id
stringlengths
1
6
translation
translation
100
{ "ar": "اي عدد نضربه ب1 سيكون الناتج هو نفس ذلك العدد", "ko": "1에 무엇을 곱하든 답은 그 숫자가 됩니다." }
101
{ "ar": "فاذا كان لدي فراغ ×1، و", "ko": "여기 빈칸에다가 1을 곱해도" }
102
{ "ar": "فسيكون الناتج هو نفس قيمة هذا الفراغ سيكون الناتج هو نفس قيمة هذا الفراغ", "ko": "답은 그 빈칸이 될겁니다." }
103
{ "ar": "اذاً لدي 3×1، فسيكون الحاصل لدي 3", "ko": "즉, 3 곱하기 1이면 3." }
104
{ "ar": "واذا كان لدي 5×1، فسأحصل على 5، لأنه وبشكل حرفي", "ko": "5 곱하기 1이면 5." }
105
{ "ar": "ستكرر ال5 مرة واحدة", "ko": "이건 문자 그대로 5 한번을 의미하니깐요." }
106
{ "ar": "اذا قمت بوضع 157×1، فسيكون الناتج 157", "ko": "157 곱하기 1을 해도 157." }
107
{ "ar": "واعتقد انكم فهمتم الفكرة", "ko": "이해되죠?" }
108
{ "ar": "الشركات تفـقـد السيطرة", "ko": "기업은 조정 능력을 상실하고 있습니다." }
109
{ "ar": "ماذا يحدث في وول ستريت", "ko": "월가(街)에서 일어나는 일은" }
110
{ "ar": "لم يعد في وول ستريت.", "ko": "더 이상 월가에만 머물지 않습니다." }
111
{ "ar": "ما يحدث في فيغاس ينتهي به الحال على موقع يوتيوب.", "ko": "라스베가스에서 일어나는 일은 유뷰브에서 끝나죠." }
112
{ "ar": "(ضحك)", "ko": "(웃음)" }
113
{ "ar": "سـُمعتهم متقلبة. الولاءات متغيرة", "ko": "명성은 급변합니다. 충성도도 변덕을 부리죠." }
114
{ "ar": "فرق الإدارة تبدو منقطعة", "ko": "경영진들은 점점 더" }
115
{ "ar": "من التواصل مع موظفيها بازدياد.", "ko": "사원들과 멀어지는 것 같습니다." }
116
{ "ar": "(ضحك)", "ko": "(웃음)" }
117
{ "ar": "قالت دراسة حديثة أن نسبة 27 في المائة من أرباب العمل يؤمنون", "ko": "최근 설문에 의하면 사장들 가운데 27%는" }
118
{ "ar": "أن الشركة تلهم الموظفين.", "ko": "사원들이 회사에 혼신을 다하고 있다고 믿고 있지만" }
119
{ "ar": "ومع ذلك، في نفس الدراسة، أربعة في المائة فقط", "ko": "그 보고서에서, 겨우 4%의 사원들만 그 점에" }
120
{ "ar": "من الموظفين يتفقون مع ذلك.", "ko": "동의하고 있습니다." }
121
{ "ar": "الشركات تفقد السيطرة", "ko": "기업은 그들의 고객과 종업원들을" }
122
{ "ar": "على عملائها وموظفيها.", "ko": "제대로 제어하지 못하고 있습니다." }
123
{ "ar": "ولكن هل هذا صحيح؟", "ko": "정말 그럴까요?" }
124
{ "ar": "أنا مسوق، و كمسوق، أعلم", "ko": "저는 마케팅 전문가입니다. 마케팅 전문가이기에" }
125
{ "ar": "أني ابدا لم أكن تحت السيطرة.", "ko": "제가 조정하는 위치에 있어본 적이 전혀 없다는 건 압니다." }
126
{ "ar": "علامتك التجارية هي ما يتحدث الناس به عنك", "ko": "옛 말에 이르기를, 당사자가 방안에 없을 때" }
127
{ "ar": "عندما كنت لا تكون في الغرفة، يقول المثل.", "ko": "다른 사람들은 여러분을 여러분의 브랜드로 평가한다고 합니다." }
128
{ "ar": "إمكانية الاتصال والشفافية تسمح للشركات", "ko": "극도의 연결성과 투명성으로 말미암아 기업들은" }
129
{ "ar": "أن تكون في تلك الغرفة ، 24/7.", "ko": "그 방 안에 있습니다. 하루 24시간 내내 있죠." }
130
{ "ar": "يمكنهم الاستماع و الانضمام إلى الحوار.", "ko": "그들은 대화를 듣고, 참여할 수 있습니다." }
131
{ "ar": "في الواقع، لديهم المزيد من السيطرة و ليس فقدان السيطرة", "ko": "사실, 그들은 예전에 그 어느 때보다 조정 능력을 잃는 것에 대해" }
132
{ "ar": "أكثر من ذي قبل.", "ko": "훨씬 더 잘 제어할 수 있어요." }
133
{ "ar": "يمكنهم تصميم ذلك. لكن كيف؟", "ko": "그런 걸 만들어 낼 수도 있지요. 그런데, 어떻게 만들까요?" }
134
{ "ar": "أولاً وقبل كل شيء، يمكن أن تعطي الموظفين والعملاء تحكمًا أكثر.", "ko": "첫째로, 그들은 사원들과 고객들에게 더 많은 조정 능력을 줄 수 있습니다." }
135
{ "ar": "يمكن أن يتعاونوا معهم في خلق الأفكار،", "ko": "그리고는 그들과 함께 아이디어, 지식," }
136
{ "ar": "المعرفة، والمحتوى، والتصاميم والإنتاج.", "ko": "컨텐츠, 디자인과 제품을 만들어내는 작업을 합니다." }
137
{ "ar": "ويمكن أن تعطيهم تحكمًا أكثر في الأسعار،", "ko": "심지어, 그들에게 가격에 대한 조정권도 줄 수 있습니다." }
138
{ "ar": "وهو ما تقوم به فرقة راديوهيد", "ko": "이건 \"라디오헤드\"라는 밴드가" }
139
{ "ar": "مع صدور -إدفع كما تريد- على البوم الإنترنت", "ko": "\"In Rainbows\"라는 앨범을 '내고싶은 만큼 내세요'라는 방식으로" }
140
{ "ar": "\"في قوس قزح\". بإمكان المشترين تحديد الأسعار،", "ko": "출시한 것과 같습니다. 구매자가 가격을 결정하는거죠." }
141
{ "ar": "لكن العرض كان محدودًا، و استمر لمدة محدودة من الزمن", "ko": "물론, 그런 제안은 일부에게만 주어졌고 한정된 기간 동안만 가능하게 했습니다." }
142
{ "ar": "بيع من الألبوم نسخ اكثر من نسخ الإصدارات السابقة للفرقة", "ko": "그 밴드는 이 앨범을 이전 앨범보다 더 많이 팔았습니다." }
143
{ "ar": "شركة الشوكولاتة الدانماركية \"أنتون بيرغ\"", "ko": "덴마크의 쵸코렛 회사인 안톤 베르크는" }
144
{ "ar": "فتحت ما يسمى \"مخزن سخي\" في كوبنهاغن.", "ko": "코펜하겐에 소위 말하는 \"마음씨 좋은 상점\"을 열었습니다." }
145
{ "ar": "وطلبت من الزبائن شراء الشوكولاته", "ko": "가게에서는 고객에게 고객이 사랑하는 사람들에게" }
146
{ "ar": "مع الوعد بعمل الخير نحو أحبائهم.", "ko": "선행을 하겠다는 약속만으로 물건을 내줍니다." }
147
{ "ar": "فتحولت المعاملات إلى التفاعلات،", "ko": "거래를 상호 작용으로, 그리고" }
148
{ "ar": "والكرم إلى عملة.", "ko": "호의를 화폐로 바꾼거죠." }
149
{ "ar": "يمكن للشركات أن تمنح السيطرة للمتسللين، القراصنة.", "ko": "기업은 심지어 해커들에게도 조정권을 부여합니다." }
150
{ "ar": "عندما أصدرت مايكروسوفت \"كينيت\"،", "ko": "엑스박스 게임기의 모션 센서인" }
151
{ "ar": "الوظيفة الإضافية \"السيطرة على الحركة\" في ألعاب Xbox", "ko": "마이크로소프트의 키넥트가 출시됐 때," }
152
{ "ar": "و فورا أثارت انتباه القراصنة", "ko": "곧바로 해커들의 관심을 끌었습니다." }
153
{ "ar": "في البداية واجهت مايكروسوفت القراصنة، لكن بعدها حولت المسار", "ko": "처음에 마이크로소프트는 해커들과 맞섰지만" }
154
{ "ar": "عندما أدركَت أن هذه الأنشطة يدعمها المجتمع", "ko": "활발하게 게임 커뮤니티를 지원하는 것이 이득이 될 수 있다는" }
155
{ "ar": "و تأتي بفوائد", "ko": "것을 깨닫고는 곧 방향을 바꾸게 됩니다." }
156
{ "ar": "الشعور بالملكية المشتركة، الدعاية المجانية،", "ko": "공동 소유의 느낌과 자유로운 공공성," }
157
{ "ar": "القيمة المضافة، جميعها ساعدت على انتشار المبيعات.", "ko": "부가 가치, 이런 모든 것이 메출에 도움이 됩니다." }
158
{ "ar": "التمكين الأكبر للعملاء", "ko": "고객에 대한 궁극의 임파워먼트 (권한 위임)는" }
159
{ "ar": "هو أن نطلب منهم عدم الشراء.", "ko": "고객에게 구매하지 말아 달라고 요청하는 것입니다." }
160
{ "ar": "شجعت \"كلوثيير باتاغونيا\" المشترين المحتملين", "ko": "아웃도어 의류를 판매하는 팬타고니아는 잠재 고객에게" }
161
{ "ar": "التأكد من المنتجات المستعملة في موقع إيباي", "ko": "신제품을 구입하기 전에 이베에서 중고품을 사서" }
162
{ "ar": "و التحقق من احذيتهم قبل شراء أخرى جديدة.", "ko": "신발 밑창을 갈아 사용해 보라고 권장했습니다." }
163
{ "ar": "في موقف أكثر تطرفاً ضد النزعة الاستهلاكية،", "ko": "심지어는 소비자 제일주의에 훨씬 더 급진적인 자세를 취하여" }
164
{ "ar": "وضعت الشركة اعلان \" لا تشتري هذه السترة\"", "ko": "그 회사는 \"이 외투를 사지마세요\"라는 광고를" }
165
{ "ar": "خلال الذروة موسم التسوق.", "ko": "최고의 쇼핑 기간 중에 내걸었습니다." }
166
{ "ar": "قد يكون يؤثر على المبيعات في المدى القصير،", "ko": "그건 단기간 매출에 상당한 위험을 주었을지도 모르지만" }
167
{ "ar": "لكنه يبني ولاء دائم وطويل الأجل", "ko": "공유된 가치를 통해 지속적이고 장기적인" }
168
{ "ar": "استناداً على القيم المشتركة.", "ko": "충성심을 쌓았습니다." }
169
{ "ar": "وقد أظهرت الأبحاث أن إعطاء الموظفين المزيد من السيطرة", "ko": "연구에 의하면, 사원들에게 자신의 업무에 대해 더 많은" }
170
{ "ar": "خلال عملهم يجعلهم أكثر سعادة وأكثر إنتاجية.", "ko": "조정권을 주면 사원들이 더 행복해하고 생산성도 올라간다고 합니다." }
171
{ "ar": "الشركة البرازيلية مجموعة سيمكو", "ko": "브라질 회사인 셈코 그룹은 종업원들이" }
172
{ "ar": "تتيح لموظفيها تعيين جداول العمل الخاصة بهم", "ko": "자신의 업무와 일정, 심지어 급여까지 정할 수 있게한 것으로" }
173
{ "ar": "وحتى رواتبهم.", "ko": "유명합니다." }
174
{ "ar": "هولو و Netflix، من بين شركات أخرى،", "ko": "여러 회사중에, 훌루와 넷플릭스는" }
175
{ "ar": "لديها سياسات إجازة مفتوحة.", "ko": "휴가 정책이 아예 없습니다." }
176
{ "ar": "الشركات يمكن أن تعطي الناس مزيد من التحكم،", "ko": "기업들은 사람들에게 더 많은 조정권을 줄 수 있지만" }
177
{ "ar": "ولكن يمكن أيضا يعطونهم تحكم أقل.", "ko": "또 동시에 적게 줄 수도 있습니다." }
178
{ "ar": "الحكمة التجارية التقليدية يحمل تلك الثقة", "ko": "전통적인 사업적 지혜에 따르면, 신용은" }
179
{ "ar": "إذا اكتسب بسلوك يمكن التنبؤ بها،", "ko": "예측가능한 행동을 통해 쌓인다고 합니다." }
180
{ "ar": "ولكن عندما يكون كل شيء متسقة وموحدة،", "ko": "하지만 모든 것이 일관되고 표준화되면" }
181
{ "ar": "كيف يمكنك إنشاء خبرات ذات معنى؟", "ko": "어떻게 의미있는 경험을 만들어 낼까요?" }
182
{ "ar": "إعطاء الناس أقل السيطرة قد تكون طريقة رائعة", "ko": "사람들에게 조정권을 적게 주는 것이" }
183
{ "ar": "لمواجهة خيارات وفيرة", "ko": "넓어지는 선택의 폭에 대응도 하고" }
184
{ "ar": "وجعلهم أكثر سعادة.", "ko": "사람들도 행복하게 만드는 훌륭한 방법이 될 수도 있습니다." }
185
{ "ar": "خدمة السفر نيكستبيديشن.", "ko": "넥스트피디션이라는 여행사를 보죠." }
186
{ "ar": "نيكستبيديشن تحول الرحلة إلى لعبة،", "ko": "이 회사는 여행을 게임처럼 만들었습니다." }
187
{ "ar": "بتغيرات مفاجئة وتحولات على طول الطريق.", "ko": "여행중에 깜짝 이벤트와 변화를 주는 방법을 사용했습니다." }
188
{ "ar": "لا تخبر المسافر عن وجهتها", "ko": "회사는 여행자에게 마지막 순간까지" }
189
{ "ar": "حتى اللحظة الأخيرة، ويتم توفير المعلومات", "ko": "어디로 가는지 알려주지 않고, 정보도 딱 필요한 시점에" }
190
{ "ar": "فقط في الوقت المناسب. وبالمثل، شركة طيران كيه ال أم الهولندية", "ko": "제공합니다. 비슷한 방법으로, 네덜란드 항공사인 KLM은" }
191
{ "ar": "اطلقت حملة مفاجئة، على ما يبدو عشوائياً", "ko": "깜짝 행사를 시작했습니다." }
192
{ "ar": "يوزعون هدايا صغيرة للمسافرين", "ko": "목적지로 가는 도중," }
193
{ "ar": "في طريقهم إلى وجهتهم.", "ko": "여행객들에게 무작위로 작은 선물을 주는 것이죠" }
194
{ "ar": "إينتيرفلورا، الشركة التي مقرها المملكة المتحدة راقبت Twitter", "ko": "영국에 자리한 '인터프로라'라는 회사는 트위터를 참고하여" }
195
{ "ar": "للمستخدمين الذين واجهوا يوما سيئاً،", "ko": "고객이 기분이 좋지 않은 날," }
196
{ "ar": "وبعد ذلك أرسلت لهم باقة من الزهور مجاناً.", "ko": "그들에게 공짜로 꽃을 보내주었습니다." }
197
{ "ar": "هل هناك أي شيء يمكن للشركات فعله لجعل", "ko": "사원이 시간에 쫓기는 느낌을 받지 않도록" }
198
{ "ar": "موظفيها يشعرون بضغط وقت أقل ؟ نعم.", "ko": "회사가 할 수 있는 다른 방법이 있을까요? 네, 있습니다." }
199
{ "ar": "إرغامهم على مساعدة الآخرين.", "ko": "사원들에게 다른 사람을 돕도록 하면 됩니다." }