id
stringlengths
1
6
translation
translation
300
{ "bg": "Страхувам се от сценария, който вече се оповестява в Косово, т.н.", "bs": "Već postoje glasovi koji izvikuju da napad na Hashima Thacija predstavlja napad na Kosovo." }
301
{ "bg": "\"Косовска буря\" - масови атаки срещу сърбите в Северно Косово, тотално етническо прочистване.", "bs": "Bojim se da se taj scenario već najavljuje na Kosovu, takozvana \"Kosovska oluja\" -- masovni napad na Srbe na sjevernom Kosovu, totalno etničko čišćenje." }
302
{ "bg": "ЮЛЕКС има одобрен максимален контингент от 1 950 международни полицейски служители, съдии, прокурори и митничари и до 1 200 души местен персонал. [Ройтерс]", "bs": "EULEX ima odobrene maksimalne snage od 1.950 međunarodnih policajaca, sudaca, tužilaca i carinika, te do 1.200 lokalnog osoblja. [Reuters]" }
303
{ "bg": "Не е много невероятно този сценарий сериозно да дестабилизира Сърбия.", "bs": "Taj scenario, koji nije toliko nevjerovatan, ozbiljno bi destabilizirao Srbiju." }
304
{ "bg": "Косово преставлява голям риск за сигурността поради физическия риск за местните сърби и поради потенциален тероризъм на фона на все по-честото споменаване на радикални ислямистки уахабитски движения в Косово.", "bs": "Kosovo predstavlja veliki sigurnosni rizik zbog fizičkog ugrožavanja lokalnih Srba i zbog potencijalnog terorizma, s obzirom na sve češće spominjanje radikalnih islamističkih vehabijskih pokreta na Kosovu." }
305
{ "bg": "Косово е манипулирано от политически мошеници в Белград, които поради липсата на всякакви политически идеи, манипулират Косово, за да удължат политическия си живот.", "bs": "S druge strane, Kosovom manipuliraju politički nitkovi iz Beograda, koji, zbog nedostatka političkih ideja, manipuliraju Kosovom radi produženja svog vlastitog političkog života." }
306
{ "bg": "SETimes: Преговорите между Белград и Прищина наближават и вие сте един от съветниците и стратезите на преговорния екип на Белград.", "bs": "SETimes: Pregovori između Beograda i Prištine su na horizontu, a vi ste jedan od savjetnika i stratega pregovaračkog tima iz Beograda." }
307
{ "bg": "Могат ли тези преговори да помогнат за успокояване на настоящата разгорещена ситуация и да подобрят сигурността в Косово?", "bs": "Da li ti razgovori mogu doprinijeti ublažavanju aktuelne usijane situacije i unaprijediti sigurnost na Kosovu?" }
308
{ "bg": "Драгишич: Надявам се, че преговорите ще успеят да улеснят отношенията.", "bs": "Dragišić: Nadam se da će se tim pregovorima uspjeti opustiti odnosi." }
309
{ "bg": "Сърбия възприе добър и конструктивен подход; той вече не е неотстъпчив и поставя въпроси, свързани с всекидневния живот.", "bs": "Srbija je zauzela dobar i konstruktivan stav; ona više nije stroga i iznosi pitanja vezana za svakodnevni život." }
310
{ "bg": "Положението може да се успокои.", "bs": "Situacija bi se mogla smiriti." }
311
{ "bg": "SETimes: Готово ли е Косово за пълното изтегляне на международните войски?", "bs": "SETimes: Da li je Kosovo spremno za potpuni odlazak međunarodnih trupa?" }
312
{ "bg": "Какво влияние ще окаже това върху сигурността?", "bs": "Kakvog bi to utjecaja imalo na sigurnosnu situaciju?" }
313
{ "bg": "Драгшич: Не съм сигурен, че в скоро време ще бъдат създадени условията за пълното изтегляне на международните войски от Косово, независимо, че техният брой бе намален значително през последните няколко години.", "bs": "Dragišić: Nisam siguran da će uskoro biti uslova za potpuno povlačenje međunarodnih trupa s Kosova, iako se njihov broj vidno smanjuje u zadnjih par godina." }
314
{ "bg": "От март 2004 г. насам няма сериозна ескалация на насилието.", "bs": "Nema ozbiljne eskalacije nasilja od marta 2004." }
315
{ "bg": "Политическите обстоятелства обаче са такива, че насилието може да изригне всеки момент.", "bs": "Međutim, političke okolnosti su takve da nasilje može izbiti u svakom trenutku." }
316
{ "bg": "ЮЛЕКС и косовската полиция не са достатъчни да предотвратят насилието.", "bs": "EULEX i kosovska policija nisu dovoljni za sprječavanje nasilja." }
317
{ "bg": "За всеки случай трябва да има повече войници на стендбай в Македония и БиХ..", "bs": "Za takav jedan slučaj, treba biti spremno još vojnika u Makedoniji i u BiH." }
318
{ "bg": "SETimes: Трябва ли Сърбия да се присъедини към НАТО?", "bs": "SETimes: Da li bi se Srbija trebala pridruživati NATO-u?" }
319
{ "bg": "Драгшич: Мисля, че Белград следва глупава политика на отказ от евроатлантическата интеграция.", "bs": "Dragišić: Mislim da Beograd slijedi glupu politiku odustajanja od euroatlantskih integracija." }
320
{ "bg": "Ако Сърбия бе провеждала по-умна политика, тя щеше да стане членка на НАТО до сега, което би укрепило значително нашата позиция.", "bs": "Da je Srbija slijedila pametniju politiku, ona bi do sad postala članica NATO-a, što bi značajno ojačalo našu poziciju." }
321
{ "bg": "Провеждаме напълно безумна политика, която аз не разбирам и която някои се опитват да нарекат военен неутралитет, но не е така.", "bs": "Mi imamo potpuno suludu politiku, koju ja ne shvaćam, a koju neki pokušavaju nazvati vojnom neutralnošću, ali ona to nije." }
322
{ "bg": "Не е достатъчно да кажеш само, че някой е неутрален във военно отношение.", "bs": "Nije dovoljno samo reći da je neko vojno neutralan." }
323
{ "bg": "Сърбия има напълно дезориентирана политика за сигурност, което е една от причините за лошата ни позиция по отношение на Косово.", "bs": "Srbija ima potpuno dezorijentiranu sigurnosnu politiku, što je jedan od razloga zašto je naša pozicija na Kosovu loša." }
324
{ "bg": "Заобиколени сме от страни членки на НАТО, които преставляват голям алианс във военната област, политиката и сигурността, нуждаещ се от враг и ние поставяме себе си в позицията на идеален враг.", "bs": "Mi smo okruženi zemljama-članicama NATO-a, koji predstavlja jedan veliki vojni, politički i sigurnosni savez kome treba neprijatelj, a mi se postavljamo u poziciju idealnog neprijatelja." }
325
{ "bg": "\"Ако Сърбия бе провеждала по-умна политика, тя щеше да стане членка на НАТО до сега, което би укрепило значително нашата позиция\", каза Драгшич. [Ройтерс]", "bs": "\"Da je Srbija slijedila pametniju politiku, ona bi do sad postala članica NATO-a, što bi značajno ojačalo našu poziciju,\" kaže Dragišić. [Reuters]" }
326
{ "bg": "Евроатлантическата интеграция е единственото умно решение при нашето географско положение.", "bs": "Euroatlantske integracije predstavljaju jedinu pametnu odluku, s obzirom na našu geografsku poziciju." }
327
{ "bg": "Това е единствената възможност, която предлага на нас и на региона дългосрочна стабилност - възможност, която решава икономическите и политическите въпроси и проблемите на сигурността.", "bs": "To je jedina mogućnost koja nama i regionu pruža dugoročnu stabilnost -- opcija koja nudi rješenja za ekonomske, sigurnosne i političke probleme." }
328
{ "bg": "Това обаче не устройва силни престъпни лобита, тъй като присъединяването към НАТО и ЕС изисква устройване на държавата според определени принципи, което означава, че нещата не могат да бъдат такива, каквито са сега.", "bs": "To međutim ne odgovara jakim kriminalnim lobijima, jer pristupanje NATO-u i EU sobom nosi uređenje države u skladu s određenim principima, što znači da stvari više ne mogu funkcionirati onako kako funkcioniraju sad." }
329
{ "bg": "SETimes: Сърбия има ли някакви проблеми със сигурността със своите съседи в региона?", "bs": "SETimes: Da li Srbija ima ikakvih sigurnosnih problema sa svojim susjedama u regionu?" }
330
{ "bg": "Драгшич: Сърбия няма съществени проблеми със съседите си.", "bs": "Dragišić: Srbija nema značajnih problema sa svojim susjedama." }
331
{ "bg": "Единствените потенциални проблеми са свързани с отношенията с БиХ, с промените в Дейтънското мирно споразумение и с конституционното преструктуриране на БиХ, което трябва да стане.", "bs": "Jedini potencijalni problemi leže u odnosima sa BIH, izmjenama Dejtonskog mirovnog sporazuma i ustavnim preuređenjem BiH, do čega mora doći." }
332
{ "bg": "Босна или ще стане нормална държава или ще се разпадне.", "bs": "Bosna će ili postati normalna zemlja ili se raspasti." }
333
{ "bg": "Би било много добре за Сърбия вместо да се отказва от идеята за промени в Дейтънското споразумение, да реши какви промени тя намира за приемливи.", "bs": "Bilo bi vrlo dobro za Srbiju, umjesto da odbacuje svaku zamisao o izmjenama Dejtonskog sporazuma, da odluči kakve izmjene smatra prihvatljivima." }
334
{ "bg": "Промяна в смисъл на федерализиране на БиХ, при което Република Сръбска ще остане федерална част, е приемлива за Сърбия и за сърбите.", "bs": "Izmjene u smislu federalizacije BiH, gdje bi Republika Srpska ostala federalna jedinica, prihvatljive su Srbiji i Srbima." }
335
{ "bg": "По този начин се запазва конститутивния характер на сърбите в БиХ.", "bs": "Na taj način se očuvava konstitutivni karakter srpskog naroda u BiH." }
336
{ "bg": "Упоритият отказ на Сърбия да приеме каквито и да е промени в Дейтънското споразумение в крайна сметка ще ни постави в положение да бъдем принудени да приемем промени, каквито ултимативно ни се предложат.", "bs": "Tvrdoglavo odbijanje Srbije da prihvati ikakve izmjene i dopune Dejtonskog sporazuma na kraju će nas dovesti u poziciju da će nam se te izmjene baciti pred noge i biti nam rečeno \"uzmite ili ostavite\"." }
337
{ "bg": "Тогава ще започнем да се оплакваме и да хленчим и да разчитаме на международното право и руската подкрепа.", "bs": "Onda ćemo početi da kukamo i žalimo i da se oslanjamo na međunarodno pravo i rusku podršku." }
338
{ "bg": "И ще свършим по същия начин както в миналото.", "bs": "I na kraju ćemo završiti na isti način kao i u prošlosti." }
339
{ "bg": "SETimes: Страхувате ли се от напрежението, което се наблюдава в Санджак, региона на Сърбия с преимуществено мюсюлманско население?", "bs": "SETimes: Bojite li se tenzija vidljivih u Sandžaku, regionu Srbije sa većinskom muslimanskom populacijom?" }
340
{ "bg": "И Сърбия нарушава ли правата на бошняците, както твърди мюфтията на ислямската общност на Сърбия Муамер Зукорлич?", "bs": "I da li Srbija, kao što tvrdi muftija Islamske zajednice Srbije Muamer Zukorlić, krši prava Bošnjaka?" }
341
{ "bg": "Драгишич: Мюфтията Зукорлич има най-голямото политическо влияние в Санджач и благодарение на някои глупави ходове на Белград той все още получава възможности да отбелязва точки.", "bs": "Dragišić: Muftija Zukorlić ima najveći politički utjecaj u Sandžaku i zahvaljujući nekim glupim potezima Beograda on dobiva sve više mogućnosti za ostvarivanje poena." }
342
{ "bg": "Тези ходове осигуряват на мюфтията Зукорлич много по-голямо влияние, отколкото иначе би имал.", "bs": "Ti potezi muftiji Zukorliću daju mnogo veću važnost nego što bi je inače imao." }
343
{ "bg": "Не може да се говори за нарушаване на човешките права в Санджак, всичко може да се каже за Сърбия, но нейните малцинствени общности не са дискриминирани.", "bs": "Ne može se govoriti o bilo kakvom kršenju ljudskih prava u Sandžaku, o Srbiji se svašta može reći, ali nad njenim manjinskim zajednicama se ne vrši diskriminacija." }
344
{ "bg": "Санджак е беден и твърде неразвит регион, където също смятам, че социалните безредици са потенциална заплаха за сигурността.", "bs": "Sandžak je siromašan i jako nerazvijen region gdje ja također vidim socijalne nemire kao potencijalnu sigurnosnu prijetnju." }
345
{ "bg": "SETimes: Според вас кой е най-големият проблем, свързан със сигурността в Сърбия?", "bs": "SETimes: Po vašem mišljenju, šta predstavlja najveći sigurnosni problem u Srbiji?" }
346
{ "bg": "Драгишич: Организираната престъпност - заплаха за демократичния ред.", "bs": "Dragišić: Organizirani kriminal -- prijetnja demokratskom poretku." }
347
{ "bg": "Тя омърси политиката и медиите.", "bs": "On je zagadio politiku i medije." }
348
{ "bg": "Тя представлява заплаха за пълното унищожаване на институциите в Сърбия.", "bs": "On predstavlja opasnost od potpunog ubijanja institucija u Srbiji." }
349
{ "bg": "Опитът да се контролират държавните институции с мръсни пари е най-опасната форма на корупция.", "bs": "Pokušaj kontrole državnih institucija prljavim novcem najopasniji je oblik korupcije." }
350
{ "bg": "Бедността и лошото икономическо положение като цяло са потенциална заплаха за социалната стабилност в Сърбия. [Ройтерс]", "bs": "Siromaštvo i loša sveukupna ekonomska situacija predstavljaju potencijalnu prijetnju po socijalnu stabilnost u Srbiji. [Reuters]" }
351
{ "bg": "Организираната престъпност може да се открие във всяка пора на обществото, но най-вече в политиката и икономиката.", "bs": "Organizirani kriminal može se pronaći u svakoj pori društva, ali većinom u politici i ekonomiji." }
352
{ "bg": "Страхувам се, че ако не се направи нещо в това отношение, Сърбия може да изпадне в нова форма на тоталитаризъм, което ще бъде следствие от организираната престъпност, а не резултат от някаква идеология, какъвто бе случаят в миналото.", "bs": "Bojim se da će Srbija, ako se ne učini nešto povodom toga, zapasti u jedan novi oblik totalitarizma, koji će biti posljedica organiziranog kriminala, a ne neke velike ideologije, kakav je slučaj bio u prošlosti." }
353
{ "bg": "Зад цялото насилие, което напоследък наблюдаваме по улиците на Белград, стои организираната престъпност.", "bs": "Iza sveg tog nasilja kojem u zadnje vrijeme svjedočimo na ulicama Beograda je organizirani kriminal." }
354
{ "bg": "Решението се крие в радикална реформа на политическата система и изборния закон, което ще даде възможност на депутатите в парламента да действат като истински представители на народа, а не като говорители на партийните си лидери.", "bs": "Rješenje leži u radikalnoj reformi političkog sistema i izbornog zakona, kojim će se članovima parlamenta omogućiti da odista postupe kao predstavnici naroda, a ne kao predstavništva svojih stranačkih lidera." }
355
{ "bg": "Ако няма силни институции и механизми за контрол, всичко ще бъде погълнато от организираната престъпност.", "bs": "Ako ne bude bilo jakih institucija i kontrolnih mehanizama, njih će progutati organizirani kriminal." }
356
{ "bg": "SETimes: Доколко икономическото положение представлява заплаха за сигурността?", "bs": "SETimes: Koliko ekonomska situacija predstavlja sigurnosni rizik?" }
357
{ "bg": "Драгишич: Най-голямата заплаха за сигурността е бедността.", "bs": "Dragišić: Siromaštvo predstavlja veliku sigurnosnu prijetnju." }
358
{ "bg": "Ниският жизнен стандарт, слабата покупателна способност и високата безработица са добра основа за възникването на всякакъв вид отклонения в социалното поведение.", "bs": "Nizak životni standard, mala kupovna moć i velika nezaposlenost predstavljaju dobru osnovu za razvoj svakog socijalno neprihvatljivog ponašanja." }
359
{ "bg": "Бедността е за обществото онова, което слабата имунна система е за физическото тяло.", "bs": "Siromaštvo za društvo predstavlja ono što oslabljen imuni sistem predstavlja za fizičko tijelo." }
360
{ "bg": "Всичко се лепи за бедните хора: болести, престъпления, корупция и екстремизъм.", "bs": "Sve se lijepi na siromašne: bolesti, kriminal, korupcija i ekstremizam." }
361
{ "bg": "Бедните са много по-податливи на манипулация, и то срещу много по-ниска цена, така че социалните течения могат да бъдат незаконно контролирани с много по-малко пари.", "bs": "Siromašni su mnogo podložniji manipulacijama i cijena svega pada, otuda se mogu bespravno kontrolirati društvene struje s mnogo manje novca." }
362
{ "bg": "Бедността и безработицата, която вече засегна един милион души, са много сериозни заплахи за сигурността.", "bs": "I siromaštvo i nezaposlenost, a ovo drugo je već prešlo cifru od milion ljudi, predstavljaju vrlo ozbiljne sigurnosne prijetnje." }
363
{ "bg": "SETimes: Застрашена ли е Сърбия от социални безредици?", "bs": "SETimes: Da li Srbiji prijete socijalni nemiri?" }
364
{ "bg": "Драгишич: Социални безредици се очакват и за тях бе съобщено в Сърбия, но засега това не се е случило.", "bs": "Dragišić: Socijalni nemiri se već neko vrijeme očekuju i najavljuju u Srbiji, ali se nisu desili." }
365
{ "bg": "За съжаление никой в Сърбия не се бунтува, а това е много опасно.", "bs": "Nažalost, niko u Srbiji se ne buni, a to je vrlo opasno." }
366
{ "bg": "По-добре щеше да бъде, ако се бяхме вдигнали на протест срещу лошото икономическо положение, бяхме оказали натиск върху правителството и го бяхме свалили, както става другаде по света.", "bs": "Bilo bi bolje kad bismo se digli i demonstrirali protiv loše ekonomske situacije, izvršili pritisak na vladu i srušili je, kao i drugdje u svijetu." }
367
{ "bg": "Веднъж натрупани, проблемите експлодират и ще доведат до истинско бедствие.", "bs": "Kad se nagomilaju, problemi eksplodiraju, i onda će biti katastrofa." }
368
{ "bg": "Недоволството лесно ще се трансформира в радикален национализъм и други подобни глупости.", "bs": "Nezadovoljstvo će se lako prevesti u radikalni nacionalizam i slična bezumlja." }
369
{ "bg": "Свалихме Милошевич, но не успяхме да повдигнем някои основни въпроси и да извършим съществен преход и промени.", "bs": "Mi jesmo srušili Miloševića, ali nismo iznijeli neka osnovna pitanja i sproveli tranzicije i promjene od osnovne važnosti." }
370
{ "bg": "Все още не сме изчерпили всички възможности за решаване на социалните проблеми без насилие, но ако нещо не се направи скоро, страхувам се, че може да стане твърде късно.", "bs": "Još uvijek nismo iscrpili sve mogućnosti za rješavanje socijalnih problema bez nasilja, ali ako se uskoro nešto ne učini, bojim se da bi moglo biti prekasno." }
371
{ "bg": "ЕК даде положително становище за присъединяването на Хърватия към ЕС през 2013 г.", "bs": "EK dala povoljno mišljenje o ulasku Hrvatske u EU 2013. godine" }
372
{ "bg": "Европейската комисия даде в сряда висока оценка на напредъка на Хърватия по отношение на изпълнението на критериите за членство в ЕС, но заяви, че някои области изискват допълнително внимание.", "bs": "Evropska komisija pohvalila je u srijedu Hrvatsku zbog napretka ostvarenog ka ispunjavanju kriterija za članstvo u EU, ali je saopćila da na određene oblasti treba obratiti dodatnu pažnju." }
373
{ "bg": "(EurActiv – 13/10/11; Европейска комисия, Euobserver, РСЕ/РС, София ехо – 12/10/11)", "bs": "(EurActiv - 13/10/11; Evropska komisija, Euobserver, RFE/RL, The Sofia Echo - 12/10/11)" }
374
{ "bg": "„Останалите ангажименти трябва да бъдат изпълнени преди присъединяването”, се казва в доклад на Европейската комисия от сряда (12 октомври). [Ройтерс]", "bs": "\"Preostale obaveze trebale bi se ispuniti prije pristupanja,\" kaže se u izvještaju Evropske komisije od srijede (12. oktobra). [Reuters]" }
375
{ "bg": "През последните 12 месеца Хърватия е постигнала добър цялостен напредък във всички области на процеса на присъединяване, се казва в доклад на Европейската комисия (ЕК) от сряда (12 октомври), в който също така се дава положително становище за планираното присъединяване на страната към ЕС през 2013 г.", "bs": "Hrvatska je ostvarila dobar sveukupni napredak u procesu pristupanja u zadnjih 12 mjeseci, kaže se u izvještaju Evropske komisije (EK) od srijede (12. oktobra), uz davanje i povoljnog mišljenja o planiranom ulasku zemlje u EU 2013. godine." }
376
{ "bg": "Като оцени високо постигнатия от Хърватия съществен напредък в областта на съдебната система и основните права – и по-специално правосъдието, свободата и сигурността – Комисията призова Загреб да се съсредоточи върху изпълнението на всички други поети ангажименти в процеса на преговорите за членство с Брюксел.", "bs": "Pohvalivši Hrvatsku za napredovanje koje je ostvarila u oblastima pravosuđa i temeljnih prava -- kao i u pravosuđu, slobodi, a posebno sigurnosti -- Komisija je Zagreb pozvala da se fokusira na ispunjavanje svih drugih obaveza koje je preuzela tokom pregovora o članstvu s Briselom." }
377
{ "bg": "„Останалите ангажименти трябва да бъдат изпълнени преди присъединяването”, се казва в годишния доклад за напредъка на ЕК. „Комисията ще следи внимателно постигнатия от Хърватия напредък във всички области до датата на присъединяване.”", "bs": "\"Preostale obaveze trebale bi se ispuniti prije pristupanja,\" kaže se u godišnjem izvještaju EK o napretku. \"Komisija će pažljivo pratiti napredak koji Hrvatska ostvaruje u svim oblastima sve do datuma pristupanja.\"" }
378
{ "bg": "Хърватия започна преговорите за членство с ЕС през октомври 2005 г.", "bs": "Hrvatska je započela svoje pregovore o članstvu s EU u oktobru 2005." }
379
{ "bg": "След завършването на преговорите на 30 юни тази година Брюксел определи 1 юли 2013 г. за предварителна дата за присъединяване на страната като 28-и член на Съюза.", "bs": "Po završetku pregovora 30. juna ove godine, Brisel je odredio 1. juli 2013. kao privremeni datum za ulazak zemlje u Uniju kao njene 28. članice." }
380
{ "bg": "Очаква се договорът да бъде подписан официално на 19 декември.", "bs": "Službeno potpisivanje ugovora očekuje se 19. decembra." }
381
{ "bg": "„Трябва да кажа, че не изпитвам особена еуфория по отношение на последния доклад.", "bs": "\"Moram reći da ne osjećam nikakvu posebnu euforiju zbog tog nedavnog izvještaja." }
382
{ "bg": "Той е просто един от многото такива.", "bs": "Samo jedan od mnogih." }
383
{ "bg": "ЕС ни постави толкова много изисквания, че, трябва да кажа, вече наистина не обръщам особено внимание на тези новини”, казва студентката по икономика Ивана Любичич.", "bs": "Imali smo toliko mnogo zahtjeva od EU da moram reći da zaista ne obraćam više mnogo pažnje na te novosti,\" kaže studentica ekonomije Ivana Ljubičić." }
384
{ "bg": "Жителката на Загреб Мая Антич сподели за SETimes, че се надява, че след като цялата работа с ЕС вече е свършена, „ще подпишем всички договори и тогава ще се присъединим и ще имаме равни права като гражданите на другите държави от ЕС, що се отнася до пътувания и възможности за обучение”.", "bs": "Zagrepčanka Maja Antić izjavila je za SETimes kako se nada da je sad sav posao sa EU završen i \"da ćemo potpisati te Ugovore i onda postati članica, te imati jednaka prava kao i građani drugih zemalja EU kad se radi o putovanjima i o mogućnosti studija\"." }
385
{ "bg": "Мато Токич, който е готвач, посочва, че е доволен от констатациите на доклада. „Това показва, че сме си свършили работата добре и че сме готови да се присъединим”, каза той за SETimes.", "bs": "Mato Tokić, koji je kuhar, kaže da mu se nalazi u izvještaju sviđaju. \"Ovo pokazuje da smo dobro uradili svoj posao i da smo spremni na pridruživanje,\" kazao je on za SETimes." }
386
{ "bg": "Еврокомисарят по разширяването Щефан Фюле изрази надежда в сряда, че Европейският парламент ще даде съгласието си навреме, за да може това да стане както е планирано.", "bs": "Evropski povjerenik za proširenje Stefan Fule izrazio je u srijedu nadu da će Evropski parlament blagovremeno dati svoj pristanak kako bi omogućio da se to desi prema planu." }
387
{ "bg": "При представянето на пакета за разширяването на блока за 2011 г., включително доклада за напредъка на Хърватия и тези за другите кандидат-членки и потенциални кандидатки за членство в ЕС, комисарят даде Хърватия като „най-добър пример” за доверието в политиката на разширяване на Брюксел.", "bs": "Predstavljajući paket proširenja bloka za 2011, uključujući izvještaj o napretku Hrvatske i izvještaje za druge kandidae i potencijalne kandidate za EU, povjerenik je Hrvatsku naveo kao \"najbolji primjer\" kredibiliteta politike širenja iz Brisela." }
388
{ "bg": "„Нашата политика печели доверие, защото страните осъществяват реформите, а ЕС спазва поетите ангажименти, след като условията бъдат изпълнени”, заяви Фюле.", "bs": "\"Naša politika ima kredibilitet, jer zemlje ispunjavaju svoje reforme, a EU ispunjava svoje obaveze kad se ispune uslovi za to,\" izjavio je Fule." }
389
{ "bg": "„Демокрацията функционира.", "bs": "\"Demokratija funkcionira." }
390
{ "bg": "Основните права се спазват.", "bs": "Temeljna prava se poštuju." }
391
{ "bg": "Икономиката устоя на финансовата криза”, посочи Фюле. „И Хърватия ще бъде готова да приеме правата и задълженията на членството от деня на присъединяването.“", "bs": "Ekonomija je prebrodila finansijsku krizu,\" izjavio je Fule. \"A Hrvatska će biti spremna na prihvaćanje prava i obaveza iz članstva od dana pristupanja.\"" }
392
{ "bg": "Докато това стане обаче, балканската страна, която предстои да стане втората бивша югославска република, членка на Съюза, след присъединяването на Словения през 2004 г., трябва да свърши още работа.", "bs": "Međutim, dok do toga ne dođe, ta balkanska zemlja, koja, nakon ulaska Slovenije 2004, treba postati druga republika bivše Jugoslavije koja se pridružuje Uniji, ima još posla." }
393
{ "bg": "„Хърватия се ангажира да продължи да гарантира постигането на устойчиви резултати, по-специално в областта на съдебната и административната реформа, борбата срещу корупцията, правата на малцинствата, завръщането на бежанците и военните престъпления”, посочи ЕК.", "bs": "\"Hrvatska se obavezala da će nastaviti osiguravati održive rezultate, posebno u oblastima pravosudnih i upravnih reformi, borbe protiv korupcije, manjinskih prava, povratka izbjeglica i ratnih zločina,\" saopćeno je iz EK." }
394
{ "bg": "Кореспондентката на SETimes Наташа Радич участва в написването на този репортаж.", "bs": "Svoj prilog za ovaj izvještaj dala je dopisnica SETimesa Nataša Radić." }
395
{ "bg": "Черна гора е доволна от доклада за напредъка на ЕК", "bs": "Crna Gora zadovoljna izvještajem o napretku EK" }
396
{ "bg": "Правителството и опозицията похвалиха отбелязания напредък във всички разгледани области.", "bs": "Napredak u svim obuhvaćenim oblastima pozdravili su i vlada i opozicija." }
397
{ "bg": "От Неделко Рудович за Southeast European Times от Подгорица – 14/10/11", "bs": "Nedjeljko Rudović za Southeast European Times iz Podgorice -- 14/10/11" }
398
{ "bg": "ЕК: \"Черна гора може да започне преговори за членство с ЕС.\" [Ройтерс]", "bs": "EK: Crna Gora otvara pregovore za članstvo u EU. [Reuters]" }
399
{ "bg": "В публикувания в сряда (12 октомври) доклад за напредъка Европейската комисия (ЕК) препоръча Черна гора да започне преговори за членство с ЕС, като посочи, че страната е постигнала задоволителен напредък в политическите и институционалните реформи.", "bs": "Evropska komisija (EK) preporučila je u svom izvještaju o napretku od srijede (12. oktobra) da Crna Gora otvori pregovore za članstvo u EU, izjavivši da je zemlja ostvarila zadovoljavajući napredak u političkim i institucionalnim reformama." }