laser_score
float64 1.04
1.25
| lang1
stringlengths 8
8
| text1
stringlengths 1
500
| lang2
stringlengths 8
8
| text2
stringlengths 1
500
| blaser_sim
float64 0.73
5.82
|
---|---|---|---|---|---|
1.192174 | bem_Latn | 3 E mulandu wine Yesu asekelele nga nshi! | zul_Latn | 3 Siyabona-ke ukuthi kungani uJesu wathokoza kakhulu! | 4.546781 |
1.235909 | lit_Latn | Nežinau, kiek tu tam turi laiko…, bet gal “Ąžuoliuko” 55-čiui spėtum? | swh_Latn | Wewe kodolea kitu kuwa muda mrefu na 5 kitu kidogo masharti hayo na ajabu labda kama ni "yako" au kitu katika yenyewe. | 1.886646 |
1.211502 | als_Latn | Ku ishin të ashtuquajturit liderë politikë këtë vit në Davos (WEF)? | est_Latn | Kus olid nn poliitilised juhid sel aastal Davosis (WEF)? | 4.658493 |
1.096049 | kmr_Latn | Di nav wan de, 99.9% ji TT4 reseptorên Tuan thyroxine Proteins Binding (TBP), û T4 free (Free T4, FT4) kêmtir ji% 0.05 e. | tgk_Cyrl | Дар байни онҳо, 99,9% -и TT4 арвоҳе, ки ба хуноба Thyroxine сафедањо ҳатмӣ (TBP), ва T4 озод (Free T4, FT4) камтар аз 0,05% мебошад. | 3.882091 |
1.196556 | nso_Latn | le ba ba hunolotšwego sebeng; le balata ba toko. | zul_Latn | nokuthi, senikhululiwe esonweni, naba yizinceku zokulunga. | 4.811551 |
1.15146 | knc_Latn | Duniya di reet bhulaaye" | swh_Latn | Dunia inapaswa kufahamu juu ya hili." | 2.872841 |
1.239284 | lin_Latn | Ndenge nini boboto monene ekoki kosalisa biso "ntango tozali na mposa ya lisalisi"? | sna_Latn | Mutsa usina kukodzera kuwanwa ungatibatsira sei "panguva yakakodzera"? | 5.08897 |
1.176699 | hin_Deva | यह कम से कम अस्थायी रूप से मेरा परिवार था। | slv_Latn | To je bila, vsaj začasno, moja družina. | 4.428511 |
1.121264 | eng_Latn | From seeing God's mighty works. | khk_Cyrl | Бурханы гайхалтай ажлыг хардаг: | 3.575532 |
1.135714 | eng_Latn | Most important thing, sing from the soul. | lus_Latn | A pawimawh ber erawh thinlung taka zai a ni. | 4.07803 |
1.227496 | deu_Latn | Dann wird es für jene zu spät sein, die ihn verworfen haben. | sun_Latn | Padahal, uing mah ngabohong sotéh bongan aya anu hayang dibohongan. | 2.371121 |
1.067717 | kir_Cyrl | деп басып келген эмес. | tuk_Latn | معلومات عن alymady | 2.837524 |
1.137855 | pag_Latn | Kuan to: "Makakatipid kami na kuarta tan kuryente." | smo_Latn | Ua ia faapea mai, "E matou te sefeina tupe ma faasaoina foʻi le malosiaga." | 4.262008 |
1.241675 | ind_Latn | Maka jagalah dirimu dan janganlah berkhianat!). | plt_Latn | Mandehana, ka aza manota intsony. | 2.88703 |
1.073592 | ban_Latn | BERGFEX: Ranggen: Vacances Ranggen - Voyager Ranggen | min_Latn | BERGFEX: Langau: Vacances Langau - Voyager Langau | 4.117501 |
1.165042 | sin_Sinh | මම ක් රිස්තුස් වහන්සේ තුළ සැබවින්ම සිටින්නේ කවුරුන්ද යන්න, මා නොවන අයව අත්හැරිය යුතුය. | tel_Telu | నిజమైన మార్పు కొరకు క్రీస్తును గూర్చిన అన్వేషణ విషయములో ఏదియు నన్ను ఆపలేదు. | 2.913736 |
1.210849 | awa_Deva | 8 किन्तु तब पर भी, तू कबहुँ ओह पइ कान नाहीं दिहा जउन मइँ कहेस। | urd_Arab | 8 لیکن تو نے کبھی اس پر توجہ نہیں دی جو میں نے کہا۔ | 4.311601 |
1.227056 | eng_Latn | was not the king of Israel, and they turned away from him. | fra_Latn | que ce n'était pas le roi d'Israël, ils se détournèrent de lui. | 4.02598 |
1.121001 | hau_Latn | A hannun dama na dama ne abin farin ciki har abada. | ssw_Latn | Esandleni sakho sangesekudla kunekujabula phakadze naphakadze. | 4.573229 |
1.162199 | dyu_Latn | 14 "Nin Kibaru Duman waajuli na kɛ diɲɛ yɔrɔw bɛɛ la sankolo masaya ko la." | ssw_Latn | 14 "LeliVangeli ngembuso liyawushunyayelwa emhlabeni wonkhe." | 4.390676 |
1.201288 | epo_Latn | Ili ankaŭ povas trovi kaj ludi kun malgrandaj ŝtonoj. | spa_Latn | También pueden encontrar y jugar con pequeñas piedras. | 4.577614 |
1.1276 | eng_Latn | 47:25 That truly those who returned on their backs/ends from after what was clarified for them (from) the guidance, the devil enticed/lured for them, and extended in time for them. | zho_Hant | 47: 25 認清正道,然後叛道者,惡魔慫恿他們,並寬慰他們。 | 2.909439 |
1.0598 | dik_Latn | gu jo ye jon cho rom | kam_Latn | kyu aisa hai ye kya jaane | 3.705733 |
1.173863 | eng_Latn | "And if God is glorified in Him, He will glorify the Son in Himself, and He will glorify Him in the now. | gla_Latn | Ma tha Dia air a ghlòrachadh ann, glòraichidh Dia esan mar an ceudna ann fhèin, agus air ball glòraichidh e e. | 4.533067 |
1.163277 | eng_Latn | It is like a blind man's walk (movement). | gle_Latn | cosúil le fear dall a shíneann, | 3.590084 |
1.188271 | deu_Latn | Öffne deine tägliche Brust und # 1 ;. #3; | fin_Latn | Avaa päivittäinen rintaasi ja # 1 ;. # 3; | 3.859485 |
1.195664 | lin_Latn | Tii liboso ete bolɔzi monene ebanda, bato bazali naino na ntango ya kobongola makanisi na bango (Talá paragrafe 13) | xho_Latn | De imbandezelo enkulu iqalise, abantu basenethuba lokuguquka (Funda isiqendu 13) | 4.986485 |
1.136826 | som_Latn | 18Hadday suurtowdo, intaad kartaan, nabad kula jooga dadka oo dhan. | twi_Latn | 18 Biribiara a mugye di sɛ moyɛ a ɛbɛma mo ne nnipa nyinaa atena ase asomdwoe mu no, ɛno na monyɛ. | 4.621727 |
1.117498 | kin_Latn | Ariko nta bazagaruka. | knc_Arab | وَلَا بِهِ عَنْ سَنَنِ الْقَيْسِ عُدِلْ | 2.344499 |
1.106428 | hne_Deva | एक राजा के सन्तान नई रहिस हे। | kan_Knda | ರಾಜನಿಗೆ ಗಂಡುಮಕ್ಕಳೇ ಇರಲಿಲ್ಲ. | 3.90818 |
1.223518 | ace_Latn | Aceh: Sabab nyan kheueh Allah geuangkat Gobnyan simanyang-manyang jih, dan geubri ubak Gobnyan keukuasaan nyang leubeh rayeuk nibak peue-peue mantong keukuasaan nyang laén. | ilo_Latn | Gapu iti daytoy, intan-ok ti Dios iti kangatoan a saad, Ket intedna kenkuana ti nagan a natantan-ok ngem ti amin a nagan. | 4.723339 |
1.115314 | hin_Deva | स्रोत सम्मेलन में लौटें; डेलावेयर विश्वविद्यालय, सितंबर, 1996 | sin_Sinh | මූලාශ් ර සම්මන්ත් රණය වෙත ආපසු යන්න; ඩෙලවෙයාර් විශ්ව විද් යාලය, 1996 සැප්තැම්බර් | 4.576204 |
1.138636 | afr_Latn | Handelsoorlog VS-China van start? | tum_Latn | Trade War USA-China ikukulira ku zokopa alendo? | 3.543344 |
1.083777 | knc_Latn | ye sy eyeyeyeyeye den er så god! | sna_Latn | Mukudzei iye Mwari, | 2.808044 |
1.189837 | lua_Latn | 8 Ino nashala bidi mu Efisesa kufika ne ku masobo a Pentekosa; | sot_Latn | 8Ke tla ba mona Efese ho fihlela ka Pentekonta,Mee. | 4.439608 |
1.201497 | ron_Latn | Așadar, m-am concentrat pe statele 3, Abu Dhabi a rămas prioritatea. | slk_Latn | Tak som sa zameral na štáty 3, Abu Dhabi zostal prioritou. | 4.880002 |
1.133117 | eng_Latn | We don't even know who discovered them. | mos_Latn | Tõnd ka mi ned ning sẽn puk-a a ninã me ye. | 3.189309 |
1.178215 | lua_Latn | Bua tshinyi dîku didi dijinga ne muntu ku mutu kuadi? | tsn_Latn | Ke eng fa lelapa le tlhoka mongwe yo o tla le etelelang pele? | 4.160032 |
1.151926 | fra_Latn | Mais Dieu a promis qu'il éliminera toutes les causes de souffrance, y compris celles dont nous avons parlé dans l'article précédent. | tir_Ethi | ይኹን እምበር፡ ኣምላኽ ንዅሉ ጠንቅታት መከራ፡ እንተላይ ነቲ ኣብ ዝሓለፈት ዓንቀጽ እተመያየጥናሉ ነገራት ከም ዜወግዶ ተመባጺዑ እዩ። | 4.995447 |
1.237291 | ory_Orya | 30 ଇତଃ ପରଂ ଯୁଷ୍ମାଭିଃ ସହ ମମ ବହୱ ଆଲାପା ନ ଭୱିଷ୍ୟନ୍ତି ଯତଃ କାରଣାଦ୍ ଏତସ୍ୟ ଜଗତଃ ପତିରାଗଚ୍ଛତି କିନ୍ତୁ ମଯା ସହ ତସ୍ୟ କୋପି ସମ୍ବନ୍ଧୋ ନାସ୍ତି_ | urd_Arab | 30 میں تم سے اور زیادہ بات نہیں کروں گا کیوں کہ دنیا کا حا کم (ابلیس) آ رہا ہے اس کا مجھ پرکو ئی اختیار نہیں ہے۔ | 4.844121 |
1.131513 | dyu_Latn | A ye kuma nin fɔ ka ban dɔrɔn, a kɔnɔ daminɛna ka dimi kosɔbɛ, fura te min na, o y'a sɛgɛn kosɔbɛ. | fra_Latn | Fit-il en colère contre lui-même tout en étant fortement gêner. | 2.603868 |
1.147167 | tam_Taml | திண்ணமாக என்னுடைய இறைவன் பிரார்த்தனைகளைச் செவியேற்பவனாவான். | zsm_Latn | Sesungguhnya Tuhanku benar-benar Maha Mendengar doa. | 4.478483 |
1.071353 | ory_Orya | ବରଫ ଟୋପି ୨.୦୧% | sat_Beng | ᱠᱷᱟᱨᱤᱵ 2.0% | 3.623284 |
1.205661 | dyu_Latn | Uwi ka leo ka laau i ka nahele; | knc_Arab | وَصامُوا فِي ذَلِكَ اليَومِ مُعتَرِفِينَ بِخَطاياهُمْ. | 2.318013 |
1.165729 | arb_Arab | أنا أعلم أن الله يستطيع أن يقعل ذلك ثانية هنا في كنيستنا! | pes_Arab | میدانم که خدا دوباره میتواند در کلیسای ما اینکار را انجام بدهد! | 4.209311 |
1.237517 | bul_Cyrl | Но един от вас е дявол”. | ind_Latn | Namun seorang di antaramu adalah Iblis." | 3.910056 |
1.142875 | dik_Latn | 39 Nawën tïŋ raan akut Parathï wën cï Jethu gɔɔŋ ë kënë, ke jam yetök ëlä, "Na mony kënë ye raan käk Nhialic tïŋ, ŋuɔ̈t acï tïŋ ye gɔɔt ŋic, ye tiŋ yïndë, rin adëjöök." | sna_Latn | 39 Zvino muFarisi wakanga amudana wakati achi zvi*vona, akataura mumoyo make, achiti: Munhu uyu, dai aiva muporofita, ungadai aiziva kuti ndiani uye mukadzi wakadini unomubata, nokuti mutadzi. | 4.618546 |
1.122394 | eng_Latn | Here comes the magic." | vec_Latn | sucede la magia. " | 3.683897 |
1.184844 | guj_Gujr | ઉદાહરણ તરીકે, હું માર્ચમાં ખૂબ બીમાર હતો. | tel_Telu | ఉదాహరణకు, నేను మార్చిలో చాలా అనారోగ్యంతో ఉన్నాను. | 4.91405 |
1.11843 | azj_Latn | İndi niyə hər kəs belə təəccüblənir?" | khm_Khmr | ជាយូរលង់ណាស់មកហើយ មានសេដ្ឋីម៉ៅស្វិតម្នាក់ បានយកមាសរបស់គាត់ទៅកប់នៅក្នុងរណ្តៅមួយនៅក្នុងសួនច្បារមុខផ្ទះរបស់គាត់។ ជារៀងរាល់ថ្ងៃគាត់ តែងតែជីកមើលហើយរាប់ដុំមាសទាំងនោះ លុះពេលដែលគាត់រាប់គ្រប់ហើយ គាត់ក៏យកវាទៅកប់នៅក្នុងដីវិញ។ សេដ្ឋីតែងតែធ្វើបែបនេះជារៀងរាល់ថ្ងៃ។ | 1.885594 |
1.192044 | arb_Arab | لكن يمكنك دائمًا أن تظل شابًا في الروح - هذا أكثر أهمية بكثير. | dan_Latn | Men du kan altid forblive ung i sjælen - det er meget vigtigere. | 4.734325 |
1.059641 | kmr_Latn | Ne kesên ku teqlîda dînan dikin in. | prs_Arab | دیده ها را که نمی شود انکار کرد. | 2.87721 |
1.247275 | ind_Latn | Janganlah kalian kelewat batas di dalam memuji, dan jangan pula berlebihan dalam mencela… | plt_Latn | Mandehana, ka aza manota intsony. | 2.458368 |
1.187609 | ell_Grek | «Εάν είστε Λιβανέζος, μπορείτε, σύμφωνα με τον νόμο, να ανήκετε σε δεκαοκτώ διαφορετικές κοινότητες. | ita_Latn | “Se sei libanese, puoi appartenere, per legge, a 18 comunità differenti. | 4.564249 |
1.151406 | eng_Latn | His father was one of the most important people for him and his career, even though he died when he was very young. | mlt_Latn | Missieru kien wieħed mill-aktar nies importanti għalih u l-karriera tiegħu, anki jekk miet meta kien żgħir ħafna. | 4.618079 |
1.206415 | ace_Latn | Teuma awaknyan jijaweueb, "Pakriban TUHAN neugaséh ubak kamoe?" | war_Latn | Kundi napakiana hira, "Gin-unan-o mo hin pagpakita han imo paghigugma ha amon?" | 3.429809 |
1.20023 | jpn_Jpan | 慈悲あまねく慈愛深きアッラーの御名において。 | por_Latn | "Nome de Allah, o Clemente, o Misericordiosíssimo. | 4.842904 |
1.144642 | kor_Hang | 모든 연구 화학 제품 처럼, 미국. | tam_Taml | Like all research chemicals, ஐக்கிய அமெரிக்கா. | 4.087209 |
1.21981 | dan_Latn | Vi kalte også de små stemødrene for natt-og-dag! | nob_Latn | Vi kalte også de små stemødrene for natt-og-dag! | 4.075945 |
1.202731 | ces_Latn | 5. června 2014 I've Got to Run: Complete Edition! | jpn_Jpan | 2014年6月5日 I've Got to Run: Complete Edition! | 3.907503 |
1.100425 | wol_Latn | Yeesu woo na Filib ak Nataneel | zul_Latn | UJesu Ubiza uFiliphu noNathanayeli | 4.349063 |
1.173732 | ast_Latn | [Polibio] se vanaglorió de que'l periodu principal de la so hestoria cayera dientro de la duración de la vida de persones a les cualos podíase-yos preguntar. | glg_Latn | A descrición xeográfica dun país; descrición dos costumes do pobo establecido no país en cuestión; e atención [...] ás cousas destacábeis | 1.929816 |
1.214121 | est_Latn | Teie arst viitab neile tõenäoliselt numbrina; näiteks 498. | pes_Arab | احتمالا پزشک شما به عنوان یک عدد به آنها مراجعه خواهد کرد؛ برای مثال 498. | 4.783905 |
1.213053 | als_Latn | Ndërkohë që shpenzimet kapitale, që ndryshe njihen si investimet do të rriten me vetëm 190 milionë lekë. | tur_Latn | Ve askılığın merak edilen fiyati ise sadece 49 tl'lik fiyatıylada dikkat çekmekte. | 2.961693 |
1.197694 | als_Latn | 53Dhe ata që besojnë do të thonë: “A këta qenkan ata që betoheshin në All-llahun aq seriozisht se janë njëmend me ju?” | srp_Cyrl | 5:53 a oni koji vjeruju reći će: „Zar su to oni koji su se zaklinjali Allahom, svojom najtežom zakletvom, da su zaista s vama?“ Djela njihova biće poništena, i oni će nastradati. | 3.806161 |
1.189341 | fin_Latn | Track - kyllä, on, Stig - vain kuvia, mutta entä loput? | hrv_Latn | Track - da, postoji, Stig - samo slike, ali što je s ostatkom? | 4.067075 |
1.101344 | ban_Latn | 19 Tiang nenten nglakonin paindikan sane becik, inggih punika sane mula edotang tiang, nanging tungkalikanipun tiang nglakonin paindikan sane corah, inggih punika sane nenten edotang tiang. | fij_Latn | 19 Na ka vinaka au vinakata me'u kitaka, au sega ni kitaka rawa, ia na ka ca au sega ni taleitaka me'u kitaka, au sa qai kitaka tiko. | 4.791085 |
1.164005 | jpn_Jpan | 私はConcrete5についてもっと読むことに興味があります! | lit_Latn | Mane domina skaityti daugiau apie Concrete5! | 4.429531 |
1.194777 | luo_Latn | Be dibed ni ng'ato osekweraga ni awe oronega e-mail?' | zul_Latn | Ingabe ukhona owake wangicela ukuba ngingabe ngisamthumelela ama-e-mail?' | 4.994378 |
1.08626 | wol_Latn | Ndax damaa wax ak ñoom te dégluwñu; ma woo leen, wuyuwñu." | xho_Latn | Kwaye baya kukhala kum, andiyi kubaphulaphula. | 2.855328 |
1.198828 | arb_Arab | وخير الناس أنفعهم للناس ، وماتشاؤون إلا أن يشاء الله رب العالمين ) . | ita_Latn | La bontà dell’uomo è dovuta al fatto che è legato al suo Signore, che lo vuole buono. | 2.981726 |
1.12736 | hin_Deva | जो हुआ तुझसे, तू उसका ग़म न कर, | sat_Beng | ᱵᱟᱝ ᱢᱟᱞᱚᱴᱚᱜ ᱟᱫᱚ ᱛᱟᱦᱮᱸᱱ ᱥᱟᱠᱟᱢ᱾ | 3.503146 |
1.191986 | ewe_Latn | 23 Yesu Kristo ƒle mi eye wòxe fe ɖe mia ta keŋkeŋ eya ta miezu etɔ eye le esia ta migawɔ mia ɖokuiwo abe kluviwo ene na amegbetɔwo kple xexe sia me nuwo o. | luo_Latn | 23 Nong'iewu gi nengo, omiyo kik ubed wasumbini mag ji. | 4.472393 |
1.119224 | eng_Latn | But Lot, who is considered the Leviathan (the connection between Behina Dalet and Abraham) had to be saved. | lus_Latn | Lota pawh Pathian mithlan Abrahama bulah a awm a, mahse chu chu amah leh an chhungkaw tân himna a lo ni miah lo. | 2.775331 |
1.096326 | pbt_Arab | همچنان ، زه به تمه ولرم چې شرکت به د نوم سره اړیکه ونیسي ځکه چې تاسو مراجعین لرئ چې په دوی کې کوربه توب کیږي او زما په څیر ، دوی شاید حیران وي که دوی داسې مسلې لري چې دوی یې تراوسه پورې نه پوهیږي. | prs_Arab | همچنین ، من انتظار داشتم که شما با نام شرکت را فراخوانی کنید زیرا مشتریانی دارید که در آنها میزبانی می شوند و مانند من ، ممکن است آنها فکر کنند که آیا آنها مسئله ای دارند که هنوز از آنها نمی دانند. | 4.219594 |
1.129992 | eng_Latn | "Do you live in the same place where you were raised?" | ssw_Latn | Ungete wabuna yini kulendzawo lapho wakhulela khona?' " | 3.27156 |
1.057599 | kik_Latn | githi tiwe ngai watumire lyrics | knc_Latn | Nyame aye bi lyrics | 3.616885 |
1.114017 | gaz_Latn | Waaqayyo hundumaa ni jaallataa? | kon_Latn | Nzambi ke kudibanzaka sambu na konso muntu. | 3.598918 |
1.209987 | ace_Latn | 4 Meunyoe Ayah neubri idhin adoe kamoe nyan jeuet jijak ngon kamoe, barô kamoe tem jak keudeh keu kamoe jakbloe peunajoh. | eng_Latn | "If you will send our brother with us, we will go down and buy you food." | 4.13138 |
1.176032 | cjk_Latn | Olwo lufwelelo kana apwile nalwo uze lunga muli Yesu! | lua_Latn | Muntu eu uvua ne ditabuja dia dikema kudi Yezu! | 3.357064 |
1.174506 | arb_Arab | لا يمكنك نقل أو بيع حساب Infinite-Electronic.hk الخاص بك. | srp_Cyrl | Не можете преносити или продавати свој Infinite-Electronic.hk рачун. | 4.667648 |
1.174707 | npi_Deva | १११) निश्चय नै उनी हाम्रा ईमानवाला सेवकहरूमध्येका थिए । | snd_Arab | بيشڪ اهو اسان جي ايمان وارن ٻانهن مان هو. | 4.286399 |
1.197141 | deu_Latn | Wie man eine Ehe wiederbelebt: 14 Geheimnisse, die nicht alles über Sex sind | slk_Latn | Ako obnoviť manželstvo: 14 tajomstiev, ktoré nie sú všetko o sexe | 4.403295 |
1.163754 | hau_Latn | Gaskiya ne ko kuma sanya shi? | tsn_Latn | A ke nnete kgotsa ke tlhamane fela? | 4.177839 |
1.122798 | afr_Latn | Eens, dus ook homo? | kin_Latn | ze niby, ze niby jest homo? | 2.755375 |
1.186664 | ell_Grek | Αυτό συμβαίνει μόνο σε περίπτωση που κάποιος ή κάτι κινείται. | nob_Latn | Dette skjer bare i tilfelle at noen eller noe beveger seg. | 4.458074 |
1.145553 | ben_Beng | এসব খবরও এসে গেছে তোমাদের কাছে ? | kas_Deva | क्या बताऊँ तुम्हे ये बे हिसाब आया है, | 3.372587 |
1.126073 | bak_Cyrl | Дөрөҫө шулдыр, яныбыҙҙа уның өсөн шәрәфле һәм затлы урын бар. | tat_Cyrl | Дәхи ул Сөләйманга хозурыбызда Безгә якын булу һәм кайта торган күркәм урын бардыр. (40) | 4.256703 |
1.183382 | nob_Latn | Jeg tror at Gud eller universet virkelig spiller det varme og kalde spillet med hver enkelt av oss. | pes_Arab | من اعتقاد دارم که خدا یا جهان، واقعا با هر یک از ما بازی داغ و سرد را بازی می کند. | 4.624271 |
1.126028 | eng_Latn | He is not sent to force their will, or to punish them, | scn_Latn | ma non è chi lor duol riconti o scriva: | 2.501216 |
1.106335 | eng_Latn | Cute, but I was expecting more. | scn_Latn | bello ma pi aspettavo di piu | 3.362594 |
1.092334 | ibo_Latn | (Zefanaya 2:3) N'Ụlọ Nzukọ Alaeze Ndịàmà Jehova, a na-akụziri ndị mmadụ otú ha ga-esi bụrụ ezigbo ndị di na ezigbo ndị nwunye, nakwa otú ha ga-esi bụrụ ezigbo ndị nne na nna. | wol_Latn | (Tsephania 2:3) Ci Saalu Nguuru Seede Yexowa yépp, nit ñi dañu fay jàng ni ñuy nekke ay jëkkër ak ay baay yu baax ak it ni ñuy nekke ay jabar ak ay yaay yu baax. | 4.463153 |
1.136755 | kik_Latn | (trg) ="4"> Aira a Jehova no makenere kwarĩrĩria macokio macio hamwe nawe . | xho_Latn | AmaNgqina kaYehova ayakuvuyela ukuthetha nawe ngeempendulo zale mibuzo. | 4.774296 |
1.122792 | fra_Latn | Dis-moi quelle était la deuxième fois. | lug_Latn | Nga ntandikira wa okubagamba nti lwali lwa babiri ye | 2.754619 |
1.146498 | kir_Cyrl | - Иса, падышачылыгыңа келгенде, мени эстей көр, - деди. | tat_Cyrl | Аннары Гайсәгә мөрәҗәгать итеп: - Гайсә, Үз Патшалыгыңа килгәч, мине искә ал, - дип өстәде. | 4.912351 |
1.170909 | kor_Hang | 이러한 속성에 대해 ACID와 같은 좀 더 공식적인 설명이 있습니다.)There are more formal definitions of these properties, such as ACID.) | tur_Latn | Vardır, bu özellikler daha resmi tanımları gibi ACID.)There are more formal definitions of these properties, such as ACID.) | 4.510974 |
1.176215 | bel_Cyrl | {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ {{ Таксанамічны шаблон «Australopithecus sediba» з’яўляецца элементам сістэмы таксанамічнай навігацыі, якая ўжываецца ў шаблоне {{[[Шаблон:{{{Expansion depth limit exceeded}}}|{{{Expansion depth limit exceeded}}}]]}}, і прызначаны для забеспячэння адзінства класіфікацыі біялагічных таксонаў. | nob_Latn | Et spennende påfunn. ( vesker og skøytetrekk har hun laget mye av før jul). | 1.677081 |
1.217002 | spa_Latn | Entonces, ¿quién, exactamente, en esta supuesta "manifestación pacífica" fue capaz de disparar y matar a 7 policías? | swe_Latn | Så vem, exakt, i denna påstått ”fredliga demonstration” kunde skjuta och döda 7 poliser? | 4.571406 |
1.204024 | nld_Latn | Florian hebben we niet ontmoet tijdens ons verblijf. | tur_Latn | Florian bizim kalmak sırasında tanışmadım. | 4.641034 |
1.229799 | bho_Deva | 22. परमेस्सर सब कछू तउ मसीह क चरन क नीचे कइ दिहेस अउर उहइ मसीह क कलीसिया क सभी चीजन क सर्वोच्च अधिकारी बनायेस। | ory_Orya | 22 ପରମେଶ୍ୱର ସବୁକିଛି ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କ ଅଧୀନରେ ରଖିଅଛନ୍ତି ଓ ତାହାଙ୍କୁ ମଣ୍ଡଳୀର ମୁଖ୍ୟ ରୂପେ ସ୍ଥାପିତ କରିଛନ୍ତି। | 5.058059 |