 | i am sorry to have kept you waiting so long . |
213 | 腕を放して。 | 腕を放して。 | let go of my arm ! |
214 | 遅れたので私はバスに乗った。 | 遅れたので私はバスに乗った。 | as i was late , i took a bus . |
215 | 彼は口も利けない程腹を立てていた。 | 彼は何も話すことが出来ないほどに腹を立てていた。 | he could not speak , he was so angry . |
216 | 悪かった。 | 悪かった。 | okay . sorry . |
217 | 念のため、何か食べておきなさい。 | とりあえず、何か食べておきなさい。 | have something to eat just in case . |
218 | 彼らはあなたを怖がっていた。 | 彼らはあなたを怖がっていた。 | they feared you . |
219 | 君が今日いこうとたいした違いはないだろう。 | あなたが今日いこうと大きな違いはないだろう。 | it will not make much difference whether you go today or tomorrow . |
220 | だれがこの人形を作ったか。 | 誰がこの人形を作ったか。 | who made the doll ? |
221 | 彼はその新しい計画に抗議した。 | 彼はその新しい計画に反対した。 | he protested against the new plan . |
222 | 昨日は、くもりだった。 | 昨日は、曇りだった。 | it was cloudy yesterday . |
223 | 彼はゆっくりと歩く。 | 彼はゆっくりと歩く。 | he walks slowly . |
224 | この辞書はすごく役に立つ。 | この辞書はすごく役に立つ。 | this dictionary is of great use . |
225 | 私はそのゲームはとても面白いと思った。 | 私はそのゲームはとても面白いと思った。 | i found the game very exciting . |
226 | 誰でも間違う事はある。 | 誰でも間違う事はある。 | anyone can make mistakes . |
227 | 私はたびたび彼を訪ねます。 | 私はよく彼を訪ねます。 | i often call on him . |
228 | 彼はきっと来ると思う。 | 彼はきっと来ると思う。 | he is sure to come . |
229 | もう少し記憶力がよければなあ。 | もう少し記憶力がよければなあ。 | i wish i had a better memory . |
230 | いつあなたはお姉さんと京都へ行きましたか。 | いつあなたはお姉さんと京都へ行きましたか。 | when did you go to kyoto with your sister ? |
231 | その劇は残念なくらい早く終わった。 | その劇は残念なくらい早く終わった。 | the play ended all too soon . |
232 | 私は君を信頼している。 | 私はあなたを信頼している。 | i have confidence in you . |
233 | われわれは自分だけのために生まれたのではない。 | 私たちは自分だけのために生まれたのではない。 | we are not born for ourselves . |
234 | 彼は大学に入れるように一生懸命勉強した。 | 彼は大学に入れるように頑張って勉強した。 | he studied hard in order to get into college . |
235 | キャッチボールをしよう。 | ボールを互いに投げよう。 | let 's play catch . |
236 | もうちょっと上品にできないの。 | もうちょっと品を良くできないの。 | you could try and be a bit more civilized . |
237 | 私の仕事には手助けがいる。 | 私の仕事には助ける人がいる。 | i need some help with my work . |
238 | 彼はパリへ行き初めて私に会った。 | 彼はパリへ行き初めて私に会った。 | he went to paris , where he met me for the first time . |
239 | ドアはどうしても開かなかった。 | ドアはどうしても開かなかった。 | the door would not open . |
240 | 彼は少しも仕事をしなかった。 | 彼は少しも仕事をしなかった。 | he didn 't do a stitch of work . |
241 | ぼくにはまるでその理由がわからない。 | 僕にはまるでその理由がわからない。 | i have no idea why it is so . |
242 | 誤解しないでくれ。 | 間違った理解をしないでくれ。 | don 't get me wrong . |
243 | 時間のある時に私に会いに来なさい。 | 時間のある時に私に会いに来なさい。 | come and see me when you have time . |
244 | ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。 | ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。 | take your time . there 's no hurry . |
245 | 彼は簡単に木にのぼる。 | 彼は簡単に木に登る。 | he gets up the tree without difficulty . |
246 | 列車が入ってくるよ。 | 列車が入ってくるよ。 | here comes the train . |
247 | 最近彼女を見かけない。 | 最近彼女を見ない。 | we haven 't seen her of late . |
248 | 易しい英語で言ってください。 | 簡単な英語で言ってください。 | could you say that in plain english ? |
249 | 私の娘はぐっすり寝ている。 | 私の娘は深く寝ている。 | my daughter is fast asleep . |
250 | 彼はかなりたくさんの本を持っている。 | 彼はかなり多くの本を持っている。 | he has any number of books . |
251 | 実を言うと彼女はぼくの妹なんだ。 | 実を言うと彼女は僕の妹なんだ。 | to tell the truth , she is my sister . |
252 | 今日は少しすずしい。 | 今日は少し涼しい。 | it is a little cool today . |
253 | ジョアンではなくて、君が間違っている。 | ジョアンではなくて、あなたが間違いだ。 | it 's not joan . you are wrong . |
254 | ここが父の生まれたところです。 | ここが父の生まれたところです。 | this is the place where my father was born . |
255 | 私達はまだ電話をつりつけていません。 | 私たちはまだ電話をつけていません。 | we are not on the telephone yet . |
256 | 僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。 | 僕がいない間、この赤ちゃんをお願いするよ。 | keep an eye on the baby while i am away . |
257 | 私の電話は故障している。 | 私の電話はダメになっている。 | my telephone is out of order . |
258 | その子をからかってはいけない。 | その子を困らせてはならない。 | don 't make fun of that child . |
259 | 今あまりお金を持っていません。 | 今あまりお金を持っていません。 | i don 't have much money now . |
260 | もし見つかったら彼はひどい目にあうだろう。 | もし見つけられたら彼はひどいことになるだろう。 | it will go hard with him if he is found out . |
261 | 私は彼に支払うべき金を払った。 | 私は彼に払うべき金を払った。 | i paid him the money due to him . |
262 | 彼女に手をだすな。 | 彼女に手を出すな。 | you stay away from her . |
263 | 私を助けてくれたとき、彼は危険を冒した。 | 私を助けてくれた時、彼は危険なことをした。 | he took a risk when he helped me . |
264 | 彼と論議しても無駄だ。 | 彼と意見をお互いに話しても意味がない。 | it 's no use arguing with him . |
265 | この犬は誰が世話をするのですか。 | この犬は誰が世話をするのですか。 | who looks after this dog ? |
266 | 私はあなたに日本について話しましょう。 | 私はあなたに日本について話しましょう。 | i will tell you about japan . |
267 | 私はあなたの言うことがさっぱりわかりません。 | 私はあなたの言うことが全くわかりません。 | i have no idea what you mean . |
268 | あなたが試験に受かることは確かです。 | あなたが試験に合格することは確かです。 | that you will pass the exam is certain . |
269 | ヒゲもそりますか。 | 口の周囲の毛もそりますか。 | do you also want a shave ? |
270 | 今日は少し気分が悪い。 | 今日は少し気分が悪い。 | i am a little out of sorts today . |
271 | 彼女は来週から産休に入る。 | 彼女は1週間後から赤ちゃんが生まれたため休みに入る。 | she will start her maternity leave next week . |
272 | この計画について大部分は知っている。 | この計画について大部分は知っている。 | i know about this project for the most part . |
273 | 近くで火事が起こった。 | 近くで火事が起こった。 | a fire broke out nearby . |
274 | 散歩程よい物はない。 | 外を歩くことほどいい物はない。 | there is nothing like a walk . |
275 | 次に何が起こるかだれにもわからない。 | 次に何が起こるか誰にもわからない。 | nobody knows what will happen next . |
276 | 彼は私の留守中に会いに来た。 | 彼は私の留守中に会いに来た。 | he came to see me during my absence . |
277 | 彼女のおじさんは有名な医者です。 | 彼女のおじさんは有名な医者です。 | her uncle is a famous doctor . |
278 | 毎朝、何時に起きますか。 | 毎日朝、何時に起きますか。 | what time do you get up every morning ? |
279 | 渋滞にひっかかった。 | 混んでいる道路に入った。 | i was caught in traffic . |
280 | 彼はテレビを消して勉強にとりかかった。 | 彼はテレビを切って勉強を始めた。 | he turned off the tv and began to study . |
281 | わたし新しい服を買わなくちゃ。 | 私新しい服を買わなくちゃ。 | i have to get some new clothes . |
282 | テレビを見た後で宿題をする。 | テレビを見た後で宿題をする。 | i 'll do my homework after i watch television . |
283 | そこに署名してください。 | そこに名前を書いてください。 | sign your name there . |
284 | 彼は自動車を運転できる年齢だ。 | 彼は自動車を運転できる年齢だ。 | he is old enough to drive a car . |
285 | スキーに行きたいな。 | 雪の上を滑るスポーツをするところに行きたいな。 | i 'd like to go skiing . |
286 | あなたはポーラに何と言ったのですか。 | あなたはポーラに何と言ったのですか。 | what did you say to paula ? |
287 | その手を空へ突き上げろ。 | その手を空へ上げろ。 | raise your hand to the sky . |
288 | 今日は人生最良の日だ。 | 今日は人生で最もいい日だ。 | today is the best day of my life . |
289 | 君がこのことを理解する時がくるだろう。 | あなたがこのことを理解する時がくるだろう。 | the time will come when you will understand this . |
290 | 私にその辞書を持ってきなさい。 | 私にその辞書を持ってきなさい。 | bring me the dictionary . |
291 | 今まで何をしていたのですか。 | 今まで何をしていたのですか。 | what have you been doing ? |
292 | 徒歩5分以内に着くはずです。 | 歩いて5分以下で着くはずです。 | you should get there in five minutes walking . |
293 | 彼女は貧しい人達の味方です。 | 彼女はお金がなく生活が大変な人たちの味方です。 | she is a friend of the poor . |
294 | 何を作るのですか。 | 何を作るのですか。 | what are you cooking ? |
295 | 彼女はまたもとの自分に戻った。 | 彼女はまた元の自分に戻った。 | she is her old self again . |
296 | 早寝早起きする人は長生きするものだ。 | 早く寝て早く起きる人は長く生きるものだ。 | one who keeps good hours will live long . |
297 | あの牛を見なさい。 | あの牛を見なさい。 | look at those cattle . |
298 | 実を言うと、二人は夫婦でないのです。 | 実を言うと、二人は夫婦でないのです。 | to tell the truth , they are not husband and wife . |
299 | これが彼らに一番気に入らなかった。 | これが彼らに一番気に入らなかった。 | this pleased them worst of all . |
300 | 彼は以前ここに住んでいた。 | 彼は前ここに住んでいた。 | he used to live here . |