gender
stringclasses
3 values
en
stringlengths
1
2.14k
es
stringlengths
1
2.37k
male
I am in complete agreement with Mr Brok 's observation that the scheduling of the European Council in Cologne one week before the Euro-elections is unfortunate .
Estoy completamente de acuerdo con la observación del Sr. Elmar Brok de que la designación del Consejo Europeo en Colonia una semana antes de las elecciones al Parlamento Europeo no es apropiada .
male
I cannot believe that the result of the Euro-elections will not influence the proposals by the Member States for the President of the Commission .
No puedo entender que el resultado de dichas elecciones no afecte a las propuestas de los Estados miembros sobre el Presidente de la Comisión .
male
We must insist and fight for this to change .
Debemos insistir y luchar para que esto cambie .
male
After all , it is already January and we must do that .
Hagámoslo de una vez , estamos en enero y tenemos la obligación de hacerlo .
male
I do not have much to add . My view , and that of the Legal Affairs Committee which I represent , is that Parliament must always interpret the Treaties imaginatively while not departing too far from the letter , because that might create more problems than it solves .
No quisiera añadir muchas cosas , mi opinión y la de la Comisión de Asuntos Jurídicos y Derechos de los Ciudadanos , a la cual represento es que el Parlamento debe siempre interpretar con imaginación política los Tratados , pero sin alejarnos mucho de lo escrito , porque entonces podríamos crear más problemas de los que solucionáramos .
male
The Treaties have loopholes , and these must be made good , but for the moment what is important is to implement the Treaty of Amsterdam correctly in July .
Los Tratados tienen lagunas , lagunas que deben rellenarse ; pero por el momento tiene prioridad aplicar correctamente el Tratado de Amsterdam en julio .
neutral
in writing .
por escrito .
neutral
( SV ) Are EU measures to combat breast cancer more effective than similar measures within the framework of established , internationally recognised organisations with broad expertise , such as the World Heath Organisation ( WHO ) ?
( SV ) ¿ Son las medidas de la UE para combatir el cáncer de mama más efectivas que las medidas similares adoptadas en el marco de organizaciones históricas e internacionalmente reconocidas como la Organización Mundial de la Salud ( OMS ) , que son expertas en su ámbito ?
neutral
The June List 's answer to that question is ' no ' .
La respuesta de la Lista de Junio a esta pregunta es " no " .
neutral
The European Parliament must not dictate to what extent the Member States are to implement significant measures such as breast-screening , information campaigns about breast cancer , research into breast cancer , the setting up of cancer registers and the establishment of centres designed to provide information about breast cancer .
El Parlamento Europeo no debe dictar hasta qué punto los Estados miembros deben aplicar medidas significativas como las mamografías , las campañas de información y la investigación sobre el cáncer de mama , el establecimiento de registros de cáncer y la creación de centros destinados a facilitar información sobre el cáncer de mama .
female
It is better for urgent coordination and cross-border cooperation to take place within an organisation such as the WHO than within the EU .
Es mejor que la coordinación urgente y la cooperación transfronteriza tengan lugar dentro de organizaciones como la OMS que dentro de la UE .
female
I have thus voted against the current resolution .
Por tanto , he votado en contra de esta resolución .
male
Mr President , the time has come to assess how the 2007-2013 Multiannual Financial Framework has functioned so far and what changes might need to be made in the almost four years left of its life .
Señor Presidente , ha llegado el tiempo de efectuar un análisis de cómo ha funcionado , hasta ahora , el marco financiero 2007-2013 y de qué cambios sería necesario introducir en los casi cuatro años que aún le quedan de vida .
male
Firstly , we must acknowledge the limitations of the Financial Perspective agreement adopted in 2006 by the Member States .
En primer lugar , hay que reconocer las limitaciones del acuerdo de perspectivas financieras adoptado en el año 2006 por los Estados miembros .
neutral
We denounced it at the time and can now clearly see how inadequate this agreement is .
Entonces lo denunciamos y hoy constatamos la insuficiencia de aquel acuerdo .
neutral
Regrettably , the current Financial Perspective has demonstrated its limitations just at the worst moment , just at a time of crisis when the Community budget should have been acting as the spearhead for the European Union in the fight against the economic crisis and unemployment .
Y , lamentablemente , las actuales perspectivas financieras han demostrado sus limitaciones , justo en el peor momento ; justo en el momento de la crisis en que el presupuesto comunitario debería ser la punta de lanza de la Unión Europea en la batalla contra la crisis económica y el desempleo .
neutral
At the moment it would be an almost amazing feat to find EUR 5 billion in the Community budget to be used in the next two financial years in order to relaunch energy research , ensure energy interconnections or improve communications in the rural areas of the EU .
Hoy resulta prácticamente una hazaña asombrosa encontrar cinco mil millones de euros en un presupuesto comunitario para utilizarlos en los dos próximos ejercicios , para relanzar la investigación en materia de energía , asegurar la conexión energética o comunicar mejor las áreas rurales de la Unión .
male
Entire regions of the European Union , such as mine , Asturias , are hoping to find a viable and sustainable way of using coal as a clean energy source .
Regiones enteras de la Unión Europea , como la mía , Asturias , confían en encontrar una manera viable y sostenible de utilizar el carbón como una fuente energética limpia .
male
This , for example , is what the Community budget should be used for .
Para eso debería servir , por ejemplo , el presupuesto comunitario .
male
However , its inflexibility and the under-funding of the various expenditure headings will only allow this EUR 5 billion to be found if the money for the common agricultural policy for the 2009-2010 period is not fully used .
Pero su rigidez y la infradotación financiera de las diferentes categorías del gasto sólo permiten encontrar esos cinco mil millones de euros a base de no utilizar plenamente los dineros de la política agraria común en el período 2009-2010 .
male
This is not budgetary efficiency ; it is quite simply an accounting trick .
Esto no es eficiencia presupuestaria ; éstos son , simplemente , trucos contables .
neutral
Mr Böge , as rapporteur , has today started a very useful discussion about transforming the Community budget into a truly active instrument of economic policy .
El señor Böge , como ponente , ha abierto hoy una reflexión muy útil para convertir el presupuesto comunitario en un auténtico instrumento activo de política económica .
male
We cannot allow ourselves any more failed Financial Perspectives in the future .
No podemos permitirnos , en el futuro , otras perspectivas financieras fracasadas .
male
Mr President , a quarter of a century has passed since Willy Brandt presented his report on North-South relations .
Señor Presidente , se ha cumplido un cuarto de siglo desde que Willy Brandt presentó su informe sobre las relaciones Norte-Sur .
male
Since then , the problem of poverty has not only not been resolved , but in many cases it has actually worsened .
Desde entonces , el problema de la pobreza no solo no se ha resuelto , sino que , en muchos casos , se ha agravado .
male
In reality , the latest report on poverty in the world demonstrates that there has only been a degree of progress in China , in some countries in South-East Asia and in some specific cases in Latin America .
En realidad , el último informe sobre la pobreza en el mundo demuestra que solo hay ciertos progresos en China , en algunos países del sudeste asiático y en algún caso concreto de América Latina .
male
In Africa the figures are discouraging , and we must therefore welcome this British initiative , which I do not believe to be opportunist — it was announced by Minister Straw and his Prime Minister at least two years ago .
En África los datos son desconsoladores , por lo que hay que saludar esta iniciativa británica , que no es oportunista a mi juicio — ya había sido anunciada , hace al menos dos años , por el Ministro Straw y por su Primer Ministro — .
male
After 40 years , dozens of wars and millions of deaths have left the continent of Africa exhausted .
Después de 40 años , decenas de guerras y millones de muertos han dejado exhausto al continente africano .
male
They are no magic formulae in the fight against poverty and only two things are certain : firstly , contrary to what some people think , poverty is not an economic problem , but rather a political one , and resolving it requires , as a priority , political decisions ; secondly , in order be successful , we must ensure economic growth — without growth , there is no wealth to be distributed .
En la lucha contra la pobreza no hay recetas mágicas y solo tenemos dos hechos ciertos : en primer lugar , la pobreza , en contra de lo que piensan algunos , no es un problema económico , sino político , y su solución exige , prioritariamente , decisiones políticas ; en segundo lugar , para tener éxito hay que asegurar un crecimiento económico — sin crecimiento , no hay riqueza para repartir — .
male
In this context , these days we hear millions of voices calling for the application of traditional formulae throughout the world : increasing official development aid , cancellation of debt and fair trade .
A partir de ahí , estos días escuchamos a millones de voces pidiendo , a lo largo del mundo , la aplicación de recetas clásicas : aumentar la ayuda oficial al desarrollo , condonación de la deuda y comercio justo .
neutral
These are three necessary , but insufficient , measures .
Son tres medidas necesarias pero insuficientes .
male
The political and social leaders of the countries suffering from poverty must demand much more , particularly in the field of strengthening civil society — strengthening their societies , transparency and good government , thereby increasing investments in health , education and gender policies .
Los líderes políticos y sociales de los países víctimas de la pobreza deben exigirse mucho más , especialmente en materia de fortalecimiento de la sociedad civil — de sus sociedades — , de transparencia y de buen gobierno , pudiendo así aumentar las inversiones en salud , educación y políticas de género .
male
In Africa , there are more than 100 000 armed children , whose faces some of us have seen .
En África hay más de 100 000 niños armados , cuyas caras hemos conocido algunos de nosotros .
male
If we want to make progress on the objective of reducing poverty by half by 2015 , these points I have indicated demonstrate the direction we must take if we are to succeed .
Si queremos avanzar en el objetivo de reducir la pobreza a la mitad antes de 2015 , estos puntos que he señalado están en la línea que nos deberá conducir al éxito .
neutral
Mr President , the Maastricht Treaty gave the European Union for the first time a competence in cultural issues and we would all agree that European culture not only merits but needs our support .
Señor Presidente , el Tratado de Maastricht dio por primera vez a la Unión Europea una competencia en materia de asuntos culturales y debemos convenir todos en que la cultura europea no sólo merece , sino que , además , necesita nuestro apoyo .
neutral
European culture is under siege from Atlanticist values .
La cultura europea está sometida a un asedio de los valores atlantistas .
neutral
We can admire America and things American but it still remains vital to protect and promote our own cultures here in Europe .
Podemos admirar a América y las cosas americanas , pero , aun así , sigue siendo vital proteger y promover nuestras propias culturas aquí , en Europa .
male
I was very struck when former French Culture Minister Mr Toubon addressed the European Parliament back in 1995 and said that we were in danger of rearing a Nintendo generation .
Me impresionó mucho cuando el ex ministro francés de Cultura , Sr. Toubon , se dirigió al Parlamento Europeo en 1995 y dijo que corríamos el peligro de estar criando a una generación Nintendo .
male
He was right and I share his concerns .
Tenía razón y comparto sus preocupaciones .
male
We should also take this opportunity to express our appreciation to Commissioner Oreja and the former DirectorGeneral of DG XX , Miss Flesch , for the work they have done in protecting and promoting Europe 's culture .
También debemos aprovechar esta oportunidad para expresar nuestro agradecimiento al Comisario Oreja y a la ex Directora General de la DG XX , Sra. Flesch , por la labor que han llevado a cabo para proteger y promover la cultura de Europa .
male
While I broadly support Mr Escudero 's report , I have some slight reservations .
Si bien apoyo en líneas generales el informe del Sr. Escudero , abrigo algunas ligeras reservas .
male
For instance , I am not convinced that cultural policy should be by majority voting in Council .
Por ejemplo , no estoy convencido de que se deba decidir la política cultura mediante votación mayoritaria en el Consejo .
male
It is our individual national cultures that make the rich patchwork of Europe 's culture .
Nuestras culturas nacionales particulares son las que forman el rico centón de la cultura europea .
neutral
National interests should have the right to protect their own cultures as they see fit .
Los intereses nacionales deben tener derecho a proteger sus culturas como les parezca conveniente .
male
The distinctive feature of Europe 's culture is its national diversity .
El rasgo distintivo de la cultura de Europa es su diversidad nacional .
male
Similarly I do not believe that a school textbook on the history of Europe should be made a compulsory subject for study in all the Member States .
Asimismo , no creo que se deba dar carácter de asignatura obligatoria en todos los Estados miembros a un manual de texto escolar sobre la historia de Europa .
male
I recognize it might be useful for instance for English pupils at long last to learn how , despite winning all the critical battles in the Hundred Years War such as Agincourt and Crecy , somehow or other we managed to lose the war .
Reconozco que podría ser útil , por ejemplo , para los alumnos ingleses enterarse por fin de que , pese a haber ganado todas las batallas decisivas de la Guerra de los Cien Años , como las de Agincourt y Crecy , nos las arreglamos para perder la guerra .
neutral
But that should not be done by compulsory textbooks drawn up by the Commission .
Pero no se debe hacer mediante manuales de texto obligatorios redactados por la Comisión .
male
I appreciate the remarks that Mr Escudero made and I believe he was accepting the amendment .
Agradezco las observaciones hechas por el Sr. Escudero y creo que ha aceptado la enmienda .
male
The report also urges that 1 % of EU expenditure on public works should go on works of art to adorn the said public work .
El informe insta también a que el 1 % del gasto de la UE en obras públicas vaya destinado a obras de arte para adornar dichas obras públicas .
male
I do not say that we should never have works of art in public places at public expense but I do not think it is always appropriate and I have proposed an amendment that would limit it to only where appropriate .
No digo que no deba haber nunca obras de arte en los lugares públicos costeadas por fondos públicos , pero no creo que sea siempre apropiado y he propuesto una enmienda que limite esa propuesta a los casos exclusivos en que lo sea .
male
Where I totally agree with my colleague - and I say this as budget rapporteur for the Committee on Culture , Youth , Education and the Media - is that we need to increase the overall funding allocated to the culture sector .
En lo que estoy totalmente de acuerdo con mi colega -y lo digo como ponente para el presupuesto por la Comisión de Cultura , Juventud , Educación y Medios de Comunicación- es en que debemos aumentar la financiación total asignada al sector de la cultura .
neutral
Europe 's cultural heritage not only needs and deserves more funding in its own right but because the culture sector is additionally an important generator of economic growth and employment throughout our continent .
El patrimonio cultural de Europa no sólo necesita y merece más financiación por derecho propio , sino también porque el sector cultural es , además , un importante impulsor del crecimiento económico y creador de empleo en todo nuestro continente .
male
That is a message that must be heard not only by the Commission but by the Council and - I am sorry to say - by this Parliament as well .
Ése es un mensaje que debe ser oído no sólo por la Comisión , sino también por el Consejo y -lamento decirlo- también por este Parlamento .
male
( PL ) Mr President , only 13 % of Polish citizens will vote in the coming elections to the European Parliament .
( PL ) Señor Presidente , sólo el 13 % de los ciudadanos polacos va a votar en las próximas elecciones al Parlamento Europeo .
male
The lot of the majority will be decided by the minority , and that is a great pity .
El destino de la mayoría va a ser decidido por una minoría , y esto es una gran lástima .
male
In the face of global challenges we need the EU , and people can see the value of international solidarity .
Ante los retos globales necesitamos a la UE , y la gente puede ver el valor de la solidaridad internacional .
male
However , recently nothing has been done to increase the engagement of society in this area .
Sin embargo , en los últimos tiempos nada se ha hecho para aumentar la implicación de la sociedad en esta área .
male
Debate in Poland is dominated by squabbles between two parties .
El debate en Polonia está dominado por las riñas entre dos partidos .
neutral
Public money is senselessly spent on billboard posters showing the flat faces of those who do not know how to get out and meet the people .
Se gasta el dinero público sin sentido en grandes carteles que muestran los rostros insulsos de aquellos que no saben cómo salir al encuentro de la gente .
male
Prime Minister Tusk is as interested in a real debate on European affairs as Mr Kaczyński was before him .
El Primer Ministro Tusk está tan interesado en un debate genuino sobre los asuntos europeos como lo estaba el señor Kaczyński antes que él .
male
The last time I spoke in this Chamber I asked if the European Parliament anticipated any spectacular last minute efforts to persuade people to vote .
La última vez que intervine en esta Cámara pregunté si el Parlamento Europeo había previsto algún esfuerzo espectacular de última hora para convencer a la gente de que vote .
male
Unfortunately , the debate was presided over by Mr Siwiec , who , it seems , still cannot get used to the idea that democracy without the engagement of the people amounts to nothing .
Por desgracia , el debate estaba presidido por el señor Siwiec , quien parece que todavía no puede hacerse a la idea de que la democracia es algo huero sin la participación de la gente .
male
Therefore I ask once again : is the European Parliament able to do anything at all , so that as an institution it can fulfil expectations in relation to the elections ?
Por ese motivo , pregunto de nuevo : ¿ puede el Parlamento Europeo hacer algo de modo que pueda cumplir , como institución , con las expectativas en relación con las elecciones ?
male
Thirteen per cent is not only an unlucky number , it is a downright disgrace .
Un trece por ciento no sólo es una estadística desafortunada , es una auténtica vergüenza .
female
I voted in favour of the motion for a resolution and , hence , of the new European Commission .
He votado a favor de la propuesta de resolución y , por tanto , de la nueva Comisión Europea .
neutral
The European Parliament is not giving a blank cheque to Mr Barroso and the College of Commissioners .
El Parlamento Europeo no le está dando un cheque en blanco al señor Barroso ni al Colegio de Comisarios .
female
However , I met with President Barroso on a very regular basis throughout his first term of office when I oversaw , during the same period , the work of Parliament 's Committee on Women 's Rights and Gender Equality .
Sin embargo , yo me reuní con el Presidente Barroso de forma habitual durante su primer mandato cuando yo supervisaba , durante el mismo período , el trabajo de la Comisión de Derechos de la Mujer e Igualdad de Género del Parlamento .
female
I was therefore able to observe his sensitive approach to managing the work of the European Commission and the respect he shows for his fellow human beings and for the common good .
Por tanto , pude observar su enfoque sensato de la gestión del trabajo de la Comisión Europea y el respeto que muestra por las demás personas y por el bien común .
female
I am also very pleased for the Slovak candidate , who was exposed to unfair attacks born of ignorance and carried out for nothing other than petty political reasons .
También me alegro mucho por el candidato eslovaco , que se vio sometido a injustos ataques nacidos de la ignorancia y perpetrados sólo por razones políticas insignificantes .
neutral
When slander and minorities are used , by means of a smear campaign , to question the integrity of a political figure for petty political reasons , it marks the beginning of the end of the institutional political culture .
Cuando se usan la calumnia y las minorías , a través de una campaña de difamación , para cuestionar la integridad de una figura política por razones políticas insignificantes , se marca el inicio del fin de la cultura política institucional .
female
I genuinely wish all the members of the European Commission well in their efforts to do an excellent job .
Sinceramente , deseo lo mejor a todos los Miembros de la Comisión Europea en sus esfuerzos por hacer un excelente trabajo .
male
Mr President , it seems to me that the fragile promises made by China are very gradually being broken ; whatever Mr Titley may say , Hong Kong 's problem is in fact China , and that cannot be left out of account .
Señor Presidente , me parece que las frágiles promesas de China están fallando poco a poco . A pesar de lo manifestado por el Sr. Titley , el problema de Hong Kong es precisamente China , y esto no hay que soslayarlo .
neutral
The agreements signed by this major trading partner of many Member States of the European Union are also being broken , given that , according to the new Chinese leadership in Hong Kong , the Legislative Council democratically elected in September 1995 is going to be dissolved , the laws that provide for and safeguard the freedom of the press and the freedom of association are going to be repealed , associations are no longer going to have the right to maintain links with foreign organizations and there will be restrictions on the right of assembly and expression .
Fallan también los tratados firmados por este gran socio comercial de muchos Estados miembros de la Unión Europea , teniendo en cuenta y considerando que , según los nuevos líderes chinos de Hong Kong , se disolverá el Consejo Legislativo elegido democráticamente en septiembre de 1995 , se abrogarán las leyes que contemplan y protegen la libertad de prensa y las que afectan a la libertad de asociación y las asociaciones ya no podrán mantener relaciones con organizaciones extranjeras y habrán restricciones en cuanto a las libertades de reunión y expresión .
male
If we do not need to be concerned about China , Mr Titley , then I do not know what else we should be concerned about .
Señor Titley , si no tenemos que ocuparnos de China , no sé de qué otra cosa habría que ocuparse .
male
I am also , plainly , addressing the Council which has demonstrated an optimism that I consider unjustified in view of the current situation .
Como es obvio , me dirijo también al Consejo que mostró un optimismo , según mi punto de vista , injustificado , habida cuenta de la actual situación .
male
I therefore believe that the commitment entered into here by Commissioner Kinnock to ensure that the Commission is able continuously and constantly to monitor the situation in Hong Kong is an important one but it is not enough .
En consecuencia , creo que el compromiso adquirido en este Pleno por el Comisario Kinnoch a fin de que la Comisión lleve a cabo un seguimiento continuo y constante de la situación de Hong Kong es importante , aunque insuficiente .
neutral
We are demanding that by the end of May there should be a report back to the European Parliament on the human and civil rights situation ; we are calling upon the Commission to increase its own diplomatic representation in Hong Kong and for the situation to be closely monitored .
Exigimos que antes de finales de mayo se informe al Parlamento Europeo sobre la situación en materia de derechos humanos y civiles , así como pedimos que la Comisión aumente su representación diplomática en Hong Kong y que la situación se mantenga bajo un estricto control .
male
I voted in favour of the joint resolution on the Goldstone report , not least because it recognises that the people of Gaza continue to live under appalling conditions as a consequence of the blockade and because it calls for an immediate , permanent and unconditional opening of the border crossings .
He votado a favor de la resolución común sobre el informe Goldstone , no porque reconozca que las personas de Gaza continúan viviendo bajo las vergonzosas condiciones como consecuencia del bloqueo y porque pide una apertura del paso de las fronteras inmediata , permanente e incondicional .
male
The approved text pushes for the implementation of the recommendations in the Goldstone report and for accountability for all the violations of international law , including the war crimes allegations .
El texto aprobado presiona para la aplicación de las recomendaciones del informe Goldstone y para la responsabilidad de todas las violaciones del Derecho internacional , incluidas las acusaciones de crímenes de guerra .
neutral
The report is the result of a balanced and thorough investigation , which was based on field visits and witness interviews .
El informe es el resultado de una investigación equilibrada y concienzuda basada en las visitas de campo y en las entrevistas con testigos .
male
According to the report , the parties involved committed violations of international humanitarian law .
Según el informe , las partes implicadas en las violaciones del Derecho internacional humanitario .
neutral
The report holds senior officers of the Israeli army to account for the following : for the indiscriminate use of white phosphorus , for making no distinction between civilians and combatants , for the human consequences of the blockade , which is an instrument of collective punishment , and for a breach of martial law .
El informe sostiene que los oficiales del ejército israelí deben dar cuenta de lo siguiente : del uso indiscriminado del fósforo blanco , de no hacer distinciones entre los civiles y los combatientes , de las consecuencias humanas del bloqueo , que es un instrumento de castigo colectivo , y de la violación de la ley marcial .
male
The report contains enough elements to require the UN Secretary General and the Security Council to start legal proceedings , which will be the best way to guarantee that all the doubts and discussions surrounding the events in Gaza are eliminated .
El informe contiene elementos suficientes para solicitar a la Secretaría General y al Consejo de Seguridad de la Naciones Unidas que comiencen los procedimientos legales , que serán la mejor manera de garantizar que todas las dudas y discusiones acerca de los hechos ocurridos en Gaza son eliminadas .
male
I find it regrettable that the Group of the European People 's Party ( Christian Democrats ) have not thrown any weight behind this text .
Me parece lamentable que el Grupo del Partido Popular Europeo ( Demócrata-Cristianos ) no haya aportado nada a este texto .
male
Mr President , we have always had a point of reference in our political action - the ideal of freedom - and there is a condition linked to this ideal of freedom , namely that the ideal of freedom is totally and unequivocally incompatible with the use of violence .
Señor Presidente , nuestra acción política siempre ha tenido como punto de referencia el ideal de la libertad , y existe una condición ligada a este ideal : es , de manera absoluta e inequívoca , incompatible con el uso de la violencia .
male
Any form of self-determination which is based on or employs violence in any way , even indirectly , must be rejected in the initiatives and positions we adopt .
Toda forma de autodeterminación basada en la violencia , o que la emplee de cualquier modo , incluso indirectamente , deberá ser rechazada en las iniciativas y posturas que adoptemos .
male
Secondly , we have an ideal of Europe , which is the ideal of subsidiarity .
En segundo lugar , tenemos un ideal de Europa , que es el ideal de la subsidiariedad .
male
We have never called into question any decision taken by a national parliament , for we recognise that national parliaments act in local contexts which are nothing to do with Europe .
Nunca hemos puesto en duda ninguna decisión adoptada por un parlamento nacional , dado que reconocemos que los parlamentos nacionales actúan en contextos locales que no tienen nada que ver con Europa .
male
Well then , we would like these two fixed reference points of our action to remain our ideals , for otherwise European politics will become a farce , with positions being adopted for Europe which are not part of our tradition .
Por lo tanto , nos gustaría que estos dos puntos de referencia fijos de nuestra acción continuaran siendo nuestros ideales , puesto que de lo contrario , la política europea se convertiría en una farsa , en la que Europa adoptaría posturas que no forman parte de nuestra tradición .
female
in writing . - ( SK ) European consumers are often confronted with unfair commercial practices and deceptive and misleading advertising .
por escrito . - ( SK ) Los consumidores europeos se enfrentan a menudo a prácticas comerciales desleales y engañosas así como a una publicidad igualmente engañosa .
female
The category of vulnerable consumers , which includes children and senior citizens in particular , is most exposed to the risk of fraud .
La categoría de consumidores vulnerables , en la que están incluidos , en particular , los niños y las personas mayores , está más expuesta al riesgo de fraude .
female
I welcome the Commission 's effort to assist Member States in transposing a directive which will help to increase confidence of both consumers and traders in cross-border transactions .
Aplaudo el esfuerzo de la Comisión por ayudar a los Estados miembros en la transposición de una Directiva que aumentará la confianza de los consumidores y de los profesionales en la realización de operaciones transfronterizas .
female
It will ensure greater legal certainty for consumers and , at the same time , protect small and medium-sized enterprises against aggressive unfair commercial practices .
La Directiva garantizará una mayor seguridad jurídica para los consumidores y , al mismo tiempo , protegerá a las pequeñas y medianas empresas frente a las prácticas comerciales agresivas y desleales .
female
This directive will be crucial for the future development of consumer rights in the EU and for fully developing the potential of the internal market .
Esta Directiva será crucial para la evolución futura de los derechos de los consumidores en la Unión Europea , así como para aprovechar al máximo las posibilidades del mercado interior .
female
Since some things still remain unclear in the transposition of this directive , I welcome the report of Mrs Weiler drawing attention to the problems with transposing the directive into national legislations .
Dado que su transposición continúa presentando algunos puntos oscuros , acojo con agrado el informe de la señora Weiler , en el que llama la atención sobre los problemas que genera dicha transposición a los ordenamientos jurídicos nacionales .
neutral
In order for us to be successful , judicial authorities will have to reinforce cross-border cooperation regarding misleading database services .
Para que logremos éxito en este ámbito , las autoridades judiciales tendrán que reforzar la cooperación transfronteriza relativa a los servicios de bases de datos engañosos .
female
I attach great importance to information campaigns for heightening consumers ' awareness of their rights because these are a key factor in providing them with greater protection .
Concedo gran importancia a las campañas de información dirigidas a concienciar a los consumidores acerca de sus derechos ; creo que son un factor clave que les dota de una mayor protección .
female
Only a well-informed consumer is able to detect misleading advertising and avoid the disappointment it may cause .
Sólo un consumidor bien informado podrá detectar la publicidad engañosa y evitar las decepciones que este tipo de propaganda puede causar .
female
I believe that the ' blacklists ' will enable us to uncover unfair commercial practices and completely prohibit misleading advertising .
Creo que las listas negras nos permitirán descubrir las prácticas comerciales desleales y prohibir totalmente toda publicidad engañosa .