instruction
stringclasses
2 values
output
stringlengths
1
1.03k
input
stringlengths
1
1.08k
Translate it into Hungarian!
Mit tehetünk, hogy a nehézségek ellenére is megőrizzük a helyes szemléletmódunkat?
5: 19. How can we cultivate compassion even when it is challenging to do so?
Translate it into English!
His kindness is demonstrated by his patience.
A kedvessége abból látszik, hogy türelmes.
Translate it into Hungarian!
Arra vágyik, hogy „mindenfajta ember megmeneküljön ”.
Jehovah desires that “all sorts of people ” be saved.
Translate it into English!
Many have been taught wrong beliefs and attitudes since childhood, making it a challenge for them to accept the truth.
Sokaknak gyerekkoruk óta hamis hitnézeteket és elképzeléseket tanítottak, ami miatt nem könnyű elfogadniuk az igazságot.
Translate it into Hungarian!
Bár erőszakos emberek voltak, Jehova ezt kérdezte Jónástól: „ne sajnáljam Ninivét, a nagy várost, ahol több mint 120 000 ember él, akik még a jót és a rosszat sem tudják egymástól megkülönböztetni...? ”.
Despite their violent ways, Jehovah said to Jonah: “Should I not also feel sorry for Nineveh the great city, in which there are more than 120,000 men who do not even know right from wrong? ”
Translate it into English!
Jehovah viewed the Ninevites as spiritually disadvantaged, and he mercifully commissioned Jonah to warn them.
Jehova látta az ott lakók hátrányos helyzetét, és az irgalma arra indította, hogy figyelmeztesse őket Jónás által.
Translate it into Hungarian!
Mi is értékesnek tartjuk az embereket.
Like Jehovah, we view people as precious.
Translate it into English!
Circumstances in life change, as may a person’s attitude toward the truth
Ahogyan változnak valakinek a körülményei, talán nyitottabb lesz az üzenetünkre
Translate it into Hungarian!
Amikor nem hallgatnak meg minket az emberek, nézzünk a felszín alá, és gondolkodjunk el, mi lehet a viselkedésük oka.
When people react unfavorably to our message, we need to see beneath the surface and ask ourselves why they respond as they do.
Translate it into English!
Some may have a negative attitude about the Bible or about Christianity because of the bad examples of those who claim to be Christians.
Néhányan talán azért nem vonzódnak a Bibliához vagy a kereszténységhez, mert megbotránkoztak olyanokon, akik kereszténynek vallják magukat.
Translate it into Hungarian!
Vagy talán attól tartanak, hogy ha kedvesen fogadnak minket, ki fogják gúnyolni őket a családtagjaik vagy mások.
Still others may face the scorn of members of the community or of family members if they receive us favorably.
Translate it into English!
Some we meet in the ministry may react unfavorably because of traumatic experiences that have left them emotionally damaged.
A szolgálatunk során olyanokkal is találkozhatunk, akik egy korábbi trauma érzelmi nyomai miatt utasítanak el minket.
Translate it into Hungarian!
Ezt mondja: „Amikor bántanak, igyekszem a Példabeszédek 19: 11 - re gondolni, ami szerint » az ember éleslátása fékezi haragját «.
She says: “When treated abusively, I try to keep in mind Proverbs 19: 11, which says: ‘ The insight of a man certainly slows down his anger. ’
Translate it into English!
Remembering the background of those in our territory helps me to cultivate compassion for them.
Ha észben tartom, hogy min mentek keresztül a területünkön élők, az segít, hogy megértő legyek velük.
Translate it into Hungarian!
És persze nem mindenki ellenséges.
And not everyone we meet is hostile.
Translate it into English!
In that same area, we have some nice return visits. ”
Ugyanezen a környéken vannak jó újralátogatások is. ”
Translate it into Hungarian!
Elgondolkodhatnánk a következőn: „Ha a területemen élők helyében lennék, én hogyan fogadnám a királyságról szóló üzenetet? ”
We might ask ourselves, ‘ How would I respond to the Kingdom message if I were in the position of those to whom we preach? ’
Translate it into English!
For example, what if we had repeatedly been told lies about Jehovah’s Witnesses?
Például hogyan hatna ránk, ha mindenféle hazugságot hallanánk Jehova Tanúiról?
Translate it into Hungarian!
Talán mi sem fogadnánk szívesen őket, és nekünk is szükségünk lenne a könyörületükre.
In such circumstances, perhaps we too would respond negatively and be in need of compassion.
Translate it into English!
He did not forget his own past.
Mert nem felejtette el a múltját.
Translate it into Hungarian!
Ezt mondta: „korábban káromló és arcátlan ember voltam, aki üldözött másokat.
He said: “Formerly I was a blasphemer and a persecutor and an insolent man.
Translate it into English!
Nevertheless, I was shown mercy because I acted in ignorance and with a lack of faith. ”
Mégis irgalmasan bántak velem, mivel tudatlanul és hit nélkül tettem, amit tettem ”.
Translate it into Hungarian!
Pál felismerte, hogy mennyire irgalmas volt vele Jehova és Jézus.
He recognized that Jehovah and Jesus had shown him great mercy.
Translate it into English!
A sister named Dorothy says: “In our territory, many have been taught that God is harsh and judgmental.
Egy testvérnő, Dorothy ezt mondja: „A területünkön sokan azt gondolják, hogy Isten egy szívtelen bíró.
Translate it into Hungarian!
Egyre mélyebben benne járunk „az utolsó napokban ”, és számíthatunk rá, hogy néhányan, akiknek tanúskodunk, egyre durvábban fognak viselkedni.
As we move deeper into “the last days, ” we can expect that the attitudes of some to whom we preach“ will advance from bad to worse. ”
Translate it into English!
But we must not let this downward trend erode our compassion or cause us to lose our joy.
De nem engedhetjük, hogy ez elfojtsa bennünk a könyörületet, vagy elvegye az örömünket.
Translate it into Hungarian!
Ez bosszantó tud lenni.
This can be annoying.
Translate it into English!
This takes my focus off of my feelings and instead makes me think about how to help the person. ”
Így nem a saját érzéseimre összpontosítok, hanem arra, hogy hogyan segíthetnék a házigazdának. ”
Translate it into Hungarian!
Kitartóan keressük azokat, akik helyesen viszonyulnak az örök élethez
We keep looking for those who are rightly disposed for everlasting life
Translate it into English!
Rather, I shift the conversation to positive topics, such as the good that our ministry accomplishes despite the negative responses of some. ”
Inkább felvetek egy pozitívabb témát, például azt, hogy milyen jó dolgokat valósítunk meg a prédikálással még akkor is, ha néhányan elutasítanak minket. ”
Translate it into Hungarian!
Jehova látja, hogy milyen akadályokba ütközünk a szolgálatunk során.
Jehovah is well - aware of the challenges we encounter in the ministry.
Translate it into English!
We can be confident that he knows exactly the right time to end this system of things.
Biztosak lehetünk benne, hogy pontosan a megfelelő időben fog véget vetni ennek a világnak.
Translate it into Hungarian!
Be kell vinnie Izrael nemzetét az ígéret földjére, és közben félelmetes akadályokat kell leküzdenie.
He has to lead the nation of Israel into the Promised Land in the face of formidable obstacles.
Translate it into English!
1: 7, 8. In these “critical times hard to deal with, ” we too face formidable challenges.
Ezekben a „nehezen elviselhető, válságos ” időkben mi is ijesztő nehézségekkel nézünk szembe.
Translate it into Hungarian!
Neked persze nem kell egy nemzet élére állnod, ahogy Józsuénak kellett, de megvannak a magad problémái.
Although you do not have to lead a nation as Joshua did, you have your own challenges to face.
Translate it into English!
So, like Joshua, study and observe what has been written for your benefit.
Ezért te is tanulmányozd és alkalmazd mindazt, amit Isten leíratott a javadra.
Translate it into Hungarian!
Ezért amikor olvasod, kérj segítséget Jehovától, hogy megértsd, megjegyezd, és alkalmazni tudd az életedben, amit tanultál.
So when you read the Bible, seek his help to understand it, retain it, and apply it in your life. ​ — Ezra 7: 10.
Translate it into English!
How does it contribute to the overall message of his Word?
Hogyan segíthetek ezekkel a gondolatokkal másoknak? ”
Translate it into Hungarian!
Hogyan tudnád átültetni a gyakorlatba az alapelveket és a tanácsokat?.
How can I apply these Bible principles and this counsel in my life? ’
Translate it into English!
32: 28, 29. Use your imagination when reading descriptive passages.
Mit gondolsz, hová vezetett volna, ha az egyik szereplő másképp dönt?.
Translate it into Hungarian!
Például magad elé tudod képzelni azt, amikor Józsefet eladják a testvérei az izmaelitáknak?.
Can you, for example, picture the scene as Joseph’s brothers sell him to the Ishmaelites?
Translate it into English!
Summarize key points in the material to help you remember what you have just studied.
Foglald össze a fő pontokat, hogy könnyebb legyen visszaemlékezned az anyagra.
Translate it into Hungarian!
Olyan bibliai alapelveket is tárgyal, amelyek segítenek, hogy pontosabban tudjuk felmérni az információk hitelességét.
It also discusses what Bible principles will help us to improve our ability to evaluate information accurately.
Translate it into English!
The second article examines three areas in which people often judge others by what appears to the eyes.
A második cikk három területtel foglalkozik, amely könnyen befolyásolhatja a másokról alkotott véleményünket.
Translate it into Hungarian!
13 Élettörténet – Nem hagyom hanyatlani a kezemet
13 Life Story ​ — Determined Not to Let My Hands Drop
Translate it into English!
SONGS: 76, 110
ÉNEKEK: 76, 110
Translate it into Hungarian!
Hogyan ösztönöz a Biblia arra, hogy legyünk nagylelkűek?
What Scriptural reasons do we have for being generous?
Translate it into English!
How does creation give evidence of Jehovah’s generosity?
Hogyan bizonyítja a teremtésmű Jehova nagylelkűségét?
Translate it into Hungarian!
Jehova, „a boldog Isten ” nagyon szeret jó dolgokat adni.
“ The happy God, ” Jehovah, loves to give good things.
Translate it into English!
1: 20. 2, 3. (a) Why does giving make us happy?
2 – 3. a) Miért tesz boldoggá a nagylelkűség?
Translate it into Hungarian!
b) Miről fogunk beszélni?
( b) What will we consider?
Translate it into English!
Despite our imperfection, we can succeed in imitating Jehovah’s generosity.
Mindannyian képesek vagyunk erre, annak ellenére is, hogy nem vagyunk tökéletesek.
Translate it into Hungarian!
Arról is szó lesz, hogy a nagylelkűség hogyan függ össze a boldogsággal, és hogy miért fontos továbbra is kimutatnunk ezt a jellemvonást.
We will also examine how our generosity is connected with our happiness and why we need to keep on cultivating this quality.
Translate it into English!
It is very clear from the way that we are made and from the beauty and riches of our natural environment that God wants humans to be happy.
Abból, ahogyan megalkotott bennünket és a minket körülvevő, sokszínű élővilágot, egyértelmű, hogy azt szeretné, ha boldogok lennénk.
Translate it into Hungarian!
Igaz keresztényekként Krisztus példáját is követjük, aki tökéletesen bemutatta, hogyan lehet egy ember nagylelkű.
True Christians imitate the Christ, who provided us with the perfect example of how a human can be generous.
Translate it into English!
Jesus himself stated: “The Son of man came, not to be ministered to, but to minister and to give his life as a ransom in exchange for many. ”
Ezt mondta: „Az Emberfia sem azért jött, hogy neki szolgáljanak, hanem hogy ő szolgáljon másokat, és hogy az életét váltságul adja cserébe sokakért ”.
Translate it into Hungarian!
Ezért Pál apostol erre szólította fel a keresztényeket: „Továbbra is gondolkodjatok úgy, mint Krisztus Jézus ”.
Hence, the apostle Paul urged Christians: “Keep this mental attitude in you that was also in Christ Jesus...
Translate it into English!
We can enjoy Jehovah’s favor by imitating his and Christ’s perfect examples, by being interested in the welfare of others, and by looking for ways to care for their needs.
Úgy nyerhetjük el Jehova tetszését, ha követjük az ő és a Fia példáját, és odafigyelünk másokra, illetve keressük a módját, hogy gondoskodjunk a szükségleteikről.
Translate it into Hungarian!
Jézus az irgalmas szamáriairól szóló példázatával rámutatott, hogy a követőinek minden tőlük telhetőt meg kell tenniük, hogy segítsenek másoknak, még azoknak is, akik eltérő hátterűek.
Indeed, in the parable of the neighborly Samaritan, Jesus made clear that he expected his followers to go out of their way to help others, even those of a different background.
Translate it into English!
Eve acted out of a selfish desire to be like God.
Éva önző módon olyan akart lenni, mint Isten.
Translate it into Hungarian!
A döntésük következményeit mindenki láthatja.
The results of their decisions are plain to see.
Translate it into English!
By being generous, we demonstrate our conviction that God’s way of doing things is the best.
Ha viszont nagylelkűek vagyunk, kifejezhetjük, hogy szerintünk Isten útja a legjobb.
Translate it into Hungarian!
Miért kellett volna Ádámnak és Évának másokra is gondolnia?
Why should the first human couple have been interested in giving?
Translate it into English!
God gave the first human couple instructions that should have made them think about the welfare of others, even though they were alone in the garden of Eden.
Igaz, hogy Ádám és Éva csak maguk voltak az Éden kertjében, de Jehova olyan utasításokat adott nekik, amelyek miatt másokra is gondolniuk kellett volna.
Translate it into Hungarian!
Megáldotta őket, és azt mondta, hogy sokasodjanak, népesítsék be a földet, és hajtsák az uralmuk alá.
Jehovah blessed Adam and Eve and encouraged them to multiply, fill the earth, and subdue it.
Translate it into English!
Just as the Creator was keenly interested in the welfare of his creation, the first human parents should have been interested in the happiness of their unborn children.
Jehova szívből vágyott rá, hogy a teremtményei boldogok legyenek, és az első emberpárnak ugyanígy gondolnia kellett volna a születendő gyermekeik boldogságára.
Translate it into Hungarian!
Így megpihenhettek volna Isten pihenőnapján. Milyen örömteli feladat!
Imagine how fulfilling and rewarding that project would have been!
Translate it into English!
To fulfill that commission, we need to be sincerely interested in the welfare of others.
Ahhoz, hogy ezt a munkát végezzük, elengedhetetlen, hogy őszintén törődjünk másokkal.
Translate it into Hungarian!
Az i. sz. első században Pál úgy utalt magára és néhány közeli társára, mint akik „Isten munkatársai ”, mivel szerepük volt a királyságmagok ültetésében és öntözésében.
In the first century C.E., Paul referred to himself and certain close associates as “God’s fellow workers ” because of their role in planting and watering the seed of Kingdom truth.
Translate it into English!
Today, we too can be “God’s fellow workers ” by generously giving of our time, resources, and energy to the divinely commissioned preaching work.
Mi is „Isten munkatársai ” lehetünk, ha nem sajnálunk adni az időnkből, erőnkből és javainkból azért, hogy kivegyük a részünket a prédikálómunkából.
Translate it into Hungarian!
Kevés dolog szerez annyi örömet, mint amikor segítünk másoknak megismerni az igazságot (Lásd a 12. bekezdést.)
Few things are more gratifying than helping appreciative individuals to grasp spiritual truths (See paragraph 12)
Translate it into English!
Being generous with our time and energy in the preaching and disciple - making work brings great joy.
Igazán sok örömmel jár, ha készségesen áldozunk időt és energiát a prédikáló - és tanítványképző munkára.
Translate it into Hungarian!
Sok hírnök, aki lelkes személyekkel tanulmányozza a Bibliát, úgy érzi, hogy kevés dolog van, ami ennyi örömet ad.
Many who have had the privilege of conducting progressive Bible studies will tell you that few things are more rewarding.
Translate it into English!
Great happiness comes from seeing appreciative individuals light up when they grasp spiritual truths, grow in faith, make changes, and start sharing the truth with others.
Szívmelengető látni, ahogy egy őszinte tanulmányozó megérti az igazságot, erősödik a hite, változtat az életén, és elkezdi másokkal is megosztani a tanultakat.
Translate it into Hungarian!
A világon mindenütt örömet szerez a hírnököknek, amikor látják, hogy a jó hír hatással van az emberek életére.
Publishers worldwide rejoice to see the message of the good news affect people’s lives in positive ways.
Translate it into English!
When we visit every house in our territory, we give people the opportunity to respond to the Kingdom message (See paragraph 14)
Ha minden házba becsengetünk a területünkön, lehetőséget adunk az embereknek, hogy reagáljanak a jó hírre (Lásd a 14. bekezdést.)
Translate it into Hungarian!
Még akkor is örömet találhatunk abban, hogy lehetőséget adunk másoknak reagálni a jó hírre, ha nem hallgatnak meg minket.
We can find happiness in giving people the opportunity to respond to the message of good news even if they choose not to listen.
Translate it into English!
Even if some do not appreciate our message, Jehovah appreciates our efforts.
Neki ezt mondta Jehova: „Mondd el nekik szavaimat, akár meghallgatnak, akár nem ”.
Translate it into Hungarian!
Egy hírnök nagyon szép példát mutatott a gondolkodásmódjával.
One publisher showed an excellent attitude in this regard.
Translate it into English!
How do many people react to generosity, and should their reaction affect the way we act?
Jehovához hasonlóan Jézus is azt szeretné, ha örömet találnánk a nagylelkűségben.
Translate it into Hungarian!
Jézus erre utalva mondta a következőket: „amikor vendégséget rendezel, szegényeket, nyomorékokat, sántákat, vakokat hívjál meg, és boldog leszel, mivelhogy nincs miből visszafizetniük neked ”.
Jesus had this in mind when he taught: “When you spread a feast, invite the poor, the crippled, the lame, the blind; and you will be happy, because they have nothing with which to repay you. ”
Translate it into English!
“ The generous person will be blessed, ” said one inspired writer.
„ A nagylelkű ember áldott lesz ” – jegyezte le egy ihletett bibliaíró.
Translate it into Hungarian!
Egy cikk szerint „az emberek sokkal boldogabbnak érzik magukat, miután valami jót tettek másokért ”.
According to one article, “people report a significant happiness boost after doing kind deeds for others. ”
Translate it into English!
Helping others, researchers say, is important to developing “a greater sense of purpose and meaning ” in life“ because it fulfills basic human needs. ”
Azt is mondják a kutatók, hogy másokat segítve „céltudatosabb és tartalmasabb életet ” élhetünk, mivel így az egyik„ alapvető emberi igényünket elégítjük ki ”.
Translate it into Hungarian!
Ebben a cikkben láttuk, hogy akik szeretik Jehovát, azok utánozzák őt.
As we have seen in this article, those who love Jehovah imitate him.
Translate it into English!
And they recommend that we do the same, for it will make us truly happy.
Ők arra ösztönöznek minket, hogy kövessük a példájukat, mert ez boldoggá tesz.
Translate it into Hungarian!
Ha mindig törekszünk nagylelkűnek bizonyulni Isten és az embertársaink iránt, azzal tiszteletet szerzünk Jehovának, és jót teszünk magunkkal is, és másokkal is.
If we strive to manifest this generous spirit in our dealings with both God and neighbor, we will bring honor to Jehovah and benefit ourselves and others.
Translate it into English!
“ The generous person will prosper, ” says Proverbs 11: 25, “and whoever refreshes others will himself be refreshed. ”
A Példabeszédek 11: 25 ezt mondja: „Jól fog élni a bőkezű ember, és fel fog frissülni, aki másokat felüdít. ”
Translate it into Hungarian!
segítesz a családtagjaidnak és a hittársaidnak,
by assisting your family and fellow worshippers?
Translate it into English!
by being hospitable?
vendégszerető vagy,
Translate it into Hungarian!
A TEREMTŐNK azt akarta, hogy a tökéletes emberek részt vegyenek a szándéka megvalósításában.
THE Creator envisioned that perfect humans would cooperate with him to accomplish his purposes.
Translate it into English!
For example, we become “God’s fellow workers ” by preaching the good news of his Kingdom and making disciples.
Például a királyságról szóló jó hír prédikálásával és a tanítványképzéssel Isten munkatársaivá válunk.
Translate it into Hungarian!
Gondolj bele, micsoda kiváltság, hogy a világegyetem mindenható Teremtője megengedi, hogy részt vegyünk vele egy munkában, melyet fontosnak tart.
Just think what a privilege we have to be counted worthy of cooperating with the almighty Creator of the universe in a work that he considers important!
Translate it into English!
This article will examine other ways we can do so ​ — by assisting our family and fellow worshippers, by being hospitable, by volunteering for theocratic projects, and by expanding our sacred service. ​ — Col. 3: 23.
Ahogy a cikkben látni fogjuk, úgy is megtehetjük ezt, hogy támogatjuk a családtagjainkat és a hittársainkat, vendégszeretőek vagyunk, önkéntesként segítünk teokratikus projektekben, és nagyobb részt vállalunk a szent szolgálatból.
Translate it into Hungarian!
Miért mondhatjuk, hogy akik gondoskodnak a családtagjaikról, azok együttműködnek Istennel?
6: 4. Why can it be said that everyone who cares for his family is cooperating with God?
Translate it into English!
Many mothers stay at home to look after their infants.
Sok anyuka otthon marad, hogy vigyázzon a kisgyermekére.
Translate it into Hungarian!
Ezek szükséges tevékenységek.
These are necessary activities.
Translate it into English!
If you have such responsibilities, you likely cannot set aside as much time for theocratic activities as you would like to.
Ha neked is van ilyen kötelezettséged, akkor valószínűleg nem tudsz annyi időt fordítani Jehova szolgálatára, mint amennyit szeretnél.
Translate it into Hungarian!
Ha gondoskodsz a családodról, azzal örömet szerzel Jehovának.
Jehovah is pleased when you provide for your family. ​ — 1 Cor.
Translate it into English!
Distance might mean that families cannot get together as often as they would like to.
A távolság miatt a család talán nem tud olyan gyakran együtt lenni, mint ahogy szeretne.