en
stringlengths
1
2.06k
ja
stringlengths
1
1.99k
Oh, hey, listen, try this.
そうだ こいつを試せ
He's been told he was injured doing profiling work for the FBI. Okay.
FBIへの協力中の 負傷と伝えてある
I can overthrow him.
彼を 倒す事も出来る
Could not seek to position 0x1c on partition %1 when trying to update the NTFS boot sector.
リサイズ/移動操作のためにパーティション %1の制約を取得できませんでした。@info/plain
You've got to be kidding me.
おいおい 冗談だろ
How you feeling?
気分は どう?
It seems you have a taste for dangerous living.
危険に身をおいてる
I think we got enough gas.
給油は終わったろ?
Everybody get the hell out of here!
誰もがここから抜け出す!
Why are you hiding?
何かを隠す必要が?
I was his and he was mine.
私は彼のもので彼は私のものだった
SCREEN
屏Constellation name (optional)
It seems to me that it's up to us to convince this gentleman that he's wrong and we're right.
我々が彼を納得させたら どうだろう?
Well, we still got... 5 minutes.
まだ... 5分ある
Kara's not here.
カーラは、ここにいない。
You change your mind... we're headed north.
意見が変わったら... 北の方へ向かう。
They can lawyer up all they want.
彼らが望んでるのは 弁護士だけ
Nothing, it's just-- you went over there to be all, "grrr, stop being bad or I'll arrow you,"
別に ただ - あなたがあそこに行くかどうか 全部の「 ウー 悪いことを止めて
You Jerry-banging, Limburg-smelling...
リンブルグ臭い(ドイツのスラングで愚か者のこと)、 クソ野郎め。
I need to do this on my own.
自分でやってくから
- She's the rightful heir.
- 彼女は正当な後継者だ
- Come with me.
-一緒に来て。
I realize it.
その事が分かる
Got a barbecue every month.
毎月バーベキューする
They can talk all they want.
どうとでも言えばいい
I have to consume about 10,000 calories a day.
僕は、1日1万カロリー 摂る必要がある。
Now, Jacob, I'm gonna ask you to do something very important.
君にして欲しい事がある とても大事な事だ
Get my dad, you asshole!
ーパパを呼べ!
It's worked out well for you so far.
それが最良だ
I had to.
あったさ
You have two measly hours before the Saudi embassy starts missing him.
その僅か2時間が過ぎれば サウジ大使館が不審に思う
Okay, David, Dianne, let's block up this window!
よし デビッドとダイアンは 窓をふさげ!
You signed out the Guard Key several days ago.
- はい 数日前に保護キーを 持ち出しました?
Our work was rewarded with old negatives, boxes of prints, and trunks full of decaying film, which we were able to save.
古いネガが見つかり─ フィルムが詰まったカバンも 発見されました
- Shit, you scared me!
- もう びっくりした
- You know Orjan Levander?
-オルジャン・レバンダーを知っているか?
Trust me, I've seen it a million times before.
私を信用し、 私はそれまでに100万回見たことがある。
I don't know what you're talking about. I thought you loved me. I love you.
私が載ってない 愛してると...
So... Ben Day?
で、ベン・デイね?
Get some dinner. Be ready in an hour.
夕飯を食べて1時間で準備しろ
JAMES: Probably start an army and take over the city.
おそらく 軍を立ち上げ 街を買収するためだ
Or have ye Covenants with Us to oath, reaching to the Day of Judgment, (providing) that ye shall have whatever ye shall demand?
それともあなたがたは,審判の日まで有効な誓約をわれと結んだのか。あなたがたが思慮分別することは,確かにあなたがたのものになるのか。
But you got to do me a favor.
だが頼みがあるんだ
I need to see you.
会えるか
Why don't you guys get your suspects together?
2人の容疑者を一緒にしてみたら どう?
Tigers love pepper.
タイガース愛唐辛子。
Shit. It's turned. Give me that.
変質してる 貸して
A realist would know the only damn thing Georgie can do is die up there.
現実主義者なら分かるでしょう? 行っても無駄死にするだけ
Clarence happen to mention where he was headed?
クラレンスの行き先とか 聞いてないか? いや
- Damn it, don't touch me!
- 畜生 さわるな!
How many do you think are in there with him?
何人、中にいると思う?
He does not study hard, but does very well at school.
彼はあまり勉強しない。しかし学校の成績はとてもよい。
- Oh, you're deaf?
あっ 耳が聞こえない?
Look at this, huh? Bones just found the doctor that did Flynn's surgery.
ボーンズがフリンを 手術した医者を見つけた
honeydew4
ハニーデュー 4color
Good.
いいわ
I need to get back to my patients.
もう戻らないと
Those who belie the Day of Requital.
審判の日を,嘘であると言って来た者たちこそは。
Horrible things.
恐ろしい事よ
Well, that makes you a "senior."
つまり アンタはシニア
Maroni's well-placed sources we know that police have indeed
マローニ氏のタレ込み屋から
I hope you know that. I've made so many mistakes.
許して欲しい 私って間違ってばかりね
- Impossible. - Not impossible!
― ムリ ― ムリじゃない!
Well, I'm actually meeting a client for a drink in the Fairmont, so why don't you pick me up in the lounge?
実はクライアントとの ミーティングがあるんだけど フェアモントに飲みに行くための... もしよかったら ラウンジまで迎えに来てくれる?
He had his wallet stolen.
彼は財布を盗まれた。
Can we do this while I'm working?
書きながらで良いか?
Can I trust you to do what's gonna happen here?
もし彼女が現れても
I just got this job.
仕事始まったばかり
Don't you hologram me!
ホログラムするな!
Both of them are listed as receiving payment.
二人への支払い記録よ 精子ね
Ares developed a weapon, the worst ever devised.
エイリースは 前例のない最悪の 兵器を開発しました -エイリースですか?
I just... killed a chicken.
鶏を殺したとこだ
Any chance of your survival was better than no chance.
あなたが助かる可能性は高かった
- And hats are not permitted.
- それに帽子は不許可です
During the same period, about 15,000 major military conflicts.
_BAR__BAR__BAR__BAR_ 同期間に 1万5千の軍事衝突 _BAR__BAR__BAR__BAR_
Thank you. Thank you, guys.
ありがとう、 みんな、ありがとう
Well... Let me tell you.
あっ いや 実は...
This man's shouting at me!
この人、あたしをどなりつけるんですよ!
He can't endure this.
奴には耐えられん
I flipped a quarter trying to decide if I should buff the second-floor hallway first or wash the lab windows.
掃除の順を コイン投げで決めようとしたら──
And it's time to ignite the lights
さあ灯りよ燃え上がれ
Move, move, please!
- どけ!
You know that $3 million in short option futures you asked me to track?
300万ドルの空売りを 追跡しろって言ってたろ?
Please don't be mad at me.
怒らないで
We need to talk.
話がある
Snipers taking potshots at cops.
狙撃手が警官を 手当たり次第撃っていた
Well, I've come to that crossroads and I have decided Kenny Powers is a man.
俺にもその時は来た ケニー・パワーズは男だ
Just past that western ridge.
西の尾根を過ぎたところ
I think you already know the answer to that.
わかりきったことじゃないか
Damn it!
こんちくしょう!
I seek .... a thief of meager intellect.
泥棒を捜してましてね 思慮浅はかな
Dig in.
かぶりつけよ
Copeland Septet
コープランドの七つ子 (Copeland Septet)object name (optional)
Jeremy!
ジェレミー!
Bend.
曲げる。
No?
そうか?
Some stuff you leave there.
ある記憶は すぐ忘れられ、
But as for those who believed and did righteous deeds, He will give them in full their rewards, and Allah does not like the wrongdoers.
主は信仰して善行に動む者を(十分に)報奨される。だがアッラーは,不義を行う者を御好みにならない。
And he has struck for Us a similitude and forgotten his creation; he says, 'Who shall quicken the bones when they are decayed?'
またかれは,われに準えるものを引合いに出して,自分の創造を忘れ,言う。「誰が,朽ち果てた骨を生き返らせましょうか。」
What? It's so fucked up!
- 何だよ