en
stringlengths
1
2.06k
ja
stringlengths
1
1.99k
I see.
そうなんだ
I wouldn't want to speculate at this time, Bob, but as you know,
問題? 部長、緊急事態です
Continue.
続けろ
We destroyed it.
俺達は それを破壊した
Hey, hey, listen to me.
ちょと、ちょっ、聞いてくれ
The chiefs of his people, who did not believe, said: "He is only a man like you. He wishes to acquire ascendancy over you. If God had willed He would have sent down angels. We never heard this from our elders.
人びとの中,信仰のない長老たちは言った。「何だこれは,あなたがたと同じ只の人間ではないですか。かれはあなたがたの上に,高く留りたいのでしょう。もしアッラーが御望みなら,かれは天使を遣わすべきです。わたしたちは,昔の祖先からも,こんなことは聞きませんでした。
They're getting away!
奴らが逃げちまう!
What about permanent?
正教員には?
Shouldn't that be in the evidence room, detective?
それは証拠物でしょ?
Unbound to us, she's a dangerous liability.
身内にしない限り、あの娘は危険だ
What does it have to do with me?
今のと 何の関係が?
Ashley!
アッシュ
On that Day, man will say, “Where is the escape?”
その日人間は,「どこに避難しようか。」と言う。
Found it!
これだ!
Such as...
例えば?
I hope it was everything you thought it would be.
お幸せに
No.
No.
God, you poisoned my dog?
毒殺したのか?
Tell him he is out.
出て行けと
I'm fine, Sergeant.
大丈夫です巡査部長
I don't understand, she looks so healthy.
あんなに健康そうなのに
What's going on, Skinny?
"どうするんだ?"
You had better take a little rest.
君は少し休んだほうがよい。
Can you hear me?
撃ちやがったな
Four pips.
音が4つだ
Your lawyer's here.
弁護士の面会よ
Open it.
開けてください
- Yes. That's already in the works.
- えぇ、既に準備は出来てます
The door to your right leads to the source and the salvation of Zion.
右の扉はソースへつながり ザイオンを救うことができる
Business absorbs all his time.
彼は仕事に自分の時間の全てを取られている。
All we can give him now is justice.
今我々が彼のためにできるのは正義だけだ
Mm.
ウーン
The plan has gone as you had promised, my lord.
約束通り 計画は進行しました
It's just since I've been engaged to Inez,
イネスと婚約してから
Just rest, dad.
ちょっと休んで パパ
Estonian
英語
- Of course we do.
- もちろんあります
I already know about Hayley the werewolf girl.
ヘイリーの正体は知ってるぞ 人狼娘だ
- How'd that work out?
- うまくいったのか?
I really can't get into it, Carl.
実際にそれに入り込むことは できないんだ カール
For now, yes.
今のところは そうだ
Maybe I should learn to fly.
多分、私は操縦を学ぶべきだと思う。
Take a seat.
座って
Good afternoon gentlemen.
こんにちは―― 皆さん
That's the one.
それにしよう。
Just leave him alone. He's fine.
あー、何だ、 口がきけないか?
Listen, y'all don't have to do this.
待ってくれ 必要ないだろ
You...
君が?
- I can't take this anymore.
- どちらも殺させない・・
- What the fuck's going on?
- どうしたんだよ
Desktop Pager
デスクトップページャNAME OF TRANSLATORS
Of course she passed the test.
もちろん、彼女は試験に合格した。
You wanna redeem yourself?
汚名返上を?
And when will you leave me?
いつ 発つの?
Again.
もう一度
Dorian?
ドリアン?
"Anti-authority, anti-social..."
反政府 反社会的...
Okay, open it up.
よし 開けろ
17 years.
17年というのは
Who gave you the black eye?
目の黒あざは誰にやられた?
- Yeah?
- はい?
Access to Area 6 denied.
" エリァ 6 アクセス 拒否"
That's everything that you'd find in a can of cat food.
鶏レバー これを考えるとキャットフードの
That's all my sauce needed, was just a little more salt.
俺のソースに必要なのは もう少しの塩だったんだ
Spend the night there. Come back here in the morning.
そこで夜を過し 朝に戻ろう
Isaac, does Support Group Hazel make this better or worse?
サポートグループの ヘイゼルに来てもらうか?
-lt's clean.
片付けた
Out.
出ろ!
What do you like?
何が好き?
Arabic.
アラビア語
July 24, 2010.
2010年7月24日
Indeed, those who do not believe in the verses of Allah - Allah will not guide them, and for them is a painful punishment.
本当にアッラーの印を信じない者は,アッラーはこれを御導きになられない。かれらには痛ましい懲罰があろう。
But in the meantime, no one with a badge goes near that man.
それまで警官は 誰も近づかないで
- Yeah, about that.
- そう、でも
New day.
新しい出発だ
Do you still think it's a great sale day?
そのくらいで すごい売上なん?
They've never once in the history of the Seven Kingdoms sent their army this far north.
彼らは歴史上自分の軍隊を ここまで北上させたことはない
- Doing my best. - Your best?
「精一杯やってる」 「精一杯だと」
As the proverb says, "Time is money."
ことわざにもあるように、「時は金なり」だ。
Come to me.
こっちに来て
Why don't we go with socks?
- ソックスを 靴下にしない?
He apologizes, but he's stuck in traffic He's just a few blocks away.
申し訳ありませんが 渋滞で遅れるとの事です
Any advance?
さらに お声は?
They said it was... in my genes.
それは私の遺伝子にあるものらしい...
He came to kill my patient.
私の患者を殺した
I am going to need a bigger bag.
もっとでっかい袋がいるな!
My father...
俺の父親は...
And the German lady.
ドイツ人女性、それに手袋も
- She has the spark.
- 才気がある
Take the shot.
攻撃よ
What's the connection?
繋がりは?
Let Doc have a quick look at her.
ドクに診てもらいましょ
Marty!
Marty?
I didn't know we were picking sides.
派閥があるとは知りませんでした
-Why not?
(美咲)何で?
Your father's samurai have always treated me as well as can be expected.
お父上は いつも 望むようにして下さいます
A girl wants to serve herself.
少女は自分自身に仕えたい
No audio output
オーディオ出力なし
- Why?
- なぜ?
Does it start something like that?
そんな感じでやるか?